Skip to main content

Full text of "The Jewish quarterly review"

See other formats


This  is  a  digital  copy  of  a  book  that  was  preserved  for  generations  on  library  shelves  before  it  was  carefully  scanned  by  Google  as  part  of  a  project 
to  make  the  world's  books  discoverable  online. 

It  has  survived  long  enough  for  the  copyright  to  expire  and  the  book  to  enter  the  public  domain.  A  public  domain  book  is  one  that  was  never  subject 
to  copyright  or  whose  legal  copyright  term  has  expired.  Whether  a  book  is  in  the  public  domain  may  vary  country  to  country.  Public  domain  books 
are  our  gateways  to  the  past,  representing  a  wealth  of  history,  culture  and  knowledge  that's  often  difficult  to  discover. 

Marks,  notations  and  other  marginalia  present  in  the  original  volume  will  appear  in  this  file  -  a  reminder  of  this  book's  long  journey  from  the 
publisher  to  a  library  and  finally  to  you. 

Usage  guidelines 

Google  is  proud  to  partner  with  libraries  to  digitize  public  domain  materials  and  make  them  widely  accessible.  Public  domain  books  belong  to  the 
public  and  we  are  merely  their  custodians.  Nevertheless,  this  work  is  expensive,  so  in  order  to  keep  providing  this  resource,  we  have  taken  steps  to 
prevent  abuse  by  commercial  parties,  including  placing  technical  restrictions  on  automated  querying. 

We  also  ask  that  you: 

+  Make  non-commercial  use  of  the  files  We  designed  Google  Book  Search  for  use  by  individuals,  and  we  request  that  you  use  these  files  for 
personal,  non-commercial  purposes. 

+  Refrain  from  automated  querying  Do  not  send  automated  queries  of  any  sort  to  Google's  system:  If  you  are  conducting  research  on  machine 
translation,  optical  character  recognition  or  other  areas  where  access  to  a  large  amount  of  text  is  helpful,  please  contact  us.  We  encourage  the 
use  of  public  domain  materials  for  these  purposes  and  may  be  able  to  help. 

+  Maintain  attribution  The  Google  "watermark"  you  see  on  each  file  is  essential  for  informing  people  about  this  project  and  helping  them  find 
additional  materials  through  Google  Book  Search.  Please  do  not  remove  it. 

+  Keep  it  legal  Whatever  your  use,  remember  that  you  are  responsible  for  ensuring  that  what  you  are  doing  is  legal.  Do  not  assume  that  just 
because  we  believe  a  book  is  in  the  public  domain  for  users  in  the  United  States,  that  the  work  is  also  in  the  public  domain  for  users  in  other 
countries.  Whether  a  book  is  still  in  copyright  varies  from  country  to  country,  and  we  can't  offer  guidance  on  whether  any  specific  use  of 
any  specific  book  is  allowed.  Please  do  not  assume  that  a  book's  appearance  in  Google  Book  Search  means  it  can  be  used  in  any  manner 
anywhere  in  the  world.  Copyright  infringement  liability  can  be  quite  severe. 

About  Google  Book  Search 

Google's  mission  is  to  organize  the  world's  information  and  to  make  it  universally  accessible  and  useful.  Google  Book  Search  helps  readers 
discover  the  world's  books  while  helping  authors  and  publishers  reach  new  audiences.  You  can  search  through  the  full  text  of  this  book  on  the  web 

at  http  :  //books  .  google  .  com/| 


Digitized  by 


Google 


Digitized  by 


Google 


Digitized  by 


Google 


Digitized  by 


Googk 


i 


Digitized  by 


Google 


Digitized  by 


Google 


THE    JEWISH 
QUARTERLY    REVIEW 


VOL.  VII. 


Digitized  by 


Google 


Digitized  by 


Google 


EDITED    BY 


I.  ABRAHAMS  AND  C.  G.  MONTEFIORE. 


VOLUME    VII, 


London  :  D.  NUTT. 
1894. 


Digitized  by 


Google 


lokdok: 
printed  bt  webtheiheb,  lea  k  00. 

OIBOUS  PLACE,  LONDON  WALL. 


Digitized  by 


Google 


CONTENTS. 


PAOK 

APOCALYPSE  OF  MOSES.    By  F.  C.  Contbbabe     216 

CBmCAX  NOTICES. 

"As  Others  Saw  Him" 776 

Back  "Die  Geschichtb  des  JCd.  Volkes" 168 

BEBLrxER^s  "Geschichtb  der  Juden  in  Rom" 353 

Babdowitz  "  Orthoobaphie  des  AlthebbaIsohen       ...  367 

Chables, B.  H.  "Ethiopio  Book  op  Jubilees" 546 

Dbummond's  **  Via,  Vebitas,  Vita  " 548 

FbiedlIndeb  (M.)  "Zub  Ektstehungsobsohichtb   des 

Cheistenthums  "       664 

GoLDSMiDT  "Das  Buoh  deb  Schopfuno 360 

Habkayy  ON  THE  Qabaite  Al-Qibqisaki      365 

KOnio's  " Intboduction  to  the  Old  Testament  "          ...  329 

KUENEK^S  "  6E8AMMELTE  AbHANDLUNGEN  "              340 

Nathanel  Ibn  Yeshaya's  "  Light  of  Shade,  and  Lamp 

OF  Wisdom" 350 

Maimonides*  Ababic  Commentabt  to  the  Mishnah    ...  846 

Ratner's  "  Intboduction  TO  THE  Sedeb  Olam  "           ...  348 

ROBENMANN*S  **  StUDIEN  ZUM  BUCHE  TOBIT  "           349 

Simon,  Lady,  "  Recobds  AND  Eeflbctions  "         164 

Simon  (O.  J.),  "Faith  and  Expebienge" 770 

St&ack^s  "Intboduction  to  the  Talmud"         338 


DARMESTETER     (JAMES)     AND     HIS    STUDIES    IN    ZEND 

LITERATURE.    By  Prof.  F.  Max  MDlleb 173 


Digitized  by 


Google 


VI  COXTENTS. 

PAGE 

DEATH,  BURIAL,  MOURNING.    By  A.  P.  Bendeb 101,  259 

DOMNINUS.   A  JEWISH   PHILOSOPHER  OF  AI^TIQUITY.    B7 

Db.  S.  Keauss         270 

(See  also  p.  567). 
BMANUELE   DA   ROMANS  NINTH  MEHABBERETH  AND  THE 

TRESOR    OF     PEIRE    DB     CORBIAC.       B7    Gustavo 

Sacebdote 711 

EXPULSION  OF    THE    JEWS    FROM    ENGLAND.    By    B.    L. 

Abbahams 75,  236,  428 

FOURTH  GOSPEL,  NOTES   ON   ITS    RELIGIOUS  VALUE.     By 

C.  G.   MONTEFIOBE 24 

IDEAL  IN  JUDAISM.    By  Rev.  M.  Joseph     169 

IDEAL  MINISTER  OF  THE  TALMUD.    By  Nina  Davis 141 

INCARNATION:  THE  PHILOSOPHICAL  ASPECTS  OF  THE 
DOCTRINE    OF    DIVINB    INCARNATION.      By   F.    C. 

ComfBEABE 607 

ISAIAH,  GLEANINGS  FROM.    By  G.  H.  Skipwith 470 

JEREMIAH,  STUDIES  IN  THE  BOOK  OF.    By  G.  H.  Skipwith  664 

JEWISH  ARABIC  LITURGIES.    IL    By  Db.  H.  Hibschpeld.     ...  418 

«  JUBILEES  "  :  NEW  TRANSLATION  OF.    By  Rev.  R.  H.  Chables  297 

«KING":  "THE  REFERENCES  TO  THE  "KING"  IN  THE 
PSALTER,  IN  THEIR  BEARING  ON  QUESTIONS  OF 
DATE  AND  MESSIANIC  BELIEF.  By  Rev.  G.  Buchakak 
Gbay 658 

LAZARUS  DE  VITERBO'S  EPISTLE  TO  CARDINAL  SIRLBTO 
CONCERNING  THE  INTEGRITY  OF  THE  HEBREW 
BIBLE.    By  Pbof.  D.  Kaufmann        178 

PERLES  (JOSEPH).    By  Pbof.  W.  Bachbb      1 

(See  also  p.  364.) 
PERSIAN    HEBREW   MSS.  IN    THE  BRITISH  MUSEUM.      By 

Rev.  G.  Mabgoliouth     119 

PHILO  :  FLORILEGIUM  PHILONIS.    By  C.  G.  Montefiobe        ...        481 

PHILO:    CONCERNING     THE     CONTEMPLATIVE     LIFE.      By 

F.  C.  Contbeabe 7.55 


Digitized  by 


Google 


CONTENTS.  vii 

PAGE 

POEMS,   HEBREW,   TRANSLATIONS.      By  Nina  Davis,  Elsie 

Davis,  AND  Rev.  Dr.  E.  King     459 

PRE-TALMUDIC    HAGOADA.       II.      THE     APOCALYPSE    OP 

ABRAHAM.     By  K.  Kohler      581 

QIRQISAlfl,  THE  QARAITE,    AND    HIS    WORK    ON    JEWISH 

SECTS.    By  Prof.  W.  Backer 687 

RABBINIC  THEOLOGY,  ASPECTS  OF.    By  S.  Schbchter 195 

SAMARITAN   LITURGY  AND  READING  OF  THE  LAW.    By  A. 

Cowley        121 

SHIR     HASHIRIM:     AGADATH     SHIR     HASHIRIM.       By    S. 

SCHECHTER 

I.  Text  Concluded   145- 

II.  Corrections  AND  Notes 729^ 

SHORTHAND  :  THE  HEBREW  BIBLE  IN 

I.  By  Dr.  Neubauer 361 

II.  By  Dr.  M.  FriedlAnder 564 

TARGUM  :  A  SPECIMEN  OF  A  COMMENTARY  AND  COLLATED 
TEXT  OF  THE  TARGUM  OF  THE  PROPHETS  (NAHUM) 
By  Rev.  M.  Adler 630 

ZAMORA,  ALFONSO  DE.    By  Dr.  A.  Neubauer       398 

ZUNZ,  LEOPOLD.    By  Lector  L  H.  Weiss      ...        36& 


LIST  OF  CONTRIBUTORS  TO  VOLUME  711. 


B.  L.  Abrahajis. 

M.  Adler. 

W.  Bacher. 

A.  Bender. 

L.  Blau. 

J.  Ebtun  Carpenter. 

R.  H.  Charles. 

F.  C.  Conybeabe. 

6.  A.  Cooke. 

A  Cowley. 

E.  Davis. 


N.  Davis. 
M.  FriedlInder. 
G.  Buchanan  Gray. 
S.  J.  Halberstam. 

H.  HiRSCHFELD. 

J.  Jacobs. 

D.  Kaupmann. 

E.  G.  King. 

K.  KOHLER. 

S.  Krauss. 


A.  Law. 

D.  S.  Marooliouth. 

G.  Marooliouth. 

C.  G.  MONTEFIORE. 

F.  Max  MtfLLER. 
A.  Neubauer. 

G.  Sacerdote. 
S.  Schechter. 
G.  H.  Skipwith. 
I.  H.  Weiss. 


Digitized  by 


Google 


Digitized  by 


Google 


^mrtmlg  l^rip* 


BDITSD   BT 


L  ABRAHAMS  AND  C.  G.  MONTEFIORE 


Vol.  VII. 


OCTOBER,  1894. 


No.  25, 


CONTENTS. 

JOSEPH  PERL^.    By  Prof .  W.  Bachkb     

NOTES  ON  *HB  BELIGIOUS  VALUE  OP  THE  FOUKTH 
GOSPEL.    By  C.  G.  Montkfiobb 

THE  EXPULSION  OF  THE  JEWS  PBOM  ENGLAND  IN  1290. 
By  B.  LioKBL  Abbahams 

BELIEFS,  RITES,  AND  CUSTOMS  OP  THE  JEWS,  CON- 
NBCTBD  WITH  DEATH,  BURIAL,  AND  MOURNING. 
IV.   ByjLP.  Bbndeb  


PBRSL/LN  HfJBREW  M8S.  IN  THE  BRITISH  MUSEUM.     By 
the  Rey.  G.  Marooliouth 

THE  SAMARITAN  LITURGY,  AND  READING  OF  THE  LAW. 
ByA.  CoWiiBT 

THE  IDEAL  MINISTER  OF  THE  TALMUD.    By  Nina  Davis... 

AGADATH  SKIR  HASHIRIM.    By  S.  Schbohtbb  

CRITICAL  irOl^OES.— Lady  Simon's  Records  and  Reflections: 
By  AucB  Law.  Baeck's  Die  C^esohiclite  des  jiidisohen 
Volkes  nnd  seinee  Litteratur,  tibersichtlich  dargestellt:  By 
Dr.  H.  HlBSCHFEL^.  Note  by  the  anthor  of  ''  The  Ideal  of 
Jndmism.^    Correctiosi  ta  Vol.  VI.,  p.  707 :  By  Dr.  Nbubaueb 


PAGI. 
1 

24 
75 

101 

119 

121 
141 
145 


D.    NUTT,  270—271,  -5TRAND, 

jPH^e  Three  SkiUwnfif,     Awnmal  Suh4eniftion,  Pott 

C  /v 


164 


ESTJft  iinX«Z8ECZ:Z> 


801. 


SOQiailPTOH  BDIU^GS,  CHAHCEBT  lA  \  LOPOH. 

TWO  AND  A-  HALF  per  CENT.  INTigiEST  allowed  on  DKPOST'i      •  '?p«yftWe  on  demand* 
TWO  per  CttVT.  on  CUHRENT  AOOOCJNTa,  on  the  mlnlmam  .  ..      ^7  balanoe^  wben 
■ot  drawn  Inflow  £100. 
STOCKS,  SHAKES,  and  ANNUITIES  Pu.'based  aad  Sold. 

SAYINGS  DEtlRTMEN'^ 

For  the  enooangeineni  of  Thrltr     hi.  Bank  reoevea  sm*'.       4    a  deposit,  and  allow 
Intercut  Monthly,  on  each  completea ; ' . 

BZBSBBCX  BVZ&DnrO  r      \JBTY. 

HOW  TO  PURCHASE  A  HOUdl'    "OR  TWO  OUINR  ^      m:R  MONTH. 
BZBSBBCX  rBEBSOXJ>  XmAW*       "KJIBTT. 

HOW  TO  PURCHASE  A  PLOT  OF  LAND  FO'    FI7KL        i  i  jVGS  PER  MOSTB. 
THE  BIRKBSCK  ALMANACK,  wion  hxh  tartlcuhuTb,  pcA 

FRANCI3       Vv:n3CR0FT.  Manager. 


DAYID  NUTT,  270-71,    TRAND. 


JUST     PUBLISHE 

SCARABS^;  The  History,  Manui 
Religious  Symbolism  of  the  Se6 
Anciant  Egypt,  Phoenicia,  Sardin  > 
etc. ;     als'^     Remarks     on     the 
Philosophy,     Arts,      Ethics,     F 
Ideas  as  to  the  Immortality  o 
etc.'    of    the   Ancient  Egyptia* 
ciajis,  etc.. 

By  ISAAC    UTF  ^ 

AUTHOR  OF 

*'The    Quabbalah,"   "The    P];>'      ophical   Writings   of 
Ibn  Gfdhir    ,-  etc. 


:,ure  and 
■  bseus  in 

Etruria, 
,,earning, 
;^ch<  logy, 
;he   Soul, 

Phoeni- 


Crown  8yo*,  zxyI*      /7  pp.     Cloth,  12s.  net 


Digitized  by 


Google 


^h  ^tmh  (|ttarterlg  |lmm 


OCTOBER,    1894. 

JOSEPH  PERLES. 
1835-1894. 

The  modem  science  of  Judaism  was  not  invented  by 
Rabbia  Bappoport  (in  his  creative  period),  Luzzato, 
Znnz,  E^rochmal,  Dukes,  GrStz,  Munk,  Derenbourg,  Stein- 
schneider,  Jost,  Neubauer — to  mention  but  a  few  of  the  best 
names — ^these  were  no  Rabbis  as  far  as  their  office  and 
dignity  are  concerned.  It  was  not  their  outward  position, 
but  their  inward  mission  that  led  these  men  to  scientifically 
cultivate  the  field  of  Judaism  and  its  literature,  and  to  create 
the  solid  foundation  of  our  present-day  Jewish  science. 
But  partly  contemporaneous  with  these,  partly  their 
successors,  there  have  also  been  found  Jewish  pastors — the 
religious  guides  of  large  communities,  those  holding  most 
important  pulpits,  who  laboured  very  successfully  to  build 
up  this  many-sided  branch  of  learning,  and  gave  practical 
proof  that  the  modem  Rabbi  is  as  well  adapted  to  cultivate 
and  develop  the  new  science  of  Judaism  as  those  Rabbis 
of  former  centuries  were  fitted  to  deal  with  and  advance 
the  Jewish  learning  of  their  own  times.  It  will  suffice  to 
name  but  such  men  as  Frankel,  Geiger,  Sachs,  Jellinek, 
Low  and  Kayserling  in  order  to  make  it  clear  what  part 
the  Rabbis  have  taken  in  this  great  work  of  our  century, 
viz.,  the  founding  and  building  ug^.j^-^^^^ffJl^gajige.     The 

VOL.   VII. 


Google 


2  The  Jewuh  Quarterly  Reoiew. 

connection  between  the  official  post  of  Rabbi  and  Jewish 
science  (solely  dependent  upon  the  spontaneous  activity  of 
individuals),  was  strengthened  when  Rabbinical  seminaries 
arose,  the  almost  exclusive  business  of  which  consists  in 
endowing  their  disciples  with  scientific  qualifications,  so  as 
to  fit  them  the  better  for  their  future  office.  And  since,  on 
the  other  hand,  the  number  of  those  in  other  walks  of  life, 
who  devoted  themselves  to  Jewish  learning  and  cultivated 
its  literature,  has  during  the  last  decades  gradually  become 
less,  it  naturally  follows  that  a  closer  bond  of  union  has 
arisen  between  Jewish  learning  and  the  Rabbinate,  which 
has  the  significance  of  a  real  union,  considering  the  nature 
the  historical  origin,  and  the  mission  of  this  office :  with  the 
result  that  the  dignity  of  the  position  of  Rabbi  is  enhanced 
by  reason  of  its  devotion  to  learning,  and  that  literary 
activity  is  invested  with  a  sort  of  halo  by  the  very  dignity 
of  the  Rabbinic  position.  As  a  matter  of  fact,  the  conno- 
tation, so  to  speak,  of  the  term  Rabbi  implies  a  Jewish 
scholar;  while  it  depends  of  course  upon  the  gifts,  the  turn 
of  mind  and  the  career  of  each  individual,  as  to  whether 
be  will  take  part  in  originating  or  advancing  any  work  and 
in  enriching  the  storehouse  of  literature.  The  Breslau 
Seminary  has  the  merit  of  having  impressed  its  disciples 
with  this  duty  of  the  modern  Rabbi,  namely,  that  he  should 
be  actively  engaged  in  the  paths  of  science  and  literature : 
and  to  those  of  its  disciples  who  were  the  earliest  to  pro- 
ceed from  its  walls  belongs  the  merit  that  they  ever  kept 
this  ideal  of  duty  before  them,  and  knew  how  to  combine 
the  exercise  of  the  laborious  and  many-sided  office  of 
Babbi  with  a  successful  literary  career.  As  the  first  and 
most  important  among  these,  it  was  customary  to  name  the 
man  who  has  but  lately  been  taken  from  our  midst  at  the 
early  age  of  barely  sixty  years.  And  Joseph  Perles  will  in 
future,  too,  be  named  as  the  pattern  of  a  modem  Rabbit 
whose  calling  was  Jewish  learning,  as  the  type  of  a  modem 
Jewish  scholar,  who,  with  the  utmost  love  and  devotion, 
discharged  the   duties  of  teacher  and  leader  of  a   large 


Digitized  by 


Google 


Joseph  Perks,  S 

congregation.  But  the  virtues  of  Rabbi  and  scholar  which 
Joseph  Perles  combined  within  himself  reposed  upon  the 
stable  foundation  of  the  best  qualities  of  a  brave  and  noble 
heart,  so  that  he  presented  the  rare  example  of  an 
harmonious  life  ever  actively  directed  towards  the  highest 
ideals,  and  had  a  fascinating  influence  upon  all  who  came 
in  contact  with  him,  impressing  them  with  the  example  of 
an  accomplished  and  sympathetic  personality.  But  in 
these  pages  we  do  not  intend  to  pourtray  his  personality, 
nor  to  speak  of  his  labours  as  Rabbi.  These  pages  are  to 
be  devoted  to  his  literary  activity ;  and  within  the  bio- 
graphical limits  of  this  notice  there  shall  appear  the  picture 
of  his  life-work,  by  means  of  which  he  joined  the  ranks  of 
the  leading  workers  in  the  field  of  Jewish  learning,  upon 
which  he  himself  made  a  substantial  advance,  and  by  means 
of  which  he  has  secured  for  his  memory  a  reputation  far. 
beyond  the  term  of  his  earthly  existence. 

Joseph  Perles  was  bom  at  Baja,  a  small  town  in 
Southern  Hungary,  on  the  25th  of  November,^  1835.  He 
was  the  son  of  the  Rabbinic  Assessor  (Dayan),  Baruch 
Perles,  who  was  descended  from  an  old  family  of  Rabbis. 
In  a  brief  note  on  the  expulsion  of  the  Jews  from  Prague  in 
1744  (Frankel's  Monatsschrift,  1866,  p.  231),  Joseph  Perles 
mentions  a  work  printed  in  1739,  the  author  of  which 
was  his  ancestor,  who  was  Dayan  in  Prague  (the  work 
is  ethical,  and  cited  in  Benjacob's  Bibliographical  Lexicon, 
p.  379,  No.  2441). 

The  family  name  Perles  (or  Perls)  is  traced  back,  accor- 
ding to  an  ancient  tradition,  to  Perl,  the  second  wife  of 
the  "  hohe  Rabbi  Low  "  —  the  renowned  Rabbi  of  Prag, 
after  whom  it  is  said  her  children  surnamed  themselves 


'  In  hiB  short  Vita^  attached  to  his  Doctor's  Dissertatioii,  Perles  gives  the 
26th  of  December  as  the  day  of  his  birth.  But  it  seems  that  this  was 
afterwards  found  to  be  incorrect,  for  the  date  communicated  to  me  bj 
letter  bj  his  youngest  son,  Felix  Perles,  and  that  which  appeared  in  the 
obttnary  notice  of  the  MUnohsner  neuette  Nachrickten^  was  the  25th  of 
Korember. 

A  2 


Digitized  by 


Google 


4  The  Jewish  Quarterly  Review, 

(v.  Kaufmann,  Monats,^  xxxvii.  384).  The  education  which 
fell  to  the  lot  of  young  Perles  was  quite  in  consonance 
with  so  learned  a  descent.  He  was  in  early  life  introduced 
to  a  knowledge  of  Biblical  and  Rabbinic  literature,  and  was 
at  the  same  time  sent  to  the  Gymnasium  in  his  native  city, 
at  which  he  received  a  certificate  for  proficiency.  The  Jewish 
community  of  Baja  belonged  to  those  of  Hungary  who 
were  in  the  van  of  culture  and  the  most  progressive  and 
enlightened  in  matters  of  religion.  It  therefore  offered  the 
most  favourable  spiritual  atmosphere  for  the  comprehensive 
cultivation  of  a  youth  aspiring  to  the  office  of  Rabbi,  both 
as  regards  Jewish  and  general  knowledge.  And  Perles  had 
the  good  and  rare  fortune,  when  his  own  city  could  offer 
him  no  more  in  the  way  of  higher  knowledge,  that  pro- 
videntially the  seat  of  learning  was  founded,  at  which  he 
could  prepare  himself  in  so  beneficial  a  manner  for  his 
future  profession.  In  the  same  summer  in  which  he  passed 
the  highest  class  of  the  Gymnasium,  there  was  opened  in 
Breslau  (August  10th,  1854)  the  Jewish-Theological  Semi- 
nary, which  Perles  entered  in  1855,  matriculating  at  the 
same  time  at  the  University.  Both  Seminary  and  Uni- 
versity offered  the  richest  opportunity  for  the  acquisition 
of  sound  knowledge  and  for  the  scientific  training  of  the 
mind.  While  at  the  seminary  the  teaching  and  example  of 
men  like  Frankel,  Gratz,  Bemays,  Zuckermann  and  Joel  in- 
troduced him  to  the  various  branches  of  Jewish  learning,  he 
applied  himself  at  the  University  during  seven  "semesters" 
to  Oriental,  philosophic,  and  historical  studies.  Of  Oriental 
languages  he  studied  with  great  zeal  in  addition  to  Arabic 
and  Persian,  chiefly  Syriac,  under  the  direction  of  Bernstein, 
the  best  Syriologist  of  his  time.  The  exact  knowledge  of 
this  language,  and  also  his  thorough  acquaintance  with 
Persian,  were  most  significant  for  his  later  etymological 
researches.  But  the  study  of  Syriac  bore  rich  fruit  even 
during  his  University  career :  I  mean  his  critical  researches 
into  the  Peschito,  the  important  products  of  which  he  set 
down  in  his  Dissertation  for  the  Degree    of    Doctor  (to 


Digitized  by 


Google 


Joseph  Perlea,  5 

which  we  shall  refer  more  fully),  his  renowned  "Melete- 
mata  Peschitthoniana."^ 

Two  years  before  the  appearance  of  his  Dissertation 
Perles  had  already  appeared  in  public  as  a  worker  in 
literature,  by  means  of  a  series  of  anonymous  reviews 
signed  with  the  Greek  tt,  which  appeared  in  the  6th,  7th 
and  8th  Annuals  (1857-1859)  of  the  '' Manatsschrifi  fur  Ge- 
icIUchte  und  Wmenschaft  dea  Judenthums"  It  shows  the 
remarkable  esteem  and  confidence  which  he  received  from 
the  editor  of  the  Monatsschrift,  Director  Frankel,  that  he 
entrusted  his  youthful  student  with  reviews  of  the  most 
varied  literary  subjects ;  and  we  might  specially  dwell 
upon  the  fact  as  most  suggestive,  that  the  first  work  upon 
which  Perles  had  to  give  his  opinion  was  actually  written 
by  one  of  the  teachers  at  the  seminary.  It  was  the  mono- 
graph of  Zuckermann  :  "  Ueber  Sabbath-Jahrcyclus  und 
Jubel-Periode  "  (6th  Annual,  pp.  194-198).  These  reviews, 
the  first-fruits  of  Perles*  literary  work,  by  no  means  bear 
the  impress  of  youthful  production,  and  they  already 
give  evidence  of  the  characteristics  of  his  later  efforts. 
Strict  relevancy,  a  careful  avoidance  of  all  general 
observations  not  belonging  to  the  subject,  the  gift  of 
brief  and  clear  language,  simple  and  perspicuous  state- 
ments, an  almost  obvious  dislike  of  any  attempt  at 
rhetorical  display — these  peculiarities  which  differentiated 
Perles  as  a  scientific  and  literary  author,  and  from  which 
ensued  a  certain  refreshing  dryness  and  plainness  in 
harmony  with  the  severity  of  his  material  —  these 
characteristics  are  akeady  apparent  in  those  reviews  by 
which  he  anonymously  made  his  dihut  in  the  literary 
world.  It  is  true  that  they  concern  themselves  chiefly 
with  giving  a  thorough  survey  of  the  contents  of  the  book 
under  criticism ;  but  they  are  not  devoid  of  expressions 
of  judgment   in   which  we  find  resoluteness,  and,  where 

'  Meletemata  Peschitthoniana :  Dissertatio  Inau^ralis.  Vratislaviae,  56 
pp.  Vide  Monatsschrift  (1859),  pp.  223-225,  and  Ben  Chananja,  2nd  Ann., 
pp.  871-378. 


Digitized  by 


Google 


6  The  Jewish  Quarterly  Review, 

necessary,  unreserved  severity  combined  with  benevolent 
appreciation  and  grateful  praise. 

The  works  he  reviewed  are  further  a  valuable  testimony 
to  the  fact  that  Perles  accustomed  himself  in  early  years 
to  those  branches  of  literature  on  which  his  later  activity 
was  spent :  the  History  of  Exegesis,  Researches  into  the 
language  of  the  Talmud  and  into  Archaeology,  Legend  and 
the  History  of  Literature.  He  treats  of  Low's  '*  Hamaph- 
teach,  Introduction  to  the  Holy  Scriptures  and  History  of 
Exegesis"  (6th  Annual,  pp.  433-436),  Jehuda  Ibn  Koreisch's 
Ris^le,  edited  by  Barges  and  Goldberg  (ib.,  pp.  470-473), 
Beer's  Life  of  Abraham  (8th  Ann.,  pp.  315-316),  Kayser- 
ling's  Sephardim  (ib.,  pp.  41-44).  Perles  discussed  at 
greater  length,  this  time  giving  his  name,  and  adding 
copious  remarks  and  original  explanations  concerning 
words,  Lewysohn's  Zoology  of  the  Talmud  (ib.,  pp.  354-359, 
390-396).  His  delight  in  etymology  is  evidenced  in  his 
review  of  the  **  Etudes  sur  la  formation  des  racines  semifiques," 
by  Abbe  Leguest  (7th  Ann.,  pp.  231-236).  His  knowledge  of 
Italian,  which  stood  him  in  good  stead  in  his  later  works,  is 
shown  in  his  treatment  of  some  speeches  by  Lelio  della 
Torre  (ib.,  pp.  315-316).  We  might  specially  refer  to  his 
review  of  two  Hebrew  works,  the  Hebrew  translation  of 
the  Koriln  by  Reckendorf  (6th  Ann.,  pp.  357-359),  and  the 
philosophic  encyclopaedic  work  of  I.  Barasch,  with  an 
introduction  by  Rappoport  (ib.,  pp.  274-278).  In  the  latter 
Perles  expresses  his  disapproval  of  treating  in  the  Hebrew 
language  modem  scientific  themes.  And  as  far  as  I  am 
aware  he  never  published  his  researches  in  a  Hebrew  garb, 
although  the  short  preface  attached  to  his  edition  of  his 
father-in-law's  work  on  the  Targum  clearly  shows  that 
he  knew  how  to  write  Hebrew  simply  and  well  As 
early  results  of  his  lexicographical  studies  we  ought  to 
mention  his  explanation  of  several  foreign  words  occurring 
in  the  Halachoth  Qedoloth,  which  Frankel  attached  to  his 
own  review  of  an  article  by  Reifmann  (8th  Ann.,  pp.  158- 
160).     Had  this  review  been  consulted  in  the  preparation 


Digitized  by 


Google 


Joseph  Perles.  7 

of  the  glossary  fotind  in  the  new  edition  of  the  Ebdachoth 
Gedoloth  (by  Hildesheimer),  it  would  have  been  an 
advantage. 

In  the  year  1857  Perles  gained  ont  of  seven  candidates 
the  prize  for  an  essay  on  Moses  Nachmanides'  Commentary 
on  the  Pentateuch,  and  this  work  appeared  in  th^  MonaU- 
%ehrijl  as  the  first  independent  product  of  the  young 
scholar.^  His  taste  for  the  historical  treatment  of  literary 
subjects  and  his  capacity  to  seize  on  the  vital  and  essential 
parts  of  a  scientific  work  were  shown  to  be  already  highly 
developed  in  this  essay,  which  included  an  adequate 
discussion  of  the  historical  environment  and  importance 
of  Nachmanides.  The  spirit  of  Frankel,  who  set  the 
subject  of  the  essay  and  with  whom  Nachmanides'  Com- 
mentary was  a  favourite,  as  well  as  the  spirit  of  Perles 
himself,  may  be  said  to  be  well  reflected  in  the  following 
sentence  employed  by  him  to  characterise  the  subject  of 
his  work: — "Thus  Nachmanides  proves  himself  to  be  a 
man  of  moderate  progress,  clinging  to  the  old  views 
hallowed  by  centuries,  yet  following  the  tide  of  his  own 
age  and  taking  account  of  the  spirit  of  the  time/'  In  these 
words  Perles,  to  a  certain  extent,  expressed  the  nature 
both  of  his  teacher  Frankel  and  of  his  own  views.  Perles' 
work  on  Nachmanides  remains  a  valuable  and  lasting  con- 
tribution to  the  history  of  exegesis.  The  characteristics 
and  contents  of  this  Pentateuch  Commentary  are  fully 
given,  as  well  as  the  sources,  and  all  literary  and  historical 
references.  In  a  supplement  which  appeared  two  years 
later^  Perles  treats  of  Nachmanides'  teachers,  the  chronology 
of  his  halachic  works,  his  halachic  authorities,  and  edits 
also  his  epistle  to  the  French  Rabbis  on  the  subject  of 
Maimonides'  writings.*    With  this  work  Perles  commenced 

*  "  Cber  den  Geist  dee  Oommentars  des  B.  Mows  b.  Nachman  zum  Pen- 
tateach  and  dber  sein  YerhaltniBaznmPentateach-CoininentarBasohiV* 
Monatuehrift  (1858),  pp.  81-97, 113-116, 117-136,  146-169. 

*  «Kachtr&g«  fiber  B.  Moees  b.  Nachman."  MoiMtstchHft  (1860),  pp. 
16.1795. 


Digitized  by 


Google 


8  The  JetHsh  Quarterly  Review, 

his  labours  as  a  careful  editor  of  the  unpublished. stores 
of  literature. 

On  the  30th  of  March,  1859,  Perles  received  the  degree  of 
Doctor  from  the  Breslau  University,  having  passed  the 
Examination  summa  cum  lau4e,  a  rare  distinction.  He 
dedicated  his  Dissertation  to  "  his  most-beloved  Teachers  '* 
{prcBceptorihuB  dikctissimu),  G.  H.  Bernstein  and  Zacharias 
Frankel.  This  Dissertation  for  the  Doctorate  was,  as  it 
seldom  happens  with  such  attempts,  truly  epoch-making. 
Within  somewhat  narrow  limits  it  contained  a  fulness  of 
most  interesting  matter  and  many  new  points  of  view. 
His  subject  was  in  the  main  nothing  less  than  that 
the  old  Syriac  Translation  of  the  Bible,  though  it  had  been 
preserved  by  the  Christian  Church  alone,  was  yet  a  product 
of  Judaism,  and,  like  the  other  ancient  Jewish  Trans- 
lations of  the  Bible,  reflected  the  Jewish  exegesis  of  the 
Bible  as  well  as  Jewish  traditions.  This  view  has,  it  is  true, 
been  combated,  and  with  good  reason  partly  narrowed 
down ;  but  it  advanced  to  a  considerable  degree  the  know- 
ledge of  the  Peschito,  and  for  the  first  time  brought  to  light 
its  historical  setting.  I  may  just  refer  in  passing  to  the  two 
theses  which  Perles  appended  to  his  Doctor-Dissertation,  in 
order,  as  was  the  custom  at  the  time,  to  defend  his  views  in 
public — subjects  germane  to  the  comparative  researches  of 
the  author  and  which  have  not  yet  received  adequate  con- 
sideration:— "  Traditionum  qtue  in  re  divina  valent,  similis  apud 
Arahea  atque  apud  Judwos  est  ratio ;"  and  "  Cabhalistarum 
doctrine  cum  Ssufiorum  arete  cohceret** 

In  the  summer  of  1859  Perles  made  a  stay  in  his  native 
town,  and  he  employed  his  run  through  the  Hungarian 
capital  in  looking  through  the  Hebrew  and  other  Oriental 
MSS.  contained  in  the  National  Museum  of  Hungary.  A 
short  account  of  the  former  he  contributed  to  Low's  Ben 
Chananja,^  which  periodical  contained  other  contributions 

^  *^Die  Hebraica  im  nngariachen  Nationalmuseams  in  Pest."  Ben 
Chananja,  2nd  Ann.,  p.  571.     Details  concerning  these  manuscripts  are 


Digitized  by 


Google 


Joseph  Perks.  9 

from  his  pen  in  1859  and  1860  ^  his  intention  to  refer  to 
the  other  Oriental  MSS.  in  the  proper  place  was  not  carried 
out.  In  the  course  of  the  last  two  years  of  his  student- 
ship at  Breslau,  Perles  published  two  most  valuable  and 
interesting  archaeological  studies,  having  collected  scraps  of 
material  with  the  greatest  industry  and  care,  which  contri- 
buted greatly  to  the  understanding  of  these  subjects.*  He 
further  published  some  reviews  and  notices.'  The  time  was 
approaching  when  he  was  to  leave  College  and  take  up  the 
profession  for  which  he  had  been  preparing  himself  with  so 
much  diligence  and  devotion.  Before  he  had  reached  the 
end  of  his  College  term  at  Breslau  he  received  a  call  in  the 
autumn  of  1861  as  Rabbi  of  the  Brildergemeinde  of  Posen  ; 
but  it  was  not  before  the  30th  of  April,  1862,  that  Perles, 
in  conjunction  with  his  two  colleagues,  M.  Gudemann,  at 
present  Rabbi  in  Vienna,  and  M.  Rahmer,  at  present 
Rabbi  in  Magdeburg,  was  at  a  public  celebration  declared 
fully  qualified  to  undertake  the  position  of  Rabbi  and 
Preacher.  It  was  the  first  celebration  of  its  sort  at  the 
Breslau  Rabbinical  Seminary,  and  one  can  quite  understand 
the  following  proud  terms  in  which  the  Director  reported 
upon   it  in   the  Monataschrift,  12th  Ann.,  p.  66: — "This 

giTen  by  Sam.  Kohn,  Die  KehrdUoken  Handsohriften  de$  ungarUchen 
Katumal-museumt :  Berlin,  1877. 

1  ^  Cber  den  Ansdmok  HDH^  als  Bezerohnong  der  Anf  erstehung."  B.  Ch. 
n.  466.  "*  Die  Nabataer  im  Thalmnd  and  Midrasoh."  B.  Gh.  III.  81. 
**  ChryBostomus  und  die  Juden."    Ih,,  569-671. 

*  "  Die  jMische  Hochzeit  in  naohbiblischer  Zeit,"  Monat9»chrift  (18G6), 
3S9-360,  appeared  in  separate  form  :  Leipzig,  1860.  **Die  Leicben-Feier- 
lichkeiten  im  naobbibliscben  Jndenthnm,"  ih,^  1861,  pp.  345-355,  376-394, 
alBO  separately  printed  :  Breelan,  1861.  Botb  appeared  in  Englisb  in  the 
Hebrew  Characteristics  of  the  American  Jewish  Publication  Society:  New 
York,  1875. 

'  The  reviews  are  now  signed  with  the  initials  J  J*.,  and  refer  to — Die 
Fabdn  de$  Sophos,  of  Landsberger  (9th  Ann.,  71-74)  ;  Don  Joseph  Nasi,  of 
M.  A.  Levy  (*^.,  118,  119)  ;  Die  Juden-Frage,  of  M.  Kalisoh  (i*.,  387-391)  ; 
Ueher  die  Chronik  des  Sulpicius  Severus,  of  J.  Bemays  (10th  Ann.,  152- 
155).  Vide  also,  in  8th  Ann.,  pp.  319,  320,  a  note  npon  das  Targomwort 
OJO^n.  Ih,,  435,  concerning  several  remarkable  statements  made  by  a 
Persian  lexicographer  relating  to  a  Jewish  money-forger. 


Digitized  by 


Google 


10  The  Jewish   Quarterly  Review. 

Institution  has  now  by  means  of  these  young  men  re- 
deemed the  promise  which  it  made  to  the  public  at  the 
time  of  its  inception ;  then  it  could  but  beg  for  the  con- 
fidence of  its  supporters,  now  it  has  the  consciousness  of 
not  having  abused  that  trust." 

Perles  worked  for  a  whole  decade  in  Posen.  Concerning  his 
position  there  we  have  the  following  statement  of  a  trust- 
worthy writer  (in  a  necrologue  in  the  laraelitische  Wbchen- 
schri/t,  March  30th,  1894) :  "  Perles  was  a  very  young  man 
when  he  came  to  Posen ;  but  even  then  he  was  invested 
with  a  certain  dignity  and  loftiness  of  mind  which  made 
him  respected  by  the  entire  large  congregation.  Not  that 
he  had  the  talent  or  the  desire  to  cast  a  halo  about  his 
own  person ;  there  was,  in  fact,  no  one  simpler  and  plainer 
than  he  was.  That  sanctimoniousness  of  the  pastor, 
which,  however  much  it  may  impress  the  ignorant,  is 
repugnant  to  and  repels  the  enlightened,  was  foreign  to 
Perles'  nature;  it  was,  in  truth,  abhorrent  to  him.  But, 
nevertheless,  there  was  a  charm  about  his  personality 
which  captivated  those  who  were  admitted  into  his  family 
circle.  For  fortune  had  favoured  him  with  a  helpmate 
who  had  the  most  exalted  notions  concerning  the  dignity 
of  the  office  of  preacher,  and  who  cherished  the  thought 
that  it  was  within  the  power  of  a  preacher's  wife — ^aye, 
that  it  was  incumbent  on  her — to  help  and  even  sustain 
her  husband." 

It  was  on  June  2nd,  1S63,  that  Perles  contracted  the  ma- 
trimonial alliance,  which  proved  a  truly  happy  one,  with  the 
partner  of  his  life,  as  she  is  described  in  the  words  I  have 
just  quoted.  Now  she  and  her  two  exemplary  sons  mourn 
the  loss  of  husband  and  father,  so  early  taken  from  their 
midst ;  but  what  a  source  of  comfort  must  the  widow  find 
in  the  recollection  of  three  decades  passed  together  with 
her  husband  in  a  work  so  heartily  taken  up  and  jointly 
carried  out  to  the  blessing  of  both  !  The  father-in-law  of 
Perles,  who  died  in  1885,  was  a  learned  merchant,  who 
made  the  Targumim  his  favourite  study,  and  whose  Hebrew 


Digitized  by 


Google 


Joseph  Perks,  11 

Cofnmentary  on  Targnm  Onkelos  may  be  described  &s  the 
best    and   most   thoroughly  scientific  manual,   free   from* 
dilettantic  speculation,  which  exists  for  the  study  of  the 
Targtim.     It  was  edited  by  Perlesin  1888.^ 

Almost  simultaneously  with  his  marriage  Perles  was  able 
to  publish  the  first-fruits  of  his  studies  in  Posen — ^the 
monograph  concerning  R.  Salomon  b.  Abraham  b.  Adereth 
(Adret),  which,  in  consequence  of  its  subject-matter,  stands 
in  close  relation  to  his  prize  essay  on  Nachmanides?  Conspi- 
cuous in  it  appears  the  controversy  regarding  the  Philo- 
sophy and  Freedom  of  the  Study  of  Science,  in  which  Sa- 
lomon b.  Adereth  took  a  leading  part,  and  which  is  presented 
to  the  reader  by  Perles  by  means  of  a  careful  analysis  of  the 
most  important  collection  of  statements  upon  the  subject 
contained  in  the  book  Minchath  Kenaoth.  In  the  Appendix 
Perles  publishes  two  hitherto  unknown  writings  of  S.  b. 
Adereth,*  and  the  preface  to  Jacob  b.  Anatoli's  homiletic- 
philosophical  work,  which  subsequently  appeared  in  a 
complete  form. 

The  archives  of  the  congregation  at  Posen  gave  Perles  an 
opportunity  of  turning  his  attention  to  another  pha«se  of 
Jewish  history.  He  wrote  the  History  of  the  Jetcs  in 
Pos^i,*  according  to  Professor  Kaufmann's  opinion  (Sup- 


'  Binre  Onkelos,  Scholia  znm  Targfnin  Onkelos  von  Simon  Bamch 
Schefftel.  Bdited  after  the  death  of  the  author  by  Dr.  J.  Perles :  Munich, 
1888.    288  pp. 

'  R,  Salomo  "b,  Ahraham  h»  Adereth.  Sein  Lehen  und  seine  Schrifteny 
nebst  handsohriftlichen  Beilagen  znm  ersten  Male  heransgegeben  :  Bres- 
lau,  1863.  83  and  61  pp.  See  Remsws  by  Frankel  iMonatsschri/t,  12th 
Aim.,  pp.  183  and  188)  and  Geiger  {Jiidische  Zeitschrift,  2nd  Ann.,  pp.  69 
and  63).  The  work  is  dedicated  *'  in  loying  devotion  *'  to  Dr.  H.  Graetz, 
*'  the  valued  teacher  and  friend.'* 

'  Thej  are :  The  beginning  of  a  commentary  upon  the  Agada  of  the 
Babylonian  Talmud  (24*56) ;  A  polemical  treatise  defending  the  Jewish 
religion  against  the  attacks  of  a  Mohammedan.  In  the  latest  volume 
of  the  Z,  d.  M.  G.  (vol.  48,  pp.  39-42),  Schreiner  shows  that  these  attacks 
on  the  part  of  an  unknown  Mohammedan  are  identical  with  those  of  the 
Mohammedan  polemical  writer,  Abft  Mohammed  Ibn  'Hazm. 
«  Jfonatssehrift,  13th  Ann.  (1864),  281-295,  321-334,  361-373,  409-420, 


Digitized  by 


Google 


12  The  Jewish  Quarterly  Review. 

plement  to  the  Allgemeine  Zeitung,  of  Munich,  March  17th, 
1894)  "  the  most  important  monograph  in  German  which  has 
appeared  to  this  day  on  the  subject,  distinguished  alike  by 
the  evidence  it  affords  of  researches  into  archives,  and  of 
deep  acquaintance  with  what  has  been  written  on  the  topic 
by  Rabbis  of  the  Middle  Ages  and  modern  times."  To  the 
same  class  of  writings  belongs  the  work  which  was  pub- 
lished two  years  later,  Recordi  Concerning  the  History  of  the 
Jewish  Provincial  Synods  in  Poland.^ 

Such  historical  studies  in  nowise  drew  Perles  away  from 
his  never-ending  task  of  investigating  and  explaining  the 
language  of  the  Talmudic  and  Midrashic  literature. 

When  I.  Levy's  Chaldee  Lexicon  of  the  Targumim,  etc., 
appeared,  Perles  contributed  to  the  first  six  parts  most 
valuable  appendices,  chiefly  concerned  with  Persian.* 
In  an  interesting  article  he  points  to  an  older  worker  in 
the  field  of  Rabbinic  vocabulary,  and  shows  that  many  of 
the  explanations  of  foreign  words  given  by  M.  Sa^chs  are 
already  to  be  found  in  De  Lara's  work,*  and  that  his 
etymologies  are  often  to  be  preferred  to  those  of  later 
scholars.  He  soon  showed  in  how  masterly  a  manner  he 
had  conquered  the  subject  of  Talmudic  etymology  by  the 
appearance  of  a  very  important  work,  the  last  that  he 
finished  in  Posen.  Few  books  present,  within  such  narrow 
limits,  such  a  richness  of  material  combined  with  a  host  of 
fresh  views  and  observations  as  his  Etymological  Studies,* 

449-461  ;  14th  Ann.  (1865),  81-93, 121-136,  165-178,  206-216,  266-263.  In 
separate  form  :  Breslan,  1865. 

»  Monatssohrift,  16th  Ann.  (1867),  108-111,  162-154,  222-226,  304-308 
343-348. 

«  Zu  dem  ChalddUchen  Wdrterbuoh  von  Babbiner  Dr.  J.  Levy.  MonaU' 
schrift,  15th  Ann.,  148-153  ;  16th  Ann.,  297-303. 

'  David  Cohen  de  Lara's  RabbinUches  Lexicon  Kheter  KheUunnah, 
Ein  Beltrag  zur  Geschichte  der  rabbinischen  Lexicographie.  Monati- 
schrift,  17th  Ann.  (1868),  pp.  224-232,  255-264,  separately:  Breslan,  1868. 

4  "  Etymologische  Studien  znr  Ennde  der  rabbinischen  Sprache  and 
Alterthumer.  Monatsschri/t,  19th  Ann.  (1870),  210-227,  263-267,  310-326, 
876-384,  416-431,  467-478,  493-524,  558-567.  Also  printed  in  separate  form 
(with  a  short  preface  and  foar  registers):  Breslan,  1871. 


Digitized  by 


Google 


Joseph  Per  lei.  13 

which  deserve  to  rank  with  such  works  as  Michael  Sachs' 
Contributions  to  the  Science  of  Language  and  Archaeology. 
Both  Perles  and  Sachs,  had  a  two-fold  object,  namely,  by 
means  of  proper  etymologies,  to  advance  the  knowledge 
of  the  Eabbinic  texts,  and  to  deepen  the  historical  know- 
ledge of  Rabbinic  antiquities. 

It  is  difficult,  considering  the  nature  of  the  subject,  to 
give  in  a  few  sentences  an  idea  of  this  work.  Perles,  as  was 
his  custom,  did  not  furnish  it  with  any  general  introduction, 
but  plunges  his  readers  at  once  medias  in  res,  inasmuch  as 
he  uses  a  string  of  examples  to  show  how  a  right  etymo- 
logy is  conditional  upon  a  previous  correction  of  the 
text  He  makes  ample  use  of  this  need  for  copious 
textual  emendation,  but  never  in  a  capricious  and 
unscientific  manner.  The  etymological  studies  of  Perles 
may  be  regarded  as  a  rare  and  rich  fund  for  the  explana- 
tion of  foreign  words,  Greek  as  well  as  Persian,  occurring 
in  Rabbinic  literature,  and  they  carry  out  the  author's 
wish  as  expressed  in  the  preface  to  the  special  edition,  that 
"  they  might  advance  the  scientific  enquiry  into  the  yet 
much-confused  language  of  Rabbinic  literature."  ^ 

The  decisive  period  of  the  Franco-German  war  was  an 
important  turning-point  in  the  life  of  Perles.  The  Jewish 
congr^ation  of  Munich  elected  him  their  Rabbi,  and  he 
was  thus  transferred  from  the  provincial  city  of  Posen  to 
the  capital  of  Bavaria,  in  which  it  was  his  lot  to  labour 
incessantly  until  the  very  end  of  his  life.  On  the  first  day 
of  Shevuoth,  May  26th,  1871,  he  delivered  his  Installation 
Sermon,  from  which  we  would  extract  a  few  sentences  and 
give  them  as  a  sample  of  the  sense  in  which  Perles  re- 

*  A  few  of  the  writings  of  Perles  during  his  labours  in  Posen  have  yet 
to  be  noted  here : — "  A  Review  of  S.  Kohn  De  Pentateucho  Samari- 
tano."  Monataschrift,  14th  Ann.  (1866),  pp.  856-359.  "  Die  Leichenver- 
brennong  in  den  alten  Bibelversionen,"  id.,  18th  Ann.,  pp.  76-81.  A 
Review  of  Stein,  Talmndische  Terminologie,"  iJ.,  473-477.  In  1864 
there  appeared  **  GottesdienstUche  Vortrage/'  held  in  the  Synagogue  of 
the  Jewish  Gommonity  of  Posen,  in  aid  of  the  Riesser-Stiftnng  :  Posen, 
1864. 


Digitized  by 


Google 


14  The  Jewish  Quarterly  Review. 

garded  his  vocation  and  the  manner  in  which  he  discharged 
its  duties: — "I  regard  it  as  the  first  and  indispensable 
demand  made  upon  the  conscientious  guide  of  a  congrega- 
tion, that  he  be  impressed  with  the  exalted  and  important 
character  of  his  office,  which  is,  that  he  is  the  bearer  and 
proclaimer  of  pure  and  unadulterated  doctrine,  and  that 
he  shall  ever  have  present  before  his  mind  the  weighty 

responsibility  which  rests  upon  his  shoulders I 

regard  it  as  the  second  demand  made  upon  the  conscientious 
guide  of  a  congregation,  that  he  shall  never  tire  in  the  task 
of  proclaiming  those  truths  of  which  he  has  become  con- 
vinced by  reason  of  his  uninterrupted  investigation  of  the 
Word  of  GJod,  such  truths,  the  acquisition  of  which  have 
only  become  possible  for  him  by  reason  of  his  contact  with 

noble  spirits  and  earnest  thinkers. I  regard  it  as 

the  third  and  highest  demand  made  upon  the  conscientious 
guide  of  a  congregation  that,  by  means  of  the  example  of 
his  own  life,  he  should  point  the  way  to  his  congregation 
in  morality  and  uprightness  of  charallcter.  ....  I  shall 
conscientiously  make  enquiry  into  the  present  condi- 
tions of  the  congregation  and  see  what  is  necessary  for  the 
development  of  its  religious  life.  I  shall  oppo'ise  that  want 
of  moderation  which  flies  to  extremes,  the  unconditional 
reverence  of  all  that  is  ancient,  simply  because  it  is 
ancient,  and   the  unconditional  apotheosis  of  all  that  is 

new,  simply  because  it  is  new It  shall  be  my 

earnest  endeavour  to  bring  about,  in  conjunction  with  my 
congregation,  an  adequate  and  proper  form  of  divine  ser- 
vice in  harmony  with  the  times,  one  that  shall  satisfy  both 
the  mind  and  the  heart,  one  that  while  it  will  draw  to  the 
House  of  God  the  cultured  members,  the  younger  genera- 
tion, our  wives  and  daughters,  shall  not  repel  from  its 
midst  that  faithful  band  of  fellow- worshippers  who  belong 
to  the  old  school."^ 

>  *^  Antrittspredigt  gehalten  bei  der  tTbemahme  seinoB  Amtee  als  Rabbi- 
ner  der  israelitiBchen  ColtuBgemeinde  MUnohen.  Prooeeds  to  be  devoted 
to  the  sick  and  wounded  in  the  G^man  army  " :  Munich,  1871.    15  pp. 


Digitized  by 


Google 


Joseph  Perks,  15 

Perles  was,  in  fact,  the  conscientious  guide  of  his 
congregation,  to  the  members  of  which,  in  the  sixth 
year  of  his  ministration  among  them,  on  the  occasion  of 
the  fiftieth  (jubilee)  celebration  of  the  Synagogue,  he 
addressed  the  following  words :^  "As  in  the  paat  half- 
century,  so  shall  there  be  proclaimed  during  the  coming 
time  in  this  Synagogue  the  principles  of  truth,  the  fear 
of  (Jod,  and  the  love  of  one's  fellow-man;  there  shall 
be  reared  and  educated  in  this  place  a  generation  of 
peace — peace  with  God,  with  the  State,  with  the  com- 
munity, and  with  society  at  large."  And  God's  blessing 
rested  upon  the  efforts  of  Perles.  Just  as  he  offered  his 
congregation  the  best  at  his  disposal  as  regards  the  trea- 
sures of  mind  and  heart  and  the  power  of  the  will,  in  the 
same  manner  did  his  congregation  give  him  the  best  that 
a  congregation  is  able  to  offer  its  pastor — unlimited  con- 
fidence, an  affection  begotten  of  unbounded  respect,  full 
appreciation  of  his  instruction,  and  reverence  for  his  per- 
sonality. Under  his  lead  the  Munich  community,  the  largest 
in  Southern  Germany,  grew  in  outward  dignity  and  internal 
possessions ;  and  coming  generations  will  find  an  evidence 
of  his  activity  as  Rabbi  in  the  new  Synagogue,  which  was 
founded  mainly  by  his  efforts,  and  consecrated  on  the  16th 
September,  1887,  and  which  stands  as  "a  monumental 
work  of  architecture,  much  admired,"  and  which,  in 
a  city  abounding  in  works  of  art,  "ranks  among  the 
numerous  large  and  beautifid  houses  of  prayer,  or  at  least 
takes  a  modest  place  in  their  midst."  In  the  Dedication 
Sermon,'  from  which  these  words  are  taken,  Perles,  while 
apostrophising  the  pulpit,  the  seat  of  his  own  eloquence, 
makes  the  following  remarks :  "  O  place  whence  words  of 
instruction  flow,  be  thou  and  remain  for  all  times  a  seat  of 

^  Predigt  znr  fUnfzigjahrigen  Jabelfeier  der  Sjnagofce  zu  Munohen, 
am  1.  Pesach-Tage,  5636  (April  9th,  1876)  :  Mnnich,  1876.    20  pp. 

'  Beden  znm  Abechiede  Ton  der  alten  nnd  zur  Einweihung  der  nenen 
Sjnagoge  in  MUnchen,  am  10.  xmd  16.  September,  1887:  MUnohen,  1887. 
18  pp. 


Digitized  by 


Google 


16  The  Jetciah  Quarterly  Review. 

fruitful  impulse  and  religious  teaching.  Let  all  impatient 
expressions,  all  words  of  hatred  and  enmity,  be  ever  banished 
from  thy  midst !  May  vanity  and  arrogance  be  foreign  to 
those  who  preach  from  thee  !  From  this  spot  may  the  in- 
exhaustible treasure- stores  of  God's  word  be  unlocked  for 
the  thorough  instruction  of  the  congregation  assembled,  so 
as  to  arouse  a  clear  understanding  of  life's  duties,  a  right 
and  proper  conception  of  the  higher  truth,  a  strengthening 
of  the  conscience  and  of  the  heart,  a  cheerful  disposition 
in  the  fulfilment  of  those  duties  which  devolve  upon  us 
as  Germans  and  as  Israelites,  as  citizens  of  the  narrower  and 
of  the  wider  Fatherland  !  O  that  this  might  be  brought 
about  in  the  spirit  of  truth,  of  love,  and  of  peace ! "  We 
would  utter  the  wish  that  all  succeeding  occupants  of  this 
pulpit,  once  and  for  ever  hallowed  by  Perles  himself,  will 
work  in  the  midst  of  the  congregation  in  this  self -same 
spirit. 

Munich,  with  its  rare  collection  of  printed  and  manuscript 
works,  supplied  the  zeal  of  Perles,  untiring  in  investigation, 
with  never-ending  means  and  subjects  for  fresh  activity. 
Just  as  he  once  jocularly  said,  in  reviewing  the  Jewish- 
German  Chrestomathy^  of  his  learned  friend.  Max 
Griinbaum,  the  well-known  investigator  of  the  legendary 
literature,  that  he  "  lived  in  Munich,  I  would  fain 
say,  in  the  Royal  and  National  Library  of  Munich," 
so  was  also  henceforth  the  life  of  Perles,  as  a  scholar 
and  learned  author,  indissolubly  bound  up  with  this 
famous  Library.  Munich,  moreover,  possessed  in  Abraham 
Merzbacher  one  of  the  most  high-minded  lovers  of  Jewish 
literature,  who  had  formed  a  large  and  valuable  collec- 
tion of  printed  books  and  manuscripts,  and  with  whom 
Perles  associated  himself  in  true  friendship.  One  of  the 
few  addresses  of  Perles^  which  have  appeared  in  print 
is  a  funeral  oration  on  the  occasion  of  the  death  of  his 

»  Monatstchrift,  3l8t  Ann.  (1882)  pp.  128-138. 

*  "Trauerrede  an  der  Bahre  des  am  21.  Sivan   (4.  Juni    1885)    ver- 
ewigten  Herm  Abraham  Merzbacher"  :  Miinchen,  1886.    12  pp. 


Digitized  by 


Google 


Joseph  Perks.  17 

friend.  Perles  pays  a  warm  tribute  of  eulogy^  also  to  the 
learned  and  indefatigable  R.  N.  Rabbinowicz,  who  was  en- 
abled by  the  help  of  Merzbacher  to  collect  and  publish  his 
Varice  Lectiones  to  the  Babylonian  Talmud.  As  for  Perles 
himself,  he  too  possessed  a  toleiubly  important  and  ever- 
growing private  library,  which  contained  many  valuable 
and  rare  works,  and  which,  as  I  am  informed  by  his  son 
Felix,  numbers  over  three  thousand  volumes.  As  an 
instance  of  his  personal  relations,  I  would  cull  the  follow- 
ing words  from  the  obituary  notice  of  a  Munich  news- 
paper :*  "  The  respect  in  which  the  deceased  was  held  was 
deeply  rooted,  not  alone  in  the  Jewish  circles  of  Munich, 
Bavaria,  and  Germany,  but  also  in  the  circles  of  Christian 
theology  of  both  denominations.  As  scholar  Dr*  Perles  was 
greatly  honoured  by  the  late  Bishop  Haneberg,  formerly 
Abbot  of  the  Benedictine  Order  here,  and  by  Dr. 
Dollinger.  The  Rabbi  of  this  city  stood  in  constant  com- 
munication on  matters  of  learning  with  a  number  of 
eminent  Catholic  theologians." 

The  first  important  work  which  Perles  published  while  in 
Munich  follows,  as  far  as  concerns  its  contents,  close  upon 
his  etymological  studies.  It  consists  of  fifteen  larger  and 
smaller  studies  upon  philological  and  archasological  subjects 
growing  out  of  Rabbinic  literature.'  There  is  evidence  here 
of  the  abundant  use  made  of  the  Midrash  MSS.  contained 
in  the  Munich  Library.  Soon  followed  a  contribution  to 
comparative  folklore,  a  subject  to  which  Perles  had  always 
paid  great  attention ;  he  pointed  out  with  much  learning  and 
in  a  convincing  manner  the  Jewish  sources  of  the  Thotisand 
and  one  Nights.^  He  published  both  works  in  separate 
form,  dedicating  them  to  "  Herr  Abraham  Merzbacher,  the 

>  **  Beilagre  zor  Allgemeinen  Zeitang/'  vom  4.  December  1888. 

*  "MtLQcbener  Neneste  Nachrichten,"  vom  6.  Marz  1894. 

'  **  Miscellen  zor  rabbiniBohen  Sprach-  nnd  Alterthumskunde."  Mo- 
natssehri/i,  2l8t  Ann.  (1872),  pp.  251-273,  358-876. 

*  *'  Babbinisohe  Agada*8  in  1001  Naoht.  Ein  Beitrag  znr  Geschichte 
der  Wandenmg  orientalisolier  Marcben.'*  Monatttchrift,  22nd  Ann.  (1873), 
pp.  14-34,  61-85,  116-125. 

VOL.   VII.  B 


Digitized  by 


Google 


18  The  Jewish  Quarter^  Beview. 

friend  and  patron  of  Rabbinic  studies."^  He  edited 
simultaneously  a  highly  interesting  Mid  rash,  which  in  his 
thorough  and  masterly  manner  he  showed  to  be  a  monu- 
ment of  the  Byzantine  influence  upon  Judaism,'  and 
described  the  "  Memorialbook  of  the  Pf ersee  Community/' 
which,  like  other  memorial  books  of  this  sort  that  have  been 
brought  to  light  in  modem  times,  contained  several  accounts 
of  persons  and  events  of  former  times.'  A  discovery  in 
the  Munich  Library  soon  led  him  into  quite  another  field.  He 
found  in  a  well-preserved  codex  the  oldest  Latin  translation 
of  the  MAre  of  Maimonides,  with  the  result  that  the  Latin 
rendering  of  the  MAre  by  Giustiniani  (Justinianus),  which 
appeared  in  Paris  in  1520,  was  proved  to  be  none  other  than 
a  faulty  copy  of  this  very  translation.  He  published  these 
and  other  important  results  of  his  investigations  of  MSS., 
together  with  specimens  from  them  in  another  and  larger 
treatise.*  Rare  Hebrew  printed  books,  chiefly  belonging 
to  mediaeval  popular  literature,  and  manuscripts  chiefly  bear- 
ing on  the  Liturgy,  form  the  subject-matter  of  the  article 
published  in  1876,  entitled :  "  Bibliographische  Mitthei- 
lungen  aus  Munchen."*  In  the  next  year  he  gave  an  account 
of  the  contents  of  a  work  in  the  Merzbach  collection  of 
MSS.,  important  in  many  directions,  viz.,  the  commentary 
upon  the  Piyutim  by  Abraham  b.  Asriel  of  Bohemia, 
and  he  published  out  of  it  several  explanations  of  the 
Text  given  by  the  great  Exegete,  R.  Samuel  b.  Meir.*    In  a 

1  <<  Zur  rabbinisohen  Sprach-  nnd  Sagenkimde " :  Breslan,  1878.  x. 
and  99  pp. 

'  ^'Thron  and  Oirons  des  Eonigs  Salomo."  MofuUssohrift^  2lBt  Ann,, 
pp.  122-139.    Also  in  eeparate  form.    Breslaa,  1878. 

'  Mojuittsohrift,  22nd  Ann.,  pp.  508-615,  572. 

*  "  Die  in  einer  Miinohener  Handsohrif t  aof gAfundene  erste  lateinisohe 
t^bersetzung  des  Maimonidisohen  Ftlhrers."  Monat4iohri/ty  24th  Ann. 
(1875),  pp.  9-24,  67-86,  99-110, 149-159,  209-218,  261-265.  Also  in  separate 
form :  Breslan,  1875. 

*  MatuUisohrift,  25th  Ann.,  pp.  350-375. 

*  "Das  Bach  ^Artlgath  Habboeem  des  Abraham  b.  Asriel."*  Monati' 
iehrift,  26th  Ann.  (1877),  pp.  360-873.  Also  in  separate  form :  Krotosohin, 
1877. 


Digitized  by 


Google 


Joseph  Perles.  19 

collection  of  Responsa  of  the  I7th  century,  he  thought  he 
had  found  some  mention  of  the  unfortunate  Uriel  Acosta  ; 
but  his  surprising  discovery  met  with  serious  doubt.^ 

The   Breslau  Seminary,  to  the  memory  of  whose  first 

director,  Zacharias  Frankel,  Perles  in  1875,  also  devoted  a 

faithful  and  mournful  tribute,^  celebrated  on  August  10th, 

1879,  the  twenty-fifth  anniversary  of  its  establishment.    At 

the  request  of  the  former  students  of  the  institution,  Perles 

issued  in  celebration  of  the  event  a  remarkable  monument 

of  mediaeval  literature,  which  led  him  back  once  again  to 

that  period  of  ferment  and  strife  with  which,  on  the  occasion 

of  his  monograph  on  Solomon  b.  Adereth,  he  had  identified 

himself.     His  edition  is  based  upon  the  only  extant  MS- 

which  happened  to  be  contained  in  the  Munich  Library.' 

When  the  Revues  des  Utudes  Juivea  was  established, 
Perles  became  one  of  the  contributors,  and  wrote  in  the 
third  volume  two  articles  concerning  some  disputed 
Talmudic  expressions,  offering  divers  bold  hypotheses 
in  relation  to  them.*  The  same  year  there  appeared  in 
the  Z.d.D.M,G.  a  splendid  review  of  a  Syriac  work, 
use  being  made  of  some  newly  expounded  Talmudic  ex- 
pressions and  phrases.^  And  now  a  long  pause  ensued 
in  his  publications,  only  broken  by  the  appearance 
(1882)  of  the  review  already  referred  to,  of  Griine- 
baum's    Jewish-German    Chrestomathy,    but     which     was 

*  ♦*  Eine  neaerschlossene  Qnelle  tlber  Uriel  Acosta.''  Monnttsohrift^  26th 
Ann,  (1877),  pp.  193-213.  In  separate  form:  Krotoschin,  1877.  Vide 
G&demann  and  G-raets  on  the  same  {Monats,,  ib.,  pp.  327-330).  In  the  27th 
Ann.  of  the  Afonatsschri/ty  pp.  317-324,  Perles  described  "  Eine  hebra^che 
Handscbrif t  der  Fiirstlibh  Oettingen-Wallersteinischen  Bibliothek." 

»  "  Worte  der  Erinnenmg "  :  Miinohen,  1 875.    12  pp. 

>  *'  E^alonymns  ben  Ealonymns.  Sendsohreiben  an  Joseph  Easpi " : 
MiLDchen,  1879.  Vide  Steinsohneider,  Mebr,  Bibliographies  vol.  XXI.,  pp. 
115-118  ;  Neubaner-Renan,  Les  Serivaim  Juives  de  XVI,  nhcle^  pp.  95-99. 

*  "Revme  des  itudes  Juives,"  III.,  1881,  pp.  109-120:  "Etudes  Tal- 
mndiqnes.*' 

^  **Bemerkangen  zn  Bmns^achan."  Sjrisch-Bdmisohes  Rechtsbnoh 
aofldem  fOnften  Jahrhundert.  Z.d.DM.  Q,,  XXXV.,  pp.  139-141,  725-727. 

B  2 


Digitized  by 


Google 


20  The  Jewish  Quarterly  Revietc, 

ultimately  ended  by    the     work     which     came     as     a 
joyful    surprise    to  all    friends    of    Jewish   learning,    in 
which    Peries    united  the  rich    fruits    of  long    years    of 
study  and  the  results  of  a  diligent  and   thoroughgoing 
course  of    literary    enquiry.^      This  book,  which    is   de- 
dicated  to    Leopold    Zunz     on     his    ninetieth    birthday, 
consists  in   a  series    of   studies    reproducing    newly-dis- 
covered   or  newly-adduced  materials  with  a    copiousness 
and  variety  rarely  met  with,  the    titles    of    which  can 
give    but    a    very    inadequate    idea    of  the   richness    of 
its    contents.     Its    headings    may    nevertheless    be    re- 
peated   here :    (i.)  The    small   Aruch  ;      (ii.)  The"]  Makre 
Dardeke  and  the  Munich   MS.  of    the  same;     (iii.)  Elia 
Levita's    Nomenclature;    (iv.)  Jewish- German  Glosses  by 
a  disciple  of  R.  Moses  Hadarshan  of  the   13th  century ; 
(v.)  Unpublished    letters  of    the  years  1517 — 1555.      As 
was    Peries'    manner,    there  was    not   even  the  shortest 
introduction  attached  to  this  collection  of  studies,  brist- 
ling as  it  did  with  new  data    and  explanations.     The 
history  of  Hebrew  and  Rabbinic  Lexicography,  the  history 
of  the  Humanist  literature,  the  history  of  the  beginnings 
of    Jewish    learning    among    Christians,    the  history   of 
manners  and  customs,  and  middle  High  German  philology 
(as  well  as  French  and  German),  receive  a  rich  addition 
from  the  important,    ample    and   trustworthy   materials 
presented    in    this  volume.    To  the  same  class  of  litera- 
ture as  the  "  Contributions "   belongs    an    article    which 
appeared  two  years  later  in  the  Retme  des  Etudes  Juives 
on  the  Jewish  Scholars  of  Florence.*    Peries  continued  his 
investigations    concerning    the  small    Aruch    in  a  neat 
article   forming   the   beginning  of   the  (Jerman   portion 
of  the  Gratz-Jubelschrif  t,  the  appendix  to  which  contains 

>  *^Beitrage  znr  G^schiohte  der  hebriiisohen  nnd  aramaischen  Sta- 
dien  " :  Miinchen,  1884.    247  pp. 

'  "  Les  sayantB  joifs  h,  Florence  ^  I'^poque  de  Lanrent  de  M^ois.'* 
Retue  det  Etude*  Juivet,  XII.  (1886),  pp.  244-257.  Separately:  Paris, 
1887. 


Digitized  by 


Google 


Joseph  Perks,  21 

some  highly  learned  contributions  to  the  History  of  lite- 
rature, specially  to  that  of  the  habits  and  customs  of  the 
Jewish  people.^ 

In  1888  Perles  edited  the  work  on  the  Targum,  written 
by  his  father-in-law,  to  which  reference  has  already  been 
made,  and  allowed,  apparently  through  continued  ill- 
health,  a  somewhat  long  pause  to  ensue  before  he  again 
rejoiced  the  hearts  of  friends  and  adorers  with  the  fruits  of 
his  uninterrupted  labours.  Then  in  a  tolerably  lengthy 
publication  he  wrote  of  the  Sicilian  Bible  Exegete  Aboul- 
rabi,'  who  had  become  famous  by  reason  of  his  free  and 
original  views,  and  dealt  more  briefly  with  the  Legend  of 
Asenath.'  The  reappearance  in  the  autumn  of  1892, 
after  a  long  interval,  of  the  Monatsschrift,  for  many  years  the 
home  of  his  literary  activity,  afforded  Perles  a  welcome 
opportunity  to  publish  what  he  had  been  collecting  for 
some  time,  new  Contributions  to  Bahbinic  Philology  and 
Arehceology}  Here  again,  after  a  lapse  of  twenty  years,  he 
proved  himself  to  be  still  the  tried  master  of  etymological 
studies.  It  seemed  as  if  he  returned  with  renewed 
pleasure  and  undiminished  vigour  to  his  favourite  inves- 
tigations. Partially  collating  the  results  of  former  in- 
quiries, partially  widening  their  range  and  presenting 
new  matter,  he  wrote  a  most  fascinating  article  upon 
"Jewish  Byzantine  Relations."*  Everything  tended  to 
show  that  a  new  period  of  active  originality  and  fruitful 
research  had  begun  in  his  life.      Even   his  health  had 

*  "Die  Beraer  Handschrift  des  kleinen  Aruch."  JubeUchrift  zum 
siebadgsten  Gebnrtetage  des  Prof.  Dr.  H.  Graetz  :  Breslaii,  1887,  pp.  1-38. 

'  '^Ahron  b.  Gersou  Abonlrabt"  Bevue  des  Mtides  Juives^  XXI. 
(1890),  pp.  246-269. 

>  **  La  l^gende  d' ABenath,  fiUe  de  Dina  et  f  emme  de  Joseph.'*  JRevue 
des  Etudes  Juives,  XXII.  (1819),  pp.  87-92.  Perles  let  this  article  appear 
in  Hnngarian  in  the  8th  Ann.  of  the  Magyar  Zoidd  Szemle,  pp.  249-252. 

*  Monatsschrift,  37th  Ann.  (new  series,  1st  Ann.),  1892-1893,  pp.  6-14, 
64-68,  111-116,  174-179,  356-878. 

»  *' Bjzantmisohe  Zeltsohrift,"  heransgegeben  von  Earl  Knunbacher. 
VoL  IL,  pp.  569-584. 


Digitized  by 


Google 


22  The  Jewish  Quarterly  Review, 

become  better.  In  the  summer  of  1892  he  visited, 
after  a  long  absence,  his  native  place  in  Hungary,  to 
which,  in  spite  of  his  having  become  a  thorough  German, 
he  was  deeply  attached,  watching  with  sustained  interest 
the  social  and  literary  movements  of  the  Jewry  in 
Hungary. 

In  the  spring  of  1893,  on  my  return  from  a  mournful 
journey  to  Paris  (whither  I  had  gone  to  pay  my  last 
respects  to  a  dear  brother  of  mine),  I  spent  almost  an 
entire  day  in  the  family  circle  of  Perles,  and  realised  the 
picture  of  the  noblest  form  of  domestic  life  of  a  man 
who  found  in  his  vocation,  his  learning,  and  his  near  and 
dear  ones,  the  concentration  of  all  fortune  and  felicity,  the 
picture  of  a  man  who  looked  into  the  future  with  the 
fullest  confidence  and  security.  There  was  no  trace  then 
of  a  shattered  constitution  ;  he  showed  me  some  new  and 
valuable  acquisitions  to  his  library,  and  spoke  of  continuing 
his  contributions  to  Rabbinic  philology,  and  of  other  work 
that  he  had  in  view.  Full  of  pride,  justified  in  a  father,  he 
spoke  of  the  progress  made  by  the  younger  of  his  two  sons 
(the  elder  had  already  earned  for  himself  distinction  as  an 
ophthalmologist),  who  seems  to  have  inherited  the  talent 
for  languages  and  the  spirit  for  research,  as  well  as  the 
philological  turn  of  mind,  which  characterised  his  father, 
and  whom  he  trained  to  continue  his  vocation  and  his 
scientific  labours.  When  I  bade  him  "Auf  Wieder- 
sehen,"  I  little  dreamt  that  my  words  would  never  be 
realised.  In  the  beginning  of  the  following  year  the  news 
spread  of  his  serious  illness,  though  the  hope  of  his  re- 
covery was  not  abandoned.  When  I  forwarded  to  him,  in 
the  middle  of  February,  the  Hebrew  poems  of  my  late 
father,  which  had  just  appeared,  he  thanked  me  through 
his  son,  at  the  same  time  informing  me  that  he  was  pro- 
gressing slowly.  But  the  hope  was  vain.  On  Sunday, 
March  4th  last,  Joseph  Perles  breathed  out  his  noble  soul, 
and  on  the  6th  his  mortal'  remains  were  laid  to  their 
eternal  rest,  amid  the  deepest  manifestations  of  wide-felt 


Digitized  by 


Google 


Joseph  Perles.  23 

mourning,  in  the  cemetery  belonging  to  the  Israelitish 
community  of  Munich.  His  name  and  memory  are 
honoured  and  blessed  among  the  Jews  of  Hungary,  whence 
he  sprang,  as  they  are  honoured  and  blessed  in  the  Jewry 
of  Germany,  in  whose  midst  and  for  whose  welfare  he 
laboured.  But  he  will  be  ever  mentioned  in  the  annals  of 
Jewish  learning  among  the  best  spirits,  among  those  whose 
life  was  one  uninterrupted  work  in  spreading  this  learning 
and  advancing  the  knowledge  of  this  science.  Blessed  be 
his  memory ! 

W.  Bagheb. 

Budapest,  May,  1894. 


Digitized  by 


Google 


24  The  Jetcish  Quarterly  Review. 


NOTES  ON  THE  RELIGIOUS  VALUE  OF  THE 
FOURTH  GOSPEL. 

My  title  sounds  presumptuous.  It  is  not,  however,  pre- 
sumptuously meant.  I  merely  wish  to  indicate  the  limits 
of  my  intention.  It  would  be  foolish  and  unnecessary  on  my 
part  to  attempt  to  give  any  systematic  representation  of  the 
religious  doctrine  contained  in  the  Fourth  Gospel.  In  the 
case  of  St.  Paul  it  was  almost  obligatory,  even  to  a  writer 
who  was  bold  enough  to  print  his  first  impressions,  to  cast 
them  into  the  form  of  exposition.  The  readers  for  whom 
he  specially  wrote  were  not  only,  as  he  imagined,  un- 
familiar with  the  actual  wording  of  the  Pauline  Epistles, 
but  from  upbringing,  association  and  temperament,  were 
unable,  without  eflfort  and  assistance,  to  understand 
or  appreciate  their  meaning.  On  the  other  hand,  though 
the  Epistles  of  Paul  are  not  fully  to  be  explained  or 
understood  without  a  study  of  the  religious  and  in- 
tellectual environment  of  their  author,  they  can,  never- 
theless, to  some  extent  be  expounded  from  themselves, 
or,  at  any  rate,  from  data  known  to  the  average  Jewish 
reader  of  magazines.  But  as  regards  the  Fourth  Gospel 
the  case  is  different  in  both  directions.  It  is  at  once 
harder  and  easier  than  the  Epistles.  Let  a  fairly-cultivated 
Jew,  ignorant  of  the  New  Testament  (the  two  qualifications 
are  at  present  quite  compatible),  read  the  Epistles  to  the 
GaJatians  and  the  Romans,  and  I  believe  his  main  sensa- 
tion will  be  one  of  bewilderment  j  let  him  read  the  Fourth 
Gospel,  and  he  will  at  all  events  think  he  understands  a  fair 
amount  of  it.  Moreover,  in  a  sort  of  way  he  will  under- 
stand it ;  for  the  oppositions  between  "  spirit "  and  "  fiesh," 
or  "  of  this  world "  and  "  not  of  this  world,"  the  meta- 
phorical and  spiritual  use  of  words  like  "  bread,"  "  light," 


Digitized  by 


Google 


Notes  on  the  Religious  Value  of  the  Fourth  Gospel      25 

"  life,"  and  many  others,  have  become  familiar  to  him  in 
other  ways.  Yet,  per  contra,  he  who  would  fully  under- 
stand "  St.  John  "  must  understand  two  of  his  predecessors. 
It  is  true  that  the  Jewish  outsider  can  partially  under- 
stand and  partially  appreciate  the  Fourth  Gospel  far  more 
readily  than  he  can  appreciate  and  understand  St.  Paul. 
And  yet  properly  to  understand  that  Gospel  you  must  in 
the  first  place  understand  Paul.  And,  secondly,  to  pro- 
perly understand  that  Gospel  you  must  be  acquainted 
with  and  even  understand  Philo.  But  Philo,  though,  as  I 
imagine,  no  savour  of  unorthodoxy  attaches  to  his  name, 
is  necessarily  no  more  than  a  name  to  all  but  the  professed 
student. 

It  would  not  be  difficult  to  assign  other  reasons  for  the 
comparative  comprehensibility  of  the  Fourth  Gospel,  in 
spite  of  its  dependence  upon  two  obscure  or  even  unknown 
quantities.  For  one  thing  there  is  the  style  so  lucidly 
clear  and  simple,  so  different  from  the  involved  and  excited 
utterances  of  Paul.  Then,  again,  just  because  the  Fourth 
Gospel  is  so  much  further  removed  from  Judaism,  it  is 
easier  for  a  Jew  to  understand  it.  The  period  of  conflict  and 
creation  is  nearly  over;  the  Gentile  Church  is  fully  formed. 
The  Law  is  no  longer  a  burning  question ;  the  opposition 
of  faith  and  works,  no  longer  prominent,  is  even  partially 
reconciled,  for  "faith"  has  become  the  supreme  "work." 
The  Pauline  paradoxes  have  done  their  duty ;  they  have 
been  absorbed  and  disappeared.  In  spite  of  the  subject 
and  its  tragedy,  we  have  passed  into  a  serener  air.  Again, 
as  the  books  on  "  St.  John "  fully  explain,  the  death  of 
Christ  is  no  longer  the  main  feature  of  the  Gospel.  There 
is  a  sense  in  which  that  death  and  its  effects  are  still  a 
stumbling-block  to  the  Jew,  even  as  they  were  when  first 
enunciated  by  the  daring  genius  of  St.  Paul — a  stumbling- 
block  in  two  senses:  impossible  to  accept,  difficult  to 
appreciate  or  understand. 

Once  more  putting  questions  of  authorship  on  one  side, 
there  seems  much    more    agreement   among    theologians 


Digitized  by 


Google 


26  The  Jetcish  Quarterly  Review, 

as  regards  the  Fourth  Gospel  than  as  regards  St.  Paul. 
There  seems  less  room  for  endless  diversities  of  interpreta- 
tion. Even  on  the  critical  side  the  commentators  on  St. 
Paul  differ  a  good  deal  one  from  the  other,  so  that  much 
time  is  taken  up  by  one  man  in  pointing  out  the  degrees 
of  error  in  others.  But  in  explaining  St.  John,  the  ex- 
ponents of  the  critical  school  show  a  much  greater  unani- 
mity. Of  course,  there  are  varieties,  and  you  learn  things 
in  one  book  which  you  do  not  find  in  another.  Still  the 
views  of  Pfleiderer,  and  Thoma,  and  the  two  Holtz- 
mann's,  and  Scholten,  and  Martineau,  and  Cone,  all  bear 
a  very  marked  likeness  to  each  other;  and  there  is  a 
fair  amount  of  repetition  as  you  pass  from  the  first  book 
to  the  second,  and  from  the  second  to  the  third  and  fourth. 
The  consequence  is  that  anybody  who  will  work  a  little 
at  Philo,  should  be  able  with  the  help  of  some  two  or 
three  of  these  scholars  to  get  a  very  fair  idea  of  the 
contents  of  the  Fourth  Gospel. 

A  principal  question  which  I  have  set  before  myself 
in  reading,  and  in  reading  about,  the  "  Gospel  according  to 
St.  John "  is,  What  is  the  religious  value  of  this  book  to 
those  who  have  not  been  brought  up  in  Christianity,  and 
who  do  not  believe  in  some  of  its  most  distinctive  dogmas  ? 
What  is  its  religious  value  to  the  average  modern  Jew  ? 

For  a  Jew  to  ask  this  question  is  partly  but  not  entirely 
equal  to  asking  without  qualifications  "  What  is  the  religious 
value  of  the  Fourth  Gospel  ? "  Such  an  identification  is 
only  conceited  in  appearance.  Each  one  of  us  in  estimating 
the  leligious  worth  of  another  creed,  is  bound  to  re- 
gard his  own  belief  to  a  considerable  extent  as  a  fixed 
standard  of  value.  The  Christian  judges  Buddhism 
favourably  by  its  real  or  supposed  resemblances  to  Chris- 
tianity, and  so  on.  But  this  identification  need  not  and 
should  not  be  complete.  To  the  more  philosophic  believer 
at  any  rate,  no  religion  (his  own  included)  is  ever  perfect, 
and  none  is  without  its  partial  though  perhaps  temporary  de- 
fects.    One  religion  may  be  onesided  in  one  respect,  a  second 


to 


Digitized  by 


Google 


Notes  on  the  Religiom  Value  of  the  Fourth  Gospel      27 

in  another.  A  third  may  have  the  defects  of  its  qualities. 
The  exaggerations  of  one  religion  may  be  of  a  certain  use 
to  the  opposite  exaggerations  of  another.  It  is,  therefore, 
quite  possible  that  certain  points  in  the  Fourth  Gospel, 
themselves  perhaps  not  wholly  true  or  accurate,  may  be 
of  religious  value  to  a  Jew.  He  may  realize  their  onesided- 
ness,  while  they  help  him  to  correct  his  own. 

It  must  at  once  be  allowed  that  this  method  of  approach- 
ing the  Fourth  Gospel  is  the  one  of  all  others  which  would 
probably  be  least  sympathetic  to  its  author.  I  assume  that 
the  main  contention  of  the  Gospel — ^the  contention  or  argu- 
ment Ifidd  down  in  its  opening  prologue  {e.g.,  i.  1-14)  or  in  its 
closing  verse  (xx.  31) — is  false :  and  then  I  coolly  proceed  to 
ask.  What  is  its  religious  value  ?  As  the  believer  would 
answer,  ''Infinite,"  so  might  he  maintain  that  the  un- 
believer must  answer,  "  Nil."  For  the  object  of  the  Gospel 
is  not  to  teach  ethics  ;  it  is  not  to  teach  any  aspect  of  reli- 
gion, or  any  phase  of  the  spiritual  or  moral  life,  which 
may  be  independent  of  or  only  mediately  connected  with 
its  supreme  and  central  propositions,  that  the  Eternal  and 
Divine  Word  became  flesh,  that  Jesus  was  the  Christ,  the 
Son  of  God,  and  that  he  is  the  Way,  the  Truth,  and 
the  life.  As  Thoma  most  rightly  says,  "  Die  Lehre  des 
Johannesevangeliums  ist  eigentlich  nichts  anderes  als  Chris- 
tologie*'  ^  "  The  doctrine  of  the  Fourth  Gospel  is  pure 
Christology."  Does  it  not  seem  ridiculous  that  any  one 
should  find  religious  value  in  a  book  the  essential  and 
all-pervading  object  of  which  he,  ab  initio,  assumes  to 
be  untrue  ?  If  we  want  a  florilegium  of  ethical  and  reli- 
gious sayings,  we  should  go  elsewhere  than  to  the  Fourth 
Gospel,  where  almost  every  verse  is  made  subservient  to 
and  dependent  on  the  main  doctrine  and  purport  of  the 
whole.  "Take  away  the  Oodhead  of  Christ,"  says  Dr. 
Martineau,  '*  and  there  is  not  an  incident  or  a  speech  in  the 
Fourth  Gospel  which  does  not    lose    its    significance."' 

*  Thoma,  I>if  OeneiU  det  Johannes- Evangeliumt,  1882,  p.  302. 

*  Mardnean,  The  Seat  of  Authority  in  Religion,  1890,  p.  426. 


Digitized  by 


Google 


28  The  Jetoish  Quarterly  Review. 

What,  then,  can  be  the  value  of  this  book  to  the  Unitarian 
or  the  Jew  ?  Is  it  not  almost  an  affront  to  the  book  and 
almost  an  insult  to  its  author  to  ask  the  question,  when 
you  defiantly  shut  your  ears  to  the  very  thing  they  have 
to  say  ?  Yet  the  Unitarian,  Dr.  Martineau,  can  find  in  this 
same  Gospel  at  least  "  one  vital  element "  of  permanent 
value.  And  so,  perhaps,  may  a  Jewish  reader,  though  (put- 
ting the  central  proposition  on  one  side)  he  finds  some 
things  that  are  ethically  and  spiritually  dangerous,  and  as 
he  hopes  erroneous,  find  also  others  which  are  ennobling, 
beautiful  and  true. 

Few  persons,  at  any  rate,  be  their  religion  what  it  may, 
can  read  the  Fourth  Gospel  through  without  yielding  to 
its  spell.  Few  persons,  I  imagine,  can  remain  proof  to 
its  remarkable  fascination.  May  I  briefly  indicate  wherein 
probably  (to  the  outsider)  the  causes  of  this  fascination 
consist  ? 

First  of  all  there  comes  the  beauty  of  the  manner,  apart 
from  the  matter  of  the  book.  Its  simplicity  and  eleva- 
tion of  style,  the  sustained  dignity  and,  occasionally,  the 
dramatic  power,  all  hold  the  interest  of  the  reader.  The 
greatest  subjects  in  heaven  or  on  earth  are  dealt  with,  and 
while  the  sentences  are  clear  and  unadorned,  the  sense  of 
grandeur  is  usually  well  maintained.  We  feel  that  we  are 
reading  the  work  of  a  genius,  and,  moreover,  the  work  of  one 
who  has  full  control  over  his  material,  his  thought  and  his 
words.  How  delightfully  the  shortness  and  pointedness  of 
St.  John  contrast  with  the  diffuse  rhetoric  of  Philo.  The 
very  same  ideas  sometimes  offend  us  in  the  one  writer  which 
charm  us  in  the  other.  A  single  crisp  verse  takes  the 
place  of  pages  of  involved  and  florid  rhetoric.  The  taste  of 
the  one  was  doubtless  excellent  for  his  own  age  and  en- 
vironment ;  the  taste  of  the  other  still  seems  excellent  to 
our  own.  A  thought  strangely  expressed  in  Philo  fails  to 
arrest  our  attention.  The  same  thought  in  the  Fourth 
Gospel  compels  reflection  or  astonishment.  Again,  the 
Fourth  Gospel,  like  so  many  other  books,   both  of  the 


Digitized  by 


Google 


Notes  on  the  Religioue  Value  of  the  Fourth  Chspel.      29 

Hebrew  and  the  Christian  Scriptures,  is  alone  of  its  kind. 
It  is  very  short ;  but  there  is  no  other  book  exactly  re- 
sembling it.  Like  the  Prophets,  the  Psalms,  or  the  Epistles 
of  St.  Paul,  it  has  a  uniqueness  and  isolation  of  its  own. 

But  these  reasons  have  only  skimmed  the  surface.  Others 
lie  deeper.  Most  fairly  cultivated  persons,  who  are  not 
naturally  indifferent  to  one  important  side  of  our  complex 
humanity,  will  be  attracted  by  the  spirituality  of  the  book, 
by  its  idealism.  This  Fourth  Gospel  has,  I  suppose,  gone  a 
good  way  to  form  the  religious  consciousness  of  civilised 
humanity  such  as  it  now  existwS,  and  we  have  not  yet,  I 
imagine,  got  beyond — ^it  may  be  hoped  that  we  never  shaJl 
get  beyond — these  oppositions  between  the  seen  and  the  un- 
seen, the  outward  and  the  inward,  the  flesh  and  the  spirit, 
which  our  Gospel  has  helped  to  make  a  permanent  item  in 
the  forms  and  categories  of  cultivated,  and  even  unculti- 
vated, thought.  When  Plato  talks  about  the  true  beauty 
and  the  true  goodness,  unseen  and  yet  real,  more  real  far 
than  the  world  of  sense,  when  he  speaks  of  a  life  that  is 
death,  and  of  a  death  that  may  be  life,  though  his 
ideals  be  often  "  vacant  forms  of  light,"  they  will  always 
awaken  a  sympathetic  response  from  our  higher  nature 
— a  yearning,  sometimes  vague  and  untutored,  but  not 
phantastic  or  spectral,  towards  a  truth  and  goodness 
of  which  we  could  not  dream  if  they  were  not  real. 
So  with  the  Fourth  Gospel.  On  the  purely  religious  side 
it  has  been  the  great  source  for  those  spiritual  anti- 
theses and  truths  with  which  mankind  is  now  familiar. 
And  great  primal  phrases  such  as  "God  is  a  spirit," 
the  "  Bread  of  Life,"  "  Peace  not  as  the  world  giveth,"  in 
their  striking  simplicity  and  at  their  fountain  source, 
will  always,  I  should  imagine,  continue  to  attract  and 
fascinate  the  spiritual  and  religious  consciousness  of  man. 
Connected  with  this  spirituality,  or  only  another  expres- 
sion of  it,  is  the  symbolic  language  of  the  Gospel.  As 
artistic  limits  of  length  and  degree  are  not  outstripped, 
the  double  meaning  with  which  the  actions  and  words  of 


Digitized  by 


Google 


30  The  Jewish  Quarterly  Review. 

Christ  are  often  charged  cannot  fail  to  cause  pleasure  and 
profit.  The  scene  where  Christ  washes  his  disciples*  feet  is 
in  itself  striking  and  beautifiil,  but  its  inner  and  symbolic 
meanings,  half  concealed  and  half  revealed,  add  materially 
to  its  effect.  As  sometimes  we  feel  that  the  respondents  in 
the  Platonic  dialogues  are  made  to  misapprehend  the  mean- 
ing of  the  questions  too  clumsily,  so  sometimes  the  gross 
misconceptions  of  Christ's  auditors  are  exaggerated  in  the 
Gospel  But  the  spiritual  use  of  such  words  as  light  and 
darkness,  slavery  and  freedom,  bread  and  water,  life  and 
death,  through  their  very  background  of  material  applica- 
tion, moves  our  admiration  and  quickens  our  discernment. 
The  spirituality  of  the  Gospel  liberates  and,appeals  to  what 
is  spiritual  in  ourselves ;  we  are  not  reminded  of  or  im- 
pelled to  any  particular  duty,  but  we  are  rendered  alert  and 
responsive  to  that  ever-recurrent  opposition  of  sense  and 
spirit,  on  which  much  that  is  best  and  noblest  in  life  seems 
to  depend.  There  is  a  possible  danger  in  this.  A  mere 
tickling  of  the  spiritual  instincts,  a  mere  spiritual  palpita- 
tion, may  be  of  little  use  or  even  of  positive  harm  to  our 
moral  nature,  and  may  not  make  us  fulfil  the  better,  but 
even  the  worse,  our  definite  duties  and  obligations.  It  is 
much  better  to  fulfil  these  well  and  not  to  appreciate  the 
ethereal  spirituality  of  the  Fourth  Gospel,  than  to  suc- 
ceed in  the  latter  and  to  fail  in  the  former.  Moreover 
these  sundered  capacities  are  quite,  possible  and  probably 
not  unfrequent.  But  the  fascination,  beyond  which  at  this 
stage  I  should  perhaps  not  have  gone,  is  independent  of 
the  question  of  ethical  profit  and  loss. 

What  has  been  said  of  the  spirituality  and  symbolism  of 
the  Fourth  Gospel  applies  in  even  greater  measure  to  its 
mysticism.  Putting  aside  the  religious  tmlue  of  mysticism, 
whether  generally  or  for  the  average  modem  Jew,  there 
can  be  no  question  of  the  fascination  which  mystic  religious 
sentiment,  if  expressed  with  adequate  simplicity  and  con- 
ciseness, exercises  upon  the  mind  and  the  feelings.  These 
qualifications  are  eminently  complied  with  in  the  Fourth 


Digitized  by 


Google 


Not€9  on  the  JReligwus  Value  of  the  Fourth  Ooapel      SI 

Gospel.  The  eternal  need  of  a  Qod  within  as  well  as  a 
Grod  without,  of  breaking  down  or  bridging  over  the  gulf 
which  seems  to  separate  the  human  from  the  divine,  and 
of  yet  maintaining  the  separateness  and  "  personality  "  of 
both  —  these  needs  are  felt  and  realised  in  the  Fourth 
Gospel  with  considerable  power  and  penetration,  and  for 
the  believer  of  its  main  hypotheses,  they  are  largely  satis- 
fied and  appeased. 

To  these  causes  of  fascination  there  may  perhaps  be 
added,  not  only  the  beautiful  use  of  the  ideas  of  love  and 
sacrifice,  a  use  so  beautiful  that  we  are  apt  to  overlook  the 
limitation  of    their    range,  but  also   the    fact,  however 
unconscious  the  average  reader  may  be  of  it,  that  the 
author  of  the  Fourth  Gospel  is  a  philosopher,  and  that  his 
book  is  a  form   of  popularised,  or    rather    religionised, 
philosophy,  transfigured  by  his  genius  and  by  his  faith. 
The  simplicity  of  this  Gospel  is  not  the  simplicity  of  nature. 
It  is  the  elaborate  simplicity  of  art.  It  is  carefully  wrought 
out  and  worked  up.   Even  while  we  admire,  we  feel  that  our 
admiration  puts  us  into  the  category  and  fold  of  the  elect. 
We  are  initiated  into  the  mystery,  and  those  who  accept 
the  Gospel  become,  as  it  were,  the  chosen  few  out  of  the 
condemned   mass — in  the  world,  but  not  of    the  world. 
Unconsciously    to    ourselves   we    philosophise,  and     this 
philosophy  may  truly  be  called  divine.     More  even  thaji 
with  Plato,  we  are  elevated  and  carried  out  of  ourselves. 
In  Plato  we  are  invited  to  side  with  Socrates ;  in  the  Fourth 
Gospel  we  are  invited  to  side  with  Christ.    The  distinction 
fascinates.     We  seem  to  breathe  a  purer  and  rarer  air,  and 
this  higher   atmosphere  quickens  and   gladdens  us.     We 
are  free  and  even  bidden  to  enter  within  the  holy  place,  to 
take  our  seats  and  be  enrolled  in  the  spiritual  aristocracy 
of  the  world. 

Such  might  be  said  to  be  some  of  the  causes  of  that 
fascination  which  the  Gospel  of  St.  John  is  likely  to 
exercise  upon  most  cultivated  and  religious  minds  even 
outside   the   pale  of  believing  Christianity.      And  these 


Digitized  by 


Google 


32  The  Jewish  Quarterly  Review, 

causes  of  its  fascination  are  partly  the  causes  of  its  abiding 
religious  value.  Nevertheless,  emotional  fascination  is  one 
thing,  critical  appreciation  is  another.  And  upon  this  a 
due  appraising  of  the  Fourth  Gospel  must  largely  depend. 

Religious  belief,  while  not  without  its  intellectual 
basis,  is  notoriously  different  from  belief  in  matters  of 
science  or  history.  I  believe  that  in  the  year  84?1  A.D. 
a  battle  was  fought  at  Fontenay.  Firmly  as  I  believe 
this,  it  has  not,  as  an  isolated  fact,  any  effect  upon 
my  thought,  feelings,  character,  actions,  happiness,  or 
power.  I  believe  that  there  is  a  good  God  in  the  ordinary 
sense  of  that  word ;  or  I  believe  that  there  is  a  devil  into 
whose  power  I  may  fall  for  all  eternity,  or  I  believe  that 
an  aspect  of  God  became  flesh  at  a  particular  time,  and 
while  I  believe  these  things  to  be  facts,  just  as  true  as  the 
occurrence  of  the  battle  of  Fontenay  in  the  year  841, 
they  may  also  have  a  tremendous  effect  upon  my  life  and 
character. 

The  power  and  influence  of  true  belief  are  intensely  pro- 
minent in  the  Fourth  Gospel  In  its  emphatic  insistence 
on  truth,  as  in  its  frequent  use  of  the  very  word,  it  is 
at  once  separated  from  the  Synoptics  (aXrjdeia  occurs 
between  twenty  and  thirty  times  in  John,  once  in 
Matthew).  The  true  knowledge  of  the  only  true  God,  and 
of  Jesus  Christ,  his  Son,  is  in  itself  eternal  life :  the  lack, 
still  more  the  rejection,  of  that  knowledge,  is  in  itself  the 
absence  or  the  forfeiture  of  that  life.  The  whole  man  is 
transformed  by  his  belief. 

We  shall,  I  think,  find  that  the  Fourth  Evangelist 
goes  beyond  even  this,  and  here  we  shall  probably  part 
company  with  him.  To  all  Jews,  presumably  to  all 
liberal  Christians,  the  action  of  God  on  man  is  not  de- 
termined by  the  accuracy  of  his  belief  about  God.  We 
do  not  believe  that  the  relation  of  God  to  man  is  different 
in  the  case  of  a  Jew  and  in  the  case  of  a  Christian.  We 
realize  that  varying  religious  beliefs  may  and  do  have 
varying  effects  upon  character,  but  so  far  as  God  is  con- 


Digitized  by 


Google 


Notes  on  the  Religious  Value  of  the  Fourth  OospeL      83 

cemed  we  do  not  believe  that  he  has  other  laws  of  in- 
fluence and  judgment  for  those  who  believe  concerning 
him  more  truly  or  less  truly,  or  even  for  those  who  have 
failed  to  find  him  altogether.  Least  of  all  do  we  believe 
that  these  variations  of  belief  affect  the  destiny  of  the 
soul  beyond  the  grave.  And  in  these  negations,  which  can 
also  be  presented  as  the  most  solemn  affirmations,  we  find 
comfort  and  consolation,  even  as  we  find  glory  and  rest.  But 
inconsistently,  as  we  believe,  with  the  justice  of  God  and  the 
universalism  of  his  providence,  the  author  of  the  Fourth 
(Sospel  did  presumably  believe  that  the  result  of  true 
belief  is  not  merely  the  moral  and  spiritual  transformation 
of  the  believer,  but  the  bestowal  on  him  by  God  as  a  gift 
of  his  grace,  the  prerogative  of  eternal  life,  the  special 
influx  of  the  divine  spirit. 

Once  more.  Not  merely  is  it  true  that  religious  be- 
lief may  ethically  transform,  but  it  is  also  true  that 
the  essential  character  of  your  belief,  as  realised  and 
appropriated  by  you,  is  partly  dependent  upon  your  prior 
or  present  ethical  condition.  The  interaction  and  inter- 
relation of  morality  and  religion  are  notoriously  complex 
in  the  extreme.  Every  man,  good  or  bad,  is  at  once 
capable  of  believing  that  a  great  battle  was  fought  at 
Fontenay  in  841.  As  the  belief  in  the  battle  has  no  effect 
upon  him  hereafter,  so  it  makes  no  demand  upon  him 
beforehand.  But  the  belief  in  God — and  here  is  one  aspect 
of  its  solemnity — is  not  as  easy  as  the  belief  in  the  battle. 
At  all  events  there  is,  I  apprehend,  a  sense  in  which  it  is 
true  to  say,  that  though  a  scamp  can  believe  in  God  as 
well  as  a  saint,  his  belief  must  be  of  a  different  texture 
and  complexion.  He  may  believe ;  he  cannot  realise.  He 
may  say  that  he  believes  in  communion  with  God,  but  that 
belief  in  it  which  is  more  than  verbal,  because  based  on 
experience  and  feeling,  he  cannot  possibly  possess.  With- 
out goodness  a  man  cannot  sound  the  depths  of  belief  in 
God.  A  man  may  be  very  good,  and  not  believe  in  God 
— and  this  is  where  the   Johannine  writers  (like  Philo) 

VOL.  VIL  c 


Digitized  by 


Google 


34  The  Jewish  Quarterly  Revieto. 

were  naturally  in  the  wrong — but  he  cannot  adequately 
realise  God  and  not  be  good.  "He  that  loveth  not, 
knoweth  not  God;  for  God  is  love/'  It  is  a  great 
saying. 

While  we  shall  have  to  reject  the  Fourth  GospeVa 
dualism,  and  its  identification  of  the  good  man  and  the  be- 
liever, we  must  always  bear  in  mind  that  it  was  written  when 
Christianity  was  still  comparatively  new,  and  fresh  adult 
adherents,  drawn  from  Paganism,  were  continually  coming 
in.  We  can  hardly  appreciate  the  ethical  effect  which  the 
discarding  of  heathenism,  and  the  adoption  of  Christianity, 
may  have  had  upon  such  persons.  The  recollection  of  it 
may  also  serve  to  partly  excuse  the  peculiar  dogma  of  the 
Evangelist,  that  he  who  rejected  Christianity  was  morally 
bad.  Among  ourselves  religion  and  morality  grow  up 
together,  and  their  intermixture  and  interaction  are  far 
more  subtle  and  complicated  than  anything  which  the 
writer  of  the  Fourth  Gospel  could  possibly  have  conceived. 

Proceeding  now  from  these  points  of  view  to  the  main 
religious  ideas  of  this  remarkable  book,  we  perceive  that 
what  it  contains  is  a  new  revelation  of  God  in  his  own 
nature  and  in  his  relation  to  man.  And  by  God  must  be 
also  included  those  other  aspects  or  phases  of  him,  which  are 
known  as  the  Word  or  the  Son,  and  €«  the  Holy  Spirit  or 
the  Spirit  of  Truth.  We  are  told  that  before  the  advent  of 
the  Incarnate  Son  none  knew  the  Father,  for  none  can  come 
unto  the  Father  but  through  the  Son.  So  tremendous  an 
assertion,  that  the  true  nature  of  God  was  unknown  before 
Christ,  makes  us  ask  what  fuller  revelation  of  God  is  given 
in  this  Gospel  than  we  had  known  before,  whether 
through  the  Old  Testament,  Philo,  or  the  Synoptics? 
Now,  apart  from  the  metaphysical  question  of  a  distri- 
bution of  the  divine  nature  and  function  among  double  or 
triple  aspects  within  the  Godhead  itself,  there  is  very  little 
in  the  Fourth  Gospel  to  make  good  this  claim.  There  is, 
indeed,  far  less  than  in  the  Synoptics,  where  Jesus,  with 
perhaps   one   exception,  never   casts   so    overwhelming  a 


Digitized  by 


Google 


Notes  on  the  Religious  Value  of  the  Fourth  Oospel,      35 

disparagement  upon  the  religious  knowledge  of  the 
generations  which  had  preceded  him.  We  find  one 
statement  of  grand  simplicity  and  permanent  value :  "  God 
is  spirit,  and  they  that  worship  him  must  worship  in  spirit 
and  truth."  It  cannot  be  said  that  the  statement  con- 
tains a  truth  which  was  wholly  new,  for  it  is  already 
implied  in  Isaiah  and  Philo.^  But  in  its  setting,  in  its  final 
overthrow  of  that  dangerous  localization  of  deity  which 
stiU  attached  to  the  temple  of  Jerusalem,  in  its  bold  and 
distinct  denial  of  the  notion  that  God  can  be  nearer  to  one 
spot  than  to  another,  its  value  is  undoubted  and  abiding. 
It  takes  its  place  with  the  139th  Psalm  as  one  of  the 
great  spiritual  possessions  of  humanity.  With  this  ex- 
ception, the  Fourth  Gospel  contains  little  that  is  of 
value  to  the  outsider  about  God,  even  as  regards  the 
more  metaphysical  relations  of  his  being.  In  v.  17 :  "  My 
Father  worketh  until  now,"  we  get  the  idea  of  God's  cease- 
less activity,  which,  however,  is  more  clearly  enunciated  by 
the  Evangelist's  predecessor,  Philo.*  On  the  moral  side  we 
notice  that  the  appellation  Father  is  used  far  more  to  mark 
the  relation  of  God  to  the  Word  than  to  man.  Scholten 
has  pointed  out  that  the  use  of  the  term  is  reserved  for  the 
Logos:  man  may  be  the  child  of  God;  Christ  is  his  son,* 
Passing  over  the  restricted  character  of  God's  beneficence, 
of  which  there  will  be  more  to  say  later  on,  it  is  also 
true,  as  Cone  observes,  that  the  Evangelist  "shows  no 
predilection  for  dwelling  on  the  goodness  and  mercy  of 
God,  and  in  this  respect  he  is  not  to  be  compared  with 
some  of  the  prophets  and  psalmists,  and  even  with  Philo."  ^ 
It  is  not  unnatural  that  the  Jew,  familiar  with  a  catena  of 

*  Cp.  Reuss  :  Historie  de  la  Theohtgie  CJirHienne  an  iihcle  Ajpostolique, 
Vol.  II.  p.  433. 

*  Cp.  especially  I.  Alleg.  III.  (M.  I.  44)  :  "  God  neyer  ceases  to  create, 
bnt  as  it  is  the  property  of  fire  to  bum,  and  of  snow  to  be  cold,  so  also  it 
is  the  property  of  God  to  create." 

'  Scholten  :   Das  Evangelium  nach  Johannes^  1867,  p.  82. 

*  Cone  :  The  Oospel  aiid  its  earliest  Interpretations ^  p.  275.  Why 
''even  withPhilo"? 

C   2 


Digitized  by 


Google 


36  The  Jewish  Quarterly  Review, 

the  best  and  noblest  sayings  about  God  in  those  psalmists 
and  prophets,  rejects  with  something  like  indignation 
the  right  of  the  Fourth  Evangelist,  whose  divine  hero 
prays  not  for  the  world  which  he  has  come  to  save, 
to  assert  that  the  Father  was  not  known  before  the 
coming  of  the  Son,  or  to  teach  the  Jew  something  more  of 
the  nature  and  goodness  of  God  than  he  already  knew  and 
revered.  If  the  Jesus  of  the  Synoptics  claims  this  right, 
there  is  something  to  be  said  for  its  accuracy.  Challenged 
by  the  Fourth  Gospel  I  deny  it.  But  it  must  not  be  over- 
looked that  the  First  Epistle  of  St.  John  has  succinctly 
summed  up  in  a  single  formula  or  epigram  the  ethical 
truths  about  the  nature  of  God  already  enunciated  by 
earlier  writers.  "  God  is  love,"  on  the  ethical  side,  ranks 
worthily  with  "  God  is  spirit,"  on  the  metaphysical  side. 
For  both  we  are  grateful.  But  I  have  sometimes  wondered 
whether,  if  goodness  or  righteousness  had  been  used  in- 
stead of  love,  and  if  it  had  been  said,  therefore,  "  God  is 
righteousness,"  or  "  God  is  goodness,"  rather  than  "  God  is 
love,"  the  religion  of  Christ  would  have  been  stained  by 
so  many  sins  and  cruelties  committed  in  his  name.  Per- 
haps, however,  human  nature,  in  its  corruption  and  blind- 
ness, is  indifferent  to  the  meaning  of  words. 

When  we  pass  from  God  as  he  is  in  himself,  io  God  in 
his  relation  to  the  world,  we  are  at  once  plunged  into 
the  theory  of  the  Logos.  It  is  true  that  the  Logos  con- 
stitutes part  of  the  eternal  nature  of  Gkxi,  as  well  as  the 
predominant  factor  in  his  dealings  with  the  universe ;  but 
to  the  Evangelist  the  importance  of  the  Logos  centres  in 
its  incarnation  and  in  its  relations  with  humanity. 
Consistently  with  my  special  purpose,  I  do  not  propose 
to  give  any  analysis  of  the  doctrine  of  the  Logos  or  of  its 
genesis.  I  am  only  concerned  with  its  value.  Seeing, 
then,  that  the  doctrine  may  be  represented  as  an  adap- 
tation of  the  Philonic  theory  to  the  person  and  story  of 
Christ,  we  can  hypothetically  regard  it  under  two  aspects, 
distinguishable  in  our  thought,  though  not  in  its  author's. 


Digitized  by 


Google 


Nates  on  the  Religious  Value  of  the  Fourth  Oospel.     37 

first  as  a  division  or  separation  of  the  single  Godhead  into 
divers  aspects  or  phases ;  secondly,  as  the  incarnation  of 
one  particular  aspect  in  the  person  of  Christ. 

Now  to  those  who  stand  outside  the  Christian  pale, 
these  various  aspects  of  Qod  are  only  ideal.  We  make 
them  for  our  purposes  because  we  conceive  that  they  may 
approximately  answer  to  that  which  we  think  must  be 
included  in  Qod's  own  nature,  and  in  his  relation  to  the 
world.  With  our  human  capacities  and  knowledge,  we  do 
not  presume  to  take  the  immense  further  step  of  con- 
structing any  hypothesis  as  to  the  relation  of  these  ideal 
aspects  to  each  other.  Most  of  us  would,  I  think,  feel  that 
any  introduction  of  such  human  relationships  (for  they 
can  only  be  human)  between  the  aspects  of  the  one 
and  only  true  Qod,  would  be  an  infringement  of  the 
Unitarian  point  of  view,  a  violation  of  monotheistic  purity. 
What  we  lose  thereby  in  warmth  and  colour  we  gain  in 
truth,  sublimity  and  self-restraint. 

But  even  the  strictest  monotheist  may  recognize  that 
the  ideal  separation  of  the  Divine  unity  into  various 
aspects  may  have  had  in  the  past,  and  may  have  in  the 
present,  a  religious  value  of  its  own.  It  is  in  the  change 
of  aspects  into  persons  that  the  danger  begins ;  in  the 
second  pcurt  of  the  Athajiasian  creed  rather  than  in  the 
first.  For  the  theory  of  a  Logos,  or  of  a  spirit,  or  of  both, 
represents  one  way  of  realising  to  ourselves,  whether 
popularly  or  philosophically,  that  relation  of  Qod  to  the 
world  and  to  man  which  we  not  only  tvant  to  be  true,  but 
which  we  also  trust  is  true ;  that  relation,  in  other  words, 
which  not  only  satisfies  our  feeling,  but  our  thought. 
The  metaphysical  diflBculties,  for  which  the  Logos  seemed 
a  solution  to  Philo,  no  longer  press  so  hardly  upon  us. 
Qod  in  his  lonely  greatness  must  be  kept  apart  from  the 
world;  God,  in  his  perfect  purity  and  abstractedness,  is 
unapproachable  and  unknowable  by  man.  And  yet  a  way 
there  must  be  in  which  God  and  the  world,  and  God  and 
ifi^n^  must  be  brought  together,  just  as  a  way  there  must 


Digitized  by 


Google 


88  The  Jewish  Quarterly  Renew. 

be  in  which  the  self-sufficing  God  must  be  conceived  to 
have  created  both  the  world  and  man.  These  oppositions 
and  difficulties,  of  which  we  caji  easily  find  traces  in  the 
Fourth  Gospel,  scarcely  hamper  and  trouble  us  to-day  as 
they  troubled  and  hampered  the  Alexandrian  divines  and 
philosophers  of  eighteen  hundred  years  ago.  For  one 
thing,  we  are  less  worried  by  the  conception  of  matter  as 
something  in  itself  opposed  or  resistent  to  God.  For 
another,  we  are  perhaps  less  sensitive  of  logical  difficulties 
in  matters  of  religion,  more  willing  to  leave  them  unsolved, 
but  to  believe  them  soluble.  But,  perhaps,  also,  we  are 
less  easily  taken  in  by  the  creations  of  our  own  thought. 
We  do  not  suppose  that  we  have  really  bridged  the  gulf 
or  solved  the  puzzle  by  any  theory  of  a  Divine  "  Word  "  or 
a  Divine  "  Spirit."  We  merely  put  back  the  difficulty 
another  step.  Just  as,  on  the  moral  side,  the  theory  of  a 
devil,  with  which  the  Fourth  Gospel  thinks  it  can  take 
away  from  God  the  responsibility  of  giving  over  to  evil 
the  souls  which  he  himself  has  created,  merely  removes  the 
problem  in  one  form  to  raise  it  more  sharply  in  another, 
so  the  theory  of  the  Logos  does  not  really  harmonise  the 
dual  aspects  of  the  Divine  nature,  it  merely  expresses  them 
more  clearly. 

Nevertheless,  a  Logos  theory  is  not  an  arbitrary  and 
even  immoral  hypothesis  like  the  theory  of  a  devil  We 
feel  that  while  God  is  omnipresent  and  infinite,  he  must 
also  be  self-conscious.  Not  less  than  "  personal,"  we  say, 
however  much  he  may  be  more.  He  is  something  in  him- 
self, to  himself,  and  for  himself;  above  and  beyond  the 
world.  We  call  him  "  transcendent."  But  then  comes  the 
recoil.  He  is  also  something  for  the  world  and  for  our- 
selves. We  are  not  wholly  without  God.  "  Whither  shall 
I  go  from  thy  spirit,  and  whither  shall  I  flee  from  thy 
presence  ? "  God  is  omnipresent.  Moreover,  there  is  reason 
in  the  world,  and  above  all  there  is  self-conscious  reason  in 
man.  There  is  a  relation,  partly  constant  and  partly 
variable — constant  as  regards  God,  variable  as  regards  our- 


Digitized  by 


Google 


Notes  on  the  Heligious  Value  of  the  Fourth  Oospel.      39 

selves — between  us  and  him.  He  is  "there,"  though  we 
see  him  not.  He  is  within  us,  though  he  is  also  without. 
We  grope  for  words  to  express  this  realised  feeling  and  this 
believed  truth.  The  psalmist  speaks  of  the  Holy  Spirit 
within  him;  Philo  speaks  of  the  Logos.  Some  such 
hypothesis,  some  such  method  of  verbally  expressing  in 
separate  terms  this  aspect  of  the  Divine,  we  may  perhaps 
always  stand  in  need  of.  It  is  possible  that  a  too  exclusive 
consideration  of  God  as  the  transcendent  cause  (though  not 
without  its  justification),  a  too  complete  avoidance  of  those 
other  appellations  of  him,  the  manysided  One,  which  the 
Hebrew  Scriptures,  the  Alexandrian  philosophers,  and  the 
older  Rabbinical  writers  created  or  employed,  may  have 
reacted  not  without  prejudice  upon  the  religion  of  our 
later  Judaism.  It  may  to  some  extent  have  robbed  us  of 
those  elements  of  "personal  religion"  which  are  partly 
conditioned,  or,  at  least,  aided  by  emphasizing  more 
markedly,  through  the  help  of  separate  words  and  titles, 
the  "immanent"  aspect  of  God's  complex  personality  and 
being. 

We  feel  at  any  rate  that  a  theory  such  as  that  of  the 
Logos  has  a  distinct  value  in  helping  us  to  realize  that 
aspect  of  God  turned  outwards  to  the  world  and  to  man, 
which  seems  as  much  a  part  of  him  as  any  other.  Human 
thought  and  human  love  are  not  merely  the  gift  of  God, 
but  as  the  product  of  reason  are  themselves  partly  divine. 
Man  is  created  in  the  image  of  God,  says  Genesis :  through 
thy  light  we  see  light,  says  the  Psalter.  We  can  commune 
with  God  and  aspire  towards  him,  because,  in  however 
fragmentary  a  degree,  we  are  akin  to  hiuL  And  if  akin  to 
him,  this  means  that  there  is  a  sense  in  which,  though  we 
are  we  and  God  is  God,  he  may  be  said  to  be  within  us  as 
we  may  also  be  said  to  be  within  him.  *'  There  is  a  sense  " 
in  which  these  seductive  words  have  a  meaning  and  a 
value:  although  let  it  never  be  forgotten  that  there  is  a 
sense,  only  too  easily  reewhed,  in  which  they  can  become 
dangerous,  immoral  and  untrue. 


Digitized  by 


Google 


40  The  Jewish  Quarterly  Review. 

For  these  reovsons  such  a  theory  ba  the  Philonic  Logos 
has  not  only  an  historical  interest,  but  also,  as  I  venture  to 
think,  something  of  permanent  and  religious  value.  Per- 
haps its  value  is  not  wholly  out  of  relation  to  its  vague  and 
floating  character,  to  its  inconsistencies  and  contradictions. 
We  feel  that  the  theory  cannot  be  hardened  into  a  fixed 
dogma ;  it  is  always  more  or  less  metaphorical  or  symbolic 
— a  way  of  expressing  the  inexpressible.  For  these  reasons 
too  the  Logos  of  the  Fourth  Gospel  may  also  have  its  value 
even  to  outsiders.  Whether /or  them  it  has  greater  religious 
worth  than  the  Logos  of  Philo  may  well  be  doubted. 
They  cannot  accept  a  human  relationship  between  the  two 
aspects  of  the  one  God,  and  therefore  the  love  of  the  Father 
to  the  Son,  and  the  love  of  the  Son  to  the  Father,  however 
movingly  and  delicately  expressed,  is  for  them  meaningless 
and  inapposite.  The  single  and  complete  incama4)ion  of  the 
Logos  at  a  particular  time  and  place  gives  the  theory,  to 
their  eyes,  something  of  that  hard  and  fast  chaoraxjter  which 
the  fluid  nature  of  Philo's  Logos  avoids.  Listead  of  a  con- 
stant divine  and  spiritual  operation,  we  have — at  all  events 
for  the  period  of  the  incarnation — something  mechanical, 
sensuous,  spasmodic,  magical  It  seems  as  if  the  work  of 
the  Logos  before  Christ  had  been  a  failure,  and  a  new  and 
miraculous  method  was  conceived  as  necessary.  The  gra- 
dual development  of  God's  purpose  in  human  history  seems 
interrupted  by  a  divine  interposition,  which  comes  athwart 
and  between  the  relation  of  God  to  man  both  before  it  and 
after.  Such  considerations  will  seem  both  unphilosophic 
and  unmeaning  to  those  who  take  their  stand  upon  the 
dogma  of  Christ's  divinity ;  but  I  think  they  may  partially 
explain  the  impression  which  that  dogma  makes  upon  those 
who  have  been  from  their  very  childhood  brought  up  in 
a  difierent  environment  and  with  difierent  notions  of  the 
divine  nature  and  rule. 

If  we  pass  to  the  relation  of  the  Evangelist's  Logos — 
that  is,  of  Jesus  Christ — to  man,  and  of  man  to  the  Logos, 
we  are  immediately  confronted  by  the  intense  Johannine 


Digitized  by 


Google 


Notes  on  the  Beligioua  Value  of  the  Fourth  Oospel      41 

dualism.  The  main  object  of  the  incaomation  is  to  save ; 
but  then  there  is  only  a  certain  number  for  whom  salvation 
is  possible.  Those  who  are  potentially  good  attend  to  the 
words  of  Christ,  and  believe  in  him  and  in  his  works;  those 
who  are  potentially  children  of  God,  become  so  de  facto  by 
the  life  and  death  of  the  incarnate  Logos  and  by  the  Spirit 
which  he  sends.  But  more  than  the  children  of  God  are 
the  children  of  the  Devil.  For  them  no  salvation  is  pos- 
sible. Their  life  is  no  true  "  life,"  and  with  the  end  of  their 
earthly  existence  their  separate  personality  is  concluded. 
For  the  children  of  GJod  the  "  life  eternal,"  begun  on  earth, 
is  continued  in  heaven ;  for  the  children  of  this  world,  that 
is,  for  the  children  of  the  Devil,  there  would  appear  to  be 
no  hope.  Their  end  is  not  eternal  punishment,  but  sheer 
annihilation.  In  no  other  point  is  the  Fourth  Gospel  more 
antipathetic  to  the  outsider  than  in  this.  We  object  to  this 
dualism,  both  in  itself  and  in  its  test.  That  it  is  but  the 
culmination  of  a  tendency  does  not  make  it  truer  or  more 
acceptable.  There  is  a  dualism  discernible  in  the  Psalter 
and  in  other  portions  of  the  Hebrew  Scriptiures ;  but  it  is 
not  so  theoretic  and  complete  as  the  dualism  of  "  St.  John." 
It  is  more  natural  and  ordinary ;  the  dualism  of  the  average 
hot-blooded  patriot,  not  the  thought-out  dualism  of  the 
philosopher  in  his  study.  Jewish  particularism  is  very 
objectionable ;  to  identify  the  enemies  of  your  people  with 
the  enemies  of  God,  the  Gentile  with  the  wicked,  is  utterly 
repugnant  to  our  modem  notions  of  justice  and  religion. 
But  this  particularism  was  happily  not  part  and  parcel  of 
the  real  Jewish  creed.  It  could  be,  and  has  been,  easily  got 
rid  of.  The  Johannine  doctrine  involves  a  particularism 
more  deadly  than  the  Jewish  form  of  it,  because  it  is  more 
intertwined  with  the  very  essence  of  the  Evangelist  s  creed, 
and  receives  a  more  theoretic  and  logical  basis.  It  is,  there- 
fore, less  easily  got  rid  of. 

Philo  too  teaches  a  dualism  analogous  to  the  dualism  of 
"  St  John."  But  as  R6ville,  in  his  admirable  pamphlet.  La 
doctrine  du  Logos  dans  la  quatrikme  Evangile  et  dans  les  ceuvres 


Digitized  by 


Google 


42  The  Jewish  QtmHerly  Review. 

de  Philon,  has  well  pointed  out,  Philo's  dualism  is  less  sharply- 
defined,  less  consistent  and  less  irreversible.  Between 
the  two  extremes  there  are  various  shades  and  modifica- 
tions of  character,  partly  inclining  towards  the  flesh,  partly 
aspiring  towards  God.  Moreover  Philo  admits  the  possibility 
of  a  passage  from  one  division  to  the  other;  he  finds 
a  place  for  Repentance.  But  in  the  Fourth  Gospel,  those 
who  belong  to  Christ's  flock  believe  and  are  saved,  those 
who  do  not  belong  to  it  cannot  believe.  The  "world" 
cannot  receive  the  spirit :  it  knows  him  not.  Those  who 
are  not  of  God  cannot  hear  his  words.  He  that  is  of 
the  "earth"  cannot  receive  that  which  comes  from 
"heaven."  The  Fourth  Gospel  knows  nothing  of  Re- 
pentance. The  very  word  jj^rdvoui  is  not  found  in  it. 
Those  who  receive  the  words  of  Christ  no  longer  include 
a  contingent  of  publicans  and  sinners;  they  are  morally 
good.^  A  forgiveness  of  sins  is  only  cursorily  mentioned  : 
it  is  inconsistent  with  the  main  doctrine,  an  importation 
from  without,  or  rather  a  survival  of  a  rejected  element. 
It  is  true  that  the  wrath  of  God  abides  on  the  unbeliever, 
but  this  would  seem  to  be  not  so  much  because  the  un- 
believer can  help  his  unbelief,  but  because  God,  as  pure 
light  and  goodness,  must  by  his  own  nature  be  eternally 
hostile  to  what  is  corrupt,  evil  and  diabolic.  The 
intense  dualism  of  the  writer  is  finally  and  consummately 
revealed  to  us  in  the  great  prayer  in  the  seventeenth 
chapter,  where  Christ  is  made  to  say,  "  I  pray  not  for  the 
world,  but  for  those  whom  thou  hast  given  me."  Surely 
the  defenders  of  the  Gospel's  authenticity  and  historical 
character  do  Jesus  of  Nazareth  an  evil  turn.  Surely 
"I  come  to  call  sinners  to  repentance,"  "Father,  forgive 
them,  for  they  know  not  what  they  do,"  were  more 
characteristic  of  the  historic  Jesus  than  all  the  elaborate 
speeches  of  "  St.  John." 

For  the  exquisite  beauty  of  the  Fourth  (Jospel  tends  to 

'  Oaoar  Holtzmann,  Das  Johannes  Evangeliuni^  1887,  p.  89. 


Digitized  by 


Google 


Note^  on  the  ReUgioua  Value  of  the  Fourth  OospeL      43 

blind  us  to  the  full  meaning  and  implication  of  its  dualistic 
doctrine.  We  do  not  realise  that  all  the  love  which  God 
and  the  Logos,  God's  son,  bear  to  the  world  is  only  to  an 
elect  portion,  and  that  the  sublimer  pity  of  the  Synoptic 
Gospel  to  the  outcast  and  the  sinner  is  wholly  and  ne- 
cessarily wanting.  Nor  do  we  easily  realise  that  the 
human  reflection  of  that  love  is  ojily  to  be  exercised  within 
the  brotherhood  of  believers.  If  it  be  charged  against  the 
Rabbis — with  some  truth  and  with  some  falsehood — that 
they  interpreted  the  Jove  of  one's  neighbour  enjoined  in 
Leviticus  to  mean  the  love  of  one's  fellow-Jew,  it  may  with 
bett^er  accuracy  be  said  that  the  love  enjoined  by  the 
famous  "  new  commandment "  of  St.  John  is  restricted  to 
fellows  in  faith.  Is  love  restricted  by  race  much  more 
objectionable  than  love  restricted  by  creed  ? 

Moreover,  the  moving  splendour  and  calm  assurance  of 
language,  which  adds  so  greatly  to  the  Gospel's  perennial 
charm,  has  tended  to  make  men  think  that  its  dualism,  if 
not  justified  in  itself,  was  justified  by  the  environment 
and  age  in  which  the  author  lived.  I  find  this  excuse  for 
the  Evangelist  in  Thoma,'  and  I  find  it  also,  where  it 
seems  far  more  surprising,  in  Dr.  Martineau.  He  speaks 
of  the  "  inevitable  but  imperfect  dualism  forced  upon 
human  thought  by  the  contrasts  of  experience."  "  A  new 
religion,"  he  goes  on  to  say, 

giveB  birth  to  an  entrancing  affection,  and,  going  apart  with  its  own 
entbosia^m,  sees  all  else  at  variance  with  it,  and  needing  either  con- 
yenion  or  rejection.  It  cannot  live  without  its  outcasts :  the  Israelite 
has  his  Gentiles  :  the  apostle  Paul  his  false  "  brethren,"  that  '*  make 
th**  cross  of  Christ  of  none  effect "  through  their  *'  dead  works  " ; 
and  now  the  mysterious  evangelist,  who  finds  in  union  with  Christ  the 
whole  spiritual  distance  annihilated  between  the  life  of  man  and  God, 
looks  upon  a  world  made  up  of  dissolute  Paganism  and  embittered 
Judaism  as  in  the  mass  delivered  over  to  the  power  of  evil.  Between 
the  low  pa^Nons  that  reign  there  of  greed  and  lust,  of  ambition  and 
envy,  and  the  aspimtions  and  trust,  the  humility  and  love  that  breathe 
through  the  prayers  and  sweeten  the  inner  life  of  a  true  Christian 

'  Tboma,  Die  OenetU  des  Johannes  JEvangeliumt,  1882,  p.  283. 


Digitized  by 


Google 


44  The  Jewish  Quarterly  Review, 

community,  the  contrast  presents  itself  to  him  as  little  less  than 
infinite ;  so  that  onlj  now  does  the  genuine  history  of  humanity  open, 
with  the  planting  of  a  nacred  colony  in  the  midst  of  the  dark  con- 
tinent of  earthly  ain  and  shame.^ 

Now,  in  the  first  place,  the  immense  ethical  difference 
between  "  conversion  "  and  "  rejection  "  is  somewhat  ignored 
by  their  dose  juxtaposition  in  this  passage;  but  in  the 
second,  what  right  has  Dr.  Martineau  even  to  imply 
that  the  world  upon  which  the  author  of  the  Fourth 
Gtoapel  "  looked  forth "  was  not  only  seemingly  to  the 
Evangelist,  but  really  made  up  of  a  "  dissolute  paganism  " 
and  an  "embittered  Judaism"?  Within  the  Christian 
pale,  nought  but  aspirations  and  trust,  humility  and  love ; 
without,  nothing  but  greed  and  lust,  ambition  and  envy  ! 
At  the  very  period  when  the  Fourth  Gospel  was  composed, 
Paganism  was  not  without  its  spiritual  revival  and  its 
ethical  nobility.  Surely  there  were  many  Pagans  who 
rejected  Christianity  and  yet  led  lives  of  purity  and  good- 
ness ;  and  as  for  Judaism,  was  there  no  spirituality  among 
its  martyrs  and  heroes  who  perished  in  all  the  sublimity  of 
perfect  faith  at  the  scaffold  and  by  the  sword  ?  It  is  a 
mournful  fact  that  the  good  men  among  the  Jews  thought 
that  the  good  men  among  the  Christians  were  bad,  and 
vice  versd;  but  it  is  still  more  mournful  to  perpetuate 
their  error,  and  to  think  that  either  side  could  arrogate 
to  itself  an  exclusive  possession  of  goodness,  humility  and 
love. 

A  number  of  points  relative  to  the  moral  and  religious 

^  Seat  qf  Authority^  p.  493.  Still  more  one-sided  is  a  passag^e  on 
p.  434  :  "  This  intense  moral  dualism  in  the  Johannine  writings,  which 
allows  no  gradations,  drives  aU  antitheses  into  contradictions,  and 
invokes  G-od  and  devil  to  settle  every  disputed  cause,  doubtless  Indicates 
that  the  interval  had  become  practically  hopeless  between  the  spiritual 
ideal  of  life  and  character  reached  by  the  Christian  conscience,  and  the 
low  types  of  motive  and  conduct  into  which  the  unconverted  Judaism 
and  heathenism  had  set.*'  If  one  met  this  sentence  in  any  unorthodox 
German  Protestant  divine,  one  would  pay  no  notice.  It  seems  to  belong 
to  their  business  to  misrepresent  Rabbinic  Judaism  ;  it  lies,  perhaps, 
in  their  blood.    But  from  the  English  Dr.  Martineau  it  is  amazing. 


Digitized  by 


Google 


Notes  on  the  Religious  Value  of  the  Fourth  Gospel,      46 

condition  of  the  world  before  and  at  the  advent  of  Christ 
are  left  obscure.  Those  who  "  come  to  the  light,"  that  is, 
believe  in  Christ,  are  good.  Did  then  the  Incarnation-  not 
increase  the  capacity  of  human  goodness  ?  Did  it  merely 
give  the  means  of  acquiring  "truth,"  the  chance  of  a 
fuller  bliss,  a  purer  enlightenment,  but  not  the  power 
of  becoming  more  good?  The  command  to  love  one 
another  is  described  as  new.  Were  then  people  not 
really  good  before  Christ,  but  only  potentially  so, 
seeing  that  the  only  definition  of  goodness  recog- 
nized by  the  Evangelist  seems  to  be  love  ?  If  they 
were  in  any  true  sense  good,  why  should  they  have  been 
in  danger  from  the  devil  ?  The  redemption  of  the  good 
seems  less  urgent  than  the  redemption  of  the  evil,  and  yet 
the  purpose  of  the  Incarnation  is  for  the  sake  of  the  good 
and  not  for  the  sake  of  the  evil.  The  Logos  shone  into 
the  world  before  it  became  flesh.  The  darkness  did  not 
apprehend  it.  But  was  that  darkness  universal  both 
among  the  Jews  and  among  the  heathens  ?  Were  there 
good  men  who  died  before  the  Incarnation,  and  in 
what  sense?  What  knowledge  of  God,  what  light 
had  they,  whether  in  Judaea  or  outside  it?  One 
of  the  best  features  in  the  Qospel  is  its  universalism, 
for  on  this  point  the  author  is  no  inept  disciple  of 
St.  Paul.  Gentiles  rather  than  Jews  come  readily  to  the 
light.  Other  sheep  there  are  not  of  this  fold.  But  what 
then  of  all  the  great  mass  of  heathen  who  died  before 
Christ  came  ?  Was  the  pre-Christian  action  of  the  Logos 
too  feeble  to  generate  in  them  the  spiritual  life  ?  Was 
nobody  bom  anew,  or  born  from  above,  whether  Gentile 
or  Jew,  in  all  that  immense  period  of  waiting  and  prepara- 
tion ?  If  yes,  why  did  not  this  normal  auction  of  the  Logos 
and  the  grace  of  God  suflSce  ?  If  not,  and  if  no  man  was 
"  spiritual,"  could  any  have  been  good?  Are  we  to  suppose 
that  the  new  birth  euid  the  true  goodness  which  it  includes 
were  coincident  with  Christ?  And  lastly,  was  every- 
body before   Christ  annihilated  at  death,  or  are  we  to 


Digitized  by 


Google 


46  The  Jewish  Quarterly  Review, 

believe  with  Dr.  Martineau  that  two  or  three  obscure  and 
doubtful  passages  refer  to  a  resurrection  and  a  judgment 
both  of  punishment  and  of  reward  for  the  endless  genera- 
tions of  the  dead  ?  ^  Just  in  proportion  as  the  Fourth 
Gospel  leaves  us  with  no  clear  answer  to  questions 
such  as  these  its  religious  value  seems  to  me  to  halt  and 
f aiL  If  you  set  up  a  great  religious  theory,  involving  mighty 
miracles  and  tremendous  presuppositions,  you  should  at 
least  make  that  theory  complete.  A  religious  Weltanschau- 
ung, which  intellectually  and  morally  is  fraught  with 
difficulty,  should  at  least  be  co-extensive  with  the  world 
which  it  seeks  to  interpret.  If  in  crucial  points  of  urgency 
and  moment,  it  leaves  us  in  the  lurch  and  in  the  dark, 
if  it  not  only  does  not  satisfactorily  explain  the  facets  of 
history  and  human  nature,  but  even  ignores  them,  its 
religious  value,  both  theoretically  and  practically,  is,  I 
venture  to  think,  most  seriously  impaired. 

