Skip to main content

Full text of "Japanese reading for beginners"

See other formats


n 

z 

o 

a: 

ffn 

t- 

'  ^     1 

u. 

a> 

<">    

»  ^    1 

t 

cc 

UJ 

^t 

■  in 
en 

■>         ~ 

:c\j 

z 

o 

3         ~ 

"  ,_ 

«n 

.CO 

■ 

.r- 

Z 

T— 

< 
0§ — 

"CO 

< 

M8HHS 


JAPANESE  READING 


i 


■■■■■■■I  | 


w     y:     u 

K  STOBUNKWAN 


I  vayq      K  /svo 


at 

I  ARBOR  | 


Presented  to  the 
library  of  the 

UNIVERSITY  OF  TORONTO 

from 
the  estate  of 

PROF.    W.A.C.H.    DOBSON 


pn*-®- 


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2011  with  funding  from 

University  of  Toronto 


http://www.archive.org/details/japanesereadingf03rose 


JAPANESE    READING 

F  O  R 

BEGINNERS 

ARTHUR  ROSE-INNES. 


Vol       I.  Kana. 

Vol     II.  A  Few  Chinese  Characters. 

Vol  III.  More  Chinese  Characters. 

Vol  IV.  The  Literary  Style. 

Vol     V.  The  Epistolary  Style. 


VOLUME   III. 

MORE  CHINESE  CHARACTERS 

Second  Edition,  Revised. 


K.    YOSHIKAWA  &  CO., 

Ben  ten -dor  i,'    1  chome, 

YOKOHAMA. 

(All  rights  reserved.) 


JAPANESE    BEADING 

FOR 

BEGINNERS. 


VOLUME      III. 

MORE  CHINESE  CHARACTERS. 

Object-  The  object  of  this  volume  is  threefold :  (a)  to  increase  the 
student's  knowledge  of  the  Chinese  characters  by  a  free  use  of  the  commoner 
characters*  (b)  to  familiarize  the  student  with  the  use  of  a  dictionary  of 
characters,  an  accomplishment  absolutely  necessary  if  he  wishes  to  puzzle 
things  out  for  himself ;  (c)  to  accustom  him  to  what,  for  want  of  a  belter 
word,  we  call  the  formal  style. 

The  Characters.  In  Volume  II,  420  characters  were  studied  :  in  this 
present  volume  more  than  800  new  characters  are  used,  besides  almost  all 
the  old  ones.  In  the  text,  we  have  placed  Jcana  at  the  side  of  the  less 
important  of  these  new  characters,  leaving  about  480  without  Jcana :  we 
suggest  the  student  need  not  bother  about  the  former,  but  he  should  study 
the  latter  as  he  comes  across  them.  In  the  list  of  characters  at  the  end  of 
this  volume,  Appendix  I,  these  4S0  characters  are  marked  with  a  special  sign. 

Dictionary  of  Characters-  The  student  must  have  a  dictionary  of 
cha  -  and  he  must  learn    how    to    use    it.     He   should   look  up  all  the 

new  characters  he  meets  and  all  the  old  ones  whose  reading  he  has  forgotten. 
The  romanized  version  of  the  text  will  serve  as  a  check  ;  but  he  had  better 
try  to  unravel  the  Japanese  text  by  the  aid  of  his  dictionary,  and  only  refer 
to  the  romanized  transliteration  to  make  sure  his  reading  is  correct.  As  a 
help  to  those  who  possess  our  Beginners'  Dictionary  of  Chinese-Japanese 
CHARACTERS — and  no  hindrance  to  those  who  do  not — we  have  placed  a 
vertical  line  at  the  left  of  those  compounds  which  are  found  in  the  Dictionary. 
Two  lines  mean  that  the  characters  are  a  proper  name. 

The  Formal  Style.     All  the  reading  matter  in  this  volume  is  in  what 


JAPANE  E  READING   FOR  BEGINNEB   . 


Ave  call  the  formal  style.  This  is  a  variety  of  (he  spoken  language  Hied  by 
the  Japanese  when  they  are  addressing  an  audience  and  sometimes  also  in 
"writing.  It  may  be  considered  as  something  between  ordinary  colloquial 
and  the  literary  style.  In  a  general  way,  Ave  may  say  that  its  adjective 
and  verb  forms,  and  most  of  the  other  words  and  phrases,  are  those  of 
ordinary  colloquial :  but  it  uses  some  words  and  phrases  which  belong  to  the 
literary  style.  Thus,  in  a  speech,  a  Japanese  will  say  instead  of  Nippon, 
Waga  leuni,  but  lie  would  never  say  this  when  talking  simply  to  a  friend. 
The  one  construction  which  may  be  considered  as  distinctive  of  the  formal 
style  is  the  use  of  the  non-contracted  forms  de  aru,  de  arimasu,  etc.,  instead 
of  the  contracted  forms  da,  desu,  etc.  The  non-contracted  forms  do  not 
belong  to  the  literary  style  on  the  one  hand,  and  on  the  other,  they  are 
hardly  ever  used  by  ordinary  people  in  an  ordinary  conversation.  We  say 
1  ordinary  people '  advisedly,  as  we  wish  to  exclude  soldiers,  who  are 
accustomed  to  speaking  in  a  very  stiff  and  formal  way. 

In  order  not  to  complicate  matters,  we  have  purposely  avoided  examples 
in  which  the  formal  style  borrows  too  freely  from  the  literary  style.  Note 
that  the  old-fashioned  negative  termination  of  verbs  in  nu  equivalent  to  the 
commoner  nai  of  today,  is  often  used  in  the  formal  style. 

Phonetic  We  called  attention  cursorily  in  the  previous  volume  to  the 
fact  that  many  characters  are  so  constructed  that  a  certain  part,  called  the 
Radical,  gives  a  vague  notion  of  its  meaning,  and  another,  called  the  Phonetic, 
an  idea  of  its  Chinese  reading.  The  understanding  of  this  construction  of 
many  characters  becomes  more  and  more  important  as  the  student  advances 
in  his  studies ;  so  we  shall  endeavour  to  explain  by  means  of  an  example  in 
English,  the  mental  process  of  the  Chinese  inventors.  The  word  '  ash  '  may 
mean  in  English  a  certain  tree,  or  the  residue  of  combustion  :  the  two 
meanings  cannot  be  distinguished  except  by   means   of   the   context.     Let  us 

A  A 

suppose,  however,  that  one  was  written  ^C  s  and  the  other  fc  b  ;  then  they 
would  be  easily  distinguished  and  in  a  very  logical  manner  :  the  first  one 
would  mean  '  ash  which  has  reference  to  tree  '  and  the  second  '  ash  which 
.has  reference  to  fire.*     Now,-  for    every    homonym    we  have  in  English,  the 


VOLUME  III.  MORE  CHINESE  CHARACTERS. 


Chinese  have  perhaps  a  hundred  :  so  it  became  very  necessary  to  differentiate 
them  in  writing,  and  the  system  for  doing  so  was  worked  out  with  a  good  deal 
of  ingenuity ;  but  it  must  not  bo  thought  that  tho  whole  subject  is  as  simple 
as  the  above  examples  would  appear  to  make  it.     On  passing  into  Japanese 
the  perfection  of  the  system  has  suffered   considerably,    but   enough   remains 
to  make  it  worth  while  studying  the  relations  of  the  Chinese,  i.e.  the  quasi- 
Chinese,  readings  of  characters  which  have  the  same  written  phonetic  element : 
in  this  volume  we  shall  frequently  call  attention  to  this  subject  in  our  notes. 
•   A  few  simple  Japanese    examples    may    not    be    out    of    place  here :  in 
each  case  it  is  easy  to  guess  which  meaning  corresponds  to  which  character. 
illi   fill     are  both  read  chi,  one  means  earth,  tho  other  pond  : 
flfL  #1     are  both  read  hi,  one  means  desk,  tho  other  to  be  hungry  : 
#£  $"£     are  both  read  da,  one  means  rudder,  the  other  snake  : 
PJt  ik     are  both  read  sm,  one  means  to  blow,  the  other  to  cook  : 
*[§•  |§     are  both  read  go,  one  means  language,  the  other  to  perceive. 

For  reference,  we  have  given  in  Appendices  II  and  III  some  tables 
related  to  this  matter. 

The  Text.  With  the  exception  of  the  last  few  pages,  viz.  those  under 
the  heading  NEWSPAPERS,  all  the  pieces  of  this  volume  are  taken,  by  kind 
permission  of  the  Mombusho,  from  some  Elementary  School  Readers.  It 
must,  however,  be  understood  that  although  the  text  itself  has  been  reproduced 
without  any  variation,  what  we  may  call  the  orthography,  i.  e.  the  use  of 
kan-ji  for  Jcana  or  vice-versa,  has  been  changed  to  suit  our  convenience. 

Translation.  An  English  translation  by  Dr.  Whymant  of  all  the 
pieces  in  this  volume  has  been  published  and  may  prove  useful :  but  the 
student  would  do  well  to  try  to  make  sense  of  the  text  before  seeing  the 
translation.  In  order  to  do  this,  ho  will,  of  course,  need  an  ordinary 
Japanese-English  Dictionary  for  all  the  words  in  kana. 

Although  we  suppose  that  the  student  has  studied  Japanese  grammar, 
we  have  thought  it  would  be  useful  to  furnish  him,  for  reference  as  needed, 
with  the  following  : 


JAPAN  ESK  REDING  FOB   BEGINNERS. 


List  of  the  Principal  Constructions  that  are  found  at  the  End 
of  a  Clause  which  is  not  the  end  of  a  Sentence. 

(a)  Noun  followed  by  the  post  position  de  : 
Kore  wa  oji  no  uchi  de,  Jcyonen  tateta  no  desu. 

(b)  Adjective  or  verb  in  gerundial  form  : 
Nagasaki  iva  yasai  ga  takakute,  sakana  wa  yasui.  • 
Kind  wa  kaze  wo  Mite,  raise  e  ikaremasen  deshita. 

(c)  Adjective  or  verb  in  conditional  form  : 
SJdna  mo  yorosJiikereba,  nedan  mo  yasui. 

Haru  ni  naru  to,  liana  mo  sakeba,  tori  mo  utau. 

(d)  Adjective  or  verb  followed  by  a  conjunction  or  conjunctival  phrase 
such  as  no  ni,  no  de,  kara :  note  especially  the  eaurae.    live  word  sld  : 

Sakura  ga  saite  iru  no  ni,  yuki  ga  futta. 

Kyb  wa  ammari  samui  no  de,  sampo  ni  dekakemasen  deshita. 

SJdna  mo  ii  sJii,  nedan  mo  yasui. 

Ip-piki  wa  sliinda  sld,  mo  ip-piki  wa  nigete  sliimatta. 

(e)  Verbal  stem.  Until  the  student  gets  accustomed  he  may  find  it 
rather  difficult  to  recognize  in  a  compound  verb,  sJii  the  stem  of  suru  when 
it  follows  a  kan-ji :  this  suru  is  used  in  its  nigoried  form  zuru  in  certain 
cases  or  even  corrupted  in  the  colloquial  to  jiru,  e.  g.  zonzuru  cr  zonjiru. 
tsuzuru  or  tsujiru :  in  cases  like  these,  the  stem  of  suru  becomes  ji : 

Shiroi  liana  mo  ari,  akai  no  mo  ari,  aoi  no  mo  arimasu. 

Uchi  no  otbto  wa  Ei-go  mo  lianasld  (fSL)*  Furansu-go  mo  lianasu. 

Ku-gatsu  ni  naru  to,  naslii  mo  juku-slii  (JJ  \^),  ringo  mo  juku-suru. 

Denslia  iva  kongetsu  no  tbka  karatsu-ji  (jtj  C)>  kislia  wa  ju-iclii-nichi  kara 
tsu-jita. 

In  the  second  example  lianasld  is  the  stem  of  lianasu. 

In  the  third  example  shi  is  the  stem  of  sunt,  and  must  not  be  confounded 
with  sld  the  enumerative  particle  mentioned  in  (d). 

(f)  Adjective  in  adverbial  form  : 

Atami  wa  notsu  wa  suzttslriku,  fuyu  wa  atatakai. 


READING  LESSONS 


TAKEN  FROM  THE 


GOVERNMENT  SCHOOL  READERS 


t 


1 

ft 

x 

m 

ft 
\i 
x. 

& 

"9 

it 

K 

0 


& 


8 


X 

\t 

ft]   (i 

CD 


JAPAVBBE  BEADING  POB  BEGINNERS 


"9 

X 


t 

-9     "9 

■\  o 

0= 


c 


-9 

ft 
•c 

•p 

t 

> 

H® 
© 


;© 


* 


L 


-9 

X 


* 


it 


L 
ft 

0 

CD 
3? 


3r 
5 


it 
ft 


it 

I  I 

t 

m 

X 


i 

it 


-9 

it 


m  |A 

It*   CD 


Mi 

CD     fc 
It 

•r 

K 
% 
CD 


12 

CD 


CD 


JLUC 


L    * 


o 
CD 

■9 

CD 

% 


>    B 


If! 


CD 


* 


rrn 
4&         *? 


0 

± 

A 
3IJ 


CD 

X 

A 

CD 
@ 

L 

t 


;$> 

m 

b 

C     1 

ffl 

B 

^ 

CD 

K 

m 

?§* 

ft     ft     -c 


■9 


VOLUME  111.  MORE  CHINESE  CHARACTERS.  <) 

YOI  DETCHI. 

Naokichi  to  Chomatsu  wa  onaji  raise  uo  detchi  de  atta. 

Aru  hi  shujin  wa  asa  kara  yo-tashi  ni  deta  no  de,  futari  ga  mise  no 
rusu  wo  shite  iru  to,  hitori  no  otoko  no  ko  ga  fude  wo  kai  ni  kita.  Ip-pon 
san-sen  zutsu  no  wo  ni-hon  katte,  jis-sen  ginka  wo  dasliita  kara,  Naokichi 
wa  nan  no  ki  nashi  ni  sono  tsuri  ni  is-sen  no  doka  wo  sam-mai  watashita. 
Otoko  no  ko  mo  ki  ga  tsuka-zn  ni  sono  mama  kaetta. 

Naokichi  wa  ato  de  futo  ki  ga  tsuite, 

M  A.  taihen  na  koto  wo  shita.  Ima  no  o  kyaku  ni  mo  is-sen  age-nakereba 
nara-nakatta." 

To  itte,  sugu  ni  okkakete  itte,  nokori  no  is-sen  wo  watashita.  Kaette 
kuru  to,  Chomatsu  wa  waratte, 

"  Saki  de  wa  shira-nai  no  da  kara,  is-sen  mokete  okeba  yokatta  no  ni." 

Notes.  E3    Ka  a  coin  ;  note  the  shell. 

® Compare  :    ^Bij*   Ginka  silver  coin,    ^0^*   Dbka  copper  coin  ; 
^M  py    Hdkudbka  nickel  coin. 

jjj     Oil  to  pursue  ;  it  naturally  has  shinny  u  as  it  refers  to  motion. 

QNokori  no  is-sen  wo  watashita  gave  him  the  remaining  one  sen ;  not, 
gave  him  one  sen  of  the  remainder.  Nokori  and  is-sen  are  in  apposition.  See 
Vocabulary  no  5).  If  the  words  had  been  kono  nokori  no  is-sen  they  might 
mean  '  this  remaining  one  sen  '  or  *  one  sen  of  this  remainder  '.  This  latter 
meaning  is  absurd  in  the  present  tale,  but  with  another  context  it  might  be 
the  correct  one.  Likewise  nokori  no  hambun  may  mean  according  context 
1  the  remaining  half  '  or  '  half  of  the  remainder '. 

©Compare  the  following  for  the  similarity  of  the  phonetic  :  £§  Sen  (unit 

of  money;   i^f^l    Chinsen) ;   ra|  Sen  (^§§fif?  Senryo,  v3&  J&  Sengakii) ;  ^g 
Zan  (^^^J;  Zan-yo,  ^5|<f^   ZannenX 

®9C  Sen    (5£^fe  Sense{>  ^C  0    Senjitsu) ;  $£  Sen  ($t$|  Sentaku, 
WtWt  Senrei)' 


10 


JAPANESE  BEADING   FOB  BEGINNERS 


ft     - 


y 
»■• 


o 


7" 

•y 

7 

if 

y 

it 

m 

y 

7* 


7V 

o 


if 

y 


ft 

y- 

o 

if 
y 

si*      y 


)V       T 
ft      * 


i- 

® 


io 

7 


~r 

/ 


Y 

X 


K 


© 


4 

it 


t 

-9 

t 

A 

> 


m 

X 


a 

it 
IE 


t 

it 


it 


"9 


5 


X 

it 


ft. 


e 


x 

it 

if 


ft 

it 
L 

0= 


Hit 

t 

li 

o 

0= 


4. 

© 

e 

it 

^ 
* 

X 

u 


it 


t 


1=1 

(i 


k. 

% 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  H 

To  ittara,  Naokichi  wa, 

"  Sonna  koto  ga  dekiru  mono  ka  ?  Honto  no  moke  do  nai  kano  wa 
ichi-rin  de  mo  totte  wa  nara-nai." 

u  Sore  de  mo  danna  ga  i-nai  kara  damatte  ireba  dare  ni  mo  shire  wa 
shi-nai.?' 

"  Danna  ga  o  rusu  da  kara,  naosara  machigai  ga  atte  wa  nara-nai." 

To  itte  mo,  Chomatsu  Wa  mada  waratte  ita. 

Ato  ni  natte,  shujin  wa  kono  koto  wo  kiite,  Naokichi  wa  shdjiki-mono 
da  to  homete,  Chomatsu  ni  wa  hima  wo  yatta. 

QAN. 

Tsubame  wa  atataka  ni  naru  to,  doko  kara  ka  tonde  kite,  suzushiku 
nam  to,  mata  doko  ka  e  tonde  iku.  Gan  wa  tsubame  no  kaeru  jibun  ni 
kite,  tsubame  no  kuru  jibun  ni  kaeru.     Mo  aki  ni   natta   kara,    gan  ga  oi-oi 

Notes.     °J|  Ri  (unit  of  length) ;  30g  Ri  (4ffi §|  Muri,  J!|  jf]  Riyu, 

j£JJ|  Vori,  P^l^  Byori);  ^  Ri  (^g    Bimen,    |gj|£    Hyori);  Jg 

RlN  (unit  of  money). 

®HS    Hima  dismissal,  leisure  ;  when  a  man  is  dismissed  he  has  time  Q  . 

®fj§    Tobu  to  fly  ;  this  character  is  a  picture  of  two  wings. 

®#ll  Suzushii  cool;  it  has  ni-zui  like  ^  Tsumetai  cold. 

®#    Ji    (^  |^  Jiin,   7^  H  #    Hommonji  p.n.);    $$  Ji   (|$  fgj 

Jikan,     \jgfft  Jihun>   B^H    J{J{tsu>  *m\£F     T^'i)'  W  Jl    (i^pf   JibVF)> 
$f?$Zr    Jisan,    fffj&Shoji). 


LB 


JAPANESE  READING  POR  BEGINNEBfl 


t> 

CO 


t$l 


< 

(i 

b 


o 


-■f 

o 

h 

0 


o 

ft 
b 


>k 


)} 

/ 
-f- 
A 


if    Ji;    i'.0° 


y 

y~ 


/ 

A. 

1 1 


ff.® 


?         * 


8/ 

y 

A 


'\  m 

*/&      — 

#     jJD 
If©  ;u 

u     y 

7        T 

T 


C_»J£t 


7 
7 


2® 

7* 
/ 

7" 

T 
3 


m 

A 


A 


y 


v 
v 


T 

T 

7V 


\> 


T 


it 


ft 

/ 

•y 

T 

o 

"7 


m 


J/ 

ft 

y 

m 

y 

ff 

y 


7       T 


fpj 


m>. 


y 

y 

•y 

y- 
•y 
f 

m 

• 

"7 


y 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  13 

tonde  kuru.  Gan  wa  itsu  de  mo  issho  ni  natte,  retsu  wo  tsukutte  tobu. 
Sono  toki  ni  wa  iohi-wa  no  gau  wa  retsu  wo  hanarete,  sukoshi  saki  no  ho 
ni  tonde  iku.  Sore  Ira  michi-annai  de  am.  Hoka  no  gan  wa  micbi-annai 
no  iku  ho  e  tsuite  iku.  Mata  tobu  toki  ni  wa  ga-ga  to  naki-au.  Sore  wa 
aizu  de  aru.  Moshi  retsu  ni  hanareru  yd  na  koto  ga  atte  mo,  sono  aizu  wo 
kiku  to  sugu  retsu  ni  kuwawaru  no  do  aru. 

Gan  no  naku  koe  wo  kiku  no  wa,  sora  ga  harete,  tsuki  no  akarui  ban 
ni  Oi.  Kumotta  yoru  ya  tsuki  no  nai  yoru  wa  michi  ni  mayou  kara,  taitei 
tsuki-yo  ni  tobu  no  de  aru.     Yoku  chui  shita  mono  de  wa  nai  ka? 

KAJI. 

"  Jan,  jan,  Jan."  Kane  ga  naru.  Kaji  da,  kaji  da.  Doko  daro,  amari 
toku  wa  nairashii. 

Aeliira  no  sora  ga  makka  da.     Hi-no-ko  ga  hanabi  no    yo  ni  chitte  ira. 

Notes.     ®^^  The  Dictionary  gives  P&  Naku  to  sing,  and  ^  An 

to  agree  with,  but  it  does  not  give  the  compound  Nald-au.  When  a  com- 
pound is  not  given  in  the  Dictionary  the  meaning  can  often  be  guessed  by 
using  a  little  common  sense ;  in  the  present  cas9  the  meaning  is,  to  call  out 
together. 

®  *f?:  Koe  voice  ;  note  the  ear  by  which  it  is  heard.     Q    would  seem  a 

more  natural  radical,  but  originally  the  meaning  of  this  character  was,  sound. 

®  fl i ■  r   Harem  to  be  clear ;   note  the  sun    PJ    and  the  blue    pq    sky. 

®?-tj>  Kumoru  to  be  cloudy ;   a  cloud  *^i  under  the  sun    PI . 

/  ]  T>t  '^his  combination  may  be  read  according  to  the  hun  readings 
tsuH-yo,  or  according  to  the  on,  getsu-ya ;  in  both  cases  the  meaning  is  the 
same,  but  the  context  may  make  one  reading  preferable  to  the  other.     Other 

examples  of  similar  compounds  are:  3fejji'«  Zen-ahu,  yosM-ashi;  /tj  4h£  U- 
mu,  Arn-nashi.  It  sometimes  happens  that  the  on  reading  of  a  compound 
lias  a  different  meaning  to  the  hun  reading,  e.g.  — •"  H  San-gatsu  March, 
Mi-tsuki  three  months. 


II 


JAPANESE  READING   POR   HKGIXl 


o 


b 

it 


(1 


[Z 


ft 

it 


© 


E3 


IE* 


/&' 


£* 


1 
t     3 


-c 


© 

Ik 


-?   ^ 


©     ^ 
±    * 


K  it 
b 
9 


v 


ft 

9 


-9 

© 


■gp      fr 


3>  ^  ^ 

Ik 

"C     fe    ^ 


ft: 

/v 


T 


"C 

n 

L 

o 

X> 


9 

9 
9 


3&> 
b 

9 


BJ 


■C 


tf 


< 


X> 


ft] 


O 

o  *- 

ft  * 


4* 


± 

iSfc 

©   ft 


© 

it 

© 


X 

I 
<•• 

A 

© 


# 


n 

> 


© 


V*      9 

o 

ti 


0 


[1?- 

i 
< 

ft 

o 


-9 

ft 

© 


* 

it 


© 


9 

or 


x 

A 


as. 


ft  ^ 


L 

ft 

© 


^^ 


ft 


X 

fir 

< 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  ]  5 

Yumihari  wo  motte  hashiru  hito  ga,  ato  kara  ato  kara  to  tsuzuite  tonde  iku. 

Hi-moto  wa  Uramachi-dori  no  zaimoku-ya  de,  mo  Houclio-dori  e  nukete, 
kado  uo  gofuku-ja  ga  yaketo  ini  no  da  so  da.  A,  hi  no  ikioi  ga  isso  tsu- 
yoku  natta.  Mata  tonari  e  utsutta  no  ka  mo  shire-nai.  Kaji-ba  de  sawagu 
hito  no  koe  ga  koko  made  mo  kikoeru. 

Nagai  tenki-tsuzuki  de,  kawaki-kitte  iru  ue  ni,  konya  no  kono  hageshii 
kaze  de  wa,  doko  made  yakete  iku  ka  wakara-nai.  Shiawase  ni  kaza-kami 
de,  anshin  da  ga,  oji-san  no  uchi  wa  do  daro  ? 

Dan-dan  shita-bi  ni  natte  kite  ureshii.  Sakki  kara  mo  ni-jikan  mo  tatsu 
kara,  shi-go-jik-ko  mo  yaketa  daro. 

Oji-san  no  uchi  e  mimai  ni  itta  nii-san  ga  kaette  no  hanashi  ni,  yoyo 
kome-ya  no  dozo  de  tomatta  ga,  futa-mune  no  dozo  no  uchi,  hito-mune  wa 
toto  yake-ochita  so  da.  Yakuba  wa  saiwai  ni  yake-nakatta.  Issai  no  shorui 
ya  kiroku-rui  mo  mina  buji  de  atta  to  iu  koto  da. 

Notes.         7k  Eashiru    to    run ;    notice    that    at  the  bottom  we  have  a 
man    with    legs    stretched    far    apart,    i.e.    running    with   big  strides. 
4w    Nukeru  to  pull  out ;  done  with  the  hand,  therefore  te-hen. 

®i|8<  Ikioi  power,  strength  ;  notice  ~J~)    at  the  bottom. 

$|J|  Sawagu  to  be  excited  ;  horses    iB  are  very  excitable. 

©  J/o  ni-jikan  mo  tatsu  kara.  The  meaning  of  mo  is,  already ;  mo  has 
a  slight  emphatic  force.  If  mo  were  suppressed,  the  sentence  would  still  bo 
correct,  though  less  emphatic. 

©Mimai  ni  itta  nii-san  ga  kaette  no  hanashi  ni.  The  words  no  hanashi 
refer  to  nii-san,  though  they  are  separated  by  the  words  ga  kaette.  Foreign- 
ers would  probably  find  the  following  construction  easier  to  understand  : 
mimai  ni  itte  kita  nii-san  no  hanashi  ni. 

•^  Z6  (±jjgfc  Dozd);  Jig  Z6  (jfyjjjg  Shinto). 


1(> 


JAPANESE  READING  FOR  BEGINNER* 


X®ft 

(  K 

701 1 

/ 


4 


T 

O 


Pal  # 


?     - 

if 
y 


4 


_ *» 

7" 

o 

A 

7- 
V 
7" 

o 


4 


9 


© 


ft 

o 

X 

© 


it 

■BJ 

K 
I 

9" 
ft 

b 

to 


■x 


o 


© 


b 


^ 

X 

X 


K 

h 
X 

it 


I 


it 


© 

b 

m 

© 

"C 


2     t- 

I'll      •£ 

o 

f 

JI) 

J: 

-9 

£      • 


4" 


© 


> 

4 


ft 


ax 


&   \ 


K     X 


b 


B 

tf 
tf 


*     (i 


tt     © 


© 


< 

CO     "C 


f.    I] 

cK  .  .  . v 


< 


«>.   k   * 

H    ©    (i 


£ 


b 

n  m°^ 

©    h    © 

h    t   * 

©    (i    £ 


•f*. 
a 


0 

ft    © 


M. 


'X 
© 

#  ft 

0)  ^ 

#J  fi  © 

ffl  £  [~ 

(I  ^  fc 

J:  S 

©  $     ^ 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  17 

Hi  wa  iclii-iiielu  mo  uakute  wa  nara-nu  mono  do  am.  Mai-nichi  no 
shokuraotsu  no  ni-taki  kara  shuju  no  kogyo  made,  bi  no  chikara  wo  yosuru 
koto  wa  k.izoe-kire-nai  hodo  6i.  Oki  na  kikai  no  ugoku  no  mo,  kisba  ya 
kisen  no  hashiru  no  mo,  mina  hi  no  chikara  no  riyo  ni  yoru  no  do  aru. 

Korc-hodo  yuyo  na  ]ii  de  mo,  hyotto  machigau  to  tailien  na  koto  ga 
dekiro.  Kikeba  kono  kaji  wa  zaimoku-}'a  no  ko-ya  kara  deta  no  de,  tabun 
tabako  no  sui-gara  ga  moto  daro  to  iu  banasbl  da.  Ip-puku  no  sui-gara 
kara  koima  6-kaji  ni  nam.  Hi  wa  jitsu  ni  osorosbii  mono  da.  Hi  no  tori- 
atsnkai  wa  taisetsu  ni  sbi-nakereba  nara-nu. 

MINATO. 

Hiroi  minato  ga  fune  de  ippai  ni  natte  iru.  Takai  bo-basbira  ya,  bikni 
ho-bashira  ga  takusan  kasanari-atte,  maru  de  bayashi  no  yo  ni  mieru. 

Oki  na  kisen  no   aida   wo  kemuri   wo  dasbi  nagara  hayaku  basbitte  iku 

Notes.  -9?"^"  ^)  Yosuru ;  verb  formed  by  adding  sum  to  an  on 
reading ;  see  vol.  IT,  p.  171,  note  1 ;  very  many  examples  of  these  verbs  are 
found  in  this  present  volume. 

05.  Suu  to  suck  or  smoke,  ('note  the  mouth  ^ ) ;  ^4*  Kara  a  shell ; 
sui-gara  the  remains  of  what  was  smoked,  cigarette-end,  live  ashes  out  of 
pipe. 

11&  M'inat°  P01^,  harbour ;  note  the  san-zui. 

¥f  Hashira  post,  pillar ;  note  ki-hen.  Ho-bashira  sail-pillar ;  i.  e. 
mast. 

®Oki  na.  .  .  .iku ;  this  is  a  verbal  clause  used  as  an  adjective.  The 
sentence  may  be  considered  as  evolved  on  these  lines  :  cJiiisa  na  fune  ya  aru 
there  are  some  small  ships ;  asoko  ni  hayaku  hashitle  iku  chiisa  na  fune  ga 
aru  there  are  some  small  ships  darting  quickly  about  over  there  ;  oki  7ia 
kisen  no  aida  wo  hayaku  hashitte  iku  chiisa  na  fune  ga  aru  in  between  the 
big  steamships  there  are  some  small  ships  darting  about;  oki  na  fune  no 
aida  wo,  kemuri  too  dashi  nagara,  hayaku  hashitte  iku  chiisa  na  fune  ga  aru 
in  betwe3n  the  big  steamships  small  launches,  pouring  out  smoke,  dart 
quickly  about.  Note  that  the  ivo  after  aida  is  not  the  3ign  of  the  accusative, 
but  indicates  locality  ;  see  Vocabulary  wo  3). 


18 


JAPANESE  READING   FOR   BEGINNERS 


/ 

T 
7 


T    M 
BE 


1»J 


7>N 


f 


y 


7J 

-fe 
■r 
^7 


T 


7 

i/ 


^    T 


i/ 


-       £ 


7 

7 

h 

± 

T 


;n 

»• 

Mi 

4* 

it 

W 

{,!; 

hi 

X 

^ 

/ 

;u 

T       4 

o 
o 

7  7- 

7 

H 

M 

T 

■9- 

y 


mm    - 


ft 


7" 


K 


4 


P 

w 
T 

T 


* 

PZ 

M 

& 

t) 

W 

^ 

7 

7 

* 

^e 

ft 

J 

7 

«ft 

7 
T 


IE 

Ifll 


T 


7 

ft 

m 

-y 


n 


7 
7- 


4- 


ft® 

•y 


-       I- 


7* 

7 


*    y 


7V 


o 

Jj 

7 


'7 


rp 

A 

'7 


o 


± 


Am 

TUP 


r 

7  \ 

»» 

T 

T 

o 


p 

T 
7 

7 


151 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  19 

ohiiaa  na  fane  ga  aru.  Are  wa  liasliike  de  am.  Chiisa  na  wasen  mo  achira- 
kochira  wo  kogi-mawatte  iru. 

Oki  no  ho  k  ira  kuroku  nutta  fune  ga  haitte  kuxu.  Shiroi  ho  wo  ageta 
liokake-lmne  mo  ikutsu  to  naku  haitte  kuru. 

Bhomen  ni  aru  ni-hon  entotsu  no  kisen  wa  shikiri  ni  kiteki  wo  narashite 
fan.     Ima    ni  shuppan  snru  no  de  aro. 

Hatoba  no  migi  ni  tsuite  iru  kisen  wa  ima  nimotsu  wo  oroshite  iru. 
Hidari-te  no  kisen  wa  ima  nimotsu  wo  tsumi-konde  iru.  Oki  na  kikai  de, 
donna  omoi  nimotsu  de  mo,  raku-raku  to  age-oroshi  wo  shite  iru.  Migi  no 
ho  no  kisen  de  wa,  sakki  kara  ushi  wo  nam-biki  to  naku  tsurushi-oroshita. 

Oroshita  nimotsu  wa  sugu  ni  kuruma  ni  nosete,  uma  ni  hikasete  iku. 
Are  wa  teishaba  e  okuru  no  de  aro. 

Notes.  ^P)|p  JVa-sen:  the  first  character  has  several  meanings  ;  one 
of  these  is  Japan  :  the  second  character  means,  boat.  The  compound  means, 
Japanese-style  boat.  Only  experience  can  teach  which  of  the  various  mean- 
ings of  a  character  is  to  be  taken  iu  any  particular  case.  Note  here  tho 
interesting  compound  "^T  Jp    Yamato  an  old  name  for  Japan. 

®vltl    Oki  the  offing  ;  in  the  midst   pfcl   of  the  water,  san -zui ;  i.e.  the  open 

sea. 

©  Ho-kake-bune  sail,  hang,  boat ;  i.e.  sailing-vessel. 
©  lkutsu  to  naku  =  kazoerare-nai  Jiodo. 

wt  ■^ami  'w&ve ;  the  skin  or  surface    FE?  of  the  water,  san-zui. 
®  Tsumi-komu  to  load,  to  put  into ;  i.e.  to  load  the  vessel,    to  put  cargo 
into  the  vessel. 

®j[\.  Komu  to  crowd  into.     This  character   is    not    of  Chinese  origin,  it 
was  invented  in  Japan  and  has   therefore  no   on   reading.     Another  common 

character  of  Japanese  origin  is    Jffl  Hatake. 


20 


JAPANESE  READING    I  I  »::    BEi 


I'! 

& 

it 

4- 


/v 


as 

T 

it 


L 
A 


1$ 

CO 


t 

X 


X 
h 


b 
< 

L 
ft 


at) 


L 


i 


^ 


0 


© 


%      ft 
ft      # 

ft     /i      # 


ft 


^ 
it 


* 

mm 


IV- 


trj 


m®  © 


±    it 


X 


IT 
ft 

x> 

X 
tz 


^r     $>     f; 
if®  -^     ^° 

L    it 


2f 


< 

E    x 


.  r  . 

t 


ir 

L 

b 

ft 


it 


IT 

I  i 

PQ 

k 


0 

fa 

ft 


# 
* 
H 


< 

(i 

CD 
ft 


r 
y 


< 


x> 


t 

t 

I 


-9 


L 


© 
His 

L 


it 

< 

© 

m 


© 


3&> 

JO 

o 

A     f 

-c*    \ 
f= 


# 


< 
t: 

h 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  21 

KAJI-YA. 

Boku  no  kinjo  ni  toshiyori  uo  kaji-ya  ga  atta.  Se  ga  tataku,  me  ga 
surudokuto,  chotto  miru  to  osoroshii  ga,  itatte  kidate  no  yasashii  rojin 
de  atta. 

"  Tonteukan,  tontenkan."  To  mai-asa  hayaku  kara  deshi  wo  aite  ni 
tsuchi  wo  utsu  oto  ga  kikoeru.  Iclii-niclii  mo  yasunda  koto  ga  nai.  Boku 
wa  toki-doki  sono  shigoto-ba  no  mae  ni  tatte  mite  ita.  Aru  toki  wa  kugi 
wo  koshiraete  ita.  Aru  toki  wa  kama  wo  kitaete  ita.  Mata  kuruma  no  wa 
wo  utte  ita  koto  mo  atta.  Boku  no  ie  de  iehi-do  tsurube  no  kana-taga  ga 
kowareta  toki  tsukuroi  wo  tanonda  koto  ga  atta  ga,  yoku-jitsu  sugu  ni 
koshiraete  kureta.  Natsu  no  donna  atsui  lii  de  mo,  ase  wo  nagashi  nagara, 
kure-gata  made  liataraite  ita.  Shigoto  wo  slii  nagara,  boku  ni  iro-iro  na 
Jianashi  wo  shita  koto  mo  aru.     Aru  toki  no  hanashi  ni, 

"  Jibun  wa  ima  koso  konna  ko-gatana  ya  kugi  nado  wo  tsukutte  iru  ga, 

Notes.     O  Tontenkan  onomatope. 
$£}  Kitaeru  to  forge ;   note  the  metal  £>. 

:S  ^0KU  the  nex*,  following ;  the  wings  at  the  top  ffl\  indicate  the 
velocity  with  which  the  future  arrives. 

\j\t  ^afJam  generally  means  to  throw  or  abandon  in  the  water,  but 
here  it  is  the  active  verb  corresponding  to  '  to  flow,'  i.  e.  to  cause  the  per- 
spiration to  flow  ;  it  is  as  if  we  said,  he  exuded  perspiration. 


22 


JAPANESE  BEADING   POE  BEGINNERS 


y     Ti     i»r 
1-     -     / 


v 

/ 

fi3R  'j 


JUL 


T 
A- 


i- 
K 

y 

h 

U-* 
$/ 

K 

/ 


1 1 1 1 

M 

B 

if 

T 


0f 

v     - 
y 
i- 
K 


y 


X 

fa 


o 


P 

^ 

3 

JZZ. 

y^ 

/> 

4 

• 

A 

V 


X 


II 


© 

ft 
* 

X 


ffi 


t 
X 

m® 

b 
-r 

Y 

y 

y 

t> 

y 

Y 

y 

y 
y 

o 


1"! 
3t 


"9 

•c 


-9 


MP 
=¥■ 

& 

x 

© 


it 


K 

X 
-9 

it 

© 

^ 

x 

L 

S 

•9 

o 

:£© 


-£    • 

fc 

it 

5:-n» 

»fr 

f. 

4; 

JJ 

it 

Il/: 

it 

fc 

t- 

£ 

/J 

rr 

±@ 

fr 

-9 

© 

% 

it 

31  s 

X 

> 

%    t 


©      XT 


© 


3> 


m 

(i 


b 


£     ;£. 


t 
ft 

< 

XI 

if     % 
&     it 


VOLUME  HI.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  23 


moto  wa  sukoshi  wa  Into  ui  shirareta  katana-kaji  de,  wakai  toki  kara,  nan- 
jip-pon  to  naku  6-dachi  ko-dachi  wo  kitaeta.  Katana  wa  baslii  no  tamasliii 
to  iwareta  mono  da  kara,  kitaeru  toki  wa  mi  wo  kiyomete,  isshin-furan  ni 
utta  mono  da." 

To  itta. 

Itsu  mo  jobu-so  na  rojin  de  atta  ga,  kjonen  no  kure  ni  shinde  shimatta. 
Sono  jibun  made  yoso  e  hoko  ni  itte  otta  wakai  musuko  ga  ima  de  wa  sono 
ato  wo  tsuide,  asa  kara  ban  mado  aikawara-zu,  "  Tontenkan,  tontenkan." 
To  hataraite  iru. 

KANKOBA. 

Macbi  no  nigiyaka  na  tokoro  ni  atarasliii  kankoba  ga  dekita.  Mazu 
iri-guciii  wo  hairu  to,  migi  no  ho  ni  wa  sara,  hachi,  chawan  nado  no 
yakimono  wo  uru  mise  ga  ari,  hidari  no  ho  ni  wa  zen,  wan,  hashi  nado  no 
nurimono  wo    uru    mise    ga    aru.     Fude,    sumi,    kami    nado    no  mise,  kushi, 

Notes.     QHito  ni  shirareta  well-known,  famous. 
®  -\~  Shi,  samurai,  a  knight ;  be  careful   not  to   confound   this  character 

with    -4-    Tsuchi. 

©  Sono  jibun ....  otta  is  a  verbal  clause  used  as  an  adjective ;  it  qualifies 
musuko.  Wakai  musuko  ga  ima  de  wa  sono  ato  wo  tsuide  his  young  son  has 
now  succeeded  him ;  sono  jibun  made  yoso  e  hoko  ni  itte  otta  wakai  musuko  ga 
ima  de  ica  sono  ato  wo  tsuide  his  young  son  who  until  then  had  been  serving 
his  apprenticeship  elsewhere,  has  now  succeeded  him. 

®  Q  This  character  by  itself  is  read  Musuko,  the  -J^  is  therefore  more 
or  less  superfluous,  though  generally  added.     Compare  vol.  II,  p.  111. 

Jr\\  has  little  or  no   meanicg    here ;    but   is   used    in   this    combination 
which  is  a  common  one. 


iM 


JAPANESE  READING   BOB  BE  HNNEB8 


•h 

7 

IK 

7" 

T 

o 


rm 


A 


S^> 


7" 
■  >  •  ■ 

H 


7 


T 

3 
4 


fe 

/< 

^ 


;v 


rm 

"7 


y 


h      7 

•y      -if 

>>      K 

A      ? 

o 

r  .- 

n 


a 


x 


?  m  m 


-      ¥       - 


;u 


|IE     # 

It    ^ 


0 

a 
A       7 


IS    3fe 


A    * 


4 

T 

0 


F 

m 


to 

7 


ill 
P 

ft 

T 

o 

p 


>>A 


-     0 


m 


•y 
9 


J9f     * 


44fc©       X 


t9x< 

r 

K 


U 

•9- 

r 

7 

s 


j; 


/ 


4 


UP] 


If 


•y 


7 


•y 
•7" 

o 

m 

m 

A 


■^S 


h 


> 

/I/ 


£       K 


n 

an 

$> 

if 


1/ 


Y     '  V     &\     A      -r 


ft 
•y 


**      - 


A 


^1 


7" 

T 


1 

h 


I 


T 


7- 
K 


VOLUME  in.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  25 

kanzashi  nado  no  mise  wo  mite,  migi  e  oreru  to,  soko  ni  ez6shi-ya,  geta-ja, 
omocha-ya  nado  ga  narando  iru.  Dono  mise  ni  mo  shina-mono  ga  kirei  ni 
narabete  aru. 

Mise  wa  ryo-gawa  ni  atte,  man-naka  no  michi  wa  semai  ga,  liito  wa 
mina  mae  e,  mae  e  to  susunde  itte,  ato  e  wa  hiki-kaesa-nai  kara,  tori-michi 
no  semai  wariai  ni  wa  konzatsu  shi-nai. 

Iro-iro  na  mise  no  mae  wo  totte,  hidari  e  oretari,  migi  e  oretari  suru 
to,  shira-zu,  sliira-zu  ni,  deguchi  e  dete  kuru.  De-guchi  ni  chikai  tokoro  ni 
wa,  kimono,  liaori  nado  wo  utte  iru  mise  ga  ari,  de-guchi  ni  wa  nabe,  kama, 
tetsubin,  hi-bashi  nado  wo  uru  kanamono-ya  to,  oke,  tarai,  zaru  nado  wo  'uru 
aramono-ya  ga  aru.  Nichiyo-hin  naraba  mazu  nan  de  mo  aru  to  itte  yoroshii. 
Shina-mono  wa  mina  shofuda-tsuki  de,  kakene  ga  nai.  Mise  ni  wa  ban-nin 
ga  ite,  kao  to  omou  mono  wa  sugu  ni  kaeru.  Nani  mo  kau  mono  ga 
nakereba,  sono  mama  kaette  mo  yoi.  Mata  ichi-do  ni  iro-iro  na  mono  wo 
kai-atsumetai  toki  ni  wa,  hito-tokoro  de  sumu  kara  benri  de  aru. 


Notes.  ®  ^jfc   Narabu  to  set  up  in  a  row.     This  character  is  a  corruption 
of    j£j5[  ;  two  things  standing  are  always  in  a  straight  line. 

3I§  Susumu  to  advance,  march ;  there  is  motion,  shinnyu  is  appropriate. 
©  Okuri-kana  i.e.  the  Jcana  after  a  Jcan-jij  wliich  expresses  the  termination 
of  the  word,  is  not  subject  to  fixed  rules.      H  I  ^  ^Jj£    would   be  written  by 

many  people  without  the     2    thus   3  I  jj%. 

felt   ®ru  *°  weave  '■>    therefore  ito-lien. 
®2&  Kama  a  cauldron  ;  this  character  comes  from  A*  as  a  cauldron  is 
made  of  metal ;  the  top  lines  have  been  disturbed,  perhaps  because  so  much 
stirring    is    done  in    a    cauldron.     Compare  :    ^£    Fu   (tft  -Hp-   Fusld,  ^£  ~S 
Fubo,  ^Q    }''/");  ^  Fu  (^g[l|   Fusan). 


26 


JAPANESE  BEADING   FOB  BEOINNEBS 


<  i) 

%  # 

\l  K- 

o 

(i 

*  .a 

<  ti 


<,     % 


< 


< 

« 
L 
it 


< 

« 
L 

<       # 


< 
I 


V> 


L 


X     it 


< 
< 


< 

v* 

t> 

X 

o 

tt 

ft 

* 

L 

ii* 

it^ 

if 

t 

© 

rf> 

MS 


L         ^} 


3? 

© 


ti 


% 
t     % 


r    (i 


fit 
© 


© 


it 

I* 


t^ii 


ti 


© 


I* 

5         £ 


© 


I     ft 

1)     H 

^     it 

© 
X 


© 


SI 


* 


< 


:-j 


i*  .■.*••; 


3 

< 

© 
< 

it 
it 
t 


^ 


± 


< 


h 


X 


\1 
b 

it 

© 


-t 


W* 

M 

# 

* 

■h 

•3 

o 

0- 

o 

& 

% 

E 

it 

_t 

± 

K 


x    "O    h 

fl>     i):     fz 

O 

ft 

© 


© 


t 


3ft 


I* 

fa. 


l  w 

"C  -c 

ft  f!& 

ts  © 

4  £ 


£     t 


-c 


{i 


> 


* 


VOLUME  HI.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  27 

TORI. 

Washi,  taka,  tobi  uado  do  yo  ni  6-zora  wo  tobi-mawatte,  ta  no  tori  wo 
toraete  kuu  tori  ya,  tsuru,  gan,  tsubame  nado  no  yo  ni,  kiko  ni  yotto  sumu 
tokoro  wo  kaeru  tori  wa  subete  tsubasa  ga  okii.  Mata  niwatori,  shichimen- 
cho,  ahiru  nado  wa  riku-jo  ya  sui-jo  ni  bakari  ite,  takaku  toba-nai  kara, 
sono  tsubasa  ga  chiisai. 

Tsuru,  sagi,  kuina  nado  mizu  no  naka  wo  aruku  tori  wa  hagi  ga  nagai. 
Riku-jo  ni  iru  tori  de,  hagi  no  nagai  no  wa  dacb.6  de  aru.  Dacho  wa  ch6- 
rui  no  uchi  de  icliiban  okikute,  tamago  mo  kodomo  no  atama  liodo  aru. 
Hashiru  koto  wa  uma  yori  mo  hayai  no  de,  sora  wo  tobu  hitsuyo  wa  nai 
kara,  tsubasa  wa  lianahada  chiisai.  Hagi  no  .nagai  tori  wa  kubi  mo  nagaku, 
kubi  no  nagai  tori  wa  taitei  kuchibashi  mo  nagai.  Shikashi  kawasemi  wa 
hagi  mo  kubi  mo  mijikakute,  kuchibashi  bakari  ga  nagai.  Dacho  wa  hagi 
mo  kubi  mo  nagakute,  kuchibashi  dake  ga  mijikai.  Mizu-tori  no  kuchibashi 
wa  hiratakute,  saki  ga  maruku,  riku-cho  no  kuchibashi  wa  maruku  hosokute, 

Notes.         f|S  This  character  is  much  used  in  the  epistolary  style  as  a 

mere  honorific  termination  after  verbs  or  adjectives ;  it  is  then  read  sorb 
and  has  a  force  about  equivalent  to  the  masu  termination  of  ordinary 
colloquial.  Occasionally  when  read  sorb  it  is  used  independently  and  it  then 
has  the  meaning  of,  to  be. 

~jT  Saki  often  meaus,  the  extermity,  tip,  end. 


^ 


JAPANESE  BEADING  FOB  BEGHNNEBS 


a 

T 

>) 


7 


3$ 


7 
is 

T 

f 


y      - 


•^r© 


^3' 


® 


%  m 


^N  -=1 


it® 

; 
ft 


w 

if 


K     fit      '> 


T 

o 


'I' 


-9 


II.1):  $> 

*     7> 


£       & 


i: 


t     t 


% 

© 

o 

i     < 

L     ^ 
^     < 


UU 

< 

< 


< 
5 


<D 


O 


r  i 


%       O      #»      v* 

o 

L     + 


v>     iu 


h 
I 


©     ^, 


£     4 

4     © 


ft 


L 


-9 
< 

0    -c 


< 

o 

0= 


> 


am. 
Ea 

© 

m 
ft 

a 

© 
ft 


< 


L 
ft 


T 

< 


o 

"9 

■c 


*5 


I 

(i 
Jfc 

< 

L 


&     (■ 


< 


VOLUME  III.  MORE  CHINESE  CHARACTERS.  29 

saki  ga  togatte  iru.  Washi,  taka,  tobi  nado  wa  uwa-kuchibashi  ga  koto  ni 
surudokute,  yaja  futoi.  Isuka  no  kuchibashi  wa  uo  to  sliita  ga  kui-chigatte 
iru.     Bare  de  "  Isuka  no  hashi  no  kui-chigai."  To  iu  koto  ga  am. 

Me  no  mottomo  osoroshi-ge  na  no  wa  washi,  taka  no  rui  de,  karada  no 
wariai  ni  me  no  mottomo  okii  no  wa  fukuro,  mimizuku  nado  de  aru.  O  no 
mijikai  no  wa  kawasemi,  ahiru  nado  de,  nagai  no  wa  kiji,  jama-dori,  kujaku 
nado  de  aru.  Kujaku  wa  toki-doki  o  wo  Ogi-gata  ni  liirogeto  miseru.  Oki 
na  mono  ni  naru  to,  moshi  ie  no  naka  de  hiroge-sasetara,  zashiki  ippai  ni 
natte  tenjo  e  tsukaeru  hodo  de  aru. 

UMI  NO  SEIBUTSU. 

