Skip to main content

Full text of "Jainism"

See other formats


umijics)^ 


lUN  27  191ft 


OfilCAL  St^^ 


iV^V^ 


.A. 


L"v.sioa     BLf550 
SecMot     .T45 


MJM  27  191R 

JAINISM,         ^"^QgiCAL  %v^ 


OR 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA ; 


WITH 


ILLUSTRATIONS  OF  THE  ANCIENT  RELIGIONS  OF  THE  EAST, 


FROM 


THE  PANTHEON  OF  THE  INDO-SCYTHIANS. 


{Bead  at  the  Meeting  of  the  Royal  Asiatic  Society,  Feb.  26,  1877.) 


TO    "WHICH    IS   PREFIXED    A   NOTICE   ON    BACTRIAN    COINS   AND   INDIAN    DATES. 


BY 


EDWARD   THOMAS,   F.R.S., 

CORRESPONDANT  DE  L'INSTITUT  DE  FRANCE;    CORRESPONDING  MEMBER  GERMAN 

ORIENTAL  SOCIETY  ;    HON.  MEMBER  ASIATIC  SOCIETY  BENGAL  ; 

VICE-PRESIDENT   NUMISMATIC    SOCIETY. 


LONDON : 
TRTJBNER  &  CO.,  57   and   59,   LTJDGATE  HILL. 

1877. 


HERTFORD : 
STEPHEN    AUSTIN    AND   SONS,    PRINTKI'S. 


PREFATORY    NOTICE. 


The  publishers  of  tlie  Journal  of  the  Royal  Asiatic 
Society — under  the  impression  that  there  are  many  points 
of  unusual  interest  in  the  articles  named  on  the  title-page 
— have  resolved  to  issue  a  small  edition,  as  a  separate 
brochure,  which  maj''  be  available  to  Orientalists  at  large, 
who  do  not  happen  to  be  Members  of  the  Society,  to  the 
pages  of  whose  Journal  these  essays  would  otherwise  be 
confined. 


CONTENTS. 


ARTICLE  I.     (From  J.R.A.S.  Vol.  IX.  pp.   1-21.) 


PAGE 


Greek  Monograms  on  Bactrian  Coins,  representing  dates       -  3 

The  rejection  of  the  figure  for  hundreds  by  the  Bactrian 
Greeks,  in  accordance  with  the  conceptions  of  the 
Indian  system       -------  3-5 

Illustrative    coin   of    the    Bactrian   King   Plato,   dated  in 

Seleucidan^^wr(?s  147=  B.C.  165  -         -         -         -       5_6 

Spread  of  the  Seleucidan  method  of  computation  in  India  -  7 

Indo-Scythian    Inscriptions    in    Indian-Pali   and   Bactrian- 

Pali  -         -         - 9-11 

Historical  traces  of  the  leading  Indo-Scythian  Kings  Hushka, 

Jushka,  and  KanisJika     ------  12 

General  recapitulation  of  the  various  schemes  of  dates,  and 

their  apparent  relative  importance       -         -         -         -         14 

Contrast  of  optional  data  available  under  the  three  systems 

of  Seleucidae,  Yikramaditya,  and  Saka     -         -         -  15 

Difficulties  attendant  upon  the  irregular  omission  of  hundreds  1 5-1 6 
Coin  of  the  Saka- Scythian  King  Heraiis  -  -  -  -  17 
Identification  of  the  Saka-Scythian  capital  -  -  -  19-20 
The  relative  employment  of  the  terms  TvpavvovvTO'^  and 

BaaiXevovTO^;  -         -         -         -         -         -         -         21 

Practical  application  of  the  latter  term,  under  the  Su- 
zerainties of  Antiochus,  Diodotus,  and  Euthydemus  -  21 

Obverse  dies  of  old  Mint-issues,  lettered  aneiv,  to  meet  the 
changed  political  positions  of  the  Kings  who  furnished 
the  original  portraits 22 

TvpavvovvTo^;,  its  appearance  and  acceptance  in  Western 

India -  23 


vi  CONTENTS. 


ARTICLE   II.     (J.R.A.S.  Yol.  IX.  pp.  155-234.) 


PAGE 


The  theoretic  differences  of  Jainism  and  Buddhism        -         -  3 

Jaina  discoveries  at  Mathura  ------  3 

General   spread   of    Jaina    edifices    and    precedence   in   the 

selection  of  sites  _------4 

Colebrooke's  opinions  regarding  the  priority  of  the  Jainas  -  5 

Additional  evidence  to  the  same  effect          .         _         .         -  6 

Documentary  evidence  from  the  Mahawanso'    -         -         -  7 

The  testimony  of  Fali-JEian,  the  Chinese  pilgrim          -         -  8 

Indications  furnished  by  the  Lalita-vistara        -         -         -  8 

List   of    the   Jaina   Tirthankaras,    with   their   several   cog- 
nizances, etc.                -         -         -         --         -         -  9 

Opinions  of  Colonel  Low  on  the  associate  symbols  of  Jaiuism 

and  Buddhism          .-_---.  H 

Dr.  Stevenson's  researches, — the  Kalpa  Sutra,  etc.        -         -  12 

His  inferences  identical  with  those  of  Colebrooke      -         -  13 

The  Ante-Brahmanical  worship  of  the  Hindus      -         -         -  13 

The  original  claim  of  the  Jainas  to  the  shrine  of  Jagganath  15 

The  Jaina  Mahavira  and  his  disciple  Gautama,  Sahja  Muni, 

from  the  Bhagavati      -         -         -         -         -         -         -16 

Further   notices   from  Chinese  writers   and   the   travels   of 

Uiouen  Thsang         -         -         --         -         -         -  18 

Mr.  Brian  Hodgson's  denial  of  the  claims  of  the  literature  of 

Buddhism  to  any  antiquity           -         -         -         -         -  19 

Colonel  Tod's  information  regarding  the  Jainas          -         -  20 

General  Malcolm's  personal  observations  on  the  sect      -         -  21 

M.  Roussclet's  contributions  to  the  general  subject  -         -  21 

Data  regarding  Jainism  to   be   gathered   from  Brahmanical 

sources      -         -         -         -         -         -         -.-         -22 

The  FAITH  of  Chandra  Gupta      -----  23 

The  succession  of  the  Maurya  Kings    -----  24 

Brahmans  and  Sramans  -------  25 

Caste        ---.--.._.  26 

Aryan  influence  on  Indian  Caste      -         _         -         .         _  27 

The  FAITH  of  Yindusara 29 


CONTEXTS. 


Vil 


PAGE 


The  Early  FAITH  of  Asoka 30 

The  testimony  of  Abul  Fazl 30 

Asoka  mtrocluces  JAII^ISM  into  Kashmir         -         -         -  31 

Confirmation  of  the  fact  from  the  E,aja  Tarangini          -         -  32 

Resume  of  the  Edicts  of  Asoka         -         -         -         -         -  33 

Dr.  Kern's  new  translations        -         -         -         -         -         -33 

Professor  Wilson's  opinion   as  to  the  total  absence  of  any 

reference  to  Buddhism  in  the  Eock  and  Pillar  edicts  -  35 

The  gradations  of  belief  to  be  detected  between  the  periods  of 

the  Rock  and  Pillar  edicts -37 

Facsimile  of  the  alphabetical  characters  of  the  Inscriptions  39 

The  edicts  dating  from  the  tenth  and  twelfth  years  of  Asoka' s 

reign 41 

Mention  of  Antiochus,  the  Greek  king          -         -         -         -  41 

(Plate  I.  to  face  p.  42.) 

The  Pillar  Edicts  of  the  twenty-seventh  year   -         -         -  46 

Reference  to  the  Five  Greek  Kings  (j^ote)  -         -         -         -  46 

The  aim  and  purpose  of  the  Inscriptions  -         -         -         -  51 

POSITIVE  BUDDHISM  (the  Bhabra  Edict)     -         -         -  52 

The  disuse  of  the  title  of  Devanampiya,  ''  the  beloved  of  the 

Gods,"  as  incompatible  with  Buddhism      -         -         -  54 

The  later  FAITH  of  the  Maurya  Dynasty  -         -         -         -  55 

Saiidsm          ___-_----  57 

Saivism  under  the  Kanerki  Kings        -         -         -         -         -  57 

Saivism  under  Kadphises         -         -         -         -         -         -  58 

The  newly-discovered  hoard  of  gold  coins  at  Peshawar           -  59 

General  Legends  on  the  Kanerki  coins  -         -         -         -  60 

Description  of  the  Coins  inserted  in  Plate  II.         -         -         -  61 

(Plate  11.  to  face  p.  61.) 

The  large  amount  of  Roman  influence  to  be  detected  in  the 

types  of  the  Peshawar /'wf?  __._.-  65 

Roman  coins  found  in  a  Tumulus  at  Manikyala         -         -  65 
The  causes  which  may  have  led  to   the  introduction  of  so 
much  Roman  Art  and  so  many  Roman   Gods  into   the 

coinages  of  the  Indo-Scythians 68 


viii  CONTENTS. 


PAGE 


Suggestion  of  the  domestication  of  the  prisoners  of  the  army 

of  Crassus  at  and  around  Merv-ul-rud        -         -         -  69 

Mechanical  Mint-processes  of  adaptation      -         -         -         -  7o 

Introduction  of  Grseco-E-oman  Science      -         -         -         -  70 

Alphabetical  influence  of  Latin  upon  later  Zend  -         -         -  71 

Comparative  weight  of  standards 71 

The  Gods  admitted  into  the  Indo- Scythian  Pantheon    -         -  73 

Identification  of  some  of  the  Zend  and  other  names  -         -  74 

I.  Yedic 74 

II.  Iranian      ,-         --         -         -         -75 

III.  Persian 77 

lY.  Eoman 78 

V.  Brahmanical       -         -         -'        -         -         -78 

YI.  Buddhist 79 

The  Mathura  Archceological  Remains  -         -         -         -         -  79 

Dated     Jaina    Inscriptions    incised    during     the    reign    of 

Yasudeva --  81 


BACTRIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES. 

BY 

EDWAED    THOMAS,    F.R.S. 


A  SHORT  time  ago,  a  casual  reference  to  the  complicated 
Greek  monograms  stamped  on  the  earlier  Bactrian  coins 
suggested  to  me  an  explanation  of  some  of  their  less  involved 
combinations  by  the  test  of  simple  Greek  letter  dates,  which 
was  followed  by  the  curious  discovery  that  the  Bactrian 
kings  were  in  the  habit  of  recognizing  and  employing 
curtailed  dates  to  the  optional  omission  of  the  figure  for 
hundreds,  which  seems  to  have  been  the  immemorial  custom 
in  many  parts  of  India.  My  chief  authority  for  this  con- 
clusion was  derived  from  a  chance  passage  in  Albiruni,^ 
whose  statement,  however,  has  since  been  independently 
supported  by  the  interpretation  of  an  inscription  of  the 
ninth  century  a.d.  from  Kashmir,^  which  illustrates  the 
provincial  use  of  a  cycle  of  one  hundred  years,  and  has  now 

^  Albiriani,  -writing  in  India  in  1031  a.d.,  tells  us,  "  Le  vulgaire,  dans  I'lnde, 
compte  par  siecles,  et  les  siecles  se  placent  I'un  apres  I'autre.  On  appelle  cela 
le  Samvatsara  du  cent.  Quand  un  cent  est  ecoule,  on  le  laisse  et  Ton  en  com- 
mence un  autre.  On  appelle  cela  Loka-kala,  c'est-a-dire  comput  du  peuple." 
— Reinaud's  Translation,  Fragments  Arabes,  Paris,  1845,  p.  145. 

^  This  second  inscription  ends  with  the  words  Saka  Kdlagatavdah  726 — that 
is,  *'  Saka  K&,la  years  elapsed  726,"  equivalent  to  a.d.  804,  which  is  therefore  the 
date  of  the  temple.  This  date  also  corresponds  with  the  year  80  of  the  local 
cycle,  which  is  the  Loka-kdla  of  Kashmir  or  cycle  of  2,700  years,  counted  by 
centuries  named  after  the  twenty-seven  nakshatras,  or  lunar  mansions.  The 
reckoning,  therefore,  never  goes  beyond  100  years,  and  as  each  century  begins  in 
the  25th  year  of  the  Christian  century,  the  80th  year  of  the  local  cycle  is 
equivalent  to  the  4th  year  of  the  Christian  century. — General  A.  Cunningham, 
Archceological  Report,  1875,  vol.  v.  p.  181. 


4  BACTRIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES, 

« 

been  definitively  confirmed  by  information  obtained  by  Br. 
Biihler  ^  as  to  the  origin  of  the  Kashmiri  era  and  the  cor- 
roboration of  the  practice  of  the  omission  of  ^^ihe  hundreds 
in  stating  dates "  still  prevailing  in  that  conservative 
kingdom.^ 

Since  Bayer's  premature  attempt  to  interpret  the  mint- 
monogram  hp,  on  a  piece  of  Eucratides,  as  108,^  Numismatists 
have  not  lost  sight  of  the  possible  discrimination  of  dates  as 
opposed  to  the  preferential  mint-marks  so  abundant  on  the 
surfaces  of  these  issues,  though  the  general  impression  has 
been  adverse  to  the  possibility  of  their  fulfilling  any  such 
functions.* 


1  "  Dr.  Biihler  tas  found  out  the  key  to  the  Kashmirean  era :  it  begins  in  the 
year  of  the  Kaliyug  25,  or  3076  B.C.,  when  the  Saptarshis  are  said  to  have  gone 
to  heaven.  The  Kashmir  people  often  omit  the  hundreds  in  stating  dates.  Thus 
the  year  24  (Kashmir  era)  in  which  Kalhana  wrote  his  Rajatarangini,  and  which 
corresponded  with  Saka  1070,  stands  for  4,224." — Athenceum,  Nov.  20,  1875, 
p.  675. 

2  Since  this  was  "written,  General  Cunningham's  letter  of  the  30th  March, 
1876,  has  appeared  in  the  Athenceum  (April  29th,  1876),  from  the  text  of  which 
I  extract  the  following  passages.  These  seem  to  establish  the  fact  that  the 
optional  omission  of  the  hundi-eds  was  a  common  and  well-understood  rule  so 
early  as  about  the  age  of  Asoka.  "  The  passage  in  which  the  figures  occur 
runs  as  follows  in  the  Sahasaram  text : — 

iyam  cha  savane  vivuthena  dutesa 
paimalati  satavivuthati  252. 

The  corresponding  passage  in  the  Riipnath  text  is  somewhat  different: — 

ahale  sava  vivasetavaya  ati  vyathena 
savane  katesu  52  satavivasata. 

The  corresponding  portion  of  the  Bairat  text  is  lost.  My  reason  for  looking 
upon  these  figures  as  expressing  a  date  is  that  they  are  preceded  in  the  Eiipnath 
text  by  the  word  katesu,  which  I  take  to  be  the  equivalent  of  the  Sanskrit 
Jcranteshu  =  {^o  many  years)  'having  elapsed.'  " 

I  do  not  stop  to  follow  General  Cunningham's  arguments  with  regard  to  the 
value  of  the  figures  which  he  interprets  as  252.  The  sign  for  50,  in  its  horizontal 
form,  has  hitherto  been  received  as  80,  but  that  the  same  symbol  came,  sooner  or 
later,  to  represent  50,  when  placed  perpendicularly,  is  sufficiently  shown  by 
Prof.  Eggeling's  Plate,  p.  52,  in  Vol.  YIII.  of  our  Journal.  I  should,  how- 
ever, take  great  exception  to  the  rendering  of  the  unit  as  2,  which,  to  judge  by 
Mr.  Bayley's  letter,  in  the  same  number  of  the  Athenceum,  Gen.  Cunningham 
and  Dr.  Biihler  had  at  first  rightly  concurred  in  reading  as  6. 

3  Hist.  Reg.  Graxorum  Bactriam.,  St.  Petersburg,  1738,  p.  92:  "Numus 
Eucratidis,  quem  postea  copiosius  explicabo,  annum  108.  habet,  sine  dubio  epochae 
Bactrianae,  qui  annus  ex  nostris  rationibus  a.v.c.  606.  Septembri  mense  iniit. 
Igitiu'  cum  hoc  in  numo  victoriae  ejus  Indicae  celebrautur,  quibus  ut  Justinus 
ait,  Indiam  in  potcstatem  reclegit."     See  also  pp.  38,  56,  134. 

^  II.  II.  "Wilson,  Ariana  Antiqua,  pp.  235,  238.  General  A.  Cimningham, 
Numismatic  Chronicle,  vol.  viii.  o.s.  p.  175;  and  vol.  viii.  n.s.  1868,  p.  183  ; 
vol.  ix.  N.s.  1869,  p.  230. 


BACTRIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES.  5 

In  1858  I  puhlished,  in  my  edition  of  ''  Prinsep's  Essays 
on  Indian  Antiquities ^^  a  notice  of  the  detached  letters  OV  as 
occurring  on  a  coin  of  Eucratides  (No,  3,  p.  184,  vol.  ii.), 
and  UP  as  found  on  the  money  of  Heliocles  (No.  1,  p.  182), 
which  letters,  in  their  simple  form,  would  severally  represent 
the  figures  73  and  83 ;  but  the  difficulty  obtruded  itself  that 
these  numbers  were  too  low  to  afibrd  any  satisfactory  eluci- 
dation of  the  question  involved  in  their  application  as  dynastic 
dates. 

Among  the  later  acquisitions  of  Bactrian  coins  in  the 
British  Museum  is  a  piece  of  Heliocles  bearing  the  full  tri- 
literal  date,  after  the  manner  of  the  Syrian  mints,  of  PUT  or 
183,  which,  when  tested  by  the  Seleucidan  era  {i.e.  311  —  183), 
brings  his  reign  under  the  convenient  date  of  B.C.  128, 
authorizing  us  to  use  the  coincident  abbreviated  figures,  under 
the  same  terms,  as  OP  =73  for  173  of  the  Seleucidan  era= 
B.C.  138  for  Eucratides,  and  the  repeated  TIT  =  83  for  183 
Seleucidan  =  B.C.  128,  for  Heliocles,^  a  date  which  is  further 
supported  by  the  appearance  of  the  exceptionally  combined 
open  monogram  17^  {TIA),  or  81  for  181  =  B.C.  130  on  his  other 
pieces. 

The  last  fully-dated  piece,  in  the  Bactrian  series,  is  the  unique 
example  of  the  money  of  Plato  (bearing  the  figured  letter  date 
PMZ  —  U7  of  the  Seleucida3,  or  B.C.  165).  We  have  two 
doubtful  dates  H  =  60  and  aE  —  65,  on  the  coins  of  Apollodotus  ; 
but  if  these  letters  were  intended  for  dates,  they  will  scarcely 
fit-in  with  the  Seleucidan  scheme.  Menander  dates  his  coins 
in  regnal  years.  I  can  trace  extant  examples  from  1  to  8. 
But  this  practice  by  no  means  necessitates  the  disuse  of  the 
Seleucidan  era  in  ordinary  reckonings,  still  less  its  abandon- 
ment in  State  documents  where  more  formal  precision  was 

^  General  Cunningham  was  cognizant  of  tlie  date  nr  =  83  as  found  on  the 
coins  of  Heliocles,  which  he  associated  with  the  year  b.c.  164,  under  the 
assumption  that  he  had  detected  the  true  initial  date  of  the  Bactrian  era,  which 
he  had  settled  to  his  own  satisfaction,  "  as  beginning  in  b.c.  246." — Num.  Chron. 
N.s.  vol:  viii.  1868,  p.  266;  n  s.  vol.  ix.  1869,  pp.  35,  230.  See  also  Mr. 
Vaux's  note,  N.C.  1875,  vol.  xv.  p.  3. 


6 


BACTRIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES. 


required.     Subjoined  is  a  rough  facsimile  and  technical  de- 
scription of  the  coin  of  Plato.^ 

Silver.     Size  1'2.     Wt.  258  grains. 


Obv.  Head  of  king  to  the  right,  with  helmet  ornamented  with  the 
peculiar  ear  and  horn  of  a  bull,  so  marked  on  the  coins 
of  Eucratides. 

Eev.  Apollo  driving  the  horses  of  the  Sun.  Monogram  ^o.  46^5^ 
Prinsep's  Essays. 

Legend,  basiaehs  ehi^anots  nAATHNOX 
Date  at  foot,  pmz=147  Selucidae  (or  b.c.  165). 

My  first  impression  on  noticing  the  near  identity  of  the 
obverse  head  with  the  standard  Numismatic  portraits  of 
Eucratides,  and  the  coincidence  of  the  date  with  that 
assumed,  by  our  latest  authority,^  as  the  year  of  the  decease 
of  that  monarch,  was  that  Plato  must  have  succeeded  him  ; 
but  the  advanced  interpretation  of  the  dates,  above  given, 
puts  any  such  assignment  altogether  out  of  court,  and 
necessitates  a  critical  reconstruction  of  all  previous  specu- 
lative epochal  or  serial  lists  of  the  Bactrian  succession. 

In  the  present  instance  the  adoption  of  the  helmet  of  the 
Chabylians^  by  Eucratides  and  Plato  may  merely  imply  that 


^  The  woodcut  here  given  was  prepared  for  Mr.  Vaux's  original  article  on 
this  unique  coin  of  Plato,  in  the  Numismatic  Chronicle,  vol.  xv.  p.  1. 

'  Gen.  Cunningham,  N.C.vol.viii.o.s.  1843, p.  175,  and  vol. ix.  n  s.  1869,  p.  175. 

'  "  The  Chabylians  had  small  shields  made  of  raw  hides,  and  each  had  two 
javelins  used  for  hunting  wolves.  Brazen  helmets  protected  their  heads,  and 
above  these  they  Avore  the  ears  and  horns  of  an  ox  fashioned  in  brass.  They 
had  also  crests  oa  their  helms."  —  Herodotus  vii.  76;  Rawlinson,  vol.  iv. 
p.  72 ;  Xenophon  Anab.  v. 


BACTRIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES.  7 

they  both  claimed  kindred  with  that  tribe,  or  at  some  time 
held  command  in  their  national  contingent — and  Plato  may, 
with  equal  possibility,  have  introduced  the  device,  in  the 
first  instance,  as  have  copied  the  more  abundant  obverses  of 
similar  character  from  the  coins  of  Eucratides.  On  the  other  ^^ 
hand,  the  identity  of  the  helmet  may  indicate  an  absolute 
borrowing  of  a  ready  prepared  device.  The  singular  and 
eccentric  combination  of  Bactrian  Mint  dies  has  from  the 
first  constituted  a  difficulty  and  a  danger  to  modern  inter- 
preters. I  have  for  long  past  looked  suspiciously  upon  the 
too  facile  adaptations  of  otherwise  conscientious  mint  masters, 
leading  them  to  utilize,  for  reasons  of  their  own,  the  available 
die- devices  in  stock  for  purposes  foreign  to  the  original  intent 
under  which  they  were  executed.  However,  in  the  present 
instance,  the  imperfect  preservation  of  the  single  coin  of 
Plato  available  does  not  permit  of  our  pronouncing  with  any 
certainty  upon  the  identity  of  the  features  with  those  of  the 
profile  of  Eucratides. 

To  revert  to  our  leading  subject.  In  addition  to  the  value 
of  the  data  quoted  above  as  fixing  definitively,  though  within 
fairly  anticipated  limits,  the  epochs  of  three  prominent 
Bactrian  kings,  their  conventional  use  of  the  system  of 
abbreviated  definitions  points,  directly,  to  the  assimilation  of 
local  customs,  to  which  the  Greeks  so  readily  lent  themselves, 
in  adopting  the  method  of  reckoning  by  the  Indian  Loka 
Kdla,  which  simplified  the  expression  of  dates,  even  as  we 
do  now,  in  the  civilized  year  of  our  Lord,  when  we  write  76 
for  1876. 

The  extension  of  the  Seleucidan  era  eastwards,  and  its 
amalgamation  of  Indian  methods  of  definition  within  its  own 
mechanism,  leads  further  to  the  consideration  of  how  lonsr  this 
exotic  era  maintained  its  ground  in  Upper  India,  and  how 
much  influence  it  exerted  upon  the  chronological  records  of 
succeeding  dynasties.  I  have  always  been  under  the  im- 
pression that  this  influence  was  more  wide-spread  and  abiding 
than  my  fellow- antiquaries  have  been  ready  to  admit,^  but 

^  Journal  Royal  Asiatic  Society,  Vol.  XII.  p.  41 ;  Journal  Asiatic  Society 
Bengal,  1855,  p.  565,  and  1872,  p.  175  ;  Prinsep's  Essays,  vol.  ii.  p.  86;  Jomnal 
Asiatique,  1863,  p.  388. 


8  BACTRIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES. 

I  am  now  prepared  to  carry  my  inferences  into  broader 
channels,  and  to  suggest  that  the  Indo-Scythian  "Kanishka" 
group  of  kings  continued  to  use  the  Seleucidan  era,  even  as 
they  retained  the  minor  sub-divisions  of  the  Greek  months, 
'*which  formed  an  essential  part  of  its  system  :  and  under  this 
view  to  propose  that  we  should  treat  the  entire  circle  of  dates 
of  the  *'  Hushka,  Jushka,  and  Kanishka  "  family,  mentioned 
in  the  Raja  Tarangini,  which  their  inscriptions  expand  from 
ix.  to  xcviii.,  as  pertaining  to  the  fourth  century  of  the 
Seleucidan  era,  an  arrangement  which  will  bring  them  into' 
concert  with  our  Christian  reckoning  from  2  B.C.  to  87  a.d. 
A  scheme  which  would,  moreover,  provide  for  their  full 
possession  of  power  up  to  the  crucial  ''  Saka  "  date  of  78-79 
A.D.,  and  allow  for  the  subsequent  continuance  of  a  con- 
siderable breadth  of  sway  outside  the  limited  geographical 
range  of  Indian  cognizance. 

There  are  further  considerations  which  add  weight  to  the 
conclusion  that  the  Kanerki  Scythians  adopted,  for  public 
purposes,  the  Seleucidan  era;  they  may  be  supposed,  like  the 
Parthians  and  other  Nomads,  to  have  achieved  but  scant 
culture  till  conquest  made  them  masters  of  civilized  sections 
of  the  earth. 

In  the  present  instance,  these  new  invaders  are  seen  to  have 
ignored  or  rejected  the  Semitic-Bactrian  writing  employed  by 
the  Kadphises  horde  in  parallel  concert  with  the  traditional 
monumental  Greek,  and  to  have  relied  exclusivel}''  on  the 
Greek  language  in  their  official  records  ^  till  the  later 
domestication  of  some  of  the  members  of  the  family,  at 
Mathura,  led  to  an  exceptional  use  of  the  Devanagari  alphabet, 
in  subordination  to  the  dominant  Greek,  on  the  coins  of 
Vasudeva.  In  no  case  do  we  find  them  recognizing  the 
Semitic  type    of   character,  though  the  inscriptions  quoted 

^  Prof.  "Wilson's  Plates,  in  his  Ariana  Antiqiia,  arranged  35  years  ago,  and 
altogether  independently  of  the  present  argument,  will  suffice  to  place  this  con- 
trast before  the  reader.  The  Kadphises  group  extend  from  figs.  5  to  21  of  plate  x. 
AU  these  coins  are  bilingual^  Greek  and  Semitic-Bactrian.  The  Kanerki  series 
commence  with  No.  15,  plate  xi.,  having  nothing  but  Greek  legends,  either  on 
the  obverse  or  on  the  'reverse,  and  follow  on  continuously  through  plates  xii. 
xiii.  and  xiv.  down  to  fig.  11.-  After  that,  the  Greek  characters  become  more  or 
less  chaotic,  till  we  reach  No.  19. 


BACTRIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES.  ^ 

below  will  show  how  largely  that  alphabet  had  spread  in 
some  portions  of  their  dominion.  But  beyond  this,  their 
adherence,  or  perhaps  that  of  their  successors,  to  Greek, 
continues  mechanically  till  its  characters  merge  into  utter 
incoherence  on  the  later  mintages.^  All  of  these  indications 
lead  to  the  inference  that,  as  far  as  the  Court  influences 
were  concerned,  the  tendency  to  rely  upon  Greek  speech 
would  have  carried  with  it  what  remained  in  situ  of  the 
manners  and  customs  of  their  Western  instructors.^ 

There  are  two  groups  or  varieties  of  Indo-Scythian  In- 
scriptions of  the  Kanishka  famil}^  The  one  in  the  Indian 
proper  or  Lat  alphabet,  all  of  which  are  located  at  Mathura. 
The  published  Mathura  inscriptions  of  this  group  (exclud- 
ing the  two  quotations  placed  within  brackets)  number  20  in 
all ;  as  a  rule  they  are  merely  records  of  votive  offerings  on  the 
part  of  "  pious  founders,"  and  contain  only  casual  references 
to  the  ruling  powers.  Twelve  of  these  make  no  mention  of 
any  monarch,  though  they  are  clearly  contemporaneous  with 
the  other  dedicatory  inscriptions.       Throughout  the  whole 

1  Ariana  Antiqua,  pi.  xiv.  Nos.  12,  13,  14,  16,  17.  • 

2  The  circumstances  bearing  upon  the  battle  of  Karor  {or  j)'^)  are  of  so 
much  importance  in  the  history  of  this  epoch,  that  I  reproduce  Albiruni's  account 
of  that  event :  "On  emploie  ordinairement  les  eres  de  Sri-Harcha,  de  Vikrama- 
ditya,  de  Saka,  de  Ballaba,  et  des  Gouptas.  .  .  .  L'ere  de  Vikrama- 
ditya  est  employee  dans  les  provinces  me'ridionales  et  occideutalesdel'Inde.  .  . 
L'ere  de  Saka,  nommee  par  les  Indiens  '  Saka-kala,'  est  posterieure  a  celle  de 
Vikramaditya  de  135  ans.  Saka  est  le  nom  d'un  prince  qui  a  regne  sm-  les 
contrees  situees  entre  V hidus  et  la  mer.  Sa  residence  etait  placee  au  centre  de 
I'empire,  dans  la  contree  nommee  Aryavartha.  Les  Indiens  le  font  naitre 
dans  une  classe  autre  que  celle  des  Sakya;  quelques-uns  pretendent  qu'il  etait 
Soudra  et  origiiiaire  de  la  ville  de  Mansoura ;  il  y  en  a  meme  qui  disent  qu'il 
n' etait  pas  de  race  indienne,  et  qu'il  tirait  son  engine  des  regions  occidentales. 
Les  peuples  eurent  beaucoup  a  souffrir  de  son  despotisme,  jusqu'a  ce  qu'il  leur 
vint  du  secours  de  1"  Orient.  Vikramaditya  marcha  contre  lui,  mit  son  arme'e  en 
deroute,  et  le  tua  sur  le  territoire  de  Korour,  situe  entre  Moultan  et  le  chateau 
de  Louny.  Cette  epoque  devint  celebre,  a  cause  de  la  joie  que  les  peuples 
ressentirent  de  la  mort  de  Saka,  et  on  la  choisit  pour  ere  principalement  chez  les 
astronomes." — Reinaud's  translation. 

General  Cunningham  has  attempted  to  identify  the  site  of  Karor  with  a 
position  "50  miles  S.E.  of  Multan  and  20  miles  N.E.  of  Bahawalpilr," 
making  the  "  castle  of  Loni  "  into  "  Ludhan,  an  ancient  to^ni  situated  near  tlie 
old  bed  of  the  Sutlej  river,  44  miles  E.N.E.  of  Kahror  and  70  miles  E.S.E.  of 
Multan." — Ayicient  Geography  of  India  (Triibner,  1871),  p.  241.  These  assign- 
ments, are,  however,  seriously  shaken  by  the  fact  that  Albiruni  himself  invariably 
places  these  two  sites  far  north  of  Multun,  i.e.  according  to  his  latitudes  and 
longitudes,  Multan  is  91°— 29''  30'  N.,  while  Kador,  as  he  writes  it,  is  92°— 31" 
N.,  and  Loni  (variant  Loi)  is  32"  N. — Sprenger's  Maps,  No.  12,  etc. 


10  BACTEIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES. 

series  of  twenty  records  the  dates  are  confined  to  numbers 
below  one  hundred :  they  approach  and  nearly  touch  the  end 
of  a  given  century,  in  the  90  and  98 ;  but  do  not  reach  or 
surpass  the  crucial  hundred  discarded  in  the  local  cycle. 

The  two  inscriptions,  Nos.  22,  23,  from  the  same  locality, 
dated,  severalty,  Samvat  135  with  the  Indian  month  of 
Paushya,  and  Samvat  281,  clearly  belong  to  a  difierent  age, 
and  vary  from  their  associates  in  dedicatory  phraseology, 
forms  of  letters,  and  many  minor  characteristics,  which 
General  Cunningham  readily  discriminated.^ 

Indo-Scythian  Inscriptions. 
In  the  Indo-Pdli  Alphabet. 

Kanishka.      Maharaja  KanishJca.     Samvat  9. 

[Kanishka.     Samvat  28.] 

\_Kuvishka.     Samvat  33.]- 
HuviSHKA.     Maharaja  Devaputra  Huvishka.     Hemanta,  S.  39. 

Maharaja  Eajatiraja   Devaputra   Huvishka.      Grislima, 
«  /  S.  47.3 

Maharaja  Huvishka.     Hemanta,  S.  48. 
Vasudeva.      Mahcir dja  Edjdtirdja  Dbyawtra  Vdsii{deva).    Yarslia,  ^S.  44. 

Mahdrdja  Vdsudeva.     Grishma,  S.  83. 

Ilahdrdja  Rdjatirdja,  Shahi,  Vdsudeva.     Hemanta,  S.  87. 

Rdja  Vdsudeva.     Varslia,  S.  98.^ 


^ 


v. 


^  Arch.  Eep.  vol.  iii.  p.  38. 

2  These  two  dates  are  quoted  from  Gen.  Cunnin,2;ham's  letter  to  the  Athenceum 
of  29  April,  1876,  as  having  been  lately  discovered  by  Mr.  Growse,  B.C.S. 

3  The  47th  year  of  the  Monastery  of  Huvishka. 

*  I  was  at  first  disposed  to  infer  that  the  use  of  the  Indian  months  in  their 
full  development  indicated  a  period  subsequent  to  the  employment  of  the  primitive 
three  seasons,  but  I  find  from  the  Western  Inscriptions,  lately  published  by  Prof. 
Bhandarkar,  that  they  were  clearly  in  contemporaneous  acceptance.  While  a 
passage  in  Hiouen  Thsang  suggests  that  the  retention  of  the  normal  terms  was 
in  a  measure  typical  of  Buddhist  belief,  and  so  that,  in  another  sense,  the  months 
had  a  confessed  conventional  significance. 

"  Suivant  la  sainte  doctrine  de  Jou-lai  (duTathagata),  une  annee  se  compose 
de  trois  saisons.  Depuis  le  16  du  premier  niois,  jusqu'au  15  du  cinquieme  mois, 
c'est  la  saison  chaude.  Depuis  le  16  du  cinquieme  mois,  jusqu'au  15  du 
neuvieme  mois,  c'est  la  saison  pluvieuse  (Yarchas).  Depuis  le  16  de  neuvieme 
mois,  jusqu'au  15  du  premier  mois,  c'est  la  saison  froide.  Quelquefois  on 
divise  I'annce  en  quatre  saisons,  savoir:  le  printemps,  I'ete,  I'automne  et 
I'hiver." — Hiouen  Thsang,  vol.  ii.  p.  63.  The  division  into  three  seasons  is 
distinctly  non-Vedic. — Muir,  vol.  i.  p.  13  ;  Elliot,  Glossary,  vol.  ii.  p.  47. 

"  There  are  two  summers  in  the  year  and  two  harvests,  while  the  winter 
intervenes  between  them." — Pliny  vi.  21 ;  Diod.  Sic.  I.  c.  i. 


BACTEIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES.  H 

The  parallel  series  are  more  scattered,  and  crop  up  in  less 
direct  consecutive  association,  these  are  indorsed  in  the 
Bactrian  or  Aryan  adaptation  of  the  Ancient  Phoenician 
alphabet. 

Indo-Scythian    Inscriptions, 
In  the  Bactrian-Pdli  Alphabet. 

Bali§.walpur.  Maharaja  Rajadiraja  Deyaputra  Kanishka. 

Samvat  11,  on  the  28th  of  the  (Greek)  month  of  Dtesius. 
Manikyala  Tope.     Maharaja  Kaneshka,  Gushana  vasa  samvardhaka. 

"  Increaser  of  the  dominion  of  the  Gushans  "  (Kushans). 

Samvat  18. 
Wardak  Vase.        Maharaja  rajatiraja  Ruveshka.  Samvat  5 1 , 1 5th  of  Artemisius .  ^ 

^  Besides  these  inscriptions,  there  is  a  record  of  the  name  of  Kanishka 
designated  as  Eoja  Gandharya,  on  "a  rough  block  of  quartz,"  from  Zeda, 
near  Ohind,  now  in  the  Lahore  Museum.  This  legend  is  embodied  in  very 
small  Bactrian  letters,  and  is  preceded  by  a  single  line  in  large  characters,  which 
reads  as  follows:  Sa^i  10 -|- 1  (  =  11)  Ashadasa  masasa  di  20,  JJdeyana  gu.  1, 
Isachhu  nami."  I  do  not  quote  or  definitively  adopt  this  date,  as  the  two  in- 
scriptions appear  to  me  to  be  of  different  periods,  and  vary  in  a  marked  degree 
in  the  forms  as  well  as  in  the  size  of  their  letters. — Lowenthal,  J.A.S.B.  1863, 
p.  5 ;  Gen.  Cunningham,  Arch.  Eeport,  vol.  v.  p.  57- 

In  addition  to  the  above  Bactrian  Pali  Inscriptions,  we  have  a  record  from 
Taxila,  by  the  "  Satrap  Liako  Kusuluko,"  in  "the  78th  year  of  the  great  king, 
the  Great  Moga,  on  the  5th  day  of  the  month  Panfemus  "  (J.R.A.S.  xx.  o.s. 
p.  227;  J.A.S.B.  1862,  p.  40).  And  an  inscription  from  Takht-i-Bahi  of  the  Indo- 
Parthian  king  Gondophares,  well  known  to  us  from  his  coins  (Ariana  Antiqua, 
p.  340,  Prinsep's  Essays,  vol.  ii.  p.  214),  and  doubtfully  associated  with  the 
Gondofertis  of  the  Legenda  Aiu-ea,  to  the  following  tenor  :  "  Maharayasa  Gudu- 
pharasa  Vasha  20-)-4  +  2  (  =  26)  San  .  .  .  Satimae  lOO  +  S  (=-103)  Vesakhasa 
masasa  divase  4."  (Cunningham,  Arch.  Eep.  vol.  v.  p.  59.)  And  to  complete 
the  series  of  regal  quotations,  I  add  the  heading  of  the  inscription  from  Panjtar 
of  a  king  of  the  Kushans:  '■'Sam  1004-204-2  (  =  122)  Sravanasa  masasa  di 
prathame  1,  Maha  rayasa  Gushanasa  Ra  ..."  (Professor  Dowson,  J.R.A.S. 
Vol.  XX.  o.s.  p.  223 ;  Cunningham,  Arch.  Rep.  vol.  v.  p.  61.) 

This  is  an  inscription  which,  in  the  exceptional  character  of  its  framework, 
suggests  and  even  necessitates  reconstructive  interpretations.  The  stone  upon 
which  it  is  engrossed  was  obviously  fissured  and  imperfectly  prepared  for  its  pur- 
pose in  the  first  instance  ;  so  that,  in  the  opening  line,  Gondophares'  name  has  to 
be  taken  over  a  broken  gap  with  space  for  two  letters,  which  divides  the  d  from 
the  ph.  The  surface  of  the  stone  has  likewise  suffered  from  abrasion  of  some 
kind  or  other,  so  that  material  letters  have  in  certain  cases  been  reduced  to  mere 
shadowy  outlines.  But  enough  remains  intact  to  establish  the  name  of  the  Indo- 
Parthian  King,  and  to  exhilDit  a  double  record  of  dates,  giving  his  regnal  year 
and  the  counterpart  in  an  era  the  determination  of  which  is  of  the  highest 
possible  importance.  The  vasha  or  year  of  the  king,  expressed  in  figures  alone, 
as  26,  is  not  contested.  T\\ejigured  date  of  the  leading  era  presents  no  difiiculty 
whatever  to  those  who  are  conversant  with  Phoenician  notation,  or  who  may 
hereafter  choose  to  consult  the  ancient  coins  of  Aradus.    The  symbol  for  hundreds 

y/\  is  incontestable.     The  preliminary  stroke  i,  to  the  right  of  the  sign,  in 


12  BACTRIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES. 

The  above  collection  of  names  and  dates  covers,  in  the 
latter  sense,  a  period  of  from  An.  9  to  An.  98,  or  eighty-nine 
years  in  all.  The  names,  as  I  interpret  them,  apply  to  two 
individuals,  only,  out  of  the  triple  brotherhood  mentioned 
in  the  Raja  Tarangim.  After  enumerating  the  reigns  of  (1) 
Asoka,  (2)  Jaloka,  and  (3)  Damodhara,  Professor  Wilson's 
translation  of  that  chronicle  continues : — 

"Damodhara  was  succeeded  by  three  princes  who  divided 
the  country,  and  severally  founded  capital  cities  named  after 
themselves.  These  princes  were  called  Hushka,  Jushka,  and 
Kanishka,^  of  Turushka  or  Tatar  extraction.  .  .  .  They  are 
considered  synchronous,  but  may  possibly  be  all  that  are  pre- 
served of  some  series  of  Tatar  princes  who,  it  is  very  likely, 
at  various  periods,  established  themselves  in  Kashmir."^     I 

the  "Western  system,  marks  the  simple  number  of  hundreds ;  in  India  an  ad- 
ditional prolongation  duplicates  the  value  of  the  normal  symbol.  Under  these 
terms  the  adoptive  Bactrian  figures  are  positive  as  103.  Before  the  figured 
date  there  is  to  be  found,  in  letters^  the  word  satimae  "in  one  himdred"  or 
"hundredth,"  in  the  reading  of  which  all  concur.  It  is  possible  that  the 
exceptional  use  of  the  figure  for  100,  which  has  not  previously  been  met 
with,  may  have  led  to  its  definition  and  repetition  in  writing  in  the  body  of 
the  inscription,  in  order  that  future  interpreters  should  feel  no  hesitation  about 
the  value  of  the  exotic  symbol.  There  was  not  the  same  necessity  for  repeating 
the  3,  the  three  fingers  of  which  must  always  have  been  obvious  to  the  meanest 
capacity.  I  have  no  difficulty  about  the  existence  and  free  currency  of  the 
Yikramaditya  era  per  se  in  its  own  proper  time,  which  some  archaeologists  are 
inclined  to  regard  as  of  later  adaptation.  But  I  am  unable  to  concur  in  the 
reading  of  Sanwatsara,  or  to  admit,  if  such  should  prove  the  correct  interpreta- 
tion, that  the  word  Samvatsara  involved  or  necessitated  a  preferential  association 
with  the  Yikramaditya  era,  any  more  than  the  Samvatsara  (J.R.A.S.,  Vol.  IV. 
p.  500)  and  Samvatsaraye  {ibid.  p.  222),  or  the  abbreviated  San  or  xS'a;;«,  which  is 
so  constant  in  these  Bactrian  Pali  Inscriptions,  and  so  frequent  on  Indo-Parthian 
coins  (Prinsep's  Essays,  vol.  ii.  p.  205,  Coins  of  Azas,  Nos.  1,  2,  6,  7, 12;  Azilisas, 
Nos.  1,  etc.  ;  Gondophares,  p.  215,  No.  4. 

'  Abulfazl  says  "  brothers."     Gladwin's  Translation,  vol.  ii.  p.  171 ;  Calcutta 

Text,  p.  574.  j,-^b  ^Jy  ijl!^'^  J'^'^y.  ^^j^  tJJ^ A:^ _  Lli^-ij  _  Ll^-^ib  . 

General  Cunningham  considers  that  he  has  succeeded  in  identifying  all  the 
three  capitals,  the  sites  of  which  are  placed  within  the  limits  of  the  valley  of 
Kashmir,  i.e., 

"  Kanishka-pura  (Kanikhpur)  hod,  Kampur,  is  ten  miles  south  of  Sirinagar, 
known  as  Kampur  Sarai. 

"  HusJika-pura,  the  Hu-se-kia-lo  of  Hiuen  Thsang — the  Ushkar  of  Albiruni 
— now  surviving  in  the  village  of   Uskara,  two  miles  south-east  of  Barahmula. 

"  Jushka-pura  is  identified  by  the  Brahmans  Avith  Zukru  or  Zukur,  a  consider- 
able village  four  miles  north  of  the  capital,  the  Schecroh  of  Troyer  and  "Wilson." 
— Ancient  Geography  of  India  (London,  1871),  p.  99. 

2  Prof.  II.  II.  "NVilson,  "  An  Essay  on  the  Hindu  History  of  Kashmir," 
Asiatic  Researches,  vol.  xv.  p.  23 ;  and  Troyer's  Histoire  des  Rois  du  Kachmir 
(Paris,  1840-52),  vol.  i.  p.  19.  See  also  Hioucn-Thsang  (Paris,  1858),  vol.  ii. 
pp.  42,  106,  etc. 


BACTRIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES.  13 

assume  Vdsu  Leva  (Krishna's  title)  to  have  been  the  titular 
designation  of  Kanishka/  while  Devaputm  was  common  to 
both  brothers,  and  the  ShdJii"^  was  perhaps  optional,  or  de- 
voted to  the  senior  in  the  joint  brotherhood'^  or  head  of  the 
more  extensive  tribal  community  of  the  Kanerki. 

The  Mathura  inscriptions,  as  we  have  seen,  distinguish  the 
subdivisions  of  the  year  by  the  old  triple  seasons  of  Grishma, 
Varsha,  and  Hemanta,  while  the  Bactrian  Pali  inscriptions 
ordinarily  define  the  months  by  their  Macedonian  designa- 
tions ;  ^    the  question  thus  arises  as  to  whether  this  latter 

1  Coin  of  Vasu  Deva  struck  in  his  Eastern  dominions.  Tresor  de  Numis- 
matique.     Gold.     PL  Ixxx.,  figs.  10, 11.     , 

Obverse. — Scytliian  figure,  standing  to  the  front,  casting  incense  into  the 
typical  small  Mithraic  altar.  To  the  right,  a  trident  with  flowing  pennons  :  to 
the  left,  a  standard  with  streamers. 

Legend,  around  the  main  device,  in  obscure  Greek,  the  vague  reproduction 
of  the  conventional  titles  of  FAO  NANO  PAO  KOPANO. 

Below  the  left  arm  ^  ^^''  V  =Vasu,  in  the  exact  style  of  character  found  in 

\» 

his  MathurS,  Inscriptions. 

Reverse. — The  Indian  Goddess  Parvati  seated  on  an  open  chair  or  imitation 
of  a  Greek  throne,  extending  in  her  right  hand  the  classic  regal  fillet ;  Mithraic 
monogram  to  the  left. 

Legend,  APAOXPO,  Ard-Ugra  =  "  half  Siva,"  i.e.  Parvati. 

Those  who  wish  to  examine  nearly  exact  counterparts  of  these  tj-pes  in  English, 
publications  may  consult  the  coins  engraved  in  plate  xiv.,  Ariana  Antiqua,  figs. 
19,  20.  The  latter  seems  to  have  an  imperfect  rendering  of  the  ^  va  on 
the  obverse,  with  ^  su  (formed  like  pu)  on  the  reverse.     [For  corresponding 

types  see  also  Journ.  As.  Soc.  Beng.  vol.  v.  pi.  36,  and  Prinsep's  Essays,  pi.  4. 
General  Cunningham,  Numismatic  Chronicle,  vol.  vi.  o.s.  pi.  i.  fig.  2.]  The  u 
is  not  curved,  but  formed  by  a  mere  elongation  of  the  downstroke  of  the  ^  s, 
which  in  itself  constitutes  the  vowel.  The  omission  of  the  consecutive  Deva  on 
the  coins  is  of  no  more  import  than  the  parallel  rejection  of  the  Gupta,  wdiere 
the  king's  name  is  written  downwards,  Chinese  fashion,  in  the  confined  space 
below  the  arm.  See  also  General  Cunningham's  remarks  on  Yasudeva,  J.R.A.S. 
Vol.  Y.  pp.  193, 195.  Gen.  Cunningham  proposes  to  amend  Prof.  "Wilson's  tenta- 
tive reading  of  Baraono  on  the  two  gold  coins,  Ariana  Antiqua,  pi.  xiv.  figs.  14,18 
(p.  378),  into  PAO  NANO  PAO  BAZOAHO  KOPANO.  The  engraving  of  No.  14 
certainly  suggests  an  initial  B  in  the  name,  and  the  AZ  and  O  are  sufficiently 
clear.  We  have  only  to  angidarize  the  succeeding  O  into  A  to  complete  the 
identification.  These  coins  have  a  reverse  of  Siva  and  the  Bull.— Arch.  Rep. 
vol.  iii.  p.  42.  Dr.  Kern  does  not  seem  to  have  been  aware  of  these  identifica- 
tions when  he  proposed,  in  1873  (Revue  Critique,  1874,  p.  291),  to  associate  the 
Mathura  Yasudeva  with  the  Indo-Sassanian  Fehlvi  coin  figured  in  Prinsep, 
pi.  vii.  fig.  6.  Journ.  Roy.  Asiatic  Soc.  Yol.  XII.  pi.  3  ;  Arian^a  Antiqua, 
pi.  xvii.  fig.  9. 

2  The  full  Devaputi-a  Shahan  Shahi  occurs  in  the  Samudra  Gupta  inscription 
on  the  Allahabad  Lat.  It  may  possibly  refer  to  some  of  the  extra  Indian  suc- 
cessors of  these  Indo-Scythians. 

3  Troyer  translates  paragraph  171,  "Pendant  le  long  regnc  de  ces  rois," 
vol.  i.  p.  19. 

*  "  The  Macedonian  months,  which  were  adopted  by  the  SjTO-Macedonian 


14  BACTRIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES. 

practice  does  not  imply  a  continued  use  of  the  Seleucidan 
era,  in  association  with  which  the  names  of  these  months 
must  first  have  reached  India  ?  ^  and  which  must  have  been 
altogether  out  of  place  in  any  indigenous  scheme  of  reckon- 
ing. Tested  by  this  system,  the  years  9-98  of  the  fourth 
century  of  the  Seleucidan  era  (b.c.  311-12)  produce,  as  I 
have  elsewhere  remarked,  the  singularly  suitable  return  of 
B.C.  2  to  A.D.  87.  And  a  similar  process  applied  to  the  third 
century  of  the  newly-discovered  Parthian  era  (b.c.  248)  ^ 
would  represent  b.c.  39  and  a.d.  50.  But  this  last  method 
of  computation  seems  to  have  secured  a  mere  local  and 
exceptional  currency,  and  the  probabilities  of  its  extension  to 
India  are  as  zero  compared  with  the  wide-spread  and  endur- 
ing date  ^  of  the  Seleucidse,  which  the  Parthians  themselves 
continued  to  use  on  their  coinage  in  conjunction  with  the  old 


cities,  and  generally  by  the  Greek  cities  of  Asia,  after  tlie  time  of  Alexander,  were 
lunar  till  the  reformation  of  the  Eoman  calendar  of  Ccesar  (by  inserting  67+23 
=  90  days  in  this  year).  After  that  reformation  the  Greek  cities  of  Asia,  which 
had  then  become  subject  to  the  Roman  Empire,  gradually  adopted  the  Julian 
year.  But  although  they  foUowed  the  Eomans  in  computing  by  the  solar  Julian 
year  of  365d.  6h.  instead  of  the  lunar,  yet  they  made  no  alteration  in  the  season 
at  which  their  year  began  (AIO5  =  0ct.  Nov.),  or  in  the  order  of  the  months." 
—Clinton,  Fast.  Hell.  vol.  iii.  pp.  202,  347. 

^  Some  importance  will  be  seen  to  have  attached  to  the  use  of  the  contrasted 
terms  for  national  months  in  olden  time,  as  we  find  Letronne  observing  :  "  Dans 
tons  les  exemples  de  doubles  ou  triples  dates  que  nous  offrent  les  inscriptions 
redigees  en  Grece,  le  mois  qui  est  enonce  le  premier  est  toujours  celui  dont 
fait  usage  la  nation  a  laquelle  appartient  celui  quiparle." — Letronne,  Inscriptions 
de  I'Egypte  (Paris,  1852),  p.  263. 

2  Assyrian  Discoveries,  by  George  Smith,  London,  1875,  p.  389.  From  the 
time  of  the  Parthian  conquest  it  appears  that  the  tablets  were  dated  according 
to  the  Parthian  style.  There  has  always  been  a  doubt  as  to  the  date  of  this 
revolt,  and  consequently  of  the  Parthian  monarchy,  as  the  classical  authorities 
have  left  no  evidence  as  to  the  exact  date  of  the  rise  of  the  Parthian  power.  I, 
however,  obtained  three  Parthian  tablets  from  Babylon ;  two  of  them  contained 
double  dates,  one  of  which,  being  found  perfect,  supplied  the  required  evidence, 
as  it  was  dated  according  to  the  Seleucidan  era,  and  according  also  to  the  Parthian 
era,  the  144th  year  of  the  Parthians  being  equal  to  the  208th  year  of  the 
Seleucidso,  thus  making  the  Parthian  era  to  have  commenced  b.c.  248.  This 
date  is  written :  "  Month  ....  23rd  day  144th  year,  which  is  called  the  208th 
year,  Arsaces,  King  of  kings." 

Clinton,  follomng  Justin  and  Eusebius,  etc.,  250  b.c.  Fasti  Eomani,  vol.  ii.  p. 
243,  and  Fasti  Hellenici,  vol.  iii.  p.  311 ;  Moses  Chorenensis,  251  or  252  b.c.  ; 
Suidas,  246  b.c. 

^  "  Antiochus,  snrnamed  Epiphanes,  son  of  Antiochus  the  king,  .  .  . 
reigned  in  the  137th  year  of  the  kingdom  of  the  Greeks." — Maccabees  I.  i.  10 
— ii.  70,  et.  seq.  "  In  the  143rd  year  of  the  kingdom  of  the  Seleucidee." — 
Josephus,  Ant.  xii.  3.  "It  came  to  pass  .  .  in  the  145th  year  on  the  25th 
of  that  month  which  is  by  us  called  Chasleu,  and  by  the  Macedonians  ApelUus, 


BACTRIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES.  15 

Macedonian  juonths,^  whose  importance  in  their  bearing 
upon  the  leading  era  I  have  enlarged  upon  in  the  parallel 
Indo-Scythic  instance  immediately  under  review.  So  that,  as 
at  present  advised,  I  hold  to  a  preference  for  the  Seleucidan 
test,  which  places  the  Indo- Scythians  in  so  satisfactory  a 
position  both  relatively  to  their  predecessors  and  successors. 
I  have  at  the  same  time  no  reserve  in  acknowledging  the 
many  difficulties  surrounding  the  leading  question;  but  if 
we  can  but  get  a  second  "pied  a  terre,"  a  fixed  date-point, 
after  the  classical  testimony  to  the  epoch  of  the  great 
Chandra  Gupta,  we  may  check  the  doubts  and  difficulties 
surrounding  many  generations  both  before  and  after  any 
established  date  that  we  may  chance  to  elicit  from  the  pre- 
sent and  more  mature  inquiries. 

The  comparative  estimates  by  the  three  methods  of  compu- 
tation immediately  available  stand  roughly  as  follows  : — 

Seleucidan  .  [1st  Sept.,  312  B.C.]  B.C.  2  to  a.d.  87. 
Yikramaditya  .  .  [57  b.c.^]  .  .  B.C.  48  to  a.d.  41. 
Saka    .     .     [14th  March,  78  a.d.^]     a.d.  88  to  a.d.  177. 


Before  taking  leave  of  the  general  subject  of  Indian 
methods  of  defining  dates,  I  wish  to  point  out  how  much 
the  conventional  practice  of  the  suppression  of  the  hundreds 
must  have  impaired  the  ordinary  continuity  of  record  and 

in  the  153rcl  Olympiad,  etc." — xii.  4.  "  Seleucus  cognominatus  Nicator  regnum 
Babelis,  totiusque  Eraki,  et  Chorasanfe,  Indiam  usque,  Ab  initio  imperii  ipsius 
orditur  sera,  quse  Alexandri  audit,  ea  nempe  qua  tempora  computant  Syri  et 
Hebrffii." — Bar-Hebrseus,  Pococke,  p.  63. 

"  The  Jews  still  style  it  the  JEra  of  Contracts,  because  they  were  obliged, 
when  subject  to  the  Syro-Macedonian  princes,  to  express  it  in  all  their  contracts 
and  civil  writings." — Gough's  Seleucidse,  p.  3. 

The  Syria  c  text  of  the  inscription  at  Singanfu  is  dated  "in  1093d  year  of  the 
Greeks"  (a.d.  782). — A.  Kircher,  La  Chine,  p.  43;  Yule,  Marco  Polo,  vol.  ii. 
p.  22 ;  see  also  Mure's  History  of  Greece,  vol.  iv.  pp.  74-79. 

1  The  dates  begin  to  appear  on  the  Syro-Macedonian  coins  under  Seleucus  IV. , 
Tresor  de  Numismatique,  sAP=  136  ;  Mionnet,  vol.  v.  p.  30,  FAZ  =  137.  Cleopatra 
and  Antiochus  VIII.  also  date  their  coins  in  the  Seleucidan  era.  See  Mionnet, 
vol.  V.  pp.  86,  87. 

The  Parthian  coin  dates  commence  with  a.s.  TVS,  =  280  (b.c.  31),  APTE, 
Arteniisius,  and  continue  to  A.s.  539,  Tres.  de  Num.  Rois  Grecs,  pp.  143-147 ; 
Lindsay,  Coinage  of  the  Parthians  (Cork,  1852),  pp.  175-179. 

2  Limi-solar  year.     3  Solar  or  Sidereal  year.     Prinsep,  Useful  Tables,  pp.  153-7. 


16  BACTRIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES. 

affected  the  resulting  value  of  many  of  the  fragmentary  data 
that  have  been  preserved  to  our  time. 

The  existence  of  such  a  system  of  disregarding  or  blotting- 
out  of  centuries — persevered  in  for  ages — must  naturally  have 
led  to  endless  uncertainties  among  subsequent  home  or  foreign 
inquirers,  whose  errors  and  misunderstandings  were  occasion- 
ally superadded  to  the  normal  imperfections  of  their  leading 
authorities.  Something  of  this  kind  may  be  detected  in 
the  illustrative  works  both  of  Hiuen  Thsang  and  Albiruni, 
wherever  the  quotation  refers  to  hundreds  in  the  gross. 
Apart  from  the  improbabilities  of  events  adapting  them- 
selves to  even  numbers  in  liundrech^  it  is  clear  that,  where 
hundreds  alone  are  given,  the  date  itself  must  be  looked 
upon  as  more  or  less  vague  and  conjectural,  elicited,  in  short, 
out  of  uncertain  and  undefined  numbers,  and  alike  incapable 
of  correction  from  minor  totals ;  such  a  test  must  now  be 
applied  to  Hiuen  Thsang's  oft- quoted  open  number  of  400 
as  marking  the  interval  between  Buddha  and  Kanishka.^ 

So  also  one  of  Albiruni's  less-con sistently  worked-out  dates 
is  liable  to  parallel  objection,  such,  for  instance,  as  the  even 
''400  before  Yikramaditya, "  which  constitutes  his  era  of 
"  Sri  Harsha,"  and  which  he  is  frank  enough  to  confess  may 
perchance  pertain  to  the  other  Sri  Harsha  of  664  after 
Yikramaditya  (or  57-f  664  =  607-8  a.d.).  His  clear  400  of 
the  era  of  Yezdegird  is,  however,  a  veritable  conjuncture,  a 
singular  and  unforced  combination  of  independent  epochs,^ 

1  "  Daus  les  quatre  cents  ans  qui  suivront  mon  Nirvana,  il  y  aura  iin  roi  qui 
s'illustrera  dans  le  monde  sous  le  nom  de  Kia-ni-se-kia  (Kanishka)."— Memoires 
surles  Conti-ees  <  ccidentales  (Paris,  1857),  i.  p.  106.  "Dans  la  400e  annee  apres 
le  Nirvana"  (p.  172).  This  400  is  the  sum  given  in  the  Lalita  Yistara,  but  the 
Mongol  authorities  have  300.  Foe-koue  Ki,  chapter  xxv.,  and  Bnrnouf's  lutr. 
Hist.  Bud.,  vol.  i.  p.  568,  "trois  cent  ans,"  p.  579,  "  un  peu  plus  de  quatre  cent 
ans  apres  Cakya,  an  temps  de  Kanichka."  Hiuen  Thsang  confines  himself  to 
obscure  hundi'e'ds  in  other  places.  "  Dans  la  centieme  annee  apres  le  Nirvana 
de  Jou-lai,  Asoka,  roi  de  Magadha,"  p.  170.  "  La  six  centieme  annee  apres  le 
Nirvana,"  p.  179.  Nagarjuna  is  equally  dated  400  years  after  Buddha.  "Nagar- 
juna  is  generally  supposed  to  have  flourished  400  years  after  the  death  of  Buddha." 
— As.  Res.  vol.  XX.  pp.  400, 5 1 3.  Csoma  de  Koros,  Analysis  of  the  Gyut.  See  also 
As.  Res.  vol.  ix.  p.  83  ;  xv.  p.  115;  and  Burnouf,  vol.  i.  p.  447,  and  J.A.S.B. 
vol.  vii.  p.  143.  M.  Foucaux,  in  his  Tibetan  version  of  the  Lalita  Yistara,  speaks  of 
Nagarjuna  as  flourishing  "  cent  ans  apres  le  mort  de  (^lakya  Mouni,  p.  392,  note. 

2  Reinaud,  Joe.  cit.  pp.  137, 139.  Albiruni  here  rejoices,  that  "  cette  epoque 
s'exprirae  par  un  nombrc  rond  et  n'est  embarrassee  ni  de  dizaines  ni  d'unites," 
which  seems  to  show  how  .rarely,  in  his  large  experience,  such  a  phenomenon 
had  been  met  with. 


BAOTRIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES.  17 

approximately  marked  by  the  date  of  the  death  of  Mahmiid 
of  Ghazni/  in  an  era  that  had  not  yet  been  superseded  in 
the  East  by  the  Muhammadan  Hijrah. 


I  conclude  this  paper  with  a  reproduction  of  the  unique 
coin  of  the  Saka  King  Heraiis,  which,  on  more  mature  ex- 
amination, has  been  found  to  throw  unexpected  light  on  the 
chief  seat  of  Saka-Scythian  power,^  and  to  supply  incidentally 
an  approximate  date,  which  may  prove  of  considerable  value 
in  elucidating  the  contemporaneous  history  of  the  border 
lands  of  India. 

I  have  recently  had  occasion  to  investigate  the  probable 
age  of  this  piece  by  a  comparison  of  its  reverse  device  with 
the  leading  types  of  the  Imperial  Parthian  mintages,  with 
which  it  has  much  in  common,  and  the  deduction  I  arrived 
at,  from  the  purely  Numismatic  aspect  of  the  evidence,  was 

^  The  era  of  Yezdegird  commenced  16th  June,  632  ad.  The  date  on 
Mahmud's  tomb  is  23rd  Eabi'  the  second,  a.h.  421  (30th  April,  a.d.  1030). 

2  Albiruni  was  naturally  perplexed  with  the  identities  of  Viki-amaditya  and 
Salivahana,  and  unable  to  reconcile  the  similarity  of  the  acts  attributed  alike  to 
one  and  the  other.  He  concludes  the  passage  quoted  in  note  2,  p.  9,  in  the 
following  terms  : — "  D'un  auti-e  cote,  Vikramaditya,  requt  le  titre  de  Sri  (gi-and) 
a  cause  de  I'honneur  qu'il  s'etait  acquis.  Du  reste,  I'intervalle  qui  s'est  6coule 
entre  I'ere  de  Vikramaditya  et  la  mort  de  Saka,  prouve  que  le  vainqueiu-  n'etait 
pas  le  celebre  Vikramaditya,  mais  un  autre  prince  du  memo  nom." — Eeinaud, 
p.  142. 

Major  "WUford,  in  like  manner,  while  discussing  the  individualities  of  his  *'  8 
or  9  Viki-am^ityas,"  admitted  that  "  the  two  periods  of  Vikramaditya  and 
Salivahana  are  intimately  connected^  and  the  accounts  we  have  of  these  two 
extraordinary  personages  are  much  confused,  teeming  with  contradictions  and 
absurdities  to  a  surprising  degree." — As.  Res.,  vol.  ix.  p.  117;  see  also  vol.  x.  p.  93. 

A  passage  lately  brought  to  notice  by  Dr.  Biihler  throws  new  light  upon  this 
question,  for,  in  addition  to  supplying  chronological  data  of  much  importance  in 
regard  to  the  interval  of  470  years  which  is  said  to  have  elapsed  between  the 
great  Jaina  Mahdvira  (the  24th  Tirthankara)  and  the  first  Vikramaditya  of 
B.C.  57,  it  teaches  us  that  there  were  Saka  kings  holding  sway  in  India  in 
B.C.  61-57,  which  indirectly  confirms  the  epoch  of  the  family  of  Heraiis,  and 
explains  how  both  Vikraniadityas,  at  intervals  of  135  years,  came  to  have  Saka 
enemies  to  encounter,  and  consequently  equal  claims  to  titular  Sakdri  honours. 

"  1.  Palaka,  the  lord  of  Avanti,  was  anointed  in  that  night  in  which  the 
Arhat  and  Tirthankara  Mahavira  entered  Nirv&na.  2.  60  are  (the  years  of 
King  Palaka,  but  155  are  (the  years)  of  the  Nandas;  108  those  of  the  Mauryas, 
and  30  those  of  Piisamitta  (Pushyamitra) .  3.  60  (years)  ruled  Balamitra  and 
Bhanumitra,  40  Nabhovahana.  13  years  likewise  (lasted)  the  rule  of  Garda- 
bhilla,  and  4  are  (the  years)  of  Saka."— From  the  Prakrit  Gathas  of  Meru- 
tunga,  etc. 

"  These  verses,  which  are  quoted  in  a  very  large  number  of  Jaina  commen- 
taries and  chronological  works,  but  the  origin  of  Avhich  is  not  clear,  give  the 
adjustment  between  the  eras  of  Vira  and  Vikrama,  and  form  the  basis  of  the 
earlier  Jaina  chronology."— Dr.  Biihler,  Indian  Antiquary,  vol.  ii.  p.  363. 

2 


18  BACTPJAN  COINS  AND  INDIAN  DATES. 

tliat,  recognizing  tlie  imitative  adoption  of  certain  details  of 
the  main  devices  of  the  suzerain  rulers,  and  supposing  such 
adoption  to  have  been  immediate  and  contemporaneous, 
the  dates  B.C.  37  to  a.d.  4  would  "mark  the  age  of  Heraiis."^ 
This  epoch  singularly  accords  with  the  date  of  Isidore  of 
Charax,^  from  whose  text  of  the  '  Stathmi  Parthici '  we  like- 
wise gather  that  the  recognized  seat  of  the  Saka- Scythians, 
then  feudatories  of  the  Parthian  Empire,  was  located  in  the 
valley  of  the   Helmund,^  and  was  known   by  the  optional 

^  Eecords  of  tlie  Gupta  Dynasty  (Tiiibuer,  1876),  p.  37. 
"  It  is  in  regard  to  the  tj-pical  (letails,  however,  that  the  contrast  between  the 
pieces  of  Manas  and  Heraiis  is  most  apparent.  Manas  has  no  coins  with  his  own 
bnst  among  the  infinite  variety  of  his  mint  devices,  nor  has  Azas,  who  imitates  sa 
many  of  his  emblems.  But,  in  the  Gondophares  group,  we  meet  again  with 
busts  and  uncovered  heads,  the  hair  being  simply  bound  by  a  fillet,  in  which 
arrangement  of  the  head-dress  Pakores,  with  his  bushy  curls,  follows  suit.  But 
the  crucial  typical  test  is  furnished  by  the  small  figure  of  victory  crowning  the 
horseman  on  the  reverse,  which  is  so  special  a  characteristic  of  the  Parthian 
die  illustration. 

"We  have  frequent  examples  of  Angels  or  tj'pes  of  victory  extending  regal 
fillets  in  the  Bactrian  series,  but  these  figures  constitute  as  a  rule  the  main 
device  of  the  reverse,  and  are  not  subordinated  into  a  corner,  as  in  the  Parthian 
system.  The  first  appearance  of  the  fillet  in  direct  connexion  with  the  king's 
head  in  the  Imperial  series,  occurs  on  the  coins  of  Arsaces  XIV.,  Orodes  (b.c. 
54-37),  where  the  crown  is  borne  by  an  eagle  (Lindsay,  History  of  the  Parthiansj 
Cork,  1852,  pi.  iii.  fig.  2,  pp.  146-170;  Tresor  de  Ntimismaiiqiie,  pi.  Ixviii. 
fig.  17) ;  but  on  the  reverses  of  the  copper  coinage  this  duty  is  already  confided 
to  the  winged  figure  of  Victory  (Lindsay,  pi.  v.  fig.  2,  p.  181).  Arsaces  XV., 
Phrahates  IV.  (37  b.c. -4  a.d.),  continues  the  eagles  for  a  time,  but  progresses 
into  single  {Ibid.,^\.  iii.  fig.  60;  v.  fig.  4,  pp.  148,  170  ;  Tresor  de  JSfumismatique, 
pi.  Ixviii.  fig.  18;  pi.  Ixix.  fig.  5),  and  finally  into  double  figm-es  of  Victory 
eager  to  crowm  him  {Ibid.,  pi.  iii.  figs.  61-63),  as  indicating  his  successes  against 
Antony  and  the  annexation  of  the  kingdom  of  Media  (Lindsay,  p.  46  ;  Pawlinson, 
The  Sixth  Monarchy,  p.  182). 

"  Henceforth  these  winged  adjuncts  are  discontinued,  so  that,  if  we  are  to 
seek  for  the  prototj^e  of  the  Heraiis  coin  amid  Imperial  Arsacidan  models,  we 
are  closely  limited  in  point  of  antiquity,  though  the  possibly  deferred  adoption 
may  be  less  susceptible  of  proof  " 

2  The  period  of  Isidore  of  Charax  has  been  the  subject  of  much  controversy. 
The  writer  of  the  notice  in  Smith's  Dictionary  contents  himself  with  saying,  "He 
seems  to  have  lived  under  the  early  Koman  Emperors."  C.  Miiller,  the  special 
authority  for  all  Greek  geographical  questions,  sums  up  his  critical  examination 
of  the  evidence  to  the  point :  "  Probant  scriptorem  nostrum  Augusti  temporibus 
debere  fuisse  pniximum." — Geog.  Grec.  Mm.  vol.  i.  p.  Ixxxv. 

^17.  'Ej/TeC^ev  ZapayyiavT],  axo'iuoi  Ka.  "EvOa  TroAiS  Udpiv  koI  KophK  iroXis. 
18.  ^EvT^vOev  'S.aKacTTavr]  "XaKcvu  'ZkvQcov,  t]  koI  UapaLraKiqvri,  axoivoi  I7  .  "EvQa 
BapSa  -noXis  koL  MXv  irSXis  Ka\  TlaXaKiVjl  'n-6\is  Kol  2i7aA  tt6\ls'  euda  ^ariXeia 
^aKoow  ical  irXriaiou  'AXe^du?>peia  7r6\is  {koI  TrArjaiov  'AKe^avSpo-rroXis  TroAt?)- 
Kw/xai  56  e'|.  Isidore  of  Charax,  "  Stathmi  Parthici,"  ed.  C.  Miiller,  Paris, 
pp.  253,  Ixxxv.  and  xciii.,  map  No.  x.  The  text  goes  on  to  emmierate  the 
stages  up  to  AlexandropoUs  ix7]Tp6noXis  'Apaxcoaias,  and  concludes  :  "Axpi  tovtov 
i(TTiv  7}  tS>v  UdpOcDU  i-KiKpaTiia.  I  annex  for  the  sake  of  comparison  Ptolemy's 
list  of  the  cities  of  Drangia,  after  the  century  and  a  half  Avhich  is  roughly  esti- 
mated as  the  interval  between  the  two  geographers.     Sigal  and  Sakastane  seem 


BACTRIAX  COINS  AND  INDIAN  DATES.  19 

names  of  Sakasfane  or  Pamitakene  with  a  capital  city  en- 
titled Sigal. 

The  ancient  Sigal  may  perhaps  be  identified  with  the 
modern  site  of  Selcooha,  the  metropolis  of  a  district  of  that 
name,  which,  in  virtue  of  its  position,  its  walls,  and  its  wells, 
still  claims  pre-eminence  among  the  cities  of  Seistan.^ 

And  to  complete  the  data,  I  now  find  on  the  surface  of  the 


3.  Ivva.  4.  ApiKdba.  0.  Aara.  o.  p,api;Lapr].  /.  i\oaTav( 
9.  Biyis.  10.  'Apidffir-n.  11.  'Apaj/a. —Ptolemy,  lib.  vi.  ca 
vol.  iii.  p.  44;  Journ.  R  A.S.  Vol.  X.  p.  21,  and  Vol.  XV.  p 
Darius'    Inscription,   Persian   "Saka,"   Scytliic  "Sakka."      'I 


alike  to  tave  disappeared  from  the  local  map.  1.  Upo(p9aaia.  2.  'PoCSa. 
3.    "Ivva.      4.   "ApiKada.     5.  "Aara.     6.    aap^Ldpr].     7.    Noa-rdva.     8.    ^apaCdva. 

"      '         "    '  lib.    vi.   cap.  19;    Hudson, 

pp.  97,  150,  206  ; 
The   old  term   of 

[C^  is  preserved  in  all  the  intelligent  Persian  and  Arabian  writers.  Majmal 
Al  Taw§irikh,  Journ.  Asiatique,  1839  ^\j^  ^IC  ;  Hamza  Isfahan!  ^l^  ^^Lj 
n    50  ■        1"     <--*^5        .\        l^  ..  p.   51.    And  the  Armenians   adhere  to  the 

Sakasdan. —Moses  of  Khorene,  French  edition,  vol.  ii.  p.  143;  Whiston, 
pp.  301,  364;  St. -Martin,  L'Armenie,  vol.  ii.  p.  18.     ''[::,^s^,     Les  villes 

principales  sont :  Zaleky  KerJcouyah,  Rissoum,  Zaranj)  et  Ijosf,  ou  Ton  voit  les 
mines  de  I'ecurie  de  Roustam,  le  iteros." — 13.  de  MejTiard,  La  Perse,  p.  303. 
Other  references  to  the  geography  of  this  locality  will  be  found  in  Pliny  vi.  21  ; 
Ouseley's  Oriental  Geography,  p.  205;  Anderson's  Western  Afghanistan,  J.A.S. 
Bengal,  1849,  p.  586;  Leech  {Sekwa),  J.A.S.B.,  1844,  p.  117;  Khanikolf,  'Asie 
Centrale,'  Paris,  1861,  p.  162  {Sekouhe)  ;  Ferrier's  Travels,  p.  430;  Malcolm's 
Persia,  vol.  i.  p.  67;  Pottinger's  Beloochistan,  pp.  407-9;  Burnouf's  Yaqna, 
p.  xcix. 

1  "  This  fortress  is  the  strongest  and  most  important  in  Seistan,  because,  being 
at  5  parasangs  from  the  lake,  water  is  to  be  obtained  only  in  wells  which  have 
been  dug  -svithin  its  enceinte.  The  intermediate  and  surrounding  country  being 
an  arid  parched  waste,  devoid  not  only  of  water,  but  of  everything  else,  the 
besiegers  could  not  subsist  themselves,  and  would,  even  if  provisioned,  inevitably 
die  of  thii-st.  It  contains  about  1200  houses.  ...  I  have  called  it  the  capital 
of  Seistan,  but  it  is  impossible  to  say  how  long  it  may  enjoy  that  title." — Caravan 
Journeys  of  J.  P.  Ferrier,  edited  by  H.  D.  Seymour,  Esq.,  Murray,  1857,  p.  419'. 
"  On  the  1st  February,  1872,  made  a  30  mile  march  to  Sekuha,  the  more  modern 
capital  of  Seistan  .  .;  hnally  we  found  Sekuha  itself  amid  utter  desolation." — SirF. 
J.Goldsmid.  FromR.Geog.  Soc.l873,p.  70.  See  also  Sir  H.Rawlinson's  elaborate 
notes  on  Seistan,  p.  282,  "  Si-koheh  "  [three  hills],  in  the  same  volume.  I  may  add 
in  support  of  this  reading  of  the  name  of  the  capital,  that  it  very  nearly  reproduces 

the  synonym  of  the  obscure  Greek  :$cyd\,  in  the  counterpart  Pehlvi  3a.5  JS  :=  C^^ 

Sf  gar  or  gal,  which  stands  equally  for  "  three  hills."  Tabari  tells  us  that 
in  the  old  language,  '•'■  guer  a  le  sens  de  montagne"  (Zotenberg,  vol.  i  p.  5), 
and  Hamza  Isfahani  equally  recognizes  the  ger  as  "  colles  etmontes"  (p.  37). 
The  interchange  of  the  rs  and  Is  did  not  disturb  the  Iranian  mind  any  more 
than  the  indeterminate  use  oi  gs  and  ks.  See  Journ.  R.A.S.  Vol.  XII.  pp. 
265,  268,  and  Vol.  XIII.  p.  377.  We  need  not  carry  on  these  comparisons 
fiu'ther,  but  those  who  wish  to  trace  identities  more  completely  may  consult 
Pictet,  vol.  i.  p.  122,  and  follow  out  the  Sanskrit  giri.  Slave  gora,  etc.  Since  the 
body  of  this  note  was  set  up  in  type.  Sir  F.  Goldsmid's  ofhcial  report  upon 
"Eastern  Persia"  has  been  published,  and   supplies  the  following  additional 


20 


BACTRIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES. 


original  coin,  after  the  final  a  in  2Aka,  the  Greek  monogram 
U,  which  apparently  represents  the  ancient  province,  or  pro- 
vincial capital,  of  Drangia} 


Heeaus,  Saka  King. 

Silver.     British  Museum.      Unique. 

Obv.   "Bust  of  a  king,  right,  diademed  and  draped;  border  of  reels 

and  beads. 

Rev.    TTIANN0YNT02  HIAOT 
2AKA 
KOIIANOT. 

(TvpavvovfTos  'Hpdov  2a/ca  Koipavov.) 

A  king,  right,  on  horseback;  behind,  Nike,  crowning  him.^'' 


details  as  to  the  characteristics  of  Sikoha : — "  The  town,  .  .  ,  which  derives  its 
name  from  three  clay  or  mud  hills  in  its  midst,  is  built  in  an  ii-regiilar  circular 
form  around  the  base  of  the  two  principal  hills.  The  southernmost  of  these 
hills  is  surmounted  by  the  arh  or  citadel,  an  ancient  structure  known  as  the 
citadel  of  Mir  Kuchak  Kh&n.  .  .  .  Adjoining  this,  and  connected  with  it,  is  the 
second  hill,  called  the  Burj-i-Falaksar,  on  which  stands  the  present  Governor's 
house;  and  about  150  yards  to  the  west  is  the  third  hill,  not  so  high  as  the  other 
two,  undefended.  .  .  .  The  two  principal  hills  thus  completely  command  the 
town  lying  at  their  hase,  and  are  connected  with  one  another  by  a  covered  Avay." 
"  Sekuha  is  quite  independent  of  an  extra-mural  water  supply,  as  water  is  always 
obtainable  by  digging  a  few  feet  below  the  surface  anywhere  inside  the  walls, 
which  are  twenty-five  feet  in  height,  strongly  built." — Major  E.  Smith,  vol.  i. 
p.  258. 