We  pass  from  these  unexplained  and  unsolved  difficulties 
to  consider  how  "  eternal  life,"  in  the  bestowal  of  which  are 
contained  both  the  prerogative  and  the  mission  of  Christ,  is 
won,  and  wherein  it  consists.  So  far  as  it  is  bestowed 
ab  extra,  as  a  gift  from  without,  it  does  not  concern  us. 
So  far  as  it  is  conditioned  by  the  fact  of  Christ's  death 
and  by  a  participation  in  baptism  and  the  eucharist,  it  also 
lies  outside  our  sphere.  Whatever  spiritual  meanings  the 
author  attached  to  these  material  processes,  he  would  appa- 
rently have  believed  that  they  exercised  upon  the  rightly 
disposed  person  a  special  and  semi-miraculous  influence.  He 
would  probably  have  objected  to  any  abolition  of  these 
ceremonies,  just  as  Philo  objected  to  a  merely  spiritual 
interpretation  of  the  Pentateuchal  laws.^  But  the  details 
of  his  views  do  not  affect  our  present  enquiry,  just  as  the 
degree  of  atoning  or  sanctifying  efficacy  which  he  assigned 
to  the  death  of  Christ  is  of  little  importance  to  the  outsider 


*  tSeat  of  Autharity  in  Rtligion^  p.  439,  n.  1. 

*  Cp.  Pfleiderer,  Da^  UrchHxtinthum^  p.  774. 


Digitized  by 


Google 


Notes  on  the  ReUgiom  Value  of  the  Fourth  Oospel      47 

except  historically.  What  we  want  to  know  is  how  this 
eternal  life  can  be  won  by  man.  We  have  already  seen  that 
the  attainment  of  it  is,  partially  at  any  rate,  predetermined. 
Those  who  have  not  the  spiritual  germ  within  them  can 
not  be  quickened  by  the  spiritual  sun.  For  them  darkness 
is  light  and  light  is  darkness.  The  opportunity  of  salva- 
tion to  the  one  class  is  but  the  means  of  completer  dam- 
nation to  the  other.  Therefore  it  is  that  the  "judgment" 
of  Christ  is  one  of  sifting :  the  rejected  become  worse  and 
worse  as  the  light  shines  brighter  and  brighter.  But  in 
addition  to  all  this,  human  effort  is  needed  for  the  acquisi- 
tion of  life  eternal,  and  there  is  a  method  by  which  it  can 
be  won.  This  may  not  be  wholly  logical,  but  it  is  certainly 
more  in  accordance  with  experience  and  fact  So  in  Philo 
all  spiritual  attainment  is  due  to  the  grace  of  God, 
and  Philo's  insistence  on  this  point,  implying  man's  in- 
capacity to  move  upward  without  divine  help  and  the 
necessity  of  humility,  is  quite  parallel  to  John  v.  41-44  and 
viL  18 ;  but,  nevertheless,  there  is  room  and  need  for  moral 
effort  and  endeavour.  You  are  reborn  by  the  spirit,  and 
the  spirit  is  given  you  from  above;  and  yet  you  may 
struggle  to  attain  the  spirit,  or  at  any  rate  to  develop  the 
potentialities  of  the  divine  gift.  Any  obscurity  and  incon- 
sistency here  need  not  surprise  us:  no  one  can  precisely 
allocate  to  man  and  God  their  exact  share  in  the  moral 
and  religious  development  of  the  human  character.  Yet 
most  religious  persons  feel  that  there  are  both  human  and 
divine  agencies  helping  towards  the  ultimate  product. 

Now,  in  most  of  the  higher  religions,  the  attainment  of 
the  best  life  is  supposed  to  depend  upon  two  main  ele- 
ments. One  of  these  elements  is  moral  and  one  is 
religious.  These  separations  are  somewhat  misleading, 
but  nevertheless  they  have  their  uses.  The  elements  may 
also  be  described  thus  :  eternal  life  is  partly  won  by  works 
and  partly  by  faith. 

Which  element  comes  first  in  time  and  in  importance  ? 
The  modem  and  Jewish  view  is  that  the  ethical  element 


Digitized  by 


Google 


48  The  Jemsh  Quarterly  Review, 

comes  first.  What  society  needs  is  the  most  developed 
goodness ;  with  what  fashions  and  dogmas  of  religious  be- 
lief this  goodness  is  combined  is  of  inferior  moment. 
That  belief  is  of  the  greatest  value  to  society  which  has 
the  best  ethical  effect  upon  its  believers.  Moreover,  we 
recognise  that  in  faith,  do  and  say  what  we  will,  there 
does  enter  an  intellectual  element  which  is  not  wholly 
under  the  control  of  our  will.  We  are  aware,  though  Philo 
was  not,  that  a  man  may  be  very  good  who  is  an  Atheist 
or  an  Agnostic,  though  we  are  far  from  thinking  that 
society  would  not  morally  degenerate  if  Atheism  and 
Agnosticism  were  immensely  to  increase.  That  we  become 
good  by  doing  good  is  still  true.  And  the  content  of 
"life  eternal"  is  interpenetrated  by  morality.  Remove 
morality  and  it  is  vague,  ascetic,  selfish — a  refined  egoism. 

But  this  ethical  element  is  not  unaffected  by  the  other 
element,  which  consists  in  man's  attitude  towards  Gk)d,  in 
his  belief  in  him,  his  love  of  him,  his  more  or  less  con- 
stant sense  of  his  abiding  omnipresence.  "  Solet  enim 
dei  amator  illico  etiam  hominum  amator  esse."  Yet  while 
these  two  elements  influence  and  interact  upon  each  other, 
we  feel  that  the  primary  one  of  the  two  is  morality.  If 
we  may  separate  inseparables,  we  might  say :  Through 
morality  to  religion. 

And  in  the  Fourth  Gk)spel  the  need  of  these  two  elements 
is  also  recognised.  But,  on  the  whole,  the  emphasis  seems 
placed  on  the  wrong  feictor,  on  faith  rather  than  on 
morality.  Through  religion  to  morality,  rather  than 
through  morality  to  religion,  is  the  tendency  of  the  Gospel. 
In  this  respect,  the  First  Epistle  of  St.  John  takes  a  saner 
and  more  ethical  line.  But  both  Oospel  and  Epistle  incline 
to  identify  the  one  element  with  the  other  or  to  gloss  over 
the  difference  between  them. 

As  we  have  already  seen,  the  man  who  believes  in 
Christ  is  at  least  potentially  good.  The  bad  man  is  an 
unbeliever,  and  even  the  reverse  holds  also  true — the  un- 
believer is  a  bad  man.     Now,  apart  from  bis  metaphysical 


Digitized  by 


Google 


Note*  on  the  Religiom  Value  of  the  Fourth  Ooepel.      49 

and  i  priori  dualism,  what  reason  has  the  Evangelist  to  say 
that  the  unbeliever  is  morally  bad  ?  "  Every  one  that  doeth 
evil  hateth  the  light."  "  Except  ye  believe  that  I  am  he,  ye 
shall  die  in  your  sins."  The  second  quotation  seems,  with 
doubtful  consistency,  to  imply  that  even  in  spite  of  sin, 
belief  may  be  won  and  sin  destroyed  (cp.  v.  14).  You 
might  argue  that  only  those  who  were  hardened  to  good- 
ness could  be  insensible  to  the  moral  beauty  of  Christ's 
words,  or  doubt  that  he  was  inspired.  The  argument  is 
plausible  though  not  convincing.  But  even  if  admitted, 
it  does  not  suit  the  case.  For  what  the  moral  beauty  of 
Christ's  words  can  never  prove  is  that  the  speaker  of 
them  was  metaphysically  connected  with  Deity,  the  In- 
carnation of  the  eternal  Word.^ 

It  is,  however,  also  true  that  the  Gospel  teaches  morality 
as  the  condition  precedent  of  faith.  "  If  any  man  willeth 
to  do  his  will,  he  shall  know  of  the  teaching,  whether  it 
be  of  God,  or  whether  I  speak  from  myself."  "  He  that 
doeth  the  truth  cometh  to  the  light."  "  He  that  keepeth 
my  commands,  loveth  me."  And  this  teaching  is  whole- 
some and  sound.  Let  God  and  duty  prove  themselves  to 
you  in  your  life  by  living  on  as  if  they  truly  were.'  The 
Epistle  is  more  definite  still  on  this  point.  "If  a  man 
say,  I  love  God,  and  hateth  his  brother,  he  is  a  liar"; 
through  the  love  of  man  we  pass  to  the  love  of  God.  Prac- 
tically this  teaching  comes  to  this :  theoretic  belief  is  of  no 
spiritual  value ;  the  test  of  true  faith  is  that  it  should  rest 
on  a  moral  basis  and  issue  in  a  moral  life.  Through 
morality  to  religion,  and  when  there,  from  religion  to 
morality.    These  excellent  utterances  of  the  Epistle  {e.g., 

1  Cp.  ChaTaanes'  La  Religion  dans  la  Bible,  II.  p.  183  :— "Gertee  Jdsos 
me  r^y^e  la  yeritable  vie  ;  mais  en  qnoi  oela  me  proave-t-il  qa*il  est  od 
tee  divin  incam^  7  Poorquoi  YeatM>n  abBolument  que  je  le  oroie  pour 
aimer  la  Tie  qui  m^e  k  Dieu?  .  .  .  Cette  th^oeophie  est  nn  hors- 
d*(BaTTe  dangerenx.  0*eet  eUe  qui  est  canse  qne  notre  autenr  ae  soit  ei 
maUieii^ieiiMment  exprim6,  par  exemple,  lorsqu'U  6orivait :  *  Qnioonqae 
croit  que  J^eoe  est  le  Ohrist,  eet  n6  de  Dieu.' " 

»  T.  H.  Oreen,  "Address  on  Faith."    Works,  HI.,  p.  273. 

VOU   VII.  D 


Digitized  by 


Google 


50  The  Jewish  Quarterly  Review. 

**  whosoever  doeth  not  righteousness  is  not  of  God,  and  he 
that  loveth  not  knoweth  not  God"),  suflSce  to  give  it 
value  to  the  outsider  as  to  the  insider,  to  the  Jew  as  to 
the  Christian. 

But,  as  we  have  seen,  neither  Epistle  nor  Gospel  stops 
there.  They  do  not  merely  say,  morality  shall  be  the  test 
of  your  faith,  and  the  method  by  which  you  reach  it. 
They  have  led  the  way  to  the  dangerous  doctrine  that 
unbelief  is  necessarily  as  much  moral  as  intellectual.  If 
you  can  win  faith  by  goodness,  you  miss  it  because  of  vice- 
The  unbeliever  is  a  sinner.  It  seems  to  me  that  for  the 
terrible  consequences  of  this  doctrine,  the  Johannine 
writings  are  partially  responsible.  Their  matchless  beauty 
tends  to  hide  the  danger  and  the  cruelty  of  the  doctrine 
which  they  preach.  For  let  us  pass  from  the  work  of  a 
great  genius  such  as  the  Fourth  Gtospel  to  the  writings  of 
a  soulless  fanatic,  and  what  do  we  find  there?  The 
fanatic  would  be  reprobated  now  by  all;  nevertheless, 
views  such  as  his  have  had  great  influence  in  the  world, 
and  if  he  had  been  asked  to  justify  them,  he  could  have 
quoted  the  Fourth  Gospel  with  great  cogency  and  aptitude 
for  his  uncharitable  purpose.  That  Gospel  undoubtedly 
maintains  that  moral  evil  is  the  root  of  unbelief.  And  is 
not  this  what  Dr.  Gumming,  as  quoted  by  George  Eliot,  in 
that  striking  essay  of  hers,  on  Evangelical  Teaching,  in  the 
Westminster  Review  of  October,  1855,  also  maintained  ? 

I  onoe  met  with  an  acute  and  enlightened  infidel,  with  whom  I 
reasoned  day  after  day,  and  for  hours  together ;  I  submitted  to  him 
the  internal,  the  external,  and  the  experimental  evidences,  but  made 
no  impression  on  his  scorn  and  unbelief.  At  length  I  entertained  a 
suspicion  that  there  was  something  morally,  rather  than  intellectualiy 
wrong,  and  that  the  bias  was  not  in  the  intellect,  but  in  the  heart. 
One  day,  therefore,  I  said  to  him  :  **  I  must  now  state  my  oonricuon, 
and  you  may  call  me  uncharitable,  but  duty  compels  me ;  you  are 
living  in  some  known  and  gross  sin."  The  man's  countenance 
became  pale;  he  bowed,  and  left  me. 

One  point  more.  The  author  of  the  First  Epistle  of  St 
John  is  urgent  to  impress  upon  his  readers  the  importance 


Digitized  by 


Google 


Notes  on  the  ReligiouB  Value  of  the  Fourth  GhspeL      51 

of  morality.  In  simple  adages  of  great  power  and  beauty 
he  preaches,  as  we  have  seen,  the  noble  doctrine  that  the 
doer  of  righteousness  is  begotten  of  God,  and  that  the  lover 
of  God  must  be  also  a  lover  of  man.  But  there  is  another 
side  to  this  picture.  Even  with  him  the  element  of  faith 
frequently  overcomes  and  predominates  over  the  element 
of  morality.  That  he  should  be  blind  to  goodness  outside  his 
own  community  is  natural  But  what  of  the  sinners  within 
its  pale  ?  He  cannot  consistently  maintain  the  paradox 
that  the  man  who  calls  himself  a  Christian  is  not  a 
Christian  if  he  be  a  sinner.  It  conflicts  with  language 
and  experience.  He  therefore  equivocates.  The  Christian 
sins,  but  it  is  a  '^sin  not  unto  death."  What  is  a  sin 
unto  death  ?  It  is  clearly  apostasy.  Therefore  the  intel- 
lectual sin  of  abandoning  a  belief  in  Christ  would  seem  to 
be  more  unpardonable  in  the  author's  eyes  than  a  moral  sin 
of  indefinite  intensity.  Here  again  we  are  confronted  with 
a  false  doctrine  which  has  worked  grievous  evil  in  the 
history  of  the  world.  The  believer's  sins  are  judged  by  a 
different  standard  from  the  sins  of  his  imbelieving  neigh- 
bour. No  longer  "Ye  are  my  people:  there/ore  will  I 
visit  upon  you  all  your  iniquities."  But  rather,  *'  Whoso- 
ever believeth  that  Jesus  is  the  Christ  is  begotten  of  God  ; 
and  whosoever  is  begotten  of  God  doeth  no  sin."  The 
individual  who  is  proudly  conscious  that  he  so  believes 
and  is  so  begotten,  may  rapidly  become  convinced  that 
he  is  incapable  of  sin.  Take  care  of  your  faith,  and  your 
deeds  will  take  care  of  themselves — a  perversion  doubtless 
of  the  Epistle's  general  doctrine,  but  not  without  possible 
support  from  the  ambiguous  language  of  a  document  which 
exalts  faith  at  the  expense  of  morality  even  while  it 
attempts  indissolubly  to  combine  the  two.^ 

The  content  of  eternal  life,  according  to  the  Fourth 
Gospel,  we  have  already  heard  defined  as  the  knowledge  of 
the  only  true  God  and  of  Jesus  Christ,  the  Divine  Word 

>  Cp.  Chayannea*  La  Religion  dans  la  Bible ^  p.  184. 
D  2 


Digitized  by 


Google 


52  The  Jewish  Quarterly  Review. 

made  flesh.  But  it  would  be  improper  to  infer  from  this 
single  passage  that  no  ethical  elements  entered  into  its  com- 
position. With  equal  or  greater  injustice  the  same  attack 
might  be  made  on  Philo  when  he  defines  this  life  as  a  taking 
refuge  with  the  true  God  (17  Trpo?  to  ov  Kara(\>xrfri)\  or 
where  in  many  other  similar  passages  he  gives  to  it  an 
exclusively  religious  character.  The  moral  element  is 
certainly  not  wanting  in  the  Fourth  Evangelist,  though  by 
the  very  purpose  and  object  of  his  Gospel  moral  teaching 
as  such  is  very  slightly  dwelt  upon.  But  in  the  flush  and 
glow  of  his  spiritual  enthusiasm,  faith  in  Christ  seemed 
necessarily  to  involve  a  regeneration  of  the  whole  man. 
Man  receives  by  it  the  fullest  truth  and  highest  know- 
ledge, and  it  so  transforms  his  character  as  to  bring  out  its 
best  and  divinest  possibilities.  Personal  devotion  and 
emotional  love  are  part  and  parcel  of  that  knowledge  of 
the  Son  and  of  the  Father  wherein  life  eternal  consists.  To- 
day we  are  bound  to  separate,  at  least  in  language,  our 
moral  and  religious  life  more  clearly,  and  the  intellectual 
element  in  "faith,"  through  its  very  difficulty,  presses 
itself  the  more  strongly  and  distinctly  upon  our  atten- 
tion. 

All  the  same,  the  ethics  of  the  Fourth  Gospel  are  cer- 
tainly its  lecwt  original  part.  If  you  subtract  all  that 
seems  a  reproduction  of  Paul  and  all  that  seems  a  re- 
production of  Philo,  you  have  little  left  that  is  at 
once  admirable  and  new.  So,  for  example,  with  the  con- 
ception of  spiritual  freedom  and  the  slavery  of  sin  (viii. 
31-36).  So  also,  in  the  main,  with  the  conception  of  self- 
glory  as  preventing  the  possibility  of  spiritual  enlighten- 
ment. As  with  Socrates  the  vain  man  who  thinks  he 
knows  but  is  really  ignorant  is  intellectually  hopeless  and 
helpless,  so  to  our  Evangelist  they  who  love  the  glory  of 
men  more  than  the  glory  of  God  are  also  those  who  think 
they  see  but  are  really  blind.  **  If  they  were  blind  they 
would  have  no  sin  ;  but  now  they  say  We  see  ;  therefore 
their  sin  remaineth."      To  this  conception  also  there  are 


Digitized  by 


Google 


Notes  on  the  Beligiom  Value  of  the  Fourth  Ooepel.      63 

several  parallels,  both  in  the  Epistles  of  Paul  and  in  the 
treatises  of  Philo. 

Yet  everyone  who  reads  the  Gospel  and  Epistles  of 
St.  John  with  a  fair  measure  of  sympathy,  will  pro- 
bably find  in  them  a  certain  ethical  elevation.  They 
are  not  only  spiritual  in  religion,  but  also  in  morality. 
And  when  in  this  essay  the  word  "morality"  has 
been  used,  and  all  things  in  heaven  and  earth  have  been 
appraised  by  a  moral  standard,  I  have  always  had  in 
mind  the  fullest  connotation  that  could  possibly  be  given 
to  this  expansive  term.  I  was  not  thinking  only  of 
mere  work-a-day  and  bourgeois  morality  (though  this,  as 
Bauwenhoff  says,  includes  a  good  part  of  man's  moral 
worth),  but  of  the  morality  which  is  exhibited  in  self-sacri- 
fice and  devotion.  Morality  does  not  stop  short  of  love ; 
and,  though  the  highest  morality  to  our  modern  notions 
does  not  consort  with  useless  a^eticism  or  isolation,  it 
does,  I  should  imagine,  always  include  that  antagonism  to 
the  "  world,"  in  one  specific  and  spiritual  sense,  which  is 
characteristic  of  the  Johannine  writings.  The  precise 
meaning  which  their  authors  gave  to  the  word  koc/jlo^  has 
doubtless  passed  away.  We  do  not  approve  their  anti- 
thesis between  this  world  and  auother  world  when  they 
mean  by  it  that  this  world  is  under  the  sway  of  diabolic 
agencies.  Nevertheless,  softened  and  modified  though  our 
notions  of  the  "  world  "  may  be,  there  is  a  sense  in  which 
we  do  find  ethical  meaning  and  religious  value  in  the 
famous  sentences :  "  Love  not  the  world,  neitlier  the  things 
that  are  in  the  world.  If  any  man  love  the  world,  the  love 
of  the  Father  is  not  in  him.  For  all  that  is  in  the  world, 
the  lust  of  the  fiesh,  and  the  lust  of  the  eyes,  and  the 
vainglory  of  life,  is  not  of  the  Father,  but  is  of  the  world. 
And  the  world  passeth  away,  and  the  lust  thereof ;  but  he 
that  doeth  the  will  of  God  abideth  for  ever."  So  far  as 
these  words  are  true,  they  are  true  for  those  without,  as 
well  as  for  those  within,  the  limits  of  Christianity  ;  and, 
seeing  that  the  measure  of  abiding  truth  which  they  con- 


Digitized  by 


Google 


54  The  Jewish  Quarterly  Review. 

tain  is  nowhere  else,  to  my  knowledge,  more  simply  and 
effectively  expressed,  the  outsider,  as  well  as  the  insider, 
may  rightly  render  them  both  gratitude  and  admiration. 

Ethics  certainly  owes  more  to  the  Epistle  than  to  the 
Gospel.  It  is  undoubtedly  true  that  in  the  long  speeches  in 
the  Gospel,  "  the  ethical  teaching  of  the  Synoptic  Christ  falls 
wholly  into  the  backgroimd."  ^  Not  unconnected,  I  should 
imagine,  with  this  lack  of  ethics  is  another  fact  pointed 
out  by  the  same  acute  commentator,  that  the  predominance 
of  the  Fourth  Gospel  in  the  Christian  Church  has  regularly 
produced  a  tendency  to  asceticism  and  mysticism,  from  the 
days  of  Clement  of  Alexandria  to  those  of  Schleiermacher.* 
The  one  positive  moral  command  of  the  Johannine  Christ 
is  that  contained  in  the  word  arfOTrq,  or  love.  "A  new 
commandment  I  give  unto  you,  that  ye  love  one  another." 
But  is  not  this,  it  may  pertinently  be  asked,  sufficient  and 
all  inclusive  ? 

Without  attempting  to  depreciate  in  a  nasty  or  grudging 
spirit  the  value  of  so  famous  an  injunction,  it  must  be 
pointed  out  that  this  love  is  merely  reciprocal.  It  is  re- 
stricted to  the  fellow  disciple,  and  is  thus  in  sharp  and 
violent  contrast  to  the  bidding  of  the  Synoptic  Jesus.  The 
particularism  of  race  is  exchanged  for  the  new  and  more 
dangerous  particularism  of  creed.  Leviticus  xix.  18  is 
perhaps  supplemented  by  Luke  x.  33,  and  enlarged  by 
Matthew  v.  44  ;  it  is  not  improved  by  John  xiii.  34.  That 
is  no  new  command  which  does  not  go  beyond  the  old. 
Enlargement  fulfils,  and  therefore  Matthew  v.  44  does  not 
(it  may  be  contended)  contradict  Matthew  v.  17,  but 
John  xiii.  34  is  not  only  in  conflict  with  Leviticus  xix.  18, 
but  with  Matthew  v.  17  as  welL     And  the  supplementary 

»  "  Die  sittliolie  Verktindiguiig  des  synoptischen  ChristuB  tritt  voU- 
kommen  in  ihuen  znrfick."    (O.  Holtonazm,  p.  89.) 

*  "Das  Hervorheben  des  johanneisclien  ChristiiBbildes  vor  dem  synop- 
tiaohen  hatte  in  der  Eirche  regelmassig  ein  Ueberwiegen  des  weltf  remden 
Lebens  der  Christen  znr  Folge,  in  Askese  und  Mystik,  von  Clement  Alezan- 
drinns  an  bis  auf  Sohleiermacher  xind  Lnthardt."  (0.  HolUmann,  p. 
186.) 


Digitized  by 


Google 


NoteB  on  the  R$ligiom  Value  of  the  Fourth  Oospel.      65 

command  of  Leyiticus  xix.  34  finds  no  parallel  in  St.  John. 
The  stranger  in  creed  need  not  be  loved.  Too  accurately 
has  Christianity  recognised  the  difference :  too  closely  has 
she  followed  the  Christ  of  the  Fourth  Gospel  rather  than 
the  Christ  of  the  First. 

Nevertheless  within  the  limit  of  the  brotherhood,  the 
force  and  beanty  with  which  the  command  of  love  is  urged 
and  emphasized,  cannot  be  gainsaid.  All  of  us  may  be 
grateful  for  such  passages,  and  can  apply  them  in  our  own 
way.  As  a  picture  of  the  love  which  lays  upon  itself 
willingly  the  lowliest  duties,  the  scene  where  Christ  washes 
the  feet  of  his  disciples  will  always  retain  its  power. 
This  service  of  love  is  to  rise  to  the  heights  of  sacrifice. 
"  Qreater  love  hath  no  man  than  this,  that  a  man  lay  down 
his  life  for  his  friends.''  But  it  is  again  characteristic  of  the 
Evangelist  that  whereas  to  Paul  the  supremacy  of  Christ's 
sacrifice  consisted  in  his  dying  for  sinners,  those  whom  his 
death  benefits  in  the  Fourth  Gospel  are  no  longer  aaeffeU, 
but  ifUXjoi,  not  the  ungodly,  but  the  good.  The  dualism  is 
preserved  unto  the  end. 

One  integral  portion  of  the  Evangelist's  conception  of 
love  has  thus  far  been  omitted.  The  followers  of  Christ 
are  to  love  one  another.  But  wherefore  ?  By  what  force 
or  example  is  this  love  to  be  set  in  motion,  stimulated, 
maintained  ?  Here  we  come  to  the  great  and  distinctive 
ethical  motive  characteristic  of  the  Fourth  Gospel.  The 
love  of  man  to  man  is  conditioned  by  the  love  of  man 
for  Christ,  and  of  Christ  for  man.  It  may  also  be  said  to 
be  partly  conditioned  by  the  love  of  God  both  for  Christ 
and  man.  (But  we  must  always  remember  that  neither 
QoA  nor  Christ  has  love  for  the  man  who  will  not  or  cannot 
be  saved  by  faith  in  the  Incarnate  Son.) 

No  outsider  would  dream  for  a  moment  of  denying  the 
ethical  power  which  the  love  of  man  for  Christ  and  the  belief 
in  the  love  of  Christ  for  man  have  exercised  in  human  his- 
tory. This  is  not  the  place  to  consider  how  far  that  power  can 
be,  has  been,  or  is  supplied  by  Judaism  with  its  more  direct 


Digitized  by 


Google 


56  ITie  Jetmh  Quarterly  Review, 

appeal  and  immediate  relationship  to  God  the  Father.  It 
is  probably  harder  to  love  God,  and  to  feel  the  joy  of  loving 
him,  than  to  love  Christ;  and  it  must  not  be  forgotten 
that  this  emotional  feeling  of  love  and  of  joy  in  loving — 
reaching  up  to  and  passing  into  a  mystic  feeling  of  union 
and  communion  with  the  beloved  and  Divine  object — ^may, 
within  certain  limits,  have  excellent  ethical  results.  Now, 
as  Rauwenhoff  has  so  clearly  pointed  out,  every  excite- 
ment of  feeling,  however  noble  the  feeling  may  be,  par- 
takes to  some  extent  of  the  character  of  enjoyment. 
This  enjoyment  is  easier  if  the  spiritual  is  clothed 
in  sensuous  forma  An  image  impresses  us  much  more 
keenly  than  an  abstract  conception.  For  how,  he  adds, 
could  the  worship  of  Jesus  and  the  worship  of  Mary  have 
so  obscured  the  worship  of  God  in  Christianity  if  it  were 
not  that  the  humanised  God  appeals  so  much  more  to  the 
feelings  than  the  Infinite  One  ?  ^ 

It  is  certainly  true  that  one  element  in  the  love  of  Christ 
and  also  in  the  conception  of  God,  produced  by  the  Christian 
theory,  can  never  be  filled  up  by  concentrating  our  love 
upon  God  alone.  It  is  the  element  of  sacrifice.  Christians 
are  convinced  of  God's  love  for  man,  because  he  sent  his 
Son  to  save  them.  They  love  God  the  more  because  they 
think  he  so  sacrificed  himself.  And  the  exemplar  of 
human  love  is  given  them  to  all  time  in  the  divine  sacrifice 
of  Christ.  It  has  been  said  in  this  Review  by  a  gentle 
and  gifted  Christian  writer,  that  if  we  say  that  self- 
sacrifice  is  the  greatest  of  the  virtues,  but  that  it  has  not 
been  or  cannot  be  displayed  by  God,  then  God's  character  is 
less  noble  than  man's.  This  argument  appears  to  me  to 
assimilate  the  divine  and  the  human  nature  too  closely. 
To  resist  temptation  is  a  human  virtue,  but  it  cannot 
be  attributed  to  God:  the  same  might  be  said  of  other 
virtues  that  imply  efibrt.  Is  there  not  still  a  truth  in  the 
Aristotelian  diptum,  that  we  praise  virtue  (and  virtue  is 

*  Rauwenhoff,  Wijtlegeerte  van  den  Oodsdunstf  1887,  pp.  176,  176 
(German  translation,  p.  117). 


Digitized  by 


Google 


Notes  on  the  Rdigiom  Value  of  the  Fourth  Gospel      57 

human),  tov<;  deoif^  Sk  fuiKapL^o/jbev  1  At  any  rate  the 
"inner  contradiction"  of  which  Hausrath  speaks  in  the 
conception  of  a  being  who  is  both  God  and  man,  the  vivid 
feeling  that  "  human  life  becomes  an  empty  phantom  (ein 
leei'er  Schein)  if  it  is  lived  by  a  God,"  prevent  those  who 
stand  without  the  Christian  pale  from  realising  how  the 
notion  of  a  Divine  sacrifice,  offered  at  a  given  moment  in 
time  and  once  for  all,  can  be  assimilated  with  the  idea  of 
God,  or  what  exact  meaning  it  can  convey.^ 

It  may  be  questioned  whether  the  Fourth  Gospel,  though 
it  lays  so  much  stress  upon  the  love  which  Christ  bore  to 
his  disciples,  has  been  the  Gospel  which  has  chiefly  contri- 
buted to  create  that  wonderful  figure  of  the  pitying  and 
suffering  martyr,  the  divine  ideal  of  humanity,  in  whom 
so  many  countless  souls  have  foimd  comfort  in  trouble, 
strength  in  temptation,  light  in  darkness,  and  love  amid 
hate.  "Inasmuch  as  ye  did  it  unto  one  of  these  my 
brethren,  even  these  least,  ye  did  it  unto  me."  Such 
sayings,  and  others  like  them,  are  more  characteristic  of 
the  Synoptic  than  of  the  Johannine  Christ.  Are  they  not 
also  more  characteristic  of  a  conception  of  Christ  in  which 
he  reveals  the  love  of  God  and  the  "  divine  image  "  of  man, 
inasmuch  as,  though  inspired,  he  was,  nevertheless,  human, 
and  not  God  himself,  incarnate  and  complete  ?  It  would 
be  very  interesting  to  consider  what  share  the  human  or 
Unitarian  conception  has  really  had  in  the  motive  power 
for  good  which  the  worship  and  love  of  Christ  have  pro- 
duced in  the  course  of  the  ages.  Or  is  that  motive  power 
dependent  upon  a  belief  in  his  absolute  divinity  ?  Can  we 
have  no  Father  Damiens  without  the  Incarnation  ? 

Putting  these  ultimate  questions  on  one  side,  let  us  note 
some  peculiar  features  of  the  Fourth  Gospel's  conception 
of  human  and  divine  love,  and  how  these  are  partially 
modified  in  the  first  Epistle.  In  the  Gospel  the  Logos,  still 
more  than  in  Philo,  occupies  the  position  of  intermediary 

*  Cp.  HanBrath,  Xeutegtamentliche  Zeitgetchichtef  iY.,'p,  493,  ^». 


Digitized  by 


Google 


58  The  Jewish  QaaHerly  Eevietc. 

between  God  and  man.  Through  the  Son  to  the  Father ; 
other  approach  there  is  none.  Where  such  a  theory  is 
merely  metaphysical,  as  we  may  say  it  is  in  Philo — for 
whom  the  aspect  of  Deity  revealed  in  the  Logos  is 
the  means  whereby  man  may  ultimately  pass  to  the 
fuller  knowledge  and  love  of  the  absolute  God — ^it  is 
not  objectionable.  The  danger  of  its  presentment  in  the 
Fourth  Gospel  is  that  the  Logos  is  no  longer  merely 
a  philosophical  aspect  of  God,  but  a  "person"  in  our 
modem  sense  of  the  word,  who  became  flesh  for  a 
definite  period  of  time.  If  you  say  "  only  through  the  Son 
to  the  Father"  with  this  definite  and  personalised  sense 
attaching  to  the  Son,  you  run  near  to  sajdng  that  the 
Father  cannot  be  known  except  by  those  who  may  have 
heard  of,  and  hearing  may  believe  in,  the  dogma  of  the 
pre-existent,  incarnate  and  resurrected  Son.  And  this 
implies,  as  it  seems  to  me,  an  improper  and  intolerant 
limitation  of  the  knowledge  and  love  of  God  to  the 
followers  of  a  particular  creed. 

In  the  Gospel  the  love  of  the  Father  is  mainly  directed 
to  the  Son.  That  love  is  insisted  on  several  times  with 
marked  emphasis.  On  the  other  hand,  the  love  of  the  Son 
for  the  Father  is  only  once  alluded  to  (xiv.  31).  The  love 
of  the  Son  is  directed  mainly  to  his  disciples.  The  love  of 
the  disciples  is  directed  to  the  Son.  The  love  of  God  by 
man  is  only  *  once  alluded  to  (v.  42).  The  object  of 
Christian  love  in  this  Gospel  is  not  the  Father,  but  the 
Son.  Yet  it  is  only  fair  to  say  that  the  Father's  love  for 
those  who  are  capable  of  loving  the  Son,  and  hence  of 
winning  life  eternal,  is  the  motive  of  the  incarnation.  "  He 
that  loveth  the  Son  will  be  loved  of  the  Father.  The 
Father  loveth  you  because  ye  have  loved  the  Son."  Finally 
the  love  of  the  Son  for  them  conditions  and  causes  the  love 
of  the  disciples  for  each  other.  "A  new  commandment 
I  give  unto  you,  that  ye  love  one  another  ;  even  as  1  loved 
you,  that  ye  may  also  love  one  another," 

In  contrast  with  this  markedly  mediatorial  position  of 


Digitized  by 


Google 


Notes  <m  the  Beligious  Value  of  the  Fourth  Oospel.      59 

the  Son  in  the  Gospel  stands  the  relation  of  the  believer 
to  Qod  in  the  Epistle.  That  relation  is  more  immediate,  and 
therefore  more  sympathetic  with  the  Jewish  point  of  view. 
Professor  Pfleiderer  would,  of  course,  be  outraged  to  hear 
that  what  he  calls,  "die  tie/sinnige  Erfaaaung  dee  Kemee 
der  christlichen  JReligion"  and  the  immediate  relation  of  the 
human  soul  to  the  Divine  Father — enger  und  ein/acher  in 
the  Epistle  than  in  the  Gospel — is  essentially  Jewish.  And 
yet,  outraged  as  he  and  his  friends  would  be  by  such  a 
statement  (as  if  Rabbinic  Jews  could  possibly  know  any- 
thing of  an  immediate  love  of  God  by  the  individual 
believer),  it  is  nevertheless  strictly  true.  Moreover,  this 
love  of  God  is  brought  into  direct  relation  with  the 
love  of  man.  None  can  love  God  if  he  love  not  his 
brother.  When  Professor  Pfleiderer  asks  whether  it 
would  not  have  been  possible  for  the  Church  to  have 
abided  by  the  teaching  of  the  Epistle  in  this  respect,  and 
whether  it  could  not  have  thus  avoided  many  quarrels, 
useless  alike  for  piety  and  for  morality,  his  Jewish  readers 
are  in  full  accord  with  him.^  Such  has  ever  been  the  con- 
tention of  Judaism,  to  put  no  separable  divine  "  person " 
between  man  and  God.  It  is  running  on  the  same  uncon- 
sciously Jewish  lines  when  Cone,  quoting  and  following 
Pfleiderer,  remarks  that  the  author  of  the  Epistle  "  estab- 
lishes an  immediate  relation  of  the  soul  to  God,  which 
Christian  theologians  since  Paul  have  unhappily  dis- 
regarded, apparently  solicitous  lest  the  person  of  Christ 
should  not  be  sufficiently  exalted  and  his  mediatorial  office 
magnified."  ' 

One  more  characteristic  and  essential  feature  of  "life 
eternal,'*  according  to  the  Johannine  conception  of  it, 
remains.  That  element  may  fitly  be  called  mystic.  It  is 
the  glad  and  keen  consciousness  of  God  and  of  his  love, 
the  sense  of  nearness  to  him,  by  our  being  in  him  and 
his  being  in  us,  which  is  often   supposed  to   constitute 

»  Pfleiderer,  Das  UrohrUtenthumy  p.  799. 
*  Cone,  p.  326. 


Digitized  by 


Google 


60  7^  Jewish  Quarterly  Review. 

the  core  of  the  inner  religious  life.  In  the  Fourth 
Gospel  this  consciousness  is  once  more  strictly  limited  to 
the  Christian  believer.  It  is  so  limited  because  it  partly 
depends  on  a  definite  and  supernatural  act,  namely,  the 
bestowal  of  the  Spirit  to  the  disciples  after  the  death  of 
Christ  The  gift  of  that  Spirit  is  not  granted  in  various 
measures  to  those  who  seek  God  by  many  creeds  and 
divers  pathways.  It  is  rigidly  restricted  to  those  who  seek 
the  Father  through  the  adoration  of  the  Son.  They  only 
are  capable  (through  their  incipient  spiritual  nature)  of 
receiving  it.  It  is  therefore  necessary,  before  the  doctrine 
of  the  Fourth  Gospel  can  be  appreciated  by  the  outsider,  to 
disentangle  it  of  the  narrow  and  circumscribing  form  in 
which  it  is  presented.  As  it  stands,  it  is  too  closely  con- 
nected with  a  miraculous  dispensation  of  a  supernatural 
gift  at  a  particular  season,  and  too  limited  in  its  application 
and  its  sphere,  to  be  true  generally  and  for  all  time.  The 
parallel  presentment  of  the  theory  in  Philo  may  be  arid 
and  rhetorical,  yet  it  is  more  human,  because  it  is  consonant 
with  a  variety  of  creeds.  Many  of  those  who  have  extolled 
the  Johannine  mysticism  seem  to  forget  its  narrowness. 
But  mysticism  above  all  things  should  be  broadly  human. 

It  is  "the  intimate  relation  between  God  and  man" 
which  the  Fourth  Gospel  teaches— at  least  for  the 
believer.  "  K  a  man  love  me,  he  will  keep  my  word ; 
and  my  Father  will  love  him,  and  we  will  come  unto 
him  and  make  our  abode  with  him."  "  He  that  abideth 
in  me,  and  I  in  him,  the  same  beareth  much  fruit."  "  I 
will  pray  the  Father,  and  he  will  give  you  ....  the 
spirit  of  truth  ....  he  abideth  with  you,  and  shall  be  in 
you."  **  Even  as  thou.  Father,  art  in  me  and  I  in  thee, 
that  they  also  may  be  in  us  ;  that  they  may  be  one,  even 
as  we  are  one ;  I  in  them,  and  thou  in  me,  that  they  may 
be  perfected  into  one ;  .  .  .  .  that  the  love  wherewith 
thou  lovedst  me  may  be  in  them,  and  I  in  them  " — in 
other  words,  God's  immanence  in  man,  and  man's  glad 
consciousness  of  that  immanence  and  love  of  it. 


Digitized  by 


Google 


Noie^  on  the  Religious  Value  of  the  Fourth  Oospel      61 

As  an  introduction  to  the  study  of  this  subject,  many 
people  might  find  it  useful  to  read  those  pages  of 
Eauwenhoff's  book  which  deal  with  what  he  calls  the 
Psychological  Fonns  of  Religion,  Intellectualism,  Mystic- 
ism, and  "  Moralism/'^  To  the  Understanding,  to  the 
Feelings  (or  rather  to  Oemiif),  and  to  the  Will,  are  there 
assigned  their  proper  part  and  function  both  in  the 
religious  history  of  the  past,  and  in  the  religious  life  of 
the  individual.  He  shows  that  of  these  three  forms, 
"Moralism,**  which  lays  the  stress  of  religious  life  on 
moral  action,  is  on  the  whole  the  most  important  and 
the  most  wholesome. 

Judged  from  the  oatdde,  moralism  presents  little  attraction, 
espeoially  when  compared  with  mysticisin  {Mystih),  Putting  aside 
eTerything  which  savonrs  of  emotion,  God  is  considered  as  the 
Bopreme  Lawgiver,  and  the  test  of  piety  is  exclusively  sought  for 
in  firtne.  Man's  future  is  usually  regarded  as  a  reward  or  rt^tri- 
bution  of  the  nse  to  which  he  has  put  his  life  on  earth.* 

There  is  an  undoubted  onesidedness  in  "  Moralism,"  but 
nevertheless  that  onesidedness  is  not  religiously  so  dan- 
gerous as  the  onesidedness  of  "  Intellectualism "  and 
"  Mysticism." 

In  a  onesided  emphasis  of  Morality  lies  an  adequate  means 
to  prevent  the  practical  character  of  religion  being  misconceived 
— an  error  into  which  "  intellectualism  *'  so  readily  falls — and  at 
the  same  time  a  means  to  prevent  religion  being  made  sensuou;), 
which  is  the  besetting  danger  of  mysticism.  If  for  a  **  Moralist '' 
religions  life  becomes  little  more  than  a  discharge  of  what  he  thinks 
to  be  his  duty,  he  is  at  least  preserved  both  from  sterile  orthodoxy 
and  from  an  immoral  running  riot  of  the  religious  emotions.  The 
discipline  of  the  moral  consciousness  may  never  lead  to  the  sunny 
heights,  whereon  the  purest  life  of  religious  sentiment  is  passed : 
it  keeps  men  at  any  rate  upon  the  right  path.  No  such  sins  can  be 
charged  to  the  school  of  Kant  as  to  the  school  of  Calvin  or  of 
Spener.* 

'  Pp.  109 — 124,  in  the  German  translation. 

*  Banwenhoff,  p.  180,  German  translation,  p.  120. 

>  Banwenhoff,  p.  182,  German  translation,  p.  122. 


Digitized  by 


Google 


62  The  Jewish  Quarterly  Review. 

Nevertheless,  religion  needs  and  implies  something  more 
than  mere  "  moralism  "  can  supply  : — 

The  one-sided  conception  of  religion  as  a  sanctifying  power  which 
acts  upon  the  will  is  nnable  to  perceive  that  there  is  also  something 
else  in  religion  which  can  never  be  dispensed  with  without  harm. 
The  unio  myttica^  the  yearning  of  the  heart  to  a  more  intimate  rela- 
tion with  Deity,  for  that  '*  Thou  in  me  and  I  in  thee/'  which  forma 
the  fundamental  thought  of  the  theology  of  the  Fourth  Gospel,  may 
easily  lead  the  way  to  hurtful  aberrations.  It,  nevertheless,  always 
remains  a  truly  religions  phenomenon  and  an  essential  constituent  of 
the  normally-developed  religious  life.  To  this  mystic  union  and 
yearning,  "moralism,*'  to  its  own  great  loss,  can  do  no  justice  ;  for  it 
thereby  fiiils  to  realise  that  in  these  emotions  lies  the  great  motive 
which  lifts  morality  above  legalism,  and  so  ennobles  the  consciousness 
of  duty  till  it  becomes  a  mighty  impulse  and  passion  towards  moral 
perfection.  "  Thou  shalt "  will  presumably  always  remain  the  basis 
of  all  morality  ;  but  when  religion  transforms  it  into  "  God  wills," 
and  Gk>d  is  no  longer  a  mere  lawgiver,  but  the  object  of  heartfelt  love 
and  spiritual  desire,  you  reach  the  "  Da  quod  jubes  et  jube  quod  vis," 
which  unites  religion  and  morality,  and  brings  morality  to  its  highest 
possible  perfection.* 

This  unio  mystica  of  which  Rauwenhoff  here  speaks  is 
the  source  or  the  content  of  those  blissful  experiences 
wherein,  according  to  Oscar  Holtzmann,  the  perennial 
value  of  the  Fourth  Gospel  consists.     He  says : — 

The  blissful  experiences  which  Christ  declares  concerning  himself 
in  Matthew  xi.  25-30,  and  to  which  Paul  briefly  alludes  (Gikl  ii.  20), 
are  described  in  the  Fourth  G^wpel  as  the  permanent  possession  of  the 
Christian  community  (x.  14,  xiv.  20-24,  xv.  10,  11-16,  xvi.  12-16, 
33).  They  are,  in  short,  the  experiences  which  accrue  to  the  indi- 
vidual from  his  consciousness  of  the  love  of  God  and  the  redemption 
through  Christ.  In  its  expression  of  this  thought  lies,  to  my  idea, 
the  absolute  and  eternal  value  of  the  Johannine  Gospel' 

Now,  if  Rauwenhoflf  be  right,  and  if  the  yearning  of  the 
spirit  towards  a  closer  relation  and  communion  with  God  be 
in  truth  an  essential  constituent  of  the  properly  developed 
religious  life,  the  presentment  of  that  yearning  and  of  its 


^  Bauwenhoff,  p.  181  ;  German  Translation,  p.  121. 
'  Dot  Johannesevangeliumy  p.  90. 


Digitized  by 


Google 


Note^  on  the  Religiom  Value  of  the  Fourth  Gospel,      63 

satisfaction  in  the  Fourth  Gospel  will  probably  always  re- 
tain its  attraction  and  its  value,  however  unnecessary  and 
even  intolerable  Jews  and  Theists  may  find  it  to  split  up 
the  Deity  into  two  so  markedly  personal  aspects  as  the 
Father  and  the  Son,  and  however  repugnant  it  may  be  to 
them  to  put  any  mediatorial  agency — human  and  divine  in 
one — between  the  human  soul  and  God.  Philo's  less 
personal  Logos  is  in  this  respect  far  more  universal  and 
less  restrictive  than  the  Johannine  Christ. 

"  Nearer,  my  God,  to  thee  "  is  a  true  and  fundamental 
feeling  of  the  religious  mind.  Their  sense  of  the  nearness 
of  God  is  the  stepping  stone  on  which  men  have  risen  to 
the  consciousness  of  the  "  Unio  mystica."  This  nearness 
is  fully  recognised  and  asserted  in  the  Hebrew  Scriptures. 
God  is  described  as  near,  because,  in  the  first  place,  he  is 
lovingly  omniscient.  "  The  Lord  is  nigh  unto  all  them  that 
call  upon  him,  to  all  that  call  upon  him  in  truth."  "  The 
Lord  is  nigh  unto  them  that  are  of  a  broken  heart,  and 
saveth  such  as  be  of  a  contrite  spirit" 

This  certainty  of  God's  saving  solicitude,  his  ever 
present  and  watchful  care  of  those  who  pray  to  him  in 
truth,  passes  over  into  a  glad  sense  of  communion.  It  is 
not  merely  that  the  Old  Testament  psalmist  believed 
in  God's  protective  nearness,  but  he  also  felt  that  nearness 
as  a  possession  and  a  joy.  This  feeling  was  partly,  as  we 
know,  conditioned  by  the  Temple,  but  it  was  perfectly  real, 
and  it  reaches  classic  and  forcible  expression  in  such 
Psalms  as  the  63rd,  the  73rd,  the  84th,  and  several 
others.  It  is  quite  a  mistake  to  suppose  that  this  living 
sense  of  communion  with  God  was  lost  by  the  Rabbis. 
Both  in  the  Old  Testament  and  in  the  Talmud  it  is, 
however,  purely  popular.  It  has  not  been  given  any 
foundation  in  religious  psychology  or  metaphysics,  showing 
how  this  sense  of  communion  with  God  and  nearness  of 
God  is  based  upon  a  theory  of  man's  nature  and  God's 
immanence.  It  could,  as  I  imagine,  only  receive  such  a 
foundation  by  the  fructifying  contact  of  Greek  philosophy. 


Digitized  by 


Google 


64  The  Jewish  Quarterly  Review. 

And  I  believe  that  it  is  this  union  of  practical  Hebrew 
religiousness  with  Greek  philosophy  which  has  produced 
that  religious  mysticism,  that  idea  of  "  Thou  in  me  and  I 
in  thee,"  which  constitutes  a  main  conception  of  the  Fourth 
Gospel.  So,  too,  in  the  famous  speech  attributed  to 
St.  Paul  in  the  seventeenth  chapter  of  the  Acts,  we 
may  notice,  I  believe,  this  union  of  Greek  and  Hebrew. 
"That  they  should  seek  God,  if  haply  they  might  feel 
after  him,  and  find  him,  though  he  is  not  far  from  each  one 
of  us,"  is  a  Hebrew  thought,  hardly  going  beyond  what 
might  have  been  said  by  a  Psalmist  or  a  BabbL  But  the 
philosophical  justification  of  the  divine  nearness  passes 
beyond  the  Hebraic  limit.  And  it  is  just  this  philosophic 
justification  which  is,  to  our  modern  notion,  the  kernel  or 
essence  of  the  whole — iv  avr^  yctp  ^Afiev  tccd  Kivovfi^da  /cal 
iafUv  \  "  In  him  we  live  and  move  and  have  our  being."  It 
may  be  noted  that  J.  Holtzmann  in  his  Commentary 
cites  a  curious  parallel  from  the  Greek  rhetorician  Dion 
Chrysostom.  One  could,  perhaps,  find  other  parallels  in 
Philo. 

The  Hebrew  had  no  definite  theory  of  man's  nature  or  of 
God's  ubiquity.  He  was  not  in  the  least  disturbed  by 
any  philosophical  difficulties  about  a  God  outside  the  world 
who  must  be  "far"  from  man.  He  had  no  difficulty  in 
finding  God:  or  rather  he  had  no  doubt  as  to  the  road. 
Through  goodness  unto  God:  but  not  through  perfection. 
Pride  stood  in  the  way :  to  the  repentant  sinner  the  path 
lay  open.  "  To  them  that  repent  he  granteth  a  return,  and 
he  cheereth  them  that  fail  in  hope.*'  He  had  no  theory  of 
God  being  within  him  and  of  himself  being  in  God,  but 
without  the  theory  he  prfiwjtically  realised  its  results. 

I  do  not  say  that  for  the  Jew  reared  mainly  on  the  Old 
Testament,  the  Liturgy  and  Rabbinical  excerpts,  there  is 
nothing  in  this  respect  to  be  gained  from  Philo  and  the 
Fourth  Gospel.  We  want  the  justification  as  well  as  the 
simpler  and  more  popular  expressions  of  that  faith  which 
it  seeks  to  justify.     Nor  can  we  afford  to  lose  this  union 


Digitized  by 


Google 


NoieB  on  the  Religious  Value  of  the  Fourth  Gospel.      65 

of  Greek  and  Hebrew  thought  as  exemplified  in  the 
Johannine  Gospel  For  it  is  no  mere  union  :  it  is  religious 
genius  working  upon  its  twofold  material  with  majestic 
effect  and  thriUing  beauty.  Nor  again  would  I  for  a 
moment  deny  that,  owing  to  the  absence  of  this  union 
between  Greek  and  Hebrew,  and  also  to  the  greater 
difficulty  of  loving  God  and  feeling  him  near  than  of 
loving  and  feeling  near  the  less  abstract  Christ,  the  Jewish 
religion,  at  any  rate  from  the  days  of  Moses  Mendelssohn, 
the  rationalist,  has  been  somewhat  exposed  to  the  dangers 
of  "  Moralism."  Hence  it  is  that  a  sympathetic  study  of  the 
Johannine  writings  may  help  some  of  us  (without  the  least 
infraction  of  our  purer  monotheism)  to  a  more  vivid  and 
habitual  sense  of  communion  between  ourselves  and  God, 
and  a  keener  consciousness  of  the  Divine  presence. 

Dr.  Martineau,  the  great  Unitarian  philosopher  and 
divine,  goes  further  than  this,  and  becomes,  as  I  think,  not 
only  unjust  to  the  Judaism,  whether  Palestinian  or  Hellen- 
istic, which  had  preceded  Christianity,  but  exaggerates  the 
debt  we  owe  to  the  Fourth  Gospel  itself.  In  the  Johannine 
theology  he  tells  us  "  there  is  contained  one  vital  element, 
which,  however  questionably  reached,  transcends  in  truth 
and  power  the  level  of  the  Synoptists'  Gospel.'* 

It  BO  coDstraes  the  personality  of  Christ,  so  avails  itself  of  his 
characteristics,  as  to  abolish  the  difference  of  essence  between  the 
Divine  and  the  human  nature^  and  substitute  for  the  obedience  of 
dependence  the  sympathy  of  likeness  and  the  fellowship  of  trust.  In 
appearance,  it  unites  the  qualities  of  God  and  man  in  one  case  only, 
and  centres  the  blended  glory  in  a  single  incarnation.  But  there  it 
does  not  end.  The  unexampled  spectacle  of  such  **  grace  and  truth/' 
of  heavenly  sanctity  penetrating  all  human  experiences,  startles  and 
wins  hearts  that  never  were  so  drawn  before^  and  wakes  in  them  a 
capacity  for  that  which  they  reverence  in  another.  This  attraction  of 
afSnity  there  could  not  be,  were  there  not  divine  possibilities  secreted 
and  a  divine  persuasion  pleading  in  each  soul.  There  cannot  be  a 
chasm  of  forbidding  antipathy  and  alienation,  rendering  for  ever 
inaccessible  to  man  the  very  **  beauty  of  holiness  "  which  he  already 
adores ;  nor  is  there  any  hindering  curse  to  be  bought  off,  before  he 
can  enter  on  the  new  life  of  self -consecration.  There  is  no  longer 
VOL.  VII.  E 


Digitized  by 


Google 


66  The  Jewish  Quarterly  Review, 

need  of  despair  at  the  seemingly  hopeless  task  of  climbing  the 
heavens  and  finding  the  anapproacbable  God.  For  He  himself  comes 
unsought,  and  lifts  the  latch  of  our  nature  when  we  thought  the  door 
was  shut,  and  makes  his  abode  with  us  (John  xiy.  23),  seeking  us 
with  his  love,  finding  us  with  his  truth,  and  claiming  us  with  his 
righteousness.  Thus  does  the  Pat*aclete  perpetuate  and  universalise 
the  impersonation  of  the  Son  of  God  in  the  Son  of  Man,  and  carry  it 
through  the  spiritual  history  of  the  world,  and  convert  the  life  of 
Humanity  itself  into  a  Theophany.* 

He  emphasizes  the  newness  of  the  Johannine  teaching 
in  another  passage  more  definitely  still — 

And  so  the  great  end  is  reached,  that  the  mingling  of  the  Divine 
and  the  human  in  Christ  is  not  there  on  its  own  account,  as  a  gem 
of  individual  biography,  unique  and  unrepeated  ;  but  as  the  type 
and  the  expression  of  a  fact  in  the  constitution  of  our  nature.  The 
intimate  relation  between  God  and  man,  which  declared  itself  in 
the  utterance,  **  I  am  not  alone,  but  the  Father  is  with  me,"  belongs 
to  the  essence  of  the  soul  and  consecrates  every  human  life.  Nor 
is  it  anything  but  simple  and  indisputable  truth  to  say  that  the 
consciousness  of  this  has  taken  its  commencement  from  the  expe- 
rience and  religion  of  Jesus,  and  has  imparted  to  Christendom 
its  deeper  tone  of  feeling,  its  higher  conception  of  purity,  and  its 
inextinguishable  hope  for  humanity.' 

Now  I  think  it  is  nothing  but  "  simple  and  indisputable 
truth "  to  deny  that  the  consciousness  of  the  intimate 
relation  between  God  and  man  took  its  commencement 
from  the  experience  and  religion  of  Jesus.  He  probably  felt 
that  relation  with  intense  keenness,  but  the  relation  itself, 
as  a  known  joy  and  satisfaction,  is  far  older.  It  existed 
among  the  men  who  wrote  the  Psalter,  and,  mirabik  dictu, 
it  existed  among  the  men  who  wrote  the  Talmud.  "  The 
chasm  of  forbidding  antipathy  and  alienation,  the  hinder- 
ing curse  to  be  bought  off,"  never  existed  for  the  Jewish 
consciousness  at  all,  and  therefore  it  wa.s  not  the  Fourth, 
or  any  other  Gospel,  which  did  away  with  them. 
There  never  existed  as  a  dominant  feature  in  the  Jewish 
religion,  from  Isaiah  to  Jesus,  or  from  Jesus  to  Mendels- 

»  Seat  oj  Authority^  p.  449.  »  Ihld,,  p.  509. 


Digitized  by 


Google 


Note%  on  the  jReligioiis  Value  of  the  Fourth  OonpeL      67 

sohn,  any  "despair  at  the  seemingly  hopeless  task  of 
climbing  the  heavens,  and  finding  the  unapproachable 
God."  Therefore,  it  was  not  the  Fourth,  or  any  other 
Gospel,  which  had  to  annul  a  non-existent  despair. 

Whether    we     indeed     can     say   that     there     is     no 
diflFerencB  of  essence  between  the  Divine  and  the  humaji 
nature,  so  that  we  should  be  grateful  to  the  Fourth  Gospel 
for  abolishing  it,  is  another  and  more  doubtful  question. 
So  far  as  this  merely  means  that  *'  there  are  divine  (i.e, 
rational)  passibilities   secreted    and    a   divine   persuasion 
pleading  in  each  soul,"  that  there  is  an  affinity  between  the 
human    and    the    divine    reason,  and    therefore  between 
human  and  divine  goodness,   we  may  admit  it ;    but   in 
that  case  the  double   theory  of  the  Fourth   Gospel,  first, 
that  only  a  select  number  of  men  possess  this  affinity, 
and  secondly,  that  the  sense  of  it  was  never  wakened  and 
the  power  of  it  never  realized  before  the  teaching  of  Christ, 
or  since  his  advent  by  unbelievers,  is  wholly  and  radically 
false.     When,  therefore,  it  is  said  of  the  Fourth  Gospel 
that  it  is  (me  writing  out  of  others,  which  teaches  this  affi- 
nity and  its  possible  issues,  however  "  questionable  "  the 
manner  of  its  presentment  of  the  doctrine  may  be,  we  accept 
and  register  the  claim.     But  when  the  discovery  and  the 
sense  of  glad  communion  with  God,  and  of  the  intimate 
relation  between  the  human  and  the  divine,  is  asserted  to 
be  the  patent  and  prerogative  of  one  religion  only  and  of 
a  single  book,  we  are  bound  to  demur  and  to  protest.     We 
render  our  homage  to  the  genius  of  the  Fourth  Evangelist : 
we  recognise  his  great  contribution  to  the  spiritual  store 
of  humanity,  but,  in  homely,  though  pregnant  language,  we 
must  not  give  him  more  than  his  due,  nor  in  order   to 
pay  our  debt   of   gratitude  to  the  Hellenistic  Christian, 
rob  the  Jew,  whether  from  Palestine  or  Alexandria,  of  all 
we  owe  him  and  still  shall  owe. 

Of  the  Fourth  Gospel  an  outsider  can  say  and  feel  what 
a  student  of  philosophy  can  feel  and  say  of  the  great 
philosophers.     Such  a  student  may  learn  and  profit  from 

£  2 


Digitized  by 


Google 


68  The  Jewinh  Quartei'lp  Review, 

them  all,  though  he  be  a  disciple  and  follower  of  none.  So 
Dr.  Martineau  says  of  the  philosophers  whose  teachings  he 
expounds  so  lucidly  in  his  Ethical  Theories,  that  there  is 
none  to  whom  he  is  not  grateful  for  intellectual  service  or 
delight.  So  to  the  outsider  a  great  work  of  genius  such  as 
the  Fourth  Gospel  must  always  be  suggestive,  helpful,  sti- 
mulating. There  must  be  many  ways  of  expressing  the 
inexpressible,  many  ways,  in  other  words,  of  setting  forth 
by  and  to  our  human  minds  the  nature  of  God  and  of  his 
relation  to  man.  One  way  will  seem  truer  to  us  than 
another,  but  the  less  true  in  one  respect  may  be  the  more 
true  in  another ;  and  in  whatever  form  a  theory  of  God 
may  be  presented,  and  however  unacceptable  it  may  seem, 
it  may  yet  contain  aspects  and  germs  of  valuable  truth, 
which  in  another  form,  though,  as  a  whole,  purer  and 
truer,  are  either  wanting  or  less  prominent  So  from 
the  doctrine  of  the  Logos,  as  it  is  presented  to  us  both  by 
Philo  and  the  Fourth  Evangelist,  we  may  find  something 
to  learn  and  to  cherish,  some  religious  profit  and  truth  for 
the  nurture  and  benefit  of  our  souls.  The  Logos  of  Philo 
is  more  abstract,  but  also  more  impersonal ;  far  less  capable 
of  rousing  emotion  and  enthusiasm,  but  at  the  same  time 
less  invasive  of  the  Divine  unity.  There  is  nothing  in  the 
Philonic  Logos  to  stimulate  affection  or  move  to  self-sacri- 
fice ;  no  ideal  of  love  and  pity  to  imitate  and  adore ;  but 
at  the  same  time  no  devolution  of  the  Divine  perfections 
upon  any  aspect  of  Deity  separate  or  separable  from  the 
self-sufficient  and  infinite  Father.  For  these  reasons  the 
two  presentments  of  the  Logos  theory  have,  for  the  out- 
sider, each  its  own  merits  and  each  its  own  defects.  The 
identification  of  the  Logos  with  Jesus,  and  the  plenary  in- 
carnation of  the  Godhead  in  the  person  of  Christ,  were 
fraught,  as  it  seems  to  him,  with  peculiar  danger.  The  Jew 
as  well  as  the  Unitarian  can,  I  should  imagine,  largely 
appreciate  and  concur  in  the  judgment  of  Dr.  Mackintosh, 
who  says : — 
The  moment  the  Ohoroh,  by  recognising  the  divinity  of  Ghrist, 


Digitized  by 


Google 


Notes  on  the  EeligmiM  Value  of  the  Fourth  Gospel.      69 

abandoned  the  position  of  monotheism  pure  and  simple,  it  placed 
itself  on  an  inclined  plane,  or  on  what  a  popular  preacher  has  called 
the  *'  down  grade  " ;  and  that  it  should  descend,  sooner  or  later,  to  the 
worship  of  the  Virgin  and  the  saints  was  inevitable.  Nothing  but  the 
OTangelic  doctrine  in  its  purity  and  freshness — the  liying  conception 
of  God  as  our  heayenly  Father-— could  deliyer  the  soul  of  man  from 
the  spirit  of  fear  and  diffidence  before  the  Unseen  Power  so  as  to 
enable  it  to  dispense  with  the  Logos  idea,  and,  consequently,  with  all 
inferior  and  subordinate  agents  of  the  diyine  will.  The  monotheistio 
doctrine,  in  its  physical  or  non-moral  aspects,  is  to  this  day,  and 
alwajTB  has  been,  the  strength  of  Mahometanism.  In  the  moral  and 
humane  aspect  of  it,  as  presented  by  Jesus,  it  has  yet  to  prove  the 
iteength  of  Ghnstianity  by  the  overthrow  of  all  competing  cults,  and 
of  superstition  in  every  shape.* 

But  this  moral  and  humane  aspect  of  the  monotheistic 
doctrine  is  nothing  but  the  purest  Judaism.  What  seems 
to  one  student  a  return  to  the  best  and  earliest  Christian 
teaching  seems  to  another  a  return  to  the  best  and  most 
developed  presentation  of  Judaism.  The  doctrine  of  Jasus 
may  be  regarded  either  as  pure  Christianity  or  pure 
Judaism.     Either  way  of  looking  at  it  contains  a  truth. 

Nevertheless,  though  men  may  possibly  learn  to  dispense 
with  the  "Logos-idea,"  they  will  scarcely  without  detriment 
to  the  richness  and  variety  of  their  religious  life,  dispense 
with  some  of  the  thoughts  which  it  fostered  and  diffused. 
To  the  Jew  the  Evangelist's  "  Even  as  thou,  Father,  art  in 
me,  and  I  in  thee,  that  they  also  may  be  in  us"  will  seem 
to  involve  a  false  and  needless  subtlety  of  distinction  in 
the  Divine  nature.  But  the  Epistle's  simpler  doctrine:  "If 
we  love  one  another,  God  abideth  in  us ;"  "  he  that  abideth 
in  love,  abideth  in  God,  and  God  abideth  in  him,"  remains, 
and  the  Jew  and  the  outsider  may  seek  to  appropriate  and 
realize  its  truth  as  well  as  the  Christian  believer.  "Love '' 
is  more  universal  than  "wisdom,"  and  therefore  the 
Epistle's  doctrine  is  in  this  sense  wider  and  nobler  than 
the  equivalent  and  parallel  teaching  of  Philo,  for  whom 


«  Tkf  Natural  ffigtory  of   the  ChrUtian  Eeligion.    By  Dr.  William 
HackintOBh.    1894.    p.  503. 


Digitized  by 


Google 


70  r/k?  Jemsh  Quarterly  Review, 

the  soul  of  the  wise  is  inhabited  by  God.  The  fool  may 
transcend  the  philosopher :  Parsifal  is  nearer  God  than 
Faust.  And  with  these  sayings  of  the  Johannine  epistle 
we  may  fitly  combine  the  adage  of  the  Acts :  "  In  him  we  - 
live  and  move  and  have  our  being."  For  this  more  abstract 
statement,  which,  as  we  have  seen,  gives  an  Hellenic  and 
philosophic  justification  to  the  Hebrew  idea  of  God's  near- 
ness and  omniscience,  goes  also  beyond  the  notion  which  it 
justifies.  Its  value  to  many  persons  consists  in  this,  that 
without  destroying  or  infringing  upon  the  idea  of  God's 
transcendence,  it  uses  the  omnipresence  of  God  in  such  a 
way  as  to  make  man  himself  contained  in  that  Divine 
ubiquity.  Of  course  it  does  not  really  explain  the  true 
relation  of  God  to  man,  and  it  is  liable  to  perversion. 
If  we  are  in  God,  we  are  a  part  of  God,  and  if  we  are 
a  part  of  God,  every  aspect  of  ourselves  is  equally  divine. 
What  then  becomes  of  goodness  and  sin ;  and  where  is 
their  difference  ?  What  becomes  of  human  responsibility, 
without  which  no  moral  life  is  possible,  and  the  facts  of 
morality  incapable  of  explanation  ?  If  God  is  in  nature, 
we  may  try  to  believe  that  its  horrors  are  really  beneficent, 
its  cruelty  imaginary,  its  malignancy  merely  apparent;  but 
what  we  must  not  try  to  believe  is  that  our  own  sin  and 
our  own  vileness  are  only  apparent  too,  or  that  they  can 
be  explained  away  by  any  theories  of  "  absolute  idealism  " 
or  of  divine  immanence.  These  lead  perilously  near  to 
many  pantheistic  aberrations.  The  Jewish  conception  of 
God  and  of  his  relation  to  man  will  take  its  stand  upon 
the  separate  self-consciousness  of  both  man  and  God. 
Judaism  will,  I  imagine,  thoroughly  concur  with  that 
splendid  chapter  of  Dr.  Martineau's  "  Study  of  Religion," 
in  which  he  deals  with  Pantheism. 

The  voluntary  nature  of  moral  beings  must  be  saved  from 
Pantheistic  absorption,  and  be  left  standing,  as,  within  its  sphere,  a 
free  cause  other  than  the  Divine,  yet  homogeneous  with  it  ...  .  Are 
we  then  to  find  God  in  the  snnshine  and  the  rain,  and  to  miss  him  in 
o«r  thought,  our  duty,  and  onr  love  ?    Far  from  it.     He  is  with  ns 


Digitized  by 


Google 


Notes  on  the  Religious  Value  of  the  Fourth  Gospel,      71 

in  both  ;  only  in  the  former  it  is  his  immanetU  life^  in  the  latter  his 
transcendent  with  which  we  are  in  communion.  It  is  not  indeed  Be 
that,  nnder  the  mask  of  our  personality,  does  our  thinking,  and  prays 
against  onr  temptations,  and  weeps  our  tears ;  these  are  truly  our 
own  ;  but  they  are  in  presence  of  a  sympathy  free  to  answer,  spirit 
to  spirit,  neither  merging  in  the  other,  but  both  at  one  in  the  same 
inmost  preferences  and  affections.* 

But  within  these  limitations,  the  doctrine,  "  In  him  we 
live  and  move  and  have  our  being,"  or  "  Thou  in  me  and  I 
in  thee,"  has  still  its  value.  It  is  a  way  of  expressing  this 
farther  truth,  not  only  that  God  helps  man  as  from  with- 
out, but  that  in  the  Psalmist's  phrase  the  Divine  Spirit 
helps  him  from  within.  It  means  that  man  is  only  then 
most  free  when  he  may  most  fitly  be  called  the  child  of 
Grod,  and  that  at  his  best  the  difference  between  his  action 
and  the  action  of  God  in  him  falls  away.  He  is  then  most 
himself,  when  he  is  most  at  one  with  God :  "  Not  my  work, 
but  God  in  me."  It  implies  not  merely  that  God,  if  you 
are  good  and  humble,  helps  you  in  your  toil,  sustains  you 
in  your  struggle,  and  lifts  you  to  himself,  but  that  all  your 
best  work  and  striving  are  part  and  parcel  of  the  divine 
process  of  things,  links  in  the  chain  of  evolution,  lapped 
round  and  embraced  by  the  divine  infinitude,  but  yet  a 
portion  of  it,  however  infinitesimal,  fulfilling  its  allotted 
space,  and  necessary  to  the  whole.  It  looks  away  from 
sin  and  lust  and  madness,  and  thinks  only  of  the  good, 
whether  in  failure  or  success,  and  it  finds  in  this  thought 
of  man's  best  life  as  lived  in  God — the  everlasting  arm« 
beneath  us  and  ai*ound — a  consolation  and  a  solace,  a  sus- 
tainment  and  a  strength,  which  no  mere  outward  God, 
however  wise,  powerful  and  good,  could  possibly  inspire. 

I  feel  inclined  to  ask  in  conclusion  whether  there  is 
anything  in  these  selected  excellencies  of  the  Johannine 
writings  which  is  not  in  full  accord  with  Judaism,  or 
which  is  out  of  harmony  with  the  main  drift  and  current 
of  its  teaching.     ITie  answer,  I  believe,  is  "  None." 


>  Study  of  Religion,  2nd  ed.,  Vol.  ii.,  p.  167, 179. 


Digitized  by 


Google 


72  Th$  Jewish  Quarterly  Review. 

For  certainly  the  spiritual  or  symbolic  use  of  words 
like  life  and  death,  light  and  darkness,  bread  and  water,  is 
not  un- Jewish.  We  find  it  in  the  Hebrew  Scriptures.  That 
"  God  is  a  Spirit,"  is,  as  we  contend,  in  easier  accord  with 
Jewish  than  with  Christian  orthodoxy,  and  the  true 
method  of  his  worship,  indicated  by  the  Evangelist,  is  now 
as  axiomatic  in  the  Jewish  as  in  the  Christian  Church. 
If  the  adage  that  "  God  is  love,"  may  be  looked  upon  as  a 
brief  summing  up  in  three  words  of  such  verses  as  Psalm 
cxlv.  8  and  9,  and  other  parallel  paiSsages  ,•  if  love  is  good- 
ness raised  to  the  highest  power,  then  is  the  doctrine 
of  the  Johannine  Epistle  the  doctrine  also  of  the  modern 
Synagogue. 

Nor  is  there  any  reason  why  the  Immanence  of  God,  so 
far  as  we  hold  it  to  be  true,  should  not  be  taught  and 
maintained  by  Judaism.  It  suits  certain  theologians  to 
caricature  the  Jewish  "  transcendental "  or  "  outside  *' 
God,  but  Jews  need  not  be  irritated  by  these  foolish 
misrepresentations.  So  long  as  we  suffer  no  violation 
of  the  Divine  unity  and  spirituality,  we  are  free  to 
teach,  as  even  orthodox  Jews  throughout  the  ages  have 
taught,  an  immanent  as  well  as  a  transcendent  aspect 
of  the  Divine  Being.  So  long  as  we  keep  rigidly  within 
the  limits  of  Theism,  we  may  include  within  our  con- 
ception of  God,  and  of  His  relation  to  man,  whatever  truth 
we  can  find  in  the  idea  of  the  "  Divine  within  the  human.'* 
The  oldest  historic  Theism  of  the  world  is  serviceable 
still.  And  lastly  there  is  one  more  point  in  the  catalogue 
of  the  Fourth  GospeFs  merits  which  we  may  also  with, 
I  trust,  increasing  accuracy,  accept  as  consistent  with 
Judaism — I  mean  its  universalism.  Indeed,  the  Judaism 
of  to-day  is  far  more  universal  than  the  Gospel.  For  we 
have  attained  to  a  universalism  of  creed,  as  well  as  of  race, 
and  the  famous  "  other  sheep  I  have,  which  are  not  of  this 
fold,"  if  we  only  interpret  the  Shepherd  as  God,  is  nowhere 
now  preached  more  earnestly  than  from  Jewish  pulpits. 
I   trust  that  in  God's  own  good  time  it  will  become  a 


Digitized  by 


Google 


Notes  on  the  Religious  Value  of  the  Fourth  Cfospel.     73 

principle  of  action,  as  well  as  of  faith,  so  that  when  the 
bond  of  race  shall  be  recognised  as  obsolete,  the  bond  of 
religion  shall  wax  firmer  and  still  more  firm.  Community 
in  religious  practice  shall  yet,  perchance,  be  wedded  to 
community  in  religious  belief,  and  in  this  union  shall  lie 
the  Jewish  kinship  of  the  future.  To  cru77ev€9  ovx  aifuiTt 
fierpelrai  fiovovy  'rrpuTav€vovcnj<i  a\rj0€Ca<;,  aXKcL  Trpd^ecov  ofioio- 
rr^Ti  Kcu  dripa  r&v  avT&y,  We  may  well  take  to  heart  and 
apply,  with  due  measure  of  enlargement  and  difference, 
these  striking  words  of  the  Alexandrian  sage. 


NOTE. — From  some  friendly  hands,  through  which  this  article 
passed  in  proof,  I  received  certain  criticisms  upon  it,  of  part  of 
whidi  the  following  is  the  substance  : — 

"  You  are  not  so  sympathetic  a  critic  of  the  Fourth  Gospel  as  of 
P^oL  Parts  of  it,  at  any  rate,  you  interpret  in  too  narrow  and 
lit^-al  a  way.  For  example,  your  judgment  of  the  writer's  ethical 
point  of  view  is  not  as  wide  and  scholarly  as  it  should  be.  You  touch 
his  weak  points,  it  is  true,  but  you  do  not  distinguish  finely  in  doing 
so.  A  fuller  attempt  to  search  for  the  humanity  of  the  author,  his 
character,  the  possible  influences  round  him,  and  the  purpose  with 
which  he  wrote,  would  not  have  altered  your  main  conclusions,  but 
would  yet  have  given  a  more  sympathetic  tone  to  your  criticism,  and 
have  been  more  impressive  to  yoar  readers. 

"  You  isolate  the  Fourth  Gospel  too  severely  ;  you  criticise  it  rather 
too  much  as  if  its  sayings  had  been  written  yesterday  for  our  special 
edification.  Now,  in  the  author's  day,  there  would  have  been  pro- 
bably far  fewer  examples  of  a  belief  which  was  a  mere  intellectual 
assent,  and  so,  too,  the  divorce  between  belief  and  action  would  not 
have  been  as  common  as  it  is  now.  '  In  the  glow  of  the  moment,*  to 
use  your  own  words,  while  not  forgetting  the  wideness  of  God's 
mercies,  a  man  might  yet  have  asserted  that  between  the  believer  in 
Christ  and  the  non-believer,  not  as  a  matter  of  intellect,  but  in  a 
moral  and  spiritual  sense,  the  difference  was  real  and  wide.  It  was  the 
very  spirituality  and  idealism  of  the  author  which  drove  him  to  assume 
that  the  whole  man  was  transformed  by  his  belief,  so  that  '  believer ' 
and  'unbeliever'  tended  to  become  synonymous  with  'righteous'  and 
'  unrighteouB.'  And  if,  on  the  other  hand,  he  asserted  that  only  the 
good  could  believe,  that  in  a  sense  is  accepted  by  you  also,  for  you  say 
that  the  scamp  cannot  realize  God.    You  seem  readily  to  perceive 


Digitized  by 


Google 


74  The  Jewish  Quarterly  Review, 

and  allow  for  enthtisiasin  and  excitement  in  Panl,  bat  not  in  the 
Fourth  Evangelist.  Bat  perhaps  there  is  excitement,  though  of  a 
different  kind,  in  the  Eyangelist  too.  It  is  a  sort  of  intellectual  white- 
heat.  Thus  throughout  it  seems  as  if  the  criticism  was  a  little  harder 
and  cruder  than  it  should,  or  need  have  been,  because  yon  have  not 
taken  a  sufficiently  historical  and  understanding  view  of  the  whole. 

"Perhaps  the  new  truth  (as  it  seemed  to  him)  came  upon  the 
writer  of  the  Fourth  Gospel  like  a  dazzling  blaze  of  light,  which 
half -blinded  him,  as  Paul,  some  think,  was  physically  hilf- blinded, 
by  its  very  excess  of  splendour.  He  looks  out,  ever  after,  with  what 
one  might  perhaps  rather  oddly  call  a  dualistic  vision  up  >n  the  world. 
But  he  was  not  a  philanthropist  like  PauL  Keenly  ansious  that  the 
light  which  he  saw  should  shine  throughout  the  world,  he  was  im- 
patient and  incredulous  of  tha<*e  who  passed  it  by.  Possibly,  never- 
thele'^s,  you  might  have  been  more  accurate  had  you  shown  more 
tenderness  for  the  man  who  said  so  mach  about  love,  but  who  in  his 
intense  antagonism  to  sin,  or  to  what  he  too  rashly  thought  sin, 
seemed  unable,  or  was  afraid  to  let  love  come  in." 

How  far  this  criticism  is  cogent  I  cannot  now  inquire.  It  is  at  any 
rate  interesting  and  suggestive.  Any  stray  reader  of  the  article  will, 
I  am  sure,  be  glad  to  read  its  Note. 

C.  Q.  MONTEFIOEK. 


Digitized  by 


Google 


The  Expulsion  of  the  Joes  from  England  in  1290.       75 


THE   EXPULSION   OF   THE  JEWS  FROM 
ENGLAND  IN   1290.^ 

The  expubion  of  the  Jews  from  England  by  Edward  I.  is 
a  measure  concerning  the  causes  of  which  no  contemporary 
historian  gives,  or  pretends  to  give,  any  but  the  most 
meagre  information.  It  was  passed  by  the  King  in  his 
*'  secret  council,"  of  the  proceedings  of  which  we  naturally 
know  nothing.  Of  the  occasion  that  suggested  it,  each 
separate  writer  has  his  own  account,  and  none  has  a  claim 
to  higher  authority  than  the  rest ;  and  yet  there  is  much 
in  the  circumstances  connected  with  it  that  calls  for  ex- 
planation. How  was  it  that,  at  a  time  when  trade  and 
the  need  for  capital  were  growing,  the  Jews,  who  were 
reputed  to  be  among  the  great  capitalists  of  Europe,  were 
expelled  from  England  ?  How  did  Edward,  a  king  who 
was  in  debt  from  the  moment  he  began  his  reign  till  the 
end,  bring  himself  to  give  up  the  revenue  that  his  father 
and  grandfather  had  derived  from  the  Jews  ?  How  could 
he,  as  an  honourable  king,  drive  out  subjects  who  were 
protected  by  a  Charter  that  one  of  his  predecessors  had 
granted,  and  another  had  solemnly  confirmed  ?  To  answer 
these  questions  we  must  consider  what  was  the  position 
that  the  Jews  occupied  in  England,  how  it  was  forced 
on  them,  and  how  it  brought  them  into  antagonism  at 
various  times  with  the  interests  of  various  orders  of  the 
EjQglish  people,  and  at  all  times  with  the  teachings  of  the 
Catholic  Church.  We  shall  thus  find  the  origin  of  forces 
strong  enough  when  they  converged  to  bring  about  the 
result  which  is  to  be  accounted  for. 


1  The  Arnold  prize  in  the  Uniyersity  of  Oxford  was  awarded  to  this 
Bmy  in  1894. 


Digitized  by 


Google 


76  The  Jetciih  Quarterly  Review. 


I. — ^The  Jews  from  their  Arrival  to  1190. 

Among  the  foreigners  who  flocked  to  England  at,  or 
soon  after,  the  Conquest  were  many  families  of  French 
Jews.  They  brought  with  them  money,  but  no  skill  in 
any  occupation  except  that  of  lending  it  out  at  interest. 
They  lent  to  the  King  when  the  ferm  of  his  counties,  or  his 
feudal  dues  were  late  in  coming  in ;  ^  to  the  barons,  who, 
though  lands  and  estates  had  been  showered  on  them, 
nevertheless  often  found  it  hard,  without  doubt,  to  procure 
ready  money  wherewith  to  pay  for  luxuries,  or  to  meet 
the  expense  of  military  service ;  and  to  suitors  who  had  to 
follow  the  King's  Court  from  one  great  town  to  another, 
or  to  plead  before  the  Papal  Curia  at  Rome.* 

But  though  they  thus  came  into  contact  with  many 
classes,  and  had  kindly  relations  with  some,  they  remained 
far  more  alien  to  the  masses  of  the  people  around  them 
than  even  the  Normans,  in  whose  train  they  had  come  to 
England.  Even  the  baron  must,  a  hundred  years  after  the 
Conquest,  have  become  something  of  an  Englishman.  He 
held  an  estate,  of  which  the  tenants  were  English ;  he 
presided  over  a  court  attended  by  English  suitors.  In 
battle  he  led  his  English  retainers.  He  and  the  English- 
man worshipped  in  the  same  church,  and  in  it  the  sons  of 
the  two  might  serve  as  priests  side  by  side.  But  the  Jews 
remained  during  the  whole  time  of  their  sojourn  in  Eng- 
land sharply  separated  from,  at  any  rate,  the  common 
people  aroimd  them  by  peculiarities  of  speech,  habits  and 
daily  life,  such  as  must  have  aroused  dread  and  hatred  in 
an  ignorant  and  superstitious  age.  Their  foreign  faces 
alone  would  have  been  enough  to  mark  them  out. 
Moreover,  they  generally  occupied,  not  under  compulsion, 
but  of  their  own  choice,  a  separate  quarter  of  each  town 

*  J.  Jaoobs,  Jews  of  Angevin  England^  43-4  ;  64-5. 

'  Of.  the  account  of  the  litigation  of  Richard  of  Anesty  in  Palgraye*8 
Ri$e  and  Progreu  of  the  English  Commontoealthf  Vol.  II.  (Proofs  and 
lUustrations),  pp.  xxiv.-xzvii. 


Digitized  by 


Google 


The  Eoapukion  of  the  Jews  from  England  in  1290.       77 

in  which  they  dwelt^  And  in  their  isolation  they 
lived  a  life  unlike  that  of  any  other  class.  None  of 
them  were  feudal  landowners,  none  farmers,  none  villeins, 
none  ipembers  of  the  guilda  They  did  not  join  in 
the  national  Watch  and  Ward.  They  alone  were  for- 
bidden to  keep  the  mail  and  hauberk  which  the  rest 
of  the  nation  was  bound  to  have  at  hand  to  help  in  pre- 
serving the  peace.^  They  were  not  enrolled  in  the  Frank- 
pledge, that  society  that  brought  neighbours  together  and 
taught  them  to  be  interested  in  the  doings  of  one  another 
by  making  them  responsible  for  one  another  s  honesty. 
They  did  not  appear  at  the  Court  Leet  or  the  Court  Baron, 
at  the  Town-moot  or  at  the  Shire-moot.  They  went  to  no 
church  on  Sundays,  they  took  no  sacrament ;  they  showed 
no  signs  of  reverence  to  the  crucifix ;  but,  instead,  they 
went  on  Friday  evening  and  Saturday  morning  to  a  syna- 
gogue of  their  own,  where  they  read  a  service  in  a  foreign 
tongue,  or  sang  it  to  strange  Orientfd  melodies.  When 
they  died  they  were  buried  in  special  cemeteries,  where 
Jews  alone  were  laid.*  At  home  their  very  food  was  dif- 
ferent from  that  of  the  Christians.  They  would  not  eat 
of  a  meal  prepared  by  a  Christian  cook  in  a  Christian 
house.  They  would  not  use  the  same  milk,  the  same  wine, 
the  same  meat  as  their  neighbours.  For  them  cattle  had 
to  be  killed  with  special  rites ;  and,  what  was  worse,  it 
sometimes  happened  that,  some  minute  detail  having  been 
imperfectly  performed,  they  rejected  meat  as  unfit  for 
themselves,  but  considered  it  good  enough  to  be  oflcred 
for  sale  to  their  Christian  neighbours.*      The  presence   of 

'  See  Jewries  of  Oxford  and  Winchester,  in  the  plans  in  Norgate's 
England  under  Angevin  Xhtgs^  I.,  pp.  31,  40  ;  and  Jewry  of  London,  de- 
scribed in  Papers  of  Anglo-Jewish  Historical  Exhibition^  pp.  20-52. 

*  Chronica  Rogeri  de  Hoveden  (RoUs  Series)  II.,  261 ;  Oesta  Eenrici 
II,  et  Ricardi  I,  (Rolls  Series),  I.  279. 

*  Oesta  Eenrici  II,  et  Rioardi  I,  (R.  S.),  I.  182 ;  CTironioa  Rogeri  dt 
Eaveden  (R.  S.),  U,  137. 

*  Depping,  Zes  Juift  dans  le  Moyen  Age,  170 ;  Jacobs'  The  Jews  of 
Angevin  England,  54, 178  ;  Statutss  of  the  Realm  (Edition  of  1810),  I.  202 


Digitized  by 


Google 


78  The  Jetmh  Quartei^ly  Review. 

Christian  servants  and  nurses  in  their  households  made  it 
impossible  that  any  of  their  peculiarities  should  remain 
unobserved  or  generally  unknown.* 

Thus,  living  as  semi-aliens,  growing  rich  as  usurers,  and 
observing  strange  customs,  they  occupied  in  the  twelfth 
century  a  position  that  was  fraught  with  danger.  But, 
almost  from  their  first  arrival  in  the  country,  they  had 
enjoyed  a  kind  of  informal  Royal  protection,*  though,  as 
to  the  nature  of  their  relations  with  the  King  during  the 
first  hundred  and  thirty  years  of  their  residence,  very 
little  is  known.  It  was  probably  less  close  than  it  after- 
wards became,  for  the  liability  to  attack  and  the  need  for 
protection  had  not  yet  manifested  themselves. 

But,  at  the  end  of  the  eleventh  century,  there  began  to 
spread  throughout  Europe  a  movement  which,  when  it 
reached  England,  converted  the  vague  popular  dislike  of 
the  Jews  into  an  active  and  violent  hostility.  While 
the  Norman  conquerors  were  still  occupied  in  settling 
down  in  England,  the  King  organising  his  realm, 
and  the  barons  enjoying,  dissipating,  or  forfeiting  their 
newly-won  estates,  popes  and  priests  and  monks  had  been 
preaching  the  Crusade  to  the  other  nations  of  civilised 
Europe.  At  one  of  the  greatest  and  most  imposing  of  all 
the  Church  Councils  that  were  ever  held,  where  were  pre- 
sent lay  nobles  and  clerics  of  all  nations^  attending  each  as 
his  own  master,  and  able  to  act  on  the  impulse  of  the 
moment.  Urban  II.,  in  1095,  told  the  tale  of  the  wrong  that 


(Judiciam  PiUorie)  and  203  (Statntum  de  Pistoribos).  See  also  Leet 
Jurisdiction  in  Norwich  (Selden  Society,  1891),  p.  28,  where,  in  a  list  of 
ameroements  inflicted  at  the  Leet  of  Nedham  and  Maneoroft,  the  follow- 
ing entry  oconrs  :— **  De  Johanne  le  Pastemakere  quia  yendidit  Games 
quas  Jndei  vooant  trefa,  2s."  . 

*  lllLajiei,  Sacorum  ConcUioruvi  Collection  Venice,  1775,  XX.  399;  Wilkins, 
Concilia  Magnae  JSritanniae^  I.  691,  675,  719;  Qe^ta  Htnrici  21.  et 
Bicardi  I,  (R.  S.),  L  230.     Chronica  Rogeri  de  ffoveden  (B.  S.),  II.  180. 

6  Of.  the  words  of  John*8  Charter  :=**  Libertates  et  oonsuetudines 
•icnteas  habueront  tempore  Henrioi  ayi  patris  nostri. — Botuli  Chartarum^ 
p.  93. 


Digitized  by 


Google 


The  Expukion  of  the  Jews  from  England  in  1290.       79 

Christieuis  had  to  suffer  at  the  hands  of  the  enemies  of 
Christ.  He  told  his  hearers  how  the  Eastern  people,  a 
people  estranged  from  Ood,  had  laid  waste  the  land  of  the 
Christians  with  fire  and  sword  ;  had  destroyed  churches, 
or  misused  them  for  their  own  rites ;  had  circumcised 
Christians,  poured  their  blood  on  altars  and  fonts,  scourged 
and  impaled  men,  and  dishonoured  women.*  Such  denun- 
ciations, followed  by  the  appeal  to  all  present  to  help 
Jerusalem,  which  was  "  ruled  by  enemies,  enslaved  by 
the  godless,  and  calling  aloud  to  be  freed,"  excited, 
for  the  first  time  in  Europe,  a  furious  and  fanatical 
hatred  of  Eastern  and  non-Christian  races.  The  Jews 
were  such  a  race,  as  well  as  the  Saracens,  and  be- 
tween the  two  the  Crusaders  scarcely  distinguished. 
Before  they  left  home  and  fortune  to  fight  God's  enemies 
abroad,  it  was  natural  that  they  should  kill  or  convert 
those  whom  they  met  nearer  home.  Through  all  central 
Europe,  from  France  to  Hungary,  the  bands  that  gathered 
together  to  make  their  way  to  the  Holy  Land  fell  on  the 
Jews  and  offered  them  the  choice  between  the  sword  and 
the  font.^ 

The  disasters  that  followed  the  first  Crusade  brought 
with  them  an  increase  in  the  ferocity  of  the  attacks  to 
which  the  Jews  of  Continental  Europe  were  subjected,  and 
S.  Bernard,  when  he  preached  the  second  Crusade,  found 
that  he  had  revived  a  spirit  of  fanaticism  that  he  was 
powerless  to  quell.  He  had  wished  for  the  reconquest  of 
the  Holy  Land  as  a  result  that  would  bring  honour 
to  the  Christian  religion ;  but  his  followers  and  imitators 
thought  less  of  the  end  than  of  the  bloodshed  that  was 

•  ReeueU  des  HUtorient  des  Croisades—EistorieM  Ocoidentaux  (Parig, 
1866),  III.  321,  727.  Of.  espeoiaUy  (p.  727),  Altaria  suis  foeditatibns 
inqninata  snbvertont,  Ohristianos  circnmoidunt,  ornoremque  oironm- 
cisionis  aut  Bnper  altaria  fondant  ant  in  yasis  baptisterii  immergnnt 
(Robert!  Monachi  HUtoria  Iherosolimitarut). 

1  Nenbaner  and  Stem,  Hehrdisohe  JSerichte  Uber  die  Judenver/olgungen 
wdArend  der  KreuzcsfQge  ;  Hefele,  ConeUienge^ohichte^  Y.,  224,  270 ;  Graetz, 
Ge»r.hieUe  der  Juden  (second  edition)  VI.,  89-107. 


Digitized  by 


Google 


80  The  Jewish  Quarterly  Review. 

to  be  the  means.  A  monk,  "who  skilfully  imitated  the 
austerity  of  religion,  but  had  no  immoderate  amount  of 
learning,"  ^  went  through  the  Rhineland  preaching  that  all 
Jews  who  were  found  by  the  Crusfiuiers  should  be  killed 
as  enemies  of  the  Christian  faith.  It  was  in  vain  that 
Bernard  appealed  to  the  Christian  nations  whom  his  elo- 
quence had  aroused,  in  the  hope  that  "the  zeal  of  God  which 
burnt  in  them  would  not  fail  altogether  to  be  tempered 
with  knowledge."  He  himself  narrowly  escaped  attack  : 
and  the  Jews  suffered  from  the  second  Crusade  as  they  had 
suffered  from  the  first.^ 

England  was  so  closely  related  to  the  Churches  of  the 
Continent  that  it  could  not  fail  to  be  affected  by  the  great 
movement.  But  the  lirst  Crusade  was  preached  when  the 
Conquest  was  still  recent,  and  the  Normans  had  no  leisure 
to  leave  their  new  country ;  the  second,  during  the  last 
period  of  anarchy  in  the  reign  of  Stephen. 

Thus  there  were,  during  the  first  hundred  years  after  the 
Council  of  Clermont,  few  English  Crusaders.  Yet  the  Cru- 
sading spirit,  working  in  a  superstitious  mediaeval  popula- 
tion, called  forth  a  danger  that  was  destined  to  be  as  fatal 
to  the  English  Jews  as  were  the  massacres  to  their  brethren 
on  the  Continent.  The  Pope  who  preached  the  first  Cru- 
sade had  told  his  hearers  that  Eastern  nations  were  in  the 
habit  of  circumcising  Christians  and  using  their  blood  in 
such  a  way  as  to  show  their  contempt  for  the  Christian 
religion.  This  charge  was  naturally  extended  to  the  Jews 
as  well.  What  alterations  it  underwent  in  its  circulation  it 
is  hard  to  say;  but  in  1146,  a  tale  was  spread  among  the 
populace  of  Norwich,  and  encouraged  by  the  bishop,  that 
the  Jews  had  killed  a  boy  named  William,  to  use  his  blood 
for  the  ritual  of  that  most  suspicious  feast,  their  Passover. 
The  story  was  supported  by  no  evidence  more  trustworthy 
than  that  of  an  apostate  Jew,  which  was  so  worthless  that 

•  0.  U.  Hohn,  Oeschickte  der  Ketzer  im  MUtelalter^  III.  17. 
'  Graetz,    OeschicMe  der  Juden  (second  editioii),  VI.,  165-170.    Of. 
Hefele,  V.,  498,  n  2. 


Digitized  by 


Google 


The  Expulsion  of  the  Jews  from  England  in  1290.       81 

the  Sheriff  refused  to  allow  the  Jews  to  appear  in  the 
Bishop's  Court  to  answer  the  charge  brought  against 
them,  and  took  them  under  his  protection.  But  the 
popular  suspicion  of  the  Jews  lent  credibility  to  the 
story,  and  so  terrible  was  the  feeling  which  was  aroused 
that  many  of  the  Jews  of  Norwich  dispersed  into  other 
lands,  and  of  those  who  remained  many  were  killed  by  the 
people  in  spite  of  the  protection  of  the  Sheriff.^  The  accu- 
sation once  made  naturally  recurred,  first  at  Gloucester,  in 
1168,  and  then  at  Bury  St.  Edmund's,  in  1181.  "The 
Martyrs "  were  regularly  buried  in  the  nearest  church  or 
religious  house,  and  the  miracles  that  they  all  worked 
would  alone  have  been  enough  to  continually  renew  the 
belief  in  the  tenible  story.^ 

Under  the  firm  reign  of  Henry  II.,  anti-Jewish  feeling 
found  no  further  expression  in  act.  The  King,  like  his 
predecessors,  gave  and  secured  to  the  Jews  special  privi- 
leges so  great  as  to  arouse  the  envy  of  their  neighbours. 
They  were  allowed  to  settle  their  own  disputes  in  their 
own  Beth  Din,  or  Ecclesiastical  Court,  and  in  so  far  to  enjoy 
a  privilege  that  was  granted  only  under  strict  limitations 
to  the  Christian  Church.*  They  were  placed,  apparently, 
under  the  special  protection  of  the  royal  oflScers  of  each 
district.*  They  lived  in  safety,  and  they  made  coasiderable 
contributions  to  the  Royal  Exchequer. 

The  death  of  Henry  II.  and  the  accession  of  Richard  I., 
the  lij^st  English  Crusading  King,  might  naturally  have 
been   expected  to  bring  trouble  to  the  rich  and  royally 

>  Jaoobe,  Ojf.  Cit..  20,  257. 

'  HUtoria  et  Cartularium  Monoiterii  S,  Petri  Oloucestriae^  R.  S.,  I., 
21 ;  Chronica  Joeelini  de  Brakclmda  (Camden  Society),  12,  113-14  ; 
AmnaU*  Moruutici  (R.  8.),  L,  843,  XL,  347;  Matt.  Paris,  Chronica 
Maiora  (B.  S.),  IV.,  877,  V.,  518  ;  Jacobs*  Jew*  of  Angevin  Engla^^,  19  ; 
and  cf.  Chronicles  of  Reigns  of  Stephen^  Henry  11,^  Richard  J.  (Bolls 
Series),  I.,  311. 

*  Materials  for  History  of  Thomas  Bechet  (Rolls  Series),  IV.  148 ; 
Jacobs,  Jews  of  Angewn  England,  43, 165. 

*  Cf .  the  protection  given  to  Jews  of  Norwich  by  the  Sheriff,  Jacobs, 
257. 

VOL.  vn.  F 


Digitized  by 


Google 


82  The  Jewish  Quarterly  Review. 

favoured  infidels  of  the  land  where  the  blood  accusation 
had  its  birth.  The  interregnum  between  the  death  of  one 
King  and  the  proclamation  of  the  "  peace  *'  of  his  successor 
was  always  a  time  of  danger  and  lawlessness  during  the 
first  two  centuries  after  the  Conquest,  and  the  growth  of 
the  crusading  spirit,  and  of  the  popular  belief  in  the  ti-uth 
of  the  blood  accusation,  caused  all  the  forces  of  disorder  to 
work  in  one  direction,  viz.,  against  the  Jews.  The  day  of 
Richard's  coronation  was  the  first  opportunity  for  a  great 
exhibition  of  the  anti-Jewish  fanaticism  of  the  populace. 
The  nobles  from  all  paorts  of  the  country  brought  with  them 
to  London  large  trains  of  servants  and  attendants,  who  were 
left  to  occupy  themselves  as  best  they  might  in  the  streets, 
while  their  lords  were  present  at  the  ceremony.  The  Jews, 
who  had  been  refused  permission  to  enter  the  Abbey,  took 
up  a  prominent  position  outside.  Their  appearance  ex- 
asperated the  crowd,  and  in  the  mediaeval  world  a  crowd 
was  irresistible.  While  the  service  was  proceeding,  the 
Jews  were  fiercely  attacked  by  the  "  wild  serving  men  "  of. 
the  nobles  and  the  lower  orders  of  citizens.  One  at  least 
was  compelled  to  accept  baptism  to  save  himself  from 
death.  Later  in  the  same  day,  when  the  King  and  mag- 
nates were  banqueting  in  the  palace,  the  attack  was  re- 
newed. The  strong  houses  of  the  Jewry  were  besieged 
and  fired,  and  the  inhabitants  were  massacred.  But  soon 
"avarice  got  the  better  of  cruelty,"  and  in  spite  of  the 
efforts  of  the  King's  officers  the  city  was  given  up  to 
plunder  and  rapine.^ 

Though  the  King  was  bitterly  angry  at  what  had  hap- 
pened, the  first  attempt  at  punishment  showed  him  how 
powerless  he  was  against  the  forces  hostile  to  the  Jews. 
Had  the  offenders  been  nobles  or  prominent  citizens,  he 
could,  when  the  first  irresistible  disorder  had  subsided,  have 
taken  vengeance  at  his  leisure.  But  what  could  he  do 
against  a  collection  of  serving-men  and  poor  citizens,  whom 

'  Chronicles  of  the  Beigns  of  Stephen^  Henry  II.,  and  Richard  1,  (BoUs 
Series),  I.  294-9. 


Digitized  by 


Google 


The  Expuhion  of  the  Jews  from  England  in  1290.       83 

no  one  knew,  who  had  come  together  and  had  separated  in 
one  day?  When  he  departed  for  the  Crusades,  he  left 
behind  him  all  the  materials  for  more  outbreaks  of  the  same 
kind.  In  the  more  populous  towns  Crusaders  were  con- 
tinually gathering  together  in  order  to  set  out  for  the  Holy 
Land  in  company :  and  they,  aided  by  the  lower  citizens, 
clerics,  and  poor  countrymen,  and  in  some  cases  by  ruined 
landholders,  fell  on  and  killed  the  Jews  wherever  they  had 
settlements  in  England,  at  Norwich,  York,  Bury  St.  Ed- 
munds, Lynn,  Lincoln,  Colchester,  and  Stamford.^  Again 
the  Royal  officers  were  unable  to  touch  the  offenders.  When 
the  Chancellor  arrived  with  an  army  at  York,  the  scene  of 
the  most  horrible  of  all  the  massacres,  he  found  that  the 
murderers  were  Crusaders,  who  had  long  embarked  for  the 
Holy  Liand,  peasants  and  poor  townsmen  who  had  retired 
fh)m  tlie  neighbourhood,  and  bankrupt  nobles,  who  had 
fled  to  Scotland.  The  citizens  humbly  represented  that  they 
were  not  responsible  for  the  outrage  and  were  too  weak  to 
prevent  it.  No  punishment  was  possible  except  the  inflic- 
tion of  a  few  fines,  and  the  Chancellor  marched  back  with 
his  army  to  London.* 

It  was  clear  that  the  King  must  strengthen  his  con- 
nection with  the  Jews.  He  could  not  afford  to  lose  them 
or  to  leave  them  continually  liable  to  plunder.  They  were 
too  rich.  In  1187,  when  Henry  II.  had  wanted  to  raise  a 
great  sum  from  all  his  people  he  had  got  nearly  as  much 
from  the  Jews  as  from  his  Christian  subjects.  From  the 
former  he  got  a  fourth  of  their  property,  £60,000,  from  the 
latter  a  tenth,  or  £70,000.*  It  is  of  course  improbable 
that,  as  these  figures  would  at  first  seem  to  show,  the 
Jews  held  a  quarter  of  the  wealth  of  the  kingdom,  but 

*  Badnlft  de  Diceto,  Opera  Eistorica  (K.S.),  II.  75-6.  Jacobs,  Jetos  of 
Angetin  EngUnid^  176  ;  Chronicles  of  the  Beigns  of  Stephen^Senry  11.^  and 
Biehard  I.  (Bolls  Series),  L  309-10,  812-322. 

*  Chronicles  of  the  Beigns  of  Stephen,  Henry  IL,  arul  Biehard  I, 
(B.S.)L823-4. 

'  Jacobs,  Jews  of  Angevin  England^  pp.  91-6 ;  Gervase  of  Canterbury 
(BJS.)  I.  422. 

F  2 


Digitized  by 


Google 


84  The  Jewish  Quarterly  Remew. 

they  were  as  useful  to  the  King  as  if  they  had  He  had 
a  far  greater  power  over  their  resources  than  over  those 
of  his  other  subjects ;  their  wealth  was  in  moveable  pro- 
perty, and  what  was  still  more  important,  it  was  concen- 
trated in  few  hands.  It  was  easily  found  and  easily 
taken  away.^ 


n.  The  Constitution  of  the  Jewry. 

Richard  s  policy,  or  his  councillors*,  was  simple.  On  the 
one  hand,  in  order  to  encourage  rich  Jews  to  continue  to 
make  England  their  home,  he  issued  a  charter  of  protection, 
in  which  he  guaranteed  to  certain  Jews,^  and  perhaps  to 
all  who  were  wealthy,  the  privileges  that  they  had 
enjoyed  under  his  father  and  great-gi*andfather.  They 
were  to  hold  land  as  they  had  hitherto  done;  their 
heirs  were  to  succeed  to  their  money  debts;  they 
were  to  be  allowed  to  go  wherever  they  pleased 
throughout  the  country,  and  to  be  free  of  all  tolls  and 
dues.  On  the  other  hand  he  asserted  and  enforced  his 
rights  over  them  and  their  property  by  organising  a  com- 
plete supervision  of  all  their  business  transactions.  In  1194 
he  issued  a  code  of  regulations,  in  which  he  ordered  that 
a  register  of  all  that  belonged  to  them  should  be  kept  for 
the  information  of  the  treasury.  All  their  deeds  were  to 
be  executed  in  one  of  the  six  or  seven  places  where 
there  were  establishments  of  Jewish  and  Christian  clerks 
especially  appointed  to  witness  them;  they  were  to  be 
entered  on  an  official  list,  and  a  half  of  each  was  to  be 
deposited  in  a  public  chest  under  the  control  of  royal 
officers.'  No  Jew  was  to  plead  before  any  one  but  the 
King's  officers,  and  special  Justices  were  appointed  to  hear 

1  For  instanoe,  the  enormoDS    wealth  of  Abraham  fil   Babbi,  Jumet 
of  Norwich  and  Aaron  of  Lincoln.     Jacobs,  Op,  Cit.,  44,  64,  84,  90,  91. 
•  Bymer,  Fcedera  I.  51. 
'  Chronica  Rogeri  de  Hoveden  (B.S.),  III.  266-7. 


Digitized  by 


Google 


The  Expukion  of  the  Jewsfrom  England  in  1290.       85 

their  cases  and  exercise  a  general  control  over  their 
business.^ 

Their  constitution  underwent  various  modifications  under 
Richard's  successors.  The  privileges  which  had  at  first  been 
granted  to  certain  Jews  by  name  were  extended  by  John 
to  the  whole  community ;  ^  and  the  royal  hold  over  them 
was  tightened  by  an  edict,  issued  in  1219,  which  ordered 
the  Wardens  of  the  Cinque  Ports  to  prevent  any  Jews  who 
lived  in  England  from  leaving  the  country.' 

This  elaborate  constitution  did  not  indeed  afford  com- 
plete security  against  a  repetition  of  the  massacres  of  1189 
and  1190,  but  its  existence  was  a  more  solemn  and  official 
recognition  than  had  been  given  before  of  the  fact  that 
the  King  was  the  sole  lord  and  protector  of  the  Jews,  and 
that  he  would  regard  an  injury  done  to  them  as  an  injury 
to  himself.  And  thus  it  went  far  to  secure  to  him 
his  revenue  and  to  them  their  safety.  From  this 
time  forward,  the  Jews  yielded  to  the  king,  not 
simply  irregular  contributions,  such  as  the  £60,000  they 
had  paid  to  Henry  II.,  and  the  sums  they  had  paid  to  Long- 
champ  towards  the  expenses  of  Richard's  Crusade,*  but  a 
steady  and  regular  income.  They  paid  tallages,  heavy 
reliefs  on  succeeding  to  property,  and  a  besant  in  the 
pound,  or  ten  per  cent,  on  their  loan  transactions  ;  they 
were  liable  to  escheats,  confiscation  of  land  and  debts,  and 
fines  and  amercements  of  all  kinds.^  Their  average  annual 
contribution  to  the  Treasury,  during  the  latter  part  of  the 
twelfth  century,  was  probably  about  a  twelfth  of  the  whole 
Ro3'al  revenue,*  and  of  the  greater  part  of  what  they  owed 
the  realisation  was  nearly  certain.  Other  debtors  might 
find  in  delay,  or  resistance,  or  legal  formalities,  a  way  of 

*  Chronicon    Johannis  Brompton  in    Twysdea'a   HUteria  AnglicafUd 
Seriptoreg  X.,  col.  1258. 

*  Rotuli  Ckartantm  (Record  Commission),  p.  08. 

*  Tovey,  Anglia  Judaica,  81. 

*  Oesta  Henrici   IL  et    Rlcard,  L  (R.S.),  II.  218 ;  M.  Paris,  Chronica 
Majora  (E.S.)  II.  381,  and  Jacobs,  162-4. 

*  Jacobs,  222,  228-30,  239-40.  «  Ibid.  828. 


Digitized  by 


Google 


86  The  Jewish  Quarterly  Review. 

avoiding  payment.  But  the  Jews  were  in  thr  King's  hands. 
He  could  order  the  sheriffs  of  the  county  to  distrain  on 
defaulters,  and  there  wa,s  no  one  between  the  sheriffs  and 
the  Jews.^  He  could  despoil  them  of  lands  and  debts.  He 
could  imprison  them  in  the  royal  castles.  In  the  reign  of 
John,  all  the  Jews  and  Jewesses  of  England  were  thrown 
into  prison  by  his  command,  and  are  said  to  have  been 
reduced  to  such  poverty  that  they  begged  from  door  to 
door,  and  prowled  about  the  city  like  dogs.*  The  only 
way  they  had  of  removing  any  of  their  property  from  his 
reach  was  by  burying  it.  Whereupon  the  King,  if  he  had 
any  suspicion  that  a  Jew  had  more  treasure  than  was 
apparent,  might  order  him  to  have  a  tooth  drawn  every 
day  until  he  paid  enough  to  purchase  pardon.' 

Powerless  as  the  Jews  were  against  royal  oppression  in 
England,  the  position  that  was  offered  to  them  by  Richard 
and  John  was  no  worse  than  that  of  their  co-religionists 
in  other  countries  of  Europe.  Those  of  Germany  were  the 
Emperors  Kammerknechte ;^  those  of  France  had  been 
expelled  in  1182,  and  though  they  were  soon  recalled,  might 
at  any  time  be  expelled  again.*  A  Jew  in  a  feudalised 
country  was  liable  to  be  the  subject  of  quarrel  between  the 
lord  on  whose  estate  he  dwelt  and  the  king  of  the  country, 
and  he  could  be  handed  about,  now  to  the  one  and  now  to 
the  other.^  The  right  to  live  and  to  be  under  jurisdiction,  was 
everywhere  still  a  local  privilege  that  had  to  be  enjoyed  by 
the  permission  of  a  lord,  lay  or  clerical,  and  had  to  be  paid  for. 
In  England,  the  Jews,  so  long  as  they  were  protected  by 
the  King,   were  at  any  rate  under  the  greatest  lord   in 

»  Jacobs,  222. 

»  M.  Paris,  Chronica  Majora  (R.S.)  II.  528  ;  Annales  MonagtUi  (E.S.) 
I.  29,  II.  2G4,  III.  32,  451  ;  Chronicles  of  Laneroost  (Maitland  Club),  p.  7. 
'  M.  Paris,  Chronica  Majora  II.,  528. 

*  Depping,  Les  Juifs  dans  le  Moyen  Age,  185. 

*  Bouquet,  Recueil  des  Historiens  des  Oaules  etdela  France,  xvii.  9. 

6  Depping,  Les  Juifs  dans  le  Moyen  Age,  59,  60,  185, 194.  Of.  Rotuli 
Chartarum,  I.  76  {Carta  WUlielmi  Marescalli,  de  quodam  Judaeo  apud 
Camhay). 


Digitized  by 


Google 


The  Expuhian  of  the  Jews  from  England  in  1290.       87 

the  land.  The  towns  where  especially  they  wished  to 
settle  for  the  purposes  of  their  business,  were,  thanks  to 
the  policy  of  William  the  Conqueror,  mostly  on  the  royal 
domain.  And  the  royal  power  acting  through  its  local 
officers  was  used  to  the  full  to  protect  the  Jews.  The 
sheriflfe  of  the  counties  were  especially  charged  to  secure 
to  them  personal  safety  and  the  enjoyment  of  the  im- 
munities that  had  been  granted  to  them.^ 

The  arrangement  by  which  Jewish  money-lenders 
received  on  English  soil  the  protection  of  the  King  against 
his  own  subjects  was  not  very  honourable  to  either  of  the 
parties.  But  the  King  had  no  compunction,  and  the  Jews 
had  no  choice.  It  could  endure  so  long  as  the  royal  power 
was  strong  enough  to  override  the  objections  of  barons  and 
abbots  to  a  measure  in  favour  of  their  creditors,  of  the 
towns  to  an  encroachment  on  their  privileges,  and  of  the 
Church  to  the  royal  support  of  a  body  of  infidel  usurers. 

At  the  end  of  the  twelfth  century  neither  towns  nor 
landholders  nor  Church  were  in  a  position  to  offer  any 
effectual  protest.  In  the  thirteenth  century  the  strength 
of  the  opposition  of  each  of  these  three  orders  grew  steadily. 
But  in  each  it  pursued  a  separate  course,  though  to  the 
same  end ;  and  each  order  struck  its  decisive  blow  at  a 
different  moment.  Hence  the  various  forms  of  opposition 
must  be  separately  considered. 


III. — ^The  Conflict  with  the  Towns. 

The  towns  were  the  first  to  carry  out  a  practical  and 
effective  anti-Jewish  policy.  It  was  they  that  suffered 
most  keenly  and  constantly  from  the  presence  of  the 
Jews.  They  had  bought,  at  great  expense,  from  King  or 
noble  or  abbot,  the  right  to  be  independent,  self-governing 
communities,  living  under  the  jurisdiction  of  their  own 


Tovey,  Anglia  Judaica,  78-9. 


Digitized  by 


Google 


88  The  Jfiidsh  Quarterly  Review. 

officers,  free  from  the  visits  of  the  royal  sheriffs,  and  paying 
a  fixed  sura  in  commutation  of  all  dues  to  the  King  or  the 
local  lord ;  and  yet  many  of  them  saw  the  King  protecting 
in  their  midst  a  band  of  foreigners,  who  had  the  royal  per- 
mission to  go  whithersoever  they  pleased,  who  could  dwell 
among  the  burgesses,  and  were  yet  free  not  only  from  all 
customs  and  dues  and  contribution  to  the  ferra,^  but  even 
from  the  jurisdiction  of  those  authorities  which  were  respon- 
sible for  peace  and  good  government.^  This  was  exasperat- 
ing enough ;  but  there  was  more  and  worse.  The  exclusion 
of  the  sheriff  and  the  King's  constables  was  one  of  the 
most  cherished  privileges  of  towns,  but,  wherever  the 
Jews  had  once  taken  up  their  residence,  it  was  in  danger 
of  being  a  mere  pretence.  At  Colchester,  if  a  Jew  was 
unable  to  recover  his  debts,  he  could  call  in  the  King's 
sheriffs  to  help  him.  In  London,  Jews  were  "warrantised*' 
from  the  exchequer,  and  the  constable  of  the  Tower  had 
a  special  jurisdiction  by  which  he  kept  the  pleas  between 
Jews  and  Christians.  At  Nottingham,  complaints  against 
Jews,  even  in  cases  of  petty  assaults,  were  heard  before 
the  keeper  of  the  Castle.  At  Oxford  the  constable  called 
in  question  the  Chancellor's  authority  over  the  Jews; 
contending  that  they  did  not  form  part  of  the  ordinary 
town-community.'  Moreover,  the  debts  of  the  Jews  were 
continually  falling  into  the  King's  hands,  and  whenever 
this  happened,  his  officers  would  no  doubt  penetrate  into 

'  Stamford  was  an  exoeptioii  in  this  respect,  Madoz,  IHrma  Burgi^ 
p.  182. 

'  Et  Jndaei  non  intrabnnt  in  placitam  nisi  coram  nobis  ant  coram  illis 
qni  turres  nostras  custodierint  in  qnorum  baUivis  Jndsei  manserint, 
Rot.  Chart.,  93. 

'  Cntts,  Colchegter,  123  ;  Tovey,  Aiiglia  J.,  50  ;  Forty -Seventh  Report 
of  Deputy-Keeper  of  Public  Records,  306 ;  Lyte,  Hutory  of  the  Uni- 
versity of  Oxford,  69 ;  Papers  of  Anglo-Jewish  Historical  Exhibition, 
35-6  ;  De  Antiquis  Legibfts  Liber  (Camden  Soc.),  p.  16,  (A.D.  1249,  Nam 
rex  concessit  quod  Jndei  qui  antea  warantizati  fuerunt  per  breve  de 
scaccario,  de  cetero  placitassent  coram  civibus  de  tenementis  suis  in 
Londoniis).  Chronica  Jocelini  de  Brahelond  (Camden  Soc.),  p.  2,  (Venit 
Jndens  portans  literas  domini  regis  de  debito  sacristae). 


Digitized  by 


Google 


TRe  Expukion  of  the  Jem  from  England  in  1290.       89 

the  town  to  make  on  behalf  of  the  royal  treasury  a 
collection  such  as  had  never  been  contemplated  when  the 
burgesses  made  their  agreement,  which  was  to  settle  once 
and  for  all  their  payment  to  the  King.^ 

In  some  of  the  towns  the  feeling  against  the  Jews  was 
expressed  in  riots  as  early  as  the  reign  of  John,  and  the 
beginning  of  that  of  Henry  III.  But  the  King  in  each 
case  took  stem  measures  of  repression.  John  told  the 
mayor  and  barons  of  London  that  he  should  require  the 
blood  of  the  Jews  at  their  hands  if  any  ill  befell  them.^ 
In  Gloucester  and  in  Hereford,  the  burgesses  of  the  town 
were  made  responsible  for  the  safety  of  the  Jews  dwelling 
amongst  them.  In  Worcester,  York,  Lincoln,  Stamford, 
Bristol,  Northampton,  and  Winchester,  the  sheriffs  were 
charged  with  the  duty  of  protecting  them  against  injury.* 
Such  measures  only  increased  the  ill-feeling  of  the 
burgesses.  At  Norwich  in  1234  the  Jewry  was  fired  and 
looted.*  The  Jews  were  maltreated  and  beaten,  and  were 
only  saved  from  further  harm  by  the  timely  help  of  the 
garrison  of  the  neighbouring  castle.  At  Oxford  the 
scholars  attacked  the  Jewry  and  carried  off  "  innumerable 
goods."* 

But  the  towns  soon  began  to  use  a  far  more  efiective 
method  than  rioting  in  order  to  rid  themselves  of  the 
Jews.  Just  as  they  had  found  it  worth  while  to  pay 
heavily  for  their  municipal  charters,  so  now  they  were 
willing  to  pay  more  for  a  measure  which  would  secure 
them  in  the  future  against  a  drain  on  their  revenues  and 
a  violation  of  their  privileges.     Whether  a  town  held  its 

'  Cp.  Chronica  Mona^erii  de  Melsa  (R.S.),  I.,  If7.  Interea  mortuns 
eet  AarozL  Jadaens  Lincolniae,  de  quo  jam  dictum  est,  et  oompnlsi  sumasy 
regis  edicto  totnm  quod  illi  debuimus  pro  Willielmo  Fossard  infra  breve 
tempos  donuno  regi  persolvere. 

»  Rymer,  Fcedera,  I..  89. 

*  Calendar  of  Patent  Rolls  from  1281  to  1292,  p.  15  ;  Tovey,  Anglia 
Judaiea,  77,  78,  79. 

*  Torej,  101,  Norfolk  Antiquarian  MUcellavy,  I.,  826. 

*  AHn€Ue9  Monastiei  (KoUs  Series),  iv.  91. 


Digitized  by 


Google 


90  The  Jewish  Quarterly  Review, 

charter  from  the  King  or  was  still  dependent  on  an  inter- 
mediate lord,  the  motive  was  equally  stronp^.  An  abbot 
or  a  baron  would  be  glad  to  second  the  efforts  made  by 
the  inhabitants  of  one  of  his  vills  to  expel  a  portion  of 
the  populace  which  took  much  from  the  resources  whence 
his  revenue  came  and  added  nothing  to  them.^  The  abbot 
of  Bury  St.  Edmund's  induced  the  King  to  expel  the  Jews 
from  the  town  in  1190.*  The  burgesses  of  Leicester 
obtained  a  similar  grant  from  Simon  de  Montfort  in  1231, 
those  of  Newcastle  in  1234,  of  Wycombe  in  1235,  of  South- 
ampton in  123G,  of  Berkhampsted  in  1242,  of  Newbury  in 
1244,  of  Derby  in  1263 ;  at  Norwich  the  citizens  complained 
to  the  King,  but  without  any  result,  of  the  harm  that  they 
suffered  through  the  growth  of  the  Jewish  community 
settled  in  the  city.'  In  1245  a  decree  in  general  terms  was 
issued  by  Henry  III.,  prohibiting  all  Jews,  except  those  to 
whom  the  King  had  granted  a  special  personal  license,  from 
remaining  in  any  town  other  than  those  in  which  their  co- 
religionists had  hitherto  been  accustomed  to  live.^  This 
series  of  measures  did  not  simply  deprive  the  Jews  in 
England  of  a  right  which  had  been  solemnly  granted  them 
and  which  they  had  long  enjoyed.     It  went  much  further. 

*  EspeciaUj  irritating  mnst  have  been  the  fact  tliat  the  one  restriction 
on  the  business  of  Jews,  as  money-lenders,  was  the  order  that  forbade 
them  to  take  in  pledge  the  land  of  tenants  on  the  royal  demesne.  W. 
Prynne,  The  Second  Part  of  a  Short  Demurrer  to  the  Jews'  long  dU* 
continued  remitter,  etc.,  London,  1656,  p.  35  ;  Norfolk  Antiquarian  Mit- 
cellany,  I.  328. 

'  Chronica  Joeelini  de  Brakelonda  (Oamden  Society),  p.  38. 

'  Thompson,  Leioetter,  72  ;  Madoz,  Eitt.  of  Exchequer ,  I.  260,  notes  0 
and  P  ;  J.  E.  Blunt,  Ettahliihment  and  Residence  of  Jews  in  England, 
45 ;  Papers  Anglo- J.  H.  Ex.  190 ;  Prynne,  The  Second  Part  of  a  Short 
Demurrer,  etc.,  p.  37  ;  Norfolk  Antiquarian  Miscellany,  I.  326,  (De  Judeis 
dicebant  quod  major  multitudo  manet  in  civitate  sna  qoam  solebat, 
et  quod  Jndei  qui  aliis  locis  dissainati  (sic)  faeront  yenemnt  ibidem 
manere  ad  dampnom  civitatis). 

*  Prynne,  The  Second  Part  of  a  Short  Demurrer,  etc.,  p.  75 ;  Madox,  His- 
tory of  the  Exchequer,  I.  249  :  Et  quod  nnUos  Jndaeus  reoeptetur  in 
aliqna  villa  sine  speoiali  licentia  Beg^,  nisi  in  yillis  illis  in  qoibns 
Jndaei  manere  consneTemnt. 


Digitized  by 


Google 


The  Expulsion  of  the  Jeics  from  England  in  1290.       91 

For,  by  circumscribing  the  area  in  which  they  could  carry 
on  their  business,  and  so  diminishing  their  opportunities 
of  acquiring  wealth,  it  threatened  their  very  existence  in  a 
land  where  their  wealth  alone  secured  them  protection. 


IV. — The  Conflict  with  the  Barons. 

At  the  same  time  that  the  towns  were  making  their 
attack  on  the  Jews  in  their  own  way,  there  was  growing 
up  within  the  baronial  order  a  new  party,  stronger  than 
the  towns  in  the  elements  of  which  it  was  composed  and 
in  its  capacity  for  joint  action,  and  filled,  on  account  of  the 
private  circumstances  of  its  members,  with  a  deeper 
hatred  of  the  Jews  than  the  greater  barons,  who  had 
hitherto  represented  the  order,  had  ever  known.  For  the 
old  Baronial  party  which  had  forced  Magna  Carta  on 
John  was  too  rich  to  be  seriously  indebted  to  the  Jews,  and 
the  anti-Jewish  feeling  of  its  members  must  have  been 
blunted  by  the  fact  that,  when  they  had  to  pay  their  debts, 
they  could  raise  the  money  by  benevolences  levied  on  their 
tenanta^  Moreover  some  of  them  imitated  on  their  own 
estates  the  King's  policy  of  sharing  in  the  profits  of 
usury.*  Hence  they  were  little  influenced  by  personal 
grievances,  and  it  was  no  doubt  partly  from  political  con- 
siderations, and  partly  as  a  concession  to  the  lesser  and 
poorer  members  of  their  order,  that  they  had  introduced 
into  Magna  Carta  certain  limitations  of  the  power  of  the 
Jews,  or  of   their  legatee,  the   King,  over  the  estates  of 

'  Jacobs,  mTeivs  of  Angevin  England,  269-271. 

'  M.  Paris,  Chronica  Major  a,  V.  245.  Of.  the  article  in  the  Constitations 
enacted  by  Walter  de  Cantilape,  Bishop  of  Worcester,  at  his  diocesan 
STDod  in  1240  :  Quia  vero  parom  refert,  an  qnis  per  se  vel  per  aliom  incidat 
in  crimen  nsnramm,  prohibemns  ne  qnis  Ghristianns  Judseo  pecnniam 
committat,  ut  earn  Jadseos  aimulate  sno  nomine  proprio  mntnet  ad  nsnram. 
WiUdns,  MagruB  Britannia  Concilia,  I.  676,676.  Stubbs,  8deot  Charters, 
385-6. 


Digitized  by 


Google 


92  The  Jewish  Quarterly  Revieu), 

debtors,  a  measure  which,  small  a.s  it  was,  was  repealed  on 
the  re-issues  of  the  charters,  when,  during  the  minority 
of  Henry  III.,  the  Barons  had  to  undertake  the  duty  of 
Government.  And  yet  even  the  greater  Barons  must  have 
felt,  after  twenty  years'  experience  of  the  personal  Govern- 
ment of  Henry  III.,  that  an  alteration  in  the  Royal  system  of 
managing  the  Jewry  was  necessary  if  their  order  was  ever 
to  succeed  in  the  constitutional  struggle  in  which  it  was 
engaged.  They  knew  that  many  of  those  among  the  King's 
acts  which  they  hated  worst  would  have  been  impossible 
but  for  the  Jews.  It  was  by  money  extorted  from  them 
that  he  had  been  enabled  to  prolong  his  expeditions  in 
Brittany  and  Gascony,  to  support  and  enrich  his  foreign 
favourites,  and  to  baffle  the  attempts  of  the  Council  to 
secure,  by  the  refusal  of  supplies,  the  restoration  of  Govern- 
ment through  the  customary  officers.  In  1230,  and  again  in 
1239,  he  took  from  them  a  third  of  their  property ;  in  1244, 
he  levied  a  tallage  of  60,000  marks  ;  in  1250,  1252,  1254, 
and  1255  he  ordered  the  royal  officers  to  take  from  them 
all  that  they  could  exact,  after  thorough  inquisition  and  the 
employment  of  measures  of  compulsion  so  cruel  as  to  make 
the  whole  body  of  Jews  in  England  ask  twice,  though 
each  time  in  vain,  for  permission  to  leave  the  country. 
Thus  the  whole  Baronial  order  was  for  a  time  united,  on 
the  ground  of  constitutional  grievances,  in  a  policy  which 
found  its  expression  in  the  successful  attempt  of  the 
National  Council  in  1244  to  exact  from  the  King  the  right 
of  appointing  one  of  the  two  justices  of  the  Jews,  so  as  to 
gain  a  knowledge  of  the  amount  of  the  Jewish  revenue, 
and  a  power  of  controlling  its  expenditure.* 


1  For  the  nature  and  duration  of  the  earlier  straggle  between  the  king 
and  the  barons,  see  Stubbs,  Constitutional  HUtory  of  England  (Library 
Edition),  II.,  40,  44,  63,  67,  69-77.  For  the  king's  acts  of  extortion  from 
the  Jews,  see  Matthew  Paris,  Chronica  Majora^  III.,  194,  643 ;  IV.,  88 ; 
v.,  114,  274,  441,  487  ;  Madox,  History  of  the  Exchequer,  I.,  224-5,  229  ; 
Prynne,  Second  Part  of  a  Short  Demurrer,  40,  48,  66,  70,  76,  57.  For  the 
appointment  by  the  Council  of  one  Justice  of  the  Jews,  M.  Paris,  Chronica 
Majora,  iv.  367. 


Digitized  by 


Google 


The  Expuhion  of  the  Jeicsfrom  England  in  1290.       93 

But  such  a  measure  did  nothing  to  relieve  the  personal 
grievances  of  the  lower  baronage,  and  it  was  naturally 
from  this  class  that  further  complaints  proceeded.  Its 
members,  unlike  the  greater  barons,  made  no  profit  from 
the  encouragement  of  usury.  On  the  other  hand,  they 
were  among  the  greatest  sufferers  from  the  practice^ 
Many  a  one  among  them  must,  when  summoned  to  take 
part  in  the  King's  foreign  expeditions,  have  been  com- 
pelled to  pledge  some  land  to  the  Jews  in  order  to  be 
able  to  meet  the  expenses  of  service;  and  no  doubt  the 
Jews  derived  from  such  transactions,  a  large  share  of  the 
profits  that  enabled  them  to  make  their  enormous  contri- 
butions to  the  exchequer.  A  landholder's  debt  to  a  Jew 
would,  when  once  contracted,  have  been,  under  any  cir- 
cumstances, difficult  to  pay  off.  But  the  lower  baron- 
age, or  knight's  bachelors,  were  threatened,  when  they 
had  fallen  into  debt,  with  new  dangers,  the  knowledge 
of  which  intensified  their  hatred  of  the  whole  system  of 
money-lending.  "  We  ask,"  they  said  in  the  petition  of 
1259,  "  a  remedy  for  this  evil,  to  wit,  that  the  Jews  some- 
times give  their  bonds,  and  the  land  pledged  to  them,  to 
the  magnates  and  the  more  powerful  men  of  the  realm, 
who  thereupon  enter  on  the  land  of  the  lesser  men,  and 
although  those  who  owe  the  debt  be  willing  to  pay  it  with 
usury,  yet  the  said  magnates  put  off  the  business,  so  that 
the  land  and  tenements  may  in  some  way  remain  their 
property,  ....  and  on  the  occasion  of  death,  or  any 
other  chance,  there  is  a  manifest  danger  that  those  to 
whom  the  said  tenements  belonged  may  lose  all  right  in 
them."! 

The  special  wrongs  of  the  lower  baronage  were,  in  the 
course  of  the  Civil  War,  temporarily  lost  sight  of.  Never- 
tiieless,  the  action  of  the  whole  baronial  party  throughout 
the  war  contributed  greatly,  though  indirectly,  to  the  ulti- 
mate banishment  of  the  Jews  from  England.    Just  as  the 

>  Stubbs,  Select  ChaHert,  386-6. 


Digitized  by 


Google 


94  The  Jevskh  Quarterlt/  Review. 

towns  had,  by  their  measures  of  exclusion,  weakened  the 
mercenary  bond  that  united  the  Jews  to  the  King,  so  now 
the  barons,  by  their  wholesale  destruction  of  Jewish 
property,  worked,  as  unconsciously  as  the  towns  had  done, 
to  the  same  end.  They  attacked  and  plundered  the  Jewry 
of  London  twice  in  the  course  of  the  war,  and  destroyed 
those  of  Canterbury,  Northampton,  Winchester,  Cambridge, 
Worcester,  and  Lincoln.  Everywhere  they  carried  oflf  or 
destroyed  the  property  of  their  victims.  In  London  they 
killed  every  Jew  that  they  met,  except  those  who  accepted 
baptism,  or  paid  large  sums  of  money.  They  took  from 
Cambridge  all  the  Jewish  bonds  that  were  kept  there,  and 
deposited  them  at  their  head-quarters  in  Ely.  At  Lincoln 
they  broke  open  the  official  chests,  and  "  trod  underfoot  in 
the  lanes,  charters  and  deeds,  and  whatever  else  was 
injurious  to  the  Christians."  ^  "  It  is  impossible,"  says  a 
chronicler,  in  describing  one  of  these  attacks,  "  to  estimate 
the  loss  it  caused  to  the  King's  exchequer." 


V. — ^The  BKaiNNiNQ  OF  Edward's  Policy  of  Restric- 
tion. 

When  the  Civil  War  was  over,  the  position  of  the  King's 
son  Edward  as,  on  the  one  hand,  the  sworn  friend  of  the 
lower  baronage,  and,  on  the  other  hcmd.  the  leader  of  the 
Council  and  the  most  powerful  man  in  England,'  made  it 
impossible  that  the  Jews  should  continue  to  carry  on  their 
business  under  the  royal  protection  as  they  had  hitherto 
done.  And  Edward's  personal  character  and  political  ideals 
were  such  as  to  make  him  execute  with  vigour  the  policy 

>  Annates  MonaHici,  H.  101,  363,  371,  III.  230,  IV.  141,  142,  145, 
449,  460  ;  Liber  de  Antiquu  Legihut  (Camden  Society),  62 ;  Chronicle  of 
Pierre  de  Langtoft  (R.  S.),  II.,  151  ;  Chronicle  of  William  de  Rishanger 
(Camden  Sodetj),  24,  25,  126 ;  Florentii  Wigomiensis  Chronioon  ex 
Chronicis  (English  HiBtorioal  Society),  II.  192. 

»  Tout,  Edward  Z,  13,  89. 


Digitized  by 


Google 


The  Rtpulsian  of  the  Jews  from  England  in  1290.       95 

towards  the  Jews  that  was  forced  on  him  by  his  relations 
with  the  lower  baronage.  He  was  a  religious  prince,  one 
who  could  not  but  have  felt  qualms  of  conscience  at  seeing 
the  "  enemies  of  Christ "  carrying  on  the  most  unchristian 
trade  of  usury  in  the  chief  towns  of  England.  He  was 
a  statesman,  the  future  author  of  the  Statutes  of  Mort- 
main and  Quia  Umptores,  and  he  wished  to  see  the  work  of 
the  nation  performed  by  the  united  action  of  the  nation, 
and  its  expenses  met  by  due  contributions  from  all  the 
National  resources.  But  in  so  fax*  as  the  Jews  had  any 
hold  on  English  land  they  prevented  the  realisation  of  this 
ideal  Sometimes  they  took  possession  of  land  that  was 
pledged  to  them,  and  then  the  amount  of  the  feudal  re  - 
venue  and  the  symmetry  of  the  feudal  organisation  suffered, 
though  the  King  might  gain  a  great  deal  in  other  ways  ;  * 
very  often  they  secured  payment  in  money  of  their  debts 
by  bringing  about  an  a»greement  for  the  transfer  to  a 
monastery  of  the  estates  that  had  been  pledged  to  them  as 
security,*  and  then  the  land  came  under  the  *'  dead  hand  *'; 
sometimes  they  contented  themselves  with  a  perpetued 
rent-chai^,'  and  then  it  would  be  hard,  if  not  impossible, 
for  the  struggling  debtor  to  discharge  his  feudal  obliga- 
tions.* 

The  indebtedness  of  the  Church  must  have  shocked 
Edward's  sympathies  as  a  Christian,  just  as  much  as  the 
indebtedness  of  the  lay  landholders  thwarted  his  schemes 


'  Palgrftve,  Botuli  Curia  JRegU  (Record  Commission),  II.,  62  (Judaoi 
habeant  seisiiuim)  ;  Oesta  abbatitm  Moneuterii  S,  Alhani  (B.  S.),  I.,  401 ; 
HaeUoruM  Ahhrematio  (Record  Ck>mmi88ion),  p.  58  ;  Jacobs,  pp.  90,  234. 

*  Chromcles  cf  the  Abbey  of  Mdta  (RoUs  Series),  I.,  173, 174,  306,  367, 
374, 577 ;  IL,  65,  109,  116  ;  Arohaological  Journal^  vol.  88,  pp.  189, 190, 
191, 192. 

*  Blunt,  EstablUhment  and  BeHderioe  of  the  Jevoi  in  England,  136 ; 
Prynne,  Second  Part  of  a  Short  Dem/urrer,  p.  106. 

*  A  very  long  list  of  landowners  indebted  to  the  Jews  conld  be  ex- 
tracted from  Ifadoxy  Sietory  of  Exchequer,  Vol.  I.,  p.  227,  eq.  Of.  Prynne, 
Second  PaH,  eta,  pp.  96,  98,  106 ;  Calendar  of  Patent  Rolls  from  1281 
to  1292,  p.  25. 


