? :
•!!DYIN HRiT^OISM
EDERIKA MAGDONALD
'
mk
h.
,9
fll
LiSi^ARY
UN1V-;^5;TY OP
CaLI ?-">'■■ -A
SAN UlbSO
J
UNIVERSITY OF CALIFORNIA, SAN DIEGO
■ II' III II! IIP
I mil II mil IN III III ml illlllllllllllllllllllll
3 1822 00541 0352
A
Central University Library
Pleas, No,.: This fte„ 13 subjeco recall
after two weeks.
Date Due
JEAN JACQUES ROUSSEAU
From a Portrait (if Rousseai; at JSixiken
Now in the salon of Les Chaniiettes. It has this inscription,
" Rousseau adolescent."
(Portrait presume ayant toujours existe dans la maison de Jean
Fraiicjois Favre, avocat d'Annecy, decede le 7 mars 1855.)
[Frontispiece (1).
Jean Jacques Rousseau
A NEW CRITICISM
BY
FREDERIKA. MACDONALD
' ILIAD OF THE EAST,' 'tHE FLOWER AND THE SPIRIT,'
'studies in the FRANCE OF VOLTAIRE AND ROUSSEAU,' ETC.
* II a deplore, expi6, rachetd ses fautes. II a cherche le vrai, ador^ le Bien ;
proclam^ le droit ; soufFert pour la justice. II a beaucoup entrepris et beaucoup
suscit^ ... la seconde moiti6 de sa vie a ete d^voue aux plus grandes causes.
Qu'on lui maintienne sa place dans le prytanee des mortels glorieux ; et qu'on lui
rouvre la porte de cette enceinte, qui a pour inscription : 'Aux grands ouvriers de
I'histoire la posterite reconnaissante.' — Amiel.
*J'ai parle pour le bien des hommes : — pour une si grande cause qui refuserait
jamais de soufFrir?' — Jean Jacques Rousseau.
'Jamais les discours d'un homme qu'on croit parler centre sa pensee ne toucheront
ceux qui ont cette opinion. Tous ceux qui, pensant mal de moi, disent avoir profite
dans la vertu par la lecture de mes livres, mentent, et meme trfes-sottement. Ce
sont ceux-la qui sont vraiment des Tartufes.' — J. J. Rousseau, Third Dialogue,
VOL. I
LONDON
CHAPMAN AND HALL, Ltd.
1906
Richard Clay & Sons, Limited,
bread street hill, e.g., and
bungay, suffolk.
Waterfall near Les Charmettes. (Called after J. J. Rousseau.)
See Confessions, Part I. liv. iv. for Rousseau's deseriiition of it.
(A better image of a life that brought refreshment to an arid age than the stagnant Pool,
"affreux, sombre et dormant,
on des reptiles noirs fourmillent vaguement.")
[Frontispiece (2).
TO
MY HUSBAND JOHN MACDONALD
i t) emirate
THIS WORK, WHICH REPRESENTS TWENTY YEARS
OP RESEARCH
J. J. Riu's.seau at Sixty
'•Toutes ces passions si; peignaient successivement sur son
visage suivant que les snjets de la conversation affectai^int
son ame ; inais dans une situation calnie sa figure conservait
une empreinte de toutes ces affections, et offrait a la fois je ne
sais quoi d'aimable, de fin, de touchant, de digne, de jiilie, et
de respect." — Bernardin de Saint Pierre.
[Frontispiece (3).
CONTENTS
INTRODUCTION
PAGE
THE PURPOSE AND THE METHOD OP THIS NEW CRITICISM . . 1
PART I
THE ACTUAL CONDITIONS OP THE QUESTION
BEFORE MY NEW CRITICISM COMMENCED
Two Theories
1. THAT Rousseau's disinterested life and virtuous char-
acter LENT authority TO HIS WRITINGS
2. THAT WE SHOULD RECOGNIZE TWO MEN IN HIM : A PROPHETIC
WRITER, AND A MORAL CRETIN
First Theory. — " Le vertueux Citoyen de Geneve "
CHAPTER I
the verdict of CONTEMPORARIES 11
CHAPTER II
THE JUDGMENT OF THE BEST MINDS ON THE CASE BETWEEN
ROUSSEAU AND THE ENCYCLOPiEDISTS IN THE GENERATION
AFTER HIS OWN ........ 17
CHAPTER III
THE OPINION UPON HIS CONFESSIONS OF WELL-INFORMED CRITICS
IN THE EPOCH WHEN THE SECOND PART WAS PUBLISHED,
COMPARED WITH THE OPINION OF LATER CRITICS . . 24
viii CONTENTS
Second Theory. — ** L'artificieux Sc^l^rat Jean Jacques"
CHAPTER IV
PAGE
THE PUBLICATION OP grimm's cohrespondance litt&raire, 1812,
AND OF MADAME d'ePINAY's MEMOIRS, 1818, INAUGURATED
THE CHANGE OP OPINION WHICH HAS REVERSED THE JUDGMENT
OP Rousseau's contemporaries ..... 35
CHAPTER V
THE IMPRESSION PRODUCED BY THESE WORKS, AND ESPECIALLY
BY THE MEMOIRS, ON LITERARY CRITICS, REPRESENTS THE
FOUNDATIONS OF THE MODERN DOCTRINE OP ROUSSEAu's
" REPULSIVE PERSONALITY " 52
PART II
THE HISTORICAL INQUIRY. DOCUMENTARY PROOFS
THAT MADAME D'EPINAY'S MEMOIRS REPRESENT
AN INSTRUMENT OF THE PLOT TO CREATE A
FALSE REPUTATION FOR ROUSSEAU AND TO HAND
IT DOWN TO POSTERITY.
The Printed Book
CHAPTER I
HISTORICAL INQUIRY INTO THE ORIGINS OF THE MEMOIRS AND INTO
THE AUTHORITY OP THE CLAIMS MADE FOR THEM. THE FIRST
EDITION OF THE MEMOIRS AND ITS EDITORS' ACCOUNT
OP THE WORK. MUSSET PATHAY's CRITICISM, AND J. C.
BRUNET's REPLY. BOITEAU's EDITION AND NOTES. LITERARY
CRITICISM OP SAINTE-BEUVE AND OP E. SCHERER. CLAIMS
MADE BY MM. PEREY AND MAUGRAS FOR THE " VERACITY "
OP THE MEMOIRS . . . . . . . .71
The Two Manuscripts
CHAPTER II
THE MANUSCRIPT DIVIDED BETWEEN THE ARCHIVES AND ARSENAL
LIBRARIES IS MADAME d'ePINAY's ORIGINAL WORK. IT SHOWS
CONTENTS ix
PAGE
THE SUBSTITUTION FOR HER OWN STORY OF ROUSSEAU OF AN
INTERPOLATED HISTORY FABRICATED IN A SERIES OF NOTES
DRAWN UP BY GRIMM AND DIDEROT. (FACSIMILES OP NOTES
AND OP INTERPOLATIONS SHOWN IN THE MANUSCRIPT) . 84
CHAPTER III
THE MANUSCRIPT BELONGING TO THE BIBLIOTHEQUE HISTORIQUE,
RUE DE SEVIGNE, THE ONE USED BY J. C. BRUNET. THE
PAIR COPY OP THE ORIGINAL IMS. ; IT REVEALS GRIMm's CARE
TO PRESERVE THE DOCUMENT AND TO PREPARE ITS PUBLICATION
WHEN ALL CONTEMPORARIES HAD DISAPPEARED . . .96
CHAPTER IV
THE MANUSCRIPT OP THE RUE DE S^VIGNE SHOWS THE FALSIPICA-
TION OP THE BOOK BY THE EDITORS OP THE PRINTED
MEMOIRS; WITH THE PURPOSE OF LENDING IT THE CHARACTER
OP A GENUINE HISTORICAL WORK 109
PART III
CHAPTER I
PLAN AND PURPOSE OP FALSE HISTORY OF ROUSSEAU INTER-
POLATED IN MADAME d'ePINAY's WORK. THE MYTHICAL
JEAN JACQUES OP GRIMM AND DIDEROT, WHOSE ESSENTIAL
QUALITY IS FALSITY. DIDEROT's TABLETTES AND THE LEGEND
OP Rousseau's seven crimes 123
CHAPTER II
STUDY OF HISTORICAL EVIDENCE WHICH THROWS
NEW LIGHT ON THE LEGEND OF ROUSSEAU'S
CHILDREN
Evidence in the Registers op the "Enfants Trouves." — See
Appendix, Note E.
THE historical FACTS GO TO PROVE HE HAD NONE ; ROUSSEAu's
MORAL CULPABILITY OR RESPONSIBILITY IS FOR A DOCTRINE
X CONTENTS
HE AFTERWARDS CAME TO RECOGNIZE WAS AN ERROR. HE
WAS NOT GUILTY EVEN IN INTENTION OF CRUELTY IN EXPOSING
ANY INFANT ; OF TYRANNY OR INJUSTICE IN FORCING THER^SE
TO RENOUNCE HER CHILDREN ; OF HYPOCRISY IN PROFESSING
ONE DOCTRINE AND PRACTISING ANOTHER .... 140
PART IV
THE LEGEND OF ROUSSEAU'S SEVEN CRIMES
I. — Rousseau's alleged Crimes against Madame d'Epinay
CHAPTER I
KOUSSEAU'S friendship FOR MADAME d'ePINAY. HER PREPARA-
TION OP THE HERMITAGE AN ACT OP FRIENDSHIP, NOT A
BENEFIT. PROOF THAT THE STORY AS IT STANDS IN THE
MEMOIRS WAS ARRANGED TO PIT IN WITH DIDEROt'S AND
GRIMm's ACCOUNTS. PROOF THAT ROUSSEAU WAS MADAME
D'ePINAY'S FRIEND AND NOT HER PBOTioE . . .185
CHAPTER II
THE FIRST YEAR AT THE HERMITAGE. MADAME d'ePINAy's
SYMPATHY WITH ROUSSEAU; HIS CONFIDENCE IN HER; HIS
CODE OF FRIENDSHIP. THE LEGENDARY RENE AND THE FALSE
HISTORY OP HIS SOPHISTRIES AND IMPOSTURES . . .221
CHAPTER III
MADAME d'hOUDETOT INTERVENES. THE FIRST QUARREL. THE
"ANONYMOUS LETTER TO SAINT-LAMBERT." THE STORY OF
IT RELATED IN THE MEMOIRS AN INTERPOLATED INCIDENT . 240
CHAPTER IV
MADAME d'ePINAy's ATTEMPT TO BRING ABOUT A RECONCILIATION
BETWEEN GRIMM AND ROUSSEAU DIFFERENTLY RELATED IN
THE CONFESSIONS AND IN THE MEMOIRS .... 261
CONTENTS xi
CHAPTER V
PAGE
THE JOURNEY TO GENEVA AND THE LETTER THAT WAS "A
PRODIGY OP INGRATITUDE ' EXAMINED IN CONNECTION WITH
THE DIFFERENT ACCOUNTS GIVEN IN THE CONFESSIONS AND
IN THE MEMOIRS 270
APPENDIX
Note A. interpretations of rousseau's works by psycho-
logical METHODS ...... 301
A A. testimony OF IMPARTIAL CONTEMPORARIES . . 304
B. LIBELS PUBLISHED IMMEDIATELY AFTER HIS DEATH . 320
C. HOLBACH's account OF THE RUPTURE OF HIS INTIMACY
WITH ROUSSEAU
E. THE REGISTERS OF THE ENFANTS TROUVllS, JOSEPH
CATHERINE ROUSSEAU
364
CO. LA HARPE's LIBELS ....... 366
D. MANUSCRIPTS AND DIFFERENT NOTES CONNECTED WITH
THEM. DOUBLE CAHIBRS. ALTERATIONS MADE BY
EDITORS OF PRINTED BOOK. ARSENAL NOTES . 368
415
LIST OF ILLUSTRATIONS
J. J. ROUSSEAU AT SIXTEEN. THE MOUNTAIN TORRENT (a
BETTER IMAGE OP HIS LIFE THAN THE STAGNANT POOL).
j. j. rousseau at sixty
seven facsimiles of pages from the ms. of the memoirs :
1. specimen of handwriting no. 1 (of original
narrative)
2. ,, ,, „ NO. 2 (of THE FALSI-
FIED story)
3. „ ,, „ NO. 1 ALTERED BY NO. 2
4
5. „ „ „ NO. 2 AN INTERPOLATED
PASSAGE
6. „ „ „ AN INTERPOLATED LIBEL
7. „ „ ,, AN INTERPOLATED RE-
FERENCE TO THE LETTER
TO d'alembert
8. SPECIMEN OF NOTES, WITH ONE IN DIDEROT's HNADWRITING
9. „ „ „ GIVING -^ DIRECTIONS TO RE-WRITE
HISTORY OF RENE
LBS CHARMETTES ....
MADAME DE WARENS' SALON
MADAME DE WARENS AT TWENTY-EIGHT
MADAME D'HOUDETOT
Frontispiece
To face ji-
86, 87
92, 93
94, 95
125
200
212
251
JEAN JACQUES ROUSSEAU
A NEW CRITICISM
INTRODUCTION
THE PURPOSE OF THIS NEW CRITICISM
What is the purpose of this new criticism of J. J,
Rousseau ? And at this time of day, what is my excuse
for supposing that it can interest modern readers ?
The purpose is to establish by newly- discovered
historical evidence a fact which, presented as a theory,
has been pronounced too improbable to deserve serious
consideration — the fact, viz. that, as the result of a
conspiracy between two men of letters, who were his
contemporaries, an entirely false reputation of Rousseau
has been handed down to us. Condemned by the voice
of public opinion in his own day, and by the decision
of the best minds in the generation after his own, this
false reputation gained acceptance in an epoch when the
last of Rousseau's contemporaries had disappeared.
And it now serves as the foundation of the accepted
doctrine of his repulsive personality, adopted by his
best known French and English biographers.
But if even the fact be as I have stated it, does it
constitute a valid excuse for this new criticism ? At
the commencement of the twentieth century, have not
all discussions about Rousseau's personality become
profoundly indifferent to us 1 The author of the
VOL. I, 1
2 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
Contrat Social and of Emile, if he survive at all, lives
in his books. And the worth, or worthlessness of these
books, tried by their competency to meet modern
spiritual needs, remains the same, whether the man
who wrote them had, in his generation, a virtuous or
a repulsive character.
When replying to these objections, I shall not attempt
to impose my own conviction upon my readers. I will
merely state it, and find my valid excuse on less
debatable grounds. To me, then, it seems that the
personal character of a great writer who in a momentous
epoch was a leader of souls, can never be indifferent to
"US. Such a writer, in so far as he has helped to form
the mind that lives in us, is, as Emerson has finely said,
" More ourselves than we are." When he falls short
morally, our ideal interests suffer. And what is best
in us, what is *'more ourselves than we are," gains
power, when the fame of such a leader of souls is
cleansed from unjust reproach.
But, in this case, as I have said, I may leave my own
convictions out of the argument. I can find a sufficient
excuse and reason for a new criticism of Rousseau in the
actual conditions of modern opinions about the man,
and about his books.
These conditions do not show that Rousseau's person-
ality has ceased to interest modern critics ; or that
people read the Contrat Social and Emilc to-day with
disinterested forgetfulness of all theories about the
private character of the man who wrote them.
What these conditions of opinion do show is, that
Rousseau's personality is made extremely interesting to
psychological and pathological critics, by the theory
that a writer whose distinction was " depth and fervour
of the moral sentiment, bringing with it the indefinable
gift of touching many hearts with love of virtue and
the things of the spirit " ^ was himself a moral cretin.
This theory renders Rousseau's personality valuable to
1 See Life of Rousseau by Mr. John Morley, vol. i. p. 3, 4.
INTRODUCTION 3
supporters of the doctrine (essentially modern, as every-
one will admit) that a corrupt tree brings forth the
choicest fruit, and that only a hair divides genius
from insanity. It also determines the method of
criticizing the author of the Contrat Social by jDsycho-
logical, instead of by historical methods. And that this
theory of his personality serves as the foundation of the
criticism of Rousseau's life and doctrines accepted as
authoritative by the vast majority of English readers
at the present hour, is proved by the verse of Victor
Hugo's which Mr. John Morley prints on his title page,
as an appropriate text and clue to his study of Rousseau.
"Comme dans les etangs, assoupis sous les bois
Dans plus d'une Time, on voit deux choses a la fois :
Le ciel, qui teint les eaux, a peine remuees,
Avec tous ses rayons, et toutes ses nuees;
Et la vase, fond morne, affreux, sombre, et dormant,
Ou des reptiles noirs, fourmillent vaguement." ^
In other words, the starting-point, and raisoyi d'etre,
of the accepted method of criticizing Rousseau is the
extraordinary problem his genius and his repulsive
personality are supposed to otier psychologists. And if
this problem have no existence, if there were no reptiles
swarming in Rousseau's under-nature, then this criticism
is unsatisfactory ; because a method that starts with
wrong assumptions will not reach right conclusions.
On the other hand, with regard to the study of his
books, and a just and clear understanding of his
doctrines and influences, these conditions of modern
opinion show that the theory of his abominable
private life, and detestable personal character, leads to
^ " As in still pools, beneath the forest green.
In many a soul, two things at once are seen :
The sky reflected, beauteous to behold,
In sunlit radiance, and clouds touch'd with gold, —
And sullen depths, of stagnant water, sleeping
Where, swarming in black slime, reptiles are vaguely creeping."
(Free translation.)
4 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
the neglect of his works by people formed to derive
profit from them ; earnest and sincere minds, who do
not count it worth while to weigh seriously the social
theories, or the philosophy of life, of a moral cretin.
And further, they show that this theory leads also to
a special criticism of his books as well as of his life by
psychological biographers, who seek in them, not the
author's openly-expressed ideas and convictions, but the
underlying fallacies, veiled sophistries, and extravagant
absurdities of an unbalanced mind, constantly, so it is
assumed, in contradiction with itself. And these subtle
interpretations of books that, read as they are written,
present no contradictions or difficulties, create confusion
in the minds of readers incessantly warned that they
must not accept the statements made as a plain
exposition of the author's convictions ; ^ and as a final
result do leave " in a cloud of blank incomprehensible-
ness" the teachings, as well as the personality, of one
of the most lucid as well as one of the most eloquent
of writers.
So that, accepting the proposition that Rousseau
survives to-day in his books, and that our chief concern
is with the serviceableness, or unserviceableness, of his
social doctrines and philosophy of life, my contention
is that a new criticism of him is required, where the
first step must be the revision of the doctrine that he
was a moral cretin, because, as it stands, this doctrine,
when it does not lead to the complete neglect of his
works, lends authority to a false method of criticizing
them.
But, I shall again be asked, in view of the adverse
judgment pronounced upon Rousseau by his best known
French and English biographers, Saint-Marc Girardin
and Mr. John Morley, and of the authoritative opinion
expressed by such distinguished men of letters as
Sainte-Beuve, E. Scherer, M. Maurice Tourneux, and
1 See Morley's Rousseau, vol. ii. : Criticism on the Contrat
Social, pp. 127, 143, 155, 180, 195.— See Appendix, Note A.
INTRODUCTION 5
their modern continuators in this field of criticism,
is there not something that savours of presumption
in my effort to re-open a question these eminent judges
pronounce settled ? " Rousseau! s repulsive and equi-
vocal personality has deservedly " — so Mr. John Morley
affirms — '^ fared ill in the esteem of the saner and moi^e
rational of those who have judged him."^ How can
I suppose that any fresh arguments I may bring will
disturb the confidence felt by modern readers in the
conclusions reached by these authorities ?
Here, too, I have to make my own position plain.
I do not expect, nor ask, that any arguments or
impressions of mine should be weighed against the
impressions and arguments of the many accomplished
literary critics in whose esteem Rousseau's personality
has (deservedly or undeservedly) fared extremely ill.
My contention is that whereas this question has been
decided heretofore by arguments, it is one that can only
be finally settled by historical evidence. And my claim
is that, as a result of the discovery and comparative
study of previously unexplored documents, I am able
to bring to its final solution incontrovertible proofs that
the doctrine of Rousseau's private life and personal
character accepted by his leading French and English
critics at the present hour, has for its foundation an
audacious historical fraud.
To establish a claim of this sort, I must of course
prove the authenticity and importance of the docu-
mentary evidence that puts out of court the most
subtle arguments. But first of all, in connection with
the weight attributed to these arguments, it is necessary
to establish also that, even taking the question as it
stands, the situation is 7iot correctly summed up in Mr.
John Morley's sentence.
For who are the most sane and rational judges in this
particular case ? If by this phrase he intended the
best informed and most competent of Rousseau's
^ Rousseau, vol. i. p. 5.
6 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
critics, ought we to look for them amongst modern
men of letters who, by their own admission, have not
made it their task to obtain a precise knowledge of
facts that have become ghostly to them, a puzzle that
can now never be found out, or (in their estimation) be
worth findino out ? ^ Should we not rather seek these
most sane and rational judges amongst critics equally
distinguished by mental superiority, who judged con-
tradictory assertions and facts in dispute, in the light
of their own recollections and of the testimony of still
living witnesses ?
Accepting this position, we must not allow the
authoritative tone adopted by some modern upholders
of the doctrine that there were two men in Rousseau —
an eloquent writer " with the gift of touching many
hearts with love of virtue and the things of the spirit,"
and a man whose vile character " made his life a scandal
to others and a misery to himself"^ — to conceal from us
the fact that there exists an exactly opposite doctrine
to this — viz. that Rousseau's private life was an example,
in an artificial age, of sincerity, independence, simplicity,
and disinterested devotion to great principles ; and that
his virtuous character and impressive personality lent
authority to his writings.
Nor between these two doctrines can we accept as
correct the assumption that the first theory (of
Rousseau's double nature) is held by all jmtient students
of his life, and that the second theory (of his virtuous
character as the source of his genius) is held only by
"fanatics." So far is this from being true that, if we
take the trouble of separating into two classes the
different critics by whom "Jean Jacques" (as Carlyle
expressed it) " was alternately deified and cast to the
dogs," we shall find all students of the facts in the first
class, amongst admirers of Rousseau ; and all fanatics,
in the sense of the despisers of evidence and the holders
1 Morley's Roiisseau, vol. i. p. 278.
^ Rousseau, vol. ii. p, 300.
INTRODUCTION 7
fast by a faith they refuse to verify, amongst the casters
of Jean Jacques to the dogs.
The first step in our historical inquiry must then be
to establish the actual conditions of the question, before
our own new criticism commences. And to this end,
let us examine how much truth belongs to the
assumption that the doctrine of Rousseau's detestable
private character is supported (1) by the verdict passed
upon him by his contemporaries, (2) by the decision of
his best informed and most competent critics, (3) by
the judgment passed upon his Co7ifessions by the best
minds in an epoch when the events and personages
dealt with were still kept in remembrance ; and when
the book was tried by the literary and moral standards
of the time when it was written.
PART I
THE ACTUAL CONDITIONS OF THE QUESTION
{BEFORE MY NEW CRITICISM COMMENCED)
TWO THEORIES
1. That Rousseau's Disinterested Life and Virtuous Char-
acter LENT Authority to his Writings.
2. That His Vile Outer Life and Repulsive Personality
Leave the Social Prophet in a " Cloud op Black
Incomprehensibleness " unless he be Criticized by
Psychological Methods.
"All the faculties of his mind, his morals, his writings, bear the stamp of his
character. There was never a man so consistently true to his principles as
Kousseau." — Bernardin de Saint-Pierre.
" Why not admit once and for all that there were two men in Koiisseau — the writer,
the thinker to whom every one does justice ; and then the man, whose frightful
character is undeniable." — L. I'erey and Gaston Maugras.
The first theory has the support of the verdict passed upon Rousseau by his
contemporaries, and of the best minds who judged him in the generation after his
own.
The second theory is accepted by modern critics, who base their judgment on the
testimony of Madame d'Epiuay in her Memoirs, and of Grimm in the Literary
Correspondence.
THE FIRST THEORY
"Le vertueux Citoyen cle Geneve"
CHAPTER I
THE VERDICT PRONOUNCED UPON J. J. ROUSSEAU 's CASE
BY HIS CONTEMPORARIES
What was the judgment passed upon J. J. Rousseau's
personal character by the voice of public opinion in
his own day ; and by spectators of his daily life, and
listeners to his familiar conversation, who have reported,
without prejudice or favour, the impression he made
upon them ?
The popular judgment pronounced upon him stands
recorded in a most unmistakable manner in all
contemporary documents that did not owe their origin
to his personal enemies, the Encyclopsedists. Thus, in
the same infallible way tliat, in these documents, the
phrase "this great man," " ee grand Iwrnme',' follows
the name of Voltaire, the term "virtuous," "Ze vertueitx,''
precedes the name of Jean Jacques Rousseau.
But the public who described him as " the virtuous
citizen of Geneva," "the virtuous Jean Jacques," "the
virtuous Rousseau," it will ])e said, knew him through
his writings. What was the opinion of those impartial
witnesses amongst his contemporaries who enjoyed the
best opportunities of studying his personal tastes, temper,
and habits, in his daily life ?
To decide this question, and to discover whether the
impartial testimony of his contemporaries confirms the
doctrine of his repulsive and equivocal personality, we
must not follow the example of writers who, like the
12 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
authors of those two widely-read volumes La Jeunesse
and Les Dernier es Annees de Madame d'Epinay, look
for this contemporary judgment amongst the very men
whom the author of the Confessions accused as associates
in a plot to create for him an entirely false reputation.
Thus MM. Lucien Percy and Gaston Maugras, when
they have quoted Sainte-Beuve, Saint-Marc Girardin,
and E. Scherer, as modern supporters of the theory that
the author of the Contrat Social was a "liar," an
" impostor," and the base " calumniator of benefactors
who had overwhelmed him with touching kindnesses,"
conclude in this fashion : —
" Here, then, we have the judgment pronounced by
three masters in modern criticism, upon the disputed
case between Rousseau and his benefactress.^ To obtain
its conjlrmation by contemjioraries tve might quote a
thousand ]jassages from Voltaire, from^ Diderot, from,
d^ Alembert, from Hume, from Tronchin which would
testify to our impartiality, for we have been accused of
too much indulgence for Madame d'Epinay and Grimm ;
and of a prejudice against Rousseau. But after the
authorities we have quoted, it does seem to us that a
time has come when one might make an end of this
eternal discussion about Rousseau. Why not admit,
once for all, that there were two men in him : the
writer, the thinker, to whom everyone renders justice —
and the private man whose frightful character one can-
not but recognize ? "
The selection of contemporary witnesses made by
MM. Percy and Maugras does not testify to their
impartiality. It convicts them of the singularly unjust
method of instituting as judges in this case Rousseau's
private enemies — in other words, the very men who,
taken together, represent one of the parties to the suit.
But if we reject the evidence of Rousseau's so-called
"old friends," who (as a result, it is alleged, of his bad
behaviour to them) became later on his accusers and
^ Madame d'Epinay.
J. J. ROUSSEAU'S CASE 13
enemies, do we not deprive ourselves of the testimony of
precisely those contemporaries who knew him best, and
who had enjoyed opportunities possessed by no one else
of observing his daily life ?
Here is an assumption often taken for granted, but it
is one that investigation shows to be entirely unsound.
The name of Rousseau's "old friends," generally
adopted by Rousseau's calumniators, belonged at the
most to three persons amongst them — to Madame
d'Epinay, Diderot and Grimm. Madame d'Epinay's
friendship for Rousseau lasted ten years, and it will
later on be established that her judgment voluntarily
pronounced upon her old friend Jean Jacques was not
the one found to-day in her Memoii's. Diderot's friend-
ship for Rousseau commenced in 1741, and for eleven
years of the seventeen that passed before their open
quarrel, he showed himself sincerely attached to the
man he afterwards denounced as a monster and an
artificial scoundrel. This intimacy of eleven years is
not honourable to Diderot, if the man he made his
chosen companion deserved the epithets bestowed upon
him. As for Grimm's claim to speak wdth authority
about Rousseau's faults in the character of an " old
friend," this "old" friendship dated from 1749, when
Grimm came to Paris as reader in the household of the
young hereditary Prince of Saxe Gotha, and when
Rousseau, already famous, took the friendless young
German by the hand, and introduced him to Diderot,
to the Baron d'Holbach, and to Madame d'Epinay.
Grimm's friendship towards the man to whom he owed
these introductions lasted until he had established his
position securely amongst the acquaintances thus given
him. In 1754, as a power in the society of the Baron
d'Holbach, and the preferred friend of Diderot, he had
become superciliously disdainful of Rousseau. In 1756,
as the accepted lover of Madame d'Epinay, he had
become rancorously antagonistic to her old friend Jean
Jacques. By 1758 he had succeeded in alienating from
14 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
Rousseau all the friends lie had received from him.
Here then was Grimm's authority as an interpreter of
the true Rousseau.
A number of Rousseau's contemporaries, who had no
motive for painting him other than they knew him to
be, enjoyed quite as good opportunities as Diderot,
Grimm, Madame d'Epinay, and David Hume,^ for
studying him in his daily life ; and much better
opportunities than were ever possessed by Voltaire,
Tronchin, or d'Alembert, or, for that matter, by the
Baron d'Holbach, by Marmontel, or by La Harpe,
none of whom had ever lived on terms of friendly
intimacy with Rousseau. The name of " old friend "
belonged much more correctly to Deleyre, who remained
constantly attached to Rousseau for twenty-five years ;
to Dapeyrou, who was on affectionate and confidential
terms with him for sixteen years; to the Count
d'Eschernay, who was his near neighbour, and the
companion of his botanizing excursions during his
residence at Motiers Travers ; to Bernardin de Saint-
Pierre, whose sympathetic friendship was Rousseau's
chief solace during the eight years of his last residence
in Paris ; to Corancez, who by his own statement " saw
Rousseau constantly and without interruption, during
the last ten years of his life." All these writers have
left full and detailed accounts of the impression he
made upon them ; and of his personal tastes, habits,
temper and character.^ Comparing these separate
portraits together, we find they all agree in attributing
to the Rousseau they knew not a repulsive, but a
singularly lovable, and, at the same time, an imi^ressive,
personality, distinguished by the very qualities one
would expect to discover in the author of his works —
simplicity and nobility, affectionateness, and an amiable
readiness to enter into and enjoy the small pleasures of
^ Hume, as a matter of fact, was only on speaking terms with
Rousseau for three months, from December 1765 to Mai-ch 1766.
- See Appendix, Note A A, vol. i. p. 304.
J. J. ROUSSEAU'S CASE 15
life, and to sympathize with and share the interests of
all sorts and manners of men and women, upon the
condition that they approached him with frankness and
confidence ; but with these gentle qualities, some sterner
ones — impatience of routine and of conventional
restraints, and of any endeavour to bring him under
their yoke ; and, especially, uncompromising severity
for all forms, and amongst them more than any other,
for the benevolent form, of deceit.^
But what about the opposite picture of him, given
by the Encyclopa3dists ? Are we free to reject as a
gratuitous libel, the portrait of Jean Jacques painted
by Grimm, by Diderot, and by Madame d'Epinay ;
where the prophet of sincerity to others appears as an
impostor, devoured by insane vanity and love of
notoriety ; a sophist, who does not wish to enlighten,
but merely to dazzle, his readers ; an egoist ; an iugrate ;
a morbid misanthrope ; and the base calumniator of his
benefactors ?
We shall be better able to answer this question later
on. But, in connection with the verdict passed upon
Rousseau by his contemporaries, we are bound to
recognize that this portrait of him in the character of
an artificial scoundrel, ivas never openly published
during his life-time, as the achnoivledged op)inion and
account of him given by his '' old friends" ; but that
it tvas circidated by secret methods, in anonymous
pamjohlets and in secret manuscrip)t jouryials, and
tJiat the men ivho carried on these attacks, op)enly
professed to believe Jean Jacques insane because he
suspected them of being his hidden persecutors.
So that this description does not represent a con-
temporary judgment passed upon him. What is more,
it does not represent a doctrine that amongst his
contemporaries obtained supporters and advocates outside
^ See Note A A for Eousseau's reply to d'Eschernay : " Sir, I do not
like to be deceived even when the intention is to serve me," vol. i.
p. 310.
i6 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
of the immediate circle of the Encyclopaedists. And
this is the more remarkable when we recollect the
exceptional opportunities for secretly sowing libels
against their " old friend " Jean Jacques, broadcast,
possessed by its two most active promulgators : — by
Diderot, who as director of the Eywyclopcedia employed
and could command to serve his views, all the pens
most active in anonymous journalism throughout
France ; and by Grimm, who as editor of the Cor?^e-
spondance Litteraire, exercised a strong hidden control
over opinions in cultivated circles in all the courts of
Europe. Notwithstanding the talents and influence of
both these men, their known animosity to Rousseau,
and the baseness of their methods of attacking him in
a way that gave him no chance of defending himself,
so discredited their evidence, that the legend of his
abominable character, industriously circulated by them,
gained no serious belief until the whole generation
which had known both the original hero and the
originators of the legend, had passed away.
CHAPTER II
THE JUDGMENT PASSED UPON ROUSSEAU IN THE
GENERATION AFTER HIS OWN
So mucli then for the judgment passed upon Rousseau
by his contemporaries. We have now to see what was
the verdict pronounced upon the case between himself
and the Encyclopaedists by the best minds in the
generation after his own.
There are excellent reasons why, if we really wish to
acquaint ourselves with the decision arrived at by the
" saner and more rational of those who have judged
him," we should look for the authoritative critics of
Rousseau in this epoch.
It does not admit of denial that if we recognize an
equality of intellectual and critical endowments between
judges in this epoch and in our time, the historical
position of the earlier judges lends necessarily more
authority to their decisions than to those arrived at by
men of letters who, at a distance of more than a hundred
years from the person and events connected with this
case, base their conclusions upon arguments about what
it seems most reasonable to suppose true ; and not
upon a knowledge of facts " become," as Mr. Morley
affirms, "ghostly to us."
Looking back to judges for whom the true facts of
Rousseau's life, and of the behaviour towards him of his
enemies, had not become ghostly, I shall not be accused
of depreciating the intellectual rank of the three masters
of modern criticism quoted by MM. Percy and Maugras,
if I class with them four earlier master critics, whose
historical position gave them advantages not possessed
by Sainte-Beuve, by Saint-Marc Girardin, by E. Scherer,
VOL. I. 17 2
i8 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
or by Mr. John Morley ; and whose decision, con-
sequently, in this particular case, must be recognized as
having greater authority. These representative critics,
whose unanimous opinion, arrived at from different
standpoints, may surely be described as the sentence
upon Rousseau pronounced by " the saner and more
rational of those who have judged him," are Mirabeau,
the politician of genius ; Madame de Stael, the accom-
plished woman of the world as well as of letters ;
Emanuel Kant, the philosophic critic ; and Schiller, the
ideal poet.
Miraheau's judgment. Before acquainting ourselves
with Mirabeau's estimate of the personal character of the
author of the Contrat Social, let us see what circum-
stances lend more authority to his decision than belongs
to the convictions and impressions of a literary critic
who, like Sainte-Beuve, gives it as his "opinion" that
the author of the Confessions was a liar.
Gabriel Honore Mirabeau was born in 1749 ; in other
words, he entered life in the same year when, at thirty-
seven years of age, the author of the Discourse upon the
Influences upon Morality of the Arts and Sciences
commenced his career as a social prophet. Gabriel
Honore was ten years of age, and old enough and bright
enough, we may be sure, to attend to the discussions
going on amongst his elders, when the publication of the
Lettre ci d'Alemhert announced to the public the rupture
of Rousseau's intimacy with Diderot. In 1768, when,
after his quarrel with Hume, Rousseau was offered by
the elder Mirabeau (the Friend of Man, but the enemy
of his own household) a retreat in one of his chateaux,
Gabriel Honore was already an officer in the army ; and
in the way of hearing all that was said for, and against,
a famous man on terms of intimate correspondence with
his terrible father. In 1778, the date of Rousseau's
death, Gabriel Honore Mirabeau was twenty-nine years
of age. His mature judgment upon Rousseau pronounced
two years later, was delivered in full view of the savage
JUDGMENT ON ROUSSEAU 19
attacks made upon their " old friend " Jean Jacques, by
the Encyclopaedists, and in the year when the First
Part of the Confessions was published.
We have Mirabeau's judgment expressed in one of his
Letters to Sophie — written from his Vincennes prison.
" It was I, my Friend," he wrote, " who taught you
first your enthusiasm for Rousseau : and I shall never
regret it. Not for his talents do I envy this extra-
ordinary man ; but for his virtue — the source of his
eloquence, the soul of his works ! I knew Rousseau
personally, and amongst my friends are many of those
who were intimate with him. He was always the same
— full of integrity, of frankness and of simplicity ;
without any sort of conceit or affectation ; or any eftbrt
to mask his faults, or show off his own merits. One
can only forgive those who decry him, by supposing
that they did not know him. Every one is not able to
conceive the sublimity of such a soul ; and one can only
be justly judged by one's peers. Whatever people may
say, or think, of him during another century (the
interval of time envy may give his traducers), there was
never perhaps a man so virtuous ; for he continued so,
although he was persuaded others did not believe in the
sincerity of his writings and actions. He was virtuous
in despite of nature, of man, and of fortune ; and
although all these overwhelmed him with misfortunes,
calumnies, sorrows and persecutions ; he was virtuous,
though suffering from the most lively sense of injustice
and wrong ; he was virtuous, notwithstanding the weak-
nesses which he has revealed in the Memoirs of his Life,
— for, endowed by nature with the incorruptible and
virtuous soul of an epicurean, he yet observed in his
habits the austere morals of a stoic. Whatever bad use
may be made of his own Confessions, they will always
prove the good faith of a man who spoke as he thought,
wrote as he spoke, lived as he wrote, and died as he
had lived."
Madame de StaeVs judgment. It was in 1789, that
20 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
is to say eleven years after Rousseau's death, and a
year after tlie publication of the Second Part of the
Confessions, that Madame de Stael, then twenty years
of age, made her literary debut with her Letters upon
the Confessions. The young authoress was writing of a
man who in 17G5 had known and warmly sympathized
with her mother, then Mademoiselle Curchod, heartlessly
treated by Gibbon, who broke off his engagement with
her for reasons of worldly prudence. Later on, Madame
de Stael's father, Necker, also became one of Rousseau's
correspondents. In other words, the authoress of the
Letters u])on the Confessions had behind her sources of
information, in the way of family records, that gave
authority to her decided views about Rousseau's sincerity.
" Rousseau a hypocrite ! " ejaculates Madame de
Stael. " No ! Throughout his life I find him to have
been a man who spoke, who thought, who wrote, who
acted spontaneously."
And she goes on to institute a comparison between
Rousseau and BufFon.
" M. de Buffon's imagination," she says, " colours and
adorns his style : Rousseau's style is animated by his
character. The first writer carefully chooses his expres-
sions— the second speaks straight from the heart. A
finished intellect, and extraordinary talents, could only
produce such eloquence as M. de Buffon's is ; but the
source of Rousseau's eloquence is passionate sincerity."
Emanuel Kanf s judgment. And now for the judg-
ment of the philosopher. Emanuel Kant was born
twelve years after Rousseau ; and he survived him
twenty-six years. The author of the Criticism of Pure
Reason has acknowledged his intellectual obligations to
the author of Emile in the most generous terms ; and
the impression the work made upon him at the first
readinsf stands recorded in a familiar little anecdote.
In 1763 Kant was principal librarian at Konigsberg,
and the unfailing punctuality of his habits was such that
the Konigsberg town-folk set their clocks by the hour
JUDGMENT ON ROUSSEAU 21
the Magister Kant took his afternoon walk. One day,
however, Konigsberg clocks were thrown into confusion.
Its principal librarian failed to appear at the usual
hour, and the cause of this falling away from perfect
punctuality was that Kant had lost count of time when
reading JEmile.
But there was another writer besides Rousseau who,
Kant affirms, exercised a strong influence on his develop-
ment, and this writer was David Hume. Necessarily,
then, the much talked of quarrel between two famous
men, to both of whom, he felt himself spiritually related,
must have engaged Kant's attention in 1767. The
incident, however, did not lead him to the conclusion
that there were two persons in Rousseau, the writer and
thinker, in whom he maintained, " intellectual j)e7ietratio7i,
vigour of genius, and sensibility of soul reached a degree
of 'perfection that has perhaijs never been equalled in
any time, or amongst any people, ^^ and a man of frightful
character, an ingrate, an artificial scoundrel, etc. On
the contrary, Kant's verdict upon Rousseau was that
it was the association in him of personal and moral
excellences with intellectual powers, that made the
supreme value of his influence.
" The young should be taught to prize intellectual
culture for moral as well as for mental reasons," he
writes. "Thus in my own case, I am by mental
temperament a seeker after truth ; I feel very powerfully
the thirst for knowledge and the desire for intellectual
progress. There was a time when I believed this
progress only did honour to humanity ; and I despised
the people because they cared nothing for all this.
Rousseau brought me to a truer state of mind. My
foolish vanity has disappeared. I have learned to honour
men, and I should count myself more useless than the
commonest labourer did I not believe that intellectual
progress lends value to every form of human progress and
establishes the rights of man upon a secure foundation."
Schiller s judgment. But it is Schiller's judgment of
22 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
Rousseau that will most bewilder people who accept as
authoritative the doctrine of his equivocal and repulsive
personality, taught by modern critics.
Yet here, too, should it not be realized that in the
character of a sane and rational judge between the author
of the Confessions and his accusers, more weight belongs
to the decision of Schiller, who in 1782 stood by
Rousseau's grave, in a world still warm with memories
of him, and still loud with the voices of those who
defamed him, than to the convictions and conclusions of
a Sainte-Beuve, who in 1853, or of a Mr. John Morley,
who in 1873, decided this case in accordance with
preconceived theories of the dispositions and circumstances
of the persons concerned ?
To Schiller, the argument uttered by Diderot two
years earlier : " Too many honest men would have been
in the wrong had Jean Jacques been in the right," did
not appear convincing. For him, these self-styled
honest men had proved themselves, by their own words
and actions, the malignant calumniators of the " old
friend" whose last years their secret persecutions had
embittered. As for Rousseau himself, to this watcher
in a place just left vacant of his presence, his vision
reappeared, not in the repulsive form of a diseased
sensualist, or of a mischievous maniac, or of an atrocious
scoundrel, but in the guise of a modern Socrates, a
Christ-like soul, teaching Christians true humanity ; a
lofty spirit and a gentle heart, at once too high and too
humble to have found happiness on earth.
VERSES ON THE OCCASION OF A VISIT TO ROUSSEAU'S
GRAVE AT ERMENONVILLE, 1782.
{Free translation)
" O Monument ! putting thine age to shame !
O llecord of thy country's endless l)lame !
O Grave of Rousseau ! — Soil that I revere !
Repose and peace, in life, he sought in vain :
Repose from evil men, and peace fi'om pain —
Repose and peace be found ; but only — here !
JUDGMENT ON ROUSSEAU
Ah, when shall end old wars against the right ?
Once darkness fought with wisdom in the night :
Now wise men die, battling with summer blindness ! —
Sophists slew Socrates, professing truth :
Christians stab Rousseau, without thought of ruth, — ■
Rousseau, — who Christians urged to human kindness.
And who aie they who dare to judge this Sage ?
Half-finished brains, small minds, devoured with rage.
Under the gaze of Genius, on them turned : —
Pigmies the Giant Rousseau justly hate,
Because his greatness shows their mean estate ;
Poor souls, where fire Promethean never burned.
But not for this earth was thy soul designed,
O Rousseau ! still by evil men maligned.
O Christ-like Soul — too humble, and too high ;
Let the world's madness go the way it will.
Return thou, where angelic spirits still
Summon their Brother, wandered from the sky."
" Monument von unsrer Zeiten Schande,
Ew'ge Schmachschrift deinem Mutterlande
Rousseavi's Grab, — gegriisset seist du mir !
Fried' und Ruh' den Trlimmern deines Lebens,
Fried' und Ruhe suchtest du vergebens,
Fried' und Ruhe fandst du hier !
Wann wird doch die alte Wunde narben 1
Einst war's finster, und die Weisen sbarben !
Nun ist's lichter, und der Weise stirbt :
Sokrates ging unter durch Sofisten,
Rousseau leidet, Rousseau fallt durch Christen,
Rousseau, der aus Christen Menschen wirbt.
Und wer sind sie, die den Weisen richten ?
Geistesschwache, dir zur Tiefe fliichten,
Vor dem Silberblicke des Genies
Abgesplittert von dem Schopfungswerke,
Gegen Riesen Rousseau Kind'sche Zwerge,
Denen nie Pi'ometheus Feuer blies.
Nicht f lir diese "Welt warst du — zu biedei^,
Warst du ihr zu hoch, vielleicht zu nieder,
Rousseau, noch warst du ein Christ,
Mag der Wahnwitz diese Erde gangeln !
Geh du heim zu deinen Briidern Engeln
Denen du entlaufen bist." ^
1 Schiller, Anthologie, 1788. Edition Heidelberg, 1850.
CHAPTER III
THE JUDGMENT PASSED UPON THE CONFESSIONS BY
CONTEMPORARY AND BY MODERN CRITICS
The judgment passed upon the Confessions in the
epoch when the book was first given to the world, was
not the judgment pronounced by modern critics, who
try the work by the literary and moral standards of a
different age to the one when it was written ; and who
look back at its author across a century of libels.
It has been seen that for Mirabeau and Madame de
Stael, the Confessions stood out as the shining proof of
Rousseau's sincerity. We shall presently see that this
was the general view taken by critics who stood near
to the events and personages dealt with ; l)ut first of
all, in order to judge how the same things may wear an
entirely different air to people who look at them from
different standpoints, let us hear a modern man of
letters, pass judgment upon a work that he admitted
he considered it "superfluous" to study with the pur-
pose of testing the author's veracity. In a biographical
Essay upon Grimm, E, Scherer incidentally favours his
readers with his opinion about the Confessions, which
he describes as " this gallery of iniquities and extrava-
gances ; — cette galerie de noirceurs et dJ extravagances.^^
'^1 know nothing more revolting than the Second
Part of the work," ^ wrote M. Scherer ; " the most
odious ingratitude, the most vindictive malice, here are
allied with effusions of sensibility and professions of
virtue. Everything is base in this man, who believes
1 The Second Part contains Eousseau's story of his betrayal by
his "friends" ; as a matter of fact, everything that shocks modern
decency is in the First Pai-t of the Confessions.
24
JUDGMENT ON THE CONFESSIONS 25
that lie atones for disgusting vices by confiding tliem to
the public ; that he gets rid of the burthen of gratitude
by abusing those who have overwhelmed him witli touch-
ing kindnesses ; and whose favourite companion is the
servant girl he makes the mother of children, whom he
packs ofi" as they are born to the Foundling Hospital.
In vain are we assured that this man was mad, and that
his madness was of a kind well known by its peculiar
symptoms. We refuse to describe malice, cunning and
base suspiciousness, as pathological symptoms. We feel
that the soul of this author must always have been
base, and we experience a certain pleasure when re-
cognizing that, with all his talent, the writer cannot
conceal his native vulgarity. Eloquence he has of a
sort, but no true nobility of style. Genius he has also,
but genius stripped of the beauty that should adorn
it.i
" It is superfluous to look for any information upon
any subject whatever, in the last books of the Con-
^ E, Scherer has not, in this disparaging view of Rousseau's style,
the support of that exquisite litt6rateur, Sainte-Beuve. Here is
what this perfect stylist has to say of one he recognizes, here, as his
" Master."
" Je voudrais parler de cette langue du xviii*^ siccle consideree
dans I'ecrivain qui lui a fait faire le plus grand progres, qui lui a
fait subir du moins la plus grande revolution, depuis Pascal : une
revolution de laquelle nous autres du xix'' siccle nous datons. Avant
Rousseau et depuis Fenelou il y avait eu bien des essais de maniere
d'ecrire qui n'etaient pas celles du pur xvii'" siicle — Rousseau parut,
le jour ou il se decouvrit tout entier a lui meme, il rovela du mcme
coup a son siccle I'ecrivain le plus fait pour exprimer avec nouveaute
avec vigueur, avec une logique melee de flamme, les idees confuses qui
s'agitaient et qui voulaient naitre. Depuis Jean Jacques c'est dans
la forme de langage (^tablie et cr6ee par lui que nos plus grands
ecrivains ont jet6 leurs propres innovations et qu'ils ont tente de
rencherir . . . . je n'ai pu indiquer qu'en courant dans I'auteur des
Confessions les grands cotes par lesquels il demeure un Maitre — que
saluer le createur de la reverie, celui qui nous a inoculc le sentiment
de la nature et le sens de la realite, le pore de la litterature intime et
de la peinture d'intime, — quel dommage que I'orgueil misanthropique
s'y mcle ; et que des tons cyniques fassent taches au milieu de tant
de beautes charmantes et solides." — Causories, Nov. 1850.
26 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
fessions. Resentment here betrays its own cause by
the extravagance of its exaggerations."
The last sentence proves that M. Scherer did not
himself examine Rousseau's charges, and that he
accepted the assertions of the persons who professed to
be Jean Jacques' benefactors, because the story told in
the Confessions appeared to him incredible.
But this was not the view taken by judges who, as
observers of the conduct and language of the men
denounced in the Confessions, were better qualified than
modern critics can be to decide whether these persons
were Rousseau's benefactors, or his betrayers.
Such an observer was Claude Joseph Dorat, the poet
of Les Baisers. Dorat was born in 1734. He was,
then, thirty-six years of age when he heard Rousseau
read his Confessions in 1770. Possessed of private
means, and untroubled by ambition, Dorat had not, like
so many other young men of letters in his day, to seek
the patronage, or dread the displeasure, of the powerful
sect of the Encyclopjedists ; and his intimate and
independent relations with the leaders of the sect
(Diderot, Grimm, and d'Holbach, and with their militant
disciples, Marmontel and La Harpe) enabled him to
form a free judgment of their characters and sentiments.
This personal acquaintanceship with Jean Jacques'
professing " old friends " did not lead Dorat to conclude
that they were malignantly, or insanely, calumniated,
when accused by Rousseau of treacherously using the
claims of their old friendship to mask their efforts to
injure him. We find, on the contrary, that Dorat
accepted these charges with unquestioning confidence in
Rousseau's veracity. We find, also, that this refined
and over-exquisite poet remained entirely unconscious
of the "revolting" character of the Confessions; and of
the " coarseness, baseness, and vulgarity " that so shock
and disgust modern critics. In brief, we find that the
same work M. Scherer saw darkly, from a distance, as a
" gallery of iniquities," stood out, in the sight of a
JUDGMENT ON THE CONFESSIONS 27
critic who judged it by the morcal and literary standards
of his own and Rousseau's day, as "a masterpiece of
genius, simplicity, candour, and courage."
Dorat was present at the second private reading of the
Confessions at the house of his friend the Marquis de
Pezai. We have the description given in a letter written
immediately after the event by the susceptible poet, who
imagined himself bound to share with a lady to whom
he was temporarily devoted, all " the sweet and honour-
able impressions his heart experienced."
" I have come home, madame," wrote Dorat, -^ " intoxi-
cated with admiration. I was prepared for a sitting of
perhaps eight hours, but the reading took between
fourteen and fifteen hours, without any other intervals
than those required for meals ; and these interruptions,
brief though they were, appeared all too long to us.
What a work, madame ! How well Rousseau paints
himself; and how one loves to recognize him in the
portrait ! He achioivledfjes his good qualities ivith a
nohle frankness, and his faults with a frankness more
nohle still. He dreiv tears from us hy the touching
picture of his tnisfortunes ; of his iveaknesses ; of his
confidence repaid ivith ingratitude ; of cdl the storms
of his heart, so ofte^i wounded hy the treacherous caresses
of hyp)ocritcs ; above all, of his softer passions, still dear
to the soul they have made unfortunate. And here,
perchance my actual state, madame, as much as what I
listened to, intensified my emotion. The good Jean
Jacques, in his divine memoirs, makes of a woman he
adored so enchanting and so lovable a picture, that it
seemed to me I recognized you in the portrait, and I
rejoiced in this resemblance ; and this joy was exclusively
my own
" But do not let me speak of myself, lest I should lose
your interest ! In truth, the work I am telling you
about is a masterpiece of genius, simplicity, candour, and
courage. How many supposed giants transformed into
^ First printed in the Journal de Paris, October 9, 1778.
28 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
dwarves ! How many liumble and virtuous men justified
and avenged of the injustice of the wicked by the praise
of one such honest man ! Every one is named. No
one ivho has done the author the smallest kindness is
2)assed over without achnoivledgment : hut, at the same
time, he unmasks ivith equal truthfulness the ijnj^ostors
ivho ahound in this e^^och. I dwell upon all this,
madame, because I have read your generous, noble and
delicate soul ; because you love Rousseau ; because you
are worthy to admire him ; because I should esteem it a
sin to hide from you any of the sweet and honourable
impressions my heart experiences."
We have now to see what was the judgment passed
upon Rousseau's statement of his own case by the public
at large when, eighteen years after the private readings
and ten years after the author's death, his posthumous
story of his misfortunes and wrongs was first given to
the world.
It must be remembered that his enemies' statement of
their case had been already given. A few months after
his death, Diderot, whose attacks upon him had been
hidden ones during his life-time, published in a note
added on to his Essay on Seneca a savage denunciation
of the scoundrel, hypocrite, maniac and monster, who,
when he had been alive, this same Diderot spoke of as
his " old friend Jean Jacques." La Harpe, the exponent
of the views of the society of the Baron of Holbach,
published in the Mercure de France an obituary notice
of Rousseau crowded with calumnies.^ In 1779,
d'Alembert, going out of his way to write an obituary
notice of Lord Marcchal Keith, took the opportunity of
introducing into his article the entirely false charge
against Rousseau of base ingratitude and treachery
towards his benefactor."
In 1780,^ La Harpe, in conjunction with Pierre
Rousseau, the editor of the Journal Enci/clo2^edi(jue,
endeavoured to launch the theory that Jean Jacques had
1 2 3 gge Appendix, Note B.
JUDGMENT ON THE CONFESSIONS 29
basely stolen from an obscure young composer the music
of his opera, the Devin du Village. Acquainted with
all these calumnies, the public which received the first
editions of the Confessions in 1788 did not decide that
Rousseau's belief that his self-styled old friends and the
society of Baron d'Holbach were his secret enemies and
traducers proved the author of Confessions a suspicious
maniac. But they held that these suspicions were justi-
fied by the behaviour of the very men he accused
immediately after his death.
Ginguene's Xe^^res sur les " Confessions," published in
1791, represents the authoritative criticisms of the Second
Part of the Confessions by a writer who was able to
compare Rousseau's statements with facts personally
known to him. In the estimation of this competent critic
the author of the Co7ifcssions had shown extraordinary
moderation and had studiously respected the rule he laid
down for himself of saying, even of his enemies, all the
good he could, and only the evil he was compelled to
reveal in order to explain his own history.
Ginguen^ made it his task to show that no charge
made by Rousseau was founded upon mere suspicions,
but that in every case his statements were based upon
the facts of his own experience. And further, Ginguene
proved that the persons the author of the Confessions
accused of traducing and persecuting him could in
every case be shown to have acted in the way he said,
and to have used even more malice than he w^as aware
of in their efforts to destroy his reputation. " Take
Voltaire," wrote Ginguene. "Was Rousseau wrong
when he described him as a secret and vindictive enemy ?
Consider Voltaire's sentiments towards Rousseau,
expressed in different letters ; consider his intimacy with
Jean Jacques' enemies, in Paris, in Geneva, in England ;
consider what he is known to have said and written,
as well as all the writings attributed to him. How
could the fugitive and unfortunate author of Emile fail
to regard him as an active and implacable enemy ? In
30 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
this epoch, perhaps, it might seem that there were
wrongs on both sides. But, no ; one grieves to say it :
nothing even in the Letters from the Mountains
affords any excuse for the wicked and odious allusions
to Rousseau in the War of Geneva, and (since the time
has come for giving all men their due) in the execrable
anonymous libel the Sentimerit of Citizens. Without
mentioning here the name of a man who is still alive,
and who has been made famous only by Rousseau's
accusations,^ was not the philosopher Hume an enemy
of Rousseau's ? Was he not (at the very moment when
he was posing in the world's sight as Jean Jacques'
protector and benefactor) associated in the composition
of a malicious letter, contrived to represent Rousseau as
an impostor ? Was not the philosopher d'Alembert
Rousseau's enemy 1 Although during Jean Jacques'
lifetime he dissimulated his hatred, were not Rousseau's
suspicions of his malicious sentiments proved true, by
d'Alembert's base accusation asjainst him of insfratitude
towards Milord Marechal,^ an accusation as gratuitously
false as it was libellous ? Was not the philosopher
Diderot, Rousseau's enemy ? A secret enemy during his
lifetime, who unmasked himself after his death by his
gross and outrageous attack upon the memory of a man
who had tenderly loved him ; and who even in his
Confessions accused him only of lightness and indiscre-
tion, and of too easily allowing himself to be influenced
by others ? But to judge between Diderot and Jean
Jacques, what is needed ? Merely to compare the note
to the Essay on Seneca with the note added on to the
Letter to (V Alemhert ; or with the (7on/emo?i5. I know
all that our epoch owes to the two first editors of the
Encyclopcedia. I respect their courage, learning and
literary talents. I am not discussing the motives of
their hatred of Rousseau, I am merely pointing out
that the violence of this hatred, and the difficulty of
holding it in check, are proved by its outbreak immedi-
^ Grimm. - See Appeudix, Note B.
JUDGMENT ON THE CONFESSIONS 31
ately after his death ; and that this outbreak lends great
probability to Rousseau's belief that it had been for a
long time beforehand as secretly active as it was
implacable. Finally, was not the reputed good-humoured
and kindly Baron d'Holbach, if not a vindictive and
bitter enemy of Rousseau's, at any rate a friend of a very
singular and doubtful sort ? But, here, I will not go to
the Confessions for evidence — I will refer you to the
letter of Cerutti of the 2nd December, 1789. To this let
me add that I knew M. d'Holbach personally, and that
I am willing to agree cordially in all the good things his
friends say of Lim, but, all the same, I would point out
that under his soft and good-natured appearance he had
a great disposition to mockery, that there was something
spiteful and cruel in his sarcasms, and that he had a
domineering spirit. One fact is certain : doubtless every
one does not love and admire Rousseau to the same
extent, yet it is not ordinary to hear him described as
an impostor, a scamp, a knave, or an infamous scoundrel.^
Well : but an observation I have made, and from which
you may derive any conclusions you please, is that I
know scarcely any one belonging to the intimate society
of the Baron d'Holbach who did not employ these
epithets when speaking of Rousseau, and that I never
heard them from the mouth of any man who did not
belong to this society."
Cerutti's letter^ alluded to by Ginguene is worth
quoting, in connection with the modern assumption that
the notion of a plot against Rousseau amongst les
Holhachiens, as he himself styled the Baron's society, is
too absurd to be considered. It will be noticed that in
this letter d'Holbach admits there was a conspiracy
between Diderot, Grimm and himself against Rousseau
— " Une conspiration amicale',' to serve Rousseau, in
spite of himself, by the singular method of sowing
division in his household.
^ In 1791 it had not become the popular doctrine.
- It appeared in the Journal de Paris, Dec. 3, 1789.
32 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
" In tlie very hour of his fame," Cerutti makes
d'Holbach say, " Rousseau had bound himself to a
most sordid union. Impossible to imagine a more
afflicting contrast than the one between his genius and
his Therese. Diderot, Grhnm and I entered into a
friendly conspiracy against this ridicidous and bizarre
assemblage. He took offence at our zeal. But the
scene which determined his rupture with us, you will
find it difficult to believe possible."
D'Holbach is here made to give a demonstrably false
account of a scene made by Rousseau at his house in
July 1755 1—
. . . . " We thought," thus, by Cerutti's account,
d'Holbach continued, " that Rousseau's rage against us
would cool down, and pass away. But it only increased
as time went on. Diderot, Grimm and I sought vainly
to regain him. He fled from us. Then his misfortunes
began. Our only part in them was the affliction they
gave us. But he thought our affliction a pretence, and
believed we were the cause of all the evil that befell him.
One had to renounce, not indeed pitying and admiring
him, but loving him, or at least showing him love."
This account of d'Holbach's professed " affliction " at
Rousseau's misfortunes, and of the pity and admiration
he and his associates continued to feel for the unreason-
able man who made it impossible for his old friends to go
on loving him, must not, of course, be taken literally. We
know that what d'Holbach, Diderot and Grimm actually
professed to believe was that Rousseau's misfortunes
were either imaginary or contrived by himself and his
admirers to stimulate public sympathy, and win him
notoriety. The epithets that Ginguene quote as fami-
liarly employed by d'Holbach and his intimates about
Rousseau do not express admiration and pity, but
contempt and abhorrence. But the date of this letter
must be remembered. In 1789, and still more in 1791,
it was unsafe to describe the author of the Contrat
^ See Appendix, Note C, vol. i. p. 364.
JUDGMENT ON THE CONFESSIONS z?>
Social as " Un gueux, un drole, tm vil coquin, un
scelerat," etc.
Cerutti's letter to the Journal de Paris is the first
public announcement of the revised doctrine, wherein it
is no lonojer all Rousseau's old friends who had abandoned
him because he had committed actions rendering him
unworthy to associate with honest men, but Rousseau
who had abandoned his old friends ; not because he was
really wicked or malicious, but because he was mad.
It is important to establish the true origins of this
doctrine — often favoured by the most indulgent of those
modern critics who agree in the view that it is " super-
fluous to investigate the charges made by the author of
the Confessions against his old friends, because they stand
condemned by their extravagance."
" All the partisans of Rousseau," state the authors of
Les Dernieres Annees de Madame d'Epi7iay, " excuse
him, by maintaining that he was mad. Let them, have
it so. But why then impose upon us as articles of faith,
the visions of a madman ? For how should one fail to
recognize the crazy extravagance of these perpetual
accusations against his friends ? There is no way out of
this dilemma. Either Jean Jacques was mad, and his
allegations have no value ; or he was in his right mind,
and the calumnies he heaped on his friends justify the
epithet of ' monster ' Hume applied to him."
Attention to evidence shows that the dilemma pre-
sented to their readers by MM. Percy and Maugras
has no historical existence : inasmuch as the partisans
of Rousseau do not attempt to excuse him by maintain-
ing that he was mad. The originators of this theory
were not his partisans, but his old traducers ; the same
men, and the associates of the same men, who, in the
days when it was safe to do so, described him as an arti-
ficial scoundrel, but who, in full Revolution, found it
more prudent to adopt a different theory and profess the
belief that the author of the Confessions was mad.
To sum up the conclusions reached : — it has been found,
VOL. I. 3
34 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
1st, that, tried by the moral and literary standards of
the epoch when the book was written, the Confessions
was not judged a "revolting" work, proving the
author's depravity, but that the work was pronounced a
" masterpiece of genius, sincerity, and courage."
2nd. That judged by critics wlio knew personally the
men accused by Rousseau as his secret persecutors and
calumniators, his accusations were not considered either
extravagant or exaggerated ; but were pronounced en-
tirely credible, and confirmed by actions of these same
men after Rousseau's death.
3rd. The theory that Rousseau's assertions have no
value because they w^ere the allegations of a madman
has been found to represent not a doctrine invented by
apologists of Rousseau, but an apology made for them-
selves by the Holbachians still alive at the time of the
Revolution.
In brief, the opinion of the best qualified judges of the
Confessions does not support the modern opinion that this
book alone proves the man who wrote it a monster of
depravity ; and in addition to this, " a liar " with regard
to his old friends Grimm and Diderot ; but the verdict
of these judges leaves undisturbed the theory that
Rousseau's character and life lent authority to his
writings.
THE SECOND THEORY
The Sophist and Impostor Jean Jacqiies : or else The double-natured Rousseau
CHAPTER IV
THE ORIGINS OF, AND THE AUTHORITY FOR, THE MODERN
DOCTRINE. GRIMm's LITERARY CORRESPONDENCE,
1812. — MADAME d'ePINAY's MEMOIRS, 1818.
AVe have now to see how and why the judgment
passed upon Rousseau and upon his Confessions by his
contemporaries, and by the best minds in the generation
after his own, came to be reversed ; and by what circum-
stances and processes of reasoning, distinguished men
of letters, who were not historical researchers, arrived at
an exactly opposite doctrine of Rousseau's character to
the one supported by Mirabeau, Kant and Schiller.
Let us trace back to its commencement the turning of
the tide of public favour against Rousseau, and the
resuscitation, as a sound argument, of Diderot's once un-
successful plea — " too many honest men would be in the
wrong, if Jean Jacques were in the right." We shall find
that the starting-point of the change was the effect pro-
duced by a series of publications that followed each
other, at short intervals, during a period of six years,
from 1812 to 1818.
The two most important of these publications were : a
printed edition of Grimm's secret manuscript journal, the
Correspondance Litteraire; and the posthumous work
of Madame d'Epinay's, incorrectly described as her
Memoirs. But we have also to count as helpful to
the impressions these books produced a series of articles
published in the first edition of the BiograjjJiie Uni-
verselle, where, under the headings d'Epinay, Grimm,
35
36 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
George Keitli, and J. J. Rousseau, old discredited libels
were revived ; and a volume entitled Nouveau Supple-
ment au Cours de Litter ature de M. de la Harpe,
where La Harpe's former attacks upon Rousseau in the
Merciire were reproduced.
If we examine under whose auspices these publica-
tions were made, we shall find ourselves amongst a group
of literary editors and bibliographers who have, no doubt,
rendered valuable services to students of France in the
eighteenth century, but who, in so far as the deliberate
defamation of J. J. Rousseau with the purpose of justify-
ing Grimm and Diderot is concerned, were, beyond doubt,
the continuators in the nineteenth century of the work
done before the Revolution by the society of the Baron
d'Holbach.
Four master editors stand out, amongst a group of
men of letters, as the direct heirs of the Encyclopsedists ;
heirs not merely of their sympathies and antipathies,
but also, oddly enough, of their position of influence, as
well as of their entirely unfair and dishonest methods of
utilizing it. For, like the director of the Encyclopcedia
and the editor of the Correspo7idance Litteraire, in their
day, these leaders of a new campaign of calumny against
Rousseau, in an epoch when those who remembered
the real man had disappeared (or were soon to disappear),
exercised, as editors of the Biographie Universelle, the
Manuel des Libraires, and the Dictionnaire des Ano-
7iymes, the powers of commanders-in-chief over a large
army of contemporary writers, actually working under
their directions ; but who, in the eyes of the public,
appeared as the independent supporters of the views they
promulgated.
These four leading editors and publicists were —
1. Michaud, director and editor-in-chief of the
Biographie Universelle ; also one of the editors of the
nine printed volumes of the first edition of Grimm's
Correspond ance Litteraire.
2. J. C. Brunet, author of the Manuel des Libraires ;
THE MODERN DOCTRINE z7
also the purchaser of the original manuscript from which in
1818 he produced the three printed volumes he published
under the title of Memoires de Madame d'Epinay.
3. Autoine Alexandre Barbier, the most active and
notable of the four. A. A. Barbier was Librarian to the
Council of State under Napoleon ; and, after the Restor-
ation, Director of the King's library. He is chiefly
known to-dav as the author of the Dictionnaire des
Anonymcs; but he was also an assistant-editor with
Midland of the Biographie Universelle, and one of the
editors of the Correspondance Litteraire. Querard in
his France Litteraire, and Boiteau in the preface to his
second edition of the Memoirs, report that it was to A. A.
Barbier in the first instance that the manuscript of
Madame d'Epinay's posthumous work— afterwards pur-
chased by J. C. Brunet — was offered, and that he kept it
for some time and wrote an analysis of the nine volumes.^
He wrote, at any rate, in the guise of a preface to his
Nouveau Supplement au Cours de Litterature de la
Harpe, a laudatory introductory advertisement for J. C.
Brunet's edition of the Memoirs of Madame d'Epinay.
4. Jean Baptiste Suard, a member of the French
Academy, before the Revolution, and its secretary, under
Napoleon, and after the Restoration. J. B. Suard, al-
though more than seventy years of age in 1812, was not
only one of the most active editors of the Correspond-
ance Litteraii'e ; he appears to have been the originator of
^ This analysis of the original manuscript by A. A. Barbier would
be of extreme interest could it be discovered. I have, up to the
present moment, hunted vainly through the public libraries in
Pai'is for any cojjy of a work which is nevertheless given by
Querard and Vapereau amongst the published books of A. A.
Barbier. My own experience teaches me caution in the way of
positive assertions about the impossibility of recovering lost docu-
ments ; but Barbier would seem to have withdrawn his own analysis
of Madame d'Epinay's original work out of consideration for J. C.
Brunet and Parison, who had transformed it into the printed
Memoirs. Nevertheless if this analysis ever was printed and
published, it is hardly probable that every copy could have been
destroyed.
38 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
the literary enterprise of collecting and printing this secret
chronicle that throughout the eighteenth century was
read only by its abonnes. It was Suard who obtained
(from what sources have not been disclosed) the portion
of the Correspondance and the private letters of Grimm
that were reproduced in a supplement to the first edition/
The reader has to recollect that this is the same Jean
Baptiste Suard who in 1767 had assisted d'Alembert to
translate into French, and introduce by a jDreface, Hume's
"Succinct Exposure" of the dispute between himself
and J. J. Rousseau, and that in the biography of
Suard by Garat, it stands stated, that the Baron
d'Uolhach loved him as a brother (" le Baron d'Holbach
le cherissait comme un frere ").
Here then, if proofs were needed of a fact that be-
comes palpable when we attend to the methods of these
editors, we have established the connection between the
literary coterie in the eighteenth century where (and
where only by Ginguene's account) Jean Jacques was
habitually described as an impostor, a scoundrel, and a
calumniator, and the group of editors in the first quarter
of the nineteenth century, who were responsible for
the collection and dissemination of libels calculated to
produce upon the public mind the impression that
Rousseau had really deserved these names.
Let us now see, in connection with the most important
of these publications, viz. the Corres^^ondance Litteraire
and the Memoirs of MadaTYie d'Epinay, both the claims
made for them and the authority for these claims.
The Correspondance Litteraire represented (as has
been said) a chronicle of literary, social and political
gossip sent away from Paris every fortnight during a
period of thirty-seven years (1753-1790). Grimm, the
responsible editor, had the active assistance of Diderot
and Madame d'Epinay throughout the period of his
^ See in the excellent edition of the Correspondance Litteraire,
edited by M. Maurice Tourneux, his introductory notice, vol. i., and
also vol. xvi. for the best account of this publication.
THE MODERN DOCTRINE 39
secret campaign of calumny against Rousseau. From
1770 onwards the laborious duties of editorship were
taken ofi' his hands by Mercier, a Swiss of Zurich, but
the new editor of the Correspondance still acted under
his predecessor's direction.
The essential characteristic of this secret manuscript
journal, in an epoch when the activity of the censorship
made secret journalism almost a necessity, was that the
ahonnes to the Correspondance Litteraire were the
ruling Sovereigns in Europe, and a select circle of
Ministers, leading politicians, queens of society, and
conspicuous men of letters, who, taken together, repre-
sented the material and intellectual controllers of the
prosjDerity or adversity of any marked individual in
Europe. Mr. Morley does not adequately describe the
position of influence held by the editor of this secret
journal, when he affirms that Grimm " became the literary
correspondent of several German sovereigns." He was
the literary correspondent, in the first place, of Frederick
of Prussia and of Catherine of all the Russias ; those
powerful rulers who made it their pride to be protectors
of letters, and of persecuted authors of genius. After
these potentates, George the Third of England certainly
received, if he did not subscribe to, the Correspondance
Litteraire. The King of Poland and Queen of Sweden
were ahonnes. The reigning Duchess, and after her the
reigning Duke of Saxe-Gotha were its constant sup-
porters ; so were the Prince of Hesse Darmstadt, the
Margrave of Anspach, the Duke des Deux Fonts ; the
Prince of Brunswick Wolfenbiittel. It will be under-
stood that the secrecy upon which the existence of the
manuscript journal depended, stood in the way of any
precise record of the editor's most important patrons
amongst Royal people. But I am printing here for the
first time a list given in a document that will be found
amongst Grimm's papers preserved at the Bihliotheque
Nationale, of the ahonnes who had paid their subscrip-
tions during the years 1 763-1 7G6 : —
40 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
Ducliesse de Saxe-Gotha
Baronne de Buchwald ....
Princesse Palatine, Duchess des deux Ponts
Prince Hereditaire Hesse Darmstadt
Princes et Princesses (enfants de la Princesse
Hereditaire)
Marquise de la Ferte Imbault
Marquise de Polignac (Dame d'honneur de la
Ducliesse d'Orleans)
Madame la Princess de B
M. and Mme. Necker .
M. Bcthuen de Bordeaux
M. Bergerat
Mile, de Marx .
M. Helvetius
Une Societe de Messieurs
M. Delorme, Maitre des Eau
M. Gatti, medecin du roi
H. Walpole
M. le Porteur
M. de la Fosse .
Le Comte de Creutz
Comte de Wertlier
Marquis de Tavistock .
Comte de Pleard .
M. de la Live
Diderot
Commission de Geneve
Le Porteur .
Mme. de B.
S. A. Prince Hereditaire
Wolfenbiittel 120
Mozart, Maitre de Chapelle .... 6
Ducliesse d'Enville i 1200
4020
X et des Forets
de
Brunswick
1 The Duchess d'Enville, who rented Voltaire's house at Geneva,
was no doubt as the patroness of the Correspondance Litteraire a
THE MODERN DOCTRINE 41
This list as it stands, although it is Dot to be accepted
as a complete one, sufficiently indicates the different
spheres of influence thrown open to the editor. If he
chose to use his opportunities for sowing false statements
against a private enemy, the victim, although ignorant
of the calumnies circulated against him, would never-
theless feel their results in rumours and evil reports
of him, current in different countries ; and in the sus-
picious or malevolent behaviour towards him of persons
who had received these libels as secret information, that
could not be verified, because the sources it came from
were confidential and personal.
But are we free to assume that Grimm did use his
position of editor of a secret journal whose ahonnes were
the Rulers of Europe, to circulate malignant and gratui-
tous calumnies against Rousseau ? Is it not more
reasonable to suppose that, called upon as a chronicler
of passing events to keep his patrons informed of the
doings and writings of a much-talked-of man, he said
what he honestly thought about a personage he disliked,
and about an author whose genius he was, by his own
positive and logical temper, unable to appreciate ?
We are free to assume nothing in this inquiry. The
only way of determining whether Grimm was a truthful
critic or a gratuitous calumniator of Rousseau is to
compare his statements about his old friend Jean
Jacques in the Coi'respondance Litteraire, ivith the
facts of Rousseau's life as Grimm, kneiv them to he ; and
the criticism, of his hooks, with the hooks themselves.
The results obtained (as we shall presently see) are con-
clusive. They show that Grimm attributed to Rousseau
screen for Yoltaire himself. See in Moultou's letters to Eousseau
from 1762 to 1765, the frequent references to the salon of the
Duchesse d'Enville as the place where Voltaire, Tronchin, and other
enemies of Rousseau discuss him : thus Letter xix, p. 50 (July 7,
1762), Letter xxiv, p. 57 (August 21, 1762), Letter liv, p. 100 (July
15, 1763), /. J. Rousseau, ses Amis et ses Ennemis. Streckeisen-
Moultou.
42 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
actions he knew well his old friend had never committed;
and that he condemned and ridiculed in his writings
principles and opinions which are nowhere professed by
Rousseau. They show, too, that the purpose of these
falsehoods was to create in the minds of high and mighty
personages on whom a persecuted author would neces-
sarily depend for protection, the impression that here
was a mischievous sophist and a dangerous demagogue
who, wherever he settled, created quarrels and disorder.
Unfortunately, however, this method of inquiry, al-
though a simple, is a laborious one. It was not the one
adopted when the publication of the Correspondance
Litteraire, in 1812, gave to the world for the first time,
thirty-four years after Rousseau's death (that is to say,
when the true man was forgotten), the whole collection
of libels against him that Grimm had industriously
circulated amongst his illustrious patrons during a period
of thirty-seven years ; and, moreover, gave these libels
as unanswered statements ; because (as has been said)
neither Rousseau nor any of his defenders knew about
this undero-round stream of calumnies flowino; in hidden
places. For judges who based their opinions on what it
seems most reasonable to suppose, it may easily be
understood that the conclusion reached was that a man
incessantly represented upon all manner of different
occasions as false, treacherous, ungrateful, must, if even
he did not deserve all the evil said of him, have deserved
a goodly portion of it.
Yet the impression produced by the Corresiwndance
Litteraire would hardly have sustained itself, and espe-
cially it would not have affected the opinions of the
large number of readers for whom criticism is always
tiresome, and only narrative entertaining, had not these
nine volumes sown with libels been soon followed by a
shorter work, where all the charges against Rousseau
reappeared interwoven amongst the incidents of a viva-
cious and well- written story. This novel with a purpose
was published in 1818, under the title of Memoires de
THE MODERN DOCTRINE 43
Madame cVEpinay. The manuscript employed by J. C.
Brunet, the editor, professed he had purchased in 1817,
from the heirs of a person unknown to fame but de-
scribed as a former secretary of Grimm's, and called
Lecourt de Villiere. Querard and Boiteau, it has been
seen, affirm that before being acquired by Brunet, the
manuscript had been offered to A. A. Barbier, and we
shall presently find it proved that before 1815 the
editors of the Biogi^aphie Univei^selle must have been
familiar with the manuscript afterw^ards used by the
editor of these so-called Memoirs. By the account given
in a preface which introduced this edition, Madame
d'Epiuay's posthumous work was said to represent her
reminiscences ; containing her own justification and the
justification of her lover Grimm from the charges brought
against them by the author of the Confessions. It was
further alleged by the writer of this preface that Madame
d'Epinay had not intended this work for publication,
but that it was written by her for the entertainment of
a chosen circle of friends to whom she had been in the
habit of reading it aloud, during the last years of her life.
Grimm, who had inherited it after her death, had not
only neglected to publish it, but had contemptuously
described it in the account he gave of the manuscripts
left by Madame d'Epinay, as the sketch of a long novel,
— " rebauche d'un long romanJ'
" This novel," affirmed the editor of the printed
book, " was, as a matter of fact, the lady's Memoirs.'^
Why Grimm should have described Madame d'Epinay's
Memoirs as the " sketch of a novel," and why especially
he did not publish a work full of literary merit, and
which seemed especially written for his own (Grimm's)
glorification, J. C. Brunet did not attempt to explain.
Nor did he explain how he himself came to discover this
very interesting manuscript thus late in the day, in the
possession of persons whom he did not name otherwise
than as " the heirs of Lecourt de Villiere."
But here, too, the Memoirs were accepted by the
44 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
general reader in good faith ; and the delay in publica-
tion was supposed to have arisen naturally as a result
of the motive of the authoress to justify herself in the
eyes of her private friends only, in a journal written
without any notion that it would ever be made public,
still less be handed down to posterity. Evidently also
the accidental character attributed to the discovery of
the manuscript enhanced the value of Madame d'Epinay's
testimony as that of a witness taken unawares, and off
her guard ; and whose corroboration of the charges made
by the editor of the Correspondancc Litter aire was
consequently a proof of their veracity.
We shall have by and by to examine whether atten-
tion to the facts of the case allows us to believe that it was
by accident that the discovery of the manuscript work
left by Madame d'Epinay followed immediately after the
death of the last person amongst Rousseau's con-
temporaries who could have contradicted the account
given in it of the quarrel between Rousseau and his old
friends.
But here we must attend to the other writings, pre-
pared to appear in such a way as to lend support to the
theory of Rousseau's character set forth in the Corre-
spondancc Litteraire, and in the Memioirs; and to
strengthen the impressions these works produced.
Different articles in the Biographic Universellc and
in the Manuel des Lihraires were used to revive old
discredited libels against Rousseau, refuted and rejected
by his contemporaries ; but which, resuscitated when the
disputes that had once occupied public attention were
forgotten, served to give new force to the argument that
where there is smoke there is fire ; and that if Rousseau
were innocent, it seems strange so many different persons
should unite to describe an honest man as an impostor.
Amongst the articles in the Biogi^aphie Universelle
containing allusions to Rousseau, the notice upon
Madame d'Epinay is especially important : because it
confirms the statements that the manuscript employed
THE MODERN DOCTRINE 45
for tlie production of Madame d'Epinay's Memoirs was,
before its purchase by J. C. Brunet, in the possession
of A. A. Barbier.
Barbier, it must not be forgotten, was one of the
editors of the Biograpliie Universelle ; and we feel this
editor at the elbow of the contributor Laporte, who
writes and signs the notice upon Madame d'Epinay,
giving him special information, intended to prepare the
way for the publication that was to be made three
years later. It may safely be affirmed that when the
first edition of the Biograpliie Universelle appeared, no
one had ever heard of the existence of a work of Madame
d'Epinay's destined to serve as a rejDly to the author of
the Confessions. A sufficient proof exists of the falsity
of the statement tha.t Madame d'Epinay was in the
habit of reading this work to a private circle of friends,
and that its existence and purpose were open secrets.
When the Second Part of the Confessions appeared, in
1789, Ginguene, as we have seen, directly challenged
Grimm and Grimm's friend, to defend him against Rous-
seau's charges, if they were false. Can it be supposed
that if the secret that Madame d'Epinay had written a
reply to the Confessions had been an open one, no
defender of Grimm's would have reminded Ginguene of
the existence of this work ?
"Some of Madame d'Epinay's contemporaries affirm,"
wrote Laporte in the Biograijliie Utiiverselle, " that
they knew the Memoirs of her life, a work apparently
intended to destroy the displeasing impressions of her left
by Rousseau's account of her given in the Second Part of
the Confessions. This work was kept for a long time in
manuscript form, and the authoress was in the habit
of reading it aloud to a number of her most assiduous
friends. It is further said these very interesting
Memoirs were suppressed, either by Madame d'Epinay
herself, or by Grimm. One cannot but regret it ! Who
would not have wished to hear the two society women
upon whom this famous author has, with such grave
46 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
indiscretion, fastened public attention, not indeed
defend themselves, for neither Madame d'Epinay nor
Madame d'Houdetot appear to have merited any blame
— but relate their version of the story, and reply to a
man who had on his side the huge advantage of pleading
his own cause unanswered and with all the force lent
him by the most seductive style ? "
It will be observed that no attempt is made by
Laporte to specify who were the contemporaries who
affirmed that they had known the Memoirs of Madame
d'Epinay. In the conditions of prevailing ignorance of
the author's intention, his affirmation provoked neither
comment nor inquiry. It was only three years later
that the object of these affirmations might (had any
critic been on his guard) have been discovered. In
the preface to J. 0. Brunet's edition of the printed
Memoirs, the editor quotes the author of the notice on
Madame d'Epinay in the JBiograjDhie Universelle as his
authority, and the only authority he can cite, for the
assertion that Madame d'Epinay's contemporaries knew
she had written the Memoirs of her life !
" Several persons," wrote the author of the preface,
" who knew that Madame d'Epinay had written the
Memoirs of her life, and that at her death the manuscript
remained in Grimm's hands, had appeared to fear that
Grimm had suppressed the work. Such, for instance, is
the opinion of the author of the notice upon Madame
d'Epinay in the Biographic Universelle."
Another notice in the Biographic Universelle affords
proof that the manuscript used for Madame d'Epinay's
Memoir's was in the hands of the editors. In the article
under the heading "J. J. Rousseau," by Sevelinges,^ was
reproduced a libellous story which is the original inven-
1 S. V. S. signature. Sevelinges belonged to the circle of the
Encyclopaedists. Diderot, writing to Mile. Voland on Nov. 17,
1765, says, "La Baronne (d'Holbach) nous prit, Grimm M.
Sevelinges et moi, dans son carosse : nous allames en corps entendre
le Pantalone," etc. — Corresp. de Diderot.
THE MODERN DOCTRINE 47
tion of the author of tlic Memoirs, and is found in no
other version of these events — viz. the imaginary incident
of the anonymous letter sent to Saint-Lambert, which
in Madame d'Epinay's story is made to explain how the
Marquis in Westphalia came to be informed that Jean
Jacques and Madame d'Houdetot were taking too long
and too frequent rambles in the forest of Montmorency.
The motive of this invented anonymous letter was to
find a method of escape from the conclusion that
Rousseau's suspicions were correct : and that Madame
d'Epinay must have been the person who let Saint-
Lambert know that his mistress was consoling herself
in his absence by a perilous flirtation with Rousseau.
The article by Sevelinges upon J. J. Rousseau, pub-
lished under the direction of Michaud and A. A. Barbier,
as editors of the Biographie Universelle, excited a great
deal of indignation in circles where Rousseau's memory
was still respected.
This is how Querard speaks of the notice in his
France Contemporaine : —
" The notice of J. J. Rousseau in volume xxxix. of
the Biographie Univei'selle is an infamous libel. It has
been made the subject of a protest inserted in the Globe,
voL i. p. 335, and we reproduce it literally, because it
seems to us to describe, m so far as Rousseau is con-
cerned, the sjnrit M. Michaud has given his publica-
tion. ' A livins; man who is calumniated can invoke the
aid of the law ; but calumny in history can only be de-
nounced and exposed by the public. Journalists, who
represent public opinion, ought then to punish it by
denouncing it. In volume xxxix. of the Biographie
Universelle, at the article " J. J. Rousseau," where one
would expect to find a critical appreciation of a famous
man, one finds merely a spiteful selection from his own
Confessions of the stories about his faults exclusively.
So far one has only to complain of the waste of time and
the lack of criticism. But what is much graver, two
imputations are made which, if advanced at all, required
48 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
to be supported by solid proofs. Thus the biographer
affirms that Rousseau was the author of an anonymous
letter to Saint-Lambert and that he did not hesitate to
lay the charge of this base action to some one else. What
authority does he quote to prove that infamous charge ?
The Memoirs of Mwrnnontel,^ without giving the f)age,
and the testimony of a person he does not name, who
had (so it is said) as good opportunities as Marmontel
had, to know the real facts. As if one ever had good
opportunities for knowing the author of an anonymous
letter ! Or as if, in the event of possessing such know-
ledge, one were not bound to indicate how one had
obtained it, when making one's information public.
The writer elsewhere insinuates that it was not an
old ribbon which Rousseau stole in the house of
Madame de Vercellis. At first sight the object stolen
may seem of small importance, when the theft is ad-
mitted. But if Jean Jacques imposed upon his readers
when making this avowal, the merit and pathos of his
repentance would be spoilt by this falsehood — so thus
one would naturally expect that S. V. S. would bring
some irrefutable proofs in support of this grave
allegation 1
*' ' But here we have his own words : " Incfiuries made
a long tim^e since in the home of this event have led to the
presumption that this ' old ribbon ' ivas in reality a
silver spoon ; other people say, a diamond." One must
have a great taste for defamation to reproduce, in a pro-
fessedly historical notice, rumours of this sort, which
have only one merit — that they contradict each other.
It may easily be understood that immediately after the
death of a celebrated man — when all the passions that
were felt and excited by him are still living memories
around his coffin, people may eagerly discuss his
character and actions ; and that those who were jealous
^ Marmontel says nothing whatever about an anonymous letter
attributed to Madame d'Epinay. He follows Diderot and accuses
Rousseau of having written " an atrocious letter " to Saint-Lambert.
THE MODERN DOCTRINE 49
of the superiority of liis genius, may studiously hunt up
and dilate upon his private weaknesses. That is a
pleasure belonging to contemporaries, which in this case
we need not envy our fathers. But when the ashes
of a great writer are cold, and when posterity is called
upon to judge — to arrive with the spiteful gossip and
slanders of the scandal- mongers of fifty years ago, is to
offend against the respect one owes to genius, to one's
readers and to one's self.' The editors of the Globe have
added to this letter the following reflections : ' After
reading this letter, we made it our task to look up the
article denounced. As a matter of fact, this notice is
written with savage hatred (ecrit avec une haine
acharnee). We do not know the works of Monsieur
S. V. S. But he should be an ineffably superior being
who can wind up his notice by such a sentence as this :
" The writer who took for his motto Vitam impendere
vero has not perhaps left behind him one truthful
utterance useful to tiie human race." If S. V. S. is
merely ridiculous, what are we to say of M. Michaud ? ' "
Another publication has to be noticed. In 1818, a few
months after the appearance of the Memoira of Madame
dEpinay by J. C. Brunet, A. A. Barbier published a
volume under the title of Nouveaii Supplement au cows
de Litterature de M. de la Haipe.
The so-called Supplement to La Harpe's Cours de
Litterature represented merely a reprint from the
Mercure of his libellous articles ao:ainst Rousseau, but
the volume gains importance from the preface, where
we find it plainly stated by A. A. Barbier, that, with
the Memoirs of Madame d'Epinay, and ivith Grimms
Correspondance, the Supplement was intended to pro-
duce a reversal of the judgment passed upon Rousseau
by his contem^poraries.
" The apology of the great men of the eighteenth
century against J, J. Rousseau," wrote A. A. Barbier in
this preface, " is contained in the account given by M.
de la Harpe in the Mercure de France of M. Ginguen^'s
VOL. I. 4
50 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
Letters upon the Confessions. In these well-written
letters, M. Ginguen^ had shown hnnself convinced of the
real existence of a sort of conspiracy amongst the eigh-
teenth century philosophers against the most eloquent
man amongst them. M. de la Harpe, who had remarked
on a number of occasions the fatal symptoms of the
malady by luhich J. J. Rousseau ivas tormented, de-
fended with manly energy the great men accused in the
Confessions and by M. Ginguene. These articles, five in
number, form a work distinguished by a fine style and
by force of argument.^ The malady of J. J. Rousseau
took such developments that, in the last years of his life,
he believed the whole world conspired against him.
M. J. C. Brunet, author of the excellent Manuel des
Libr aires, has just published the Memoirs and Corre-
spondence of Madame d'Epinay ; where the authoress
gives the details of her relationships with Duclos, J. J.
Rousseau, Grimm, Diderot, the Baron d'Holbach and
other celebrated personages in the eighteenth century.
The details given by Madame d'Epinay ought to show in
their true light the suspicions and precautions of J. J.
Rousseau against his principal friends. Already Grimm's
Correspondaiice Litter aire had greatly contributed to
rehabilitate the memory of this philosophical man of
letters. Thus it happens that a severe and an impartial
posterity sooner or later re-establishes the truths
obscured by the passions and prejudices of contempo-
raries. One experiences a sweet satisfaction, when these
revelations contribute to the justification of men distin-
guished by their talents."