^  The  progressive  stages  of  this  Monogram  are  curious.     "We  have  the  normal 

J\. — Mionnet,  pi.  i.  No.  12;  Lindsay,  Coins  of  the  Parthians,  pi.  xi.  No.   7. 

Next  we  have  the  Bactrian  varieties  j<^,   k^  ,  and  K,  entered  in  Prinsep's 

Essays,  pi.  xi.  c.  No,  53  ;  Num.  Chron.  vol.  xix.  o.s.  Nos.  48,  52,  and  vol.  viii. 
N.s.  pi.  vii.  Nos.  71,  72,  and  76;  and  likewise  Mionnet's  varieties,  Nos.  156, 
299  :  Ariana  Antiqua,  pi.  xxii.  No.  118. 

2  I  am  indebted  to  Mr.  P.  Gardner  for  this  woodcut.  I  retain  his  description 
of  the  coin  as  it  appeared  in  the  Numismatic  Chronicle,  1874,  vol.  xiv.  n.s. 
p.  161.  It  will  be  seen  that  Mr.  Gardner  failed  to  detect  the  worn  outline  of 
the  Monogram. 


BACTRIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES.  21 

Colonel  Pearse,  E,.A.,  retains  a  single  example  of  an  ex- 
ceptionally common  class  of  small  silver  coins  displaying  the 
obverse  head  in  identical  form  with  the  outline  in  the  wood- 
cut. The  reverse  type  discloses  an  ill-defined,  erect  figure,  to 
the  left,  similar  in  disjointed  treatment  to  some  of  the  reverses 
in  the  Antiochus-Kodes  class,^  accompanied  by  two  parallel 
legends  in  obscure  Grreek.  The  leading  line,  giving  the  title^ 
is  altogether  unintelligible ;  but  its  central  letters  range 
xDiAiiNx  or  xDiAiiKx.  The  second  line  gives  a  nearer  ap- 
proach to  "Moas"  in  a  possible  initial  M,  followed  by  the 
letters  1niiAHL=/xottS7;9,  /xoTT/a?;?,  yuQiia'r]'^^  etc.  All  these  speci- 
mens, in  addition  to  other  Kodes  associations,  give  outward 
signs  of  debased  metal,  or  the  Nickel,  which  was  perchance, 
in  those  days,  estimated  as  of  equal  value  with  silver.^ 

The  interest  in  this  remarkable  coin  is  not  confined  to 
the  approximate  identifications  of  time  and  place,  but  ex- 
tends itself  to  the  tenor  of  the  legend,  which  presents  us 
with  the  unusual  titular  prefix  of  Tvpavvovvro<;,  which,  as 
a  synonym  of  BaaCKevovro^f  and  here  employed  by  an 
obvious  subordinate,  may  be  held  to  set  at  rest  the  dis- 
puted purport  of  the  latter  term,  in  opposition  to  the  simple 
Bac7t\eu9,  which  has  such  an  important  bearing  upon  the 
relative  positions  of  the  earlier  Bactrian  Kings.  The 
examples  of  the  use  of  the  term  BaaCKevovro^  in  the  pre- 
liminary Bactrian  series  are  as  follows  ^ : — 

1.  Agathocles   in  subordi-  )  Obv.  AIOAOTOY   2nTHP05. 

nation  to  Diodotus       j  Rev.  BA2IAETONT05  ArA0OKAEOY5  AIKAIOY. 

2.  Agathocles   in  subordi-  \  Obv.  EY0TAHMOT  ©EOT. 

nation  to  Euthydemus  j  Rev.  BA2IAETONT02  ArA0OKAEOY5  AIKAIOT. 

3.  Agathocles   in  subordi-  \  Obv.  ANTIOXOY  NIKATOP02. 

nation  to  Antiochus      ]  Eev.   BA2IAETONT02  ArA0OKAEOT5  AIKAIOY. 

4.  Antimacbus    Theus     in  )  ^^^^  ^lOAOTO.  SnTHPOS.        " 

ditus  ^^^-   BA2IAEYONT02  ANTIMAXOY  0EOY. 


^  Num.  Cbron.  vol.  iv.  n.s.  p.  209,  pi.  viii.  fig.  7. 

2  J.fl.A.S.,  Vol.  IV.  N.s.  p.  504 ;  Records  of  the  Gupta  Dynasty,  p.  38. 

'^  M.  de  Bartholomgei,  Koehne's  Zeitschrift,  1843,  p.  67,  pi.  iii.  fig.  2;  Reply 
to  M.  Droysen,  Zeitschrift  fiir  Miinz,  1846  ;  my  papers  in  Prinsep's  Essays  (1858), 
vol.  i.  p.  xvi.,  vol.  ii.  pp.  178-183;  in  the  Numismatic  Chronicle,  vol.  ii.  1862, 
p.  186;  and  Journ.  R.  A.  S.,  Vol.  XX.  1863,  p.  126;  M.  Raoul  Rochette,  Journal 
des  Savants,  1844,  p.  117;    Droysen,  Geschichte  des  Ilellenismus,  Hamburg, 


22  BACTRIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES. 

The  whole  question  as  to  the  relative  rank  of  the  princes, 
whose  names  figure  conjointly  in  the  above  legends,  reduces 
itself  concisely  to  this  contrast,  that  the  sub-king  invariably 
calls  himself  (Baaikev^  on  his  own  proper  coins,  but  on  these 
exceptional  tributary  pieces,  where  he  prefixes  the  image 
and  superscription  of  a  superior,  he  describes  himself  as 
Baat\€vovTo<;.  These  alien  Satraps  were  efi'ective  kings 
within  their  own  domains,  but  clearly  bowed  to  some  ac- 
knowledged head  of  the  Bactro-Greek  confederation,  after 
the  manner  of  their  Indian  neighbours,  or  perchance  included 
subjects,  who  so  especially  regarded  the  gradational  import 
of  the  supreme  Mahdrajad/urdja,  in  contradistinction  to  the 
lesser  degrees  of  regal  state  implied  in  the  various  stages 
of  rdja,  mahdrdja,  rdjddhirdja,  etc.  These  binominal  pieces 
are  rare,  and,  numismatically  speaking,  "  occasional,''  i.e. 
coined  expressly  to  mark  some  public  event  or  political  in- 
cident, like  our  modern  medals ;  coincident  facts,  which  led 
me  long  ago  to  suggest^  that  they  might  have  been  struck  as 
nominal  tribute  money  or  fealty  pieces,  in  limited  numbers, 
for  submission  with  the  annual  nazardud,  or  presentation  at 
high  State  receptions,  to  the  most  powerful  chief  or  general 
of  the  Grseco-Bactrian  oligarchy  for  the  time  being. 

There  is  a  curious  feature  in  these  binominal  coins,  which, 
as  far  as  I  am  aware  of,  has  not  hitherto  been  noticed.  It  is, 
that  the  obverse  head,  representing  the  portrait  of  the  superior 
king,  seems  to  have  been  adopted  directly  from  his  own 
ordinary  mint-dies,^  which  in  their  normal  form  presented 

1843;  Lassen,  Ind.  Alt.,  1847;  Gen.  Cunningliam,  Numismatic  Chronicle, 
vol.  viii.  N.s.  1868,  p.  278,  et  seq.,  ix.  1869,  p.  29  ;  Mr.  Vaux,  Numismatic 
Chronicle,  vol.  xv.  n.s.  p.  15. 

^  Journal  Eoyal  Asiatic  Society,  Vol.  XX.  p.  127;  Numismatic  Chronicle, 
N.s.  vol.  ii.  p.  186. 

'^  I  have  long  imagined  that  I  could  trace  the  likeness  of  Antiochus  Theos  on  the 
obverse  of  the  early  gold  coins  of  Diodotus  (Prinsep's  Essays,  pi.  xlii.  1 ;  Num. 
Chron.  vol.  ii.  n.s.  pi.  iv.  figs.  1-3).  I  suppose,  however,  that  in  this  case  the  latter 
monarch  used  his  suzerain's  ready-prepared  die  for  the  one  face  of  his  precipitate 
and  perhaps  hesitating  coinage,  conjoined  with  a  new  reverse  device  bearing  his 
own  name,  which  might  have  afforded  him  a  loophole  of  escape  on  his  "  right  to 
coin"  being  challenged.  Apart  from  the  similarity  of  the  profile,  the  contrast 
between  the  high  Greek  art  and  perfect  execution  of  the  obverse  head,  and  the 
coarse  design  and  superficial  tooling  of  the  imitative  reverse  device,  greatly 
favom-s  the  conclusion  of  an  adaptation,  though  the  motive  may  have  been  merely 
to  utilize  the  obverses  of  existing  mint  appliances  of  such  high  merit. 


BACTRIAN  COINS  AND  INDIAN  DATES.  23 

the  profile  of  the  monarch  without  any  surrounding  legend, 
his  name  and  titles  being  properly  reserved  for  their  conven- 
tional position  on  the  reverse  surface  of  his  current  coins.    In 
the  novel  application  of  the  head  of  the  suzerain  to  a  place 
on  the  obverse  of  a  coin  bearing  the  device  and  designations  of  • 
his  confessed  subordinate  on  the  reverse,  it  became  necessary 
to  add  to  the  established  obverse-device  a  specification  of 
the   name  and   titles   of  the   superior,   whose   identification 
would  otherwise  have  remained  dependent  upon  the  fidelity 
and  the  public  recognition  of  the   likeness  itself.     Hence, 
under  the  new  adaptation,  it  likewise  became  requisite  to 
engrave  on   the  old  die,   around  the  standard  Mint  head, 
the  suzerain's  superscription  in  the  odd  corners  and  spaces  in 
^the  field,  no  provision  having  been  made,  in  the  first  in- 
stance, for  any  legend  at  all,  and  no  room  being  left  for  the 
ordinary  circular  or  perpendicular  arrangement  of  the  words, 
such  as  would  have  been  spaced  out  under  ordinary  circum- 
stances.   In  the  majority  of  the  instances  we  are  able  to  cite, 
the  Greek  letters  on  the  adapted  obverse  vary  materially  in 
their  forms  and  outlines  from  those  of  the  associated  legends 
on  the  reverse,  which  still  further  proves  the  independent 
manipulation  applied  to  the  obverses  of  the  compound  pieces. 
In   addition   to    these   indications   as    bearing   upon   the 
Bactrian  proper  coinage,  the  title  of  TvpavvovpTo<;  is  highly 
suggestive  in  its  partial  reappearance  on  the  coins  of  the 
leading  Sah  Kings  JN^ahapana  and  Chastana,  connecting  the 
Scythic  element  geographically  to  the  southward  with  the 
province  of  Guzerat,  for  a  full  resume  of  which  I  must  refer 
my  readers  to  the  Archaeological  Report  of  Western  India,^ 
for  1875. 

'  See  also  the  short  copies  of  my  Essay  on  the  Records  of  the  Gupta  Dynasty, 
London,  1876,  p.  31. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 


BY 

E.   THOMAS,   F.R.S. 


In  most  of  tlie  modern  discussions  on  ttie  ancient  religions 
of  India,  the  point  at  issue  has  been  confined  to  the  relative 
claims  to  priority  of  Buddhism  and  Brahmanism,  a  limitation 
which  has  led  to  a  comparative  ignoring  of  the  existence  of 
the  exceptionally  archaic  creed  of  the  Jainas. 

This  third  competitor  for  the  honours  of  precedence  has 
lately  been  restored  to  a  very  prominent  position,  in  its 
archaeological  status^  by  the  discovery  of  numerous  specimens 
of  the  sculptures  and  inscriptions  of  its  votaries  on  the  sacred 
site  of  Mathura,  the  MoBovpa  rj  tmv  Oecov  of  the  Greeks,^ 
that  admit  of  no  controversy,  either  as  to  the  normal  date 
or  the  typical  import  of  the  exhumed  remains. 

This  said  Mathura  on  the  Jumna  constituted,  from  the 
earliest  period,  a ''  high  place  "  of  the  Jainas,  and  its  memory  ^ 
is  preserved  in  the  southern  capital  of  the  same  name,  the 
MoSovpa,  Paaikeiov  Tlavhiovo^  of  Ptolemy,  whence  the  sect, 
in  after-times,  disseminated  their  treasured  knowledge,  under 
the   peaceful   shelter  of  their  Matams  (colleges)^   in  aid  of 

^  Ptolemy,  M^dopa,  Arrian  (quoting  Megastlienes) ,  Indica  viii.  Methora, 
Pliny,  vi.  22.  , 

2  F,  Buchanan,  Mysore,  iii.  81,  "  Uttara  Madura,  on  the  Jumna." 

3  The  modern  version  of  the  name  of  the  city  on  the  Jumna  is  ^^T^T 
Mathura.  Babu  Rajendi'alala  has  pointed  out  that  the  old  Sanskrit  form  was 
^T^TJ  Madhurd  (J.A.S.  Bengal,  1874,  p.  259),  but  both  transcriptions  seem  to 
have  missed  the  true  derivative  meaning  of  T{Z  MatJia  (hodie  ,^'>»),"a, 
monaster)',  a  convent  or  college,  a  temple,"  etc.,  from  the  root  TI'3^" to  dwell,' 


4  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

local  learning  and  the   reviving   literature   of  the   Penin- 
sula.^ 

The  extended  geographical  spread  of  Jaina  edifices  has 
lately  been  contrasted,  and  compactly  exhibited,  in  Mr. 
Fergusson's  Map  of  the  architectural  creeds  of  India  ;  ^  but  a 
more  important  question  regarding  the  primary  origin  of  their 
buildings  is  involved  in  the  sites  chosen  by  their  founders : 
whence  it  would  appear  that  the  Jainas  must  have  exercised 
the  first  right  of  selection,  for  the  purposes  of  their  primitive 
worship,  of  the  most  striking  and  appropriate  positions,  on 
hill-tops  and  imperishable  rocks,^  whose  lower  sections  were 
honey-combed  with  their  excavated  shrines — from  which 
vantage-ground  and  dependent  caves  they  were  readily 
displaced,  in  after-days,  by  appropriating  Buddhists  on  the 


as  a  hermit  miglit  abide  in  liis  cave.  The  southern  revenue  terms  have  preserved 
many  of  the  subordinate  forms,  in  the  shape  of  taxes  for  "  Maths."  Eajputana 
and  the  N."W.  Provinces  exhibit  extant  examples  in  abundance  of  the  still  con- 
ventional term,  while  the  distant  Himalayas  retain  the  word  in  Joshi-Mat/i, 
Bhairava-Jf«i!A,  etc.  The  Vishnu  Purana  pretends  to  derive  the  name  from 
Madliu,  a  local  demon  (i.  164),  while  the  later  votaries  of  Krishna  associate  it 
with  the  Gopi's  "churn"  math. — Growse,  Mathura  Settlement  Eeport,  1874, 
vol.  i.  p.  50. 

^  "  The  period  of  the  predominance  of  the  Jainas  (a  predominance  in  intellect 
and  learning — rarely  a  predominance  in  political  power)  was  the  Augustan  age  of 
Tamil  literature,  the  period  when  the  Madura  College,  a  celebrated  literary 
association,  appears  to  have  flourished,  and  when  the  Kural,  the  Chintamani,  and 
the  classical  vocabularies  and  grammars  were  written." — Caldwell,  p.  86.  See 
also  p.  122.  "The  Jaina  cycle.  I  might  perhaps  have  called  this  instead  the 
cycle  of  the  Madura  Smigam  or  College'' — p.  128.  Dr.  Caldwell,  Grammar  of  the 
Dravidian  Languages,  London,  1875. 

2  Histoi7  of  Indian  and  Eastern  Architecture;  Murray,  London,  1876, 
Map,  p.  47. 

3  The  late  Mr.  G.  "W.  Traill  has  preserved  an  illustration  of  the  innate  tendency 
of  the  aboriginal  mind  to  revert  to  primitive  forms  of  worship,  which  almost  re- 
minds us  of  theparty-coloured  Pigeons  of  Norfolk  Island,  which,  when  left  to  their 
own  devices,  reverted  to  the  normal  tj'pe  of  Blue  Rock.  He  observes :  "  The 
sanctity  of  the  Himalaya  in  Hindu  mythology  by  no  means  necessarily  implies  the 
pre-existence  of  the  Hindu  religion  in  this  province  (Kumaon),  as  the  enormous 
height  and  grandeur  of  that  range,  visible  from  the  plains,  would  have  been 

sufficient  to  recommend  it  as  a  scene  for  the  penances  of  gods  and  heroes 

The  great  bulk  of  the  population  are  now  Hindus  in  prejudices  and  customs, 
rather  than  in  religion.  Every  remarkable  mountain,  peak,  cave,  forest,  foimtain 
and  rock  has  its  presiding  demon  or  spirit,  to  which  frequent  sacrifices  are 
offered,  and  religious  ceremonies  continually  performed  by  the  surrounding  in- 
habitants at  small  temples  erected  on  the  spot.  These  temples  are  extremely 
numerous  throughout  the  country,  and  new  ones  are  daily  being  erected ;  while 
the  temples  dedicated  to  Hindu  deities,  in  the  interior,  are,  with  few  exceptions, 
deserted  and  decayed." — G.  "W.  Traill,  As.  Res.,  xvi.  p.  161.  See  also  J.R.A.S. 
Vol.  VIII.  p.  397;  Vol.  XIII.  "Khond  Gods,"  pp.  233-6;  "Aboriginal  Gods," 
p.  285.     Hunter's  Rural  Bengal,  pp.  130,  182,  etc. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  5 

one  part,  or  ousted  and  excluded  by  the  more  arrogant  and 
combative  Brahmans  on  the  other. 

The  introductory  phase  in  the  consecutive  order  of  the 
present  inquiry  involves  the  consideration  of  the  conflicting 
claims  to  priority  of  the  Jainas  and  the  Buddhists.  Some  half 
a  century  ago,  Colebrooke,  echoing  the  opinions  of  previous 
commentators,  seems  to  have  been  fully  prepared  to  admit 
that  Buddhism  was  virtually  an  emanation  from  anterior 
Jainism.  We  have  now  to  examine  how  far  subsequent 
evidence  confirms  this  once  bold  deduction.  Unquestionably, 
by  all  the  laws  of  religious  development,  of  which  we  have 
lately  heard  so  much,  the  more  simple  faith,  per  se,^  must  be 
primarily  accepted  as  the  precursor  of  the  more  complicated 
and  philosophical  system,^  confessing  a  common  origin. 

Colebrooke  summarized  his  conclusions  to  the  following 
efiect : 

"It  is  certainly  probable,  as  remarked  by  Dr.  Hamilton  and 
Major  Delamaine,^  that  the  Gautama  of  the  Jainas  and  of  the 
Bauddhas  is  the  same  personage :  and  this  leads  to  the  further 
surmise,  that  both  sects  are  branches  of  one  stock.  According  to 
the  Jainas,  only  one  of  Mahavira's  eleven  disciples  left  spiritual 
successors :  that  is,  the  entire  succession  of  Jaina  priests  is  derived 

^  "  The  ritual  of  the  Jainas  is  as  simple  as  their  moral  code.  The  Yati,  or 
devotee,  dispenses  -with  acts  of  worship  at  his  pleasure,  and  the  lay  votary  is  only 
bound  to  visit  daily  a  temple  where  some  of  the  images  of  the  Tirthan?caras  are 
erected,  walk  round  it  three  times,  and  make  an  obeisance  to  the  images,  with  an 
offering  of  some  trifle,  usually  fruit  or  flowers,  and  pronounce  some  such  Mantra 
or  prayer  as  the  following  :  ''  Namo  Arihantdnam,  Namo  Siddhdnam,'  .  .  'Salu- 
tation to  the  Arhats,'  etc.  A  morning  prayer  is  also  repeated  :  .  .  '  I  beg 
forgiveness,  0  Lord,  for  your  slave,  whatever  evil  thoughts  the  night  may  have 
produced— I  bow  with  my  head.'  .  .  The  reader  in  a  Jaina  temple  is  a  Yati,  or 
religious  character ;  but  the  ministrant  priest,  the  attendant  on  the  images,  the 
receiver  of  offerings,  and  conductor  of  all  usual  ceremonies,  is  a  BrahmdnJ' — 
Wilson's  Essays,  vol  i.  p.  319.  "I  may  remark,  parenthetically,  with  a  view  to 
what  is  still  to  be  established — that  the  Khandagiri  Inscription  opens  with  the 
self-same  invocation, '  Namo  akahantAnam,  namo  sava  sidhanam,'  '  Salutation 
to  the  arhantas,  glory  to  all  the  saints'  (or  those  who  have  attained  final 
emancipation!)."— Prinsep,  J.A.S.B.  vol.  vi.  p.  1080. 

-  "  Buddhism  (to  hazard  a  character  in  a  few  words)  is  monastic  asceticism  in 
morals,  philosophical  scepticism  in  religion  ;  and  whilst  ecclesiastical  history  all 
over  the  world  affords  abundant  instances  of  such  a  state  of  things  resulting 
from  gross  abuse  of  the  religious  sanction,  that  ample  chronicle  gives  us  no  one 
instance  of  it  as  an  original  system  of  beUef.  Here  is  a  legitimate  inference 
from  sound  premises ;  but  that  Buddhism  was,  in  very  truth,  a  reform  or  heresy, 
and  7tot  an  original  system,  can  be  proved  by  the  most  abundant  direct  testimony 
of  friends  and  enemies."— B.  H.  Hodgson,  J.R.A.S.  (1835),  Vol.  II.  p.  290, 

3  Major  J.  Delamaine,  Trans.  R.A.S.  Vol.  I.  pp.  413-438. 


6  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

from  one  individual,  Sudharma-swami.  Two  only  out  of  eleven 
survived  Mahavira,  viz.  Indrabhuti  and  Sudharma :  the  first, 
identified  with  Gautama- swami,  has  no  spiritual  successors  in  the 
Jaina  sect.  The  proper  inference  seems  to  be,  that  the  followers 
of  this  surviving  disciple  are  not  of  the  sect  of  Jina,  rather  than 
that  there  have  been  none 

"I  take  Parswanatha  to  have  been  the  founder  of  the  sect  of 
Jainas,  which  was  confirmed  and  thoroughly  established  by  Maha- 

Tira  and  his  disciple  Sudharma A  schism,  however,  seems 

to  have  taken  place,  after  Mahavira,  whose  elder  disciple,  Indra- 
bhuti, also  named  Gautama- swami,  was  by  some  of  his  followers 
raised  to  the  rank  of  a  deified  saint,  under  the  synonymous  designa- 
tion of  Buddha  (for  Jina  and  Buddha  bear  the  same  meaning,  accord- 
ing to  both  Buddhists  and  Jainas)." — Transactions  of  the  R.A.S. 
(1826),  Vol.  I.  p.  520;  and  Prof.  Cowell's  edition  of  Colebrooke's 
collected  Essays,  vol.  ii.  p.  278.^ 

At  the  time  when  Colebrooke  wrote,  the  knowledge  of  the 
inner  history  of  Buddhism  was  limited  in  the  extreme.  Our 
later  authorities  contribute  many  curious  items  and  suggestive 
coincidences,  tending  more  fully  to  establish  the  fact  that 
Buddhism  was  substantially  an  offshoot  of  Jainism.  For  ex- 
ample, Ananda  is  found,  in  some  passages  of  recognized 
authority,    directly   addressing    Gotama  himself  in   his   own 

^  Professor  Wilson,  writing  in  1832  on  the  "  Religious  Sects  of  the  Hindus," 
objected  to  this  inference  of  Colebrooke's,  on  the  ground  of  the  supposed  con- 
trast of  the  castes  of  the  two  families.  It  is,  however,  a  question,  now  that  we 
know  more  of  the  gradual  developments  of  caste  in  India,  whether  the  divisions 
and  subdivisions,  relied  upon  by  Prof.  "Wilson,  had  assumed  anything  like  so 
definite  a  form,  as  his  argument  would  imply,  at  so  early  a  period  as  the  date  of 
the  birth  of  Sakya  Muni.  Professor  Wilson's  observations  are  as  follows  : — 
"  When  Mahavira' s  fame  began  to  be  widely  dilfused,it  attracted  the  notice  of  the 
Brahmans  of  Magadha,  and  several  of  their  most  eminent  teachers  undertook  to 
refute  his  doctrines.  Instead  of  effecting  their  purpose,  however,  they  became 
converts,  and  constituted  his  Ganadharas,  heads  of  schools,  the  disciples  of 
Mahavira  and  teachers  of  his  doctrines,  both  orally  and  scripturally.  It  is  of 
some  interest  to  notice  them  in  detail,  as  the  epithets  given  to  them  are  liable  to 
be  misunderstood,  and  to  lead  to  erroneous  notions  respecting  their  character  and 
history.  This  is  particularly  the  case  with  the  first  Indrabhuti,  or  Gautama, 
who  has  been  considered  as  the  same  with  the  Gautama  of  the  Bauddhas,  the 
son  of  Mayadevi,  and  author  of  the  Indian  metaphysics.  That  any  connexion 
exists  between  the  Jain  and  the  Brahmana  Sage  is,  at  least,  very  doubtful ;  but 
the  Gautama  of  the  Bauddhas,  the  son  of  Suddhodana  and  Maya,  was  a  Kshat- 
triya,  a  prince  of  the  royal  or  warrior  caste.  All  the  Jain  traditions  make  their 
Gautama  a  Brahman  originally  of  the  gotra,  or  tribe  of  Gotama  Rishi,  a 
division  of  the  Brahmans  well  known  and  still  existing  in  the  South  of  India. 
These  two  persons  therefore  cannot  be  identified,  whether  they  be  historical  or 
fictitious  personages." — H.  H.  Wilson's  Essays,  vol.  i.  p.  298 ;  Asiatic  Res. 
vol.  xvii. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  7 

proper  person,  and  speaking  of  the  "twenty-four  Buddhas, 
who  had  immediately  preceded  him."^  On  other  occasions 
the  twenty-four  Jaina  Tirthankaras  are  reduced  in  the  sacred 
texts  of  their  supplanters  to  the  six  authorized  antecedent 
Buddhas,  or  expanded  at  will  into  120  Tathdgatas  or  Buddhas, 
with  their  more  deliberately  fabulous  multiplications.^ 

The  Mahawanso,  in  like  manner,  has  not  only  allowed  the 
reference  to  the  ''twenty-four  supreme  Buddhos"  to  remain 
in  its  text,^  but  has  given  their  conventional  names — which 
however  have  little  in  common  with  the  Jaina  list — in  the 
order  of  succession.  Mahanamo's  Tika  *  has  preserved  the  cata- 
logue, in  its  more  complete  form,  specifying  the  parentage, 
place  of  birth  and  distinctive  '' Bo-trees^' ^  of  each  of  the 
"twenty-four  BuddhoSy'  and  concluding,  after  a  reference  to 
Kassapo  (born  at  Benares),  with  Gotamo  (a  Brahman  named 
Jotipalo  at  Wappula),  "  the  Biiddho  of  the  present  system, 
and  Metteyo  [who]  is  still  to  appear."  This  amplification 
and  elaborate  discrimination  of  sacred  trees  has  also  a 
suspicious  air  of  imitation  about  it,  as  we  know  that  Ward 
was  only  able  to  discover  six  varieties  of  Indian  trees 
nominally  sacred  to  the  gods,^  and  Mr.  Fergusson's  exami- 

1  Spence  Hardy,  Manual  of  Buddhism,  pp.  88,  94,  311. 

2  B.  Hodgson,  Asiatic  Eesearches,  jol.  xvi.  p.  444,  "  Sarvarthasiddha  observes, 
he  lias  given  so  many  [120]  names  exempli  gratia,  but  bis  instructors  were  really 
no  less  in  number  than  80  crores."  In  other  places  Mr.  Hodgson  expresses  bis 
doubts  " as  to  the  historical  existence  of  Sakya's  six  predecessors." — Works,  p. 
135,  and  J.R.  A.S.  Vol.  II.  p.  289.  See  also  Csoma  de  Koros,  J.A.S.B.  vol.  vii. 
p.  143.  "  Immense  is  the  number  of  such  Buddhas  that  have  appeared  in  former 
ages  in  several  parts  of  the  universe." 

3  Cap.  i.  p.  1. 

*  Mahawanso,  Tumour's  Introduction,  Ceylon,  1837,  p.  xxxii. 
5  The  "Bo-trees  of  the  twenty-four   Buddhos"  are  given  in  the  following 
order  (Mahawanso,  p.  xxxii) : 

9.  Sonaka. 

10.  Salala. 

11.  Nipa. 

12.  Welu. 

13.  Kakudha. 

14.  Champ §1. 

15.  Bimbajala. 

16.  Kanih&,ni. 
As  this  list  is  quoted  merely  to  contrast  the  numbers  24  against  7,  it  would  be 
futile  to  follow  out  the  botanical  names  of  the  various  Bo-trees ;  but  it  may  be 
remarked  en  passant,  that  No.  3  is  a  tree  of  the  wet  forests  of  Assam,  Concan, 
Malabar,  and  Ceylon,  while  No.  11  is  a  palm-like  plant  Avhich  is  entirely 
maritime,  and  abounds  in  the  Sundarbands,  wherein  we  have  no  record  of 
Buddhist  "  sittings."  6  Vol.  i.  p.  263. 


1.  Pippala. 

2.  Salakalyana. 

3.  Naga. 

4.  Do. 
6.     Do. 

6.  Do. 

7.  Ajjuna. 

8.  Sonaka. 


17.  Assana. 

18.  Amalaka. 

19.  Patali. 

20.  Pundariko. 

21.  Sala. 

22.  Sirlsa. 

23.  Udumbara. 

24.  Nigrodha. 


8  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

nation  of  all  the  extant  Buddhist  representations  of  their 
Bo-trees  does  not  carry  the  extreme  total  beyond  the  legiti- 
mate "  six  or  seven  species  altogether."  ^ 

Another  indication  which  may  prove  of  some  import  in 
this  inquiry  is  to  be  gleaned  from  the  Chinese  text  of  the 
Travels  of  the  Buddhist  Pilgrim  Fah-Hian  (400 — 415  a.d.), 
which,  in  describing  the  town  of  Sravasti,  proceeds  to  advert 
to  ''the  ninety-six  heretical  sects  of  mid-India,"  who  "build 
hospices "  {Punyasdlds)  etc.,  concluding  with  the  remark, 
"  Devadatta  also  has  a  body  of  disciples  still  existing ;  they 
pay  religious  reverence  to  the  three  past  Buddhas,  but  not  to 
Sakya  Muni."  ^ 

Again,  an  instructive  passage  is  preserved  in  the  Tibetan 
text  of  the  Lalita-vistara,  where,  under  the  French  version, 
"Le  jeune  Sarvarthasiddha,"  ^  the  baby  Buddha,  is  repre- 
sented as  wearing  in  his  hair  the  Srivatsa,  the  Swastika,  the 
Nandydvarta  and  the  Vardliamdna,  the  three  symbols  severally 
of  the  10th,  7th  and  18th  Jaina  Tirthankaras,  and  t\iQ  fourth 
constituting  the  alternative  designation  of  Mahavira,  and 
indicating  his  mystic  device,  which  differed  from  his  ordinary 
cognizance  in  the  form  of  a  lion.^     Further  on,  the  merits 

^  Tree  and  Serpent  Worship,  p.  116.  Among  the  sculptures  lately  discovered 
at  Barahat,  are  to  he  found  "  representations  of  five  separate  Bodhi-trees  of  as 
many  different  Buddhas,  which  are  distinctly  lahelled  as  follows :  — 

(1).  Bhagavato  Vipnsino  Bodhi,  that  is,  the  Tree  of  Vipasyin  or  Yipaswi, 

the  first  of  the  seven  Buddhas. 
(2).  Bhagavato  Kakumdhasa  Bodhi. 
(3).  Bhagavato  Konagama)ia  Bodhi. 
(4).  Bhagavato  Kasapasa  Bodhi. 
(5).  Bhagavato  Sakamunino  Bodhi. 
These    last    are    the    four    well-known    Buddhists    named    Krakuchhanda, 
Kondgamani,  Kdsyapa,  and  Sdki/amuni."     It  is  scarcely  necessary  for  me  to  add, 
that  I  hy  no  means  concur  in  the  early  date  attributed  by  General  Cunningham  to 
these  sculptures. 

2  Rev.  S.  Beal,  Travels  of  Fah-Hian,  p.  82.  Foe  kone  ki,  cap.  xx.  Remusat's 
Note  35.  Laidlay,  pp.  168,  179.  Spence  Hardy,  alluding  to  these  sectaries, 
says,  "  they  are  called  in  general  Tirthakars." — Manual  of  Buddhism,  p.  290. 

2  "  Grand  roi,  le  jeune  Sarvarthasiddha  a  an  milieu  de  la  chevelure  un  C'ri- 
vatsa,  un  Svastika,  un  Nandyavarta  et  un  Vardhamana.  Grand  roi,  ce  sent  la 
les  quati-e-Aingts  marques  secondairesdu  jeune  Sarvarthasiddha."  .  .  .  Foucaux, 
p.  110.  "Pendant  qu'elle  le  preparait  ces  signes  precurseurs  apparurent;  Au 
milieu  de  ce  lait,  un  (^rivatsa,  un  Svastika,  un  Nandyavarta,  un  lotus,  un  Vardha- 
mana (Diagrarame  particulier  dont  la  forme  n'est  pas  indiquee),  et  d'autres 
signes  de  benediction  se  montrerent."— Cap.  viii.  p.  258  (see  also  pp.  305,  390). 

*  Colebrooke's  Essays,  vol.  ii.  p.  188.  Asiatic  Researches,  vol.  ix.  p.  304. 
J.R.A.S.  Vol.  I.  N.s.  pp.  475-481.  J.A.S.  Bengal,  vol.  vii.  p.  143.  Burnouf, 
Lotus,  pp.  624-645.     Col.  Low,  Transactions  R.A.S.  Vol.  III. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 


9 


of  the  young  Buddha  are  adverted  to  as,  "qui  est  apparu 
par  I'effet  de  la  racine  de  la  vertu  des  precedents  Djinas." 

The  importance  of  these  indications  will  be  better  appre- 
ciated, when  it  is  understood  that  the  twenty-four  statues  of 
the  Jaina  saints  were  all  formed  upon  a  single  model,  being 
indistinguishable,  the  one  from  the  other,  except  by  the  chinas 
or  subordinate  marks  on  the  pedestals,  which  constituted  the 
discriminating  lakshanas  or  mudrds  of  each  individual  Tirthan- 
kara.  These  crypto-devices  were,  in  other  cases,  exhibited 
as  frontal  marks,  or  delegated  to  convenient  positions  on  the 
breast  and  other  parts  of  the  nude  statue.  In  this  sense, 
Jainism  may  be  said  to  have  been  a  religion  of  signs  and 
symbols,  comprehending  many  simple  objects  furnished  by 
nature  and  further  associated  with  enigmatical  and  Tantric 
devices,  the  import  of  which  is  a  mystery  to  modern  in- 
telligence.^ 

The  following  is  a  list  of  the  twenty-four 

Jaina    TIrthankaras,   with    their   Parentage   and 
Discriminating  Symbols.^ 


Names. 

1.  Rishabha,    of    the    race    of    Ikshicdku, 

Prathama   Jina,    '^  the  first  Jina " 

2.  Ajita,  son  of  Jitasatru     . 

3.  Sambhava,  son  of  Jitdri     . 

4.  Abhinandana,  son  of  Samhara  . 

5.  Sumati,  son  of  Megha      .     .     . 

6.  Padmaprabha,  son  of  Srklhara 

7.  Suparswa,  son  of  Pratishtha     . 

8.  Chandraprabha,  son  of  Mahdsena 

9.  Pushpadanta,  or  Suvidhi,  son  of  Supr 
10.  Sitala,  son  of  Dridharatha  . 


lya 


Symbols. 

a  Bull 
an  Elephant 
a  Horse 
an  Ape 
a  Curlew 
a  Lotus 
a  Swastika 
the  Moon 
an  Alligator 
a  Snvatsa 


^  In  modern  times,  Mr.  Hodgson  tells  us,  he  was  able  to  discriminate  statues, 
which  passed  with  the  vulgar  for  any  god  their  priests  chose  to  name,  by  the 
crucial  test  of  their  "  minute  accompaniments  "  and  "  frontal  appendages." — 
J.R.A.S.  Vol,  XVIII.  p.  395.  See,  also,  the  Chinese-Buddhist  inscription  from 
Keu-Yung  Kwan,  with  its  mudrds,  and  Mr.  Wylie's  remarks  upon  dhdranis. — 
J.R.A.S.  Vol.  V.  N.s.  p.  22. 

*  Colebrooke's  Essays,  vol.  ii.  p.  187  ;  As.  Res.  vol.  ix.  p.  305.  Mr.  Burgess, 
Indian  Antiquary,  1873,  vol.  i.  p.  134. 


10 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 


Names.  Symbols. 

11.  Sreyan  (or  Sriyansa),  son  of  Vishnu.     .  a  Rhinoceros 

12.  Yasupujya,  son  of  Vasupiijya  ....  a  Buffalo 

13.  Yimala,  son  of  Kritavarman     ....  a  Boar 

14.  Ananta  (Anantajit),  son  of  Sinhasena    .  a  Falcon 

15.  Dharma,  son  of  Bhdnu a  Thunderbolt 

16.  Santi,  son  of  Viswasena an  Antelope 

17.  Kunthu,  son  of  Sura a  Gfoat 

18.  Ara,  son  of  Siidarsana a  Namlydvarta 

19.  Malli,  son  of  Kumbha a  Jar 

20.  Munisuvrata  (Suvrata),  son  of  Smnitra  .  a  Tortoise 

21.  Nimi,  son  of  Vijaya blue  Water-lily 

22.  Nemi  (or  Arishtanemi),  s.  of  Samudrajaya  a  Conch 

23.  Parswa  (Parswanatha),  son  of.  Aswasena  a  hooded  Snake 

24.  Yardhamana,  also  named   Vtray  Mahd- 

i'ira,  etc.,  surnamed  Charama-Urthakrit, 
or  ''last  of  the  Jinas,"  ''emphatically 
called  Sramana  or  the  saint,"  son  of 

Siddhartha a  Lion.^ 

In  addition  to  these  discriminating  s3^mbols,  the  different 
Tirthankaras  are  distinguished  by  the  tint  of  their  com- 
plexions. No.  1  is  described  as  of  a  yello\y  or  golden 
complexion,  which  seems  to  have  been  the  favourite  colour, 


1  Dr.  Stevenson  has  tabulated  some  further  details  of  the  Jaina  symbolic  devices 
in  "  Trisala's  Dreams"  : 


Elephant. 

Bull. 

Lion -Tiger. 

Lakshmi. 

A  Garland. 

Moon. 

Sun. 

Standard. 

Jar. 

Lotus  Lake. 

The  Sea. 

Heavenly 
Mansion. 

Trisala. 

Heap  of 

Pearls. 

Flameless 
Fire. 

Lucky  figures,  ^  Srivatsa,  ^Satvika,  ^  Throne,  *  Flower-pot,  ^  couple  of  Fishes, 
*  Mirror,  '^  Nandiyavarta,  ^Yardhamana. — Kalpa  Sutra,  page  i. 

Dr.  Stevenson  has  an  instructive  note  upon  Jaina  emblems,  which  I  append  to 
his  Table : — "  In  the  prefixed  scheme  of  the  emblems  of  the  different  Tirthan- 
karas, it  may  sti'ike  the  reader  that  there  is  no  vestige  of  anything  like  this 
Buddhist  Chaitya  in  any  of  them.  This  arises  from  one  remarkable  feature  of 
dissimilarity  between  the  Jains   and   Buddhists.      The   Dagoba,   or   Buddhist 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 


11 


Nos.  6  and  12  rejoice  in  a  ''red"  complexion,  Nos.  8  and  9 
are  designated  as  "  fair,"  No.  19  is  described  as  "  blue,"  and 
No.  20  as  *'  black."  Parswanatha  is  likewise  '*  blue,"  while 
Mabavira  reverts  to  the  typical  "  golden  "  hue,  the  ^^t§  '^^ 
Suvarna  chhavi,  ''  the  golden  form  "  claimed  alike  for  Sakya 

Muni.'i 

In  illustration  of  this  tendency  to  faith  in  emblems  among 
the  Jainas,  I  quote  the  independent  opinion  of  Captain  J. 
Low  regarding  the  origin  of  the  celebrated  Phrahdt,  or 
ornamental  impress  of  the  feet  of  Buddha,^  and  his  demon- 
stration of  the  inconsistent  and  inappropriate  assimilation  of 
the  worship  of  symbols  with  the  higher  pretensions  of  the 
creed  of  Sakya  Muni : — 

**  As  the  Phrabat  is  an  object  claiming  from  the  Indo-Chinese 
nations  a  degree  of  veneration  scarcely  yielding  to  that  which  they 
pay  to  Buddha  himself,  we  are  naturally  led  to  inquire  why  the 
emblems  it  exhibits  are  not  all  adored  individually  as  well  as  in  the 
aggregate.  It  seems  to  be  one  of  those  inconsistencies  which  mark 
the  character  of  Buddhist  schismatics ;  and  it  may  enable  us  more 
readily  to  reach  the  real  source  of  their  religion,  from  which  so 
many  superstitions  have  ramified  to  cross  our  path  in  eastern  re- 
search.    To   whatever  country  or  people  we  may  choose  to  assign 


Chaitya,  was  a  place  originally  appropriated  to  the  preservation  of  relics,  a 
practice  as  abhorrent  to  the  feelings  of  the  Jainas  as  it  is  to  those  of  the 
Brahmans.  The  word  Chaitya,  when  used  by  the  Jainas,  means  any  image  or 
temple  dedicated  to  the  memory  of  a  Tirthankara." — Kalpa  Sutra,  p.  xxvi. 

From  quasi- Buddhist  sources  we  derive  independent   Symbols  of  the  Four 
Divisions  of  the  Vaibhdshika  School. 


FOUR  CLASSES, 

Rahula 

Sakya  s. 


SUBDIVISIONS. 

sects,    using    the    Sanskrit 


tongue 


DISTINCTIVE   MARKS. 

Utpala padma (water-lily)  jewel, 
and  tree-leaf  put  together  in 
the  form  of  a  nosegay. 


Kasyapa  6  sects,    entitled    "  the    great 

Brahman's.  community,"  using  a  cor- 

rupt dialect , 

Upali   3  sects,  styled  "  the  class  which 

Sudra's.  is  honored  by  many,"  using 

the  language  of  the  Fisci- 
chikas 

Katyayana 3  sects,  entitled  "  the  class  that 

Vaisya's.               have  a  fixed  habitation," 
using  the  vulgar  dialect 

Csoma  de  Koros,  J.A.S.B.  vol.  vii.  p.  143. 
^  Asiatic  Researches,  vol.  xv.  p.  84. 

*  Examples  of  Jaina-Buddhist  Foot-prints  may  be  seen  in  Vol.  III.  n.s.  of 
our  Journal,  p.  159. 


Shell  or  conch. 


A  sortsika  flower. 


The  figure  of  a  wheel. 


12  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

the  original  invention  of  the  Phrahdt,  it  exhibits  too  many  un 
doubted  Hindu  symbols  to  admit  of  our  fixing  its  fabrication  upon 
the  worshippers  of  the  latter  Buddha ;  of  whose  positive  dogmas  it 
is  rather  subversive  than  otherwise,  by  encouraging  polytheism.  And 
further,  the  intent  with  which  it  was  originally  framed — namely,  to 
embody  in  one  grand  symbol  a  complete  system  of  theology  and 
theogony — should  seem  to  have  been  gradually  forgotten,  or  per- 
verted by  succeeding  ages  to  the  purposes  of  a  ridiculous  superstition." 
— Capt.  J.  Low,  "  The  Phrabat,  or  Divine  Foot  of  Buddha  from 
Bali  and  Siamese  Books,"  Transactions  B.A.S.  Yol.  II.  p.  64.^ 

The  existing  traditions  of  the  Jainas,  on  the  other  hand, 
consistently  adhere  to  the  reverence  of  nature's  forms  or  the 
more  elaborated  diagrams  and  curious  devices  of  their  ancient 
creed,^  which  is  here  shown  to  have  been  incompatible  with 
the  advanced  tenets  of  Buddhism.  The  Yaishnavas,  equally 
in  their  turn,  had  their  Vishnu-pad ',  but  when  we  meet  with 
the  symbolical  impression  of  the  feet  under  their  adaptative 
treatment,  we  find  it  decorated  and  adorned  with  a  totallv 
difierent  series  of  minor  emblems  to  those  afiected  by  the 
early  Jainas.^ 

Dr.  Stevenson,  in  editing  the  text  of  the  leading  Jaina 
authority,  the  Kalpa  Siitra,  in  1848/  arrived  independentli/  at 

^  A  pertinent  inquiry  is  made  by  R.  FriederictL  in  the  last  Number  of  our 
Journal  (Vol.  IX.  n.s.  p.  65) :  "  Were  the  Buddhists  of  Java  Jainas  ?  " 

2  Col.  "W.  Franklin,  in  his  account  of  the  Temple  of  Parswauatha  at  Samet- 
Sikhar,  describes  the  statues  as  having  the  "  head  fashioned  like  a  turban,  ^dth 
seven  expanded  heads  of  serpents,  Coluber  Naga,  or  hooded  snake,  the  invariable 
symbol  of  Parswanatha. "  The  summit  of  the  hill,  emphatically  termed  by 
the  Jainas  Samet  Sikhar,  comprises  a  table-land  flanked  by  "  twenty  small  Jaina 
temples.  In  them  are  to  be  found  the  Vasn-Pddikas  or  '  sacred  feet,'  similar  to 
■what  are  to  be  seen  in  the  Jaina  Temple  at  Champanagar.  On. the  south  side  of 
the  mountain  is  a  very  large  and  handsome  flat-roofed  temple,  containing  several 
figures  of  this  deity,  which  exhibit  the  never-failing  attributes  of  Parswanatha 
and  the  Jaina  religion,  viz.  the  crowned  serpent  and  cross-legged  figures  of 
Jineswara  or  Jina,  the  ruler  and  guardian  of  mankind." — Asiatic  Researches, 
vol.  ix.  pp.  528,  530.  "  In  their  temples,  the  Swetambaras  have  images  of 
all  these  persons  (the  twenty-four  Jinas),  which  they  w^orship  ;  but  their  de- 
votions are  more  usually  addressed  to  what  are  called  representations  of  their 
feet."— Dr.  B.  Hamilton,  Mysore,  p.  538. 

3  General  Cunningham  has  published  a  fac-simile  of  the  Gaya  V ishnn-pad, 
■which,  however,  he  designates  in  the  Plate, "  Buddha-pad,"  executed  in  a.d.  1308: 
in  this,  although  many  symbols  of  Indian  origin  and  local  currency  are  displayed, 
■we  miss  the  leading  Swadika^  and  the  other  mystic  diagrams  more  immediately 
associated  with  the  Jaina  and  secondary  Buddhist  systems.— Arch.  Eep.,  1871, 
vol.  i.  p.  9,  pi.  vii. 

*  The  extant  MS.  text  of  the  Kalpa  Sutra  contains  a  record  that  "  900  years 
after  MAHAvfaA,  and  in  the  80th  year  of  the  currency  of  the  tenth  hundred, 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  13 

a  similar  conclusion  with  Colebrooke  as  to  the  relative  posi- 
tions of  Jainism  and  Buddhism,  in  reference  to  their  common 
source  and  the  more  recent  innovations  and  arrogant  assump- 
tions of  the  latter  creed.  He  sums  up  his  remarks  in  the 
subjoined  passage : 

"  There  are,  however,  yet  one  or  two  other  points  in  the 
accounts  the  Jains  give  us,  which  seem  to  have  a  historic  hearing. 
The  first  is  the  relation  said  to  have  subsisted  between  the  last 
Buddha  and  the  last  Tirthankara,  the  Jains  making  Mahavira 
Gautama's  preceptor,  and  him  the  favourite  pupil  of  his  master. 
....  In  favour  of  the  Jain  theory  (of  priority),  however,  it  may 
be  noticed,  that  Buddha  is  said  to  have  seen  24  of  his  predecessors 
(Mahavanso,  I.  c.  i.),  while  in  the  present  Kappo  he  had  but  four. 
The  Jains,  consistently  with  their  theory,  make  Mahavira  to  have 
seen  23  of  his  predecessors,  all  that  existed  before  him  in  the 
present  age.  This  part  of  Buddhism  evidently  implies  the  know- 
ledge of  the  24  Tirthankaras  of  the  Jains.  Gautama,  however,  by 
the  force  of  natural  genius,  threw  their  system  entirely  into  the 
shade,  till  the  waning  light  of  Buddhism  permitted  its  fainter 
radiance  to  re-appear  on  the  western  horizon."^ — Kalpa  Sutra, 
London,  1848,  p.  xii. 

Dr.  Stevenson  was  peculiarly  competent  to  express  an 
opinion  on  this  and  collateral  questions,  as  he  had  made 
the  "ante-Brahmanical  worship  of  the  Hindus"^  a  subject 
of  his  especial  study,  during  his  lengthened  career,  as  a  mis- 
sionary in  the  Dekhan,  in  direct  association  with  the  people 
of  the  land.  Among  other  matters  bearing  upon  Jainism, 
he  gives  an  instructive  account  of  the  process  of  making  a 
god,  as  traced  in  the  instance  of  Yittal  or  Yithoba,  com- 
mencing with  the  "rough  unhewn  stone  of  a  pyramidical  or 
triangular  shape,"  ^  which  formed  the  centre  of  the  druidical 

this  Book  was  written  and  pubHcly  read  in  the  currency  of  the  93rd  year." 
Hence,  taking  Mahavira's  period  at  503  B.C.,  its  date  is  fixed  at  "454  a.d.  and 
its  pubUcation  at  466  a.d." — Stevenson's  Kalpa  Sutra,  p.  95.  Colebrooke's 
Essays,  vol.  ii.  p.  193. 

^  "  After  writing  the  above  I  found  ray  conclusion  anticipated  by  Mr.  Cole- 
brooke, and  I  am  happy  that  it  now  goes  abroad  with  the  suffrage  of  so  learned 
an  Orientalist— Trans.  R.A.S.  Vol.  I.  p.  522." 

■^  J.R.A.S.  Vol.  V.  pp.  189,  264;  Vol.  VI.  p.  239;  Vol.  VIII.  p.  330.  See 
also  J.A.S.  Bengal,  articles  on  cognate  subjects,  vol.  iii.  (1834),  p.  495 ;  vol.  vi. 
p.  498. 

3  J.R.A.S.  (1839),Vol.  V.  p.  IdSetseq.  Among  other  questions  adverted  to,  Dr. 
Stevenson  remarks  : — "  Vettal  is  generally,  in  the  Dekhan,  said  to  be  an  Avatar  of 


14  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

circle  of  similarly- shaped  blocks — proceeding,  in  the  second 
stage,  to  their  adornment  with  red- ochre  tipped  with  white, 
to  imitate  fire,  the  further  development  of  the  central  block 
into  ''  a  human  figure,"  "  with  two  arms,'*  and  its  coincident 
promotion  to  the  shelter  of  a  temple  with  more  complicated 
rites  and  ceremonies ;  and,  finally,  in  other  cases,  to  the 
transformation  of  "  the  form  of  a  man,  but  without  arms  or 
legs,*'  into  ''a  fierce  and  gigantic  man,  perfect  in  all  his 
parts."  ^ 

Dr.  Stevenson,  in  a  subsequent  article,^  followed  up  his 
comparison  of  the  later  images  of  VitJioha^  with  the  normal 
ideals  of  the  Jaina  nude  statues.  One  of  his  grounds  for 
these  identifications  is  stated  in  the  following  terms :  "  The 
want  of  suitable  costume  in  the  images  (of  Yithoba  and 
Rakhami),  as  originally  carved,  in  this  agreeing  exactly 
with  the  images  the  Jainas  at  present  worship,  and  disagree- 
ing with  all  others  adored  by  the  Hindus  " — who,  "  with  all 
their  faults,  had  always  sense  of  propriety  enough  to  carve 
their  images  so  as  to  represent  the  gods  to  the  eye  arrayed 
in  a  way  not  to  give  ofience  to  modesty." 

The  author  then  goes  on  to  relate  how  the  Brahmanists  of 

Siva,  and  wonderful  exploits  performed  by  him  are  related  in  a  book  called  the 
Yettal  Pachisi ;  but  which  composition  has  not  had  the  good  fortune  to  gain  the 
voice  of  the  Brahmans  and  be  placed  among  the  Mahatmyas.  On  the  contrary, 
they  look  upon  it  merely  as  a  parcel  of  fables,  and  dispute  the  claims  of  Vettal  to 
any  divine  honours  whatever." — Dr.  Stevenson,  J.R.A.S.  Vol.  V.  p.  192. 

i  Dr.   John  Wilson,  J.R.A.S.  Vol.   V.  p.  197.      "The  temple  of  Vetal  at 
Arawali,  near  Sawant  Wadi." 

'^  J.R.A.S.  Vol.  VII.  p.  5. 

2  The  legend  of  the  creation  of  Jagganatha,  accepted  by  his  votaries,  points 
to  an  equally  simple  origin,  which,  in  this  instance,  took  the  form  of  a  drift  log 
of  Nim-wood.  This  ddra  or  '*  branch  "  having  been  pronounced  on  examination 
to  be  adorned  with  the  emblems  of  the  SauJca,  Gadcl,  Padma  and  Chakra,  was 
afterwards,  by  divine  intervention,  split  "  into  the  four-fold  image  of  Chatur 
Murti.  A  little  colouring  was  necessary  to  complete  them,  and  they  then  became 
recognized  as  Sri  Krishna  or  Jagannath,  distinguished  by  its  black  hue,  Baldeo, 
a  form  of  Siva,  of  a  white  colour,  Subhadi'a,  the  sister,  .  .  of  the  colour  of 
saffron." 

In  this  case  the  Brahmans  seem  to  have  surpassed  themselves  in  their  theatrical 
adaptations,  for  they  are  said  to  have  adopted  a  practice  of  dressing-up  the  figure 
of  Sri  Jiu,  in  a  costume  appropriate  to  the  occasion,  to  represent  the  principal 
deities  of  the  ruling  creeds.  "  Thus  at  the  Ram  Navami,  the  great  image 
assumes  the  dress  and  character  of  Rama ;  at  the  Janam  Ashtamf,  that  of  Krishna; 
at  the  Kali  Puja,  that  of  Kuli,"  with  two  other  alternative  green-room  trans- 
formations, which  we  need  not  reproduce. — Stirling's  Orissa,  Asiatic  Researches, 
vol.  XV.  p.  318. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  15 

later  days  appropriated  the  sacred  sites  and  adapted  the  very 
images  of  the  local  gods  to  their  own  purposes.  His  de- 
scription is  most  graphic  of  the  way  in  which  the  nude 
statues  of  Yithoba  and  Makhami,  at  Pandarpur,  were  clothed 
in  appropriate  Hindu  garments  and  made  to  do  duty  for  the 
Brahmanical  Krishna  and  Rukmini,  Not  less  caustic  is  the 
completion  of  the  tale  in  the  account  of  the  '"image-dresser's" 
appearance  over  night  at  feasts,  in  the  borrowed  habiliments 
of  his  patron  god,  to  be  restored  for  the  benefit  of  the  ad- 
miring multitude  on  the  following  morning.^ 

Among  other  suggestive  inquiries.  Dr.  Stevenson  has  in- 
stituted a  comparison  between  the  equality  of  all  men  before 
their  god — indicative  of  pre-cade  periods — at  the  several 
shrines  of  Yithoba  and  Jaggannatha,^  and  the  inferential 
claims  of  the  Jainas  to  the  origination  of  the  ever-popular 
pilgrimage  to  the  latter  sanctuary.  Incidentally,  it  may  be 
mentioned  that  the  title  of  '*  Jaggannatha  is  an  appellation 
given  by  the  modern  Jainas  to  their  Tirthanhara  Parswanatha 
in  particular."^  General  Cunningham,  in  his  work  on  the 
Bhilsa  Topes,*  long  ago  pointed  out  the  absolute  identity  of 
the  outline  of  the  modern  figures  of  Jagganatha  with  the 
trisiil  or  curved -trident  ornament  so  frequent  in  the  early 
Buddhist  sculptures,^  and,  in  like  manner,  Burnouf  had 
detected  the  coincidence  of  the  form  of  the  Vardhamdncikyay 
or  mystic  symbol  of  Mahavira  above  adverted  to,  with  the 
outKne  of  the  Bactro-Greek  Monogram  so  common  on  the 

^  No  less  acute  is  Dr.  Stevenson's  analysis,  in  another  volume  of  our  Journal 
(Vol.  VIII.  p.  330),  of  the  position  traditionally  held  by  Siva  in  India — his 
absence  "  from  the  original  Brahmanical  theogony,"  his  imperfect  assimilation 
with  the  later  forms  of  their  ritual— and  the  conclusion  "  that  the  worship  of 
Siva  is  nothing  more  than  a  superstition  of  the  aboriginal  Indians,  modified  by 
the  Brahmans,  and  adopted  into  their  system,"  for  their  own  ends.  An  opinion 
which  has  been  fully  confirmed  by  later  investigations. 

2  Journal  R.A.  S.  Vol.  VII.  p.  7,  and  Vol.  VIII.  p.  331.  See  also  Col.  Sykes, 
Vol.  VI.  p.  420,  note  3. 

3  Journ.  A.S.,  p.  423. 

*  "  The  triple  emblem,  represented  in  fig.  22,  pi.  xxxii.,  is  one  of  the  most 
valuable  of  the  Sanchi  sculptures,  as  it  shows  in  the  clearest  and  most  im- 
equivocal  manner  the  absolute  identity  of  the  holy  Brahmanical  Jaggannath  with 
the  ancient  Buddhist  triad."— Bhilsa  Topes  (London,  1854),  p.  358.  Fac-similes 
of  these  figures  may  be  seen  at  p.  450,  Journ.  R.A.S.,  Vol.  VI.  o.s.  See  also 
Laidlay's  translation  of  Fo-kwe-ki,  pp.  21-26,  261. 

5  The  symbol  forms  a  distinct  object  of  worship  at  Amravati.— Fergusson's 
"Tree  and  Serpent  Worship,"  pi.  Ixx,  etc. 


16  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

local  coins.  ^  This  last  identification  opens  out  a  very  wide 
field  of  speculation,  inasmuch  as  this  particular  mark  has 
now  been  found  in  all  its  integrity,  on  the  person  of  a  Jaina 
statue  in  the  Indian  Museum.  Another  coincidence  which  may 
prove  to  have  some  bearing  upon  the  relative  claims  of  Jainas 
and  Buddhists  to  the  Lion  pillars,^  and  the  frequent  repre- 
sentations of  that  animal  upon  the  sculptures  on  the  Topes, 
etc.,  is  that  the  Lion  proves  to  have  been  a  special  emblem 
of  Mahdvira,  as  the  mystic  trident  in  its  turn  answered  to  his 
second  title  of  Vardhamdna, 

Before  taking  leave  of  the  question  of  the  relations  once 
existing  between  Mahavira  and  Buddha,  it  remains  for  me 
to  cite  a  most  curious  passage,  furnishing  a  vivid  outline 
of  the  intercourse  between  Guru  and  Chela,  and  foreshadow- 
ing the  nascent  doubts  of  the  disciple — which  occurs  in 
the  Bhagavati,^  a  work  recently  published  by  Prof.  Weber, 
of  the  existence  of  which  neither  Colebrooke  nor  "Wilson 
were  cognizant.  I  may  add  in  further  support  of  the 
identity  of  Gautama  and  Sakya  Muni — so  freely  admitted 

1  Burnouf,  in  noticing  the  65  names  of  the  figures  traced  on  the  supposed 
Dharma  pradipikd  or  imprint  of  the  foot  of  Buddha  in  Ceylon,  remarks  under 
the  sixth  or  Vardhamdnakya  head :  "  C'est  la  encore  une  sorte  de  diagramme 
mystique  egalement  familier  aux  Br&,hmanes  et  au  Buddhistes ;  son  nom  signifie 
"  le  prospere." 

*'  Quant  a  la  figure  suivante,  on  trouvera  peut-etre  qu'elle  doit  etre  le  Yardha- 
mana  ;  je  remarquerai  seulement  sur  la  seconde,  t-O,  qu'elle  est  ancienne, 
et  on  la  remarque  frequemment  au  revers  des  medailles  de  Kadphises  et  de  quel- 
ques  autres  medailles  indo-scythiques  au  tj-pe  du  roi  cavalier  et  vainqueur  (A.A. 
pi.  X.  5,  9«),  et  sur  le  troisieme,  qu'elle  parait  n'etre  qu'une  variante  de  la 
seconde." — Lotus,  p.  627.  "  Waddhamanah  kumarikah."  Mahavanso,  1. 
c.  xi.  p.  70.     Col.  Sykes,  J.R.A.S.  YI.  o.s.  p.  456,  No.  34,  etc. 

2  The  Kuhaon  pillar  is  manifestly  Jaina,  though  there  is  this  to  he  said,  that  it 
is  more  fully  wrought  than  the  ordinary  round  monoliths,  some  of  which  Asoka 
may  have  found  ready  to  his  hand.  It  bears  the  inscription  of  Skanda  Gupta 
(219  A.D.),  but  this  need  no  more  detract  from  its  true  age  than  the  modern 
inscription  of  Yisala  deva  of  a.d.  1164  would  disturb  the  prior  record  of 
Asoka  on  the  Dehli  (Khizrabad)  lat.  "  The  bell  (of  the  capital)  itself  is 
reeded,  after  the  fashion  of  the  Asoka  pillars.  Above  this  the  capital  is  square, 
with  a  small  niche  on  each  side  holding  a  naked  standing  figure,  surmounted 
by  a  low  circular  band,  in  which  is  fixed  the  metal  spike  already  described, 

as  supporting  a  statue  of  a  lion,  or  some  other  animal  rampant 

On  the  western  face  of  the  square  base  there  is  a  niche  holding  a  naked  standing 
figure,  with  very  long  arms  reaching  to  his  knees.  Behind,  there  is  a  large  snake 
folded  in  horizontal  coils,  one  above  the  other,  and  with  its  seven  heads  forming 
a  canopy  over  the  idol." — General  Cunningham,  Arch.  Rep.  i.  p.  93. 

3  Fragment  der  Bhagavati.  Ein  beitrag  zur  kenntuiss  der  heiligen  litteratur 
und  sprache  der  Jaina.  Yon  A.  Weber,  Berlin,  1867,  p.  315.  The  author,  a 
Jaina  writer  named  Malayagiri,  flourished  in  the  thirteenth  century  a.d. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  17 

in  previous  quotations^ — that  the  Iranian  texts  equally- 
designate  him  by  the  former  epithet.  ^  And  it  is  to  be 
remembered  that  Buddhism  very  early  made  its  way  in 
force  over  parts  of  Bactria — as  the  construction  of  the  Nau 
Bihar  at  Balkh,  lately  identified  by  Sir  H.  E,awlinson,3  suf- 
fices to  prove.  An  edifice  which  Hiouen  Thsang  commemo- 
rates as  "  qui  a  ete  construit  par  le  premier  roi  de  ce 
royaume."  * 

*' At  that  time,  then,  at  that  juncture,  the  holy  Mahavira's  eldest 
pupil,  Indrabhuti, — houseless,  of  Gautama's  Gotra,  seven  (cubits) 
high,  of  even  and  regular  proportions,  with  joints  as  of  diamond, 
bull  and  arrow,  fair  like  the  streak  on  a  touchstone  or  like  lotus 
pollen,  of  mighty,  shining,  burning,  powerful  penance,  pre-eminent, 
mighty,  of  mighty  qualities,  a  mighty  ascetic,  of  mighty  abstinence, 
of  dried-up  body,  of  compact  mighty  resplendency,  possessed  of  the 
fourteen  preliminary  steps,  endowed  with  the  four  kinds  of  know- 
ledge, acquainted  with  all  the  ways  of  joining  syllables,  in  moderate 
proximity  to  the  holy  ^ramana  Mahavira,  with  knees  erect  and 
lowered  head,  endowed  with  a  treasury  of  meditation, — lived  edify- 
ing himself  by  asceticism  and  the  bridling  of  his  senses. 

"  Thereupon  that  holy  Gautama,  in  whom  faith,  doubt,  and 
curiosity  arose,  grew  and  increased,  rose  up.  Having  arisen  he 
went  to  the  place  where  the  sacred  ^ramana  Mahavira  was.  After 
going  there,  he  honours  him  by  three  pradakshina  circumambula- 
tions.  After  performing  these,  he  praises  him  and  bows  to  him. 
After  so  doing,  not  too  close,  not  too  distant,  listening  to  him, 
bowing  to  him,  with  his  face  towards  him,  humbly  waiting  on  him 
with  folded  hands,  he  thus  spoke."  .... 

I  have  already  adverted  to  Fah-Hian's  mention  of  a  sect, 
in    India,   who    declined    to   accept    Sakya   Muni   as   their 

^  This  has  not,  however,  always  been  conceded.  Prof.  "Wilson,  in  his  remarks 
upon  "  Two  Tracts  from  Nip^l,"  says  Dr.  Buchanan  "  has  only  specified  two  names, 
Gautama  and  S^kya,  of  which  the  first  does  not  occur  in  the  Nipal  list,  whilst, 
in  another  place,  he  observes  that  S&kya  is  considered  by  the  Burmese  Buddhists 
as  an  impostor.  .  .  The  omission  of  the  name  of  Gautama  proves  that  he  is  not 
acknowledged  as  a  distinct  Buddha  by  the  Nip&lese,  and  he  can  be  identified  with 
no  other  in  the  list  than  Sakya  Sinha." — Essays,  vol.  ii.  p.  9.  At  p.  10  Prof. 
"Wilson  contests  Buchanan's  assertion,  and  adds  that  in  the  Pali  version  of  the 
Amara  Kosha  Gautama  and  Sakya  Sinha  and  Adityabandhu  are  given  as 
s}Tionyms  of  the  son  of  Suudhodana." 

2  Fravardin  Yasht  {circa  "  350-450  B.C."),  quoted  by  Dr.  Haug,  Essay  on  the 
Sacred  Language  of  the  Parsees,  Bombay,  1862,  p.  188. 

3  Quarterly  Review,  1866,  and  his  "  Central  Asia,"  Murray,  1875,  p.  246. 

*  Memoires,  vol.  i.  p.  30.     *'  Navn  saiighdrdmo.''''     See  also  "S^oyages,  p.  65. 

2 


18  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

prophet,  but  who  avowedly  confessed  their  faith  in  one  or 
more  of  his  predecessors. 

Some  very  instructive  passages  in  this  direction  have 
been  collected  by  the  Rev.  S.  Beal,  in  his  revised  edition 
of  the  Travels  of  Fah-Hian.^  Among  the  rest,  referring  to 
the  Chinese  aspects  of  Buddhism,  shortly  after  a.d.  458,  he 
goes  on  to  say : 

*'  The  rapid  progress  of  Buddhism  excited  much  opposition  from 
the  Literati  and  followers  of  Lao-tse u.  The  latter  affirmed  that 
Sakya  Buddha  was  but  an  incarnation  of  their  own  master,  who  had 
died  517  b.c,  shortly  after  which  date  (it  was  said)  Buddha  was 
born.  This  slander  was  resented  by  the  Buddhists,  and  they  put 
back  the  date  of  their  founder's  birth  in  consequence — first,  to 
687  B.C.,  and  afterwards  to  still  earlier  periods." — p.  xxvi. 

A  coincident  assertion  of  priority  of  evolution  seems  to 
have  been  claimed,  in  situ,  at  the  period  of  the  visit  to  India 
of  the  second  representative  Chinese  pilgrim,  Hiouen  Thsang 
(a.i).  629-645). 

His  references  to  the  Jainas,  their  practices,  and  their 
supposed  appropriation  of  the  leading  theory,  and  consequent 
modification  of  portions  of  the  Buddhist  creed,  are  set  forth, 
at  length,  in  the  following  quotation  : — 

In  describing  the  town  of  Sinha^nira,  Hiouen  Thsang  proceeds : 
*'A  cote  et  a  une  petite  distance  du  Stoupa,  on  voit  I'endroit  ou 
le  fondateur  de  la  secte  heretique  qui  porte  des  vetements  blancs 
{Qvetavdsa  ?),  comprit  les  principes  sublimes  qu'il  cherchait,  et 
commen9a  a  expliquer  la  loi.  Aujourd'hui,  on  y  voit  une  inscription. 
A  cote  de  cet  endroit,  on  a  construit  un  temple  des  dieux.  Les 
sectaires  qui  le  frequentent  se  livrent  a  des  dures  austerites. 
La  loi  qu'a  exposee  le  fondateur  de  cette  secte,  a  ete  pillee  en 
grande  partie  dans  les  livres  du  Bouddha,  sur  lesquels  il  s'est  guide 
pour  etablir  ses  preceptes  et  ses  regies.  .  .  Dans  leurs  observances 
et  leurs  exercices  religieux,  ils  suivent  presque  entierement  la  r^gle 
des  Qramanas,  seulement,  ils  conservent  un  peu  de  cheveux  sur  leur 
tete,  et,  de  plus,  ils  vont  nus.  Si  par  hazard,  ils  portent  des  vete- 
ments, ils  se  distinguent  par  la  couleur  blanche.  Yoila  les  diffe- 
rences, d'ailleurs  fort  legeres,  qui  les  separent  des  autres.  La  statue 
de  leur  maitre  divin  ressemble,  par  une  sorte  d' usurpation,  a  celle 

1  Loudon,  Triibner,  1869. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  19 

de  Jou-lai  (du  Tathagata) ;  elle  n'en  differe  que  par  le  costume ; 
ses  signes  de  beaute  (mahapouroucha  lakchanani)  sout  absolument 
les  memes."* — Memoires  sur  les  contrees  occidentales,  Paris,  1857, 
vol.  i.  p.  163. 

In  this  conflict  of  periods,  the  pretensions  of  the  Northern 
Buddhists  may  be  reduced,  by  the  internal  testimony  of  their 
own  books,  to  severely  approximate  proportions ;  and  here 
Mr.  Brian  Hodgson's  preliminary  researches  present  them- 
selves, with  an  authority  hitherto  denied  them ;  perchance, 
because  they  were  so  definitively  in  advance  of  the  ordinary 
knowledge  of  Buddhism,  as  derived  from  extra -national 
sources.  In  this  case  Mr.  Hodgson  was  able  to  appeal  to 
data,  contributed  from  the  very  nidm  of  Buddhism  in 
Magadha — whose  passage,  into  the  ready  refuge  of  the 
Yalley  of  Nipal,  would  prima  facie  have  secured  an  un- 
adulterated version  of  the  ancient  formulae,  and  have 
supplied  a  crucial  test  for  the  comparison  of  the  southern 
developments,  as  contrasted  with  the  northern  expansions 
and  assimilations  of  the  Faith.     Mr.  Hodgson  observes  : — 

"  I  can  trace  something  very  like  Euddhism  into  far  ages  and 
realms :  but  I  am  sure  that  that  Buddhism  which  has  come  down 
to  us,  in  the  Sanskrit,  Pali,  and  Tibetan  books  of  the  sect,  and 
which  only  we  do  or  can  knoWy  is  neither  old  nor  exotic." — J.A.S.B. 
1837,  p.  685.2 

^  One  of  Hiouen  Thsang's  contributions  to  the  place  and  position  of  the 
Jainas  in  reference  to  the  Buddhists  proper,  upon  whom  he  has  been  supposed  ex- 
clusively to  rely,  is  exhibited  in  his  faith  in  a  native  magician  of  the  former 
creed,  the  truth  of  whose  predictions  he  frankly  acknowledges  in  the  fol- 
lowing terms  : — "  Avant  I'arrivee  du  messager  du  roi  Kumdra,  il  y  eut  un 
heretique  nu  {Ni-kien-Nirgrantha) ,  nomm6  Fa-che-lo  [Vadjra),  qui  entra  tout  k 
coup  dans  sa  chambre.  Le  Maitre  de  la  loi,  qui  avait  entendu  dire,  depuis  long- 
temps,  que  les  Ni-kien  excellaient  a  tirer  I'horoscope,  le  pria  aussitot  de  s'asseoir 
et  I'interrogea  ainsi,  afin  d' eclair cir  ses  doutes:  '  Moi  Hiouen- Thsang,  religieux 
du  royaume  de  Tchi-na,  je  suis  venu  dans  ce  pays,  il  y  a  bien  des  annees,  pour  me 
livrer  a  I'etude  et  a  de  pieuses  recherches.  Maintenant,  je  desire  m'en  retourner 
dans  ma  patrie;  j'ignore  si  j'y  parviendrai  ou  non.'  "  He  then  goes  on  to  relate  : 
"  Le  Ni-kien  prit  un  morceau  de  craie,  tra9a  des  lignes  sur  la  terre,  tira  les  sorts 
et  lui  repondit  en  ces  termes." — Hiouen-Thsang,  vol.  i.  (Voyages),  p.  228.  See 
also  vol.  i.  p.  224;  and  (Memoires)  vol.  i.  (ii.),  pp.  42,  93,  354  ;  vol.  ii.  (iii.), 
p.  406. 

2  In  the  same  sense,  another  distinguished  writer  on  Buddhism  remarks  : 
*'  There  is  no  life  of  Gotama  Buddha,  by  any  native  author,  yet  discovered,  that 
is  free  from  the  extravagant  pretensions  with  which  his  history  has  been  so  largely 
invested ;  from  which  we  may  infer  that  the  records  now  in  existence  were  all 
prepared  long  after  his  appearance  in  the  world."— Spence  Hardy,  J.R.A.S. 
Vol.  XX.  p.  135. 


20  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

Col.  Tod's  observations  were  not  designed  to  extend  to 
the  question  of  the  relative  age  of  the  Jaina  and  Buddhist 
creeds,  but  they  serve  to  show  the  permanence  and  immuta- 
bility of  the  former  faith  in  a  portion  of  the  continent  of 
India,  where  the  people,  beyond  all  other  sectional  nation- 
alities, have  preserved  their  individuality  and  reverence  for 
local  traditions.  They  explain,  moreover,  how  the  leading 
tenet  of  Jainism — which  was  shared  in  a  subdued  form  by 
Buddhism  ^ — came  under  its  exaggerated  aspect  to  leave 
their  best  kings  at  the  mercy  of  less  humane  adversaries.^ 

Col.  Tod  proceeds  to  speak  of  the  Jainas  in  the  following 
terms  : — 

"The  Yediavan  (the  man  of  secrets  or  knowledge,  magician), 
or  Magi  of  E,ajasthan.  The  numbers  and  power  of  these  sectarians 
are   little  known   to    Europeans,    who   take   it   for   granted   they 

*  "The  practical  part  of  the  Jain  reHgion  consists  in  the  performance  of  five 
duties  and  the  avoidance  of  five  sins. 

*' The  duties  are — 1.  Mercy  to  all  animated  beings ;  2.  Almsgiving;  3.  Vene- 
rating the  sages  while  living,  and  worshipping  their  images  when  deceased ;  4. 
Confession  of  faults ;  5.  Religious  fasting. 

"  The  sins  are— 1.  Killing;  2.  Lying;  3.  Stealing;  4.  Adidtery;  6.  "Worldly- 
mindedness." — Kalpa  Sutra,  p.  xxii. 

The  Jainas  '^  believe  that  not  to  kill  any  sentient  being  is  the  greatest  virtue." 
— The  Chintamani,  ed.  Rev.  H.  Bower,  Madras,  1868,  p.  xxi. 

The  leading  contrast  between  the  simple  duties  of  the  Jainas  and  the  later  de- 
velopments introduced  by  the  various  schools  of  Buddhists  may  be  traced  in  the 
following  extracts : 

"  1.  From  the  meanest  insect  up  to  man,  thou  shalt  kill  no  animal  whatever ; 
2.  Thou  shalt  not  steal ;  3.  Thou  shalt  not  violate  the  wife  or  concubine  of 
another."— Giitzlaff,  "  China  Opened,"  London,  1838,  p.  216. 

"  There  are  three  sins  of  the  body  :  1.  The  taking  of  life,  Murder  (1) ;  2.  The 
taking  that  which  is  not  given,  Theft  (2) ;  3.  The  holding  of  carnal  intercourse 
with  the  female  that  belongs  to  another,  Adultery  (3)."  — Spence  Hardy,  Manual 
of  Buddhism,  p.  461. 

"  The  ten  obligations"  commence  with  "  1.  Not  to  kill;  2.  Not  to  steal;  3, 
Not  to  marry;  4.  Not  to  lie,  etc." — The  Rev.  S.  Beal,  Fah-hian,  p.  59.  Mr.  Beal 
goes  on  to  expound  the  four  principles  involved  in  the  existence  of  Buddhism, 
which  are  defined  as  these  : — ''  1.  That  man  may  become  superior  to  the  Gods; 
2.  That  Nirvana  is  the  Supreme  good;  3.  That  religion  consists  in  a  right 
preparation  of  heart  (suppression  of  evil  desire,  practice  of  self-denial,  active 
benevolence) ;  4.  That  men  of  all  castes,  and  women,  may  enjoy  the  benefits  of 
a  religious  life." — p.  i. 

2  "To  this  leading  feature  in  their  religion  (the  prohibition  of  the  shedding  of 
blood)  they  owe  their  political  debasement :  for  Komarpal,  the  last  King  of  An- 
hulwara,  of  the  Jain  faith,  would  not  march  his  armies  in  the  rains,  from  the 
unavoidable  sacrifice  of  animal  life  that  must  have  ensued.  The  strict  Jain  does 
not  even  maintain  a  lamp  during  that  season,  lest  it  should  attract  moths  to  their 
destruction." — i.  p.  519.  The  oil-mill  and  the  potter's  wheel  are  stopped  for  four 
months  in  the  year,  when  insects  most  abound." — i.  p.  521.  At  p.  520  Col.  Tod 
enlarges  upon  the  mines  of  knowledge  (of  the  Jaina)  books  by  the  thousand,  etc. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  21 

are  few  and  dispersed.  To  prove  the  extent  of  their  religious 
and  political  power,  it  will  suffice  to  remark,  that  the  pontiff  of  the 
Khartra-gatcha  (true  branch),  one  of  the  many  branches  of  this 
faith,  has  11,000  clerical  disciples  scattered  over  India;  that  a 
single  community,  the  Ossi  or  Oswal  (Ossa  in  Mar  war),  numbers 
100,000  families;  and  that  more  than  half  the  mercantile  wealth 
of  India  passes  through  the  hands  of  the  Jain  laity." — Tod,  under 
Me  war,  vol.  i.  p.  518. 

Col.  Tod's  contemporary,  and  superior  oJ05cer,  Gen.  Malcolm, 
gives  us  an  equally  striking  insight  into  the  active  aggressive- 
ness of  the  Brahmans  and  the  helpless  submissiveness  of  the 
Jainas  in  his  current  narrative  : — 

*'  Six  years  ago,  the  Jains  built  a  handsome  temple  at  Ujjain;  a 
Juttee,  or  priest  of  high  character,  arrived  from  Guzerat  to  con- 
secrate it,  and  to  place  within  the  shrine  the  image  of  their  favourite 
deity  (Parswanath) ;  but  on  the  morning  of  the  day  fixed  for  this 
purpose,  after  the  ceremony  had  commenced  and  the  Jains  had  filled 
the  temple  expecting  the  arrival  of  their  idol,  a  Brahman  appeared 
conveying  an  oval  stone  from  the  river  Seepra,  which  he  proclaimed 
as  the  emblem  of  Mahadeva,  (and  his  following)  soon  drove  the 
unarmed  bankers  and  shopkeepers  from  their  temple,  and  proclaimed 
*  Mahadeva  as  the  overthrower  of  Jains.'  " — Malcolm,  Central  India, 
vol.  ii.  p.  160.     See  also  Edward  Conolly,  in  J.A.S.B.,  1837,  p.  834. 