Umi  no  naka  ni  wa  uo  ya  kai  ya  sono  hoka  iro-iro  no  dobutsu  ga  ori, 
sama-zama  no  sliokubutsu  mo  aru. 

Gyo-rui  ni  wa  iwaslii,  aji,  saba,  maguro,  katsuo  nado  no  yo  ni 
mizu  no  hyomen  ni  chikai  tokoro  wo  oyogu  mono  ga  ari,  tai,  bora, 
hamo,    kochi,    kisu    nado    no    yo    ni    iwa    no    kage    ya    kaiso   no  aida  wo 

Notes.     **Hashi  abbreviation  of  kuchi-basM. 

®  Osorosld-ge.  -ke  is  a  termination  which  serves  to  form  abstract  nouns. 
In  its  original  form  it  refers  generally  to  eatables  and  taste,  e.  g.  shio-ke 
saltiness  or  salty  taste.  In  its  nigoried.  form,  as  here,  it  means  look  or 
appearance.     In  this  latter  case  it  is  generally  written  in  kana. 

^'nIa  Shintai  body  ;  note  that  the  two  components  have  very  similar 
mornings,  and  the  meaning  of  the  compound  is  the  same  as  that  of  each 
component.     In  the  previous   volume    we  have   already   met  cases  like    this  : 

ppJ(^}   SMnamono,  i^ffi  Baslto. 

Si  ^l''(,i  wide  and  )ft\\\  Hirogenc  to  spread,  differ  only  in  the  te-hen ; 
spreading  is    often  done  with  the  hand. 

®ltl  J   ty\.  The    y    is  often  omitted  ;  see  p.  25. 
>f[li    Shoku  to  plant;  note  the  ki-hen. 
y/K    0'J°'Ju  *n  swim  ;  written  of  course  with  san-zui. 
,f=j*    Ilca  rock ;  appropriately  written  with     Jj   and  ^fT  . 


:io 


JAPANESE     READING   FOB  BEGINNERS 


I J 

T 

T 


x 


^ 


'J 
-7 

A 


ft 

7 


9- 

B 
v 

-r 

y 


A 


o 


m 
0 

•9- 


OJ 


'7 
T 


3 


.   V? 


m  S£ 


A 
7 


■Y      A 


P 


o 


-       # 
T©   T 


/ 

X 

T 

o 


TO' 


■Y 

Jh 

9- 


yA 


/ 


A 


-9- 
9" 
>r 
v 

9- 
7 

7- 

A 

T 

o 

X 


7" 


ffl 


9- 
A 


T 
If- 

y* 

K 

# 
-IT 

/ 
± 


9- 

7- 

V 


9- 
A 
if 

■* 

9? 
/ 

7 

V 

a 

T 


*' 


3 


0 

A 


-    ft    i£° 
•y     n 


*     y 

» 
If 


T 


o 


■Y 
h       - 


9- 

K 
if 

ft 
4 

o 

a: 
t' 
/ 
€ 


ni 

y* 

if 
T 

<; 

X 

M 

• 

1/ 

•7 

9- 
K 
/ 


Jtb 


>>^ 


K;  I- 


7N 


VOLUME  HI.  MOKE  CHINESE  CHARACTERS.  31 

oyogu  mono  ga  ari,  ei,  karei,  hirame  nado  no  yo  ni,  soko  no  suna-ji  ni 
shizunde  iru  mono  mo  am. 

Gyo-rui  no  hoka  ni,  ebi,  kani,  tako,  ika  nado  ga  sunde  iru.  Ebi  no  pin- 
pin  hanetari,  kani  no  yoko  ni  liatte  aruku  yosu  wa,  iko  ya  kawa  ni  sumu 
mono  to  chigawa-nai  ga,  tako  ya  ika  no  aslii  wo  soroete  oyogu  sama  wa 
makoto  ni  omosliiroi. 

Asari,  hamaguri  nado  wa  suna  ya  doro  no  ue  ni  ori,  sazae,  kaki  nado 
wa  iwa  ni  tsuite  iru.  Kaki  wa  sugu  ni  fueru  mono  de,  mono  ni  tsukeba, 
naka-naka  hanare-nai.  Gunkan  ya,  kisen  wa  toki-doki  kaki  wo  kaki-otosa- 
nakereba  nara-nai  hodo  de  aru.  Mata  shinju-gai  to  iu  mono  ga  am.  Yubi- 
Wa  ya  eri-dome  nado  ni  hameru  utsukushii  shinju  wa,  kono  kai  no  kara  no 
naka  ni  aru  no  de  aru. 

Mushi-rui  mo  takusan  oru.  Naka  de  omoshiroi  no  wa  sango  de,  takusan 
atsumatte  ki  no  eda  no  yo  na  katachi  wo  shite  iru.  Kanzasbi  no  tama  ya 
ojime  ni  sum  sango  wa  kono  mushi  no  hone  de  aru.  Mata  mono  wo  arat- 
tari  f uitari  sum  toki  ni  tsukau  kaimen  mo,  yahari  umi  no  soko  no  iwa  nado 

Notes.  yjjh  Shizumu  to  sink  and  "V[Jl  Ike  pond,  are  naturally  written 
with  san-zui. 

®Kaki  wo  kaki-otosa-nakereba ;  the  first  kaki  is  a  noun,  it  refers  to  shell- 
fish like  oysters,  barnacles,  etc.;  the  second  kaki  is  the  stem  of  the  verb  kaku 
to  scratch,  scrape. 

©  Eri-dome  brooch  used  by  ladies  for  fastening  neck-band  or  shawl. 

QAru  no  de  arte;  this  sounds  rather  confusing  at  first;  the  no  after  aru 
is  equivalent  to  mono.  Kono  kai  no  kara  no  naka  ni  aru  no  de  aru  means, 
(pearls)  are  things  which  are  inside  this  shell ;  kono  kai  no  kara  no  naka  ni 
aru  would  mean,  (pearls)  are  inside  thi3  shell. 


:;kj 


JAPANESE  READING   FOR  BEGINNERS 


o 

a 

I'J 

4& 


IS' 


it 


fpj 

tf> 

^ 

CO 

§i    lis 

l  |a 


it© 


o  ■ 

> 

JE    & 

#      IS 
<        * 

x 

s 
ft 


it    ^ 


f: 


% 
# 


X 

it 


it 


III     "C 

o 

5 


# 

¥ 
fc 


■n 

it 


* 

ft 

x 


P=P 


(i 


0 


1- 

* 

4 

ft 

/ 

* 

* 

i- 

— 

IE 

A 

\ 

V 

</  N 

* 

h 

if 

X 

B 

</jc 

m 

T 

m 

7- 

¥ 

"~*L 

>)y 

ij 

K 

3 

ft 

d 

ffi 

^^ 

'J 

A 

« 

> 

% 

^ 

® 

T 

'J 

■=e 

y 

* 

4 

•7 

>y 

* 

o 

^ 

h 

v>N 

y 

7" 

v** 

iS 

-z=:- 

r^ 

* 

7 

0 

# 

>>N 

/ 

7V 

ft 

? 

nor, 
iajr 

A 

*J 

^- 

~ 

/ 

7 

m 

# 

# 

# 

* 

7s 

• 

* 

T 

■=£ 

T 

* 

A- 

/ 

o 

4 

— 

*r 

? 

^ 

?-* 

7 

7 

•y 

7 

,*> 

zr 

— 

n- 

• 

it? 

# 

V 

^N 

lK 

h 

A' 

?* 

■fe 

VOLUME  111.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  33 

ni  tori-tsuite  iru  mushi  no  hone  do  am. 

Urni  ni  wa  m:ita  komono  ga  sundo  iru.  Iliku  no  kemono  ni  nita  mono 
ni  wa  rakko,  ottosei  nado  ga  ari,  uo  ni  nita  mono  ni  wa,  kujira  ga  aru. 
Kujira  wa  karada  ga  hanahada  6kii.  Iiiku  ni  sumu  mono  do  wa,  zo  ga 
mazu  ichiban  okii  ga,  kujira  ni  karaberu  to  otona  to  akago  yori  mo,  motto 
chigau. 

NIPPON. 

Waga  Nippon  wa  shima-guni  de  aru.  Shi-ho  wa  umi  ni  tori-makarete 
iru.  Eaigau  ni  wa  kiritateta  yo  na  iwa-yama  mo  aru  ga,  liiratai  suna-hara 
ni  natte  iru  tokoro  ga  6i.  Ichimen  ni  komatsu  no  haeta  komatsu-bara  mo 
ari,  mata  oki  na  matsu  ga  naranda  nagai  matsu-bara  mo  aru.  Umibe  wa 
fudan  tsuyoi  kaze  ga  fuku  kara,  takai  matsu  wa  shizen  ni  omoshiroi  eda-buri 
ni  natto  iro.  Shiroi  suna  ni  aoi  matsu,  doko  no  hamabe  wo  mite  mo, 
utsukushii  keshiki  de  aru. 


Notes.     Ojg    Gen   (^Tfjj.    Genryo,    ]|f{g    Gerika,    2|£Jg  Heigen). 
Gan  (KM   Gammb,  jjjjjf  Jjjfg  Kigan). 

tfeii£   Uwibe  and  Yjji  iS*  Hamabe  both  mean  sea-shore  or  seacoast. 
®TJT  Kei,  Kyo  (j^^ff  Keihin,  j|[j^   Tokyo,  J^|^  Kyoto);  ^  Kei 
(JSL^f  Fukei,      "^5^  Krnki,    J^ft  Keshiki  the  i  of  Kei  is  dropped). 


u 


JAPANESE  BEADING  IOB  BBGINNBBS 


IS 
if 

m 

A: 


T 

0 
it 
± 

o 

A 


0C 


9- 


\ 

A 


•I" 

t 
Bit 
ft 

0 

& 


< 

© 


to 


L 

o 


a 


< 


© 


tf     i|»t 


!• -7 


© 
± 

t 

< 

© 

ft 

> 


ft  5 
© 

T 


A 
ft 

C 

ill 

© 


as 
t 


-c 


© 

± 

it 


0 

a 
ill 


^.0 

© 
T 

T 

< 

© 

ft 

ti 

ill 


mi 


1 
111 

© 


ft 

it'-    ' 

m 

X 

ifii 

III 

© 


© 


to 

m 


K 

b 
I 


Si 

v 

X. 

"C 
© 


II 

K 

(i 
III 


v> 


E 


go  m 


ft 


# 

"t 

& 


3c 

Mi 

l# 


ti 
ft 

a 


< 

-9 

-c 

0 


H  * 


VOLUME  111.     MORE  CHINESE  CHARACTERS. 


Nippon  ni  wa  yama  ga  6i.  Dono  yama  ni  mo  ki  ga  yoku  shigette  iru. 
Matsa,  sugi,  hinoki  uadb  ga  ichimen  ni  haete  iru  no  wa  mo  ga  sameru  yo 
na  kokoro-moohi  ga  snru.  Ham  ^va  liana,  aki  wa  momiji  de,  yama  no 
nagame  wa  toki-doki  kawaru.  Tokoro-dokoro  ni  shiroi  nuno  Wo  sarashita 
yo  na  t.iki  ya  tani-gawa  ga  atte,  isso  yama  no  keshiki  wo  hikitateru. 

Nippon  ni  wa  kawa  ga  6i.  Hayai  nagare  wo  ikada  no  kudatte  iku  no 
ya,  .^hizuka  na  kawa  wo  hokake-bune  no  nobotte  iku  no  wa,  maru  de  c  ni 
kaita  yo  do  aru.  Kawa  no  ue  ni  kaketa  haslii,  liashi  no  shita  ni  tatte  tsu  i 
wo  sum  hito  nado,  sore-zore  kawa  no  keshiki  wo  soete  iru. 

Nippon  no  kuni  ni  wa  liaru,  natsu,  aki,  fuyu  kawaru-gawaru  iro-iro  na 
bana  ga  saki,  iro-iro  na  tori  ga  naku.  Icbi-nen-ju  karari  to  harota  hi  ga 
okutr,  tsuki-yo  no  nagame  mo  utsukushii. 

HATARAKU  KOTO  WA  HITO  NO  HOMBUN. 

Niwatori  ga  tabi-tabi  naito,  hi  ga  agatta.  Hito  wa  mina  nedoko  wo 
hanareta. 

Notes.  O Me  ga  sameru.  Compare  the  English  expression  eye-opener  • 
the  beauty  is  so  great  as  to    cause  us  surprise. 

®|U[C   Xagameru  to  view  ;  note  the  eye    Ejj . 

®Q  Haku,  Byaku  (£jf|pj  Hakudo,  EjQQ  3Ieihaku,  %£^\  Kbhaku, 
2L  f   I  KoJcubyakuj ;  "pT  Hyaku  (hundred,  ~[^f  M^  ^ya^us^(J)' 

®^  So  (-^|fl  Sochd,  JfL0%  Soban);  _^L  So  (yfc^L  Suiso,  ^L 
JpSoJcaX 

®it  KA  (§£ffc  Hcnka) ;  j£  Ea  (ffiffi  Kafun,  ^jfc  SSka) ;  % 
K.\  (|g  jf^  GinJea,  ^Vfy  Kamotsu). 


86 


JAPAOT9E  READING  FOB  BEGINNEBS 


T 

an 

y 

T 

yV 

y 

m 

X 
7" 

y 

"T 

T 


7 

o 

A 

w 


y> 


T 

T 


A 

y 


£- 


/ 


/ 


m 
ft 

A 


y- 


1 


T 
T 

4 


a 


mi 

if 


o  ^ 


3P- 
7 


7 

ft 


9 

0 

4- 


||B| 

V 
n 

•y 


$ 

$• 


1 


7* 


9 

\ 
o 

!± 

i 


•y 


A 


,17 

T 


|0f 

•» 

nth 

± 

/J 
7 

T 


T 

T 


y 


y 

7 


•y 

T 

y 
4 


ft 


/J 


A 

X 

/ 

'J 
T 


/ 


iiui   h    a 


f1' 


o 

If    ^ 


y  > 

£0 


ft 


y>>» 

?L 


T 
Ac 

A 

m 


y 

y- 
y 

T 


'J 


^1/ 


r 

nrr 

T 

fsli 
y 


0 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  37 

Halia  wa  daidokoro  do  asa-meshi  no  shitaku  ni  kakari,  chichi  wa  haya 
mise  ni  suwatte  Bhdbai  no  yOmuki  wo  shirabete  iru.  Maohi  wa  dan-dan 
hito-dori  ga  oku  natte,  kuruma  mo  tori,  uma  mo  toru.  Shimbun-ya  wa 
shimbun  wo,  gyiinyu-va  wa  gyiinyu  wo  ie-io  ni  haitatsu  shite  aruku. 

Daiku  wa  nokogiri,  Bakan  wa  kote,  ishi-ya  wa  nomi,  kaji-ya  wa  fcauchi, 
Bhitate-ya  wa  hari,  sorc-zore  no  dogu  wo  motte,  mei-mei  no  shigoto  ni 
kakartL  Mura  de  wa  nofu  ga  kuwa  wo  katsuide,  tambo  e  deru  toki  de 
am. 

Gakko  de  wa  mo  jugyO  ga  liajimatta.  Yakusho  de  mo,  kaisha  de  mo, 
ne  kara  shita  made,  ichido  sorotte  jimu  ni  tori-kakaru.  Heishi  wa  rempeiba 
e  mukai,  t;ibi-l)ito  wa  teishaba  e  isogu. 

Hito  no  shokugyo  ni  wa  iro-iro  atte,  mina  mei-mei  no  shigoto  wo  shite, 
mai-nichi  hataraite  iru  no  de  am.  Hataraku  koto  ga  nakereba  shokumotsu 
mo  kaware-nai  shi,  kimono  mo  koshiraerare-nai.  Hito  no  kofuku  wa  mina 
jibun  no  hataraki  de  umi-dasu  hoka  wa  nai.  Nani  mo  shi-nai  de,  asonde 
iru  no  wa  raku  na  yo  ni  mieru  ga,  kaette  kurushii  mono  de  aru.  Hataraku 
koto  wa  hito  no  hombun  de  aru. 

Notes.  3/  Though  it  has  not  got  this  meaning  here,  the  usual 
meaning  of  this  character  is,  branch,  in  a  wide  sense  ;  and  may  be  used  of 
such  things  as  branch  office,  branch  (railway)  line,  /fcfr  also  means  branch, 
but  in  the  narrow  sense  of,  branch  of  a  tree  ;  note  the  ki-lien.  These  two 
characters  are  both  read  Shi  (*j£)lj  Shiten,     ^*?K  Shina,    /Rrl$i  SJriyo) . 

@-vj^  Sun  (unit  of  length,  "7^^  Svmpo) ;  yj^j*  Son  (^^  SoncM,  jj^ 
^    Sonrahi,    jS^i]*  Binson);    ^  Shu,  Su  (^jfj  Shiei,  &*!^  B-usu). 

@^c  »  (^A  Flvin>  I^c  *&)}  #c  Fu  (#c3t  FmA 

®3C  K0  (^CiS  Kasd>  ^f3C  Gaik0)'>  $c  K6  (W*$L  Gakk°> 

-4^-  EdsJcaX 


38 


.tapanksi:  i:i:\i>in<;  FOB  BEGINS 


t   £    ^ 

»    ft 

ft      % 

j§     (i 

t 

ft 

3     i 

/>             P? 

>< 

#    7- 

* 

fr 

&     l£ 

$> 

# 

ti 

^    . 

X     ^ 

»    % 

o                * 

* 

/I® 

• 

60 

— • 

:&» 

ft       t      ® 

ifi 

■* 

&!■ 

li 

IfC 

*      * 

h    Si® 

I 

fltf: 

J> 

-9 

% 

-f 

iff    i 

b    * 

li- 

4b 

fc 

TJC 

S 

*    1 

g  a 

ft 

(i    . 

m 

t 

o 

U    &    l> 

« 

3C 

X 

Ife 

TJC      • 

i    p 

m 

> 

TjC 

?§•    fc     £ 

m 

t 

% 

ft 

(i      ; 

s   •? 

ft 

-c- 

*T 

V> 

ft" 

<    ^ 

^ 

% 

•£ 

5* 

ft    <* 

o 

t 

t 

* 

o 

m© 

0 

> 

(i 

5£ 

Q 

X 

Ito 

L 

fe 

#»•« 

< 

t 

n 

% 

m 

h 

L 

tz 

k 

TfC 

*? 

^s 

KB* 

ft   m 

* 

fc 

TlC 

■o 

<      K 

Hr<- 

ip5 

t 

X 

ft     it 

^ 

L 

* 

Ife 

fr 

2>     v* 

-t 

9k 

P 

t 

b 

t      h 

@ 

9 

fc 

ft 

ti 

-\                o 

D 

•» 

•> 

A 

V> 

£ 

M® 

n 

m 

n- 

> 

•/& 

K 

k 

it 

ft 

t 

< 

fr    -3 

K 

^ 

n 

it 

L 

\     K 

i> 

m 

> 

%> 

'C> 

\> 

it 

TjC 

* 

t 

-9 

7K 


W 

v 

n 
1- 

A 

T 

T 


VOLUME  III      liOBE  CHINESE  CHARACTERS.  39 

MIZU  TO  KARADA. 

Ware-wan  wa  iohi-nichi  mo  mizu  wo  noma-nai  koto  wa  nai.  Mizu  wo 
noma-nai  koto  wa  atte  mo,  mizu  no  majitta  mono  ya,  mizu  wo  mazete 
koshiraeta  mono  wo  kuclii  ni  ire-nai  koto  wa  nai. 

Yu,  cha,  shim,  suimono  wa  iu  made  mo  nai.  Sake  ya  su  ya  shoyu  mo 
meshi  ya  mochi  ya  kashi  mo,  mizu  ga  nakereba  deki-nai.  Kudamono  mo, 
mizu  wo  fukuude  ori,  yasai  ni  mo  -mizu-ke  ga  aru. 

Ware-ware  wa  mai-asa  kao  wo  arai,  kuchi  wo  susugu.  Mata  toki-doki 
yu  ni  hairu.  Toki-doki  yu  ni  haira-nai  to,  karada  ga  kitanaku  naru.  Kita- 
naku  nam  to,  byoki  ni  kakari-yasui.  Mata  reisui-yoku  ya  kaisui-yoku  wa 
liifu  avo  tsuyoku  shi,  shitagatte  karada  wo  tsuyoku  shi,  kokoro  wo  sawayaka 
ni  sium. 

Notes.  °|fjfj  Do  (l|//J}^J  Ddbutsu,  ^§j]  Undo,  fj*Jl§j[j  Katsudb,  g 
ff/jljl  Jidosha);  |gj  DO  (|^|gj  Rodo). 

f\     Shiru  soup,  juice;    written  naturally  with  san-zuL 

@ir>:  Ka  (M1H  K(v'itsu>  fp^c  Kekka)>  H  Ka  (H"?  Kashi>  ^ 

ChaJca). 

®fH|  Kao  face  ;  compare  §||  Kashira  head. 

®J|[  Ki   (l0$f  Kimochi,    ^£fjjj|    Kiko,    Jf^JIJ,  Kifut   ^^  Byoki 
^  Denki)  •  ^  Ki  (p^lfl  Kisha,  ffifflft  Kisen,  Jy|^  Joki). 


40 


.1  IPANESE  BEADING   I  n  >B  BEGINNERS 


b 


fz 

I) 

© 


®0 
© 

fi'i® 
© 

ti'i 

© 


L 
"C 


(i 
© 


(i 
Iff 


it 


* 

K 

it 

I* 


m 


t 
I" 


T1 


* 


& 

^ 


Jit 

© 


It     $> 


CO 

p 


E  &    ra 


^  It  I® 
%  ft 


-9 


© 


mr 
t 

> 


*l    ; 

* 

iz 

"C 

> 

La 

« 

4 

U 

<7; 

© 

ft    ' 

ft 

< 

7, 

* 

fe 

tf 

it 

m 

5 

ft 

£ 

v> 

it 

K 

n 

3^L 

•9 

m 

* 

o 

*C*» 

5 

"l 

% 

(i 

L 

<fo 

4 

a 

^ 

fc 

o 

/< 

^ 

'; 

© 

M, 

-i- 

it 

£© 

K 

2 

it 

ffi 

fr 

© 

t* 

K 

\ 

(i 

% 

JR. 

h 

* 

% 

> 

-c 

* 

^c© 

<h 

& 

3J 

# 

a 

Im 

ft 

^r 

ffc 

% 

o 

X 

* 

© 

% 

ji 

J: 

it 

t 

TfC 

< 

it 

tz 

3&S 

\/> 

D 

-» 

■4n£ 

% 

* 

$ 

it 

ffi 

* 

v> 

tL 

n 

$$ 

* 

11* 

tt 

■o 

© 

£ 

if 

tz 

f 

% 

VOLUME  ILL     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  41 

Kono  yo  ni  mizu  Wa  ware-ware  uo  seikatsu  ni  mottomo  taisetsu  na 
mono  de,  mizu  ga  uakereba,  ikito  iru  koto  wa  dcki-nai.  Keredomo  mizu 
wo  takusan  nomi-sugitari,  tsumetai  mizu  uo  naka  ni  uagaku  haitte  itari  sum 
no  wa  doku  do  aru.  Mata  kitanai  mizu  ya  kusatta  mizu  wo  uomu  to, 
osoroshii  byoki  ni  kakaru  koto  ga  aru.     Yoku  ki  wo  tsuke-nakereba  nara-nai. 

KAIKO. 

Ip-piki  no  kaiko  no  kuclii  kara  deru  ito  wo  nobashifce  miru  to,  go-roku- 
cho  mo  aru  to  iu  koto  de  aru.  Kono  nagai  ito  wo  dasu  mushi  ga  hyap- 
piki  mo  nakereba,  momen-liaba  is-shaku  no  kinu-orimono  wo  oru  kinu-ito 
wa  deki-nai.  Kaiko  wo  katte  kinu-ito  wo  tori,  kinu-ito  wo  otte  kinu-orimo- 
no ni  suru  made  ni  wa,  taiso  na  tema  ga  kakaru.  Sore  wo  kangaeru  to, 
kinu-orimono  no  atai  no  takai  no  mo,  kesshite  muri  de  wa  nai. 

Tamago  kara  kaetta  bakari  no  kaiko  wa  ari  hodo   no   okisa   de,   nagasa 

Notes.  ^J^fS  Seikatsu;  another  compound  in  which  the  components 
have  similar  meanings,  and  the  meaning  of  the  compound  is  the  same  as 
that  of  each  component. 

®^  Tai,    Dai    (-fc^j)    Taisetsu,   ^  JQ   Dailcu>   ^~}Z  Seidai)  J  ^C 

Tai,    Ta  (^2p    Taihei,  ~^%    TH '  WSL  Ta>  Da  (Tit  Geta>  Ifc  @ 

Dame). 

i^£    Taku,    Sawa  a  marsh ;   in  the  present  case  it  is  used  merely  for 

its  sound  :  yJK  ||j    Takusan  much.     The  following  two  characters  are  worthy 

of  note  :   gS    Yaku   translation,    and  J§3?  Eki  station. 

®5E  Go  (five) ;  fg    Go    @£fg  Eigo). 

®Momen-Jtuha  single  width  (about  14  or  15  inches)  as  distinguished 
from  o-ltaba  double  width. 

£\i   Kinu  silk  ;  note  the  ito-hen. 
-•'    Atai  price  ;  note  the  shell. 


m  © 

I 


JAPAHXSE  kkamn ■•  FOB  BEGINNEH8 


l>    111 


[z    $>    fr 
(i 

•3  2 


C       ^ 
ft       t> 


IS 

a* 


IIK 
H|!i    -t" 


is 


x 

*  ft®  * 

t 


0 

ft 


L 


± 

ft    §i 


^     3:    V> 


f£ 


©14 

£      CD 

t    (i 

HE  tf> 
&  b 
IE    IS 


ll: 


It©  fc 

L    ft 

°       i 


L 

& 

0 

-c 

% 

CD 

* 

Hfc" 

in 

2 

.      If 

-e 

£ 

ft 

a 

CD 


CD 


8*> 


CD 

A 

A 

ffi 


CD 


* 


CD     ft 


tf>   r 


h 


3 

1$ 


—     a 


Bf 

a 
© 


{■ 


-9 

&  ft 

t  m 

m  * 

%  m 


u 


< 


$ 


ft 


\z  * 

CD  # 

*&  < 

ii  ft 


DO 

(i 


I 


ft 


l  m 

CD      < 


3S 

t 


C 

ft 


I 

% 

n 

it 

CD 
ft 

(1 

^ 
© 


© 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  43 

wa  ichi-bu  bakari  shika  Dai.  Keredomo  liito-tsuki  bakari  uo  uchi  ni  wa, 
mina-san  no  ko-yubi  liodo  no  Okisa  ni  nari,  iro  mo  liajimo  wa  kuroi  ga, 
dan-dan  kawatto  ao-jirokn  nam. 

Kaori-tate  kara,  shikiri  ni  shokumotsu  wo  sagashite  ito,  kuwa  no  ha  wo 
yam  to,  sugu  kui-hajimeru.  Chiisai  jibun  wa  yawaraka  aa  ha  wo  komakaku 
kitte  yarn  ga,  okiku  nam  to,  eda  no  mama  yaru.  Kutte  shimau  to  atama 
wo  ugokashite,  shikiri  ni  kuwa  no  ha  wo  tazunem.  Oki  na  kaiko  ga 
takusan  do  kuwa  no  ha  wo  kuu  toki  ni  Wa,  ki  no  ha  ni  arae  ga  furi-kakaru 
yd  na  oto  ga  sum.  Sono  koro  ni  naru  to,  ni-mam-biki  no  kaiko  wo  kau  no 
ni,  hito  hitori  tsuki-kiri  de,  nemum  hima  mo  nai  hodo  isogashii. 

Kaiko  ga  kuwa  no  ha  wo  kuu  no  wa,  oyoso  ni-ju-go-nichi  kara  shi-ju- 
nichi  no  aida  dc,  sono  aida  ni  ichi-nichi  ka  futsuka  zutsu  nemuru  koto  ga 
yo-tabi  am.  Nemuru  tabi  ni  kawa  wo  nugi-kaete,  shimai  ni  wa  karada  ga 
suki-totte  mieru. 

Kono  toki  ki  no  eda  ya  wara  nado  de  tsukutta  mabushi  e  utsushite 
yaru  to,  kuchi  kara  utsukushii  ito  wo  dashite,  karada  wo  tsutsumu.  Sore  ga 
ni-san-nichi  no  uchi  ni  deki-agatte  mayu  ni  naru.     Kaiko  no  kuchi  no  naka 

Notes.  03Iina-san  you,  the  persons  to  whom  I  am  addressing  myself ; 
as  this  piece  is  taken  from  a  School  Reader,  mina-san  refers  to  the  children 
who  are  using  the  Reader.  Mina-san  no  ko-yubi  hodo  no  okisa  about  as  big 
as  3-0111-  little  finger. 

xfv  O  "3^   This  combination  is  usually  read  Ko-no-lia. 

•j£  B0  (JS±P  *%«*  li&  *&)>  It  B5  (£f£  «*  It 

^  Bosatsu);   £g  Bo  (^^  Shitsubdy 

®J1    13°*    f^pjl  Heibcm);  1^  Han  ({ftty{  Shuppan} 
ffir    Nemuru  to  sleep;  note  the  eye. 

®\\]i  SakO  (H^^  8akkon>  R^0  Sakujitsu);  ffi  Saku  (ff^j  Sch 
kumotsu,  Yfi~$C  Sofafo*1*   ISffP  &***&*)* 


•II 


jArANKSE  BEADING   KOB  BEG1NNEBS 


Z>     ft 


ft 

II-. 
ft 


5QJC3 


© 
ft 


i 


iiji|>  ^ 


H 


o 


ft 


1$®  ft 


:© 


TZ5 

351 
W 

© 

IP 


tf 


*     itt    * 

©    # 


IP     _t 


^ 


£     B    * 


t   ^ 


m  < 

*  ^ 

©  ^ 

IP  ^ 

it 


£ 
£ 


<- 


t 

•» 

it 

ft 
b 


ft 
ft 

Mi 

t 

ft 


%      £      ft 


iff*    n 

b 


© 

o 


b 

m 

t 


* 

ft 

ft 
K 

L 

t 

ft 

L 


© 


ft 


1*1  * 
© 

'I1 

© 


ft 

•c 

© 


ft 

ft 


mi 


■9 

t 

7, 


h 


(1 

*   n 
c 


'j» 


<£ 

a 


ft 
ft 


ft 
-9 

T 

b 

? 

S 


<t      9 


It 
ft 

© 

^> 


7, 


© 
II 

© 


t   tl  /J 


^^ 


to 


-9 

h 

o 

© 

ft 
b 

m 

■f 

-9 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  45 

ni  wa  chiisai  kada  ga  hitotsa  aru.  Sono  kuda  kara  dasu  nebatta  shiru  ga 
soto  e  deru  to  sugu  ni  kawaite  ito  ni  nam  no  de  aru. 

Mayu  no  naka  no  kaiko  wa  sanagi  to  nam.  Kaiko  ga  mayu  wo  tsu- 
kutte  kara  hatsuka  amari  tatsu  to,  sanagi  ga  cho  no  yo  na  katachi  ni  natte, 
mayu  wo  yabutto  dote  kuru.     Kore  wo  kaiko  no  ga  to  iu. 

Ga  ga  deru  to,  ito  ga  tore-nai  kara,  mada  de-nai  uchi  ni  mushite  sanagi 
wo  koroshitc  oite,  sore  kara  mayu  wo  nite  ito  wo  toru  no  de  aru.  Ga  wa 
mayu  kara  deru  to,  yagate  tamago  wo  unde,  ma  mo  naku  shinde  sliimau 
kara,  dete  kuru  to,  sugu  ni  kami  no  ue  ni  oite  tamago  wo  umi-tsukesaseru. 
Sono  tamagc  wo  umi-tsukesaseta  kami  wo  sanran-shi  to  iu.  Ip-piki  de  oyoso 
shi-go-hyaku  liodo  no  tamago  wo  umu. 

Kaiko  wo  kau  no  wa  liaru  to  natsu  to  aki  no  san-do  de,  haru-go, 
natsu-go,  aki-go  to  iu  na  ga  aru.  Waga  kuni  wa  mukashi  kara  yosan  no 
sakan  na  kuni  de,  ki-ito  wa  gaikoku  e  uri-dasu  shina-mono  no  dai-ichi  de  aru. 

Notes.        m|j     Kan,  kuda  pipe ;  primitive    pipes  were  made  of  bamboo, 

therefore  take-kammuri.     Compare  :  *g    Kan  (  g  ~ff   Kanritsu,  'g  &  Kan- 

sho,  ]g/f*    Bukan);  ^gf  Kan  (^^  Tekkan,  ^Jj|  Kauri). 

QSanagi  to  nam  in  ordinary  conversation  ni  naru  would  be  more  natural. 
QHaru-go  :  go  is  an  abbreviation  of  kaiko,  viz.,  the  last  syllable  ko  in  its 
nigoried  form. 

Jsj?     Yasldnau    to    nourish,   rear ;    note  ^"    to  eat,  at  the    bottom   of 

the  character.      Compare:    pfr    Yo    (jftj^  Seiyo,    ^fcffi    Taiyo,    pfcfifr 

Ycfi&u) ;  ^|  Yo  (^1^    Tosu)  ;  ^  Yo  (^^    Ybiku,  ^^  YosM,  j$£ 

kl  ?1j    ^n'^tWtt  here  means  to  export. 
@3^J  Du  <5llj^J  Kyodai);  Jf|  Dai  (|g  —  DaticM,  ?fc$*   Shidai, 


46 


JAPANESE  EEVDCKl   POE  BEGHNNEB9 


ft 

y^ 

■> 

-Y 

I 


o 

li: 
/ 

m 

I* 

T 

yv 

o 

/ 

?E 
y^ 

7s" 

y 


ft 


4 

yV 


ft 


m 

M 

b 

7 

IX 

y 


T 

T 

/• 

/ 

ft 

y^* 

<? 

if 

y 
h 

T 

T 

yV 

o 


99 


«JgT 


4 


T 

i\ 

y\ 


A 

o 

X 

"gf 


T 

T 
yV 

o 

/ 

4& 


Ml    M 

X        yV 


y^ 


BO 
V 

T 

yV 


/ 


3 


yN 

r-: 
I'J 

4 


HO 
X 

yV 

■» 


y 
y 


m 


^ 


o 


3 


/ 


y 

y>» 

a 
x 


ft: 

t 

-\ 

if 


0 

y 

T 

:* 
yV 

o 

/ 

y 

y^ 


y 
y- 

y 


Jlt° 


ft 

T 
>v 

o 

SI 

ft 

•y 

■< 
y 
if 

T 

•f 


y 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  47 

HANA  NO  SAMA-ZAMA. 

Koko  iii  sakura  no  haua  ga  am.  Sakura  no  hana  ni  wa  itsutsu  no  ben 
ga  atte,  ben  no  okLsa  ga  yoku  sorotto  iru.  Mata  sono  ben  Wa  mattaku 
betsu-betsu  ni  natte  iru  kara,  hitotsu  zutsu  ni  tori-hanasu  koto  ga  dekim. 
Ben  no  iro  wa  sliiro  mata  wa  usu-momoiro  de,  gaku  no  iro  wa  aoi. 

Ume,  raomo,  nashi  nado  no  liana  mo  sakura  no  yo  ni  ben  ga  yoku 
sorotte  iru  ga,  mame  ya  fuji  no  liana  no  ben  wa  fu-zoroi  de  aru.  Tsutsuji 
no  liana  wo  miru  to  ben  wa  sorotte  iru  ga,  mina  hitotsu  ni  natte  ite,  hikisa- 
ka-nakereba  tori-hanasu  koto  ga  deki-nai.  Mata  yuri  ya  ayame  no  liana 
wa  gaku  no  iro  ga  bon  to  liitotsu-iro  de  aru. 

Oku  no  liana  wo  totte  sliirabete  miru  to  ko  iu  guai  ni  sore-zore 
kawatte  iru.  Sono  katachi  mo  mata  sama-zama  de  aru.  Mame  no  liana 
Wa  cho  no  katachi  wo  shite  iru  shi,  asagao  no  hana  wa  jogo  no  yo 
na    katachi    wo    shite  iru.       Na  ya  daikon   no    hana    wo    miru   to,    ben   ga 

Notes  OThe  first  sentence  refers  to  a  picture  in  the  School  Header 
from  which  this  piece  was  taken. 

@S  To,  Zu  (§J|  T6J%  ^;g  Dairzu);  gg  To,  Zu  (^gg  Sen. 
do,  ggifpg  Zutsu);  j$jr  To  (^\    Toka,  fj|'|[£  Dento). 

@^|J  Retsu  (fj^lj  Gyoretsu,  ^ijlft  Ressha,  ^iJHI  Behkoku,  $0\\ 
Chinrdsuy,  2g£  Retsu  (|jj£^J  Haretsu^;  %\\  Retsu  (^|J^  Reppu,  'jf\\ 
-^  liesshi,    *Q$l{   Churetsu). 


48 


JAPANESE  i:r.\Pi\'<;  FOB  BE  IINNEB  I 


± 

If 

n 
m 


o 

id 

X 

Z 


m 

n 


p 


m 


m9 

(i 


it 
s 


, 

« 

w 

IB 

¥ 

fS 

« 

fl 

$ 

K 

e> 

W 

^ 

*t 

0J 

b 

ft 

4 

T 

T 


"'< 


y 


jl 


^N 


•y 


y 
± 


ill 

■9- 


•y 


=     y 


•y 


7" 

7 
y 


F 
1$ 

T 

o 


3 

F 


A. 


y 


t- 


T 

•J 

A 

$ 

y 


#     7 

y 

■5" 


-     -     7 


7- 
■y 

T 

tC 


7 
y 


7 

7" 


7 


I©    7 


7 


y 

F 
T 


>y 


7"       — 


C>       |> 


y 


7 
y 

T 

o 


h 

y 
81 


y 

T 
'J 

y 
y 


y 
y 


<©  T 

0 


y 


7 

* 

7 

u 

y 


T 


i/ 

y 
y 

y 


7 
f- 

y 


pa 

y 


•y 

+ 

y      - 


7- 

y 


4 


y 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  49 

yottsu  sorolte,  ju-ji-kei  ni  natte  iru.  Ichigo  no  hana  wa  bon  no  yo  na  kataclii 
de,  hotaru-bukuro  no  liana  Wa  fukuro  no  yo  do  aru.  Shiso  no  hana  no  yo  ni 
kucLibim  no  kataclii  wo  shita  no  mo  ari,  oshiroi  no  hana  no  yo  ni  kuda  no 
katachi  wo  shita  no  mo  am. 

Hana  no  tsuki-kata  mo  mata  sore-zoro  chigau.  Tatoeba  botan  no  yo  i 
ichirin-zaki  no  mo  ari,  niujin  no  yo  ni  karakasa  "wo  hirogeta  kataclii  ni 
atBomatte  saku  no  mo  aru.  Mata  mugi  no  ho  no  yo  na  katachi  ni  natte 
saku  mono  ni  wa  obako  no  hana  nado  ga  ari,  fusa  no  katachi  ni  natte 
Baku  mono  ni  wa  fuji  nado  ga  aru.  Tampopo,  yomena  nado  wa  ichirin-zaki 
no  yo  ni  mieru  ga,  jitsu  wa  hitotsu  no  kuki  no  ue  ni  takusan  no  chiisa  na 
hana  ga  atsumatte  saite  iru  no  de  aru. 

KISEN,  KISHA  NO  HATSUMEI. 

Joki-kikan  wa  ni-hyaku-nen  hodo  mae  ni  hatsumei  serareta  ga,  hajime 
no  uchi  wa  tada  mizu  wo  sui-ageru  tame  ni  mochiiru  kurai  de  atta.  Haji- 
mete    kore    wo    fune    ni    mochiite    kisen    wo    tsukutta    no    wa    Ainerika    no 


Notes.     **^  Bon  tray ;  note   the   plate      [^. 

© Ichirin-zaki  efflorescence  with   only   one   flower   to  the  bunch. 

®jg  K6,  0  (11$$  Kokcd,  ^^  Ogon);  |g  0  (yfqj(^f  Ochaku, 

Ory'o,  MM   Jad);  Wi  Kak^  {W$fk  Kakuch°)- 

^C3kS~JP   Obako  plantain. 
®f||]  Kan,  Seki  h  barrier;  note  the  gate  P*J. 


50 


JAPANESE  READING  FOB  BEGIN! 


A 


^lii-* 


© 


"C    <D     k 


Y  %  © 

>  <  - 

£  ^  #K 

/f  $> 

A  =  ft 

^  -p  o 

IC  -  *c 


& 


■if     ^ 


<* 


L 
£    ft 

A-» ■  O 

%    M    g 
ft    M    Wt 


Jit 

© 

% 
'J? 

L 

m 

^ 

ft 

% 
\> 

X 

ft 
X 


ft 

< 

ft 


■^ 


ll: 

© 

n 
t 


L 

ft 

© 


A 

K 

m 


ft 


X      * 


A 


© 


© 


o 


t 


it 

© 

ft 


be 


■=ti 

iff®  M 


»- 


;u 

7 

% 

>• 

7 

© 

y 

> 

r 

ft 

X 

tt 

-9      2.© 


ft       t 


36* 


3t 

L 

3C 


fir®  * 
L    -?    — 

ft    h    o 


-tr 
1 

ill 


to 

iakl 

o 

h 


ill 
s 


c  5  *  ^ 


m 
ft 


ft 


if: 


^ 

x 

L 

ft 

o 

I  "7 


X 

K 
X 


*a 
x 

-9 
ft 
ft 

0 


© 


< 


< 


ft 


it 

m 


x 


i 


ft 

© 

© 


© 

T 

'; 
© 

A/ 

h 


X©   l> 

^         t 

> 

A 
X 

z 


~7 

y 

v 
y 

h 

> 

A 

$> 


{• 


m 

L 

x 


> 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  51 

Furuton  to  iu  hito,  mate  kore  wo  kuruma  ui  6yo  sliite  kislia  wo  koshiraeta 
no  Wa  Igirisu  no  Sncliibunson  to  iu  liito  de  aru. 

Ika  nana  hatsumei  mo  ichi-do  ya  ni-do  no  fu-seiko  de  ki  wo  kujiku  yo 
d  wa  deki-agaro  mono  do  wa  nai.  Furuton  ga  kufu  ni  kufu  wo  kasanete 
tsukutta  saisho  no  fimo  wa  Furansu  no  Senu-gawa  ni  ukabeta  ga,  fuko  ni 
mo  Bugu  ni  Bhizunde  shimatta.  Furuton  wa  kore  ni  odoroka-zu,  sara  ni 
atarashii  kikan  wo  Igirisu  ni  chumon  sliite,  mata  hitotsu  no  fune  wo  tsukutta. 
Kono  tabi  wa  daijobu  to  kangaete,  "'Nan-gatsu  nan-nichi  hatsu-kokai  wo 
.-urn  kara,  nani-bito  ni  mo  jdsen  no  nozomi  ni  ojiru."  To  iu  koto  wo 
shimbun-shi  ni  kokoku  sliita  ga,  sono  hi  ni  natte  josen  sliita  mono  wa 
wazuka  jii-ni-nin  ni  sugi-nakatta. 

!\ono  toki  mo  sukoslii  susunda  kiri  de,  yagate  ugoka-naku  natta  ga, 
shirabete  miru  to,  kikan  no  ichi-bu  ni  kosho  ga  atta  no  de,  sugu  sore  wo 
naoshita.  Sono  noclii  wa  nan  no  sawari  mo  naku,  hyaku-go-ju-mairu  wo 
san-jii-ni-jikan  de  hashitta.  Kore  wo  kiite,  kore  made  Furuton  wo  waratta 
hit  )-bito  mo  6i  ni  kanshin  shite,  mina  sono  seiko  wo  yorokonda  to  iu  koto 
de  aru. 

Notes.     ©Fulton.    ©Stevenson.     ®  j£&    Ukaberu  to  float ;  note  the  water, 
san-zui.        ^^    Odoroku  to  be  surprised,  frightened ;  there  is  the  same  reason 

for  referring  tliis  to  horse    E  as    there  is    for    leferring    the    character  JE^r 

Saicagu  to  be  excited:  see  p.  15.  ©  Ojiru  verb  formed  by  adding  the 
modified   form  of  suru  to  an  on  reading;  see  vol.  II,  p.  171.     ©Sliimhun-slti 

=Shimbun.  ®-3r  Koku  to  inform;  note  the  mouth.  ©The  characters  for 
certain  foreign  units  are  obtained  by  adding  Q  to  the  left  of  an  existing 
character:  thus  Prf*  Incld  (inch)  from  "rf"  Sun  (unit  of  length);  W^  Fiito 
(foot)  from  J^  Siiaku  (unit  of  length) ;  pj|  Mairu  (mile)  from  j|L  III  (unit 
of  length);  fljjjff  Ton  (ton)  from  jjifi  on  account  of  its  reading,  TON,  without 
any  reference  to  tlie  meaning.  ®/^S  Kan  (/[f£j[^  Kanshmj;  ^£  Gen  (jjfo 
A}    Gensho,  ))\\])\^    Kagen). 


52 


JAPANESE  BEADING  ROB  BE  UNMBBS 


■c    © 


it 

A    A 
%    it 


\  > 

H 

iir 


£ 


ft    ** 


o 

X 


+ 


# 


t 

± 

A 


L 


< 


-9 

it 

o 

n 


•c 


as 
-9 

it 


:® 


i>^y 


50* 
1 

Iff 

tf    Iff 

£     'O      b 


L 

X 

M 
h 
0 


4 

h 
t 


4 

t 

y 

y 
v 
y 

It 

© 

E3 


I 


it 

x 


© 

_t 


it 

ix 

»» 

> 

y 

© 


53 
L 

n 


m 

X 


ji;   \m    ©    * 


© 

m 

¥ 
') 
x 

© 

St 


m  « 

t 
&    x 

ft     h 
it 


f: 


© 


V 


> 


L 
b 

J: 
t 

> 


ft 


"3 
t 

ft 

IK 
% 


D 


L 

© 

la 


fi'K 

© 

1 

© 
± 

X 

b 


I 


b 

b 

B 


x 

7 

y 
> 


© 


t     i) 


% 

X 


-9 

ft 

© 


»    * 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS. 


Sucliibiiusoii  Wa  wakai  toki  kara  kikan  no  koto  ui  akarukatta  ga,  suben 
no  yoi  kuruma  wo  suberi  no  yoi  rem  no  ue  do  liashiraseru  yo  ni  shitara 
yokaro  to,  nichi-ya  sono  koto  bakari  kangaete  ita.  Sate  iku-do  mo  ikn-do 
rao  tsukuri-naoshite,  tsui  ni  sono  mokuteki  wo  tassuru  koto  ga  dekita. 

Sono  koro  Igirisu  no  aru  kaisha  de  basha  tetsudo  wo  koshiraeyo  to  iu 
hanashi  ga  atta  ga,  Suchibunson  no  hatsumei  sbita  kislia  wo  mocbiite  rniyo 
to  iii  koto  ni  natte,  Suchibunson  wa  sono  kaisha  ni  tanomareto  tetsudo  wo 
shiki,  sono  ue  wo  hashiru  kislia  wo  tsukutta. 

Iyo-iyo  tetsudo  ga  dekite,  kislia  no  unten  wo  shite  mini  hi  ni  naru  to, 
shi-ho  kara  no  kembutsu-nin  wa  kumo  no  gotoku  atsuraatta.  Naka  ni  wa 
kislia  to  kyoso  suru  tsumori  de,  uma  ni  notte  kita  hito  mo  aru.  Yagate, 
kisha  ga  ugoki-dasu  to,  bajo  no  hito  wa  shikiri  ni  muchi  wo  utte  asette 
mita  ga,  ichi-jikan  ni  ju-go-mairu  mo  hashiru  kisha  to  wa  do  shite  kyoso  ga 
dekiyo  ?  Kembutsu-nin  ichido  wa  sono  hayai  no  to,  sono  ikioi  no  susamajii 
no  ni  odoroiti. 

Notes.  ©The  order  of  the  characters  in  a  compound  sometimes  affects 
the  meaning,  sometimes  it  does  not:  thus  ijjF^IJ  Benri  and  ^!|{Sf  Biben 
mean  practically  the  same,  convenience;  but  EL  ffl,  Baslia  means,  a  horse- 
drawn  vehicle,  while   TlT  E  Shaba  means,    vehicles  and   horses. 

®jj3£  Ten  to  revolve;  note  the    wheel  jjf. 

@;S  U*  (zzk*  Ua-nun);  ^  Un  (:§||||  Unka,  Mg  Koku-un); 
*fir   Don   (*ft^  Donten}. 

i)\\  Gotoku,  an  adjective  used  for  comparisons  especially  in  the  literary 
style ;  it  corresponds  to  yd  na,  yd  ni  of  ordinary  colloquial. 

)£}£  ^Y^  ^°  comPG^e>  race  *>  we  can  sec  the  two  competitors,  their  legs 
are  clear,  but  don't  investigate  the  other  details  too  closely.     Compare  :      O 

KyG,  Kei    (£#•     Kybdai,  Kcitei);    ^    KyO,  Kei   (j^£  Kyoso,  fg^ 

Kybbai,    %fc}fe  Kelha). 


r>4 


JA1  A  SESE  i:i  U>ING    FOR   BEGINS 


i  !•  * 


A 

m 

it 

m 

X 


K 


5 
ft 

o 

5= 


4 


A 


#       D 


tz 

b 

l 

x 


■o 
tz 

© 

X 

x> 

tz 


1* 


i    i 
HI 


(i 


tf; 


ii-. 
1 1 

© 


fT 


ft 


O. 


% 


± 

-X 

II   ^ 
ill   fc 

o 

a- 


T 

S    A 


© 

ft 
& 

tz     tt 


%       * 


I  'i1 


\1 


X 

4 


X 

+ 

it    a 

(i     fi 

M        » 

lis    "? 

It    fc 

o 

if 

<        * 

[ii     ^ 


~7 

it 


X> 


© 


C 


li: 


II-. 
I  i 


t 


4 


+ 


-9 


0 

© 
5ft 


iff 
t 

-9 

© 

ft;® 
J3 

b 

M 

115 


ii 
IT 

+ 

E9 


1 1 

<© 


n 

c 

(D 

//  ,v. 

K 

,!> 

ft 

56  5 

1 1 

ffl 

fc 

* 

«£ 


Hi 

A 


it 

© 
© 
© 


© 


VOLUME  lil.  MORE  CHINESE  CHARACTERS.  55 


MUKASHI  NO  TABI. 