Digitized  by 


Google 


96  The  Jewish  Quarierh/  Review. 

as  a  statesman.  For  the  condition  of  ecclesiastical  estates 
was  indeed  deplorable.  They  had  begun  to  fall  into  debt 
in  the  twelfth  century,  no  doubt  in  consequence  of  the 
expense  that  was  necessary  for  the  erection  of  great  build- 
ings, and  their  debts  had  gone  on  growing,  partly  in  conse- 
quence of  bad  management,  partly  through  the  necessity  of 
fulfilling  the  duties  of  hospitality  by  keeping  open  house 
continually,  partly  through  the  exactions  of  the  Pope  and 
the  King.  The  Bishop  of  Lincoln  pledged  the  plate  of  his 
cathedral,  the  Abbot  of  Peterborough  the  bones  of  the 
patron-saint  of  his  Abbey ;  at  Bury  St.  Edmunds  each 
obedientiary  had  his  own  seal,  which  he  could  apply  to  bonds 
which  involved  the  whole  house;  and  loans  were  freely 
contracted  which  accumulated  at  50  per  cent.^  Hence  in 
the  thirteenth  century  Matthew  Paris  wrote  that  "there 
was  scarcely  anyone  in  England,  especially  a  bishop,  who 
was  not  caught  in  the  meshes  of  the  usurers."*  "Wise 
men  knew  that  the  land  was  corrupted  by  them."  ^  The 
literary  documents  of  the  latter  half  of  the  century  fully 
confirm  these  accounts.  The  See  of  Canterbury  was 
weighed  down  with  an  ever-growing  load  of  debt  when 
John  of  Peckham  first  went  to  it.*  The  buildings  of 
the  cathedral  were  becoming  dilapidated  for  want  of 
money  to  repair  them.*  Those  of  the  neighbouring  Priory 
of  Christ  Church  were  in  an  equally  bad  state,  and  its 
revenue  was  equally  encumbered.*  The  bishop  of  Norwich 
was  so  poor  that  in  spite  of  the  extortions  regularly 
practised  by  his  officials,  he  had  to  borrow  six  hundred 
marks  from  the  Archbishop  of  Canterbury.^  The  Bishop 
of  Hereford  had  been  compelled  to  seek  the  intervention 
of  Henry  III.,  in  order  to  obtain  respite  of  his  debts  to 

*  Oetta  Henrici  II,  (R.  S.),  I.,  106  ;  Giraldi  CamhrensU  Opera  (B.  S.), 
VII.,  36  ;  Cronioa  Jooelini  de  Brakelonda  (Camden  Soc.),  p.  2. 

»  III.,  328.  »  V.  189. 

*  Letters  of  John  qf  Peckham  (Bolls  Series),  I.,  20, 156, 
»  Ibid.y  I.,  203.  6  Ibid,,  I.,  841. 

7  /dui.,  I.,  177, 187. 


Digitized  by 


Google 


The  Expukion  of  the  Jews  from  England  in  1290.       97 

the  Jews.^  The  Abbey  of  Glastonbury  was  weighed  down 
by  "  immeasurable  debts/'  and,  in  order  to  save  it  from 
further  calamities,  the  Archbishop  had  to  order  a  reorgani- 
sation of  expenditure  so  thorough  as  to  include  regulations 
concerning  the  number  of  dishes  with  which  the  abbot 
might  be  served  in  his  private  room.'  The  Prior  of  Lewes 
asked  permission  to  turn  one  of  his  churches  from  its  right 
use,  and  to  let  it  for  five  years  to  any  one  who  would  hire 
it,  in  order  that  he  might  thus  get  together  some  money  to 
help  to  pay  off  what  the  priory  owed.'  The  Church  of 
Newneton  could  not  afford  clergymen.*  Even  the  great 
Monastery  of  St.  Swithin's,  Winchester,  in  spite  of  the 
revenue  that  its  monks  drew  from  the  sale  of  wine  and  fur 
and  spiceries,  and  from  the  tolls  paid  by  the  traders  who 
attended  its  great  annual  fair,  was  always  in  debt,  some- 
times to  the  amount  of  several  thousand  pounds.*  Except 
in  the  cutting  down  of  timber  and  the  granting  of  life 
annuities  in  return  for  the  payment  of  a  lump  sum,  the 
religious  houses  had  no  resources  except  the  money-lenders.^ 
They  borrowed  from  English  usurers,  from  Italians,  from 
Jews,  and  from  one  another.'' 

If  the  lay  and  ecclesiastical  estates  of  England  were  to 
be  freed  from  their  burdens,  heroic  measures  were  neces- 
sary. The  barons  had  done  their  part  in  the  work  by 
carrying  off  or  destroying  such  bonds  as  they  could  find. 
But  the  financial  revolution,  to  be  effective,  must  be  carried 
out  by  due  process  of  law. 

When,  on  the  restoration  of  tranquillity,  the  Council 
under  Ekiward's  influence  began  its  attempt  to  redress  the 
grievances  against  which  the  barons  had  been  fighting,  the 

>  BobertB,  Exoerpta  e  Rot,  Finittm  (Record  Commission),  II.,  68. 

>  Letters  of  John  of  Peckham,  I.,  261.  *  Ihid,,  I.,  380. 
«  Ibid.,  L,  194. 

•  Obedientiary  BolU  of  8,  SwUhin%  Winchester  (Hsmpehire  Record 
Societj),  1892,  pp.  10, 18. 

•  Letters  qf  John  of  Peckham,  I.,  244 ;  Eitchin,  Winchester,  65 ; 
Obedientiary  Rolls  of  8,  Swithin's,  pp.  22,  25. 

'  Cf.  Letters  of  John  of  Peckham,  I.,  642. 
VOL.   VII.  G 


Digitized  by 


Google 


98  The  Jewish  Quarterly  Review, 

first  measare  in  the  programme  of  reform  was  one  for  the 
relief  of  the  debtors  to  the  Jews.  Any  interference  with 
Jewish  business  would,  of  course,  entail  a  loss  to  the  Royal 
Exchequer,  and,  honest  and  patriotic  as  Edward  was,  his 
poverty  was  so  great  that  he  could  not  afford  to  sacrifice 
any  of  his  resources.  But  the  exhausting  demands  that 
the  King  had  made  on  the  Jews  in  the  time  of  his  difficul- 
ties, and  the  terrible  destruction  of  their  property  that  had 
taken  place  during  the  war,  must  have  so  far  diminished 
the  revenue  to  be  derived  from  the  Jews  as  to  make  the 
possible  loss  of  it  a  far  less  serious  consideration  than  it 
would  have  been  twenty  yeara  earlier.  Accordingly,  at  the 
feast  of  St.  Hilary  in  1269,  a  measure,  drawn  up  by  Walter 
of  Merton,  was  passed,  forbidding  for  the  future  the  aliena- 
tion of  land  to  Jews  in  consequence  of  loan  transactions. 
All  existing  bonds  by  which  land  might  pass  into  the  hands 
of  Jews  were  declared  cancelled ;  the  attempt  to  evade  the 
law  by  selling  them  to  Christians  was  made  punishable 
with  death  and  forfeiture  ;  and  none  to  such  effect  was  to 
be  executed  in  future.^ 

But  this  was  only  a  slight  measure  compared  with  what 
was  to  follow.  The  Jews  might  still  €tcquire  land  by  pur- 
chase, and  needy  lords  and  churches,  when  forbidden  to 
pledge  their  lands,  were  very  likely,  under  the  pressure  of 
necessity,  to  sell  them  outright.  Already  the  Jews  were 
"seised"  of  many  estates,*  and,  according  to  the  story 
of  an  ancient  historian,*  they  chose  this  moment  to 
ask  the  King  to  grant  them  the  enjoyment  of  the  privi- 
leges that  regularly  accompanied  the  possession  of  land, 
viz.,  the  guardianship  of  minors  on  their  estates,  the  right 
to  give  wards  in  marriage,  and  the  presentation  to  livings. 
Feudal  law  recognised  the  two  former  privileges,  and  the 

*  Tovey,  Anglia  Judaica^  176-7. 

*  Oefta  Ahbatum  MonoHerii  S,  Alhani  (RoUs  Series),  I.  401 ;   Placu 
torum  Ahhreviqtio  (Record  Commission),  p.  58,  col.  2. 

*  De  AntiqnU  Legihus  Liber  (Camden  Society),  234  $q. 


Digitized  by 


Google 


The  Expuhion  of  the  Jem  from  England  in  1290.      99 

Chnrch  recognised  the  latter,^  as  incidental  to  the  possession 
of  real  property.  It  was  strange,  however,  that  the  Jews 
should  present  a  demand  for  new  social  privileges  of  this 
kind  to  a  council  that  had  already  shown  its  determination 
to  deprive  them  of  their  old  legal  rights ;  and  it  was  only 
natural  that  the  churchmen  should  take  the  opportunity 
of  denouncing  their  "  impious  insolence."  Certain  of  the 
councillors  were  at  first  in  favour  of  granting  the  Jews' 
request ;  but  a  Franciscan  friar,  who  obtained  admittance 
to  the  Council,  pleaded  that  it  would  be  a  disgrace  to 
Christianity,  and  a  dishonour  to  God.  The  Archbishop  of 
York,  and  the  Bishops  of  Lichfield,  Coventry,  and  Worcester 
were  present,  and  argued  that  the  *'  perfidious  Jews  "  ought 
to  be  made  to  recognise  that  it  was  as  an  act  of  the  King's 
grace  that  they  were  allowed  to  remain  in  England,  and 
that  it  was  outrageous  that  they  should  make  a  demand, 
the  granting  of  which  would  allow  them  to  nominate  the 
ministers  of  Christian  churches,  to  receive  the  homage  of 
Christians,  to  sit  side  by  side  with  them  on  juries,  assizes 
and  recognitions,  and  perhaps  ultimately  to  come  into 
possession  of  English  baronies.  Edward  and  his  equally 
religious  cousin,  the  son  of  Richard,  King  of  the  Romans, 
were  present  at  the  council  to  support  the  argument  of  the 
Bishops,*  and  not  only  were  the  original  requests  refused, 
but  the  Jews  were  now  forbidden  by  the  act  of  the  King 
and  his  Council  to  enjoy  a  freehold  in  "manors,  lands, 
tenements,  fiefs,  rents,  or  tenures  of  any  kind,"  whether 
held  by  bond,  gift,  enfeoffment,  confirmation,  or  any  other 
grant,  or  by  any  other  means  whatever.  They  were  for- 
bidden to  receive  any  longer  the  rent -charges  which 
had  been  a  common  form  of  security  for  their  loans. 
Lands  of  which  they  were  already  possessed  were  to 
be  redeemed  by  the  Christian  owners,  or  in  default  of 
them,  by  other  Christians,  on  repayment  without  interest 


*  Hefele,  ConcUiengesohichte,  V.,  1028. 
»  Annalei  Mimastici  (R.S.),  IV.,  221. 
a  2 


Digitized  by 


Google 


100  The  Jewish  Quarterly  Review, 

of  the  principal  of  the  loan  in  consequence  of  which  they 
had  come  into  the  hands  of  the  Jews.  In  the  interest 
of  parochial  revenues,  Jews  were  forbidden  to  acquire 
houses  in  London  in  addition  to  those  which  they  already 

B.  Lionel  Abrahams. 
(To  be  continued,) 

Blunt,  EitaUUhment  and  Residence^  eto.,  184-9. 


Digitized  by 


Google 


Death,  Burial,  and  Mourning,  101 


BELIEFS,  RITES,  AND  CUSTOMS  OF  THE  JEWS, 
CONNECTED  WITH  DEATH,  BURIAL,  AND 
MOURNING. 

(As     ILLUSTRATED     BY     THE     BEBLE     AND     LATER    JEWISH 
UTERATTJRE.) 

IV. 

As  the  soul  is  leaving  the  body,  a  threefold  call  is  heard 
from  Heaven,  *0  son  of  Adam,  hast  thou  abandoned 
the  world,  or  has  the  world  abandoned  thee;  hast  thou 
gathered  of  the  world,  or  has  the  world  gathered  of  thee  ; 
hast  thou  slain  the  world,  or  has  the  world  slain  thee  ?" 
{Muhamm,  Eschat,  eh.  viii.) 

In  this  moment  the  sound  occasioned  by  the  divorce  of 
soul  from  body  reaches  from  one  end  of  the  world  to  the 
other,  but  none  hears  it  (T.B.  Jotna,  206 ;  Pirqe  E.  JEliezer, 
ch,  xxxiv.).  It  is  stated,  however,  in  Tblin  m>!^  nSDD  (Beth 
Ha-Mid.,  Jellinek,  I.,  p.  153)  that  the  sound  is  heard  by 
the  cock  alone. 

As  the  soul  of  the  Jew  wings  its  flight  to  the  Soul  of 
the  universe,  those  present  rend  their  garments,  and  express 
their  resignation  to  the  will  of  God  by  reverently  exclaim- 
ing, ^V^  1-^  "^^^  "  Blessed  be  the  true  Judge !" 

When  the  last  breath  has  left  the  body,  and  no  trace 
of  life  can  be  discerned,  the  eyes  of  the  dead  are  reverently 
closed,  generally  by  the  eldest  son,  but,  failing  him,  by 
the  nearest  relative  (Zohar,  Ed.  Krotoschin  "f?  Thw  'D, 
169flr.  In  pn**  "inPD,  128a,  it  says  that  it  is  but 
right  that  this  office  of  love  should  be  performed  by  the 
heir,  and  that  the  act  in  itself  is  beneficial  to  the 
deceased).     It   is   distinctly   stated   however,  that  one  is 


Digitized  by 


Google 


102  The  Jewish  Quarterly  Bevietc. 

"  guilty  of  death/*  if  one  closes  the  eyes  before  one  is 
fully  satisfied  that  life  is  wholly  extinct  (T.B.  Semach,  I.), 
or  even  tt7D3n  rw^^T*  D37,  i.e.,  while  the  soul  is  in  the  act 
of  emerging  from  the  body  {MisL  Shabb.  xxiii.  4),  as  seems 
to  have  been  usual  among  the  Arabs.  This  custom  is 
reputed  to  be  one  of  great  antiquity.  Thus  there  is  sup- 
posed to  be  an  allusion  to  it  already  in  Gen.  xliv.  4, 
where  God  tells  Jacob  in  a  vision  :  "  Joseph  shall  put  his 
hands  upon  thine  eyes  "  (Nachmanides,  Comm,  in  loco).  It 
is  likewise  not  confined  to  the  Jews.  The  practice  was 
observed  by  the  ancient  Greeks  and  Eomans  (cf.  Hom. 
jn.  XL  453 ;  Odi/s,  XL  426  ;  xxiv.  296  ;  Eurip.,  Phoen,  1465 
and  ffec,  430 ;  Virg.  ^w.,  IX.  487 ;  Ovid,  Heroid.  I.  102 ; 
Euseb.,  Hist  Eccl  VII.  ch.  xxii.  §  9).  It  represents  one  of 
the  directions  given  by  Bar  Hebraeus  in  his  well-known 
Book  of  Coiviuct  {Die  Ca nones  Jacob's  von  Edessa,  Ed.  C. 
Kayser,  p.  152);  and  it  also  prevails  among  the  Egyp- 
tians. "When  the  rattles  in  the  throat,  or  other  symp- 
toms, show  that  a  man  is  at  the  point  of  death,  an  attendant 
(his  wife  or  some  other  person)  turns  him  round  to  place 
his  face  in  the  direction  of  Mekkah  and  closes  his 
eyes."  {Modem  Egyptians,  Stanley  Lane-Poole,  1875, 
II.  ch.  xxviii.) 

The  "  motif "  of  this  custom  is  explained  in  pn^  nn370 
128a).  As  man  is  supposed  to  behold  the  Shechina  in 
the  moment  when  he  expires,  it  is  not  proper  that  his 
eyes  should  be  permitted  to  rest  upon  a  profane  object 
after  this  divine  vision.  He  is  likewise  deemed  un- 
worthy to  obtain  a  view  of  yonder  sphere,  until  this 
world  has  been  completely  hidden  from  his  sighi  Pliny 
{Nat,  Hist,  xi.  §  150,  quoted  by  Mr.  Frazer)  also  assigns 
fiLS  a  reason  for  the  custom,  that  the  dead  should  be  seen 
for  the  last  time,  not  by  man,  but  by  Heaven.  Mr.  Frazer, 
however,  is  of  opinion  that  its  basis  is  to  be  sought  else- 
where. *'The  very  general  practice  of  closing  the  eyes 
of  the  dead  appears  to  have  originated  with  a  simUar 
object  (that  the  ghost  might  not  be  able  to  find  his  way 


Digitized  by 


Google 


Death,  Burial,  and  Mourning.  108 

back) ;  it  was  a  mode  of  blindfolding  the  de€ul,  that  he 
might  not  see  the  way  by  which  he  was  carried  to  his 
last  home.  At  the  grave  where  he  was  to  rest  for  ever, 
there  was,  of  course,  no  motive  for  concealment,  hence 
the  Romans,  and  apparently  the  Siamese,  opened  the  eyes 
of  the  dead  man  at  the  funeral  pyre,  just  as  we  should 
unbandage  the  eyes  of  an  enemy  after  conducting  him 
to  his  destination.  In  Nuremberg,  the  eyes  of  the  corpse 
were  actocJly  bandaged  with  a  wet  cloth.  In  Corea,  they 
put  blinkers,  or  rather  blinders,  on  his  eyes ;  they  are 
made  of  Uack  silk  and  are  tied  with  strings  at  the  back 
of  his  hsad.  The  Jews  put  a  potsherd,  and  the  Russians 
coins,  on  each  of  his  eyes.  The  notion  that  if  the  eyes 
of  the  dead  be  not  closed  his  ghost  will  return  to  fetch 
away  another  of  the  household  still  exists  in  Bohemia, 
Grermany,  and  England"  {^Journal  of  the  Anthropological 
Institute^  xv.  64ff.). 

But  while  this  explanation  is  no  doubt,  in  the  main,  the 
correct  one,  is  it  not  possible  that  the  Jews,  who,  as  his- 
tory proves,  had  a  remarkable  capacity  for  spiritualising 
every  heathen  usage  which  they  assimilated,  may  have 
originally  had  no  other  motive  in  carrying  out  this 
practice  than  that  set  forth  in  pn>  nn370  ?  It  seems  to 
have  been  a  general  belief  among  the  Jews  that  man  was 
privileged  to  catch  a  passing  vision  of  his  Creator  just 
as  the  soul  was  leaving  the  body ;  and  we  find  even  Job, 
when  sunk  in  the  slough  of  despond,  breathing  a  confident 
hope  that  he  will  himself  behold  God  with  his  own  eyes 
(Job  xix.  27).  Thus  it  was  only  natural  that  such  a 
people  should  have  considered  it  sacrilege  to  suffer  any- 
thing earthly  to  be  seen  by  eyes  which  had  once  peered 
beyond  the  mysterious  veil  which  cannot  be  riven  by  the 
soul  of  man  while  it  remains  in  contact  with  aught  that 
is  subject  to  corruption. 
y  Besides  the  eyes,  the  mouth  is  closed,  and  the  cheek- 
bones are  bound  together,  to  prevent  them  dropping 
asunder  (T.B.  Semach.  I.  and  references). 


Digitized  by 


Google 


104}  The  Jewish  Quarterly  Review, 

The  Bible  records  an  isolated  instance  of  kissing  the 
dead  (Gen.  1.  1).  But  this  act  of  Joseph's  was  probably 
due  to  nothing  else  but  an  irresistible  impulse  of  affection. 
In  the  Book  of  Jubilees  it  is  recorded  that  when  Rebekah, 
accompanied  by  Isaac,  found  Abraham  dead  in  his  bed,  the 
son  of  the  patriarch  fell  upon  his  father's  face  and  kissed 
him.  But,  of  course,  there  is  no  historical  foundation  for 
this  incident  Among  the  ancient  Eomans,  if  not  an  uni- 
versal, still  it  was  not  an  uncommon  habit,  apparently,  to 
give  the  dying  a  last  kiss  in  order  to  catch  the  parting 
breatL  The  passages  from  which  this  is  inferred  are  Cic. 
Ver,  V.  45 ;  Virg.  ^n.  IV.  684  (quoted  by  Becker).  There 
is  also  some  reference  (though  it  is  likewise  not  very  dis- 
tinct) in  Lucian,  De  Luctu  (Ed.  Heitland)  §  13,  to  the 
custom  among  the  Greeks  of  a  father  and  mother  em- 
bracing their  departed  son  (Trepix^d€\<;=^* tiyxng  his  arms 
around "  the  corpse).  The  modem  Greeks,  when  bidding 
farewell  to  a  dead  relative,  usually  imprint  a  kiss  upon  the 
lips  of  the  corpse  '{Customs  and  Lore  of  Modem  Greece, 
Rennell  Rodd,  p.  129).  The  Copts  and  the  Druses  likewise 
kiss  their  dead  before  interment  (Vide  Social  History  of 
the  Races  of  Mankind,  Featherman,  Div.  V.  254-482).  But 
the  practice  does  not  seem  to  have  been  generally  popular 
in  ancient  times.  In  the  book  niDn  nm%  a  philosophical 
and  cabbalistic  commentary  on  the  Pentateuch,  quoted 
by  pn'»  "tn37»  (1016)  the  kiss  which  Joseph  imprinted 
upon  his  deceased  father  is  explained  as  the  "kiss  of 
leave-taking,"  one  of  the  three  kinds  of  kisses  recognised 
as  permitted  by  the  law  of  decency  {Schir.  Hasch.  Rab, 
I.  14),  the  other  two  being  the  kiss  of  homage  and  the 
kiss  on  meeting  those  near  and  dear  to  ona  Hence  the 
author  infers  from  Gen.  1.  1  that  it  is  proper  to  kiss  a  dead 
relative  in  token  of  farewell  In  Mid..  Ijekach  Tob,  or  Pesikta 
Sutarta  (Ed.  Buber)  I.  121a,  Joseph's  kiss  is  likewise 
described  as  HT^D  btt?  np>tt71  For  examples  of  this  latter 
type  of  kiss  see  1  Kings  xix.  20,  where  Elisha  asks  permis- 
sion of  Elijah  to  go  and  kiss  his  father  and  mother  before 


Digitized  by 


Google 


Death,  Buriul,  and  Mourning.  105 

consecrating  himself  to  the  ministry  of  God ;  and  Acts  xx. 
37f ,  where  the  people  fall  upon  the  neck  of  Paul  on  the 
eve  of  his  departure  from  their  midst,  and  kiss  him. 
pn**  nn^a  itself  remarks  that  when  one's  son  or  daughter 
dies  one  is  not  allowed  to  kiss  them,  notwithstanding  the 
instance  cited  above  of  a  son  embracing  his  deceased  father. 
We  find  the  same  view  expressed  in  D>TDnn  nSD,  para- 
graph 236.  And  there  are  no  other  examples  of  such  a 
practice  in  post-Biblical  Jewish  Literature. 

An  hour  after  death  has  taken  place,  the  corpse  is 
reverently  lifted,  while  straw  is  spread  under  it,  a  prayer 
(for  the  text  of  which  tfide  pn^  1237^,  p.  55),  being  recited 
the  while.  The  feet  of  the  dead  are  turned  towards  the 
door,  and  a  black  cloth  is  stretched  over  the  body  (T.B. 
Shabb.  161a;  cf.  Sirach  xxxviii.  16,  "And  then  cover  his 
body  according  to  the  custom  ").  The  ancient  Greeks  also 
placed  the  dead  on  a  couch  in  the  same  posture,  and  among 
the  Romans,  the  corpse  was  laid  out  on  a  state-bed  in 
the  atrium  with  its  feet  turned  towards  the  door.  ( Vide 
Seyfiert's  Diet  of  Class.  Antiqs.  Ed.  Nettleship  and  Sandys.) 
I  come  now  to  the  ancient  mode  of  announcing  that  a 
death  had  occurred  in  a  household.  This  was  done  by  the 
sound  of  the  Shouphar  and  work  was  at  once  temporarily 
suspended,  so  that  all  might  be  enabled  to  participate 
in  the  ol^equies  (T.B.  Moed,  Eat  276).  The  Jews  had 
great  reluctance  to  communicating  evil  tidings  to  those 
concerned  (Cf.  Prov.  x.  10;  xviL  27;  and  see  Zunz, 
ZuT  Qtsehichte  und  Literatur,  p.  308.)  Thus,  when  Rabbi 
Jehuda  ha-N&si  was  dying  at  Sepphoris,  the  inhabi- 
tants said:  He  who  brings  us  the  news  that  Rabbi  is 
no  more,  shall  be  put  to  death.  Bax  Eappara  looked 
down  from  a  window  attired  as  a  mourner,  with  garments 
rent  and  head  covered,  and  spoke  thus:  "Brethren,  the 
strong  and  the  feeble  have  had  a  contest  for  the  possession 
of  the  Tables  of  the  Law,  and  the  strong  have  asserted 
their  claim  successfully  and  have  taken  the  Tables  unto 
themselves."     Thereupon  the  people  burst  forth  :  "Rabbi 


Digitized  by 


Google 


106  The  Jeiokh  Quarterly  Review, 

is  dead !"  "  You  have  declared  it,"  he  answered,  "not  I " 
(T.  B.  Kethuh  104a;  T.  J.  Kilaim  ix.  3  ;  Kohel  Bab.  vii.  12). 
Likewise  when  Rab  Kahana  was  dangerously  ill,  the 
Eabbis  sent  Rabbi  Joshua  bar  Rab  Idi  to  him,  and  he 
found  Rab  Kahfitna  dead  He  returned  with  rent  garments 
and  dissolved  in  tears,  when  the  Rabbis  asked,  "  He  is 
dead,  is  he  not?"  "You  have  announced  the  fact,"  he 
replied,  "not  I"  (T.B.  Pesach,  3b). 

While  on  this  subject,  I  may  mention  another  peculiar 
usage  of  the  Jews  supposed  to  be  connected  therewith, 
which  is  observed  on  the  occasion  of  a  death  and  which  has 
been  adopted  by  other  nations,  between  some  of  whom 
there  is  no  ethnological  affinity.  Hence  it  is  impossible  to 
trace  its  original  birth-place.  All  the  water  in  the  house 
at  the  time  when  the  death  occurs,  is  immediately  poured 
out,  and  the  same  is  done  in  a  few  of  the  adjoining  dwell- 
ings on  either  side  (D>bin  nipn  'd  L.  M.  Landshuth,  xxx.). 
Various  attempts  have  been  made  to  explain  this  practice 
satisfactorily;  but  in  the  multitude  of  reasons  there  is 
confusion. 

The  Kolbo  offers  two  alternative  explanations  of  the 
afore-mentioned  custom,  thereby  throwing  doubt  upon  the 
veracity  of  either. 

(1.)  As  it  is  objectionable  to  communicate  bad  news  to 
any  one  directly,  water  is  poured  out  to  make  manifest  to 
the  neighbours  and  passers-by  that  a  death  has  taken 
place. 

(2.)  It  symbolises  the  fact  that  the  Angel  of  Death 
cleanses  his  dripping  knife  in  water  after  it  has  been 
steeped  in  gall,  and  all  water  is  poured  away  in  case  he 
may  dip  the  bloodstained  weapon  into  any  vessel  that 
comes  across  his  path,  and  so  scatter  death  broadcast 
(See  also  pn*'  nMD,  1116). 

Mr.  Frazer,  a  recognised  authority  on  such  matters, 
thinks  the  practice  is  to  be  traced  to  a  fear  "  lest  the  ghost 
should  fall  in  €Uid  be  drowned." 

In  support  of  Mr.  Frazer's  plausible  theory,  we  may  note 


Digitized  by 


Google 


Death,  Burial,  and  Mourning.  107 

that  in  Haute  Bretagne,  as  well  as  in  Basse  Bretagne, 
when  there  is  a  death  in  the  house,  the  water  which  is 
found  in  the  vessels  is  thrown  out  for  fear  lest  the  soul  of 
the  deceased  should  he  drowned  in  it  (Coutumea  de  la  Haute 
Breiagne,  P.  S^biUot,  155f).  Also  Mr.  Andrew  Lang  tells 
us  ("  Folklore  of  France,"  in  Folklore  Record,  I.  101)  that 
"  the  water  in  the  house  must  be  poured  out  of  pitchers  and 
glasses  (as  among  the  Jews),  lest  the  flying  soul  should 
drown  itself"  (Cf.  Souchfe,  Croyances,  Priaages  et  Traditions 
IHvers,  p.  6).  In  Germany,  the  water  and  milk  which  may 
be  left  in  uncovered  vessels  at  tlie  moment  when  a  death 
has  taken  place,  are  immediately  thrown  out.  This  is 
done,  according  to  some,  because  the  departed  soul,  on  its 
return  to  wash  off  its  pollution  after  having  discarded  its 
earthen  envelope,  might  be  drowned  ;  according  to  others, 
because  one  should  not  expose  one's  self  to  the  risk  of 
taking  a  draught  of  the  sins  of  the  deceased  (Liebrecht, 
Zur  Volkskunae,  p.  350). 

That  there  was  a  current  belief  that  the  soul  might 
perform  a  lustration  after  it  had  passed  out  of  its 
ephemeral  frame  is  shown  by  the  following.  In  some 
parts  of  Bohemia,  after  a  death,  the  water-bath  is  emptied, 
because,  if  the  ghost  happened  to  bathe  in  it  and  anyone 
drank  of  it  afterwards,  he  would  be  a  dead  man  in  the  year 
(James  G.  Frazer  in  Journal  of  Anthrop,  Inst.  xv.  64!ff). 
There  is  a  German  tradition  to  the  same  effect  (Liebrecht, 
Zur  Volkskunde,  p.  350).  It  is  Ukewise  an  Indian  burial 
custom,  that  after  the  death  of  a  person,  milk  and  water 
are  placed  in  an  earthen  vessel  in  the  open  air,  and  the 
relatives  exclaim :  "  Departed  one,  here  bathe  "  (the  com- 
mentary adds)  "  and  here  drink  "  (Ibid,  p.  351). 

In  some  cases  another  reason  altogether  different  is 
assigned  for  the  practice,  whilst  in  others,  no  explanation 
seems  to  be  forthcoming,  it  having  possibly  been  lost  in 
process  of  transmission  from  one  generation  to  another. 

"  In  many  parts  of  Germany,  in  modem  Greece  and  in 
Cyprus,  water  is  poured  out  behind  the  corpse  as  it  is  being 


Digitized  by 


Google 


108  The  Jewish  Quarterly  Review. 

carried  from  the  house,  in  the  belief  that  if  the  ghost 
returns,  he  will  not  be  able  to  cross  it.  Sometimes,  by 
night,  the  Germans  pour  holy  water  before  the  door,  the 
ghost  is  then  thought  to  stand  and  whimper  on  the  further 
side "  (James  G.  Frazer  in  Journal  of  Anihrop,  Inst,  xv. 
64ff).  A  somewhat  confusing  explanation  of  the  custom 
as  observed  in  Cyprus,  is  given  in  "  Notes  on  Greek  Folk- 
lore" (E.  M.  Edwards)  in  Folklore  Journal,  II.  170:  "In 
Cyprus,  after  the  funeral  has  passed  out  of  the  street,  they 
pour  from  a  large  vessel  the  water  which  it  contains,  and 
then  throw  down  the  vessel  This  custom  is  referred  to 
the  bfiisins  of  lustral  water,  '  '^ipytfia*  which  were  placed 
at  the  doors  of  the  house  in  which  there  was  a  deceased 
person,  to  be  used  by  those  who  had  touched  the  body,  but 
with  the  Cypriotes  it  is  thought  to  be  for  the  refreshing  of 
the  soul  that  has  left  the  body,  or  according  to  another 
version,  for  washing  off  the  blood  from  the  sword  of  the 
Archangel  Michael,  who  is  supposed  to  be  invisible  after 
having  taken  the  soul  of  the  departed."  In  Corfu,  the 
poor  people  throw  water  from  the  windows,  when  a  funeral 
has  passed  by  {Customs  and  Lore  of  Modem  QreecCy  Rennell 
Rodd,  p.  124.)  Similarly,  in  some  parts  of  Calabria 
(Castrovellari  and  Nocara)  and  of  Germany,  all  the  vessels 
are  emptied  at  death  (James  G.  Frazer,  Journal  ofAnthrop- 
Inst,  XV.  64ff).  That  the  practice  was  also  prevalent  in 
ancient  Greece  is  shown  by  an  inscription  found  in  lulis 
(Tzia)  which  prohibits  it :  iiriZe  to  vi<op  iic)(ev  (Dittenberger, 
Syllog,  Inscrip,  Oraec,  II.,  No.  468).  Among  the  Poljmesians, 
"  as  soon  as  the  corpse  was  committed  to  its  last  resting- 
place,  the  mourners  selected  five  old  cocoa-nuts,  which  were 
successively  opened,  and  the  water  poured  out  on  the 
ground  {Anthropological  Religion,  Max  Miiller,  p.  278)« 
"  In  Burma,  when  the  coflin  is  being  carried  out,  every  vessel 
in  the  house  that  contains  water  is  emptied"  (James  O. 
Frazer,  Journal  of  Anthrop,  Inst  xv.  64ff).  In  the  north- 
east of  Scotland,  all  the  milk  in  the  house  is  poured  out 
on    the    ground    (Folklore    of  North-East    Scotland,   W. 


Digitized  by  VjOOQIC 


Death,  Burial,  and  Mourning.  109 

Gregor,  p,  206).  The  same  custom  is  observed  in  parts  of 
England,  and  thus  the  vulgar  expression  "kicking  the 
bucket "  is  explained,  evidently  deriving  its  origin  fix)m 
the  act  of  turning  over  the  pail  and  upsetting  the  water 
(Liebrecht,  Zur  Volkihunde,  p.  351). 

Furthermore,  an  examination  of  versions  of  the  custom 
in  vogue  among  various  races,  seems  to  point  to  its  possible 
derivation  from  four  other  causes  than  that  suggested  by 
Mr.  Frazer. 

1.  All  water  remaining  in  open  vessels  after  a  death  had 
occurred  was  regarded  as  unclean,  and  people  were  afraid 
of  being  contaminated  by  it. 

2.  It  represented  an  offering  in  honour  of  the  dead. 

3.  It  is  a  survival  of  the  practice  of  providing  food  for 
the  departed  spirit,  in  anticipation  that  it  would  return 
in  quest  of  nourishment. 

4.  It  is  a  symbol  of  the  pouring-out  of  the  soul  before 
God. 

With  reference  to  the  first,  we  know  from  numerous 
passages  in  the  Bible  the  precautions  taken  by  the  ancient 
Hebrews  against  being  defiled  by  contact  with  the  dead, 
as  well  as  the  remedial  measures  necessary  in  the  event 
of  such  a  mishap.  But  it  is  a  special  passage  in  the  book 
of  Numbers  (xix.  14f)  which,  according  to  some  authorities 
forms  the  basis  of  the  custom  referred  to  above.  "  This 
is  the  law  when  a  man  dieth  in  a  tent:  Every  one 
that  cometh  into  the  tent  and  every  one  that 
is  in  the  tent,  shall  be  unclean  seven  days.  And 
every  open  vessel,  which  hath  no  covering  bound  upon  it 
is  unclean"  (Vide  Buxtorf,  Synagoga  Judaica,ch.  xxxiii.). 
Even  modem  Jews,  as  they  leave  the  graveyard,  wash 
their  hands,  while  reciting  some  verses  of  Scripture.  In 
ancient  Greece  and  Rome,  the  mourner  had  to  be  cleansed 
by  lustration  from  the  contaminating  presence  of  death. 
"  At  the  door  of  the  Greek  house  of  mourning  was  set  the 
water-vessel  (dpBdviov),  that  those  who  had  been  within 
might    sprinkle    themselves    and    be    clean;     while    the 


Digitized  by 


Google 


110  The  Jewish  Quarterly  Review. 

mourners  returning  from  a  Roman  funeral  aspersed  with 
water,  and  stepping  over  fire,  were  by  this  double  process 
made  pure "  ( Vide  Tylor,  Primitive  Culture,  ii.  398).  In 
the  former  case,  the  water  had  to  be  brought  from  another 
house,  in  which  no  dead  body  lay  {Poll,  viii.  65).  "  In 
modern  Greece,  Cappadocia  and  Crete,  persons  returning 
from  a  funeral  wash  their  handa  In  Samoa,  they  wash 
their  faces  in  hot  water.  In  ancient  India,  it  was  enough 
merely  to  touch  water.  In  China,  on  the  fifth  day  after  a 
death,  the  mourners  wash  their  eyes  and  sprinkle  their 
faces  three  times  with  water.  The  Wends  of  Geiszlitz, 
make  a  point  of  passing  through  running  water  as  they 
return  from  a  burial ;  in  winter,  if  the  river  is  frozen  they 
break  the  ice  in  order  to  wade  through  the  water  "  (James 
Q.  Frazer,  Journ,  of  Anthrop,  Inst,  xv.  64ff.).  It  is  a  Mala- 
gasy custom  that  after  a  funeral  the  mourners  all  wash 
their  dress,  or  at  least  dip  a  portion  of  it  in  running  water 
("  Malagasy  Folklore,  etc.,'*  James  Sibra,  Junr.,  in  Folklore 
Record  II.).  Among  a  number  of  South  African  tribes, 
whose  manners,  customs,  superstitions,  and  religions  have 
been  described  by  the  Rev.  J.  Macdonald  [Journ,  of  Anthrop. 
Imt,,  xix.), "  those  who  handled  the  body  were  unclean,  and 
had  to  bathe  in  running  water  before  associating  with  other 
men,  or  partaking  of  food."  And  Professor  Max  Muller 
relates  of  the  Indians  [Anthropological  Religion,  p.  254), 
that  '*  when  they  have  come  to  a  place  where  there  is  stand- 
ing water,  they  dive  once,  throw  up  a  handful  of  water, 
pronounce  the  name  of  the  deceased  and  his  family  (Gotra), 
go  out  from  the  water,  put  on  new  garments,  wring  the 
others  once,  spread  them  out  towards  the  north,  and  then 
sit  down  till  they  see  the  stars  or  the  sun."  It  also  appears 
that  in  parts  of  Scotland,  the  chairs,  etc.,  in  the  house  are 
sprinkled  with  water,  and  the  clothes  of  the  de^d  are 
treated  in  like  manner  (W.  Gregor,  Folklore  of  N.E, 
Scotland,  p.  206). 

Thus  we  see  how  wide-spread  is  the  belief  that  the 
occurrence  of  a  death  in  a  house  tenJs  to  promote  general 
uncleanuess. 


Digitized  by 


Google 


Death,  Burial,  and  Mourning,  111 

As  to  the  possibility  of  the  emptying  of  the  water 
representing  a  libation  to  the  dead,  or  an  offering  on  its 
behalf,  with  the  object  of  assisting  the  soul  of  the  departed 
towards  beatitude,  the  sacrifices  to  the  manes  are  familiar 
to  all  students  of  classical  history.  To  the  Jews,  however, 
such  sacrifices  were  strictly  forbidden.  Embodied  in  the 
declaration  to  be  recited  by  the  Israelite  who  should  be 
privileged  to  enter  the  Promised  Land,  and  to  fulfil  the  law 
of  tithe,  was  the  following : — "  I  have  not  given  thereof  to 
the  dead ;  I  have  hearkened  to  the  voice  of  the  Lord  my 
God ;  I  have  done  according  to  all  that  thou  hast  com- 
manded me  "  (Deut.  xxvi.  14 ;  cf.  Book  of  Jubilees,  c.  xxii.). 
Yet  there  are  some  traces  of  the  violation  of  this  prohibition 
by  the  chosen  people.  Does  not  the  Psalmist,  in  his  suc- 
cinct poetical  history  of  the  Children  of  Israel,  reproach 
them  with  having  eaten  the  sacrifices  of  the  dea.d  ?  (Ps. 
cvi  27;  but  possibly  the  author  is  thinking  of  Deut. 
xxxiL  38.) 

That  water  might  have  formed  part  of  such  sacrifices 
gains  credence  from  the  foUowing  : — 

In  India, "  the  man  who  is  performing  the  obsequies,  when 
the  body  is  placed  in  an  urn  (after  burning),  walks  three 
times  raund  the  place,  turning  his  left  to  it,  and  with  a 
Sami  branch  sprinkles  milk  and  water  over  it,  reciting  a 
verse,  R.V.  x.  16,  4.  Again,  on  the  day  of  the  new  moon 
after  the  obsequies,  the  performer  of  the  expiatory  service 
for  the  dead  pours  out  a  continuous  stream  of  water,  re- 
citing a  verse,  RV.  x.  16,  9  "  (Max  Miiller,  Anthropological 
BeUgiony  p.  268).  If  a  wife,  or  one  of  the  chief  Gurus 
(a  father  or  Ak&rja  dies),  they  pour  out  water  consecrated 
in  such  a  manner  that  the  dead  shall  know  it  to  be  given 
to  them  ("  Apastamba :  Aphorisms  of  the  Sacred  Laws  of 
the  Hindus/'  II.  8—10,  in  Vol.  III.  of  Sacred  Books  of  the 
East).  The  custom  of  giving  offerings  to  the  dead  lingers, 
to  a  similarly  slight  extent,  among  the  Buddhists.  At  the 
interment,  after  the  body  is  laid  in  the  grave,  wrapped  in 
linen,  another  doth  is  placed  over  it,  and  the  monk  takes 


Digitized  by 


Google 


112  The  Jewinh  Quarterly  Review, 

hold  of  the  comer  of  this  cloth  ;  and  while  another  person 
pours  water  on  the  upper  end  of  the  corpse,  the  monk  says, 
"As  water  rolling  down  from  higher  ground,  flows  over 
the  lower  land,  so  may  that  which  is  given  in  this  world 
benefit  (the  pr^tas  or)  the  departed"  (Vide  Buddhism, 
Primitive  and  Present,  in  Magadha  and  in  Ceylon,  T.  W. 
Copleston). 

On  the  whole,  there  is  no  reliable  evidence  to  support 
the  conjecture  that  the  Jews  were  accustomed  to  ofier 
libations  to  the  dead. 

On  behalf  of  the  assumption  that  the  pouring  out  of  the 
water  is  a  survival  of  the  widely  prevalent  custom  of  pro- 
viding refreshment  for  the  departed  soul,  there  is  certainly 
more  to  be  said. 

It  is  well  known  that  the  ancients  imagined  that  the 
ghost  of  the  departed  would  need  the  same  nourishment  in 
its  new  abode  that  it  had  required  in  its  earthly  home. 
Among  the  Assyrians  and  Babylonians  "  it  was  believed 
that  the  spirits  of  the  dead  needed  sustenance  in  their  new 
home,  and  clay  vases  were  accordingly  placed  in  the 
tombs,  some  of  them  filled  with  dates  and  grain,  others 
with  wine  and  oil ;  but  a  more  bountiful  provision  was 
made  in  the  case  of  water,  which,  it  was  thought,  was 
wholesome  to  drink  only  when  it  was  fresh  and  running" 
(Social  Life  among  the  Assyrians  and  Babylonians,  A.  H, 
Sayce,  Chap.  IV.).  Among  the  Arabs,  too,  "  the  dead  are 
thirsty  rather  than  hungry,  and  water  and  wine  are  poured 
upon  their  graves.  Thirst  is  a  subtler  appetite  than 
hunger,  and  therefore  more  appropriate  to  the  disembodied 
shades,  just  as  it  is  from  thirst  rather  than  from  hunger 
that  the  Hebrews,  and  many  other  nations,  borrow  meta- 
phors for  spiritual  longings  and  intellectual  desires" 
(Religion  of  the  Semites,  W.  Robertson  Smith,  p.  217).  In 
India,  "one  requirement  of  a  burning-ground  (SmasSna, 
the  place  for  burying  as  well  as  burning)  is  that  the  water 
should  run  down  from  it  on  all  sides"  (Max  Mliller, 
Anthropological  Religion,  p.  243).     When  one  of  the  Yese- 


Digitized  by 


Google 


Death,  Burial,  and  Mourning,  113 

dees  (a  race  inhabiting  several  valleys  near  Mosul  and 
ancient  Nineveh)  is  at  the  point  of  death,  "  a  *  eawal '  is 
called  in,  who  pours  a  quantity  of  water  into  the  mouth  of 
the  dying  man  ;  and  if  at  his  arrival,  life  is  already  extinct, 
the  ceremony  is  performed  before  the  body  is  consigned  to 
the  grave  "  (Social  History  of  the  Races  of  Mankind,  Feather- 
man,  Div.  v.,  p.  63.)  Likewise  among  the  Nubas,  as  soon 
as  the  mortal  remains  are  committed  to  the  earth,  vessels 
filled  with  water  are  placed  by  the  side  of  the  grave 
{Ibid.,  p.  263). 

It  certainly  seems  difficult  to  believe  that  even  in 
primitive  times,  man  should  have  thought  that  water 
poured  out  promiscuously,  and  at  some  distance  from  the 
grave,  could  serve  the  useful  purpose  of  supplying  re- 
freshment for  the  thirsty  soul  of  the  dead  underneath  the 
ground.  But  the  act  of  placing  food  and  drink  in  vessels 
on  the  tomb  is  altogether  diflTerent,  and  the  modern 
practice  of  pouring  out  the  water  on  the  occasion  of  a 
death  may  be  a  filtered  form  of  this  ancient  and  almost 
universal  custom. 

With  regard  to  the  fourth  possible  explanation  sug- 
gested above,  it  is  oidy  entitled  to  consideration  because  it 
may  represent  the  current  interpretation  of  the  custom  in 
rationalistic  times,  when  its  real  drift  had  been  forgotten 
for  some  generations,  and  it  became  necessary  to  invent  a 
pedigree  for  it. 

Inman,  in  Ancient  Faiths,  etc.,  I.  85  (quoted  by  Liebrecht), 
remarks :  "  The  ancient  Egyptians,  and  the  Jewish  people 
to  the  present  day,  have  the  custom  of  pouring  out  all  the 
water  contained  in  any  vessel  in  a  house  where  a  death 
has  taken  place,  under  the  idea  that  as  the  living  being 
comes  by  water,  so  does  it  make  its  exit  through  water." 
What  this  is  intended  to  convey  is  not  quite  clear.  We 
know,  of  course,  that  the  theory  of  some  of  the  ancients  was 
that  man  was  created  from  water.  But  the  popular  Jewish 
belief  was  that  God  formed  the  first  man  of  dust  gathered 
from  the  four  comers  of  the  earth,  so  that  in  whatever 

VOL.   VIL  H 


Digitized  by 


Google 


114  The  Jemah  Quarterly  Bevieta. 

part  of  the  world  it  might  be  his  lot  to  die,  no  portion  of 
the  ground  "  from  whence  he  was  taken "  could  refuse  to 
receive  his  remains  on  the  pretence  that  it  had  no  kinship 
with  him  {Pirqe  It.  Eliezer^  Chap,  xi.,  etc.)  But  the  prob- 
able drift  of  Inman's  explanation  is  that  water,  fresh  and 
flowing,  represents  life;  and  water,  stale  and  stagnant, 
typifies  death.  Or  at  least,  this  is  the  sense  in  which  I 
interpret  his  statement. 

"  Springing  water "  is  symbolical  of  life.  Thus  it  is 
designated  "living"  in  Gen.  xxvi.  19,  Lev.  xiv.  5-20,  and 
Song  of  Songs  iv.  15.  God  is  the  "  fountain  of  living 
waters,"  «>.,  the  source  of  life  (Jer.  ii.  13,  xvii.  13).  Bileam 
predicts  of  Israel :  "  Waters  shall  flow  from  his  buckets," 
t>.,  he  shall  live  and  flourish  (Numb.  xxiv.  7).  "The 
righteous  is  like  a  tree  planted  by  streams  of  water,"  Le,, 
receiving  continual  moisture,  so  that  he  never  ceases  from 
yielding  fruit  (Jer.  xvii.  8 ;  Ps.  L  3).  Water  cleanses 
from  moral  filthiness,  ».e.,  regenerates  the  soul  (Ezek. 
xxxvi.  25).  Thus  "springing"  (t>.,  "living")  water  is 
used  for  the  purification  of  one  who  has  been  defiled  by 
contact  with  the  dead  (Numb.  xix.  17).  Likewise,  at  the 
ceremonial  of  cleansing  the  leper,  the  birds  that  were  em- 
ployed had  to  be  killed  over  running  (t.e.,  living)  water 
(Lev.  xiv.  5f ;  cf.  LXX.,  t.  /.).  And  when  Aaron  and  his 
sons  entered  the  tent  of  meeting,  they  had  to  wash  with 
water  that  they  should  not  die,  since  having  been  pre- 
viously unclean  (in  a  ritual  sense),  they  required  to  be 
purified  before  approaching  the  sacred  symbols  of  the 
fountain  of  life  (Exod.  xxx.  20).  For  "  water  puts  off"  the 
deadness;  it  is  one  of  the  means  by  which  we  must  be 
bom  again  "  {Th$  Witness  of  Hermas  to  the  Four  Gospels, 
C.  Taylor,  p.  88).  "  Except  a  man  be  bom  of  water  and 
of  the  spirit,  he  cannot  enter  the  kingdom  of  heaven" 
(John  iii.  5).  Thus  Jesus  offers  the  woman  of  Samaria 
"living  water"  which  shall  spring  up  into  eternal  life 
(John  iv.  lOf).  And  on  the  day  when  God's  unity  and 
universal  sovereignty  shall  be  acknowledged  by  all  man- 


Digitized  by 


Google 


Death,  Burial,  and  Moummg,  115 

kind,  living  waters  shall  come  forth  from  the  apparently 
inanimate  Jerusalem,  after  which  the  holy  city  shall 
dwell  safely,  i.e.,  have  a  new  lease  of  life  (Zech.  xiv.  8). 
Likewise  in  Ezekiel's  dream  of  the  regenerated  Jeru- 
salem (xlvii.  1-12),  perennial  waters  flow  on  all  sides, 
nourishing  fruit-yielding  trees  that  shall  never  fail, 
because  the  waters  issue  out  of  the  sanctuary  where  dwells 
"the  Source  of  living  waters."  In  this  connection  it  is 
worthy  of  record  that  the  ancient  Assyrians  and  Baby- 
lonians made  "  little  rivulets  by  the  tombs,  through  which 
a  constant  supply  of  water  could  be  kept  flowing  for  the 
spiritual  needs  of  the  dead."  This  represented  "  the  water 
of  life,"  of  which  we  hear  so  often  in  the  inscriptions. 
Pure  water  was  indispensable  in  all  religious  ceremonies, 
and  ancient  legends  recorded  that  there  was  a  **  spring  of 
life  "  bubbling  up  beneath  the  throne  of  the  spirits  of  the 
under-world,  of  which  whoever  drank  would  live  for  ever. 
It  was  of  this  spring  that  the  water  which  ran  in  number- 
less rills  through  the  cities  of  the  dead  was  a  symbol  and 
outward  sign  "  (Social  Life  among  the  Assyriam  and  Baby- 
loniam,  A.  H.  Sayce,  ch.  iv.). 

On  the  other  hand,  the  pouring  away  of  water  is 
figuratively  equivalent  to  death.  Thus  when  we  die  we 
are  "  as  water  (t>.,  life)  poured  out  upon  the  ground,  that 
cannot  be  gathered  up  again "  (2  Sam.  xiv.  14 ;  cf.  Targ,  in 
loco).  Job  compares  a  man  who  dieth  and  wasteth  away  to 
waters  failing  {i,e.,  poured  out)  from  the  sea  (Job  xiv.  llf ). 
And  David  poured  out  the  water  that  the  three  mighty 
men  had  fetched'  for  him  in  jeopardy  of  their  lives 
(2  Sam.  xxiii  16)  as  an  outward  sign  of  the  death  they 
had  risked.  Again,  we  are  taught  that  "the  blood  is 
the  life,"  therefore  it  is  not  to  be  eaten,  but  to  be  poured 
out  on  the  earth  as  water  (Deut.  xii.  23,  24;  xv.  23).  "  I 
am  poured  out  like  water,"  exclaims  the  Psalmist  (Ps. 
xxii.  15),  I.e.,  I  am  drawing  near  to  the  end  of  my 
life.  "  Waters  flowed  over  my  head ;  I  said,  I  am  cut 
oflT/*  is   the  metaphor  employed   in  Lam.  iii.  54.     "  Pour 

H  2 


Digitized  by 


Google 


116  The  Jewish  Quarierli/  Review. 

out  thine  heart  like  water,"  the  poet  addresses  the 
daughter  of  Zion  (Lam.  ii.  19),  i.e,,  exhaust  thy  vitality  in 
weeping,  that  God  may  take  pity  upon  thy  children. 
Further,  when  all  Israel  had  assembled  to  acknowledge 
their  sin  in  worshipping  the  Baalim  and  the  Ashtaroth, 
they  poured  out  water  before  the  Lord,  to  show  that  the 
"  old  Adam  "  had  passed  away  (1  Sam.  vii.  6).  And  when 
an  end  shall  come  upon  the  four  comers  of  the  land,  ''  all 
knees  shall  be  weak  (properly  "  go  ")  as  water,"  ie,,  cease 
to  exist  (Ezek.  xxi.  12). 

Thus  the  pouring-out  of  the  water  at  a  death  may  be  an 
outward  sign  of  the  pouring-out  of  a  human  soul  before 
God. 

Yet  another  idea  seems  to  have  been  extant  among  the 
Indians,  but  I  have  not  found  a  parallel  to  it.  It  is  that 
the  sprinkling  of  water  drives  away  the  spirits  hovering 
round  the  place  of  burial,  just  as  the  Jews  believed  that 
the  kindling  of  light  in  the  room  of  the  dead  had  the  effect 
of  causing  the  demons  wandering  about  to  vanish.  Thus, 
in  India,  "  when  they  have  reached  the  place  (of  interment) 
the  performer  walks  three  times  round  the  spot  with  his 
left  side  turned  towards  it,  sprinkles  water  on  it  with  a 
Saml  branch  and  says  (to  the  imaginary  spirits)  : — 

"  Go  away,  disperse,  remove  from  hence ; 
The  fathers  have  made  this  place  for  him, 
Tama  grants  him  this  resting-place, 
Sprinkled  with  water  day  and  night.'* 

(Riff'Veda,x.U,9.) 

When  it  is  said  that  the  place  is  sprinkled  with  water 
day  and  night,  this  implies  that  it  ought  to  be  thus  honoured 
by  the  relatives  of  the  dead.  (Max  MtQler,  Anthropological 
Religion,  p.  245.) 

It  is  a  remarkable  fact  that  in  Jerusalem,  the  sanctuary 
of  Jewish  tradition,  this  custom  is  not  in  vogua  Thus 
Joseph  Schwarz,  writing  to  his  brother  from  the  Holy  City 
in  the  year  1837,  says :  "  Here  they  know  nothing  of  the 
practice  of  pouring  out  the  water  in  the  house  of  the  dead 


Digitized  by 


Google 


Death,  Burial,  and  Mourning,  117 

or  in  its  vicimtj  *' (Wissens,  Ztachr./,  Jiid.  Theol,,  Qeiger, 
1839,  iv.  159). 

Besides  the  custom  of  which  I  have  written  at  such 
length,  it  is  also  usual  to  turn  the  mirrors  towards  the  wall 
or  to  cover  them  up  entirely  in  the  house  of  the  dead 
(See  Taylor,  The  Dirge  of  Cohekth,  Jewish  Quarterly 
Review,  IV.  539).  Likewise  in  parts  of  Germany,  the 
moment  anyone  dies,  everything  of  a  bright  colour  or  glit- 
tering aspect,  such  as  looking-glasses,  windows,  pictures, 
and  clocks,  is  veiled  in  white  cloth  till  after  the  funeral 
(Liebrecht,  Zur  VoUcakunde,  p.  350;  H.R,  in  Folklore 
Journal,  vi.  p.  77).  In  parts  of  Scotland,  at  a  death,  the 
mirrors  used  to  be  turned  to  the  wall,  or  were  covered  up 
{Death  and  Burial  Cuetoma,  Scotland,  James  F.  Frazer,  in 
Fblklore  Journal,  iiL  p.  281).  Notably,  in  Ross-shire  when 
a  death  takes  place  .  .  .  looking-glasses  are  removed  from 
the  apartment  in  which  the  death  occurs  and  the  body  is 
to  be  laid  out  (Folklore  Journal,  vi.  p.  263). 

Mr.  Frazer  regards  the  custom  as  having  arisen  from  the 
fear  "  that  the  soul  projected  out  of  the  person  in  the  shape 
of  his  reflection  in  the  mirror,  might  be  carried  off  by  the 
ghost  of  the  departed,  which  is  commonly  supposed  to  linger 
about  the  house  till  the  burial "    (The  Golden  Bough,  i.  146). 

Might  it  not  rather  be  traceable  to  a  fear  lest  the  dis- 
embodied spirit,  wandering  about  in  search  of  its  former 
abode,  might  project  itself  into  the  mirror  in  which  it 
beheld  its  likeness,  and  thus  be  irretrievably  injured  ? 

An  explanation  given  by  a  writer  (H.  Prahn)  in  Ztschr, 
d.  Vereina  /.  Volkskunde  (L,  p.  185)  is  that,  if  the  looking- 
glasses  in  the  room  of  the  corpse  were  not  covered  up, 
people  would  be  prone  to  see  the  coffin  twice  (the  coffin 
itself  and  its  counterfeit  presentment),  and  that  would 
betoken  a  second  death  in  the  house  during  the  current 
year. 

In  the  event  of  a  death  taking  place  on  the  Sabbath, 
some  of  the  rites  detailed  above  must  not  be  carried  out 
until  the  termination  of  the  Day  of  Rest     These  are  the 


Digitized  by 


Google 


118  The  Jewish  Quarterly  Beview. 

closing  of  the  eyes,  the  stretching  out  of  the  hands  and 
feet,  and  the  covering  of  the  head  ( Fide  T.B.  Shabb.  306, 
436,  1426). 

The  corpse  may,  however,  be  washed  and  anointed  on 
the  Sabbath,  provided  the  limbs  be  not  strained  out  of 
joint ;  the  pillow  may  be  moved  from  under  the  head,  and 
the  body  may  be  laid  on  sand  that  it  keep  the  longer  from 
putrefaction ;  the  jaws  may  also  be  tied,  not  to  force  them 
closer,  but  to  prevent  them  dropping  lower  (Mish,  Shabb. 
xxxiiL  5). 

The  reason  for  only  a  partial  observance  of  the  rites 
connected  with  the  dead  on  the  Sabbath  is  that  they  in- 
volve a  profanation  of  the  Day  of  Rest,  which  is  only  per- 
mitted in  the  case  of  a /enn^  person  (See  T.B.  Shabb.  1516). 
Thus  we  are  told  that  King  David  having  died  on  the 
Feast  of  Weeks,  which  fell  coincidently  with  the  Sabbath, 
Solomon  asked  the  Sanhedrin  who  had  come  to  greet  him 
on  his  accession  (we  must  pass  over  the  anachronism), 
whether  the  corpse  might  be  removed  on  the  Day  of  Rest. 
They  replied :  The  Mishna  teaches  that  the  corpse  may  be 
covered  and  washed,  but  no  limb  dare  be  moved  (Ruth.  Bab. 
L 17).  On  High  Festivals,  however,  the  dead  may  be  cared 
for  as  on  week  days. 

On  no  account  is  it  permitted  to  leave  the  corpse  alone 
from  the  moment  death  has  supervened.  The  reason 
assigned  by  pn>  "iMD  (1126)  is  that  evil  spirits,  which  are 
of  course  incorporeal  (cf.  Mid.  Tanch.  ed.  Buber  Gen.  66), 
and,  as  such,  anxious  to  effectuate  their  completeness,  which 
they  can  only  do  by  becoming  incarnate,  might  avail 
themselves  of  the  opportunity  of  entering  into  the  dead 
body. 

How  pathetic  and  refreshing  in  its  natural  simplicity  is 
an  explanation  such  as  this,  which  comes  to  us  as  an  echo 
from  the  distant,  boundless  realms  of  the  primitive 
imagination. 

A.  P.  Bender. 
{To  be  continued.) 


Digitized  by 


Google 


Persian  Hebrew  MS8.  119 


PERSIAN  HEBREW  MSS.  IN  THE  BRITISH 
MUSEUM. 

The  British  Museum  recently  acquired  a  small  collection  of 
MSS.  from  Teheran,  which  will  be  of  special  interest  to 
students  who  combine  a  sufficient  mastery  of  Persian  with 
a  knowledge  and  appreciation  of  Hebrew  literature.  It 
will  be  best  to  arrange  them  in  the  numerical  order  which 
they  occupy  in  the  Oriental  Series  of  the  Museum  MSS., 
after  prefixing  the  general  statement  that  they  are  all 
written  in  the  Hebrew  character,  but  that  the  language  is 
Persian : — 

1.  A  Persian  translation  of  the  Psalms,  followed  by 
several  liturgical  poems  in  the  same  language.  Dated  A.D. 
1822.    [Or.  4,729.] 

2.  "Haft  Paikar"  (i.e,,  the  Seven  Images)  of  NizamL 
Eighteenth  century.    [Or.  4,730.] 

3.  Timsal  Namah,  known  as  the  "  Story  of  the  Seven 
Vizirs,"  in  the  redaction  of  Rabbi  Yehudah  ;  the  legends  of 
EUdad  the  Danite;  Makhzan  ul-pand  (ie,,  Treasury  of 
Advice),  etc.     Nineteenth  century.     [Or.  4,731.] 

4.  The  Prince  and  the  Sufi  (t.e,,  Barlaan  and  Josaphat), 
in  metrical  form,  translated  from  Abraham  ben  Hasdai's 
nnani  ^T^n  ^n.    Nineteenth  century.     [Or.  4,732.] 

5.  Bible  Stories  in  Persian  verse,  by  MoUa  Shahin.  Dated 
AJ>.  1702.    [Or.  4,742.] 

6.  Daniyal  Namah,  or  History  of  Daniel,  by  Khwajah 
BukharaL     Dated  a.d.  1816.     [Or.  4,743.] 

7.  Another  copy  of  the  work  named  under  4,  followed  by 
liturgical  poems  in  Hebrew  and  Persian.  Dated  A.u  1812. 
[Or.  4,744.] 

8.  The  Divan  of  Hafiz.    Dated  A.D.  1739.    [Or.  4,745.] 


Digitized  by 


Google 


120  I%e  Jeunsh  Quarterly  Review. 

In  order  to  complete  the  account  of  the  Persian  Hebrew 
MSS.  in  the  Museum,  it  will  be  useful  to  draw  attention  to 
the  following  numbers  in  the  "  Descriptive  List  of  the 
Hebrew  and  Samaritan  MSS.  in  the  British  Museum ": — 
Or.  2,452  (p.  11);  Or.  2,459-60  (p.  21);  Or.  2,466  (p.  42); 
Or.  2,453  (p.  69) ;  Or.  2464  (p.  72) ;  Or.  2,456  (p.  85).  The 
first  three  are  Biblical ;  the  fourth  contains  Persian  glosses 
on  Maimonides*  37Tan  nDD;  the  fifth  Jami's  Tusuf  and 
Sulaikha,  etc. ;  the  sixth  is  a  Vocabulary  of  diflScult  words 
in  the  Bible,  with  explanations  in  Persian ;  and  the  last  is 
a  treatise  on  compound  medicaments,  preceded  by  a  calendar 
for  the  reading  of  the  Torah  and  niaibn  pnns. 

G.  Margoliouth. 


Digitized  by 


Google 


The  SamaHtan  Liturgy,  and  Reading  of  the  Law.    121 


THE    SAMARITAN   LITURGY,  AND   READING  OF 

THE   LAW. 

l/ 

It  is  not  intended  to  attempt  here  a  description  of  Sa- 
maritan literature,  a  satisfactory  account  of  which  is  to 
be  found  elsewhere,*  nor  even  to  deal  exhaustively  with 
the  liturgical  section  of  it,  but  simply  to  call  attention 
(so  far  as  is  possible  within  the  limits  of  an  article) 
to  some  of  the  chief  points  of  interest  in  the  latter. 
With  the  exception  of  the  few  hymns  published  by  Gesenius 
in  1824,  and  the  fuller  selection  of  Dr.  M.  Heidenheim 
in  recent  years,  the  Liturgy  is  only  accessible  in  MSS., 
80  that  its  extent  and  elaborate  chara-cter  have  not  been 
very  generally  recognised.  To  give  some  idea  of  this,  it 
may  be  mentioned  that  the  collection  in  the  Berlin 
library,  for  example,  consists  of  some  twelve  stout  quarto 
volumes — ^not  to  mention  duplicates.  Much  of  this,  of 
course,  is  biblical:  the  rest  will  shortly  be  published, 
with  a  translation,  by  the  Clarendon  Press. 

The  interest  of  the  compositions  consists  not  in  their 
antiquity,  for  the  earliest  date  that  can  be  certainly 
assigned  to  any  is  the  fourth  century  c.E.,  but  in  the  view 
they  present  of  the  religious  development  of  an  obscure 
tribe  surrounded  by  conflicting  religious  systems,  and  yet 
holding  aloof  from  all.  The  beginning  of  the  Liturgy,  as 
at  present  constituted,  may  be  safely  placed  in  the  time  of 
Baba  Rabba^  322  to  362  c.E.,  who,  according  to  a  chronicle,* 

1  See  Natt,  A  Sketeh  of  Samaritan  History ^  Dogina^  and  Literature^ 
London,  1874. 

*  GaUed  Eltholideh,  of  Tarious  dates.  Edited  by  Neubauer,  with  trans- 
lation, in  the  Journal  Atxatique^  1869,  p.  885  seq. 


Digitized  by 


Google 


122  The  Jewish  Quarterly  Review, 

restored  the  services  of  the  Synagogue.  That  some  sort  of 
Liturgy  was  in  use  pre^'iou8ly  is  indeed  probable,  and  some 
of  the  existing  prayers,  of  which  no  author  is  named,  may 
have  formed  part  of  it ;  but  there  is  no  proof  one  way  or 
the  other.  It  is  more  than  probable  that  the  earlier 
Liturgy  consisted  of  passages  of  the  Law  almost  exclusively. 
Under  the  direction  of  Baba  Rabba  a  new  departure  was 
apparently  made,  a  large  and  important  body  of  prayers 
and  hymns  for  various  occasions  being  composed  by 
Marqah^  and  Amram  Darah.  Amram's  work  is  called  after 
him  the  ^MTiT,  and  their  joint  productions  form  the  larger 
part  of  the  Defter  {hL(\>depa\  a  common  Arabic  word  for  book. 
Before  them  stand  a  few  prayers  for  daily  and  Sabbath 
use,  whose  authors  are  not  named,  and  also  the  so-called 
prayers  "  of  Joshua  b.  Nun,"  "  of  Moses  b.  Amram,"  and 
"  of  the  Holy  Angels."  These  may  be  from  the  earlier 
Liturgy.  The  following  from  the  opening  prayer,  to  be 
said  at  the  beginning  of  every  service,  will  give  some  idea 
of  their  general  character^ : — 

"  I  stand  before  thee  at  the  door  of  thy  mercy,  O  Lord  I 
my  God,  and  the  God  of  my  fathers,  to  speak  forth  thy 
prcdse  and  thy  manifold  greatness,  according  to  my  feeble 
strength,  for  I  know'  mine  infirmity  this  day,  and  consider 
in  my  heart  that  thou.  Lord,  art  God  in  heaven  above  and 
upon  the  earth  beneath ;  there  is  none  else  beside  him. 
Wherefore  in  thy  hands  I  stand,  and  turn  my  face  towards 
the  chosen  place.  Mount  Gerizim,  the  house  of  God,  toward 
Luz,  the  mount^  of  thine  inheritance  and  of  thy  presence, 
the  place  which  thou  hast  made  thy  dwelling,  O  Lord,  the 

^  Seyeral  pieces  were  published  bj  Heidenheim  in  his  VierteljahrsschHft^ 
patiimj  more  in  his  Sanuiritanische  Liturgies  Leipzig,  1885.  Part  of  a 
oommentarj  by  him  was  edited  by  Banetii  (Des  Samaritanen  Marqah 
.  .  .  Abhandlwng,  Berlin,  1888),  and  another  part  of  the  same  by  E. 
Monk  (2Vt  Samaritanert  Marqah  UrzaMung,  etc,  Berlin,  1890,  v.  Jbwish 
QuABTEBLT  Bbyiew),  both  from  the  oniqae  MS.  at  Berlin. 

*  It  is  cited  as  l^Om  nriD  ^.  The  text  published  by  Heidenheim,  Op. 
eit.,  p.  ISO,  is  here  OOTrected  from  two  MSS. 

'  Dent  iy.  39.  *  Bxod.  xt.  17. 


Digitized  by 


Google 


The  Samaritan  Liturgy,  and  Reading  of  the  Law,    123 

sanctuary,  O  Lord,  which  thy  hand  hath  fashioned.  The 
Lord  shall  reign  for  ever  and  ever,  for  great  is  the  Lord 
above  all  gods:  righteous  and  upright  is  he.  This,  my 
prayer,  is  to  the  Preserver,  the  Living,  for  it  goeth  up  to 
the  Unseen,  before  him  who  knoweth  the  unseen  things. 
Where  is  any  God  that  helpeth  his  worshippers  but  thou  ? 
Blessed  be  thy  name  for  ever.  There  is  no  God  but  one  ! '' 
The  Defter  contains  by  far  the  most  important,  the  ear- 
liest, and  most  frequently-used  pieces.  It  would  seem,  in 
fact,  that  until  the  fourteenth  century  this  was  a  sort  of 
Corpus  Liturgicuntf  whence  selections  were  made  for  special 
occasions.  In  the  eleventh  and  twelfth  centuries,  C.E.,  this 
corpus  was  further  extended  (as  was  the  case  with  Rabbini- 
cal liturgies)  by  the  admission  into  the  Defter  of  hymns 
and  prayers  by  Abulhassan  (mon  ^),  the  Tyxian,^  who 
died  some  time  before  1070,  and  Ab  Gelugah  (ronb^  n«), 
about  the  middle  of  the  twelfth  century,  possibly  a  grand- 
son of  the  former.  Considering  the  miserable  condition  of 
the  people  from  the  fourth  century  onward,  it  is  not  likely 
that  they  produced  much  liturgical  work  in  the  interval, 
It  is  not,  however,  impossible  that  some  has  been  lost,  for 
even  in  Samaria  they  had  prayer-book  revisers  who  omitted 
older  and  better  prayers  to  make  room  for  the  recent  com- 
positions of  their  friends.  This  was  certainly  the  fate  of 
some  of  Ab  Gelugah's  work,  for  two  long  prayers  of  his 
in  Cod.  Vat  iii.  are  not  found  either  in  the  Berlin  copy  or 
in  the  two  copies  belonging  to  the  Earl  of  Crawford.^  This 
second  period,  which  was  poor  in  liturgical  work,  was 
exceedingly  rich  in  theology.  Abulhassan  himself  was  the 
author  of  polemical  and  exegetical  works,  and  Abu  Said, 


*  Eltholideh  mentions  oolonies  of  Samaritans  at  Aoco,  Gaza,  Gerar, 
Gsesarea,  Bamasons,  and  in  Egypt.  Jacob,  who  wrote  the  continoation  of 
Eltholideh  in  the  middle  of  the  fourteenth  centnr j,  was  priest  at  Damas- 
cus, and  there  was  a  congregation  there  stiU  in  the  sixteenth  oentor  j ; 
but  it  must  have  died  out  soon  after. 

'  Or  perhaps  some  of  the  prayers  were  only  local.  Ab  G^logah  belonged 
to  Acco. 


Digitized  by 


Google 


124j  The  Jewish  Quarterly  Review. 

probably  his  son,  wrote  the  Arabic  version  of  the  Penta- 
teuch.^ 

The  third  period  of  liturgical  composition  began  in  the 
fourteenth  century.  Up  to  that  time,  it  will  be  remem- 
bered, there  existed  only  the  Defter  in  an  extended  form  ; 
there  were  no  special  services,  properly  speaking,  for  Feasts 
or  Fasts.  The  credit  of  iirst  starting  these  is  due  to  Pioihas 
b.  Joseph,  High  Priest  at  Shechem  from  1331  to  1387,  a 
man  who,  though  his  sphere  of  action  was  restricted,  fully 
deserves  the  title  of  "  Great."  By  his  own  writings  and  by 
encouragement  of  others  he  gave  an  impulse  to  religion  and 
to  literature  which  lasted  through  the  next  two  centuries, 
and  can  hardly  be  said,  even  yet,  to  have  entirely  died 
away.  To  his  time  and  influence  belong  not  only  all  the 
special  services,  but  also  the  Chronicle  of  Abul/ath,  and 
other  works  on  grammar,  lexicography,  theology,  and  the 
like.^  The  writers  of  liturgy,  with  whom  alone  we  are 
now  concerned,  are,  of  course,  unknown  outside  the  narrow 
circle  of  Samaritan  history.  The  most  famous  are :  Abisha, 
son  of  the  great  Pinhas  (not  to  be  confounded  with  the 
biblical  Abisha),  an  author  second  only  to  Marqah  in 
popular  esteem ;  his  brother  Eleazar,  often  called,  for  the 
sake  of  distinction,  37ttrn«  pITW  "^rw ;  Abisha's  son,  Pinhas, 
with  his  guardian,  Abd  Allah  b.  Shelomoh,  a  prolific 
writer;  and  Saad  Allah,  or  Saad  ed-Dln.  These  all  come 
within  the  century  1330 — 1430.  The  evidence  for  their 
dates  is  very  much  scattered,  but  fairly  well  established. 
As  an  instance  of  the  way  in  which  it  has  to  be  gathered, 
and  of  the  curious  phenomenon  of  personal  history  mixed 
up  with  liturgical  composition,  the  following,  by  Pinhas 
b.  Abisha,   from   a   hymn   for    the    Day  of  Atonement, 


>  For  other  writers,  see  Natt,  op,  cU,,  pp.  138,  teqq.  Also  Wreechner, 
Sanharitanuohe  Traditionen^  Berlin,  1888,  pp.  xrii.  $eqq,^  whoee  oondnaiona 
differ  from  mine  in  some  points. 

'  I  am  inclined  alio,  with  Vilmar  {Ahulfalthi  Annates,  Goths,  1865, 
p.  xxxri.),  to  ascribe  the  **  invention  **  of  the  famous  roll  of  Abisha  to 
this  Pinhas. 


Digitized  by 


Google 


The  Samaritan  Liturgy,  and  Reading  of  the  Law.    125 

may  be  of  interest  ^ : — **  Before  we  read  in  the  Book 
of  Moses  the  Prophet,  I  will  make  mention  of  that 
which  is  meet  to  be  remembered  ;  for  that  which  is 
worthy  is  stored  up  in  my  thoughts,  concerning  the 
pious  ones  (?)  your  ministers.  The  head  of  them  is  my 
grandfather  Pinhas,  and  after  him  came  the  affliction  (t.^., 
death  ?)  of  my  father.  I  saw  not  his  face,  and  he  beheld 
not  my  face,  nor  taught  me  his  words  nor  the  divisions  of 
the  Scripture.  After  him  was  none  left  save  only  my 
uncle  Eleazar.  By  him  I  was  cherished,  and  my  heart  was 
strengthened.  I  was  left  (?)  an  orphan,  yet  he  ceased  not 
to  love  me.  But  behold  the  star  (»>.,  Abd  Allah  b.  Shelomoh) 
who  taught  me  and  brought  me  up  !  The  Lord  reward  his 
work  with  good,  cmd  command  the  blessing  upon  him ! " 
etc.  The  next  important  Liturgist  is  Abraham  ('»!5np),  early 
in  the  sixteenth  century — the  last,  perhaps,  who  can  claim 
much  literary  merit.  The  remaining  authors  are  chiefly 
indebted  to  Marqah,  Abisha,  and  the  earlier  writers  for 
such  inspiration  as  they  can  show ;  they  are  for  the  most 
part  either  members  of  the  Danfi  family,  as  Marj4n  (also 
called  ni3D  3H),  and  Meshalmah,  in  the  last  century ;  or  of 
the  LeviticaP  family,  as  Tobiah  (also  called  Ghaz^l),  and 
his  son  Shelomoh  in  the  present  century.  The  latest  com- 
position I  have  seen  is  by  Pinhas  b.  Isaac,  written  within 
the  last  twenty  years.  The  present  priest,  Jacob  b.  Aaron 
b.  Shelomoh  b.  Tobiah,  seems  to  inherit  the  scribendi 
KcucoriOe^  of  his  family. 

At  the  risk  of  being  tedious,  the  above  very  imperfect 
list  is  given  to  show  the  range  of  this  class  of  literature. 
The  names  have  been  identified  and  dates  assigned  (in  the 
absence  of  history)  only  by  a  careful  examination  of  the 
epigraphs  of  all  available  MSS. 

'  From  M8.  Samar,,  e.  5  f oL  68^,  in  the  Bodleian  Librarj.  The  text  ia 
not  quite  certain,  bat  I  hare  no  opportanity  of  collating  it  at  present. 

*  The  '*  Honse  of  Aaron  "  died  oat  in  1624,  np  to  which  time  the  priest 
called  himaelf  hx^yi^  \T\2\\  The  office  then  went  to  another  branch,  the 
priest  being  called  M^n  {HSn. 


Digitized  by 


Google 


126  The  Jewish  Quarterly  Beriew. 

Before  proceeding  to  describe  the  contents  of  the  Liturgy, 
it  may  be  well  to  say  a  word  as  to  their  language.  All  is 
not  Samaritan  which  comes  from  Samaria.  The  name 
should  properly  be  restricted  to  the  Aramaic  dialect  of  the 
Targum;  that  is  to  say,  the  language  spoken  by  the 
Samaritans  in  the  fourth  century  c.E.  Its  form,  however, 
is  not  very  well  fixed  even  by  Petermann's  splendid  edition, 
and  a  careful  examination  of  his  various  readings  shows 
not  only  a  great  variety  of  forms  and  of  words,  but  a 
distinct  Hebraizing  tendency  in  at  least  one  of  the  MSS. 
(C.)  used.^  In  this  dialect  are  written  the  compositions  of 
the  first  Liturgical  period,  by  Marqah,  Amram,  etc.  Since 
these  are  numerous,  and  the  MSS.  (at  least  of  some  texts) 
are  many,  it  might  be  thought  that  they  would  help  con- 
siderably in  fixing  the  forms  of  the  dialect.  But  this  is 
not  80.  The  oldest  Liturgical  MS.  now  in  Europe  (of  the 
Defter,  in  the  Vatican)  is  not  earlier  than  the  fourteenth 
century,  when  the  dialect  had  already  long  been  supplanted 
in  popular  use  by  Arabic.  Later  MSS.  vary  so  much  that 
it  is  often  difficult  to*  decide  whether,  e.g.,  lb  for  rh,  CD 
for  ]1D,  and  more  important  differences,  are  due  merely 
to  the  carelessness  of  the  scribe.  Even  when  the  text  is 
tolerably  certain  it  is  often  difficult  to  interpret.  The 
following  from  a  Litany  of  Marqah  will  illustrate  this. 
The  text,  which  is  quite  certain,  is  : — 

]«i  )b  "^mtt  ]M  pD  bv  rh  r^P^  pw*^  P^  )^  '^nitt  rh^n 

:  imnn  )^w:i  n'^mn  )b  n'^oD 

•'  Praise  and  glory  let  us  speak,  before  we  turn  away  from 
this  place,  to  him  who  endureth  for  ever,  the  Almighty 
who  giveth  us  life  freely,  though  we  anger  him  wantonly. 
Whether  thou  give  us  life  or  death,  both  are  in  the  power 
of  thy  majesty!" 

Heidenheim  *  translates  HDS  p  n3DQ  wfw  "  dem  Gotte 

^  These  maj  be  due  to  local  differences  of  translation. 
«   Virrteljahrsschri/t,  vol.  ii.  (1866),  p.  487. 


Digitized  by 


Google 


The  Samaritan  Liturgy,  and  Beading  of  the  Law,    127 

bereitet  von  dem  Verganglichen."  Geiger^  corrects  "  with- 
out ceasing,  from  henceforth."  Geiger  translates  rrVrj  "his 
strength";  but  the  word  is  rfj'^O,  "the  power,"  the  equi- 
valent in  meaning  (and  probably  in  sound)  of  nbM. 
Heidenheim  translates  pD  bv  rh  ]'»3ptt  ]3W1  pa  ]b  '»mD, 
"our  protector  is  destroyed,  and  we  bewail  our  protector." 
Both  translate  mmn  "  thou  art  merciful." 

In  the  second  period  (eleventh  and  twelfth  centuries)  the 
language  is  still  Aramaic,  but  it  was  by  then  "a  tongue  not 
underst€Lnded  of  the  people."  It  has  an  admixture  of  He- 
brew, and  many  words  already  must  be  explained  from 
Arabic.  In  the  third  period  the  language  is  Hebrew,  which 
deteriorates  more  and  more  in  quality,  until  it  reaches  its 
complete  decadence  as  it  approaches  our  own  time.  It 
was  clearly  in  no  sense  a  living  language,  and  W6W  only 
employed,  as  among  the  Jews,  because  it  was  the  sacred 
tongue. 

We  may  now  pass  to  the  arrangement  of  the  religious 
year,  which  depends  upon  the  two  conjunctions  (nia:5)  of 
the  sun  and  moon  (1.)  of  Pesah,  (2.)  of  Succoth.  The 
calculation  of  these  is  so  important  that,  according  to  Ben 
Manir  (MS,  Samar,  E.  2,  foL  136.,  in  the  Bodleian  Library), 
the  secret  of  it  comes  down  preserved  "  from  the  days  of 
the  creation,  from  the  angels  to  the  father  of  mankind, 
from  Noah  to  Shem  and  Eber,  to  Abraham,  the  son  of 
Terah,  to  him  who  dwelt  at  Gerar,  to  him  who  said,  *  How 
dreadful,'  to  Moses,  who  received  the  Law,  to  Aaron,  the 
venerable  priest,  to  Eleazar,  who  offered  the  incense,  to 
Phinehas,  who  stayed  the  plague,  and  set  up  the  calculation 
on  Mount  Qerizim,  by  the  oak  of  Moreh,"  etc  But  the  word 
nms  not  only  meant  the  conjunction  of  sun  and  moon, 
which  regulates  the  beginning  of  the  month,  it  has  the 
secondary  meaning  of  an  assembly  of  the  congregation,  for 
the  purpose  of  paying  the  half -shekel  (Exod.  xxx.  13). 
"Why  is   it  called  niD2?"  says  Abisha    "Because  in  it 

^  Z.d.M.  O.,  xxi.,  p.  181. 

Digitized  by  VjOOQIC 


128  The  Jewish  Quarterly  Revieu?, 

Israel  are  gathered  together  in  their  assemblies,  which  are 
hallowed,  ....  and  they  take  and  give  every  man  a 
ransom  for  his  soul."^ 

Taking  the  festivals  in  order,  there  is  then  a  special 
service  for  the  Sabbath  of  the  rWG^  of  Pesah,*  which  is 
'^'^  nria  nr\r^ — for  the  first  of  Nisan— for  Pesah  and 
Mazzoth — for  the  six  Sabbaths  following — ^for  Pentecost 
(]'»a7Dn).  In  the  latter  part  of  the  year  there  is  the 
Sabbath  of  the  nia:5  of  Succoth— the  first  of  Tishri,» 
B7T1P  HnpD  rrsT\r\  pnDT  yymw — the  ten  penitential  days, 
nirr^bon  "^ttV — the  great  Day  of  Atonement,  when  the 
service  lasts  the  whole  of  the  twenty-four  hours,  the 
whole  Law  is  read,  and  at  the  end  of  it  they  exhibit  the 
great  roll  said  to  have  been  written  by  Abisha,  in  the 
thirteenth  year  after  the  children  of  Israel  entered 
Canaan.  Then  follow  the  seven  days  of  Succoth 
and  the  festival  of  the  eighth  day  of  Succoth,  called 
'»3'»aB7n  Tyia-^'*  .  nriD  nam  im.*  For  each  of  these 
occasions  (except  the  Day  of  Atonement)  there  is  a  short 
form  of  evening  prayer,  a  form  for  the  morning  prayer, 
and  generally,  as  for  ordinary  Sabbaths,  a  form  for  the  out- 
going (pIDD)  of  the  festival.  On  the  great  festivals  of  Pesah, 
Mazzoth,  Hamsin,  and  Succoth,  they  make  a  3n,  or 
pilgrimage  to  the  sacred  mountain,  Gerizim.  An  interesting 
account  of  the  noDn  2n,  when  the  Paschal  saxjrifice  is  still 
slain,  and  the  lambs  eaten  on  Mount  Gerizim,  is  given  by 
Mills,*  who  witnessed  the  ceremony  in  1860.     The  services 

^  During  a  visit  I  paid  to  N&blns  in  the  spring  of  this  jear,  the  priest 
informed  me  that  the  niDV  of  Pesah  was  to  commemorate  the  meeting 
of  Moses  and  Aaron  (Exod.  iv.  27),  and  that  of  Saccoth  in  memory  of 
the  death  of  Aaron.  The  MIDV  falls  two  lunar  months  before  the 
festival  from  which  it  has  its  name ;  or  rather  the  date  of  the  festival 
depands  on  the  date  of  the  HID^. 

*  See  below,  in  the  order  for  the  Reading  of  the  Law. 

*  They  do  not  use  the  ceremony  of  the  Shophar, 

*  There  is  no  mention  of  n^lfl  nnot^,  but  they  begin  the  Law  on  the 
Sabbath  after  ^3^D*^n  lyiD  :  see  below. 

*  Nahlti4  and  the  Modern  Samaritans^  pp.  248  seqq* 


Digitized  by 


Google 


The  Samaritan  Liturgy,  and  Reading  of  the  Law,    129 

for  the  three  other  pilgrimages  are  much  alike.  That  for 
the  niSDH  an  directs  that "  the  people  and  the  elders  shall 
assemble  at  the  door  of  the  synagogue  before  dawn,"  when 
certain  parts  of  the  Law  are  recited.  Then  they  march  up 
the  mountain  to  the  twelve  stones  which  they  believe  to 
have  been  placed  there  by  Joshua,  according  to  Deut. 
xxvii.  4,  reading  Gerizim  for  Ebal.  Taking  off  their  shoes 
(for  it  is  holy  ground)  "they  shall  approach  them  and 
bow  down  and  kiss  them";  then,  after  several  prayers, 
"  they  shall  descend  to  the  altar  of  Adam,"  reciting  the  pas- 
sage from  Marqah's  Litany,  quoted  above  (p.  126) — thence 
to  the  altar  of  Seth,  the  altar  of  Isaac,  and  the  altar  of 
Noah,  where  the  service  comes  to  an  end. 

The  other  festival  services  resemble  one  another  in  their 
general  plan.  They  open  with  the  ^iDp  (see  below) ;  then 
follow  certain  general  prayers,  among  others  the  b37 
"f am  nriD  quoted  above,  then  sections  of  the  Law 
usually  a;CCompanied  by  parts  of  the  Durr&n  or  Marqah. 
Next  come  short  ascriptions  of  praise  (nana?'*)  interspersed 
with  either  psissages  of  the  law  or  hymns.  Here  is  an 
example  of  a  nnna?'*  from  the  service  for  the  niDOn  niD!^ : 
"  The  God  of  gods  in  his  greatness  blessed  and  sanctified 
this  day  of  the  Sabbath  of  the  conjunction,  which  is  the 
gate  of  the  feasts  of  the  Lord,  which  he  appointed  by  the 
hand  of  the  great  prophet  Moses,  the  man  of  God.  Happy 
art  thou,  O  holy  people !  if  thou  pray  with  heart  and  soul 
and  say  earnestly :  And  the  Lord  God  planted  [then  the 
readers  answer]  A  garden  in  Eden  .  .  .  . "  Then  follow 
more  passages  from  the  Law,  and  afterwards  the  distinctive 
part  of  the  service,  hymns  specially  composed  for  the 
occasion.  Besides  the  festival  services,  there  are  special 
prayers  for  marriage,  circumcision,  and  burial.  The  ^IDp, 
a  great  feature  of  the  Liturgies,  requires  some  description. 
The  following  is  a  specimen  from  the  beginning  of  the 
^nsm  ^IDp:  **and  God  remembered  Noah  and  every 
living  thing  (Gen.  viii.  1) ;  and  I  will  remember  my  cove- 
nant which  is  between  me  and  you  (Gen.  ix.  15),  and  I 

VOL.  VJI.  1 


Digitized  by 


Google 


130  The  Jeunsh  Quarterly  Review, 

will  look  upon  it  that  I  may  remember  the  everlastings 
covenant*  to  the  end  ^  (Gen.  ix.  16) ;  and  God  remembered 
Abraham  (Gen.  xix.  29);  and  God  remembered  Rachel 
(Gen.  XXX.  22)/'  and  so  on.  It  will  be  seen  that  it  simply 
consists  of  biblical  passages  containing  a  mention  of 
remembering,  strung  together  without  any  connection. 
Sometimes  the  rjlDp  is  made  up  of  whole  verses,  sometimes, 
as  in  this  specimen,  of  short  fragments.  Various  explana- 
tions of  these  selections  have  been  proposed.  Perhaps  the 
truth  may  be  that  they  served  originally,  when  the 
Liturgy  consisted  chiefly  of  biblical  passages,  as  headings 
of  the  parts  to  be  recited  (something  like  the  Talmudic 
D'»3D^D),  and  that  afterwards,  when  the  services  grew  in 
length,  the  headings  only  were  read. 

Now  even  a  cursory  inspection  of  the  contents  of  the 
festival  services  in  the  light  of  the  chronology  here 
sketched  will  show  that  they  date  no  farther  back,  as  men- 
tioned above,  than  the  fourteenth  century.  The  question 
then  arises,  Whence  came  the  plan  of  these  special  services, 
and  whence  the  views  expressed  in  the  later  hymns  ?  A 
few  passages  in  answer  to  the  latter  question  may  perhaps 
indicate  the  answer  to  the  former.  If  the  Samaritans, 
while  priding  themselves  on  observing  the  law  in  every 
detail,  did  not  develop  certain  doctrines  till  late  in  their 
history,  the  Pentateuch  cannot  indicate  them  with  any 
clearness.  But  it  is  well  known  that  the  Samaritans 
reject  all  the  Jewish  Canon  except  the  five  books  of  Moses  ;* 
and  from  the  fact  that  they  have  no  dealings  with  the 
Jews,  it  is  generally  supposed  that  they  have  no  acquaint- 
ance with  Jewish  literature  either  canonical  or  rabbinical 
If  it  can  be  shown  that  the  contrary  is  true,  we  shall  be 
justified  in  suspecting  that  most  of  the  later  developments 
of  doctrine,  which  they  hold  in  common  with  the  Jews,  as 

'  7.^.,  to  the  end  of  the  section :  see  note  2  on  the  Order  for  reading  the 
Law. 

'  Their  book  of  Joahna,  in  Arable,  is  quite  different  from  the  biblioal 
book,  and  oomparatively  late. 


Digitized  by 


Google 


The  Samaritan  Liturgy^  and  Reading  of  tlie  Law,    131 

well  as  the  general  plan  of  the  liturgy,  may  be  referred 
to  Jewish  sources.  The  Talmudic  passages  relating  to 
intercourse  with  Samaritans  have  been  often  quoted/  so 
that  it  is  unnecessary  to  go  into  them  here.  Let  us  see 
what  evidence  there  is  from  the  Samaritan  side.  It  is  ad- 
mitted that  their  Targum  ^  bears  some  relation  to  Onqelos, 
and  Abu  Said  (11th  century)  was  evidently  indebted  to 
Saadiah  in  making  his  version.  He  was  in  fact  led  to 
translate  the  Law  because  he  found  the  people  using 
Sctfwiiah's  work,  under  the  impression  that  it  was  by 
Abulhassan. 

But  even  in  the  14th  century,  when  it  might  be  sup- 
posed that  there  was  less  intercourse,  we  find  the  same. 
Li  the  "  Legends  of  Moses,"*  reference  is  made  to  Moses 
Maimonides,  who  is  cursed  as  a  heretic  and  perverter  of 
the  Law :  and  the  history  of  Saul,  David  and  Solomon  is 
noticed,  with  an  endeavour  to  cast  discredit  upon  them. 
The  last  is  especially  singled  out  for  condemnation  as  being 
the  cause  of  schism  in  Israel  by  building  the  "  rival"  Temple 
at  Jerusalem.  In  the  same  treatise  a  passage  of  Isaiah 
(ii.  3),  dbByTT^a  '»>  nntl  min  M!:n  P'^SD  >D,  is  quoted 
and  explained  in  the  sense  that  ''  the  true  law  shall  desert 
Jerusalem,  the  abode  of  falsehood,"  and  thus  the  passage  is 
made  to  bear  a  meaning  agreeable  to  Samaritan  bitterness. 
Heidenheim  in  his  notes,*  points  out  several  parallels  in  the 
•'  Legends  "  with  Rabbinical  literature,  and  argues  that  the 
writer  had  a  good  knowledge  of  Midrash.  He  also  thinks 
that  the  use  of  the  phrase  "  Ancient  of  Days "  shows  an 
acquaintance  with  the  book  of  Daniel — but  it  may  perhaps 
be  derived  rather  from  the  Kabbala,  a  knowledge  of  which 
is,  from  other  places,  probable.     By  far  the  most  remark- 


'  See  Natt,  op,  oit,,  pp.  42  and  43,  note. 

*  The  date  of  the  Samaritan  Targum  can  no  more  be  fixed  than  that  of 
Onqeloe.  Traces,  however,  already  ocoar  in  Marqah  of  the  existence  of 
some  sort  of  Targum,  though  it  was  perhaps  onlj  oral. 

'  Translated  by  Dr.  Leitner  in  Heidenheim's  Vierteljahrnchriftj  toI. 
iv.,  pp.  184  seqq.  *  Ibid.^  p.  212. 

I  2 


Digitized  by 


Google 


132  The  Jewish  Quarterly  Betnew. 

able,  however,  in  this  connection  is  a  commentary  by  an 
unknown  author,  on  part  of  Genesis.^  It  was  written  in 
Arabic  in  1053  CE.  The  author  quotes  in  Hebrew  illustra- 
tive passages  from  the  books  of  Joshua,  Samuel,  Kings, 
Isaiah,  Elzekiel,  Psalms,  Job,  Nehemiah,  and  Chronicles, 
besides  the  Mishna.  His  quotations  are  adduced  for  gram- 
matical, not  doctrinal  or  polemical,  purposes.  Again, 
Abulfath,  in  compiling  his  Chronicle  in  1356,  seems  to 
have  made  a  careful  study  of  the  historical  books  of  the 
Bible,  even  going  so  far  as  to  imitate  the  phraseology  of 
the  Hebrew  original  in  some  cases.*  Somewhat  later  the 
commentator  Ibrahim  quotes  Eccl.  xii.  7 :  bM  DWH  rmm 
xh  mn:  nwH  D'»r6«n,  and  Ezek.  xxii.  22 :  Tinn  rp^  y^nn^ 
niD.  The  same  willingness  to  borrow  (of  course  without 
acknowledgment)  may  be  observed  in  the  Liturgies.  In  a 
hymn  for  the  Day  of  Atonement,  Abd  Allah  b.  Shelomoh 
says:  viD37ai  »  T^nD  D'»N-iinn  bD  mi  D'^nsoa  u^i^mn 
♦  crrfbMn  bDD  >'»  bna  "^d  D'^rf^iDi  onnoan  rh  rr^y^  D'^w-iian 
"  The  heavens  declare,  and  also  all  creation,  the  glory  of 
the  Eternal ;  and  his  terrible  works  show  to  us,  in  things 
hidden  and  revealed,  that  the  Eternal  is  great  above  all 
gods."  Cf.  Psalm  xix.  2 :  ^1WV^^^  b«  TIM  D'^nDDD  D'^Q»n 
y'^p-in  T2D  VT.  The  words  D'»N-iinn  bs  mi  look  as  though 
they  had  been  added  by  Abd  Allah  to  complete  the  thought 
which  he  considered  inadequately  expressed  in  the  Psalm. 
In  the  same  hymn  he  says :  Drraa^l  D^DB?  T  rf^n  fvwv  T^ 
Dni«n:5  bDb  nmn  fwnn  T^X  "  Hast  not  thou  made  with- 
out hands  the  heavens  and  their  heavens,  and  created  by  a 
word  all  the  host  of  them  ? "  Cf .  Ps.  xxxiii.  6 :  >>  'nnm 
aO!:  bD  VS  nny)  WV^  U^T^W,  Farther  on,  in  the  same 
hymn,  he  says:  in«  iDTiT  nwib  yr\p  wribrt,  "Our  God  is 
nigh  unto  him  that  seeketh  him,"  as  Ps.  cxlv.  18:  nnp 
ntstQ  ^nvnjy^  na^s  bDb  VMnp  bDb  •»>.  But  Abd  Allah 
may  have  been  copying  from  Amram,  whose  words  are 

■  Pabliahed  by  Dr.  Neabauer  in  Jaum.  A$iat,^  for  1873. 

»  See  Vilmar^  op.  cit.,  p.  xcriii,  and  cf.  pp.  Iviii  and  Ixxxriii.  teq. 


Digitized  by 


Google 


The  Samaritan  Liturgy,  and  Reading  of  the  Law.    133 

nearer  to  the  Psalm:  nnA  nnp ipi^TV  "picb  iwpn  ]Mf?S 

■pTQC??,  "Prayers  shall  be  made  unto  thy  name  in  truth .... 
thou  art  nigh  unto  them  that  worship  thee."  The  whole 
of  this  hymn  of  Abd  Allah  is  exceptionally  full  of  Biblical 
parallels.  He  seems,  like  other  writers,  to  have  known 
Ps.  cxlv.  thoroughly,  perhaps  from  the  fact  of  its  popularity 
among  the  Jews.^  In  a  hymn  of  Abisha  we  read :  iDMnn 
naby  piDT  nHTT^  M^n  ^{i^ir^^  rvi^^n  bDb,  "  The  beginning 
of  all  wisdom  and  the  end  thereof  is  the  fear  of  him  who 
fashioned  the  world."  Cf.  Prov.  L  7:  iT^a^Mn  '»'»  riMT* 
rnPT  (Targ. :  'n^  «rbrn  wya^n  WVn)  and  Prov.  iii.  19 : 
ir»n»  piD  V^M  TD'*  rm^rXD,  >'»  — the  two  having  been 
read  together. 

CJoincidences  of  thought  are  of  course  commoner.  In 
some  hymns  in  the  Defter  addressed  to  the  Law  (nm  nnriD) 
the  writer  says :  TOn  yn^SOA  V?5ai  D'^^n  ^VT^^  nrXA  ]«T, 
•*  Thou  feedest  with  life  them  that  hear  thee,  and  crownest 
with  grace  them  that  read  thee.**  Farther  on :  nn  nn  bD 
WM  Ty?23  TDK  bD  ]nQD  HA,  "  Every  great  plague  thou 
makest  to  cease :  all  healing  cometh  through  thee."  In  the 
next  hymn:  l&Tpa  in  TTXTn  '♦D'TO  in  U'^'^m  "{rrDA  in 
rP32b  n^DDT  in  nn«a7D3,  "It  is  the  healing  of  life:  it 
cleanseth the  spirit:  ithalloweththe  soul:  it  converteth  the 
heart"  So  in  the  hymn  which  follows,  it  is  called  nODIp 
irm,  *'  The  restoring  of  our  life,"  and  '»'»m  bboa,  "  The 
word  of  life."  The  similarity  of  these  hymns  to  Ps.  cxix. 
in  general  is  so  striking,  that  it  is  sufficient  to  mention  the 
fact ;  but  other  passages  may  also  be  compared,  as  Pa  xix.  8 
ieq.:  "^TToam  uniST  '»'»  >Tipo  0733  rQ'»B7D  TV^'^'^n  '»>  mm 
'w  n-iiniD  '♦^  rwn^  u^t^  mr^MD  rro,  '»'»  ni2ttD  db.  So  the 
Law  is  caUed  often  n'^ro  n'»n3.  It  is  curious  to  observe 
that  on  Ps.  xix.  8,  Rashi  says  of  the  Torah :  n-i*»M»  M^n  D3 
'131  BTDl&D,  and  refers  to  Prov.  vi.  23,  while  the  Samaritan 
writer  of  the  hymn  quoted  goes  on  to  say,  without  much 


Digitized  by 


Google 


134  The  Jewish  Quarterly  Review. 

consequence  of  thought :  yhy\  yo'^  xwn  n'niMDb'  '♦D^T  ^^\h 

nOD'^MI  nVbn  -r^aD n  DV  bD,  **It  (the  Torah)  is  not 

like  the  lights  (of  heaven),  for  they  set  and  rise  every  day, 
but  this  is  the  great  roll  which  gives  light  among  us  night 
and  day."  It  looks  as  though  he  had  read  Rashi's  com- 
ment and  was  anxious  to  correct  his  comparison,  since  else- 
where the  Torah  is  compared  to  the  sun. 

These  passages  are  only  meant  as  a  slight  indication  of 
the  extent  of  the  Samaritan  debt  to  Jewish  literature, 
which  will  become  more  evident  on  a  careful  study  of  the 
texts.  Nor  is  this  surprising.  Jewish  literature  was 
easily  accessible  at  least  to  the  learned  among  Samaritan 
writers,  and  through  their  means  the  later  Jewish  teaching, 
by  its  harmony  with  the  divine  law,  could  not  fail 
eventually  to  gain  general  acceptance.  Much  might  be 
written  on  this  gradual  development  of  the  implicit  teach- 
ing of  the  Torah ;  but  the  source  of  a  doctrine  is  often 
diflScult  to  trace,  while  the  borrowing  of  a  phrase  is  more 
easily  detected,  and  it  is  for  this  reason  that  the  above 
instances  only  are  here  chosen. 

II. 

The  order  for  reading  the  Law  may  suitably  be  added  to 
the  above  remarks  on  the  Liturgies.  After  the  learned 
articles  of  Dr.  Biichler,  which  lately  appeared  in  this 
Keview,  it  will  perhaps  not  be  uninteresting  to  notice  the 
Samaritan  system,  as  the  subject  has  not  been  hitherto 
treated.  The  text,  of  which  the  following  is  a  translation, 
is  in  Arabic,  prefixed  to  a  MS.  (Peterijann,  i.)  of  the 
Samaritan  Pentateuch,  in  the  Royal  Library  at  Berlin.  I 
copied  it  during  my  last  visit  there,  and  give  it  here 
precisely  as  in  the  text  (though  the  Hebrew  quotations 
are  not  always  exact)  only  adding  the  references  ajid 
numbering  the  Sabbaths,  for  convenience.  The  text  is 
dated  A.H.  1172.  The  cycle,  it  will  be  observed,  is  for  one 
year. 


Digitized  by 


Google 


The  Samaritan  Liturgy,  and  Reading  of  the  Law.    135 

"  If  God  will !  We  will  set  forth  in  this  place  the 
arrangement  of  the  order  of  the  holy  Law,  according  to  the 
Sabbath  days  every  year,  the  course  whereof  has  continued 
from  the  earliest  times  unto  our  day.  This  is  the  order  of 
each  book  severally.  The  order  of  the  first  book  in  an 
ordinary  year  is  for  thirteen  Sabbaths,  beginning  with  the 
last  Sabbath  of  the  seventh  month  [Tishri] ;  that  is  to  say, 
the  Sabbath  immediately  succeeding  the  festival  of  the 
eighth,  and  ending  with  the  last  Sabbath  of  the  tenth 
month.  But  when  the  first  of  the  seventh  month  falls  on 
a  Friday,  then  a  fifth  Sabbath  is  reckoned  in  that  month, 
and  an  additional  division  is  necessary,  because  the  sections 
must  suffice  for  two  Sabbaths  in  the  seventh  month, 
namely,  the  fourth  and  fifth  Sabbaths.  If  there  be  a  fifth 
Sabbath  in  the  eighth,  or  ninth,  or  tenth  month,  then  the 
aforementioned  extra  section  will  be  necessary,  making 
fourteen  Sabbaths.  When  the  first  of  the  seventh  month 
is  a  Sabbath,  the  extra  divu»ion  is  not  necessary,  because 
in  that  case  the  order  is  only  begun  on  the  fifth  Sabbath. 
But  God  knows  besi^  This  is  the  complete  division  of  the 
first  book  in  an  ordinary  year,  as  follows : — 

(1)  From  iTtwnn  to  DIM  Vl>\  Gen.  iv.  25 ;  (2)  from  rTI 
D-W  to  inb  b«,  viii.  2P ;  (3)  from  inb  bw  to  ^^  ^^,  xii.  1 ; 
(4)  from  ^bib  to  Dmn«  *»n'»1  (sic)  xvii.  1;   (5)  from  *»n'»l 

>  This  is  to  say,  if  Tishri  1st  be  a  Sabbath,  then  the  eighth  day  of 
Saccoth  (Tishri  22nd),  will  be  the  fourth  Sabbath  of  the  month.    But  it' 
is  laid  down  above  that  the  law  is  to  be  begun  on  the  Sabbath  after  Tishri 
22nd.    Hence  the  fifth  Sabbath  of  Tishri  only  necessitates  an  extra  sub- 
division when  Tishri  1st  is  a  Friday. 

«  The  Samaritan  text  of  the  Law  is  divided  into  sections  {\^)ip)i  which 
are  carefully  marked  in  all  MSS.,and  their  total  number  given  at  the 
end  of  each  book.  In  doubtful  casea,  as  here,  this  division  is  important, 
since  they  always  end  the  lesson  with  the  end  of  a  section,  and  the  words 
quoted  in  the  text,  are  always  the  beginning  of  anew  section,  except  when 
the  first  words  are  not  distinctive.  Hence  this  13^  ?X  cannot  be  G-en.  vi. 
6,  where  the  words  end  the  section,  but  must  mean  the  section  beginning 
)2^  ^K  C'*  "*Ofe^^1),  viii-  21,  in  the  middle  of  the  verse.  The  pVp  are 
given  in  Walton's  Polyglot,  and  in  Petermann*s  Targum,  but  not  in 
Blayney. 


Digitized  by 


Google 


136  The  Jewish  Quarterly  Review. 

nrrOA  to  IpQ  '»'^'),  xxL  1 ;  (6)  from  TpQ  '^*»1  to  ^pT  Dm3«1, 

xxiv.  1;  (7)  from  ^pT  Dm:wi  to  pryr  rrb^n  nb«x  xxv.  19; 
(8)  from  pri^  rrh^n  rht^^  to  vbai  npr>  «ar»x  xxix.  l;  (9) 

from  vban  npr'^  WtD*»1  to  n3>T  Wimi,  xxxiv.  1;  (10)  from  «2mi 
na^T  to  T-iin  ^DW  xxxix.  1;  (11)  when  there  is  no  addi- 
tional Sabbath,  as  explained,  the  lesson  shall  be  from  ^DV) 
X^^ri  to  nn^^n  rpy^  Mn*»i,  xliil  26 ;  but  when  there  is  the 
additional  Sabbath,  the  lesson  shall  be  from  xv\r\  ^DVI  to 
1Tb>  ^OVb"),  xli.  60;  and  (11a)  from  rvh"^  ^DVbl  to  NS'^1 
nn^^n  ^di>,  xliiL  26 ;  (12)  from  nr^^n  fpv  NS*»i  to  ^im  bS> 
xlviii  3 ;  (13)  from  ^nw  bS  to  the  end  of  the  book. 

As  regards  the  order  of  the  Holy  Law  in  an  intercalated 
year,  the  first  book  shall  then  be  divided  between  eighteen 
Sabbaths,  beginning  in  the  7th  month  and  continuing  to 
the  last  Sabbath  of  the  11th  month,  including  the  fifth 
Sabbath  which  must  fall  in  one  of  the  five  months,  to  wit : 
the  7th,  8th,  9th,  10th,  or  11th  month.  But  a  subdivi- 
sion is  made  at  ItV  ^Dvbl  to  allow  for  the  fifth  Sabbath, 
whether  it  be  in  an  ordinary  or  an  intercalated  year. 

The  following  is  the  division  of  the  first  book  in  an 
intercalated  year : — 

(1)  From  n^^Kin  to  37T  DTMHI,  Gen.  iv.  1 ;  (2)  from  DlwrT) 
37T  to  >33n  '^3«1,  iv.  17;  (3)  from  ^aan  *»3«1  to  ^db  bw,  viii.  21; 

(4)  from  inb  bw  to  -^b  Tb'  ^-  ^5  (^)  ^^^  1^  1^  ^  ^^^"^ 
rrOA,  xvii.  1;  (6)  from  Dn:^  '^mi  to  TpQ  »1,  xxi.  1;  (7) 
from  TpD  >'^')  to  pT  Dmn«1,  xxiv.  1 ;  (8)  from  pT  Dmn«') 

to  Tpn'^  mbin  nbwi,  xxv.  19 ;  (9)  from  xi^"^  riTbin  rh^^  to 

rb3i  npr>  ^m^\  xxix.  l;  (lO)  from  vbin  np37'^  HQ?^')  to  Dp*»1 

npr\  xxxi.  17;  (11)  from  npr'^  Dp'^')  to  n3n  «2rni,  xxxiv.  l; 

(12)  from   r\T^  M2rm  to  np37>  nB?*»X  xxxvii.  1 ;    (13)  from 

npr^  nar^i  to  rrxn  ppy^\  xxxix.  1;  (14)  from  ^^r\  nov')  ^ 
rxh>  ^Dvbx  xli.  50;  (15)  ffom  itV  ppyh^  to  ^Dv  wn^') 
nrr^nn,  xliii.  26;  (16)  from  nn^^n  t\u)>  ^G^^  to  niD»  nbm, 
xlvi  8;  (17)  from  mD»  nb«')  to  *»1Q7  bS,  xlviii.  3;  (18)  from 
>"VD  bS  to  the  end.  Throughout  the  reading  of  the  first 
book  shall  be  said,  after  the  lesson,  the  first^  DV  riM  nUD» 
'  The  text  has  ''  seoond  "  erased,  **  first  *'  being  written  in  the  margin. 


Digitized  by 


Google 


The  Samaritan  Liturgy,  and  Reading  of  the  Law.    137 

roam,  Exod.  xx.  8  (where  the  Samaritan  text  has  niDlD 
for  -11DT). 

In  soioe  intercalated  years  it  happens  that  there  are 
two  fifth  Sabbaths,  the  first  of  them  when  the  7th  month 
b^ins  on  Friday,  and  the  second  occurriag  in  the  11th 
month.  When  this  happens  a  further  division,  besides  the 
above,  will  be  necessary,  and  it  shall  take  place  at  m9  p, 
thus :  from  "^Ttt^  b«,  xlviii.  3,  to  ms  p,  xlix.  22,  and  from 
rPiD  7n  to  the  end.  But  this  is  of  rare  occurrence.  And 
God  most  High  is  above  all  and  knows  all ! 

The  order  of  the  second  book  is  for  eight  Sabbaths  be- 
ginning with  the  first  Sabbath  of  the  11th  month  and 
extending  to  the  last  Sabbath  of  the  12th  month.  If  the 
year  contain  an  interccdary  month  the  Sabbaths  are  to  be 
reckoned  in  the  12th  month  and  in  the  last  month.  If  a 
fifth  Sabbath  fall  in  one  of  the  two  months  in  which  this 
book  is  read,  then  the  order  is  for  nine  Sabbaths :  the  place 
(of  the  extra  division)  being  nQ7!3  VU'X  Exod.  xv.  22.  The 
following  is  the  order  of  the  second  book : — 

(14)  From  ma»  rbA  to  nnT  O,  Exod.  vii.  9  (8) ;  (15)  from 
nnT  "^D  to  pnw  bwi,  xii.  1.  On  these  two  Sabbaths,  after 
the  lesson,  shall  be  said  also  the  first  n^»,  Exod.  xx.  8 ;  (16) 
from  prw  bw")  to  "^whwn  »in2,  xix.  1.  This  is  the  section 
appointed  for  the  day  of  the  conjunction  (i>..  nODn  niD2r), 
and  after  the  section  is  to  be  read  HtDD  '^3,  Exod.  xxx.  12. 
K  there  be  a  fifth  Sabbath,  as  mentioned,  the  lesson  shall  be 
from  prw  btn  to  nttWD  V0^\  xv.  22,  and  (I6a)  from  rWD  V0^^ 
to  "^mham  iDTnn,  xix.  1 ;  (17)  from  ^mhDn  »inn  to  ^'n'sP^ 
rvynn  >b,  xxv.  2 ;  (18)  from  nDTin  ^b  ^^Xi^^  to  nn-m  rm, 

xxix.  1 ;  (19)  from  -am  mi  to  naWD  bw  ^JTI,  xxxi.  18 ;  (20) 
from  rWD  bw  ^mi  to  D*»ttnpn  riM  m^^X  xxxvi.  20;  (21)  from 
D^'Onpn  rw  »37'»1  to  the  end.  From  the  Sabbath  after  the 
conjunction  to  the  lesson  niin  mi>  there  shall  be  said  after 
the  lesson,  nm  nnSi,  Ex.  xxxi.  13,  and  on  the  last  (of  those) 
Sabbaths  (%je.  No.  19)  the  passage  mentioned  closes  the 
lesson,  and  the  reader  shall  read  with  a  loud  voice  n'bbnD 
nai>  mn,  xxxi.  14,  and  the  congregation  shall  finish  the 


Digitized  by 


Google 


138  The  Jeunsh  Quarterly  Review. 

reading  from  the  place  rQ»n  n«bMnQ7'»  '^33  naQ71,  xxxi.  16, 
to  the  end  of  the  passage.  On  the  last  two  Sabbaths  (t.e. 
Nos.  20  and  21),  after  the  lesson,  shall  be  said  \^  \^  -^^^ 
mr,  Lev.  xix.  2. 

The  order  of  the  third  book  is  for  eight  Sabbaths,  every 
year,  without  addition  or  exception.  They  are  the  first  two 
Sabbaths  of  the  first  month  (Nisan)  and  the  six  Sabbaths 
in  Hamfi,sln,  ending  with  the  Sabbath  of  Amalek,  The 
order  is  as  follows : — 

(22)  From  rwd  bw  Kip^l  to  T^nw  riM  "^IS,  Lev.  vi.  2;  (23) 
from  yir{\^  ns  '^12:  to  pnw  HQ7'»i,  ix.  22.  On  these  two 
Sabbaths,  after  the  lesson,  is  to  be  said  "^TS^ID,  xxiii.  2.^ 

(24)  from   pHM  HQ7^1   to  the  first  nQ7M  IM  a?^«\  xiii.  38 ; 

(25)  from  ntt^M  1M  a?^W1  to  ^-inM,  xvi.  1;  (26)  from  nns  to 
DD-T^^rpni,  xix.  9;  (27)  from  D3-i*»2pni  to  '^iriD,  xxiii.  2; 
(28)  from  ^T^^ltt  to  ^rw'or^:!  DM,  xxvi.  3;  (29)  from  ^rv\pn:i  DM 
to  the  end.  On  the  Sabbath  of  D^n,  the  Sabbath  of  ma, 
the  Sabbath  of  D^b^'M  and  the  Sabbath  of  ^on,  after  the 
lasson,  shall  be  said  DrnDDI,  xxiii.  15.  On  the  Sabbath  of 
ni^rn  and  the  Sabbath  of  pbD^,  after  the  lesson,  shall  be 
said  ni^yno?  nrna?,  Deut.  xvi.  9. 

The  order  of  the  fourth  book  is  for  eight  Sabbaths,  but 
in  some  years  it  extends  over  only  seven  Sabbaths,  namely, 
when  no  fifth  Sabbath  falls  in  any  of  the  first  four  months, 
for  the  beginning  of  this  book  takes  place  on  the  Sabbath 
next  after  the  festival  of  the  Pilgrimage  of  the  Harvest 
{^'^^'pn  m  T^yia),  and  extends  to  the  first  Sabbath  of  the 
fifth  month,  as  follows: — 

(30)  From  ^yo  in-ran  to  nnp  '^sn  a?Mn  rw  Ntt?3,  Num.  iv. 

2 ;  (^31)  from  nnp  '^Dn  XD^n  riM  Ntt?3  to  pHM  b«  -ai,  viii.  2 
(1).  On  those  two  Sabbaths,  after  the  lesson,  shall  be  said 
pHM  bw  nm ;  (32)  from  yin^  b«  im  to  -f?  nbo?,  xiii.  2;  (33) 
from  ^b  nba?  to  mp  np'^x  xvi.  1 ;  (34)  from  mp  np'^^  to 
D'^DwibD  nQ7D  rhJD%  xx.  14 ;  (35)  from  D*»Dsba  ntt7D  rhJD'>^ 
to  orDD,  xxvi.  11  (10).     On  these  four  Sabbaths,  after  the 

^  Then  foUow  Pesah  and  Mazzoth,  with  their  proper  lessons. 


Digitized  by 


Google 


The  Samaritan  Liturgy,  and  Reading  of  the  Law.    139 

lessons,  shall  be  said  *»3nip  HN  *»i!r,  xxviii.  2 ;  (36)  from 
oroD  to  npbon  "^mi,  xxxi.  32 ;  (37)  from  nsbor\  '^r\^^  to  the 
end  of  the  book.  On  these  two  Sabbaths,  after  the  lesson, 
shall  be  said  the  second  "T^Da?,  Deut.  v.  12,  to  the  end  of  the 
section  (ver.  15).  If  there  be  no  fifth  Sabbath  in  any  of 
the  four  months  named  above,  the  lesson,  from  DPIDQ  to  the 
end  of  the  book,  shall  be  taken  as  one. — And  God  is  more 
wise! 

The  following  is  the  order  of  the  fifth  book  for  eight 
Sabbaths,  beginning  with  the  second  Sabbath  of  the  5th 
month  and  extending  to  the  second  Sabbath  of  the  7th 
month,  called  the  Sabbath  of  Hiscanti^  If  a  fifth  Sabbath 
fall  in  the  5th  or  6th  month,  the  order  shall  be  for  nine 
Sabbaths,  dividing  at  DTlS  D'^as  (xiv.  1).  In  some  years 
this  Sabbath,  called  Hiscanti,  does  not  occur,  because,  when 
the  first  of  the  7th  month  falls  on  a  Thursday,  it  (Hiscanti) 
coincides  with  the  Day  of  Atonement ;  and  if  the  first  of 
the  7th  month  fall  on  a  Sabbath,  it  (Hiscanti)  will  be  the 
Sabbath  of  the  ten  days  of  Penitence.  In  such  case  the 
order  of  the  fifth  book  will  be  for  seven  Sabbaths,  and  the 
completion  of  the  Holy  Law  will  take  place  on  the  last 
Sabbath  of  the  6th  month,  and  its  lesson  will  be  increased 
so  as  to  finish  the  book,  from  ntn  Dl'^n  to  the  end  of  the 
Holy  Law.* 

The  order  is  as  follows : — 

(38)  From  Dnnm  nfb«  to  ^mxb  IKi,  Deut.  iv.  5,  and 
after  the  lesson  is  to  be  said  the  second  "TtDa?,  Deut  v.  12 ; 
(39)  from  >rn^  iMn  to  DD«^n*»  *»D,  vii.  1.  This  is  the  lesson 
appointed  for  the  day  of  the  conjunction  {i,e,,  niDDH  niD2r). 
In  the  last  section  of  it,  ^bHtt7'»  *»D  rr>n\  vi.  20,  the  reader  shall 
read  with  a  loud  voice  l^'^mnrf?  '»*»  rntt73  na?N,  ver.  23,  and 
the  congregation  shall  finish  it  together,  with  a  loud  voice, 

^  rO^DH  should  stand  for  ri^^pH,  but  it  apparently  has  some  reference 
to  Num.  zxiL  SO  (^ri33pnV  the  only  place  in  the  Pentateuch  where  the 
word  occurs. 

s  The  first  Sabbath  of  the  7th  month,  having  a  proper  lesson  in  any 
case,  is  not  counted. 


Digitized  by 


Google 


140  The  Jewish  Quarterly  Review. 

from  13W),  ver.  24,  to  the  end  of  the  passage.  After  that 
they  say  NO^n  '^D,  Exod.  xxx.  12 ;  (40)  from  DDK^n*»  *»D  to 
un:iv  nnR  "^d,  xi.  31;  (41)  from  Dn»  nnS  "^d,  to  d^iddw, 
xvi.  18.  When  there  occurs  a  fifth  Sabbath,  as  mentioned 
above,  the  lesson  shall  be  from  Dnnr  DHS  >D  to  DHS  D^Dn, 
xiv.  1,  and  (41a)  from  DPS  0*^33  to  D'^IDDW,  xvi.  18 ;  (42) 
from  D*»IDQW  to  the  first  ntt7H  Q7'^H  np*»  *»D,  xxii.  13 ;  -(43) 
from  ntt^M  tt^'^N  np^  ^D  to  mn  DVn,  xxvi.  16 ;  (44)  from 
mn  Dvn  to  i«n'»  ^d  n'^ni,  xxx.  1 ;  (45)  from  ifcc*  *»d  mni 
to  the  end  of  the  Holy  Law.  If  the  order  happen  to  be  for 
seven  Sabbaths,  as  afore  mentioned,  then  the  (last)  lesson 
shall  be  from  nm  DVn  to  the  end  of  the  Law.  And  God 
is  more  wise ! 

After  the  Sabbath  of  the  conjunction,  shall  be  said  at  the 
end  of  the  lesson  ^D^^l,  Deut.  xxxiii.  28  (?),  and  on  the 
Sabbath  of  the  lesson  nQ7«  W^H  np"^  *»D  (No.  43),  the  end  of 
which  is  the  passage  nbDH  "^D  xxvi.  12-15,  the  reader  shall 
read  with  a  loud  voice,  *»3n>^2  niDM  bM  "^n^WV  (ver.  14), 
and  the  congregation  shall  finish  it  together  from  v\pwn 
TtDTp  p37ttD  (ver.  15)  to  the  end  of  the  passage.  And  God 
most  High  is  above  all  and  knows  all ! " 

A.  Cowley. 


Digitized  by 


Google 


The  Ideal  Minister  of  the  Talmud,  141 


THE  IDEAL  MINISTER  OF  THE  TALMUD. 

Talmud  Babli,  Taanith,  Mishnah,  15a,  Oemara  16a  and  b. 


Introduction. 

MISHNAH. — ^What  is  the  order  of  service  for  the 
[seven]*  fasts? 

They  brought  the  Ark  [containing  the  Scrolls  of  the 
Law]  into  an  open  place  of  the  city  and  sprinkled  ashes 
upon  it,  and  upon  the  head  of  the  Prince,  and  upon  the 
head  of  the  Chief  of  the  Beth  Din,  and  every  man  placed 
ashes  upon  his  own  head.  An  Elder  said  before  them 
words  of  great  solemnity :  —  "  Our  brethren,  it  is  not 
said  of  the  men  of  Nineveh, '  And  God  saw  their  sackcloth 
and  their  fasting ' ;  but,  '  And  God  saw  their  works  that 
they  turned  from  their  evil  way ' ;  and  in  Holy  Writ  it  is 
said,  *  Rend  your  hearts  and  not  your  garments.' " 

They  stood  in  prayer,  and  brought  before  the  Ark  an 
Elder  who  was  qualified,  and  who  had  children,  and  whose 
house  was  free  from  transgression,  so  that  his  heart  should 
be  perfect  in  prayer ,  and  he  said  before  them  twenty-four 
blessings  —  the  eighteen  blessings  of  the  Amedah,  and 
added  six  thereto ;  and  these  are  they : — 

''  In  my  distress  I  cried  unto  the  Lord,  and  he  heard 
me    ; 

"  I  will  lift  up  mine  eyes  unto  the  hills    .    .     .  '* ; 

"  Out  of  the  depths  have  I  cried  unto  thee,  O  Lord  " ; 
"  A  prayer  of  the  afflicted  when  he  is  overwhelmed." 

*  These  Beven  fasts  were  appointed  by  the  Sanhedrin  to  f oUow  a  series 
of  six  in  the  event  of  the  continuanoe  of  the  drought  in  Palestine.] 


Digitized  by 


Google 


142  The  Jewish  Quarterly  Review. 

Rabbi  Judah  says  he  need  not  say  mariDT  and  ntiSW ; 
but  he  could  say  in  their  place : — 

"  If  there  be  in  the  land  famine,  if  there  be  pestilence  *' ; 

"  The  word  of  the  Lord  that  came  to  Jeremiah  concern- 
ing the  dearth." 

And  he  completed  them  in  the  following  manner : — 

For  the  first  he  said  : — **  He  who  answered  Abraham  on 
Mount  Moriah,  may  he  answer  you,  and  listen  to  the  voice 
of  your  cry  this  day.  Blessed  art  thou,  O  Lord,  who 
redeemest  Israel." 

For  the  second  he  said  : — "  He  who  answered  our  fathers 
by  the  Red  Sea,  may  he  answer  you,  and  listen  to  the 
voice  of  your  cry  this  day.  Blessed  art  thou,  O  Lord,  who 
rememberest  forgotten  thinga" 

For  the  third  he  said : — *'  He  who  answered  Joshua  in 
Gilgal,  may  he  answer  you,  and  listen  to  the  voice  of  your 
cry  this  day.  Blessed  art  thou,  O  Lord,  who  hearest  the 
trumpet-blast." 

For  the  fourth  he  said :  — "  He  who  answered  Samuel  in 
Mizpah,  may  he  answer  you,  and  listen  to  the  voice  of  your 
cry  this  day.  Blessed  art  thou,  O  Lord,  who  hearest 
cries." 

For  the  fifth  he  said : — "  He  who  answered  Elijah  on 
Mount  Carmel,  may  he  answer  you,  and  listen  to  the  voice 
of  your  cry  this  day.  Blessed  art  thou,  O  Lord,  who 
hearest  prayer." 

For  the  sixth  he  said  : — "  He  who  answered  Jonah  from 
the  whale,  may  he  answer  you,  and  listen  to  the  voice  of 
your  cry  this  day.  Blessed  art  thou,  O  Lord,  who  answer- 
est  in  the  time  of  sorrow." 

For  the  seventh*  he  said  : — "  He  who  answered  David, 

and  Solomon,  his  son,  in  Jerusalem,  may  he  answer  you, 

and  listen  to  the  voice  of  your  cry  this  day.     Blessed  art 

thou,  O  Lord,  who  hast  compassion  upon  the  earth  "... 

GEMARA.—    .     .     .    The  Rabbis  have  learnt:— "They 

*  The  introdaotion  of  the  *'  seventh  "  is  explained  in  the  Gem&ra. 


Digitized  by 


Google 


The  Ideal  Minister  of  the  Talmud.  143 

stood  in  prayer."     Even  if  he  were  an  Elder,  and  a  man  of 
learning,  they  did  not  appoint  him  unless  he  was  qualified. 
Who  was  qualified  ? 


The  Ideal  Minister 
{Suggested  by  the  reply  of  the  Gemara), 


Behold  him  humble  and  with  nought  of  wealth, 

Except  the  righteousness  within  his  soul 

And  knowledge  which  adorns  his  noble  mind, 

More  precious  than  the  riches  of  the  earth. 

Gentle  and  meek  and  lowly  in  his  ways, 

Knowing  his  wisdom  comes  not  from  himself. 

Labour  despising  not  nor  scorning  toil, 

The  curse  of  labour  to*a  blessing  turns. 

And  he  hath  children,  fashioning  his  heart 

Unto  the  feelings  of  a  father's  love, 

So  that  with  fervour  and  with  earnestness 

He  prayeth  for  the  sons  of  other  men  ; 

And  unto  all  he  is  compassionate 

As  hath  a  father  pity  on  his  son. 

Closed  are  his  portals  to  unrighteousness, 

Guilt  findeth  not  a  place  beneath  his  roof. 

His  fame  is  perfect  and  his  name  unstained, 

From  youth  through  life's  career  unknown  to  sin. 

Unto  the  people  ever  welcome  he, 

For  there  dwells  that  in  him  which  lures  the  heart, 

A  perfect  and  a  wondrous  sympathy, 

Embracing  all  their  sorrows  and  their  joys ; 

Breathing  the  word  of  comfort  in  their  woe, 

Rejoicing  in  the  welfare  of  their  lives. 

What  can  surpass  the  sweetness  of  his  voice. 

Revealing  all  the  beauty  of  his  soul ; 


Digitized  by 


Google 


144  The  Jewish  Quarterly  Review. 

Unto  his  heedful  hearers,  gathered  round, 

Intoning  solemn  words  of  holiness. 

Enthralled  they  listen  when  he  reads  the  Law ; 

The  sacred  words  sink  deep  in  every  heart, 

And  leave  an  impress  of  authority, 

Holding  them  there  with  true  and  mighty  force. 

They  hear  from  him  the  Prophet's  holy  words. 

The  thunder  of  their  warning  and  reproach, 

The  bitter  lamentation  for  their  sin, 

The  pleadings  and  the  promises  of  good ; 

And  in  the  sound  outpouring  from  his  lips, 

They  seem  to  hear  the  Prophet's  voice  again. 

And  when  he  reads  the  books  of  Holy  Writ, 

Telling  of  glory  which  hath  passed  away, 

His  throbbing  heart  wells  forth  in  song  so  sweet. 

It  seems  an  echo  of  the  voice  Divine, 

Inspiring  them  with  hope  that  yet  once  more 

The  glory  will  return  which  hath  been  theirs. 

His  lips  are  steeped  in  wisdom  handed  down 

In  golden  links  unbroke  from  sire  to  son, 

LoQg  treasured  race-traditions  old  and  dear. 

To  be  preserved  through  ages  yet  unborn. 

Speaking  in  glowing  words  of  metaphor. 

He  shows  the  beauty  of  their  ancient  faitL 

His  prayers  mount  up  like  incense  from  the  shrine, 

And  bear  a  people's  anguish  to  the  Throne. 

And  when  he  stands  before  the  sabred  Ark, 

A  thousand  prayers  unite  and  rise  as  one. 

This  is  the  chosen  Minister  of  God, 

To  lead  his  people  in  the  righteous  way ; 

Yet  not  alone  a  picture  of  the  mind, 

A  dream  of  what  a  minister  must  be, 

Behold  the  Rabbis  in  their  wisdom  gazed 

On  Rabbi  Iscah,  Immi's  noble  son. 

Nina  Davis. 


Digitized  by 


Google 


Agadath  Shir  Hashirim.  145 


AGADATH     SHIR     HASHIRIM. 

{Concluded  from  Vol.  VI.,  p.  697). 