In  addition  to  the  personal  experiences  and  graphic  narra- 
tives of  Col.  Tod,  as  detailed  in  his  "  Rajasthan,"  a  new  class 
of  testimony,  from  indigenous  sources,  has  lately  reached 
us,  in  the  contributions  of  an  independent  visitor  to  the 
courts  of  the  Chiefs  of  the  Rajput  states,  whose  careful  exami- 
nation and  reproduction  of  the  monuments  existing  in  situ 
has  been  associated  with  the  acquisition  of  an  amount  of 
ancient  lore,  as  preserved  among  the  people  themselves,  which 
has  not  always  been  accessible  under  the  necessarily  reserved 
attitude  of  English  officials. 

I  cite  M.  Rousselet's  own  words  reorardinor  the  nature 
of  the  documents  in  the  possession  of  the  Jainas,  and  the 
reiterated  charges  they  advance  against  the  heretical 
Buddhists  : 

"  Les  livres  religieux  des  Jainas,  dont  la  traduction  jetterait  un 
grand  jour  sur  les  ages  recules  de  I'histoire  de  I'Inde,  ont  ete  de- 


22  THE  EARLY  FAITH  OF  AS  OKA. 

laisses  jusqu'a  present  par  nos  savants  orientalistes.  Si  I'on  en 
croit  les  traditions  conservees  par  les  pretres  de  cette  secte,  I'origine 
du  jainisme  remonterait  a  des  centaines  de  siecles  avant  Jesus-Christ ; 
il  parait,  en  tout  cas,  etabli  qu'il  existait  bien  avant  I'apparition  de 
^akya  Mouni,  et  il  est  meme  possible  que  les  doctrines  de  ce  dernier 
ne  soient  qu'une  transformation  des  doctrines  jainas.  Les  Bouddhistes 
reconnaissent  du  reste  Mahavira,  le  dernier  Tirthankar  jaina,  comme 
le  precepteur  de  ^akya.  Les  Jainas  considerent,  de  leur  cote,  les 
Bouddhistes  comme  des  heretiques,  et  les  ont  poursuivis  de  tout 
temps  de  leur  haine." — p.  373. 

AVe  could  scarcely  have  expected  any  contributory  evidence 
towards  the  antiquity  of  the  Jaina  creed  from  Brahmanical 
sources,  and,  yet,  an  undesigned  item  of  testimony  to  that  end 
is  found  to  be  embalmed  in  the  ''  Padma  Purana,"  where,  in 
adverting  to  the  deeds  of  Vrihaspati  and  his  antagonism  to 
Indra,  Jainism  is  freely  admitted  to  a  contemporaneous  ex- 
istence with  the  great  Gods  of  the  Brahmans,  and  though 
duly  designated  as  "heretic,"  is  confessed,  in  the  terms  of  the 
text,  to  have  been  a  potent  competitor  for  royal  and  other 
converts,  in  very  early  times. ^  I  am  by  no  means  desirous 
of  claiming  either  high  antiquity  or  undue  authority  for  the 
Hindu  Purdnas,  but  their  minor  admissions  are  at  times 
instructive,  and  this  may  chance  to  prove  so.^ 

^  *'  The  Asnras  are  described  as  enjoying  the  ascendancy  over  the  Devatas,  when 
Vrihaspati,  taking  advantage  of  their  leader  Sukra's  being  enamoured  of  a 
nymph  of  heaven,  sent  by  Indra  to  interrupt  his  penance,  comes  among  the  former 
as  Sukro,  and  misleads  them  into  irreligion  by  preaching  heretical  doctrines ;  the 
doctrines  and  practices  he  teaches  are  Jain,  and  in  a  preceding  passage  it  is  said 
that  the  sons  of  Raji  embraced  the  Jina  Dharmma." — Padma  Pm-ana,  Wilson, 
J.K.A.S.  Vol.  V  p.  282.     See  also  pp.  287,  310-11. 

'  Professor  Wilson,  arguing  upon  the  supposed  priority  of  the  Buddhists,  at- 
tempted to  account  for  the  frequent  allusions  to  the  Jainas  in  the_  Brahmanical 
■writings  by  concluding  that  "  since  the  Banddhas  disappeared  from  India,  and 
the  Jainas  only  have  been  known,  it  will  be  found  that  the  Hindu  writers,  when- 
ever they  speak  of  Bauddhas,  show,  by  the  phraseology  and  practices  ascribed  to 
them,  that  they  really  mean  Jainas.  The  older  writers  do  not  make  the  same 
mistake,  and  the  usages  and  expressions  they  give  to  Bauddha  personages  are  not 
Jaina,  but  Bauddha^ — Essays,  vol.  i.  p.  329. 

It  is  to  be  added,  however,  that  Prof.  Wilson,  when  he  put  this  opinion  on 
record  in  1 832,  had  to  rely  upon  the  limited  knowledge  of  the  day,  which  pre- 
supposed that  the  Jainas  had  nothing  definite  to  show  prior  to  the  ninth  century 
(p.  333).  He  was  not  then  aware  of  the  ver}'  early  indicatipns  of  their  unobtrusive 
power  in  Southern  India  in  Saka  411  (a.d.  489),  if  not  earlier,  as  proved  by  Sir  W. 
Elliofs  Inscriptions  (J.R.A.S.  1837,  Vol.  IV.  pp.  8,  9,  10,  17,  19) :  and  still  less 
could  he  have  foreseen  the  new  i-evelations  from  Mathura,  which,  of  course, 
would  have  materially  modified  his  conclusions. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  23 

The  Pancha  Tantra — the  Indian  original  of  ^sop's  Fables — 
which  has  preserved  intact  so  many  of  the  ancient  traditions 
of  the  land — also  retains  among  the  network  of  its  ordinary- 
homespun  tales  and  local  stories,  a  very  significant  admission 
of  the  position  once  held  by  the  Jaina  sect  amid  the  social 
relations  of  the  people.  The  fable,  in  question,  appears  in  the 
authorized  Sanskrit  text,  which,  under  some  circumstances, 
might  have  caught  the  eye  of  Brahmanical  revisers ;  neverthe- 
less we  find  in  its  context  "  the  chief  of  the  (Jaina)  con- 
vent" expressing  himself,  "How  now,  son;  what  is  it  you 
say  ?  Are  we  Brahmans,  think  you,  to  be  at  any  one's  beck 
and  call  ?  No,  no  ;  at  the  hour  we  go  forth  to  gather  alms, 
we  enter  the  mansions  of  those  votaries  only  who,  we  know, 
are  of  approved  faith."  ^ 

That  Chandra  Gupta  was  a  member  of  the  Jaina  commu- 
nity is  taken  by  their  writers  as  a  matter  of  course,  and 
treated  as  a  known  fact,  which  needed  neither  argument  nor 
demonstration.^     The  documentary  evidence  to  this  efiect  is 

^  This  is  Prof.  "Wilson's  oivn  rendering  of  the  text.  As  we  have  seen,  his  leading 
tendencies  were  altogether  against  the  notion  of  the  antiquity  or  ante-Buddhistical 
development  of  the  Jaina  creed  (Essays,  vol.  iii.  p.  227) ;  and  yet  he  was  forced  on 
many  occasions,  like  the  present,  to  admit  that  the  terms  were  Buddhist,  but  the 
tenor  was  Jaina.  In  a  note  on  the  Pancha  Tantra  (p.  20,  vol.  ii.)  he  remarks, 
*'  From  subsequent  passages,  however,  it  appears  that  the  usual  confusion  of 
Bauddha  and  Jaina  occurs  in  the  Pancha  Tantra ;  and  that  the  latter  alone  is 
intended,  whichever  be  named.  "  And  "^^dth  regard  to  the  quotation  given  above 
he  goes  an  to  say :  "  The  chief  peculiarity,  however,  of  this  story  is  its  correct 
delineation  of  Jain  customs  ;  a  thing  very  unusual  in  Brahmanical  books.  The 
address  of  the  barber,  and  the  benediction  of  the  Superior  of  the  Vihdra^  are 
conformable  to  Jain  usages.  The  whole  is  indeed  a  faithful  picture.  .  .  . 
The  accuracy  of  the  description  is  an  argument  for  some  antiquity ;  as  the 
more  modern  any  work  is,  the  more  incorrect  the  description  of  the  Jainas 
and  Bauddhas,  and  the  confounding  of  one  with  the  other." — 1840,  vol.  ii. 
p.  76. 

2  Book  No.  20.  Countermark  774,  Mackenzie  MSS.,  J.  A.S.  Bengal,  vol.  vii. 
p.  411. 

"  Section  8.  Chronological  tables  of  Hindu  rajas  (termed  Jaina  kings  of  the 
Dravida  country  in  the  table  of  contents  of  book  No.  20). 

*'  In  the  4th  age  a  mixture  of  names,  one  or  two  of  them  being  Jaina;  Chandra 
Gupta  is  termed  a  Jaina.     Cliola  rajas.     Himasila  a  Jaina  king." 

The  reporter,  the  Kev.  William  Taylor,  adds  the  remark,  "  These  lists,  though 
imperfect,  may  have  some  use  for  occasional  reference." 

''  The  extinction  of  the  Brahman  and  Kshatriya  classes  was  predicted  by 
Bhadra-Bahu  Muni,  in  his  interpretation  of  the  14  dreams  of  Chandra 
Gupta,  whom  they,  the  Srawak  Yati's,  make  out  in  the  Buddha-vildsa,  a  Digam- 
bar  work,  to  have  been  the  monarch  of  Ujjayani." — Trans.  R  A.S.  Yol.  I. 
p.  413. 

"  And  Chandra  Gupta,  the  king  of  Pataliputra,  on  the  night  of  the  full  moon 


24  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA, 

of  comparatively  early  date,  and,  apparently,  absolved  from 
all  suspicion,  by  the  omission  from  their  lists  of  the  name  of 
Asoka,  a  far  more  powerful  monarch  than  his  grandfather, 
and  one  whom  they  would  reasonably  have  claimed  as  a 
potent  upholder  of  their  faith,  had  he  not  become  a  pervert. 

The  testimony  of  Megasthenes  would  likewise  seem  to 
imply  that  Chandra  Gupta  submitted  to  the  devotional 
teaching  of  the  sermdnas,  as  opposed  to  the  doctrines  of 
the  Brahmans.  The  passage  in  Strabo  runs  as  follows  : — 
Tofc9  8e  ^aaCkeixTi  avvelvai  Bt'  dyjiXcov  irvvOavofjievoL'^  irepl  rcav 
alrlcov,  Kol  8t'  eKeivcov  depairevovcn,  koI  "kiTavevovcn  to  Oelov. 
— Strabo,  XV.  i.  60. 

We  must  now  turn  to  the  authoritative  account  of  the 
succession  of  the  Mauryas,  as  presented  by  the  Brahmanical 
texts,  which  had  so  many  chances  of  revision,  both  in  time 
and  substance,  in  their  antagonism  to  all  ancient  creeds,  and 
less-freely  elaborated  delusions,  than  their  own  more  modern 
system  professed  to  teach  the  Indian  world. 

The  most  approved  of  their  Puranas,  under  the  chrono- 
logical and  genealogical  aspects — the  Vishnu  Piirdna — intro- 
duces the  succession  of  the  Mauryas  in  the  following  terms  : 

*'  Upon  the  cessation  of  the  race  of  Nanda,  the  Mauryas  will  pos- 
sess the  earth  ;  for  Kautilya  will  place  Chandragupta  on  the  throne. 
His  son  will  be  Bindusara ;  his  son  will  be  Asokavardhana  ;  his 
son  will  be  Suyasas ;  his  son  will  be  Dasaratha ;  his  son  will  be 
Sangata ;  his  son  will  be  Salisuka ;  his  son  will  be  Somasarman ; 

ia  the  month  of  Kartika,  had  16  dreams "—Mr.  Lewis  Rice,  Indian 

Antiquary,  1874,  p.  155. 

Mr.  Rice  adds  the  "  Chronology  of  the  Rajavali  Kathe,"  as  given  hy  Deva 
Chandra,  to  the  following  effect :  "  After  the  death  of  Yira  Varddhamana 
Gautama  and  other  Kevalis,  62  years.  Then  Nandi  Mitra  and  other  Sruta 
Kevalis,  100  years.  Then  Visakha  and  other  Dasa  purvis,  183.  Then  Nakshatra 
and  other  Ekadas&,ngadhara,  233.  Then  was  horn  Yikramaditya  in  Ujjayini ; 
.  .  .  .  and  he  estahlished  his  own  era  from  the  year  of  Rudirodgari,  the 
605th  year  after  the  death  of  Varddhamana." 

"  Intepretation  of  the  16  dreams  of  Chandra  Gupta. 

"1.  All  knowledge  will  be  darkened. 

"2.  The  Jaina  religion  will  decline,  and  your  successors  to  the  throne  take  dikshe. 

"3.  The  heavenly  beings  will  not  henceforth  visit  the  Bharata  Kshetra. 

"  4.  The  Jainas  will  be  split  into  sects. 

"5.  The  clouds  will  not  give  seasonable  rain,  and  the  crops  will  be  poor. 

"6.  True  knowledge  being  lost,  a  few  sparks  will  glimmer  with  a  feeble  light. 

*'  7.  Aryakhanda  will  be  destitute  of  Jaina  doctrine. 

*'  8.  The  evil  will  prevail  and  goodness  be  hidden 

"  16.  Twelve  years  of  dearth  and  famine  will  come  upon  this  land." 


XV. 

Mahanandin.2 

xvi. 

Nanda,  Mahdpadma? 

XVll. 

SuMALYA  &  7  Brothers 

("the  Brahman Kautilya will 

root  out  the  9  Nandas  "). 

xviii. 

Chandra  gupta. 

xix. 

BINDUSARA. 

XX. 

ASOKAVAEDHANA.  ^ 

xxi. 

SUYASAS. 

xxii. 

Dasaratha. 

xxiii. 

Sangata. 

xxiv. 

Salisuka. 

XXV. 

SOMASARMAN. 

xxvi. 

Satadhanwan. 

xxvii. 

Brihadratha. 

THE  EARLY  FAITH  OF  ASORA.  25 

his  son  will  be  Satadhanwan  ;  and  his  successor  will  be  Brihadratha. 
These  are  the  ten  Mauryas,  who  will  reign  over  the  earth  for  137 
years." — Vishnu  Purana,  book  iv.  cap.  xxiv. 

The  full  list  of  the  Kings  of  Magadha,  obtained  from  these 
sources,  runs  as  follows  : 
i.  Pradyotana. 
ii.  Palaka. 

iii.    YlSAKHAYUPA. 

iv.  Janaka. 

V.  Nandivardhana.^ 

vi.    SiSUNAGA. 

vii.  Kakavarna. 

Viii.    KSHEMADHARMAN. 
ix.    KSHATTRAUJAS. 
X.    YlDMISARA  (BiMBISARA). 

xi.  Ajatasatru. 
xii.  Darbhaka. 
xiii.  Udayaswa. 
xiv.  Nandivardhana. 

The  inquiry  might  here  be  reasonably  raised,  as  to  how 
a  Brahman^  like  Kautilya^  came  to  select,  for  sovereignty,  a 
man  of  a  supposedly  adverse  faith.  But  though  our  King- 
maker was  a  Brahman^  he  was  not  necessarily,  in  tbe  modern 
acceptation  of  the  term,  a  '*  Brdhmanist.'^  The  fact  of  the 
Brahmanas  being  bracketed  in  equal  gradation  with  the 
Sramanas  of  the  Jainas  and  Buddhists,  in  the  formal  versions 
of  Asoka's  edicts,  clearly  demonstrates  that  the  first-named 
class  had  not,  as  yet,  succeeded  to  the  exclusive  charge  of 
kings'  consciences,  or  attained  the  leading  place  in  the  hier- 
archy of  the  land  which  they  subsequently  claimed.  Moreover, 
in  the  full  development  of  their  power,  the  Brahmans,  as  a 
rule,  recognized  their  proper  metier  of  guiding  and  governing 
from  within  the  palace,  and  but  seldom  sought  to  become 
ostensibly  reigning  kings.  Thus,  supposing  Kautilya  to 
have  been,  as  is  affirmed  in  some  passages,  an  hereditary 
minister,*  he  might  well  have  sought  to  secure  a  submissive 

1  "  5  Pradyota  kings,  138  years."  2  u  iq  Saisunaga  kings,  362  years." 

3  "  He  will  be  the  annihilator  of  the  Kshatrya  race  ;  for,  after  him,  the  kings 

of  the  earth  will  be  Siidras.'' 
*  Hindu  Theatre,  p.  145.    "Vishnu  Gupta,"  son  of  Chanaka  (hence  Chanakya). 

He  is  described  in  the  Vrihat-Kathd  as  a  "Brahman  of  mean  appearance,  digging 

in  a  meadow." — H.T.p.  140,and"Wilson's  Works,  vol.  iii.  p.  177;  see  also  vol.  iii. 

p.  354,  and  the  Mahawanso,  p.  21,  with  the  full  list  of  references,  pp.  Ixxvi,  et  seq. 


26  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

prince,  without  regard  to  his  crude  ideas  of  faith,  and  one 
unlikely  to  trench  upon  the  growing  pretensions  of  the  Brah- 
manical  class.  But,  among  other  things,  it  is  to  be  kept  in 
view  that,  hitherto,  there  had  been  no  overt  antagonism  of 
creeds,  regarding  which,  as  will  be  seen  hereafter,  Asoka  so 
wisely  counsels  sufferance  and  consideration. 

The  leading  question  of  caste,  also,  has  a  very  important, 
though  seemingly  indirect,  bearing  upon  the  subject  under 
discussion.  It  is  clear  that  the  whole  theory  of  Indian  castes 
originated  in  a  simple  natural  division  of  labour  associated 
with  heredity  of  occupations,  constituting,  as  civilization  ad- 
vanced, ipso  fadii,  a  system  of  social  class  discrimination  ;  each 
section  of  the  community  having  its  defined  rights  and  being 
subject  to  its  corresponding  responsibilities.^  In  the  initiatory 
stage  this  simple  distribution  of  duties  clearly  had  no  concern 
with  creeds  or  forms  of  religious  belief. 

But  beyond  this,  we  have  already  seen  (p.  3)  that  it  was 
not  incompatible  with  their  obligations  to  their  own  faith, 
that  Brahmans  should  officiate  in  Jaina  temples — and,  as 
almost  a  case  in  point,  we  find  very  early  instances  of  Jaina 
Kings  entertaining  Brahman  TuroUits^  but  it  need  not  for  a 
moment  be  supposed  that  these  "spiritual  guides"  taught  their 
sovereigns  either  theYedic  or  Brahmanical  S3"stem  of  religion.^ 

The  conception  of  caste  itself  was  obviously  indigenous,  and 
clearly  an  institution  of  home  growth,  which  flourished  and 

^  In  the  South  and  Central  India  the  term  caste  seems  still  to  represent  class. 
*'  The  Hindus,  as  in  all  parts  of  India,  are  divided  into  four  great  castes  ;  but  it 
will  he  preferable  to  speak  of  the  inhabitants  of  this  country  as  nations  and  classes ; 
for  it  is  in  this  manner  they  divide  themselves  and  keep  alive  those  attachments  and 
prejudices  which  distinguish  them  from  each  other. — Malcolm's  "Central  India," 
vol.  ii.  p.  114. 

2  "  "While  Padmapara  was  reigning  in  the  city  of  Kotikapura.  .  .  His  Queen 
being  Padmasri,  and  \l\^  purohita  Soma  Somarsi,  a  Brahman." — Eajavali  Kathe, 
Ind.  Antiquary,  1874,  p.  154. 

3  Govinda  Raya  makes  a  grant  of  land  to  a  "  Jaina  Brahman." — Journal  Royal 
Asiatic  Societ}',  Vol.  VIII.  p.  2;  see  also  Colonel  Sykes,  J.R.A.S.,  Vol.  VI. 
pp.  301,  305,  and  F.  Buchanan,  Mysore,  vol.  iii.  p.  77. 

It  has  elsewhere  been  remarked  by  other  commentators: — "We  see  from  the 
history  of  the  Buddhist  patriarchs,  that  the  distinction  of  castes  in  no  way  interfered 
with  the  selection  of  the  chiefs  of  religion.  Sakya  Muni  was  a  Kshatrya  ;  Maha 
Kasyapa,  his  successor,  was  a  Brahman;  Shang  nu  ho  sieou,  the  third  patriarch, 
was  a  Vaisya',  and  his  successor,  Yeou  pho  Khieouto,  was  a  Sudra." — Remusat, 
note,  cap  xx.  Foe  koi  ki,  Laidlay's  Translation,  p.  178. 

"  Saugata  books  treating  on  the  subject  of  caste  never  call  in  question  the 
antique  fact  of  a  fourfold  division  of  the  Hindu  people,  but  only  give  a  more 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  27 

engrafted  itself  more  deeply  as  the  nation  progressed  in  its 
own  independent  self-development.  In  this  sense  we  need 
not  seek  to  discover  any  reference  to  its  machinery  in  the 
authentic  texts  of  the  Yedas.^  The  Aryan  pastoral  races, 
who  reached  India  from  distant  geographical  centres,  how- 
ever intellectually  endowed,  were,  in  their  very  tribal  com- 
munities and  migratory  habits,  unfitted  and  unprepared  for 
such  matured  social  conditions. 

The  intrusion  of  a  foreign  race,  in  considerable  numbers, 
would  tend  to  fix  the  local  distribution,  and  add  a  new 
division  of  its  own  to  those  already  existing  among  people 
of  the  land.  It  might  be  suggested  that  the  Yedic  Aryans 
thus  constituted,  in  their  new  home,  the  fifth  of  the  "  five 
classes  of  men  '*  to  whom  they  so  frequently  refer  in  the  text 
of  the  Rig  Veda} 

But  there  are  decided  objections  to  any  such  conclusion, 
as  in  one  instance  the  five  classes  are  distinctly  alluded  to  as 
within  the  Aryan  pale,  in  opposition  to  the  local  Dasyus? 

liberal  interpretation  to  it  than  the  current  Brahmanical  one  of  their  day." — B. 
H.  Hodgson,  J.E.A.S.  Vol.  II.  p.  289. 

And  to  conclude  these  references,  I  may  point  to  the  fact  that  Sakya  Muni,  in 
one  instance,  is  represented  as  having  promised  a  ' '  young  Brahman  that  he  shall 
become  a  perfect  i/z^(^f//i«." — Ksoma  de  Koros,  Asiatic  Researches,  vol.  xx.  p.  453. 

1  Muir,  J.R.A.S.  n.s.  Vol.  I.  p.  356  ;  Sanskrit  Texts,  vol.  i.  pp.  7,  15,  etc. ; 
vol.  V.  p.  371.  Colebrooke,  As.  Res,  vol.  vii.  p.  251 ;  Essays,  vol.  i.  pp.  161,  309. 
Max  Miiller,  Ancient  Sanskrit  Literature,  p.  570.    "Wilson,  Rig  Veda,  vol.  i.  p.  xliv. 

2  "  Over  the  five  men,  or  classes  of  men"  {pancJia  kshitvidm). — Rig  Veda, 
Wilson's  translation,  vol.  i.  pp.  20,  230,  314;  ii.  p.  xv.,  "The  five  classes  of 
beings,"  p.  170  ;  iii.  p.  xxii.,  "  The  five  races  of  men"  {pdnchajanydsu  krishtishu) 
87  ;  "  The  five  classes  of  men,"  pp.  468,  506,  etc.  "  The  commentator  explains 
this  term  to  denote  the  four  castes.  Brahman^  Kshatriya,  Vaisya,  and  Sudra,  and 
the  barbarian  or  Nishdda;  but  S<iyana,  of  course,  expresses  the  received  opinions 
of  his  own  age." — Wilson,  Rig  Veda,  vol.  i.  p.  xliii ;  also  vol.  ii.  p.  xv.  See  also 
Muir,  vol.  i.  p.  176,  et  neq. 

Pliny's  detail  of  the  castes  or  classes  of  India  differs  slightly  from  that  of 
Megasthenes' ,  and,  like  the  Vedic  tradition,  estimates  the  number  of  divisions  at 
Jive,  excluding  the  lowest  servile  class.  "  The  people  of  the  more  civilized  nations 
of  India  are  divided  into  several  classes.  One  of  these  classes  tills  the  earth, 
another  attends  to  military  affairs,  others,  again,  are  occupied  in  mercantile 
pursuits,  while  the  wisest  and  most  wealthy  among  them  have  the  management 
of  the  affairs  of  State,  act  as  judges,  and  give  counsel  to  the  King.  The  fifth 
class  entirely  devoting  themselves  to  the  pursuit  of  wisdom,  which,  in  these 
coimtries,  is  almost  held  in  the  same  veneration  as  religion."  ..."  In  addition  to 
these,  there  is  a  class  in  a  half-savage  state,  and  doomed  to  endless  labour  ;  by 
means  of  their  exertions,  all  the  classes  previously  mentioned  are  supported." — 
Pliny,  vi.  22.  19,  Bohn's  edition,  1855. 

2  "  The  sage  Atri,  who  was  venerated  by  the  five  classes  of  men,  .  .  .  and 
baffling,  showerers  (of  benefits),  the  devices  of  the  malignant  Basyus." — Wilson, 
vol.  i.  p.  314  (R.V.  i.  viii.). 


28  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

So  that  these  references  must  be  supposed  either  to  apply  to 
the  Aryan  tribes,  as  once  distinguished  from  each  other  in 
their  previous  dwelling-places,  or  to  refer  to  the  independent 
waves  of  immigration  of  the  clans  across  the  Indus,  which 
would  establish  a  sufficiently  marked  subdivision  of  the 
parent  race. 

On  the  other  hand,  it  is  clear  that  if  they  had  no  birth- 
caste,  they  had  very  arrogant  notions  of  Varna  ''colour," 
which,  under  modern  interpretation,  has  come  to  have  the 
primary  meaning  of  caste.  We  find  them  speaking  of  the 
Air  yam  varnam^  ''the  Aryan-colour;"^  and  our  "  white- 
complexioned  friends  "  are  contrasted  with  the  black  skins 
and  imperfect  language  of  the  indigenous  races.^ 

These  utterances  appear  to  belong  to  the  period  of  the 
Aryan  progress  through  the  Punjab.  Whether  after  their 
prolonged  wanderings,  the  surviving  members  of  the  com- 
munity reached  the  sacred  sites  on  the  Saraswati  in 
diminished  force,  we  have  no  means  of  determining  ;  but 
they  would,  as  far  as  we  can  judge,  have  here  found  them- 
selves in  more  densely  inhabited  districts,  in  disproportionate 
numbers  to  the  home  population,  and  cut  off  from  fresh 
accessions  from  the  parent  stock. 

But,  however  few  in  numbers,  they  were  able  to  place  their 
mark  upon  the  future  of  the  land,  to  introduce  the  worship  of 
their  own  gods,  to  make  their  hymns  the  ritual,  and  finally, 
as  expositors  of  the  new  religion,  to  elevate  themselves  into  a 
sanctity  but  little  removed  from  that  of  the  deity .^ 

We  have  now  to  inquire,  what  bearing  this  view  of  cade 

^  *'  He  gave  horses,  he  gave  the  Sun,  and  Indra  gave  also  the  many-nourishing 
cow :  he  gave  golden  treasure,  and  having  destroyed  the  Basyus,  he  protected 
the  Aryan  tribe." — "Wilson,  R.V.  vol.  iii.  p.  56.  Aryam  varnam  "the  Aryan 
colour."  — Muir,  vol.  v.  p.  114;  and  ii.  282,  360,  374.  "  Indra  .  .  .  divided 
the  fields  with  his  white-complexioned  friends." — Wilson,  R.V.  vol.  i.  p.  259. 

2  (Indra)  "tore  off  the  black  skin."  Vol.  ii.  p.  35  (ii.  i.  8).  (Indra)  "  scattered 
the  black-sprung  servile  "  (hosts).  Vol.  ii.  p.  258  (ii.  vi.  6).  (Dasyus)  "  who  are 
babblers  defective  in  speech."  Vol.  iv.  p.  42.  "  may  we  conquer  in  battle  the 
ill-speaking  man."     Vol.  iv.  p.  60. 

^  "  viii.  381.  No  greater  crime  is  known  on  earth  than  slaying  a  Brahman  ;  and 
the  King,  therefore,  must  not  even  form  in  his  mind  an  idea  of  killing  a  priest," 

"  ix.  317.     A  Brahman,  whether  learned  or  ignorant,  is  a  powerful  divinity." 

"  ix.  Thus,  although  Brahmans  employ  themselves  in  all  sorts  of  mean  occu- 
pation, they  must  invariably  be  honoured ;  for  they  are  something  transcendently 
divine."  — G.  C.  Haughton,  "The  Institutes  of  Manu"  (1825). 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  29 

has  upon  the  pretensions  of  the  Jainas  to  high  antiquity.  It 
is  clear  that  the  elaboration  and  gradual  development  of  the 
subdivisions  of  caste  must  have  been  the  work  of  ages  ;  in 
early  times  limited  to  four  classes  of  men,  it  has  so  grown 
that,  in  our  day,  in  a  single  district  in  Upper  India,  the 
official  statistical  return  gives  no  less  than  ninety-five  classes 
of  the  population,  as  ranged  under  the  heading  of  "  Caste,"  ^ 
and  the  full  total  for  the  entire  government  of  the  North- 
Western  Provinces  mounts  up  **  to  no  less  than  560  castes 
among  the  Hindus  "  alone.^ 

If  this  be  taken  as  the  rate  of  increase,  to  what  primitive 
times  must  we  assign  the  pre-caste  period,  and  with  it  the 
indigenous  population  represented  by  those,  who,  with  the 
simplest  form  of  worship,  avowedly  lived  a  life  of  equality 
before  their  Maker ;  and  so  long  resisted  any  recognition  of 
caste,  till  the  force  of  example  and  surrounding  custom  led 
them  exceptionally,  and  in  a  clumsy  way,^  to  subject  the 
free  worship  of  each  independent  votary  to  the  control  of  a 
ministering  priesthood. 

We  may  conclude,  for  all  present  purposes,  that  Yindusara 
followed  the  faith  of  his  father,  and  that,  in  the  same  belief — 
whatever  it  may  prove  to  have  been — his  childhood's  lessons 
were  first  learnt  by  Asoka. 

The  Ceylon  authorities  assert  that  Vindusara's  creed  was 
"Brahmanical,"  but,  under  any  circumstances,  their  testimony 
would  not  carry  much  weight  in  the  argument  about  other 
lands  and  other  times,  and  it  is,  moreover,  a  critical  question  as 
to  how  much  they  knew  about  Brahmanism  itself^  and  whether 
the  use  of  the  word  Brahman  does  not  merely  imply,  in  their 
sense,  a  non-Buddhistic  or  any  religion  opposed  to  their  own.* 

'  Report  on  Saharanpur,  Elliot's  Glossary,  vol.  i.  p.  296. 

2  Ibid,  p.  283.     Census  Report  for  1865. 

2  "  Vrishabhanatha  was  incarnate  in  this  world  .  .  .  at  the  city  of  Ayodhyd. 
.  .  .  He  also  arranged  the  various  duties  of  mankind,  and  allotted  to  men  the 
means  of  subsistence,  viz.  Asi^  'the  sword;'  Masi,  'letters'  [lit.  ink);  Krisht, 
'agriculture;'  Vdnijya,  'commerce;'  Fasupdla,  'attendance  on  cattle.'  .  .  . 
Thus  Vrishabhanatha  established  the  religion  of  the  Jains,  in  its  four  classes  or 
castes,  of  Brdhmans,  Kshatris,  Vaisyas,  and  Hudras."  —  C.  Mackenzie,  Asiatic 
Researches,  vol.  ix.  p.  259. 

*  "  The  father  (of  Asoka)  being  of  the  Brahmanical  faith,  maintained  (bestow- 
ing daily  alms)  6U,000  lirahmans.  He  himself  in  like  manner  bestowed  them 
for  3  years." — Mahawanso,  p.  23. 


30  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

I  now  arrive  at  the  primary  object,  which,  in  nominal 
terms,  heads  this  paper,  regarding  the  relative  precedence  of 
Jainism  and  Buddhism,  as  tried  and  tested  by  the  ultimate 
determination  of  "  the  early  faith  of  Asoka." 

In  the  preliminary  inquiry,  I  have  often  had  to  rely  upon 
casual  and  inconsecutive  evidence,  which  my  readers  may 
estimate  after  their  own  ideas  and  predilections.  I  have  at 
length  to  face  what  might  previously  have  been  regarded  as 
the  crucial  difficulty  of  my  argument ;  but  all  doubts  and 
obscurities  in  that  direction  may  now  be  dissipated  before 
Asoka's  own  words,  which  he  or  his  advisers  took  such  in- 
finite  pains  to  perpetuate — under  the  triple  phases  of  his 
tardy  religious  progress — on  rocks  and  big  stones,  and  more 
elaborately-prepared  Indian  Ldts  or  monoliths. 

It  is  fully  ascertained,  that  the  knowledge  of  the  characters 
of  this  Ldt  alphabet,  together  with  the  power  of  interpreting 
the  meaning  of  these  edicts,  had  been  altogether  lost  and  ob- 
scured in  the  land,  where  these  very  monuments  stood  unde- 
faced,  up  to  the  fourteenth  century  a.d.  ;  when  Firuz  Shah,  on 
the  occasion  of  the  removal  of  two  of  the  northern  monoliths 
to  his  new  city  on  the  Jumna,  ineffectually  summoned  the 
learned  of  all  and  every  class  and  creed,  from  far  and  near,  to 
explain  the  writing  on  their  surfaces.^  It  is  therefore  satis- 
factory to  find  that,  so  to  say,  Jaina  records  had  preserved 
intact  a  tradition  of  what  the  once  again  legible  purport  of 
the  inscriptions  reveals,  as  coincident  with  the  subdued  and 
elsewhere  disregarded  pretensions  of  the  sect. 

Abul  Fazl,  the  accomplished  minister  of  Akbar,  is  known 
to  have  been  largely  indebted  to  the  Jaina  priests  and  their 
carefully  preserved  chronicles,  for  much  of  his  knowledge  of 
the  past,  or  Hindu,  period  of  the  empire  he  had  to  describe 
statistically,  under  the  various  aspects  of  its  soils,  its  reve- 
nues, its  ancient  legends,  its  conflicting  creeds,  etc.  In  his 
A'in-i-Akban  he  has  retained,  in  his  notice  of  the  kingdom 
of  Kashmir,  three  very  important  entries,  exhibited  in  the 


1  My  Path^n  Kings  of  Dehli,  p.  292.      General  Cunningham,  Arch.   Rep. 
vol.  i.  pp.  155,  161.     Elliot's  Historians,  vol.  iii.  p.  352. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA,  31 

original  Persian  version  quoted  below/  which  establish :  (1) 
that  Asoka  himself  first  introduced  "  Jainism/'  eo  nomine^ 
into  the  kingdom  of  Kashmir ;  (2)  that  "  Buddhism  '*  was 
dominant  there  during  the  reign  of  Jaloka;  and  (3)  that 
Brahmanisra  superseded  Buddhism  under  E,aja  Sachinara.^ 

Ui^i/^  llT:?^  c;^'^  iiil^^lj^jl  ^.♦.Jb  J-— Dr.  Bloclimann's  revised  text,  p. 
c  V  «i .  During  the  reign  of  Jaloka  Buddhism  is  stated  to  have  been  pre- 
valent. (l^'^«1»  JL  J  ,.\y*\  ^^  \^  ^3»J  ,.t-Jl;)-  Under  Raja  Sachinara the 
Brahmans  again  asserted  their  supremacy  ^JaJ     «    .Ay^JbJ   J   d-^^\  \  .,\^\    .J 

L::^^^  i^jy  cJld-  ^UT  i^U-  ^-j.^:^  ^  Jkj  Ji^l  ci^^J  ^^r^  p.  580, 

'^  Kings  of  Kashmir  after  35  Princes  "  whose  names  are  forgotten." 

Persian  Names.  Sanskrit  Names    (As.  Res.  xv.). 

iTj!    {Lava). 
^  j^  jd.L^  (variant^i^^j)  Khagendra. 

-xjj  aJ  ;1  -&J»r  Godhara. 

^\  fjMj  ^jy^  Suvarna. 

•1  ~uuJ  CS^^  JanaTca. 

jl ^.uuj  J <yf'**'   Sachinara. 

CJo^  f^^j^i  C^y^\   ^soX-a,  descended  from  the  pa- 
ternal great-uncle  of  Khagendra,) 
j1  .juuj  cJ  J.:?-  JaloTca. 

CSJ^\  3^\  j\  jdy*\i^  Bdmodara. 
CSJ!^  (var.  lL^A-j),  CS>^j,  cli^AJb  j  MishJca,  JushJca,  Kanish' 

j^^iU^  Ahhimanyu. 

Calcutta  Text,  p.  cvf ,     Gladwin,  vol.  ii.  p.   171.     Prinsep's  Essays,  Use- 
ful Tables,  p.  243. 


32  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

In  brief,  this  extraneous  evidence,  from  possibly  secondary 
Jaina  sources,  is  fully  consistent  with  what  Asoka  has  still  to 
disclose  in  the  texts  of  his  own  inscriptions ;  but  it  conveys, 
indirectly,  even  more  than  those  formal  and  largely-dis- 
tributed official  documents — which  merely  allow  us  to  infer 
that  Asoka's  conversion  to  Buddhism  occurred  late  in  his  life 
or  reign.  But  the  annals  of  Kashmir,  on  the  other  hand,  more 
emphatically  imply  that  either  he  did  not  seek  to  spread,  or 
had  not  the  chance  or  opportunity  of  propagating  his  new 
faith  in  the  outlying  sections  of  his  dominions  ;  and  that,  in 
this  valley  of  Kashmir,  at  least,  Buddhism  came  after  him,  as 
a  consequence  of  his  southern  surrender  rather  than  as  a 
deliberate  promulgation  of  a  well-matured  belief  on  his  part. 

The  leading  fact  of  Asoka's  introduction  or  recognition  of 
the  Jaina  creed  in  Kashmir,  above  stated,  does  not,  however, 
rest  upon  the  sole  testimony  of  the  Muhammadan  author, 
but  is  freely  acknowledged  in  the  Brahmanical  pages  of  the 
Raja  Tarangini — a  work  which,  though  finally  compiled  and 
put  together  onl}^  in  1148  a.d.,  relies,  in  this  section  of  its 
history,  upon  the  more  archaic  writings  of  Padma  Mihlra  and 
Sri  Clihavilldkdra.  Professor  Wilson's  recapitulation  of  the 
context  of  this  passage  is  somewhat  obscure,  as,  while  hesitat- 
in<>  to  admit  that  Asoka  *'  introduced "  into  Kashmir  "  the 
Jina  Sdsana,"  he,  inconsistently,  affirms  that  "  he  invented 
or  originated  "  it.  If  so,  we  must  suppose  that  Jainisni  had 
its  germ  and  infantile  birth  in  an  outlying  valley  of  the 
Himalaj^a  in  250  B.C. — a  conclusion  which  is  beyond  measure 
improbable.^ 

^  Professor  "Wilson's  paraphrase  runs  :  "  The  last  of  these  princes  being  child- 
less, the  crown  of  Kashmir  reverted  to  the  family  of  its  former  rulers,  and 
devolved  on  Asoka,  who  was  descended  from  the  paternal  great  uncle  of  Kha- 
GENDRA.  This  prince,  it  is  said  in  the  Ain  i-Akbari,  abolished  the  Brahmanical 
rites,  and  substituted  those  of  Jiim:  from  the  original  (text  of  the  Raja  Taran- 
gini), however,  it  appears  that  he  by  no  means  attempted  the  fonner  of  these 
heinous  acts,  and  that,  on  the  contrary,  he  was  a  pious  worshipper  of  Siva, 
an  ancient  temple  of  whom  in  the  character  of  Vijayesa  he  repaired.  With 
respect  to  the  second  charge,  there  is  better  foundation  for  it,  although  it  appears 
that  this  prince  did  not  introduce,  but  invented  or  originated  the  Jina  Sdsana."  — 
As.  Res.  vol.  XV.  p.  19. 

The  text  and  purport  of  the  original  are  subjoined ;  the  latter  runs:  "  Then  the 
prince  Asoka,  the  lover  of  truth,  obtained  the  earth;  who  sinning  in  subdued 
afifections  produced  the  Jina  Sdsana.     Jaloka,  the  son  and  successor  of  Asoka, 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  33 

I  had  outlined  and  transcribed  tlie  subjoined  sketcb  of  tlie 
contrasted  stages  of  Asoka's  edicts,  before  the  Indian  Anti- 
quary containing  Dr.  Kern's  revision  of  the  translations  of 
his  predecessors  came  under  my  notice. 

As  I  understand  the  position  of  the  inquiry  at  this  moment, 
Dr.  Kern  is  aided  by  no  novel  data  or  materials  beyond 
the  reach  of  those  who  came  to  the  front  before  him,  and  it 
may  chance  to  prove  that  he  has  been  precipitate  in  closing 
his  case,  while  a  new  and  very  perfect  version  of  the  same 
series  of  inscriptions,  at  Khalsi,  is  still  awaiting  General 
Cunningham's  final  imprimatur — a  counterpart  engrossed  in 
more  fully-defined  characters,  which  Dr.  Kern  does  not 
appear  to  have  heard  of.  Dr.  Kern's  method  of  dealing 
with  his  materials  might  not  commend  itself  to  some  inter- 
preters. He  confesses  that  the  original,  or  Palace  copy, 
forming  the  basis  of  all  other  variants,  was  cast  in  the 
dialect  of  Magadha,  and  he  then  goes  through  the  curious 
process  of  reducing  the  Girnar  text — which  he  takes  as  his 
representative  test  —  into  classical  or  Brahmanic  Sanskrit, 
on  which  he  relies  for  his  competitive  translation.  At  the 
same  time  he  admits,  without  reserve,  that  the  geographi- 
cally distributed  versions  of  the  guiding  scripture  were 
systematically  adapted  to  the  various  dialects  of  "  Gujarat! 


was  a  prince  of  great  prowess;  he  overcame  the  assertors  of  the  ^a?^i(f/ia heresies, 
and  quickly  expelled  the  Mlechhas  from  the  country 

"The  conquest  of  Kanauj  by  this  prince  is  connected  with  an  event  not  improb- 
able in  itself,  and  which  possibly  marks  the  introduction  of  the  Brahmauical 
creed,  in  its  more  perfect  form,  into  this  kingdom,  and  Jaloka  is  said  to  have 
adopted  thence  the  distinction  of  castes,  and  the  practices  which  were  at  that 
time  established  in  the  neighbouring  kingdoms.  ...  He  forbore  in  the  latter 
part  of  his  reign  from  molesting  the  followers  of  the  Bauddha  schism,  and  even 
bestowed  on  them  some  endowments." — As.  Res.  vol.  xv.  p.  21. 

Troyer's  translation  of  102  runs  : 

"  Ce  monarque  (Asoka)  ayant  eteint  en  lui  tout  pencbant  vicieux,  embrassa  la 
religion  de  Djina,  et  etendit  sa  domination  par  des  enclos  d'elevations  sacrees  de 
terre  dans  le  pays  de  Cuchkala,  ou  est  situee  la  montagne  de  Vitasta. 

103.  La  Vitasta  passait  dans  la  ville  au  milieu  des  bois  sacres  et  des  Viharas; 
c'etait  la  ou  s'elevait,  bati  par  lui,  un  sanctuaire  de  Buddha,  d'une  hauteur  dont 
I'oeil  ne  pouvait  atteindre  les  limites." — vol.  ii.  p.  12. 

A  notice  which  may  have  some  bearing  upon  these  events  is  to  be  found  in  the 
Dulva.  It  purports  to  declare :  "100  years  after  the  disappearance  of  Sakya,  his 
religion  is  carried  into  Kashmir.  110  years  after  the  same  event,  in  the  reign  of 
Asoka,  King  of  Pataliputra,  a  new  compilation  of  the  laws  .  .  .  was  prepared 
at' Allahabad."— J. A. S.  Bengal,  vol.  i.  p.  6. 


34  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

or  Marathi — Magadhi,  and  Gandhari "  [the  Semitic  version 
of  Kapurdigiri]. 

I  should  have  had  more  confidence  in  this  rectification  of 
the  translations  of  all  previous  masters  of  the  craft,  if  the 
modern  critic  had  proceeded  upon  diametrically  opposite 
principles,  and  had  recognized  the  confessed  necessity  of  the 
variation  and  distribution  of  dialects,  site  by  site,  as  a  fact 
making  against  the  pretended  supremacy  of  classical  Sanskrit 
at  this  early  date.^ 

Singular  to  say,  with  all  these  reservations,  I  am  fully 
pre^Dared  to  accept  so  much  of  Dr.  Kern's  general  conclu- 
sions as,  without  concert,  chances  opportunely  to  support 
and  confirm  my  leading  argument,  with  regard  to  the 
predominance  of  Jainism  in  the  first  and  second  series 
of  Asoka's  Inscriptions.  Dr.  Kern,  elsewhere,  relies  on 
a  short  indorsement  of,  or  supplementary  addition  to, 
the  framework  of  the  Girnar  Inscription,  as  satisfactorily 
proving,  to  his  perception,  the  Buddhistical  import  of 
the  whole  set  of  Edicts  which  precede  it  on  the  same 
rock.^ 

I  am  under  the  impression  that  this  incised  scroll  is  of 
later  date  than  the  body  of  the  epigraph.  It  is  larger  in 
size,  does  not  range  with  the  rest  of  the  writing,  and  does 
not,  in  terms,  fit-in  with  the  previous  context.  Of  course 
should  it  prove  to  be  authentic  and  synchronous  in  execution 
with  the  other  chiselled  letters,  and,  at  the  same  time,  of 
exclusively  Buddhist  tendency,  I  might  regard  its  tenor  as 

*  The  pretence  of  the  universality  of  the  Sanskrit  language  in  India  at  this 
period  has  often  been  contested  in  respect  to  the  method  of  reconstruction  of 
these  ancient  monuments.  Mr.  Turnour  was  the  first  to  protest  against  James 
Prinsep's  submission  to  th'e  Sanskritic  tendencies  of  his  Pandits.  Mr.  B.  Hodgson, 
in  like  manner,  consistently  upheld  the  local  claims  and  prior  currency  of  the 
various  forms  of  the  vernaculars,  and,  most  unquestionably.  Professor  "Wilson's 
own  perception  and  faculty  of  interpreting  this  class  of  inter-provincial  records 
was  damaged  and  obscured  by  his  obstinate  demands  for  good  dictionary 
Sanskrit. 

^  "  In  one  place  only — I  mean  the  signature  of  the  Girnar  inscription — the 
following  words  have  reference  to  Buddha.     Of  this  signature  there  remains, 

.  .  .  va  sveto  hasti  savalolcasiikhuharo  ndma. 
"What  has  to  be  supplied  at  the  beginning  I  leave  to  the  ingenuity  of  others  to 
determine,  but  what  is  left  means  '  the  white  elephant'  whose  name  is  *  Bringer  of 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  35 

of  more  importance ;  but,  even  accepting  all  Dr.  Kern's 
arguments  in  favour  of  '*  White  Elephants,"  which  I  distrust 
altogether,  how  are  we  to  reconcile  the  repeated  arrays  of 
elephants,  (the  special  symbol  of  the  second  Jina),  upon  ac- 
knowledged Jaina  sculptures,  with  anything  but  the  general 
identity  of  symbols  of  both  sects,  and  a  possible  derivation 
on  the  part  of  the  Buddhists  ? 

Dr.  Kern  thus  concludes  his  final  resume  : — 

*'  The  Edicts  give  an  idea  of  what  the  King  did  for  his  subjects  in 
his  wide  empire,  which  extended  from  Behar  to  Gandhara,  from  the 
Himalaya  to  the  coast  of  Cororaandel  and  Pandya.  They  are  not 
unimportant  for  the  criticism  of  the  Buddhistic  traditions,  though 
they  give  us  exceedingly  little  concerning  the  condition  of  the 
doctrine  and  its  adherents.   .   .   . 

"At fitting  time  and  place,  [Asoka]  makes  mention,  in  a  modest 
and  becoming  manner,  of  the  doctrine  he  had  embraced;  but  nothing 
of  a  Buddhist  spirit  can  be  discovered  in  his  State  policy.  From  the 
very  beginning  of  his  reign  he  was  a  good  prince.  His  ordinances 
concerning  the  sparing  of  animal  life  agree  much  more  closely  with 
the  ideas  of  the  heretical  Jainas  than  those  of  the  Buddhists." 
(p.  275.) 


The  Edicts  of  Asoka. 

Prof.  Wilson,  when  revising  the  scattered  texts  of 
Asoka's  Edicts  within  the  reach  of  the  commentators  of 
1849,  declared,  and,  as  we  may  now  see,  rightly  maintained, 
that  there  was  nothing  demonstrahly  "  Buddhist "  in  any 
of  the  preliminary  or  Hock  Inscriptions  of  that  monarch, 
though,  then  and  since,  he  has  been   so   prominently  put 


happiness  to  the  whole  world.'  That  by  this  term  Sakya  is  implied,  there  can 
be  no  doubt  (he  entered  his  mother's  womb  as  a  white  elephant, — Lalita  Vistara, 

p.  63) Even  if  the  signature  is  not  to  be  attributed  to  the  scribe,  the 

custom  evidently  even  then  prevalent,  and  still  in  use  at  the  present  day,  of 
naming  at  the  end  of  the  inscription  the  divinity  worshipped  by  the  writer  or 
scribe,  can  offer  no  serious  difficulty." — I.  A.  p.  2o8.  [If  Sakya  Muni  was  the 
seed  of  the  white  elephant,  how  came  he  to  be  so  disrespectful  to  his  deceased 
relatives  as  to  speak  of  his  dead  friend  '■'•  the  lohite  elephant '"  Devadatta  killed, 
as  "  cet  etre  qui  a  un  grand  corps,  en  se  decomposant,  remplirait  toute  la  ville 
d'une  mauvaise  odeur"  ?] 


36  TEE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

forward  as  the  special  patron  and  promoter  of  the  Creed  of 
Sakya  Muni.^ 

In  the  single-handed  contest  between  Buddhism  and  Brah- 
manism,  Prof.  Wilson  made  no  pretence  to  discover  any  status 
— throughout  the  whole  range  of  these  formal  records — for 
the  latter  religion ;  except  in  the  vague  way  of  a  notice  of 
the  Brahmans  and  Sramans  mentioned  in  the  corresponding 
palaeographic  texts,  which  were,  in  a  measure,  associated  with 
the  coeval  references  of  the  Greek  authors  to  these  identical 
designations.  But  no  suggestion  seems  to  have  presented 
itself  to  him,  as  an  alternative,  of  old-world  Jainism  progress- 
ing into  a  facile  introduction  to  philosophic  Buddhism. 

We  have  now  to  compare  the  divergencies  exhibited 
between  the  incidental  records  of  the  tenth,  twelfth,  and  pos- 
sibly following  years,  with  the  advanced  declarations  of  the 
twenty-seventh  year  of  Asoka's  reign.  We  find  the  earlier 
proclamations  advocating  Dharma,^  which  certainly  does  not 
come  up  to  our  ideal  of  "religion,"  represented  in  its  simplest 
phase  of  duty  to  others,  which,  among  these  untutored  peoples, 

^  "  In  the  first  place,  then,  with  respect  to  the  supposed  main  purport  of  the 
inscription,  proselytisni  to  the  Buddhist  religion,  it  may  not  unreasonably  he 
doubted  if  they  were  made  public  with  any  such  design,  and  whether  they  have 
any  connexion  with  Buddhism  at  all."— J.E.A.S.  Vol.  XII.  p.  236.  "  There  is 
nothing  in  the  injunctions  promulgated  or  sentiments  expressed  in  the  inscrip- 
tions, in  the  sense  in  which  I  have  suggested  their  interpretation,  that  is 
decidedly  and  exclusively  characteristic  of  Buddhism.  The  main  object  of  the 
first  appears,  it  is  true,  to  be  a  prohibition  of  destroying  animal  life,  but  it  is  a 
mistake  to  ascribe  the  doctrine  to  the  Buddhists  alone."  p.  238.  "  From  these 
considerations,  I  have  been  compelled  to  withhold  my  unqualified  assent  to  the 
confident  opinions  that  have  been  entertained  respecting  the  object  and  origin  of 
the  inscriptions.  Without  denying  the  possibility  of  their  being  intended  to 
disseminate  Buddhism,  .  .  .  there  are  difficulties  in  the  way,  .  .  .  which,  to 
say  the  least,  render  any  such  an  attribution  extremely  uncertain."  p.  250. 

-  The  four  Bharmas,  in  their  simplicity,  are  defined  by  the  Northern  Jainas  as 
*'  merits,"  as  consequent  upon  the  five  Mahdvratas  or  "  great  duties.'" — Wilson's 
Essays,  vol.  i.  p.  317.  This  idea  progressed,  in  aftertimes,  into  a  classification 
of  the  separate  duties  of  each  rank  in  life,  or  the  "  prescribed  course  of  duty." 
Thus  "  giving  alms,"  etc.,  is  the  dharma  of  the  householder,  "  administering  jus- 
tice" of  a  king,  "piety  "  of  a  Brahman, "  courage"  of  a  Kshatriya. — M.  Williams, 
sub  voce.  "Later  Jaina  interpretations  of  the  term  Dharmam  Southern  India  ex- 
tend to  *  vii-tue,  duty,  justice,  righteousness,  rectitude,  religion.'  It  is  said  to 
be  the  quality  of  the  individual  self  which  arises  from  action,  and  leads  to  happi- 
ness and  final  beatitude.  It  also  means  Law,  and  has  for  its  object  Bharma, 
things  to  be  done,  and  Adharma,  things  '  to  be  avoided. '  This  Bharma  is 
said  by  the  Jainas  to  be  eternal.  Bharma,  as  well  as  Veda,  if  they  are  true  Virtue 
and  Law,  are  attributes  or  perfections  of  the  Divine  Being,  and  as  such  are 
eternal." — Chintamani,  Rev.  II.  Bower,  p.  xl.  See  also  Max  Mtiller's  "Sanskrit 
Literature,"  p.  101  :  "In  our  Sutra  Bharma  means  Law,"  etc.     The  intuitive 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  37 

assumed  the  leading  form  of  futile  mercy  to  tlie  lower  animals, 
extending  into  the  devices  of  "  Hospitals ''  for  the  suffering 
members  of  the  brute  creation,  and  ultimately,  in  after-times, 
progressing  into  the  absurdity  of  the  wearing  of  respirators 
and  the  perpetual  waving  of  fans,  to  avoid  the  destruction  of 
minute  insect  life.  An  infatuation,  which  eventually  led  to 
the  surrendering  thrones  and  kingdoms,  to  avoid  a  chance 
step  which  should  crush  a  worm,  or  anything  that  crept  upon, 
the  face  of  the  earth ;  and  more  detrimental  stilly  a  regal 
interference  with  the  every- day  life  of  the  people  at  large,, 
and  the  subjecting  of  human  labour  to  an  enforced  three 
months'  cessation  in  the  year,  in  order  that  a  moth  should 
not  approach  a  lighted  lamp,  and  the  revolving  wheel  should 
not  crush  a  living  atom  in  the  mill. 

I  have  arranged,  in  the  subjoined  full  remm6  of  the  three 
phases  or  gradations  "  of  Asoka's  faith,"  as  much  of  a  con- 
trast as  the  original  texts,  under  their  modern  reproductions, 
admit  of;  exhibiting,  in  the  first  period,  his  feelings  and 
inspirations  from  the  tenth  to  the  twelfth  year  after  his  in- 
auguration ;  following  on  to  the  second,  or  advanced  phase  of 
thought,  which  pervades  the  manifestos  of  his  twenty-seventh 
year;  and  exhibiting,  as  a  climax  of  the  whole  series  of 
utterances,  his  free  and  outspoken  profession  of  faith  in  the- 
hitherto  unrecognized  *^  Buddha.'* 

The  difference  between  the  first  and  second  series  of  decla- 
rations or  definitions  of  Dharma  is  not  so  striking  as  the 
interval  in  point  of  time,  and  the  opportunities  of  fifteen 
years  of  quasi- religious  meditation,  might  have  led  us  to  ex- 
pect ;  but  still,  there  is  palpable  change  in  the  scope  of 
thought — "  a  marked  advance  in  faith  "  ;  only  the  faith  is 
indefinite,  and  the  morals  still  continue  supreme.  Happily, 
for  the  present  inquiry,  there  is  nothing  in  these  authentic 
documents  which  has  any  pretence  to  be  either  Yedic  or 

feeling  that  "  laborare  est  orare  "  seems  to  have  preyailecl  largely  in  the  land,  and 
would  undoubtedly  have  been  fostered  and  encouraged  under  the  gi-adual  develop- 
ment of  caste.  The  great  Akbar  appears  to  have  participated  in  the  impressions 
of  his  Hindu  subjects  ;  for  we  find  him,  in  the  words  of  his  modern  biographer, 
described  as  one  "who  looks  upon  the  performance  of  his  duties  as  an  act  of 
divine  worship." — Dr.  Blochmann's  translation  of  the  Ain-i-Akbari,  p.  iii. 


38  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

Bralimamcal,  and  therefore  we  can  pass  by,  for  the  moment, 
all  needless  comparisons  between  the  terms  "Brabmans  and 
Sramans  " — the  latter  of  whom  equally  represented  Jainas 
and  Buddhists — a  controversy  to  which  undue  emphasis  and 
importance  has  been  hitherto  assigned,  and  confine  ourselves 
to  Asoka's  aims  in  departing  from  the  silence  of  the  past, 
and  covering  the  continent  of  India  with  his  written  procla- 
mations. His  ideas  and  aspirations,  as  exhibited  in  his  early 
declarations,  are  tentative  and  modest  in  the  extreme  :  in 
fact,  he  confesses,  in  his  later  summaries,  that  these  inscribed 
edicts  represent  occasional  thoughts  and  suggestive  inspira- 
tions ;  indeed,  that  they  were  put  forth,  from  time  to  time, 
and  often,  we  must  conclude,  ostentatiously  dated,  without  re- 
ference to  their  period  of  acceptance  or  their  ultimate  place 
on  the  very  stones  on  which  we  find  them. 

When  closel}^  examined,  the  two  sets  of  edicts,  contrasted 
by  their  positions  as  Rock  and  Pillar  Inscriptions,  covering, 
more  or  less,  a  national  movement  of  fifteen  years,  resolve 
themselves  into  a  change  in  the  Dharma  or  religious  law 
advocated  by  the  ruling  power  of  very  limited  and  natural 
extent.  The  second  series  of  manifestos  are  marked,  on  the 
one  hand,  by  a  deliberate  rejection  of  some  of  the  minor 
delusions  of  the  earlier  documents,  and  show  an  advance  to  a 
distinction  and  discrimination  between  good  and  evil  animals, 
a  more  definite  scale  of  apportionment  of  crimes  and  their 
appropriate  punishments,  completed  by  an  outline  of  the 
ruling  moral  polity,  reading  like  a  passage  from  Megas- 
thenes,^  in  regard  to  the  duties  of  inspectors,  and  forming  a 
consistent  advance  upon  Chandra  Gupta's  moral  code. 

^  Arrian  xii. ;  Strabo  xv.  48  ;  Diod.  Sic.  ii.  3.  There  are  several  points  in 
the  Greek  accounts  of  Indian  creeds  which  have  hitherto  been  misunderstood, 
and  which  have  tended  to  complicate  and  involve  the  triie  state  of  things  existing 
in  the  land  at  the  periods  referred  to.  Among  the  rest  is  the  grand  question,  in 
the  present  inquii-y,  of  Jaina  versus  Buddhist,  of  which  the  follo-\\ing  is  an 
illustration : — Fah  Hian,  chap.  xxx.  "  The  honottrahle  of  the  age  (Buddha)  has 
established  a  law  that  no  one  should  destroy  his  own  life." 

Mr.  Laidlay  adds,  as  a  commentary  upon  this  passage : — "  The  law  here  alluded 
to  is  mentioned  in  tlie  Dulva  (p.  162  to  239);  where,  in  consequence  of  several 
instances  of  suicide  among  the  monks,  .  .  .  Sakya  prohibits  discourses  upon  that 
subject.  So  that  the  practice  of  self-immolation  ascribed  by  the  Greek  historians 
to  the  Buddliists  was,  like  that  of  going  naked,  a  departure  from  orthodox 
principles."— p.  278. 

The  Ecv.  S.  Beal,  in  his  revised  translation  of  Fah  Hian,  in  confirming  this 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  39 

All  these  indications,  and  many  more  significant  items, 
may,  percliance,  be  traced  by  those,  who  care  to  follow  the 
divergencies  presented  in  the  subjoined  extracts ;  but  no 
ingenuity  can  shake  the  import  of  the  fact,  that,  up  to  the 
twenty-seventh  year  of  his  reign,  Asoka  had  no  definite 
idea  of  or  leaning  towards  Buddhism,  as  represented  in  its 
after-development.  His  final  confession  and  free  and  frank 
recognition  of  the  name  and  teaching  of  Buddha  in  the 
Babhra  proclamation,  form  a  crucial  contrast  to  all  he  had 
so  elaborately  advocated  and  indorsed  upon  stone,  through- 
out his  dominions,  during  the  nearly  full  generation  of  his 
fellow-men,  amid  whom  he  had  occupied  the  supreme  throne 
of  India. 

As  my  readers  may  be  curious  to  see  the  absolute  form  in 
which  this  remarkable  series  of  Palseographic  monuments 
were  presented  to  the  intelligent  public  of  India,  or  to  their 
authorized  interpreters,  in  the  third  century  B.C.,  I  have,  at 
at  the  last  moment,^  taken  advantage  of  Mr.  Burgess's  very 
successful  paper-impressions,  or  squeezes,  of  the  counterpart 
inscription  on  the  Girnar  rock,  to  secure  an  autotype  re- 
production of  the  opening  tablets  of  that  version  of  the 
closely  parallel  texts  of  Asoka' s  Edicts.  Those  who  are  not 
conversant  with  ancient  palaeographies  may  also  be  glad  of 

conclusion  of  Mr.  Laidlay,  emphatically  declares,  "  I  doubt  very  much  whether 
there  is  any  reference  to  Buddhists  in  the  Greek  accounts." — pp.  xlii,  119.  See 
also  J.E.A.S.  Vol.  XIX.  p.  420,  and  Vol.  VIII.  n.s.  p.  100. 

"  A  long  series  of  the  rock  inscriptions  at  Sravana  Belgola,  in  the  same  old 
characters,  consist  of  what  may  he  termed  epitaphs  to  Jaina  saints  and  ascetics, 
both  male  and  female,  or  memorials  of  their  emancipation  from  the  body.  ...  It 
is  painful  to  imagine  the  pangs  of  slow  starvation,  by  which  these  pitiable  beings 
gave  themselves  up  to  death  and  put  an  end  to  their  own  existence,  that  by  virtue 
of  such  extreme  penance  they  might  acquire  merit  for  the  life  to  come.  .  .  .  The 
irony  is  complete  when  we  remember  that  avoidance  of  the  destruction  of  life  in 
whatever  form  is  a  fundamental  doctrine  of  the  sect."  .  .  .  The  inscriptions 
before  us  are  in  the  oldest  dialect  of  the  Kanarese.  The  expression  mud/ppidar, 
with  which  most  of  them  terminate,  is  one  which  seems  peculiar  to  the  Jainas." 
— Mr.  Lewis  Eice,  Indian  Antiquary,  1873,  p.  322. 

The  passages  regarding  suicidal  philosophers  will  be  found  in  Megasthenes 
(Strabo  xv.  i.  64,  73)  ;  Q.  Curtius  viii.  ix.  sec.  33;  Pliny,  vi.  c.  22,  sec.  19; 
Arrian  xi. 

The  naked  saints  figure  in  Megasthenes  (Strabo  xv.  60),  Cleitarchus 
(Strabo  xv.  70),  Q.  Curtius,  viii.  ix.  33. 

^  Mr.  Burgess's  Report  for  1874-5  reached  me  on  the  15th  February,  1877, 
a  few  days  only  before  the  Meeting  of  the  Royal  Asiatic  Society  at  which  this 
paper  was  read.  These  paper-impressions  are  now  deposited  in  the  Library  of 
the  India  Office. 


40  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

the  opportunity  of  examining  the  nature  of  the  alphabetical 
system  here  in  force  —  which  constituted,  in  effect,  the 
Alphabet  Mere  of  India  at  large.  These  inscriptions,  of 
about  250  b.c,  contribute  the  earliest  specimens  of  indi- 
genous writing  we  are  able  to  cite,  their  preservation  and 
multiplication  being  apparently  due  to  a  newly-awakened 
royal  inspiration  of  engraving  edicts  and  moral  admonitions 
on  stone.  This  alphabetical  system  must  clearly  have  passed 
through  long  ages  of  minority  before  it  could  have  attained 
the  full  maturity  in  which  it,  so  to  say,  suddenly  presents 
itself  over  the  whole  face  of  the  land.  And  which  from  that 
moment,  unimproved  to  this  day,  asserts  its  claim  to  the 
title  of  the  most  perfect  alphabet  extant. 

The  Sanskrit- speaking  Aryans  discarded,  in  its  favour, 
the  old  Phoenician  character  they  had  learnt,  laboriously 
transformed,  and  finally  adapted  to  the  requirements  of 
their  own  tongue,  during  their  passage  through  the  narrow 
valleys  of  the  Himalaya,  and  their  subsequent  residence 
on  the  southern  slopes  of  the  range,  in  the  Sapta  Sindhu 
or  Punjab,  which  scheme  of  writing  would  appear  to  have 
answered  to  the  term  of  the  Yavandn'i  lij^i  of  Panini  and 
the  earlier  Indian  grammarians. 

In  this  second  process  of  adaptation,  the  Aryans  had  to 
repudiate  the  normal  ethnographic  sequence  of  the  short  and 
long  vowels,  to  add  two  consonants  of  their  own  (^,  "q)  utterly 
foreign  to  the  local  alphabet,  and  to  accept  from  that  alpha- 
bet a  class  of  letters,  unneeded  for  the  definition  of  Arj^an 
tongues ;  an  inference  which  is  tested  and  proved  by  the  fact 
that  accomplished  linguists  of  our  age  and  nationality  are 
seldom  competent  to  pronounce  or  orally  define  the  current 
Indian  cerebrals.^ 


1  Prinsep's  Essays  (Murray,  1858),  pp.  ii.  43,  144,  151,  etc.  Burnoiif,  Yasna, 
p.  cxlv.  Bopp's  Grammar  (Eastwick),  i.  14.  Lassen,  "  Essai  sur  le  Pali," 
p.  15.  J.R.A.S.,  o.s.  X.  63;  XII.  236;  XIII.  108;  XV.  19;  n.s.  L  467; 
V.423.  J.A.S.  Beng.,  1863,  p.  158;  1867,  p.  33.  Journ.  Bom.  Branch  R.A.S., 
1858,  p.  41.  Ancient  Indian  Weights  (Xumismata  Orientalia,  Part  i.  Triibner, 
1874),  pp.  3,  6,  21,  48.  Numismatic  Chronicle,  1863,  p.  226.  Caldwell, 
Dravidian  Grammar  (edit.  1875),  pp.  13,  45,  64,  69,  82,  92,  etc.  Muir,  Sanskrit 
Texts,  ii.  xxiv,  and  34?^,  440»,  468,  488,  etc.  \Yeber,  "Greek  and  Indian 
Letters,"  lud.  Ant.   1873,  p.   143.     "  On  the  Dravidian  Element  in  Sanskrit 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  41 

Plate  I.  exhibits  a  facsimile  of  Tablets  1,  2,  of  the  Girnar 
rock.  Of  the  former  I  have  merely  transliterated  the  first 
sentence.  But  as  I  have  had  occasion  to  extract  the  full 
translation  of  Tablet  2,  I  have  now  added  the  type-text,  in 
the  old  character,  together  with  an  interlineation  in  E-oman 
letters,^  which  will  admit  alike  of  preliminary  readings, 
and  suggest  further  crucial  comparisons  by  more  advanced 
students. 


The  contrasted  tenor  of  the  Three  Periods  of  Asoka's 
Edicts. — Period  I.,  10th  and  12th  Years  after  his 
ahhishek  or  anointment. 

The  first  sentence  of  the  E,ock-cut  Edicts,  of  the  twelfth 
year  of  Asoka's  reign,  commences  textually  :  ^ 

:-jL-  DB-j'b't'ir  bJLi djLf>^i  r"h  ;jbA' 

lyam    datmnaUpi  Devdnam  piyena      piyaclasind       rdfid    lepitd. 

"■  This  is  the  edict  of  the  beloved  of  the  gods.  Raja  Priya-. 
dasi — the  putting  to  death  of  animals  is  to  be  entirely  dis- 
continued."   

The  second  tablet,  after  referring  to  the  subject  races  of 
India  and  to  "Antiochus  by  name,  the  Yona  (or  Yavana) 
E-aja,"  goes  on  to  say:  "(two  designs  have  been  cherished 


Dictionaries,"  by  the  Rev.  F.  Kittel,  Mercara,  Indian  Antiquary,  1872,  p.  235. 
F.  Miiller,  '*  Academy,"  1872,  p.  319. 

^  This  type  was  originally  cut  under  James  Prinsep's  own  supervision.  I  am 
indebted  to  the  Asiatic  Society  of  Bengal  for  'C^q  font  now  employed,  which  is  in 
the  possession  of  Messrs.  Austin.  Some  slight  modifications  of  the  original  will 
be  noticed,  especially  in  regard  to  the  attachment  of  the  vowels ;  but  otherwise 
the  type  reproduces  the  normal  letters  in  close  facsimile.  The  most  marked 
departure  from  the  old  model  is  to  be  seen  in  the  vowel  o,  which  in  the  original 
scheme  was  formed  out  of  the  a"  and  "e,  thus  ~\^  ;  whereas,  in  the  tj-pe,  for  sim- 
plicity of  junction,  the  e  and  the  a  have  been  ranged  on  one  level,  in  this  form  X- 
It  will  be  seen  that  the  Sanskrit  ^.s  has  not  yet  put  in  an  appearance,  the  local 
^»  having  to  do  duty  for  its  coming  associate.  A  full  table  of  the  alphabet 
itself  will  be  found  in  Vol.  V.  n.s.  of  our  Journal,  p.  422. 

2  I  quote  as  my  leading  authority  Professor  Wilson's  revised  translation  of 
the  combined  texts  embodied  in  the  Journ.  R.A.S.  Vol.  XII.  p.  164,  et  seq.,  as 
his  materials  were  necessarily  more  ample  and  exact  than  Prinsep's  original 
transcripts,  which  were  unaided  by  the  highly  important  counterpart  and  most 
efficient  corrective  in  Semitic  letters  from  Kapurdigiri,  the  decipherment  of  which 
was  only  achieved  by  Mr,  Norris  in  1845. 


42  THE  EAELY  FAITH  OF  ASOKA. 

by  Priyadasi :  one  design)  regarding  men,  and  one  relating 
to  animals." 

^iA  i S'^A 8  !■  i r U JL rb  bJl!>All  fT 

LT 
Savata     vijitamhi    Devdiianipiyasci      Piyadasino       rano 

>iBb  \j  d-Arb  J.0  dybt'"rbA''l,bA"+A-JbA'H"A-D 

I  I  I 

evamapi     pd  chaihtesu  yathd  Chodd  Pddd   Satiyaputo     Ketaleputo      d  Tamba- 

b-l'"H-AJL+ II  TE  iAb  Afb  M-A''jL  +  rb  rbH'b- 

parhni,   Antiyako       Yonardja      yevdpi      taaa       Antiyakasd       sdmipam 

m  rb  i  A'  >  i  1-  b  J.  rb  b  J.  >  rb  I  I'T  '>  dVdT  +  A" 

O 

rdjdno       savntd     Bevdnampiyasa      Fiyadasitio       rdno  dvs  chikichhd  katd 

8irb  d'^+cbd  brbd''+cbd  Lfb<rid  Xl  blaJbAld 

I  II  I 

manusa  chikichhdcha  pasuchikichhdcha  osudhdnieha      ydni     manusopagdnioha 

\}J>[jhL  <i  JLAJLA  I'rb  rbiA  L-FbAldTlib A'ld 

A 

pasopagdni      cha   yata-yata     ndsti      savata      Kdrdpitdnicha    ropupitdnioha 

8  -J'l  d  b  Jl  diAJLAlrbrbiAb  fb  A"l  d  Tb  b  A'l  d 

II  '^ 

mlddnicha  phaldnicha  yata-yata   ndsti    savata      kdrdpitdnicha     ropdpitdnicha 

b-0rb-kbd  TibA'iidTbbA'bfS'AJL  brbBirbi" 
tl  I         I 

pamthesu  kupaeha  khandpitd  vachhdcha  ropdpitd  paribhogdya  pasumanusdnam, 

I  give  Dr.  Kern's  later  translation  of  this  passage  entire, 
on  account  of  its  historical  interest ;  there  does  not  seem  to 
be  any  material  conflict  in  his  rendering  of  the  religious 
sense  : 

**  In  the  whole  dominion  of  King  Devanampriya  Priyadarsin,  as 
also  in  the  adjacent  countries,  as  Chola,  Pandya,  Satyaputra, 
Keralaputra,  as  far  as  Tamraparni,  the  kingdom  of  Antiochus  the 
Grecian  king  and  of  his  neighbour  kings,  the  system  of  caring  for 
the  sick,  both  of  men  and  of  cattle,  followed  by  King  Devanama- 
priya  Priyadarsin,  has  been  everywhere  brought  into  practice ;  and 
at  all  places  where  useful  healing  herbs  for  men  and  cattle  were 
wanting  he  has  caused  them  to  be  brought  and  pUinted  ;  and  at  all 


pi.i.  J.R.A.S.  rx. 


i  /£: 


r 


-v^         ,-        ^ 


ITT'-  r    J 


/'    'U 


/!^;>^'~ 


-r.\ 


-  ■        ^1^^^  ' 

y           "  ^                              ,           --^ 

-' 

-^    -          -         '       I    ^. 

—    .  -  ■                .  -  - 

'       ^           ''  ^ 

~     ,   -    '  '■     ■ 

-    ~",.          ■■      ■'  ^          -^     "      - 

_  J.    --  ■ '            ^ 

—    ■■ 

-     -                  -     - 

—     c,      *' " 

J         '         ' 

s 


/■ 


ASOKAS    INSCRIPTION  at  Cirnar, 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  43 

places  where  roots  and  fruits  were  wanting  he  has  caused  them  to 
be  brought  and  planted;  also  he  has  caused  wells  to  be  dug  and  trees 
to  be  planted,  on  the  roads  for  the  benefit  of  cattle." — Indian  Anti- 
quary, p.  272  ;  Arch.  Rep.  1874-5,  p.  99. 

The  3rd  section  adverts  to  *'  expiation,"  and  the  4th  con- 
tinues :  "  During  a  past  period  of  many  centuries,  there  have 
prevailed,  destruction  of  life,  injury  to  living  beings,  dis- 
respect towards  kindred,  and  irreverence  towards  Sramans 
and  Brahmans."  ^ 

The  5th  edict,  after  a  suitable  preamble,  proceeds  : 

*'  Therefore  in  the  tenth  year  of  the  inauguration  have  ministers 
of  morality  been  made,^  who  are  appointed  for  the  purpose  of  pre- 
siding over  morals  among  persons  of  all  the  religions,  for  the  sake 
of  the  augmentation  of  virtue  and  for  the  happiness  of  the  virtuous 
among  the  people  of  Kamboja,  Gandhara,  ISTaristaka  and  Pitenika. 
They  shall  also  be  spread  among  the  warriors,  the  Brahmans,  the 
mendicants,  the  destitute  and  others."  ... 

The  6th  edict  declares  : — "  An  unprecedently  long  time 
has  passed  since  it  has  been  the  custom  at  all  times  and  in  all 
affairs,  to  submit  representations.  Now  it  is  established  by  me 
that  .  .  the  officers  appointed  to  make  reports  shall  convey  to 
me  the  objects  of  the  people  " — and  goes  on  to  define  the 
duties  of  supervisors  of  morals,  and  explain  their  duties  as 
*'  informers,"  etc.,  continuing  : —   . 

'*  There  is  nothing  more  essential  to  the  good  of  the  world, 
for  which  I  am  always  labouring.     On  the  many  beings  over  whom 


^  Dr.  Kei-n's  elaborate  criticism  of  Burnouf's  revision  of  Prof.  "Wilson's  trans- 
lation of  this  passage  (Lotus  de  la  Bonne  Loi,  p.  731)  scarcely  alters  the  material 
sense  quoted  above.     His  version  runs  : 

"  In  past  times,  during  many  centuries,  attacking  animal  life  and  inflicting 
suffering  on  the  creatures,  want  of  respect  for  Brahmans  and  monks." 

Dr.  Kern,  in  the  course  of  his  remarks  upon  his  new  rendering,  observes, 
**  Apart  from  the  style,  there  is  so  little  exclusively  Buddhistic  in  this  document, 
that  we  might  equally  well  conclude  from  it  that  the  King,  satiated  with  war, 
had  become  the  president  of  a  peace  society  and  an  association  for  the  protection 
of  the  lower  animals,  as  that  he  had  embraced  the  doctrine  of  Sakya  Muni." — 
I.  A.,  p.  262. 

2  The  Cuttack  version  of  the  Edicts  differs  from  the  associate  texts,  saying, 
"  who  shall  be  intermingled  with  all  the  hundred  grades  of  unbelievers  for  the 
establishment  among  them  of  the  faith,  for  the  increase  of  religion  ...  in 
Kambocha  and  Gandhara,  in  Surastrika  and  Pitenika,  .  .  .  and  even  to  the 
furthest  (limits)  of  the  barbarian  (countries).  Who  shall  mix  with  the  Brah- 
mans and  Bhi/cshtis,  with  the  poor  and  with  the  rich." — p.  190;  Prinsep, 
J.A  S.  Bengal. 


44  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

I  rule  I  confer  happiness  in  this  world, — in  the  next  they  may- 
obtain  Swarga  (heaven)."^ 

Tablet  7  does  not  seem  to  call  for  any  remark.  Tablet  8 
refers  to  some  change  that  came  over  the  royal  mind  in  the 
tenth  year  of  his  reign.  "  Piyadasi,  the  beloved  of  the  gods, 
having  been  ten  years  inaugurated,  by  him  easily  awakened, 
that  moral  festival  is  adopted  (which  consists)  in  seeing  and 
bestowing  gifts  on  Brahmanas  and  Sramanas,  .  .  .  overseeing 
the  country  and  the  people;  the  institution  of  moral  laws," 
etc. 

Burnouf  *s  amended  translation  differs  from  this  materially. 
He  writes : 

**  \_Mais]  Piyadasi,  le  roi  cheri  des  Devas,  parvenu  ^  la  dixieme 
annee  depuis  son  sacre,  obtient  la  science  parfaite  que  donne  la 
Buddha.  C'est  pourquoi  la  promenade  de  la  roi  est  cette  qu'il 
faut  faire,  ce  sont  la  visite  et  I'aumone  faites  aux  Brahmanes  et  aux 
Samanas."   .  .  . 

I  see  that  Dr.  Kern  now  proposes  to  interpret  this  con- 
tested passage  as, 

*'But  King  Devanampriya  Priyadarsin,  ten  years  after  his  in- 
auguration, came  to  the  true  insight.  Therefore  he  began  a  walk 
of  righteousness,  which  consists  in  this,  that  he  sees  at  his  house 
and  bestows  gifts  upon  Brahmans  and  monks.  .  .  .  Since  then^this 
is  the  greatest  pleasure  of  King  Devanampriya  Priyadarsin  in  the 
period  after  his  conversion"  [to  what?]. — I.  A.  p.  263. 