Mukaslii  Tokaido  to  itta  no  \va  Edo  kara  Kyoto  e  noboru  kaido  de, 
oyoso  hyaku-ni-jii-yo-ri,  sono  aida  ni  go-jii-san-tsugi  to  itto,  orao  na  shukuba 
ga  go-jii-san  atta.  Ichi-nichi  no  ryotci  wo  ju-ri  zutsu  to  mite,  ju-ni-nichi 
liodo  kakatti.  Soro  ga  iraa  wa  asa  no  kyuko-ressha  do  Tokyo  wo  shuttatsu 
Bureba,  ban  ni  wa  haya  Kyoto  ni  tsuku  koto  ga  dekiru.  Taihen  na  chigai 
de  WB  nai  ka  ? 

Mukaslii  no  ryoko  ni  wa  iro-iro  nangi  na  koto  ga  atta.  Joge  hachi-ri 
no  Hakone-yama  mo  koe-nakereba  nara-zu,  Fuji-kawa,  Oi-gawa,  Tenryu-gawa 
Dado  mo,  sono  koro  Wa  hashi  ga  nakatta  kara,  hito  no  kata-guruma  ni  nottari 
wataski-bune  ni  nottari  shite  watatta  no  de  atta.  "  Hakone  hachi-ri  wa  uma 
de  mo  kosu  ga,  kosu  ni   kosare-nu  Oi-gawa."  To  iu  uta   nado  mo   atta.     O- 

Notes.     **vl '  This  character  is* read  E  like  the  kata-kana  symbol     jn 

which  is  derived  from  it. 

®Tsugi  posting-station  on  the  old  Tokaido  road  between  Tokyo  (then 
called  Edo)  and  Kyoto.  ( 

®>ff'j    Shuku,  yado  posting-station,  inn;  note  one  hundred    ~S    persons 
A     under  a  roof  *-*-* 

®Hj"fr  Shuttatsu:  tatsu  is  used  here  as  if  it  were  an  on  reading  of  \f 
while  in  reality  it  is  a  kun  reading.  In  "4^3^^  Sendatte  the  reverse 
occurs :  Tatsu  is  the  on  reading  of  jg|  and   therefore   invariable,    but  it   is 

treated    as  if  it  were  a  Japanese  verb. 

©./'"/'    ascent  and  descent. 

©Kata-guruma  carrying  on  the  shoulders. 

9 Hakone  hachi-ri  etc.  quotation  from  a  poem.  If  you  are  on  horseback 
yoa  can  cross  the  S-ri  Hakone  pass,  but  the  river  Oi  is  often  impossible  to 
cross. 


;<; 


JAPANESE  BEADING  FOR  BEGINNERS 


i) 


»• 


ft 

CO 

U 


3- 


< 

ft 

*   it 


x 


pft: 

IS 

i 


© 


:5*c    as 


■*=• 


& 


ft 

m  w 
it 

to 


CO 


1 

t 

x 

m 

X 


S?      t£      ft      <D 

it   k   r  ts. 


I  1 


;K 

US 

% 

ft 

m 

"C 

A 

b 

\IZ 

% 

© 

¥ 

H 

mi 

M 

V> 

TOP 

jfr 

X 

M 

ft 

-9 

ft 

a 

fz 

/*-. 

\s* 

fr 

D 


K 
1} 

ft 


CO 
± 

it 

< 


± 

m 


ft> 


© 


to 

-? 


X 
it 


ft 
< 

CO 

ft 
ft 

k 

< 

L 
X 

^ 


^ 


'I"    (i 


(i 
51 


tf 


I 

J'; 

u 
ffr 

it 
E 

if 


* 


& 


13? 


■f 

if 


ffi 


t 

•o 


til 

X 

m 

h 

t 

£ 

#? 

ft 

m 

H 

t 

« 

K 

& 

(i 

at 


m 
ft 

X 

A 
ft 

* 

4-r 


A 


L 


-9 

o 

CO 


It 
t 

it 


C— 

CO 

tt 

CO 
< 

(i 


0 
"t! 

x> 

X 


•o 


VOLUME  III.  MOKE  CHINESE  CHARACTERS. 


mizu  nado  no  toki  ni  wa  mizu  no  hiku  made  wa  iku-niclii  do  mo  tomatte 
matte  i-nakereba  nara-nakatta.     Sono  koro  kore  wo  kawa-dome  to  itta. 

Hakone  to  Arai  to  ni  wa  soki-sho  ga  atte,  yakunin  ga  ichi-ichi  tabi-bito 
wo  shirabete  toshita.  Moslii  sono  seki-sho  wo  yoketo,  waki-michi  wo  toru 
yo  na  koto  wo  sureba,  seki-sho  yabiiri  to  itte,  sono  mono  wa  omoi  batsu  wo 
uketa. 

Mukashi  no  docliu  ni  wa  nma  to  kago  ga  atta.  Uma  wa  mago  ga  liiite, 
yuru-yuru  ayumu  no  da  kara,  hayai  koto  wa  nai. 

Kago  mo  Into  no  kata  de  kaite,  yasumi-yasumi  iku  no  da  kara,  haynku 
mo  nai  shi,  mata  sonna  ni  raku  de  mo  nakatta. 

Ima  wa  suiro  ni  kisen  ga  ari,  riku-jo  ni  mo  shosho-hobo  ni  tetsudo  ga 
tsujito  iru.  Tetsudo  no  tsujite  i-nai  tokoro  de  mo,  basha  ya  jinrikisha  ga 
aru.  Sono  ue  michi  mo  yoku  nari,  hasbi  mo  oku  kakerareta.  Seki-sho  mo 
nakereba  kawa-dome  mo  nai  kara,  wazuka  no  ryohi,  wazuka  no  nis-su  de, 
onna  kodomo  de  mo  anraku  ni  ryoko  ga  dekiru. 

Notes.  JJljil  Kawa-dome  impossibility  of  crossing  a  river.  Com- 
pare:  j]^  Shi  (rj=»  j|^   CMshi,    jj^|g   ShisJiiku,    f^j^   Teishi) .    ^   Sin 

?S  ll"C    Tsujite  from  Tsujiru  which  is  formed  by  adding  the  modified 
form  of  suru,  viz.  jiru  to  the  on  reading  Tsu.     Compare  :     A{§    Tsu    (  jjjl  jjFr 

Tsukd,  ^§^f|   Tsuclti,  }j]|f|f   TsusJdn,  ^$%  Tsuben,  <£  jg  Kbtsu) .  Jfjjf 
Tsu    (gg;fj|f  Zutsu,  Mtfi    Tsusetsu). 
®^    Hi  expense  ;  note  the  shell. 
j^-J-'jjfc    Onna  kodomo  women  and  children  :  without  the  third  charac- 
ter we  would   get  a  compound  ~^^  which  is  read  joshi  or  onago  woman. 

@~£C  Ax  (iSC'll*  Ansllin>  $Z^k  Anzen>   ^^C  Heian);    ^  An  (: 
pfcj   Annai,    ^^|*  Ancjai,   [§j5fe  Zuan\ 


r,8 


JAtfAMJSK  BEAMNGI  K)B  BEGIN]  BBS 


0 


•y 


Y 
T 

"7 

y 
7- 

A 


ii 

7 

T 


T       T 


;u 


-y 


A 
7 

7" 


as, 
7 


A 

J\y 

Inj        > 

H 

t/ 

^ 

»J 

A 

u 

& 

/ 

y> 

X 

Wt 

>TV 

Rl 

V 

-f 

•> 

Z 

X 

^ 

-? 

;v 

nn 

'7 
7 


7 


fr 


TV 
if 

n 

on 


7 
Si 


if 


*        71 


Oik 


33s 


9 

7* 


US 
7 

A 

if 


it 


ft 


-         7 


ft 

'Mr 
7 
X 


7 

7> 


5 


7        7 


X 

/ 


A. 


^ 

-k 

£ 


fA 


u 

y 


y 

o 

Jtfc 

7 


A 

7 

A 
ft 

7 
v/ 
T 

SO 

7 


7 

'/nil 
'li 

■f 
7J 
V 
13 


—        X 


W\ 


A 

u 


+ 


>y 
>y 


A 

7 

A 

# 

7 
X 

7 
7 

A 

7 

-3t 


7 

■7 

£tt© 


n 

7 


r- 

X 

1 

T 

T 

o 

fer° 

A 

7 


+11 
y 

•y 
-r 
y 


7J 
T 


-       7 


A 

7 

)V 


-to 
7" 

/ 


J/£?7 
7 


y 


7> 


VOLUME  111.  MORK  CHINESE  CHARACTERS. 


BUNQYO. 

Hitohako  no  matchi  wo  tsukuru  tekazu  mo  naka-naka  fukuzatsu  iia 
mono  de,  sore  wo  ozei  no  hito  ga  tewako  sliito  suru  no  de  aru.  Zaimoku 
wo  kikai  ni  kakete  jiku-gi  wo  kosliiraoru  mono,  jiku-gi  wo  hi  ni  kawakasu 
mono,  kawaita  jiku-gi  no  saki  e  yakahin  wo  tsukeru  mono,  sore  wo  onsliitsu 
de  kawakasu  mono,  soroete  liako  ni  ireru;  mono,  ju-ni-hako  zutsu  atsumete 
kami  ni  tsutsumu  mono,  mina  sore-zore  ni  chigau.  Kono  yo  ni  ozei  no  hito 
ga  tewake  wo  shite,  betsu-betsu   no  shigoto  wo  suru  koto   wo  bungyO  to  iu. 

Onaji  nin-zu  de  onaji  jikan  ni  mono  wo  seizo  suru  no  ni,  zentai  no  hito 
ga  onaji  shigoto  wo  suru  yori  mo  bungyo  de  suru  ho  ga  shinamono  no 
dekibae  ga  yokute,  seizo-daka  mo  haruka  ni  6i.  Tekazu  no  kakatta  matchi 
no  atai  no  yasui  no  mo,  bungyo-ho  ni  yotte  seizo  suru  kara  de  aru.  Moshi 
hitori  no  te  do  seizo  suru  naraba,  hito-tsutsumi  san-sen  ya  san-sen  go-rin  ni 
utte  wa,  totemo  hikiau  mono  de  nai. 

Note3.  °^  Sai  (talent,  Z^flfr  Sainb,  5§r^  Shusai  ).  j$  Zai 
('{vj'yfv  Zaimoku,  1$jfy  Zairyo\. 

@ft  Sm  (££>g    Shimei) ;  |£  Shi  Cgjjjft    HybsM,    tfiflfc    Hanshi, 

©  The  reader  with  not  be  surprised  to  hear  that  since  this  article  was 
written  the  price  has  gone  up. 

®fl)C  Hai  (5fcflfc  Mfo*  Utit  Baibohi).  j|  Bai,  ||  Bai  (j| 
ja    Baibai) . 


60 


JAPANESE  READING  FOB   BEGINNERS 


lit 


y    X 


ft 


m 

\Jt 
T 

_\» 

T 

T 

jv 

if 

■\ 

Z2 

\ 


E3 


T 

o 


ft 


7 

*  ft 

*  7- 

)V  — 

/J  "7 

7  / 


ft 


tad 

y 


m 

y 


ft 


'7 
7" 


y 


4n£ 
4 


y  \ 


ju 


7" 

y 

7- 


y^ 


7" 
7 


HJ 

y 


y* 
I* 

RIJ 

y 


X 


$$ 


4 


7> 


ft 

•y 

A 

7~ 

/ 
ft 


if     - 


y 


X 

y 


y- 

7" 
7 

y- 
y 


>> 


y     yu    a 


7U 

-    ft 

7 

X' 

A 

/ 

ft 


7 

X 

/J 

yV 


yV 
h 

ft 


/ 

@ 

9 


7" 


HO 


.71*. 

ALL 

»    * 
t    J 


y 

7" 

o 


Ml    7 


ig 

X 
7 


ntfc 
F3 


9 

ft 


X 

71- 


m 

y 

7" 


4 

n 

an 


Itfl 


|A 

if 

II: 

y 

ii 
ft 


x 

yv 


4$ 


=M         i 


y  \ 

il: 

J 

# 

mm 


y 


IJfc' 

7 


3 

•y 

7s 

ft 


if 

T 

o 

3* 


a    fi 


ft   - 

i  ft 


VOLUME  III.  MORE  CHINESE  CHARACTERS.  fil 

Hito  wa  sono  shintai,  saino  uado  ni  yotte,  sliigoto  ni  teki,  fu-teki  ga 
aru.  Bungyo-ho  ni  yoru  to,  hito-bito  ga  sono  mottomo  tekishita  sliigoto  wo 
sura  koto  ni  nam.  Mata  mai-nichi  onaji  sliigoto  wo  kurikaesu  kara,  dare  mo 
hayaku  sono  sliigoto  ni  jukuren  sura.  Shitagatto  yoi  sliinamono  ga  dekite, 
seizo-daka  mo  oku  naru. 

Bungyo-ho  ni  yora-zu,  hitori  de  shuju  no  shigoto  wo  suru  koto  ni  naru 
to,  shigoto  no  ut>uri-kawaru  tabi-goto  ni,  oru  baslio  wo  kae,  mata  kigu  wo 
torikae-nakereba  nara-nai  no  de,  muda  ni  jikan  wo  tsuiyasu  koto  ga  Oi. 
Bung yo-1 10  ni  yotte,  hitori  de  is-shu  no  sliigoto  ni  bakari  kakaru  koto  ni 
naru  to,  sonna  tekazu  ga  habukete,  itazura  ni  jikan  wo  tsuiyasu  koto  ga  nai. 

Mata  bungyo  ni  yotte  hitotsu  no  shigoto  ni  bakari  kakatte  iru  to  shizeu 
sore  ni  seishin  wo  korasu  koto  ni  nam  kara,  sono  sliigoto  ni  tekisuru  kigu 
no  kairyo  ya  liatsumei  wo  suru  koto  mo  aru. 

Kono  yo  ni  bungyo  wa  6ki  na  rieki  no  aru  mono  de  aru  ga,  koko  ni 
chui  shi-nakereba  nara-nai  no  wa  kyodo-itchi  to  iu  koto  de  aru.     Bungyo  de 

Notes.    OfjjlJ   Sei   (jjjljfjl  Seigen).    |£  Sei   (^jg   Seixo,   %#. 

H'dsei) 


<>2 


JAPANESE  READING  TOB  BEGINNERS 


IK 
t  I 


CO 

.V..V. 

© 


f: 


o 


/ 

T 

T 
yv 

o 


»3A 


j^J 


n 

ft® 

o 

3l 


i.i.- 


« 


b: 


I© 


>IV 


7 


1 1 


nu 


PC 

,vK 

Ail 

yU 


^ 


ft 


7C 

/ 

ffl 

y    - 

iff  #c 

I*      * 

X     4 


m  * 


>yK 
AS. 

9 


A 

7 


PP 


-       ? 


ft 

+ 

H 

7 

i/ 

y 
K 

Til  1  - 

A 

o 

31 


a. 


m 


^6 
7" 
7 
7- 
4 


Bis 

t: 

y>* 


aS 
T 

0 

-—■»■* 
X 

F 
y 

J- 

a 

on 


SB 


7 


7- 

T 


7" 

o 

X 

^& 

ft 


/N 


M 


il: 
/ 

ft 

v 

ALL 

K 
* 

io 
/• 
A 


7- 

2 


as 
"7 

7- 
7 

y 

7 


41 

ft 


7 

4 


00 


>»N 


7 
as 

/ 


I* 


/ 

% 

ft 

'T 

T 

yu 

y 

y 


jfO     U 


ft 


7 

7 


it 


ITU 


1/ 

7- 

7 

7- 

A 

/ 

lh 

n 


/ 


7 


"7~ 

T 

o 

ft 


T 

TV 

ft 


1^ 


VOLUME  III.  MORE  CHINESE  CHARACTERS.  63 

sum  shigoto  wa  mina  zentai  no  iehi-bubun  de  aru  kara,  sore-zoro  no  shigoto 
wo  sum  mono  ni,  kyodo  itchi  no  kangae  ga  nakereba  bungyo  no  mokuteki 
wa  tasserare-nai.  Tatoeba  tokei  wo  tsukuru  no  ni,  sono  kaku  bubun  wo 
tsukurn  hito-bito  ga  meimei  katto  na  katachi  wo  tsukutta  nara,  sore  wo 
kanzen  na  tokei  ni  kumi-tateru  koto  wa  deki-nai.  Sekkaku  kur<~>  shite  mo, 
sono  shigoto  wa  nan  ni  mo   nara-n;ii. 

Bommei  no  shimpo  suru  ni  shitagai,  bungyo  wa  masu-masu  battatsu  shite, 
konniohi  de  wa  donna  sliinamono  wo  seizo  suru  ni  mo  bungyo-ho  ni  yora-nai 
koto  wa  hotondo  mi.  Mata  kokka  zentai  kara  ieba,  nofu  no  ta-hata  wo 
tagayashi,  daiku  no  kaoku  wo  tsukuri,  shonin  no  buppin  wo  baibai  shi,  kan- 
kori  no  jimu  wo  tori-atsukai,  kyoshi  no  seito  wo  kyoiku  suru  to  wa  mina 
bungyo  ni  hoka  nara-nu  no  de  aru. 

KURABE4JMA. 

Alukashi  aru  uji-gami  no  o  matsuri  ni  kurabe-uma  no  jinji  to  iu  koto 
ga  atta.      Sore    wa   uji-ko    no    go-ka-son    kara    kodomo    no    kishu    wo    hitori 

Note3.  O  Tasserare-nai  ;  the  on  reading  of  the  character  Tatsu,  followed 
by  suru  in  the  negative  passive. 

jl2    ^A^  complete ;  compare   the    meaning  of    tt*    beginning.      Com- 
pare the  readings :    ~jQ  Gen,    Gan    (-jQ  ^|f    Genki,    yQ  FT      Ganjitsv^ ;    yfc 
Kan  (yr^^  Kanzen,  ^]fjj(\    Kansei). 
®ffi  R6  labour;  note   ^J. 

anb  ^ms  character  may  be  read  masu  or  masu-masu  ;  the  sign  after 
the  character  means  that  here  it  is  to  be   read  in  its  reduplicated  form. 

jj^||]  Hatake  field.  This  character  is  of  Japanese  origin.  Ta  are  dis- 
tinguished from  hatake  in  that  ta  have  water  and  liatake.  have  not.  This 
absence  of  water  is  indicated  by   ^ 

©Uji-gami  god    of   the  locality. 
%  Uji-ko  devotees  of  the  god. 


r>4 


JAPANESE  RKADINfi  FOR  BEGINNERS 


it    |* 


0 

O 

© 


A 

0 


'J 

(i 


it 

X 


o= 


p 


X 


"9 

X 
< 

o 


b 

© 

o 

L 

"9 

< 


I    I 

H 
ft 

m 


© 


X 


3£ 


® 
A 

A: 
it 


fee 
ft 

X 


b 
L 
ft 


2 
A 

© 

ft 


X 


i-. 

it 


"C 


n. 

± 

X 


# 

tC 

*f 

Hi 

© 

ffl 

# 

*Jf 

c=n] 

o 

t 

> 

'A. 
a 


'■It 
WF 

At 

m 

* 

X 


© 

T 


*? 


it 


© 

m 

mi 

it 

o 

X 

A 


-t    © 


■vR, 

(i 

< 

A 

A 

K 

m 


© 


we 

it 

it 


m 

a 
& 

b 

0 

o 

t 

'i  i 
B3 

0 

K 

it 

it 

L 


A 


< 
b 


/,-  * 


(7)     B 

©      tf» 


A 

(i 

f|: 

■t 


I! 

» 

II: 
© 
5! 


o 


± 


© 


< 

31 


it 


■® 


4- 


A 


fit 

© 

A 

> 

L 


■5    "C 


<d  -o  a 


* 


A 


-9 

it 

it 


VOLUME  ILL     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  65 

zutsu  dasliitc  kurabe-uma  wo  sasete,  katta  iuura  wa  tsugi  no  matsuri  no  hi 
made,  sono  go-ka-son  no  kasliira  ni  nam  to  iu  sadame  do  atta. 

Aru  toshi  erabareta  kodomo  no  naka  ni  suguroto  jozu  na  kisbu  ga 
fatari  atta.  Ilitori  wa  Kumakichi,  bitori  wa  Aisaku  to  itte,  toshi  wa  onajiku 
jn  gnttfti  M  Kotoshi  no  kurabe-uma  wa  sazo  omoshirokaro."  To,  matsuri  no 
to-jitsu  ni  wa,  obitadashii  kcmbutsu-niu  ga  asa  hayaku  kara  miya  no  keidai 
o  tsumekaketa.  Yagato,  go-nin  no  kisliu  wa  6ku  no  hito-bito  ni  tsuki-soware, 
sbizu-shixu  oma  wo  ayumasete,  torii  no  sliita  e  atsumatto  kita. 

Kannushi  wa  mazu  shinzen  do  norito  wo  agete  sore  ga  sumu  to,  "  Shitaku  " 
to  iu  aizu  no  icbiban-daiko  wo  ucbi-narasbita.  Go-nin  no  kisliu  wa  kami 
ni  sliori  wo  inotte,  dai-ni  110  aizu  wo  machi-kamacte  iru.  Go-ka-son  no 
hito-bito  wa  ono-ono  waga  mura  no  kishu  ni  mukatte,  "  Zehi  katto  kure." 
"Maketara  mura  no  naore  ni  naru  zo."  "  Shikkari  yatto  kure."  Nado  to, 
kuchi-guehi  ni  ikioi  wo  tsukete  iru. 

Niban-daiko    no    "  Narabo  "    no  aizu  ni,  go-nin  no  kishu  wa  uchitsurete, 

Note3.  fj§f  Ko,  Ka  aux.  num.  used  for  counting  things  which  have 
no  special  aux.  num.  :  when  used,  as  here,  betwreen  the  numeral  and  an 
ordinary  noun,  the  reading  ka  is  generally  preferred.  ©Sugurete  is  a 
gerund  ;   it  has  here  the  force  of  an  adverb.     Other  gerunds  which  are  often 

used  as  adverbs  are  :    hojimete,    kiwamete,  and  sldtagatte.     ®jf|jjrt   Ki   to   ride ; 

we  have  naturally  uma-lcen.  ©  Onajiku  the  adverbial  form  of  onaji  is  used 
in  the  formal  style  in  ways  which  seem  strange  to  wrestern  ears.  In  this 
case,  onajiku  ju-go-sai  would  be  in  ordinary  colloquial  futari  tomo  ju-go 
deshita.  Note  also  that  the  final  verb  is  wanting  in  the  text.  Other  examples 
of  onajiku :  after  referring  to  a  letter  we  might  say  onajiku  henji  meaning 
sonn  tegami  no  hcnji.  Again,  sometimes  it  has  the  meaning  of  '  ditto.'  E.  g.  : 
Taisho  ni-nen  roku-gatsu  ju-go-nicld ....  (this  and  that  happened) ;  onajiku  ju- 
ku-nichi .  .  .  .  ;  this  means,  the  same  year  the  same  month  on  the  19th.  If  we 
had  onajiku  hacld-gatsu  ju-ku-nichi .  .  . .,  it  would  mean,  the  same  ye  ;r  on  the 

19th  August.     The    character   [qj   is    often   abbreviated    to  >Cs>  especially  in 

lists,  etc.,  when  used  in  the  sense  of  '  ditto.' 


<;<> 


JAPANESE  BEADING   FOE  BEGIN! 


L 


1 1 
ILh®  "'- 

3&» 


•£ 
£ 
^ 
b 


51 


0 


% 


tf 

fc 


It 

A 


A 


^  •  i 

T    t: 


;® 


© 


ft 

Ififc 

\> 

t 

m 

T 

■t 

c 

a 

CD 

D 

% 

-9 


CO 
•f 

h 


t 


-9 
•t 

& 


'-n 


^ 


0 


8& 

i.- 

co 


A 
CO 


(1 

* 

^> 

T 
#1 

-9 

o 

*    © 

it    £ 
•9®  ^ 

a    -> 

l)    ^ 


^ 

•9 


"9 


l!r.      * 

I* 


"C 


fl 

m 

T 


it 
i 


'> 


--     (i 


ft 

% 


ft 

© 


A 

ti 

© 


4 

-9 


lfi: 

E3 


© 

b 


,gpj 


ft 


*WPj 


51 

US 

0) 


T^ti  < 

g| 

Btii 

<»»ii 

^  I  »»  s 

rfc: 

H 

m 
i 


CO 


4 

© 

^ 


© 
si 


If 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  (]J 

haiden  no  ushiro  110  oki  na  tateishi  no  mac  ni  uarando,  uraa  no  atama  wo 
sorocte,  samban-daiko  wo  ima  ya  ososhi  to  maclii-kamaete  iru. 

Samban-daikp  ga  oaru  ga  hayai  ka,  go-hiki  no  uraa  wa  issan  ni 
kakedashita.  Yasliiro  no  mori  wo  hanarera  made  wa,  amari  ko-otsu  wa 
nakatta.  Baba  nc  naka-hodo  kara  ik-ki  okuro,  ni-ki  okuro,  tsuzuite  san-ki 
made  mo  okurete,  mohaja  Kuraakiclii  to  Aisaku  no  futari  dake  no  kyoso  to 
natta. 

! 'atari  no  uma  wa  gobu-gobu  ni  susunde  itta  ga,  ike  no  migi-te  e  sashi- 
kakatta  toki,  Kumakiclii  no  uma  wa  tsumazuite  mae-ashi  wo  otta.  •  Kumakicli 
wa  tsururi  to  subette,  Bono  hazumi  ni  koro-koro  to  korogatte,  iko  no  naka 
e  ochikonda. 

Aisaku  wa  odoroite,  liirari  to  uma  kara  tobi-orite,  sugu  ni  Kumakiclii 
no  eri  wo  hittsukande,  gutto  kishi  e  hikiyoseta.  Tsukisoi-nin  mo  kembutsu- 
nin  mo  kimo  wo  hiyashito  kakeyottc,  Kumakiclii  ni  mizu  wo  hakaseru  yara, 
ish.i  wo  yobi  ni  hasliiru  yara,  uo  wo  sliita  e  no  sawagi  de  aru. 

Notes.  Olma  ya  ososhi  etc.  to  be  (ready  and)  waiting  impatiently. 
Tho  form  ososhi  belongs  properly  to  the  literary  style :  in  collcquial  you 
would  say  osoi.  ®Naru  ga  hayai  lea  as  soon  as  it  sounded.  3Sj  Mori 
wood,  forest ;  represented  by  three  trees  ^fc.  ©The  characters  H3  Ko,  f. 
Otsu,    Tf3  Hei,  Tei  are  used  for  enumeration   or  classification  much  as 

a\  e  use  :  first,  second,  third,  fourth,  or  A,  B,  C,  D.  The  meaniug  here  is : 
the  race  was  so  equal  there  was  no  first  or  second.  © Tsururi  onomatopo. 
©Kimo  ico  hiyasu  to  make  one's  blood  ran  cold.  The  word  kimo  liver,  is 
used  in  various  amusing  idiomatic  expressions :  Icimo  wo  tsnbusu  to  be 
frightened  out  of  one's  wits ;  Jdmo  ivo  Jcesic  to  be  frightened  to  death  ;  Jdmo 
ico  hudaku  to  be  auxious  about;  Jdmo  no  futoi  yaisu  a  bold  or  audacious 
fellow.     ®fl4*  %Hahu    to    vomit;    from    the    mouth  to  the  ground    -4-  . 

Compare:     -J-  Do,  To  (J^A  Dctiin>   dtftfe    TccJd'   M.^t    Fi2do):    [):fc 
To  (p4^  e3    Toikij.     ©Yara  here   indicates   repetition.     ®[fe  ico   shita  e  no 
saioagi  in  great  confusion  and  all  topsyturvy. 


(>8 


JAPANE9E  READING   FOR  [2ECHKKERS 


t 

it 


,/r. 

m 

© 


K 
ft 


X 

T 

o 


K 

± 
if 

it 

© 


5 

4* 

H 

b 

© 


ft 

CO 
3L 


ft 

ft 


© 
lip 

•to- 
rn 

t 
L 


f$     * 


S 


©    ^ 


'•ttfi 


■9 


. . .  i  *•_ 

*  -? 

©   fc 

o 

A 
it 


n. 

it 
A® 

t 

^ 


© 
© 


IS 


I 

L 
■C 

b 
(i 
ft 

o 


I: 
I  I 

© 

m 

\) 

X 

B 

© 


b 

ft 

It 


12    '' 


% 


o 


pa 

© 


b 


^ 


V--  * 

it 

-9 

© 

(i 


* 


© 


IM    ^ 
|±    A 

if  © 


# 


b 

it 

ft 


ft 

it    ® 


A 
(i 


> 

b    % 

=p  © 


L 

© 


It 

-r 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  69 

Aisaku-gata  no  hito-bito  wa  Aisaku  uo  kata  wo  tataite, 

u  Kaushin  da,  kanshin  da,  erai  ko  da.  Knmakichi  no  rakuba  shita  no 
ni  kaniiuva-zu,  nma  wo  kakesasetara,  kachi  mo  kaclii,  o-kachi  do  atta  no  ni, 
liito  no  iuochi  ni  wa  kaerare-nai  to,  aite  wo  tasuketo  yatta  no  wa  ika  ni 
mo  mi-ageta  rippa  oa  okonai  da.  Aito  no  Knmakichi  ga  ano  tori  do,  kyo 
mi  sliohu  wa  kimara-nai  ga,  izuro  mata  aratameto  yari-naoshi  wo  shite 
morawa-nakereba  narumai." 

To  itta. 

Kumakichi-gata  no  ]iito-bito  Wa, 

"  Mo  aratameto  shobu  ni  wa  oyobimasen.  Kachi  wa  anata-gata  no 
mono  desu.  Aisaku  San  no  rippa  na  kokorogake  de,  Kumakichi  no  inochi 
ga  tasukarimashita.  Aisaku  San  wa  jitsu  ni  mi-ageta  mono  desu.  Doka 
kyo  kara  ichi-nen  no  aida  anata-gata  no  mura  ga  go-ka-son  no  kashira  ni 
nitte,  go  shihai  wo  nasatto  kudasai." 

To  itta. 

Notes.  O  Aisaku-gata ;  this  kata  is  not  a  sign  of  the  plural  here ;  it 
means  related  to  or  connected  with  Aisaku,  i.  e.  the  supporters  of  Aisaku, 
the  men  who  form  his  party. 

@2£  KyCi  (J>lWj  KiJMai>  i^Jt  Fvky*)''  !!& kyu (it^Sfc  Kokydy 

^Anata-gata  ;  here  kata  is  both  a  sign  of  the  plural  and  it  also  refors 
to  party  ;    you  and  your  party. 

Q  Anata-gata  no  mura  ;  here  kata  is  a  sign  of  the  plural. 


70 


JAPANESE  READING  FOB  BEGIN 


< 

A 


< 
A 


IM. 


A 

© 

* 

•C 

tf 
ft 

o 


iiu' 
tf 

ft 

ft 

ft 

t 
•c 


h 

ft 


Mb 

ft 

it 
it 


91 
Hi 
© 


-EM 

IU1 


tf  ^ 
b 


o 

b 

3&9 


L 
it 
\> 

tin 

I 


ft 


© 

A 


£ 
£ 
£ 


it 
© 


© 
(i 


£     ft 


4> 
© 

t 


^    J> 


tf 

3KP 


< 


ft 
© 


< 


'I1 

:P: 

I    1 

t 


tf 


b 


it    E 


3> 


!  I  * 


1 1  fell 


9 

L 

ft 


£ 


si 

^ 

tf 


ft 

B 


nil 


© 
A     * 

©     ^ 

a    © 

it 

tf 

& 

© 


* 


ft 


lit 
© 

m 


-^ 
t 

■v 

ft 

tf 

(J. 

&> 

^ 
© 


YOU  Ml.   MI.     MOKE  CIUN'ESE  CHARACTERS.  71 

Kono  hanashi  ga  tsutawatte,  Aisaku  wa  go-ka-son  wa  oroka,  kinjo 
kinipen  110  home-mono  to  natta. 

HON. 

Ware- ware  wa  mai-uiclii  lion  wo  youde,  iro-iro  na  koto  wo  oboeru. 
Hon  no  oaka  ni  wa  ji  bakari  no  mo  am  ga,  e  ya  chizu  ya  sliashin  no 
haitte  iru  no  mo  aru.  Yonde  iru  aida  wa  naka  ni  kaite  aru  koto  bakari 
WO  isshin  ni  kangaete  iru  kara,  do  shite  dekiru  mono  ka  to  iu  koto  wa 
fukaku  kangae-nai  ga,  lion  to  iu  mono  wa  tayasuku  dekiru  mono  de  wa 
nai. 

Takosan  no  hou  wo  yonda  gakumon  no  fukai  hito  de  mo,  fude  wo  toru 
mae  ni  wa  jiibun  ni  sono  kangae  wo  nera-nakereba  nara-nu.  Sate  kaki- 
hajimete  kara  mo,  keshitari  kuwaetari  shite,  ware-ware  no  yomu  yo  na  mono 
ni  nam  made  ni  wa,  iku-tabi  kaki-naosu  ka  mo  shire-nai.  E  wo  kaku  hito, 
zu    wo    liiku    hito,    shashin    wo    utsusu    hito  no    kushin    mo    mata    liito-tori 

Notes.  °P^  Hon  (gate,  f^^g:  Momban);  f£\  Mon  (fp)^  Hondo, 
^i jii]  Galcumon);  note  that  the  character  ml  consists  of  a  mouth  pj  at 
a  gate   PH,  this  corresponds  to  the  meaning  of   RJ]    Ton  to  inquire. 


Tl 


JAPANESE  KEADIN(r   FOR   IE' ;  I  \  M.I  IS 


X  I 

o 

m 

K 

h  it 

t  m 

%   ■  * 


o 

± 

© 


Fr 
•9 


91 


X 
°     4 


I 


— L.       /ye) 

l 

m  % 
if  ~ 
x  jg 


i 


< 


it 

o 

It 


f:|J       ^i 

ffl 


* 

* 

^ 


P: 

Ml. 


a 


© 


fc  t  It 


f    w    a 

^    {i    m 

K 

\ 
i 
a*   v> 


£ 


-f    ft 

2>     It 

o 

« 

35: 


© 


© 

en 


© 


OJ 


fr 

x 


•f 


il  m 

if   # 


1l 

o 


en 

L 
X 


< 

X 
fr 

m  *® 

-9 

it 

m 

L 


M 

it 


K 

fr 


m 

X 

% 

© 


M: 
i  .a 

It 

'/A 
K 


IfC 


U 


(i 


i 


«« 


it 
T 

10 


't3 

BEJ 


© 

A 


it 

m 

it 


-9 


-K 

s 


1 

I 

i\\ 

± 

-9 

© 


T 


VOLUME  III.  MORE  CHINESE  CHARACTERS.  73 

de  wa  nai.     K6  shits  deki-agatta  mono  wo  kappanjo  e  watasu. 

Kappanjo  do  wa,  katsuji-hiroi  ga  sore  wo  yomi  nagara  katsuji  wo  hirotte 
uaraberu.  Zu  ya  e  wa  hetsu  ni  katai  ki  ni  liori,  shashin  wa  doban  ni  hori- 
tsukete,  sot")  uo  basho  ni  ireru.  Sate  kari  ni  insatsu  shite,  yomi-awasete 
mite,  ayaniLii  ga  areba,  iku-do  de  mo  sono  katsuji  wo  nuki-kaete  uo-naosu. 
Iehi-ji  mo  ayamari  ga  nakunatte  kara  hon-zuri  ni  kakaru  no  de  aru.  Hito- 
iro  no  insatsu  wa  ichi-do  sureba  yoi  ga,  iro  no  takusan  majitta  utsukushii 
kaiga  ya  ehizu  no  yo  na  mono  wa  iku-do  mo  iku-do  mo  insatsu  wo  kasane- 
nakereba  nara-nu.  Mata  goku  johin  na  mono  ni  naru  to,  kikai  de  wa  sura-nai 
de,  te-zuri  ni  suru. 

Insatsu  ga  deki-agatta  kara  hon  ni  tojiru  made  ni  mo,  mada  naka-naka 
tesu  ga  kakaru.  Insatsu  suru  kami  wa  hiroi  oki  na  kami  de,  iku-peiji  bun 
mo  ichi-do  ni  sureru.  Sore  wo  otte,  soroete  tojiru.  Sono  ue  ni  hyoshi  wo 
tsukete,  kikai  ni  kakete  kataku  shimeru.  Hyoshi  ni  wa  kami  bakari  no  mo 
ari,  kami  no  ue  wo  nuno  de  tsutsunda  no  mo  aru.  Mata  rippa  na  mono  ni 
naru  to,  kawa  wo  kiseta  no  mo  aru. 


Notes      **RT  Han  (^^J"  Hantai,   R£^?  Hansel,  t|jlR£  Ihari). 
mN    (MK    JMfl,l)i    Jlfc  Han    (fSJK    Kapjpan,    J|J£[gJ     Hanto) .    j^ 
Han   (Ep^  Kampan\;  fR  Han  (^l^   Yu7tan\ 

^  AC  here  means  real. 


74 


.1  LPANESE   READING    I  OR  I  E 


^n 

A 

% 

^N 

m 

Wc 

V 

% 

T 


* 
e 


/ 


/ 

A 


IP] 

In© 


A 


ItS 


■© 


lotJJ\ 


7 


V 
Z 


1 

¥ 

z> 

A 

t 

(i 

# 

fr 

M 

* 

* 

b 

m 

)K 

BR 

g 

tr 

i>> 

•c  • 

© 

4> 

t£ 

0 

31 

* 

m 

ft 

555 

"C 

f£@ 

n 

-3 

S 

■c 

,7, 


"C 


< 


* 


Bn  fa 

o 


|Jf 


X 

% 


{■ 


it    i£ 


1k 

iff 


m 


m 


h 


x 

ft 


v 


ft 


^ 

£ 
& 


-t" 


is 

it 

b 


b 


HI 


© 


it 

c- 
Ilk' 


(i 

it 

•c 

St 

o 

± 
b 


tin 


r  i 

Ilk" 

m 

© 
© 


0 


-9 


L 


© 


ft    * 


VOLUME  III.  MORE  CHINESE  CHARACTERS. 


Kore  wa    kappan-zuri   uo  lion  no  tsukuri-kata   de  am  ga,  kono  hoka  ni 

mokuhan-zuri  no  lion  mo  am.  Soro  wa  han-shita  wo  katai  ki  ni  hari-tsukete, 
sono  ue  kara  liotte  hangi  wo  tsukuri,  iclii-mai  zutsu  te-zuri  ni  sum  no  do  am. 
Kappan  wa  insatsu  ga  owareba,  sono  katsuji  wo  tori-hanasu  koto  ga 
dekiro  kara,  onaji  katsuji  wo  nan-do  de  mo  kumi-tateto  tsukaeru.  Mokuhan 
de  wa  iclii-mai,  ichi-mai  hora-nakcreba  nara-nu  kara,  sono  jiyu  ga  kika-nu. 
Mata  katsuji  wa  itsu  de  mo  tadachi  ni  ueru  koto  ga  dekiru  ga,  mokuhan  de 
wa  ichi-mai  zutsu  horn  kara,  tema  ga  iku-sobai  mo  kakaru.  Sore  yue  kinnen 
wa  mokuhan  ga  dan-dan  sutarete,  kappan  wo  mochiiru  koto  ga  oku  natta. 

TACH1BANA  CHUSA. 

Bieiji  san-ju-.-hichi-hachi-nen  no  sen-eki  ni  Kimi  no  tame  kuni  no  tame, 
meiyo  no  senshi  wo  togcta  gunjin  Wa  ozei  atta  ga,  sono  uchi  de  mo,  kaigun 
no  Hiross  Chiisa,  rikugun  no  Tachibana  Chusa  no  futari  wa  gun-shin  to 
made  i  war  eta. 


Notes.    °^|  Yu,  Yu  (j^^fc  Yurai,   g^  Jiyu,  Jj|[|j  Itiyu).  j 
Yu,  Yu  (ft{]|§f    Yvdan,  %}$\  SeJciyu,    fl{]|^   Yuzen). 
®lli  Sa  (~&fc  8ay*)'>  fe     Sa  (rf3^   Chusa). 

®^*  Kun  (^-^  Kunshi,  ^£Jg  SJmkun)  ;     gjj  Gun  (rural   district). 


76 


JAPANESE  UKADINCJ  FOR   BEGINNEBS 


y 

T 


& 

J;© 


n  ia  &• 


U#    10? 


s/ 


A 

0    ± 
± 

y 

T 

A 


it 


m 


3C 

/i 


5/ 


0© 

y 


-y 

c 

ft 

7 


A 


v>^ 


T 
7 


34 


7J    f 


? 


7- 

u 

T 


•ir 


•y 


* 


A 
y 


If* 


7- 

■ft 

y 

P 

tlJ 

s^ 

m 

& 

t/o 

o 

y>N 

h 

^t 

ft 

•fe 

zz. 

X 

T 

7s; 


St 


7 


iS 


m 

Mi 

y 
ft 


;n 


i»p 


01 


51 

± 

7 

T 


7 


!&. 


7 


7 

A 

h 

A 

M 
y 


v     H 


/ 


SB 
T 


7 


~r 


m 


7 


£ 


=     -fc 


V|'i: 


7 


i'i 


it 

T 


7 


g 


2p*     4 


7 
-y 


y 

|)L] 
J] 

#5 


TV        ^ 


•y 


Jtfe 

fS) 
•y 


'0' 

II 


T 

i-: 

T 


n 


y 
A 


A 

.*♦ 

T 
•y 


VOLUME  III.  MORE  CHINESE  CHARACTERS.  77 

j _^ , 

Tachibana  Chusa  wa  Togu  bukan  to  shito,  Kotaishi  Denka  no  go  shinnin 
no  atsui  gunjiu  do  atta.  San-jfi-shichi-non  no  shi-gatsu  Dai  Ni-gun  ni  tsuito 
Benohi  e  mukatta  ga,  Chusa  wa  kondo  no  sbutsujin  wo  saiwai  ni  Tcikoku  no 
taine,  Tonno  Tleika  no  on  tamo  ni  mezamasbii  bataraki  wo  sbi-nakoreba  nara- 
nai  to,  hachi-gatsu  suo  no  Ilyoyo  no  tatakai  ni  wa,  buka  no  daitai  wo  bikiite, 
ikioi  sunuloku  shingeki  shita. 

Teki  wa  kewashii  yama  ni  jiu-dotte,  ue  kara  sbita  made  iku-e  mo  no 
jinchi  wo  sbiki,  sakau  ni  dangan  wo  ucbi-dasu. 

Waga  bei  wa  mono  to  mo  se-zu  teki-jin  megakete  totsugeki  sbita  ga, 
teki  wa  tenrngi  no  hayashi  wo  motto  nmkaeta.  Chusa  wa  massaki  ni  tatte, 
toki-chu  e  odori-konde,  tacbimacbi  san-nin  no  teki  wo  kiri-korosbita.  Teki 
no  dangan  wa  ame-arare  no  yo  ni  tonde  kuru.  Chusa  wa  haya  migi-te  ni 
ik-kasbo  no  kizu  wo  uketa  ga,  sukosbi  mo  biruma-zu,  bidari-te  ni  gun  to  wo 
motto  buka  no  bcisbi  wo  hagemashi,  liagemasbi,  toto  san-jo  no  teki  wo  oi- 
baratte,  Hi-no-maru  no  kokki  wo  tateta.  Toki  wa  hachi-gatsu  san-ju-ichi- 
nicbi  no  asa-hi  mo  mada  nobora-nai  koro  de  atta. 

Notes.         j£T  ^J     Bukan  military  attache,  aide-de-camp. 
Mx    Tbis  character  is  here  read  Den,  but  it  is  often  found  after  a  namo 
and  read  Dono  with  the  meaning  of  Mr.    This  use  is  common  in  correspondence 
which  is  not  of  a  private  character. 

©jjg  Teki  (jg'gj*  Tektto) ;  $£    Teki  (enemy). 

©J/o/io    to    mo    se-zu    ignoring   the    danger. 

%Me~gakeru  to  single  out. 

©JVo  motte;  post-positional  expression  common  in  the  literary  style;  it 
has  a  very  vague  meaning ;  on,  by,  with,  etc. 

%Wdar%  te  ni  gunto  too  motte  holding  his  sword  in  his  left  hand  ;  hero 
wo  motte  is  not  the  same  as  above. 

@:t  8h1   (iKi    BusU^^  Shihan);    ft  8hi  (ttB£  Shitahu); 

&  ^  (MM  8hw»>  MM  Ishi)- 

©Hi-no-maru  tho  sun  in  the  national  flag. 


78 


JAPANESE  BEADING   FOB  BEGINNERS 


'I' 
£ 

ft 

•7 
T 

% 

T 

y 


m 


-y 
A 
if 

b- 

■to 

T 
9 


'/"H 

o 

'I' 
g 


y- 


± 

h 
x 


$ 


g 


'I' 


£       K© 


a    ft 

v     - 


"lb"* 


/ 

-f-n. 

2 


V 


ft 


4 


7 

m 


m 


pi 


y 


|f/.-:    i- 


to 


g 


-jnn 


0 


y 


r 


ft 


? 


y 


it 

7     1^ 


m 

x 

o 


F 


i  r 


Jtfc 
iSS 


h 


IDC 

X 


/  s 


'© 


& 


-tr 


T 
4 


ffr 

r- 

v 
% 

T 

I?    5P 

tr     - 

Hi®  & 

& 


IP1 


PJ 


X 


± 


^ 


9- 


Z 

J 

hi 

T 

y 

X 

llBlO 

^T 

0 

fpj 


4    = 


/N 


VOLUME  HI.  MORE  CHINESE  CHARACTERS.  7<) 

Teki  wa  koro  wo  mite,  sam-bo  kara  taiho  wo  uchi-kaketa.  Ika  ni  kokoro 
wa  k.it.ikute  mo  mi  Wa  tosscki  do  nai.  Ilodan  ni  taorem  heishi  Wa  kazoe- 
kire-nai.  Kore  wo  mita  teki  wa  Baza  ni  ara-te  wo  kuwaetc,  futatabi  seme- 
yosele  kit.t. 

Clmsa  wa, 

"  Iclii-do  senryo  shita  kono  kochi,  zemmetsu  suru  tomo  teki  no  to  ni 
watasn-na.     Hito-ashi  mo  taikyaku  suru-na." 

To  sakende  buka  wo  hagemashi,  teki  wo  gekitai  sura  koto  su-do  ni 
oyonda.  Kono  toki  Clmsa  wa  Slide  ni  dai  ni-dan  wo  migi-te  ni,  dai  san-dan 
wo  hara  ni  ukete  ita  ga,  sore  do  mo  tawama-zu  fimsen  wo  tsuzukcte  iru  to, 
ma  mo  naku  hodan  no  haben  ga  Chusa  no  koshi  ni  atatte,  Chusa  wa  do  to 
sono   l>a  ni  taoreta. 

Eatawaza  ni  ita  ichi  gunso  wa  Chusa  wo  liori  no  uchi  ni  irete  kailid 
shita.     Tatakai  wa  masu-masu  hageshii.     Chusa  wa  me    wo    mi-hatte,    gunto 

wo  tsue  ni  oki-agaro  to  suru.     Gunso  wa  Chiisa  wo  seotte,    dangan  no  shita 
*  )  kugori  nagara,  kewashii  gake  wo  kake-orita- 

Notes.        /Sfo  Ho  gun ;  that  which  contains  oH    a  stone  ^f  i.e.  bullet. 

®X  K6,  Ku  (X=fc  Mfa  Kufu,  XWi  KV'd>  i£X  Jokd)  5  $) 
K6   ($jffi  K°y°>Jj£S})    Seiko);  Jfc  K6  (j^lfg  Kbgeki,  J^lfc  Smko); 

QHito-ashi  one  step. 

QTawarmi  to  relax. 

®Do  onomatopo  which  represents  the  dull  sound  of  the  body  when  it  fell. 

©When  ichi  is  used  before  an  ordinary  noun — not  an  aux.  num. — it  gene- 
rally has  a  meaning  about  equivalent  to  the  indefinite  article  *  a  '.  Ni,  sari, 
etc.  are  not  often  used  before  ordinary  nouns. 

®>ff  Kai  (  ^j-f(0   Kaihb  ) ;  J^  Kai  ( {fhf^   Sekai) . 


so 


JAPANESE  BEADING   FOR  BEGINNERS 


-.1 

u 

'I' 


i^y 


T 


Pi 


n 


a 

a: 


II 


',"/ 


>»N 


I'i 
y> 
/ 


% 

tir 

'LA 

X 

T 


7 

A 

y 

Hi] 

a 

o 


y 


0= 


'J 
7* 


tnt. 


t==T] 

P 

7»>» 


T 

y 

fP 
0 

o 

lit 

y 


sfi 


s 

# 

7 

IE 

~7 

T 


T 

S9S 


ft 


0= 


T 
> 


T 
± 


x 


Jlfc 
7 


it 

y 

7 

T 
7 

o 
7>N 


7" 

m 


± 


Ik 


4« 


r    4 
A    t- 


•y 


7 


o 

it 

y 


y 


# 

n 


o 

Ift 


7  s 

7 

m 

l,n 


A 


/   N 


» 


•y 


4      r 

o 

7 

~,-    7 


7>N 

HI® 


7 


fi 

•x 
it 


o 


-     ** 
IE    ffl 


i'i 

77 


u      _ 


fctfj 


3P 

y 

m 

V 


* 


y 


VOLUME  in.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  81 

Hotto  hito-iki  tsuku  ori  kara,  ichi-dan  mata  mo  Chusa  no  muno  wo 
tsuranuki,  gunsd  no  miine  wo  mo  uchi-nuita.  Futari  wa  nage-dasarete,  yume- 
utsutsu. 

Futari  wa  fuku  asa-kaze  ni  shoki-zuita.  Gunso  wa  onajiku  fusho  shite 
soko  ni  taorete  ita  ichi  heishi  to  tomo  ni  Chusa  wo  itaWatta.  Teki  no  totsu- 
geki  no  koe  ga  sakan  ni  kikoeru.  Jinchi  wa  futatabi  teki  ni  tori-kaesareru 
no  de  aro.     Chusa  wa, 

M  A,  zanuen.  Tasu  no  buka  wo  shinaseta  ue,  sekkaku  senryo  shita  jinchi 
wo  tori-kaesarete  zannen  semban  da." 

To  ii  nagara,  katachi  wo  tadashite, 

u  Kyo  wa  waga  Kotaishi  Denka  no  go  tanjo-bi  da.  Kono  medetai  hi  ni 
uchijini  sui*u  no  wa  gunjin  no  memmoku  da.     Meiyo  no  koto  da." 

Gunso  wa  jibun  no  jusho  wo  mo  uchi-wasurete,  aran  kagiri  no  chikara 
wo  tsukushita  ga,  Chusa  no  iki  wa  to  to  sono  hi  no  yugata  ni  taeta. 