[  'n    rmn9  ] 
too  DnHswa  D*K3  ^>enB^  -p  rm  k^w  ♦  pn8rn  JlTXan  ^iK  (K 
^dS  •  dijjdS  nir  K^ne^  kSk  p-rn  ^k  p-itJ^n  nWan  *3K  «"•?  niDiKn 

oniDnn  pia  d^w  'tb^  id  nw  n^K^itrne'  tiid  •  d^poyn  najriB^ 
•fB^iTQ  (126a)  ant  ^B'  mayi  dK^Kna  Ttrni  kod  nnin^  ane^  n^nK'  805 
D^KUD  rn  •  nnpn  pnisn  nw  pDyo  {wSK^n  vn  ^tnpch  ly^an 
n^nom  doion  vm  dnoD^  r);2i:i  n^n  tb^hi  dnoni  d^^^Kni  d^a^y 
'TDiKi  -i^B^n  pDo  dn^n  rn  rrwih  iran  ♦  dn^^DD  pnoiy  inni^am 
d^poyn  naenB'  pirn  nWan  ok  idjo  -p^  •  ^kd  on^Sn  *d  '^^  iniK 
rw  ^no^K  ♦  piB^n  nSvnn  ok  k"*?  :  d^iyn  Kintr  *d^  najr  wddb'  sio 
roB^B'  IK  B^i  •  m^B'  noK  •  d^n  p  "tb^  iSye^  {vs  dipoS  'x^ 
^rane^  ly  dnD3  n^no  n^ni  d^n  iin^  nTB^  p^rm  n*n  nr  •  d^poy 
'w  B^i  :  B^3  ny  d^D  ikd  ^d  d*n^K  oy^enn  '3B^  •  iDiDina  d*Dn 
nD  1DDD3  dsn  ^pD^ya  cm  iin^  'tb^  m^tr  nyB^a  d^pDyn  r\:^m^ 
iS^nnn  •  in^na  ^y  dSKoe^m  oa^D^a  dnD^n  vni  dn^^y  dn^B^K^a  815 
'IK  •  mn  ^npn  b  nyoni  doino  no  'iki  •  {nyovDi  d*Dn  "tb^ 
nK  roni  -p^^  "^^^  •"'^^^^  "P  ^J^^  k^i  *Dy^  d^D3  ^n^B^  n^npn 
j^oDi  •  HBiD  rwv  "pi  pipo^  d^Dn  ntn^i  d*D  h^  paon  aip^  dsn 
ymr*  vt"«  b^ki  vtDDa  napa  riBneo  pipan  nn  nsn  isb^  ^ 
wy  K^i  tiiD  d^  hv  non  dipDn  dn^^y  nSyn  nyB^  nniK  •  ov^anS  820 
•p^  •  rrw  'TD1K  rni  d^n  ^  nnKi  hb^du  |n*^iiD  nnK  p^no  k^k 
p  nSyBO  dipD^  "xw  dni3K  n?  k^t  :pTB^n  nSvan  ok  idw 
nnryi  W^d  no^n  nr  k^i  :  p-irn  n^van  idk3  is^  •  B^n  jb^dd 
nyeo  ^kot  nt  k^t    :  Bt<n  jb^dd  iino  i^yB^  nyBa  dipoS  nB^ 

:  nviK  DiOD  nSyB'  825 

TOL.  VII.  K 


Digitized  by 


Google 


146  The  Jemah  Quarterly  Review. 

•p  •  D^mnn  pa  nfeo  r\:mt^T\^  -pns  D^Hinn  |^3  T\yffW2  (3 
'iVDD  i^nvi  1^  nyra  dw  ^hd^k  ♦  niDiKn  pa  d^w  'tb^ 

D^mnn  naK^  nnn  n^cn^^  (1266)  nn^^niu  dk  D^ninn  p  rimh 

X  nnK  D^D  ini  830 
iniK  nwn  dn^BO  nrn  nienn  to  ♦  'y\  ij^n  ^Xy3  nifinoi  0 

njmDB^  HBT^Dn  "tb^  loip  n^  •  '3*d  in  od^  itoj;  k^b^  ny  "le^  vn 
'ui  ly^n  ^vya  niDW  «"•?    :  ytDB^ii  ne^a  '^^  inn  "«5t<  ^3  itdki 
1^  pno  o^*K  linn  nK3  nin  niDnne'  Tn3  dipo^  ntDK  'tb^  nn  835 
*mDn  i^^va  '^  no  D^*p^  •  pn^vi  xm\  qkid  n^n  k^  t'y  ^  wip-a 
nDDD  nnK  k^  in-nn  nanS  ^mon  *iK  ♦  ^D^n^  pintD  vnoi  ♦naa^i 

V-MD1  •  l^^Vn  IB^^  UIDTU    ♦  IDVyO    K^S  D13D  1^  W  HDH  K^  *nW 

:  KVD3  T"®  ^^DO  'JB'  HD  D^^p^  mm  nnn  i^k  •  ^3r6  pino 
i^^K  nnnK  *^y  i^:ni  ^btd  ^b'  nn  nt  p\n  n^3 '?«  *iN^in  (T  840 

:  ni2Kn 
ID  nmnn^  naw  nrn  n^inn  no  ♦  'ii  niB^^B^N3  ^ilDfiD  Gl 
13^K  nSinn  to  rh\rh  "ib^  1^3  hd^  vC^  :  n^waS  povD  'x^ 
13^K  nrn  -»nn  id  •  *rD  rwDn  ne  k^k  khd  na  kSi  n^^m  k^  ^dik 
:  D^DDH  nmBn  nn^Kn  ^oyo  k^k  iniDni  p^ip  «Si  niDoo  b^id  845 
'JB^  HDD  HB^  nr  •  ^3*pann  w^d^i  ♦  ^B^N^S  HPin  I^KDB^  0 
^3B^  HDB^  ^B^-i^  nnn  i^KtDB^  «"•?  :  iniKon  ynt  hbid  pD^^  yh\o 
i^^K  H5^-i^  nnn  '^kdb'  k"t  :  nDipo  pD^ni  npnro  ^kdb^h  •  n'apn 

D^B^n*  m  HDHK  nr^  ♦  D^B^n^  niii  Dantt  ^nyae^n  (t  ^^ 

iy  niy  i3Dn  fe6  Dnni  Bnpon  nu  nw  dn^on  "ib^^  n'^npn  tokb^ 
■iBiB^  yipnDi  dnn  d3  kw^d  'jb'  hd  d**p^  •  dn^rn  10  h^p  \}nx^T^ 
la^D  niDy^  K^B'  n^Dpn  '^B^n  'ui  n-nyn  dK  nw  d&<    j  lyDB^n 

ntDD  K"T  •  'IVDD  miKDV  n^<  K^VinB'  ^tDD  •  nWDM  TOK3  "p  •  niD^D 
^^nn   •»1W   KIHB^  l^DD    niKDV   1K-Jp3B^    'IB^D    niKDVD    ]n)H   yOB^   855 

♦  nnDTOH  nK  yrjnrD  ^<1nB'  ^dd  mB^n  m^^^KD  (I27a)  n  s  wa 

w  n1^<DVD  K"T  :  ni^^^K  V?m^  '^^  ^ip  -uto  ^im  '^*  ^ip  'jb^  hdd 

:  y*KDi  »DVD  dD^OT  nn  nvD^on  hv  nmno  dK  •  nwn  r\)h^'vo, 


Digitized  by 


Google 


Agadath  Shir  Hashirim,  147 

xTwA  Diip  «3^  x^^rm  'iSipn  i^*k  Ki  HT  Hin  ^TIT  'jlp  (H 
p^np  mjnr  me^  lown  h\p  jttxw  iri  :  k3  n?  n^n  nn  Sip  Wn  860 
nnw  nnen  pcc^  id^  ♦  po'wo  rrt^yi  p^em  nitDipD  rrwv^  k^S 

trScn  Tfiij^  'TtDK  •  pr  u^  ^5»  •  'wi  ^axS  ♦tn  HtoH  (ID 

•  TDU^  IK  K'l     :  .TTZDIK  iniK  HfiWI    *  {pT    ISt    dSij6    T^naD    T'*^  865 

nrtx^  TtD^  ♦  3py*  nsy  rxso  nD  '^B'  nD3  •  th\v  kSk  naiyS  tk 
:  noipD^  mtin  K^-«r  nrDBTi  riK  Dipon  ^  ^p  •  dSiya  *^wh  Dipon 
K'n    :  roDi  ^"£0  nKi3  Dipon  to^  ♦  ^yhrw^  nnK  idij;  nr  nan 

•  6  ninnDj  mm  npc^.  K3V  jvdb^  •  rwon  nr  noAnn  p  m^e^ 

•  rrwD  Kn  Kin  noSi  ♦  iSr6  miKnp  pnv  ititdd  Tyn  ^o  *:0  rMHi^  870 

•  noro  Siro  Kintr  in  ^  v:i  ^330  ni^D  nr  •  nSij;  hvr\^  p^no 
te  Kineo  -iw  Kine^  'nan  v^  'dwt  no3i  :  n)j  tweo  ikdd  '^b' 
HKD  PB103  *nn^n  'n^n  'ok  y pn  nK  j^^ne^  iv5  n^npn  ^mt  •  t^» 
'TB^  6«^  kSk  •  pavn  p  Ka  Kin  ixch\  :  nDB^a  Kip*  ^mx^  mron 
*nmrn  tdk3  -p  S^ae^a  •  jifivS  iiiiDn  dnoy  nSa  Sii^as  |1dvS  875 
Kin  p\-6  •  peitn  p  k3  rhryy  nn  n^m  ^ptm  'dk  pi  ♦  jidvo 
iS<  n^n^  nab  mneS  '-idk3  -pS  •  ina^  dipoS  •  DmS  l^in 

:  Di-nn  nye^  kSk  naiy  \jh  dnjri  ♦  mio  nye^ 
Dip  mvh  'IK  t*K  •  nSiKin  K^n  it  •  '131  "h  ^ONI  HIT  HiJ^  (^ 
ne^PM  wnwB^  'fc^  ^  f^**'*  V^  ^'^W  nnwDnK^  •  aen^  Kinc^  kSk  88O 

:  nion 
1^  \h  T^m  ri^  Dran  na^n  (I27ft)  nay  VHOn  HiH  ^3  (K^ 

:  nny^B'n  ^d^ 

•  wn  Torn  ny  ♦  x^pn^in  nwo  6*k   ♦  pK3  1^ni  D^iXiH  (2^ 

^  'ttDKi  mi  naj;  k^t    :  nay*  D^vny  "t^or  '35r  noD  ni^So  h^  wm  885 
*3i«fe  ni^bo  ^  p3T  j^iinr  "qidS  iKan?'  iv3  ♦  ^n^Ti  i^  *»ip 
m  IDK  K^n    :  najn  D»DTin  Ti^n  '3B^  no  D^*pS  •  t"6y  piy  onon 
:  Dni^  nn"n  -jS  nw  j«nn*S  n'npn  'iKe^  ova  ^n**xn  i^  ^oip  pna 
ijrani  innnK  5|ii-i  njne  n^ne^  'tb^  iS^k  ♦  j/^DH  ^WPll  ^WV  (1^ 

•  nSw)  nn^vn  ptn  kSk  •  -nn^v  mSe^  oy  imo  oipon  i^k  d^S  890 
^Kior  ^n*i  'IK  Kin  pi  •  'iai  6k  pyvn  no  n«w3  'ik  Kin  pc^ 

K  2 


Digitized  by 


Google 


148  The  Jewish  Quarterly  Review. 

D*n  nnnK  p  nriK-iBO  •  nav^  i^«wd3b^  "ib^  nD35  ir  j^on  ^una 
K^»  n'npni  •  in*a5  njna  kv^  •  nnnn  tinn  vo^m  piod^  -uid 
nDn^o  HK^^fir  iy  toh^d  b^k  Kine^  y^nin  i6i  nn^»  njno  *rii5  895 

•  pnc^a  njnD  ^<v^  :  ya^  '^^  pronSo  b^k  '^»  '3b^  nra  •  njnB  *r:33 
T\^\  yai^n  njne  kv^  ♦  |viw  npnv  e^niS  '3B^  •  npi^^  Kir  n'npm 
D^^^nD  J  iB^-i3  nxne^  yniai  '3tr  •  yniDS  npnva  kv^  n'^npni  •  D^v^m 
•T'npni  ♦  Dion  ^y  njnD  n^vi  •  i5b>.T  i^v^n  niK^  nnon  pna  n:ii^ 
^3B^  innn^y  IT  j^DH  nana  k't  :  ami  n^v  -p^mi  'ob'  ♦  na^D  nSit  900 
HDn  nmn  HD^  ivD  ♦  nnn  n^nnna  nv^nn  'jb'  nD3  •  »3^  %n 
n^DH  'D«  •  n^^y  nSa*p  ♦  iS  KB^a^ne^  n^  nB^  bt^^d  kihb^  t^^ 

•  i^DH  ^3rK3  inm  yoiB^  ^3ki  nan  *^  'dik  •  nniK  nK-»  ♦  nnimS 
n^iKan  nr  ^^^<■«D  *i'Knn  'tb^^  n'apn  id  inK^  •  any  n^ip  rv^rw 
nyaB'a  iIbt^d  hstb'  b>KytDB^  '"11  pyoB^  "\  nD^a  "ib^S  n'lpn  K^anr  905 
nSy^  'DK1  ♦  nn«  fnon  n«5^-in  kvo  ♦  thms^h  pSiy  wb^  dhwh 

ny  n^iDoi  •  *y^3BVi  y^inB'  ny  d^id  ib^  i3  ^a^n  pi  (I28a)  non 
IV3  •  r\ior\  113  Klip  HM  injoy  ny  •  on^a^a  nipSmi  •  nn^  iy^:inr 
Sy  •  inn^  ^y  ^^1^<il^  kuhb'  Kin  ^na  'dk  on^ie^  hbwh  y^anB^ 
K"!  X  niVD3  i^ip  ^ynDBTi  D^aitD  d*bw3  ^^^<•^o  *ifcnn  idw  h^k  910 
n^HB'  HB^  ^  iSipa  'TB^^  nD  ini3  nry^K  'i  'dk  :  i^ip  o^nDB'n 
•^3^^  nB^  '3B^  hdd  ♦  ^d  ^-^  d^^b^  ny  'tb^  ^5i  Bnni  sb'v  'nyoa 

:  Dn^^onn  3iy  i^ip  ^3  m:i^  ^ipa 

^3Ki  n^n^K  '»^  *33K  'DKB^  nyB^n  ^  nn  ♦  'iii  lS  ^iKl  ^S  nn  (lb  915 
nynnjo  •  d^^b^ib^s  nynn    :  DnDyn  teo  n^iio  ^S  on^^ni  'dkbo  iS 
Dy  iS^«  -pKV  ^3D  ynn  yn*  •  'ui  wn^n  "ib^  nyi-»  'jr  'ib^  jik 

:  'TB^  nwyniD  nuynBO  ♦  D^S'jxn  IDil  DVn  PlIfi^lT  ly  (r 
i^^H  D^^^vn  1D31  i»y  *33  Sni  jn*^  nayriB^s  Dvn  niD^  ny  k't  920 
JO  Dm^K  piBW  tan^  ^a«  niDt  •  'iai  nn  i^  rrcn  31D    :  di^  »j3 

J  Dnnan 
Dn^aa  i^^K  D^aiDp  •  Do^prn  D^nvon  i^*k  D^'tJTIB^  \h  ITHK  Clb 
'TB^  ^  mo  iinS  D333  nsiB^  ♦  D^^nan  p.  -niv  "tb^  iti  vrw 


Digitized  by 


Google 


Agadath  Shir  Sashirim.  149 

•■noD  iwoi  tD^n^n  iKtri  i^*k  n'^i^^  D^bno  -no^nDi  p3V  nnni  925 

nfe  DmnK  ^  ijnt  kvo^i  D^nvo^  niws^w  nup^ni  d^d  D^Sn^ni 
[  'a    rrano  ] 

W3  ♦  ^Bffii  nariKtr  hk  ^ntrpa  nMa  ^aaj^to  Sjr  (k 

ffapn  |n^  'dk  •  nTnnn  n^a  K^^B'  pUD  vn  nsi^ra  'tb^  innpw  930 
^  rm^p  pK  nnyD  n  i^nnpo  dhk  p«  •  wkvo  vh)  vnbpa 
mnwD  nw  •  wD-iK  K^i  vnrnH  wa  pnv*  nw  DniaK  npya^  Dipoa 

s ')!)  IV  nv  (168i) 

Mi)  an  'Tgn^  n'npn  'd«w    ♦  n^a  HMIDKI  Ki  HDIpK  Q 

/UJT  naroa  •  ^B^3  nanwr  n«  nB^pn^^    :  mn  nnn  nw  D3^  31d  936 

7n  n»w  nye^a  mm*  Yk  ♦  nM^  *mb^  ^jr  k't    :  dn^ena  neiD 

Siw  innK  T)^  mv^i  vnKVO  kSi  vnBT?3  ^ikb^  ^^tho  mn 

'TB^  p>6  i^Dn  b)v^  rht^  Tya  n331D^<1  K3  noipK  k''t  :  ^imoS 

:  ni^inan  pa  i^dj;  -innoD  nn  "nn  iS  iidkb' 

Toa  ^iW5^  ra  ^d^d  mnine^  nya^a    ♦  liS'iK  N7l  VHTPIN  (T  940 
»6i  iwnK  K'T    :  DiBn  kihk^  nno  ^1W5^  n^ni  niDDn  ^  dn^yn 
n*3  im  'DK^  ^^y>7\  nanx  n»D  jtiin  nK  Mncr  in  n^n  no  udik 
♦a  ^  npta  m-»in  -nn  Sk  ♦  *dk  nu  ^k  vnKnne^  njr  nTnan 
naron  nnn  mina  nanw  ^  inSAu  i«voi  nnron  ^y  ^i^Din^  'le^* 

:  'TB^  ^  niianipn  nw  n"3pn  h^  k^i  945 

i6ni  Mnw  rhvn  -laTO.n  |d  *di  ♦  imDH  jfi  n'jiy  JIKT  ^D    (1 

•••QTO  pK3  inKVO*  '3B^  HD  d^^p^  13TO3  ^KVID  dn«  ^n^T  ^^<*VtD5 

no  >6k  •  vn  jbtd  *di  •  iw  niitDns  nmon  p  rhw  rm  *d  ^<''*T 
npw  p*M  niDiKn  b  -p  ♦  nv^  i^in  «intr  dipD  b  ntn  twi  950 
»6r  toVd  •  ten  npax  teo  n^u^i  no  mopo  j  'ivdd  'x^  "hw 
wn  ntn  ion  no  •  dn-»3K  nt  •  no  miDpo  «'i  :  dite  dn^on  vn 
n'lpn  1^  iDK  -pi  •  d^pnvn  teS  wc\  Dm3«  hd  •  dnxj^nn  teS 
pDiW^TTO  pnv*  nt  mnSi  *nniDn  nna  m  pnv*  n«  "h  :i'n^rh 
teo  •  wnte  naron  n:i  ^  pnv*  *Tpp3  -p  mron  ^na  te  n^n^n  nn  955 


Digitized  by 


Google 


150  The  Jewish  Quarterly  Retnew. 

n:n^i  id  r\iopo  k"*!  :  yov  ^^  pan  '^  hdd  ypi^  m  ^n  np3K 

an^  (129a)  ♦  n'?  a^iD  Dma^i  D^rr  ihba  nrt  (t 

:D>Dne^  96D 

D^  K'n    :  nS^an  it  mBT?3i  aion  new  m  ^anna  •  ^ttx^n  new 

■TDK^  ]3  hv  'iB'  •  mm  nr  •  nDrto  onoa  dhd^d  dhb'  note 
a^3D  Dnu^3  DHJ^  ptron  nr  rtdyzh^  Tn»o  n^n  :  '^  r\yorho  icDa 

•  nonp  iDJTDn  ♦jb^  tr^inni  ':»>  •  onD^e^  i^^  'tb^  nn>3D  fcri  n^ 
D^K  nanwD  K^rre^  n  nonD  no  ♦  D^n^D  hd^^b^  n:n  «"•»    :  'w 

nr  nt^^^  moo  n:n  «"•»    :  o^iTa  n«  nt  i^niK  rn  ip  wtki  970 
nojnDnii  nrn  •  xh\VT\  fea  rnii  n^nc'  no^j?  ^y  td^^  nni  noSc^ 

•  n^TOn  -nonn  hk  isn  ':b^  •  -noin  ^  k^  rh^^  n*n  k^i  iniste 
ntn  •  in^n  "r^  ^y  d^  ^  irn  •  nn^n  "ik^  hv  ^^^  T\vrh  irn 
*:bd  royro,  niA  ^id^  n^n  k^  moo  ^y  t)Ki  ♦  ihdd  ^  Kb>K  e^  k^ 

nK'  Diipnin  p  nty^^K  '-i  ^k^b^  ovn  ann  nin«  d^id  •  nijn  nmn  975 
nujniD  in^3yo  vnc^  ni^^b  nnao  •  iDn^  ^p  nnn  b^k  itDC^  Di^a 

nt  i!?B^  ♦  Di^B^  Di^B^nB^  ♦  naSe^  ^'^an  h  nrv  jvisn  (o 

nnn  doik  ^^B'  'jb^  no  D^>p^  D^Bnpn  i^^k  ♦  jwn^n  ^vyo  •  piKn 

:nn«n  Bnpn  980 
inT'Bn    5|DD    D^pBnno  Dnioyn   i^^k    ♦  tpa  riB^  VTlOy    (* 
HDnen  n  paiK  nDio    :  iino  anr  mias  n^B^i  ♦  nnia^n  nt  nnr 
i^^K  nnnK  tjivi  Din   •  id^-jki  n^Dn  rorss^  n^B^i   •  p3T«  ^ 
:  Dn^  iD"ia  }n  'tb^  ibw^  no  nioixn  i^-'K  D^Bnn^  nwno  nini^n 

•  K-13:  Bnpon  n^no  n^B'Knao  D^iyn  nna  it  (129^)  pn^DK  le'n  935 
Dnnn  i^^k  ^idd  nB^  vtidp  ^bi^  ^bo  jvw  pK  Kip>i  nm  'ae^ 

^B>  i^^^ye  ♦  y^'5in  nr  ant  im^ai  •  onioya  j^nxn  ^33  ^y  jnoiy  inc^ 
niB^Bj  i^''K  •  nanx  tjiri  win  ♦  nuDn  kdd  nt  pnx  la^no  •  Db^j^ 


Digitized  by 


Google 


Agadath  Shir  Hashirim,  161 

rM  iTa  "iwt  'x^  •  D^pnvn  niB^  ijod  d*:b^i  ikdd  pdd  odwdi 

V^  •  T^^  *^'*  ^^  I3^^nn  "•^"^^^  '"^"^^"^^  ^^^"'^  ^S5  "^^"^  *  ^^^  ^"  ^2 

-nnw  DrrQK  jnt  '3B^  n'npn  nic  uhkb'  D^pnvn  niB^w  ♦  nan« 
n>BTO  in  niBneni  ^tne^  ni:3D  b^  ^aniK  ^wn^  'ik  Hin  pi 

:  Dwn  oy  nu'iynD  D>pnv  nic^j  i^hi  •  niDii6D  ^ktb^  995 

'XT  noD  D^n  ^y  loftc  i^  mo^*]^  moyn  •  i^  Di^nK'  i?Dn  rwsnr^ 
ysrp  nrnfffp  Dni«  ^iD^nD  •  n'apn  on^  'd«  •  nyi  d^ij6  hi^d^  '^» 
nD*  n^  r-inoB^  •  o^d  nn  mnDy  it  in:inn  Dvn  >B^nn  nis^o 
nny  Hinc^  D^K^D  *D^3  niDwn  ^5  n^^mi  n:^Kv  k"i  :  o^Ki^on  looo 
'w  yf^i  'xy  •  nv^i  Dwo  Dva  loynD  Kinc'  niDyni  niMni  •  v^J? 
'^  '»  •  niD^on  jon  i^  K^ni  •  nh^v  iyi  nnjnD  irv  inn  on-'^y 
'Dw  i6k  ivnwD  Dni  nnx  nyi  D^iy  i^d  '^^  •  iyi  dSij6  ti^o^ 

*  *mK  Dnnboni  omtDynK^  ny  ni^-'^n  vh)  no^o  ^^  pK  ^n^nD  *i\irh 

r«  rt>iin  DnxB^  D^D^  ta  iDi^  ^Kptn*  -ibd3  niKnv  kvid  nnx  pK  1005 
p^v  nna  D^reno  i^yi  '3b^  ♦  dshid^  nirnnK^  ny  nisSoi  ni^^^n  "h 

•  n^WDn  nD^  i^n<  iwinn  W2  h"^  :  nsi^on  ""h  nn\ni  'iw  •  'ui 
Drai  •  '131  nb  ^y  inn  cnwDi  'i«  win  pe^  inn^  n^npn  h^n^x^ 
mwsn  D^Ti  ^n^ai  ':b^  •  enpon  n^n  po^nn  •  in^  nnoB'  (I30a) 

Tt*2h  n:*3fir  nnns'  inoinn  ova  igk  i^  moy^B^  moya  k"*!  :  D-'oya  loio 
Dvai  •  n^an  hv  iia^ni  cvn  nro  d^kii  oyn  ^di  '^    :  cnpon 
:  n>nn  nx  no^K^  -p^ne^  Dv  ♦  n^  nnoe^ 

[  'i    nans  ] 

Ds-naa  DnDSn  nai  -p  •  «w)  ^  naiaa  nioin^  i^^n  D^^^^yn  no 
Tyao  •  '"v^  in^wD  innai  td  niTHD  ine^  D^3*yn  no  •  onxn  ^3^ya  ioi5 
nmac  iwy  lA  »3d^  r'l^w  onxw  D^naitro  on  ^no^  •  nnov^ 
•pj^^  :  nnDva  mm  nan  jtjny  DnxBO  ^nDV^  lyaD  h^i  j  nni^K 
i^v  •  ny^^n  mo  ib^^b^  •  piroa  d^do  new  n^n  nt  *  wvt^  iiya 
ninyo  pt  po  t^  inje^aa  D^^mn  nnya  n"w  :  inD^  iD^ne^  'x^ 


Digitized  by 


Google 


152  The  Jewish  Quarterly  Reniew. 

nna:  mn  \ihv  nillXpn  11^3  n'apn  h^  hd^i    :  DWa  fW\  1020 
j*K  n^iSBn  niDiKHD  p^i58r  tnxa  inna:  h^  "p  nmvpn  i6«  jaip^ 

:  Dna  r«  ^'ow  niD^«nD  d^idb'  i^^  5|^k  rwxao  i6k  dhd  nna^ 
:  hny  pa  pa  ^nao  n^w  rox^n  nt  ^^HinfiE^  ^iBTI  blPia  0 
^ipn  HK  yoc^i  '3B^  pK^^  nciD  ^  ino^aa  nr  •  ^ae^n  eina  •c'l  1025 
:  rvm  panoi  •wdw  la^  :  D^ai-on  *X5^  rao  nanen  ^jnD  r^je  lano 
^aen*  i^^k  inpn  ponn  n^ea  :  'K^a^n  i^^k  niw  T^a^tD1  k^t 
:  pnK  t^  V3*p  pa  n^rre^  f >vn  nr  •  nnb^  npao  niemtDn 

DmaK  n*n  nt  •  Dnia^an  ^d^k^  ^a  r^y  n^n  \yor\  n^K  Dipo^  nvtn  1030 
:  \yor\  cj^k  wa  noW)  in^i  •  ^  po  »a3K  Dipon  ^^  'dws^ 

D^ynn  •  \^Tm  (1306)  ntro  nt  DnfiJ^  ^^B^^  *1^^*1B^  *iB^    ^^^ 

J  a^ai  prin^  nr  Donca 
nr  n^ia^n  nyaa  ^k  •  Dmax  n^n  nr  ♦  lian  ^H  Sk  ^^7  t'?K    0 

:  pnv*  n^n  io85 
l^K  K^i  :  apj^  T\'^r\  nr  ♦  ^a  pN  Ditol  W^JH  Hfi^  ^\^    (T 
l^ia  •  ine^  rr0  n«  onnaK  npn  '3B^  rrm  Dnnax  nr  "iion  in  ^ 
^Syai  D^yen  pa  n^n  k^  apy^  nsi  nt  na  px  didi  ^n^^yi  ne* 

no  ^nt  n^a^  int^K  W3n  jm'jO  ^flK  hSd  pia'?^  ^riM  (PI  1040 
n^nc^  *D  ^aK^  k^k  ♦  p^a^  idb'  trsp^  noh  •  p:a^  idb^  ktP3k>  enptDn 
a^Bo  nwa^nD  vni:iy  rn^K^  ny  dbtd  rr  nsn  \ih  py  noi  De6  n^iy 
p3a^D  ^nw  K^n  :  ira^*  hff^  d^3W  Da>KDn  vn^  dk  'jsr  nD  D«p^ 
niK^n  :  noy  Dan«  »n^^an  enpon  noD  n^osrn  nx  ^n^^anw  nb 
jna^Sn  nt  •  ponni  i^:k^  «w-id  :  n^^nna  »a  Dn^DKne^  •  n^tDw  swtd  io45 
♦  DO^D  \W  •  DnD3  nnno  nviK  •  niyoD  twni  D^yanx  -laioa 
:  DnD^i  nviWD  o^yi  rne^  tn^3»a  nnaync^ 
HD^  ^  ♦T'^W  nnxa  *3»naa^  ♦n'ja  *niPlK  ^i^nM*?  (b 
nnxa  nn^«  nn-i  nnnx  i^Dn  nW  D^a^o  na  npirn^  non  nam 
'Dw  la^  •  noai  noa  nnx  ^y  t)ian  ^a  nxi  i^*k  nnan  n^aw  io50 
a^n  n«  ^  nn^  nic  •  nb  ^n^nic  »:»naa^  k'i  :  nb  ^ninK  ♦a^nab 

:  nv-ian  ^  t^  n*nw 


Digitized  by 


Google 


Agadath  Shir  Hashirim,  153 

10V  Kirnr  pnvn  rwo  m  ^  nS^  *|WnSB^  nifi^tDfl  flfiU  (N^  1055 
m^  m  rVD  P*«^  ^Dw  iDiy  Kinsr  non^D  nitro  m  K"n   :  minnD 

rrw   :  D^oae^n  nx  (I3ia)  -p^ae^  apy^  nr  i:ib6  nnn  :hrv\  B^ai 

^iy:  p  K'T  :  'TB^o  Wa  n\nB'  rP-^  "t  ♦  n'?3  ^TOPIN  SlJ^J  p  (1^  1060 

J  Dinnn  -iBDn  ^K^n  ^v^p  i^^k  nb  ^ninx 
vn  p  WHBf  D^^non  ^  DTTBH  HT  D^ilDH  DI^S  yxhv^  0^ 
no  •  '3iDn  DTiDD  1^:  no^i  •  jntD  fin  )o^in  on^BWi  Dw  'ib^ 
rpn  ranBoi  onvoa  pvy  tnrnn  'tb^^  na  •  ijniB  ijnii  ntn  ponn 
Dn-o  oy  DnoD  niDpn  m  o^aion  dttb  k't    :  iKvn  lovy  ijno  1065 

5  i^nhv  n")B3  n^HB^ 
new  y\'hr\  m  ^k!?V3  nsn  nt  ♦  pfiipl  nip  D13131  ^TTJ  H* 
'IK  B^i  :  n^^  nB^  i^KD  pB^n  hbw  ini«  ntnni  ^:^d  -in^ 
:  D^^^Kn  njr6  ^i6va  d^ddhi  ^K^a^  nfcnni  nn^i  hb^^  ntnn  oipon 
in^  laon  iini  pnHi  'ob^  noa  •  mm  pn«  n^n  nr  po^pi  n:p  K"n  io7o 

:  in«  ntoi  nnx  nto 
ino^  n*np  oiponB'  p^yo  nr  ♦  D*^n  D^fi  *1N1  D^3i  j^^fi  (ItD 
rj»  K*!  :  nanpD  inn*  »di  hki  '^  no  D^^p^  ia  D^pnvn  nx 
na^D  inw  hihb^  ntn  naion  no  pn^  p  d^^tw  D^»n  onD  nxa  o^:) 
T'j»  'TB^  nn  ino^  nrny  oipon  -p  •  n^ti:i  nnnpa  ik  oiaa  nn«  1075 
Kin  ni^n  hv  D^vn  noK^  ^ia»  ik  ♦  onDi  nia^BB^i  nvip  n^^ai 
WW  K^)  wyi  b«  kS  •  onnn  W  'oik  Kin  k^  nnionn  hv  ^aK  ^nio 
i^n<  *3dS  oa-n  nn^n  m^:n  nKoioa  '-jb^^  'iki  ♦  'ib^  n-'a  ^Si^^i  ^k 
5  D^iy^  mno  Dn^  n*n  k^  pKn  nKOioa  ik  n^03  nKoioa  'ok 

:  BHpon  n^aa  nowr  D^K^a^n  i^^k  p^a^  p  d^^tioi  k^i  108O 
Ka^  Tnp^  D*pnvn  'ik  nnK  ikd^d  ♦  p^n  ^Klll  jlfiX  ^1^  (TtD 
nWi  imaao  pa^  nn  onDB^a  onD  fe  k^i  podtbk  k^  panv  p^K 
ninnnB^  p^n  ♦Kiai  pe^  my  K^n  :  pj^  p  »30Dia  ^a  on^^sS 
fei  p*n  ni^3  nK^ao  ok  'ik  Dinn  •  it  oy  it  nKai  D^:an^  nn^ny 
fei  jujv  ni^i  nrao  ok  'ik  pevni  (13U)  t  omn  ^1  nian  1085 


Digitized  by 


Google 


154  The  Jewish  Quarterly  Review. 

'x^  no  d^^f6  ime  nnw  rw53  pi  in»3^a  di^  inw  Diponi  iiDvn 

[  'n    nonD  ] 

in  1^^  nDB^a  dj;  niD  ♦nmc  *  'wi  ^DB^a  pj^  ^nD  ^n^K  (N 
:  Dipon  *ani«  in  i^^  •  Dnn  in^en  ine^  Dnn  ibK  •  nwaipn  ipr 
nDp«wn  HKT  nD  •  ba  ni^i  p  ^h'H  ^  *l^  n^B^  ^iK   (1  1090 
K"!    :  Dnvo  niSa  n  y^on  Mana  ^n^v    :  n^wD  ni^i  nt  "vw  io3 
v^p  pimni  mn  jb^S  hot:  D^iyn  n*n  nt  •ny  ^aSi  nanj^  ^^k 
rran  ^ya^  ntDM  D^iyn  n^^  rrtD^  'w  n>n  la^py  ^^n  :  mijn  oipon 
n:^K^  OK   •  pnei  nrn  ♦  -)3d  D^xna  vne^  pne  k^i  d^^^  new 
'36^  nD5  •  miyo  Diponi  jb^^  nruM  Kinsr  n^iwn  nt  *  tp  ♦n^i  1095 
n^iKan  niyo  Diponi    •  'ui  B'ob^  mtoD  nnxi  »n«^^  peviD  *niiyn 
Dm^  pD^  nn  nn  povn  pi  mton  p  n^  "inxi  n^^nn  onnn  p 
:  nnn3  nync^  fin  n'*Dn  nvoyon  n«  8^3*^^  nt  b  pev^  Dinni 
nt  iy  ^3^1  n^^  ok  k^i  •  irn^  fy^  db^  inat^B^  no  yy  b 
'iB^^  'IK  DipDn  ny  ^3^1  n:*B^  ok  k*t    ;  nnoKi  »dtid  n^iw  noo 
'iKT  Dvn  iry^K  Yk  :  ^n^T^  *ninK  'h  ♦nns  iy  »n^i  nonr^  »3k  . 
n^3  ^Di  MniK  pnm  pd:d3  vn  nine  Knns'  n^s^D  h22  i?o 
DipDn  n^^  -p*D^  •  p*n3  'ib^  i^y^i  iDinn  idodh  ^k  ^iy:  iKnB^ 
•  n^^DKn  D^Bn^  dhk  ^no  ^y  DD^nn  inne  DnS  'dki  ^ktb^^  d*k^33 
DoiDo  nrn^  pn^ny  'ib^b^  ju  >d^^  it  nn  »ninK  ^  »nnD  k't  iio5 
T01K  nsn  niDB^  p  pyoB^    :  ^n^hv  P^n-io  n'apni  ni^^ntDm  nityoa 
D^DO  Dn^  nBny  Diponi  pSdhdd  pi  »ninK  "h  »nnD  'ib^S  'ik  n'3pn» 
B^K  niKD  ysiK  iDyi  skid  naiD  B^ns  iDiy  nnron  hk  dwi  Dm 
nnDiD  nK  (I32a)  ]rh  ^nn:i  'ob^  no  D^^p^  n^iw  Dn^  po  Diponi 
P^tDi3  '-jB^i  n-iin^  nKio  13-100  DB^  Dn^  nT»3  n^»noni  •  db^  luo 
lioy  p^Di3i  pKni  •  in  3inD  DB^nB'  nun  naioo  \'>'^r)  hk  pn^ini 
.•  DnyoB^  poy  03i  ♦  di»  ni^  3Kioi  dhk  'jb^  no  D^p^  3kioi 
in^a  '-JB^S  *iB^  3iin  id  mon  n^a  Dn^  nriy  oo^nB^  'yn:>  w»  Yk 
.IH<31  po^Dno  i^iDi  3K101  poy  ann^B'  iww  pa^  *d^  nn  mon 
PK3  in  ^  pD3Dno  DiTrni  aiyon  ♦d^oi  pB^ia  naiten  pynipi  ins 
iB«*K  *K  piosB'  D^oDnn  nK  nonS  p^vo  'ib^i  inoa  nvn^  p^wi 


Digitized  by 


Google 


Agadath  Shir  Saahirim.  155 

urn  •  D*oo  D^pon  )h  ncny  nxn  n^n  djdjk^  ^d  ^k^  po^  D^nnD 
nniM  •  "nsnp  in*^i  •  db«  -udw  rreiDn^  •  pM  nnro  '^xh  noiyi  lo 
nTB>  lAi^  nr«  nKtn  niinn  ^Dr  x^n  tdd  n«  k^^d  jein  npc^  1120 

fe  ^131  poD  1^  Ki  nnjiDni  *n^nn  ^nin«  ^  ^nno  D**pD  nKV03 

•  pBtrr  ^m  n«  W5^  '»>  no  d^**?^  •  nnvn  ht^m  pron^  pi  nnto 
'XT  no  D«p^  ^Di-6  DB'  nnw  nneni  •  Din«  niD^  ^lon  «6e^  Tjr 

IB^  non  DnK  n"npn  Dn^  'dk  •So  K^tw  nrtnc^  :Say  njn*  db^  1125 
MDiTD  r«a  'TB^i  ntonnS  j^D^ano  mto  >dSd  nn  n-niy  oto  mn 
mn  Wtb^  'OKI  nnn  3^wd  n^npm  •  d^o^  ny^K^  d^itS  jo^npoi 
nn  niia^  'x^S  ]n)2  'w  c^ian  nfei  *  mnDn  ^^  ii3D  nionnS 
'iC'  no  tr»pS  •  DTOp  DnSn  kxi^  .T'npni  imiB^  pKa  jni  mpon 
■noinSi  in^^i  ni^  tS  w  nnroni  Dhn  D^iaa  onSai  >^  Mvn  1130 

•onpoB^  liop  031 niSro  3x101  ditic  'x^  no  d^^S  'n^sSi 

naiD  ^  niK3i  nioMno  pi  yioc^  nnw  i^n  mown  Sdi  (132^) 
nr»  '-r*  ^31  pTn  ^31  niDne  isy  nnno  ^  ioi3  ini  i3p  Syi 
KD3  'x^  nmoi  Dn^pn  nx  jnip  Diponi  nS*BK3B'  rrtn  mirh 
•jS3po  icini  f^ano  vni  ^Sy  ion  ^»jnDi  'xr  no  D^^pS  •ni33n  1135 

:  ^n^^jn  ^in«  ^S  ^nne  'x^  no  D^pS 
DnS  Toyo  n^3pni  yhh^ni^  ini  ^S  nxi^B^  nnD3  HIT?  ^3K  (1 
nt  "mnm  r^fiS  xinn  Dr3  r3B'nB'  jw  i3  pcnn^S  ^n^yns?  -ni3  non 
:  imy  fei  mp  k^vio  Kinc^  11313  nx^  nra:  i3y  pon  ''IM  :  n^tro 
KinB'  Dni3D  'icn  DnDB^  npSnoo  nrsB^n  nn  vnxw  hSi  1^^153  luo 
161  vnwip  K'l  ♦  ♦iiy  161  vmnp  low  t3S  •  D*non  nw  onS  nmo 
nfe  iy  DnDye  mc^  n^yc^  ^on  n^OB^n  npSnoiC'  nyB^3  ♦  03y 
inDoS  *rB^  3iiDn  p  o^n  3113^  inxn  3ii3n  p  moB^n  npSnoo 
inaooi  nnn  jneo  Sy  Dmi3n  Syo  M  1133  dti  'db'  no3  nnn 

•  noinS  n3Tooi   •n3Ton  Sy  noiy  ">'»  ^nn<ii  'jb^  no3  ♦n3ToS  nnn  iU5 
n3B^  3ie  '3r  nD3  •  :A  noinoi  nomn  ^  noiy  '^»  n«  ^nnn  'jb^ 

"^  1133  Toyn  'x^  no3  •  D^nnn  inS  m  n^DOi  •  'wi  «  n:D  Sy 
nsB^  310  '3B^  no3  •  1310^  D>nnn  mo  :  TyS  Dipo  ib^  inn  ^ 
nn  :  '»^  onDB'  onDB^n  'x^  no3  ♦  onDB^  i3ion  p  •  1310  pK3 


Digitized  by 


Google 


166  The  Jewish  Quarterly  Review. 

"jDio  iD^  •  Ypn  j^anr  ny  T\it)n  vh  K^m  n:^D8rn  n«  ins^aD  'tt*  1150 

:  03P  K^i  vnmp 

H^T  :  na^n^D  ^iwd  mihc'  cnpon  no  la-wn  •  nnho  11a 
in>8?  nx^iT  ^DK^D^  niKn  mn^^e^  Dva  Tya  D>aaiDn  '•WDwn  ^iwvD 
•  D^-10^8?  »mpBn  D^enT  ^n^oin  ^j;  'jb^  '•  W2  noinn  ^  inojr  1155 
niKn  nin3  ova  n  'h'h^n  ^dv  'i  ^  W3  io»:n  'n  'tDK  (I33a) 
pi  D^Dp  m3  pon  ^ipD  ':b^  no  W'^jh  nvD^on  p  jne^S  ^«niiS 
Dy  nion  Kin  n"3pn  nr  3i  oy  hidt  ponn  pon  ^ip  -tdw  Kin 
Sy  nnv'  n^  J^^"^  "P  "^nKi  •  fiKn  Sd  ^an^  itw  ^^^i  '^^  11 

»-ttDiK  niDiK3K^  D^neon    D^B^il  PlB^n  inD  *|Tn  Hfi  (H 

^D  ^K  ^1DnK  TK   '3B>    HDi    •  DDDy    n^3    Dnaiy    DHKC^    nD^    SktC^ 

no^  :  nnK  d5b^  nay^i  ^^  dm  d^is  Knp^  nnna  nsc'  Dn^yn 
ip'h  K^K^  'le^i  n'apn^  yae^^  inmyr  k^k  •  i^nyac^n  nDDt^^  igvq 
nK  nsriK^  dv  Dnn^KB^  ^D^  nnK  nn  ity^K  Yk  :  nnyo  fv  "vw  ii65 
inK  i^^S  i^B'  niDiKn  ^d  1^  lynK^^tr  niB^  poy  ^k  '^8r  nDD  d^d^dh 
DipD^  yac^^  Dn^ny  )n  n^  DnnnK^  1^  lyne^ac'  DipD3i  nnyo  r'xr 
:  i:ny3B^n  nD58?  now  hd^  •  nnyo  fv  •inK  i^^^  k^  hwd^i 
DHKi    •  nninn  nK  )ni3  ^3KB^  nv  nn  DHKI  HX  nil    (* 

:  niDiKn  p  ynsj  Kine^  1170 
'TB^  hv  piD^n  nK  K^D  Kinsr  nyc^a    ♦  Tfi  DHi  IB^K^  (K^ 
:  n^TDn  nsn  nt  D^^n^n  vniviip  ]MiD  un)p:f? 

t  niKniDn  i^^k  ♦  a'^ni  n«m^  a^ 

i^K  •  D^JKiB^  vninB8r  •  nini^n  i^^k  DB^ian  Hi'nya  Vvh  CP 

:nnaKn  1175 
:  ^nsn  »iD^  loyi  ntw  d:3:b^  Dva  ♦  B^gf  ni&y  VplB^  (lb 

[  '1    nans  ] 

'TB^  nsnsr  -inn  nnn  natD  in^i  '3b>  dvi  ♦  n^ii  ^^i^  nJK  (K 
:  nytj^  ntmp  k^k  n*n»  k^i  D^iy  ncnnp  ♦j^d  onuo 
^  mip^i  ^an  t^  iwip^  «wn  nn^sr  on  ♦  ^^  Ti^  ^ti*^  q 
nn  -iDw  iD^  in^^Ki  rmhm  noD  pipa  pi  Kin^sKt  3*wa  pi  *  m  ix80 


Digitized  by 


Google 


AgacbUh  Shir  SasAmm.  157 

lo^  niK3V  '^*  nT  p  '3B>  TOD  Ti^^  n*njf  Kin  nnx  niy  :  wA  n* 
nx  KT3W  n'apn  k-idb^  n^^^ya  'i«  \n  jkdd  •  y^i  ^yi  ivir  nn  Sjr 
TT  p  '3B^  TO  D^*p^  K2h  TTW  Kin  pi  ^5^0  nn  Sj^  i"i*  p  D^iyn 

5  tvv  (1385)  nn  ^y  KU^  niKDlf  '^» 

DTK  *333  •  D^xrwa  nynn  ^  nm  nnS  ^^k  'dk  •  nnnKn  p-po 

:  DnnDnD  nTay  iDyo  k^^ 
n^  'IK  inw  nic  nnsTD  dtkw  ♦  mnni  W^n  HN  HB^  H 
:  13TOK  -)3D  •  Dnn^n  injD  -pj^  :  nnni  inoip  nw 
p  •  nernp  nSiDB^  itn  hmn  no  ♦  D^'?mn  ^TJ^3  ^^^3^E^  (1  1190 
D^aipni  D^aiDPD^  lovn  njno  ^nK^  D^^mn  -ny  :  DWip  '"«^ 
D»ab  dSid  'jb'  •  inD  n^^^n  j^kk^  D^aS^^  i^wdj  D-'ycnni  •  nnew^ 
ono^  TOTa  DTK  13DO  BT?^D  DTKH  HK  KinB'  ntn  abn  no  ♦  DnD^^K 

:  11D  new  DT^3  t^KB^  D^a^D^  1^3  p^  ^1D^  W^K 

D^jtDw  •on*  ^Kvri  DnTnK  nsn  m  ♦  rf\:ht3  T)tiT\  D*B^B^  (H  1195 
Vw  ninB«wn  i^^k  •  tddd  pK  nio^i  •  na^nn  ^kvi^  i^^k  d^wS^b 

: TBDD  Dn^ 

•  af?yio  rttm  rhsnso  *nD^K  •  'iii  ^nfiH  ^WV  tVT\  nriK  (t3 
N^  D^niii  iD3Dn  ^  nwD  'dk  •  ni^rh  irinc'  nye^a  ikt  no 
iKa  j6  iKD  pK  D^iOKn  i^^nnn  ♦  fTKn  neo  onnp^i  Dnptnnni  1200 
innnK  jw^n  ikv^  •  D^iyn  nK  t)iTc6i  nw^^Kn  hk  f  vp^  kSk  i:>^k 
TP  innnK  pdtit  n^^ni  >b^  p^hk  vn  Dn^^K  pniDKn  id»:i 
IV31  TT^n  ninK  iS  ^D3  abi  •  nTin^afir  non  W  tb^d^  ly^ansr 
nBDi  V3E>^  D^D  iSboi  nHK  nniiv  nivi  idv  'tb^s  ly^^nsr  ikvidb^ 
•nnK^DMci  D^oion  nc^on  ^^nc^a  DnK3  to  *:dd  DnS  'ik  •onoe^  1206 
ir^nn  nwD  *»S  iksbo  •  ^btw  13k  D^iyn  dhtdkb^  wn  k^  1^  ntDK 
ifa  Dni>  'DK  •  p^y  ^n  D^^B^n  nK  i^kt  db'  itdk  ♦  njn  pKn  naT 
Jnttnn  nw3  hikt  tdk3  -p^  •  tb^  d^3b^  'tb^  noii  hddb'  Don  do 
m  vflrnBf  TTTS  nnw  ni^3  w  inr  163  nfipB^in  flNT  ^fi  0 
:rwD  Kanjo  nvD^n  ^y  nmn  n^^DKn  hd  ♦  r^eS  nmin  n^^DKi  1210 
no  •  noro  nri  h^dSd  nv  •  ttib^  idd  nspB^^n  riKt  ^d  k't  (134a) 
nvDn  nisho  rh>r\\so  p  •  ronrM  pKa  tna^  n^nSni  nDn  ^Aj 
•T'apnw  •  TTV  103  HDpr^  tikt  ^d  k't    :  d^ij6  K^onT^a  n^^n 


Digitized  by 


Google 


158  The  Jewish  Quarterly  Revtew, 

I  '"iVD  ruHD  ^K  '»^  cpc^i  '^  •  HK^no  Hin  HDpB^nn  D^iy^  nniD  «^ao 
intf^n  no    :  nonD  mn  nia^D  ne*  "irr  ira  nape^on  nw  nD  K'n  1215 
inD^^HD  m  ^  iriD^^T  k^i  nt^  non  nr  h^  niWD  k^  nonni  rua^n 
riryo  ^bS  ^3pD  DiK  i6«  xn^  ttip^  pie^  ^pnvn  px  -p  m  ^ 
nK  1130  DipDn  ID  nn^n  n«  imno  ine^  n:n^ni  nonn  no 

;  n^pnvn 
n^tnh  •  Dnn^K  nr  ^ron  ^3^«n  niKi^  ♦  ^rni^  DJN  T\yi  ha  (K^  i2:?o 
nnn  nniDDB^  viane^  apy^  nr  n^iionn  iv^n  pnv^  nt  jDin  nmon 

D«  mn :naio  i^wd:k^  ^3^d  in  od^  icnpwB'  'tb'^  on 

vh^  ^D  mm*  '"la  *dv  1"^  :  ti3k  -d^hij  '-«5^  -p  yayBD  i^d  ^nc^jn 
iniK  nn  yaya  d*vp  win  pb  kdb^  nno  •  hd  jni*  liw  twk  run  1225 

•  niXD  ^  nniax  nm^K  |niK  i^k^xid  {n>  inw  ipnn  ppi^  jn 

nvD^D  n"npn  1!?  nKine^  'ik  nnx  p^io  «an  p  mm*  Yk  :  v^i"i 
nD3D  n  mc'n  "iwn  nmi  nim  ':k^  •  V3i  nw  laye^  nn*ny  \m  1230 
noi  ^33  nirste  n  n*!?y  D^van  jkv  my  ne^e^  dk^  n^ni  •  'tb^ 
nnnDD  nn^mB^  nyBnn  niD^o  n  omyn  b  noB^  ibdwi  •  ]m 
'1)^2  vnr  'TB^*  i^*«  *:nbB^  *b^:  *nyn*  k^  k^t  :  pB^  ^dd  K^ano 
'TB^  MOH  •  inD  *i3ya  p^B^m  Dipon  i^wboi  ♦  n^iK3^  i*dvd  vw 
*Dy  nuD-TO  "iDW  HD^  •  1^  ns-ia  i^on  Dy  rnBn*  (1346)  ur  nn  1235 
ntoB^  mmr  pin  *D*a  'ib^*  i^*k  ^^noB'  *b^w  *nyn*  no^  k't  :m3 
H'T    :  pBiD^  'TB^  mriDB^  Dvn  nr  m:  'i^v  k^t  •  pn*  Sy  n^iw 

[  'T    ntt;nD  ] 

n^apn^  D*i)B^n^  p^ny  D^iy  *iO  ^sb^  n^a'?1B^n  ^aiB^  *aiBf  (K 
*3iB^  iry^K  '"1  5  min  tnon  nn^  iruB^  tiid  j*D*n  on^  tnu  Kim  1240 
TiiD  nt  nnK  nr  noy^i  nvnrh  jn^ny  D^non  dhb^  h^d^ib^h  *nw 
TKn  0^13  'IK  "ity^^K  '1  :  nnn  nnn  pKn  p  n^  nnn  id!?db^ 
n^moD  :  nnn  k^b^oi  k*b^3  •  ikdd  hv  nnn  t^oi  ^^  nmo 
mm*  Vk    :  dohdo  nni  nSmoD  n*nB^  yB^^K  ^b^  i^)^  nt  D^^non 


Digitized  by 


Google 


Agadath  Shir  Sashirim.  159 

lojiS  \n^rm  vh^  "ivh  'dk  •  D^j«ro  K^n  nh)}h  lan^o  no  ♦d  ^id*  1245 

rww  Di^K  t>«5^  iini  •  3jni  ivjw  j«^^k  ^  in^^K  ^  -in  nr 

1^  •  Dn^j^B  in  no  ♦  anj  M  D^'?j^ja  ytsjf^  ifi*  no  o 

*niwe  ^1Dn  'ob^  noD  •  oniB^i  DnDyo  D^^:n  i^np^B^  o^^^nn  1250 
l^ip  ivreo  •  ni50  '-r*  vnis^  ^no^K  •  ^oya  1003  ^n  •  i^n^^ajnDi 
•«M0>  •  'wi  n3B^3  DnDj^D  B^e^  '»^  noa  nnyion  ^^ora  D^en^n  ^:-iS 
mr\  DTKBO  •  D^33  in^yD  iD^  no  k^t  :  n^a  "h  iinn  D^^n  j^ 
^^n?D  T3  •  Sy3oa  i^n  nio  nos  on^  'ik  vn  nnn  h^  iS^-ia 
i6k  nio  maDH  n*n  16  on^  'w  vn  mown  ^d  nnan  n«  'x^  1255 
iB^  no  iTn  •  'wi  Djr  an^nna  '3B^  noD  2>i^  na  iok:  la^  •  n:h 
put  n>  nrjnD    :  DmaK  na  an:  na  ^ktb^^  n'apn  'ok  i^oye 

:  Dinn  newS 

T»a o^aoj  ion  fc6e^  me^n  m  ^non  pK  yvi^   0 

•  D^^B'iK^a  niiD  iHD^n  nony  ^260 
(185a)  'awa  niana  t^'^v    :  pnn^o  it  ♦  hlib^  *|1K*IX   (H 
laini  pKvr  p  no  jnv  d*ik  jwi  nv^y^  j^o^ano  inco  D^oann  i^^k 

•  iM^n  Tjr  n*a  nsn  nt  •  proi  ^3D  noiv  Haoa  hbk  :  D^ai^  jni3 

:  pWDia  B^  D*na  noa  mioi  le^fcna  dik  n^nc' 
twa^  p^ny  jnc^  'x^ac^  D^^nn  on  p3r\H2  ^B^KT  n'?!'!  (1  1265 
Tna  •  ^>0Taa  i**^  irfcn  k'i  :  panxa  inriaS  ine^  i^^Kn  D^a^oa 
D^ni  D»*^n  Ta  •  D^^pi  n'apn  ^  itwi  ^oian  nna  in^^K  n^ytj^ 
mm  Dipon  ^  ntu  nvnS  mv  nnx  nivo  n^a  b^b^  Sa  '-iB^aB^ 
S>rD  Tjw  ni^pon  nje  3v^i  •  apr  n>n  nt  D^oma  iiw<  n^o  •  D>»po 

•  DnDn  ^y  1^  ho^  ne^  nt  •  D^onna  -iidk  t^o  k't    :  D^onna  1270 

:  n3  "in  ntn  nnion  nn  ^k  n^y  ':»> 
n\y3  ja  m  jwin^^  Tatne^  h)m  n^n  nt  llton  po  '^am  (^ 
m  An<  'w  n^n  nti  b^k  p^*  «^«  *  ^^^^^  *"b^  ^^^^^  *  nmon 
fan^  rp  'w  •  ^anS  aan  ^ya  j^p  n^ni  D^iyn  n^^nn  vnB'  ^ani  j^p 
i^^aK  DTK  nBW  no  i6k  inw  1^  amw  DiponB^  ^oa  inio  D^iyn  na  1275 
'  t»i  1^  in:  Ta  •  nS^nn  D^iyn  nw  jeiaB^  -pna  vnina  Sy  lo^^B^nB^ 
fAw  p  Tino  •  iniK  mnB^  n^^  v6vt  inio  b^K  t^^ki  iKan:  ^aK 


Digitized  by 


Google 


160  The  Jewish  Quarterly  Review, 

m  Vp  yhv  ^itDnn  W  Dipon  S'k  •  vnnn  ^an  wm  •  p^^^a  ntsop 
•  lann*  Kim  vVp  nnon  nriK  Dipon  i^  'dk  •  ^an  i^  on  •  prvi 
DipDH  "h  rh'^y^  'IK  nnK  p^^o  •  n»D^  n^nc'  pp  Dp^i  -idio  i^^  1280 
IdS  •  insoy  nj;  rnov  i^j;  i6i  \m  if^w  lai:  Kini  wnc^  Dipo 
^  rail  ^ani  rP  ^3*"  •"^^''i  ^^  ^^  •  0*^^*5^  ^'^^^  ^3^*»  "^0K3 

piDnnD  pB'  •  DDnpwn  ^Vjn  ddk  D^WDin  vnnw  •  inpwn  Tr»it  1285 
1D1K  nn«  nn  •  nnionn  (1355)  k^  npwn  j^ki  •  p\pd>  prim 
i6ni  ♦  TO^  rm  ie^  antn  o»jd  hk  npn  'nvo  ife  pc^  rAxr 
jnv  n^iB^  not^  nio^  ^no  nonno  n^ne^  k^k  ptw  idb'  hst  aiat 
nnviK  b  nK  npn  nnD  no^  yocis^  fVD  ♦  inioD  e^^  m  j^wr 
:  antn  ^^^io  nx  np^i  np^  ^an  hki  tSdh  n^a  nnviK  nni  '*>  n^a  1290 
xhvh  Ka  n^B^  nn  •  D^-ieaa  r\yh^  niB^n  KXi  nn  T\:h  D* 
nin^a  nin*a  pxai  i^D^ano  )ni  x  oSiy^  xa  n^iK^n  'tb^^  dh^  'wi 
Dn^Sy  •  noi  D^K^3  n^^3B^  •  "^h  p^ia^  p^kb^  D^^^pr  nin>a  r\rmtr\  na 

:  'IK  'nan 

DM  np^vn  new  W  dik  oa  i^^k  n^^  IJH^i  D^Ninn  (T 
npnv  ^  niryD  ^  Dn«  ^:a  la  •  mn  o^ipa  m  p:nio  d*ktiw 
Ka  in>^K  nr  ^dv  "i'k  •  Dnao  ^a  w^nne  ^  :  D^ipa  niaa  pnw 
w^  n^nn  ih^Sk  nnx  dk  i^  DnDiK  Dm  •  \T\h^  »3k  '"ur^^  Dn^  'dki  laoo 
niyi  :  p-i^atD  ijkb'  d^hd  k^k  •  inoto  wk  pKjr  D^no  k^i  •  D^ntD 
h  rm^sr  om^  nene  ^S  bh^d  i^  'i«  ^^ki  in>^K  xa^  dk  ^dv  Yk 

:  D^3B^  Dii  D^Bnn  •  nnK 

[  'n    rrano  ] 

Sb^  Bnpn  nn  m  ♦  ^ax  nB^O  piV  ^^  HNS  "[iTl^  ^0  (K 
Dnan  nyaB'  i^^k  •  "^nthn  *dk  no  ^k  iK>aK  t^^h^k    :  nro  laos 
HK-TD  »3nn  •  nv  p  \rh  rwno  pB^ena  'tb^^  hk-idi  noiy  nnwne^ 
nmo  ♦j^aa    :  imj^  Sai  mp  Dn^  niriD  n^^^  •  iiaan  Koa  pS 


Digitized  by 


Google 


Agadath  Shir  Hashirim,  161 

I  rwnrh  ^^ny  pnv  Dn^  hk-td  ^jrae^a 

TBT*  noa  nxtn  ncvn  no  •  ^22  ^y  oikb^  1^  'ok  i3TO^  nxv^e^ 
imo^  rwvnj'  iVD  •  n'npn  (I36a)  Doten  ^d^  i^d  ^^D^  Kin  nDi 
nran  '1  ♦  ^^n■nw  niBnn  nnn  r  im''3K  ^y  13KK^  ^^^kk'  )h  nioK 
|ni  'Tj^  ^VK  anpno  pyn  n^ni  niDiD^  pyo^  nwD  13S  niv  'ik  nsn  1316 
O'DiD  «|K  Dn>ni^Di  Dn^ninoKi  urvMV  Dn^33i  onnr^  v^y  pyio 
Dv  D^niK  T^no  ki.-ib^  onvtD  pK  nK  n'po  pyn  hmi  d^bi  d^khd 
nn^mr  •  irnS^  rh^n  ntxri  -pK  in^nn  nofi^  tdk3  -p^i  ♦  jn^  t)-)nD 

:  mW  ^SnnD  n^anno  pKn 
p  '^  yho  ^^H  K-)p*i  '2^  nn^2  ♦  ^1^  Sy  DHIPli  ^JiS^E^    (1  1320 
l'i>*Dnn  THD  •  TpnT  ^  onina  i3^  ^y  oninD  Dm^K  idk^  d^db^h 
pnra  PK  "p  •DID  nnn  pKi  d-ik  ^k^  nn^niynt  ^y  lonoB'  i^^n 
nK  3nK  n'apnc^  nanKn  nn^*n  nty  •  nanK  niM  n)v  ^3    :  dig 
•  'iii  D'DiD  ^  nnry^  '-^^  Dmi^n  nn  'jb^  ♦  annjo  nD^a  'i«?^ 
^  nria  ^  K^nnc'  ina  on^^y  n'apn  K^nnc'  niDD  le^  'ok  1325 
noD3  Dnn  'ik  jn:  '1   :  'ivo  ynD  kb^di  D^n  hv  mooi  '3B^  ♦  'ivo 
nc9   :  n^yr  Di^3  inooi  >dk  one'  nictc  *in  ':b^  ♦  nn-'C^n  ^y  ^> 
'3r  hvner'  i3»  in*^K  o^^Dne^  nwpn  nn^^n  nc^  •  nwp  ^ikbo 
•'ui  'TB^  ^33  inna  nty  ^3  niK3V  '-jb^  nh^k  '^^^  ^nwp  K^p 
161  'TB^  ^  onsm  BT53M  vnuK  noyB^  oipo^  ip'h  )n'hvh  )h  n^n  1330 
'uc  Kin  pi  •  pBnDi^  aiB^  ip  nBp3  T3"ii^  n''3pn  1^  'ok  •  p  nB^ 
10m  •  nBp3  -piiv  n'spn  ^k  •  ^^0*3  noKi  di^  n^n^  in*pTn^3 
J^wn  •  in^^K  ^  in^^on^  ^Dnv  dhk  1^1  •  D3^n^K  -idk^  ^oy  lona 
nnno  ^kd  kvi^  nvrh  '-»b^  h^  pin  t^ny  •  ri>  nsn^B'  bv  ^dbh 
Vk   •  '1J1  n3nS^  iB'i-ipi  •  B^^  '"iB^^  "11K  n*n>  ti6^  •  nnsn  kd3  1335 
nj^sB'n  *3s^  p3iy  pB'  b^  ^  nnnj  b^  yB'in^  '1  h^  rnK  p  won 
11x6  ^n3J^  (163^)  niBn  n^WBOi  b^3  p3"iiyoi  d^o  ^  nnn:3 
13^  •  nnn^n  ^3  riK  ^3n^  ]n')hh  niBn  n^no  3nmD  ^^n  b  nK 

:  n^  n3n^B^  b^  ^dbh  n*DBn  noK: 

nnnK  K^n  it^K  ♦  nanxn  HK  niai'?  I'jDV  ah  Q'T)  d^o  (t  i34o 

VOL.  VII.  L 


Digitized  by 


Google 


162  The  Jewish  Quarterly  Review, 

nnp^no  e^i  mn  ^nn  ':b^  •  d^k^^kh  *n:  ^y  n^iao  k^hb^  bvh  n 
m^ny  •  ry^ryi^rx  nw  nuD^  ibv  i6  D^ni  d^d  k't  •  -nan  iina 
D*3i  n^D  H"!    :  minn  nw  nnDD  m^ny  n3*Ki  rv\^i:on  riK  naso 

-)B>D>K  *K  D3nK  ^ninKB^  nanw  in*n  pn  nx  k^«  in*  d«    :W  13 
D^pD  *yni  d^d  ^«n*n  '^b^    :  i^  nn*  tn  nansa  ^n^a  pn  b  nw 
^y  in^DD  pKKn:i  \^^vci\v  rw'^rh  nn-i3«  ^b^  v:a  *33d  d^dhd  pttw 
EniDDH  DB^a  jniK  pDinoi  ^npn 

DHB'  rh  nsnK^  iTTiiiai  ono  nn^M  nr  •  HitSp  137  niHN  (n 
nBT3  no  •  D0V3Kn  n«  no^iBD  nrwi  o^^^yS  npiv  n:ni3  nrxi  la 

^B^  nn  no  'ui  niop  w^  nins  k"!  •  'iai  pn^w  oy^Dn  ^12J 
vn  K^i  n*K3  vn  id  one^  n^  pKjr  nx:  nB^«^  pon  pn^e^  in^vtn 
nn  nt  •  niayriD^  na  lan^c^  Dvn  ^nins^  ntry3  no  :  d*31d  innryo 

:  Dp*n«  ^  ij 

wn  HD^  ^B^  •  '01  ^D3  m^t3  T\h^  n^M  nam  dk  (d 

IK  inoB^  T''y  ^y  oipon  i^  ^ino*  no  ^y  n^nn^  'dkb^  inw^  non 
no^  "ID1K  p-i3  B^K  *i*i  p  irySw  K3K    :  i^nr  nn  nriy  nVa  ^y 

•  n^n  niijy  pxi  ODn  '^d  b^^k  r^y  onoiK  rnB'  inK^  non  lann 

:  ni3yi  noDn  ini3  *3nn  'ror\  Vk  •  n^n  noDn  pwi  v^y  '^d  b^k 

nnna  >rK  >:k  'tb^  hd^d  mow  •  niSn03  *3E^1  na*in  *iN    (^  !< 
^B'^KD  K^i  n:^Dn  "in  ^b'jkd  k^i  ^inon  in  ^b'^kd  k^  niiiBVin 

•  >3  B^  PD3-IBD1  p^D^DD  O    B^    D^'^nV    B'*    D*D3n    I^K    ^3K    *  DID 

:  Di^B>  nKViDD  vryn  *n^M  *3K  'ob'  (I37a) 

iK3B^  D^MB^n  nTB^  i!?*K  •  pcH  Sj;33  na^E^'?  n^n  di3  (n* 

•  DnDiA  Di3n  jn3   •  'ui  D''3n  D^oy  poy  *in  'iB'  o^^ion  d*i3  n^^y  i 
n^ini  Bvn  in*3  nx  ^^m  D^B^n*  nx  nnnni  noyB^  ivn^n^  m 

B^K  •  131  '-)B^  n*3  niMV  '**  DID  *D  'JB'  DID  IKIpDB'  ^DD^   '"W  nK 

:  'iii  riDD  K*D* 

•  nnn«  nw:  p  n^u^  nioi  K^nB^  'ib^  no^D  ir  0^333  niB^ITl  (J* 
l^ip^  D*D*BT?D  D^Dn  onnK  n^n  iwa  nx  idid  n''Dpn  px  id*d^  i 
n:B^i  novy  odd  fcnpD  pbhbd  jnB^  inn^D^ni  o^DDn  i!?>k  *3iy*tDB^n 


Digitized  by 


Google 


Agadath  Shir  Haahirim.  163 

:  ^^ly^DK'n  i^ipS  onnn  onan 
b^  DySn  nx  p^n  idk^  or  ^hd-'K  ^ktj^^  ii3d  nn  TTO,  (1^ 
•  p^Dy  m  •  'ui  '^DK^i  "iin«D  D^ns^Di  Dipo  nnw  'ac'  'ic'^  nx  1375 

onDn  n*B^«  p^^k  nn^  jn:i  dhk  *di*?«  b  n«  np^i  p*?Dy  rh\i^  r\v^ 

1^  noyc^  Dv  ^no^K  ma  nx  onoiA  D^riKoi  "h^  ^h\^r\^  d^d^h  1380 
^  nino^  K^  *^  imxr  on^  'dki  '^n  d^hhd  onS  in:  3kidi  poy 
^  nts^i  Km  n^nn  nw  po  nn«  jiniK^  tvDC'  hd^dh  lan:  id^b^ 
Dr  >nD^K  'tb^  nuD  mn  •  '^^'n  ma  «"n    :  DDori  tnn  nsn  wdd 
TO^  n33B^  DB'D  •  'wi  ninntD  nync'  ntn  ^^  no3  pb^  oy^n  idkb' 
nn  mn  k't    :  nyoc':  in^-'en  wnnc^  ns  mnon  rhvrv\  mnD^  i385 
pBi6  inK  D^K^  ':b^  i^yni  idiphk  oy  nna  ^nnDc^  dv  ^no-'K 
nn  mn  k't  :  d^t  db6  h^td^  om^  nn«i  loimx  db6  naron 
•Q31  minn  nw  D^^p  (I37ft)  kSb'  in^niy  p  onv  p  rn«  ^o^n  *nD^K 
:  ^\ah2  rr\\T\  Dinn  miyn  iiv  '3K^  •  mina  ipoyn^  k^jt  '^^  hv 
Kin  Dn^i^a  npiSno  ^ddk'  ^^mi  omo  ^d^3  •  ^nD*«  •  nn  mn  K'^n  1890 
pn  K31  nnr  ^  p^ipno  D^B^mSo  on^o^n  ni«D  n^oen  Kin  omo 
Dn^D^nni  iry^K  n^yi  uini  nmo  ^k'  rnw  min^n  u  p^ysi  P'idd  p 
K-mDp  nnjnni  loniiK  ^b'^k  in^e^  nyc'  nniK  ni^i^o  nv3D  iDnni  loy 
DnnD^nni  iry^K  n^yi  •  nDinn  vnB^  u^mr\  ^d  pkddd  vni  D^cm^  hv 
nniK  by  •  D^i^n  npibno  n^Bi  nye^  nniK  K"nnDp  ^k^3K  b  wni  loy  1395 
n^b^KH  nBiyb  ik  nvb  i^  ^dii  nn  mn  noK  nye^ 

[The  notes  to  the  foregoing  Midrash  will  be  given  in  a 
subsequent  number  of  this  Review.] 

S.    SCHECHTER. 


L  2 


Digitized  by 


Google 


164  The  Jewish  Quarterly  Review, 


CRITICAL  NOTICES; 

Reeords  and  RqfleetionSy  selected  from  her  writiDgs  daring  half  s 
century  (April  3rd,  1840,  to  April  3rd,  1890),  by  Lady  Simon. 
[Wertheimer,  Lea  and  Co.,  London.] 

Matthbw  Arnold,  writing  of  Heine,  refers  much  of  the  poet's 
inspiration  and  genins  to  the  inner  promptings  of  the  two  great  spirits 
under  whose  inflnenoe  he  came^the  spirit  of  Greece,  and  the  spirit 
of  Judasa.  "Both  these  spirits,'*  he  goes  on  to  say,  "reach  the 
infinite,  which  is  the  true  goal  of  all  poetry  and  all  art — the  Greek 
spirit  by  beauty,  ih£  Hebrew  spirit  by  sublimity"  * 

It  is  precisely  this  sublimity  of  the  Hebrew  spirit  which  is  so  finely 
illustrated  in  the  work  before  us.  Those  of  us  who  haVe  taken  note 
of  the  emotion  which  the  mere  contemplation  of  the  Deity,  stirred  in 
the  ancient  Jewish  mind,  those  of  us  who  are  familiar  with  the 
Hebraistic  passion  for  the  Monotheistic  conception  as  exemplified  in 
the  prophetical  writings,  the  Psalms,  or  the  Book  of  Job,  we  who 
have  observed  that  intense  spiritual  craving  for  the  simplification  of 
all  moral  and  religious  truth,  which — doctrinal  or  philosophical  con- 
siderations apart — dominates  the  writings  of  the  greatest  Jewish 
reformers,  from  St.  Paul  to  Spinoza,  we,  I  repeat,  can  bear  witness 
to  the  admirable  justness  of  Matthew  Arnold's  criticism. 

The  elements  of  this  sublimity  are  more  easily  assumed  than 
analysed.  It  is  a  gift  peculiar  to  Judaism.  Milton  alone,  among  the 
Gentiles,  can  be  said  to  have  caught  the  spirit  of  it,  and  its  possession 
largely  constituted  his  greatness.  This  sublimity  of  spirit  defies  all 
attempts  at  definition  ;  it  is  something  rarer  and  finer  than  enthusiasm, 
though,  perhaps,  falling  short  of  actual,  conscious  worship. 

It  has  nothing  in  common  with  that  condition,  either  of  mad 
religious  frenzy  or  of  sensuous  visionary  ecstasy,  which  has  been 
frequently  associated  with  weak,  ignorant  credulity  and  debased 
forms  of  religious  superstition. 

The  materialistic  tendencies  of  modem  thought  and  the  application 
of  critical  methods  have  done  so  much  to  stifi^  this  impassioned  out- 

>  Essays  in  Criticism.    The  italics  here  and  elsewhere  are  my  own. 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices.  165 

poaring  of  the  soul  to  God,  that  the  possession  of  individual  testimony 
as  to  the  workings  of  the  Divine  within  us  becomes  more  and  more 
precious  in  proportion  to  its  rarity. 

Regarded  from  this  point  of  view,  Lady  Simon's  Records  and 
Reflections  afford  invaluable  evidence  as  to  the  vitality  of  this 
religious  spirit  among  the  Jews  of  the  present  day.  From  cover  to 
cover  the  work  is  characterised  by  one  uplifted  accent  of  religious 
exhortation  and  spiritual  harmony.  It  exhibits  a  soul  elevated  above 
the  things  of  this  world,  contending  upon  those  spiritual  heights  to 
which  its  divine  aspirations  enable  it  to  soar. 

These  Reflections  are  of  particular  value  and  interest  to  the 
thoughtful  reader  as  illustrating  the  unbroken  continuity  of  the 
Hebraistic  idea  of  God,  which  to^ay  is  apparently  at  one  with  that 
of  the  noblest  Old  Testament  inspiration. 

The  Jewish  conception  of  God  is  the  outcome  of  the  sublimity 
of  the  Hebrew  spirit.  Aspiration  was,  and  is,  characteristic  of  the 
Jewish  mind.  The  Jew  looked  away  from  himself,  outwards,  upwards; 
never  like  the  surrounding  nations,  downwards.  From  the  very 
beginning  of  things,  the  Hebrew  mind  was  dissatisfied  with  itself. 
Not  content  to  be  alone,  it  first  conceived  the  notion  that  man  was 
made  for  the  knowledge  of  something  outside  and  above  him,  but 
which  he  himself  possessed  in  smaller  measure.  Examining  the 
character  of  his  own  aspirations,  and  believing  himself  to  be  made  in 
the  image  of  the  G^  he  was  seeking,  he  deduced  the  nature  of  the 
Deity  from  the  infinite  yearnings  of  his  own  spirit.  He  longed,  with 
a  desire  he  could  not  adequately  express,  for  communion  with  that 
higher  power  of  intelligence  to  which  he  felt  his  own  spiritual  nature 
to  be  akin.  It  was  just  because  he  realised  his  affinity  with  and 
relations  to  the  Divine,  that  the  Jew  rejected  all  notion  of  an  abstract 
Deity,  as  also  of  one  who  needed  to  be  propitiated  and  dreaded.  He 
utterly  repudiated  the  idea  of  God  a^  an  Abstraction,  an  Ethical 
Principle,  an  Element,  or  a  First  Cause  ;  his  soul  yearned  after  a 
living  personal  Deity,  the  spiritual  Father,  whose  son  he  felt  himself 
to  be  : — "  My  soul  thirsteth  for  Ood,  Jor  the  lioing  Ood  "  (Psalm 
xlii.2). 

To  the  Hebrew,  €k>d  was  the  infinite  expansion  of  his  own  finite 
intelligence,  the  answer  to  his  craving  for  sympathy,  love  and  guid- 
ance ;  his  spiritual  Father,  not  far  off,  but  very  nigh  to  him  ;  the 
Friend  that  sticketh  closer  than  a  brother.  The  Hebrew  mind  be- 
came saturated  with  the  idea  of  the  nearness  and  omnipresence  of  an 
Almighty  Father,  so  that  daily,  hourly  communion  with  this  God  of 
infinite  love  and  tenderness  became,  and  is  still,  the  Jewish  ideal  of 
worship. 


Digitized  by 


Google 


166  The  Jewish  Quarterly  Eevtew. 

Thus  a  complete  absence  of  all  mental  semlity,  a  complete  exclu- 
sion of  all  slavish  dread,  was  a  marked  characteristic  of  the  Hebrais- 
tic mental  and  spiritnal  attitude.  The  pious  Hebrew  **  walked  with 
God/*  conversed  with  him  as  with  a  most  intimate  and  loving 
friend. 

It  is  an  error  to  attribute — as  many  do — the  doctrines  of  human 
dignity  to  the  teaching  of  Christ  alone.  Certainly  Christ  and  his 
followers  taught  it,  but  then  Christ  himself  was  bom  a  Jew,  and  as 
such  had  learnt  it  from  his  youth  upwards. 

The  Eighth  Psalm  exquisitely  embodies  the  Hebrew  estimate  of 
man's  dignity  :  *'  Thou  hast  made  him  a  little  lower  than  the  angels^ 
and  hast  crowned  him  with  glory  and  honour.*' 

It  is  in  his  subtle  delineation  of  Adam's  Hebraistic  attitude  that 
Milton's  genius  becomes  so  apparent :  Adam  walks  and  converses  with 
God  in  the  garden,  and  entertains  the  Archangel  Raphael  as  little 
more  than  an  equal. 

It  was  Abraham's  proudest  title  to  be  called  ^  the  friend  of  Qod." 

This  elevated  view  of  man's  relations  to  the  Divine  ennobled  the 
Hebrew  mind,  and  gave  it  that  self-respect  and  dignity  which  has 
never  ceased  to  distinguish  it. 

It  is  just  such  a  noble,  enlightened  Deism  as  this  which  is  set  forth 
in  the  pages  now  before  us. 

There  is  scarcely  a  line,  certainly  not  a  page,  which  does  not  testify 
to  the  joy  and  privilege  of  daily,  hourly  communion  with  God,  the 
*'  Father  of  the  spirits  of  all  flesh  *'  (p.  2),  as  well  as  to  the  abiding 
sense  of  God's  presence  (p.  73).  The  author  of  these  E^cttons 
refers  to  the  conviction  of  God's  nearness  to  us  as  *'  the  most  purify- 
ing influence  possible  to  man  '*  (p.  37).  God  is  a  refuge  in  distress,  a 
very  present  help  in  trouble.  Not  even  the  bitterest  domestic 
bereavements  can  shake  this  faith  in  the  infinite  love  of  God.  It 
is  this  implicit  reliance  upon  God's  wisdom  and  goodness  which 
sustains  her  in  hours  of  most  severe  affliction.  This  conception  of 
God  and  of  his  love  for  man  is,  we  read,  the  "  basis  of  Judaism." 

The  mission  of  Israel,  as  defined  by  Lady  Simon,  is  to  propagate 
those  true  ideas  about  God  which  alone  can  stimulate  men  to  righte- 
ousness ;  and  she  expresses  it  as  her  innate  conviction  that  many  of 
the  miseries  of  human  life,  as  well  as  *^  all  the  cruelties  and  all  the 
persecutions  that  darken  history,  are  the  resolt  of  ignorance  concern- 
ing God  "  (p.  70). 

By  walking  with  God  the  Israelite  lives  in  the  light  of  his  coun- 
tenance, and  is  influenced  by  God's  love,  mercy,  peace,  and  righteous- 
ness. The  Jewish  law  of  life  is  summed  up  in  the  twice-quoted 
precept  of  the  prophet  Micah  :   "  What  doth  the  Lord  require  of 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices.  167 

thee  bat  to  do  justly,  and  to  loye  mercy,  and  to  walk  hambly  with 
thy  God  ?  '  (Micah  vi.  8.) 

It  will  be  observed  how,  in  the  Jewish  religion,  the  greatest  stress 
is  laid,  not  npon  belief,  but  upon  righteous  acts,  which,  after  all,  are 
bat  the  outcome  of  a  noble  faith.  Thus,  the  Jewish  religion  is 
essentially  a  practical  one  ;  the  life,  not  the  creed,  is  emphasized. 

This  passive  bearing  of  witness  is,  I  take  it,  one  of  the  distinguish- 
ing features  of  Judaism,  past  and  present.  The  Jews  were  rarely  an 
actiTely  proselytizing  nation.  They  are  perhaps  the  only  example  in 
history  of  an  eminently  religious  community,  which,  whether  in  or 
out  of  power,  was  characterised  by  a  general  absence  of  religious 
fanaticism  of  the  kind  referred  to.  They  never  regarded  it  seriously 
as  their  mission  to  compel  others,  either  by  force  or  argument,  to 
share  their  beliefs. 

Their  interpretation  of  the  mission  of  Israel  is  far  other,  and 
can  have  no  other  source  than  that  of  Divine  inspiration  ;  it  is  to  live 
the  life  of  God,  to  convince  by  example  rather  than  by  precept. 
This  duty  of  bearing  witness  to  the  truth  is  scattered  throaghout  the 
Old  and  New  Testament,  and  was  the  prophetical  and  apostolic,  as, 
centuries  of  persecution  past,  it  has  at  length  become  the  Christian 
ideal. 

Inasmuch  as  Lady  Simon's  R^flectioTis  were  not  originally  set  down 
with  any  idea  of  publication,  the  fact  that  the  book  is  not  put  forth 
as  a  contribution  to  the  controversial  literature  of  the  day  seems 
to  me  to  enhance  its  value  as  a  factor  in  that  mission  of  Judaism 
which  its  author  has  so  much  at  heart. 

The  Jews  hold  a  position  which  is  unique  in  history. 

Deism  is  the  civilised  world's  most  ancient,  as  it  seems  likely  to 
be  its  latest,  religion. 

The  intellectual  world  has  as  it  were — racial  traditions  of  course  apart 
— come  back  to  Judaism.  This  goes  far  to  prove,  if,  in  the  face  of 
such  evidence  as  the  Mosaic  theocracy,  or  St.  Paul's  missionary 
system,  proof  were  needed,  that  the  Hebrew  mind  has  a  genius 
for  religion,  and  for  its  most  sublime  expression. 

I  cannot  close  this  notice  without  referring  to  an  objection  which, 
from  a  pitiful  and  mistaken  sense  of  loyalty,  is  often  weakly  urged 
against  Jewish  writings,  that,  elevated  as  is  their  tone  of  thought, 
there  is  no  mention  of  Christ  in  their  pages. 

But  from  the  Jewish  standpoint  this  silence  is  perfectly  logical, 
and  argues  nothing  either  as  to  appreciation  or  non- appreciation  of 
the  Christian  ideal,  any  more  than  the  very  rare  reference  made  to 
ICartin  Luther  in  modem  Protestant  writings  argues  any  depreciation 
of  that  great  refonner's  work  in  effecting  the  breach  with  Rome.    I 


Digitized  by 


Google 


168  The  Jewish  Quarterly  Review. 

am  not  aware  that  in  the  above  pages  from  which  I  have  quoted 
any  allusion  is  made  to  the  prophet  Elijah,  and  jet  I  am  convinced 
that  his  name  is  one  of  the  peculiar  boasts  of  Judaism.  Things  are 
sometimes  too  generally  admitted  to  require  especial  reference,  and 
so  it  is  with  the  Jewish  appreciation  of  Christ.  From  the  Deistic 
standpoint,  leaders  of  thought  among  the  Jews  have  long  since  done 
ample  justice  to  the  beauty  of  Christ's  teaching  and  character. 
The  question  of  his  divinity  is  another  matter  which  need  not  be 
entered  upon  here. 

Did  space  permit,  I  should  have  liked  to  enlarge  upon  the  many 
pointjs  of  general  interest,  which  a  perusal  of  Lady  Simon's  book 
suggests.  The  character  of  the  work  is  such  that  it  cannot  fail  to 
attract  a  wide  circle  of  readers  :  one  will  prize  it  as  a  treasury  of 
scriptural  quotation  ;  another,  perhaps,  will  read  it  for  the  references 
to  eminent  personages  of  the  day  which  it  contains  ;  a  third  for  the 
charm  of  the  author's  style  ;  a  select  company  among  us  will  delight 
in  the  pure  and  rarefied  spiritual  atmosphere  which  we  seem  to 
breathe  in  its  pages  ;  but  its  noble  toleration,  its  tender,  gentle 
humanity  must  touch  us  all. 

Alice  Law. 


Die  Oesekiehte  des  judisehen  VoUtes  und  seiner  Litteratur^  ubersieht' 
lick  dargestelli  von  Dr.  S.  Baeck.  Kaufmann,  Frankfort  on  the 
Main,  1894. 

Thb  fact  of  a  book  like  Dr.  Baeck's  Oesekiehte  appearing  in  a 
second  edition  is  sufficient  evidence  of  its  importance.  Tet  it  may 
not  be  superfluous  to  point  out  its  merits  to  a  public  which  has  not 
too  many  opportunities  of  instructing  itself  in  the  history  of  its 
ancestors  ;  for  the  English  edition  of  Graetz*8  comprehensive  work 
is,  apart  from  its  being  somewhat  far  from  perfection,  too  voluminous 
and  expensive  to  become  popular.  This  aim  is  much  better  attained 
by  Dr.  Baeck's  book,  which,  in  a  single  volume,  gives  an  excellent 
sketch  of  the  whole  of  the  Jewish  history  and  literature  from  the 
Babylonian  exile  down  to  the  present  age.  A  particularly  pleasing 
feature  in  the  new  edition  is  the  literary  appendix,  which  contains 
translations  from  the  principal  works  of  Jewish  writers,  beginning 
with  the  Greek  period.  The  selection,  although  not  complete,  is 
sufficient,  the  translations  are  clear  and  carefully  made.  Entirely,  but 
unjustly,  omitted,  is   the  modem  pulpit  literature,  which  is  closely 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices.  169 

ooDnected  with  the  history  of  the  emancipation  of  the  Jews.  The 
essential  part  of  Znnz's  Gottesdienstliche  Vprtrdge  is  nothing  hut  the 
early  history  of  the  sermon,  and  its  last  chapter  treats  of  the 
later  development  of  pulpit  oratory.  On  the  other  hand,  it  would 
have  been  wise  to  leave  contemporaries  entirely  unmentioned  ; 
for,  to  give  only  one  reason,  it  is  but  natural  that  those  persons  with 
whom  tiie  author  is  at  aU  personally  acquainted,  are  made  prominent, 
whilst  others  of  equal  merit  are  not  spoken  of  at  all.  History  has 
only  to  deal  with  what  is  past. 

I  should  like  to  call  attention  to  a  few  slight  inaccuracies.  The 
introduction  of  the  square  alphabet  into  Hebrew  writings  was  not  so 
■imple  a  proceeding  as  Dr.  Baeck  seems  to  imagine.  It  was  not  a 
spontaneous  reform,  but  a  development  which  took  centuries.  The 
remark  on  the  invention  of  the  vowel  signs  is  likewise  inaccurate. 
The  so-called  Babylonian  ones  are,  without  exception,  superlinear.  It 
is  by  no  means  so  certain  that  this  system  is  older  than  the  Tiberian, 
nor  has  it  been  entirely  supplanted  by  the  latter,  as  it  appears  in 
Temenian  MSS.  of  quite  recent  date.  It  is  altogether  injudicious  to 
speak  of  these  and  other  unestablished  facts  with  so  much  certitude, 
or  to  connect  names  with  them. 

Among  more  modem  events  the  representation  of  the  Damascus  affair 
requires  some  rectification.  The  author  should  not  have  omitted  the 
name  of  the  late  Dr.  L.  Loewe,  whose  merit  it  was— as  we  leam  from 
Sir  Moses  Montefiore's  2>uirte5  (vol.  i.,  p.  252) — to  have  discovered  the 
use  of  the  term  pardon  (afoo)  instead  of  acquittal  (itldk  vetervihh)  in 
the  FirmSn  for  the  release  of  the  captives.  It  was  due  to  his 
exertions  that  the  terms  were  altered  accordingly.  For  pardoning  is 
only  the  condoning  of  a  crime  committed  or  believed  to  be  committed- 
It  should  not  remain  unmentioned  that  the  book  is  capitally  got  up, 
for  which  the  enterprising  publisher  deserves  great  credit.  I  think 
I  may  advocate  the  translation  of  the  book  into  English. 

H.  H. 


Note  by  the  Author  of  *<The  Ideal  in  Judaism." 

Bt  the  courtesy  of  the  editors  I  am  enabled  to  offer  a  few  observa- 
tions in  reply  to  the  Bev.  Harold  Anson's  valuable  notice  of  my 
▼olume  of   sermons  which  appeared  in  the  July  number  of  this 
Review. 
It  is  not  usual  for  an  author  to  appeal  against  the  judgment  of 

VOL.  vn.  M 


Digitized  by 


Google 


170  The  Jewish  Quarterly  Review. 

a  critio  ;  and  if  I  depart  from  the  practice  in  this  instance  it  is  ia 
order  to  save,  not  mjself,  but  Jewish  opinion  and  teaching  from 
misconception.  Each  indiridual  Jew,  however  obscure,  becomes 
exalted  hj  outsiders  into  a  type,  and  there  is  some  danger  of  my 
doctrine,  as  it  is  set  forth  by  my  reviewer,  being  taken  to  represent 
the  doctrine  of  my  people.  I  purposely  frame  the  last  sentence  in 
this  way,  because,  despite  the  genera)  fairness  and  even  kindliness  of 
his  observations,  Mr.  Anson  has  not  quite  accurately  represented  some 
of  my  views. 

He  thinks,  for  example,  that  I  have  treated  ''  contemptuously  '^  the 
religious  observances  of  the  Old  Testament,  meaning  by  ^  religions 
observances "  the  Mosaic  sacrificial  rite,  and  he  quotes  in  his  support 
my  statement  that  the  modem  conception  of  the  Divine  Being  will 
not  permit  us  to  think  that  He  can  find  delight  in  animal  sacrifices^ 
a  statement  made  in  the  teeth  of  the  many  positive  injunctions  to 
offer  sacrifice  which  are  contained  in  the  Pentateuch.  But  if  I  am 
guilty  of  contemptuous  conduct  in  this  respect,  I  err  in  the  best  of  aU 
good  company— in  the  company  of  the  Hebrew  Prophets  and  Psalm- 
ists, who  declared  unequivocally  that  the  Supreme  Being  has  no 
delight  in  sacrifices,  and  that  the  sacrifice  He  has  chosen  is  a  contrite 
spirit.  It  is  strange  to  find  a  Christian,  who  is  bound  by  the  noblest 
and  the  most  characteristic  traditions  of  his  religion  to  insist  upon 
^*  inwardness,*'  taking  a  Jew  to  task  for  his  lack  of  sympathy  with 
"  the  effete  ceremonial  of  a  semi-civilised  world." 

My  reviewer,  moreover,  is  disappointed  at  the  absence  of  any  reference 
in  "  The  Ideal ''  to  the  truth  that  God  still  demands  sacrifice,  though 
sacrifice  of  a  **more  costly,  because  personal*'  kind.  He  has  evidently 
forgotten  my  citation  from  the  Boraitha  of  B.  Meir,  to  which  he 
himself  had  already  alluded  with  approval :  "  This  is  the  way  of  the 
religious  life ;  thou  shalt  eat  thy  morsel  of  bread  with  salt,  and 
dnnk  water  by  measure,  sleep  on  the  earth,  and  live  a  life  of  sorrow." 
The  quotation  is  introduced  into  the  sermon  entitled  *^  The  Suffer- 
ing Messiah,"  which  from  first  to  last  is  an  appeal  for  this  *^  personal " 
sacrifice  which  God  so  dearly  loves. 

Mr.  Anson  is  surprised  that  I  mention  the  Founder  of  Christianity 
so  seldom,  and  thinks  that  the  terms  in  which  I  speak  of  him  are  "  not 
very  laudatory."  There  are  two  allusions  to  Jesus  in  my  book,  and  if 
they  are  so  few,  it  is  because  the  subjects  dealt  with  did  not  call 
for  more  numerous  references.  The  passages  in  question  ooonron 
pages  9  and  33  respectively.  In  the  former  Jesus  is  described  as 
**  that  central  figure  whose  sufferings  and  charm  of  character  move 
our  neighbours  to  alternate  sympathy  and  emulation  '* ;  in  the 
latter  his  '^  winning  character  "  is  acknowledged.    These,  I  venture 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices.  171 

to  sabmit,  can  hardly  be  called  anajrmpathetio  allasions.  As  to  the 
fairness  of  my  description  of  Christianity — how  far  it  is  essentially 
a  dogmatic  system,  and  whether  it  is  possible  for  a  Christian  to  deny 
the  Terbal  accuracy  of  the  (Gospels,  and  yet  preserve  unimpeached  his 
character  for  orthodoxy — this  raises  a  vexed  question  which  obviously 
cannot  be  discussed  in  a  note.  But  since  I  am  charged  with  being 
"  not  OTcr-sympathetic ''  towards  Christianity,  I  may  appropriately 
call  attention  to  my  designation  of  the  Christian  Watch-Night 
Service  as  "  an  impressive  ceremony  "  (page  62),  and  to  my  allusion 
to  the  open  door  of  the  City  Church,  "  with  its  silent  invitation  to 
busy  men,"  which  I  call  "  inexpressibly  beautiful."    (Page  117.) 

Far  more  serious  is  Mr.  Anson's  opinion  that  Judaism,  as  I  expound 
it,  has  no  place  for  the  conception  of  an  immanent,  urging,  loving 
God.  This  is  a  familiar  objection  on  the  lips  of  our  Christian 
brethren,  and  is  all  the  more  inexplicable  seeing  that  the  Hebrew 
Scriptures,  which  are  equally  accessible  to  Christians  and  Jews,  are 
tor  ever  crying  out  against  it.  I  hope,  in  an  early  number  of  this 
Bejiew,  to  show  how  groundless  this  objection  is,  by  expounding  in 
detail  Jewish  doctrine  on  the  question  at  issue.  Meanwhile,  as  regards 
my  treatment  of  the  subject  in  '*  The  Ideal,"  I  would  submit  that 
Mr.  Anson  has  scarcely  given  to  the  book,  as  a  whole,  that  attentive 
consideration  which  might  have  been  expected  from  so  conscientious 
a  reviewer.  Many  of  the  sermons,  I  would  urge,  aim  at  the  satisfac- 
tion of  that  "  very  real  need  "  which,  in  his  opinion,  my  book  has  **  left 
ansnpplied.'*  The  sermon  on  **  The  Rainbow,"  in  particular,  dwells 
almost  exclusively  upon  the  love  of  God  for  His  earthly  children,  and 
upon  the  revelation  of  His  goodness  which  is  to  be  discerned  in  human 
character.  "  There  is  no  life  so  gloomy,"  to  quote  a  brief  passage 
from  that  discourse,  "  but  some  rays  of  comfort  shall  steal  in  to  illumine 
it ;  and  though  a  whole  city- full  of  rebellion  and  sin  separate  God 
from  men  as  with  a  thick  cloud,  yet  shall  that  barrier  be  pierced  again 
and  again  by  the  sweet  tokens  of  His  mercy.  ....  And  truly  it  is 
man's  mercy  to  man  that  is  the  most  eloquent  witness  of  the  Divine 
love.  Every  pang  assuaged  by  human  agency,  every  soothing,  encou- 
raging word  that  is  spoken  to  still  the  complaining,  to  strengthen  the 
despairing  spirit,  every  deed  of  true  charity,  every  grasp  of  a  friend's 
hand,  every  ray  of  light  that  falls  upon  our  life  from  the  soul 
of  our  beloved,  is  a  manifestation  of  God's  mercy.  Those  virtues  of 
men  and  women  by  the  exercise  of  which  they  bless  one  another,  are 
as  truly  God's  angels  as  are  the  tranquillity  and  the  strength  that 
will  sometimes  mysteriously  find  their  way  into  our  disquieted  hearts, 
coming  we  know  not  whence."  And  then,  if  I  may  be  permitted  one 
more  extract,  there  is  the  sermon,  entitled,  *'The  Penitential  Season," 


Digitized  by 


Google 


172  The  Jewish  Quarterly  Review. 

which,  like  the  season  that  suggested  it,  would  be  utterly  unmean- 
ing, did  not  Judaism  number  among  its  essential  constituents  the 
belief  in  €k>d's  infinite  love,  which  is  freely  extended  to  the  contrite 
•inner  : — "Tear  after  year  this  season  returns,  with  its  call  to  repent- 
ance, eloquent  of  a  love,  a  pity,  a  sympathetic  recognition  of  human 
needs  that  is  Divine.  *  Return,  ye  erring  children,*  it  cries,  in  the 
name  of  the  Most  High  ;  *  I  will  heal  your  waywardness.  Let  not 
your  self-reproaches  keep  you  back.  My  love  is  all-powerful ;  it  will 
receive  you,  it  will  comfort  you.  If  you  suffer  because  of  the  thought 
of  your  disobedience,  you  shall  suffer  no  more.'  Wise,  indeed,  are 
they  who  heed  the  sublime  message,  who,  touched  by  its  very  mer- 
cifulness, hasten  to  lay  the  homage  of  their  contrition  before  the 
Throne  of  Grace  ;  who  read,  and  judge,  and  reform  their  lives  under 
the  tranquil  influences  of  these  days  ;  who  discern  their  God  in  the 
still  small  voice  of  His  loving  appeal,  and  wait  not  till  He  is  revealed 
by  the  mighty  tempest  of  His  rebuke.''  And  the  sermon  ends  with  a 
prayer,  breathing  precisely  the  same  spirit. 

MoRKis  Joseph. 


CORRECTION  TO  PAGE  707. 

Professor  Bacher,  who  saw  the  MS.  during  his  short  visit  to  the 
Bodleian  Library,  read  L  11,  jxp-©  ni  [npiV];  1. 17,  [|K  in];  1. 18, 
n^V^yO  [t5KD!?K]  TOKIK^)!);  ibidem,  the  word  «mW  ought  to 
follow  the  word  «ni*V  (1.  19) ;  L  19,  [«nna^  1]D.  Dr.  Harkavy  ia 
abo  of  opinion  that  the  Arabic  fragment  (ff.  705  to  707)  is  by  f Dll 
(Haf s^  ben  Tatsliah  ;  it  is  certainly  not  by  Samuel  ben  Hofni. 

A.  N. 


Digitized  by 


Google 


Mr.  DAVID  NUTT'S 

LIST  OF  ANKODNCEMENTS  AND  PUBLICATIONS. 


IN    PREPARATION. 

In  the  Series  FAIRY  TALES  of  the  BRITISH  EMPIRE,  bj  JOSEPH 
JACOBS  and  J.  D.  BATTEN. 

KOBE  CELTIC  FA.IBT  TALES.  Comprising  20  Tales,  8  Fnll-Page 
ninstratioos,  40  Vignettes,  and  20  Initials,  68.    Beady  October  20th. 

**  Copies  have  also  been  stmck  off  on  Japanese  Vellnm  with  double  state 
of  Plates,  at  £1,  lis.  6d.  The  majoritj  of  these  are  already  taken  np,  and 
immediate  application  is  essential  to  secure  copies. 

By  Same  Editor  and  Illustrator. 
EXaUSH  FAIRY  TALES.— CELTIC  FAIRY  TALES.— INDIAN  FAIRY 
TALES.— MORE  ENGLISH  FAIRY  TALES.    Each  6s. 

In    the    Series    CHILI)REN*S  SINGING  GAMES,  by  AUCE    BERTHA 
GOMME  and  WINIFRED  SMITH. 

CHILBEEirS  SINGINa  GAMES,  SECOND  SERIES.  Comprising 
Eight  Games,  Full-Page  Illustrations,  and  DecoratiTe  and  Musical  Pages. 
With  accompanying  Descriptions  for  Playing  the  Games,  and  Notes. 
Oblong  4 to.,  3s.  6d.    Ready  November. 

*^*  Large-Paper  copies  will  be  struck  off  on  Japanese  Vellum  or  Kelms* 
oott  Pai>er  as  desired  by  subscribers.  Orders  must  reach  the  Publisher  be- 
fore October  10th.  A  few  copies  remain  of  the  Large-Paper  issue  of  the 
First  Series :  Eelmscott  Paper  at  21s.  net.  ;  Japanese  Vellum  at  28s.  net 

THE  ST0EY07  ALEXANDER.  Retold  for  English  children  by 
ROBT.  STEELE.  With  Illustrations  by  Fred.  Mason.  Comprising 
Oover  and  Title-Page  Designs,  6  Full-Page  Plates,  and  22  Vignettes  and 
Tailpieces.    Small  4to.,  226  pages,  7s.  6d.    Ready  October  20th. 

*^*  Fifty  copies  have  be^i  pulled  on  the  finest  Dutch  Hand-made  Paper  in 
4to.  at  28s.  net.    Immediate  application  is  necessary  to  secure  these. 

THE  AJCBEB  WITCH.  A  Romance  of  the  Sixteenth  Century.  Trans- 
lated from  the  German  of  MEINHOLD  by  Lady  DUFF  GORDON,  and 
Edited,  with  Critical  Introduction,  by  JOSEPH  JACOBS.  With  Full. 
Page  Illustrations  by  Philip  Bume-Jones.  Crown  8\ro.,  upwards  of  300 
pages,  printed  by  Constable,  7s.  6d.    Ready  November. 

%*  Twenty  copies  have  been  pulled  on  Japanese  rellum  with  double  state 
of  Plates,  at  £1.  lis.  6d.  net. 

L.  E&REEA.— The  JEWS  of  RUSSIA.  Translated  by  BELLA 
LOW)f.    Demy  8vo.,  upwards  of  250  pages,  Map,  cloth,  3s.  6d.    Beady. 

*,*  The  most  exhaustiye  and  authoritatiT«  aocoimt  of  the  recent  persecu^ 
tion. 

LECTURES  on  DARWINISM.  By  the  late  ARTHUR  MILNES 
MARSHALL,  Lecturer  in  Biolo^  at  Queen's  College,  Manchester. 
Edited  by  0.  F.  MARSHALL,  M.D.  Medium  8yo.,  fully  illustrated, 
oloth.    Ready  Norember* 

[TUaX  OYSB. 


Digitized  by 


Google 


LIST  OF  ANNOUNGEMENTS  AND  PU6UCATI0NS 

(Continued.) 

NOW    READY. 

At  all  Booksellers'  and  Libraries. 

THE   LEaEND   of   PEBSEITS.      A   Stndj   of   Tradition   in  Story, 

CnBtom,  and  Belief.    By  B.  SIDNEY  HARTLAND,  F.S.A,  Author  of 

"The  Science  of  Fairy  Tale,"    &o.     Vol.  I,  The   SUPBRNATUBAL 

BIBTH.    Crown  8vo.  pp.  xxxiv-228,  Ts.  6d. 

•»♦  Vol.  IL    of   the  "Grimm  Library,"   the  First   Volume   of    which, 

*'  Georgian  Folk-Tales,"  Translated  by  Marjory  Wardrop,  published  in  May 

last,  sells  at  5s.  net. 

STUDIES  in  BIBLICAL  AEGHAOLOaY.  By  JOSEPH  JACOBS. 
Crown  8to.,  172  pages,  cloth,  3$.  6d. 
•^*  Beprinted,  with  additions  and  reyision,  from  the  Arehaologieal 
Review  and  other  specialist  periodicals.  These  "Studies,",  which  have 
excited  considerable  interest  among  scholars,  are  now  made  accessible  to  the 
wider  circle  of  all  students  of  the  Old  Testament. 


RECENT   PUBLICATIONS. 

By  G.  S.  STREET,  Author  of  "  Autobiography  of  a  Boy." 
MINIATUEE8  and  UOOBa    Crown  Svo.,  cloth,  38.  6d. 

By  GEOBGE  MOORE,  Author  of  "  Esther  Waters." 
nCPEESSIONS  and  OPINIONS.    Crown  Syc,  cloth,  6s.  net. 

By  Mrs.  FRED.  PRIDEAUX 
BASIL  thA  ICONOCLAST.    A  Drama  of  Modem  Russia.    6s.  net. 

By  CANON  H.  D.  RAWNSLEY. 
IDYLLS  and  LTEICS  of  the  NILE.    Crown  8to.,  doth,  8s.  6d. 

By  P.  W.  JOYCE,  Author  of  "  Irish  Names  of  Places," 
OLD  CELTIC  EOMANCES.    Cheap  Edition.    Crown  8vo.,  cloth,  Ss.  6d. 

By  the  hite  A.  MILNES  MARSHALL,  Professor  of  Zoology  in 
Owens  College. 

BIOLOGICAL  LECTTJEES  and  ADDRESSES.    Crown  8yo.,  cloth,  6s. 

By  WILLIAM  ERNEST  HENLEY,  late  Editor  of  the  National  Observer. 
A  BOOK  of  VEBSES.    Fourth  Edition.    16mo.,  6s.  net 

LONDON  VOLDNTAEIES.    Second  Edition.    16mo.,  6s.  net. 

VIEWS  AND  BE  VIEWS.    Second  Edition.    16mo.,  6s.  net. 

•^*  The  aboTC  three  Works  beautifully  printed  by  Constable  on  Hand- 
made Paper,  and  bound  in  ribbed  cloth,  gilt  top. 


WKBTBEIMKB,  LBA  AND  OO^  CUIOVS  FhACE,  LUNDOM  WALL. 


Digitized  by 


Google 


BDITBD    Br 

I.  ABRAHAMS  AND  C.  G.  MONTEFIORE. 

Vot.  Vn.  JANUARY,  1895.  No.  26. 

CONTENTS. 

PAGB. 

JAMES    BABMESTETER    AND    HIS     STUDIES     IK     ZEND 

lilTERATUBE.     By  Prof.  F.  Max  MClleb 178 

SOME   ASPECTS  OF  BABBINIC    THEOLOGY.      III.     By  S. 

SCHBOHTBB        196 

ON  THE  APOCALYPSE  OF  MOSES.    By  F.  C.  Conybeabb    ...      216 

THE  EXPULSION  OF  THE  JEWS  FBOM  ENGLAND  IN  1290. 

n.    By  B.  Lionel  Abbahams        236 

BELIEFS,  BITES,  AND  CUSTOMS  OF  THE  JEWS,  CON- 
NECTED WITH  DEATH,  BDEIAL,  AND  MOURNING. 
V.   ByA.F.  Bendeb  259 

DOMNINUS,  A  JEWISH  PHILOSOPHER  OF  ANTIQUITY.    By 

Dr.  S.  Ebauss 270 

LAZARUS  DE  VITBEBO^S  EPISTLE  TO  CARDINAL  SIRLBTO 
CONCERNING  THE  INTEGRITY  OF  THE  TEXT  OF  THE 
HEBREW  BIBLE.    By  Prof .  D.  Kaupmann    ...         278 

A  NEW  TRANSLATION  OF  THE  BOOK   OF  JUBILEES:    By 

Rey.  B.  H.  Chables  297 

CRITICAL  NOTICES.— Ednard  Konig's  Introdnction  to  the  Old 
Testament.  By  Prof.  Dr.  L.  Blau.  Dr.  H.  L.  Strack's  Intro- 
duction to  the  Talmud  :  By  Dr.  S.  Ebaubs.  A.  Euenen's 
Creaammelte  Abhandlungen  zur  Biblischen  Wissensohaft,  Aub 
dem  Holl&idischen  iibersetzt :  By  G.  A.  Cooke.  Maimonides* 
Arabic  Commentary  on  the  Miabnah ;  Bar  Ratner's  Intro- 
duction to  the  Chronicle  called  Seder  Olam  Bahba ;  Dr. 
M.  Rosenmann's  Studien  zum  Buche  Tobit ;  Nathanel  ibn 
Yesh&ya's  Light  of  Shade  and  Lamp  of  Wisdom ;  Dr.  A. 
Berliner's  GiMchichte  der  Juden  in  Rom  von  der  alteeten 
Zeit  bis  zur  Gegenwart ;  Dr.  Harkavy,  Remarks  of  the 
Qaraite  Abu-Yusuf  Yakub  al-Qirqisani :  By  Dr.  A.  Neubaueb. 
Dr.  L.  Bardowioz's  Studien  zur  Geschichte  der  Orthographie 
des  Althebraischen  ;    L.  Qoldschmidt's  Das  Buoh  der  Sondp- 

fung  :  By  Dr.  H.  HiBSOHFELD  829 

LITERARY  GLEANINGS. -XII   The  Hebrew  Bible  in  Shorthand 

Writing  :  &j  Dr.  A.  Neubaueb     361 

THE  WORKS  OF  PERLES.    By  S.  J.  Halbebstam        364 


271,  STRAND,  W.C. 

riytion,  Poit  Free^  Ten  Shillingi, 


Digitized  by 


Google 


SOUTHAIPTON  BUILDINGS,  CHAHCERT  LAKE,  LOUDON. 

TWO  AND  A-HALPper  CENT.  INTEREST  allowed  on  DEPOSITS,  repayable  on  demand. 
TWO  per  GENT,  on  CURRENT  ACCOUNTS,  on  the  minimum  monthly  helanceii,  when 
not  drawn  below  £100. 
STOCKS,  SHARES,  and  ANNUITIES  Purchased  and  Sold. 

SAYINGS  DEPARTMENT. 

For  the  enooongement  of  Thrift  the  Bank  reoeires  small  rama  on  deposit,  and  allows 
Interest  Monthly,  on  each  completed  £1 . 

BZRKBBCK  BVZIOZira   SOOIBTT. 

HOW  TO  PURCHASE  A  HOUSE  FOR  TWO  GUINEAS  PER  MONTH. 
BZRKBBCRK  FBBBBOXA  lUkm  80CXBTT. 

HOW  TO  PURCHASE  A  PLOT  OF  LAND  FOR  FIVE  SHILLINGS  PER  MONTH. 
THE  BIEKBBGK  ALMANACK,  with  f nU  particulars,  poet  free. 

FRANCIS  RAYENSCROFT,  Manager. 

DAVID  HUTT,  270-71,  STRAND. 

JUST     PUBLISHED. 


THE    RUSSIAN    JEWSs 

Emancipation  or  Extermination? 

By  L.  EBBKBA,  Professor  at  the  University  of  Bmsseli. 

With  a  Prefatory  Note  by  THEODORE  MOMMSEN. 

Translated  by  BELLA  LOWY. 

Editor  of  Oraetz'  **  History  of  the  Jews." 

Demy  8to»  Z.-208  pp.,  Map,  olotb,  oncnt,  Sa.  6d. 

*^*  The  Original  has  been  unanimously  rect*gnised  as  the  ablest  statement  of 

the  Jewish  Question  in  Russia, 

**  Professor  Errera  has  done  good  service  to  the  canse  of  what  Professor 
Mommsen  rightly  calls  common-sense  and  humanity  by  his  temperate  and 
authentic  statement  of  the  facts  of  the  case.'* — The  Times. 

"  We  trust  that  this  volume  will  be  widely  read,  for  it  is  a  highly  impor- 
tant contribution  to  contemporary  history." — The  Irish  Times. 

**  Professor  Errera  by  no  means  overdraws  the  grim  picture  of  the  most 
recent  expulsions.  He  says  that  the  simple  solution  of  the  Jewish  question 
may  be  summed  up  in  one  word,  Emancipation." — The  Sunday  Times. 

"  An  important  pro-Jewish  work.  It  will  be  remembered  that  the  trans- 
lator performed  the  same  office  in  a  very  admirable  manner  for  Oraets 
♦  History  of  the  Jews.'  ''^HocU. 

'*  The  book  has  been  well  translated,  and  is  an  authority  on  one  of  the 
saddest  scenes  in  this  *  Huoian  Comedy.' " — Aeademy. 

"  A  sad  and  sickening  story  of  oppression,  *  a  Heartrending  Picture,'  and 
the  *  Darkest  Blot  on  our  century.' " — Scotsman. 

**  No  better  popular  sketch  of  the  history  of  the  Jewish  question  in  Russia 
has  been  placed  within  the  reach  of  English  readers.  *— Jewish  Chronicle. 

'*  A  tremendous  indictment  on  the  Jew-baiting  policy  of  M.  PobMonosteT, 
which  was  sanctioned  by  the  late  Tzar." — Daily  Chronicle. 


Digitized  by 


Google 


i^tojetcisb  ^narttrlj  '§mm. 


(J 


JANUARY,   1898. 


JAMES  DARMESTETER  AND  fflS  STUDIES  IN 
ZEND  UTERATURK 

1849-1894. 

The  proper  biography  of  a  scholar  is  an  autobiography, 
•that  is  to  say,  a  biography  written  by  himself,  written  in 
his  own  books.  The  circumstances  of  his  life  may  concern 
his  friends,  but  in  most  cases  they  need  nob  be  published, 
whether  they  are  meant  to  gratify  the  vanity  of  the 
survivors,  or  the  vulgar  curiosity  of  the  public  at  large. 
No  one  could -wish  for  a  better  or  fuller  autobiography  in 
that  sense,  than  may  be  found  in  the  published  works  of 
James  Darmesteter.  They  speak  for  themselves,  and  they 
require  a  very  short  commentary  only  to  explain  their 
origin  and  their  purpose.  It  is  right  that  we  should  know 
that  James  Darmesteter  had  the  good  fortune  of  being  bom 
as  the  son  of  poor,  but  high-minded  parents,  poor  Jews, 
who  seem  to  have  lived  for  their  children  only,  and  to 
have  cherished  no  ambition  but  to  prepare  their  sons  for 
a  useful  and  honourable  career  in  life.  And  in  this  they 
succeeded  beyond  all  expectation.  Arsfene,  the  elder 
brother  of  James,  was  a  rising  scholar  when  he  died  at  a 
very  early  age.  The  Dictionary  of  the  French  Icmguage, 
which  he  prepared  and  began  to  publish,  will  be  a  lasting 
monument  of  his  industry,  his  leaimp^pr^^lf^^i^|g?g^,^<;ity. 

VOr-   VII.  N    y^ 


oogle 


174  The  Jewish  Quarterly  Bevietc. 

The  younger  brother,  James,  had  secured  to  himself  a 
foremost  place  in  the  brilliant  ranks  of  French  scholarship, 
when  he  likewise  died  comparatively  early,  at  the  age  of 
forty-nine.  One  more  feature  has  to  be  mentioned  to  ex- 
plain the  spirit  in  which  James  Darmesteter  devoted  his 
life  with  unflagging  energy  to  his  special  studies.  He  was 
deformed,  and  his  frail  body  was  to  him  a  constant 
reminder  of  the  uncertainty  of  life.  It  was  likewise  a 
very  valid  excuse  for  him  for  declining  to  waste  his  precious 
hours  in  performing  the  so-called  duties  of  society.  He 
rather  shrank  from  society,  and  even  among  his  friends  he 
often  seemed  impatient  to  return  to  his  quiet  study,  and  to 
his  oldest  and  dearest  friends,  his  books.  Later  in  life,  and 
more  particularly  after  his  marriage,  this  retiring  dis- 
position may  have  yielded  to  a  sense  of  what  he  owed  to 
his  wife  and  to  his  friends.  Still  he  always  remained  self- 
contained,  aloof  from  the  world,  and  truly  at  home 
in  his  own  world  only,  the  world  of  ancient  thought,  as 
preserved  and  revealed  to  us  in  the  Sacred  Books  of  the 
East.  I  did  not  know  James  Darmesteter  in  his  younger 
days.  But  I  began  to  hear  of  him  from  our  common 
friends  in  Paris,  and  I  was  able  to  take  his  true  measure 
when  he  sent  me  his  first  important  publication,  Haurvatdt 
et  Ameretdty  Essai  sur  la  Mythohgie  de  FAvesta,  1875,  and 
his  Orniazd  et  Ahriman,  leur  origines  et  leur  histoire,  1877. 
In  these  treatises  he  gave  proof,  not  only  of  his  mastery  of 
Zend,  the  sacred  language  of  the  Avesta,  but  likewise  of  a 
critical  knowledge  of  comparative  philology  and  compara- 
tive mythology.  As  a  specimen  of  what  he  could  do  as  a 
classical  and  comparative  scholar,  he  published  about  the 
same  time  in  the  Hecueil  des  Travaux  originatix  et  traduits 
relatifs  d  la  Philologie  et  d  FHistoire  Litt^raire,  an  essay 
written  in  Latin,  "  De  Conjugatione  Latini  Verbi  Dare.'* 
What  struck  me  in  all  these  writings  was  a  mind  that  could 
not  brook  anything  obscure  or  nebulous,  a  mind  that  did 
not  rest  till  it  had  discovered  the  rational  beginnings  of 
mythological  and  linguistic  formations,  however  irrational 


Digitized  by 


Google 


Jame^  Darmesteter.  175 

and  xmintelligible  in  their  later  appearance,  a  mind  that 
could  grasp  a  large  array  of  facts,  put  them  in  order  €uid 
present  them  in  language  both  clear  and  bold. 

When  therefore  I  had  to  look  out  for  a  scholar  to 
undertake  the  arduous  task  of  translating  the  Avesta  for 
the  Sacred  Books  of  the  East,  I  fixed  at  once  on  James 
Darmesteter  as  most  likely  to  fall  in  with  my  own  views, 
that  is  to  give  a  translation  of  these  difficult  documents 
such  as  could  be  given  at  the  time,  taking  account  of  all 
that  had  been  done  before  him,  avoiding  as  much  as 
possible  all  controversy,  and  adding  only  such  notes  as 
were  required  to  enable  students,  ignorant  of  Zend,  to 
understand  the  fragmentary  remains  of  the  ancient  faith 
of  Media  and  Persia.  I  was  pleased  to  find  that  the  young 
scholar  was  willing  to  accept  my  proposal,  and  the  almost 
unanimous  expression  of  opinion  on  the  value  of  his  labours, 
as  published  in  vol.  iv.  (1880),  and  in  vol.  xxiii.  (1883) 
of  my  Sacred  Books  of  the  Bast,  has  proved  that  my  choice 
had  been  right.  I  was  disappointed,  however,  when  my 
excellent  coUaboratcur  declined  to  undertake  the  translation 
of  the  Tasna  and  the  YispSrad,  not  feeling  himself,  as  he 
declared,  quite  prepared  as  yet  for  that  work.  He  felt  con- 
vinced, he  said,  that  these  chiefly  h'turgical  treatises  required 
for  their  proper  interpretation  an  ocular  knowledge  of  the 
sacrifices  as  still  performed  by  the  Mobeds  of  Bombay.  As  I 
could  not  well  leave  the  gap  unfilled,  I  followed  the  advice 
of  Darmesteter  himself,  €uid  €U5cepted  the  ofler  of  the  Rev. 
Dr.  Mills,  who  had  been  working  for  years  at  the  Tasna, 
and  whose  translation  of  Yasna,  Visperad,  Af  rlnagjLn,  G&hs 
and  Miscellaneous  Fragments,  published  in  1887,  successfully 
completed  the  traDslation  of  the  Avesta  which  I  had  promised 
in  the  Sacred  Books  of  the  Bast,  In  Darmesteter's  decision 
to  postpone  his  own  translation  of  the  Yasna,  we  can  see  the 
same  caution  and  the  same  impartiality  which  distinguish 
all  his  work.  It  is  well  known  that  there  are  two  schools  of 
Zend  scholarship,  which,  to  judge  from  the  severe  criticisms 
which  they  pass  on  each  other,  seem  irreconcilable  with 

N  2 


Digitized  by 


Google 


176  The  Jewish  Quarterly  Beview. 

regard  to  the  method  that  should  be  followed  in  the  inter- 
pretation of  the  Avesta.  One  school,  chiefly  represented 
by  Haug,  Benfey,  Roth  and  others,  see  the  true  key  to  the 
meaning  of  the  Avesta  in  the  Veda  and  comparative 
philology ;  the  other  school,  led  by  Spiegel  and  his  pupils, 
consider  the  tradition,  as  handed  down  in  Pahlavi  and 
Farsi  literature,  and  in  the  customs  and  opinions  of  living 
Mobeds,  the  safest  guide  of  the  student  of  the  Zoroastrian 
religion.  "We  may  take  it  for  granted  that  much  is  to  be 
said  in  support  of  either  view,  considering  the  eminence 
of  the  scholars  who  have  taken  a  leading  part  in  these  dis- 
cussions. The  first  successful  attempts  at  a  scientific  analysis 
of  the  Zend  language  came  from  comparative  philologists 
and  Sanskrit  students,  such  as  Bopp,  Lassen,  "Windisch- 
mann  and  others,  and  after  the  publication  of  the 
Veda,  Vedic  scholars,  such  &s  Benfey  and  Roth  followed 
in  their  track.  They  certainly  brought  out  wonderful 
coincidences  between  the  language,  the  mythology  and 
the  religion  of  the  Vedic  poets  and  the  Avestic  law-givers. 
Burnouf,  however,  himself  the  author  of  some  brilliant 
discoveries  as  to  the  common  fund  of  words  and  thoughts 
in  the  Veda  and  the  Avesta,  was  nevertheless  one  of  the  first 
who  pointed  out  that  the  tradition  handed  down  from  at 
least  Sa^ssanian  times,  should  not  be  neglected  by  European 
scholars.  Much  as  he  criticised  Anquetirs  translation, 
which  was  entirely  based  on  tradition,  and  on  tradition 
often  misunderstood,  he  availed  himself  of  it  whenever 
he  could  do  so  with  the  good  conscience  of  a  scholar.  Dar- 
mesteter,  following  his  example,  showed  the  same  good 
sense  in  trying  to  make  use  of  everything  that  had  been 
preserved  in  the  traditions  of  the  Mobeds,  though  always 
with  the  provision  that  it  must  not  be  in  conflict  with 
the  principles  of  critical  scholarship.  Such  was  his  faith 
in  the  continuity  of  tradition,  particularly  with  regard  to 
the  ceremonial,  that  soon  after  his  appointment  as  Pro/es- 
9eur  des  Langues  et  Littiratures  de  VIran  at  the  ColUge 
de  France  in  1885,  he  accepted  a  scientific  mission  from 


Digitized  by 


Google 


James  Darmesteter.  177 

the  French  Government  to  India.  One  of  his  chief  objects 
was  to  witness  at  Bombay  the  performance  of  the  Parsi 
ceremonial,  and  though  he  did  not  succeed  in  being  ad- 
mitted into  the  Holy  of  Holies,  he  saw  and  heard  enough, 
with  the  help  of  some  really  learned  Parsi  priests,  to  gain 
a  clear  insight  into  the  liturgical  framework  of  the  Zoro- 
astrian  faith.  But  he  gained  even  more  by  examining  a 
number  of  Zend,  Pahlavi,  and  Parsi  MSS.  in  the  possession 
of  native  scholars  at  Bombay ;  he  learned  Guzerathi,  and 
was  thus  enabled  to  hold  converse  with  native  scholars 
and  also  to  avail  himself  of  several  Guzerathi  translations  of 
Zend  texts.  He  succeeded  even  in  adding  some  fragments  to 
what  had  been  published  before  of  the  ancient  Zend  litera* 
ture,  and  he  expressed  a  confident  hope  that  a  more  syste- 
matic search  might  still  bring  to  light  some  portions  of  the 
Avesta  which  existed  in  the  third,  and  the  fourth,  possibly 
even  in  the  ninth  century  A.D.,  but  which  have  vanished 
since.  After  having  done  all  this  work  at  Bombay,  Darme- 
steter  travelled  on  to  Afghanistan,  in  order  to  study  the 
Pushtu  language,  and  he  succeeded  not  only  in  collecting 
a  number  of  Afghan  songs  (published  in  Chants  Populaires 
des  Afghans,  1880-90),  but  likewise  in  discovering  in  the 
language  now  spoken  at  Kabul  a  distant  descendant  of 
Zend  or  Pahlavi.  This  was  an  important  discovery,  for  it 
once  more  secured  to  the  language  of  the  Afghans  its 
proper  place  in  the  pedigree  of  the  Iranian  branch,  of  which 
it  had  been  deprived  by  Dr.  Trumpp,  who  had  tried  to 
prove  that  the  Afghan  dialect  was  a  direct  descendant  of 
Sanskrit,  and  more  closely  related  to  the  modern  verna- 
culars of  India  than  of  Persia.  It  is  extraordinary  how  his 
delicate  constitution  could  have  stood  the  wear  and  tear  of 
this  journey,  which,  though  much  easier  now  than  it  was 
in  Anquetil's  time,  is  nevertheless  both  exciting  and 
fatiguing,  particularly  if,  as  in  Darmesteter's  case,  it  was 
filled  with  the  uninterrupted  work  of  copying  MSS., 
learning  new  languages,  and  delivering  addresses  both 
before  English  and  native  audiences.    Darmesteter  had,  if 


Digitized  by 


Google 


178  The  Jewish  Qtiarterly  Review. 

not  an  iron  frame,  an  iron  will,  and  visible  as  were  often 
the  signs  of  his  bodily  suflFerings,  he  never  would  allow 
himself  to  complain.  He  would  never  say  how  tired  he 
was. 

And  this  combination  of  a  delicacy  and  cautiousness 
almost  feminine,  with  the  courage  of  a  lion»  seems  to  form 
the  distinctive  character  of  the  literary  work  that  was  to 
follow  his  return  from  India.  We  have  seen  how  he  shrank 
from  translating  the  Tasna  and  Visp^rad  till  he  had 
exhausted  all  the  materials  which  might  prove  helpful; 
we  can  see  the  same  prudence  and  circumspection  in  every 
line  of  his  translation,  in  every  note  in  which  he  weighs 
the  translation  of  other  scholars,  and  finally  decides  be- 
tween the  claims  of  the  Vedic  and  of  the  traditional  schools 
of  interpretation.  But  when  he  has  once  surveyed  the  whole 
evidence,  he  shrinks  from  no  consequences,  and  few  scholars 
have  given  proof  of  greater  scientific  courage  than  he  has 
done  in  the  Introduction  to  his  French  translation  of  the 
Avesta.  This  translation  appeared  in  the  Annates  du  Music 
Ouimet  in  three  volumes  4to.  This  magnificent  collection  of 
translations  of  Oriental  texts  is  published  in  Paris  at  the 
expense  of  a  private  gentleman,  M.  Quimet,  a  rich  mer- 
chant, who  devotes  a  large  portion  of  the  fortune  which  he 
has  made  in  the  East  to  the  furtherance  of  a  better  know- 
ledge of  the  literary  treasures  of  the  East.  In  this  collection 
Darmesteter  published  his  new  translation  not  only  of  the 
Vendidad,  the  Yashts,  and  the  Khorda-Avesta  (vol  xxii., 
1892),  but  likewise  of  the  VispSrad  and  the  Yasna  (voL 
XXL,  1892),  which  he  had  hesitated  to  translate  for  my 
collection  of  the  Sacred  Books  of  the  Bast,  The  third 
volume  (xxiv.,  1893)  contained  the  translation  of  Zend 
fragments  lately  discovered,  and  last,  not  least,  his  impor- 
tant essay,  Recherches  sur  la  Formation  de  la  Litt^ature  et 
de  la  Religion  des  Zoroastrtens.  It  was  in  this  treatise  that 
he  boldly  dethroned  the  Avesta  from  its  antiquity,  ajid 
brought  it  down  from  1500  B.C.  to  the  beginning  of  the 
Christian  era.     Such  an  act  requires  what  I  call  scientific 


Digitized  by 


Google 


Jame8  Darmesteter,  179 

eourage.  It  is  certainly  a  very  common  weakness  of 
scholars,  more  particularly  of  Oriental  scholars,  to  wish  to 
assign  as  remote  a  date  as  possible  to  the  literary  works 
which  they  have  brought  to  light.  It  is  the  same  in  China, 
in  Babylon,  in  Egypt,  in  Palestine,  and  in  India. 
Dates  such  as  5000,  3000,  2000,  and  1000  B.c.  are  freely 
assigned  to  inscriptions  or  to  books,  though  no  honest 
scholar  can  suppress  misgivings  that  the  scaffolding  on 
which  these  dates  repose  may  some  day  collapse,  and  be 
replaced  by  a  chronology  of  much  humbler  proportions.  We 
are  too  apt  to  forget  that  real  chronology  is  possible  with  syn- 
chronisms only,  and  that  when  we  once  ascend  to  2000  to 
5000  B.C.  there  are  few  synchronisms  left.  There  are  no  nails 
by  which  we  can  fasten  the  parallel  dates  of  China,  India,  or 
Babylon.  When  there  is  a  certain  willingness  all  seems 
plausible  enough.  The  Avesta  having  at  first  been  assigned 
to  the  age  of  VishtAspa,  the  half  mythical  father  of  Darius> 
was  afterwards  raised  to  the  age  of  1200  or  even  1500  B.C. 
This  was  done  chiefly  on  the  supposition  that  the  Avesta 
was  a  branch  of  ancient  Vedic  poetry,  and  that  therefore  it 
could  not  be  much  later  than  the  Veda.  But  what  the 
exact  relation  of  the  Avesta  to  the  Veda  was  has  never  bs 
yet  been  fully  explained,  and  the  very  date  of  the  Veda 
belongs  to  those  which  require  what  I  call  a  certain  amount 
of  willingness  on  the  part  of  those  who  accept  them.  The 
date  of  1200  B.c.  or  1500  B.C.,  which  I  suggested  for  the 
Veda,  and  the  dates  of  the  successive  periods  of  Vedic  litera- 
ture previous  to  the  rise  of  Buddhism  in  India,  have  formed, 
I  believe,  a  useful  working  hypothesis,  but  they  cannot  claim 
to  be  more  than  that.  It  is  curious,  however,  that  at  the 
very  time  when  the  date  of  the  Avesta  has  been  so  much 
depressed,  that  of  the  Veda  should,  on  the  strength  of 
purely  astronomical  calculations,  have  been  raised  to  3000, 
nay  even  to  5000  B.c.  To  me,  all  these  dates,  I  must  con- 
fess, seem  to  be  as  problematical  now  as  when  I  wrote  my 
preface  to  the  fourth  volume  of  the  Rigveda  in  1862,  in 
which  this  astronomical  chronology  was  fully  discussed. 


Digitized  by 


Google 


180  The  Jewish  Quarterli/  Review. 

The  ar^ment  constructed  by  Darmesteter  in  proof  of 
the  recent  date  of  the  Avest^  is  extremely  sagacious,  and 
yet  I  cannot  say  that  I  am  quite  convinced  by  it.  In 
order  to  arrive  at  a  mutual  understanding,  both  the 
defenders  and  the  opponents  of  the  antiquity  of  the  Avesta 
and  of  other  sacred  books  of  the  East  ought,  first  of  all,  to 
distinguish  very  carefully  between  the  date  of  a  book,  in 
the  form  in  which  we  possess  it,  and  the  date  of  the  original 
composition  of  its  component  parts.  I  still  hold,  in  spite  of 
all  assertions  to  the  contrary,  that  the  existence  of  books, 
in  our  sense  of  the  word,  can  nowhere  be  traced  beyond 
about  600-700  b.c.  A  book,  as  we  understood  the  term,  pre- 
supposes the  existence  of  an  alphabet,  abundance  of  writing 
materials,  paper,  reeds  and  ink,  and  most  of  all,  the  presence 
of  a  reading  public.  Alphabets,  consisting  of  consonants 
and  vowels,  existed,  as  is  well  known,  at  a  much  earlier 
time ;  but  it  is  a  long  cry  from  alphabets  used  in  inscrip- 
tions and  even  in  treaties  and  other  official  documents,  to 
books  in  alphabetic  writing  intended  to  be  read  by  an 
educated  public.  If  we  call  Babylonian  cylinders  or 
Egyptian  hieratic  papyri,  books — and  there  is  no  harm  in 
doing  this — the  age  of  books  would  have  to  be  put  back 
very  considerably,  possibly  to  the  reign  of  Yfio,  in  the 
twenty-fourth  century  B.C.  But  if  we  retain  its  destination 
for  a  reading  public  as  an  essential  feature  of  a  book,  I 
doubt  whether  we  can  prove  the  existence  of  such  a  thing 
in  any  part  of  the  world  previous  to  600-700  B.c.  But 
if  that  is  so,  it  by  no  means  follows  that  the  earlier  centuries 
were  entirely  illiterate.  On  the  contrary,  the  more  we 
become  acquainted  with  ancient  literature  the  clearer  does 
it  become  that  there  was  everywhere  a  period  of  oral 
literature,  composed  and  handed  down  by  memory  only. 
It  is  difficult  for  us  to  realise  this,  because  our  memory  has 
become  something  totally  different  from  what  it  was  in 
ancient  times,  when  writing  and  reading  were  unknown, 
nay,  from  what  it  still  is  in  countries  such  as  India,  where, 
though  there  exist  MSS.,  the  Veda  can  properly  be  learnt 


Digitized  by 


Google 


James  Darmeateter.  181 

from  the  mouth  of  a  tecwjher  only.  That  people  may  know 
the  whole  of  the  Veda  by  heart  is  a  simple  fact  that  can 
easily  be  verified  by  anybody  inclined  to  doubt  it.  while 
the  accuracy  of  oral  tradition,  as  superior  even  to  that  of 
MSS.,  is  equally  attested  in  India  at  the  present  day.  The 
possibility  of  composing  long  poems  without  paper,  pen  and 
ink,  forms  generally  the  greatest  diflSculty.  It  is  absurd, 
we  have  been  told  again  and  again,  to  suppose  that 
Homer  could  have  composed  the  Iliad  and  the  Odyssey 
without  paper,  pen,  and  ink.  But  on  this  point  also 
we  have  now  indisputable  evidence  to  the  contrary. 
The  Kalevala  may  not  be  as  great  a  poem  as  the 
Iliad,  but  it  is  certainly  as  large  a  poem,  and  it 
was  within  the  memory  of  man  that  Lonnrot  and  others 
wrote  it  down  for  the  first  time  from  the  mouth  of  the 
people,  many  of  whom  could  neither  read  nor  write, 
whether  in  Finnish  or  in  Swedish.  It  must,  therefore,  have 
been  composed  by  the  aid  of  memory  alone.  I  mention  this 
in  order  to  show  that  if  Darmesteter  had  proved  that  the 
Avesta  was  not  written  down  before  the  Arsacide  or 
Sassanicm  rulers  of  Persia,  he  would  not  have  proved 
thereby  that  it  did  not  exist  as  oral  literature  at  a  much 
earlier  time.  His  aorguments  against  the  early  date  of  a 
written  Avesta  are  so  strong  that  it  will  be  difficult  alto- 
gether to  upset  them.  To  begin  with,  we  have  no  MSS. 
of  the  Avesta  before  the  thirteenth  century  A-D.,  nor  is  it 
likely  that  more  ancient  Zend  MSS.  will  ever  be  discovered. 
There  are,  no  doubt,  the  Pahlavi  translations,  which  belong 
to  the  fourth  century,  and  were  still  in  existence  at  the 
time  when  the  Dinkart  was  written,  say  900  A-D.  {Sacred 
Books  oj  the  East,  Vol.  V.,  p.  Ixiv.)  But  what  is  that 
compared  with  the  Sarssanian  and  the  AchsBmenian  periods, 
with  the  date  assigned  to  Vishtdspa  and  Darius^  to  say 
nothing  of  the  earlier  dates  ranging  from  1200  to  1500  B.C.! 
Taking  his  stand  on  the  Dinkart  as  translated  for  the 
first  time  by  West  in  the  Sacred  Books  of  the  Bast,  Vol. 
XXXVII.,  Darmesteter  has  made   it  clear  that  there  is 


Digitized  by 


Google 


182  The  Jewish  Quarterly  Review. 

trustworthy  evidence  of  at  least  three  anterior  collections 
of  the  Avesta.  The  account  given  of  the  first  composition 
can  hardly  claim  to  be  called  historical,  except  in  so  far  as  it 
records  a  belief  current  at  the  time.  We  read  that  the 
twenty-one  Nasks  of  the  Avesta  were  the  work  of  Ahura 
Mazda,  and  that  they  were  formed  from  the  twenty-one 
words  of  the  Ahura  Vairya  prayer.  These  twenty-one 
Nasks  were  supposed  to  have  been  presented  by  5iOroaster 
to  King  VtshtSsp,  who  ordered  two  copies  to  be  made,  one 
to  be  deposited  in  the  treasury  of  Shd;pig&n,  the  other  in  the 
National  Library. 

Approaching  historical  times,  the  Dinkart  goes  on  to 
state  that  the  copy  in  the  National  Library  was  burnt  by 
Alexander's  soldiers,  while  the  other  was  carried  off  by  the 
Greeks  to  be  translated  into  their  own  language.  This 
occurrence  is  more  or  less  confirmed  by  Greek  writers. 
We  enter  on  really  historical  ground  when  we  are  told  that 
one  of  the  Parthian  kings  of  Persia — Valkhash — was  the 
first  to  order  the  fragments  of  the  Avesta  to  be  collected. 
This  Valkhash  has,  with  great  plausibility,  been  identified 
by  Darmesteter  with  Vologeses  I.,  the  contemporary  of 
Nero,  37-68  a.d. 

The  next  collector  was  the  founder  of  the  new  Sassanian 
dynasty  of  Persia,  Ardashir  (211-241  A.D.).  His  chief 
assistant  in  the  restoration  of  the  old  national  religion 
was  Tansar.  A  famous  letter  of  his,  translated  from  the 
original  Pahlavi  into  Arabic  by  Ibn  al  Moqaffa,  the  well- 
known  translator  of  Kalila  va  Dimnah  (about  850  A.D.),  and 
from  Arabic  into  Persian  by  Muhammed  bin  ul  Hassan 
(1210  A.D.),  has  lately  been  discovered  by  Darmesteter  cuid 
published  in  the  Journal  Asiatique, 

Next  came  Ardashir's  son  Sh&hp<ihr,  who  reigned  from 
241  to  272.  He  made  great  efforts  to  collect  all  that  could 
still  be  recovered  of  ancient  Avestic  literature,  not  only  in 
Persia,  but,  as  we  are  told,  in  India  and  Greece  also.  He 
took  particular  interest  in  philosophical  and  scientific 
writings,  such  as  were  once  comprised  in  the  Avesta.   Lastly, 


Digitized  by 


Google 


James  Darmesteter,  183 

Sh&hp{dir  n.,  the  son  of  Auhrmazd  (309-379),  convoked  a 
kind  of  ecclesiastical  council  in  order  to  put  an  end  to  the 
division  of  religion  into  various  sects.  The  orthodox  party 
was  represented  by  Adarbad,  the  son  of  Mahraspand,  and  an 
attempt  was  made  to  put  an  end  to  all  forms  of  dissent, 
and,  at  the  same  time,  to  close  the  sacred  canon. 

Darmesteter  argues  very  correctly  that,  accepting  these 
statements  as  historical,  there  would  have  been  every  oppor- 
tunity for  adding  portions  to  the  Avesta  as  late  as  the  time 
of  the  council  under  Sh&hp{ihr  II.,  that  is  to  say,  about  as 
late  as  the  Council  of  Nicsea.  He  meets  the  objection 
that  Zend  was  at  that  time  a  dead  language  by  the  state- 
ment that,  though  dead,  Zend  was  still  studied  and 
written  at  that  time.  The  spoken  and  official  language 
during  the  Sassanian  period  was  Pahlavi,  as  preserved  in 
contemporary  inscriptions,  and  in  translations  of  the 
Avesta ;  but  the  S€U3red  language,  he  thinks,  continued  to 
be  understood  by  the  priests.  If  that  was  so,  it  was  of 
course  possible  that  religious  and  philosophical  ideas  pre- 
vailing in  neighbouring  countries,  whether  India,  Palestine, 
or  Egypt,  should  have  found  their  way  into  the  Avesta. 
And  here  Darmesteter  inverts,  and  at  the  same  time 
strengthens,  his  argument  by  pointing  out  in  the  Avesta, 
even  in  that  small  portion  which  has  come  down  to  us, 
ideas  which,  as  he  thinks,  could  only  have  reached  Persia 
either  from  a  Jewish,  from  a  Greek,  or  from  an  Indian 
source. 

It  is  difficult  to  do  full  justice  to  the  sagacity  with 
which  Darmesteter  has  searched  for  traces  of  these  three 
influences,  particularly  if  one  does  not  oneself  consider 
them  BA  quite  conclusive.  Still,  even  without  being  con- 
vinced, one  cannot  help  admiring  the  learned  pleading  of 
the  great  Zend  scholar. 

The  fact  that  deva^  or  daeva,  the  name  for  gods  in  Sans- 
krit, is  used  in  Zend  as  the  name  of  evil  spirits,  was 
formerly  explained  as  the  result  of  a  religious  schism  that 
took  place  at  a  very  early  time  among  Vedic  Aryas,  and 


Digitized  by 


Google 


184  I%e  Jewish  Quarterly  Review. 

led  to  the  establishment  of  the  Masdayasnian  faith  in 
opposition  to  the  ancient  Polytheism  of  the  Vedic  wor- 
shippers. Darmesteter,  on  the  contrary,  would  have  us 
believe  that  the  name  deva  was  borrowed  at  a  much  later 
time  to  designate  the  false  gods  of  India  and  of  other 
neighbouring  nations,  and  was  then  transferred  to  all  the 
evil  spirits  of  the  Zoroastrian  mythology.  But  shall  we 
suppose  that  such  names  as  Indra,  Saurva,  and  Naunghaithya 
(in  Sanskrit,  Indra,  iSarva,  and  N^satya)  existed  in  Zend  as 
names  of  evil  spirits,  but  that  they  were  not  called  by  the 
general  name  of  daevas  till  a  much  later  time,  when  the 
Masdayasnians  had  learnt  this  name  as  that  of  the  idols 
of  their  Indian  neighbours  ? 