Later on in this inquiry we shall discover how in-
secure were the foundations of A. A. Barbier's " sweet
satisfaction " in the belief that the publication of the
Corresp>ondance Litter aire would serve to rehabilitate
Grimm, and to justify him from the charge of being a
gratuitous calumniator of Rousseau if ever " a severe and
an impartial posterity " took the trouble to re-establish
^ fc>ee Appendix, Note C C, vol, i. p. 366.
THE MODERN DOCTRINE 51
by historical investigatious the true facts of his treatment
of his old friend Jean Jacques.
But, first of all, we have to see how Barbier's satisfac-
tion was justified by the immediate impression these
publications produced, not only upon the general reader,
but also upon critics who were men of letters, and not
historical researchers — literary connoisseurs, to use an
expression favoured by Saint-Beuve, whose special func-
tion was not to sift evidence, but to deal intelligently
and artistically with ideas and opinions as they were
presented to them.
CHAPTER V
THE IMPRESSION MADE UPON LITERARY CONNOISSEURS BY
MADAME D'ePINAy's MEMOIRS.
The position taken up by literary critics who formed
their judgment of Jean Jacques Rousseau upon Grimm's
Literary Correspondence and Madame d'Epinay's Memoirs
is one that recommends itself at first sight by its extreme
reasonableness.
With regard to Grimm first of all. It is not claimed
for him that he is an entirely impartial or a trustworthy
judge of Rousseau. It is admitted that he disliked him,
for personal reasons ; it is also recognized that his
position and practical spirit rendered him insensible to
Rousseau's peculiar merits as a literary artist. But
when allowances have been made for these antipathies
and limitations, it is afiirmed that Grimm had a clear
head and a judicial mind ; that he knew Rousseau very
well : and that his opinion is worth considering.
Again, with regard to Madame d'Epinay : it is not
claimed that her Memoirs give us a faultlessly exact and
an historically accurate narrative of her relations with
Rousseau. Here, too, we must make allowances, and
understand that when painting her own picture, and the
pictures of the men and women of her society, this skilful
artist has naturally flattered some of her portraits, and
exaggerated the ugly features in others. In the case of
her ungrateful j^^'ot^ge, Jean Jacques, we may take it for
granted that when describing his behaviour Madame
d'Epinay has heightened the colour of his ofi"ences ; and
toned down any causes he may have had for irritation
against Grimm for high-handed treatment of his foibles
and extravagances ; and any cause of dissatisfaction with
52 i
MADAME D'EPINAY'S MEMOIRS 53
herself for indiscretion or curiosity in connection with
his passion for Madame d'Houdetot. But when all these
admissions have been made, there still remains, in
addition to the strong argument of the agreement
between her own description and Grimm's, an irresistible
impression (so these literary critics decide) that her
portrait is too vivid and startling in its reality not to
be painted from the life.
But about Madame d'Epinay's merits as a painter of
the life of her epoch, and about the impression of
essential veracity conveyed by her Memoirs, let us hear
the opinion of critics who were themselves word-painters
of extraordinary merit — I mean the Brothers de
Goncourt.
" We have a masterpiece produced in this epoch,"
w^rote the authors of La Femme au Dix-huitieme Siecle,
" a masterpiece by a woman's hands, where the excellence
is not due to imagination, but to observation ; a
psychological observation which penetrates and
interprets character and feeling. The woman who has
given us this strange and fascinating book wrote under
the charm of a novel of Eousseau's. She, too, imagined
herself to be writing a novel. But it is her own life
she discloses — her own epoch that she lays bare. She
had only aspired to equal the Nouvelle Helo'ise — she
succeeded in surpassing the Confessions ! For in
Eousseau's Confessions we have one man, but in
Madame d'Epinay's Memoirs we have a whole society.
Marriage customs and intrigues, domestic life and
adultery, conventions and scandals, old institutions
and prejudices, and restless new ideas ; the whole drama
in all its general aspects is played out before us, at the
same time that special scenes unravel their complications
and reach their climax. And around these facts of the
daily life, the atmosphere of the century circulates.
Conversations come to us from this book with the sound
iof voices. We hear the guests chatter, sittins; round
Mile. Qumault's dinner table. Indiscreetly, we listen at
54 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
tlie door to tlie scene of jealousy between Madame
d'Epinay and Madame de Yersel, an admirable scene —
no dialogue upon our modern stage equals it in natural-
ness ! The faces of the women stand out from the pages
of the book. Madame d'Ai'ty, Madame d'Houdetot,
Madame de Jully, Mile. d'Ette, all personages who have
in them the breath of life ; and this warm breath passes
into their speech. Duclos frightens one : and Rousseau's
likeness is terrifying. The smaller men too, Margency
and his peers, are painted in a few words, sketched to
the very soul of them, as they pass. Incomparable
confessions — where, from the study of the world around
her, of her husband, of her lover, of herfriends, of her family,
the woman returns constantly to the study of herself :
to the recomition of her own weaknesses, searching: out
her mind and her heart, counting its beatings, exposing
its cowardice and frailty. Self-knowledge, and the
knowledge of others, have never perhaps under any
man's pen gone so far as this ; under no woman's pen
can they go further."
Here we have a judgment delivered by literary
connoisseurs that all appreciative readers of the Memoirs
will pronounce correct. It is true that this skilful artist
knows how to call back to life social surroundino;s and
states of feeling that men and women of like passions
with ourselves once knew, but which have ceased to
exist. True, that she gives us an entrance into her
salon, and that the conversations oroino- on there reach
us " like the sound of voices." True that, by her talent,
the sun is made to shine again upon a world where the
sun has ceased to shine — but (and this is a question
that at once shows us the difference between the purposes
of literary and of historical criticism) because she has
made the sun shine again does she necessarily render a
true account of the things done under this sun f
Tlie assumption is that she does : not perhaps a
literal and an exact account, that can stand the testing
of every detail : but an account that leaves a true
MADAME D'EPINAY'S MEMOIRS 55
impression. Even the de Goncourts took this for granted.
" Duclos," they wrote : " effraye. Rousseau ressemhle cb
faire peur^ But the Duclos who frightens one by his
cynical malice and wickedness in the Memoirs was, by
the verdict of his contemporaries, one of the most
estimable men of his time. But the sophist and
hypocrite Rousseau of the Memoirs, who so closely
resembles the " monster" painted by Diderot and Grimm,
was the "virtuous citizen of Geneva," painted by
impartial witnesses.
If we examine into the matter attentively, we shall
find that, with men of letters especially, it is before all
things admiration of the essential veracity of Madame
d'Epinay (when tried by literary and artistic standards)
which convinces them that the portrait we have of
Rousseau in her Memoirs must be accepted as
historically correct — a portrait painted from the life.
And this portrait has the same features which characterize
the picture of Jean Jacques given by the editor of the
Correspondance Litteraire. Here, then, we have
arrived at the foundations of the doctrine of Rousseau's
repulsive personality held by Sainte-Beuve, by Saint-
Marc Girardiu and by E. Scherer, and after these
distinguished French critics (counted by the English
biographer of Rousseau the saner and more rational of
those who have judged him) by Mr. John Morley.
In the case of Sainte-Beuve. the literarv allegiance to
the authoress of the Memoirs is easily established. One
has only to refer to the Causeries and to the incessantly
quoted articles — the first, upon Madame d'Epinay, June
1850, where Rousseau is accused by implication of having
falsified the letters he reproduces in the Confessions ; the
second on Grimm, January 1852, where Rousseau is
frankly called a liar — in order to realize that the
foundations of Sainte-Beuve's convictions are upon his
belief in the essential veracity of ^ladame d'Epinay.
It should, however, be recognized that Sainte-Beuve
himself never professed to have pronounced an authori-
56 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
tative historical sentence upon Rousseau : that he gave
his opinion emphatically in favour of Madame d'Epinay
and of Grimm, and against the author of the Confessions,
as a conviction that satisfied him, and not as a final
historical judgment that everyone was bound to accept;
and that he prefaced one of the most emphatic and
important of these statements of his private opinions
with the words : " II ne saurait etre de mon dessein
d'examiner ici ce proces."
Amongst critics of the Correspondance Litterairej
Sainte-Beuve distinguished himself by affirming that
Grimm was not only honest, but j)Ositively generous, in
his treatment of Rousseau. The only supposition one
can make which expLiins this astonishing assertion, is
that the author of the Causeries did not in this case,
either, feel it incumbent upon him to examine the facts :
but that he based his conclusions solely upon Grimm's
avoidance, in the sort of biographical sketch he drew up
of his old friend's youth and early manhood, of all mention
of the sending of his children to the Foundling Hospital.
As a matter of fact, this biographical sketch, as will
presently be seen, was especially planned to produce the
false impression that Rousseau had been prepared by
humiliations and bitter experiences in early manhood
for the role of a mischievous demagogue and a sour-
tempered misanthrope ; and especially for a secret
malicious hatred of "great people" — such as were the
ahonyiGS to the Correspondance Litteraire. His hints
about the domestic life of one whom he has endeavoured
to paint as base and despicable in all his relations, can
hardly be supposed to indicate respect for the obligation
of old friendship ; and we shall not fail to discover the
true reasons for this apparent reticence later on.
But let us hear Sainte-Beuve himself: —
" In the Cori^espondance Litteraire,'' affirms this
critic, " Rousseau is not badly treated, as one would have
expected him to be. Even when his principles and
systems are condemned, his talents are highly praised.
MADAME D'EPINAY'S MEMOIRS 57
Grimm takes his stand by the Discourse upon Inequality.
Here he finds the whole of Rousseau's doctrine. In a
just and masterly argument, he fixes the precise point
where he considers this eloquent writer goes astray, and
where his doctrine lapses into extravagance ; and he
makes it his task to refute what is false, and to rectify
the central idea — viz. Rousseau's pretension to lead man
back to one knows not what golden age, at which point
he regrets that human progress was not arrested
In the kind of biography ^ which Grimm gave of Rousseau
at the time of Emile (June 15, 1762), the author of the
Correspondance Litteraire stops short in his reminis-
cences at the point when they might lead to indiscreet
revelations, and to a violation of the claims of an old
friendshii^ ; and after tracing the principal epochs of
Rousseau's life and his first more or less strange adventures,
he adds : ' His private and domestic life would 7iot
make a less curious story, hut it is written in the
memory of one or two of his old friends who from self-
respect, refrain from writing it elsewhere.' Had Grimm
been the perfidious traitor Rousseau believed, what
a fine opportunity he might have had here to relate
what, in contrast to the doctrines set forth in Emile, had
been Rousseau's conduct to his own children ; as well
as many other details, that were only made known
afterwards by the Confessions.''
It is not, however, in reality Grimm or the Corre-
spondance Litteraire, w^hich has produced upon Sainte-
Beuve's mind the impression that Jean Jacques Rousseau
was a calumniator. It is Madame d'Epinay who fasci-
nates this literary connoisseur, as she fascinated those
other literary connoisseurs, the de Goncourts, with her
charm as a maitresse de salon, in that world whereon the
sun has set ; and where she still entertains modern guests
able to feel themselves at home in her domain, and to
accept at her hands her introductions to famous people,
and to men and women whose names have died, all upon
1 See vol. ii. pp. 95-100.
58 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
equal terms. Accomplished travellers like Sainte-Beuve,
E. Scherer and the de Goncourts, in these domains
of the mind where this typical woman of good society
keeps always open house, show the sensitiveness of
favoured guests to a charming hostess, where Madame
d'Epinay is concerned. They are irritated by a small
and petty criticism (as they take it to be) which convicts
this fascinating mattresse de salon of inaccurate state-
ments. Let fault-finders leave Madame d'Epinay's
Memoirs alone — the fact that they find faults proves
them bad critics.
" The Memoirs of Madame d'E2nnay," affirmed
Sainte-Beuve, " are not a book only, they give us an
epoch. All the literature of the time is in Grimm : all
the life of society is in Madame d'Epinay."
Et voild. As to the origins of the book, whether it
was rightly called the llemoirs of Madame d'Epinay ;
whether it was a novel, that had been doctored by the
editor of the printed edition ; whether this editor's story
of how the original manuscript came into his hands were
not suspiciously vague, etc., — about all these questions,
the author of the Causeries not only had not a word to
say, but showed no consciousness that they had ever
been discussed, or deserved discussion.
It hardly seems possible that Sainte-Beuve, writing in
1850-52, was unaware that Musset Pathay, in 1818 and
in 1826, had called in question all the statements made
by J. C. Bruuet, or by Parison, in the preface to the
first edition of the Mem^oirs. Yet the author of the
Causeries repeats all Brunet's assertions about the lucky
discovery of this work that " ran a great risk of re-
mainius: unknown — when it fell into the hands of the
learned editor, M. Brunet."
Sainte-Beuve takes Madame d'Epinay as literally as
her editor. He bases his opinion of Grimm on the
account given in the Memoirs and warns readers against
the falsehoods — as he assumes them to be — told by the
author of the Coifessions.
MADAME D'EPINAY'S MEMOIRS 59
" Grimm," writes Sainte-Beuve, '' as I recognize him
from the testimony given by his friend, is an upright, a
judicious, a reliable man ; formed in early youth for com-
merce with the world, having a poor opinion of men in
general and judging them severely, and with none of the
false views and philanthropic illusions of the time. Let
us be on our guard against judging him by Rousseau's
account, who never forgave him for having been the first
to penetrate ivith a clear and pitiless gaze his inc^irable
vanity. . . . People are not just to Grimm. One never
hears his name mentioned without some displeasing
adjective tacked on to it. For some time I had myself a
prejudice against him. But when I inquired into the
cause of this prejudice, I found that my dislike to
Grimm was only based on the statements made about
him by J. J. Rousseau in his Confessions. But Rousseau,
whenever his diseased self-love and morbid vanity are
concerned, has no scruples about lying. And J have
arrived at this conviction — that with regard to Grimm,
he was a liar."
We are not told by what mental process Sainte-Beuve
had reached this conviction. But the clue is found later
on in the same Causerie. In connection with the final
rupture between Rousseau and Madame d'Epinay, Sainte-
Beuve draws attention to the different versions of
important letters given in the Memoirs, and in the
Confessions : —
" It does not belong to me to decide the case," he
writes ; " but when one reads Madame d'Epinay's
Memoirs on the one hand, and the Confessions on the
other, one discovers that letters quoted in both works —
letters that should serve to throw light upon the
questions at issue — are not reproduced in the same way :
in other words, up)on one side or the other these im-
portaiit letters have been falsified, and some one has
lied. I do not believe it was Madame d'Epinay.''
That is to say, here again Sainte-Beuve had " arrived
at the conviction " that Rousseau was a liar.
6o A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
But twelve years after the author of the Causeries had
confided to the world his views, the only evidence that
could satisfactorily decide the case proved that Sainte-
Beuve's " conviction " was a blunder. In 1865 M. Streck-
eisen-Moultou published from the original autographs
preserved in the Neuchatel Public Library, the authentic
letters of Madame d'Epinay, of Rousseau, of Diderot and
of Grimm, differently reproduced in the Confessions and
in the Memoirs} This pul)lication establishes finally that
Rousseau had reproduced the true documents : and that
the " some one " who had lied, by falsifying evidence
serving to throw light upon the questions at issue, ivas
the author of the Memoirs.
It is characteristic of the methods of criticism followed
in this particular case, that M. Streckeisen-Moultou's
volumes J. J. Rousseau, ses Amis et ses Ennemis, are
frequentl)?- quoted by the same critics, who continue to
cite, as though it remained an authoritative sentence,
Sainte-Beuve's " conviction " that, with regard to Grimm
and Madame d'Epinay, J. J. Rousseau was a liar.
In so far as Sainte-Beuve is concerned, he was justified
in saying that the character of his delightful essays in
literature, published in the Revue des Deux Mondes
weekly, under the title of " Causeries du lundi," did not
pledge their author to solve by original researches vexed
historical questions. The blame was, therefore, with his
readers, rather than with the brilliant essayist himself, if
the authority of a decisive judgment was imputed to
what he put forward as a personal opinion upon a ques-
tion of facts he was careful to state he had not made it
his business to examine {il 7ie saurait etre de tnon
dessein d' examiner ici ce proces). The same apology,
however, does not hold good in the case of Saint-Marc
1 These letters are found in the Memoirs, vol. iii. pp. 70, 71, 73.
In the Confessions, Part II, liv. ix. In Streckeisen-Moultou's J. J.
Rousseau, ses Amis et ses Ennemis, vol. i. pp. 341, 342, 343. See also
Prof. Ritter's Nouvelles Reciter dies sur la Correspondance de J. J.
Rousseau.
MADAME D'EPINAY'S MEMOIRS 6i
Girardin ; who, as the author of what professed to be
studies upon the Life and Writings of J. J. Rousseau,
was bound by the character of his work to acquaint
himself with established facts, as well as with all that
had been said and written upon the subject. Neverthe-
less in 1851, that is to say, thirty-one years after Musset
Pathay's Life of Rousseau, this new biographer entirely
ignored all the evidence put forward by his predecessor
in proof of the unreliability of the so-called Memoirs of
Madame cVEpinay (soit que ces Memoires ne rem-
plissent aucune des conditions exigees pour constater
la certitude, soit parcequ'il y a des faits dont la
faussete est demontree). Without showing any know-
ledge of the admissions of the original editor, J. C.
Brunet, that the printed volumes given the public
represented only those parts of the original narrative
that wore an air of probability, and that evidently
imaginary and fanciful episodes had been suppressed,
Saint-Marc Girardin adopted in his serious biography
the same method that Sainte-Beuve had, with much
more excuse, followed in the Causeries. Trusting to
his own personal conviction that Madame d'Epinay was
a more trustworthy witness than Rousseau, he took the
Memoirs in one hand and the Confessions in the other,
compared the two narratives, reconciled them (when
reconciliation was possible) by supposing Rousseau's
account tainted by his mania of suspicion ; and when
the different stories could not be reconciled, when it
became evident that one of the two accounts must be
false, and that " some one had lied," deciding off-hand
that the " liar " was J. J. Rousseau.
It is thus upon no more solid grounds than the asser-
tion " Madame d'Epinay tells a different story " that this
biographer rejects as "pure affectation of simplicity and
awkwardness," Rousseau's account of his poor perform-
ances as an actor in the private theatricals at I^a
Chevrette ; his " fairy-tale " about Madame d'Epinay 's
charming method of offering him the Hermitage ; his
62 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
" novel " (in other words his own account, given in the
Confessions), of his romantic passion for Madame
d'Houdetot.
But this is not all. Saint-Marc Girardin not only
prefers to accept the account given in the Memoirs
about events differently related in the Confessions, for
no better reason than his faith in the " essential veracity "
of Madame d'Epinay, but, upon the same faith, he bases
assertions about Rousseau's life and conduct which are
directly contradicted by well-established facts and by the
testimony of contemporaries.
Nothing, for instance, is more certain than that
Rousseau did practise the trade of a copyist of music
seriously ; that he supported himself and Therese by his
earnings ; and that without this supplement to the sums
paid him at intervals for his books he could not have
existed independently of the pensions and patronage that
the more prosperous men of letters who sneered at him
— Diderot and d'Alembert, to say nothing of Grimm —
were constantly ready to accept and even solicit.
Yet, on the faith of the statements of Madame
d'Epinay and Grimm, this biographer boldly affirms
that when professing to follow the trade of a copyist,
Rousseau was an impostor, a charlatan ; and that his
anger with Grimm, when this professed friend made it
his task to decry his skill as a copyist, was not
founded upon the real injury done him by depriving
him of work he was honestly ready to perform, but
was the result of vexation at the exposure of his sham pro-
fessions to practise any trade but that of a man of letters.
" What afflicted Rousseau," affirmed Saint-Marc
Girardin, " was not that Grimm criticized his skill as
a workman, but that he put him to shame by exposing
him as a humbug."
No fact, again, is more open to proof than Rousseau's
true love of independence, and his consistent rejection
of substantial benefits and offers of patronage and assist-
ance pressed upon him (as he says himself) with all the
MADAME D'EPINAY'S MEMOIRS 63
more zeal and persistency because his reluctance to
accept favours Avas notorious. But all these proofs of
disinterestedness are ignored ; and Saint-Marc Girardin
boldly asserts that Rousseau did not refuse favours, but
only declined to be grateful for them.
" By way of a commencement Rousseau accepted
everything," affirmed his biographer ; " services, benefits,
carriages. He was, if I may so express it, prodigal in
receiving. But on the very next day he began to make
up his accounts ; and sought to free himself from obliga-
tions by resentuient against those who had obliged him.
His method of recovering independence was ingratitude.
Then he realized his poverty and its inconvenience, but
only as grievances against others. Thus, with angry
emphasis, he told how he had to clean his own boots
amongst twenty servants supposed to be at his disposal.
Rousseau had in him every type of poverty — the poor
man who is shy aud awkward, the envious and un-
grateful poor man, and the ill-natured and declamatory
poor man, a type of recent growth to a great extent
created by him."
" II acceptait tout le premier jour : — services, bienfaits,
carrosses ; il etait prodigue a recevoir : mais des le
lendemain il commencait a faire ses comptes et tachait
de s'acquitter par le mecontentement."
Here is a sentence almost as popular with modern
critics of Rousseau as Sainte-Beuve's vigorous phrase
describing the author of the Confessions as a liar. But
here, also, examination into the historical authority for
this sentence proves it founded upon an impression
derived from demonstrably false assertions made by
Madame d'Epinay.
The judgment passed upon Rousseau by E. Scherer
has also indubitably its foundations upon belief in
the veracity of Madame d'Epinay. Upon Grimm's
criticism of Rousseau, or calumnies against Rousseau,
in the Correspondance Litteraire, E. Scherer has
not much to say. " The quarrel," he affirms, " with
64 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
Jean Jacques was in 1757. Before that date, in the
first volumes of the Coy^respondance, Rousseau is 'the
austere and virtuous citizen of Geneva ' ; but even in
this epoch there is no great cordiality of tone, and one
recognizes that decidedly there was something of the
philistine in the temperament of this critic." But, after
the quarrel, " Grimm comes honourably out of this trial
of his impartiality, when criticizing a man he had
personally to complain of, who had insulted all his old
friends with his odious suspicions and Madame d'Epinay
with the abominable ingratitude we know."
So much for Grimm, for whom E. Scherer had no
immoderate partiality, although his antipathy to Rous-
seau leads him to give this " French polished German,"
" cet AUemandfrotte de Frayicais," the benefit of the
doubt in all cjuestions between Jean Jacques and him,
But M. Scherer's sincere and devoted admiration for
Madame d'Epinay, in the character of a literary connois-
seur who has been entertained by her in the epoch
when she still held her open salon, outdoes even Sainte-
Beuve's sense of the oblig-ation left with all her guests
to maintain her essential veracity.
It is thus not so much as a writer who takes up a
different point of view from his own, but much more as
a mal eleve, an offender who sins against the courtesies
of polished literary criticism, that poor Paul Boiteau, the
editor of a second edition of Madame d' Epinay s
Memoirs in 1883, is called to account by E. Scherer
because he had ventured to convict Madame d'Epinay
of different historical inaccuracies.
" M. Boiteau," wrote E. Scherer in his Etudes sur la
Litterature Contempoj^ame, " differs from most editors
in that he professes very little esteem for the writer
whose work he publishes. If I do not greatly err, all
he has had in view when publishing Madame d'Ej^inay's
Memjoirs has been to sacrifice her to Rousseau. Rousseau,
one needs to recollect, has his fanatics, who never speak
of him without making the sign of the cross, who take
MADAME D'EPINAY'S MEMOIRS 65
his hallucinations seriously, and who believe in the
universal plot of which he imagined himself the victim.
M. Boiteau is one of these impassioned apologists. The
notes with which he has enriched the Memoirs of
Madame dJEpinay have often no other object than to
justify the calumnies with which theGenevese philosopher
paid the affection and benefits of his best friends.^
Nothing can be more tiresome than this commentary.
M. Boiteau has a right to be of any religio;i that seems
good to him, but not to celebrate his faith thus in the
public highways. (M. Boiteau a le droit d'etre de la
religion qui bon lui semble, mais non pas de celebrer
ainsi son culte sur la voie publique.)"
This method of putting an end to the discussion, by
refusing to believers in Rousseau's impressive personality
and disinterested life the right to profess their faith
openly, comes to one as somewhat arbitrary. But it
belongs to the temper of mind of a superior critic who
arrives at his opinions independently of evidence, by
methods of argument. Thus when, between two con-
tradictory theories, he accepts the one that on the face
of things appears to him reasonable, and rejects the theory
that looks to him extravagant, he is prone to feel im-
patience with people who undertake superfluous inquiries
in connection with a question he esteems is settled.
Very much the same tone is adopted, because the
same critical method is employed, by Rousseau's English
biographer. But it is characteristic of the diflPerent
intellectual temperaments of French and English critics,
that Mr. John Morley does not at all share the enthusiasm
of Sainte-Beuve and E. Scherer for Madame d'Epinay,
and that he has a very qualified belief in the lady's
" essential veracity." His own doctrine of Rousseau's
repulsive personality is much more the result of the
impression made upon him by the "positivity and
1 That is to say, the best friends of Rousseau were, in E. Scherer's
opinion, the authors of the Essay upon Seneca, of the Coi'respondance
Litteraire, and of the Memoirs of Madame d'Epinay.
VOL. I. 5
66 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
firmness" lie discovers as the leading characteristics
of the " coldly upright " editor of the Correspondance
Litter aire.
" Grimm," affirms Mr. Morley, *' was an able and
helpful man, in spite of his having a rough manner,
powdering his face, and being so monstrously scented
as to earn the name of the musk bear. He had the
firmness and positivity which are not always beautiful,
but of which there is probably too little, rather than too
much, in the world, certainly in the France of his time ;
and of which there was none at all in Rousseau. Above
all things, he hated declamation. It is easy to see how
Rousseau's way of ordering himself would gradually
estrange so hard a head as this. It is possible that
jealousy may have stimulated the exercise of his natural
shrewdness.^ But this shrewdness, added to entire want
of imagination and a very narrow range of sympathy,
was quite enough to account for Grimm's harsh judg-
ment, without attributing to him sinister motives. . . .
The characters of the two men were profoundly anti-
pathetic. Rousseau we know : [?] sensuous, impulsive,
extravagant, with little sense of the difference between
reality and dream. Grimm was exactly the opposite :
judicious, collected, self-seeking, coldly upright. After
being secretary to several high people, he became the
literary correspondent of various German sovereigns,
keeping them informed of what was happening in the
world of art and letters, just as an ambassador keeps
his Government informed of what happens in politics.
The sobriety, impartiality and discrimination of his
criticism makes one think highly of his literary judg-
ment. This is not all, however; his criticism is
conceived in a tone that impresses us ivith the writer^ s
integrity y^
In so far as his opinion of Jean Jacques Rousseau's
private character is concerned, a critic who comes away
1 Jealousy of Madame d'Epinay is what Mr. Morley intends.
2 Vol. i. p. 280.
MADAME D'EPINAY'S MEMOIRS 67
from the Correspondance Litteraire impressed by
Grimm's integrity, holds the same doctrine as critics
who believe in the essential veracity of the portraits of
historical personages given in the Memoirs of Madame
d'Epinay.
And here we have what really constitutes the funda-
mental argument that serves as the starting-point of
the psychological criticism of Rousseau.
Considered as a sound argument, it is unanswerable.
We are bound to admit, in view of the agreement
between the portrait of Rousseau found in Madame
d'Epinay's Memoirs, and the description of him elabor-
ated in innumerable anecdotes and criticisms in Grimm's
secret Journal, that one of two conclusions forces itself
upon us. Either Rousseau actually was the repulsive
personage shown us in both these pictures, and then
the resemblance between these separate portraits is
explained naturally ; or, if the picture did not resemble
him, inasmuch as these different authors could not have
accidentally hit upon precisely the same falsehoods,
Grimm, Madame d'Epinay, and Diderot were not only
calumniators, but conspirators ; who must have consulted
and plotted together to destroy an innocent man's
reputation.
But the last conclusion is pronounced untenable by
literary critics, who try historical questions by methods
of argument, and decide them in accordance with their
own impressions and convictions of what it seems
reasonable to suppose true.
If, then, the case he settled in this sense, Jean Jacques
remains prwed to have been the 7^ep)ulsive personage
all these separate ivitnesses descHhed.
But we have now to see how different are the con-
clusions reached when, discarding arguments about what
it seems reasonable to suppose, we make it our task, by
an attentive examination of evidence, to arrive at an
accurate knowledge of the historical facts.
PART II
THE HISTORICAL INQUIRY
The Plot, and the two Instruments of the Plot, to create
FOR Rousseau a false Reputation,
The Memoirs; and the Literary Correspondence,
Documentary Proofs that the book called Memoirs of Madame
d'Upinay represents the Instrument designed and used
to carry down this false history of rousseau to
posterity.
CHAPTER I
HISTORICAL INQUIRY INTO THE ORIGINS OF THE MEMOIRS
AND INTO THE AUTHORITY OF THE CLAIMS MADE
FOR THIS WORK
Although the campaign of the nineteenth-century
editors against the verdict passed upon J. J. Rousseau
by his contemporaries commenced with the publication
of Grimm's Literary Correspondence, there are several
reasons why our own inquiry should begin with an
examination into the origins and history of Madame
d'Epinay's Mertioirs.
Here is the first reason : The action of the editor of
Correspondance Litteraii^e as Rousseau's secret calum-
niator and persecutor, is most sensationally evident
during the period of five years, 1762 to 1767 ; when the
author of Emile, actively and openly persecuted by the
French and Swiss Governments, was secretly pursued
step by step along the path of his misfortunes by the
calumnies circulated by Grimm, amongst Sovereigns,
influential statesmen, and men of leading in the difi"erent
courts of Europe ; in such a way as to rob the exiled
fugitive author of sympathy and protection.
But before this epoch of persecutions, we have the
still more important epoch of six years, from 1756 to
1762, spent by Rousseau at Montmorency, when all his
greatest books were produced. What was his true
behaviour, what was his moral and mental state, in the
years when he produced the Lettre d d'Alemhert, the
Nouvelle Helo'ise, the Contrat Social, and Emile?
Upon our correct knowledge here depends our accept-
ance, or rejection, of the theory that an impostor led a
return to nature ; that an impure man purified morals
71
72 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
and revived the sentiment of romantic love ; that a
morbid and ferocious maniac laid the foundations of
modern educational and social systems, and in every
domain of human life, sowed ideas that in every case
have come to flower.
And this correct knowledge of Rousseau's mental and
moral state during these important years largely dej^ends
upon whether we have a truthful story, or a libellous
legend, handed down to us in Madame d'Epinay's
Memoirs.
Nor is this the only reason why our new criticism
should commence with the examination of the Memoirs.
It will be recollected that at the outset of this work
my claim was, not only that the accepted doctrine
of Rousseau's character was a false doctrine, but also
that it had for its foundation an audacious historical
fraud. The clue that leads up to the exposure of this
fraud is obtained through the discovery and com-
parative study of three different manuscripts of Madame
d'Epinay's work — manuscripts at the present hour
entombed in blue cardboard cases, and packed away
safely on " reserve " shelves in three public libraries in
Paris. By the aid of these yellow pages, of these faded
characters, that, when the revelations they silently bring
are borne in on one, dazzle one as with excess of clear-
ness, a flood of light is let into the dark chamber. We
see the Conspirators without their masks. We watch
them fabricatino; their fraudulent document : we trace
their arrangements for its concealment ; and we discover
in what hour it is to be produced. And, later on, we
see the one surviving Conspirator, in the perilous days of
the Revolution, hurriedly and resolutely, and certainly,
at the risk of his life, carrying through, before his flight
from France, the measures necessary to secure the pro-
duction after his death of his testament of vengeance.
But before arriving at the revelations disclosed by the
manuscripts, we have to sum up what was known before
my own discoveries of the history of the printed Memoirs.
THE MEMOIRS 73
It has been seen that J. C. Brunet's quotation of the
writer in the Biogra'phie Universelle in support of his
assertion that Madame d'Epinay's contemporaries knew
she had written the Memoirs of her life, only proves
that this writer (Laporte) knew of the existence of the
manuscript which, three years later, Brunet published.
All the evidence we have, on the contrary, and especially
the negative evidence afforded by Grimm's silence, and
the silence of his friends, after Ginguene's Letters, points
to the fact that for thirty-two years after Madame
d'Epinay's death (April, 1783), and for thirty-five years
after the death of the author of the Confessions (1778),
the secret of this posthumous work was jealously kept;
and that no knowledge, or suspicion, of the existence of
any reply made by Madame d'Epinay to J. J. Kousseau
has ever been traced home to any of their contemporaries.
The only allusion to a document that in 1782 must have
been in course of preparation, is found in a sentence of
Diderot's — meaningless, or enigmatical, to his contempor-
aries— but that, in the light of future events, we can
now discover had a prophetic significance. In Diderot's
maledictory note against Rousseau added on to his Essay
upon Seneca (Second Edition, 1782), we find this phrase
following after the assertion that, when covering with
opprobrious terms the name of a dead man, who during
his lifetime he had been in the way of calling his
" old friend," Diderot considered he was accomplishing
a sacred duty.
" If I did not fulfil this duty earlier," wrote Diderot,
" if even here and now, I do not give full details, and
unanswerable facts, several of Rousseau's defenders know
my reasons and approve of them, and I would name
them without hesitation ^ if it were possible for them
to defend themselves without criminal indiscretions.
But Rousseau himself, in a posthumous work where he
has just declared himself to be mad, proud, a hypocrite,
^ Diderot probably means by Eousseau's defenders Saint-Lambert
and Madame d'Houdetot.
74 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
and a liar,^ lias raised a corner of the veil ; time
will complete the work, and justice will be dealt out
to the dead, when it can be executed without afflict-
ing the living. (Le temps achevra : et justice sera
faite du mort, lorsqu'on le pourra, sans affliger les
vivants.)"
Amongst the persons implicated in the story of
Rousseau's rupture with his old friends, well acquainted
with the true circumstances and who were still living in
1782, we find that, Madame d'Epinay died in 1783;
Diderot and d'Alembert in 1784 ; Deleyre (Rousseau's
old friend also, and who would not have let calumnies
against him pass without contradiction) died in 1797;
the Baron d'Holbach in 1789; Saint-Lambert in 1803;
Grimm himself in 1807 ; and, last of all, the person
most competent to take Jean Jacques defence in con-
nectio7i with a story where his devotion to her ivas the
first cause of his misfortunes, Madame d'Houdetot,
died, at eighty-six years of age, in 1813.
The notice upon Madame d'Epinay in the Biographie
UniverscUe in 1815 establishes (if we allow due time
for the perusal of the manuscript and the production of
the article) that the persons who had been made the
depositories of this secret document must have offered it
for sale immediately after the death of Madame
d'Houdetot.
Although the Memoirs were accepted in good faith by
the public at large, and by literary connoisseurs who
admired the book as a masterpiece of psychological
insight, historical critics, from the first, protested against
the endeavour to claim for Madame d'Epinay's narrative
(arranged for publication by J. C. Brunet) the authority
of serious testimony in the disputed case between the
Encyclopaedists and Rousseau.
Thus, in the same year that the Memoirs were
published, Musset Pathay in his Anecdotes Inedites
^ It is needless to say that in no posthumous work did Rousseau
declare himself any of these things.
THE MEMOIRS 75
'pouT faire suite aux Memoires de Madame d'Ejyinay ^
insisted upon the fact that this book could not be accepted
from the hands of its editors as a trustworthy auto-
biography of the authoress ; inasmuch as many familiar
facts of Madame d'Epinay's own life, and of the lives of
her friends and relatives, were misrepresented ; and the
whole story of her relations with Rousseau was sown
with patent inaccuracies. Moreover, Musset Pathay
pointed out that readers of the printed volume were not
able to form a correct opinion of the original work in
manuscript, which the editors themselves admitted had
been arranged by them for publication.
"When making these researches," wrote Musset
Pathay,^ " we become painfully conscious that we are
only dealing with the printed book, and that all we
know about the original manuscript is what the editor
has been pleased to tell us. But even so, what he does
say suffices to put the reader on his guard. The editor
admits that he has restored to the personages of the
novel the real names which the author had disguised.
So then the Memoirs have undergone important altera-
tions. Or, rather, the title of Memoirs has been given
to an extract from a novel."
Here was a serious challenge that could have been
taken up by the editor satisfactorily in one way only.
Evidently what J. C. Brunet had to do, in order to prove
that he had not made important alterations in the
original work, was to invite his critic to compare the
1 " Voi9i les motifs pour lesquels on pent croire que Madame
d'Epinay n'est point I'auteur des Memoires qui portent son nom.
Elle ecrit avec inexactitude des localites et des personnes qu'elle
connaissait parfaitement. Elle avouait ses galanteries et accusait
son mari d'improbite. On dit, et I'cditeur repete, que Rousseau avait
assez longtemps parle seul sans sa propre cause : qui done empeclia
Grimm et Madame d'Epinay de parler dans les leurs 1 Tous deux
ont survecu a Rousseau — Tous deux sont morts sans dire un mot.
On sent bien que dans cette recherche nous n'avons a notre disposi-
tion que les Memoires imprimes et que nous ne savons sur les
pieces originales que ce que I'editeur veut bien nous en dire."
2 See Aiiecdotes Inedites.
76 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
printed book with the manuscript he still had in his
possession.
J. C. Brunet did not, however, take this course. On
the contrary, with conspicuous mildness, he contented
himself with the reply that his critic " committed an
error " when accusing him of editorial dishonesty !
" The Memoirs of Madame cVEjoinay," wrote J. C.
Brunet, in a new edition of the Manuel du Lihraire,^' were
published by us in 1818 with the assistance, and after
the revision of the late M. Parison,^ our regretted friend,
and were reprinted three times in less than six months.
In connection with this book should be mentioned a
pamphlet entitled * Anecdotes inedites ijour faire suite
aux Memoires de Madame d'Epinay' preceded by an
examination of the Memoirs. The writer of this
pamphlet commits an error when lie contests the
authenticity of the Memoirs and even of the letters from
Rousseau, of which we possess the originals.^ No doubt
Madame d'Epinay, ivJio gave her tvork the form of a
novel, did not always keep strictly to the exact facts
{ne s est pas toujours renfermee dans la stricte exactitude
desfaits), but the editor having cut out what appeared
to him purely imaginary adornments has kept, without
altering them,^ all the parts of the narrative that wore
an air of probability. And it is perhaps this treatment
which explains the success of this singular autobiography."
Here, we recognize a serious abatement of the claim
originally put forward for a work that was to throw new
light upon Rousseau's suspicions of his old friends, and
to correct his Confessions — but whose authoress is now
admitted " to have not always kept strictly to facts."
Musset Pathay, not satisfied with these concessions,
returned two years later to the " error " inconsistently
condemned by Brunet, and at the same time recognized
by him as true. In his Life of Rousseau Musset Pathay
again denied the historical character of this work.
" M. Brunet," wrote Rousseau's most careful
^ 2 See Appendix, Note D D, vol. i. p. 385. ^ See page 110.
THE MEMOIRS yy
biograplier, " has publislied, under tlie title of Memoirs
of Madame cVEpinay, a work that will always be read
with pleasure, hut ivhich cannot he classed ivith
historical mem^oirs, hoth hecause it has no title deeds
of authenticity, and hecause it contains demonstrably
false statements''
Very much the same judgment was pronounced in
1863, by Paul Boiteau, who brought out a second
edition of the Memoirs, enriched with those notes and
commentaries that drew down upon him the reprobation
of E. Scherer.^ In so far as the text is concerned,
Boiteau's edition was a literal reproduction of the original
edition published in 1818. And the reason was evident.
J. C. Brunet was still alive in 1863, and the possessor of
the only manuscript then known to exist. Boiteau says
he was permitted to see a great part of it. But it is
clear he was not allowed to see the part that would have
enabled him to convict his predecessor of having
falsified the text he professed to have reproduced
literally. Boiteau, however, like Musset Pathay, took
the trouble of comparing the narrative told by Madame
d'Epinay with contemporary records ; and his notes
show the numerous mis-statements and inaccuracies of
this " singular autobiography." Also the conclusion
reached by Boiteau is the same as the one pronounced
by Musset Pathay : that the title of Memoirs has been
wrongly given to a work correctly described by Grimm
as a long novel.
" In these so called Memoirs^' wrote Boiteau, " what
we really have is a collection of letters, of fragments of
a journal, of dialogues between personages with imaginary
names, the whole put into shape by an able and a
judicious editor, well up in the history of the time ; and
who has cleverly made out of this ' sketch of a long
novel' a work full of interest, but one to which we
must not go for the truth, because the principal
personages concerned had no interest in telling it. One
^ See page 63.
78 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
can only admire the cuDning of Grimm, who, when
preserving the document that came into his possession
after Madame d'Epiuay's death, called it the sketch of a
long novel. By this language he sheltered himself from
all responsibility. If the facts related in the story were
doubted, he was free to pretend he had no share in the
work ; but he calculated, and rightly enough, that in
spite of his warning the story would be taken literally,
because people are always inclined to believe evil of
others."
Here then, in so far as the historical criticism of the
Memoirs went, the question remained until, in 1883,
MM. Lucien Percy and Gaston Maugras, authors of La
Jeunesse et les Dernieres Annees de Madame d'Epinay,
certified their discovery (as a result of information given
them by M. Maurice Tourneux, the accomplished critic
and litterateur who has so successfully edited the
collected works of Diderot and the Correspo7idanee
Litteraii'e of Grimm) of a new manuscript of Madame
d'Epinay's Memoirs, divided between the libraries of
the Archives and Arsenal.
" As a result of what vicissitudes," inquire these
authors, in their preface, " was the division of this
manuscript brought about ? How does it happen that
one part fell to the share of the Archives, and that the
other is found at the Arsenal, classified amongst
Diderot's papers ? One thing only is certain ; and it is
that the whole work was seized at Grimm's house when
it was pillaged in 1793."
We shall presently discover that a good deal more
than this may be predicted as certain about this
manuscript. MM. Percy and Maugras, however, felt,
evidently, little interest in inquiries that would have
had for their results the re-opening of the " eternal
discussion about Rousseau," which these writers hold it
is time to make an end of, by admitting that he was a
frightful character.^ In connection with the early history
1 See p. 12.
THE MEMOIRS 79
of Madame d'Epinay's heroine, these critics have
reproduced some very interesting and valuable portions
of her work suppressed by the first editors. But they
have added nothing, in the way of fresh information,
or helpful criticism, which throws new light upon the
true story of Madame d'Epinay's attitude towards J. J.
Rousseau. On the contrary, following the bad example
of their predecessor, Brunet, they have ignored the
testimony of facts, when making positive affirmations
that cannot stand the test of inquiry, nor of exposure
to the light of evidence.
" We declare," these writers seriously affirm, " that
after the most exact and conscientious work, we have
arrived at a firm belief in the veracity of the Memoii'S,
upon all essential points."
This sentence occurs in the preface to their first
volume. In the preface to their second volume, MM.
Percy and Maugras repeat even more emphatically these
asseverations.
" As we have been led to speak of the Memoirs,'' they
pronounce, " we take the opportunity of once more
affirming their veracity. It is difficult to believe the
extent to which Madame d'Epinay has been the slave of
truth. Every time that chance has brought under our
eyes, whether in our autograph documents, or in public
collections, the history of a fact related by Madame
d'Epinay, ive have been able to convince ourselves of the
perfect exactitude of her narrative. The passionate
denials of Musset Pathay and of other persons can have
no power against undeniable facts ; besides, the evident
object of Musset Pathay was to glorify Rousseau at the
expense of Madame d'Epinay."
One would not like to say that the evident object of
MM. Perey and Maugras was to justify Madame
d'Epinay and Grimm, at the expense of Rousseau. But
what can be safely declared, because it is capable of proof
is that what these writers describe as their "most exact
and conscientious work " did not include the very
8o A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
necessary precaution of acquainting themselves with
facts of public knowledge in connection with the subject
upon which they professed to be passing the judgment
of specialists. Thus it was in 1865 that M. Streckeisen-
Moultou had published from the original autographs
preserved at Neuchatel, the true letters of Madame
d'Epinay, of Rousseau, of Diderot, and of Grimm,
written in 1757, that are given differently in the
Memoirs and in the Confessions} This publication
established, once and for ever, that Rousseau has repro-
duced these letters correctly, and that those given in
the Memoirs are forgeries. In 1883, that is to say,
eighteen years after the blunder had become un-
pardonable in any critic pi^ofessing an authoritative
opinion upon this s^ibject, MM. Percy and Maugras
reproduced these forgeries as genuine letters.
In other words, the declarations and affirmations of
these writers about the veracity of the Memoirs did not
possess the authority that would have belonged to them
could one have reconciled with the proofs of their neglect
to acquaint themselves with evidence open to all the
world, their claim to the most exact and conscientious
original researches in connection with unknown auto-
graph documents and unexplored manuscripts in public
collections.
But did the second manuscript of the Memoirs em-
ployed by MM. Percy and Maugras afford any evidence
of an unexplained character to justify the declarations
a'nd affirmations of these writers in connection with their
belief in the veracity of the work ?
Here was the question as it presented itself to me
before my examination of the manuscripts had com-
menced. The careful study I had made of the Corre-
spondance Litteraire had convinced me that this was the
chief instrument of the Conspirators used in Rousseau's
life-time to injure his fame, not only in France, but
throughout Europe. I had reached the conclusion, too,
^ See page 59.
THE MEMOIRS 8i
that the Memoirs of Madame d'Epinay was the second
instrument of this plot ; and that its pul^lication imme-
diately after the death of Madame d'Houdetot proved
that some arrangements must have been made to hold
the document concealed, and to publish it only when all
contemporaries had died. But whilst the conclusion
about the Corres2:)ondance Litteraire was based upon
evidence I was able to throw open to examination with
entire confidence that every one who verified it must
arrive at one decision — in the case of the Mem^oirs, my
own conviction was the result of a collection of scattered
facts and statements, needing to be weighed and con-
sidered in relation to each other ; facts that, although
they were entirely convincing to me, I knew would not
convince (but would rather predispose to the opinion
that I was a " fanatic," ready to take up with extrava-
gant theories) the average fair-minded reader ; who had
not become familiar, as I had done in the labour of years
spent in disentangling their secret methods and systems,
with the almost incredible industry, patience and talent,
devoted by these self-styled honest men, to the task of
creating a false J. J. Rousseau. What I needed and
what at this time I did not possess, and, to tell the
truth, had very little hope of discovering, was — 1st,
positive evidence that the Conspirators, Grimm and
Diderot, had taken an active part in constructing the
history of Rousseau handed down in Madame d'Epinay's
posthumous book ; 2nd, patent proofs that Grimm's
description of this work as the " sketch of a long
novel,'' and his neglect to publish it, concealed the
design to hold the work back, and secure its publication,
when no one was left to defend Rousseau against his
calumniators.
But could positive evidence, or patent proofs, be found
in a case where the Conspirators had every motive for
destroying all outward signs of their operations ?
Here was the position I had reached when, by what
may be described as a happy accident, one day, when
VOL. I. 6
82 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
I was expecting no sensational discovery of any sort, in
the small Reading Room of the Paris Archives the talis-
man came into my hand which enables me to elucidate
this mystery.
And here, for the encouragement of other travellers by
the arduous path of historical research, I may be allowed
to record my own experience. It is that the explorer in
these domains has to bear in mind the same rule that
gave success to the lucky traveller in old fairy tales.
The youngest brother, in the story, succeeds in his quest
where his predecessors failed : he lodges at precisely the
right inn where puts up the owner of the magic sword ;
he meets at rest on the particular mile-stone the pedlar
who sells him the shoes of swiftness ; he passes the one
orchard in the land where ripen the only apples that can
heal the king's daughter of her sickness — all this, and
much more than all this, because, unlike his elder
brothers, he has known how to close his ears asjainst
tempters who have sought to lure him from the steep
road.
The " steep road " in the domains of historical
research signifies the exploration of original documents.
Every one who has travelled by it knows the fatigues by
the way ; and the temptation to listen to counsellors
who persuade one that the toil need not be taken, that
the work of exploration has been done before, and
done completely ; and that all points of interest have
been noted down, and stand recorded in agreeable and
easily-read printed volumes. But the explorer whose
purpose is not to pass time pleasantly in well-worn bye-
ways, but seriously to pursue his quest after historical
facts, must not listen to tJiese counsels. Let him perse-
vere, and tread the steep road himself, attentive to every
bend and turn in it ; trusting to no accounts given him,
but verifying all that comes under his observation as an
independent inquirer, who renders his own account of
things, unknown before he had examined them, and that
must yield up their secret to him, before he passes on.
THE MEMOIRS 83
And following this metliod, the chances are all in his
favour that the good luck of the hero of the fairy tale
will befall him also ! For, dull and tedious though the
steep road of original historical research may for long
periods appear, it is nevertheless a path sown with
romantic surprises. Upon any day, the traveller by it
may arrive unexpectedly at the Hostelry of Good Ad-
venture. At any hour, he may pick up, without search-
ing for it, some stray object, neglected by all who have
gone before him, but that excites his curiosity; and,
handling it for the first time in the right way, discover
that he has come into possession of the talisman which
will transport him where he needs to go, or call up
around him ghosts from a vanished world, and compel
them to answer his questions.
To just such an adventure as this do I owe the dis-
coveries which enable me to give for the first time the true
history of Madame d'Epinay's Memoirs, and to find, as
the starting-point and justification of the new criticism of
Eousseau, what I had so long been in search of, viz. the
patent and sensational proof of the conspiracy against
him, which modern critics assume existed only as "a
spectre of his diseased imagination."
CHAPTER II
THE ARCHIVES AND ARSENAL MANUSCRIPTS
Archives, M. 789, Lettres de Madame de Montbrillant.
Arsenal, 3158. 260 bis, B. F., Histoire de Madame de Ro/mhure.
It will be already understood, that the inquiry which
had for its results this important discovery, was the
examination of the manuscript which MM. Percy and
Maugras profess to have carefully and conscientiously
studied.
What I expected to find by the personal investigation
of these documents was, at most, that the positive
affirmations and declarations of these writers about the
veracity of the Memoirs were based upon insufficient
evidence. What I did find, was that they were made
in defiance of a fact that must force itself upon the
attention of every investigator with good eyesight, who
looks through the separate folios of this manuscript —
the fact, namely, that this document has quite 'patently
heen tam^pered ivith : and that, especially the ivhole
story of Rene (of Rousseau) as it stands to-day in
the manuscript — and as it stands also in the printed
edition of the Memoirs — is an interpolation that has
heen substituted for an earlier history suppressed.
This preliminary discovery is so unavoidably the
result of examining the manuscript called Letti^es de
Madame de Montbrillant possessed by the Archives
Library, that a simple description of the documents
(assisted by the facsimiles of handwritings reproduced at
pages 87 to 94) will suffice to convince the reader that we
are dealing with evidence that demands only good faith
84
ARCHIVES AND ARSENAL MSS. 85
upon the part of an investigator, once put in possession of
it, to lead to inevitable conclusions about its significance.
The manuscripts divided between these two public
libraries ^ consist of a hundred and eighty-five small
"cahiers" of the size of an ordinary school copybook,
without the cover. The pages of each cahier are tied
together with a small favour of blue ribbon. A hundred
and forty cahiers make up the Archives Manuscript ;
and in the blue cardboard case containing it is found a
loose sheet of paper, undated, giving what must be
recosfnized as a most uncertain account of the orio-inal
... . . ^
acquisition of the manuscript. Here is a literal transla-
tion of this document.
M. 789.-
"Letters of Madame de Montbrillant — or Picture of
Manners in the Eighteenth Century — a note found with
this manuscript, se7it, it ajjj^ea^'s, hy the National
Assembly, or hy the Convention^ to the Committee of
Public Instruction,^ gives in the following order the
names of the most remarkable personages who are here
put forward.
Monsieur and Madame Monsieur and Madame
De Montbrillant d'Epinay
De Lange d'Houdetot
Desbarres Duclos
Rene J. J. Rousseau
Garnier Diderot
Volx Grimm
" One reads in the middle of a page in the 31st cahier,
in a letter of one of the principal personages : ' I beg
them ' (that is to say, the critics of this work) ' to
^ The Archives, Rue des Francs Bourgeois ; the Arsenal Libraiy,
Rue de Sully, Paris.
^ Reference to the Catalogue of the Archives Library.
^ See page 99.
86 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
recollect throughout that this is not a novel I am giving
to the public, but the true memoirs of a family ; and of
several societies made up of men and women subject to
the weaknesses that belong to human nature.' "
Coming now to the facts that, as I have said, must
force themselves upon the attention of every person
gifted with good eyesight who examines the Archives
Manuscript, the last fifty cahiers of the collection reveal
unmistakable signs of having been not only altered, but
to a great extent re- written ; and in a different hand to the
delicate and irregular one that meanders evenly across
the yellow pages of the first ninety cahiers. It is not
as though the original handwriting broke off at the
ninetieth cahier, leaving the story to the new-comer ;
but this new-comer is plainly an intruder, who interrupts
the original narrative, that still flows on evenly, except
when the bolder, coarser hand breaks in, in interpolated
passages, on pages pasted in, to take the place of pages
that have evidently been cut out ; or in long marginal
notes, or in passages written over the fainter writing
barred out. And the intrusion of this handwriting
always means mischief. Once having entered into the
manuscript, like a malicious scandal-monger into a
society of amiable people, this blacker pen is busy
henceforth, sowing spiteful anecdotes in side notes,
writing cynical reflections upon tender speeches, inserting
indecent or blasphemous remarks in witty dialogues —
but, especially, showing up as hypocritical impostors
and mercenary schemers, the agreeable and entertaining
people who had before been presented to us as Madame
de Montbrillant's best friends.
But it is especially with Rene's entrance into the story
that the malice of this hand becomes evident ; so soon as
this name appears, an interruption of the original narra-
tive is certain to follow ; the scandalous pen dips itself
into blacker ink, and writes down, or bars out, the
delicate pale writing, which, nevertheless, we can still
1
Specimen of Haniiwiutixg of the Original Narrative
^/ , . ^ .^^/^ . ^/^/ 4f^ ^^'^ £^i^^ ..Yf^-J.^^^
Facsimile of the liandwritiiij; (No. 1) of the original unaltered manuscript. This page is reproduced from the
132nd cahier of the Archives MS. It is a passage from a letter where Madame d'Epinay makes the heroine relate—
truthfully— her own efforts to soothe Rousseau's anger after Diderot's offensive letters to him early in 1757. (For
t><° episode see p. 227, vol. i, Memoirs of Madame d'Epinay.)
the
2
Specimkx of th?; Handwiiitinc; of tife Alterkd Story
tTs%«^ kliuvJu^. U., Uwi^} vuyu^ului mi.iui^} m^'^'Jo^A dfu^^ J«^<.^-
IM^cL^linnJ- -t^f^nUt. . - CAM. . .. Ucixiiui . eZ !PiMA<'i- c^ ;!<t4<7, Jiat c* fji^M^U^ ■ fU flutter futtl,
"//'•'• .'<''", f/<i','.i. ,>;^< .Wi K J .!(.,•. ^r\/} OC'tU nit 1i 1.. !■!<(»
• !t<.
calirArchifes'Ms""Ti"' ^^^ '\"'"f "'*"' '"^' '"""''^^ '^-^ ^^"''^ '^f " «*"-' ^Ws page is frcu the 140th
supposed sMfiln. Jr "^f '"-^^ '^'^^^ ^^-'-'"<^" ^^•'■"' the purpose of arranging the story of Rousseau's
supposed selfishness and treachery to Diderot, as related in the Tablets. (For incident see vol ii pp 04 .5)
3
Specimen of Early Interpolatioxs ix the Original Narrative
/cnl P-O^/'J^^^ A'/f^^rU-^ :'>i<':'U''\ \
' Av/.i '/./'<'^' \ ' '^/^'^-^ ' W'fr^f (/i^i^f^ f^-f^/ y^ ,jJ/MA'^'^Xy///g.y<^f>u/ ^.^^
%^ c6tu/ .?r.- JA/ . 'V^/f/^Vx ; -Z.^^' /r^^^/'^f/ /^^"ai^t-' M\^ie^^
/
- / ' ' - -^ ' ' r ■ ^
X :^i 'y^^^fdi^ At.'H^ ^'('^y _^ai^/^'C<^ .-^V^f/c-- r-'f^^/i^<^'^-^i.//k'^:>i:a/*<lt.'
' ' ' y ' - ■ -V
I ^ ("^ , ■ ' ' . / ' / -^ ' / '^ - >^ '
' / • '••->' . , ■"' , ... "'' '
pa^eTs reS"'!JT''"'^!r '," '''?"^T"''"-' ^° '' ■'''°'''"^' ''^'^ interpolated sentence in handm-iting Xo. 2. Tl.e
oSo ti^rorS , "\ °? •"'■,"■ °' "" ^■^•'^•"''^ '*'• ^"^ P^^^P^^^ °^ ^'^^ interpolated sentence is to add
><nubbSbvh't '•"•■'"';'' ■:'"''' "''"""' °' ^'"'^'■^ °P'"'^"-'^ ^" insinuation that he was disrespectfully
^nuDDea by the heroine for conceit and his " bizarre theories."
•VV$^X;5 i^ '^•>^
*. "t-ir
4! ^ ;^ V ^. ir s y
»? > >i? i « I
V. vi J^' ^ c^ s V
$
4 '^J^
^* S ■ft, -c^ yj^/ V, * VI 'VT '^ -^ ^ > n *^ 5 ^*V ^^ ^^ '■
r :■' <^ > ^<
^- ;i ^Vg 7
<- "■'^.
5
I
•V "^-^ ^j u -i r ^ ' (^
■5 -M ; . . . -^ ^ . <> "s. ■^ **. *^ -5* . -S • ^ O ^
■i.>
*^ ^ ty^^jfit>W ?^'tM«** /'e^OfU* /iWl^ -^' ^ Uiul^ ^^ Y^]
* <]lU I' Itf' lAnflll c(ui Haul <', e4fu Uau> '.'<« fill enHti^fuK itftiMuM "■^/ufi^
_^, % Mt' 'W.L * -L ,L Uci 4 <fe«-,^«/.;?« i/^/, ?ip/,/6 rt-7„^<i eyr'^^ «i-,;A-
,/a..?
•.itljf ^.rJ-, ft t^Kc -tinuxiQnaP- Itui' en^/iUtffico ij/minui ii'itjirji^^i-tryj '{ii9'! O )rWir's.
" J 5 jft. m< fcyW Sjic^V CciI'l ■> l/tkillf^.)- '^ U'j/^ It Ipt'u /« } till, pt (M^ ti' !<' i^/zUH ?
5'J^ 5 I rhnmhi^ ■i.\ d^ A. j'«i ^<tj -eiu/'xix/liu, c'-tif iL !u fuco Jiiifuci' i/r ^i^»
« S.I I S J<« .''auj/i^uiiiw eAit^i^iit tU lit ;tM> iiUui flvif uik <i^uaui 'taiinic- iSiu}
I'f It ' l'< i^mHin^^ -i^ ""«-' «.nl5f«*'i, ('ui^t^u tiuVU iatih' ^kCcIU iL, Pria/i'u,
J S?.fi- "'»' ''£ fc('Li4lluiuJiM'L> diKt'it HUkiu'iL utt^ tn,uiiiu.1uir; ii ftltiuhit! ti'Jii!i.iuu}_
l?"?5^»' /'A ^''"^ itu' Uffui tk'Jil, qu'il ■h'lHuiM/i^UMi kWib iHK iMiHaite i
"i.."? •.■,^«Vr«w. ;/«. rtL «««fi- (it It 1 1 >i 'it ^iii%-iini.u<niui(ci^u^i,wuv(ela:in;
5)1^1 ? -Wf't^'^iio (wc ■Uithi-^.i^aii'ynCir ^lu iliUvi^'l&'ki'i.Kiiiti'eoiuiu^ jip, I'
^|-"|T 7i»y(»ta. jj ifc f.Kl'l, f« </«-ii» liiiit''A ^;iU'i>^<ii tuju-- s'-e'tiJ){iv ciuii_fu^eiA-i.uut,
\^ ♦ J^Tf ,5««-j /Wi Viaklu ahiiMiu-^ It taui-Ui^iw pii-'c^ '-sjiSwuSi 'V« i^if/uti tft ii'k
H *V- 1 '''^<*'^-"^ '^^i^*-^ ihmi-ifil jt. uui> I'tn ti fffulejjUD HiSt'i Jclut^i^ii li a-etA u^„
JIfj-l h i-wai^h-y-iiMt^tMut. it i'lwviitnt'^JUmMi ^ tAnuJ-i U*ua.&<^ 1uiiAt^> duMtt/,^
H I P'f ''^ frlti-^ lli {LltHx^-tKlUl<l'iijt-l'. Jit Utul^'f^-^iiW , CjVlAiUi^v CoM^OMcc^u^.
{■^ J S fft>.3 fiiiLL-nJttir iniiiiiu III' lUUKtuil'i^ ,i\ n, tu'tu Witn'i in, , /, cf^tio Itiiini/,,
Specimen of
/>' -^ P ■ • ■ I 1? ■ '^ ' ^^ f~ ' --
•^j!^/ UxWvfiUiiU- fin. CotuUfit. ei lilo-u 64^ f^ KA.i~ fltH.ix>2 -tO CwAc
jii'tt^ us^ty 'liAU-i'U. fe^i-U C^Uituo. 'liM-iAli/L^ i{iLiUAJ LU.i ^ejftm^iti
'v<'c^i^ t>i tftti^tl^i' , v4 {cu. litest '{'lUti^uJjt^ twh^e liaJLa-i-^ ,dx wl
Tins double page is reproduced from the 155th eahier, Arsenal MS., an old cahier whic
m No. 2 liandwriting in the 155th old cahier, in the 147th cahier enters into the text of tl
about his letter to Saint-Lambert as Diderot has related it in his Tablets. (For the incidt
; j/.J.&^iy,yu
r'r
gYMirs^Ts'.'X ^/...C/i..,,.^ w^,.^'"-''^^ "^"^f';'
^ it^ {/iH^' /tiSiiaiZFynf:^'^^
i'~*^^' i&iiiXfi^ jy
/■^fe^ /^^<8«K'/4«^< ^-^af^^Meif Af"^if/<^/i^
sf'-''
sS
1^^
41
I -^a-i fi:r 3
^
^k
.--V
■^.~i
.^, ^ -^ ^ ^^. ^^ 2-::^^ o~3
■•^
s:^^ ^r
— ^iTirmMri- ---. _LmuLL
'^ '"^ <S~-^ '*'
y//n^j/K^ 'i!l^^f^^^ J^' 'V'^^-^'^'' //i^'X^^^^ /"f/'
ARCHIVES AND ARSENAL MSS. 87
catcli glimpses of now and again, in imperfectly- effaced
expressions of admiration or affection for Rend — like a
stolen smile from Madame d'Epinay herself to her old
favourite Jean Jacques — smiled upon him through prison
bars.
The Archives Manuscript, then, even taken alone,
proves that the description of Rousseau and the
account of his behaviour to his "old friends" found
in the Memoirs to-day, and used by modern critics to
correct the Confessions, is not the first account, and
does not belong to the original narrative of Madame
d'Epinay.
But does this description of Rene, which tallies so
exactly with the description of the artijicieux scelercit
Jean Jacques, of Grimm and Diderot, belong to Madame
d'Epinay at all ? And if it does not, who was its true
author ?
Here is a question which an attentive examination of
the Arsenal Manuscript will positively decide for us.
This manuscript ^ consists of the forty-four remaining
cahiers of the narrative ; and of a collection of old
cahiers and loose pages. Amongst these last we have
a list of Notes jotted down on scraps of paper, of the
very greatest importance. The cahiers of the Arsenal
Manuscript do not reveal to an unprepared investigator
the alterations of the original story in the same startling
way as do the Archives cahiers ; because we have now
reached the part of the narrative that deals with Rene's
misdeeds as the leading incident ; and accordingly the
handwriting of the interloper who re-writes the original
story predominates. But, probably through an over-
sight, some of the old cahiers showing the first hand-
writing remain ; ^ and although they have been cut
1 See Catalogue, MSS. xviii^ siecle, 3158. 260 bis. B. F.
2 Thus we have an old cahier, 142, which is the corrected rough
copy of cahier 139 of the Archives MS., and cahiers 155-157, 158
and 159 are the original corrected cahiers — reproduced in cahiers
147-149, 150 and 151. See for a full account Appendix, Note D,
vol. i. p. 368.
88 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
about, and altered, we are able to discover in them the
precise moment when the alterations have been made,
and in some cases, where the corrections have been
merely written over the text, it is possible to compare
different versions of the same incident — a comparison
which also leaves more mysterious than ever the singular
if involuntary blindness of MM. Percy and Maugras :
who could not, one would think, have proclaimed as
an " undeniable fact " the " perfect exactitude " and
" veracity " of the Memoirs had they examined these
cahiers.
But the documents of supreme importance in this
inquiry are the Notes I have already spoken of. Their
purpose is indicated by the general heading — "Notes of
the alterations to be made in the fable" (Notes des change-
ments a faire dans la fable). And it is this list of the
changes which an examination of the Archives and
Arsenal cahiers proves have been made in obedience to
the instructions given in the Notes, which places in our
hands the patent proof needed to establish that the
original story told by Madame d'Epinay has been altered
in such a way as to make it agree with the description
of Rousseau given by Grimm and Diderot.
Although these "Notes" are written on loose scraps
of paper and on torn fragments of old cahiers, and
although they have been jotted down without regard to
the order of events, it is possible to classify them,
because each note is accompanied by the number of the
cahier wliere the alteration had to be made. As a result
of the alterations, the numbers that accompany the
Notes do not correspond exactly to-day with those of
the re-written cahiers : but they do correspond with the
old cahiers still preserved ; and in any case, by observing
the order of the numbers given, the "Notes" serve as a
perfect clue, enabling us to follow the falsification of
the original story, and to assure ourselves that all the
interpolated passages and re-written chapters found
in the manuscript represent " changes " carried out
ARCHIVES AND ARSENAL MSS. 89
strictly in accordance with the instructions set forth in
the notes.
The larger number of these notes shows the hand-
writing that alters the manuscript. There are some
very important exceptions, however, to this rule, as will
presently be seen, when we come to the discovery of
the particular Note that does indeed serve the very
purpose needed — that flings suddenly open the door of
this hidden chamber, and, letting in a flash of light,
helps us to distinguish the features of the conspirators.
But here, in connection with these diff'erent hand-
writings which, especially in the Archives Manuscript,
force themselves upon the critic's attention, it is neces-
sary to explain a mistaken conclusion of my own
about this question, because facsimiles of the two hand-
writings were also reproduced in my Studies in the
France of Voltaire and Rousseau; and in 1895, when I
was at the outset only of these particular investigations, I
held the opinion that the delicate faded handwriting of
the original manuscript (facsimile No. 1) was Madame
d'Epinay's ; and that the bold and more fresh hand-
writing of Rousseau's calumniator (facsimile No. 2)
belonged to some person employed by Grimm to alter
Madame d'Epinay's narrative — probably after her
death.
No doubt this theory was all the more readily accepted
by me, because it fitted in with my old aff"ection for the
amiable woman who built Jean Jacques his Hermitage ;
and with my reluctance to believe her associated in the
plot to injure her former favourite. But my opinion
had also the support of some positive assertions of MM.
Perey and Maugras, who claim to have had original
autographs to examine confided to them by Madame
d'Epinay's descendants. Speaking with the authority
their special private sources of information gave them,
these writers afiirm that a certain document belonsfino: to
the Arsenal Manuscript was written by Madame d'Epinay
herself : — " la 'page suivante,'' they stated, when quoting
90 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
it — " entierement Scrite de sa main." Now this page
shows the handwriting reproduced in facsimile No. 1.
Later researches, however, proved that even upon this
simple question MM. Percy and Maugras mislead their
readers ! The document they refer to is 7iot in Madame
d'Epinay's handwriting. The writer was a secretary
employed by her from 1755 to 1778, to whom also she
must have either dictated, or given to copy, the record
of her childish memories, and of her impressions and
observations, thrown into the form of a romantic journal.
It may here be remarked that this particular letter quoted
by the authors of La Jeunesse de Madame d^Epinay
in proof of their assertion that the lady intended her
Memoirs to be circulated only amongst her private
friends, is shown by its closing sentence ^ (suppressed by
MM. Percy and Maugras) to belong to a period before the
quarrel with Rousseau, and hence to prove nothing in
connection with Madame d'Epinay's intentions about
publishing her work when it came later on to deal with
events which had not then happened.
But the disappointing part of this discovery was not
that Madame d'Epinay dictated to a secretary, instead of
writing with her own hand, the first version of her story.
The distressing; fact was that it should have been her
own hand which, fourteen or fifteen years later, sowed
with calumnies the yellow pages which once held re-
gretful memories of her former friend.
The conviction that facsimile No. 2, showing the hand
which alters and interpolates passages in the Archives
manuscript must be recognized as Madame d'Epinay's,
came to me (with all the sense of a personal disappoint-
ment) after the investigation of her papers possessed by
the Bibliotheque Nationale, confirmed by the specimen
^ Here is this sentence — " Bon, voil^ Desbarres (Duclos *) qui
revient me voir — 0 cet homme est odieux ! Bonjour, cher Tuteur ;
venez demain diner avec moi ; vous y trouverez St. Urbain {Gauffe-
court), Rene {Rousseau) and M. Volx {Grimm). Rene peut-etre nous
lira quelquechose."
* See Arseiaal MS.
ARCHIVES AND ARSENAL MSS. 91
of her handwriting given in the Dictionnaire des Auto-
graphes. No further doubt was permitted by the
courteous reply vouchsafed me by the Director of the
Neufchatel Public Library, to whom I wrote, enclosing
my two facsimiles, and begging him to compare them with
Madame d'Epinay's original letters. The reply, that
facsimile No. 2 is U7miistakahly 3Iadanie d^Epinays
own writing once and for ever establishes the fact
that she did falsify with her own hand her original
narrative.
But although it is disappointing to find Madame
d'Epinay to this extent guilty of treachery to her old
friendship, further researches establish, by quite as irre-
fragable proofs, that she was not the author of the libels
handed down in her book, but only the passive instrument
of the inventors of these libels, who, having brought their
store of tares into her domain, directed her hand in
planting them.
That although her hand wrote them, Madame d'Epinay
did not herself draw up these notes, but that she took
them down from the dictation of critics whose instructions
she carried out when changing her own story, is proved
by the wording of the notes. The author of the story is
taken to task by her critics — sometimes with very little
consideration. Thus in connection with some protest
of the heroine's against the supposition that she had
bestowed her favours on Desbarres (Duclos), the critic's
observation is not respectful to Madame d'Epinay, who
was defending herself against scandalous reports upon
the character of her past relations with Duclos : —
" On ne dit pas," reproves the critic, " il ne m'a pas
touche du bout des doigts, quand personne ne vous a
jamais touche du bout des doigts."
Who the true authors of the notes were might have
been safely guessed from the purpose they reveal. This
purpose is not the glorification of Madame d'Epinay in
the character of Madame de Montbrillant, nor her justifi-
cation from the charges of treachery brought against her
92 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
by Rousseau in the Confessions. The purpose is the
glorification of Grimm and Diderot, under the names of
Volx and Garnier; and the reproduction of the same
libels against Rousseau that were circulated in the
Co7'respondance Litteraire and recorded secretly in the
Tablets of Diderot ; and that, in later years, were confided
to personages so absolutely certain to spread them abroad
as Marmontel and La Harpe.
But in deciding this question, we have, fortunately, not
assumptions, but positive evidence to rely upon.
Amongst the notes written by Madame d'Epinay are
found jotted down additions to and alterations of the
original instructions, and these alterations ai'e in the
Jcnoivn handwritings of Grinmn and Diderot.
Upon one occasion especially, in connection with a
libellous story used to illustrate Rousseau's odious selfish-
ness, an incident frequently quoted to serve this purpose
also by modern critics, Diderot himself takes the pen and
carefully writes out the whole anecdote, that he had also
C[uoted in his " Tiblettes " amongst the list of " abomin-
able actions" ("les sceleratesses ") that proved Rousseau
a monster.
The conclusive character of the evidence afi'orded by
this note is of such weight, that in order to save all
possibility of any doubt in the minds of admirers of
Diderot that the facts are as I am stating them,
this page has been photographed from the manuscript
(the handwriting may be compared with the facsimile
of Diderot's autograph given by M. Maurice Tourneux
in his edition of Diderot's works, vol. xvi. — A specimen
of Grimm's handwriting is given in the edition of the
Correspondance Litteraire by the same distinguished
critic. M. Tourneux's editions of Grimm and of Diderot
can be consulted by English readers in the British
Museum Library).
P3 r:2
a &c
3 |2i
^
^ 4.
=^ ^3 ....
i
iviMw
H
•4-
\^'
^
^
\
-"'
•^4
^ 'i
>:1
V
^
'~V:
.:• 'i ^
>^^^
1
4!
,^
■i
<;■.
N;s
\
'[It Ucuii
oui^y'
'wj Iwi^uaSHiAi^- 4fWti N«,ta<Xc '.uAt^-i V/« uol- Ct^ k*i-J-^
■ I' I, *! '« itti, /a^^ taa/J-lU aici: Cult )-«■•■' f'UJ
ARCHIVES AND ARSENAL MSS. 93
NOTE BY DIDEROT.
" La femme cle Garnier qui n'est-qu'une bonne femme
mais qui a une penetration peu commune voyant son marl
clesole le lendemain lui en demande la raison, et I'ayant
appris lui dit: 'vous ne connaissez pas cet liomme la, il en
devore d'envie : et il fera un jour quel que grand forfait
plutot que de se laisser ignorer. Tiens je ne jurerais pas
qu'il ne prit le parti des Jesuites.' La femme de Garnier
a senti juste, mais ce n'est pas cela que Rene fera : c'est
centre les philosophes qu'il prendra parti et finira par
ecrire contre ses amis — tournez cela a la fa§on de Wolf."
TRANSLATION.
" Garnier's wife, who is a simple woman, but who has
unusual penetration, seeing her husband much upset
next day, asked the reason ; and, having heard it, said :
* You don't know this man ; he is eaten up with envy.
You will see he will commit a crime some day rather
than remain unknown — I wouldn't swear that he does
not take the part of the Jesuits.' Garnier's wife has felt
rightly : but this is not what Rene will do, it is against
the philosophers that he will take sides, and will finish
off by writing against his friends — arrange that in the
same way as the story of Wolf."
In the 141 cahiers of the Arsenal MS. the story is told
of Rene's abominable selfishness which causes Garnier's
wife to show her unusual penetration (see facsimile 5).
The episode is found in the third volume of the Memoirs,
pp. 60, 61 and 62. In Diderot's " Tablettes " the anec-
dote makes one of Rousseau's "crimes" against his
"friends." "One evening," afiirmed Diderot, " he was
in a mood to sit up late. I asked him to advise me
about a phrase. Immediately he said, ' It is time to go
to bed.' " It is not possible to prove that Rousseau was
not guilty upon any occasion of saying ' It is time to go
to bed' when Diderot wished to read him his manu-
script, but it can be proved that the story as suggested
in these volumes, and reproduced in the Memoirs, was a
falsehood. (See vol. ii. p. 24.)
94 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
Another page of the Arsenal Manuscript it has seemed
useful to photograph is the one where the note occurs
recommending that the whole story of Rene should be
revised from the commencement. Here is a translation
of the recommendation which, as we follow later on the
alterations made in " the fable," we shall find has been
faithfully obeyed.
(Note directing the re-writing of Rousseau's story —
in Madame d'Epinay's work.)
"Reprendre Rene des le commencement. II faut
me le mettre dans leurs promenades ou conversations
de defendre quelques theses bizarres. II faut qu'on
s'appergoive qu'il a de la delicatesse beaucoup de gout
pour les femmes . . . galament brusque certain tems
sans le voir. Madme. de Montbrillan demaude raison —
il repond en faisant le portrait de tons . . . beaucoup
d'honnetete et point de moeurs — demande ce qu'il pense
d'elle — repond ce qu'on dit, et ce qu'il en pense."
TRANSLATION.
" Revise Rene from the beginninoj. He must be made
in their walks and conversations to defend fantastic
theories. It must be perceived that he has delicacy —
a strong liking for women . . . can be brusque with gal-
lantry. Some time passes without seeing him. Madame
Montbrillant asks the reason — he replies by painting
every one's portrait — (they have) much politeness but
no morality — asks what he thinks of her — he replies
what people say and what he thinks."
The first direction to re-write Rene's story applies to
the general alteration of the whole narrative. But the
very phrase of this sophist who defends "des theses
bizarres" is interpolated in cahier 139 thus: "Je ne
sais trop si je lui ferais tort de dire qu'il est plus flatte
du plaisir de soutenir des theses bizarres que peine des
alarmes que peuvent jeter ses sophisimes dans le coeur
de ceux qui I'^coutent." — Memoirs, vol. iii. p. 30.
/*^^^
^4
-'•^
5!*
til ^.j § ^'^
1^1 1 %1 1
tj^.-r
- ^ ^ -H ^ ^-J
<> -^
I '■!
..^^
ARCHIVES AND ARSENAL MSS. 95
Nothing of course can be more evident than that the
Notes containing directions for the "changes" that are to
be made in the fable show what was not in the original
narrative told by Madame d'Epinay. This original
nai'vative, theyi, did not agree tvith the account given
hy Grimm and Diderot of Rousseau's character and
conduct ; and if we find that the Rene of the Manu-
scnpt {or the Jean Jacques of the 2^')''inted Memoirs)
resembles the sophist and impostor described in the
Correspondance Litteraire and in Diderot's " Tablets,"
the explanation is a simple one ; the portrait has the
same features, not because Madame d' Epinay p)(^inted
independently the same p)icture, but because her picture
of her old friend has been turned out of doors, and a
copy of the Encyclopcedists picture brought in to take
its place.
Nothing can be more certain either than that Diderot
and Grimm did not take all the trouble to revise step by
step, and incident by incident, Madame d'Epinay's story
of Rene without some ulterior purpose in connection
with the future publication of the work. What that
ulterior purpose was we find indicated in Diderot's
prophecy in his Note to the Essay upon Seneca; in
the date of the publication of Brunet's Memoirs; and
especially in the first mention of the work in the
Biographic Universelle. But we shall discover with
much more certitude this design, and the skill and
trouble used in carrying it out, when we have traced the
history of the manuscripts which enables us to expose this
imposture.
CHAPTER III
HOW THE ORIGINAL MANUSCRIPT REACHED THE ARCHIVES
AND ARSENAL LIBRARIES, AND HOW THE FAIR COPY,
BRUNET's MANUSCRIPT, REACHED THE RUE DE SEVIGNE
LIBRARY AS A POSSESSION OF THE BIBLIOTHEQUE
HISTORIQUE DE LA VILLE DE PARIS.
Whilst examiniDg the cahiers so carefully corrected
under tlie direction of Diderot and Grimm, so tenderly
handled by Madame d'Epinay herself — as the tying of
the yellow pages with the faded ribbons testifies — one
question perplexed me greatly. This manuscript could
not have been the one J. C. Brunet, or A. A. Barbier,
discovered in the hands of the "heirs of Lecourt de
Villiere." What was the explanation of these two
manuscripts ; and how were they related to each other ?
MM. Percy and Maugras, with all their boasted
acquaintanceship with autograph documents, had not
one scrap of information to give about either manuscript.
" How," asked these writers about the document used
by Brunet, " did that document come to be in the
possession of Lecourt de Villiere ? We have found it
impossible to discover."
About the manuscript they had themselves employed,
it has been seen, " the only thing that was certain," for
these writers, "was that the whole manuscript (now
divided between the Archives and Arsenal) was seized
in Grimm's house, 3, Rue de Mont Blanc, when it was
pillaged in 1793."
But the "pillage" of Grimm's house, to use MM.
Percy and Maugras' terms, in 1793, was conducted in
strict accordance with the rules laid down by the
Revolutionary Government about the confiscation, and
96
BRUNET'S MS. 97
devotion to public uses, of the goods left in France by
absentees proclaimed to be " emigrants." M. Maurice
Tourneux, in liis valuable notes to the Correspondance
Zdtteraire, has traced the fate of Grimm's library and
papers. In the first place they were transported from
the Rue de Mont Blanc to the National Literary Depot
of the Rue de Marc. Here, by commissaries especially
appointed for the work, an inventory was drawn up of
the "emigrant's" books and other literary or art belong-
ings ; and sent to the Committee of Public Instruction.
In this first inventory, the manuscript of Madame
d'Epinay's work is included under the general heading
of " thirty-four packets of loose papers, not worth
descrijjtion " — " trente-quatre paqucts de paperas^es,
ne TKieritajit aucune descrijjtio^i."
This item in the inventory attracted the attention of
a member of the Committee of Public Instruction, Mho,
a short time after the confiscation of Grimm's goods,
was appointed to examine his papers in the interests of
Diderot's daughter, Mme. de Vandueil. The report of
this personage, an ex-Dominican monk named Poirier,
contains the following passage : ^ —
" The thirty-four packets of loose papers are in card-
board cases. I opened several of them. Some contain
the fair copies of diff"erent works ; others, letters
addressed to Grimm — all in the greatest confusion. In
this first very hurried inspection of some of these cases,
I did not perceive any letters of Diderot's ; but I fell
upon one or two which concerned him intimately. For
the rest, it appears that he was very much hound up
ivith the p)hilosophers of that time ; and upon terms of
most intimate friendship) with Madame de la Live,^
from ivhom there are m^any original letters, and several
other original tvritings."
Now by Grimm's account, as has 1)een seen, Madame
1 Manuscripts Bibliothique Rationale, Fr. 20843.
2 La Live was the family name of Madame d'Epinay's husband,
called d'Epinay from his estate.
VOL. I. 7
98 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
d'Epinay left in tlie way of original writings only an
incomplete continuation to her Conversations dJEmilie
and VEhauche cVun long roman — in other words, the
work in manuscript given, after its publication, the title
of Memoirs of Madame cTEpinay. Dom Poirier's
remark that Diderot {the philosopher, ^^ar excellefice,
by the election of the sect) " appears to have been very
intimate with the philosophers of that time," — tres lie
avec les 2)^i^loso2:)kcs de ce temps-Id, — proves that the
ex-Dominican monk was not himself sufficiently familiar
with the philosophers, or their world, to have discovered
under the pseudonyms of Garnier, Volx, and Rene, the
real personages who figured in Madame d'Epinay's
noveL The manuscript remained then undisturbed in
the National Depot, Rue de Marc, classified under the
heading of " paperasses ne meritant aucune description."
Here we have the first fortunate accident for the con-
spirators. It is interesting to picture what would have
been the result if a better-informed member of the
Committee of Public Instruction had inspected these
papers, and discovering the true character of the pre-
tended novel had brought it to light in an epoch when
Dupeyrou, Deleyre, and Madame de la Tour de Franque-
ville were still alive, amongst the competent and zealous
defenders of Rousseau ; when Madame d'Houdetot and
Saint-Lambert would have found themselves compelled
to testify to the falsehoods told about circumstances
with which they were connected ; when Grimm himself
was still there, to be "afflicted" with inquiries about his
own share, and Diderot's share, in this effort to build up
false charges against a dead man held in the highest
honour. These documents would have secured the im-
mediate and sensational exposure of the conspiracy
against Rousseau ; and there would no longer have been
any room lor later theories, in connection with his
" mania of suspicion " and his hatred of the bene-
factors who had " overwhelmed him with touching
kindnesses ! "
BRUNET'S MS. 99
Left at the Depot, Rue de Marc, for two years, Grimm's
library and papers were then transported to the Depot
des Cordeliers ; where again they remained forgotten for
three years.
In 1798 Capperonier, the director of the Bibliotlieque
Nationale, was invited by the Committee of Public
Instruction to select from Grimm's library the works he
considered of chief public importance. The list of
works chosen by Capperonier is given, with an account
of these proceedings, in the Archives des Dejiots
Nationaux preserved in the Arsenal.^ The original
writings of Madame de la Live signalized by Dom
Poirier do not figure in the list. By the ordinary
method followed, however, the Committee of Public
Instruction would, after the selection made for the
Bibliothfeque Nationale, have ordered any remaining
books or manuscripts, possessing general interest, to be
distributed amongst other public libraries. The notice
that we have seen accompanies the Archives manuscript
establishes that the Lettres de Madame de Montbrillant
reached the library in this way. One remark, however,
may here be made upon this notice. The suggestion
that the manuscript aj^pears to have been sent by the
National Assembly or by the Convention to the Committee
of Public Instruction implies that it w^as from this last
institution that the Library of the Archives received it.
But, inasmuch as it belonged to the duties of this
Committee to deal directly with the literary and art
treasures found in the houses of emigrants, it does not
seem probable that the National Assembly, or the
Convention, had any hand in these arrangements. With
regard to the division of the manuscript, it appears to
me impossible to suppose it was the result of careless-
ness. We have to appreciate the fact that the 140
cahiers consigned to the Archives were accompanied by
a "key" to the names of the real personages of the
story. Whilst the collection of forty-five cahiers and
^ Tome xiii. p. 352.
loo A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
loose papers sent to the Arsenal, viz. the portion of the
ivork lohicli contains the story of Renes abominable
ingratitude to his benefactress, had no such key : and
was concealed under the entirely misleading title (which
still figures in the Arsenal Catalogue) of Histoire de
Madame de Ramhure — there being no Madame de
Kambure amongst the personages of the story, although
the name does appear on the outer sheet of the
manuscript, marked out, and with the name of the
actual heroine, Madame de Montbrillant, written over
it. At this time of day, it remains an open question
whether the attempt to divert public attention from this
portion of the work was the inconsiderate action of
some mistaken enthusiast of J. J. Rousseau, who,
perceiving that he was attacked under the mask of
"Rene," wished to conceal these libels; or whether the
act was done by some friend of Grimm's, instructed in
his designs, and in the plot to withhold these charges
until the disappearance of living witnesses, competent to
refute them. Whatever the intention may have been,
the endeavour to conceal the most interesting chapter of
the history was successful. The Letters of Madame de
Montbrillant, possessed by the Archives, were identified
after the publication of the Memoirs as an imperfect
manuscript of the same work.^ But VHistoire de
Madame de Ramhure slumbered undiscovered in its
cardboard case for eighty-five years ; until M. Maurice
Tourneux, when pursuing his researches about Diderot,
unearthed it, and made the present of his discovery to
MM. Percy and Maugras — whose unfortunate precon-
ception that it " is time to make an end of the eternal
discussion about Rousseau " (by obstinately shutting one's
eyes to patent proofs that he has been calumniated) — pre-
vented them from turning the present to good account.
So much, then, for the " vicissitudes " that had for
their result the division of this manuscript between the
^ For instance, by F. CauipaiJou, in his rrodigalites d'un Fermier-
(jenC-ral.
BRUNET'S MS. loi
Archives and the Arsenal. As for the reason that led
to the deposition of the second manuscript with Lccourt
de Villiere, they are not so difficult to discover after the
path we have already trodden, as they were bound
to appear from the position taken up by MM. Percy
and Maugras, which was that Madame d'Epinay's
work was not intended, either by herself or by Grimm,
for publication. Certain as we now are that the work
loas destined, and carefully prepared, for publication, but
only in an epoch when all contemporary witnesses had
disappeared, there is nothing extraordinary in the choice
made by Grimm of Lecourt de Villiere, an obscure and
a trustworthy person, who had some special reasons for
personal attachment to Madame d'Epinay, in whose
household he had once held the position of steward.
The status of Lecourt de Villiere, we find, was not that
of secretary to Grimm, but of his confidential agent
and accountant, very much the same post, in fact,
which he had once held when in the employment of
Madame d'Epinay. Here was a man who, entrusted
with the document, would have been all the more willing
to deal with it in accordance with the instructions given
him because he would have been assured that the
motive was to serve the good name of a lady whose
generosity and kindheartedness, we know, rendered her
dependents devotedly attached to her. Lecourt de
Villiere showed himself extraordinarily loyal and patient,
it must be admitted, in leaving to his " heirs " (whoever
they may have been) all the profits to be derived from
this transaction. But in connection with this heroic
patience and self-denial in refraining from all efforts to
arrange for the purchase of a saleable manuscript, it
should be remembered that, during the Revolution,
Grimm's agent, and the former steward of Madame
d'Epinay, did wisely to keep in the background all
facts connected with his former employment by the
enemies of J. J. Rousseau ; and that nothing would
have been more dangerous for a man in his position
I02 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
than tlie suspicion that he had been entrusted with a
document intended to refute the Confessions.
But all these considerations, whilst they help us to
understand Grimm's dealings with Lecourt de Villiere,
throw no light upon the question of why there were two
manuscripts : the one seized in Grimm's house, and the
other purchased by J. C. Brunet, and employed for the
production of the printed Memoirs.
To solve this riddle, all that was needed, I felt con-
vinced, was to find and examine this second manuscript as
carefully as the first one, and in comparison with it.
The task ought not to have been so difficult as I found
it; for in 1896, when I started on this new voyage of
discovery, Brunet's manuscript (had I only known it)
had been for eleven years in the possession of a public
library ! No one, however, appeared to have any
knowledge of the facts. At the Bibliotheque Nationale,
at the Archives, and at the Arsenal, I received nothing
but discouragement in reply to my inquiries about the
destiny of this manuscript. Brunet, who had very
strong reasons (as we shall presently discover) for not
allowing to pass out of his hands the manuscript he pro-
fessed to have merely abridged, without altering it, in the
printed Memoirs, kept the document jealously locked up
until his death in 1868. Then it was put up for sale,
with the famous bibliographer's other books and manu-
scripts, by Messrs. Labitte, Quai Malaquais, on the 28th
April, 1868. The purchaser of this document was a M.
Moselmann. Here was all that, for a long time, I was
able to discover. Whether M. Moselmann were still
alive ; what had been his motive in purchasing this
historical document ; whether he had written anything
about it, or shown it to any one ; whether it were in
any way possible to approach the happy possessor of this
treasure, and obtain his permission to examine it, — here
were questions I tormented the ever courteous but
always discouraging assistant-librarians of these institu-
tions with for several months. And, here, too, it was
BRUNET'S MS. 103
an accident that, in tlie end, brought me the information
I wanted.
The advice of a fellow explorer amongst the valuable
historical secret documents possessed by the Arsenal
Library sent me to the Carnavalet Museum, where, in
1896, the Bibliotheque Historique de la Ville de Paris was
still domiciled.^ What I went to look for was a manu-
script edition of the Correspondance Litteraire; but
when examining the catalogues of the Bibliotheque
Historique I discovered that amongst the documents
in its possession w^as the " Original manuscript em-
jyloyed by J. C Brunei for the production of Madartie
dEpinay' s Memoh \s. ' '
Here is a translation of the notice prefixed to the first
of the nine handsome volumes containing the 2,300
pages of this enormous manuscript ; it will be observed
that the notice only reproduces the statements of the
preface to the printed book : —
"The Memoirs of Madame d'Epinay were published
for the first time in 1818, by M. J. C. Brunet, from this
manuscript, given to Grimm by Madame d'Epinay
herself, and left by him to his last secretary, Lecourt
de Villiere, when he had to quit France. M. Brunet
bought this manuscript in 1817 from the heirs of
Lecourt de Villiere, and kept it until his death. It was
then acquired by M. Moselmann, who bequeathed it to
Madame Gouetti. At the sale of this lady's efi'ects, the
Bibliotheque Historique purchased it, on the 21st
February, 1885, at the price of 600 francs."