In  his  remarks  upon  the  tenor  of  this  brief  tablet  Dr.  Kern 
continues, 

"It  is  distinguished  by  a  certain  simplicity  and  sentiment  of 
tone,  which  makes  it  touch  a  chord  in  the  human  breast.  There  is 
a  tenderness  in  it,  so  vividly  different  from  the  insensibility  of  the 
later  monkish  literature  of  Buddhism,  of  which  Th.  Pavie  observes, 
with  80  much  justice,  *  Tout  reste  done  glace  dans  ce  monde 
bouddhique.'" 

Tablet  9,  speaking  of  festivities  in  general,  declares  : 

**Such  festivities  are  fruitless  and  vain,  but  the  festivity  that 
bears  great  fruit  is  the  festival  of  duty,  such  as  the  respect  of  the 
servant  to  his  master ;  reverence  for  holy  teachers  is  good,  tender- 

1  Lassen  renders  this,  "my  whole  endeavour  is  to  be  blameless  towards  all 
creatures,  to  make  them  happy  here  below  and  enable  them  hereafter  to  obtain 
Svarga." — Indian  Antiquary,  p.  270. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  45 

ness  for  living  creatures  is  good,  liberality  to  Brahmans  and  Sra- 
manas  is  good.  These  and  other  such  acts  constitute  verily  the 
festival  of  duty.  .  .  With  these  means  let  a  man  seek  BwargaP^ 

Tablet  10  contrasts  the  emptiness  of  earthly  fame  as 
compared  with  the  '^  observance  of  moral  duty,"  and  section 
11  equally  discourses  on  "  virtue,"  which  is  defined  as  ''  the 
cherishing  of  slaves  and  dependents,  pious  devotion  to  mother 
and  father,  generous  gifts  to  friends  and  kinsmen,  Brahmanas 
and  Sramanas,  and  the  non-injury  of  living  beings." 

Tablet  12  commences :  *'  The  beloved  of  the  gods,  King 
Priyadasi,  honours  all  forms  of  religious  faith,"  ^  .  .  .  and 
enjoins  ''reverence  for  one's  own  faith,  and  no  reviling  nor 
injury  of  that  of  others.  Let  the  reverence  be  shown  in 
such  and  such  a  manner,  as  is  suited  to  the  difference  of 
belief,"^  .  .  "for  he  who  in  some  way  honours  his  own  re- 
ligion and  reviles  that  of  others,  saying,  having  extended  to 
all  our  own  belief,  let  us  make  it  famous,  he,  who  does  this, 
throws  difficulties  in  the  way  of  his  own  religion  :  this,  his 
conduct  cannot  be  right."  ....  The  Edict  goes  on  to  say, 
"  And  as  this  is  the  object  of  all  religions,  with  a  view  to 
its  dissemination,  superintendents  of  moral  duty,  as  well  as 
over  women,  and  officers  of  compassion,  as  well  as  other 
officers"  (are  appointed).'^ 

The  13th  Tablet,  which  Professor  Wilson  declined  to 
translate,  as  the  Kapur  di  Giri  text  afforded  no  trustworthy 
corrective,  seems,  from  Mr.  Prinsep's  version,  to  recapitulate 
much  that  has  been  said  before,  with  a  reiterated  "  injunction 
for  the  non-injury  of  animals  and  content  of  living  creatures," 
sentiments  in  which  he  appears  to  seek  the  sympathy  of  the 
"Greek  King  Antiochus,"  together  (as  we  now  know^)  with 
that  of  the    ^'four   kings  Ptolemy,  Antigonus,   Magas  and 

^  Dr.  Kern's  conclusion  of  Tablet  9  runs  as  follows,  **  By  doing  all  this,  a  man 
can  merit  heaven ;  therefore  let  him  who  wishes  to  gain  heaven  for  himself  fulfil, 
above  all  things,  these  his  duties." — I.  A.,  p.  271. 

2  Dr.  Kern's  rendering  says  "honour  all  sects  and  orders  of  monks." 
'  "  so  that  no  man  may  praise  his  own  sect  or  contemn  another  sect." 

*  "  For  this  end,  shenflfs  over  legal  proceedings,  magistrates  entrusted  with  the 
superintendence  of  the  women,  hospice-masters  (?)  and  other  bodies  have  been 
appointed." — I.  A.,  p.  268. 

*  Gen.  Cunningham,  Arch.  Report,  vol.  i.  p.  247,  and  vol.  v.  p.  20.  See 
also  my  "  Dynasty  of  the  Guptas  in  India,"  p.  34.    I  append  the  tentative  trans- 


46  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

Alexander."  The  postscript  in.  larger  letters  outside  the 
square  of  this  tablet  adds,  according  to  Prinsep,  "  And  this 
place  is  named  the  White  Elephant,  conferring  pleasure 
on  all  the  world." 

Prof.  Wilson,  in  conclusion  of  his  review  of  the  purport 
of  these  palseographic  documents,  adverts  to  the  Tablet 
numbered  14  in  the  original  list,  but  he  does  not  seem  to 
have  had  sufficient  confidence  in  his  materials  to  have 
ventured  upon  a  continuous  translation.^ 

Period  II.     The  Advanced  Stage. 
The  contrasted  Lat  or  Monolithic  Inscriptions,^  as  opposed 

literation  of  the  several  versions  of  tliis  tablet,  whicli  I  had  prepared  for  the 
latter  work. 

My  learned  friends  are  unwilling  as  yet  to  compromise  themselves  by  a  transla- 
tion of  the  still  imperfect  text. 

Transliterations  of  Tablet   XIII.   of   the   Asoka  Inscriptions  at  (1) 
Kapur-di-Giri,  (2)  Khalsi,  and  (3)  Girnar. 

1 ,  Ka.  Antiyoka  nam&.  Yona  raja  paran  cha  tenan  Antiyokena  chatura  |  { 1 1  rajano 

2.  i'/i.  AntiyoganamaYona  .  .  lanchatena  Antiyo  .  na  chatali  -\-  lajane 
Z.  Gir Yona  raj  a  paran  cha  tena   ....    chaptena[«eV]  rajano 

\.  Ka.  Traramaye  nama  Antikina       nama      Maka      nama  Alikasandaro  nam& 

2.  Kh.  Tulamaye    n&ma  Antekina      nama      Maka      nama  Alikyasadale  nama 

3.  Gir.  Turamayo  cha  Antakana  cha  Maga  cha  .... 
\.  Ka.  nicham  Choda,  Panda,  Avam  Tambupanniya  hevammevarahena  raja 
2.  Kh.  nicham  Choda,  Pandiya,  Avam  Tambapaniya  hevamevahevameva  . .  laj^ 
Z.  Gir.      .         .       ' 

1.  Ka.  Yishatidi      Yonam  Kamboyeshu  Xibha  Kanabhatina  Bhojam  Piti 

2.  Kh.  Yishmavasi  Yona      Kambojasu    Xubha  Kanabha  Pantisa  Bhoja      Piti 

3.  Gir 

1 .  Ka.  Nikeshii,  Andrapiilideshu  savatam  .... 

2.  Kh.  Nikesa     Adhapiladesa      savata     .... 

3.  Gir.      .         .      ndhepirandesu  savata     .         .         .         . 

Under  the  Elephant  at  Khalsi,  Gajatemre  ?  At  Girnar,  Sveto  hasti,  as  above, 
p.  34. 

^  The  14th  Edict  at  Girnar  is  more  curious,  in  respect  to  the  preparation  of 
the  Edicts,  than  instructive  in  the  religious  sense.  Dr.  Kern's  revision  produces, 
*'  King  Devanampriya  Priyadarsin  has  caused  this  righteousness  edict  to  be 
written,  here  concisely,  there  in  a  moderate  compass,  and  in  a  third  place  again 
at  full  length,  so  that  it  is  not  found  altogether  everywhere  worked  out ;  (P)  for 
the  kingdom  is  great,  and  what  I  have  caused  to  be  written  much.  Repetitions 
occur  also,  in  a  certain  measure,  on  account  of  the  sweetness  of  certain  points,  in 
order  that  the  people  should  in  that  way  (the  more  willingly)  receive  it.  If 
sometimes  the  one  or  other  is  written  incompletely  or  not  in  order,  it  is  because 
care  has  not  been  taken  to  make  a  good  transcript  [chhdtjd)  or  by  the  fault  of  the 
copyist  {i.e.  the  stone-cutter)." — I.  A.,  p.  275. 

•-'  J.  As.  Soc.  Bengal,  vol.  vi.  1837,  p.  566.  The  text  on  the  Dehli  lat  has 
been  taken  as  the  standard;  these  edicts  are  repeated  verbatim  on  the  three  other 
lats  of  Allahabad,  Betiah  and  Radhia. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  47 

to  the  E/OCK  edicts  already  examined,  open,  in  the  text  of  the 
Tablet  on  the  northern  face  of  the  Dehli  pillar,  with  these 
words : 


**  lu  the  27th  year  of  my  anointment,  I  have  caused  this  religious 
edict  to  be  published  in  writing.^  I  acknowledge  and  confess  the 
faults  that  have  been  cherished  in  my  heart.  Erom  the  love  of 
virtue,  by  the  side  of  which  all  other  things  are  as  sins — from 
the  strict  scrutiny  of  sin,  etc.,  ...  by  these  may  my  eyes  be 
strengthened  and  confirmed  (in  rectitude)."   .  .  . 

In  the  10th  line  the  King  continues : 

''  In  religion  {dhammd)  is  the  chief  excellence  :  but  religion  con- 
sists in  good  works  : — in  the  non-omission  of  many  acts  :  mercy  and 
charity,  purity  and  chastity; — (these  are)  to  me  the  anointment  of 
consecration.  Towards  the  poor  and  the  afflicted,  towards  bipeds 
and  quadrupeds,  towards  the  fowls  of  the  air  and  things  that  move 
on  the  waters,  manifold  have  been  the  benevolent  acts  performed  by 
me."  .... 


The  concluding  section  of  this  tablet  is  devoted  to  a 
definition  of  the  ''  nine  minor  transgressions,'*  of  which  the 
following  five  alone  are  specified  :  "  mischief,  hard-hear ted- 
ness,  anger,  pride,  envy." 

B 

•  The  text  of  the  western  compartment  of  the  Dehli  lat 
begins  : 

*'In  the  27th  year  of  my  anointment,  I  have  caused  to  be 
promulgated  the  following  religious  edict.  My  devotees  in  very 
many  hundred  thousand  souls,  having  (now)  attained  unto  know- 
ledge ;-  I  have  ordained  (the  following)  fines  and  punishments  for 
their  transgressions. 

Prinsep's  half- admitted  impression,  that  these  inscriptions 

^  Burnouf  renders  this  opening,  "La  26^^^^  annee  depuis  mon  sacre  j'ai  fait 
ecrire  cet  edit  de  la  loi.  Le  bonheur  dans  ce  monde  et  dans  1' autre  est  difficile 
a  obtenir  sans  un  amour  extreme  pour  la  loi,  sans  une  extreme  attention,  sans  una 
extreme  obeissance,"  etc.— Lotus,  p.  655. 

*  Dr.  Kern's  translation  departs  from  this  meaning  in  a  striking  manner,  and 
substitutes :  "  I  have  appointed  sheriffs  over  many  hundred  thousands  of  souls  in 
the  land,  I  have  granted  them  free  power  of  instituting  legal  prosecution  and 
inflicting  punishment." 


48  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

were  necessarily  of  a  Buddhist  tendency,  led  him  into  the 
awkward  mistake  of  interpreting  VT'^  dhdtri  as  "  the  mj^ro- 
balan  tree,"  instead  of  ^'  a  nurse,"  and  the  associate  aswaUha 
as  ''  the  holy  fig-tree,"  in  which,  he  was  followed  by  Lassen 
(Ind.  Alt.  vol.  ii.  p.  256),  instead  of  the  asvatha  ahhitd 
"consoles  et  sans  crainte"  of  Burnouf,  who  corrected  the 
translation  in  the  following  words:  "De  meme  qu'un  homme, 
ayant  confie  son  enfant  a  une  nourrice  experimentee,  est 
sans  inquietude  [et  se  dit :]  une  nourrice  experimentee 
garde  mon  enfant,  ainsi  ai-je  institue  des  ofiiciers  royaux 
pour  le  bien  et  le  bonheur  du  pays." — Lotus  de  la  bonne 
Loi,  p.  741. 

Prinsep's  text  here  resumes  the  subject  of  transgressions, 
and  "according  to  the  measure  of  the  oflfence  shall  be  the 
measure  of  punishment,  but  (the  ofi*ender)  shall  not  be  put 
to  death  by  me."  ^  "Banishment  (shall  be)  the  punishment 
of  those  malefactors  deserving  of  imprisonment  and  execu- 
tion." 

The  text  proceeds  with  a  very  remarkable  passage  :  "  Of 
those  who  commit  murder  on  the  high  road,  even  none, 
whether  of  the  poor  or  of  the  rich,  shall  be  injured  on  my 
three  especial  days."  ^ 

If  we  could  rely  upon  the  finality  of  this  translation,  we 
might  cite,  in  favour  of  the  Jaina  tendency  of  the  edict,  the 
curious  parallel  of  the  Jainas  under  Akbar,  who  obtained 
a  Firman  to  a  somewhat  similar  tenor  in  favour  of  the  life 


^  It  is  curious  to  trace  the  extent  to  which  these  Jaina  ideas  developed  them- 
selves in  after-times,  and  to  learn  from  official  sources  how  the  simple  tenets  of 
mercy,  in  the  ahstract,  progressed  into  the  demands  and  rights  of  m)LCtuary 
claimed  by  and  conceded  to  the  sect. 

"  Maharana  Sri  Eaj  Sing,  commanding.  To  the  Xobles,  Ministers,  Patels, 
etc.,  of  Mewar.  From  remote  times,  the  temples  and  dwellings  of  the  Jainas 
have  been  authorized ;  let  none  therefore  within  their  boundaries  carry  animals 
to  slaughter.     This  is  their  ancient  privilege. 

"  2.  Whatever  life,  whether  man  or  animal,  passes  their  abode  for  the  purpose 
of  being  killed,  is  saved  [anira). 

"  3.  Traitors  to  the  state,  robbers,  felons  escaped  confinement,  who  may  fly  for 
sanctuary  {sirnd)  to  the  dwellings  {upasrci)  of  the  Yatis,  shall  not  be  seized  by  the 
se;:vants  of  the  court.  .  .  By  command,  Sah  Dyal,  Minister.  Samvat  1749  (a.d. 
1693)."— Tod.  vol  i.  p.  553. 

2  Singular  to  say,  with  all  this  excellent  mercy  to  animals,  there  is  a  reference 
to  injuring  {torturing?),  and  later  even  to  '■'"mutilation"  of  the  human  offender  ! 
— J.A.S.B.  vol.  vi.  p.  588.     See  also  Foe-koue-ki,  cap.  xvi. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  49 

of  animals,  and  their  exemption  from  slaughter  on  certain 
days  peculiarly  sacred  in  their  Rubric} 

C 

The  tablet,  on  the  southern  compartment,  gives  a  list  of  the 
"animals  which  shall  not  be  put  to  death,"  enumerating 
many  species  of  birds,  the  specific  object  of  whose  immunity 
it  is  difficult  to  comprehend — and  especially  exempting  the 
females  of  the  goat,  sheep,  and  pig,  .  .  .  concluding  with 
the  declaration  that  "  animals  that  prey  on  life  shall  not  be 
cherished." 

The  Edict  goes  on  to  specify  the  days  of  fasts  and  cere- 
monies, closing  with  the  words, 

"Furthermore,  in  the  twenty -seventh  year  of  my  reign,  at 
this  present  time,  twenty-five  prisoners  are  set  at  Kberty." 

D 

The  Monolithic  Inscriptions  are  continued  in  the  eastern 
compartment,  the  text  of  which  Prinsep  translated  in  the 
following  terms : 

"Thus  spake  King  DevIistampiya  Pitadasi:  In  the  twelfth  year 
of  my  anointment,  a  religious  edict  (was)  published  for  the  pleasure 
and  profit  of  the  world;  having  destroyed  that  (document)  and 
regarding  my  former  religion  as  sin,  I  now  for  the  benefit  of  the 
world  proclaim  the  fact.  And  this  ...  I  therefore  cause  to  be 
destroyed ;  and  I  proclaim  the  same  in  all  the  congregations ; 
while  I  pray  with  every  variety  of  prayer  for  those  who  difi'er 
from  me  in  creed,  that  they  following  after  my  proper  example 
may  with  me  attain  unto  eternal  salvation :  wherefore  the  present 

^  Firman  of  Akbar.  "  Be  it  known  to  the  Muttasuddies  of  Malwa,  that  the 
whole  of  our  desires  consists  in  the  performance  of  good  actions,  and  our  virtuous 
intentions  are  constantly  du-ected  to  one  object,  that  of  delighting  and  gaining 
the  hearts  of  our  subjects. 

"We,  on  hearing  mention  made  of  persons  of  any  religious  faith  whatever, 
who  pass  their  lives  in  sanctity,  etc.,  .  .  .  shut  our  eyes  on  the  external  forms  of 
their  worship,  and  considering  only  the  intention  of  their  hearts,  we  feel  a  power- 
ful inclination  to  admit  them  to  our  association,  from  a  wish  to  do  what  may  be 
acceptable  to  the  Deity." 

The  prayer  of  the  petitioners  was:  "  That  the  Padishah  should  issue  orders  that 
during  the  twelve  days  of  the  month  of  Bhadra  called  Putchoossur  (which  are 
held  by  the  Jainas  to  be  particularly  holy),  no  cattle  should  be  slaughtered  in 
the  cities  where  their  tribe  reside." — Ordered  accordingly,  7th  Jumad-us-Sani, 
992  Hij.  Era.— Malcolm,  Central  India. 


50  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

edict  of  religion  is  promulgated  in  this  twenty-seventh  year  of  my 
anointment." 

''Thus  spake  King  Devanampiya  Piyadasi.  Kings  of  the  olden 
time  have  gone  to  heaven  under  these  very  desires.  How  then 
among  mankind  may  religion  (or  growth  in  grace)  be  increased,  yea 
through  the  conversion  of  the  humbly-born  shall  religion  increase. 
.  .  .  Through  the  conversion  of  the  lowly-born  if  religion  thus 
increaseth,  by  how  much  (more)  through  the  conviction  of  the 
high-born  and  their  conversion  shall  religion  increase." 

Prinsep  concludes  his  version  of  this  division  of  the  In- 
scription : — 

"Thus  spake  King  Devanampiya  Piyadasi: — Wherefore  from  this 
very  hour  I  have  caused  religious  discourses  to  be  preached,  I  have 
appointed  religious  observances  —  that  mankind  having  listened 
thereto  shall  be  brought  to  follow  in  the  right  path  and  give  glory 
unto  God." 

If  Dr  Kern's  amended  reading  of  the  opening  paragraphs 
of  this  tablet  is  to  be  accepted  as  final,  we  must  abandon  any 
arguments  based  upon  a  supposed  cancelment  of  previous 
manifestos.^  But  the  reconstruction  in  question — whether 
right  or  wrong — will  not  in  the  least  degree  affect  my  main 
argument  of  the  pervading  Jaina  tendencies  of  the  Monolithic 
edicts. 

Dr.  Kern's  translation  runs  as  follows  : 

**  King  Devanampiya  Priyadarsin  speaks  thus: — 12  years  after 
my  coronation,  I  caused  a  righteousness-edict  to  be  written  for  the 
benefit  and  happiness  of  the  public.  Every  one  who  leaves  that 
unassailed  shall  obtain  increase  of  merit  in  more  than  one  respect. 
I  direct  attention  to  what  is  useful  and  pleasant  for  the  public,  and 
take  such  measures  as  I  think  will  further  happiness,  while  I  pro- 
vide satisfaction  to  my  nearest  relatives  and  to  (my  subjects)  who 
are  near  as  well  as  to  them  who  dwell  far  off." 

^  Prof.  Wilson,  -wliile  criticizing  and  coi-recting  nmcli  of  Prinsep's  work  upon 
these  documents,  remarked,  "  If  the  translation  (of  the  text  of  the  eastern  com- 
partment) is  correct,  and  in  substance  it  seems  to  he  so,  there  are  two  sets  _  of 
opposing  doctrines  in  the  inscriptions,  and  of  course  both  cannot  he  Buddhist. 
Mr.  Prinsep  comes  to  the  conclusion  that  the  Buddhist  account  of  the  date  of 
Asoka's  conversion,  the  fourth  year  of  his  reign,  is  erroneous,  and  that  he  could  not 
have  changed  his  creed  until  after  his  twelfth  year.  Then  it  follows  that  most,  if 
not  all  the  Sock  inscriptions  are  not  Buddhist,  for  the  only  dates  specified  are  the 
tenth  and  twelfth  years.  Those  on  the  Lats  appear  to  be  all  of  the  twenty- 
seventh  year.  If,  however,  those  of  the  earlier  dates  are  not  Buddhist,  neither  are 
those  of  the  later,  for  there  is  no  essential  difference  in  their  purport.  They  all  en- 
force the  preference  of  moral  to  ceremonial  observances"  (J.K..A.S.  vol.  xii.  p.  250). 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  51 

II.  a.     The  Aim  and  Purpose  of  the  Inscriptions. 

The  DeUi  pillar,  in  addition  to  the  four  edicts  inclosed 
within  square  tablets,  has  a  supplementary  inscription  en- 
circling the  base  of  the  column.  In  this  proclamation  Asoka, 
after  enumerating  his  own  efforts  for  the  good  of  his  people 
after  the  truly  Indian  ideal  of  planting  trees  and  excavating 
wells  along  the  high  roads,  goes  on  to  arrange  for  the  mis- 
sionary spread  of  his  religion,  in  these  terms  : 

**Let  the  priests  deeply  versed  in  the  faith  (or  let  my  doctrines?) 
penetrate  among  the  multitudes  of  the  rich  capable  of  granting 
favours,  and  let  them  penetrate  alike  among  all  the  unbelievers 
whether  of  ascetics  or  of  householders.  .  .  .  Moreover  let  them  for 
my  sake  find  their  way  among  the  brahmans  (Idhhaneshu)  and  the 
most  destitute."  ... 

The  text  proceeds : 

"Let  these  (priests)  and  others  most  skilful  in  the  sacred  offices 
penetrate  among"  .  .  .  "my  Queens,  and  among  all  my  secluded 
women,"  ..."  acting  on  the  heart  and  on  the  eyes  of  the  children, 
...  for  the  purpose  (of  imparting)  religious  enthusiasm  and 
thorough  religious  instruction." 

After  much  more  of  similar  import,  the  Edict  concludes  : 

"Let  stone  pillars  be  prepared,  and  let  this  edict  of  religion  be 
engraven  thereon,  that  it  may  endure  unto  the  remotest  ages." 

The  separate  Edicts  of  the  Aswastama  Inscription  at  Bhauli  ^ 
continue  these  exhortations  in  the  subjoined  terms  : 

"  My  desire  is  that  in  this  very  manner,  these  (ordinances)  shall 
be  pronounced  aloud  by  the  person  appointed  to  the  stupa;  and 
adverting  to  nothing  else  but  precisely  according  to  the  command- 
ment of  DEvi-NAMPivA,  let  him  (further)  declare  and  explain 
them."^  ....  "And  this  edict  is  to  be  read  at  (the  time  of)  the 

»  "  The  Aswastama  is  situated  on  a  rocky  eminence  forming  one  of  a  cluster 
of  hills,  three  in  number,  on  the  south  bank  of  the  Dyah  river  near  to  the 
village  of  Dhauli.  The  hills  alluded  to  rise  abruptly  from  the  plains,  .  .  .  and 
have  a  singular  appearance,  no  other  hills  being  nearer  than  eight  or  ten  miles." 
— Major  Kittoe,  J.A.S.B.  vol.  vii.  p.  435. 

2  Burnouf  revised  this  translation,  with  his  usual  critical  acumen,  in  1852. 
The  following  quotation  gives  his  varied  version : — "  Aussi  est-ce  la  ce  qui  doit 
etre  proclame  par  le  gardien  du  stupa  qui  ne  regardera  rien  autre  chose,  (ou  bien, 
aussi  cet  edit  a  du  etre  exprime  au  moyen  du  Prdkrita  et  iion  dans  un  autre 
idiome).  Et  ainsi  veut  ici  le  commandement  du  roi  Cheri  des  Devas.  J'eu 
confie  I'execution  au  grand  ministre.  .  .  . 

"  Et  cet  edit  doit  etre  entendu  au  Nakhata  Tisa  (Nakchatra  Tichya)  et  a  la  fin 


52  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

lunar  mansion  Tisa,  at  the  end  of  the  month  of  Bhdtun  :  it  is  to  be 
made  heard  (even  if)  by  a  single  listener.  And  thus  (has  been 
founded)  the  Kalanta  stupa  for  the  spiritual  instruction  of  the  con- 
gregation.^ For  this  reason  is  this  edict  here  inscribed,  whereby  the 
inhabitants  of  the  town  may  be  guided  in  their  devotions  for  ages 
to  come."— J.A.S.  Bengal,  May,  1837,  pp.  444-5. 

Period    III.    Positive  IBuddhism. 
The  Bhabra  Edict.^ 

Professor  Wilson's  translation  of  the  Bhabra  Edict — unlike 
liis  previous  renderings  of  Asoka's  rock  inscriptions,  where 
he  was  at  the  mercy  of  succeeding  commentators — was  under- 
taken at  a  time  when  he,  in  his  turn,  had  the  advantage  of 
the  revised  interpretations  of  Lassen  and  Burnouf.  It  may 
be  taken,  therefore,  as  a  crucial  trial  of  strength  on  his  part. 

But  the  most  curious  coincidence  in  connexion  with  the 
present  inquir}?"  is  that,  in  default  of  critical  Sanskrit  aids, 
he  was  obliged  to  have  recourse  to  the  vulgar  tongue  of  the 
Jaina  Scriptures  for  an  explanation  of  the  obscure  opening 
terms,  in  the  word  hhante  "  I  declare,  confess,"  etc.,  etc., 
which  proved,  to  his  surprise,  to  constitute  the  ordinary 
Jaina  preliminary  form  of  prayer  or  conventional  declaration 
of  faith. ^ 

I  prefix  Burnouf 's  translation,  as  exhibiting  the  inevitable 
divergences  in  the  individual  treatment  of  these  obscure 
writings  : 

dii  mois  Tisa  (4  letters)  au  NaJchata,  meme  par  im  seule  personne  il  doit  etre 
entendu.  Et  c'est  ainsi  que  ce  stupa  doit  etre  honore  jusqu'a  la  fin  des  temps, 
pour  le  bien  de  I'assemblee." — Burnouf,  B.  L.  673. 

See  also  my  article  in  tlie  J.H.A.S.  Vol.  I.  n.s.  p.  466  ;  and  tke  Kalpa  Sutra, 
pp.  16,  17. 

^  As  a  possible  commentary  upon  this,  the  avowedly  Buddhist  Lalita-  Vistara 
says  :  "  Tlie  reliearsal  of  religious  discourse  satiateth  not  the  godly." — Preface, 
p.  24,  Sanskrit  Version,  Rajeiidralala. 

2  At  Bairath,  three  marches  N.E.  of  Jaipur. 

^  "But  in  turning  over  the  leaves  of  a  Jaina  work  (the  Parikramanavidhi) , 
■which,  according  to  Dr.  Stevenson,  means  the  Rules  of  Confession  to  a  Guru,  I 
found  the  word  Bhante  .  .  .  repeated  fourteen  times,  and  in  every  instance  with 
the  pronoun  ahnm — ahmn  hhante — preceding  apparently  some  promise  or  ad- 
mission; 'I  declare,  I  promise,  or  acknowledge.'  The  book  is  written  in  the 
Magadhi  of  the  Jainas,  mixed  with  provincial  Hindi,  and  is  full  of  technicalities, 
which  it  would  require  a  learned  Yati  to  expound." — J.R.A.S.,  Vol.  XVI.  p.  361. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  53 

**Le  roi  Pij-adasa,  d  I'Asseniblee  du  Magadha  qu'il  fait  saluer,  a 
souhaite  et  peu  de  peines  et  une  existence  agreable.  II  est  bien 
connii,  seigneurs,  jusqu'ou  vont  et  mon  respect  et  ma  foi  pour  le 
Buddha,  pour  la  Loi,  pour  I'Assemblee.  Tout  ce  qui,  seigneurs,  a 
ete  dit  par  le  bienheureux  Buddha,  tout  cela  seulement  est  bien  dit. 
II  faut  done  montrer,  seigneurs,  quelles  [en]  sont  les  autorites; 
de  cette  maniere,  la  bonne  loi  sera  de  longue  duree :  voila  ce  que 
moi  je  crois  necessaire.  En  attendant,  voici,  seigneurs,  les  sujets 
qu'embrasse  la  loi :  les  bornes  marquees  par  la  Vinaya  (ou  la  disci- 
pline), les  facultes  surnaturelles  des  Ariyas,  les  dangers  de  I'avenir, 
les  stances  du  solitaire,  le  Suta  {sutra)  du  solitaire,  la  speculation 
d'TJpatisa  (Cariputtra)  seulement,  I'instruction  de  Lagula  (Rahula), 
en  rejetant  les  doctrines  fausses:  [voila]  ce  qui  a  ete  dit  par  le  bien- 
heureux (Buddha).  Ces  sujets  qu'embrasse  la  loi,  seigneurs,  je  desire, 
et  o'est  la  gloire  d  laquelle  je  tiens  le  plus,  que  les  Beligieux  et  les 
Heligieuses  les  ecoutent  et  les  meditent  constamment,  aussi  bien  que 
les  fideles  des  deux  sexes.  C'est  pour  cela,  seigneurs,  que  je  [vous] 
fais  ecrire  ceci ;  telle  est  ma  volunte  et  ma  declaration." — Lotus, 
p.  725. 

Prof.  Wilson^s  translation  is  as  follows : 

^'Piyadasi,    the   King,    to   the   general   Assembly   of  Magadha, 
commands  the  infliction  of  little  pain  and  indulgence  to  animals. 

"It  is  verily  known,  I  proclaim,  to  what  extent  my  respect  and 
favour  (are  placed)  in  Buddha,  and  in  the  Law,  and  in  the  Assembly. 

''Whatsoever  (words)  have  been  spoken  by  the  divine  Buddha, 
they  have  all  been  well  said,  and  in  them,  verily  I  declare  that 
capability  of  proof  is  to  be  discerned :  so  that  the  pure  law  (which 
they  teach)  will  be  of  long  duration,  as  far  as  I  am  worthy  (of 
being  obeyed).  For  these,  I  declare,  are  the  principal  discipline 
(Vinaya),  having  overcome  the  oppressions  of  the  Aryas,  and  future 
perils,  (and  refuted)  the  songs  of  the  Munis,  the  sutras  of  the  Munis, 
(the  practices)  of  inferior  ascetics,  the  censure  of  a  light  world,  and 
(all)  false  doctrines.  These  things,  as  declared  by  the  divine  Buddha, 
I  proclaim,  and  I  desire  them  to  be  regarded  as  the  precepts  of  the 
Law.  .  .  .  These  things  I  affirm,  and  have  caused  to  be  written  (to 
make  known  to  you)  that  such  will  be  my  intention." — Journ. 
B.A.S.  Yol.  XVI.  (1851),  p.  357.  See  also  Translation,  Journ. 
A.S.  Bengal,  vol.  ix. 

I  subjoin  Dr.  Kern's  newly-published  translation,  for  the 
double  purpose  of  comparison  with  the  redactions  of  his  pre- 
decessors, and  to  satisfy  the  modern  world,  that  whatever 


64  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

diversities  may  have  existed  in  the  spirit  or  method  of  inter- 
pretation of  the  difficult  passages  of  the  1st  and  2iid  series 
of  Asoka's  Edicts,  our  international  savants  are  fully  in 
accord  as  to  the  first  appearance  in  monumental  tcHting  of  the 
name  of  Buddha^  that  is,  some  time  in  or  after  the  27tli  year 
of  Asoka. 

*'  King  Priyadarsin  (that  is,  the  Humane)  of  Magadha  greets  the 
Assembly  (of  Clerics)  aud  wishes  them  welfare  and  happiness.  Ye 
know,  sirs,  how  great  is  our  reverence  and  affection  for  the  triad 
which  is  called  Buddha  (the  master),  Faith,  and  Assembly.  All 
that  our  Lord  Buddha  has  spoken,  my  Lords,  is  well  spoken: 
wherefore,  Sirs,  it  must  indeed  be  regarded  as  having  indisputable 
authority;  so  the  true  Faith  shall  last  long.  Thus,  my  Lords,  I 
honour  (?)  in  the  first  place  these  religious  works  .  .  .  [seven  in 
number]  uttered  by  our  Lord  Buddha  .  .  .  For  this  end,  my  Lords, 
I  cause  this  to  be  written,  and  have  made  my  wish  evident." — 
Indian  Antiquary,  Sept.  1876,  p.  257. 

In  concluding  this  section  of  the  inquiry,  I  am  anxious  to 
advert  to  a  point  of  considerable  importance,  the  true  bearing 
of  which  has,  hitherto,  scarcely  been  recognized.  Under  the 
old  view  of  the  necessary  Buddhistic  aim  and  tendency  of  both 
the  Kock  and  Pillar  Edicts,  a  subdued  anomaly  might  have 
been  detected  in  Asoka's  designating  himself  as  Devdnampiya, 
*'the  beloved  of  the  gods."  We  have  seen  at  page  41  in 
what  terms  the  rock  inscriptions  are  phrased  ;  the  pillar 
edicts,  in  like  manner,  commence  with  the  same  title  of  Devd- 
nampiye  Piyadasi  laja,^  while  the  Bhabra  Inscription  uncon- 
ditionally rejects  the  Devdnampiya^  which  we  may  infer  would 
have  been  inconsistent  with  Asoka's  sudden  profession  of 

Buddhism,  and  opens  with  the  restricted  entry  of  jj  JL,  1^  rb  -J  £ 
Piyadasa  laja. 

Now,  it  involves  a  more  than  remarkable  coincidence,  that  this 
same  term  of  Devdnampiya,  or  "  Beloved  of  the  gods,"  should 
prove  to  have  been  an  established  and  conventional  title 
among  the  Jainas,^  equally,  as,  in  a  less  important  sense,  was 

'  J.A.S.  Bengal,  vol.  vi.  p.  577. 

2  In  Stevenson's  translation  of  the  Kalpa  Sutra  Eishahha  datta  is  thus  ad- 
dressed by  Bevanandi,  the  mother  of  Mahavira  (pp.  26,  30),  and  he,  in  return, 
salutes  her  as  "  0  beloved  of  the  gods  "  (pp.  27,  29,  etc.).     At  p.  54  King  Sidd- 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  55 

tlie  associate  Piyadasane^  "  lovely  to  behold."  "  Siddliartha  " 
is  represented  in  the  text  of  the  Kalpa  Sutra,  as  "issued 
forth  the  king  and  lord  of  men,  the  bull  and  lion  among 
men,  lovely  to  behold,"  etc.  Dr.  Stevenson  adds,  in  a  note : 
"  This  is  the  famous  epithet  fq"?T^^%  Piyadasane  that  occurs 
so  frequently  in  the  ancient  inscriptions,  and  which  we  have 
met  with  several  times  before."  Piyadassi  is  further  given 
as  the  name  of  one  of  the  24  {Jaina  ?)  Buddhos  in  the 
opening  passage  of  the  Mahavanso.  ^  Mr.  Turnour  con- 
tributes the  following  additional  quotation  from  the  Pali 
annals:  "Hereafter  the  prince  Piyadaso,  having  raised  the 
clihatta,  will  assume  the  title  of  Asoko  the  Dhanma  Paja,  or 
righteous  monarch."  ^ 

Thus,  while  we  can  comprehend  that  the  retention  of  the 
simple  title  of  "Pyadasi,"  by  an  avowed  Buddhist,  was  harm- 
less enough,  the  rejection  of  the  designation  of  "Beloved  of 
the  gods  "  became  a  clear  necessity  for  any  convert  to  a 
religion  which  ipso  facto  repudiated  all  gods. 

The  title  of  Devanampiya  does  not  seem  to  have  been  ad- 
mitted into  the  scriptures  of  the  Northern  Buddhists,^  who 
were  deferred  converts ;  but  it  was  carried  down  with  the 
earliest  spread  of  the  faith  to  Ceylon,  in  B.C.  246,  by  "  Deva- 
nampiya Tissa,"*  together  with,  as  we  have  seen,  many  of 
the  other  elements  and  symbols  of  the  Jaina  creed. 

Amid  the  varied  indirect  sources  of  information  bearing 
upon  the  "  faith  of  the  Mauryas,"  now  available,  we  should 
scarcely  have  looked  for  any  contributions  from  the  formal 


hartha,  in  explaining  Trisala's  dream,  commences,  "  0  beloved  of  the  gods."  At 
pp.  56,  61,  speaking  to  the  royal  messengers,  he  addresses  them  as  "0  beloved  of 
the  gods,"  and  at  p.  64  the  "interpreters  of  dreams"  are  received  with  the  same 
complimentary  greeting. 

^  Mahavanso,  vol.  i.  p.  75. 

2  J.A.S.  Bengal,  vol.  vi.  p.  1056.  See  also  Wilson,  J.R.A.S.  Vol.  XII. 
p.  244. 

'  The  objection  to  the  term  Devanampiya  of  conrse  does  not  extend  to  the 
inevitable  Bevaputra  of  the  Lalita-vistara — the  "  heaven -born  "  need  not  have 
been  compromised  by  his  later  apostacy. — See  Eajendi-a  Lala's  (Sanski-it  text), 
Freface,  pp.  14,  15,  21,  etc. 

*  Mahawanso,  pp.  4,  68,  62,  etc.  Indian  Antiquary,  1872,  p.  139.  Rhys 
Davids,  Inscription  of  Gamini  Tissa,  son  of  Devanampiya  Tissa,  at  Dambula, 
Ceylon. 


56  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

pages  of  dictionaries  or  grammars.  Nevertlieless,  amid  the 
odd  words  cited,  for  other  purposes,  we  discover,  in  Patan- 
jali's  commentary  on  the  Sidras  of  Panini,  a  most  suggestive 
record  by  the  annotator,  who  is  supposed  to  date  somewhere 
about  B.C.  160-60,  ^  regarding  the  gods  of  the  Mauryas. 
Prof.  Goldstiicker's  translation  of  Panini's  leading  text,  with 
the  illustration  added  by  Patanjali,  is  subjoined: 

**  'If  a  thing,'  says  Pdnini,  '  serves  for  a  livelihood,  but  is  not  for 
sale'  (it  has  the  affix  ha).  This  rule  Fatanjali  illustrates  with  the 
words  *  Siva,  Skanda,  Yisakha,'  meaning  the  idols  that  represent 
these  divinities,  and  at  the  same  time  give  a  living  to  the  men  who 
possess  them — while  they  are  not  for  sale.  And  '  why  ? '  he  asks. 
*  The  Mauryas  wanted  gold,  and  therefore  established  religious 
festivities.'  Good;  (Panini's  rule)  may  apply  to  such  (idols  as  they 
sold) ;  but  as  to  idols,  which  are  hawked  about  (by  common  people) 
for  the  sake  of  such  worship  as  brings  an  immediate  profit,  their 
names  will  have  the  affix  Z;^."  ^ 

That  there  are  many  difficulties  in  the  translation,  and  still 
more  in  the  practical  interpretation  of  this  passage,  need  not 
be  reiterated.^      The  first   impression  the  context  conveys 

^  This  is  Prof.  "Weber's  date;  Prof.  Goldstiicker  assigned  Patanjali  to  140-120 
B.C. ;  and  Prof.  Bliaudarkar  fixes  the  date  of  his  chapter  iii.  at  144-142  b.c. — 
lud.  Ant.  1872,  p.  302. 

2  Goldstiicker' s  Panini,  p.  228.  Prof.  Goldstiicker  goes  on  to  add:  ""Wliether 
or  not  this  interesting  bit  of  history  was  given  by  Patanjali  ironically,  to  show 
that  even  affixes  are  the  obedient  servants  of  kings,  and  must  vanish  before  the 
idols  which  they  sell,  because  they  do  not  take  the  money  at  the  same  time  that 
the  bargain  is  made — as  poor  people  do — I  know  not.  ...  I  believe,  too,  if  we 
are  to  give  a  natural  interpretation  to  his  (Patanjali' s)  words,  .  .  .  that  he  lived 
after  the  last  king  of  this  (Maurya)  dpiasty." — p.  229. 

Prof.  Weber's  critical  commentary  upon  Goldstiicker' s  rendering  of  this  passage, 

amid  other  argumentative  questions  as  to  the  period  of  Panini  himself,  proceeds : 

"  Patanjali,  in  commenting  on  rule  v.  3,  99,  of  Panini,  ...  in  the  case  of  a 

life  sustenance-serving  (object,  which  is  an  image,  the  affix  ka  is  not  used),  except 

when  the  object  is  valuable In  the  case  of  a  saleable,  e.g.  Siva,  Skanda, 

Vis^ikha,  the  rule  does  not  apply."  .  .  . 

*'  The  gold-coveting  Maurya  had  caused  images  of  the  gods  to  be  prepared. 
To  these  the  rule  does  not  apply,  but  only  to  such  as  serve  for  immediate  worship 
{i.e.  with  which  theu'  possessors  go  about  from  house  to  house)  [in  order  to  exhibit 
them  for  immediate  worship,  and  thereby  to  earn  money]." — Indian  Antiquary, 
1873,  p.  61. 

^  Prof.  AVeber's  opinion  on  the  bearing  of  this  passage  is  to  the  following  effect: 
*'  In  the  passage  about  the  Mauryas  I  must  leave  it  to  others  to  decide  if  Patahj  all's 
words  do  really  imply  it  as  his  opinion  that  Panini  himself ,  in  referring  to  images  that 
were  saleable,  had  in  his  eye  such  as  those  that  had  come  down  from  the  Mauryas. 
I  never  said  more  than  this.  And  Bhandarkar  goes  too  far  when  he  says :  '  Prof. 
Weber  wfers  that  Panini  in  making  his  rule  had  in  his  eye,'  etc.  My  words 
are:    'According    to   the   view   of    Patafijali;'    'Patanjali  is   undoubtedly  of 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  57 

seems  to  refer  to  tlie  m-altitudinous  images  of  the  Jaina 
Mauryas,  which  were  so  easily  reproduced  in  their  absolute 
repetitive  identity,  and  so  largely  distributed  as  part  and 
parcel  of  the  creed  itself,  of  which  we  have  had  so  many 
practical  exemplifications  in  the  preceding  pages.^  But 
Patanjali's  direct  reference  to  the  Maurya  gods  of  his  day — 
that  is  to  say,  during  the  reign  of  that  staunch  adherent  of 
the  Brahmans,  the  Suhga  Fmlipamitra  ^ — under  the  definite 
names  of  Siva,  Skanda,  Visdkha,  opens  out  a  new  line  of 
inquiry  as  to  the  concurrent  state  and  progress  of  Brah- 
manism,  and  his  evidence  undoubtedly  indicates  that  their 
branch  of  the  local  religion  was  in  a  very  crude  and  inchoate 
stage  at  the  period  referred  to — an  inference  which  is  more 
fully  confirmed  by  the  testimony  of  numismatic  remains.^ 

Among  the  extant  examples  of  the  mintages  of  Hushka, 
Jushka,  and  Kanishka,  we  meet  with  the  self-same  designa- 
tions of  the  three  Brahmanical  gods,  under  the  counterpart 
Greek  transcription  of  okpo,  :skanao,  and  bizafo.     The  only 

opinion;'  'Be  this  as  it  may,  the  notice  is  in  itself  an  exceedingly  curious  one.' 
Now  with  regard  to  this  very  curious  and  odd  statement  itself,  I  venture  to  throw 
it  out  as  a  mere  suggestion,  whether  it  may  not  perhaps  refer  to  Kjirst  attempt 
at  gold  coinage  made  by  the  Mauryas  (in  imitation  of  the  Greek  coins).  It  is 
true  no  Maurya  coin  has  been  discovered  as  yet,  so  far  as  I  know,  but  this  may 
be  mere  chance:  the  real  difficulty  is  how  to  bring  Patanjali's  words  into  har- 
mony with  such  an  interpretation,  the  more  so  as  in  his  time  no  doubt  gold  coins 
were  already  rather  common," — Indian  Antiquary,  July,  1873,  pp.  208,  209. 

^  "  As  these  twenty-four  Tirthankaras  are  incarnations  of  wisdom,  and  are 
divine  personages  who  appeared  in  the  world  and  attained  the  enjoyment  of 
heavenly  bliss,  the  Jainas  consider  them  to  be  Stvdnns,  equal  to  the  divine- 
natured  Arugan.  .  .  .  And  accordingly  they  build  temples  in  honour  of  these 
Tirthankaras,  and  make  images  like  them,  of  stone,  wood,  gold,  and  precious 
gems,  and  considering  these  idols  as  the  god  Arugan  himself,  they  perform  daily 
and  special  pujas,  and  observe  fasts  and  celebrate  festivals  in  their  honour." — 
p.  xix.  Notice  on  Jainism,  by  Sastram  Aiyar,  from  "  The  Chintamani,"  edited 
by  the  Rev.  H.  Bower,  Madras,  1868. 

2  Pushpamitra  is  the  king  who  ofPered  100  dhtdrs  for  the  head  of  every 
Sramana,  and  hence  obtained  the  title  of  Mtoiihaia,  "  Muni-killer." — Burnouf, 
vol.  i.  p.  431. 

2  I  must  add  that  in  otner  portions  of  the  "  Mahabhashya"  reference  is  made  to 
"  the  Brahmanical  deities  of  the  Epic  period,  Siva,  Vishnu,  etc. ;  to  Vasudeva  or 
Krishna  as  a  god  or  demi-god,  and  to  his  having  slain  Kansa  and  bound  Bali." 
Mr.  Muir,  from  whose  analysis  of  Prof.  Weber's  Indische  Studien  (1873)  I  take 
this  information,  adds:  "The  genuineness  of  the  whole  of  Patanjali's  work 
itself,  as  we  now  have  it,  is  not.  Prof.  Weber  considers,  beyond  the  reach  of 
doubt,  as  some  grounds  exist  for  supposing  that  the  Avork,  after  having  been 
mutilated  or  corrupted,  was  subsequently  reconstructed,  and  at  the  same  time 
perhaps  received  various  additions  from  the  pen  of  the  compiler."  See  also 
Academy,  8th  August,  1874:,  p.  156. 


58  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

other  Bralimanical  gods  tliat  apparently  attained  any  pro- 
minence, at  the  epocli  of  these  three  Indo-Scythian  kings, 
which,  for  the  moment,  we  may  accept  as  at  or  about  the 
commencement  of  our  era,  would  seem  to  have  been  Siva's 
supposed  consort,  APAOXPO,  smdMa/idsend,  which  latter  embodi- 
ment is  elsewhere  understood  as  a  mere  counterpart  of  Siva.^ 
In  the  same  manner,  Skanda  constitutes  the  title  of  a  "son  of 
Siva,"  and  Visdkha  is  the  conventional  name  of  Kdrttikeya  or 
Skanda,  "  the  god  of  war,"  and  finally,  Kimidra  is  simply  a 
synonym  of  Skanda,  In  fact  we  have  here  nothing  but  the 
multiform  Sica  personally,  or  the  various  members  of  his 
family.  So  that  the  combined  testimony  of  the  grammarian 
and  the  material  proofs  exhibited  by  the  coins  would  almost 
necessitate  the  conclusion  that,  at  the  commencement  of  our 
era,  Brahmanism  had  not  yet  emerged  from  Saivism,  whose 
Indian  origin  is  now  freely  admitted  by  the  leading 
authorities. 

In  testing  the  position  of  Saivism,  at  approximate  periods, 
we  are  able  to  appeal  to  the  independent  testimony  of  the 
coins  of  a  collateral  division  of  the  Indo-Scythic  race,  whose 
leading  designation  follows  the  term  of  oohmo  kaa*ichc. 

It  has  hitherto  been  usual  to  place  this  branch  of  the 
Scythic  intruders  considerably  earlier,  in  point  of  time,  than 
their  fellow  and  more  permanently-domiciled  brotherhood; 
but  the  question  as  it  is  presented,  under  later  lights,  seems 
to  resolve  itself  into  a  geographical  rather  than  an  epochal 
severance.  The  Kadphises  horde  settled  themselves  in 
lands  where  the  Bactrian  Pali  alphabet  and  quasi- Aryan 
speech  were  still  current.  The  Kanerki  group,  wherever 
their  first  Indian  location  may  have  been,  clearly  followed 
Iranian  traditions  in  the  classification  and  designations 
of  their  adopted  gods,  in  the  regions  of  their  abundant 
mintages. 

The  Kadphises  forms  of  Saivism  may  be  followed  in 
detail  in  Plate  X.  of  Prof.  Wilson's  Ariana  Antiqua.     The 

1  Mahd-send,  "a  great  army,"  an  epithet  of  Kdrttikeya  or  Skajida;  of  Siva. 
So  also  Sendpati,  "  army  chief ,"  name  of  Kdrttikeya;  of  Siva,  etc. — M.  "Williams, 
in  vocibus. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  59 

conjoint  legends  appertaining  to  wliicli  are  couclied  in  tlie 
following  terms : 

Latin-Greek — baciaetc  oohmo  kaa*icic. 
Bactrian-Pali — 

Maharajasa  Rajadhirajasa  Sarva-loga-iswarasa  Mahiswarasa  Kapisasa. 
Of  the  Great  King,  King  of  Kings,  ruler  of  the  whole  world,  the  Great  Lord 
(of)  Kapisa.^ 

"We  have  here,  again,  Siva  very  mucli  under  the  guise  of  a 
God  of  War  (Nos.  9,  13),  though  the  trident  is  suggestive  of 
Neptune  and  the  ill-defined  drooping  garment,  in  the  left 
hand,  is  reminiscent  of  the  lion's  skin  of  Hercules.  But  the 
Saivism  is  complete  in  No.  5,  even  to  the  spiral  shell-shaped 
hair  2  (less  apparent  in  No.  13),  with  the  conventional 
Yahana  or  Bull,  which  now  becomes  constant  and  immut- 
able ;  following  on  in  Nos.  12-21  the  leading  type  exhibits 
various  gradations  of  the  gross  hermaphrodite  outline  of  half 
man,  half  woman,  with  "  the  necklace  of  skulls,"  possibly 
disclosing  the  first  definite  introduction  to  caste  threads,  out 
of  which  so  many  religious  conflicts  grew  in  later  days. 

Under  any  circumstances,  the  present  coincidences  must  be 
accepted  as  beyond  measure,  critical,  when  we  find  Patanjali, 
a  native  of  Oudh,  speaking  of  things  on  the  banks  of  the 
Soane,  at  Patna,  and  Scythian  intruders  on  the  Kabul  river, 
responding  in  practical  terms,  as  to  the  ruling  Saivism  which 
covered,  with  so  little  change,  a  range  of  country  represented 
in  the  divergent  paths  of  a  continuous  highway,  starting  from 
the  extreme  geographical  points  here  named. 
,  For  the  purposes  of  the  illustration  of  the  international 
associations,  and  the  accepted  religions  of  the  period,  we  are 
beyond  measure  indebted  to  the  recent  numismatic  contribu- 
tions of  the  Peshawar  find.  These  coins,  comprising  the  large 
total  of  360  gold  pieces,  all  belong  to  the  combined  Kanishka 
brotherhood,  or  tribal  communities,  to  which  reference  has 
been  made  in  my  previous  article  in  the  Journal,^  and  in 

^  Prinsep's  Essays,  vol.  ii.  p.  213.  Ariana  Antiqua,  p.  354.  J.R.A.S.  Vol.  XX. 
p.  239.  Solinus  tells  us  :  Qiiidam  libri  Caphusam.  In  alii :  Caphisam.  Plinius 
Capissara  vocat.  cap.  liv.  p.  827. 

'^  Rudra  and  Pnshan  are  said  to  wear  their  hair  wound  or  braided  spirally 
upwards  into  the  form  of  a  shell  called  "  Kapardin." — Muir,  vol.  v.  p.  462. 

^  Journal  Royal  Asiatic  Society,  Vol.  IX.  p.  S  vt  scq. 


60  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

the  earlier  pages  of  this  paper.  The  triple  series  of  obverse 
legends  are  restricted  to  the  following  repetitive  Greek 
transcriptions  : 

Greek  Legends  on  the  Kanerki  Coins. 

1.  PAO  NANO  PAO  KANHPKI  KOPANO. 

2.  PAO  NANO  PAO  OOHPKI   KOPANO. 

3.  PAO  NANO  PAO  BAZOAHO  KOPANO. 

These  titles  seem  to  have  been  more  or  less  sectional  and 
eventually  to  have  become  hereditary,  like  Arsaces,  Csesar, 
etc.,  and  though  probably  applicable  in  the  first  instance 
severally  to  the  three  brothers,  they  appear,  in  process  of 
time,  to  have  become  dynastic  as  the  conventional  titular 
designation  of  the  head  of  the  family  or  tribe,  for  the  time 
being,  and  to  have  continued  in  imitative  use,  especially  in 
the  instance  of  bazoaho,^  for  many  centuries.  Until,  indeed, 
as  I  have  previously  remarked,  the  Greek  characters  become 
altogether  unintelligible,^  though  the  mint  types  are  still 
mechanically  reproduced. 

1  have  now  to  describe,  as  briefly  as  the  subject  will  admit 
of,  the  coins  I  have  selected  for  insertion  in  the  accompanying 
Plate  II.,  which  were  primarily  arranged  to  illustrate  the 
objects  of  worship  admitted  into  the  Indo-Scythian  Pantheon; 
but,  which,  under  subsequent  discoveries,  have  assumed  a 
more  important  mission  in  the  general  range  of  inquiry. 

CONTENTS  OF  PLATE  IL 

KANERKI. 

No.  1.  {Obverse.  King  standing  to  the  front,  in  the  conventional 
form  represented  in  Ariana  Antiqua,  pi.  xi.  fig.  16,  worn  die. 
Legend.  Constant,  pao  nano  pao  kanhpki  kopano) 
Reverse.  Pigure  as  in  the  Plate.    Legend  nana  pao,    Nanaia. 

^  The  identity  of  Bazdeo  as  one  of  the  three  brothers,  and  as  the  person  alluded 
to  in  the  Mathura  inscriptions  under  the  title  of  Vdsudeva,  in  conjunction  with 
Kanislika  and  Huvishka,  seems  to  be  now  placed  beyond  doubt ;  but  the  new 
coins  teach  us  to  discriminate  Bazdeo  as  the  third  king,  in  opposition  to  my  sugges- 
tion (Vol.  IX.  p.  11,  supra.)  that  Vdsudeva  might  have  been  "the  titular 
designation  of  Kanishka." 

2  Prinsep's  Essays,  pi.  xxii.  4,  5,  6-11,  13.  J.R.A.S.  o.s.  Vol.  XII.  PI.  IV. 
the  same  figures.     Ariana  Antiqua,  pi.  xiv.  figs.  12,  13,  16,  17. 


PI  n    .]  u  A  s    IX 


:X^:x 


^>K 


/^7* 


(2 


13 


l'^ 


IS 


iy. 


17 


18 


19 


23 


,<w£**rv. 


16 


V^!      .S*" 


—  "^i*5    "^''a  ■■^'•j  '^ 

-•TV  ,x. 


20 


at- 


:*  w  *.«:,a  c:5r^     *- 


26 


I NDO - S CYTH I AN        COINS 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  61 

OOERKI. 
Ko.  2.  {Obverse.   King  seated  cross-legged,  wearing  a  close-fitting 
•  helmet,  with  bossed  cheek-plates  and  flowing  fillets,  ornamental 
coat  fastened  by  two  brooches  or  link-buttons  in  front,  flames 
issue  from  both  shoulders.    He  holds  a  small  mace  in  the  right 
hand,  and  a  spear  in  the  left.) 
Reverse.  Figure  as  in  Plate.  Legend,  hpakiao,  Hercules. 
No.  3.  (Bust  of  the  King,  as  in  the  ordinary  Kadphises  types  (A. A. 
xiv.  2).      Quilted  coat,  flame  issuing  from  the  right  shoulder, 
close  cap,  double  feather  frontlet,  half  moon,  spiked  mace,  etc.) 
Reverse.  Figures  as  in  Plate.    Legend,  mao  Moon^  miipo  Sun. 
iNo.  4.  {Obverse.  Ooerki,   old  form  (A. A.  xiv.  6),  die  much  worn.) 
Reverse.  Figure  as  in  Plate.    Legend,  piah  (or  piprj  or  ptS?;),  Pallas, 
This  type  was  first  introduced  at  Rome  by  Domitian,  a.d.  80, 
who  afl'ected  to  be  the  son  of  Pallas  Capitolina. — Tresor  de 
Numismatique,  p.  42. 
iNo.  5.  ( Obverse,  oohpki,  (A. A.  xiv.  6),  worn-out  die.) 

Reverse.  Figure  as  in  Plate.  Legend.  npOH  or  apov.     Varuna. 

Ko.  6.  ( Obverse.  Well-executed  bust  of  King,  with  close-fitting  cap, 
eagle  feather  frontlet,  and  flowing  Sassanian  flllets  at  the  back; 
silken  dress,  with  large  necklace.     He  holds  a  small  mace, 
and  an  a7ihus  (elephant  goad). 
Reverse.  Figure  as  in  Plate.     Legend,     capaho,  Sarapis. 

!N"o.  7.  {Obverse.  King  seated,  the  general  outline  of  the  device  is 
similar  to  that  of  jS'o.  2 ;  but  the  crossed  legs  are  merged  in 
rising  clouds.  The  helmet  has  a  prominent  frontlet  in  the 
form  of  the  sun,  no  cheek-plates,  the  ear  and  beard  are  visible, 
flames  on  shoulders,  spear  and  mace,  the  coat  is  more  than 
usually  open  in  front  and  displays  an  embroidered  under- 
garment.) 
Reverse.  Figure  as  in  the  Plate.  Legend,  zepo  (Ceres),  Liana, 
Device  imitated  from  a  coin  of  Augustus,  A.TJ.C.  744,  B.C.  10. 
— Tresor  de  JN^umismatique,  vii.  12. 

No.  8.  (Bust  of  King,  similar  to  No.  2;  Sun  frontlet,  in  this  instance 
the  helmet  has  a  cheek  bar  only,  and  shows  the  ear,  traces 
of  Sassanian  fillets,  etc.  Armlets,  link-brooch,  mace,  spear, 
etc.  In  one  example  of  the  Mars  reverse,  the  obverse  head  is 
similar  to  No.  16  iyifrct,  but  the  King  wears  a  pallium.) 
Reverse.  Figure  of  a  Roman  warrior,  as  in  the  Plate.  There 
are  five  varieties  of  this  reverse.      In  one  instance  the  figure 


62  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

of  Mars  holds  what  is  described,   in  the  Tresor  de  Numis- 
matique,  as   **uii  bouclier  rond,"  a  type  which  occurs  on  the 
money  of  Germanicus,  A.TJ.C.  801,  a.d.  47    (PI.  xix.  7,  8). 
Legend,  pao  phopo  (Kao-rethro),  Mars. 

Ko.    9.  {Ohverse.  Bust  of  King,  as  in  I^o.  7.) 
Reverse.  Figure  as  in  the  Plate. 
Legend.  OANINAA  (Oaninda),  Anandates. 

Ko.  10.  {Diverse.  Bust  as  in  IS'o.  3.     ^o  flame  on  shoulder,  Sassan- 
ian  fillets.) 

Reverse.    As  in  the  Plate.      Legend,    maa^hno  (Mahasena),   an 
Indian  form  of  Mars  ?  Siva  ? 

Ko.  11.  {Diverse.  Bust  as  in  '^o.  3.) 

Reverse.  Device  as  in  the  Plate.  Legends,  skanao,  komapo, 
BiZAPO;  Skanda,  Kumar a^  Visdhha. 
Ko.  12.  {Diverse.  Bust  of  King,  with  ornamental  jacket,  armlets, 
mace,  spear,  flames  on  shoulders,  etc.  Peaked  cap  as  in 
A. A.  xiv.  5,  but  with  bossed  cheek-plates.) 
Reverse.  Device  as  in  the  Plate.  Legend,  aopo,  Zend  A'tars 
(the  E-oman  Yulcan). 

No.  13.  {Diverse.  Bust  of  King  as  in  Ko.  8.) 

Reverse.  Device  as  in  the  Plate ;  exhibiting  a  three-faced  Indian 
form  of  Siva  wearing  short  drawers  fjdnghiydj,  in  front  of 
which  appears,  for  the  first  time,  a  marked  definition  of  the 
Priapus,  which  however  has  nothing  in  common  with  the 
local  Linga.  The  left  hands  hold  the  trident  and  an  Indian 
thunderbolt.  The  one  right  hand  grasps  the  wheel  or  chahra 
(the  symbol  of  universal  dominion),  the  other  is  extended  to 
the  small  goat. 
Legend.  OKPO.  Ugra  the  ''fierce"  (a  title  of  Siva). 

]S"o.  14.  Diverse.  As  exhibited  in  the  Plate.  The  King  wears  a 
Roman  pallium ;  ornamental  cap  with  cheek-plates  and  well- 
defined  Sassanian  fillets ;  in  the  right  hand  the  small  iron- 
bound  mace,^  in  the  left  a  standard,  surmounted  by  Siva's 
Vdhana  or  the  bull  Nandi,  in  the  conventional  recumbent 
position. 

^  General  Cunningliam  was  under  tlie  impression  that  this  object  was  a  Budd- 
hist praying-wheel.  I  prefer  to  look  upon  it  as  an  iron-bound  mace,  a  counter- 
part of  the  modern  club,  so  effective  in  strong  hands,  known  by  the  name  of 
lohd-band  lathi.  The  gurz  of  Feridun  was  an  historical  weapon.  The  use  of 
which  was  afiected  by  the  great  Mahmud  of  Ghazni  and  his  successors  after  him. 
The  Kadphises  Scythians  also  were  demonstrative  about  maces,  but  theirs  took 
the  form  of  a  bulky  wooden  cluh.     See  also  Tabari  (O.T.F.),  vol.  ii.  p.  228. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  63 

Legend,  legible.  pAO  nano  pao  OrjpKt  Kopavo. 

Reverse.  Siva,  three-faced,  four-armed,  to  the  front,  holding  the 

trident,  a  club,  a  western  form  of  the  thunderbolt  and  a  gourd., 

water-vessel  ? 
Legend,  okpa,  Zend  u'gra,  ^^HT  Vgra^  the  "fierce,"  "terrible." 

No.  15.  {Obverse.  King's  bust  as  in  jS'o.  8.) 

Reverse.  Roman  figure,  as  in  the  plate,  holding  a  brazier  with 
ascending  flames.  Legend.  *appo,  Pharos.  There  are  several 
varieties  of  this  type :  in  one  instance  the  figure  holds  a 
simpulum,  such  as  is  seen  on  the  coins  of  Antonia  Augusta, 
A.D.  37. — Tresor  de  Numismatique,  pi.  x.  fig.  14. 

N"©.  16.  Ohverse.  King's  bust  as  in  the  Plate.  Ornamental  jacket, 
armlets,  mace  and  spear ;  with  a  curious  peaked  helmet  having 
bufi'alo  horns  diverging  upwards  from  below  the  frontlet,  as  is 
seen  in  certain  Indo-Sassanian  coins  of  a  later  age ;  ^  flowing 
fillets  at  the  back,  with  Sassanian  fillets  distributed  over  each 
shoulder. 

Reverse.  A  Roman  type  of  abundance.  Legend,  apaoxpo.  The 
cornucopise  and' the  style  of  dress  belong  to  the  period  of  Julius 
Caesar  and  the  early  days  of  Augustus,  A.XJ.C.  711,  33  b.c. — 
Tresor  de  Numismatique,  pi.  iii.  fig.  1. 
INo.  17.  {Ohverse.  Kadphises  type  of  King's  bust,  with  mace  and 
atihus,  Sassanian  fillets.) 

Reverse.    Four-armed  figure,   as  in  the   Plate.     Legend,  manao 
BAFO,  the  Moon-god. 
No.  18.  {Obverse.  Kadphises   bust;   silken   garment,    mace,  anJcus^ 
etc.,  flame  on  right  shoulder,  ordinary  fillets.) 

Reverse.    Male  figure,  as  in  the  Plate.     Legend,  mao,  Mao,  the 
Moon. 
No.  19.  {Obverse.  King's  bust  as  in  A.A.  xiv.  3;  highly  ornamental 
robe  and  collar,  Sassanian  fillets,  etc.) 

Reverse.  Pigure  as  in  the  Plate,  with  sword  and  staff*,  holding  out 
a  chaplet.     Legend.  MAO,  the  Moon. 
No.  20.  {Obverse.  King's  bust,  with  Roman  pallium,  peaked  cap, 
and  Sassanian  fillets.) 

Reverse.    Pemale  figure  with  Caduceus,  as   in  the  Plate. 

Legend,  nano,  Nanaia. 

^  See  Prinsep,  Essays,  vol.   ii.   p.  115;    Ariana  Antiqua,  pi.  xvii.  5,  etc.; 
Herodotus,  vii.  c.  Ixxvi. 


64  THE  EARLY  FAITH  OP  ASOKA. 

"No.  21.  {Obverse.  Juvenile  bust  of  the  King,  with  silken  garment, 
mace,  ankus,  with  a  close-fitting  compact  helmet  and  Sassanian 
fillets.) 

Reverse.   Rayed  figure,  with  fiowing  garments,  as  in  the  Plate. 

Legend.  Miepo,  Mithra. 
"Eo.  22.  {Ohverse.  Old  form  of  bust  of  the  King,  Kadphises  style.) 

Reverse.  Pigure  as  in  the  Plate.  Legend,  miipo,  Mihira. 
1^0.  23.  {Diverse.  "Well-executed  profile,  but  less-finished  bust,  of 
the  King;  wearing  the  Roman  pallium,  with  mace,  spear, 
peaked  cap,  prominent  frontlet,  bold  halo,  bossed  cheek-plates 
with  flowing  fillets  of  the  ordinary  character,  associated  with 
the  Sassanian  drooping  falls  on  the  back  of  the  left  shoulder, 
flame  on  the  right  shoulder.) 

Reverse.  Pigure,  also  clothed  in  the  pallium,  as  seen  in  the  Plate. 
The  type  of  the  reverse  follows,  in  a  measure,  the  earlier  ex- 
amples of  HAioc  (A.  A.  xi.  16)  and  miipo  (A.  A.  xii.  15),  and  it 
has  something  in  common  with  the  beautiful  reverse  of  No.  21  of 
our  Plate  II.    Legend  of  *'  undetermined  "  import  apaeixpo. 

BAZAHO. 

1^0.  24.  ( Obverse.  King  standing  to  the  front,  in  full  Scythian  cap- 
a-pied  armour,  with  sword,  spear,  high  pointed  cap,  reduced 
halo,  falling  fillets,  with  large  Mithraic  altar,  into  which  the 
right  hand  of  the  King  seems  to  be  casting  votive  incense,  as 
in  A.A.  xiv.  18. 
Legend,  constant,  pao  nano  pao  bazoaho  kopano.) 
Reverse.  Figure  as  exhibited  in  the  Plate.     8iva  trimiikhi,  to  the 
front,  with  top-knot,  holding  trident  and  noose  {2^asu),   clad 
in  the  Indian  dhot'i,  naked  above  the  waist. 
Legend.  Peversed-Greek  ?  okpo. 

Ko.  25.  {Obverse.  Full-length  figure  of  the  King,  in  bossed  and 
armour  fished  skirt  (as  in  A.A.  xiv.  14). 
Reverse.  Figure  as  shown  in  the  Plate.  Siva,  single -faced,  with 
top-knot,  and  bushy  hair,  clothed  in  the  Indian  dhoti,  bold 
muscular  development  of  the  chest,  trident,  noose  {pasu), 
well-defined  Prahmani  bull,  monogram,  etc.    Legend,  okpo. 

No.  26.  {Obverse.  Standing  figure  of  the  King,  the  bosses  of  the 
body-armour  appear  in  full  detail,  the  fish-scale  skirt  is  also 
given,  as  are  the  greaves  and  the  rings,  or  serpent-like  pro- 
tection of  the  arms.  The  spear  is  here  a  subdued  trident, 
with  a  bold  central  point  and  reduced  side  spikes;   but  the 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  65 

peculiarity  of  the  whole  device,  in  this  instance,  consists  in 
the  tall  Kuzzalbash-like  cap,  which  is  surmounted  by  the 
head  of  a  bird. 

Reverse.  Siva  trhmihhi^  as  reproduced  in  the  Plate,  with  his  bull 
in  a  varied  position.  1'he  god,  in  addition  to  ordinary  trident 
and  noose,  reveals  a  subdued  but  fully  defined  priapus  in 
front  of  the  folds  of  the  dhoti,  together  with  the  first  deter- 
minate representation  of  a  Brahmanical  or  caste  thread,  which 
replaces  the  early  necklace  of  skulls  adverted  to  at  p.  59. 

One  of  the  most  important  revelations  of  the  Peshawar 
find  is  the  large  amount  of  Roman  influence  to  be  detected 
amid  the  types  of  these  Indo- Scythian  coinages. 

The  earliest  archaeological  trace  of  commercial  or  other  in- 
tercourse between  India  and  Rome  is  represented  by  the 
celebrated  deposit  in  a  tumulus  at  Manikyala,  discovered  by 
M.  A.  Court  in  1833. 

M.  Court's  description  of  the  position  and  condition  of  the 
crypt  is  as  follows : 

*' At  ten  feet  from  the  level  of  the  ground,  we  met  with  a  cell  in 
the  form  of  a  rectangular  parallelogram,  built  in  a  solid  manner, 
with  well-dressed  stones,  firmly  united  with  mortar.  The  four 
sides  of  the  cell  corresponded  with  the  four  cardinal  points,  and  it 
was  covered  with  a  single  massive  stone.  Having  turned  this  over, 
I  perceived  that  it  was  covered  with  inscriptions.  In  the  centre  of 
the  cell  stood  a  copper  urn,  encircling  which  were  placed  sym- 
metrically eight  medals  of  the  same  metal.  .  .  .  The  urn  itself  was 
carefully  enveloped  in  a  wrapper  of  white  linen  tightly  adhering  to 
its  surface.  .  .  .  The  copper  urn  enclosed  a  smaller  one  of  silver ; 
the  space  between  them  being  filled  in  with  a  paste  of  the  colour  of 
raw  umber.  .  .  Within  the  silver  urn  was  found  one  much  smaller 
of  gold,  immersed  in  the  same  brown  paste,  in  which  were  also  con- 
tained seven  silver  medals,  with  Latin  characters.^     The  gold  vessel 

^  1.  No.  19.  pi.  xxxiv.  J.A.S.  Bengal,  vol.  hi.  A  silver  denarius  of  Mark 
Antony,  struck  while  he  was  a  member  of  the  celebrated  triumvirate  ;  M. 
aNTONIUS.  iii.  VIR.   R.P.C.— Vaillant,  ii.  p.  9.     Riccio,  pi.  iv.  25.     J.  dea 

Sav.  1836,  p.  72  (A.U.C.  711). 

2.  No.  2U.  Julius  Ccesar.  Julia  family,  Eiccio,  ^sxiii.  31.  R.  Rochette. 
A.U.C.  694-704,  "  si  connu  et  si  commun." 

3.  No.  21.  Cordia  family.  Ric.  xiv.  1.  R.R.  A.U.C.  705.^  '*  Un  denier 
d'Auguste,  avec  les  tetes  accouplees  de  Caius  et  de  Lucius  Caesars." 

4.  No.  22.  Minucia  family.  Riccio,  xxxiii.  7.  Q-  THERM.  M.F.  about 
A.U.C.  680. 


66  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

enclosed  four  small  coins  of  gold  of  the  Graeco-Scythic  type^  .  .; 
also  two  precious  stones  and  four  pearls." 

With  a  view  to  determine  the  age  of  the  monument 
itself  from  external  evidence,  M.  E-aoul  Rochette  critically 
examined  the  Roman  coins  found  in  the  inner  coating  of 
the  main  deposit.  The  result  of  his  exhaustive  study  is 
subjoined  in  his  own  words  : 

**Maintenant,  ce  qui  resulte  de  la  reunion  de  ces  sept  mon- 
naies  de  families  romaines,  six  desquelles  sont  reconnues  avec 
certitude,  et  qui  furent  toutes  frappees  dans  le  cours  des  annees 
680  a  720  de  Rome  ;  ce  qui  resulte,  non-seulement  de  la  pre- 
sence de  ces  sept  monnaies,  appartenant  toutes  aux  derniers  temps 
de  la  republique,  et  de  I'absence  de  monnaies  consulaires  ou  im- 
periales,  c'est  que  le  monument  ou  on  les  avait  deposees  a  dessein, 
appartient  lui-meme  a  la  periode  de  temps  qui  est  celle  de  remission 
et  de  la  circulation  de  ces  monnaies ;  car  le  fait  qu'on  n'y  a  trouve 
mele  parmi  elles  ni  un  seul  denier  consulaire,  ni  un  seul  denier 
imperial,  est  certainement  tres-significatif ;  et  ce  ne  pent  etre,  a  mon 
avis,  une  circonstance  purement  fortuite  ou  accidentelle  qui  ait 
reuni  ainsi,  dans  un  monument  considerable,  sept  monnaies  choisies 
entre  toutes  celles  que  le  commerce  avait  portees  dans  I'Inde,  et 
toutes  frappees  dans  la  periode  republicaine  des  guerres  civiles,  qui 
eurent  principalement  I'Orient  pour  theatre." — Journ.  des  SavantSy 
1836,  p.  74. 

At  one  time  it  was  fondly  hoped  that  this  monument  might 
prove  to  have  been  the  last  resting-place  of  the  ashes  of 
Kanishka  himself,  but  the  inscription  on  the  inverted  slab 
effectually  disposed  of  any  such  notion.^  The  covering  stone 
of  the  crypt  mentions  Samvat  18,  and  the  Mathura  inscrip- 
tions extend  his  reign  to  Samvat  33.  The  discover}^,  however, 
is  of  the  highest  importance  under  other  aspects.  It  has  been 
usual  to  associate  Kanishka's  name  with  Buddhism,  and  in 

5.  No.  23.  Accoleia  family.     LARISCOLVS,  i.  1.     A.U.C.  710-720. 

6.  No.  24.  Julia  family.     E-ic.  iiii.  4. 

7.  No.  25.  Furia  family.  R.  xxi.  8.  R.R.  A.U.C.  686.  The  latest  authorities, 
therefore,  limit  the  date  of  the  most  recent  of  these  coins  to  b.c.  34.  Prinsep's 
Essays,  vol.  i.  p.  149. 

1  Four  "  gold  coins  found  in  the  gold  cylinder."  PI.  xxxiv.  vol.  iii.  J.  A.S.  Bengal. 
1  and  2.  Kanerki  bust  and  peaked  cap.     Rev.  Siva,  four-armed  and  OKPO. 

3.  Kanerki  standing  figure.     Rev.  Siva,  four-armed  and  OKPO. 

4.  Kanerki  standing  figure.     Rev.  Standing  figure.    A0PO. 
»  Prof.  Dowson,  J.R.A.S.  Vol.  XX.  o.s.  p.  250. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  67 

his  reign  a  new  convocation  of  tlie  Buddhists  was  convened, 
once  a^ain  to  revise  and  determine  the  authorized  faith.  If 
Kanishka  ever  was  a  Buddhist,  he,  like  Asoka,  must  have 
become  so  late  in  life.  His  coins,  as  we  have  seen,  are 
eminently  Saiva,  and  this  monument,  erected  during  his 
reign,  contained,  within  the  gold  cylinder  in  the  inner- 
most recess  of  its  undisturbed  chamber,  no  less  than  three 
coins  bearing  the  image  of  Siva,  out  of  the  four,  selected 
for  inhumation  with  the  ashes  of  the  person,  in  whose  honour 
it  was  built.  Moreover,  so  distinctly  was  the  ruling  Saivism 
accepted  in  India,  that  we  find  the  coins  of  nana  pao  conven- 
tionally denominated  Ndnakas  (and  elsewhere  defined  as 
bearing  the  mark  of  Siva)  in  the  authoritative  text  of  Yajna- 
valkya's  Hindu  Law.^  On  the  other  hand,  Indo-Scj^thic 
Buddhism  is  undemonstrative  in  the  extreme,  and  one  of 
the  coins  most  relied  upon  to  prove  devotion  to  that  faith ^ 
turns  out,  under  the  legends  of  the  better  specimens  of  the 
Peshawar  find,  to  bear  the  name  of  apaeixpo  (No.  23,  PL  IL), 
whereas  those  coins  which  bear  the  unmistakable  figure  of 
Sakya  Muni — as  I  shall  show  hereafter — clearly  belong  to  a 
later  period  of  the  Kanerki  series. 

Under  the  system  in  vogue,  in  more  advanced  Buddhistic 
days,  of  the  gradual  enlargement  of  Topes  and  the  concurrent 
exhibition  of  relics,  which  for  convenience  sake  were  placed 
near  the  summit  of  the  mound,  we  find  a  later  deposit  three 
feet  only  from  the  top  of  this  smaller  Manikyala  tope,  which 
consisted  of  three  coins  bearing  the  form  and  name  of  Siva, 
and  one  coin  only  with  the  image  and  superscription  of 
OAAO,  the  Wind.^ 

^  Yajnavalkya's  date  is  uncertain.  Some  commentators  place  him  before 
Vikramaditya,  others  so  late  as  the  second  century  a.d.  See  my  Ancient  Indian 
"Weights,  p.  20.  Prof.  Wilson  remarks  that  the  name  of  (m  ((H^  ndnaka  occurs 
in  the  play  of  the  Mrichchhakati  (act  i.  scene  1),  and  the  commentary  explains 
the  ndnaka  as  fll'^T^^^  Sivdnka-tanka,  or  "coin  with  the  mark  of  Siva." 

2  General  Cunningham,  J.A.S.  Bengal,  1845,  p.  435,  pi.  ii.  fig.  3. 

2  The  four  copper  coins  found  above  the  stone  cover  of  the  tumulus,  pi. 
xxxiv.  vol.  iii,  J.A.S.  Bengal,  are  identified  Avith— 

1.  Kadphises,  the  King,  standing.  Jiev.  Siva  and  Nandi,  with  Bactrian-Pali 
legends  similar  to  A. A.  Plate  x.  figs.  15,  etc. 

2.  Coin  of  Kanerki,  with  Rev.  OAAO. 

3  and  4.  Coin  of  Kanerki,  with  Jiev.  Siva  four-armed,  OKPO. 


fiS  '  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

We  have  now  to  seek  to  discover,  from  the  numismatic 
remains, — which  constitute  the  only  positive  data  left  us, — 
how  it  came  to  pass,  that  so  many  of  the  elements  of  Wes^tern 
forms  of  worship  and  classic  Homan  devices  found  their  way 
into  such  a  specially-dissevered  section  of  the  earth,  as  that 
which  bowed  to  Indo- Scythian  sway  at  and  shortly  before 
the  commencement  of  our  era. 

The  first  and  most  obvious  suggestion  would  point  to 
ordinary  commercial  intercourse,  the  superior  value  of  Indian 
produce,  and  the  consequent  import  of  E-oman  gold  for  the 
requisite  balance  of  trade,  about  which  Pliny  was  so  eloquent. 