Darmesteter  takes  Buiti^  the  name  of  a  daeva,  or  evil 
spirit  in  the  Avesta,  who  was  to  have  killed  Zarathushtra, 
as  another  name  borrowed  from  India  after  the  rise  of 
Buddhism  in  that  country.  The  name  occurs  once  as 
Buidhi,  which  he  identifies  with  the  Sanskrit,  Bodhi  Dar- 
mesteter would  wish  us  to  believe  that  the  composer  of 
the  Nineteenth  Fargard  of  the  Vendid&d,  where  this  name 
occurs,  had  been  brought  in  contact  with  Indian  Bud- 
dhism, and  that,  though  he  regarded  it  as  a  hostile  religion, 
he  yet  borrowed  from  it  the  account  of  the  temptation  of 
Zarathushtra  by  Angra  Mainyu,  in  imitation  of  Buddha's 
temptation  by  M&ra. 

As  this  argument  is  hardly  strong  enough  by  itself, 
Darmesteter  has  tried  to  support  it  by  the  fewjt  that  in  one 
of  the  Yashts  Oaotema  occurs  represented  as  an  impostor. 
Oautama  is  certainly  one  of  the  many  names  of  Buddha, 
but  as  Gautama  was  the  name  of  a  large  family  in  India, 
why  should  not  Oaotema  have  been  a  common  name  in 
Persia  also  ? 

That  Buddhism  had  reached  Persia  at  the  time  of 
Ardashir  (211-241  A.D.),  8uid  even  earlier,  may  well  be 
admitted,  but  that  a  contact  of  Zoroetstrianism  with  Bud- 
dhism should  have  left  no  traces  beyond  those  two  names 
of  Buiti  and  Oaotema,  and  that  they  ^ould  have  become 


Digitized  by 


Google 


JameB  Darmesteter.  185 

the  names  of  the  adversaries  of  the  half -mythical  Zara- 
thushtra,  is  more  diflGicult  to  believe. 

So   much    for  the    supposed    Indian    influences.      The 
Jewish  influence  on  the  Avesta   is  admitted  by  Darmes- 
teter  himself  to  be  less  perceptible;  but   he  points   out 
traces  of  it  in  the  general  character  of  the  Pentateuch  and 
the  Avesta.     Both  have  the  same  object,  he  says,  namely, 
to  write  the  history  of  the  Creation,  and  the  history  of  the 
race,  the  Jewish  on  one  side,  the  Iranian  on  the  other ;  to 
inculcate  the  •  worship   of    a  supreme  deity,  Jehovah    or 
Ahura  Mazda,  and  to  teach  a  moral  code,  communicated 
by   them   to   their    prophets,    whether   Moses    or  Zara- 
thushtra.    All  these  features,  however,  might  be  traced  in 
other  religions  also,  and  would  scarcely  suffice  to  prove  a 
borrowing  from  the  Pentateuch  on  the  part  of  the  author, 
or  authors,  of  the  Avesta.     More  special  coincidences  are 
the  creation  of  the  world  in  six  days  in  the  Pentateuch, 
and  the  creation  of  the  world  in  six  periods  in  the  Avesta.^ 
The  succession  of  these  six  periods,  however,  is  different  in 
the  two  Bibles.    Instead  of  light,  heaven,  sea,  earth,  plants, 
stars,  animals,  and  man,  we  have  in  the  Avesta  heaven, 
water,  earth,  plants,  animals,  and  mankind  (Bundahish,  i.  28) 
as  the  creation  of  the  six  periods. 

The  account  of  the  Deluge  also,  no  doubt,  has  many  points 
of  similarity  ;  but  likewise  some  important  differences. 

It  is  true  that  the  division  of  the  earth  among  the  three 
sons  of  Noah  is  more  or  less  closely  matched  by  the 
division  of  the  earth  among  the  three  sons  of  ThraStaona 
Airya,  Sairima,  and  Tura;  but  Thra^taona  is  not  Yima, 
and  it  is  Yima  in  the  Avesta  who  corresponds  to  the 
character  of  Noah  in  the  Pentateuch,  and  not  Thrafitaona. 
Again,  that  Moses  was  preceded  by  three  patriarchs,  Abra- 
ham, Isaac,  and  Jacob,  and  Zarathushtra  by  three  saints, 
Vivanghvat,  Athwya,  and  Trita,  is  certainly  curious,  but 
hardly  sufficient  to  support  a  conclusion  such  as  Darme- 
steter  tries  to  erect  on  it. 

1  Mentioned  in  an  Jfrin  only,  and  in  Yt,  13, 86. 


Digitized  by 


Google 


186  ITie  Jetpish  Quarterly  Review, 

Admitting  that  there  are  certain  similarities  between 
the  Pentateuch  and  the  Avesta,  it  would  not  follow  that 
they  must  be  due  to  a  direct  exchange  of  thought  between 
the  Persians  and  the  Jews  dispersed  in  Asia  during  the 
first  centuries  before  and  after  the  Christian  era.  Several 
of  the  traditions  mentioned  by  Darmesteter  as  transferred 
from  Palestine  to  Persia,  are  now  known  to  have  formed 
part  of  the  most  ancient  Semitic  folklore,  preserved  to  us 
in  the  cuneiform  inscriptions  of  Chaldaea.  Therefore,  if 
borrowed  at  all  from  a  Semitic  source,  the  borrowing 
might  have  taken  place  very  long  before  the  first  century 
B.C.,  and  no  argument  could  be  derived  from  it  as  to  the 
late  date  of  our  Avesta. 

Far  more  powerful  than  his  arguments  in  support  of 
Indian  and  Jewish  influences  reaching  the  Avesta  during 
the  Parthian  period,  are,  to  my  mind  at  least,  Darmesteter's 
arguments  in  favour  of  Greek,  and  more  particularly  of 
Neo-Platonic  thoughts  having  found  admission  into  the 
Avesta  about  the  beginning  of  the  Christian  era. 

That  the  Zoroastrians  believed  in  four  great  periods  of  the 
world,  each  lasting  3,000  years,  is  known  firom  Theopompos, 
who  may  have  seen  the  very  MS.  of  the  Avesta  which  was 
carried  off  by  the  soldiers  of  Alexander,  and  likewise  from 
the  Avesta.  According  to  Theopompos,  the  Magi  believed 
that  the  good  and  the  evil  spirits  reign  at  first  alternately, 
that  during  the  third  period  they  struggle,  while  during 
the  fourth  the  good  prevail.  The  2iOroa8trians,  while 
agreeing  as  to  the  four  periods  of  3,000  years  each,  and  as 
to  the  struggle  carried  on  between  Ahura  Mazda  and 
Angra  Mainyus  during  the  third,  begin  the  fourth  period 
with  the  birth  of  Zoroaster,  and  end  it  with  the  final 
destruction  of  Ahriman  and  the  resurrection  to  eternal  life. 
They  differ  even  more  essentially  from  the  account  given 
by  Theopompos  with  regard  to  the  first  and  second  periods. 
Thus  the  Bundahieh  (i.  8)  declares  that  in  the  first  period 
Ormazd  produced  a  spiritual  creation,  and  that  for  three 
thousand  years  his  creatures  remained  in  a  spiritual  state, 


Digitized  by 


Google 


James  Darmeateter,  187 

without  corruption  (amMt&r),  without  motion,  and  in- 
tangible. It  was  in  the  second  period  only  that  the  world 
became  material,  while  Ahriman  remained  in  confusion. 
This  conception  of  a  spiritual  creation  preceding  the 
material  creation  is  so  clearly  a  repetition  of  the  Neo- 
Platonic  conception  of  a  xoafw^  vot^to^  preceding  the  Kocfjuy; 
oparo^  (in  Zend  the  sti  gaithya  and  the  ati  mamyava),  that 
Darmesteter  took  it  confidently  as  a  late  importation  from 
Greece  or  Alexandria.  The  objection  that  it  occurs  in  the 
Bundahish,  which  could  not  have  been  written  before  the 
Mohammedan  conquest  of  Persia  (a.d.  650),  and  which  for 
other  reasons  has  been  assigned  to  a.d.  881,^  he  meets  by 
showing  that,  though  the  Bundahish  is  of  recent  date,  its 
materials  are  probably  taken  from  the  Ddmddt,  one  of  the 
twenty-one  original  Nasks,  which,  to  judge  from  an 
analysis  of  it  in  the  Dinkart,  treated  of  the  creation  of 
the  spiritual  world  and  of  its  change  into  the  material.  He 
actually  quotes  from  the  Pahlavi  version  of  the  VendidM 
a  fragment  of  the  lost  Zend  original  of  that  work, 
in  which  the  question  is  asked,  '*  How  long  did  the  creation 
of  the  good  spirit  last  V  thus  leaving  no  doubt  that  such 
a  work  existed  in  Zend,  and  what  the  chief  subject  of  that 
lost  Nask  must  have  been. 

All  this  shows  how  careful  a  pleader  Darmesteter  could 
be,  and  how  conscientiously  his  case  was  prepared;  but 
we  must  remember  that  the  idea  of  a  spiritual,  followed  by 
a  material  creation,  strange  as  it  may  sound  to  some  of  us, 
is  not  so  peculiar  in  itself  that  it  could  have  occurred  to  one 
mind  only,  to  that  of  Plato,  and  have  been  handed  down  in 
one  school  only,  that  of  the  Neo-Platonists  of  Alexandria. 
On  the  contrary,  the  rudiments  of  the  theory  of  the  Logas 
— that  is,  the  Spiritual  Creation — proceeding  from  the 
Supreme  Spirit,  are  to  be  found  in  places  which  Greek 
influence  could  not  possibly  have  reached.  In  a  well-known 
hymn  of  the  Rigveda,  V&fc,  or  Speech,  is  represented  as  hold- 
ing the  same,  or  a  very  similar  place,  as  the  Logos  in  Philo ; 
»  Sacred  Book*  of  the  Ikut^  Vol.  V.,  p.  xliii. 


Digitized  by 


Google 


188  The  Jewish  Quarterly  Beptetc, 

and  even  among  uncivilised  races,  such  as  the  Elamaths 
and  other  Red  Indian  tribes,  we  meet  with  utterances 
which  imply  the  recognition  of  a  spiritual  as  well  as  a 
material  creation,  such  as  "Our  Old  Father  created  the 
world  by  thinking  and  willing."^  If  in  the  Avesta,  or 
even  in  the  Bundahish,  we  could  point  out  a  single  Greek 
word  such  as  Logos,  we  should  be  as  ready  to  admit  Neo- 
Platonic  influences  in  the  Avesta  as  in  the  Fourth  Gospel ; 
but  without  such  evidence  we  ought,  I  think,  to  leave  it  an 
open  question  whether  the  theory  of  a  spiritual  and  a 
material  creation  was  of  native  growth  in  Persia,  or  bor- 
rowed from  Greek  philosophers. 

In  order  to  be  quite  fair,  we  ought  still  to 
mention  what  Darmesteter  has  to  say  about  the 
Amshaspands.  The  Amshaspands,  or  Amesha  Spentas, 
the  Holy  Immortals,  cure  six  in  number,  and  form,  as  it 
were,  the  staff  of  Ahura  Mazda.     They  are : — 

1.  VohU'Mand,  ie.,  Good  Mind,  the  Guardian  of  flocks 
and  of  man. 

2.  Asha-Vahista,  ie,.  Perfect  Righteousness,  the  Guardian 
of  fire. 

3.  Khshathra-Vairyay  ie.,  Good  Government,  the  Guardian 
of  metals. 

4.  Spentordrmaiti,  ie.,  Holy  Piety  or  Humility,  the 
Guardian  of  the  earth. 

5.  Haurmtdt,  i.e,,  Health,  the  Guardian  of  water. 

6.  Ameretdt,  i.e.,  Immortality,  the  Guardian  of  plants. 
These  six  Spirits  were  known  to  Plutarch  in  the  first 

century  A.D.,  though  he  may  not  always  have  understood 
their  character  quite  accurately.  He  explains  Vohu-Mand 
as  ^609  eifvoia^,  Asha-vahista  as  deo^  aXrjdeia^,  Khshathra- 
vairya  as  0e6^  eifvofila^,  Bpenta-drmaiti  as  ^£09  ao<f>la(;, 
Haurvat&t  as  ^€09  irXotkov,  Ameretdt  as  rh  errl  T0J9  KoXoi^ 
1786a. 

It  is  quite  dear  that  these  divine  beings  are  not,  like 

>  Gifford  Lecturei,  VoL  IV.,  p.  383. 


Digitized  by 


Google 


James  Darmedeter,  189 

the  oldest  Gods  in  the  Avesta,  of  physical  origin.  The 
question  is,  Were  they  abstractions  formed  by  the 
Mazdayasnians  themselves,  or  were  they  borrowed  from 
Greece  ?  The  names  are  certainly  Persian,  and  in  the  case 
of  Haurvatdt  and  Anieretdt,  Darmesteter  has  himself  in 
one  of  his  earliest  essays  established  their  Vedic  ante- 
cedents. He  has  also  shown  that  all  of  them  began  with 
abstractions,  not  intuitions,  and  that  it  was  by  a  natural 
after-growth  that  they  became  personal,  and  were  at  last 
connected  with  physical  phenomena.  Nevertheless,  he 
now  holds  that  these  Amshaspands,  and  more  particularly 
the  first  and  most  important  of  them,  Vohu-mand,  the 
Good  Mind,  represented  a  thought  borrowed  from  Neo- 
Platonism,  that  he  was,  in  fact,  the  representative  of  the 
Logos,  as  taught  at  Alexandria,  as  known  to  Philo,  and 
as  transferred  to  Palestine  by  Jews  who  had  been  living 
in  Alexandria.  No  one  could  doubt  that  this  doctrine 
of  the  Logos  might  have  been  carried  from  Alexandria  to 
Persia,  just  as  it  might  have  been  to  Jerusalem  by  such 
men  as  Apollos,  a  Jew  mighty  in  the  Scriptures,  who  wa^ 
bom  at  Alexandria,  or  by  the  Synagogue  of  the  Alex- 
andrians, mentioned  in  the  Acts,  or  by  the  author  of  the 
Foui"th  Gospel,  who,  whatever  his  name,  was  certainly 
no  stranger  to  the  doctrines  of  the  Neo-Platonists.  The 
manner  in  which  this  Second  Person,  or  the  Good  Mind» 
is  spoken  of  in  the  Avestic  writings  reminds  one  most 
forcibly  of  expressions  used  of  the  Logos  by  philosophers, 
and  of  the  Son  by  the  Christians  of  Alexandria,  such  as 
St.  Clement  and  Origen.  He  is  called^  the  first-born  of 
all  beings,  through  whom  in  the  beginning  Ahura  created 
the  world  and  the  true  religion.  He  is  the  type  of  the 
human  race,  and  at  last  the  intercessor  between  Ahura 
and  man,  to  obtain  forgiveness  of  sins. 

It  must  be  confessed  that  to  a  student  fresh  from  Philo 
or  from   Origen,  these  coincidences  sound  startling;   and 

'  Darmesteter,  III.,  p.  ns. 
VJL.     VH.  O 


Digitized  by 


Google 


190  The  Jeuoiih  Quarterly  Review. 

yet  we  must  always  remember  that  if  the  development 
of  the  Logos  in  the  Neo-Platonic  sense  from  the  funda- 
mental conceptions  of  Plato  and  Aristotle,  was  natural 
and  intelligible,  considering  the  necessity  of  having  some 
kind  of  connecting  link  between  the  transcendent  Deity 
and  the  phenomenal  world,  so  would  be  the  parallel 
development  of  the  Vohu-Mand,  as  the  instrument  through 
which  Ahura  Mazda  was  able  to  create  and  to  rule  the 
world.  This  may  seem  a  very  lame  argument,  yet,  though 
I  am  not  satisfied  by  it,  I  cannot  forget  that  the  whole 
system  of  Angels  and  Archangels  has  always  been 
supposed  to  have  been  borrowed  by  the  Jews  from  the 
2iOroa8trian,  rather  than  by  the  Zoroastrians  from  the 
Jews.  And  while  in  the  Avestic  writings  we  find  not  a 
single  foreign  name  borrowed  from  a  Jewish  source,  we 
actually  find  one  Zend  name  at  least  in  the  book  of  Tobit. 
One  of  the  evil  spirits  created  by  Ahriman  to  oppose 
Ormazd  and  his  six  Amshaspands,  was  Aeshma,  and  this 
Aeshma,  under  the  form  of  AeshmS  daevd,  has  been  proved 
by  Kohut  and  Windischmann,  to  have  been  the  original 
of  Asmodeus,  This  shows  the  direction  of  a  stream  of 
thought  flowing  from  Persia  to  Judaea,  but  not  from 
Judaea  to  Persia. 

One  more  difficulty  has  to  be  mentioned  which  prevents 
us  from  accepting  Darmesteter's  theory  of  the  late  and 
Neo-Platonic  origin  of  the  Amshaspands.  "We  saw  that 
there  were  six  Amshaspands,  and  Darmesteter  himself 
admits  that  five  of  them  were  later  developments  of  the 
original  idea  embodied  in  Vohu-Man6.  The  third  of  these 
Amshaspands  is  called  in  the  Avesta  Khshathra-Vairya, 
generally  translated  by  Good  Government,  but  meaning 
literally  Strong  Government  This  is  pure  Zend,  and 
very  near  to  the  corresponding  Sanskrit  words  Kshatra 
and  Vtfya,  We  have  hitherto  supposed  that  this  name 
was  gradually  corrupted  to  Khaahtarvar,  ShatrSvar,  Shah- 
r^var,  and  ShehrtHr.  Fortimately,  we  can  fix  the  date 
of  one    of    these    corruptions    from    coins    which    were 


Digitized  by 


Google 


Janiea  Darmesteter.  191 

struck  by  Indo-Scythian  rulers  such  as  Kanishka 
(about  78  A.D.),  and  Huvishka  (111-129  A.D.).  On  one 
of  the  coins  of  Huvishka  we  read  the  name  Raoreoro 
or  Baoreoar,  which  is  as  exact  a  rendering  of  Shah- 
rSvar  as  it  was  possible  to  give  in  the  Indo-Scythian 
Greek  alphabet.^  We  are  now  asked  to  believe  that  the 
Mazdayasnians  knew  nothing  of  their  Khnhathra-Vairya 
till  about  the  first  or  second  century  after  Christ,  that 
is,  till  about  the  very  time  when  this  Persian  Deity  was 
borrowed  by  the  Indo-Scythian  rulers  of  India,  under  the 
corrupt  form  of  ShahrSvar  or  Raoreoro.  This  seems 
altogether  impossible,  while  the  former  theory,  that  the 
old  form  Khahathra-Vairya  became  changed  to  SMhrevar 
in  the  course  of  centuries  and  in  obedience  to  the  phonetic 
laws  of  Persian,  and  was  adopted  in  that  modern  form  by 
Huvishka,  is  simple,  intelligible,  and,  as  far  as  I  can  judge, 
indisputable.  The  ideas,  too,  which  lie  imbedded  in 
Khshathra-  Vairpa,  must  surely  have  passed  through  a  long 
process  before  they  could  dwindle  down  to  the  meaning 
conveyed  by  Shahrimr, 

It  may  seem  hardly  fair  in  an  obituary  notice  to  enter 
upon  a  criticism  of  the  opinions  of  a  departed  scholar. 
Still,  as  I  said  at  the  beginning,  the  true  life  of  a  scholar 
is  written  in  his  books,  and  they  are  of  more  interest  than 
the  smcdl  events  which  mark  the  stations  of  his  pilgrimage 
on  earth.  Nor  should  I  wish  to  be  understood  as  if  I 
undervalued  Darmesteter's  arguments  in  support  of  a  late 
date  of  the  Zend  Avesta ;  all  I  wish  to  say  is  that  I  am  not 
convinced,  though  I  feel  at  the  same  time  that  the  facts 
and  arguments  he  has  brought  together  on  his  side  of  the 
question,  can  never  again  be  ignored,  and  deserve,  if  they 
are  to  be  demolished  at  all,  to  be  demolished  by  a  better 
Zend  scholar  than  I  can  claim  to  be.  It  is  to  be  regretted 
that  in  discussing  questions  of  scholarship,  one  is  always 
supposed  to  be  discussing  persons  rather  than  things.     The 

<  See  Stein,  Zoroastriao  Deities  on  Indo-Scythian  coins,  in  Oriental 
and  Babylonian  Record^  August,  1887,  p.  161. 

O   2 


Digitized  by 


Google 


192  The  Jewish   Quarterly  Review. 

true  scholar,  however,  cares  not  about  who  is  right,  but 
only  about  what  is  right.  It  happens,  not  unfrequently, 
that  the  man  whose  views  in  the  end  prove  to  be  wrong, 
possesses  and  displays  a  far  greater  amount  of  sound  know- 
ledge than  he  who  seems  almost  to  divine  the  truth,  and  is 
able  to  unravel  at  once  the  most  confused  tangle  of  facts 
and  arguments.  Darmesteter  possessed,  certainly,  a  vast 
amount  of  positive  knowledge,  nor  did  he  allow  this  burden 
to  weigh  down  his  critical  ffiiculty  or  his  brilliant  combina- 
tion. His  arguments  are  always  to  the  point,  his  work- 
manship is  always  clean  and  sharp-cut.  It  seems  the  very 
consciousness  of  his  strength  that  makes  him  attempt  the 
most  difficult  tasks,  which  no  one  before  him  has  ventured 
to  approach.  As  I  said  in  another  article,  his  essay  on  the 
modern  date  of  the  Avesta,  has  fallen  like  a  bomb  into  the 
peaceful  camp  of  Zend  scholars,  and  no  one  has  yet 
succeeded  in  quenching  it  or  carrying  it  away.  I  am  the 
last  person  to  undertake  this  dangerous  task,  but  I  could 
not,  in  giving  an  account  of  Darmesteter's  literary  achieve- 
ments, suppress  altogether  the  doubts  which  remain  in  my 
mind  after  a  careful  study  of  his  work. 

Darmesteter  himself  avoided,  as  much  as  possible,  any 
literary  feuds.  He  preferred  to  discuss  opinions  rather 
than  men.  He  would  often  controvert  certain  views,  and 
establish  new  facts,  without  once  mentioning  the  names 
of  those  who  were  responsible  for  them.  Still  even  he  did 
not  altogether  escape  from  personal  conflicts,  and  his  con- 
troversy with  Dr.  de  Harlez,  now  happily  forgotten,  is 
but  another  instance  how  two  scholars  of  very  high  merit 
can  say  most  painful  things  of  each  other,  while  all  the 
time  working,  and  working  well,  each  in  his  own  way, 
in  the  same  noble  cause,  in  the  conquest  of  truth.  There  is 
no  doubt  that  Darmesteter's  last  thesis  will  continue  the 
subject  of  fierce  controversy  for  years  to  come,  but  now  that 
the  author  of  it  has  been  taken  away  from  us,  it  will  no 
doubt  be  carried  on  with  the  respect  due  to  the  dead,  which 
is  so  often  denied  to  the  living. 


Digitized  by 


Google 


Jamea  Darmeateter.  193 

My  account  of  the  literary  labours  of  Darmesteter,  which 
I  was  unexpectedly  asked  to  write,  is  chiefly  confined  to 
the  publications  which  had  brought  me  in  contact  with  him, 
and  which  were,  therefore,  quite  familiar  to  me.  Even  if 
at  Oxford  I  had  been  able  to  procure  some  of  his  other 
works,  I  should  not  have  had  time  to  read  them,  still  less 
to  judge  them.  But  the  following  list  of  his  publications, 
which  I  partly  owe  to  the  kindness  of  friends,  will  give  an 
idea  of  his  wide  interests,  and  his  comprehensive  studies. 

"  Le  Mahdi  depuis  les  origines  de  Tlslam." 

"  Jemrud  et  la  l^gende  de  Jemshid"  (Joum.  Aaiat,  8* 
s^rie,  torn.  viii.). 

"Points  de  contact  entre  le  MahabhArata  et  le  Sh&h- 
Nameh  "  (ibid,  t  x.  p.  6). 

"  Les  inscriptions  de  Caboul "  (ibid.  t.  xi.,  p.  491). 

"  L'apocalypse  de  Daniel  *'  {Melanges  Reiner,  p.  405). 

"Souvenirs  bouddhistes  sur  TAfghanistaji "  (Joum. 
Asiat,  8*  s6rie,  t.  xv.,  p.  195). 

"La  grande  inscription  de  Qandahar"  (Ibid.  t.  xv.,  p. 
195). 

"  Etudes  Iraniennes,"  2  vols.,  Paris,  1883. 

"  Essais  orientaux,"  Paris,  1883. 

"  Les  Prophfetes  dlsrael,"  Paris,  1892. 

"L'apocryphe  persan  de  Daniel"  ("Bibl.  des  Hautes 
fitudes,"  fasa  73.) 

In  the  JSevue  des  etudes  Juives. 

"  Les  six  feux  dans  le  TeJmud  et  dans  le  Bundahish  " 
(tom.  L.  p.  186). 

"David  et  Rama  "  (t.  II,  p.  300). 

"  Textes  Pahlavis  relatifs  au  Judaisme  "  (xviiL  1,  xix.  41). 

"  Chants  populaires  des  Afghans,  pr6c6d6s  d'une  introduc- 
tion sur  la  langue,  llustoire  et  la  litt^rature  des  Afghans," 
1890. 

This  list  may  give  an  idea  of  his  indefatigable  industry. 
Darmesteter  had  for  many  years  to  support  himself  by  his 
pen,  and  he  did  me  the  honour  at  that  time  to  translate 
my  Hibbert  Lectures  into    French,  Origine  et  DSvehppe- 


Digitized  by 


Google 


194  The  Jewish  Quarterly  Review, 

ment  de  la  Religion^  Mudes  d  la  lumiire  des  Religions  de 
tinde,  1879.  His  struggle  for  life  must  often  have  been 
very  severe  and  very  painful,  but  his  laat  years  were 
rendered  bright  and  sunny  by  the  tendemeas  of  a  devoted 
friend.  Though  he  had  accepted  the  editorship  of  a  great 
French  Review,  a  step  which  his  colleagues  and  friends 
regretted,  he  did  not  become  unfaithful  to  his  Oriental 
studies.  To  the  very  last  day  of  his  life  he  worked  hard 
at  a  new  edition  of  his  translation  of  the  Avesta,  for  the 
Sacred  Books  of  the  East.  Few  only  of  the  works  con- 
stituting that  large  series,  have  as  yet  had  the  honour  of  a 
second  edition,  and  it  does  great  credit  to  the  public  in 
England  and  abroad  that  they  should  have  discovered  the 
exceptional  value  of  the  labour  garnered  in  those  two 
volumes.  It  will  be  no  easy  task  to  arrange  the  materials 
which  he  has  left  for  publication,  but  the  first  volume  is 
nearly  printed,  and  the  introduction,  containing  his  latest 
views  on  the  Avesta,  is  almost  ready  for  press.  Happy  as  he 
was  in  his  birth,  he  was  even  happier  in  his  death.  After 
a  cheerful  conversation  with  his  wife  on  some  literary  plans, 
he  rested  in  his  chair,  while  the  bright  sunlight  streamed 
down  upon  him  through  the  window  of  his  library,  a  part- 
ing greeting  from  Mithra,  the  friend  of  light  and  truth, 
whom  he  had  served  so  faithfully  during  his  life  on  earth. 
He  fell  asleep  unconsciously,  and  never  opened  his  eyes 
again. 

F.  Max  MtJixER. 


Digitized  by 


Google 


Sonie  Aspects  of  Rabbinic  Theohgy.  195 


SOME  ASPECTS  OF  RABBINIC  THEOLOGY. 

m. 

The  visible  kingdom  may  be  viewed  from  two  aspects, 
national  and  universal.  In  the  following  pages  I  will  try 
to  give  the  outlines  of  this  idea  as  they  are  to  be  traced 
in  Rabbinic  literature. 

*'  Before  God  created  the  world,"  we  read  in  the  chapters 
of  R.  Eliezer, ''  there  was  none  but  God  and  his  great  name. 
'  The  great  name  is  the  tetragrammaton/  "  the  name  expres- 
sive of  his  being,  the  "  I  am."  All  other  names,  or  rather 
attributes,  such  as  Lord,  Almighty,  Judge,  Merciful,  indica- 
tive of  his  relation  to  the  world  and  its  government,  had 
naturally  no  meaning  before  the  world  was  created.  The 
act  of  creation  again  is  a  manifestation  of  God's  holy  will 
and  goodness ;  but  it  requires  a  responsive  goodness  on  the 
part  of  those  whom  he  intends  to  create.  "  When  the  holy 
one,  blessed  be  he,  consulted  the  Torah  as  to  the  creation 
of  the  world,  she  answered,  *  Master  of  the  (future)  world, 
if  there  be  no  host,  over  whom  will  the  King  reign,  and  if 
there  be  no  peoples  praising  him,  where  is  the  glory  of  the 
King  V  The  Lord  of  the  world  heard  the  answer,  and  it 
pleased  him."  * 

To  effectuate  this  object,  the  angels  already  in  existence 
did  not  suflBce.  "  When  God  had  created  the  world,"  one 
of  the  later  Midrashim  records,  "  he  produced  on  the  second 
day  the  angels  with  their  natural  inclination  to  do  good, 
and  an  absolute  inability  to  commit  sin.  On  the  following 
days  he  created  the  beasts  with  their  exclusively  cuoimal 

*  Ghapter  III.  The  thong^ht  of  the  world,  and  espeoiaUj  man,  haying 
beam  oreated  for  (Jod's  glory,  is  very  common  in  Jewish  literature.  Cp. 
Perth  Kinfan  Torah^  at  the  end  ;  Tanehuma  Bereshit,  §  1. 


Digitized  by 


Google 


196  The  Jewish  Quarterly  Review. 

desires.  But  he  was  pleased  with  neither  of  these  extremes. 
If  the  angels  follow  ray  will,  said  God,  it  is  only  on 
account  of  their  impotence  to  act  in  the  opposite  direction. 
I  shall,  therefore,  create  man  who  will  be  a  combination  of 
both  angel  and .  beast,  so  that  he  will  be  able  to  follow 
either  the  good  or  the  evil  inclination."^  His  evil  deeds 
will  place  him  below  the  level  of  the  brutes,  whilst  his 
noble  aspirations  will  raise  him  above  the  angels. 

In  short,  it  is  not  slaves,  heaven-bom  though  they  may  be, 
that  can  make  the  kingdom  glorious.  God  wants  to  reign 
over  free  agents,  and  it  is  their  obedience  which  he  desires 
to  obtain.  Man  becomes  thus  the  centre  of  creation,  for  he 
is  the  only  object  in  which  the  kingship  could  reveal  itself 
in  full  manifestation.  Hence  it  is,  as  it  would  seem, 
that  on  the  sixth  day,  after  God  had  finished  all  his  work, 
that  God  became  King  over  the  world.' 

Adam  the  first  invites  the  whole  creation  over  which  he 
is  master  "  to  clothe  God  with  majesty  and  strength,"  and 
to  declare  him  King,  and  he  and  all  beings  join  in  the  song, 
"  The  Lord  reigneth,  he  is  clothed  with  majesty,"  which 
forms  now  the  substance  of  the  93rd  Psaim.'  God  can  now 
rejoice  in  his  world.  This  is  the  world  inhabited  by  man, 
and  when  he  viewed  it,  as  it  appeared  before  him  in  all  its 
innocence  ?Lnd  beauty,  he  exclaimed :  "  My  world,  0  that 
thou  wouldst  always  look  as  graceful  as  thou  lookest 
now."* 

This  state  of  gracefulness  did  not  last  long.  The  free 
agent  abused  his  liberty,  and  sin  came  into  the  world,  dis- 
figuring both  man  and  the  scene  of  his  activity.  RebellioE 
against  God  was  characteristic  of  the  generations  thai 
follow.  Their  besetting  sin,  especially  that  of  the  genera- 
tion of  the  Deluge,  which  had  to  be  wiped  out  from  the 

»  Quoted  in  the  P"OD,  §  58. 

'  See  Roth  Hathanah^  31a,  assaming,  of  course,  that  the  words  *]VD' 
\Ty7V  on  the  second  day  came  into  the  text  by  a  clerioal  error.  Cp.  DH 
a,l.  Ahoth  d^R,  Nathan,  Appendix  76^,  and  the  Mishnah,  ed.  Lowe,  191a. 

s  Chapters  of  B.  Eliezer,  XI.  «  Oenetis  R,,  IX, 


Digitized  by 


Google 


Some  Aspects  of  Rabbinic  Theology,  197 

face  of  the  earth,  was  that  they  said :  "  There  is  no  judge 
in  the  world."  ^  They  were  the  reverse  of  the  faithful  of 
later  generations,  who  proclaimed  God  s  government  and 
kingship  in  the  world  every  day.*  They  maintained  that 
the  world  was  forsaken  by  God,  and  said  unto  God,  "  De- 
part from  us,  for  we  desire  not  the  knowledge  of  thy 
ways"  (Job  xxi.  14).'  The  name  of  God  was  profaned  by 
transferring  it  to  abominations  (or  idols),  and  violence  and 
vice  became  the  order  of  the  day.*  By  these  sins  God  was 
removed  from  the  world  in  which  he  longed  to  fix  his 
abode,  and  the  reign  of  righteousness  and  justice  ceased. 
The  world  was  thus  thrown  into  a  chaotic  state  of  dark- 
ness for  twenty  generations,  from  Adam  to  Abraham,  all  of 
them  continuing  lo  provoke  God.*  With  Abraham  the 
light  returned,*  for  he  was  the  first  who  called  God 
master  ^^ITH),  a  name  which  declares  God  to  be  the  Ruler 
of  the  world,  and  concerned  in  the  actions  of  men.^ 
Abraimm  was  also  the  first  great  missionary  in  the  world, 
the  friend  of  God,  who  makes  him  beloved  by  his  creatures, 
and  wins  souls  for  him,  bidding  them,  as  he  bade  his 
children,  to  keep  the  way  of  the  Lord,  to  do  righteousness 
and  judgment.^  It  was  by  this  activity  that  Abraham 
brought  God  again  nearer  to  the  world ;  •  or,  as  the  Rabbis 
express  it  in  another  passage,  which  I  have  already  had 
occasion  to  quote :  Before  Abraham  made  God  known  to  his 
creatures  he  was  only  the  God  or  the  King  of  the  heavens, 
but  since  Abraham  came  (and  commenced  his  prosel3rtising 
activity)  he  became  also  the  God  and  the  King  of  the 
earth  ;^<^  Jacob  is  also  supposed  by  the  Rabbis  to  have 


'  Ahatk  d'R.  ydthan,  47^  and  pozaUela. 

<  See  Midrash  Tillvn,  B.,  lib.  *  See  SynhedHn,  108a. 

*  Meehilta,  67b.    See  also  PseudthJofuUhan,  Gen.  TV.  26. 

^  See  Aboth,  V.  1,  and  oommentaries.  '  Oenesu  B,,  III.,  §  3. 

'  Beraehfth,  7b.    See  MK^nD  to  the  passage. 

*  See  Siphre,  73^,  and  parallels. 

*  PmUa  B.y  lb,  and  Peiihta  F.,  ISb. 

*•  Siphre,  134*,  -where  the  word  iTtD  oocnrs. 


Digitized  by 


Google 


198  The  Jetciah  Quartei^ly  Review. 

taught  his  children  before  his  death  the  ways  of  Grod 
whereupon  they  received  the  yoke  of  the  kingdom  of 
heaven.^  Hence  the  patriarchs  (as  models  and  propa- 
gators of  righteousness)  became,  as  I  have  mentioned 
above,  the  very  throne  of  God,  his  kingdom  being  based 
upon  mankind's  knowledge  of  him,  and  their  realisation 
of  his  nearness.* 

But  the  throne  of  God  is  not  secure  as  long  as  the  re- 
cognition of  the  kingship  is  only  the  possession  of  a  few 
individuals.  At  the  very  time  when  the  patriarch  was 
teaching  righteousness,  there  were  the  entire  communities 
of  Sodom  and  Gomorrah  committed  to  idolatry  and  the 
basest  vices,'  whilst  in  the  age  of  Moses  Pharaoh  said : 
"  Who  is  the  Lord  that  I  should  obey  his  voice  ?  "*  The 
kingship  is  therefore  uncertain  until  there  exists  a  whole 
people  "  which  knows  Grod,"  sanctified  unto  his  name,  and 
devoted  to  the  proclamation  of  his  unity.*  "  If  my  people," 
God  says  to  the  angels,  **  decline  to  proclaim  me  as  King 
upon  earth,  my  kingdom  ceases  also  in  heaven."  Hence 
Israel  says  unto  God,  *'  Though  thou  wast  from  eternity 
the  same  ere  the  world  wets  created,  and  the  same  since  the 
world  has  been  created,  yet  thy  throne  was  not  established 
and  thou  wast  not  known ;  but  in  the  hour  when  we  stood 
by  the  Red  Sea,  and  recited  a  song  before  thee,  thy  king- 
dom became  firmly  established  and  thy  throne  was  firmly 
set."  *  The  establishment  of  the  kingdom  is  indicated  in 
the  eighteenth  verse  of  the  song,  where  it  is  said,  "  The 
Lord  shfiJl  be  King  for  ever  and  ever."  But  even  more 
vital  proofs  of  their  readiness  to  enter  into  the  kingdom 
Israel  gave  on  the  day  of  "  the  glorious  meeting  "  on  Mount 
Sinai,  when  they  answered  in  one  voice:  ''All  that  the 

1  Numbers  R.,  II.,  §  8.    See  also  Oen.  12.,  and  paraUels. 

*  See  Jewish  Quabtebly  Review,  VI.,  p.  422. 
'  Synhedrinj  lOSa,  and  parallels. 

«  See  Maimonidee*  M.  T.  VH  K"D  DI^V  m37n,  etc.,  which  Beems  to  be  a 
paraphrase  of  some  Midrash. 

*  See  Exod,  R,  xxiii.  *  Midrash  to  Song  of  Songs  MS. 


Digitized  by 


Google 


Some  Ay>ect8  of  Rabbinic  Theology,  199 

Lord  hath  said  we  will  do,  and  be  obedient "  ^  (Exod. 
xxiv.  7).  This  unconditional  surrender  to  the  will  of  Qod 
invested  Israel,  according  to  the  Rabbis,  with  a  special 
beauty  and  grace.*  And  by  the  manifestation  of  the 
knowledge  of  God  through  the  act  of  the  revelation  the 
world  resumes  its  native  gracefulness,  which  makes  it 
again  heaven-like,  whilst  God  finds  more  delight  in  men 
than  in  angels.' 

There  is  a  remarkable  passage  in  the  Mechilta,  in  which 
Israel  is  strongly  censured  because  in  the  song  at  the 
Red  Sea,  instead  of  using  the  present  tense,  l!?9  'n,  "  God  is 
King,'*  they  said  Tiba>  'n,  *'  God  shall  be  King  "  thus  defer- 
ring the  establishment  of  the  kingdom  to  an  indefinite 
future.*  Israel  had  accordingly  some  sort  of  foreboding  of 
the  evil  times  to  come,  a  foreboding  which  was  amply 
justified  by  the  course  of  history.  Israel  soon  rebelled 
against  the  kingdom.  There  was  the  rebellious  act  of  the 
Golden  Calf,  which  took  place  on  the  very  spot  where  the 
kingdom  was  proclaimed,  and  which  was  followed  by 
other  acts  of  rebellion  against  God.*  The  sons  of 
Samuel  were  called  Bene  Belial — men  who  threw  off  the 
yoke  of  God  •  and  denied  the  kingdom  of  heaven.^    The 

>  Petikta  B.,  I7a, 

*  See  Midrash  Agadah,  ed.  B.,  171a.  Op.  tlie  Targnm  to  Song  of  Songs, 
Yu.  7.  *  See  Eoeod,  M,,  LL,  §  8,  and  parallels. 

*  See  MechUta,  44a,  in  the  name  of  B.  Jose  of  GkJilee.    The  text  in 
the  editions  is  corrupt.    In  the  Midrash  Haggadol  it  runs : — 1170^  't\ 

ODD  •  KU^  nmj;^  TVi  xhwh  -p^o^  'n  vhtK  niD^oi  r\xm  ona  no^K^ 
nD  nx  Dn^y  3b^i  •^^Da  nine  9\}im  ixhn  nyne  did  k3  *3  no 
-yirm  DmiK  on  in^mi  in^jno  ikvi  ipv  ^3K  •  ae^  on^^y  •  d^t 
HiDi  onvtDD  nyonc'  )fij  •  Tim  apjn  nnoB^  t'*'^  P"^*  r»T 
D^n  "pni  rwy^i  \:hr\  hvctir*  oil  •  t^d^  nyoajy.  op.  Targum  Onkeios 

to  this  verse,  who  seems  to  have  had  the  same  difficulty  as  B.  Jose,  which 
Nachmanidee  did  not  apparently  appreciate,  unless  he  oyerlooked  the 
passage  from  the  Mechilta, 

*  See  Numh.  J2.,  VII.,  §  2.  •  See  Siphre,  93>. 

'  See  Yalhut  Samvel^  §  86.     The  marginal  reference  to  Torath  Kohanim 


Digitized  by 


Google 


200  The  Jemsh  Quarterly  Review. 

division  of  the  ten  tribes  under  Jeroboam  was  also  re- 
garded as  a  rebellion  against  the  kingdom  of  God.  The 
Rabbis  seem  to  have  had  a  tradition  that  the  original 
reading  in  2  Samuel  xx.  1  was  bsna7>  1>nbrf?  a7^M,  "  Every 
man  to  his  gods,  O  Israel."^  Even  the  princes  of  Judah  at 
a  later  time  "  broke  the  yoke  of  the  Holy  One,  blessed  be 
he,  and  took  upon  themselves  the  yoke  of  the  King  of 
Flesh  and  Blood."  The  phrase,  "broke"  or  "removed" 
the  yoke,  is  nqt  uncommon  in  Rabbinic  literature, 
and  has  a  theological  meaning.  The  passage  just  cited 
refers  probably  to  some  deification  of  Roman  emperors 
by  Jewish  apostates,  and  not  exactly  to  a  political 
revolt.* 

Yet,  notwithstanding  all  these  relapses,  one  great  end 
was  achieved,  and  this  was,  that  there  existed  a  whole 
people  who  did  once  select  God  as  their  King.  Over  the 
people  as  a  whole,  as  already  hinted,  God  asserts  his  right 
to  maintain  his  kingdom.  Thus  the  Rabbis  interpret 
Ezekiel  xx.  33,  "  Without  your  consent  and  against  you 
will  I  (God)  be  King  over  you  " ;  and  when  the  elders  of 
Israel  remonstrate,  "  We  are  now  among  the  Gentiles,  and 
have  therefore  no  reason  for  not  throwing  off  the  yoke  of 
his  kingdom,"  the  Holy  One  answers,  "  This  shall  not  come 
to  pass,  for  I  will  send  my  prophets,  who  will  lead  you 
back  under  my  wings." '  The  right  of  possession  is  thus 
enforced  by  an  inner  process,  the  prophets  being  a  part  of 
the  people;  and  so  there  will  always  be  among  them  a 
remnant  which  will  remain  true  to  their  mission  of  preach- 
ing the  kingdom.     The  remnant  is  naturally   small  in 

(39d)  refers  only  to  the  first  lines  of  the  passage,  which  Schottgen  (1149) 
confused.     See  Koheleth  Rahbah,  I.,  §  18. 

>  The  rebellion  of  the  Belial  Sheba,  the  son  of  Bichri,  is  only  a  prelude 
to  that  effected  by  Jeroboam.  See  Midrash  Shemuel  B,,  o.  14,  §  4,  and 
notes,  and  39a. 

«  See  Aboth  d'R.  Nathan,  c.  20.  See,  however,  Bacher*s  Agada  der 
Tatmaiten,  I.,  68,  note  1,  and  the  reference  there  to  Weiss.  Cp.  the  Beth 
Talmud,  II.  333-84. 

>  See  Torath  Kohanim,  1125.    Op.  Synhedrin,  105a,  and  parallels. 


Digitized  by 


Google 


Some  Aspects  of  Rabbinic  Theology.  201 

number,  but  is  sufficient  to  keep  the  idea  of  the  kingdom 
alive.  "  God  saw,"  say  the  Rabbis,  "  that  the  righteous 
were  sparse ;  he  therefore  planted  them  in  (or  distributed 
them  over)  all  generations,  as  it  is  said  in  1  Samuel  i.  8, 
'  For  the  pillars  of  the  earth  are  the  Lord's,  and  he  has  set 
the  world  upon  them.'"  The  pillars,  according  to  the  Rab- 
binical explanation,  are  the  righteous,  who,  by  the  fact  of 
their  being  devoted  to  the  Lord,  form  the  foundation  of 
the  spiritual  world.^ 

I  will  now  try  to  sum  up  in  some  clearer  way  the  results 
to  which  the  preceding  sentences,  mostly  consisting  of 
Rabbinical  quotations,  may  lead  us.  We  learn  first  that 
the  kingdom  of  God  is  in  this  world.  In  the  next  world, 
if  we  understand  by  it  the  heavens,  or  any  other  sphere 
where  angels  and  ethereal  souls  dwell,  there  is  no  object  in 
the  kingdom.  The  term,  "  Kingdom  of  Heaven,"  must 
therefore  be  taken  in  the  sense  in  which  heaven  is  equiva- 
lent to  God,  but  not  locally,  as  if  the  kingdom  were  located 
there.  The  term  na?  ni3ba  in  the  Prayer-book,^  the 
kingdom  of  the  Almighty,  may  be  safely  regarded  as  a 
synonym  of  D'^DB?  niDba. 

This  kingdom  again  is  established  on  earth  by  man's 
consciousness  that  God  is  near  to  him,  whilst  nearness  of 
God  to  man  means  the  knowledge  of  God's  ways  to  do 
righteousness  and  judgment,  in  other  words,  the  sense  of 
duty  and  responsibility  to  the  heavenly  King  who  is 
concerned  in  and  superintends  our  actions.  "The  hill 
of  the  Lord,"  and  '*the  tabernacle  of  God"  in  the 
Pjialms,  in  which  only  the  workers  of  righteousness  and 
the  pure-hearted  shall  abide,  are  kingdoms  of  God  in 
miniature. 

The  idea  of  the  kingdom  is  accordingly  ethical,  not 
escliatological,  and  it  was  in  this  sense  that  the  Rabbis 
considered  the  patriarchs  and  the  prophets  as  the  preachers 

'  rma,386. 

*  Beginning  n^p^  p  hv  (p.  77  of  Rev.  S.  Singer's  Edition). 


Digitized  by 


Google 


202  TJie  Jemsh  Quarterly  Memew. 

of  the  kingdom.  It  is  not  even  identical  with  the  law  or 
the  Torah.  Why  do  we  read,  ask  the  Rabbis,  first  the 
Shema  (/.«.,  Deut.  vi,  4-9),  and  afterwards  the  section  Deut. 
xi.  13,  commencing  with  the  words :  "  And  it  shall  come  to 
pa,ss  if  ye  will  hearken  diligently  unto  my  command- 
ments," This  is  done,  say  the  Rabbis,  to  the  end  that  we 
may  receive  upon  ourselves  first  the  yoke  of  the  kingdom 
and  afterwards  the  yoke  of  the  commandments.^  The 
law  is  thus  only  a  necessary  consequence  of  the  kingdom, 
but  it  is  not  identical  with  it.  Another  remarkable  pas- 
sage, in  which  the  kingdom  is  distinguished  from  the 
Torah,  is  the  following,  alluding  to  Zech.  ix.  9  :  "'Rejoice 
greatly,  O  daughter  of  Zion,  ....    behold  thy  King  is 

coming  unto  thee '  God  says  to  Israel :  *  Ye  righteous 

of  the  world,  the  words  of  the  Torah  are  important  for 
me ;  ye  were  attached  to  the  Torah,  but  did  not  hope  for 
my  kingdom.  I  take  an  oath  that  with  regard  to  those 
who  hope  for  my  kingdom  I  shall  myself  bear  witness  for 

their  good These  are  the  mourners  over  Zion  who 

are  humble  in  spirit,  who  hear  their  offence  and  answer 
not,  and  never  claim  merit  for  themselves."  Lector  Fried- 
mann,  in  his  commentary  on  the  Pesikta,  perceives  in  this 
very  obscure  passage  the  emphatic  expression  of  the  im- 
portance of  the  kingdom,  which  is  more  universal  than 
the  words  of  the  Torah ;  the  latter  having  only  the  aim  of 
preparing  mankind  for  the  kingdom.*  But  from  another 
passage  it  would  seem  that  Israel  could  derive  the  same 
lesson  from  the  Torah  itself,  if  they  would  only  read 
it  rightly.  I  refer  to  Siphre  in  Deut.  xxxii.  29,  where 
we  read :  "  Had  Israel  looked  properly  into  the  words 
of  the  Torah  which  were  revealed  to  them,  no  nation 
would    have    ever    gained     dominion   over    them.      And 

>  Berachoth^  13a. 

*  See  Pesikta  Rahhathi^  159a,  text  and  notes  (especially  note  ^3). 
There  are,  however,  very  grave  doubts  as  to  the  age  and  character  of  aU 
these  Metsianio  Pesiktoth,  See  Friedmann's  interesting  note,  ihid.^  p.  164a 
and  &,  though  he  defends  their  genuineness. 


Digitized  by 


Google 


Some  Aspects  of  Rabbinic  Theology,  203 

wha.t  did  she  (the  Torah)  say  unto  them  ?  Receive 
upon  yourselves  the  yoke  of  the  kingdom  of  my  name ; 
outweigh  each  other  in  the  fear  of  heaven,  and  let  your 
conduct  be  mutual  loving-kindness."^  The  conditions  of 
the  kingdom  are  thus,  mainly  at  least,  ethical :  The  fear  of 
God  and  the  love  of  one's  neighbour.  Nor  again  is  the 
kingdom  of  God  political.  The  patriarchs  in  the  mind  of 
the  Rabbis  did  not  figure  as  worldly  princes,  but  as 
teachers  of  the  kingdom.  The  idea  of  theocracy  in  opposi- 
tion to  any  other  form  of  government  was  quite  foreign  to 
the  Rabbis.  There  is  not  the  slightest  hint  in  the  whole 
Rabbinic  literature  that  the  Rabbis  gave  any  preference  to 
a  hierarchy  with  an  ecclesiastical  head  who  pretends  to  be 
the  vice-regent  of  God,  to  a  secular  prince  who  derives  his 
authority  from  the  divine  right  of  his  dynasty.  Every 
authority,  according  to  the  creed  of  the  Rabbis,  was  ap- 
pointed by  heaven ;  *  but  they  had  also  the  sad  experience 
that  each  in  its  turn  rebelled  against  heaven.  The  high 
priests,  Menelaus  and  Alcimus,  were  just  as  wicked  and  as 
ready  to  betray  their  nation  and  their  God  as  the  laymen, 
Herod  and  Archelaus,  who  owed  their  throne  to  Roman 
machinations. 

If,  then,  the  kingdom  of  God  was  thus  originally  in- 
tended to  be  in  the  midst  of  men  and  for  men  at  large  (as 
represented  by  Adam),  if  its  first  preachers  were  like 
Abraham  ex-heathens,  who  addressed  themselves  to 
heathens,  if  again  the  essence  of  their  preaching  was 
righteousness  and  judgment,  and  if,  lastly,  the  kingdom 
does  not  mean  a  hierarchy,  but  any  form  of  government 
conducted  on  the  principles  of  righteousness,  judgment, 

»  Siphre,  138fl.  Perhaps  we  ought  to  read  DnDK'  instead  of  ^DB'.  Cp. 
also  "Wnn,  c  28  :  "  And  thus  said  the  holy  one,  blessed  be  he,  My  be- 
loved children,  do  I  miss  anything  which  yon  could  give  me  7  I  want 
nothing  from  yon  but  that  you  love  each  other,  respect  each  other,  and 
that  no  sin  or  ugly  thing  be  found  among  you.** 

*  See  Berachothy  58a.    With  regard  to  Borne  in  particular,  see  Abodah 


Digitized  by 


Google 


204  The  Jewish  Quarterly  Review, 

and  charitableness,  then  we  may  safely  maintain  that  the 
kingdom  of  God,  as  taught  by  Judaism  in  one  of  its  aspects, 
is  universal  in  its  aims. 

But,  (>n  the  other  hand,  it  cannot  be  doubted  that 
the  idea  of  the  kingdom  is  occasionally  so  strongly  con- 
nected with  the  Israelites  as  to  appear  almost  inseparable 
from  them.  This  is  its  national  aspect.  The  Israelites,  as 
we  have  seen,  are  the  people,  who,  by  their  glorious  acts  on 
the  Red  Sea,  and  especially  by  their  readiness  on  Mount 
Sinai  to  receive  the  yoke  of  the  kingdom,  became  the  very 
pillars  of  the  throne,  with  whom  even  the  angels  have  to 
reckon.  To  add  here  another  passage  of  the  same  nature, 
I  will  quote  the  saying  of  R.  Simon,  who  expresses  the 
idea  in  very  bold  language.  Speaking  of  the  supports  of 
the  world,  and  Israel's  part  in  them,  he  says :  '*  As  long 
as  Israel  is  united  into  one  league  (that  is,  making  bold 
front  against  any  heresy  denying  the  unity  or  the  supre- 
macy of  God),  the  kingdom  in  heaven  is  maintained  by 
them;  whilst  IsraeVs  falling  off  from  God  shakes  the  throne 
to  its  very  foundation  in  heaven.^ "  Jerusalem,  which  the 
Prophet  (Jer.  iii.  17)  called  the  throne  of  the  Lord,  becomes 
identified  with  it ;  and  Amalek,  who  destroyed  the  holy 
city,  becomes  guilty  of  rebellion  against  God  and  his  king- 
dom.^ Therefore  neither  the  throne  of  God  nor  his  holy 
name  is  perfect  (that  is  to  say,  not  fully  revealed)  as  long 
as  the  children  of  the  Amalekites  exist  in  the  world.'  And 
just  as  Israel  are  the  bearers  of  the  name  of  God,  so  the 
Amalekites  are  the  representatives  of  idolatry  and  every 
base  thing  antagonistic  to  Gk>d,  so  that  R.  Eleazer  of 
Modyim  thinks  that  the  existence  of  the  one  necessarily 
involves  the  destruction  of  the  other.  "  When  will  the  name 
of  the  Amalekites  be  wiped  out  ?  he  exclaims.  Not  before 
both  the  idols  and  their  worshippers  cease  to  exist,  when 
God  will  be  alone  in  the  world  and  his  kingdom  established 

»  See  Midrash  Sfwmuel,  V.,  §  11,  and  references.    Cp.  Baoher,  II.  140, 
rote  1. 

2  PfMikta  j5.,  2%a.  *  Pfsikta  F,,  oln,  and  parallels. 


Digitized  by 


Google 


Some  Aspects  of  Rabbinic  Theohgy.  205 

for  ever  and  ever."  ^  These  passages,  to  which  many  more 
of  a  similar  nature  might  be  added,  are  the  more  calculated 
to  turn  the  kingdom  of  heaven  into  a  kingdom  of  Israel, 
when  we  remember  that  Amalek  is  only  another  name  for 
his  ancestor  Esau,  who  is  the  father  of  Edom,  who  is  but 
a  prototype  for  Rome.  With  this  kingdom,  represented 
in  Jewish  literature  by  the  fourth  beast  of  the  vision  of 
Daniel,*  Israel  according  to  the  Rabbis  is  at  deadly  feud,  a 
feud  which  began  before  its  ancestors  even  perceived  that 
the  light  of  the  world  is  perpetually  carried  on  by  their 
descendants,  and  will  only  be  brought  to  an  end  with  history 
itself.'  Thf  contest  over  the  birthright  is  indicative  of 
the  struggle  for  supremacy  between  Israel  and  Rome.  It 
would  even  seem  as  if  Israel  despairs  of  asserting  the 
claims  of  his  a.cquired  birthright,  and  concedes  this  world  to 
Esau.  "  *  Two  worlds  there  are,'  Jacob  says  unto  Esau, '  this 
world  and  the  world  to  come.  In  this  world  there  is  eating 
and  drinking,  but  in  the  next  world  there  are  the  righteous, 
who  with  crowns  on  their  heads  revel  in  the  glory  of  the 
divine  presence.  Choose  as  first-bom  the  world  which 
pleases  thee.'  Esau  chose  this  world."  *  Jacob's  promise 
to  join  his  brother  at  Seir  meant  that  meeting  in  the  distant 
future,  when  the  Messiah  of  Israel  will  appear  and  the  Holy 
One  will  make  his  kingdom  shine  forth  over  Israel,  as  it  is 
said  (Obadiah  i.  21)  :  "  And  saviours  shall  come  up  on  Mount 
Zion  to  judge  the  mount  of  Esau ;  and  the  kingdom  shall 
be  the  Lord's."  ^  Thus  the  kingdom  of  heaven  stands  in 
opposition  to  the  kingdom  of  Rome,  and  becomes  connected 
with  the  kingdom  of  Israel,  and  it  is  in  conformity  with 
this  sentiment  that  a  Rabbi,  picturing  the  glorious  spring, 
in  which  the  budding  of  Israel's  redemption  will  first  be 
perceived,  exclaims :  "  The  time  has  arrived  when  the  reign 
of  the  wicked  will  break  down  and  Israel  will  be  redeemed ; 

^  MechiUa,  56a  and  b,  ^  See  Lev,  i2.,  XII.,  and  parallels. 

»  Oeneru  R.,  LXI.,  §§  6,  7  and  9. 

«  Quoted  from  a  Midrash  in  a  Parma  MS.     Cp.  XIX.,  T21"n 
^  (?CTten#  iZ.,  LXXVUI.,  and  paraUels. 

VOL.  vn.  P 


Digitized  by 


Google 


206  The  Jewish  Quarterly  Remew. 

the  time  is  come  for  the  extermination  of  the  kinpjdom  ot 
wickedness ;  the  time  is  come  for  revelation  of  the  kingdom 
of  heaven,  and  the  voice  of  the  Messiah  is  heard  in 
our  land."  ^ 

This  is  only  a  specimen  of  dozens  of  interpretations  of 
the  same  nature,  round  which  a  whole  world  of  myths  and 
legend  grew  up,  in  which  the  chiliastic  element,  with  all 
its  excesses,  was  strongly  emphasised.  I  cannot  enter 
here  into  the  details  of  those  legends.  They  fluctuate 
and  change  with  the  great  historical  events  and  the 
varying  influences  by  which  they  were  suggested.*  But 
there  are  also  fixed  elements  in  them  which  are  to  be 
found  in  the  Rabbinic  literature  of  almost  every  age  and 
date.     These  fixed  elements  are : — 

1.  The  faith  that  the  Messiah  will  restore  the  Kingdom 
of  Israel,  which  under  his  sceptre  will  extend  over  the 
whole  world.  2.  The  notion  that  a  last  terrible  battle  will 
take  place  with  the  enemies  of  God  (or  of  Isra,el),  who  will 
strive  against  the  establishment  of  the  kingdom,  and  who 
will  finally  be  destroyed.  3.  The  conviction  that  it  will 
be  an  age  of  both  material  as  well  as  spiritual  happiness 
for  all  those  who  are  included  in  the  kingdom.' 

Now  even  Christianity,  in  which  the  Messianic  element 
is  so  predominant,  and  in  which,  according  to  the  best 
authorities,  the  chiliastic  element  is  so  early  "  that  it  may 
be  questioned  whether  it  ought  not  to  be  regarded  as  a 
Christian  dogma,"  dispensed  with  it  as  early  as  the  fourth 

'  See  Peiihta  jB.,  50fl,  and  PeHkta  Jl,  75a,  text  and  notes. 

'  Principal  Drummond's  book,  The  Jewish  Messiah,  is  still  the  best 
work  on  the  subject.  A  thorough  re-examination  of  aU  the  materials 
as  to  their  real  Jewish  character  and  their  age  would  be  the  more  desir- 
able, as  since  the  appearance  of  this  work  many  MSS.  and  Midrashim  have 
been  discovered.    See  Gfidemann,  Monatsschrift^  1893,  p.  351. 

3  Whether  the  Kingdom  of  the  Messiah  is  identical  with  the  Kingdom 
of  God,  or  only  a  preparation  for  it,  is  not  quite  clear.  In  one  of  the 
versions  of  the  weU  known  Midrash  of  the  Ten  Kings  after  the  Messiah, 
the  kingdom  comes  back  to  its  first  master,  that  is,  God,  who  was  the  first 
King  after  the  creation  of  the  world.    See  Chapters  of  R.  Eliezer,  XL 


Digitized  by 


Google 


Some  Aspects  of  Rabbinic  Theology,  207 

century.  Judaism,  which  has  never  shown  a  great  ten- 
dency to  convert  folklore  into  dogma,  whilst,  on  the  other 
hand,  it  has  felt  a  strong  reluctance  to  assume  authority  in 
matters  falling  within  the  province  of  prophecy,  had 
neither  the  necessity  nor  the  opportunity  of  disowning 
these  chiliastic  details.  When  the  Church  became  trium- 
phant, and  "the  profession  of  the  Christian  faith  wa,s 
attended  with  ease  and  honour,"  the  doctors  of  Chris- 
tianity could  afford  to  spiritualise  or  to  explain  away  the 
idea  of  the  millennium,  from  which  the  early  martyrs  de- 
rived so  much  comfort  and  strength.  But  Judaism  had 
then  to  enter  on  a  new  and  terrible  era  of  persecution  and 
suffering,  which  gave  a  fresh  impulse  to  the  creation  of 
new  Messianic  apocalypses  or  to  the  spinning  out  of  the 
old  onea 

The  process  of  spiritualisation,  as  it  was  partly  under- 
taken by  Maimonides,  and  others,  had  therefore  to  be 
postponed  to  a  later  period.  The  theological  consequences 
of  this  delay  were  that,  in  the  meantime,  the  two  ideas  of 
the  Kingdom  of  Heaven,  over  which  God  reigns,  and  the 
Kingdom  of  Israel,  in  which  the  Messiah  holds  the  sceptre, 
became  confused  with  each  other. 

But  this  delay  was  not  quite  an  unmixed  evil.  To  a 
certain  extent  I  even  feel  grateful  for  it.  The  worst  that 
can  be  said  of  this  confusion  is,  that  it  has  both  narrowed, 
and  to  some  extent  even  materialised,  the  notion  of  the 
kingdom.  On  the  other  hand,  however,  it  also  contributed 
towards  investing  it  with  that  amount  of  substance  and 
reality  which  are  most  necessary,  if  an  idea  is  not  to 
become  meaningless  and  lifeless.  It  is  just  this  danger  to 
which  ideas  are  exposed  in  the  process  of  their  spiritualisa- 
tion. That  "  the  letter  killeth,  but  the  spirit  giveth  life," 
is  a  truth  of  which  Judaism,  which  did  depart  very  often 
from  the  letter,  was  as  conscious  as  any  other  religion. 
Zei-achya  ben  Shealtiel,  in  his  Commentary  to  Job  ii.  14,^ 

*  Pablished  in  the  ^^  l^^pH,  a  collection  of  commentaries  to  Job. 

P  2 


Digitized  by 


Google 


208  The  Jewish  Quarterly  Review. 

goes  even  as  far  as  to  say, ''  Should  I  explain  this  chapter 
according  to  its  letter  I  should  be  a  heretic,  because  I 
would  have  to  make  such  concessions  to  Satan's  powers 
which  are  inconsistent  with  the  belief  in  the  Unity.  'I 
shall  therefore  interpret  it  according  to  the  spirit  of 
philosophy."  But,  unfortunately,  there  is  also  an  evil 
spirit  which  sometimes  possesses  itself  of  an  idea  and 
reduces  it  to  a  mere  phantasm.  The  history  of  theology 
is  greatly  haunted  by  these  unclean  spirits.  The  best 
guard  against  them  is  to  provide  the  idea  with  some 
definiteness  and  reality  before  we  permit  ourselves  to  look 
out  for  the  spirit. 

This  was  the  service  rendered  by  the  connection  of  the 
Kingdom  of  Israel  with  the  Kingdom  of  Grod.  In  the  first 
plaice,  it  fixed  the  kingdom  in  this  world.  It  had  of  course 
to  be  deferred  to  some  indefinite  period,  but  still  its  locale 
remained  our  globe,  not  unknown  regions  in  another 
world.  It  was  extended  from  the  individual  to  a  whole 
nation,  thus  making  the  idea  of  the  kingdom  visible  and 
tangible.  The  whole  nation,  with  all  its  institutions,  civil 
and  ecclesiastical,  becomes  part  and  parcel  of  the  Kingdom 
of  God. 

By  this  fsict,  it  is  true,  the  Kingdom  of  God  becomes 
greatly  nationalised.  But  even  in  this  nairowed  sense, 
Israel  is  only  the  depository  of  the  kingdom,  not  the  ex- 
clusive possessor  of  it.  The  idea  of  the  kingdom  is  the 
palladium  of  the  nation.  According  to  some,  it  is  the 
secret  which  has  come  down  to  them  from  the  patriarchs;^ 
according  to  others,  the  holy  mystery  of  the  angels  over- 
heard by  Moses,  which  Israel  continually  proclaims.*  It 
has  to  be  emphasised  in  every  prayer  and  benediction,* 
whilst  the  main  distinction  of  the  most  solemn  prayers  of 
the  year  on  the  New  Year's  Day  consists  in  a  detailed 
proclamation  of  the  Kingdom  of  God   in  all  stages   of 


See  SiphrCf  72  J,  and  the  very  instmotiye  notes  by  the  editor. 
«  Deut,  B.y  n.  »  See  Berachoth,  12a. 


Digitized  by 


Google 


Some  Aspects  of  Rabbinic  Theohgy,  209 

history,  past,  present,  and  future.  "  Before  we  appeal  to 
his  mercy,"  teach  the  Kabbis,  "and  before  we  pray  for 
redemption,  we  must  first  make  him  King  over  us."  ^ 
We  must  also  remember  that  Israel  is  not  a  nation  in  the 
common  sense  of  the  word.  To  the  Rabbis,  at  least,  it  is 
not  a  nation  by  virtue  of  race  or  of  certain  peculiar  poli- 
tical combinations.  As  R  Saadyah  expressed  it,  'O'^mDIM  '^^ 
n'»nmra  D«  "^D  lin'mi  rD3>«  ("This  nation  is  only  a 
nation  by  reason  of  its  Torah");  *  and  if  we  could  imagine 
for  a  moment  Israel  giving  up  its  allegiance  to  God,  the 
Rabbis  would  be  the  first  to  sign  its  death-warrant  as  a 
nation.  The  prophecy  (Isaiah  xliv.  5),  "Another  shall 
subscribe  with  his  hands  unto  the  Lord,"  means,  according 
to  the  Rabbis,  the  sinners  who  return  unto  him  from  their 
evil  ways,  whilst  the  words,  "  And  surname  himself  by  the 
name  of  Israel,"  are  explained  to  be  proselytes  who  leave 
the  heathen  world  and  join  Israel*  It  is  then  by  these 
means  of  penitence  and  proselytism  that  the  Kingdom  of 
Heaven,  even  in  its  connection  with  Israel,  expands  into 
the  universal  kingdom  to  which  sinners  and  Gentiles  are 
invited. 

The  antagonism  between  the  Kingdom  of  God  and  the 
kingdom  of  Rome,  which  is  brought  about  by  the  connec- 
tion of  the  former  with  that  of  Israel,  suggests  also  a  most 
important  truth :  Bad  Oovetmnient  is  incompatibk  with  the 
Kingdom  of  Ood.  As  I  have  already  said,  it  is  not  the  form 
of  the  Roman  Government  to  which  objection  was  taken, 
but  its  methods  of  administration  and  its  oppressive  rule. 
It  is  true  that  they  tried  "  to  render  unto  Caesar  the  things 
that  were  Caesar's  and  unto  God  the  things  that  were 
God's."  Thus  they  interpreted  the  words  in  Ecclesiastes 
vii.  2 :  "I  counsel  thee,  keep  the  king's  commandments  and 
that  in  regard  of  the  oath  of  God,"  in  the  following  way : 
"I  take  an  oath  from  you,  not  to  rebel  against  the  (Roman) 

'  See  Siphre,  19&,  and  Roth  Ilashanah,  16a. 

«  nijrni  nWION,  III.  '  MechUta,  rob,  and  paraUels. 


Digitized  by 


Google 


210  The  Jetciah  Quarterly  Bevietv. 

Government,  even  if  its  decrees  against  you  should  be  most 
oppressive;  for  you  have  to  keep  the  kings  commands. 
But  if  you  are  bidden  to  deny  God  and  give  up  the 
Torah,  then  obey  no  more."  And  they  proceed  to  iUus- 
trate  it  by  the  example  of  Hananiah,  Mishael,  and 
Azariah,  who  axe  made  to  say  to  Nebuchadnezzar :  "  Thou 
art  our  king  in  matters  concerning  duties  and  taxes,  but  in 
things  divine  thy  authority  ceases,  and  therefore  *  we  will 
not  serve  thy  gods,  nor  worship  the  golden  image  which 
thou  hast  put  up.'"*  But  compromises  forced  upon  them 
by  the  political  circumstances  of  the  time  must  not  be  re- 
garded as  desirable  ideals  or  real  doctrine.  Apart  from 
the  question  as  to  the  exact  definition  of  things  falling 
within  the  respective  provinces  of  Caesar  and  of  God — a 
question  which,  after  eighteen  hundred  yeai^'  discussion,  is 
still  unsettled — there  can  be  little  doubt  that  the  Rabbis 
looked  with  dismay  upon  a  government  which  derived  its 
authority  from  the  deification  of  might,  whereof  the 
emperor  was  the  incarnate  principle.  '*  Edom  recognises  no 
superior  authority,  saying,  "Whom  have  I  in  heaven."^  It 
represents  the  iron  (we  would  say  blood  and  iron),  a  metal 
which  was  excluded  from  the  tabernacle,  as  the  abode  of 
the  divine  pea<;e,*  whilst  their  king  of  flesh  and  blood, 
whom  they  flatter  in  their  ovations  as  being  mighty,  wise, 
powerful,  merciful,  jast,  and  faithful,  has  not  a  single  one 
of  all  these  virtues,  and  is  even  the  very  reverse  of  what 
they  imply."* 

But  besides  these  theological  differences  the  Rabbis 
held  the  Roman  Government  to  be  thoroughly  corrupt  in 
its  administration ;  Esau  preaches  justice  and  practises 
violence.  Their  judges  commit  the  very  crimes  for  which 
they  condemn  others.  They  pretend  to  punish  crime,  but 
are  reconciled  to  it  by  bribery.     Their  motives  are  selfish. 


>  See  Tanchuma  HJ,  §  10,  and  Lev,  i2.,  XXXIIL 

«  Lev.  R.,  Xin. 

»  See  Exod.  J2.,  XXXV.  7.  *  MeehUta,  35tf. 


Digitized  by 


Google 


Some  Aspects  of  Rabbinic  Theology,  211 

never  drawing  men  near  to  them,  except  in  their  own 
interest  and  for  their  own  advantage.  As  soon  as  they  see 
a  man  in  a  state  of  prosperity,  they  devise  means  how  to 
possess  themselves  of  his  goods.  In  a  word,  Esau  is 
rapacious  and  violent,  especially  the  procurators  sent  out  to 
the  provinces,  where  they  rob  and  murder,  and  when  they 
return  to  Rome  pretend  to  feed  the  poor  with  the  money 
they  have  collected.^  Such  a  government  was,  according 
to  the  Rabbis,  incompatible  with  the  Kingdom  of  Heaven, 
and  therefore  the  mission  of  Israel  was  to  destroy  it.^ 

The  third  essential  addition  made  to  the  Kingdom  of 
God  by  its  connection  with  the  Kingdom  of  Israel  is,  as  I 
have  said,  the  feature  of  material  happiness.  The  Rabbis 
pictured  it  in  gorgeous  colours :  The  rivers  will  flow  with 
wine  and  honey,  the  trees  will  grow  bread  and  delicacies, 
whilst  in  certain  districts  springs  will  break  forth  which 
will  prove  cures  for  all  sorts  of  diseases.  Altogether, 
disease  and  suffering  will  cease,  and  those  who  come  into 
the  kingdom  with  bodily  defects,  such  as  blindness,  deaf- 
ness, and  other  blemishes,  will  be  healed.  Men  will 
multiply  in  a  way  not  at  all  agreeable  to  the  laws  of 
political  economy,  and  will  enjoy  a  very  long  life,  if  they 
will  die  at  alL  War  will,  of  course,  disappear,  and  warriors 
will  look  upon  their  weapons  as  a  reproach  and  an  offence. 
Even  the  rapacious  beasts  will  lose  their  powers  of  doing 
injury,  and  will  become  peaceful  and  harmless.'    Such  are 

>  See  Lev.  R,,  ibid. ;  Abath,  II.  3  ;  Uxod.  R.,  XXXI. ;  Pesikta  B.,  95  J.  In- 
teresting is  a  passage  in  Mommsen's  History  of  Homey  IV.,  which  shows 
that  the  Babbis  did  not  greMj  exaggerate  the  cruelty  of  the  Roman 
Government.  ''Any  one  who  desires/*  says  our  greatest  historian  of  Rome, 
"  to  fathom  the  depths  to  which  men  can  sink  in  the  criminal  infliction, 
and  in  the  no  less  criminal  endurance  of  an  inconceivable  injustice,  may 
gather  together  from  the  criminal  records  of  this  period  the  wrongs  which 
Roman  gfrandees  could  perpetrate,  and  Greeks,  Syrians,  and  Phoenicians 
could  suffer."  Cp.  Joel's  Blicke^  I.,  109.  How  far  matters  improved 
under  the  emx>erors,  at  least  with  regard  to  the  Jews,  is  still  a  question. 

2  Beraehoth,  11  a.    See  D"l,  a.l. 

'  See,  for  instance,  Kethuboth^  Ilia;  Shabbotk,  6Sa;  Gen.  i2.,  XII.; 
Exod.  R.,  XIL 


Digitized  by 


Google 


212  The  Jetoish  Quarterly  Review. 

the  details  in  which  the  Rabbis  indulge  in  their  descrip- 
tions of  the  blissful  times  to  come.  I  need  not  dwell  upon 
them.  There  is  much  in  them  which  is  distasteful  and 
childLjh.  Still,  when  we  look  at  the  underlying  idea,' we 
shall  find  that  this  idea  is  not  without  its  truth.  The 
Kingdom  of  God  is  inconsistent  with  a  state  of  social 
misery,  engendered  through  poverty  and  want.  Not  that 
Judaism  looked  upon  poverty,  as  some  author  has  sug- 
gested, as  a  moral  vice.  Nothing  can  be  a  greater  mistake. 
The  Rabbis  were  themselves  mostly  recruited  from  the 
artisan  and  labouring  classes,  and  of  some  we  know  that 
they  lived  in  the  greatest  want.  Certain  Rabbis  have 
even  maintained  that  there  is  no  quality  becoming  Israel 
more  than  poverty,  for  it  is  a  means  of  spiritual  purifica- 
tion.^ Still,  they  did  not  hide  from  themselves  the  terrible 
fact  that  abject  poverty  has  its  great  demoralising  dangera 
It  is  one  of  the  three  things  which  makes  man  transgress 
the  law  of  his  Maker.^ 

But  even  if  poverty  would  not  have  this  effect,  it  would 
be  excluded  from  the  Kingdom  of  Heaven,  as  involving  pain 
and  suffering.  The  poor  man,  they  hold,  is  dead  as  an  in- 
fluence, and  his  whole  life,  depending  upon  his  fellows,  is  a 
perpetual  passing  through  the  tortures  of  helL*  But  it  is 
a  graceful  world  which  Gtod  has  created,  and  it  must  not 
be  disfigured  by  misery  and  suffering.  It  must  return  to 
its  perfect  state  when  the  visible  kingdom  is  established. 
As  we  shall  see  in  a  future  essay,  Judaism  was  not  wanting 
in  theories,  idealising  suffering  and  trying  to  reconcile  man 
with  its  existence.  But,  on  the  other  hand,  it  did  not 
recognise  a  chasm  between  flesh  and  spirit,  the  material 
and  the  spiritual  world,  so  as  to  abandon  the  one  for  the 
sake  of  the  other.  They  are  both  the  creatures  of  God,  the 
body  as  well  as  the  soul,  and  hence  both  the  objects  of 
his  salvation. 


Chagi^a^  9b.  •   Erubin,  ilb, 

'  Xedarim^  7ft,  and  Berachoth^  6&. 


Digitized  by 


Google 


Some  Aspects  of  Rabbinic  Theology,  213 

In  a  remarkable  book,  containing  the  conversations  of  a 
Jewish  Mystic  of  the  present  century,  R.  Nachman  of 
Braslaw,  there  a  question  is  put  by  one  of  his  disciples  to 
this  effect :  "  Why  did  God,  in  whom  everything  originates, 
create  the  quality  of  scepticism  ? "  The  Master's  answer  was : 
"  That  thou  mayest  not  let  the  poor  starve,  putting  them 
off  with  the  joys  of  the  next  world,  instead  of  supplying 
them  with  food." 

I  too  venture  to  maintain  with  the  mystic  that  a  good 
dose  of  materialism  is  necessary  for  relijsrion  that  we  may 
not  starve  the  world.  It  was  by  this  that  Judaism  was 
preserved  from  the  mistake  of  crying  inward  peace,  when 
actually  there  was  no  peace ;  of  speaking  of  inward  liberty, 
when  in  truth  this  spiritual  but  spurious  liberty  only  served 
as  a  means  for  persuading  man  to  renounce  his  liberty 
altogether,  confining  the  Kingdom  of  God  to  a  particular 
institution  and  handing  over  the  world  to  the  devil. 

This  is  not  the  place  to  enter  into  the  Charity-system 
of  the  Rabbis,  or  to  enlarge  upon  the  measures  taken 
by  them  so  as  to  make  charity  superfluous.  But  having 
touched  upon  the  subject  of  poverty,  a  few  general 
remarks  will  not  be  out  of  place.  In  that  brilliant  Gospel 
of  the  second  half  of  the  nineteenth  century,  which  is  known 
under  the  title  of  Ecce  Homo,  we  meet  the  following  state- 
ment :  "  The  ideal  of  the  economist,  the  ideal  of  the  Old 
Testament  writers,  does  not  appear  to  be  Christ's.  He  feeds 
the  poor,  but  it  is  not  his  great  object  to  bring  about  a  state 
of  things  in  which  the  poorest  shall  be  sure  of  a  meal."  I 
am  happy  to  say  that  this  was  included  in  the  ideal  of  the 
Rabbis.  They  were  not  satisfied  with  feeding  the  poor. 
Not  only  did  they  make  the  authorities  of  every  community 
responsible  for  the  poor,  and  would  even  stigmatise  them  as 
murderers  if  their  negligence  should  lead  to  starvation  and 
death  ;^  but  their  great  ideal  was  not  to  allow  man  to  be 
poor,  not  to  allow  him  to  come  down  into  the  depths  of 

*  See  Satah,  38&,  and  Jerttshalmi,  ibid.,  23(2. 


Digitized  by 


Google 


214  The  Jewish  Quarterly  Review. 

poverty.  They  say :  "  Try  to  prevent  it  by  teaching  him  a 
trade,  or  by  occupying  him  in  your  house  as  a  servant,  or 
make  him  work  with  you  as  your  partner."^  Try  all 
methods  before  you  permit  him  to  become  an  object  of 
charity,  which  must  degrade  him,  tender  as  our  dealings 
with  him  may  be. 

Hence  their  violent  protests  against  any  sort  of  money 
speculation  which  must  result  in  increasing  poverty.  "  Thou 
lendest  him  money  on  the  security  of  his  estate  with  the 
object  of  joining  his  field  to  thine,  his  house  to  thine,  and 
thou  flatterest  thyself  to  become  the  heir  of  the  land ;  be 
sure  of  a  truth  that  many  houses  will  be  desolate."^  Those 
again  who  increase  the  price  of  food  by  axtificial  means, 
who  give  false  measure,  who  lend  on  usury,  and  keep  back 
the  com  from  the  market,  are  classed  by  the  Rabbis  with 
the  blasphemers  and  hypocrites,  and  God  will  never  forget 
their  works.* 

To  the  employers  of  workmen  again  they  say:  "This 
poor  man  ascends  the  highest  scaffoldings,  climbs  the 
highest  trees.  For  what  does  he  expose  himself  to  such 
dangers,  if  not  for  the  purpose  of  earning  his  living  ?  Be 
careful,  therefore,  not  to  oppress  him  in  his  wages,  for  it 
meajis  his  very  life."*  On  the  other  hand,  they  relieved  the 
workman  from  reciting  certain  prayers  when  they  interfered 
with  his  duty  to  his  master.  * 

From  this  consideration  for  the  employer  and  the  em- 
ployed a  whole  set  of  laws  emanate  which  try  to  regulate 
their  mutual  relations  and  duties.  How  far  they  would 
satisfy  the  modem  economist  I  am  unable  to  say.  In 
general  I  should  think  that,  excellent  as  they  may  have 

*  See  Torath  Kohanim,  109&,  and  Maimonides'  Mithnah  Torah,  11 13^1 
T"^  'HI  rn  v'D  D^OJ?  ni^no.  see  also  the  older  oommentaries  on  Aboth, 
I.,  5. 

*  Pesichta  of  Lament,  R.,  22,  on  Is.  v.  8. 

»  See  Ahoth  d^R.  Nathan,  43J  ;  Baha  Bathra,  90a. 

*  See  Siphre,  123 J,  and  B,  Mezia^  123*,  and  Berachoth,  16a. 

*  Berachoth,  17 a. 


Digitized  by 


Google 


Some  Aspects  of  Rabbinic  Theology,  215 

been  for  their  own  times,  they  would  not  quite  answer  to 
our  altered  conditions  and  ever  varying  problems.  But 
this  need  not  prevent  us  from  perceiving,  in  any  efforts 
to  diminish  poverty,  a  divine  work  to  which  they  also 
contributed  their  share.  For  if  the  disappearance  of 
poverty  and  suffering  is  a  condition  of  the  Kingdom  of 
the  Messiah,  or  in  other  words,  of  the  Kingdom  of  God, 
all  wise  social  legislation  in  this  respect  must  help  towards 
its  advent. 

S.   SCHECHTER. 


Digitized  by 


Google 


216  The  Jeunsh  Quarterly  Review. 


ON  THE  APOCALYPSE  OF  MOSES. 

It  is  almost  certain  that  in  this  Apocalypse  we  have  one 
of  those  Jewish  apocryphs  which,  like  the  Book  of  Enoch, 
exercised  a  formative  influence  upon  the  earliest  Christi- 
anity. For  two  ideas  are  prominent  in  it  which  have  been 
perpetuated  in  the  younger  religion,  namely,  that  of  bap- 
tism by  trine  immersion  after  repentance  and  forgiveness 
of  sins,  and  that  of  the  resurrection  in  the  flesh  and 
restoration  to  the  Garden  of  Eden  of  the  descendants  of 
Adam.  The  former  of  these  two  ideas  is  conveyed  in  ch. 
xxxvii.,  the  latter  in  chs.  xxviii.,  xxxvii.,  xxxix.  and  xliii. 

The  following  text  of  the  Apocryph  is  translated  from 
the  ancient  Armenian  Version,  which  in  turn  seems  to 
have  been  made  not  from  a  Greek,  but  from  a  Syriac  or 
Ethiopic,  or  even  Arabic  text.  Thus  in  ch.  xxix.  the 
words  "nard"  and  "cinnamon"  are  explained  respectively 
as  "phajlaseni"  and  "daraseni,"  and  these  synonyms  are 
perhaps  Arabic  terms,  though  one  of  them  occurs  once  in 
Ethiopic  literature,  probably  €ts  a  transliteration.  The 
frequent  Syriacisms,  however,  strongly  suggest  a  Syriac 
original.  The  date  of  the  Armenian  Version  is  not  easy  to 
assign  with  any  precision,  the  MS.  from  which  I  copied 
it  being  as  late  as  the  year  A.D.  1539.  As  regards  language, 
however,  it  is  old,  and  probably  anterior  to  1000  A.D. ;  it 
might  even  belong  to  the  fifth  or  sixth  century.  There  is 
a  peculiar  use  observable  in  it  of  the  dative  for  the 
genitive,  which  is  not  characteristic  of  Armenian  in  any 
age,  and  may,  perhaps,  reflect  the  idiom  of  the  language 
from  which  the  version  was  made. 

The  Greek  Text  was  first  published  by  Tischendorf  in 
a  volume  of  Apocrypha,  under  the  title  of  Apocalypse  of 
Moses,  from  four  MSS.,  of  which  the  earliest  belongs  to  the 


Digitized  by 


Google 


On  the  Apocalypse  of  Moses.  217 

eleventh  century,  and  is  preserved  in  the  library  of  Milan. 
This  MS.,  which  only  contains  the  beginning  and  end  of 
the  piece,  has  been  republished  more  critically  by  Ceriani 
Tischendorf  s  other  three  MSS.  are  equally  fragmentary  and 
much  later.  His  Text  is,  therefore,  an  eclectic  one,  and  com- 
prises many  readings  which  never  stood  together  in  any  one 
Text.  The  Armenian,  however,  which  I  here  translate,  is 
both  a  real  Text  and  an  ancient  one,  as  is  clear  from  the 
way  in  which  it  cuts  across  the  Greek  codices,  following 
now  one  and  now  another.  It  must,  therefore,  be  taken 
account  of  by  any  one  who  wishes  to  get  at  the  Text  as  it 
originally  stood.  I  have  printed  in  italics  passages  which 
are  absent  from  all  the  Greek  codices,  and  which  may 
represent  either  additions  due  to  the  Armenian  translator 
and  to  his  archetype,  or  lacunae  in  the  Greek  tradition. 
Where  the  sense  of  the  Armenian  depaxts  from  all  the 
Greek  codices  alike,  or  agrees  with  one  of  them  and  not 
with  others,  I  have  often  appended  a  note  explanatory  of 
the  same. 

There  is  one  remarkable  variant  in  the  Armenian.  In 
ch.  xxxvii.  we  read  in  it  that  Adam  is  thrice  immersed  in 
a  sea  not  made  with  hands,  as  if  the  Greek  original  were 
dxeipOTTolrjrov  \lfivqv  ;  but  the  Greek  MSS.  have  ax^potMray 
XlfMVffy.  At  first  glance  the  Armenian  reading  seems  the 
better  one,  for  it  recalls  the  temple  not  made  with  hands 
of  Mark  xiv.  58,  and  ''the  house  not  made  with  hands 
which  is  everlasting  in  the  heavens  "  of  Paul's  II.  Ep.  to 
Cor.  V.  1,  and  also  the  irepirofirj  dxe^poiroirjrcy;  of  Ep.  to 
Col.  ii.  11.  It  is  suitable  to  think  of  Adam,  who  has  been 
caught  up  into  the  second  heaven,  as  being  baptised  in  a 
sea  or  laver  not  made  with  hands.  On  the  other  hand,  the 
parallels  which  I  have  quoted  from  the  Visio  PauU  make 
it  very  likely  that  the  Greek  has  here  retained  the  original 
reading,  and  that  the  Armenian  reflects  the  brilliant  emen- 
dation of  some  Greek  scribe  who  could  not  allow  an  Acheru- 
sian  lake  to  figure  in  his  conception  of  heaven. 

In  the  Greek  MSS.  this  piece  is  entitled  "The  History 


Digitized  by 


Google 


218  The  Jewish  Quarterly  Review. 

of  the  life  of  Adam  and  Eve,  revealed  by  Gtod  to  Moses  his 
servant,  when  he  received  the  tablets  of  the  Law  of  the 
Covenant  from  the  Lord  a  hand,  instructed  by  the  archangel 
Michael."  In  the  Armenian  the  Apocryph  is  entitled  simply 
the  "  Book  of  Adam,"  and  at  the  end  of  it  is  written  in  the 
MS.,  in  the  lower  margin,  this  scholium :  "Ye  should  know, 
brethren,  that  this  history  of  the  first  created  (7r/>G)T(wrXa- 
<rr(ov)  was  revealed  at  the  command  of  God  by  Michael,  the 
archangel,  to  the  first  prophet,  Moses.  Glory  to  God." 
That  this  piece  of  information  is  relegated  in  the  Armenian 
to  a  scholium,  whereas  in  the  Greek  MSS.  it  is  embodied  in 
the  title,  makes  it  probable  that  it  is  a  late  addition  in 
itself,  and  that  the  Armenian  title,  "  The  Book  of  Adam," 
is  the  true  one.  It  also  diminishes  the  force  of  Tischen- 
dorf  s  argument,  based  on  the  Greek  title,  that  this  Apo- 
cryph is  part  of  a  longer  history.  There  is  no  internal 
reason  for  supposing  this  to  be  so,  for  the  Apocryph  is, 
as  it  stands,  a  self-contained  whole,  needing  nothing  to 
complete  it. 

There  are  several  other  **  books  of  Adam  "  in  the  library 
of  Etschmiadzin,  but  all  of  them  of  a  late  and  trifling  des- 
cription: some  of  them  were  versifications  of  this  Apocryph. 
One  of  them,  contained  in  an  enormous  folio  for  reading  in 
church,  is  entitled  "  A  History  of  the  Repentance  of  Adam 
and  Eve,  the  First-created.  How  they  Fared."  This  be- 
gins with  a  long  and  tedious  lament  uttered  by  Adam  on 
being  expelled  from  the  garden.  At  the  close  of  it,  it  is  re- 
lated that  Adam  and  Eve's  bodies  were  laid  by  Sem  (Shem) 
in  his  portion,  in  a  place  now  called  Shamajtoun,  i,e.,  "  the 
house  of  Shem."  But  afterwards  they  were  moved,  and 
Eve's  was  laid  in  a  cave  at  Bethlehem,  wherein  Christ  was 
bom  of  the  Virgin  Mary,  just  over  Eve's  tomb;  while 
Adam's  was  removed  to  Golgotha,  where  Jesus  was  cruci- 
fied for  our  salvation  directly  over  the  head  of  Adam. 
This  latter  treatise  is,  therefore,  a  Christianised  version  of 
our  Apocryph  ;  and  though  I  copied  the  greater  portion  of 
it,  I  do  not  think  it  merits  to  be  published. 


Digitized  by 


Google 


On  the  Apocalypse  of  Moses,  219 

Prof.  Marr,  of  the  University  of  Petersburg,  has  printed 
some  portions  of  the  Adam  book  here  translated  in  an 
article  on  Armenian  apocryphs,  contained  in  the  Transac- 
tions (or  Bulletin)  of  the  Eastern  Section  of  the  Ruasian 
Imperial  Archaeological  Society,  1890-91,  Vols.  V.,  VI.,  p. 
228.  I  have  made  my  translation  from  a  photographic 
copy  of  the  book  which  I  made  on  the  spot.  The  MS.  is 
a  small  quarto,  well  written  in  double  columns.  It  contains 
many  other  apocryphs  of  a  similar  nature  to  this  one.  Prof. 
Jajic  has  lately  published  an  old  Slavonic  book  of  Adam, 
which  I  have  not  had  an  opportunity  of  comparing  with 
the  Greek  and  Armenian.  It  would  no  doubt  prove  a 
valuable  aid  towards  the  determination  of  the  earliest  form 
of  the  Text. 

Fred.  C.  Conybeare. 

From  the  MS.  No.  1,631  (198fl-212a)  of  the  library  of  Etschmiadzin, 
written  A.D.  1539  :— 

(Ch.  i.)  A  history  >  of  the  life  of  Adam  and  Eva,  the  first-created, 
after  their  expulsion  from  the  garden  of  delight. 

Adam  took  his  wife  Eva  and  went  to  a  place  which  was  in  the 
region  of  the  East,  full  opposite  the  garden  of  delight.  And  there  he 
dwelt  for  eighteen  years  and  two  months ;  and  after  that  Adam 
approached  his  wife  Eva,  and  she  conceived  and  bore  two  sons,  Anlojs* 
(i.<?.,  without  light),  who  is  called  Gain,  and  Barekhooh'  (i.e.,  well- 
minded),  who  is  called  Habel.  (Ch.  ii.)  But  subsequently,  while  Adam 
and  his  wife  were  sleeping,  Eva  saw  a  dream.  Then  Eva  awoke 
Adam,  and  told  the  dream  to  Adam,  and  said  as  follows  :  — "  My 
lord,  I  saw  in  a  dream  by  night,  that  blood  of  our  son  Abel  was 
poured^  into  the  mouth  of  Cain,  his  brother,  and  he  drank  the 
blood  of  his  brother.  But  Habel  prayed  him  to  leave  him  a  little 
of  bis  blood.     But  he  hearkened  not  unto  him,  but  instantly  drank 

'  The  Greek  Codices  have  not  only  the  title  as  translated  in  the  Arm., 
but  also  this  previous  one  :  ^4ijyi|<rif  Kai  iroXirem  *AiaiA  cai  Hwac  fiav 
TrpuroTrXdffTiav  diroKaXvipOtiffa  wapd,  9tov  Muvay  ry  0e(idrrovTt  avrov  ots 
tAq  TtXdKos  Tov  vSftov  rrjc  SiaOfiKtjg  Ik  x^'P^C  Kvpiov  iSi^aro^  SiSaxOtig  vvo 
rov  dpxayykXov  Mixa^X. 

'  Tif ch.  has  Sid^iaTov.    Ceriani,  dSid^iaroVf  which  answers  to  the  Arm. 

»  The  Grk.  has  'A/iiXajSlc. 

*  "  Filled."    The  Grk.  has  paXXofAtvov  it't  rb  (TTOjia, 


Digitized  by 


Google 


220  The  Jewish  Quarterly  Review, 

it  all ;  and  there  remained  no  other  blood  in  his  stomach,  bat  he 
Yomited  it  all  oat."  When  Adam  heard  this  he  said  unto  her  :-^ 
<<  Arise,  and  let  us  go  to  see  our  children  and  learn  what  hath  happened 
unto  them,  lest  the  enemy  be  warring  against  them.  (Ch.  iii)  And 
they  went  and  found  that  Habel  had  been  slain  by  the  hands  of  his 
brother  Cain.  And  God  said  to  the  archangel  Michael  :  *'  Gk>  and  say 
onto  Adam :  The  mystery  of  the  dream  which  thou  didst  see,  tell  it 
not  to  thy  son  Cain.  For  he  is  a  son  of  destruction.^  And  say  to 
Adam  :  *  But  do  thou  not  sorrow,  for  I  will  giye  to  thee  another  son 
in  his  place,  who  shall  tell  unto  thee  all  that  thou  art  about  to  do.'  '* 
And  all  this  the  archangel  Michael  by  the  behest  of  God  said  to 
Adam.  But  Adam  kept  all  that  was  said  in  his  heart.  Likewise  also 
hi9  wife.  But  Eva  continually  sorrowed  in  her  soul  for  their  son 
HabeL 

(Oh.  iv.)  But  after  that  Adam  again  approached  his  wife  Era  and 
she  conceived  and  bore  Seth.  And  Adam  said  to  Eya :  **  Lo,  we  have 
begotten  a  son  in  place  of  Habel,  whom  Cain  slew.  Let  us  then  arise 
and  give  glory  and  praise  to  God."  (Ch.  v.)  And  there  came  to  be 
sons  of  Adam  in  number  thirty,*  and  the  length  of  his  life  which  he 
lived  on  the  earth  was  930  years.  And  after  that  it  happened  unto 
him  to  fall  sick.  And  Adam  called  with  a  loud  voice  and  said  :  **  Let 
there  be  summoned  all  my  sons  together  before  me,  that  I  may  behold 
them  before  I  die.''  And  they  were  all  gathered  together,  for  they 
were  living  apart  each  by  himself  in  his  own  place.*  Then  said  Seth 
his  son  unto  Adam :  ^'  O  my  father,  what  is  thy  sickness  and  injury  ?" 
And  he  made  answer  and  said  unto  him  : 

"  Woes  many  and  inextricable  hem  me  round,  O  my  child.*'  (Ch. 
vi.)  Seth  said  unto  him  :  ^'  O  my  father,  surely  thou  art  bringing  to 
mind  the  delight  and  the  enjoyment  of  the  garden  of  God,  and  the 
diverse  variety  of  fruits  of  which  thou  didst  daily  eat  ?  And  because 
of  that  sorrow  of  thine  is  thy  sickness.  Should  this  be  so  ?  O  my 
sire,  tell  me,  and  I  will  go  and  bring  to  thee  of  the  fruit  of  the  garden 
of  life.  For  I  will  go  and  will  place  dnst^  on  my  head,  and  will 
lament  hefore  it,  and  will  beseech  the  Lord  God;  and  the  Lord 
heareth  the  voice  of  the  prayer  of  his  servant,  and  sendeth  his  angels, 
and  will  fulfil  my  desire  ;  and  I  will  bring  unto  thee  of  the  fruit  of  the 
garden  of  life  (to  be)  thy  food,  that,  tasting  of  it,  thou  mayest  be  made 
whole  of  thy  sickness."  Adam  said  unto  him  :  "  It  cannot  be  so,  my 
child  Seth,  but  many  sicknesses  and  woes  without  escape  beset  me.*' 

'  Grk. :  hpyiiQ  vUq, 

«  Grk.  adds  "  and  daughters  thirty.** 

*  "And  they  . . .  place **].    Grk.  has  ^v  yiip  oUtoBiica  ^  yn  ci'c  rpia  fdpij, 

«  In  Grk. :  "dung.** 


Digitized  by 


Google 


On  the  Apocalypse  of  Moses,  221 

Said  Seth  unto  him  :  "  And  how  ^  came  there  to  be  woes  unto  thy  sick- 
nen?  Tell  me,  father  mine.*'  (Oh.  vii.)  Adam  saith  unto  him  :*' iT^ar 
mey  my  ehM,  with  patience.  When  God  created  me  and  thy  mother 
Eva,  because  of  whom  I  am  dying,  he  also  gave  me  a  command  to 
taste  of  and  enjoy  all  the  fruits  of  the  garden,  but  of  one  tree  he  com- 
manded me  not  to  taste  thereof.  Arid  he  saith  to  me  :  ^  If  ye  eat  erf 
the  same  with  death  shall  ye  die'' ;  and  that  time  was  near  when  angels 
looked  to  your  mother  Eva  for  her  to  render  homage  before  God.  And 
when  the  angels  had  departed  afar  from  her,  then  the  enemy,  under- 
standing that  I  am  not  near  at  haml^  nor  yet  the  angels y^  came  and 
conversed  with  her^  and  gave  her  of  the  fruit,  and  she  did  eat  of  it,  and 
came  and  gave  unto  me,  and  I  did  eat.  (Oh.  viii.)  And^  then  God 
was  angry  with  us,  and  at  the  same  hour  he  came  into  the  garden ; 
and  the  Lord  spake  to  me  with  a  terrible  voice  and  said :  '  Adam, 
where  art  thou  ?  Why  hidest  thou  thyself  from  my  face  ?  For  a 
house  cannot  be  hidden  from  its  builder.'  But  forasmuch  as  ye 
have  transgressed  my  command  and  have  not  kept  my  edict,  so  there- 
fore will  I  bring  upon  thy  flesh  per<)ecutions  and  many  woes,  as  it 
were  seventy  in  number."  And  the  first  of  ills  which  shall  smite 
thee  will  be  an  affliction  of  the  eyes.  But  the  second  blow  will  fall 
on  thine  ears  ;  and  thus,  one  by  one,  there  shall  be  woes  and  strokes 
that  befall  all  thy  members."*  (Ch.  ix.)  And  when  Adam  had  said 
all  this  to  his  sons,  he  drew  a  deep  sigh,  and  said  :  "  What  shall  I  do, 
for  (in)  great  sorrow  is  my  soul  ?  ** 

But  Eva  wept  bitterly,  and  said  to  Adam  :  "  My  lord,  rise  up,  and 
the  half  of  the  woes  of  thy  soul  thou  shalt  give  to  me,  aod  I  will 
bear  them.  Because  on  my  account  did  this  come  upon  thee,  and 
by  reason  of  me  wilt  thou  be  in  toiL"^    And  Adam  said  unto  her  : 

^  This  answers  to  irwc  <roi,  read  in  Tisch. ;  iro<roi  is  read  by  Ceriani^s 
MS.  D. 

'  In  place  of  the  words  italicised,  the  Grk.  has  simply :  ^i'  ol  xal  AwoOvri- 
OKufiiv,  which,  however,  MS.  C  omits.    Cp.  Protevang.,  c.  xiii.,  p.  25. 

'  In  place  of  the  words  italicised,  the  Grk.  has  xai  tivpiv  ahrrjv  fiSvov  ; 
bat  adds  equivalent  words  :  lyviucMC  ^^t  o^*^  <<M*  €yyt<r^a  ttOrrig  ovn  ol 
ayioi  dyyiXoi  later  in  the  sentence  after  the  clause  :  *'  She  did  eat  of  it." 

*  The  Grk.  codd.,  except  D,  prefix :  5rc  dk  i<i>dyoiJiiv  Afi^ortpot. 

^  D  omits  this  clause :  "  For  a  house,"  etc.,  and  adds  instead  these 
words :  ^  Did  I  not  tell  thee  not  to  eat  of  the  tree  ?  And  I  said  to  the 
Lord  :  The  woman,  whom  thou  gavest  me,  she  g^ve  me  from  the  tree,  and 
I  did  eat.    And  the  Lord  said  to  me." 

•  Ceriani's  MS.  D  reads,  "seventy-two."    The  rest,  "seventy." 

'  The  Grk.  MS.  D  adds  :  "  Through  me  in  the  sweat  of  thy  brow  thou 
eatest  thy  bread  ;  through  me  thou  sufferest  all  things."  The  other  Grk. 
codd.  omit. 

VOL.   VII.  Q 


Digitized  by 


Google 


222  The  Jewish  Quarterly  Review, 

J*  Do  thou  arise,  and  thy  son  Seth,  and  do  ye  go  near  to  the  garden 
and  cast  dust  upon  your  heads  and  lament  exceedingly  with  tears, 
and  beseech  God  if  he  will  perhaps  have  pity  on  me  and  send  his 
angels  into  the  garden  of  delight,  and  give  unto  me  of  the  fruit 
from  which  proceedeth  the  anointing  of  pity; ^  and  ye  shall  anoint 
my  person  therewith  in  order  that  I  may,  perhaps,  be  healed  of  my 
woes/'  (Cb.  X.)  But  they  arose  and  went  opposite  to  the  garden  ; 
and  when  they  came  into  the  road,'  then  Eva  looked  and  beheld  her 
son  Seth,  that  a  wild  beast  fought  with  him.  And  Eva  wept  bitterly, 
and  cried :  '*  Woe  to  me,  woe  to  me,  woe  to  me  I  For  if  it  be  unto  me 
to  come  unto  the  day  of  resurrection,  all  sinners  of  my  progeny  will 
come  to  curse  me,  and  will  say  :  [Cursed  be  Eva^  for]  she  has  not  kept 
safe  the  observance  of  the  Lord  her  God,  \and  because  of  this  me  shall 
all  die  with  death''  .  And  having  looked']  she  said  to  the  beast :  "O  evil 
beast,  art  thou  not  afraid  to  wage  war  against  the  image  of  God?  *' 
(Ch.  xi.)  Then  that  wild  beast  called  out  and  said :  *'  0  thou  woman, 
'tis  not  from  us  that  there  was  a  beginning  of  greed  (TrXcovf^m),'  but 
from  thee.  For  from  thee  was  the  beginning  [of  the  loosing]  of  wild 
beasts.  For  when  thy  mouth  was  opened  to  eat  of  the  fruit  of  the 
tree,  of  which  God  commanded  you  not  to  eat  of  the  same,  and  thou 
didst  eat  and  transgress  the  commandment  of  God,  then  our  nature 
changed  into  disobedience  to  men.  And  now  therefore  [bandy  not 
words  with  tne,  but  hold  thy  peace^  for]  thou  canst  not  bear  it  if  I 
begin  to  chide  thee."  (Ch.  xii.)  But  Seth  said  to  the  beast :  "  Shut 
thy  mouth  and  be  silent,  and  hold  off  from  the  image  of  God 
until  the  day  of  judgment.**  Then  said  that  wild  beast  to  Seth : 
**  Behold,  I  stand  aloof  from  the  image  of  God,  and  I  go 
to  my  dwelliog  place.'*  (Ch.  xiii.)'  But  Seth  and  his  mother  Eva 
having  got  quit  of  the  mild  beast^  came  nigh  to  the  garden  of  the  Lord^ 
and  they  wept  and  lamented,  and  prayed  the  Lord  to  send  his  angels 
and  give  unto  them  the  anointing  of  pity.*  And  the  Lord  sent  the 
archangel  Michael  and  said  to  Seth  :  "  Man  of  God,  weary  not  thyself 
concerning  this  quest  of  thine,  about  the  tree  in  which  flows  the  oil 
of  compassion,  that  thou  mayest  anoint  with  it  thy  father  Adam. 
For  in  the  present  this  shall  not  be ;  but  going  thou  shalt  behold 
thy  father  end  his  earthly  (or  temporal)  life.  And  his  time  is  at 
band.    For  after  three  days  he  will  pass  away  (lit.  exchange),  and 

'  So  Tov  iXcovc  has  dropped  out  of  all  the  Greek  codd.  after  rh  IXoioy 
(for  which,  however,  B  has  iXtog),  The  sending  of  Seth  for  the  oil  of 
pity  is  also  told  in  the  Descensus  Christi  ad  Liferoe  {Bvang,  Apoeryph,^ 
p.  308). 

'  MS.  D  omits  this  clause.  *  The  Grk.  adds,  *'  and  of  wailing.'* 

*  Ceriani's  D  has  rb  IXfoc  tov  kXaiow, 


Digitized  by 


Google 


On  the  Apocalypse  of  Moses,  223 

thou  shalt  behold  bis  translation  (lit.  change  to  above),  glorious  and 
terrible."*  When  the  angel  of  the  Lord  had  said  this,  he  ascended 
from  them  into  Heaven,  (Ch.  xiv.)  But  Seth  and  his  mother  came  and 
returned'  to  where  Adam  was  placed  and  lay  in  sickness.  And  Adam 
said  to  Eva  :  '*  0  Eva,  what  hast  thou  done  unto  me,  because  thou 
hast  brought  upon  me  wrath  exceeding,  which*  also  shall  be  inherited 
by  all  the  race  of  my  offspring."  What  answer  doth  she  give  and 
make  to  him  ?  •*  Woe  unto  me,  woe  unto  me,  woe  unto  me,  because 
I  was  deceived,  obeying  the  deceitful  words  of  the  serpent.**  And 
when  Eva  had  said  this,  they  began  to  weep  and  lament  bitterly. 
And  when  they  ceased  from  their  lamentation,  an  awful  sorrow 
overcame*  Adam.  But  his  sons  along  with  Eva  sat  around  the  bed 
of  their  father  and  wept  exceedingly.  (Ch.  xv.)  Said  to  them  their 
mother  Eva  :  **  Children,  so  your  father  dies,  and  I  with  him  ;  and 
now,  my  children,  give  ear  unto  me,  and  I  will  relate  to  you  the  envy 
...  of  the  adversary,  by  what  crafty  means  he  robbed  us  of  the 
garden  of  delight  and  of  eternal  lifef  And  she  began  to  say  as 
follows  :  ^^God,  who  loveth  man  and  is  meroifuly  fashioned  me  and  your 
father  Adam  ;  and  placed  us  in  the  garden  of  delight,  to  govern  and  rule 
over  all  things  which  grew  therein.  But  from  one  tree  he  commanded 
us  to  abstain  from  the  same  ;  the  which  Satan  beheld,  {to  wit)  our  glory 
and  honour  ;  and  having  found  the  serpent  the  wisest  animal  of  all 
which  are  on  the  whole  earth,  (Ch.  xvi.)  he  approached  him  and  said  to 
him* :  '  I  behold  thee  wiser  than  all  animals,  and  I  desire^  to  reveal 

'  The  Greek  has :  '*  Do  thou  again  go  to  thy  father,  since  the  measure  of 
his  life  is  fulfilled.  And  as  his  soul  goes  forth,  thou  art  about  to  behold  his 
ascent  Cavodov)  all  terrible."  '  Grk. :  '*  returned  to  the  tent  where." 

'  The  rest  of  this  chapter  is  much  briefer  in  the  Greek,  as  follows : 
*'  which  is  death,  dominating  all  our  race.  And  he  saith  to  her :  '  Summon 
all  our  children  and  our  children's  children,  and  inform  them  of  the  mode 
of  our  transgression.' " 

*  The  Armenian  Text  is  not  quite  intelligible  here. 

*  Instead  of  the  passage  in  italics  the  Greek  Texts  read  in  the  follow- 
ing sense  :  "  And  it  happened,  as  we  were  guarding  the  paradise,  each  of 
us  kept  the  portion  assigned  him  by  G^.  But  I  guarded  in  my  portion 
the  south  and  west.  But  the  devil  went  into  the  portion  of  Adam,  where 
were  the  male  beasts.  For  God  divided  them  for  us,  and  apportioned  the 
males  to  your  father,  but  the  females  to  me.  And  each  of  us  watched. 
And  the  devil  spake  to  the  serpent  and  said :  Rise  up  and  come  to  me. 
And  he  arose  and  went  to  him.    And  the  devil  said  to  him." 

'  The  Greek  Text  of  Geriani  (D)  has  "  And  I  associate  with  thee.  Why 
dost  thou  eat  of  the  tares  of  Adam  and  not  of  the  garden  ?  Arise,  and  we 
will  cause  him  to  be  expelled  from  the  garden,  as  we  also  were  expelled 
through  him.    The  serpent  said,"  etc. 

Q  2 


Digitized  by 


Google 


224  The  Jewish  Quarterly  Bemew, 

unto  thee  the  thought  which  is  in  my  heart  and  to  unite  (with) 
thee.  Thou  seest  how  much  worth  Qod  has  bestowed  on  the 
man.  But  we  have  been  dishonoured ;  so  hearken  unto  me  and 
oome,  let  us  go  and  drive  him  out  of  the  garden,  out  of  which 
we  have  been  driven  because  of  him.'  The  serpent  saith  unto  him  : 
<  I  fear  to  do  this  thing,  lest  the  Lord  be  wrath  with  me.'  Satan  said 
to  him  :  '  Fear  not  concerning  this,  but  do  thou  only  become  a  vessel 
unto  me,  and  I  will  deceive  them  by  thy  mouth  in  order  to  ensnare 
them.'  (Ch.  xvii.)  And  instantly  the  serpent  hung  himself  from  and 
lay  along  the  wall  of  the  garden  ;  and  when  the  angels  went  forth  to  do 
homage,  then  Satan  having  taken  the  form  of  an  angel,  sang  the  songs 
of  praise.  And  I  looked  and  saw  him  there  on  the  wall  in  the  form  of 
an  angel.  And  he  spake  and  said  to  me  :  '  Art  thou  Eva  ? '  And  I 
say  to  him,  '  Tes,  I  may  be.'  And  he  saith  to  me,  *•  What  mayest 
thou  be  doing  in  yonder  garden  of  thine  ?  *  And  I  say  to  him,  *  Gk>d 
placed  me  here.'*  And  be  saith  to  me,  *  And  how  (is  it  that)  God 
commanded  thee  not  to  eat  of  all  the  trees  which  are  in  this  garden  of 
thine  ?  *  And  I  say  to  him, '  *Ti6  not  so  ;  but  we  eat  of  all,  except 
of  a  single  tree  which  is  in  the  middle  of  the  garden,  which  €k>d 
commanded  us  not  to  eat  of  the  same  ;  saying  unto  us  :  '*  If  ye  eat 
of  the  same,  with  death  shall  ye  die."  '  (Gh.  xviii.)  Then  saith  the 
serpent  unto  me  :  *  As  God  is  alive,  my  soul  hath  exceeding  sorrow 
because  of  thee,'  and  I  desire  not  thy  ignorance.  But  take  and  eat 
of  yonder  fruit ;  and  then  forthwith  shalt  thou  know  the  honour  of 
that  tree.'  And  I  say  unto  him,  *I  fear  lest  the  Lord  be  wroth 
with  me,  even  as  he  commanded  us.'    And  he  saith  unto  her  {8ic\ 

*  Fear  not,  for  when  thou  shalt  eat  of  the  same,  thine  eyes  shall  be 
opened  unto  a  knowledge  of  good  and  evil.'  For  the  Lord  knew 
that  whenever  ye  shall  eat,  ye  shall  become  like  God  to  know  good 
and  evil.  And  being  jealous  of  you  because  thereof,  he  forbade  you 
to  eat  of  the  same.  And  now  do  thou  take  and  eat  of  the  fruit,  and 
thou  shalt  behold  the  highest  glory.'  (Gh.  xix.)  And  when  I  heard 
these  words  spoken  by  him,  I  opened  the  door  of  the  garden  and 
entered  into  the  garden  of  delight ;  for  I  was  without  when  the 
serpent  spake  unto  me.     Bat  he  went  in  after  me  and  said  to  me, 

*  Gome  after  me,  and  I  will  give  to  thee  of  the  fruit.'    And  he  began 

*  The  Grk.  has :  "  God  placed  us  here  to  guard  and  eat  out  of  it  The 
devil  answered  by  the  month  of  the  serpent :  Ye  do  well,  but  ye  do  not 
eat  of  all  that  grows.  And  I  said  :  We  eat  of  all,  save  of  one  tree  only, 
which  is  in  the  middle  of  the  garden,"  etc. 

>  The  Grk.  adds :  '*  because  ye  are  as  cattle.** 

*  The  Grk.  has :  '*  thine  eyes  shall  be  opened,  and  ye  shall  be  as  gods 
knowing  good  and  evil." 


Digitized  by 


Google 


On  the  Apocalypse  of  Moses,  225 

to  walk  before  me,  and  I  after  him.  And  when  we  had  gone  a  little 
way,  he  turned  back  and  said  to  me  craftily  :  *  I  will  not  give  thee  of 
yonder  fruit  to  eat,  unless  thou  swear  unto  me,  that  when  thou  eatest 
it,  thou  wilt  give  also  to  thy  husband  to  eat  of  the  same/  And  not 
understanding  his  crafty  language  of  deceit,  I  further  say  to  him,  *  I 
know  not  how  I  may  swear  to  thee,  but  whatsoever  I  know  I  will 
say.  And  now  then  I  swear  to  thee  on  the  throne  of  the 
Lord  and  on  the  Cherubin  which  hear  it  up  and  hold  it^  and  on  the 
tree  of  life,  that  when  I  shall  have  eaten,  I  will  give  also  to  my 
husband,  even  as  thou  tellest  me  to  swear.'  When  he  heard 
the  oath  which  I  sware  unto  him,  he  came  instantly  and  drew 
nigh  unto  the  tree,  and  took  and  gave  to  me  of  the  fruit  forth- 
with ;  the  offspring  of  his  wickedness,*  that  is  to  say  of  desire. 
For  desire  is  the  leader  in  all  sin.  And  he  took  hold  of  the 
bough  of  the  tree  of  knowledge,  and  bent  it  down  to  the  earth, 
and  I  took  and  eat  of  the  fruit  thereof.  (Gh.  xz.)  And  at  once 
my  eyes  were  opened,  and  I  knew  that  I  was  naked  of  the  right- 
eousness with  which  I  had  dad  myself.  And  I  wept  bitterly,  and  I 
said  unto  the  serpent :  '  Why  hast  thou  done  this  thing,  offspring 
of  wickedness,  and  why  hast  thou  deceived  me  and  deprived  me  of 
my  glory  ?  *  I  also  wept  much,  because  of  the  oath  which  I  had  sworn 
unto  him.  But  he,  when  he  heard  this,  at  once  went  down  from  the 
tree  and  disappeared !  And  I  sought  on  my  part  for  leaves  in  order  to 
cover  my  shame,  and  I  found  them  not.  For  there  rested  not  upon 
my  body  the  leaf  of  any  of  the  trees*  except  of  the  fig-tree  only.  And 
I  took  thereof  and  girdled  myself  and  hid  the  nakedness  of  my  body. 
(Gh.  xxi.)  And  I  cry  out  to  your  father,  and  say  :  *  Adam,  where  art 
thou.  Arise  and  oome  unto  me,  and  I  wiU  shew  thee  wonderful 
things.'*  And  when  your  father  cometh  to  me,  I  repeat  to  him  the 
words  of  lawlessness,  which  drove  us  out  of  our  glory.  And  I 
opened  my  lips,  because  Satan  gave  unto  me  to  speak  the  words  of 
hlasphetny  and  of  contumacy.  And  I  say  unto  him :  *  Gome,  my  lord 
Adam,  hearken  unto  my  words,  and  eat  of  the  fruit  of  the  tree  of 
which  the  Lord  commanded  us  that  we  should  not  eat  of  the 
same,  and  thou  shalt  become  God.'^  Tour  father  made  answer 
unto  me  and  said  :  *I  fear  lest  God  be  angry  with  me.'  And 
I  say  unto  him  :  *  Fear  not,  for  when  thou  shalt  eat  it,  it  shall 
be  thine  to  know  good  and  evil.'  And  he  hearkened  to  my  words 
of  temptation,  and  tasted  of  the  fruit,  and  at  once  his  eyes  were 

>  The  Grk.  has :  ''  the  poison  of  his  wickedness." 
'  The  Grk.  adds  row  liiov  fiipovc, 

•  In  the  Grk. :  "  a  great  mystery." 

*  In  the  Grk. :  "  become  as  a  god." 


Digitized  by 


Google 


226  The  Jewish  Quarterly  Review, 

opened,  and  be  knew  the  nakedness  of  his  person.  And  he  said 
to  me  :  '  O  thou  woman,  why  hast  thon  done  this  thing  nnto  me,  and 
hast  depriyed  me  of  the  glory  of  God  ?  '  (Gh.  xzii.)  And  in  that  hoar 
we  heard  the  voice  of  Michael  the  archangel,  sounding  his  trumpet  and 
saying  to  all  the  angels :  ^Thus  saiih  the  Lord  of  Hosts  :  **Gome  ye  all, 
and  go  down  with  me  into  the  garden,  and  hear  the  judgment  with ' 
which  I  shall  will  to  judge  Adam."  *  And  when  we  heard  the  sonnd  of 
the  trumpet  of  the  archangel  Michael  and  the  words  which  he  spake, 
we  say  one  to  the  other  :  '  Behold  the  Lord  is  about  to  come  into  this 
garden  in  order  to  judge  us,*  and  we  were  afraid,  and  hid  ourselves. 
And  the  Lord  God  came  into  the  garden  sitting  upon  a  chariot  of 
Gherubin,  and  all  the  angels  gave  praise  before  him.  And  when  he 
entered  into  the  garden  all  the  plants  which  are  in  tbe  garden 
instantly  blossomed  and  burgeoned,  all*  which  were  around  Adam  ; 
likewise,  also,  those  which  were  around  me.  And  the  throne  of  the  God- 
head was  set  at  the  tree  of  life.  (Gh.  zxiil)  And  the  Lord  God  cried 
aloud  to  thy  father  Adam  and  said  :  '  Adam,  where  art  thou  hidden  ? 
Dost  thou  think  thyself  hidden  from  my  all-seeing  eyes,  that  I  should 
not  find  thee?  For  the  house  is  not  bidden  from  him  that  builded 
it.'  Then  thy  father  made  answer  to  him  and  said  :  ^  My  Lord,  'tis 
not  that  we  hide  from  thee,*  but  we  are  naked,  and  we  thorght 
thou  wouldst  not  find  us.  But  we  fear  thee,  for  we  are  naked.* 
And  God  said  unto  him :  *  And  who  taught  thee  that  thon  wast 
naked  (except)  that  thou  hast  transgressed  my  commandment  which 
I  gave  thee  and  hast  not  kept  it  ? '  Then  thy  father  pondered  my 
word  which  I  said  unto  him,*  that  I  will  preserve  thee  without  fear 
before  God.  He  turned  to  me  and  said  :  *  Why  hast  thou  done  this 
thing?'  And^  I  say  unto  him:  *Lord,  the  serpent  deceived  me.' 
(Gh.  xxiv.)  Then  the  Lord  God  said  to  thy  father  Adam  :  *  Foras- 
much as  thou  hast  done  this,  and  hast  not  kept  my  commandment, 
but  bast  listened  to  the  voice  of  thy  wife,  the  earth  shall  be  cursed  in 
thy  works.  For  thou  shalt  woik  it,  and  it  shall  not  give  thee  its 
strength  ;  but  thorns  and  thistles  shall  it  biing  forth  for  tbee,  abd  by 
the  sweat  of  thy  brows  thou  shalt  eat  thy  bread."    And  turning  to 

1  The  Grk.  has :  **  both  those  of  the  portion  of  Adam  and  of  my  portion 
also." 

*  The  Grk.  has :  "  We  hide  as  thinking  that  we  are  not  found  by  thee, 
but  we  fear,  because  we  are  naked,"  etc. 

*  The  Grk,  adds :  "  when  I  wished  to  deceive  him." 

^  In  the  Grk. :  **  And  I  remembered  the  word  of  the  serpent,  and  said 
that  the  serpent  deceived  me." 

*  The  Grk.  adds  a  long  gloss  here,  which  is  not  in  the  Armenian,  as  fol- 
lows :  **  and  shalt  be  in  many  sorts  of  labour ;  thou  shalt  weary  and  not  win 


Digitized  by 


Google 


On  the  Apocalypse  of  Moses.  227 

the  serpent,  he  said  unto  him  :  *  Forasmuch  as  thou  hast  done  this 
thing,  and  hast  become  the  vessel  of  sbame,  and  hast  deceived  the 
upright'  in  heart,  cursed  shalt  thou  be  among  all  brutes  and  dumb 
animals,  and  thou  sbalt  be  deprived  of  thy  food,  whence  thou  didst 
eat,  and  shalt  eat  dust  all  the  days  of  thy  life.  Upon  thy  navel  and 
thy  belly  shnlt  thou  go,  and  shalt  be  deprived  of  thy  hanHs  and  thy 
feet ;  and  there  shall  not  be  left  to  thee  an  ear,  nor  wings,  nor  any  of 
thy  other  members  for  thee  to  have,^  forasmuch  as  by  thine  evil 
devices  thou  hast  worsted  and  deceived  these  beings,  and  hast  caused 
them  to  be  expelled  from  the  garden  of  delight.  And  I  will  place 
enmity  between  thee  and  this  woman,  between  thy  seed  and  hers  ; 
they  shall  serve  thy  head,  and  thou  shalt  serve  the  sole  of  their  foot 
until  the  day  of  judgment.'  (Ch.  xxv.)  And  the  Lord  turned  and 
said  to  me":  *  Forasmuch  as  thou  hast  listened  to  this  serpent, 
despising  my  commandment,  thou  shalt  be  in  empty  paius  and  pangs 
that  cannot  be  alleviated.  Thou  shalt  bear  many  children  in  sorrow, 
and  ^  in  thy  labours  thou  shalt  be  straitened,  and  in  thy  life  and  in 
thy  distress  thou  shalt  make  confession,  and  shalt  say  :  *'0  Lord  God, 
save  me  in  this  present,  and  henceforth  I  will  not  turn  me  to  the 
same  sinning  in  my  flesh.'*  ^ 

(Two  lines  undecipherable) 

Concerning  the  enmities  which  the 

enemy  hath  sown  in  thee.  And  there  thy  turning  shall  be  to  thy 
husband,  and  he  shall  rule  over  thee.'  (Ch.  xxvii.)  And  thereafter 
the  Lord  gave  a  command  to  his  holy  angels  to  drive  us  out  of  the 
garden  of  delight.  And  when  they  had  driven  and  led  us  out,  we 
lamented  much  and  wept  bitterly.  And  your  father  Adam  saith  to 
me :  *  Grant  me  a  little  respite,  that  I  may  pray  to  God  who  loveth 
man,  in  order  that  he  may  perhaps  have  compassion  on  me,  for  I 

rest,  be  pressed  hard  by  bitterness  and  not  taste  of  sweetness,  be  oppressed 
by  heat  and  straitened  by  cold.  And  thou  shalt  weary  much,  and  not 
be  rich,  and  shalt  grow  fat,  but  not  reach  thine  end,  and  those  beasts 
which  thou  roledst  shall  rise  up  against  thee  and  rebel,  because  thou  hast 
not  kept  my  commandment." 

'  TohQ  "KopfniivovQ,  ^  Li  the  Grk. :  Iv  '*y  kokI^  vov, 

'  The  Greek  Text  puts  this  address  to  Eve  before  that  made  to  the 
serpent,  transposing  chs.  xxv.  and  xxvi. 

*  The  Grk.  continues:  **and  in  one  hour  thou  shalt  come  and  destroy 
thy  life  because  of  thy  great  necessity  and  pains.  And  thou  shalt  con- 
fess," etc. 

^  Two  lines  are  illegible  in  the  Armenian.  The  Grk.  continues :  "  And 
therefore  I  will  judge  thee  by  thy  words,  because  of  the  hatred  which  the 
enemy  put  in  thee,"  etc. 


Digitized  by 


Google 


228  The  Jevnsh  Quarterly  Review, 

alone  siimed.'  And  the  angels  granted  him  a  little  respite  from 
diiving  us  out ;  and  Adam  called  ont  with  a  loud  Yoioe,  and  said, 
lamenting :  *  Remit  unto  me,  Lord,  my  transgressions,  whatsoever  I 
have  done.*  Then  said  the  Lord  to  his  angels :  *  Wherefore  have  ye 
given  them  respite,  and  expel  them  not  from  the  garden  ?  Did  I  not 
of  myself  make  (them)  ?*  or  have  I  judged  them  unjustly  V  But  the 
angels  fell  on  their  faces,  and  said :  *  Just  art  thou.  Lord ;  and 
righteous  are  thy  judgments.'  (Gh.  xxviii.)  And  the  Lord  turned  to 
Adam  and  said  to  him  :  '  I  will  not  permit  thee  now  and  henceforth 
to  be  there  in  the  garden.'  And  Adam  made  answer  and  said  to  the 
Lord  :  '  O  my  Lord  and  my  God,  I  pray  thee  bestow  on  me  of  the 
tree  of  life,  that  I  may  eat  thereof  before  I  go  forth  from  the  garden 
of  life.'  God  again  spake  with  Adam,  and  said  :  'In  this  present  thou 
shalt  not  receive  of  ^e  same,  for  we  have  enjoined  on  the  cherubim 
with  the  flaming  sword  to  guard  the  path,  unto  the  end  that  thou 
mayest  not  taste  thereof  and  abide  deathless  for  ever.  But  there 
shall  be  unto  thee'  thy  war,  which  the  enemy  has  sown  for  thee.  But 
when  thou  shalt  remove  thyself  from  the  garden  and  keep  thyself 
from  all  wickedness,  and  bear  in  mind  death  ;'  after  thine  ending,  in 
the  coming  of  the  resurrection,  I  will  raise  thee  up,  and  then  I  will 
give  to  thee  of  the  fruit  of  life  and  thou  shalt  abide  deathless  for 
ever.'  (Gh.  xxix.)  And  the  Lord,  having  said  this,  commanded  the 
angels  to  drive  us  out  of  the  garden.  And  then  your  father  Adam 
wept  bitterly  in  the  garden  before  the  angels.  And  the  angels  say 
unto  him :  '  What  wilt  thou  that  we  do  to  thee,  Adam  ? '  Adam 
made  answer  to  the  angeb :  *  I  know  that  ye  now  drive  me  forth,  but 
suffer  me  to  take  some  fragrant  thing  from  the  garden,  in  order  that 
when  I  shall  be  outside  it,  and  am  offering  oblations  to  God,  the  Lord 
may  listen  unto  my  prayers.'  (Gh.  zxx.)  But  the  angels  approached  the 
Lord,  and  said:  '  Hojili  Hojil,'^  which  %$  translated  King  eternal.  And 
he  bade  be  given  to  Adam  incense  of  sweet  odour  (cvcodiar)  from  the 
garden.  And  the  Lord  God  bade  that  Adam  be  brought  before  him, 
that  he  might  receive  the  incense  of  sweet  odour  and  the  seeds  of  his 
food,  giving  leave  unto  his  angels.  And  Adam  came  before  the  Lord. 
And  the  Lord  God  bade  there  be  given  to  him  four  things,  which  are 
the  following  :   crocus,  which  is  saffron ;  and  nard,  which  is  phajla- 


'  The  Grk.^*'  Sorely  the  transgression  is  not  mine  ? " 

'  "  Thou  shalt  have  the  war,"  etc. 

•  In  Grk.:  "As  wishing  to  die  [but  Codex  C  *as  about  to  die'],  then 
when  the  resurrection  again  comes  I  will  raise  thee  up,  and  then  shall  be 
given  thee  of  the  tree  of  life,"  eta 

«  In  the  Grk. :  «'  'laiiX  aiwvu  /3a<riXcv." 


Digitized  by 


Google 


On  the  Apocalypse  of  Moses,  229 . 

seni ;  >  and  calanms,  wliich  is  a  reed ;  and  cinnamon,  which  is 
daraseni  ;>  and  many  other  seeds  among  those  things  which  we  eat. 
And  when  he  had  received  all  these,  we  went  forth  from  the  garden, 
and  we  beheld  ourselves  placed  in  this  earth.  (Oh.  xxzi.)  And  now, 
my  children,  I  have  discoursed  to  yon  about  everything,  and  con- 
cerning the  chicanery  of  the  enemy  {and  harv,  that  hy  his  deceit^  he 
....  us).  But  do  ye  forthwith  be  on  your  guard,  lest  ye  also 
forfeit  the  glory  of  Gk>d."  (Ch.  xzxii.)  And  all  this  did  Eva  relate 
to  her  sons ;  and  Adam  lay  before  them  much  afflicted  in  his  sickness.' 
But  Eva  and  her  sons  hegan  to  weep  and  lament. 

And  when  they  were  silent  there  arose  Adam  from  his  sleep.  And 
Eva  said  unto  him :  *^  Wherefore  dost  thou  die  and  I  remain  alive,  my 
lord  ?  Or  for  how  long  a  time  do  I  (wait  to)  come  after  thine  end- 
ing ?  Acquaint  me  with  the  truth J^  Said  Adam  unto  Eve :  "It  is 
not  any  concern  of  thine  (lit.  for  thee)  to  ask  concerning  this,  because 
thou  wilt  (?  not)  delay  to  follow  after  me,  but  alike  we  shall  die 
together,  and  they  will  place  thee  near  to  me  in  the  same  spot.  But 
when  I  shall  die  cover  me* ;  and  suffer  not  any  one  of  thy  sons  to 
behold^  me,  until  the  angel  shall  ordain  what  is  to  be  done  concerning 
me.  For  God  neglects  me  not,  but  seeks  out  the  vessels  which  he 
fashioned.  Now,  therefore,  arise  and  remain  in  prayer  until  there 
shall  pass  forth  my  spirit  from  my  body  this  day  into  the  hand  of 
my  Lord  who  gave  it  unto  me.  Oh^  for  I  kuow  not,  how  I'  shall 
meet  my  €h*eator,  lest  haply  he  be  wroth  concerning  me,  or  on  the 
contrary  he  may  have  pity  on  me  in  his  compassion."  Then  Eva  arose 
and  went  without,  and  fell  on  her  face  on  the  earth,  and  wept  and 
lamented  bitterly,  and  spake  as  follows:  '*I  have  sinned  against  thee, 
O  God  ;  I  have  sinned  against  thee,  Father  of  aU ;  I  have  sinned 
against  thee,  O  Lord  ;  I  have  sinned  also  against  thy  angels  !*  I  have 
sinned  against  thee^  Lover  of  mankind ;  I  have  sinned  against  thee  and 
thy  cherubim ;  I  have  sinned  against  thee.  Lord,  and  against  thy 
immoveable  throne  ;  I  have  sinned  against  thee,  Lord ;  I  have  sinned 
against  the  holiness  of  thy  saints ;  I  have  sinned  against  thee,  Lord,  I 
have  sinned  unto  heaven  and  before  thee,  O  Lord.  For  sin  and  trans- 
gressions have  from  me  originated  in  the  world.''  And  as  she  offered 
up  this  prayer,  the  angel  of  the  Lord  came  unto  her  in  a  human  shape 

>  The  homonyms  added  are,  perhaps,  Arabic.    The  Greek  Text  has  not 

>  The  Grk.  adds:  "but  he  had  one  more  day  before  he  quitted  his 
body.*' 

*  The  God.  A  has  coXv^crc,  but  B  C  raroXt^ere. 

*  In  the  Grk. :  "  to  touch  me/* 

»  Iq  the  Grk. :  "  how  we,''  «  In  Grk. :  "  Thy  chosen  angels." 


Digitized  by 


Google 


230  The  Jetmh  Quarterly  Bevtetc. 

(tldos)y^  and  having  aroused  her  from  sleep,  said  to  her :  "  Stand  strong, 
thoa  woman,  in  thy  adoration.'  For  behold  Adam,  thy  husband,  has 
passed  away  from  his  flesh.  And  do  thon  look  and  behold  his  spirit 
ascending  unto  heaven  to  his  Maker  to  be  before  him."  (Gh.  xxziii.) 
But  Eva  having  arisen  cleansed  with  her  hands  her  face  *  Jron  her 
excessive  tears ;  for  her  eyes  were  swollen  with  weeping.  And  having 
raised  her  eyes  to  heaven,  she  beholds  a  fiery  chariot  raised  aloft  by 
four  fiery  beasts,^  and  the  tongue  of  man  is  too  weak  to  tell  forth  the 
sheen  of  their  glory.  And  they  bore  his  spirit  to  the  place  wherein 
(?)  is  Adam  in  the  flesh.  And  angels  went  before  the  chariot.  But 
when  they  came  nigh  to  that  place,  the  chariot  stopped  along  with 
the  cherubin  and  Adam  upon  it ;  she  beheld  also  censers  of  gold  and 
three  canopies,  and  angels  went  with  fragrant  incense  taking  the 
censers,  and  came  in  haste  into  the  holy  tabernacle,  and  kindling  fire 
they  cast  the  incense  into  the  censers,  and  the  smoke  of  the  incenee 
so  went  forth  as  to  overshadow  the  firmament  of  heaven.  And  the 
angels  prostrated  themselves  in  adoration  before  God,  crying  all  of 
them  aloud  and  saying  :  "  Elidjil,  which  is  being  translated  Lord,  king 
of  eternity y  vouchsafe  remission  to  Adam,  for  he  is  thine  image  and 
the  work  of  thy  spotless  hands."  (Oh.  xzxiv.)  Eva  beheld  yet  other* 
marvels  before  God.  And  Eva  wept  bitterly.  And  Eva  turned  and 
spake,  and  said  to  Seth  her  son:  *^My  child,  stand  firm  over  the  body* 
of  thy  father,  and  come  to  me  and  see  what  no  one  hath  seen  with 
his  eyes.  And  behold  how  all  the  angels  beseech  the  Lord  concerning 
thy  father  Adam."  (Oh.  zzxv.)  But  Seth  arose  and  went  to  his 
mother,  and  said  unto  her :  **  Why  weepest  thou,  mother  mine  ?  " 
His  mother  made  answer  to  him  and  said  to  him  :  **  Do  thou  look  up 
and  see  with  thine  eyes  the  firmi^ment  of  heaven  opened,^  and  the 

'  In  the  Grk.:  "Lo  there  came  to  her  the  angel  of  humanity  (r^c 
&vBpfair6TfiT0Q)**  '  In  the  Grk. :  "  Rise  up  from  thy  repentance.*' 

•  In  G^k.  simply  :  "  laid  her  hand  on  her  face." 

*  The  Grk.  has :  "  A  chariot  of  light  moved  on  by  f  otir  bright  eagles,  of 
which  no  one  bom  of  the  womb  could  tell  the  glory  nor  behold  their 
countenance,  and  angels  preceding  the  chariot.  When  they  came  to  the 
place  where  lay  your  father  Adam,  the  chariot  halted,  and  the  seraphim 
were  between  your  father  and  the  chariot.  And  I  saw  gold  censers  and 
three  cups  ;  and  lo,  all  the  angels  with  frankincense  and  with  censers  and 
the  cups  (or  vials)  came  to  the  altar  and  blew  them,  and  the  vapour  of 
the  incense  hid  the  firmaments,"  etc. 

*  In  Grk. :  "  yet  two  other  mysteries  before  God." 

•  In  Grk. :  "  rise  up  from  the  body." 

'  In  Grk. :  <*  behold  the  seven  firmaments  opened,  and  see  with  thine 
eyes  how  the  body  of  thy  father  lies  on  its  f aoe,  and  all  the  holy  angels 
with  it,  praying  for  it  and  saying." 