Kore  yori  saki  Chusa  wa  jibun  no  batei  ni  iitsukete, 

Notes.     O Hito-iki  a  sigh  (here,  of  relief). 
©Here  onajiku  is  used  like  an  ordinary  adverb. 

®4$X  ^EN  to  think ;  now  /Q-  in  the  mind    j|\. 
©  Ucld-wasureru  to  forget  completely. 


82 


JAPANESE  BEADING  FOR  BEGINNERS 


>; 


IRI 
T 


Ml  * 

o 

0 


7^ 

/ 
7>N 

4 

7 

7 

ft 

if 

m 

T 

•7 

7 

T 


?E 
tj 

A 

7 

T 


PI 


Ss    ^ 

o 

7 
/ 

>f 


© 


*V 


A 

_»x» 

T 

T 


as 


if 


4 


ffl 
X 

X 
T 


7 
ft 

iS 


g 


T     a      i 


K 
v 

x 

a 
Y 

m 

-> 

X 
7 


7 

7 


—  <£fc 


'7 
X 


pj 

'7 

7 
7/ 


ga 


*' 


s\ 


m 


7 


IT 


'7 


yV 


y 

TJ© 

X 

3 

o 

3=3 


/ 


# 


T 


# 


•Y 

X 
7 


** 


if 


X 

TV 


1 


ffl 


y 


7 


x 


4 


;& 
*> 

^ 


ft 

'51 


31 


y 


a: 
X 


if 


7 

M 


7 


VOLUME  ni.     MORE  CHINESE  CHARACTERS  H?> 

"  Moshi  yo-ako  goro  totsugeki  no  koo  ga.  kikocte,  liosci,  jusei  ga  tactara, 
migoto  ni  teki  no  jinchi  wo  totta  to  omoe.  Sono  toki  wa  sugu  uma  wo  hiite 
koi.  Moshi  totsugeki  no  koe  ga  kikoete  mo,  liosei  jusei  ga  tsuzuku  yo  nara 
waga  gun  ga  kusen  shite  iru  to  omoe.  Sono  toki  wa  ore  no  sliitai  wo  seotto 
kaem  tsumori  do  kake-tsukeyo." 

To  itta  ga,  yo-ake  goro  totsugeki  no  koe  ga  sakan  ni  okotte  mo  liosei, 
jusei  wa  tae-nai.  Batei  wa  do  naru  koto  ka  to  sliimpai  shi  nagara,  yosu  no 
wakaru  no  wo  matte  ita  ga,  toto  senslii  sareta  to  kiite,  kake-tsukete,  sono 
shigai  ni  tori-sugatte  naita. 

Tachibana  Chusa  wa  lieizei  kara  kokorozashi  no  katai  yuki  ni  michita 
gunjin  de,  buka  wo  awaremu  kokoro  mo  fukakatta.  Chusa  no  yo  na  shini- 
kata  wo  shita  hito  wa  ikura  mo  aru  ga  gun-shin  to  iwareru  hodo  ni  uyama- 
wareta  no  wa  heizei  kara  no  okonai  ga  rippa  de  atta  kara  de  aru.  Kaigun 
no  Hirose  Chusa  mo  yahari  onaji  de  aru. 

Notes.     ^J^  Seki   (jtHJ  Sekininj ;  ;£#  Seki  (ffi  Jn  Mensekt). 

®  Kake-tsukeyo  this  form  of  the  imperative  belongs  more  properly  to  the 
literary  style ;  in  colloquial  it  would  be  kake-tsukero. 

JH   Yu  courage ;  note  the  strength   ~J\  # 
©$£  Kei  ($£|§  Eeirei,  ^jfc  Fukei);    ||  Kei  (f||^||  Keisa- 

tsusho  1 


84 


JA1  anim:  Ki'.M  IN''   POH   BEOINNEBS 


t 


"9 

L 
t 

T 

a 

X 

L 


E3 


3R, 

11 


#    ft 

J: 
< 

J) 

t 

it 


K 

"9 

& 

t 

L 


A 

la 


ft 


A 


I 


(i 

m 

it 


n 

X 
L 

m 


it 


ft 

CD 

m 

K 
(i 

% 

-3 


CD 
(5 

> 


X 


?-: 
A 
{i 


L 


CO 

i: 

ft 

M 

CD 


$L    it    11    'A 


ft 

ft 
K 
it 
■p 

o 


4T- 


A 

A 
fc 

X 

© 

A 


£ 


-9 
X 

3 

ii 


fz 


A 


-9 


f; 

A 

Ii 
it 

CD 

A 

CD 


A 
ft- 


I 


a 

CD 

X 

m 


m 
a© 

A 
CD 


Mfc. 

L 

o 


fc 


(i 

+ 

A 


it 


VOLUME  III      MORE  CHINESE  CHARACTERS.  85 

TASHIKA  NA  HOSHO. 

Gaikoku  no  aru  sbokai  de  sbimbun-shi  ni  teu-in  nyuyo  no  kokoku  wo 
dashita.  SliibOsha  Wa  go-ju-nin  bakari  mo  kita  ga,  sliujin  wa  sono  uchi  de 
bitori  no  seinen  wo  yatoi-ireru  koto  ni  kimeta. 

Aru  Into  ga  sliujin  ni  mukatte,  chimei  no  bito  no  togami  wo  motto  kita 
mono  mo  ozei  atta  no  ni,  do  iu  o  mikomi  de  ano  seinen  wo  o  mochii  ni 
natta   no  ka  to  tazuneta. 

Sliujin  wa  kotaete, 

"  Are  ga  kono  shitsu  ni  bairu  mae,  mazu  kimono  no  hokori  wo  liarai, 
haitte  kara  wa  sliizuka  ni  ushiro  no  to  wo  shimeta.  Kirei-zuki  de  tsutsusbimi- 
bukai  koto  wa  sore  do  yoku  wakarimasbita.  Danwa  saicbu  bitori  no  rojin 
ga  baitte  kimasbita  ga,  sugu  ni  tatte,  isu  wo  yuzurimashita.  Hito  ni  sbin- 
setsu  na  koto  wa  kore  de  mo  sbireru  to  omoimashita.  Aisatsu  wo  shite 
mo    teinei    do,    sukosbi    mo   namaiki    na    fu    ga    naku,    nani    wo    kiite    mo, 


Notes.        f5^  Ho  ;  the  kata-lcana  symbol    7^;  is  derived  from  tbis  cha- 


racter. 


®  f3    In  ('wll,   Kai-in,  fjij  ij    Man-in  );   [jQ]   En  (unit  of  money). 


86 


JAPANESE  READING   FOB  BEGINNEBS 


91 

ffi 

-9 

-c 

L 


t     <     13 


K     A 


1    ^ 
it    fa 

o 

t 

©     tz 


if   ¥ 


tz 

(i 


E3 


< 


fc 


to 
0 


^    * 
fc 

# 


1 

o 


(i 


* 


m  &  & 


L 


3fe  tt  ^ 
(i  M  \ 
<»    <    ft 


L 


I'l 

«s 

# 

* 

% 

© 

m 

it 

Wit 

& 

X 

iff 

4>. 

m® 

* 

■o 

I    1 
<0> 

% 

& 

A 

*x 

fc 

0 

3fe 

/v 

re 

£ 

4 

JC 

♦ 

? 

X 

t 

X 

it 

•£■ 


© 


m 

V* 


t 

> 


t 
I 

tz 


L 


if 

T 

I 

o 

"7 

© 
± 


t 

l 


fc  ©         >P 

n  l 


L 


*. 

€> 


7yJ- 


<h 


©     fc 


IS 

n 

fc 

13 

* 

K 

•* 

it 

& 

* 

± 

it 

to 

© 

± 


tf 


L 


© 


(i 


.  > . » 


(i 

/ 

\ 

L 

•c 

"XL 


m 

m 
ft 


£ 


L 

is 


f..j 


*       L 

9:  > 


L 


If 
4 


it      It 


VOLUME     III.  MORE  CHINESE  CHARACTERS.  87 

ichi-ichi  meihaku  ni  kotaete,  shika  mo  yokci  Da  koto  wa  iimascn.*  Haki-haki 
shite  ite,  rcigi,  saho  wo  wakimaeto  iru  koto  mo  sore  do  sukkari  wakarima- 
shita. 

u  Watakushi  wa  waza  to  ik-kan  no  shomotsu  wo  yuka  no  uo  ni  nagete 
okimashita.  Iloka  no  mono  wa  sukoshi  mo  ki  ga  tsuka-nai  de  naka  ni  wa 
sore  wo  fnnda  mono  mo  arimashita  ga,  ano  seinen  wa  hairu  to  sugu  ni 
Bhomotsu  wo  tori-agete,  teburu  no  ue  ni  okimashita.  Sore  de  chui-bukai 
otoko  to  iu  koto  wo  shirimashita. 

"  Hito  ga  ozci  komi-atte  iru  naka  de,  sukoshi  mo  hito  ni  sakinjiyo  to 
wa  se-zu,  shizuka  ni  jibun  no  jumban  wo  matte  imasliita.  Are  no  onjun  na 
koto  wo  yoku  arawashite  orimasu.  Mata  kimono  wa  somatsu  nagara,  sappari 
shita  mono  wo  kite  ha  mo  yoku  migaite  imashita.  Mata  ji  wo  kaku  toki 
ni  yubi-sagi  wo  miru  to,  tsume  wa  mijikaku  kitte  imashita.  Hoka  no  mono 
wa  kimoDO  dake  wa  utsukushikatta  ga,  tsume  no  saki  wa  minna  makkuro 
ni  natte  imashita. 

Notes.     **^  Ken  (y^iJI^  Nyujokm);  ^c  Kan  (aux.  num.). 
@i  Shu  (^\  Shujin,  ^  j^  Koshu);  ^  Ju  (££^  Jutahu,  jg 

©  j^  Ken  (J^Sjfy  Kembutsu) ;  J^  Gen  ( J^^  Genhin,  Jg^   Genzai, 


ss 


JAPANESE  READING  FOB  BEGINNERS 


it 

if 

b 

o 


X 


|/Lf 

l"J 


ft 


=o 


b 


it 
tf 

L 


•» 

L 

ic 

fr 

© 

I 

^ 

H 

II 

% 

tt 

ft 
H 

X 
© 


li 


© 
PI 


© 


3:    -5 


■c 


■C 


© 

if    & 
it 

•i 

X 
tK 

© 


m 
< 

•3 


it 
x> 

it 

K 

> 


^ 

x 


L 


t 


© 

t 

X 

© 


it 

it 

© 
b 


© 


IT 


2p« 

© 
£6 


# 


> 


< 

© 


T 


it      \ 


ffl 

A     b 


J: 

>♦ 

c 

© 


-9 


J: 
1? 


ft 


4 


0 


± 

ft 

IS 


* 

K 

© 


'k 
© 

if 


=?      T 


tf>      X 


X: 


K 
fx 
I 

L 


a: 

A 

© 


© 


5 

ft 

m 


X 
to 


< 

* 
L 


VOLUME  in.  MORE  CHINESE  CHARACTERS.  89 

M  Ko  iu  jo  na  iro-iro  na  bishitsu  wo  motte  iru  koto  wo  yoku  mi-sadame- 
mashita  ue,  nao  heizei  no  okonai  wo  shirabete  yatou  koto  ui  itasliimasliita. 
Rippa  na  hito  no  togami  yori  mo,  nani  yori  mo,  hon-nin  no  okonai  ga  tashika 
na  hosho  dosu." 

To  itta. 

HIYODORI=GOE  NO  SAKA-OTOSHI. 

Hoike  no  gunzei  ga  Fukuhara  no  shiro  wo  mamotto  iru.  Higashi  Ikuta 
no  mon  kara  nishi  Iclii-no-Tani  no  mon  made  no  aida,  kita  wa  yama  no 
fumoto  kara,  minami  wa  ami  no  nami  uchi-giwa  made,  liito  ya  uma  de 
fusagatte  iru.  Mata  ami  ni  wa  ichimen  ni  ikusa-bunc  ga  narando  ite,  urni 
to  oka  to  ni  oshi-tateta  nan-zem-bon  no  aka-hata  wa  maru  de  hi  no  moe-tatta 
yo  ni  mieru.  Genji  wa  futa-te  ni  wakarete,  Noriyori  no  gunzei  wa  higashi 
no  mon  e  mukai,  Yosliitsune  no  gunzei  wa  nishi  no  mon  e  mukatta.  Shi- 
kashi  Yosliitsune  wa  :  "  Omote  kara  seme-otosu  koto  wa  muzukashii.  Nan 
de  mo  ura  kara  ma  watte,  teki  no  fui  wo  uta-nakereba  nara-nu."     To  kangaete, 

Notes.     QHiyodori-goe  name  of  a  cliff  near  Kobe. 
®Saka-otoshi  descent  of  the  cliff. 

QHeike  and  (further  on)  Genji  the  names  of  two  factions  that  were 
requentlj-   at  war  with  each  other. 

ffi-^yj    Gvnzei  army. 
®£j|  Sai  (^Q    Saijitsu,   |j||f|  Sairei,  g(j^|  Eokusai  );    $£  Sai 

(P^Pl  8<w*  3cX&  Kdsai> 

ffil    Osu  has  little  or  no  meaning  here. 
(DAka-hata  the  red  flag  was  the  flag  of  the  Heike, 


•HI 


JAPANESE  READINU   FOK   1:1'. 


t 

/v 

o 

0= 


t 

m 

^ 


it 

(i 
L 

m 


h 
ffi 

(i 


© 

T 


it 

m 


(i 
-9* 


fi  t 


n  i> 


r 


^ 


K 
I 
tz 


X     "9 

U    X 

^   <£> 

o 

X>    if 

*    IS 

t 

m 

Hi 

+ 

o 


H 


£ 


Jit 
©    lift 


•c 


J: 
K 


© 

tz 
< 

L 

A 

© 


to 
~t 

"9 
T 


£     ^ 


li 


0 


9    ft 


-9 

It     T 

(i    * 
H    *    ^ 

©     fz 

m 


b 

M 

t' 
5 

-9 


© 
\Z 

a 


;/ 

Yl: 

t* 

it 

li 
L 
i^ 

•c 


"9 


© 
B 

it 

4> 


-9 


v>     Z.     /i 


if  .Jt 

(i  t* 

A  D 

%  c: 

»jp  > 

^  II X. 

b  li 

v^  © 
4b 


A 

-t" 
<" 

-9 

-r 


-9 

it 

It 
t* 


X. 


VOLUME  HI.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  <)] 

tsuyoi  mono  bakari  san-zen-nin  wo  suguttc,  kossori  to  ura-michi  kara  Hiyodori- 
goe  ni  mukatta.  Kouo  naka  ni  wa  Benkei  mo  otta.  Hiyodori-goo  wa  shiro 
no  kita  no  ho  ni  atte,  yoppoclo  kewashii  tokoro  de  aru.  Fudan  wa  hito  mo 
tora-nai  miclii  di  kara,  doko  wo  do  itte  yoi  ka  wakara-nai.  Sono  uchi  ni 
hi  ga  kurete,  makkura  ni  natto  shimatta. 

Kono  toki  Benkei  wa  hi  no  akari  wo  tayori  ni  tazunete  itte,  hitori  no 
kariudo  wo  tsurete  kita.  Mini  to  take  no  takai  takumashii  otoko  de  aru. 
Te  ni  wa  kari  ni  tsukau  yumi-ya  wo  motte  iru.  "  Toslii  wa  ikutsu  ka?" 
To  toeba,  "  Ju-shichi."  To  kotaeta.  Yoshitsune  wa  yorokonde  katana  ya 
yoroi  wo  yatte  kcrai  ni  shita. 

Yoshitsune  wa  mazu  tazuneta. 

11  Koko  kara  shiro  no  ho  e  oriru  koto  ga  dekiru  ka?" 

"  Totemo  dekimasen.  Shiro  no  ushiro  wa  kewashii  saka  de,  uma  no 
toreru  tokoro  de  wa  gozaimasen." 

Note.    °fj]    Den  (gj^  Denji);  Jg  Dan  (^^f  Danshi). 


92 


JAl'ANKSl-:  READING  FOR   !;];<  .1  \  N'KIIS 


ft 

r- 

o 

0= 


wt 


< 

L 

A 

1) 


£ 


£ 


-c 


ft 
L 


gg 

tt 


■=1) 


& 


ft 


L 

> 

lit 

-9 


± 


ra 

© 


•£-    ^    $: 


* 

£ 


,/Lf  nn 

o 

l"J 

ft 


T 


4" 


< 
o 

ft 


ft* 


ft 
+ 

£n 

it 

CD 

T 


Hi:® 

I  iir 

at 


o 


t 

Pi 

X 

CD 

a* 

CO 

± 


|H. 
< 


CO 

it 
t 


> 


CD 


i.i 


ft 


/£0   * 

'*—        fir 

b  t 


4 


=.    ft 


X 

3t 

CD 


=11  "=1 

>- 


ft 

m 

i 
■f 


ft 

o 


ft       £A 


VOLUME  in.     MORE  CHTNESE  CHARACTERS.  93 

"Shika  wa  do  da?" 

"  Shika  Wa  ori-ori  torimasu." 

Yoshitsune  wa  kore  wo  kiku  to, 

u  Shika  mo  yotsu-ashi  nara,  uma  mo  yotsu-ashi,  tada  tsumo  ga  warete 
iru  to  i-nai  dako  no  cbigai  da.  Sliika  no  toreru  tokoro  wo  uma  no  tore-nai 
to  iu  koto  ga  am  mono  ka?  Sa,  annai  wo  seyo."  To  ii-tsuketo,  yoru  no 
uclii  ni  gake  no  ue  made  deta.  Ma  mo  naku  yo  ga  aketa.  Mi-oroseba, 
shiro  wa  nan-ju-jo  aru  ka  shire-nai  gake  no  shita  ni  aru.  Tozai  no  ni-mon 
wa  ima  ikusa  no  massaichu  de  aru. 

Heike-gata  wa  gake  no  ue  kara,  teki  no  gunzei  ga  seme-komo  to  wa 
yume  ni  mo  omowa-nai.  Yoshitsune  wa  koko  zo  to  omotte,  "  Susume,  su- 
sumo."  To  sashizu  wo  shita  ga,  uma  mo  kowagatte  sukunde  shimai,  hito 
mo  kao  wo  mi-awasete  susumo  to  wa  shi-nai.     Kono  toki  Yoshitsune  wa  : 

"Ware  wo  tehon  ni  seyo." 

Notes.     ®/jf^  Soku  (^ff    Ninsdku);  fl^  Soku  ({J^^ffi   Solcusldn^. 
QSeyo  is  the  literary  form  of  the  imperative  of  suru ;  in  the  colloquial 
of  today  you  say  sliiro. 


94 


JAPANESE  READING   I  ok   BEUINNEBS 


5fc 

■Y 

y 


/ 


T 

if 
v 


•=6 
T 

> 

m 


4 .  4 
^    y 


T 

e 


y 
0® 


kh    -    * 


b. 

JK 


4 
# 


y 


4 

y 

T 


>>N 

ffl 

IP 

3$ 

B 

yu- 

h 

* 

** 

!> 

X 

X 

^ 

T 

^ 

,>w 

# 

T 
T 

y 

T 
7 

y 
± 


pg 


y 


9 

m 


I1'': 

w 
<? 

i- 

y 

T 

7U 


=5       4 


^ 


y 


I* 

y 


y 


— 

* 

* 

if 

X* 

+ 

;l/ 

y 

* 

■=e 

m 

T 

Six 

<; 

y\ 


?M©     J, 


# 


7 


3 

y 


ft 


it 

t* 


3> 
ft 


yY 

t 

^ 
f 


y 
t 

K 


T 

i; 
t 


is: 


^ 


^ 


£ 


I  i 

m 

is 


T 

o 


is    E 


A 


VOLUME  III    MORE  CHINESE  CHARACTERS.  95 

To  ii  nagara,  uma  ni  hito-muchi  ateto  kakc-orita.  Kore  wo  mita 
san-zen-nin  110  gunzei  wa  dotto  ichiji  ni  kakc-orite,  sliiro  uo  naka  e  seme- 
konda.  Heike  wa  fui  wo  utareto  do  suru  koto  mo  deki-nai.  Sam-bo  kara 
seme-taterarete,  san-zan  ni  uchi-yaburareta. 

HA. 

Sliokubutsu  no  ha  ni  wa  chidome-gusa  no  ha  no  yo  ni  chiisa  na  no  mo 
ari,  hasu,  basho  no  yo  ni  hirokute  oki  na  no  mo  aru.  Atsui  kuni  ni  shozuru 
o-oni-basu  wa  chokkei  ga  roku-shaku  mo  atte,  ha  no  shitsu  mo  jobu  de  aru 
kara,  sono  ue  ni  san-shi-sai  gurai  no  kodomo  wo  suwaraseru  koto  mo  dekiru 
so  de  aru. 

Ha  no  katachi  ni  wa  tamago-gata  to  daenkei  ga  mottomo  oi  ga,  zeni 
no  yo  ni  marui  no  mo  ari,  hari  no  yd  ni  hoso-nagai  no  mo  aru. 

Saki  ya   moto  no  marui  ha  mo    areba,  togatte    iru  ha  mo   ari,  hekonde 

Notes.  0|g  Kei  (fgjj^  Keiro,  [|[@  Chokkei);  |g  Kei  (fj£{g* 
Keiben) ;  ^  Kei  (W^ffi  Keihi,  j|^IrW  Keiken). 

®}f|J  Kei  (Jfljlft:    Keiji);  jfc  Kei  (jf£§fc  Keisei} 


'.)(•» 


JAPANESE  BEADING  tfOB  BEOINNEBS 


m 


9 

7- 

•T 

-7 

7* 

K 


/\ 


ft 


T 


/< 
T 

T 

7 

7" 

V 

7" 

K 

7 


/\ 


-y 


7" 

4 


/N 


7 


y 

7 

ft 
7 

+ 
9 


ft 


IS 


t^» 


■y 

■» 

y 

n 

A 


1/ 

T 

'I1 

T 


*   - 


'7 
T 


'7 


'7 
T 

7V 


7       A 

•y     f* 


m 

T 

y 


Jl 

7 

7j 
t> 

7 

IS- 


H 


^<     = 


~  v>N 


Iffl 
7 

•y 

h 


7" 


^ 


© 


** 


A 

7 

T 

o 

7 

-% 
IS 

If 
ff 

7 


-      fl 


x 
7" 

A 

o 

V 

7 


X 

A/ 


i£ 


iS      -       T 


x 


yu 


y" 

Hi© 


h 

7 


7 


7" 


-fct»r 


4 

7 


If 
7> 

u 

/I/ 


7 

/ 

7 


7 


-7 
T 

/ 

T 

o 

If* 


\ 

7 

7 
7- 

]- 

7 


^& 

7 

zr 

y 
til 


¥ 

if 

/ 
\ 

y 
r 

y 

T 


^C 


VOLUME  III      MORE  CHINESE  CHARACTERS.  97 

iru  ha  mo  aru.  Hcri  me  nokogiri  no  La  no  yo  ni  giza-giza  no  aru  no  mo  aroba, 
ittai  ni  subo-subo  sliito  iru  no  mo  aru.  Giza-giza  no  fukai  no  ni  naru  to, 
iclii-mai  no  ha  ga  su-mai  no  cliiisai  lia  ni  wakarete  iru.  Bara  no  ha  ya 
mame  no  ha  ga  BBnawachi  Bore  do  aru.  Futsu  no  ha  wo  tan-yo  to  ii,  kono 
shurui  no  ha  mo  fukuyo  to  in. 

Ha  ni  wa  subete  yomvaku  to  iu  mono  ga  aru.  Moto  no  ho  ga  futokuto, 
Bald  o  iku  hodo  dan-dan  ni  hosoku  natte,  sue  ni  naru  to  nikugan  de  wa 
mie-nai  hodo  hosoi.  Sono  myaku  ni  mo  mata  shuju  aru.  Take  no  ha  wo 
mini  to,  moto  no  ho  kara  massugu  ni  iku-suji  ka  no  myaku  ga  narande 
dete,  saki  ni  itto  hitotsu  ni  atsumatte  iru.  Sakura  ya  ume  no  ha  wa  tada 
hito-suji  no  futoi  myaku  ga  mannaka  ni  totte,  sore  kara  deta  hosoi  myaku 
ga  ami  no  me  no  yo  ni  natte  iru.  Momiji  no  ha  Wa  iku-suji  ka  no  myaku 
ga  moto  no  tokoro  kara  te  no  yubi  no  yo  ni  wakarete  iru. 

Ha  no  kuki  ni  tsuku  yosu  ni  mo  shuju  aru.  Aburana,  tsubaki  nado  no  ha 
wa  hitotsu  oki  ni  kuki  ni  tsuito  ori,  nadeshiko  nado  no   ha  wa   ni-mai  zutsu 

Notes.     °it7  Tan  (j|L#   Tansldn,  jggg   Tango);  Jj|?  Dan  (?$& 

Dangan,  Jf^*iijt  Hodany 

fill  GU^j    me   eye ;    compare   with  Moku,   Boku,    me  eye ;    we  see 

that  the  Chinese  readings  are  different,  but  the  meanings  are  similar.     When 
the  Japanese  reading  me  is  intended  it  is  often  immaterial  which  of  the  two 
characters  is  used.     Compare  :•     >ffi  Kon  ("^yfcjj  Daikon,  ^JJyoC  Kompon) ; 
$£  Gin  (^fj   Ginkg,  ^^   GinJca);   fj&  Gan  $£[}£   Kingan,  [{£  g 
Gammoku);   pf^  Gen  ( pjx  J^l   GenJcai,    |jj  |^  McJdgen). 

Jrf-J  ^iai  a  ne*>  no^e  ^ie  thread,  \2fo-ZtCft. 
™  [       Me ;  in  this  case  the  character   Ijjji  could  not  be  used  as  we  are 
not  referring  to  a  real  eye,  but  to  tho  meshes  of  a  net. 


98 


JAPANESE  HEADING  F()K  BEGINNERS 


h 
it 

m 

K 
± 

t 

> 

t 


h 


ft 


X 
ft 


It 


< 


M 


fit      '* 
ii      * 

3*     % 


it 

t 
i 

X 


X 


it 

llll 

R 

"C 


^ 


* 
& 

* 


&      © 


55 


fc 


IS: 


3 
It 
fa 

A. 

A    ^ 

x    «. 

4?     & 


© 


III 


3 

iff 


ft 


V* 


it 

X 

it 
< 


%*  it 

arc  # 


© 


^s 


& 
# 


t 


fr- 


it 


r> 


3£ 


If 


©     ^> 


t 


< 


© 


X 


-fit 

It 


L*  > 


ft 


4 

v 


'7 

H 
no 


%    X 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  99 

mukai-atte  tsuite  iru.     Mata    kugaiso   nado  wa   oku  no  ha   ga  isslio  ni  atsu- 
matte,  Iraki  no  shiii  wo  tori-maite  iru. 

KACHIKU. 

Inu  to  ueko  wa  mottomo  oku  io  ui  kawareru  kemono  de  aru.  Iuu  wa 
yoru  wo  mamorascru  tame,  mata  wa  kari  ui  tsukau  tame  ui  kai,  neko  wa 
uezumi  wo  torasera  tame  ni  kau  uo  de  aru.  Kore-ra  mo  kacliiku  no  uchi 
ui  kazoerarera  ga,  kacliiku  to  shite  motto  taisetsu  na  mono  wa  uslii,  uma, 
liitsuji,  buta  to  de  aru. 

Ta  wo  tagayasasetari,  ni-guruma  wo  hikasetari,  omoi  mono  wo  owasete,  toku 
e  hakobasetari,  uoka  de  wa  ushi  wo  iro-iro  no  rodo  ni  shieki  suru.  Sono  uo  gyu- 
uiku  to  gyunyu  wa  inshokubutsu  to  shite  mo  taisetsu  de  aru.  Ishiu-zen  mado 
Wa  gyuniku  wo  kuu  Into  wa  itatte  sukunakatta  ga,  ima  de  wa  zeukoku  kuwa-uu 
tnkoro  ga  nakunatta.  Tokyo-slii  dake  de  mo  ichi-ncn  ni  liofuru  uslii  wa  su- 
M'n-to  ui  mo  noboru  to  iu  koto  de  aru.     Sono  kawa  wa  nameshigawa  ui  seishite, 

Notes.     °|g:  I  (JgLfc  Ihan,  ^^  Sbi)\  [g  I  (fg\^  Shm).    The 

kata-Lana   symbol    j^.    perhaps  comes  from    ea  . 

y\B  Neko  cat ;  the  left  part  of  this  character  is  a  corruption  of  y^ 
and  is  called  Jcemono-hen  ;  some  of  the  characters  which  have  Jcemono-Jien  are 
concerned  with  animals,  e.  g. :  $S  Kari  hunting,  ^ftfi  Eitsime  fox, 
Okami  wolf. 


100 


JAPANESE  BEADING  FOE  BE  UNK 


M  ©  |>E 

(2  %  L 

*  A  < 

b  [z  4- 


X 


> 


© 


©     ,6 


&  x 


(1  si  & 

i£  -&  A 

A,  Pf  £ 

&  tf  tt 

&  «  # 

b 

b  ifo  ?& 

-\  c 


L 
Ji 

ft 

7/ 

> 

x 
0 

IfZ 
V) 


o 

is 

© 

ft' 

L 

< 

IB 

I* 
© 


© 

L 

< 
tz 

© 

ft 

=£? 
F3 


-C     S 


%  o  m  * 


'!']• 


J-;* 

in  • 


< 


4 
if 
ft 


b 

ft 

b 

ft 
< 


V, 

lb 


X 
© 

M 

x 
h 


© 
x 
1?. 

it 


ft 


I 


fa 


C 

-9 


± 


•fllf: 

<  . .  » 

'ji' 
% 

m 
t 

X 

a 

© 


a 
< 

b 


i :    -c    ?> 


7/ 


If! 


^^ 


L 

i 

© 


1^ 


^E     © 


^ 

}^v 

su 

% 

K 

^ 

mi 

t 

\> 

IIW| 

4 


ft 


ft. 

ffl 

M 

a: 

m 

« 

K 

^ 

% 

t 

4 

^ 

& 

i> 

11 


li 

as 


i;, 

© 
# 

^    (i 

© 


HE 


I 


^ 


v^> 


V 


VOLUME  m.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  101 

kaban  ya,  kutsu  nado  wo  tsukuri,  sono  hone  ya  tsimo  wa  iro-iro  no  saiku- 
mono  ni  tsukan.  Mata,  kawa,  hone,  hizume  nado  kaza  wa  nikawa  ga  deki, 
chi  ya  harawata  wa  hiryo  ni  nam.  Nani  kara  nani  made  yaku  ni  tatte, 
fu-yo  na  bubun  to  in  mono  wa  hitotsu  mo  nai.  Uma  mo  ushi  to  doyo  ni 
rodo  ni  mo  tsukaware,  shokuyo  ni  mo  nam.  Shinda  ato  de,  shintai  no 
zembn  ni  sutari  no  nai  koto  mo  ushi  to  onaji  de  aru.  Sono  ue  senso  ni  Wa 
kanarazu  nakute  Wa  nara-nu  mono  de,  heiki,  ryoshoku  wo  unso  slii,  shosotsu 
to  tomo  ni  senjo  wo  kakemegutte,  yuslii  ni  gimko  wo  tatesaseru  mono  wa 
uma  do  aru. 

Subete  kachiku  wa  }rokn  itawara-nakereba  nara-nu  ga,  tokaku  ni  kore 
wo  ijimeru  fu  ga  aru.  Seiyo  no  uma  ga  otonasliikute,  Nippon  no  uma  no 
otonashiku  nai  no  wa  sodate-kata,  tsukai-kata  ni  aru  koto  de,  Nippon  de 
wa  amari  ijimeta  tame  ni  onozukara  ara-arashiku  natta  no  de  aru.  Mata 
uma  ga  Into  wo  ketari,  ushi  ga  hito  wo  tsuitari  suru  no  mo  hito  ni  osoreru 
kara  de  aru.     Ki  wo  tsuke-nakereba  nara-nu. 

Buta  wa  moppara    shokuyo   no  tame  ni   kau.     Buta  wa  donna  mono  de 


Note.    0J||  J6  (X^  EQ*)'>  BJ|  Ch6  (intestines). 


102 


JAPANESE  i;i.\i-i\  I   FOR  BEGINNERS 


m 

CO 


± 


it 


m 

ft 

I* 

fa 


— 2-  L. 


to 
A 

ft 

4llf: 

s  i  »\ 

o 

m 

% 
ic 

it 


< 

m 

m 

&. 

it 
ft 
h 

CD 

it 


II 
m 

m 


<D 


ft 

> 

t 

a. 


m 

< 


w 

2fif* 

m  < 


■t 

% 

A 
T 

Pi 


<oj7 


& 

£ 


'N         (7) 

«    ? L 


© 


A 

CD 

A 

ill 


UN 
*7" 


(    J. 

L    * 


(1 
CD 


K  $1 

111' 

cd'  ^ 

If  & 

|/TJ  o 

K  < 

iiir  © 

CD  a 


CD 
ft 


< 

ft 

it 


(i 


X 


CD 


st:  c 

"C-    x    (i 

^>     li    41 


ft 
0] 


it 


R3fc 


I 

ii: 
CD 


b 

to 

o 

ft 

"C* 

rfcfci 


*: 


1*1 

(i 
^> 

b 


CD      ^^ 

A     D     ^ 
ft 


< 

(i 


^ 


VOLUME  m.     MOBE  CHINESE  CHARACTERS.  1Q3 


rao  kuu  kara  kau  no  ni  tayasui.  Shika  mo  souo  seicho  ga  kiwamcte  ]iayai. 
Tomiiku  wa  abura  ni  toude  ite,  yobun  no  6i  koto  wa  gyuniku  ni  otora-nu. 
Naichi  de  wa  mukashi  kara  amari  oku  wa  kawa-nakatta  ga,  Ryukyu  de  wa 
takusan  katto  otta.  Ringoku  no  Shina-jin  wa  mottomo  6ku  tonniku  wo  kuu 
kokumin  de  am. 

Hitsuji  ya  yagi  wa  ke  ga  hitsuyo  de  aru.  Nagakn  nobiru  to,  kari-totte 
ke-orimono  no  zairyo  ni  suru.  Hitsuji  no  niku  mo  mata  shokuyo  to  nari, 
vagi  no  chiclii  wa  gyunyu  no  yo  ni  inryo  ni  naru.  Koto  ni  sono  chichi  no 
seibun  wa  hito  no  chiclii  ni  nite  iru  kara,  kodomo  ni  tekisuru. 

Hiroku  kacliiku  to  ieba,  cho-rui  made  mo  irete  iu.  Cho-rui  no  uchi 
de  kacliiku  to  shite  mottomo  oku  noka  ni  kawareru  no  wa  niwatori  de, 
keiran  ya  keiniku  no  yobun  no  oi  koto  wa  shira-nu  hito  wa  nai.  Sono 
hoka  ali iru  ya  shichimencho  nado  mo  ie  ni  kawareru  tori  de  aru. 

UESUGI  KENSHIN. 

Kawanakajima  no  tatakai  de  nadakai  Uesugi  Kenshin  wa  tsuyoi 
taisho      de      atta.        Sono      aite      wa      Takeda      Shingen      de,      kore      mo 

Note3.     °^  Kyu    (^^    Yokyu);    }$£   Kyu   (^fcjjjfj    Kyujo);   J^jt 

K™  (MM  CUhy°)' 

@K  Mlx  (KfaJ  Minkan,  ^VBc  Ji™min,  ^^  Eeimin);  j}|£  Mix 
(fjj£'f£  Minshoku,  ^c[}|^  Eimin\ 

•dh  Kyo  (JhJWj  Kyodo,  /fcdh   Kbkyb);  $:  Kyo  (£fc,f£  Kyokyu); 
fe  Ko  (ift^  Gunko). 


104 


JAPANESE  BEADING   FOB  BEGINNERS 


St- 
ill 

ii  i  ■■. 

© 
it 


mi- >X 


ft 


© 


b 

M 

X 


ti 


nut*. 


-.  i 


m 
it 

^ 


A 


•o 


it 
M 

X 

£ 


!/£     IS 


± 


%1 


X     * 

X    % 
If©  © 

A    ^ 


o 


± 


CD      3 

is   t> 


(i 


ft    i£ 
t    iff 

II  & 


CO 


CD 

I 

Ifv  ft, 

%  °. 

<"  s 

1)  © 

«■  m 


v, 

it 

c 

Inx, 

(i 


< 


it 


ii  i  * 


-':»- 

*ii»» 


K 


© 


ti* 


ft 

X 


=="L 


© 
?•  ft 


IMlt  C 
1i  i^ 


A 

X 

J: 


i/» 


K 
IT 

■o 

I*®    < 

it" 
L 
< 
ft 


L 

x 
it 


it 

it 

IT 


ft 


IBP        ^ 

Ik 

t 


© 


Is 

© 


A 


PI  A, 

\f 
A, 


m 


ft 


t: 


34, 


tt 

£ 

"C 

B$ 

(i 

if! 

-3 

ii  1  • 

♦ 

fr 

v 

9 

HI 

t> 

© 

K 

± 

L 

lie 

* 

|$ 

9 

ft 

£ 

■O 

L 

X 

it?    £ 


k 

{£ 


Id  A. 

it 

£ 


it  1 

X 


it 


f,'T 

[z 

b 
ft 

< 

© 


VOLUME  EL     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  105 

Kenshin  ni  otora-nai  ikusa  no  jozu  de  atta. 

Am  toki  Kenshin  ga  yama  no  ue  ni  jin-dotto  iru  to,  Shingcn  wa  hei 
wo  niigi  to  hidari  to  futa-te  ni  wakete  hasami-uclii  ni  shiyo  to  shita.  Ken- 
shin  wa  sore  wo  sliitte,  kocliira  kara  saki-gake  wo  shiyo  to,  yo  no  ma  ni 
Shingen  uo  jin  ni  seme-itta.  Shingen  wa  fui  wo  utarete  odoroita  ga, 
tachimachi  jindato  wo  kaete,  teki  wo  hiki-uketa. 

Kenshin  wa  kacbiki  na  Into  de,  iyo-iyo  ikusa  ga  hageslriku  naru  to, 
jitto  shite  wa  iraro-nai.  Kyii  ni  uraa  ni  uchi-notte,  mikata  no  massaki  ni 
tat  to  Shingen  no  hon-jin  ni  kiri-konde,  Shingen  ni  utte  kakatta.  Shingen 
wa  katana  wo  nuku  hima  ga  nai.  Gumbai-uchiwa  de  fuseida  ga,  e  ga  orete 
kata-saki  e  kiri-tsukerareta.  Sono  toki  Shingen  no  kerai  ga  ushiro  kara 
yari-saki  de,  Kenshin  no  uma  no  shiri  wo  chikara  ippai  ni  naguri-tsuketa. 
Uma  wa  odoroite  tobi-agatta.  Shingen  wa  sono  suki  ni  ayaui  inochi  wo 
t.isukatta.  Uesugi  Kenshin  wa  konna  tsuyoi  hito  de  atta  ga,  mata  nasake- 
bukai  hito  de  atta. 

Takeda  Shingen  no  kuni  wa  yama-guni  de  shio  ga  nai.  Shio 
wa       tonari       no      kuni      kara     katte     ita.       Tokoro      ga      tonari-guni      de 

Notes.  OKenshin,  personal  name  used  instead  of  full  name  Uesugi 
Kenshin.     Later  on  we  find  Shingen  for   Takeda  Shingen. 

@7^  Ml  (t|c^  Miroi)\  [l^C  Mi  (%Jj    Mikata,    j£  g£  Shomi); 

W  Mai  $U$C  SJdmai). 

QGumbai-uchuca  a  kind  of  fan  used  by  military  leaders  in  giving  orders 
in  forme»-  tin. 

QChiJcara  ippai  with  all  one's  strength. 

•||  Sr.u^jie  Seinen,  -j^$$  Seidd);  0j|-  Sh  (flj|^  Seiten);  ffi 
SB  (||tfjp|l    S  %nM.  Seits")>  fi$  SEI(j^^  Seiyo,  |§§?lfc,  Sdahi. 

%j§   4m>  '(f  JO  (X'|f  Ninjo,   ffi^Jod);  ffi  Sei  (ffj^  Sei- 
Icetsu,    \y$]flL  Seiryby 


KMi 


JAPANESE  BEADING  POE  BEG 


S^ 


3 
/ 


K 
ffi 

X 
/!/ 

Pi 

T 

0 


S 


DC 

ft  A 


i  m 


it 

o 

0= 

t 


ft 


it 


{ 

(i 


L 


L 
ft 


< 
ffi 


-9 


r     to 


3> 
b 


b 

it 

o 

b 

[Its* 


A 


i>     It 

<    £ 
4    t 


o 

it 

L 
O 

(i 
(i 


* 


© 


=3 

h 

EK 

& 

{£ 

It   I  A 

m 

1  o» 

(i 

m 

% 

X 

IN- 

it 

(i 

7^ 

* 

m 

o 

v> 

* 

% 

t 

s 

t 

■» 

b 

-c 

■g- 

tfb 

£ 

h 

3 

fr 

<h 

it 

B3 

E 

-9 

ffi 

jm.B 

© 

% 

mi 

£ 

© 

b 

A 

•£ 

fc 

ft 

v> 


L 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  107 

wa  Shingen  wo  koroaraseyo  to  omotte,  shio  wo  okurase-nai  koto  ni  shita. 
Kensbin  wa  soro  wo  kiite, 

u  Ware-ware  wa  tagai  ui  ikiisa  wo  sliite  iru  keredomo,  teki  uo  Irani  no 
liito  ui  wa  nan  no  urami  mo  nai.     Soro  wo  kurusliimeru  no  wa  kawaiso  da." 

To  itto,  jibun  no  kiuii  kara  shio  wo  okuraseta.  Sore  kara  Shingen  ga 
shinda  to  kiita  toki,  Kensbin  wa,  "  A,  oshii  koto  wo  shita.  Yoi  ikusa-aito 
ga  nakunatta."  To  itte  nageita. 

RYORI. 

Hito  wo  shodai  suru  toki  wa  iu  made  mo  naku,  mai-nichi  san-do  no 
shokuji  ni  mo  sono  zairyo  oyobi  ryori-ho  ni  chui  suru  koto  ga  taisetsu  do 
aru.  Onaji  zairyo  de  mo,  ryori  no  ambai  ni  yotte  wa,  mattaku  betsu-mono 
no  gotoku  ajiwaware,  ryori  no  hobo  ni  yotte  wa,  sono  keizai  no  ue  ni  mo 
6i  naru  tokushitsu  ga  aru. 


Notes.     °j^  Seki  (^  g    SeJcijitsu) ;  'jg   Seki  (*gj|§  Aiseli) ;  fj| 
Shaku  (f^f^  Shakkin,  ^fp    Taishakii). 

®y^  Shitsu  to  lose ;    do  not  confound  with  A^    Ya  arrow. 


I  OS 


JAPANESE  READING   FOR  BEGINNERS 


Ifg 

s 

iv 

fy 

)\s 

)\M 

mi 
B 

/ 

qn 

-  If- 

# 

4 


y 
ft 


tu 


3S 


® 


0 

A: 


m 

b: 

^ 

7V 

# 

*i 

T 

& 

* 

y 


J=L  S^ 


if 


y 


/ 


ft  l£ 


it 

^& 

3 

A 
y 


~7 
T 

•y 
■9- 

'J 
h 

•r 


4 


y 

;\/ 
/ 

3 

o 

X 


•¥ 


T 

# 

B$ 

y> 

it 
/ 

7" 

y 

•y 

I'll 


y 


4 


7" 

T 


? 


W  + 


x 

T 

>V 
fi 

7 


nor, 

at 


^ 


T 

. * 

7 


y     ' 


ft 


j  * 
aft 

Id 


T 

ft 

ft* 


rr1 


7 

y 


y 

7* 


W®    * 


y 

*PFL 

*  Vfc* 

bl* 


7 


-r 


^  is- 

y 


y" 


V 


7 


4 

#      - 


■>:;< v 


i 


y     y 
»; 

y 
A 


3 


7 


^ 


V 

A 


^ 


y 
y 

y 


7s" 


y 


7 

± 

3 

»; 


ft 
ft 


•ii 


y 

yV 


ffi©    '    ^o 


)\s 


9 


o 


&3 

y 
x 

y- 
y 


3 


y- 


VOLUME  III.     AH) Hi:  CHINESE  CHARACTERS.  ]_()<) 


ZairyO  uo  shurui  ya  ryori  no  lioho  Wa  mazu  eisci,  kcizai,  aji  no  san- 
homen  yori  kangae-nakereba  oara-nu,  Eisei-jo  yori  wa  narubeku  jiyO  ni 
tonde,  konare  do  yoi  mono  wo  crabu  boku,  keizai-jo  yori  wa,  narubeku  atai 
no  yasui  mono  wo  motomo,  sore  wo  narubeku  sutari  no  nai  yo  ni  mocliiu 
beku,  aji  wa  luto-bito  no  konomi  wo  kangaetc,  tasu  no  manzoku  wo  kau  beki 
mono  wo  oraba-nakereba  nara-na. 

Kisetsu  ni  yotte,  shokumotsii  no  erabi-kata  ni  tasho  no  chui  wo  yosuru. 
Samui  toki  wa  tokn  ni  taion  wo  iji  suru  hitsuyo  ga  aru  kara,  ju-niku,  sono 
ta  abuxa-ke  no  6i  shokumotsii  ga  tekito  de  aru  ga,  atsui  jibun  wa  sono 
Iiitsuyo  naku,  katsu  i-cho  no  yowari-yasui  toki  de  aru  kara,  assari  to  shite 
ahoka  shi-yasui  mono  wo  toru  no  ga  yoi.  Mata  gyo-rui  ya  yasai  wa  ono- 
ono  sono  kisetsu  no  mono  wo  mochiiru  to,  aji  mo  yokute,  shoka  mo  yoku, 
mata  hito-bito  no  konomi  ni  mo  tekisuru. 

Shokumotsii  wa  mata  henka  ga  taisetsu  de  aru.  Hi-bi  onaji  shoku- 
motsu  wo  mochiiru  to  aki-yasuku,  shintai  no  tame  ni  mo  yoku  nai. 
Sore     yue,     zairyo     mo     ryori-ho     mo     narubeku     tekito    ni    henka    sasete, 

Notes.  ©With  the  exception  of  narubeku  which  is  common  in  collo- 
quial, all  expressions  in  which  beki,  beku,  etc.  enter,  are  more  proper  of  the 
literary  style.  Beki,  etc.  has  generally  a  meaning  of  potentiality  or  obligation. 
Erabu  l>eku  =  eraba-nakereba  nara-nai  we  must  choose. 

©Mocldu  beku  —  tsukawa-nakereba  nara-nai  we  must  use  them. 

®  Iff-  Konomu  to  like  ;  the  beings  most  loved,  wife  ~ijr  a,nd  child  -^. 

%Kau  Leki  mono,  j^l  Kau  here  has  not  the  ordinary  meaning  of  'to 
bay'  but  'to  take  into  consideration'.  The  meaning  of  this  part  is  that  as 
far  as  taste  is  concerned  we  must  remember  the  likes  of  the  various  persons 
and  therefore  choose  things  that  take  into  account  the  wishes  of  the  greater 
number. 

®^fcW/  We  have  here  a  compound  composed  of  two  contradictory  ideas, 
much  and  little  ;  and  in  this  particular  case  it  happens  we  might  translate 
it  almost  literally  into  English  by  '  more  or  less  '  although  a  better  transla- 
tion would  he  'some'.  In  order  that  the  student  may  understand  how  the 
meaning  of  these  compounds  is  deduced  from  the  contradictory  meanings  of 
the  components,  we  give  a  few  easy  examples  :   £5g^lL  Enkin  far,  near,  i.  e. 

Continued  on  p.  111. 


no 


JAI'ANKSK   HEADING   FOR   liOilV 


CO 

m 

± 

m 

i 


*& 

& 


K 


< 

© 


< 
X 


~r- 


co 


c 


i- 

A 
/ 


© 


7- 

.5? 


-f         * 


T 

T       7 
y- 

txxt 


A 

1S 


it 


k 

1/ 

K 


A' 

7~ 


ft 


i/ 


ii 


4 

7 


14 


til 


it 

n 


)V 


7 


'7 


0r    y 


X 

T 

7 

i/ 

% 


T 


0f 


vn 


J/ 

y 

SE 

m 

y 

y 


ft 


4 


/ 
ft. 


S^ 


7 
4 


7 


/ 

X 

A 

~r 
T 


7 

T 

7U 


•>      Z& 


SB 
K 

y 


£*7 


r  i 


/>N 


ft* 

y 

/flTf- 

< »»» 

4 


y 


-t 

•7" 

% 

B 

•> 

? 
y 

if 


■-TT-. 

S3 

A 

a 


VOLUME  1U.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  ]  ]  ] 

mai-nichi  onaji  kondate  wo  kurikaesa-uu  yo  ni  chili  sura  ga  yoi.  Tatoeba 
dobutsu-shitsu  no  jiyo-hin  ui  wa  shokubutsu-shitsu  no  shokumotsu  wo  soc, 
tnata  shiru-ke  no  nai  mono  no  tsugi  ni  Wa  shiru-mono  wo  daahi,  amai  mono 
no  ato  ni  wa  sliio-karai  mono  wo  haigo  suru  rui  de  am.  Sono  ta  kiri- 
kata,  narabe-kata,  iro  no  haigo  ni  itaru  made,  mina  sore-zore  no  kufu  ^a 
nyiiyd  de  aru. 

Tsuno  ni  shokumotsu  wo  ryori  suru  daidokoro  wa  toku  ni  sciketsu  wo 
tamotsu  no  hitsuyo  ga  aru.  Daidokoro  wa  shuju  no  shokumotsu  wo  oki, 
ni-taki,  ami  nagaslii  wo  suru  tokoro  de  aru  kara,  nagashi-moto,  todana  wo 
hajimc,  ryori-dogu,  shokki,  fukin  nado  ni  itaru  made,  tsuno  ni  seiketsu  ni 
shite  oka-nakereba  nara-nu.  Zashiki  ya  teien  wo  kirei  ni  shite  oku  hito  <^;i, 
daidokoro  wo  fu-ketsu  ni  shite  kaerimi-nai  no  wa  okashii  hanashi  de  aru. 

CHOSEN  NO  FUZOKU. 

Chosen  no  chi  ni  joriku  shite  dai-ichi  ni  me  ni  tsnku  no  wa  ie  no  hikukute, 


Continuation  of  note  on  p.  109. 
distance  ;  ^f^;|§-  Kansho  cold,  hot,  i.  e.  temperature;    /&4ffi    Umu  is,  isn't, 

i.e.  (the  question  of)  the  existence  of  a  thing ;   ^IftJllL  Zcn-aku  good,  bad,  i.e. 
morality,  quality. 