But  in  this  case  we  are  forced  to  admit  some  more  direct 
and  abiding  influence.  If  the  Roman  gold  had  been  suffered 
to  remain  intact  in  the  shape  it  was  received,  as  mere 
bullion,  which  sufficed  for  the  traffic  of  the  Western  coast, 
we  should  have  gained  no  aid  or  instruction  in  the  explana- 
tion of  the  present  difficulty. 

But,  fortunately,  the  recoinage  of  the  original  Homan  aurei 
in  situ,  at  whatever  exact  point  it  may  ultimately  be  placed, 
must  clearly  be  limited  to  a  region,  far  removed  from  the  in- 
spiring centre,  and  separated  by  some  natural  belt  of  desert 
or  hostile  territory  from  free  intercourse  with  old  associations, 
or  home  relations. 

In  the  Parthian  dominions,  which  intervened  between  the 
extreme  points  indicated,  there  existed  precisel}^  such  barriers : 
and  excepting  the  perseverance  with  which  their  kings  re- 
tained the  eagles  of  Crassus,  there  was  no  notion  of  recog- 
nition or  adoption  of  Roman  devices  by  the  Parthian  monarchs 
till  the  Italian  slave  Mousa  got  her  image  placed  on  the 
Arsacidan  mintages. 

Whereas,  among  the  distant  communities  in  the  far  East, 
we  discover  consecutive  imitations  of  Roman  tj^pes,  extend- 
ing over  a  considerable  space  of  time,  and  following  irre- 
gularly the  latest  novelties  and  innovations  of  the  Imperial 
mints  ;  but  always  appearing  in  independent  forms,  as  re- 
productions, with  newly-engraved  dies  of  inferior  execution, 
but  with  Latin-Greek  legends  embodying  Zend  denomina- 
tions ;  and,  more  distinctive  still,  uniformly  accepting  either 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  69 

the  alread3'"-prepared  obverses  of  the  Indo-Scythian  kings, 
or  reviving  their  semblance  from  time  to  time  in  apparent 
recognition  of  the  suzerain  power. 

The  enigma  above  outlined  seems  to  me  to  be  susceptible 
of  but  one  solution,  vrhich  singularly  accords  with  the  given 
circumstances  of  time  and  place — that  is,  that  the  10,000  cap- 
tives of  the  army  of  Crassus,^  who  were  transported  to  Merv- 
ul-rud,  on  the  extreme  border  of  the  Parthian  dominions,  ^ 
a  site  intentionally  most  remote  from  their  ancestral  homes, 
finding  even  that  fertile  valley,  that  pleasant  Siberia,  un- 
prepared to  accommodate  so  large  and  so  sudden  an  influx 
of  population,  spread  and  extended  themselves  into  the 
proximate  dominions  of  the  Indo-Sc^^thians,^  and  freely  ac- 

^  Plutarch  in  Crassus  xxxi. — Kiyovrai  S'  ol  ivdyTss  Zicrixvpioi  txkv  airoQaviiu., 
fivpLoi  5e  aXwvai  C^j'Tcs.     Repeated  in  Appian  Partli.,  p.  66. 

2  Pliny,  In.  H.  vi.  xvi.  18. — "  Sequitur  regio  Margiane,  apricitalis  iuclytre, 
sola  in  eo  tractu  vitifera,  undique  inchisa  montibiis  amoenis  .  .  .  et  ipsa  contra 
Parthiifi  tractuni  sita :  in  qua  Alexander  Alexandriani  condiderat.  Qna  diruta  a 
barbaris,  Antiochus  Seleuci  filius,  eodem  loco  restituit  Syriani ;  nam  interfluente 
Margo,  qui  corrivatur  in  Zotale,  is  maluerat  illam  Antiocbiani  appellari.  Urbis 
amplitudo  circuniiti^r  circuitu  stadiis  Ixx  ;  in  lianc  Orodes  Romanos  Crassiaua 
clade  captos  deduxit." 

The  references  in  Veil.  Paterculus  ii.  82,  and  Flonis  iv.  10,  only  go  to 
ehow  how  mercifully  the  captives  were  ti-eated,  inasmuch  as  they  were  freely 
allowed  to  serve  in  the  Parthian  ranks.  Justin,  xlii.  cap.  v.  affirms  that  the 
prisoners  of  both  the  armies  of  Crassus  and  Antony  were  collected  and  restored, 
"^vith  the  standards,  in  B.C.  20,  but  this  statement  probably  refers  only  to  those 
who  were  within  easy  call ;  and  the  thirty-three  years'  residence  in  the  distant 
valleys  of  the  Indian  Caucasus  may  well  have  reconciled  the  then  surviving 
remnant  of  Crassus's  force  to  their  foreign  home  and  new  domestic  ties.  See 
also  Suetonius,  in  Augusto,  c.  xxi.,  in  Tiherio,  c.  ix. 

3  ' Apt iox^i-oi.  V  KaXov}xhT]  ^'Euvdpos,  or  AntiocJiia  irrigna,  was  distant  537 
sch(Bni,  by  the  Parthian  royal  road,  from  Ctesipliov^  or  Maxlain,  on  the  Tigris :  in 
continuation  of  the  same  higbway,  it  was  30  sclueni  X.X.E.  of  'AAelaj/Speia  y]  iv 
*Ap€iois  or  Alexandria  Arunia,  the  modern  "Herat,"  from  Avhence  the  route 
proceeded  by  Farrah  and  the  Lake  of  Zaranj  to  Sikohah,  the  'ZaKaaravii 
'2,aKwv  'XkvQwv  or  Sacastana  Siicariini  Sci/f/iarum,  and  hence  to  Bust  and 
^AKe^avdpoTToAis,  ixr]Tp6iro\is  'Apaxcoaias,  or  the  modern  Kandal^ar. — C.  Miiller, 
Geographi  Grceci  Minores  (Paris,  pp.  xci.  252,  and  Map  Xo.  x.). 

Merv-uUrud  POpJJ^was  selected  as  the  seat  of  government  of  Khorasan 

on  the  Arab  conquest,  in  preference  to  the  more  northern  Merv  Y^  or  Mcrv 

Shdhjahdn — both  which  names  are  to  be  found  on  the  initial  Arabico-Pahlavi 
coiiH  of  Selim  bin  Ziad  and  Abdullah  Hazim,  in  63  A.n.  (J.R.A.S.  Vol.  XII. 
p.  293,  and  XIII.  p.  404).  The  early  Arabian  geographers,  who  officially 
mapped-out  every  strategic  and  commercial  highway,  tell  us  that  important 
routes  conducted  the  merchant  or  traveller  from  Merv-ul-riid  eastwards,  by 
Talikan,  Farayab  and  Maimana,  to  Balkh,  wlience  roads  branched-off  to  the 
southward,  to  Eamian,  and  by  other  lines  to  Andarabah,  Parwan,  and  Kabul. 
"While  Herat  once  reached,  by  the  direct  main  line  to  the  south,  oflercd  endlesf? 


70  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

cepting  their  established  supremacy,  settled  themselves  down 
as  good  citizens,  taking  in  marriage  the  women  of  the 
country,^  and  forming  new  republics,^  without  objecting  to 
the  recognition  of  a  nominal  Suzerain — a  political  supremacy 
their  fellow-countrymen  so  soon  submitted  to  in  its  closer  and 
more  direct  form  of  Imperator — at  the  same  time  that  they 
retained  their  old  manners  and  customs,  and  with  them  the 
religion  of  the  Roman  pantheon,  with  the  due  allowance 
of  Antistes  and  possibly  a  Pontifex  Maximus,  in  partibus 
infidelium. 

To  judge  from  the  changes  and  gradations  in  the  onward 
course  of  these  mintages,  it  would  seem  as  if  the  new  settlers 
had  either  directly  copied  the  obverses  of  the  Indo-Scythians 
with  their  normal  Greek  legends,  or  possibly  they  may  have 
been  supplied  with  official  mint-dies,  which  they  used  to 
destruction,  and  when,  in  turn,  they  had  to  renew  these 
obverse  dies,  they  imparted  to  the  ideal  bust  of  the  suzerain 
many  of  their  own  conventional  details  of  dress,  etc.  But 
in  the  process  of  imitation,  they  appear  to  have  adhered  as 
far  as  possible  to  a  mechanical  reproduction  of  the  old  quasi- 
Greek  letters  of  the  Indo-Scythian  legend,  while  on  their  new 
and  independent  reverses  they  took  licence  in  the  Latin  forms 
of  the  Greek  alphabet,  frequently  embodying  the  current  Zend 
terms  in  their  own  hybrid  characters,  and  in  some  cases 
becoming  converts  to,  or  at  least  accepting  the  symbols  of 
the  local  creeds.  Their  influence,  on  the  other  hand,  upon 
local  thought  and  Indian  science,  may  perchance  be  traced 
in  the  pages  of  the  PauUsa-Siddhdnta  and  Romaka-8iddhdntaj 
wherein  their  adopted  Greek  astronomy  was  insured  a  shorter 
passage  to  the  East  than  the  hitherto-recognized  devious 
routes  from  Alexandria  to  the  Western  coast  and  other  points 

facilities  for  the  dispersion  of  the  new  settlers  in  the  six  or  seven  roads  which 
focnssed  in  the  centre  formed  by  that  ancient  city.  (See  Sprenger's  Post-  und 
Eeiserouten  des  Orients,  maps  4,  5;  M.  N.  Khanikof,  "  Asia  centrals,"  Paris, 
18G1,  map  ;  Ferrier's  Caravan  Journeys,  London,  1857,  map.) 
^  Milesne  Crassi  conjuge  barbara,  etc. — Horace,  Od.  iii.  5.  5. 
^  -  A  very  suggestive  indication  has  been  preserved,  in  later  authors,  about  the 
white-blood  claimed  by  the  ruling  races  of  Badakhshan,  Darwaz,  Kulab, 
Shighnan,  Wakhan,  Chitral,  Gilgit,  Sw&t,  and  Balti. — Eurnes,  J.A.S.B.  vol.  ii. 
p.  305;  J.R.A.S.  Yol.  VI.  p.  99;  Marco  Polo,  cap.  xxix.  Yule's  edit.  i.  p.  152. 
See  also,  for  Kanishka's  power  in  these  parts,  Iliouen  Thsang,  Memoires,  i.pp.  42, 
104,  172,  199. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  71 

of  contact  could  have  afforded.^  And,  in  another  direction, 
these  new  suggestions  may  lead  us  to  re-examine,  with  more 
authority,  the  later  amplifications  of  the  Zend  alphabet,^  and 
to  expose  the  needless  introduction  of  foreign  vowels  and 
diphthongs — the  assimilation  of  the  anomalous  Latin  ^^  q  and 

the  reception  of  the  i  /,  which  was  only  dubiously  represented 
in  the  Sanskrit  alphabet  by  xjj  ph. 

Prof.  Max  Miiller  has  remarked  that  the  mention  of  the 
word  dind?'  is,  in  a  measure,  the  test  of  the  date  of  a  Sanskrit 
MS.,^  and  so  the  use  of  the  re-converted  Roman  aiirei  may 
serve  to  check  and  define  the  epoch  of  distant  dynastic 
changes. 

Pliny  has  told  us  of  the  "  crime,"  as  he  calls  it,  of  him 
who  was  the  first  to  coin  a  denarius  of  gold,*  which  took 
place  sixty-two  years  after  the  first  issue  of  silver  money,  or 
in  B.C.  207.  Under  Julius  Caesar  the  weight  of  the  aureus 
was  revised  and  fixed  at  the  rate  of  forty  to  the  libra,  after 
which  period  the  rate  gradually  fell,  till,  under  Nero,  forty- 
five  aiirei  were  coined  to  the  libra. 

The  average  weight  of  extant  specimens  of  Julius  Caesar's 
denarii  of  gold  is  stated  to  run  at  about  125' 66  grains,  while 
similar  pieces  of  Nero  fall  to  a  rate  of  115 '39  grains. 
.  The  Persian  Daric  seems  to  have  been  fixed  at  130  grains.^ 
The  Greek  gold  pieces  of  Diodotus  of  Bactria  weigh  as  much 
as  132-3  grains.^ 

The  Indo-Scythian  gold  coins  reach  as  high  as  125,'''  but 
this  is  an  exceptionally  heavy  return.  The  Kadphises'  group 
of  coins  range  up  to  122'5,  and  support  an  average  of  122*4  ; 
an  average  which  is  confirmed  by  the  double  piece,  no.  5, 
pi.  x.  Ariana   Antiqua,   which   weighs    245    grains.^     The 

^  Colebrooke,  Essays,  vol.  ii.  p.  340.  Wilford,  Asiatic  Researches,  vol.  x. 
pp.  00,  101,  etc.  Keinaud,  Mem.  sur  I'lude,  pp.  332,  etc.  Whituey,  Lunar 
Zodiac,  1874,  p.  371.     Kern,  Preface  to  "  Brihat  Sanhita,"  p.  40,  etc. 

2  J.R.A.S.  Vol.  XII.  o.s.  p.  272,  and  Vol.  III.  n.s.  p.  266.  Prinsep's  Essays, 
vol.  ii.  p.  171. 

3  Sanskrit  Literature,  p.  245. 
*  xxxiii.  13, 

5  International  Numis.  Orient.,  Mr.  Head,  p.  30. 

^  Journ.  Eoy.  As.  Soc.  Vol.  XX.  p.  122. 

'  Gen.  Cunningham,  J.A.S.B.,  1845,  p. 435.   Coin  oiAraeikrof^o.  23,  PI.  II.). 

^  Coin  in  British  Museum. 


72 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 


Kanerki  series  present  a  sliglitly  lower  average,  but  sustain, 
in  numerous  instances,  a  full  measure  of  122  grains.  So 
that,  allowing  for  wear  or  depreciation  in  recoinage,  the 
official  imitative  mint-rate  would  not  be  far  removed  from 
the  fall  following  close  upon  Julius  Caesar's  full  average, 
which  progressively  reached  the  lower  figures  above  quoted 
under  Nero.  While  the  coin  weights,  on  the  one  hand, 
serve  to  determine  the  initial  date  of  the  serial  issues,  the 
devices  above  described  will  suffice,  on  their  part,  to  indicate 
the  periods  of  inter-communion  with  the  Imperial  history 
as  seen  in  the  periodical  introduction  of  copies  of  the  new 
Koman  types  of  Mint  reverses. 

To  enable  my  readers  to  judge  of  the  state  of  the  religious 
beliefs  of  Upper  India  and  the  adjoining  countries  to  the 
northward  and  westward,  I  have  taken  advantage  of  the 
very  important  discovery  of  the  gold  coins  of  the  Scythic 
period  above  described,  to  compile,  or  rather  to  enlarge  a 
previous  Table, ^  exhibiting  the  names  of  the  multitudinous 
gods  recognized  amid  the  various  nationalities  who,  at  this 
time,  bowed  to  the  Indo- Scythian  sway.^ 

^  Xiimismatlc  Chronicle,  n.s.  vol.  xii.  1872,  p.  113.  My  **  Sassanians  in 
Persia"  (Triibuer,  1873),  p.  43. 

*  The  faith  or  dominant  creed  of  the  three  brothers,  Kanerki,  Ooerki,  and 
Vasudeva  {Hushka,  Jushka,  Kanishka),  or  that  of  their  subjects,  may  be  tested 
by  the  devices  of  the  Peshawar  hoard  of  their  coins. 


KaNERKI,  KoVTjpKi. 

Ooerki, 

OoripKi. 

Bazdeo,    BaCoSijo. 

1.   Mupo 

1. 

PiOTJ 

10.  Maj/ao  ^ayo 

1.  Nava 

2.  Meipo 

2. 

UpaKiKo 

11.  A0po 

2.  OKpo,  under  nu- 

3. Mao 

3. 

npoT) 

11a.  Pao  pridpo 

merous  forms 

4.  KBpo 

4. 

'SapaiTO 

12.  Apa^ixpo 

6.  Nava  pao 

5. 

Zepo 

13.  ^appo 

6. 

Oavivdo 

14.   Naz^a 

7. 

MiOpa  {Miipo, 
Miopo,  Mopo, 
etc.) 

15.  OKpo 

16.  ApSoxpo 

17.  Maacrrjuo 

8. 

Mao 

1  ^KavSo 

9. 

Mao  with 

18. \  Kofxapo 

• 

Miipo 

( Bi(ayo 

This  table  is  confined  to  the  list  of  93  specimens,  selected  from  the  total 
Peshawar ^n<^  of  524  coins,  as  numismatic  examples  for  deposit  in  the  British 
Museum.  The  60  coins  brought  home  by  Sir  Bartle  Frere  from  the  same  trou- 
vaille, for  the  Indian  Government,  do  not  add  any  varieties  to  these  lists. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 


73 


«: 

< 

tt 

C/3 

s 

« 

M 

< 

s 

• 

« 
^ 

< 

O 
pq 

i-H 

4 

O 

(71-. 

o 

« 

o 

O 

o 

o 

X 
O 
< 

Oh 

X 

< 
< 

< 

< 

1 

<>3 

P^ 
< 

O 

1 

o 
t-. 
< 

N 
PQ 

« 

, 

. 

• 

• 

. 

. 

pq 

r— I 

cq 

CO 

-rt* 

id 

CO 

"cT 

i=i 

•  »-H 

1—1 

o 

• 

-H 

P,  ^ 

•  r-l 

o 

on 

'cT 

O 

PL, 

^^       1 

w  o 

O 

'S 

Q 

® 

o 

H 

< 

•5 

^ 

•2 

ex 

1^ 

O 

ft 

^ 

ac 

o.. 

< 

O 

»D 

«u 

o 

1— 1 

< 

MM 

<! 

< 

IX 

< 

a, 

^ 
^ 

o 
< 
(X 

i-H 

ci 

• 

CO 

^ 

kd 

o 

O 

o 

O 

• 

CU 

J3 

< 

<I 

O 
® 

< 

< 

^ 
1 
« 

< 

<2 

12; 

'1 

2 

H- 1 

^ 

< 

^ 

< 

1 

< 

< 

O 

s 

F-H 

(N 

CO 

^ 

id 

0 

- 

' 

O 

O 
(-1 

o 
O 

O 

^ 

< 
PQ 

1* 

1 

!25 

X 

nS 

o 

k; 

1— 1 

o 
< 

< 

o 

O 

PL, 

t— 4 

< 
< 

o 
< 

C3 

O 
< 

< 

1     o 

!S             Ph        c 

• 

c^ 

CO 

-^ 

id 

o 

• 

00 

00 

o 

« 

12: 

o 
C5 

K 

*** 

< 

*«* 

o 

<s* 

< 

(X, 

,« 

Oi 

«J» 

a 

k 

o 

-^ 

1— I 

c^ 

I  have  reduced  both  the  description  of  Plate  IT.,  as  well 
as  the  above  Table,  to  the  narrowest  possible  outlines,  for 
two  reasons:   firstly,  because  I  do  not  desire  to  anticipate  or 


74  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

interfere  with  Mr.  Yaux's  more  compreliensive  description  of 
Sir  B.  Frere's  selections  from  the  great  Peshawar  ^«c/ — which 
we  may  hope  shortly  to  see  in  the  pages  of  our  Journal ; 
and  secondly,  because  I  wish  to  await  General  Cunningham's 
mature  report  upon  the  same  trouvaille^  which  is  designed 
to  form  an  article  in  the  Numisraata  Orientalia,  a  work  in 
which  I  am  much  interested.  The  only  portions  of  the  full 
number  of  524  coins  that  I  have  examined  are  confined  to 
the  93  specimens  Sir  E.  C.  Bayley  has  forwarded  to  me  for 
the  purpose  of  study  and  for  eventual  deposit  in  the  British 
Museum,  and  the  60  coins  from  the  same  source  brought  home 
by  Sir  Bartle  Frere,  now  in  the  Library  at  the  India  Office. 

Nevertheless,  there  are  some  suggestive  identifications 
embodied  in  the  Table  for  which  I  may  be  held  more  im- 
mediately responsible,  and  which  I  must,  as  far  as  may  be, 
endeavour  to  substantiate. 

I.  Yedic  Gods. 

The  first,  and  most  venturesome  of  these,  is  the  association 
of  the  wpoT]  on  the  coins  with  the  Yedic  Varuna ;  but  the 
process  of  reasoning  involved  becomes  more  simple,  when  we 
have  to  admit  that  Ovpavo^  and  Varuna  are  identical  under 
independent  developments  from  one  and  the  same  Aryan 
conception — and  that,  even  if  exception  should  be  taken  to 
the  elected  transcription  of  flpoTj,  the  manifestly  imperfect 
rendering  of  the  letters  of  the  Greek  legend  freel}^  admits  of 
the  alternative  flpov. 

Some  difficulty  has  been  felt,  throughout  the  arrangement 
of  the  Table,  as  to  under  which  of  the  first  four  headings 
certain  names  should  be  placed ;  in  this  instance,  I  have 
been  led  to  put  Varuna  in  the  Yedic  column,  on  account  of 
the  absence  of  the  final  Zend  o — which  would  have  asso- 
ciated the  name  more  directly  with  the  Iranian  branch  of 
worship.^ 

A  similar  reason  might  properly  be  urged  for  removing 

1  Muir,   Sanskrit  Texts,  vol.  v.  pp.  58,  72,  76,    120,  etc.;    Haug,  Sacred 
Writings  of  the  Parsees,  pp.  226,  230. 


THE  EAKLY  FAITH  OF  AS  OKA.  75 

OPAAFNO  from  column  i.  to  column  ii. ;  but  in  this  case  the 
"Agni"  is  preferentially  Yedic,^  and  the  Iranian  branch  has 
its  own  representative  of  **  Fire,"  in  the  technical  aopo. 
There  is  also  another  objection  to  be  met,  in  the  matter  of 
the  prefix.  It  has  been  usual  to  follow  Lassen's  identification 
of  APAOXPO,  as  meaning  '^  half-Siva,"  i.e.  the  female  form  of 
that  hermaphrodite  god ;  ^  but  these  new  legends  suggest,  if 
they  do  not  prove,  that  the  prefix  apa  corresponds  to  the 
Sanskrit  "^jTf  rifa,  "  worshipped,"  great,  etc.,  instead  of  to 
the  assumed  ^^  arddhan,  '*  half."  And  as,  in  the  present 
instance,  the  figure  to  which  the  designation  is  attached  is 
clearly  a  male,  with  spear  and  crested  helmet,^  there  can  be 
no  pretence  of  making  a  half-female  out  of  this  device. 

II,  Iranian  Gods. 

The  opening  oaao  of  this  list  might  well  have  claimed  a 
place  in  column  i.,  in  virtue  of  its  approximation  to  the  Yedic 
Vdi/u — a  term  under  which  *'  the  wind  "  is  equally  addressed 
in  the  Zend-Avesta  :  Vtujus  upardkairyo,  "  the  wind  whose 
business  is  above  the  sky."  *  But  the  term  oaao  is  certainly 
closer  in  orthography  to  the  Persian  ^U  bdd,^  and  the  class 
of  coins  upon  which  it  is  found  pertain  more  definitely  to  the 
Iranian  section  of  the  Aryan  race,  and  refer  to  days  when 
the  main  body  of  the  Vedic  Aryans  had  long  since  passed 
on  to  the  banks  of  the  Jumna. 

The  MiiPO  has  been  committed  to  column  ii.  on  simply 

^  "  Agni  is  the  god  of  fire,  the  Ignis  of  the  Latins,  the  Ogni  of  the  Slavonians. 
He  is  one  of  the  most  prominent  deities  of  the  Rig-Yeda.  .  .  Agni  is  not,  like 
the  Greek  Hephaitos,  or  the  Latin  Vulcan,  the  artificer  of  the  gods." — Muir, 
vol.  V.  p.  199. 

^  Journ,  A.S.  Bengal,  1840,  p.  455;  Ind,  Alt.  (new  edition),  vol.  ii.  p.  839; 
Wilson,  Ariana  Antiqua,  p.  366. 

3  Ar.  An.  pi.  xii.  iig.  3;  Journ.  A.S.  Bengal,  1836,  pi.  xxxvi.  1  ;  Prinsep's 
Essays,  pi.  xxii.  fig.  1 ;  Journ.  R.A.S.  Vol.  Xli.  o.s.  PL  VI.  Fig.  1.  I  must  add 
that  the  best  specimens  of  the  coins  extant  give  the  orthography  of  OPAAFNO, 
■which,  however,  has  hitherto  been  universally  accepted  as  OPAAFNO; — a  rectifi- 
cation which  the  parallel  frequency  of  the  prefix  to  other  names  largely  encourages. 

*  Haug,  p.  194;  see  also  pp.  193-232. 

5  Lassen,  J.A.S.B.,  1840,  p.  454  ;  Wilson,  Ariana  Antiqua,  p.  369 ;  Muir,  S. 
Texts,  vol.  v.  p.  143,  "  Vayu  does  not  occupy  a  very  prominent  place  in  the  Kig- 
Yeda." 


76  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

orthograpliical  grounds ;  and  tlie  mao  and  miipo  follow  tlie 
same  law.  Among  the  many  outward  forms  of  the  Moon-god, 
Manao  Bago  would  almost  seem  to  be  a  superfluous  variant, 
were  it  not  that  the  word  Mdonh  may  assign  it  to  a  more 
definitely  Zend-speaking  locality.^  Then,  there  are  complica- 
tions about  male  and  female  Moons,^  which  seem  to  be  indicated 
in  the  varieties  of  outlines  given  to  the  figures  of  mao,  and 
it  is  clear  that  the  ruling  religious  systems  fully  recognized 
both  male  and  female  Mithras.*^ 

It  is  with  much  reserve  that  I  venture  to  suggest  any  in- 
terpretation of  the  title  of  apaeixpo.  The  opening  letters 
may  possibly  be  referred  to  the  Sanskrit  -^-^  ara  "  swift,"  ^ 
and,  considering  the  mixed  complications  of  letters  and 
languages  to  be  seen  in  parallel  transcriptions,  the  eixpo 
might  be  dubiously  associated  with  equus,  Ikko^,  ltttto^,  lKFo<i, 
the  "  coursier  rapide,"  i.e.  the  Sun.^ 

A0PO,  as  the  type  of  Fire,  the  Roman  Yulcan,  sufiiciently 
declares  itself  in  the  artistic  rendering  of  his  personal  form. 

1  Hang,  p.  180  ;  Kliur^hid  and  Mali  Yaslits. 

"  Tlie  lirst  yaslit  is  devoted  to  the  sun,  which  is  called  in  Zend  hvat'e  k/ishae(a  = 

^^-.^ j*:>-^  '  sun  the  King,'  the  second  to  the  moon  called  muo)ih  =  ^Vs.^* 

"  Je  celebre,  j'invoque  Ahura  et  Mithra,  eleves,  imniortels,  purs;  et  les  astres, 
creations  saiutes  et  celestes;  et  I'astre  Taschter  (Tistrya),  luniineus,  resplen- 
dissant;  et  la  lune,  qui  garde  le  germe  du  taureau  ;  et  le  soleil,  souverain, 
coursier  rapide,  ceil  d' Ahura  Mazda ;  Mithra,  chef  des  provinces." — Burnouf, 
Yasna,  p.  375. 

*  Creutzer,  p.  xxiv,  fig.  330,  etc.;  Maury,  Hist,  des  Eeligions,  Paris,  1859, 
vol.  iii.  p.  127,  '^Sin  ou  Lune  des  Assyriens  .  .  avait  une  caractere  hermaphro- 
dite. Cette  premiere  explication  nous  donne  deux  diviuites,  placees,  pour  le  dire 
en  passant,  dans  I'ordre  hierarchique,  Ahura  et  Mithra.  Mais  la  separation 
nieme  de  ces  deux  mots,  nlmroeihya  et  mithraeilnja,  pourrait  faire  soup^onner 
qu'il  est  question  en  cet  eudroit  de  deux  Mithras,  et  que  aJiura  doit  etre  regarde 
corame  un  titre  :  '  j'invoque,  je  celebre  les  deux  seigneurs  Mithras.'  Ces  deux 
Mithras  seraient  sans  doute  Mithra  male  et  Mithra  femelle,  dont  le  culte  etait, 
pelon  les  (^refs,  anciennement  celebre  dans  la  Perse." — Burnouf,  Ya^-ua,  p.  351 ; 
Zend-Ave&tu,  vol.  i.  p.  87. 

3  Muir,  Sanskrit  Texts,  vol.  v.  p.  155,  "  The  two  sun  gods  celebrated  in  the 
hymns  of  the  Pig  Veda,"  "  Shriia  and  Savitri.'" 

^  "  Thou,  Surya,  outstrippest  all  in  speed.'" — "Wilson,  Pig-Yeda,  vol.  i.  p.  131. 

^  As  in  note  1,  INIr.  Muir  also  considers  that  some  passages  in  the  Rig- Veda 
symbolize  the  Sun  under  the  form  of  a  horse.— Texts,  vol.  v.  p.  158.  Prof. 
Goldstucker  has  further  traced  the  derivation  of  the  name  of  the  Aswins  from 
"  asiva,  meaning  literally  the  pervader,  then  the  quick ;  then  the  horse,  which 
becomes  the  symbol  of  the  sun  " — J.R.A.S.  Vol.  II.  n.s.  p.  14;  Mrs.  Manning, 
Ancient  India,  vol.  i.  p.  9.  I  am  fully  aware  that  a  coin  is  extant  bearing  the 
letters  APOOAcnO  {ApOoaa-Ko  ?),  but  the  use  of  the  aspa  "  horse  "  in  this  case  is 
not  necessarily  conclusive  against  the  interpretation  of  the  independent  transcript 
above  suggested. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  77 

The  *APO  or  *appo  is  equally  obvious  in  its  iutention  and  in 
the  pictured  outline  given  to  the  central  figure.  The  name, 
of  course,  is  derived  from  the  Latin  fero^  as  embodied  in 
Lucifer  and  Diana  Lucifera.  The  early  Greeks  only  knew 
the  designation  as  that  of  a  light-house,  without  being  able 
to  supply  a  root  for  the  word,  or,  indeed,  to  interpret  it 
otherwise  than  as  ''an  island  in  the  bay  of  Alexandria." 
The  term  is  constant  in  ancient  Persian  combinations,  as 
Ataphernes,  etc., — which  eventually  settled  into  the  Aturparn 
or  Fire  Priest  of  the  Sassanian  period.^ 

III.  Persian  Gods. 

I  have  repeated  the  name  of  miqpo  in  the  Persian  column, 
more  out  of  regard  to  the  early  Persian  worship  of  the  god, 
than  because  I  can  trace  the  direct  descent  of  the  Mithra  of 
Cyrus  to  the  same  Iranian  deity  in  his  Eastern  home. 

The  simple  enumeration  of  the  various  forms  of  the  worship 
of  Nanaia  would  fill  volumes.  Under  its  Persian  aspect  it  may 
be  sufficient  to  refer  to  Artaxerxes  Mnemon's  inscription  at 
Susa,  which  specifies  "  Ormazd,  Tanaitis,  and  Mithra,"  ^  as 
the  gods  who  "help"  him.  The  thirty  chapters  of  the  Aban 
Yasht  are  devoted  to  Ardvi  Sura  AndhUcf,  ''sublime,  ex- 
cellent, spotless,"  whom  "  Ahuramazda  himself  is  said  to  have 
worshipped."  ^  And,  for  the  traditions  of  her  worship  in  the 
lands  with  which  these  coins  are  indirectly  associated,  we 
may  cite  the  many  sacred  places  that  still  bear  her  name.^ 

The  Oanindo,  Anandates,  is  a  new  discovery ;  but  I  con- 
clude there  will  be  no  difficulty  in  admitting  her  identity 
with  the  Anandates  of  Strabo.^ 

1  See  J.E.A.S.  Yol.  XIII.  o.s,  p.  415,  etc.  "We  have  now  new  and  clear 
examples  of  the  true  ijMj\^Si  -diurparn.    See  also  Haug,  p.  250.    "Soshyantos 

and  Angiras  =  Atharvans.'" 

2  J.kA.S.  Yol.  XY.  p.  159. 

3  Haug,  pp.  178,  179. 

*  J.A.S.  Bengal,  vol.  iii.  449;  v.  266.  Masson,  "Travels  in  Balfichist&n." 
London,  1844,  vol.  iv.  p.  391.     Ariana  Antiqua,  p.  362. 

5  Strabo  xi.  viii.  4 :  "  They  (the  Persians)  erected  there  a  temple  to  Anaitis, 
and  the  gods  Omanus  ('fl^aai/oG  koX  'AvaSdrov)  and  Anandatus,  Persian  deities  who 
have  a  common  altar."    xv.  iii.  15  :  "  The  same  customs  are  observed  in  the 


78  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 


TV.  EoMAN  Gods. 

In  the  identification  of  the  whole  list  of  the  Roman  and 
Grseco-Roman  gods,  I  have  been  guided  more  by  the  forms 
and  figures  stamped  on  the  coins  than  by  the  legends  which 
are  supposed  to  define  the  names  and  attributes  of  each 
divinity,  which  must  often  be  accepted  as  simply  independent 
versions  of  the  original  nomenclature.  I  am  uncertain  about 
the  decipherment  of  pi  ah,  but  there  can  be  little  doubt  for 
whom  the  figure  is  intended.  In  the  same  way  the  type  of 
Mars  is  manifest ;  his  title  of  phopo  may  be  referred  to  the 

Zend  Aj(3^7ju  erefha  ^Tf  '*  great,"  etc.,^  and  though  epvOpla^ 

might  find  some  advocates,  Anquetil's  Verethre  ''  victorious  " 
seems  to  be  conclusive  as  to  the  derivation.  It  will  be 
remembered  that  the  nearly  similar  term  of  opahopot  is 
to  be  found  on  the  coins  of  Kodes? 

Y.  Brahmanical  Gods. 

These  several  deities,  their  nomenclatures  and  attributes, 
have  already  been  fully  adverted  to,  under  their  Saivic 
aspect,  in  the  preceding  pages. 

I  have  only  to  add,  in  addition  to  what  has  already  been 
said  about  apaoxpo,  a  reference  to  the  fact  which  seems  to 
have  been  hitherto  lost  sight  of,  that  the  second  portion  of 
this  name  does  not  coincide  with  the  legitimate  orthography 
of  the  OKPO  of  Siva.  Indeed,  as  far  as  direct  numismatic 
evidence  may  furnish  a  test,  Siva  is  more  directly  associated 
with  Nana,  the  Pdrvati  of  later  belief,^  than  with  the  Ardokro, 
or  the  Homan  definition  of  '*  abundance  "  on  coin  No.  16, 
Plate  II. 

temples  of  Anaitis  and  of  Oraanus.  Belonging  to  these  temples  are  shrines,  and 
a  wooden  statue  of  Omanus  is  carried  in  procession.  These  we  have  seen 
ourselves." 

^  Burnouf,  Yasna,  pp.  323,  377,  473. 

3  J.R.A.S.  Vol.  IV.  N.s.  p.  518.  TPKHAOT,  OPAH0POY,  MAKAPOY.  See 
also  Num.  Chron.  n.s.  vol.  xiii.  p.  229. 

3  See  coin  No.  7,  J.R.A.S.  Vol.  XII.  o.s.  Plate  IV.,  and  J.A.S.  Bengal, 
vol.  iv.  fig.  7,  pi.  xxxviii.,  and  Prinsep's  Essays,  vol.  ii.  pi.  xxii.  fig.  7,  wherein 
OKPO  Saa  appears  upon  the  reverse  in  company  with  Nana. 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  79 

VI.  Buddhist. 

Although  I  have  felt  bound  to  insert  the  words  boaa  2AMana 
in  my  Table,  on  the  authority  of  Gen.  Cunningham,  I  have 
only  been  induced  to  admit  any  such  possible  reading  by  the 
coincident  appearance  of  definite  figures  of  Buddha,  under 
the  double  aspect  of  the  conventional  standing  and  seated 
statues  of  the  saint. 

I  am  not  myself  prepared  to  follow  the  present  interpre- 
tation of  the  legends,  though  better  examples  may  modify 
my  views.^  But  the  point  I  have  now  more  especially  to 
insist  upon  is,  that  the  appearance  of  these  Buddhist  figures 
is  confined  to  inferior  copper  pieces  of  very  imperfect  execu- 
tion, whose  legends  are  absolutely  chaotic  in  the  forms  and 
arrangement  of  the  Greek  letters.  So  that  I  should  be 
disposed  to  assign  the  limited  group  of  these  Buddha-device 
coins  to  a  comparatively  late  date  in  the  general  series  of 
imitations  :  which,  though  still  bearing  the  name  and  typical 
devices  of  Kanerki^  would  seem  to  consist  of  mere  reproduc- 
tions of  old  types  by  later  occupants  of  the  localities  in 
which  the  earlier  coins  were  struck. 

The  Mathura  ArchtEOLggical  Remains. 

I  adverted,  at  the  commencement  of  this  article,  to  the 
importance  of  the  late  archaeological  discoveries  in  and 
around  the  ancient  city  of  Mathura^ — which  so  definitely 

^  The  coin  most  relied  on  to  prove  the  intention  of  the  terms  "  OM  BOA  or 
perhaps  OAI  BOA;  either  Aum  Buddha  or  Adi  Buddha,''  published  by  General 
Cunningham  in  1845  (J.A.S.  Bengal,  p.  435,  plate  2,  fig.  S^i,  presents  a  central 
figure  on  the  reverse  exactly  like  the  outline  of  the  APAEIXPO  of  the  present 
plate.  His  Nos.  6  and  7,  as  I  have  remarked,  though  clear  in  the  definition 
of  the  figures  of  Buddha,  are  of  coarse  fabric,  of  far  later  date  than  the 
associate  OAAO  of  the  same  plate,  and  finally,  the  letters  of  the  legends  are  so 
badly  formed  and  so  straggling  as  to  be  utterly  untrustworthy  in  establishing  any 
definite  reading.  The  other  limited  examples  of  this  class  of  coins  will  be  found 
in  Ariana  Antiqua,  pi.  xiii.  figs.  1,  2,  3.  Here,  again,  the  figures  are  incontest- 
able, but  Prof,  Wilson  did  not  pretend  to  interpret  the  broken  legends.  Prinsep 
figured  a  coin  of  this  description  in  fig.  11,  pi.  xxv.  J.A.S.  Bengal,  vol.  iii.; 
Prinsep's  Essays,  pi.  vii.  This  coin  was  noticed,  but  left  uninterpreted  by  Lassea 
in  his  paper  in  the  J.A.S.  Bengal,  1840,  p.  456. 

'  Amid  the  cities  which  were  supposed  to  have  claims  to  the  honour  of 
becoming  the  birthplace  of  Sakya  Muni,  Mathura  is  rejected  because  its  kinga 
had  hereditary  ideas  inconsistent  with  the  new  faith,  i.e.  adhered  to  the  old, 


80  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

establlsli  the  prominence  of  the  Jaina  religion,  in  the  full 
developments  of  its  sacred  statues  and  associate  inscriptions, 
at  or  about  the  commencement  of  our  era.^ 

The  Mathura  sculptured  monuments  have  preserved  for 
modern  examination  the  mule  images  of  the  saints  of  the 
Jainas,-  with  the  devotional  dedications  of  the  votaries  of  the 
faith  appended  in  all  contemporary  formality. 

Jtunism  ?  "  D'autres  dirent :  La  ville  de  Mathoura,  riclie,  entendue,  florissante, 
et  animee  par  une  population  norabreuse,  toute  remplie  d'liommes  ;  ce  palais  du 
roi  Soiibahou.  .  .  D'autres  dirent :  Elle  ne  convient  pas  non  plus ;  pourquoi  ? 
Parce  que  ce  roi  est  ne  dans  une  famille  oti  les  vues  fausses  sont  hereditaires,  et 
qu'il  regiie  sur  des  hommes  pareils  aux  barbares." — Lalita  Yistara,  Foucaux, 
p.  25. 

^  General  Cunningham  Tvas  fully  aware  of  tbe  value  of  these  discoveries, 
in  their  bearing  upon  the  associate  creeds  of  Jainism  and  Buddhism.  That 
he  should  have  ventured  so  far  independently  in  the  direction  of  the  leading 
argument  of  this  paper  is  highly  encouraging.  His  remarks  are  to  the 
following  effect : 

"  This  is  perhaps  one  of  the  most  startling  and  important  revelations  that  has 
been  made  by  recent  researches  in  Indi-".  It  is  true  i.uat,  according  to  Jaina 
books,  their  faith  had  continuously  flouiished,  under  a  succession  of  teachers,  fi-om 
the  death  of  Mahavira  in  B.C.  527  down  to  the  present  time.  Hitherto,  however, 
there  was  no  tangible  evidence  to  vouch  for  the  truth  of  this  statement.  But  the 
Kankali  mound  at  Mathui-&,  has  now  given  us  the  most  complete  and  satisfactory 
testimony  that  the  Jaina  rtl'^-ion,  even  before  the  beginning  of  the  Christian  era, 
must  have  been  in  a  condition  almost  as  rich  and  flourishing  as  that  of  Buddha. 

"  The  Kankali  mound  is  a  very  extensive  one,  and  the  number  of  statues  of  all 
sizes,  from  the  colossal  downwards,  which  it  has  yielded,  has  scarcely  been  sur- 
passed by  the  prolific  returns  of  Buddhist  sculpture  from  the  Jail  mound.  But, 
as  not  more  than  one-third  of  the  K?nkali  mound  has  yet  been  thoroughly 
searched,  it  may  be  confidently  expected  that  its  complete  exploration  -^  ill  amply 
repay  all  the  cost  and  trouble  of  the  experiment." — General  Cmiuingham,  Arch. 
Eep.  vol.  iii.  p.  46. 

2  Albiruni  (a.d.  1030)  has  furnished  us  with  a  description  of  the  forms  of  many 
of  the  Indian  idols,  derived  from  the  text  of  Yaraha-Mihira  (sixth  cent.  a.d.).  He 
defines  the  contrast  between  the  statues  of  Buddha  and  those  of  the  Arhats  or 
Jaina  saints  in  the  following  terms  :  "  Si  tu  fais  la  statue  de  Ljiua,  c'est-a-dire 
Bouddha,  tache  de  lui  donner  ime  figure  ao:reable  et  des  membres  bien  faits.  II 
doit  avoir  les  paumes  de  la  main  et  le  dessous  des  pieds  en  forme  de  uenufar.  Tu 
le  representeras  assis,  ayant  des  cheveux  gris,  et  respirant  un  air  de  bonte,  comme 
s'il  etait  le  pere  des  creatures.  S"il  s'agit  de  donner  a  Bouddha  la  figure  d'un 
arhanta,  il  faut  en  faire  un  jeune  homme  nu,beau  de  figure,  et  d'une  physionomie 
agreable.  It  aura  les  deux  mains  appuyees  sur  les  genoux,"  etc. — Reinaud, 
Memoires  sur  I'lnde,  p.  121.  Dr.  Kern's  translation,  direct  from  the  original 
Sanskrit  text,  gives :  "  The  god  of  the  Jainas  is  figui-ed  naked,  young,  handsome, 
with  a  calm  coimtenance,  and  arms  reaching  down  to  the  knees ;  his  breast  is 
marked  with  the  Crivatsa  figure." — J.E.A.S.  Yol.  YI.  n.s.  p.  328.  See  also 
Wilson,  J.A.S.  Bengal,  vol.  i.  p.  4  ;  Burnouf,  vol.  i.  p.  312.  I  omitted  to  notice  in 
my  previous  references  to  nude  statues  (pp.  14, 18, 19,  etc.),  the  remarkable  ex- 
pressions made  use  of  by  Calanus  to  Onesicritus ;  after  "bidding him  to  strip  himself 
naked,  if  he  desired  to  hear  any  of  his  doctrine,"  he  adds,  "  you  should  not  hear 
me  on  any  other  condition  though  you  came  from  Jupiter  himself."  Plutarch 
in  Alexander.  The  exaction  of  these  conditions  seems  to  point  to  the  tenets 
of  Jainism. 

While  on  the  subject  of  discriminating  points,  I  add  to  the  information,  outlined 


THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA.  31 

These  nude  statues  of  the  Jaina  Tirthankaras  teach  us,  like 
so  many  other  subordinate  indications  of  the  remote  antiquit}^ 
of  the  creed,  in  its  normal  form,  to  look  for  parallels  amid 
other  forms  of  worship  in  their  initiatory  stage — and  here 
we  are  inevitably  reminded  of  the  time  when  men  made  idols 
after  their  own  images,^  and  while  those  men,  in  the  sim- 
plicity of  nature,  stood  up,  without  shame,  as  the  Creator 
had  fashioned  them. 

The  value  of  the  dedicatory  inscriptions  towards  the 
elucidation  of  my  leading  question  is,  however,  still  more 
precise  and  irrecusable,  in  respect  to  the  age  of  the  monu- 
ments themselves,  in  the  conjoint  record  of  the  name  of  the 
great  Saint  Mahdmra  and  that  of  Vdsudeva, — the  bazoaho 
of  the  Indo-Scythian  coins  above  described, — the  third 
brother,  or,  as  the  case  may  be,  the  nominal  head  of  the 
third  tribe  of  the  ^'Sushka,  Jiishka,  and  Kanishka  "  once 
nomad  community. 

Of  the  twenty-four  dated  inscriptions  given  by  General 
Cunningham  in  his  Archaeological  Report  for  1871-2,  no 
less  than  seven  refer  either  directly,  or  indirectly,  in  the 
forms  of  the  pedestals  and  the  statues  to  which  they  are 
attached,  to  the  Jaina  creed. 

Nos.  2  and  3,  dated  Sam.  5  ;  4,  dated  Samvat  9,  bear  the 
name  of  Kanishka.  No.  6,  dated  Sam.  20,  is  remarkable, 
as  it  specifies  "the  gift  of  one  statue  of  Vm^dhamana"  or 
Mahdvira. 


at  p.  9,  a  curioUvS  account  of  tlie  modern  Jaina  reverence  for  the  Footprints  of 
their  saints :  "  Shading  the  temple  (of  Yasinghji — one  of  the  five  snake  Brethren, 
at  Th^n)  is  a  large  Bdyana  tree — the  close  foliage  of  small  dark  green  oval  leaves, 
which  makes  the  shade  so  grateful,  apparently  having  had  to  do  with  its  being 
consecrated  as  a  sacred  tree  in  Western  India,  where  it  is  specially  dedicated  by 
the  Jainas  to  their  first  Tirthankara— Rishabhanatha — the  patron  saint  of  Satrufi- 
jaya — no  shrine  to  him  being  complete  without  a  Rayana  tree  overshadowing  his 
charana  or  footprints." — Mr.  Burgess,  Arch.  Rep.  1875,  p.  5. 

^  Xenophanes,  colo";  tionii  Carminura  Reliquite,  by  Simon  Karsten  (Brussels, 
1830),  p.  vi.  His  int'  i-pretation  of  one  of  the  leading  passages  of  the  Greek  text 
runs  : — "  v.  At  mortal^s  opinantm-  natos  esse  Deos,  mortalique  habitu  et  forma 
et  figura  pra?ditos."  And  vi.  continues  :  "  Si  vero  manus  haberent  boves  vel 
leones,  aut  pingere  mpnibus  et  fabricari  eadem  qua3  homines  possent,  ipsi  quoque 
Deorum  formas  pingerent  figurasque  formarent  tales,  quali  ipsorum  quisque 
praeditus  sit,  equi  equis,  boves  autem  bobus  similes." — p.  41.  Pliny,  xxxiv.  p.  9, 
under  iconiccn,  adds  the  Greek  practice  is,  not  to  cover  any  part  of  the  "body" 
of  their  statues.     Max  Miiller,  Sanskrit  Literature,  vol.  ii.  p.  388. 


82  THE  EARLY  FAITH  OF  ASOKA. 

No.  16,  with  the  date  of  Sam.  83,  and  the  name  of  Mahd- 
raja  Yasu-deva,  records,  on  the  pedestal  of  a  naked  statue, 
''the  gift  of  an  image."  No.  18,  in  like  manner,  preserves, 
at  the  foot  of  "a  naked  figure,"  the  entry  of  Sam.  87,  and 
the  titles  of  Maharaja  Rdjatirdja  Shdhi  Vdsu-deva. 

No.  20,  which  is,  perhaps,  the  most  important  of  the  whole 
series  of  inscriptions,  is  appended  to  a  *' Naked  standing 
figure,"  and  commences  with  the  following  words  : 

"  Siddham  Aiim  ?  Namo  Arahate  Mahdvirasya  Devandsasya 
Rdjnya  Vdsu  Devasya  Samvatsare  98,  Varsha  Mase^  4  divase^ 
11  etasyaJ^ 

"  Glory  to  the  Arhat  Mahavira,  the  destroyer  of  the 
Devas !  (In  the  reign)  of  King  Yasu-deva,  in  the  Samvat 
year  98,  in  Yarsha  (the  rainy  season),  the  4th  month,  the 
11th  day,"  etc. 

Without  doubt  this  list  might  be  largely  extended 
from  concurrent  palaeolithic  documents,  which  do  not  so 
definitely  declare  themselves  as  of  Jaina  import;  but 
enough  has  been  adduced  to  establish  the  fact  of  the  full 
and  free  usage  of  the  Jaina  religion  in  Mathura  so  early 
as  the  epoch  of  the  Indo-Scythian  Kanerkis. 


LII^GUISTIC    PUBLICATIONS 


OP 


TRUBNER   &   CO., 

57  AND  59,  LUDGATE  HILL,  LONDON,  E.G. 


Ahlwardt. — The  Dirlisrs  of  the  Six  Ancient  Arabic  Poets,  Ennabiga, 

'Antara,  Tarafa,  Zuhair,  'Algama,  and  Imruolgais  ;  chiefly  according  to  the 
MSS.  of  Paris,  Gotha,  and  Leyden,  and  the  collection  of  their  Fragments  :  with 
a  complete  list  of  the  various  readings  of  the  Text.  Edited  by  W.  Ahlwardt, 
8vo.  pp.  XXX.  340,  sewed.     1870.     12s. 

Aitareya  Brahmanam  of  the  Rig  Veda.     2  vols.     See  under  Haug. 

Alabaster. — The  Wheel  of  the  Law  :  Euddhism  illustrated  from 
Siamese  Sources  by  the  Modern  Buddhist,  a  Life  of  Buddha,  and  an  account  of 
H.M.  Consulate-General  in  Siam  ;  M.R.A.S.  Demy  8vo.  pp.  Iviii.  and  324'. 
^  1871.     14*. 

Alif  Lailat  wa  Lailat. — The  Aeabian  Nights.     4  vols.  4to.  pp.  495, 

493,442,434.     Cairo,  a.h.  1279  (1862).     £3  Ss. 
This  celebrated  Edition  of  the  Arabian  Nights  is  now,  for  the  first  time,  offered  at  a  price 
■which  makes  it  accessible  to  Scholars  of  limited  means. 

Andrews. — A  Dictionary  of  the  Hawaiian  Language,  to  which  is 

appended  an  English- Hawaiian   Vocabulary,    and    a    Chronological    Table    of 
Remarkable  Events.     By  Lorrin  Axdreavs.  8vo.  pp.  560,  cloth.    £l  lis.  6^. 

Anthropological  Institute  of  Great  Britain  and  Ireland  (The  Journal 

of  the).      Published  Quarterly. 
Vol  I.,  jSTo.    1.      January-July,    1871.     8vo.  pp.   120-clix,  sewed.     Illustrated 

with  n  full  page  Plates,  and  numerous  Woodcuts  ;  and  accompanied  by  several 

folding  plates  of  Tables,  etc.     7*. 
Vol.  I.,  No.  2.     October,  1871.     8vo.  pp.  121-264,  sewed.     4*. 
Vol.  I.,  No.  3.    January,  1872.    8vo.  pp.  265-427,  sewed.     16  full-page  Plates.    4*. 
Vol.  II.,  No.  1.     April,  1872.     8vo.  pp.  136,  sewed.     Eight  two-page  plates  and 

two  four-page  plates.     4s. 
Vol.  II.,  No.  2.    July  and  Oct  ,  1872.    8vo.  pp.  137-312.    Opiates  and  a  map.    6*. 
Vol.  II.,  No.  3.     January,  1873.      8vo.  pp.  143.     With  4  plates.     4^. 
VoL  III.,  No.  1.     April,  1873.     8vo.  pp.  136.     With  8  plates  and  two  maps.     45. 
Vol.  III.,  No.  2.    Julyand  October,  1873.   8vo.  pp.  168,  sewed.    With  9  plates.   4s. 
Vol.   Hi.,  No.  3.    January,  1874,     8vo.  pp.  238,  sewed.     With  8  plates,  etc.     6s. 
Vol.  IV.,  No.  1.    April  and  July,  1874.    8vo.  pp.  308,  sewed.    With  22  plates.    8s. 
Vol.  IV.,  No.  2.     April,  1875.  8vo.  pp.  200,  sewed.     With  11  plates.     6s. 
Vol.  v..  No.  1.     July,  1875.     8vo.  pp.  120,  sewed.     With  3  plates.     4s. 
Vol.  v..  No.  2.     October,  1875.     8vo.  pp.  132,  sewed.     With  8  plates.     4s. 
Vol.  v.,  No.  3.     January,  1876.     8vo.  pp.  156,  sewed.     With  8  plates.     5s. 
Vol.  v..  No,  4.     April,  1876.     8vo.  pp.  128,  sewed.     With  2  plates.     5s. 
Vol.  VI.,  No.  1.     July,  1876.     8vo.  pp.  100,  sewed.     With  5  plates.     5s. 

Arabic  and  Persian  Books  (A  Catalogue  of).     Printed  in  the  East. 

Constantly  for  sale  by  Trubner  and   Co.,   37  and  59,  Ludgate   Hill,    London. 
16mo.  pp.  46,  sewed.     Is. 

Archaeological  Survey  of  India. — See  under  Burgess  and  Cujjxingham. 
Arden. — A  Peogeessive  Geammae   of  the  Telugf  Language,   with 

Copious   Examples   and   Exercises.     In  Three  Parts.      Part  I.   Introduction. — 

On  the  Alphabet  and  Orthography. — Outline  Grammar,  and  Model  Sentences. 
1000 


12,1,77 

Fnce  One  Shillmg. 


2  Linguistic  Publications  of  Trilhner  ^  Co.y 

Part  IT.  A  Complete  Grammar  of  the  Colloquial  Dialect.  Part  ITT.  On  the 
Grammatical  Dialect  used  in  Books.  By  A.  H.  Arden,  M.A..,  Missionary  of 
the  C.  M.  S.  Masulipatam.     8vo.  sewed,  pp.  xiv.  and  380.     14s. 

Arnold. — The  Iliad  and  Odyssey  oe  India.  By  Edwix  Aenold, 
M.A.,  F.R.G.S.,  etc.     Fcap.  8vo.  sd.,  pp.  24.     1». 

Arnold. — The  Indian  Song  of  Songs.  From  the  Sanskrit  of  the  Git  a 
Govinda  of  Jayadeva.  By  Edwin  Arnold,  M.A.,  F.R.G.S.  (of  University 
College,  Oxford),  formerly  Principal  of  Poena  College,  and  Fellow  of  the 
University  of  Bombay.     Cr.  Svo.  el.,  pp.  xvi.  and  144.     1875.     5s. 

Asher. — On  the  Stfdy  of  Modeen  Languages  in  General,  and  of  the 
English  Language  in  particular.  An  Essay.  By  David  Asher,  Ph.D.  12mo. 
pp.  viii.  and  80,  cloth.     2*. 

Asiatic  Society. — Journal  of  the  Eoyal  Asiatic  Society  of  Great 
Britain  and  Ireland,  from  the  Commencement  to  1863.  First  Series,  com- 
plete in  20  Vols.  8vo.,  with  many  Plates.  Price  £10;  or,  in  Single  Numbers, 
as  follows: — Nos.  1  to  14,  65.  each;  No.  15,  2  Parts,  4s.  each;  No.  16,  2  Parts, 
4s.  each;  No.  17,  2  Parts,  4s.  each,  No.  18,  6s.  These  18  Numbers  form 
Vols.  I.  to  IX.— Vol.  X.,  Part  1,  op.;  Part  2,  bs.\  Part  3,  5s.— Vol.  XI., 
Part  1,  6s. ;  Part  2  not  published.— Vol.  XIT.,  2  Parts,  6s.  each  —Vol.  XIII., 
2  Parts,  6s.  each.— Vol.  XIV.,  Part  1,  5s. ;  Part  2  not  published.— Vol.  XV., 
Part  1,  6s.;  Part  2,  with  3  Maps,  £2  2s.— Vol.  XVI.,  2  Parts,  6s.  each.— Vol. 
XVII.,  2  Parts,  6s.  each.— Vol.  XVIII.,  2  Parts,  6s.  each.— Vol.  XIX.,  Parts  1 
to  4,  16s.— Vol.  XX.,  Parts  1  and  2,  4s.  each.     Part  3,  7s.  M. 

Asiatic  Society. — Journal  of  the  Royal  Asiatic  Society  of  Great 
Britain  and  Ireland.  ISeiv  Series.  Vol.  I.  In  Two  Parts,  pp.  iv.  and 
490,  sewed.  16s. 
Contents — I.  Yajra-chhedika,  the  "Kin  Kong  King,"  or  Diamond  Sutra.  Translated  from 
the  Chinese  by  the  Rev.  S.  Beal,  Chaplain,  R.N. — II.  The  Paramita-hridaya  Sutra,  or,  in  Chinese, 
"  Mo  ho-po-j'e-po-lo-mih-to-sin-king,"  i.e.  "The  Great  Paramita  Heart  Sutra."  Translated 
from  the  Chinese  by  the  Rev.  S.  Beal,  Chaplain,  R.N. — III.  On  the  Pi'eservation  of  National 
Literature  in  the  East.  By  Colonel  F.  J.  Goldsmid. — IV.  On  the  Agricultural,  Commercial, 
Financial,  and  Military  Statistics  of  Ceylon.  By  E.  R.  Power,  Esq. — V.  Contributions  t(.-  a 
Knowledge  of  the  Yedic  Theogony  and  Mythology.  By  J.  Muir,  D.C.L.,  LL.D. — YI.  A  Tabular 
List  of  Original  Works  and  Translations,  published  by  the  late  Dutch  Government  of  Ceylon  at 
their  Printing  Press  at  Colombo.  Compiled  by  Mr.  Mat.  P.  J.  Ondaatje,  of  Colombo. — YIl. 
Assyrian  and  Hebrew  Chronology  compared,  with  a  \iew  of  showing  the  extent  to  which  the 
Hebrew  Chronology  of  Ussher  must  be  modified,  in  conformity  with  the  Assyrian  Canon.  By 
J.  Vs .  Bosanquet,  Esq. — YIII.  On  the  existing  Dictionaries  of  the  Malay  Language.  By  Dr. 
H.  N.  van  der  Tuuk. — IX.  Bilingual  Readings  :  Cuneiform  and  Phoenician.  Notes  on  some 
Tablets  in  the  British  Museum,  containing  Bilingual  Legends  (Assyrian  and  Phoenician).  By 
Major-General  Sir  H.Rawlinson,  K.C.B.,  Director  R.A.S. — X.  Translations  of  Three  Copper-plate 
Inscriptions  of  the  Fourth  Century  a.d.,  and  Notices  of  the  Chalukya  and  Gurjjara  Dynasties 
By  Professor  J .  Dowson,  Staff  College,  Sandhurst. — XL  Yama  and  the  Doctrine  of  a  Future 
Life,  according  to  the  Rlg-Yajur-,  and  Atharva-Yedas.  By  J.  Muir,  Esq.,  D.C.L.,  LL.D.  — XII. 
On  the  Jyotisha  Observation  of  the  Place  of  the  Colures,  and  the  Date  derivable  from  it.  By 
William  D.  Whitney,  Esq.,  Professor  of  Sanskrit  in  Yale  College,  New  Haven,  U.S. — Note  on 
the  preceding  Article.  By  Sir  Edward  Colebrooke,  Bart.,  M.P.,  President  R.A.S. —XIII.  Pro- 
gress of  the  Yedic  Religion  towards  Abstract  Conceptions  of  the  Deity.  By  J.  INIuir,  Esq., 
D.C.L.,  LL.D. — XIY.  Brief  Notes  on  the  Age  and  Authenticity  of  the  Work  of  Aryabhata, 
Varahamihira,  Brahmagupta,  Bhattotpala,  and  Bhaskaracharya.  By  Dr.  Bhau  Daji,  Hono- 
rary Member  R.A.S.— XY.  Outlines  of  a  Grammar  of  the  Malagasy  Language.  By  H.  N.  Van 
der"  Tuuk. — XYI.  On  the  Identity  of  Xandrames  and  Krananda.     By  Edward  Thomas,  Esq. 

Vol.11.  In  Two  Parts,  pp.  522,  sewed.  16s. 
Contents. — I.  Contributions  to  a  Knowledge  of  Yedic  Theogony  and  Mythology.  No.  2. 
By  J.  Muir,  Esq. —II.  Miscellaneous  Hymns  from  the  Rig- and  Atharva-Yedas.  By  J.  Muir, 
Esq. — III.  Five  hundred  questions  on  the  Social  Condition  of  the  Natives  of  Bengal.  By  the 
Rev.  J.  Long.— I  v.  ^hort  account  of  the  Malay  Manuscripts  belonging  to  the  Royal  Asiatic 
Society.  By  Dr.  H.  N.  van  der  Tuuk. — Y.  Translation  of  the  Amitabha  Sutra  from  the  Chinese. 
By  the  Rev.  S.  Beal,  Chaplain  Royal  Navy. — YI.  The  initial  coinage  of  Bengal.  By  Edward 
Thomas,  Esq. — YH.  Specimens  of  an  Assyi'ian  Dictionary.  By  Edwin  Norris,  Esq.— YIII.  On 
the  Relations  of  the  Priests  to  the  other  classes  of  Indian  Society  in  the  Yedic  age  By  J.  Muir, 
Esq.— IX.  On  the  Interpretation  of  the  Veda.  By  the  same. — X.  An  attempt  to 'Translate 
from  the  Chinese  a  work  known  as  the  Confessional  Services  of  the  great  compassionate  Kwan 
Yin,   possessing   1000   hands   and  1000  ej-es.      By  the  Rev.   S.  Beal,   Chaplain    Royal    Navy. 

XI.  The  Hymns  of  the  Gaupayanas  and  the  Legend  of  King  Asamati.     By  Professor  Max 

Miiller,  M.  A.,  Honorary  Member  Royal  Asiatic  Society. — XIL  Specimen  Chapters  of  an  Assyrian 
Grammar.    By  the  Rev.  E.  Uincks,  D.  D.,  Honorary  Member  Royal  Asiatic  Society. 


5y  and  59,  Lud^aie  Hill,  London,    E.C.  3 

Vol.  III.     In  Two  Parts,     pp.  516,  sewed.     With  Photograph.     22s. 

Contents. — I.  Contributions  towards  a  Glossary  of  the  Assyrian  Language.  By  H.  F.  Talbot. 
—II.  Kemarks  on  the  Indo-Chinese  Alphabets.  By  Dr.  A.  Bastian.— III.  The  poetry  of 
Mohamed  Rabadan,  Arragonese.  By  the  Hon.  H.  E.  J.  Stanley.— IV.  Catalogue  of  the  Oriental 
Manuscripts  in  the  Library  of  King's  College,  Cambridge.  By  Edward  Henry  Palmer,  15. A  , 
Scholar  of  St.  John's  College,  Cambridge  ;  Member  of  the  Royal  Asiatic  Society  ,  Membre  de  la 
Societe  Asiatique  de  Paris. — V.  Description  of  the  Ami-avati  Tope  in  Guntur.  By  J.  Fergusson, 
Esq.,  F.R.S. — VI.  Remarks  on  Pi'of.  Brockhaus'  edition  of  the  Kathasarit-sagara,  Lambaka  IX. 
XV'IIl.  By  Dr.  H.  Kern,  Professor  of  Sanskrit  in  the  University  of  Leyden. — VII.  The  source 
of  Colebrooke's  Essay  "  On  the  Duties  of  a  Faithful  Hindu  Widow."  By  Fitzedward  Hall,  Esq., 
M.A.,  D.C.L.  Oxon.  Supplement :  Further  detail  of  proofs  that  Colebrooke's  Essay,  "  On  the 
Duties  of  a  Faithful  Hindu  Widow,"  was  not  indebted  to  the  Vivadabhangarnava.  By  Fitz- 
edward Hall,  Esq.— VIII.  The  Sixth  Hymn  of  the  First  Book  of  the  Rig  Veda.  By  Professor 
Max  Muller,  M.A.  Hon.  M.R.A.S.— IX.  Sassanian  Inscriptions.  By  E.  Thomas,  Esq.— X.  Ac- 
count of  an  Embassy  from  Morocco  to  Spain  in  1690  and  1691.  By  the  Hon.  H.  E.  J.  Stanley.— 
XI.  The  Poetry  of  Mohamed  Rabadan,  of  Arragon.  By  the  Hon.  H.  E.  J.  Stanley.— XII. 
Materials  for  the  History  of  India  for  the  Six  Hundred  Years  of  Mohammadan  rule,  previou.s  to 
the  Foundation  of  the  British  Indian  Empire.  By  Major  W.  Nassau  Lees,  LL.D.,  Ph.D.— XIII. 
A  Few  Words  concei-ning  the  Hill  people  inhabiting  the  Forests  of  the  Cochin  State.  Bv 
Captain  G.  E.  Fryer,  Madras  Staff  Corps,  M.R.A.S.-XIV.  Notes  on  the  Bhojpuri  Dialect  of 
Hindi,  spoken  in  Western  Behar.     By  John  Beames,  Esq.,  B.C.S.,  Magistrate  of  Chumparun. 

Vol.  IV.     In  Two  Parts,     pp.  521,  sewed.     16s. 

Contents.— I.  Contribution  towards  a  Glossary  of  the  Assyrian  Language.  By  H.F.Talbot. 
Part  II.— II.  On  Indian  Chronology.  By  J.  Fergusson,  Esq.,  F.R.S.— III.  The  Poetry  of 
Mohamed  Rabadan  of  Arragon.  By  the  Hon.  H.  E.  J.  Stanley.— IV.  On  the  Magar  Language 
of  Nepal.  By  John  Beames,  Esq.,  B.C.S. — V.  Contributions  to  the  Knowledge  of  Parsee  Lite- 
rature. By  Edward  Sachau,  Ph.D.— VI.  Illustrations  of  the  Lamaist  System  in  Tibet,  drawn 
from  Chinese  Sources.  By  Wm.  Frederick  Mayers,  Esq.,  of  H.B.M.  Consular  Service,  China. — 
VII.  Khuddaka  Patha,  a  Pali  Text,  with  a  Translation  and  Notes.  By  R.  C.  Childers,  late  of 
the  Ceylon  Civil  Service. — VIII.  An  Endeavour  to  elucidate  Rashiduddin's  Geographical  Notices 
of  India.  By  Col.  H.  Yule,  C.B.— IX.  Sassanian  Inscriptions  explained  by  the  Pahlavi  of  the 
Parsis.  By  E.  W.  West,  Esq.— X.  Some  Account  of  the  Senbyu  Pagoda  at  Mengiin,  near  the 
Burmese  Capital,  in  a  Memorandum  by  Capt.  E.  H.  Sladan,  Political  Agent  at  Mandale ;  with 
Remarks  on  the  Subject  by  Col.  Henry  Yule,  C.B.  — XI.  The  Brhat-Sanhita ;  or.  Complete 
System  of  Natural  Astrology  of  Varaha-Mihira.  Translated  from  Sanskrit  into  English  by  Dr. 
H.  Kern. -XII.  The  Mohammedan  Law  of  Evidence,  and  its  influence  on  the  Administration  of 
Justice  in  India.  By  N.  B.  E.  Baillie,  Esq.— XIII.  The  Mohammedan  Law  of  Evidence  in  con- 
nection with  the  Administration  of  Justice  to  Foreigners.  By  N.  B.  E.  Baillie,  Esq.— XIV.  A 
Translation  of  a  Bactrian  Pali  Inscription.  By  Prof.  J.  Dowson.— XV.  Indo-Parthian  Coins. 
By  E.  Thomas,  Esq. 

Vol.  V.    In  Two  Parts,    pp.  463,  sewed.  18s.  Qd.  With  10  full-page  and  folding 
Plates. 

Contents.— I.  Two  Jatakas.  The  original  Pali  Text,  with  an  English  Translation.  By  V. 
Fausboll.— II.  On  an  Ancient  Buddhist  Inscription  at  Keu-yung  kwan,  in  North  China.  By  A. 
Wylie. — III.  The  Brhat  Sanhita;  or.  Complete  System  of  Natural  Astrology  of  Varaha-Mihira 
Translated  from  Sanskrit  into  English  by  Dr.  H.  Kern.— IV.  The  Pongol  Festival  in  Southern 
India.  By  Charles  E.  Gover.— V.  The  Poetry  of  Mohamed  Rabadan,  of  Arragon,  By  the  Right 
Hon.  Lord  Stanley  of  Alderley.— VI.  Essay  on  the  Creed  and  Customs  of  the  Jangams.  By 
Charles  P.  Brown.— VII.  On  Malabar,  Coromandel,  Quilon,  etc.  By  C.  P.  Brown.— VIII.  On 
the  Treatment  of  the  Nexus  in  the  Neo-Aryan  Languages  of  India.  By  John  Beames,  B.C.S. — 
IX.  Some  Remarks  on  the  Great  Tope  at  Sanchi.  By  the  Rev.  S.  Beal.— X.  Ancient  Inscriptions 
from  Mathura.  Translated  by  Professor  J.  Dowson. — Note  to  the  Mathura  Inscriptions.  By 
Major-General  A.  Cunningham.— XI.  Specimen  of  a  Translation  of  the  Adi  Granth.  By  Dr. 
Ernest  Trumpp.— XII.  Notes  on  Dhammapada,  with  Special  Preference  to  the  Question  of  Nir- 
vana. By  R.  C.  Childers,  late  of  the  Ceylon  Civil  Service.— XIII.  The  Brhat-Sanhita  ;  or, 
Complete  System  of  Natural  Astrology  of  Varaha-mihira.  Translated  from  Sanskrit  into  English 
by  Dr.  H.Kern.— XIV.  On  the  Origin  of  the  Buddhist  Arthakathas.  By  the  Mudliar  L.  Comrilla 
Vijasinha,  Government  Interpreter  to  the  Ratiiapura  Court,  Ceylon.  With  an  Introduction  by 
R.  C.  Childers,  late  of  the  Ceylon  Civil  Service. — XV.  The  Poetry  of  Mohamed  Rabadan,  of 
Arragon.  By  the  Right  Hon.  Lord  Stanley  of  Alderley.— XVI.  Proverbia  Communia  Syriaca. 
By  Captain  R.  F.  Burton.  XVII.  Notes  on  an  Ancient  Indian  Vase,  with  an  Account  of  the  En- 
graving thereupon.  By  Charles  Home,  M. R. A. S.,  late  of  the  Bengal  Civil  Service.— XV III. 
The  Bhar  Tribe.  By  the  Rev.  M.  A.  Sherring,  LL.D.,  Benares.  Communicated  by  C.  Home, 
M.R.A.S.,  late  B.C.S. — XIX.  Of  Jihad  in  Mohammedan  Law,  and  its  application  to  British 
India.  By  N.  B.  E.  Baillie. — XX.  Comments  on  Recent  Pehlvi  Decipherments.  With  an  Inci- 
dental Sketch  of  the  Derivation  of  Aryan  Alphabets.  And  Contributions  to  the  Early  History 
and  Geography  of  Tabai'istan.     Illustrated  by  Coins.    By  E.  Thomas,  F.R.S. 

Vol.  VI.,  Part  1,  pp.  212,  sewed,  with  two  plates  and  a  map.     8*. 

Contents.— The  Ishmaelites,  and  the  Arabic  Tribes  who  Conquered  their  Country.  By  A- 
Sprenger.— A  Brief  Account  of  Four  Arabic  Works  on  the  History  and  Geography  of  Arabia- 
By  Captain  S.  B.  Miles.— On  the  Methods  of  Disposing  of  the  Dead  at  Llassa,  Thibet,  etc.  By 
Charles  Home,  late  B.C.S,  The  Brhat-Sanhita;  or.  Complete  System  of  Natural  Astrology  of 
Varaha-mihira,  Translated  from  Sanskrit  into  Ensjlish  by  Dr.  H.  Kern.—  Notes  on  Hwen 
Thsang's  Account  of  the  Principalities  of  Tokharistan,  in  which  some  Previous  Geographical 
Identifications  are  Reconsidered.    By  Colonel  Yule,   C.B.— The  Campaign  of  JJlius  Gallus  in 


4  Linguistic  Publications  of  Trubner  8^  Co., 

Arabia.  By  A.  Sprenger. — An  Account  of  Jerusalem,  Translated  for  the  late  Sir  H.M.Elliott 
from  the  Persian  Text  of  Nasir  ibn  Khusru's  Safanamah  by  the  late  Major  A.  R.  Fuller. — The 
Poetry  of  Mohamed  Kabadan,  of  Arragon.     By  the  Right  Hon.  Lord  Stanley  of  Alderley. 

Vol.  YI.,  Part  II.,  pp.   213  to   400  and  Ixxxiv.,  sewed.     Illustrated  with  a  Map, 

Plates,  and  Woodcuts.     8*. 

Contexts.  -  On  Hiouen-Thsang's  Journey  from  Patna  to  Ballabhi.  By  James  Fergusson, 
D.C.L.,  F.R.S.  -Northern  Buddhism.  [Note  from  Colonel  H.  Yule,  addressed  to  the  Seci'etary.] 
— Hwen  Thsang's  Account  of  the  Principalities  of  Tokharistan,  etc.  By  Colonel  H.  Yule,  C.B. — 
The  Brhat-Sanhita ;  or,  Complete  System  of  Natural  Astrology  of  Varaha-mihira.  Translated 
from  Sanskrit  into  English  by  Ur.  H.  Kern. — The  Initial  Coinage  of  Bengal,  under  the  Early 
Muhammadan  Conqueroi-s.  Part  II.  Embracing  the  preliminary  period  between  a.h.  614-634 
(A.D.  1217-1236-7).  By  Edward  Thomas,  F.R.S.— The  Legend  of  Dipaiikara  Buddha.  Translated 
from  the  Chinese  (and" intended  to  ilhisti-ate  Plates  xxtx.  and  c,  'Tree  and  Serpent  Worship  '). 
By  S.  Beal. — Note  on  Art.  IX.,  ante  pp.  213-274,  on  Hiouen-Thsang's  Journey  from  Patna  to 
Ballabhi.  By  James  Fergusson.  D.C.L.,  F.R.S.— Contributions  towards  a  Glossary  of  the 
Assyrian  Language.     By  H.  F.  Talbot. 

Vol.  VTI.,  Part  I.,  pp.  170  and  24,  sewed.     With  a  plate.     8s. 

Contents. — The  Upasampnda-Ka?)imavacd,  being  the  Buddhist  Manual  of  the  Form  and 
Manner  of  Ordering  of  Priests  and  Deacons.  The  Pali  Text,  with  a  Translation  and  Notes. 
By  J.  F.  Dickson,  B.A.,  sometime  Student  of  Christ  Church,  Oxford,  now  of  the  Ceylon  Civil 
Service.— Notes  on  the  Megalithic  Monuments  of  the  Coimbatore  District,  Madras.  By  M.  J. 
Walhouse,  late  Madras  C.S. — Notes  on  the  Sinhalese  Langimge.  No.  L  On  the  Formation  of 
the  Plural  of  Neuter  Nouns.  By  R.  C.  Childers,  late  of  the  Ceylon  Civil  Service.— The  Pali 
Text  of  the  3Iahaparinibhdna  Siitta  and  Commentary,  with  a  Translation.  By  R.  C.  Childers, 
late  of  the  Ceylon  Civil  Service  — The  Brihat-Sanhita  ;  or,  Complete  System  of  Natural  Astrology 
of  Yaraha-mihira.  Translated  from  Sanskrit  into  English  by  Dr.  H.  Kern. — Note  on  the 
Valley  of  Choombi.  By  Dr.  A.  Campbell,  late  Superintendent  of  Darjeeling. — The  Name  of  the 
Twelfth  Imam  on  the  Coinage  of  Egypt.  By  H.  Sauvaire  and  Stanley  Lane  Poole. — Three 
Inscriptions  of  Parakrama  Bahu  the  Great  from  Pulastipui-a,  Ceylon  (date  circa  1180  a. n.).  By 
T.  ^V.  Rhys  Davids.— Of  the  Kharaj  or  Muhammadan  Land  Tax ;  its  Application  to  British 
India,  and  Etfect  on  the  Tenure  of  Land.  By  N.  B.  E.  Baillie.— Appendix  :  A  Specimen  of  a 
Syriac  Version  of  the  Kalilah  wa-Dimnah,  with  an  English  Translation.  By  W.  Wright. 
Vol.  VII.,  Part  II.,  pp.   191  to  394,  sewed.     With  seven  plates  and  a  map.     8s. 

Contents. — Sigiri,  the  Lion  Rock,  near  Pulastipura,  Ceylon ;  and  the  Thirty-nintb  Chapter 
of  the  Mahavamsa.  By  T.  W.  Rhys  Davids.— The  Northern  Frontagers  of  China.  Part  I. 
The  Origines  of  the  Mongols.  By  H.  H.  Howorth.— Inedited  Arabic  Coins.  By  Stanley  Lane 
Poole.— Notice  on  the  Dinars  of  the  Abbasside  Dynasty.  By  Edward  Thomas  Rogers. — The 
Northern  Frontagers  of  China.  Part  II.  The  Origines  of  the  Manchus.  By  H.  H.  Howorth. 
—Notes  on  the  Old  Mongolian  Capital  of  Shangtu.  By  S,  W.  Bnshell,  B.Sc,  M.D.— Oriental 
Proverbs  in  their  Relations  to  I'olklore,  History,  Sociology ;  with  Suggestions  for  their  Collec- 
tion, Interpretation,  Publication.  By  the  Rev.  J.  Long.— Two  Old  Simhalese  Inscriptions.  The 
Sahasa  Malla  Insciiption,  date  1200  a  d.,  and  the  Ruwanwseli  Dagaba  Inscription,  date  1191  a.d. 
Text,  Translation,  and  Notes.  By  T.  W.Rhys  Davids. -Notes  on  a  Bactrian  Pali  Inscription 
and  the  Samvat  Era.  By  Prof.  J.  Dowson. — Note  on  a  Jade  DrinMng  Vessel  of  the  Emperor 
Jahjingir.     By  Edward  Thomas,  F.R.S. 

Vol.  VIII.,  Part  I.,  pp.  156,  sewed,  with  three  plates  and  a  plan.     8s. 

Contents.  —  Catalogue  of  Buddhist  Sanskrit  Manuscripts  in  the  Possession  of  the  Royal 
Asiatic  Society  (Hodgson  Collection).  By  Professors  E.  B.  Cowell  and  J.  Eggeling.— On  the 
Ruins  of  Sigiri  in  Ceylon.  By  T.  H.  Blakesley,  Esq.,  Public  Works  Department,  Ceylon.— The 
Patimokkha,  being  the  Buddhist  OfBce  of  the  Confession  of  Priests.  The  Pali  Text,  with  a 
Translation,  and  Notes,  By  J  F.  Dickson,  M.A..  sometime  Student  of  Christ  Church,  Oxford, 
now  of  the  Ceylon  Civil  Service.— Notes  on  the  Sinhalese  Language.  No.  2.  Proofs  of  the 
Sanskritic  Origin  of  Sinhalese.    By  R.  C.  Childers,  late  of  the  Ceylon  Civil  Service. 

Vol.  VIIL,  Part  II.,  pp.  157-308,  sewed.     8s. 