Digitized  by 


Google 


On  the  Apocalypse  of  Moses.  231 

soul  of  thy  father,  how  he  falls  down  before  God  on  his  face,  aod  all 
the  angfls  beseech  the  Lord  in  bis  behalf,  thus  saj^ing :  *  Vouchsafe, 
O  Lord,  remission  unto  Adam,  thou  who  art  God  long-sifffering  and 
art  Lord  of  all.  For  he  is  thine  image.'  Therefore,  0  my  child  Seth, 
what*  shall  come  unto  me,  when  I  t^hall  stand  before  the  unseen  God. 
And  who  then  may  be  yonder  two  men,  the  Echiops,  who  stand  before 
God,  beseeching  the  Lord  for  thy  father  AdamV"  (Oh.  xxxvi.)  Seth 
said  unto  her :  "O  my  mother,  yonder  two  men  whom  thou  beholdest 
are  the  son  aud  the  moon,  who  stand  and  beseech  God,  falling  upon 
their  &ces,  concerning  my  father  Adam."  And  Eva  saith  unto  him  : 
"  And  where  may  be  their  light  ?  How  darkened  do  they  appear ! " 
Seth  made  answer  and  said :  **  *Tis  not  because  their  light  is  laid  aside 
from  them,  but  their  light  appeareth  not  before  the  father  of  light.* 
Because  their  sheen  is  clouded  over  by  glory  and  by  the  mighty  sheen  of 
the  face  of  the  father  of  light^^  (Ch.  xxxvii.)  And  as  Seth  spake  this 
word  unto  his  mother  Eva,  on  a  sudden  one  of  the  archangels  blew 
his  trumpet,  and  instantly  all  the  angels  arose,  who  were  fallen  on 
their  faces  before  God.  And  they  called  out  with  a  loud  uproar  and 
with  terrible  voice :  "  Blessed  is  the  glory  of  the  Lord  by  his  creatures. 
For  that  he  hath  taken  pity  on  those  ttiat  were  fashioned  by  his 
hands,  upon  Adam.'*  And  when  the  angels  had  cried  out  this  aloud, 
there  came  one  of  the  six-winged  cherubin  and  caught  up  Adam  and 
bore  him  into  a  sea  not  made  with  hands,  and  washed  him  three 
times.* 

'  In  Grk. :  "  What  shall  be  this  ?  and  when  shall  it  be  g^ven  over  into 
the  hands  of  the  unseen  father  and  of  our  God  ?  But  who  are  the  two 
Ethiops,"  etc. 

>  In  Grk. :  ^*  before  the  light  of  the  whole,  the  father  of  lights,  and 
therefore  is  their  light  hidden  and  lost." 

•  In  Grk. :  "  i^piraaiv  rbv  'ASafi^  xai  dirriyayiv  ahrov  tiq  Tt^v  axipovtriaif 
XifAVfjv  Kai  air'iXoucnv  avrbv  rpirov/*  So  Ceriani's  codex  D  ;  but  Tischen- 
dorf  reads :  fipiraatv  rbv  ^ki%ii  tl;  rijv  dxipou<rat*  Xifivriv  Kai  dirsTrXwiv 
ahrbv  ivuir lov  OcoD,  and  on  &x^P^^^^^  he  has  this  note :  Ita  coniecimus 
scribendum  esse  pro  ytpoutriaQy  quod  in  codice  esse  dicitur.  Poterat  enim 
scribi  dxtpovtridBa,  Hind  vero  similiter  in  Apocalypei  Paul!  legitur,  ubi 
sect.  22  est:  hrav  Sk  fAtravoriay  xai  fitravrdOy  rov  j3cov,  vapadiSorai  rtp 
"i/lixf^K  '^^i  pdXKovaiv  avrbv  il^  Tt)v  ^Ax^povaap  Xifivriv,  In  the  same  sec- 
tion of  the  Apoo.  Pauli  we  read  that  rf  dx^povoa  Xifivtf  was  in  the  land  of 
the  gentle  ones  who  inherit  the  earth,  in  a  region  where  the  souls  of  the 
just  are  kept.  Its  waters  were  brighter  than  gold  and  silver,  and  none 
might  enter  it,  except  after  rejientance  of  their  sins.  The  Syriao  version 
of  the  Apoo.  Pauli  renders  it  '*  the  sea  of  Eucharista."  In  §  31  of  the 
same  Apocryph  the  phrase  recurs  c^m  r^c  xoXt mc  kqI  t^q  dxipovanQ  Xlfivvc 
Kai  r^c  vie  riit  ^yaOic 


Digitized  by 


Google 


232  The  Jemsh  Quarterly  Revietc. 

And  af^in  he  broaght  and  placed  him  before  God  ;  and  he  spent 
three  hours,  faUen  on  his  face  on  the  earth.  But  after  this  be 
stretched  forth  his  hand,  who  is  lord  of  all,  he  that  sat  on  his  throne. 
And  having  taken  Adam,  he  gave  him  into  the  hand  of  Michael  the 
archangel,  sayiog  to  him  :  "Bear  him  unto  the  second  heaven'  and  lei 
him  repose  until  the  day  of  the  great  renewal,  which  I  will  bring  (as) 
salvation  in  the  midst  of  the  earth,  because  of  Adam  and  all  kit 
children, ''  Then  Michael  the  archangel  took  Adam  and  they  bore 
him  and  gave  him  repose  in  the  place  where  the  Lord  commanded 
him.  And  all  the  angels  sang  a  strain  of  praise  and  the  songs  of 
angels.  They  marvelled  at  God*B  love  of  man,  and  at  the  acceptable 
pardon  of  Adam.  But  after  so  much  rejoicing,  which  there  was 
concerning  Adam,  Michael  the  archangel  spake  unto  the  father 
of  light  concerning  Adam^  and  said  to  him  :  '*  Lord,  let  all  the  angels 
be  gathered  together  before  God,  each  according  to  his  order." 
And  they  were  all  gathered  together,  some  having  censers  in  their 
hands  and  others  harps  and  trumpets.'  And  behold  the  Lord  as- 
cended in  glory  upon  the  four  winds,  and  the  cherubim  took  hold  of 
and  held  the  winds.  And  angels  came  down  from  heaven  and  went 
before  him,  all  of  them,  and  descended  unto  the  earth,  at  the  spot  in 
which  was  lying  the  body  of  Adam.  And  having  come  thither,  the 
Lord  entered  into  the  garden  with  the  heavenly  hosts.  Then  the 
phmts  and  fruit-bearing  trees  all  blossomed  forth  together,  and  there 
breathed  forth  a  sweet  odour,  so  that  all  who  were  born  of  Adam, 
were  stupefied  and  fell  into  a  deep  sleep,  from  the  odour  wafted  to 
them  from  the  bloom  and  blossom  of  the  garden.  But  Seth  alone 
was  not  stupefied  :  for  the  Lord  wished  to  shew  unto  him  the  wonders 
which  he  was  about  to  work.  Bnt  the  Lord  God'  having  looked,  beheld 
the  body  of  Adam  lying  just  as  it  was  on  the  earth.  He  was  much 
distressed  in  his  love  of  man,  and  he  said  :  **  O  Adam,  wherefore  hast 
thou  done  this,  for  if  thou  hadst  kept  my  conmiandment,  which  I 
gave  to  thee,  they  would  not  be  rejoicing  who  have  brought  thee  into 
yonder  place  of  thine  ?  But  now  I  say  to  thee,  that  when  my  sal- 
vation shall  be  manifested  to  the  world,  I  will  turn  their  rejoicing  into 
sorrow ;  but  thy  sorrow  I  will  turn  into  rejoicing.  For  I  will  restore 
thee  unto  thy  primal  glory,^  and  seat  thee  on  a  throne  of  thy 

*  In  the  Grk. :  "  Lift  him  up  into  the  paradise  as  far  as  the  third  heaven, 
and  leave  him  there  till  that  great  day  and  terrible  of  my  economy,  which 
I  will  bring  about  in  the  world." 

'  In  the  Grk. :  '<  and  others  trumpets  and  vials." 

*  According  to  Tisohendorf  s  Text  Seth  was  ''  distressed."  In  all  the 
Grk.  MSS.,  however,  there  is  some  flaw  here. 

*  In  Grk. :  "  will  restore  thee  to  thine  empire." 


Digitized  by 


Google 


On  the  Apocalypse  of  Moses,  233 

deceiver.  And  he  shall  oome  to  that  place,  wherein  thon  art  now 
lying,  and  he  shall  hehold  thee  become  hightr  than  himself.  And 
then  he  himself  shall  be  jadged  and  all  his  worshippers.  And  I  send 
him  into  thegehenna  ofjire.  And  he  shall  be  mnch  affrighted  and  will 
sorrow,  beholding  thee  sitting  on  his  throne.''  (Ch.  xl.)  And  when 
God  had  spoken  these  words  to  Adam,  the  archangel  Michael  again 
said* :  "  Gome  to  the  kingdom,  which  is  in  the  second  heaven,  and  thou 
shalt  take  there  three  linen  robes,  white  and  purple,  and  thalt  bring 
them  hither.'*  And  he  went  and  fulfilled  that  which  was  com- 
manded of  the  Lord.  And  God  commanded  Michael  the  archangel 
to  envelop  the  body  of  Adam,  saying  thus  :  **  Spread  ye  out  those 
fine  linen  cloths  of  yours  and  envelop  him,  and  bring  ye  of  the  oil 
of  anointing,  of  fragrant  smell,  and  scatter  it  over  him."  And  the 
archangels  Michael  and  Uriel  did  as  the  Lord  commanded  them. 
And  when  they  had  enfolded  the  body  of  Adam,  Gk>d  commanded 
them  to  bring  the  body  of  Abel  the  just.  And  they  bore  and  laid 
it  before  God.  And  God  commanded  them  to  bear  in  like  manner 
linen  cloths,  aod  envelop  the  body  of  Abel  the  just ;  because  his 
body  was  not  wrapped  up  by  anyone,  from  the  day  on  upon  which 
Cain  slew  his  brother.  For  Cain  himself  was  desirous  to  keep  it,' 
but  was  not  able  ;  for  that  the  earth  would  not  receive  his  body. 

But  there  was  a  voice  of  summoning  from  the  earth  to  Cain 
saying :  "  I  am  not  willing  to  receive  the  body  of  the  first-formed, 
which  they  received  from  me."  And  the  angel  having  taken  the  body 
of  Abel,  they  placed  it  on  a  stone,  until  they  had  buried  the  body  of 
Adam.  But  the  Lord  God  commanded  the  angels  to  lift  up  his  body  and 
carry  it  into  the  region  of  the  garden  unto  that  place  in  which  the  Lord 
had  taken  clay  (or  dust)  and  fashioned  Adam.  And  he  commanded 
that  they  should  cleave  the  earth  asunder  and  bury  them  together. 
And  the  Lord  gave  command  to  seven  holy  archangels  to  come  and 
bring  forth  from  the  kingdom  many  odours.  And  the  archangels 
came  and  brought  them,  even  as  the  Lord  commanded.  And  they 
laid  the  fragrant  (spices)  in  the  place  in  which  he  commanded  them 

>  Aocording  to  the  Grk.  ch.  xl.  begins  thus  :  "  After  this  God  said  to 
the  archangel  Michael :  Strew  linen  clothes  and  cover  the  body  of  Adam ; 
and  bring  ye  oil  of  the  oil  of  fragrance  and  pour  it  out  on  it.  And  the 
three  great  angels  tended  him.  And  when  they  had  finished  tending 
Adam,  God  bade  the  body  of  Abel  also  to  be  brought." 

'  In  the  Grk. :  '*  Cain  often  wished  to  hide  it,  but  could  not.  For  his 
body  would  leap  up  from  the  ground  and  a  voice  issued  from  the  earth, 
saying,  A  second  creation  shall  not  be  hidden  in  the  earth,  until  there  be 
given  up  to  me  the  first  creation  which  was  taken  from  me,  the  dust  (of 
me)  from  whom  it  was  taken." 


Digitized  by 


Google 


234  The  Jewish  Quarterli/  Review. 

to  set  down  their  bodies.  And  then  they  took  the  body  of  the  tirain 
and  laid  them  in  the  place  in  which  they  had  cloven  asunder  the 
sepulchre;  and  they  covered  it  over  with  clay  (or  dust).  (Ch.  xli.) 
And  the  Lord  God  cried  ont  to  the  body  of  Adam  and  said :  "  Adam, 
Adam."  Bathe  nttered  a  cry,  saying* :  "Lo,  here  am  I,  Lord."  And 
the  Lord  said  :  "Aforetime  I  said  unto  thee  that  dust  thou  wast  and 
to  dust  shouldst  thou  return.  But  mightily'  do  I  give  thee  good 
tidings  of  my  power  and  unto  all  nations  of  the  sons  of  men,  who  are 
of  thy  children.**  (Gh.  xlii.)  When  he  said  this,  the  Lord  God  made 
a  sign  (or  monument)*,  triangular,  and  with  it  sealed  their  sepulchre  ; 
that  no  one  might  come  nigh  thereunto  for  six  days,  until  the  dust 
return  whence  it  was  taken.  And  when  he  had  completed  all  this 
our  Lord  ascended  into  heaven  in  glory.  ButEvadid  not  comprehend 
where  was  laid  his  body.  She  was  filled  with  great  sorrow  and  wept 
bitterly  because  of  his  death,  and  again  because  of  not  knowing  his 
body,  what  it  was  become.  For  as  we  said  before,  all  were  stupefied 
together  with  Eva,  in  that  time  in  which  the  Lord  descended  into  the 
garden  of  delight  concerning  the  body  of  Adam.  And  so  all  these 
marvels  took  place  ;  but  no  one  of  them  knew,  but  only  Seth,  their 
son.  But  after  this,  when  the  time  of  Eva's  end  came,  she  arose 
even  of  herself,  and  fell  to  praying  with  tears  and  said  :  "  Lord  God 
of  all  natures,  Greator  of  creation,  separate  me  not  from  the  body  of 
thy  servant  Adam.  For  thou  didst  even  make  me  out  of  the  body  of 
Adam,  and  from  his  bones  didst  thou  even  fashion  me  ;  and  I  pray 
thee,  make  me  worthy, who  am  unworthy,  (and  make  worthy)  the  sinful 
body  of  thy  hand- maid  ;  that  it  be  not  separated  from  the  body  of 
Adam,  even  as  aforetime  I  was  together  with,  him  in  yon  garden. 
For  though  we  had  transgressed  thy  command,  we  were  not 
divided  from  one  another."  And  when  she  had  finished  this  prayer, 
she  looked  up  to  heayen  and  smote  ber  breast,  and  said :  "  0  my  Lord, 
and  God  of  aU,  receive  my  spirit  in  peace,*'  And  having  said  this^  she 
slept,  committing  her  spirit  into  the  hands  of  angels,  (Gh.  xliii.)  But 
thereafter  Michael  the  archangel  along  with  three  archangels 
lifted  up  the  body  of  Eva,  and  took  and  buried  it  in  the  place  in 

*  In  the  Grk. :  **  the  body  answered  from  the  earth  and  said.** 
'  In  the  Grk.:   **  Again  I  announce  to  thee  the  resurrection.    I  will 
raise  thee  in  the  resurrection  with  every  race  of  men  sprang  from  thy 
seed." 

'  In  the  Grk. :  ''  God  made  a  seal  and  sealed  the  tomb,  that  no  one 
might  do  aught  to  it  in  the  six  days,  until  his  rib  revert  to  him.  Then 
the  Lord  and  his  angels  proceeded  unto  their  place.  But  Eve  also  after 
the  fulfilling  of  six  days  fell  asleep.  But  while  she  still  lived,  she  wept 
bitterly  becaose  of  the  falling  asleep  of  Adam." 


Digitized  by 


Google 


On  the  Apocalypse  of  Moses,  235 

which  lay  the  body  of  Adam  and  of  Abel  the  just.  And  thereafter 
Michael  the  archangel  cried  aloud  to  Seth  and  said  :  '*  Thus*  shalt 
thou  bury  every  man  who  shall  die  until  the  day  of  the  coming  again 
aud  of  the  resurrection."  And  having  thus  laid  down  the  law,  he 
saith  to  him  :  *'  On  the  seventh  day  thou  shalt  rest  and  rejoice  in  it. 
For  on  this  day  the  Lord  and  all  his  angels  (?  caid)  :  *  Let  us  rejoice 
with  all  the  spirits  of  the  just  ones  who  may  be  upon  the  earth.' " 
And  when  Michael  the  archangel  had  said  this  to  Seth,  forthwith  he 
ascended  into  heaven  along  with  the  three  archangels,  giving  thanks 
unto  and  glorifying  God.  And  they  sang  songp,  saying  :  "  AUelouiah, 
Allelouiah,  Holy^  Holy^  Holy,  Lord  of  Hosts,  glory  to  God  Almighty 
for  ever  and  ever."' 

Lord  God  of  thy  holy  archangels  and  angels,  and  of  all  the  powers 
of  heaven,  and  of  the  first  created  ones  Adam  and  Eva,  through  their 
intercession  have  pity  on  the  owner  of  this  book,  Mabdas  Gregory,  and 
his  wife  Selene  Qou-sin),  and  bis  sons  Thdrwand  and  Parsam,  and  on 
all  the  blood  of  his  neighbours,  and  on  the  writer  of  the  same,  and  on 
those  who  shall  read  and  give  ear  to  it  and  who  say  the  Amen. 
Amen. 

*  In  the  Grk.  Michael  says :  "  Thus  bury  every  man  who  dies  until  the 
day  of  resurrection ."  And  after  giving  him  this  law  he  said  to  him :  *'  Beyond 
six  days  ye  shall  not  mourn  ;  but  on  the  seventh  day  rest  and  be  joyful 
on  it,  because  in  it  (we)  God  and  the  angels  rejoice  with  the  just  soul 
which  has  passed  away  (r^c  luraaTdario)  from  earth." 

'  The  Greek  ends  here.  The  rest  is  an  addition  of  the  Armenian  trans- 
lator or  scribe. 


Digitized  by 


Google 


236  The  Jetciah  Quarterly  Review, 


THE    EXPULSION    OF    THE  JEWS   FROM 

ENGLAND  IN  1290. 

{Continued  from  p.   100.) 

VI. — The  Prohibition  of  Usury. 

Very  soon  after  the  passing  of  the  Statute  of  1270, 
Edward  left  England  to  join  the  second  Crusade  of  St. 
Louis,  and  did  not  return  till  1274,  two  years  after  he 
had  been  proclaimed  king.  At  once  he  took  up  with 
characteristic  vigour,  and  with  the  help  and  advice  of  a 
band  of  statesmen  and  lawyers,  the  work  of  administrative 
reform  that  he  had  already  begun  as  heir-apparent.  He 
recognised  that  the  state  of  affairs  established  in  1270 
could  not  endure,  since,  under  it,  the  Jews,  while  practi- 
cally prevented  from  lending  money  at  interest,  now  that 
the  law  forbade  them  to  take  in  pledge  real  property,  the 
only  possible  security  for  large  loans,  were  nevertheless 
still  nothing  but  usurers,  allowed  by  ancient  custom  and 
royal  recognition  to  carry  on  that  one  pursuit  as  best  they 
could,  and  prevented  by  the  same  forces  from  carrying  on 
any  other.  Edward,  with  his  usual  love  for  "  the  defini- 
tion of  duties  and  the  spheres  of  duty,"  ^  felt  that  it  was 
necessary  to  define  for  the  Jews  a  new  position,  which 
should  not,  as  did  their  present  position,  condemn  them 
to  hopeless  struggles,  nor  demand  from  him  acquiescence 
in  what  he  believed  to  be  a  sin. 

For  the  Church  had  never  ceased  to  maintain  the 
doctrine  of  the  sinfulness  of  usury  which  Ambrose  and 
Clement,  Jerome  and  Tertullian,  had  taught  in  strict 
conformity  with  the  communistic  ideas  of  primitive 
Christianity.     It   is   true  that  till   the   eleventh  century 

'  Stubbs,  Constitutional  History^  II.,  116. 


Digitized  by 


Google 


The  Expuhion  of  the  Jews  from  England  in  1290,      237 

usury  and  speculative  trading  generally  had  nob  been 
active  eDOUgh  to  call  for  repression,  nor  would  the  Church 
have  been  strong  enough  to  enforce  on  the  Christian  world 
the  observance  of  its  doctrine.  It  could  not  follow  up 
the  attempt  made  by  the  Capitularies  of  Charles  the  Great 
to  prevent  laymen  from  practising  usury,  and  it  had  to 
rest  content  with  enforcing  the  prohibition  on  clerics.^ 
But  the  growth  under  Hildebrand  of  the  power  of  the 
Church  over  every-day  life,  and  the  elevation  of  the  moral 
tone  of  its  teaching  that  resulted  from  its  struggles  with 
the  temporal  power,  enabled  it  to  adopt  with  increasing 
effect  measures  of  greater  severity.  Hildebrand,  in  1083, 
decreed  that  usurers  should,  like  perjurers,  thieves,  and 
wife-deserters,  be  punished  with  excommunication;^  and 
the  Lateran  General  Council  of  1139.  when  exhorted  by 
Innocent  II.  to  shrink  from  no  legislation  as  demanding 
too  high  and  rigorous  a  morality,  decreed  that  usurers 
were  to  be  excluded  from  the  consolations  of  the  Church, 
to  be  infamous  all  their  lives  long,  and  to  be  deprived  of 
Christian  burial.^  The  religious  feeling  aroused  by  the 
Crusades  still  further  strengthened  the  hold  on  the 
Christian  world  of  characteristically  Christian  theory, 
while  the  prospect  of  the  economic  results  that  they 
threatened  to  bring  about  in  Europe,  awoke  the  Church 
to  the  advisability  of  putting  forth  all  its  power  to 
protect  the  estates  of  Crusaders  against  the  money-lenders. 
Many  Popes  of  the  twelfth  century  ordained,  and  St. 
Bernard  approved  of  the  ordinance  *  that  those  who  took 
up  the  Cross  should  be  freed  from  all  engagements  to 
pay  usury  into  which  they  might  have  entered.  Innocent 
III.  absolved  Crusaders  even  from  obligations  of  the  kind 
that  they  had  incurred  under  oath,  and  subsequently 
ordered    that  Jews    should   be    forced,  under   penalty  of 


»  Ashley,  Economic  IfUtnry  and  Theory,  I.,  126-32,  148-50. 

*  Hefele,  Cifneilienge«ehichte,  V.,  176. 

•  iWrf.,  438-441.  *  Jacobs,  Tlu  Jewt  of  Angevin  England,  23. 
VOL.  VIL  R 


Digitized  by 


Google 


238  The  Jetmh  Quarterly  Review, 

exclusion  from  the  society  of  Christians,  to  return  to 
their  crusading  debtors  any  interest  that  they  had  already 
received  from  them.^ 

Stronger  even  than  the  influence  of  the  Crusades  was 
that  of  the  Mendicant  Orders.  The  Dominicans,  who 
preached,  and  the  Franciscans,  who  "  taught  and  wrought  *' 
among  all  classes  of  people  throughout  Europe,  carried  with 
them,  as  their  most  cherished  lesson,  the  doctrine  of  poverty. 
It  was  by  the  teaching  of  this  doctrine,  and  by  the  practice 
of  the  simple  unworldly  life  of  the  primitive  Church,  that 
the  founders  of  the  two  orders  had  been  able  to  give  new 
strength  to  the  ecclesiastical  institutions  of  the  thirteenth 
century.  And  their  teaching,  if  not  their  practice,  made 
its  way  from  the  Casiuncula  to  the  Vatican.  Cardinal 
Ugolino,  the  dear  friend  of  S.  Francis,  became  Gregory 
IX. ;  Petrus  de  Tarentagio,  of  the  order  of  the  Dominicans, 
became  Innocent  IV. ;  and  Qirolamo  di  Ascoli,  the  "  sun  '* 
of  the  Franciscans,  was  soon  to  become  Nicholas  IV. 
Moreover,  the  work  of  formulating  and  publishing  to  the 
world  the  oflScial  doctrines  of  the  Church  was  in  the 
hands  of  the  Mendicants.  A  Dominican,  Raymundus  de 
Penaforte,  w€w  entmsted  by  Gregory  IX.  with  the 
preparation  of  the  Decretals,  which  formed  the  chief 
part  of  the  canon  law  of  the  Church.*  And  friars  of 
both  orders  codified  with  indefatigable  labour  the  moral 
law  of  Christianity,  and  set  it  forth  in  hand-books,  or 
SumnuB,  which  were  universally  accepted  as  guides  for 
the  confessional,  and  which  all  agreed  in  condemning 
usury.'  Hence,  the  doctrine  of  its  sinfulness  was  taught 
throughout  Christian  Europe,  by  priests  and  monks,  by 
Dominican  preachers  and  Franciscan  confessors,  who  could 
enforce  their  lesson  by  the  use  of  their  power  of  granting 

>  Corpus  Juris  Canmioi  (Leipzig,  1839),  II.,  786. 

'  Raamer,  Qesohickte  der  Hohenstaufen  und  ihrer  Zeit^  III.,  681. 

■  Endemann.  Studien  in  der  Romanisoh-Kanonistischen  Wirtksckafts* 
und  Hechtslehre^l.^  16-18.  Stinteing,  Oeschichte  der  Popularen  Literatur 
des  RSmisch' Canonischen  Reehts. 


Digitized  by 


Google 


The  Expukion  of  the  Jews  from  England  in  1290.       239 

or  refusing  absolution.  How  strong  and  violent  a  public 
opinion  was  thus  created  is  best  shown  in  the  lines  in 
which  Dante,  the  contemporary  of  Edward  I.,  tells  with 
what  companions  he  thought  it  fit  that  the  Caursine 
usurers  should  dwell  in  hell.^ 

There  was  every  reason  why  the  hatred  of  usury  should 
be  as  strong  in  England  as  anywhere.  The  Franciscan 
movement  had  spread  throughout  the  country,  and  had 
found  among  Englishmen  many  of  its  chief  literary 
champions.^  And  the  Englishman's  pious  dislike  of 
usury  had  been  strengthened  by  many  years  of  bitter 
experience.  Italian  usurers  had  in  the  previous  reign 
gone  up  and  down  the  country  collecting  money  on  behalf 
of  the  Pope,  and  lending  money  on  their  own  account  at 
exorbitant  rates  of  interest.'  From  some  of  the  magnates 
they  obtained  protection  (for  which  they  are  said  to  have 
paid  with  a  share  of  their  profits),*  but  to  the  great  body 
of  the  Baronage,  to  the  Church  and  the  trading  classes, 
their  very  name  had  become  hateful.  One  of  them,  the 
brother  of  the  Pope's  Legate,  had  been  killed  at  Oxford.* 
In  London  Bishop  Roger  had  solemnly  excommunicated 
them  all,  and  excluded  them  from  his  diocese.* 

No  English  king  who  wished  to  follow  the  teachings  of 
Christianity  could  willingly  countenance  any  of  his  sub- 
jects in  carrying  on  a  traflSc  which  was  thus  hated  by  the 
people  and  condemned  by  all  the  doctors  of  Christendom. 
Even  Henry  III.  was  once  so  far  moved  by  indignation  and 
religious  feeling  as  to  expel  the  Caursines  from  his  king- 
dom,^ and  had  religious  scruples  about  the  retention  of 
the  Je\\rs.®     But,  as  has  been  shown,  he  could  not  do  with- 

'  E  pero  lo  minor  giron  suggella, 
Del  segno  sno  e  Sodoma  e  Gaorsa. 

Inferno,  XI.  49,  50. 

*  Monumenta  FrancUcana  (Rolls  Series),  XLV.,  L.,  10,  38-9,  61. 

*  Macpherson,  AnnaU  of  Commerce,  I.,  899-400. 

*  M.  Paris,  Chronica  Majora,  V.,  245.  *  Ibid.,  III.,  482-3. 
«  Ibid.,  III.,  332-3.                                          7  Ibid.,  IV.,  8. 

^  M.  Paris,  Hi^foria  Anglornm,  III.,  104. 

R  2 


Digitized  by 


Google 


240  Th0  Jewish  Quarterly  Review. 

out  the  Jewish  revenue.  Edward  was  not  only  free  from 
dependence  on  that  source  of  income,  but  he  was  also  a  far 
more  religious  king  than  his  father.  He  was  a  man  to 
obey  the  behests  of  the  Church,  instead  of  setting  them  at 
naught  with  an  easy  conscience,  as  his  father  had  done. 
In  the  second  year  of  his  reign  the  Church,  by  a  decree 
passed  at  the  Council  of  Lyons,  demanded  from  the  Chris- 
tian world  far  greater  efforts  against  usury  than  ever 
before.^  Till  this  time,  though  Popes  and  Councils  had 
declared  the  practice  accursed,  churches  and  monasteries 
had  had  usurers  as  tenants  on  their  estates,  or  had  even 
possessed  whole  ghettos  as  their  property.^  Now  this  was 
to  be  ended,  and  it  was  ordained  by  Gregory  X.  that  no 
community,  corporation,  or  individual  should  permit 
foreign  usurers  to  hire  their  houses,  or  indeed  to  dwell 
at  all  upon  their  lands,  but  should  expel  them  within 
three  months.  Edward,  in  obedience  to  this  decree,  ordered 
an  inquisition  to  be  made  into  the  usury  of  the  Florentine 
bankers  in  his  kingdom  with  a  view  to  its  suppression, 
and  allowed  proceedings  to  be  taken  at  the  same  time 
and  with  the  same  object  against  a  citizen  of  London.' 
And  the  events  of  the  last  reign  enabled  him  to  pro- 
ceed to  what  at  first  seems  the  far  more  serious  task  of 
bringing  to  an  end  the  trade  that  the  Jews  had  carried 
on  under  the  patronage,  and  for  the  benefit,  of  the  Royal 
Exchequer. 

For  the  Jews  could  no  longer  support  the  Crown  in 
times  of  financial  difficulty  as  they  had  been  able  to  do  in 
previous  reigns.     The  contraction  of   their  business  that 

*  Ashley,  Economic  BUtory  and  Theory ,  I.  150  j  Labbeat,  Sacrotaneta 
Concilia,  xi.  991,  2. 

'  Depping,  Les  Juifs  dans  le  Moyen  Age,  202,  207  ;  Moratori,  Antigui' 
totes  Italica  Medli  Aevi,  L  899,  900 ;  Ninth  Report  of  the  Historical 
Manuscripts  Commissionj  p.  14  (No.  264). 

»  Fitrty-fourth  Report  of  Deputy-Keeper  tf  Public  Records,  pp.  8,  9,  72 ; 
The  QuestUm  whether  a  Jew,  etc.,  bj  a  Gentleman  of  Linoolns  Inn, 
London,  1753 ;  Appendix,  §  18. 


Digitized  by 


Google 


The  Hxpubion  of  the  Jews  from  England  in  1290.      241 

was  the  result  of  their  exclusion  from  many  towns,  and 
the  losses  that  they  had  suffered  through  the  extortions  of 
Henry  III.  and  the  plundering  attacks  of  the  barons,  had 
very  greatly  diminished  their  revenue-paying  capacities, 
and  the  legislation  of  1270  must  have  affected  them  still 
more  deeply.  At  the  end  of  the  twelfth  century  they  had 
probably  paid  to  the  Treasury  about  £3,000  a  year,  or 
one-twelfth  of  the  whole  royal  income,^  and  for  some  parts 
of  the  thirteenth  century  the  average  collection  of  tallage 
has  been  estimated  at  £5,000  ;^  but  in  1271 — by  which 
time  the  royal  income  had  probably  grown  to  something 
like  the  £65,000  a  year  which  the  Edwards  are  said  to 
have  enjoyed  in  time  of  peace^ — Henry  III.,  when  pledging 
to  Richard  of  Cornwall  the  revenue  from  the  Jewry, 
estimated  its  annual  value,  apart  from  what  was  yielded 
by  escheats  and  other  special  claims,  at  no  more  than 
2,000  marks.*  And  while  the  resources  of  the  Jews  had 
feUen  off,  the  needs  of  the  Crown  had  increased.  Not 
only  must  Edward  have  conducted  his  foreign  enterprises 
at  a  much  greater  cost  than  did  his  predecessors,  under 
whom  the  English  knighthood  had  been  accustomed  to 
serve  without  serious  opposition,  but,  in  addition,  he  had 
to  make  the  best  of  a  vast  heritage  of  debt  that  his  father 
had  left  him.*  He  had  to  seek  richer  supporters  than  the 
Jews,  and  such  were  not  wanting. 

The  Italian  banking  companies  were  the  only  organisa- 
tions in  Europe  that  could  supply  him  with  such  sums  of 
money  as  he  needed.  From  all  the  greatest  cities  of  Italy — 
from  Florence,  Rome,  Milan,  Pisa,  Lucca,  Siena,  and  Asti 
— ^they  had  spread  to  many  of  the  chief  countries  of  Europe, 


■  Jacobs,  328.  '  Papers  Anglo-JetoUh  Hut,  ExhiMtwn,  195. 

»  Stubbs'  ConstUutioma  History  II.,  601. 

4  Bymer,  Foedera,  I.  489.    Gf .  Pnblio  Beoord  Office,  Q,  R,  Miscellanea, 

*  Chronicles  Ed,  I.  and  II.  (ed.  Stnbbs),  Vol.  I.,  p.  c.  Of.  Forty-second 
Jteport  cf  Deputy-Keeper  ef  Public  Records,  p.  479  (At  tbe  beginning  of 
his  reign  Edward  sajs,  in  his  writs  to  the  sheriffs,  **  Pecunise  plarimxun 
indigemna  ").    Forty -third  Report  ^  419. 


Digitized  by 


Google 


242  The  Jewish  Quarterly  Beview. 

to  France,  England,  Brabant,  Switzerland,  and  Ireland.^ 
They  were  merchants,  money-lenders,  money-changers,  and 
international  bankers,  and  in  this  last  occupation  their 
supremacy  over  all  rivals  was  secured  by  the  great  advan- 
tage which  the  wide  extent  of  their  dealings  enabled  them 
to  enjoy,  of  being  able  to  save,  by  the  use  of  letters  of 
credit  on  their  colleagues  and  countrymen,  the  cost  of  the 
transport  of  money  from  country  to  country.^  They  were 
thus  the  greatest  financial  agents  of  the  time.  They  trans- 
acted the  business  of  the  Pope.  At  the  Court  of  Rome 
ambassadors  had  to  borrow  from  them.^  In  France  their 
position  was  established  by  a  regular  diplomatic  agreement 
between  the  head  of  their  corporation  and  Philip  III.* 
In  England  they  had  in  their  hands  the  greater  part  of  the 
trade  in  com  and  wool  ;*  and  the  protection  and  favour  of 
English  kings  was  often  besought  by  the  Popes  on  their 
behalf  in  special  bulls.® 

Edward  began  his  reign  in  financial  dependence  on  the 
Italians.  His  father  had  in  the  earliest  period  of  his  per- 
sonal government  incurred  obligations  to  them  which  he 
himself,  as  heir  apparent,  had  to  increase  considerably 
at  the  time  of  his  Crusade.^  When  in  later  years  be 
needed  money  to  pay  his  army,  he  borrowed  it  from  them ; 
when  he  diverted  to  his  own  use  the  tenth  that  was  voted 
for  his  intended  second  Crusade,  they  gave  security  for 
repa3rment.*  So  great  were  the  amounts  that  they  ad- 
vanced to  him,  that  between  1298  and  1308  the  Friscobaldi 


'  MtiratoTi,  Antiquitates  ItaZica  Medii  Aevi  (Dissertatio  XYI) ;  Bop- 
ping, La  Jui/f  dans  le  Mnyen  Age,  213-6  ;  Bymer,  Foedera,  I.,  644. 

'  Macpherson,  AnnaU  of  Commerce,  I.  405,  6  ;  and  see  Pemxzi,  Storia 
del  Commeroio  e  del  Banchieri  di  Firenze,  170. 

'  PertuEzi,  169  ;  \Archaeologiaj  zxyiii.  218,  219. 

^  Mnratori,  ArUiquitates  Italicae  Medii  Aem,  I.  889. 

*  AreJuieologia,  xxviil  221 ;  Oonningham,  Growth  of  Englith  Industry 
and  Commerce,  Early  and  Middle  Ages,  Appendix  D  ;  Perazzi,  Storia  dd 
Commercio,  70. 

•  Eymer,  Foedera,  I.  660,  828,  905. 

^  Archaeologia,  xxviiL  261-272.  •  Rynxer,  Foedera,  I.  644,  788. 


Digitized  by 


Google 


The  Expulsion  of  the  Jem  from  England  in  1290.      243 

ianchi  alone,  one  of  the  thirty-four  companies  that 
J  employed,^  received  in  repayment  nearly  £100,000.* 
e  was  compelled  to  favour  them,  although  he  attempted 

stop  their  usury.  He  gave  them  a  charter  of  privi- 
ges.^  He  presented  them  with  large  sums  of  money, 
e  bestowed  on  the  head  of  one  of  their  firms  high  office 

Gascony.  At  various  times  he  placed  under  their  charge 
te  collection  of  the  Customs  in  many  of  the  chief  ports  in 
Qgland.^ 

Edward's  close  connection  with  a  body  of  financiers  so 
ch  and  powerful  made  the  Jews  unnecessary  to  him.  If 
3  was  not  to  disobey  the  decree  of  the  Council  of  Lyons, 
3  must  either  withdraw  his  protection  from  them  or  else 
>rbid  them  any  longer  to  be  usurers.  To  withdraw  his 
rotection  from  them  would  be  to  expose  them  to  the 
Dpular  hatred,  the  danger  from  which  had  been  the  justi- 
cation.of  the  relations  that  had  been  established  between 
rown  and  Jewry  after  1190,  and  still  existed.  He  chose 
le  second  alternative.  In  1275  he  issued  a  statute,  in 
hich  he  absolutely  forbade  the  Jews,  as  he  had  just  for- 
idden  Christians,*  to  practise  usury  in  the  future.  He 
ave  warning  that  usurious  contracts  would  no  longer  be 
aforced  by  the  king's  officers,  and  he  declared  the  making 
B  them  to  be  an  offence  for  which  henceforth  both  parties 
rere  liable  to  punishment.  To  ensure  that  all  those 
ontracts  already  existing  should  come  to  an  end  as  quickly 
R  possible,  he  ordered  that  all  movables  that  were  in 
ledge  on  account  of  loans  were  to  be  redeemed  before  the 
oming  Blaster.* 

VIL— Edward's  Policy:  The  Jews  and  Trade. 

Thus  the  Jews,  already  shut  out  from  the  feudal  and 
Qunicipal  organisation  of  the  country,  were  forbidden  by 

1  Perazxl,  174.  *  Arohaeologia,  xxviii.  244-5. 

•  Ibid,  231 ,  Note  L  *  Peruzri,  172-6. 

*  Tie  Queition  whether  a  Jew,  etc.  Appendix,  §18.  Prynne,  A  8hoi  t 
Jktmrrer,  58.  *  Blmit,  EetablUhment  and  Beeidenee,  etc.,  139-144. 


Digitized  by 


Google 


244  The  Jewish  Quarterly  Review. 

one  act  of  legislation  to  follow  the  pursuit  in  which  the 
kings  of  England  had  encouraged  them  for  two  hundred 
years. 

However,  for  the  hardships  imposed  by  the  Christian 
Church  there  was  an  approved  Christian  remedy.  Thomas 
Aquinas,  the  greatest  authority  on  morals  in  Europe  in  the 
thirteenth  century,  had  written :  **  If  rulers  think  they 
harm  their  souls  by  taking  money  fix)m  usurers,  let  them 
remember  that  they  are  themselves  to  blame.  They  ought 
to  see  that  the  Jews  are  compelled  to  labour  as  they  do  in 
some  parts  of  Italy."  ^  A  Christian  king,  and  one  whom 
Edward  revered  as  his  old  leader  in  arms  and  as  a  model 
of  piety,  had  already  acted  in  accordance  with  the  teach- 
ing of  Thomas  Aquinas.  In  1253  St.  Louis  sent  from  the 
Holy  Land  an  order  that  all  Jews  should  leave  France 
for  ever,  except  those  who  should  become  traders  and 
workers  with  their  hands.*  And  now,  when  Edward  was 
forbidding  the  Jews  of  England  to  practise  usury,  he 
naturally  dealt  with  them  in  the  fashion  recommended  by 
the  great  teacher  of  his  time  and  adopted  by  the  saintly  king. 
"  The  King  also  grants,"  said  the  Statute  of  1275,  "  that 
the  Jews  may  practise  merchandise,  or  live  by  their  labour, 
and  for  those  purposes  freely  converse  with  Christians. 
Excepting  that,  upon  any  pretence  whatever,  they  shall  not 
be  levant  or  couchant  amongst  them ;  nor  on  account  of 
their  merchandise  be  in  scots,  lots,  or  talliage  with  the 
other  inhabitants  of  those  cities  or  boroughs  where  they 
remain ;  seeing  they  are  talliable  to  the  King  as  his  own 
serfs,  and  not  otherwise.  .  .  .  And  further  the  King 
grants,  that  such  as  are  unskilful  in  merchandise,  and 
cannot  labour,  may  take  lands  to  farm,  for  any  term  not 
exceeding  ten  years,  provided  no  homage,  fealty,  or  any 
such  kind  of  service,  or  advowson  to  Holy  Church,  be 
belonging  to  them.    Provided  also  that  this  power  to  farm 

*  Thomas   Aquinas,   Ojntseulutn,  XXI.  (^Ad  Dueissam  Brabantiae  in 
Vol.  XIX.  of  the  Venice  edition,  1775-88.) 
»  M.  Paris,  Chronica  Majora^  V.  361,  2. 


Digitized  by 


Google 


The  Expulsion  of  the  Jews  from  England  in  1290.     245 

lands,  shall  continue  in  force  for  ten  years  from  the  making 
of  this  Act,  and  no  longer."  ^ 

The  16,000^  Jews  of  England  were  thus  called  upon 
to  change  at  once  their  old  occupation  for  a  new  one,  and 
the  task  was  imposed  upon  them  under  conditions  which 
made  it  all  but  impossible  of  fulfilment.  They  were 
forbidden  to  become  burgesses  of  towns  ;  and  the  effect  of 
the  prohibition  was  to  make  it  impossible  for  them,  in  most 
ports  of  England,  to  become  traders,  for  it  practically  ex- 
cluded them  from  the  Gild  Merchant.  It  is  true  that  some 
towns  professed  that  their  Gild  was  open  to  all  the 
inhabitants,  whether  burgesses  or  not,  so  long  as  they  took 
the  oath  to  preserve  the  liberties  of  the  town  and  the  king's 
peace.^  But  most  of  the  Gilds  were  exclusive  bodies,  to 
which  all  non-burgesses  would  find  it  hard  to  gain 
admission^^  and  Jewish  non-burgesses,  though  not  as  a 
rule  kept  out  by  a  disqualifying  religious  formula,*  would 
on  fiwjcount  of  the  unpopularity  of  their  race  and  religion, 
find  it  trebly  hard.®  As  non-Gildsmen,  they  would  be  at 
a  disadvantage  both  in  buying  goods  and  in  selling  them. 
They  would  find  it  hard  to  buy,  because,  in  some  towns  at 
any  rate,  the  Gildsmen  were  accustomed  to  "  oppress  the 
people  coming  to  the  town  with  vendible  wares,  so  that  no 
man  could  sell  his  wares  to  anyone  except  to  a  member  of 
the  society." '  They  would  find  it  in  all  towns  hard  to  sell, 
in  some  impossible.  In  some  towns  non-Gildsmen  were 
forbidden  to   deal    in  certain    articles  of   common    use. 


■  Blnnt,  Establishment  and  Residence^  eta,  141. 

'  This  is  the  namber  of  those  who  left  the  coantry  in  1290.  Flores 
HUtoHarum  (Rolls  Series),  iii.  70.  Probably  the  number  of  tliose  in  the 
oonntrj  in  1275  was  about  the  same. 

*  Gross,  Ths  GUd  Merchant,  I.  88.  *  Ibid.,  I.  39-40. 

*  Ibid,  n.,  68, 138,  214,  243,  267. 

*  One  Jew  alone  is  known  to  have  beoome  a  member  of  a  Gild  daring: 
the  residenoe  of  the  Jews  in  England  before  1290.  He  became  a  citizen 
at  the  same  time.  His  election  took  place  in  1268  (Eitchin's^TTincA^x^^^- 
Hittorie  Totom  Series,  p.  108),    After  1276  it  woold  have  been  iUegal. 

'  Gross,  Th€  GUd  Merchant,  I.  41. 


Digitized  by 


Google 


246  T}^  Jewish  Quarterly  Review, 

such  as  wool,  hiJes,  grain,  untanned  leather,  and  unfuUed 
cloth  ;  in  others,  as  in  Southampton,  they  might  not 
buy  anything  in  the  town  to  sell  again  there,  or  keep 
a  wine  tavern,  or  sell  cloth  by  retail  except  on  market  day 
and  fair  day,  or  keep  more  than  five  quarters  of  com  in  a 
granary  to  sell  by  retail.  There  were  even  towns  where 
the  municipal  statutes  altogether  forbade  non-Qildsmen 
to  keep  shops  or  to  sell  by  retail.^ 

It  was  almost  as  difficult  for  Jews  to  become  agriculturists 
or  artisans,  as  to  become  traders.  They  were  allowed  by 
the  statute  to  farm  land,  but  for  ten  years  only,  and  they 
were  far  too  ignorant  of  agriculture  to  be  able  to  take 
advantage  of  the  permission.  They  could  not  work  on  the 
land  of  others  as  villeins,  because,  even  if  a  Christian  lord 
had  been  willing  to  receive  them,  they  would  have  been 
prevented  by  their  religion  from  taking  the  oath  of 
fealty.* 

Only  under  exceptional  conditions  could  they  work  at 
handicrafts.  A  Jew  who  possessed  manual  dexterity  might, 
as  was  sometimes  done  in  the  thirteenth  century,  have 
worked  for  himself  at  a  cottage  industry,  and  might,  though 
the  task  would  have  been  a  hard  one,  have  gained  a 
connection  among  Christians,  and  induced  them  to  trust 
him  with  materiala^  But  many  crafts  were  at  the  time 
coming  under  the  regulations  of  craft-gilds.  Certainly  as 
early  as  the  beginning  of  the  fourteenth  century,  there 
were  in  London  fully-organised  gilds  of  Lorimers, 
Weavers,  Tapicers,  Cap-makers,  Saddlers,  Joiners,  Girdlers, 
and  Cutlers.*  In  Hereford  there  were  Gilds  for  nearly  thirty 
trades.*  It  was  probably  very  often  the  case,  as  it  was  with 
the  Weavers'  Gild  in  London,  that   a  craft-gild  existing 


>  Gross,  The  OUd  Merchant,  I.  45,  46,  47. 

*  Liher  Custumarum  (Bolls  Series),  215. 

*  Ochenkowski,  Englandt  Wirthsehaftliche  Entwiclulung  im  Autgange 
dea  Mittelaltcrs,  51-4. 

«  Liher  CuituiMtrum  (Bolls  Series)  80-81, 101-2, 121 ;  Liher  Albu»  (BoUb 
Series),  726,  734.     Bilej,  Memorials  qf  London,  179. 
5  Johnson,  Cuttomt  (f  Hereford,  115-6. 


Digitized  by 


Google 


The  Expulsion  of  the  Jews  from  England  in  1290.      247 

in  any  town  could  forbid  the  practice  of  the  craft  in  the 
town  to  all  who  had  not  been  elected  to  membership,  or 
earned  it  by  serving  the  apprenticeship  that  the  Gild's 
statute  required.^  The  period  required  by  the  Lorimers* 
statute  was  ten  years,  by  the  Weavers',  seven,  and  in  some 
cases  certainly,  and  probably  in  all,  the  apprenticeship  had 
to  be  served  under  a  freeman  of  the  city.*  The  apprentice 
who  had  served  his  time,  was  still,  in  some  towns  and 
industries,  unable  to  practise  his  craft,  unless  he  became  a 
citizen  and  entered  the  frank  pledge.^  It  was  diflScult  for 
a  Jewish  boy  to  become  an  apprentice,  for  the  Church 
threatened  to  excommunicate  any  Christian  who  received 
into  his  house,  as  an  apprentice  would  naturally  be  received, 
a  Jew  or  Jewess ;  it  was  impossible  for  a  Jewish  man  to 
become  a  citizen,  for  the  king  forbade  his  Jewish  "  serfs  " 
to  be  in  scot  and  lot  with  the  other  inhabitants  of  the  cities 
in  which  they  lived. 

Excluded  from  the  trades  and  handicrafts  of  the  towns, 
the  Jew  might  try  other  means  of  earning  a  livelihood. 
He  might  attempt  to  travel  with  wares  or  with  produce, 
from  one  part  of  England  to  another,  or  he  might  be  an 
importer  or  an  exporter.  But  wholesale  trade  of  this  kind 
would  be  open  to  those  alone  who  had  command  of  a  large 
capital.  And  this  was  not  the  only  dilBSculty  in  the  way. 
If  the  Jew  went  about  the  country  with  his  goods  from 
fair  to  fair,  or  from  city  to  city,  he  would  do  so  at  very 
great  risk.  He  would  have  to  travel  over  the  high  roads, 
the  perils  of  which  made  necessary  the  Statute  of  Win- 
chester, and  are  recounted  in  the  words  of  its  preamble, 
de  jour  en  jour  roberieSy  homicides,  arsons,  plus  sovenerement 
sont  fetes  que  avaunt  ne  soleyent}  If  he  survived  the 
dangers  of  the  road  and  reached  a  fair,  he  would  find 


>  lAber  CustumariMi,  41S-425, 

•  Liber  Ciutumarum,  78,  81,  124.     RUey,  Memorials  qf  London,  179, 
216. 

•  Liber  (Msiumaruvi^  79,  Oohenkowski,  Op.  CU,,  64. 

•  StQhbB,  Select  Charters,  470. 


Digitized  by 


Google 


248  The  Jeiciah  Quarterly  Revietr. 

there  an  assemblage  made  up  in  part  of  '*  daring  persons," 
such  as  those,  who,  in  spite  of  the  orderly  traders  and 
citizens,  had  caused  the  massa^cre  at  Lynn,  in  1190,^  or 
those  who,  at  Boston  killed  the  merchants  and  plundered 
their  goods,  until  "the  streets  ran  with  silver  and  gold,"* 
or  those  citizens  of  Winchester  who,  in  the  reign  of  Henry 
III.,  carried  on  for  a  time  a  successful  conspiracy  to  rob  all 
itinerant  merchants  who  passed  through  the  country.' 
With  his  foreign  face  and  striking  badge,  he  would  be  the 
first  mark  for  the  hatred  of  the  riotous  crowd.  And  if  he 
escaped  violence  and  robbery,  he  had  still  to  fear  the  officials 
of  the  lord  of  the  fair,  who  exercised  for  the  time  unlimited 
and  irresponsible  power,  and  who,  according  to  the  regula- 
tions of  some  fairs,  could  destroy  the  goods  of  any  trader 
if  their  quality  did  not  please  them.*  When  he  had 
managed  to  escape  from  the  mob  and  the  officials,  his 
difficulties  were  not  over.  He  might  make  his  bargains, 
but  there  was  no  court  of  justice  to  which  he  could  appeal 
to  enforce  the  completion  of  any  transaction  that  required 
a  longer  time  than  that  of  the  duration  of  the  fair.  Redress 
for  any  injustice  committed  at  a  fair,  or  for  the  failure  to 
carry  out  an  agreement  made  there,  could  be  obtained  only 
through  application  made  by  the  mimicipality  of  the  com- 
plainant to  that  of  the  wrong-doer.*  The  Jew  had  no 
municipality  to  present  his  claims.  If  those  with  whom 
he  had  transactions  deceived  him  or  refused  to  pay  him,  he 
was  helpless.  There  was  no  power  to  which  he  could 
appeal. 

If  instead  of  going  to  a  fair  he  tried  to  sell,  in  a  town, 
produce  from  another  country  or  a  diflFerent  part  of 
England,  he  was  in  a  position  of  even  greater  difficulty. 

*  Jacobs,  116. 

'  Walsingbam,  HUtoria  Anglicana  (BoUa  Series),  L  30. 
'  M.  Paris,  Chronica  Majora,  v.  56-8. 

*  Ochenkowski,  Englands  wirthfchaftliche  Fntwickelung,  157. 

s  Gmmingham,  Qrowth  of  BnglUh  Industry  and  Commerce,  Early  and 
Middle  Ages,  175. 


Digitized  by 


Google 


The  Expulsion  of  the  Jews  from  England  in  1290.       249 

Tn  a  strange  town  he  was  as  much  an  alien  as  in  a  strange 
country,  and  there  was  scarcely  any  limit  to  the  vexations 
and  sufferings  that  on  that  account  he  would  have  to  endure. 
In  London,  for  example,  alien  merchants  were  forbidden  to 
remain  in  the  city  for  more  than  forty  consecutive  days. 
While  they  were  there  they  might  not  sell  anything  by  retail, 
nor  have  any  business  dealings  at  all  with  any  but  citizens. 
There  was  a  long  list  of  articles  that  they  were  altogether 
forbidden  to  buy.  They  might  not  stow  their  goods  in 
houses  or  cellars ;  they  had  to  sell  within  forty  days  all 
that  they  had  brought  with  them;  they  were  allowed 
neither  to  sell  anything  after  that  time,  nor  to  take 
anything  back  with  them.  They  were  continually  annoyed 
by  the  oflScers  of  the  city.^  All  these  disadvantages  the 
Jew  would  have  to  endure  to  the  full  while  competing  with 
many  powerful  organisations  which  were  engaged  in  foreign 
trade,  and  had,  after  long  struggles,  secured  from  the  king 
special  charters  of  privilege.  Such  were  the  companies 
of  the  merchants  of  Germany,  who  had  their  steelyard  in 
London  and  their  settlements  at  Boston  and  Lynn ;  the 
Flemings,  who  had  their  Hanse  in  London ;  the  Gascons 
who  enjoyed  a  charter;  the  Spaniards  and  Portuguese;  the 
Florentines,  most  powerful  of  all,  and  the  Venetians, 
whose  enterprise  was,  at  the  beginning  of  the  fourteenth 
century  at  any  rate,  carried  on  under  the  auspices  of  the 
Republic.* 

The  last  opportunity  for  the  Jews  was  to  take  part  in 
the  export  of  English  produce.  English  wool  W€w  the 
most  important  article  of  international  trade  in  Western 
Europe.  It  was  brought  from  monasteries  and  landholders 
chiefly  by  the  rich  and  powerful  companies  of   Flemish 

*  Liber  Cuttumarum  (Bolls  Series),  xxxiv.-xlTiii.,  61-72 ;  Liber  Albv-t, 
xcv.,  xovi.,  287  ;  Macpherson,  Annals  of  Commerce y  I.  388-9. 

'  LUter  Cuttumarum  and  Liber  Albun,  as  referred  to  in  preceding  note  : 
Cunningham,  Growth  of  EnglUh  Industry  and  Cominerce,  Early  and 
Middle  Ages,  181-6  ;  Ochenkowski,  Englandt  wirthschqftliehe  Entwicke' 
lung,  180  ;  Calendar  of  State  Papers  ( Venetian^,  lx.-lxix. ;  Pemzzi,  Storia 
dH  Banchieri  e  del  Commercio  di  Firenze,  70. 


Digitized  by 


Google 


250  The  Jewish  Quarterly  Review. 

and  Italian  merchants,  and  sent  to  Flanders  and  Italy  to  be 
woven  and  dyed.^  The  Jews  had,  apparently,  long  taken 
some  slight  part  in  wholesale  trade,'  but  the  amount  of 
capital  that  it  required,  and  the  power  of  the  rivals  who 
held  the  field,  made  it  impossible  for  many  of  them  to  take 
to  it  immediately  as  a  substitute  for  money-lending. 
Still  it  was  the  only  form  of  enterprise  in  which  they 
would  not  be  at  a  hopeless  disadvantage,  and  some  Jews, 
those  probably  who  had  a  large  capital  and  were  able  to 
recall  it  from  the  borrowers,  followed  the  example  of  the 
Italians,  and  made  to  landholders  advances  of  money  to  be 
repaid  in  corn  and  wool.* 

VIII. — The  Temptations  of  the  Jews. 

But  even  for  those  Jews  who  were  rich  enough  to  take 
part  in  wholesale  trade,  there  was  still  a  great  temptation 
to  transgress  the  prohibition  against  usury.  All  the  legal 
machinery  that  was  necessary  for  the  due  execution  and 
validity  of  agreements  between  Jews  and  Christians — the 
chest  in  which  the  deeds  were  deposited,  and  the  staffs 
of  officers  by  whom  they  were  registered  and  supervised 
— were  still  maintained  in  some  towns,  since  they  were 
necessary  alike  for  the  recovery,  by  the  ordinary  process, 
of  the  old  debts  (many  of  which,  in  spite  of  the  order  for 
summary  i*epayment  in  the  Statute  of  1275,  still  remained 
outstanding/  and  for  the  registration  of  any  new  agree- 

*  Ganningham,  Grnwth^  etc.,  185  ;  Maopherson.  AnnaU  of  Commerce, 
pp.  415,  481  ;  Calendar  of  State  Papev  (^Venetian),  lxvi.-lxvii. 

*  Jacobs,  66-7  ;   Areh^ologieal  Journal,  xxxviii.  179. 

*  This  was  the  procedure  adopted  by  the  Italians  :  They  paid  down 
a  sum  as  earnest-money,  and  then  took  a  bond  (Peruzzi,  70).  Cf.  Tovey, 
207. 

*  For  pledjres  still  unredeemed,  land  still  in  the  hands  of  the  Jews 
and  old  debts  still  unpaid  long  after  the  Statutes  of  1270-1275  had  been 
passed,  see  MSS.  in  Public  Record  Office  (^QueeiCt  Revi^mbranrerg 
MUrellanea,  557,  13-23)  ;  Rymer.  1.  570 ;  John  of  Peckham,  I.  937  ; 
Calendar  of  Potent  Ridh,  12H1-1292,  p.  81;  Frynne,  Second  Demurrer, 
pp.  74  and  80  (=154). 


Digitized  by 


Google 


The  EitpuhUm  of  the  Jem  from  England  in  1290.     251 

ments  that  might  be  made  for  the  delivery  of  com  and 
wool,  or  for  the  repayment  of  money  lent  ostensibly 
without  interest.  There  was  no  lack  of  would-be  bor- 
rowers to  co-operate  with  the  Jews  in  using  this  machinery 
in  order  to  make  agreements  on  which,  in  spite  of  the 
prohibition  of  usury,  money  might  profitably  be  lent.  The 
demand  for  loans  was  great,  far  too  great  to  be  satisfied, 
as  the  Church  thought  it  reasonable  to  expect,^  by  money 
advanced  without  interest ;  and  owing  to  the  progress  of 
the  change  from  payment  of  rents  in  kind  or  service  to 
payment  in  cash,*  it  was  steadily  growing.  It  had  been 
met  by  the  money  of  the  Italian  bankers,  of  the  Jews,  of 
English  citizens,  and,  as  is  freely  hinted  by  writers  of  the 
time,  of  great  English  barons,  who  secretly  shared  in  the 
transactions  and  the  profits  of  the  Jewish  and  foreign 
usurers.*  The  supply  had  suddenly  been  checked  by  the 
simultaneous  prohibition  of  all  usury  whether  of  Jews  or  of 
Christians.  Now  a  Jew  who  wished,  by  collusion  with  a 
borrower,  to  evade  the  law  against  usury,  had  only  to  study 
the  methods  that  had  been  followed  by  the  Caursines,  and 
those  that  were  still  followed  by  the  Italians  and  acquiesced 
in  by  the  heads  of  the  religious  houses  with  whom  they 
had  dealings.  The  Caursines,  for  example,  sometimes 
avoided  the  appearance  of  usury  by  lending  100  marks 
and  receiving  in  return  a  bond,  acknowledging  a  loan  of 
£100.*  Sometimes  they  lent  money  for  a  definite  period, 
on  an  agreement  that  they  were  to  get  a  "  gift,"  in  return 
for  their  kindness  in  making  the  loan,  and  **  compensation  " 
in  case  it  were  not  repaid  in  time.*  Sometimes  by  a  still 
more   elaborate   device,  the   Italians  combined  their  two 


^  LabbenSf  Saerotaneta  Concilia^  XI.  649-50. 

*  Vinogradoff,  Villeinage  in  Englandy  179,  307. 

»  M.  Paris,  V.  245  ;  Wilkina,  Cone,,  I.  675  ;  De  Antiq,  Legihut,  234  8q. 
(Archbishop  of  York's  remarks  on  the  oormption  of  the  Great  Council  and 
on  ^efautoret  of  Jews.) 

*  M.  Paris,  Chronica  Minora,  V.  404-5. 

*  Muratori,  Antiquitates  Italicoi  Medii  Aevi,  I.,  893. 


Digitized  by 


Google 


252  The  Jewish  Quarterly  Revieu). 

professions  of  money-lenders  and  merchants,  by  inducing 
a  monastery  which  had  borrowed  money,  to  acknowledge 
the  receipt,  not  only  of  the  money,  but  also  of  the  price  of 
certain  sacks  of  wool  which  it  bound  itself  in  due  time  to 
supply.^  The  Jews,  no  doubt,  followed  the  example  of 
the  Caursines  and  of  the  Italians.  In  official  registers, 
which  are  still  extant,  there  are  mentioned  bonds  which 
secured  to  Jewish  creditors  a  lartjje  payment  in  money 
together  with  a  small  payment  in  kind,  and  which  doubt- 
less represent  collusive  transactions,  in  which  the  offence  of 
usury  was  to  be  avoided  by  the  substitution  of  a  recom- 
pense in  kind  for  interest  in  money.  Other  bonds  for 
repayment  of  money  alone  are  mentioned  in  the  same 
registers  as  having  been  executed  after  1275,  and  every  one 
of  the  kind  that  was  executed  between  that  date  and  the 
date  of  the  amendment  of  the  Statute  against  usury  may 
be  safely  considered  to  represent  a  transaction  which  was 
an  offence,  either  veiled  or  open,  against  the  prohibition. 

The  temptation  to  transgrcvss  the  Statute  of  1275  could 
appeal  only  to  Jews  with  capital,  but  on  the  poorer  Jews 
other  temptations  acted  with  even  more  strength  and  even 
worse  results. 

The  only  reputable  careers  known  to  have  been 
open  to  the  poorer  Jews  were  to  become  servants  in  the 
houses  of  their  rich  co-religionists,*  or  else  to  imitate  in  a 
humble  way  their  tinancial  transactions,  either  by  keeping 
pawnshops,^  or  by  carrying  on,  in  towns  where  there  was 
no  recognised  Jewry,  business  of  the  same  kind  as  that 
of  the  rich  money-lenders  in  the  larger  Jewish  settlements. 
To  follow  these  pui-suits  was  now  impossible,  in  consequence, 
not  only  of  the  prohibition  of  usury,  but  also  of  the  strict- 
ness  with   which   Edward   enforced    the    old    legislation 

llotuli  Parliamentorumy  I.  1,  2. 

»  Royal  Letters  (RoUs  Series),  II.  24. 

'  Le4!t  JutUdietion  of  Norvowh  (Selden  Society),  p.  10;  Cf.  Aneren 
Riwle  (Camden  Society),  395.  "  Do  not  men  account  him  a  g^ood  friend 
who  layeth  his  pledjje  in  Jewry  to  redeem  his  companion  ?  " 


Digitized  by 


Google 


The  Expulsion  of  the  Jewejrom  England  in  1290.    S58 

against  the  residence  of  Jews  in  towns  where  there  did  no 
exist  a  chest  for  the  deposit  of  Jewish  debts,  and  a  staff  of 
clerks  to  witness  and  register  them.^  There  was  thus 
nothing  to  which  the  poorer  Jews  could  turn.  Crowded 
as  unwelcome  intruders  into  a  small  and  decreasing  number 
of  towns,  without  legal  standing  or  industrial  skill,  hated 
by  the  people  and  declared  accursed  by  the  Church,  they 
were  bidden  to  support  themselves  under  conditions  whidi 
made  the  task  impossible  unless  they  could  take  by  storm 
the  citadel  of  municipal  privilege  which  bade  defiance  to 
the  "  greatest  of  the  Plantagenets  "  throughout  his  reign. 

Under  such  conditions  degeneration  was  inevitable.  Some 
of  the  Jews  are  said  to  have  taken  to  highway  robbery 
and  burglary;'  some  went  into  the  House  of  Converts, 
where  they  got  l^d.  a  day  and  free  lodging.'  But  to  the 
dishonest  there  was  open  a  £Etr  more  profitable  form  of 
dishonesty  than  either  of  those  already  mentioned,  viz., 
clipping  the  coin. 

The  offence  had  long  been  prevalent.  In  1248  such 
mischief  had  been  done  that,  according  to  Matthew  Paris 
"  no  foreigner,  let  alone  an  Englishman,  could  look  on  an 
English  coin  with  dry  eyes  and  unbroken  heart"  ^  It  was 
in  vain  that  Henry  III.  issued  a  new  coinage,  so  stamped 
that  the  device  and  the  lettering  extended  to  the  edge  of 
the  piece,*  and  caused  it  to  be  proclaimed  in  every  town, 
village,  market-place,  and  fair  that  none  but  the  new  pieces 
with  their  shapes  unaltered  should  be  given  or  taken  in 
exchange.*  The  opportunity  for  dishonesty  was  too  tempt- 
ing.   The  coins  that  actually  circulated  in  the  country 

*  RTiner,  Foedera^  I.  603,  634  ;  Papers  of  the  Anglo-Jewuh  Hittorioal 
XxhibUim,  187-190. 

*  Calendar  of  Patent  RolU^  1381-1292,  p.  98;  Papers  Anglo- Jeuiish  Hist. 
Ex,  167. 

*  See  DietUmary  of  PsiUieal  JEoonomy,  Article  Jbws,  (Hoiue  for 
Conyerted). 

*  Chronica  Majora,  V.  16. 

*  Annates  Monastici  (Rolls  Series),  II.  339. 
<  M.  Paris,  Chronica  Majora,  Y.  16, 16. 

VOL.  VU.  S 


Digitized  by 


Google 


254  The  Jennsh  Quarterly  Review, 

were  of  many  different  issues/  they  were  not  milled  at  ther 
edges,'  they  were  so  liable  to  damage  and  mutilation  of  all 
kinds  that  their  deficiency  of  weight  had  to  be  recognised 
and  allowed  for.'  Hence  anyone  who  had  many  coins 
passing  through  his  hands  could  secure  an  easy  profit  by 
clipping  off  a  piece  from  each  one  before  he  passed  it 
again  into  circulation.  In  the  early  part  of  the  reign  of 
Edward  I.,  such  was  the  deficiency  in  the  weight  of  genuine 
coins  (an  annalist  of  the  period  estimates  it  at  50  per  cent.),'* 
and  such  the  amount  of  false  coin  in  circulation,  that  the 
price  of  commodities  rose  to  an  alarming  height,  foreign 
merchants  were  driven  away,  trade  became  completely  dis- 
organised, shopkeepers  refused  the  money  tendered  to  them, 
and  the  necessities  of  life  were  withdrawn  from  the  mar- 
kets.^ The  E^ng  had  to  promise  to  issue  a  new  coinage, 
but  the  announcement  of  his  intention  only  increased  the 
general  disturbance.  The  Archbishop  of  Canterbury  com- 
plained that  in  consequence  of  the  disturbance  of  circulation, 
he  could  not  find  anyone,  except  the  professional  usurers, 
from  whom  he  could  borrow  money  on  which  to  live  during 
the  interval  before  the  revenues  of  his  see  began  to  come 
in.*  When  the  King  at  this  period  of  his  reign  went  to 
a  priory  to  ask  for  money,  the  first  and  most  cogent  of  the 
excuses  that  he  heard  was  that  "the  House  was  im- 
poverished by  the  change  in  the  coinage  of  the  realm." ' 
Public  opinion  ascribed  to  the  Jews  the  greatest  share  in 
the  injuries  to  the  coinage.  "  They  are  notoriously  forgers 
and  clippers  of  the  coin,"  says  Matthew  Paris.^  And  that 
the  suspicion  was  not  absolutely  without  justification  is 
shown  by  the  fact,  that  early  in  Henry  IIL's  reign,  the 


*  Buding,  AnnaU  of  the  Chinage,  L  179. 
'  Ashley,  Economic  HUL^  Theory,  I.  169. 

*  Ashley,  I.,  215,  n.  95  ;  cf.  Jaoobs,  73  and  226. 

*  Annales  MonaHici  (Bolls  Series),  IV.  278. 

'  Annales  Monastioi,  IV.  278  ;  Liher  dutumarum^  189. 

^  John  of  Peokham,  Registrum  EpUtolarvm  (BoUs  Series),  I.  22. 

'  Annales  Monastici  III.  295.  ^  Historia  Anglorum,  III.  76. 


Digitized  by 


Google 


The  Expukion  of  the  Jem  from  England  in  1290.     255 

community  made  a  payment  to  the  King  in  order  to  secure 
as  a  concession  the  expulsion  from  England  of  such  of  its 
members  as  might  be  convicted  of  the  crime.^  When  in- 
quiries were  ordered  into  the  causes  of  the  debasement,  in 
1248,  it  was  generally  considered  that  the  guilt  would  be 
found  to  rest  with  the  Jews.*  The  oflScial  verdict  included 
them  with  the  Caursines  and  the  Flemish  wool-merchants 
in  its  condemnation.* 

It  was  not  unnatural  that  Edward,  when  the  evil  re- 
appeared in  his  reign,  should  share  the  general  suspicion 
against  the  Jews,  seeing  that  they  had  only  recently  begun  to 
give  up  dealing  in  money,  while  mfiuay  of  the  poorer  among 
them  must  have  become,  since  1275,  desperate  enough  to 
be  ready  to  take  to  any  tempting  form  of  dishonesty.  The 
King's  indignation  at  the  suffering  that  had  been  caused 
by  the  injury  done  to  the  old  coinage,  and  at  the  expense 
that  was  involved  in  the  preparation  of  the  new  issue 
which  had  become  necessary,  prompted  him  to  act  on  his 
suspicions,  and  to  take  a  measure  of  terrible  severity 
in  order  to  make  sure  of  the  apprehension  of  the  most 
probable  culprits.  When,  in  1278,  he  was  making  prepa- 
rations for  an  inquiry  into  the  whole  subject  of  the 
coinage,  he  caused  all  the  Jews  of  England  to  be  im- 
prisoned in  one  night,  their  property  to  be  seized,  and 
their  houses  to  be  searched.  At  the  same  time  the  gold- 
smiths, and  many  others  s^inst  whom  information  was 
given  by  the  Jews,  were  treated  in  the  same  way.* 

The  prisoners  were  tried  before  a  bench  of  judges  and 
royal  officers.  There  can  be  no  doubt  that  many  innocent 
men  were  accused,  even  if  they  were  not  condemned. 
At  a  time  when  all  the  Jews  in  England  were  imprisoned, 
there  was  a  great  temptation  for  Christians  to  bring  false 
accusations  against  those  among  them  whom  they  dis- 
liked on  personal  or  religious  grounds,  especially  as  there 

'  Tovey,  109  ;  Madoz,  RiHory  of  the  Exchequer  I.  245,  z. 
»  M.  Paris,  Chronica  Majora,  IV.  608. 

»  Ihid,,  V.  16.  *  Annalcft  Mnnastiei,  IV.  278. 

s  2 


Digitized  by 


Google 


266  The  Jewish  Quarterly  Review. 

was  a  good  chance  of  extorting  hush-money  from  the 
accused,  or,  in  case  of  condemnation,  of  concealing  from 
the  escheators  some  of  their  property.^  The  Jews  and  the 
King  recognised  the  danger.  One  Manser  of  London,  for  ex- 
ample, was  wise  enough  to  sue  that  an  investigation  might 
be  held  into  the  ownership  of  tools  for  clipping  that  were 
found  on  the  roof  of  his  house.*  The  King,  anxious  that 
punishment  should  fall  only  on  the  guilty,  issued  a  general 
writ,  in  which  the  various  motives  for  false  accusation  were 
recited,  and  it  was  ordered  that  any  Jew  against  whom  no 
charge  had  been  brought  by  a  certain  date  might  secure 
himself  altogether  by  paying  a  fine.'  Nevertheless,  a  large 
number  both  of  Jews  and  Christians  were  found  guilty.  Of 
the  Christians  only  three  were  condemned  to  death,  though 
many  others  were  heavily  fined.  For  the  Jews,  however, 
there  was  no  mercy.  Two  hundred  and  ninety-three  of 
them  were  hanged  and  drawn  in  London,  and  all  their 
property  escheated  to  the  King.  A  few  more  had  been 
condemned,  but  saved  their  lives  by  conversion  to 
Christianity.* 

The  activity  with  which  Jews  took  part,  or  were  supposed 
to  take  part,  in  the  debasement  of  the  coinage,  and  in  the  pro- 
hibited practice  of  usury,*  must  have  aroused  in  the  mind  of 
the  King  some  misgivings  on  the  subject  of  his  new  policy. 
Nevertheless,  he  did  not  as  yet  desp€dr  of  its  ultimate 

>  Calendar  af  Patent  Rolls  from  1281  to  1292,  128,  U7,  173,  176.  213, 
291,  451 ;  Chron,  Ed.  /.,  I.  93 ;  Rotuli  Parliamentorum,  I.  51a;  Bjmer, 
Fadera,  I.,  570. 

'  Papers  AnglO'Jetoish  Historical  Exhibition^  42-3. 

»  Tovey,  211-13. 

«  Chroniclee  of  Edward  i.  and  Edward  IT,  (Bolls  Series),  L,  88  ; 
Chronicon  Petroburgense  (Camden  Society),  29. 

*  **  Whereas  in  the  time  of  our  ancestors,  kings  of  England, 
loans  at  Interest  were  wont  and  were  allowed  to  be  made  by  Jews 
of  our  kingdom,  and  much  of  such  profits  fell  into  the  hands  of 
those  our  ancestors,  as  the  issues  of  onr  Jewry;  and  we,  led  on 
by  the  loye  of  Grod,  and  wishing  to  foUow  more  devoutly  in  the 
path  of  the  Holy  Church,  did  forbid  unto  all  the  Jews  of  our 
kingdom  who  had  Tioiously  lived  from  such  loans,  that  none  ot  them 
henceforth  in  any  manner  be  guilty  of  resorting  to  loans  at  interest, 
but  that  they  seek  their  living  and  sustain  themselves  by  other  legitimate 


Digitized  by 


Google 


The  Ewpubion  of  the  Jews  from  England  in  1290.     257 

success.  The  crimes  of  the  Jews  were  no  greater  than 
those  of  the  Christians  around  them,  though  they  called 
forth  heavier  punishment.  Christians  clipped  and  coined ; 
Christians  still  lent  money  on  usury .^  And  a  certain 
amount  of  crime  among  Jews  could  not  but  be  looked  for 
as  a  natural  result  of  the  terrible  difficulties  in  the  way  of 
the  social  revolution  that  had  been  demanded  of  them. 
Edward  saw  that  he  had  been  trying  to  do  too  much  at 
once.  The  Jews  could  not  change  their  occupation  as 
suddenly  as  he  had  wished.  The  country  could  not  do 
without  money-lenders.  By  making  the  lending  of  money 
at  interest  a  penal  offence,  and  thus  encouraging  debtors 
and  creditors  to  keep  their  transactions  secret,  Edward  had 
weakened  the  supervision  that  had  been  exercised  by  the 
Treasury,  since  1194,  over  the  business  and  property  of 
the  Jews,  and  thus  he  had  increased  the  chance  of  fraud  in 
the  collection  of  tallages,  and  in  the  apportionment  of  the 
share  of  each  estate  that  had  long  been  claimed  by  the 
Crown  as  the  succession  due  on  Jewish  property.*  But  he 
had  not  stamped  out  usury,  though  the  Statute  of  1275 
had  forbidden  it  He  had  not  even  secured  the  redemption 
of  all  pledges  of  Christians  from  the  hands  of  the  Jews, 
though  the  Statute  of  1275  had  demanded  it.  And,  there- 
fore, in  order  that  he  might  not  keep  on  the  Statute  Book 
a  law  of  which  the  effective  administration  was  impossible, 

work  and  merchandise,  especially  since  hj  the  fayonr  of  Holy  Ohnroh 
they  are  suffered  to  seU  and  Utc  among  Christians.  Nererthelees. 
afterwards,  in  a  blind  and  eyil  spirit,  taming  to  eyil,  under  colour  of 
merchandise  and  good  contracts  and  coTenants,  what  we  established 
by  rational  thought,  premeditating  mischief  anew,  they  do  it 
with  Christians  by  means  of  bonds  and  divers  instruments,  which 
remain  with  the  Jews,  and  in  which,  on  a  given  debt  or  contract, 
they  put  double,  treble,  or  quadruple  more  than  they  lend  to  the 
Christians  [this  reads  like  an  exaggeration!,  penally  abusing  the  name 
of  usury.  .  .  .'*    {Papers  Anglo-Jewish  Historical  Bcphibitionj  225-6). 

^  For  Coining,  see  Ruding,  Annals  qf  the  Coinage  1. 197 ;  Calendar  qf 
Patent  Rolls  from  1281  to  1292,  97  ;  Abbreviatio  Kotulorum  Originalium 
(Record  Commissien),  49  ;  Peckham,  Negistrum  Epistolarumy  1. 146.  For 
Usury,  Ibrty-fourth  Report  of  the  Deputy-Keeper  of  the  Publie  Records, 

Ep.  8  and  9  ;  Aroheeologia,  XXVIII.,  227-9;  Peckham,  II.,  642  ;  and  for  a 
kter  period,  Rotvli  Parliamentorum,  II.  332tf,  (VII.)  350ft. 
'  Papers  of  Anglo-Jewish  Historical  Exhibition^  p.  192  (note  64),  and 
p.  222. 


Digitized  by 


Google 


258  The  Jewish  Quarterly  Review. 

he  mitigated  the  severity  of  the  provisions  of  1276,  and 
issued,  probably  a  few  years  later,  a  new  Statute,  in  which 
he  prescribed  certain  conditions  under  which  usury  was  to 
be  permitted.  He  allowed  loans  to  be  made  under  con- 
tract for  the  payment  of  interest  at  the  rate  of  half  a  mark 
in  the  pound  yearly,  but  for  three  years  only ;  and,  in  order 
to  reduce  the  temptation  to  conclude  secret  transctctions, 
restored  legal  recognition  to  all  debts  of  the  value  of  £20 
or  upwards  that  were  made  under  the  prescribed  condi- 
tions, and  were  registered  before  the  chirographer  and 
clerk,  and  threatened  heavy  penalties  against  all  who 
should  lend  up  to  that  amount  without  registration.^ 

Edward  was  wise  in  thus  substituting  for  his  earlier, 
harassing  measure,  one  that  allowed  for  gradual  change, 
and  that  attempted  to  control  the  evil  of  which  the  imme- 
diate suppression  was  impossible.  But  the  few  years' 
experience  that  he  had  already  had  ought  to  have  made 
him  go  farther  still.  It  ought  to  have  shown  him  that  it 
was  hopeless  to  expect  the  Jews  to  give  up  usury  so  long 
as  the  greater  part  of  them  were  practically  excluded 
from  all  other  pursuits,  and  that,  if  ever  he  was  to  bring  to 
a  successful  issue  the  policy  that  he  had  inaugurated,  he 
would  have  to  find  some  means  of  enabling  them  to  work 
side  by  side  with  Christians,  and  to  compete  with  them  on 
equal  conditions. 

Such  a  task  would  have  been  full  of  difficulties,  the 
greatest  of  which  resulted  from  the  active  hostility  with 
which  the  rulers  and  teachers  of  the  Christian  Church  in 
the  thirteenth  century,  unlike  their  predecessors,  regarded 
the  Jews.  The  growth  and  nature  of  this  hostility  must 
now  be  considered. 

B.  Lionel  Abrahams. 
{To  be  continued.) 

*  Papers  of  Anglo-Jtwish  Historical  Exhibition,  pp.  224-9. 


Digitized  by 


Google 


Death,  Burial,  and  Mourning,  259 


SLIEFS,  RITES,  AND  CUSTOMS  OF  THE  JEWS, 
CONNECTED  WITH  DEATH,  BURIAL,  AND 
MOURNING. 

J3     ILLUSTRATED     B7     THE     BiBLE     AND     LATEB     JEWISH 
LITERATURE.) 


HE  next  step  preliminary  to  burial  is  to  prepare  the 
>rpse  by  a  process  of  purification  for  its  journey  to  its 
emal  home.  This  sacred  task  is  usually  fulfilled  by  the 
lembers  of  a  religious  confraternity  known  as  MlJT^p  MTS^^, 
ho  have  voluntarily  taken  upon  themselves  to  discharge 
1  the  rites  connected  with  death  and  burial  Their 
Buried  duties  are  covered  by  the  word  avyKOfxi^eiv,  occur- 
mg  in  Acts  viii.  2. 

The  water  required  for  the  cleansing  of  the  dead  has  to 
e  warmed.  The  ceremonial  of  washing  the  corpse  must 
ot  be  performed  by  one  person  alone,  not  even  in  the 
ase  of  a  child.  The  dead  must  likewise  not  be  moved 
rom  one  position  to  another  by  fewer  than  two  persons. 
?he  corpse  is  first  laid  on  a  deal  board,  with  its  feet  turned 
owards  the  door,  and  covered  with  a  clean  sheet.  The 
K)dy  is  undressed  as  far  as  the  inner  shirt,  which  is  then 
ent  through  from  the  breast  downward  in  such  a  manner 
;hat  the  corpse  shall  remain  covered  throughout.  The 
iorpse  is  now  washed  from  head  to  foot  in  lukewarm  water, 
luring  which  process  the  mouth  is  covered,  so  that  no  water 
ihould  trickle  down  it. 

First,  the  dead  lies  with  face  lifted  upward  ;  it  is  next 
inclined  upon  the  right  side  while  the  left  side  and  part 
[)f  the  bcu^k  are  being  washed,  and  is  then  turned  on  to  the 


Digitized  by 


Google 


260  The  Jewish  Quarterly  Beview. 

left  side  while  the  right  side  and  the  remainiDg  portion  oi 
the  back  are  being  subjected  to  the  same  treatment,  th( 
corpse  being  afterwards  laid  on  its  back.  In  some  casei 
the  nails  are  cut,  but  generally  they  are  simply  cleaned 
with  a  special  kind  of  pin,  while  the  hair  i.s  often  arrangec 
in  the  manner  in  which  it  was  worn  in  life.  In  ancieni 
times  the  hair  was  cut  (T.  B.  Moed.  Kat,  86),  but  it  is  non 
only  washed,  and  nine  measures  of  cold  water  are  sub 
sequently  poured  over  the  corpse  (during  which,  in  some 
plfitces,  the  dead  is  settled  in  an  upright  position),  and  thij 
constitutes  the  actual  religious  purification  technicallj 
known  as  rpjo©. 

While  this  ceremonial  is  being  carried  out,  some  versei 
are  recited  by  those  who  officiate,  concluding  with  th( 
words :  "  And  I  will  sprinkle  clean  water  upon  you,  and 
you  shall  be  clean  "  (Ezekiel  xxxvL  25). 

The  corpse  is,  of  course,  thoroughly  dried,  care  being 
taken  not  to  leave  it  uncovered  the  while.  Women 
have  to  undergo  the  same  process  of  purification  at  ih( 
hands  of  their  own  sex.  In  Acts  ix.  37  we  have  an 
instance  of  a  woman  being  washed  before  burial  in  Neiv 
Testament  times. 

The  board  on  which  the  corpse  lay  is  cleansed,  and  all 
the  water  that  may  have  been  spilt  around  about  is  cleared 
up,  so  that  no  one  should  pass  over  it.  The  overturning  oi 
the  board  is  fraught  with  danger,  and  any  one  might  di( 
in  consequence  within  three  days  afterwards  (Testament  oj 
R  Jehuda  Chasid.  VL). 

It  was  formerly  the  custom  also  to  anoint  the  corpse 
after  cleansing,  with  various  kinds  of  aromatic  spices 
ty^ryo  ^V  Q'^P^?*  It  will  be  remembered  that  when  Mar} 
was  reproached  with  an  unnecessary  waste  of  ointment 
Jesus  exclaimed,  ''SulBfer  her  to  keep  it  against  the  daj 
of  my  burial"  (John  xiL  7).  And  we  find  it  recorded 
that  a  mixture  of  myrrh  and  aloes,  about  100  lbs.  weight 
was  subsequently  brought  for  the  body  of  Jesus  (Ibid 
xix.  39).    The  custom  of  actual  embalming,  as  understood 


Digitized  by 


Google 


Death,  Burial,  and  Mourning.  261 

by  ihe  Egyptians,  does  not  seem  to  have  found  favour  with 
the  Jews,  as  instances  of  the  practice  are  extremely  rare  in 
the  history  of  Israel 

The  legendary  character  of  stories  such  as  that  Herod 
preserved  the  corpse  of  a  girl  in  honey  for  seven  years, 
and  that  the  corpse  of  Eleazer  bar  Simeon  was  confined 
in  a  garret  for  twenty-two  years  is,  as  Perles  truly  remarks, 
self -apparent. 

For  examples  of  swathing  the  corpse  in  spices,  cf .  Matt, 
xxvi.  12;  Mark  xiv.  8;  xvi.  1;  Luke  xxiii.  56;  xxiv.  1; 
John  xix.  39  f. 

After  the  rite  of  purification  has  been  carried  out  in 
the  customary  manner,  the  corpse  is  clothed  in  grave- 
vestments,  commonly  called  ^'•DnDn  {Mish.  Sanhed,  vi.  5), 
or  metaphorically  MnilT,  provision  for  a  journey  (T.B. 
JSrub.  41a).  They  are  identical  with  the  aivSwv  of  the  New 
Testament  (cf.  Matt  xxvii.  59,  etc.),  being  made  of  white 
linen  (^TD)  without  the  slightest  ornament,  and  must  be 
stainless.  They  are  usually  the  work  of  women,  and  are 
simply  pieced  together,  no  knots  being  permitted,  accord- 
ing to  some,  in  token  that  the  mind  of  the  dead  is  dis- 
entangled of  the  cares  of  this  life,  but  in  the  opinion  of 
others,  as  representing  the  expression  of  a  wish  that  the 
bones  of  the  dead  may  be  speedily  dissolved  into  their 
primitive  dust    {Eokiach,  816). 

The  outfit  of  the  dead  usually  comprises  n532JD,  a  cap 
or  mitre,  n'»''D3DD,  breeches,  naVlD,  shirty  DDno,  a  garment 
resembling  a  surplice,  and  myn,  girdle.  No  corpse,  male 
or  female,  must  be  clothed  in  less  than  three  garments. 
Over  these  is  placed  the  prayer  cloak  n^bls,  usually  worn 
by  the  Jews  during  divine  worship,  with  one  of  the  fringes 
torn  off  the  comer  to  which  it  is  attached.  In  the  case  of 
women,  an  apron,  ni3^,  is  supplied  instead  of  D^'^oaDD. 
Women  also  dispense  with  the  n^^,  as  it  is  not  worn  by 
members  of  the  female  sex  in  life.  Very  frequently  the  white 
shroud  used  by  strict  Jews  on  New  Year's  Day,  the  Day 
of  Atonement,  and  the  Passover   "night  of  observance/' 


Digitized  by 


Google 


262  The  Jetmh  Quarterly  Reeifiw. 

forms  part  of  their  grave  apparel.  "  It  is  the  custom  in 
some  countries  that  the  bride  presents  the  bridegroom  with 
this  article  on  the  wedding  day*'  {The  Jewish  Religion^ 
Friedlander,  p.  492,  Note  2).  The  cerements  correspond  to 
the  garments  worn  by  the  High  Priest  in  days  of  old.  The 
regulations  (set  forth  above)  with  regard  to  the  TXyyt^  and 
the  mode  of  dressing  the  dead  are  post-Talmudic ;  see  the 
D^'^nn  IDD,  a  work  compiled  early  in  the  last  century,  by 
Rabbi  Simeon  Frankfurter,  and  edited  with  an  English 
translation  and  notes,  under  the  title  of  Book  oflAfe,  by  the 
Rev.  B.  H.  Ascher. 

The  making  of  the  several  vestments  to  be  worn  by  the 
departed  is  esteemed  as  a  n^sp  and  we  are  told  {Ruth 
Rab.,  I.  8)  that  the  kindness  which  Naomi's  daughter-in- 
law  showed  to  the  dead  (Ruth  i.  8)  consisted  in  her  having 
prepared  grave-clothes  for  them.  Apropos  of  this,  the 
Targ.  Jerus.  has  a  remarkable  rendering  of  Deut.  xxvi.  14  : 

:  naV  ^^^^  ''^n?  ^) ^a^^P  '^ai^  ""pf?^^  ^\  "I  have  not 

defrayed  therefrom  the  expense  of  grave-vestments."  (For 
a  note  on  this  interpretation,  see  Qeiger's  Urschrift,  p.  479.) 

It  is  strange  that  T3^?«?,  "a  mingled  stuff,  wool  and 
linen  together,"  prohibited  for  ordinary  garments  in  Levit. 
xix.  19  and  Deut.  xxii.  11,  may  be  used  for  the  purpose 
of  cerements  (Mish,  Kilaim  ix.  4). 

The  garments  worn  by  the  dead  are  referred  to  in  the 
following  passages  of  the  New  Testament :  Matth.  xxvii. 
69;  Mark  xv.  46 ;  Luke  xxiii.  53;  John  xi.  44;  xx.  7; 
xix.  40 ;  Acts  v.  6. 

The  cerements  were  not  invariably  composed  of  the 
simplest  material,  nor  were  they  "always  white."  Until 
about  fifty  years  after  the  destruction  of  the  Jewish  State, 
gross  extravagance  was  practised  in  the  dressing  of  the 
dead.  (Cf.  Josephus,  Ant,  XV.  iii.  4 ;  XVI.  vii.  1 :  XVIL  ix. 
3;   Wars  of  Jews,  1.  xxxiii.  9.) 

Thus  we  are  told  (T.  B.  Moed  Kat.  27b)  that  formerly 
the  outlay  concurrent  on  a  death  in  a  household  was  so 
great,  that  the   suffering  of  the   mourners  was  thereby 


Digitized  by 


Google 


Death,  Bui^l,  and  Mourning,  26S 

intensified,  and  the  anxiety  of  having  to  provide  the 
necessary  expenses  was  often  a  greater  source  of  sorrow 
to  the  bereaved  than  the  actual  loss  they  had  sustained. 
Hence  Rabban  Gamliel  left  an  injunction  that  he  was  not 
to  be  buried  in  many  grave-vestments,  and  it  is  reported 
that  he  was  interred  in  a  simple  linen  shroud  (see 
Toaafoth,  i  I.). 

We  also  find  in  the  Testaments  of  the  Twelve  Patri- 
archs that  Judah's  last  command  to  his  family,  which  he 
joined  with  the  injunction  to  lay  him  in  Hebron,  was  a 
protest  against,  their  enwrapping  him  in  costly  robes 
(Tesiamenta  XII.  Patriarchum,  Ed.  Sinker,  p.  79.  Cf. 
Chrysostom,  Somil.,  84).  The  Kolbo  enjoins  (§  114)  that 
the  dead  should  not  be  attired  in  splendid  vestments, 
so  as  not  to  put  to  shame  those  who,  may  not  have  the 
means  to  provide  them.  Thus  in  process  of  time  a  gar- 
ment costing  a  sus  became  popular  (T.B.  Moed  Kat,  27b)^ 
and  the  Jews  have  since  been  interred  in  the  simplest  and 
most  inexpensive  raiment  (cf.  Josephus  c.  Apion,  ii.  §  27). 
Up  to  the  age  of  the  Rabbis,  the  cerements  used  to  be  of 
different  colours,  such  as  red,  white,  green  and  variegated 
(Cf.  T.  J.  Eilaim,  ix.  14).  Afterwards  white  predominated, 
and  has  since  prevailed,  doubtless  because  it  is  emblematical 
of  purity  and  simplicity.  Rabbi  Jochanan  requested  to  be 
buried  in  garments  that  were  neither  entirely  white  nor 
entirely  black,  so  that  should  he  come  hereafter  among  the 
righteous  he  should  feel  no  shame,  and  should  his  lines  fall 
among  the  impious,  he  should  have  no  reason  to  blush. 
(Ibid.)  Rabbi  Joshia  wished  to  be  buried  in  white  gar- 
ments, because  he  did  not  feel  ashamed  of  his  deeds. 
{Beresh.  Bab.  xcvL  5).  Rabbi  Jannai  is  reported  to  have 
addressed  his  children  before  death:  "Bury  me  not  in  black 
garments,  nor  in  white  ;  not  in  black,  because  I  might  be 
found  righteous,  and  I  should  then  be  as  a  mourner  among 
bridegrooms ;  not  in  white,  in  case  I  should  be  approved 
in  the  sight  of  God,  and  I  should  then  be  as  a  bridegroom 
among  mourners.    Buiy  me  rather  in  vestments  that  are 


Digitized  by 


Google 


264  The  Jetoish  Quarterly  Rewew. 

saturated  with  fine  oil  and  have  come  from  a  maritime 
town."    (T3.8habb,lUa.) 

In  T.  B.  MegiUa,  266,  it  is  stated  that  antiquated  scrolls  of 
the  Law,  which  were  no  longer  fit  for  use  in  the  syna- 
gogue, were  employed  for  clothing  the  dead. 

Interment  in  a  simple  reed-mat,  n^3p  \tD  rtSTTO,  was  con- 
sidered as  a  token  of  disrespect  to  the  dead,  and  suggested 
in  the  eyes  of  the  people  that  the  departed  had  been 
placed  under  ban,  and  could  not  be  united  with  the  bands 
of  spirits  pervading  the  world.  Thus,  in  the  course  of  a 
conversation  between  two  departed  spirits,  overheard  by 
a  Rabbi  who  was  passing  the  night  in  the  burying-place, 
one  of  the  spirits  remarked  that  she  was  buried  in  a  mat 
of  reeds,  and  could  not  therefore  leave  the  grave  (T.  B. 
Beraeh,  186). 

The  Rabbis  seem  to  have  been  much  exercised  as  to 
whether  in  the  time  of  the  resurrection  the  dead  would 
come  forth  from  their  tombs  naked  or  clothed.  Rabbi  Ibo 
(or,  according  to  some.  Rabbi  Nathan)  deduced  from  Job 
xxxviiL  14,  that  a  man  will  arise  from  the  grave  in  the 
same  garments  which  he  wore  when  he  entered  it  (Kohel. 
Bab,  V.  10).  Rabbi  Meir  argued,  a  minare  ad  mqforem,  that 
if  a  mere  grain  of  wheat,  which  is  deposited  in  the  ground 
in  all  its  nakedness,  comes  forth  at  a  later  date  with  an 
abimdance  of  vesture,  how  much  more  should  the  righteous, 
who  are  interred  in  grave  garments  (T.  B.  Sanhed.  906,  and 
cf.  1  Cor.  XV.  37f).  We  also  find  a  similar  opinion  expressed 
in  T.  B.  Kethub  1116,  ^mo^'obn  'nTDy'»H7  D>pn2  y>l>nv 
**  Likewise  Aischa  asked  the  Messenger  of  God  (Mohammed), 
Will  no  one  awake  clothed  on  the  day  of  the  resurrection  ? 
No  one,  he  replied,  but  the  prophets,  their  families  (the 
martyrs),  and  those  who  fasted  regularly  in  Ragab, 
Schab&n,  and  Ramad^  **  {Muhamm,  Eschat  ch.  xxviii.). 

The  Jews  were  not  the  only  nation  of  antiquity  who 
bestowed  such  care  upon  the  purification  of  their  dead 
prior  to  interment.  The  Syrians  (according  to  Bar  He- 
braeus.  Book  of  CondtAct,  36e?.)  likewise  washed  their  dead, 


Digitized  by 


Google 


Deaths  Burial,  and  Mourning.  266 

afterwards  clothed  them  in  linen  vestments.  Jacob 
Idessa,  however,  explains  that  the  washing  of  the  dead, 
ii  the'Nestorians  regarded  as  an  ordinance  of  the 
rch,  was  nowhere  commanded;  it  only  became  a  re- 
dsed  custom  because  at  first  those  who  died  from 
re  ulcers  were  washed  and  anointed  with  fragrant  oil 
)n8ecTation,  and  the  practice  was  afterwards  extended 
11  alike.  The  laity  and  inferior  clergy  had  their  whole 
es  washed  ;  monks,  nuns,  anchorites,  and  the  superior 
rj  had  only  the  head,  hands,  and  feet  cleansed  {Die 
}ne8  Jacob's  von  Edesaa,  p.  152.)  With  reference  to 
Nestorian  ritual  of  the  washing  of  the  dead,  see  an 
"esting  article  by  Isaac  H.  Hall  in  Sebraica,  IV.  82. 
learned  author  states  that  the  dead  is  apparelled  in 
e  garments  as  in  the  days  of  his  wedding.  The 
aritans  are  likewise  prepared  for  burial  by  their  own 
ds ;  the  whole  body  is  washed,  but  especially  the  head 
oe),  mouth,  nose,  face,  ears,  both  inside  and  out  (all 
Mohammedan  fashion),  and  lastly  the  feet  (Fragments 

Samaritan  Targum,  etc.,  John  W.  Nutt).  The  Man- 
ns also  have  a  sacrament  of  the  dying,  referred  to  by 
ffi,  120  seq.    They  pour  first  hot  and  then  cold  water 

the  head  of  the  dying  man,  and  subsequently  array 
in  the  rast&,  in  which  he  is  to  be  interred.  Dying 
out  this  ablution  and  attire  causes  the  soul  to  remain 
o  the  last  day  among  the  Matartll's  (Die  Mandaisehe 
Hon,  A,  J.  Wilhelm  Brandt,  82).  When  one  of  the 
iyreeyah  dies,  the  liody  is  well  soaked,  and  is  washed 

warm  water.  The  corpse  is  then  wrapped  in  a  white 
ad  Likewise  among  the  Abyssinians,  the  body  is 
)ped  in  a  white  cotton  shroud  (Social  Races  of  Mankind, 
herman,  Div.  V.,  496f.,  619).  It  was  the  custom  in 
«e  that  the  women  should  wash  and  anoint  the  body, 
then  clothe  it  in  clean  white  garments  (Lucian,  De 
M.  §  11 ;  Sophocles,  (Edip.  Colon.  1602  f. ;  Homer,  Iliad, 
H.  350 ;  XXIV.  582  ;  Odyss.,  XXIV.  4).    It  was  also  a 

with  the  Romans  for  the  body  to  be  bathed  in  hot 


Digitized  by 


Google 


266  Ths  Jewish  Quarterly  Retnew. 

water  and  then  anointed  (SeyflTert's  Diet,  of  Class.  Antiqs.): 
Among  the  Assyrians  and  Babylonians,  "  the  corpse  was 
wrapped  in  mats  of  reed  and  covered  with  asphalt ;  it  was 
clothed  in  the  dress  and  ornaments  that  had  been  worn 
during  life — the  woman  with  her  earrings  in  her  ears,  her 
spindle- whorl  ajid  thread  in  her  hands ;  the  man  with  his 
seal  and  weapons  of  bronze  or  stone ;  the  child  with  his 
necklace  of  shells"  (Social  Life  among  the  Assyrians  and 
Babylonians,  A.  H.  Sayce,  Chap.  IV.). 

The  Jews  in  ancient  times  had  also  a  number  of  valuable 
articles  deposited  with  them  in  the  grave  {Semach,  VIII.). 
Thus,  when  Hyrcanus  opened  the  sepulchre  of  David  he  took 
out  of  it  three  thousand  talents  ( Josephus,  Ant.  XIIL  viiL  4  ; 
XVI.  vii  1).  In  like  manner,  Aristobulus  was  buried  with 
many  ornaments  (Idem,  Ant.  XV.  iii.  4).  With  regard  to  the 
Syrians  the  Patriarch  John  complains  that  costly  garments 
and  all  kinds  of  finery  were  buried  with  the  dead  {Ehed- 
Jesu  in  Mai-a-a-O,  258,  quoted  by  Kayser).  In  Greece,  too, 
many  tombs  have  been  found  to  contain  various  articles 
that  had  been  dear  or  useful  to  the  living  (Max  Miiller, 
Anthropological  Beligion,  p.  264).  Among  the  Polynesians  it 
was  customary  to  bury  with  the  dead  some  article  of  value ; 
a  female  would  have  a  cloth  mallet  laid  by  her  side,  whilst 
her  husband  would  enjoin  his  friends  to  bury  with  him  a 
favourite  stone  adze,  or  a  beautiful  white  shell  worn  by 
him  in  the  dance  (Tbid,  p.  277).  Among  various  South 
African  tribes,  ''the  ornaments,  rings,  armlets,  tobacco 
pipes,  and  articles  of  apparel  worn  by  the  departed  are 
placed  in  the  grave,  as  well  as  his  broken  spear,  walking- 
stick,  and  other  small  personal  effects  "  (Rev.  J.  Macdonald, 
in  Joum.  of  Anthrop,  Inst  XIX.).  In  the  case  of  the  Jews, 
symbols  and  souvenirs  of  the  calling  of  the  deceased  were 
sometimes  suspended  from  the  coflSn  {Semach.  VIII.),  modem 
Jews  often  deposited  in  the  grave  a  bag  filled  with  earth 
(by  preference,  dust  of  the  Holy  Land)  which  is  placed 
under  the  head  of  the  corpse. 

When  the  dead  has  been  thoroughly  prepared  for  burial 


Digitized  by 


Google 


Death,  Burial,  and  Mourning.  267 

lie  is  placed  in  a  coflSn  in  a  sleeping  posture,  the  hands 
and  feet  being  stretched  out  to  their  fullest  lengtL  The 
corpse  must  on  no  account  be  left  in  the  attitude  known  as 
VISOp,  ie,,  squeezed  together  as  fish  are  sometimes  packed, 
the  head  of  one  being  pressed  against  the  feet  of  another, 
and  so  on  (T.  J.  Nasir,  ix.  3).  The  corner  of  the  prayer 
cloak,  of  which  a  fringe  was  torn  ofi",  is  left  hanging  out  of 
the  coffin. 

There  is  some  uncertainty  as  to  whether  the  dead  were 
buried  in  ancient  times  with  or  without  a  coffin. 

In  early  Biblical  times  there  is  certainly  no  mention  of  a 
coffin  being  used  for  the  corpse,  with  the  solitary  exception 
of  the  case  of  Joseph  (Gen.  1.  26),  and  his  interment  in  a 
coffin  was  no  doubt  owing  to  the  fact  that  the  Egyptians 
employed  a  kind  of  wooden  case  called  ]i")^,  to  contain 
the  embalmed  dead.  In  the  passages  in  the  New  Testament 
bearing  upon  the  subject  there  is  also  no  trace  of  such  a 
practice. 

In  the  Ta<*taments  of  the  Twelve  Patriarchs,  however,  it 
is  remarked  that  they  were  placed  in  a  coffin  prior  to 
burial.  With  regard  to  Simeon  (p.  8 ;  cf.  Book  of  Jubilees, 
cL  xlvi),  it  is  added  that  the  coffin  was  of  wood  which  did 
not  decay.     But  this  is,  of  course,  only  fanciful. 

At  the  same  time  the  Talmud  contains  several  names  for 
coffins,  and  the  precise  instructions  which  it  gives  with 
regard  to  the  manner  of  interring  persons  of  difierent 
status  unquestionably  points  to  the  fact  that  a  coffin  was 
generally  employed  to  contain  the  mortal  remains  in  Rab- 
binic times.  (Cf.  T.  B.  Moed  Eat  24ft  MDpDlb:i  or  MDpDlbl, 
=  ^'kaiaaoKoiieiov{dlso  Semach  III.,  and  Targ.  Jon,  on  Gen, 
1.  26)  ;  T.  J.  Moed  Kai.  I.  1,  ]nM  btt7  ]nM ;  T.  J.  Moed  Eat 
I.  5,  yv  \\D  ynA\  T.  J.  KiMm,  IX.  3,  p-iM;  T.  B.  MoedKat. 
86,  DnD3D  ynA.) 

From  these  titles  it  would  seem  that  coffins  were  made 
either  of  wood  or  of  stone.  For  further  particulajps  with 
regard  to  the  material  of  the  coffin,  see  T.  B.  Moed  Eat  8b; 
T.  J.  Moed  Eat  1.  5. 


Digitized  by 


Google 


268  The  Jewish  Quarterly  Review. 

The  lid  of  the  coffin  (according  to  Bashi  on  Shabb.  1626) 
was  called  V^ti,  and  each  of  the  side-walls  pDll.  R  Jacob 
Tarn  (on  Keihub.  4>b)  and  R  Chananel  (on  Chull  72b),  on 
the  contrary,  take  V?ti  to  be  the  stone  used  to  confine  the 
coffin  in  the  grave,  and  ptM  the  stone  set  at  each  side 
for  the  purpose  of  strengthening  the  stone  above  in  its 
place. 

A  one-day  old  child  (as  among  the  modem  Egyptians) 
is  not  borne  to  the  grave  in  a  coffin,  but  in  one's  arms.  A 
child  of  thirty  days  has  a  miniature  coffin  that  is  easily 
portable  D"»^QaHni  MDpDlb:i.  The  same  rule  applies  to  children 
under  twelve  months.  A  child  aged  from  twelve  months 
to  three  years  is  placed  in  a  coffin  that  can  be  carried  on 
one's  shoulders  i'\nDy)  HDpDf?!  A  child  that  has  com- 
pleted the  age  of  three,  or  advanced  beyond  it,  is  re- 
garded as  an  adult,  and  conveyed  to  the  grave  on  a  bier 
(Semach.  HI.). 

In  modem  times  poor  and  rich  Jews  alike  are  interred 
in  a  plain  coffin,  and  conveyed  to  the  grave  in  a  hearse 
without  trappings. 

It  appears  that  a  stone  used  to  be  placed  on  the  coffin  of 
persons  excommunicated  by  the  Ecclesiastical  Authorities 
of  the  Jews  (T.  B.  Berach.  19a;  Moed  Kat  15a).  Thus 
we  are  told  {Mi%h,  JEdiyoth,  v.  6)  that  Akabya  ben 
Mahalallel  died  under  ban,  and  the  Beth-Din  cast  stones 
upon  his  coffin.  K  Jehuda  says,  however,  that  it  was 
Eliezer  ben  Chanoch  who  was  "  banned."  When  he  died  a 
stone  was  laid  on  his  coffin  by  order  of  the  Beth-Din. 
Hence  it  is  to  be  inferred  that  one  throws  stones  upon  the 
co&n  of  one  who  has  been  excommunicated  and  died  under 
ban.  In  Semach.  Y.  it  states  that  when  an  excommunicated 
person  (miDQ  =  airoawdy^o^,  John  ix.  22)  dies,  a  repre- 
sentative of  the  community  should  place  a  stone  on  his 
coffin  as  a  symbol  of  the  fulfilment  of  the  punishment  of 
r6^pD.  The  custom  was,  however,  abolished  by  the 
Babbis  of  the  Hiddle  Ages.  It  was  possibly  based  on  the 
case  of  Achan,  who,  having  been  as  it  were  excommuni- 


Digitized  by 


Google 


Death,  Burial,  and  Mourning.  269 

cated  for  having  taken  of  a  devoted  thing  (^ID),  had 
a  great  heap  of  stones  raised  over  him  (Josh.  vii.  26).  Cf. 
also  2  Sam.  xviiL  17,  where  the  same  is  related  of  Absalom. 
But  it  appears  that  a  similar  custom  prevails  among  the 
Arabs.  (See  Waldemar  Sonntag,  Die  Todtenbesfallung, 
p.  197.) 

A.  P.  Bendeb. 

(To  he  continued.) 


VOL.   VII. 


Digitized  by 


Google 


270  The  Jewish  Quarterly  Review. 


DOMNINCJS,  A  JEWISH  PHILOSOPHER  OF 
ANTIQUITY. 

This  essay  will  deal  with  a  personage  whose  name  has  been 
kept  in  darkness  for  1500  years,  and  concerning  whom 
there  is  a  risk  that  he  might  sink  in  oblivion.  Many  know 
him  not;  those  who  know  him  do  not  appreciate  him; 
those  who  appreciate  him,  appreciate  him  not  as  a  Jew. 

I  have  undertaken  to  make  him  known  and  appreciated 
according  to  his  worth,  but  specially  to  reclaim  him  an4 
give  him  a  place  in  Jewish  history  and  science. 

1.  Life  ofDomninus. — He  is  mentioned  by  Hesychius  and 
Suidas  in  the  article  Jofivivo^  by  the  former  briefly,  by  the 
latter  more  fully.  We  get  some  little  information  concern- 
ing him  from  Marinus  in  the  biography  of  Proclus.^  We 
have,  therefore,  but  three  sources  for  our  information,  of 
which  Suidas  is  the  most  important. 

Suidas  (ed.  Bernhardy,  L,  1432)  begins  as  follows: — 
"  Domninus,  by  race  a  Syrian,  of  Laodicea,  or  Larissa,  a 
town  in  Syrisi,  a  disciple  of  Syrian,  a  cotemporary  of 
Proclus.     Thus  it  is  stated  by  Damascius.'** 

The  same  account  is  given  by  Hesychius  (ed.  Flach,  p. 
60),  who,  however,  puts  immediately  after  the  name  the 
words  (f>CK6ao^  Svpo^.  Marinus  (ed.  Boissonade),  cap.  26, 
also  states  that  Syrian  was  the  teacher  of  Domninus,  who 

>  Marinus  was  a  native  of  Flayia  Neapolis,  in  Palestine,  disciple  of 
Proclus,  and  his  successor  to  the  Chair  of  Philosophy  at  Athens  in  485 
A.D.    One  of  his  pupils  was  Agfapius. 

'  AofivtvoQf  Sv/Doc  rh  ylvoc,  iirb  rt  Aaoiuniac  ical  AapioirtiQ  irAiwc  Svp<ac» 
ftaOiiriJQ  ^vpuMPov  Kal  rov  UpSicXov  <rti^^o<rf|r^Ci  ^  ^1<'*^  AafidvKio^, 
Damascius  was  a  pupil  of  Marinus  and  his  sucoessor  at  Athens;  vide 
Photius,  Myrioliblim  (ed.  Rotomagi,  1653),  p.  411. 


Digitized  by 


Google 


Domninus,  a  Jewish  Philosopher  of  Antiquity.       271 

hailed  from  Syria.^  Hesychius  states,  in  addition,  that 
the  philosopher  Qesius  was  a  pupil  of  Domninus.* 

These  data  are  sufficient  to  determine  the  age  in  which 
Domninus  lived.  Syrian  died  in  450  A.D.,  Proclus  was 
bom  in  412  and  died  in  485.  Marinus,  the  disciple  of 
Proclus,  flourished  about  480;'  but  Marinus  speaks  of 
Domninus  as  though  deceased,  and  consequently  he  could 
not  have  been  alive  about  480.  We  know,  further,  that 
Domninus  attained  a  high  age  (Suidas  styles  him  yrjpcuo^), 
and  his  birth  could,  accordingly,  not  be  fixed  later  than  400. 

Domninus  lived,  therefore,  between  400  and  480  A.D.  We 
know  very  little  about  his  life.  We  shall  find,  later  on, 
that  he  once  stayed  at  Athens,  in  company  with  Plutarch 
the  philosopher,  and  that  he  was  there  seized  with  a  violent 
illness.  Whether  he  was  the  head  of  the  Neo-Platonic 
school  at  Athens,  it  is  impossible  to  decide;  Marinus  speaks 
of  him  as  though  he  succeeded  Syrian  in  the  direction  of 
this  school,*  but  there  are  cogent  reasons  for  doubting  the 
accuracy  of  that  statement.*  It  is  nevertheless  certain  that 
he  was  surrounded  by  pupils.  Suidas  mentions  the  tebct 
that  he  rejected  a  certain  pupil  named  Asklepiodotos.* 
Proclus  calls  Domninus  his  companion.^ 

2.  The  Religion  of  Domninus.— Snidos  forms  no  favourable 
opinion  of  him.  "  In  his  mode  of  life,'-  he  says,  "  he  was 
not  so  remarkable  as  to  deserve  the  title  of  philosopher,"  ® 
and  in  justification  of  his  opinion  he  narrates  the  following 
anecdote:  '^  It  happened  in  Athens  that  iEsculapius  proposed 


»  CI  ZeUer,  FhUosophie  der  Oriechen^  2nd  edit.,  Leipzig,  1868.  Vol.  III. 
PL  3,  p.  691. 

'  8uh  voce  TkmoQy  p.  40  ed.  Flaoh  ;  xide  below. 

'  Vide  E.  l&.xasik,Oetohiokte  d.  grieehuehen  Prata  (2nd  ed.,  Berlin,  1868). 
Vol  II.,  pp.  477  and  486. 

*  Proolns,  Cp.  26, ....  Ic  r^c  Svpiac  ^1X996^  xal  SiadSx^  Aofivivif. 

^  ZeUer,  as  above. 

0  At  the  end  of  the  article.    I  do  not  know  why  ZeUer  makes  no  men- 
tion of  this  fact. 

'  Proclus  in  Tim.  34  B.  iraifto^,    Gf.  Zeller,  looo  leeto,  note  8. 

'  i/v  ik  oifii  TtiP  Zwv^v  &Kpog,  olov  d\fi0&c  ^tX6ffo^ov  tiwilv, 

T2 


Digitized  by 


Google 


272  The  Jewish  Quarterly  Bemetc. 

one  and  the  same  cure  to  Plutarch,  the  Athenian,  and  to 
Domninus,  the  Syrian ;  the  latter  was  subject  to  frequent 
attacks  of  spitting  of  blood,  so  much  so  that  he  was  named 
after  this  disease  (?).  I  am  unacquainted  with  the  former's 
malady ;  the  cure  consisted  in  their  eating  much  port 
While  Plutarch  did  not  keep  to  this  prescription,  though 
there  was  nothing  in  his  religion  to  forbid  it . . .  Domninus, 
on  the  other  hand,  following  the  dream  in  contradiction  to 
his  law  (which  is  in  vogue  among  the  Syrians),  and  caring 
nothing  for  Plutarch  s  example,  ate  of  this  flesh  both  on 
this  occ&sion  and  subsequently.  It  is  said  that  if  he  omitted 
to  partake  of  it  for  but  a  single  day,  he  had  a  fresh  attack 
of  his  illness,  until  he  again  stuffed  himself  with  it"  ^ 

It  is  not  diflSicult  at  first  sight  to  understand  that  a 
Syrian,  to  whom  the  prohibition  not  to  eat  pork  was  a 
national  one,  could  only  have  been  a  Jew.  It  is  well 
known  that  Jews  are  often  styled  Syrians  by  both  Greek 
and  Latin  authors.  The  refusal  to  eat  pork  is  in  itself 
no  clear  evidence  that  the  person  must  have  been  a  Jew, 
for  we  have  reliable  accounts  which  state  that  other  races, 
besides  the  Jewish,  abstained  from  pork;*  but  Suidas 
speaks  of  a  national  law  which  prohibits  the  eating  of 
swine's  flesh,  and  such  a  law  is  known  to  Judaism  alone^ 
whilst  among  other  people  it  is  but  a  voluntary  act  of 
self-denial. 

Plutarch,  being  a  heathen,  could  have  partaken  of  swine's 
flesh,  but  he  did  not  do  so,  while   Domninus    the    Jew 


*  6  ydtp  ^AOfivritrtv  *A<fcXifiriAc  i^v  airijv  laetp  kxP^fV^^''  nXoirra^y 
Tt  rf  *AOfivaiift  leai  rf  Svpy  Aoftvivy.  rotary  fdv  alfi'  AwowHoyrt  woX' 
XdxtQ  Kai  rovTo  ^kpovrt  r^c  v6irov  rb  Svofia,  Ueivift  ik  oifK  oUa  o,  n  veyomi- 
k6ti,  ^  it  laffic  iiv  inwiirXatrOai  xo'P^l^v  Kpiotv.  *0  likv  Sk  UXovrapxoc  ••« 
^v  iffxtTo  T^c  Toiavrric  ^yuiaQ  icatroc  oifK  ov9tic  airrf  wapav6ftov  Kara  ri, 
wdrpia  .  .  .  AofivivoQ  ik  oi  KarA  OtfAiv  frtioBtic  rtp  dvilptf,  Otpiv  role  5:^i|p#cc 
wdrptoVf  oifik  wapadfiyfiari  rtf  liXovr&pxtf  XP*I*<*/*«*'<»C>  ^^yi  rdn  ted  'ifvBujf 
Ad  T&v  Kpt^v,  Xiytrai  irov,  fiLav  il  SdXttirtv  ^fdpav  dytvoro^j  iitiTiBto^m 
rb  vaOrjfia  7ravrwc»  ^^Q  Avfir\rio9ri. 

«  Midroih  Koheleth  Rabbah  on  I.  8  (p.  Btf,  ed.  WUna)  K3?  H^njP,  cte. 
Vide  Blau  in  the  Hungarian  periodical  Magyar-Ztidd-SzemU,  XL,  286. 


Digitized  by 


Google 


Domninus,  a  Jewish  Philosopher  of  Antiquity,       273 

followed  the  advice  of  iEsculapius  in  preference  to  the 
dictates  of  his  religion.  Suidas,  therefore,  lays  stress  upon 
this  weakness  of  his  as  sufficient  reason  to  deny  him  the 
title  of  philosopher,  whilst  society  ridiculed  him  and 
invented  the  story  about  him  that  he  had  ever  after  to  feed 
himself  with  the  flesh  of  swine.  But,  further,  Plutarch 
himself  refers  in  unmistakable  language  to  the  Jewish  faith 
of  Domninus,  inasmuch  as  he  enquires  of  the  god  ^scula- 
pius  whether  he  would  prescribe  for  the  Jew  also  as  medi- 
cine the  flesh  of  swine.^  But  there  is  really  no  necessity 
for  inferring  indirectly  what  was  the  faith  professed  by 
Domninus,  for  Hesychius  states  clearly  that  Domninus  was 
a  Jew.* 

In  the  course  of  this  article  we  shall  touch  upon  a  few 
further  details,  which  only  become  intelligible  upon  the 
supposition  that  they  have  reference  to  Judaism. 

3.  TJie  Works  of  Domninus, — Suidas  entertains  no  high  opi- 
nion of  the  scientific  labours  of  Domninus:  ''In  mathematics 
he  was  well  grounded ;  in  other  branches  of  learning  all 
too  superficial.  Hence  the  cause  of  his  having  perverted 
many  of  Plato's  teachinga^  We  thus  learn  incidentally  what 
Hesychius  clearly  states,  that  Domninus  adhered  to   the 

*  &  HciroTa  i^ti,  ri  Si  Av  irpooirakas  'loviaitfi  votrovvrt  raitrtiv  nifv  vSvov, 

*  S.  V.  riffcoc  (p.  40,  ed.  Flach).  The  passage  is  as  follows  (Domniis 
and  Donminns  are,  of  oonrse,  one  and  the  same)  : — r#9<oC}  laTpooo^urrtit, 
TltTpaioQ  t6  yivoff  iiri  Zi^viavo^,  Ka^Acuv  Sk  ^6/jivov  rbv  iavrov  BiidffKaXoVf 
^loviaiov  bvra  cai  ro^c  iraipovQ  tig  lavrbv  fi(Ta<fTri9dfitrog  6\iyov  iravrac, 
fravraxy  iyvupiZfro  xai  fdya  tXioc  tlxfv.  ovtoq  KuQitpOiaat  rkxvfiv  larp&v 
KaO*  iavrbv  wdvruv.  As  from  these  words  it  appears  that  this  Opsins 
played  an  important  part  in  the  life  of  Donminns,  we  wiU  add  here 
another  charaoteristic  of  this  person  according  to  Photios,  Bihliothecaf 
p.  825:  Magnum  honorem  Gesins  oonsecntos  est,  non  solom  qnod  arte 
medica  yaleret  et  doceiido  et  operando,  sed  etiam  ob  omnem  aliam  emdi- 
tionem,  Dialeotiois  sese  instmens. 

>  'Bv  liiv  toIq  fiaOffuaetv  iieavbc  ivrip,  Iv  Sk  toXq  SKKoig  ^iKovo^rifiatfiv 
|iriiroXa<5r<poc  (the  text  is  not  quite  correct  in  this  place),  ^i^  xai  iruXAd 
tUv  TWdr^voQ  oUtiotc  doldfffiaviv  fdrptil/t.  We  must  observe  that  from 
o'ttHov  do^aeiia  may  be  deduced  that  by  birth  and  education  Domninoa 
belonged  to  quite  a  different  circle,  t.«.,  he  was  a  Jew. 


Digitized  by 


Google 


274  The  Jewish  Quarterly  Review. 

philosophy  of  Plato.^  On  account  of  his  perversion  of  the 
Platonic  philosophy,  he  was  attacked  by  Froclus  in  a  special 
work,  whereupon  Domninus  published  his  views  in  a  col- 
lected form  in  the  work  Kadaprrucrj  r&y  Boyudrfov  nxdrcovo^ 
(The  Teachings  of  Pkdo  purified).^    This  work  is  lost 

A  Manual  of  Mathematics  {efxelpiZiov)^  with  Domninus,  or 
Domnius  of  Larissa,  a  philosopher,  as  author,  is  occasionally 
quoted,  and  is  still  extant  in  MS.  As  regards  name,  place 
and  tendency,  our  Domninus  might  have  been  the  author ; 
but  this  book  is  generally  ascribed  to  the  renowned  Helio- 
dorus,  who  also  came  from  Larissa.' 

Marinus  relates  that  shortly  before  his  death,  Syrian 
commissioned  his  pupils,  Proclus  and  Domninus,  to  write  a 
commentary  upon  the  Orphic  hymns  or  the  oracles  {Xxrfia). 
Domninus  chose  the  former,  Proclus  the  latter,  but  nothing 
came  of  the  project.*  We  therefore  possess  not  a  single 
work  written  by  Domninus. 

4.  Theurgic  Science  in  the  Neo-Platonic  School — The  Orient 
was  always  the  classic  ground  for  crass  superstition  and 
witchcraft,  and  it  appears  that  this  craft  of  ancient  Baby- 
lon and  Chaldaea  was  continued  by  the  Neo-Platonic  school 
under  the  cloak  of  a  branch  of  science.  These  philosophers, 
whom  we  meet  in  the  immediate  company  of  Domninus, 
were  all  much  occupied  with  such  theurgic  sciences.  It  is 
positively  asserted  of  Plutarch,  for  instance,  that  he  was 
quite  a  master  in  the  science ;  that,  in  fact,  in  his  case  it 
was  a  sort  of  heritage.*  The  same  we  find  in  the  instance, 
too,  of  Proclus,  the  fellow-student  of  Domninus.  Proclus 
sets  about  his  work  with  Chaldaic  formulae  of  prayer 
(<rv(rrd<7a)9),  i.e.,  with  prayers,  the  object  of  which  is  to  pro- 
pitiate the  Godhead  on  man's  behalf;  with  Formulae  of 
Oaths  (eiTi^ta*),  and  tcith  ineffable  magic  wheels  {cuf>e^icToi, 

^  S.  ▼.  Domninns,  typa^j/i  Kara  riv  rov  nX<irwvoc  ^o^aoyiorwv. 

*  Snidas,  in  the  passage  quoted. 

'  Vide  Pauly*8  R^al  EncycUtp.,  II.,  p.  1228. 

*  Proel,  cp.  26.    Zeller,  III.,  pt.  2,  p.  691,  note  2. 

*  Zeller,  p.  677,  note  1. 


Digitized  by 


Google 


DommntM,  a  Jetoish  Philoscpher  of  Antiquity,        275 

<rTp6<f>aXoi,)}  Proclus  had  adopted  these  things  while  in 
the  house  of  Plutarch.  Both  the  pronunciation  (iKifxivriai^) 
and  the  mode  of  application  (of  those  magic  wheels)  he  had 
acquired  from  Asklepigeneia,  the  daughter  of  Plutarch ;  she 
was,  in  fact,  the  only  one  who  had  received  these  things 
by  tradition  from  the  great  Nestor,  in  addition  to  all  kinds 
of  theurgic  arts  which  she  acquired  from  her  father.* 

Who  does  not  perceive  in  all  this  a  relation  to  Judaism  ? 
A  reference  to  the  mystic  prayers  and  the  secret  theory  of 
the  chariot  (hmid  nwVDi)  ?  And  an  Ineffable  Name !  Can 
this  be  aught  else  but  the  Tetragrammaton,  the  ineffable 
name  of  God  in  Hebrew  ?  Even  the  term  "  Chaldaic,"  as 
applied  to  prayers,  probably  means  "Hebrew,"  or  such  as  were 
composed  for  and  by  Jews.  It  is  true  that  the  Greeks  also 
had  their  mysteries,  and  the  whole  might,  if  pressed,  refer 
to  Greek  conditions ;  but  the  personages  included  in  this 
environment  are  so  imbued  with  the  Jewish  spirit,'  that 
we  feel  constrained  to  judge  their  mode  and  aspects  of  life 
from  the  Jewish  point  of  view. 

But  this  is  certain  beyond  doubt,  that  in  Domninus'  circle 
theurgic  arts  were  practised.  And  although  Domninus  is 
not  directly  mentioned  as  having  practised  such  arts,  yet 
his  Syrian  descent  leaves  no  doubt  in  our  mind  that  he 
must  have  been  addicted  to  them  even  more  than  his  Gfreek 
friends ;  as  a  proof,  his  very  cure,  as  we  saw  above,  was 
the  result  of  a  dream.  Domninus  must,  therefore,  be  re- 
garded as  the  type  of  a  Greek  Jew  towards  the  end  of  the 
fifth  century,  and  his  life  has,  accordingly,  a  real  historical 
significance. 

5.  A  Speaking-Machine  in  Ancient  Times.^To  understand 
aright  the  life  of  Domninus  and  his  circle,  we  must  have  a 

'  Marinas,  Proelus,  op.  28.    ZeUer,  p.  678,  note  1. 

•  Marinns,  Proclus^  op.  28. 

*  Domninus  was  a  Jew,  his  pnpil  G^os  came  from  Petra,  in  Idnmsa. 
Marinas,  the  biographer,  oame  from  Flavia  Neapolis,  in  Palestine ;  the 
name  of  Syrian  may  not  be  accidental.  Plutarch  resided  with  Domninas 
the  Jew,  and  Proclas  resided  at  the  house  of  Plutarch. 


Digitized  by 


Google 


276  The  Jetmh  Quarterly  Review, 

knowledge  of  a  marvellous  arrangement  which  existed  in 
olden  times,  viz.,  the  speaking-machine.  It  sounds  strange, 
but  it  is  nevertheless  true,  that  a  sort  of  telephone  or 
phonograph  dates  from  antiquity. 

The  work  of  a  Syrian  philosopher,  Oinomaos,^  IlepX 
KuvuTfiovy  is  also  cited  by  the  title  Kwo^  aino^vla?  What 
does  this  mean  ?    "  The  very  voice  of  the  dog." 

Crusius  has  set  it  down  that  in  ancient  times  there  existed 
an  apparatus  which,  at  the  request  of  its  owner,  began  to 
speak  automatically.  According  to  Lucian,  in  specially 
important  cases,  a  scientific  apparatus  was  set  in  motion  in 
the  oracle  of  iEsculapius,  presided  over  by  the  false  prophet 
Alexander.  Such  oracles  {avro^vm^  fiavreveaOcu)  were  quite 
current.  This  matter  becomes  as  clear  as  we  could  wish  it 
when  we  take  into  account  what  Suidas  relates  under  the 
head  of  Domninua.  After  he,  accordingly,  relates  that  Plu- 
tarch had  refused  to  eat  the  flesh  of  swine,  as  had  been 
ordered  him  by  iEsculapius  for  the  cure  of  his  sickness,  he 
continues  as  follows :  **  He  (Plutarch)  arose  from  his  slum- 
bera,  supported  himself  on  his  bed  with  his  fists  and  stared 
at  the  figure  of  ^sculapius  (for  it  happened  that  he  slept 
in  the  court  of  the  temple),  and  exclaimed : '  O  Lord !  what 
would  thou  prescribe  for  a  Jeiv  if  he  had  such  an  iUness  ? 
Wouldst  thou  bid  him  to  gorge  himself  with  porkV  Where- 
upon the  figure  spoke,  and,  lo,  iEsculapius  furthermore 
sufi^ered  another  most  sonorous  expression  to  proceed  from 
it,  giving  a  remedy  for  the  disease."  * 

Considering  that  this  speaking-meu^hine  is  first  mentioned 
by  Oinomaos,  the  Palestinian,  and  was  employed  by  persons 
in  Athens  who  formed,  8is  it  were,  a  Jewish  circle,  we  may 
infer  that  the  speaking-machine  was  well  known  to,  perhaps 
even   invented   by,  Jews.      At   least   Cumont   (Alexandre 

>  Also  in  the  Talmnd  DID^^SK. 

*  All  these  details  are  ooUected  by  Cmsias  in  the  RKeinUchet  Museum^ 
New  Series,  voL  XLFV.,  p.  809. 

■  ravra  ilrtv  6  dk  'AffcXiy^idc  avrUa  &wo  tov  dyaXfiaroc  ififiiXivrarov 
3f^  Ti%a  ^Boyyov  hipav  vwiypn^aro  Otpantiav  rtf  xaOn, 


Digitized  by 


Google 


Domninus,  a  Jetciah  Philosopher  of  Antiquity,       277 

d*Abonoticho8f  p.   27)  is  of  opinion  that  it  was  no  Greek 
invention,  but  Oriental  (Syrian  or  Egyptian). 

To  the  lover  of  history  the  sketch  which  is  here  presented 
of  the  life  of  Domninus,  drawn  as  it  is  from  ancient  sources, 
will  not  be  less  pleasing  because  even  when  pieced  together 
from  materials  of  varied  style  and  sources,  the  result  is  but 
a  fragment. 

Samuel  Krauss. 


Digitized  by 


Google 


278  The  Jewish  Quarterly  Review. 


LAZARUS  DE  VITERBO'S  EPISTLE  TO  CARDINAL 
SIRLETO  CONCERNING  THE  INTEGRITY  OF 
THE  TEXT  OF  THE  HEBREW  BIBLE. 

The  history  of  the  "humanistic"  movement  among  the 
Jews  of  Italy  has  yet  to  be  written.  Though  the  know- 
ledge of  Latin  possessed  by  Jews  in  other  countries  was 
not  as  low  as  is  generally  considered  to  be  the  case,  we 
have  still  to  note  that  it  was  owing  to  the  culture  of  Italy, 
and  specially  to  the  influence  of  the  humanists,  that  the 
knowledge  of  Latin  literature  first  spread  among  the  Jews. 
We  have  evidence  of  this  not  alone  in  the  translation  of 
several  pieces  of  ancient  classical  literature  into  Hebrew, 
but  also  in  the  employment  of  Latin  for  purposes  of 
scientific  expression. 

But  with  the  language  were  introduced  into  the  tents  of 
Jacob  also  the  scientific  spirit,  the  comparative  study  and 
appreciation  of  the  national  literature,  aesthetics  and 
criticism.  It  is  by  no  accident  that  the  founder  of 
modern  Jewish  science,  Azarya  di  Rossi,  came  from  Italy. 

The  following  small  contribution  to  the  history  of 
Jewish  belles-lettres  in  Italy  I  now  submit  as  an  instance 
on  the  philological  side  of  a  Latin  treatise  by  a  Jew,  the 
subject-matter  serving  as  an  example  from  the  Jewish 
point  of  view  of  a  modem  scientific  diatribe.  I  am 
indebted  to  the  kindness  of  Prof.  Dr.  Walter  Friedensburg 
and  the  Royal  Prussian  Historical  Institute  in  Rome  for 
having  given  me  the  opportunity  of  rescuing  it  from  con- 
cealment among  the  archives  of  the  Vatican  and  bringing 
it  to  the  light  of  day. 

Lazarus  de  Viterbo  acts  as  the  defender  of  his  co- 
religionists   before    his    patron,    the    learned    Cardinal 


Digitized  by 


Google 


Lazartts  De  Viterbo's  Epistle  to  Cardinal  Sirleto.      279 

Gulielmo  Sirleto,  inasmuch  as  he  repels  the  absurd 
reproach,  that  the  Jews  had  falsified  those  portions  of 
the  text  of  Holy  Writ  which  seemed  to  contain  proofs 
of  the  truth  of  Christianity. 

The  charge  was  not  q*  new  one;  it  was  ever  raised 
against  the  Jews  afresh  without  intermission,  in  spite 
of  hundredfold  refutations,  by  both  Mohammedans  and 
Christians  alike.  In  Bome,  the  accusation  that  the  Jews 
had,  out  of  hatred  of  the  Christians,  tampered  with  the 
text  of  their  sacred  records,  was  first  again  levelled  at  the 
Jews  in  1555  with  terrible  fury  by  the  fanatic  Franciscus 
Torensis,  in  his  work :  De  sola  lectione  legis  et  prophetarum 
Judom  cum  Mosaico  ritu,  et  cultu  permittenda. 

It  did  not  suffice  him  that  the  towns  of  Italy  were 
smoking  with  the  stakes  upon  which  the  Talmud  was 
burnt  at  the  bidding  of  the  Pope  and  his  Inquisitors ;  he 
would  fain  have  sacrificed  at  the  same  time  the  entire 
Jewish  writings,  the  commentators  of  Holy  Writ  who 
had  escaped  death  by  fire.  The  Inquisition  had  already 
arrogated  to  itself  the  right  to  watch  the  printing  of 
Jewish  books ;  the  text  of  Jewish  books  had  to  a  certain 
extent  to  receive  its  impress  from  Rome;  all  that  was 
wanting  to  complete  the  matter  was  that  it  be  prescribed 
to  the  Jews  how  the  text  of  Holy  Writ  had  to  be  read — 
that  text  which  they  had  saved  out  of  the  storms  of  ages, 
the  purity  of  which  they  had  guarded  as  never  any  other 
work  had  been  guarded. 

It  was  not  by  accident  that  Cardinal  Sirleto  was  the 
man  before  whom  the  question  as  to  the  integrity  of  the 
Hebrew  text  was  to  be  heard. 

Not  only  his  study  of  the  Hebrew  language,  evidenced 
by  his  Adnotationes  in  Paahnoa  in  the  Antwerp  Polyglot 
of  15G9,  but  also  his  official  position,  rendered  this  question 
one  of  deep  interest  to  him.  Cardinal  from  the  12th 
March,  1665,  Protector  and  Judge  of  all  Catechumens  and 
Neophytes  from  the  end  of  1567,  the  Oracle  of  the  Tri- 
dentine  Council,  which  he  advised  from  Rome  with  the 


Digitized  by 


Google 


280  The  Jewish  Quarterly  Bevtetc. 

fulness  of  his  world-wide  scholarship— it  was  Sirleto's  task 
to  occupy  himself  uninterruptedly  with  Jewish  questions 
social  and  literary,  so  much  so  that  aiccording  to  Dejob's 
investigations^  his  papers  remain  even  for  the  present 
time  a  valuable  source  of  information,  and  an  unearthed 
treasure  for  modern  Jewish  history.  Filled  rather  with 
the  spirit  of  Marcello  Cervini,  afterwards  Pope  Marcello  II., 
whose  memory  is  blessed  in  Jewish  history'^  in  spite  of  the 
short  duration  of  his  office  as  Pope — filled  rather  with  his 
spirit  than  with  that  of  the  dark  intolerance  of  Pope  Paul 
IV.,  Sirleto  possessed  the  kindness  and  forbearance  to 
lend  an  ear  to  reasonable  arguments,  though  they  came 
from  the  Jewish  side.  It  was  his  special  knowledge  of  the 
subject  that  made  Hebrew  as  dear  to  him  as  the  classical 
languages. 

Lazarus  de  Viterbo  is  on  this  account  confident  at  the 
outset  of  finding  in  this  influential  Cardinal  an  advocate  of 
his  righteous  cause.  He  proceeds  from  the  view  that  the 
Holy  language,  the  instrument  of  the  world's  creation  and 
of  Revelation,  also  produced  the  crown  of  all  literatures, 
namely  the  Bible.  With  liberal  and  cultured  mind  and 
critical  eye,  Lazarus  praises  the  fervour  of  the  Psalms,  the 
flights  of  Isaiah  and  the  inimitable  sweetness  and  tender- 
ness of  the  Song  of  Songs. 