Notes.     OXcifjajJii-moto  the  sink. 

®i£  En"  (M)M:  Fn»j°-  MJj  Emp~°>  yk;M  Eieii)>  U  En  (£-0 

Kben,    [£]      *  EnteiX 

©  pj  Ka  (  pj$£  Kaketsu,  fjf  pj  Kyoka) ;    ^J   Ka  (fnj  j^    Xawara, 
^jnj   TaiJca). 


112 


JAPANESE  BEADING    FOR   I  E 


pi®  W, 


it       t- 


y-: 

A  1 


L 

© 
± 
K 


if 


± 


» 


51 


£3 


tt    t 


< 

© 


If 


w»- 


£ 

tt 

y 

Jit 

'/is. 

55 

p 

fc 

'.■••!, 

K 

O 

# 

# 

& 

3" 

IS? 

7U 

Or 

Ifl 

# 

fe 

# 

% 

K 

1/ 

fit; 

15 

* 

£> 

m 

ft 

I* 

© 

^ 

£ 

& 

M 

< 

/V 

t 

fc 

'  J- 


7, 


& 
# 


£> 
it 

o 

t 

> 


© 

> 


£ 

# 


ft 

i 

© 

© 


ft 


© 


4    * 


-ffc 

o 


© 

< 


4 


HI 
h 


$L    v> 


< 

b 

h 

< 


ft 

{HE 


< 


y 

r 

<       i 
7) 


3» 


&     IS 
£      < 


< 


m 


T 
K 
± 


b 


He, 
© 


© 


(i 


© 


.•a 


*     * 


L 


5 

^ 


^ 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  U3 

chiisai  koto  de  aru.  Machi  ni  wa  kawara-yane  no  ie  mo  aru  ga,  inaka  wa 
taitei  wara-yane  bakari  de  aru. 

Chosen  wa  natsu  mo  atsui  ga,  fuyu  wa  mata  angai  ni  samui.  Ie  no 
k6zo  wa  shu  to  shite  samusa  wo  fusegu  yo  ni  dekite  iru.  Yuka-shita  ni 
doseki  wo  mori,  su-jo  do  mizo  wo  tsukutte,  ippo  no  kuchi  kara  hi  wo  taite 
sliitsuuai  wo  atatameru.  Kore  wo  ondoru  to  iu.  Sliitsu  ga  hiroku  ten  jo  ga 
takai  to  atatamari-nikui  kara,  narubeku  semaku  hikuku  snru  hitsuyo  ga 
aru.     Kore  ga  Chosen  no  ie  no  chiisaku  natta  omo  na  gen-in  de  aru. 

Kono  ondoru  ga  aru  tame  ni,  futsu  no  ie  de  wa  fuyu  de  mo  yagu  wo 
mochii-nai.  Ondoru  ni  taku  takigi  ga  nai  to,  fuyu  ga  kose-nai  kara  Chosen 
de  wa  "  Kome  no  nai  no  wa  shimbo  mo  dekiru  ga,  takigi  ga  nakereba  ikite 
irare-nu."     To  iu  imi  no  kotowaza  ga  aru. 

Dai-ni  ni  me  ni  tsuku  no  wa  shiroi  kimono  de  aru.  Otoko  wa 
yuruyaka  na  momohiki  wo  haki,  dogi  wo  tsukete,  sono  ue  ni  nagai 
uwa-gi     wo     kiru.        Uwa-gi     to     momohiki     wa     fuyu     de     mo     oku     wa 


Notes.  IK£  Momo  thigh.  The  left  part  of  this  character  is  a  cor- 
ruption of  [j^l  Niku,  and  as  it  has  the  form  j=^J  Tsuki,  it  is  called  Niku- 
zuki.  Several  characters  which  contain  this  element  refer  to  parts  of  the 
body,  e.  g.      |j[|j]  Do  the  trunk  of  the  body  ;   •7=?   Senaka  the  back ;  jKql  Mime 

breast ;  HJj£  MtAKU  pulse  ;  DS  Cho  intestine  ;  BW  Hara  abdomen  ;  life  Kimo 
liver.  However,  0  in  composition  may  really  come  from  tsuki  moon,  and  then, 
of  course,  it  has  nothing  to  do  with  the  body,  e.  g.  SO  Ki  period  of  time. 
Almost  identical  in  form  is  the  right  part  of  &R  Asa  morning,  which,  how- 
ever, is  a  corruption  of  -jS*  Fune  boat. 

®[u]  do  ([jfj'lf  Dojo,  JfcJWJ  Xy-o&)\  <M  D6  (Hit  mka>  ftM 

Shakudoj  ;  jfjpi)  Do  (the  trunk  of  the  body,   BISI^  D6gi\. 


H4 


JAPANESE  REAMV;   FOR  BEGINKEBfi 


81    -r    O 


A 
fi 


¥■ 
t 
0 
fr 


(i 

ilS 

A 


CD 

m 


A 


\j 


X 

h 


^1L 


[','•1      ft 

CO 

m 


*   ^ 


■t 
^ 

0 


* 


fr- 


< 

rm. 

Jh 

it 
± 


ft 


E3 


X 
0 

't    1* 

HI 


9    © 


[A    * 


±    ^ 


A 

CD 


CD 


TfJ®  £ 


L 

IS* 


fee 

-r 
tt 
ft 

< 

o 

m 

A 


L 


3 


BJ 

A 


£ 

fc 

CD 

ti 

K 

ft 

'h 

ii 

P?) 

< 


y   W? 


i    %■ 

A   -h 

A 

CD 

ftf,    ii 


I 

X 
h 


3 

is 

Ht  CD 


< 


%     CD 
V>     ff    l± 

^   A 


wt  * 


ii    ft 
©    -f-    & 

te- 


rn 


ff 

ft 


< 


2        £ 

•as 

-9 


IE' 

li 


(1 

1 

■o 


in 
* 

.£ 

CD 

H 

CD 

A 


* 


if 


o 

B    (i 

CD       43 


51?^ 


\     \ 


# 


^©  iz 
ft 


L 


CD 


< 

it 

b 

L 
4> 


VOLUME  in.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  115 

shiroi  no  wo  moohiiru.  Onna  wa  mijikai  uwa-gi  wo  kite,  seiyo  fujin  no 
mochiiru  yo  na  yuruyaka  na  hakaina  wo  tsukeru.  Otoko  no  kammuri  wo 
k.ilmri,  sono  himo  wo  nagaku  tarashi,  ko-uma  ni  notte,  inaka-micbi  wo  torn 
no  wo  mini  to,  mukashi  no  hito  ni  atta  yo  na  ki  ga  suru.  Mada  kanrei  wo 
okonawa-nai  mono  wa  chonga*  to  itte,  kami  wo  "mitsu-uchi  ni  sliito  ushiro  o 
barashite  iru.  Clionga.  no  aida  wa  liito  ni  anadorarem  kara,  narubeku 
hayaku  kanrei  wo  okonau.  Kane  ga  nakute,  kanrei  no  okonae-nai  mono  wa 
san-jfi  wo  sugite  mo  clionga  de,  otona  no  nakama-iri  ga  deki-nai.  Kinncn 
Wa  z.impatsu  no  fii  ga  okonawarete,  kanrei  wa  dan-dan  sutarete  iku.  Sliinin 
wo  homura  no  ni,  kodakai  tokoro  de,  minami  ni  menshite  iru  hi-atari  no 
yoi  clii  wo  erabu.  Kijin  no  haka  ni  wa  naichi  no  yo  ni  islii  wo  tateru 
keredomo  futsu  no  liaka  wa  taitei  tsuchi  wo  mori-ageru  bakari  de  aru. 
Tosbi,  sonraku  no  sbui  no  yama  ya  oka  ni  wa  manju  no  yo  ni  maruku 
mori-ageta  tsucbi-yama  ga  kazu  shire-zu  nannde  iru. 

Chosen-jin  wa  tabako  wo  konomu.  Kiseru  wa  mibun  no  takai  hito 
hodo  nagai  no  wo  mochiiru.     Nagai  no  wa  slii-shaku  mo  aru. 

Notes.  O Kanrei  ceremony  of  initiation  to  manhood ;  imposition  of 
adult's  hat. 

@ Clionga  Corean  name  for  those  who  have  not  yet  been  initiated  to 
manhood. 

QJfitsu-ucJd  plait  made  of  three  strands  of  hair. 

®7}j  Shi  (city) ;  #jjj  Shi  (#jjj££  Shimai 


11(5 


JAPANESE  BEADING  roll  BEGINWEBS 


X 
X 

h 


© 


if 

ft 

4. 


fflP- 


to 

X 


A 

m 

a 


^ 

fir 


< 
t 

t 


< 

A 

li 
s 


ft 


£ 


ff 


Ui 


If 


1: 

■c 


\     it 
1 

X 

h 


© 
B 

X 


* 

T 
© 

Si     < 

©    ^ 


^ 

ft 

< 


l/->     -f- 


l> 


ft 


355 


I- 


A 

© 

if 

X 

< 

ft 


it 


»& 


4fr 

X 


CO      -O 


-9 

X 

91 

lb 

A 

& 

ft 

I 


K 
•f 


% 


\     it 


i) 


E3 


L 
4 


T 

a 

L 

T 

o 


© 


li 

m 


© 

A 

it 


it 


it 


-<*>   b 


© 


-  »  . 

hi 

m 

V* 

m 

A 

© 

Kb 

ft 

(1 

# 

*  *  * 

m 

^ 


ft 

ffl 

•J-     t 


S 


^> 
ft 

m 

> 


K 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  117 


Fujin  Wa  shitsunai  ni  hikkondo  ite,  raikyaku  ni  au  koto  mo,  gaisliutsu 
suru  koto  mo  sukunai.  Keijo  chiho  no  fujin  ga  tama-tama  gaisliutsu  suru 
toki  ni  wa  uchikake  no  y6  na  mono  wo  kabutte,  mo  bakari  dashite  iru. 
Joryu  no  fujin  wa  shi-ho  wo  tojita  koshi  ni  notte,  soto  kara  mirare-nai  yo 
ni  sum.  Chosen-jin  wa  amari  eisei  ni  chui  shi-nai  ga,  fujin  no  kimono  wo 
yoku  arau  koto  wa  kanshin  de  aru.  Kampii  mi  wo  kiru  yo  na  fuyu  no  hi 
de  mo  kori  no  shita  no  mizu  wo  kunde  sentaku  suru.  Atsui  jibun  kislia  ni 
notte  Chosen  wo  ryoko  suru  to,  doko  no  yama-kage  ni  mo  shiroi  kimono  ga 
hoshite  aru.  Aki  no  yo-naga  ni  wa  koromo  utsu  kinuta  no  oto  ga  mura- 
niura  ai-6jite  kikoeru. 

HOGEI-SEN. 

Saku-ya  no  fuu  wa  nagori  naku  osamatte,  soyo-soyo  to  fuku  kaze 
ni  kaimen  wa  saza-nami  wo  tatete  iru.  Is-seki  no  hogei-sen  ga 
ima     shizuka     ni     nami    wo    kitte     susunde    iku.       Mihari-nin     ga     masuto 

Note.  bn  Tojiru  to  shut ;  the  interior  part  of  this  character  is  an 
abbreviation  of  %/C  Zai  timber,  the  very  thing  for  shutting  a  gate. 


118 


JAPANESE  BEAD!  tu  F<m  lii-'/;iXNJ  KS 


tf 

m. 

tf> 

n 

fc 

fz 

'& 


(i 
< 

51    © 


i> 


fl'rjt 


T 


lit 

K 
M 

~5 


o 

K 


it   ft 


K 

m 
< 


^ 


L 


^L      ** 


) 

h 


£     < 


=§»■ 


!i 


£      ft 

© 

It    £ 
L 

0   it 


a   /J- 


< 

© 


it<* 


fit? 


Ill 

3>    © 

^  it 


< 


# 


tSj 


villi  r" 

li  l  r 

In] 

Aft 

;/ 

'!' 

tft 

-9 

S 

|M] 

fe- 

7* 

tf 

"t 

© 

k 

te 

a 

it 

£ 

/£ 

[n] 

JA 

1 

4&* 

3tt 

2 

o 

-9 

it 

o 

-9 

/ 

(2    |jg 

£     © 


ft 


© 
< 

b 


1 

Y 


£ 


% 


t 


\) 


< 


is:  fc 

© 


it 

© 


ft     fc     -J 


£>®  £ 


S6 


Pig 

a 

%® 

^ 

* 

IS 

sn 

tt 

# 

tt 

ji 

•* 

^ 

* 

0 

IpJ 

A 

© 


* 


(i 

i 

L 
< 

© 


l_ 


< 

0 

a 

A 

& 
■v 

© 
± 

© 

ft 

I 

< 

^ 


o 


VOLUME  III.     MOitE  CHINESE  CHARACTERS.  119 

no  uo  kara  kita  no  ho  wo  yubi-zashite  koo  takaku  yonda. 

"  Buro,  buro,   buro." 

Kampan  ni  tatte  ita  sencho  wo  hajime,  san-ju-go-nin  no  waka-mono  Wa 
hitoshiku  me  wo  sono  hoko  ni  mukota.  Haruka  no  anata  ni  shiroi  mizu- 
kemuri  ga  mieru. 

Sencho  no  ocliitsnita  chikara  no  komotta  gorei  ni,  fune  wa  liaya  hoko 
wo  tenjite,  kita  e  mukatte  hashiru.  Shi-go-seki  no  boto  wa  bosen  wo 
lianarete,  ware  saki  ni  to  koide  iku.  Kogi-nuketa  is-seki  wa  yiiki  wo 
furutte,  mini  uchi  ni  it-to  no  kujira  ni  chika-yori,  kyusho  me-gaketo  haretsu- 
ya  wo  shikaketa  mori  wo  utsu.  Koyama  no  yo  na  shira-nami  ga  takaku 
kndakete,  yudachi  no  yo  ni  furi-chiru.  IJujira  no  ichi-gun  wa  kage  mo 
katachi  mo  mie-naku  natta. 

Haretsu-ya  wa  kujira  no  tainai  ni  fukaku  kui-konde  haretsu  shita.  Boto 
Wa  mori  ni  tsuketa  nagai  tsuna  ni  hikarete,  aruiwa  migi  ni,  aruiwa  hidari 
ni  liiki-mawasareru.     Ima  ni  mo  shizumu  ka  to  hiya-hiya  suru. 

Notes.     O  Jfasuto  =  mast. 
•2?«rd= blow. 

© Anata  does  not  here  mean  '  you  '  but  '  that  place.'  These  two  meanings 
were  formerly  related  to  each  other,  but  now  they  are  written  with  different 
characters.    'That  place,'  the  original  meaning,  when  written  in  kan-ji,  is  written 

1K>V  '  '  ^ou '  *s  written  J=i*nF>    J=L y~)>  or  *n  ^e  case  °^  a  womau  "j*f"  j£T* 
©^  Rei  (^t-j^X  Beifujin,  §|^  Gdrei) ;  ^  Rei  {j/^%  Beisho) ; 

$t  Ky6  (M V  Jwft  ~MM  Shuryd)- 

G)B6to  =  boat. 


120 


JAPANESE  READING  FOR  RECilNNERS 


£      < 

©      b 

%      it 


* 


r  i 


z>-* 


L 
< 

it 

a 


1% 


55: 

© 


3 
2 


ft    S 

m 

t 

+ 
R 

K     % 
ft     5 


•O       X) 

fz»   X 


if.    3 


<    III!    ifn    -t    M=     »; 


■D 

i 

n  n 

m  -o 

u 

-n 

■€ 

m 

\fi 


>  5 

m  % 

ft  © 

©  1 

"G"  )> 

*  ii 

h  < 

o  * 

K    if  * 

it    v*  51 

<  m  * 

V,    K  % 

b    it  # 

©    lit  b 


I 


© 

ft.  Mi 

K  © 

n  * 


P 

© 


t>*        © 

fc    1 


©    © 


#     < 

an  *>* 


1  £ 

"G 


> 


£  if© 

©     < 


*> 


> 


>  © 

A  & 

t  % 

HON  -l^T* 

lie  ?J 

fa  O 

©  -g 


4" 

< 

•£7? 

TO 

A. 

* 

m 


tz 
it 


ft 

m 


< 

ft 


m 

it 

Afc 


(i 


iij: 

L 


ft 
< 


*0 
"G 

X 

< 

o 


y 


< 
b 


< 
b 

it 

± 

"9 

it 


i 
h 

tt 

<- 
-^ 

"C 
X 

< 

K 

iff© 


VOLUME  III    MORE  CHINESE  CHARACTERS.  121 

Kujira  wa  futatabi  uki-agatta.  Boto  wa  tsuna  wo  tagutto,  mata  mo 
kujira  ni  chikayori,  kondo  wa  ju  wo  motte  haretsu  ya  wo  uchi-komu.  Kujira 
wa  dau-dan  yowatto,  oyogu  cliikara  mo  naku  nam.  Waka-mono  wa  uagai 
ken  wo  tsuki-toshi,  iku-do  to  naku  nuito  wa  mata  tsuku.  Roku-shichi-jis- 
shaku  no  G-kujira  mo  ima  wa  mattaku  iki  taete,  suimen  ni  yokotawaru. 
Nagare-deru  clii  ni  kurenai  no  nami  ga  tadayou. 

Ta  no  boto  wo  mireba,  ima  arata  ni  kujira  wo  ou  mono  mo  ari,  mori 
wo  utte,  kujira  ni  hiki-mawasarete  iru  mono  mo  aru.  Acliira-kocliira  iri- 
midarete  sen  jo  no  yo  de  aru.  Saki  no  boto  wa  kujira  wo  hiki  nagara,  boson 
no  ho  e  isogu.  Hogci  wa  jitsu  ni  yiiso  na  mono  de  aru.  Hogei-ho  ni  wa 
kono  lioka  ni  kisen  no  biho  kara  mori  wo  utsu  hoho  mo  ari,  mata  izen  ni 
wa  kujira  no  tsuro  ni   ami  wo  hatto    mori  wo  utsu  hoho  nado  mo  atta. 

Kujira  wa  jurui-chu  mottomo  oki  na  mono  de,  nagasa  wa  ju-go-ken, 
sunawachi  ku-jis-shaku  ni  mo  oyobu  mono  mo  mezurashiku  wa  nai.  Sono 
niku     wa     shokuyo      to      nari,     abura      wa     kikai-yu     ni     nari,      hige     wa 

Notes.  O Jp  Kin  (unit  of  weight);  ^  Kin  ($£J}ff  Kinjo,  $£^ 
Klnnen,  J5fJ*£  Fukbi);  jjjjj  Ki  (|Jf$g  Kigan). 

@^  Sha  (Wi^  Gakusha);  J§*  Sho  (MzBr  Kansho,  5vSft  Sho- 
netsu)-,  ^   Sho  (fjf^  Shomei)- 

@ff  Shin  (Iff^J  BUmbm,  $ft4£  Shinnen,  $||Jf  IsJdn);  §£  Shin 
iy]   SMnselsu,    ^JC  Shin-ya>  fUHf  Shinrui,   pj^^J   Myosltm). 


[22 


JAPANESE  BEADING   FOB  BEGISNEB 


X 

-r- 


© 


* 


I 


ft 

it 


t 


z; 
^ 


m 

to 


i-ec 


J: 


\ 


% 


L 

* 

to 


CD 
I* 


te 


L 

;v 

fc 

3 

© 

3 

M 

"C 

A 

i/i 

m 

m 


T 
7 


sc     A 

X 
IA 


si 

© 


% 


X 

> 


T 
7 


iV.il 


© 


% 


liij 

o 


L 

X 

Jg 


X 


-9 

X 


fr 


©       & 
ft      * 


7 

If 

it 

5"r 


< 

X 
IS 

0 


L 
< 

o 

f 

ft 


10 

Is 


5 


© 


-6 


L 

I® 
H 


4>     H 
ft     + 


T 
7 

t* 


i»y 


© 


i£@ 


T 

7 


iAV 


i'i 

A 

© 


17 
(i 
fill 
X 


3t 


# 

pi 


© 


n  k 

©    jsli 
£    ft 


rfcb 
E3 

A 

< 


it  ® 

%    * 
©  If 

O 

A 
P 


*       h 


|2p     M     © 


VOLUME  ni.     MOKE  CHINESE  CHARACTERS.  123 

saiku-moDO  ni  tsukawareru.  Mukashi  wa  G-kujira  it-to  wo  toraeru  to,  jinko 
su-hyaku-nin  no  is-son  ik-ka-getsu  no  seikatsu-lii  wo  sasao  uru  to  itta  mono 
de  am. 

ARABIYA-UMA. 

Arabiya  Wa  sekai  ni  nadakai  ryoba  no  sanclii  de  aru.  Arabiya-uma  no 
choto  no  kiko  ni  taeru  koto  wa  jitsu  ni  odoroku  bcki  liodo  de,  shi-go-nichi- 
kan  uchitoshi,  mai-nichi  san-ju-ri  gurai  wo  kakeru  no  wa  mezurashiku  nai. 
Noraa-zu,  kuwa-zu  ni  shu  jitsu  shiiya  hashitte  mo  nao  heizen  to  shite  iru  to 
in  koto  de  aru. 

Koko  ni  Arabiya-uma  no  tassha  na  koto  wo  sliomei  suru  omoshiroi 
hauashi  ga  aru.  Mukashi  Toruko  no  aru  taisho  ga  Arabiya-jin  kara  it-to 
no  meiba  wo  san-zen-yen  de  kau  yakusoku  wo  shita.  Sate  iyo-iyo  uma  wo 
uke-toru  dan  ni  natte,  taisho  wa  ima  sukoshi  make-nu  ka  to  iu.  Uma-nushi 
wa  mo  ichi-mon  mo  hike-nu  to  in.  Dan-dan  koron  no  sue,  taisho  wa  ikatte 
san-zen-yen  no  kane  wo  chi  ni  nage-tsuketa. 

Notes.  — *|§y  j^]  might  also  be  written  — ■  '/-  H  ;  see  note,  vol.  II, 
p.  179. 

?8i  '^,0,  mic^wayj  it  has  sJrinnyu  like  jj|j  and  other  characters  which 
refer  to  motion  or  distance. 

©  Odoroku  beki  hodo ;  in  ordinary  colloquial  beki  would  be  simply  drop- 
ped, and  we  should  say  odoroku  hodo. 

©  Uchi  here  lias  little  or  no  meaning. 

•2£  Do  (&1l   Doryokn);  &  Do  (&^  DoJci). 


124 


JAPANESE  BEADING   POB  BEGINNERS 


II 
II 

© 


k 


m   ± 


V     L 


-? 


L 


i 


0 

"t 

& 

— ' 

*1> 

£ 

te 

fc 

it 

ft 

V* 

T 

7 

|H 

in  ± 


t 


;u     3: 


ITAfN*> 


*£® 

* 

7E 

£ 

^ 

■o 

A    L 

&   it 

o 

in 

i 


/fnf- 
tran 

o 

2^ 


L 
< 

m 


-tsC 


r'.V 


# 


tz 


< 

0 


< 


T 
7 

fc* 

A 

It 


K 

*    ft 
ft*     )b 

tic 

© 
t 


m 


0 


ft  i 

ft    « 

ft      ?> 

^       % 

\ii    ft 

mi  b 

©    M 

%   ^ 

^  ft 
£    < 

o 


< 


© 


ft 


i 

^  m 

©     i 


m  © 


A 


ft 

it  © 

T  T 

7  © 

+  H 

A  A 

(i  ft 


m  m 


I 


-9 


L 


© 
J|- 

p 


L 

x 

h 

h 

ft 

t 
m 

I 

D 

t 

m 


(i 
L 

< 
A 

© 


* 


ft  -^ 


fflF 

it 
© 


± 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  125 

Uma-nushi  wa  shibaraku  taislio  no  kao  wo  mitsumete  ita  ga,  sliizuka  ni 
sono  kane  wo  liiroi-age,  uma  no  mimi  ni  kuchi  wo  yosete,  nani-goto  ka 
hanasliite  iru   ka  to    oraou   to,    hirari    to    tobi-notte,    issan    ni   kake-dashita. 

M  Sore  uma-nushi  ga  nigeta."  To  iu  no  de,  taislio  no  buka  no  ni-san-nin 
wa  tadachi  ni  jibun  no  uma  ni  matagatte,  sono  ato  wo  okkaketa.  Arabiya- 
jin  wa  ato  wo  fnrikaeri,  furikaeri,  taezu  otte  to  aru  kankaku  Wo  tamochi 
nagara  susunde  iku. 

Otte  ga  sekkin  sureba  sokuryoku  wo  liayame,  okurereba  ashi  no  kizami 
wo  mijikaku  suru.  Tsui  ni  kure-gata  ni  natta.  Arabiya-jin  wa  koko  ni  ha- 
jimete  uma  ni  zensokuryoku  wo  dasasete,  kumo  wo  kasumi  to  nige-nobita. 
Ma  mo  naku,  hi  wa  kurete,  yoru  no  tobari  wa  mattaku  uma-nushi  no  yuki- 
gata  wo  kakushita. 

Otte  no  Toruko-jin  wa  ikan  to  mo  su  beki  holiu  ga  nai.  Munashiku 
kaette,  "  Kislia,  kiba,  ogon  mittsu  tomo  ushinatte  shimaimashita."  To  ho- 
koku  suru  lioka  wa  nai.  Mikka-me  no  yugata  ichido  hanshi  hansho  no  tei 
ni  natte  kaette  kita.       Ipp<->     ni     Wa      Arabiya-jin  no    fujitsu    wo    nonosliiri 

**|tfc  The  left  part  of  this  character  is  a  corruption  of  JH  Asia  foot, 
aud  is  called  Asia-hen.  The  idea  of  foot  is  clearly  contained  in  this  character 
jwjfc  Ato  footmarks,  as  also  in  jj&  Ro   road.      Tliis   last    character    may   be 

interpreted  as  being  a  place  where  each  one  ^  places  his  foot  JH  .     Note 
the  chance  resemblance  between  Ro  and  road. 

®4jfr  SOKU  quick;  note  the  shinnyu.     Compare:   1&  Soku  (t^JjJ?    Ya- 

\-n);  ^  Soku  (^^  SokutatsuX 

t^T  Kasumi  mist ;  related  of  course  to  rain   fch]  m 

i*(b    Nigeru  to  run  away ;  a^aiu  shinnyu. 

©  Su  beki ;  su  is  a  literary-style  inflexion  of  the  verb  suru.     In  ordinary 
colloquial  ikan  to  mo  su  heki  hbhb  ga  nai  would  be  do  suru  hohu  mo  nai. 
©  Hanshi  hansho  half    dead    and    half   alive,  i.e.  almost  dead.     Compare 

the  following:    ^   Ban    (^SfrHambun,  $£^£     Yahan);    ^|J  HAS 
Hanji\ 


L26 


JAPAN  ESI :  BEADING   FOR  BECilNN'EHS 


3fc 

© 

m 


m 

X 


11: 

Z 

© 

% 

% 

g 

m 

# 

— * 

© 

El 

7- 

£ 


^ 


IhI 
D 

IK 

K 


g5 

A 

© 

T 
7 
if 

ff 

0 


< 


©    :#> 


£© 


© 


£ 


© 
L 


T 
7 

M 

■Y 


£     ^     §k 

o 


© 
< 


T 

7 

If 

■¥• 

A 

^      0      # 


m. 

■f 

© 


± 


it 
L 

k    \  wt    ic°  « 


X.       © 

* 


■*■ 


-5   ;$> 


■f- 

ft 
L 


j5» 


© 


# 


L 

m 
fa 


X 

x 


m 

ii 
ii 

© 

A 

Ii 
fpj 

< 


t 


© 


± 
# 


.[•IK 
[] 

L 

< 


o 


p 
tz 


■Y 

A 

© 

■ih- 

M 


It      % 


V? 
4 

b 

(i 

=j 

$> 
it 

:Q 
© 


It 
< 

b 


r 


lr 


VOLUME  in      MORE  CHINESE  CHARACTERS.  127 

nagara,  ippo  ni  wa,  M  Are  hodo  no  raeiba  wa  ikura  kane  wo  haratte  mo 
oshiku  wa  nai."     To  kuchi-guchi  ni  liometa. 

Yokka-me  no  asa  taisho  wa  naui-gokoro  naku  soto  wo  nagamete  iru  to, 
mae  no  uma-nushi  ga  futatabi  uma  wo  liiite  kite, 

M  Kakk;i,  san-zen-kin  ga  oshiu  gozaimasu  ka,  kono  uma  ga  hoslriu  go- 
zaim;isu   ka  ?  " 

To  itta. 

Arabiya  ni  ryoba  no  oku  sansuru  no  wa  fudo  ga  uma  no  shiyo  ni  teki- 
sliite  iru  bakari  de  wa  nai.  Su-sen-nen  no  liisashii  aida,  dojiu  no  taote 
tayuma-nai  tansei  no  kekka  de  aru.  Korai  Arabiya-jin  wa  uma  wo  kazoku 
no  iehi-in  to  kangaete,  kacho  wa  kore  wo  jibun  no  kodomo  to  ODaji  yo  ni 
kawaigaru.  Uma  mo  yoku  kai-nushi  ni  narete,  sono  kazoku  ichido  to  sliita- 
sliinde  iru.  Aru  hito  no  Arabiya  ryoko  nikki  no  is-setsu  ni  tsugi  no  yo  na 
koto  ga  kaite  aru. 

Notes.  «$  Sei  (faty  Seiko,  5^  Yosei);  ^  Sei  (^^ 
Seidai,  ^r)^  Zensei) ;    W%    Sei    (|j]jJ£ ^lf   Sdjitsu,    ^5|^  SMsei) ;    jjjj  Jo 

®&p  Ketsu,  musvbu  to  tie;  note  the  thread;  however,  there  is  no  idea 
of  tieing  in  this  particular  compound    jfefe  J&  Kekka  result. 

Koyu)-,  f|£j  Ko  (aux.  num.);  g  Kyo  (££||j  Jyuhjo,  ^fy^?  KyosMtsu); 
^  Ku  (gift  KusJtin,  g^  Kurd). 


328 


JAPANESE  HEADING  FOR  BEGINNERS 


^ 

CO 


L 


j"1 

It 


3 

ft 


4 

£| 

it 

K 

II] 
O 

■EH? 

fz 

it 

% 
ft 

H 

x 


in 

CO  AL 

y?  "? 

K  X 


%  m  U] 


x 

tr 
•$ 


3 
i 
t 


It 

ft 


m 
jo 


n 


< 


'jf®  ?T 


K 
M 

x. 

) 

t 


+ 


© 


j5»    izg 

CD 


# 

% 


K 


7 
7 

T 

o 

7 


ft 

h 

it 

X 

» 

B*C 
< 

# 
•gjo  j 

5      A 
■o 

ft 


0] 


> 

-r 
y 


ft 


4? 


o 

it 

CO 


X 
T 

7 

tT 

■Y 

K 


j.»j 


CO 


m 


c= 


y 

it 
I 

y 
K 

i 

P 
"C 
£* 

% 


if 
X 


I 

X 


m 

CO 


a- 


*<^j 


CO 


£ 


X 

X 


f^V'i 


it 

X 
h 
h 
k 


m 
t 


^ 

x 

co 


o 

jffl 

< 

P 

< 


VOLUME  III.    MORE  CHINESE  CHARACTERS.  129 

14  Uma  ga  kodomo  to  asoude  iru  no  wo  mita  koto  ga  aru.  Yoyaku 
tachi-aruku  koto  no  dekiru  mittsu  yottsu  no  kodomo  ga  uma  no  o  wo  liiki,  ashi 
wo  nadete,  tawamurete  iru  to,  uma  wa  samo  ureshi-so  ni  kuclii  de  omocha 
wc  sasageto,  sono  kodomo  wo  ayashite  ita.  Kono  ichi-ji  do  Arabiya  ni 
meiba  no  sansuru  yuen  ga  wakatta." 

SHONEN  KOSHU. 

Furansu-gun  ga  Arupu-san  wo  koete  Itariya  e  seme-itta  toki  wa  fuyu 
no  nakaba  de,  yama  mo  tani  mo  yuki  ni  uzumerarete,  fuku  kaze  wa  mi  wo 
kiru  yo  ni  samukatta. 

Taichii  ni  Pieru  to  in  toshi  no  koro  ju-sau-shi  bakari  no  shonen  kosliu 
ga  atta.  Massaki  ni  tatte,  taiko  wo  uchi  nagara,  kaigaishiku  susunde  iku. 
Futo  yama  no  itadaki  no  lio  ni  susamajii  monooto  ga  kikoe-hajimeta  to 
omou  to,  liyaku-rai  no  icliiji  ni  ochikakaru  yo  na  hibiki  to  tomo  ni,  yama 
no  yo  na  yuki-nadare  ga  nadarete  kite,  muzan  ya,  kano  isamashii  shonen 
koshu  wa  tachimachi  tani-soko  e  haki-otosareta. 

Notes  °£f)  Setsu  (-j^JJjg  SeppuJcu,  ^^]  Shinsetsu) ;  %fi  Setsu  (^ 
Jfo   SessJiu). 

©  Pieru  =  Pierre 

®~J~  Cho  (unit  of  length);  Pff  Ch6  (town);  ]J|  Cho  (j||J^  Chqjo, 
\[]J£  SancJio);  \tf  Tei  (f^^^  Teishaha,  {if^j^  Teiryujo,  {^fg 
Teiden). 

™p£k  Kai   thunder;   related   to   rain   fjhl.     Remember  that  lightning    is 

called    inabikari    (ine,  JriJcaru)  ;    that    helps    to  explain  the  paddy-field       J  . 

Note  the  similarity  in  form  and  meaning  of  *^&  thunder,    and  *3s      electri- 
city. 


130 


JAPANESE  BEADING  FOE  BEGINNERS 


ft 


X 


± 


« 


it 


lit 
± 

ft 

£ 
x 

> 

it 


o 

K 
I 

A' 


o 


lit       ^ 
IE*     A 

ft 


h 
CD 

© 

ft 

o 

itb 

CD 


> 


0 


K 
1 


it 
ft 


ft 

1 

it 

>» 

> 

X. 

T 

ft 


± 


fi 


it 

r£ 

3 

fig 

tt 

fr 

H 

& 

3t 

< 

£ 

£n 

% 

ft 

ft] 

ft 

ft 

n 

ft 

0 

^ 

^ 


IT    * 

m 

-f-     «^s 


© 


9 


/< 


&      IS      * 


< 


t 


m 

£ 

ft 

$ 

h 

t 

I 

& 

* 

S 

it  cd 

o 

^  CD 

$  L 

^  ¥ 

■IP  ££ 

iv,  L 

£  "C 

4  ft 

^  * 

<?b  ft 


K     *     \ 


CD 


1      t 

fe*  ft 

CD     Ul 


n/1 

2. 


1 


CD     t1- 

% 

CD 


L 
•C 


5 

it 


m 

it 
< 


-9    £ 

CD 

ft   £ 


> 

X. 

-6 


b 


X 

1 1 


Jt 


L 


<h 


t 

^ 

ft 

m 

CD 
ft 


VOLUME  HI.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  131 

"  Pieru  yo,  shonen  koshu  yo."  To  koc  wo  soroete  yonda  ga,  nan  no 
kotao  mo  nai.  Shizuka  na  yanri  no  naka  ni  nagareru  miza  no  oto  ga  toku 
kikoera  bakari.  Shibaraku  sum  to  tani-soko  no  ho  ni  taiko  no  oto  ga 
kasuka  ni  kikoeru.  Mimi  wo  Bobadatete  kikeba,  shinguu  no  shirabe  do  aru. 
Pieru  ga  ntsu  itsu  mo  no  taiko  ni  chigai  nai.  a  Sate  vra  ikite  iru  no  ka  ? 
Ano  isamashii  shonen  wo  koroshite  wa  nara-nu.  Do  ka  shite  tasukeru  kufu 
wa  arumai  ka?"  to,  ]ieisbi-ra  wa  mina  ki  wo  mondo  iru. 

Fukasa  wa  iku-hyaku-jG  to  mo  shire-nai  tani-soko,  tani  e  oriru  hoso- 
michi  mo  vuki  ya  kori  ni  tozasarete,  doko  ka  mattaku  shire-nai.  Ucbi-narasu 
taiko  no  oto  wa  dan-dan  ni  liikuku  kasuka  ni  naru.  Okurereba  Pieru  wa 
kogoete  sliinu  do  aro.  Heislii-ra  wa  ki  wo  aseru  nomi  de,  nan  no  kufu  mo 
tsoka-nn.     Kono  toki, 

"  Jibun  g\  iko."  To  sakebu  hito  wo  dare  ka  to  mireba  shogun  Makudonaru 
de  aru.  Makudonaru  wa  kono  tai  no  sbircikan  de,  tokkan  shogun  to  iu  adana  wo 
motta  yusho  de  aru.     Heisbi-ra  wa  odoroita.     Shogun  wa  uWagi  wo  nugi-sutete, 

Notes.  ®<I^    Sn6    (^^M^C      Shogakkb,     ^/J>    Daislto);     ffi    Sh6 

(rl'Mfc  «*»);  f£|  Sh6  ($$&  8m*>  M1&  xm*)-*  ^ 8sa  CM* 

Shasho^tfl   Shochu);    ^  JO   (^^  Jdshoku,    ^^  Eijo);  /J?     Sho 
('p^  Shonen,  ffisp   Genshd);  ^  Sho  (^t^^  Mombushb). 

@JJP  Tei  (gfl^  Teitaku,    gj$  Jitei);  {£  Tei  ({|£|£  Teirahu,  ^ 

{£  Klid)  \  ffi  Tei  (Mm  Teitb>  ~X%£  Taitei) '  J&  Tei  0l>  IS  BMM). 
@i|L  Gon   (jp£$g;  GunJcan,   j£$fc  Guntai,    [^^   Bikugvn,    \%% 

Kcdgun);  jt|C  Un  (j|^^  Unsb,  j^#/j  Undo,  ^^  Kou)l>  ^f*?l£  Twaiy 
&Makudondru=MAcDonald. 
%Adona  pet  name,  nickname. 


132 


JAPANESE  READING  FOR  BEGINNERS 


W 

© 

S2- 


t 


k 

x 

x 


-9 

it 

© 

x 


£ 


31 

J: 

If 

tz 


! 

© 


< 

> 


± 


A 


Vi- 
lli 

X 
tz 
& 

¥ 

It 
It® 


> 


x 


.ho* 


If 

If 


.x 
1 

if 

a: 
1 

J; 

o 

11= 


55: 


a* 


9 


L 


w  &   v- 

?   ±    < 

#    (2     L 


£• 


T 


ih 
tf 


£ 


^ 


0 

It 


<      *a     A 


> 

x. 


PI 

=11 


5 

t 

a: 
1 

A, 

tr 

L 

> 

o 

t 

L 


© 


FT-, 
tit 

ft 


I 
tf 

ft 

at 

o 

© 

Jfc 

< 

Z  ® 

"H    ft 
¥•    cd 

<     * 


X 


a-   # 


h 


# 


if 

L 

t 

ft 


(1  ^ 

T-  T 

it    A  i 

26     ©  9 


t 
5 


up 


o 


a: 
! 


A: 


I. 


T 

o 


o 

± 


ft 


□ 


0 


W 


© 


VOLUME  in.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  133 

liaja  tani  e  oriyo  to  sura.  Heishi-ra  wa  awatete  ikudoon  ni,  "  Shogun  no 
iuochi  wa  ware-ware  sem-man-nin  no  inoclii  yori  mo  tattoi.  Pioru  wa  ware- 
ware  ni  o  makase  kudasai."  To  itte  hiki-tomeru.  Shogun  wa  do  shite  mo 
kika-nu. 

"  Heishi  wa  mini  waga  ko  mo  doyo  de  aru.  Waga  ko  no  sliinu  no  WO 
mite,  chichi  ga  inochi  wo  oshimn  riyu  wa  nai.  TaihG  no  tsuna  wo  kukuri- 
tsukete,  hayaku  jibun  wo  tani  e  orose.  Hayaku  shi-nai  to  Pieru  ga  shinde 
shimau."  To  slukaru  yo  ni  iu  no  de,  heishi  wa  yamu  wo  e-zu,  shogun  wo 
tani-soko  e  oroshita. 

Shogun  ga  tani-soko  e  orita  toki  ni  wa  mo  taiko  no  oto  wa  kikoe-nu. 
Koe  wo  kagiri  ui,  "  Pieru  yo,  Pieru  yo."  To  yobi  nagara,  hobo  wo  tazunete 
yoyo  sagashi-ateta  ga,  shonen  wa  haya  iki  mo  tae-dae  de  aru.  Te-bayaku 
obi  wo  hodoito  Pieru  no  karada  ni  kukuri-tsukete  aizu  wo  suru  to,  heishi-ra 
wa  chikara  wo  awasete  futari  wo  hiki-ageta. 

Shogun  no  aijo  to  yuki  ni  yotte,  gunchu  no  hana  ga  tasukatta  no  de,  zengun 

Notes.         ^S    Uvu  or  eru.     This  verb  belongs  to  the  literary  style.     It 

is  irregular,  and  its  conjugation  will  be  understood  only  after  the  literary 
verb  has  been  studied  in  the  next  volume.  In  the  meantime  these  rules 
may  prove    useful.     At    the    end  of    a    clause    which    is    not    the    end  of    a 

sentence,  read  e ;  at  the  end  of  a   sentence,  read  u.     When  ^S  is  followed 

by  kana,  read  u  when  followed  by  ru,  re  or  be  ;  when  followed  by  any  other 
IxCina  symbol  read  e. 

QHaya  iki  etc.  This  laya  is  not  the  stem  of  the  adjective  hayai,  but 
is  an  adverb  equivalent  to  mo,  which  would  be  the  word  used  in  ordinary 
colloo^iiai. 


r.\4 


JAI'ANKSK  RKADIN'li    FOR  HMUNXKIW 


7 

7 


m 


A 

y 


A 
7 

7" 


* 


X 
T 


'7 


rift. 


* 


Fq 


K, 


fig 

T 

n 

V 

1/ 


In*  M, 

—       ^6 


7 

an 

JL 


X 

HI 

/< 

T 


7 


X 

m 

T 


si* 


? 


? 
/£?. 


T 

o 


in  a 


5/ 

7> 

;*: 

7 


7" 

ft 

m 


1 
i'i 


T 
b 


Srti 

It 


1^ 


ft 

'7      ;v 


r 


AH. 


7 


F 

b        - 

r 

b 


OX 

ft 


y\ 


m 

? 

tl 

X 

& 

>; 

;l> 

IX 

llfll 


IR 


7 
7 


# 

r 

Hi 

ODJ. 

3fc 

K® 

± 

X 

^ 


7~ 


A 


7 


■IT 


14 


ft 

•y 

6l 


ft 


ft?         ^ 


© 


i/ 

7 

o 


/ 
H 

Tup 
/ 

if 


if 

it 

T 

7' 
© 
III 

> 

^^ 

D 


VOLUME  IH.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  135 

ichidd  ni  kanki  no  koo  wo  ageta  ;     Arupu  no  yama  mo  furuu  bakari  ni. 

ZOSEN  NO  HANASHI. 

Fane  avo  tsukuru  ni  wa  mazu  memmitsu  na  sckkei-zu  wo  koshiraeru. 
Sono  zu  wa  fune  no  setsudarn-men  ojobi  kosei  to  wo  nan-ju-bun  no  ichi  ni 
shita  shukiizu  de,  ta-ninzu  no  gislii  ya  gishu  ga  nagaku  kakatte  seizu  sum 
kara,  oki  na  senkau  nado  ni  naru  to,  sekkei-zu  bakari  de  su-hyaku-mai  mo 
am  to  iu.  Sekkei-zu  ga  deki-agaru  to,  saimitsu  na  kozo  bunzu  wo  kaku 
koba  ni  mawashi,  hitsuyo  na  bubun  wa  jitsubutsu  dai  no  zu  wo  tsukutte, 
hajimete  seizo  ni  cliakushu  suru  no  de  aru. 

Koba  ni  wa  iro-iro  aru.  Tetsu  wo  kito  tankoba  mo  areba,  kotetsu, 
^hiuchu-rui  wo  iru  tokoro  mo  ari,  kikan,  entotsu  to  wo  tsukuru  tokoro 
mo  ari,  mata  mokusei  no  kigu-rui  wo  seizo  suru  mokkoba  mo  aru.  Izure  mo 
dai-kibo  ni  dekite  ite,  kotogotoku  joki  ya  denki  no  chikara  wo  riyo 
suru.      Nan-zen-gan    to    iu    dai-tettsui    mo    hitori    no    te    de    jiyu    ni    unten 

Notes-  O  There  is  here  a  transposition  of  the  words,  for  reasons  of 
literary  beauty  or  emphasis.  The  natural  grammatical  order  would  be : 
Arupu  no  yama  mo  furuu  bakari  ni  kanki  no  hoe  wo  ageta.  The  verb  furuu 
is  proper  of  the  literary  style ;  in  colloquial  you  say  furueru.  Bakari  here 
has  the  meaning  of  hodo. 

#S  Ka  (JUli  Sdkan'  fLTp  Kanshu)  •  H  Ean  (¥H  Gunkan). 
®Jg£   Dan    (gfcA     Dandan,    Jj  gfc    Ishidan);  $g£    Tan   (^X^ 

Tankoiiii  I. 


136 


JAPANESE  UKADINd  FOB  BEGINNERS 


a 


m 

T 


E3- 


A 

/ 


X 
i/ 

X 


9- 

if      9 


/   m 


o 


m 

A 

ft 


9 

7" 

V 

t> 

9 


l± 

fit 

7" 


7 


=5      ^ 


m 


if 
T 

9 

* 

7- 

X 


X 


® 


o 


X 

y 

a. 


■=6 

y 


TV 

o 

1/ 

T 


-    / 

II 

a 

m 


3 


7 


is 


y     7 

?©  Jl/J 

7-       7 


7 


7* 


"7 
7" 


tt 

X 
X 


>; 
± 


-i-    / 


7 


flft 


4 

7 


X       * 


X 


4^ 

mi 

i      i 

± 


7 


x       I 


A 

7 


^•fe 


y 


/ 

X 


7m.: 

h 

7 
tt 

7 


V 


lit       / 


,-fc  — 


V^* 


7J 


flu 

H 

tt 


if 

m 


if 


to 

A 


mo  A 

.  TF. 


7 


JZ. 


5t 


-r 

■=6 

71/ 


ft 


VOLUME  in.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  137 

sum  koto  ga  deki,  uan-inchi  to  atsui  tetsu  no  ita  de  mo  daikon  wo  kiru  yo 
ni  z6sa  naku  setsudan  suru.  Soutai  no  zairyo  ga  liobo  totonou  to,  kumitate 
iii  torikakaru.  Fune  wo  kumitateru  ni  wa,  sondai  no  ue  ni  bangi  to  yobu 
raokuzai  wo  tsuude,  souo  ue  ni  mazu  ryukotsu  to  iu  mono  wo  oku.  Kore 
wa  bito  no  se-bone  no  yo  na  mono  de,  kono  se-bone  no  sayu  kara  rokkotsu 
WO  dashite,  dan-dan  ni  kumitatete  iku.  Kore  wo  rokuzai  to  iu.  Rokuzai 
wa  hari  wo  motto  uclii  kara  sasae,  soto-gawa  ni  ita  wo  hari,  hari  no  ue  ni 
yuka  wo  tsukutte  kampau  to  suru.  Kore  de  fune  no  daitai  no  katachi  ga 
dekiru.  Kore  wa  hon  no  daitai  no  kozo  no  hanashi  de,  jissai  wa  ryukotsu 
ni  mo,  rokuzai  ni  mo,  hari  ni  mo,  gaihiban  ni  mo,  sore-zore  fuzokugu  ga  ari, 
oki  na  fune  de  wa  sentei  mo  ryo-gawa  mo  ni-ju-bari  ni  suru.  Sate  sore 
kara  senshitsu  wo  wakattari,  soko  wo  koshiraetari,  hobashira  wo  tsuketari, 
kikan  wo  suetari,  komakai  zosajm  wo  shitari  sliite,  sukkari  deki-agaru  made 
ni  wa  hi  jo  na  tekazu  ga  kakaru. 

Waga  kuni  no  zosenjo  de  mottomo  kibo  no  okii  no  wa  kaigun  no  kusho  de, 

Notes.     ^XE    Sei,    Sh6     (jE^||  Seikaku,    j£  ^)     SJiogatsu,    yf>  j£ 

Fund) :   Ig  Sei  (jg|IJ?  Seiri). 

/Xj$r\    ^  nen  "written  in  this  order  they    must    be    read    according   to 
the  on,  sayu,  because  the  Chinese  refer  to  the   left   hand    before   the  right ; 

if  written  /£l  A~   you  read  migi-lddari,  because  the  Japanese  name  the  right 

hand  first.     Other  examples  in  which  the  order  of  the  characters  affects  the 

reading   without    affecting    the    meaning,   are:  jl^TO   T^zai,     jTEffclj  Xishi- 

higashi;  $y£>m?  "^»  Wtmw,  YoJco-tate;  etc.  Compare  Note  5,  p.  13,  and 
Note  1,  p.  53. 

©  Wo  motte  post-positional   phrase   more  proper   of  the  literary  style. 
^  ®HIJ  8okD  (fjglj  Kisohn);  f|j  Sokd  ($]ft|    Sokumen,  £fll]jg 
/np   Sasok  u  As  uko ). 


138 


JAPANESE  BEADING  FOB  BEOtNNEBS 


^ 


© 
it 


"-Gt 


III 

il     # 
ft 


A 


CD 


HI     {i 
*? 

L 


"C 


* 
« 


3T 

29 

* 

# 

t 

© 

/ 


IP 

— • 

T 


"Si 


fe     = 


IB. 


A 


T 


7" 

T 


+ 

23     if 

r$  m 

3 


7* 


P 


it 


X 
9 


y 


•J.. 


m    -    H 


A    tj 


T 

7J 

/ 

h 

7 

7" 


7 

m 


7 


) 


/• 


"7 
7" 

a 

lx 


7" 

T 

o 

ML 


y 


3 

h 

A 

7 

o 

IS 

=¥■ 

3 
/ 


T 


rfr 

if 


4 


^ 


M3^-y 


#0* 


*»* 

uo 

V 

«)■- 

if 

7* 

T 

T 


X 

% 


-P: 


T 


3F* 

ill 


h 


VOLUME  III.     MOllE  CHINESE  CHARACTERS.                              ];><) 
, i * 

uaka  ni  mo  Yokosuka  to  Kure  no  ga  saidai  ua  mono  do  aru.  •  Mata  shisetsu 
de  wa  Mitsubishi,  Kawasaki  to  no  zoscnjo  ga  mottomo  okii.  Tcikoku  gun- 
kan  no  Satsuma  wa  Yokosuka,  Aki  wa  Kure  de  tsukutta  no  do  aru. 