Contents.— An  Account  of  the  Island  of  Bali.  By  R.  Friederich.— The  Pali  Text  of  the  Maha- 
parinibbana  Sutta  and  Commentary,  with  a  Translation.  Bv  R  C.  Childers,  late  of  the  Ceylon 
Civil  Service.— The  Northern  Frontagers  of  China.  Part  III.  The  Kara  Khitai.  By  H.  H. 
Howorth.— Inedited  Arabic  Coins.  II.  By  Stanley  Lane  Poole— On  the  Form  of  Government 
under  the  Native  Sovereigns  of  Ceylon.  By  A.  de  Silva  Ekanayaka,  Mudaliyar  of  the  Depart- 
ment of  Public  Instruction,  Ceylon. 

Asiatic  Society. — Transactions   of   the  Eoyal  Asiatic   Society  of 

Great  Britain  and  Ireland.     Complete  in  3  vols.  4to.,  80  Plates  of  Fac- 

sinoiles,  etc.,  cloth.     London,  1827  to  1835.     Published  at  ,£9  5s.;  reduced  to 

^0  5s. 

The  above  contains  contributions  by  Professor  Wilson,  G.  C.  Haughton,  Davis,  Morrison, 

Colebrooke,  Humboldt,  Dorn,  Grotefend,  and  other  eminent  Oriental  scholars. 

Asiatic  Society  of  Bengal. — Journal  op  the  Asiatic  Society  of 
Bi-NGAL.  Edited  by  the  Honorary  Secretaries,  8vo.  8  numbers  per  annum. 
4s.  each  number. 

Asiatic  Society  of  Bengal, — Proceedings  of  the  Asiatic  Society 
OF  Bengal.     Published  Monthly.     Is.  each  number. 


57  and  59,  Ludgate  Hill,  London,  E.C,  5 

Asiatic  Society  (Bombay  Branch). — The  Journal  or  the  Bombay 

Branch  of  the  Royal  Asiatic  Society.     Edited  by  the  Secretary.     Nos. 

1  to  33.     7s.  ad.  each  number. 
Asiatic  Society. — Journal   of   the  Ceylon   Branch  of  the  Eoyal 

AsiATTC  Society.     8vo.     Published  irregularly.     7^.  6rf.  each  part. 
Asiatic  Society  of  Japan. — Transactions   of   the  Asiatic    Society 

OF  Japan.     Vol.  I.  From  30th  October,   1872,  to  9th  October,  1873.      8vo. 

pp.  110,  with  plates.     1874.     Vol.  II.    From  22nd  October,    1873,  to  l5th 

July,  1874.     8vo.  pp.  249.     1874.     Vol.  III.    Part  I.  From  16th  July,  1874, 

to  December,  1874,    187o.     Vol.   III.    Part  II.    From  13th  January,  1875,  to 
^  30th  June,  187-5.     Each  Part  75.  Qcl. 
Asiatic   Society   (North   China  Branch). — Journal  of  the  North 

China  Branch  of  the  Royal  Asiatic  Society.      New  Series.      Parts  1 

to  8.     Each  part  7*.  (id. 
Aston. — A  Short  Grammar  of  the  Japanese  Spoken  Language.     By 

W.  G.  Aston,  M.A.,   Interpreter  and  Translator,  H.  B.  M.'s  Legation,  Yedo, 

Japan.     Third  edition.      12mo.  cloth,  pp.  96.     12s. 

Atharva  Veda  Prati9akhya. — See  under  Whitney. 

Auctores  Sanscriti.  Edited  for  the  Sanskrit  Text  Society,  under  the 
supervision  of  Theodor  GoLDSTiicK-EH.  Vol.  I.,  containing  the  Jaiminiya- 
Nyaya-Mala-Vistara.  Parts  I.  to  V.,  pp.  1  to  400,  large  4to.  sewed.  10*. 
each  part. 

Axon. — The  Literatuee  of  the  Lancashire  Dialect.  A  Biblio- 
graphical Essay.  By  William  E.  A.  Axox,  F.R.S.L.  Fcap.  8vo.  sewed. 
1870.     Is. 

Baba. — An  Elementary  Grammar  of  the  Japanese  Language,  with 
Easy  Progressive  Exercises.  By  Tatui  Baba.  Crown  8vo.  cloth,  pp.  xii.  and 
92.     5*. 

Bachmaier. — Pasigraphical  Dictionary  and  Grammar.  By  Anton 
Bachmaier,  President  of  the  Central  Pasigraphical  Society  at  Munich.  ISrno. 
cloth,  pp.  viii.  ;  26  ;   160.     1870.     35. 

Bachmaier. — Pasigraphisches  Worterbuch  zum  Gebrauche  fur  die 
DEUTSCHE  Sprache.  Vcrfasst  von  Anton  Bachmaier,  Vorsitzendem  des 
Central- Vereins  fiir  Pasigraphie  in  Miinchen.  18mo.  cloth,  pp.  viii.  ;  32  ;  128  ; 
120.     1870.     2s.  M 

Bachmaier. —  Dictionnaire  Pasigraphique,  precede  de  la  Geammaire. 

Redige  par  Antoine  Bachmaier,   President  de  la  Societe'  Centrale  de  Pasi- 
graphie a  Munich.     ISmo.  cloth,  pp.  vi.  26;  168  ;  150.     1870.     2s.  Qd. 

Ballad    Society's   Publications.  —  Subscriptions — Small  paper,    one 
guinea,  and  large  paper,  three  guineas,  per  annum. 

1868. 

1.  Ballads  and  Poems  from  Manuscripts.    Yol.  I.  Part  I.     On  the 

Condition  of  England  in  the  Reigns  of  ri^,„y  Vlii.  and  Edward  VI.  (includ- 
ing the  state  ol  the  Clergy,  Monks,  and  Friars),  contains  (besides  a  long 
introduction)  the  following  poems,  etc.  :  Now  a  Dayes,  ab.  1  520  a.d.  ;  Vox 
Populi  Vox  Dei,  a.d.  1547-8;  The  Ruyn'  of  a  Ream';  The  Image  of 
Ypocresye,  A  d.  1533;  Against  the  Blaspheming  English  Lutherans  and  the 
Poisonous  Dragon  Luther;  The  Spoiling  of  the  Abbeys;  The  Overthrowe 
of  the  Abbeys,  a  Tale  of  Robin  Hoode  ;  De  Monasteriis  Dirutis.  Edited 
by  F.  J.  FuRNivALL,  M.A.     8vo. 

2.  Ballads  from  Manuscripts.  Yol.  TI.  Part  I.  The  Poore  Maiis 
Pittance.  By  Richard  Williams.  Contayninge  three  severall  subjects  : — 
(1.)  The  firste,  the  fall  and  complaynte  of  Anthonie  Babington,  whoe,  with 
others,  weare  executed  for  highe  treason  in  the  feildes  nere  lyncolns  Inne, 
in  the  yeare  of  our  lorde — 1586.  (2.)  The  seconde  contaynes  the  life  and 
Deathe  of  Roberte,  lorde  Deverox,  Karle  of  Es^ex  :  whoe  was  beheaded  m 
the  lowre  of  loudon   on  ash-wensdaye  mornynge,   Anno — 1601.      (3.)  The 


6  Linguistic  Publicatio7is  of  Truhner  8f  Co,, 

laste,  Intituled  "  acclamatio  patrie,"  contayninge  the  hon-ib[l}e  treason  that 
weare  pretended  agaynste  yowr  Ma/estie,  to  be  donneonthe  parliament  howse 
The  seconde  [third]  yeare  of  yowr  M&iestis  Raygne  [1605].  Edited  by  F.  J. 
FuRxivALL,  M.A.  8vo.  {The  Introductions,  by  Professor  IF.  R.  Morjill, 
M.A.,  of  Oriel  Coll.,  Oxford.,  and  the  Index,  are  'published  in  No.  10.^ 

1869. 

3.  The  Roxbueghe  Ballads.  Part  I.  "With  short  IS'otes  by 
W.  Chappell,  Esq.,  F.S.A.,  author  of  "Popular  Music  of  the  Olden 
Time,"  etc.,  etc.,  and  with  copies  of  the  Original  Woodcuts,  drawn  by  Mr. 
Rudolph  Blind  and  Mr.  W.  H.  Hooper,  and  engraved  by  Mr.  J.  H, 
RiMBAULT  and  Mr.  Hooper.     8vo. 

1870. 

4.  The  EoxBUEGHE  Ballads.  Vol.1.  Part  II. 

1871. 

5.  The  EoxBUEGHE  Ballads.     Vol.  I.      Part  III.      With  an  Intro- 

duction and  short  Notes  by  W.  Chappell,  Esq.,  F.S.A. 

6.  Captain  Cox,  his  Ballads  and  Books;  or,  Robeet  Laneham's 
Letter  :  Whearin  part  of  the  entertainment  untoo  the  Queenz  Majesty  at 
Killingworth  Castl,  in  Warwik  Sheer  in  this  Soomerz  Progress,  1575,  is 
signified  ;  from  a  freend  Officer  attendant  in  the  Court,  unto  hiz  freend,  a 
Citizen  and  Merchant  of  London.  Re-edited,  with  accounts  of  all  Captain 
Cox's  accessible  Books,  and  a  comparison  of  them  with  those  in  the 
CoMPLAYNT  OF  Scotland,  1548-9  A.D.     Bv  F.  J.  Furnivall,  M.A.     8vo. 

1872. 

7.  Ballads  from  JVTanusceipts.  Vol.  I.  Part  II.  Ballads  on 
Wolsey,  Anne  Boleyn,  Somerset,  and  Lady  Jane  Grey  ;  with  "Wynkyn  de 
Worde's  Treatise  of  a  Galaunt  (a.b.  1520  a.d.).  Edited  by  Frederick  J. 
Furnivall,  M.A.    "With  Forewords  to  the  Volume,  Notes,  and  an  Index.    Svo. 

8.  The  Eoxbueghe  Ballads.     Vol.  II.     Part  I. 

1873. 

9.  The  Eoxbueghe  Ballads.     Vol.  11.     Part  II. 

10.  Ballads  feom  j^anusceipts.      Vol.  11.      Part  II.      Containing 

Ballads  on  Queen  Elizabeth,  Essex,  Campion,  Drake,  Raleigh,  Frobisher, 
Warwick,  and  Bacon,  "  the  Candlewick  Ballads,"  Poems  from  the  Jackson 
MS.,  etc.  Edited  by  W.  R.  Morfill,  Esq.,  M.A.,  with  an  Introduction 
to  No.  3. 

1874. 

11.  Love- Poems  and  HuMorEous  Ones,  written  at  the  end  of  a  volume 
of  small  printed  books,  a.d.  1614-1619,  in  the  British  Museum,  labelld 
"  Various  Poems,"  and  markt  ^^||^.    Put  forth  by  Frederick  J.  Furnivall. 

12.  The  Eoxbueghe  Ballads.     Vol.  II.     Part  III. 

1875. 

13.  The  Eoxbueghe  Ballads.     Vol.  III.     rart  I. 

1876. 

14.  The  Bagfoed  Ballads.  Edited  with  Introduction  and  IS'otes, 
by  Joseph  "Woodfall  Ebsworth,  M.A.,  Camb.,  Editor  of  the  Reprinted 
"  'Drolleries'  of  the  Restoration."     Parti. 

Ballantyne. — Elements  of  Hindi  and  Beaj  Bhaka  Geammae.  By  the 
late  James  R.  Ballantyne,  LL.D.  Second  edition,  revised  and  corrected 
Crown  8vo.,  pp.  44,  cloth,     bs. 

Ballantyne. — Fiest  Lessons  in  Sanskeit  Gkammae;  together  with  an 
Introduction  to  the  Hitopadesa.  Second  edition.  Second  Impression.  By 
James  R.  Ballantyne,  LL.D.,  Librarian  of  the  India  Office.  Svo.  pp.  viii. 
and  110,  cloth.     1873.     35.  6rf. 


57  and  59,  Ludgate  Hill,  London,  E.  C.  7 

Banerjea. — The  Aeiax  Witness,  or  the  Testimony  of  Arian  Scriptures 
in  corroboration  of  Biblical  History  and  the  Rudiments  of  Christian  Doctrine. 
Including  Dissertations  on  the  Original  Home  and  Early  Adventures  of  Indo- 
Avians.    By  the  Rev.  K.  M.  Banerjea.    8vo.  sewed,  pp.  xviii.  and  236.    8s.  Qd. 

Bate. — A  DiCTioNAEY  of  the  Hindee  Language.  Compiled  by  J. 
D.  Bate.     Svo.  cloth,  pp.  806.     £2  12s.  M. 

Beal. — Teayels  of  Fah  Hian  and  Sung-Yun,  Buddhist  Pilgrims 
from  China  to  India  (400  a.d.  and  518  a.d.)  Translated  from  the  Chinese, 
by  S.  Beal  (B.A.  Trinity  College,  Cambridge),  a  Chaplain  in  Her  Majesty's 
Fleet,  a  Member  of  the  Royal  Asiatic  Society,  and  Author  of  a  'i'ranslatiou  of 
the  Pratimoksha  and  the  Amithaba  Sutra  from  the  Chinese.  Crown  8vo.  pp. 
Ixxiii.  and  210,  cloth,  ornamental,  with  a  coloured  map.     10s.  Gd. 

Beal. — A  Catena  of  Buddhist  Scriptures  from  the  Chinese.     By  S. 

Beal,  B.A.,  Trinity  College,  Cambridge;  a  Chaplain  in  Her  Majesty's  Fleet, 

etc.     Svo.  cloth,  pp.  xiv.  and  436.     1871.     15s. 
Beal. — The    Romantic    Legend    of    Sakhya    Buddha.      Prom   the 

Chinese-Sanscrit  by  the  Rev.  Samuel  Beal,  Author  of  "Buddhist  Pilgrims," 

etc.     Crown  Svo.  cloth,  pp.  400.     1875.     12s. 

Beal. — The  Buddhist  Tripitaka,  as  it  is  known  in  China  and  Japan. 

A  Catalogue  and  Compendious  Report.     By  Samuel  Beal,  B.A.    Folio,  sewed, 

pp.  117.     7s.  Qd. 
Beames. — Outlines  of  Indian  Philology.     With  a  Map,  showing  the 

Distribution  of  the  Indian  Languages.    By  John  Beames.    Second  enlarged  and 

revised  edition.     Crown  Svo.  cloth,  pp.  viii.  and  96.     5s. 

Beames. — Notes    on   the   Bhojpuri   Dialect   of   Hindi,    spoken    in 
Western  Behar.     By  John  Beames,  Esq.,  B.C.S.,  Magistrate  of  Chumparun. 
Svo.  pp.  26,  sewed.     1868.      Is.  Qd. 
Beames. — A  Comparatiye  Grammar  of  the  Modern  Aryan  Languages 
OF  India   (to  \\it),   Hindi,  Panjabi,   Sindhi,   Gujarati,    Marathi,    Uriya,    and 
Bengali.     By  John  Beames,  Bengal  C.S.,  M.R.A.S.,  &c. 
Vol.  L  On  Sounds.     Svo.  cloth,  pp.  xvi  and  360.     16s. 
Vol.  II.  The  Noun  and  the  Pronoun.  Svo.  cloth,  pp.  xii.  and  348.      16s. 

Bellairs. — A  Grammar  of  the  Marathi  Language.  By  H.  S.  K. 
Bellairs,  M.A.,  and  Laxman  Y.  Ashkedkar,  B.A.     12mo.  cloth,  pp.  90.    5s. 

Bellew. — A  Dictionary  of  the  Pukkhto,  or  Pukshto  Language,  on  a 
New  and  Improved  System.  With  a  reversed  Part,  or  English  and  Pukkhto, 
By  H.  W.  Bellew,  Assistant  Surgeon,  Bengal  Army.  Super  Royal  Svo. 
Dp.  xii.  and  356,  cloth.     42s. 

Bellew. — A  Grammae,  op  the  Pukkhto  or  Pukshto  Language,  on  a 
New  and  Improved  System.  Combining  Brevity  with  Utility,  and  Illustrated  by 
Exercises  and  Dialogues.  By  H.  W.  Bellew,  Assistant  Surgeon,  Bengal  Army. 
Super-royal  Svo. ,  pp.  xii.  and  156.  cloth.     21s. 

Bellew. — From  the  Indus  to  the  Tigris  :  a  Narrative  of  a  Journey 
through  the  Countries  of  Balochistan,  Afghanistan,  Khorassan,  and  Iran,  in 
1872  ;  together  with  a  Synoptical  Grammar  and  Vocabulary  of  the  Brahoe 
Language,  and  a  Record  of  the  Meteorological  Observations  and  Altitudes  on 
the  March  from  the  Indus  to  the  Tigris.  By  H.  W.  Bellew,  C.S.I.,  Surgeon 
Bengal  Staff  Corps,  Author  of  "A  Journal  of  a  Mission  to  Afghanistan  in 
1857-58,"  and  "A  Grammar  and  Dictionary  of  the  Pukkhto  Language." 
Demy  Svo.  cloth.      14s. 

Bellew. — Kashmir  and  Kashghar.  A  Narrative  of  the  Journey  of 
the  Embassy  to  Kashghar  in  1873-74.  By  H.  W.  Bellew,  C.S.I.  Demy 
Svo.  el.,  pp.  xxxii.  and  420.     I6s. 

Bellows. — English  Outline  Vocabulary,  for  the  use  of  Students  of  the 
Chinese,  Japanese,  and  other  Languages.  Arranged  by  John  Bellows.  With 
Notes  on  the  writing  of  Chinese  with  Roman  Letters.  By  Professor  Summers, 
Kmg's  College,  London.     Crown  Svo.,  pp.  6  and  368,  cloth.     6s. 


8  Linguistic  Publications  of  Triibne?^  ^  Co,, 

Bellows.  —  OuTLIlSrE  DlCTIOlSrAET,  FOE  THE  USE  OP  MiSSIOXAEIES,  ExploTGrS, 
and  Students  of  Language.  By  Max  MUller,  M.A.,Taylorian  Professor  in  the 
University  of  Oxford.  With  an  Introduction  on  the  proper  use  of  the  ordinary 
English  Alphabet  in  transcribing  Foreign  Languages.  The  Vocabulary  compiled 
by  John  Bellows.      Crown  8vo.  Limp  morocco,  pp.  xxxi.  and  368.     7s.  6d. 

Bellows. — l)iCTiOi!rATiY  FOE  THE  PocKET,  French  and  English,  English 
and  French.  Both  Divisions  on  same  page.  By  John  Bellows.  Masctiline 
and  Feminine  Words  shown  by  Distinguishing  Types.  Conjugations  of  all  the 
Verbs ;  Liaison  marked  in  French  Part,  and  Hints  to  aid  Pronunciation. 
Together  with  Tables  and  Maps.  Revised  by  Alexandre  Beljame,  M.A., 
and  Fellow  of  the  University,  Paris.  Second  Edition.  32mo.  roan,  with  tuck, 
gilt  edges.     10s.  6d. 

Benfey. — A    Geammae   of   the    Langfage   of   the   Yedas.     By  Dr. 

Theodor  Benfey.     In  1  vol.  8vo.,  of  about  650  pages.  [In  prejMration. 

Benfey. — A  Peactical  Geammae  of  the  SixsxEiT  Language,  for  the 

use  of  Early  Students.     By  Theodor  Benfey,  Professor  of  Sanskrit  in  the 

University  of  Gbttingen.     Second,  revised  and  enlarged,  edition.     Royal  8vo. 

pp.  viii.  and  296,  cloth.     10s.  6d. 
Beschi. — Clayis  Humaxioettm  Littekaedm  Sublimioeis  Tamtjlici  Idio- 

matis.    Auctore  R.  P.  Constantio  Josepho  Beschio,  Soc.  Jesu,  in  Madurensi 

Regno  Missionario.     Edited  by  the  Rev.   K.   Ihlefeld,  and  printed  for    A. 

Burnell,  Esq.,  Tranquebar.     8vo.  sewed,  pp.  171.     10s.  6d. 
Beurmann. — Yocabulaey  of  the  Tigee  Language.     Written  down  by 

MoRiTZ  VON  Beurmann.     Published  with  a  Grammatical  Sketch.     By  Dr.  A. 

MERx,of  the  University  of  Jena.     pp.  viii.  and  78,  cloth.      3s.  6d. 
Beveridge. — The  Disteict  of  Bakaeganj  ;  its  History  and  Statistics. 

By  H.  Beveridge,  B.C.S.     Svo.  cloth,  pp.  xx.  and  460.     21s. 
Bhagavat-Geeta. — See  under  Wilkins. 
Bibliotheca  Indica.      A  Collection  of  Oriental  Works  published  by 

the  Asiatic  Society  of  Bengal.     Old   Series.     Fasc.  1   to   235.     New    Series. 

Fasc.  1  to  348.     (Special  List  of  Contents  to  be  had  on  application.)       Each 

Fsc  in  8vo.,  2s. ;  in  4to.,  4s. 
Bigandet. — The  Life   oe   Legekd  of  Gaudama,   the  Buddha   of   the 

Burmese,    with    Annotations.      The   ways   to    Neibban,    and    Notice  on    the 

Phongyies,  or  Burmese  Monks.    By  the  Right  Reverend  P.  Bigandet,  Bishop  of 

Ramatha,  Vicar  Apostolic  of  Ava  and  Pegu.  Svo.  sewed,  pp.  xi.,  538,  and  v.  £2  2s. 
Birch. — Fasti  Monastici  Aeyi  Saxonici  :   or,  an  Alphabetical  List  of 

the  Heads  of  Religious  Houses  in  England,  previous    to   the  Norman  Conquest, 

to  which  is  prefixed  a  Chronological  Catalogue  of  Contemporary  Foundations. 

By  W.  De  Grex  Birch.     Svo.  cloth,  pp.  viii.  and  114.     5s. 
Bleek. — A  Compaeatiye  Geammae  of  South  Afeican  La:n"guages.     By 

W.  H.  I.   Bleek,    PhD.      Volume   I.      I.    Phonology.      IL  The    Concord. 

Section  1.  The  Noun.     Svo.  pp.  xxxvi.  and  322,  cloth.     16^. 
Bleek. — A  Beief  Account  of  Bushman  Folk  Loee  and  othee  Texts. 

By  VV.  H.  I.  Bleek,  Ph.D.,  etc.,  etc.     Folio  sd.,  pp.  21.     1875.     2*.  6d. 
Bleek. — Reynaed  in   South  Afeica;    or,   Hottentot  Fables.     Trans- 
lated from  the  Original  Manuscript  in  Sir  George  Grey's  Library.     By  Dr. 

W.   H.   I.  Bleek.,  Librarian  to  the  Grey  Library,  Cape  Town,  Cape  of  Good 

Hope.     In  one  volume,  small  8vo.,  pp.  xxxi.  and  94,  cloth.     3s.  6d. 
Blochmann. — The  Peosody  of  the  Peesians,  according  to  Saifi,' Jmi, 

and  other  Writers.     By    H.    Blochmann,   M.A.  Assistant  Professor,  Calcutta 

Madrasah.     Svo.  sewed,  pp.  166.     lOs.  6^. 
Blochmann. — School  Geogeaphy  of  India  and  Beitish  Buemah.     By 

H.  Blochmann,  M.A.     r2mo   pp.  vi.  and  100.     2s.  6d. 
Blochmann. — A  Teeatise  ox  the  Ruba'i  entitled  Risalah  i  Taranah. 

By  Agha  Ahmad  'All     With  an  Introduction  and  Explanatory  Notes,  by  H. 

Blochmann,  M.A.     Svo.  sewed,  pp.  11  and  17.     2s.  6d. 


57  and  59,  Ludgate  Hill,  London,  E.C,  9 

Blochmann. — The  Persiat^t  Metres  by  Satpi,  and  a  Treatise  on  Persian 
Rhyme  by  J  ami.  Edited  in  Persian,  by  H.  Blochmann,  M.A.  8vo.  sewed, 
pp.  62.     3s.  Qd. 

Bombay  Sanskrit  Series.  Edited  under  the  superintendence  of  G. 
BuHLER,  Ph.  D.,  Professor  of  Oriental  Languages,  Klphinstone  College,  and 
F.  KiELHORN,  Ph.  D.,  Superintendent  of  Sanskrit  Studies,  Deccan  College. 
1868-70. 

1.  Panchatantea  IV.  AXD  V.     Edited,    with   JS'otes,  by  G.  BiiHLEE, 

Ph.  D.     Pp.  84,  16.     6s. 

2.  iN'lGOJiBHATTA's   Paribhashendusekhaea.      Edited   and   explained 

by  F.  KiELHORN,  Ph.  D.     Part  I.,  the  Sanskrit  Text  and  Various  Readings, 
pp.  116.     IDs.  &d. 

3.  Panchatantraii.  and  hi.   Edited,  with  Notes,  by  G.  Buhlee,  Ph.  D. 

Pp.  86,  14,  2.     Is.  M. 

4.  Panchataxtra  i.     Edited,   with  Notes,    by  F.  KiELuoRisr,  Ph.D. 

Pp.  114,  53.     7s.  Qd. 

5.  KIlidIsa's  Raghuvamsa.     With   the  Commentary   of  Mallinatha. 

Edited,  with  Notes,  by  ShankarP.  Pandit,  M.A.  Part  I.  Cantos  I. -VI.  10s. 6^. 

6.  KIlibIsa's  MlLAViKioisriMiTRA.      Edited,  with  Notes,  by  Shankar 

P.  Pandit,  M.A.     IDs.  Qd. 

7.  NIgojibhatta's    ParibhIshexdusekhara       Edited   and   explained 

by  F.  KiELHORN,  Ph.D.  Part  II.  Translation  and  Notes.  (Paribhashas, 
i.-xxxvii.)     pp.  184.     10s.  M. 

8.  Kalidasa's  Paghuvamsa.     "With  the   Commentary  of  Mallinatha. 

Edited,  with  Notes,  by  Shankar  P.  Pandit,  M.A.  Part  II.  Cantos  VII.- 
XIII.     10s.  &d. 

9.  Nagojibhatta's   ParibhIshendfsekhara.      Edited  and  explained 

by  F.  KiELHORN.  Part  II  Translation  and  Notes.  (Paribhashas  xxxviii.- 
Ixix.)     7s.  Gd. 

10.  Daxdin's  Dasakumaracharita.     Edited  with  critical  and  explana- 

tory Notes  by  G.  BUhler.     Part  I.     7s.  Qd. 

11.  Bhartrihari's  Nitisataka  axd  Yairagyasataea,   with  Extracts 

from   Two  Sanskrit  Commentaries.     Edited,  with  Notes,  by  Kasinath  T. 
Telang.     9s. 

12.  Nagojibhatta's  ParibhAshendtjsekhara.      Edited  and  explained 

by  F.  KiELHORN.      Part  II.      Translation  and  Notes.     (Paribhashas  Ixx.- 
cxxii.)     7s.  Qd. 

13.  Kamdasa's  Raghuvamsa,   with  the   Commentary  of  Mallinatha. 

Edited,  with   Notes,  by   Shankar  P.   Pandit.     Part  III.     Cantos  XIV.- 
XIX.     105.  6rf. 

14.  ViKRAMANKADEVACHARiTA.     Edited,  with  an   Introduction,  by  G. 

BUhler.     7s.  6d. 

Bottrell. — TRADiTiOisrs  an-d  Hearthside  Stories  op  West  Cornwall. 
By  W.  Bottrell  (an  old  Celt).    Demy  12mo,  pp.  vi.  292,  cloth.    1 870.    Scarce. 

Bottrell. — Traditions  and  Hearthside  Stories  of  West  Cornwall. 
By  William  Bottrell.  With  Illustrations  by  Mr.  Joseph  Blight.  Second 
Series.     Crown  8vo.  cloth,  pp.  iv.  and  300,     Qs. 

Boyce. — A  Grammar   of   the   Kaffir  Language. —  By  William  B. 

BoYES,  Wesleyan  Missionary.  Third  Edition,  augmented  and  improved,  with 
Exercises,  by  William  J.  Davis,  Wesleyan  Missionary.  r2mo.  pp.  xii.  and 
164,  cloth.    8s. 

Bowditch. — Suffolk  Surnames.  By  N.  I.  Bowditch.  Third  Edition, 
Bvo.  pp.  xxvi.  and  758,  cloth.     7s.  6d. 

Bretschneider.  —  On    the    Knowledge   Possessed   by   the  Ancient 


10  Linguistic  Publications  of  Trilbner  cf  Co., 

Chinese  of  the  Arabs  and  Arabian  Colonies,  and  other  Western  Coun- 
tries mentioned  in  Chinese  Books.  By  E.  Buetschneider,  M.D.  ,  Physician 
of  the  Russian  Legation  at  Peking.     8vo.  pp.  28,  sewed.     1871.     Is. 

Bretschneider. — Notes  on  Chinese  Medieval  Travellers  to  the 
West.     By  E.  Bretschneider,  M.D.     Demy  8vo.  sd.,  pp.  130.     5s. 

Bretschneider.  —  Arch^ological  and  Historical  Eeseaeches  on 
Peking  and  its  Environs.  By  E.  Bretschneider,  M.D.,  Physician  to  the 
Russian  Legation  at  Peking.     Imp.  8vo.  sewed,  pp.  64,  with  4  Maps.     bs. 

Bretschneider. — Notices  of  the  Mediaeval  Geography  and  History 
OF  Central  and  "Western  Asia.  Drawn  from  Chinese  and  Mongol  Writings, 
and  Compared  with  the  Observations  of  Western  Authors  in  the  Middle  Ages. 
By  E.  Bretschneider,  M.D.     8vo.  sewed,  pp.  233,  with  two  Maps.     12s.  &d. 

Brhat-Sanhita  (The). — See  under  Kern. 

Brinton.  —  The  Myths  of  the  New  Woeld  A  Treatise  on  the 
Symbolism  and  Mythology  of  the  Red  Race  of  America.  By  Daniel  G. 
Brinton,  A.M.,  M.D.  Second  Edition,  revised.  Cr.  8vo.  cloth,  pp.  viii.  and 
331.     12s.  6^. 

British  Museum. — Catalogue  of  Sanskrit  and  Pali  Books  in  the 
British  Museum.  By  Dr-  Ernst  Haas.  Printed  by  permission  of  the  Trustees 
of  the  British  Museum.     4to  pp.  viii.  and  188,  boards.     21s. 

Brockie. — Indian  Philosophy.  Introductory  Paper.  By  "William 
Brockie,  Author  of  "  A  Day  in  the  Land  of  Scott,"  etc.,  etc.  8vo.  pp.  26, 
sewed.     1872.     Qd. 

Bronson. — A  Dictionary  in  Assamese  and  English.  Compiled  by 
M.  Bronson,  American  Baptist  Missionary.    8vo.  calf,  pp.  viii.  and  609.  £2  2s. 

Brown. — The  Dervishes;  or,  Oriental  Spiritualism.  By  John  P. 
Brown,  Secretary  and  Dragoman  of  the  Legation  of  the  United  States  of 
America  at  Constantinople.  With  twenty-four  Illustrations.  8vo.  cloth, 
pp.  viii.  and  415.     14s. 

Brown. — Sanskrit  Prosody  and  I^umertcal  Symbols  Explained.  By 
Charles  Philip  Brown,  Author  of  the  Telugu  Dictionary,  Grammar,  etc..  Pro- 
fessor of  Telugu  in  the  University  of  London.     Demy  Svo.  pp.  64,  cloth.   3s.  6(i. 

Buddhaghosha's  Parables :    translated  from  Burmese  by  Captain  H. 

T.  Rogers,  R.E.     With  an  Introduction  containing  Buddha's  Dhammapadam, 

or.  Path  of  Virtue  ;  translated  from  Pali  by  F.  Max  MiIller.     Svo.  pp.  378, 

cloth.     12s.  &d. 
Burgess. — Arch^ological  Siiiivey  of  Western  India.      Report  of 

the  First  Season's  Operations  in  the  Belgam  and  Kaladgi  Districts.      Jan.  to 

May,    1874.     By    James    Burgess.     With  5Q    photographs  and  lith.  plates. 

Royal  4to.  pp.  viii.  and  45.     £2  2s. 
Burnell. — Catalogue  of  a  Collection  of  Sanskrit  Manuscihtts.     By 

A.  C.  Burnell,  M.R.A.S.,  Madras  Civil  Service.    Part  1.    Vedic  Manuscripts. 

Fcap.  Svo.  pp.  64,  sewed.     1870.     2s. 

Burnell. — The  Samavidhanabrahmana  (being  the  Third  Brahmaiia) 
of  the  8ama  Veda.  Edited,  together  with  the  Commentary  of  Sayana,  an 
English  Translation,  Introduction,  and  Index  of  Words,  by  A.  C.  Burnell. 
Volume  I. — Text  and  Commentary,  with  Introduction.  Svo.  pp.  xxxviii.  and 
104.     12s.  M. 

Burnell. — The  Vamqabeahmana  (being  the  Eighth  Brahmana)  of  the 

Sama  Veda.  Edited,  together  with  the  Commentary  of  Sayana,  a  Preface  and 
Index  of  Words,  by  A.  C.  Burnell,  Rl.R.A.S.,  etc.  8vo.  sewed,  pp.  xliii., 
12,  and  xii.,  with  2  coloured  plates.     10s.  %d. 

Burnell. — The  DEYATaDHYuYABEaHMANA  (being  the  Eifth  Brahmana) 

of  the  Sama  Veda,  The  Sanskrit  Text  edited,  with  the  Commentary  of  Sayana, 
an  Index  of  Words,  etc.,  by  A.  C.  Burnell,  M.R.A.S.  8vo.  and  Irans., 
pp.  34.      bs. 


57  and  59,  Ludgate  Hill,  London,  B.C.  11 

Burnell. — Ox  the  Aindra  School  of  Sanskrit  Grammahians.  Their 
Place  in  the  Sanskrit  and  Subordinate  Literatures.  By  A.  C.  Buknell.  8vo. 
pp.  120.     10*.  6f/. 

Burnell. — DATADAgAgLoxr.     Ten  Slokas  in  Sanskeit,  with  English 

Translation.     By  A.  C.  Burnell.     8vo.  pp.  11.     2s. 
Burnell. — Elements  of  South-Indian  Paljeogeapht,  from  the   4th 

to  the  17th  century  a.d.     By  A.   C.   Burnell.     4to.  boards,  pp.  98.     "With 

30  plates.     1875. 

Buttmann. — A  Grammar  of  the  IS'ew   Testament   Greek.      By  A. 

BuTTMANN,  Authorized  translation  by  Prof  J.  H.  Thayer,  with  numerous 
additions  and  corrections  by  the  author.  Demy  8vo.  cloth,  pp.  xx.  and  47+. 
1573.     14s. 

Calcutta  Review. — The  Calcutta  Eeview.  Published  Quarterly. 
Price  %s.  6c?. 

Caldwell. — A  Comparative  Grammar  of  the  Dra vidian,  or  South- 
Indian  Family  of  Languages.  By  the  Rev.  R.  Caldwell,  LL.D.  A 
Second,  corrected,  and  enlarged  Edition.     Demy  8vo.  pp.  805.      1875.     28s. 

Callaway. — Izinganekwane,   Nensumansumane,   Nezindaba,   Zabantu 

(Nursery  Tales,  Traditions,  and  Histories  of  the  Zulus).  In  their  own  words, 
with  a  Translation  into  English,  and  Notes.  By  the  Rev.  Henry  Callaway, 
M.D.     Volume  I.,  8vo.  pp.  xiv.  and  378,  cloth.     Natal,  1866  and  1867.     16-$. 

Callaway.  —  The    Eeligious    System    of    the    Ajviazulu. 

Part  I. — Unkulunkulu;    or,   the  Tradition   of  Creation   as    existing   among   the 

Amazulu  and  other  Tribes  of  South  Africa, in  their  own  words,  with  a  translation 

into  English,  and  Notes.     By  the  Rev.  Canon  Callaway,  M.D.     8vo.  pp.  128, 

sewed.     1868.     4s. 
Part  11. — Amatongo;  or.  Ancestor  Worship,  as  existing  among  the  Amazulu,  in 

their  own  words,  with  a  translation  into  English,  and  Notes.     By  the  Rev. 

Canon  Callaway,  M.D.     1869.     8vo.  pp.  127,  sewed.     1869.     4.f. 
Part  III, — Izinyanga  Zokubula  ;  or.  Divination,  as  existing  among  the  Amazulu,  in 

their  own  words.     With  a  Translation  into  English,  and  Notes.     By  the  Rev. 

Canon  Callaway,  M.D.     8vo.  pp.  150,  sewed.     1870.     4s. 
Part  IV.— Abatakati,  or  Medical  Magic  and  Witchcraft.  8vo.  pp.  40,  sewed.  \s.  %cL 

Calligaris. — Le  Compagnon  de  Tous,  ou  Dictionnaire  Polyglotte. 
Par  leColonel  Louis Calltgaris, Grand  OflScier,  etc.  (French — Latin— Italian — 
Spanish — Portuguese — German — English — Modern  Greek — Arabic — Turkish. > 
2  vols.  4to.,  pp.  1157  and  746.     Turin.     £4  4s. 

Campbell. — Specimens  of  the  Languages  of  India,  including  Tribes 
of  Bengal,  the  Central  Provinces,  and  the  Eastern  Frontier.  By  Sir  G. 
Campbell,  M.P.     Folio,  paper,  pp.  308.     1874.     £1   lis.  6^. 

Carpenter. — The  Last  Days  in  England  of  the  Eajah  Eammohun 
Roy.  By  Mary  Carpenter,  of  Bristol.  With  Five  Illustrations.  8vo.  pp. 
272,  cloth.     7s.  ^d. 

Carr. — ^ojj;Ser^§^§-vS'o[^^.     a   Collection   of    Telugu    Proverbs, 

Translated,  Illustrated,  and  Explained ;  together  with  some  Sanscrit  Proverbs 
printed  in  the  Devnagari  and  Telugu  Characters.  By  Captain  M.  "W.  Cakr, 
Madras  StafFCorps.  One  Vol.  and  Supplemnt,  royal  8vo.  pp.  488  and  148.  31s.  6rf 

Catlin. — 0-Kee-Pa.  A  Religious  Ceremony  of  the  Mandans.  By 
George  Catlin.  With  13  Coloured  Illustrations.  4to  pp.  60,  bound  in  cloth, 
gilt  edges.     14s. 

Chalmers. — The  Origin  of  the  Chinese;  an  Attempt  to  Trace  the 
connection  of  the  Chinese  with  Western  Nations  in  their  Religion,  Superstitions, 
Arts,  Language,  and  Traditions.  By  John  Chalmers,  A.M.  Foolscap  8vo, 
cloth,  pp.  78.     bs. 


12  Lingidstic  Publications  of  Trubner  /-  Co,y 

Chalmers. — The  Speculatioij^^s  on  Metaphysics,  Polity,  and  Moeality 
OF  "  The  Old  Philosopher,"  Lau  Tsze.  Translated  from  the  Chinese,  with 
an  Introduction  by  John  Chalmers,  M.A.     Fcap.  8vo.  cloth,  xx.  and  62.    4s.  Qd. 

Charnock. — Ludus  Pateonymicfs  ;  or,  the  Etymology  of  Curious  Sur- 
names. By  Richard  Stephen  Charnock,  Ph.D.,  F.S.A.,  F.R.G.S.  Crown 
8vo.,  pp.  182,  cloth.     Is.  6rf. 

Charnock. — Verba  JS'ominalia  ;  or  Words  derived  from  Proper  UTames. 
By  Richard  Stephen  Charnock,  Ph.  Dr.  F.S.A.,  etc.  Svo.  pp.  326,  cloth.  14s. 

Charnock. — The  Peoples  of  Transylvania.  Founded  on  a  Paper 
read  before  The  Anthropological  Society  of  London,  on  the  Ith  of  May, 
1869.  By  Richard  Stephen  Charnock,  Ph.D.,  F.S. A.,  F. R.G.S.  Demy 
Svo.  pp.  36,  sewed.     1870.     2s.  Qd. 

Chaucer  Society's  Publications.    Subscription,  two  guineas  per  annum. 

1868.     First  Series, 

Canteebury  Tales.     Part  I. 

I.  The  Prologue  and  Knight's  Tale,  in  6  parallel  Texts  (from  the  6  MSS. 
named  below),  together  with  Tables,  showing  the  Groups  of  the  Tales, 
and  their  varying  order  in  38  MSS.  of  the  Tales,  and  in  the  old 
printed  editions,  and  also  Specimens  from  several  MSS.  of  the 
"  Moveable  Prologues"  of  the  Canterbury  Tales, — The  Shipman's 
Prologue,  and  Franklin's  Prologue, — when  moved  from  their  right 
places,  and  of  the  substitutes  for  them. 
II.  The  Prologue  and  Knight's  Tale  from  the  Ellesmere  MS. 

III.  „  „  .,         „  „       „       „    Hengwrt      ,,     154. 

IV.  „  „  „         ,,  „       „       „    Cambridge  „     Gg.  4.  27. 
V.     „           „           „         „            „       „       „    Corpus  „     Oxford. 

VI.     ,,  „  y,         ,,  ,,       „       ,,    ir^etwortn,  ,, 

VII.     „  „  ,,         „  ,,       ,,       „    Lansdowne  ,,     851. 

Nos.  II.  to  VII.  are  sej)arate  Texts  of  the  6-Text  edition  of  the  Canterbury 
Tales,  Part  I. 

1868.     Second  Series. 

1 .  On  Eauly  English  Pronunciation,  with  especial  reference  to  Shak- 

spere  and  Chaucer,  containing  an  investigation  of  the  Correspondence  of  Writing 
with  Speech  in  England,  from  the  Anglo-Saxon  period  to  the  present  day,preceded 
by  a  systematic  notation  of  all  spoken  sounds,  by  means  of  the  ordinary  print- 
ing types.  Including  a  re-arrangement  of  Prof.  F.  J.  Child's  IMemoirs  on  the 
Language  of  Chaucer  and  Gower,  and  Reprints  of  the  Rare  Tracts  by  Salesbury 
on  English,  1547,  and  Welsh,  1567,  and  by  Barcley  on  French,  1521.  By 
Alexander  J.  Ellis,  F.R.S.,  etc.,  etc.  Part  I.  On  the  Pronunciation  of  the 
xivth,  xvith,  xvuth,  and  xviiith  centuries. 

2.  Essays  on  Chatjcee;  His  Words  and  Works.     Part  I.     1.  Ebert's 

Review  of  Sandras's  E'tude  sur  Chaucer,  considerecomme  Imitateur  des  Trouveres, 
translated  by  J.  W.  Van  Rees  Hoets,  M.A.,  1  rinity  Hall,  Cambridge,  and  revised 
by  the  Author.  —  II.  A  Thirteenth  Century  Latin  Treatise  on  the  Chilindre:  "For 
by  my  chilindre  it  is  prime  of  day  "  [Shipmannes  Tale).  Edited,  with  a  Trans- 
lation, by  Mr.  Edmund  Broc-k,  and  illustrated  by  a  Woodcut  of  the  Instrument 
from  the  Ashmole  MS.  1522. 

3.  A    Temporaey     Preface    to    the    Six-Text   Edition  of   Chaucer's 

Canterbury  Tales.  Part  I.  Attempting  to  show  the  true  order  of  the  Tales,  and 
the  Days  and  Stages  of  the  Pilgrimage,  etc.,  etc.  By  F.  J.  Furnivall,  Esq., 
M.A.,  Trinity  Hall,  Cambridge. 


±JS.. 

X. 

>» 

)> 

» 

)> 

>J 

It 

>« 

J> 

XI. 

5» 

>» 

»> 

>> 

XII. 

?» 

>• 

» 

)» 

XIII. 

5> 

5> 

>J 

1' 

57  a?2(i  59,  Ludgate  Hilly  London,  E.C.  13 

Chaucer  Society's  Publications — continued. 

1869.  i^/rs^  Series. 

VIII.  The  Miller's,  Eeeve's,  Cook's,  and  GameljTi's  Tales  :  Ellesraere  MS. 
■"■^  Hengwrt     „ 

Cambridge  „ 
Corpus  „ 
Pet  worth  „ 
Lansdowne ,, 

These  are  separate  issues  of  the  6-Text  Chaucer's  Canterbury  Tales,  Part  II. 

1869.  Second  Series. 

4.  English  PEO]sr[jNCiATioN",  with  especial  reference  to  Shakspere  and 

Chaucer.     By  Alexander  J.  Ellis,  F.R.S.     Part  II. 

1870.  First  Series. 

XIY.  Canterbury  Tales.  Part  II.  The  Miller's,  Reeve's,  and  Cook's 
Tales,  with  an  Appendix  of  the  Spurious  Tale  of  Gamelyn,  in  Six 
parallel  Texts. 

1870.  Second  Series. 

5.  On  Eaely  English  Peontjnciation,  with  especial  reference  to  Shak- 

spere and  Chaucer.  By  A.  J.  Ellis,  F.R.S.,  F.S.A.  Part  III.  Illustrations 
on  the  Pronunciation  of  xivth  and  xvith  Centuries.  Chaucer,  Gower,  WyclifFe, 
Spenser,  Shakespere,  Salesbury,  Barcley,  Hart,  Bullokar,  Gill.  Pronouncing 
Vocabulary. 

1871.  First  Series. 

XV.  The  Man  of  Law's,  Shipraan's,  and  Prioress's  Tales,  with  Chaucer's  own 
Tale  of  Sir   Thopas,  in  6  parallel  Texts  from  the  MSS.  above  named, 
and  10  coloured  drawings  of  Tellers  of  Tales,  after  the  originals  in  the 
Ellesmere  MS. 
XVI.  The  Man  of  Law's  Tale,  &c.,  &c. :  Ellesmere  xMS. 
XVII.     „  „  „  „  Cambridge  „ 

XVIII.     ,,  ,,  ,,  ,,  Corpus         „ 

XIX.  The  Shipraan's,  Prioress's,  and  Man  of  Law's  Tales,  from  the  Petworth  MS. 
XX.  The  Man  of  Law's  Tales,  from  the  Lansdowne  MS.  (each  with  woodcuts 

of  fourteen  drawings  of  Tellers  of  Tales  in  the  Ellesmere  ISIS.) 
XXI.  A    Parallel-Text  edition   of  Chaucer's    Minor  Poems,  Part   I.:— 'The 
Dethe  of  Blaunche   the    Duchesse,'  from  Thynne's  ed.  of  1532,  the 
Fairfax  MS.  16,  and  Tanner  MS.  346;  'the  compleynt  to  Pite,'  'the 
Parlamentof  Foules,'  and  'the  Compleynt  of  Mars,'  each  from  six  MSS. 
XXII.   Supplementary  Parallel-Texts  of  Chaucer's  Minor  Poems,  Part  I.,  con- 
taining '  The  Parlament  of  Foules,'  from  three  MSS. 
XXIII.  Odd  Texts  of  Chaucer's  Minor  Poems,  Part  I,,  containing  1.  two  MS. 
fragments  of  '  The  Parlament  of  Foules  ; '  2.  the  two  differing  versions 
of  *  The  Prologue  to  the  Legende  of  Good  Women,'  arranged  so  as  to 
show  their  differences  ;  3.  an  Appendix  of  Poems  attributed  to  Chaucer, 
I.  'The    Balade  of  Pitee  by  Chauciers;'   ii.  'The  Cronycle  made  by 
Chaucer,'  both  from  1\1  SS.  written  by  Shirley,  Chaucer's  contemporary. 
XXIV.  A  One-  I  ext  Print  of  Chaucer "s  Minor  Poems,  being  the  best  Text  from 
the   Parallel-Text  Edition,   Part    I.,   containing:    1.    The    Dethe    of 
Blaunche  the  Duchesse ;  2.  The  Compleynt  to  Pite  ;  3.  The  Parlament 
of  Foules;   4.   The  Compleynt  of    Mars;    5.  The  ABC,   with   its 
original  from   De  Guileville's   Peler'uiuye  de  la    Vie  humaine   (edited 
from  the  best  Paris  MSS,  by  M.  Paul  Meyer). 

1871.      Second   Series. 
6.  Teial  Eohe-woeds  to  my  Parallel-Text  edition  of  Chaucer's  Minor 


14  Linguistic  Publications  of  Trilbner  ^  Co.., 

Chaucer  Society's  Publications — continued. 

Poems  for  the  Chaucer  Society  (with  a  try  to  set  Chaucer's  "Works  in  their  right 
order  of  Time).  By  Fredk.  J.  Fuknivall,  Parti.  (This  Part  brings  out, 
for  the  first  time,  Chaucer's  long  early  but  hopeless  love.) 

1872.  First  Series. 

XXV.  Chaucer's  Tale  of  Melibe,  the  Monk's,  Nun's  Priest's,  Doctor's,  Par- 
doner's, "Wife  of  Bath's,  Friar's,  and  Summoner's  Tales,  in  6  parallel 
Texts  from  the  MSS.  above  named,  and  with  the  remaining  13  coloured 
drawings  of  Tellers  of  Tales,  after  the  originals  in  the  EUesmere  MS. 
XXV I.  The  Wife's,  Friar's,  and  Summoner's  Tales,  from  the  EUesmere  MS.,  with 
9  woodcuts  of  Tale-Tellers.     (Part  IV.) 
XXVII.  The  Wife's,   Friar's,   Summoner's,   Monk's,  and  Nun's  Priest's  Tales, 
from  the  Hengwrt  MS.,  with  23  woodcuts  of  the  Tellers  of  the  Tales. 
(Part  III.) 
XXVIII.  The  Wife's,  Friar's,  and  Summoner's  Tales,  from  the  Cambridge  MS., 
with  9  woodcuts  of  Tale-Tellers.     (Part  IV''.) 
XXIX.  A    Treatise  on   the  Astrolabe;    otherwise   called   Bred   and   Mylk   for 
Children,  addressed  to  his  Son  Lowys  by  Geoffrey  Chaucer.     Edited 
by  the  Rev.  Walter  W.  Skeat,  M.A. 

1872.  Second  Series. 

7.  Oeiginals  akd  Analogues  of  some  of  Chaucer's  Canterbury  Tales. 

Part  1.  1.  The  original  of  the  Man  of  Law's  Tale  of  Constance,  from  the 
French  Chronicle  of  Nicholas  Trivet,  Arundel  MS.  5Q,  ab.  1340  a.d.,  collated 
with  the  later  copy,ab.  1400,  in  the  National  Library  at  Stockholm  ;  copied  and 
edited  with  a  trnslation,  by  Mr.  Edmund  Brock.  2.  The  Tale  of  "  Mercians 
the  Emperor,"  from  the  Early- English  version  of  the  Gesta  Romanoricm  in  Harl. 
MS.  7333;  and  3  Part  of  Matthew  Paris's  Vita  Offce  Primi,  both  stories, 
illustrating  incidents  in  the  Man  of  Law's  Tale.  4.  Two  French  Fabliaux  like 
the  Reeve's  Tale.     5.  Two  Latin  Stories  like  the  Friar's  Tale. 

1873.  First  Series. 

XXX.  The  Sis-Text  Canterbury  Tales,  Part  V.,  containing  the   Clerk's  and 
Merchant's  Tales. 

1873.  Second  Series. 

8.  Albertano  of  Brescia's  Liber    Consilii  et   Cojisolationis,   a.d.   1246 

(the  Latin  source  of  the  French  original  of  Chaucer's  Melibe),  edited  from  the 
MSS.  bv  Dr.  Thor  Sundby. 

1874.  First  Series. 

XXXI.  The  Six-Text,  Part  VI.,  containing  the  Squire's  and  Franklin's  Tales. 

XXXII.  to  XXXVI.  Large  Parts  of  the  separate  issues  of  the  Six  MSS. 

1874.  Second  Series. 

9.  Essays  on  Chaucer,  his  Words   and  "Works,  Part  II.  :   3.  John  of 

Hoveden's  Praetica  Chilindri,  edited  from  the  MS.  with  a  translation,  by  Mr. 
E.  Brock.  4.  Chaucer's  use  of  the  final -<?,  by  Joseph  Payne,  Esq.  5.  Mrs. 
E.  Barrett-Browning  on  Chaucer  :  being  those  parts  of  her  review  of  the  BooJc 
of  the  Poets,  1842,  which  relate  to  him  ;  here  reprinted  by  leave  of  Mr.  Robert 
Browning.  6.  Professor  Bernhard  Ten-Brink's  critical  edition  of  Chaucer's 
Compleynte  to  Pite. 

1875.  First  Series. 

XXXVII.  The  Six-Text,  Part  VII.,  the  Second  Nun's,  Canon's- Yeoman's,  and 
iManciplo's  'lales,  with  the  Blank- Parson  Link. 
XXXVIII.  to  XLIII.   Large  Parts  of  the  separate  issues  of  the  Six  MSS.  bringing 
all  up  to  the  Parson's  Tale. 


57  and  59,  Ludgate  Hlllf  London,  E.G.  15 

Chaucer  Society's  Publications — continued. 

XLIV.  A  detailed  Comparison  of  the  Troylns  and  Cryseyde  with  Boccaccio's 
I'ilostrato,  with  a  Translation  of  all  Passages  used  by  Chaucer,  and 
an  Abstract  of  the  Parts  not  used,  by  W.  Michael  Hossetti,  Esq., 
and  with  a  print  of  the  Troylus  from  the  Harleian  MS.  3943.  Part  I. 
XLV.,  XLVI.  Ryme-Index  to  the  Ellesmere  MS.  of  the  Canterbury  Tales, 
by  Henry  Cromie,  Esq.,  M.A.  Both  in  Royal  4to.  for  the  Six-Text, 
and  in  8vo.  for  the  separate  Ellesmere  MS. 

1875.     Second  Series. 

10.  Originals  and  Analogues  of  Chaucer's  Canterbury  Tales,  Part  II. 
6.  Alphonsus  of  Lincoln,  a  Story  like  the  Prioress's  Tale.  7.  How  Reynard 
caught  Chanticleer,  the  source  of  the  Nun\s- Priest's  Tale.  8.  'J'wo  Italian 
Stories,  and  a  Latin  one,  like  the  Pardover's  Tale.  9.  'I'he  Tale  of  the  Priest's 
Bladder,  a  story  like  the  Summoner' s  Tale,  being  '  Li  dis  de  le  Vescie  a  Prestre,' 
par  Jakes  de  Basiw.  10.  Petrarch's  Latin  Tale  of  Griseldis  (with  Boccaccio's 
Story  from  which  it  was  re-told),  the  original  of  the  Clerk's  Tale.  11.  Five 
Versions  of  a  Pear-tree  Story  like  that  in  the  Merchant's  Tale.  12.  Four 
Versions  of  The  Life  of  Saint  Cecilia,  the  original  of  the  Second  Nun's  Tale. 

11.  Early  English  Pronunciation,  with  especial  reference  to  Shak- 
spere  and  Chaucer.     By  Alexander  J.   Ellis,  Esq.,  F.R.S.     Part  IV. 

12.  Life  Kecords  of  Chaucer.  Part  I.,  The  Robberies  of  Chaucer  by 
Richard  Brerelay  and  others  at  Westminster,  and  at  Hatcham,  Surrey,  on 
Tuesday,  Sept.  6,  1390,  with  some  account  of  the  Robbers,  from  the  Enrol- 
ments in  the  Public  Record  Office.  By  Walford  D.  Selby,  Esq.,  of  the 
Public  Record  Office. 

13.  Thtnne's  Animadyersioxs  (1599)  on  Speght's  Chaucer's  Worhes, 
re-edited  from  the  unique  MS.,  by  Fredk.  J.  Furnivall,  with  fresh  Lives  of 
"William  and  Francis  Thynne,  and  the  only  known  fragment  of  The  Pilgrim's 
Tale. 

Childers. — A  Pali-English  Dictionaet,  with  Sanskrit  Equivalents, 

and  with  numerous  Quotations,  Extracts,  and  References.     Compiled  by  Robert 
CiESAR  Childers,  late  of  the  Ceylon  Civil  Service.     Imperial  8vo.     Double 
Columns.     Complete  in  1  Vol.,  pp.  xxii.  and  622,  cloth.     1875.     £3  3s. 
The  first  Pali  Dictionary  ever  published. 

Childers. — A  Pali  Grammak  foe  Beginners.  By  Eobeet  C.  Childees. 
In  1  vol.  8vo.  cloth.  \_In  preparation. 

Childers. — Notes  on  the  Sinhalese  Language.  No.  1.  On  the 
Formation  of  the  Plural  of  Neuter  Nouns.  By  R.  C.  Childers.  Demy  8vo. 
sd.,  pp.  16.     1873.     Is. 

China  Review;  oe,  Notes  and  Qtjeeies  on  the  Eae  East.  Pub- 
lished bi-monthly.  Edited  by  E.  J.  Eitel.  4to.  Subscription,  ^l  10*. 
per  volume. 

Chinese  and  Japanese  Literature  (A  Catalogue  of),  and  of  Oriental 

Periodicals.    On  Sale  by  Triibuer  &  Co.,  57  and  59,  Ludgate  Hill,  London.  8vo. 
pp.  28.     Gratis. 
Chintamon. — A  Co:M:]a:ENTAET  on  the  Text  oe  the  BnAGAVAD-GfTA ; 

or,  the  Discourse  between  Krishna  and  Arjuna  of  Divine  Matters.  A  Sanscrit 
Philosophical  Poem.  With  a  few  Introductory  Papers.  By  Hurrychund 
Chintamon,  Political  Agent  to  H.  H.  the  Guicowar  Mulhar  Rao  Maharajah 
of  Baroda.     Post  8vo.  cloth,  pp.  118.     6s. 

Christaller. — A  Dictionaey,   English,  Tshi,   (Asante),  Akea  ;   Tshi 

(Chwee),  comprising  as   dialects  Akan    (Asante,   Ake'm,   Akuape'm,    etc.)  and 
Fante  ;   Akra  (Accra),  connected  with  Adangme  ;  Gold  Coast,  West  Africa. 
Enyiresi,    Twi   ne'   Nkran  j  Ehlisi,   Otsiii   ke    Ga 

nsera  -  asckycre  -  hhotna.  I       wiemoi  -  asisitSomo-  ■«  olo. 

By  the  Rev.  J.  G.  Christaller,  Rev.  C.  W.  Lochek,  Rev.  J.  Zimmermann. 
16mo.     Is.  6d. 


16  Linguistic  PuhVtcations  of  Trubner  <f^  Co., 

Christaller. — A  Grammar  of  the  Asante  and  Faxte  Language,  called 
Tshi  (Chwee,  Twi)  :  based  on  the  Akuapem  Dialect,  with  reference  to  the 
other  (Akan  and  Fante)  Dialects.  By  Rev.  J.  G.  Christaller.  8vo.  pp. 
xxiv.  and  203.     1875.     I0s.6d. 

Clarke. — Ten  Great  Religions  :  an  Essay  in  Comparative  Theology. 
By  Jamf.s  Freeman  Clarke.     Svo.  cloth,  pp.  x.  and  528.     1871.     14.?. 

Clarke. — Memoir  on  the  Comparative  Grammar  of  Egyptian,  Coptic, 
AND  Ude.  By  Hyde  Clarke,  Cor.  Member  American  Oriental  Society  ;  Mem. 
German  Oriental  Society,  etc.,  etc.     Demy  Svo.  sd.,  pp.  32.     2s. 

Clarke. — Hesearches  in  Pre-historic  and  Proto-historic  Compara- 
tive Philology,  Mythology,  and  Archeology,  in  connexion  with  the 
Origin  of  Culture  in  America  and  the  Accad  or  Sumerian  Families.  By  Hyde 
Clarke.      Demy  8vo.  sewed,  pp.  xi.  and  74.      1875.     2s.  6d. 

Cleasby, — An   Icelandic- English    Dictionary.      Based  on  the  MS. 

Collections  of  the  late  Richard  Cleasby.  Enlarged  and  completed  by  G. 
Vigfusson.  With  an  Introduction,  and  Life  of  Richard  Cleasby,  by  G.  Webbe 
Dasent,  D.C.L.     4to.     £3  7s. 

Colebrooke. — The  Life  and  Miscellaneous  Essays  of  Henry  Thomas 

CoLEBROOKE.     The  Biography  by  his  Son,  Sir  T.  E.  Colebrooke,  Bart.,  M.P., 

The  Essays  edited  by  Professor  Cowell.     In  3  vols. 
Vol.  I.     The  Life.     With  Portrait  and  Map.     Demy  8vo.  cloth,  pp.  xii.  and  492. 

14s. 
Vols.  II.  and  III.     The  Essays.     A  New  Edition,  with  Notes  by  E.  B.  Cowell, 

Professor  of  Sanskrit  in  the  University  of  Cambridge.     Demy  8vo.  cloth,  pp. 

xvi.-544,  and  X.-520.      1873.     28s. 

CoUeccao  de  Vocabulos  e  Erases  usados  na  Provincia  de  S.  Pedro, 
do  Rio  Grande  do  Sul,  no  Brasil.     12mo.  pp.  32,  sewed.     Is. 

Contopoulos. — A  Lexicon  of  Modern  Greek-English   and    English 
Modern  Greek.     By  N.  Contopoulos. 
Parti.  Modern  Greek-English.     Svo.  cloth,  pp.  460.      12s. 
Part  II.  English-Modern  Greek.     8vo.  cloth,  pp.  582.     15s. 

Conway. — The  Sacred  Anthology.  A  Book  of  Ethnical  Scriptures. 
Collected  and  edited  by  M.  D.  Conway.  4th  edition.  Demy  Svo.  cloth, 
pp.  xvi.  and  480.      12s. 

Cotton. — Arabic  Priaier.  Consisting  of  180  Short  Sentences  contain- 
ing 30  Primary  Words  prepared  according  to  the  Vocal  System  of  Studying 
Language.  By  General  Sir  Arthur  Cotton,  K.C.S.I.  Cr.  8vo.  cloth,  pp. 
38-     2s.  6d. 

Cowell  and  Eggeling. — Catalogue  ofBfddhist  Sanskrit  Manitscripts 

in  the  Possession  of  the  Royal  Asiatic  Society  (Hodgson  Collection).  By  Pro- 
fessors E.  B.  Cowell  and  J.  Eggeling.     Svo.  sd.,  pp.  56.     2s.  6d. 

Cowell. — A  SHORT  Introduction  to  the  Ordinary  Prakrit  of  the 
Sanskrit  Dramas.  With  a  List  of  Common  Irregular  Prakrit  Words.  By 
Prof.  E.  B.  Cowell.     Cr.  Svo.  limp  cloth,  pp.  40.    1875.     3s.  6d. 

Cunningham. — The  Ancient  Geography  of  India.     I.  The  Buddhist 

Period,  including  the  Campaigns  of  Alexander,  and  the  Travels  of  Hvpen-Thsang. 
By  Alexander  Cunningham,  Major-General,  Eoyal  Engineers  (Bengal  Re- 
tired).    With  thirteen  Maps.     Svo.  pp.  xx.  590,  cloth.     1870.     28s. 

Cunningham. — The  Bhilsa Topes;  or,  Buddhist  Monuments  of  Central 
India :  comprising  a  brief  Historical  Sketch  of  the  Rise,  Progress,  and  Decline 
of  Buddhism  ;  with  an  Account  of  the  Opening  aud  Examination  of  the  various 
Groups  of  Topes  around  Bhilsa.  By  Brev.- Major  Alexander  Cunningham, 
Bengal  Engineers.  Illustrated  with  thirty- three  Plates.  Svo.  pp.  xxxvi.  370, 
cloth.     1854.     £2  2s. 


57  and  59,  Ludgate  Hill,  London,  E,C,  17 

Cunningham. —  Aech^ological  Sukvet  of  India.  Pour  Reports, 
made  during  the  years  l862-63-64-fJ5,  By  Alexander  Cunningham,  C  S.I., 
Major-General,  etc.   With  Maps  and  Plates.    Vols.  1  to  5.    8vo.  cloth.    £6. 

Dalton. — Descriptive   Ethnology   of    Bengal.     By   Edwaed   Tuite 

Dalton,  C.S.I.,  Colonel,  Bengal  Staff  Corps,  etc.  Illustrated  by  Lithograph 
Portraits  copied  from  Photographs.  2>i>  Lithograph  Plates.  4to.  half-calf, 
pp.  340.  £6  6s. 
D'Alwis. — Buddhist  Nievana  ;  a  Review  of  Max  Muller's  Dhamma- 
pade.  By  James  D'Alwis,  Member  of  the  Royal  Asiatic  Society.  8vo.  sewed, 
pp.  X.  and  140.     Qs. 

D'Alwis. — Pali  Translations.  Part  Pirst.  By  James  D'Alwis, 
Member  of  the  Royal  Asiatic  Society.     8vo.  sewed,  pp.  24.     \s. 

D'Alwis. — A  Descriptive  Catalogue  of  Sanskrit,  Pali,  and  Sinhalese 
Literary  Works  of  Ceylon.  By  James  D'Alwis,  M.R.A.S.,  Advocate  of 
the  Supreme  Court,  &c.,  &c.  In  Three  Volumes.  Vol.  L,  pp.  xxxii.  and  214, 
sewed.     1870.     8s.  6f/.  [J^ols.  II.  and  III.  i/i  2^reparation. 

Davids. — Three  Inscriptions  of  PARaKRAMA  Banu  the  Great,  from 
Pulastipura,  Ceylon.     By  T.  W.  Rhys  Davids.     8vo.  pp.  20.     ls.6d. 

Davids. — Sigiri,  the  Lion  Pock,  near  Pulastipura,  and  the  39th 
Chapter  of  the  Mahavamsa.  By  T.  W.Rhys  Davids.  Bvo.  pp.  30.  Is.  6d. 

Delepierre.  —  Supeecheeies  Litteeaiees,  Pastiches  Suppositions 
d'Autkur,  dans  les  Lettres  et  dans  les  Arts.  Par  Octave  Delepierre. 
Fcap.  4to.  paper  cover,  pp.  328.     i4s, 

Delepierre. — Tableau  de  la  Litteeatuee  du  Centon,  chez  les  Anciens 
et  chez  les  Modernes.  Par  Octave  Delepierre.  2  vols,  small  4to.  paper  cover, 
pp.  324  and  318.     2ls. 

Delepierre. — Ess  at  Histoeique  et  Bibliogeaphique  sue  les  Eebus. 
Par  Octave  Delepierre.  8vo.  pp.  24,  sewed.  With  15  pages  of  Woodcuts. 
1870.     3s.  6d. 

Dennys. — China  and  Japan.     A  complete  Guide  to  the  Open  Ports  of 

those  countries,  together  with  Pekin,  Yeddo,  Hong  Kong,  and  Macao  ;  forming 
a  Guide  Book  and  Vade  Mecum  for  Travellers,  Merchants,  and  Residents  in 
general;  with  56  Maps  and  Plans.  By  Wm.  Frederick  Mayers,  F.  R.G.S. 
H.M.'s  Consular  Service ;  N.  B.  Dennys,  late  II. M.'s  Consular  Service;  and 
Charles  King,  Lieut.  Royal  Marine  Artillery.  Edited  by  N.  B.  Denny'S. 
In  one  volume.     8vo.  pp.  600,  cloth.     £2  2*-. 

Dennys. — A  Handbook  of  the  Canton  Yeenaculae  of  the  Chinese 
Language.  Being  a  Series  of  Introductory  Lessons,  for  Domestic  and 
Business  Purposes.  By  N.  B.  Dennys,  M.R.A.S.,  Ph.D.  8vo.  cloth,  pp.  4, 
195,  and  31.     £l  10s. 

Dickson. — The  PaTiMOKKHA,  being  the  Buddhist  Office  of  the  Con- 
fession of  Priests.  The  Pali  Text,  with  a  Translation,  and  Notes,  by  J.  F. 
Dickson,  M.A.     Bvo.  sd.,  pp.  69.     2*. 

Dinkard  (The). — The  Original  Pehlwi  Text,  the  same  transliterated 
in  Zend  Characters.  Translations  of  the  Text  in  the  Gujrati  and  English 
Languages;  a  Commentary  and  Glossary  of  Select  Terms.  By  Peshotun 
DusTooR  Beuramjee  Sunjana.     Vol.  1.     8vo.  cloth.     £1  l*-. 

Dohne. — A  Zulu-Kafie  Dictionaet,  etvmologically  ex[)lained,  with 

copious  Illustrations  and  examples,  preceded  by  an  introduction  on  the  Zulu- 
Kafir  Language.  By  the  Rev.  J.  L.  Dohne.  Royal  8vo.  pp.  xlii.  and  418, 
sewed.     Cape  Town,  1857.     21s. 

Dohne. — The  Poue  Gospels  in  Zulu.  By  the  Rev.  J.  L.  Dohne, 
Missionary  to  the  American  Board,  C.F.M.  8vo.  pp.  20o,  cloth.  Pietermaritz- 
burg,  1866.     5s. 

2 


18  Linguistic  Publications  of  Triihner  ^'  Co.^ 

Doolittle. — A  VocABrLAEY  and  Handbook  of  the  Chinese  Language. 
Romanized  in  the  Mandarin  Dialect.  In  Two  Volumes  comprised  in  Three 
arts.  By  Kev.  Justus  Uoolittle,  Author  of  *'  Social  Life  of  the  Chinese." 
Vol.  I.  4to.  pp.  viii.  and  548.  Vol.  II.  Parts  II.  and  III.,  pp.  vii.  and  695. 
£1  lis.  ^d.  each  vol. 

Douglas. — Chinese-English  Dictionahy  of  the  Yeenacijlae,  oe  Spoken 
Language  of  Amoy,  with  the  principal  variations  of  the  Chang-Chew  and 
Chin-Chew  Dialects.  By  the  Kev.  Carstairs  Douglas,  M.A.,  LL.D.,  Glasg., 
Missionary  of  the  Presbyterian  Church  in  England.  1  vol.  High  quarto, 
cloth,  double  columns,  pp.  6-32.     1873.     43  3s. 

Douglas. — Chinese  Language  and  Liteeatuee.  Two  Lectures  de- 
livered at  the  Royal  Institution,  by  R.  K.  Douglas,  of  the  British  Museum, 
and  Professor  of  Chinese  at  King's  College.     Cr.  8vo.  cl.,  pp.  118.    1875.    5s. 

Douse. — Grimm's  Law  ;  A  Study  :  or,  Hints  towards  an  Explanation 
of  the  so-called  "  Lautverschiebung."  To  which  are  added  some  Remarks  on 
the  Primitive  Indo-European  K,  and  several  Appendices.  By  T.  Le  Marchant 
Douse.     8vo.  cloth,  pp.  xvi.  and  230.     10s.  6^. 

Dowson. — A  Geammae  of  the  Uedu  or  Hindustani  Language.  Ey 
John  Dowson,  M.R.A.S.     12mo.  cloth,  pp.  xvi.  and  264.     10s.  ^d. 

Dowson. — A.  Hindustani  Exeecise  Book.  Containing  a  Series  of 
Passages  and  Extracts  adapted  for  Translation  into  Hindustani.  By  John 
Dowson,  M.R.A.S.,  Professor  of  Hindustani,  StaflF  College.  Crown  8vo.  pp. 
100.     Limp  cloth,  2s.  Qd. 

Early  English  Text  Society's  Publications.     Subscription,  one  guinea 
per  annum. 

1.  Early   English   Alliteeative   Poems.       In   the   "West-Midland 

Dialect  of  the  Fourteenth  Century.     Edited  by  R.  Morris,  Esq.,  from  an 
unique  Cottonian  MS.     16s. 

2.  Aethue  (about  1440  a.d.).     Edited  by  E.  J.   Fuenivall,  Esq., 

from  the  Marquis  of  Bath's  unique  MS.     4*. 

3.  Ane  Compendious  and  Beeue  Teactate  conceenyng  ye  Office 

AND  Dewtie  OF  Kyngis,  etc.  By  William  Lauder.  (1556  a.d.)  Edited 
by  F.  Hall,  Esq.,D.C.L.     4^. 

4.  SiE    Gawayne   and   the    Geeen  Knight   (about    1320-30    a.d.). 

Edited  by  R.  Morris,  Esq.,  from  an  unique  Cottonian  MS.     10s. 

5.  Of  the  Oethogeaphie  and  Congeuitie  of  the  Beitan  Tongue;' 

a  treates,  noe  shorter  than  necessarie,  for  the  Schooles,  be  Alexander  Hume. 
Edited  for  the  first  time  from  the  unique  MS.  in  the  British  Museum  (about 
1617  A.D.),  by  Henry  B.  Wheatley,  Esq.     4s. 

6.  Lancelot  of  the  Laik.     Edited  from  the  unique  MS.  in  the  Cam- 

bridge University  Library  (ab.  1500),  by  the  Kev.  Walter  W.  Skeat,  M.A.  85. 

7.  The  Stoey  of  Genesis  and  Exodus,  an  Early   English  Song,  of 

about  1250  a.d.    Edited  for  the  first  time  from  the  unique  MS.  in  the  Library 
of  Corpus  Christi  College,  Cambridge,  by  R.  Morris,  Esq.     85. 
8   Morte  Arthuee;  the  Alliterative  Version.     Edited  from  Robeet 
Thornton's  unique  MS.  (about  1440  a.d.)  at  Lincoln,  by  the  Rev.  George 
Perry,  ALA  ,  Prebendary  of  Lincoln.     7s. 

9.  Animadversions  upfon  the  Annotacions  and  Coeeections  of 
SOME  Impekfections  of  Impressiones  of  Chaucer's  "V^^okkes,  reprinted 
in  1598;  by  Francis  Thvnne.  Edited  from  the  unique  MS.  in  the 
Bridgewater  Library.  ByG.  H.Kingsley,  Esq.,  M.D.,  and  F.  J.  Furnivall, 
Esq.,  M.A.  10s. 
10.  Merlin,  or  the  Eaely  History  of  Xing  Aethue.    Edited  for  the 

first  time  from  the  unique  MS.  in  the  Cambridge  University  Library  (about 
1450  A.D.),  by  Henry  B.  Wheatley,  Esq.     Part  L     2s.  &d. 


57  and  b9,  Ludgate  Hilly  London,  E.C,  19 

Early  English  Text  Society's  Publications — continued. 

11.  The  Mon-aeche,  and  other  Poems  of  Sir  David  Lyndesay.  Edited 

from  the  first  edition  by  Johne  Skott,  in  1552,  by  Fitzedward  Hall, 
Esq.,  D.C.L.     Part  I.     3s. 

12.  The  Wright's  Chaste  Wife,  a  Merry  Tale,  by  Adam  of  Cobsam 

(about  1462  a.d.),  from  the  unique  Lambeth  MS,  306.  Edited  for  the  first 
time  by  F.  J.  Furnivall,  Esq.,  M.A.     \s. 

13.  Seinte  Maeheeete,  Je  Meiden  ant  Maettr.     Three  Texts  of  ab. 

1200,1310,  1330  A.D.  First  edited  in  1862,  by  the  Rev.  Oswald  Cockayne, 
M.A.,  and  now  re-issued.     2s. 

14.  KiTfa  HoEN,  with  fragments  of  Ploriz  and  Blauncheflur,  and  the 

Assumption  of  the  Blessed  Virgin.  Edited  from  the  MSS.  in  the  Library  of 
the  University  ofCambridge  and  the  British  Museum,  by  the  Rev.  J.  Rawson 
LUMBY.      3s.   %d. 

15.  Political,  Religious,  and  Love  Poems,   from  the  Lambeth  MS. 

No.  306,  and  other  sources.    Edited  by  F.  J.  Furnivall,  Esq.,  M  JV.    7s.  '6cl. 

16.  A  Teetice  in  English  breuely  drawe  out  of  ]?  book  of  Quintis 

essencijs  in  Latyn,  J?  Hermys  \  prophete  and  king  of  Egipt  after  ]?  flood 
of  Noe,  fader  of  Philosophris,  hadde  by  reuelaciouw  of  an  aungil  of  God  to  him 
sente.    Edited  from  the  Sloane  MS.  73,  by  F.  J.  Furnivall,  Esq.,  M.A.  Is. 

17.  Parallel  Exteacts  from  29  Manuscripts  of  Piees  Plowman,  with 

Comments,  and  a  Proposal  for  the  Society's  Three- text  edition  of  this  Poem. 
By  the  Revr.  W.  Skeat,  M.A.     Is. 

18.  Halt  Meidenhead,  about  1200  a.d.    Edited  for  the  first  time  from 

the  MS.  (with  a  translation)  by  the  Rev.  Oswald  Cockayne,  M.A.     Is. 

19.  The  Monaeche,  and  other  Poems  of  Sir  David  Lyndesay.  Part  II., 

the  Complayn*-  of  the  King's  Papingo,  and  other  minor  Poems.  Edited  from 
the  First  Edition  by  F.  Hall,  Esq.,  D.C  L.     3s.  M. 

20.  Some  Teeatises  by  Kichaed  Rolle  de  Hampole.     Edited  from 

Robert  of  Thornton's  MS.  (ab.  1440  a.d.), by  Rev.  George  G.Perry, M.A.  Is. 

21.  Merlin,  or  the  Eaely  Histoey  oe  King  Aethue.  Part  II.  Edited 

by  Henry  B.  Wheatley,  Esq.     4s. 

22.  The  Romans  of  Paetenay,  oe  Ltjsignen.    Edited  for  the  first  time 

from  the  unique  MS.  in  the  Library  of  Trinity  College,  Cambridge,  by  the 
Rev.  W.  W.  Skeat.  M.A.     i^s. 

23.  Dan  Michel's  Ayenbite  of  Inwyt,  or  Remorse  of  Conscience,  in 

the  Kentish  dialect,  134'0  a.d.  Edited  from  the  unique  MS.  in  the  British 
Museum,  by  Richard  Morkis,  Esq.     10s.  %cl. 

24.  Hymns  OF  THE  YiEGiN  AND  Cheist;  The  Paeliament   of   Devils, 

and  Other  Religious  Poems.  Edited  from  the  Lambeth  MS.  853,  by  F.  J. 
Furnivall,  M.A.     3s. 

25.  The  Stacions  of  Rome,  and  the  Pilgrim's  Sea- Voyage  and  Sea- 

Sickness,  with  Clene  Maydenhod.  Edited  from  the  Vernon  and  Porkington 
MSS.,  etc.,  by  F.  J.  Furnivall,  Esq.,  M.A.     Is. 

26.  Rkligious  Pieces   in    Peose  and  Verse.      Containing   Dan   Jon 

Gaytrigg's  Sermon;  The  Abbaye  of  S.  Spirit;  Sayne  Jon,  and  other  pieces 
in  the  Northern  Dialect.  Edited  from  Robert  of  Thorntone's  MS.  (ab.  1460 
a.d.),  by  the  Rev.  G.  Perry,  M.A.     2s. 

27.  Manipulus  Vocabulorum  :   a  Rhyming  Dictionary  of  the  English 

Language,  by  Peter  Levins  (1570).  Edited,  with  an  Alphabetical  Index, 
by  Hi  nry  B.  Wheatley.     12s. 

28.  The  V^ision  of  William  concerning  Piers  Plowman,  together  with 

Vita  de  Uowel,  Dobet  et  Dobest.  1362  a.d.,  by  William  Langland.  The 
earliest  or  Vernon  Text;  Text  A.  Edited  from  the  Vernon  MS.,  with  full 
Collations,  by  Rev.  W.  W.  Skeat,  M.A.     7s. 


20  LingiMstic  Fublicatlons  of  Triibner  ^^  Co., 

Early  English  English  Text  Society's  "SViCMc-diiioTL^—contmued. 

29.  Old  Exglish  Homilies  ajs'd  Hoxiletic  Teeatises.     (Sawles  AYarde 

and  the  Wohunge  of  lire  Lauerd  :  Ureisuns  of  Ure  Louerd  and  of  Ure  Lefdi, 
etc.)  of  the  Twelfth  and  Tliirteenth  Centuries.  Edited  from  MSS.  in  the  Brit- 
ish Museum,  Lambeth,  and  Bodleian  Libraries  ;  with  Introduction,  Transla- 
tion, and  Notes.     By  Eichard  Morris.     First  Series.     Part  L     7s. 