No doubt the Directors of the Bibliotheque Historique
valued their acquisition as an interesting historical docu-
ment, as well as a fine specimen of eighteenth-century
caligraphy. But it remains a striking illustration of the
lack of interest shown in the criticism of Rousseau, and in
the endeavour to find out whether he was a calumniator
or a much-calumniated man, that, until my own acci-
dental discovery of it, this manuscript had remained as
^ The Library has now quarters of its own in the E.ue de Sevigne.
I04 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
much a secret document on the shelves of a public
library, as it had been when hidden away for thirty-
four years after Madame d'Epinay's death, before the
publication of the Memoirs; and when locked away
from investigators for sixty-seven years afterwards, first
of all by Brunet, and afterwards by M. Moselmann and
by Madame Gouetti. Nevertheless the question of
whether the printed edition of the Memoirs fairly repro-
duces the original work is one that can be finally settled
only by the examination of this manuscript ; whilst by
its comparison with the Archives and Arsenal manu-
scripts, all doubts (if any still remained) as to Grimm's
intentions about the publication of the work are extin-
guished.
The first result of this comparison proves the reason
for the existence of the two manuscripts. Bru7iefs manu-
script is unm,istahably the fair copy made fr'om the
corrected cahiers of the original work. All the correc-
tions and interpolations which disfigure the old folios of
the Archives and Arsenal manuscripts are found neatly
reproduced in the copy re-written for the purposes of
publication. The extremely clear and careful hand-
writing of Brunet's manuscript can be identified as that
of one of Grimm's secretaries, employed by him for the
Correspondance Littei^aire ; and whom we know to have
borne the name of Mailly, because amongst Grimm's
papers preserved at the Archives are receipts signed by
this same Mailly, acknowledging the payment to him, on
Grimm's account, by Meister, of difi'erent sums owing to
him in consideration of copies of the Correspondance
Litter aire made for the Empress Catherine.
It becomes evident that if Grimm charged himself
with the expense of having this tremendously long
manuscript of 2,300 pages copied by such an excellent
penman as Mailly, he did it with the view of preparing the
work for future production. But it was not only money
tlie ordinarily cautious Grimm was willing to sacrifice, to
serve the end he had in view. The facts prove to us
BRUNET'S MS. 105
that this positive and prudent personage, so capable (as
the sentimental Madame d'Epinay found to her grief) of
putting self-interest before love, in affairs of the heart,
hecsune, under the dominion of the supreme hatred of
Eousseau, that was certainly the greatest passion he
knew, absolutely self devoted in his malice ; and ready to
expose himself to risks that might easily have cost him
his life.
For, there can be no doubt about it, after the publica-
tion of the second part of the Confessions in 1789, and
especially after the appearance of Ginguene's Letters in
1791, Paris was not a safe residence for the denounced
calumniator and persecutor of Kousseau. He had felt it :
and had left France for a time. But he returned, in as
Cjuiet a manner as possible, in October 1791 ; and spent
four months secluded in his house, 3, Rue de Mont
Blanc, seeing no one, and evidently occupied in settling
some urgent private affairs. Evidently also what had
brought him back to Paris was not the removal of his
property left there : for all his furniture, clothing, books,
etc., were seized in his house in 1793.
In his Memoires Historiques sur r07'igine et les suites
de mon attachement pour V Imperatrice Catlieiine,
Grimm makes the sole reason for his return to Paris his
anxiety to place in safety his confidential correspond-
ence with the Empress of all the Russias.
"In the course of this year 1791," he wrote, "her
Majesty became anxious about her correspondence and
her papers. I returned to Paris in October 1791, not to
burn them, but to contrive to get them out of France.
No doubt I was tempted at the same time to save
many things that were precious to myself. But the
times were so troubled it was easy to see that at the
slightest appearance of a removal, the first package
leaving my house would have been searched and pro-
bably pillaged, under the pretext of a conspiracy against
liberty. I was, I knew, already denounced in the sections
and committees, as engaged in an intimate correspond-
io6 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
ence with tlie Empress, supposed to be unfavourable to
the principles of the Revolution. I gave up, then, every
idea of any stir or bustle in my house ; and inasmuch as
I had made myself responsible to her Majesty for the
safety of her papers, I esteemed it a rigorous duty to
sacrifice everything to that consideration. By force of
precautions I succeeded in getting this precious trust
clandestinely out of my hands, and beyond the French
frontiers ; and, without any one's knowledge, placed in
safe hands in Germany."
Four months seem a long time to have given to the
task of getting letters out of his house ; and the fact that
it was also at this period that the manuscript afterwards
purchased by J. C. Brunet was placed in the hands of
Lecourt de Villiere is affirmed by this editor ; who pro-
bably received the information from the personages in
possession of the document when he obtained it. The
supposition that it was during these four months that
Mailly completed the fair copy of Madame d'Epinay's
work seems to be confirmed by all the circumstances of
the case. No doubt the task of re-copying the old
cahiers arranged for that purpose must have been com-
menced during Madame d'Epinay's lifetime ; for the
first four volumes of the nine volumes possessed by the
Bibliotheque Historique show frequent small corrections
in her handwriting. But the last five volumes have no
such corrections — in other words, give no sign of any
revision by the author ; and here we have reasons for
concluding that the copying was completed after her
death ; and that the period when it was completed
was, precisely, this interval between November 1791
and February 1792, when Grimm, in daily peril of
arrest, kept himself close in his house, 3, Rue de Mont
Blanc, seems to me established by the neglect of an
obvious precaution, only to be accounted for by the
haste with which the task was accomplished; and by
Grimm's acknowledged nervousness under his sense of
the malevolent curiosity watchful of his movements. It
BRUNET'S MS. 107
would have been so plainly an act of prudence, when
Mailly's work was done, to have destroyed the original
cahiers with the damnatory evidence of his own and
Diderot's corrections, that the seizure of these documents
in his house, the following year, can only be explained by
Grimm's desire to get quietly away from Paris, when his
supreme end was obtained, without arousing suspicion by
destroying papers. It is probable that he was also under
the pleasant delusion common to most emigrants, that
the revolutionary fever was bound to spend itself soon ;
and that, the old order restored, he would be able to
return to Paris later on, and put his house in order.
Things did not, as we know, follow this course : and
Grimm was never to see Paris again. When he heard
of the confiscation of all his belong;ino;s the following^
year, at Dusseldorf, his protest against " this pillage "
proves his anxiety to disavow, in advance, all property
in the manuscript he wished to class amongst papers
" not belonging to him," placed in his hands by friends.
" Although for eighteen years," he wrote, " I had
been to every one's knowledge attached as the Minister
of a foreign state to the court of Louis XVL, one day
they descended upon my house, without any preliminary
formalities, removed the seals, and took possession of
everything, merely informing my servants (to this day
I know not upon v/hose authority nor in virtue of what
law) that I was proclaimed an emigrant. At the time I
was two hundred leagues distant from Paris. It did not
take them three weeks to empty my house. My furniture,
clothes, house and body linen, a library it had taken me
my life to collect, my private correspondence, my manu-
scripts, a large number of papers ^^Zacec^ m my hands
hy friends, which did not belong to me, all was seized
and carried off I know not where, to be sold to the
highest bidder, or by secret arrangements made by those
who had prepared this disloyal pillage."
Notwithstanding this misadventure, luck put itself on
Grimm's side, and averted the exposure, which seemed
io8 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
inevitable, of his secret plot against Rousseau. It has
been seen how the appearance of the old folios and loose
papers of the work found amongst Grimm's papers
alarmed the indolence, more than it stimulated the
curiosity of the commissaries who drew up the first
inventory of his library and manuscripts. It has been
seen, too, how ignorance about the philosophers and
their epoch in an unfrocked monk, hid from Dom Poirier,
also, the true character of the original writings of
Madame de la Live. And, lastly, it has been seen
how either the ill-advised timidity of an admirer of
Rousseau, or else the cautious craft of an accomplice of
Grimm's, brought about the entombment in the Arsenal
Library, of the important chapters of this libellous
history under the misleading title of Histoire de
Madame de Ramhure. It remains to be recognized
how another accident made the purchaser of the docu-
ment deposited with Lecourt de Villiere not only one of
a group of literary editors whose interests and prejudices
were with the Encyclopsedists and adverse to Rousseau,
but also a man well up in the history of the epoch,
who, in order to enhance the importance of the work he
gave the world, wilfully tampered with the text, with the
purpose of lending it a more literal historical character
than its original authors had meant to claim for it. And
how, as a result of the fresh falsification of this already
falsified work, new complications were introduced into
the case. So that it became more difficult for such
honest and painstaking critics as Musset Pathay and
Boiteau (with only the printed Memoirs to guide them)
to arrive at a clear idea of the designs of the original
conspirators.
CHAPTER IV
THE FALSIFICATION BY THE EDITORS OF THE PHINTED
MEMOIRS OF THE MANUSCRIPT PURCHASED FROM THE
"HEIRS OF LECOURT DE VILLIERE " — REVEALED IN
THE MANUSCRIPT OF THE RUE DE SEVIGNE LIBRARY.
The corrections made by Madame d'Epinay's hand in
Brunet's manuscript do not occur, as it has been already
said, after the fourth of the nine volumes. But other
and much more extensive corrections are found through-
out the work ; and when we compare the manuscript
with the printed Memoirs, there remains no doubt that
these corrections show all the trouble taken by the
editors (or, if J. C. Brunet is to be believed, by his
assistant-editor Parison, alone) to arrange the work for
the printers.
And this arrangement of the text, carried out by
corrections that appear sometimes written on the blank
pages facing the manuscript, sometimes on strips of
greenish grey paper lightly pasted over the written page,
proves how entirely false w^ere the professions made in the
preface to the printed book.^
" To secure the success of the work with readers of a
different time," affirmed the author of this preface, " it has
been found necessary to suppress frequent repetitions,
useless episodes, and a good number of the accusations
against Monsieur d'Epinay. But ive have not chosen to
change ctnythmg, either in the somewhat singular form,
of the work, or in the facts, or even in the style, luhich
has not alioays the correctness which one might wisli
^ In the Appendix, Note D, will be found a, complete list of the
alterations made in the MS. by the editors of the printed volume.
109
no A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
to find in it. And if we do not 'publish everything
luhich Madame d'Eijinay has ivritten, at least we pub-
lish nothing lohich she did not ivrite."
Attention to the corrections and alterations made by
the editors in the text, proves that every one of these
statements is an untruth.
The editors have printed as though included in the work
a great many passages and several letters that Madame
d'Epinay did not give to the original work ; and that we
find in the manuscript on inserted pages.
They have altered a large number of statements found
in the manuscript, in such a way as to make it appear
that Madame d'Epinay related the facts truthfully,
whereas in the manuscript it is apparent that historical
events were falsely reported.^ The editors have also
altered different letters given in the manuscript, with the
purpose of making it seem that Madame d'Epinay's
version of them was the same that we have in Rousseau's
published correspondence ; the fact being that Madame
d'Epinay gave false letters, fabricated to suit the purpose
of her story.
They have given an entirely different form and
character to the original work, by attempting to lend
it the authority of a serious autobiography, where a
truthful and literal account was given of historical per-
sonages and real events ; whereas the special character
of this work was that it was intended for a novel, in
order that the author might lend freely to some historical
personages she placed in fictitious circumstances the
conduct and qualities it pleased her to attribute to
them : without taking any pledges to afford proofs of the
exactitude of the facts she related.
And this deliberate alteration of the form and
character of the original work has compelled the editor
of the printed Memoirs to suppress, not only repetitions
and tedious episodes, but a large number of very enter-
taining and important narratives, simply because it was
^ See Appendix, Note D.
THE PRINTED MEMOIRS iii
impossible to make these incidents fit in with the theory
that we have to deal with a correct historical account of
events that can be traced home to the life experiences of
Madame d'Epinay herself, or of Grimm, or of Diderot, or
of Rousseau.
And it becomes evident, if we compare the work as it
came out of the nineteenth-century editors' hands with
the work as the two manuscripts show it to us re-
arranged by Madame d'Epinay 's first peremptory editors,
Grimm and Diderot, that the last falsifiers of the docu-
ment have worked at cross purposes with the earlier ones.
For the original conspirators against Rousseau had a very
deliberate and well-thought-out design in the apparently
careless historical blunders that J. C. Brunet, with his
" knowledge of the times," set himself studiously to
correct. Their intention was to establish the general
impression of Jean Jacques as an impostor, an ingrate, a
mischievous sophist, a self-centred egotist, in the end
driven mad by envy, vanity, suspiciousness and love of
notoriety, but to escape from the necessity of substan-
tiating any of the accusations put forward in support
of this theory of his character, by transparent disguises
thrown over these charges, permitting their authors the
licence allowed to novelists from whom exactitude in
matters of fact cannot be required.
Upon a different occasion we find Diderot, whose taste
for reaching his ends by circuitous rather than straight
roads was recognized by his most friendly critics, em-
ploying the same plan of campaign that he was probably
responsible for here.
In his famous Note to the Essay upon Seneca, Diderot
did not name the " artificial scoundrel " he invited the
world at large to distrust and detest as the calumniator
of his old friends. And at the end of his denunciation
of the "atrocious man," the "ingrate," the "coward,"
etc., he wrote, " But did such a monster as this ever
exist ? I cannot believe itJ'
Here was a phrase which, four years later, when a second
112 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
edition of the E^say was produced, Diderot knew how to
make good use of.
" It has been said," he wrote, after quoting this Note,
"that this denunciation was meant for Jean Jacques
Rousseau. But did Jean Jacques then write such a
work as I have described ? Has he calumniated his old
friends "? Has he been guilty of the blackest ingratitude
towards his benefactors ? Has he left on his tomb the
revelation of secrets entrusted to him, or surprised by
him ? May this cruel indiscretion sow trouble in united
families, and kindle enmities between people who before
loved each other ? If this be so, then 1 shall still say,
and shall still write on his monument : This Jean Jacques
was a perversely wicked man. But has Jean Jacques
done nothing of all this 1 Then it ivas not of him I tvas
speaking. Did there ever exist a man so false and
wicked as to accuse himself of horrible actions, in order
to obtain belief in the horrible actions he laid to the
charge of others ? 1 have protected that I cannot
believe it. Censors, of what do you complain then? If
hlame there he, it belongs to yourselves. I have sketched
a hideous head — it is you ivho have ivritten the name
of the model beneath it."
Had the design of the original authors of the portrait
of the false philosopher, false hermit, and false friend who
behaves so abominably to his benefactress, in Madame
d'Epinay's novel, been carried out, it would have been
the readers of the book who would have been responsible
for writing the name of Rousseau beneath the picture of
the odious impostor, Rene.
One conclusion, to the credit, in so far as it goes, of the
editors of the printed Memoirs, may be deduced from
these dishonest alterations of the manuscript they pro-
fessed they had not altered. We have seen that Michaud,
Suard, Barbier and Brunet, as admirers as well as pub-
lishers of the works of the Encyclopaedists, did,
undeniably and by their own admission, work together
to produce a reversal of the contemporary judgment
THE PRINTED MEMOIRS 113
passed upon Rousseau. And in view of the fact that
they hunted up and reproduced libels which they knew
had been refuted, and dealt dishonestly with, and gave
false reports about, contemporary documents that they
had in their possession, and were well qualified to
estimate at their true value, it is impossible to suppose
that these defenders of the " great men of the eight-
eenth century," in their estimation (viz. the Encyclopae-
dists), honestly believed in the justice of their cause.
At the same time, to appreciate their motives correctly,
we must recognize in these clever bibliographers and
collectors and makers of books, not the deliberate con-
tinuators of a plot, but the unscrupulous apologists and
champions of les pliilosophes, of Diderot and of Grimm
especially, whom their inherited intellectual aud personal
sympathies taught them to regard as the philosophers
of the eighteenth century : who had suffered in public
esteem chiefly on account of their ill-treatment of
Rousseau, and of his charges against them, made in his
Confessions.
The fact that J. C. Brunet and his assistant-editor,
Parison, did not understand the scheme of the original
conspirators is the best proof we could have that they
were, if not innocent, at any rate ignorant, patrons of
this carefully-planned enterprise ; whose success never-
theless they helped to make exceed probably the hopes
formed by its authors. The Memoirs of Madame
d'E'pinay, as Brunet gave them, certainly conquered a
stronger belief in their veracity than could have been
won by the Letters of Madame de Monthrillani,
had they been honestly reproduced from the manu-
script. At the same time, certain sacrifices had to be
made to maintain the claims of the work to historical
exactitude.
Thus we discover when examining the manuscript
that the whole of the ninth volume of more than two
hundred pages, which represents the conclusion of the
novel, has been entirely suppressed by the editor of the
VOL. I. 8
114 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
printed Memoirs ! And yet, from both a literary and a
critical point of view, this last portion of the original
work deserved attention.
Readers of Madame d'Epinay's Memoirs will recollect
that the book ends abruptly, after a letter addressed to
Madame de H at Geneva, where Madame d'Epinay
gives her reasons for not desiring the publication of her
two little books Mes Moments Heureux and Lettres a
rtion Fils, which had been printed for private circulation
among the friends of the authoress.
" Here end the Memoirs of Madame cVEpinay [Ici
Jinissent les Memoires de Madame Epinay)," affirm the
editors : and they aggravate the deception practised
upon their readers by a long note, wherein they express
regrets that the authoress has not carried her story further.
True, Boiteau, in his preface to the second edition of
the Memoirs, writes that J. C. Brunet admitted to him
that the original work did not end as the printed book
does ; but he states that Brunet affirmed that the con-
clusion was a hastily patched-up affair, better omitted
for the sakes both of author and of reader.
" What would certainly have displeased every one,"
wrote Boiteau, basing his remarks upon what J. C.
Brunet had told him, " was the manner in which
Madame d'Epinay, at the end of her own stock of
adventures, breathless and exhausted, invented an
ending for the novel. For instance, Grim^n becomes
blind, and his mistress takes care of him, like a sister
of charity."
The invention here is on Brunet's side ; Madame
d'Epinay has no part in it. It is not true that, having
brought her heroine, Madame de Montbrillant, back
from Geneva, the authoress has exhausted her stock of
adventures ; inasmuch as she carries on her history
vivaciously through a volume of two hundred pages.
Nor by way of a conclusion does Volx — Grimm's
counterpart — become blind ; nor does Madame d'Epinay
make herself for his sake a sister of charity.
THE PRINTED MEMOIRS 115
What actually happens is entirely different. Madame
de Montbrillant takes up life after her return from
Geneva in a very decided, not to say an aggressive
spirit. This is the result of the invigorating influence
upon the once too amiable and generous lady of the
judiciously tyrannical Volx. Cured of her old culpable
disposition to live on pleasant terms with every one,
Madame de Montbrillant does battle with every one,
with her husband first of all, and then with every separate
member of the family, about money affairs.
Monsieur de Montbrillant (like his counterpart, M.
d'Epinay) loses his charge of Fermi er-general, as a result
of his reckless extravagance. Then all the heroine's
former friends and acquaintances shamelessly neglect
her ; no one comes through the test satisfactorily, except
of course, Volx and Garnier. Milord Wilx (that is to say,
the Baron d'Holbach) and his wife ; the Countess de
Lange and her lover the Marquis Dulaurier (Madame
d'Houdetot and Saint-Lambert) ; the heroine's brothers-
in-law, the Count de Lange and M. de Meuil (M.
d'Houdetot and M. de Jidly) — all these people, who
represent precisely the group of private friends to whom,
by J. C. Brunet's account, Madame d'Epinay was in the
habit of reading her Memoirs aloud in the closing years
of her life — are painted as time-serving and treacherous
worldlings who abandon the poor lady they had once
flattered and caressed, the moment fortune ceases to
smile upon her.
One understands the necessity for suppressing a por-
tion of the work which proved that it was not composed
for the entertainmenc of Madame d'Epinay's priva.te
friends : but for the abuse of every one whom Grimm
had quarrelled with. But an even stronger necessity
existed for ignoring the last episodes of the work, which
no amount of doctoring could reconcile with the actual
circumstances of any of the historical personages whose
names Brunet had restored to Madame de Montbrillant,
to Garnier, to Volx, and to Rene.
ii6 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
The conclusion of the novel is the death of Madame
de Montbrillant, broken-hearted; as the result of her
separation from the incomparable Volx. This virtuous
and even severe paragon has, nevertheless, a tendency
to pleasantry, especially in correspondence with his
friends ; and a letter of a purely private character con-
taining a joke at the expense of the unsuccessful
Commander-in-Chief,^ seized by the police, is made the
excuse for a charge brought against him as a foreign spy,
sending out of the country defamatory accounts of
French generals. Such an accusation to this Soul of
honour seems more bitter than death ! He is secretly
advised by his protector, the Dauphin, that he had better
fly to England until public indignation has cooled down,
and when, perhaps, he may get a chance of being heard
and of justifying himself. " Moi f oblige de me
justijier ? Et de quoi f " demands the outraged paragon.
After many protests, however, and heartrending scenes
with Madame de Montbrillant and with Garnier, the
incomparable Volx starts for England. And Madame de
Montbrillant commences (with a fainting fit) a very long
and, it may be admitted, tedious, method of dying ; which
affords her the opportunity of delivering the confession
of faith of a femTne-philosoj^he, to compare with the last
speech of the higote Julie in the Nouvelle Helo'ise.
As for the faithful Garnier, he watches by Madame de
Montbrillant's bedside, and receives her dying breath.
And then he himself abandons the soil of France ; and,
with his wife and daughter, settles in England ; where
he makes it his business thenceforth to watch over the
miserable Volx, and to prevent him, in his profound
despair, from taking his own life.
It will be recognized that the conclusion of the work
cannot be reconciled with the theory that Madame
d'Epinay was the "slave of truth;" or that her novel
represents the authentic memoirs of her life. But no
excuse is to be found for the peremptory blotting out of
1 The Due de BroRlie.
THE PRINTED MEMOIRS 117
these chapters because they interfere with an impression
that the authoress herself evidently did not intend to
produce. Let it be admitted that the incomparable
Volx might have taken with more calmness and com-
posure the misunderstanding of his harmless joke ; and
that one does not feel profoundly touched by the tragic
scenes which precede his flight to England. Let it be
granted, too, that there does not seem enough reason
for a lady who had weathered so many storms, and
had got over so many love affairs, as the heroine, to
die of a broken heart : and that even if the winding
up of the novel made it necessary the heroine should
die, it was not necessary she should take so long in
doing it. But if we allow that the editor of the
Memoirs had a right to abbreviate Volx's lamentations
and Madame de Montbrillant's agony, he had no right
to leave Volx in France nor Madame de Montbrillant
alive.
And although the last two hundred pages of the
manuscript are not the best part of the work, it would be
a mistake to suppose that the critic can aff"ord to neglect
them. In this sort of transformation scene that winds
up the story, it is true that Volx, Garnier and Madame
de Montbrillant lose all resemblance to Grimm, Diderot
and Madame d'Epinay ; but they take on an unmistak-
able resemblance to three imaginary personages who are
familiar to us. In other words, readers who know their
Nouvelle Helo'ise cannot doubt, if they study the last
volume of the manuscript, that an attempt is made to
outdo Rousseau in his own domain ; that we are intended
to accept the devoted Garnier as a type of the noble
friend who throws Milord Edouard into the shade ; and
Volx and Madame de Montbrillant as a pair of
lovers, more pathetically interesting than Julie and
Saint Preux.
We have now to recoo;uize all that has been done and
O
ii8 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
proved for our new criticism by the discovery, the com-
jDarative study, and the examination into the true history,
of these manuscripts. First of all — in connection with
Madame d'Epinay's Memoirs.
It is proved that this work, accepted by modern
critics as supplying Madame d'Epinay's account of the
quarrel between Rousseau and his old friends, and
as furnishing evidence that must be weighed against
the statements of the author of the Confessions, does
not contain Madame d'Epinay's original story. The
Arsenal and Archives manuscript shows that this original
story was "re-written from the commencement" in
accordance with a plan dictated to Madame d'Epinay
by Grimm and Diderot. The manuscript of the Rue
de Sevigne Library shows that the story in the
printed Memoirs (that is to say, the story weighed as
evidence against Rousseau's statements by modern
critics) has been further falsified by the first publishers
of the book.
In other words, all arguments derived from the sup-
posed agreement between the separate accounts of
Rousseau's conduct by Madame d'Epinay, and by the
Encyclopaedists, fall to the ground : and all judgments
based upon belief in the essential veracity of the
Memoirs are proved to have false foundations.
Secondly, in connection with the conspiracy against
Rousseau, — it is proved that this conspiracy existed.
The different manuscripts of Madame d'Epinay's post-
humous Avork and the history of these documents, help
us to find the instrument carefully prepared by the con-
spirators to hand down to posterity their libellous portrait
of the man they hated.
Here, again, arguments, refuted by the evidence
afibrded by these documents, have become out of date.
It is not permitted, in view of this evidence, to describe
any longer as "extravagant," or "improbable," the
notion that men in the position of Grimm and Diderot
would have had the malignity, or have taken the trouble.
THE PRINTED MEMOIRS 119
deliberately to conspire against Rousseau, with the pur-
pose of fabricating for him an entirely false reputation.
It is proved that they had the malignity, and that they
did take the trouble.
The existence of the plot being an established historical
fact, and the instruments used by the conspirators having
fallen into our hands, we have now to examine upon
what plan the instruments were constructed, and for
what purposes they were used.
PART III
THE MYTHICAL JEAN JACQUES
" L'artificieux scelerat"
CHAPTER I
THE MYTHICAL "ARTIFICIAL SCOUNDREL," JEAN JACQUES
We know that the central idea of the conspirators
was to lend Rousseau the character of a sophist and an
impostor.
But there was one supreme difficulty in the way. His
independent and simple life lay open to the world. Here
was a philosopher who, unlike others of the same
fraternity, practised what he preached. He preached
independence and the freedom found by manual toil : and
he earned his bread by the trade of a copyist of music.
He taught that the patronage of men of letters by
wealthy or high-placed personages interfered with the
free expression of opinions : and he refused all patronage,
and even the pension oflfered him by the king. He main-
tained that happiness is not found in the pursuit of fame
or in the distractions and obligations of the worldly
life : and at the height of his celebrity, eagerly sought
after by society leaders, the very first use he made of his
power to regulate his life in the way that best pleased
him, was to abandon Paris, and to settle down in the
country to an existence of tranquil meditation and
labour, out of reach of the disturbing excitement of
cities.
How was it to be maintained of such a man that when
he praised simplicity of manners and a natural life in his
writings, he was a hypocrite and an impostor ?
Only one way lay open to the calumniators. The key
to this mystery tliey declared to be the craving of an
ambitious man for notoriety. Falsity was the essential
characteristic of this prophet of truth. And, conse-
quently, by one plan only could the riddle of his true
123
124 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
tastes and motives be solved. One had to take exactly
the opposite of what he said, did, and wrote ; and in this
ivay 0716 arrived at a true hioiuledge of his character.
Thus, Rousseau always maintained that until the epoch
of his celebrity he had received kindness and affection from
all the men and women with whom, at different periods
of his career, he was associated. He affirmed that his
early manhood spent in Savoy, at Annecy, Chambery and
Les Charmettes, was the happiest period of his existence.
His days of vagabondage — days of romantic adventure
and freedom, which compensated, to a boy enamoured of
nature and liberty, for hardships and privations — ended
when he was twenty years of age. During eight or nine
years afterwards, he says, followed an interval when there
were few events to relate, because his life (first of all in
employment of the Government Survey Office, and after-
wards as a teacher of music) was " as simple as it was
happy."
" This uniform existence," he says, " was precisely
what I needed to form my character, which constant
changes and troubles had prevented from becoming
settled. It was during this precious interval that my
mixed and interrupted education gained consistency :
and that I was made what I have never ceased to be
behind the shifting clouds of circumstances that
awaited me."
He had led a sociable, as well as a tranquil, existence
during these years. Madame la Baronne de Warens was
still well seen by the " good society " of Chambery ; and
her protege, the young musician from Geneva, was made
welcome on his own account, as well as out of regard for
his patroness.
" The ready welcome, the friendly spirit, the easy good-
nature of the inhabitants of this country made their
society delightful ; and the pleasure I took in it proves
to me that if I do not like to live amongst men, the fault
is less in me than in themselves."
But the purely delightful memories of these years
> g
g I
H ^ r^ a
c3 Sof
THE MYTHICAL JEAN JACQUES 125
centred themselves in the summer months spent at Les
Charmettes, the solitary little cottage amongst the moun-
tains, where Rousseau had only the society of the
adored Madame de AVarens, and the companionship of
his own thoughts and of nature.
" Here," he declares in the Confessions, " commenced
those peaceful but transient moments which have left
with me the right to say that I have lived. Precious
and ever-reofretted moments ! Oh, besjin once asjain for me
this delicious period ; and flow more slowly, if it may be
so, through my memory, than you passed rapidly through
my real existence ! But how should I know how to
prolong for my readers, without wearying them, the
touching and simple recital of things that to myself it is
never wearisome to dwell upon? . . . I rose with the sun,
and I was happy ; I went out to walk, and I was happy ;
I saw ' Maman,' and I was happy ; I left her, and I was
happy. I wandered amongst woods and solitary hillsides ;
I loitered in valleys ; I read ; I did nothing ; I worked hard
in the garden ; I gathered fruit ; I gave a hand in the
household ; and everywhere hajDpiness went with me, for
it was in no assiojnable thins; — it was in me : and did
not quit me for one moment."
Such an interval as this in the momentous epoch
between twenty and thirty, when impressions had the
vigour of youth and the fulness of manhood, established
in Rousseau the inalterable faith that shines out in his
writings, in happiness — not as a vague and hardly to be
obtained possibility — but as a condition natural to man,
and the fulfilment of his true destiny.
With this faith in his heart, Rousseau, at twenty-nine
years of age, was thrown into a world which had lost belief
in many things, and in happiness especially, as either
possible, or the thing to be chiefly desired in a society
where to become famous, wealthy, powerful, admired,
were the accepted goals of human destiny. But even
though a stranger in this world, Rousseau was not re-
ceived by it unkindly. Here, too, if we take his own
126 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
word for it, he had no reasons to " complain of either
fate or men." "A young man of passable appearance
and some show of talent, who arrives in Paris," says the
author of the Confessions, "is sure of being well
received. / ivas: although it did not lead to great
things." It led, at any rate, to his reading a memoir to
the Academy of Science upon his new system of musical
annotation ; to many compliments : and a certificate
accorded him by the Academy ; and, of especial import-
ance, it led to visiting amongst academicians and men
of science and men of letters, which gained him the
acquaintanceship of the intellectual leaders of the epoch;
so that, as he says himself, when he became one of them,
he did not enter their ranks as a stranger. Then,
through the interest taken in him by two duchesses
(Duchess de Besenval and Duchess de Broglie), he ob-
tained the post of secretary to the French Ambassador
at Venice. The ambassador, M. de Montaigu, behaved
badly to him ; but during his stay in Venice, Rousseau
formed many honourable friendships, and he returned
to Paris conscious, he says himself, that he possessed
some talent. Others also showed themselves conscious
of it. In 1745 Voltaire wrote to him about certain
alterations in music and words of the Princesse de
Navarre, which through the influence of the Due de
Richelieu had been entrusted to Rousseau, 15th Dec,
1745.
" You unite, sir," wrote Voltaire, " two talents which
until now have existed separately. Here are two good
reasons for me to esteem you, and to desire to love you.
I am only sorry that you should have to employ these
talents on a work which is hardly, I fear, worthy of them.
Some months back, M. le Due de Richelieu ordered me
to produce, in the twinkling of an eye, a small and bad
sketch of some insipid scenes, which had to be fitted on
to a musical accompaniment not made for it. I obeyed
him literally. I wrote these scenes very quickly and
very badly. I sent this wretched sketch to M. de
THE MYTHICAL JEAN JACQUES 127
Kiclielieu, thinking he would not use it, or that I should
be able to correct it. Happily it is in your hands. You
are absolutely master of it ; I have entirely lost sight of
it. I have no doubt you will rectify the faults necessarily
existing in a mere sketch thrown off so rapidly, and that
you will fill in details and do everything that is re-
quired."
It was in this epoch, when the first man of the century
wrote to him in these terms, that Rousseau became the
secretary of Madame Dupin and of her stepson, M. de
Francueil. He was their friend, as well as their secre-
tary. M. de Francueil confided to him his most intimate
secrets. He introduced Jean Jacques not only to his
wife, but also to his mistress Madame d'Epinay. As for
Madame Dupin, she is one of those who deserve the title
of Rousseau's "old friend." Her attachment to him,
formed before he went to Venice, continued the same
throughout the changes of fortune that befell him :
and the constant kindnesses she unostentatiously did
him, never led her to assume with him the airs of a
benefactress.
It has been necessary to sum up these leading facts
because, taking the legend of Jean Jacques Rousseau given
by Grimm and Diderot, and the story told in Madame
d'Epinay's Memoirs, we find (as we should expect) the
very opposite of all this. Rousseau, before the epoch of
his celebrity, had a wretched existence ; the hardships and
misfortunes he underwent had soured his character, and
especially the humiliations inflicted upon him by Madame
Dupin, left him embittered against the wealthy and
prosperous !
" One of M. Rousseau's chief misfortunes," ^ wrote
Grimm, in the Correspondance Litteraire, "is to have
reached forty years of age before discovering his own
talent. He luas unlucky all his life ; and because he
had reason to complain of fate, he complained of Tnen.
This injustice is common enough in people who to
1 June, 1762.
128 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
timidity of character join superlative pride. ... In the
midst of all these failures, he attached himself to the
wife of a farmer-general once famous for her beauty. The
humiliations and restraints he endured in this position
contributed not a little to embitter his character."
Diderot also speaks of Rousseau as embittered, soured
by his early misfortunes. This professed believer in
happiness and goodness as conditions of the simple life
was a cynic and a misanthrope.
Rousseau asfain affirmed that in his intercourse with
Society people he was forced to use his own tone of
straightforward simplicity with them, because he in-
variably committed blunders, and became involuntarily
guilty of rudeness, if he attempted to employ the
artificial complimentary tone of their own world.
Grimm said the opposite of this : Rousseau's simplicity
and brusqueness were affectations : and he was skilled
in the complimenter's art. It was only after he became
famous that, having " nothing natural about him," he
assumed the role of a cynic.
" Up to this date," wrote the editor of the Corre-
spondance Litteraire (June, 1762), " he had been full
of compliments, gallant and exquisite ; his manners
were even too honeyed, and tiring by excessive politeness.
Then, suddenly, he put on the mantle of a cynic, and,
having nothing natural about him, he carried this, too,
to excess. But when dispensing his sarcasms he knew
how to make exceptions in favour of those amongst
whom he lived ; and how to hide under a rough and
cynical tone a good deal of the old flattery, and art
of paying delicate compliments, especially in his
intercourse with women."
Again, the author of the Confessions affirmed that
his talent as a writer entirely depended upon the
strength of his convictions, and the interest he took in
the subject dealt with. He had no eloquence of a
purely literary character at his command ; but language
came to him as the fervent expression of the enthusiasm
THE MYTHICAL JEAN JACQUES 129
for ideas that showed him a nobler and a happier
destiny for mankind.
Diderot and Grimm asserted the opposite : Kousseau
could only be eloquent when his purpose was to make
the worse appear the better reason.
" Jean Jacques is so born for sophistry," wrote
Diderot, " that the defence of truth expires in his
hands. It would really seem that to support his own
convictions would kill his talent. His desire is not to
be truthful, but eloquent ; not clear, but fluent ; not
logical, but brilliant ; not to enlighten, but to bewilder
and dazzle his readers."
" M. Rousseau's great defect," Grimm repeats, "is
that he is never natural ; another even graver fault is
his constant bad faith. He seeks less to speak the
truth than to say and do differently to other people." ^
Rousseau's professed avoidance of patronage with his
adoption of the trade of a copyist, was a "second folly,"
or rather, "falsity," of this man, "vain as Satan" by
Diderot's account. In view of the undeniable fact that
Rousseau did follow this trade, the only method was to
declare that he was so bad a copyist, and so dilatory,
that those who employed him were only benefactors in
disguise. As for his independence, Diderot affirmed
that, although he posed as more disinterested than
other men of letters, he accepted and solicited from
them secretly pecuniary assistance, 'Hous les secours de
la hienjaisance ; " and although he declined to accept
a pension from the King of France, he did not hesitate
to become the secret pensioner of a woman (Madame
d'Epinay) whom he spoke evil of, when he was living at
her expense.
By Grimm's assertion also, Rousseau never honestly
earned his bread, as he professed to do, by copying
music.
" When putting on the livery of a philosopher,"
wrote Grimm, " M. Rousseau quitted Madame Dupin,
^ Correspondance Litieraire, July 1, 1762.
VOL. I, 9
I30 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
and made himself a copyist of music ; pretending to
follow this trade like a simple workman, and to earn his
living by it, for one of his follies was to speak ill of the
author's trade, ivhilst in reality he foUoived 7io other." ^
Rousseau said of himself that his temperament and
early experiences (it should be remembered that he
was twenty-nine when he left Savoy) made a country
life so necessary to his happiness that, during the fifteen
years spent at Venice and in Paris, he had never ceased
to feel himself an exile ; and never renounced the wish
and intention, as the goal of every efibrt to improve his
personal fortunes, to find a tranquil retreat ; where, out
of sight of the miseries and vices of city life, he could
freely commune with his own spirit and with nature,
and thus gain power to carry through the serious literary
projects that he contemplated.
But here again the " old friends," who claimed to be
the only people qualified to understand him, maintained
the opposite. No one was less suited than Rousseau
for a country life, and to no oue were Paris, and the
animation and adulation he found there, more necessary.
So that when, out of a spirit of contradiction, and to
make himself the talk of the town, he buried himself
alive in his Hermitage, " his heart became sour, and his
morals corrupt."
" One does not grow better in woods," afiirmed
Diderot, " with the character he took there, and the
motives which led him there. . . . Let him denounce
the corruption of the city as much as he pleases, he
burns to inhabit it. Let him shut the window of his
Hermitage which opens in the direction of Paris, it is
the only place he sees. In the depths of his forest he
is elsewhere, he is in Paris."
Grimm tells the same story. " Solitude and the
habitations of woods suited no one less than a man so
hot-headed and of such a melancholy and an impetu-
ous temper," wrote the editor of the Correspondance
1 Correspondance Liiterairef June, 1762.
THE MYTHICAL JEAN JACQUES 131
Littercdre. " He became an absolute savage there.
His brain grew more heated, his temper embittered
asainst himself and all his friends. And at the end of
a few months he quitted his forest, at war with all
mankind."
Here, then, we have in outline, the sketch of the
mythical Jean Jacques of the legend, who serves as the
model for the newly constructed portrait of Rene in
Madame d'Epinay's story, wdiich has been " re-written
from the commencement." Who does not recognize in
the Rene who is to throw consternation and bewilder-
ment into the candid soul of Madame de Montbrillant,
by the bizarre theories which he defends in their walks
and conversations,^ the " man so born for sophistry," as
Diderot has it, " that the defence of truth expires in his
hands" ? Who can fail to recognize in the Rene who
has much taste for women, and who is gallantly brusque,^
the artificial cynic, whose chief defect is that he is never
natural, and who, under his mask of rough sincerity,
knows how to practise his old art of flattery, especially
in his dealings with women ? Who, again, does not
recognize in the prophecy uttered by Volx, before Rene
takes up his abode in the cottage on the borders of the
wood, about the effect upon a man of his hot head and
impetuous and melancholy temper, of solitude and a
country life, the same ideas and the same phrases
employed in 1762 by the editor of the Correspondance
Littcrairc when he recorded the results of Jean Jacques'
residence in the little cottage he had *' persecuted "
Madame d'Epinay to give him ?
Both Sainte-Beuve and Mr. John Morley, accepting
as a prophecy the speech as it stands in the Memoirs,
praise Grimm's sagacity in foreseeing exactly what
would be the results for Rousseau of his abandonment
of Paris in 1756, to take up his abode in the country
retreat prepared for him by Madame d'Epinay.
Recognizing that, after twenty months, Rousseau left
1 See note, page 94. 2 Jd^rui^
132 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
the Hermitage, having quarrelled with all his self-styled
"old friends," does the fulfilment of Grimm's prediction
prove his sagacity ? or his resolute endeavour to hring
about the thing ^^rec/^c^eti f In other words, was' the
cause of the quarrel the effect produced upon Rousseau's
temper and imagination by solitude and the habitation
of woods ? or was it the effect produced upon the
tempers and imaginations of other people, by Grimm's
mischief-making ?
As for the effect upon Rousseau's temper and
imagination of his abandonment of Paris and his
return to a country life, made congenial to him by
natural taste and force of early associations, he has told
us himself, in the Confessions, what it was. It meant
not only his recovery of equanimity and sympathy with
mankind ; but the liberation of his genius from the
disturbing influences of false advisers and a repugnant
philosophy. In the first place, it had been, he admits,
the mingled anger and compassion stirred in him by
contact with a world unlike his own, which had
awakened his sense of a vocation : and as a result of
this commotion within him, he produced the two
Discourses. But it was only when he had escaped
from this strange world, and returned to his own world,
that he actually found his vocation : and was " able to
communicate himself to others in his full stature and
proportion." And these communications, delivered in
the six years that he spent at Montmorency, were the
Lettre d cVAlemhert, the Nouvelle Helo'ise, the Contrat
Social and Emile.
But if this series of masterpieces stands to prove true
Rousseau's own account of the effect upon his mind and
imagination of his return to a country life, we are given
as proof of the demoralization of his character and of
the souring of his temper by solitude and the habitation
of woods, the story of a series of abominable actions
committed by him during this period, which cost him
all his friends.
THE MYTHICAL JEAN JACQUES 133
The history of these " abominable " actions, supposed
to have been committed by J. J. Rousseau during his
residence at the Hermitage, represents the legend
handed down in the Memoirs of Madame d'Epinay as
the story of Rene. The false hermit, false philosopher,
and false friend of the story not only has all the
features of the sophist and impostor painted elsewhere
by Grimm and Diderot, but he perpetrates also the seven
deadly sins {les sept sceleratesses) laid to Rousseau's
charge by Diderot, and stated by him to have been the
cause of the rupture between Jean Jacques and his
former friends.
M. Maurice Tourneux has the credit of havinsi"
discovered and printed for the first time from Diderot's
" tahlettes,'' the record noted down there of Rousseau's
supposed " crimes." But w^e have heard of these useful
" tablettes " kept by the director of the EncyclopoBdia,
from his contemporary and biographer, Mercier, Grimm's
latest assistant upon the Cori^espondance Litteraire.
In his essay entitled Aux Manes de Diderot, written
in 1784, Mercier gives this curious example of the
Encyclopaedist's difficulty in remembering injuries ; and
of the still more curious sense of duty which compelled
him to cultivate in himself, not this happy forget-
fulness, but an artificial memory of the wrongs done
him.
" It was in perfect good faith," wrote Mercier, "that
Diderot declared he found in himself a disposition to
love all his fellow-men until he discovered some special
cause for despising them. Even when he had only too
just cause of complaint against people, he ran a great
danger of forgetting their misdeeds. This must have
been so, since ivheiiever he considered himself seriously
hound to recollect offences, he had imposed upon himself
the rule of noting them down on some tablets dedicated
to this use. But these tablets remained hidden in
a corner of his desk, and the fancy of consulting this
singular record occurred very seldom. I only saw him
134 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
refer to them once — when he was relating to me the
wrongs done him by the unhappy Jean Jacques."
Here we have this singular record as M. Tourneux has
reproduced it :
LES SEPT SCELERATESSES DE ROUSSEAU.
"The citizen Rousseau," pronounced Diderot, "has
committed, at one and the same time, seven crimes that
have alienated from him all his friends.
" He wrote against Madame d'Epinay a letter, which
is a prodigy of ingratitude.
"This lady had established him at La Chevrette ; and
there supported him, his mistress, and the mother of his
mistress.
" He intended to return to Geneva, when Madame
d'Epinay's health compelled her to go there ; he did not
even offer to accompany her.
" He accused this lady of being the wickedest of
women,^ at a time when he was falling on his knees
before her, and implorins; her pardon, with tears in his
eyes, for all his faults. This is proved by the date of a
letter I wrote to him, and also by the testimony of all
those who knew Madame d'Epinay.^
" He spoke of Grimm as a profound scoundrel, at the
same time that he attempted to get reconciled with
him ; and made him the judge of the case between
himself and Madame d'Epinay. And when he was
asked what Grimm had done to deserve these furious
invectives, he replied that this man had spitefully
endeavoured to take away from him the custom of those
who employed him as a copyist ; and notably that he
had taken away the custom of M. d'Epinay.
" He accused Madame d'Epinay, at the very time when
he owed everything to her, and was living at her ex-
pense, of the scheme of separating M. de Saint-Lambert
^ D'etre la plus noire des fe mines.
2 The letter Diderot ineans is of October, 1759. See page 272.
THE MYTHICAL JEAN JACQUES 135
from Madame d'Houdetot, and, to help this scheme, of
having endeavoured to seduce the little Levasseur, and
j)ersuade her to steal one of the letters Rousseau wrote
to Madame d'Houdetot, or one of her answers to his
letters ; and of having said to the Levasseur : ' If this
is found out, you can take shelter with me, and there
will be a fine commotion,'
"This fine gentleman, Rousseau,^ had fallen in love
with Madame d'Houdetot, and to advance his own ends,
what did he do ? He endeavoured to awaken in this
woman scruples about her passion for Saint-Lambert !
" He accused Madame d'Epinay of having either told
herself, or got some one to tell, Saint-Lambert about his
passion for Madame d'Houdetot.
" Embarrassed at the results of his own behaviour
with Madame d'Houdetot, he summoned me to the
Hermitage, to know what he had better do. I advised
him to write the whole story to Saint-Lambert, and for
the future to avoid Madame d'Houdetot. This counsel
pleased him, and he promised me that he would
follow it.
" I saw him shortly afterwards. He told me he had
followed my advice, and thanked me for a counsel that
only a good friend like myself could have given him,
and which restored his self-respect.
" But nothing of the sort had he done ! Instead of
writing to M. de Saint-Lambert in the way we had
decided, he had written an atrocious letter, to which
M. de Saint-Lambert said one could only reply with a
stick.
" Having started for the Hermitage, to find out
whether he was mad or wicked, I accused him of the
malicious desire to stir up a quarrel between M. de
Saint-Lambert and Madame d'Houdetot. He denied
it, and to justify himself, drew forth a letter from
Madame d'Houdetot, a letter which proved exactly the
treachery I accused him of ! He blushed, and then
1 Liter-ally, Le sieur Rovisseau.
136 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
became furious; for I pointed out to him that the
letter said what he denied.
*' M. de Saint-Lambert was then upon active service
with the army. As he is a friend of mine, he came to
see me upon his return. Being persuaded that Rousseau
had written to him in the way we had agreed upon,
I spoke to him about this adventure, as of a thing he
knew even better than I did. But not at all. He
knew only half the story ; so that, as a result of
Rousseau's falseness, I fell into an indiscretion.
" But what did the infamous Rousseau do then ? He
accused me of having betrayed him ! of having violated
the faith of the confidence he had reposed in me ! And
he published the note upon this subject, that may be
seen in the preface to his work against the theatre ;
and that, although he knew perfectly well I was no
traitor, not even indiscreet, but that he himself was
false and had deceived me.
" I reproached him with having written to Saint-
Lambert in a difi'erent way to the one we had chosen.
To that, he replied that he had some knowledge of
characters ; and that what might do well with one
person, did badly with another.
" Then I reproached him with having deceived me,
by leading me to believe that he had written in
accordance with my advice. To that he made no reply
whatever.
" His note is a tissue of villainies. I have been on
friendly terms with this man for fifteen years. Of all
the proofs of friendship that one man can give another,
there is not one that I have not given him ; and on his
side, he has never shown me any. He himself has
sometimes been ashamed of it. Often I have grown
pale over his works ; he admits it, but only partially.
He does not say all he owes to my care, to my counsels,
to our talks, to everything. And his last work is to
a great extent an attack upon me. He praises d'Alembert
in it, for whom he has no esteem, neither as a writer nor
THE MYTHICAL JEAN JACQUES 137
yet as a man. He praises Madame cle Graffigny,
whom he does not respect either as a woman of letters,
or as a woman. He attacks pathetic comedy, because
that is my own style. He professes to be pious, because
I am not. He drags the dramatic profession through
the mud, because I have said I love it. He says that
he once believed in uprightness without religion, but
that he now recognizes this as a delusion, because,
despised by all who know him, and es'pecially hy his
fiiends, he would not be sorry to make them appear
knaves.
" It follows from all this, that this false man is vain
as Satan, ungrateful, cruel, hypocritical, and malicious ;
all his apostasies from Protestantism to Catholicism, and
from Catholicism to Protestantism, without belief in
anything, sufficiently prove it.
" One thing always offended me in his conduct
towards me, the slight respect he showed me before
others, and the proofs of esteem and docility which he
gave me when we were tete-a-tete. He copied me,
employed my ideas, and affected to look down upon me!
" In truth, this man is a monster ! After having
quarrelled with Madame d'Epinay, he made friends
with her mortal enemies, Mdlle. d'Ette and Duclos.
" He embraced me in the very moment when he was
writing against me. He said he hated all those who
served him, and he proved to me that his words were
literally true.
" The end of it all is, that he stands alone. His note
is all the more vile, because he knows I could not reply
to it without compromising five or six persons.
" Once when we were talking together, he wished to
i sit up late, but I asked his advice about a phrase, and
1 directly he said : ' Let us go to bed.'
" (Signed) Diderot."
I The approximate date of this document is established
!by the allusion in it to the Lettre d d' Alembert as
138 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
Rousseau's " last work." The Letter appeared in
November, 1758, and Einile and the Contrat Social
were published in 1762, So that it must have been in a
period between these two dates that Diderot, to avoid
the great " danger of forgetting these misdeeds," noted
them down on his '' tablettes," It must have been at
least eight years later that Mercier saw him consult this
sins^ular record: for it was not until 1770 that the
young Swiss from Zurich became assistant- editor of the
Correspondance Litteraire. It was probably later still
when Diderot must again have brought out his tablettes,
to su'pply the list of the most iraiwrtayit changes that
ivere to he made in Madame d'Ep)iiiay's fable of
Rene.
The task that now has to be carried out, is to examine
the charges made by Diderot in comparison both with
ascertainable facts, and with the notes and corrected
cahiers of the manuscripts of Madame d'Epinay's work.
We shall find that the results of this inquiry will be the
establishment of the facts : 1. that the seven crimes
laid to Rousseau's charge represent so many calumnies
against him ; 2. that these calumnies re-appear to-day
in the Memoirs, as alterations made in the original text
in accordance with notes dictated by Diderot and
Grimm.
But before entering upon an inquiry where the result
will be the complete exoneration of Rousseau from all
the charges made against him, we have to observe the
absence from Diderot's list of " crimes," — from the story
planted in Madame cVEp)inays Memoirs, — and from
Grimm's malicious biographical sketch of Rousseau,
secretly circulated at the time of the condemnation of
Emile, of all mention of the one act in his life that
posterity, until recently, was justified in describing as a
crime. In my Studies in the France of Voltaire and
Rousseau, I published the evidence which enables us to
see this act in a new light, and to determine the precise
amount of moral blame that remains with Rousseau for
THE MYTHICAL JEAN JACQUES 139
the supposed abandonment of his children. In a work
where the purpose is to clear Rousseau's reputation fi-om
false charges and wrong impressions, it is so important
that this evidence should be stated, that it seems to me
necessary to reprint this study here.
CHAPTER II
STUDY OF EVIDENCE IN CONNECTION WITH THE LEGEND
OF JEAN JACQUES ROUSSEAU AND HIS CHILDREN^
There is one episode in Rousseau's life that has been
made the subject of much moralizing, but of very little
careful investigation. Enemies and admirers alike have
taken it for granted that the Confessions give a literally
true account of Rousseau's behaviour to five children,
born to him by Therese Levasseur. He says that these
five infants were sent, immediately after their birth, to
the " Enfants Trouves," and he also states that, whilst he
learnt afterwards to deplore the abandonment of his
children, he regarded his fault, in this matter, as an
" error, and not as a crime."
A crime, nevertheless, and one of the blackest dye,
such an act must be called, if Rousseau's behaviour
actually were what the popular modern conception sup-
poses it to have been. Nor, in a case of such gravity,
are we free to take the position assumed by some of Jean
Jacques' advocates. They would have us pass the incident
over lightly, as a deplorable f^iult committed by a great
man, who must be admitted to have behaved badly
upon this occasion ; yet who does not forfeit by one
regrettable action all the gratitude due for his services to
mankind. We cannot dismiss carelessly an episode of
such importance. We are bound to recognize that the
whole question of Jean Jacques' sincerity depends upon
the true explanation of this mysterious chapter in his
1 Reproduced from my Studies in the France of Voltaire and
Eousseau (with some additional notes, and an account of fresh
researches amongst the Registers at the Enfants-Trouves. — See
Appendix, Note E.
140
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 141
life. It remains to be seen whether a careful examina-
tion of all the chapter contains will leave us with the
popular modern impression, that Rousseau treated his
children, and the mother of his children, with " a selfish
ferocity, below the instinct of the brute." That is
Lamartine's forcible description of Rousseau's conduct,
and the terms are not too strong, if the facts were as
Lamartine represents them, and, as it is generally
assumed, the author of the Confessions himself admitted
them to have been. If Jean Jacques actually ivere
guilty of this crime, if he did tear his newly-ho7ii hahes
from the arms, the breast, the tears of their mother,^
and cause them to be exposed in the cold streets, to
perish unless public charity came to their aid in time,
then there is no other conclusion possible for us than
that, with all his fine talk of natural obligations, and
natural rights, he was what his poet-critic calls him — a
Tartiiffe of humanity.
Nor, if\iQ were guilty of these enormities, is the case
of this unnatural monster made any the better by the
fact that he did not himself recognize that he had been
guilty of " selfish ferocity," and that he had the moral
obliquity to describe his abominable action as " an error
of judgment, not a crime." There are some actions so
atrocious in themselves that the worst that can be said of
any man is that he was able to commit them in sincerity
of heart, and witiiout any sense of their odiousness. It
is evident that, for seven years, Rousseau knew no un-
easiness of conscience, and when repentance came to him,
it was more in the form of poignant regret for a mistake
he had made, than of overwhelming remorse for a detest-
able crime. If then he could regard as a trifling fault
the trampling down of natural feelings of compassion
and the infliction, upon the woman he had made a
mother, of the deadliest wrong a male tyrant could deal a
female slave, this man, who appealed so eloquently to the
^ J. J. Rousseau : son favx Contrat Social et le wai Contrat
Social. — Lamartine.
142 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
hearts of others, must, himself, have been callous and
cruel, and one who assumed the mask of sensibility to
conceal his true lack of the ordinary instincts of
humanity.
There is one difhculty, however, in the way of this
conclusion.
If Jean Jacques Rousseau were in truth the unnatural
monster he is supposed to have been, then he cannot
have heeri the only monster. By some strange caprice of
circumstances, he must have found himself surrounded
by a group of men and women, all as deficient as him-
self in natural instincts, all as callous to the feebleness of
infancy, all as blind and cold to the natural claims that
belong, by virtue of its " great pains and perils," to the
estate of motherhood. Indeed, the perversion of these
men and women, who were Rousseau's enthusiastic
admirers and devoted friends, must have been deeper
than his own. No excuse of self-interest is to be found
in the case of these personages, many of them wealthy
and high-placed, for their affection and patronage ex-
tended to an abominable man, whom they knew to be
perpetrating a series of cowardly crimes, that should
have made him an object of loathing to every honest
soul. For these very years (1747 to 1755), that cover
the period when alone the births and abandonment of
Therese's children could have happened, are the years
belonging to the brief epoch of Jean Jacques' social
popularity. Even before the publication of the Dis-
course upon the Arts and Sciences (1750) made him
famous, the " citizen of Geneva " was welcomed in philo-
sophical circles, and sought after in fashionable salons, as
Diderot's chosen friend, and the petted 'protege of two
charming women of the world, Madame Dupin and
Madame d'Epinay. But Diderot, Madame Dupin and
Madame d'Epinay were all acquainted with Rousseau's
secret, and were at the same time in the confidence of his
supposed victim, Therese Levasseur.
" The arrangement I had made for my children," says
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 143
Rousseau, " appeared to me so riglit, so sensible, so just,
that if I did not openly boast of it, it was solely out of
consideration for the mother. But I told it to all those
who knew of our liaison. I told it to Diderot, to Grimm ;
I told it later on to Madame d'Epinay, and later still to
Madame de Luxembourg. Whilst I was thus making
confidences on my side, Madame Levasseur was also
making hers, but with less disinterested motives. I had
introduced her and her daughter to Madame Dupin,
who, out of friendship for me, showed them a thousand
kindnesses. The mother told her daughter's secret.
Madame Dupin, who is kind and generous, and who did
not know how careful I was, notwithstanding the small-
ness of my means, to provide them with everything
necessary, looked after them with a liberality which, by
her mother's orders, the daughter concealed from me
through the whole time of my residence at Paris, and
only confessed to me some time afterwards, at the
Hermitage. ... I did not know that Madame Dupin
was so well informed ; she never gave me any sign of
being so." ^
Li other words. Madam Dupin's friendship for
Rousseau was in no way chilled by Madame Levas-
seur's revelations. Nor did his own confession of
the state of aSairs 1:)ctween himself and Therese, to
Madame d'Epinay, and, later on, to the Duchess of
Luxembourg, interfere with the affectionate enthusiasm
these ladies bestowed on him, in the days when he
enjoyed their favour. Even Diderot, the severe moral
censor, who, later on, made it the first duty of friend-
ship to warn the unrepentant Jean Jacques of his back-
slidings from the path of virtue, even Diderot does not
seem to have ever remonstrated with Rousseau upon his
tyrannical treatment of Therese, and his cruelty in
robbing her of her children ! On the contrary, we
are forced to conclude that, if the self-righteous philo-
sopher did not positively approve of Jean Jacques' conduct
I 1 Confessions, pt. ii., liv. viii.
144 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
during these years, he saw nothing to blame in it.
He vouchsafed his friendship to this unnatural father, at
any rate, and was ready to praise his private virtues, as
well as his distinguished talents. Jean Jacques only
ceased to be virtuous, for Diderot, when he withdrew
from Paris in 1756, and exchanged the ennobling
influences of philosophic circles for the demoralizing
atmosphere of a country life, and the proofs that
Diderot then brings forward of Rousseau's moral decline
have nothing to do with his behaviour to his children.
One other singular circumstance needs to be borne in
mind. If Rousseau and Rousseau's friends were alike
dead and blind to the inhumanity of tearing newly-
born babes " from the arms, the breast, and the tears of
their mother," that mother herself, the pitiable victim
of these repeated acts of barbarity, appears to have been
as unconscious as her tyrant was, that any especially
odious injustice and wrong had been inflicted upon her.
This is all the more strange, because Therese Levasseur
was no patient Griselda. Friends and enemies alike
describe her as a woman of quarrelsome temper, always
full of her own grievances, and stirring up sympathetic
irritation in Rousseau's mind by telling him of the
slights and insults off"ered her by his friends. On the
other hand, she was also ready to narrate to these
friends the story of her trials with Rousseau ; of the
straits she was put to through his penurious habits, of
the dulness she suffered from, etc., etc. And yet, neither
on the occasion of any quarrel with Jean Jacques, nor
in the course of any conhdential lamentations over his
peculiarities, do we learn that Therese taunted or
reproached him with having robbed her of her children.
If indeed this grievous wrong had been done her, what
generosity, wliiit magnanimity of soul, what almost
superhuman self-restraint, does not this lifelong silence
imply in a woman who, by all accounts, was undisciplined
in temper, unguarded in speech, and mean and despicable
in soul.
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 145
In our re-examination of this important episode in
Rousseau's life, two questions are involved.
There is first of all the question of facts. What do
we actually know of Rousseau's behaviour to Therese,
and to his children ? And what evidence have we that
these children were ever sent to the " Enfants Trouves " ;
or, for that matter, were ever born ?
And, secondly, there is the question of Rousseau's
moral character. What is the amount of blame that
belongs to him, in the case that these children were
actually disposed of in the manner he imagined ; or,
again, in the event, that he was guilty in will only, and
not in deed, of their abandonment ?
Now it is evident that whilst the last question is the
one of chief importance, the answer we shall make to it
must depend upon an impartial effort to solve the first.
Rousseau's moral responsibility, of course, is the matter
with which we are chiefly concerned. Still, until we
have sifted the facts, we are not in a position to decide
what his motives and the influences at work within and
around him really were. What if the result of a
careful re-examination of all information available be to
leave us with a large amount of negative evidence, all
tending to show that Rousseau did not send his children
to the " Enfants Trouves," for the simple and sufficient
reason that these children, outside of Rousseau's imagina-
tion, and the audacious fables invented by Therese
Levasseur, had no real existence ?
Even so, of course, Rousseau must be held morally
responsible for his intentions.^ But these intentions,
1 I would ask that attention may be given to these statements
because some critics of this study have used against me the very
assertions that I have here emphatically made ! Eoitsseau is morally
responsible for lohat he intended to do and believed he had done. But
he could not have believed that he tore infants from the mother's
arms if there were no infants in the case. Nor could he have
imagined that he carried these infants off concealed in the folds of
his cloak, as Lamartine describes ; nor if Therese played off this
VOL. I. 10
146 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
also, require to be studied in a new light. And we
possibly may discover that the expressions of repentance
for his conduct given in the Confessio7is are not, after
all, so inadequate ; and that he has not judged his own
fault too leniently when he describes it as an " error of
judgment" rather than a crime; since, in acting as he
did, he believed himself to be keeping in view his
children's interests.
The first point we have to recognize is that the only
evidence we have in this matter of any weight, is
afi"orded by Rousseau himself. But for his own state-
ments, in the Confessions, the Reveries, and in his
letters to Madame de Francueil and to Madame de
Luxembourg, there would be no more reason for believing
that he had sent his children to the Enfants Trouves
than there is for supposing that he allowed Therese's
mother to die of starvation ; ^ that he stole the music of
his opera, the Devin du Village ; ^ or that he once acted
trick upon him, could she have ventured upon very strong or forcible
appeals to the hard-hearted father's compassion ; for in what an
embarrassing position would she not have found herself, had the
paternal instincts of Jean Jacques responded to the appeal, and had
he suddenly decided to see his children.
1 /Sentiments des Citoyens. From 1743 to 1758 J. J. Eousseau
supported Therese's mother in the same way and under the same
roof as her daughter ; and after he had discovered that she was
false to him and in secret communication with his enemies, he still
contributed to her support, although he would not let her live with
him (see Con/., pt. ii, liv. ix. p. 265 ; also liv. xi. p. 354).
2 Devin du Village. In April, 1763, the Journal Encyclojyedique
insinuated that Rousseau had appropriated for this opera the music
he had found amongst the papers of one Gauthier, a musician who
died at Lyons in 1687. In October, 1780, two years after Jean
Jacques' death, the same journal and the same writer put forward a
different account ; and this writer, Pierre Rousseau, of Toulouse,
states that in 1750, before the appearance of Devin du Village, he
was aware that one Granet, an obscure musician then alive, had
composed the music for Jean Jacques' words. But if Pierre
Rousseau knew in 1750 that Granet had been robbed, why did he
in 1763 accuse his namesake of having stolen the papers of
Gauthier % See my Studies in the France of Voltaire and Eousseau,
p. 162.
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 147
as a commercial traveller to a lace merchant, and
robbed his employer of the goods and money entrusted
to him.^ All these calumnies were circulated in much
the same way ; and all, at the time, obtained the amount
of belief claimed by anonymous libels. It is important
to observe that the charge of having abandoned his
children was never brought against Jean Jacques by
those amongst his contemporaries who had been his
friends and intimate associates during the years when
these events, if they took place at all, must have
happened. Although these friends became afterwards
Jean Jacques' relentless enemies, and did their utmost
to spread other evil reports concerning him, this
particular evil report was not started by them ; nor
even, when once started, did it receive their support.
The venomous little pamphlet, Le Sentiment des Citoyens,
published anonymously by Voltaire in 1765, contains
the only definite accusation ever brought against Rous-
seau in his lifetime of having committed this particular
crime. But Voltaire had no personal knowledge of the
facts of Jean Jacques' private life. The materials he
had worked up to sensational pitch in this libel must
have been derived from his recollections of the scandalous
gossip that had been confided to him in 1758, by
Madame d'Epinay and M. Melchior Grimm, when the
lady and her cavalier visited Geneva, fresh from the
interchange of bitter letters that had ended their inter-
course with Rousseau.^ No doubt, in discussing the
^ Bachaumont's Memoires Secretes, July, 1766, Unnecessary to
say that Rousseau never was a commercial traveller, that he never
was in Flanders, and that the whole story is a gratuitous invention.
^ In 1758, and before the publication of the Lettre ct d'Alembert,
in which Rousseau wrote against the establishment of a theatre at
Geneva, Voltaire's tone with Rousseau is friendly, if somewhat
condescending. Even after the Lettre a cVAlemhert, Voltaire shows
no distinct animosity, until Rousseau, with his usual incapability of
hiding or expressing in moderate terms some perhaps quite passing
fit of irritation, writes to Voltaire the imprudent letter of June 17,
1760, in which occur the words, " Vouz avez perdu Geneve pour le
148 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
atrocious character of a man they knew Voltaire detested,
Madame d'Epinay and M. Grimm may have allowed
themselves the luxury of gratuitous lying as well as
the privilege of lending some colour of fancy to actual
facts. However this may have been, and whether the
blame belonged to the inspirers or the author of the
libel, its extreme virulence defeated its own purpose.
Even Jean Jacques' enemies were, or professed to be,
scandalized. What was more, any truth these charges
might have contained was so overloaded with falsehood
that the man attacked was able to give a categorical
denial to every one of them ; and by the general public,
at any rate, his deniaP that he had ever "exposed" or
" caused to be exposed " his newly-born infants, was
accepted as literally as his assertion that he had not
allowed Madame Levasseur to die of starvation, inasmuch
as she was at that hour alive and living upon a pension
supplied by him ; and that he was not suffering from a
hideous malady, the result of his debaucheries, but from
a constitutional infirmity that made the dissipation he
was accused of impossible.
prix de I'asile que voiis y avez refu ; vous avez alien(i de moi mes
concitoyens. Je vous hais enfin puisque vous I'avez voulu — mais je
vous hais en homme encore plus digue de vous aimer." Voltaire,
so accustomed to flattery and to be addressed in tones of adoration,
never forgave or forgot this phrase. Henceforth, no trouble is too
great, no method too mean, for him to take in order to hurt the man
who has ventured to " hate him." — See Appendix, Note G.
1 It has often been assumed that when Rousseau denied having
" exposed '"' his children, he was merely quibbling over words, in
a manner not worthy of his respect for truth. But in his sight the
exposition of infants, that would have meant risk to their health
and life, was an altogether different action to the one he believed he
had committed. In his letter to Madame de Francueil, written in
1751, he says, " Ce mot d'Enfants Trouves vous en imposerait il
comme si Ton trouvait ces enfants dans les rues, exposes a perir si
le hasard ne les sauve 1 Soyez sure que vous n'auriez pas plus
d'horreur que moi pour I'indigne p6re qui pourrait se resoudre a
cette barbarie. li y a des regies etablis — inf ormez vous de ce qu'elles
sont et vous saurez que les enfants ne sortent des mains de la sage
femme que pour passer dans celle d'une nourrice."
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 149
An anonymous article contributed to the Journal
Encyclojpedique of December, 1790, is sometimes quoted
by way of showing that Rousseau's abandonment of his
children was known to his contemporaries ; and that
therefore his acknowledgment of his fault in the
Confessions was merely a pretended revelation of what
he had no power to conceal. As a matter of fact,
however, this letter goes to show that if Rousseau had
not accused himself, no one would have believed his
accusers. The anonymous writer is criticizing Ginguene's
Lettres sur les Confessions, and especially the statement
that Rousseau need not have betrayed the secret of his
behaviour to his children had he not felt morally bound
to do so.
" Let me be allowed to observe," so the letter runs,
" that vague rumours, issuing from M. Rousseau's own
household, were more widely known and more difficult to
stifle than M. Ginguene supposes. Accident had lodged
me in the Rue Grenelle Ste. Honore, opposite the house
in which M. Rousseau had rooms on the third storey.
A barber kept the shop on the ground floor, and he
became my own. I have always dreaded the chatter of
his tribe, and to protect myself against it, provide
myself with a book. This precaution, however, brought
me into mischief One day I had with me a work of
M. Rousseau, and, behold, my garcon launched —
informing me that he knows the author well ; and is a
friend of his housekeeper, whom he pities from his heart
because the children she has had by her master are
barbarously sent to the Enfants Trouves. / did not
believe a word of it, and hade him hold his tongue ;
a7id my esteem for M. Rousseau woidd still have
prevented me from believing this, if his oivn avoival
had not confirmed the fact. All I would have M.
Ginguene remark is, that a fact divulged in such a way
could not have been omitted from the Confessions ; and
that it appeal's the housekeeper made the less mystery
of the matter because she could hope, by publishing it,
I50 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
to compel her master to do ivhat he held back from,
viz. legalize their union." Exactly so. But if even we
believe this statement of an anonymous writer, made
twelve years after Rousseau's death and more than forty
years, certainly, after the events referred to, all that is
shown is that Ther^se told a barber the same story we
know she disclosed to many other persons. The writer
points out, correctly, that Th^rese had her own ends to
serve in making known her relations to Rousseau — but
he, also, proves that the rumours about the abandonment
of his children were not believed ; and that they would
not have been accepted as true, after his death, if
Rousseau had not confirmed them in his Confessions.
The first six books of the Coyifessions were published in
1780 — two years after the author's death ; and then for
some ten years, until the enthusiasm of some of the
Revolutionary leaders for Jean Jacques struck terror
into the hearts of his calumniators, these former
" friends " of his had the field to themselves ; and
D'Alembert,^ Diderot,^ Grimm, ^ and Marmontel,^ enjoyed
1 D'Alembert makes his Eloge de Milord Marechal George Keith,
published in 1779, the occasion for accusing Rousseau of ingratitude
towards one of whom he speaks always with reverence and love :
and who was so far himself from considering Rousseau undeserving of
his friendship, that, dying just before Jean Jacques, he left to him the
watch he always wore, and which actually was handed over to Therese.
2 Diderot, in a note to his Vie de Seneque, 1779, calls down
execration on a man who leaves behind him memoirs in which
" honest men " are pitilessly torn to rags by a vile hypocrite who
during fifty years has deceived the world. " Detestez," exclaims
the indignant Diderot, " I'ingrat qui dit du mal de ses bienfaiteui's ;
detestez I'homme atroce qui ne balance pas a noircir ses anciens
amis ; detestez le lache qui laisse sur sa tombe la revelation des
seci-ets qui lui ont ete confies, ou qu'il a surpris de son vivant."
Whilst he is about it, why does not Diderot ask us also to detest
the man who abandoned his children %
2 Grimm. On the death of Madame d'Epinay, 1783.
^ Marmontel, 1778, insinuates that Rousseau merely took the
line he did in the First Biscoiirse upon Diderot's advice ; and hence
that the account given in the Confessions is false, and that Rousseau
himself did not feel any strong convictions such as he professes. —
See Appendix, Note B.
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 151
full freedom to attack tlie dead man whose life they had
helped to embitter. But even so, we are struck by the
fact that no fresh information upon this point is supplied
by these competent witnesses.
We shall presently have to see how much the singular
reticence of these men, upon this particular matter,
would seem to imply. For the present, it is sufficient to
say that since the account given in the Co7ifessions was
accepted in silence by these well-informed personages,
who would not have hesitated to enlarge the narrative, if
they had seen their way to increase the sum of Rousseau's
guilt, we may presume that the Conjessions do not paint
Jean Jacques conduct in a too favourable light. It is
necessary to realize this fact, and to establish plainly
that Rousseau' s co7itemporaries, and the generation
that followed, did not pi'ofess to improve upon the
narrative of the " Confessions,^' nor to derive their in-
formation from any other source, since modern popular
conceptions of Rousseau's behaviour to his children, and
the mother of his children, are based upon a legendary
story invented some fifty years ago, the one that
owes its existence, in the first instance, to the poet
Lamartine. In order to understand clearly what the
real charge consists of, it will be well, to begin with,
to get rid of this fabulous matter and of the purely
gratuitous additions that have been made to the historical
narrative.
" Therese Levasseur," Lamartine condescends to ex-
plain to us,^ " was for Rousseau a pretty slave, of whom
he made a concubine, or a housekeeper, at pleasure, for
the comfort of his obscure life, but with whom he would
recognize no tie more binding than his own caprice.
That caprice over, for the seduced girl there would
remain only the risks of indigence, and the cares of
maternity : — but no ! even the sweet and bitter fruits
of maternity were not left her, to sweeten her life, to
^ Jean Jacques Boiosseaic: son faux Conirat Social et le vrai
Contrat Social, p. 55.
152 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
console her misery, to sustain her age ! We know that,
with a selfish ferocity below the instinct of the brute,
Jean Jacques ivaited at the foot of Therese's hed for her
infant to he horn; and that then, regularly, for six or
seven years, lie carried off, concealed in the folds of his
tnantle, to the Hospital for Lost Children, the hahes
torn from the arms, the hreast, the tears of their mother.
We know further that, with a refinement of prudence,
this unnatural father took from his poor infants every
token that might serve to identify them by and by, and
to bring back to him the onerous charges of paternity.
And whilst he was accomplishing these acts almost of
infanticide, with an affectation of sensibility worthy of a
Tartuffe of humanity, he was vehemently denouncing, in
his writings, the abominable conduct of mothers who
neglected to suckle their own infants ! "
The last sentence shows some culpable negligence in
examining dates and in stating facts in their proper
order. It was in the Emile that Rousseau, amongst
other efforts to recall the men and women of his genera-
tion to a sense of the duties and joys of family life,
endeavoured to convince young mothers of the perils of
handing over their infants to hired nurses who could feel
none of the devotion inspired by nature. But the Emile
was published in 1762, that is to say, not at the time
when Rousseau was deserting his children, but at the
time when he was endeavouring to atone for the fault ^
he had learned to deplore, by a public recantation of the
theories that had misled him. He had allowed himself
to be persuaded that, in his case, it was better his
children should owe their maintenance to the State, than
that they should be nourished at the cost of their father's
dishonour, and the betrayal of his principles — or, else, be
exposed to the poverty and possible misery that were the
^ " En m6ditant mon tra,it6 de I'Education je sentis, que j'avais
neglige des devoirs dont rien ne pouvait me dispenser. Le remords
entin devint si vif qn'il m'arracha presque I'aveu public de ma faute
au commencement de 1' Emile." (Conf., pt. ii., liv. xii.)
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 153
necessary conditions of intellectual independence, for a
penniless writer, at a time when only the demoralizing
patronage of men in power made the profession of letters
a paying concern.^ And here it is not irrelevant to the
subject to consider Rousseau's position, and the state of
his fortunes, at the time when he arrived at these con-
victions. The late Professor Darmesteter in an inter-
esting article contributed to the Reveu Bleue, on the
Castle of Chenonceau, gives Jean Jacques that royal
place of abode during the time when in the intervals of
his not very onerous duties as Madame Dupin's secretary,
he is supposed to have amused his leisure by writing the
Emile, and sending off Therese's children, periodically, to
the Enfants Trouves. Now the Confessions tell us
that Jean Jacques did pay a short visit to Chenonceau
in 1746 and a second visit in 1747, and that it was
after his return from the first visit, that Therfese
informed him of her expectations. The Emile was
written thirteen years after these events at Montmo-
rency, in the small summer-house at Mont Louis, where
often the ink froze on the writer's pen, in winter.
But poor as were Rousseau's circumstances at Mont-
morency, they were prosperous and assured when com-
pared with his position during those years when the
faults that blot his memory must be placed. His true
place of abode, at this time, was one room in the Rue
Platriere, near Madame Dupin's house, whilst out of his
^ " Vous connaissez ma situation : je gagne au jour la journee mon
pain avec assez de peine. Comment nouri'irais je encore une famille ?
II faudrait done recourir aux protectionsj a I'intrigue, au manege,
briguer quelque vil emploi, enfin me livrer moi-meme a toutes les
infamies pour les quelles je suis pen^tre d'une si juste horreur %
Non, Madame ! il vaut mieux qu'ils soient orphelins que d'avoir pour
pere un fripon." — Lettre a, Mde. de Francueil, April 20, 1751.
" Je comprends que le reproche d'avoir mis mes enfants aux
Enfants Trouves a facilement d6gener(^ avec un peu de tournure en
celui d'etre un pere denature et de hair les enfants : cependant il est
sur que c'est la crainte d'une destinee pour eux mille fois pire et
presque inevitable par toute autre voie qui m'a le plus determine
dans cette demarche." — Reveries Neuvieme Promenade.
154 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
not very princely income of thirty-seven pounds a year,
paid him by Madame Dupin and M. de Fraucueil, con-
jointly, he had to provide a lodging for Therese at the
other end of Paris. It was not until two years after the
visit to Chenonceau, and the, alleged, birth of his first
child, that, his income being raised to fifty pounds a year,
he was able, with some assistance from Madame Dupin, to
furnish two small apartments in the Hotel de Languedoc,
Rue de Grenelle Saint-Honore, where Therese and her
mother came to live with him, professedly as his house-
keepers. It is not difiicult to understand how a man so
situated, and whose principles made it impossible for him
to improve his precarious fortunes, might, unconsciously,
allow the practical difficulties of his position to lend
their weight to the opinions he openly professed at this
time, that the education of all children by the State, and
in ignorance of their parents, was the only method of
securing equality of chances to all men, and the just
establishment of diff'erences of rank upon diff'erences in
natural gifts and personal merit. But in his Emile he
puts aside all these plausible arguments, with a word. A
State education is no longer possible, because the State,
in its ancient sense, has no lonsjer anv existence. It is
on the family, on its mutual duties and obligations,
recognized and securely established, that the health and
honour of society, in the present day, must be founded.
As for the practical difficulties, or public duties, per-
mitted to stand in the way of the recognition of these
natural claims, Rousseau pronounces them forms of moral
cowardice, and self-deceit.
" Whoso cannot fulfil a father's duties," he says,
" has no right to become one ; no poverty, no work,
no respect for the world's opinion, can exonerate a
father from the duty of nourishing and educating his
children. Reader ! you may take my word for it ;
I prophesy for any man in whom the heart lives,
and who puts these sacred duties behind him, that
he will for long years weep bitter tears over his fault ;
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 155
and that he will never be consoled for it." ^ These are
not the hypocritical utterances of a ^'Tartuffe of
humanity," preaching what he does not practise. They
are the hardly-veiled acknowledgments of a heartstricken
man who has himself put these duties behind him, and
who knows, albeit too late, the sorrow for his fault that
cannot be consoled.
But the error of making the publication of the Emile
a simultaneous event in Rousseau's life with the aban-
donment of his children, may show simple carelessness.
It is difficult to speak so indulgently of the distortion of
facts practised by Lamartine when describing Rousseau's
treatment of Therese. This " pretty slave " whom he
made " his concubine or housekeeper at pleasure," and
with whom he " would recognize no tie more binding
than his caprice," was the woman to whom he showed a
devotion, that never varied during the thirty-j&ve years
their union lasted, a devotion that was broken merely by
his death. So far from being willing that Therese should
be exposed to the risks of indigence, Rousseau, in his
dread of any such peril for her, lost his indifference to
pecuniary interests, and took precautions to secure her a
pension from his publisher Rey ; and even, on her behalf,
departed from the rule he so scrupulously followed him-
self, and gratefully accepted, for her. Lord Marshal
George Keith's contribution to this pension.^ As to the
^ Emile, liv. i., p. 37. It should be remembered, on the other
hand, that Rousseau was addressing a society where parental duties
were entirely ignored, by those precisely whose wealth and position
rendered them especially able to fulfil them. The custom of sending
away infants immediately after birth to be brought up in some
peasant's family vmtil the fifth year, was almost universal amongst
people of position. Then followed the Convent for girls, the Jesuit
College for boys. In the case of illegitimate children, during the
reign of Louis XY., no obligation of any sort was recognized.
Louis XIV. had legitimatized his offspring by various mothers ; but
the children born at the Pare au Cerfs were sent to the Enfants
Trouves.
^ " Ne pouvant exercer directement avec moi sa gratitude il voulut
me la temoigner au inoins done ma gouvernante a la quelle il (Hey)
156 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
preposterous picture of the sinister Jean Jacques,
hovering like an evil bird of prey at the foot of Therese's
bed, ready to pounce upon the feeble wailing infant the
instant after birth, and to rush off with it to the
Enfants Trouves, this is a flight of fancy that soars
not only bej^ond any evidence we have, but beyond the
possibilities of the case. Rousseau says that he never saio
his children} They were born at the house of the
midwife, whither Therese retired upon these interesting
occasions ; and it was this midwife who afterwards under-
took to depose them at the Enfants Trouves, in " the
usual way." ^ Lamartine has not been at the pains of
discovering what was " the usual way " of obtaining a
child's admission into the " Enfants Trouves " in the
middle of the eighteenth century. He is writing under
the impression that the convenient " tour," or revolving
gate, through which any one could pass the body of an
infant, and depart unobserved, was already in existence.
This humane device, however, for putting a stop to the
exposition of children in the streets was not established
at the Paris Institution until after the Revolution. In
Rousseau's day, although the exposition of children was
no longer a practical necessity, it was assumed to have
taken place. The person who found — or who professed to
have found — the infant, was bound to carry it to the oftice
of the nearest Commissary of Police, where a formal
fit une pension viag^re de trois-cent francs. Cette pension fut une
grande ressource pour I'entretien de Th^rcse et un grand soulage-
ment pour moi. EUe a toujours dispose de tout elle meme . . .
quelque simplement que Therese se mette jamais la pension de Rey
ne lui a suffi pour se nipper que je n'y aie supplee du mien chaque
annde " (Co??/.,pt. ii., liv. xi. ; also C'onf., pt, ii., liv. xii. Correspond-
ence : letter to Mdme. de Luxembourg asking for protection to
Th6rese in case of his death, June 12, 1761 ; to Duclos, August 1,
1763).
" Je pouvais comptais sur une subsistance honnete et pour moi et
apr6s moi pour Thci'^se a qui je laissais 700 francs de rente tant de
la pension de Eey que celle de milord Mar(k;hal." (Con/., pt. ii., liv.
^ Confessions, pt. ii., liv. vii. ^ Cop/., pt. ii., liv. vii. p. 553.
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 157
document, a proces verbal, was drawn up, stating the
place and hour of the child's discovery.^ Information on
this point can be obtained from M. Lallemand's Ilis-
toire des Enfants Ahandonnes : "A I'origine," says M.
Lallemand, *' tous les enfants ^taient exposes dans le
sens reel du mot. C'est seulement au milieu du dix-
huiti^me siecle que se generalisent les abandons directs,
par les nourrices, les sages femmes, ou les parents. On
peut affirmer que vers cette epoque (1736) les personnes
qui ont trouve un enfant I'apporte, habituellement, k
I'Hotel du Commissaire de leur quartier. Ilfaut re-
'ma7'quer que jamais avant 1791 ^i7i enfant ne fut recu
dans cet etahlissement sans un proces vei'hal, dressepar
Vautorite competente."
Although, as has been said, very few difficulties were
placed in the way of any person applying for such a
proems verbal, still it was necessary to present one's
self at the police station, to submit to certain more or
less formal interrogatories ; and to offer some explana-
tion of a sort concerning the discovery of the child. If
even we had not been told in the Coyifessions that he
never saw his children, nothing would be more
improbable than that Rousseau should have himself
undertaken these preliminary formalities ; whilst it was
quite in the manners of the time that, when the
convenience of parents required it, these duties should
count amongst the professional services of the midwife.^
1 *'De I'ordonnance de Nous, Charles Daniel de la Fosse, Avocat
en Parlement, Conseiller du Roi, Commissaire, Enqueteur et examin-
ateur au Chatelet de Paris, propose pour la Police au Quartier de la
Cit6 : a 6t6 lev6 un enfant . . . nouvellement no, ti'ouve a la salle
des accouch^es de I'Hotel Dieu lequel nous avons a I'instant envoye
a la couche des Enfants Trouves pour y etre nourri et allait6 en la
maniere accoutumee.
" Fait et delivr6 en notre Hotel ce mil sept cent. . . .
" Heure d' . . . "
This formula continued the same throughout the eighteenth
century. M. de la Fosse was the Commissary during the period with
which we are concerned.
'^ " Les sages-femmes prirent I'habitude de se rendre a I'Hotel des
158 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
Again, so far from its being true that this unnatural
father took from his poor orphans every token that
might serve to identify them, we have the account of
the token devised by Rousseau, and given by him to
Therese, to place amongst the eldest child's clothing ;
and if on the succeeding occasions Therese did not
carry out the plan thus suggested to her, and agree
with Mdlle. Gouin upon some sign that would serve to
identify each of her five children, we must conclude, if
we accept the story of the Enfants Trouves at all, that
she was even more willing than Rousseau was, not only
that her infants should be left there, but that they
should be left there in such a way as to be lost to her
for ever, beyond hope of discovery.
But if Rousseau never saw his children, and the
whole business of their abandonment was left in the
hands of the midwife, of Th^rese's mother and Therese
herself, what becomes of the pathetic picture of these
infants " torn from the arms, the breast, the tears of
their mother " ? It is true that Rousseau, whose effort
to screen Therese from all blame in the matter is
sufficiently evident, says that she was unwilling to part
with her children. But apart from some show of
regretful emotion, only decent under the circumstances,
what proofs have we of any real resistance on Ther^se's
part; or of any objection on her side to revive with
almost phenomenal rapidity the condition of things
that, in the course of some seven years, necessitated the
desertion of five children ?
Rousseau himself fixes the approximate date of the
first of these events. It was, as we have seen, in the
autumn of 1746 that he spent some months away from
Paris — and Therese ; enjoying the festive season at the
Castle of Chenonceau, where he was the favoured guest
of Mdme. Dupin and M. de Francueil, in the intervals
commissaires enqueteurs . . . le syst^me primitif d'exposition est
transform^ et le d6laissement dans la rue n'est plusqu'une exception."
{Hist, des Enfants Abandonnes, de Lallemand, p. 160.)
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 159
of the services he rendered them in the capacity of
their secretary. Upon his return to Paris, he was told
by Therese of the coming event. He admits that, at
this time, he did not take his own duties into serious
consideration,^ but decided off-hand that there was
nothing for it but to act as other men of his acquaint-
ance had done, under similar circumstances ; and to
send the child to the Enfants Trouves. He adds :
" The only scruples I had to overcome were those of
Therese ; and I had all the trouble in the world to
persuade her to adopt the only plan for saving her
honour. But her another, who also dreaded the wori'y
of these neiv nurslings, having come to my aid, TJierese
allowed herself to he conquered. A prudent and trust-
worthy midwife, named Mdlle. Gouin, was found, to
whom to confide this business ; and when the time
came, Therese was taken by her mother to La Gouin's
house, at the Pointe Ste. Eustache. I went several
times to see her there, and took her a sign I had drawn
in double upon two cards, one of which was placed
amongst the infant's clothes ; and he was left at the
office of the Enfants Trouves in the usual way. The
following year, the same inconvenient circumstances
arose, and were met by the same expedient, except for
the sign, that was neglected. No more reflection on
my side, no more approbation on the mother's — she
obeyed whilst groaning over it."
By all means let Therese have the credit of her
groanings. But it should be pointed out that, however
1 In 1750, when lie had become a leader of thought and a
Reformer, he set himself to examine his conduct to his children by
"the laws of nature, justice, and reason." " Si je me trompai dans
mes resultats rien n'est plus etonnant que la serenite d'ame avec
la quelle je m'y livrai . . . jemecontenterai de dire que mes raisons
fut telle que je ne regardai plus mes liaisons avec Therese que comme
un engagement honnete et saint quoique libre et volontaire , . . et
quant a mes enfants en les livrant a I'education publique faute de
pouvoir les elever moi meme . . . je crus faire un acte de citoyen et
de p^re." {Conf., pt. ii., liv. viii.)
i6o A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
profound they may have been, they took place before
Xer childreyi were horn. Theresc, then, went to Mdlle.
Gouin's house fully aware, even on the first occasion, of
what she was consenting to, and of all the arrangements
made for her. What was more, between her own
mother and the accommodating midwife, she was in
no tyrant's hands. If, after her child's birth, her heart
had failed her, and she had resisted parting with it,
who was there, in Jean Jacques* absence, to compel her
to a course that concerned, after all, chiefly herself ? If
she had chosen to give her child another destiny than
the Enfants Trouves, and to keep the matter hidden
from Rousseau, no serious difficulties stood in her way.
A woman of La Gouin's profession existed only for the
convenience of parents. She could easily have placed
the child out to nurse, if Therese had desired it ; and
the small pension that for some years would have been
all that was necessary, could have been extracted as
easily from Jean Jacques' friends, and from himself, as
the sums Therese and Madame Levasseur obtained for
their greedy family.
This is, supposing that Therfese was afraid openly to
disobey Rousseau's wishes. But we have abundant
proofs that, as a matter of fact, she did not fear him in
the least ; and that she was quite ready, when it suited
her own purposes, to set his wishes at defiance.^ And
1 " Quoiqu'on me cachat bien de choses, j'en vis assez pour juger
que je ne voyais pas tout, et cela me tourmenta, moins par I'accusa-
tion de connivence, que par I'idee cruelle de ne pouvoir jamais etre
maltre chez moi, ni de moi. Je priais, je conjurais, je me fachais, le
tout sans succes ; la maman me faissit passer pour un grondeur
eternel, pour un bourru. C'etait avec mes amis des chuchoteries
continuelles tout 6tait myst^re et secret pour moi dans mon menage,
et pour ne pas m'exposer sans cesse a des orages je n'osais plus
m'informer de ce que s'y passait. II aurait fallu pour me tirer de
tous ces tracas une fermete dont je n'dtais pas capable." {Conf.,
pt. ii., liv. viii.)