Senkau  no  shiizen,  sentei  no  nuri-kao  to  wo  sum  tokoro  wo  seukjo  to 
iu.  Seukjo  no  soko  to  mawari  sam-bo  wa  islii  do  tatamu  ka,  konkuriito  de 
katameru  ka  shite  aru.  Fune  wo  sono  naka  ni  ire  to  ip-po  no  tobira  wo 
toji,  sono  mizu  wo  pompu  do  kaidashite,  koji  ni  kakaru  no  do  aru.  Waga 
knni  de  ichi-ban  okii  no  wa  Sasebo  Kaigun  Kosho  no  senkjo  de,  nagasa 
hyaku-san-jii-shi-ken,  kyoko  no  haba  jvi-ku-ken  jo,  fukasa  hachi-ken  yo  aru" 

FUYU-GESHIKI. 

Ki  ni  kurenai  ni  hayashi  wo  kazatte  ita  ki  no  hamo  okata  wa  chiri- 
hatete,  mi-wataseba,  shi-ho  no  yama-yama  no  itadaki'wa  haya  masshiro  ni 
natte  iru.     Yama-oroshi  no  kaze  wa  mi  ni  shimite  samui. 

Notes.  ®^p  MJMc  Ka9en>  WH  z°ka)'  M  Qx(MM  Shu- 
kngay 

@  Konkuriito  =  concrete. 

©  Pompu  =  pump. 

©  This  piece  and  the  following  one  are  what  we  may  call  poetical  prose  ; 
therefore,  rather  difficult. 

©  In  order  to  understand  a  long  and  complicated  sentence  it  is  often 
advisable  to  divide  it  into  two  or  more  shorter  sentences,  by  changing  certain 
indefinite  fo.ms  into  finite  inflexions.  If  these  sentences  are  still  too  dif- 
ficult, discard  the  qualifying  clauses,  so  as  to  get  at  the  skeleton  of  the 
sentence  ;  then  add  the  discarded  clauses  little  by  little.  The  first  sentence 
of  this  piece,  Ki  ni..  ..natte  iru,  may  be  divided  into  two  by  putting  chiri- 
hafrta  for  chiri-hatete.  The  first  resulting  sentence  may  be  conceived  as  having 
been  built  up  in  the  following  way:  Ki  no  ha  mo  bkata  wa  chiri-liateta  the 
leaves  of  the  trees  have  most  of  them  been  scattered.  Hayashi  wo  kazatte  ita 
ki  no  ha  mo  okata  wa  chiri-hateta  the  leaves  of  the  trees,  which  decorated  the 
gmves,  have  most  of  them  been  scattered.  Ki  ni  kurenai  ni  hayashi  wo  kazat- 
te ita  ki  no  ha  mo  dkata  wa  chiri-hatcta  the  leaves  of  the  trees,  which  decora- 
ted the  groves  with  yellow  and  red  tinges,  have  most  of  them  been  scattered. 


340 


JAPANESE  READING  FOB  BEGINNERS 


© 

K 

© 
< 

^ 
it 
/> 

ill 


II 
ft 


(i 


-9 


-9    fi 

*   ft 
tt 


'tn~ 

m. 


<       I 
•5     ft 


v>    fa*  •£ 


( 

© 

X 

ft 


4- 


/rm. 


o 

tf 

m 

ft   t' 


© 


o 

m 

K 

ft 


Iftl  fill 

h    & 
5     % 


9 


Jtt 


© 

t 


ft 

ft    ft 
a. 


-9 


fc   1* 


-9 


A: 


iM-f 


ft 
-9 

X 

it 

m 

•9> 


© 

\> 

L 

© 


X 

ft 


lb 

L 


ft 


< 


ffl 

© 

M 

it 


o 


© 

ft 
^ 
© 


ft 

A 

& 

© 

> 


P     ft 


ag 


o 

t 
I 


IS 

© 


© 


33 

Jh 

•9 

X 


h 

it 

X 

4 

it 


M 


ess 


-9 

ft 


»$   (1 


-,;,-o 

ii 

© 


© 

ft 


-9 

it 


•C 

© 

ft® 


K     K 


tW, 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  14] 

Miya  uo  mori  no  kommori  to  shigetta  aida  kara  furui  icho  no  ki  ga  ip- 
pon,  kogarashi  ni  fuki-sarasarete,  ima  wa  ha  iclii-mai  mo  nokotte  i-nai. 
Hoki  wo  tateta  yo  ni  takaku  kumo  wo  harao  to  shite  iru.  Naka-hodo  no 
eda  no  uo  ni  karasu  ga  ni-wa  tomatte  sakki  kara  sukoshi  mo  ugoka-nai. 
Iliroi  ta  no  omo  Wa  kirikabu  bakari  do,  hito  kago  no  mio-nai  nomi  ka, 
kakashi  no  hono  mo  nokotte  i-nai.  Tada  aze  no  han  no  ki  ni  suzume  ga 
takusan  atsumatte  ite,  toki-doki  mure  ni  natte  wa  tobitatsu. 

Hata  ni  wa  mugi  ga  mo  is-sun  hodo  ni  nobite  iru.  Sore  to  tonari-atte, 
negi  ya  daikon  ga  ao-ao  to  une  wo  kazatte,  koko  bakari  wa  fuyu  wo  shira- 
Dai  vo  ni  iki-iki  to  shita  iro  wo  miseto  iru.  Hata  ni  tsuzuite  noka  ga  ik-kon 
aru.  Shimo  ni  yakete,  akaku  natta  sugi-gaki  no  naka  ni  wa  kan-giku  ga 
ima  wo  Bakari  to  saito  iru.  Mono-oki  no  ushiro  ni  wa  Gki  na  daidai  no  ki 
ga  atte,  ki-iroi  oki  na  mi  ga  eda  mo  tawamu  hodo  natte  iru. 

Ie  no  yoko  ni  mizu  no  yoku  sunda  ko-gawa  ga  nagarete  iru.    Uo  no  kage  wa 

Notes.  O  This  sentence,  M'uja. .  . .  nokotte  i-nai,  may  be  studied  as  follows: 
Furui  icho  no  ki  ga  ip-pon  ima  iva  ha  ichi-mai  mo  nokotte  i-nai  an  old  maiden- 
hair-tree has  now  no  single  leaf  left.  Fund  icho  no  ki  ga  ip-pon,  kogarashi 
ni  /'/ki-sarasarete,  ima  wa  ha  ichi-mai  mo  nokotte  i-nai  an  old  maidenhair- 
tree,  which  stands  in  the  path  of  the  winds,  has  now  no  single  leaf  left. 
Miya  no  mori  no  aida  kara  furui  icho  no  ki  ga  ip-pon,  kogarashi  ni  f  ki- 
sarasarete,  ima  tea  ha  ichi-mai  mo  nokotte  i-nai  among  the  trees  of  the  wood 
of  the  shrine,  an  old  maidenhair-tree,  which  stands  in  the  path  of  the  winds, 
lias  now  no  single  leaf  left.  Miya  no  mori  no  kommori  to  shigetta  aida  kara 
fund  icho  no  ki  ga  ip-pon,  kogarashi  ni  fuki-sarasarete,  ima  wa  ha  ichi-mai 
mo  nokotte  i-nai  among  the  closely-packed  trees  of  the  wood  of  the  shrine,  an 
old  maidenhair- tree,  which  stands  in  the  path  of  the  winds,  has  now  no 
single  leaf  left. 

ifj'l  This  character  here  forms  part  of  an  irregular  compound  ^fcWf 
Kogarashi  winter  wind;  by  itself  yfcjfc  is  read  Kareru  to  wither;  an  old  "ft 
tree  ^fc. 


142 


JAPANESE  BEADING  FOR  BEGINNERS 


X 

ft 


•* 


m 

t 


26 
L 

ftfe 
^^ 
■f 


o 


©     I 


26 


fc     is     & 


© 
M 
ft 

riu  h 

m 
t 

ft 

L 


IE 

fl*   ft 

L     it 
it    TM 

©       < 


©      ft 


©  & 

t  X 

26  jtt: 

•*•  © 


M     © 


PI 

X 

$F  © 

©  B# 

lag.  Hi 

I*.  K 

©  -9 
ft 

&  ft 

£  t 

&  m 


t 
i 

B 

© 

S 

© 


Jf     ^     ©     30 


2E 

I 


© 

© 


X 


©    -f 
J)     H 

ii    £ 

ft 
< 


^ 

© 


>*?T 


ft 


t 

m 

-9 

k 


to 


iz 

© 


©     fc 


X 
© 
© 

E=:  ^ 

(i 
#■ 

t 

m 


It 

© 


ft 


t    4 

y\i    © 

ft  «b 


^    iz    j> 


£    © 


it     -9 


5(5 


VOLUME  in.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  14;j 


hitotsu  mo  mie-nai.  Ni-sarn-ba  no  ahiru  ga  kishi  uo  shimo-bashira  wo  funu- 
kudaki  nagara,  shikiri  ni  o  wo  asatte  ira.  Iuu  wo  tsureta  otoko  ga  ju  wo 
k.ita  ui  shite,  mori  no  kage  kara  dete  kite,  aze-michi  zutai  ni  achira  uo  oka 
e  mukatta. 

Zudon  to  ippatsu.  Naui  wo  utta  uo  daro?  Icho  uo  ki  uo  karasu  wa 
isoide  yania  no  ho  e  nigete  iku.  Han  no  ki  no  suzume  wa  ichi-do  ui  patto 
tobi-tatta. 

AME  TO  KAZE. 

Go-fu  ju-u  to  itte,  itsuka-goto  uo  kaze,  toka-goto  no  ame  wa  taihei  buji 
no  yo  no  arisama  de  am.  Sate  kono  ame-kaze  mo  shiki  uo  jiko  ni  tsurete, 
sore-zore  ui  chigau. 

Haru  no  ame  wa  shimejaka  ni  futte,  noki  no  tamamizu  no  oto  mo  shizuka 
ni  kikoeru.  Haru  no  hajime  ni  furu  no  wa  hito-ame  goto  ni  hana  wo  moyosu  ka 
to  ureshii.  "  Ko-haku  liana  wa  hiraku  en-u  no  uchi."  To  iu  keshiki  wa,  shizuka  ua 
naka  ni  utsukushii  nagame  de  aru.  Shikashi  kono  ame  wa  yagate  hana  wo  chirasu 
ame  to  naru  no  de,  sono  toki  wa  urameshii  kokochi  ga  sum.     Ame  uo  har^ta 

Notes.     **lj?f  Ken  (aux.    num.);  j^   Gan  (^^^   Kaigajij- 
©  This  sentence  is  elliptical ;  supply  Jdlcoeta. 

©  Go-fu  ju-u  seasonable  weather,  wind  every  five  days  and  rain  every 
ten. 


144 


JAPANESE  KKADINd  FOR  BEGINNERS 


w 
ft 

X 

h 
h 

m 

h 

ft. 
X 


n   © 

o 

K 


-f 

o 
A 

ft 


5  < 

%  -c 

m  % 

i~  -t- 


nA    f  j 


© 


4*    4 

fi     X 
ft    L 


c, 


^T- 


©  © 

m  h 

m  m 

©  -v 

ft  £ 

*  ft 

© 
ft 


ft  & 

<     K 
I    A 


< 

M 
© 

© 
EH 
© 

± 

3» 


> 


ft  ^ 

it    t 


\s* 


© 


© 

fig. 

© 


5& 

ft      ^ 

L 

© 

ft 


a" 

© 
L 

■c 


© 
tr     « 


-      T 

X    (i 


l 


ft 


m 


■o 

X 

IS 
L 


L 


it 
li 
T 

£     ffl 

&     fit 

a    © 

is 

(i 


■h 


< 

0 

© 

© 

<ttv   . 

IS 


i-M 


3l 

ft 

IS- 
-9 


it 

m 
© 

m. 

i 

( 

t 
< 


w    A 

< 


ft 
© 


VOLUME  III.     MOKE  CHINESE  CHARACTERS. 


asa,  hana  no  ka  wo  okutte,  soyo-soyo  to  fuku  haru-kazo  ni  wa,  waga  mi 
mo  cho  no  yo  ni  tobi-tachitaku  nam.  Urao  no  mi  no  jukusuru  koro  furi- 
tsnzuku  samidaro  wa  noka  ni  totto  wa  taisetsu  na  ame  do  aru ;  sore  wa 
chodo  ta-ue  no  jisotsu  de  aru  kara. 

Itten  niwaka  ni  kaki-kumotte,  hoshimono  wo  torikomu  hima  mo  nai 
yiidachi  wa,  sawagashii  naka  ni  isamasbii.  Osoroshii  no  wa  ni-liyaku-toka 
goro  no  6-araslii  de,  ie  wa  taoreru,  tsutsu  mi  wa  kireru,  ine  no  hana  wa 
chira,  iclii-nen-jii  no  nofu  no  shinku  ga  ichi-ya  no  uclii  ni  muda  ni  natte 
shimau  koto  mo  aru. 

Kotoshi  wa  nanigoto  mo  nakute,  ki-iro  ni  minotta  aki  no  ta  no  ue  wo 
fuki-wataru  kaze  ga  naruko  wo  ugokasu  to,  mura-suzume  no  patto  tobi-tatsu 
nc  wa  omoshiroi.  Aki  no  sue  ni  natte,  kaze  no  fuki-chirashita  ki  no  ha  no 
ue  ni  ame  no  furi-kakaru  no  wa  nan  to  naku  mono-sabishii. 

Ha  no  chiri-hateta  fuyu-kodachi  ni  fuki-susamu  kogarashi  no 
kaze  wa  oto  wo  kiku  dake  de  mo  mono-sugoi.  Ama-do  wo 
akete    miru    to,    akarui    tsuki-yo    de    aru :    mi    wo    kiru    yo    na    samusa    n 


Notes.     QKaki  has  here  little  or  no  meaning. 

©Mono  has  here  little  or  no  meaning. 

©This  sentence,  Ha  no..  .  .mono-sugoi,  may  be  built  up  as  follows: 
Kogarasld  no  Icaze  wa  oto  ico  kiku  dake  de  mo  mono-sugoi  the  winter  wind 
is  such  tli at  even  the  sound  of  it  is  gloomy  indeed.  Fuyu-kodachi  ni  fuki- 
susamu  kogarasld  no  kaze  wa  oto  wo  kiku  dake  de  mo  mono-sugoi  the  winter 
wind  blowing  with  violence  on  the  trees,  is  such  that  even  the  sound  of  it 
is  gloomy  indeed.  Ha  no  chiri-hateta  fuyu-kodachi  ni  fuki-susamu  kogaraslii 
no  kaze  tea  oto  ico  kiku  dake  de  mo  mono-sugoi  the  winter  wind  blowing  with 
violence  on  the  trees  stripped  of  all  their  leaves,  is  such  that  even  the 
sound  of  it  is  gloomy  indeed. 


146 


JAPANESE  READING   FOR  BEGINNERS 


4 


-tu- 

m. 

tz 
^< 

X 

ft 


t 

* 


© 
X 


CO 


lit 

it 

A 


X    © 


£      < 


© 

% 

s 

b 

^ 

^N. 

% 

4H. 

IK 

# 

# 

* 

"t 

^N. 

S 

15 


L 

X 


m 

Id 


it 


£ 


111 


CD 

ft 

ft 


© 

© 

m 

ft 
h 
t 


© 

© 
ft 


@ 


ft 


©    I 

ft    t: 


© 


© 


B,®  © 


t" 


4>     ft 


ft 

ft 

ft 

It 
L 

fit 


"2 
t 

© 


& 


© 


BA 


i 


C7) 


T 

h 


k 


fnj 


© 


& 


* 
# 


2. 


L 

M 

it    M 


ft 

X 


© 


H 


fc     fc 


b 
it 

^ 


m 

.12** 


m 
(i 


i"f 


^a    #     a: 


4> 

© 

© 

a 

ft 


a 


< 

< 


VOLUME  1IL     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  147 

omowa-zu  kubi  wo  cliijimeru  koto  mo  aru.  Fuyu  no  ame  no  hi  wa  mijikai 
hi  ga  naosara  hayaku  kuraku  iiaru.  Yo  ga  fukete,  ame  no  oto  ga  shizuka 
ni  natta  kara,  yanda  koto  to  omotte  iru  to,  yokucho  okite  mireba,  itsu  no 
ma  ni  yuki  ni  kawatta  ka,  sokora  ichimen  gin-eekai  ni  natte  iru  koto  mo 
aru. 

DOBUTSU  TO  SHOKUBUTSU  NO  KANKEI. 

Cho  ya  hachi  wa  liana  kara  hana  o  isogashi-su  ni  tobi-mawatto  liana 
no  shiru  wo  suu.  Sono  told  liana  no  naka  no  kafun  wa  korc-ra  no  muslii 
ni  teuifce,  liitotsu  no  liana  kara  ta  no  hana  ni  dentatsu  sareru.  Shokubutsu 
no  hana  ni  wa  doshu  no  ta  no  hana  no  kafun  wo  ukeru  to,  yoi  mi  wo 
musubu  mono  ga  aru. 

Mata  hiyo  ya  tsugumi  wa  utsukushiku  jikushite  iru  kajitsu  wo  tsuibamu. 
Sore  ga  tame  ni  onozuto  shushi  wo  achira-kochira  e  sampu  suru.  Tori 
bakari  de  wa  nai  :  hito  ya  jurui  mo  kajitsu  wo  tabete  wa  sono  shushi  wo 
hobo  e  maki-chirasu  no  do  aru. 

Notes.    °[pj  Kai  ([pj^  Kaifuku);  $|J  Kai  ($3$|[  Kattm). 

®%fy  Fun  powder,  flour;  rice  ^fc  divided  ft.     Compare  the  following: 

ft  Fun  (minute),  Bun  (ft^  BunWd)'>   Wf  ruN  tfJEM  Kafun  );    ^ 

BON  (tray). 

®&  Ry6  (&>l>  By6sMn>  &&   OMryo);  gfl  Bo  (^J$   Taro). 

r$ii  ^usu^u  nere  means  to  bear. 
Qlliyo — hiyodori. 


I  is 


JAPANESE  BEADING   FOB  BEGINNEBS 


±     &      £ 


m 
p 


0 


ft 


©    <o 


-9 


3*    t} 


£ 


ft   n 


K 

r.    H     £ 


& 

5 
fr 
a 


ft    &    fflj 


©     fc 


CD 


-t"      ft 

©      & 

o 

I  1 1 

'irt 


ft 


< 


± 

<7) 


it 


fife 


ft 

&    <d    m    % 

rm. 

<      # 
ft©  ft 


r 


if 

Hi" 


© 


* 


© 
u± 
ft 

&    -f 
■f 

m 

X 

© 

o     ^ 

X 


fit    -r 


© 
ft* 

ST 

li 


# 


ft 

gg    jt 

ft  ^ 


ft 
m 

X 


* 

% 


£A 


*5 

■f 

St 


^3 

ft  z 

t  £ 

R)  ft 

t  it 

<  -t 


*C    l/Jll 


-*f- 


x1, 
! 


I' 
ft 


£6 

-2) 


© 


$t    # 


St 


*   \ft 

®  \m 


^ 


© 
ii 


^ 

^ 


n 

-r 
h 

© 
it 

(i 

U-f 

5?c 


ft 


2:   a 

m  m 


ft 

< 

ft 

h 
m 


\& 


ft 

X 


3R, 

© 


7^ 


^> 


M. 


■f    Hi 


St 


S    |lf@  t 


VOLUME  IH.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  14<) 

Dobutsu  wa  kokyu  sayo  ni  yotto  kuki-clm  no  sanso  wo  sui,  tansan  gasu 
wo  haki-dasu.  Moshi  koro  wo  shOhi  suru  mono  ga  nakereba,  kuki-chu  ni 
Wa  tansan  gasu  ga  dan-dan  ni  zoka  shi,  tsui  ni  wa  chikyii-jo  no  dobutsu  ga 
kokyii  sayo  wo  itonamu  koto  ga  deki-naku  naru  dori  do  aru.  Shikaru  ni 
kiiki-chu  no  tansan  gasu  no  buuryo  ga  masa-nai  no  wa  ip-po  ni  oito 
shokubutsu  ga  kore  wo  shohi  suru  kara  do  aru. 

Sliokubutsu  mo  dobutsu  to  onajiku  kokyu  sayo  de  sanso  wo  sui,  tansan 
gasu  wo  haki-dasu  ga,  sono  haki-dasu  tansan  gasu  no  bunryo  wa  itatte 
sukunai.  Hbka  ni  doka  sayo  to  itte,  sakan  ni  tansan  gasu  wo  totte,  sono 
uchi  no  tanso  wo  yobun  ni  shite  sanso  wo  hanatsu  sayo  ga  aru.  Moshi 
tansan  gasu  wo  kyokyu  suru  mono  ga  nakereba,  kuki-chu  no  tansan  gasu 
no  bunryo  ga  ichijirushiku  hctte,  chikyfi-jo  no  shokubutsu  wa  kotogotoku 
koshi  su  beki  hazu  de  aru.  *  Shikaru  ni  tansan  gasu  ga  taezu  kyokyu  sareru 
no  wa,  ta  ni  mo  shuju  no  gen- in  mo  aru  ga,  dobutsu  no  kokyii  sayo  mo 
azukatte  6i  ni  chikara  ga  aru  no  de  aru. 

Kingyo  wo  hoso-kuchi  no  bin  ni  irete  ni-san-nichi  mo  mizu  wo  torikae-nai 


Notes.  ff$  The  element  at  the  left  of  this  character  is  called 
Hiyomi-no-tori.  Several  of  the  characters  which  contain  this  element  have 
to  do  with  alcohol  or  fermentation  :      7J§  Sake   rice-wine  ;  Mt  Su    vinegar ; 

^5    You  to  be  intoxicated  ;  |j^  San  acid ;  B|t  I  to  cure    (perhaps,    because 

the    old-fashioned    doctors    were    fond    of    prescribing    elixirs    and    alcoholic 
preparations). 

®Wt zo  (Sf^Hr Z6td)-  *tz°  (*t#n  zdka)->  M-  s6>  (—if issd)- 

®Jj  Ho  (side,  Jj*  Hobo,  JJCJ^r  Shilid);  jfc  Ho  (f^X  Hdka> 
ffl&  &**)>  &  *>  Q&ffi  Kobo);  Pj  Bo  (fftffi  Shobo,  gftjfc 
Boshi). 

OKosJd  su  beki  hazu  de  aru=karete  sldmau  hazu  da. 

®Aru  no  de  aru  ;  no  here  is  equivalent  to  koto  ;  compare  Note  4,  p.  31. 


150 


JAPANESE  READING  FOB  BEGINNERS 


rfi© 


"if 


m 


& 

fc 


If 
< 

A 

© 


H 


Jtlil  gfc 


© 
if 


8&  ^ 


<     ©    ^ 


& 


it 

0 

£ 

(i 

* 

M 

A 

fr 

© 

3: 

0 


& 


urt° 
(i 


£ 


,-*»n 


IA 
© 
it: 


m 


s 

t 


(J. 


ft 

MS 


* 


&    « 

© 
-c    f4 

&     L 

o 

t 


ir 


ft 
± 


t 


© 


ii 


26 


lit  * 
©  & 
ft     <7) 


A. 

1 1 


© 


'm^ 


U 


£ 


1 


< 


£ 


x> 


it 

m 

© 


ft 

It 


If! 


< 


I3t 


L 

© 

A 

X 


© 
© 


4 
< 


I 

tt 


tt 


,nn. 

h 
b 

o- 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  151 


to,  kingyo  wa  shindo  shimau.  Kore  WB  suichu  ni  tokete  iru  sanso  ga  sui- 
tsnkusareru  kara  de  am.  Moshi  soiio  naka  ni  aoi  mizu-kusa  wo  irete  okeba> 
mizu  wo  torikae-nakute  mo  kingyo  wa  wariai  ni  nagaku  ikite  iru.  Kore  wa 
mae  ni  itta  yo  na  kankei  ga  bin  no  naka  no  kingyo  to  mizu-kusa  no  aida 
ni  okonawaroru  kara  de  aru. 

Kono  hoka  dobutsu  wa  shokubutsu  no  kajitsu,  ne,  ha  to  wo  kutte  tai 
wo  vashmai,  shokubutsu  wa  dobutsu-shitsu  no  fuhaibutsu  Wo  hiryo  to  shite 
seicb.6  suru  to,  seison-jo  dobutsu  to  shokubutsu  no  kankei  wa  kiwamete 
missetsu  na  mono  de  aru. 

TSUJI  ONGAKU. 

Kashira  ni  wa  shimo  wo  itadaki,  mi  ni  wa  tsuzure  wo  matoi,  yase- 
otoroeta  kara  da  wo  gisoku  ni  sasaete,  michi-bata  ni  baiorin  wo  hiite  iru 
rojin  no  tsuji  ongakushi  ga  aru.  Tokoro  wa  Osutoriya  no  shufu  Uiin  no 
dai-koen,  kyo  wa  nigiyaka  na  saijitsu  de  aru. 

Chujitsu  na  inu  wa  f uru-boshi  wo  kuwaete,  aware  na  shujin  no  tame  ni  michi- 

Notes.  Q  Several  metaphors  serve  to  complicate  the  meaning  of  this 
piece.     Here,  the  old  man's  white  hairs  are  compared  to  frost. 

©Foreign  proper  names,  when  written  in  kan-ji  are  generally  phonetic 
transcriptions,   i.  e.   the   characters   are   used   without   any   reference    to   their 

meaning,  e.  g.     fjU  Ka  23-  Na  Iff*   Da,  Canada ;  occasionally  the  characters 

are    used    ideologically,    as    in     ifc.\^  Ox-ford.      As    regards    the    phonetic 

jmblance  it  must  be  looked  for  rather  -in  real  Chinese  than  in  the  quasi- 
Chinese  pronunciation  used  in  Japan.  See  vol.  II,  p.  93.  Foreign  proper 
names  are  often  written  in  kata-kana. 

j\y  This  character,  used  here  merely  for  its  sound,  is  very  often  used 
after  a  sum  of  money,  and  is  then  read  nari,  this  nari  need  not  be  trans- 
lated ;  e.g.     ^^JiT^^  j^Iyl-fll,  -Km  ni-ju-icld~yen  nari,  ¥21. 

®  £H   Chu  loyalty ;    naturally   referred  to   the   heart  jf\.     Compare  the 
following:      PJ3    ChO   (l=f=lj£    Churitsu,   ^  tfl     Tochu);    j£*    ChU   (Jjjt*| 
Chugi)\  \ty  Chl;  ({^^  Chukai). 


152 


.JAPANESE  REAMNa  FOR  BEGINNERS 


it 


ft 


® 


9 

K 
A 


CD 

•o 

* 

X 


m 

i 

L 

X 

X 


< 


K 
fri 

^ 

e 

55: 


c^      t>     cd     -•'5 


4 

%      * 


L 

feci 


ffl    & 


L 


•^ 

U 

£ 

ft 

$ 

o 

± 

& 
fe 


A    # 


DC 


•1> 


L 
t 

&      ft- 


•3 


■C     ^ 


± 

CD 


B 


=0 

b 


L 
t 

o 

0= 

h 

b 

CD 


< 


CD 


m 

A 

CD 

± 
ft 


£/> 


L 


& 


< 

rrn, 

x 


T 
L 


(i 
< 


0 


CD 


* 


®  ft 

it 


£ 


A    x 


CD 

A 


pi 

CD 

ft      * 


be 
4 


\> 


£       * 


li     cd 


liZ 


X 


£      % 

o 


T 

r- 

52: 


I  1 


..v: 


it     t> 

f©E  x 
it    * 


1)  CD 

5^  ^ 

a  a 

It  CD 

apt  fee 

^  a 


ft 


A 


^     CD 


VOLUME  EX     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  153 

yuku  Into  no  nage-ataeru  kislia  wo  machiwabite  iru.  Mini  mono  no  ui  kyG 
no  saijitsu  ni  jidai  okure  no  heta  na  ongyoku  ni  mimi  wo  katamukcru  mono 
wa  hitori  mo  nai.  Hi  wa  Bade  ni  nislii  e  katamuite,  matsuri  kembutsu  no 
hito-bito  wa  dan-dan  kaeri  liajimeru.  Boslii  no  naka  ni  iclii-mon  no  zeni 
mo  nai.  Rojin  wa  katamuku  yu-lii  wo  nozomi,  boshi  no  uchi  wo  nagamete 
wa  iku-tabi  ka  tameiki  wo  tsuite  iru.  Moliaya  hiku  chikara  mo  tsukite 
katawara  no  islii  ni  koshi  wo  oroshi,  hitai  wo  ryo-te  ni  sasaete  hito  shire- 
nu  namida  wo  kobosliite  iru. 

Kokage  ni  tatte  tsuku-zuku  to  kono  yosu  wo  mite  ita  liitori  no  sliinshi 
ga  atta.  Zuka-zuka  to  liashiri-yotte,  "  Chotto  kaslii  tamae."  To  ii  nagara, 
sono  baiorin  wo  totte  hiki-hajimeta.  Yumi  ga  ichi-do  ito  ni  fureru  to  tenjo 
no  ongaku  no  yo  na  utsukushii  ne  ga  waki-dashita.  Rojin  wa  do  shite  ano 
baiorin  kara,  anna  ne  ga  deru  ka,  do  shite  mata  jibun  no  hiku  toki  ni  wa 
anna  ne  ga  de-nai  no  ka  to  fushigi-sd  ni  baiorin  to  shinshi  no  tetsuki  wo 
ucbimamotte  ita. 

Notes.  °^  Sha  (^j^J  Shatei,  1$£^.  Kdsha);  $±  Sha  (j§l|£ 
Kisha). 

@jg.KAKU  (^J^  KakucM);  ^  Kyaku  (guest),  Kaku  (§#£  Kaku- 
shi,  J^^gr  Shokkaku^;  ^  Gaku  (|||[|[j  Gakumen,  <$j?t^{  Kingaku). 

®^j^j^r  Note  the  reading  Kokage. 

°t}3  Shis  (^^  Shinkoku);  jjjfjl  Shin,  Jin  (fgffjl  Seishin,  j[\$ft± 

Ji"ja)\  ffi  s»^-  (f^i  SJdnsJii>  m¥?  KisUn)' 

®i%  Gi  (J&j|  C]m^  Ha?  0irih  fi  Gi  (H;j£  GisMki>  H 

R*Q*)'s  |f|  Gl  (Ht^f  Gikai,  f^gjig    Qiron,  ^|||  Kaigi\ 


154 


JAPANESE  HEADING  FOR  HEGISNER3 


± 

ft 


Y< 


mi 
© 


& 


ft    *Tv 


V*  * 


ft   % 

ft®  it 

o 


SO 

© 


ft 


£ 


fc 


5*C    * 


>6A 


^S 


& 

1 

it 

o 

X 

S 

Hi 

CA* 

^ 

II 

© 

^ 

% 

n 

(1 

ffl 

II 

■t 

0 

=? 

fc 


* 
< 


ffi 


/Mi 


I 


A   -r 


± 

ft"  ft 
it  L 
II    ft 


< 


< 

A    £ 
&    ft    jh 

t 


ft 


ft 


M 

£ 


ipp    ^>©  -^ 


'a 
HP 


t 


t- 


> 

L 


o 

A 

ft 


© 


m  * 


ft    %, 


#     < 

(i     © 
1ST     5 

L 

%     -it 


4> 


ft 


fc 
£ 

a 


ft 


ft 


1) 


© 


Hit 


© 


31 


3C* 

A 

© 

£       ft      @ 

W     t     < 


ft 

% 
it 

-f 
h 

h 

m 

h 


ft 

[II] 


-9 

■C 

M 

^> 

A 

m 


c^> 


/; 


o 


< 

it 

^ 


t     ?E     ff    Iff 


VOLUME  ni      MORE  CHINESE  CHARACTERS. 


Choshu  wa  shi-hd  kara  atsumatto  kite,  miru  uclii  iri  hito-yama  wo 
kizuita.  Omoku  shizunda  sliirabe  ui,  kurai,  kurai  umi  no  soko  o  lrikikomareru 
yo  ua  ki  ga  sirru  ka  to  omou  to,  karuku  ukitatta  choshi  ni,  no  koe,  yama 
koe,  fuwari-fuwari  to  bam-gasumi  no  kanata  e  tsurete  ikareru  yo  na  kokoro- 
mochi  ni  nam.  Henka  kiwamari  nai  myoon  wa  tachimachi  hito  no  kokoro 
wo  hyakka  mankai  no  nodoka  na  haru  ni  yowase,  mata  tachimaclii  oclii-ba 
chiri-shiku  aki  no  sabisliisa  ni  shizumaseru.  Hito-bito  wa  tada  shinkyoku 
ni  kokoro  wo  ubawarete  myoon  no  hoka  ni  wa  nani-mono  mo  mie  mo  kikoe 
mo  shi-nai. 

Yaya  atto  shinshi  wa  shibaraku  liiku  te  wo  yameru  to,  choshu  wra  zeni 
wo  tsukande  arasotte  rojin  no  sasageta  boshi  no  naka  e  nage-ireru.  Doka 
to  iwa-zu,  kin-ginka  to  iwa-zu,  ame  no  furu  yo  ni  te-atari  shidai  ni  nage- 
komu.  Matataku  ma  ni  boshi  ni  ippai  ni  natta.  Rojin  wa  kore  wo  fukuro 
ni  utsushite  futatabi  boshi  wo    sashidasu.     Miru  ma  ni  mata  afureru  bakari. 

Shinshi  wa  sara  ni  Osutoriya  no  kokka  wo  hiki-hajimeta.     Iku-sen  no  choshu 


Notes.  OThe  effect  of  the  music  on  the  hearers  is  described  in  quite 
a  high-flown  style.  The  sorrowful  parts  are  supposed  to  make  them  feel  as 
if  they  were  being  drawn  tlirougli  the  dark  depths  of  the  sea ;  and  the 
lighter  melodies,  to  carry  them  on  a  spring  haze  over  fields  and  mountains. 
Then  again,  the  beautiful  sounds  are  compared  to  the  bloom  of  numberless 
flowers  and  to  the  loneliness  of  autumn  with  its  fallen  leaves. 

©Kokoro  wo  ubaivareru  to  be  so  absorbed  in  attention  to  one  thing  as 
to  be  oblivious  of  the  rest. 

QKi?i-<ji/il;a  gold  and  silver  coins. 

©Te  atari  shidai  ni  whatever  came  to  hand. 

@—  ^p  Ippai  full. 

® Afureru  bakari  almost  to  overflowing. 


15(5 


JAl'ANKSJ-:  READING  FOB  BEGINNERS 


1 

-y 

) 

X 
$> 

it 

t 
it 

~r 

ft 
•O 

ft 


© 
ft 

t 

© 
m 

o 


© 


Iff 

flic8 

m 

el 

H 

k 

If 

93 

J; 

v> 

it 

X 

H 

h 

"C 

h 

& 

t 

-9 

it 

ft 


A 

y    H 
©    % 

T®   & 

o 


h 


4- 

© 


I— . 


Ia 

it 


L 

IT 

M 


0 

(i 


a 


L 


ft 

© 
H©  ^ 


it 

o 

© 


395 

L 
"C 


fli 

Til 

L 
"C 
UK 

-9 

it 


± 

it 

A 

•1 

1/ 

Ik 
K 


L 


lis 


VOLUME  m.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  157 

wa  boshi  wo  uuide  aiwashite  utatta.  Uta  ga  owaru  to,  shinslii  wa  baiorin 
wo  rojin  ni  watashi,  raokurei  shite  izuku  e  ka  itta.  Hi  wa  haya  bossliite, 
toka  no  hikari  ga  ten-ten  to  shite  koko,  kashiko  ni  kagayaito  iru  to  wa, 
ima  no  ima  made  dare  hitori  mo  ki-zuka-nakatta.  Kano  nasake-bukai  shinslii 
Wa  dare  de  atta  ka,  rojin  mo  shira-nu ;  cliOshu  mo  shira-nu.  Ichido  wa  tada 
kami  no  shiwaza  to  nomi  omotta.  Furansu  no  baiorin  no  meishu  Arekisandoru 
Busho  de  atta  to  wa  nochi  ni  natte  wakatta. 

Notes.     *j£  Ten  (^jg   Honten.,   j£  J|   Ten-in) ;  gf  Ten  (gf  fo 
Tenia,  %£$&  Shuten). 

Hlgai) ;  $£  Ha  ($£  jt^  Hatoba) ;  ;gjT  Ha  (ifj)]^  Haretsu). 

@fj*.  PfJ"  F°  (Pfr^S  FuMn>  StPft  55/"):  J^f  ^u  (urban  prefecture) ; 

M  n  OK^  Fuhai)'  ft  Fu  CM  *W*> 

0 Arekisandoru  Bushey  Alexandre  Boucher,  1778-1861. 


lf,ft  JAPANESE  BEADING  POB  BEGINNEBS 

NEWSPAPERS. 

Newspapers  are  sometimes  written  in  the  literary  style,  and  sometimes 
in  the  formal  style.  Even  in  this  latter  case  the  beginner  will  find  them 
far  from  easy  as  they  have  certain  peculiarities  of  their  own.  The  principal 
things  10  be  observed  are  that,  from  motives  of  economy  of  space  and 
time,  they  are  very  fond  of  abbreviations,  and  they  use  very  few  punctua- 
tion marks.  In  the  extracts  given  here  we  have  added  a  few  marks  as  an 
assistance  to  the  student :  we  have  also  changed  many  names  of  persons 
and  places. 

The  following  abbreviations  occur  in  these   examples  : 

f]J  Den  for  t||$|*  dempo  or  fgflf  denshin. 

jg  Sho  for  If  gig  keisatsu-sho. 

gf  Sho  for  $§jf  shbbaL 

$?   Tei  for  ^m  teikolcu. 

^C  Dai  for  zkjfi  dai-gaku. 

%£    Yaku  for  ®  A  yaku-nin. 

^   Gaku  for  l^$c  gakkb. 

^  Sei  for  &$£  seito. 

j|fc  Kyb  for  f&'jl"  kybkai. 

The  following  characters  have  other  more  or  less  important  meanings 
besides  those  given  in  our  Beginners'  Dictionary  of  Chinese- Japanese 
Characters.     The  student  would  do  well  to  note  them  carefully. 


VOLUEM  III.     MOKE  CHINESE  CHARACTERS.  159 

2(S  K.u  and  $£  Hatsu  coming  or  proceeding  from,  from. 

^  Saru    the  last.     Therefore,    saru    ichi-jitsu    means,    the    first    of    this 

month ;    saru    san-ju-ieJii-nichi  the  31st  of  last  month  saru  ju-ni-nida 

Would    moan,  the    12th  of  this  month,  if  we    are  speaking  after  the 

12th,  or,  the  12th   of  last    month,  if    we  are  spoaking  on  or    before 

the  12th. 
""p  KA  in  or  belonging    to :    especially    in    the    expressions    jff~p    fuJca, 

RT  l&nkti,  ^RHF  toka. 
"J$  Kata  in  or  belonging  to   the  house  of;    also,   a  rough   indication  of 

time,  about,  near,  as  in  ^PJJ^f  yoake-gata  at  day-break. 
Jf  Kux  an  honorific  used  like  San,  but  less  polite  ;  Mr. 
~%  Sai  years  of  age. 

Pfj*  or  %  Fu  sum  to  hand  over,  to  submit  to. 
fjf    Uttacru  to  report,  to   inform.     The   combination    tJf'\ji]5     uttae-deru 

is  also  used  in  this  same  meaning. 


160 


JAPANESE    IJKADIM;    I  OIL    I  Mills 


£-     CD 


1/ 


ft 

■C     CD 


I  I 


5 


CD 

■•jft. 


7 
vt 

7* 

«*  II* 


K 

CD 
H 

» 

lie 


ILL 


^O 

^ 
* 


X 


tn1T 


ICHI-YA  DAIJIN. 

(Roma  raiden).  Tasukanii  Serutarudo  no  inaka-machi  ni  sumu  untenshu 
Wa,  saki-goro  Furorensu  Beikoku  Ryoji  no  tsukoku  wo  uke,  shinseki  no 
yuigon  de  sen-shichi-hyaku-man  yen  no  isan  wo  uke-tsuida. 

Notes.  °  Tasukanii ....  sumu  is  a  verbal  phrase  used  as  an  adjective ; 
it  qualifies  untenshu ;  '  a  chauffeur  living  in  the  country  town  of  Certaldo  in 
Tuscany  '. 

^TpC^flt  Uke-tsugu.  These  two  characters  (without  the  intervening  Kana) 
also  form  the  Chinese  compound  Slwkei  which  has  the  same  meaning,  viz. 
to  succeed  as  heir. 


VOLUME  HI.     MORE  CHINESE  CHARACTERS. 


161 


£E  !*•  & 

— 

X. 

A.     tf     t 

9c    to 

"t? 

#    ft 

<3    z 

L 

P     / 

n  m 

3     ^     \ 

M     * 

o 

s  3? 

L 

m 

ft 

#     ,T, 

ft 

« 

L      U    #     *C 


CO     0      3 

lln*    ©      ft 


0  ft  * 

at  &  & 

m  vt  ui 

ik  ft  *J 

-£  -f  xijv 


n 

-c- 


*  Jtf 


K 


Jr. 


9     b 

B     ft 

fc     JS 


ill..  C_ 


v>     p    u    K    e> 


ft 


H 


CO 

21 


Ift  ft    ro 

iz  ft    + 

V/:  **    FLl 

t>  as  e> 

+  3*   * 

«  m  - 


& 


* 


tt  Ml  _. 

#  I  ft"  2& 

m   «  K 

in  ^ 

6   sk  fr 


5°  tfi 


ft 


ii 


SHINI-GAMI  NI  TSUKARETA  OTOKO. 

(Urawa  tokuden).  Saitama-ken  Tainura-gun  Misaki-mura  no  Yamada 
Ryotaro  to  in  shi-ju-shi  no  otoko  wa,  saru  tsuitachi  yo,  jibun  ga  Nichi-Ro 
senso  ni  dete,  dai  is-sen  ni  tachi  gekisen-chu,  horyo  ni  natta  no  de,  kore 
nara  isso  no  koto  jisatsu  shita  ho  ga  meiyo  da  to  no  yume  wo  »mite,  me  wo 
Bamashi,  kyii  ni  ki  ga  kurutio,  kusakari-gama  do  seppuku  shita  ga  shini- 
kiro-zu,  Tokyo-fuka,  Meguro  fukin  wo  chimamiro  de  aruite  iru  tokoro  wo 
junsa  ni  hakken  save,  hitomazu  kitakn  shita  ga,  mikka  no  yoru,  mata-mata 
ie-de  shi,  duson  no  Suzuki  kata  ido  e  toshin  shi,  honto  ni  shinde   shimatta. 

Notes.  °This  paragraph  may  be  divided  into  10  sentences  which 
finish  at  the  following  words  :  mite,  samashi,  kurutte,  seppuku  shita,  kire-zu, 
hakken  save,  Icitaku  shita,  ie-de  shi,  toshin  shi,  shinde  shimatta.  The  first  sentence 
may  be  explained  as  follows  :  Yamada  lUjbtarb  ica  saru  tsuitachi  yo  yume  wo 
in  if  a.  From  Saitama-ken  to  otoko  tea  is  a  description  of  the  subject  Yamada 
Eybtarb,  From  jibun  ga  to  da  to  no  is  a  description  of  the  dream ;  it  con- 
sists of  three  points,  viz.  :  jibun  ga. .  . .  dete,  dai  is-sen ....  natta  no  de,  kore 
nar a ....  meiyo  da ;  these  three  points  are  referred  to  collectively  by  the 
following    word  to.      UH&  Nichi-Ro  Russo-Japanese. 

®  The  sixth  sentence  is  :  Tokyo-fuka ....  hakken  sareta  ;  the  general  mean- 
ing is  :  in  these  and  these  circumstances  he  was  discovered  by  a  policemau. 
The  words  Tokyo-fuka ....  aruite  iru  are  a  verbal  adjective  which  describes 
the  circumstances  ;  this  phrase  qualifies  tokoro  which  here  means  circums- 
tances, occasion. 


MVA 


JAPANKSE  READING  FOR   I'.VA.l  NNKRS 


n 

Jit 


IW 


CO      CO 


JR.     *< 

b       In] 


v 


0   n    v. 
t*  **  jr 


< 


t  *  a-  t> 


-      6 

in]       #* 
£        21 


IE 
Si 

CO 


>£»  tfll  H 
K  ^>  rr  j 
35?  PIT 

se?  co 
1 


5 


cf     A 
co    -f- 


81 


A    5 


/L   *. 

¥ 

5      ft" 

fr 

ft    A.    id 

*    (     L 

*s     \ 

-c 

a;  ** 

ii  A 

*5  O  * 

!U  ft  C 

I  t  E 

L  v>  A 


-,.o    ,„. 

A  m 

(7) 


grj-. 


SAN-JIS-SEN  NO  D0R0B6  DE  "5-SAWAG1. 


Ju-ku-nichi  no  gozen  ni-ji  goro  Fukagawa-ku  Minami-cho  no_toko-ya 
Asano  kata  ni,  san-nin-gumi  no  goto  ga  oshi-itta  to  iu  uttae  ni,  Ogibashi 
shoin  ga  shutchd  shite,  kinjo  no  mono  to  tewakc  shite,  doke  wo  tori-kakomi, 
dan-dan  shirabeta  ga  ikko  sonna  yosu  ga  nai.  Yoku-yoku  shiraberu  to  hitori 
no  zoku  ga  doke  e  iri,  kin  san-jis-sen  wo  sesshu  shite  nige-dashita  no  wo. 
fukin  no  mono  ga  mitsukete,  sate  wa  kono  sawagi  to  wakatta. 

Notes.  °This  paragraph  may  b3  divided  into  6  sentences  which  finish 
at  the  following  words :  shutchd  shite,  tori-kakomi,  shirabeta,  nai,  mitsukete, 
wakatta.  In  the  first  sentence,  ju-ku-nichi ....  oshi-itta  is  the  complaint  in 
detail ;  this  is  summarized  in  the  words  to  iu.  After  uttae  ni  you  must 
supply  {&  oite,  jf  (suite,  or  tsuki.  We  have  thus  in  skeleton  :  '....*  to  in 
uttae  ni  (tsuki)  Ogibashi  shoin  ga  shutchd  shita  (on  account  of)  this  and  this 
complaint  the  Ogibashi  police  official  went  out  to  investigate. 

@The  framework  of  the  fifth  sentence  is:  Yoku-yoku  shiraberu  to  [kore) 
wo  fukin  no  mono  ga  mitsuketa.  Here,  kore  stands  for  the  words  hitori  no 
zoku  ga. .  . . nige-dashita  no  which  describe  what  was  discovered ;  there  are 
three  points :  hitori  no  zoku  ga  doke  e  iri,  kin  san-jis-sen  too  sesshu  shite,  nige- 
dashita.  These  three  points  are  one  complex  verbal  adjective  which  qualifies 
the  following  no :  no  is  here  equivalent  to  koto. 


VOLUME  III. 

MORE  CHINESE  CHARACTERS. 

163 

rt 

RS 

* 

«c 

n 

m 

^>© 

fc 

m 

JR 

tf 

¥ 

RPl 

5 

c 

3 

o 

* 

L 

co 

^ 

** 

4 

\r> 

Hi 

& 

fc 

*>* 

/t 

3 

tt?e 

A 

X 

5 

tf> 

n 

/L 

•c 

7£ 

H 

L 

< 

Sfc 

A 

* 

t 

* 

Jf&° 

J: 

to 

/L 

* 

i- 

CO 

i/* 

ft? 

.T, 

/j 

* 

ii 

O 

m 

a§ 

ll.O 

± 

A 

n 

& 

« 

■I- 

B 

& 

u« 

L 

* 

i: 

^ 

*,. 

m 

a 

*.    1 

n 

31 

CO 

* 

-AX. 

KJ'J 

CD 

n 

( 

4 

ft 

CO 

CO 

( 

CO" 

^ 
ft* 

ILL 

n 

0 

^7 

-c 

* 

(7) 

K 

L 

n 

W 

— » 

CO 

2b 

K 

',y.- 

iin 

¥ 

** 

L 

w 

T'li 

H 

■c 

m 

« 

fc 

* 

5 

it 

Y 

k 

K 

ft 

ft 

■c 

l* 

w 

& 

$ 

fc 

* 

^ 

E 

W 

© 

* 

* 

& 

*> 

* 

<? 

a 

t 

* 

n 

** 

w 

4 

b 

h: 

o 

< 

a 

— 

n 

1* 

•5 

n 

fc 

H 

L 

■C 

fc 

*> 

i 

ROJfO  KEM-BUN. 

A^akusa-bashi  kara  densha  ni  yatto-kosato  nori-konda  inaka  no  ba-san, 
^VifLohn  kim  ga  kippu  wo  kiri  ni  mae  e  tatsu  to,  futokoro  no  donzoko  made 
te  wo  tsukkonde,  ba-san  wa  shibaraku  moji-moji  no  sue,  yagate  tori-dashita 
momen  no  liito-tsutsumi,  sore  wo  toite  dashita  no  wa  kami-zutsumi,  sore  wo 
mata  toite  mata  toki  snru  ;  yagate  ira-ira  suite  iru  shasho  san  no  me  no 
mae  ni  sashi-dasareta  no  wa  ju-nen  mo  mae  no  densha-ken  ichi-mai  shikamo 
waribiki  no  kataware  de  aru.  Shasho  san  akirete  shibaraku  damatte  ita  ga 
••  shikata  u;a  ne  "  to  hasami  wo  ireta. 


Notes-     °  Bojo  kern-bun.    Things  been  and  heard  on  the  road. 

^This  paragraph  may  be  divided  into  8  sentences  which  finish  at  the 
following  words  :  tsukkonde,  hito-tsutsumi,  kami-zutsumi,  saru,  de  aru,  akirete, 
damatte  itay  ireta.  The  framework  of  the  first  sentence  is  :  inaka  no  ba-san 
futokoro  no  donzoko  made  te  wo  tsukkonda.  The  words  Asakusa-basJd . .  .  .nori- 
konda  are  a  description  of  the  old  lady.  The  words  shasho..  .  .  tatsu  to  tell 
us  what  the  conductor  was  doing  while  the  old  woman  was  fumbling  in  the 
depths  of  her  bosom. 

®In  the  second  sentence  there  is  a  transposition  of  the  words:  consider 
them  in  this  order :  bd-san  wa  shibaraku  moji-moji  no  sue  yagate  momen  no 
hito-tsutsumi  (zoo)  tori  dashita. 

°  In  the  third  sentence  supply  de  aru  thus :  sore  ivo  toite  dashita  no  tea 
kami-zutsumi  {de  aru),  she  untied  it  and  what  she  took  out  was  a  paper 
bundle. 