How  could  the  Jews,  the  depositaries  of  these  treasures, 
have  dared  to  lay  hands  upon  such  sacred  possessions, 
seeing  that  their  entire  history  is  a  proof  that  they  believed 
with  all  confidence  that  they  possessed  in  these  writings 
God's  own  word.  For  what  else,  he  adds  with  clever  irony, 
than  this  conviction  could  have  kept  them  steadfast  in 
their  faith,  unless  it  was  the  fortune  and  peace,  the  pro- 
tection and  security  of  which  they  could  boast  in  the 
profession  of  that  faith  ? 

Nay,  a  glance  at  the  condition  of  these  documents 
as   now   extant   proves    with   how  great  a   fidelity   and 

"  Bevus  det  Mudei  Juitet,  IX.,  77,  «g.  •  Eaufmann,  ih.,  IV.,  88,  iq. 


Digitized  by 


Google 


Lazarus  De  Vit^bo's  Epistk  to  Cardinal  Sirleto.      281 

devotion  they  guarded  the  integrity  of  their  texts.  For 
unless  it  had  been  so,  how  would  it  have  been  possible 
that,  despite  their  dispersion  over  the  earth  and  all  the 
vicissitudes  of  their  career,  such  a  uniformity  could  have 
existed  in  the  text  of  the  Sacred  Scriptures,  that  the  Bible 
of  an  Italian  Jew  differs  in  no  wise  from  one  found  in  the 
other  countries  of  the  inhabited  globe  ! 

That  which  was  accomplished  by  straining  all  the  powers 
of  industry  and  memory  till  the  time  of  Ezra,  in  whom, 
in  spite  of  Elias  Levita,  our  author  with  rash  faith 
sees  the  founder  of  the  system  of  Hebrew  vocalisation 
and  accentuation,  this  marvellous  coincidence  in  the 
tradition  and  reading  of  the  sacred  texts,  this  was  the 
work,  after  Ezra,  of  the  Massora  On  the  alert  for 
every  characteristic  of  the  text,  it  established  out  of 
affectionate  consideration,  by  counting  every  striking  gram- 
matical and  orthographical  peculiarity,  a  fence  round  about 
the  Sacred  Scriptures  which  guarded  them  against  the 
intrusion  of  errors  and  corruptions.  Looking  at  the 
Massora  alone,  which  has  been  able  to  accomplish  the  most 
marvellous  results  by  means  of  the  labours,  incomparable 
as  they  are  in  point  of  devotion  and  self-sacrifice,  of  those 
responsible  for  the  counting  and  classification  of  verses, 
words,  and  even  letters,  one  would  have  thought  that  the 
mere  idea  would  have  been  silenced  and  not  suffered  to  be 
expressed,  that  a  people  which  had  demonstrated  to  the 
world  such  marvellous  industry  and  self-denial  could  have 
wilfully  and  wickedly  tampered  with  the  text  of  these 
records.  But  the  very  examples  which  are  brought 
forward  to  substantiate  the  charge,  show  on  closer  investi- 
gation that  they  are  without  foundation,  for  internal 
evidence  as  well  as  the  older  translations  bear  testimony  to 
the  truth  of  Jewish  tradition.  And  though  the  audacious 
charge  was  proclaimed  even  from  the  pulpits  of  Rome, 
possibly  by  Jewish  converts  of  the  type  of  Andrea  de 
Monti,^  and  appeared  before  the  tribunal  of  the  judge  on 

>  Rev%iey  IX..  87,  tq. 


Digitized  by 


Google 


282  The  Jetcish  Quarterly  Review, 

scientific  and  learned  questions — ^a  position  which  in  the 
opinion  of  Lazarus  de  Viterbo  Cardinal  Sirleto  held  at  the 
time — ^yet  the  accusation  that  the  Jews  had  altered  the 
text  of  the  Old  Testament  had  to  fall  to  the  ground. 

Lazarus  de  Viterbo  is  not  unknown  in  the  history  of 
Jewish  literature.  He  is  the  one  who  as  Eliezer  Mazliach 
b.  Abraham  Cohen,  published  about  the  year  1685  at 
Venice,  through  Juan  di  Gara,  his  Italian  translation  of 
Moses  Riete's  ethical  poems  D'^bMWn  ]iyD^  under  the  title  : 
I  tenipio  di  oratori.  It  is  in  the  familiar  reflective  style  of 
the  Hebrew ;  names  of  places  which  occur  frequently  are 
reproduced  in  Hebrew  or  Aramaic  equivalents,  as  e.g.,  Posen 
is  rendered  HMD  TS,  Cracow  MD^D,  and  he  gives  Viterbo  the 
origin  of  the  family  name,  as  Mnnn  ^^  to  remind  one  of 
the  Tahnudic  "Onn  ^n  {Joma,  77  a;  Bdba  K,  23  b). 

There  is  no  necessity  for  us  to  conjecture  that  Isaac  b. 
Abraham  Cohen  de  Viterbo,  whose  acquaintance  we  make 
as  Babbi  of  Siena  in  1573,  was  his  brother,  for  David  de 
Pomis  clearly  tells  us  so  in  the  Introduction  to  his  Lexicon 
Zemach  David.  He  mentions  the  fact  with  pride  that 
through  his  wife,  whom  he  lost  early  in  life,  he  became 
the  brother-in-law  of  these  excellent  brothers,  Eliezer,  the 
learned  and  pre-eminent  physician,  and  Isaac,  a  renowned 
authority,  both  as  Talmudist  and  philosopher.^ 

When  Joseph  of  Foligno  was  about  to  marry,  in  1573, 
at  Pesaro,  JuUa,  the  widow  of  his  brother  David  who  had 
died  without  issue,  and  who  at  the  same  time  was  the 
sister  of  his  deceased  wife,  Sulpicia — ^when,  in  other 
words,  he  wished  to  avail  himself  of  the  right  of  marrying 
his  deceased  brother's  wife,  and  he  obtained  the  sanction  of 
all  the  important  Rabbis  of  Italy,  we  find  that  R.  Isaac  b. 
Abraham  Cohen  de  Viterbo  of  Siena  was  among  those  who 

>  Cf.  Dukes  in  Orient,  IV.,  486,  n.  30. 

«  HiiK^-i  D^icn^n  miDNi  non  n^^x*  h^  ninw  nn^nc^  nw  nw* 
Tnnoai  pr\2^'o  KDni  Dan  itj^W  t\7^^  mnnm  njnn  nirtea 
Dona  na^DD  rhn^n  "^mrs  urv^x;  ^nin  si^oi^^Dni  pwn  vhk  pnv^ 


Digitized  by 


Google 


Lazarm  De  Viterho's  Epistle  to  Cardinal  Sirleto.      283 

were  foremost  in  giving  their  opinion  in  favour  of  the 
permission.^  If  I  rightly  understand  the  words  in  which 
Isaac  cites  a  similar  case  which  occurred  in  his  youth,  it 
would  seem  that  Rome  was  the  native  plcwje  of  these  two 
brothers,  and  that  in  that  city  permission  was  given  by  the 
Rabbinate  to  a  man  named  Ephraim,  who  was  equally 
anxious  to  avail  himself  of  the  law  of  the  Levirate. 

Besides  being  renowned  for  their  Rabbinic  scholarship, 
these  two  brothers  were  famous  in  the  medical  profession. 
Isaac,  whom  his  brother-in-law  David  de  Pomis  (himself 
distinguished  as  physician  and  lexicographer)  does  not 
style  as  such,  is  yet  called  in  his  decision  upon  the  question 
regarding  the  Levirate,  not  only  Gaon,  but  also  President  of 
the  Physicians,  while  Eliezer  is  singled  out  by  David  him- 
self as  a  renowned  physician.  It  is  hoi  unlikely  that,  on 
this  account,  he  stood  in  the  relation  of  physician  in 
ordinary  to  Cardinal  Sirleto,  and  that  it  was  this  close 
relationship  to  the  Prince  of  the  Church  that  impelled  him 
to  write  his  Epistle  concerning  the  integrity  of  the  text 
of  the  Hebrew  Bible. 

David  Kaufmann. 


LAZARUS    OF   VITERBO'S   LETTER    TO    CARDINAL 

SIRLETO. 

(Rome  :  Vat  Arch,  Var,  Pol.  47,  fol  \0\\) 

mmo  et   R^o  D»»    8.  R.E.  Cardinali    Sirleto   domino  meo 

osseryandissimo. 

Inter  eximias  pneclarasqae  animi  tai  dotes  R"^*'  ac  111°^*  Presnl 

ac    yirtutes   prope    divinas,    qaibos    csateris    omaibas    toe    setatis 

hominibus  antecelles,  veritatis,  amor,  mazime  in  te  relacet,  cam 

apertam  anam  dumtazat  aurem  dicenti  inclines,  alteram  yero  claasam 

contradicenti  apertam  serves,  adeo  qood  inclinatio  tna  ad  utramqae 

partem  semper  eqaalis  permanet,  cam  ergo  mnlti  arbitrantur  hebreoa 

ipsos   at  Ohristianoram    intentiones    aofagerent    sacras  scriptaras 

plaribos  in  locis  depravasse  proptereaqae  ajant,    illis   correctione 

>  ^TW  iriD,  III.  2io,  Carmoly,  Hittoire  dei  medecins  Juifs^  p.  163,  and 
Mortara,  K^^^K  *D3n  niDTD,  p.  69. 


Digitized  by 


Google 


284  The  Jetoish  Quarterly  Sevietv. 

opus  ease,  com  hoc  semper  2dgre  passas  aim  an  hoc  sit  yerum  nee 
ne,  enitar  panels.  D.  T.  Ill"^<>  demonstrare,  qne  tanqnam  jndez  non 
iniqnns,  sqna  lancia  yel  eosdem  nefando  crimine  accnsabis,  rel  sacris 
canonibas  favebis  eosdemque  a  calnmniatoribus  defendes,  reliqnnm 
est  nt  D[eum]  0[ptimnm]  M[azimnm]  deprecer  ut  Te  tanqnam 
ornam«ntnm  atqne  secatis  nostras  decns,  incolnmem  et  snperstitem 
Gonsenret  et  ad  vota  ezaltet. 

D.  T.  HI"*"  atqne  R°^ 

Hnmillimns  servns 
Lazams  hebrens  Yiterbiensis. 
fol.  102*— 108». 
Non  sine  optima  ratione  111"^  et  R"^  D»**,  lingnam  hebream  ab 
omnibus  dici  lingnam  sanctitatis,  cum  ille  gloriosus  Dens  sanctis^mnn, 
non  dedignatus  est,  cum  hominibus  se  ipsnm  commnaicare,  et  hac 
lingua  alloqni,  cum  qua  etiam  Ipzum  uniyerRum  creayit,  ut  ostendunt, 
ao  demonstrant  deriyationes  nominum  nostrornm  primorum  parentom, 
et  omnium  qui  ante  lingnarum  oonf  usionem  yixerunt,  cum  Adam  ab 
Adama,  hoc  est  a  terra,  deriyetur,  ut  affirmat  teztus  dum  dicit.^  Et 
f ormayit  Dens  hominem  e  pulyere  terrsQ  ;  et  paulo  inferins  :'  et  mi«it 
eum  Dominus  Dens  de  horto  delitii  ad  coiendam  tarram  ex  qua 
sumptus  f  uerat.  Ipse  etiam  Adam,  dixit  in  primo  intuitu  midieris  * 
Isoia  ab  Isc,  hoc  est  mulier,  a  yiro,  dicendo  huic  yocabitur 
mnlier  quia  ex  yiro  sumpta  est,  eamque  proprio  nomine  haya, 
a  Gai,  idest  a  yiyente,  dicit  enim  textus,^  et  yocayit  Adam  nomen 
uxoris  sui  aya  quia  ipsa  f  uit  mater  omnia  yiyentis,  ipsa  etiam  dixit ' 
Cain,  a  yerbo  acquire,  et  Seed,'  a  y«rbo  pono.  Lemec  etiam  yati- 
cinando  deriyayit  Noac  a  yerbo  consolor,  dum  dixit,'  et  yooavit 
nomen  elns  Koac  dicendo  iste  consoiabitur  nos  ab  opere  no^tro  et 
a  dolore  manuum  nostrarnm  et  Heber  (a  quo  dicii  sunt  hebrei) 
yaticinando  etiam  ipse  dixit.*  Peleg  a  yerbo  diyido,  quia  in  diebus 
eius  divisa  est  terra.  Locus  etiam  confnsionis  lingoarnm  dictus  fuit 
Babel,*  a  yerbo  conf  undo,  quia  ibi  conf  uudit  Dens  labium  ooinis  terras. 
Que  deriyationes  onmes  in  alia  quacuuque  lingua,  (hebrea  excepta) 
minime  deriyari  siye  deduci  possunt.  Qaamqnidem  lingnam  cum 
nomen  duxit  ab  Heber  Noe  pronepote.  Liquide  probatur  remanaisse 
in  linea,  et  ancceasione  sanctomoi  patriarcharum  unde  pater  ipse 
Abraam,   ex  illis   primus.    Licet  patrie  esset  Galdeua,  Oaldaicoque 

>  Gen.  ii.  7.  »  lb.  iii.  23, 

'  lb.  ii.  23.  Gomp.  Mendelssohu's  Introduction  to  his  Translation  of  the 
Pentateuch. 

*  lb.  iii.  20.  «  lb.  iy.  1.  •  lb.  iv.  25.  ^  n,  ^,  29. 

•  lb.  X.  26.  »  lb.  xi.  9. 


Digitized  by 


Google 


Lazarus  De  Viterboa  Epistle  to  Cardinal  Sirleto,       285 

idiomate  (qaod  non  multam  ab  hebreo  distat)  pro  yernacula,  et  materna 
lingua  usoB  f  aerat,  hebream  tamen  pro  sibi  propriam  retionit.  Unde 
Abram  Hebreus*  sed  non  Oaldeas  a  patria  Rua  diotas  fuit.  Unde 
liqnide  colligi  potest  hoc  sanctissimam  Idioma,  omnibas  suis 
successoribus  tanquam  hereditarium  reliotam  faisse,  ut  etiam 
derivatione^  nominam  filiomm  nepotum  ac  omnium  tribuum  de- 
mon^trant  ut  inspicienti  apparere  potest. 

Additur  etiam  ad  hoc,  quod  quando  ille  summus  Legislator,  sibi 
ipsi  compiacnit  ut  populo  suo  dtlecto  de  sua  ssnctiHsiraa  lege  gra- 
tificaretur,  noa  ^giptiaco,  non  Greco,  sive  alio  quoyis  idiomate, 
illam  legem  iaterpretatus  est,  sed  solum  musaica  lingua,  qua  tot, 
tantaque  sauctis-^ima  prophetioa  verba,  tot  tantique  sauctisMmi 
Davidis  p^almi,  ac  denique  universa  sacra  historia,  exposita  sant, 
col  certe  tanqaam  omnium  perfectissime  nee  copia,  neo  ornamentum 
nnquam  defecit.  Licet  hodie  auxietate  populi  sui  diminuta  repe- 
riatur,  fuit  tamen  alias  plen  i  et  integerrima,  ut  ostendit  tractatus 
ille  tabernaculi  divi  Moysi,  ac  templi  Regis  Salomonis  quibus  neo 
instrumentornm,  nee  materierum,  nee  lapidum  nee  preciosarnm 
gemmarum  nomina  de  quibas  opus  f  aerat  defecerunt,  sicut  in  aliis 
occasionibus  animalium,  volucram  plantaramque  nomina,  ut  aliarum 
rerum  de  qnibns  non  fuit  occasio  indigebant,'  sic  tunc  temporis 
minime  desiderabaatur,  nam  quando  poma  ilia  oolloquiatide  in  ollam 
Elisei  fnerunt  apposita  statim  nomeo  iilorum  pomorum  inrentnm 
fuit  Ait  enim  et  invenit  vitem  agrestem  et  oollegit  ex  ea  Pac- 
cuhod,*  hoc  est  coloquintidos. 

Quod  autem  attinet  ad  eius  ornamentum,  oerte  boo  mirabile  ao 
stupendum  existit.  Sed  ne  quid  dicam  de  eiusdem  lingne  subtilita- 
tibus,  dicam  tantum  quod  minime  satis  exploratam  est  mihi,  que 
oratio  gravior,  nee  quod  eroioum  poema,  secum  deferat  altius  orna- 
mentum, sive  suaviorem  dulcedinem  quam  Sacrosancti  Davidis  psalmi, 
unde  merito  a  sancto  spiritu  dictus  fuit,^  dulcis  carminibus  Israel. 
Heo  quails  copia  maior  nee  dootior  eloquentia,  sive  maiestate  ac 
varietate  gravior,  que  vel  superet,  vel  quidem  pari  passu  ambulet 
cum  oratioae  divinissimi  vatis  lesaie.  Unde  ipse  furore  solito  pro- 
fetico  gloriando  aiebat.^  Dominus  Deus  dedit  mihi  linguam  era- 
ditornm  ut  sciam  dicere  tempore  suo  sitibundo  verbum.  In  aliis 
enim    oratoribus    maior   dicendi  facundia    minime   invenitur,    neo 

•  Gen.  xiv.  13. 

'  The  author  used  here  certainly  Jehuda  Halewi's  arguments  for  the 
wealth  of  the  holy  language  in  his  Casari,  ii.  68 ;  see  CassePs  remarks 
in  his  second  edition  of  this  work,  p.  169,  n.  3^  and  Kaufmann,  Jehuda 
Malewi,  p^  28,  n.  3. 

'  2  Reg.  iv.  31),  *  2^  Sam.  xxiii.  1 ,  ^  Jes,!.  4. 

VOL.  VIL  U 


Digitized  by 


Google 


286  The  Jewish  Quarterly  Review. 

alias  qaidem  fiiit  acrior  vel  acerbior  in  reprebensione,  neo  dulcior 
at  que  saavior  in  oonsolatioQe  neo  efficacior  in  proferendo,  ommitto 
magnum  pelagnm  ornamenti  et  oopie  aliorum  ne  tedio  sim  legenti. 

Si  610  est  ergo  quod  banotisAimo  sanctorum  placuit  hoc  idiomate 
alloqui,  si  hac  orbem  ipsam  creavit,  si  hoc  Sanctis  patribus  in  con- 
fusione  linguamm,  et  successive  tanquam  hereditariam  populo 
dilecto  remansit,  hac  exposita  ac  tractata  sunt  omnia  sanota,  lex 
sanota,  sancta  vaticinia  omnia,  ac  sancti  Dividis  psUmi  ac  uni versa 
sancut  historia,  iure  qaidem  optimo  lin ^uam  saoctitatis  dici  ac  ab 
omnibus  sic  (discrepante  nemine)  recipt  necesse  est. 

Sei  si  hec  sanctitatis  dicta  est,  quia  sinctas  script aras  omnes 
exposuit  tanto  magis  ille  sanctiHsioie  reputari  debant,  dicitur  enim 
propter  quod  uniim  quodqae  et  illad  magis  nam  si  prsesdptorem 
amamus  propter  diacipulam,  discipulum  ergo  magis  amamu^. 

Quale  ergo  delictum  a<i(  faciaas  gravius  vei  atrociaa  exoogitari 
sive  imaginari  poterimus,  quod  acerbiori  psBua  sive  supplicio 
feriori,  dignius  reputaretur  quam  illius  qui  mala  mente  excogit^ret, 
▼el  in  malo  animo  oonaretur  maculare  sive  corrumpere  (anim»  sue 
pemitisB,  totinsque  orbis  detrimento)  minimum  quidam  de  illis 
sacrosanctis  canonibus,  opus  summi  Dai  gloriodi,  quod  toti  noiverso 
pro  sua  universali  perpetuaque  silute,  gratificatus  est,  nescio 
quidem  escogitare  quod  sacrilegium  magis  impium  quod  Deo 
maximo  magis  dinplioere  posset  ? 

Immo  facile  credo,  quod  Dens  ipse  gloriosus,  pro  sua  maxima 
oharitate  et  summa  pietate,  suum  opus  versus,  nanqaam  permitteret 
tale  scelus  suam  conseqni  fiaem  sicut  etiam  firmiter  teneo,  quod 
mirifice  actum  sit  (habita  ratione  tan  tarn  tn  aerumnarum  et 
oalamitatum  per  tot  discrimina  rerum  que  musaicus  populus 
passus  est),  illos  sanctissimos  canones  in  suo  candore  et  perfeotione 
permansisse. 

Sed  quoniam  nunquam  defecerunt  ut  nunc  non  deficiunt ;  qui 
hebreos  antiquos  vel  modemos  aperte  oppugnando  calumniantur  asse- 
rentes  ipsos  hebreos  depravasse  et  laoerasse  soripturas  sacras,  ideo 
dionnt  et  affirmant  dictis  sacris  Uteris  opus  esse  oorrectione  cum 
semper  hoc  egre  tuli  cum  mea  quidem  sententia,  sit  aliennm,  et  minime 
rationi  consentanenm,  omni  oonatn  [...]  evitare  vivis  rationibus  de- 
monstrare.  Tusa  111°^  ac  B*"**  Dotninationi  (cui  semper  Veritas 
f  uit  amica)  quod  hoc  sit  impossibiie  sed  potius  m  inif estissima  ca- 
lumnia  pace  ac  venia  aliter  credentium. 

Et  primo  dicimus  presupponendum  esse  quod  ipsi  hebrai  Tel 
credunt  (prout  firmiter  certe  tenent)  eornm  leges  et  canones  esse 
divinum  opus,  eis  a  Deo  optimo  miximo  pro  eorum  SBtema  salute 
gratificatum,  vel  aliter  credunt  et  teneat,  quoi  sint  .tantnm  opus  ab 


Digitized  by 


Google 


Lazarus  De  Viterhos  EpUtle  to  Cardinal  Sirleto,       287 

bominibas  excogitatnm  et  f  abrioatum.  Si  tenent  illos  divinoB  esse, 
secnm  eoram  salatem  deferentes,  qaonnm  ego  maxima  suarum 
aoimaram  iactara  proprias  leges  cormmpere  volaerant  ?  boo  esset 
potins  diabolicam  non  bamanum  opus. 

Sed  si  aliter  tenent  et  crednnt,  qnorsnm  sic  pertinaciter  per  tot 
secola  in  errore  sibi  notissimo  permansissent  ?  foraan  ne  propter 
quamplnrimas  felicitate^,  plarimasque  divitias,  magnosqae  bonores, 
regna  et  status,  quibus  sub  boo  cobIo  maxime  gaudent  ?  que  cum 
deserere  et  derelinquere  non  pttiantur  perseverant  in  bac  vita 
mundana  adeo  f  elici  quod  propter  ipsam  altera  perennis  minime  ipsis 
oordi  est  ? 

An  boo  yemm  sit  nee  ne,  tanquam  manifestissimum  aliomm  iudicio 
relinquo.  Secundo  dico  quod  licet  Hebrei  boc  facere  voluissent 
numqaam  f  uisset  sibi  integrum,  propter  eorum  dissipationem,  dispersa- 
tionemque,  nam  et  si  universus  bebreorum  catus  simal  unico  loco 
convenissent  adbuc  longe  eis  dificillimum  umaniter  [/.  unanimiter] 
conyenisse  ut  proprias  leges  corrupissent  saepissime  enim  magna 
copia  discrepat  in  sententia. 

Sed  si  bebrei  per  universum  orbem  disperai  sunt,  neo  quidem  bisto- 
riavetustavel  nova  legitur,  quod  ip^i  bebrei  ab  anois  1540  aliquando 
con^enissent  quomodo  ergo  itali  iudei,  galli,  bispani,  alemani,  greci, 
africani,  et  tandem  qui  trans  Eufratem  babitant.  Indian!  etiam  et 
Etiopes  poterant  in  unicam  sententiam  coavonire,  ut  unam  vel  duo, 
vel  tria  vel  centum  loca  sacrss  paginas  alterarent,  sen  mutarent  ?  Ego 
firmiter  teneo  minime  unquam  integrum  esse  caivis  maximo  Impera- 
tori  etiam  totias  mundi  Monarobe  eum  coosensum  suum  sortiri 
effectum,  tanto  minus  boc  possunt  ipsi  bebrei  qui  eorum  delicto  vel 
infortunio,  nbique  locorum  opprimimtur,  nee  unquam  aliquis  inter 
ipsos  defuibset,  qui  toti  coelo  boc  notum  fecisset,  tamen  textus  scrip- 
turarum  Italorum  maxime  con^eniunt  (sine  aliqua  minima  discrepan- 
tia)   cum  alib  caiu^svis  regionis  etiam  remotissimse  sive  quantum^is 

OCCUltSB.* 

Heo  aatem  (mea  qaidem  sententia)  adeo  efficax  apparet,  ut  sola  sit 
sufficiens  veritatem  buius  facti  luce  clariorem  demonstrare. 
Sed  ut  omnino  calumniantiam  omnium  os  daudatur,  ex  dicendis 

*  It  is  the  same  argument  derived  from  the  harmony  and  unani- 
mity of  all  the  manuscripts  of  the  sacred  rolls  in  the  Jewish  com- 
munities from  the  frontiers  of  India  to  the  border  of  Spain,  which  we 
find  already  in  the  Spanish-Arabic  literature  against  the  assertions 
of  Islam,  that  the  Jews  have  changed  and  falsified  the  texts  of  their 
holy  books.  Gomp.  A.braham  Ilm  Dafid  Eniuna  rama,  ed.  Weil,  p.  80, 
and  Maimfimrs  letter  to  Yemen  in  D'OOin  nniB'n  f  aip,  II.  36,  and  in 
Holub*8  edition  of  Ibn  Tibbon's  translation  of  this  Letter,  p.  28. 

U'2 


Digitized  by 


Google 


288  The  Jewish  Quarterly  Review. 

toti  coelo  m&nifestiflsime  demonstrabitur.  An  hebreorum  iDtentio 
fait  anquam  tueri,  defendereque  sacras  Bcripturas  Tel  easdem 
oorrampere  vel  devastare. 

Sed  imprimis  sciendam  esse  oenseo,  quod  secnndom  opinionem 
doctioram  hebreorum  dootoram,  ante  aetatem  Esr»  hebrei  in  sonp- 
taris  minime  anquam  osi  fuere,  nee  accentibus  neo  punctis,  quibus 
hodie  pro  vocalibus  ntuntur  [/]  sed  looo  vocalium  tribus  Uteris  uteban- 
tur  scilicet  literis  ^1^  qoe  literarum  matres  a  nostris  grammaticis 
dicuntur :  nam  Alef  pro  A ;  Yau  pro  o  rel  n  ;  lod  vero  pro  I  vel 
E  o£Scio  fungebantur.  Sed  non  abicunque  faerat  opus  ipeius  a,  pone- 
bant  K  alef,  oeo  ubi  erat  opus  y,  vel  o,  pooebant  1  ran,  quemadmo- 
dam  loco  i  vel  e,  soribebatur  [^]  lod  [,]  sed  tantum  opponebantur  ubi 
maior  urgebat  necessitas,  alia  vero  loca  omittebant  Juditio  peritieque 
legentis  qui  usu  et  ezperientia  a  suo  uousquisque  preceptore  doctus 
sine  errore  absque  litteris  vocalibus  script uras  legebat,  adeo  quod 
principalissimns  Moyses  profetarum  omnium,  legis  later,  interpres- 
que  dirini  oraculi,  docuit  modum  recte  legeudi  (ut  isti  aiunt)  totam 
hebreorum  turbam  et  imprimis  Jesaen  eius  successorem  ac  univer- 
sum  eiusdem  gimuasium,  istique  successive  alios  profetas  et  illi 
alios  nsquam  ad  babilonicam  transmigrationem,  adeo  quod  professi 
perseverantibus  usquam  ad  hoc  tempus,  sacra  pagiua  inculpabilti 
incorruptaque  semper  permansit. 

Sed  in  nniveraali  babillonica  hebreorum  peroicie  atque  ruina, 
deficientibus  saoctis  hominibus  facile  pati  potera(n)t,  sacra  scriptura 
iacturam  non  minim  am,  nisi  etiam  profete  ipsi,  eorumque  successio 
perseverassent  usque  ad  secundi  tempi!  sedificalionem,  ut  fuerunt 
Zaocarias,  Ageus  at  alii,  ioter  quos  fuit  Esra  dUigentissimns  soriba 
sacrsB  legis  ut  plenam  fidem  de  ipso  reddit  textiis  dum  ait,>  ipse 
Esra  ascendit  e  Babel  et  erat  scriba  velox  in  lege  Moysi  quam  dedit 
Dominus  Deus  Israel. 

Cum  autem  cognovisset  ipse  Esra  quanta  iactura  in  plebe  iam 
facta  ac  quanta  poterat  fieri  in  dies  etiam  in  viris  patritiis,  voluit 
viam  et  modun  invenire  ut  unicuique  liceret,  sacram  paginam  sioe 
errore  perlegere,  atque  incorrupta  omnino  conservaretur.'  Unde  ultra 
quamplurima  volumina  que  propria  manu  scripta  reliquit,  de  qui- 
bus aliqua  hodie  etiam  vivunt  ipse  Esra  cum  sua  magna  academia, 
in  qua  aderant  imprimis :  Necamias,  Zaccarias,  Ageus,  Malachias, 
Zerubabel,  Jesnes  maximus  sacerdos  et  alii  probi  viri  usque  ad  nume- 
rum  120,  adinveuit    puncta    pro  vocalibus,    et    aocentus    non   sine 

>  Esra  vii.  6. 

*  For  the  history  of  that  opinion  see  6.  Schnedermann,  Die  Controverse 
des  iMdovietLS  Capellus  mit  den  Busctorfen  iiber  das  Alter  der  ht^brdischen 
Punctation,  Leipzig,  1878,  p.  25. 


Digitized  by 


Google 


Lazarus  De  Viterbo's  Epistle  to  Cardinal  Sirleto.      289 

maxima  consideratione  et  altU  misteriis,  ut  facile  eligitur  ex  illo 
textu  dum  ait,^  et  legerunt  in  libro  in  Lege  Dei  expositi,  et  posi- 
tus  est  intellectas  et  iatellexerant  soriptaram,  node  veteres  nostri 
expositores'  intelligunt  ex  dictis  verbis,  inventionem  panotorum, 
▼ocalium  et  accentuam  ac  paasas  sententiarum,  ac  alia  altiora,  et 
aliqni  ex  dictis  intellexemnt '  etiam  •^'^^DD  hoc  est  librum  tra- 
dictionis  de  quo  inferius,  fuerunt  etiam  qui  dicentes  huiusmodi 
puncta,  et  accentus  traditos  fuisse  a  diviao  oraculo  ipsi  Moysi,  ut 
reliquam  sciipturam  non  tamen  in  scnptis,  sed  tamen  oretenus,^ 
ut  etiam  oretenus  aiunt  expositio  legis  universe  tradita  fnit  ab 
Esra  deinde  et  sua  magna  academia  fuerunt  omnia  sic  disposita 
ut  bodie  ordinata  sunt.  Sed  quia  h»c  opinio  aliqua  instantia  patitur 
aliqui  sibi  assentiri  nolnerunt,  sed  cum  linga  hebrea  et  sacra  scrip tura 
tot  minutiis^  tot  punotia,  totque  aocentibus,  repleta  sit  cognovit  ilia 
magna  accademia  ac  Esra*  eiusdem  primus,  quam  facile  evenire 
posset  propter  mundana  accidentia  ut  in  aliqua  particula  deprava- 
retur,  excogitarunt  modum  invenire  ut  quavis  ocoasione  integerrima 
coQservaretur,  vel  si  hoc  accident,  facile  ad  pristinam  integritatem 
et  claritatem  reduci  valeret,  et  sic  inceperunt  illi  boni  viri  componere 
monumentum  quoddam,  quod  ex  eo  quiaab  uno  ad  alternm  tradendum 
erat  H^DD^o  hoc  est  tradictionem  vocabant  in  quo  scripta  reliqnernnt 
omnia  signa,  omnesque  regulas,  quibus  sacra  pagina  in  sua  sinceritate 
et  candore  cnstodiretur.'    At  quoniam  error  cadere  poterat  io  illis 

*  Neh.  viiL  8.  »  Nedarim  f .  37^ 

»  lb.,  nniDDH  )hH  rh  IIDKI.  Comp.  Jehnda  Halewi,  OusaH,  iii.  81: 
nmODl  p  in((l.  My  manosoript  of  Jehuda  Ibn  Tibbon*s  translation 
of  the  Gosari  reads :  flllDDS  p  "^HKI,  but  see  for  oar  reading :  nillDDS 
Steinsohneider,  Catalog  der  Berliner  hebrdisohen  ffandsohriftenf  p.  77. 

*  For  this  opinion  comp.  Jehnda  Halewi  Cusarif  iii.  31,  and  the  ex- 
positions of  Bnxtorf  (the  son)  in  his  Traetatits  de  punotorwn  ortgine^  p. 
312  et  seq.  (Sohnedermann,  L  c,  p.  22  n.  7). 

^  Comp.  Profiat  Bnran  Efodi  in  his  grammar  *1DK  HE^D,  and  Sohne- 
dermann,  p.  25. 

^  For  the  form  miDD  see  Baoher  in  the  Jewish  Qua-BTSblt 
Review,  m.  785,  and  Edward  Konig,  Einleiiung  in  das  AUe  Testament, 
(Bonn,  1893)  pp.  38,  89.  The  pronunciation  of  JTJipipj  which  we  find 
there  in  onr  text,  is  also  mentioned  by  Bnxtorf. 

^  Onr  author  seems  as  if  he  had  not  yet  any  knowledge  of  the  post- 
talmndical  date  which  Elia  Levita  assigned  to  the  Hebrew  vowels  and 
accents  in  the  first  and  third  introdnotion  of  his  Massoreth  Hammassoreth, 
though  this  book  had  already  been  issaed  many  years  before  this  memoir 
has  been  written,  the  editio  prinoeps  dating  from  1538.  Comp.  Isidore 
Harris  in  the  Jewish  Quabterlt  Review,  I.  228-230.    But  his  silence 


Digitized  by 


Google 


290  The  Jewish  Quarterly  Review, 

dictionibus  qae  nunc  in  uoum,  nnac  ia  aliam  modum  soribi  solent, 
modo  cum  una  ex  dictis  matribus  modo  sine  ilia,  modo  cum  uno  ex  dictis 
punctis  sen  .vocalibas  modo  cum  altero,  incepit  ilia  magna  aoademia 
in  hia  rebus  extrema  diligentia  uti,  quequidem  academia  per  multo^ 
annorum  centinarios  in  his  elaborando  perduravit,  adeo  quod  haso 
diligentia  eo  usque  per^enit,  quod,  ne  in  numero  versuum  eorum 
oaperetur,  numerum  versuum  totius  saone  scripturas  supputaverunt, 
at  ne  talis  error  cadere  in  dictionibus  yaleret,  eius  dictiones  omnes 
numeraverunt,  sed  ne  in  litteris  hie  error  accidere  posset,  etiam 
literas,  et  oharacteres  omnes  per  numeroc  coUegerunt,  et  tanto 
ulterius  progressus  est  hie  labor,  quoad  invenerunt  versiculum  ilium 
ootavi  Levitici  qui  dicit  et  posuit  super  eum  peotorale,  esse  totius 
pentateuci  versunm  medietatem,'  alium  vero  in  decimo  einsdem 
qui  dioit,  querendo  quesivit  Moyses,  esse  eiusdem  pentateuci  dictio- 
num  medietatem  querendo  ex  uno,  quesivit  ex  altero  latere.*  In- 
▼enerunt  etiam  litteram  Tau  illius  diotionis  )^np^  hoc  est  omne 
ambulans  super  pectus'  esse  medietatem  literaram  eiusdem.^ 

Nee  propria  illi  viri[z]  fuit  satisfactum,  nisi  etiam  numerassent 
rersus,  dictiones  ac  literas  singulorum  capitulorum,  ne  uni  aufferretur 
et  daretur  alteri,  ponendo  pro  signo  inf  allibili  unius  cuiusque  numeri 
nomea  aliouius  viri  ut  gratia  exempli  primum  capitulu  tn  genesis  quod 
ab  hebreis  dioitur  Berescid  invenernnt  habere  versus  146  et  pro  signo 
istius  numeri  poaueruat  n^VOK  nomen  illius  regis,  nam  calculus 
literarum  illius  nominis  ad  numerum  146  ascendit. 

Nam  sciendum  est,  omnes  hebreorum  litteras  in  tres  ordinee  divisas 
esse  et  unamquamque  ipsarum  numerum  aliquem  signifioare. 

Primus  ordo  est  unitatum  ab  alef  prima  litera  que  unum  signifioat 
usque  ad  ted  nonam  literam,  que  novem  resultat. 

2^  ordo  est  denariorum  a  litera  lod  que  X.  refert  usque  ad 
zadi  que  90,  importat. 

Tertius  vero  est  centinariorum  a  cof  que  centum  dicit  u^ue  ad 
zadi  finalem,  que  noniogentenus  numerus  est.     Alef  vero  que  in 

cannot  be  an  argfument  for  the  assertion  that  Lazarus  of  Yiterbo  did  not 
yet  know  Elias^s  book  ;  he  used  it  in  other  places,  but  he  ignored  his  view 
on  these  points  designedly. 

*  Lev.  viii.  7.  Comp.  Joel  Muller,  Maseeheth  So/erim,  c.  IX.  HaL  3  ; 
pp.  184, 135. 

*  Lev.  X.  16,  according  to  the  expression  of  the  Massora  KHT  fcOO  Kn*T 
^^21^,  MOller,  i^.,  and  Isidore  Harris  in  the  Jewish  Quabtbblt 
Review,  1. 139,  n.  5. 

»  Lev.  xi.  42. 

*  Kidduschin  f .  SO*. 


Digitized  by 


Google 


Lazarus  De  Viterbo's  Epistle  to  Cardinal  Sirleto.       291 

primo  ordine,  unitatem  referebat,  in  ultimo  iota  ditio  mille  signi- 
ficai.' 

Atque  ne  addituneatuni  vel  defectus  posset  (ut  dictum  est) 
acotdere  in  caratharibus  rel  litteris  alterius  capituli  ad  aliud  nume* 
rAniat  etiam  literas  siogulorum  capitalorum  adeo  quod  iaveaerunt 
Uieraa  dicti  priml  capitis  esse  1915  et  pro  sigoo  huius  numeri  pone- 
bant  ID  f  K  que  litere  ad  ilium  numerum  ascenduut,  adeo  quod 
dictum  primum  caput  duo  signa  retinuit  alteram  versuum,  alterum 
yero  literarum.  Secondi  capituli  dicti  Noac,  habentis  153,  yersus 
signum  fuit  /4?V^  nomen  illius  boui  yiri,  cuius  literas  euudem  nume* 
ram  refamnt,  et  sic  de  singulis  factum  fuit.' 

Neo  ardenti  desiderio  illorum  satis  fait  factum,  quoniam  numera- 
yerant  etiam  yersus  omnes  singulorum  librorum  ipsius  pentateuci, 
neab  uqo  libro  ad  alterum  error  committeretur,  inyeneruatque 
naawmin  yersuum  primi  libri  quern  dicunt  Geoesis  esse  1634 
[L  1534]  talis  numeri  sigonm  fuit  ^1  ^K  cuius  medietas  inyenerunt 
ease  yersum  ilium  super  gladio  tuo  yives'  at  quia  hie  liber  habuit 
12  magna  cipitula,  signum  fuit  3^nM  nomen  illius  Regis  eiusdem 
capitola  minora  fuerunt  43.  Signum  eorum  fuit  H^^*!^,  Domen  Regis 
Salomonis.  Liters  omnes  ipsius  Genesis  fuerunt  4395,  et  sic  de  sin- 
gulia.  Yersum  omne^  totius  pentatenci  fuerunt  5045  [I.  5845]  omnes 
autem  eius  liters  fuerunt  60045. 

Nee  etiam  illi  boni  yiri  in  hoc  acquieyerunt,  quoniam  numeraye- 
runt  etiam  siogulas  literas  totius  sacri  voluminis,  inyeneruntque 
alef  42377.  Bed  38218.  Ghimel  29637  {l.  29537]  et  sic  de  singulis 
Uteris  fuit  oalculatum,  quarum  numerum,  ne  tedio  sim  legenti, 
libenter  omitto.' 

*  Comp.  the  third  introduction  to  Eiia  Levita's  Massoreth  Ha-Mas- 

[=tota  dictio]  HKi^oa  p|.^K  }uni3i  «n^a  kdSkh  mnh  pn. 

*  From  a  comparison  between  this  digression  and  Elia  Leyita's  words, 
Z.  c,  it  will  be  clear,  that  Lazarus  of  Viterbo  used  already  his  Massoreth 
Ha-Massoreth,  and  that  he  did  not  share  his  opinion  about  the  date  of 
accents  and  yowels  when  he  pronounces  a  different  yiew. 

*  Gen.  xxyii.  40. 

*  The  poem  from  which  these  dates  are  deriyed,  is  assigned  in  some 
TnanuwcriptB  and  by  Shemtob  Ibn  Gaon  in  his  pixn  HI  to  Saadja  Gaon 
(jM  Dakes,  D^Hp  ?ru,  p.  2),  and  has  seyeral  times  been  edited.  Different 
nambers  are  communicated  by  Shapira  in  the  "  Athenaeum  '*  No.  2626 
(1878,  Febr.  23).  R.  Jatr  Bacharach  f .  272*  doubts  already  the  correctness 
of  these  numbers :  B^HDD  Bnnni  HS^i  HD  VsK  ^^  13  111  'H  nn  l^ftO 


Digitized  by 


Google 


292  The  Jewkh   Qnarlerh/  Rni'cic. 

Nee  hucasque  yidentes  huius  desiderii  relazati  fuemnt  donee 
altera  exquisitissima  diligeDtia  uterentur,  nam  cam  quamplurime 
dictiones  hebree  sint  que  aliquando  scribantnr  cam  aliqua  ex  tribua 
matribus  literarum.  quam  dictionem  tunc  plenam  vocant,  aliquando 
▼ero  eademmet  dictio  sine  ilia  litera  scribatur,  quam  dictionem  tunc 
temporis  mancam  appellant,  ut  gratia  exempli  f utura  prime  ooniuga- 
tionis  modo  scribuntur  cum  van  in  ultima  ut  ^IpQtJ,  llp??,  lipBH,  lipB!, 
modo  sine  ipsa  ut  ^PP!,  ^P^%  ^^^h  ®^  ^^^  ^^^  ^®  infinitis  aliis 
dictionibus  dicendum  est. 

Tsti  vero  ne  error  ac^idat  in  soribendo  plenam  pro  manca, 
et  mancam  pro  plena,  numerayerunt  ex  ipsis,  eas  ditiones 
que  in  minori  sunt  numero,  sin  enim  plene  sunt  in  minori 
numero  uumerant  plenas,  si  yero  in  maiori  numero,  numerantmaooas, 
adeo  quod  que  pauciores  sunt,  temper  numerantur,  assignando  looa 
eh  signa  ponendo  ut  ^li^  idest  sanctus  scribitur  cum  Yau  in  ultima 
et  dictio  est  plena,  sed  numerantur  in  to  to  sacro  canone  13  yicibua 
inyeniri  mancam  sine  dicta  litera  Van  in  ultima  ut  cn'p  9io  etiam 
)'nx  idest  area  dicuat  tribus  yicibus  inyeniri  mancam,  et  sic  de 
singulis  assignando  loca  et  capitula  et  signa  ponendo.* 

Quod  autem  dictum  est  de  Vau  dicitur  etiam  de  lod  ut  O^K^B^J, 
hoc  est  patriarchs  inyeneruot  dictionem  banc  quater  in  ultima 
tantum  plenam,'  et  quater  pleoissimam  puta  in  ultima  et  penultima 
sic  etiam  numerando  dicunt  de  hac  dictione  D^X^^^  hoc  est  profete 
et  sic  de  singulis. 

Eamdemmet  considerationem  habuerunt  de  alef  nam  inyeniuntur 
quamplurime  dictiones  plene  de  alef  et  aliquando  inyeniuntur  eadem 
sine  dicta  alef  sic  etiam  de  he  que  in  ultimo  dictionis  yenire  solet 
dicendum  est  nam  aliquando  plene  aliquando  manche  inyeninntur  ut 
n^^,  n^K'Xl,*   ^V\  n-iy3  et  sic  de  singulis. 

Nee  solum  plenitudinem  yel  defectum  dictionum  numerantur  sed 
etiam  mutationes  yooalium,  nam  cam  hebrei  habeant  pro  qnalibet 
yocali  duo  pnnota  ut  loco  A.  habent  banc  yirgnlam  sob  litera 
yidelicet  _qae  padac  dicitur,  et  yirgnlam  cum  punoto  yidelioet  --  que 
dicitur  oamez  quarum  una  longa  altera  yero  brevis  est.  Si  ergo 
dictiones  ille  que  regulariter  punctari  deberent  padac  punotarentur 


DnBDOn  >ID-|D.  Since  Josef  del  Medijjro,  HDSn  111^313,  ed.  Basel,  1629, 
II.  196,  the  x)oem  is  assigned  to  Saadia  b.  Josef  Bechor  Schor,  see  Zonz, 
Zur  Geichichte,  p.  75. 

*  Comp.  Elia  Leylta  I,  <?.,  c.  II. 

'  lb.  c.  5  ;  cf .  The  Maxxorah,  ed.  Ginsburg,  II.  290. 

»  Cf.  The  Mojtsflrah,  II.  272. 


Digitized  by 


Google 


Lazarus  Be  Viterboa  Epidle  to  Cardinal  Sirkto.       293 

camez  vel  e  eontra,  oumeraot  etiam  et  assignant  illas  dictiones  que 
iiregalariter  punctantur,  at  etiam  numerant  et  assignant  dictionea 
qnarncD  accentaa  regnlariter  esse  deberet  in  ultima  et  irregnlariter 
erit  in  pminltima  vel  contra. 

Sic  etiam  assignant  et  numerant  sabtilitates  et  minuties  multo 
minorea. 

Preterea  usi  sunt  etiam  alia  extrema  diligentia  m  nnmerando  quas- 
dam  sententias  que  sepe  numero  uuo  modo,  et  ^epenumero  in  alio 
modo  inveniuntnr,  ut  cau^  exempli  hec  que  dicit  ^K1^>  [^l^K]  'H 
hoc  est  Deus  Deus  Israel  et  aliqnando  dicit  ^Kl&^  M^K  niKlV  'H^ 
hoc  est  Dens  exereitaum  Deus  Israel  sic  etiam  hec  alia  sententia  que 
didt  'n  ^y}^\  ^<^  Mt  benedicat  tibi  Deus  et  aliquando  dicit  ^?"i9t 
^^n^  CnP  hoc  est  benedicat  tibi  Deus  Deus  tuus  quia  bse  sen- 
tentis  et  similes  in  utroque  modo  sepe  inveninntur  ne  accidat  error 
de  ana  ad  aliam  numerant  sententias  ne  mutarentur  et  assignant  loca 
et  capitals. 

Komerant  etiam  omnes  dictiones  in  qaibus  loco  lod  ponitur  Yau 
Tel  e  contra  nt  nihil  intactam  relictum  sit. 

Dantur  etiam  quedam  particule  replicate  et  triplicate  et  quadrnplicate 
qaanun  alique  desoribuntur  cum  copula  et  aliqne  sine  ipsa  ut  T\^  Jl^ 
n^  nK3  ethas  etiam  numerant  et  assignant  ut  distinote  inotescat  que 
ctim  copula  et  que  sine  ipsa  scribi  debent  et  sic  de  similibus  ab  illis 
observatum  f uit. 

Si  huiusmodi  labores  et  obsenrantie  in  aliis  libris  quam  in  sacris 
foiasent  obeervate  pnderet  me  oerte  tot  minuties  ennmerasse,  sed  in 
sacris  nnnquam  fuit  (atis  superque  observatum  quam  magis  non 
deberet  observari. 

Nee  censendnm  est  casu  et  fortuna  huiuscemodi  dictiones 
aliquando  plenas.  aliquando  mancas  aocidisse,  ut  fortasse  multi 
arbitrari  poterant  cum  propter  earn  superabundantiam  vel 
defectum  literarum  sensus  sive  significatum  dictionis  nequaquam 
varietur,  sacra  enim  scrip tnra,  cum  perfecta  sit  tanquam  divi- 
naai  opas  neo  superflaa  nee  diminuta  esse  poterat  sed  neoes- 
eario  sic  Tel  sic  desoribi  debent,  sed  in  his  rebas  f  undantur  pro- 
fandissima  misteria  ac  sacra  archana  Tbeologisa  cum  doctores 
ipsi  anicaique  minntie  reddant  rationem. 

Unde  ex  omnibns  dictis  nuUas  unquam  loons  calumnisa  relin- 
qaitar  ac  lace  clarius  poterit  nnusquisque  cognoscere,  an  antiqui 
hehrei  habnemnt  in  animo  depraTare  scripturas  an  easdem  integer- 


>  Cf.  The  Massora,  II.  567.  »  Cf .  The  Masiorah,  I.  710. 

*  Oehlah  ir\Wi/fl*,ed.  S.  Frensdorfif,  N.  79,  2.S0-1. 


Digitized  by 


Google 


294  The  Jewish  Qaarterly  Review, 

rimas  conservare  eui  hodierni  vel  novi  licet  volaisseiit  si  I 
faoere  potuisseot. 

XJode  meo  qaidem  iadicio  ille  divas  Tbotnaa  de  Aiaino  ratii 
conseataneam  dixit,  hebreos  esse  scriptararam  saoraram  armaria ac 

His  noQ  obstantibaa  muUi  arbitrantar  ac  etiam  diebos  paa 
elapsia  caai  qaidan  bonas  vir  ooacitatas  est  pablice  dixit  hebre 
ipsos  depravaaae  versicalam  leramie  diooatis  cap.  23,*  et  hoc  < 
nomen  saam  qaod  vocabit  eaai  Daa^  iaatas  no^ter  dixit  eaicn  i 
qaod  looo  MtfTp^  hoc  eat  vocabit  cum  debet  1^  ^^ITl!  boc  est  Tocabi 
inferendo  quod  hebrei  ut  aaf agerent  ne  messias  vocaretur  Deos  iaal 
Doeter  oormperant  textum  et  looo  ^KlpJ^  hoc  est  vocabnnt  adaptan 
at  legator  ^^^\  hoc  est  vocabit  eum  quasi  dicat  quod  Deus  iosi 
noster  vocabit  eum  measiam  etc.,  sed  cum  ia  utraque  lectora  id 
sensus  habeatur  quod  hebreis  attrlbuitur  mauifestissima  est  calamn 
nam  legant  Ghristiaui  voc%buat,  legaot  hebrei  vocabit  eum,  semp 
nomen  ipsius  messie,  erit  Deus  Deus  iustus  noster.  Nam  secandi 
Christianorum  lectaram  que  dicit  vocabunt,  sensus  est  qaod  Isn 
sive  Jada  sive  omnes  gentes  vocabunt  messiam  Deus  iustns  nost< 
secundum  vero  hebreorum  lectaram  que  dicit  vocabit  eum,  idem  e 
sensus,  nam  dicit  textus  in  diebus  suis  salvabitur  Juda,  et  Isra 
habitabit  confidenter,  et  hoc  eat  nomen  eius  quod  vocabit  eum  De 
iustus  noster,  quod  ad  Judam  vel  ad  Israel  vel  ad  t)tum  nniversa 
refertur.  Scilicet  qaod  unusquisque  eorum  vocabit  nomen  meat 
Deus  iustus  noster,  adeo  quod  ia  utraqua  lectura  semper  messi 
vocabitur  iustus  noster,  aliter  hebreorum  lectura  imperfecta  esset, 
vocabit  eum  referretur  ad  Deum  iustum  nostrum,  qui  vocaret  nomi 
messie,  cum  nullum  aliud  nomen,  quo  Messias  vocaretur  referat  te 
tus  ille. 

Nee  apud  hebreos  hoc  est  inconveuiens,  cum<  Idem  Hieremi 
cap.  33,  dicat  in  diebus  illis  salvabitur  Juda  et  Hierusalem  habit&b 
confidenter  et  hoc  est  qnoi  vocabit  eim  Dans  iustus  noster  ad 
quod  ex  his  verbis  apparet  quod  etiam  civitas  ipsa  Hierusalem  voc 
bitur  Deus  iustus  noster  et  Ezachiel  dixit  ultimo  capitnlo  et  nom( 
civitatis  ex  hodie  Deus  ibidem.' 

Et  Moyses  dixit  ad  altare  ^p3  'n^  hoc  est  Deus  elevatio  me 
idem  dixit  Jacob  ad  altare  Deus  Deus  Israel.* 

Et  parafrasis  caldea,  et  illi  antiquissimi  viri  qui  librum  ilia 
tradictionis  inceperunt,  legunt  vocabit  eum,  et  non  vocabunt,  ad< 
quod  nulla  relioqaitur  ratio  nee  authoritas  hebreos  hunc  loco 
depravasse. 

*  Jer.  xxiii.  6.  '  Ezech.  xlviii.  85. 

^  Exod.  xvii.  15.  *  Gen.  xxxiii.  20. 


Digitized  by 


Google 


Lazarus  De   Viterho's  Epistle  to  Cardinal  Sirleto,       295 

Dixit  etiam  ille  bonus  vir  hebreoa  etiam  cotrapiBse  illam  '  textom 
psalmi  22,  et  looo  V\^^  hoc  est  foderont  secandum  Ohristiaaoram 
lectaram  legont  ipsi  hebrei  ^^?,  boo  est  sicat  leo.' 

Certain  est  quod  param  refert  ad  bebreos  qaalis  sit  hsec  lectnra 
sed  fii  ipsi  hebrai  scripturas  corrumpere  roluissent,  ut  aafagerent 
Chnstiaaoram  intentioaes,  qail  fait  ia  caasa  qaod  reliqaerant  in- 
tactum  capitalam  52  Isaie  ia  quo  Obristiaai  fuadaot  omaem  inten- 
tionem  f  qaare  etiam  intaotuai  raliqueruat  textutn  ilium  ZiccarisB 
in  cap.  12,  et  aspicieat  ad  me  quem  confixerunt  ? '  quare  etiam  in  libro 
illo  dicto  traditio  parva  *  reliquerunt  "^w}  nni  ^1^3,  hoc  est  sicut 
leo  bis  inveniri  in  sacris  in  duo  sigaificato  ?  et  quare  reliqueruat,  in 
libro  dicto  traditio  magna  •  J^nns  ai  J^VDp  '3  n  nK3  boo  est  sicut 
leo  quater,  inveniri  bis  cum  caf  punctata  padac  et  bis  cum  caf  punc- 
tata camez?  ne  Ghristianis  relinqueretur  anza  fundaadi  suas  inten- 
tiones. 

Sed  quod  etiam  hoc  sit  calumnia,  liquide  demon^trat  antiquissima 
parafrasifl  Oaldea  nam  cum  vidisset  secundum  lecturam  hebreorum 
sententiam  dimioutamsive  imperfectam,  adiiiit  verbum  pn33  hoc 
est  nacti(m)[n]  quod  mordentes  sen  farientes  sigaificat  quasi  dicat 
oongregatio  midignantium  circumdavit  me  mordentes  sicut  leo  man  us 
meas  et  pedes  meos  adeo  quod  hoc  modo  etiam  Ghristiani  possunt 
habere  suam  intentionem,  lega  iquisque  ut  placuerit. 

IJnde  ille  B.  P.  D.  Augustinus  lustinianus  Episcopns  Nebiensis  in 
•Goliis  sui  psalterii  quinque  linguarum^  in  hoc  passu  dixit  sicut 
leo  manut  mess  et  pedes  mei,  sive  manus  msas  et  pedes  meos 
oonstructio  defectiva  subaudiendumque  impii  tanquam  leo  foderunt 
perforayerunt  male  habuerunt  fixerunt  aut  male  tractaverunt  etc., 
nee  assensio  dicentibus  hebreos  hunc  locum  corrupisse  quod  ex 
nostris  arbitrantur  multi  qui  dicunt  legendum  esse  apud  hebreos 
oaru  dedacta  voce  a  yerbo  car^  quod  fodio  siye  figo  siye  yincio  sigoi- 
licat  et  yerum  quod  hie  yerborum  structus  defectiyus  habeatur, 
liquide  ex  caldeo  textu  qui  defectui  ocsurrens  addidit  yerbum  Nactin 
quod  mordentes  siye  yulnerantes  seu  ferientes  significit  hec  ille. 


>  Gf.  Fianciscos  Torrensis,  De  tola  lectione  legis  .  .  .  JudaU  .  .  * 
permittendOy  p.  27. 

*  Of.  Graetz,  Krithcher  Commentar  zu  den  Psalmen,  I.  p.  228. 

»  Zach.  xii.  10.  *  n^op  miDD.  *  n^HJ  miDD. 

*  Augustinus  Giustinianus,  bishop  of  Nebbio  in  Corsica,  author  of  the 
Psalter ium  Nebiense  (Genua  1517)  ;  comp.  Perles,  die  in  einer  MUnchener 
Handschrift  aufgefondene  erste  lateinische  Uebersetzung  des  Maimo- 
nidischen  "  Fiihrers,"  p.  3  xq. 


Digitized  by 


Google 


296  The  Jewish  Quarleiiy  Review. 

Unde  apparet  homines  probos  qui  veritatem  diligunt  sine  sao 
preiudicio  vel  detrimento  iusto  tantum  accommodatos  esse. 

HsBc  pauoa,  B*"**  et  111'"*'  D.  Dominationi  tus  volui  dixisse  ut  si  vera 
esse  censeas  reprimas,  rf  prebend asque  audaoes  qui  contra  etiam  sacros 
canones  absque  ulla  ratione  os  aperiunt  postergata  ratione  tante 
sanotitatis  atque  operis  sammi  Dei  gloriosi,  qui  charitate  sua 
atque  olementia  oonservet  ezaltetque  ad  vota  Dominationem  tuam 
Xl^mam  ^jj  Rin»m  q^j  bumiliter  geuuflezus  me  ipsum  et  omnia  mea 
commendo. 


Digitized  by 


Google 


The  Book  of  Jubilees,  297 


A    NEW    TRANSLATION    OF    THE    BOOK  OF 
JUBILEES.^    {Concluded,) 

Part  ni. 

XXXII. — And  he  abode  that  night  at  Bethel,  and  Levi  dreamed 
that  they  had  ordained  and  made  him  the  priest  of  the  Most  High 
Gk)d,  him  and  his  sons  for  ever ;  and  he  awoke  from  his  sleep  and 
blessed  the  Lord.  2.  And  Jacob  rose  early  in  the  morning,  on 
the  fourteenth  of  this  month,  and  be  gave  a  tithe  of  all  that  came 
with  him,  both  of  men  and  cattle,  both  of  gold  and  every  vessel 
and  garment,  and  he  gave  tithes  of  all.  3.  And  in  those  days 
Rachel  became  pregnant  with  her  son  Benjamin.  And  Jacob 
counted  his  sons  from  him  upwards  and  Levi  fell  to  the  portion  of 
the  Lord,  and  his  father  clothed  him  in  the  garments  of  the  priest- 
hood and  filled  his  hands.  4.  And  on  the  fifteenth  of  this  month  he 
brought  to  the  altar  fourteen  oxen  from  amongst  the  cattle,  and 
twenty-eight  rams,  and  forty-nine  sheep,  and  seven'  lambs,  and 
twenty-one'  kids  of  the  goats  as  a  burnt-offering  on  the  altar  of 
sacrifice,  well  pleasing  for  a  sweet  savour  before  G-od.  5.  This  was 
his  offering,  in  consequence  of  the  vow  which  he  had  vowed  that 
he  would  give  a  tenth,  with  their  fruit-offerings  and  their  drink- 
offerings.  6.  And  when  the  fire  had  consumed  it,  he  burnt  incense 
on  the  fire  over  it,  and  for  a  thank-offering  two  oxen  and  four 
rams  and  four  sheep,  four  he-goats,  and  two  sheep  of  a  year  old, 
and  two  kids  of  the  goats ;  and  thus  he  did  daily  for  seven  days. 
7.  And  he  and  all  his  sons  and  his  men  were  eating  (this)  with  joy 
there  during  seven  days  and  blessing  and  thanking  the  Lord,  who 
bad  delivered  him  out  of  all  his  tribulation  and  had  given  him  his 
▼ow.  8.  And  he  took  a  tenth  of  all  the  clean  animals,  and  made  a 
burnt  sacrifice,  bat  the  unclean  animals  he  gave  (not)  ^  to  Levi  his 
SOD,  and  he  gave  him  all  the  souls  of  the  men.  9.  And  Levi  dis- 
charged the  priestly  office  at  Bethel  before  Jacob  his  father  in 
preference  to   his   ten   brothers,    and   he  was   a  priest  there,  and 

1  For  an  account  of  the  MSS.  upon  which  this  translation  is  founded, 
see  Jewish  Quartbbly  Review,  Vol.  V.  pp.  703-708. 

*  Emended  from  B.  ^  I  have  added  the  negative. 


Digitized  by 


Google 


298  The  Jetciah  Quarterly  Review. 

Jacob  gave  his  vow :  tbns  he  gave  a  seoond  tenth  to  the  Lord  and 
sanctified  him,  and  he  became  holy  onto  him.  10.  And  for  this 
reason  it  is  ordained  in  the  heavenly  tables  as  a  law  for  the  giviog 
of  a  second  tenth  to  eat  before  the  Lord  in  the  place  where  it  is 
chosen  that  his  name  should  dwell  from  year  to  year,  and  to  this  law 
there  is  no  limit  of  days  for  ever.  11.  This  ordinance  is  written  that 
it  may  be  fulfilled  from  year  to  year  in  eating  the  second  tenth  before 
the  Lord  in  the  place  where  it  has  been  chosen,  and  nothing  shall  remain 
oyer  from  it  from  this  year  to  the  year  following.  12.  For  in  its  year 
shall  the  seed  be  eaten  until  the  days  of  the  gathering  ^  of  the  seed 
of  the  year,  and  the  wine  till  the  days  of  the  wine,  and  the  oil  till 
the  days  of  its  eeason.  13.  And  all  that  is  left  thereof  and  becomes 
old,  let  it  be  regarded  as  polluted  :  bum  it  with  fire,  for  it  is  unclean. 
14.  And  thus  let  them  eat  it  together  in  the  sanctuary,  and  let  them  not 
suffer  it  to  become  old.  15.  And  all  the  tithes  of  the  oxen  and  sheep 
shall  be  holy  unto  the  Lord,  and  shall  belong  to  his  priests,  which 
they  will  eat  before  him  from  year  to  year  ;  for  thus  is  it  ordained 
and  eograyen  regarding  the  tithe  in  the  heavenly  tables.  16.  And  on 
the  following  night,  on  the  twenty-second  day  of  this  month,  Jacob 
resolved  to  build  that  place,  and  to  surround  the  gpround  with  a  wall, 
and  to  sanctify  it  and  make  it  holy  for  ever,  for  himself  and  his 
children  after  him.  17.  And  the  Lord  appeared  to  him  by  night  and 
blessed  him  and  said  unto  him  :  **  Thy  name  shall  not  be  called  Jacob, 
but  Israel  shall  they  name  thy  name."  16.  And  he  said  unto  him 
again :  **  I  am  the  Lord  thy  God  who  created  the  heaven  and  the 
earth,  and  I  will  increase  thee  and  multiply  thee  exceedingly,  and 
kings  shall  come  forth  from  thee,  and  they  shall  rule  everywhere 
wherever  the  foot  of  the  sons  of  men  have  trodden.  19.  And  I  will 
give  to  thy  seed  all  the  earth  which  is  under  heaven,  and  they  shall 
rule  over  all  the  nations  according  to  their  desires,  and  after  that  they 
shall  get  possession  of  the  whole  earth  and  inherit  it  for  ever."  20. 
And  he  finished  speaking  with  him,  and  he  went  up  from  him,  and 
Jacob  looked  till  he  had  ascended  into  heaven.  21.  And  he  saw  in 
a  vision  of  the  night,  and  behold  an  angel  descended  from  heaven 
with  seven  tablets  in  his  hands,  and  he  gave  them  to  Jacob,  and 
he  read  them  and  knew  all  that  was  written  therein  which  would 
befall  him  and  his  sons  throughout  all  the  years.  22.  And  he 
showed  him  all  that  was  written  on  the  tablets,  and  said  unto  him  : 
"  Do  not  build  this  place,  and  do  not  make  it  an  eternal  sanctuary, 
and  do  not  dwell  here ;  for  it  is  not  this  place.  Go  to  the  house 
of  Abraham  thy  father  and  dwell  with  Isaac  thy  father  until  the 
day  of  the  death  of  thy  father.     23.  For  in  Egypt  thou  shalt  die 

1  Emended  from  B. 


Digitized  by 


Google 


The  Book  of  Jubihes.  299 

ia  peace,  and  in  this  land  thou  shalt  be  buried  with  honour  in  the 
sepalchre  of  thy  fatbert*,  with  Abraham  and  Isaac.  24.  Fear  not, 
for  as  tboa  hast  seen  and  read  it,  thus  will  it  all  be  ;  and  do  thou 
write  down  everything  as  thou  hast  seen  and  read."  25.  And 
Jacob  said  :  '*  Lord,  how  can  I  remember  all  that  I  have  read  and 
seen  ?  **  And  he  said  unto  him  :  **  I  will  bring  everything  to  thy 
remembrance."  26.  And  he  went  up  from  him,  and  he  awoke  from 
his  sleep,  and  he  remembered  everything  which  he  had  read  and 
seen,  and  he  wrote  down  all  the  words  which  he  had  read  and 
seen.  27.  And  he  stayed  there  yet  another  day,  and  he  sacrificed 
thereon  according  to  all  that  he  had  sacrificed  on  the  former  days, 
and  called  its  name  **  Addition,'*  for  this  day  was  added,  and  the 
former  days  he  called  "  The  Feast"  28.  And  thus  it  was  manifested 
that  it  should  be,  and  it  is  written  on  the  heavenly  tables  :  where- 
fore it  was  revealed  to  him  that  he  should  celebrate  it,  and  add  it 
to  the  seven  days  of  the  feast.  29.  And  its  name  was  called  the 
dajs  of  **  Addition,"  because  that  it  is  recorded  amongst  the  days  *  of 
the  feast,  according  to  the  number  of  the  ^Siys  of  the  year. 
30.  And  in  the  night,  on  the  twenty- third  of  this  month,  Deborah 
Bcbecca's  nurse  died,  and  they  buried  her  beneath  the  city  under 
the  oak  of  the  river,  and  he  called  the  name  of  this  river. 
The  river  of  Deborah,  and  the  oak.  The  oak  of  the  mourning  of 
Deborah.  31.  And  Bebecca  went  and  returned  to  her  house  to 
his  father  Isaac,  and  Jacob  sent  by  her  hand  rams  and  sheep  and 
he-goats  that  she  should  prepare  a  meal  for  his  father  such  as  he 
desired.  32.  And  he  went  after  his  mother  till  l\e  came  to  the  land 
of  Kabr^tfin,  and  he  dwelt  there.  33.  And  Rachel  bare  a  son  in  the 
night,  and  called  his  name  "  Son  of  my  Sorrow  "  ;  for  she  suffered  in 
giving  him  birth  :  but  his  father  called  his  name  Benjamin,  on  the 
eleventh  of  the  eighth  month  in  the  first  of  the  sixth  week  of  this 
jubilee.  34.  And  Bachel  died  there  and  she  was  buried  in  the  land 
of  Ephratha,  the  same  is  Bethlehem,  and  Jacob  built  a  pillar  on  the 
grave  of  Bachel,  on  the  road  above  her  grave. 

XXXIII. — And  Jacob  went  and  dwelt  to  the  south  of  Magdal^- 
dr&6f .'  And  he  went  to  his  &ther  Isaac,  he  and  Leah  his  wife,  on  the 
new  moon  of  the  tenth  month.  2.  And  Beuben  saw  Bilhah,  Bachel's 
maid,  the  concubine  of  his  father,  bathing  in  the  water  in  a  secret 
place,  and  he  loved  her.  3.  And  he  hid  himself  at  night,  and  he 
entered  the  house  of  Bilhah  at  night,  and  he  found  her  sleeping 
alone  on  a  bed  in  her  house.    4.  And  he  lay  with  her,  and  she  awoke 

'  Emended  with  Latin. 

»  A  translation  of  iTjey  I'^y-b^JD. 


Digitized  by 


Google 


300  The  Jewish  Quarterly  Review, 

and  saw,  and  behold  Beubea  was  lying  with  her  in  the  be3,»  and  she 
unoovered  the  border  of  her  covering  and  sezei  him,  and  cried  out, 
and  discoyered  that  it  was  Reuben.    5.  And  she  was  ashamed  beca,u«>e 
of  him,  and  released  her  hand  from  him,  and  he  fled.    6.  And  she 
lamented  because  of  this  thing  exceedingly,  and  did  not  tell  it  to  any 
one.     7.  And  when  Jacob  returned  and  sought  her,  she  said  unto 
him  :  **  I  am  not  clean  for  thee,  for  I  have  been  defiled  (so  as  to  be 
separate)  from  thee  ;  for  Reuben  has  defiled  me,  and  has  lain  with 
me  in  the  night,  and  I  was  asleep,  and  did  not  discover  until  he 
uncovered  my    skirt   and  slept    with    me."      8.    And   Jacob    was 
exceedingly  wroth    with    Reuben    because   he  had   lain  with  Bil- 
hah,    because    he    had     uncovered    his    father's    skirt.        9.    And 
Jacob  did  not  approach  (her)  again  because  Reuben^had  defiled 
her;    and  as  for  every  man  who   uncovers  his  father's  skirt  his 
deed    is    wicked    exceedingly,    for   he    is   abominable    before    the 
Lord.     10.  For  this  reason  it  is  written  and  ordained  on  the  heavenly 
tables  that  a  man  should  not  lie  with  his  father's  wife,  and  should 
not  uncover  his  father's  skirt,  for  this  is  unclean  :  they  shall  surely 
die  together,  the  man  who  has  lain  with  bis  father's  wife  and  the 
woman,  for  they  have  wrought  uucleanness  on  the  earth.    11.  And 
there  shall  be  nothing  unclean  before  our  God  in  the  nation  which  he 
has  chosen  for  himself  as  a  possession.     12.  And  again,  it  is  written 
a  second  time  :  **  Cursed  be  he  who  lieth  with  the  wife  of  his  father, 
for  he  hath  uncovered  his  father's  shame  "  ;  and  all  the  holy  ones  of 
the  Lord  will  say,  "  So  be  it ;  so  be  it."     13.  And  do  thou,  Moses, 
command  the  children  of  Israel  that  they  observe  this  word  ;  for  the 
punishment  is  death  ;  and  it  is  unclean,  and  there  is  no  atonement  for 
ever  to  atone  for  the  man  who  has  committed  this,  except  by  executing 
and  slaying,  and  stoning  him  with  stones,  and  rooting  him  from  the 
midst  of  the  people  of  our  God.     14.  For  no  man  who  has  done  so 
in  Israel  shall   remain  alive  a  single  day  on   the  earth,  for  he  is 
abominable  and  unclean.     15.  And  let  them  not  say  that  to  Reuben 
was  granted  life  and  forgiveness  after  he  had  lain  with  hirt  father's 
concubine,  and  to  her  also,  though  she  had  a  husband,  her  husband 
Jacob,  his  father,  being  still  alive.     16.  For  until  that  time  there  had 
not  been  revealed  the  ordinance  and  judgment  and  law  in  its  com- 
pleteness for  all,  but  in  thy  days  (it  has  been  recorded)  as  a  Uw  of 
seasons  and  of  days,*  and  a  law  that  is  everlasting  for  the  everlasting 
generations.     17.  And  for  this  law  there  is  no  consummation  of  days, 
and  no  atonement  for  it,  except  that  they  should  both  be  rooted  out 
in  the  midst  of  the  nation  :  on  the  day  whereon  they  committed  it 

1  I  have  omitted  '*  and  sleeping  "  after  "  bed  "  with  Lat. 

'  Passage  is  corrupt ;  for  "  in  days  "  (A.)  I  have  read  "  and  of  days." 


Digitized  by 


Google 


The  Book  of  Jubilees,  301 

they  shall  slay  them.  18.  And  do  thou,  Moses,  write  it  down  for 
Israel  that  they  may  observe  it,  and  do  according  to  these  words,  and 
not  commit  a  mortal  sin  ;  for  the  Lord  our  God  is  judge,  who. 
respects  not  persons  and  accepts  not  gifts.  19.  And  tell  them 
these  words  of  the  covenant,  that  they  may  hear  and  observe,  and  be 
on  their  guard  with  respect  to  them,  and  not  be  destroyed  and  rooted 
out  of  the  land  ;  for  an  nncleanness,  and  an  abomination,  and  a  con- 
tamination,^ and  a  pollution  are  all  they  who  commit  this  on  the  earth 
before  oar  God.  20.  And  there  is  no  greater  sin  than  the  fornication 
which  they  commit  on  earth  ;  for  Israel  is  a  holy  nation  unto  the 
Lord  its  God,  and  a  nation  of  inheritance,  and  a  nation  of  priests, 
and  a  nation  for  a  kingdom  and  a  possession  ;  and  there  shall  no  such 
nncleanness  appear  in  the  midst  of  the  holy  nation.  21.  And  in  the 
third  year  of  this  sixth  week  Jacob  and  all  his  sons  went  and 
dwelt  in  the  house  of  Abraham,  near  Isaac  his  father  and  Rebecca  his 
mother.  22.  And  these  were  the  names  of  the  sons  of  Jacob  :  the 
first-born  Reuben,  Simeon,  Levi,  Judah,  Issachar,  Zebulon,  the  sons 
of  Leah  ;  and  the  sons  of  Rachel,  Joseph  and  Benjamin  ;  and  the 
sons  of  Bilhah,  Dan  and  Naphtali ;  and  the  sons  of  Zilpah,  Gad  and 
Asher  ;  and  Dinah,  the  only  daughter  of  Leah,  the  daughter  of  Jacob. 
23.  And  they  came  and  bowed  themselves  to  Isaac  and  Rebecca,  and 
when  they  saw  them  they  blessed  Jacob  and  all  his  sons,  and  Isaac 
rejoiced  exceedingly,  for  he  saw  the  sons  of  Jacob,  his  younger  son, 
and  he  blessed  them. 

XXXIV. — And  in  the  sixth  year  of  this  week  after  this,  in  the  forty- 
fourth  jubilee  Jacob  sent  his  sons  to  pastare  their  sheep,  and  their  ser- 
vants with  them  to  the  pastures  of  Shechem.  2.  And  the  seven  kings 
of  the  Amorites  assembled  themselves  together  against  them,  to  slay 
them,  hiding  themselves  under  the  trees,  and  to  take  their  cattle  as  a 
prey.  3.  And  Jacob  and  Levi  and  Judah  and  Joseph  were  in  the 
house  with  Isaac  their  father  ;  for  his  spirit  was  sorrowful,^  and  they 
could  not  leave  him  :  and  Benjamin  was  the  youngest,  and  for  this 
reason  remained  with  his  father.  4.  And  the  kings  of  TSphfl,  and 
the  kings  of  Ar^sa,  and  the  kings  of  Slr&g&n,  and  the  kings  of  8el6, 
and  the  kings  of  G^,  and  the  king  of  B§th6r6n,  and  the  king  of 
Maantsdktr,  and  all  those  who  dwell  in  those  mountains  (aud)  who 
dwell  in  the  woods  in  the  land  of  Canaan.  5.  And  they  announced 
this  to  Jacob  saying  :  '*  Behold,  the  kings  of  thu  Amorites  have  sur- 
rounded tby  sons,  and  plundered  their  herds."  6.  And  he  arose  from 
his  house,  he  and  his  three  sons  and  all  the  servants  of  his  father,  and 

1  Emended  by  DiUmann. 

*  Better  translated  '*  timoroaa  '*  with  Lat. 

VOL  vn.  X 


Digitized  by 


Google 


1302  The  Jewish  Quarterly  Review. 

his  own  servants,  and  went  against  them  with  six  thousand  >  men,  who 
carried  swords.  7.  And  he  slew  them  in  the  pastures  of  Shechem, 
and  pursued  those  who  fled,  and  he  slew  them  with  the  edge  of  the 
sword,  and  he  slew  Ar^  and  Th&phtl  and  Sar^4n  and  SSld  and 
Am&nisaktr  and  G^ias.  8.  And  he  brought  together  his  herds,  and 
was  powerful  over  them,  and  he  imposed  tribute  on  them  that  they 
should  pay  him  tribute,  five  fruit  products  of  their  land,  and  he  built 
Reuben  and  Tamn&t&rSs.  9.  And  he  returned  in  peace,  and  made 
peace  with  them,  and  they  became  his  servants  until  the  day  that  he 
and  his  sons  went  down  into  E^pt.  10.  And  in  the  seventh  year  of 
this  week  he  sent  Joseph  to  learn  about  the  welfare  of  his  brothers 
from  his  house  to  the  land  of  Shechem,  and  he  found  them  in  the 
land  of  Dothan.  11.  And  they  dealt  treacherously  with  him,  aud 
formed  a  plot  against  him  to  slay  him,  but  changing  their  minds,  they 
sold  him  to  Ishmaelite  merchants,  and  they  brought  him  down  into 
Egypt,  and  they  sold  him  to  Potiphar,  the  eunuch  of  Pharaoh,  captain 
of  the  guard,*  priest  of  the  city  of  El^w.  12.  And  the  sons  of  Jacob 
slaughtered  a  kid,  and  dipped  the  coat  of  Joseph  in  the  blood,  and 
sent  (it)  to  Jacob  their  father  on  the  tenth  of  the  seventh  month. 
13.  And  he  mourned  all  that  night,  for  they  had  brought  it  to  him 
in  the  evening,  and  he  became  feverish  with  mourning  for  his  death, 
and  he  said  :  **  An  evil  beast  hath  devoured  Joseph  "  ;  and  all  the 
members  of  his  house  mourned  with  him  that  day,  and  they  were 
grieving  and  mourning  with  him  all  that  day.  14.  And  his  sons  and 
his  daughter  rose  up  to  comfort  him,  but  he  refused  to  be  comforted 
for  his  son.  15.  And  on  that  day  Bilhah  heard  that  Joseph  had 
perished,  and  she  died  mourning  him,  and  she  was  living  in  Qafr&t^I, 
and  Dinah  also,  his  daughter,  died  after  Joseph  had  perished.  Thus 
three  mournings  came  upon  Israel  in  one  month.  16.  And  they 
buried  Bilhah  over  against  the  tomb  of  Rachel,  and  Dinah  also,  his 
daughter,  they  buried  there.  17.  And  he  mourned  for  Joseph  one 
year,  and  did  not  cease,  for  he  said  :  "  Let  me  go  down  to  the  grave 
mourning  for  my  son.''  18.  For  this  reason  it  is  ordained  for  the 
children  of  Israel  that  they  should  mourn  on  the  tenth  of  the  seventh 
month— on  the  day  that  the  news  which  made  him  weep  for  Joseph 
came  to  Jacob  his  father — that  they  should  make  atonement  for  them- 
selves thereon  with  a  young  goat  on  the  tenth  of  the  seventh  month, 
once  a  year,  for  their  sins  ;  for  they  had  grieved  the  affection  of  their 
father  regarding  Joseph  his  son.  19.  And  this  day  has  been  ordained 
that  they  should  grieve  thereon  for  their  sins,  and  for  all  their  trans- 

»  So  A,B,D.    C  gives  "  eight  hundred," 
*  MSS.  give  *'  the  chief  cook,"  owing  to  the  Greek  translator  adopting  the 
meaning  of  D^nat^H  lb^,  inappropriate  to  this  context. 


Digitized  by 


Google 


The  Book  of  Jubilees.  303 

gressioas  and  for  all  their  errors,  so  that  they  might  oleaose  them- 
selyes  on  that  day  once  a  year.  20.  And  after  Joseph  was  destroyed, 
the  sons  of  Jacob  took  nnto  themselves  wives.  The  name  of  Reuben's 
wife  is  Add ;  and  the  name  of  Simeon's  wife  is  Adeb4a,  a  Canaanite  ; 
and  the  name  of  Levi's  wife  is  M61k4,  of  the  daughters  of  Arftm,  of 
the  seed  of  the  sons  of  T^r^  ;  and  the  name  of  Jndah's  wife,  B6ta- 
stl^l,  a  Canaanite  ;  and  the  name  of  Issaohar's  wife,  H6zaq&  ;  and  the 
name  of  Zabnlon's  wife,  Adni^ ;  and  the  name  of  Dan's  wife,  £gl&  ; 
and  the  name  of  Naphtali's  wife,  BasM,  of  Mesopotamia  ;  and  the 
name  of  Gad's  wife,  Mika  ;  and  the  name  of  Asher's  wife,  tj6nk  ;  and 
the  name  of  Joseph's  wife,  Asnith,  the  Egyptian  ;  and  the  name  of 
Benjamin's  wife,  Ijasaka.  21.  And  Simeon  repented,  and  took  a 
second  wife  from  Mesopotamia  as  his  brothers. 

XXXV. — And  in  the  first  year  of  the  first  week  of  the  forty-fifth 
jubilee  Bebecca  called  Jacob,  her  son,  and  commanded  him  regard- 
ing his  father  and  regarding  his  brother,  that  he  should  honour  them 
all  the  days  of  Jacob's  life.  2.  And  Jacob  said  :  *^  I  will  do  all  that 
thou  hast  commanded  me  ;  for  this  thing  will  be  honour  and  great- 
ness to  me,  and  righteousness  before  the  Lord,  that  I  should  honour 
them.  3.  And  thou  too,  my  mother,  knowest  from  the  time  I  was 
bom  until  this  day,  all  my  deeds  and  all  that  is  in  my  heart,  that  I 
always  think  good  concerning  all.  4.  And  how  should  I  not  do  this 
thing  which  thou  hast  commanded  me,  that  I  should  honour  my 
father  and  my  brother  I  5.  Tell  me,  mother,  what  perversity  hast 
thou  seen  in  me  and  I  shall  turn  away  from  it,  and  mercy  of  the 
Lord*  will  be  upon  me."  6.  And  she  said  unto  him :  "  My  son,  I 
have  not  seen  in  thee  all  my  days  any  perverse  but  (only)  upright 
deeds.  And  yet  I  will  tell  thee  the  truth,  my  son,  I  shall  die  this 
year,  and  I  shall  not  survive  this  year  in  my  life  ;  for  I  have  seen  in 
a  dream  the  day  of  my  death,  that  I  should  not  live  beyond  a  hundred 
and  fifty-five  years  :  and  behold  I  have  completed  all  the  days  of  my 
life  which  I  was  to  live."  7.  And  Jacob  laughed  at  the  words  of  his 
mother,  because  his  mother  had  said  unto  him  that  she  should  die  ; 
and  she  was  sitting  opposite  to  him  in  possession  of  her  strength,  and 
she  was  not  infirm  in  her  strength  ;  for  she  went  in  and  out  and  saw, 
and  her  teeth  were  strong,  and  no  ailment  had  touched  her  all  the  days 
of  her  life.  8.  And  Jacob  said  unto  her  :  "Blessed  am  I,  mother,  if 
my  days  approach  the  days  of  thy  life,  and  my  strength  remain  with 
me  thus  as  thy  strength  :  and  thou  wilt  not  die,  for  thou  hast  jested 
idly  to  me  regarding  thy  death."  9.  And  she  went  in  to  Isaac  and 
said  unto  him  :  **  One  petition  I  make  unto  thee  :  make  Esau  swear 

*  So  Syr.  Frag.    A,B,  omit.  *  Restored  from  Lat. ;  Eth.  omits. 

X  2 


Digitized  by 


Google 


304  The  Jewish  Quarterly  Review. 

that  he  will  not  injure  Jacob,  nor  pursue  him  with  enmity  ;  for  thou 
knowest  Esau's  thoughts  that  they  are  perverse  from  his  youth,  and 
there  is  no  goodness  in  him ;  for  he  dt^sir^s  after  thy  death  to  kill 
him.      10.    And  thou    knowest    all    that    he    has    done    since   the 
day  Jacob  his  brother  went  to  Haran  until  this  day  ;  how  he  has 
forsaken  us  with  hii^  whole  heart,  and  has  done  evil  to  us  ;  how  he 
has  taken  to  himself  thy  flocks,  and  carried  off  before  thy  face  all  thy 
possessions.     11.  And  when  we  implored  and  besought  him  for  what 
was  our  own,  he  did   as  a  man  who  was  taking  pity  on  ns.    12.  And 
he  is  bitter  against  thee  because  thou  didst  bless  Jacob  thy  perfect  and 
upright  sou  ;  for  there  is  no  evil  but  only  goodness  in  him,  and  since 
he  came  from  Haran  unto  this  day  he  has  not  robbed  us  of  aught, 
for  he  brings  us  everything  in  its  season  always,  and  rejoices  with  all 
his  heart  when  we  take  at  his  hands,  and  he  blesses  us.  and  has  not 
parted  from  us  since  he  came  from  Haran  until  this  day,  and  he  has 
remained  with  us  continually  at  home  honouring  us.''      13.   And 
Isaac  said  unto  her :  **  I,  too,  know  and  see  the  deeds  of  Jacob  who  is 
with  us,  how  that  with  all  his  heart  he  honours  us  ;  but  I  loved  Esau 
formerly  more  than  Jacob,  because  he  was  the  firsibom  ;  but  now  I 
love  Jacob  more  than  Esau,  for  he  has  done  manifold  evil  deeds,  and 
there  is  no  righteousness  in  him,  for  all  his  ways  are  unrighteousness 
and  violence,  and  there  is  no  righteousness  aronnd  him.    14.  And 
now  my  heart  is  troubled  because  of  all  his  deeds,  and  neither  he 
nor  his  seed  shall  prosper,  for  they  are  those^  who  shall  be  destroyed 
from  the  earth,  and  who  shall  be  rooted  out  from  under  heaven,  for 
he  has  forsaken  the  God  of  Abraham  and  gone'  after  his  wives  and 
after  their  uncleanness  and  after  their  error,  he  and  his  children. 
15.  And  thou  dost  bid  me  make  him  swear  that  he  will  not  slay  Jacob, 
his  brother  ;    even  if  he  swear  he  will  not  abide  by  his  oath,  and  he 
will  not  do  good  but  evil  only.     16.  But  if  he  desires  to  clay  Jacob,  his 
brother,  into  Jacob's  hands  will  he  be  given,  and  he  will  not  escape 
from  his  hands,  for  he  will  fall  into  his  hands.     17.  And  fear  thou 
not  on  account  of  Jacob ;  for  the  guardian  of  Jacob  is  great  and 
powerful  and  honoured,  and  praised  more  than  the   guardian   of 
Esau."     18.  And  Rebecca  sent  and  called  Esau,  and  he  came  to  her, 
and  she  said  unto  him  :  **  I  have  a  petition,  my  son,  to  make  unto 
thee,  and  do  thou  promise  to  do  it,   my  son."    19.  And  he  said  : 
"  I  will  do  everything  that  thou  sayest  unto  me,  and  I  will  not  refuse 
thy  petition.**    20.  And  she  said  unto  him  :  '^  I  ask  you  that  the  day 
I  die,  tbou  wilt  take  me  in  and  bury  me  near  Sarah,  thy  father  s 
mother,  and  that  tbou  and  Jacob  will  love  each  other,  and  that 
neither  will  desire  evil  against  the  other,  but  love  just  him,  and  ye 

'  Oonstraction  doubtf uL  *  Emended. 


Digitized  by 


Google 


The  Book  of  Jubilees,  305 

will  prosper,  my  sons,  and  be  hononred  in  the  midst  of  the  land,  and 
no  enemy  will  rejoice  over  you,  and  ye  will  be  a  blessing  and  a 
meroy  in  the  eyes  of  all  those  that  love  you."  21.  And  he  said  :  "  I 
will  do  all  that  thon  hast  told  me,  and  I  will  bury  thee  on  the  day 
thou  diest  near  Sarah,  my  father's  mother,  as  thou  lovest  that  her 
bones  may  be  near  thy  bones.  22.  And  Jacob,  my  brother,  also,  I 
will  love  above  all  flesh  ;  for  I  have  not  a  brother  in  all  the  earth 
but  him  only  :  and  this  is  no  great  merit  for  me  if  I  love  him  ;  for  he 
is  my  brother,  and  we  were  sown  together  in  thy  womb,  and  together 
came  we  forth  from  thy  loins,  and  if  I  do  not  love  my  brother,  whom 
shall  I  love  ?  23.  And  I,  myself,  beg  thee  to  exhort  Jacob  concern- 
ing me  and  concerning  my  children,  for  I  know  that  he  will  assuredly 
be  king  over  me  and  my  children,  for  on  the  day  my  father  blessed 
him  he  made  him  the  higher  and  me  the  lower.  24.  And  I  swear 
unto  thee  that  I  will  love  him,  and  not  desire  evil  against  him  all  the 
days  of  my  life  but  good  only.*'  And  he  swear  unto  her  regarding 
all  this  matter.  25.  And  she  called  Jacob  before  the  eyes  of  Esau, 
and  gave  him  commandment  according  to  the  words  which  she  had 
spoken  to.  Esau.  26.  And  he  said  :  "  I  will  do  thy  pleasure ;  believe 
me  that  no  evil  will  proceed  from  me  or  from  my  sons  against  Esau, 
and  I  shall  be  first  in  naught  save  in  love  only.''  27.  And  they  eat 
and  drank,  she  and  her  sons  that  night,  and  she  died,  three  jubilees 
and  one  week  and  one  year  old,  on  that  night,  and  her  two  sons,  Esau 
and  Jacob,  buried  her  in  the  double  cave  near  Sarah,  their  f  atber*s 
mother. 

XXXYI. — And  in  the  sixth  year  of  this  week  Isaac  called  his  two 
sons,  Esau  and  Jacob,  and  they  came  to  him,  and  he  said  unto  them  : 
"  My  sons,  I  am  going  the  way  of  my  fathers,  into  the  eternal  house 
where  my  fathers  are.  2.  Wherefore  bury  me  near  Abraham  my 
father,  in  the  double  cave  in  the  field  of  Ephron  the  Hittite,  where 
Abraham  purchased  a  sepulchre  to  bury  in  ;  in  the  sepulchre  which 
I  digged  for  myself,  there  bury  me.  3.  And  this  I  command  you,  my 
sons,  that  ye  practise  righteousness  and  uprightness  on  the  earth,  so 
that  the  Lord  may  bring  upon  you  all  that  the  Lord  said  that  he 
would  do  to  Abraham  and  to  his  seed.  4.  And  love  one  another,  my 
sons  (even)  your  brother  as  a  man  loves  his  own  soul,  and  let  each 
seek  in  what  he  may  benefit  his  brother,  and  act  together  on  the  earth ; 
and  let  them  love  each  other  as  their  own  souls.  5.  And  concern- 
ing the  question  of  idols,  I  have  commanded  and  admonished  you  to 
reject  them  and  hate  them,  and  love  them  not ;  for  they  are  full  of 
deception  for  those  that  worship  them  and  for  those  that  bow  down 
to  them.  6.  Remember  ye,  my  sons,  the  Lord  God  of  Abraham 
yonr  father,  and  afterwards'  I  too  worshipped  him  and  served  him 

*  We  should  perhaps  emend  and  read  "  how." 

Digitized  by  VjOOQIC 


306  The  Jewish  Quarterly  Remew. 

in  righteoasness  and  in  joy,  that  he  might  multiply  yoa  and  increase 
your  seed  as  the  stars  of  heaven  in  multitude,  and  establish  yon  on 
the  earth  as  the  plant  of  righteousness  which  shall  not  be  rooted  out 
unto  all  the  generations  for  ever.  7.  And  now  I  will  make  yoa 
swear  a  great  oath,  for  there  is  no  oath  which  is  greater  than  it  by 
the  name  glorious  and  honoured  and  great  and  splendid  and  wonderful 
and  mighty,  which  created  the  heavens  and  the  earth  and  all  things 
together,  that  ye  will  fear  him  and  worship  him.  8.  And  that  each 
will  love  his  brother  with  affection  and  righteousness,  and  that 
neither  will  desire  evil  against  his  brother  from  henceforth  for  ever 
all  the  days  of  your  life,  so  that  ye  may  prosper  in  all  your  deeds  and 
may  not  be  destroyed.  9.  And  if  either  of  you  devises  evil  against  his 
brother,  know  that  from  henceforth  everyone  that  devises  evil  against 
his  brother  will  fall  into  his  hand,  and  will  be  rooted  out  of  the  land 
of  the  living,  and  his  seed  shall  be  destroyed  from  under  heaven- 
10.  But  on  the  day  of  turbulence  and  execration  and  wrath  and 
anger,  and  as  with  flaming  devouring  fire  he  burnt  Sodom,  so  like- 
wise will  he  burn  his  land  and  his  city  and  all  that  is  his,  and  he  will 
be  blotted  out  of  the  book  of  the  discipline  of  the  children  of  men, 
and  not  be  recorded  in  the  book  of  life,  but  in  that  which  shall  be 
destroyed,  and  he  will  depart  into  eternal  execration ;  so  that  their 
condemnation  may  be  always  renewed  in  hate  and  in  execration  and 
in  wrath  and  in  torment  and  in  indignation  and  in  plagues  and  in 
disease  for  ever.  11.  I  say  and  testify  to  you,  my  sons,  according  to 
the  judgment  which  will  come  upon  the  man  who  wishes  to  injure  his 
his  brother.  12.  And  he  divided  all  his  possessions  between  the  two 
on  that  day,  and  he  gave  the  larger  portion  to  him  that  was  the  first- 
bom,  and  the  tower  and  all  that  was  about  it,  and  all  that  Abraham 
possessed  at  the  well  of  the  oath.  13.  And  he  said,  "  This  larger  por- 
tion I  will  give*  to  my  firstborn."  14.  And  Esau  said,  **  I  have  sold  to 
Jacob  and  given  my  right  of  primogeniture  to  Jacob ;  to  him  it  has  been 
given,  and  I  have  not  a  single  word  to  say  regarding  it,  for  it  is  his." 
15.  And  Isaac  said,  ^*  May  a  blessing  rest  upon  you,  my  sons,  and  upon 
your  seed  this  day,  for  ye  have  given  me  rest,  and  my  heart  is  not 
pained  concerning  the  primogeniture,  lest  thou  shouldest  work  wicked- 
ness on  account  of  it.  16.  May  the  Most  High  Lord  bless  the  man 
that  worketh  righteousness,  him  and  his  seed  for  ever.'*  17.  And  he 
ended  commanding  them  and  blessing  them,  and  they  eat  and  drank 
together  before  him,  and  he  rejoiced  because  there  was  a  reconciliation 
between  them,  and  they  went  forth  from  him  and  rested  that  day  and 
slept.  18.  And  Isaac  slept  on  his  bed  that  day  rejoicing ;  and  he  slept 
the  eternal  sleep,  and  died  one  hundred  and  eighty  years  old.    He 

*  Emended. 


Digitized  by 


Google 


The  Book  of  Jubikes.  307 

completed  twenty- five  weeks  and  five  years  ;  and  his  two  sons  Esau 
and  Jacob  bnried  him.  19.  And  Esau  went  to  the  land  of  Edom, 
to  the  mountains  of  Seir,  and  he  dwelt  there.  20.  And  Jacob 
dwelt  in  the  mountains  of  Hebron,  in  the  tower  of  the  Ixnd 
of  the  sojoumings  of  his  father  Abraham,  and  he  woi  shipped 
the  Lord  with  all  his  heart  and  according  to  the  visible  command 
according  to  the  division  of  the  days  of  his  generation.  21.  And  Leah 
his  wife  died  in  the  fourth  year  of  the  second  week  of  the  forty -fifth 
jubilee,  and  he  buried  her  in  the  double  cave  near  Rebecca  his  mother, 
to  the  left  of  the  grave  of  Sarah,  his  father's  mother.  22.  And  all 
her  sons  and  hb  sons  came  to  mourn  over  Leah  his  wife  with  him, 
and  to  comfort  him  regarding  her,  for  he  was  lamenting  her.  23. 
For  he  loved  her  exceedingly  after  Rachel  her  sister  died ;  for  she 
was  perfect  and  upright  in  all  her  ways  and  honoured  Jacob,  and  all 
the  days  that  she  lived  with  him  he  did  not  hear  from  her  mouth  a 
harsh  word,  for  she  was  gentle  and  peaceable  and  upright  and  honour- 
able. 24.  And  he  remembered  all  her  deeds  which  she  had  done 
during  her  life,  and  he  lamented  her  exceediugly  ;  for  he  loved  her 
with  all  his  heart  and  with  all  his  soul. 

XXxvil. —  And  on  the  day  that  Isaac  the  father  of  Jacob  and 
Esau  died,  the  sons  of  Esau  heard  that  Isaac  had  given  the  portion  of 
the  elder  to  his  younger  son  Jacob  they  were  very  angry.  2.  And 
they  strove  with  their  father,  saying :  "  Why  has  thy  father  given 
Jacob  the  portion  of  the  elder  and  put  thee  after  him,  although  thou 
art  the  elder  and  Jacob  the  younger  ?  "  3.  And  he  said  unto  them 
*'  Because  I  sold  my  birthright  to  Jacob  for  a  small  mess  of  lentils  . 
and  on  the  day  my  father  sent  me  to  hunt  venison  ^  and  bring  him 
something  that  he  should  eat  and  bless  me,  he  came  with  guile  and 
brought  my  father  food  and  drink,  and  my  father  blessed  him  and 
put  me  under  his  hand.  4.  And  now  our  father  has  caused  us  to 
swear,  me  and  him,  that  we  shall  not  mutually  devise  evil,  either 
against  his  brother,  and  that  we  shall  continue  in  love  and  in  peace 
each  with  his  brother  and  not  make  our  ways  corrupt.'*  5.  And  they 
said  unto  him,  **  We  will  not  hearken  unto  thee  to  make  peace  witii 
him  ;  for  our  strength  is  greater  than  his  strength,  and  we  are  more 
powerful  than  he  ;  we  will  go  against  him  and  slay  him,  and  destroy 
him  and  his  children.'  And  if  thou  wilt  not  go  with  us,  we  will  do 
hurt  to  thee  also.  6.  And  now  hearken  unto  us  :  We  will  send  to 
Aram  and  Philistia  and  Moab  and  Ammon,  and  let  us  choose  for 
ourselvee  chosen  men  who  are  ardent  for  battle,  and  let  us  go  against 
him  and  do  battle  with  him,  and  let  us  exterminate  him  from  the 

1  Bmended.  '  Emended  from  A,  with  Latin. 


Digitized  by 


Google 


308  The  Jewish  Quarterly  Eevieie. 

earth  before  he  grows  strong.*'  7.  And  their  father  said  unto  them, 
'*  Do  not  go  and  do  not  make  war  with  him  lest  ye  fall  before  him/' 
8.  And  they  said  nnto  him,  *'  This  too,  is  exactly  thy  mode  of  action 
from  thy  youth  until  this  day,  and  thon  hast  brought  thy  neck  nnder 
his  yoke.  We  will  not  hearken  to  these  words.*'  9.  And  they  sent 
to  Aram,  and  to  Ad^fim  to  the  friend  of  their  father,  and  they  hired 
along  with  them  one  thousand  fighting  men,  chosen  men  of  war.  10. 
And  there  came  to  them  from  Moab  and  from  the  children  of  Ammon, 
those  who  were  hired,  one  thousand  chosen  men,  and  from  PhiHstia, 
one  thousand  chosen  men  of  war,  and  from  Edom  and  from  the 
Horites  one  thousand  fighting  men,  and  from  the  Hittites  one 
thousand  chosen  and  mighty  men,  men  of  war.  11.  And  they 
said  nnto  their  father :  **  Go  forth  with  them  and  lead  them, 
else  we  will  slay  thee."  12.  And  he  was  filled  with  wrath  and 
indignation  on  seeing  that  his  sons  were  forcing  him  to  go  be- 
fore (them)  to  lead  them  against  Jacob  his  brother.  13.  But 
afterward  he  remembered  all  the  evil  which  lay  hidden  in  his  heart 
against  Jacob  his  brother  ;  and  he  remembered  not  the  oath  which  he 
swear  to  his  father  and  to  his  mother  that  he  would  devise  no  evil 
all  his  days  against  Jacob  his  brother.  14.  And  notwithstanding  all 
this,  Jacob  knew  not  that  they  were  coming  against  him  to  battle, 
and  he  was  mourning  for  Leah,  his  wife,  until  they  approached  very 
near  to  the  tower  with  four  thousand  warriors  and  chosen  men  of 
war.  15.  And  the  men  of  Hebron  sent  to  him  saying,  '*  Behold  thy 
brother  has  come  against  thee,  to  fight  thee,  with  four  thousand  girt 
with  the  sword,  and  they  carry  shields  and  weapons  ;  '*  for  they  loved 
Jacob  more  than  Esau.  So  they  told  him  ;  for  Jacob  was  a  more 
liberal  and  merciful  man  than  Esau.  16.  But  Jacob  would  not 
believe  until  they  came  very  near  to  the  tower.  17.  And  he  closed 
the  gates  of  the  tower  ;  and  he  stood  on  the  battlements  and 
spake  to  his  brother  Esau  and  said,  "  Noble  is  the  comfort  wherewith 
Ulou  has  come  to  comfort  me  because  of  my  wife  who  has  died.  Is 
this  the  oath  that  thon  didst  swear  to  thy  father  and  again  to  thy  mother 
before  they  died  ?  Thon  hast  broken  thy  oath,  and  on  the  moment 
that  thou  didst  swear  to  thy  father  wast  thou  condemned."  18.  And 
then  Esau  answered  and  said  nnto  him,  '*  Neither  the  children  of 
men  nor  the  beasts  of  the  earth  have  any  oath  of  righteousness  which 
they  swear  when  they  would  swear  (an  oath  valid)  for  ever ;  but 
every  day  they  devise  evil  one  against  another,  so  that  each  may  slay 
bis  adversary  and  foe.  19.  And  thou  too  dost  hate  me  and  my 
children  for  ever.  And  there  is  no  observing  the  tie  of  brotherhood 
with  thee.  20.  Hear  these  words  which  I  declare  nnto  thee,  If  the 
boar  can  change  its  skin  and  make  its  bristles  as  soft  as  wool,  or  if  it 
can  cause  horns  to  sprout  forth  on  its  head  like  the  horns  of  a  stag  or 


Digitized  by 


Google 


The  Book  of  Jubtkea,  309 

of  a  sheep,  then  I  will  observe  the  tie  of  brotherhood  with  thee.  And 
yet  since  the  (twin)  male  offspring  were  separated  from  their  mother, 
thou  hast  not  shown  thyself  a  brother  to  me.  21.  And  if  the  wolves 
make  peace  with  the  lambs  so  as  not  to  devoar  and  rob  them,  and  if 
their  hearts  turn  towards  them  to  do  good  (unto  them),  then  there  will 
be  peace  in  my  heart  towards  thee.  22.  And  if  the  lion  becomes  the 
friend  of  the  ox  and  if  he  is  bound  under  one  yoke  with  him  and 
ploughs  with  him  and  makes  peace  with  him,  then  I  will  make  peace 
with  thee.  23.  And  when  the  raven  becomes  white  as  the  r&z^*  then 
know  that  I  have  loved  thee  and  will  make  peace  with  thee.  Thou 
shalt  be  rooted  out  and  thy  sons  shall  be  rooted  out,  and  there  shall  be 
no  peace  for  thee.''  24.  And  when  Jacob  saw  that  he  was  working 
evil  against  him  from  his  heart,  and  that  with  his  whole  soul  he  would 
slay  him,  and  that  he  had  come  springing  like  the  wild  boar  which 
comes  upon  the  spear  that  pierces  and  kills  it,  and  it  recoils  not  from 
it ;  25.  Then  he  spake  to  his  own  and  to  his  servants  that  they  should 
attack  him  and  all  his  companions. 

XXXYIIL — And  after  that  Judah  spake  to  Jacob,  his  father,  and 
said  unto  him  :  '^Bend  thy  bow,  father,  and  send  forth  thy  arrows 
and  cast  down  the  adversary  and  slay  the  enemy  ;  and  mayst  thou 
have  the  power,  for  we  will  not  slay  thy  brother,  for  he  was  with 
thee,  and  he  is  like  thee,  so  that  we  should  give  him'  (this)  honour. 
2.  Then  Jacob  bent  his  bow  and  sent  forth  the  arrow  and  struck 
Esau,  his  brother,  on  his  right  breast,'  and  slew  him.  3.  And  again 
he  sent  forth  an  arrow  and  struck  Ador^n,  the  Aramaean,  on  the 
left  breast,  and  drove  him  backward  and  slew  him.  4.  And  then 
went  forth  the  sons  of  Jacob,  they  and  their  servants,  dividing  them- 
selves into  companies  on  the  four  sides  of  the  tower.  5.  And  Judah 
went  forth  in  front,  and  Naphtali  and  Gad  with  him  and  fifty 
servants  with  him  on  the  south  side  of  the  tower,  and  they  slew  all 
they  found  before  them,  and  not  one  individual  escaped  from  them. 
6.  And  Levi  and  Dan  and  Asher  went  forth  on  the  east  side  of  the 
tower,  and  fifty  (men)  with  them,  and  they  slew  the  fighting  men  of 
Moab  and  Ammon.  7.  And  Reuben  and  Issachar  and  Zebulon  went 
forth  on  the  north  side  of  the  tower,  and  fifty  men  with  them,  and 
they  slew  the  fighting  men  of  the  Philistines.  8.  And  Simeon  and 
Benjamin  and  Enoch,  Beuben's  son,  went  forth  on  the  west  side  of 
the  tower,  and  fifty  men  with  them,  and  they  slew  of  Edom  and  of 
the  Horites  four  hundred  stout  warriors  ;  and  six  hundred  escaped, 

>  The  R&Z&  is  a  large  white  bird  which  eats  grasshoppers. 

>  Emended  with  Lat. 

*  Bestored  from  Lat.  and  the  Midrash  WajjUsan, 


Digitized  by 


Google 


310  The  Jewish  Quarterly  Review. 

and  four  of  the  sons  of  Esaa  fled  with  them,  and  left  their  father 
lyiDg  slain,  as  he  had  fallen  on  the  hill  which  is  in  AdCtr^m.  9.  And 
the  sons  of  Jaoob  pursued  after  them  to  the  mountains  of  Seir.  And 
Jacob  buried  his  brother  on  the  hill  which  is  in  Adftr^m,  and  he  re- 
turned to  his  house.  10.  And  the  sons  of  Jacob  surrounded  >  the 
sons  of  Esau  in  the  mountains  of  Seir,  and  (the  sons  of  Esau) 
humbled  themselves  so  as  to  become  servants  of  the  sons  of  Jacob. 
11.  And  they  sent  to  their  father  to  inquire  whether  they  should 
make  peace  with  them  or  slay  them.  12.  And  Jacob  sent  word  to  his 
sons  that  they  should  make  peace,  and  they  made  peace  with  them,  and 
placed  the  yoke  of  servitude  upon  them,  so  that  they  paid  tribute  to 
Jacob  and  to  his  sons  always.  13.  And  they  continued  to  pay  tribute  to 
Jacob  until  the  day  that  he  went  down  into  Egypt.  14.  And  the  sons 
of  Edom  did  not  get  quit  of  the  yoke  of  servitude  which  the  twelve 
sons  of  Joseph  had  imposed  on  them  until  that  day.  15.  And  these 
are  the  kings  that  reigned  in  Edom  before  there  reigned  any  king  over 
the  children  of  Israel  until  this  day  in  the  land  of  Edom.  16.  And 
B&lfiq,  the  son  of  BSdr,  reigned  in  Edom,  and  the  name  of  his  city 
was  Dan^b^.  17.  And  BiUq  died,  and  Jdbdb,  the  son  of  Zkvk  of 
Bosir,  reigned  in  his  stead.  18.  And  J6b4b  died,  and  Asto,  of  the 
land  of  T^mAn,  reigned  in  his  stead.  19.  And  As^m  died,  and  Ad&th, 
the  son  of  Barad,  who  slew  Median  in  the  field  of  Moab,  reigned  in 
his  stead,  and  the  name  of  his  city  was  Awtit.  20.  And  Ad&th  died, 
and  Salman,  from  AmSsSqS,  reigned  in  his  stead.  21.  And  Salman 
died,  and  S^ill,  of  B^bdth  (by  the)  river,  reigned  in  his  stead.  22. 
And  S&td  died,  and  Ba^ltln^,  the  son  of  Akbfir,  reigned  in  his  stead. 
23.  And  Ba§ltln&D,  the  son  of  Akbtlr,  died,  and  Ad&th  reigned  in  his 
stead,  and  the  name  of  bis  wife  was  Maitabit,  the  daughter  of  M4ta- 
rat,  the  daughter  of  Metab^d  Z&ab.  24.  These  are  the  kings  who 
reigned  in  the  land  of  Edom. 

XXXIX. — And  Jacob  dwelt  in  the  land  of  his  father^s  sojournings 
in  the  land  of  Canaan.  2.  These  are  the  generations  of  Jaoob.  Joseph 
was  seventeen  years  old  when  they  took  him  down  into  the  land  of 
Egypt,  and  Potiphar,  an  eunuch  of  Pharaoh,  captain  of  the  guard, ' 
bought  him.  3.  And  he  set  Joseph  over  all  his  house,  and  the  blessing  of 
the  Lord  came  upon  the  house  of  the  Egyptian  on  account  of  Joseph, 
and  the  Lord  prospered  him  in  all  that  he  did.  4.  And  the  Egyptian 
left  everything  in  Joseph's  hands  ; '  for  he  saw  that  the  Lord  was 
with  him,  and  that  the  Lord  prospered  him  in  all  that  he  did.  5. 
And  Joseph  was  comely  and  very  well  favoured/  and  the  wife  of  his 

1  Emended  with  Lat.  '  Emended,  as  in  xxziv.  11. 

3  Emended.  *  Blightly  emmided  from  A,  B. 


Digitized  by 


Google 


The  Book  of  Juhilees.  31 1 

master  lifted  ap  ber  eyes  and  saw  Joseph,  and  she  loved  him,  and 
besonght  him  to  lie  with  her.  6.  But  he  did  not  surrender  his  soul, 
and  he  remembered  the  Lord  and  the  words  which  Jacob,  his  father, 
hail  read  (to  him)  from  amongst  the  words  of  Abraham,  that  no 
man  should  commit  fornication  with  a  woman  who  has  a  husband  ; 
that  for  him  the  pnnishment  of  death  has  been  ordained  in  the  heavens 
before  the  Most  High  Lord,  and  the  sin  will  be  recorded  against  him 
in  the  eternal  books  con tinn ally  before  the  Lord.  7.  And  Joseph 
remembered  these  words  and  refused  to  lie  with  her.  8.  And  she 
besonght  him  for  a  year,  but  he  refused  and  would  not  listen.  9.  But 
she  embraced  him  and  held  him  fast  in  the  house  in  order  to  force 
him  to  lie  with  her,  and  closed  the  doors  of  the  house  and  held  him 
fast ;  but  he  left  his  garment  in  her  hands  and  broke  through  the 
door  and  fled  without  from  her  presence.  10.  And  the  woman  saw 
that  he  would  not  lie  with  her,  and  f>he  calumniated  him  in  the 
presence  of  his  lord,  saying  :  "  Thy  Hebrew  servant,  whom  thou 
lovest,  sought  to  force  me  to  lie  with  him ;  and  it  came  to  pass  when 
I  lifted  up  my  voice  that  he  fled  and  left  his  garment  in  my  hands 
when  I  held  him,  and  he  brake  through  the  door."  11.  And  the 
Egyptian  saw  the  garment  of  Joseph  and  the  broken  door,  and  heard 
the  words  of  his  wife,  and  cast  Joseph  into  prison  into  the  place 
where  the  prisoners  were  kept  whom  the  king  imprisoned.  12.  And 
he  was  there  in  the  prison  ;  and  the  Lord  gave  Joseph  favour  in  the 
sight  of  the  chief  of  the  guards  of  the  prison  and  compassion 
before  him,  for  he  saw  that  the  Lord  was  with  him,  and  made 
all  that  he  did  to  prosper.  13.  And  he  committed  all  things  into 
his  hands,^  and  the  chief  of  the  guards  looked  to  nothing  that 
was  in  his  keeping,  for  Joseph  did  every  thing,  and  the  Lord 
perfected  it.'  14.  And  he  remained  there  two  years.  And  in 
those  days  Pharaoh,  king  of  Egypt,  was  wroth  against  his  two 
eunuchs,  against  the  chief  of  the  butlers,  and  against  the  chief 
of  the  bakers,  and  he  put  them  in  ward  in  the  house  of  the 
captain  of  the  guard,*  in  the  prison  where  Joseph  was  kept.  15.  And 
the  captain  of  the  guard  appointed  Joseph  to  serve  them ;  and  he 
served  before  them.  16.  And  they  both  dreamed  a  dream,  the  chief 
butler  and  the  chief  baker,  and  they  told  it  to  Joseph.  17.  And  as  he 
interpreted  to  them  so  it  befell  them,  and  Pharaoh  restored  the  chief 
butler  to  his  office,  and  the  chief  baker «  he  slew,  as  Joseph  had  in- 

>  Emended  with  Lat.  and  Gen.  tttix.  22. 
*  Better  emended  with  Latin  and  read  "  made  it  to  prosper.** 
s  Eth.  and  Lat  versions  read  "  chief  of  the  cooks,**  which,  though  a 
possible  rendering  of    D^n^^n"n^,  is  manifestly  wrong  here. 
4  Emended  with  Lat. 


Digitized  by 


Google 


312  The  Jewish  Quarterly  Review, 

terpreted  to  them.  18.  But  the  chief  butler  forgot  Joseph  in  the 
ptisoD,  although  he  had  informed  him  what  should  befall  him,  and 
did  not  remember  to  inform  Pharaoh  how  Joseph  had  told  him,  for 
he  forgot. 

XL. — Aod  in  those  days  Pharaoh  dreamed  two  dreams  in  one  night 
concerning  a  famine  which  should  be  in  all  the  land,  and  he  awoke 
from  his  sleep  and  called  all  the  interpreters  of  dreams  that  were  in 
Egypt,  and  magicia'is,  and  told  them  his  two  dreams,  and  thr*y  were 
not  able  to  declare  (them).  2.  And  then  the  chief  butler  remem- 
bered Joseph  and  spake  of  him  to  the  king,  and  he  brought  him  forth 
from  the  prison,  and  he  told  his  two  dreams  before  him.  3.  And  he 
said  before  Pharaoh  that  his  two  dreams  were  one,  and  he  said  unto 
him  :  "  Seven  years  will  come  (in  which  there  will  be)  plenty  over  all 
the  land  of  Egypt,  and  after  that  seven  years  of  famine,  such  a  famine 
as  has  not  been  in  all  the  earth.  4.  And  now  let  Pharaoh  appoint 
overseers  in  all  the  land  of  Ea^ypt,  and  let  them  store  up  food  in  every 
city  throughout  the  days  of  the  years  of  plenty,  and  there  will  be,  food 
for  the  seven  years  of  famine,  and  the  land  will  not  perish  through  the 
famine,  for  it  will  be  very  severe.''  5.  And  the  Lord  gave  Joseph 
favour  and  mercy  in  the  eyes  of  Pharaoh,  and  Pharaoh  said  unto  his 
servants  :  *'  We  shall  not  find  such  a  wise  and  intelligent  man  as  this 
man,  for  the  spirit  of  the  Lord  is  with  him."  6.  And  he  appointed 
him  the  second  in  all  his  kingdom  and  gave  him  authority  over  all 
Egypt,  and  caused  him  to  ride  in  the  second  chariot  of  Pharaoh.  7. 
And  he  clothed  him  with  byssus  garments,  and  he  put  a  gold  chain 
upon  his  neck,  and  they  proclaimed  *  before  him*  *  Ei  El  Wa  Abtrer,' 
and  placed  a  ring  on  his  hand  and  made  him  ruler  over  all  his  house,  and 
magnified  him,  and  said  unto  him  :  "  Only  on  the  throne  shall  I  be 
greater  than  thou."  8.  And  Joseph  ruled  over  all  the  land  of  Egypt, 
and  all  the  princes  of  Pharaoh,  and  all  his  servants,  and  all  who  did 
the  king's  business  loved  him,  for  he  walked  in  uprightness,  for  he 
was  without  pride  and  arrogance,  and  he  had  no  respect  of  persons, 
and  did  not  accept  gifts,  but  he  judged  in  uprightness  all  the  people 
of  the  land.  9.  And  the  land  of  Egypt  was  at  peace  before  Pharaoh 
because  of  Joseph,  for  the  Lord  was  with  him,  and  gave  him  favour 
and  mercy  for  all  his  generations  before  all  those  who  knew  him  and 
heard  concerning  him,  and  Pharaoh's  kingiom  was  well  ordered,  and 
there  was  no  adversary  and  no  evil  person  (therein).  10.  And  the 
king  called  Joseph's  name  Sepb&ntiph&ns,  and  gave  Joseph  to  wife 

1  Emended  with  Lat. 

*  Eth.  MSS.  add  "and  he  said '*  against  Latin  and  G^n.  xli.  43. 

»  "  Ood,  Gk)d,  the  mighty  one  of  God, "  bs  "^'^SS.l  ^\^  b^J. 


Digitized  by 


Google 


The  Book  of  Jubilees.  31S 

the  daughter  of  Potiphar,  the  daughter  of  the  priest  of  Heliopolis, 
captain  of  the  gaard.i  11.  And  on  the  day  that  Joseph  stood  before 
Pharaoh  he  was  thirty  years  old  when  he  stood  before  Pharaoh.  12. 
And  in  that  year  Isaao  died.  And  it  came  to  pass  as  Joseph  had  said 
in  the  interpretation  of  his  two  dreams,  according  as  he  had  said  it, 
there  were  seven  years  of  plenty  over  all  the  land  of  Egypt,  and  in 
the  land  of  Egypt  one  measure  brought  forth  abundantly  eighteen 
hundred  measures.  13.  And  Joseph  gathered  food  into  every  city 
until  they  were  full  of  com  until  they  could  no  longer  count  and 
measure  it  for  multitude. 

XLI. — And  in  the  forty-fifth  jubilee,  in  the  second  week,  (and)  in 
the  second  year,  Judah  took  for  his  first-born,  Er,  a  wife  from  the 
daughters  of  Aram,  named  Tamar.  2.  Bat  he  hated,  and  did  not  lie 
with  her,  because  his  mother  was  of  the  daughters  of  Canaan,  aud  he 
wished  to  take  him  a  wife  of  the  kinsfolk  of  his  mother,  but  Jud^h, 
his  father,  would  not  permit  him.  3.  And  this  £r,  the  first-born  of 
Judah,  was  wicked,  and  the  Lord  slew  him.  4.  Aud  Judah  said  unto 
Onan,  his  brother :  *'  Go  in  uoto  thy  brother's  wife  and  perform  the 
duty  of  a  husbaud's  brother  unto  her,'  and  raise  up  seed  unto  thy 
brother."'  5.  Aud  Onan  knew  that  the  seed  would  not  be  his,  (but) 
his  brother's  only,  and  he  went  into  the  house  of  his  brother's  wife, 
and  spilt  the  seed  on  the  ground,  and  he  was  wicked  in  the  eyes  of 
the  Lord,  and  he  slew  him.  6.  And  Judah  said  unto  Tamar,  his 
daughter-in-law :  "  Remain  in  thy  father's  house  as  a  widow  till 
Shelah  my  son  be  grown  up,  and  I  will  give  thee  to  him  to  wife.''  7. 
And  he  grew  up  ;  but  Bddsii^l,  the  wife  of  Judah,  did  not  permit 
her  son  Shelah  to  marry.  And  B^dsddl,  the  wife  of  Judah,  died  in 
the  fifth  year  of  this  week.  8.  And  in  the  sixth  year  Judah  went 
up  to  shear  his  sheep  at  Timnah.  And  they  told  Tamar  :  ''  Behold 
thy  father-in-law  goeth  up  to  Tioinah  to  shear  his  sheep.''  9.  And  she 
put  off  her  widow's  clothes,  and  put  on  a  veil,  aud  adorned  herself, 
and  sat  in  the  gate  which  faces  the  way  to  Timnah.  10.  And  as 
Judah  was  going  along  he  found  her,  and  thought  her  to  be  an 
harlot,  and  he  said  unto  her  :  **  Let  me  come  in  unto  thee  "  ;  and  she 
said  unto  him :  *^  Come  in,"  and  he  went  in.  11.  And  she  said 
unto  him:  *^Give  me  my  hire";  and  he  said  unto  her:  **I  have 
uotuing  in  my  hand  save  my  ring  that  is  on  my  finger,  and  my  neck- 
lace, and  my  staff  which  is  in  my  hand. "  12.  And  she  said  unto 
him  :  '* Give  them  to  me  until  thou  dost  send  me  my  wage";  and 
he  said  unto  her  :  "I  will  send  unto  thee  a  kid  of  the  goats  "  ;  and  he 

>  MSS.  read  "cooks."    See  zzxix.  14  (note). 
*  The  phrase  is  obscure. 


Digitized  by 


Google 


814  The  Jeunsh  Quarterly  Review. 

^ave  them  to  her,  and  he  went  in  unto  her/  and  she  conoeived  by 
him.  13.  And  Judah  went  unto  his  sheep,  and  she  went  to  her 
father's  house.  14.  And  Judah  sent  a  kid  of  the  goats  by  the  hand 
of  his  f^hepherd,  an  Adnllamite,  and  he  found  her  noc ;  and  he  asked 
the  people  of  the  place,  saying :  "  Where  is  the  harlot  who  was 
here  ?  "  And  they  said  unto  him :  **  There  is  no  harlot  here  with 
us."  15.  And  he  returned  and  informed  him,  and  said :  '*  I  have 
not  fonnd  her,^  and  I  asked  the  people  of  the  place,  and  they  said 
unto  me  :  '  There  is  no  harlot  here.'  '*  And  he  said :  "  Let  her  take' 
(them)  lest  we  become  a  canse  of  derision.''  16.  And  when  she  had 
completed  three  months,  it  was  manifest  that  she  was  with  child,  and 
they  told  Judah,  saying  :  *'  Behold  Tamar,  thy  daughter-in-law,  is 
with  child  by  whoredom.'*  17.  And  Judah  went  to  the  house  of  her 
father,  and  said  unto  her  father  and  her  brothers  :  "  Bring  her  forth, 
and  let  them  burn  her,  for  she  hath  wrought  uncleanness  in  Israel.'' 
18.  And  it  came  to  pass  when  they  brought  her  forth  to  bum  her 
that  she  sent  to  her  father-in-law  the  ring  and  the  necklace,  and  the 
staff,  saying :  "  Discern  whose  are  these,  for  by  him  am  I  with 
child."  19.  And  Judah  acknowledged,  and  said :  "  Tamar  is  more 
righteous  than  I  am.'*  And  therefore  they  burnt  her  not.  20.  And 
for  that  reason  she  was  not  given  to  Shelah,  and  he  did  not  again 
approach  her.  21.  And  after  that  she  bare  two  sons,  Perez  and 
Zerah,  in  the  seventh  year  of  this  second  week.  22.  And  thereupon 
the  seven  years  of  fruitfnlness  had  been  accomplished,  of  which 
Joseph  spake  to  Pharaoh.  23.  And  Judah  acknowledged  that  the 
deed  which  he  had  done  was  evil,  for  he  had  lain  with  his  daughter- 
in-law,  and  he  declared  that  it  was  hateful  in  his  eyes,  and  he  ac- 
knowledged that  he  had  transgressed  and  gone  astray,  for  he  had 
uncovered  the  skirt  of  his  son,  and  he  began  to  lament  and  to 
Hupplicate  before  the  Lord  because  of  his  transgression.  24.  And  we 
told  him  in  a  dream  that  it  was  forgiven  him  because  he  supplicated 
earnestly,  and  lamented,  and  did  not  again  commit  it.  25.  And  he 
received  forgiveness  because  he  turned  from  his  sin  and  from  his 
ignorance,  for  he  transgressed  greatly  before  our  God ;  and  every 
one  that  acts  thuf,  every  one  who  lies  with  his  mother-in-law.  let  them 
burn  him  with  fire  that  he  may  bum  therein,  for  there  is  uncleanness 
and  pollution  upon  them  ;  with  fire  let  them  burn  them.  26.  And 
do  thou  command  the  children  of  Israel  that  there  be  no  uncleanness 
amongst  them,  for  every  one  who  lies  with  his  daughter  in-law  or 
with  his  mother-in-law  hath  wrought  uncleanness  ;  with  fire  let  them 

*  Restored  from  emended  Lat.  text. 

*  Emended  with  Lat.  and  Gen.  xxxviii.  22. 
^  Emended  with  Lat.  and  Gen.  xxxviii.  23. 


Digitized  by 


Google 


The  Book  of  Jubilees.  315 

born  the  man  who  has  Iain  with  her,  and  likewise  the  woman,  that  he 
may  turn  away  wrath  and  punishment  from  Israel.  27.  And  unto 
Judah  we  said  that  his  two  sons  had  not  lain  with  her,  and  for  this 
reafton  his  seed  was  established  for  a  second  generation,  and  should 
not  be  rooted  out.  28.  For  in  singleness  of  eye  he  had  gone  and 
sought  for  punishment,  namely,  according  to  the  judgment  of  Abra- 
ham, which  he  had  commanded  his  sons,  Judah  had  sought  to  bum 
her  with  fire. 

XLII. — And  in  the  first  year  of  the  third  week  of  the  forty-fifth 
jubilee  the  famine  began  to  come  into  the  land,  and  the  rain  refused 
to  be  given  to  the  earth,  for  none  whatever  fell.  2.  And  the  earth 
grew  barren,  but  in  the  land  of  Egypt  there  was  food,  for  Joseph 
had  gathered  the  seed  of  the  land  in  the  seven  years  of  plenty  and 
had  preserved  it.  3.  And  the  Egyptians  came  to  Joseph  that  lie 
might  give  them  food,  and  he  opened  the  storehouses  where  was  the 
grain  of  the  first  year,  and  he  sold  it  to  the  people  of  the  land  for 
gold.  4.  Now  the  famine  was  very  sore  in  the  land  of  Canaan,'  and 
Jacob  heard  that  there  was  food  in  Egypt,  and  he  sent  his  ten  boms 
that  they  should  procure  food  for  him  in  Egypt ;  but  Benjamin  he 
did  not  send,  and  the  ten  sons  of  Jacob*  arrived  in  Egypt  among 
those  that  went  (there).  5.  And  Joseph  recognised  them,  but  they 
did  not  recognise  him,  and  he  spake  roughly'  unto  them,  and  he  said 
unto  them  :  "  Are  ye  not  spies,  and  have  ye  not  come  to  explore  the 
approaches  of  the  land  '*  ?  And  he  put  them  in  ward.  6.  And  after 
that  he  set  them  free  a^ain,  and  detained  Simeon  alone  and  sent  off 
his  nine  brothers.  7.  And  he  filled  their  sacks  with  corn,  and  he  put 
their  gold  in  their  sacks,  and  they  did  not  know.  8.  And  he  com- 
manded them  to  bring  their  younger  brother,  for  they  had  told  him 
their  father  was  living  and  their  younger  brother.  9.  And  they  went 
up  from  the  land  of  Egypt  and  they  came  to  the  land  of  Canaan  ; 
they  told  their  father  all  that  had  befallen  them,  and  how  the  lord 
of  the  country  had  spoken  roughly  to  them,  and  had  seized  Simeon 
till  they  should  bring  Benjamin.  10.  And  Jacob  said  :  *^  Me  have  ye 
bereaved  of  my  children  !  Joseph  is  not  and  Simeon  is  not,  and  ye 
will  take  Benjamin  away.  Against  me  is  your  wickedness."  11. 
And  he  said  :  **  My  son  will  not  go  down  with  you  lest  perchance  he 
fall  sick  ;  for  their  mother  gave  birth  to  two  sons,  and  one  has 
perished,  and  this  one  also  ye  would  take  from  me.  If  perchance  he 
took  a  fever  on  the  road,  ye  would  bring  down  my  old  age  with 
sorrow  unto  death.'*     12.   For  he  saw  that  their  money  had  been 

'  Fonnd  only  in  Lat.  '  Restored  from  Lat  and  6^n.  xlii.  5. 

'  Corrected  from  Lat.  and  Gen.  xlii.  7. 


Digitized  by 


Google 


316  The  Jewish  Quarterly  Revutw. 

returned  to  every  man  in  his  sack,  and  for  this  reason  he  feared  to 
send  him.  13.  And  the  famine  increased  and  became  sore  in  the 
land  of  Canaan,  and  in  all  lands  save  in  the  land  of  Egypt,  for 
many  of  the  children  of  the  Egyptians  had  stored  up  tht-ir  seed  for 
food  from  the  time  when  they  saw  Joseph  gathering  seed  together 
and  putting  it  in  storehouses  and  preserving  it  for  the  years  of 
famine.  14.  And  the  people  of  Egypt  fed  themselves  thereon  during 
the  first  year  of  their  famine.  15.  But  when  Israel  saw  that  the 
famine  was  very  sore  in  the  land,  and  that  there  was  no  deliverance, 
he  said  unto  his  sons  :  ^*  Go,  return,  and  procure  food  for  us  that  we 
die  not."  16.  And  tbey  said  :  **  We  will  not  go ;  unless  our  youngest 
brother  go  with  us,  we  will  not  go."  17.  And  Israel  saw  that  if  he 
did  not  send  him  with  them,  they  should  all  perish  by  reason  of  the 
famine.  18.  And  Reuben  said  :  '*Give  him  into  my  hand,  and  if  I 
do  not  bring  him  back  to  thee,  slay  my  two  sons  instead  of  bis  soul.*' 
And  he  said  unto  him  :  *'  He  shall  not  go  with  thee.''  19.  And  Judah 
came  near  and  said  :  "  Send  him  with  us,  and  if  I  do  not  bring  him 
back  to  thee,  let  me  bear  the  blame  before  thee  all  the  days  of  my 
life.'*  20.  And  he  sent  him  with  them  in  the  second  year  of  this 
week  on  the  first  day  of  the  month,  and  they  came  to  the  land  of 
Egypt  with  all  those  who  went,  and  (tbey  had)  presents  in  their 
hands,  stacte  and  almonds  and  terebinth  nuts  and  pure  honey.  21. 
And  they  went  and  stood  before  Joseph,  and  he  taw  Benjamin  his 
brother,  and  he  knew  him,  and  said  unto  them :  **  Is  this  your 
youngest  brother  ? ''  And  tbey  said  unto  him  :  **  It  is  he.**  And  he 
said  :  **  The  Lord  be  gracious  to  thee  my  son ! ''  22.  Aod  he  sent 
him  into  his  house  and  he  brought  forth  Simeon  unto  them  and  be 
made  a  feast  for  them,  and  they  presented  the  gift  which  they  had 
brought  in  their  hand^.  23.  And  they  eat  before  him  and  he  gave 
them  all  a  portion,  but  he  made  the  portion  of  Benjamin  seven  times 
larger  than  that  of  any  of  theirs.  24.  And  they  eat  and  drank  and 
arose  and  remained  with  their  asses.  25.  And  Joseph  devised  a  plan 
whereby  he  might  learn  their  thoughts  as  to  whether  thoughts  of 
peace  prevailed  amongst  them,  and  he  said  to  the  steward  who  was 
over  his  house  :  '*  Fill  all  their  sacks  with  food,  and  return  their 
money  unto  them  into  their  vessels,  and  my  cup,  the  silver  cup  out 
of  which  I  drink,  put  it  in  the  sack  of  the  youngest,  and  send  them 
away." 

XLIII.— And  he  did  as  Joseph  bad  toll  him,  and  filled  all  their 
sacks  for  them  with  food  and  put  their  money  in  their  sacks,  and  put 
the  cup  in  Benjamin*8  sack.  2.  And  early  in  the  morning  they 
departed,  and  it  came  to  pass  that  when  they  had  gone  from  thence, 
Joseph  said  unto  the  steward  of  his  house  :  **  Pursue  them,    run 


Digitized  by 


Google 


The  Booh  of  Jubilees.  317 

and  seize  them,  saying,  *  For  good  ye  have  requited  me  with  evil ; 
you  have  stolen  from  me  the  silver  cup  out  of  which  my  lord  drinks.* 
And  bring  back  to  me  their  youngest  brother,  and  fetch  him  quickly 
before  I  go  forth  to  my  seat  of  judgment.'*  3.  And  he  ran  after  them 
and  said  unto  them  according  to  these  words.  4.  And  they  said  unto 
him  :  '^  God  forbid  that  thy  servants  should  do  this  thing,  and  steal 
from  the  house  of  thy  lord  any  utensil,  and  the  money  also  which  we 
fonnd  in  our  sacks  the  first  time,  we  thy  servants  brought  back  from 
the  land  of  Canaan.  5.  How  then  should  we  steal  any  utensil  ? 
Behold  here  are  we  and  our  sacks  ;  search,  and  wherever  thou  findest 
the  cup  in  the  sack  of  anjr  man  amongst  us,  let  him  be  slain,  and  we 
and  our  asses  will  serve  thy  lord.'*  And  he  said  unto  them  :  "  Not  so, 
the  man  with  whom  I  find,  him  only  will  I  take  as  a  servant,  and  ye 
shall  return  in  peace  unto  your  house.**  7.  And  as  he  was  searching 
in  their  vessels,  beginning  with  the  eldent  and  ending  with  the 
youngest,  it  was  found  in  Benjamin's  sack.  8.  And  they  rent  their 
garments,  and  laded  their  asses,  and  returned  to  the  city  and  came  to 
the  house  of  Joseph,  and  th^y  all  bowed  themselves  on  their  fa^es  to 
the  ground  before  him.  9.  And  Joseph  said  unto  them  :  **  Ye  have 
done  evil.**  And  ( Judah)  said  unto  him* :  "  What  shall  we  say  and  how 
shall  we  dispute  the  transgiession  of  thy  servants  which  our  lord 
has  discovered  ;  behold  we  are  the  servants  of  our  lord,  and  our  asses 
also.**  10.  And  Joseph  said  unto  them  :  '*  I  too  fear  the  Lord  ;  as  for 
you,  go  ye  to  your  homes  and  let  your  brother  be  my  servant,  for  ye 
have  done  evil.  Know  ye  not  that  a  man  divines  with'  his  cup  as  I 
(do)  with  this  cup?  And  yet  ye  have  stolen  it  from  me.**  11.  And 
Judah  said :  *'  O  my  lord,  let  thy  servant,  I  pray  thee,^  speak  a  word  in 
my  lord's  ear  ;  two  brothers  did  thy  servants  mother  bear  to  our 
father  ;  one  went  away  and  was  lost,  and  hath  not  been  found,  and  * 
he  alone  is  left  of  his  mother,  and  thy  servant  our  father  loves  him, 
and  his  life  also  is  bound  up  with  the  life  of  this  (lad).  12.  And  it 
will  come  to  pans,  when  we  go  to  thy  servant  our  father,  and  the  lad 
is  not  with  us,  that  he  will  die,  and  we  shall  bring  down  our  father 
with  sorrow  to  the  grave  (lit.  '*  death  ").  13.  Now  rather  let  me,  thy 
servant,  abide  instead  of  the  lad  as  a  bondsman  unto  my  lord,  and  let 
the  youth  go  with  his  brethren,  for  I  became  surety  for  him  at  the 
hand  of  thy  servant  our  father,  and  if  I  do  not  bring  him  back,  thy 
servant  shall  bear  the  blame  to  our  father  for  ever.**  14.  And  Joseph 
saw  that  they  were  all  accordant  in  goodness  one  with  another,  and 
he  could  not  refrain  himself,  and  he  told  them  that  he  was  Joseph. 
16.  And  he  conversed  with  them  in  the  Hebrew  tongue  and  fell  on 

'  B  "  they  said  ** ;  CD  **  they  said  unto  him.** 
'  Emended  with  Gen.  xliv.  5, 15.  *  Emended  with  Gen.  xliv.  IS. 