" J'avais pri6 Th6r6se de n'en faire venir personne a I'Ermitage,
elle me le promit; on les fit venir en mon absence et lui fit promettre
de n'en rien dire." {Con/., pt, ii., liv. ix.)
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN i6i
yet she made no attempt to conquer his affection and
protection for her children, and on five distinct occasions,
allowed her infants to be consigned to the Enfants
Tronves, without, in one single instance, risking the
attempt, that every other young mother in her position
would have made, of compelling the obdurate father to see,
at least, his child ! That Therese never made this attempt
— that Rousseau never saw any one of his children —
proves one of two things. Either Therese did not wish
to bring up her own children, or else thei^e ivere no
children of hers and Rousseau' s requiring to he
brought wp.
One reason for accepting the last alternative is that,
if we take the first, we shall find ourselves compelled to
regard Therese as more of a monster even than Rousseau's
worst enemies have painted him. It is not only that
for a mother to abandon without necessity her newly-
born infants is a more grievous outrasre ag-ainst nature
than for a father to repudiate the children whom he has
not seen, nor learned to love ; it is not even that The-
rese took no steps to secure the means of identifying
and reclaiming her children — we are forced to believe,
if we accept the circumstances as related by Rousseau
literally, that Tlierese must deliberately have tliwarted
his attempt to establish a clue to the first child's identity,
by neglecting to place the card given her in the infant's
clothing. This is the only possible explanation of the
complete absence of any such card, or of any mention
of this card, from the carefully-kept registers of the
Enfants Trouves, i. e. the only explanation that is
compatible with the belief that this child was ever
placed there. Nothing could exceed the care with
which every article of clothing, and every ribbon or
scrap of paper found upon the infant at the time of
its reception into the Enfants Trouves was preserved.
The reason for this extreme care was the same cause
that led to the charitable carelessness shown, on the
other hand, in accepting the statement made by any
VOL. I. 11
i62 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
person professing to have picked up a deserted child.
The corruption of polite society, at this time, made the
Enfants Trouves not only a refuge for the infants
of starving parents, or for the illegitimate offspring
of poor and ruined girls ; it was also a convenient
hidino'-place for the too palpable proofs of the sins and
follies of the rich. Members of the very best society
did not hesitate to use the Enfants Trouves upon an
emergency,^ and it happened sufficiently often that the
Establishment profited by the generous donations of
these illustrious patrons, when some change of circum-
stances enabled them to reclaim and acknowledge a
secretly treasured child. It was, then, plainly to the
interest of the Managers of this Institution to use every
effort to preserve scrupulously every token, or record,
that could assist parents to identify their children,
and serve to satisfy them that no confusion had taken
place. The registers of the Enfants Trouves during
the eighteenth century are still in existence, and are
carefully preserved in strong chests kept in the greniers
of the present Hospice des Enfants Assistes, in the Rue
de I'Enfert-Rochereau. Thanks to the kind permission
of M. Briele, Archivist of the Administration of Public
Assistance, and to that of the Director of the Hospice,
I have been allowed to examine these interesting records,
and to verify the minute precautions taken for pre-
serving the smallest piece of ribbon, medal, or slip of
paper that might be found upon the infant at the time
of its reception into the Enfants Trouves. Nothing can
be more pathetic than, in turning over these yellow
leaves, to find frequently pasted on to the formal
proces verbal, some scrap of writing or stamped card,
^ The Comtesse de Tencin, mother of d'Alembert, caused him
actually to be exposed on the steps of the Church of St. Jean le
Rond, on the 16th of November, 1717. The proc6s verbal, drawn
up on this occasion, by " Nicolas Delamai-e, Conseiller du Roy
Commissaire au Chastelet," may still be seen amongst the registers
of the Eafants Trouves,
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 163
or perhaps the careful description of some token, or
ornament, left with the infant for purposes of future
identification. The plan followed was to preserve
separately the original proces verbal, drawn up by
the Commissary of Police who had first received the
child. A copy of this document, with all that it
contained, was entered in the registers of the Institution,
under the number and name of the child concerned, and
was also re-copied, and carefully sewn up in a sachet
that was fastened round the infant's neck. When, as
was generally the case, the child was sent into the
country to be nursed and cared for, until its fourth or
fifth year, the foster-mother received orders to preserve
the precious sachet ; and she forfeited payment if she
failed to produce with the child the proofs of its identity.
This system was practically so successful, that the
registers are full of entries relating to the reclamation
of children.
If even one of Therese Levasseur's children had been
sealed in this way, the token, and the record of the
token, must have been discovered in 1761, when the
Duchess of Luxembourg, at Rousseau's prayer, caused
a search to be made through the registers of the
Enfants Trouv^s. The Cimfessions establishes 1746,
or the commencement of 1747, as the date of Therese's
first visit to Mdlle. Gouin.^ The circumstances of Rous-
seau's life make it impossible to suppose that there
could have been any more of these visits, or any occasions
for them, after he left Paris for the Hermitage in 1756 ;
and when his life with Therese had henceforth spectators,
with the bright eyes of Madame d'Epinay and the
worldly wise ones of the Marechale de Luxembourg.
Thus 1754, or, at the latest possible date, 1755, must
be taken as the limit of the period in which these five
births are supposed to have taken place. Now, is it
credible that, given the care with which the books of
the Enfants Trouves are proved to have been kept, no
1 See Note E, Appendix.
i64 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
trace should remain in 1761 of any entry applicable to
any one of these five infants ; all supposed to have been
left with the Commissary by the same woman, who
probably was living at this time, ^ and should have been
able to give circumstantial evidence leading up to a
discovery ? If even in the case of the last four children
it is possible to imagine that no distinguishing sign of
identity could be established, there was the first child,
who should have been easily traced by means of the
duplicate card to the one still in Rousseau's possession.
It must be remembered that the person making these
inquiries on Rousseau's behalf, was the wife of a Marshal
of France, and one of the greatest ladies of the day ;
not only so, this present Duchess of Luxembourg had
behind her the reputation of the former Countess de
Boufflers : that is to say, the reputation of the most
immoral amongst the many immoral Court Beauties of
her time.^ The managers of the Enfants Trouves, then,
might easily have concluded that the Duchess had some
especial and personal interest in the particular child, or
children, whom she desired to trace. And who can
doubt of their zeal to assist one who might prove so
influential and generous a benefactress to their Institu-
tion ? In spite of all this, nothing could be found. No
proces verbal : no entry in the registers : no trace of
Rousseau's duplicate card : no proof that any infant had
been received under corresponding circumstances, at the
Enfants Trouves at all.
But the mysterious vanishing out of existence of
these five infants, and of all traces of them, is not the
only reason for concluding that they never entered
existence. We have to weigh also the significant silence
of Grimm and Diderot ; both of whom according to the
1 At the British Museum I have found a book entitled Etat
Actuel de Paris, 1788, that gives a list of streets and inhabitants.
At the entry 19, Rue Neuve Pointe Ste. EustacLe, I find M. Goum,
Agent des Villes de Provence.
2 fciee Memoir es de Bese-itval.
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 165
Co7ifessions} liad been told by Rousseau of the destiny
he had given his children. If these two most bitter
enemies of Jean Jacques, who also enjoyed the confidence
of Therfese and of her mother, did not possess information
concealed from Rousseau, it is difficult to explain why
they should have refrained from betraying just this one
secret ; when they unhesitatingly published all others
that could prove injurious to their former friend. It is
impossible to suppose that any delicacy about revealing
a confidential communication kept them silent. Upon
other occasions, they showed no such delicacy. Rous-
seau's private letters to them, the stories of his boyish
errors related to them in hours of expansion, his unlucky
passion for the mistress of the Marquis de Saint-Lambert,
and the miseries and scruples it gave him, his move-
ments of impatience and his disturbing suspicions of
Madame d'Epinay — all these confidences, from the very
moment of their quarrel with their ''friend," were
published and given to the world. Even before any
open rupture had taken place, Grimm, who owed his
introduction to Diderot and to Madame d'Epinay to
Rousseau, used these introductions to teach both the
Encyclopaedist and the lady to distrust the man who
had given him all the acquaintances he knew how to
make such good use of. Diderot's correspondence with
Grimm proves that at a time when he professed to be
still Rousseau's friend — " the only one left him " — he
was writing of him behind his back in terms almost of
loathing. After the quarrel there was no pretence of
any respect for the past friendship ; nor of confining the
^ " Get arrangement me parut si bon, si sense, si legitime, que si
je ne m'en vantai pas ouvertement ce fut uniquement par 6gard
pour la mere : mais je le dis a tous ceux a qui nos liaisons n'^taient
pas cachees, je le dis k Diderot, i Grimm, je I'appris dans la suite a
Madame d'Epinay et dans la suite encore a Madame de Luxembourg,
et cela librement franchement sans aucune espt^ce de necessite et
pouvant aisement le cacher a tout le monde ; car la Gouin 6tait una
tres honnete femme tr^s discrete et sur laquelle je comptois parfaite-
ment." {Gonf., pt. ii., liv. viii.)
i66 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
attack upon Rousseau to questions connected with the
immediate dispute.
Thus in his list of Rousseau's seven crimes, Diderot's
zeal to prove his chosen companion and friend of other
days "a monster," leads him to travel back five-and-
thirty years to the time when Jean Jacques, at sixteen, let
himself be converted from Protestantism to Catholicism,
in order that he might find himself of the same faith as
his adored benefactress, Madame de Warens. Diderot,
anxious to make the most of this abominable
"apostasy," says not one word about the age, or the
circumstances, of the little run-away lad who committed
it.^ Upon other occasions this indictment shows the
same excess of zeal in its endeavour to give a false and
distorted account of comparatively innocent events ; and
its efforts to exaggerate faults of temper and self-control
into enormous crimes. As a matter of fact, nothing very
enormous, no sceleratesse worthy of the name, is proved
against Rousseau. But what is abundantly proved is
the strong and fierce desire of the angry man who
makes these charges, to use up every scrap of evil
evidence he has, and so make the very most, and very
worst, of it. How does it come about then, that,
animated with this honest zeal to let the world know
at last the atrocious character of the infamous Jean
Jacques, Diderot should have forgotten, or intentionally
omitted, all mention of the Enfants Trouves ? Here,
one would have thought, was something nearer at hand
and calling for more serious indignation than the change
of faith of a lad of sixteen, for motives not wholly
religious ; a more mischievous crime than his sentimental
love-making to Madame d'Houdetot, injurious to no one
but himself ; a sin of blacker dye than the exclamation,
^ Diderot " shows a complete f orgetf ulness, too, of a far more
discreditable passage in his own past when he obtained 1,200 francs
from a certain Fr^re Ange by the pretence of his desire to become a
monk. Diderot was more than twenty at the time of this escapade.
(See Memoires de Diderot, Edition Tourneux, vol. i., p. xxxvi.) .
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 167
" Come, let us be off to bed ! " wlien Diderot proposed to
read him one of his works in MS. Yet Diderot keeps
his eyes steadily averted from the Enfants Trouves. So
do the other best-informed of Rousseau's enemies, who
all prefer to exaggerate trifling faults and to invent
imaginary crimes, rather than to give the world their
personal knowledge of all the circumstances connected
with Rousseau's inhuman barbarity to his children.^
What are we to conclude then, if not that this
hnoivledge, these active enemies of Bousseau jealously
tvithheld, ivas favourable to him, and not the reverse f
A curious letter in the Supplement of the Journal
de Paris for December 2, 1789,^ throws some light
on the subject. The author of the letter is Cerutti,
who is defending the late Baron d'Holbach from the
charge of having been unfriendly to Rousseau. Accord-
ing to Cerutti, Holbach was anxious to rouse the
indolent Jean Jacques to fresh musical efforts; and
therefore the Baron was in the way of insinuating in
the presence of the author of the Devin du- Village
that this work was not his own. The unreasonable
Jean Jacques, instead of recognizing the kind intentions
of the Baron, took umbrage at these observations !
Then Holbach, again animated by the most amiable
1 Even when Le Sentiment des Citoyens appeared, Grimm, whom
Yoltaire would naturally have expected to support him, had nothing
more to say of Jean Jacques' denial of the chai-ge than — " Ceux
qui ne se paient pas de mots, diront que nier n'est pas prouver."
{Corr., February, 1765.) Diderot and Grimm were in close alliance
with Pierre Rousseaia of Toulouse, editor of the Journal Eneyclo-
pedique, who was Voltaire's servile adulator. Yet Grimm and
Diderot, who might so easily have enlightened Pierre Rousseau, let
him commit the blunder of professing virtuous indignation at the
libel. " Ne voudrat-on jamais separer I'ecrivain de ses opinions ! "
exclaims the deluded Pierre : " que Ton combatte les principes de
M. Rousseau. Nous applaudissons aux citoyens et aux theologiens
qui en le refutant cherchent a I'eclairer, mais nous respectons trop
ses moeurs dont nous connaissons I'integrite pour ne pas le defendre
centre toute imputation odieuse." {Journal Encyclojjedique, Api-il,
1765.)
2 See page 32, Chap. II.
i68 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
feelings, had joined with Diderot and Grimm in a
friendly plot — " unc conspiration amicale " — that had
for its purpose (by his account) the separation of Rous-
seau from Therese Levasseur ; since the union between
his genius and an attachment so unworthy was absolutely
too distressing a spectacle for his friends. Holbacli
does not appear to have explained to Cerutti in what
this " conspiration amicale " actually consisted, but
when we recollect the long and mysterious consultations
between Madame Levasseur and Grimm, of which Rous-
seau speaks, and the private interviews between Diderot
and Therese, that gave her the opportunity of imploring
him to offer Jean Jacques those counsels of worldly
prudence that were so badly received, we are disposed
to conclude that the plot must have been luith the
Levasseurs, rather than against them. There is the
suspicious circumstance too that Grimm, neither wealthy
nor generous, paid a pension during many years to old
Madame Levasseur, whose only apparent claim upon
him was that she was the mother of the mistress of the
man whom he detested. As Madame Levasseur was
supplied by Rousseau with the necessaries of life, simple
humanity could not have been the reason for M. Melchior
Grimm's unwonted benevolence ; nor, as Rousseau him-
self observes, could this old woman's conversation have
possessed in itself so great a charm that Grimm could
have found here a sufficient reason for the long and
confidential interviews ^ he arranged with her. All this
points to the existence of some common secret — to some
services rendered by Madame Levasseur, that Grimm
counted worth paying for ; or some information he
considered it necessary to bribe her to withhold. So far
as Diderot is concerned, it was quite in his character to
^ " Quand nous quitta,ines Paris il y avait deja longtemps que
Madame Levasseur etait dans I'usage d'aller voir M. Grimm deux
au trois fois par mois, d'y passer quelques heures a des conversations
si secretes que le laquais meme de Grimm etait renvoy^." {Con/.,
pt. ii., liv. ix.)
"Le Pere Berthier, y voyait souvent Madame Levasseur. Un
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 169
desire to benefit his friends by officious interference ;
and also by secret and elaborate plans to make them
happy against their will/ We know that Diderot
endeavoured to persuade Rousseau that his notion of
giving up the lucrative post he owed to M. de Francueil's
patronage, and of refusing the pension offered him by
Louis XV., was insane folly. ^ Jean Jacques' notion of
living upon his own earnings as a copyist of music, and
not by any profits derived from his writings, was equally
an offence in Diderot's eyes. Was not this pretence of
jour que je ne pensais a rien moins, il m'^crivit de sa part pour
m' informer que M. Grimm lui offi-ait de se charger de son entretien
et pour me demander la permission d'accepter. Je compris que la
bonne vieille ne me demandait ma permission (une permission dont
elle aurait bien pu s'en passer si je I'avais refusue), qu'afin de ne pas
s'exposer a perdre ce que je lui donnai de men cote. Quoique cette
charite me parut tres extraordinaire elle ne me frappa pas alors
autant qu'elle a fait dans la suite." (liv. x.)
" Les longs et frequents entretiens de Grimm avec Madame
Levasseur depuis plusieurs annees avait change sensiblement cette
femme a mon egard. De quoi traitaient ils dans ces singuliers tete-
a-tete ? La conversation de cette vieille etait elle done assez agreable
pour la prendre ainsi en bonne fortune et assez importante pour en
faire un si grand secret 1" (liv. ix.)
^ " Some of Diderot's benevolent schemes were certainly of a
dubious character ; there seems to linger about them a touch of the
sanctification of means by ends which we may attribute to his
Jesuit education. In his comedy Est il hon ? Est il mechant ? he
has satirized himself in the person of the hero Vlardomir, a man
who gets into terrible scrapes with his friends from the questionable
devices by which he tries to serve them ; obtaining, for instance, a
pension for a widow lady by pretending that her child is illegitimate,
and causing an obdui-ate mother to acquiesce eagerly in the
marriage of her daughter by delicately suggesting she has been
seduced. We find Diderot carrying on various benevolent little
intrigues of this kind when we read his letters to Mdlle. Volland."
{The Neio Sjnrit, by Havelock Ellis.)
- " Diderot me parla de la pension avec un feu que sur pareil
sujet je n'aurais pas attendu d'un philosophe. II ne me fit pas un
crime de n'avoir pas voulu etre presente au roi, mais il m'en fit un
terrible de mon indifference pour la pension. II me dit que si
j'6tais d6sint6resse pour mon compte, il ne m'^tait pas permis de
Fetre pour celui de Madame Levasseur et de sa fiUe." {Conf., pt.
ii., liv. viii.)
I70 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
being more disinterested, and independent, tlian the
men amongst whom he lived a sign of concealed
arrogance ? By all means let Rousseau protest against
the corruption and falsity of the times — but why should
he injure himself, and bring rej)roacli upon those who
did not care to imitate his imprudence, by refusing his
share in the private favours that, to some extent,
consoled men of talent for the reign of injustice ? Had
Jean Jacques the conceit to imagine that his solitary
example was of such importance that it could change
the customs of his time ? or was he so much nobler a
being, that what was moral and consistent enough to
satisfy other high-minded philosophers (say Denis
Diderot, for instance) was not sufficiently virtuous to
satisfy him ? This is the strain of argument that
pervades Diderot's correspondence with Rousseau ; and
the Levasseurs are constantly being brought forward as
persons who have a stronger claim upon his consideration
than any high-flown principles. It was in keeping with
this conduct that Diderot should have been willing to
countenance a deception played off upon this impractic-
able man that might bring home to him a sense of the
obligation he was under to live more like other people ;
and to sacrifice his absurd mania for consistency to
considerations of common prudence and the interests
of those dependent upon him. If Th^rese, by posing
as an injured mother whose sacrifices were made necessary
by this stupid obstinacy in the man who w\as her natural
protector, could bring Jean Jacques to his senses, the
fraud became a pious one ; and Rousseau's friends had
nothing better to do than to lend it their support. Let
Therese force Rousseau to marry her — why not ? Diderot
himself had married a woman nearly as illiterate and
coarse, and had found consolation for his wife's short-
comings in a lifelong flirtation with a better-born woman,
all soul and sentiment. This course would be open to
Rousseau also ; and in the meanwhile marriage would
compel him to look to the practical side of things ; and
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 171
to give up his exasperating vow of poverty. It is not
possible, of course, to say positively that this was the
course of reflection followed by Diderot. What we do
know is that he was one of the " friendly " conspirators
who had entered upon some plot that was connected
with Rousseau's relations to Therese ; and that this plot
certainly did not set itself the task of lifting any burthen
of unnecessary self-reproach from Jean Jacques' shoulders,
but rather of increasing that burthen, in order to compel
him to prosper at the expense of his principles.
And, now, what could Therese's motive have been, if
she deceived Rousseau in this matter "? — and how could
so stupid a woman have imposed so successfully upon
one of the most gifted of men ? The answer to these
questions can only be given when we have examined
Rousseau's relations to Therese, the nature of the
sentiments he felt for her, and the causes of the
extraordinary influence she undeniably exercised over
him.
To understand the position thoroughly, we need to
go back to the first meeting between Jean Jacques and
Therese Levasseur, at the sordid little Hotel Saint
Quentin, in the year 1743. All we know of Therese, at
this time, is that she was about two and twenty years
of age, a girl of pleasant appearance and quiet manners,
but with a blemished character and base connections.
Her position at the Hotel Saint Quentin was nominally
that of needlewoman to the hostess ; but the solitary girl
was the object of the coarse pursuit of the frequenters
of the tavern, who were encouraged, rather than checked,
by the hostess, herself a woman of bad character. Of
Jean Jacques at this time, we already know more. But
it should be remembered that, in 1743, we do not know
him, nor does he know himself, as the ardent prophet
, who feels inspired to reform a corrupt society by the
' force of principles, that he has first accepted, and
resolved to put in practice himself. At this period of
his life, Jean Jacques was far from feeling himself a
172 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
prophet. He was a disappointed dreamer, a man who at
thirty-five years of age recognized that happiness, and
his true life, lay behind him. His present surroundings
were discordant, and he put no faith in the future ;
haunted as he was by vain yearnings after what reason
told him could never be recovered, the freedom and
peace of mind, the calm enjoyment of nature, the
perfect human comjDanionship, the beautiful sheltered
home amongst the snow-crowned hills — all elements of
the happiness that had died for him with a capricious
woman's love. Two years had sufficed to wear out the
transient fit of energy that had brought him to Paris with
his New System of Musical Annotation, the wonderful
system that, in the sanguine opinion of its author, v/as
to win him fame and fortune, and — perhaps, forgetful-
ness of his spoiled romance, left behind him all withered
and ugly at Les Charmettes. The New System of
Musical Annotation had been rewarded by a Certificate
of Merit ; and had become a weariness even to its author.
Eighteen months of practical experience as Secretary to
the French Ambassador at Venice, had exhausted his
sudden zeal for political usefulness ; and the intellectual
ambition his first contact with the literary coteries of
Paris had awakened, was quenched by the discovery of
the spiritual dryness concealed beneath the finished
culture of the day ; and of all the cruelty of this
sparkling wit and play of minds, above the tragical
decay of those sentiments and beliefs by which the soul
of man has always been sustained. And now, weary of
schemes of personal ambition, and of efforts to make his
way in a world for which he felt he was not born, he
had one only aim — to escape from Paris once and for
ever. As a means to this end, his present purpose was
to complete and sell the opera he had commenced, before
his departure for Venice ; and having thus established
his reputation as a musician of merit, he intended to
withdraw to some quiet town where he might live, as
he had before done at Chambdry, as a teacher of music.
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 173
It was in this mood of profound discouragement that
Fate ordained he should meet Therese. His first move-
ment was only to protect from persecution a forlorn
young creature, whose modest and timid bearing excited
interest and pity. In Jean Jacques' sight Therese was
a simple and innocent girl, who called for this service
from any honest man, the witness of her defenceless
state. But soon he became at once touched and
attracted by the discovery that his chivalrous interfer-
ence had won more than gratitude, and that the girl's
shy but tender gaze dwelt upon him, and followed him
when he moved. The simple Jean Jacques takes all
this shyness and tenderness for what they appear. He
does not think the worse of Therese because of her
equivocal position at the Hotel Saint Quentin, and he
refuses even to hold her to blame when she acknow-
ledges, with many tears, " a single fault " in her early
girlhood, due to her ignorance, and the skill of a seducer.
He warns Therese that he cannot marry, but offers her
his protection, with the assurance that, come what may,
he will never abandon her : and Therese is only too
happy to accept these terms. A liaison, formed in this
way, might easily enough in the life of a man destined
suddenly to leap to fame, have had so brief a duration
as hardly to acquire the notice of a biographer. But it
was not in Rousseau's power to treat an attachment of
this sort otherwise than seriously.^ He did more than
^ See the Venetian episodes of Zulietta and the little girl " pro-
tected " by himself and Carx'io. The peculiarity in Rousseau's case
is that he starts in life not only without moral principles of any
sort, but with the perverted notions he owes to Madame de Warens,
and to the vicious examples given him by the men and women
amongst whom he lives. His experience of life then is the opposite
of that generally made by the young, exposed to temptation without
principles to protect them. He is not corrupted by experience of,
and contact with evil, but this experience and contact help him to
know corruption and evil to be odious, and he arrives at good
principles by power of the moral sense. Nothing can be worse than
bis intention in the case of the Venetian child, but he is not
174 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
observe the terms of his engagement to Therese. He
did marry her, at a time when they both were old,
when any illusion that may have blinded him in the
early days was over ; when he knew the woman, to
whom he gave a name he had made illustrious, to be
vulgar, shrewish in temper, untrustworthy in money
affairs, and addicted to drink, amongst other charming
qualities ; but when he could forget all this, to remember
only that she had been his companion through long
years of poverty, anxiety and exile ; his kind nurse in
sickness, and (as he fondly believed) the one being, in
a false world, faithful and true to him. But, as a
matter of fact, Rousseau married Therese from the first.
He took her, in those days of the Hotel Saint Quentin,
" for better for worse, for richer for poorer, and until
death parted them." And during the thirty-five years
that this union lasted, he shared his good fortune with
her, he protected her as far as possible from evil, he
endured, without a murmur, her constant complainings,
he screened her at his own expense from blame ; he
trusted her blindly, believing the whole world wrong,
since so only could she possibly be proved right.
No doubt, gratitude for Therese's suj^posed fidelity,
and for her real attention to him and care during his
frequent illnesses, had much to do with Rousseau's in-
alterable afi"ection for one with whom he had no thought,
no taste, in common. But gratitude was not the only
tie. He never saw this woman as she really was ; dull,
mindless, incapable of self-improvement. He saw her
in contrast to the brilliant and fickle fine ladies who,
since Madame de Warens betrayed him, had made such
havoc of his heart, and of his time. He saw her, also,
in contrast to himself. With her contented ignorance,
her tranquil insensibility to the strife of spirits in the
air, she was a refreshment to the world-weary, thought-
conscious of outraging any principle in forming this plan ; it is
instinctive feeling that makes the carrying out of this plan
impossible, and compels him to respect innocence and youth.
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 175
weary man, so keenly and painfully conscious of division
of mind in himself and all around him, so athirst for a
life at one with itself, not torn asunder by the impulse
towards new ideas and the lingering tenderness for old
and cherished associations. Therese was at one with
herself. In Rousseau's sight, she was an innocent and
healthy being, placed by nature beyond reach of the
disturbing ideas, and pernicious influences, that had
poisoned for him, and others, the sources of content-
ment. The sophistries that had misled the clever
Madame de Warens, the sentimental subtleties that
were at once the delight and the ruin of the brilliant
Madame d'Epinay, would be empty words in the hearing
of Therese ; nor would either the errors or the charms
of the amiable scepticism of the day win any admiration
from this dull and sluggish mind. The dulness and
sluggishness were, for Rousseau, the highest form of
wisdom — tranquil simplicity ; and the great secret of
the power she possessed over him was derived from his
faith in her untouched candour, her unspoiled and
unerring sincerity of soul.
Unfortunately, this faith was a delusion. Therese
was no unspoiled child of nature. In reality, she was
much more essentially the artificial product of corrupt
social conditions, than either of the two cultivated
women with whom Rousseau especially compared her.
Madame de Warens and Madame d'Epinay were both
kind-hearted, impulsive women, whose caprices were
rather perversions of the head than of the heart. But
Therese Levasseur's was a perverted nature, core through ;
her incapacity for mental growth, her taste and talent
for low intrigues, her jealousy and suspiciousness, her
lack of order and foresight, her inextinguishaljle physical
appetites, that, at a time when she was nearly sixty
years of age, led her into the same sort of scrapes that
befell her before she had reached womanhood — all these
characteristics belonged, not to a simple and unsophisti-
cated being, but to an unhappy offspring of vicious
176 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
parents, reared amongst the most sordid aspects of
town life. Therese's first lessons were the examples of
a scheming mother, a feeble and bankrupt father, and
older brothers and sisters, who first ill-treated, and
then robbed her. The girl herself, neglected, untaught,
had been allowed to fall the prey of a seducer in her
childhood, and thus degraded and ruined morally and
physically beforehand, she had been thrust into life,
with her precocious knowledge of evil, her hopeless
ignorance of all things beautiful and good, to take what
fate might bring her, on the strength of her youth and
some fresh good looks, in the capacity of needle-woman
and general drudge to the disreputable hostess of a
second-rate tavern. What fate did bring her was
what might least have been expected — the serious and
strong affection of a man like Jean Jacques Rousseau !
No doubt Therese was incapable of appreciating the
true worth of what she had won. The genius, the
extraordinary sensibility, the elevation of soul, the
touching simplicity of heart — to these gifts of the
spirit incarnate in the man Jean Jacques, such a woman
as Therese would be blind. But she had a sufficient
sense of the social and intellectual disparity between
herself and the much-sought-after author and musician,
who was pestered and pursued by the admiration
especially of ladies of fashion, to realize at once the
advantages and the perils of this connection. It would
depend upon herself to make it a durable union ;
and, in her own narrow and suspicious way, she came to
the conclusion that the only plan for holding Jean
Jacques securely, was to make him feel she was necessary
to him, and to drive away all the fine friends who
might draw his affection aside, or teach him to despise
her.
This we find to have been the ruling motive of
Therese's conduct during all the years she lived with
Rousseau. It is true that, whilst Madame Levasseur
was by her daughter's side to counsel and direct her,
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 177
we find the second and simpler aim of getting as much
out of Rousseau as possible. But with Therese herself
this was always a secondary object to the one that
consisted in establishing her claim over the man who
alone stood between her and a life of misery and scorn,
whose bitterness she knew. When Madame Levasseur's
influence was withdrawn, we find Therese quite ready
to embroil Rousseau even with people who had it in
their power and will to help his material fortunes, but
whom Therese dreaded as rivals, or as enemies to herself,
and her influence.
During the first four years of their liaison there was
very little cause for jealous anxiety, and if during this
period Therese had borne Rousseau any children, it is
probable that nothing would ever have been heard of
Mdlle. Gouin, or, in this connection, of the Enfants
Trouves. Rousseau's proud theories concerning the
advantages of a general State education for all children,
and especially in the case of a poor author, for the
children who must otherwise be nourished at the cost of
their father's dishonour, would never have stood against
the obstinate and fierce resistance they would almost
certainly have met with from Therese. Never was a
man less capable of tearing infants from their mother's
arms than the emotional and sensitive Jean Jacques, at
once reduced in his proudest moods to helplessness by
the spectacle of a woman's tears. And there is nothing
to show that Therese, while she was incapable of the
higher emotions, was deficient in those instincts that
make even female animals fight and scratch in defence
of their young. Therese might, and probably would,
have neglected her children as they outgrew physical
dependence on her care ; but everything we know of
her goes to show that she would have clung to them in
their infancy with the same jealous physical attachment
she displayed for Rousseau. Her feeling for him, at
any rate during the years whilst their conjugal relations
lasted, may not merit the name of love ; but it was not
VOL, I. 12
178 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
a wholly mercenary and selfish feeling. It has been
said, she could forget material advantages if these came
into conflict with her absorbing desire to hold the first
place in Rousseau's affections. Again, she was willing
to forego her own ease, and to nurse him devotedly
through long and unromantic illnesses, requiring services
that only affection could have made otherwise than
humiliating, but which she never rebelled against, nor
neglected. And whilst she was quite careless of what
misery of mind she occasioned him, she showed herself
honestly distressed and affected even to tears by the
spectacle of his physical sufferings. All this should
prove that Therese would not readily have consented to
part with her children ; and besides, she had nothing to
gain, but everything to lose, by abandoning them.
Her interest was to compel Rousseau to recognize the
tie between them as a binding one ; and nothing could
have strengthened her claim upon him like the birth of
children. But, at any rate during these first four years,
no such event happened ; and Therese may by this
time have come to the conclusion an eminent physician
has put forward to-day : ^ the conclusion, namely, that
Rousseau's ill-health made it impossible for him to
become a father. But just when there was time for
Therese to arrive at this conclusion, so destructive of
the hopes that would have confirmed her claim to be
regarded, and perhaps to be recognized, by Rousseau as
his wife, came his dangerous visit to Chenonceau —
amongst brilliant men of the world, and worse still,
captivating ladies, all bent upon pleasure and disposed
to make much of the man of genius who, by his gifts
and his eccentricities, helped to enliven them. No
doubt Jean Jacques, wishing to amuse his poor Therfese,
1 Dr. Roussel. See Grand Carteret's Eovsseau juge par les
Francais d'aujourdhui. Dr. Roussel maintains that medical science
settles the question once for all by asserting that sufferers from the
constitutional infirmities afflicting Jean Jacques Rousseau are
necessarily childless.
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN 179
left all alone in Paris, would write her long accounts of
the gay doings at Chenonceau ; and of his own dramatic
and musical successes. Therese, "no scholar," would have
recourse to her mother to read her the letters : and the
intriguing old woman would impress upon her daughter
the importance of binding to her more securely the man
on whom they both depended, and who might so easily
be drawn aside from his attachment to an uneducated
girl by the charms and flatteries of the fashionable and
accomplished women of his present society.
" If only now you had children ! " the mother would
say ; and the daughter would echo the regret implied.
And upon Rousseau's return he learnt what he had
before heard nothing about — that Therese expected in a
short time to become a mother. We may choose to
think that Madame Levasseur derived a profit from the
arrangements she was directed to make with Mdlle.
Gouin ; and as to the daughter, we have, at any rate, a
perfectly intelligible theory of her motive for leading
Rousseau to suppose that she was magnanimously
sacrificing for his sake the joys of motherhood after
undergoing all the pains. Thus these imaginary infants
ofi"ered up by their mother with " groanings," but with-
out resistance, might prove a more binding claim upon
such a man as Rousseau than even the presence of real
children would have been.
It might be urged that the successful carrying out of
this scheme requires us to suppose the Levasseurs more
clever, or Jean Jacques more stupid, than can easily be
believed ? But the answer to this objection is that
Therese, by virtue of her stupidity, or, as Rousseau
described it, simplicity, was esteemed by him on all
occasions, before the wise and prudent, worthy of belief.
He had, too, a most dangerous confidence in the instinct-
ive wisdom as well as truthfulness of this " child of
nature." "This person so limited, and if you like so
stupid," he says of Therese, " can prove an excellent
counsellor on diflicult occasions. Often in Sivitzerlayid,
i8o A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
in England, in France, amidst the catastrophes that
hefell me, she saw what I did not see Tnyself; she gave
me the best advice to folloiv ; she drew me hack from
perils into which I shoidd myself have plunged
blindly.^'
A great deal more needs to be known about Therese's
influence in Rousseau's life. But so far as the question
of his children is concerned, our conclusion may be
summed up in a few words. The only evidence for the
existence of these children we have, to weigh against
the many arguments that point to their never having
existed at all, is the unsupported statement of a woman
who can be shown to have constantly, upon other
occasions, deceived Rousseau ; and who had a distinct
object for deceiving him here. He not the less remains,
as has been said, morally responsible for the fault he
was willing to commit, and believed had been committed.
But before weighing the actual ofi'ence we should attempt
to realize all the circumstances surrounding this man,
all the motives ruling him, all the difficulties that seemed
to make an opposite course of conduct impossible, all
the plausible arguments that might so easily persuade
him that in following the course most convenient to
himself he was also considering the true interests of
others. Rousseau's fault, and the amount of moral
blame that remains with him, may be summed up in his
own words — he was to blame, since he alloived himself
to run the risk of incurring obligatioyis that he could
not fulfil. When this has been said, all is said. He
did not behave with inhuman cruelty to Therese, tramp-
ling down her maternal instincts. He did not expose
frail and tender infants to the risk of perishing from
cold or hunger ; nor was there anything practically
barbarous in the fate he was willing to give his children,
when he consented that they should be sent to the
Enfants Trouves. He did not, when he wrote the Emile,
hypocritically denounce in others the very acts secretly
practised by himself ; on the contrary, he strove in this,
ROUSSEAU AND HIS CHILDREN i8i
the noblest of his works, to atone, so far as he was able,
for the sin in his past that caused him bitter remorse ;
and for which, as he says himself, " he never was
consoled."
And the fault must be weighed against the atonement.
If Rousseau had not been haunted by personal remorse,
would his voice, in the Emile, have had the passionate
power that made it find its way to the hearts of the
cynical, pleasure-seeking men and women of his day,
awakening in them, also, memories of remorseful tender-
ness, and new regrets for all the innocence and mirth
and love banished, with the child, from their homes ?
But the magical sympathy and enthusiasm of compassion
that thrilled this repentant self-accuser travelled further
yet. Throughout Europe, Rousseau's voice went, pro-
claiming with even more resistless eloquence than it
had proclaimed the Rights of Man, the Rights of
Childhood. Harsh systems, founded on the old mediaeval
doctrine of innate depravity, were overthrown. Before
Pcstalozzi, before Froebel, the author of Emile laid the
foundation of our new theory of education : and taught
the civilized world remorse and shame for the needless
suffering, and the quenched joy, that through long ages
had darkened the dawn of childhood.^
^ See Appendix, Note E.
PART IV
THE LEGEND OF ROUSSEAU'S SEVEN CRIMES
I. Two "Crimes" against Madame D'Epinay.
CHAPTER I
THE OFFER OF THE HERMITAGE
"We have now to return to the Legend of Rousseau's
Seven Crimes as set forth in Diderot's " tablettes " ; and
as handed down to posterity in Madame d'Epinay's
Memoirs. Diderot, when stating that Rousseau had been
guilty of seven crimes which alienated all his friends, did
not classify under seven heads the very much larger
number of charges he brought against the " unhappy
Jean Jacques." Taking the "tablets" in hand, we must
try to arrange in some order these confused accusations,
so that their veracity may be tested : and the best plan
will be to accept this division into seven leading
charges, and to examine them as incidents of the Legend
of Jean Jacques' sins against his " old friends."
Thus we have : Tivo crimes against Madame d'Ejnnay.
1. He accused her of wishing to sow division between
Madame d'Houdetot and Saint-Lambert, and for this
purpose of having tried by base means to obtain
Madame d'Houcletot's letters to Rousseau, and to use this
information to awaken Saint-Lambert's jealousy. 2. He
refused to accompany Madame d'Epinay to Geneva ;
and justified this selfish ingratitude by an abominable
letter.
Tivo crimes against Diderot; and two against
Saint- Lambert ; all four entangled in the story of an
" atrocious letter " to Saint-Lambert.
One crime against Grimm, : that he accused Grimm
behind his back of treachery, yet made him the umpire
in his dispute with Madame d'Epinay.
Commencing our examination with Rousseau's
i8s
i86 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
" crimes " against the " benefactress " who gave him the
Hermitage, it will be noticed that Diderot does not stay
to inquire whether Rousseau had good grounds for his
suspicions against Madame d'Epinay ; or sound reasons
for neglecting to offer himself as her travelling com-
panion, when her health compelled her to go to Geneva.
The position taken up is that Jean Jacques was so
indebted to Madame d'Epinay, that he had no right to
complain, let her do what she would ; nor to refuse her
any service she claimed at his hands, let it cost him what
it might.
Were these the actual relationships between Rousseau
and Madame d'Epinay ? AVas she a thoughtful and an
attentive friend, as the Confessions states the case, who
had sought to please him by a graceful action ? Or was
she his benefactress, who " nourished him, his mistress,
and the mother of his mistress," to take the affirmations
of Diderot ?
The story as it stands in the Memoirs of Madame
d'Epinay is arranged to support the last view of the case :
consequently, if it be a true story, it proves, among other
things, that Rousseau has given us, what Saint-Marc
Girardin (more polite than Sainte-Beuve) describes as a
fairy tale, un conte defee, in the Confessions.
Readers will recollect the pretty story told there of
Madame d'Epinay's offer to Jean Jacques of the Her-
mitage.^ One day, before his departure for Geneva, in
1754, Rousseau paid a visit to La Chevrette, Madame
d'Epinay's country house near Montmorency ; and walk-
ing with her on the borders of the forest, noticed a
small cottage, which had actually been the residence of a
hermit in earlier days, and still bore the name of the
Hermitage. Struck by the picturesque solitude of the
situation, Rousseau exclaimed : " What a delightful
abode ! Here, Madame, is the retreat I should choose ! "
At the time Madame d'Epinay did not appear to give
any attention to the remark. But some twelve months
^ Confessions, part ii., liv. viii.
THE OFFER OF THE HERMITAGE 187
later,^ after his return from Geneva, when he again paid
her a visit, the mistress of La Chcvrette took him for the
same walk : and to his surprise he found the ruined hut
that was the Hermitage, had now been transformed into
a well-arranged and pleasant little dwelling, quite suitable
for three persons to inhabit. Madame d'Epinay had
taken pleasure in carrying out these repairs, and had
been the better able to do it because Monsieur d'Epinay
was at the time employing a large number of workmen
to enlarge the chateau of La Chevrette. Now, in a kind
little speech, she offered this dwelling to Rousseau.
" My Bear, she said to me," writes Rousseau, "here is
your place of refuge ; you yourself chose it, and friend-
ship offers it you. I hope it may take away from you
the cruel notion of leaving me." " Never in my days,"
adds the author of the Confessions, " was I more deeply,
more delightfully moved."
But notwithstanding his emotion, and his delight at
Madame d'Epinay's thoughtful kindness, Rousseau did
not at once renounce his intended return to Geneva. He
hesitated for some time, and Madame d'Epinay used her
best efforts to persuade him. Then the winter arrived
and the walls of the newly-built cottage had to get dry.
Rousseau's mind must have been made up some months
earlier, but he entered the Hermitage on the 9th April,
1756 ; something less than two years after he had first
fallen in love with the ruined hut on the borders of the
forest, and had exclaimed, " Here is the retreat for me ! "
Turning now to the story in the Memoirs, the reader
will not forget that by Grimm's account in the Corre-
spondarice Litteraire, Rousseau " persecuted " Madame
d'Epinay for a long time to lend him the small house on
the borders of the wood ; "a refuge entirely unsuitable
to a man of his morbid, ill-balanced mind, where, as a
matter of fact, he became mad, after a few months, and
left it, at war with himself and all mankind."
In the Memoirs, Ren^ does not exactly " persecute "
1 Summer, 1755.
i88 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
Madame de Montbrillant to give hi^n Les Eoches ; but
he provokes the offer, by ap^Dcaling to her in his per-
plexities. The Republic of Geneva has offered him, so
the story goes, the well-paid post of Librarian in that
city. But he does not want to go there ; first of all,
he distrusts his fellow citizens and then he does not
want to leave her, and his " dear friends " Volx and
Garnier, But he cannot endure Paris any longer ; and
he has no means of procuring himself a country residence
in France. What is he to do ?
The kind lady sets her wits to work. She recollects
there is a little cottage on her estate at Montmorency,
which Re7ie has never seen.^ It will need repair, but
this can be done without letting him know that it
has cost her anything. She decides to offer him this
abode ; and at the same time to make up for him, by
adding to the proceeds of the sale of his books, a fund
enough to secure him a small income sufficient for him-
self and " Les Elois," i. e. the Levasseurs, described as his
housekeepers.
But when making these proposals, the considerate
Madame de Montbrillant ureses Ren^ to weiafli them
against the advantages of the offer made him by the
Republic of Geneva : and she concludes in this admirably
judicious manner : —
" In short, my good friend, reflect, compare ; and feel
very sure that, in so far as I am concerned, my only wish
is that you should choose the part that will render you
most happy. Certainly, I feel the value of your friend-
ship, and the pleasure of your society : but I believe that
one should love one's friends for their own sakes first of
all."
Reasonableness incarnate ! But the tone is not one
that belongs either to Madame d'Epinay's epistolary
style, or to the attitude she was entitled to take up in
her relations with Jean Jacques Rousseau. It indicates,
however, the relationships that we are meant to assume
^ See Memoirs, vol. ii. p. 229.
THE OFFER OF THE HERMITAGE 189
existed between the patroness, Madame de Montbrillant,
and her poverty-stricken and irrational protege, Rene.
This displeasing personage, true to his character of taking
everything and " asserting his independence by ingrati-
tude," begins by an ungracious refusal : and ends by
accepting Madame de Montbrillant's offer.
The kind lady is delighted, and confides her plans for
Rene's benefit to his friend, and her own lover, Volx; who,
to her surprise, severely disapproves of the arrangement.
Volx upon this occasion displays extraordinary prophetic
powers : he foretells that Rene will certainly go mad at
Les Roches, because " no one is less suited than he for
the solitude of woods." He will quarrel with all his
friends, and accuse his benefactress, Madame de Mont-
brillant, of having persuaded him to renounce his
country !
This is the story that Sainte-Beuve, E. Scherer, Saint-
Marc Girardin, and Mr. John Morley all prefer to
Rousseau's charming history of Madame d'Epinay's
offer to him of the Hermitage.
The first fact, however, that is established by ex-
amination of the different manuscripts of the Memoirs,
is that the account, as it now exists, of Madame de
Montbrillant's offer to Rene of Les Roches, is 7wt
Madame d'Epinays original story. But that we have
to deal with one of the episodes that have been
" re-written from the commencement."
The incident occurs in the 130th cahier of the Arch-
ives MS. : and it is plainly an interpolation ; written
upon pages that are pasted on to the margin of pages
that have been cut out.
Amongst the Arsenal Notes, we have a series of
instructions given, which indicate the plan that has
been followed in this interpolated passage. It must again
be insisted upon that both here and elsewhere through-
out this inquiry, the notes indicating the " changes
that are to be made in the fable," show what did 7iot
exist in the first version of the story. In other words,
igo A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
we have some negative evidence, at any rate, of Madame
d'Epinay's suppressed narrative. We know that it did
not contain any of the statements made in the Notes.
Here (literally translated) are the Notes that will be
found amongst the Arsenal cahiers : —
A. '^ Bene is sad, the life of Paris wearies him, its
injustice 7'evoUs him. The arrival of Tronchin. Rene
introduces him.''
B. " Rene comes to confide the propositions of the
Rejjuhlic, what reply is made to him. A mystery is
m^ade of it to Volx — as about the letter written to him."
C. " TJie history of Rene learnt by Costa. Volx
knows nothing about the offer of Les Roches. When
he hears about it — my friend, she replied, do not tell
me that twice ; for I have always had such bad luck
when doing good, that the notion rnight perhaps come
to me to do harm in order to see if it did not serve me
better,"
D. ''Describe the installation of Rene at Les
Roches: — the old ivoman is carried — show what is
meant in a letter to Rene by the exchange of mantles.^'
If the Memoirs are to be checked by historical events,
the epoch reached is established by the phrase in Note
A : — Vo^rrive de Costa, Rene le presente. Costa is the
pseudonym given the Doctor Tronchin ; and the Genevese
registers, consulted by Professor Hitter,-^ establish that
this famous physician, who introduced inoculation for
small-pox amongst the upper classes in France, left
Geneva for Paris in the middle of February, 1756,
invited there by the Duke of Orleans, who wished to
have his children inoculated. Tronchin met Rousseau
for the first time upon the occasion of this visit ; and
presented him to Madame d'Epinay.^
Volx in the Memoirs holds the same position in
^ Nouvelles Recherches sur les Confessions et La Correspondance
de J, J. Rousseau.
2 See Appendix, Note F.
THE OFFER OF THE HERMITAGE 191
Madame de Montbrillant's circle that Grimm, in
February, 1756, held in Madame d'Epinay's ; that is to
say, he is the newly-accepted lover, who signalizes his
accession to favour by working to clear the path of all
rivals. In the novel, de For7neuse (de Francueil), who
notwithstanding his proved infidelity, Madame de Mont-
brillant desired to retain as a friend, Volx has insisted
shall be forbidden the house. Desbarres (Duclos),
whom the heroine had esteemed it wise to conciliate,
has been transformed into an open and dangerous
enemy, — remain now Barsin (Desraahis) and Rene, to
be got rid of. Volx has already undermined Madame
de Montbrillant's friendly feelings for Barsin by an
irritating manner towards him, resented by the victim
of it, who fails to recognize the extraordinary superiority
in Volx which justifies his want of manners ; and who
is in the end provoked to break off his friendship.
(Quotation. Archives MS. Cahier. 130. Brunet MS.
vol. vii. p. 360. Printed Memoirs, vol. ii. pp. 226-227.)
JOURNAL OF MADAME DE MONTBRILLANT.
" I pity Barsin, but I am much more affected by the
melancholy that has taken possession of Rene. He is
unhappy and does not himself appear to know why.
He is thoroughly dissatisjied. Paris ivearies him}
his friends are m,ore often in the way than agr'eeable
to him; evei'ything he sees, eve7-ything he hears, re-
volts hira, and makes him take a hatred to mankind.
I advised him to travel. He replied that to do that,
one needed health and money, and he had neither.
' No,' he said, ' what I need is either the country or my
native city ; but I cannot yet decide which it is to be.
And then, perhaps, you don't know how it often is a
sacrifice almost beyond human strength, to give up for
ever even the things that at times displease one. The
j ^ " Eene est triste. La vie de Paris I'ennuie." — Appendix, Arsenal
Notes Ddd.
192 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
best thing is to pay no attention to me : here would be
the greatest favour in the world — but it is the very one
my dear friends, or those who call themselves by this
name, are least disposed to grant me.'
"'I understand/ I replied, ' that they cannot do this;
and I won't promise you either that I can contrive to
satisfy you in that way.'
"... Rene has just left me : his soul is perplexed.
My own is in the same state of doubt about the reply
I ought to make to the advice he asks for.^ He has
received letters strongly urging him to return for good
to his native city. ' What decision should I take ? ' he
asked me. ' I neither will, nor can remain in Paris,
I am far too unhappy here. I should be quite willing
to take the journey, and to pass some months in my
Republic ; but by the proposals made me, it is a question
of fixing my abode there, and if I accept I shall be
compelled to remain. I have some acquaintances there,
but no intimate ties with any one. These persons, who
hardly know me, write to me as to their own brother ;
I know this is the advantage of the republican spirit,
but I distrust such suddenly warm friends ; they must
have some motive of their own. On the other hand,
my heart is touched by the thought that my native
city desires my return ; but then again, how hard to
leave Volx, Garnier, and you. Ah ! my dear friend,
how tormented I am ! '
" ' Could you not,' I asked, ' without engaging yourself
definitely, make a trial of some months' sojourn there ? '
" ' No, the off'er made me is of a character to be
accepted, or refused, at once and finally. And even
were I to go there for some months independently of
this offer, what should I do here with my housekeepers,
and about the rent of my rooms ? I can't afi"ord the
double expense. And if I give up my rooms here and
take the Elois, mother and daughter, to Geneva, what
1 " Rene vient confier les propositions de la Republique ce qu'on lui
repond." — Arsenal Note, Appendix Ddd.
THE OFFER OF THE HERMITAGE 193
shall I do with them there ? And where am I to go, in
case I am not happy at Geneva ? '
" ' It is hardly possible, my friend, to decide such an
important matter as this in two hours; give yourself the
time to think it over ; I will think it over, on my side,
and then we will see.'
" They propose to him," continues Madame de Mont-
brillant, " the chair of a professorship in philosopJty ; ^
and under this pretext they offer him a salary of 1,700
florins. I don't know whether he sees through the
arrangement, but he does not say so. It is clear,
however, that this off'er is a mere pretext for giving him
an income. Saint-Urbain ^ has frequently told me that
the honourable consideration belonging to these posts is
the only advantage derived from them, the usual salary
being a hundred crowns. They are in a general way
bestowed on men who are well off", in order that
interested motives may not attract competitors. Saint-
Urbain says that these posts are filled by men who are
distinguished, and really learned. So far no one could
be more suitable than Rene ; but it is to he feared that
he ivill "make himself a professor of sophistry and
misanthropy^
Here we have a confusion as the result of J. C.
Brunet's endeav^our to lend historical accuracy to
Madame de Montbrillant's narrative. Turning to the
printed Memoirs (vol. ii. p. 228) we find that instead of
a professorship of philosophy, it is a place of lih7'arian
which Madame d'Epinay is made to affirm has been
offered to Rousseau — " On lui propose une place de
hihliothecaire," etc., and as a librarian has no special
opportunities for making himself "a professor of sophistry
and misanthropy," this phrase (which indicates the poor
^ On lui projwse une chaire de prqfessew en philoso2)hie, MS. On
lui propose une place de bibliothecaire, printed Memoirs — alteration
made by J. C. Brunet. — See Appendix, Note D.
2 Pseudonym of de Gauffecourt.
VOL. I. 13
194 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
opinion the benefactress has of the man she serves) is
omitted. Another alteration, in a letter from the j^'^otege
to his protectress, gives the key to this alteration. " II
s'enfaut hien que mo7i affaire avec mapatrie soitfaite"
writes Rene, in the MS. " II s'en faut bien que mon
affaire avec M. TroncMn ne soit faite," alters the editor.
The editor had remembered that in the Confessions it
is said that some time after the Doctor Tronclmts return
to Geneva he wrote to Rousseau, offering him the title
of Honorary Librarian of Geneva. Professor Ritter, an
authority upon all questions connected with Rousseau's
relations with his native city, explains that this purely
complimentary title was conferred upon Genevese authors
whose works were held to do honour to their country.
But such an honour had neither duties nor emoluments
attached to it.
We come now to Volx's comments upon Madame de
Montbrillant's benevolent action ; and here it will be
noticed that, inasmuch as it has not been found necessary
to insert in the note indicating the changes that have to
be made, Volx's unamiable predictions that Rene will go
mad and quarrel with every one, we may take it for
granted that this speech did exist in the first story. ^
(Quotation. Archives Cahier 130; Brunet MS., vol.
vii. p. 6 ; printed Memoirs,'^ p. 240.)
MADAME DE MONTBRILLANT'S JOTJRNAL.
" Rene told me yesterday that he had decided to
accept the habitation of Les Roches. He recommended
me to keep the matter secret ; and I should have done
1 " II faut que Volx ignore la proposition des Roches. Quand
il I'apprend . . . mon ami — r^pondit elle — ne me dites pa cela deux
fois, car je me suis toujours si mal trouv^e de faire le bien qu'il me
prendrait peut-etre envie de faire le mal pour voir si je ne m'en
trouverais pas mieux." — Arsenal Note, see Appendix D d.
2 The editor of the printed Memoirs inserts in this place a letter
of Rousseau's, which is made to agree with the one given in his
correspondence. Rent's letter in the manuscript differs essentially
from the authentic one, — See Appendix D.
THE OFFER OF THE HERMITAGE 195
this even had he not exacted it. But the joy his letter
caused me made it impossible for me to make a mystery
of it to M. Volx, who was present when I received it.
" I was very much, surprised to find him disapproving
of the service I am rendering Rene ; and disapproving of
it also in what appeared to me a very harsh manner.
I wished to alter his opinion, and therefore showed him
the letters that have passed between us.
" ' I only see,' he said, ' on Rene's part, intolerable
pride. You are rendering him a very bad service in giving
him Les Roches as a habitation ; hut you are rendering
yourself an even worse one. Solitude will entii'ely
blacken his imagination. He will see all his friends
in a false light as unjust and ungrateful, and you first
amongst them, if you ever venture to refuse to obey his
order's. He will accuse you of having implored him to
live near you, and of having prevented him from accept-
ing the offers made him by his country. I see already
the germs of these accusations in the three letters you
have shown me. They will not be true, but they will
not be entirely false either, and that will suffice to
provoke blame ; and to give you the appearance of a
fault, that will be no more true than other faults that
you have been before now unjustly accused of.' * Oh,
my friend!' I replied, ' do not tell me that ttvice,for it
is true I have always had such bad luck ivhen doing
good, that the notion might perhaps come to me to do
har7n, in order to see if it did not sei've me better.'
' No,' he replied, ' this notion will never come to you ;
but whilst continuing to do the best you can for yourself
and yours, give up mixing yourself up in the affairs of
others. The public is too unjust towards you — I assure
you that the very least that will come of this, will be
that you will be laughed at ; they will say that it is to
get talked about that you have given Rene a house.' . . .
* Ah,' I replied, ' promise me that nothing worse will
come of it than this false interpretation, and I shall
easily make up my mind to bear it.'
196 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
" ' So can 1/ returned M. Volx ; ' hut if this inter-
pretation comes after a rupture with Rene, there may
be graver consequences than you think. ^
" ' But this won't happen/ I said ; ' my friendship
requires no gratitude. It appears clear to me, that this
man will be unhappy wherever he goes, because he is
accustomed to be spoilt ; but with me, he shall find
constant indulgence. All of us will find it our duty
and pleasure to render life easy to him.'
" ' That is very fine,' persisted M. Volx ; ' but one
always has cause to repent if one yields to unreason-
ableness ; this man is full of it : and the more you
tolerate it in him, the worse it will become. However,
the mischief is done : you can't now undo it — but try
henceforth to act as prudently as possible. But how
will he live ? And what are you doing for him ? '
" ' That is a secret, my friend,' I replied. ' He won't
cost me much, he shall be well off and he shall remain
ignorant of what I do for him, he shall not suspect it even.'
*****
" I have been trying to persuade Rene that his
principles, which would be very estimable if he were
free, become very blameworthy in his situation ;
because he should 7wt permit himself to expose to
destitution two ivomen ivho had saved him from it, and
who have sacrificed everything for his saJce^ — Madame
de Montbrillant continues : — ' This consideration,' I said
to him, ' ought to induce you to accept the help
1 (Inasmuch as Brunet knew it could not be asserted that the
Levasseurs had rescued Rousseau from destitution, he suppressed
this phrase), the printed Memoirs, vol. ii. p. 235. — See Appendix,
Note D. The effort is to establish for Rousseau the same obligations
towards Madame Levasseur and Therdse that Diderot had towards
his mother-in-law, Madame Champion, and her daughter, before his
marriage. These poor womei: lace-menders and seamstresses, nursed
the clever but penniless young author, who fell sick in a garret
above their own fifth storey, through a dangerous illness. Diderot
then actually owed his life to them, and he paid his debt by being
far more inconstant to his wife than Jean Jacques was to Th6rese.
THE OFFER OF THE HERMITAGE 197
friendship offers yon ; and should even change your
repugnance into a consent, much more respectable both
in your own eyes and in those of others, to fulfil a
duty towards those you are responsible for.'
" I had little influence over his mind.
" ' And thus I am a slave ? ' he replied, ' and I am to
accept a subject position ? No — no — that does not suit
me — I ask no one to remain with me, I need no one.
The Elois are entirely free, and I claim to be free also —
I have told them so twenty times ; I do not ask them
to remain with me, nor to follow me.'
" This sophistry did not edify me, and I told him so. He
did not reply, but by his manner of listening, I suspect
that he does not care to be reminded of certain truths . . .'
" ' Come now,' I said to him, ' you cannot for a
moment believe that your friends have really the
intention of wounding you ? '
" ' Intention or no, if they do it, what does it matter ?
But do not imagine, Madame, that I am only revolted on
my own account. What have I not seen you endure,
also, at the hands of people calling themselves your best
friends ? '
" ' Well then do as I do, my friend. If they are false,
spiteful, and unjust, I plant them there, I pity them, — and
I wrap myself in my mantle. Will you have half of it f ' ^
" He laughed and said, ' I am not sure what I shall do,
but if I take Les Roches, I must resolutely refuse the
funds you wish to lend me.' "
STORY TOLD BY GUARDIAN OF MADAME DE
MONTBRILLANT.^
"Madame de Montbrillant made it her pleasure to
install Rene herself on the first day when all was ready
for him. In the morning she sent a cart to Rene's door,
^ Appendix, Note Ddd. — "Voir dans une lettre a Rene ce que
c'est que I'echange d'un manteau,"
2 Appendix, Note Ddd. — "Faites I'installation de Rene; on
porta la vieille."
198 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
to bring away what he wanted, and one of her servants
accompanied it. M. Linant ^ rode over on horseback to
arrange everything early in the morning. At ten o'clock,
she drove in her carriage to fetch Rene and his two
housekeepers. The Mother Eloi is a woman of seventy,
stout, heavy and nearly helpless. The roads at the
entrance of the wood were impracticable for a carriage.
Madame de Montbrillant had not foreseen that this poor
old woman would be so difhcult to transport and that it
would 'be impossible for her to go on foot. It was
necessary then to get a chair nailed on to two stout
sticks, and to carry her to Les Roches. This poor
woman shed tears of joy and gratitude; but Rene, after
the first moment of surprise and emotion, walked on in
silence, with his head bent down, taking no notice of
what was happening. We dined with him. Madame de
Montbrillant was so exhausted ^ that after dinner she
nearly fainted ; she did all she could to hide it from Rene,
who suspected it, but who would not show that he did
so. We returned slowly, and on the road back I said to
Madame de Montbrillant that I greatly feared it would
not be long before she came to repent of her good-nature." ^
It remains then, established by the comparison of the
notes with the manuscript, that the leading features of
this story as it stands to-day in the Memoirs were altera-
tions suggested to Madame d'Epinay, and made by her
in her first account of the offer to Rene of Les Roches.
But can these leading features be accepted as historically
accurate ? Let us before deciding examine Rousseau's
actual circumstances in 1756, and the known facts of his
relationships with Madame d'Epinay.
To commence with : what reasons are there for sup-
1 The tutor of Madame d'Epinay's son.
2 It seems to be meant that Madame de Montbrillant had done
porter's work and carried Madame Eloi !
2 "Nous nous en revinrent doucement ; et chemin faisant je dis
a Madame de Montbrillant que je craignais fort qu'elle ne fut pas
longtemps a se repentir de sa complaisance,"
This phrase is omitted in the printed Memoirs. — See Note D.
THE OFFER OF THE HERMITAGE 199
posing, or rather is there any reason at all for supposing,
that in 1756 Rousseau was offered the post either of
Librarian, or of Professor of Philosophy at Geneva, with
a salary of 1,200 florins ; and that the Doctor Tronchin
was charged to convey this offer to the author of the
Discourse upon Inequality ?
The first reflection that must occur to every one is that,
if any such proposal had been made to Rousseau, it seems
very strange he should not have recorded it in the
Confessions. On the contrary, he expresses himself
disappointed by the cold reception his Discourse upon
Inecpiality had met with at Geneva ; and he gives this
as one of the principal reasons why in 1755 he began to
waver in the decision he had arrived at when, full of
delightful memories of the cordial welcome given him
by his fellow-citizens in 1754, he had returned to Paris,
resolved to wind up business matters there, and then
to establish himself at Geneva.
In February, 1756, the epoch of Tronchin's visit
to Paris, Rousseau had already made up his mind to
accept the Hermitage ; and was only waiting for the walls
of the house to be dry ; so that even if Tronchin had
been delegated to propose to him the place of librarian,
left vacant, as Professor Ritter has discovered, by the
resignation of a venerable official of eighty-six (le
Spectable Baulacre by name) on the 28th February,
1756, he could but have declined the offer. Professor
Ritter, as a result of examining the registers of the
Venerable Company of Pastors of Geneva, has established
that whereas the resignation of the " Spectable Baulacre "
was accepted on the 28th February, the election of the
Pastor Pictet to take his place stands recorded on the
5th March.
" Wlien one observes" writes Professor Ritter (who,
like other readers of the printed Memoirs, is inevitably
misled by the editor's substitution of the word ' librarian '
for ' professor of philosophy'), the haste at Geneva to
nominate M. Pictet, ivhen there can have been hardly
200 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
time to receive the neivs of the unsuccessful negotiations
Tronchin had just had luith Rousseau, one cannot hut
ask one's self if his nomination ivoidd have 'pleased
every one in his yiative city.^'
The real reply is found in the evident conclusion that
Tronchin had no such commission to execute; and that
the legend of this post with a salary tacked on to meet
the poverty of the man it was intended to benefit, was
an invention of the conspirators to serve their theory
that Rousseau could not, and was not supposed to, earn
his own bread as he professed to do, by his trade of a
copyist ; but that he was humoured by his private
friends, and even by the public at large, in this im-
posture ; and meanwhile, since it pleased him to refuse
patronage, means were contrived to assist him secretly.^
But if even there had been a salaried post contrived for
him at Geneva, would Rousseau, in 1756, have found
himself in the perplexity attributed to Rene ? In other
words, anxious to leave Paris, and unwilling to go to
Geneva, was he in such poor circumstances that he could
not have afforded to rent for himself a little cottage at
Montmorency, or elsewhere, in order to secure for himself
the tranquillity and refreshment of a country life ?
Examination into the facts of Jean Jacques Rousseau's
position seven years after the publication of the famous
Discourse crowned by the Academy of Dijon, and five
years after the performance, at Rontainebleau first of
all, and afterwards at the Opera, of the Devin du
Village, proves the absurdity of imagining that one of
the most celebrated and sought-after men of letters of
his period was dependent on the charity of the wife of
a recklessly extravagant farmer-general ; and incurred
serious material obligations to her because she gave him
as a refuge, a small house on her husband's estate.
To commence with, Rousseau stood in need neither of
charity nor of a refuge. He not only earned his bread
by his trade, but he had money in reserve from his
^ See Appendix, Note F. — Tronchin and J. J. Rousseau.
THE OFFER OF TME HERMITAGE 201
little Opera, which, as he attirras in the Confessions^
brought him more money than either the Contrat Social
or Emile. Nor, at this time, did he need a refuge.
The epoch of his persecutions had not commenced ; and
in France he had a crowd of distinguished and influential
admirers who would have gladly offered him cottages,
or even castles, on their estates ; had it not been a
matter of public knowledge that the author of the First
Discourse regarded the offer of services as an affront.
In Madame d'Epinay's case, it was because the service
she rendered him had a sentimental, and hardly any
material, value, that it moved him to so much gratitude.
It was not because the Hermitage was a valuable gift,
nor because it solved the perplexities of his position for
him, that Jean Jacques moistened with tears (as he says
he did) the kind hand that offered it him. It was
because the charming surprise of this little cottage
where the ruined hut had been, showed him how atten-
tive to his wish, and how affectionately devoted in her
effort to please him, had been the friend who used this
argument to prevent him from leaving her.
It was in this sense that Rousseau described Madame
d'Epinay as his " benefactress." In no other seiise did
the term ctpply. For if her offer, and his acceptance,
of the Hermitage, be weighed against each other by
the scales used to decide the relative value of material
benefits, there can be no doubt that the person who
gained most by Rousseau's residence at the Hermitage
was Madame d'Epinay.
But, in order to arrive at a true understanding of the
actual relationship of these two friends, behind whom in
1756 lay nine years of unbroken sympathy and mutual
serviceableness, it will be useful to trace back this
friendship to Rousseau's first acquaintance with Madame
d'Epinay in 1747.
At this date Madame d'Epinay, although only twenty-
one years of age, was already an accomplished type
of the highly intelligent, humane, self-controlled, but
202 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
morally corrupt woman of good society in the France
of lier epoch.
The wife of a dissipated and recklessly extravagant
man of fashion, she had been, within a few months of
her marriage, instructed by a husband, to whom she was
then passionately attached, in her duties and rights as
a charming woman, who wished to continue amiable
in her husband's eyes, and in the world's. Her duties
were to ignore her husband's infidelities : her rights
were to claim indulgence for her own.
Madame d'Epinay did not at once adopt this code of
duties and rights. But after the birth of her second child
— having discovered just and sufficient reasons to claim a
separation from her husband, she entered upon what, by
her own persuasion, she intended should be a mere
platonic flirtation with as typical and accomplished a
man of the world, as she was a woman of this world —
M. Dupin de Francueil, the step-son of the Madame Dupin
to whom Jean Jacques was secretary. M. de Francueil,
however, was a man of his epoch ; and had no taste for
platonic pleasures. Notwithstanding his solemn vows to
respect Madame d'Epinay's scruples, when the oppor-
tunity presented itself to ignore them, he took that
opportunity ; and was not esteemed less by Madame
d'Epinay because he was foresworn. Nor did Madame
d'Epinay esteem herself less ; nor, in view of her
husband's dissipation, did society esteem her less, on
account of the quasi-matrimonial alliance which then
ensued between herself and de Francueil ; and which
did not stand in the way of friendly relationships
between these two amiable lovers and the nominal
husband of Madame d'Epinay.
" M. d'Epinay," wrote the author of the Confessions,
" was a good musician ; so was de Francueil ; and so was
Madame d'Epinay. The passion for this art was a bond
of union between the three. M. de Francueil having
introduced me, I often supped with him at Madame
d'Epinay's house. She was amiable, clever, and had
THE OFFER OF THE HERMITAGE 203
several accomplisliments — an excellent friendship in
many ways to make. But she had a friend called Mile.
d'Ette, whose reputation was bad, and who lived with
the Chevalier de Valori, whose reputation was not good.
I believe that her intimacy with these people was
injurious to Madame d'Epinay, to whom nature had
given, with an ardent temperament, many excellent
qualities to control, or at any rate to compensate for,
some frailties. M. de Francueil communicated to her
some of the friendly feelings he had for me, and confided
to me his liaison with her ; of which I should, con-
sequently, have said nothing here, had not the relations
between them been so well known as not to have
continued hidden even from M. d'Epinay. M. de
Francueil even told me in confidence some strange
things about this lady, which she herself never confided
to me ; and which she had no notion I knew ; for I
never opened my lips to her upon this subject; nor
shall I ever do so to any one. All these confidences on
the part of these difi'erent people put me in a very
embarrassing position ; and especially with Madame de
Francueil, who knew me too well to distrust me in any
way, although I was on friendly terms with her rival. I
consoled to the best of my power this poor lady, for
whom her husband did not certainly feel the same love
she gave him. I listened to these three separate persons,
and kept their secrets with absolute fidelity, so that no
one of them extracted from me the confidences of the
other ; and without concealing from either of these two
women my attachment to her rival. Madame de Fran-
cueil, who wished to use me for many things, received
my firm refusal to interfere ; and Madame d'Epinay,
who desired to entrust me with a letter to de Francueil,
received not only the same reply, but also a declaration
of the plainest sort, that if she wanted to drive me away
from her house for ever she had only to make such a
proposal to me a second time. Let me do Madame
d'Epinay justice. Far from being displeased by this
204 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
proceediDg, she sj^okc of it to de Francueil with praise ;
and received me afterwards just as well as before. Thus,
in these difficult relationships between three persons, all
of whom I had to consider, whose good-will was service-
able to me, and to w^hom I was attached, I contrived to
keep their affection, esteem, and confidence, by behaving
with mildness and toleration, but, at the same time,
firm honesty. In spite of my stupidity and awkward-
ness, Madame d'Epinay wished me to share in the
gaieties at La Chevrette, a chateau near to Saint Denis.
There was a theatre belonging to it, where plays were
often acted ; they gave me a part to learn which I
studied with unremittinor dilio:ence for six months and
had to be prompted in from beginning to end when
the representation came off! — After this experiment
they did not give me a role again. ^ When making
Madame d'Epinay's acquaintance, I made also that of
her sister-in-law, Mademoiselle de Bellegarde, who soon
afterwards became the Countess d'Houdetot. When I
first met her she was on the eve of her marriage."
Here then were the terms of friendship established
between Rousseau and Madame d'Epinay nine years
before she lent him the Hermitage. They were terms
of equal confidence and affection, cemented by the
essential differences, rather than the resemblances, be-
tween them. Madame d'Epinay, it must be realized,
had undergone the formative experiences which had
decided her character and destiny, before she came
under Rousseau's influence; and she remained through-
out her life, a representative woman of the epoch before
Rousseau, the Voltairean epoch.
In my Studies in the France of Voltaire and Rous-
seau, I selected Madame d'Epinay as the type of the
woman of society, with the characteristic faults and
^ " Pwe affectation de gaucherie ! " observes Saint-Marc Girardin,
when commenting on tliis passage. "Madame d'Epinay relates things
quite differently." The Arsenal Notes and altered MS. show that
what is accepted as Madame d'Epinay's account is an alteration
in her original narrative. — Appendix, Note DD, p. 379.
THE OFFER OF THE HERMITAGE 205
virtues of her ;ige, whose phihjsoj)liy of life (a method
of "using one's reason for one's happiness — unc Jaron
de tirer parti de sa raison 'pour son honheur,'' as the
de Goncourts define it,) was formed by the educational
systems, family customs, and social conventions prevalent
in the France of Voltaire ; and also l)y the spiritual
influences in the air when the HeyiHade was the gospel
of the times, and when the Abbe Prevost's Manon
Lescaut was queen of hearts. "No one better than the
writer of the Memoirs" I said, " can teach us the short-
comings and the merits of this philosophy. The reserve
and premature wisdom of her girlhood once forgotten,
Madame d'Epinay always poses before us as an expansive,
emotional creature, driven like a feather liefore the winds
of feeling. Nothing is less true of her than this. This
frail, sensitive, sentimental being (by her own account
of herself) knows how to pass in stern silence through
disappointments, humiliations, reverses of fortune, and
physical and mental sufferings that might well have
broken the heart, or turned the head, of a strong-minded
woman in any other epoch ; and not only does she
know how to live through these trials, and to keep their
bitterness secret, but she can shine iu the world's sight,
and charm society with her almost girlish brilliancy, in
the very hour when these tragical secrets are gnawing
at her heart."
Even in 1747, even when she was only twenty-one
years of age, and, in her first quasi-matrimonial alliance
with de Francueil, unreproached by society, and in her
own eyes " bound by a free and voluntary engagement
more sacred than any other," there was a tragical secret
gnawing at Madame d'Epinay's heart : the secret co7i-
Jided by de Frcmcueil to Rousseau, ivliich he does 7iot
betray, but ivhich Madame d'Epinay herself reveals
in the Memoirs} She did not confide her secret to
Rousseau, nor did she know he was acquainted witli it.
But under the strain laid upon her by her own trained
1 See Memoirs, vol. i. p. 165.
2o6 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
power of self-concealment, and by the trained power of
inalterable courtesy that, in the case of so perfect a
gentleman of good society as de Francueil, took the
place of chivalry, she found refreshment and relief in
the society of this unworldly man, who wore no mask,
and could assume no disguises ; and in whom she recog-
nized powers of sympathy and trustworthiness not met
with in the men and women amongst whom she lived.
There was consolation in the friendship of such a man
between herself and the lover, whose mask of courteous
devotion she dared not penetrate, lest she should discover
the disenchantment she justly suspected it concealed.
But it was not only the sympathy she found, and
the confidence she felt, in Rousseau, that ripened this
acquaintanceship into friendship. In her true character
of a kind-hearted woman, she felt zealous to safeguard
the interests of this impracticable and gifted man, a
mountain- born soul, astray in the cities of the plain.
And the fact that the genuineness of her interest was
recognized by him, and that he on his side confided in
her, and claimed her sympathy, ministered to her active
pleasure in womanly helpfulness. It also — in the hours
of depression when she fought against the recognition
of her lover's probable disenchantment — ministered to
her self-esteem that she had won this confidence which
served to honour her in the world's eyes, and conse-
quently in de Francueil's also.
It has to be recognized that even in 1747, Rousseau's
position was an exceptional one. The unsuccessful
musician who had become Madame Dupin's secretary,
whom Grimm would have us believe underwent humilia-
tions that embittered his temper,^ was, on the contrary,
eagerly sought after, flattered and caressed. His fame,
hidden in the future, was unforeseen even by those
who valued him most. Yet this man, born amongst
the mountains, and whose mind and nature had some-
thing of the simple beauty and elevation of his native
1 See page 134.
THE OFFER OF THE HERMITAGE 207
hills, brought a new sense of youth and hopefulness
into this over-civilized and cynical world. In philo-
sophical circles, he was greeted with pleasure, if with
a certain veiled condescension, as an original of genius,
whose sallies excited admiration and amusement. But,
above all, amongst the women of society, mistresses
of salons, and patronesses of talent, there was rivalry to
show favour to this stranger in their gates. He excited
sympathy in these humane hearts, because they saw
him, untrained in their philosophy, exposed to the perils
of their world. But what was more, in a society which
dreaded nothing so much as emiui, he excited curiosity
also. All manner of romantic stories were afloat con-
cerning him : legends of his past adventures, of an old
enchanting love-story, of his present stubborn independ-
ence and unworldliness ; of his bold resolution to please
himself in his own way, and not in the way custom and
public opinion pronounced pleasant. And amongst the
many more wealthy and highly-placed society ladies,
who would have been glad to tame this barbarian of
genius and win him as their familiar guest and favourite,
it was Madame d'Epinay who succeeded.
The sincerity of her attachment to Rousseau, the
disinterestedness of her zeal to serve him, are beyond
question. But she was never his benefactress in the
sense intended by Grimm and Diderot — that is to say,
as the charitable protectress of an obscure man, " seek-
ing in desperate straits how to avoid dying of hunger."
Enough has been said to show how ready Madame
d'Epinay would have been to aid a fellow-being in such
straits. But she was not " benevolent " in her actions
towards Rousseau, for the simple reason that there was
never any room for it. Even in the days before he
became famous, Madame d'Epinay received from him
more than she gave ; — in sympathy, in counsel, in the
honour this friendship did her in her own eyes and in
the eyes of others, the chief benefits came to her.
The benefits that Rousseau derived from this friend-
2o8 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
ship were not practical ones : throughout their relation-
ships, kindnesses done him by Madame d'Epinay were of
value to him rather as tokens of her affection, than as
material services. But what he did owe to her were
some of the most valuable of those impulses and
influences that worked upon his nature — slowly but
incessantly — during this season of preparation, when, his
heart the while hot within him, but unable to utter the
thing he would, he lived in this artificial society which
concealed so much virtue under the stifling mask of
elaborate and fantastic vices. Here was a man charged
to betray its secret of discontent, because he had entered
upon this false existence, burthened with the conscious-
ness of an earlier, a simpler and a happier state.
No doubt amongst the feelings and meditations busy
with him in the two years that went before the publica-
tion of his First Discourse, some of the most passionate
and imperious in their need to be uttered had their origin
in the spectacle that forced itself upon him of the per-
verted goodness, wasted heroism, and spoiled senti-
ments and emotions of such naturally humane and
lovable and courageous types of womanhood as Madame
d'Epinay. In this way — by stimulating his sense of the
falseness and cruelty of a civilization which distorted
excellent natures, and used the finest qualities to conceal
and almost to adorn, the disfigurements of vice — the ill-
treated wife of Monsieur d'Epinay, and the deceived
mistress of the disenchanted de Francueil, unc[uestion-
ably did influence the future author of the First Dis-
course: and more especially the future author of the
Nouvelle Helo'ise. No one who is attentive to the facts
of his friendship with Madame d'Epinay, can doubt
that Rousseau had the kind lady of La Chevrette in his
mind when, by the mouth of Saint-Preux, he described
these women of the world ; and maintained that, let them
pride themselves on their worst qualities as much as
they pleased, they were, hj virtue of their excellent
hearts, good women in their own despite. . . .
THE OFFER OF THE HERMITAGE 209
The description may usefully be quoted here, because it
explains to us how much sympathy, as well as indigna-
tion, there was in the passion that transformed this
dreamer into a revolutionary thinker, making war upon
the manners of his time.
" One of the great drawbacks of a large town,"
Rousseau makes Saint-Preux write from Paris, to Julie
at Clarens, " is that men become there different from
themselves, because society imposes upon them a different
way of being. Above all, is this true of Paris ; and
above all is it true of the women there : who derive from
the opinions of others the rules of the only existence
they care for. When meeting a lady in an assembly,
instead of the Parisienne you believe you see, you really
have before you an illustration of the reigning fashion.
Her height, her size, her walk, her figure, her throat, her
complexion, her expression, her gaze, her language, her
manner, nothing of all this is hers ; and if you saw her
in her natural state you would not recognize her ! Now
this disguise is very seldom favourable to those who
assume it ; in a general way, one gains very little by
what one attempts to substitute for nature. Nor can
one entirely efface the natural ; by one outlet or another
it escapes, and it is in a certain skill in seizing it,
that the art of observation consists. It is not difficult
to exercise this art in the case of the women of this
country ; for as there is much more that is natural left in
them than they believe, one has only to observe them
with some constancy, and to separate them, in so far as
one can, from the eternal representation which pleases
them so much, to see them as they really are. Through
this plan, the aversion which they at first inspired me
with, was changed into esteem and friendship.
" I had the opportunity of observing this on the
occasion of a country excursion, to which some society
women had thoughtlessly invited us (myself and some
other new arrivals), without first of all discovering
if we suited them, or perhaps with the idea of laughing
VOL. I. 14
2IO A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
at us. That is what did not fail to happen the first day.
They overwhelmed us with witty shafts ; which, as we left
them without reply, fell to the ground ; and soon their
quiver was exhausted. Then they gave in, gracefully
and unable to bring us to take their tone, suited their
own to ours. I don't know how they enjoyed the change :
but for my part I was enchanted. I saw with surprise
that I could learn more in conversation with them than
with the generality of men. Their wit so adorned their
good sense, that I regretted they should ever use it to
conceal it ; and I deplored, when I was better able to
judge these women, that so many amiable persons should
be wanting in reason, simply because they chose to be
frivolous. I saw also that, insensibly, their natural
graciousness and charm effaced their affected airs ; for
without thinking about it, one is bound to make one's
manner fit the matters one deals with, and it is im-
possible when talking sensibly to use coquettish grimaces.
" Another incident helped further to change my first
opinion. Often, in the midst of our conversation, they
came to whisper something to the mistress of the house.
She left us, and shut herself up to do some writing, and
was absent for some time. It was easy to attribute this
disappearance to some tender correspondence of the
heart : or what might pass for it. Another woman did
lightly make the suggestion : — which was so badly
received that I was led to reflect that if the absent lady
were without lovers, at least she was not without friends.
Nevertheless curiosity having made me inquire into the
case, what was my surprise to hear that these supposed
gay Pari ssuitors w^ere the peasants of her parish, who
came to implore the protection of their lady in their
calamities: one overcharged with taxes; the other enrolled
in the militia without consideration for his age, or the
children dependent upon him ; another, crushed by an
unjust suit carried on against him by a powerful neigh-
bour ; another ruined by a hail-storm, and yet rigorously
kept to the terms of his lease, etc. In short, all had
THE OFFER OF THE HERMITAGE 211
some grace to ask : and all were patiently listened to.
None were repulsed, and the time it was supposed had
been given to billets-doux, was really spent in writing
letters in the service of these unlucky people.
" I cannot tell you how surprised I was to discover, not
only the pleasure a woman so young, and so dissipated,
took in these good actions, but also how quietly and un-
ostentatiously she performed them. From this time, I
have only looked upon her with respect ; and all her faults
are effaced in my eyes. So soon as my observations were
turned in this direction, I discovered a thousand things
to the advantage of these women, whom at first I thought
insufferable. ... A common remark, often made to dis-
credit them, is that in this country the women do every-
thing, and consequently that they do much harm. But
what justifies them, is that they do wrong, urged to it by
men, and that the good they do is prompted by their
own hearts. Let us take it as we will, they pride them-
selves on their worst qualities, but they are good in their
own despite, and here this goodness is before all things
useful. In every country, business men are without
compassion ; and Paris as the business centre of the
largest nation in Europe, is necessarily the place where
men's hearts are hardest. It is then to the women of
this world that the unfortunate address themselves ;
they are the refuge of the unhappy, and never do they
turn a deaf ear to their complaints. They listen to
them, console them, serve them. In the midst of their
frivolous lives, they know how to keep a portion of their
time, that might be given to pleasure, for the exercise of
their natural kindness. And if some few amongst them
trade infamously on the services they render, a thousand
others make it their daily occupation to help the poor
from their purses, and the oppressed by their credit.
True, it may be said, their good actions are not always
discreetly done ; and that they are ready to serve the
unfortunate people they know, at the expense of other
unfortunate people whom they do not chance to have
212 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
seen. But, in such a large country as this, how can
everything be known ? — and how can any amount of
kindness of heart take the place of public justice, where
the etfort is, not so much to do good to particular
people, as to prevent wrong being done to any one ? But
independently of these considerations, it is certain that
the intention of these women is to act kindly ; that, as a
matter of fact, they do a great deal of good and with
fulness of heart ; that it is they alone who preserve in
Paris the sentiments of humanity, which still reign there ;
and that were it not for the women, one would see the
men, in their insatiable avarice, devouring each other like
a pack of wolves.
" . . .To conclude, if Julie had never existed and my
heart had been able to form another attachment than
the one it was born for, I should never have chosen my
wife in Paris, still less my mistress ; but I should
willingly have chosen a woman-friend there : and this
treasure might perhaps have consoled me for what 1
missed to find,"
Such a woman-friend, certainly, Rousseau, for many
years, recognized in Madame d'Epinay. Grimm in his
Correspondance Litterai7'e, and also in some interpo-
lated passages in the Memoirs, puts forward the view
that Jean Jacques was very much in love with Madame
d'Epinay. But the author of the Confessions denies
that this captivating lady, in the world's eyes, ever had
any attractions for him as a woman — and we may
believe him, because the reasons he gives are not of the
sort people invent : and also because on other occasions
the susceptible man quite frankly acknowledges, not
only his great passions for Madame cle Warens and
Madame d'Houdetot, but minor passions, and senti-
mental inclinations, in cases where there were fewer
excuses to be found than in the circumstance of his long
and intimate friendship with Madame d'Epinay.
" Perhaps," wrote Rousseau himself, " / cared for her
too sincerely as a friend, to desire her for a mistress."
V^' >, /wi-^ *^^^VJi«<i^i,
Portrait of Madame de Warens at Twentv-eight
(By Ijargilliiire.)
[To fact' yar/f 212.
THE OFFER OF THE HERMITAGE 213
That he did care for her sincerely, and trust her, as a
friend, is proved sufficiently by the fact that he was
willing (under the influence of the emotion her graceful
and tender act in preparing this little cottage as a
surprise caused him) to break through the principle of
refusing favours, and to accept the Hermitage from her.
But it has been said that if material advantages are to
be weighed, the person who was really a gainer by Rous-
seau's residence at the Hermitage was Madame d'Epinay.
She gained, not only the society and conversation of a
friend who was also a man of genius, and whose original
ideas interested, if they did not influence, her, but also
the prestige of hostess to the most celebrated author of
the hour ; who after his celebrity was necessarily more
sought after, and less accessible to his admirers, than
ever. Madame d'Epinay, at this time, coveted before all
things a literary circle : and the presence of Rousseau at
the Hermitage attracted to her country house of La
Chevrette a number of men of letters, who were drawn
there exclusively by admiration for, or curiosity about,
her famous guest. Nor was this all. Madame a'Epinay
gained not only a reflected literary reputation by her
position of Rousseau's hostess, but the moral reputation
of the " Citizen of Geneva " served, in an epoch when
she needed it, to re-instate her in public favour.
In 1753 an event had taken place, the secret of
which was well kept amongst her contemporaries ; but of
which readers of George Sand's Histoire de ma Vie do
not need to be reminded. George Sand, as every one
knows, was the grand- daughter of Madame d'Epinay's
first lover, M. de Francueil ; who late in life (at more
than sixty years of age) married Aurora, Countess de
Horn, then a young widow of thirty. George Sand,
reviving her girlish recollections of these family ties,
which bound her to the epoch of Rousseau, speaks of ^'moii
oncle par hdtardise," for a long time Bishop of Salgues,
and afterwards Archbishop of Aries. " He was born in
1753, and was the issue of the ardent and much too
214 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
freely divulged loves of my grandfather de Francueil
and the celehi'ated Madame d'llJj^inay."
This fresh misadventure had completed the disen-
chantment of M. de Francueil ; and notwithstanding
his philosophy and good manners, lie gave in 1754,
such evident proofs of a desire to end the "free and
voluntary engagement " between himself and Madame
d'Epinay, that, true to her philosophic method of using
her reason for her happiness (or to combat unhappiness)
she had made the best of the circumstances. Unable
— her formative training havino; been underojone in
the epoch when Manon Lescaut was queen of hearts
— to find compensation for what she lost in the sincere
friendship which Rousseau gave her, she took the more
ardent sentiment offered her by a personage whom
Rousseau had presented to her in the first instance,
viz. the ex-secretary of the Count de Friesen, M.
Melchior Grimm, left, by the Count's death in March
1755, in a position where the devotion and influence
of the wife of a farmer-general had advantages for him.
The view taken by the world of these proceedings
had not been favourable, or even just to Madame
d'Epinay. She was held responsible for the rupture
of an alliance she would not have asked better than
to remain faithful to ; and for having replaced an
amiable and a polished man of society by a man neither
amiable nor jDolished, — when this exchange was deter-
mined, not by free choice, but by the philosophic
recognition of the doctrine that when one cannot get
what one loves, one must school one's self to love what
one can get.
But in these conditions of public opinion towards
Madame d'Epinay, the surprise caused by the news of
Rousseau's establishment at the Hermitag;e brought
about a re-action. It was felt that the Citizen of Geneva
would not have given this signal proof of esteem and
friendship to a woman without moral worth : and an
indulgent society, which demanded of its members not
THE OFFER OF THE HERMITAGE 215
freedom from faults, Ijiit qualities which compensated for
them, took Madame d'Epinay back into favour.
These then were the substantial advantages obtained
by Rousseau's so-called benefactress. . . . What were
the advantages obtained by him ?
It is not allowable to describe as a " benefit " con-
ferred upon him the permission to inhabit the Hermitage
free of rent. The few pounds annually such an abode
would have cost him would not have strained his
resources ; and as a matter of fact, since for thirteen
out of the twenty months that he was Madame d'Epinay's
guest he paid the wages of her gardener, and, the debt
having been allowed to accumulate, refused later on
to accept the repayment of it, he cannot be said to
have inhabited this little cottage for nothing. But in
April 1756, Rousseau was as well able as in December
1757, to keep a roof over his head without assistance.
The far more roomy and better situated little house
of Mont Louis he took at his own expense, when he
left the Hermitage, and he spent three years and a
half there, until he was expelled from France. Diderot's
assertion that Madame d'Epinay supported Jean Jacques
and the Levasseurs at the Hermitage can only be
described as a gratuitous falsehood. On the contrary,
as has been seen, when they parted, the lady owed him
the wages of her gardener (a fact that does not indicate
any meanness on her side, but only reveals her case as
that of one of those rich people whose extravagance
leaves them constantly without ready money — whilst
Rousseau was one of the prudent poor people whose
dread of an emergency leads them to keep always a
small sum in reserve).
True it is made evident by a letter of Rousseau's
(inserted out of place in the Memoirs) that in 1755,
before it had been finally settled whether he was to
return to Geneva or to take the Hermitage, Madame
d'Epinay had wished to strengthen her own case by
making some proposals to her "Bear" about a project
2i6 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
of hers for increasing his income. And that he had
replied, — not as Saint-Marc Girardin affirms, "in the
tone of a declamatory porter," " du ton d'un portier
declamatem%" — but with a good deal of stiffness ; and
the evident intention to make clear to Madame d'Epinay
that the motives which led him to feel much pleasure
in her preparation for him of the Hermitage did not
signify any renunciation of his principles. A second
letter, evidently a reply to an apologetic one from
Madame d'Epinay, where she has expressed regret that
he is angry, is written with the purpose of toning down
the severity of the first one.