®The  fifth  sentence  may  be  reduced  to  the  following:  yagate  shasho  son 
no  me  no  mae  ni  sashi-dasareta  mono  wa  fund  densha-ken  ichi-mai  de  aru.  The 
words  ira-ira  shite  iru  are  descriptive  of  the  conductor's  feelings;  and  the 
words  ju-nen  mo  mae  no  and  shikamo  icaribiki  no  kataware  are  a  description  of 
the  ticket :  in  the  skeleton  these  have  been  replaced  by  tho  single  word  fund, 

®  In  the  last  sentence  we  may  supply  the  words  ii  nagara  or  itte  be- 
tween to  and  hasami. 


lf>4 


JAPANESE  READING  FOE  BEGINNERS 


k>   n   k   <» 


/t    ft 


0 


5 
n 


s 

Sfc    rt    >-    mi 

|9     V>     t/j)      t? 


A    -h° 


£3 


0f 


£    tt   I A 

■C     <o     M     n     K 


£> 


7- 


/f 


* 

0 


;ii 

wr 

t 


\n 


•i-p 


L 

t 

too 


NISE-ISHA  GA  CHUSHA  SHITE  BATSU. 

Koishikawa-ku  Tosaki-chd  no  Tamura  to  iu  otoko  wa  hon-getsu  jojun 
kara  ik-kai  go-yen  de  kinjo  no  mono  ni  sarubarusan  no  chusha  wo  shite  ita 
ga,  sono  uchi  no  hitori  ga  san-kai-me  kara  me  ni  kosho  wo  okosliita  no  de 
uttaerare,  nise-isha  to  wakatte,  keisatsu  e  kammon  sareta. 

Notes.  °  This  paragraph  may  be  divided  ioto  4  sentences  which  finish 
at  the  following  words :  shite  ita,  uttaerare,  tvakatte,  sareta.  The  framework 
of  the  first  sentence  is  :  Tamura  to  iu  otoko  wa  kinjo  no  mono  ni  sarubarusan 
no  chusha  wo  shite  ita.  Koishikawa-ku  Tosaki-chd  no  are  details  about  Tamura. 
Hon-getsu  jojun  kara  is  the  time.     Ik-kai  go-yen  de  is  the  price  demanded. 

®  In  the  third  sentence  supply  as  follows :  (sore  de)  nise-isha  (da)  to 
wakatla. 


VOLUME  III.     MORE  CfltNESE  CHARACTERS. 


105 


» 

« 

g, 

e> 

J« 

n 

n 

L 

ft 

ft 

-c 

(7) 

C7) 

* 

"C 

t? 

fltf 

■B 

(7)       Z> 


«        fc 


0 


^ 


2b    — -    Jfc 
Br?* 


b 

n 

46s  ^ 


i      ft 

WfS    ° 

ft    H     L@ 


A    A    £  It 


ft 
&    £    to    • 


E& 


o 
■C 


(7) 

K 

+ 

rax 

DPI 

*    |%     fife 

Si 

;ii 

>r    A    * 

fr   11+ 

CD 

h   ^  n  wr 

S 

n 

»    -    co 

L 

b 

«    W 

& 

•v 

ffi 

c 

& 

0 

as 

hi 

60 


5 

k 

11+ 

£ 

■c 

* 

i/» 

W 

8 

+ 

*s 

^ 

— ■ 

llU 

-, 

& 

+ 

/N 

s 

P 

L 

9 


FUKAGAWA  NO  KDSHI  HYOSHO. 

I-'ukagawa  Naka-cho  no  kuen  de  jii-san-nichi,  Naka-cho  kyokai-in  ni- 
livaku  jo  mei  sono  ta  hyaku-go-ju.  yo  mei  no  hokki  de,  Naka-cho  hyaku-roku- 
ju-ku  geta-sho  Taguclii  Shichiro  to  iu  ju-ku  no  seinen  no  hyosho-shiki  ga  aita. 
Shichiro  wa  ryoshin  ga  sakunen  knre  kara  jinzo-byo  de  toko  ni  tsuite  iru 
no  wo  fuyo  shite  kita  ga,  sono  tsune  nara-nu  koyo  wo  kondo  mitomerareta 
no  de,  kucho  keisatsusho-cho  mo  sansei  shite,  mokuhai  hito-kumi  kane  jakkan 
wo  okurareta  no  de  aru. 

Notes.     °  3i  L   "^  5    Hybshb  public  recognition  of  merit. 

®TJiis  paragraph  may  be  divided  into  3  sentences  which  finish  at  the 
following  words :  aita,  kita,  aru.  The  first  sentence  may  be  reduced  to : 
Tagucld  Shichiro  to  iu  ju-ku  no  seinen  no  hybshb-shiki  ga  atta ;  but  we  are 
also  given  the  locality  where  the  ceremony  took  place  Fukagawa  Naka-cho  no 
kben  de,  the  day  jii-san-nichi,  and  some  details  about  Taguclii  Naka-cho 
hyak u-roku-ju-ku  geta-sho. 

®In  the  second  sentence  tsuite  iru  no  wo  stands  for  tsuite  iru  mono  wo, 
and  the  word  mono  refers  to  ryoshin.  With  this  substitution  the  sentence  is 
in  skeleton  :  Shichiro  tea  ryoshin  wo  fuyo  shite  kita.  The  words  ryoshin  ga 
sakunen  kure  kara  jinzo-byo  de  toko  ni  tsuite  iru  are  details  about  the  parents. 
In  English  we  could  say  :  Shichiro  supported  his  parents  who  had  been  con- 
fined to  their  bed,  etc.  Note  that  in  English  the  word  '  parents  '  is  in  the 
principal  part  of  the  sentence  and  is  represented  by  '  who  '  in  the  subor- 
dinate clause  ;  in  Japanese,  on  the  contrary,  as  the  qualifying  clause  comes 
first,  the  noun  itself  ryoshin  (parents)  is  found  in  the  subordinate  clause 
and  is  represented  in  the  principal  part  of  the  sentence  by  the    word  no. 

°  '/J?  &   ?>  #}    Ts"/ie-nara-nu  not  usual,  uncommon. 


100 


JAPANESE  READING   POR  BEGINNERS 


n 

m  m 

SK 

IK 

h 

* 

lie     L    « 

1*2 

£ 

t  n? 

tt     ft    it* 

•c- 

l"J       6 

it 

P-O 

f'(7 

802        # 

in 

^      ./\ 

^>  w. 

fcl 

m  - 

lie 

%     H    | 

«  !7T 

£ 

£  =f 

m 

+ 

% 

A  ;n 

v>      ]f$       b 

_h 

** 

fir 

-   Br; 

°      +       * 

tf 

Pi    JS 

f 

in* 

IS     t 

» 

ft        fc 

S 

?fv* 

W°* 

m 

rft    $£ 

-fc 

I 

*     lit 

tt 

*    b 

+ 

HI 

IE  TitJl 

»  1 

.a  i 

*:© 

31 

18c 

a: 


a 


SAKURA-MARU  CHIMBOTSU. 

Fukushima-ken  Ishikawa-machi  Suzuki  Kogyo  Kabushiki  Kaisha  no 
Sakura-Maru  (is-sen-hyaku-shichi-ju-go-ton)  wa  muika  Wakamatsu-ko  wo 
hasshi,  Osaka  ni  mukau  tochu  Seto-naikai  Kurushima-kaikyo  de  iwa  ni  noriage, 
sentai  wa  tsumi-ni  no  tetsuzai  is-sen-ton  to  tomo  ni  chimbotsu  shita.  Songai 
yaku  ju-man  yen,  norikumi-in  ji  wa  betsujo  nai. 

NotBS-  O  This  paragraph  may  be  divided  into  5  sentences  which  finish 
at  the  following  words :  liasshi,  noriage,  chimbotsu  shita,  yen,  nai.  In  the 
first  sentence  the  words  Fulcushima-ken . .  ..ton  are  details  about  the  ship 
SaJcura-  Maru. 

®In  the  second  sentence  Osaka  ni  mukau  is  a  verbal  phrase  which 
qualifies  tochu. 

•  In  the  thirfl  sentence  tetsuzai  is-sen-ton  is  in  apposition  to  tsumi-ni : 
see  Yocab.  no  5). 

°In  the  fourth  sentence  supply  de  atta  after  yen. 


VOLUME  1JX     MORE  CHINESE  CHARACTERS. 


167 


— 

+ 

t    l    fc 

ffi     5: 

lit 

*» 

L    1$ 

A 

A 

# 

o    -n    £ 

^    W 

a 

g> 

fz    co 

ft      |*|T 

J5 

/?       JW*    CO 

■c 

K 

1:     -C 

8!  Ml 

5 

h 

*  m  a 

-P     co 

5 

CO 

ffl    ft 

|M  ^   ^ 

t 

iS 

B^J         ^\          ^ 

<      5: 

L_ 

;» 

^\ 

WP 

Iff 

m  — 

ie? 

# 

**  m   * 

4     ii 

t 

** 

^ 

» 

nr 

*  A 

m 

I-l 

5   n  % 

JL    ~c 

!S» 

■* 

#     3: 

»r 

H     £ 

L 

± 

fc  a  n 

X     ^N® 

fsr 

{p7 

1-*  T 

m 

+ 

fflr 

fi     t 

«    A    n 

JR    -" 

i 

#> 

6     £> 

ra  t 

*? 

5c 

m    -c 

T 

6       T 

i> 

CO 

<h     5 

CO     v* 

^ 

«     L 

* 

*5i  SU 

n 

in 

e 

& 

m 

^ 

ICHI-JI  NI  SAN-NIN  WO  HOBAKU. 

Suzaki-sho  no  keiji  Tanaka  to  iu  hito  wa  Fukagawa  Kuroe-cho  Suzaki  kan 
no  densha  no  naka  de  gin-dokei  wo  suro  to  sliita  otoko  wo  toraeta  ga,  suru 
to  soba  kara  futari  no  otoko  ga  "  Nani  ka  no  macliigai  desho  "  to  ka  nan 
to  ka  kuchi  wo  dashita  no  wo  mite;  "Ha,  ha,  dorui  da  na  "  to  hayaku  mo 
mitetori,  takumi  ni  sono  futari  wo  mo  tsurete  gesha  shite,  Suzaki-sho  e 
tsure-kondo  shimatta.  Torishiraberu  to  Hanada  Tamotsu,  Nakai  Yoshio, 
Sakai   Kichita  to  iu  san-nin  no  suri  to  hakujo  shita. 

Notes.  °  This  paragraph  may  be  divided  into  6  sentences  which  finish 
ac  the  following  words :  toraeta,  mite,  mitetori,  geslia  shite,  shimatta,  shita. 
The  framework  of  the  first  sentence  is :  Tanaka  wa  densha  no  naka  de  otoko 
wo  toraeta.  Suzaki-sho..  ..hito  tea  is  a  description  of  Tanaka.  Fukagaica 
Kuroe-cho  Suzaki  kan  no  qualifies  densha.  Gin-dokei  ivo  surd  to  shita  is  a 
verbal  phrase  which  qualifies  otoko. 

®  The  second  sentence  may  be  reduced  to  :  /atari  no  otoko  ga  kuchi  too  da- 
shita no  too  mita.  Suru  to  is  a  kind  of  conjunctional  introduction  :  soba  kara  is 
the  place  where  the  two  men  were.  '  Nani  ka  no  macliigai  desho  to  ka  nan  to 
ka  is  what  the  men  said  :  part  is  a  direct  quotation,  but  the  words  nan  to 
ka  show  that  they  said  other  things  besides  that. 

•The  third  sentence  is:  'Ha,  hd,  dorui  da  na' to  hayaku  mo  m'detotta. 
We  have  here  a  direct  quotation  depending  on  $L  ~C  M.  mitetoru  to 
perceive.  This  may  seem  strange,  but  in  the  Japanese  mind  the  quotation 
represents  the  words  the  man  said  to  himself  when  he  perceived  that  the 
two  others  were  pals  of  the  pickpocket. 

°  Tu  the  last  sentence  though  the  meaning  is  clear,  the  construction  is 
somewhat  strange  even  from  a  Japanese  point  of  view:  we  might  perhaps 
call  it  journalese.  The  more  logical  construction  would  be:..  ..to  iu  san-nin 
ga  suri  da  to  hakujo  shita. 


168 


JAPANESE  KKADLNO  KOR  BEGINNERS 


m  n 

IK 

i: 

CO 

IS    ffi 

& 

CO 

S" 

& 

* 

K 

p  m 

* 

L 

04 

Stg  V 

i 

■c 

<h 

(7) 

*S 

m 

+•    , 

k 

a 

n 

*> 

m* 

ft 

f'J 

fit 

£ 

m 

AS 

I® 

ft 

r .  - 

m  m 

k 

cr> 

& 

tt 

* 

¥ 

V-; 

6 

Iff 

ft" 

i-j'j 

II 

jit     I& 

m 

fr 

* 

s 

tt 

W 

#< 

Jt 

A 

L 

C7) 

(7) 

^ 

L     L 

L 

n 

k 

^ 

— 

Jf'f 

n 

gf 

# 

H 

ff: 

& 

# 

-c     A' 

©j 

\ 

* 

+ 

a 

T 

3S 

s 

* 

& 

P9 

ill)     fl| 

fc     Pf 

n 

b 

#> 

^L     # 

|R| 

L 

-N. 

s, 

<5 

^^* 

-;/   "C 

ft     M 

^ 

m 

n 

C7)        C7) 

% 

"L 

8? 

L 

o 

y 

-t   7E 

£E 

^> 

+ 

■c 

*    M 

PBS 

Jfco 

^N. 

•c 

S: 

+ 

B=   & 

It 

0 

■c 

* 

■C    A 

ffl* 

gffl 

ffi 

A® 

^ 

K 

& 

n 

£    1 

*£» 

ffi 

if  il.S 

K 

*< 

ft 

IS 

«   1 

« 

u\ 

MISE1NENSHA  SAKE  DE  SHINU. 

Ju-ku-nichi  no  yoake-gata  Ueno  koen  dobutsu-en  mae  no  kyodo  bench! 
ni  seinen  ga  zetsumei  shite  iru  no  \vo  haya-oki  no  tsuko-nin  ga  hakken 
shite,  6-sawagi  to  nari,  Ueno-sho  e  uttae  deta  no  de  kakari-kan  ga  shutcho  shite, 
torishiraberu  to,  seinen  wa  fuka  Mukojima  Sumida  ni  sumu  Shimaki  Takeichiro 
kata  no  yatoi-nin  Narita  Takeo  to  in  ju-ku  no  mono  de,  mae  no  ban  kara 
haru  ni  ukarete,  taishu  wo  shita  no  ga  tatari,  tochu  de  shinzo  mahi  wo 
okoshi  taoreta  mono  to  hammei.  Hakken  shita  toki  wa  shigo  san-jikan  wo 
keika  shite  ita. 

Not3S.     °  Do  not  confound  ^  Mi,  imada  not  yet,  with  ^  Matsu,  sue  end. 

®This  paragraph  may  be  divided  into  5  sentences  which  finish  at  the 
following  words :  hakken  shite,  nari,  shutcho  shite,  hammei  (shita),  shite  ita. 
In  the  first  sentence  the  subject  is  after  the  object.  Returning  them  to 
their  logical  places  we  have  :  haya-oki  no  tsuko-nin  ga  seinen  ga  zetsumei  shite 
iru  no  wo  hakken  shita.  Ju-ku-nichi  no  yoake-gata  tells  us  the  time ;  dobutsu- 
en  no  mae  no  kybdb  benchi  ni  tells  us  the  place. 

®  In  the  second  sentence,  viz  :  b-sawagi  to  natta,  the  use  of  to  savours 
somewhat  of  the  literary  style  ;  ni  is  commoner  in  the  colloquial. 

°  The  fourth  sentence  may  be  reduced  to  this  :  torishiraberu  to  kore  de 
atta  to  hammei  shita.  Notice  first  that  hammei  sum  is  an  intransitive  verb, 
to  become  clear,  to  become  known.  The  words  fyore  de  atta  to  in  out 
skeleton  correspond  to  the  following  part  of  the  text  seinen  wa ....  taoreta 
mono  (de  atta)  to.  This  is  what  became  known  ;  it  may  be  considered  as 
consisting  of  four  parts :  (a)  seinen  wa  Narita  Takeo  to  iu  ju-ku  no  mono  de 
(atta),  (b)  mae  no  ban  kara  haru  ni  ukarete,  taishu  ivo  shita  no  ga  tatari 
(—tatatta),  (c)  tochu  de  shinzo  mahi  ivo  okoshi  (  =  okoshita),  (d)  taoreta.  These 
four  clauses  together  may  be  considered  as  one  complex  verbal  phrase  which 
qualifies  mono  fact  or  facts.  The  words  fuka  Mukojima ....  yatoi-nin  are 
descriptive  of  Narita,  Haru  ni  ukareru  means  to  be  carried  away  by  the 
feeling  of  spring.      Tataru  to  have  a  bad  result. 


VOLUME  ni.     MORE  CHINESE  CHARACTERS. 


109 


fz     ft     *&     3     *     fc 


3 

n 


L 


IE 

1* 

n 

(7) 

& 

ft 

ms 

36 

ft 

<h 

7^      #      CO 


co 


3C 


K     =p    ft 


co     ft 

%  *i  n 


ft  w 

_l  n 

;n  * 

co  — 

*  3fc 

a  (i  r 

*  +  i 


• 


L 


A    *» 


%    fo    ~£   *E£  l 


w 

Hi' 

"C 

^ 

« 

«g 

Jfc 

T 

;ii 

"C 

* 

w 

» 

+ 

♦ 

-fc 

w 

H 

;ii 

B 

« 

* 

m 


T 


YAMAGATA-KENKA  DAI-SUIGAI. 

Yamagata-kenka  de  wa  ju-shichi-nichi  irai  kou  de,  Mogami-gawa  hajime 
kaku  kasen  wa  izure  mo  iohi-jd  ni-san-jaku  ni  zosui  shi ;  Mogami-gawa  no 
Oebashi  wa  ju-hachi-nichi  tsui  ni  ryiishitsu  shita.  Sono  songai  dake  de  mo 
san-man-go-sen  yen  to  iwarete  iru.  Doji  ni  kaku  kasen  no  shiryfi  mo  zosui 
shi,  Alogami,  Tagawa  ryo-gun  no  kotsu  wa  shinsui  no  tame  todae,  sonnai  no 
taihi  wa  zembu  nagasareta. 

Notes.  °This  paragraph  may  be  divided  into  6  sentences  which  finish 
at  the  following  words  :  zosui  shi,  sldta,  iwarete  iru,  zosui  shi,  todae,  nagasareta. 
The  framework  of  the  first  sentence  is  :  Mogami-gawa  tea  ichi-jo  ni-san-jaku 
ni  zosui  shita.  Place :  Yamagata-kenka  de  wa.  Time :  jii-shichi-nichi  irai. 
Cause  :  kou  de.  Mogami-gawa  hajime  kaku  kasen  wa  izure  mo  is  a  compound 
subject :  note  that  hajime  refers  to  precedence,  not  of  time  but  of  impor- 
tance. 

°Iu  the  third  sentence  you  might  add  the  words  de  aru  between  yen 
and  to  iwarete  iru. 


170 


.JAI'ANIiSH  KEADINO   FOE  BEQINNER3 


&    it 

l  m 

fi     b 


Ml  v- 

lax  h 
m   h 


li 


* 

m 


^  5t  Use 
**  »  wr 

56    ~    <o 


-  Ift 

2b    /I    «    te 

5    tr  W  m 


% 


ft 


*®   ^ 

ill  Wa 

B    If 
M     b 


REUS  NEK0-1RA-ZU  JISATSU. 

Koishikawa-ku  Otowa  no  KatO  Kichitaro  Shi  reijo  Haru-ko  wa  sakunen 
ju-gatsu  Houjo-ku  Moto-machi  no  Noda  Taichi  chonan  teidai  tetsugaku-ka 
ni-nen-sei  Ryokichi  ni  totsuide  ita  ga,  saru  jii-ni-nichi  yo  jikka  ni  kaeri, 
neko-ira-zu  wo  nonde  jisatsu  sliita.     Gen-in  fumei  de  aru. 

Motes.     °  Neko-ira-zu  name  of  a  certain  rat  poison. 

®This  paragraph  may  be  divided  into  4  sentences  which  fiinish  at  tbe 
following  words :  totsuide  ita,  kaeri,  sJiita,  aru.  Tbe  first  sentence  is  in 
skeleton  :  Haru-ko  wa  saku-nen  ju-gatsu  Ryokichi  ni  totsuide  ita.  The  words 
Koishikawa-ku . .  .  reijo  are  descriptive  of  Haru-ko.  The  words  Honjo-ku . . 
. .  ni-nen-sei  are  descriptive  of  Ryokichi.  Note  the  abbreviation  tei-dai  for 
eikoku  daigaku. 


s    IS? 

Ttr 

5 

fc 

< 

&n 

o 

#< 

ft 

O 

* 

tt 

A 

■t: 

A° 

h 

«■ 

t: 

IBJ 

« 

m 

v* 

H    II 

•6 

\}y 

2> 

la 

in 

lie 

1 

IB 

IJi. 

M 

tf 

C7) 

F 

% 

/ 

M 

h 

-f5 

® 

|A 

^ 

o 

\ 

C7> 

-c 

* 

£ 

n 

A 

fl 

m 

* 

m 

*- 

ffiS 

;&* 

ffi 

CO 

JsS> 

m 

w 

£ 

4* 

n 

i) 

t? 

fc 

n 

.  + 

6 

JL 

n 

* 

+ 

■§&& 

^L 

•c 

(7) 

t 

a| 

4 

p# 

U 

fit 

& 

Iffc 

a 

n 

IE 

m 

A 

r^i 


VOLUME  [II.     MORE  CHINESE  CHARACTERS. 


171 


TOKYO  NO  HIGAI. 

Yoka  ohorai  uo  o-kaze  wa  yo  ni  itte  iyo-iyo  moi  wo  furui,  koto  ni  6- 
ame  ni  uatta  no  do,  ju-ji  chikaku  ni  wa  mohaya  liito-dori  mo  mare  ni,  fuyOi 
no  hito-bito  ga  nure-nezumi  to  natte,  kake-mawaru  sugata  mo  mieru.  Shinai 
kaku  homen  de  mo  kanari  no  higai  ga  aru  mikomi  de,  chosa-chu  do  aru. 

Notes.     °This  paragraph  may  be  divided  into  5  sentences  which  finish 

at  the  following  words:  furui,  mare  ni  (natta),  mieru,  mikomi  de  (aru),  aru. 


m  o 

^  if 

■c  ft* 
fc   o 

o  n 
n   b 

a 

L 

fz 
CO 


Y 
fr 


fz     if 

(1 


£     % 


4 

ar 


j»5  *  tf>* 

JK    fc    ft 


|pj  v* 

^  ft 

ft  £ 

*  s 

St:  k 


33  L 


lift  »     K 

m  '  * 

jmij  +•  ft 

P&  A    /h 


§S*  -3 


■i- 


Tap       ^* 


ff      ffi       CO 


m  ft 


zfc: 


CD 

S^^  I 

*F 

^ 

IdiJ 

$3 

A 

K 

t    fc$c®  * 


&    # 
BSf     0 


fc 
ft 


b 

*i 

£@ 

m 

m 

CO 

m 


L 

ft 


i© 


nil 

pa 


r- 

lit 
L 
ft 


As* 

^     EL 

co 


m 

n 

m 


M 


KAN-JI  SEIGEN  NO  JIKKO  SOKUSHIN  SENDEN. 

Kokugo-Chosa  Kai  de  kono  aida  kettei  shita  seigeu  kan-ji  wa  hodo  shit;*, 
tori  de  aru  ga,  kono  seigen  no  shui  wo  totteiteki  ni  shiraseru  tame,  Kan-ji 
Seigen  Jikko  Kai  de  wa  ju-san-nichi  no  gozen  ku-ji  kara,  Hibiya  koen  ni 
sliinai  shogaku-seito  no  yushi  wo  atsume,  ju-nin  zutsu  mi-kumi  ni  wakachi, 
11  Mombuaho  Seigen  Kan-ji  Jikko  Sokushiu  Kai  "  to  kaita  6-hata  wo  seuto  ni, 
kakuji  ni  mo  doyo  no  moji  wo  shirushita  ko-hata  wro  fori-kazashi  nagara 
tasuki  wo  kakete  gyoretsu  shi  6i  ni  senden  wo  shita.  Toki-doki  wra  fusen 
ni  hata  wo  musubi-tsukete  hanattari  mo  shita  no  de  nigiyaka  de  atta. 

Notes.     °  {J£  %£  SolcusJdn  furtherance  ;   '{{  fif/  Senden  propaganda. 

®Tiiis  paragraph  may  be  divided  into  5  sentences  which  finish  at  the 
following  words  :  de  aru,  atsume,  wakachi,  senden  wo  shita,  atta.  In  the  fiist 
sentence  Kohugo-Chbsa  Kai  de  kono  aida  kettei  shita  is  a  verbal  phrase  which 
qualifies  seigen.  Hodo  shita  tori  de  aru  means  literally  '  is  as  we  announced  * 
i.  c  we  confirm  what  we  said  a  few  days  ago.  This  journalistic  formula, 
hodo  shita  tori  de  aru  (ja,  is  used,  after  repeating  a  piece  of  newrs  previously 
given,  as  an  introduction  to  an  account  of  some  now  development  or  further 
details. 


172  JAPANESE  READING  FOIL  BEGINNERS 

®The  framework  of  the  second  sentence  is:  Jcono  tame,  Kan-ji  Seigen 
Jikkb  Kai  de  wa  seito  no  yuslii  wo  atsumeta.  The  words  :  seigen  no  skid  wo 
tetteitelri  ni  shiraseru  are  a  development  of  kono  tame,  they  are  a  verbal  adjective 
which  qualifies  tame ;  ju-san-nichi  no  gozen  ku-ji  Icara  is  the  time  ;  ffibiya 
Icben  ni  is  the  place  :  shinai  shbgalcu  are  details  about  the  scholars. 

°Iu  the  third  sentence  ivalcachi  comes  from  icalcotsu  ;  this  verb  is  com- 
moner in  the  literary  style  :  in  colloquial  you  say  walceru,  past  tense 
icaketa. 

®  The  fourth  sentence  is  :  Mombusho ....  senden  wo  shita.  Logically,  the 
principal  part  of  the  sentence  is  the  last  bi  ni  senden  wo  shita  and  the 
general  meaning  is  '  by  doing  this  and  that  a  great  manifesto  was  presented.' 
Mombusho ....  gybrelsu  shi  gives  us  details  of  the  manifesto,  viz.  :  fa)  the 
big  banner  at  the  head  Mombusho ....  sentb  ni  (shite),  and  (b)  the  procession 
kakuji ....  kakete.  About  this  procession  (b)  we  are  given  two  particulars : 
the  small  flags  which  were  waved  kakuji ....  nagara,  and  the  scarfs  worn 
tasuki  ico  kakete.  Tasuki  does  not  mean  here  the  ordinary  cord  used  by 
housewives  and  servants  when  at  work  for  girding  up  the  sleeves,  but  a  scarf 
worn  over  the  shoulder  and  across  the  chest,  baldric- wise. 

®  M  $d  Fusen  air-ship  ;  here,  toy-balloon. 

0  HanattarL  The  frequentative  is  generally  used  in  pairs,  but  some- 
times, as  here,  it  is  used  singly. 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS. 


173 


k 

if 


« 

k 

fS 

CD 

;    ft 

1$ 

tt 

* 

II   « 

fz 

ft  *  a 

jESc 

a 

IS 

£ 

* 

ff  1+ 

*\ 

#>   rsj  * 

m 

t5    rfT 

R    Ji5 

w. 

3 IX 

B    .'1! 

— 

M   t&   s: 

R 

#*  HE 

W,  n 

ff 

?fi:     ,s, 

m 

m 

SE 

C7> 

L 

n 

T- 

ii- 

#  I 

E 

II 

*  * 

#1  in 

1* 

k 

fir  1 

fa- 
in ii 

l'L) 

m. 

IS    & 

n 

1]    JE 

HI 

ft 

ft! 

•u 

g 

1£ 
ft 
t 

IK 

'i>- 

n.'f 

i: 

SE    ft 

81 

J: 

-=3- 

. 

L 

«    L 

HJfl 

g 

-'l>- 

* 

ffi    ii.'j0 

« 

6 

t 

+ 

-c           fc 

"C 

y 

n 

L 

ii{.  to 

J 

© 

/]> 

m 

^ 

IS 

','■"; 

* 

■c 

&2I3IX 

£ 

if 

* 

p 

SHGGAKKu  no  ensoku  ni  kega  wo  dashita. 

Insotsu  Kundo  ga  Jisatsu. 

Sekinin-kan  ni  hakkyo  shite  no  aware  na  rekishi. 

(Osaka  denwa).  Kyogetsu  ni-ju-yokka  Osaka-shi  Nislii-ku  Shikan-jima 
jinjo  shogakko  jido  ga  shugaku  ryoko  yori  no  kito,  Han-Shin  densha  senro 
wo  yokogiri,  jukei  shosha  go-mei  wo  dashita ;  told  no  insotsu-sha  doko  Mori 
kundo  wa  sekinin  kannen  no  tamo  seishin  ni  ijo  wo  kitashite  ita  ga,  tsuitachi 
gogo  yo-ji-han  jitaku  wo  nukedashi,  Han-Shin  densha  Nishi-no-miya  Higashi- 
kuchi  teiiyujo  fukin  no  fumikiri  de  jisatsu  wo  togeta. 

Notes,  °  This  paragraph  may  be  divided  into  4  sentences  which  finish 
at  the  following  words  :  dashita,  kitashite  ita,  nukedashi,  togeta.  The  frame- 
work of  the  first  sentence  is  :  gakkb  jidb  ga  senro  too  yokogiri,  shosha,  ivo 
dashita.  Time  :  Kyogetsu  ni-ju-yokka ;  details  about  the  scholars :  Osaka-shi 
....  shb-gakko  ;  circumstances  :  shugaku ....  kito.  Rip^  Han-Shin  is  an  abbre- 
viation of  ^cK  /fity^  Osaka-Kobe:  compare  note  on  Kei-Hin,  vol.  II,  p. 
115.  Han-Shin  densha  qualifies  senro ;  jukei  and  go-mei  give  details  about 
the  wounded. 

®  In  the  second  sentence  the  framework  is  :  Mori  kundo  tea  seishin  ni 
ijo  ico  kitashite  ita.  The  first  part  of  the  sentence  will  be  understood  more 
easily  if  you  supply  the  word  sono  thus  :  (sono)  toki  no  insotsu-sha. 


174 


.JAPANESE  KEAI)I\<i  FOR  BE  UNNEBS 


IX.       ft        ft 


&   n 


/l 

ft 

« 

ftfe 

«i 

nit 

t 


te 


L      CD 


Ifir 

JDt 
Jfc 


- 1  -. 


It     fi 


a. 

o 

a 


17)       </) 

■C     b 


v. 


5 


L 
Lh 

eg 


n 

¥  *  * 

5:    * 


Iff  ■-  "T 

Hi  ft 


4     W 


HK 


It 


ru 


e>     5r 


ff 


W 


12 


1/ 
I* 


as 


IS 


CA* 


R    ffl    H£ 


5      _L- 

3    /\ 


Jg 
ft 

CO 
CO 

Jf'f 

T 


n 
£    A 


ft 

I  '*-         n 


HI 
n 


t? 


»' 


SSI  o 
5     ^ 


m 


M 


IN'T 


JPP.         \pa 

nrr  prr  •** 


ft 


SEMPU  NO  BIKYO. 


Oboreta  shojo  wo  sukuu. 

Toka  gogo  ichi-ji  Kyobashi-ku  Mizuya-cho  Kamejima  kashi  de,  yugi-chu 
no  doku  Okazaki-cho  ni  no  go-ju-hachi  Taguchi  Kokichi  san-jo  Tsuru-ko 
(go-sai)  wa  totsuzen  ka-chu  ni  tenraku  shi  dekishi  shiyo  to  shite  ita  no  wo 
tsuko-chu  no  fuka  Omori-machi  ternmasen  sempu  Murai  Sangoro  (ni-ju-roku) 
ga  ratai  to  nari  ka-chu  ni  tobi-komi  sosaku  no  ue  kyujo  shi,  Kitakonya-sho 
ni  uttae  deta  no  de  kakari-kan  shutchd,  shojo  wo  fukin  iin  ni  katsugi-komi, 
okyu  teate  wo  liodokoshi,  seimei  wo  tori-tometa  ga,  do  seinen  no  koi  wa 
hyosho  so  beki  mono  to  shi,  Ueda  shocho  wa  Akaike  sokan  ni  hyosho  no 
joshin  ni  oyonda. 

Notes.  °  This  paragraph  may  be  divided  into  5  sentences  which  finish 
at  the  following  words  :  kyujo  shi,  katsugi-komi,  liodokoshi,  tori-tometa,  oyonda. 
The  framework  of  the  first  sentence  is  as  follows  :  Tsuru-ko  ga  tenraku  shi, 
dekishi  shiyo  to  shite  ita  no  wo  Murai  Sangoro  ga  (Jiakken  shi),  ratai  to  nari, 
kachu  ni  tobi-komi,  sosaku  no  ue  kyujo  shita.  Time  :  Toka  gogo  ichi-ji ;  place  : 
Kyobashi-ku  Mizuya-cho  Kamejima-kashi  de ;  details  about  Tsuru-ko :  yugi-chu 
....  go-sai ;  details  of  the  accident :  totsuzen  ka-chu  ni ;  details  about  Murai : 
tsuko-chu  no  fuka ....  ni-ju-roku.  Murai  does  three  things  :  (a)  he  throws  off 
his  clothes  ratai  to  nari,  (b)  he  jumps  into  the  water  kachu  ni  tobi-komi,  (c) 
he  looked  for  and  rescued  the  child  sosaku  no  ue  kyujo  shita.  Among  the 
details  about  Tsuru-ko,  ni  no  go-ju-hachi  is  an  abbreviation  of  ni-chb-me  go-ju- 
hachi-banchi ;  san-jo  means,  third  daughter.  Among  the  details  about  Murai, 
\M-  SS  $o  tewmasen  nieans  freight  boat,  barge ;  ni-ju-roku  is  the  boatman's  age. 

®  In  t  e  second  sentence  supply  shite  after  shutchd. 

©  The  fifth  sentence  is  :  do  seinen ....  oyonda.  Here  su  beki  is  equivalent 
to  the  colloquial  shi-nakereba  nara-nai.  Su  is  an  inflexion  of  the  verb  sum 
used  in  the  literay  style.     _t  $   Joshin  report. 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS. 


17.1 


ft 

n 

to 


K 

g 

K 

£ 

K 

A    I 

» 

« 

^ 

tfj    | 

P 

nO 

K  ^ 

K 

tf> 

Bj  ffg  » 

a 

& 

JSK 

* 

S» 

fc 

ft 

••tfKx, 

* 

6    k 

H      b 

ft 

W? 

ttt 

^ 

ft* 

K     L 

L 

« 

1 b 

4=     72 

5: 

m 

w 

7 

L^" 

■    ft 

n 

n 

*tt  a   *; 

&" 

■If 

± 

^E. 

ft 

j»  v 

4 

*e  1*   fc 

If 

&J 

162  W 

? 

U    *     i 

v» 

l_9    H      fnia 

dr 

t 

i     4- 

: 

£    ^    * 

»> 

-r   wr  </•   it 

-t 

W*  0    (fif'J 

g    [li    w 

£ 

^ 

--eg 

Z 

* 

»  fefc* 

(i     ft     ft 

* 

* 

l$    i»  sp 

ff 

(> 

»    ffr 

SR    co    0f 

A 

*5 

t  n  k 

Si 

n 

*     CO 

<\ 

■c 

^L 

flft 

2b 

n? 

5: 

1* 

5: 

5 

1     1 

!5F 

+ 

0 


p 


± 


H 


I 


NOGUCHI  HAKASE  NO  HAKKEN  YAKU. 

(Ju-yokka  Nyu-Toku  hatsu).  Rokkufucra  kenkyujo  no  Noguchi  Eisei 
hakase  \va,  kt  nkai  Rokkii-san  nosekizui-makuen  to  shoserareru  dokuclm-gai  wo 
men-eld  to  siira  shin-yaku  wo  hakken  shita  ga,  hakaso  wa  jitei  ni  tasu  no  Nip- 
pon-jin  wo  maneite,  kore  wo  jintai  ni  chusha  sureba,  ichiji  jiitai  ni  cchiiri, 
aniiwa  Bhibd  suru  mono  ga  aru  ka  mo  shire-nai  ga,  zelii  jintai  ni  shiken 
shitai  to  tsugeta  tokoro,  ku-mei  no  kesshi  obosha  ga  deta  no  de  shiken  wo 
hodokoshita,     Migi  kekka  wa  nesshin  ni  matareto  iru. 

Notes.     •This  paragraph  may  be  divided  into  4  sentences  which  finish 

at  the  following  words  :  hakken  shita,  maneite,  hodokoshita,  iru.     The  framework 

of  the  first  sentence  is  :  Noguchi  Eisei  hakase  ica  konkai  shin-yaku  loo  hakken 

shita.     Rokkufuera  k°nk\fujo  no  are  particulars  about  Noguchi ;   Rokkii-san..  .  . 

9Urtt  a  verbal  phrase  qualifying  shin-yaku. 

•The  third  sentence  is:  kore  wo  jintai  ni ...  .hodokoshita.  Although  the 
words  kore  ivo  jintai  ni..  ..shitai  are  not  between  quotation  marks,  they  are 
what  was  said  by  Noguchi.  The  framework  of  this  sentence  is :'....'  to 
tsugeta  tokoro,  ku-mei  no  kesshi  obosha  ga  deta  no  de  shiken  wo  hodokoshita. 
Tokoro  here  has  of  course  a  meaning  of  time  or  circumstance,  not  of  place. 
lohoeu  here  means  to  perform.  Noguchi's  words  may  be  considered  as 
consisting  of  three  parts:  (a)  after  the  injection  the  patient  falls  into  a 
sous  condition  kore  iuo  .  .  . .  ochiiri,  (b)  he  may  perhaps  die  amdica.... 
s/are-nai,  (c)  nevertheless  it  is  most  desirable  that  a  trial  on  human  beings 
should  be  made  zehi ....  shitai. 


17<; 


JAPANESE  HEADING  FOlt  BEIOINNE 


2 

+ 

^ 

flfl 

VK 

tt 

m 

gS 

L 

8 

1 

IB? 

, — » 

£ 

EI 

> — 

11: 

CD 

jit       a 


co 


Jb     iIj     X 


*    n 

<    mi 

ffi    te    *& 

ft®  ill      7K 

5    n    l 

0    Ht  iff 


,x^ 


7K  n 

'It  it 

IRS  £ 

5:  6 

m  » 

?&  Tfl 

*  ft 


'U. 


fa 

vi 

IS 


o 
72 


JU 


L 
■C 
# 

Ff 

m 


ft 

ft 
-L'    I* 


l,fr    l/k     - 


mi 
m 

3E 


\W     -fc 


6 
4 
III 


P 

r 


B 


\k    * 


co    Bx 
♦     Z    k    /K 

fc     o    ft    p 

&*  t:    pH 
o 

ft 


K* 


»  a  £ 

CO      Tlf  #> 

"C     ft  H 

I*  ISi  + 


KEIJO  MIZU  NI  HITARU. 

Su-jitsu  rai  no  dai-kou  no  tame,  san-ju-ichi-nichi  gogo  ni  natte,  Keijo 
shinai  shinsui  slii,  kiken  kokkoku  ni  sematta  do  de,  hiban  junsa  zembu  shoshu, 
keikai  ni  dorjoku  shi,  hohei  dai  shichi-ju-shichi  rentai  yori  mo  shoko  ika 
sam-byaku-rnei  shutsudo  shite,  kakusho  wo  keibi  shi,  denshin  denwa  wa  futsu  to 
nari,  densha  no  unten  mata  fukano  to  natta.  Tsuitachi  asa  ni  itari,  Keijo 
shinai  wa  zembu  shinsui  shi,  sanjo  wo  teishi,  higai  jindai  no  mikomi,  mata 
O  yokko  mo  zosui  hanahadashiku,  Shingishu  shigai  wa  dakuryu  ni  tsutsumare, 
kiken  kono  ue  mo  naku,  yubin  kono  hyaku-shi-jik-ko  wa  yuso  fukano  to 
nari,  sono  mama  teitai  shite  iru.  (Keijo  ichi-jitsu  tokuden). 

Notes.  °  This  paragraph  may  be  divided  into  11  sentences  which  finish 
at  the  following  words :  shinsui  shi,  shoshu  {shi),  doryoku  shi,  Iceibi  shi,  ?iari, 
natta,  shinsui  shi,  teishi,  mikomi  {de  aru),  naku,  shite  iru. 

®The  tenth  sentence  finishes  with  an  adjective  in  the  adverbial  form, 
naku :  see  page  6  (f).  The  expression  kiken  kono  ue  mo  nai  is  strongly 
emphatic,  the  danger  cannot  be  greater  than  it  is. 

®  In  the  last  sentence  |f  ^  5    Kono  means  mail-bag. 


VOLUME  1U     MORE  CHINESE  CHARACTERS. 


177 


fc 

K 

^ 

*    ft 

*! 

& 

a> 

CD 

tit 

31 

< 

It    iS 

W 

&• 

* 

? 

% 

L 

» 

* 

«5  £ 

#je 

fell 

* 

m 

s 

c, 

n 

3 

£ 

■K  to 

*i 

IW 

'r- 

s 

« 

CA 

n 

'i  Tj : 

L    -k 

35> 

|i 

E3 

1* 

/  -\ 

*2 

*> 

m.  a 

& 

■c 

J] 

t 

*n* 

n 
+ 

K     5r 

a'  2i 

* 

5 

n 

3 

ft 

I 

n 

it 

1 

«.    a 

0 

6^ 

o 

ft* 

n 

Jili''*- 

» 

3 

/2     CO 

W 

5 

^c 

(1 

jm 

S£? 

IS" 

IX 

©    *>• 

£ 

w- 

id 

1$ 

;n 

5 

£ 

5:     (t 

o 

72 

5: 

«' 

BT 

MORAIKO-GOROSHI  NO  FDFU  HOBAKU. 

(Chiba  tokuden).  Chiba-ken  Ichikawa-machi  no  Oyama  Choichi  to  tsuma 
Sada  wa,  rinson  kara  honnen  shi-gatsu  uroare  no  joji  wo,  kin  hyaku-yen 
tsuki  de  morai-uketa  ga,  hajirne  kara  kane  ga  mokuteki  datta  tame,  sono 
joji  wo  itjsuka  no  ake-gata  ni  assatsu  slii,  niwa  ni  umeta  no  "wo,  hayaku  mo 
sono  suji  kara  hakken  sare,  tadachi  ni  inchi  sareta  :  joji  wa  kaibo  ni  fushita. 
(Roku-gatsu  toka). 

Notes.  °  This  paragraph  may  be  divided  into  4  sentences  which  iinish 
at  the  following  words :  morai-ulceta,  hakken  sare,  sareta,  fushita. 

®The  second  sentence  is:  hajime  kara ....  hakken  sareta.  The  frame- 
work is :  {kore  wo)  hayaku  mo  sono  suji  kara  hakken  sareta.  Kore  ico,  viz, 
what  the  police  discovered,  was  threefold  :  (a)  from  the  beginning  money 
was  the  sole  object  of  these  people  hajime ....  tame,  (b)  the  child  was  crushed 
to  death  at  dawn  of  the  5th  sono  joji  .  assatsu  shi,  (c)  she  was  buried  in  the 
garden  niwa  ni  umeta  :  these  three  clauses  taken  together  may  be  considered 
as  forming  one  complex  verbal  adjective  which  qualifies  no;  no  has  the 
meaning    here   of   koto  tilings,  facts. 

•Compare  Ake-gaia  dawn,  with    Yu-gata  evening. 


178 


JAPANSE  BEADING  FOB  BEGINNEBS 


± 

m* 

a* 

m 

¥ 

¥ 

IE 

ft 

§9 

¥ 

-i 

^ 

m 

t$ 

W 

!'  i 


«F 


ft 


± 


DOSOKU  WO  KIN-ZU. 


TSUKO  WO  KIN-ZU. 


KITSU-EN  WO  KIN-ZU. 


EIGYO  JIKAN. 

Gozen  ku-ji  yori 
Gogo  san-ji  ni  itaru. 
Doyo  shogo  made. 

Notes.  °We  have  here  a  few  public  notices :  they  are  introduced  as 
examples  of  a  curious  construction  sometimes  met  with ;  viz.,  the  Japanese 
occasionally  write  a  sentence  in  the  Chinese  order,  although  they  read  it  in 
the  Japanese  order.  To  read  it  thus,  they  have  to  take  the  characters  out 
of  their  turn,  and  sometimes  supply  postpositions  or  terminations.  Thus  the 
line  *[§:fcj@,  is  read  as  if  written  iJE,^^-^  dosohu  ivo  kin-zu.  Kin-zu  is 
a  literary-style  inflexion  of  the  verb  kin-zuru. 

®  This  line  is  read  as  if  written  with   g   at  the  bottom. 

®This  line  is  read  as  if  written  with  ]g  at  the  bottom,  the  particle  ni 
must  also  be  supplied. 


VOLUME  III.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.     (Appendix).  j  7q 


APPENDIX     I. 
List  of  Characters. 


The  following  list  is  based  on  a  list  published  by  the  Mombusho  in 
1923.  We  have,  however,  added  some  twenty  characters  of  our  own  which 
aso  consider  indispensable  or  at  least  very  useful.  In  doing  this,  it  is  not 
our  intention  to  criticize  the  Mombusho  list.  The  Mombusho  may  be  right 
in  saying  that  in  future    people    should    abstain    from    using  characters  like 

3c  5JC  ^fc  Z/f  e^c*  anc^  *ua*  they  should  use  kana  instead.  That  may 
be  so  ;  but  it  is  a  fact  that,  up  to  now,  these  characters  have  been  used 
freely  everywhere  (including  the  Mombusho  text  books),  and  it  is  probable 
that  many  will  continue  to  use  them  in  spite  of  the  Mombusho's  recommenda- 
tions.    That  is  why  we  have  included  them  in  the  list. 

As  regards  the    form  of  the   characters,    we    prefer    as  a  rule    the  form 

most  common  in  print.  For  instance,  the  Mombusho  gives  pg  and  as  an 
abbreviation    n^  ;  now  the  only  form  to  be   found  in  most  printing  shops  is 

*ffi  ,  and  this  is  the  form  we  prefer. 

The  sign  A.  placed  against  a  cliaracter  means  that  it  was  studied  in 
the  preceding  volume :  the  sign  O  is  placed  against  those  characters  we 
suggest  should  be  studied  at  this  present  stage. 


180 


JAPANESE  BEADING  BOB  BEGINHEBS 


-A  %* 

TA  £ 

-t*  -m° 

HA  ?LA 

TA  ft 

J)A  7 

±°  3° 

S  *° 

5£A  #A 

5<cA  *° 

*A  -A 

ttA  t 

jF.a  £a 

^A  5cA 

R°  *A 

M.  3SA 

•ffiA  ±A 

BA  £° 

m*  * 

ft°  s 


:*. 

AA 

C 

4fc° 

ft 

4-A 

<fr 

ftA 

III] 

#A 

ftA 

ffiA 

£° 

ft0 

&.° 

ffi° 

ft 

ft 

#° 

#- 

ft 

»A 

« 

£-A 


ra°  in 

^  ft 
ft  ft 
m°  m 
ft    m 

mA 
{Jt-A 

1frA 

asp 

1fA 

m 
ft 


o 


jha  ^ 

+A  w° 

#A  «A 

jm  ma  is 

A°  *     ft' 

=f A  M 

2.  Wi 


% 


7L° 


ffiA 

ttA 

ft 

ft° 

ft 

WA 

ft 

ft 


1£A 
ft 


ft 

ft 


ft° 


ni]A 
ft° 


ft0 
ft 

^iA 

ro 


ft° 

ft° 

1iA 

ft 

ft 


ft 


AA 
RA 

^° 
AA 
#A 

<&° 


s  5 

J),° 
A 

.-  s 

St 

ft 


«°  raA 


m 

m 

M° 
#*o 


Da 

zr 

•§]A 

m° 
n° 
wja 

fi0 


*« 


&?o 


ji- 

jii-a 

ta 

&A 

^.-A 

^° 

ft* 

#A 
*A 


ft     %■ 


ft* 
m 

m 

m 

xA 
m 

R° 

tt. 

SA 


11°    Hi      ±°    W;A 


IS 

Iffi 


lO       +H 


* 


mi  O 

1\LU 
3h 


Hfiul 


brO 

ill". 

i'l! 

m 


m   «    a0  « 


3:0  »    ^' 

^A    i)A    it' 
}£A    »     * 


55* 


.O 


BJJ. 


mo 


^O       g 


^A 

^iA 


s 


'yA 
^f-A 

^A 
iJA 

-AA 
±A 

*A 
%° 


ft      fiij 


^3 

ft 
%. 

&A 

ft 

*A 

«a 

tSA 
E 

B° 
+A 

£A 


±A 

feA 


r»]A 

ft 
b^ 

p^A 

ft° 


raA 

0° 


1° 

|A 

JO 


mA  m 


IB 


Jim 

m 


P 


RA 
B 

m 


m 


PI  A 

np 


±A 

i&A 


ft° 


PI 


*A 

ft 

SA 


ttA 

ft 
ft 

ft 

M 


ft' 

ft 


trA 
tfeO 

1  r 

11 


!]!::0 


ft 


J 


* 


^:A 

»° 

ffl 

«E 

ft 
#f 
ft 


ft0 

ft° 


■Of 

fi  -?  0 


«£     S 


^S 


^5.0 


^' 


/-V» 


-i-A 


o 


•o 


ft° 

*■■"-» 


/]^A 
^* 

ft 

*A 
ft 


VOLUME  in.     MORE  CHINESE  CHARACTERS. 


181 


m 

a. 

y} 

ft 

ft 

ft 

#?° 

*° 

ft0 

ft° 

ft 

JgA 

!lilA 

ffiO 

tt 

W° 

&° 

ft 

ft 

ft 

ft* 

ft 

ft* 

tt 

W 

&° 

jnjo 

» 

>i* 

* 

M3 

u° 

ft 

.ft0 

ft 

JR 

llitA 

tf 

tt 

«A 

ft 

.MIA 
i'v) 

is. 

tt 

a 

ft 

& 

¥* 

ft 

tt° 

* 

feA 

ttA 

•a 

*° 

m 

;,.} 

1* 

^ 

Ws 

&° 

II* 

ft 

S!c0 

ft0 

JjiA 

tt 

s 

m.° 

n° 

ft 

'.i;- 

ft 

ft 

« 

u 

®c° 

J  '. 
'I', 

*A 

ft 

K° 

at 

ii.^A 

M 

HI 

5£° 

ft 

ft0 

rr° 

m 

it0 

n 

III! 