30.  Piers,  the  Ploughman's  Ceede  (about  1394).     Edited  from  the 

MSS.  by  thcEev.  W.  W.  Skeat,  M.A.     2s. 

31.  Insthuctioxs  FOE  Pahish  Peiests.     By  Johx  Myec.     Edited  from 

Cotton  MS.  Claudius  A.  II.,  by  Edward  Peacock,  Esq.,  F.S.A.,  etc.,  etc.   4«. 

32.  The  Babees  Book,  Aristotle's  A  B  C,  Urbanitatis,  Stans  Puer  ad 

Mensam,  The  Lytille  Childrenes  Lytil  Boke  The  Bokes  of  Nurture  of 
Hugh  Rhodes  and  John  Russell,  Wynkyn  de  Worde's  Boke  of  Kervynge,  The 
Booke  of  Demeanor,  The  Boke  of  Curtasye,  Seager's  Schoole  of  Vertue,  etc., 
etc.  "With  some  French  and  Latin  Poems  on  like  subjects,  and  some  Fore- 
words on  Education  in  Early  England.  Edited  by  F.  J.  Furnivall,  M.A., 
Trin.  Hall,  Cambridge      15s. 

33.  The  Book  of  the  Kxight  de  la  Toue  Landet,  1372.     A  Father's 

Book  for  his  Daughters,  Edited  from  the  Harleiau  MS.  1764,  by  Thomas 
Wright   Esq.,  M.A. ,  and  Mr.  William  Rossiter.     Ss. 

34.  Old  Exglish  Homilies  axd  Homiletic  Teeatises.    (Sawles  ^^arde, 

and  the  Wohuno;e  of  Ure  Lauerd  :  L^reisuns  of  Ure  Louerd  and  of  Ure  Lefdi, 
etc.)  of  the  Twelfth  and  Thirteenth  Centuries.  Edited  from  MSS.  in  the 
British  Museum,  Lambeth,  and  Bodleian  Libraries  ;  with  Introduction,  Trans- 
lation, and  Xot€s,  by  Richard  Morris.     First  Series.     Part  2.     8s. 

35.  SiE  Dayid  Lyxdesat's  Woeks.     Paet  3.     The  Historie  of  ane 

Kobil  and  Wailzeand  Sqvyer,  William  jMeldrum,  umqvhyle  Laird  of 
Cleische  and  Bynnis,  compylit  be  Sir  Dauid  Lyndesay  of  the  Mont  alias 
Lyoun  King  of  Amies.  With  the  Testament  of  the  said  Williame  Mel- 
drum,  Squver,  compylit  alswa  be  Sir  Dauid  Lyndesay,  etc.  Edited  by  F. 
Hall,  D.C.L.     2s. 

36.  Meelix,   oe   the  Eaely  Histoey   of   King   Aethije.     A  Prose 

Romance  (about  1450-1460  a.d.),  edited  from  the  unique  MS.  in  the 
University  Library,  Cambridge,  by  Henry  B.  Wheatley.  With  an  Essay 
on  Arthurian  Localities,  by  J.  S.  Stuart  Glexnie,  Esq.  Partlll.   18(J9.  12s. 

37.  SiE   Dayid  Lyndesay's   "Works.     Part  lY.     Ane  Satyre  of  the 

thrie  estaits,  in  commendation  of  vertew  and  vitvperation  of  vyce.  Maid 
be  Sir  David  Lindesay,  of  the  Mont,  alias  Lyon  King  of  Armes.  At 
Edinbvrgh  Printed  be  Robert  Charteris,  1602.  Cvm  privilegio  regis. 
Edited  by  F.  Hall,  Esq.,  D.C.L.     4s. 

38.  The    Vision    of    William    conceexing    Piees    the    Plowman, 

together  with  Vita  de  Dowel,  Dobet,  et  Dobest,  Secundum  Wit  et  Resoun, 
by  William  Lanolaxd  (1377  a.d.).  The  "Crowley"  Text;  or  Text  B. 
Edited  from  IMS.  Laud  Misc.  581,  collated  with  MS.  Rawl.  Poet.  38,  MS. 
B.  15.  17.  in  the  Library  of  Trinity  College,  Cambridge,  MS.  Dd.  1.  17.  in 
the  Cambridge  University  Library,  the  MS.  in  Oriel  College,  Oxford,  MS. 
Bodley  814,  etc.  By  the  Rev.  Walter  W.  Skeat,  M.A.,  late  Fellow  of 
Christ's  College,  Cambridge.     10^.  Qd. 

39.  The   "  Gtest   Hystoeiale"    of   the   Desteuction  of   Teoy.     An 

Alliterative  Romance,  translated  from  Guido  De  Colonna's  "  Hystoria 
Troiana."  Now  first  edited  from  the  unique  MS.  in  the  Hunterian  ]\luseum, 
University  of  Glasgov/,  by  the  Rev.  Geo  A.  Panton  and  David  Ddxaldson. 
Part  I.     10s.  %d. 

40.  English  Gilds.       The    Original    Ordinances    of  more   than    One 

Hundred  Early  English  Gilds  :  Together  with  the  olde  usages  of  the  cite  of 
Wynchestre;  The  Ordinances  of  Worcester;  The  Office  of  the  Mayor  of 
Bristol ;    and   the   Customary   of  the  Manor   of  Tettenhall- Regis.      From 


57  and  59,  Ludgate  Hilly  London,  E.C,  21 

Early  English  Text  Society's  Publications — continued. 

Original  MSS,  of  the  Fourteenth  and  Fifteenth  Centuries.  Edited  with 
Notes  by  the  late  Toulmin  Smith,  Esq.,  F.R.S.  of  Northern  Antiquaries 
(Copenhagen).  With  an  Introduction  and  Glossary,  etc.,  by  his  daughter, 
Lucy  Toulmin  Smith.  And  a  Preliminary  Essay,  in  Five  Parts,  Ox  the 
History  and  Development  of  Gilds,  by  Lujo  Brentano,  Doctor  Juris 
Utriusque  et  Philosophise.     2l6-. 

41.  The  Minoe  Poems  of  William  Lauder,  Playwright,  Poet,   and 

Minister  of  the  Word  of  God  (mainly  on  the  State  of  Scotland  in  and  about 
1568  A.D.,  that  year  of  Famine  and  Plague).  Edited  from  the  Unique 
Originals  belonging  to  S.  Christie-Miller,  Esq.,  of  Britwell,  by  F.  J. 
FuRNivALL,  M.A.,  Trin.  Hall,  Camb.     Zs. 

42.  Beenaedus  de  Cuha   eej  Pamfliaeis,   with   some   Early  Scotch 

Prophecies,  etc.  From  a  MS.,  KK  1.  5,  in  the  Cambridge  University 
Library.  Edited,  by  J.  Rawson  Lumby,  M.A.,  late  Fellow  of  Magdalen 
College,  Cambridge.     2s. 

43.  Ratis  E-aving,  and  other  Moral  and  Religious  Pieces,  in  Prose  and 

Verse.  Edited  from  the  Cambridge  University  Library  MS.  KK  1.  5,  by  J. 
Rawson  Lumby,  M.A.,  late  Fellow  of  Magdalen  College,  Cambridge.     Zs. 

44.  Joseph  of   Aeimathie  :    otherwise   called   the   Romance   of   the 

Seint  Graal,  or  Holy  Grail:  an  alliterative  poem,  written  about  a.d.  1350, 
and  now  first  printed  from  the  unique  copy  in  the  Vernon  MS.  at  Oxford. 
With  an  appendix,  containing  "The  Lyfe  of  Joseph  of  Armathy,"  reprinted 
from  the  black-letter  copy  of  Wynkyn  de  Worde  ;  "  De  sancto  Joseph  ab 
Arimathia,"  first  printed  by  Pynson,  a.d.  1516  ;  and  "The  Lyfe  of  Joseph  of 
Arimathia,"  first  printed  by  Pynson,  a.d.  1520.  Edited,  with  Notes  and 
Glossarial  Indices,  by  the  Rev.  Walter  W.  Skeat,  M.A.     5s. 

45.  KijStgAlfeed's  West- Saxon  Veesion  of  Geegoey's  Pastoeal  Caee. 

With  an  English  translation,  the  Latin  Tqxt,  Notes,  and  an  Introduction 
Edited  by  Henry  Sweet,  Esq.,  of  Balliol  College,  Oxford.     Part  I.     lOv. 

46.  Legends  of  the  Holt  Rood;  Symbols  of  the  Passion  and  Ceoss- 

PoEMS.  In  Old  English  of  the  Eleventh,  Fourteenth,  and  Fifteenth  Cen- 
turies. Edited  from  MSS.  in  the  British  Museum  and  Bodleian  Libraries; 
with  Introduction,  Translations,  and  Glossarial  Index.  By  Richard 
Morris,  LL.D.     lOs. 

47.  SiE  Datid  Lyndesay's  Woeks.     Paet  Y.     The  Minor  Poems  ot 

Lyndesay.     Edited  by  J.  A.  H.  Murray,  Esq.     3s. 

48.  The  Times^  Whistle:  or,  A  jSTewe  Daunce  of  Seven  Satires,  and 

other  Poems  :  Compiled  by  R.  C,  Gent.  Now  first  Edited  from  MS.  Y.  8.  3. 
in  the  Library  of  Canterbury  Cathedral ;  with  Introduction,  Notes,  and 
Glossary,  by  J.  M.  Cowper.     Gs. 

49.  An   Old   English   Miscellany,   containing  a  Bestiary,  Kentish 

Sermons,  Proverbs  of  Alfred,  Religious  Poems  of  the  13th  century.  Edited 
from  the  MSS.  by  the  Rev.  R.  Morris,  LL.D.     10s. 

50.  King  Alfeed's  West-Saxon  Veesion  of  Geegoey's  Pastoeal  Caee. 

Edited  from  2  MSS.,  with  an  English  translation.  By  Henry  Sweet,  Es:i., 
Balliol  College,  Oxford.     Part  11.     10s. 

51.  pE  Liflade  of  St.  Juliana,  from  two  old  English  Manuscripts  of 

1230  a.d.  With  renderings  into  Modern  English,  by  the  Rev.  O.  Cockaynb 
and  Edmund  Brock.    Edited  by  the  Rev.  O.  Cockayne,  M.A.     Price  2s, 

52.  Palladius  on  Husbondeie,  from  the  unique  MS.,  ab.  1420  a.d., 

ed.  Rev.  B.  Lodge.     Part  I.     JOs. 

53.  Old  English  Homilies,  Series  II.,  from  the  unique  13th-century 

MS.  in  Trinity  Coll.  Cambridge,  with  a  photolithograph  ;  three  Hymns  to 
the  Virgin  and  God,  from  a  unique  1.3th-century  MS.  at  Oxford,  a  photo- 
lithograph  of  the  music  to  two  of  them,  and  transcriptions  of  it  in  modern 
notario'i  by  Dr.  Rimbault,  and  A.  J.  Ellis,  Esq.,  F.R.S. ;  the  whole 
edited  by  the  Rev.  Richard  Morris,  LL.D.     8s. 


22  Lingidstic  Publications  of  Truhner  ^  Co., 

Early  English  Text  Society's  Publications — co?itmued. 

54.  The  Yisiox  of  Piees  Plowman,   Text  C   (completing  the   three 

versions  of  this  great  poem),  with  an  Autotype  ;  and  two  unique  alliterative 
Poems:  Richard  the  Kedeles  (by  William,  the  author  of  the  Vision);  and 
The  Crowned  King  ;  edited  by  the  Rev.  W.  W.  Skeat,  M.A.     18s. 

55.  Generydes,  a  Eomanee,  edited  from  the  unique  MS.,  ab.  1440  a.d., 

in  Trin.  Coll.  Cambridge,  by  W.  Aldis  Wright,  Esq.,  M.A.,  Trin.  Coll. 
Cambr.     Part  T.     3s. 

56.  The  Gest  Hystoeiaxe  of  the  Desteuction  of  Teoy,   translated 

from  Guido  de  Colonna,  in  alliterative  verse  ;  edited  from  ihe  unique  MS.  in 
the  Hunteriau  Museum,  Glasgow,  by  D.  Donaldson,  Esq.,  and  the  late  E,ev. 
G.  A.  Panton.     Part  11.     10s.  6rL 

57.  The  Eaely  English  Yeesion  of  the  "  Cuesoe  Mtjndi,"  in  four 

Texts,  from  MS.  Cotton,  Vesp.  A.  iii.  in  the  British  Museum  ;  Fairfax  MS. 
14.  in  the  Bodleian  ;  the  Gbttingen  MS.  Theol.  107  ;  MS.  R.  3,  8,  in  Trinity 
College,  Cambridge.  Edited  by  the  Rev.  R.  Morris,  LL.D.  Part  I.  with 
two  photo-lithographic  facsimiles  by  Couke  and  Fotheringham.     10s.  6d. 

58.  The  Blickling  Homilies,  edited  from  the  Marquis  of  Lothian's 

Anglo-Saxon  MS.  of  971  a.d.,  by  the  Rev.  R.  Morris,  LL.D.  (With  a 
Photolithograph).     Part  1.     8s. 

59.  The  Eaely  English  Veesion  of  the  *' Cuesoe  Mundi;"   in  four 

Texts,  from  MS.  Cotton  Vesp.  A.  iii.  in  the  British  Museum ;  Fairfax  MS. 
14.  in  the  Bodleian ;  the  Gbttingen  MS.  Theol.  107  ;  MS.  R.  3,  8,  in  Trinity 
College,  Cambridge.    Edited  by  the  Rev.  R.  Morris,  LL.D.    Part  II.     15s. 

60.  Meditacyuns  on  the  Sopee  of  oue  Loede  (perhaps   by  Kobeet 

OF  Brunne).     Edited  from  the  MSS.  by  J.  M.  Cowper,  Esq.     2s.  M. 

61.  The  Romance  and  Peophecies  of  Thomas  of  Eeceldoune,  printed 

from  Five  MSS.     Edited  by  Dr.  James  A.  H.  Murray.     10s.  6d. 

62.  The  Eaely  English  Yeesion  of  the  "  Cfesoe  Mtjndi,"  in  Eour 

Texts.     Edited  by  the  Rev.  R.  Morris,  M.A.,  LL.D.     Part  III.     15s. 

63.  The  Blickling  Homilies.     Edited  from  the  Marquis  of  Lothian's 

Anglo-Saxon  MS.  of  971  a.d.,  by  the  Rev.  R.  Morris,  LL.D.     Part  II.    4s. 

64.  Feancis  Thynne's  Emblemes  and  Epigeams,  a.d.  1600,  from  the 
Earl  of  Ellesmere's  unique  MS.     Edited  by  F.  J.  Furnivall,  M.A.     4s. 

65.  Be  Domes  D^ge  (Bede's  De  Die  Judicii)  and  other  short  Anglo- 
Saxon  Pieces.  Edited  from  the  unique  MS.  by  the  Rev.  J.  Rawson  Lumby, 
B.D.     2s. 

J<]xtra  Series.     Subscriptions — Small  paper,  one  guinea ;  large  paper 

two  guineas,  per  annum. 

1.  The  Eomance  of  William  of  Paleene  (otherwise  known  as  the 

Romance  of  William  and  the  Werwolf).  Translated  from  the  French  at  the 
command  of  Sir  Humphrey  de  Bohun,  about  a.d.  1350,  to  which  is  added  a 
fragment  of  the  Alliterative  Romance  of  Alisaunder,  translated  from  the 
Latin  by  the  same  author,  about  a.d.  1340;  the  former  re-edited  from  the 
unique  MS.  in  the  Library  of  King's  College,  Cambridge,  the  latter  now 
first  edited  from  the  unique  MS.  in  the  Bodleian  Library,  Oxford.  By  the 
Rev.  Walter  W.  Skeat,  M.A.     8vo.  sewed,  pp.  xliv.  and  328.     ^1  Qs. 

2.  On   Eaely    English    Peonunciation,   with  especial  reference  to 

Shakspere  and  Chaucer  ;  containing  an  investigation  of  the  Correspondence 
of  Writing  with  Speech  in  England,  from  the  Anglo-Saxon  period  to  the 
present  day,  preceded  by  a  systematic  Notation  of  all  Spoken  Sounds  by 
means  of  the  ordinary  Printing  Types;  including  a  re-arrangement  of  Prof. 
F.  J.  Child's  Memoirs  on  the  Language  of  Chaucer  and  Gower,  and  reprints 
of  the  rare  Tracts  by  Salesbury  on   English,  1547,  and  Welsh,  1567,  and  by 


57  and  59,  Ludgate  HilU  London^  E,  C.  23 

Early  English  Text  Society's  Publications— cow^mw^;^?. 

Barclay  on  French,  152 J  By  Alexander  J.  Ellis,  F.R.S.  Part  T.  On 
the  Pronunciation  of  the  xivth,  xvith,  xviith,  andxviiith  centuries.  8vo. 
sewed,  pp.  viii.  and  416.     10s. 

3.  Caxton's  Book  of  Curtesye,  printed  at  Westminster  about  1477-8, 

A.D.,  and  now  reprinted,  with  two  MS.  copies  of  the  same  treatise,  from  the 
Oriel  MS.  79,  and  the  Balliol  MS.  354.  Edited  by  Frederick  J.  Furni- 
VALL,  M.A.     8vo.  sewed,  pp.  xii.  and  58.     5s. 

4.  The  Lay  of   Havelok  the   Dane;     composed   in   the   reign   of 

Edward  I.,  about  a.d.  1280.  Formerly  edited  by  Sir  F.  Madden  for  the 
Roxburghe  Club,  and  now  re-edited  from  the  unique  MS.  Laud  Misc.  108,  in 
the  Bodleian  Library,  Oxford,  by  the  Rev.  Walter  W.  Skeat,  M.A.  Svo. 
sewed,  pp.  Iv.  and  160.     10s. 

5.  Chaucee's  Teanslation  of  Boethitjs's  *'De  Consolatione 
Philosophie."  Edited  from  the  Additional  MS.  10,340  in  the  British 
Museum.  Collated  with  the  Cambridge  Univ.  Libr.  MS.  11.  3.  21.  By 
Richard  Morris.  Svo.  12s. 
6  The  Romance  of  the  Cheveleee  Assigns.  Ee-edited  from  the 
unique  manuscript  in  the  British  Museum,  with  a  Preface,  Notes,  and 
Glossarial  Index,  by  Henry  H.  Gibbs,  Esq.,  M.A.  8vo.  sewed,  pp. 
xviii.  and  38.     3s. 

7.  On  Eaely  English  Peontjnciation,  with  especial  reference  to 
Shakspere  and  Chaucer.  By  Alexander  J.  Ellis,  F.R.S.,  etc.,  etc. 
Part  IL  On  the  Pronunciation  of  the  xiiith  and  previous  centuries,  of 
Anglo-Saxon,  Icelandic,  Old  Norse  and  Gothic,  with  Chronological  Tables  of 
the  Value  of  Letters  and  Expression  of  Sounds  in  English  Writing.     10s. 

8.  Qfeene  Elizabethes  Achademy,    by  Sir  Humphrey   Gilbeet. 

A  Booke  of  Precedence,  The  Ordering  of  a  Funerall,  etc.  Varying  Versions 
of  the  Good  Wife,  The  Wise  Man,  etc.,  Maxims,  Lydgate's  Order  of  Fools, 
A  Poem  on  Heraldry,  Occleve  on  Lords'  Men,  etc.,  Edited  by  F.  J. 
Furnivall,  M.A.,  Trin.  Hall,  Camb.  With  Essays  on  Early  Italian  and 
German  Books  of  Courtesy,  by  W.  M.  Rossetti,  Esq.,  and  E.  Oswald, 
Esq.     Svo.     13s. 

9.  The  Feateenitye  of  Vacabondes,  by  John  Awdeley  (licensed 

in  1560-1,  imprinted  then,  and  in  1565),  from  the  edition  of  1575  in  the 
Bodleian  Library.  A  Caueat  or  Warening  for  Commen  Cursetors  vulgarely 
called  Vagabones,  by  Thomas  Harm  an,  EsauiERE.  From  the  3rd  edition  of 
1567,  belonging  to  Henry  Huth,  Esq.,  collated  with  the  2nd  edition  of  1567, 
in  the  Bodleian  Library,  Oxford,  and  with  the  reprint  of  the  4th  edition  of 
1573.  A  Sermon  in  Praise  of  Thieves  and  Thievery,  by  Pakson  Haben  or 
Hyberdyne,  from  the  Lansdowne  MS.  98,  and  Cotton  Vesp.  A.  25.  Those 
parts  of  the  Groundworke  of  Conny- catching  (ed.  1592),  that  differ  from 
Harman's  Caueat.  Edited  by  Edward  Viles  &  F.  J.  Furnivall.  8vo, 
7s.  6d. 

10.  The  Eyest  Boke  of  the  Inteodtjction  of  Knowledge,  made  by 

Andrew  Borde,  of  Physycke  Doctor.  A  Compendyous  Regyment  of  a 
Dyetary  of  Helth  made  in  Mountpyllier,  compiled  by  Andrewe  Boorde, 
of  Physycke  Doctor.  Barnes  in  the  Defence  of  the  Berde  :  a  treatyse 
made,  answerynge  the  treatyse  of  Doctor  Borde  upon  Berdes.  Edited,  with 
a  life  of  Andrew  Boorde,  and  large  extracts  from  his  Breuyary,  by  F.  J 
Furnivall,  M. A.,  Trinity  Hall,  Camb.     8vo.     18s. 

1 1 .  The  Betjce  ;  or,  the  Book  of  the  most  excellent  and  noble  Prince, 

Robert  de  Broyss,  King  of  Scots:  compiled  by  Master  John  Barbour,  Arch- 
deacon of  Aberdeen,  a.d.  1375.  Edited  from  MS.  G  23  in  the  Library  of  St. 
John's  College,  Cambridge,  written  a.d.  1487  ;  collated  with  the  MS.  in  the 
-Advocates'  Library  at  Edinburgh,  written  a.d.  1489,  and  with  Hart's 
Edition,  printed  a.d.  1616  ;  with  a  Preface,  Notes,  and  Glossarial  Index,  by 
the  Rev.  Walter  W.  Skeat,  M.A.     Part  I      Svo.     12s. 


24  Linguistic  Publications  of  Truhner  4"  Co., 

Early  English  Text  Society's  Publications — -continued. 

12.  England    iisr    the    Eeigx    of    King    Hexey    the    Eighth.     A 

Dialogue  between  Cardinal  Pole  and  Thomas  Lupset,  Lecturer  in  Rhetoric 
at  Oxford.  By  Thom  s  Starkey,  Chaplain  to  the  King.  Edited,  with 
Preface,  Notes,  and  Glossary,  by  J.  M.  Cowper.  And  with  an  Introduction, 
containing  the  Life  and  Letters  of  Thomas  Starkey,  by  the  Rev.  J.  S.  Brewer, 
M.A.     Part  IL     125. 

{Part  I.,  Starkey'' s  Life  and  Letters,  is  in  preparation. 

13.  A  StrppLicACTON  EOR  THE  Beggae8.     Written  about  the  year  1529, 

by  Simon  Fish.  Now  re-edited  by  Frederick  J.  Ftjrnivall.  With  a 
Supplycacion  to  our  moste  Soueraigne  Lorde  Kynge  Henry  the  Eyght 
(1544  A.D.),  A  Supplication  of  the  Poore  Commons  (1546  a.d.),  The  Decaye 
of  England  by  the  great  multitude  of  Shepe  (1550-3  A.D.).  Edited  by  J. 
Meadows  Cow  per.     Qs. 

14.  On  Eaelt   English  Peonitnciation,    with  especial  reference   to 

Shakspere  and  Chaucer.  By  A.  J.  Ellis,  F.R.S.,  F.S.A.  Part  III. 
Illustrations  of  the  Pronunciation  of  the  xivth  and  xvith  Centuries.  Chaucer, 
Gower,  Wycliffe,  Spenser,  Shakspere,  Salesbury,  Barcley,  Hart,  BuUokar, 
Gill.    Pronouncing  Vocabulary.     lOs. 

15.  Robert  Crowley's  Thirty-one  Epigraims,  Yoyce  of  the  Last 
Trumpet,  "Way  to  Wealth,  etc.,  1550-1  a.d.  Edited  by  J.  M.  Cowper,  Esq. 
12*. 

16.  A  Treatise  on  the  Astrolabe;  addressed  to  his  son  Lowys,  by 
GeofTrey  Chaucer,  a.d.  1391.  Edited  from  the  earliest  MSS.  by  the  Rev. 
Walter  W.  Skeat,  M.A.,  late  Fellow  of  Christ's  College,  Cambridge.     10s. 

17.  The  Complaynt  oe  Scotlande,   1549,  a.I).,  with  an  Appendix  of 

four  Contemporary  English  Tracts.  Edited  by  J.  A.  H.  Murray,  Esq. 
Part  I.     li's. 

18.  The  Coiiplaynt  of  Scotlande,  etc.     Part  II.     8s. 

19.  OuRE  Lad  yes   Myroure,    a.d.    1530,   edited  by  the  Eev.  J,  H. 

Blunt,  M.A.,  with  four  full-page  photolithographic  facsimiles  by  Cooke  and 
Fotheringham.     245. 

20.  Lonelich's  History  oe  the  Holy  Grail  (ab.  1450  a.d.),  translated 

from  the  French  Prose  of  Sires  Robiers  de  BorrOn.  Ke-edited  fron  the 
Unique  MS,  in  Corpus  Christi  College.  Cambridge,  by  F.  J.  Furnivall,  Esq., 
M.A.     Parti.     8s. 

21.  Earbour's    Bruce.      Part  II.      Edited  from    the  MSS.  and  the 

earliest  printed  edition  by  the  Rev.  W.  W.  Skeat,  M.A.     4^. 

22.  Henry    Brinklow's    Complaynt    of    Boderyck:    Mors,  somtyme 

a  gray  Fryre,  unto  the  Parliament  Howse  of  Ingland  his  naturall  Country, 
for  the  Redresse  of  certen  wiclced  Lawes,  euel  Customs,  and  cruel  Decreys 
(ab.  1542);  and  The  Lamentacion  of  a  Christiax  Against  the  Citie 
OF  London,  made  by  Roderigo  Mors,  a.d.  1545.    Edited  by  J.  M.  Cowper, 

Esq.     9s. 

23.  On    Early   English   Pronunciation,  with  especial  reference  to 

Shakspere  and  Chaucer.     By  A.  J.  Ellis,  Esq.,  F.R.S.     Part  IV.     10^. 

24.  Lonelich's  History  of  the  Holy  Grail  (ab.  1450  a.d.),  translated 

from  the  French  Prose  of  Sires  Robiers  de  Borron.  Re-edited  from  the 
Unique  MS.  in  Corpus  Christi  College,  Cambridge,  by  F.  J.  Furxivall, 
Esq.,  M.A.     Part  II.     \0s. 

25.  The  Bomance  of  Guy  of  Warwick.  Edited  from  the  Cambridge 
University  MS.  by  Prof.  J.  Zupitza,  Ph.D.     Part  I.     20s. 

Edda  Saemnndar  Hinns  Froda — The  Edda  of  Saemund  the  Learned. 
From  the  Old  Norse  or  Icelandic.  By  Benjamin  Thorpe.  Part  I.  with  a  Mytho- 
logical Index.  12rao.  pp.  I,'i2,  cloth,  Zs.  6d.  Part  II.  with  Index  of  Persons  and 
Places.    12mo.  pp.  viii.  and  172,  cloth.    1866.   4s. ;  or  in  1  Vol.  complete,  7s.  Hd. 


57  aiicl  59,  Liulgate  Hill,  London j  E.C.  25 

Edkins. — iNTEODUCxioisr  to  the   Study  of  the  Chii^ese  Charactees. 

By  J.  Edkins,  D.D.,  Peking,  China.    Roy.  8vo.  pp.  3  lO,  paper  boards.     18$. 
Edkins. — China's  Place  in  Philology.     An  attempt  to  show  that  the 

Languages  of  Europe  and  Asia  have  a  common  origin.     By  the  Rev.  Joseph 

Edkins.     Crown  8vo  ,  pp.  xxiii. — i03,  cloth.      lOs.  Qd. 
Edkins. — A  Yocabula^y  of  the  Shanghai  Dialect.     By  J.  Edkins. 

8vo.  half-calf,  pp.  vi.  and  151.     Shanghai,  1869.     21^. 
Edkins. — A  Grammak  of  Colloquial   Chinese,  as    exhibited  in  the 

Shanghai    Dialect.     By   J.   Edkixs,   B.A.     Second   edition,    corrected.     Svo. 

half-calf,  pp.  viii.  and  225.     Shanghai,  1868.     21s. 

Edkins. — A  Grammar  of  the  Chinese  Colloquial  Language,  com- 
monly called  the  Mandarin  Dialect.  By  Joseph  Edkixs.  Second  edition. 
8vo.  half-calf,  pp.  viii.  and  279.     Shanghai,  1864.     £1  10s. 

Eg'er  and  Grime;  an  Early  English  Romance.  Edited  from  Bishop 
Percy's  Folio  Manuscript,  about  1650  a.d.  By  Johx  W.  Hales,  M.A., 
Fellow  and  late  Assistant  Tutor  of  Christ's  College,  Cambridge,  and  Frederick 
J.  FuRxivALL,  M.A.,  of  Trinity  Hall,  Cambridge.  1  vol.  4to.,  pp.  Gi,  (only 
100  copies  printed),  bound  in  the  Roxburghe  style.     10s.  Qd. 

Eitel. — Handbook  foe  the  Student  of  Chinese  Buddhism.  By  the  Eev. 
E.J.  Eitel,  of  the  London  Missionary  Society.  Crown  8vo.  pp.  viii.,  224,cl.,  18s 

Eitel. — Eeng-Shui  :  or,  The  Eiidiments  of  ^N^atural  Science  in  China. 
By  Rev.  E.  J.  Eitel,  M.A.,  Ph.D.     Demy  8vo.  sewed,  pp.  vi.  and  84.     6s. 

Eitel. — Buddhism  :  its  Historical,  Theoretical,  and  Popular  Aspects. 
In  Three  Lectures.  By  Rev.  E.  J.  Eitel,  M.A.  Ph.D.  Second  Edition. 
Demy  8vo.  sewed,  pp.  130.     5s. 

Elliot. — The  Histoey  of  India,  as  told  by  its  own  Historians.     The 

Muhammadan  Period.     Edited  from  the  Posthumous  Papers  of  the  late  Sir  H. 

M.    Elliot,  K.C.B.,  East    India  Company's  Bengal  Civil   Service,   by  Prof. 

John  Dowson,  M.R.A.S.,  Staff  College,  Sandhurst. 

Vols.  I.  and  II.     With  a  Portrait  of  Sir  H.  M.  Elliot.     8vo.  pp   xxxii.  and  542, 

X.  and  580,  cloth.      18s.  each. 
Vol.  III.  8vo.  pp.  xii.  and  627,  cloth.     24s. 
Vol.  IV.     8vo.  pp.  X.  and  563  cloth      21s 
Vol.  V.     Svo.  pp.  xii.  and  576,  cloth.     21s. 
Vol.  VL  Svo.  pp.  viii.  and  574,  cloth.     21s. 
Vol.  VII.  8vo.  pp.  viii.  and  574,  cloth. 
Vol.  VIII.  Svo.  [_In  the  Press. 

Elliot. — Memoirs  on  the  History,  Eolkloee,  and  Distribution  of 
the  Races  of  the  North  Western  Provinces  of  India;  being  an 
amplified  Edition  of  the  original  Supplementary  Glossary  of  Indian  Terms. 
By  the  late  Sir  Henry  M.  Elliot,  K.C.B.,  of  the  Hon.  East  India  Company's 
Bengal  Civil  Service.  Kdited,  revised,  and  re-arrangtd,  by  John  Beames, 
M.R.A.S.,  Bengal  Civil  Service;  Member  of  the  German  Oriental  Society,  of 
the  Asiatic  Societies  of  Paris  and  Bengal,  and  of  the  Philological  Society  of 
London.  In  2  vols,  demy  Svo.,  pp.  xx.,  370,  and  396,  cloth.  With  two 
Lithographic  Plates,  one  full-page  coloured  Map,  and  three  large  coloured 
folding  Maps.     36s. 

Ellis. — On  Numerals,  as  Signs  of  Primeval  Unity  among  Mankind. 
By  Robert  Ellis,  B.D.,  Late  Fellow  of  St.  John's  College,  Cambridge. 
Demy  Svo.  cloth,  pp.  viii.  and  94.     3s.  6rf. 

Ellis. — The  Asiatic  Affinities  of  the  Old  Italians.  Py  Eobert 
Ellis,  B.D.,  Fellow  of  St.  John's  College,  Cambridge,  and  author  of  "Ancient 
Routes  between  Italy  and  Gaul."     Crown  Svo.  pp.  iv.  156,  cloth.   1870.     5s.^ 

Ellis. — Peruvia    Scythica.      The   Quichua   Language   of   Peru :    its 

derivation  from  Central  Asia  with  the  American  languages  in  general,  and  with 
the  Turanian  and  Iberian  languages  of  the  Old  World,  including  the  Basque, 
the  Lycian,  and  the  Pre-Aryan  language  of  Etruria.  By  Robeut  Ellis,  B.D. 
Svo.  cloth,  pp.  xii.  and  219.     1875.     6s. 


26  Linguistic  Publications  of  Ti^uhner  ^  Co.^ 

Ellis, — Eteuscan-  !N'umeeals.     By  Egbert  Ellis,   B.D.     8vo.  sewed, 

pp.  52.     Is.  6d. 

English  and  Welsh  Languages. — The  Inflfence  oethe  English  and 

Welsh  Languages  upon  each  other,  exhibited  in  the  Vocabularies  of  the  two 
Tongues.  Intended  to  suggest  the  importance  to  Philologers,  Antiquaries, 
Ethnographers,  and  others,  of  giving  due  attention  to  the  Celtic  Branch  of  the 
Indo-Germanic  Family  of  Languages.     Square,  pp.  30,  sewed.    1869.     Is. 

English  Dialect  Society's  Publications.     Subscription,  lOs.  6d.  per 

annum. 

1873. 

1.  Series  B.  Part  1.  Reprinted  Glossaries.  Containing  a  Glossary 
of  North  of  England  Words,  by  J.  H. ;  five  Glossaries,  by  Mr.  Marshall  ; 
and  a  West-Riding  Glossary,  by  Dr.  Willax.     7s.  6d. 

2.  Series  A.  Bibliographical.  A  List  of  Books  illustrating  English 
Dialects.  Part  I.  Containing  a  General  List  of  Dictionaries,  etc. ;  and  a 
List  of  Books  relating  to  some  of  the  Counties  of  England.     4s. 

3.  Series  C.  Original  Glossaries.  Part  I.  Containing  a  Glossary 
of  Swaledale  Words.     By  Captain  Harland.     4s. 

1874. 

4.  Series  D.  The  History  of  English  Sounds.  By  H.  Sweet,  Esq. 
4s.  6d. 

5.  Series  B.  Part  II.  Beprinted  Glossaries.  Containing  seyen 
Provincial  English  Glossaries,  from  various  sources.     7s. 

6.  Series  B.  Part  III.  Bay's  Collection  of  English  Words  not 
generally  used,  from  the  edition  of  1691  ;  together  with  Thoresby's  Letter  to 
Ray,  1703.    Re-arranged  and  newly  edited  by  Rev.  Walter  W.  Skeat.    8s. 

6"^.  Subscribers  to  the  English  Dialect  Society  for  1874  also  receive 
a  copy  of  '  A  Dictionary  of  the  Sussex  Dialect.'  By  the  Eev.  W.  D. 
Parish. 

1875. 

7.  Series  D.     Part  II.     The  Dialect  of  West  Somerset.     By  F.  T. 

Elworthy,  Esq.     3s.  6d. 

8.  Series  A.  Part  II.  Containing  a  List  of  Books  Relating  to 
some  of  the  Counties  of  England.     6s. 

9.  Series  C.  A  Glossary  of  Words  used  in  the  Neighbourhood  of 
Whitby.     By  F.  K.  Robinson.     Part  L     7s.  6^. 

10.  Series  C.     A  Glossary  of  the  Dialect  of  Lancashire.     By  J.  H. 

Nodal  and  G.  MiLNER.     Part  L     2s.  6d. 

1876. 

11.  On  the  Survival  of  Old  English  Words  in  our  Dialects.  By  Dr. 
R.  Morris.     6d. 

12.  Series  C.  Original  Glossaries.  Part  III.  Containing  Eive 
Original  Provincial  English  Glossaries.     7s. 

13.  Series  C.  A  Glossary  of  Words  used  in  the  Neighbourhood  of 
Whitby.     By  F.  K.  Robinson.     Part  II.     6s  6d. 

14.  A  Glossary  of  Mid- Yorkshire  Words,  with  a  Grammar.  By  C. 
Clough  Robinson.     9s. 

Etherington. — The   Student's   Geammar   of   the   Hindi   Language. 

By  the  Rev.  W.  Etherington,  Missionary,  Benares.     Second  edition.     Crown 

8vo.  pp.  xiv.,  255,  and  xiii.,  cloth.     1873.     12s. 
Faber. — A   systematical   Digest   of   the  Doctrines   of   Confucius, 

according  to  the  Analects,  Great  Leakning,  and  Doctrine  of  the  Mean, 

with  an  Introduction  on  the  Authorities  upon  Confucius  and  Confucianism. 

By  Ehnst  Fabeh,  Rhenish  Missionary.     Translated  from  the  German  by  1'. 

G.  von  Moellendorff.     8vo.  sewed,  pp.  viii.  and  131.     1875.     12s.  6d. 


57  and  59,  Ludgate  Hill,  Londoriy  E.C.  27 

Facsimiles  of  Two  Papyri  found  in  a  Tomb  at  Thebes.    With  a 

Translation  by  Samuel  Birch,  LL.D.,  F.S.A.,  Corresponding  Member  of 
the  Institute  of  France,  Academies  of  Berlin,  Herculaneum,  etc.,  and  an 
Account  of  their  Discovery.  By  A.  Henry  Rhind,  Esq.,  F.S.A.,  etc.  In 
large  folio,  pp.  30  of  text,  and  16  plates  coloured,  bound  in  cloth.     21s. 

Fallon.  —  A   ]^ew    Hii^DrsTAisri-ENGLisH    Dictionaet.       By    S.   AY. 

Fallon,   Ph.D.  Halle.     Parts  I.  to  IV.     Roy.  8vo.     Priee  45.  66?.  each  Part. 

To  be  completed  in  about  25  Parts  of  48  pages  each  Part,  forming  together  One  Volume. 

FausboU. — The  Dasaeatha-Jataka,  being  the  Buddhist  Story  of  King 
Rama.  The  original  Pali  Text,  with  a  Translation  and  Notes  by  V.  Fausboll. 
8vo.  sewed,  pp.  iv.  and  48.     2s.  6d, 

Fausboll. — Five  JItakas,  containing  a  Fairy  Tale,  a  Comical  Story, 
and  Three  Fables.  In  the  original  Pali  Text,  accompanied  with  a  Translation 
and  Notes.     By  V.  Fausboll.     8vo.  sewed,  pp.  viii.  and  72.     6s. 

Fausboll. — Ten  Jatakas.  The  Original  Pali  Text,  with  a  Translation 
and  Notes.     By  V.  Fausboll.     8vo.  sewed,  pp.  xiii.  and  128.     7s.  6d. 

Fausboll. — JiTAKA.     See  under  JItaka. 

Fiske. — Myths  and  Myth-Makees  :  Old  Tales  and  Superstitions  in- 
terpreted by  Comparative  Mythology.  By  John  Fiske,  M.A.,  Assistant 
Librarian,  and  late  Lecturer  on  Philosophy  at  Harvard  University.  Crown  Svo. 
cloth,  pp.  viii.  and  252.     10^.  6d. 

Foss. — NoEWEGiAN  Gea]u::u:ae,  with  Exercises  in  the  Norwegian  and 
and  English  Languages,  and  a  List  of  Irregular  Verbs.  By  Frithjof  Fuss, 
Graduate  of  the  University  of  Norway.     Crown  8vo.,  pp.  50,  cloth  limp.     'Zs. 

Foster. — Pee-Historic  Races  of  the  United  States  of  America.  By 
J.  W.  Foster,  LL.D.,  Author  of  the  "  Physical  Geography  of  the  Mississippi 
Valley,"  etc.     With  72  Illustrations.     Svo.  cloth,  pp.  xvi.  and  416.     14s. 

Furnivall. — Education  in  Early  England.  Some  Notes  used  as 
Forewords  to  a  Collection  of  Treatises  on  "Manners  and  Meals  in  the  Olden 
Time,"  for  the  Early  English  Text  Society.  By  Frederick  J.  Furnivall, 
M.A.,  Trinity  Hall,  Cambridge,  Member  of  Council  of  the  Philological  and 
Early  English  Text  Societies.     Svo.  sewed,  pp.  74.     Is. 

Fu  So  Mimi  Bukuro. — A  Budget  of  Japanese  Notes.  By  Capt. 
Pfoundes,  of  Yokohama.     Svo.  sewed,  pp.  184.     7s.  6d. 

Gautama. — The  Institutes  of  Gautama.  Edited  with  an  Index  of 
Words.  By  Adolf.  Friederich  Stenzler,  Ph.D.,  Prof,  of  Oriental  Languages  in 
the  University  of  Breslau.     Svo.  cloth,  pp.  iv.  and  78.     4.9.  6d. 

Garrett. — A  Classical  Dictionary  of  India,  illustrative  of  the  My- 
thology, Philosophy,  Literature,  Antiquities,  Arts,  Manners,  Customs,  etc.,  of 
the  Hindus.     By  John  Garrett.     Svo.  pp.  x.  and  798.    cloth.     28s. 

Garrett. — Supplement  to  the  above  Classical  Dictionaet  of  India. 
By  John  Garrett,  Director  of  Public  Instruction  at  Mysore.  8vo.  cloth,  pp. 
160.     7s.  6d. 

Giles. — Chinese  Sketches.  By  Herbert  A.  Giles,  of  H.B.M.'s 
China  Consular  Service.     Svo.  cL,  pp.  204.     10s.  6d. 

Giles. — A  Dictionary  of  Colloquial  Idioms  in  the  Mandarin  Dialect. 
By  Herbert  A.  Giles,     4to.  pp.  65.     £1  8s. 

Giles. — Synoptical  Studies  in  Chinese  Character.     By  Heebeet  A. 

Giles.     Svo.  pp.  US.     15s. 
Giles. — Chinese  without  a  Teachee.     Being  a  Collection  of  Easy  and 

Useful  Sentences  in  the  Mandarin  Dialect.     With  a  Vocabulary.     By  Herbert 

A.Giles.     12mo.  pp  60.     5s. 

Giles. — The  San  Tzu  Ching;  or,  Three  Character  Classic;  and  the 
Ch'Jen  Tsu  Wen  ;  or,  Thousand  Character  Essay.  Metrically  Translated  by 
Herbert  A.  Giles.     12mo.  pp.  28.     Price  25.  dd. 


28  Linguistic  PuhUcaiions  of  Truhner  §•  Co., 

God. — Book  of  God.  By  0.  8vo.  cloth.  Yol.  I. :  The  Apocalypse, 
pp.  647.  12s.  M. — Vol.  II.  An  Introduction  to  the  Apocalypse,  pp.  752.  i4s. — 
Vol.  III.  A  Commentary  on  the  Apocalypse,  pp.  854.     16s, 

Goldstiicker. — A  Dictionakt,  Saxskrit  and  English,  extended  and 
improved  from  the  Second  Edition  of  the  Dictionary  of  Professor  H.  H.  Wilson, 
with  his  sanction  and  concurrence.  Together  with  a  Supplement,  Grammatical 
Appendices,  and  an  Index,  serving  as  a  Sanskrit- English  Vocabulary.  By 
Theodor  GoldstUcker.     Parts  I.  to  VI.  4to.  pp.  400.  1856-1863.     6s.  each. 

Goldstiicker. — Panini  :  His  Place  in  Sanskrit  Literature.  An  Inves- 
tigation of  some  Literary  and  Chronological  Questions  which  may  be  settled  by 
a  study  of  his  Work.  A  separate  impression  of  the  Preface  to  the  Facsimile  of 
MS.  No.  17  in  the  Library  of  Her  Majesty's  Home  Government  for  India, 
"which  contains  a  portion  of  the  Manava-Kalpa-Sutra,  with  the  Commentary 
of  KuMARiL.\-SwAMiN.  By  Theodor  GoLusxiicKER.  Imperial  8vo.  pp. 
268,  cloth.     £2  2s. 

Goldstiicker. — On  the  Deficiencies  in  the  Peesent  ADiiiNisiEATioN 
OF  Hindu  Law;  being  a  paper  read  at  the  Meeting  of  the  East  India  As- 
sociation on  the  8th  June,  1870.  By  Theodor  Goldstucker,  Professor  of 
Sanskrit  in  University  College,  London,  6cc.  Demy  Svo.  pp.  56,  sewed. 
Is.  6^. 

Gover. — The  Pole:-Songs  of  Southeen  India.  By  Chaeles  E.  Govee. 
Svo.  pp.  xxiii.  and  299,  cloth     10s.  6rf. 

Grammatography. — A  Manual  of  Eefeeence  to   the  Alphabets  of 

Ancient  and  Modern  Languages.  Based  on  the  German  Compilation  of  F. 
Ballhorn.     Royal  Svo.  pp.  80,  cloth.     7s.  6d. 

The  "  Grammatographj'"  is  offered  to  the  public  as  a  compendious  introduction  to  the  reading 
of  the  most  important  ancient  and  modern  hmguages.  Simple  in  its  design,  it  ■will  be  consulted 
with  advantage  by  the  philological  student,  the  amateur  linguist,  the  bookseller,  the  corrector  of 
the  press,  and  the  diligent  compositor. 

ALPHABETICAL  INDEX. 

Afghan  (or  Pushto).  Czechian(or Bohemian).  Hebrew  (current hand).  Polish. 

Amharic.  Danish.  Hebrew  (Judaso-Ger-     Pushto  (or  Afghan). 

Anglo-Saxon.  Demotic.  Hungarian,  [man).  Eomaic(Modern Greek 

Arabic.  Estrangelo.  Illyi'ian.  Russian. 

Arabic  Ligatures.  Ethiopic.  Irish.  Eimes. 

Aramaic.  Etruscan.  Italian  (Old).  Samaritan. 

Archaic  Characters.  Georgian.  Japanese.  Sanscrit. 

Armenian.  German.  Javanese.  Sei'vian. 

AssTiian  Cuneiform.  Glagolitic.  Lettish.  Slavonic  (Old). 

Bengali.  Gothic.  Mantshu.  Sorbian  (or  Wendish). 

Bohemian  (Czechian).  Greek.  Median  Cuneiform.  Swedish. 

Biigis.  Greek  Ligatures.  Modern  Greek  (Romaic)  Syriac. 

Burmese.  Greek  (Archaic).  Mongolian.  Tamil. 

Canarese  (or  Carnataca).  Gujerati(orGuzzeratte).  Numidian.  Telugu. 

Chinese.  Hieratic.  OldSlavonic(orCyrillic).  Tibetan. 

Coptic.  Hieroglyphics.  Palmyrenian.  Turkish. 

Croato-Glagolitic.  Hebrew.  Persian.  Wallachian. 

Cutic.  Hebrew  (Archaic).  Persian  Cuneiform.  "Wendish  (or  Sorbian), 

Cyrillic  (or  Old  Slavonic).  Hebrew  (Rabbinical).  Phoenician.  Zend. 

Grassmann. — Woeteebuch  zum  Eig-Veda.  Yon  Heemann  Geassmann, 
Professor    am   Marienstifts- Gymnasium  zu  Stettin.      Svo.  pp.  1775.     £1  10s. 

Green. — Shakespeaee  and  the  Emblem-AVeitees  :   an  Exposition  of 

their  Similarities  of  Thought  and  Expression,  Preceded  by  a  View  of  the 
Emblem-Book  Literature  down  to  a.d.  1616.  By  Henry  Greex,  M.A.  In 
one  volume,  pp.  xvi.  572,  profusely  illustrated  with  Woodcuts  and  Photolith. 
Plates,  elegantly  bound  in  cloth  gilt,  large  medium  Svo.  £l  lis.  6d  ;  large 
imperial  Svo.    1S70.     £2  12s.  6d. 

Grey. — Handbook  of  Afeican,  Atjstealian,  and  Polynesian  Phi- 
lology, as  represented  in  the  Library  of  His  Excellency  Sir  George  Grey, 
K.C.B.,  Her  Majesty's  High  Commissioner  of  the  Cape  Colony.  Classed, 
Annotated,  and  Edited  by  Sir  George  Grey  and  Dr.  H.  L  Bleek. 

Vol.1.      Part  1.— South  Africa.     Svo.  pp.  186.    7s.  Gd. 

Vol.  I.      Part  2.— Africa  (North  of  the  Tropic  of  Capricorn).    Svo.  pp.  70.    2s. 


57  and  59,  Ludgate  Hill,  London,  E.C.  29 

Vol.  T.      Part  3.— Madagascar.    Svo.  pp.  24.     ]s. 

Vol.  II.    Part  1.— Australia.     Svo.  pp.  iv.  and  44.     Is.  M. 

Vol.  II.  Part  2.— Papuan  Languaares  of  the  Loyalty  Islands  and  New  Hebrides,  compris- 
ing those  of  the  Islands  of  Nengone,  Lifu,  Aneituni,  Tana,  and 
others.     Svo.  p.  12.     Qd. 

Vol.  II.  Part  3.— Fiji  Islands  and  Rotuma  (with  Supplement  to  Part  II.,  Papuan  Lan- 
guages, and  Part  I.,  Australia).    8vo.  nu.  34.     l.s. 

Vol.  II.  Part  4.— New  Zealand,  the  Chatham  Islands,  and  Auckland  Islands.  Svo.  pp. 
76.    3s.  6rf. 

Vol.11.     Part  4  (c-9?j^;««a^/oM).— Polynesia  and  Borneo,     Svo.  pp.  77-154.    Zs.(id. 

Vol.  III.  Part  1.— Manuscripts  and  Incunables.    Svo.  pp.  viii.  and  24.    2s. 

Vol.  IV.  Part  1.— Early  Printed  Books.    England.    Svo.  pp.  vi.  and  266. 

Grey. — Maoei  Mementos:  being  a  Series  of  Addresses  presented   by 
the  Native  People  to  His  Excellency  Sir  George  Grey,  K.C.B.,  F.R.S.     With 
Introductory  Remarks  and  Kxplanatory  Notes  ;  to  which  is  added  a  small  Collec- 
tion of  Laments,  etc.  By  Ch.  Oliver  B.  Davis.  Svo.  pp.  iv.  and  22b,  cloth.  126-. 

Griffin. — The  Rajas  of  the  Punjab.  Being  the  History  of  the  Prin- 
cipal States  in  the  Punjab,  and  their  Political  Relations  vpiththe  British  Govern- 
ment. By  Lepel  H  .  Griffin,  Bengal  Civil  Service  ;  Under  Secretary  to  the 
Government  of  the  Punjab,  Author  of  '*  The  Punjab  Chiefs,"  etc.  Second 
edition.     Ptoyal  8vo.,  pp.  xiv.  and  630.     216-. 

Griffith. — ScEXEs  eeom  the  Eamatana,  Meghadtjta,  etc.     Translated 
by  Ralph  T.  H.  Griffith,  M.A.,   Principal  of  the  Benares  College.     Second 
Edition.     Crown  Svo.  pp.  xviii.,  244,  cloth.     6s. 
Contents.— Preface— Ayodhya—Ravan  Doomed— The  Birth  of  Rama— The  Heir  apparent— 
Manthara's  Guile— Dasaratha's   Oath— The   Step-mother -Mother  and  Son— The  Triumph    of 
Love— Farewell? -The  Hermit's   Son— The  Trial  of  Truth— The  Forest— The   Rape  of  Sita— 
Rama's  Despair— The  Messenger  Cloud— Khumbakarna— The  Suppliant  Dove— True  Glory- 
Feed  the  Poor— The  Wise  Scholar. 

Griffith. — The  EImIyai^  of  Valmiki.     Translated  into  English  verse. 
By  Ralph  T.  H.  Griffith,  M.A.,  Principal  of  the  Benares  College.     5  vols. 
Vol.    I.,  containing   Books    I.    and    II.      Demy  Svo.   pp.    xxxii.    440,    cloth. 

1870.     IBs. 
Vol.    XL,   containing  Book  II..  with  additional   Notes   and   Index    of  Names. 

Demy  Svo.  pp.  504,  cloth.     ISs. 
Vol.  III.     Demy  Svo.  pp.  v.  and  371,  cloth.     1872.     15s. 
Vol.  IV.     Demy  Svo.  pp.  viii.  and  432.     1873.      18«. 
Vol.  V.     Demy  Svo.  pp.  368,  cloth.     1875.     15s. 

Grout. — The  Isizultj  :  a  Grammar  of  the  Zulu  Language  ;  accompanied 
with  an  Historical  Introduction,  also  with  an  Appendix.  By  Rev.  Lewis  Grout. 
Svo.  pp.  lii.  and  432,  cloth.     21s. 

Gubernatis. — Zoological  Mythology  ;  or,  the  Legends  of  Animals. 
By  Angelo  de  Gubernatis,  Professor  of  Sanskrit  and  Comparative  Literature 
in  the  Instituto  di  Studii  Superiori  e  di  Perfezionamento  at  Florence,  etc.  In 
2  vols.     Svo.  pp.  xxvi.  and  432,  vii.  and  442.     28^. 

Gundert. — A  Malayalam   axd  Eis^glish   DicrioisrART.      By   Eev.   H. 

Gundert,  D,  Ph.     Royal  Svo.  pp.  viii.  and  1116.     £'2,   10s. 

Haas. — CATALOGrE  of  Saxskrit  axd  Pali  Books  in  the  Library  of 
the  British  Museum.  By  Dr.  Ernst  Haas.  Printed  by  Permission  of  the 
Trustees  of  the  British  Museum.     4to.  cloth,  pp.  200.     £1   Is. 

Hafiz  of  Shiraz. — Selections  from  his  Poems.  Translated  from  tlie 
Persian  by  Herman  Bicknell.  With  Preface  by  A.  S.  Bicknell.  Demy 
4to. ,  pp.  XX.  and  384,  printed  on  fine  stout  plate-paper,  with  appropriate 
Oriental  Bordering  in  gold  and  colour,  and  Illustrations  by  J.  K.  Herbert, 
R.A.     £2  2s. 

Haldeman.  —  Pennsylvania  Dutch  :    a  Dialect  of   South  Germany 

with  an  Infusion  of  English.  By  S.  S.  Haldeman,  A.M.,  Professor  of  Com- 
parative Philology  in  the  University  of  Pennsylvania,  Philadelphia.  8vo.  pp. 
viii.  and  70,  cloth.     1872.     3s.  Hd. 


30  Linguistic  Puhlications  of  Trubner  §•  Co.^ 

Hall. — "\roDEEx  ExGLisH.  By  Fitzedward  Hail,  M.A.,  Hon.  D.C.L., 
Oxon.     Cr,  8vo.  cloth,  pp.  xvi.  and  394.     10s.  M. 

Hall.— On  '' Reliable."  With  a  General  Survey  of  English  Adjec- 
tives in  -ahle.     By  Fitzedward  Hall,  M.A.,  D.C.L.,  Oxon.     8vo.  cloth. 

\_Nearly  Ready. 

Hans  Breitmann  Ballads. — See  under  Lelaxd. 

Hardy. — Chelstiaxitt  and  BrDDHisii  Compared.     By  the  late  Eev. 

R.  Spence  Hardy,  Hon.  Member  Royal  Asiatic  Society.    8vo.  sd.  pp.  138.  6s. 
Hassoun.— The  Diwan  of  Hatim  Tai.     An  Old  Arabic  Poet  of  the 

Sixth  Century  of  the  Christian  Era.     Edited  by  R.  Hassoun.     With  Hlustra- 

tions.     4to.  pp.  43.     3s.  6t?. 

Haswell. — GRAiiMATicAL  Notes  axd  Yocabulart  oe  the  Pegtjan 
Language.  To  which  are  added  a  few  pages  of  Phrases,  etc.  By  Rev.  J.  M. 
Haswell.     8vo.  pp.  xvi.  and  160.     15s. 

Hang". — The  Book  of  Arda  Yiraf.     The  Pahlavi  text  prepared  by 

Destur  Hoshangji  Jamaspji  Asa.  Revised  and  collated  with  further  MSS.,  with 
an  English  translation  and  Introduction,  and  an  Appendix  containing  the  Texts 
and  Translations  of  the  Gosht-i  Fryano  and  Hadokht  Nask.  By  Martix 
Haug,  Ph.D.,  Professor  of  Sanskrit  and  Comparative  Philology  at  the  Uni- 
versity of  Munich.  Assisted  by  E.  W.  West,  Ph.D.  Published  by  order  of 
the  Bombay  Government.  8vo.  sewed,  pp.  Ixxx.,  v.,  and  316.  £\  5s. 
Haug. — A  Lecture  on  an  Original  Speech  of  Zoroaster  (Yasna  45), 
with  remarks  on  his  age.  By  Martin  Haug,  Ph.D.  Svo.  pp.  28,  sewed. 
Bombay,  1865.     2s. 

Haug". — The  Aitarkya  Brah:mana:m  of  the  Eig  Yeda  :  containing  the 

Earliest  Speculations  of  the  Brahmans  on  the  meaning  of  the  Sacrificial  Prayers, 
and  on  the  Origin,  Performance,  and  Sense  of  the  Rites  of  the  Vedic  Religion. 
Edited, Translated,  and  Explained  by  Marttn  Haug,  Ph.D.,  Superintendent  of 
Sanskrit  Studies  in  the  Poona  College,  etc.,  etc.  In  2  Vols.  Crown  Svo. 
Vol.  r  Contents,  Sanskrit  Text,  with  Preface,  Introductory  Essay,  and  a  Map 
of  the  Sacrificial  Compound  at  the  Soma  Sacrifice,  pp.  312.  Vol.  II.  Transla- 
tion with  Notes,  pp.  544.  £2  2s. 
Haug. — An    Old  Zand-Pahlayi  Glossary.     Edited  in   the    Original 

Characters,  with  a  Transliteration  in  Roman  Letters,  an  English  Translation, 
and  an  Alphabetical  Index.  By  Destur  Hoshexgji  Jamaspji.  High-priest  of 
the  Parsis  in  Malwa,  India.  Revised  with  Notes  and  Introduction  by  Martin 
Haug,  Ph.D.,  late  Superintendent  of  Sanscrit  Studies  in  the  Poona  College, 
Foreign  Member  of  the  Royal  Bavarian  Academy.  Published  by  order  of  the 
Government  of   Bombay.     Svo.  sewed,  pp.  Ivi.  and  132.     15s. 

Haug. — An  Old  Pahlayi-Pazand  Glossary.  Edited,  with  an  Alpha- 
betical Index,  by  Destur  Hoshamgji  Jamaspji  Asa,  High  Priest  of  the 
Parsis  in  Malwa,  India.  Revised  and  Enlarged,  with  an  Introductory  Essay  on 
the  Pahlavi  Language,  by  Maktix  Haug,  Ph.D.  Published  by  order  of  the 
Government  of  Bombay.     Svo.  pp.  xvi.  152,  268,  sewed.      1870.     28s. 

Heaviside. — American  Antiquities  ;  or,  the  New  World  the  Old,  and 
the  Old  World  the  New.  By  John  T.  C.  Heaviside.  Svo.  pp.  46,  sewed.  Is.  6d. 

Hepburn. — A  Japanese  and  English  Dictionary'.     With  an  English 

and    Japanese   Index.      By    J.   C.    Hepburn,   M.D.,  LL.D.     Second   edition. 
Imperial  Svo.  cloth,  pp.  xxxii.,  632  and  201.      8^.  8s. 

Hepburn. — Japanese-English  and  English-Japanese  Dictionary.  By 
J.  C.  Hepburn,  M.D.,  LL.D.  Abridged  by  the  Author  from  his  larger  work. 
Small  4to.  cloth,  pp.  vi.  and  206.     1873.     12s.  6d. 

Hernisz. — A  Guide  to  Conversation  in  the  English  and   Chinese 

Languages,  for  the  use  of  Americans  and  Chinese  in  California  and  elsewhere. 

By  Stanislas  Herni.'-z.     Square  Svo.  pp.  274,  sewed.     lOs.  6d. 

The  Chinese  characters  contained  in  this  work  are  from  the  collections  of  Chinese  groups, 
entfraved  on  steel,  and  cast  into  moveable  types,  l)y  I\Ir.  Marcellin  Legrand,  engraver  of  the 
Imperial  Printing  Office  at  Paris.    They  are  used  by  most  of  the  missions  to  China. 


57  and  59,  Ludgate  Hill,  LondoUy  E.C.  31 

Hincks. — Specimen  Chaptees  of  an  Assyrian  Grammae.  By  the  late 
Rev.  E.  Hincks,  D.D.,  Hon.  M.R.A.S.     8vo.,  pp.  44,  sewed.     Is. 

Hodgson. — Essays  on  the  Languages,  Literature,  and  Religion 
OF  Nepal  and  Tibet  ;  together  with  further  Papers  on  the  Geography, 
Ethnology,  and  Commerce  of  those  Countries,  by  B.  H.  Hodgson,  late 
British  Minister  at  Nepal.  Reprinted  with  Correc  ions  and  Additions  from 
"  Illustrations  of  the  Literature  and  Religion  of  t  ic  Buddhists,"  Serampore, 
1841;  and  "Selections  from  the  Records  of  the  Government  of  Bengal," 
No.  XXVII,  Calcutta,  1857.     Koyal  8vo.  cloth,  pp.  288.     Us. 

HofFmann. — Shopping  Dialogues,  in  Japanese,  Dutch,  and  English. 
By  Professor  J.  Hoffmann.     Oblong  8vo.  pp.  xiii.  and  44,  sewed.     3s. 

Hof&nann,  J.  J. — A  Japanese  Grammae.  Second  Edition.  Large 
8vo.  cloth,  pp.  viii.  and  368,  with  two  plates.     £1  Is. 

Howse. — A  Geammae  of  the  Cree  Language.  "With  which  is  com- 
bined an  analysis  of  the  Chippeway  Dialect.  By  Joseph  Howse,  Esq., 
F.R.G.S.     8vo.  pp.  XX.  and  324,  cloth.     7s.  6a?. 

Hunter. — A  Compaeative  Dictionaey  of  the  Languages  of  India  and 
High  Asia,  with  a  Dissertation,  based  on  The  Hodgson  Lists,  Official  Records, 
and  Manuscripts.  By  W.  W.  Hunter,  B.A.,  M.R.A.S.,  Honorary  Fellow, 
Ethnological  Society,  of  Her  Majesty's  Bengal  Civil  Service.  Folio,  pp.  vi.  and 
224,  cloth.     £-2  2.s. 

Hunter. — Statistical  Account  of  the  Peovinces  of  Bengal.  By 
W.  \V.  Hunter,  LL.D.,  Director- General  of  Statistics  to  the  Government  of 
India,  etc.,  Author  of  '  The  Annals  of  Rural  Bengal,'  etc.  In  6  vols.  Demy 
8vo.  \_Shortly. 

Ikhwanu-s  Safa. — IhkwInu-s  SafI  ;  or,  Beothees  of  Pueity.  De- 
scribing the  Contention  between  Men  and  Beasts  as  to  the  Superiority  of  the 
Human  Race.  Translated  from  the  Hindustani  by  Professor  J.  Dowson,  Staff 
College,  Sandhurst.     Crown  8vo.  pp.  viii.  and  156,  cloth.     7s. 

Indian  Antiquary  (The). — A  Journal  of  Oriental  Eesearch  in  Archaeo- 
logy, History,  Literature,  Languages,  Philosophy,  Religion,  Folklore,  etc. 
Edited  by  James  Burgess,  M.R.A.S.,  F.R.G.S.  4to.  Published  12  numbers 
per  anuum.     Subscription  £'2. 

Inman. — Ancient  Pagan  and  Modeen  Cheistian  Symbolism  Exposed 
and  Explained.  By  Thomas  Inman,  M.D.  Second  Edition.  With  Illustra- 
tions.    Demy  8vo.  cloth,  pp.  xl.  and  148.      1874.     7s.  Qd. 

Inman. — Ancient  Faiths  Embodied  in  Ancient  j^ames.  By  Thomas 
Inman,  M.D.  Vol.  I.  Second  edition.  With  4  plates  and  numerous  wood- 
cuts.     Royal  8vo.  cloth,  pp.  xliv.  and  792.      1872,      £\   10s. 

Yol.    II.     Second  Edition.    "With  9  plates  and  numerous  woodcuts.     Royal  8vo. 
cloth,  pp.  xvi.  and  1028.      1873.     jgl   lOs. 

Jaiminiya-Nyaya-Mala-Vistara  — See  under  Auctoees  Sansceiti. 

Jataka  (The),  together  with  its  Commentary.  Now  first  published 
in  Pali,  by  V.  Fausboll,  with  a  Translation  by  R.  C.  Childers,  late  of  the 
Ceylon  Civil  Service,  To  be  completed  in  five  volumes.  Text.  Vol.  I. 
Part  I.     Ptoy.  Svo.  sewed,  pp.  224.     7s.  M. 

Jenkins's  Vest-Pocket  Lexicon.  —  An   English  Dictionaey  of   all 

except  Familiar  Words  ;  including  the  principal  Scientific  and  Technical  Terms, 
and  Foreign  Moneys,  Weights  and  Masures.  By  Jabez  Jenkins.  64mo,, 
pp.  564,  cloth.     Is.  6a?. 

Johnson. — Oeiental  Eeligions,  and  their  Relation  to  Univeesal 
Religion.  By  Samuel  Johnson.  Large  8vo.,  pp.  vi.  and  802,  handsomely 
bound  in  cloth.     24s. 

Kalid-i- Afghani. — Teanslation  of  the  Kalid-i- Afghani,  the  Text- 


32  Linguistic  Puhlications  of  Triibner  ^  Co., 

book  for  the  Pakklito  Examination,  with  Notes,  Historical,  Geographical, 
Grammatical,  and  Explanatory.  By  Tre\or  Chichele  Plowdex.  Imp.  8to. 
pp.  XX.  and  406,  with  a  Map.     Lahore,  1875.     £2  2s. 

Kellogg". — A  Geammae  of  the  Hixdi  La^^guage,  in  which  are  treated 
the  Standard  Hindi,  Braj,  and  the  Eastern  Hindi  of  the  Raraayan  of  Tulsi 
Das  ;  also  the  CoHoquiai  Dialects  of  Marwar,  Knniaon,  Avadh,  Baghelkhand, 
Bhojpur,  etc.,  with  Copious  Philolocrical  Notes.  By  the  Rev.  S.  H.'Kellogg, 
M.A.     Royal  Svo.  cloth,  pp.  400.     21s. 

A 

Kern. — The  Aeyabhatiya,  with  the  Commentary  Bhatadipika  of 
Paramadiytara,  edited  by  Dr.  H.  Kern.     4to.  pp.  xii.  and  107.     9s. 

Kern. —  The    Behat-SanhitI  ;     or,     Complete    System    of    N'atural 

Astrology  of  Varaha-Mihira.  Translated  from  Sanskrit  into  English  by  Dr.  H. 
Kerx,  Professor  of  Sanskrit  at  the  University  of  Leyden.  Part  I.  Svo.  pp.  50, 
stitched.  Parts  2  and  3  pp.  51-154.  Part  4  pp.  155-210.  Part  5  pp.  211-266. 
Part  6  pp.  267-330.     Price  2s.  each  part.  \_WiU  be  completed  in  Nine  Ports. 

Khirad-Afroz  (The  Illuminator  of  the  Understanding).  By  Maulavi 
Hafizu'd-din.  A  new  edition  of  the  Hindustani  Text,  carefully  revised,  with 
Notes,  Critical  and  Explanatory.  By  Edward  B.  Eastwick,  M.P.,  F.R.S., 
F.S. A.,  M.R. A. S.,  Professor  of  Hindustani  at  the  late  East  India  Company's 
College  at  Haileybury.     Svo.  cloth,  pp.  xiv.  and  321.     18s. 

Kidd. — Catalogue  of  the  Chinese  Libeaey  of  the  Royal  Asiatic 
SociExr.     By  the  Rev.  S.  Kidd.     Svo.  pp.  58,  sewed.     Is. 

Kielhorn. — A  Geammae  of  the  Saxskeit  Lais^guage.    By  F.  Kielhoex, 

Ph.D.,  Superintendent  of  Sanskrit  Studies  in  Deccan  College.  Registered 
under  Act  xxv.  of  1867.     Demy  Svo.  pp.  xvi.  260.  cloth.      1870.     10s.  6d. 

Kilgour. — The  Hebeew  oe  Ibeeiax  Race,  including  the  Pelasgians, 
the  Phenicians,  the  Jews,  the  British,  and  others.  By  Henry  Kilgour.  Svo. 
sewed,  pp.  76.     1872.     2s.  6d. 

Kistner. — Buddha  and  his  Docteines.  A  Bibliographical  Essay.  By 
Otto  Kistner.     Imperial  Svo.,  pp.  iv.  and  32,  sewed.     2s.  Gd. 

Koch. — A  HisTOEiCAL  Geammae  of  the  English  Language.  By  C.  F. 
Koch.  Translated  into  English.  Edited,  Enlarged,  and  Annotated  by  the  Rev'. 
R.  MoRRis,'LL.D.,  M.A.  "    [^Nearly  ready. 

Koran  (The).  Arabic  text,  lithographed  in  Oudh,  a.h.  1284  (1867). 
16mo.  pp.  942.     7s.  6rf. 

Kroeger. — The  Minnesingee  of  Geemany.    By  A.  E.  Keoegee.    12mo. 

cloth,  pp.  vi.  and  284.     7s. 

Contents. — Chapter  I.  The  Minnesinger  and  the  Minnesong. — IT.  The  Minnelay. — III.  The 
Divine  Minnesong.— lY.  Walther  von  der  Yogelweide. — Y.  Ulrich  von  Lichtenstem. — YI.  The 
Metrical  Eomances  of  the  IMinnesinger  and  Gottfried  von  Strassburg's  '   Tristan  and  Isolde." 

Lacombe. — Dictionnaiee  et  Geammaiee  de  la  Langue  des  Ceis, 
par  le  Rev.  Pere  Alb.  Lacombe.    8vo.  paper,  pp.  xx.  and  7  13,iv.  and  190.    2\s. 

LaghuKaumudi.  A  Sanskrit  Grammar.  ByVaradaraja.  With  an  English 

Version,  Commentary,  and  References.  By  James  E.  Ballantyxe,  LL  D.,  Prin- 
cipal of  the  Snskrit  College,  Benares.   Svo.  pp.  xxxvi.  and  424,  cloth.   £\  lis,  Hd. 

Land. — The  Peinciples  of  Hebeew  Geammae.  By  J.  P.  jS^.  Land, 
Professor  of  Logic  and  Metaphysic  in  the  University  of  Leyden.  Translated 
from  the  Dutch  by  Reginald  Lane  Poole,  Balliol  College,  Oxford.  Parti. 
k^ounds.     Part  11.  "Words.     Crown  8vo.  pp.  xx.  and  220,  cloth.     7*.  6d. 

Legge. — The  Chinese  Classics.  With  a  Translation,  Critical  and 
Lxegetical  Notes,  Prolegomena,  and  Copious  Indexes.  By  James  Legge, 
D.D.,  of  the  London  Missionary  Society.     In  seven  vols. 

Vol.  I.  containing  Confucian  Analects,  the   Great  Learning,  and  the  Doctrine  of 

the  Mean.     JWo.  pp.  526,  cloth.      £2  2a-. 
Vol.  XL,  containing  the  Works  of  Mencius.      8vo.  pp.  634,  cloth.     £,2  2#. 


57  and  59,  Ludgate  Hill,  London,  JE.C,  33 

Vol.  Ill,  Part  I.  containing  the  First  Part  of  the  Shoo-King,  or  the  Books  of 
Tang,  the  Books  of  Yu,  the  Books  of  Hea,  the  Books  of  Shang,  and  the  Pro- 
legomena.    Royal  8vo.  pp.  viii.  and  280,  cloth.     £2  2s. 

Vol.  III.  Part  II.  containing  the  Fifth  Part  of  the  Shoo-King,  or  the  Books  of 
Chow,  and  the  Indexes.     Royal  8vo.  pp.  281—736,  cloth.     £2  2s 

Vol.  IV.  Part  I.  containing  the  First  Part  of  the  She-King,  or  the  Lessons  from 
the  States  ;  and  the  Prolegomena.      Royal  8vo.  cloth,  pp.  182-24'4.     £2  2s. 

Vol.  IV.  Part  II.  containing  the  First  Part  of  the  She-King,  or  the  Minor  Odes 
of  the  Kingdom,  the  Greater  Odes  of  the  Kingdom,  the  Sacrificial  Odes  and 
Praise-Songs,  and  the  Indexes.     Royal  Svo.  cloth,  pp.  54U.     £2  2s. 

Vol.  V.  Part  I.  containing  Dukes  \in,  Hwan,  Chwang,  Min,  He,  Wan,  Seuen, 
and  Ch'ing;  and  the  Prolegomena.  Royal  Svo.  cloth,  pp.  xii.,  148  and  410. 
£2  2s. 

Vol.  V.  Part  II.  Contents  : — Dukes  Seang,  Ch'aon,  Ting,  and  Gal,  with  Tso's 
Appendix,  and  the  Indexes.     Royal  8vo.  cloth,  pp.  526.     £2  2s. 

Legge. — The  Chinese  Classics.  Translated  into  English.  "With 
Preliminary  Essays  and  Explanatory  Notes.  By  James  Legge,  D.D.,  LL.D. 
Vol.  I.  The  Life  and  Teachings  of  Confucius.     Crown  Svo.  cloth,  pp.  vi.  and 

338.     10*.  Qcl. 
Vol.  II.   The  Life  and  Works  of  Mencius.      Crown  Svo.  cloth,  pp.  412.      12s. 
Vol.  III.  The  She   King,  or  The  Book  of  Poetry.     Crown  Svo.,  cloth,  pp.  viii. 

and  432.     12.s. 

Leigh. — The  Eeligiox  of  the  World.  By  H.  Stoxe  Leigh.  12mo. 
pp.  xii.  QQ,  cloth.     1869.     2s.  6d. 

Leland. — The  English  Gipsies  and  their  Language.  By  Charles 
G.  Leland.     Second  Edition.     Crown  Svo.  cloth,  pp.  276.     7s.  6^. 

Leland. — The  Breitmann  Ballads.     The  only  Authorized  Edition. 

Complete  in  1  vol.,  including  Nineteen  Ballads  illustrating  his  Travels  in  Europe 
(never  before  printed),  with  Comments  by  Fritz  Schwackenhammer.  By  Charles 
G.  Leland.     Crown  Svo.  handsomely  bound  in  cloth,  pp.  xxviii.  and  292.     (is. 

Hans  Breitmann' s  Party.  With  other  Ballads.  By  Charles 
G.  Leland.     Tenth  Edition.     Square,  pp  xvi.  and  74,  cloth.    2s.  6d. 

Hans  Breitmann's  Christmas.  With  other  Ballads.  By  Charles 
G.  Leland.     Second  edition.     5?quare,  pp.  80,  sewed.     Is. 

Hans  Breitmann  as  a  Politician.    By  Charles  G.  Leland.    Second 

edition.     Square,  pp.  72,  sewed.     Is. 

Hans  Breitmann  in  Church.  With  other  Ballads.  By  Charles 
G.  Leland.  With  an  Introduction  and  Glossary.  Second  edition.  Square, 
pp.  80,   sewed.     Is. 

Hans  Breitmann  as  an  TJhlan.     Six  ISTew  Ballads,  with  a  Glossary. 

Square,  pp.  72,  sewed.     Is. 

Leland. — Eusang  ;  or,  the  Discovery  of  America  by  Chinese  Buddhist 
Priests  in  the  Fifth  Century.  By  Charles  G.  Leland.  Cr.  Svo.  cloth, 
pp.  xix.  and  212.     7s.  6d. 

Leland. — English  Gipsy  Songs.    In  Rommany,  with  IMetrical  English 

Translations.  By  Charles  G.  Leland,  Author  of  "  The  English  Gipsies," 
etc.;  Prof.  E.  H.  Palmer;  and  Janet  Tuckey.  Crown  Svo.  cloth,  pp.  xii. 
and  276.     7s.  6d. 

Leland. — Pidgin-English  Sing-Song  ;  or  Songs  and  Stories  in  the 
China-English  Dialect.  With  a  Vocabulary.  By  Charles  G.  Leland.  Fcap, 
Svo.  pp.  viii.  and  140,  boards.     1S76.     5e. 

Leonowens. — The    English    Governess    at    the    Siamese    Court  - 

being  Recollections  of  six  years  in  the  Royal  Palace  at  Bangkok.  By  Anna 
Harriette  Leonowens.  With  Illustrations  from  Photographs  presented  to 
the  Author  by  the  King  of  Siam.     Svo.  cloth,  pp.  x.  and  332.     Ib70.     12s. 

3 


34  Linguistic  Publications  of  Truhner  ^  Co., 

Leonowens. — The  "Romance  oe  Sia]!j:ese  Haeem  Life.  By  Mrs.  Anna 
H.  Leonowens,  Author  of  "The  English  Governess  at  the  Siamese  Court." 
With  17  Illustrations,  principally  from  Photographs,  by  the  permission  of  J. 
Thomson,  Esq.     Crown  8vo   cloth,  pp.  viii.  and  278.     14s. 

Lobscheid.-  -English  and  Chinese  Dictionaut,  with  the  Punti  and 
JNIandarin  Pronunciation.  By  the  Rev.  W.  Lobscheid,  Knight  of  Francis 
Joseph,  C.M.I.R.G.S.A.,  N.Z.B.S.V.,  etc.  Folio,  pp.  viii.  and  2016.  In  Four 
Parts.     £'8  8s. 

Lobscheid. — Chinese  and  English  Dictionaut,  Arranged  according  to 
the  Radicals.  By  the  Rev.  W.  Lobscheid,  Knight  of  Francis  Joseph, 
C.M.I.R.G.S.A.,  N.Z.B.S.V.,  &c.  1  voL  imp.  8vo.  double  columns,  pp.  600, 
bound.     £2  8s. 

Ludewig  (Hermann  E.) — The  Literature  of  American  Abortginai 
Languages.  With  Additions  and  Corrections  by  Professor  Wm.  W.  Turner. 
Edited  by  Nicolas  TuiiBXER.  8vo.  fly  and  general  Title,  2  leaves;  Dr.  Lude- 
wig's  Preface,  pp.  v. — viii. ;  Editor  s  Preface,  pp.  iv. — xii  ;  Biographical 
]\lemoir  of  Dr.  Ludewig,  pp.  xiii. — xiv. ;  and  Introductory  Biographical  Notices, 
pp.  xiv. — xxiv.,  followed  by  List  of  Contents.  Then  follow  Dr.  Ludew^ig's 
Bibliotheca  Glottica,  alphabetically  arranged,  with  Additions  by  the  Editor,  pp. 
1 — 209;  Professor  Turner's  Additions,  with  those  of  the  Editor  to  the  same, 
also  alphabetically  arranged,  pp.  210 — 246;  Index,  pp.  247 — 256;  and  List  of 
Errata,  pp.  257,  258.     Handsomely  bound  in  cloth.     10s.  %d. 

Macgowan. — A  Manual  of  the  Amoy  Colloquial.  By  Rev.  J. 
Macgowax,  of  the  London  Missionary  Society.  8vo.  sewed,  pp.  xvii.  and  200. 
Amoy.  187L     £1  Is. 