In the Memoirs, as has been seen, Rousseau's letters
are used as the replies made in February 1756 to the
offer of the Hermitage, in the brief interval of time
when, it is alleged, he had to decide between accepting
the proposal Tronchin brought him of a salaried post
at Geneva, or the alternative proposal of his kind
benefactress, that she should give him a cottage, and
make up an income for him, if he preferred to stay in
France. It has been proved that this situation never
existed. That Rousseau's mind was made up long
before Tronchin came to Paris ; and that no evidence
confirms the supposition that the Genevese Doctor was
charged in 1756 with any such commission as the re-
arranged story in the Memoirs supposes. Rousseau's
letter was not an answer to Madame d'Epinay's offer of
the Hermitage, inasmuch as that offer was not made by
letter : but the opening sentence indicates that this
proof of her attachment to him made his friendship for
her an obstacle in the way of his quitting France
*' more difficult to surmount than ever."
" My plans with regard to my country," writes
Rousseau, "are far from being settled; and your
friendship for me puts an obstacle in their way which
now appears to me more difficult than ever to surmount.
But you have consulted your heart rather than the
state of your fortune, or my inclinations, in the arrange-
THE OFFER OF THE HERMITAGE 217
ment you propose to me. This proposition chills me to
the soul. How badly you understand your own interests
when you wish to make a valet of a friend : — and how
badly you understand me if you think that consider-
ations of this sort can affect my determination. I am
not in any trouble about living or dying : but the
doubt that does agitate me cruelly is the part I ought
to take which will secure me, whilst I do live, the most
perfect independence. After having done all I could
for this independence, I have not been able to find it in
Paris. I seek it more ardently than ever, and what has
cruelly perplexed me during the last year is that I
cannot make up my mind where I shall find it possible
to establish it most securely. Although the proba-
bilities are for my country, I confess I should find it
sweeter to live near you. The violent perplexity I am
in cannot endure much longer : in seven or eight days
I shall have chosen my fate : but you may be very sure
it will not be material interests that will decide me ;
because I have never yet feared that I should want for
bread, and if the worst comes to the worst, I know how
to go without it. You will understand I do not refuse
to listen to what you wish to tell me, if you will
remember that I am not for sale ; and that could this
be, my sentiments now above any price that could be
placed on them, would soon be found beneath even the
value put upon them. As for what regards you person-
ally, I feel certain that your heart recognizes the value
of friendship : — but I have reason to believe that yours
is more necessary to me than mine to you, for you
have compensations that I am ivithout, and that I
have renounced for ever.''
Madame d'Epinay's letter which provoked this reply
is not forthcoming — (it was probably one of those which
mysteriously disappeared from the papers left with the
Duchess of Luxembourg in 1762). We can very nearly
reconstruct it by attending to the leading points in
Rousseau's answer. Evidently, in order to strengthen
2i8 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
her arguments, for keeping liini in France, she had said
that she would like to suggest to him an arrangement
that would not only secure him against any anxiety,
but might serve his interests, without any infringement
of his principles. And further, she must have urged
that his friendship was necessary to her happiness.
Rousseau's reply to the last article shows both affection-
ateness and a little soreness. Correctly translated it
runs : — "it is all very well, Madame, but now you have
got your new lover, Grimm, you don't want your old
friend Jean Jacques."
From Rousseau's second letter, also, we can easily
reconstruct Madame d'Epinay's : — she has clearly written
to express grief that she has made him angry : she has
protested against his notion that she could wish to
make him a valet, or that the proposition which he has
not even let her explain, had anything of this character
— as for the " compensations " he alludes to, she has
protested she does not know what he means — that
nothing but friendship remains to her — and so forth.
" I hasten to write you two words," answers Rousseau,
" because I cannot bear you to think I am angry ; nor
yet that you should misunderstand my expressions. I
only used the term valet to describe the debasement
that the abandonment of my principles would necessarily
mean for my soul — I thought we understood each other
better than we do : surely between people who think
and feel as you and I do, it should not be necessary to
explain such things as this ! The sort of independence
I mean is not independence of work : I am willing to
earn my bread, and I take pleasure in doing it ; but I
do not wish to take upon myself other obligations if I
can help it. I am quite willing to hear your proposals
— but prepare yourself at once for my refusal of them —
for either they are gratuitous or they involve conditions:
and in neither case do I want them. I do not choose
to engage my liberty either for my own maintenance or
for the maintenance of any one — I wish to work, but
THE OFFER OF THE HERMITACxE 219
when it pleases me : and even to do nothing when that
pleases me, without any one being the worse for it except
my own stomach. 1 have nothing further to say about
the ' compensations.' When other things change and
pass, true fricndsliip remains : and it is when others fail
that this sentiment brings one comfort without bitterness
or stint. Learn to understand my vocabulary better, dear
friend, if you wish to read, my feelings. My words
must not he taken literally : it is my heart that talks
with you : and perhaps some day you will know that
it speaks more truthfully than others. Good-bye, till
to-morrow\"
There is nothing ungracious, nothing underbred, no-
thing of the tone of the portier declamateui' in these
letters, if we take Rousseau's situation when he wrote
them ; and recollect that, although he was not at this
time fully aware of the persistent endeavour of his pro-
fessing friends to represent his independence of patronage
as imposture, he yet did feel gravely the necessity for
impressing upon Madame d'Epinay especially — that in
taking the Hermitage from her as a token of her
friendship, he desired that his obligations should be
strictly limited to the pleasure he warmly acknow-
ledged was procured him, by the habitation of a retreat
he had chosen, and which his friend had prepared
for him.
But from Rousseau's point of view, — and if the rela-
tions of friendship be recognized as sacred and serious,
his point of view was right, — Madame d'Epinay, by the
obligations she conferred, herself incurred obligations.
By virtue of the sweet afFectionateness which threw down
his defences, she stood pledged not to betray the confid-
ence she had won. And when she did betray it, her
fault in Rousseau's eyes was not merely the injury she
did him, nor that she placed in his enemies' hands the
power to misrepresent his confidence in her as a renun-
ciation of his princij^les ; the great fault was that her
treachery sinned against those sentiments of loyalty
220 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
and mutual trust which are the foundations of noble
friendship.
But did Madame d'Epinay betray Rousseau ? — Was
not he rather the offender against the code of noble friend-
ship, in that he did not reject with indignation charges
of base curiosity, and malicious slander, made against a
tried friend, who during nine years had proved herself
deservino; of confidence ?
Here is a question that can only be answered when we
have examined the events, both as they actually were,
and as they inevitably appeared in Rousseau's eyes, which
led him to believe in Madame d'Epinay's treachery.
CHAPTER II
AT THE HERMITAGE
Before the Quarrel — Rousseau's "bizarre Theories" — The Quarrel
with Diderot — Rousseau's Code of Friendship.
During the first twelve months of his residence at the
Hermitage, Rousseau's friendship for Madame d'Epinay
remained unaltered. The breach with Grimm had
widened ; and there had been a quarrel with Diderot,
patched up by a reconciliation ; which Rousseau took
seriously. No doubt, throughout these months, Grimm
had been steadily working to weaken Madame d'E^wnay's
attachment to her " Bear, Jean Jacques ; " but he, at any
rate, had felt none of the effects of it. During the
winter of 1756 the author of the Confessioyis notifies
the constant and thoughtful kindness to him of his
hostess : ^ he says also that these months were, on the
whole, the happiest and most tranquil he had known
since he quitted Savoy.
*' For five or six months," he writes, " when the
severe weather protected me against chance visitors, I
enjoyed more than I had ever done before, or have done
since, the independent calm and simple life that experi-
ence taught me to prize more highly than ever ; my
only real companions were my two housekeepers, my
ideal companions were the two cousins.^ It was then
that I congratulated myself, daily, more and more, on
the wise decision I had taken, notwithstanding the
clamorous arguments of my friends, who were angry
that I should be free of their tyranny. And when I
^ Confessions, part ii., liv. ix.
2 The heroines of La JVouvelle Heloise, Julie and Claire.
221
222 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
heard about tlie criminal attempt of a fanatic,^ and
Deleyre and Madame d'Epinay described in their letters
the trouble and agitation reigning in Paris, how I
thanked Heaven to be out of sight of the horrors and
crimes, which would have fed and embittered the un-
healthy gloom that the spectacle of public disorder
before had plunged me into ; whereas here, seeing round
my retreat only kind and innocent objects, my heart
could abandon itself to amiable influences. I record
with pleasure the experience of the last peaceful moments
left me. The spring which followed this calm and bappy
winter, saw the opening germs of misfortunes, which I shall
now have to describe ; and which, enclosing me thence-
forth, gave me no such other interval of tranquillity."
The Memoirs, of course, give an entirely difterent
account. Here the false Hermit, for whom nothing is
so unsuitable as a country life, feels the demoralizing
effects of solitude ; he is rendered " atrabilious,
quarrelsome and suspicious." The first sufferers from
his ill-humour and base suspicions are the personages
who stand for Grimm and Diderot. But his hostess,
also, has experience of his misanthropy and cynicism.
Unchecked by the wholesome reproof and mockery of
the Paris philosophers, these evil sentiments so master
him that he repays the hospitality of his benefactress
by planting " desolation in her soul, with his sophistries."
We are now dealing with the " changes made in the
fahle" in obedience to the important note reproduced
in facsimile at page 94. It will be remembered that
after the general advice " Revise Rene from the begin-
ning " come these special instructions : —
" He must he made m their loalks and conversations
to defend some strange theories (des theses hizarres).
We have this very phrase in the 137th cahier of the
Archives Manuscript, where Rene, when defending the
" bizarre " doctrines which leave desolation in the soul
^ Damien's attempted assassination of Louis XV.
AT THE HERMITAGE
--j
of that tender mother, Madame de Montbrillant, acts
up to the character of the " man born for sophistry "
described by Diderot ; who " does not seek to enlighten,
but to bewilder, his hearers."
The 137th cahier is re- written ; and the original cahier
142 still exists revealing the alterations that have been
made.^ In this older cahier, 142, the passage that in
the printed Memoirs will be found in a letter given as
one from Grimm to Madame d'Epinay (vol. iii. p. 4) is
inserted as a side-note. In the new cahier 137, as in
Brunet's MS., it follows the sentence : " by treating your
friends with courtesy and confidence you will secure an
agreeable and honest society ; and thus obtain from
friendship the sole advantage you should expect from it."
" The counsel that by the way I cannot refrain from
giving you is to act with extreme prudence towards
Rene : ^ for a long time his conduct towards you does
not appear to me straightforward. He does not speak
ill of you : but he allows others to do so in his presence,
and is far from being your defender ; this displeases me."
The lady's reply to this letter is in the 139th cahier of
the MS. (also a new cahier) (printed Memoirs, vol. iii. pp.
29, 30-31).
Madame de Montbrillant writes — "What you have
told me about Rene, has made me examine him more
carefully. I cannot say whether it is an antipathy I
have taken, or if I understand him better than I did,
but I feel this man is not sincere. When he opens his
mouth to utter something I know is false, a cold
sensation I cannot describe comes over me ; and if my
life depended upon it, I could not find two words to say.
I don't think I wrong him when saying that he feels
more pleasure in defending strange theories (des theses
bizarres) than pain at the alarm thrown by these
sophistries in the hearts of those who hear them so
^ See Appendix, Note D D, double cahiers.
^ Of course ' Rousseau ' in tlie printed Alemoirs.
224 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
skilfully defended.^ I myself experienced yesterday
what I am saying : he left desolation in my soul. I was
talkinof with him and BanvaP about Balbi's^ method with
my son ; we found some things that we approved of, and
some that we blamed. Suddenly I was moved to exclaim :
' What a difficult thing it is to educate a child ! ' ' You
are right, Madame,' replied Rene ; ' and the reason is
that fathers and mothers are not made educators by
nature, nor are children made to be educated.' This
speech from him petrified me."
(Madame de Montbrillant is thrown into greater con-
sternation when Rene goes on to propound his theory of
education — or rather the " these bizarre " that no educa-
tion is preferable : because in the savage state, education
is not needed, man being trained by his natural needs and
desires; and in the corrupt civilized state, it is mischievous,
because since only the unscrupulous, false and selfish
attain success, to bring a child up to be honest, truthful
and humane, is to prepare him for unhappiness, and
ruin. The sophist continues :)
" ' By the present education, youth is spent in learn-
ing what has to be unlearnt later on. The supreme art
in this education is to teach in what circumstances it is
good to quote moral maxims ; and when it is useful to
forget them.'
" ' But,' I said, ' do you really believe that there is no
advantage in being good, even in a corrupt state of
society ? '
" ' The advantage, Madame,' he replied, ' is one that
will only be felt when this life is over.'
1 " Je ne sais trop sije luiferais tort de dire qu'il est phis flatte du
plaisir de soutenir des theses bizarres que jjeine de Vcdarme que peuvent
Jeter dans le coeur de ceux qui Vecoutent des sophismes si adroitement
defendus." The sentence is a very awkward one; as a general rule,
Madame d'Epinay, who writes delightfully, takes very little trouble
to make the phrases given her fit in with her own style ; she puts the
' changes ' in, word for word as the notes suggest them. ' Tant pis '
one seems to hear her say to Grimm, 'have it any way you like.'
2 Margency. ^ Linant.
AT THE HERMITAGE 225
" ' Oil sir ! ' I exclaimed, thoroughly angry, ' you
forget that I am a mother ; and that you drive me to
despair with your philosophy.'
" * Madame,' he replied, with perfect composure, ' you
asked me for the truth ; your distress shows that I have
told it you.' "
Saint-Marc Girardin refers to this letter, reproduced
in the printed Memoirs, and finds in it a proof that
Madame d'Epiuay, even before her first quarrel with
Rousseau, had lost her old admiration for him.
" It is curious J' writes Saint-Marc Girardin, " to
trace in the Memoirs the progress of this disenchant-
ment."
What is really curious is to notice how critics who
take the Mem^oirs seriously, lose sight of all facts which
prove the statements given there inaccurate.
In this particular case, it should not, as a matter of
fact, be necessary to prove from the manuscripts that
this account of Rene's want of seriousness when treating
his friend's anxiety about the education of her son, is a
pure fable, invented to discredit the author of Etnile. It
is open to every reader of Rousseau's correspondence to
obtain the certitude that Rousseau did not treat in this
way Madame d'Epinay's appeal to him for help about
these questions. We have a letter of earnest and sound
advice dated from the Hermitage, and written by Jean
Jacques to Madame d'Epinay early in 1757. Madame
d'Epinay had submitted to her friend a letter she had
prepared for her little son, nine years old, who had shown
great pleasure at receiving letters. His mother had
conceived the plan of writing him letters of good advice.
Rousseau approves of the idea, but says the object of the
letter is too apparent.
" I have read, madame, with great attention your
letters to your son," he wrote ; " they are good,
excellent ; but entirely unsuited to him. Allow me
to tell you this with all the sincerity I owe you. In
VOL. I. 15
226 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
spite of the tenderness and earnestness with which you
adorn your counsel, the general tone of these letters is
too serious. They show your purpose is to improve
him — and if this purpose is to succeed, the child must
not suspect it. I think the idea of writing to him a
very happy one, that may help to form his heart and
mind ; but two conditions are necessary for this : he
should understand you ; and he should be able to reply
to you. These letters should be written for him alone —
and those you have sent me would do for almost any-
one but him ! Believe me, keep them until he is older.
Tell him stories and fables, that he can himself find out
the moral of, and, above all, that he can apply to himself.
Avoid generalities : one only arrives at ])oor results, or
at none at all, hy putting maxims in the place of facts}
It is from what he has actually seen whether of right or
of wrong, that you must start : when his ideas begin to
form themselves, and when you have taught him to
reflect, and to compare them, by degrees, you will change
the tone of your letters, suiting it to his progress, and
to the faculties of his mind. But if you tell your son
now that your object is to form his heart and mind,
and that you wish, whilst amusing him to teach him
the truth and his duties, he will be on his guard against
everything you say : he will see a lesson in every word
you utter, everything, even his top, will become an
object of suspicion to him ! Try to instruct him whilst
amusing him ; but keep the secret to yourself.
" Your second letter is also full of ideas and images,
too difficult not only for a child of nine but for one
much older. Thus your definition of politeness is
correct and delicate ; but one has to think twice before
recognizing its subtlety. Does a child know what
esteem and benevolence mean ? Is he able to distinguish
between the ' voluntary ' and the involuntary expression
of a good heart ? How will you make him understand
1 " La veritable Education consiste moins en preceptes qu'en
exercises." — Emile, Book I.
AT THE HERMITAGE 227
that the body must uot pursue the shadow ; and that
the shadow does not exist without the body that pro-
duces it ? ^ Bear in mind, madame, that by presenting
too soon to mere children profound or complicated ideas,
they need words defined for them : that, as a rule, these
definitions are even more complicated or more vague than
the thought itself : children misapply all this ; and they
remain with thoroughly false ideas in their heads. From
this follows another bad result : it is that they repeat like
parrots words to which they attach no sense ; and that at
twenty they remain children ; or become self-sufiicient
prigs. You asked for my reply in writing. Here,
madame, you have it. I hope it may not vex you ; for
it is not possible for me to give you another. If I am
not deceived in you, you will forgive my brutality ; and
you will begin your task over again with more courage,
and more success than ever."
Rousseau having been exonerated from the charge of
leaving desolation in Madame d'Epinay's heart by
sophistries about education, especially blameworthy in
the future author of Emile, we may now exonerate
Madame d'Epinay from the sins against tact and kindli-
ness attributed to her, as the authoress of the letters that
are given in the Memoirs, for her replies to her friend
Jean Jacques, when he, in his turn, sought her sympathy
and counsel.
The occasion was in January 1757. After receiv-
ing an offensive letter from Diderot, Rousseau, too
wounded and indignant to trust himself to reply to the
man he still loved and believed in as a friend, poured
out his griefs to Madame d'Epinay ; throwing himself on
her judgment for advice and consolation. No greater
proof of confidence in her friendship could he have given ;
and we find that, in reality, Madame d'Epinay responded
^ Madame d'Epinay had wi'itten : " la politesse est dans vin cceur
sensible una expression douce vraie et volontaire du sentiment de
I'estime et de la bienveillance." She had also written : "la louange
suit la vertu comme Fombre le corps : mais le corps ne doit point
courir apres I'ombre."
228 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
generously to the aj^peal ; acting as a true friend should
have done, had the case been the one she was justified
in believing it to be : — viz, , the case of two men really
attached to each other, the one dictatorial, using a
domineering tone to compel his friend to follow his
advice ; the other independent and sensitive, offended
at being abused for acting as he thought rightly. Had
this been the true position, Madame d'Epinay, knowing
well Rousseau's sincere attachment to Diderot, would
have been a wise and prudent counsellor, in that she
tried to persuade Jean Jacques to see only zeal of
friendship under Diderot's displeasing style. Rousseau's
letter is given correctly in the Memoirs.
" My dear Friend, — I should suffocate could I not pour
out my grief in the bosom of friendship. Diderot has
written me a letter that stabs me to the heart. He
gives me to understand that it is through indulgence he
does not esteem me a scoundrel ; and ' that much might
be said in that direction.' These are his very words :
and all this, do you know why ? Because Madame
Levasseur is with me ! Good God ! what worse could
they say if she were not ? I sheltered them, herself
and her husband, when they were left out to starve in
the streets at an age when they could not earn their
livelihood — she had only served me for three months —
and for ten years I have taken the bread out of my own
mouth to give it to her. I bring her here with me into
good air, where she is in want of nothing. For her
sake, I give up returning to my own country ; she is
absolutely her own mistress and gives me no account
of her comings in and goings out. I take as much
care of her as though she were my own mother. All
that counts for nothing ; and I am a scoundrel if I do
not sacrifice my own happiness and life, and if I do not
consent to die of despair myself in Paris, that she may
have amusements ! Alas, the poor woman herself has
no such wish ! she does not complain — she is perfectly
AT THE HERMITAGE 229
contented. But I sec what it really is. M. Grimm will
not he satisfied until he has taken away from me all
the friends I gave him. Philosophers of the town ! if
these are your virtues, you leave me satisfied to be
judged by you wicked. I was happy in my retreat —
solitude is no hardship to me — poverty does not frighten
me ; the world's neglect is indifferent to me ; I can
endure my sufferings with patience : but to love one's
friends sincerely and to meet with ungrateful hearts in
return, all this is, I feel, insupportable. Forgive me, my
dear friend ! My heart is overcharged with grief ;
and my eyes burn with tears I cannot shed. If I could
only see you and weep, how consoled I should be. But
I will not set foot in Paris again : this time, at least, I
swear it. I forgot to tell you that the Philosopher even
indulges in pleasantry, he is barbarous with lightness of
heart : one sees how civilized he has grown."
Here is Madame d'Epinay's real answer to this letter,
printed from the original autograph (preserved at the
Neuchatel Library) by M. Streckeisen-Moultou.
" Your letter, my dear friend, penetrates me with
grief. I should have started this morning to come to you
had not my mother been ill in bed. I confess to you,
my dear friend, that miless Diderot articulates distinctly
what you say he gives you to understand, I shall always
think you have understood him wrongly, for it seems
to me inconceivable ! On the other hand, I heard
yesterday at the Baron's that he was going to see you
on Saturday : I can make nothing of it. Oh, my dear
and good friend ! why am I not with you ? You are
in trouble, and I am of no use to you ! Your letter
made us weep : may mine do the same for you. But
what can I say to you ? I know nothing excej^t that you
and Diderot love each other tenderly, and that some
words misunderstood, afflict you. Take care, take care,
my dear friend, not to let the seeds of bitterness take
230 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
root; perhaps you began by being in the right, take care
not to finish by being in the wrong ; which would
happen if you closed your heart against the explanation
which, apparently, your friend is going to ask for on
Saturday — for a word of pity for the good old woman
may have escaped him, without his attaching to his
speech the meaning you see in it. In short, it seems
to me that thirty complete proofs are wanted before one
should venture to suspect a friend of iu ten ding to insult
one. Keep me the letter and your reply, if all is not
finished l^y Saturday. I shall come as soon as possible,
meanwhile my heart is very near you.
" I am not answering what you say about Grimm.
I shall try to forget as soon as I can that it is you
who suspect him of an infamous action of which only
a wretch could be capable.
" Good-day to you a thousand times, my dear good
friend. For God's sake, calm yourself; you are not
cool enough to judge correctly : you must try to be so
in this case, both as a friend and as a philosopher.
I embrace you tenderly and with my whole soul."
Here now is the letter given in the Memoirs as the
heroine's reply to Rene's letter, Cahier 132. Archives;
Brunet's MS., vol. vii. ; printed iliemoM-.'?, vol. ii. p. 273.
" If the complaints you make against M. Garnier, my
friend, have not more foundation than your suspicions
against M. Volx, I pity you : for you will have much
grave cause for self-reproach. You must either be more
just to the last person, or you must cease to expect me
to listen to your grievances against a man who merits
much more than your esteem, and who possesses mine.
If I were not kept here by a bad cold I would certainly
go to see you, and to give you all the consolation that,
with reason, you can expect from my friendship. I
cannot believe that M. Garnier has directly told you
that he thinks you a scoundrel, there is certainly some
AT THE HERMITAGE 231
misunderstanding here. My friend, be on your guard
against the fermentation a word may cause, heard in
solitude, and received in a bad disposition of mind.
Believe me, fear to be unjust ; of what importance is
the expression used, when the intention is dear to one's
heart ? Can a friend really offend one ? Has he not
always one's interest, one's happiness, one's good name,
in view ? Perhaps even you have provoked by some
irrital:)ility a reply which only has the meaning you give
it when it is isolated from the context ? What do I
know ? Not having seen your letters, or M. Garnier's,
I cannot decide or reason with any assurance. All
I know is that M. Gamier has the most sincere friend-
ship for you ; you yourself have told me so a hundred
times. I am grieved not to be able to come to you.
I should soften you less by my presence than by the
relief you would find, necessarily, in confiding your
troubles to one who feels them as keenly as yourself.
If my letter could make your tears flow (!) and procure
you some tranquillity, I am persuaded you would see
things in a different light. Good-day. Send me your
letters, and see always at the heading of Garnier's this
important phrase '^9ar Vamitie; ' here is the secret key
to the true worth of his supposed injuries."
Had Kousseau really received such a letter as this,
his confidence in the friendship towards him of the
writer would certainly not have continued. And yet
this is one of the letters that Sainte-Beuve accepts as
throwing light upon the questions at issue !
We have two other letters to compare, the one
written by Madame d'Epinay, and the other not written
by her, but found in her Memoirs. Rousseau sends his
friend, Diderot's letters, and a copy of the reply he
wishes her to forward to Diderot after she has read it.
Madame d'Epinay's answer discloses that she is still
acting upon the theory that the friendly part towards
Rousseau is to persuade him that he has misunderstood
232 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
Diderot's expressions ; and is angry without due cause.
She tells hini that she is not going to send his reply to
Diderot ; and she beos him to suppress it.
Was Madame d'Epinay acting honestly, in what
she believed to be Rousseau's interest's ? I have said
that my oum conviction is that, up to this date, she
was perfectly honest. But this inquiry leaves the
question unsolved, because our conclusions must be
based, not upon convictions, but upon evidence. And
we have no evidence to prove whether the lady believed
herself to be serving her friend Jean Jacques, or whether
she was already acting under Grimm's direction and
control, when endeavouring to foster Rousseau's belief
that Diderot (who was already his secretly active enemy
and calumniator) was an injudiciously zealous friend.
" I am now in a better position to judge than I was
this morning," wrote Madame d'Epinay. " In truth,
my dear good friend, I have read and re-read M.
Diderot's first letter, and I cannot find one word in
it to justify the state you are in. I see this first
letter, full of friendship — of the wish to see you ; he
makes an observation which is in no way offensive,
which has no weight if one takes it simply, but that
at the very worst might be interpreted as the sort
of reflection that is allowable between friends, on the
drawbacks which out-weigh the advantages of a decision
taken, or that one is about to take. He has the delicacy
to reproach himself, and to ask you at the end to forgive
him. And from this you start off with the belief that
he looks upon you as a scoundrel ; and to behave to him
as though he had actually treated you like one ! I
cannot hide from you that you are in the wrong : I
profess to love you with all my heart — and it is because
of this that I do not hesitate to tell you my opinion
frankly. Yes, my dear friend, you are in the wrong.
Heavens ! why have I not wings that I might fly to
you, and fly back to my mother ? I believe I could
AT THE HERMITAGE 233
bring you comfort in tins trouble. As for M. Diderot's
second letter, that can only be judged in reference to
the one you sent him by way of answer to the first.
I refuse to send him the last you send, he shall not
have it : and I call upon you not to send it. I take
upon myself to send him a message by my son, who is
going there to-morrow, telling him that you beg him not
to go to the Hermitage on Saturday, on account of the
bad weather. Not that, my dear friend, I do not regard
it as very essential that you should soon see each other;
but, because, actually, there are causes enough to make
him seriously ill, should he undertake such a journey
on foot, in the frightful weather we are having. Write
to him a letter dictated by your own heart, and I am
sure it will speak for him, as mine speaks for you.
Confess that you misunderstood his letter. If even he
had been in the wrong he would feel himself all the
more to blame — and as he was not, he will love you all
the better. Put off until better weather your meeting,
and meanwhile prepare it by opening your heart to the
consolation of recovering your belief that his is responsive
to your friendship. You are worthy, both of you, to
love each other — ought a mere phantom to divide you ?
No, my dear friend, the cloud-storm has passed on one
side, open your eyes, and you will see that in reality
the sky has kept calm above you ; the passing cloud
has darkened the air as it sailed by, why should it leave
any trace behind it '? It will be a great consolation
if you let me know you are tranquil, until M. Diderot
can himself assure you that I am right ; and that he
said nothing calculated or meant to offend you. My
friend, won't you listen to me, until you are calm
enough to listen to yourself? Oh, my good and dear
friend, sometimes you have listened to me ere this, did
you repent having done it ? Believe that I only guess
at your own feeling, and that what I tell you to-day,
you will yourself say two days hence. As for Madame
Levasseur, the affair as it concerns her is simple enough.
234 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
Does she wish to remain with you or no ? If she wishes
to, all is said. If she does not, I will undertake the
charge of her. Let her come to-morrow and I will
arrange to meet her, if she likes ; and if she wishes
to spend the spring and summer in the country, I will
take her back to Paris in the autumn. I will not speak
only of your friends, hut no one ivho hnoivs you can
possibly believe that you keep her forcibly and against
her ivill at the Hermitage. In any case, let her say
clearly what she does want, and let me know her
decision two days in advance — that is all that is neces-
sary. Good-bye, my dear and unhappy friend, how
much I love you and how sorry I am for you ! If you
would come and spend twenty-four hours with me, and
see no one but me, I would send you my carriage on
Monday morning to Montmorency and it should take
you back on Tuesday. My own position is this :
my mother's state will not allow me to leave her for
another eight days at least."
And now here is the letter in the Memoirs which
Madame d'Epinay did not write ; but which expresses the
tone of the superior school-mistress, as well as benefac-
tress, which Madame de Montbrillant assumed to a man
living at her expense ; and who was giving her cause to
regret the charity she had bestowed upon an unworthy
object.
^ " And you pretend," writes the heroine of the novel
to Rene, " that my letter has done you good ? The one
you have written me is more unjust, more full of anim-
osity than the first ! My friend, you are not in a
state to judge ! Your head is in a fermjcnt, solitude is
fatal to you; and I begin to repent having given you
the chance to shut yourself up> thus. You believe that
you have cause to complain of M. Garnier to-day;
1 Memoirs, vol. ii. p. 289.
AT THE HERMITAGE 235
althougli he has done nothing but push too far the
warmth of expression he uses always ; and which has
no other object than to bring you back to your friends.
He has exhausted for this object in vain all the argu-
ments relating to your own health, safety and welfare :
then he tried a chord which in all other periods was
made to touch you ; the peace of mind of a woman of
seventy -five, who has had the goodness ^ to isolate her-
self to follow you. He perhaps believed that she secret-
ly groaned at the thouo'ht of passingr the winter out
of reach of help ; that was only natural ; and you make it
a crime in him ! My friend, you afflict me, your state
penetrates me with grief — for if you liad said in cold
blood all that you say in your three letters — but
no ! You are ill, you certainly must be ! And then —
what is there to assure me that some fine day the same
thing will not happen to me as to M. Garnier? One
owes the truth to one's friends — so much the worse for
the one who cannot bear to hear it. You are not of
those who should misunderstand its language, and you
do not deserve, in your natural state, friends who can
wound you. Go back quickly to that state, and pre-
pare yourself to open your arms to your friend, who
will not be long before throwing himself into them, by
what I hear."
The comparison of the style of these letters with
Madame d'Epinay's real letters, charmingly as well as
amiably expressed, ought, one would have thought, to
have told literary critics that they were dealing with
forgeries. The same observation applies to all the
interpolated passages — they have the stamp on them
of the editor of the Correspondance Litteraire.
^ Qui a eu la condescendance. Where was the " condescension " on
the part of Madame Levasseur? Rousseau supported her as well as
Therese ; at the same time, it is clear that her presence in the honse-
hold protected her daughter's good name : and hei^e probably was
one reason for removinoj her.
236 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
We are dealing here only with Madame d'Epinay's
part in an episode that will be fully examined when the
time comes to consider whether Rousseau committed the
sceleratesses against Diderot attributed to him. But, by
way of establishing Rousseau's unaltered friendship for
her, and upon what basis he founded his theory of the
mutual duties of friendship, it will be useful to give
the long: letter that is the last confidential communica-
tion between himself and Madame d'Epinay. We are at
the end of February or in the first days of March 1757.
And in May, Madame d'Houdetot will arrive upon the
scene : and their relationships be disturbed.
From Rousseau to Madame d'Epinay : —
" Diderot has written me a third letter returning my
papers. Although you tell me in yours that you send
me the packet,^ it has reached me by another means, so
that when I received it my answer to Diderot was
already written. You must be as weary of this long,
tiresome business as I am. So I implore you, let us
speak no more of it.
" But how can you suppose that I should complain of
you, because you scold me ? Why, truly, you do well ;
when I am in the wrong, I often need it ; and even
now, when I am in the right, I am grateful to you, be-
cause I see your motives ; and all that you say, because
it is frank and sincere, has the stamp of esteem and
of friendship. But you would never give me to under-
stand that it is by indulgence that you speak well of
me ; you would never say ' and a good deal remains
that might be said.' If you did, you would offend me
deeply ; but you would commit an outrage against
yourself too, for honourable people sliould not have for
friends those they think ill of. What, madame, you
1 The MS. of the Nouvelle HHo'ise. This phrase is omitted in
the MSS., bvxt is re-inserted by tlie editor of the printed Memoirs,
who probably had the original letter. See Appendix, Note D.
AT THE HERMITAGE 237
call this merely a fault in form ? Let me make to you
my declaration of what I claim from friendship, and
what I exact from my friends. Find fault freely with
what you object to in my rules ; but do not expect to
make me easily depart from them, because they are de-
rived from my character ; and that 1 cannot change.
First, I wish that my friends should be my friends, and
not my masters : that they advise me, if they like ; but
that they do not wish to govern me. I am ready to
give them my heart, but not my liberty. They may
say anything to me, but not treat me with contempt,
contempt shown me by a person to whom I am indiffer-
ent is a matter of indifference to me — but if I endured
it from a friend, I should deserve it. If they have the
misfortune to despise me, do not let them tell me so — of
what use is that ? Let them renounce me : this duty
they owe themselves. But apart from this tone of con-
tempt, let them use the tone they please, and urge what
they like — that is their right ; but when, having listened
to them, I follow my own judgment, I exercise my
own right ; and when I have once decided on what I
wish to do, I find incessant remonstrances or reproaches
useless and out of place. Then the great zeal shown in
rendering me services I do not want annoys me, and
gives a certain air of patronage to their friendship
which displeases me. Any one can help a fellow man.
I would rather they loved me, and let me love them ;
that is what only friends can do. Their caresses alone
could make me endure their benefits; and also if they
do persuade me to receive them, I would like them to
consult my taste and not their own, for we think so
differently, that what to them might seem agreeable, to
me might be displeasing. If a quarrel happen, I am
willing to admit that whoever is in the wrong should
give in ; but, after all, that decides nothing, for every
one thinks himself in the right. Wrong or right, it is
the one who begins the quarrel who should end it. If I
receive his blame badly, if I am angry without cause,
238 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
he should not imitate my fault and get angry, or if he
do, he does not love me. On the contrary, I would
have him caress me tenderly, kiss me affectionately — do
you hear, madame ? In a word, let him commence by
appeasing my anger — and assuredly it will not take him
lonof. For no anger ever flamed in me that a tear
would not extinguish. Then, when I am soothed and
made tender and contrite, let him scold me as he please,
and show me where I was wrong, and certainly he will
not find me obdurate. That is what I would wish my
friend to do for me : and what I am always willing, in
the same case, to do for him. I may quote upon this
subject a small example that you know nothing about,
although it concerns ourselves. It was upon the oc-
casion of the note I wrote you, when I spoke of the
Bastille in a very different sense to the one you gave my
words. You wrote me a letter, very far from being
angry or even impatient. You do not know how to
write such letters to your friends — but where I saw you
were displeased with mine. I was persuaded, and am still
persuaded, that in this you were wrong, and I explained
this in my reply. You had put forward certain maxims :
that one should love all men alike, that one must be
satisfied with others in order to be satisfied with one's
self; that we are made for society and to support each
other's faults, etc., etc. You had precisely started me
on my own ground, and my letter was a good one — or
at least I thought it so — and certainly you would have
had to take time to reply to it. Ready to send it off, I
looked through it again ; it was written, you may be
sure, in a tone of friendship, but with a certain warmth
that I cannot avoid. I felt that you would not be more
pleased with it than with my first letter, and that it
might provoke a sort of altercation between us, of which
I should be the originator. Directly, I threw my letter
on the fire, resolved to let the discussion drop. I can't
tell you with what satisfaction I saw my eloquent argu-
ments burn to ashes, and you know that I have never
AT THE HERMITAGE 239
touched upon the subject again. My dear and kind
friend, Pythagoras said that one must never stir the
fire with a sword ; this sentence appears to me the most
important and the most sacred law of friendship. I
have other pretentions with my friends, and these claims
grow stronger as they become more dear to me ; also,
I shall be every day more exacting with you ! But I
must really finish this letter. Upon re-reading yours,
I see that you announce the packet from Diderot, but it
did not come with your letter ; I received the packet
some time before. Do not wonder if my hatred for
Paris grows ; except your letters, nothing but worry
reaches me from there. If you wish to protest against
my views on this matter you have the full right to.
I shall receive your arguments well, but they will
be useless. And when you see that, you will not con-
tinually repeat them."
CHAPTER III
THE FIRST CRIME AGAINST MADAME D'EPINAY :
THE ANONYMOUS LETTER
We now know tlie true relations between Rousseau
and Madame d'Epinay in the spring of 1757. From
this position our judgment of their case must depend
upon the certain or uncertain grounds of Jean Jacques'
belief that his friend and hostess had acted the part
of a spy upon him; that she had endeavoured to get
possession of his private letters ; and that she had used
the information she had obtained by these base means,
maliciously to stir up jealousy against him ; and to sow
division between the Marquis de Saint-Lambert and his
mistress — her sister-in-law, the Countess d'Houdetot.
If, after their long intimacy, her kind and thoughtful
preparation of the Hermitage for him, her reliance upon
his counsels in her difficulties, her readiness to afford
him sympathy and counsel in his own troubles, Rousseau
allowed himself without convincing proofs of her guilt
to suspect Madame d'Epinay of these detestable actions,
he was a traitor to his own code of noble friendship.
But if the evidence put before him did not allow him to
doubt Madame d'Epinay's treachery, then the proofs of
her affection, which he had taken seriously, became so
many injuries ; and the wound was the more cruel and
unforgivable, because it was dealt him in the house of
a friend.
Before we examine whether it was possible for
Rousseau to doubt the evidence upon which he based
the charge he brought against Madame d'Epinay, it is
necessary to establish definitely what the charge was,
240
THE ANONYMOUS LETTER 241
For, here, the Memoirs have introduced a fable, that,
adopted by Scvelinges in h's libellous notice of Rousseau
in the Biograiyliie Universelle} has assumed the form
of an authentic historical fact, so that we have it gener-
ally reported by modern critics ^ that Jean Jacques
accused Madame d'Epinay of having ivritten an
anonymous letter to Saint-Lambert, informing him of
the flirtations going on in the forest of Montmorency ;
and that the true author of this anonymous letter ivas,
if not Rousseau himself then Therese.
Now about this anonymous letter : — not only the
author of the Confessions does not mention it, but
Diderot does not mention it either.
" The fine gentleman Rousseau," wrote the author of
Les Septs Sceleratesses de J. J. Rousseau, " accused
Madame d'Epinay of having either instructed M. de
Saint-Lambert herself or having had him instructed,
about his passion for Madame d'Houdetot."
(" II accusait Madame d'Epinay d'avoir ou instruit, ou
fait instruire M. de Saint-Lambert de sa passion pour
Madame d'Houdetot.")
If we consult the Arsenal Notes, we discover there
the certain proof that this story about an anonymous
letter, received by Saint-Lambert, was not told by
Madame d'Epinay either, in her first version of this affair.
For we find it suggested as one of the " changes to be
made," in the following note.
3 Arsenal MS. Cahier No. 18, Ref. 145 (149 vieux).
Translation.
" See whether after the letter begun, there should not
be a narrative of the guardian which explains all Rene's
intrigue : — and he made believe to accuse Madame de
Montbrillant of having, in order to separate him from
1 See page 46.
2 By Saint-Marc Girai'din, by Sainte-Beiive, and by E. Sclierer.
3 See Appendix, Note D D d.
VOL. I. 16
242 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
the Countess, written an anonymous letter to Dulaurier,
accusing Rene and her (the Countess) of secret inti-
tnacy : it is certain that there ivas an anonymous letter
iV7'itten to Dulaurier — there are reasons to believe that
it was hy Rene himself. Perhaps from this should one
begin here about the intrigue with Garnier ? Perhaps
for this, one should make Dulaurier leave again ? "
These " perhapses " show the free scope left to an
inventor, who is not hampered by the necessity of relat-
ing facts as they were. We have the interpolated passage
in the re- written cahier No. 141, as in the printed
Memoirs, vol. iii. pp. 67-69.
Translation.
" For a right understanding of what may follow it
should be known that Rene's passion for the Countess
de Lange was very real. He knew her so devotedly
attached to Dulaurier that he saw no other means of
obtaining any hold upon her regard, except by destroy-
ing her faith in the Marcjuis. He was impeccable : there
was no way of fastening suspicion on him, nor of
attributing any blame to him, that would seem credible.
Not to alarm the Countess, Rene was careful at first to
hide the love he had conceived for her ; and used all his
warmth and eloquence to rouse in her scruples about her
liaison with the Marquis. As this did not succeed, he
pretended to believe that Madame de Montbrillant was
also in love with the Marc[uis ; and anxious to take him
away from her sister-in-law. He gave it to be under-
stood that he was not far from believing that the
Marquis was mucli flattered. The Marquis himself
in vain protested. Rene always made a jest of it ;
and persisted in giving an air of reality to this idea.
He found a double advantage in this plan : for he
awoke jealousy in the Countess, and thus separated her
from her sister-in-law, whose penetration he dreaded.
This jealousy having no real foundation, was calculated
THE ANONYMOUS LETTER 243
to irritate the Marquis ; to produce bitterness and per-
haps a rupture between him and Madame de Lange.
Almost at the same time, the Marquis received an
anonymous letter tvhich told him that Madame de
Lange and Rene were befooling him; and lived to-
gether on the most intimate and scandalous terms. In
proof of this charge were given real circumstances, but
they were dressed up in such a way as to serve the
calumnies put forward by the author of the letter. I
always suspected la jjetite Eloi :^ and this was the idea
of almost all the witnesses of this adventure. Few men
are sufficiently masters of themselves to mistrust appear-
ances of truth ; and these could only be overcome when
compared with all the esteem due to the Countess.
M. Dulaurier had with her a very lively explanation :
after which, however, he did her the justice she deserved.
As the Countess did not suspect Rene's sentiments
for her, she confided to him the secret of this letter;
and he was thrown consequently into so much anger
and grief, that he became ill. In the search for an
author he did not hesitate to name Madame de Mont-
brillant. ' Here is a crime,' he said, ' which her passion
for the Marquis has made her commit. She no doubt
thought by these means she would separate him from
the Countess,' In short, he adopted, or pretended to
adopt, this idea so positively, that notwithstanding all
the Marquis and Countess could do, he behaved as though
he had certain knowledge of it as a fact."
The story told by Rousseau in the Confessions is
very different. Having conceived this inopportune
passion for Madame d'Houdetot, Jean Jacques persuaded
himself he was too old to be a dang-erous rival to Saint-
Lambert ; and very far from making any secret of the
matter, he confessed his plight to Madame d'Houdetot ;
who replied that though he was the most lovable man in
the world, and though no one knew how to love so well,
^ Ther^se ; the first notion of making Rousseau himself the writer
of the anonymous letter was probably recognized as too extravagant.
244 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
yet — Saint-Lambert stood between tliem.^ This the
docile and credulous Jean Jacques accepted cjuite literally
• — notwithstanding the fact that the inconstant wife of
the Count d'Houdetot, who prided herself so much on
being the constant mistress of the absent Marquis de
Saint- Lambert, gave him frequent rendezvous in the
forest of Montmorency : and at her chateau at Eaubonne,
where the submissive Rousseau sighed, and she enter-
tained him by rapturously describing her ardent passion
for Saint- Lambert ! In other words, it seems impossible
to doubt that Madame d'Houdetot — who, like her sister-
in-law Madame d'Epinay, had undergone her sentimental
training in the epoch when Manon Lescaut was queen
of hearts, played off upon the literal Jean Jacques the
same (perhaps half-conscious) comedy that, in earlier
days, Madame d'Epinay enacted with M. de Francueil ;
when she had appointed a moonlight meeting, wherein
he was to be corrected of all sentiments that did not fall
in with the scrupulously platonic relations she professed
to desire.^ Madame d'Houdetot, who was in her sister-
in-law's confidence, knew certainly what had been the
result of Madame d'Epinay's excessive confidence in M.
de Francueil. Yet this lady, with a husband and a
lover at the wars, did not hesitate to repeat, under still
more perilous circumstances, the same experiment that
had ended so badly in her cousin's case ! She invited
Jean Jacques to sup with her alone, at midnight, in
the garden of her chateau at Eaubonne. Every one
recollects the memorable scene, described by the author
of the Confessions, who was also the author of the
Nouvelle Helo'ise ; the dethroner of Manon, and the
restorer of the cult of romantic love : —
^ Confessions, part ii.
- See Memoirs, vol. i. page 140. " II n^est pas dans mes principes,"
said Madame de Montbrillant to de Formeuse, " de one croire autori-
sere par la conduile de mon mari d\ivoir un amant ; de plihs, je Vaime-
voibs pauvez compter surce que je vous dis let : et votes pouvez compter
sur la tendre amitie que je vous promets," and a great deal more; —
one thinks one is listening to Madame d'Houdetot !
THE ANONYMOUS LETTER 245
" II y avait six mois qu'elle vivait seule, c est a dire
loin cle son amant, et de son mari : — il y avait trois que
je la Yoyais prcsque tons les jours, et toujours Famour en
tiers entre ellc et moi. Nous avions soupe tete-a-tete :
nous etions seul, dans un bosquet, au clair de la lune :
et apres deux heures de I'entretien le plus vif, et le plus
tendre, elle sortit, au milieu de la nuit, de ce bosquet,
et des bras de son ami, aussi intacte, aussi pure de corps,
et de coeur, qu'elle y etait entree." {Confessions, pt.
ii., liv. ix.)
But was Madame d'Houdetot as entirely gratified as
Rousseau supposed slie was, by this docility ? There
arc verses and sayings of this lady which go to prove
her a far less probable convert to the cult of romantic
love than even Madame d'Epinay. In any case the
forest walks and meetings by appointment at La
Chevrette and at Eaubonne, plainly, after this supper,
began to pall on Madame d'Houdetot : and they had
been a vexation all the time to Madame d'Epinay.
That lady, too, had a lover at the wars. Grimm was
acting as secretary to the Marechal d'Estrees in West-
phalia ; w^here Saint-Lambert was serving with his regi-
ment. It does not seem unreasonable that Madame
d'Epinay should have suffered in her pride, and in her
heart too, to see her ho7i cher ami, her " Ours," her
hermit, whose retreat she had built for him, entertaining
by philosophic reflections, and enchanting by romantic
rhapsodies, not her own grass widowhood, but the grass
widowhood of the mistress of the Marquis de Saint-
Lambert who was comparatively a new friend ! And to
understand the position accurately, one has to realize
that Madame d'Epinay and Madame d'Houdetot were
cousins, as well as sisters-in-law ; that they had grown
up together; that no one can read the Memoirs at-
tentively, especially in the manuscripts, without dis-
covering that, whilst in almost every other case when
the amiable authoress appears malicious, it is because
she expresses the dislikes of Grimm, when she is
246 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
malicious at the expense of Madame d'Houdetot (and
she is so very often), the dislike she expresses is evi-
dently her own. Here, indeed, we find the censors who
undertake the revision of the original version toning
down on several occasions Madame de Montbrillant's
outbursts against the Countess de Lange and her
" insupportability."
It is time to reach the denouement. Jean Jacques
calls one day at Eaubonne and finds Madame d'Houdetot
in tears. " They have betrayed us," she says. In other
words, Saint-Lambert has been informed of their
frequent walks and meetings : and he has written
angrily to his mistress. Rousseau is full of self-reproach
and distress. But who can the mischief-maker have
been ? Madame d'Houdetot at once settles the question.
It is her cousin, Madame d'Epinay : who has before this
endeavoured to sow division between herself and her
lover. Rousseau, weighing the matter, can find no other
possible solution. Grimm is near Saint-Lambert : and
Madame d'Epinay is certainly in constant communica-
tion with Grimm.
If we turn to the Memoirs, we find that this theory
is plainly supported by the evidence, even as it is given
there. The interpolated episode of the anonymous
letter does not conceal from the attentive reader the
fact that Volx received from Madame de Montljrillant
long letters giving him frequent accounts of the goings
on of the Countess de Lange ; of her singular light-
heartedness in view of the absence of her lover ; and of
her frequent meetings with Ren^, and their mysterious
intimacy. It is also said that Volx and Dulaurier
exchange letters. In these circumstances the anony-
mous letter was not needed to arouse the jealousy
of the absent lover : it was needed, in the stoi'y, to
exonerate Madame de Monthrillant. But Rousseau's
conviction that Madame d'Epinay was the mischief-
maker did not merely rest upon Madame d'Houdetot's
assertions, and upon the difficulty of finding any one
THE ANONYMOUS LETTER 247
else who could possibly have informed the Marquis in
Westphalia of what was taking place in the forest of
Montmorency. Therese Levasseur now came forward
with a strange confirmatory story. She declared that
Madame d'Epinay secretly endeavoured to persuade her
to steal and brino; her the letters Madame d'Houdetot
wrote to Rousseau : that when she, Therese, replied
that Rousseau tore up these letters when he had read
them, Madame d'Epinay urged her to collect and bring
her the pieces, and that they could be put together with
care ! Therese further stated that upon one occasion
when Rousseau had slept at the Chevrette, a letter from
Eaubonne arrived at the Hermitage, and that she had
taken it to the Chevrette ; and that Madame d'Epinay
had endeavoured to snatch it from her ; and when she
had concealed it, had held her, whilst she looked for
it in her apron. In the very hour, as ill-luck would have
it, when Jean Jacques was burning with indignation at
these revelations, came a caressing little note from his
hostess, inviting him to pass a week at La Chevrette.
He replied evasively at first, that until certain doubts
in his mind were cleared away he could not meet her ;
she answered with friendly anxiety for his distress and
claiming his confidence. He then lost his head : and
replied that she had forfeited his confidence and would
find it difiicult to recover it : and he went on to explain,
without naming the personages concerned, that an eff'ort
had been made to divide two lovers, and that his name
had been used to awaken the jealousy of one of them.
Madame d'Epinay replied that she was innocent of any
eff'ort to divide these lovers, who were " as dear to her
as to Jean Jacques himself." She implored her old
friend to do her justice ; and not condemn her unheard ;
and she ended by declaring that she was only too
anxious to forgive him.
Rousseau, who recognized that he had been imprudent,
went to the Chevrette in great alarm, and then — what
one might expect happened ! Madame d'Epinay, who
248 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
knew she had been in the wrong in exhaling her im-
patience and irritation against the flirtations of Madame
d'Houdetot in her letters to Grimm, melted into tears
when she saw her favourite old friend, her " bear," whom
she did not intend to injure ; and the poor " bear," who
did not understand how it had happened, but who, in
sight of the dear lady who built him his retreat, could
not believe, in spite of the evidence which stared him in
the face, that she had meant him unkindness, burst into
tears also. The two old friends embraced each other :
the quarrel was patched up without any explanation,
and things went on outwardly as before.
Before examining what Madame d'Epinay's faults
really were against Rousseau upon this occasion, we
have to decide the much more important question to
us, of whether Rousseau can be shown guilty of the
" crime " of base suspiciousness against an old friend ; if
not of insrratitude towards a benefactress ? We have
to decide further whether there were any grounds for
the charge made by Diderot of falsity against Rousseau,
in that he wept at Madame d'Epinay's feet, and im-
plored her pardon for his unjust suspicions ; yet repeated
the same accusations against her behind her back.
We shall find it proved that Rousseau committed
neither of these crimes.
He was not basely suspicious ; nor was it his diseased
imagination which suggested to him that Madame
d'Epinay had been the tale-bearer who had revealed
to the Marquis in Westphalia what was going on in the
forest of Montmorency. But Madame d'Houdetot
informed him that her lover had been made jealous by
some tale-bearer ; and that she believed the mischief-
maker was Madame d'Epinay, who had already tried to
stir up strife between herself and Saint-Lambert.
Again Rousseau had no suspicion that Madame
d'Epinay had abused her position by endeavouring to
gain over Therese to her ends ; hut Thcrese lierself
amazed him by tlie assertion that the lady had en-
THE ANONYMOUS LETTER 249
cleavoured by bribes and threats to persuade her to steal
from him Madame d'Houdetot's letters.
lu other words, Rousseau was compelled to believe
Madame d'Epinay guilty of these acts of treachery by
the difficulty of discovering any one else who could
have made mischief with Saint-Lambert ; and by the
impossibility of supposing that the " simple and honest "
Therese was either intellectually or morally capable of
fabricating the story she related to him.
Again, when we test the truth of the assertion that
Rousseau described Madame d'Epinay as the blackest of
women behind her back, whilst to her face he abjectly
implored her pardon for all his faults, we find that the
very opposite of this was true.
We find that after hearing Therese's story, Rousseau
did not secretly, nor publicly, accuse Madame d'Epinay,
but that with perfect loyalty to her in her character of
an old friend, he wrote to her informing her that his
confidence in her was shaken and that he suspected her
of using his name to sow disunion between two lovers
who were his friends, thus giving her the opportunity of
demanding an explanation.
It is true that when Madame d'Epinay did not seize
this opportunity, but, in her first interview with him
after his denunciatory letter, instead of requiring, or
offering more information, burst into tears, and em-
braced him, Rousseau, moved by these signs of distress
and afiection, had not the courage to sift the matter out
nor to tax Madame d'Epinay with the odious action
attributed to her by Therese.
But neither did lie accuse her of the odious action
hehind her hack; and Diderot's letter, quoted by him in
proof of his assertion that, after the temporary reconcilia-
tion, Jean Jacques had persisted in accusing Madame
d'Epinay as the blackest of women, actually proves the
contrary. This letter (which will presently be given)
was written to urge Rousseau to accompany Madame
d'Epinay to Geneva. It contains this phrase, " if you
250 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
are satisfied with Madame d'Epinay, you ought to accom-
pany her ; if you are dissatisfied with her, all the more
reason is there for going." So that Diderot does not
know the position at the moment ; and although his
words indicate that he is aware there has been some
cause of dissatisfaction, they also prove that Rousseau
could not have told him the facts. For even the
tyrannical Encyclopaedist could hardly have esteemed it
a reason that made it all the more necessary for Jean
Jacques to follow this lady to Geneva that he knew she
had bribed a woman living under his protection to steal
his private letters ?
So that with regard to these charges we find that
Rousseau was not guilty of base or insane suspicions
against a tried friend, but that his belief in Madame
d'Epinay's treachery was the inevitable conclusion he
drew from the facts disclosed by Madame d'Houdetot
and by Therese ; that in these circumstances he was not
guilty of fiilsity, weeping at Madame d'Epinay's knees
and traducing her behind her back ; but that he behaved
in an exactly opposite manner, at once informing her of
his suspicions ; and behind her back, refraining from all
mention of these suspicious, when justifying himself to
others from the charo-e of inoratitude towards her.
We have now to see what light is thrown upon
Madame d'Epinay's true behaviour, and her sentiments
towards Rousseau and Madame d'Houdetot, by a curious
document which indubitably belongs to this period ; and
which, in all probability, represents the identical and
original cause of Saint-Lambert's dissatisfaction with his
mistress. Whilst Grimm was in Westphalia, Madame
d'Epinay, for her own entertainment as well as his, sent
him several literary portraits of their mutual friends, and
a much too flattering portrait of himself, reproduced in
the Memoirs. These portraits (with some letters of her
own to Tronchin, a letter in verse to the Marquis de
Saint-Lambert, a poem addressed to Grimm, as "Tyran le
Blanc," and a letter to her from Desmahis, also in verse)
Madame d'Houdetot
(From a Portrait engraved by Corot.)
The portrait must be flattered. Rousseau says: "She was not beautiful,
her face was marked with small-pox and her complexion lacked delicacy ; she
was short-sighted and her eyes were round ; but with all that she had an air of
youthfulness, and her expression, at once lively and sweet, was fascinating.
She had a forest of dark hair which curled naturally and reached to her knees,
her figure was charming and her movements at once awkward and graceful." —
Confessions, Part. II. liv. ix.
The Countess Allard says of Madame d'Houdetot : "Although Rousseau
admits she was not beautiful, he saw her in the light of illusions. It should be
a consolation to ugly women to learn that Madame d'Houdetot was very ugly
and owed to her wit and charming character the passionate and constant love
she received. She was well made, and as she had had the famous Marcel for
dancing-master, she was graceful. Her bust was beautiful, her hands and
arms pretty, her feet very small."
[To face pasje 251.
THE ANONYMOUS LETTER 251
Madame d'Epinay bad printed at Geneva in 1758, for
private circulation amonijst her friends, in a small volume
entitled Mes Moments Heureux.
The book was printed in the interval between the final
rupture with Rousseau, in December 1757, and Grimm's
arrival at Geneva, in February 1759. One has only to
read the Portrait of Madame H to realize how
annoyed Tyran le Blanc must have been at this impru-
dence. Madame d'Epinay's liking for Rousseau and her
antipathy to Madame H w^ere secrets which lent an
entirely new aspect to the quarrel as reported by himself
and Diderot. The little volume, too, contained other
indiscretions. Voltaire was lightly treated in comparison
with Rousseau. Madame d'Epinay was shown much too
interested in Saint-Lambert ; and Dcsmahis appeared on
by far too familiar terms with a lady who had obtained
the distinction, and promotion to the honourable rank, of
mistress to M. Grimm. So the little book was suppressed.
And it is with reference to this volume, and not to the
Memoirs, that Madame d'Epinay's reply to Sedaine,
quoted by MM. Percy and Maugras, must be read.
Some copies of this rare little volume exist, and one can
be consulted en reserve at the Bibliotheque Nationale.
POETRAIT DE MADAME H-
" Since my earliest childhood, I have lived on intimate
terms with Madame H. I have always had a liking for
her But only within the last two years have I truly
desired to make a friend of her. I have always recognized
in her frankness, good faith, sweet temper, patience and
a trustworthiness beyond fault Never any
mischievous gossip from her ; and her merit for this is
all the greater, because she is naturally absent-minded,
childish and thoughtless. She was entirely absorbed by
a passion of six months' standing when, in May 1753,^ I
invited her to pass some time with me in the country.
^ The date of the birth of de Francueil's son.
252 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
I thought I should find in her an amiable companion, so
taken up with her passion that she would not worry me
in my own ways of life. But soon I felt for her real
friendship, and the most tender interest. In the end
she gave me all her confidence ; and on my side I had
no secrets from her. I stipulated, however, that she
should never talk about anything that concerned me to
her lover ; and I am persuaded that she kept her word.
She is capable of hiding from him secrets which do not
concern him : she knows even how to endure his sus-
picions, rather than to prove false to the confidence
shown her. This time in the country, up to the moment
of Madame d'H.'s departure, appeared charming to me.
Nevertheless some thoughtless and imprudent actions
of hers r)iade me from time to time regret that I ivas
hi her confidence. Some fads ivhich I remarked in
her sometimes irritated me against her: hut this
irntation hardly hetixiyed itself except ivhen I was
tormented hy other troubles. TJien, as these fads are
entirely opposed to my own character^ they became
insupportable to me. Such are, for instance : her habit
of never being ready in time for anything ; of waiting
until other people are eating dessert, befoi^e beginning
her dinner; of helping herself from every dish, and
eating nothing ; of constantly tuearing an absent air,
especially ivhen her lover is away ; of leaving about
the room everything belonging to her; of constantly
forgetting vjhei-e she is ; ayid ivhat she has to do. Here
are the chief defects that I find in her. She left me in
the month of June and returned to her country seat ;
where I went to join her in the month of September. I
found her much less glad to see me than I had expected.
Her lover remained in Paris. She spoke very little about
him, and as she dawdles on interminably ^ upon what
interests her, I thought her taste for him had grown less.
Two days after J found her in despair at not having
heard from him ! But the next day, she was as gay as
^ " elle rabdclie"
THE ANONYMOUS LETTER 253
usual ! All this appeared strange to me. Nevertheless
these observations did not diminish my friendship for
her : they only decided me to have no part in an affair
that promised badly, and where I might find myself
compromised without being of any use to my friend.
Above all, I did not observe any very lively devotion
on the lover s side in return for hers. His conduct on
severed occasions appeared to me very light. I rished
sj^eahing to him upon the subject unhiovrn to Madame
H. I was not satisjied with his repjlies — in short, I
foresaw misfortunes. I returned to Paris, and eioht davs
afterwards the afiair was betrayed. The husband, who
saw by the letters that fell into his hands that I was
mixed up in the business, spoke of me in an abominable
way. I had with him a conversation of the sort I was
bound to have.^ The dansjer where I saw Madame H.
frightened me so much that I tried to let her understand
the judgment I had formed upon the conduct of her
lover. But this ivas done with all possible consideration
fm^ her sensibility. She did not listen to me; and if
she understood me I do not doubt that she bore me ill
ivill for it. Nevertheless I still tried to be useful to
her by restraining her imj)rudence ; but then the same
reasons I had before induced me little by little to lessen
our intimacy. I took no notice of her affairs ; and soon
she appeared to have entirely forgotten me. It was
not that she loved me less, but that she could not dilate
to me upon the love of what she held most dear. As I
always take the same interest in her, I was careful from
time to time to keep myself informed of her situation.
She has retained her taste for M , and this aft'ection
appeared to me this winter, on both sides more lively
than ever. The long absence of her lover has, it seems
to me, served only to increase it. Two months ago, as I
intended to establish myself at the country house earlier
than usual, I incited Madame H. to come, seeinsf no
objection in the way of yielding to my pleasure in her
^ J'eus avec lui une conversation telle que je la devais avoir.
254 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
society. The absence of lier lover, and the permission I
gave her husband to visit me again, removed all the
obstacles which before stood in the way of these arrange-
ments and the gratification of my liking for her. She
accepted my proposal. I began to see her much oftener
and with much more pleasure ; because I found her
much more interested in what was going on around her.
One of my friends being at the time in a frightful state
of health, she apijeared to take the most lively interest
in him, although she knew him very slightly ; and she
gave him iipon this occasion all the signs of the greatest
friendshi]). All this appeared very simple; for I
know no creature living "inore interesting than he is,
nor more full of sensibility than she is. At the end of
three iveeks, hoivever, the advances she made to him^, and
some notes that fell into my hands, ^ led me to believe
that he had turned her head. However, I noticed no
change in her, and I suspected that she nourished this
sentiment in secret, and without herself recognizing it.
But I have been cured of this idea by an observation I
have made since we came down to the country, and
which is explained by what I have already said of her
character. Her imptatience to see hitn is extreme and
vivacious; but ivhen he ai^rives, and she has wished
him good-day, she p)Ciys no m,ore attention to him and
appeal's to forget his pi'esence — avec elle, pas de
lendem,ain. During the month we have passed together
I noticed that she has corrected the indolence that
once so disjDleased me in her. Her fads remain the
same ; but as I am no longer made irritable by trouble
they do not worry me. I love her tenderly. The fear
of finding myself too much mixed up in her affairs
when her lover returns could alone prevent me from
giving myself up to my inclination for her.
" I conclude that, on the whole, no other woman can
compare with Madame H . Her mind and heart are
excellent, although her head might lead her to commit
1 How did these notes fall into Madame d'Epinay's hands 1
THE ANONYMOUS LETTER 255
many a fault. She is liglit, but she is constant. Her
lightness consists in that pleasure or pain leave hardly
any trace ivith her. Every feeling is effaced all the
more promptly because in the first moment she feels
vividly — avec elle, pas de lendemain. She is as true in
friendship as she is tender in love. Never has she said
or thought evil of any one ; and whoever undertakes to
criticize will end, as I do, by praising her."
In connection with the sincerity of the " tender love "
professed by Madame d'Epinay for Madame d'H not-
withstanding her " insupportable fads," several passages
from the Archives and Arsenal Manuscript — toned down
by later corrections — are found in the old cahiers. Thus
in 142 cahier (which has been re-produced as the 137
cahier) one reads : " I have had a visit from the
Countess de Lange. She appeared more feverish and
haggard than ever, shrieking like a blind ivoman
[criant comme une aveugle) — really I think she is going
mad : my companion ivas deafened by her; and I ivas
bored to extinction. She threatens us ivith a visitation
of several days here ivith her sister-in-law, the Countess
de B. I shall try to get out of it if I can ivithout
wounding her feelings. The countess wishes to make
the acquaintance of Milord and Lady Wilx.^ I shall not
mix myself up in it. Ladi, who has never seen her,
does not like her ; on the contrary, if milord speaks
about it to me I shall beg him not to let any politeness
towards me influence him. And whilst praising the
heart and soul of the Countess, I shall not make any
secret of her insupportabibty (en faisant d'ailleurs I'eloge
du coeur et de I'ame de la Comtesse je ne tairai pas son
insupportabilite ").
The Portrait of Madame H makes quite in-
telligible to us, what Mr. Morley describes as a "puzzle
that can never be found out ; or be worth finding out." ^
It is worth finding out, for those who desire to know
Rousseau as he really was, that he did not write an
1 Holbachs. - Vol. i. p. 278.
256 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
anonymous letter to the lover of a woman he had
attempted to seduce ; and then accuse another person of
writing it.-^ It is also worth while to find out that he
was not a suspicious maniac, who without just grounds
imagined a tried friend had betrayed him.^ Nor yet an
ungrateful impostor who, to escape from his obligation to
a benefactress, invented false charges against lier.^ The
final dismissal of all these theories is the result of the
key to the puzzle given by Madame d'Epinay's own
admission in this document.
My discovery in 1897 of the Portrait of Madame
H two years after the publication of my Studies in
the France of Voltaire and Rousseau, proved to me that
I was wrong when, in that work, I expressed the opinion
that though Rousseau could not be described as " basely
suspicious" because he believed in the honesty of his
humble life companion Therese, he probably did
Madame d'Epinay injustice when he accepted from
Therese her assertion that the lady of La Chevrette had
stooped to the meanness of reading l\Iadame d'Houdetot's
letters. In the face of Madame d'Epinay's own admission,
found in this document, that " some letters that fell iyito
her hands led her to believe that Rousseau had turned
Madame d'Houdetot's head," one can no longer describe
Madame d'Epinay as incapable of this act. How should
these letters have fallen into her hands, unless Therese
were mixed up in it ? At the risk of letting partiality
for Madame d'Epinay make one too indulgent, I think
we may still disbelieve the story that the lady of
"good society" attempted either by bribery or force
to obtain Rousseau's private letters. As we have
no positive evidence to decide it, the question re-
mains an open one. But there is an episode in the
Memoirs that seems to me to give a clue to the probable
answer : —
^ Theory of Sevelinges.
2 Theory of Sainte-Beuve.
^ Theory of Saint-Marc Girardin and of E. Scherer.
THE ANONYMOUS LETTER 257
Madame de Montbrillant writes to Volx, telling him
that Kene's housekeepers, mother and daughter, are
jealous, and mystified by Rene's constant meetings with
the Countess de Lange.
" I was obliged," the lady writes,^ " to stop them in
their confidences, which threatened to become scandalous.
They have found a letter — what about I don't know, for
I wouldn't let them go into details. I said to the petite
Eloi (Therese), ' My child, when one finds other people's
letters left about, one either throws them on the fire
without reading them or gives them back to those to
whom they belong.' "
I think we may believe that the Levasseurs were
mystified, that Thdrese was jealous ; that she took the
letter, or letters, to Madame d'Epinay ; that the lady —
jealous also — did not say what she ought to have said,
but that she did what she ought not to have done ; and
read the letter's?
But if the extent of Madame d'Epinay 's guilt be an
open question — what this document establishes as a
positive historical fact is that every charge brought
against her hy Rousseau is j^roved. Taking the most
indulgent view of her case, her own admissions show
that she had on earlier occasions interfered mischievously
between Madame d'Houdetot and Saint-Lambert ; '" that
she had read letters written by her cousin to Rousseau;
that upon information derived by these dishonest means
she based the opinion that he had turned Madame
d'Houdetot's head ; and that she communicated this
news to Grimm, whom she knew as a hater of Rousseau,
and in close communication with Saint-Lambert. After
this, who is going to deny that Madame d'Epinay was
1 MS, caMer 142, Memoirs, vol. iii. p, 6.
^ See Portrait of Madame H. Madame d'Epinay speaks to Saint-
Lambert, unJinown to Madame d'Houdetot, about this liaison ; she
speaks to the Count d'Houdetot ; she speaks to Madame d'Houdetot ;
and tries "to let her understand the judgment she has formed vipon
the conduct of her lover, viz, that he is light and does not show a
lively devotion," etc.
VOL. I. 17
258 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
responsible for tlie angry letter from the Marquis which
threw Madame d'Houcletot into tears ?
But in all this, Madame d'Epinays spitefulness ivas
directed not against Jeafi Jacques himself, but against
Madame d'Houdetot ? That is true : and one feels that
Rousseau himself recognized it, and that the tone of his
indignation would have perhaps been more restrained had
he felt himself the chief sufferer, or the person intended
to suffer, at the hands of one who had shown him much
kindness. PJut the unkiudness done through him to
the woman he loved, did not allow him to be patient.
In this contemporary document, where Madame
d'Epinay's evidence comes to us before it had been
tampered with by Grimm or Diderot, we find a key to
another puzzle — this one : what did Madam,e d'Houdetot
mean hy it all f
Was she a selfish coquette, who fostered Rousseau's
passion merely to gratify her vanity ? But then every
one agrees in describing her as a very amiable woman.
Had she, then, a secret inclination for Jean Jacques ?
and did she hope that, in view of the forest walks and
midnight suppers, he would have the good sense not to
take her professed constancy to Saint-Lambert too
literally 1 But when she saw how very literal he was,
could she not have made her meanino; more clear %
Or was she actually an ingenue ? and did she honestly
believe that the way to cure a man suffering and sick
from love was to torment his passion ? But then she
was twenty-eight years old ; a Society woman with a
distinct talent for equivocal jokes and licentious poetry ;
and with a lover whose powers as a conversationalist
displayed themselves especially in the style popularly
known in French as the one that breaks window-panes.
Madame d'Epinay, with her peculiar talent of " sketch-
ing to the soul " the personages she calls up before us,
leaves the puzzle found out — Madame d'Houdetot meant
none of these things, sim^ply because her actions had no
purpose ; were without consequences in her view of tliem;
THE ANONYMOUS LETTER 259
had no meaning. This casual and vehement Madame
H , with her "fads" (ses tics) of "never being
punctual, of leaving everything about,^ of beginning to
eat when other people have finished ; of wearing an
abstracted air, and never hnoiving where she is or ivhat
she is doing, '^ yet with gusts of desperate eagerness, and
fussy haste and impatience, how well one understands
her " insupportability " to the vivacious and capable
Madame cl'Epinay : who, for her part, always knows
where she is and what she is doing, and has no patience
with " fads " entirely foreign to her character. But the
Portrait of Madame H. not only helps us to understand
why Madame d'Epinay couldn't abide her cousin and
sister-in-law ; and why, seeing her hermit the prey of
whims he mistook for sentiments, and preferred to the
firm affection of nine years' standing, she lost her temper,
and behaved thoroughly badly and meanly, to Madame
d'Houdetot ; but not hy intention to Jean Jacques. It
shows us also why Madame d'Houdetot behaved so
meanly and badly, or at any rate so mischievously, to
her unlucky adorer : and how mistaken have been those
of his admirers who, following his own example, have
idealized this light-headed, light-hearted being ; whose
lightness, as her clear-sighted sister-in-law explained,
" belonged to her character : and was the result of the
promptitude with which her most vehement feelings
were efiaced and left no trace behind them." Elle est
legere en ce que le j)laisir et la 2')eine ne laisse^it guere
de traces chez elle, tout s' efface avec d'autant 'pl%is de
promptitude qu'elle sent vivement dans le pf'emier
instant. Avec elle j^as de lendemain.
In this way, and for the sufficient reason that we are
dealing with a lady for whom there "is no to-morrow,"
and who has no clear sense of where she is nor what
she is doing, we may cease to ask ourselves ivhy
Madame d'Houdetot, wishing to remain constant to
^ " M. de Saint-Lambert ne rend rien parceque il communique tout
d, Madame d'Houdetot qui perd tout." — Diderot a Mile. Volland, 1761.
26o A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
Saint-Lambert, made rendezvous in woods and bosquets
at midnight with the love-lorn Jean Jacques ; why,
having gone to the uttermost limits of imprudence, she
suddenly became cold and prudent, without cause ; why,
having insisted upon his committing the error of
consulting Grimm, she afterwards, when mischief came
of her advice, turned round and blamed him for having
followed it ? Wliy, having protested that her undying
affection and esteem should always he his, never mind
what other people might say of him, at the very first hint
that public favour was turning against him, she wrote to
him to say that her reputation required she should break
off their friendship ? The explanation and exoneration
of this conduct is given by Madame d'Epinay : it
helonged to Mine, d' Houdetoi' s character : "Avec elle
pas de lendemain."
CHAPTER IV
THE RECONCILIATION WITH GRIMM
After Saint-Lambert's visit to Montmorency, in July,
and his return to join his regiment, Madame d'Houdetot
became, as has been said, cold and prudent, all too late
in the day. She reclaimed from Jean Jacques her
letters : and informed him she had burnt his. Far
from arranging romantic meetings, she avoided him.
Rousseau, in his distress at the change, and convinced
in conscience that he had not merited it, fretted himself
into ill-health. Madame d'Epinay, always thoughtful
and ready with sympathy, played the part of comforter :
and something more than a semblance of friendship
between herself and her " bear " was renewed. In
August, Rousseau wrote his letter to Saint-Lambert (of
which more will be heard later on). Madame d'Epinay
went to Paris to be with the wife of the Baron d'Holbach
in her confinement : and the correspondence between
herself and Rousseau shows that they had fallen back
into the old habits of affection. But there was a
voluntary forgetfulncss between them of doubts and of
faults, that remained unexplained and unacknowledged —
in short, the seed of distrust had been sown : and Grimm
came back from Westphalia, in September, very
determined that the seeds should come to flower.
Rousseau says in the Confessions that Grimm's un-
disguised insolence towards him was so unendurable,
that it became impossible to ignore it longer. He re-
lates how, having been invited by Madame d'Epinay to
sup with her, Grimm entered the room before they had
commenced the meal, and finding only two places laid,
took Rousseau's seat, unfolded his napkin, and turning
261
262 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
his back on the discountenanced Jean Jacques, com-
menced to converse with Madame d'Epinay as though no
one else were present. Madame d'Epinay, he says,
blushed, rose and offered Jean Jacques her seat, but
showed no outward sign of indignation against Grimm.
Rousseau says, he sought in vain to discover upon what
grounds Grimm assumed towards him this disdainful air.
" In what way," he asks, " was I the subject of this new
patron ? I had lent him money, he had never lent me
any ; I had watched him in his illness, in mine he never
came near me ; I had given him all my friends, he never
gave me any. I had published his praises in all direc-
tions ; if he spoke of me, it was less publicly and in
another sense ; and the tone of commiseration he affected
towards me, served less to win me sympathy than to
depreciate me. He took from me even, in so far as he
was able, the advantages of the trade I had chosen, by
describing me as a bad copyist. I am willing to admit
he may have been right to some extent, but it was not for
him to say it. He proved, too, that it was not a mere
joke, by employing a different copyist himself, and by
leaving me none of the clients he could take from me.
All this in the end wore out my old attachment which
spoke for him a long time. I judged his character as
untrustworthy, and as for his friendship, I decided that it
was false. Resolved then to break with him, I warned
Madame d'Epinay of this, justifying my resolution by
several facts which admitted of no reply. She strongly
combated my decision, without well knowing what to
say about my reasons. At that time, she had not yet
talked it over with him. But the following day, instead
of explaining her views verbally, slie gave me a very
clever letter, where she insisted upon his (Grimm's)
reserved character as the cause of our misunderstanding.
In the conversation that we had afterwards, I finished by
letting myself be convinced that I had misjudged him." ^
Rousseau goes on to say that he allowed himself to
1 Confessions, part ii., liv. viii.
RECONCILIATION WITH GRIMM 26
o
be persuaded to make the first advances. That Grimm
received him as a schoolmaster miorht have done an
offending pupil, lectured him upon his faults, and upon
his own (Grimm's) virtues ; especially insisting upon the
fact that he (Grimm) never lost a friend, whereas Rousseau
was quarrelsome ; and finally dismissing him, with a
dignified condescension that so imposed upon Rousseau
that he went away searching out his heart to find what
could be the meaning of this assumed air of superiority.
The results of Rousseau's consent to Madame d'Epinay's
entreaties were that he had to endure the same rudeness
from Grimm as before, but he had sacrificed his right to
show indignation or resentment.
The story of the Memoirs given in the 144th new
cahier is different : but Volx shows the same temper
of ineffable disdain as Grimm. It is Rene who pleads
with Madame de Montbrillant to make his peace with
Volx. Madame de Montbrillant, with the displeasing tone
which the real Madame d'Epinay never employs, tells
the hermit Reu^ that he must show his contrition if he
wishes Volx to receive him back to friendship. Rene
promises he will humiliate himself as required : but when
the moment comes, he merely stretches out his hand to
Volx and says, " Come now, my dear Volx, let us
henceforth live on friendly terms, and forget recipro-
cally all that has passed." Volx began to laugh. " I
swear to you," he said, " that what has passed, in so
far as you are concerned, does not in the least preoccupy
me."
Both narratives then show that Grimm met Rousseau's
advances with odious insolence. But the Memoirs say
that Rene felt himself a culprit towards the ineffable
Volx : and the Confessions that Madame d'Epinay urged
Rousseau to end the quarrel.
Again we have documentary evidence to prove that
the story given in the Confessions is the true one : the
evidence, namely, of Madame d'Epinay's true letter.
264 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
''October, 1757.1
*' If you were in your natural state I should let you
reflect alone ; but, my friend, I see only too well how
your soul is ulcerated and saddened by the bitterness
that comes from suffering.^ I repeat what I said, I am
in your heart, and I read it better than yourself even.
But that is not enough ; I would wish to be always near
you, to hold the balance between what is natural to you
and the gloomy humour your state of health tends to
foster. So then I am writing to beg you to reflect. The
step I beg you to take is also urged upon you by your
own heart. Why will you not listen to it ? You were
softened for a few minutes, and that tells me enough — is
it worthy of such a man as you to let sophistries harden
you in your faults ? You cannot jpossibly he the dujje of
the accusatio?is you make against your Jrie7id ; ^ if you
had any right to suspect him, you would also have a
right to despise him, and you would not be the master
of the necessity to do this. Ah, certainly in this case
nothing could have softened you, and you would be de-
lighted with this indifference you confess is the feeling
you would like to have for him, and which, I promise
you, you never will feel. But examine a little your
mutual situation. You have known him, you say, your-
self, the most lovable of men by the qualities of his
heart, but always cold externally. That is in him. You
cannot then expect demonstrations of aff"ection from an
undemonstrative man. You loved him like that for three
years, and you admit that he was the man whom you
loved most tenderly. At the end of three years, your
state having filled you with bitterness, you found him
full of faults. But for my part, I don't know what people
mean when they say of a friend, he has been to blame
1 See Streckeisen-Moultou, vol. i. pp. 546-548.
^ Rousseau's illness gave him acute attacks of physical suffering.
' Everything Rousseau suspected is more than admitted, even in
the Memoirs.
RECONCILIATION WITH GRIMM 265
with me in this way or tliat ; here he showed want of
confidence ; there he failed in attention to me ; he might
have made this sacrifice for me, etc. — and then follows a
coldness, that would have meant nothing had all been
explained. Ah, let all these small miseries be left to
hearts empty of true sentiment, and heads without ideas
in them. It is good enough for those vulgar lovers
whose senses only are agitated, and who, instead of the
confidence and delicious emotions that in souls like yours
enlarge their sentiments by virtue and philosophy, put
small quarrels, which straiten the mind and sour the
heart, and make people commonplace when they don't
render them ridiculous. All the true facts that you
complain of are small grievances of this character ; which
your black moods have taught you to add up against him.
As for your chief charge,^ I won't speak of it ; it doesn't
exist. That is proved by what has be^en said, and in your
heart, and in mine, we know it is not true. But entirely
imaginary as it be, this charge has been made against him
by you to others than himself, or rather to all your
friends, except to him. He is then the one who is
ofiiended, and he is all the more so because during two
years you have done nothing to repair this offence. See
then, my friend, if you even leave out of account the
sentiments of your own heart, what, in justice, you
ought to do.'"^ Oh, how this act of justice should not only
appear easy to you, but delightful, since it will restore
you a friend you love, who loves you, and who only
waits for a word from you, which he has a right to
expect, to renew a friendship dear and precious to you
both. . . . See the facts as they arc in what concerns
Grimm. His soul is true and upright, but a little
reserved, naturally, and as a result of different troubles
he has had. He is extremely sensitive, although unim-
1 That Grimm tried to discredit his skill as a copyist : see
pp. 63, 64 vol. ii.
^ Mada^ae d'Epinay here skilfully reminds Rousseau of his own
maxim tha fc the one who began the quarrel is the one who has to
make the first advances. — See p. 237.
266 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU i,
passioned, and born melancholy, which gives him an air
of coldness, which, however, can only deceive those who
do not know him. You know he is incapable of hiding
what he feels or thinks ; you have seen him avoid all
whom he does not like, or remain entirely silent when he
is with those who displease him. He is at ease with
people he likes ; he is frank and free and shows himself
pleased in their society. These are the only demonstra-
tions of friendship one can expect from him. Let the
occasion show itself where one needs his help — towards
people who are indifferent for him his natural benevo-
lence might incline him to help them, but his idleness
would prevent it ; but let the interests of those he loves
come into question, and his idleness becomes an activity
that foresees everything, and leaves no stone unturned.
His true sentiments for you are still in his heart j twenty
times I have heard him say that had he known how much
he would have grown to care for you he would have
avoided you, so deeply did your sufferings afHict him.
That is not the speech of an indifferent man. Twenty
times, and even since you have ceased to be friends, he
has talked to me about the means of finding what con-
solations friendship could bring in your troubles by
finding you a retreat between the one you occupy where
in winter your friends cannot reach you, and Paris which
you avoid, and this shows how he thinks about you. I
am merely performing a duty I owe to you both, and
you know me well enough to be sure I am not writing
either to offend or to flatter you. Yes, I will follow you
in your reverie to the full stretch of your thoughts.
You shall hear me say, in agreement with your con-
science, I am persuaded she is right. And then you will
ask yourself, ' What does she want of me ? That I
should reconcile myself with a friend whom I have
offended, and who waits, in spite of this, with open arms
to receive me.' And then can you be indifferent to the
delightful and inexhaustible satisfaction of having accom-
plished a duty of which the recompense will be the happy
RECONCILIATION WITH GRIMM 267
and tranquil days we shall all pass together here. Think
of the happiness that will follow this step. Even suppose
for a moment that you do not immediately find the same
tenderness for each other you had ^nvj, will it be nothing
to have got rid of the painful restraint that spoils for all
three of us our enjoyment ? But I promise you, this
recompense will not be the only one.
" Here, my dear friend, is what the emotion and haste
of talking about what I feel strongly, prevented me from
saying fully in our conversation ; besides, I fulfil my
object better in writing to you about it, because I would
wish to be constantly present with you, as a shadow of
your happiness drawing you towards what is best for
you in spite of yourself."
Now, with regard to this letter, we have to recollect
that, when writing it, Madame d'Epinay knew she was
(to state the case politely) mis-stating the facts. She
knew that Rousseau's charge against Grimm — that he
consistently spoke ill of him, and that he described him
as a man who did not honestly practise the trade he
professed to follow — was entirely true. She knew that
Grimm did not love Rousseau, did not desire to serve
him, was not waiting open-armed to receive him ; and
she knew, too, that Jean Jacques owed Grimm no
apology, but that the real offender was Grimm himself.
Inasmuch as we are not dealing with an inconsequent
Madame d'Houdetot, but with a lady whose actions had
a purpose, and who thought a good deal about the to-
morrow, why did she lead her poor "bear" into the
humiliations that followed his attempted reconciliation
with a man who hated him ?
There are two possible answers. The first is that
Grimm told her to do this, and that she obeyed him.
If we accept this answer (as Rousseau did), Madame
d'Epinay's devotion to the new lover does not palliate
her detestable treachery to her old friend. It fits in
with the supposition that she did bribe Therese to give
268 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
up her protector's letters, and deliberately tried to in-
jure him with Saint-Lambert, not out of jealousy, and
because it provoked her to see him played with by the
empty-headed Madame d'Houdetot, but out of love of
mischief and malicious spite. It fits in with the theory
that, in the episode we are going to examine, she shame-
fully plotted to compromise Jean Jacques in order to
screen her real lover ; and also with the theory that she,
and not Grimm, poisoned the minds of his fellow citi-
zens and betrayed his secrets. In other words, it fits in
with the theory that Madame d'Epinay was a false and
fickle woman, and that her professed kind-heartedness
was sham sentiment and vanity. One does not need to
be insanely suspicious to accept this theory ; a great
many facts seem to support it. But I may say that as
the result of living many years in close and intimate
spiritual relationships with Madame d'Epinay, handling
her letters, following her in her weakness and her
strength, her extraordinary ignorance, and unconscious-
ness of many essential qualities of what is, rightly,
esteemed virtue in a woman, and yet in her unfailing
virtues of a certain womanly and tender sort — kindness
and friendliness particularly — I do not myself believe
she ever wished to injure Rousseau or ever lost her
regard for him.
A second answer, I suggest, fits in not only with the
facts, but also with Madame d'Epinay's temperament
and situation, between the lover (not by choice, but
necessity) whose pet name was Tyran le Blanc, and the
favourite old friend, whose own fault it was entirely if
he held the secondary rank. It is that Madame d'Epi-
nay, at her wit's end, played, against rules, the only
strong card she had: and lost the game.
Grimm had come back determined Rousseau should
go. We shall presently see what fresh mischance made
Tyran le Blanc's mastership supreme in October, 1757.
To keep her ho7i cher ami, her hermit, and to soften
her tyrant's temper by flattering his vanity, Rousseau
RECONCILIATION WITH GRIMM 269
was to be beguiled into advances, and almost into
apologies, to a man who owed him much and who had
paid him with injuries. Grimm accepted the offering to
his vanity, and lectured the illustrious author of the
Discourses, who stood to receive his lesson abashed.
But that was all that happened ! Madame d'Epinay's
ruse had failed. Grimm remained as fixed as ever in
his determination ; and Rousseau remained astonished
and indio-nant. And as he thoug;ht it out, the slumber-
ing distrust of Madame d'Epinay became uneasy, and
gradually wide awake.
CHAPTER V
THE JOUENEY TO GENEVA
We have now to see whether Rousseau was guilty of
a " crime " against Madame d'Epinay, in that he did not
offer to accompany her to Geneva, and whether the
letter he wrote to Grimm upon this subject was a
" prodigy of ingratitude."
Let us follow the real events, as they are related
in the Confessions, and corroborated by evidence which
proves Rousseau's account to be an entirely truthful
one.
Early in October, Rousseau learns from Madame
d'Epinay herself that she intends to start for Geneva to
consult Tronchin. She does not explain herself more
fully, and he asks no questions, although it strikes him
as strange that she should undertake the journey in the
late autumn. Inasmuch as Madame d'Epinay knew
that he was almost always an invalid through the
winter, and in any case liable to severe attacks of a
terribly painful character, it did not enter his head to
suppose that she desired him to accompany her ; nor is
there any reason for supposing that Madame d'Epinay
herself had any thought of involving her friend Jean
Jacques in an awkward history where he was not con-
cerned. Rousseau, after hearing from the lady herself
about her intended journey, is told by Therese, upon
his return to the Hermitage, what the motive of this
journey is. He does not further explain the case in the
Confessions, and uninitiated readers might consequently
esteem his indignation excessive at the effort of Diderot
— prompted as he believed by Grimm — to make him
270
THE JOURNEY TO GENEVA 271
Madame d'Epinay's travelling companion to his native
city.
The reason for Madame d'Epinay's journey, and for
a prolonged sojourn at a safe distance from too curious
friends, who knew her domestic circumstances, was, by
Therese's account, that the same accident which had
happened in 1753 had again arisen, to' threaten witli
paternal relationships somebody — who was certainly
not M. d'Epinay ! The lady's quasi-matrimonial re-
lationships with Grimm were not a secret in her own
circle. But let it be remembered that in public it
was better known that Jean Jacques, the virtuous
citizen of Geneva, had been for eighteen months leading
a retired life in a hermitage built for him by Madame
d'Epinay, and then let it be denied that had he unwarily
allowed himself to have been persuaded to personally
conduct his hostess to Geneva in these circumstances,
he would have been made the laughing-stock of Europe.
It has been said that Jean Jacques ought not to
have believed the story told him by Th^rese, who
had gathered this scandalous gossip from the servants.
The reply to this observation is that the " gossip " is
almost admitted in the Memoirs to be true. We find
special care taken there to mention the entirely unin-
teresting fact, except in its connection with the attemj)t
to exjolai^i the birth of a child in Madame d''Ej)inays
household during her stay at Geneva^ — that her lady's-
maid Dubuisson deceived her mistress about her state
of health before starting : and was confined at Geneva in
June 1758, at the very time when her mistress was
seriously ill ; and had to be looked after by a stranger.
In any case, Rousseau, who knew all about M. de
Francueil's case, had no special reason for doubting the
information given him; and the very rumour was
enough to lend exasperation to a new attempt of
Diderot's to dictate to him what he ought to do ; and
to insist that, never mind what were his condition of
health or his pecuniary resources, he was bound by the
272 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
overwhelming character of his obligations to Madame
d'Epinay to accompany her to Geneva.
Here is the authentic letter given in the Confessions
and by M. Streckeisen-Moultou, who reproduces it from
the autograph letter at Neuchatel : —
" Uth October, 1757.
" It is my fate to love you, and to cause you vexation!
I hear that Madame d'Epinay is going to Geneva ; and
I do not hear that you accompany her. My friend,
if you are pleased with Madame d'Epinay, you should
go with her — but if you are displeased with her, you
should go all the more cjuickly. Are you over-burthened
with the weight of the obligations you have to her ?
Here is an opportunity for partly paying them, and
thus lightening your load. Will you ever find another
opportunity in your life for proving your gratitude ?