*J-:° 

tt 

ff 

a 

tt° 

1 

ft° 

a0 

ft 

tt 

ft 

8° 

ft* 

ft° 

ft 

» 

n;-A 

;j- 

ft 

h(\ 

ml: 

'iij- 

JK* 

ffi° 

ft 

ft° 

ft 

34C° 

ft° 

tt° 

^A 

#A 

s° 

.;i'j  a 
rfnjL 

Jg* 

liS0 

'} 

#j 

tt 

t£ 

ft° 

3- 

ft0 

ffl° 

tt 

»* 

».j\ 

S 

1  •'  A 

fei 

<JIA 

.fr* 

it 

«° 

ft 

ft 

ft 

m 

liSA 

e° 

tt 

ft 

ft 

tt 

m 

£.° 

ft 

»° 

ft 

tfA 

igto 

*u 

n° 

j-t 

Ml 

tt 

J»° 

X 

ft 

It* 

ft 

tt 

ffi° 

ft 

05-° 

« 

^A 

-s* 

;MA 

ft 

tt 

?J 

ft* 

& 

ft 

a 

ft 

§rA 

|gA 

^° 

tt 

^g* 

gtA 

m 

■ 

£j 

ft0 

tt 

tt 

s 

ft 

»i0 

UE° 

* 

tt 

k° 

gfc 

m° 

HiA 

#j 

3SA 

rtiO 
•L.» 

m 

tt 

ft 

#* 

XA 

^ 

ft 

R° 

Bf° 

ft 

m 

ir- 

®° 

4po 

w 

f& 

ft 

Sfc° 

El 

ft 

tt 

«A 

iIA 

tt 

g° 

m° 

ft 

tl° 

« 

#3 

tt 

i*-0 

^ 

ft 

tt* 

** 

ff° 

tt 

^o 

&A 

ft* 

ft 

tt 

ft 

ft 

1*° 

tt 

** 

vi'j° 

ft 

m 

Hi° 

}E* 

'14 

tt 

ft 

ft 

tt° 

dA 

«i* 

% 

/k° 

ill) 

tt  • 

tt 

r&° 

ft 

£A 

ft 

ft* 

a 

J£° 

HA 

■J  A:  A 

flVC 

«-° 

® 

tt 

ft* 

fi;A 

^ 

#st.o 

/'-l-\ 

ft 

ft 

ft0 

ft 

*A 

ft 

*° 

tc° 

m* 

ffi° 

m 

m° 

^ 

Si 

$* 

»A 

ft 

m° 

*LA 

Iffi 

PPc 

vf 

ft 

ft 

* 

m 

ft 

;>£ 

tt° 

}fc 

a 

*A 

ft 

X 

f5 

s 

ft 

ttA 

m 

&° 

ft 

#° 

«° 

tt 

0* 

*° 

ft° 

#c 

rl!i0 

at0 

!^ 

«iA 

m 

ft 

mp 

!&* 

ft 

ft 

H. 

*° 

«° 

ihA 

«: 

g 

tt 

ya- 

ft 

m 

ft 

SP 

ft 

tpo 

#5 

>1C 

JItA 

J*° 

s 

fSi 

rn 

&° 

ft 

St 

111 

tt 

&° 

*L 

M° 

#A 

?J? 

j»° 

m 

£ 

« 

# 

ift 

tt 

tt 

ft° 

*A 

* 

tt 

IJ 

&° 

ft 

Wk 

ft 

ft 

ttA 

«Ca» 

ft 

!fiA 

ft 

¥* 

ttA 

|^ 

m° 

S 

mA 

® 

XA 

HI 

tt* 

,,.,,.■ 

ft* 

«A 

m° 

m 

#° 

«J 

m 

■aA 

ft 

m 

*5 

a 

ft 

ft 

ft 

m 

a 

^° 

ft 

3j^O 

•5fc° 

m. 

m 

i;jo 

ft 

n° 

•iA:0 

go 

ft 

%° 

ii)jA 

tt 

ft 

?ij° 

i£° 

ft 

m° 

ft0 

ft 

a 

St* 

ft 

ft0 

« 

h 

Q 

* 

&° 

k 

a 

iiA 

9 

tt 

lit 

»* 

ft 

ts 

ft 

# 

M° 

a° 

¥a 

an 

tt 

« 

SI 

ji* 

is 

it 

J3* 

ft 

&° 

S° 

#A 

tt 

*v 

i'.'V 

as° 

X 

a 

m° 

ft* 

ft 

/Vr* 

ft 

£iA 

Bfc* 

K° 

*° , 

fe° 

tt 

m 

(im. 

L^ 

ft 

tt 

ft 

1!  1  - 

ft 

& 

S 

fe° 

»° 

Si 

ffi 

S? 

\J'S 

1H2 


JAI'ANKSK  IIKA1)IN"<;  FOR   Ill  UN'NhllS 


m  m 

m  m 

m  %■ 

»  % 

AA  ** 

ft  ftA 

&  -s-° 

m°  m* 

w  & 

m  #° 

$SA  1f§ 

i°  *A 

MA  3E 

tt  IB 

SB  & 

*g  as 

m  m° 

mo  m 


&7C 


m 

52° 

% 

M 
U"A 


<£A 

a 
fflA 

BA 

BIA 

^A 
^° 


jiiia 


TTA 

<f#A 

W 

m 


»o 


s 

It 
?«A 


fflj 


•i'v" 

',:■; 


m 


M 

m 

KB 

»A 

illlO 


Si      38°    *5a 
AS      ©i0    «&° 


4*4 


>U 


a    «° 


II 

m 

m° 
m 


■o 


m 


DL 


a    sA 


a 

WA 

»° 
^° 
m 

mo 


j£' 


ffi       «       S'0 

m    m    m 
m 


MO 


^ 

ra 


11° 


&A 


m° 
ttA 


BSfrO 


5c 

ft 


£? 


•O 


lal  'M* 


7E 


3e 


as 
*|JA 

it* 


!*A 

a 


a    m 

»     IS 


tra 


m°  m 


w 


m 


*A 

/ptA  m° 


io 


lib 


w 

BRA 

^:° 

BE,0 


m 

»° 

ill 


01 


E 
gA 


H 


liA    ii'.V      ifilA 

fiA  « 

.It' 


^A 

3fc° 
«A 
^° 

dfcA 
ffi 


M 


XX 


:o 


ffA 

!/JA 


Di 


«■ 


mfA    *°    «° 
^A    M     ffiA 

^go     ^o     ^o 


M( 


IV 


IO 


^nA   fp 


t&o 


®    m    #  %t 

»    m    ^A  w 

It  K 

it  mA 

ira  w 


S5 

ft 

*ftA 
M 


*A 

7IK. 

ft 

fpLA 


35      *     ^.A 

a    «A  *aA 


?K°  SS°  y° 

y^.  'f?  ^& 

^°  ».A  II 

M  *A  ^A 

I?  &  fl?A 


i^» 


ft 


i4  «• 


^e»5e 


VOLUME  IIL     MORE  CHINESE  CHARACTERS. 


im 


m     wl°    ff     tit 

G      R      It 


o 


Kr      ft* 
If 
ft* 

ft 

ffO 


6SC  I'll 


.'I'-O 
U 


fl 


m    m    «° 

£tc   it     is* 
ft 
ft 
ft* 


2         -# 

nil  »VN 

f^f°        life 


8s     at 
IF    n 


li'IC 

fa 

IS* 


i'/I» 


3d: 


"AG 

una 

n 


m° 


9»0 

pjl 


«fcO 


iH 

ft' 

BE 


ilA 
JWA 
ft0 
ft 

UK 
fli° 


to 


m 

m° 

#A 

£° 

ft 


jtt° 

&A 

ft 

ft° 
K*° 
Mi 
Hi 3 

a 


* 


*  #p° 

5£A  8* 

ii!iA  ft 

3  ft 

&  g^° 

&o  m 


ft  ft 

ft  ft 

It  Rw 

ft*  ft0 


St      * 


II 


m 


fSJ° 
mio 


e-i; 


o 


fa 

m 
m 


m° 
m° 
m° 


to 


ft 
#° 


ft 


$* 

SSO 

lit 


ft' 


it*  s*  psi*  m    w 


m    as* 


irro 


m 


H      ft      »' 


1.-  : 


jUlO 

/.PC 

it 

a° 

&° 
ft0 

£A 

ffl! 

&A 

ft 

a 

ft0 


ft* 

SA  3?fA 

a  &a 

ft  §+ 

£  $i° 

itA  m 

i£A  $6 


if 


ft 
& 
ft 


» 

ft 

ft° 

«* 
ft0 


ISB 
BBA 

m 

m° 

w° 

ka 

ffl-A 
Kpa 
fSP 

w 

CS--0 


«so 


SO 


ffi* 


-J  c 


g|o 


#iA 


5^°  m 


iO 


&    ?a 


ili 


fix. 


.  r- 


m    m- 


w 


ft    ?r> 
ft    ep 


« 
ft 

°  ft' 

ft 

o 


ft 

ice 


!£ 


10 


JO 


§r  ^ 


it?0 


fjA 
ft 

t^A 
gg° 
ft 


ejtA 

ft 

« 

7i-° 

# 
ft* 


•O 


J^ 


m° 

m.-o 


Mft 

ft 
ft 


1ft.j  JAPANESE  BEADING   FOB  BEGINNERS 

APPENDIX  II. 

Phonetic  relations  between  the  Chinese  readings 

of  the  same  character. 

Most  of  the  charactorslhave,  theoretically  at  least,  two  or  more  CJiiuese 
readings,  although  in  the  great  majority  of  cases  only  one  is  in  ordinary 
use.  In  the  case  of  those,  in  which  two  readings  are  common,  it  will  be 
noted  that  theso  readings  are  generally  related  to  each  other  and  that  one 
may  be  deduced  from  the  other  by  making  certain  definite  changes  which 
conform  to  six  types.  We  have  endeavoured  to  sho"w  these  phonetic  rela- 
tions in  the  table  given   below. 

In  the  pairs  of  readings  as  shown  there,  we  have  no  intention  of 
suggesting  that  the  2nd  is  derived  from  the  1st  any  more  than  the  1st 
from  the  2nd  :  and  as  far  as  the  present  study  is  concerned  it  is  immaterial 
whether  wre  consider ,  e.  g. ,  ta  as  coming  from  tax  by  dropping  the  i,  or  tai 
as  coming  from  ta  by  adding  an  i. 

Some  of  the  relations  are  considered  as  kana  relations,  and  some  as 
roma-ji  :  thus,  when  the  change  chi  to  tsu  is  considered  as  merely  a  change 
of  the  i  to  u,  that  of  course  is  on  account  of  the  kana  table  of  sounds  :  on 
the  other  hand,  when  we  speak  of  sha  changing  to  sa  by  dropping  the  h, 
that  is  a  roma-ji  relation. 

We  have  placed  within  parenthesis  those  pairs  in  which  two  phonetic 
changes  occur  at  the  same  time  :  thus  in  ko-go,  we  have  1st  nigori,  and  2nd 
a  long  6  changing  to  a  short  o;  in  ryu-ru  we  have  the  dropping  of  the  y 
and  long  u  changing  to  short  u ;  etc. 

I.    Closely  related  Consonants.    (Nigori). 

k-g;    ka-ga  ^;  kai-gai  ffi;  kaku-gaku  |gj;  ken-gen  jg|;  ko-go  pj|:J 

s-z      sai-zai  }$;    san-zan  '|J>;    shi-ji    ^X  M.  ^    §;    shin-jin  f$;    shu-ju  ]'$ 

-fj;  shb-jb  _h;  so-zo  fff";  JJg";  son-zon  ifc- 
t-d      tai-dai  -&  ^  jf ;  ta-da  gfc  tan-dan   g£;  chl-ji  j&    f&  ;  ten-den  f$ 

J$c ;  to-do  ±  ;  to-do  {£!)  jj$ ;  toku-doku  Iff 
h-b     liaku-baku   {% ;    han-ban   {$  S  >'  fu-bu  ^ ;  fufsu-butsu  f,'|;  ;  fun-bun 

ft  J  ho-bo  $ 


VOLUME  HI.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  (Appendix)  ^5 

II.  Long  and  Short  Vowel. 

u-u    fu-fu  g    A ;  shu-shu  {£   #J   ffo  [shu-ju  Jjfc] ;  yu-yu  \\\    \\\\    M    Sfflf 
o-o     Uhio  %£  :  Jw-lio  fg  ;  [bd-lio  j$(] ;  [fo-gro  ;fg] 

III.  Letter  dropped. 

i         tai-ta  -J^;  [tai-da  ft] ;  &<  ^fj ;  sei-se  •{£    %■ 

y         kyaku-kaku  '£.  $JJ;  [byaku-Jtaku  £]];  [?/i2-m  ;£"  ^ff  ;  Icyu-ku  {KJL'&'i 

ryu-ru  ££  fft] ;    fyo-fo  Jg    fi|.  J£    f£ ;    tf?/o-(/o  ®  ;    %0-fo  jg.  ^; 

g^o-gro  H  ;  [fyo-<7°  US  165  J   <72/o-&o  fl]  ff  ] ;  ryoku-roku  & 
h        s/<a-sa  g?  ©  #>  U} ;    s/^-sw  ^  ^  ^1  "g* ;    sta-sw  ^  ;  [sJiu-su  :$\\] ; 

sho-so  ff{ ;  shoku-soku  $3  ;  [shoku-zoku  Jg  tgS  |j|] ;    ,9^5-so  Jff  3c  ffl  ; 

[shd-zo  ^  it! 
k         ^6-6  l'£\  iiV  ;  kaku-kb  §£ ;  baku-bo  H;  [a&w-o  ^ ;  saku-so  @j£ ;  cJiaku- 

ch°  ;§•]  '■>  shuku-shu  jjj£. 

IV.  Simple  Vowel  changes. 

a-e      ka-ke  ty^  Jfc  f[£  ^  3g ;  [ia-gf«  T" ;  kai-ke  g?  f g; ;  </ai-(/e  ^f- ;  A:ai-^e 

#?]  ;  kan-ken  %  f£  fp^  ;  gan-gen  jq  |UJ  ;  [kan-gen  gf  ]  ;  gatsu-getsu  ft  ; 

sai-sei  jJlj  ^f ;  [zai-sei^]] ;  satsu-setsu  %£  ;  san-sen  \[\  ;  £ai-fei  ^  f§J ; 

[cZoi-fei  #>  ^  Jg] ;  rat-rei  jpS  K 
a-o     ka-ko  \\$  fgf  ;    kaku-koku  -%£ ;    katsu-kotsu   ffi  ;  gan-gon  ^ ;  [cfatt-£cw 

H)];  lan-hon  $fc  jgj§ ;  ran-ron  gjL 
i-u      ichi-itsu    —    2?  *S ;  kichi-kitsu  "§  ;  sechi-setsit    @j  ;    hachi-hatsu    $£  ; 

bachi-batsu  fi]  ;  ricJd-ritsu  fj£ 
i-o      i?i-o?i  ^ff  ;  Ari-fco  Q, ;  [H-(70  JUj] ;  kin-Jem  ^£  ^  ^  >  kitsu-Jcotsu  fc  ;ji-jo 

[ij>  ;   riku-roku  f$e 
e-o      erc-o?i  @  £  g£ ;  Jcen-km  £ll  Jit  J  gen-gon  jg   a" ;  [ken-gon  ;fjg  ] 
o-u      o-ii  ff;  ;  orc-?m  ^  ;  so-sz*  §fc ;  fo-tew  ^|5 ;  [^0-2?^  ^] ;  [7io-6w  ^>] 
o-u     A0-/2  ^  ;  t-yd-ryu  ff-g ;  [s/io^w  #£  SJ  ;  cAa^ti  $:] 

5-u    leb-ku  x  a  R  *r  &  P  ;  |/^o-^  90 1  [*o-ft«  «  ¥;  »iio^«  ■; 


186 


JAPANESE  BEADING  FOE  BEGINNEES 


V.    Loosely  related  Consonants. 

b-m    hai-mai  |I|; ;  [bei-mai  Jfe] ;   baku-maku  %, ;    batsu-matsu  yfc,  ban-man 
$5  ;  bi-mi  5fc    fifc  §|  M  5  bu-mu  S£ ;  $J  ;    io-mo    gg   flj  ;  (d-oid    £ 

JS  ^  >  [66-mw  jp£] ;    boku-moku  ft    [=!   j§£ ;    botsu-motsu   f£ ;   \}misu- 
motsu  6fy~] ;  byb-myb  "gf     JB  5  [fta-me  ^  ;  bun-mon  g|J  j£] 

j-n    jtat  H  jg,  i£  ja ;  j«wimi  AtS;  jo-ny©  &  in ;  [jitsu-nkH  0] 

d-n     dai-nai  fa  ;  dan-nan  j§  ;  do-no  |ft ;  [do-nu  jR;  Jg  ] 

VI-    Complex  Vowel  changes, 
-ei-yo  fco-fci/o  MlP^IItl;   ^-0^6   sffi ;    [itt-^o   Jg] ;    sei-sM 

[tei-jo  jj£];  hei-hyo  j£^J  [hei-byo  fj*j];  mei-myo  &  ifr  tift  ;  rei-ryo 

♦  s 

-eki-yaku    eki-yaku  $C  J    geki-gyaku  Jj£ ;  seki-shaku  R.  5  ^  #  # ;  fe&i- 
iki-yoku  sJiiki-shoku  g,  jfjg ;  [jiki-shoku  ^] ;  riki-ryoku  jj  ;  [jiki-choku  [ft] 


VOLUME  ni.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  (Appendix).  j^; 


APPENDIX     III. 

Chinese  readings  of  characters  which  have  the  same 
written  phonetic  element- 


When  tho  readings  of  the  characters  in  a  series  are  not  all  the  same 
it  often  happens  that  they  are  related  liko  the  readings  studied  in  Ap- 
pendix n. 

Z:     H  ji,  nil  }&ji>  »j  tljin,  nin.     See  ^c 

+    +  Ja ;  iY  Ja ;  $t  shin ;  ft  &«. 

I]     See  m    $)    ffiij    |5    fllj 
~X     T  *»j  c^6;  JJJ   cW;  PTf  c7*o  ;  |X  tei;  gj  fe&;  ^  tei;  f§C  fei;   fl*  da,  c^. 

r  See  £i  is 

~fj     x$  kd;  ^  kd;  #j  kyu.     See  ^f. 

-^  See  JS  g  E  ^  t 

4;     -fc  «/ttc7ii ;  Bfc  sJdtsu.     See  -yj 

JL     #L  **  5  fl  H.     See  /L 

A     ^L  tyfii  fa»;  *%  tyu;  fa  kyu;  ^g  feyfi;  f[  7a. 

X     X  kd,  ku ;  3}j  ko,  ku;  jf  ko  ,  ku;  $£  Jed,  ku ;  V]  kb ;  Jjr  Jed  ;  JJj  Jed  ; 

\L  kd;  ££  kd ;  ^  &w.     See  ^ 
dt     dr  «W;  jg  tWj  g£  «fe';  /j±  s7*i.     See  "g    #fc 
±     ±  to,  do ;  14  to ;  JSfc  do.     See  *  M  g   ^  ffl:  gfc  ^  *  Is 
t     £  ^o,  7?i6 ;  /j£  oo,  mo ;  gg  66,  mo ;   fff   mo ;  ^J  md  ;  ft;  bo  ;  'ffc  kd. 
\\\     ill  san,  sen ;  $\  sen. 
P      p   Jed,  ku;  ft)  Jeu;  #j  &o.      See  }D    A  *  5   fi    p    *T   W]   5i   g  S"  Zx 

*   El    l*J  S  ®  *  5  S  «  -*  *   J£  ft  S   #  «f  «   ^  «  #  S  S 

H  B  #  *  * 

^f     flj  fain;  ff  fom;   Jff  fain;  ^  £arc;  $£  Jean;  j=jfc  r/«?* ;    ijip  fcen.     See    fol- 
lowing 
^     ^  u ;  ^  u  .     See  preceding, 
-vf     -*J-  mm;   jft  son;    &  son;    ft  A»;    f}  fat ;    $}  fto.     See  ff   \j'-  ^  #  £ 

Bt  w  * 


188 


-i  \VA\Ksr:  ki:\i.iv;  Km  bkgin'NERS 


;J  "jf  sai ;  >fvj*  2a i ;  J|>j-  .sai,  zai. 

r[J  See   ,If  </iY  «. 

F  Sco  Ivl  «:  jg   1. 

•j<i  -j^  (ai,  dai ;  ^C  ia>i>  ta  '■>  Sc  ta>  da.     See  ^  -£L  •§■  j^L 

&  See  #  'Jt .ft  £  ft  X 

3t  ±  y°  .•  tt  y«. 

^1  ^  «/»  ;  ^  shi  ;  ^  bb., 

B  cl  H,  &o;  g  7a;  fa  H;  ffi  &»;  jig  H;  #£  M'>  02  &w« 

^j  f£  talzu ;  J£  fato ;  ^  ^a/^w. 

-Hi  -Hi  ?/« ;  ffi  ^ ;  Mi  c^*j  y* ;  vili  *' ;  $Sl  c^- 

/L  jL  &0>i ;  ijH  ^aw.     See  JL. 

/M  /]>  s/*6;  f?  shb ;  fg  s7*o ;  f£}  s7*6 ;  j£  s7*o ;    ff  s/to ;  ^  sAo;   ^jo;  §70; 

'}?)  "m  to  >  M  t°  1  !±£i  do  ;  gl]  saku ;  ']?  shb  ;  ^  sei,  slid  ;  g|?  s7^6  ;  f<J?  sa,  sAa  ;  gp 

sa,  sha ;  ]$}  sa,  slia ;  ^  ya&w ;  #j?  myb  ;  g?  fo/o ;  ^  retsu.     See  ^  4&  £f 

"ra"    ^    W    #£■    ;» 

^C  ^C  io,  nyo ;  fa  3°>  nV°-     See  id  3:  ^c  4g 

^     3r  Iff:  wiw ;  jjtB  m'^  >  Ifi  c/^i?z ;  g5  in.     See   ££ 

Jh  it  sAi;  jjfc  s7ii;  iHt  s^i;  §&  sA*;   g}  sJii ;  ^  H;   gf  fe';  ^  &o,  6w;  -f|-  jfeo; 

^  sai.     See  J£. 

S  S  {/o ;  |f  (/o ;  f§  </o.     See  ^. 

KI  Kl  ^o ;  J&  ^6 ;  flfe)  %o. 


0      SeeJ.gif»igfl4£aBltt#»**S» 


I  S'f  w 


Jf  JT  ^w  >  ^E  ^'ini  k°n  i  W  hi ;  0f  s^o.  See  fjf,  JJf 

4"  41  c7izi ;   ^  c7iz2 ;   ffi  cliu ;  yt(j  c7^  ;    \&  chu. 

^  ^  ho  ;  §$  ho;  J|  Ao  ;  ^  Ao  ;  jg|  720  ;  ^  ho. 

Jt  J\-  shb  ;  ^  shb. 


VOLUME  Ul      MORE  0HIN~E3E  CHARACTERS.  (Appendix). 


189 


Jf  }ffj  hei ;    '',']  kci ;    If;  Iri,  gyo ;   [}\]  kcd. 

^  £fr  kin,  Icon;  J/p  kin;  i^  grin;  ^  j/a/i ;  £;  rao*. 

-T*  J$  y° ;  H  >/° ;  J¥  jo ;  IF  2/a-   s°°  ^ 

3d1  SF  9«  ;  !l  9"  i   8s  9<* ;  315  /a ;  £  5ew- 

H  See  HJJ  IM  ff  H  «l  ft  #  « 

l^j  i^j  not,  dat ;  #fi  no,  (2d. 

fp  Sou   /Jn 

H  p  ko;   |g  fco;  M5  fe>J  JW  «fo;  1H  few.     See  J[jJ  || 

UJ  -lyj  aefeu ;  $}  seta*. 

4>  #  fin,  bun;  ffrfun;  ffifun;  jg  fawi;  g"  to;  3£  &on. 

-Jj  -Jj  ho  ;  ft  ho  :   JS  no  ;  Jy  no  ;   $  &6  ,    U  ;    #/  Z><5 ;  ij]  bd ;  fcjjj  bo ;   ft  bo  ; 

66  &o. 

^j  jg  &ofo< ;  9fo  Imtsu  ,  motsu.     See  |J  J|   <g 

^  pJc  ••* ;  $c  *»*« 

JK  JK  8d  ;  ^  «5  ;  j$  jo- 

^  JZ  ten  ;  jjj|  fen  ;   §  ^°^« 

*  *  A ;  ik  fu. 

^  jfc  7:efe?j ;  ft  fce&K ;  {fc  kai ;  |fe  &ei. 

*  See  *  *  *  «  *  «  *  *  *  $1 

*  See  jft  ft  #  ft  ft- 
«  «/«;  HA     See  $ 

Jj[  K  han ;  ifji  lean  ;   g£  7*a?i ;  >g£  7*an ;  Jg  ^an ;  gg  7ian ;  IK  /^a^ ;  3£  ^m. 

^C  t£  7vafew ;  -§|  haisu. 

5c  3c shi ;  ft  * ;  ffe  ?»• 

X  &  kfi ;  n/i  ^ ;  Si  hyii. 

#_  lC  bun,  man ;  ££  &wj  ;  gf  mow. 

ft  it  *;  tt  «*«• 

Jc  See  ^   ft  3ft   *   S   «  ft  M  »  jR 

-ft  ft  A-a,  fa ;  ^  Jca  ;  ffi  Iba ;  fd  7ra. 

Jt  tt  «J   fit  »»• 

lti  'lift  ton  ;  £i(j  "'^7. .  ^jg  juii. 


.190 


JAPANKSK  KKAIilM;  FOR  BEGINNERS 


<& 

6     B. 

JE 

at 

Jl 
E 

in 


•6 

PI 


a 
w 


#l  &6 ;  IS  ^ ;  At  fc& 

^  /a;  ft  &• 

/p/w;  §  Ai ;  fa  hai. 
See  j£,  ft 

^  7co ;  jfc  s/i6 ;  gl  slio ;  ||  5. 

B.  ^an ;  ^H  tow ;  jj  cZa?i ;  j|[  sew.     Do    not  confound  with  J^,  a  mis 

take  often  made  even  in  printing. 

HE  sa ;  {ii  sa.    See  ^ 

±  sAw,  sw ;  \$L  ju\  '££  c/iw ;  tt  c^  '■>  S£  c^  J  Si  c^- 

^  sei,  s7*o;  ^  sei,  slid;  f^£  5^>  s^o ;  ft  set;   g,  set;    $$  sei;  |g  .saw. 

j£  sei,  slid ;  jgfc  sei»  s^  I  ffi  5e^  j  S  sei#>  ffi  s^o. 

3£  ritsu,  ryu ;  *£  ritew,  r?/£ ;  $£  r?/£ ;  fit  %£ ;  {£  i.     See  ^  3c  ilr  ^fe  II 

ffi  s<> ;  8«o;  SL  so ;  ffl  so ;  3£   «« J    S8  >.     See  g.     Do  not  confound 

B.  "with  J3 ,  a  mistake  often  made  even  in  printing. 

See  £ 

E  &2/o ;  ffi  %o;  gg  Jcyo. 

[ij  sJiutsu ;  Jjj  sefew. 

■g-  &om;  jf-jf  7co?z.     See  :jj£ 

*  &o;  jfc  &o;  #£  Jeo;   ft  &o ;  $J  &o;  Jg  A^o,  &o ;  gj  &o ;  JB  fco,  £a;  ff 

&o,  Tea;   ^  &w.  See  jg 

:g  s7zo;  $J  sAo;  fij  slid;  %  shb ;  g  s7*o ;  ®  c7w. 

?S  en'y  In  «*;  AS  S0W- 

Q  7ia^,  7>2/a^?« ;    /[£  7^a^ ;  J@  7«a^ ;  $J  7ia^w ;    ^&  hahu ;    fg  7<a^w,  7^o  ■ 

S  hyalcu.    See  ^p  ^  ^  %  D! 

H  rfe/i;  J3  daw,  wa/i ;    g  rai;  g  i;    ^r  ban;    WJ  clid ;   jgft  sai;   JB  »W; 

1  rri,     See  ^"@  $g||iif 

A  yw,  y«;  ^  ?/z2 ,  yu;  ^  sAw ;  |J  cto ;  jpA  JftfeH ;  ffi  feAri. 


VOLUME  III     MORE  CHINESE  OHA&AOTEB&  (Appendixj 


191 


m  See  £   R. 

^  ftr  oaJbti ;  l\]:.  saJeu ;  £j£  sa£w ;  jfj£  $a. 

^  ^  rei,  ryo;  ft  m;  g§  m;  |J  rcij  ^p  ?-ei;  vj{  ryo. 

zp.  2p  /je/,  ftyo  ;  f^-  7i?/6  ;  i^p  7jei ;  ^  6m. 

/J>  4>  fait;  flj  Aarc;  #£  hart;  f$  Aa»;  IB'f  to. 

Ep  tp  ko;  diqi  fco;  Jqi  6. 

pJ  pJ  Ara ;  jpj  £a  ;  $j  ka ;  JnJ  ka ;  Sffc  &a  ;     See  tif 

^  gc  Wm;  H  wzf.     See  ^f- 

#  #>;  »/*;  #A;  *A;  KA- 

Tfi  TlT  «Wj  ift  sJd;  jfffj  sJd;  jjffr  Aa& 

£■  ^  cAua ;  |£  sJrin. 

J$  y?j  dai,  tei ;  J$  dot,  iei  \  t$  tei  • 

life  \9b  fut*11*  hutsu;  ffi  futsu ;  ffi  futsu;  j|  At. 

£v  JR  *a;  ffi  fco;  H  fco. 

;7v)  ife  shitsu;    ffc  chitsu;    <fe  nldtsu;    jfifc  sJiitsu;   f£  *7tt';£p  c/a;  ^  c/ii ;    gc 

^)  tetsu.     See   ^. 

?fc  ?fc  mi,  hi ;  £fc  mi ;  &fc  rac«. 

7K  tK.  el;  $jc  ei;  §|e  «. 

JE  /E  s/<° ;  H  *o ;  ft  so ;  ffi  se<*- 

ft  &  do,  »«J  £  do,  nu;  -$$  do. 

Bl  Si  J*>  tfi  ** ;  Sc  *• ;  S  ^ ;  :&  ha ;  ffiJ  /^- 

^  X£  7ni7i ;  gg  min. 

7ft  %  ,/wfeM ;  jlju  juts  a. 

t  #t  da,  K  *»i  /a. 

^t  ffi  en\  jfc  en\  %i  en;  yfc  ican. 

ill  €1  /io,  Jfc  *©;  ffl  *6;  )j(3  Ao. 


192 


JAPANESE  BEADING   FOB  UEU1NNEBS. 


3£ 

■J;- 

6  m 

B 


3d  /^  kyb ;  St  /."'/',  /.7/0 ;  55  feyo;  32  &A5,  ehuku.    See  fa 
^  A"2/o ;  1i-  ifeyo ;  i;[]  fcya&M ;  j]j.)l  fcyaAjtt ;  j£  ho. 

M  5^i   K  c^'j  ^  shitsu;   ^  claim;   JjJ  £6;  {$J  Id.     Sen  g 


1 1 


kichi,  Jcitsu ;  jjj  H£s?£ ;  £5  A:efe?^.     See  )/,]  A- 


£ 


5  ze/sw ;  fig  lcatsu ;  #J  /cafew ;  jg  ?m. 

Jfc  kaku  ;  Ifc  Icalcu  ;  *g:  kaku,  kyaku  ;  %$  kaku,  cjaku  ;  fljg.  r?/a7az ;  £ft  ra7j>* ; 

$£.  ra&w.     See  ]?g- 

g4  sAi;  j|g  shi;  fg1  M. 

fg]  Am ;  $0  ^ai. 

gj  iVi ;  P0  tra ;  #@  in ;  ,g  on. 

JfL  so ;  l^C  so. 

:£  2/5 ;  f$  yd;  §|  ?/o';  ^g  2/6 ;  p  5A0 ;  ii$  sen.     Gee  g     ^ 

^  ritsu ;  |g  7«'£sw.     See  |j| 

jH»|  67m ;  gfl  shu ;  gjf|  s/i?2. 

^P  fii  9#  i* ;  ££  i* ;  11?  ^ ;  l#  s^' ;  #  ^  ;  #  fo&^';  ^  to. 

^  shu ;  Iff  shu. 

jp]  do:  §$  do;  S  do  ;  jj$  to;  fgj  to;  Jgj.  &6. 

See    fj* 

^  i^ ;  %j  jun. 

ff  &o;   £|  &o.     See  ~fj. 

^C  yi  ;  g£  sAi. 

^  ken ;  ^  A:ezi ,  kan ;  5f>  ken. 

^  bei ,  mai ;  ^  rnei. 

Jfc.  shu ;  ^  shu ;  ^  s/m ;  J^  s/zw ;  |^  c/iw. 

jjjlj  shi ,  seki ;  jf?  saku. 

"&  i,  e;  i&  i. 

Jg  A:o?^ ;    fi£  A:ow ;    fg   Z:on ;    ^g  Aron ;    HI  r/ari ;    $&   ^w ;    Pfi  17e^  J    S  ^al>- 

See  g. 

^  kb;  %}}  kb;  %  kb  ;  j&  kb ;  %&  kb ;  1$£  kb  ,  kaku. 


VOLUME  III.    MORE  CHINESE  OHABAOTEBS  (Appendix). 


103 


HI: 


>  !  *  *  ,*  * 


* 


tfr 


m 

m 

fir 
ft 


]£  r» ;  feli  *^i«    See  3£ 

ft  mi;  3$  act;  $  sot;  ft  te>. 

3£  5C7i;  gfc  sen. 

£  jtB ;  Jit  /fl  ;  fefc  /o. 

jfe  cA5 ;  (ft  cAo ;  ft  /6;  j|  to. 

5R  em;    £  «n;  ^  an. 

@  Are/ ;  fg  Art ;  |g  Ari ;  g  fcet ,  Jfeyo- 

i\t  w ;  3£  56 ,  s/io ;  #£  50 ,  5^0. 

Afe  za;  JM  za. 

Ig  fei;  jg  tej. 

ill  ri ;  F&  ri ;  g|  r* ;  j£  W ;  Jf§  rin ;  g!  mat. 

S  to ;    zu;    SJ  /6  ,    zu;  &  to;  %$  to;    ®  *6 ; 


tfo  ;  §§  57w  ; 


?*';  -m 


icld. 


J\  km;  f$  gun;  ffj  gun.     Sec  ^V 
Spo    &  •    & 

•^  A'oZrw ;  ffft  feofca  ;  3^  20. 
See  5£ 

£L  jba&tt;  Qfc  yoku;  $$  yoku;  $r  yoku;  #>  zoAw;  |§  2/^.     See  ^ 
JJf  sefe« ;  f|  sei. 
See  ^ 

See  If  $Tf  jgt. 
$|J  ri;  3ft  ri. 

15  2/" ;  ffj  //" ;  ML  w ;  ft!  k« ;  Uifi  5/^ ;  H  v°- 

ffi  Ao ;   rfi  Ao ;  ffl  /io ;  $£  /«.     See  ^L 

ig  A:o ;  <#  ho  ;  fg  &o ;  rg  ao ;  ^  (76. 

@  TTiai  ;  #£  iai ;  #£  Am" ;  j/$  Icai ;  $i|  Zw ;  |g[  fo*7i ;  §J  7<a>i. 

$£  A*?/o;   [1$  fcyo;  $*  %6. 

£:  90;  ft  c/o;   #J  <7°- 

iX:  feo  ;  §g  £6 ;   Pg|  fco. 

flj  Ao  ,  ho ;   J|  ^r^- 

i\l  8ohi  ;   3^  -so^  ;   jgfj  rhoJcu. 

;]*;  %fi ;  ft  ^yfi ;  ^<R  ty«- 


I'M 


JAPANESE  READING   FOB  l)E 


8 


a. 


51 


n 


M 
4* 


5ft 


4nT- 

TITTT. 


Jg  6'Am ;  jg  shin ;  ^  .s/u'/i  ;   J5    vAm. 

S    H/6  ;    flft  ro  ;    ffig  ro ;    flJJ    ro ;    &  ro ;  $C    ro  ;    &  /o  ,    /•',  ,    g  vfofci. 

Sec  11. 

JB,  so&« ;  ffi  so/cw.     See  ]$• 

ft  shin ;  jg  s/iiw ;  j§|  -sAm. 

(^  sA?m ;  g§  sa^- 

BE  &6 ;  @»  £6 ;  {g*  ben ,  fttn.     See  }£ 

££  fei;  ft  fei;  g|  tel 

?fe  </«  5  fflfe  #a-     See  ^ 

flc  sei> 3~° ;  58  ^ ;  M  «» ;  M  j°- 

jfc  da;  fijfc  datsu ;  $fc  etsu ;  gg  ci ;  fft  sefew ,  sei ;  |£  gci. 
^L  fa;  %%  ken;  5%  gen;  Jg  &»;  jjjg  sH. 
fg,  wew ;  ^  £ew ;  0#>  fcm ;  j$|  ichi ,  tfew. 
^fc  jfeyo ;  ^  fo/6 ;  #fc  kyb  ,  &« ;  g£  k°  i  *#  *o  J  H  *• 
^  6at;  jg  5ai;  J  bai;  jjfc  Aai.     See  also  filf     M     fi     H     ft     §£ 
^  Arei ;  {^  to* ;  $£  ken ;  jg  7je?z ;  |g  soft- 
er 2/o;  ^  yo;  ®jo;  ^Jo;  &jo9fii  J£  to;  f|  to;  ft  sAa. 
^  seK ,  shaku    ijjfc  sha. 
IS  sm ;   |g|  sui ;  §[$  2/z2. 
3fc  hei :  ^  fu ;  |f  >. 

fi  </*;  IS  gi;  H.  sen. 

^     Oft  ehoku ,  ^iH  ;  ffi  sAo&w ;  JE  cAi. 

#     #£  swi ;  ft  sui;  $£  i ;  fi  cAi ;  Hg  n ;  %  shu ;  ^  sAi/i.     See  |    1    | 

J3     S  kutsu;  jg  kutsu;  $g  Wsm. 

^  sAa;  ^  sAa. 

j§  Z?ai;  jg-  to;  pg  6ai;  §JS.  ^^^ 

See  /\\ 

*£  kan;  ff  A*a^;  fig  A*aw;  §  feau. 

^  sho;  ^   shb;  P^  s/«o. 

See  •£ 


1=3 


*5i 


VOLUME  III.     MOKE  OHINEiE  OHABAOTEBS.  (Appendii). 


19? 


n/] 

an 


TO 

41 


* 
& 


K 
JR 

5 


j£  sofe?* ;  fi£  eat ;  ff  net ;  f-ft:  m. 

JR  fet,  to;  {ft  Mi;  Igf  Aet;  ft  Aet. 

$  A 5  ;   £  ho ;  H  Ad ;  jfc  fto ;  Jgf  ^ei*  I  $  5^- 

^  W;  ft  K;  W-  *«•;  #  hai\  !g  flat;  p  tot. 

M  aft ;  ©  »e*. 

-ft  fct;  Jffi  fct;  H  &J  ''?  **■ 

P1]  ??io;i ;   Po1]  ?rton ;      Sen   ft|] 

li]]  met ,  myo ;  5£  met. 

JJI]  to;  $  ho. 

|!/  .sr/ ,  s/to ;  ff§  set;    fj*f  sft,  eAo; 

tt  rcrt;  fjjjr  n»;  $&  rtn. 

|53  *6;  Hi]  ho,  go;  #3  &6;  | 

)/,]  shu  ;  jg  s/w  ;  |,^  c/^o ;   n'1' 

See  13  ;  ft. 

^J  i ,  elbt ;  j}§  •&*•    Sec 

8  *»;  2?  rvi- 

#  sal;  ££  sal;  ?g  eat. 

ill  <o;  fljjLto\  $«  to. 

vfe  e?i ;  $|  ta>j ;  J£  cZara. 

&  ryoJex  ,  roku ;  ££  ro/jw. 

g  c/io ;  ifj|  c/id" ;  jjg  did. 

ft  tyo ;  4fe  hyb\ 

§£  £ew ;   '££  ^en  ;   $K  &tw  :  }ff  jin. 

U  sJiU  :  ffi  6>/<w- 

^  eAtf&u ;  3#  efai&ti ;  ?/^  tafct*. 


led, 

to ;  iIIjjJ  c/io. 


E3L 


$j£  mttew  ;   ^  mils". 
Tj&  en ;   |g  taw. 


•et ,    s/io ;   jtj  sei ,  57/o ;   JJp  se/ ,  /6 ; 


1!k; 


JAPANESE  BEADING   FOR   BEGINNERS. 


9 


St 


3c 


y< 


,i/.         .-ft. 

0 


?jg  W» ;  ££  «««  ;   flg  sen ;  Jg  zan. 

•it  H;  JW  H,  r/o;  3£  /a;  >fjf  hi;  M  Kj  Jft  grt;  £  pa 

>;c  &ei  ,  %5 ;  ft  *»  j  }M  ei ;  Sc  n/o ;  is  ryo.   See  st 

>K  ,s'o  5   ill-  57jw  J  su  \  6'0. 
3c  sh°  >  t$c  sctsu. 
^  oku ;  JJ  «7cn. 

fl|  rc5;  JJg  no- 

IS  2/o ;  3g  2/o ;  f£  ?/6. 

^  selci,  shahu ;  *fg-  se7a ;  |^  se7a ;  f[J-  shalcu. 

^f  on ,  in;   Ifg  an.     See  3f£ ;  jf; ;  ^g. 


eei 

•da- 
ta 


# 


If 
1 


* 


0. 


^  sha ;  ^  s//a ;  ^  s/^a ;  fg"  s7*o ;    ^  s7*o ; 

c/za^. 

•^  feat;  p§  hai. 

$B  so ,  57z6  •  jg  so  ;  H  so ;  £g  so. 

glj  fulcu ;  jjig  /^ ;  i@  /^^ ;  IS  /a. 
g  6?/o,  7/?2/o ;  $fi  byd,  myo. 
\%l  ^ ;  @  *  j  ^  *  j  [3]  *• 
^f  ann ;  31  nn ;  #j|  H. 
^L  7m;  ($  7w;  /}$  to', 
ffj  sen;  jratT  sen. 
£l]  soJcu;  $|J  so&n;  $1]  soJcu. 
See  T- 

aa ;  fff  da ;  g§  mi ;  $|  sm*. 

^     PR    % ■  i 

M  te*\  Hi  h®i\  g  7*en. 

I^f  nan;  jfjg  na??. 

fg  &a  ;  j@  A-a ;  gjj  Z-a. 

S  gu ;  IB  srw ;  ppj  gu ;  il  ^  • 

S  io ;  ^r  to;  Wi  c/«o ;  ^  yo ;  ff  ?/o ;  fg  s//6.     See  ^ 


§7/o ;  j$§~  s7/o ,  c7io ;  ^  c7zo , 


VOI.I  mi:  CD      MORE  CHINESE  CHARACTERS.    Appendix). 


10' 


* 

it 


i  r 


R 


2t 


s 


$?  «W» ;  Wt  shin  ;  |g  ffAtn. 
£  ^o ;  K  M ;  fit  fiat ;  &  fat. 
Ml  ren  ;  j£  ren  ;  f$  fan. 

8k  dte ;  ££  *&*• 

!)i  sen  ;  |g  se>* ;  8ft  sen. 

il-  ~(i ;   IS  dai ;  #£  fct ,  dai ;  j£  fe». 

fl5  ha ;  BE2  fa  ;  f£  fa. 

da;  JK  to- 
PJ  fern,  aVm ;  gj  ta 

&  Jt ;   Uv  jt ,  *At ;  fig  .//. 

ft    1ft  y* ;  •  y* ;  Si  >y*- 

g?    ^!:  yo;  K-  y°- 
#    ft  w ;  £4  so. 

ft  yo;  .&  yo. 

";  g  et;  5>  m 
|:.|i  /in  ;   gg  cfttn. 
8}  »Aa ;  M  *&*• 

fj  /jafa ;  f$l  haku ;  $g  flafa ;  yg  &o-     See  J]J 
'j'j-  hoisu  ;   jfj-  /jofew  ,   I'otfni. 
See  ^ 
'lir  tot  I  A  tot. 

£  A'o  ;   gg  fro  ;   lift  to  ;   jjg  fco. 
g§  6a  ,  rue  ;   £|  6a. 

ft   St  t«i ;  4K  *«■ ;  Ml  *»» ;  HE  *« ;  SI  ren' 
S    {'';  '''< ;  iS  0/ .  oh  •  Kil  <v/ .  on. 


m 

7»f 


it 


V 


Pi      ffli 


K 


H)8 


JAPANESE  READING  COB  BEGINNERS, 


© 


® 


j&  han ;  $£  /;aw,  Aara. 

jft   sZtt'w;   Jjij;  r;7tt'w;    j)|g   to. 

M  ^;   K|  cw;   £1  sow. 

JSC  <7^ ;  iR  g«» ;  KB  oaw. 
&    fST  ^ ;  Sf  m. 
11    M    M  tin;  tl  Hw;  jjf  fcinj  ||  7aw. 
Ha     E  &k,"  |pi  fcw;  it  o;  fig  sz2. 

S     ®  ^a/jw;  $|  &a&?^. 
fii  shuku;  |g  slmku. 
3§E  san ;  J|  saw. 
it  ryo;  ^  ryo;  j£  m;  ]f  fit. 

$jf  &»»;  ®f  *ew- 

M  gyo,  go;  fg)  ot/o. 
^  swo;  g  s/io. 

It  *;  St  *. 

3f  s7*6;  5|  s7w. 

If:  sew ;  H  fcw ;  flf  dew,  ten ;   [U  aaw ,  ton. 

®C  fcK;  fig  feH;  $  feH;  3jg  feH;   £jjjj  fefci,  c7za&w. 

J|  saw;  fig  san,  zan;  %£  san. 

See  £ 

W)     W]  do',  Wl  do. 

M     M  bo;  ^  bo;  M  bo;  ^  bo;  , 

H     jjjfc  tow;  f|  waw;  g|  7ta£. 

M     ®  few;  WL  ten,  den. 

tfc     #£  slio ,  jfc  ;  ^  slid ,  ,/w. 

§     'H?  Twaw;  £f|  ?waw;  |j  maw. 

iS3l     *£  ^w ;  jH  Tew. 

Ofo  ma;  ^  ma;  $&  ma;  Jjjg  rwa. 

*£  7cei,  %6;  g|  kyb. 

R     Jf  se^' ;  9f  seki ;  Hf  seki ;  g-  seki ;  fi(  sal 
Jt     jf  han ;  ff[  ban  ;  Jf  jzfew. 


**? 


^ 


^ 
^ 


£o ,  two  ;  g|  Z>a&w ;  gj|  malcu ;  M  maku. 


m 


5h 


VOLUME  HI.     MORE  CHINESE  CHARACTERS.  (Appendix). 


19i> 


fli  &  py©;  ft  .'/#<>• 

2     5£  9  ze?i ;  fg  ten  ;   0  zen. 

ft*  ft  so  ;  fS*  so ;   J3-  so ;  Jiff  so ,  26 ;   tQ"  80.     See  -gr 

If  iff  sd;   :S  so. 

§  IS   sa?*  i    iff   * *■ 

3J  #  taw  ;  gjg  J,an  ,  f<on. 

"  ^l  1^  tan;  flf?  fern  ;   Jf  <ta?i ;  1$  sen. 

TJ]  FhJ  km;  fgf  fan. 

IB  ffl  cAo;  i®  e^o. 

8  i%  • ;  fS  g»- 

|R  Jg  reKj  IJJ  reH. 

^  H  «fto,  8»j  ^  sho,  zd;  JjJ  ?/o. 

$$■  S£  ZiateM ;  Jff  7iai. 

®C  Si  A-an ;  jg  gen  ,  (7071. 

IK  <ft  hei;  ^  fta. 

b£  ®  sholtU  fjjfc  s/io/j?^ ,  sAi'/a  ;  f§£  shilci. 

M  M  hi;  m  K. 

jfcfc  St  sJiu  ,  /«  ;  gt  shu. 

K  S  *o»  0;  fif  6;  |g  A-6;  Uf  A-6;  {J  fcafca. 

^  fi£  »^o ;  |R  ?v/6" ;  $  rye. 

J&  JI§  to^;  JJ  ton. 

5ft  &  ro;  J&  ro. 

^  &  kai,    e ;  ffi  kai ,  e ;  1ffi  £ai.     See  -g* 

^  ^  #a&tt;  jg  fcafcu. 

•  ®  tyo ,  gro ;  ^g  fcyo. 

^  3?  fo&ft ;  ^  /a&w ;  pp  2/a&w ;  ^1  stolen,  selci ;  g£  sH« 

lo  $§  s/iotz^ ;  #|  sJiolcu ;  ®  ^°^  J  ffi  dalcu.  See  /g 

H  ttt  «o;  $£  so. 


.3 


'200 


JAPANESE  READING  FOR  REGIS 


tk  *  ^ ;  at  «o- 

i£i  lit  c/o;  5$  do. 

JliL  H  ?/o ;  #  ?/o ;  Ml  2/0 ;  ^  Icyo. 

1%  9t  >^  ;  If  fun. 

M  It  ■«';  H  oA;m;  I®  o&w;  tg  ohu. 

a  Hg  2/0 ;  IS  2/«^- 

$f  5f  sat,  set ;  gf  sai ;  ^  sai ;  ^1)  zai. 

W  mju',  ft?  dm. 

ft  ft  did ;  m  cho. 

gf  %  Jdn;  }j[  hin. 

ft  HI  ■*»;  IS  cw- 

15    U|  Jg  ra&w,  </a^;  gg  yaJcu. 


14 


3£ 


HJ  kan ;  |^*  Araw ;  |f|  7m/i ;  g|  A'cm ;  |J|  &e/i ,  gon. 

$g  zo;  $g  «5. 

HI  reft ;  H§  7te?z ;  jfgt  oa/i ;  ?if  lean. 

J§  20/cw,  s/zo&w ;  Pjj  zoku,  sJioku. 


HI  «  Sf  * 


c<fe  #  m3 


PPM*     ^mrTTflWl£ffi«#TNr3E-H'M 


r 
ft 


5H*  112  "c» 

Tr       w       m      Tft 

)\\       m       m 


PLEASE  00  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY 


PL 

537 

R6 

1928 

V.3 

FAST     «AS  r  ASIAN  LIBRARY 

Ut  OKONTO  LIBRARY 

8th  FLO 

TORONTO.  CANADA  M5S  1A5