Maclay  and  Baldwin. — An  Alphabetic  Dictionary  of  the  Chinese 
Language  in  the  Foochow  Dialect.  By  Rev.  R.  S.  Maclay,  D.D.,  of  the 
Methodist  Episcopal  Mission,  and  Rev.  C.  C.  Baldwin,  A.M.,  of  the  American 
Board  of  Mission.     8vo.  half-bound,  pp.  1132.     Foochow,  1871.     £4  45. 

Mahabharata.     Translated  into  Hindi  for  Madan  Hohun  Bhatt,  by 

Krishnachandradharmadhikarin   of  Benares.       (Containing    all    but    the 
Harivansa.)     3   vols.   Svo.  cloth,  pp.  574,  810,  and  1106.      £3  3*. 

Maha-Vira-Charita ;    or,  the  Adventures  of  the  Great  Hero  Eama. 

An   Indian   Drama  in  Seven  Acts.     Translated  inco    English  Prose   from  the 
Sanskrit  of  Bhavabhijti.     By  John  Pickford,  M.A.     Crown  8vo.  cloth,     bs. 

Maino-i-Khard    (The    Book   of    the).  —  The    Pazand    and  Sanskrit 

Texts    (in    Roman  characters)    as    arranged    by    Neriosengh    Dhaval,    in    the 
fifteenth    century.       With    an   English  translation,  a  Glossary    of  the    Pazand 
texts,   containing   the   Sanskrit,   Rosian,  and  Pahlavi  equivalents,  a  sketch  of 
Pazand  Grammar,  and  an  Introduction.     By  E.  W.  West.     Svo.  sewed,  pp 
4S+.      1871.      16s. 

Maltby. — A  Practical  Handbook  of  the  TJrita  or  Odiya  Language. 

Svo.  pp.  xiii.  and  201.     1S74.     10s.  ^d. 
Manava-Kalpa-Sutra ;  being  a  portion  of  this  ancient  "Work  on  Yaidik 

Rites,  together  with  the  Commentary  of  Kumakila-Swamin.  A  Facsimile  of 
the  MS.  No.  17,  in  the  Library  of  Her  Majesty's  Home  Government  for  India. 
W  ith  a  Preface  by  Theodok  GoLDSTiicKER.  Oblong  folio,  pp.  268  of  letter- 
press and  121   leaves  of  facsimiles.     Cloth.     £4  \s. 

Manipnlus  Vocabulorum ;    A   Ehyming   Dictionary    of  the   English 

Language.     By  Peter  Levins  (1570)       Edited,  with  an  Alphabetical  Index,  by 
Henuy  B.  WHEATLhY.     Svo.  pp.  xvj.  and  370,  cloth.      l4rS. 

Manning. — An  Inquiry  into  the  Character  and  Origin  of  the 
Possessive  Augment  in  English  and  in  Cognate  Dialects.  By  the  late 
James  Manning,  Q.A.S.,  Hecorder  of  Oxford.     Svo. pp.  iv.  and  90.     2*'. 

March. — A  Comparative  Gramjiar  of  the  Anglo-Saxon  Language 
in  which  its  forms  are  illustrated    by  those  of  the   Sanskrit,   Greek,  Latin, 


57  and  59,  Ludgate  Hill,  London,  E.  C.  35 

Gothic,   Old    Saxon,    Old   Friesic,  Old   Norse,   and  Old    Hish-German.      By 
Francis  A.  March,  LL.D.     Demy  8vo.  cloth,  pp.  xi.  and  253.     1873.     loi. 

Markham.— QuicHTJA  Gtrammar  and  DrcTioNAEY.  Contributions  to- 
wards a  Grammar  and  Dictionary  of  Quichua,  the  Language  of  the  Yncas  of 
Peru;  collected  by  Cr.EMENTs  R.  Markham,  F.S.A.,  Corr.  Mem.  of  the  Uni- 
versity of  Chile.  Author  of  "  Cuzco  and  Lima,"  and  ''Travels  in  Peru  and 
India."     In  one  vol.  crown  8vo.,  pp.  223,  cloth.     £l.  lis.  6d. 

Markham. — Ollanta:  A  Drama  in  the  Quichua  Language.  Text, 
Translation,  and  Introduction,  By  Clements  K.  Markham,  F.R.G.S.  Crown 
8vo.,  pp.  128,  cloth.     7s.  6d. 

Markham. — A  Memoir  of  the  Lady  Ana  d-e  Osorio,  Countess  of 
Chinchon,  and  Vice-Queen  of  Peru,  a.d.  1629-39.  With  a  Flea  for  the 
Correct  Spelling  of  the  Chinchona  Genus.  By  Clements  R.  Markham,  C.B., 
F.  K.S.,  Commendador  da  Real  Ordem  de  Christo,  Socius  Academise  Csesareae 
Naturae  Curiosorum  Cognomen  Chinchon.  Small  4to,  pp.  112.  With  a  Map, 
2  Plates,  and  numerous  Illustrations.     Roxburghe  binding.     28s. 

Markham. — The  Narratives  of  the  Mission  of  George  Bogle, 
H.C.S.,  to  the  Teshu  Lama,  and  of  the  Journey  of  Thomas  Manning  to  Lhasa, 
Edited,  with  Notes  and  Introduction,  and  lives  of  Mr.  Bogle  and  Mr.  Maiming, 
by  Clements  R  Markham,  C.B.,  F.R.S.  Demy  Svo.,,  with  Maps  and  Illus- 
trations, pp.  clxi.  314,  el.  21*. 

Marsden's  ITumismata  Orientalia.     New  Edition.     Part  I.     Ancient 

Indian  Weights.  By  Edward  Thomas,  F.R  S.,  etc.,  etc.  With  a  Plate  and 
Map  of  the  India  of  Manu.     Royal  4to.  sewed,  pp^  84.     i)s.  6d. 

Part  II.  The  Urtuki  Turkumans.  By  Stanley  Lane  Poole.  Royal  4to.  pp. 
xii.  and  44,  and  6  plates.     9s. 

Mason. — Burmah  :  its  People  and  Natural  Productions ;  or  Notes  on 

the  Nations,  Fauna,  Flora,  and  Minerals  of  Tenasserim,  Pegu,  and  Burmah. 
By  Rev.  F.  Mason,  D.D.,  M.R.A.S.,  Corresponding  Member  of  the  American 
Oriental  Society,  of  the  Boston  Society  of  Natural  History,  and  of  the  Lyceum 
of  Natural  History,  New  York.  Svo.  pp.  xviii.  and  914,  cl.  Rangoon,  18(iO.    30s. 

Mason. — The  Pali  Text  of  Kachchatano's  Grammar,  with  English 
Annotations.  By  Francis  Mason,  D.D.  I.  The  Text  Aphorisms,  1  to  673. 
II.  The  English  Annotations,  including  the  various  Readings  of  six  independent 
Burmese  Manuscripts,  the  Singalese  Text  on  Verbs,  and  the  Cambodian  Text 
on  Syntax.  To  which  is  added  a  Concordance  of  the  Aphorisms.  In  Two 
Parts.     Svo.  sewed,  pp.  208,  75,  and  28.     Toongoo,  187L     £l   Us.  6d. 

Mathews. — Abraham  ben  Ezra's  Unedited  Commentary  on  the  Can- 
TicLKs,  the  Hebrew  Text  after  two  MS.,  with  English  Translation  by  H.  J. 
Mathews,  B.A.,  Exeter  College,  Oxford.     Svo.  cl.  limp,  pp.  x.,  34,  24.  25.  6d. 

MathurapraSc4da  Misra. — A  Trilingual  Dictionary,  being  a  compre- 
hensive Lexicon  in  English,  Urdu,  and  Hindi,  exhibiting  the  Syllabication, 
Pronunciation,  and  Etymology  of  English  Words,  with  their  Explanation  in 
English,  and  in  Urdu  and  Hindi  in  the  Roman  Character.  By  Mathura- 
PRASADA  MisKA,  Sccond  Master,  Queen's  College,  Benares.  Svo.  pp.  x..  and 
1330,  cloth,     Benares,  1865.     £2   2s. 

Mayers. — Illustrations  of  the  Lamaist  System  in  Tibet,  drawn  from 
Chinese  Sources.  By  William  FREDERick  Mayers,  Esq.,  of  Her  Britannic 
Majesty's  Consular  Service,  China.     Svo.  pp.  24,  sewed.     1869.     Is.  6d. 

Mayers — The    Chinese    Reader's    Manual.     A  Handbook  of  Pio- 

graphical.  Historical,  Mythological,  and  General  Literary  Reference.  By  W. 
F.  Maykrs,  Chinese  Secretary  to  H.  B.  M.'s  Legation  at  i'eking,  F.R.G.S., 
etc.,  etc.     Demy  Svo.  pp.  xxiv.  and  440.     £1  5s. 


36  Linguutic  Publications  of  Tricbner  Sf  Co., 

Hedhurst. — Chinese  Dialogues,  Questions,  and  Familiar  Sentexces, 

literally  translated  into  English,  with  a  view  to  promote  commercial  intercourse 
and  assist  beginners  in  the  Language.  By  the  late  W.  H.  Medhurst,  D.D. 
A  new  and  enlarged  Edition.     Uvo,  pp.  226.      18s. 

Megha-Duta  (The).  (Cloud-Messenger.)  By  Kalidasa.  Translated 
from  the  Sanskrit  into  English  verse,  with  Notes  and  Illustrations.  By  the 
late  H,  H.  Wilson,  M.  A.,  F.  R.S.,  Boden  Professor  of  Sanskrit  in  the  Uni- 
versity of  Oxford,  etc.,  etc.  The  Vocabulary  by  Francis  Johnson,  sometime 
Professor  of  Oriental  Languages  at  the  College  of  the  Honourable  the  East  India 
Company,  Haileybury.      New  Edition.     4to.  cloth,  pp.  xi.  and  180.      10s.  6d. 

Memoirs  read  before  the  Anthropological  Society  of  London,  1863 

18fi4.     8vo.,  pp.  542,  cloth.     21s. 

Memoirs  read  before  the  Anthropological  Society  of  London,  1865-6. 
Vol.  IL     8vo.,  pp.  X.  464,  cloth.     21^. 

Mitra. — The  Antiquities  of  Orissa.  By  Rajendralala  Mitra. 
Vol.  I.  Published  under  Orders  of  the  Government  of  India.  Folio,  cloth, 
pp.  180.     With  a  Map  and  36  Plates.     ^4  4s. 

Moffat. — The  Standard  Alphabet  Problem  ;  or  the  Preliminary 
Subject  of  a  General  Phonic  System,  considered  on  the  basis  of  some  important 
facts  in  the  Sechwana  Language  of  South  Africa,  and  in  reference  to  the  views 
of  Professors  Lepsius,  Max  Miiller,  and  others.  A  contribution  to  Phonetic 
Philology,  By  Robert  Moffat,  junr.,  Surveyor,  Fellow  of  the  Royal  Geogra- 
phical Society.     8vo.  pp.  xxviii.  and  174,  cloth.     7s.  6d. 

Molesworth. — A  Dictionary,  Marathi  and  English.  Compiled  by 
J.  T.  MoLESw^ORTH,  assisted  by  George  and  Thomas  Candy.  Second  Edition, 
revised  and  enlarged.  By  J.  T.  Molesworth.  Royal  4to.  pp.  xxx  and  922, 
boards.     Bombay,  1857.     £3  3s. 

Molesworth. — A  Compendium  of  Molesworth's  Marathi  and  English 
Dictionary.  By  Baba  Padmanji.  Second  Edition.  Eevised  and  Enlarged. 
Demy  Svo.  cloth,  pp.  xx.  and  624.     21s. 

Morley. — A  Descriptive  Catalogue  of  the  Historical  Manuscripts 
in  the  Arabic  and  Persian  Languages  preserved  in  the  Library  of  the  Royal 
Asiatic  Society  of  Great  Britain  and  Ireland.  By  VVilliam  H.  Morley, 
M.R.A.S.     Svo.  pp.  viii.  and  160,  sewed.     London,  1854.     2s.  Qd. 

Morrison. — A  Dictionary  of  the  Chinese  Language.  By  the  Rev. 
R.  Morrison,  D.D.  Two  vols.  Vol.  L  pp.  x.  and  762;  Vol.  IL  pp.828, 
cloth.     Shanghae,  1865.     £6  6s. 

Muhammed. — The  Life  of  Muhammed.     Based  on  Muhammed  Ibn 

Ishak      By  Abd  El  Malik  Ibn  Hisham.     Edited  by  Dr.  Ferdinand  Wusten- 

FELD.     One   volume    containing   the    Arabic    Text.       Svo.    pp.    1026,    sewed. 

Price   21s.     Another  volume,  containing   Introduction,  Notes,   and    Index   in 

Geiman.     Svo.  pp.  Ixxii.  and  266,  sewed.     7s.  6d.     Each  part  sold  separately 

The  test  based  on  the  Manuscripts  of  the  Berlin,  Leipsic,  Gotha  and  Leyden  Libraries,  has 
en  carefully  revised  by  the  learned  editor,  and  printed  with  the  utmost  exactness. 

Muir. — Original  Sanskrit  Texts,  on   the  Origin  and  History  of  the 

People  of  India,  their  Eeligion  and  Institutions.  Collected,  Translated,  and 
Illustrated  by  John  Muir,  Esq.,  D.C.L.,  LL.D.,  Ph.D. 

Vol.  L  Mythical  and  Legendary  Accounts  of  the  Origin  of  Caste,  with  an  Inquiry 
into  its  existence  in  the  Vedic  Age.  Second  Edition,  re-written  and  greatly  enlarged. 
Svo.  pp.  XX.  5.32,  cloth.     1868.     21.9. 

Vol.  II.  The  Trans- Himalayan  Origin  of  the  Hindus,  and  their  Affinity  with  the 
"Western  Branches  of  the  Aryan  Race.  Second  Edition,  revised,  with  Additions. 
Svo.  pp.  xxxii.  and  512,  cloth.      1871.     2 Is. 

Vol.  III.  The  Vedas  :  Opinions  of  their  Authors,  and  of  later  Indian  Writers,  on 
their  Origin,  Inspiration,  and  Authority.  Second  Edition,  revised  and  enlarged. 
Svo.  pp.  xxxii.  312,  cloth.     1S68.     16s. 


57  and  59,  Ludgate  Hill,  London,  E.G.  37 

Vol.  IV.  Comparison  of  the  Vedic  with  the  later  representations  of  the  principal 
Indian  Deities.     Second  Edition  Revised.    8vo.  pp.  xvi.  and  524,  cloth.    1873.   2\s. 

Vol.  V.  Contributions  to  a  Knowledge  of  the  Cosmogony,  Mythology,  Religious 
Ideas,  Life  and  Manners  of  the  Indians  in  the  Vedic  Age.  8vo.  pp.  xvi.  492,  cloth, 
1870.     21^. 

Miiller. — The  Sacred  Hymns  of  the  BEAHSirRs,  as  preserved  to  us 

in  the  oldest  collection  of  religious  poetry,  the  Rig- Veda -Sanhita,  translated  and 
explained.  By  F.  Max  MUller,  M.A.,  Fellow  of  All  Souls'  College  ;  Professor 
of  Comparative  Philology  at  Oxford  ;  Foreign  Member  of  the  Institute  of 
France,  etc.,  etc.     Volume  I.     8vo.  pp.  clii.  and  2()4.      12s.  Hd. 

Miiller. — The  Hymns  of  the  Rig-Yeda,  in  Samhita  and  Pada  Texts, 
without  the  Commentary  of  Sayana.  Edited  by  Prof.  Max  Muller.  In  2 
vols.     8vo.  pp.  1704,  paper.     £3  3s. 

Miiller. — Lectuee  on  Buddhist  !N"iHrLisM.  By  F.  Max  MiiLiEE, 
M.A.,  Professor  of  Comparative  Philology  in  the  University  of  Oxford;  Mem- 
ber of  the  French  Institute,  etc.  Delivered  before  the  General  Meeting  of  the 
Association  of  German  Philologists,  at  Kiel,  28th  September,  1869.  (Translated 
from  the  Ge.  man.)     Sewed.     1&69.     l^. 

Nagananda ;  oe  the  Joy  of  the  Snake- Woeld.     A  Buddhist  Drama 

in  Five  Acts.  Translated  into  English  Prose,  with  Explanatory  Notes,  from  the 
Sanskrit  of  Sri-Harsha-Deva.  By  Palmer  Boyd,  B.A.,  Sanskrit  Scholar  of 
Trinity  College,  Cambridge.  With  an  Introduction  by  Professor  Cowell. 
Crown  8vo.,  pp.  xvi.  and  100,  cloth.     4s.  6^. 

Naradiya  Dharma  Sastram;  oe,  the  Institutes  of  j^aeada,  Trans- 
lated for  the  First  Time  from  the  uupublished  Sanskrit  original.  By  Dr.  Julius 
Jolly,  University,  Wurzburg.  AVith  a  Preface,  Notes  chiefly  critical,  an  Index 
of  Quotations  from  Narada  in  the  principal  Indian  Digests,  and  a  general  Index. 
Crown  8vo.,  pp.  xxxv.  144,  cloth.    10s.  Qd^ 

Kewman.  —  A   Dictionaet  of   Modeen   Aeabic — 1.    Anglo- Arabic 

Dictionary.  2.  Anglo-Arabic  Vocabulary.  3.  Arabo-English  Dictionary.  By 
F.  W.  Newman,  Emeritus  Professor  of  University  College,  London.  In  2 
vols,  crown  8vo.,  pp.  xvi.  and  576—464,  clotlu     £\  Is. 

Newman. — A  Handbook  of  Modeen  Aeabic^  consisting  of  a  Practical 
Grammar,  with  numerous  Examples,  Dialogues,  and  Newspaper  Extracts,  in  a 
European  Type.  By  F.  W.  Newman,  Emeritus  Professor  of  University 
College,  London ;  formerly  Fellow  of  Balliol  College,  Oxford.  Post  Svo.  pp. 
XX.  and  192,  cloth.     London,  1866.     6s. 

Newman. — The  Text  of  the  Igfyine  Insceiptions,  with  interlinear 
Latin  Translation  and  Notes.  By  Francis  W.  Newman,  late  Professor  of 
Latin  at  University  College,  London.     Svo.  pp.  xvi.  and  54,  sewed.     2s. 

Newman. — OsTHoePY :  or,  a  simple  mode  of  Accenting  English,  for 
the  advantage  of  Foreigners  and  of  all  Learners.  By  Francis  W.  Newman, 
Emeritus  Professor  of  University  College,  London.   Svo.  pp.  28,  sewed.   1869.  Is. 

Nodal. — Elementos  de  GeamXtica  Qdicuua  6  Idioma  be  los  Yncas. 
Bajo  los  Auspicios  de  la  Hedentora,  Sociedad  de  Filantropos  para  mejorar  la 
suerte  de  las  Aborijenes  Peruanos.  For  el  Ur.  Jose  Fernandez  Nodal, 
Abogado  de  los  Tribunales  de  Justicia  de  la  Republica  del  PerCi.  Royal  Svo. 
cloth,  pp.  xvi.  and  441.     Appendix,  pp.  9.     £1  Is. 

Nodal. — Los  Vinculos  de  Ollanta  y  Cusi-Kcijylloe.      Deama    en 

Quichua.  Obra  Compilada  y  Espurgada  con  la  Version  Castellana  al  Frente 
de  su  Testo  por  el  Dr.  Jose  Fernandez  Nodal,  Abogado  de  los  Tribunales 
de  Justicia  de  la  Republica  del  Peru.  Bajo  los  Ausi)icios  de  la  Redentora 
Sociedad  de  Filkntropos  para  Mejoror  la  Suerte  de  los  Aborijeaes  Peruauos. 
Uoy.  Svo.  bds.  pp.  70.     1874.     7i.  Qd. 


38  Linguistic  Publications  of  Trixhner  8^  Co., 

Notley. — A  Compaeative  Geammae  of  the  Feexch,  Italian,  Spanish, 
AND  Portuguese  Languages.  By  Edwin  A.  Kotley.  Crown  oblong  8vo. 
cloth,  pp.  XV.  and  396.     Is.  6d. 

Nutt. — Feagments  of  a  Samaeitan  Taegum.  Edited  from  a  Bodleian 
MS  With  an  Tntroduction,  containing  a  Sketch  of  Samaritan  History, 
Dogma,  and  Literature.  By  J.  W.  Nutt,  M.A.  Demy  8vo.  cloth,  pp.  viii. , 
172,  and  8L     With  Plate.     1874.     155. 

Kutt. — A.  Sketch  of  Samaeitan  BListoet,  Dogma,  and  Liteeatuee. 

Published  as  an   Introduction  to    "Fragments  of  a   Samaritan  Targum.      By 
J.  W.  Nutt,  M.A.     Demy  8vo.  cloth,  pp.  viii.  and  172.     1874.     5s. 

Nutt. — Two  Teeatises  on  Yeebs  containing  Feeble  and  Double 
Letters  by  R.  Jehuda  Hayug  of  Fez,  translated  into  Hebrew  from  the  original 
Arabic  by  R.  Moses  Gikatilia,  of  Cordova;  with  the  Treatise  on  Punctuation 
by  the  same  Author,  translated  by  Aben  Ezra.  Edited  from  Bodleian  MSS. 
with  an  English  Translation  by  J.  W.  Nutt,  M.A.  Demy  8vo.  sewed,  pp.  312. 
1870.     75.  6d. 

Oera  Linda  Book,    from  a   Manuscript  of   the  Thirteenth  Century, 
with  the  permission  of  the  Proprietor,  C.  Over  de    Linden,  of   the  Ilelder 
The  Original  Frisian  Text,  as  verified  by  Dr.  J.   0.   Ottema;  accompanied 
by  an  English  Version  of  Dr.   Ottema's  Dutch  Translation,  by  William  R. 
Sandbach.     8vo.  cl.  pp.  xxvii.  and  223.     5s. 

Ollanta:  A  Deama  in  the  Quichua  Language.  See  under  Maekham 
and  under  Nodal. 

Oriental  Congress. — Report  of  the  Proceedings  of  the  Second  Interna- 
tional Congress  of  Orientalists  held  in  London,  1874.    Roy.  8vo.  paper,  pp.  76.  os. 

Oriental  Congress  — Teansactions  of  the  Second  Session  of  the 
INTERNATIONAL  CoNGRESS  OF  ORIENTALISTS,  held  in  Londou  in  September, 
1874.  Edited  by  Robert  K.  Douglas,  Honorary  Secretary.  Demy  8vo. 
cloth,  pp.  viii.  and  456.     2 is. 

Osburn. — The  Monumental  Histoey  of  Eoypt,  as  recorded  on  the 
Ruins  of  her  Temples,  Palaces,  and  Tombs.  By  William  Osburn.  Illustrated 
with  Maps,  Plates,  etc.   2  vols.  8vo.  pp.  xii.  and  461  ;  vii.  and  643,  cloth.    £2  2*. 

Vol.  I.— From  the  Colonization  of  the  Valley  to  the  Visit  of  the  Patriarch  Ahram. 
Vol.  II. — From  the  Visit  of  Ahram  to  the  Exodus. 

Palmer. — Egyptian    Cheonicles,    with   a   harmony   of    Sacred    and 
Egyptian  Chronology,  and  an  Appendix  on  Babylonian  and  Assyrian  Antiquities. 
By  William    Palmer,   M.A. ,  and  late  Fellow  of  Magdalen  College,  Oxford, 
vols. .  8vo- cloth,  PD,  Ixxiv.  and  428,  and  viii.  and  636.     1861.     I2it. 

Palmer. — A  Concise  Dictionaey  of  the  Peesian  Language.  By  E. 
H.  Palmer,  M.A.,  Professor  of  Arabic  in  the  University  of  Cambridge. 
Square  16mo.  pp.  viii.  and  364,  cloth.     10s  6d. 

Palmer. — Leaves  feom  a  Woed  Hunter's  IS'ote  Book.  Being  some 
Contributions  to  English  Etymology.  Ry  the  Rev  A.  Smythe  Palmer,  B.A., 
sometime  Scholar  in  the  University  of  Dublin.    Cr.  8vo.  cl.  pp.  xii.-316.  7s.  6d. 

Palmer. — The  Song  of  the  Beed  ;  and  other  Pieces.  By  E.  H. 
Palmer,  M. A.,  Cambridge.    Crown  8vo.  pp.  208,  handsomely  bound  in  cloth.   5s. 

Among  the  Contents  will  be  found  translations  from  Hafiz,  from  Omer  el  Kheiyam,  and 
from  other  Persian  as  well  as  Arabic  poets. 

Pand-Namah.  —  The  Pand-I^Iuah  ;  or,  Books  of  Counsels.  By 
Adakbad  Makaspand.  Translated  from  Pehlevi  into  Gujerathi,  by  Harbad 
Sheriarjee  Dadabhoy.  And  from  Gujerathi  into  English  by  the  Rev.  Shapurji 
Edalji.     Fcap.  8vo.  sewed.     1870.     Hd. 


5^  and  59,  Ludgate  Hill,  London,  E.C.  39 

Pandit's  (A)  Remarks  on  Professor  Max  Miiller's  Translation  of  the 

"  Rig- Veda."    Sanskrit  and  English.    Fcap.  8vo.  sewed.     1870.    Qd. 

Paspati. — Etudes  sue  les  Tchinghianes  (Gypsies)  of  Bohemiens  de 
L'Empire  Ottoman.  Par  Alexandre  G.  Paspati,  M.D.  Large  8vo.  sewed, 
pp.  xii.  and  652.     Constantinople,  187).     28s. 

Patell. — CowASJEE  Patell's  Chronology,  containing  corresponding 
Date.s  of  the  different  Eras  used  by  Christians,  Jews,  Greeks,  Hindiis, 
Mohamedans,  Parsees,  Chinese,  Japanese,  etc.  By  Cowasjee  Sorabjee 
Patell.     4to.  pp.  viii.  and  IS^,  cloth.     50s. 

Peking  Gazette. — Translation  of  the  Peking  Gazette  for  1872,  1873, 
1874,  and  1875.     8vo.  pp.  137,  124,  160,  and  177.     10s.  &d  each. 

Percy. — Bishop  Percy's  Folio  Manuscripts — Ballads  and  RoiiANCES. 
Edited  by  John  W.  Hales,  M.A.,  Fellow  and  late  Assistant  Tutor  of  Christ's 
College,  Cambridge;  and  Frederick  J.  Furnivall,  M.A.,  of  Trinity  Hall,  Cam- 
bridge ;  assisted  by  Professor  Child,  of  Harvard  University,  Cambridge,  U.S.A., 
"W.  Chappell,  Esq.,  etc.  In  3  volumes.  Vol.  I.,  pp.  610;  Vol.  2,  pp.  681.  ; 
Vol.  3,  pp.  640.  Demy  8vo.  half-bound,  £4  4s.  Extra  demy  8vo  half-bound, 
on  Whatman's  ribbed  paper,  £6  6s.  Extra  royal  8vo.,  paper  covers,  on  What- 
man's best  ribbed  paper,  £10  10s.  Large  4to.,  paper  covers,  on  Whatman's 
best  ribbed  paper,  £12. 

Phillips. — The  Doctrine  of  Addai  the  Apostle  Now  first  Edited 
in  a  Complete  Form  in  the  Original  Syriac,  with  an  English  Translation  and 
Notes.  By  George  Phillips,  D.T).,  President  of  Queen's  College,  Cambridge. 
Svo.  pp.  122,  cloth.     7s.  %d. 

Pierce  the  Ploughman's  Crede  (about  1394  Anno  Domini).  Transcribed 
and  Edited  from  the  MS.  of  Trinity  College,  Cambridge,  R.  3,  15.  Col- 
lated with  the  MS.  Bibl.  Reg.  18.  B.  xvii.  in  the  British  Museum,  and  with 
the  old  Printed  Text  of  1553,  to  which  is  appended  "  God  spede  the  Plough" 
(about  1600  Anno  Domini),  from  the  Lansdowne  MS.  762.  By  the 
Rev.  Walter  W.  Skeat,  M.  A.,  late  Fellow  of  Christ's  College,  Cambridge, 
pp.  XX.  and  75,  cloth.     1867.     2s.  Qd. 

Pimentel.  —  Cuadro  descriptivo  y  comparativo  de  las  Lenguas 
Iniugenas  de  Mexico,  o  Tratado  de  Filologia  Mexicana.  Par  Francisco 
Pimentel.      2  Edicion  unica  corapleta.     3  Vols.  Svo.     Mexico,  1875.     £2  2s. 

Pischel. — Hemacandra's  Grammatik  der  Prakritsprachen  (Siddha- 
hemacandram  Adhyaya  VIII.)  mit  Kritischen  und  Erlauternden  Anmerkuiigen. 
Herausgegeben  von  Richard  Pischel.  Part  I.  Text  und  Wortverzeichniss. 
Svo.  pp.  xiv.  and  236.     Ss. 

Prakrita-Prakasa ;  or,  The  Prakrit  Grammar  of  Yararuchi,  with  the 

Commentary  (Manorama)  of  Bhamaha.  The  first  complete  edition  of  the 
Original  Text  with  Various  Readings  from  a  Collation  of  Six  Manuscripts  in 
the  Bodleian  Library  at  Oxford,  and  the  Libraries  of  the  Royal  Asiatic  Society 
and  the  East  India  House;  with  copious  Notes,  an  English  Translation,  and 
Index  of  Prakrit  words,  to  which  is  prefixed  an  easy  Introduction  to  Prakrit 
Grammar.  By  E.  B.  Cowell.  Second  issue,  with  new  Preface,  and  cor- 
rections.    Svo.  pp.  xxxii.  and  204.     14«. 

Priaulx. — Qujestiones  Mosaics;  or,  the  first  part  of  the  Book  of 
Genesis  compared  with  the  remains  of  ancient  religions.  By  Osmond  de 
Beauvoir  Priaulx.     Svo.  pp.  viii.  and  548,  cloth.     12s. 

Ramayan  of  Valmiki. — Vols.  I.  and  II.     See  under  Griffith. 

Earn  Jasan.  —  A  Sanskrit  and  English  Dictionary.  Being  an 
Abridgment  of  Professor  Wilson's  Dictionary.  With  an  Appendix  explaining 
the  use  of  Affixes  in  Sanskrit.  By  Pandit  Ram  Jasan,  Queen's  College, 
Benares.  Publ.shed  under  the  Patronage  of  the  Goverument,  N.W.P.  Royal 
8vo.  cloth,  pp.  ii.  and  707.     28s. 


40  Linguistic  Publications  of  Truhner  ^  Co, 

Ram  Raz. — Essay  on  the  Aechitecttjee  of  the  Hixdus.  By  Eait  Eaz, 
Native  Judge  and  Magistrate  of  Bangalore.  With  48  plates.  4to.  pp.  xiv.  and 
64,  sewed.     London,  1834.    £2  2s. 

Rask. — A  Grammar  or  the  Anglo-Saxox  Toxgtje.     Prom  the  Danish 

of  Erasmus  Rask,  Professor  of  Literary  History  in,  and  Librarian  to,  the 
University  of  Copenhagen,  etc.  By  Benjamin  Thorpe.  Second  edition, 
corrected  and  improved.     18rao.  pp.  200,  cloth.    5s.  6d. 

Rawlinson. — A  Commentary  on  the  Cuneiform  Inscriptions  of 
Babylonia  and  Assyria,  including  Readings  of  the  Inscription  on  the  Nimrud 
Obelisk,  and  Brief  Notice  of  the  Ancient  Kings  of  Nineveh  and  Babylon, 
by  Major  H,  C.   Rawlinson.     8vo.  pp.  84,  sewed.     London,  1850.     2s.  6d. 

Rawlinson. — Outlines  of  Assyrian  History,  from  the  Inscriptions  of 
Nineveh.  By  Lieut.  Col.  Rawlinson,  C.B.  ,  followed  by  some  Remarks  by 
A.  H.  Layard,  Esq.,  D.C.L.     8vo. ,  pp.  xliv.,  sewed.     London,  1852.     Is. 

Rawlinson. — Inscription  of  Tiglath  Pileser  I.,  King  of  Assyria, 
B.C.  1150,  as  translated  by  Sir  H.  Rawlinson,  Fox  Talbot,  Esq.,  Dr.  Hincks, 
and  Dr.  Oppert.    Published  by  the  Royal  Asiatic  Society.   8vo.  sd.,  pp.  74.    2s. 

Rawlinson.  —  Notes  on  the  Early  History  of  Babylonia.  By 
Colonel  Raavlinson,  C.B.     8vo.  sd.,  pp.  48.     1*. 

Renan. — An  Essay  on  the  Age  and  Antiquity  of  the  Book  of 
Xabath.^an  Agriculture.  To  which  is  added  an  Inaugural  Lecture  on  the 
Position  of  the  Shemitic  Nations  in  the  History  of  Civilization.  By  M.  Ernest 
Renan,  Membre  de  I'lnstitut.    Crown  8vo.,  pp.  xvi.  and  148,  cloth.    Ss.  6d. 

Revue  Celtique. — The  Beyue  Celtique,   a  Quarterly  Magazine   for 

Celtic  Philology,  Literature,  and  History.  Edited  with  the  assistance  of  the 
Chief  Celtic  Scholars  of  the  British  Islands  and  of  the  Continent,  and  Con- 
ducted by  H.  Gatdoz.     8vo.     Subscription,  £\  per  Volume. 

Rhys. — Lectures  on  Welsh  Philology.  By  John  Ehys  Crown  8vo. 
cloth.     10s.  6d.  \In  preparation. 

Rig- Veda. — The  Hymns  of  the  Big-Yeda  in  the  SamhitI  and  Pada 
Text,  without  the  Commentary  of  the  Sayana.  Edited  by  Prof.  Max  MiiLLER. 
In  2  vols.     8vo.  paper,  pp.  1704,     £d  ^s. 

Rig-Veda-Sanhita :  The  Sacred  Hymns  of  the  Brahmans.  Trans- 
lated and  explained  by  F.  Max  MiIller,  M.A.,  LL.D.,  Fellow  of  All 
Souls'  College,  Professor  of  Comparative  Philology  at  Oxford,  Foreign  Member 
of  the  Institute  of  France,  etc.,  etc.  Vol.  I.  Hymns  to  the  Makuts,  or  the 
Stokm-Gods.      8vo.  pp.  clii.  and  264.  cloth.     18(J9.     V2s.  M. 

Rig- Veda  Sanhita. — A  Collection  of  Ancient  Hindu  Hymns.  Con- 
stituting the  First  Ashtaka,  or  Book  of  the  Rig-veda  ;  the  oldest  authority  for 
the  religious  and  social  institutions  of  the  Hindus.  Translated  from  the  Original 
Sanskrit  by  the  late  H.  H.  Wilson^  M.A.  2nd  Ed.,  with  a  Postscript  by 
Dr.  Fitzedwakd  Hall.     Vol.  I.     8vo.  cloth,  pp.  lii.  and  348,  price  21*. 

Rig-veda  Sanhita. — A  Collection  of  Ancient  Hindu  Hymns,  constitut- 
ing the  Fifth  to  Eighth  Ashtakas,  or  books  of  the  Rig- Veda,  the  oldest 
Authority  for  the  Religious  and  Social  Institutions  of  the  Hindus.  Translated 
from  the  Original  Sanskrit  by  the  late  Horace  Hayman  Wilson,  M.A., 
F.R.S.,  etc.  Edited  by  E.  B.  Cowell,  M.A.,  Principal  of  the  Calcutta 
Sanskrit  College.  Vol.  iv.,  8vo.,  pp.  214,  cloth.  14s. 
A  few  copies  of  Vols.  II.  and  III.  still  left.         [  Vols.  V.  and  VI.  in  the  Press. 

Roe  and  Fryer. — Trayels  in  India  in  the  Seyenteenth  Century. 
By  Sir  Thomas  Roe  and  Dr.  John  Fryhr.  Reprinted  from  the  "Calcutta 
V/eekly  Englishman."     8vo.  cloth,  pp.  474.     7s.  6c?. 

Roehrig. — I'he  Shortest  Boad  to  German.  Designed  for  the  use 
of  both  Teachers  and  Students.  By  F.  L.  0.  Rcehrig.  Cr.  8vo.  cloth, 
X)p.  vii.  and  22o.     1?74.     7s.  ^d. 


57  and  59  Ludgate  Sill,  London^  E.  C.  41 

Rogers. — ^N'otice  oif  the  Dijj-aes  of  the  Abbasside  Dyxastt.  By 
Edward  Thomas  Rogers,  late  H.M.  Consul,  Cairo.  8yo.  pp.  44,  with  a 
Map  and  four  Autotype  Plates.     5s. 

Rosny. — A  Geammae  of  the  Chinese  Langi:age.  By  Professor 
Leon  de  Rosny.     8vo.  pp.  48.     1874.     3s. 

Rudy. — The  Chinese  Maxdaein  Language,  after  Ollendorff's  New- 
Method  of  Learning  Languages.  By  Charles  Rudy.  In  3  Volumes. 
Vol.  I.     Grammar.     8vo.  pp.  248.     £1  Is. 

Sabdakalpadruma,  the  well-known  Sanskrit  Dictionary  of  EajIh 
Radhakanta  Deva.  In  Bengali  characters.  4to.  Parts  1  to  40.  (In 
course  of  publication.)     3s.  %d.  each  part. 

Sakuntala. — Kalidasa's  ^akuntala.  The  Bengali  Recension.  With 
Critical  Notes.    Edited  by  Richaud  Pischel.    8vo.  cloth,  pp.  xi.  and  210.    12s. 

Sale. — The  Koean;  commonly  called  The  Alcoean  of  ]Moha]vimed. 
Translated  into  English  immediately  from  the  original  Arabic.  By  Oeohge 
Sale,  Gent.  To  which  is  prefixed  the  Life  of  Mohammed.  Crown  8vo.  cloth, 
pp.  472.     Is. 

Saina-Vidhana-Bralimana.    With  the  Commentary  of  Sayana.    Edited, 

with  Notes,  Translation,  and  Index,  by  A.  C.  Burnell,  M.R.A.S.  Vol.  I. 
Text  and  Commentary.  With  Introduction.  8vo.  cloth,  pp.  xxxviii.  and  lOi. 
12s.  6^. 

Sanskrit  Works. — A  Catalogue  of  Sanskeit  Woeks  Peinted  in 
India,  offered  for  Sale  at  the  affixed  nett  prices  by  TrUbner  &  Co.  16'mo.  pp. 
52.     ]s. 

Satow. — An  English  Japanese  Dictionaey  of  the  Spoken  Language. 
By  Erxest  Ma60x  Satow,  Japanese  Secretary  to  H.M.  Legation  at  Yed'),  and 
IsHiBASHi  Masakata,  of  the  Imperial  Japanese  Foreign  Office,  imp.  32nio., 
pp.  XX.  and  366,  cloth.     12s. 

Sayce. — An  Assyeian  Geammae  foe  Compaeatiye  Pueposes.  By 
A.  H.  Sayce,  M.A.     12 mo.  cloth,  pp.  xvi.  and  188.     7s.  Qd. 

Sayce.  —  The  Peinciples  of  Compaeatiye  Philology.  By  A.  H. 
Sayce,  Fellow  and  Tutor  of  Queen's  College,  Oxford.  Second  Edition.  Cr. 
8vo.  cl.,  pp.  xxxii.  and  416.     10s.  M. 

Scarborough. — A  Collection  of  Chinese  Peoveebs.  Translated  and 
Arranged  by  William  Scarborough,  Wesleyan  Missionary,  Hankow.  With 
an  Introduction,  Notes,  and  Copious  Index.    Cr.  8vo.  pp.  xliv.  and  278.   \2s.Q>d. 

Scheie  de  Vere. — Studies  in  English  ;  or,  Glimpses  of  the  Inner 
l^ife  of  our  Language.  By  M.  Schele  oe  V^ere,  LL.D.,  Professor  of  Modern 
Languages  in  the  University  of  Virginia.     8vo.  cloth,  pp   vi.  and  365.     10s.  Qd. 

Scheie  de  Vere. —  Ameeicanisms  :  the  English  of  the  New  Woelp. 
By  M.  Schele  De  Vere,  LL.D.,  Prof«^ssor  of  Modern  Languages  in  the 
University  of  Virginia.     8vo.  pp.  685,  cloth.     12s. 

Schleicher. — Compendium  of  the  Compaeatiye  Geammae  of  the  Indo- 
European,    San.*<krit,    Greek,    and    Latin    Languages.        By    August 
Schleicher.        Translated  from   the    'I'hird    German    Edition    bv    Herbert 
Bendall,  B.A.,  Chr.  Coll.  Camb.     Part  I.     Svo.  cloth,  pp.  184.   '  7s.  6c?. 
Part  II.     Morphology,  Roots  and  Stems  :  Numerals.   Svo.  cloth.   \_In  the  Press. 

Schemeil. — El  Mubtakee;  or,  First  Born.  (In  Arabic,  printed  at 
Beyrout).  Containing  Five  Comedies,  called  Comedies  of  Fiction,  on  Hopes 
and  Judgments,  in  Twenty-six  Poems  of  1092  Verses,  showing  the  Seven  Stages 
of  Life,  from  man's  conception  unto  his  death  and  burial.  By  Emin  Ibrahim 
ScHEMtiL.     In  one  volume,  4to.  pp.  166,  sewed.     1870.     5s. 


42  Linguistic  Publications  of  Trtthner  <^*  Co. 

Schlagintweit. — BuDDHrsii  in  Tibet.  Illustrated  by  Literary  Docu- 
ments and  Objects  of  Religious  Worship.  AYith  an  Account  of  the  Buddhist 
Systems  preceding  it  in  India.  By  E^mil  Schlagintweit,  LL.D.  With  a 
Folio  Atlas  of  20  Plates,  and  20  Tables  of  Native  Prints  in  the  Text.  Royal 
8vo.,  pp.  xxiv.  and  404-.     £2  2s. 

Schlag'intweit. — Glossary  of  Geographical  Terms  from  India  and 
TiBKT,  with  Native  Transcription  and  Transliteration.  By  Hermann  de 
Schlagintweit.  Forming,  with  a  "  Route  Book  of  the  Western  Himalaya, 
Tibet,  and  Turkistan,"  the  Third  Volume  of  H.,  A.,  and  R.  de  Schlagintweit's 
"Results  of  a  Scientific  Mission  to  India  and  High  Asia."  With  an  Atlas  in 
imperial  folio,  of  Maps,  Panoramas,  and  Views.  Royal  4to.,  pp.  xxiv.  and 
293.     £4. 

Shapurji  Edalji. — A  Grammar  of  the  Gujarati  Language.  By 
Shapurji  Eualji.     Cloth,  pp.  127.     lOs.  Qd. 

Shapurji  Edalji. — A  Dictionary,  Gujrati  and  English.  By  Shapurji 
Edalji.     Second  Edition.     Crown  8vo.  cloth,  pp.  xxiv.  and  874.     21s. 

Shaw. — A  Sketch  of  the  Turki  Language  as  spoken  in  Eastern 
Turkistan  (Kashgar  and  Yarkand)  ;  together  with  a  Collection  of  Extracts. 
Part  I.  By  Robert  Barkley  Shaw,  F.R.G.S.  Printed  under  the  authority 
of  the  Government  of  India.     Large  Svo.  cloth,  pp.  174  and  32.     Price  £1  Is. 

Sherring  — The  Sacred  City  of  the  Hindus.  An  Account  of 
Benares  in  Ancient  and  Modern  Times.  By  the  Rev.  M.  A.  Sherrtng,  M.A., 
LL.D. ;  and  Prefaced  with  an  Introduction  by  Fitzedward  Hall,  Esq.,  D.C.L. 
Svo.  cloth,  pp.  xxxvi.  and  388,  with  numerous  full-page  illustrations.     21s. 

Sherring. — Hindu  Tribes  and  Castes,  as  represented  in  Benares.  By 
the  Rev.  M.  A.  Sherking,  M.A.,  LL.B.,  London,  Author  of  "  The  Sacred  City 
of  the  Hindus,"  etc.     With  Illustrations.     4to.  cloth,  pp.  xxiii.  and  405.    j£'4  4s. 

Sherring. — The  History  of  Protestant  Missions  in  India.  From 
their  commencement  in  1706  to  1871.  By  the  Rev.  M.  A.  Sherring,  M.A., 
London  Mission,  Benares.     Demy  Svo.  cloth,  pp.  xi.  and  482.     16s. 

Singh. — Sakhee  Book;  or,  The  Description  of  Gooroo  Gobind  Singh's 
Religion  and  Doctrines,  translated  from  Gooroo  Mukhi  into  Hindi,  and  after- 
wards into  English.  By  Sirdar  Attar  Singh,  Chief  of  Bhadour.  "With  the 
author's  photograph.     Svo.  pp.  xviii.  and  205.     l-5s. 

Smith. — A  Vocabulary  of  Proper  Names  in  Chinese  and  English. 
of  Places,   Persons,  Tribes,  and   Sects,  in  China,  Japan,  Corea,  Assam,   Siam, 
Burmah,   The  Straits,  and  adjacent  Countries.      ByF. 
China.     4to.  half-bound,  pp.  vi.,  72,  and  x.      1870.     10s.  Qd. 

Smith. — Contributions  towards  the  Materia  Medica  and  Natural 
History  of  China.  For  the  use  of  Medical  Missionaries  and  Native  Medical 
Students.  By  F.  Porter  Smith,  M.B.  London,  Medical  Missionary  in 
Central  China.     Imp.  4to.  cloth,  pp.  viii.  and  240.     1870.     £\   Is. 

Sophocles. — A  Glossary  of  Later  and  Byzantine  Greek.  By  E.  A. 
Sophocles.     4to.,  pp.  iv.  and  624,  cloth.     £2   2s. 

Sophocles.  —Romaic  or  Modern  Greek  Grammar.  By  E.  A.  Sophocles. 
8vo.  pp.  xxviii.  and  196.     7s.  6<f. 

Sophocles. — Greek  Lexicon  of  the  Roman  and  Byzantine  Periods 
(from  B.C.  146  to  a.d.  1100).  By  E.  A.  Sophocles.  Imp.  Svo.  pp.  xvi.  1188, 
cloth.     1870.     £2  8s. 

Steele. — An  Eastern  Love  Story.  Kusa  Jatakaya:  a  Buddhistic 
Legendary  Poem,  with  other  Stories.  By  Thomas  Steele,  Ceylon  Civil 
Service.     Crown  Svo.  cloth,  pp.  xii.  and  260.     1871.     Qs. 


57  and  59,  Ludgate  Will,  London,  E.C.  43 

Stent — The  Jade  Chaplet,  in  Twenty- four  Beads.  A  Collection  of 
Songs,  Ballads,  eta  (from  the  Chinese).  By  George  Carter  Stknt, 
M.jN.C.B.  I^.A.S.,  Author  of  "  Chinese  and  English  Vocabulary,"  "  Chinese  and 
English  Pocket  Dictionary,"  "  Chinese  Lyrics,"  "  Chinese  Legends,"  etc.  Cr. 
8o.  cloth,  pp.  176.     5s. 

Stent. — A  Chinese  and  English  Vocabulaey  in  the  Pekinese 
Dialect.     By  G.  E.  Stent.     8vo.  pp.  ix.  and  677.     1871.     £1  10s. 

Stent. — A  Chinese  and  English  Pocket  Dictionary.  By  G.  E. 
Stent.     16mo.  pp.  250.     1874.     10s.  &d. 

Stoddard. — Grammar  of  the  Modern  Syriac  Language,  as  spoken  in 
Oroomiah,  Persia,  and  in  Koordistan.  By  Rev.  D.  T.  Stoddard,  Missionary  of 
the  American  Board  in  Persia.     Demy  8vo.  hds.,  pp.  190.     7s.  ^d. 

Stokes. — Beunans  Meriasek.  The  Life  of  Saint  Meriasek,  Bishop 
and  Confessor.  A  Cornish  Drama.  Edited,  with  a  Translation  and  Notes,  by 
Whitley  Stokes.  Medium  8vo.  cloth,  pp.xvi.,  280,  and  Facsimile.  1872.  15s. 

Stokes. — GoiDELiCA — Old  and  Early-Middle  Irish  Glosses  :  Prose  and 
\  erse.  Edited  by  Whitley  Stokes.  Second  edition.  Medium  8vo.  cloth, 
pp.  192.     18s. 

Stratmann.— A  Dictionary  of  the  Old  English  Language,  Compiled 
from  the  writings  of  the  xiiith,  xivth,  and  xvth  centuries.  By  Fra.ncis 
Henry  Stratmann.  Second  Edition.  4to.,  pp.  xii.  and  594.  1873.  In 
wrapper,  £\    lis.   6c?.  ;  cloth,  £1    14s. 

Stratmann.— An  Old  English  Poem  of  the  Owl  and  the  ^Nightingale. 
Edited  by  Francis  Henry  Stratmann.     8vo.  cloth,  pp.  60.     3s. 

Strong". — Selections  from  the  Bostan  of  Sadi,  translated  into  English 
Verse.  By  Dawsonne  Melancthon  Strong,  Captain  H.M.  10th  Bengal 
Lancers.     12mo.  cloth,  pp.  ii,  and  5Q.     2s.  Q>d, 

Surya-Siddhanta  (Translation  of   the),  —  A  Text  Book  of  Hindu 

Astronomy,  with  Notes  and   Appendix,  &c.      By  W.  D.   Whitney.       8vo. 
boards,  pp.  iv.  and  354.     £1  lis.  6c?. 

Swamy. — The  DathIvansa  ;  or,  the  History  of  the  Tooth-Belie  of 
Gotama  Buddha.  The  Pali  Text  and  its  Translation  into  English,  with  Notes. 
By  M.  CooMARA  Swamy,  Mudeliar.    Demy  8vo.  cloth,  pp.  174.    1874.    10s.  6rf. 

Swamy. — The  DathAvansa  ;  or,  the  History  of  the  Tooth-Belie  of 
Gotama  Buddha.  English  Translation  only.  With  Notes.  Demv  8vo.  cloth, 
pp.  100.     1874.     6s. 

Swamy. — Stjtta  NipIta;  or,  the  Dialogues  and  Discourses  of  Gotama 
Buddha.  Translated  from  the  Pali,  with  Introduction  and  Notes.  By  Sir  M. 
CooMARA  Swamy.     Cr.  8vo.  cloth,  pp.  xxxvi.  and  160.     1874.     Qs. 

Sweet. — A  History  of  English  Sounds,  from  the  Earliest  Period, 
including  an  Investigation  of  the  General  Laws  of  Sound  Change,  and  full 
Word  Lists.     By  Henry  Sweet.     Demy  8vo.  cloth,  pp.  iv.  and  164.     4s.  Q)d. 

Syed  Ahmad. — A  Series  of  Essays  on  the  Life  of  Mohammed,  and 
Subjects  subsidiary  thereto.  By  Syed  Ahmad  Khan  Bahador,  C.S.I.,  Author 
of  the  "  Mohammedan  Commentary  on  the  Holy  Bible,"  Honorary  Member  of 
the  Royal  Asiatic  Society,  and  Life  Honorary  Secretary  to  the  AUygurh  Scien- 
tific Society.  8vo.  pp.  532,  with  4  Genealogical  Tables,  2  Maps,  and  a  Coloured 
Plate,  handsomely  bound  in  cloth.     30s. 

Taittiriya-Prati9akhya. — See  under  Whitney. 

Talmud. — Selections  from  the  Talmud.  Being  Specimens  of  the 
Contents  of  that  Ancient  Rock.  Its  Commentaries,  Teaching,  Poetry,  and 
L-^gends.  Also  brief  Sketches  of  the  Men  who  made  and  commented  upon  it. 
Translated  from  the  original  by  H.  Poland.     8vo.  cloth,  pp.  382.     15s. 


44  Lmguistic  Puhlications  of  Truhner  ^^  Co. 

Tarkavachaspati. — Yachaspatta,  a  Comprehensive  Dictionary,  in  Ten 
Parts.  Compiled  by  Taraxatha  Tarkavachaspati,  Professor  of  Grammar 
and  Philosophy  in  the  Government  Sanskrit  College  of  Calcutta.  An  Alpha- 
betically Arran2:ed  Dictionary,  with  a  Grammatical  Introduction  and  Copious 
Citations  from  the  Grammarians  and  Scholiasts,  from  the  Vedas,  etc.  Parts  I. 
to  YII.     4to.  paper.     1873-6.     18s.  each  Part. 

Technologial  Dictionary. — Pocket  Dictionary  of  Technical  Terms 

Used  in  Arts  and  Sciences.  English-German-French.  Based  on  the 
larger  "S^'^ork  by  Karmahsch.     3  vols   imp.  16mo.      12s.  cloth. 

Technological  Dictionary  of  the  terms  employed  in  the  Arts  and 
Sciences  ;  Arcliitecture,  Ci^dl,  Military  and  Naval  ;  Civil  Enwineeving,  including 
Bridge  Building,  Road  and  Eailway  Making ;  Mechanics  ;  Machine  and  Engine 
Making;  Shipbuilding  and  Navigation;  Metallurgy,  Mining  and  Smelting; 
Artillery;  Mathematics;  Physics;  Chemistry;  Mineralogy,  etc.  With  a  Preface 
by  Dr.  K.  Karmarsch.     Second  Edition.     3  vols. 

Vol.  I.  English — German — French.     8vo.  pp.  666.     12s. 

Vol.  II.  German— English— French.     8vo.  pp.  646.     10s.  6^. 

Vol.  III.  French— German— English.  8vo.  pp.  618.  12s. 
The  Boke  of  Nurture.  Bv  John  Russell,  about  1460-1470  Anno 
Domini.  The  Boke  of  Keruynge.  By  Wynkvn  de  Worde,  Anno  Domini 
1513.  The  Boke  of  Nurture.  By  Hugh  Rhodes,  Anno  Domini  1577.  Edited 
from  the  Originals  in  the  British  Museum  Library,  by  Frfderick  J.  Furni- 
VALL,  M.A.,  Trinity  Hall,  Cambridge,  Member  of  Council  of  the  Philological 
and  Early  English  Text  Societies.  4to.  half-morocco,  gilt  top,  pp.  xix.  and  146, 
28,  xxviii.  and  56.     1867.     M.Ws.^d 

The  Vision  of  William  concerning  Piers  Plowman,  together  with 

Vita  de  Dowel,  Dobet  et  Dobest,  secundum  wit  et  resoun.  By  William 
Langland  (about  1362-1380  anno  domini).  Edited  from  numerous  Manu- 
scripts, with  Prefaces,  Notes,  and  a  Glossary.  By  the  Rev.  Walter  W.  Skeat, 
M.A.     pp.  xliv.  and  158,  cloth,     18^)7.     Vernon  A.  Text;  Text  7s.  6<?. 

Thomas. — Eaelt  Sassaniais^  Inscriptions,  Seals  and  Coins,  illustrating 
the  Early  Histon'  of  the  Sassauian  Dynasty,  containing  Proclamations  of  Arde- 
shir  Babek,  Sapor  I.,  and  his  Successors.  With  a  (Jritical  Examination  and 
Explanation  of  the  Celebrated  Inscription  in  the  Hajiabad  Cave,  demonstrating 
that  Sapor,  the  Conqueror  of  Valerian,  \vas  a  Professing  Christian.  By  Edward 
Thomas,  F  R.S.     Illustrated.     8vo.  cloth,  pp.  148.     7s.  ^d. 

Thomas. — The  Cheoniclks  of  the  PathIn  Kings  of  Dehli.  Illus- 
trated by  Coins,  Inscriptions,  and  other  Antiquarian  Remains.  By  Edward 
Thomas,  F.R.S.,late  of  the  East  India  Company's  Bengal  Civil  Service,  \\ith 
numerous  Copperplates  and  Woodcuts.  Demy  8vo.  cloth,  pp.  xxiv.  and  467. 
1871.     28s. 

Thomas. — The  Revenue  Besoijeces  of  the  Mughal  Empiee  in  India, 

from  A.D.  1593  to  a.d.  1707.  A  Supplement  to  "The  Chronicles  of  the  Pafhan 
Kings  of  Delhi."  By  Edward  Thomas,  F.R.S.  Demy  8vQ.,  pp.  CO,  cloth. 
3s.  <6d. 

Thomas. — Comments  on  Recent  Pehlvi  Decipheements.  With  au 
Incidental  Sketch  of  the  Derivation  of  Aryan  Alphabets,  and  contributions  to 
the  Early  History  and  Geography  of  Tabaristan.  Illustrated  by  Coins.  Ky 
Edward  Thomas,  F.R.S.     8vo.  pp.  56,  and  2  plates,  cloth,  sewed.     3s.  'od. 

Thomas. — Sassanian  Coins.  Communicated  to  the  Xuiiiisniatic  Society 
of  London.  By  E.  Thomas,  F.R.S.  Two  parts.  With  3  Plates  and  a  Wood- 
cut.    r2mo.  sewed,  pp.  43.     5s. 

Thomas. — Recoeds  of  the  Gupta  Dynastv.  Illustrated  by  Inscrip- 
tions, Written  History,  Local  Tradition  and  Coins.  To  which  is  added  a 
Chapter  on  the  Arabs  in  Siud.  By  Edward  Thomas,  F.R.S.  .  Folio,  with  a 
Plate,  handsomely  bound  in  cloth,  pp.  iv.  and  64.     Price  14s. 

Thomas. — The  Theoey  and  Peactice  of  Ceeole  Geammae.  By  J.  J. 
Thomas.    Port  of  Spain  (Trinidad),  lij69.    1  vol.  8vo.  bds.  pp.  viii.  and  135.  12s. 


57  and  59,  Liidgate  HiU,  London,  E.C.  45 

Thorburn. — Bax^-u  ;  or,  Our  Afghan  Frontier.     By  S.  S.  Thoebuei^, 

I.C.S.,  Settlement  Officer  of  the  Baunu  District.    8vo.  cloth,  pp.  x.  and  480.    18s. 

Thorpe. — Diplomataeium  Anglicum  ^vi  Saxoxici.     A  Collection  of 

English  Charters,  from  the  reign  of  King  ^thelberht  of  Kent,  A.D.,  DCV.,  to 
that  of  William  the  Conqueror.  Containing:  I.  Miscellaneous  Charters.  II. 
Wills.  III.  Guilds.  IV.  Manumissions  and  Acquittances.  With  a  Transla- 
tion of  the  Anglo-Saxon.  By  the  late  Benjamin  Thorpe,  Member  of  the  Boyal 
Academy  of  Sciences  at  Munich,  and  of  the  Society  of  Netherlandish  Literature 
at  Leyden.     Svo.  pp.  xlii.  and  682,  cloth.     1865.     £\   \s. 

Tindall. — A  Geaimmae  and  Yocabtjlart  of  the  J^amaqtja-Hottentot 
Language.  By  Henry  Tindall,  Wesleyan  Missionary.  Svo.pp.  124,  sewed.  Qs. 

Triibner's  Bibliotheca  Sanscrita.  A  Catalogue  of  Sanskrit  Litera- 
ture, chiefly  printed  in  Europe.  To  which  is  added  a  Catalogue  of  Sanskrit 
"Works  printed  in  India ;  and  a  Catalogue  of  Pali  Books.  Constantly  for  sale 
by  Trlibner  &  Co.     Cr.  Svo.  sd.,  pp.  84.     2*.  M. 

Trumpp. — Geammae  or  the  PasTO,  or  Language  of  the  Afghans,  com- 
pared with  the  Iranian  and  North-Indian  Idioms.  By  Dr.  Ernest  Trumpp. 
8vo.  sewed,  pp.  xvi.  and  412.     21s. 

Trumpp. — Geammae  oe  the  Sindht  Language.  Compared  with  the 
Sanskrit-Prakrit  and  the  Cognate  Indian  Vernaculars.  By  Dr.  Ernest 
Tkumpp.  Printed  by  order  of  Her  Majesty's  Government  for  India.  Demy 
Svo.  sewed,  pp.  xvi.  and  590.     15s. 

Van  der  Tuuk. — Outli^s^es  of  a  Geammae  of  the  Malagasy  Language 

By  H.  N.  VAN  DER  TuuK.     Bvo.,  pp.  28,  sewed.     Is. 
Van  der  Tuuk. — Shoet  Account  of  the  Malay  Manusceipts  belonging 

TO  THE  Royal  Asiatic  Society.  By  H.  N.  van  der  Tuuk.  Svo.,  pp.52.  2s  Qd. 

Vedarthayatna  (The) ;  or,  an  Attempt  to  Interpret  the  Yedas.  A 
Marathi  and  English  Translation  of  the  Rig  Veda,  with  the  Original  Sainhita 
and  Pada  Texts  in  Sanskrit.  Parts  I.  to  V.  Svo.  pp.  1 — 313.  Price  3s.  6^. 
each. 

Vishnu-Purana  (The)  ;   a  System  of  Hindu  Mythology  and  Tradition. 

Translated  from  the  original  Sanskrit,  and  Illustrated  by  Notes  derived  chiefly 
from  other  Puranas.  By  the  late  H.  H.  Wilson,  M. A.,  F.R.S.,  Boden  Pro- 
fessor of  Sanskrit  in  the  University  of  Oxford,  etc., etc.  Edited  by  Fitzedward 
Hall.  In  6  vols.  Svo.  Vol.  I.  pp.  cxl.  and  200 ;  Vol.  II.  pp.  31-3  ;  Vol.  II., 
pp.  31-8;  Vol  IV.  pp.  346,  cloth;  Vol.  V.  pp.  392,  cloth.  lOs.  6d.  each. 
Vol.  v.,  Part  2,  containing  the  Index,  and  completing  the  Work,  is  in  the  Press. 
Wade. — Yii-YEN  Tzu-Euh  Chi.      A  progressive  course  designed   to 

assist  the  Student  of  Colloquial  Chinese,  as  spoken  in  the  Capital  and  the 
Metropolitan  Department.  In  eight  parts,  with  Key,  Syllabary,  and  Writing 
Exercises.  By  Thomas  Francis  Wade,  C.B.,  Secretary  to  Her  Britannic 
Majesty's  Legation,  Peking.  3  vols.  4to.  Progressive  Course,  pp.  xx.  296  and 
l(i ;  Syllabary,  pp.  126  and  36  ;  Writing  Exercises,  pp.  48;  Key,  pp.  174  and 
140,  sewed.      £4:. 

Wade. — VVEX-CniEN  Tzu-Erh  Chi.      A  series  of  papers  selected  as 

specimens  of  documentary  Chinese,  designed  to  assist  Students  of  the  language, 
as  written  by  the  officials  of  China.  In  sixteen  parts,  with  Key.  Vol.  I.  By 
Thomas  Francis  Wadr,  C.B.,  Secretary  to  Her  Britannic  Majesty's  Legation 
at  Peking.     4to.,  half-cloth,  pp.  xii.  and  455  ;  and  iv  ,  72,  and  52.     £1   i6s. 

Wake. — CflArTERs  on  Man.  With  the  Outlines  of  a  Science  of  com- 
parative Psychology.  By  C.  Staniland  Wake,  Fellow  of  the  Anthropological 
Society  of  London.     Crown  Svo.  pp.  viii.  and  344,  cloth.     7*.  6rf. 

Watson. — Index  to  the  jS^ative  and  Scientific  j^ames  of  Indian  and 
other  Eastern  Economic  Plants  and  Products,  originally  prepared 
under  the  authority  of  the  Secretary  of  State  for  India  in  Council.  By  John 
FouBES  Watson,  M.A.,  M.D.,  F.L.S.,  F.R.A.S.,  etc.,  Reporter  on  the 
Products  of  India.     Imperial  Svo. ,  cloth,  pp.  650.     £l   lis.  6d. 


46  Linguistic  Publications  of  Truhner  8^  Co. 

Weber. — On  the  Ramatana.  By  Dr.  Albeecht  Weber,  Berlin. 
Translated  from  the  German  by  the  Rev.  D.  C.  Boyd,  M.A.  Reprinted  from 
"  The  Indian  Antiquary."     Fcap.  8vo.  sewed,  pp.  130.     5s. 

Webster. — An  Introductory  Essay  to  the  Science  of  Comparative 
Theology;  with  a  Tabular  Synopsis  of  Scientific  Religion.  By  Edward 
Webster,  of  Ealing,  Middlesex.  Read  in  an  abbreviated  form  as  a  Lecture  to 
a  public  audience  at  Ealing,  on  the  3rd  of  January,  1870,  and  to  an  evening 
congregation  at  South  Place  Chapel,  Fmsbury  Square,  London,  on  the  27th  of 
February,  1870.     8vo.  pp.  28,  sewed.     1870.      \s. 

Wedgwood. — A  Dictionary  of  English  Etymology.  By  Hexsleigh 
Wedgwood.  Second  Edition,  thoroughly  revised  and  corrected  by  the  Author, 
and  extended  to  the  Classical  Roots  of  the  Language.  With  an  Introduction 
on  the  Formation  of  Language.  Imperial  8vo.,  about  8O0  pages,  double  column. 
In  Five  Monthly  Parts,  of  160  pages.  Price  5s.  each ;  or  complete  in  one 
volume,  cl.,  pric§26*. 

Wedgwood. — OxV  the  Origin  of  Language.  By  Hensleigh  Wedgwood, 
late  Fellow  of  Christ's  College,  Cambridge.     Fcap.  8vo.  pp.  17'2,  cloth.     3«.  Qd. 

West. — Glossary  and  Index  of  the  Pahlayi  Texts  of  the  Booe:  of 

Arda  Viraf,  The  Tale  of  Gosht-I  Fryano,  The  Hadokht  Nask,  and  to  some 
extracts  from  the  Diu-Kard  and  Nirangistan  ;  prepared  from  Destur  Hoshangji 
^sa's  Glossary  to  the  Arda  Viraf  Namak,  and  from  the  Original  Texts,  with 
Notes  on  Pahlavi  Grammar.  By  F.  W.  West,  Ph.D.  Revised  by  Martin 
Hal'G,  Ph.D.  Published  by  order  of  the  Government  of  Bombay.  8vo.  sewed, 
pp.  viii.  and  352.     2os. 

Wheeler. — The  History  of  India  from  the  Earliest  Ages.  By  J. 
Talboys  Wheelek,  Assistant  Secretary  to  the  Government  of  India  in  the 
Foreign  Department,  Secretary  to  the  Indian  Record  Commission,  author  of 
"  The  Geography  of  Herodotus,''  etc.  etc.     Demy  8vo.  cl. 

Vol.  I.  The  Vedic  Period  and  the  Maha  Bharata.     pp.  Ixxv.  and  576.   I85. 
Vol.  II.,  The  Ramayana  and  the  Brahmanic  Period,     pp.  Ixxxviii.  and  680,    with 

two  Maps.      21s. 
Vol.  III.  Hindu,  Buddhist,  Brabmanical  Revival,    pp.  484,  with  two  maps.    18s 
Vol.  IV.    Part  I.    Mussulman  Rule.     pp.  xxxii.  and  320.     14s. 

Wheeler. — Journal  of  a  Voyage  up  the  Irrawaddy  to  Mandalat  and 
Bhamo.     By  J.  Talboys  Wheeler.     8vo.  pp.  104,  sewed.     1871.     3s.  Qd. 

Whitney. — Oriental  and  Linguistic  Studies.  The  Veda ;  the  Avesta ; 
the  Science  of  Language.  By  William  Dwight  Whitney',  Professor  of  Sanskrit 
and  Comparative  Philology  in  Yale  College.    Cr.  8vo.  cl.,  pp.  x.  and  418.     12s. 

Contents. — The  Tedas.— The  Yedic  Doctrine  of  a  Future  Life.— Miillcr's  History  of  Yedic 
Literature. — The  Translation  of  the  Veda.— Miiller's  Rig -Yeda  Translation.— The  Avestu. — 
Indo-European  Philology  and  Ethnology. — Miiller's  Lectures  on  Language. — Present  State  of 
the  Question  as  to  the  Origin  of  Language. — Bleek  and  the  Simious  Theory  of  Language. — 
Schleicher  and  the  Physical  Theory  of  Language. — Steinthal  and  the  Psychological  Theory  of 
Language. — Language  and  Education. — Index. 

Whitney. — Oriental  and  Linguistic  Studies.     By  'W.  D.  Whitney, 

Professor  of  Sanskrit.  Second  Series.  Contents  :  The  East  and  West — Religion 
and  Mythology — Orthography  and  Phonology — Hindu  Astronomy.  Crown  8vo. 
cloth,  pp.  446".     12s. 

Whitney. — Atharva  Veda  PrItk^Ikhya  ;  or,  Cc4unakiya  Caturadhya- 
yika  (The).  Text,  Translation,  and  Notes.  By  William  D.  Whitney,  Pro- 
fessor of  Sanskrit  in  Yale  College.     8vo.  pp.  286,  boards.     £\  lis.  Qd. 

Whitney. — Language  and  the  Study  of  Language  :  Twelve  Lectures 
on  the  Principles  of  Linguistic  Science.  By  W.  D.  Whitney.  Third  Edition, 
augmented  by  an  Analysis.     Crown  8vo.  cloth,  pp.  xii.  and  504.     10s.  Q>d. 


57  and  59,  Ludgate  Hilly  London^  E.  C.  47 

Whitney. — Language  and  its  Study,  with  especial  reference  to  the 
Indo-European  Family  of  Languages,  Seven  Lectures  by  W.  D.  "Whitney, 
Professor  of  Sanskrit,  and  Instructor  in  Modern  Languages  in  Yale  College. 
Edited  with  Introduction,  Notes,  Tables  of  Declension  and  Conjugation, 
Grimm's  Law  with  Illustration,  and  an  Index,  by  the  Eev.  R.  Morris,  M.A., 
LL.D.     Cr.  8vo.  cl.,  pp.  xxii.  and  318.     bs. 

Whitney. — Sueta-Siddhanta  (Translation  of  the) :    A  Text-book  of 

Hindu  Astronomy,  with  Notes  and  an  Appendix,  containing  additional  Notes 
and  Tables,  Calculations  of  Eclipses,  a  Stellar  Map,  and  Indexes.  By  W.  D. 
Whitney.     8vo.  pp.  iv.  and  354,  boards.     £\   lis.  6c?. 

Whitney. — TliTTiEiYA-PRlTiglKHYA,  with  its  Commentary,  the 
Tribhashyaratna  :  Text,  Translation,  and  Notes.  By  W.  D.  Whitney,  Prof, 
of  Sanskrit  in  Yale  College,  New  Haven.     8vo.  pp.  469.     1871.     2os. 

Williams. — A  Dictionary,  English  and  Sanscrit.  By  Monier 
Williams,  M.A.  Published  under  the  Patronage  of  the  Honourable  East  India 
Company.     4to.  pp.  xii.  862,  cloth.     1855.     £3  3s. 

Williams. — A  Syllabic  Dictionary  of  the  Chinese  Language, 
arranged  according  to  the  Wu-Fang  Yuen  Yin,  with  the  pronunciation  of  the 
Characters  as  heard  in  Peking,  Canton,  Amoy,  and  Shanghai,  By  S.  Wells 
Williams.     4to.  cloth,  pp.  Ixxxiv.  and  1252.     1874.     £5  os. 

Williams. — First  Lessons  in  the  Maori  Language.  With  a  Short 
Vocabulary.     By  W.  L.  Williams,  B.A.     Fcap.  8vo.  pp.  98,  cloth,     bs. 

Williams. — A  Sanskrit-English  Dictionary,  Etymologically  and 
Philologically  arranged,  with  special  reference  to  Greek,  Latin,  German,  Anglo- 
Saxon,  English,  and  other  cognate  Indo-European  Languages.  By  Monier 
-    Williams,  M.A.,  Boden  Professor  of  Sanskrit.     4to.  cloth.     £4  14s.  6rf. 

Wilson. — Works  of  the  late  Horace  Hayman  Wilson,  M.A.,  F.R.S., 

Member  of  the  Royal  Asiatic  Societies  of  Calcutta  and  Paris,  and  of  the  Oriental 
Soc.  of  Germany,  etc  ,  and  Boden  Prof,  of  Sanskrit  in  the  University  of  Oxford. 

Vols  L  and  IL  Essays  and  Lectures  chiefly  on  the  Religion  of  the  Hindus, 
by  the  late  H.  H.  Wilson,  M.A.,  F.R.S.,  etc.  Collected  and  edited  by  Dr. 
Reinhold  RosT.     2  vols  cloth,  pp.  xiii.  and  399,  vi  and  416.     1\s. 

Vols.  Ill,  IV.  and  V.  Essays  Analytical,  Critical,  and  Philological,  on 
Subjects  connected  with  Sanskrit  Literature.  Collected  and  Edited  by 
Dr.  Reinhold  Rost.     3  vols.  8vo.  pp.  408,  406,  and  390,  cloth.     Price  Sfi.s 

Vols.  VL,  VIL,  VIII,  IX.  and  X.  Vishnu  Purana,  a  System  of  Hindu  My- 
thology AND  Tradition.  Translated  from  the  original  Sanskrit,  and  Illus- 
trated by  Notes  derived  chiefly  from  other  Puranas.  By  the  late  H.  H.  Wilson, 
Edited  by  Fitzedward  Hall,  M.A.,  D.C.L.,  Oxon.  Vols.  I.  to  V.  8vo., 
pp.  cxl.  and  2C0  ;   344;  344;  346,  cloth.     '11.  \1s.  6d. 

Vol.  v..  Part  2,  containing  the  Index,  and  completing  the  Work,  is  in  the  Press. 

Vols.  XI.  and  XII.  Select  Specimens  op  the  Theatre  of  the  Hindus.  Trans- 
lated from  the  Original  Sanskrit.  By  the  late  Horace  Hayman  Wilson,  M.A., 
F.  R.S.    3rd  corrected  Ed.   2  vols.  Svo.  pp.  Ixi.  and  384  ;  and  iv.  and  418,  cl.  2]s. 

Wilson. — Select  Specimens  of  the  Theatre  of  the  Hindus.  Trans- 
lated from  the  Original  Sanskrit.  By  the  late  Horace  Hayman  Wilson, 
M  A.,F.R.S.  Third  corrected  edition.  2  vols.  8vo.,  pp.  Ixxi.  and  384;  iv. 
and  418,  cloth.     21^. 

CONTENTS. 

Vol.  I. — Preface — Treatise  on  the  Dramatic  System  of  the  Hindus— Dramas  translated  from  the 
Original  Sanskrit — The  Mrichchakati,  or  the  Toy  Cart — Vikram  aand  Urvasi,  or  the 
Hero  and  the  Nymph — Uttara  Rama  Chantra,  or  continuation  of  the  History  of 
Rama. 

Vol.  II.— Dramas  translated  from  the  Original  Sanskrit— Malati  and  Madhava,  or  the  Stolen 
Marriage — Miidril  Rakshasa,  or  the  Signet  of  the  Minister — Ratnavali,  or  the 
Necklace — Appendix,  containing  short  accounts  of  different  Dramas. 

Wilson. — TnE  Present  State  of  the  Cultivation  of  Oriental 
Litki<ature.  A  Lecture  delivered  at  the  Meeting  of  th.;  Royal  Asiatic 
Society.  By  the  Director,  Professor  H.  H.  Wilson.  8vo.  pp.  26,  sewed. 
London,    1852.     (id. 


48  Linguistic  Piib/ications  of  Truhner  4'  Co. 

Wilson. — A  DicTioxAEY  iisr  Sajstskeit  and  English.  Translated, 
amended,  and  enlar2:ed  fram  an  original  compilation  prepared  by  learned  Natives 
for  the  College  of  Fort  William  by  H.  II.  Wilsox.  The  Third  Edition  edited 
by  Jagunmohana  Tarkalankara  and  Khettramohana  Mookerjee.  Published  by 
Gvanendrachandra  Eayachoudhuri  and  Brothers.  4to.  pp.  1008.  Calcutta, 
1874.     £3  3*. 

Wise. — Commentary  on  the  Hindtt  System  of  Medicink.  By  T.  A. 
Wise,  M.D.,  Bengal  Medical  Service.     8vo.,  pp.  xx.  and  432,  cloth.     75.  6rf. 

Wise. — Review  of  the  History  of  Medicine.  By  Thomas  A. 
Wise,  M.D.  2  vols.  Svo.  cloth.  Vol.  I.,  pp.  xcviii.  and  397;  Vol.  XL, 
pp.  o74.     10*. 

Withers. — The  English  Language  Spelled  as  Peonounced,  with 
enlarged  Alphabet  of  Forty  Letters.  With  Specimen.  By  George  Withers. 
Royal  Svo.  sewed,  pp.  84.     Is. 

Wright. — Ef.udal  Manuals  of  English  Histoey.  A  Series  of 
Popular  Sketches  of  our  National  History,  compiled  at  different  periods,  from 
the  Thirteenth  Century  to  the  Fifteenth,  for  the  use  of  the  Feudal  Gentry  and 
Kobility.  Now  first  edited  from  the  Original  Manuscripts.  By  Thomas 
Wright,  Esq.,  M.A.     Small  4to.  cloth,  pp.  xxiv.  and  184.     1872.     15s. 

Wright. — The  Homes  of  Othee  Days.  A  History  of  Domestic 
Manners  and  Sentiments  during  the  Middle  Ages.  By  Thomas  Wright,  Esq., 
M.A.,  F.S.A.  With  Illustrations  from  the  Illuminations  in  contemporary 
Manuscripts  and  other  Sources,  drawn  and  engraved  by  F.  W.  Fairholt,  Esq., 
F.S.A.  1  Vol.  medium  Svo.  handsomely  bound  in  cloth,  pp.  xv.  and  512. 
350  Woodcuts.     £1  Is. 

Wright. — Anglo-Saxon  and  Old-English  Yocabulaeies,  Illustrating 
the  Condition  and  Manners  of  our  Forefathers,  as  well  as  the  History  of  the 
Forms  of  Elementary  Education,  and  of  the  Languages  spoken  in  this  Island 
from  the  Tenth  Century  to  the  Fifteenth.  Edited  by  Thomas  Wright,  Esq., 
M.A.,  F.S.A.,  etc.  Second  Edition,  edited,  collati-d,  and  corrected  by  Richard 
WrLCKER.  \_In  the  press. 

Wright. — The  Celt,  the  Eoman,  and  the  Saxon  ;  a  History  of  the 
Early  Inhabitants  of  Britain  down  to  the  Conversion  of  the  Anglo-Saxons  to 
Christianity.  Illustrated  hy  the  Ancient  Eeraains  brought  to  Light  by  Recent 
Research.  By  Thomas  Wright,  Esq.,  M.A.,  F.S.A.,  etc.,  etc.  'Ihird  Cor- 
rected and  Enlarged  Edition.  Numerous  Illustrations.  Crown  Svo.  cloth, 
pp.  xiv.  and  562.     14s. 

Wylie. — iSToTES  on  Chinese  Liteeatuee  ;  with  introductory  Eemarks 

on  the  Progressive  Advancement  of  the  Art  ;  and  a  list  of  translations  from  the 
Chinese,  into  various  European  Languatjes.  By  A.  Wylie,  Agent  of  the 
British  and  Foreign  Bible  Society  in  China.   4to.  pp.  296,  cloth.  Price,  \l.  16s. 

Yates. — A    Eengali    Geammae.     By  the  late  Rev.  "W.  Yates,  D.D. 

Reprinted,  with  improvements,  from  his  Introduction  to  the  Bengali  Language 
Editedby  I.Wenger.     Fcap.  Svo.,  pp.  iv.  and  150,bds.  Calcutta,  1S64.  3s.  6</. 


STEPHEN   AUSTIN   AND   SONS,    PRINTERS,   HERTFORD. 


! 


Date  Due 


C' 


'^''^I'l'mmmmmif 


LLU 


TTT 


BL1350 .T45 

Jainism, 

Princeton  Theological  Semlnary-Speer  Library 


1    1012  00009  6778 


;  •■   '  '-  '.  It 


,v:,V;v'-''('i\';'^i''''  ^•'•■r  I'ii^ 


'r. •':■■:  vi 


:''^^'V/'^'''!:'J}t;^