She is going to a country where she will be as one
fallen from the clouds : she is ill : she needs amusements
and distractions. It is winter — the objection of your
health may be stronger than I know it to be. But are
you more ill to-day than you were a month ago, or than
you will be at the beginning of the spring ? Will you
be able to take the journey more commodiously three
months hence than now ? For my part, I confess were
I you that if I could not endure the post-chaise I would
take my stick, and follow her on foot. Do you not fear
if you let her go alone that your conduct may be badly
interpreted ; and that you may be suspected of another
motive. I know well that your conscience will justify
you, but is that enough, and is it allowable to neglect
the opinions of our fellow men ? "
When he had read this letter, Rousseau admits that
he was thoroughly indignant. Yet even in this mood,
his worst suspicion of Diderot was that he had allowed
himself to be made the tool of Grimm. He did not
suspect, what in all prol^ability was the fact, that Diderot
THE JOURNEY TO GENEVA 273
knew perfectly well the inconvenient circumstances ;
and wished to screen Grimm by putting forward the
unsuspicious Jean Jacques. One cannot otherwise dis-
cover any reason for Diderot's sudden desire to make
Rousseau accompany Madame d'Epinay, leaving Therese
and the old Madame Levasseur, whom he professed to
be so interested in, all alone, " buried " in the forest
hermitas^e.
Instantly Rousseau wrote his reply to Diderot — a
reply which is a model of patience and good sense, when
the provocation he had received is remembered. " My
dear friend," he wrote, " you cannot know either the
force of my obligations to Madame d'Epinay, nor to
what extent they bind me ; nor if she really needs me
in this journey ; nor if she wishes me to accompany
her ; nor if it is possible for me to do so ; nor the reasons
I may have for abstaining from taking this step. I do
not refuse to discuss all these points with you, when
you have leisure. But, in the meanwhile, admit that
to prescribe to me what I ought to do, without having
taken any trouble to put yourself in a position to judge,
is, my dear Philosopher, a frankly thoughtless way of
legislating."
This letter and Diderot's, Rousseau took with him to
La Chevrette. He found Grimm with Madame
d'Epinay ; and he straightway read aloud to them both
letters. Grimm's eyes, he said, fell before his ; and
neither of the two spoke a word.
Let us now see how the story is related Ji the
Memoirs.
The cahier 145 has been re- written. Here arc the
notes, which indicate in what sense the alterations have
been made (the references are to cahiers 153 and 154,
evidently those that the new cahier 145 replaces ; but
only some loose sheets of these older cahiers remain).
VOL, I.
18
274 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
Arsenal Notes. 0 18, ref. 153.^
" When Rene unmasks himself by Garnier's letter
found, 'Ob, here then is the explanation of the riddle ;
it was not only Desbarres, it was Rene also, who kept
him away from me ! '
"Re- write the little quarrel with Volx before her de-
parture— let her show herself less childish. Madame de
Montbrillant should not know what Rene's letter
contains. Volx should explain in the 154 cahier.
" Volx holds back letters which would have caused her
pain, the guardian says this —
" ' Not a ivord about the letter to Madame de Mont-
hrillant, because Volx has kept it hack. No reply
from Volx. All this m^ust he replaced.^
" (Pasun mot sur la lettre a Madame de Montbrillant,
parceque Volx la retient. Pas une reponse de lui (Volx)
il faut remplacer tout cela.) "
This last note, which as will presently be found is
important, is in Diderot's handwriting.
The 145 cahier opens with the guardian's account of
Madame de Montbrillant's ill-health, and of the resolution
that, after much urging by her mother, her guardian and
her devoted Volx, she at last takes, of consulting Tron-
chin at Geneva. When relating the arrangements she
is taking for her journey, there is a note written in the
margin of the arsenal cahier, and incorporated in the
text of the re-copied manuscript, hut ivhich has been
sup>p)ressed in the jyrinted Memoirs. It had better be
given in the original French. Madame de Montbrillant
writes to her guardian :
" J'ai quelque inquietude sur I'etat de ma femme de
chambre. Je trouve depuis quelque temps qu'elle est
fort changee. Je crains que la condition que j'ai mise
au consentement a son mariage ne I'engage k me cacher
^ See Appendix, Note D D d.
THE JOURNEY TO GENEVA 275
une grossesse. Je lui en ai parle. Elle m'assure quelle
n'est pas grosse. Dans ce cas elle est bien malade ; et
dans I'un et I'autre cas, elle pent me causer de grands
embarras.
" Je parlai a sa femme de chambre comme elle I'avait
desire " (goes on the serviceable guardian), " cettc
femme nous trompa, autant pas attachment pour sa
maltresse que pour son interet; et m'assura de nouveau
qu'ellc n'etait pas grosse,"^
" During the last days that Madame de Montbrillant
had to pass in the country " (goes on the story), " Rene
appeared to show her extreme regard, and she ivas
extremely touched hy this demonstration of affection.'^
The eve of the day of her departure, whilst they were
alone together, Madame de Montbrillant's letters were
brouQ-ht her. Amongst them was one for Rene addressed
to her care ; she gave it him. The reading of this letter
threw him into such a rage, that forgetting he was not
alone he struck his head with his clenched fists, and
began to swear.
" ' What is the matter ? ' she asked him. ' What
news have you received which puts you in such a state ? '
"'Moth Dieu!' he cried, flinging on the ground
the letter — ivhich he had torn ivith his teeth — ' these
men are not friends but tyrants. What an imperious
tone this Garni er takes up ! I am in no want of their
counsel ! '
" Madame de Montbrillant picked up the letter.
" ' I learn,' wrote Gamier, ' that Madame de Mont-
brillant is starting for Geneva, and I do not hear that
you are going with her. Do you not see that if she has
with you all the faults you imagine, here is the golden
opportunity to pay her back what you owe her, and
then to be able to break with her decently ? If you do
nothing of the sort, and you let her go alone in the
state of health she is in, with her bad disposition towards
1 Brunet's MS., vol. viii. p. 5.
2 Omitted in the printed Memoirs, vol. iii. p. 116.
276 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
you she will make out of it a charge against you, you
will never get free of. You are incessantly repeating
that you want to return to your country. What can
possibly hold you back, unless there is not one word of
truth in all you have told me V"
Here, in both tnanuscripts, the letter ends, — and we
have to recognize one of the several grave impositions
practised by the editor of the printed Memoirs, in
altering, ivithout ivarniiig his readers, the original
work. In the published book Garnier's letter, repro-
duced as Diderot's, is altered, and made to end in the
friendly way of the identical letter published by Rous-
seau in the Coiifessions — that is to say, of the letter
that was actually loritten by Diderot to Rousseau; a
fact shown by the original autograph, which belongs to the
Neuchatel collection of letters. In connection with this
letter and the assertion found in the Memoirs that Rene
(Rousseau in the printed edition, of course) tore it
with his teeth, Professor Ritter, of Geneva, gives this
information.^
" I testify as an eye-witness that Madame d'Epinay
gives us a false story when she paints Rousseau flinging
this letter on the floor, after tearing it with his teeth.
When I saw and handled this identical letter in 1881
it ivas not to7'n."
Let us, however, complete the "fable" changed to
support the conspirators' legend of the mythical Jean
Jacques, whom we find subject to these maniacal fits
of frenzy, that no reliable witness ever records of
Rousseau.
Madame de Montbrillant, having read the letter,
asks : —
" ' What is this supposition ? Why does M. Garnier
think I am ill-disposed towards you ? What faults,
pray, have I with you?'
" Rene woke up as from a dream : and remained con-
fused at the imprudence his anger had made him
^ Lettres Imdites de J. J. Rousseau.
THE JOURNEY TO GENEVA 277
commit. He tore the letter from Madame de Mont-
brillant's hand and stammered hurriedly —
'"Oh, nothing in reality ; my old uneasiness al)out
.... but you assured me my suspicions were without
foundation ; I think no more about them. Would it
really give you pleasure if I went with you to
Geneva ?....'
" 'And so,' said Madame de Montbrillant, ' you actu-
ally permitted yourself to accuse me to M. Garnier ? '
" ' I confess it,' he replied, ' and I beg your pardon.
He came to see me at that time. My heart was heavy,
and I could not resist the temptation of telling him my
trouble. How can one be reserved with those one loves ? '
" ' You think it costs less, sir, to suspect a friend, and
to accuse her without proof or reason ? '
" ' Had I been sure, madame, that you were guilty,
I should have said nothinof. I should have felt too
O
humiliated — too wretched.'
" ' Is that the reason, sir, which has prevented you
from justifying me in M. Garnier's eyes?'
" ' No doubt it is — you were not guilty, and I have
no occasion to speak again of what had passed from my
mind.'
" Madame de Montbrillant, very indignant, wished to
drive him from her room. He fell on his knees before
her and begged her forgiveness, assuring her he would
at once write to Garnier and justify her.
" ' Do as you please, sir,' she said ; ' nothing you can
do henceforth will aftect me — you were not contented
with having done me a cruel injustice. You vowed to
me that your life's devotion would not be enough to
repair it, and at the same time, you painted me in your
friend's eyes as an abominable creature ; you allowed
him to keep this opinion ; and you imagine that all is
made right when you tell him to-day you were mistaken.'
" ' I know Garnier,' he replied, ' and the strength of
his first impressions. I waited for some proofs to
justify you.'
278 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
" ' Sir,' she said, ' leave me ; your presence is painful
to me. I am glad I am going away — for I could not
endure seeing you again. You may say to any one
who questions you that I did not wish you to accom-
pany me, because it could not be helpful to either of
us to travel together in view of your state of health
and of my own. And now go — and let me never see
you again.'
"He left her, furious; Madame de Montbrillant sent for
me, and for M. Volx, who was walking with me ; and
we found her absolutely exhausted by the impression
this man's falseness had made upon her. . ."
The following day this abominable Rene re-appears
just as Madame de Montbrillant is getting into the
carriage that is to take her to Paris, where she is to
spend some days before starting for Geneva. Rene
gives his outraged benefactress a letter which he begs
her to send Garnier, and which contains her justification.
He then has the abjectncss to beg her to allow him to
remain at the Hermitage until the spring. She answers,
" You are at liberty to remain there, sir, as long as you
find yourself comfortable ; " and with that she leaves
him. The letter is sent to Garnier, and the following
day Garnier shows it to Volx. Here is the letter that
Rene is supposed to have written : —
" What on earth possesses you that you will send the
letters you write to me to Madame de Montbrillant?
I have told you twenty times that all that pass through
her hands are opened. This one has been, as others
have been before; and has caused me abominable trouble.
There have been explanations and I have had to endure
false reproaches — this woman has the craze of standing
well with you ; she will never forgive me for having told
you the truth. You may say what you please : she and
I are quits — I feel in no way obliged to follow her ; it's
not possible for me to do it; and I assure you she
doesn't want it."
Volx says nothing of this detestable letter to Madame
THE JOURNEY TO GENEVA 279
de Montbrillant ; ^ but before the lady starts on her
journey he detects her writing letters that are intended
to serve Rene, should he leave the Hermitage. Volx
now becomes severe ; and exacts the promise that
Madame de Montbrillant will do nothino; about Rene
without consulting him. And the lady leaves for Geneva
— Rene's letter (the one written by Rousseau on the
29th October) having arrived after she left : and the
letter that was a "prodigy of ingratitude" to Grimm
having been received by him on the day she started.
Now that the events happened as the author of the
Confessions, and not as the author of the Memoirs,
described, is proved by a phrase in Diderot's reply to
Rousseau, which has been re-produced from the auto-
graph.
"I wrote to you," thus runs Diderot's letter, "as a
prudent man, a letter that was only intended for you:
and you communicate it to Madame d'Epinay and to
Grimm ; and the results have been confusions and
questionings and half truths equivalent to small lies,
etc."
The story then of Madame d'Epinay's indignation at
the letter she picks up and reads ; of Rousseau's pro-
testations, of his false letter to Diderot, has no shred of
truth in it.
It stands proved, also, by a letter from Rousseau
to Madame d'Houdetot, that Jean Jacques bade Madame
d'Epinay a friendly, but somewhat cold good-bye ; and
that on the same day that his hostess left La Chevrette
he called upon Madame d'Houdetot at Eaubonne, taking
with him the affectionate letter he had just received
from Saint-Lambert ; which he says entirely established
him in the wise resolutions of henceforth seeing nothing
but a friend in Madame d'Houdetot. It was on the
occasion of this visit that Madame d'Houdetot, who
evidently was alarmed by a phrase in Diderot's letter,
1 See note : " Volx holds back letters which would have caused
her pain." — Appendix, Note D D d.
28o A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
which she took to mean that Jean Jacques' refusal
to quit the Hermitage might be used to re-awaken the
now quieted suspicions of Saint-Lambert, required of
Kousseau that he should commit the serious blunder of
submitting his reasons to (of all persons) Grimm ! Here,
again, the affirmation of the author of the Coyifessions
is corroborated by the evidence of an autograph letter,
that is in the Neuchatel collection, written by Madame
d'Houdetot. This letter is dated 1st November, 1757.
"My friend," wrote this lady, for whom there was no
to-morrow, ^^ count for ever upon me; and since my
friendship is dear to you, believe that I am no more
capable of being false to it than to love. I have already
told you this : and all wiy life shall prove it. Believe
also that my sentiments are entirely rndependent of
those of your other friends^ should these he ever false
to you. I can always reply for two hearts,^ that remain
attached to you by all that in you is tender and virtuous.
A friend such as you are, will always add to the esteem
we have for each other and to our happiness. Madame
d'Epinay has left, my dear citizen : you have now only
to tranquillize yourself about the step you have taken. I
was very persuaded by the force of the reasons you had
for not following her; but I desired that your friends
should be as convinced as I was, because I find it hard
that our friends should believe we are in fault. Never
mind what is thought — one can console one's self if one
has done no wrong : the only grief one can't escape from
is self-reproach. But I must take your friend's^ part
also, my dear citizen, with a sincerity worthy of us both
and of our friendship. I believe you misjudged the
motive which led him to press you to follow Madame
d'Epinay. It is quite easy to understand that your
friend feared to see you incur the reproach of having
failed at a critical moment to render essential service to
a friend : if he deceived himself on the point of what he
regarded as an obligation for you, his zeal was not less a
^ Saint-Lambert's and her own. - Diderot's.
THE JOURNEY TO GENEVA 281
proof of his affection. What would have been well,
would have been to peaceably explain your reasons to
him^ with as much quietness as he had shown vivacity;
your reasons were a sufficient reply, inasmuch as they
were good ones : and in a few minutes you would
have brought your friends to approve of them and to
render you the justice you deserve. Tliis is the object
you fulfilled in what I advised you to ivrite to M.
Grimm. Perhaps you put too much anger in your reply?
Do not believe, my friend, that any one wished to exercise
a tyrannical empire over you. Be free, you are made to
be so : but you are made also to excuse and even to be
grateful for the free counsels of friendship, where the
chief grief would be to find you in fault. It suffices to
show that you are not capable of committing one ;
and you satisfy your own self-respect without sinning
against friendship."^
Thus, pleased with her own wisdom, discourses this
light-hearted lady, who never knows where she is, nor
what she is doing. In the present instance, a very little
attention to fticts of her own experience might have
tauorht her the mischief she was workinsj. Eousseau's
first reply to Diderot had been absolutely faultless both
in tone and matter. His conduct in reading both letters
to Madame d'Epinay and Grimm had left him master
of the situation. His assertion that he had reasons that
he did not refuse to explain if he ivere ashed for them,
left with the persons who provoked the explanation all
the blame for any revelations that they might not be
pleased to hear. The absolutely unnecessary measure of
making Grimm the umpire in a discussion that was
virtually settled until this step re-opened it, was the
first blunder. The second blunder was to put Rousseau
in a position where he had either to betray secrets
injurious to Madame d'Epinay, without any motive that
sufficiently excused such an action, or else to give
1 Precisely what Rousseau oifered to do.
2 See Streckeisen-Moultou, vol. i. pp. 369-370.
282 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
reasons that were not the real ones, and that people
unacquainted with the true circumstances would esteem
ungenerous.
In this plight Rousseau chose the second course, which
was tlie unselfish but not the politic one. He made it
his task to disprove Diderot's assertions that he was
under a debt of gratitude to Madame d'Epinay which
compelled him to sacrifice his health, his tastes, his
resources, and even his good name and the welfare of
those really dependent upon him, the moment that she
required companionship and entertainment. Even from
this point of view, the advantages were with him, could
he have excluded from his recollection the stronger argu-
ments he was not at liberty to use. But here the man's
sincerity, and the writer's eloquence, both betrayed him.
As he thought of these things, pen in hand, his heart
grew hot within him. How this gift of the Hermitage
he had accepted and valued solely as a proof of afiection,
had been transformed into a binding and burthensome
obligation ! First of all, compelling him to silence before
such flagrant outrages as the violation of his private cor-
respondence and the endeavour to bribe, to betray him,
the woman who shared his life ; then, dragging him
through the humiliation of the sham reconciliation with
Grimm ; and now, seeking to impose upon him a task
which would exjDose him to ridicule and disgrace ! And
as he thought of it all, the fire kindled ; and, before it, his
tottering friendship for Madame d'Epinay crumbled down
into ashes ! He made no charge against her, even now
— but the extinction of all warmth of kindnesses in his
tone, when summing up her kindnesses to him and weigh-
ing them against their cost to him, renders his letter
harsh and displeasing to an uninitiated reader, ignorant
of the sense of burning wrong beneath this cold repudia-
tion of a claim to OTatitude.
So, that this letter was not a prodigy of ingratitude ;
but, given to Grimm to circulate freely in public, with his
own comments upon it, it was a prodigy of imprudence.
THE JOURNEY TO GENEVA 283
Another grave defect of this letter is that it is quite
four times too long. But there is no help for it. By
peo^^le who honestly desire to arrive at a clear knowledge
of Rousseau's condition of mind towards Madame
d'Epinay, and of his honourable observance (towards one
whom he had ceased to love and esteem) of the duties of
his extinct friendship, this letter must be read through
carefully; and the fact realized that such care is taken to
avoid one word of accusation, that the whole blame, as
a matter of fact, returns upon the writer ; who justifies
himself from the charge of ingratitude, perhaps, but
appears to every uninstructed reader convicted of un-
graciousness and deficient amiability.
''October 19, 1757.
" Tell me, my dear Grimm, why all my friends
assume that I ought to accompany Madame d'Epinay to
Geneva ? Am I wrong ? Or are they all misled ? Have
they all been seized by this base partiality always ready
to decide in favour of the rich, and to burthen the poor
with a hundred duties which render their state the
harder ? I will only refer the question to you. Although
you are no doubt prejudiced in the same way as the
others, I believe you are just enough to put yourself in
my place, and to judge me by my true duties. Listen,
then, to my reasons, my friend, and decide for me what
part I should take ; for whatever you decide, I declare I
will do at once.
" What is there that compels me to follow Madame
d'Epinay ? — Friendship — gratitude — the use I can be to
her ? Let us examine all these points. If Madame
d'Epinay has shown me friendship, I have shown her
even more. The attentions have been mutual ; or, to
say the least, as assiduous on my side as on hers. We
are both ill, and I do not owe her more consideration
here than she owes me, unless the greater sufferer of the
two is to be held bound to look after the other. Upon
this subject I have only one word to say. She has
284 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
friends less ill, less poor, less jealous of their liberty, and
who are, to say the least of it, as dear to her as I am ;
but I do not see that any one amongst them recognizes
it as a duty to follow her. By what extraordinary
accident does this duty devolve on me then, who am the
least able to fulfil it ? If Madame d'Epinay be so dear
to me that I should renounce everything to amuse her,
how is it I am so little dear to her, that she is willing to
buy, at the cost of my health, my life, my peace, my
time, and all my resources, a companion whose care of
her is so awkward as mine would prove ? I don't know
whether I should offer to follow her ; but I know that,
unless she have the hard heart opulence gives, hiit
which has always seemed to me remote from her, she
ought not to accept such an offer if I made it.
" As for benefits, first of all I do not like them, I do
not want them, and I am not grateful for those forced
upon me. I have explained that very clearly to Madame
d'Epinay before accepting anything at her hands. It is
not that I do not love as well as any one else to yield
myself up to those sweet ties which friendship binds ;
but when the chain is too tightly drawn, it breaks and
leaves me free. What has Madame d'Epinay done for
me ? You know as well as any one, and I can speak
freely with you. She has built for me a little house at
the Hermitage and has begged me to live in it ; I add
with pleasure that she has taken the trouble to make
my residence there agreeable and safe. What have I
done for Madame d'Epinay ? At a time when I was
ready to return to my own country, when I meant and
desired to do it, and should have done it, she moved
heaven and earth to keep me. By force of her solicita-
tions, and intrigues even, she succeeded, and she
conquered my long resistance, my wishes, my tastes, the
disapproval of my friends. Everything my heart gave up
to her ascendancy. I let myself be led to the Hermitage ;
and ever since I have always felt I was in some one
else's hands ; and this moment of weakness has caused
THE JOURNEY TO GENEVA 285
me a long repentance. My dear friends, attentive to
the task of constantly distressing me, have taken care
not to leave me the peace I hoped to find there.
Madame d'Epinay, often alone in the country, wished
that I should keep her company. After having made
one sacrifice to friendship, I had to make another to
gratitude. One needs to be poor, without a valet, to
hate formalities, and to have a soul like mine, to feel
what it is to live in another person's house ! I have,
nevertheless, lived two years in hers, always hampered
by subjection amongst fine discourses about liberty,
waited on by twenty servants, and cleaning my own
boots every morning ; afflicted by sad indigestions and
sighing for homely fare. You know that it is impossible
for me to work otherwise than in my retreat alone, at
my ease, in the woods, without distractions or subjection.
But I won't speak about my time lost. That might be
got over by my being destitute and naked until the loss
is made up. But try to reckon how many crowns could
pay for an hour of life and liberty — compare Madame
d'Epinay's benefits with my sacrifices, and tell me,
between us, which owes the other most ?
" I pass on to the question of utility. Madame
d'Epinay goes in a good post-chaise, accompanied by her
husband, her son's tutor, her lady's-maid, and five or six
servants. She goes to Geneva, a town largely pojju-
lated, full of society, where she will only have to choose
her circle. She goes to M. Tronchin, her doctor, her
friend, a man of talent, highly considered, sought after,
surrounded by the best people, and by a family full of
merit — and where she will find every resource, for her
health, for friendship and for amusement. Consider
now my state, my sufferings, my disposition, and my
means, and tell me, I beg you, of what use should I be
to Madame d'Epinay on this journey ? Could I endure
a post-chaise ? Could I expect to finish the journey at
this season of the year without an accident ? Am I to
stop the carriage when my state is unendurable 1 Or
286 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
am I to endure, suffer, and die ? Let Diderot treat my
state of health, my life, as lightly as he pleases. My
condition is known, and the surgeons who have attended
me can testify to it. I assure you that, suffering as
I do, I am not less weary than others are of seeing my
life prolonged. Madame d'Epinay would then have to
expect continual annoyance, and possibly some accident
by the way. She knows me too well to ignore that in
such a case I would rather go away and expire under a
hedge than cause expense to others, or the trouble of
nursing me. And on my side, / hioiv her kind heart
too ivell to ignore hoiv painful it ivould he to her to
leave me in such a state and continue her journey.
" I might, it is true, follow the carriage on foot, as
M. Diderot suggests ! But the wind might impede my
progress, and snow and rain stop it. And then, let me
run as fast as I may, can I do thirty leagues a day ?
And if I let the chaise keep ahead of me, of what use
shall I be to the person inside it ? Arrived at Geneva,
I should have to pass my days shut up with Madame
d'Epinay ; and whatever efforts I might make to amuse
her, it is impossible that a life so constrained and
contrary to my taste shouLi not plunge me into a black
melanchoty I could not master. When we are alone
and happy, Madame d'Epinay does not speak to me, nor
I to her. What would it be when I was sad and
awkward ? If she falls from the clouds in Geneva, so
much the more should I ; for with money one always
has friends, but the poor man has no home in strange
parts. The acquaintances I have would not suit her ;
and those she will make, most certainly won't suit me
any better. I shall have duties to fulfil, which will take
me away from her ; or else no one will know what are
the reasons that make me neglect these duties, and keep
me in her house. Were I better dressed, perhaps I
might pass for her confidential servant. What, sir, an
unlucky man, borne down with sufferings, who has
scarcely a pair of shoes to his feet, who has neither
THE JOURNEY TO GENEVA 287
clothes, money, nor other resources, who only asks one
thing of his friends — to leave him, wretched as he is, at
least his freedom, is necessary to Madame d'Epinay,
who travels surrounded by all the luxuries of life, and
who is attended to by ten persons ? Oh, Fortune, if in
thy bosom people cannot do without a poor man such as
I, I am at least happier than those who possess thee,
for I can do without them ! Ah, but you will say — the
reason is, that she loves you : she cannot do without her
friend. But, my dear Grimm, it seems she will have to
do tvithout you, to tvhom most certainly I aTU 7iot
preferred. Oh, how well I know all the meanings given
to this word friendship ! Often it is used as another
name for servitude. I should always love to serve my
friend if he be as poor as I am. If he be richer, let us
remain free — or let him serve me ; for as he has his
bread without earning it, he has more time to give
to his pleasures.
•'There remain a few words to say about myself. If
there are duties calling me to attend upon Madame
d'Epinay, are there not others that keep me here — or do
I owe nothing to any one but her ? I should not have
travelled six leagues, before Diderot, who finds it wrong
I should stay, would find it even more wrong in me to
have gone ; and in this there would be some truth.
'Ah,' he would cry, ' you follow a wealthy woman, ac-
companied by friends, to whom you owe nothing, and
who does not want you, to leave in poverty and loneliness
persons who have passed their life in your service ; and
whom your departure leaves in despair ! ' If I allow my
expenses to be paid, Diderot would make this a fresh
obligation. If ever in the future I claimed the right to
do as I please, he would say: 'See this ungrateful
fellow ! She took him to his country : and now he
leaves her ! ' If I pay my share of the cost, as assuredly
I should do, where could I find so suddenly enough
money ? To whom am I to sell my books and furniture,
and all I have, in order to raise it 1 I won't ask what is
288 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
to become of me afterwards, the journey over and done ;
it is clear that, only able to live by a quiet and slow
occupation, and having no time of my own, I must die
of hunger. Whilst I am away, I shall have a small
household here, which will be without means during my
absence. I shall be kept by Madame d'Epinay. But
what does this mean ? to stay in another person's house
when one has no servant of one's own, and no authority
over other people's servants ? It means spe^iding a
great deal more than one does at home, to be uncomfort-
able all day long ; to get nothing one wants ; to do
nothing one likes ; to be enslaved by a hundred chains
and to find ones self at the end under obligatiofis to
the same people for whose sake one has been nearly
ruined. Add to all this my case, of an idle sick man,
accustomed to leave things about and to lose nothing ; to
ask for nothing and to have his wants supplied ; to feel
always near one, some one who guesses and does what
one requires. In other people's houses the masters, well
served themselves, imagine that their guests are as well
looked after. Visitors, who have their own servants,
can secure this ; but a man of my sort, whose fortune,
attire and silence invite neglect, can only get served at
the price of gold : he dare not be his own valet ; and he
dare not claim the service of other people's.
" I see well whence come all the griefs I suffer from. It
is because I am in a society outside of my own state ;
and because all the people with whom I live, judging me
always by their way of life and never by my own,
expect a man who has nothing, to act in the same way
as one who has ten thousand pounds a year. No one
puts himself in my place : no one recognizes that I am
a being apart ; that I have not the character, the
principles, nor the means they have, and that I am not
to be measured by their rules. If people consider my
poverty, it is merely to render it insupportable. It is
thus that the philosopher Diderot in his study, at the
corner of a good fire, in a well wadded dressing-gown,
THE JOURNEY TO GENEVA 2S9
wishes me to do thirty leagues on foot in winter, to run
after a post-chaise, because, after all, to run and to get
bespattered with mud is the trade of a poor mau ! How-
ever this may be, you may be quite sure that the
philosopher Diderot, if he could not endure a post-chaise,
would never in his life run after the carriage of any one !
Nevertheless there would be this difference — that he would
have good shoes, good stockings, warm under-clothing ;
that he would have supped well over-niglit ; have started
thoroughly warmed : all things that make it easier for a
man to run, than it is for one who has not money to pay
at his inn for the supper, the fire, and the warm clothing.
On my faith : if philosophy do not teach people to make
these distinctions, what is it good for ?
" Weigh my reasons then, my dear friend, and then tell
me what I should do ? 1 am ready to do my duty ; but
in my state in very truth no more than that can be
asked from me. If you decide that I should go, tell
Madame d'Epinay ; send me an express, and, without
further delay, I will start for Paris on receiving your
reply.
" As for the residence at the Hermitage, I feel strongly
that I should not remain there, for even whilst continu-
ing to pay the gardener's wages it is not a sufficient
rent ; but I feel I owe it to Madame d'Epinay not to
leave the Hermitage under circumstances that might
give the impression that there was dissatisfaction or any
quarrel between us.
" I confess, too, that it would be hard forme to under-
take a removal at this season, when the approach of
winter makes itself felt ; it will be better to wait for the
spring, when my departure will seem more natural."
In connection with Rousseau's affirmation tliat if, after
weighing his reasons, Qrimm still decided he ought to go,
he would abide by this decision, the author of the
Confessions explains that he meant this ; he had heard
that an alteration in the original plan had been made as
VOL. I. 19
290 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
a result of his refusal. M. d'Epinay, always amiable,
had been persuaded to go with his wife. " In these
circumstances," wrote Rousseau, " my journey would
have worn a different air ; whereas in the first instance
I was the person they wished to employ : and the question
of obtaining M, d'Epinay was only thought of after my
refusal."
Rousseau's letter to Grimm was sent on the day after
the interview with Madame d'Houdetot ; that is to say,
on the 26tli October. Grimm's first answer came two
days later. It is given in the Confessions — the
Streckeisen-Moultou re-productions prove that this
version is genuine.
"Madame d'Epinay's departure is delayed," wrote
Grimm : " her son is ill : and she has to wait until he
has recovered. I will dream over your letter — keep
quiet in your Hermitage. I will send you my answer
in due time. As she certainly will not start for a few
days, there is no immediate hurry. In the meanwhile,
if you think it well to do so, you might make your offer
to her ; although it seems to me of no great importance,
because as she knows your position as well as you do,
I do not doubt she will reply in the way she should :
and all that will be gained will be that you can say to
people who comment upon the fact that you did not go
with her, that at least you offered to go. Besides, I don't
know why you take it for granted that the philosopher
is the mouthpiece of every one ; and because his opinion
is that you should go, why you should imagine that all
your friends are of the same way of thinking ? If you
write to Madame d'Epinay, her reply may give you your
answer to all these friends ; as you have it so much at
heart to answer them. Farewell. I salute Madame
Levasseur and the Criminal." ^
This first reply of Grimm's is probably the letter
alluded to in Diderot's note — "pas de lettre de Volx — •
^ Rousseau explains that le criminel was one of Grimm's playful
terms for Theresa.
THE JOURNEY TO GENEVA 291
il faut remijlacer tout cela." For one finds in the
re-copied Arsenal Caliier 147, and in Brunei's manuscript,
no mention of this letter ; and in order to explain how
Rousseau came to know of the delay in Madame
d'Epinay's departure through her son's indisposition, a
phrase is inserted in his letter of the 29th October, to
Madame d'Epinay, making him assert that Madame
d'Houdetot has told him about it.
One can easily understand that the revisers of the
story found this first letter inconveniently destructive
of the effect it was desired should be produced l)y
Grimm's second answer to Rousseau's " horrible apology,"
received by Jean Jacques only on the 8th November —
that is to say, when time had been given Madame
d'Epinay to reach Geneva.
Here is Rousseau's descrij^tion of this second letter,
which he, imprudently, sent back to the sender without
taking a copy of it : —
" It was only seven or eight lines long, but I didn't take
the trouble to finish it. It was a rupture, but written
in terms that only the most infernal hatred could have
dictated, and that became positively stuj)id in the efibrt
to be as ofiensive as possible. He forbade me his
presence, as though he forbade me his kingdom. The
only thing that could prevent one from laughing at the
absurdity of the letter was lack of sangfroid when
reading it. Without copying it, or even reading it to
the end, I sent it him back immediately with these
words —
" I refused to listen to my just suspicions. Too late,
I at last know you ! This is tlicn the letter that you
required to meditate over at your leisure ? I send it
you back — it is not for me. You are free to show mine
to the whole earth : and to hate me openly ; it will be
in you one falsity the less."
The Memoirs give this letter from Rene : but the
letter from the virtuously indignant Volx which pro-
voked it, is much longer than seven or eight lines, and
292 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
does not correspond with Rousseau's description. But
it is a rupture dictated by the just hatred of the
righteous Volx for the monster Rene, and it has, amongst
other vigorous sentences, this phrase — " If I could
forgive you I should consider myself unworthy to
possess a friend. I will never see you again in my
life, and I shall esteem myself happy if I can banish all
recollection of your proceedings from my mind. I beg
you to forget me ; and not to trouble my soul again.
If the justice of this request does not touch you ;
recollect that I have your letter in my hands, which will
justify my conduct in the eyes of all right-thinking
people."
Mr. John Morley describes this second answer to
Rousseau's letter by Grimm, as " a flash of manly anger,
very welcome to us." But it has to be recollected that
the " flash " took twelve days of "dreaming " over the
matter to be produced. And then again, if this letter
of the 8th November exhibits Grimm's "manly anger"
at Rousseau's letter, received on the 27tli or 28th of
October, how are we to explain the hypocritical con-
descension of Grimm's first answer of the 28th October :
with its dubious suggestion that Rousseau might offer
Madame d'Epinay to accompany her, counting upon her
refusal of the offer, as a sufficient answer to people who
considered that he ought to have escorted her to his
native city ?
" I wrote to Madame d'Epinay," says the author of the
Confessions, " about the illness of her son, with all the
politeness possible in the circumstances ; hut I did not
fall into the trap 23re2:)ared for me hy offering to
accompany her f "
Was this perhaps the cause of Grimm's tardy explosion
of " manly anger " ?
Rousseau's letter to Madame d'Epinay was dated 29th
October : that is to say, was written immediately after
the receipt of Grimm's first answer : and two days before
Madame d'Epinay quitted Paris. The Arsenal note
THE JOURNEY TO GENEVA 293
suggesting that Volx is to be made to hold back letters
likely to distress the lady on the eve of her journey
is evidently intended to justify Madame d'Epinay's
assertion, when, writing from Geneva to Rousseau on
12th November, she affirms that she only received his
letter of the 29th October on the 9th of November, upon
reaching Geneva. There can be little doubt that the
"little scene" between Volx and Madame de Montbrillant,
on the night before their separation, which the Notes
order to be re-written : and where the heroine is to be
" less childish," ^ has reference to Madame d'Epinay's
desire to answer this letter, and to Grimm's objections.
The tyrannical lover, of course, has his way against
Madame d'Epinay's vain endeavours to resist the role
imposed upon her towards the favourite old friend, for
whom (we have the testimony of her own son to prove it)
she always kept a regretful tenderness. Here is a passage
from a letter written by Volx to the heroine, that we may
very confidently, I think, suppose a faithful extract from
a letter of Grimm's in this epoch to Madame d'Epinay.
" What would flatter me most from you would be the
boundless confidence that I try to deserve. In short, I
would wish that there were no difference between you
and me ; that your most intimate thoughts were as well
known to me as to yourself; that this confidence
extended to what concerns me as well as to what
regards you. If I had a moment of anxiety on the eve
of our separation, have not events proved it was well
founded ? It was not your heart I suspected : these
words : ' yoii knoiv luhat prevented me,' by which you
justified the mysteries which I reproached you with —
were they not bound to make me believe that Rousseau
had again dared to speak of me in a way you should not
have tolerated, and that your true heart would not have
hidden, but that your weakness would not let you tell
me with the frankness natural to you ? Had 1 not
^ See Note, Ai^senal. " Refaiie la petite querelle le jour de son
depart ; qu'elle y fait moins I'ei^ifant."
294 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
everything to fear for you, as a result of your desire
to serve him, ivhich luould have been a iveapon in his
hands against you f Here, my tender friend, is what
touches my heart, that can no longer be happy save
through you. I have never loved you more tenderly
than when I have seen you confide to me with con-
fusion your mistakes : these moments are the finest
triumj)h of virtue, they have rendered you more precious
to my heart than your beauty, or your favours to me."
Virtue, manifested in Madame d'Epinay's renunciation
of her own wish to serve Rousseau, and adoption of
Grimm's will that he shall be turned out of his Hermitage
o
in mid-winter with insults and reviling, triumphs, as it
was bound to do, when the poor lady's situation is
considered. AVith the docility that this amiable lover
appreciates more highly than either her charms or her
favours, she writes, " for the first time in her life," as
Rousseau says, a contemptuous and an offensive letter
to him : which he receives eight days after his rupture
with Grimm. He answers it on the 23rd November : —
" If one could die of grief, I should not be alive. But
at length I have made up my mind. Friendship is
extinguished between us, madame ; but what once
existed still retains claims over me that I can respect.
I have not forgotten your kindnesses, and you can count
upon all the gratitude that one can feel for one whom it
is no longer permitted one to love. All further explana-
tion would be useless — I have for me my conscience :
and I can only bid you consult your own.
"I wished to leave the Hermitage : and I should have
done so. But I am told I ought to stay until the
spring ; and as my friends wish it, I will remain until
the spring if you consent to it."
We have not spent so much time with Madame
d'Epinay to think that she would, of her own accord,
have driven this sick man out of his little cottage in
December ! But Grimm's letters are urgent.
" Your reply to his letter is well enough : but
THE JOURNEY TO GENEVA 295
Eousseau seems in no hurry to leave your house ; for my
part I believe that after all that has passed you cannot
leave him in it without loss of self-respect."
And, on the 10th December, Rousseau receives his
dismissal : Madame d'Epinay's letter is dated 1st
December.
" After having given you for several years every
possible proof of friendship and interest, I can now only
pity you. You are very unhappy. I hope your con-
science is as tranquil as mine is. This may be necessary
to your repose through life. Since you wished to quit
the Hermitage, and since you ought to have done so, I
am astonished that your friends should have kept you
there. For my part I do not consult them about my
duties, and I have nothing more to say about yours."
In this sudden emergency the little house of Mont
Louis was offered to Rousseau by the agent of the Prince
de Cond^ — in eight days his removal was effected, and
he wrote to Madame d'Epinay : —
" 17th December.
" Nothing is more simple or more necessary, madame,
than that I should quit your house directly you disap-
prove of my remaining there. Upon your refusal to
consent to my passing the remainder of the winter
there, I quitted it on the 15th December. My fate was
to enter it against my will and to leave it in the same
way. I thank you for the residence you persuaded me
to make there : and I should thank you more had it cost
me less. For the rest, you are quite right to call me
unhappy ; no one knows better than yourself how un-
happy I am. If it is a misfortune to deceive one's self
when choosino; a friend, it is a neater misfortune still to
discover one's error."
There is a postscript to this letter which the author of
the Confessions omits — " Your gardener is paid."
On the 17th January Madame d'Epinay replies to this
postscript : and here we find her departing from the
296 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
"boundless confidence" demanded of her as her rule of
life — for, if the Memoirs are to be trusted, she
especially assured her Tyrant that she had not answered
Rousseau's letter :—
" I only received your letter of the 17th December,
sir, yesterday : it was sent with a chest full of different
things which has been all this time on the way. As
for the letter, I don't understand it ; and if we were
in a position to have an explanation, I should feel
disposed to attribute all that has passed to a mis-
understanding. I will only reply to the postscript.
You may remember, sir, that we agreed that the wages
of the gardener of the Hermitage should pass through
your hands, in order that he should better understand
that he depended upon you, and to avoid all risk of the
ridiculous and improper behaviour of his predecessor.
The proof of this is that the first quarter of his wages were
given you : and that I had agreed with you some days
before my departure to have you repaid the advances
you had made for me. I know that you made some
difiiculty : but I had asked you to make these advances
for me ; it was surely a simple matter 1 should repay them,
and we came to agree on this point. Cahouet tells me,
however, you refuse to take this money. There must
surely be some misunderstanding. I am giving him
orders to return it to you, and I do not see why you
should pay my gardener in spite of our agreement, and
even beyond the term of your occupation of the
Hermitage. I am taking it for granted, sir, that remem-
bering all I have the honour of recalling to you, you will
not refuse re-payment of the advances you were good
enough to make for me."
Rousseau has been blamed for saying that the
correspondence stopped here — inasmuch as he answered
this letter. His reason is, nevertheless, a simple matter
of delicacy : he declined to be repaid for the wages he
had given the gardener, and did not wish this part of
the discussion made public. Here is the last letter
THE JOURNEY TO GENEVA 297
whicli Rousseau wrote, and which the editors of the
printed Memoirs correct in the MS. from the original
letter : —
" I see, madame, that my letters have alvva}^^ the ill
luck to reach you late. What is certain is that yours of
the 17th January was not given me until the 17th of
this month by M. Cahouet — apparently your corre-
spondent had kept it all this time. I will not attempt to
explain what you are determined not to understand : I
can only admire that with so much cleverness should be
united such dulness of intellect ; but after all, I ought not
to be astonished, for you have long boasted to me about
this defect. My intention never having been to take
re-payment for the wages of your gardener, there is not
much likelihood that I shall change my mind now. The
consent you speak of was the sort of consent one gives
vaguely to end a discussion, or to put it off, and that
signifies a refusal. It is true that you sent me in the
month of September 1756, by your coachman, the wages
of the preceding gardener, and that I settled his account.
It is also true that 1 have always paid his successor with
my own money. As for the first quarter of his wages,
which you say were sent me, it seems to me, madame, you
should know the contrary. AVhat is very certain in any
case is that it was not even offered me. As for the
fifteen days which remained to the end of the year when
I left the Hermitage, you will agree it wasn't worth while
to deduct them. Heaven knows I do not pretend to have
paid for my residence at the Hermitage. My heart
cannot put at such a low price the services of friend-
ship ; but with the tax you have put on them, never
was the rent of any house so dear. I learn the strange
discourses your correspondents in Paris indulge in at my
expense — and 1 judge by these of those you, with more
consideration, perhaps, keep afloat at Geneva. There is
then great pleasure in hurting others : and in hurting
those one had for friends ? For my part it is a pleasure
I have no taste for : and would not seek even in self-
298 A NEW CRITICISM OF ROUSSEAU
defence. Do and say what pleases you : I have no other
reply to oppose to you but silence, patience, and an
upright life. For the rest, if you have any fresh
torments in store for me, make haste, for I feel that you
may not have this pleasure long."
Here then, on the 17th of February 1758, Rousseau's
last word is said to Madame d'Epinay ; and during the
remaining twenty years of his life he regarded her as one
of his secretly active enemies. Yet neither in the
Confessions nor in the Dialogues nor in any letter
of confidential communication, did he reveal what he
knew of her past life, and misadventures with M. de
Francueil and with Grimm ; and in relating, as he was
bound to do, the causes of their quarrel, he dwells with
so much pleasure on her past kindnesses, and spends so
little trouble in proving her to blame, that every reader
of the Confessions comes away with the impression
that Rousseau ought not to have suspected of unkind -
ness the amiable lady who built him his Hermitage.
Summing up the position we find that Rousseau
committed no crimes against Madame d'Epinay.
He did not accuse her of writing an anonymous letter :
he charged her with faults which she had committed
through jealousy of himself and Madame d'Houdetot.
He very wisely and rightly resisted the effort made by
Diderot to impose upon him the obligation of accom-
panying her to Geneva.
He did not write to Grimm a letter that was a prodigy
of ingratitude — but, urged by Madame d'Houdetot to
choose Grimm for umpire, he wrote an imprudent letter,
where Madame d'Epinay appeared blameless, and he
himself at fault.
APPENDIX
APPENDIX
NOTE A
INTERPRETATIONS OF ROUSSEAU's BOOKS AND
INFLUENCES
" These interpretations of Rousseau's books leave his
teachings in a ' cloud of black' incomprehcnsibleness,' "
see p. 4.
Thus, let us take the interpretation of the Contrat
Social delivered to English readers in the criticism of
that work by Mr. John Morley : —
Readers of this criticism are told that " the author of
the Social Contract involuntaril);^, and unconsciously,
helped the growth of progressive ideas, in w^hich he had
no faith" (vol. ii. p. 195). They are told that the
Social Contract was " the match which kindled revolu-
tionary fire in generous breasts throughout Europe"
(ii, pp. 192, 193) ; that it evoked "virile and patriotic
energy," that "its phrases became the language of all who
aspired after freedom" (ii. p. 192); that it produced
" an enthusiastic faith in the renovation of society."
But they are also told of the same book (ii. p.
120) that it represented the " formal denial of the pos-
sibility of overcoming the difficulties in the way of
reforming society " — that, for the author, the " dream of
human perfectibility was a sour and fantastic mockery ; "
(ii. p. 119)— that his depressing faith was "that
the golden era has passed away from our globe "
(ii. p. 119) ; that the "utmost men could do was to turn
their eyes to the past, and to try to walk for a space in
the track of the ancient societies : they would hardly
succeed ; but endeavour might at least do something to
stay the plague of universal degeneracy."
301
302 APPENDIX
About the Nouvelle Helo'ise, readers of Mr. Morley's
psychological criticism are told : — that the effect of this
extraordinary popular novel was " to fascinate the
public with the charm of a serene, well-ordered, cheerful
home " (ii. p. 47) ; "to restore marriage to a rank
amongst high and honourable obligations, and to repre-
sent it as the best support of an equable life of right
conduct and harmonious emotion " ; to " teach men
some respect for the dignity of woman ; and women a
firmer respect for themselves" (ii. p. 31). Above all,
" by the example of Julie's energetic return to duty, to
teach the possibility and the satisfaction of bending
character back to comeliness and honour" (ii. p. 30).
But about the same book they are also told : — that "the
influences of the work were mischievous," inasmuch as
its tendency was " to divorce emotion (ii. p. 55) from
disciplined intelligence, and to recommend irrational
retrogression from active use of the understanding back
to dreamy contemplation."
About Emile, readers of this criticism are told : — that
the work "stands out as one of the seminal works in the
history of literature " (ii. p. 249) ; that it was " the
charter of youthful deliverance, that cleared away the
clogging prejudices and inveterate usages that made
education one of the dark arts"; that it was " recognized
by Herder, by Lavater and by Jean Paul Eichter as the
most excellent of all treatises upon education " (ii. pp.
250, 251, 252, 253) ; that it is the one "from which the
most systematic, popular, and permanently successful
of all educational reformers (Pestalozzi) borrowed his
spirit and principles " (ii. p. 252).
But these readers are also told : — that Emile " per-
haps is the most imperfect treatise ever written on
this world-interesting subject " ; that "it is fatally
tarnished with the cold, damp breath of isolation and,
at bottom, the apotheosis of social despair " (ii. p. 236).
So much for the interpretation of Rousseau's books.
When appreciating the three chief articles of faith
NOTE A 7,0
v)^v5
proclaimed in the social "gospel according to Jean
Jacques," this critic says — of the first doctrine, the
sovereigyity of 2yeo2')les — that we have to recognize as
(ii. p. 194) "a rapid deduction from it, the great truth
that a nation, with a civilized polity, does not consist of
an order, or a caste, but of the great body of its members ;
the army of toilers, who make the most painful of the
sacrifices needed for the continual nutrition of the social
organism ; and that hence, all political institutions should
have for their aim, the physical, intellectual and moral
amelioration of the poorest and most numerous class."
From the second doctrine, of the Social Comj^acty
that is to say, of " society founded, not upon a covenant
of subjection, but upon a covenant of social brotherhood,"
the reader is told that he must trace " the starting-point
in the history of the ideas of the Revolution of the
most prominent of them all (ii. p. 160), that of
Fraternity"; and, further, " gradually following from the
important place given by Rousseau to the idea of equal
association (ii. p. 195) as at once the foundation and
the enduring bond of a community, later schemes of
mutualism, and all the other shapes of collective action
for a common social good."
Finally, from the doctrine of rights (vol. i. p. 183),
signifying " not absolute equality, in the sense that all
men are equal in capacity, or that degrees of wealth and
power should be actually the same, but the moral claim
of all men to equal opportunities," the starting-point "of
movements tha.t have had all the fervour and intensity
of religion, to correct violent political and social
inequalities amongst different members of a community,"
movements "inspired by Rousseau's principle that because
the force of things is constantly tending to destroy
equality, the force of legislation should constantly tend
to\ipholdit" (i. p. 184).
Nevertheless, readers of this criticism are told that these
doctrines of Rousseau's social gospel have " given no help
towards the solution of any of the problems of government;
304 APPENDIX
and that they are " scientifically valueless and practically
mischievous ideas, because they express an effort to base
political institutions upon figments" (vol. ii. p. 186).
It will be admitted that these interpretations of
Rousseau's books and influences supply no clear con-
ceptions, or definite conclusions, upon which an intelligent
judgment of what he really taught, or of our true
spiritual obligations to him, can be founded. In other
words, the failure of this psychological criticism to ex-
plain Rousseau to us, by the method of judging him as
a man " in whose soul one must always see two things at
the same time," renders a new criticism necessary.
NOTE A A
TESTIMONY OF IMPARTIAL CONTEMPORARIES
" A number of Rousseau's contemporaries who had no
motives for painting him other than they knew him, have
left full accounts of the impressions he made on them,"
p. 14, vol. i.
Amongst contemporaries who have left detailed
accounts of their intimate relations with Rousseau, the
Count d'Eschernay, in his Melcmges de Litterature
d'Histoire et de Philoso2'>hie (1811) paints Jean Jacques
in an epoch when his three great works had just been
produced, in other words, when he was in full
intellectual vigour. Nevertheless, had there been in him
any natural disposition to misanthropy, Rousseau had
already good cause to complain of fortune and his fellow
men. In June, 1762, his Emile had been condemned
by the Parliament of Paris to be burnt by the public
executioner, and he himself had had to fly from France
to avoid arrest. He had been banished from Yverdun,
his first place of refuge, by the Senate of Berne ;
condemned at Geneva without a hearing ; and compelled
to seek a refuge in the province of Neuchatel because, on
Prussian territory, he was protected from the persecuting
edicts which pursued him in France and his native
NOTE A A 305
country. In this position, some disposition to gloom
and indignant complaint of liis fellow men might have
been looked for in a man described by his English
biographer as a " worn-out creature, who only wanted to
be left alone. "^ We do not find that this modern
description corresponds with the account d'Eschernay
gives of the Jean Jacques Rousseau whose tastes and
pursuits he studied and shared at Motiers Travers,in 1763.
The Count d'Eschernay had met Rousseau before his
exile, but had not then been admitted to any intimate
conversation with the famous author. A little alarmed
by his reputation for unsociability, D'Eschernay did not
venture to call upon him at Motiers, until he was
assured by Therfese Levasseur, whom he met by accident,
that her master (Therese's recognized post was that
of Rousseau's housekeeper) would gladly receive him.
"I called the next day," writes d'Eschernay, "and
found Rousseau sitting before his door, on a little stone
bench, fully exposed to the sun, which in this month
of February was not too powerful. His first look was at
me : his second at his own (Armenian) costume.^ ' It
is rather mad,' he said ; ' but it is convenient.' The
acquaintanceship between us was soon made. . . .
What excellent dinners I had at Motiers Travers,
tete-d-tete with Jean Jacques ! The fare was plain, both
to my taste and his own ; but excellently cooked, for in
^ Rousseau, vol. ii. p. 96.
2 Rousseau adopted, at Motiers Travers, the Armenian dress which
had already been suggested to him by the Duchess of Luxembourg
as a convenient costume, because the long coat, serving as a permis-
sible dressing-gown, would allow him to go out of doors when he was
compelled by the constitutional malady that attacked him every
winter to be swathed in flannel bandages. Inasmuch as the reasons
he had for adopting this dress are quite plainly stated in the
Confessions, part ii. liv. v., Mr. Morley's suggestion that there was
such a reason, although vanity may have been another motive, does
not show the indulgent temper in the critic that a careless reader of
this biography might attribute to the author. " Vanity and a desire
to attract notice may, we admit, have had somethhuj to do with
Rousseau's adoption of an uncommon way of dressing. We, living a
hundred years after, cavmot 2J0ssibly know whether it was so or not."
VOL. r. 20
o
06 APPENDIX
this plain way Mile. Levasseur could not be outdone.
Succulent vegetables and a thyme-flavoured leg of
mutton, perfectly roasted — such was our fare. As for the
conversation, it was before all things lively, and turned
upon all manner of subjects : there was never anything
in it forced or formal. Mile. Levasseur would come in
now and again, and interrupt our tete-cl-tete. Rousseau
would joke with her, and at her expense ; and at mine
too ; and I would give him back as good as he gave. 1
used to pay Mile. Levasseur many compliments on her
cooking ; but it rather surprised me that, in spite of my
requests, he would not consent to her sitting with us at
table. He was perfectly at ease, and very cheerful ;
and cheerfulness, freedom, and a good appetite, are
necessary to the pleasures of the table. Sometimes, after
dinner, he would sit down to his spinette, and accompany
me or himself, in some Italian song. When my house
was the place of meeting, I would play accompaniments
on the harp to his romances, or my own ; for there was
a rivalry between us as to who would set the same words
to the best music. In the summer eveuings we would
walk in the woods. When there was moonlight, he
delighted to sit by the banks of the Reuse, and sing
duets. We always had an audience ; and especially the
girls of the Adllage were sure to come and listen to us."
D'Eschernay often went on botanizing expeditions
w4th Rousseau, that sometimes lasted for several days.
" Who would believe it," he wrote. " This Jean
Jacques, so much talked of for his misanthropy, was with
us, in all our walks and excursions, the most simple, the
most gentle, the most modest of men. It is true that
he was in his element in a country, wild, but at the
same time, extremely varied, picturesque and romantic ;
that we were all easy-going people ; that he was at home
amongst us ; that we were breathing pure fresh air, in
good health and with fine appetites. Our conversation
touched on all subjects. Rousseau never insisted on
his oiun opinions ivith bitterness or obstinacy : the tone
NOTE A A
307
he took up ivas never dictatorial, and I remember
that about French history the Colonel de Puri once or
twice har silly contradicted him; and that Rousseau
boived his head and said nothing. One can judge
from this hoiv good a companio7i he tvas. . . . Often
our tcdks turned on the men of letters and philoso2:)hers
in Paris ; he rendered justice to them all ; and took the
most favourable sides of them, even in the case 0/
Voltaire, whose injuries he forgot, to remember only his
talents. Although he had long since quarrelled with
Diderot, he always spoke of him with praise. As I was
on friendly terms with both of them, and as I spent my
time alternately between Switzerland and Paris, Diderot
had asked me to make his peace with Kousseau and to
try to bring about a reconciliation between them. I
took the matter up with great zeal. I spoke ; I wrote ;
I entreated ; but Rousseau was inexorable. Diderot's
advances did him honour : and Rousseau's refusal to meet
them half way is not the best act of his life. But the
vengeance for it taken by Diderot after Rousseau's death
in the savage note added to the Essay upon Seneca is
inexcusable ; or would be inexcusable, in any one except
Diderot."
D'Eschernay does not seem to have noticed that one
of the statements made in this savage note goes to prove
that Rousseau was perhaps better advised in refusing
Diderot's advances than the friend who honestly
believed in their sincerity supposed. Diderot professes
that Rousseau constantly made advctnces to him, tvliich
he refused to meet ; he also states that Rousseau had
ivithdraivn the charge he had 7nade against him
(Diderot) as a betrayer of secrets; and Rousseau
refused to withdraw these charges, in accordance
tvith D'JEscJiernay's 7'equest, as a means of resp>onding
to Diderot's advances.
But if Rousseau refused to be reconciled with Diderot,
he also abstained from all complaints against him ; and
spoke of him and of Voltaire with praise. Here we have
3o8 APPENDIX
a characteristic, noticed by D'Eschernay, that is also
remarked upon by Bernard in de Saint Pierre, by
Corancez, and indeed by all impartial witnesses who
have reported their impressions of his familiar conversa-
tion. We have to weigh this contemporary evidence
against Sainte-Beuve's assertion that Ronsseau was " a
bad tongue " (une mauvaise langue). We have also to
weigh against the legendary portrait of the morose,
bilious, quarrelsome, vain, egotistical Jean Jacques, the
opposite picture, of this unworldly but " companionable
man " ; who, although unfitted by love of independence,
and need of solitary hours with his own thoughts and
with nature, for life in a society which made such large
claims on the time and freedom of its members as the
society of his epoch, was admirably fitted for friendship
and genial intercoin^se with his fellow men, by his natural
cheerfulness, the absence of all pretentiousness or the
desire to impose his opinions dogmatically upon others ;
and by the faculty of entering with real enjoyment into
the simple pleasures of life.
But Rousseau had one misunderstanding with D'Es-
chernay, which might easily have developed into a
quarrel ; and the incident, related with perfect fiiirness,
shows us in what manner and by virtue of what principle
Rousseau may be described as exacting in friendship.
He claimed from those who professed to be his friends
one thing only — not extravagant devotion, nor exclusive
affection, nor even unvarying agreement in his own
moods, nor patience with his own foibles : — but he
claimed from them sincerity, that they should not on
any occasion, even for his own benefit, deceive him.
l^ollowing Rousseau's history, it is extraordinary and
tragical to discover how precisely this one thing he
asked for from them, his friends never gave him ! Not
only his enemies Grimm and Diderot, who only wore
the mask of friendship ; not only his inconstant ad-
mirers, Madame d'Epinay, Madame d'Houdetot, the
Duchess of Luxembourg ; not only the one person he
NOTE A A 309
trusted absolutely, Therese Levasseur, — but even his
true friends and enthusiasts and devotees, — Moultou,
Dupcyrou, Milord Marischal, the Countess de Boufflers,
Madame de Verdelin, Madame de la Tour de Franquc-
ville, — all of them, when dealing with the man whose
chosen motto was vitam impendere vero, constantly
deceived him.
" I may say," wrote D'Eschernay, " that during the
fifteen years that our intimacy lasted, only upon one
occasion had I any reason to complain of him. It is
worthy of remark that I never found myself in a carriage
with Rousseau ; all our travels were done on foot. Bie
is a place about five leagues from Motiers Travers. Wq
found ourselves there (upon the occasion of a botanizing
excursion) amongst a great number of people, and this
being little to Rousseau's taste, or to mine, became a
reason for shortening our stay. M. Dupeyrou, informed
of our scheme, and anxious to become intimate with
Rousseau, whom at this time he had only met once,
begged me, through his friend the Colonel de Puri, who
was at Bie, to direct our steps towards a country house
he possessed at Cressier, between the Lake of Neuchatel
and the Lake of Bicnne, and very agreeably situated.
It was agreed that, having looked over several houses
on the borders of the lake, I should, as though by
accident, conduct Rousseau to the one at Cressier, and
advise him to choose it ; that they would prepare dinner
for us there ; and await us. We arrived, as arranged, at
about two o'clock ; and I pointed out to him the advan-
tages and the conveniences of this abode, and he seemed
pleased with it. We entered the dining-room, and
walked round it. He examined everything with ap-
proval, when, suddenly, an object struck his attention,
and his face, that had been smiling, became clouded.
This object was a large silver tankard and goblet.
' What is this '? ' he exclaimed ; ' what does this silver
mean here ? Who does it belong to ? ' — ' I don't
know.' — ' What ? in a house to let, an empty house, a
3IO APPENDIX
silver tankard and goblet, left about in this way ? ' —
' We do not look like thieves : they have let us in
because they trust us.' — ' No : there is some mystery
here : and I do not like mysteries. To whom does this
house belong, that you wish me to take ? ' — Questions
succeeded each other, and I began to get embarrassed in
my replies. Then, ujDon a signal we had agreed ujDon at
Bie, M. de Puri and M. Dupeyrou, who were in an
adjoining room, entered : confessed the little trick they
had played, begged forgiveness, and sought to excuse
me. But Rousseau was for the moment inexorable, and
turning to me, said coldly : * Sir, I do not like to he
deceived even tvhen the intention is to serve me' ^ We
sat down to table, but the meal was not a cheerful one ;
conversation dragged ; Rousseau was moody ; and only
spoke in monosyllables. After the coffee, wc took a
walk. Not a word more was said about his having the
house, either by hire, or as a gift. The two other
gentlemen left in a carriage, and I remained alone with
Rousseau, always gloomy and badly disposed. We
returned to Bie, and we had four leagues to walk ; the
first leao^ue was not ao;reeable : for he turned his back
on me, as sulky as a child. He had spoken to me
formerly at Motiers of the anxiety given him by the
fear of losing, or of being robbed of manuscripts and
papers, which he had wished me to take charge of ; but
as I was constantly travelling at that time, between
Switzerland and Paris, he recognized that I could not
undertake the responsibility of such a charge. By
reminding him of this conversation, I succeeded in
getting him to listen to me. I told him, what was per-
fectly true, that in proposing he should take the house
at Cressier, I wished to brino; him into intimate relations
with a trustworthy man, who might be of extreme use
to him; that M. Dupeyrou, established at Neuchatel,
was exactly the man he wanted with whom he could
deposit his papers ; that he was my intimate friend, and
1 See p. 15 — vol. i.
NOTE AA 311
that I could reply for his honesty as for my own. After
having scolded me, he was ready to thank me ; his good
humour returned, and we went our way to sup at Bie
more cheerfully than we had dined. And this marks
the commencement of the friendship between M. Du-
peyrou and Rousseau."
Let us now hear Bernardin de Saint Pierre's account
of Rousseau in 1772, when Mr. Morley paints him as " a
mournful, sombre figure, looming sh ado wily in the dark
glow of sundown, among sad and desolate places." ^
" The society of Rousseau was most agreeable to me,"
wrote Bernardin de Saint Pierre.^ " He had not the
vanity of most great men of letters, he shared the obliga-
tions of talker and of listener, and joined in a conversation
with so little pretentiousness that amongst those who
did not know him, simple people looked upon him as an
ordinary man, and fine talkers held him very inferior to
themselves. Far from seeking to shine, he admitted
himself, with a modesty very rare, and in my opinion
1 Vol. ii. p. 315.
^ Oeuvres de Bernardin de Saint Pierre, vol. xii. Mes relations
avec J. J. Roii,sseau.
Bernardin de Saint Piei-re composed some verses which he wished
should be insci4bed on a monument dedicated to Fenelon and to
Rousseau — as two "lovers of men."
" A la gloire durable et pure
De ceux dout le genie eclaira la vertu,
Combattit a la fois I'erreur et les abus,
Et tenta d'amener le siecle a la nature ;
Aux Jean Jacques Rousseau aux Fran9ais Fenelon,
J'ai dedie ce monument d'argile.
Que j'ai consacre par leurs noms,
Plus augustes que ceux de Cesar et d'Achille ;
lis ne sont pas fameux par nos malheurs :
lis n'ont point, pauvres laboureurs !
Ravis vos boeufs et vos javelles ;
Bergeres, vos amants, nourisson, vos mamelles,
Rois, les etats ou vous regnez.
Mais vous les comblerez de gloire
Si vous donnez a leur memoire
Les pleurs, qu'ils vous ont epargnes."
312 APPENDIX
mistaken, that he was not a good conversationalist. ' I
am only witty/ he said, 'half an hour after other
people ; and I know what I ought to say when it is too
late to say it.' But this slowness in reply belonged to
his natural equity, which did not allow him to pronounce
an opinion on any subject until he had examined it ; to
his genius, that was not satisfied with commonplace or
superficial views ; and to his modesty, especially, which
disposed him to distrust his powers to shine. He was
amongst fine wits, with his simplicity, like a young girl
with her natural complexion amongst women of the
world, exquisite in powder and rouge. But in a tete-a-
tete, in intimacy, and upon subjects which concern
human happiness, his soul soared, his sentiments became
touching, his ideas profound, his illustrations sublime,
and his language as impassioned as were his writings.
But what I valued even above his genius was his
scrupulous honesty. He was one of the few men of
letters who have experienced misfortune, to whom one
could confide one's intimate thoughts without any fear
of their being maliciously reported or dishonestly appro-
priated.
" Kindness of heart appeared to him the quality
superior to all others ; it was the foundation of his own
character. He preferred a trait of sensibility to all the
epigrams of Martial. By nature he was gay, confiding,
and open. Four or five causes, the least amongst which
has sometimes sufticed to make a good man wicked,
contributed to alter his original character — persecutions,
calumnies, bad fortune, illnesses, excess of brain work —
a kind of work that tires the mind, and affects the
temper ; but all these causes united never could destroy
in Eousseau the love of justice. He carried this senti-
ment into all his pursuits and tastes. I have often seen
him, when botanizing, refuse to pick a plant when it was
the only one of its kind. He has been accused of pride,
because he refused dinners where men of the world took
pleasure in seeing men of letters struode aojainst each
NOTE AA 313
other like gladiators. He was proud, but he was proud
with all men alike, recognizing no distinction between
them save that of virtue.
" The proud, also, taxed him with pride. A truly-
proud man desires to subjugate others. Rousseau,
alone, without ambition, without fortune, wished only
to live freely. He gave himself a trade in order to be
independent.^ But whilst seeking to emancipate himself
from society, he did not wish to emancipate himself from
the laws, and to regulate his own conduct he took laws
even more severe — the laws of his own conscience.
"All the faculties of his mind, his morals, his works,
bore the stamp of his character. There was never a
man who tried more consistently to live in accordance
with his principles : but often such a man may appear
inconsistent, because all the circumstances that surround
him change, whilst he remains unaltered."
A charge frecjuently made against Rousseau by the
Encyclopaedists, and taken from them literally by Saint-
Marc Girardin and by E. Scherer, is that Rousseau did
not practise seriously the trade of a copyist of music ;
that he professed to earn his bread by this means ; but
that in reality he lived upon his books, and upon the
gifts that his admirers had the simplicity to believe
Therese accepted without his knowledge ; and that,
further, he was quite ready to accept and solicit help from
other men of letters, whilst posing in the sight of the
public as more disinterested than they were, by openly
refusing pensions and patronage which they found them-
selves compelled to accept.
Elsewhere in this inquiry, it has been seen how
much depends upon the question of whether Rousseau
did, or did not, honestly use the trade of a copyist to
procure his own livelihood and that of Therese when we
have to decide the case between himself and the Ency-
clopedists. Here, however, it will be enough to give
Bernardin de Saint Pierre's account of what he saw and
^ The trade of copyist of music was adopted by Kousseau in 1750.
314 APPENDIX
heard in the Rue Platriere, upon one occasion when he
was an unexpectedly early visitor there.
" I was with him, in his room, upon a certain
morning," he wrote, "and thus I saw the usual entrance,
one after the other, of the servants who came to fetch
the rolls of music he had copied ; or to bring him fresh
pieces to copy. Now, he would undertake the work ;
and now, he would decline it, using in these practical
details the usual civility and business sense of a good
workman. Watching him behave with this simplicity,
I had a difficulty to remember the fame of this great
man. When we were alone, I said to him : ' Why do
you not turn your talents to other uses ? ' ' Oh,' he
replied, ' the world knows two Rousseaus ; one rich, or
who might have been rich had he chosen it, a capricious,
singular, fantastical man : this is the Rousseau of the
public ; but the other one is obliged to work for his living,
and this is the man you see.' — ' But your books ought
to have put you in good circumstances ? They have
enriched your publishers.' — ' I have received from them
20,000 livres.^ If I had been paid this sum all at once, I
could have invested it : but I have spent it as it came.
A Dutch publisher, by gratitude for what he has gained
from me, has settled on me a life pension of 600 livres,
300 of which will revert to my wife after my death. This
is all my fortune : to keep up my little household costs a
hundred louis more than I have ; and this sum I have to
earn.' — ' Could you not have followed some other oc-
cupation than that of a copyist of music ? ' — ' I like this
occupation, you see. It is work I find a pleasure in
doing. Besides, I am neither sinking beneath, nor
lifting myself above, the state of life into which I was
born. I am the son of a workman, and a workman
myself ; I have always copied music, for the matter of
that ; and I should probably do it for my own pleasure
^ A French " livre " was worth rather less than a shilling ; twenty-
two livres to the pound. In other words, Rousseau received in all
from his publishers less than a thousand ppunds.
NOTE AA 315
even if I had no need to do it. What I am doing now
I have done since I was fourteen years of age.' "
Corancez's account of Rousseau belongs to the same
epoch, but extends over a longer period of years.
" I saw Rousseau constantly and without interruption
during the last twelve years of his life. My intention
is not to praise, nor to justify him ; but to show him as
I knew him, and to keep to those facts of which I was
an eye-witness. It will be seen that when he was
himself he had a rare simplicity ; with the ingenuous-
ness, cheerfulness, kindliness and timidity of a child.
I remarked in him a very rare quality. Throughout
the twelve years that I lived on intimate terms with
him, I never heard him speak evil of any single person.
Often when speaking of or mentioning certain persons,
he would class them amongst his enemies ; but even in
this case never, at least in my presence, did he allow
himself to enlarge upon this statement, either by making
any imputation or by employing injurious terms. One
day I praised Diderot before him, and it is known the
hatred Diderot had for him. I added, that I found one
grave fault in him, that he did not make his meaning
clear to others ; and that I believed often it was not
clear even to himself. ' Take care,' said Rousseau, ' of
what you say ; when Diderot treats any subject and his
reader does not understand, the fault is not perhaps
Diderot's.' This is the only harsh thing he ever said to
me. The day after Voltaire was crowned at the Theatre
Fran9ais (only a brief time before the death of ' both
these great men ') one of those personages who must put
in their word everywhere, seeking no doubt to please
Rousseau, began to relate to him the circumstances of
the ceremony, and allowed himself many mockeries about
this crowning, in the style such personages love to
employ. ' What ! ' exclaimed Rousseau, with much
heat, ' can you dare to blame the honours rendered to
Voltaire in his temple where he is the god ; and by the
priests who for fifty years draw their living from his
3i6 APPENDIX
masterpieces ? ' I have said he was simple, and had
certain childlike characteristics. One day I entered his
room and found him laughing joyously, striding up and
down his room and proudly surveying all it contained.
' All this belongs to me,' he said. It should be realized
that ' all this ' signified a camp bedstead, some rush-
bottom chairs, an ordinary table, and a writing table in
walnut wood. ' Well, but,' I asked, ' did not all this
belong to you yesterday ? For cjuite a long time I
have known you as the possessor of all I see here.'
' Yes, but I owed the upholsterer a bill that I have just
finished paying ofi" this morning.' I have said, too, he
was kindhearted. Although surly with strangers who
intruded upon him, he was extremely careful not to
wound those with whom he felt he could safely follow
the impulse of his heart. For some time he had left
ofi" keeping me to dinner. He feared that I should
attribute the reason to a wrong cause. ' I do not beg
you to stay to dinner,' he said one day, ' because the
state of my fortune does not permit me to do so. Never
mind how little expense I put myself to for you, I
should be forced to take it from our necessities.' I
wished to speak ; but he continued : ' if I tell you my
situation, it is in order that you should not attribute
the change in my conduct to any change in my senti-
ments towards you.' Then, smiling, he went on : 'I
like to drink at my meals a certain quantity of pure
wine. First of all I invented the plan of dividing my
portion into two equal parts ; but the result w^as that at
neither meal did I get enough. I have made up my
mind to another plan : I drink water at one meal ; and
keep the whole of my wine for the other.' How much
there is in this little trait for an attentive reader !
What good humour, candour and superiority over other
men in this ability to arrange one's wants by one's
fortune, and to find nothing to be ashamed of in doing
so. Add to this the reply he made when questioned
upon this point : ' I am poor ; but there is flesh left on
NOTE AA 317
my bones yet.' ' Je suis paiivrc 11 la verite ; mais jc
n'ai pas le cou pele.' . . .
" I have said," continued Corancez, " that he was
cheerful by natural disposition. Twenty times I had
the opportunity of noticing this quality in him, which,
had it been allowed free play, would have made him
happy; unfortunately the malady he inherited spoilt
his chance of enjoying life. If I had in view only my
own pleasure, with what delight should I not dwell on
those anecdotes which recall him to me in happy
moments. But my readers would complain that I
talked too much of unimportant details."
An anecdote related by Gretry, and belonging also to
this epoch, shows how, even in these last and un-
questionably saddest years of his life in the Rue Platriere,
Rousseau's natural cheerfulness and bonhomie survived,
and how powerless was even the conviction of the
injustice towards him of his fellow men to transform
him into the morose misanthrope painted by his enemies.
" I knew," wrote Gretry,^ " a very ordinary sort of
girl who lodged in the same house as Jean Jacques in
the Rue Platriere. ' There is a good old fellow (un
honJionime) who lodges overhead,' said this girl to me,
' who often comes down to see me when he hears me
singing.' (She was being trained for the opera.) ' What
sort of man is he ? ' I asked ; ' what is his name ? '
' Oh, I don't know his name ; but he says he will give
me advice about my talent. I laughed when I looked
at him. "You don't mean to say you sing?" I said.
" Yes," he replied : " and I compose music sometimes."
* What else did he say ? ' 'I hardly recollect ; he looks
at me more than he talks.' ' And what do you do % '
' My faith ! I go about my house work, I sing, and I
take very little notice of him in his corner. The other
day, when I was singing, he told me I did not say some
of the words rightly : " Oh, about that I shall ask my
master," I said ; " I'm not going to say it differently for
1 Essal sur la Musique, vol. ii. p. 205.
3i8 APPENDIX
you." Well, he laughed like a silly each time I sang
this passage. Only lately I had a regular scene with
him.' 'Tell me all about it; don't forget anything.'
' Why ; do you know this man V 'I believe so : come,
tell me all about this scene.' ' Well, he was sitting on
the same chair you have, and as I was going out I was
putting on some rouge, "You are much prettier," he
said, "without that varnish." "Oh bother," said I;
"one doesn't want to look like a corpse." "At your
age, you don't need art to look well ; now, I hardly
know you." "Nonsense ! at any age when one is pale,
one wants rouge ; you yourself ought to use it." " I ? "
" Yes : " and with that I jumped on to his lap and began
to rouge his face in spite of himself. He ran away
willing his face ; and I thought he would suffocate in
the staircase, he was laughing so. Besides, that's the
way he likes to be treated.' " " Silly child," commented
Gr^try, " how little she knew the favour done her."
Every one recollects the description given by Diderot
in 1757 of the horrible expression of Rousseau's counten-
ance when his soul revealed itself there ; and which so
impressed this sensitive atheistic philosopher that it led
him to believe in devils and hell. One cannot but
feel that the recollection of this terrific expression and
of its extraordinary effect upon Diderot must have had
something to do with the impression produced upon Mr.
Morley's mind, by a portrait of Jean Jacques painted
during his residence in England, and which Rousseau's
modern biographer found " as appalling in its realism
as some of the dark ]jits that open before the readers
of the ' Confessions.' " " AVhen a man's hindrances have
sprung up from within," writes Mr. Morley, "and the
ill-fought battle of his days has been with his own
passions and morbid broodings and unchastened dreams,
the eye and the facial lines tell the story of that profound
moral defeat which leaves only desolation and the misery
that is formless." ^
1 Vol. ii. pp. 281, 282.
NOTE AA 319
It will he well to see how Rousseau's personal appear-
ance was described by contemporaries, who have recorded
the impression he made upon them at an age when what
a man has habitually thought and felt and dreamed of
during years of intellectual and moral activity does set
its stamp upon the countenance.
Here is Bernardin de Saint Pierre's account of
Rousseau's outer man, at sixty years of age.
"He was thin, and a medium height — one of his
shoulders appeared slightly higher than the other ;
otherwise he was well proportioned. He had a brown
complexion, some colour in the cheeks ; a well-shaped
nose, a beautiful mouth ; a forehead, high and round ;
and eyes full of fire. The lines beneath the nostrils
slanting to the mouth, which are characteristic of the
physiognomy, in his case expressed great sensibility,
and something that amounted to sadness. In his
countenance were three or four signs characteristic of
melancholy ; the deep- set eyes, the thick eyebrows, the
profound sadness expressed by certain wrinkles of the
brow ; but much gaiety, and even some mockery were
indicated by a number of small lines at the external
corners of the eyes, which disappeared entirely when he
laughed. All the passions that agitated him painted
themselves successively on his face, in accordance with
the effects upon his soul of the subjects discussed ; in
repose, his face kept the imprint of all these affections,
and produced an impression at once of kindliness and of
fine intelligence ; and of a something inexpressibly
touching, lovable and deserving of respect and pity."
" His eyes were like ' stars '," said, of him, the Prince
de Ligne ; " his genius shone in hi« gaze, and electrified
me."
" There was nothing in his physiognomy," said another
contemporary, Magellan, " which announced his genius
except the extreme vivacity of his eyes."
" In the days when I knew him," wrote Gretry,
" Jean Jacques might have passed for a neatly-dressed
320 APPENDIX
peasant. His eyes were brilliant, but deeply set; he
walked with a large stick, his head bent ; he was neither
tall nor short ; he spoke little, but always well, and with
earnestness and vivacity."
NOTE B
FOUR PRINCIPAL LIBELS AFTER J. J. ROUSSEAU's DEATH,
JULY 2nd, 1778, AND BEFORE THE PUBLICATION OF
THE SECOND PART OF CONFESSIONS, END OF 1788.
1. July 15, 1778. Grimm, in the Correspondance
LitteraivG, first circulated the false rumour that
EousseaU had committed suicide.
2. October 5th, 1778. La Harpe, in the Mercure de
France, published Diderot's false history about the First
Discourse; Grimm's falsehood about Eousseau's "humili-
ations " suffered at the hands of M. and Madame Dupin,
and the hardly veiled accusation that Jean Jacques had
falsely claimed to be the composer of the Deviyi du
Village.
3. December, 1778. Diderot's abominable "Note"
added on to his Essai sur Semque invited the world at
large to detest an " artificial scoundrel " and a " monster "
who had left behind him memoirs destined to blacken
the characters of his old friends. In the second edition
of this Essay, given under the title of Fssai sur les
Regnes de Claude et de Neron, and published in 1782,
Diderot added on a long list of fresh invectives by way
of justifying his abuse of Eousseau.
4. June, 1779. D'Alembert, in his Eloge de Milord
Mai^echal, seized the opportunity of accusing J. J.
Rousseau of having behaved with abominable ingrati-
tude to his " benefactor."
All these libels were refuted at the time when they
appeared, and excited general indignation — so much so,
that we find the authors of them complaining of the
fanaticism of the public that will not endure adverse
criticism of the popular favourite Jean Jacques. Never-
NOTE B 321
theless, all of them were resuscitated some thirty or
forty years later, and all of them at the present hour are
repeated by modern critics, as though they represented
historical facts ; or, at any rate, the authoritative judg-
ments passed upon him by his contemporaries. It is
necessary, then, to prove the true worth of these accusa-
tions.
Grimms Calumny. 1. The alleged "suicide" of J. J.
Rousseau.
The rumour secretly circulated by Grimm amongst
European sovereigns, that " the circumstances of
Rousseau's sudden death at Ermenoneville pointed to
suicide, and that the belief that he had destroyed him-
self was generally established in the neighbourhood," ^
found its way back by the 20th July to the much less
" secret " Memoirs of Bachaumont : —
" Comme on avait fait courir des bruits sinistres sur
la mort de M. J. J. Rousseau, qu'on pretendait volon-
taire " (wrote the editor of Bachaumont's Memoirs),''^ " il
se repand un extrait des minutes du baillage et vicomte
d'Ermenoneville, du Juillet 3, 1778, par lequel il est
constate juridiquement, et d^apres la visite des gens de
VArt, que Rousseau est mort d'une apoplexie sereuse."
The "judicial" publication spoken of by Bachaumont
was the proces-verhal signed by surgeons who had ex-
amined the body, and who certified to the natural causes
of death. These documents were supported by a letter
from the Count Rene de Girardin, who had given Rousseau
his last retreat at Ermenoneville ; and by a second letter
from the Doctor le Begue de Presles, who had visited him
within a few days of his death, and who testified to his
tranquillity of mind, and his satisfaction with his sur-
roundings at Ermenoneville. I am reproducing here the
legal documents, that can still be verified in the regis-
tries at Ermenoneville.
1 Corres2)ondance Litteraire, Juiliet 15, 1778.
'^ Tome xii. p. 53.
VOL. I. 21
APPENDIX
COPIE LITTERALE
DU PEOCES VERBAL DRESSE PAR LES CHIRURGIENS, APRES
LA MORT DE ROUSSEAU.
Extrait des minutes du greffe du hailliage et vicomte
d' Ermeno7wille.
L'an mil sept cent-soixante dix-huit, le vendredi trois
jiiillet, lieure de relevee ;
Nous Louis Blondel, lieutenant du bailliage et vi-
comte d'Ermenonville, sur le requisitoire du procureur
fiscal de ce bailliage, a nous judiciairement fait, a
I'instant qu'il a appris que la jour d'hier, environ les dix
heures du matin, monsieur J. J. Rousseau, citoyen de
Geneve, age d'environ soixante-huit ans, demeurant en
ce lieu d'Ermenonville depuis environ six semaines, avec
demoiselle Tlierese Levasseur son epouse, est tombe
dans une apoplexie cereuse ; qu'il a ete garde exacte-
ment jusqu'a ce jour et lieure, et que malgre ces soins et
les secours qu'on lui a procures, il est mort reellement :
que, comme cette mort est surprenante, il requiert qu'il
nous plaise nous transporter, assiste de lui procureur
fiscal, et de Jean Landru, sergent en cette jurisdiction,
en la demeure dudit sieur Rousseau, etant dans un
appartement au second, dans un pavilion du chateau, en
entrant a main droite, pour y constater, autant qu'il sera
possible, le genre de mort dudit sieur Rousseau ; a
i'effet de quoi il fit comparoir devant nous les personnes
des sieurs Gilles-Casimir Chenu, maitre chirurgien
demeurant en ce lieu, et Simon Bouget, maitre chirur-
gien demeurant a Montagny. En consequence dudit re-
quisitoire, sommes transportes en la demeure dudit sieur
Rousseau, accompagnes dudit procureur fiscal, dudit
Landru, sergent, desdits sieurs Chenu et Bouvet ; oil
etant avons trouve ladite dame veuve Rousseau, et
laquelle nous a montre le corps mort dudit sieur son
mari ; apres quoi nous avons desdits sieurs Chenu et
NOTE B 323
BouvET pris et recu Ic serment au cas requis et accou-
tume, sous lequel ils ont jure et promis do bicn et fidele-
ment se comporter en la visitc dorit il s'agit. Cc fait,
les dits sieurs Chenu et Bouvet, experts que nous nom-
mons de notre office, ont a I'instant fait la visitc du
corps dudit sieur Rousseau ; et apres Favoir vu ct
examine dans toutes les parties de son corps, nous ont
tous deux rapporte d'une commune voix que ledit sieur
Rousseau est mort d'une apoplexie cereuse ; ce qu'ils ont
affirme veritable, et declare en leur ame et conscience.
Dont, et de tout ce que dessus, nous avons fait et
dresse le present proces verbal, pour servir et valoir ce
que de raison ; et ont, ledit procureur fiscal, ledit
Landru, lesdits sieurs Chenu et Bodvet, signe avec
nous et notre grefficr. Ainsi signe a la minute, G.
BiMONT, Landru, Chenu, Simon Bouvet, N. Harlet, et
Blondel, avec paraphe.
RAPPORT
de M. CASTERES, CHIRURGIEN A SENLIS, DE l'oUVERTURE
DU CORPS DE JEAN-JACQUES.
Je soussigne — Casteres, lieutenant de M. le premier
chirurgien a Senlis, ayant ete appele au chateau d'Erm-
enonville, ce jourd'liui trois juillet mil sept cent-soixante
dix-huit, et requis de faire I'ouverture du corps de M.
J. J. Rousseau, de Geneve, decede le jour precedent,
audit lieu, vers onze heures du matin, apres environ une
heure de douleurs de dos, de poitrine et de tete ; lequel
avait recommande, tant dans cette attaque que dans une
precedente maladie, qu'on ouvrit son corps apres sa mort
pour decouvrir, s'il etait possible, les causes de plusieurs
maux et incommodites auxquels il avait dte sujet en
differents temps de sa vie, et dont on n'avait pas pu
assurer alors le siege ni la nature. J'ai, ledit jour, a six
heures du soir, precede a ladite ouverture et recherche,
avec I'aide de mes confreres soussignes, Gilies-Casimir
324 APPENDIX
Chenu, chiriirgien a Ermenonville, et Simon Bouvet,
cliirurgien a Montagny, et en presence de MM. Achille-
Giiillaume Le Begue dc Presle, ecuyer, medecin de la
Faculte de Paris, et censeur royal, et Brusle de Villeron,
medecin a Senlis. L'examen des parties externes du
corps nous a fait voir uu bandage cjui indiquait que M.
Rousseau avait deux hernies inguinales, peu considera-
bles, dont nous parlerons ci-apres. Tout le reste du
corps ne presentait rien contre nature ; ni taclies, ni
boutons, ni dartres, ni blessures, si ce n'est une legere
dechirure au front, occasionee par la chute du defunt sur
le carreau de sa cliambre, au moment ou il fut frappe de
mort. L'ouverture de la poitrine nous en a fait voir les
parties internes tres-saines. Le volume, la consistance
et la couleur, tant de leur surface que de I'int^rieur,
etaient tres-naturels.
En procedant a Texamen des parties internes du bas-
ventre, nous avons cherche avec attention a decouvrir la
cause des douleurs de reins et difficultes d'uriner qu'on
nous a dit que M. Kousseau avait eprouvees en differents
temps de sa vie, et qui se renouvelaient c[uelquefois
lorsqu'il etait long-temps dans une voiture rude. Mais
nous n'avons pu trouver ni dans les reins, ni dans la
vessie, les ureteres et I'uretre, non plus que dans les or-
ganes et canaux seminaux, aucune partie, aucun point
qui fut maladif ou contre nature. Le volume, la
capacite, la consistance, la couleur de toutes les parties
internes du bas-ventre etaient parfaitement saines, et
n'avaient point la mauvaise odeur qu'elles exhalent
d'ordinaire dans un temps aussi chaud, au bout de plus
de trente heures de mort. L'estomac ne contenait que
le cafe au lait que M. Rousseau avait pris, suivant sa
coutume, pour son dejeuner, vers sept heures, avec sa
femme. Les portions des intestins qui avaient forme
les hernies ne portaient aucun signe qu'il y eiit eu ni
inflammation ni e^tranglement.
Ainsi, il y a lieu de croire que les douleurs dans la
region de la vessie, et les difficultes d'uriner cjue M.
NOTE B
;25
Rousseau avait ^prouvees en differents temps, surtout
durant la premiere moitie^ de sa vie, venaieiit d'lm etat
spasmodique des parties voisines du col de la vessie, ou
du col meme, ou d'une augmentation de volume de la
prostase ; maux qui se sont dissipes en meme temps que
le corps se sera affaibli et maigri en vieillissant.
Quant aux coliques auxquelles M. Rousseau a eto
sujet depuis environs I'age de cinquante ans, et qui
n'^taient ni fort longues, ni tres-vives, elles dependaient,
selon toute apparence, des hernies inguinales,
L'ouverture de la tete, et I'examen des parties renfer
mees dans le crane nous ont fait voir une quantite tres-
considerable (plus de liuit pouces) de serosite epanchee
entre la substance du cerveau et les membranes qui la
recouvrent.
Ne pent- on pas, avec beaucoup de vraisemblance,
attribuer la mort de M. Rousseau a la pression de cette
sdrosite, a son infiltration dans les enveloppes, ou a la
substance de tout le systeme nerveux ? Du moins il est
certain que Ton n'a point trouve d'autre cause apparente
de mort dans le cadavre d'un grand nombre de sujets
pdris aussi promptement. Ce qui tend a prouver que la
cause de mort a attaque I'origine des nerfs, ou les parties
principales du systeme nerveux, c'est que M. Rousseau
ne s'est plaint, durant la derniere heure de sa vie, que
d'un fourmillement et picotement tres-incommode a la
plante des pieds ; ensuite d'une sensation de froid, et
d'ecoulement de liqueur froide, le long de 1 ei^ine du dos,
puis de douleurs vives a la poitrine ; enfin de douleurs
vives, lancinantes et decbirantes, dans I'interieur de la
t^te.
Ce 3 juillet, mil sept cent-soixante-dix-huit. Signe a
la minute : Le Begue de Pkesle, Casteres, lieutenant ;
Brusle de Villeron, d. m.
Plus bas est ecrit : Controle a Dammartiu, ce deux
Janvier 1779, par Ganneron, qui a re9U quatorze sols.
Signe Ganneron, avec paraphe.
326 APPENDIX
PROCES VERBAL
DE l'INHUMATION DU CORPS DE J. J. ROUSSEAU.
La samedi suivant, 4 dudit mois et an, le corps de
J. J. Rousseau, embaume, et enferme dans un cercueil de
plomb, a ete inhume, a onze lieures du soir, en ce lieu
d'Ermenonville, dans I'enceinte du pare, sur Tile des
Peupliers, au milieu de la piece d'eau appelee le petit
Lac, et situee au midi du chateau, sous une tombe
decoree et elevee d' environ six pieds.
Les honneurs funcbres lui ont ete rendus par Rene-
Louis de Girardin, chevalier vicomte d'Ermenonville,
mestre-de-camp de dragons, chevalier de I'ordre royal et
militaire de Saint-Louis, dans le chateau duquel I'amitie
I'avait conduit et fait etablir sa demeure ; et en presence
des amis du defunt, qui ont signe le present acte d'inhu-
mation. Savoir : Achille-Guillaume Le Begue de
Presle, ecuyer, docteur en medecine, censeur ro5''al ;
Jean Romilly, citoyen de Geneve ; Guillaume-
Olivier de Corancez, avocat au parlement, et Germain
BiMOND, procureur-fiscal. Signe a la minute, R. L.
Girardin, Olivier de Corancez, Romilly, Le Begue
DE Presle, G. Bimond, et N. Harlet, greffier.
ACTE DE DEPOT
DU RAPPORT DE M. CASTERES, LIEUTENANT DU PREMIER
CHIRURGIEN DE SENLIS.
Aujourd'hui, deux Janvier mil sept cent-soixante dix-
neuf, dix heures du matin, pardevant nous Louis Blondel,
lieutenant du bailliage et vicomte d'Ermenonville :
Est comparu le procureur-fiscal de ce bailliage et
vicomte d'Ermenonville, lequel a apporte, mis et depose
es-maius de notre grefiier, un proces verbal fait le trois
juillet mil sept cent-soixante-dix-huit, controle a Dam-
martin, cejourd'hui, par Ganneron, par le sieur Casteres,
NOTE B 327
lieutenant cle M. le premier chirurgicn a Senlis, et cu
presence de maitre Achille-Guillaiime Le Begue de Presle,
ecuyer-medecin de la Faculte de Paris, et censeur royal,
et de maitre Brusle de Villeron, medecin audit Senlis,
de I'ouverture du corps de M. J. J. Eousseau, citoyen de
Geneve, decede en ce lieu d'Ermenonville, le deux juillet
dernier, pour etre joint et annexe au proces verbal qui
constate le genre de mort dudit sieur Eousseau, du trois
dudit mois de juillet dernier, et servir et valoir ce que
de raisou ; ledit proces verbal etant sur une feuille de
papier a lettre, ecrit sur trois pages, et sept lignes et
demie sur la quatrieme : la premiere page commencant
par le mot "Je soussigne" et finissant par les mots
" frappe de mort " ; et la quatrieme commencant par le
mot " I'origine " et finissant par la date " ce trois juillet
mil sept cent soixante-dix-huit."
Signe au bas dudit acte de depot: Le Begue de
Presle, Casteres, lieutenant, et Brusl^ de Villeron,
d. m.
Et a en outre, ledit procureur-fiscal et notre greffier,
signe avec nous. Ainsi signe a la minute : G. Bimont,
N. Harlet, et Blondel, avec paraphe.
Fait, expedite et delivre par moi greffier du bailliage
et vicomte d'Ermenonville, soussigne, et conforme a la
minute, ce deux Janvier mil sept cent-soixante-dix-neuf.
Sig7i6 N. Harlet.
Scelle.
EXTRAIT
d'uNE notice sur les DERNIERS jours de J. J. ROUS-
SEAU, PAR SON AMI M. LE BEGUE DE PRESLE, ET
IMPRIMEE A PARIS EN 1778.
"M. Rousseau, pendant son sejour a Ermenonville,
passait une grande partie de la journee a la ^recherche
des plantes, et aux soins qu'elles exigent pour etre mises
en herbier.
"Le 26 juin 1778, dit M. de Presle, il me demanda
de lui envoyer des papiers pour continuer son herbier, et
328 APPENDIX
de lui apporter dans le mois de septembre, des livres de
voyages pour amuser sa femme et sa servante, pendant
les longues soirees d'hiver ; et de lui apporter aussi
plusieurs ouvrages de botanique sur les cliiendents, les
champignons et les mousses. II m'annonca meme qu'il
pourrait se remettre a quelques ouvrages commences, tels
que I'opera de Dapliiiis et de la suite d'Emile.
" Tous ces projets demontrent assez que M. Rousseau
jouissait encore, dans les derniers jours de juin, peu de
temps avant sa mort, de la sante et de la tranquillite
necessaires pour les former et les gouter, et qu'il avait
I'esperance de vivre encore quelques annees dans sa
retraite.
" Le suicide, ajoute M. de Presle, etait contre les prin-
cipes de Rousseau, et je me suis assure, par I'examen le
plus scrupuleux de toutes les circonstances qui ont accom-
pagne, precede ou suivi sa mort, qu'elle a ete naturelle et
non provoquee."
In this letter of the Count Rend de Girardin to a
lady (who was probably Madame d'Houdetot), written
immediately after Rousseau's death, we have the testi-
mony of the most competent amongst contemporary
witnesses as to his mental and moral condition during
the last months of his life.
LETTRE A SOPHIE, COMTESSE DE ***, PAR RENE GIRAR-
DIN, SUR LES DERNIERS MOMENTS DE J. J. ROUSSEAU,
DATEE d'eRMENONVILLE, LE 12 JUILLET 1778.
*' La plus grande consolation, madame, de ceux qui
restent est de parler de ceux qui sont partis. La seule
maniere de faire quelquefois illusion a la douleur de leur
perte, c'est de se retracer le charme de leur existence ;
c'est en quelque sorte leur rendre la parole que de se
rappeler leurs discours ; c'est leur rendre le mouvement
que de se representer leurs actions ; et c'est ainsi que le
sentiment est le feu createur qui donne la vie aux objets
inanimes, et qui pent la rendre a la mort meme.
NOTE B 329
" Je crois, madame, vous avoir dit, dans ma dernierc
lettre, avec quel tendre epancliement de coeur le plus
sensible des liommes avait recu la proposition do so
retirer a Ermenonville, et qu'il s'y etait rendu d'autant
plus volontiers qu'il lui avait ete impossible de se mepren-
dre sur le sentiment qui I'avait dicte. Nous partimcs
done sur-le- champ pour lui faire arranger un petit appar-
tement, sous un toit de cliaume, situe au milieu d un
ancien verger. Cette habitation champetre semblait lui
appartenir de droit, puisqu'ayant ete entierement dis-
posee suivant la description de I'Elysee de Clarens, il en
etait le createur; mais, quelque diligence qu'on ptit
apporter au petit arrangement interieur qui lui convenait,
Fimpatience de son coeur fut encore plus prompte que la
main des ouvriers. Sa 2:)oitrine, opjDressee depuis si long-
temps, avait un si grand besoin de respirer I'air pur de la
campagne, que, peu de jours apres notre depart, il vint
nous trouver avec un de ses amis et des miens. Sitot
qu'il se vit dans la foret qui descend jusques au pied de
la maison, sa joie fut si grande qu'il ne fut plus possible
a son ami de le retenir en voiture. ' Non^ dit-il, il y a
si long-temps que je n'ai pu voii' un ay'hi'e qui ne fut
couvei^t defumee ou de poussiere ! ceux-ci sont sifrais !
Laissez-moi m'en approcher le plus que je pourrai ; je
voudrais nUen pas pei'dre un seuV II fit pres d'une
lieue a pied de cette maniere. Sitot que je le vis arriver,
je courus a lui. ' Ah ! monsieur, s'ecria-t-il en se jetant
a mon col, il y a long-temps que mofi coeur me faisait
desirer de veyiirici, et mes yeux me font desirer actuelle-
ment d'y rester toute ma vie.' Et surtout, lui dis-je,
s'ils peuvent lire jusques dans le fond de nos ames.
Bientot ma femme arriva, au milieu de tons mes enfants ;
le sentiment les groupait autour de cette douce et tendre
mere d'une maniere plus heureuse et plus toucliante que
n'aurait pu le faire le plus liabile peintre : a cette vue il
ne put retenir ses larmes. ' Ah ! madame, dit-il, que
pourrais-je vous dire? vous voyez mes larmes ; ce sont
les seules de joie que faie versees depuis bien long-
330 APPENDIX
temps, et je sens qu'elles me rappellent ci la vie.' II
avait laisse sa femme a Paris ; elle s'y etait chargee de
tons les soins du demenagemcnt, afin de lui en epargner
le tourment et I'agitation ; car plus il etait capable de
s'occuper de grandes choses, moins il I'etait de s'occuper
de petites. II eiit mille fois mieux gouverne un grand
royanme que ses propres affaires, et il ent plus aisement
dicte des lois a I'univcrs que des clauses et des articles a
un procureur on a un notaire.
"En attendant que sa cliaumiere fiit arrangee, il se
determina a s'etablir dans un petit pavilion separe du
chateau par des arbres, et manda a sa femme de venir le
trouver le plus tot qu'elle pourrait ; car elle lui etait
devenue si necessaire qu'il n'aurait jamais pu en sup-
porter la perte, et n'en pouvait pas soutenir I'absence.
" Si vous eussiez vu la joie de cet liomme si tendre,
lorsqu'il I'entendit arriver ! Nous etions a table, nous
nous levames, afin qu'il j)1it se lever lui-meme en toute
liberte : il courut au-devant d'elle, et I'embrassa avec la
plus grande effusion de tendresse et de larmes.
" Les sentiments de cet liomme extraordinaire etaient
exaltes en tout point fort au-dela de ceux des liommes
ordinaires. II aim ait le genre liumain comme ses amis ;
ses amis comme sa femme ; sa femme comme sa maitresse.
De sorte que, si le moindre sentiment cliez lui etait un
amour, il n'est pas etonnant que le moindre soupyon de
haine ou de trahison fut pour lui le meme supplice que
la jalousie pour un amant.
" Des qu'il se vit en pleine possession de la liberte et
de la campagne, apres laquelle il soupirait depuis si long-
temps, sa passion pour la contemplation de la nature
se ralluma de telle maniere, qu'il s'y livra avec des
transports qui ressemblaient a de I'ivresse. Aussitot que
les petits oiseaux, qu'il attirait sur sa fenetre avec un
soin paternel, venaient y saluer la naissance du jour, il
se levait pour aller faire sa prifere au lever du soleil.
C'est a ce spectacle solennel, dont les fumees epaisses de
Paris I'avaient si long-temps prive, qu'il allait tons les
NOTE B 331
matins exalter son ame. II ramassait ensuitc quclques
plantes qu'il venait soigneusement rapporter a ses chcrs
oiseaux, qu'il appelait ses musiciens, ct venait dejeuner
avec sa femme : ensuitc il repartait pour clcs promenades
plus eloignees. Ce qui Tcncliautait le plus etait de
pouvoir errer au gre de la nature, de sa fantaisie, et
quelquefois du hasard. Tantot il se promcnait dans les
plaines fertiles, tantot dans les prairies parees de mille
fleurs, dont chacune avait pour lui son merite ; tantot il
montait sur les coteaux ou parcourait les paturages
ombrages d'arbres fruitiers. Le plus souvent, et
surtout dans les ardeurs du jour, il s'enfoncait dans la
profondeur de la foret ; d'autrefois il se promenait en
revant sur le bord des eaux, ou bien gravissait sur les
montagnes couvertes de bois et qui dominent le village.
Le pays le plus sauvage avait pour lui des cb amies
d'autant plus interessants qu'il y retrouvait mieux la
touche originale et franche de la nature. Les roches, les
sapins, les genevriers tortueux y rappelaient de plus pres
a sa feconde imagination les situations romcmtiques du
pays bien-aime de son enfance, et lui remettaient sous
les yeux les heureux rivages de Vevai, et les rochers
amoureux de Meillerie. Un jour il decouvrit, dans un
lieu que nous appelons le raonument des anciemies
amours, une cabane pratiquee dans le roc, avec quelques
inscriptions gravees sur des rochers qui s'avancent j usque
sur le bord d'un lac dont la situation a quelque res-
semblance avec celle du lac de Geneve ; je vis tout-a-
coup ses yeux se mouiller de larmes, tant son ca3ur
eprouvait d'emotion en ce moment a se retracer le
souvenir des delices do son pays, ct le bonlieur pur de sa
jeunesse. II fut long-temps sans pouvoir retrouver de
lui-meme cet endroit, parce qu'il I'avait bien plus senti
que remarque. En general, il etait toujours trop occupe
de songer a autre chose pour penser a son chemin ; il ne
voyait que des fleurs, des bois, des pres et des eaux, et
oubliait tons les points de la boussole, toutes les heures,
et jusqu'a celle de son diner. Le plus souvent sa
332 APPENDIX
femme etait obligee de le chercher, de I'appeler de tous
cotes ; mais il prenait tant de plaisir a s'egarer que c'eut
ete une veritable cruaute de Ten priver a force de soins
importuns. Tous les jours, apres son diners il venait
dans ce petit verger, semblable a celui de Clarens, au
milieu duquel est la chaumiere qu'on arrangeait pour lui.
La il s'asseyait sur un banc de mousse, pour y donner
aux poissons et aux oiseaux ce qu'il appelait le diner de
ses holes. La premiere fois qu'il entra avec moi dans ce
verger, et qu'il y vit des arbres antiques converts de
mousse et de lierre, et formant des guirlandes audessus
des gazons, des fleurs et des eaux qui s'etendent sous ces
ombrages rustiques : Ah ! quelle magie, me dit-il, dans
tous ces vieux troncs entr'' ouverts et hizarres que Von
ne manquerait jpas d'abattre ailleurs ; et cependant
comme cela parte au ccBur, sans qu^on sache pourquoi !
Ah ! je le vois, et je le sens jusqu' au fond de mon ame,
je trouve ici les jardins de ma Julie! — Vous n'y serez
pas, lui repondis-je, avec elle, ni avec Wolmar, mais
pour en etre plus tranquille vous n'en serez pas moins
lieureux. II me serra la main ; tout fut dit, tout fut
entendu. Des-lors il fut cliez lui partout, et il y fut
plus le maitre que je ne I'etais cliez moi ; car il pouvait
etre seul tant qu'il le voulait. Ce verger, on personne
n'entrait que lui et nous, ^tait notre point de reunion
tous les jours apres- diner. Lorsqu'il m'etait impossible
de m'y rendre, je lui envoyais le plus jeune de mes
enfants, qu'il avait pris dans une grande affection, et
qu'il ajDpelait son gouveimeur : il allait alors se promener
avec lui, lui faisait remarquer et lui apprenait a connaitre
tout ce qu'il voyait. De son cdte le petit bonhomme,
plus souple et plus alerte que lui, lui servait a ramasser
toutes les plantes qu'il avait envie de cueillir. Ordin-
airement il venait nous retrouver le soir, lorsque nous
nous promenions sur I'eau, et il se plaisait tellement a
ramer, que nous I'appelions notre aniiral d'eau douce.
Dans le calme de la soiree, oil la musique cliampetre a tant
de charmes, il aimait a entendre, sous les arbres voisins
NOTE B 333
des rivieres, le son de nos clarinettes. Cette melodie, bien
plus toucliante encore lorsqu'elle est placec sur Ic theatre
meme de la nature, lui rendit bientot le gout de la
musique, a laquelle le tintamare actuellement a la mode
I'avait fait renoncer. Deja il avait compose quelques airs
pour nos petits concerts de famille, et il avait repris la
resolution d'achever cet hiver difFerents morceaux do sa
musique : musique charmante qui, dictee comme tous ses
autres ouvrages par le sentiment meme, est encore plus
faite pour le coeur que pour Foreille, et doit etre chantee
bien plus avec I'ame qu'avec la voix. Ma fille ainee, qui
j usque-la n'avait vu dans la musique qu'un art difficile,
herisse de croches et de mots barbares, voyant, lorsqu'il
cliantait la sienne sans voix et pourtant de la maniere la
plus touchante, que la musique pouvait effectivement
devenir d'autant plus interessante qu'on y mettait moins
de mots et plus d'idees, plus de gout et moins de
bruit, parut desirer alors d'apprendre a chanter ; il
s'ofFrit de lui-meme pour lui enseigner son secret, qui
consistait, disait-il, a bien comprendre la langue de
la musique, et surtout a ne pas plus forcer sa voix en
chantant qu'en parlant, parce que le moyen le plus sur
pour se faire ecouter, c'est de parler bas et de parler bien.
Je ne recus point d'abord cette offre, dans la crainte de
la peine que cela devait lui donner ; mais il insista de
maniere qu'il me devint impossible de m'y opposer ; trop
heureux, s'ecria-t-il avec transport, de trouver cnjin une
occasion de temoigner sa recomiaissance.
" Faire tous les jours a peu pres la meme chose, ne
mesurer le temps que par une succession d'heures
heureuses et non diversifiees, n'avoir que des amusements
doux, sans aucune de ces secousses que donnent les
grandes peines ou les grands plaisirs, aurait pu paraitre
un genre de vie trop monotone pour des coeurs vides et
des imaginations froides, incapables de sentir le vrai
bonheur; mais un solitaire tel que lui, dont le coeur
etait en paix, I'ame pure; dont le mouvement venait
bien moins du dehors que du dedans ; ^ont Ic repos no
334 APPENDIX
consistait pas a ne rien faire, mais a n'avoir rien a faire,
il n'etait besoiii que du moindre concours des beautes
de la nature pour exciter, exalter son genie, pour le
transporter sur les ailes de I'imagination au-dela meme
de notre atmosphere, et lui faire trouver dans la beaute
de ce qu'il voyait la perfection de ce qu'il imaginait.
C'est parce qu'il ecrivait de grandes clioses, qu'il lui
fallait de grandes impressions. Tout concourait ici a
exciter en lui le besoin de se communiquer ses idees.
S'il edt seulement vecu dix ans de plus, I'univers eut
sans doute herite d'une bien riclie succession, mais il
n'aurait jamais rien public de son vivant car il s'etait
fait, avec raison, un principe invariable de ne plus se
remettre sur la scene du monde ; et son desir etait qu'on
put I'oublier et le laisser en paix. Cetait assurement
un desir bien modeste et bien simple ; et cependant,
par un efiet de cette cruelle fatalite qui s'attache a la
celebrite, ou plutot par unc suite de cette vile per-
secution a laquelle s'etaient acbarnes tons les partis,^
centre un homme qui n'avait jamais voulu etre d'aucun,
et qui etait au-dessus de tons, a peine etait-il arrive ici,
que toutes sortes de bruits absurdes se repandaient a
Paris. J'appris qu'on y debitait de toutes parts que les
memoires de sa vie paraissaient. Craignant alors qu'il
ne les eut remis a quelqu'un d'assez infame pour trahir
la confiance de I'amitie, je fus alarme du chagrin que
pourrait lui causer cette nouvelle, surtout s'il venait a
I'apprendre de quelque bouche indiscrete, peu accoutu-
mee a menager la sensibilite ; c'est pourquoi je me
determinai a lui en parler moi-meme le premier ; mais
il ne me parut point du tout affecte de cette nouvelle ;
il me dit que s'il eut ete assez heureux pour pouvoir
passer dans I'obscurite et dans la paix le reste de sa vie,
comme il en avait passe les commencements, et que si la
1 It is evident that this well-informed contempoi-ary did not regard
Rousseau's persecutors as the phantom of his diseased imagination.
This account also confirms his own statement that two years before
his death he had emancipated himself from the bondage to opinions ;
and that his enemies had no longer the power to trouble him.
NOTE B 335
seconde partie de ses jours, dcpuis que les circonstancos
Favaient jete dans Paris, et que la fuueste passion d'ecrirc
Tavait environne de tourments de toute espece, no
lui eut pas fait une malheurcuse obligation de justifier,
dans le cas on il passerait a la posterite, un nom qu'on
avait cherche a noircir pendant sa vie, il n'eiit jamais
songe a en ecrire I'histoire ; mais qu'etant sans cesse accuse,
sans savoir de quoi, ni par qui, il avait ete force de
laisser une piece authentique dans laquelle la posterite
pourrait lire jusqu'au fond de son ame, et le jugcr du
moins en connaissance de cause, sur ce qu'il pouvait
avoir eu de bon et de mauvais ; que pour cet effet ayant
ete necessairement oblige, dans la relation veridique des
faits, en parlant de lui sans aucune reserve, de parler
egalement de plusieurs personnes suivant le rapport
qu'elles avaient eu avec lui, son intention etait qu'en
tout etat de cause ses memoires ne parussent jamais que
long-temps apres sa mort et celle de toutes les personnes
interessees ; et que pour s'assurer que cette intention fut
exactement remplie, il avait remis I'uniquc exemplaire
de son ecrit en pays etranger, dans des mains sur les-
quelles il croyait devoir compter ; que par consequent
I'ouvrage dont on parlait a Paris, ou n'existait pas, ou
n'etait pas de lui ; ce qui ne manquerait pas d'etre
reconnu dans un autre temps. Cette extreme tran-
quillite de sa part m'eut etonne, mais il etait rendu a
lui meme ; ^ son caractere naturel etait la gaiete, I'liu-
manite et la tendresse ; il fallait que Forage fut tout
pres de lui, lorsqu'il parvcnait a bouleverser son ame ;
mais lorsqu'il se retrouvait avec de bonnes gens, il
reprenait toute sa bonhomie naturelle ; point pliilosophe,
bon homme, lyoint cV esprit tout-d-l'heure. Ici il n'etait
occupe du matin jusqu'au soir que d'amusements doux ;
il ne recevait aucunes lettres, n'avait aucune affaire ;
son unique exercice etait de ramasser des fleurs, de
1 Compare this with Eousseau's own statement in the supplement
to the Dialogues, entitled " Histoire du precedent Ecrit."— See p.
243, vol. ii.
336 APPENDIX
rever dans les bocages, de voguer sur les eaux, d'errer
dans les bois ; il savourait tout a loisir sa chere nature,
qu'il adorait ; s'il n'etait pas aim^ par une seule per-
sonne autant qu'il aurait voulu Fetre, parce que cliacun
de nous avait d'autres liens, il I'etait par tous ensemble
autant qu'il meritait, et par aucun comme il n'eut pas
voulu I'etre ; il avait de sa liberty pleniere un sur
garant, c'est que nous le desirions toujours et ne le
cherchions jamais, parce que c'etait pour nous un plaisir
de le voir. C'etait uniquement pour lui seul que nous
I'aimions. C'etait rexcellence de son coeur qui s'etait
toujours fait sentir a moi dans ses ecrits, comme dans
ses discours, qui avait entraine le mien vers lui, par une
attraction toute puissante. Si le souvenir amer de Tin-
justice des hommes ne lui permettait pas de compter
sur un bonlieur permanent, du moins je suis assure qu'il
jouissait du loisir, et commenyait a retrouver le repos de
jour en jour ; sa physionomie se deridait, il revenait sen-
siblement a lui-meme, a son etat naturel, qui ^tait
d'aimer tout le monde et de chercher a repandre sans
cesse son coeur autour de lui par des actes de bien-
faisance et de charite ; il avait d^ja si bien repris sa
gaiete, franclie et naive comme celle de I'enfance, que
souvent sur le grand banc de gazon du verger, il nous
faisait tous rire, petits et grands, par ses contes d la
Suisse. S'il etait content du calme qu'il commen§ait a
retrouver, nous I'etions reciproquement de sa tran-
quillity ; il I'avait payee de peines si poignantes,
d'atteintes si aigues, qu'il eut ete bien juste qu'il eut pu
jouir plus long-temps de ce faible dedommagement de
toutes les cruelles tortures qu'on avait eu la barbaric de
faire essuyer a cet homme trop sensible ! Mais lielas !
madame, faut-il done que le bonlieur ne soit dans la vie
que le reve de quelques instants, et qu'il n'y ait que le
malheur de reel et de durable ! Que ne puis-je m'arreter
ici, en ne vous parlant que de ce qu'il etait ! La tache
que vous m'avez imposee n'eut ete qu'une consolation ;
mais lielas ! il faut que je vous disc a present comment
NOTE B 337
il n'est plu'S ; et c'est ici que commence veritablement la
peine que j'eprouve h satisfaire votre curiosite,
" Le mercredi 1"' juillet il se promena I'apres diner,
comme de coutume, avec son petit gouverneur ; il faisait
fort chaud ; il s'arreta plusieurs fois pour se reposer, ce
qui ne lui etait pas ordinaire, ct se plaignit, h, ce que
I'enfant nous a dit depuis, de quelques douleurs de colique,
mais elles s'etaient dissipees lorsqu'il revint souper, et sa
femme n'imagina meme pas qu'il fiit incommode. Le
lendemain matin, il se leva comme a son ordinaire, alia
se promener au soleil levant, autour de la maison, et
revint prendre son cafe au lait avec sa femme : quelque
temps apres, au moment ou elle sortait journellemeut
pour les soins du menage, il lui recommanda de payer
en passant un serrurier qui venait de travailler pour lui,
et surtout de ne lui rien rabattre sur son memoire, parce
cjue cet ouvrier paraissait un honnete homme : tant il a
conserve jusqu'au dernier instant le sentiment de I'ordre
et de la justice ! A peine sa femme avait-elle (ite dehors
pendant quelques instants, que, venant a rentrer, elle
trouve son mari sur une grande chaise de paille, le
coude appuye sur une commode. — Qu'avez-vous, dit-
elle, mon bon ami, vous trouvez-vous incommode ? — Je
sens, repondit-il, de grandes anxiet^s, et des douleurs
de colique. — Alors sa femme, afin d'avoir du secours
sans Tinquieter, feignit de chercher quelque chose, et pria
le concierge d'aller dire au chateau que son mari se
trouvait mal. Ma femme, avertie la premiere, y courut
aussitot ; et comme il n etait pas neuf heures du matin,
et que ce n'etait point une heure a laquelle on cut cou-
tume d'y aller, elle prit le pretexte de lui demander,
ainsi qu'a sa femme, si leur repos n'avait point etc
trouble par le bruit que Ton avait fait la nuit dans le
village. — Ah ! madame, lui repondit-il du ton le plus
honnete et le plus attendri, je suis bien sensible h toutes
vos bontes, mais vous voyez que je souffre, et c'est une
gene ajoutee a la douleur, que celle de souffrir devant le
monde; vous-meme, vous n'etes ni d'une assez bonne
VOL. I. 22
338 APPENDIX
sant^, ni d'un caraetere a pouvoir supporter la vue de la
sonfFrance. Vous m'obligerez, madame, et pour vous et
pour moi, si vous voulez vous retirer et me laisser avec ma
femme pendant quelque temps. Elle se retira presque
aussitot. Des qu'il fut seul avec sa femme, il lui dit de
venir s'asseoir a cote de lui. — Vous etes obei, lui dit-elle,
mon bon ami ; me voila : comment vous trouvez-vous ? —
Mes douleurs de colique sont bien vives ; mais je vous
prie, ma chere amie, d'ouvrir les fenetres, que je voie
encore une fois la verdure. Comme elle est belle ! —
Mon bon ami, lui dit sa pauvre femme, pourquoi me
dites vous cela ? — Ma cbere femme, lui repondit-il avec
une grande tranquillite, j'ai toujours demands a Dieu de
mourir sans maladie et sans mddecin, et que vous puis-
siez me fermer les yeux. Mes voeux vont etre exaucds.
Si je vous donnai des peines, si, en vous attachant a
mon sort, je vous ai cause des malheurs que vous
n'auriez jamais connus sans moi, je vous en demande
pardon. — Ah ! c'est h. moi, mon bon ami, s'ecria-t-elle
en pleurant, c'est bien plutot a moi de vous demander
pardon de toutes les inquietudes et les embarras que je
vous ai causes ; mais pourquoi done me dites-vous tout
cela? — Ecoutez-moi, lui dit-il, ma chere femme, je sens
que je me meurs, mais je meurs tranquille ; je n'ai jamais
voulu de mal h, personne et je dois compter sur la mis(5ri-
corde de Dieu. Mes amis m'ont promis de ne jamais
disposer, sans votre aveu, d'aucun des papiers que je
leur ai remis. M. de Girardin voudra bien reclamer leur
parole : vous remercierez M. et Madame de Girardin de
ma part. Je vous laisse entre leurs mains, et je compte
assez sur leur amitie pour emporter avec moi la douce
certitude qu'ils voudront bien vous servir de pere et de
mere. Dites-leur que je les prie de permettre que je
sois enterr^ dans leur jardin. Vous donnerez mon sou-
venir h, mon petit gouverneur ; vous donnerez aux
pauvres du village, pour qu'ils prient pour moi, et a ces
bonnes gens dont j'avais arrange le mariage, le present
de noces que je comptais leur faire. Je vous charge en
NOTE B 339
outre expressement de faire ouvrir mon corps, apr^s ma
mort, par des gens de I'art, et d'en faire dresser un proces
verbal.
" Cependant ses douleurs augmentaient, il se plaignait
de picotements aigus dans la poitrine, et de violentcs
secousses dans la tete. Sa mallicureuse femme se desolait
de plus en plus. Ce fut alors que, voyant son desespoir,
il oublia ses propres soufFrances pour ne s'occuper que de
la consoler. — Eh ! quoi, lui dit-il, ma cli^re amie, vous
ne m'aimez done plus, puisque vous pleurez mon bon-
lieur ? Bonheur eternel, qu'il ne sera plus au pouvoir
des hommes de troubler ! Voyez comme le ciel est pur,
en le lui montrant avec un transport qui rassemblait
toute I'energie de son ame ; il n'y a pas un seul nuage,
ne voyez-vous pas que la porte m'en est ouverte, et que
Dieu m'attend ? . . . .
" A ces mots, il est tombe sur la tete en entrainant sa
femme avec lui : elle veut le relever, elle le trouve sans
parole et sans mouvement ; elle jette des cris ; on accourt,
on le releve, on le met sur son lit ; je m'approclie, je lui
prends la main ; je lui trouve un reste de chaleur, je
crois sentir une espfece de mouvement. La rapidite de
ce cruel evenement qui s'etait passe dans moins d'un
quart d'heure me laisse encore une lueur d'esperance ;
j'envoie cliez le chirurgien voisin ; j'envoie a Paris chez
un medecin de ses amis pour I'amener sur-le-champ ; je
me hate d'aller chercher de I'alkali-fluor ; je lui en fais
respirer, avaler a differentes reprises : soins superflus !
Helas ! cette mort si douce pour lui, et si fatale pour
nous, cette perte irreparable etait deja consommee ; et
si son exemple m'a appris a mourir, il ne m'a pas appris
a me consoler de sa mort. J'ai voulu du moins conserver
a la posterite les traits de cet homme immortel. M.
Houdon, fameux sculpteur, que j'ai envoye avertir, est
venu promptemetit mouler I'empreinte de son bustc ; et
j'espere qu'il sera ressemblant, car pendant deux jours
qu'il est reste sur son lit, son visage a toujours conserve
toute la serenite de son ame ; on eAt dit qu'il ne faisait
340 APPENDIX
que dormir en paix, du sommeil de rhomme juste. Sa
malheureuse femme ne cessait de I'embrasser comme
s'il eut ete encore vivant, sans qu'il fiit possible de lui
arracher cette douloureuse et derniere consolation. Ce
n'est que le lendemain au soir que son corps, ainsi qu'il
avait exige, a ete ouvert en presence de deux medecins
et de trois chirurgiens. Le proces verbal qui en a ete
fait atteste que toutes les parties en etaient parfaitement
saines, et que Ton n'a trouve d'autre cause de sa mort,
qu'un epancliement de serosite sanguinolente sur le
cerveau : tant la mort pent frapper promptement la
tete meme la plus sublime ! . . . .
" Je I'ai fait embaumer et renfermer dans un cercueil,
du bois le plus dur, recouvert de plomb en dedans et
en dehors, avec plusieurs medailles qui contiennent son
nom et la date de son age et de sa mort. J'ai prie un
Genevois de ses amis de venir ici, afin que toutes les
formes genevoises puissent etre observes exactement, et
le samedi 4 juillet, nous I'avons porte dans Tile des
Peupliers, oil on lui a erige sur-le-champ un tombeau
avec cette inscription que j'ai ose y mettre, comme etant
dict^e par le premier mouvement de mon coeur.
* Ici, sous ces ombres paisibles,
Pour les restes mortels de Jean-Jacques Rousseau,
L'amiti6 posa ce tombeau :
Mais c'est dans tous les cceurs sensibles
Que cet homme divin, qui fut tout sentiment,
Doit ti^ouver de son cceur I'eternel monument.' "
Notwithstanding this authoritative refutation, the
editor of the Correspondance Litter aire still contrived,
by the circulation of different reports, to keep the rumour
afloat that Rousseau had committed suicide. In 1789
this theory was adopted by Madame de Stael : and
contradicted by the Countess de Vassy, the daughter
of the Count Kene de Girardin. In 1824, Musset-
Pathay, the most conscientious as well as the most
sympathetic of Rousseau's biographers, lent this doc-
trine his support, upon the strength of an afiirmation
NOTE B 341
said to have been made by the sculptor Houdon, that
the wound upon the temple had the appearance of a
pistol-shot. Houdon, still living when Musset-Pathay's
iDook appeared, denied that he had ever made this state-
ment ; but then Musset-Pathay insisted that Houdon's
extreme old age had impaired his memory. But the
positive denial of the story that Jean Jacques had
destroyed himself was given by the Count Stanislas
de Girardin, the son of Rene de Girardin, who had
as a child been the companion of Rousseau's rambles.
It is from the Lettre de Stanislas Girardin d M.
Musset-Pathay that the documents reproduced in this
criticism have been taken. It may be said that, with-
out believing Stanislas de Girardin and his sister, the
Countess de Vassy, as well as their father. Count Rene
de Girardin, deli])erate fabricators of false evidence,
it is impossible to find any justification, either in
Rousseau's circumstances or in his state of mind, in
July 1778, for the theory that he destroyed himself.!
Here, it might have been thought, the discussion
would have ended. But no ! The rumour of his
suicide concluded too satisfactorily the legend of the
double-natured Rousseau — half impostor, half maniac.
The testimony of the Count de Girardin was put on
one side as that of a witness who, if even he had
known that his guest had committed suicide, was bound
to conceal it. As for the j)roces-verbal, against the
assertions of the doctors was urged the alleged aftirma-
tion of the sculptor Houdon about the fractured wound
over the temple, indicating a pistol-shot. The position
taken up by modern psychological critics, predisposed to
lend attention to any theory about Rousseau indicative
of insanity, is one of doubt. It was summed up by
Mr. John Morley in 1873, and reasserted in 188G.
To accept this position it is necessary to suppose the
Doctor le Begue de Presle, the surgeons who signed
the j^'^'oces-verbal, as well as the Count de Girardm
and all his family, guilty not merely of conccalmg
342 APPENDIX
the truth, but of fabricating unnecessarily elaborate
falsehoods.
" A dense cloud of obscure misery," aflirms Mr. Morley,
" hangs over the last months of this forlorn existence.
No tragedy ever had a fifth act more squalid. . . . One
day, 2 July 1778, suddenly, and without a single
warning symptom, all drew to an end. The sensations
which had been the ruling part of his life (!) were aflPected
by pleasure and pain no more, the dusky phantoms all
vanished into space. The surgeons reported that the
cause of his death was apoplexy ; but a suspicion has
haunted the world ever since that he destroyed him-
self by a pistol-shot. . . . We cannot tell. There
is no inherent improhahility in the fact of his havhig
committed suicided (Vol. ii. chap. vii. pp. 326, 327.)
But here, once again, the critical method which decides
that (the facts having become ghostly to us) we may
base our opinions upon the assumption that there is no
inherent improbability in any suspicion that points to
an unbalanced mind in Eousseau, was destined to be
proved a method which leads to wrong conclusions.
On the 18th Dec. 1897, a commission of French savants
and men of letters, under the presidency of M. Berthelot,
senator and member of the French Academy, undertook
to settle this question once and for ever, by the methods
of incjuiry and of verification of evidence which leave
no room for a war of arojuments. The cofiins of Voltaire
and of Rousseau, consigned at the time of the Restoration
to the vaults beneath the Pantheon, were opened ; with
the primary purpose of setting at rest the mischievous
legend that they had been profaned ; and that the
remains of these two great men had been scattered to
the winds. Both cofiins were proved to have remained
inviolate. M. Berthelot has published a report of the
proceedings in a work entitled Science et Education
(pages 321 to 329). On the 23rd Jan. 1905, he made this
statement, in reply to inquiries addressed to him by the
Society of J. J. Rousseau of Geneva.
NOTE B 343
" Le cercueil de Rousseau en renfcrmait deux autres,
emboites, Tun de chene, I'autre de plomb ; ^ dont aucun
n'avait ete ouvert depuis I'epoque de la sepulture. 11
portait en rinscription :
1778
HIC JACEXT JOHANNIS JACOBI ROUSSEAU
Le squelette de Eousseau gisait au fond, dans un bon
etat de conservation. Le crane avait ete sci^ en vue de
I'autopsie. — J'ai pris les deux morceaux separes dans
nies mains en presence d'une douzaine de personnes et
j'ai constate avec la certitude que presentent mes con-
naissances anatomiques qu'il ne portait aucune mutilation,
perforation, fracture, ou lesion anormale, II ^tait par-
faitement sain."
We can then tell, and are free most positively and
certainly to affirm, tliat Rousseau did not destroy him-
self hy a pistol-shot. Here is one other suspicion that
must not be allowed to " haunt the world " any longer.
But that must be classed with a gi-eat many other " sus-
picions " (proved gratuitous calumnies in the course of
this inquiry) as a malicious invention of his enemies.
Let Harpes Calumnies.
1st, that Diderot suggested to Rousseau the side he
took when answering the Cjuestion proposed by the
Academy of Dijon ; that Rousseau's first intention was
to take the opposite view : that the progress of the Arts
and Sciences had been favourable to morality.
This story not only made Rousseau indebted to Diderot
for his first literary success : it also left him a convicted
sophist, who adopted an opinion without belie viug in it ;
and afterwards professed it as his fundamental doctrine.
" The author of the First Discourse,'' wrote La Harpe,
'•' only wished to be eccentric. The discussion his work
produced was even more useful to him than the Dis-
1 See p. 3i0.
344 APPENDIX
course itself, because controversy was his element. Thus
this opinion, which at first had not been his, and which
he had only embraced to be extraordinary, became his
own by force of his efforts to defend it."
Marmontel, on Diderot's authority, tells the same
story.
"Here we have an ecstacy eloquently described,"
observes Marmontel, about Rousseau's own account of
his sense of a sudden inspiration beneath the wide-
spreading oak tree, where he rested on the road to
Vincennes. " Here are the facts in their simplicity, as
Diderot related them to me ; and as I afterwards related
them to Voltaire.
" I was " (it is Diderot who speaks) " a prisoner at
Vincennes. Rousseau came to see me there. He had
constituted me his Aristarchus, as he has himself said.
One day we were walking together, and he told me that
the Academy of Dijon had just proposed an interesting
discussion which he had a wish to treat. The question
to be discussed was : Has the re-establishment of the
Arts and Sciences contributed to the purification of
morals ? ' What side will you take ? ' I asked him. He
replied to me : ' The affirmative side. ' 'That is the donkey's
bridge,' I said to him ; ' all the men of middling talent
will take that road, on which you will find only common-
places, whilst the opposite side gives philosophy and
eloquence a new field of rich and fertile ideas.' 'You
are right/ he said, after a moment's reflection ; ' I shall
follow your advice.' " " Thus, and from this moment," I
added, " his r61e and the mask he assumed, were decided
upon." "You do not astonish me," said Voltaire ; "this
man is a pretender from head to foot; he is one in mind
and in soul ; but let him act by turns the stoic and then
the cynic, he will always betray himself; and his mask
suff"ocates him." — Jfem. de Marmoyitel, vol. ii. liv. vii.
pp. 189, 190.
Diderot had also evidently taken care to instruct his
daughter in the same narrative. " Mon pere," writes
NOTE B
345
Madame de Vaudiieil, " a donne a Rousseau I'idee dc son
Discours sur les Arts, qu'il a revu, ct peut-etre (!) corrige."
He liad also recommended the story to Madame d'Epinay,
for, amongst the Arsenal notes, one discovers the follow-
ing directions :
" Put in its proper place the remark of Rene about
his Discourse for the Academy of Dijon. "Which
(argument) should one defend ? The one which has no
common sense."
(Mettre a sa place le propos de Rene sur son discours
sur r Academic de Dijon : Lequel faut-il defendre ?
Celui qui n'a pas le sens commun.)
Madame d'Epinay did not find room for this particular
"propos de Rene." If this falsehood needed refutation
one might quote, in proof of the fact that Rousseau's
mind was made up before he discussed the matter with
Diderot, his statement in the Confessions that he read to
Diderot the " Prosopopee de Fabricius " : which he had
written in pencil beneath the spreading oak tree where
he had rested on his road to Vincennes, Conf. part ii.
liv. viii. Fabricius laments that Rome, proud of her
luxury and splendour, has forgotten that she was once
proud only of her austerity and virtue.
2. La Harpe, in his second libel, attempted to lend
weight to Grimm's assertion that Rousseau was disposed
to hate men of letters who had obtained recognition be-
fore himself, by the humiliations he underwent when he
was employed by the Dupins.
"II n'oublia pas," wrote La Harpe in October 1778,
" que, lorsqu'il etait commis chez Monsieur Dupin, il ne
dinait pas a table le jour que les gens de lettres s'y
rassemblaient."
We have the original version of this falsehood in
Grimm's Corresj^ondance Litteraire, 1767.
" M Dupin, ancien fermier-g^neral, vient de mourir
dans un age avance," wrote Grimm. " II laisse ^ unc
veuve, celebre jadis par sa beaute ; elle avait aussi des
pretentions au bel esprit. Elle avait pris Jean Jacques
346 APPENDIX
Rousseau pour son secretaire ; et je crois que les ouvrages
que ce petit secretaire ecrivait sous la dictee de Madame
Dupin ne valaient pas tout a fait ceux qu'il a compost
depuis lui-meme. Une anecdote des plus curieuses c'est
que Madame Dupin donnait une fois par semaine a
diner k Fontenelle, Marivaux, Mairan, et autres gens
d'esprit ; et que ce jour-la Rousseau avait son conge
tant on etait eloigne de se douter de ce qu'il etait."
Here is another " curious anecdote " which, like the
anecdote about Diderot's counsels, and the story illus-
trating the unusual penetration of Diderot's wife, might
henceforth be eliminated from serious works about
Rousseau. The falseness of this particular " anecdote "
stands revealed in the fact that Fontenelle, Marivaux and
Mairan are amongst the men of letters mentioned by-
Rousseau, with whom he made acquaintance at the time
when his Dissertation on a new method of musical anno-
tation was read before the Academy of Sciences (1742).
He became Madame Dupin's secretary only in 1747,
that is to say, after he had been on friendly terms with
her for five years, and a condition that he made before
accepting these duties was, that M. de Francueil should
employ his influence to obtain a rehearsal of his opera,
Les Muses Galantes, by the company of the opera. —
Confessions, part ii. liv. vii. A secretary who, before
accepting the post, dictates such terms to his employers,
is not a man degraded, or embittered by disdainful treat-
ment at their hands, nor one whom they would esteem
unfit to mix with men of letters. See vol. i. p. 108.
3. La Harpe's method of intimating that Rousseau
was not the author of the music of the Devin du Village
skilfully avoids making any direct charge in connection
with the supposed wrong done the real author of the
opera.
" II donnait," wrote the editor of the Mercure, " le
Deviyi du Village petit drame plein de grace et de
melodic, qui eut un succes prodigieux. On a remarque
que le charme de cet ouvrage naissait surtout de I'accord
NOTE B 347
le plus parfait entre les paroles et la musique, accord qui
semblerait ne pouvoir se trouver au meme degrt^ que
dans un auteur qui, comme Rousseau, aurait con§u h la
fois les vers et les chants.
" Mais ceux qui savent que le fameux duo do Silvain
n'est pourtant qu'une parodie, et que le poetc travailla
sur des notes, conclueront qu'il est possible que le poiite
et le musicien n'aient qu'une meme ame sans etre reunis
dans la meme personne."
Gretry, the composer, wrote to the Journal de Paris
to protest against this base insinuation, and for the time
being La Harpe let the matter drop. In 1780, how-
ever, the accusation of having appropriated the work of
one Grauet of Lyons, was definitely brought against
Rousseau by Pierre Rousseau, in the Journal Encyclo-
pedique. I have given the complete history of this libel
in my Studies in the Frayice of Voltaire and Rousseau,
chapter Devin du Village.
La Harpe's attack upon Rousseau was answered by
Corancez in the Journal de Paris, 1st November 1778 ;
and by Madame de la Tour de Franqueville in the
Annee Litteraire, 15th November 1778.
3.
Diderot's Essay upon Seneca, with the violent note
against Rousseau, appeared in December 1778.
The falsehoods in connection with Rousseau's alleged
" ingratitude to,"and " betrayal of" his " old friends," re-
quire no answer ; nor do the assertions that he'attempted
to be reconciled with Diderot, that Diderot advised him
as to the side he was to take in the discussion sug-
gested by the Academy of Dijon, that the solitude
of woods ruined his morals, require refutation. As for
the long list of contradictions between the conduct and
professions of this alleged sophist, we know that we are
dealing with the original author of the plan for crcatmg
a false reputation for the prophet of sincerity and
simplicity by painting liim as au " artificial scoundrel.
348 APPENDIX
Diderot's note kindled widespread indignation. Dorat
answered it in the Journal de Paris, 25tli January
1779.
" Nous ne finirons pas cet article," he wrote, '' sans
parler d'une note qui fait la plus forte sensation et qui
contribue a donner a cet Essai de la celebrite. On y
designe clairement le vertueux citoyen de Geneve, puis-
qu'il s'agit d'un ecrivain qui a laisse des memoires, ou il
ne s'epargne pas lui-meme. On le traite * d'ingrat,' de
' lache,' ' d'liomme atroce,' et ' d'artificieux scelerat,'
qui ' s'est cache pendant cinquante ans sous le masque
le plus epais de Thypocrisie ! ' II parait que I'auteur
craint d'etre maltraite dans les memoires dont il est
question. On ne pent expliquer autrement celle vio-
lente diatribe. Mais il aurait du prevoir que de telles
allegations auraient peine a faire fortune. C'est ce
philosophe la lui dira-t-on, qui a veritablement supporte
la pauvrete avec courage : c'est lui qui 1' a preferee a des
bienfaits qui lui semblaient deshonorants, — qui ayant a
peine le necessaire a trouve le moyen d'etre utile a ses
semblables. C'est ce philosophe qui a rendu a I'enfance le
lait maternel, qui I'a debarrasse des entraves destines
a la defigurer — qui a ete vraiment eloquent : qui a su
peindre la vertu et la faire aimer. Si I'exces de sa
sensibilite I'a egare quelquefois, ses ecrits suffiront
pour prouver son honnetetd. Un ' scelerat ' pent etre un
bel esprit : mais un scelerat ne parle pas de la vertu
comme J. J. Rousseau. Plaisante ' hypocrisie ' ! plaisante
adresse c[ue celle cjui aboutit a I'indigence, au malheur
et a de si cruelles persecutions. L'auteur de V Essai sur
la vie de Seneque a voulu qu'il ne manquat a son livre
aucune espece de bizarrerie ; ce n'etait pas assez de temoi-
gner la plus fougueuse tendresse pour un rheteur mort
depuis cleux mille ans ; il fallait qu'il dechirat la memoire
du plus eloquent de nos ecrivains, d'un philosophe
presqu' encore vivant au milieu de nous, et dont I'in-
fiexible probite aussi reconnu que ses talents, sera
long-temps I'objet de la veneration universelle."
NOTE B 349
Diderot's "note" was indignantly condemned hy a
crowd of writers ; in the Amies Litteraire by Madame do
la Tour de Franqueville and by Deleyre ; by De Longue-
ville in the Mercure ; by Begue de Presle in the
Journal de Paris ; and even by Pierre Rousseau in the
Journal EncycloiJedique. It was apologized for rather
than justified by Diderot's admirers. As for the im-
pression it produced on the general public, one can dis-
cover what it was by the complaints made by the
Encyclopaedists, that critics of Rousseau were " perse-
cuted." " Les etrangers ont dit," writes Naigeon,
Diderot's editor, " que M. Rousseau avait fait secte parrai
nous ; ils auraient pu aj outer que cette secte si aveuglement
d^vouee et soumise a son chef, est plutot religieuse que
philosophique. En effet, il n'y a guere que des opinions
religieuses, mal entendues, et portees a I'exces, qui
puissent inspirer cet esprit d'intolerance dont tous les
partisans du citoyen de Geneve sont plus ou moins
animes. Quiconque ose avoir sur ses ecrits, et sur
sa personne, un sentiment contraire au leur s'expose
infailliblement k une espece de persecution, qui a tous les
effets de la haine theologique."
Here, there is certainly some exaggeration ; one never
heard of the martyrdom of any Encyclopsodist ; nor
even that the admirers of Rousseau excited the popu-
lace to stone his calumniators. But we may accept
their own testimony that the behaviour of these " honest
men " in attacking the memory of their " old friend,"
immediately death had made it impossible for him to
reply, did not command the admiration of their con-
temporaries. Here is La Harpe's complaint in the
same strain, uttered in the Mercure, Oct. 1792: "II
faut d abord avouer que depuis la mort de Rousseau il
s'est declare en sa faveur une sortc de fanaticisme
pousse jusqu'a I'intolerance. On cut dit qu'il n'etait
pas permis d'attaquer une de ses opinions, ni de lui
trouver un tort, ni de mettre la moindre restriction dans
les louanges qu'il avait merites."
350 APPENDIX
4.
D'Alemherfs false [charge made against Rousseau —
of ingratitude to Lord-Marshal Keith.
In Feb. 1779, cTAlembert published his Eloge de
George Keith, Grand Marechal d'Ecosse. There
seemed no special reason why this Eloge should ever
have been delivered. Lord-Marshal Keith was an
excellent, but in no sense a famous man ; d'Alembert
had no intimate acquaintance with him ; the French
nation had no reasons to feel any lively interest in his
career ; and, in short, no motive can be discovered for
the choice of this subject, except the opportunity it
afforded the secretary of the Academy to insert an
offensive and a false charge against Eousseau. After
enlarging upon the fact that Lord-Marshal Keith not
only protected Rousseau, but accorded him a pension,
d'Alembert continues : —
" La v^rite nous oblige de dire, et ce n'est pas sans
un regret sincere, que le bienfaiteur eut depuis fort a se
plaindre de celui qu'il avait si noblement, et si prompte-
ment, oblige. Mais la mort du coupable (!) et les
justes raisons que nous avons eues nous-meme de nous
en plaindre, nous obligent de tirer le rideau sur ce
detail affligeant, dont les preuves sont malheureusement
consignees dans des lettres authentiques. Ces preuves
n'ont ete connues que depuis la mort de Milord Mardchal.
II gardait toujours le silence sur les torts qu'on avait
avec lui ; et son coeur indulgent ne lui permit jamais la
m^disance ni meme la plainte Une personne
tres estimable, que Milord honorait avec justice, de son
amitie, et de sa confiance, nous a ecrit ses propres
paroles ' Milord m'avait donne sa correspondance avec
Rousseau, en me recommandant de ne I'ouvrir qu'apr^s
sa mort. Je dois rendre cette justice a sa memoire
que malgre les justes sujets de plainte qu'il avait
contre Rousseau jamais je ne lui ai entendu dire un mot
qui fut a son desavautage : il me montra seulement la
NOTE B 351
derniere lettre qu'il en recut, et me conta historiquement
I'affaire de la pension.' 'Cette lettre,' ajoute la mAme
personne ' etait rem2jlie d'injures. ' II faut/.'dit le bou
Milord, en la recevant, 'pardonner ces ecarts dun
homme que le malheur rend injuste ; et cju'on doit
regarder et traiter commc un malaclc' Aussi pardonna-
t-il si hien d M. Rousseau que j9ar son testament il lui
Ugua sa montre qu'il portait toujours. Elle a ete
envoy ee d sa veuve."
To bequeath the " watch he always wore " to a man
who had repaid his benefits with ingratitude and insults,
would have been an unintelligible action, but it becomes
not only intelligible, but touching and full of affection,
as an appeal for pardon, when one recollects the true
circumstances : viz. the withdrawal of the old man, of
eighty-two years of age, from a painful position, where
he saw himself compelled to decide between David
Hume and Jean Jacc|ues (to both of whom he was
warmly attached) in a quarrel where, to his mind, both
his friends were wrong-headed, and to blame. The
circumstances will be fully stated (see vol. ii. p. 231),
but it will be useful to reproduce here the documents
which establish the absolute falsity of d'Alembert's
charges : that Rousseau wrote an insulting letter to
Lord-Marshal, or was ever ungrateful to him ; that Lord-
Marshal ever accused Rousseau of insolence or ingrati-
tude ; or excused him from these offences, on the
grounds that he was ''malade," in other words, "mad."
We owe the production of these documents in 1779
to Madame de la Tour de Franqueville. They were
published in a long letter from her, printed in the
An7iee Litteraire, 20 May 1779, under the title of
Lettre d'une anonyme d un aiionyme ou Proces de
r esprit et du cceur de M. d'Alemhert, reproduced with
other important articles and letters consecrated to the
refutation of Rousseau's calumniators in the 28th volume
of the edition of his works published in 1793. Later
biographers, and editors of Rousseau's works, have
decided that it was " superfluous " to inquire into the
352 APPENDIX
value of Madame cle la Tour's testimony, because, by
her enthusiasm for Rousseau, she is proved to have
been a "fanatic." As a matter of fact, this "fanatic"
represents the chief person amongst Rousseau's contem-
poraries, who hunted up historical documents, and who
established by the evidence of indisputable and undis-
puted facts the fabulous character of the charges made
against him, rejected by his other devoted admirers in
this epoch, as too outrageous to deserve serious consider-
ation : just as later on they were to be accepted because
there was no "inherent improbability" in any charge
that went to prove Jean Jacques an impostor, or insane,
or ungrateful to his benefactors. Madame de la Tour
writes : — " Revoltee de toutes les faussetes cpe M. d'
Alembert accumule dans son eloge du marechal d'Ecosse,
pressee par le besoin de les detruire, j'ai ecrit au plus
digne ami du marechal et de J. J. Rousseau pour lui
demander des lumieres que ma position ne m'avoit pas
permis d'acquerir par moi-meme : non que j'aie eu le
malheur de balancer un instant entre Jean-Jacques et
son detracteur, mais parceque I'ardeur de servir, toujours
subordonnee a I'amour de la justice, bien diffe rente enfin
de I'ardeur de nuire, n'avance rien dont elle ne veuille
administrer la preuve. Cet ami, d'une espece trop rare
pour le bonheur de la societe, est M. du Peyrou, dont le
nom seul fait palir les fauteurs de la calomnie, tant il
annonce de candeur et de probite. II a daigne favoriser
mon projet ; il m'a fait une reponse ou la justesse de son
esprit, la purete de ses intentions, la beaute de son ame,
se developpent avec un egal avantage. II a bien voulu
m'envoyer des extraits de lettres, tant du lord Keith
que de Jean-Jacques, qui donnent le dementi le plus
formel aux scandaleuses assertions de M. d' Alembert, et
rectifient les idees que fait naitre celle qui est la moins
temeraire. A I'abri de la reputation de M. du Peyrou,
monsieur, la fidelite de ces extraits est inattaquable ;
aucun de ceux cjui le connoissent n'osera les suspecter.
Je vais vous transcrire ces pieces interessantes ; observez-
en s'il vous plait les dates.
NOTE B 353
R^PONSE DE M. DUPEYROU.
" NeucMtel, 9 mai, 1779.
" Depuis vendredi matin, moment de la reception de
votre lettre du 3 de ce mois, je n'ai cesse, madame,
de m'occuper des eclaircissemens que vous desirez de
moi. Mon etat de foiblesse, qui ne me permet pas
encore de quitter le lit, n'a pu ralentir mon zele. La
nature des questions que vous m'adressez interesse mon
coeur autant que le votre. Je vois que vous etes
indignee comme moi de Y imputation calomnieuse contre
Jean-Jacques Rousseau, dont M. d'Alembert a ose pro-
faner Yeloge pretendu d'un homme digne en efFet de
tous les eloges, mais au-dessus de ceux que M. d'Alembert
peut lui donner. J'ignore si M. d'Alembert a, dans son
eloge, etaye son accusation contre Jean- Jacques de
quelques temoignages plus probans que le sien ; ou s'il
s'est flatte que sa simple assertion auroit en Europe le
meme poids qu'elle peut avoir dans quelques cercles de
Paris ; je sais seulement que M. d'Alembert, avant de
publier son eloge, avoit dans des conversations de societe
cherche a accrediter son accusation contre Rousseau en
s'etayant d'un secretaire de lord marechal. Or ce
secretaire ne peut etre cjue le sieur Junod, mort depuis
quelques annees. Sans doute que M. d'Alembert ne
cite le temoignage d\m mort conty^e un mort, qu'appuye
de preuves par ecrit ou incontestables. En attendant
qu'il les produise, comme il y est appele par I'honneur,
s'il en a encore un germe, je vais, madame, mettrc sous
vos yeux les eclaircissemens que vous me demandez, ceux
du moins que je me suis mis en etat de vous fournir
aujourd'hui. J'ai compulse une centaine de lettres,
toutes originales, ecrites de la main de milord marechal,
dont les deux tiers adressees a Jean-Jacques, depuis
juillet 1762 a octobre 1765, epoque du depart de celui-
ci pour passer en Angleterre. Les autres me sont
adressees depuis juin 1765 a juin 1767. Vous ne recevrez
VOL. I. 23
354 APPENDIX
cet ordinaire que les extraits de quelques unes des
premieres, qui vous appendront en quel temps et a quelle
occasion la rente viagm^e de six cents livi^es fut con-
stituee entre mes mains. Au lieu de cinquante livres
sterling que lord marchal avoit destinees d son Jils
che'ri, celui-ci le su^ypla de homer ce hienfait d la somme
ci-dessus de six cents livres. Les extraits de quelques
unes de ces lettres vous feront surement regretter comme
a moi que des considerations d'honnetete ou de con-
venance ne permettent pas la publication entiere d'une
collection si precieuse, si honorable a deux coeurs ver-
tueux et sensibles, tels que ceux de lord mar^chal et
de Jean-Jacques. II n'y a pas une de ces lettres qui
n'ofFre des traits interessans de generosite, de delicatesse,
de sensibilite, de bonte, de raison et de vertu ; pas
une qui ne caracterise par les expressions et par les
clioses cette tendre et paternelle affection de lord mare-
chal pour son Jils cheri. Plusieurs contiennent des
anecdotes liistoriques, qui la plupart prouvent combien
etoient vifs et fondes I'attachement, le respect, I'admira-
tion de lord marechal pour le souverain qui Thonoroit
de sa bienveillance et de son amitie. Je ne puis me
refuser la satisfaction de vous transcrire ici le morceau
suivant, extrait d'une lettre de Jean-Jacques ecrite au
noble lord le 21 aout 1764 : vous jugerez du reste par
ce leger ecliantillon. Ce que vous Wba'p'prenez de
Vaffranchissement des paysans de Pomei'anie, joiyit d
tous les autres traits pareils que vous m'avez ci-devant
rapportes, me montre par-tout deux choses egalement
belles, savoir dans Vohjet le genie de Feederic, et dans
le clioix le cceur de George. On feroit une histoire
digne d'immortaliser le roi sans autres memoires que
vos lettres.
" Parmi ces anecdotes liistoriques M. d'Alembert ne se
doute pas peut-etre qu'il est quelquefois question de lui,
etqu'avec une f agon depenser aussi aisee que la sienne,
on pourroit le chagriner un peu en rendant le public
confident de quelques discours echappes d la liberte
NOTE B 355
philosophique dont il jouissoit d Potsdam. Mais Tim-
punite du mediant n'a qu'un temps, et Fexacte probity
est compagne de la justice. Tant que les detracteurs de
Jean-Jacques ne s'affichent que comme de vils calomnia-
teurs aupres des gens senses, on ne leur doit que le
mepris. Qu'ils produisent les preuves de leurs odieuses
imputations, on leur en promet d'avance une refutation
victorieuse d'un cote, fletrissante de Fautre.
" Non, madame, Jean- Jacques n'a pu donner d'autres
chagrins a lord mareclial que sa querelle avec M. Hume;
et si a cette epoque la correspondance du lord s'est
ralentie, elle na jamais cesse totalement. Je sais de
Jean-Jacques lui-meme qu'il recevoit quelquefois des
nouvelles de ce respectable ami : je sais de lord mareclial
qu'en ralentissant sa correspondance par des raisons
pleines de sagesse et fondees sur son age, il desiroit et
demandoit des nouvelles de son Jean-Jacques. J'ai vu
celui-ci "k mon passage a Paris, en mai 1775, m'exprimer
avec plenitude de coeur les seiitimens de tendresse et de
veneration pour I'liomme qu'^7 aimoit et respectoit au-
dessus de tous les hommes. Je I'ai vu s'attendrir au
recit que je lui faisois des preuves multipliees que j'avois
eues a Valence en Espagne du souvenir plein de tendresse
et de respect que Ton y conservoit pour la personne et
les vertus de cet homme vraiment fait pour inspirer ces
sentimens.
" Malheureusement notre ami, avant sa retraite a
Ermenonville, a briile la majeure partie des papiers qui
lui restoient : il na j^cos dependu de lui que ce qui etoit
entre mes mains n'ait suhi le meme sort; tayit il attachoit
pen d'importance aux litres les plus precieux qu'il eilt
d opposer d la rage de ses calomniateurs ! Ses ecrits
subsisteront ; c'est son coeur c[ui les a dictes : la posterity
le jugera d'apres ces ecrits ; et ses Inches enncmis, qui
assouvissent sur un cadavre une fureur trop longtcmps
contrainte, seront trop lieureux d'ecliapper par I'oubli a
I'execration qui les attend.
356 APPENDIX
" Je me suis peut-etre trop abandonn^ aux mouvemens
de mon coeur. Je n'en desavoue poiirtant aucun ; et
vous pouvez, madame, faire de cette lettre et des mor-
ceaux qui V accomj)ag7ient et la suivront Vusage que
vous jugerez d> proj^os d'en faire. Voils pouvez me
nommer sans scriqnde ; vous pouvez meme assurer que
je suis p>ret d communiquer a qui le voudra les pieces
originates, ou leurs copies authentiques, et defier les
accusateurs de Jean-Jacques d^en produire d'equiva-
lentes."^
EXTRAIT d'uNE LETTRE DE LORD MARilCHAL d'eCOSSE A
M. J. J. ROUSSEAU.
^' Edimbowrg, 6 mars, 1764.
" J'ai acliete pour la somme de trente mille guinees
une de mes terres. J'ai eu le plaisir de voir le bon cceur
de mes compatriotes ; personne ne s'est presente a Ten-
can pour acheter, et la salle et la rue retentissoient de
battemens de mains quand la terre me fut adjugde.
Ceci cependant me jette dans des affaires que je n'entends
pas et que je deteste. L'unique profit qui me revient
est de pouvoir par le profit que je pourrois retirer de
mon achat faire quelque bien a des gens que j'estime
et que j'aime. Mon bon et respectable ami, vous
pourriez me faire un grand plaisir en me p>ermjettant
de donner, soit d present, ou par testament, cent louis
d mademoiselle le Vasseur ; cela lui feroit une petite
rente viagere pour I'aider a vivre. Je n'ai pas de
parens procbes, personne plus de mafamille ; je ne puis
emporter dans 1' autre monde mon argent ; mes enfans,
Emetulla, Ibrahim, Stepan, Mutcho, sont d(ija pourvus
suffisamment. J'ai encore un fils cheri, c'est mon bon
sauvage ; s'il etoit un peu traitahle, il rendroit un
grand service d son ami et serviteur."
^ Si vous d^sapprouviez, monsieur, remploi des lettres italiques
qui se trouvent dans cette lettre et dans les extraits, ce seroit a moi
qu'il faudroit vous en prendre, M. du Peyrou n'en ayant indiqu6
aucun. (Note de Madame de la Tour.)
NOTE B 357
R^PONSE DE J. J. ROUSSEAU DU 31 MARS, 1764.
" Sur racquisition, milord, que vous avez faitc et sur
I'avis que vous m'en avez doune, la mcilleurc repoiiso
que j'aie a vous faire est de vous transcrire ici ce que
j'ecris sur ce sujet a la personne que je prie de donner
cours a cette lettre, en lui parlant des acclamations de
vos compatriotes."
' Toics les j)lcdsirs ont beau etre 2^our les mechans.,
en voild 2^ourtant mi que je leur defie de goitter. Milord
na rien de plus presse que de me donner avis du
changement de sa fortune ; vous devinez aisement
pourquoi. Felicitez-moi de tous mes malheurs, niadame ;
ils mont doniiepour ami milord marechal'
" Sur vos offres qui regardent Mademoiselle le Vasseur
et moi, je commencerai, milord, par vous dire que, loin
de mettre de I'amour-propre a me refuser a vos dons, j'en
mettrois un tres noble a les recevoir. Ainsi la-dessus
point de disputes : les preuves que vous vous interessez
a moi, de quelque nature qu'elles puissent etre, sont plus
propres a m'enorgueillir qu'a m'humilier ; et je ne my
refuserai jamais, soit dit une fois pour toutes.
"Mais j'ai du pain quant a present, et, au moyen
des arrangemens que je medite, j'en aurai pour le reste
de mes jours : que me serviroit le surplus \ Rien ne me
manque de ce que je desire et qiion ijeut avoir avec de
Vargent. Milord, il faut preferer ceux qui ont besoin a
ceux qui n'ont pas besoin ; et je suis dans ce dernier
cas. D'ailleurs je n'aime point qu'on me parle de testa-
ment. Je ne voudrois pas etre, moi le sachant, dans
celui dun indifferent; jugez si je voudrois me savoir
dans le votre.
"Vous savez, milord, que Mademoiselle le Vasseur a
une petite pension de mon librairc avec laquelle ellc
pent vivre quand elle ne m'aura plus. Cependant
j'avoue que le bien que vous voulcz lui faire m'est plus
pr^cieux que s'il me regardoit directemeut; et je suia
358 APPENDIX
extremement touche de ce moyen trouve par votre cceur
de contenter la bienveillance dont vous m'honorez.
Mais s'il se pouvoit que vous lui appliquassiez plutot la
rente de la somme que la somme meme, cela m'eviteroit
Tembarras de la placer, sorte d'affaire ou je n'entends
rien."
Dans une lettre adressee a M. Eousseau, datee de
Keith-liall le 13 avril 1764, milord, apres avoir rendu
compte de son plan de vie et d'arrangemens lorsqu'il sera
de retour a Berlin, ajoute :
" Ja n'aurai que deux choses a regretter, le soleil de la
hendita Valencia, et mon fils le sauvage. Dans ma
derniere je lui fais une proposition tres raisonnable : je
ne sais ce qu'il me repondra ; rien qui vaille ; j'ai peur.
Bon jour ; je vous embrasse de la plus tendre amitie."
LORD MAEiCHAL EN EEPONSE A LA LETTRE DE
M. ROUSSEAU DU 31 MARS.
'■'^ Londres, 6juin, 1764.
" Je ne puis vois exprimer le plaisir que votre
indulgence en ma faveur ma donne ; fen sens
vivement la valeur. Je n'ai c[ue le temps de vous
assurer combien je suis votre serviteur et fidele ami.
Je suis comme dans une tempete sur mer, les cours a
faire, les visites, les diners, etc. Je me sauve ; on fait
mon cofFre ; je pars demain pour Brunswick, et puis pour
Berlin, d'ou je vous ecrirai avec plus de loisir ; en
attendant je vous embrasse de tout mon coeur."
EXTRAITS DE LETTRES DE LORD MARECHAL A
M. J. J. ROUSSEAU.
^^ Potsdam, le ^ fevrier, 1765.
" Apres avoir discute sur la clierte des vivres en
Angleterre oil il etoit cleja question pour Kousseau de se
retirer, milord ajoute : ' Mon bon ami, si vous n'etiez
plus sauvage que les sauvages du Canada, il y auroit
NOTE B 359
remede. Parmi eux, si j'avois tue plus de gibier que jc
ne pourrois en manger ni emporter, je dirois au premier
passant, Tieus, voila du gibier. II I'emporteroit ; mais
Jean Jacques le laisseroit : ainsi j'ai raison de dire qu'il
est trop sauvage, etc' "
'^Potsdam, le 22 mai, 1765.
" Ce qui me fache est la crainte que I'impression de
vos ouvrages a Neuchatel ne se faisant pas, il ne vous
manque un secours necessaire : car item il faut manger,
et on ne vit plus de gland dans notre siecle de fer.
Vous pourriez me rendre bien plus a I'aise que je ne
le suis, et il me semble que vous le devriez. Vous
m'appelez votre pere, vous etes bomme vrai ; ne puis je
exiger, par I'autorite que ce titre me donne, que vous
permettiez que je donne a mon Jils cinquante livres
sterling de rente viagere f Emetulla est ricbe, Ibrahim
a une petite rente assuree, Stepan de meme, Mutcho
aussi. Si mon fils cberi avoit quelque chose assure pour
la vie, je n'aurois plus rien a desirer dans ce monde ni
aucune inquietude a le quitter : il ne tient qu' a vous
d'aj outer infiniment a mon bonheur. Seriez-vous a
I'aise si vous etiez en doute que j'eusse du pain dans
mes vieux jours ? Mettez-vous a ma place, faitcs aux
autres comme vous voudriez qu'on vous fit. Ne croyez-
vous pas que la liaison d'amitie est plus forte que celle
d'une parente eloignee et sou vent chimerique ? moi je le
sens bien.
" Je n'ai plus personne de ma famille ; une terre qui
j'ai de pres de 30,000 liv. de rente, avec une bonne
maison toute meublee, va a un pn.rent fort eloigne qui a
deja a lui une terre de pres de 40,000 liv. de rente.
J'ai encore une petite terre a moi, et de I'argent comptant
considerablement. Je voudrois sur ma terre vous
assurer cinquante livres sterling ; rien n'est sur que sur
les terres. Soyez hon, indidgent, genereux ; rendez
votre ami heureux. Adieu."
Je croirois, monsieur, faire injure a votre intelligence
36o APPENDIX
si j'entreprenois le rapprochement de ces extraits et des
passages de V eloge qu'ils dementent. II suffit de vous
mettre a portee de juger par vous-meme quel est le
degre de confiance qui est du a M. d'AlemlDert sur
Tarticle de la rente. En merite-t-il davantage sur celui
des injures ? C'est sur quoi les extraits suivans vont
vous decider.
EXTRAITS DE LETTRES ADRESS^ES A M. DU PEYROU PAR
MILORD MARECHAL.
" Potsdam^ fin de juillet, 1766.
" Notre ami Jean- Jacques est resolu de se retirer
encore plus du commerce des liommes : il se plaint de
David Hume, et David de lui. J'ai i^eur que Vun et
V autre n^ait quelque tort; David d' avoir ecoute avec
trop de comj^laisance les ennemis de notre ami ; et lui
j^eut-etre a pris cette indolence de David d ne pas
prendre assez vivement son pa^^ti comme une associa-
tion contre lui avec ses ennemis. J'en suis afflige ; car
David est si bon homme, et notre ami a tant d'ennemis
d^ja que hien des gens seroyit portes d lui donner tort.
Mais comme il est dans la plus grande retraite et qu'il se
borne a une correspondance de deux ou trois personnes,
le mieux est de ne plus parler de cette nouvelle
tracasserie, etc."
'■'■ Dit 19 septembre, 1766.
"La mallieureuse querelle de notre ami contre M.
Hume me donne tons les jours plus de peine : tout le
monde en parle. Je ne puis justifier son procede ; tout
ce que je puis faire est de justifier son coeur, et de le
separer d'une erreur de son jugement qui a mal
interpr^te les intentions de David. J'ai vu une lettre
de d'Alembert la-dessus, qui se plaint aussi : il dit c[u'il
avoit parle tr^s favorablement de M. Kousseau ici a la
table du roi, ce cjui est vrai ; mais je n'assurerois pas
qu'il n'ccvoit pas change d'avis mSme avant cette
dernier e affaire, etc.^'
NOTE B 361
"Z>t« 28 novemhre, 1756.
" J'ai une lettre de M. Eousseau ; des j)lctintes contre
moi; avec hien de la doucew, d'avoir mal interprete son
refus de la pension. L'autre est sur ce que je vous ai
ecrit. Comme j'ecris de memoire et que la mienne mc
manque beacoup, je ne sais pas du tout ce que je vous ai
dit dans cette lettre dont il est question ; bien sais-je
que je ne vous ai ecrit que dans I'intention et dans
I'esperance que vous pourriez lui 6ter ses soupcons contre
M. Hume, qui, je voyois, seroient trouves injustes de
tout le monde : j'avois tache de les lui oter longtemps
avant que la querelle n'eclatat ; et vous pouvez vous
meme jugersi ce que je disois etoit d'un ami ou ennemi.
t/e le regarde toujours comme un homme vertueux,
mais aigri par ses malheurs, emporte par sa passion,
et qui n ecoute pas assez ses amis. Je ne puis lui donner
raison jusqu'a ce qu'il me paroisse I'avoir. Si dans la
suite il fait voir des preuves que M. Hume est un noir
scelerat, certainement je ne lui donnerai pas raison ; mais
jusqu'a cette heure je ne vois pas apparence de preuves
solides.
" II est bien affligeant, pour moi sur-tout qui aime la
tranquillite et point les tracasseries, d'etre quasi force
d'entrer dans une querelle entre deux amis quefestime.
Je crois que je prendrai le parti necessaire a mon repos
de ne plus parler ni ecouter rien sur cette malheureusc
affaire. Adieu ; je vous embrasse de tout mon coeur.
" Comme je ne me souviens pas de ce que je vous ai
(5crit, que je n'ai pas copie de mes lettres, examinez-lcs.
M. Rousseau ne me dit ni vos paroles ni celles de ma
lettre a vous, que pour bien juger je devois savoir.
Voici comme il finit : Mais si je n'ai j^ccs eu le tort qne
vous ^nimjnitez, souvenez-vous de grace que le seul ami
sur lequel je compte apres vous me regarde, sur lafoi
de voire lettre, comme un extravagant au moins.
" Je vous envoie copie de ce que je lui ecris par ce
courier. Bon soir."
362 APPENDIX
LORD MARECHAL A M. ROUSSEAU.
Apres avoir discute quelques articles relatifs a des
ecrits precedens, le lord ajoute :
" Je suis vieux, infirme, trop peu de memoire. Je ne
sais plus ce que j'ai ecrit a M. du Peyrou, mais je sais tres
positivemcnt que je desirois vous servir en assoupissant
une querelle sur des soupcons qui me paroissoient mal
fondes, et non pas vous oter un ami. Peut-etre ai-je fait
quelques sottises : pour les eviter a I'avenir, ne trouvez
pas mauvais que j'abregc la correspondance, comme j'ai
deja fait avec tout le monde, meme avec mes plus
proclies parens ct amis, pour finir mes jours dans la
tranquillite. Bon soir.
*' Je dis ahreger, car je desirerai toujours savoir de
temps en temps des nouvelles de votre sante et qu'elle
soit bonne."
" Eh bien ! monsieur, le ton de milord, en parlant de
Jean- Jacques et a Jean- Jacques, est-il celui que prend un
bienfaiteur vis-a-vis d'un ingrat a qui il a des injures
d pardonner f Estime-i-on un ingrat ? le regarde-t-ow
comme un homme vertueux ? s'y interesse-t-on assez
pour desirer toujours de savoir de temps en temps de
ses nouvelles ? ou plutot n'y a-t-il pas une noirceur abo-
minable dans les louanges que M. d'Alembert donne au
liberal Ecossois, quand il s'agit d'un desinteresse Gene-
vois, sur Yindulgence qui ne lui permit jamais la
mcdisance ni meme la plainte ? Helas ! ce fut le protec-
teur qui en eut besoin ^indidgence; et le protege
s'acquitta en vers lui, en lui pardonnant, en faveur de la
justice qiiil n'avoit cesse de rendre d son cceur, Tin justice
qu'il lui faisoit en accusant son jugement d'erreur et son
esprit de prevention. Oui, monsieur, je I'avouerai sans
detour^ (les amis de Jean-Jacques ne combattront jamais
une verite, quelque affligeante qu'elle puisse etre,) la
1 J'ai plus fait, j'en ai fourni la preuve en produisant les trois
derniers extraits.
NOTE B 363
gravite des torts de M. Hume lui en sauva la punition :
le digne lord le crut innocent ; aveugle par la louguc
habitude de I'estimer, il ne s'aj)percut point que les
circon stances ne permettoient pas que les torts fussent du
cote de Jean- Jacques/ Si George Keith avoit eu autant
de sagacite que de bonte et de franchise, la seule publica-
tion de V Expose succmct lui auroit decille les yeux. . . .
Mais on doit I'excuscr sur la foiblesse attachee a son
grand age, sur I'int^ret personnel qui le portoit a eloigner
la cruelle idee d'avoir consomme le malhcur de son fits
cheri en le liant avec son compatriotc ; enfin sur ce qu'il
en clevoit moins couter a son coeur de plaindre Ve7-reur
du sensible Rousseau que do detester la perfidie de
I'adroit Hume. D'ailleurs si milord n a pas eu assez de
lumieres et d'energie pour sacrifier David a Jean-Jacques,
il n'a pas eu non plus assez d'aveuglement et de mollcsse
pour sacrifier Jean-Jacques a David, comme on pourroit
1 C'est ce qu'il rend palpable dans une lettre datee de Wootton
le 2 aout 1766, dont j'ai vu I'original. Voici ce qu'il y dit : " Je me
bornerai a vous presenter une seule reflexion. II s'agit de deux
hommes, dont I'un a etc amene par I'avitre an Angleterre presque
malgr6 lui, L'6tranger, ignorant la langue du pays, ne pouvant ni
parler ni entendre, seul, sans amis, sans appui, sans connoissances,
sans savoir meme a qui confier une lettre en surete, livrc sans r6serve
a I'autre et aux siens, malade, retire, ne voyant personne, ccrivant
peu, est alle s'enfermer dans le fond d'une retraite, ou il herborise
pour toute occupation. Le Breton, homme actif, liant, intrigant, au
milieu de son pays, de ses amis, de ses parens, de ses patrons, de ses
patriotes, en grand credit a la cour, a la ville, repandu dans le plus
grand monde, a la tete des gens de lettres, disposant des papiers
publics, en grande relation chez I'dtranger, sur-tout avec les plus
mortels ennemis du premier. Dans cette position il se trouve que
I'un des deux a tendu des pieges a I'autre. Le Breton crie que c'est
cette vile canaille, ce scelcrat d'etranger, qui lui en tend. L'etranger,
seul, malade, abandonne, gcmit et ne repond rien. La-dessus le voila
jug^. II demeure clair qu'il s'est laiss6 mener dans le pays de I'autre,
qu'il s'est mis a sa merci tout expr^s pour lui faire piece etjiourcon-
spirer centre lui. Que pensez-vous de ce jugement ? Si j'avois etc
capable de former un projet aussi monstrueusement extravagant, ou
est I'homme, ayant quelque sens, quelque humanite, qui ne devroit
pas dire, Vous faites tort a ce pauvre miserable; il est trop fou
pour pouvoir etre un scelerat. Plaignez-le, soignez-le, mais ne
I'injuriez pas."
364 APPENDIX
le croire d'apres les insidieuses assertions de M. d'Alem-
bert : c'est ce dont les extraits rapportes n'ont pu
manquer, monsieur, de vous convaincre. lis constatent
tons ce que j'avois le plus a coeur d'etablir, c'est-a-dire
que Jean- Jacques n'a jamais m^rite de reproches de la
part de milord ; et que milord, en ne lui en addressant
point, en ne se plaignant point de lui, n'a jamais cru lui
faire grace. Mais s'il vous falloit une preuve de plus des
tendres egards, de I'estime respectueuse, de I'affectueuse
reconnoissance qui Jean- Jacques a toujours conservdes
pour riiomme vertueux qu'il appeloit son pere, j'oserai le
dire, monsieur, vous la trouveriez dans la veneration
dont nous sommes penetres, M. du Peyrou et moi, pour
la memoire de George Keith ; nous qui avons nourri pour
J. J. Rousseau un attachement unique comme son objet ;
un attachement que sa mort n'a pu affoiblir, et qui pro-
longera nos regrets jusqu'au moment de la notre.
''Le20mail779."
NOTE C (p. 32)
D'Holbach's account, as related by Cerutti, of the
" scene tvhich determiiied Rousseau's ruj^tuo^e with
himself and his friends^' is proved false by the
history of this scene related by Grimm in the
Correspondance Litter aire, August 1755 — that is to
say, a few days after the actual incident — and in
an epoch before there was any open quarrel with
Rousseau. The story has to do with the very malicious
" pleasantry " of these more witty than kind-hearted
*' Holbachiens," played off upon an unlucky country
cure, seized with the ambition to shine in the domain
of letters. The Cure of Monchauvet had tormented
Diderot to give him his literary opinion upon a play
entitled Batlishcha. To make sport of the would-be
dramatist, Diderot invited the Cure de Monchauvet
to read his play to the assembled society of the Baron
d'Holbach, the company being warned beforehand to
NOTE C 365
flatter tlie foolish author's vanity by simulated ecstasies.
In Grimm's original story it is related how this cruel
" persiflage " of the country cure aff'ords amusement
to these gay Holbachiens; and how Jean Jacques is
the only person in the company who refuses to enter
into the spirit of the thing. "Le seul citoyen de
Geneve," wrote Grimm, in 1755, ''avec sa probite a
toute epreuve, etait resolu de faire le role d'honnete
homme et a, en efi'et, si bien reussi, que le cure
I'a pris dans une haine inexprimable." That is
all, in the first account ; one is conscious of a sneer
at the citizen of Geneva, who conceives himself bound
to be more honest than his neighbours ; but it is not
maintained that Jean Jacques made any exhibition
of disapproval, or that he broke up the merry party.
In the account given in 1789, of an incident that had
happened thirty-four years earlier, Eousseau is accused
of offensive rudeness to the cure himself; of having
told him frankly that he was being made a fool of;
that his play was rubbish ; and, in short, " qu'il ferait
mieux de sortir, et d'aller vicarier dans son village."
On the strength of this, a violent altercation ensues
between the would-be poet and Jean Jacques, and
in the end they come to blows, and have to be separated,
and Jean Jacques, ^^ foaming at the mouth andjmious "
(in short, exhibiting himself in his legendary character
of a maniac), dashes from the room, and henceforth
refuses all the advances made to him by the Baron and
his friends. Musset-Pathay commented excellently upon
the flagrant blunders in this clumsy history.
"II me parait evident," — wrote the author of rilis-
toire de J. J. Rousseau, " que IvL d'Holbach a lui-meme
arrange cette histoire comme il convenait a ses interets.
La date donnee par Grimm le prouve sans repliquc.
Le fait arriva dans le mois d'aout 1755, puisquc la
lettre dans laquelle on le raconte est du 15 de ce mois.
S'il s etait passe comme, longtemps apres, le Baron voulut
le faire croire, il en faudrait conclure que Jean Jacques
366 APPENDIX
et lui ne se sont plus revus depuis 1755. Or ils ont eu
des rapports ensemble posterieurement a cette epoque.
En 1757, le Baron vint a la Chevrette, pour voir Rousseau
moins, il est vrai, par plaisir, que par curiosite, puisque
c'etait pour voir Jean Jacques amoureux — mais Madame
d'Epinay aurait evitd de les faire trouver ensemble si'ls
eussdnt cte brouilles a Foccasion du cure de Monchauvet.
Les lettres de Madame d'Epinay a Jean Jacques et
celles de ce dernier, datees de la Chevrette, et de 1757,
prouvent que tous les deux allerent chez le baron d'
Holbach ; enfin Diderot y mena Rousseau diner dans le
meme temps . . . Ce mensonge, bien demontre, suflSt
pour faire reduire le temoignage de M. d'Holbacli a sa
juste valeur ; et me donne I'occasion de rdpeter une
remarque deja faite : c'est que toutes les fois qu'on
verijie une accusation contre Jean Jacques lorsqu'il
existe des materiaux pour le faire, on arrive an meme
resultat, cest-d-dire d une imputation calomnieuse, et
ce fait est sa^is exception^ — Musset-Pathay, Hist, de
J. J. Rousseau, III Partie Biographic, p. 132.
NOTE 0 0 (p. 50)
The articles of La Harpe, selected by A. A. Barbier
from the Mercure de France and reprinted in his
Nouveau Supplem^ent au Cours de Litterature de M. de
la Harpe, are not the only libels the editor published
against Rousseau. The obituary notice of October 1778,
already signalized, was followed in November 1778 by
another malicious article, where, behind the pretence of
opening a subscription for Therese, it was attempted
to establish that Rousseau had degraded himself in the
character of a distinguished man of letters, by making
himself a copyist of music, and that as a result of his
vainglorious independence, he left his widow dependent
upon public charity. The treacherous assumption of a
sympathetic tone belonged to the methods of the editor
of the Mercure^ who, as the director of a printed news-
NOTE CC 367
paper open to the public, could not allow himself the
same licence in attacking a revered author as Orimin
used in his secret manuscript journal. La Ilarpe's
professed motive was to start a subscription for the
purchase of some " Musical Airs " left by Rousseau, and
described by the editor of the Mercure as " the only
inheritance bequeathed his widow."
" On aime a se reprcjsenter I'eloquent et profond
auteur du Contrat Social,'' writes this adroit defamer,
whose mask of sympathy, however, does not conceal his
malice, " modulant sur un clavier des airs champctres,
des vaudevilles et des romances ; — mais on s'etonne de
voir ce vehement ecrivain, ce genie libre et fier, accout-
ume a mediter sur les interets des souvcrains, et des
peuples, et ne ce semble pour leur faire adorer la justice,
oubliant tout k coup sa destinee glorieuse, pour embrasser
la profession des mcrcenaires et devenir un simple copiste
de musique ! — celui qui consacra des hymncs a la vertu,
qui sut reveiller en nous Tinstinct sublime de la liberte,
qui fait encore retentir la voix do la nature dans le ca3ur
des meres, n'a-t-il done pas pu subsister des produits de
ses chefs-d'ceuvre ? . . . II ne laisse pour heritage il sa
respectable veuve que des Memoires, dont elle ne pout
tirer aucun parti, parceque des convenances socialcs en
arretent la publicite. L'unique ressource de Madame
Rousseau consiste en un recueil de ijetits airs, composed
par I'auteur d'Emile et d'Heloise : elle offre ce recueil
au public, moyennant une souscription d'un louis."
[This imposture was exposed by Madame do la Tour,
and by other writers in the Annee Litteraire, the
Journal de Paris, and elsewhere. It was pointed out
that it was not to follow a " mercenary profession," to
earn one's bread by labour, instead of obtaining it by
flattery and favour ; and it was established also that
Rousseau's widow, who had settled on her two pensions,
and for whom the Count de Girardin had arranged that
she should receive the proceeds of the sale of a new
general edition of her illustrious husband's works, stood
368 APPENDIX
in no need of the assistance of his " benefactors and old
friends," whose services and friendship had taken the
shape of persecutions and calumnies.]
NOTE D. THE MSS.
NOTE TO MS,, AK CHIVES AND ARSENAL
Comparison of the old cahiers and new cahiers that
replace them in the Arsenal Manuscript, where some of
the alterations made in the original narrative to carry-
out the suggestions of the Notes can be traced.
ARSENAL MANUSCRIPT
NOTES OF SOME OLD CAHIERS THAT ARE REPLACED BY
NEW ONES
Old cahier 142 replaced by new cahier 137
155 „ „ 147
157 „ „ 149
158 „ „ 150
159 „ „ 151
161 „ „ 153
COMPARISON OF THE MANUSCRIPTS
(It has been said that all the " changes " made in the
corrected cahiers of the Archives and Arsenal Manuscripts
are to be found faithfully reproduced in the copy which
is the manuscript of the Historical Library of Paris, in
the Rue de Sevigne. Here is an assertion that must be
verified by a comparison of the manuscripts themselves.
But among the cahiers of the Arsenal Manuscript there
are several old ones that can be compared with new
ones which replace them. I am about to point out
several corrections in the first narrative, which this
comparison enables one to discover.)
Cahier 142 of the Arsenal Manuscript is an old one
NOTE D 369
which is replaced by cahier 137 of the Archives
Manuscript.
The differences one perceives between the first version
and the corrected narrative serve to show (1) what were
the real sentiments of Madame d'Epinay towards her
cousin, Madame d'Houdetot ; (2) the care taken by the
author to obey the instructions contained in one of the
Notes (127) — ''Reject all j^ccssionate letters in the first
love affair : these must have a tone of esteem, of
confidence; make the mother, the children, and all,
appear relatively to Volx."
Letter of Mdme. d'Epinay to M. Grimm, old cahier
142, new cahier 137. Brunet Manuscript, vol. vii. ;
Memoires, vol. iii. p. 6.
(It will be seen that this note has been obeyed. In the
letters to Volx the expressions of love are replaced by
others that signify "confidence" and "esteem." The
mother, the children, and all, appear relatively to Volx.)
End of a letter from Volx to Mdme. de M. : —
Old cahier 142. New cahier 137.
" I kiss these eyes which " Adieu. I beg you to
are to my soul what the offer my homage to your
sunshine is to the plants." mother, and to embrace
Erased and corrected as the children for me, if this
in cahier 137. should not offend Mdlle.
Pauline's dignity."
Reply of Mdme. de M. to M. V. :—
Old cahier 142. New cahier 137.
" I come to speak with " I thank you for the
you, my tender friend. I explanations you give me
cannot forget your position, alwut that tone of reserve
Oh, my friend, how sorry which, I admit, has tor-
I feel for you ! You will niented mc a little. I fall
never be able to bear all at your feet, and render
24
VOL. I. ''^
370
APPENDIX
your sorrows alone. Let
me share them. If I were
the mistress of fate you
would only have happiness,
and you should always be
happy. I should begin by
making you return to me.
But, look at me from where
you are. You will see that
your Emilie is neither sad
nor gay with her friends
— only a little distraite. If
you see her alone, you will
see her in a jDrofound
reverie, with damp eyes, a
smiling mouth, sighing at
times and calling to you as
though you could hear her.
Yes, my friend, solitude —
your letters — your image
— that is what can save
me. I take pleasure in my
melancholy: everything that
diverts me from it annoys
me and makes me im-
patient."
Marked out. Note
written in the margin as in
cahier 137.
justice to your sublime
prudence. Yes, my friend,
not for the first time can
I say that I feel that one
can be led by you in all
security. Every day you
inspire me more and more
with the sense of security
felt by a child who sleeps
on his mother's knees. I
am neither sad nor gay,
but somewhat distraite.
This condition has its
charm, and I cannot easily
forgive any one who at-
tempts to wrest me from
it."
Conclusion of the letter :-
"You ask me if I keep
my heart for you ? How
could I not keep it for
you, 0 my adorable friend ?
Does it belong to me ? And
o
if it did belong to me, would
I not give it to you ? It
" I have read Pauline
the passage in your letter
in which you speak of her
and her brother, and in
which you beg for permis-
sion to embrace her. She
looked at my mother and
NOTE D
;7i
waited for you to love
— to love uniquely, to love
for ever."
Marked out. Note
written in the margin as in
cahier 137.
said, ' I think we may
give him permission.' My
mother laughed and re-
plied, ' Yes, but only up
to the time of his return.'
Pauline said, ' Certainly.
And afterwards we will
see ! ' " (Pauline was six
years old.)
Letter of Madame Montbrillant to M. Volx
Old cahier 142.
" I was obliged to leave
you yesterday as the Com-
tesse de Lange arrived. She
was TYiore haggard and
excited than ever, and
screeched like a blind
ivoman; I believe she is
going mad. ^ My companion
remained silent and I was
bored. She threatened ^ to
come here on a few days'
visit. / shall do all I
can to ^wevent this. The
Countess wishes to meet
Milord and his Avife. I
shall not meddle with that.
Ladi, who has seen little of
her, does not like her. If
Milord speaks to me about
the matter, I shall beg him
not to consider me. While
praising the heart and soul
of the Countess, I shall not
hold my tongue about her
insufferable character.^' ^
New cahier 137.
Changes.
^ She was gayer and more
excitable than ever.
^ She led us to hope that
we should see her here for a
few days with la Blainville.
I shall do all I can to
prevent this, if I can do
so tvithout ivounding her,
for her sister is dull and
insupportable.
^ While praising the heart
of the Countess, I shall not
remain silent about the
ir7'egularity of this liaison.
372 APPENDIX
Cahier 155 is an old one replaced by cahier 147, which
has served as a copy.
Brunet Manuscript, vol. viii. page 29. Mem., vol.
iii. page 143.
In these cahiers there is a letter from Volx to Mdme.
de Montbrillant, written after her departure for Geneva.
The letter gives an account of what has taken place
during the eight or ten days since she left. In the
old cahier Volx says that Garnier has sent him a letter
from Rene. This incident is mentioned neither in cahier
147, nor in the Brunet Manuscript.
Volx writes : " You did very well in not replyiyig
to Rene} It is my turn to give information about
him. Since your departure, strange things — incredible
things — have taken place. I myself, who witnessed
them, do not know what to think. 0?i the day of
your departure I received a letter from him which
was full of madness and malice. I replied as he
deserved, and as you always should have done. He
returned my letter — so that there is an open rupture
between us. Entre nous, I have seized this opportunity
of exposing him to Garnier, and I have also sent him
the letter he lurote you on the day of your departure.
These papers have at least justified you in part in the
eyes of Garnier [and / have done the rest ^], and without
knowing it Rene himself has done the rest."^ But
Garnier has sent me the letter which Rousseau gave you
to deliver to him (Garnier). Do you know what this
1 Brunet knew that Madame d'Epinay had replied from Geneva
on November 12 to this letter of Kousseau's by a letter which
commenced — " I only received your letter of October 29 upon my
arrival here on November 9." He also knew that this letter of
October 29 from Rousseau to Madame d'Epinay was provoked by
the first reply of Grimm on October 28 to a long letter of Rousseau's
written on October 26 : a letter which Grimm tried to show was
only received by him on the day of Madame d'Epinay's departure,
November 1. Brunet attempts to get out of the dilemma by thus
altering the phrase : ^'Afew days before yoiir departure I received a
letter from Rousseau."
2 Cahier 155. 3 Cahier 147.
NOTE D 373
pretended letter of justification contains ? It accuses
you of having opened his letter. And from this, he
says, has resulted a trouble which may go very far ; for
he is not in a mind to pass over in silence the falseness
and intrigues of his pretended friends, and thus have
their wrong- doings attributed to him." ^
Cahier 157 is an old one replaced by cahier 149;
the Brunet Manuscript, vol. viii. page 38 ; Mem., vol.
iii. page 154.
Madame de Montbrillant a Volx : " / want to ash you
what is this printed letter hy Rene, of ivhich Voltaire
has heard.'^ He accuses a friend herein of the most
abominable treachery. It is said that he refers to Gamier
in a manner that makes his identity unmistakable.
What does this fresh outrage mean? On what is it
founded ? Is it what you wrote to me about the Marquis
Dulaurier ? "
In the old cahier 157 this question is inserted as a
note in the margin, ivhich proves that it did not form
'part of the original letter.^ And this explains itself
when one remembers that the Letter to d'Alemhert only
appeared in October 1758 ; that it was only in May 1758
that Rousseau heard from Madame d'Houdctot of
Diderot's treachery ; and that Madame d'Epinay's letter
was supposed to have been written in December
1757.
In the same letter Tronchin is stated to have shown
a letter of Rene's, which was certainly not written by
Rousseau. (Memoirs, vol. iii. page 155. New cahier 149,
old cahier 157, Brunet Manuscript, vol. viii. page 38.)
" ' Madame, only a monster could think and write thus
of his friend. Beware of him : / am making a great
mistake if he is not a knave.' Then I told Tronchin of
everything concerning me in the matter ; of the last
1 In cahier 155 only. Totally omitted from cahier 147.
2 The editor of the Memoirs has thus altered the phrase : " What
is this letter of Rousseau's to D'Alenibert, which is appearing %
2 See facsimile of this pa^e from cahier 157.
374 APPENDIX
troubles we have had with this man ; and he is indignant,
but not surprised. He showed me a letter which a M.
i\r. , a j^rettc/icr, received yesterday from Garnier."
Old cahier 157 — " . . • which he recently received
from Gar7iier."
Cahier 158 is an old one replaced by cahier 150. In
the old cahier Madame de Montbrillant, in telling Volx of
the illness that overtook her before arriving at Geneva,
observes : "I remembered that already upon a previous
occasion Costa ^ had tried to persuade me to abandon the
journey on the grounds that it would be too fatiguing."
This phrase is marked out in cahier 150. Probably her
critics told Madame d'Epinay that she had said before
that Tronchin refused to treat her unless he had her
under his eyes.
Cahier 159 is an old one replaced by cahier 151.
Grimm disliked Madame de Montbrillant's son. He is
extremely maltreated in the Memoirs. In the old cahiers,
in speaking of her illness, she says : " The indifference of
the little Montbrillant contributed a good deal to
sadden my soul." Above "the little Montbrillant," in
Madame d'Epinay 's handwriting is " my son." And it
is " my son" that figures in cahier 151.
Cahier 161 is an old one replaced by cahier 153.
Madame de Montbrillant gives an account of her relations
with Voltaire.
The old cahier : " I am so frightened of going too
far that I prefer to go slowly ; that was why I did not
show myself eager to accept the advances of Voltaire.
I did well ; for, according to my oracle, he treats me
very differently from the way he treats others." (" Ac-
cording to what every one tells me." Cahier 153.) " Until
now he has only met women who threw themselves at
his head or ivho ivere co7itent to disjpe7ise ivith all
formality ; and as he does not care to be troubled, and
has not much consistency and sequence in his wishes,
he has got to behave more freely thayi he should
^ In the old Cahier " Costa " figures instead of Tronchin.
NOTE D
375
toivards ivomen ivho are not his mistresses — thus he
keeps ^ them tvcdtiiig tivo hours, receives them iyi his
dressing-gown, or tells them sharjdy that they have
arrived inopportunely. But mc he receives with the
greatest respect." (Cahier 153.)
Cahier 153 (corrected) : "He wrote them verses, then
he made fun of them. I, who do not care for verses or
for compliments, assumed a very different tone with him.
He felt it. He receives me with the greatest respect
and courtesy."
Old cahier 161: "I have been polite to his niece
— but I allowed the uncle to understand that it was
for him that I came, and expressed this with a charm
that you have sometimes known in your Emilie."
New cahier 153 : "I get on very well with the niece,
but I have let the uncle know that it is to him that I
am paying homage. This I think I have done prettily,
and with great success."
Old cahier 161: "I admire my tender friend.
With what delicacy you bring foward all that can please
me ! You only arc — you ! But you don't speak any
longer of the Marquis. Tell him how much I like him.
And tell me in detail of the effect produced by my
accident, especially at Milord's. The little one (herself)
is sensitive. She is even a little vain ; she believes
herself cherished by all these good people ; she says
she deserves it — and she awards any one a place in her
heart according to her inclination and to the reward
she will get in return."
New cahier 153: "Tell me about Pauline and also
about my mother, and let me hear of the effect caused by
my accident, especially on my daughter. Do not forget
to tell the Marquis how much I like him, also Milord.
I admit that I feel somewhat vain at being cherished by
all these good people."
Cahier 163, an old one, is much corrected.
Was Grimm jealous of Voltaire's attentions to his
(Grimm's) mistress ? In any case, we sec that Madame
376 APPENDIX
d'Epinay made an effort to convince Grimm that she
was indifferent to the great man.
Madame de Montbrillant to Volx : "I am going to
make an effort to tell you what I think of Voltaire,
before summing up the courage to speak to you of
myself. Well, my friend, I do not like him at all.
Everything is su])e7'ficial in him." (Marked out. Written
above.) " I should not like to live incessantly with
him." (See Memoirs, vol. iii. page 196.)
Among the old cahiers at the Arsenal, between 154
and 168, one notices that two are missing: 156, which
would have given the first narrative of Madame
d'Epinay's accident during her journey to Geneva,
related in cahier 149 ; and cahier 167, which would have
mentioned Madame de Mont])rillant's second malady,
which occurred so unfortunately at the moment of the
accouchement of her maid, related in cahier 166.
NOTE ON THE TITLE 'HISTORY OF MADAME RAMBURE *
This title — " History of Madame Rambure " — appears
at the head of a loose page of the Arsensal Manuscript.
The name " Rambure " has been marked out and that of
" Montbrillant " written in its place. I give it as it
stands. The page is numbered 4. " The Announcement
of the Editor," on this page, is in Madame d'Epinay's
handwriting.
"The misfortunes that overwhelmed Madame de
Montbrillant are known to everybody. The tears shed
by the sensitive on her tomb are not yet dry. But few
people are acquainted with the details of the sad events
that so tried her courage during a space of forty years. ^
The attachment I have had for her since childhood, the
cares and interests that were confided me upon the
death of her father, the friendship and entire con-
fidence she had in me, have made known to me the
most intimate movements of this unfortunate woman.^
1 Fifteen is written above the number forty.
2 " Woi'thy " is written above the word "unfortunate."
NOTE D ^^'j
I consider it a duty to her memory to give them to the
public to-day. My aim in publishing the history of her
misfortunes is to justify her in the eyes of the public,
who suspect her of frivolity, of coquetterie, of lack of
character — charges occasionally brought against her
memory (correction) ... is less to hold her up as an
example of virtue and of constancy than to clear her
name of the reproaches of weakness and of cowardice.
" From these details one will learn not to condemn too
hastily. These Memoirs should also serve as a lesson to
mothers. They will perceive there the danger of an
education that is timid and uncertain. The one Madame
de Montbrillant received rendered her timid — so that it
took a number of years of misfortune to restore to her
her natural firmness of character.
"As I am fearful of spoiling the colours of the tableau
I am about to lay before jt'ou in all their exactness, I
shall content myself with publishing the collection of
letters I have scrupulously kept, both those by Madame
de Montbrillant herself and those by different people
who corresponded with her on business matters or as
friends. The great facility with which she wrote, her
naturalness, her sensibility, her credulity, and the beauty
of her soul are exhibited in her correspondence. It
would be easy for me to supplement by fictitious
letters, those that are wanting to complete the account
of liaisons told in this correspondence ; but as I have
already said, I do not wish to depart from the strict
truth. I shall rest content, therefore, with narrating
myself all that happened to my friend. It is for
these parts alone that I crave indulg<^nce. As for the
letters themselves, since they are original, the truth
makes . . .^ It is for this reason that I have not omitted
the smallest details. Madame de Montbrillant was the
daughter of M. de G . She lost her father at the
age of ten. I was appointed her guardian, together
with the Marquise, her mother. The Marquis de G ,
1 ProbaLly " their value," but the MS. is torn.
378 APPENDIX
the father of Madame de Montbrillant, was a sub-
lieutenant ; and after the battle of X, in the year Z,
he was given the command of Falzburg. In 17 — , he
started to establish himself in Paris with his wife and
daughter, Emilie, in order that she might receive an
education worthy of her birth. He died during the
journey. The Marquis, who had always led an honour-
able life, only left to his daughter debts and an income
of 8000 livres. During their marriage, the Marquis
and Marquise only possessed an income of 2000
livres. . . ." (Here the MS. breaks off.)
NOTE DD
Arsenal Notes — where directions are given for entirely
re-writing the story of Rene ; and where we discover
accordingly what does not belong to Madame d'Epinay's
original narrative.
These Notes are on loose scraps of paper — the fac-
similes given of the two most important amongst them
(see facsimiles 8 and 9) show how they are drawn up.
The number that accompanies each note indicated the
cahier where the alteration had to be made. It has
been already said that these numbers do not always
now show the number of the altered cahier, because as a
result of all these changes the manuscript became dis-
arranged from the original ordering. But in the case of
the old cahicrs still belonging to the MS. the numbering
of the references still corresponds with that of the
cahiers.
This list does not give all the notes, but only those
which refer to the alterations of Eousseau's history.
NOTES DES CHANGEMENTS A FAIRE DANS LA FABLE
1. On the general descriptive portrait of Rousseau.
1. Arsenal Note, Ref. 123. — Note directing re-
writing of story of Rousseau. — See facsimile 9. Re-
prendre Rene des le commencement il faut le mettre
dans leurs promenades ou conversations a defendre
NOTE DD ' 379
quelques theses bizarres : il faut qu'on apprecie qu'il a
cle la d^licatesse beaucoup de gout pour les femmes.
Galamment brusque certain terns sans le voir. Madame
de Montbrillant en demande raison — il repond en faisant
le portrait de tous, beaucoup d'honnetete et point de
moeurs, demande ce qu'il pense d'elle — il repond ce
qu'on en ditet ce qu'il en pense.
Arsenal Note, Bef. 79. — Mettre I'liistoire de Kene
en conversation avec lui pour le rendre moins posticlie.
II a du cbagrin, de la peine ; on debute par jouer la
piece de Eene ; voila son entree dans la maison — la
piece etait mauvaise m.ais d'un bomme d'esprit. Mile.
Darci fera le portrait du Poete et de la piece.
In the 59th (new) cahier of the Archives MS. we
have Mile. Darci's portrait of Rene ; which, reported
by the editor of the printed Memoirs (vol. i. p. 275) as
the portrait of Rousseau by Mile. d'Ette, is frequently
quoted by modern critics as a life-like picture of Jean
Jacques by a contemporary, handed down by Madame
d'Epinay.
" Nous avons debute par une piece nouvelle par M.
Rene, ami de Formeuse," Madame d'Epinay makes her
heroine write — The officious editor (with his " knowledge
of the times " always at hand when historical accuracy
can be introduced) prints this "Nous avons debute par
V Eyigagement Temeraire, comedie 7iouvelle de M.
Rousseau, ami de Francueil" As a matter of fact
L' Engagement Temeraire was composed not for
Madame d'Epinay and her circle at La Chevrette but at
Chenonceau, for Madame Dupin, in the days when this
lady, by Grimm's account, would not let Rousseau dine
at table when she entertained men of letters ! — And now
for the description of the " Poet," which follows this
first mantion of Rene.
" Un homme de beaucoup d'esprit et peut-etre un
homme singulier," affirms Madame de Montbrillant.
" II est complimenteur, sans etre poll ; ou au moins sans
en avoir Fair. II parait ignorer les usages du monde ;
38o APPENDIX
mais il est aise de voir qu'il a infiniment d'esprit. II a
le teint brun, et des ycux plcins dc feu animent sa
pliysionomie. Lorsqu'il a parle, et qu'on le regarde, il
parait joli ; mais lorsqu'on le rappelle, c'cst toujours en
laid. On dit qu'il a des souffrances qu'il caclie avec soin
par je ne sais quel principe de vanite : c'est apparem-
ment ce qui lui donne de temps en temps I'aii' farouche."
— " Formeuse nous a pr^sente le pauvre diable d'auteur,"
relates the vivacious Mile Darci, — " qui vous est pauvre
comme Job mais qui a de Tesprit et de la vanite comma
quatre. Sa pauvrete I'a force de se mettre aux gages de
la belle-mere de Formeuse en qualite de secretaire. On
dit toute son histoire aussi bizarre que sa personne."
We have only to compare this description with the
model of the mythical Jean Jacques sketched out for
Madame d'Epinay in the note where she is told to
entirely re-write her original sketch of Rene, to know
with certainty who are the true authors of this
portrait.
The circumstances of Rousseau's first acquaintance-
ship with Madame d'Epinay have been already examined.
As for the theatricals at La Chcvrettc, the author of the
Confessions speaks of them ; but he does not say that
his own play was performed there. He says : —
" Notwithstanding my stupidity and awkwardness,
Madame d'Epinay wished me to share in the amuse-
ments at La Chevrette ; there was a theatre there, where
plays were often acted. They gave me a part, which I
studied incessantly for six months, and which I had to
be prompted in from first line to last, upon the night of
the representation. After this, they did not ofi'er me a
part again."
"Pttre ajfectation de gaucherie que ce recit!" ex-
claims Saint-Marc Girardin ; " Madame d'Epinay dans
ses Memoires 7'aconte Vhistoire tout autrement," and
the critic proceeds to quote what we know is not
Madame d'Epinay's account, but one that affords nega-
tive evidence only of what she did not relate.
NOTE DD 381
2. DUCLOS' INTRODUCTION TO MADAME d'ePINAY
Arsenal Note, Ref. 104. — " II faut que Bene parlc de
Desbarre ^ — service rendu. Desire le connaitre Formeuse
en fait I'eloge quoique le connaissant peu — on prie Eene
de I'amener. On ne Fa pas comme on veut, e'est parce-
qu'il ne me refuserait rien que je ne veux rien lui
demander — dire enfin j'ai vu Desbarres."
This second note, belonging to the early acquaintance-
ship of Rene and the confiding Madame de Montbrillant,
refers to a fictitious history Ren^ relates to his patroness,
gaining thereby, not only sympathy for himself, but also
interest in a personage painted in the novel as a more
dangerous, if not a more despicable, scoundrel than
himself, viz. Desbarres : (a personage who stands to
represent Duclos) — (See 69 New Archives Cahier.)
Madame de Montbrillant is writing to Formeuse : —
" We took a delightful walk to-day : only the
presence of my tenderly-loved friend was needed to
complete my soul's satisfaction. A conversation I had
with Rene during this walk enchanted me. How is it
you have never told me about Desbarres ; and the
service he has rendered Rene? There is a man one
should build altars to ! And with what simplicity Rene
told his own misfortunes ! I am still deeply moved by it
all. — Perhaps you already know the whole story ? and
yet I feel that I must write it down for you, just as
Rene told it me. I was curious to know his history ;
and to lead up naturally to my questions, I asked him
if he had been long in Paris ?
"'Three years, madame,' he replied.
" ' Dare I ask you, sir,' I said, ' what brought you
here ? '
^ " E.en6 must be made to speak of the service rendered him by
Deshao'res. She desires to know him. Formeuse praises him, though
he only knows him slightly : they beg Ren6 to introduce him. (He
replies :) ' Owe cannot have him easily : and just because he would not
refuse me anything, I should not ask anything of him.^ When she
has seen him, she should say : 'Well, I have met Desbarres.'"
382 APPENDIX
" ' The necessity of enduring an injustice ; and the
prospect of being hanged.'
*' ' Sir ! is it possible ? '
" ' Yes, madame ; and if this did not come about, I owe
it to M. Desbarres, who, to save me, ran the risk of
involving himself in serious troubles.'
" ' You awaken my curiosity as much as you inspire me
with interest; and if I did not fear to be indiscreet,
I . . . .'
" ' Fear nothing of the sort, madame ; the only way I
can repay M. Desbarres is by acknowledging my own
faults, and his benefits.'
" ' You wish to know how I came to be in danger of
hanging ? Well, because I happen to be an honest man ;
and because for once in my life (!) I was true to myself,
and a faithful friend.'
" ' I w^as in Spain as attached to M. le Due de P ,
and I was very intimate with the secretary of the
English ambassador. He was honest and virtuous :
and could thus expect as little as I could to be for-
tunate. It is true that his simplicity almost amounted
to stupidity : but he played chess well ; and at this
time chess was my chief pleasure. He, on his side, was
very intimate with a Portuguese Jesuit. On several
occasions I had dined with them and heard their con-
versations, invariably devoted to their private business
enterprises — the Jesuit having interested my friend in a
trade he was carrying on with India. I had often joked
with them about their ambitious projects, and had told
them they would certainly conquer the world, if they
did not get hanged before accomplishing it. One day
this worthy member of the Society of Jesus arrived with
an important air, to request my friend to write at once
a letter of which he brought him a copy. He had the
stupidity to write it, without, as he afterwards assured
me, having understood what it was about ; and also to
sign certain bills of exchange. A few days later the
Jesuit disappeared and my friend was arrested as a
NOTE DD 383
forger ! They produced his letter as proof against him :
and his ambassador, who at first had reclaimed him,
then, by a policy often practised by the great, left him
to his fate. I, who knew how it had all come about,
considered myself bound to bear witness in my friend's
favour, I presented myself in court, and I gave an
absolutely truthful account of all I knew : and I did not
spare the monk. I offered to confirm my statement by
oath. My testimony was accepted. I had the im-
prudence to make known to my friend by writing the
steps I had taken ; and to promise him success. The
next day I was denounced to the Inquisition as an
impostor, the calumniator of the reverend fathers, and
my friend's accomplice. I was thrown into prison, and
M. le Due de P., who was a pious Catholic, and who owed
me money he could not pay, felt conscientious scruples
against defending me. By general consent, I was con-
demned to be hanged. M. Desbarres, who was travelling
with the Cardinal X., happened to be then in Spain. I
had been in literary correspondence with him ; and
hearing of my case, he obtained permission to see me.
He decided that I was innocent ; and not being able to
get the judgment altered, he used every effort to induce
the French ambassador to claim me and get my case
judged in France. This was made difiicult by my im-
prudent letter to my friend, which seemed to justify the
suspicion that I was his accomplice. M. Desbarres first
of all thought to get me out of the hands of the
Inquisition by bribery. It cost him a hundred thousand
crowns ; I have since discovered that this meant half his
yearly income. At length, as a result of his credit and
exertions, I was sent to France to be tried over again,
and, very likely, condemned over again, if M. Desbarres,
instead of continuing his travels, which were to have
lasted two months longer, had not left the cardinal in
Spain; and returned for the sake of a wretched man
brought back as a criminal. His credit and reputation
for uprightness in Paris, and the interest his talents and
384 APPENDIX
merits have made for him at court, hardly sufficed to
obtain the revision of my case. It was a year before I
was at length declared innocent, and free to earn my
bread by the sweat of my brow. I then made the
acquaintance of M. de Formeuse, who found me a post
in his father's house ; whence I derive my livelihood.
Here, madame, you have the story of my misfortunes,
and of M. Desbarres' benefits.'
" ' You give me, sir, the strongest desire to know this
worthy man ; I confess that it would be one of the great
privileges of my life : could you not persuade him to do
me the honour of coming to see me ? '
*' 'Madame, what you ask is most difficult — one cannot
have him easily, he is so much sought after ; besides ,
precisely because he would not refuse me anything, I
ivould not ask him to do anything. He has already
done too much for me, since I can never do anything
for him.'
" Oh, my friend ! how happy his own conduct must
have made Desbarres ! What a satisfaction to have
saved the life and reputation of a worthy man."
It is difficult to decide whether the motive of this
incredible fable was to imply that Rousseau entertained
Madame d'Epinay with falsehoods ; or whether it was
thrown in as other patently fictitious episodes are, to
keep up the pretension that the author, whilst founding
her story on facts, is not responsible for the conclusions
her readers may draw as to the original persons and
events she has in view, when utilizing her own ex-
periences for her novel. This deliberate falsification of
historical and well-known events leads those editors of
the work who have pledged themselves to the theory of
its " veracity " to strange devices. In this case the
editor Brunet escapes the necessity of explanations by
suppressing the story altogether ; and by referring his
readers to Rousseau's own account of his quarrel with
M. de Montaigu, French ambassador at Venice, given
in the seventh book of the Confessio7is. The authors of
NOTE DD 385
La Jeunesse de Madame d'Ejnnay reproduce the story,
hut permit themselves to change the phrase, "fetais en
Espagne attache d M. le Due de P." into "fetais d
Venise attache d M. le Comte de Mo7ita{gu," without
esteeming it necessary to inform their readers that they
have made this alteration. They take the opportunity,
however, to remind their readers in a note that the
author of the Co7ifessions acknowledges that in his
young days in Savoy he passed himself off as an English-
man upon the more charming than estimable lady,
Madame Larnage, whom he met on the road to Mont-
pellier ; and consequently, they suggest, he may have
lied to Madame d'Epinay. E. Scherer also settles the
difficulty in this off-hand manner. The just solution is
that the " some one " who lied in this case was neither
Kousseau nor Madame d'Epinay, but the author of the
plot to revise her story from the commencement.
3.
Supposed false charges against Madame d'Epinay
after Madame de JuUy's death. Grimm's supposed duel
and Rousseau's (supposed) novel.
(This fable is fully examined vol. ii. pp. 0)^-7 Q.)
Arsefial Note, Ref. 125. — "Madame de Menil aura
donne un diamont a Volnex pour ses dettes, il part elle
meurt — Madame de Montbrillant est soup^onnee de
I'avoir pris — les uns la defendent, les autres I'accusent
— on se bat.
" Elle dit en mourant : II est a Constantinople. Je
vais dans un serail ou je ne lui serai pas infidiile.^
" E,61e de Rene qui prend tons ces gens la pour une
caverne de fripons. II fit un roman sur les bruits publics
^ Madame de Menil shall have given a diamond to Volnex to pay-
Ms debts with. He leaves. She dies. Madame de Montbrillant is
suspected of having taken it. Some defend and others accuse her.
They fight.
She says when dying, " He is at Constantinople. I am entering a
harem where I shall never be unfaithful to him."
VOL. I. 25
386 APPENDIX
sur Finjustice des reputations. Cet ouvrage fut donne
sans qu'il se nomme, fit grande impression. Eene ou Volx
— alors c'est Rene qui se nomme — tout est detruit, avec
beaucoup de talent, il n'en peut soufFrir a personne.
"Dites ce qui I'etonne le plus c'est de voir combien on est
presse de deshonorer. J'ai peu I'honneur de la connaitre —
je sais qu'elle est ricbe, elle a de I'esprit — on dit qu'elle
est honnete. Je ne sais si elle est coupable ou non — cela
n'est pas vraisemblable mais ma foi cela me donne un
souverain mepris j)our ceux qui sont si presses a croire — il
faut avoir peu de moeurs pour avoir besoin de deshonorer
les autres si vite — et il se bat chez le Comte de G.
Madame de Montbrillant envoit tons les jours savoir de
ses nouvelles. Impression de cette histoire sur le mari,
m^re, toute la famille.
" Donnez le nom de Chevalier a Volx.
" Faites une lettre oil elle peigne Tefifet que son malheur
a fait sur tous, et sur Rene, ce n'est pas, dit-il, le moment
que les gens sont a plaindre qu'ils sont malheureux —
lorsqu'on lui reproche qu'il a detruit I'efFet du livre — ^je
n'aime pas qu'on me donne I'oeuvre d'autrui, ils sont trop
bons ou pas assez pour moi. — Note I.
Arsenal Note, Ref. 126. — " Desbarres veut d^nigrer
le service de Volx — cela n'a servi qu'a faire un eclat du
diable."
2. (The role of Rene, who describes all these people as a
den of thieves. He writes a novel, about public gossip
and the unjust reputations founded upon it. This book
was given without his name and made a huge impression.
Was it by Rene, or by Volx ? Then Rene gives his
name : the whole effect is spoilt : with any amount of
cleverness himself he can't endure that other people
should be supposed to have any.
Say that what astonishes him most, is to see in what
a hurry people are to dishonour others. I have not the
honour of her acquaintance. I know she is rich and
clever, and passes for honest. Whether she is guilty or
no I don't know, but it doesn't seem probable she should
NOTE DD 387
be, and on my faith ! I feel a sovereign contempt for
those who are so prompt to believe it. One can't be
very moral oneself if one is so ready to condemn others.
And he fights at the house of the Count de G.
Madame de Montbrillant sends every day for news about
him. The impression made by this story on the
husband, mother, and on the whole family.
Give the name of " knight " to Volx. Write a letter
where she paints the effects of her misfortune on every
one — and on Rene. — " It is not," he says, " in the
moment when people are to be pitied that they are
unhappy" — when people reproach him with havino-
destroyed himself the good effect his book had made
— " I don't like that the works of other people should
be attributed to me ; either they are too good for me
or else they are not good enough."
Desbarres seeks to depreciate Volx' services : — all this
has only served to make the devil of a fuss !)
4. THE OFFER OF THE HERMITAGE
Arsenal Note, Ref. 130. — "Rene est triste, la vie de
Paris I'ennuie, I'injustice, la re volte. Arrive de Tronchin
— Rene le presente.
Ref. 134. — *' Rene vient confier les propositions de la
republique. Ce qu'on lui repond on en fait un myst^re
h, Volx. L'histoire de Rene apprise par Costa faire a ce
sujet la conversation sur cette partie du journal entre
Costa et Madame de Montbrillant — il faut que Volx
ignore la proposition des Roches, quand il I'apprend —
mon ami, repondit elle, ne me dites pas cela deux fois
car je me suis toujours si mal trouvee de faire le bien
c[u'il me prendrait peut-etre envie de faire le mal pour
voir si je ne m'en trouverais pas mieux.
" C'est par la lettre de Costa qu'il I'apprend — porter la
vieille — faire I'installation de Rene aux Roches. Voir
dans une lettre de Rene ce que c'est que I'echange des
manteaux."
388 APPENDIX
The translation of these notes is given and the facts
are fully dealt with, vol. i. pp. 187-198.
5. FIRST QUARREL WITH DIDEROT
Arsenal Note, Ref. 134. — "Preparez les plaintes de
Rene sur Garnier, e'est Madame Eloi et sa fille qui
faisait agir Garnier et qui jouait Rene — on apprend par
Volx que Rene ne met de I'insistance a cette querelle
que vis a vis de Madame de Montbrillant — et point avec
Garnier.
" Dites que Garnier payait I'entretien des Elois ce qui
fait qu'il n'avait plus de quoi aller voir Rene. "
(Prepare Rene's complaints about Garnier. It was
Madame Eloi and her daughter who stirred up Garnier
to act and who imposed upon Rene : Volx affirms that
Rene makes this quarrel an important affair only with
Madame de Montbrillant and not with Garnier.
Say that Garnier paid for the support of the Elois
and that for this reason he could not afford to go to see
Rene.)
The Archives cahier 134 shows that pages have been
inserted where this new version of the story appears.
The story of the first quarrel with Diderot is fully
dealt with, vol. ii. pp. 14-23.
6. THE ANONYMOUS LETTER AND THE FIRST QUARREL
WITH MADAME d'ePINAY
Arsenal Note, Ref. 145 neuf or 149 vieux. — " Voir si
apres la lettre commencee il ne faut pas un narre du
tuteur qui explique tout I'intrigue de Rene — il faisait
semblant d'accuser Madame de Montbrillant d'avoir pour
le detacher de la comtesse ecrit une lettre anonyme k
Dulaurier pour accuser Rene et elle d'un commerce secret
— il est certain qu'il y eut une lettre anonyme a Du-
laurier ecrite, et il y a lieu de croire qu'il fut de Rene
lui meme peut-etre faut il commencer des lors I'intrigue
NOTE DD 389
avec Garnier peut-etre fliut il pour cela fairc repartir
Dulaurier."
(The translation of this note and all facts of this libel
are given, vol. i. pp. 241, 233.)
7. Rousseau's visit to diderot and the story of
garnier's wife
Arsenal Note, Ref. 141. — "La femme de Garnier qui
n'est qu' une bonne femme mais qui a une penetration
peu commune voyant son mari desole Ic lendemain lui
en demande la raison et I'ayant appris lui dit : vous ne
connaissez pas cet homme la, il en devore d'envie : il
fera un jour quelque grand forfait plutot que de se
laisser ignorer. Tiens, je ne jurerais pas qu'il ne prit le
parti des Jesuites. La femme de Garnier a senti juste
mais ce n'est pas cela que Kene fera ; c'est centre les
philosophes qu'il prendra parti et finira par ecrire centre
ses amis, tournez cela a la fagon de Wolf."
See facsimile, and page 93 for translation.
For complete treatment of this libel see vol. ii. pp.
24-25.
8, Diderot's letter insisting that rousseau should
accompany MADAME d'ePINAY TO GENEVA
Arsenal Note, Ref. 153. — " Lorsque Rene se devoile
par la lettre de Garnier trouvee a voila done I'enigme
explique ce n'etait done pas seulement Debarre — c'etait
Rene qui I'eloignait.
Arseyial Note, Ref. 153. — " II ne faut pas que Madame
de Montbrillant sache encore ce que contenait la lettre
dont elle etait chargee par Rene. C'est Volx qui
I'explique au 154 cahier. Refairc la petite querelle
avec Volx le jour du depart. Qu'elle y fait moins
I'enfant.
*' Pas un mot Rene a Madame de Montbrillant sur ce
que Volx a ecrit ; pas de reponse de lui, il faut remplacer
tout cela." {Note also ivritten by Diderot.)
390 APPENDIX
The translation and explanation of these notes, which
trace the story that Madame d'Epinay has to substitute
tor her own account of the events which preceded her
departure for Geneva, are given vol. i. pp. 274-295.
9. DIDEROT S SUPPOSED COUNSELS TO ROUSSEAU ABOUT
HIS LETTER TO SAINT-LAMBERT
Arsenal Note, Ref. 155. — "II manque quelque chose
sur I'afFaire dc Dulaurier, Rene et Garnier, — cela n'est
pas assez clair — "
The reference here to cahier 155 happens to enable
us to discover in a corrected old cahier in what way the
affair of Dulaurier, Rene and Garnier has been added to
in order to make more clear the version of the story
imposed upon Madame d'Epinay. Facsimile No. 6
reproduces a page where Diderot's account of his good
advice to Rousseau and of Rousseau's deceitful pretence
of having followed it is made to explain his betrayal of
Jean Jaccjues to Saint-Lambert. The full story is told
vol. ii. pp. 28-29.
10.
Arsenal Note, BeJ. 155. — " A mettre a la fin de tout ce
qui regarde Rene. Voila cet horame qui faisait une
code, il y'avait a lui pardonner toute la journee. II se
detachait de ses amis meme involontairement lorsqu'ils
acqueraient quelque superiorite."
This phrase is found in Volx's letter in the 147tli
new cahier, which replaces the corrected cahier 155.
See also printed Memoirs, vol. iii. p. 149.
If we attend carefully to the directions given in con-
nection with the special incidents that have been
arranged by this plan, we shall discover that these ten
notes establish that, in effect, Madame d'Epinay's
original story of her introduction to, her relations with,
her sentiments towards, her recollections about, and her
NOTE DD 391
quarrel with, Rousseau has been "re- written from the
commencement. "
In other words, accepting as undeniable the fact that
the notes suggesting changes in her story prove to us
what did not originally exist m it, we have discovered
that in no single case did Madame d'Epinay's account of
these events agree with the account given by Diderot in
his Tablettes, the one now faithfully reproduced in the
Mewjoirs.
D. NOTE TO Brunei's ms.
Changes that have been made in the MS. by the editor
of the printed Memoirs published in 1818.
These alterations can be verified in the MS. by any
one who examines it, at the Bibliotheque Historique,
in the Rue de Sevign^, Paris.
In the accompanying list of these alterations, the
volume of the MS. where they will be found is indicated
on the right, and the volume and page of the printed
book where the falsified passage will be found on the
left.
1. Des supposes services rendus ^ Rousseau par
Duclos.
{MS. Hi. 195.) Siqjpressed and a note {Mem. i. 185.)
inserted.
2. De la mort de Mme. de Jully, des soup9ons contre
M. d'Epinay, le duel de Grimm, et le roman de
Rousseau.
{MS. vi. 246.) Chayiged, roman {Mem. ii. 122, 123.)
sujjpressed.
3. De Toffre par le Consistoire de Geneve de la poste
de Biblothecaire a Rousseau.
{MS. vi. 361.) Changed. {Mem. ii. 228.)
4. Des supposes obligations de Rousseau a Madame
Levasseur.
{MS. vi. 235.) Suppressed. {Mem. ii. 234.)
392 APPENDIX
5. De la lettre cle Rousseau a Mmc. d'Epinay oil il
est suppose n' avoir jamais vu la demeure de
I'Ermitage avant de Taccepter.
{MS. vii. 121.) Clianged. (Mem. ii. 240.)
6. Lettres inserees par TEditeur qui n'appartiennent
pas au manuscrit.
(MS. vii. 8.) Inserted. (Mem. ii. 252.)
7. Sur les occupations de Rousseau et Talldgation que
son metier est celui de dessinateur et de peintre.
(MS. vii. 9.) Changed. (Mem. ii. 254.)
8. Sur la pension supposee faite par Grimm et Diderot
aux Levasseurs.
(MS. vii. 15, 16.) Chayiged. (Mem. ii. 260, 262.)
9. Sur les raisons donn^es par Rousseau pour motiver
son refus de quitter Montmorency et de retourner
passer Tliiver ^ Paris.
(MS. vii. 22.) Clianged. (Mem. ii. 269.)
10. Sur la mort (supposee) de GaufFecourt en 1757.
(MS. vii. 75.) Changed. (Mem. ii. 314.)
11. Sur la supposition que Madame d'Epinay ne
connaissait pas Tronchin en 1757.
(MS. vii. 149.) Clianged. (Mem. Hi. 93.)
12. Sur la grossesse et raccoucliement a Geneve de
la femme de chambre de Madame d'Epinay.
(MS. via. 5, 141.) Omitted. (Mem. Hi. 114.)
13. La lettre de Diderot en reproche parce que Rous-
seau ne s'ofFre pas pour accompagner Mme.
d'Epinay a Geneve.
(MS. via. 6.) Changed. (Mem. Hi. 116.)
14. La premiere reponse de Grimm a la lettre de Rous-
seau 26 Oct. 1757. Suppressed hy the author.
(MS. via. 21.) Reference to letter (Mem. Hi. 135.)
inserted.
NOTE DD 393
15. La lettre de Rousseau a Madame d'Epinay, 29 Oct.
(3IS. via. 21.) Rectification of dates. {Mem. Hi. 135.)
16. La maladie faite par Madame d'Epinay en route
pour Geneve.
(MS. via. 47.) Suppressed. {Mem. Hi. 149, 150.)
17. Les reponses faites par Madame d'Epinay a la
lettre de Rousseau de 29 Oct., et a sa lettre
annongant qu'il avait quitte I'Ermitage.
{MS. viii. 38.) Changed, and Rousseau's {Mem. Hi. 183,
true letter inserted. 184.)
18. 200 pages du manuscrit apres une note qui affirme
i9i finissent les Mdmoires de Madame d'Epinay.
{MS. ix. 38.) Suppressed, {Mem. Hi. 235.)
THE OBJECT OF THESE CHANGES AND SUPPRESSIONS
TO CONCEAL HISTORICAL INACCURACIES
1. Duclos — Desbarres suppose avoir sauve Rene
d'etre p)endu.
Memoir es de Madame d'Epinay, i. 185. — On lit
dans une note a propos des services que Duclos est
allegue avoir rendus a Rousseau, " comme il s'agit
\q\ de I'affaire de Rousseau avec M. de Montaigu
ambassadeur de France a Venise aupres duquel il
fut accuse d'avoir vendu le cliifFre da I'ambassade,
et que malgre les efforts de Madame d'Epinay pour
conserver I'originalite du recit de Rousseau le fait est
rapporte avec toutes ses circonstances dans le vii° livre
des Confessions, il vaut mieux y renvoyer le lecteur
ainsi qu'a la lettre de M. Dutiieil inseree dans la
Correspondance de J. J. Rousseau annee 1744.
MS. Brunet, Bibliotheque de la Ville, iii. 195. — Au
3® tome du Manuscrit de Brunet on trouve qu'un
morceau de papier, avec la note citee, a ete colle au-
dessus d'un long narratif sur les services que Desbarres
avait rendus a Rene dans le temps qu'il ^tait attache a
M, le Due de P. en Espagne.
394 APPENDIX
MS. des Archives. — La meme liistoire se trouve dans
le manuscrit brouillon caliier 60, aux Archives — un
cahier mis au net.
LaJemiesse de Mme. d'Epinay, p. 266. — M. M. Perey
et Maugras imprime ce narratif en y ajoutant nne note
ou ils insinuent que probablement ce fut Rousseau qui
avait menti a Madame d'Epinay en lui racoutant une
liistoire " qui ne concorde en aucune fa9on avec les
Confessions." Cependant ces auteurs, pour donner plus
de vraisemblance a cette supposition injurieuse, se per-
mettent de faire, sans avertir leurs lecteurs " un change-
ment dans la fable." Au lieu d'imprimer, d'apres le MS.
des Archives, J'etais en Espagne attache ^ M. le Due
de P. . . . ils impriment : " J'etais k Veyiise attache a
M. le comte de Montaigu."
Le motif de cette fable sur les supposes services rendus
par Duclos k Rousseau est d'imposer a ce dernier un
nouveau " bienfaiteur," a qui, plus tard, on s'efforcera
de montrer qu'il fut ingrat : c'est aussi de rendre Rous-
seau responsable pour les liaisons de Mme. d'Epinay avec
un homme dangereux, qu'un ami judicieux m'aurait pas
introduit dans la maison d'une jeune femme sans pro-
tecteur. Or ce ne fut pas Rousseau qui presenta Duclos
a Mme. d'Epinay, mais, au contraire, ce fut chez Mme.
d'Epinay que Rousseau fit connaissance avec Duclos.^
Mais Madame d'Epinay n'etait pas responsable pour
cette fable. Dans le cahier du manuscrit brouillon on
voit que c'est une intercalation et parmi les Notes de
I'Arsenal se trouve celle-ci, qui se rapporte a cet in-
cident : —
" II faut que Rene parle de Desbarres, — service rendu.
Formeuse en fait I'eloge ; quoique le connaissant peu.
On prie Rene de I'amener. On ne Va p)as comme on
veut : c'est parce qu'il ne me refuserait rien que je ne
veux rien lui dema7ider.^ Lorsqu'on le voit, dire : enfin
j'ai vu Desbarres."
^ Con/., Part ii. iv. vii.
2 Cette phrase se retrouve dans le recit des MSS.
NOTE DD 395
2. La mort de Madame de (Mcnil) Jully. — Les faux
soupgons contre Madame de Montbrillant (d'Epinay) a
propos des papiers briiles ; I'absence de Formcuse (de
Francueil) parce qu'il vient de perdre sa femme — la
lachete des parents, et des calomnies des pretendus amis
de Madame de Montbrillant : le roman de Ren^, et sa
vanite qui en detruit I'efFet ; le courage chevaleresque
de Volx (Grimm) qui prend la defense de Mme. de
Montbrillant quoique "la connaissant peu " ; et qui se
bat en duel pour elle, par le sentiment noble et genercux
d'indignation contre des calomniateurs d'une jeune
femme honnete et sans protecteurs, voila les circon-
stances qui dans le roman expliquent, et excusent, les
liaisons de I'heroine avec son " chevalier " Volx. On a
pris I'habitude d' accepter comme faits authentiques les
accusations contre Madame d'Epinay apres la mort de
Mme. de Jully ; et le duel de Grimm en sa faveur :
tout porte a croire cependant que ces incidents sont
legendaires.
MS. de Brunei, vi. 24. — Voici ce que Ton lit dans
le manuscrit au sujet du roman de Ren^.
" Huit ou dix jours aprfes le conbat de M. Volx il
parut dans le public une esp^ce de petit roman, aussi
agreablement que fortement ^crit, sur le& bruits publics
et sur I'injustice des mauvaises reputations. L'auteur
de ce livre ^tait inconnu ; cependant il ne pouvait etre
attache qua peu de gens. Get ouvrage fit une tres grande
sensation. Soit que le roman eut converti bien des gens,
soit qu'on se lassfit de parler de Mme. de Montbrillant,
des que ce livre parut on nc parla plus d'elle, que pour la
plaindre, et ensuite pour faire son «loge. Desbarres crut
avoir fait une combinaison indubitable en attribuant ce
roman a Volx. II s'^tait battu pour Madame de Mont-
brillant, il devait avoir ecrire pour elle. II eut beau
proteste qu'il n'y avait aucun part, Desbarres, enchant^
de sa d^couverte le d^bita par tout. Mais bientot, Rene
se d^clara le veritable auteur ; et I'amiti^ qu'il professa
pour Madame de Montbrillant rendit tout a coup ses
396 APPENDIX
vues et son ouvrage suspect, et d^truisit par la une
grande parti de son effet dans le public. Madame de
Montbrillant lui temoigna la plus grande sensibilite sur
le motif qui I'avait porte a ecrire indirectement dans sa
faveur. Mais je ne pus m'empeclier de dire a Kene,^
que j etais etonne qu'ayant si bien reussi dans ses vues,
il se fut tant presse de se declarer. II me repondit qu'il
ne pouvait souffrir, ni qu'on lui donnat un ouvrage qui
ne lui appartenait pas, ni qu'on attribuat les siens aux
autres. ' Je ne me soucierais pas d'adopter le plus part
de ceux qu'on me donne, et je ne crois pas les miens
dignes de porter un autre nom.' Je me souviens que
je dis alors a Madame de Montbrillant que je n'etais
pas le dupe de cette modestie : et que je soupgonnais
qu'avec beaucoup de talens il n'en pouvait souffrir a
d'autres." ^
L'editeur des Memoires imprimes, sachant qu'il ne se
trouvait pas de roman parmi les ecrits de Rousseau, " sur
I'injustice des reputations," a cru devoir supprimer cette
histoire.
Mem., ii. 122. — On lit dans les Memoires a propos
du duel de Grimm. " M. Grimm porta a son adversaire
un coup qui lui effleura legerement les cotes el il en
regut un en meme temps dans le bras. Le Baron qui
se crut fortement blcsse dit qu'il etait content. Alors
M. Grimm jeta son epee, et aida son adversaire a etan-
cher son sang avant de songer a lui-meme. Le Comte
de Friese ramena le Baron chez lui. Heureusement leurs
blessures ne sont iioint dmigereuses.
Cette derniere phrase est de I'Editeur Brunet.
Dans le MS. on reconnait 1' alteration faite et que
d'apres le roman, le chevalier "Volx" fut au contraire
gravement blesse.^ " On craint," dcrit M. de Montbril-
lant, "que M. Volx n'ait le bras estropie, le point de
^ C'est le tuteur qui parle.
2 Voir note de TArsenal cite p. 386. MS. des Archives, cahier
115, ou rhistoire de Rene est inseree.
^ MS. de Brunet vi. 238, aussi MS. des Archives.
NOTE DD 397
I'epee ayant offense un nerf. La quantite de sang qu'il
a perdu I'afort affaibli. 0 mon ami ! pourrai-je jamais me
consoler de cette aventure s'il faut qu'un honnete liomme
en soit toute sa vie le victime."
L'editeur de 1818 a aussi supprime la phrase suivante.
" M. Volx et le Baron d'Elva auront besoin de tout le
credit du comte de Friese pour arreter les suites que
pourrait avoir leur combat."
On comprend que le motif de ces suppressions fut
d'amoindrir Timportance de ce singulier duel, si peu dans
les moeurs de I'epoque, entre le secretaire du comte de
Friesen, et un Baron de sa society. On pent affirmer que
si un tel combat aurait eu lieu les chroniqueurs de scan-
dales mondains, Metra, Besenval, ou Colle, en auraient
certainement parle ; mais eii dehors des Memoires on ria
jamais rien su d\n duel de Grinim avec un calomnia-
teur de Madame d'Epinay; Mercier, le biographe de
Grimm, ^crivant en 1808 (liuit a^is avant la mise e^i
vente du m^anuscrit depose avec Lecoui^t de Villiere)
evidemment ne savait rien de ce pretendu duel.
Le manuscrit revele que cette histoire est un " cliange-
ment " fait dans le recit de Madame d'Epinay : une note
dit de Volx " il se hat chez le comte de G." ^ une seconde,^
" Donnez le nom de chevalier a Volx."
Une autre note nous apprend a douter de I'histoire
des papiers de Mme. de Jully brules par Madame
d'Epinay. Dans cette note on decouvre que I'accusation
faite contre I'heroine aprfes la mort de la belle soeur
aurait pu avoir un tout autre caractfere.
" Mrae. de Menil aura donne un diamant a Volnex
(chevalier de Vergennes) pour ses dettes — il part — elle
meurt. Mme. de Montbrillant est soupconnd de I'avoir
pris ; les uns la defendent, les autres I'accusent ; on se
bat."
3. MS. de Brunei, vi. ; MS. des Archives, cahier
130. — Au sujet du propositions supposdes faites t\ Rene
1 Notes de 1' Arsenal, 125. See p. 386. -' Ibid., 137.
398 APPENDIX
par La Republique de Geneve en 1756 avant son install-
ation par M. de Montbrillant aux Roclies, on lit dans
le MS.
" On lui propose une chaire de Professeur en philoso-
phie."
Changement fait par Brunei.
Mem., ii. 228. — " On lui propose une place de Bihlio-
thecaire."
Le motif du changement est que dans les Confessions
(partie ii. liv. viii.) Rousseau dit : " Tronchin m'^crivit
meme ajires son retour d Geneve pour me proposer la
place de bibliothecaire lionoraire."
A propos de la Chaire de Philosophic offerte ^ Rene,
I'auteur ajoute :
MS. de Brunei, vi. ; Archives, cahier 130. — " Saint
Urbain (Gauffecouri) dit qu'elles sont remplies par des
liommes distingues et vraiment savants. A cet egard
personne n'y convient mieux que Rene : "inais il esi cL
craindre quHl ne se fasse p)rofesseur de sophisnie ei de
misanthrojne."
Mem., ii. 229. — L'editeur supprime la derniere phrase
et par cette suppression on perd la preuve de la malveil-
lance qu'on attribue a I'heroine envers son protege Rene.
4. Les obligations supposees dues par Rousseau aux
Levasseurs.
Dans le roman Mme. de Montbrillant veut engager
Ren^ a sacrifier son orgueil egoiste aux interets des
deux "Elois."
MS. Brunei; MS. des Archives, \. 130.— " J'ai tache
de persuader a Rend que ses principes, qui seraient tres
estimables s'il etait libre, devenaient trfes condamnables
dans sa situation, puisqu'il ne pouvait pas se permettre
d'exposer a la misere deux femmes qui Ven avaient
tire et qui avaient tout sacrifie pour lui. . . . J'ai peu
gagnd sur son esprit. Je suis done esclave ? m'a-t-il
rdpondu ; et parce qu'il a plu a deux femmes que je ne
NOTE DD 399
connaissais pas de me conserver ma vie dontje nefais
mil cas ilfaudrait que fassujetisse mon sort."
Mem., ii. 235. — Comme I'Ecliteur savait que Ton ne
pouvait persuader aux lecteurs que Madame Levasseur
et Therese avaient tire Rousseau de la misere, ou lui
avait conserve la vie, il a raye ces phrases.
5. Lettre de Rene qui est tenu n'avoir jamais vu la
petite maison qu'on lui donnait a Montmorency.
MS. de Brunei ; MS. des Archives. — " Si votre sante
vous le permet je vous proposerais me mener dimanche
aux Roches, pour reconnaitre les lieux."
Mem., 240. — Brunet qui savait que Rousseau n'avait
pas besoin de reconnaitre les lieux, puisque la retraite
qu'on lui donnait, il I'avait choisie, a raye cette phrase.
6. (Apres I'^tablissement de Rene aux Roches T^diteur
a insere dans le MS. 7 lettres de Rousseau qui n'appar-
tenaient pas a Touvrage ; on trouve ces lettres en face des
pages 8 et 9, vol. vii. du MS. de la Bibliotheque de la ville.)
7. Les " occupations " de Ren^.
Quand elle a etabli son prot^g^ aux Roches, Mme.
de Montbrillant lui demande qu'elles seraient ses
occupations ?
MS. Brunet, vii. 9 ; MS. des Archives, cahier 131.
— II me dit qu'il comptait se remettre d dessiner et d
peindre d gouache, si Ton me fache, disait il, firai
jusqu^d peindre les dessus de porte en camayeux.
L'editeur, qui veut donner a Rene les occupations de
Rousseau, fait ce changement.
Mem., ii. 254. — II me dit qu'il comptait se remettre
d copier la musique.
C'est le meme changement quelques pages plus loin
quand Mme. de Montbrillant raconte la " plaisanteric " de
Volx au sujet du metier de Rene.
MS. Brunet ; MS. des Archives ; Mem., vol. ii. p. 2 GO.
— II s'est eleve hier a la promenade une discussion entre
Volx et Rene qui n'etait au fond qu'une plaisanterie. Rene
400 APPENDIX
a en I'air de s'y preter de bonne grace ; mais il souffrait
interieurement on je suis bien trompee. II avait rapporte
a Mme. de Montbrillant quelques iiajpiers d'eventails et
quelques ecrayis (les copies qu'il avait faites pour lui) ^
celui-ci lui demanda s'il ^tait liomme d entreprendre
quelques dessus de portes e^i camayeux (a lui en livrer
autant en quinze jours). ^ II repondit peut-etre que oui,
peut-etre que non, c'est suivant la disposition, I'humeur,
et la sante. En ce cas, dit M. de Montbrillant, je ne vous
donnerai que six a faire parce qu'il me faut la certitude de
les avoir. Eh bien, reprit Rene, vous aurez la satisfac-
tion d'en avoir six qui depareront les six autres. Voyez
vous, reprit Volx en riant, cette pretention de peintre
(de copiste) ^ qui le saisit deja. Si vous disiez qu'il ne
manque pas une virgule a vos ecrits tout le monde serait
d'accord, maisjeparie qu'il y a bien quelques feuilles ou
quelques queus de travers dans vos ecrans (quelques notes
de transposees dans vos copies).
8. La '' gmerosite'' de Volx et de Gamier.
Mme. de Montbrillant a deja signals la generosite de
Volx et Garnier en ce que n'ayant guere le necessaire
ils font neanmoins une pension a la vieille Eloi a I'insu
de Rene. Elle ajoute.
MS. Brunet, vii. 16 ; MS. des Archives, caliier 131. —
" A peu pres vers le meme temps M. Volx se trouva
oblige par un arrangement de famille a sacrifier pour
une annee le peu de revenue que son patrimoine lui
procurait. M. Garnier se cliargea pour cette annee de la
pension entifere qu'ils payaient a eux deux a Madame
Eloi a I'insu de Rene, ce qui le forca a une plus grande
economic et k faire des voyages de Paris aux Roches a
pied. Madame de Montbrillant qui le sut, prit souvent
pretexte d'avoir a envoyer sa voiture k Paris ou a la faire
revenir a Montbrillant afin que Garnier pent en profiter
sans lui en avoir obligation."
Mem., ii. 263. — L'editeur a senti que cette pension
1 Changement de I'Ed. ^ Changement par Brunet.
NOTE DD 401
supposee avoir ete faite a Madame Levasseur par Grimm
et Diderot, " a Tiusu de Rousseau " paraitrait, si nori in-
croyable, trcs suspecte a I'egard du motif qui aurait inspired
une generosity si deplacee envers une vieille femme qui
recevait dejd des mains de Rousseau et de Madame
d'Epinay jplus que le necessaire ; le passage a ^te raye.
9. Le refus de Rousseau a demenager de I'Ermitagc
Thiver.
D'apr^s le recit des Memoires, Rene n'etait gu^re
etabli aux Roches, que Volx ne commenca ses repre-
sentations a Madame de Montbrillant sur les inconven-
ients qu'il y aurait a lui laisser passer I'hiver dans sa
retraite. On doit reconnaitre que Rousseau avait bien \
se plaindre de cette inconstance qui lui faisait batir une
demeure, pour vouloir Fen chasser quelques mois apr^s.
MS. Brunei, vii. ; MS. des Archives, 132. — " Dcpuis
deux jours que Rene est ici, nous n'avons cesse de
le detourner de passer I'hiver aux Roches. II en a
d'abord plaisante ; ensuite il s'est fache. Hier il nous a
ecoutes en silence ; et il a fini par me dire qu'il nous
donnerait aujourd'hui sa reponse. Ce matin il est parti
avant que personne ne fut leve et il m' a ecrit en arrivant
chez lui.
" Lettre de Reiie. — Je commence par vous dire que je
suis resolu, determine, quoiqu'il arrive il passer I'hiver
aux Roches ; que rien ne me fera changer de resolution ;
et que vous n'en avez pas le droit vous-meme, parce
que telles ont ete nos conventions quand je suis venu,
ainsi n'en parlous plus que pour vous dire en deux mots
mes raisons. II m'est essentiel d'avoir du loisir et de la
tranquillite pour achever cet hiver mon grand ouvrage ;
il s'agit ijeut-etre de 2,000 ecus de iirofit, songez vous d
cela." etc.
Mem., ix. 269.— L'editcur transforme cette dernierc
phrase. II est essentiel d'avoir du loisir, de la tranquil-
lite, et toutes mes commodites pour travailler cet hiver :
it s'agit en cela de tout pour moi.
VOL. I. 26
402 APPENDIX
Le cliaiigement peut avoir ete fait non seulement
parce que c'eut ete difficile de faire croire aux lecteurs
que Rousseau aurait ecrit la phrase sur les " 2,000 ecus
de profit," mais aussi tres probablement parce que 1 edi-
teur possedait la veritable lettre de Rousseau. Cependant,
I'editeur s'etant engag^ aupres de ses lecteurs que dans
les Memoires il ne publiait rien que Madame d'Epinay
n'eiit ecrit, manquait a sa parole quand il y insera sa7is
avertir ses lecteurs des veri tables lettres de Rousseau
qui ne faisaient pas parti de I'ouvrage ; c'etait la
commettre la faute precisement que nous lui avons
reprochees : attribuer d Vouvrage mie authenticite gu'il
n^a pas. . .
10. La Mort de Saint Urbain.
MS. de Brunei, vii. 75. — D'apres le roman, Saint
Urbain (de GaufFecourt) meurt au mois d'Avril 1757, le
jour apres le depart de Volx pour la guerre.
^' M.de saint Urhain mourut le lendemain. On each a
sa mort a Mme. de Montbrillant pendant vingt-quatre
heures. II fallut enfin la lui apprendre," etc. L'editeur
Brunet savait que GaufFecourt nest pas mort en 1757.
Que Rousseau etait en correspondance avec lui en 1765,
du temps des persecutions qui forcerent Rousseau de
quitter Motiers. Done il substitua au recit du roman
cette remarque qu'il attribue a I'heroine ;
Mem., ii. 314. — " Graces au del les medecins ont
declare que notre cher Gauffecourt etait tout d fait hors
de danger. Pour moi je crains bien qu'il ne se ressente
de cette attaque le reste de ses jours : au moins nous le
conserverons."
11. Troncbin et Madame d'Epinay.
Le motif allegue pour la visite de Madame d'Epinay a
Geneve etait qu'elle desirait consulter Troncbin. Rous-
seau avait presente Troncliin ci Madame d'Epinay en 1756
{Conf., Part ii. liv.) mais comme on ne voulut pas lui
laisser cet honneur, on pretendit que ce furent les con-
NOTE DD 403
sells de M. de Jully et de Grimm qui la decida a fairc le
voyage a Geneve en 1758 et qu'clle ne connaissait pas
Tronchin. L'Editeur Brunet qui savait que I'amitie de
Madame d'Epinay avec Tronchin etait un fait etabli par
leurs lettres, a cru devoir transformer ou supprimcr ccs
passages.
MS. de V Arsenal, cahier 142 (new); MS. de Brunet
vii. ; Mem., iii., 93 ; Mme. de M. a Volx.— " J'ai re9u aussi
des nouvelles de M. de Menil, il est dans I'enthousiasmc
de Geneve et des Genevois ; il porte son enthousiasme
jusqu'd me persecuter de nouveau pour consulter M.
Tronchm qui est selon lui aux miracles. II pretend
qicon vient de tous les pays 7'echercher son avis. Enjin
c'est U7i dieu. J'ai tant vu de ces reputations loin-
taines s'evanouir quand on les aptj^rocke." — Raye par
I'editeur.
Reponse de Volx. Je ne suis point etonne que M. de
Menil soit entliousiaste pour M. Tronchin, je me joindrai
a lui en temps et lieu pour vous engager a le coa^ulter ;
je le connais unp>eu, assez meme ^jour lui adresser voire
lettre, mais il est cependa^it plus naturel de le faire
passer par M. de Menil. — Raye par Fed.
Mme. de M. a Volx. — Je ne saurais prendre confiance
dans un medecin qui est a cent lieues et que je n'ai
jamais vu.
Je n'ai pas assez de confiance en Tronchin pour me
determiner jamais a aller le trouver.
Journal de M. de M. — " J'ai cede enfin aux persecu-
tions que m'ont faites ma mere et M. Volx pour que je
voie Tronchin.
" J'ai regu la reponse de M. Tronchin. Si elle ne me
console pas beaucoup, elle me donne dans ses lumieres
et dans sa prudence plus de confiance que je n'en avals.
II y a certalnement, dit 11, une cause immediate aux
frequens derangemens de ma sante ; mais quand meme
11 prendrait sur lui de prononcer de si loin sur cette
cause, jamais il noserait entreprendre d'y remedier
sans rn avoir sous les yeux."
404 APPENDIX
On pent comparer avec cette affirmation une phrase
dans U7i vieux cahier 158 do F Arsenal, Mme. de Mont-
brillant ecrivait a Volx les details de la maladie qu'elle
avait faite avant d'arriver a Geneve elle dit : " Je me
rap2)elai que Costa [Tronclmi) avait tente dejd unefois
de me detourner d'un voyage dont il paraissait redouter
la fatigue.'' Cette phrase disparait du caliier neuf 150
qui remj^lace le cahier 158 sans doute parce que Ton
avait remarque I'indiscretion de cet aveu.
12. La Femme de Chamhre Duhuisson.
On a accuse Rousseau d'avoir dit que le motif du
voyage de Madame d'Epinay a Geneve etait de cacher
une grossesse que ses relations avec Grimm et le fait
connu de sa separation de son mari rendaient embarras-
sante. On ne doit que relire les Confessions, part ii.
liv. ix. et la lettre de Rousseau a Grimm pour s'assurer
que Rousseau ne dit rien qui aurait pu reveler quels
etaient les faits dont se composait le " secret," qui
" nen etait un dans toute la maiso7i de Madame
d'Ejnnay que pour lui^ Mais les defenseurs pretendus
de Madame d'Epinay ont eu soin de mettre les points
sur les i's ; Dans les Memoires les affirmations sur I'etat
de la femme de chambre paraissent avoir pour motif la
necessite d'admettre qu'il y avait toujours une voyageuse
de la compagnie qui devait accoucher d Ge7ieve. C'est
sans doute pour cette raison que I'Editeur des Memoires
supprime toute mention de I'interessante Femme de
Chambre.
L' Arsenal cahier 145 ; note Mem. iii. ; MS. de Brunet,
viii. p. iii. (raye). — Mme. de M. a son Tuteur. — " J'ai
quelque inquietude sur I'etat de ma femme de chambre.
Je crains que la condition que j'ai mise au consentement
de son mariage ne I'a engage a me cacher une grossesse.
Je lui en ai parle : elle m'assure qu'elle n'est pas grosse.
Dans ce cas elle est tres malade. Dans I'un et I'autre
cas elle pent me causer un grand embarras."
MS. de Brunet, viii. 5 ; cahier 145, raye. — Le Tuteur
NOTE DD 405
ecrit, " Je parlai h sa femnie dc chambrc commc ellc Tavait
desire ; cette fcmme nous trompa, autant par attaclie-
ment pour sa maitresse que pour son intcrOt ct nous
assura qu'clle n'etait pas grosse."
Vieux cahier dc V Arsenal, 16G ; MS. de Brunei, viii.
141, raye. — Lettre de Mme. de M. a Volx, de Geneve. —
Mon dicu que ce Balbi (Linant) est insoutenable ! II vient
m'interrompre avec une scene qu'il avait bien voulu
rendre touchante, mais elle n'etait que ridicule ; comme
je n'etais pas en train de rire elle ne m'a caus(^ que I'im-
patience. Imaginez qu'il est entre dans ma cbambre avec
son air patbetique et miclleusement appretee couduisant
la Dubuisson sur le poing qui avait Fair tremblante et
deconcertee. . . . Mile. Dubuisson, Balbi me dit, a une
confidence a vous dire et jugeant par mon attachement
et par mon zele des egards que vous voulez bien avoir
pour moi, elle a bien voulu que je I'accompagnasse. Et
tout de suite voila une tirade sur mes vertus, mes bontes
etc. accomj)agnee des larmes de Dubuisson. La fin de
tout cela est qu'elle est grosse et que malgre tout ce que
je lui ai dit avant mon de23art pour m'en assurer, elle
s'etait acbeminee de me tromper afin de me suivre — le
tout par amour de moi comme vous pensez bien ! Si je
ne la connaissais pas pour honnete femme je croirais
Balbi le pere de cet enfant par Fattendrisscment que lui
causait Fetat de Dubuisson. Mon irremier mouvcment
etait de la renvoyer, mais comment dans Vttat ou je
suis prendre une inconnue ?
" Toute reflexion faite je garde la Dul)uisson, et je
prends a ses frais une seconde fcmme de cbambre que me
donne une parente de M. Troncliin a qui je puis m'en
rapporter. Je la prends des a present afin qu'elle soit au
fait de mon service lorsque Mile. Dubuisson sera malade
et ne pourra pas me servir."
{Done d'a2:>res le recit du rom^an Mile. Dubuisson a
du accoucher d Geneve.) — Que devient alors Fargument
triomphal de MM. Percy ct Maugras centre Fassertion
attribute ^ Rousseau (qu'il n apasfaile) que Madame
4o6 APPENDIX
d'Epinay allait a, Geneve pour " caclier une grossesse et
mettre an monde un enfant dont Grimm etait le pere ?
L'argument est " les Archives de Vetat civil de Geneve,
soigneusemeyit examines d, trois reprises differentes, ne
contienneyit j^as trace d'u7ie naissance d' enfant etranger
d cette epoque}
(Mais, d'apres le recit de Madame d'Epinay, Mile.
Dubuisson a du "mettre au monde un enfant a cette
epoque," et il ne faut pas oublier que ces auteurs "tien-
nent a affirmer " la veracite de ce recit.)
13. Sur la Lettre de Diderot ci Rousseau pour
Vengager d^accompagner Madame d'Ejnnay d Geneve.
Dans les Memoires cette lettre (sauve quelques petites
differences de phrases), est essentiellement semblable a la
lettre authentique des Confessions, copiee par Rousseau
d'apres la lettre autograplie de Diderot, possedee par la
Bibliotheque de Neuchatel.^ — On va voir que s'il en est
ainsi, c'est parce que I'Editeur a change la lettre offen-
sante de Garnier qui se trouve dans le manuscrit, pour
tacher de la donner le meme ton que la lettre authentique.
MS. de V Arsenal: Lettre de Garnier, cahier 145;
MS. de Brunet, viii. 17. — '' J'apprends" ecrivait Garnier,
" que Madame de Montbrillant part pour Geneve et
je n'entends pas dire que vous I'accompagnez. Ne
voyez vous pas que si elle a avec vous les torts que
vous lui supposez c'est la seule manifere de vous acquitter
de tout ce que vous lui devez et de pouvoir rompre
ensuite deccmment avec elle ? Si vous n'en faites rien
et que vous la laissez partir seule dans I'etat ou vous la
voyez, etant aussi mal intentionee quelle est pour vous
elle vous fera un tort dont vous ne vous laverez jamais.
Vous ne cessez de dire que vous voulez retourner dans
votre pays. Que peut done vous retenir, d moins
qu'il 7i'y ait un mot de vrai d tout ce que vous mavez
dit." — (cette phrase est rayee par I'Editeur, qui ajoute : — )
^ Preface, p. xxii, Jeunesse de Mme. d^Einnay.
- Publiee par INI. Streckeisen-Moultou dans J. J. Rousseau, ses
Amis et ses Ennemis.
NOTE DD 407
" Et puis ne craignez vous point qu'on interprete mal
votre conduite et qu'on ne vous soupconne ou d'ingrati-
tude ou d'autres motifs. Je sais bien que vous aurez
toujours pour vous votre conscience mais cela suffit-il ?
Et est il permis de negliger le tdmoignage des autres
hommes." — Mem., iii. 117.
14. La j9remzere response de Grimm cl la lettre de
Rousseau du 29 Oct. 1757.
On connait pas les Confessions qu'avant d'ecrire a
Eousseau la lettre "de sept a huit lignes " dont Rousseau
dit ; " c'etait une rupture mais dans des termes tels que
la plus infernale haine peut les dieter ; " Grrimm avait
repondu par une lettre ^nigmatique qui commencait,
" Le depart de Mme. d'LJpi7iay est recule. Son fits est
Tnalade, ilfaut attendre qitil soit retahli. Je reverai d
votre lettre, etc.,'" voir Conf., part ii. liv. ix. Ce fut apr^s
la reception de cette lettre que Rousseau dcrivit a
Madame d'Epinay la lettre du 29 Oct. qui commence :
" J'a'j)pre7ids, Madame, que votre depart est differe et
votre Jlls malade," etc. Mais dans le recit de Madame
d'Epinay, I'auteur stipprime cette premiere reponse et
fait apprendre d Rene par la Comtesse de Lange que
le depart de Mine, de Monthi^illant est differe. Cest
ainsi que Von veut expliquer V assertion que Volx et Mme.
de Mo7ithrillant recoive^it le m^me jour (jour du depart
de Mme. de Montbrillant pour Geneve) leurs lettres
de Rousseau. Cette alteration de dates, et surtout la
suppression de la premiere reponse de Grimm, exerca
les talents de I'Editeur des M^moires qui veut retablir
I'exactitude historique.
Volx a Garnier. — Tenez, mon ami, lisez et apprenez
enfin a connaitre I'homme. Vous trouverez ci-joint une
piece d'eloquence que m'adressa Rene le jour du depart
de Madame de Montbrillant, avant le depart de Mme.
d'Epinay.^ J'avais evite d'y repondre directement
(ajoute) sentant bien que ce que j'avais £t lui dire oc-
1 MS, viii. (changement fait).
4o8 APPENDIX
casionerait une rupture et un eclat ; mais il m'y force
aujourd'hui en me pressant de lui rdpondre : et avec un
homme de ce caracterc il ne faut pas tergiverser. Je
me garderai bien de communiquer sa lettre a, Mme. de
Montbrillant ; je craindrais dans I'etat ou elle est qu'
une ingratitude aussi monstrueuse lui fit une trop forte
impression; mais je ne lui caclierai pas qu'elle n'a plus rien
a menager avec un si grand fourbe. Je vous envoie aussi
la copie de la seconde (ajoute) reponse qui je lui ai faite.
15. La lettre de Rousseau d Madame d'Epinaydu
29 Octohre.
Elle fut ecrite apres qu'il avait recu la premiere
reponse de Grimm qui lui apprit que le depart de
Madame d'Epinay etait retarde. Pour expliquer com-
ment Rene est venu a savoir cc delai, on lui fait ecrire.
Arsenal et cahier 145 ; MS. de Brunet. — " La Com-
tesse de Lange qui m'apprends ce delai me parla beau-
coup de ce voyage." ^
"■ Madame d'lloudetot me parla beaucoup de ce
voyage."
16. La fiialadie que fait Madame d'Epinay en
route pour Geneve.
L Arsenal cahier 148 ; MS. de Brunet,Y\\i. — L'Editeur,
craignant que cet accident pourrait faire croire a une
fausse couclie, a soin de supprimer cet incident : sur
lequel Mme. de Montbrillant revient plus tard dans une
longue description (cahier 160 vieux, 153 neuf), ou elle
raconte a Volx son etat dame, aussi bien que ses
souffrances physiques. Dans la description faite au
cahier neuf 153, on constate un changement du recit
donnde dans le vieux cahier 160, ou probablement nous
avons les vrais sentiments de Madame d'Epinay, qui
n'etait pas aussi " philosophe " en religion que Grimm le
voulait.
Vieux cahier 160.
^ Changement fait, Mem., iii. 124,
NOTE DD 409
Sur sa foi en Dieu, vicux cahier 160, Madame d'Epinay
dit : " Quant a la Creation de I'Univers, je crois qu'il
faut reconnaitre un Auteur et je Le rcconnais."
Caliier neuf 153 et MS. de Brunei. — " Quant a la
creation je serais portee a croire qu'il y faut un Auteur
mais je n'en suis pas tres sure : s'il y en a un je suis trtis
persuadee que nous ne pouvons ricn avoir h, demeler
ensemble."
(Cost ainsi aussi que dans le caliier 151 et dans le MS.
de Brunei elle raconte que Balbi avait envoye chercher
un pretre, mais qu'elle sut echapper aux sacraments.)
151. " Ce pretre arriva ivre-mort : ce qui me mit fort
a mon aise. Je lui parlai en consequence de son etat. II
cut I'effronterie de m'exhorter ^ recevoir les sacraments
et je lui representa que vomissant sans cesse je ne le
pouvais."
(Cepeudant dans le vieux caliier 157 elle dit, en
parlant de son arrivee a Geneve apres cet accident.)
"... J'oubliais de vous dire que M. de Voltaire est
venu au devant de nous. II voulait nous retenir a
diner, mais quoique je fus assez bien je m'y suis refus^e
trouvant une sorte de ridicule d, diner cliez Voltaire
cinquante heures apres avoir ete administree."
17. La reponse de Madame d'Epinay cl sa lettre du
29 Ociohre.
C'est la reponse dont Rousseau parle dans les Co7i-
fessions, elle est parmi les autograplies conserves a
Neuchatel et imprimes par M. Streckeisen-Moultou ; dans
cette lettre Mdme. d'Epinay dit navoir regu celle de
Rousseau qua son arrivee d Geneve le 9 Novemhre.
Dans le roman Mme. de Montbrillant recoit la lettre de
Rene le jour de soil depart, et elle Teuvoit ix Volx en lui
disant qu'elle na j^cts repondu et qiCelle ny repondra
pas. Effectivement dans les Manuscrits on ne trouve
nulle mention de cette lettre ; et la lettre de Rousseau
(" s^ Vo7i mourrait de douleur," etc.) est tenue avoir ele
ecrite par Rene sans provocation recue de sa "bien-
4IO APPENDIX
fai trice." Plus tard la lettre de Madame d'Epinay du
17 Janvier en reponse a la lettre du 17 Decembre, est
aussi omise du roman : et il est probable que Madame
d'Epinay a ecrit cette lettre a I'insu de Grimm.
MS. de Brunet, viii. 47 ; MS. Arsenal, caliier 149. —
L'editeur du manuscrit a travaille a rectifier tout cela.
Ainsi dans le manuscrit on lit dans la premiere lettre de
Mme. de Montbrillant a Volx apr^s son arrivee a Geneve.
"J'ai trouve ici une lettre de mon concierge qui me
marque que Rene lui fait dire de venir reprendre les
meubles des Roclies parce qu'il va en sorter. Je lui
repoiids tout simplement : si M. Rene quitte les Roclies
retirez en les meubles le lendemain qu'il en sera sorti
et pas avant. Vous verrez M. Volx, vous saurez de lui
ce que devicnnent les dames Eloi et si ellcs ont besoin,
de quelques uns de mes efFets vous leur laisserez ce que
M. Volx vous dira de leur donner. Vous porterez le
surplus chez ma mere. En effet, tnon ami, Rene ne ma
2)as eerit et ne ma rien fait dire!^ — Raye dans le MS.
Sur la lettre oil Rene informe Mme. de Montbrillant
dans les mots de Rousseau que " rien n'est si simple ni
si necessaire que de sortir de sa maison du moment
qu'elle n'approuve pas qu'il y reste " Mme. Montbrillant
ecrit a Volx : —
MS. de Brunei, viii. 75 ; Arsenal caliier 153 neuj, 161
vieux. — " J'ai recu une lettre de Rene en reponse a ma
derni^re lettre, eomme elle nen exige jkis, je ne repli-
querai point." L'editeur a colle un morceau de papier
audessus du passage ou se trouve ecrit ''je vous Venvoie
avec la reponse que j'ai faite tontde suite" — et il insere
la lettre de Mme. d'Epinay du 17 Janvier.^
Dans la confusion qui resulte des changements faits
soit par Madame d'Epinay elle-meme soit par ses diffe-
rents editeurs dans I'liistoire il est utile d'etablir I'ordre
des Lettres vdritables.^
1 3fem., iii. 184, 185.
" Dans une 6tucle d'une grande valeur par Professeur Hitter intitu-
les Nouvelles Eecherches sur les Confessiotis 1880 se trouve un tableau
NOTE DD 411
1. 24 ou 25 Oct. Lettre de Rousseau a Grimm (Dites
moi Grimm).
2.* 27 ou 28 Oct. 1^ reponse de Grimm. (Le depart
de Mme. d'E. est recule.)
3. 29 Oct. Lettre de Rousseau a Mme. d'Epinay.
(J'apprends Madame.)
4. 8 Nov. 2^ reponse de Grimm (une rupture mais dans
les termes que la plus infernale liaine peut les dieter).
5.* Reponse de Mme. d'Epinay re9u 16 Nov. (Je n'ai
re^u ^'otre lettre du 29 qu'a mon arrivee ici c'est a dire
le9.)
6. Reponse de Rousseau a Mme. d'Ep. 23 Nov. (Si
Ton mourrait de douleur je ne serais pas en vie.)
7. Reponse deMme. d'Epinay 10 Decembre (lettre de
conge).
8. Reponse de Rousseau 17 Decembre. (Rien n'est si
simple.)
9.* Reponse de Mme. d'Epinay 17 January. (Je n'ai
re9u votre lettre du 17 Decembre que liier.)
10. Dernifere lettre de Rousseau Fev. (Je vois Madame
que mes lettres ont toujours le malheur de vous arriver
fort tard.)
De ces lettres le 2*, 5*, et 9* sont supprimees dans
i'histoire de Rene, le 1^ et 3*" sont supposees avoir eterefz^es
par Grimm et Madame d'Epinay le meme jour et les
lettres de reproclies 6"* et lO*" sont supposees etre, non
des reponses a des lettres recues, mais des injures
adressees par Rousseau d Madame d'Ep)inay sans
aucune provocation recue.
[18. Vediteur fait terminer Vouvrage ajwes une
lettre de Vlieroine d "Madame de H." — Dans le manu-
scrit la lettre est a " Madame Mellot " la femme du
Genevois avec qui Volx doit avoir plus tard une corres-
pondance confidentielle qui fut la cause des soupcons
chronologique des principales lettres 6chang6es par llousseau,
Madame d'Houdetot, Grimm, Saint-Lambert, Didei'bt et Madame
d'Epinay depuis le 26 Oct. jusqu'au 17 Janvier. C'est Prof. Patter
qui le premier a essay^ de presenter sea lettres dans leur vraie urdre.
412 APPENDIX
eveilles centre liii d'etre un espion. Cette lettre se
trouve page 136 du 9^ tome, qui a 358 pages; en face
de la page 136 est collee une feuille de papier bleu, sur
lequel est ecrit la note suivante, qui termine les
Memoires ; dans I'edition de Brunet.]
Id fmisseyit les Memoires de Madame d'Epinay}
" II parait quelle etait revenue de Geneve sans avoir
trouv^ aupres de Troncliin le remede quelle etait allee
chercher a des maux auxquels des retours d'anciens
symptomes firent juger qu'il y avait mallieureusement
peu d'espoir de guerison.
" Quoique la vie d'une personne souvent malade, et
sortant rarement de cliez elle, doive offrir peu d'interet,
et que ]\Tadame d'Epinay ait passe les vingt dernieres
annees de la sienne seulemcnt au milieu d'un petit
nombre d'amis, nous regrettons qu'elle ne nous ait pas
laisse le tableau d'une existence sur laquelle cependant
elle avait su repaudre plus d'une sorte d'agr^ment.
Nous I'eussions vue tantot achevant I'education de ses
enfants, les etablissant lionorablement et composant pour
sa petite fille un des meilleurs traites de morale a I'usage
de I'enfance qui existent, ou bicn prenant la plume
de Grimm, continuer en son absence la Correspond-
ance Littm^aire qu'il entretenait avec plusieurs princes
de I'Allemagne. Elle nous eut encore entretenus de cette
parfaite Madame d'lloudctot, de Saint-Lambert, du
Baron d'Holbacb,^ du Marquis de Croismare a qui le
surnom de hon convenait peut-etre encore mieux que celui
de charma7it qu'on lui avait donne dans la societe. Mais
avec quel plaisir surtout ne nous serious nous pas vus
admis a ces conversations dans lesquelles brillaient tour
k tour la chaleur du Diderot, I'esprit de I'Abbe Galiani
et I'urbanite de Saint-Lambert.^ Le talent avec lequel
1 Note de I'Editeur.
- Elle le fait : en peignant ces personnages comme de faux amis
qui abandonnent I'h^roine quand elle perd sa fortune.
2 Gamier le prototype de Diderot a beaucoup de conversations
avec Mme. de Montbrillant et ecrit sur elle de longues lottres au
tuteur M. de Lisieux.
NOTE D D 413
Madame d'Epinay a rendu dans ses Memoires plusieurs
dialogues charmans, doit nous faire regrettcr qu'elle n'ait
pas cherclie I'occasion de le reproduire plus souvcnt.
Diderot etait trop ami de Grimm pour ne pas devenir a
la fin celui d'une femme qu'il n'avait jugee longtcmps
que d'apres des preventions suggerees plutot a son esprit
qu'a son coeur. II faut croire qu'il reconnut son tort et
qu'il clierclia autant qu'il fut en lui de reparer, car la
liaison qui s'etablit entre eux ne finit qu'a la mort de
Madame d'Epinay, arrivee le 17 Avril 1783. Grimm qui
conserva toujours pour Madame d'Epinay le plus tendre
attachement, a consacre a sa memoire quelques pages
de sa Correspondance Litteraire. Or comme il nous
serait impossible, faute de nouveaux renseignemens de
dire autre chose et surtout de le dire mieux que lui, nous
renvoyons le lecteur a la troisieme partie de cet ouvrage." ^
Dans r Introduction a La Jeunesse de Madame
d'Epinay xxvii., les auteurs ecrivent : On a reproclie a
Madame d'Epinay le cynicisme des aveux qu'ils con-
tiennent sur elle et les siens. Nous n'avons qu'une chose
a repondre : Us {les Memoires) netaient pas destines d
la puhlicite . . . elle ne les a lus qu'd un i^etit cercle
d'amis; sa lettre d Sedaine en fait foi. . . (Apres avoir
cite la lettre a Sedaine, ecrite par Madame d'Epinay a
propos des petits volumes qu'elle fit imprimer a Geneve,
ces ecrivains continuent :— )
1 L'^dition de la Correspondance Litteraire a, laquelle I'Editeur
renvoit ses lecteurs est celle de 1814 donnee chez Colburn, Londres,
le meme libraire Anglais dont on trouve le nom en titre (avec celui
de Brunet a Paris, a la premiere page des " Memoires de Madame
d'Epinay.'^ Cette premiere edition de la correspondance, assez rare,
mais que j'ai eu le bonheur de ramasser a Londres, est en sept
volumes, — les quatres volumes de 1770 a 1790 ayant etc publies avant
les trois volumes de 1753 a 1769. D'apres I'annonce en titre de
I'ouvrage, I'edition est faite d'apres la correspondance adressee au
Due de Saxe Gotha ; elle est presqu' identique avec I'edition publiee
par M. Maurice Tourneux, en ce qui regarde La Correspondance
Litteraire, il manque necessairement a cette edition beaucoup de
lettres personnelles et surtout les notes du savant Editeur de Grimm
et de Diderot).
414 APPENDIX
" S'il etait besoin d'un nouveau temoignage nous le
trouverions dans la jDage suivante entierement ecrite de
sa main (Note, p. 10) et qui existe dans une liasse de
ses papiers inedits que nous avons depouillee."
Les italiques qui accentuent raffirmation que la page
citee est entierement ecrite de la main de Madame
d'Epinay sont de MM. Perey et Maugras. Cependant
la page qui se trouve parmi les feuilles detachees du MS.
de r Arsenal n'est 2^^^ ecrite jiar Madame d^Epinay
mais ^>ar le copiste dont on voit Vecriture dans les
facsimiles des vieux cahiers des Archives^ Mais ce
n'est pas ici la scule preuve du peu d'exactitude mise
par ces auteurs dans leur travail de critique ; en citant
le passage ils s'arretent avant la derniere phrase, qui
prouve que cet ecrit apparticnt a une epoque anterieure
d sa rup)ture avec Rousseau et a la querelle avec Duclos ;
done que ses affirmations sur les motifs de son travail
en 1756 ne decident rien par rapport a la question
apres 1770 quand I'ouvrage recrit et corrige avec Fas-
sistance de Grimm et Diderot etait destine a la publicite.
La phrase supprimee par ces auteurs est a la fin de la
citation donner ci-dessous.
ARSENAL MS.
Page detachee. No 74. ecriture du copiste. (No. 1.)
CAHIER TROUVE DANS LES PAPIERS DE
MDME. DE MONTBRILLANT
"Ma sante s'altere de jour en jour, et ne me laisse
que peu d'esperance de parvenir a la retablir. Je me
sens affaiblie et je crains que la mort ne me surprend
plutot qu'on ne croit, et que je le voudrais a present que
je suis heureuse. Je me dois, et je dois a ceux qui
m'honorent encore de leur estime et de leur tendresse,
^ Handwriting, No. 1.
NOTE DD
415
de leiir laisser les moyens dc detmirc apres moi la
calomnie, par le recit Ic plus sincere de differents evene-
ments dans lesqiiels j'ai eu presque toujours Ics ap-
parences centre moi. La timidite, la honte, et quelque-
fois riionnetete et I'indulgence pour les autres, m'ont
impose silence, et m'ont porte a me laisser condamner
sans me plaindre. C'est a vous surtont, 6 mon tuteur !
que je veux paraitre telle que je suis, et aux yeux de
qui il m'importe a me justifier. Si je vous ai cache ma
tendresse pour M. Volx c'est que j'ai craint votre censure,
et que vous ne jugiez mal d'une femme de 28 ans, qui
apres avoir essaye deux fois tous les mallieurs attaches
a une passion malheureuse, se laissait seduire de nouveau
par Fespoir de trouver a la fin un coeur digne de toute
sa tendresse. Je I'ai trouve enfin le bonheur qui jusqu'a
present m'avait fuit, mais quel effort il fallait faire sur
moi meme pour y reussir. Mais sans autre preambule
lisez ces lettres que j'ai soigneusement gardees. Quelques
mots de liaison vous instruiront de ce qui n'est pas
assez clairement explique. Si je reviens de I'etat oil je
suis, je continuerai chaque jour de meme jusqu'a ce qu'il
plaise a ma destinee de prendre fin, ce qui pourrait bien
n'etre pas long. Comme tout ce qui vient de mes amis
rn'est cher, j'ai conserve egalement leurs lettres et je les
ai piacees a leurs dates. . . . hon ! voila Desbarres qui
revient me voir, — 6, cet homme est odieux ! Bon jour,
cher Tuteur, venez demain diner avec moi, vous y
trouverez St. Urhain, Rene, et M. Volx. Rene peut-etre
nous lira quelque chose."
NOTE E
THE LEGEND OF IlOUSSEAU's CHILDREN.
(See Vol. i. p. 140-181.)
A critic who claims respectful attention from all
students of Kousseau — Professor Ritter of Geneva —
has made some objections to the evidence put forward
4t6 appendix
in my study, in connection with the negative proofs
afforded by the registers of the Enfants Trouv^s,
that no infant was ever received there, having in its
clothing the marked card prepared by Rousseau for
the identification of his eldest child. My argument
was based upon my personal examination of these
eighteenth century registers, still preserved at the
Hospice des Enfants Assistes, Rue de L<5nfert Rochereau,
Paris. These registers afford evidence of the scrupulous
care taken to notify in the ])roces-verbal that, by
obligation, had to record the reception of every child,
the most exact and minute description of any token
or mark found upon the child, or in its clothing,
which might help to identity it if it were reclaimed.
I maintained, and I still maintain, that in 1761, La
Roche, supplied with the duplicate of the marked card,
and well instructed by Rousseau, could not have failed
to find in these registers the record he was in search
of, if the record were really there ; that is to say, if
this infant had ever been deposited at the Enfants
Trouves in the way Rousseau supposed and has described
in the Confessioiis. Professor Ritter's objection is that
in my study (as it was published in 1895) I made the
date of the supposed birth of Rousseau's first child the
last months of 1747 or the first of 1748, following in
this the Confessions; whereas in Rousseau's letter of
the 12th June 1761 to the Duchess of Luxembourg
asking her to help him in his efforts to reclaim the
child, he gives the date as between 1746 and 1747 :
and that we have the evidence of a letter to Madame
de Warens, proving that Rousseau had paid a visit to
Chenonceau in 1746. Accepting gratefully Professor
Ritter's correction upon this question of dates, I would
wish to point out that my argument remains entirely
unafi'ected by it ; for it is not based upon my own
examination of the special records of children received
in 1747 or 1748, but upon my personal testimony
(after examination) of the careful keeping of these
NOTE E 417
records ; and consequently of the certitude tliat La
Roche, well instructed by Rousseau as to what he had
to look for, and the months where he had to look for
it, could not have failed to find the notification of the
reception of this child, if it had ever been received.
Nevertheless, as Professor Ritter still insisted upon his
view that to establish my case I ought to examine the
registers belonging to the last months of 1746 and
the early months of 1747, I resolved to undertake this
inquiry ; although I felt it was foredoomed to be
fruitless in its results — and for evident reasons : — for if
even we accept the story told in the Confessions not
merely as a true account of what Rousseau believed, but
as a true account of what actually happened, we can
hardly think that Madame Gouin would have, when
depositing the child at the Enfants Trouves, given the
correct name of the parents. So that we have no clue
in this direction. Nor do we possess, as La Roche did,
the double of the marked card prepared by Rousseau;
consequently, a researcher who explores these iwoces-
verhaux to-day can hardly expect to make any useful
discovery, because he does not know what he is looking
for ! Nevertheless, I have to thank Professor Ritter's
difi'erent opinion upon this point for what may be
described as a discovery, although it does not throw
any fresh light upon the facts as they were stated by
me in 1895, but that does aff'ord me an opportunity of
preventing the possible introduction of a new fable
based upon unsound foundations. The discovery is that
there does exist in these registers an entry that might
very readily he accepted by a careless investigator as
the very one tve are in search of!
Number 2975, in the register for the year 1746,
month November, refers the researcher to a proces-
verbal signalized by the same number, and dated 21st
November, which records the reception of " un enfant
du sexe masculin," certified as having been baptized at
the Hotel Dieu on the 20th November, under the name
VOL. I. ^'
4i8 APPENDIX
of Joseph Catherine Rousseau. The signature of the
j^erson who deposited Joseph Catherine is very in-
distinct; but above the original signature is written
Veriseau.
Now, although Eousseau is a very common French
name, and although it seems, as has been said, extremely
improbable that in a case like this the real name would
have been given, the coincidence of dates between this
entry and the supposed birth of Therese's first child
might lend some colour to the supposition that one really
had found the true entry. But even as a supposition
this theory cannot be entertained, for the irrefutable
objection is that La Roche must have seen this entt'y
in 1761, that he hiew from Rousseau under ivhat
name the child was sujyposed to have been registered,
that he held in his hands the duplicate of the token
prep)ared for its identification, and that Joseph
Catherhie Rousseau, baptized at the Hdtel Dieu on
the 20th November, evidently did not answer to the
deserij^tion of the child he ivas attempting to trace.
In the face of these facts, it should be affirmed and
recognized that the modest claims of Joseph Catherine
Rousseau to sleep undisturbed in the registers of the
Enfants Trouves ought to be respected. And for myself,
I claim, as his first and original discoverer, a right to
protest against any fresh discovery of him ; or any
attempt to introduce him to modern times as the
newly-found eldest son of Jean Jacques, and Therese
Levasseur.
END OP VOL I
Richard Clay & Sons, Limited,
bread street hill, e.c, and
bungay, suffolk.
UC SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY
AA 001 052 095 5
CENTRAL UNIVERSITY LIBRARY
University of California, Saji Diego
DATE DUE
UCSD Libr.