VOL.   VIL  T 


Digitized  by 


Google 


318  TJie  Jewish  Quarterly  Review. 

their  neck  and  wept.  Bat  they  knew  him  not  and  they  began  to 
weep.  16.  And  he  said  unto  them  :  "  Weep  not  over  me,  bat  hasten 
and  bring  my  father  to  me ;  and  ye  see  that  it  is  my  month 
that    speaketh,    and     the    eyes    of    my    brother    Benjamin   see.  ^ 

17.  For  behold  this  is  the  second  year  of  the  famine,  and  there 
are  still  five  years  without  harvest  or  fruit  of  trees  or  ploughing. 

18.  Come  down  quickly  ye  and  your  households,  so  that  ye  perish  not 
through  the  famine,  and  do  not  be  grieved  for  your  possessions,  for 
the  Lord  sent  me  before  you  to  Bet  things  in  order  that  many  people 
might  live.  19.  And  tell  my  father  that  I  am  still  alive,  and  ye, 
behold,  ye  see  that  the  Lord  has  made  me  as  a  father  to  Pharaoh,  and 
ruler  over  his  house  and  over  the  land  of  Egypt.  20.  And  tell  my 
father  of  all  my  glory,  and  all  the  riches  and  glory  that  the  Lord  hath 
given  me.''  21.  And  by  the  command  of  the  mouth  of  Pharaoh  he 
gave  them  chariots  and  provisions  for  the  way,  and  he  gave  them  all 
many-coloured  raiment  and  silver.  22.  And  to  their  father  he  sent 
raiment  and  silver  and  ten  asses  which  carried  com,  and  he  sent  them 
away.  23.  And  they  went  up  and  told  their  father  that  Joseph  was 
alive,  and  was  measuriog  out  com  to  all  the  nations  of  the  earth,  and 
that  he  was  ruler  over  all  the  land  of  Egypt.  24.  And  their  father 
did  not  believe  it,  for  he  was  beside  himself  in  his  mind  ;  but  when 
he  saw  the  wagons  which  Joseph  had  sent,  the  life  of  his  spirit 
revived,  and  he  said  :  "  It  is  a  great  thing  for  me  if  Joseph  lives  ;  I 
will  go  down  and  see  him  before  I  die.** 

XLIY. — And  Israel  took  his  journey  from  Haran  from  his  house 
on  the  new  moon  of  the  third  month,  and  he  went  on  the  way  of  the 
well  of  the  oath,  and  he  offered  a  sacrifice  to  the  Gk>d  of  his  father 
Isaac  on  the  seventh  of  this  month.  2.  And  Jacob  remembered  the 
dream  that  he  had  seen  at  Bethel,  and  he  feared  to  go  down  into 
Egypt.  3.  And  while  he  was  thinking  of  sending  word  to  Joseph  to 
come  to  him,  and  that  he  would  not  go  down,  he  remained  there 
seven  days,  if  perchance  he  should  see  a  vision  as  to  whether  he 
should  remain  or  go  down.  4.  And  he  celebrated  the  harvest  festival 
of  the  first-fruits  with  old  grain,  for  in  all  the  land  of  Canaan  there 
was  not  a  handful  of  seed  in  the  land,  for  the  famine  was  over  the 
beasts  and  cattle  and  birds,  and  also  over  man.  5.  And  on  the  six- 
teenth the  Lord  appeared  unto  him,  and  said  unto  him,  *' Jacob, 
Jacob  "  ;  and  he  said,  ^^  Here  am  I.''  And  he  said  unto  him  :  '*  I  am 
the  God  of  thy  fathers,  the  Grod  of  Abraham  and  Icaao ;  fear  not  to 
go  down  into  Egypt,  for  I  will  there  make  of  thee  a  great  nation. 

>  Emended  with  Gen.  xlv.  12,  by  a  slight  change  from  an  unmeaning 

text. 


Digitized  by 


Google 


The  Book  of  Jubilees.  319 

6. 1  will  go  down  with  thee,  and  I  will  bring  thee  back  (again),  and  in 
this  land  shalt  tboa  be  buried,  and  Joseph  will  put  his  hands  upon 
thy  eyes.  Fear  not ;  go  down  into  Eigypt.''  7.  And  his  sons  rose  up, 
and  his  sons^  sons,  and  they  placed  their  father  and  their  possessions 
npon  wagons.  8.  And  Israel  rose  up  from  the  well  of  the  oath  on 
the  sixteenth  of  this  third  month,  and  he  went  to  the  land  of  Egypt. 
9.  And  Israel  sent  Judah  before  him  to  his  son  Joseph  to  examine 
the  Land  of  Goshen,  for  Joseph  had  told  his  brothers  that  they 
should  come  to  dwell  there  that  they  might  be  near  him.  10.  And 
this  was  the  goodliest  (land)  in  the  land  of  Egypt,  and  near  to  him, 
for  all  of  them  and  for  their  cattle.  11.  And  these  are  the  names  of 
the  sons  of  Jacob  who  went  into  Egypt  with  Jacob  their  father. 
12.  Reuben,  the  first-bom  of  Israel ;  and  these  are  the  names  of  his 
sons :  Enoch,  and  Phllllus,  and  ESsrdm  and  Ear&mt,  five.  13.  Simeon 
and  his  sons ;  and  these  are  the  names  of  his  sons :  Ijdmtl§l,  and 
Ijam^n,  and  Av6t,  and  Ijakfm,  and  Saar,  and  Saul,  the  son  of  the 
Ganaanitish  woman,^  seven.  14.  Levi  and  his  sons  ;  and  these  are  the 
names  of  his  sons  :  Godson,  and  Qa^th,  and  MSr&rt,  four.  15.  Judah 
and  his  sons  ;  and  these  are  the  names  of  his  sons  :  Shela,  and  Phares, 
and  Zarah,  foar.  16.  Is^achar  and  his  pons  ;  and  these  are  the  names 
of  his  sons :  T6ld,  and  Phtla,  and  Ij&stlb,  and  SAmar6m,  five.  17. 
Zebulon  and  his  sons  ;  and  these  are  the  names  of  his  sons  :  Saar,  and 
E16n,  and  IjAl^l,  four.  18.  These  are  the  sons  of  Jacob,  and  their 
sons  whom  Leah  bore  to  Jacob  in  Mesopotamia,  six,  and  their  one 
sister,  Dinah,  and  all  the  souls  which  were  sons  of  Leah,  and  their 
sons,  who  went  with  Jacob  their  father  into  Egypt,  were  twenty-nine, 
and  Jacob  their  father  being  with  them,  they  were  thirty.  19.  And 
the  sons  of  Zilpah,  Leah's  handmaid,  the  wife  of  Jacob  who  bore 
nnto  Jacob  Gad  and  Asher  :  21.  And  these  are  the  names  of  their 
sons  who  went  with  them  into  Egypt :  The  sons  of  Gad  :  S6phj6n, 
and  Ag&ti,  and  Sflnt,  and  Astb6n.  .  .  .  and  Ar6Ii,and  Arddi,  eight  21. 
And  the  sons  of  Asher :  Ij6mn&,  and  Jestla, .  .  .  and  Barta,  and  S&rd, 
their  one  sister,  six.  22.  And  all  the  souls  were  fourteen,  and  all 
those  of  Leah  were  forty-four.  23.  And  the  sons  of  Rachel,  the 
wife  of  Jacob  :  Joseph  and  Benjamin.  24.  And  there  were  born  to 
Joseph  in  Egypt  before  his  father  came  into  Egypt,  those  whom  Asenath 
bare  unto  him  daughter  of  Potiphar  priest  of  Heliopolis,  Manasseb, 
and  Ephiaim,  three.  25.  And  the  sons  of  Benjamin :  B414,  and 
Bakar,  and  Asb^l,  GMd4,  and  Nelm^n,  and  Abdj6,  and  Rdd,  and 
San&nim,  and  Aphtm,  and  Gfiam,  eleven.  26.  And  all  the  souls  of 
Rachel  were  fourteen.    27.  And  the  sons  of  Bilhah,  the  handmaid  of 

Rachel,   the   wife  of  Jacob,  whom  she  bare  to  Jacob,  were  Dan 

"-•-- 

*  Emended.     '  ^ 
Y   2 


Digitized  by 


Google 


820  The  Jewinh  Quarterly  Review. 

and  NaphtalL  28.  And  these  are  the  names  of  their  sons  who 
went  with  them  into  Egypt.  And  the  sons  of  Dan  were  Kttstm, 
and  Sfimdn,  and  AsCldi,  and  Ij&ka,  and  Saldm6n,  six.  29.  And 
they  died  the  year  in  which  they  entered  into  Egypt,  and  there 
was  left  to  Dan  Khstm  alone.  30.  And  these  are  the  names 
of  the  sons  of  Naphtali  :  Ij^st^l,  and  G&hAni,  and  Esaar,  and 
Salltlm,  and  It.  31.  And  Iv,  who  waa  born  after  the  years  of 
famine,  died  in  Egjrpt.  32.  And  all  the  souls  of  Rachel  were  twenty- 
six.  33.  And  all  the  souls  of  Jacob  which  went  into  Egypt  were 
seventy  souls.  These  at e  his  children  and  his  children's  children,  in 
all  seventy ;  bnt  five  died  in  Egypt  before  Joseph,  and  had  no 
children.  34.  And  in  the  land  of  Canaan  two  sons  of  Judah  died,  Er 
and  Onan,  and  they  had  no  children,  and  the  cbildren  of  Israel  buried 
those  who  perished,  and  they  were  reckoned  among  the  seventy 
Gtjntile  natiocs. 

XLY. — And  Israel  went  ioto  the  country  of  Egypt,  into  the  land 
of  Goshen,  on  the  new  moon  of  the  fourth  month,  in  tbe  second  year 
of  the  third  week  of  the  forty-fifth  jubilee.  2.  And  Joseph  went  to 
meet  his  father  Jacob,  to  the  land  of  Goshen,  and  he  fell  on  his 
father's  neck  and  wept.  3.  And  Israel  said  unto  Joseph  :  **  Now  let 
me  die  since  I  have  seen  thee,  and  now  may  the  Lord  God 
of  I^rael  be  blessed,  the  God  of  Abraham  and  the  God  of  Isaac  who 
hath  not  withheld  his  mercy  and  his  grace  from  his  servant  Jacob.** 
4.  It  is  a  great  thing  for  me  that  I  have  seen  thy  face  whilst  still 
living  ;  yea,  true  is  the  vision  which  I  saw  at  Bethel,  blessed  be  the 
Lord  my  God  for  ever  and  ever,  and  blessed  be  his  name.  5.  And 
Joseph  and  his  brothers  ate  bread  before  their  father  and  draok  wine, 
and  Jacob  rejoiced  with  exceeding  great  joy  because  he  saw  Joseph 
eating  with  his  brothers  and  drinking  before  him,  and  he  blessed  the 
Creator  of  all  things  who  had  preserved  him,  and  had  preserve  i  for 
him  his  twelve  sons.  6.  And  Joseph  had  given  to  his  father  and  to 
his  brothera  as  a  gift  the  right  of  dwelling  in  the  land  of  Goshen  and 
in  H4m^sSn&  and  all  the  region  round  about,  which  he  ruled  over 
before  Pharaoh.  And  Israel  and  his  sons  dwelt  in  the  land  of  Goshen, 
the  best  part  of  the  land  of  Egypt ;  and  Israel  was  one  hundred  and 
thirty  years  old  when  he  came  into  Egypt.  7.  And  Joseph  nourished 
his  father  aud  his  brethren  and  their  possessions  with  bread  as  much 
as  sufficed  them  *  for  the  seven  years  of  the  famine.  8.  And  the  land 
of  Egypt  suffered  by  reason  of  the  famine,  and  Joseph  acquired  all 
the  laud  of  Egypt  for  Pharaoh  in  return  for   food,  and  he  got 

I  "  As  much  as  vufliced  them,**  seems  cormpt  for  "  according  to  their 
persons,"  of.  Gen.  xlvii  (LXX.). 


Digitized  by 


Google 


The  Book  of  Jubilees.  321 

possession  of  the  people  and  their  cattle  and  every  thing  for  Pharaoh.* 
9.  And  the  years  of  the  famine  were  accomplished,  and  Joseph  gave 
to  the  people  in  the  land  seed  and  food  that  they  might  sow  (the 
land)  '  in  the  eighth  year,  for  the  river  had  overflowed  all  the  land 
of  Egypt.  10.  For  in  the  seven  years  of  the  famine  it  had  not  over- 
flowed >  and  had  irrigated  only  a  few  places  on  the  hanks  of  the  river, 
but  now  it  overflowed  and  the  Egyptians  sowed  the  land,  and  they 
gathered^  much  corn  that  year.  11.  And  this  was  the  first  year  of 
the  fourth  week  of  the  forty-fifth  jubilee.  12.  And  Joseph  took  of 
all  that  which  was  produced  ^  the  fifth  part  for  the  king  and  left  four 
parts  for  them  for  food  and  for  seed,  and  Joseph  made  it  an  ordinance 
for  the  land  of  Egypt  until  this  day.  13.  And  Israel  lived  in  the  land 
of  Egypt  seventeen  years,  and  all  the  days  which  he  lived  were  three 
jubilees,  one  hundred  and  forty-seven  years,  and  he  died  in  the  fourth 
year  of  the  fifth  week  of  the  forty-fifth  jubilee.  14.  And  Israel 
blessed  his  sons  before  he  died  and  told  them  everything  that  would 
befall  them  in  the  land  of  Egypt ;  and  he  made  known  to  them  what 
would  come  upon  them  in  the  last  days,  and  blessed  them  and  gave  to 
Joseph  two  portions  in  the  land.  16.  And  he  slept  with  his  fathers, 
and  be  was  buried  in  the  double  cave  in  the  land  of  Canaan,  near 
Abraham  his  father  in  the  grave  which  he  dug  for  himself  in  the 
double  cave  in  the  land  of  Hebron.  17.  And  he  gave  all  his  books 
and  the  books  of  his  fathers  to  Levi  his  son  that  he  might  preserve 
them  and  renew  them  for  his  children  until  this  day. 

XLYL — And  it  came  to  pass  that  after  Jacob  died  the  children  of 
Israel  multiplied  in  the  land  of  Egypt,  and  they  became  a  great  nation, 
and  they  were  of  one  accord  in  heart,  so  that  brother  loved  brother 
and  every  man  helped  his  brother,  and  they  increased  abundantly  and 
multiplied  exceedingly,  ten  ^  weeks  of  years,  all  the  (remaining)  days 
of  the  life  of  Joseph.  2.  And  there  was  no  enemy  (lit.  Satan)  nor 
any  evil  all  the  days  of  the  life  of  Joseph  which  he  lived  after  his 
father  Jacob,  for  all  the  Egyptians  honoured  the  children  of  Israel 
all  the  days  of  the  life  of  Joseph.  3.  And  Joseph  died  being  a 
hundred  and  ten  years  old  ;  seventeen  years  he  lived  in  the  land  of 
Canaan,  and  ten  years  he  was  a  servant,  and  three  in  prison,  and 
eighty  years  he  was  under  the  king,  ruling  aU  the  land  of  Egypt.  4. 
So  he  died  and  all  his  brethren  and  all  that  generation.  5.  And 
he  commanded  the  children  of  Israel  before  he  died  that  they  should 
carry  his  bones  with  them  when  they  went  forth  from  the  land  of  Egypt. 

'  Emended  with  Lat.  from  B.         '  Added  with  Lat.  and  Gen.  xlvii.  23. 
'  Emended  with  Lat.  from  D.  *  Emended  with  Lat. 

^  Emended  with  Lat.  *  Slightly  emended. 


Digitized  by 


Google 


322  The  Jewish  Quarterly  Review. 

6.  And  he  made  them  swear  regarding  his  booes,  for  he  knew  that  the 
Egyptians  wonld  not  again  bring  forch  and  bury  bim  in  the  land  of 
Canaan,  for  Mfikam&r6n,  king  of  Canaan,  while  dwelling  in  the  land 
of  Assyria,  fought  in  the  valley  with  the  king  of  Egypt  and  slew  him 
there,  and  pursued  after  the  Egyptians  to  the  gates  of  Erm6n.  7. 
But  he  was  not  able  to  enter,  for  another,  a  new  king,  was  ruling  over 
Egypt,  and  he  was  stronger  than  he,  and  he  returned  to  the  land  of 
Canaan,  and  the  gates  of  Egypt  were  closed,  and  none  went  out  and 
none  came  into  Egypt.  8.  And  Joseph  died  in  this  forty-sixth  jubilee, 
in  the  sixth  week,  in  the  second  year,  and  they  buried  him  in  the  land 
of  Egypt,  and  all  his  brethren  died  after  him.  9.  And  the  king  of 
Egypt  went  forth  to  war  with  the  king  of  Canaan  in  the  forty -eeYenth 
jubilee,  in  the  second  week  in  the  second  year,  and  the  children  of 
Israel  brought  forth  all  the  bones  of  the  children  of  Jacob  save  the 
bones  of  Joseph,  and  they  buried  them  in  the  field  in  the  double  cave 
in  the  mountain.  10.  And  the  most  of  them  returned  to  Egypt,  but 
a  few  of  them  remained  in  the  mountains  of  H6brdn,  and  AbrUm  thy 
father  remained  with  them.  11.  And  the  king  of  Canaan  was 
victorious  over  the  king  of  Egypt,  and  he  closed  the  gates  of  Egypt. 
12.  And  he  devised  an  evil  device  against  the  children  of  Israel 
of  afflicting  them,  and  he  said  unto  the  people  of  Egypt :  13. 
"  Behold  the  people  of  the  children  of  Israel  have  increased  and  mul- 
tiplied more  than  we.  Come  and  let  us  deal  wisely  with  them  before 
they  become  too  many,  and  let  us  afflict  them  with  slavery  before  war 
come  upon  us  and  before  they  too  fight  against  us ;  and  they  join 
themselves  unto  our  *  enemies  and  get  them  up  out  of  our  land,  for 
their  hearts  and  faces  are  towards  the  land  of  Canaan.'*  14.  And  he 
set  over  them  taskmasters  to  afflict  them  with  slavery ;  and  they 
built  strong  cities  for  Pharaoh,  Pithd,  and  B4ms6,*  and  they  built  all 
the  walla  and  all  the  fortifications  which  had  fallen  in  the  cities  of 
Egypt  15.  And  they  made  them  serve  with  rigour,  and  the  more 
they  dealt  evilly  with  them,  the  more  they  increased  and  multiplied. 
16.  And  the  people  of  Egypt  abominated  the  children  of  IsraeL 

XLYIL — And  in  the  seventh  week,  in  the  seventh  year,  in  the 
forty-seventh  jubilee,  thy  father  went  forth  from  the  land  of  Canaan, 
and  thon  wast  bom  in  the  fourth  week,  in  the  sixth  year  thereof,  in 
the  forty-eighth  jubilee  ;  this  was  the  time  of  tribulation  on  the 
ehildren  of  Israel.  2.  And  Pharaoh,  king  of  Egypt,  issued  a  com- 
mand regarding  them  that  they  should  cast  all  their  male  children 
which  were  bom  into  the  river.  3.  And  they  cast  them  in  for  seven 
months  until  the  day  that  thon  wast  born.    And  thy  mother  hid  thee 

I  Restored  from  Lat.  >  Lat.  adds  "•  and  On.*' 


Digitized  by 


Google 


The  Book  of  Jubike^.  323 

for  three  month>i,  and  tbey  told  regarding  her.  4.  And  she  made  an 
ark  for  thee,  and  covered  it  with  pitch  and  asphalt,  and  placed  it  in 
the  flags  on  the  bank  of  the  river,  and  she  placed  thee  in  it  seven 
days,  and  thy  mother  came  by  nijrht  and  suckled  thee,  and  by  day 
Miriam,  thy  sister,  gnarded  thee  from  the  birds.  5.  And  in  those 
days  Tbarmnth,  the  daughter  of  Pharaoh,  came  to  bathe  in  the  river, 
and  she  heard  thy  voice  crying,  and  she  told  her  maidens »  to  briug 
thee  forth,  and  they  brought  thee  unto  her.  6.  And  she  took  thee  out 
of  the  ark,  and  she  had  compassion  on  thee.  7.  And  thy  sister  said 
unto  her  :  "  Shall  I  go  and  call  unto  thee  one  of  the  Hebrew  women 
to  nurse  and  suckle  this  babe  for  thee  ?  "  And  she  said  unto  her  <  : 
**  Go."  8.  And  she  went  and  called  thy  mother  Jockabed,  and  she 
gave  her  wages,  and  she  nursed  thee.  9.  And  afterwards,  when  thou 
wast  grown  up,  they  brought  thee  unto  the  daughter '  of  Pharaoh,, 
and  thou  didst  become  her  son,  and  Ebrftn  thy  father  taught  thee 
writing,  and  after  thou  hadst  completed  three  weeks  they  brought 
thee  into  the  royal  court  10.  And  thou  wast  three  weeks  of  years  in 
the  court  until  the  time  when  thou  didst  go  forih  from  the  royal 
court  and  didst  see  an  Egyptian  smiting  thy  friend  who  was  of  the 
children  of  Israel,  and  thou  didst  slay  him  and  hide  him  in  the  sand. 
11.  And  on  the  second  day  thou  didst  find  two  of  the  children  of 
Israel  striving  together,  and  thou  didst  say  to  him  who  did  the  wrong  : 
"Why  dost  thou  smite  thy  brother?"  12.  And  he  was  angry  and 
indignant,  and  said  :  **  Who  made  thee  a  prince  and  a  judge  over  us  ? 
Thinkest  thou  to  kill  me  as  thou  killedst  the  Egyptian  yesterday  ?" 
And  thou  didst  fear  and  flee  on  account  of  these  words. 

XLYin.— And  in  the  sixth  year  of  the  third  week  of  the  forty- 
ninth  jubilee  thou  didst  depart  and  dwell  in  the  land  of  Midian  ^ 
five  weeks  and  one  year.  And  thou  didst  return  into  Eg3rpt  in  the 
second  week  in  the  second  year  of  the  fiftieth  jubilee.  2.  And  thou 
thyself  knowest  what  he  spake  unto  thee  on  Mount  Sinai,  and  what 
Prince  Mastema  desired  to  do  with  thee  when  thou  wast  returning 
into  Egypt  on  the  way  when  thou  didet  meet  him  at  the  lodging- 
place.'  3.  Did  he  not  with  all  his  power  seek  to  slay  thee  and  de- 
liver the  Egyptians  out  of  thy  hand  when  he  saw  that  thou  wast  sent 
to  execute  judgment  and  vengeance  on  the  Egyptians  ? ''  4.  And  I 
delivered  thee  out  of  his  hand,  and  thou  didst  perform  the  signs  and 
wonders  which  thou  wast  sent  to  perform  in  Egypt  against  Pharaoh, 

>  Emended  by  Dillmann.  *  Bestored  from  Lat. 

>  Emended  from  Exod.  ii.  13. 

*  Restored  from  Lat.  and  Exod.  ii.  16. 

*  Emended  by  comparison  of  Lat.  and  Exod,  iv.  24. 


Digitized  by 


Google 


324  The  Jewish  Quarterly  Review, 

and  against  all  his  house,  and  against  his  servants  and  his  people. 
5.  And  the  Lord  executed  a  great  vengeance  on  thorn  for  Israel's 
pake,  and  snaote  them  *  through  (the  plagues  of)  blood  and  frogs, 
lice  and  dogflies,  and  malignant  boih  breaking  forth  in  blains ;  and 
their  cattle  by  death  ;  and  by  hail-stone»,  thereby  he  destroyed  every- 
thing that  grew  for  them  ;  and  by  locusts  which  devoured  everything 
which  had  been  left  by  the  hail,  and  by  darkness ;  and  by  the  death 
of '  the  firAt-born  of  men  and  animals,  and  on  all  their  idols  the  Lord 
took  vengeance  and  burned  them  with  fire.     6.  And  everything  was 
sent  through  thy  hand,  that  thou  shouldest  do  (these  things)  before 
they  were  done,  and  thou  didst  tell  ic  to  the  king  of  Egypt  before 
all  his  servants  and  before  his  people.    7.  And  everything  took  place 
according  to  thy  word:* ;  ten  great  and  terrible  judgments  came  on  the 
land  of  Egypt  that  thou  mightest  execute  vengeance  on  it  for  Israel. 
8.  And  the  Lord  did  everything  for  Isi^ael's  sake,  and  according  to 
his  covenant,  which  he  had  ordained  with  Abraham  that  he  would 
take  vengeance  on  them  as  they  bad  brought  them  by  force  into  bond- 
age.   9.  And  Prince  Mbstema  set  himself  against  thee,  and  sought  to 
cast  thee  into  the  hands  of  Pharaoh,  and  he  helped  the  Egyptian 
sorcerers,  and  they  set  themselves  against  (thee),  and  they  wronght 
before  thee.    10.  The  evils  in  ieei  we  permitted  them  to  work,  but 
the  remedies  we  did  not  allow  to  be  wrought  by  their  hands.    1 1.  And 
the  Lord  smote  them  with  malignant  ulcers,  and  they  were  not  able  to 
stand,  for  we  destroyed  them  so  that  they  could  not  perform  a  single 
sign.     12.  And  by  all  (these)  signs  and  wonders  Prince  M<istema  was 
put  to  shame'  until  he  became  powerful,^  and  cried  to  the  Egyptians 
to  pursue  after  thee  with  all  the  powers  of  the  Egyptians,  with  their 
chariots,  and  with  their  horses,  and  with  all  multitudes  of  the  peoples 
of    Egypt      13.  And  I  stood  between  the  Egyptians  and    Israel, 
and  we  delivered  Israel  out  of   his  hand,  and  out  of    the  hand 
of  his  people,  and  the  Lord  bronght  them  through  the  midst  of  the 
sea  as  if  it  were  dry  land.    14.  And  all  the  peoples  whom  he  brought 
to  pursue  after  Israel,  the  Lord  our  God  cast  them  into  the  midst  of 
the  sea,  into  the  depths  of  the  abyss  beneath  them,  for  the  sake  of  the 
children  of  Israel ;  even  as  the  people  of  Egypt  had  oast  their  chil- 
dren into  the  river,  he  took  vengeance  on  1,000,000  of  them,  and 
one  thousand  strong  and  energetic  men  were  destroyed  on  account  of 
one  suckling  of  the  children  of  thy  people  which  they  had  cast  into 
the  river.     15.  And  on  the  fourteenth  day  and  on  the  fifteenth  and 
on  the  sixteenth  and  on  the  seventeenth  and  on  the  eighteenth  Prince 

*  MSS.  add  ''and  slew  them"  against  Lat 

»  Text  restored.  •  MSS.  insert  a  negative. 

*  Or  "  devised  a  plan,"  A. 


Digitized  by 


Google 


Tfie  Book  of  Jubilees,  325 

Mastema  was  bound  and  imprisoned  behind  the  children  of  Israel 
that  he  might  not  accuse  them.  16.  And  on  the  nineteenth  we  let 
them  loose  that  they  might  help  the  Egyptians  and  pursue  the  chil- 
dren of  Israel.  17.  And  he  hardened  their  hearts  and  made  them 
stifihieckedy  and  the  device  was  devised  by  the  Lord  our  God  that  he 
might  smite  the  Egyptians  and  cast  them  into  the  sea.  18.  And  on 
the  seventeenth  we  bound  him  that  he  might  not  accuse  the  ohil'Jren 
of  Israel  on  that  day  when  they  asked  the  Egyptians  for  vessels  and 
garments,  vessels  of  silver,  and  vessels  of  gold,  and  vessels  of  bronze, 
in  order  to  despoil  the  Egyptians  in  return  for  the  bondage  in  which 
they  had  forced  them  to  serve.  19.  And  we  did  not  cause  the  chil- 
dren of  Israel  to  go  forth  from  Egypt  empty  handed* 

XLIX. — Remember  the  commandment  which  the  Lord  commanded 
thee  concerning  the  passover,  that  thou  shouldst  celebrate  it  in  its 
season  on  the  fourteenth  of  the  first  month,  that  thou  shouldst 
kill  it  before  evening,  and  that  they  should  eat  it  by  night 
on  the  evening  of  the  fifteenth  from  the  time  of  the  setting  of 
the  sun.  2.  For  on  that  night  it  was  the  beginning  of  the  festival 
and  the  beginning  of  the  joy — ye  were  eating  the  passover  in 
^S7P^}  when  all  the  powers  of  Mastema  had  been  let  loose  to 
slay  all  the  first-born  in  the  land  of  Egypt,  from  the  first-born  of 
Pharaoh  to  the  first- bom  of  the  captive  maid-servant  in  the  mill, 
and  to  the  cattle.  3.  And  this  is  the  sign  which  the  Lord  gave 
them  :  Into  every  house  on  the  lintels  of  which  they  saw  the  blood 
of  a  lamb  of  the  first  year,  into  that  house  they  should  not  enter  to 
slay,  but  should  pass  (by  it),  that  all  those  should  be  saved  that  were 
in  the  house  because  the  sign  of  the  blood  was  on  its  lintels.  4.  And 
the  powers  of  the  Lord  did  everything  according  as  the  Lord  com- 
manded them,  and  they  passed  by  all  the  children  of  Israel,  and  no 
plague  came  upon  them  to  destroy  from  amongst  them  the  soul  of 
either  cattle,  or  man,  or  dog.  5.  And  the  plague  was  very  grievous 
in  Egypt,  and  there  was  no  house  in  Egypt  where  there  was  not  one 
dead,  and  weeping  and  lamentation.  6.  And  all  Israel  was  eating  the 
flesh  of  the  paschal  lamb,  and  drinking  the  wine,  and  they  lauded  and 
blessed,  and  gave  thanks  to  the  Lord  God  of  their  fathers,  and  were 
ready  to  go  forth  from  under  the  yoke  of  Egypt,  and  from  the  evil 
bondage.  7.  And  remember  thou  this  day  all  the  days  of  thy  life, 
and  observe  it  from  year  to  year  all  the  days  of  thy  life,  once  a  year, 
on  its  day,  according  to  all  the  law  thereof,  and  do  not  change  the  day 
from  (its)  day,  or  from  month  to  month.  8.  For  it  is  an  eternal 
ordinance,  and  engraven  on  the  heavenly  tables  regarding  the  children 
of  Israel  that  they  should  observe  it  every  year  on  its  day  onoe  a  year, 
throughout  all  their  generations  ;  and  there  is  no  limit  of  days,  for 


Digitized  by 


Google 


326  The  Jewish  Quarterly  Review, 

this  is  ordained  for  ever.  9.  And  the  man  who  is  free  from  nnclean- 
ness,  and  does  not  come  to  observe  it  on  occasion  of  its  day,  so  as  to 
bring  an  acceptable  offering  before  the  Lord,  and  to  eat  and  to  drink 
before  the  Lord  on  the  day  of  that  festival,  that  man  who  is  clean 
and  close  at  hand  shall  be  out  off,  becanse  he  offered  not  the  oblation 
of  the  Lord  in  its  appointed  season,  he  shall  bear  his  own  sin. 
10.  Let  the  children  of  Israel  come  and  observe  the  passover  on  the 
day  of  its  fixed  time,  on  the  fourteenth  day  of  the  first  month,  be- 
tween the  evenings  from  the  third  part  of  the  day  to  the  third  part 
of  the  night,  for  two  portions  of  the  day  are  given  to  the  light,  and 
a  third  part  to  the  evening.  11.  This  is  that  which  the  Lord  com- 
manded thee  that  thou  shonldst  observe  it  between  the  evenings.  12. 
And  it  is  not  permissible  to  slay  it  at  any  hour  of  the  light,  but  on 
the  hour  bordering  on  the  evening,  and  let  them  eat  it  at  the  time 
of  the  evening  until  the  third  part  of  the  night,  and  whatever  is  left 
over  of  all  its  flesh  on  the  third  part  of  the  night  and  onwards,  let 
them  burn  it  with  fire.  13.  And  they  shall  not  cook  it  with  water, 
nor  shall  they  eat  it  raw,  but  roast  on  the  fire  :  They  shall  eat  it  ■ 
with  haste,'  its  head  with  the  inwards  thereof  and  its  legs  *  they  shall 
roast  with  fire,  and  not  break  any  bone  thereof  ;  for  there  will  be  no 
tribulation  among  the  children  of  Israel  on  that  day.*  14.  For  this 
reason  the  Lord  commanded  the  children  of  Israel  to  observe  the 
passover  on  the  day  of  its  fixed  time,  and  they  shall  not  break  a  bone 
thereof ;  for  it  is  a  festival  day,  and  a  day  commanded,  and  there  may 
be  no  change  from  it  day  to  day,  and  month  to  month,  but  on  the 
day  of  its  festival  lot  it  be  observed.  15.  And  do  thou  command  the 
children  of  Israel  to  observe  the  passover  throughout  their  days,  every 
year,  once  a  year  on  the  day  of  its  fixed  time,  and  it  will  come  for  a 
memorial  well  pleasing  before  the  Lord,  and  no  plague  will  come  upon 
them  to  slay  or  to  smite  in  that  year  in  which  they  celebrate  the 
passover  in  its  season  in  every  respect  according  to  his  command.  16. 
And  they  shall  not  eat  it  outside  the  sanctuary  of  the  Lord,  but  be- 
fore the  sanctuary  of  the  Lord,  and  all  the  people  of  the  congregation 
of  Israel  shall  celebrate  it  in  its  appointed  season.  17.  Every  man 
who  has  come  upon  its  day  shall  eat  it  in  the  sanctuary  of  your 
Gk)d  before  the  Lord  from  twenty  years  old  and  upward  ;  for  thus  is 

^  Emended  with  Lat 

>  Eth.  renders  '*  with  care,'*  and  Lat.,  "  diligenter " ;  but  as  they  are 
both  renderings  of  pt^H^,  Exod.  xii.  II,  I  have  transUted  accordingly. 

*  Eth.  Lat.  LXX.,  Exod.  xii.  9,  and  Vnlg.,  render  "feet,"  but  I  have 
rendered  "  legfs,"  as  more  truly  representing  V^?. 

*  Corrected  from  Lat.    Eth.  MSS.  give,  for  "  no  bone  of  the  children  of 
Israel  shall  be  broken." 


Digitized  by 


Google 


The  Book  of  Jubilees.  327 

it  written  and  ordained  that  tbey  shonld  eat  it  in  the  Banctnary  of 
the  Lord.  18.  And  when  the  children  of  Israel  come  into  the  land 
which  they  are  to  possess,  into  the  land  of  Canaan,  and  have  set  up 
the  tabernacle  of  the  Lord  in  the  midst  of  the  land  in  one  of  their 
tribes  until  the  sanctuary  of  the  Lord  has  been  built  in  the  land,  let 
them  come  and  celebrate  the  passover  in  the  midst  of  the  tabernacle 
of  the  Lord,  and  let  them  slay  it  before  the  Lord  from  year  to  year. 
19.  And  in  the  da3rs  when  the  house  has  been  built  in  the  name  of 
the  Lord  in  the  land  of  their  inheritance,  they  shall  go  there  and 
slay  the  passover  lamb  in  the  evening,  at  bunset,  at  the  third  part  of 
the  day.  20.  And  they  shall  offer  its  blood  on  the  threshold  of  the 
altar,  and  place  its  fat  on  the  fire  which  is  upon  the  altar,  and  they 
shall  eat  its  flesh  roasted  with  fire  in  the  court  of  the  house  which 
has  been  sanctified  in  the  name  of  the  Lord.  21.  And  they  will  not 
be  able  to  celebrate  the  passover  in  their  cities,  or  in  any  place  save 
before  the  tabernacle  of  the  Lord,  or  before  his  house  where  his 
name  dwells  ;  they  will  not  go  astray  from  the  Lord.  22.  And  do 
thou,  Moses,  command  the  children  of  Israel  to  observe  the  ordi- 
nances of  the  passover,  as  it  was  commanded  unto  thee  ;  declare  thou 
unto  them  every  year,  and  the  day  of  its  da3rs,  and  the  festival  of  un- 
leavened bread,  that  they  should  eat  unleavened  bread  seven  days, 
(and)  that  they  should  observe  its  festival,  and  that  they  bring  an 
oblation  every  day  during  those  seven  days  of  joy  before  the 
Lord  on  the  altar  of  your  G-od.  23.  For  ye  celebrated  this  festival 
with  haste  when  ye  went  forth  from  Egypt  till  ye  entered  into 
the  wilderness  of  S^;  for  on  the  shore  of  the  sea  ye  completed 
it. 

L. — And  after  this  law  I  made  known  to  thee  the  days  of  the  Sabbaths 
in  the  desert  of  Sinai,  which  is  between  Elam  and  Sinai.  2.  And  I 
told  thee  of  the  Sabbaths  of  the  earth  on  Mount  Sinai,  and  I  told  thee 
of  the  years  of  Jubilee  in  the  Sabbaths  of  years  :  but  the  year  thereof 
I  did  not  tell  thee  till  ye  entered  the  land  which  ye  were  to  possess. 
3.  And  the  land  also  shall  keep  its  Sabbaths  while  they  dwell  upon  it, 
and  these  shall  know  the  year  of  Jubilee.  4.  Wherefore  I  have 
ordained  for  thee  the  year- weeks  and  the  years  and  the  jubilees  :  there 
are  forty-nine  jubilees  from  the  days  of  Adam  until  this  day,  and 
one  week  and  two  years :  and  there  are  yet  forty  years  to  come 
(lit.  *^  distant ")  for  learning  the  commandments  of  the  Lord,  until 
they  pass  over  into  the  land  of  Canaan,  crossing  the  Jordan  to  the 
west.  5.  And  the  jubilees  will  pass  by,  until  Israel  is  cleansed  from 
all  guilt  of  fornication,  and  uncleanness,  and  pollution,  and  sin,  and 
error,  and  dwells  safely  in  all  the  land,  and  there  will  be  no  more  an 
adversary  (lit.  a  Satan)  or  any  evil  one,  and  the  land  will  be  dean  from 


Digitized  by 


Google 


328  The  Jewish  Quarterly  Herietc. 

that  time  for  evermore.  6.  And  behold  the  commandment  regarding^ 
the  Sabbaths  I  have  written  down  for  thee,  aad  all  the  judgments  of  its 
laws.  7.  Six  dajs  shalt  thon  labour,  but  on  the  seventh  day  is  the  Sab* 
bath  of  the  Lord  your  God.  In  it  ye  shall  do  no  manner  of  work,  ye 
and  your  sods,  and  your  men-servants  and  your  maid-Bervaots,  and 
all  your  cattle,  and  the  sojourner  also  who  is  with  you.  8.  And  the 
man  that  does  any  work  on  it  shall  die  :  whoever  desecrates  that  day, 
whoever  lies  with  a  wife,  or  whoever  says  he  will  do  something  on  it, 
so  as  to  set  out  on  s  journey  thereon  *  regarding  '  any  buying  or  selling: 
and  whoever  draws  water  which  he  had  not  prepared  on  the  sixth  day, 
and  whoever  takes  a  burden  to  carry  it  out  of  his  tent  or  out  of  hia 
house  shall  die.  9.  Ye  shall  do  no  work  whatever  on  the  Sabbath  day 
save  what  ye  have  prepared  for  yourselves  on  the  sixth  day,  so  as  to 
eat,  and  drink,  and  rest,  and  keep  Sabbath  from  all  work  on  that  day, 
and  to  bless  the  Lord  your  God,  who  has  given  you  a  day  of  festival, 
and  a  holy  day,  and  a  day  of  the  holy  kingdom  for  all  Israel :  such  is 
that  day  among  their  days  for  all  days.  10.  For  great  is  the  honour 
which  the  Lord  has  given  to  Israel  that  they  should  eat  and  drink 
and  be  satisfied  on  that  festival  day,  and  rest  thereon  from  all  labour 
which  belongs  to  the  labour  of  the  children  of  men,  save  burniog 
frankincense  and  bringing  oblations  and  sacrifices  before  the  Lord 
for'  dB,y%  and  for*  Sabbaths.  11.  This  work  alone  shall  be  done  on 
the  Sabbath-days  in  the  sanctuary  of  the  Lord  your  God  ;  that  they 
may  atone  for  Israel  with  sacrifice  contiaually  from  day  to  day  for 
a  memorial  well-pleasing  before  the  Lord,  and  that  he  may  receive 
them  always  from  day  to  day  according  as  thou  hast  been  com- 
manded. 12.  And  every  man  who  does  any  work  thereon  or  goes  a 
journey  or  tills  (his)  land,  whether  in  his  house  or  any  other  place, 
and  whoever  lights  a  fire,  or  rides  on  any  beast,  or  travels  by  ship  on 
the  sea,  and  whoever  strikes  or  kills  anything,  or  slaughters  a  beast 
or  a  bird,  or  whoever  catches  an  animal  or  a  bird  or  a  fish,  or  whoever 
fasts  or  makes  war  on  the  Sabbaths  :  13.  The  man  who  does  any 
of  these  things  on  the  Sabbath  shall  die,  so  that  the  children  of  Israel 
shall  observe  the  Sabbaths  according  to  the  commandments  regarding 
the  Sabbaths  of  the  land,  as  it  is  written  in  the  tables,  which  he 
gave  into  my  hands  that  I  should  write  out  for  thee  the  laws  of 
the  seasons,  and  the  seasons  according  to  the  division  of  their  days. 

Herewith  is  completed  the  account  of  the  division  of  the  days. 

R.  H.  Charles. 

'  Or  "say  thereon  regarding  to  some  work  that  he  will  do   it   early 
thereon."    (B.) 
«  MSB.  "and regarding."  «  Or  "of." 


Digitized  by 


Google 


Cntical  Notices.  329 


CRITICAL  NOTICES. 

Eduard  Konig's  '^ Introduction  to  the  Old  Testament." 

{Collection  of  Theological  Manuals,    Part  II.,  Ist  Section. 
Bonn,  1893.) 

The  above-named  work  has  been  added  to  the  various  nianaals 
containing  introductions  to  the  Old  Testament.  The  reasons  which 
induced  the  author  to  work  up  afresh  the  materials  contained  in  the 
many  excellent  treatises  which  have  appeared  until  now  are  briefly 
stated  in  the  Preface.  The  author's  intention  is  to  give  the  ^*  casting 
vote"  to  the  evidence  afforded  by  the  History  of  Language  "in  deter- 
mining the  problems  connected  with  the  History  of  Literature  in  the 
Old  Testament.''  The  author  says  further  that  "  be  had  to  offer  the 
results  of  recent  investigations  with  regard  to  many  points  in  con- 
nection with  the  History  of  the  Text,  the  Canon,  and  the  Rules  for 
the  Exegesb  of  the  Old  Testament." 

As  a  matter  of  fact,  the  chief  stress  has  been  placed  upon  thene 
latter  points,  which  have  been  treated  in  much  more  detail  than  in 
those  works  which  have  hitherto  appeared  upon  the  subject.  It  can 
only  be  determined  after  mature  investigation,  a  task  which  would 
require  much  time,  how  far  our  author  has  succeeded  in  finding 
a  solution  for  the  problems  coiiuected  with  the  History  of  Biblical 
Literature  by  bringing  to  bear  upon  these  problems  new  ob>«ervations 
with  regard  to  the  historical  development  of  the  Hebrew  language 
within  the  range  of  the  Old  Testament.  We  shall,  therefore,  pass 
over  this  portion  of  the  book.  We  shall  also  omit  to  notice  those 
parts  in  which  the  author  does  not  promise  anything  new  upon  the 
question,  and  simply  confine  ourselves  to  those  divisions  which  treat 
of  the  *•  Sources  and  Adventures  of  the  Text,"  "  the  History  of  the 
Collection  and  the  Canon  of  the  Od  Testament,  and  the  History  of 
the  rules  and  methods  of  Exegesis.'* 

We  are  pleased  to  be  able  to  state  that  the  author  has  treated  the 
History  of  the  Text  as  well  as  that  of  the  Exegesis  of  the  Old  Testa- 
ment upon  a  much  broader  basis  than  has  been  the  case  in  former 
Introductions.  He  has,  in  a  comprehensive  and  scholarly  manner,  laid 
under  contribution  the  literature  of  the  17th  and  18th  centuries 
devoted  to  the  subject,  and  with  exemplary  industry  made  himself. 


Digitized  by 


Google 


330  The  Jewish  Quarterly  Eevieto. 

acquainted  with  the  later  Jewish  literature.  We  can  easily  conyinoe 
ourselves  of  the  results  of  such  labours,  on  comparing  the  striking^ 
portions  of  the  Introd  action  under  review  with  the  corresponding 
portions  of  preceding  works.  But,  as  it  generally  happens  with 
attempts  in  a  new  field,  misconceptions  and  errors  are  not  wanting, 
even  in  this  instance.  A  mistake  may  be  easily  made  when  travelling 
along  untrodden  paths,  and  it  is  no  reproach  to  an  author  to  say  that  he 
has  not  always  hit  on  the  right  thing.  In  order,  therefore,  to  antici- 
pate the  danger  which  might  threaten  such  as  are  little  acquainted 
with  this  branch,  and  likely  to  be  misled  by  relying  on  the  reputa- 
tion of  the  author,  I  herewith  submit  the  following  corrections  : — 

On  p.  18  the  author  quotes  from  the  Mischna  Shabbath,  IX.  6, 
yy\i?.  This  form,  which  is  apparently  a  noun,  does  not  occur  at  alL 
There  occurs  in  the  Editio  princeps  of  Surrenhusius'  edition  of  the 
Misbna  and  in  all  the  editions  of  which  I  have  availed  myself , 
\]^}t?  V^'^^  rrJVDB'.  The  Waw  is  mater  leetiofUs  for  a  short  kametz. 
Id  the  same  part  we  find  DSH  I^D^n,  translated  '*a  wise  Talmndist," 
instead  of  ^^  a  scholar."  On  p.  20  there  is  the  question  concerning 
3nD  Dn  and  SHD  K'^yil.  The  first  expression  is  correctly  brought 
by  Havernick  in  connection  with  Pion  ni^HD  {Shabbath^  103* ; 
of.  Sifre,  II.  36).  Eonig  rejects  this  explanation  and  says,  "  As 
regards  determining  the  age  of  scrolls  written  in  Tam-character,  the 
character  would  simply  offer  a  terminus  a  quo,  if  we  say  that  this 
style  of  writing  received  its  form  from  a  grandson  of  Rashi,  named 
Tam,  viz.,  in  the  12th  century,  which  would  seem  more  natural  in  the 
caj^e  of  Tam-Tephillin  and  Rashe-K^af  (Tychsen,  Tent.,  267),  than, 
€.g„  to  assume,  with  Havernick,  §  50,  that  Tam-Ksaf  is  derived  from 
non  nn^na  (Shabbath,  lOSb)  i.«.,  faultless  style  of  writing."  Such  a 
statement  dare  Lot  be  repeated.  Tam  Tephillin  (correctly  Tephillin 
of  Rabbi  Jacob  =  Tam,  according  to  Gen.  xxv.  27)  has  no  reference 
to  the  art  of  writing,  but  to  the  conteats  of  the  capsules  (phylacteries), 
in  which  point  R.  Jacob  differed  from  his  grandfather;  but  here  is 
not  the  place  to  c^iscuns  the  point.  Rashi-kethab  is  the  name,  at  the 
present  day,  of  the  character  in  which  the  commentaries  are  printed 
in  the  Bible  editions.  I  am  unable  to  assert  how  old  this  expression 
may  be. 

On  p.  29  we  read,  in  inverted  commas,  thus: —  "  A  book  which  is 
not  corrected  (nJID),  R.  Ame  adds,  withm  thirty  days,  may  be  pn^^) 
destroyed  *'  {Kethuboth,  19&).    In  the  passage  referred  to  we  read : — 

ininK^  iniD  dv  d^it^  ly  ^d«  ^an  ■^o^i  r\y\'o  ij^k*^  "jdd  itDriK 

rhw  1^^n«3  pc^n  ^K  -JDXJB'  imne^  IIDK  H^^KI  JKDD,  which  means 
that  one  may  keep  a  book  uncorrected  for  thirty  days  (according  to 
Job  xi.  14),  after  which  time  it  has  to  be  corrected.  Konig  read  instead 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices,  331 

of  ininKv,  ininB9,  which  conld  not  have  happened  had  he  read  the 
oontinaation  of  the  verse  quoted. 

Ib.^  line  2 : — "  The  Scroll  of  the  Law  '  dare  not  be  placed  on  its 
face,  i.e.,  so  that  the  beginning  lies  underneath,  *  *'  etc.  The  reference 
is  to  Sapherim,  HI.  14  (no  source  is  given),  and  should  be  translated  : 
"The  Scroll  of  the  Law  dare  not  be  placed  upon  the  written  side'' 
(cf.  Erubin,  98a). 

Page  30  deals  with  the  various  versions  of  the  account  concerning 
the  three  Scrolls  of  the  Law  found  in  the  Temple  court.  In  treating 
(p.  35,  n.  2)  of  the  oldest  source,  our  author  should  not  have  omitted 
Srfre  IL  3, 5,  6.  Furthermore,  we  must  bear  in  mind  that  the  account 
in  Sopherim  6,  4,  cannot  possibly  be  the  most  ancient,  for  the  simple 
reason  that  it  is  adduced  in  the  name  of  Simon  ben  Lakish,  an  Amora 
living  in  the  third  century,  and  is  consequently  later  than  the  account 
given  in  Siifre  and  the  Jerusalem  Talmud  (Taanithy  68a),  in  which 
it  is  given  anonymously  as  a  Baraitha.  From  internal  evidence  also 
the  text  in  Sopherim  appears  a  derivative  one,  for  a  copy  can  surely 
not  be  called  ^'  Book  with  KM,"  if  the  KM  does  not  once  appear  in 
the  Kethib  of  the  same.  This  would  certainly  be,  according  to  Prof. 
Eonig's  conception,  a  Itums  a  non  lucendo.  The  miosiog  eleventh  KM 
in  Aboth  de  B.  Nathan^  c.  34,  which  is  left  out  by  Mi^Uer,  Schechter  (in 
his  edition,  1887)  and  Eonig,  might  be  contained  in  the  verse  quoted 
from  G-enesis  xz.  5,  if  we  presuppose  that  not  alone  KM1  but  also  the 
expression  immediately  preceding.  Kin  ^niriK,  has,  contrary  to  the 
Massora,  to  be  written  with  Yod. 

On  p.  31  we  find  ^K|ap  instead  of  ^wa?.  The  word  is  derived  from 
the  Aramaic,  and  there  is  no  reason  for  punctuating  it  otherwise  than 
as  Aramaic,  which,  by  the  way,  corresponds  to  the  traditional  pronun- 
oiation. 

On  pp.  32, 33,  the  author  tacitly  assumes  my  explanation  of  the  dot 
over  the  Yod  in  yyy)  (Gen.  xvi.  5)  [Masoretische  Untersuehun^en, 
pp.  17,  etc.].  I  cannot  understand  why  in  place  of  the  classical  passage 
in  Sifre  (on  Numbers  ix.  10)  the  derivative  later  source,  Numeri  Rdbba 
(on  EEL  39)  is  quoted.  Regarding  the  controversy  (i6.  Note),  I  will 
only  state  that  I  did  say  in  my  work,  p.  7,  that  the  dots  called  for  a 
settlement,  but  not  that  the  reading  proposed  through  them  was  the 
**  only  correct  one.*'  It  follows  beyond  doubt  from  the  explanation 
concerning  these  dots  in  Sifre  and  other  passages,  that  (as  I  have 
proved)  in  place  of  the  elements  of  the  text  which  were  dotted,  others 
had  to  be  put.  Why,  Eonig  himself  assumes  this.  But  this  does  not 
imply  that  the  text  proposed,  which  perchance  rested  upon  some  MS. 
as  a  basis,  was  the  better  one,  or  had  more  evidence  in  its  favour. 
Were  this  the  case,  it  would  undoubtedly  have  been  admitted  into 


Digitized  by 


Google 


332  The  Jetcish  Quarterly  Review, 

tbe  text,  and  tbe  reading  which  we  have  now  in  the  text  would  haye 
been  marked  by  dots.  The  objection  that  no  other  reading  is  expresslj 
proposed  has  no  force,  if  we  consider  that  the  dots  point  back  to  tbe 
time  in  which  no  marginal  notes  were  thought  of.  In  support  of  this 
assertion,  we  may  instance  what  has  already  been  said  concerning  \\yD 
(Deut.  xxxiii.  27),  where  the  better  reading  was  simply  admitted  into 
the  text  without  attention  being  called,  by  means  of  a  marginal  note, 
to  the  other  reading.  Konig  might  jast  as  well  have  offered  tbe  ob- 
jection against  his  own  view,  inasmuch  as  he  assumes  that,  by  means 
of  the  dots,  another  reading  is  suggested.  Why  is  the  other  reading 
not  noted  in  the  margin  ? 

Page  35  (§11)  deals  with  *Hhe  old  Jewish  practical  labours  with 
regard  to  the  text  of  tbe  Old  Testament  which  are  not  mentioned  in 
the  Talmad."  The  author's  intention  is  to  bring  forward  such  data 
bearing  upon  the  history  of  the  text  as  were  not  yet  known  in 
Talmudic  times ;  and  yet  he  adduces  in  the  first  instance  the  '^  Emen* 
dations  of  the  Sopherim,"  of  which  eleven  already  appear  in  the 
Mechilta,  This  is  the  more  surprising  as  our  author  himself  mentions 
the  Mechilta,  One  error  occasions  another,  for,  from  the  circumstance 
that  the  TiqqUn  Sopherim  are  not  mentioned  in  the  Talmud,  he  draws 
a  chronological  deduction.  He  remarks,  namely,  on  p.  41: — *^It  is 
unsafe  to  refer  the  Tiqqitn  Sopherim  back  to  Ezra  (§  11,  etc.),  if  only 
on  account  of  the  consideration  that  this  questionable  correction 
was  not  mentioned  in  tbe  Talmud." 

Page  36.  ]n^3D  does  not  mean  *^  to  propose  a  marginal  reading/*  ai 
least  it  is  not  the  sense  in  which  those  instances  have  to  be  taken 
which  occur  in  large  number  in  our  present  Massora.  Tbe  said  expres- 
sion denotes,  **one  might  think,"  "one  might  wrongly  opine.''  Origi- 
nally I^~)^3D  migbt  perhaps  have  had  something  of  a  polemical  character, 
designed  against  the  current  reading  (Geiger),  but  the  greater  part 
of  tho^e  instances  occurring  in  tbe  present  Massora  are  simply 
intended  to  prevent  a  possible  error.  Our  author's  statement  is  pecu- 
liar, when  he  says  : — '^The  view  of  Oapellus  (3,  15,  19),  that  Qarjan 
and  Sebirin  simply  imply  the  difference  between  older  and  later  pro- 
posals, does  not  receive  strong  confirmation,  but  he  might  have 
brought  forward  in  their  favour  that  the  name  of  the  first  generation 
of  the  post-Talmudic  doctors  was  Baboreans,  i.e.^  authors  of  a  mere 
ni3D  *  opinion.'"  What  is  meant  to  be  proved  by  this  reference? 
That  13D^to  opine?  Or  is  Konig  of  opinion  that  the  Siboreans  were 
already  styled  thus  by  their  contemporaries  V  Or  are  the  Saboreaus 
the  authors  of  the  pT3D  ?    (Of.  also  pp.  48  and  131.) 

Page  40.  *'  Jerome  has,  it  is  true,  de>cribed  the  dotting  in  Gen. 
xix.  33  as  one  clearly  shown  in  the  text  Q  Adpungunt  de  super, 
etc.'),  while,  in  reality,  he  adopts  some  of  the  Qeres  by  preference." 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notice9.  333 

The  dots  are  perhaps  500  years  earlier  than  Jerome,  as  is  proved 
by  the  sonrces  themselves  It  will,  therefore,  not  do  to  mislead  the 
reader  by  means  of  such  qaotations  as  to  the  age  of  these  dots. 

On  p.  47,  line  16,  read  (instead  of  ^DH)  ^on  =  Rome. 

Of  p.  84,  n.  1,  it  should  be  observed  that  I  have  not  contested  the 
hanging  Nun  in  n^3D  (Judges  xviiL  30),  since  I  stated  clearly  (Masso- 
retisehe  Untersuchungm^  49),  that  it  probably  arose  abont  300.  I  only 
made  the  remark,  which  is  of  secondary  importance,  that  *'  that  no 
mention  is  made,''  in  Baba  Bathra,  ^Hhat  the  Nnn  is  a  hanging 
one." 

It  is  to  be  regretted  that  oar  author,  who  admits  the  results  of  my 
investigations,  in  spite  of  his  objections  against  subordinate  points, 
which,  however,  need  scarcely  be  taken  into  account,  yet  again  elects 
to  throw  a  dangerous  obscurity  about  the  proper  underMtanding  of 
the  Talmndic-Ma«»oretic  quotations  by  means  of  such  expressions  as 
the  following  (p.  84):—"  The  declaration  of  the  Talmud  on  Judges 
xviii.  30  is  a  support  of  the  opinion  that  also  other  peculiarities  in 
the  tralitional  Hebrew  Old  Testament  were  introduced,  in  order 
that  meaning!^  might  be  attached  to  them,  e.ff,,,  in  the  case  of  the 
broken  Waw  in  D1?^,  which  might  hint  at  the  idea  that  the  peace  of 
God  made  with  Pbiuean,  the  son  of  Eliezer,  has  suffered  a  break,  etc.'' 
Ko,  this  was  not  the  case.  The  Doctors  of  the  Talmud  neither  added 
to  nor  alttrred  the  sacred  text  by  one  iota  for  the  sake  of  making  it  a 
peg  on  which  to  hang  some  lesion  ;  they  might  as  well  have  altered 
every  letter,  for  some  meaning  attaches  itself  to  every  tittle.  All  that 
can  be  estiiblished  is  this:  that,  whenever  anything  abnormal  existed 
in  the  text,  some  meaning  was  given  to  it,  or  that  through  an 
explanation  based  upon  a  misconception,  an  alteration  of  the  text 
crept  in  ;  but  never  did  it  occur  in  the  historical  period  of  the  his- 
tory of  the  Text  that  an  opportunity  was  taken  to  alter  the  text  with 
the  object  of  making  it  serve  mnemonic  purposes.  It  is  time  that 
such  an  antiquated  view  be  dismissed  once  and  for  all. 

According  to  this  explanation  we  shall  also  have  to  reject  the 
statement  made  on  page  87,  to  the  effect  that  "  there  is  some  ba^is 
for  the  opinion  that  the  abnormal  appearances  in  the  M.  T.  were, 
at  least  partially,  brought  out  for  the  express  purpose  of  hinting  at 
theories."  Not  a  single  passage  can  be  adduced  from  Jewish  Tradi* 
tional  Literature  in  support  of  such  an  opinion. 

On  p.  90  there  is  an  endeavour  to  prove  "that  even  in  the 
editing  of  the  Talmud  there  was  not  the  most  scrupulous  care  exer- 
cised as  regards  quotations  ....  For,  as*  an  inntanoe,  corresponding  to 
aiBTI  vh  (Deu  .  xxiv.  19),  we  have  ilKTI  ^3,  Misehna  Pea^  6, 4.  There 
can  be  no  doubt  that  the  K/  was  changed  into  the  ^1  which  in 

VOL.  VII.  Z 


Digitized  by 


Google 


384  The  Jewish  Quarterly  Review. 

the  Old  Testament  has  the  character  rather  of  the  dialectic  and  later 
Hebrew." 

There  can  be  no  donbt  that  the  vh  and  ^3  did  not  interchange,  for 
both  Mishna  and  Talmnd  quote  the  prohibitions  mostly  with  7^  and 
not  with  vh.  For  this  kind  of  interchange  one  conld  instance  hun- 
dreds of  examples  {e,g,,  jnin  ^3  ^I'Dn  ^3,  Dent.  iy.  2,  in  Rosh 
Hashana,  28* ;  NVD^  ^D31  HKI*  ^D3,  Exod.  xii.  19  ;  xiii.  7  in  Mishna 
Pesachim^  iii.  3,  and  iz.  3,  etc).  In  snch  and  similar  examples,  it  is 
not  a  passage  from  the  Text  that  is  quoted,  but  the  eommamd  itself 
that  is  quoted,  and  this  escaped  the  notice  of  Edoig. 

Notice  to  p.  98,  n.  1,  that  the  DB^H  of  the  Samaritans  is  a  peri- 
phrasis  of  the  Tetragrammaton« 

On  p.  106,  n.  4,  the  foUqwing  passage  {MegUla,  9a},  ^3  ^VK  D»^ 
iriKl  inK=(King  Ptolemy)  went  unto  each  individual  (scholar),  is 
translated  thus  :  "  And  each  one  was  collected  apart/*  How  can  an 
individual  be  collected  ?    The  author  confounded  D333  with  D33. 

On  p.  108,  iniK  ID^^pl  (J.  Megilla,  i.  11  [71c,  1.  12]),  which  means 
"  they  praised  him"  (the  translator,  Aquila),  is  translated,  "  And  they 
considered  him  beautiful,*'  Really  one  should  not  allow  himself  to 
be  deceived  by  such  questionable  etymology  (D7p  and  Kak»s). 

We  shall  refrain  from  further  observations  touching  individual 
statements  contained  in  this  first  sub-division,  as  these  will  be  treated 
elsewhere ;  and  we  pass  over  to  the  third  and  fourth  sub-divisions 
which  are  devoted  to  the  History  of  the  Collection  and  Canon  of 
the  Old  Testament  and  History  of  its  Exegesis. 

Page  446.  The  Baraitha  Baba  Bathra,  14  b,  concemiog  the  order 
and  editing  of  the  several  books  of  the  Old  Testament  is  put  three 
centuries  too  late.  Some  Baraithas  only  received  their  final  form  in 
the  first  half  of  the  third  -century,  i.e.,  after  that  time  no  more  of 
them  were  composed ;  but  it  cannot  on  that  account  be  said  that 
every  Baraitha  originates  from  the  same  period.  By  far  the  greater 
portion  of  these  traditions  may  be  traced  at  least  one  century  further 
back,  and  specially  the  one  Baraitha  referred  to  bears  the  impress  of 
its  age  on  the  face  of  it,  because,  in  the  first  place,  no  author  is  men- 
tioned therein  ;  and  secondly  there  is  no  mention  of  any  controversy, 
both  of  which  circumstances  point  infallibly  to  an  earlier  period.  On 
the  same  page  we  meet  with  the  peculiar  statement,  that  the  first 
mention  that  is  made  of  the  prophets  Haggai  and  Zechariah  having 
belonged  to  the  Great  Synagogue  is  to  be  found  in  the  passage  of  the 
Dikd.  Hat.,  hi,  referring  to  Moses  ben  Asher  (c.  900).  Why,  the 
Talmud  already  presupposes  the  fact  that  they  did  belong  to  it. 
Compare  the  passages  of  the  Talmud  which  Furst  has  collected  in  his 
Kanon  des  A,T,,  p.  47,  n.  8, 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices.  335 

.  Pi^e  447,  n.  2.    This  is  not  clear  to  me. 

We  need  not  criticise  what  our  author  on  pp.  452-3  has  to  say  with 
reference  to  the  idea  contained  in  TJ2,  inasmuch  as  it  would  carry  ds 
too  far.  We  would  but  remark  that  nt  HK  HT  DnniD  mm  VHK^ 
{ShahhatK  30^ )  cannot  be  rendered,  *' because  his  words  obscured  one 
the  other."  It  is  correctly  given  in  parenthesis  as  '*  coutradict.*'  The 
litem]  meaning  of  "iriD  here  is  "  pulling  down,"  and  not  '*  obscuring." 

Page  457.  *'  Or  when  Solomon  is  called  a  prophet  in  the  ^thiopic 
Church."  Why  does  our  author  not  mention  tiie  Talmud  also,  con^ 
sidering  that  he  cites  Sota,  48^,  an^l  translates  this  passage  (447,  n.  2)  ? 

Pages  458  and  144.  In  the  latter  passage  we  read  :  "  Perhaps  we 
should  not  overlook  this  point,  that  Christ  many  a  time  omits  all 
mention  of  the  name  of  Moses  in  those  cases  in  which  he  refers  to 
the  Laws  of  the  Pentateuch.  Cf .  the  passive  '  It  is  said '  with  the 
active,  *  But  I  say  unto  you'  (Matt.  v.  21,  27,  31,  33,  38,  43).  It  can 
consequently  not  be  insisted  upon  that  the  sayings  of  Christ  were 
bound  to  be  reproductions  with  literary  historical  accuracy."  How 
incorrect  this  whole  method  of  proving  things  is  may  be  realised 
when  we  call  to  mind  that,  in  Jewish  tradition,  the  passages  of  the 
text  are  usually  quoted  with  the  expression  IDKJK'— "  it  is  said.'' 
This  minor  point  proves  once  again  that,  in  questions  of  this  sort,  it 
is  unsafe  to  take  a  single  step  without  an  exact  knowledge  of  Jewish 
literature. 

Page  466.  "Zunz,  7,  cites  Sabbath,  116ft.  There  it  states,  "In 
[Bab.]  Nehardea  they  took  aH  the  Perikope  a  section  of  the  Kethubim 
at  the  meat-offering  of  the  Sabbath."  What  offerings  were  brought 
in  Bab.  Nehardea  in  the  third  century  ?  The  meat-offering  has  been 
derived  from  the  stlavish  rendering  of  the  two  words  Kn^K^  KHH^DS 
=at  the  Afternoon  Service  of  the  Sabbath. 

Page  477,  line  15  from  below.  It  should  have  been  stated  that  it 
ought  to  have  read,  \T\^^  Tm  nOID  JTK  1^3^. 

Page  514.  To  be  brief,  HS^n  comes  from  the  Aramaic;  ODS^D 
(judgment),  being  translated  by  Knp^H  {e.g,,  Ex.  xxi  7  ;  xxvi.  3<)). 
Schurer,  2,  270,  hits  upon  the  right  rendering  when  he  says  *  was  gang 
und  gabe  ist."  Etymologically  HD^n  is  identical  with  anJD.  (Cf. 
J.  Shebiith,  iv.  1 ;  35  a,  line  24),  as  an^p  is  also  used  for  T(pnD  (cf. 
Mech.  xix.  4=62  ft,  line  15,  ed.  Friedmann). 

n^in  is  originally,  as  Dr.  Bacher  has  shown,  nothing  else  than 
exegesis.  Konig  quotes  Bacher's  article,  Jewish  Quarterly  Re- 
view, 1892,  but,  strange  to  say,  does  not  refer  to  this  conclusion, 
and  keeps  to  the  erroneous  translation  *^  Yerkundigen." 

The  inexperienced  reader  might  easily  contract  wrong  ideas  from 
the  following  remarks  regarding  the  inference  a  majori  ad  minorem 

z  2 


Digitized  by 


Google 


836  The  Jemsh  Quarterly  Review. 

and  a  minori  ad  majorem  :  '*  I  myself  have  found  examples  in  Jems. 
Sanhedrin,  xii.  7,  and  in  Bashi  to  Exod.  xxii.  31  (p.  515)."  The  ques- 
tion turns  upon  an  inference  which  occurs  numberless  times  in  the 
Talmuds  and  Midrashim  ;  how  then  can  we  refer  to  Bashi  ?  By  the 
way,  I  cannot  make  out  to  what  passage  in  Bashi  reference  is  made, 
since  Exod.  xxii.  has  but  30  verses. 

Page  516.  The  example  for  IK  ]01  is  incorrect.  The  source  is  not 
added ;  one  is  referred  to  Wahner  (380,  402,  483),  which,  however, 
is  inaccessible  to  me  at  present ;  but  Bechoroth  7a  is  meant.  Upon 
closer  investigation  and  comparison  with  Sifra  to  11,  2  (ed.  Weiss, 
48a),  we  easily  find  tliat  the  passage  of  the  Talmud  under  discussion 
has  been  misinterpreted,  for  ic  is  not  right  to  say  that  n^  can  only 
be  one  of  the  smaller  cattle,  the  offspring  of  either  two  sheep  or  two 
goats. 

"  These  seven  rules  which  the  well-known  Hillel  the  Elder  investi- 
gated {Pirqi  Aloth  de  R.  Nathan  35  ajS),  formed  the  foundation  of 
the  thirteen  rules  of  Ihhmael.  To  these  were  added  *  the  BuIch  of 
the  Sages  of  the  Gemara,'  and  the  *■  thirty-two  BuKs  of  B.  Jose,  the 
Galilean,'  according  to  which  the  Haggada  is  investigtited." 

What  is  meant  by  the  "  Bules  of  the  S  iges  of  the  Gemara,**  I  really 
do  not  understand.  We  only  know  of  the  seven  Bules  of  Hillel,  the 
thirteen  of  Ishmael,  and  the  thirty- two  of  Elieser  ben  Jose,  the 
Galilean  ;  others  are  not  known. 

Jb,  and  p.  102.  Concerning  the  use  of  letters  for  numerals 
(sGematria)  in  Onkelos,  the  author  cites  (IO2)  Numbers  xii.  1,  where 
n^KOn  ncrxn  is  rendered  by  NriTDB^  KHnN.  Now  Prof.  Kooig  thinks 
that  this  rendering  is  only  intelligible  by  reason  of  Bashi's  remark 
HK-ID  no^  Nnocin  n^t^nD.  This  is  undoubtedly  incorrect,  for  the 
Targum,  as  far  as  I  know,  has  not  rendered  one  Hingle  passage  upou  the 
strength  of  a  Gematria.  The  rendering  in  question  springs  from  the 
explanation  given  in  the  Sifre  i.  6  (Fiiedmann,  27a)  ;  HDIK^  ^B'lD  ilD 
D'K'jn  ^DD  inV  nn33  HJIK^  HIIDV  p  niy3=Just  as  the  Ethiopian 
differ^^  in  (the  colour  of)  bis  skin,  so  was  Zipporah  different  by  virtue 
of  her  beauty  from  all  other  women.    Of.  also  525,  n.  2. 

We  should  have  liked  more  preci^eness  in  settling  the  time  of  the 
composition  of  the  Mishna.  Eonig  states  generally,  ^^c,  180  a.d.''  {e.g,^ 
614);  while  on  p.  522,  Mishna  e.  200";  and  516,  ^'Doctors  of  the 
Mishna^  30  B.C. — 200  A.D.''  One  and  the  same  writer  dare  not  admit 
now  the  date  given  by  one  scholar,  now  that  given  by  another.  I 
consider  220  to  be  the  probable  date  of  its  redaction,  but  within  the 
narrow  limits  of  this  notice  it  is  impossible  to  enter  into  details. 
It  is  beyond  doubt  incorrect  to  place  the  date  of  the  redaction  of  the 
Tosephta  at  *'  e,  400  "  (although  this  date  has  found  its  adherents),  as 
it  appears  on  p.  522  in  the  following  statement  which,  in  other 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices.  337 

reBpects,  is  also  erroDeons:  "The  Palestinian  Gemara  (Completion, 
c.  350),  and  the  Babylonian  Gemara  (c.  450),  as  also  the  additional 
[additional  to  what  ?]  collected  Tosephta  (Addend am,  e,  400)." 

We  should  no  longer  use  the  term  **  Gemara,^*  for  the  ancients 
knew  only  of  the  expression  "Talmud";  besides,  the  translation 
(*  Completion "  is  incorrect,  for  '1DJI  (from  which  the  word  ^K^O^  is 
formed)  also  signifies  in  the  Talmud  "to  learn,"  specially  "to  learn  by 
heart,"  so  that  Gemara  secondarily^Talmud. 

We  have  to  observe  further,  that  it  would  be  much  nearer  the 
mark  to  giye  e,  400  for  the  Jer.  Talmud,  and  o,  500 — 550  for  the 
Babylonian  Talmud.  This,  too,  is  the  place  to  remark  upon  the 
trantdation  "  investigations  "  for  "Midrashim,"  which  might  lead  to 
misconception,  inasmuch  as  in  the  said  works  there  are  no  "  investiga- 
tions." It  is  best  to  render  the  expression  by  "  Commentaries,"  just 
as  on  the  same  page  the  author  renders  Mechilta  "Sifre"  and  "Sifra," 
or  "  Agadic  Commentaries,"  if  one  wishes  to  be  particularly  precise. 

It  is  also  incorrect  to  define  the  Pesikta  as  a  Commentary,  "  giving 
reflections  upon  the  Sabbath  portions."  In  the  first  place  it  does  not 
contain,  as  one  would  imagine  from  Ednig's  words,  reflections  upon 
all  the  Sabbath  portions  ;  and,  secondly,  it  contains  reflections  also 
upon  the  Festival  portions.  (Cf.  Zunz,  Gottesdien.  Vartrdge,  p.  190, 
etc.,  and  Buber's  Ed.,  1868,  in.) 

The  statement  regarding  the  Midrash  Babba  (ib.)  is  also  very 
strange  :  "  Somewhat  later  are  the  Babboth,  i,e,,  the  large  Editions 
[with  explanations]  of  the  said  Books,  viz.,  the  Pentateuch  and  the 
five  Megilloth :  Bereshith,  Shemoth  Babba,"  eta  Such  a  description 
would  be  more  appropriate  for  the  large  Babbinic  editing  of  the 
Bible  ni^n:i  niKipD,  but  not  for  the  Midrash  Babba.  The  Babboth 
are  not  large  editions,  with  explanations,  of  the  said  Books,  but  agadic 
remarks  upon  them,  of  various  lengths,  and  dating  from  different 
times. 

The  concluding  words  of  the  author  of  this  work,  which  evidences 
so  much  scholarship  and  great  industry,  are  devoted  to  the  task  of 
verifying  passages  from  the  Talmud.  He  says :  "  Many  a  time  a 
^sie'  or  *!'  is  added  to  passages  cited  from  the  Talmud,  as  a 
sign  that  the  respective  quotations  have  been  verified  in  accord- 
ance with  past  and  modern  information."  Prof.  K5nig  thus 
attaches,  and  rightly  so,  great  importance  to  the  correct  interpre- 
tation and  precise  rendering  of  the  texts  quoted  ;  I,  therefore,  cherish 
the  pleasant  hope  that  my  remarks,  aiming  as  they  do  for  the  most 
part  at  the  same  object,  will  be  welcome  to  the  esteemed  author. 

LUDWIG  Blaiz« 
Budapest. 


Digitized  by 


Google 


388  The  Jetrish  Quarterly  Remeto, 


Introduction  to  the  Talmud^  by  Dr.  Hermann  L.  Strack.    Second 
edition  ;  partly  rewritten.    Leipzig,  1894.    viiL  and  136  pp. 

It  is  moet  gratifying  to  see  a  second  edition  of  the  Introduction  to 
the  Talmud;  it  shows  the  interest  which  the  study  of  the  Talmud 
excites.  To  maintain  and  satisfy  this  interest  the  present  volume  has 
doubtless  contributed  to  no  small  degree,  and  the  second  edition  will 
intensify  it. 

The  work  contains  everything  which  has  reference  to  the  study 
of  the  Talmud  : — i.  Prefatory  Remarks  (transcriptions,  explanations 
of  words,  method  of  quotation)  ;  ii  Introduction  to  the  Mishna 
(the  Talmuds)  and  its  parts ;  iii.  Contents  of  the  Sixty- three 
Treatises  of  the  Mishna ;  iv.  Treatises  not  belonging  to  the  Canon ; 
T.  History  of  the  Talmud  ;  vi.  Chronological  Table  of  the  Doctors  of 
the  Law  ;  vii.  Characteristics  of  the  Talmud ;  viii.  Literature.  We 
only  miss  an  estimate  of  the  Talmud  in  its  relation  to  the  general 
literature  of  the  human  race,  specially  to  that  of  Judaism,  and  as  to 
what  place  it  has  taken,  and  does  take,  among  the  Jewish  people.  We 
think,  too,  that  it  might  have  been  advipable  to  have  said  something 
of  the  elements  of  the  Methodology  of  the  Talmud. 

As  regards  matters  of  detail,  we  would  call  the  author's  attention 
to  the  following : — In  speaking,  on  p.  2,  of  nPHi  n VJK'D,  which  occurs 
in  J.  Horajothy  48c.,  he  translates  the  expression  "  large  collections 
of  Mishna.'*  But  the  passage  in  question  dots  not  at  all  refer  to  the 
Mishna  in  our  sense  of  the  word,  but  to  Baraitha ;  this  is  evident 
from  a  comparison  of  parallel  passages  in  Cant,  Rabba  on  viii.  2,  in  which 
is  added  :— np-JD  n^^C^n  DDIBDIS'  llO^nn  HT,  and  in  Threni  Rabba^ 
Introduction  No.  23.  It  would  have  been  better  had  the  author  adduced 
the  more  complete  passage  in  Koheleth  Rabba  on  xiii.  3,  which  is 
also  supplemented  by  the  words:  |nn  h'hl^  lID^nn  PIT,  "the 
Baraithas  are  scattered  throughout  the  Talmud." 

On  p.  3c.  the  expression  "JDI^  IID^n  HDl  is  wanting,  meaning 
"What  \9  the  inference  ? ''  c.^.,  Aboth  V.  1. 

On  p.  4  the  author  defines  Halacha  **  A  mode  of  life  regulated  by 
the  Law.'*  This  is  never  the  meaning  of  the  word.  According  to  its 
etymology  it  would  mean  "an  ordinance  universally  current."  In 
speaking  of  ^3^D0  X\wh  i\2h%\  reference  should  have  been  made  to 

Weiss'  rcrni  nn  in,  i.  7i. 

At  thH  top  of  p.  7  a  few  older  names  are  given  of  several  treatises 
of  the  Talmud ;  the  full  names  should  have  been  given  side  by  side 
with  the  shorter,  c.^.,  p^n  nD^HK'  next  to  xh\n. 


Digitized  by 


Google 


Critical  NoUcet.  339 

The  aathor  devotes,  on  p.  14,  a  somewhat  lengthy  note  to  the 
maoh-discussed  word  ^KDl.,  My  opioion  is  that  it  is  derived  from 
the  Aramaic  ^tDl=conjectnre,  e.g.,  the  well-known  Talmudic  expres- 
sion n313,  "  to  assert  something  npon  the  strength  of  conjecture," 
hence  *KtDn=corn,  which,  npon  the  strength  of  a  supposition,  has  to 
be  tithed. 

P.  17.  Note  to  Vl^"^ ;  reference  should  be  made  to  the  Biblical  yoi, 
Ezod.  xxii.  28. 

P.  22  to  7  add :— In  the  Tosephta  the  treatise  Beza  is  always  called 
Jam  Tub.  The  Toeephists  do  not  supplement  Bashi  (p.  115),  but  the 
Talmnd ;  vide  Gtldemann,  Oeschichte  des  Erziehunf/swesens  in  der 
Cultur  der  Juden  w  Frankreick  und  Veutschland  (p.  42). 

The  marginal  notes  occurring  in  the  Talmud  under  the  name  of 
MB^  r^  refer  not  only  to  the  corrections  of  the  Halacha  by  Moses 
ben  Maimon,  Moses  of  Ooucy,  and  Jacob  ben  Asher  (p.  116),  but  also 
to  the  latest  Bitual  Code,  viz.,  that  of  Joseph  Karo. 

The  chapter  on  Literature  requires  a  good  deal  of  supplementing, 
although,  considering  the  dimensions  of  modern  Jewish  literature,  it 
would  be  difficult  to  attain  completeness  in  this  respect,  nor  would 
the  attempt  be  of  much  avail.  But  under  no  circumstances  should 
the  following  works  be  omitted  :— Hirschfeld's  Ealachische  Exegese, 
Derenbourg's  Histoire  de  la  Palestine,  and  Butt's  Mnemotechnik  des 

Talmvd. 

We  would  also  call  attention  to  these  minor  points :— P.  9,  note  2, 
for  ^DTy  read  ^31?J;  p.  6,  etc.,  for  rt^Hlp  read  rt"»nc?;  the  name  of 
inaiC,  one  of  the  Amoraim,  should  be  Abahu,  not  Abuha  (p.  6,  note)  ; 
p.  18,  DOnn  nvsr\  and  not  niBH;  p.  52,  nb>f  p^n  and  not  P^^; 
p.  102,  the  Dagesh  in  t^f^nf  is  wrong,  alter  to  B^Brj?^,  etc.;  p.  103, 
§  3  has  no  heading,  it  should  be  headed  "  Specimen  of  Translation." 

Printer^s  errors:- P.  16.  'i^;  p.  19,  P?^^^?;  P-  ^5,  on?;  p.  66, 
mnp;  p.  75,  IDh  instead  of  l^to;  p.  77,  pDTD  instead  of  JIDTID ; 
p.  ioi,  ^?X,  etc. 

These  errors  and  differences  which  have  here  been  pointed  out  can 
naturally  not  detract  from  the  merit  of  the  author's  work  ;  they  have 
only  been  referred  to  with  one  object,  and  that  is,  that  they  may  be 
oorrected,  should  a  third  edition  of  this  volume  appear. 

Samuel  Ebauss. 


Digitized  by 


Google 


340  Th6  Jetciah  Quarterly  Review. 


Oesammelte  Abhnndlungen  zur  Btdlisehen  Wissenschqft^  von  Dr. 
Abraham  Eubnen  ;  aus  den  Holldndischen  ubersBtzt  von  K. 
BuDDB.    Freiburg  i,  B,  nnd  Leipzig^  1894,  J.  0.  B.  Mohr. 

The  treatises  collected  in  this  yolome  have  long  since  taken  their 
place  among  standard  authorities.  Most  Old  Testament  students  are 
familiar  with  their  titles,  few  probably  with  their  contents.  Buried 
in  learned  periodicals  and  written  in  Dutch,  they  have  hitherto  been 
inaccessible  to  the  average  reader.  In  the  Theol.  Literaturzeitung^ 
of  July  22nd,  1893,  Prof.  Budde,  after  paying  an  eloquent 
tribute  to  the  life  and  labours  of  Dr.  Euenen,  drew  special  atteoiion 
to  his  articles  in  the  Theol,  TijJschrift  as  the  finest  specimens  of  the 
critical  method,  and  lamented  the  fact  that  no  translation  of  them  was 
to  be  had.  A  few  days  after  the  appearance  of  his  article  Prof. 
Budde  received  from  the  publishers  a  request  to  collect  and  translate 
this  series  of  studies.  The  present  volume  is  the  result.  It  exhibits, 
we  need  hardly  say,  all  the  well-known  characteristics  of  Euenen *s 
work,  lucidity,  directness,  nncompromining  honesty.  The  critical 
weapon  is  passionless  cold  steel  of  the  finest  temper,  and  it  is  wielded 
by  the  hands  of  a  master. 

Prof.  Budde,  in  his  interesting  introduction,  written  with  the 
enthusiasm  of  a  disciple  and  the  warmth  of  a  personal  friend,  dwells 
upon  the  moral  qualities  of  Kuenen's  work.  Spiritual  interests  are 
kept  under  studious  reserve ;  they  find  expression  in  the  manner, 
rather  than  in  the  matter  of  his  treatment,  the  moral  impression  is 
conveyed  in  an  intellectual  form.  There  is  something  exhaustively 
satisfying  in  the  whole  process  of  the  induction  ;  we  gird  ourselves  to 
new  efforts  as  we  follow  him  ;  his  mastery  takes  hold  of  us  ;  we  are 
invigorated  through  and  through.  Hence  this  volume  will  serve  the 
student  as  a  drill-book  in  critical  method.  Robertson  Smith  once 
said  that  these  studies  are,  perhaps,  the  finest  things  which  modem 
criticism  has  to  show ;  and  Wellhausen  has  declared  that  the  article 
on  the  Composition  of  the  Sanhedrin  would  have  been  epoch-making 
if  any  one  had  read  it.>  Now,  at  last,  it  has  been  republished  in  a 
form  which  will  enable  it  to  produce  on  the  many  the  effect  which 
has,  so  far,  been  limited  to  the  few. 

The  contents  of  this  volume  cover  a  wide  range  of  subjects.  An 
article  on  *^  Critical  Method,**  which  originally  appeared  in  English  in 
the  Modem  Review j  1880,  comes  first.    It  is  important,  as  introducing 

>  See  Prof.  Wioksteed^s  appreciative  article  on  Knenen  in  YoL  lY.,  pp. 
571-605  of  this  Ebvikw. 


Digitized  by 


Google 


Cntkal  Notices.  341 

us  to  the  principles  and  point  of  view  of  the  author.  Next  we  have 
studies  in  post-biblical  history,  which  discuss  the  composition  of  the 
Sanhedrin,  the  genealogy  of  the  Massoretio  text,  and  the  men  of  the 
Great  Synagogae.  Then  we  are  carried  down  to  the  Protestant 
Reformation  in  a  review  of  Hugo  Grotius*  position  as  an  inter- 
preter of  the  Old  Testament;  then  comes  a  discussion  on  the 
*'  Melecheth  of  heaven "  in  Jeremiah,  and  then  a  long  investiga- 
tion of  the  chronology  of  the  Persian  age.  Thus  far  all  these  studies 
were  first  communicated  in  the  form  of  academic  lectures,  and  after- 
wards published  in  the  Transactions  of  the  Royal  Academy  of  Sciences, 
Amsterdam.  The  articles  which  remain  are  collected,  with  one  excep- 
tion, from  the  TheoL  Tijdschrift  between  1880  and  1890.  Most  of 
them  deal  with  the  criticism  of  the  Hexateuoh  and  the  history  of 
Israel.  They  are,  primarily,  reviews  of  the  works  of  Diilmann, 
Bandissin,  Renan,  Kittel,  Biethgen,  and  others,  as  they  appeared 
from  time  to  time.  New  Testament  criticism  finds  a  place  in  a  dis- 
cussion on  an  extravagant  theory  of  the  origin  of  the  Greek  text.  It 
mast  be  confessed  that  these  reviews  are  not  se  interesting,  and  do  not 
possess  the  same  quality  of  permanence,  as  the  more  directly  con- 
structive studies.  Incidentally,  of  coarse,  Kaeaen  takes  occasion  to 
state  his  own  views  while  criticising  those  of  others  ;  bat,  as  his  own 
views  are  generally  accompanied  by  a  reference  to  the  Onderzoek 
or  the  Godsdienstf  they  may  be  more  conveniently  consulted  there.  Bat 
it  is  highly  instructive  to  observe  the  way  in  which  Kaenen  treats 
his  authors,  he  is  always  so  respectful  and  fair-minded,  so  ready  with  a 
word  of  approval  whenever  it  can  be  given.  Even  the  extravagancies 
of  M.  Yemes  are  dissected  with  the  most  patient  care.  There  is  not 
wanting,  too,  a  certain  amount  of  judicious  banter  ;  but  what  strikes 
us  most  is  the  clear  thinking  and  firm  statement  by  which  all  these 
reviews  are  marked. 

The  student  will  probably  gain  most  from  the  studies  which 
deal  directly  with  obscure  problems  of  criticism  and  history.  Among 
these  may  be  mentioned  especially  the  article  on  Gen.  xxxiv.  (the 
avenging  of  Dinah)* ;  and  on  Ex.  xvi.  (manna  and  quails),  where  it  is 

*  In  G^n.  xxxiv.  13  all  the  sons  of  Jacob  form  the  treacherous  plan  to 
slay  Shechem  and  his  father ;  why,  then,  was  it  carried  out  by  Simeon  and 
Levi  aloT^  ?  Kuenen,  p.  275,  replies  that  Simeon  and  Levi,  according  to 
the  earliest  tradition  (Qen.  xlix.  5-7)  must  remain  the  principal  actors  ; 
they  were  first  in  the  field.  But  is  this  a  sufiicient  explanation  7  According 
to  another  early  tradition  they  and  Dinah  alone  were  the  children  of  the 
same  mother,  Leah  ((^en.  xxix.  83  f .  J  ;  xxx.  21E).  The  two  brothers 
woald  naturally  be  foremost  in  avenging  the  outrage  upon  their  own 
sister. 


Digitized  by 


Google 


342  The  Jewish  Quarterly  Review, 

noticeable  that  Knenen  parts  company  with  Wellhansen  and  others, 
and  refuses  to  assign  any  part  of  the  chapter  to  J.  It  belongs,  as  a 
whole,  he  maintains,  to  the  Priestly  Document,  the  sections  usoally 
assigned  to  earlier  narratives  being  due  to  interpolation  or  redaction 
(verses  4,  5,  25-30)  influenced  by  a  desire  to  lay  additional  emphasis 
upon  the  law  of  the  Sabbath.  Thus  Ex.  xri.  is  to  be  regarded  as  the 
post-exilic  counterpart  to  Num.  xi.  JE,  which  presents  the  andtnt 
form  of  the  manna  and  quails  tradition. 

It  is  beyond  the  scope  of  the  present  notice  to  give  anything  like 
an  analysis  of  the  different  studies  in  this  volume  ;  but  it  may  not  be 
out  of  place  to  introduce  readers  to  what  is,  perhaps,  the  most 
generally  interesting  study  of  them  all,  and  a  characteristic  specimen 
of  Kuenen*s  treatment,  the  article  on  the  Composition  of  the 
8anhedrin  (pp.  49-81).  Without  going  into  the  details  of  his 
thorough-going  discussion,  we  may  briefly  sum  up  the  main  results. 

After  noticing  the  great  diversity  of  opinion  among  scholars  on  the 
subject  of  the  Sanhedrin,  some,  as  Zunz  and  Graetz,  holding  that  it 
was  a  fundamental  and  regular  part  of  the  Jewish  constitution  from 
B.G.  142  to  A.D.  70,  with  the  '*  deliverers  of  tradition  *'  as  its  presi- 
dents, others,  as  Jost,  contending  that  it  existed  more  in  theory  than 
in  fact,  ita  powers  being  usurped  by  the  High-priesthood,  Kuenen 
proceeds  to  examine  the  three  authorities  of  highest  rank  —  the 
Talmud,  the  New  Testament,  and  Josephns. 

a.  The  Sanhedrin  of  the  Talmud  is  composed  of  seventy-one 
members,*  under  a  Nasi,  or  president.  The  qualiflcations  for  member- 
ship are  not  clearly  stated.  "  All  have  a  voice  in  matters  of  taxation 
and  finance  (i.e.,  can  become  members  of  the  lesser  Sanhedrins),  but  in 
matters  of  life  and  limb  only  priests,  Levites,  and  those  related  to 
priestly  families,  can  deliver  judgment "  (i.e.,  are  eligible  for  the  Great 
Sanhedrin).'  On  the  question  of  the  appointment  of  members  and  of 
qualifications  for  the  presidency  no  direct  information  is  to  be  had. 
We  infer  that  a  reputation  for  wisdom,  skill  in  the  law,  humility  and 
obedience,  would  mark  out  a  man  as  a  suitable  candidate  for  ad- 
mission ;  and  we  are  told  that  a  vacancy  might  be  filled  from  the 
ranks  of  the  "  disciples  of  the  wise  "  (D^DDH  n^D^H),  the  "  disciple  " 
being  received  into  the  Sanhedrin  with  a  ''laying-on  of  hands" 
(ns^DD).  This  Supreme  Council  was  the  ultimate  court  of  appeal  in 
all  legal  matters  ;  to  transgress  its  decision  was  a  graver  offence  than 
to  transgress  the  law  itself.  The  relations  between  the  High  Priest 
and  the  Sanhedrin  are  not  defined  ;  but  it  is  implied  that  he  is  not 
exempt  from  its  jurisdiction.  "  The  High  Priest  delivers  judgment, 
but  may  himself  be  judged.*    There  is  no  trace  in  the  Misbna  that  he 

1  See  Num.  xi.  4-84.        '  Mishna,  Sanh,  cap.  iv.  §  3.       *  Sank,  cap.  ii  §  1. 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices.  343 

was  the  regular  president  in  virtue  of  his  office.  The  "  saocessors  of 
the  men  of  the  Great  Synagogue/*  Simon  the  Just,  Antigonus  of 
Socho,  and  the  five  ** Pairs"  (nUIT)  who  followed,  down  to  Gamaliel 
and  Simon  II.,  that  is  from  about  B.a  300  to  a.d.  70,  were  regarded  as 
the  chief  men  in  the  Sanhedrin.  These  are  described  in  the  well-known 
passage  in  Abdth  as  the  organs  of  tradition.  In  the  case  of  the 
*'  Pairs,'*  tho  first  was  the  Nasi,  the  second  the  Ab-beth-dtn.  There- 
fore we  may  conclude  that  the  Sanhedrin,  according  to  the  Talmudic 
conception,  was  in  the  main  an  assembly  of  Soferim,  of  those  whose 
chief  interest  and  experience  was  in  the  law  in  all  its  bearings.  And 
yet  it  could  not  have  been  altogether  occupied  with  the  techni- 
calities which  chiefly  concerned  the  Sofertm ;  as  the  constitutional 
embodiment  of  the  Jewish  State  it  had  political  and  social  functions 
to  perform.  Hence,  it  is  probable  that  the  strictly  "  legal''  constituent 
was  supplemented  by  another  which  was  devoted  to  affairs. 

I,  From  the  Talmud  we  turn  to  the  New  Testament.  The  whole 
complexion  of  the  case  changes.  The  Sanhedrin  is  composed  of 
"  chief  priests,  elders,  and  scribes,'*  The  **  chief  priests"  are  those  who 
belong  to  eminent  priestly  families,  related  to  the  High  Priest ;  the 
"  elders  "  are  probably  laymen  ;  the  **  scribes,"  of  course,  correspond 
to  the  Sofertm.  It  is  further  obvious  that  the  High  Priest  {6  apxtepevy) 
is  Nasi  or  President ;  it  does  not,  however,  follow  that  the  Nasi, 
whether  he  were  High  Priest  or  some  one  else,  would  be  called 
6  dpxi€p€vs,  such  an  every-day  word  could  not  have  been  used  in 
more  than  one  sense.  In  the  New  Testament,  then,  the  High  Priest 
is  President  of  the  Sanhedrin.  It  fdlows  that  the  statements  of  the 
Mishna  with  regard  to  the  succession  of  Nasis  are  untrustworthy.  A 
further  proof  of  this  is  the  account  in  Acts  y.  34-40  of  Gamaliel. 
He  is  none  other  than  the  grandson  of  Hillel,  and  according  to  the 
Talmud  a  Nasi  of  the  Sanhedrin ;  but  in  the  narrative  of  S.  Luke  he 
is  merely  "  a  Pharisee,  a  doctor  of  the  law,  bad  in  honour  of  all  the 
people."  He  stands  up  and  speaks  in  the  Council,  and  delivers  his 
opinion  ;  but  it  is  as  an  ordinary  member,  not  as  president. 

e.  It  is  clear  that  the  New  Testament  does  not  agree  with  the 
Talmud  on  this  subject,  nor  does  Josephus.  In  the  account  which  he 
giyes^  of  the  summoning  of  Herod  before  the  Sanhedrin  in  the  reign 
of  Hyrcanus  II.  (b.g.  47)  we  find  that  the  High  Priest,  who  is  also 
the  Prince,  is  the  President  of  the  Sanhedrin,  and  that  Sameas,'  who 

»  Ant.  xiv.  9,  §§  8-5. 

'  It  is  uncertain  whether  Zantac  is  Ht^^  p  pyD(^  or  H^yDC^.  In  either 
ease  the  argument  above  holds  good ;  for  pVDS^  would  be  Ab-beth-din  and 
n^yDt^  Nasi ;  neither  of  them,  therefore,  ordinary  members.  See  Strack, 
JHe  Spriloke  der  Voter,  p.  12,  note  h. 


Digitized  by 


Google 


344  The  Jetrish  Quarterly  Review. 

according  to  the  Talmud  was  a  Nasi,  is  only  an  ordinary  member. 
Again,  in  two  later  passages^  Josephas  tells  us  that  the  High  Priest 
Hanan  II.  summoned  a  avvibpiov  Kptr&w  on  his  own  authority,  and 
that  Agrippa  was  petitioned  by  Le^ites  to  call  a  meeting  of  the 
Sanhedrin  to  obtain  a  change  of  law  in  their  favour,  and  with  the 
consent  of  the  Council  their  appeal  was  allowed  by  the  King.  Ooce 
more  Josephus,  in  the  account  of  his  dealings  with  the  Sanhedrin, 
expressly  distinguishes  Simon,  the  son  of  Gamaliel,  from  Ananas 
(Hanan  IL),  the  High  Priest';  the  former  is  "of  the  city  6t 
Jerusalem,  and  of  a  very  noble  family,  o£  the  sect  of  the  Pharisees,*' 
certainly  not  the  Nasi  as  repre^nted  in  the  Talmud. 

Thus  we  see  that  Josephus  agrees  with  the  New  Testament  as 
against  the  Talmud,  and  the  evidence  of  the  two  former  is  all  the 
more  impressive  from  the  very  fact  that  it  is  obtained  only  from 
incidental  references.  In  fact,  the  name  of  the  Supreme  Council  is 
almost  the  only  point  common  to  the  three  authorities.  Having 
discussed  the  constitutional  question,  the  historical  naturally  comes 
next.  Does  the  history  of  the  Jews  in  the  centuries  immediately 
before  and  after  the  Christian  era  admit  of  the  existence  of  such  a 
body  as  the  Talmud  describes?  Passing  over  the  details  which 
Kuenen  gives  in  support  of  his  answer,  we  will  notice  only  the  lead- 
ing conclusions.    They  are  these  : — 

a.  The  form  of  government  under  which  the  Jews  lived  after  the 
time  of  Alexander  the  Great  was  practically  an  aristocracy,  or,  as 
as  Josephus  puts  it,  a  iroKirtia  dptaroKpaTtKq  firr  dXtyapxiat.  The  High 
Prieot  was  the  heal  of  the  State ;  he  was  associated  in  authority  with 
the  chief  priests  (oi  dpxifpfU),  i.e.,  members  of  the  great  priestly 
families  who  had  a  seat  and  voice  in  the  council,  supported  the 
policy  of  their  chief,  and  set  the  tone  of  the  government. 
Class  rule  was  the  order  of  the  day,  and  the  class-rulers  were  the 
priests — 6  dpxifpfvs  koI  i  ycpovaia.  The  Sanhedrin  represented  the 
aristocratic  form  of  government  This  exactly  tallies  with  the 
accounts  in  the  New  Testament  and  Josephus. 

b.  The  Sanhedrin  must  have  existed  from  at  least  the  third 
century  b  g.  The  first  mention  of  it  by  name  occura  in  Josephus' 
account  of  Hyrcanus  IL  (above),  but  a  royal  edict  shows  that  a 
yepova-ia  existed  in  the  time  of  Antiochus  the  Great  (203  B.C.),  while 
the  Books  of  Maccabees  imply  that  the  High  Priest  was  at  the  head 
of  it.  This  council  was  distinct  from  the  d^/ior,  and  closely  con- 
nected with  *'  elders  ani  priests."  It  is  difficult  to  date  the  origin  of 
the  national  senate  earlier  than  the  beginning  of  the  Greek  age 
(330  B.C.).      It  may  have  been  suggested  by  the  national  refonns 


>  Ant.  XX.  9,  §  1  and  §  6.  '  Life,  §  38. 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices.  845 

inaogarated  by  Ezra  and  Nehemiah,  but  as  an  institution  it  is 
unknown  at  that  earlj  period.  The  Talmud  refers  its  foundation  to 
Moses,  but  this,  of  course,  cannot  be  supported  any  more  than  the 
view  that  it  existed  in  the  days  of  Ezra,  which  can  only  be  true  if  we 
suppose,  as  some  have  done,  that  *'  the  Great  Synagogue  ^  was  the 
older  name  of  the  Sanhedrin.  Now  in  Ahdth^  "  the  Great  Synagogue" 
precedes  the  *'  Pairs,*'  i.e.y  the  Presidents.  But  we  ha^e  seen  that  the 
latter  are  unhistorical,  that,  in  fact,  the  Sanhedrin  was  not  composed 
as  the  Talmud  describes  it.  The  entire  conception  of  this  piece  of 
ancient  history  is  therefore  seriously  discounted,  in  fact,  it  is  impos- 
sible to  accept  it.  *'  The  Great  Synagogue "  may  correspond  to  the 
Sanhedrin  of  the  Talmud,  but  it  has  little  or  nothing  in  common  with 
the  Sanhedrin  of  history. 

0,  We  are  now  in  a  position  to  account  for  the  development  which 
the  Sanhedrin  underwent  in  the  course  of  its  existence.  That  changes, 
due  partly  to  political  necessity,  partly  to  religious  feeling,  were 
gradually  introduced  into  its  constitution  is  only  what  we  should 
expect.  From  Josephus,  and  from  the  New  Testament,  it  is  evident 
that  at  least  as  early  as  Hyrcanus  II.,  and  down  to  the  destruction  of 
Jerusalem,  the  Soferfm  or  law-men  had  a  place  in  the  assembly.  Was 
this  the  case  from  the  first  ?  If  not,  when  did  the  change  come  about  ? 
We  have  seen  that  the  government  of  the  State  was  in  the  hands  of 
the  priests  and  their  families.  Their  first  concern  was  religion,  but 
they  were  bound  also  to  pay  attention  to  politics.  Another  party, 
however,  was  rising  into  power  and  influence,  the  party  of  men  whose 
sole  interest  was  the  Law  and  the  national  traditions.  They  were  "the 
men  of  the  people,"  uncompromising  champions  of  the  national  faith, 
exclusive  in  their  view  of  what  the  relations  should  be  between  Israel 
and  other  peoples.  By  degrees  they  forced  their  way  into  promi- 
nence ;  it  became  impossible  to  exclude  them  from  the  national 
senate,  and  in  time  the  democracy  of  the  Law  became  established  in 
opposition  to  the  aristocracy  of  the  Priesthood.  The  rebellion  against 
Antiochus  Epiphanes  was  the  turning-point  in  the  accession  of  this 
democratic  party  to  power ;  they  claimed  to  be  the  guardians  of  the 
inheritance  of  Israel ;  they  were  ready  to  fight  and  to  die  for  the 
faith  of  their  fathers ;  in  the  eye  of  the  nation  they  were  the  true 
Israelites.^  As  they  gained  predominance  in  the  State  the  old  aris- 
tocracy died  out,  although  ^he  traditions  of  the  priestly  party  survived, 
and  from  time  to  time  recovered  their  supremacy.  But  henceforth 
the  party  of  the  Law  became  a  determining  factor  in  the  government. 
The  Talmud  itself  preserves  the  tradition  of  the  accession  of  this 
party  to  a  share  in  the  counsels  of  the  nation.    It  says  that  John 

'  Dan.  xi.  83,  35 ;  xii.  3. 


Digitized  by 


Google 


846  The  Jewish  Quarterly  Review. 

Hyroanos  established  the  ''Pairs."  However  anhistorioal  this  maj 
be,  it  probably  contains  an  element  of  fact,  namely,  that  the  Has- 
monean  High  Priests  sanctioned  the  entry  of  the  Sofertm  into  the 
Sanhedrin. 

The  qaeetion  remains,  how  did  the  Talmudio  conception  of  the 
Sanhedrin  arise  ?  It  is  hardly  necessary  to  say  that  the  Mishna  and 
G^mara  were  committed  to  writing  long  after  the  aristocracy  had  lost 
their  power  by  the  break-up  of  the  Jewish  State.  By  that  time  the 
party  of  the  Law  was  supreme  ;  and  the  doctors  of  the  Talmud  held 
that  the  constitution  which  they  were  familiar  with  was  the  constitu- 
tion which  had  existed  from  the  first.  At  the  sime  time,  their  yiew 
contained  some  details  of  foot.  It  is  an  interesting  point  to  work  out 
the  unmistakable  connection  between  the  Talmudio  view  and  Num. 
xi.  Either  the  Jews  conceived  their  Sanhedrin  on  the  model  of 
Num.  xi.,  or  the  latter  must  be  a  post-exilic  interpolation.  But  this  is 
impossible ;  for  Num.  xi.  is  an  early  and  independent  document. 
Therefore,  we  conclude  that  the  Talmadic  doctors  fashioned  a  more 
or  less  ideal  constitution  on  the  basis  of  the  Mosaic  ordinance,  and  at 
the  same  time  connected  it,  according  to  their  lights,  with  what  they 
knew  of  the  history  of  their  national  senate. 

It  only  remains  to  be  said  that  the  translation  which  Prof.  Budde 
has  given  us  reads  extremely  well,  and  bears  clear  traces  of  the 
scholar-like  and  vigorous  hand  from  which  it  comes.  It  is  a  matter 
for  congratulation  that  Prof.  Budde  has  found  time  in  the  midst  of 
his  own  multifarious  labours  to  confer  this  boon  upon  all  students  of 
the  Old  Testament,  who,  as  they  use  it,  will  realise  afresh  how  much 
they  owe  to  the  master-mind  of  Kuenen. 

Magdalen  College,  G.  A.  Cooks. 

Oxford. 


Maimonidea*  Arabic  Commentary  on  the  Mishnah. 

It  was  the  merit  of  Pocock,  the  great  collector  of  Hebrew  and  Arabic 
M8S.  in  the  East — a  collection  which  is  the  pride  of  the  Bodleian 
Library — to  have  begun  to  edit  parts  of  Maimonides*  Arabic  Com- 
mentary on  the  Mishnah  in  his  Porta  Mosis  (Oxford,  1655,  and 
re-edited  in  London^  1740).  It  contains,  not  as  Pocock  wrongly 
says,  the  introduction  to  the  tractate  of  Zeraim^  but  the  general 
introduction  to  the  Mishnah,  folio  we  i  by  the  commentary  on  Helek 
— ^the  tenth  chapter  of  the  tractate  of  Sanhedrin  (re  edited  critically 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices.  347 

by  Dr.  Wolff^  Rabbi  at  Gothenbarg,  Sweden,  under  the  title  of  **  The 
Eight  Chapters/'  Leipzig,  1863).    There  follows  ^n  the  Porta  MosiSy 
lastly,  the  introductions  to  the  Sedarim  of  Qodashim,  Tohorot,  and,  in 
an  appendix,  of  Menahot.    Since  Pocock,  the  Arabic  commentaries 
of  Maimonides  had  been  used  only  fragmentarily,  by  some  scholars 
who  had  access  to  the  libraries  which  contain   such  MSS.,  until 
Professsor    Barth,    of     Berlin,    continued    Pocock's    tradition    by 
publishing   the    Arabic   Commentary^    with    an    emended    Hebrew 
translation  of   the  tractate   of   Mdkkoth  (Berlin,    1879  and  1880). 
The  veteran  Semitic  scholar,  M.  J.   Derenbourg,  member  of   the 
French   Institute,  undertook   a   gigantic  labour,  viz.,    the  Arabic 
Commentary,  with  a   correct   Hebrew  translation,  which  was  pub- 
lished by  the  society  called    D^DIIJ   ^^^pO,    1886    to    1892.     In- 
deed the  Hebrew  translation,  as  printed  in  some  editions  of  the 
Mishnah,  and  in  nearly  all  editions  of  the  Babylonian  Talmud,  is 
scarcely  intelligible,  for  the  translator  was   in   fact   less    than  a 
mediocre    Arabic    scholar,    and    did    not    understand    Maimonides. 
These    editions    are   besides   full  of    typographical   mistakes.    We 
should  have  expected  that  a  literary  society  for  the  publication  of 
Maimonides'  Commentary  on  the  Mishnah  would  have  been  formed 
under  the  direction  of  the  Paris  savant,  as  is  the  case  for  the  pub- 
lication of  Saadiah  Gaoo's  works,  in  print  and  in  MSS.    Alas  !  such 
was  not  the  case,  for  the  rich  Jews  do  not  care  for  the  glory  of 
past  Judaism,  and  no   means  were  forthcoming  for  the  honour  of 
Maimonides.     Maimonides   now  has   to   rely   upon  candidates  for 
the    doctor's     degree    in    German    universities,    some    of    whom 
take  up  small  parts  of    his  Comtnentary  as  their  thesis,   and  some 
fragments  have  been  published  in  volumes  of  collected  essays.     We 
are  afraid  that  their  best  efforts  are  not  equal  to  the  difficult  task. 
The  candidates  are,  in  the  first  instance,  too  young  for  such  a  critical 
edition,  and,  on  the  other  hand,  they  have  no  material  means  for 
bringing  out  the  Commentary  on  whole  tractates.     Thus  we  get  from 
them  only  fragments,  for  which  they  had  no  means  for  consulting  the 
best  MSS.    Of  these  fragmentary  editions  we  may  mention  up  to 
date  the  following : — The  commentaries  on  Aboth  I.  and  on  llosh 
Hashanah  I.  3  and  III.  1  (Berlin,  1890,  in  the  Jiibelsschrifty  dedicated 
to  Dr.  J.  Hildesheimer  on  the  occasion  of  his  seventieth  year).    In 
dissertations  were  treated,  from  1891  to  1894,  the  Arabic  commenta- 
ries, with    the   corrected    Hebrew    translations,    on    the    tractates 
Berdkhot^  Kilayim  Demai^  and  Sanhedrtn  (I.  to  III.). 

We  have  now  before  us  the  edition  of  the  Arabic  Commentary 
of  the  tractate  Peah,  with  the  corrected  Hebrew  translation,  edited 
by  Dr.  David  Herzog,  which  is  again  the  subject  of  a  dissertation, 
with  instructive  notes,  on  the  orthography  of  the  MSS.  he  used,  aa 


Digitized  by 


Google 


348  The  Jewish  Quarterly  Review, 

well  as  on  lexicographical  points.  We  may  expect  soon  the  edition 
of  the  tractates  Betsa  and  Hulin,  as  far  as  we  know  also  in  a  disserta- 
tion. It  will  be  seen  that  these  authors  do  not  try  to  complete  one 
Seder  of  the  Mishoah,  neither  agree  abont  the  uniformity  of  the  size. 
Thas  we  may  say  that  of  Maimonides*  Arable  Commentary  on  the 
Mishnah  only  Seder  Tohorot  (or  Toharot)  is  published. 

A.  Neubauer. 


Introduction  to  the  Chronicle  called  nni  uh'W  ">"JD  (in  Hebrew),  by 
Bar  Ratner.     Part  I.    Wilna.  1894. 

The  author  has  undertaken  a  most  difficult  task  with  relation  to 
the  composition  of  the  Chronicle,  usually  attributed  to  R.  Yose  ben 
Halafta.  The  real  title  of  it,  as  will  be  seen  from  the  edition  in 
Mediaval  Chronicles  II.,  which  will  appear  soon,  is  oSy  "no,  as  it  is 
stated  in  the  Egyptian  fragments  of  it ;  the  epithet,  H^l,  **  the 
great,''  sprang  up  when  another  Chronicle  was  composed,  most  likely 
in  the  ninth  century  a.d.,  which  is  called  WOIT  D?iy  "no  {The  Minor 
Chronicle  of  the  World).  After  a  short  preface  about  the  method  of 
this  introduction,  M.  Ratner  gives  his  minute  studies  and  results  in 
tweaty-two  chapters,  which  we  8hall  indicate  only,  for  it  is  impossible 
to  go  into  details  of  the  thousand  quotations  frona  Talmulic  and 
oasuistio  literature.  First-,  naturally  comes  the  investigation  con- 
cerning the  author  of  our  Chronicle,  the  result  of  which  is  that, 
according  to  quotations  in  ihe  Talmudic  literature,  R.  Yose  can- 
not be  the  author  of  it.  Here  comes  a  chapter  about  the  data 
of  the  work,  which,  according  to  M.  Ratner,  was  composed  before 
the  Mishnah  was  settled,  since  quotations  in  the  Mishnah  are 
excerpted  anonymously  from  our  Chronicle,  and  the  Babylonian 
Talmud  mentions  it.  The  third  chapter  states  the  use  of  Pales- 
tinian Midrashim.  The  Jerusalem  Talmud  seems  not  to  quote  our 
Chronicle  distinctly,,  but  many  quotations  are  certainly  derived 
from  it.  Next,  it  is  stated  that  R.  Johanan  is  the  compiler  of  our 
Chronicle  as  it  lies  before  us.  The  sixth  chapter  shows  that  the 
Seder  Olam  was  not  always  at  the  disposal  of  the  Rabbis  of  the  Tal- 
muds  and  the  Midrashim.  Next  come  proofs  that  the  Geonim,  down 
to  the  Tosaphists,  had  not  always  the  Sed&r  Olam  at  their  disposal. 
Our  author  follows  up  with  an  important  chapter,  where  it  is  stated 
that  the  quotations  of  the  Mishnah  and  the  Talmud  from  our 
Chronicle  are  different  from  the  printed  text    The  tenth  chapter 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices.  349 

has  for  its  object  the  yariations  of  passages  of  the  Bible  with  those 
quoted  in  oar  Chronicle,  and  also  in  the  Babylonian  Talmud.  The 
next  chapter  treats  of  the  sources  of  which  the  compiler  of  the 
Chronicle  made  use  ;  they  are  the  older  Midra^him,  then  the  books 
mentioned  in  the  Bible  now  lost,  Josephua,  Sirach,  the  Book  of 
Jubilees,  and  non- Jewish  historical  books.  Here  our  author  shows 
yery  little  sense  of  criticism.  If  the  compiler  of  oar  Cbronicle  made 
use  of  Josephus,  he  could  not  haye  had  at  his  disposal  the  lost  books 
mentioned  in  the  Bible.  Next  follow  chapters  concerning  the  history 
of  Edom,  Aram,  Philistia,  Assyria,  and  Persia.  The  following 
chapter  refers  chiefly  to  the  history  of  the  text  of  the  Seder  Olamy 
where  also  some  MSS.  are  described,  chiefly  the  one  in  the  Bodleian, 
and  another  in  the  Royal  Library  of  Muoich,  and  many  which  the 
Yalqut  Shimooi  had  at  his  disposal,  and,  finally,  commentaries  on  the 
Seder  Olatn  now  lost,  which  existed  in  the  eleyeiith  century.  The 
twentieth  chapter  u  a  criticism  upon  Zunz  concemiug  the  Seder 
Olam,  Next  comes  the  question  of  the  commentary  by  the  famous 
E.  Elia  Wilna.  In  all  these  chapters  a  great  knowledge  of  Talmud, 
Midrash,  and  of  later  literature  i^  displayed  ;  indeed,  the  yerification 
of  M.  Ratner's  quotations  would  take  months.  We  hope  that  he  will 
publish  soon  the  second  part  of  his  work,  yif.,  Tlu  Text  of  the  Two 
Version*  of  Seder  Olam, 

A.  Neubauer. 


Studien  zum  Buehe  Tobit,    Yon  Dr.  M.  Rosenmann,  Berlin,  1894. 

The  enigmatic  apocr3rphal  book  of  Tobit  has  been  left  untoached 
by  critics  since  1879,  when  Professor  Noldeke  wrote  an  exhaustive 
article  in  Monatsberiehte  of  the  Academy  of  Berlin,  on  the  occasion  of 
the  publication  of  the  Aramaic  text  of  it.  It  appeared  that  the  last 
word  had  been  sail  concerning  this  charming  apocryphon.  But  it 
seems  that  this  is  not  the  case,  for  a  young  student  points  out  in  his 
monograph  as  aboye  (apparently  a  doctor's  dts*«ertation)  facts  in  this 
book  not  noticed  by  predecessors.  After  a  short  introduction,  dealing 
chiefly  with  the  bibliography  concerniug  Tobit,  our  author  treats,  1,  of 
the  marriage  of  agnates  which  occurs  in  Tobit,  known  from  Num. 
xxxyi.  6,  and  one  which  is  also  the  object  of  the  book  of  Ruth.  Dr. 
Rosenmann  concludes  that,  since  the  Pharisees  ueyer,  eyen  in  theory, 
meution  this  custom  in  the  TaLnud,  and,  in  addition  to  this,  that  the 
MegUlat  Taanit  mentions  the  abolition  of  it,  and  since  the  Pharisees 
VOL.  VII.  A  A 


Digitized  by 


Google 


350  The  Jewish  Quarterli/  Review. 

arose  in  the  time  of  John  Hyreanna  (136  to  105),  the  book  of  Tobit 
conld  not  have  been  written  earlier  than  the  first  century  B.C.  2. 
Next  it  is  pointed  oat  that  Noah  is  called  a  prophet,  jnst  as  in  the 
book  of  the  Jubilees,  and  that  he  did  not  marry  a  foreign  woman ; 
her  name  is  not  given,  but  is  mentioned  in  the  Jubilees  as  Ensareh. 
No  conclusion  as  to  the  date  of  Tobit's  parallel  passages  (iy.  13-15) 
is  given.  3,  treats  of  the  destruction  of  Nineveh  ;  4,  deals  with 
Tobit's  view  of  Leviticus  xix.  13^,  17,  18.  5.  The  next  part 
is  instructive  concerning  the  formalities  of  betrothal,  from  which 
the  conclusion  is  drawn  that  Tobit  must  have  been  written  be- 
tween the  post-biblical  epoch  and  the  Talmudio  period.  What 
was  the  approximative  time  for  the  former  and  the  latter?  The 
sixth  part  treats  of  iv.  17,  viz.,  the  patting  meals  on  the  tombs, 
the  opinions  of  most  interpreters  are  discussed.  7.  Next  comes 
a  chapter  on  the  eschatology  in  Tobit,  from  which  our  author  finds 
that  Tobit  knows  only  of  one  destruction  of  the  Temple,  that  of 
Nebuchadnezzar ;  he  mentions  the  ten  tribes,  who  will  return  without 
a  Messiah,  and  makes  no  allusion  to  a  resurrection,  which  excludes 
the  possibility  that  the  book  is  a  product  of  the  schools  of  the 
Talmud,  more  especially  since  Aqiba  says  that  the  ten  tribes  are  lost 
for  ever.  The  concluding  chapter  is  devoted  to  the  Greek  recen- 
sions A  and  B,  of  which  A  is  the  older,  while  B  is  a  paraphrasis 
composed  in  the  second  centary  b.c.  Our  author  has  forgotten  to 
give  the  date  of  the  book  of  the  Jubilees,  which  the  author  of  Tobit 
seemed  to  know,  and  also  whether  the  original  of  Tobit  was  Hebrew 
or  Greek,  for  in  the  latter  case  the  refutation  from  Talmudic  sources 
would  vanish. 

A.  Nbubauer. 


^^  Light  of  Shade  and  Lamp  of  Wisdom,^*  being  Hebrew- Arabic 
Homilies,  composed  by  Nathanel  ibn  Yeshaya  (1327).  De- 
scribed, annotated,  and  abstracted  by  Bev.  Alexander  Kohut, 
Ph.D.    New  York,  1894,  etc 

The  description  of  this  interesting  work  of  a  Yemen  Rabbi  forms  the 
second  part  of  the  "  Studies  in  Yemen- Hebrew  Literature,"  published 
as  the  Fourth  Biennial  Report  of  the  Jewish  Theological  Seminary 
Association  in  New  York.  This  institution  deserves  all  praise  for 
having  followed  the  example  of  the  Rabbinical  schools  of  Breslau, 
Berlin,  Budapest,  Vienna,  and  Ramf>gate,  in  adding  to  the  annual 
reports  an  essay  on  Jewish  literature.    Paris  and  London,  we  hope, 


Digitized  by 


Google 


Ctitical  Notices.  351 

will  soon  follow  in  the  same  way.  If  we  are  not  mistaken,  it  was 
on  my  lamented  friend,  Alexander  Kohut's,  instigation  that  one 
Rabbinical  seminary  in  New  York  gave  a  sign  of  literary  life,  which 
he  himself  began  when  very  young  ;  and  we  may  say  he  sacrificed  his 
life  to  Jewish  studies,  for  alas !  he  died  in  the  prime  of  his  years. 
Deep  sorrow  prevents  ns  from  giving  a  picture  of  Dr.  Kohut's  life 
and  activity ;  and  his  son,  George  Alexander,  has  appended  to  the 
present  report  a  memoir  of  his  father's  literary  work.  Moreover, 
my  personal  acquaintance  with  A.  Kohut  began  only  in  December, 
1874,  when  I  met  him  in  London,  where  he  came  to  collect  subscribers 
for  the  publication  of  his  life-work,  t.e.,  the  Artieh  Completum;  risking 
his  health,  for  he  was  brought  up  in  a  dry  climate,  he  came  to  England 
in  the  depth  of  fogs  and  raios.  His  success  was  very  small,  and  he 
found  no  Mscenas  either  in  London  or  in  Paris.  Indeed,  had  he  not 
been  called  to  a  Rabbinate  at  New  York,  where  he  found  the  Mscenas 
in  J.  H.  Schiff,  Esq.,  his  life-work  wonld  have  died  in  its  in&ncy.  I 
call  it  "  hb  life-work,''  in  spite  of  what  critics  said  of  his  Aruch  ;  they 
have  indeed  judged  the  work  without  considering  the  difficulties 
which  my  lamented  friend  had  to  overcome.  It  is,  and  will  remain, 
a  standard  work.  If  Kohut  has  explained  many  foreign  words  in 
the  Talmudic  literature  from  the  old  Persian  instead  of  the  Greek, 
the  critic  ought  to  have  remembered  that  the  editor  worked  in 
the  mines  of  Persian  literature  and  lexicography  so  long — it  must 
not  be  forgotten  that  Alexander  Kohut  was  the  first  to  explain 
Persian  influence  as  to  religious  and  myotic  ideas  in  the  Talmud — 
as  to  become  so  fond  of  this  language  that  he  found  the  foreign 
words  in  the  Talmud  nearer  to  it  than  to  Greek.  Was  the  severe 
critic  (who  is  one  of  my  dearest  friends)  always  sure  of  his  explana- 
nation  from  the  Greek  ?  Perhaps  not ;  we  are  indeed  far  from  the  time 
when  we  shall  stand  on  firm  ground  concerning  a  definite  solution  of 
the  foreign  words  in  the  Talmud.  That  the  editor  of  the  Aruch  Com- 
pletum  has  intentionally  borrowed  from  Levi's  Talmudic  Dictionary 
without  acknowledging  it  we  cannot  believe  ;  it  must  have  been  by 
pure  chance  when  he  quoted  the  same  passages  as  Levi  did,  since  both 
lexicographers  were  acquainted  with  the  same  Talmud. 

But  let  us  forget  all  these  quibbles,  and  let  us  say  a  few  words  on 
the  new  path  of  literature  on  which  my  lamented  friend  entered 
during  the  last  years  of  his  painful  life.  He  took  a  fancy  to  the 
Jewish  Yemen  literature,  which  turned  up  suddenly  in  America, 
through  the  indefatigable  Mr.  Deinard,  of  Odessa,  who  had  to  leave 
Russia  suddenly.  The  Libraries  of  Europe,  public  as  well  as  private, 
were  already  provided  with  Yemen  MSS.,  brought  from  Yemen  by 
various  travellers,  when  Mr.  Deinard  visited  the  East  and  brought 
consequently  many  duplicates.      They   had    thence    to  wander  to 

A  A  2 


Digitized  by 


Google 


352  The  Jewish  Quarterly  Review, 

America,  together  with  many  belonging  to  the  late  Mr.  Shapiri,  some 
to  New  York,  and  more  to  the  Sutro  Library  in  San  Francisco.  A. 
Kohut  got  restless,  and  was  eager  to  contiuue  his  activity  by  publish- 
ing Yemen  MSS.  la  1892,  he  broaght  out  exhaustive  notes  extracted 
from  Dhamari*s  Commentary  on  the  Pentateuch  (see  Jewish  Quar- 
terly Review,  Y.,  page  338) ;  this  was  followed  by  the  publication 
of  Saadyah  Gaon's  H'^oyc^'in,  of  which  the  last  part  appeared  after 
his  death  (in  the  Monatsschrift  ot  Breslau,  vol.  xxxvii.),  as  well  as 
the  poetical  pieces  which  precede  each  Sidr^  in  the  Midrash  Haggadol 
(ibid,,  vol.  xxxviii.),  and  finally  the  present  essay,  which  I  shall 
notice  only  very  shortly. 

Nethanel,  son  of  Isaiah,  wrote  in  1327  A.D.,  a  homiletical  com- 
mentary on  the  Pentateuch,  MSS.  of  which  are  to  be  found  in  the 
British  Museum,  in  the  Bodleian  Library,  in  the  Berlin  Royal 
Library,  and  some  in  private  possession.  Our  lamented  friend  rightly 
identifies  the  Ibn  Yeshiyah  quoted  in  an  anonymoas  Yemen  Midrash 
with  our  author ;  I  have  overlo«)ked  this  in  my  Catalogue,  and  the 
dates  mentioned  by  our  Nethanel  are  better  given  by  Alexander 
Kohut  than  in  other  descriptions  of  this  Midrash  ;  inde'id,  the  date 
given  in  Kohut's  minograpb,  p.  16.  is  to  be  foanl  in  the  Bodleian 
copy  also  ;  on  the  otht^r  hand,  the  New  York  MS. has  more  introduc- 
tory passages  in  V6i>e  than  that  in  the  Bodleian.  The  figures  and 
diagramM  are  the  same  as  in  the  Bodleian  Library,  b  it  they  are  so 
faiicif  •  1  that  it  was  not  worth  while  mentioning  them  in  my 
catalogue.  These  observations  concern  the  first  chapter.  In  the 
second  A.  Kohut  gives  the  sources  of  Ibn  Yeshayah,  Hebrew  as 
well  as  Arabic,  with  the  passages  where  they  occur.  These  authori- 
ties are  nol  unknown.  The  third  chapter  is  headed '*  Characteristic 
Features,"  where  the  part  on  the  geographical  n>imes  is  instructive  ; 
so  are  also  the  polemical  passages  pro  and  contra  Islam  and  Christi- 
anity, and  the  philological  notes.  The  monograph  concludes  with  an 
Appendix  containing  selections.  Considering  the  state  o^  health  the 
deceased  was  in  for  some  years,  it  is  antouishins;  how  well  the  mono- 
graph was  carried  through  the  press ;  still  there  are  slips  besides 
those  given  amongst  the  errata  on  the  last  page. 

If  I  mention  that  my  lamented  friend  intended  to  continue  his 
Yemen  publications  by  editing  the  text  of  the  Midrashim,  of  which 
two  are  so  fully  described  in  the  two  reports,  scholars  will  understand 
what  we  have  lo4  by  the  premature  death  of  the  editor  of  the 
Afuch  Completutn.     fi  ^i  i  h 

A.  Neubauer. 


Digitized  by 


Google 


Cntical  Notices,  353 


Oeschichte  der  Juden  in  Rom  von  der  dltesten  Zeit  bis  zur  Qegenmart 
(2,060  Jahre).  Von  Dr.  A.  Berliner.  Frankfurt  am  Main,  1893. 
Two  vols.  (History  of  the  Jews  at  RDoie  from  the  earliest  time 
to  the  present,  comprising  2,050  years.) 

Nobody  coald  have  been  better  prepared  for  writing  the  later  history 
of  the  Jews  at  Rome  than  Dr.  Berliner,  who  has  paid  so  many  viHits 
to  Rome,  not  only  to  investigate  the  Hebrew  MSS.  in  the  Vatican 
Library,  but  also  the  Municipal  documents  conoeming  the  Jews. 
As  forerunners  he  has  already  pnblished  two  important  pamphlets, 
viz.,  Aus  den  letzten  Tagen  des  ro^nischen  Ohetto  (1886),  and  Censur 
Uftd  Confiscation  hebr'discher  B'ucher  itn  Kirchenstaate  (1891),  as  well 
as  articles  which  appeared  in  his  Magazin  fur  die  Wissenschaft  des 
Judenthums^  and  elsewhere. 

The  work  is  divided  into  two  volumes.  Vol.  I.  has  for  its  object 
the  history  of  the  Jews  in  heathen  Rome,  viz  ,  from  160  B.C.  to  315 
A.D.  Here  we  cannot  expect  many  new  facts,  after  Mommsen's 
History  of  RomCy  and  P.  Manf  rin's  Oli  Ebrei  sotto  la  dominazione 
romana.  Still,  the  complete  apergu  of  this  epo^h  is  useful,  and  more 
especially  the  translation  of  the  inscriptions  in  the  catacombs. 

The  second  volume  has  for  its  object  the  history  of  the  Jews  in 
Christian  Rome  (viz.,  from  315  a.d.  to  1885),  which  is  divided  into 
two  parts :  (1)  From  the  beginning  of  the  Christian  domination  (315) 
to  the  exile  into  the  Ghetto  (1555)  ;  (2)  From  1555  to  1885.  The  first 
mention  of  a  Jewish  community  at  Rome  is  under  Pope  Gregory 
the  Great ;  but  it  is  most  likely  that  the  Jewd  had  remained  in 
Rome  through  all  vicissitude?.  Dr.  Berliner  discusses  the  synigo^aes 
which  are  reportei  at  Rome,  of  which  he  mentions  the  PorcaleonCf 
Bozecco,  and  Gallichi  ;  others  remain  doubtful. 

Here  follows  a  chapter  which  will  be  new  for  thon  who  read,  for 
instance,  M.  Rodocanachi's  book  on  the  Ghetto ;  it  treats  of  ths 
literary  occupation  of  the  Jews  at  Rome.  The  fir«t  place  is  given 
to  the  famous  liturgist,  Eleazar  Qilir,  who,  according  to  an  hypo- 
thesis, lived  in  the  eighth  century  at  Portus,  near  Rome.  It  is  not 
the  place  here  to  discuss  this  hypothesis.  Dr.  Harkivy,  who  believes, 
and  perhaps  rightly,  that  Qalir  lived  in  Palestine  (Tiberias),  promises 
to  bring  forward  his  arguments,  which  we  await  with  curiosity.  The 
first  literary  Jew  who  may  be  said  to  belong  to  Rome  with  certainty 
was  Meehnllam  ben  Qalonymos,  of  Lucca.  The  Talmud  scholars  at 
Rome  were,  according  to  Haya  Gaon  (1032),  not  very  important.  Dr. 
Berliner  mentions  &mily  names  in  Hebrew  which  were  found  at  Rome, 
such  as  D^nKH  {de  Rossi),  D^nisnn  (de  Pomis),  Dny^n  {Oiovani), 
and  others.    There  were  many  physicians  and  artisans.    The  pride  of 


Digitized  by 


Google 


.*554  Tlie  Jewiah  Quarterly  Review. 

Jewish  learning  at  Rome  was  the  famons  Nathan,  son  of  Jehiel, 
author  of  the  Aruoh.  The  father,  as  well  as  the  two  hr.)thers,  Abra- 
ham and  Daniel,  are  also  known ;  they  are  quoted  as  the  "\  n^3  ^31^3 
?t<^n\  The  words  of  Benjamin  of  Tudela  concerning  his  visit  to 
Rome  are  then  giv^n  (in  German  translation).  The  classical  epoch 
finishes  with  the  poet  Immannel  ben  Solomon,  the  friend  of  Dante, 
and  the  sons  of  Abraham,  ")^yv,  Benjamin,  and  the  more  celebrated 
Zedekia. 

Next  comes  a  chapter  on  the  last  Pope  at  Rome  before  the  transfer 
to  Avignon.  It  was  Bonifacius  YIII.,  one  who  could  not  bear  oppo- 
sition, and  naturally  the  Jews  were  the  first  to  feel  his  hand.  Still, 
he  favoured  the  Jewish  physician,  Angelo  Manuel,  whom  he  styled 
"  familiaris.**  In  a  following  chapter  we  find  the  names  of  I^Aac 
Zarphati,  Bonet  de  Lates,  Jacob  Mantino,  Obadja  Sforno,  Elia 
Bachur,  and  others,  concluding  with  the  famous  David  Reubeni 
and  Solomon  Molkho.  This  carries  us  on  to  the  sixteenth  century, 
when  we  find  at  Rome  seven  synagogues,  u<ed  by  the  Jews 
who  immigrated  from  various  countries,  such  as  Italy,  Catalonia, 
Castile,  Sicily,  besides  the  German  and  French  Jewish  colony,  who 
had  no  special  sjmagogue.  Many  of  these  synagogues  had  to  be  given 
up  when  the  Jews  were  relegated  to  the  Ghett'^.  This  chapter  is 
full  of  interest  for  the  interior  history  of  the  Jews  at  Rome,  being 
taken  from  documents  in  the  Jewish  archives.  In  these  portions 
Dr.  Berliner*s  book  is  original,  and  very  instructive.  And  with  this 
ends  Part  I.  of  the  second  volume,  which  is  followed  by  learned 
notes  oonceming  the  literary  names  mentioned. 

We  come  now  to  the  second  par^,  which  begins  with  Cardinal  Car- 
raffa,  later  on  Pope  Paul  lY.  (1555),  who  cut  all  the  threads  of  life 
of  the  Jews  by  forbidding  them  to  exist  except  in  the  Ghetto.  This 
part  is  indeed,  on  the  whole,  the  most  interesting  of  Dr.  Berliner*s  book, 
and  here  are  original  documents  in  abundance.  In  the  fourth  chapter 
is  given  still  more  of  the  interior  history  of  the  Jews  in  Rome.  The 
indexes  which  follow  each  volume  greatly  facilitate  the  finding  of 
facts  and  literary  matters.  The  last  is  completely  ignored  in  M. 
Rodocanachi*s  excellent  book  on  the  Ghetto,  This  second  part  does 
not  lack  notes  concerning  the  documents  used  by  the  author. 

Dr.  Berliner  has  done  well  to  dedicate  the  first  volume  to  F.  D. 
Mocatta,  Esq.,  an  English  Msacenas  for  Jewish  literature,  and  the 
second  to  the  memory  of  Samuel  Alatri  and  Isidore  Loeb.  He 
also  acknowledges  his  thanks  to  the  keepers  of  various  archives  at 
Rome,  and  more  especially  to  Signer  Tranquillo  Ascarelli,  and  his 
colleague,  Signer  Orescenso  Alatri,  who  put  their  knowledge  of  the 
Jewish  archives  at  Dr.  Berliner's  disposal. 

A.  Necbauer. 


Digitized  by 


Google 


Critieal  Notices,  355 


Bemarks  of  the  Qaraite  Abu-Ytutif  Yaqub  al-Qirqisani  by  Dr.  A. 
Harkavy.  Extract  from  the  Bosaian  "  ArchsBologlcal  Journal/' 
t.  yill.|  pages  247  to  321,  with  the  title  in  Russian :  IsvesHa 
Karaitna  Ahu-Jusufa  Jakvba  al-Kvrkuani  ove  Yevreiskich  Sektaoh. 

Amongst  the  Karaitio  treasures  in  the  Imperial  Library  of  St. 
Petersburg  is  to  be  found  the  theological  work  in  Arabic  of  Jacob 
of  Kirqisi  (the  old  town  of  Circesium  on  the  Euphrates),  written  in 
937  A.D.,  with  the  title,  "  Book  of  Lights  and  Obserrations,*'  divided 
into  thirteen  parts,  of  which  the  first  contains  an  extended  introduc- 
tion, where  the  author,  amongst  other  subjects,  gives  an  account  of  the 
Jewish  sects  according  to  his  knowledge.  Of  this  interesting  part  Dr. 
Harkavy  published  the  text  in  extenso^  after  having  furnished  some 
details  of  our  author  as  well  as  an  enumeration  of  his  extant  works 
and  of  those  only  known  by  quotations.  The  beginning  of  the  first 
chapter  is  unfortunately  mlssiag;  it  seems  to  have  contained  the 
history  of  the  origin  of  Qaraism,  in  Persia  chiefly,  but  also  elsewhere. 
We  know  most  of  these  facts  from  later  Qaraitic  writers,  who  no 
doubt  made  use  of  Qirqisani*s  treatise.  In  the  second  chapter,  ojr 
author  gives  the  history  of  the  various  Jewish  sects,  with  the  dates 
of  their  appearance.  They  are  the  following :  {a)  the  Samaritans  ; 
{h)  the  Babbanites,  during  the  Second  Temple,  beginning  with  Simon 
the  Just ;  (e)  the  Sadducees,  beginning  with  Zadoc  and  Boetos  ;  {d) 
the  Maghars,  or  men  of  the  Cave,  one  of  them  having  the  name 
AUIskanderani  (the  man  of  Alexandria),  whose  book  is  the  most 
celebrated  amongst  this  sect.  Tbere  is  also  a  small  book  with  the  title 
of  T^W  *1&D,  which  is  also  precious  for  the  men  of  this  sect ;  Dr.  Har- 
kavy suggests  that  by  *'  this  sect ''  the  Essenes  are  meant,  {e)  There 
rose  in  the  time  of  the  Boman  emperors  Isi  (Jesus)  son  of  Miryam, 
who  was  crucified  at  the  instigation  of  Babbanites.  {f)  The 
Qariats  who  were  found,  as  it  is  said,  on  the  Nile,  20  Pharsangs 
from  Fostat.  {jg)  Then  come  the  divisions  of  the  Babbanites,  viz,^ 
the  schools  of  Hillel  and  of  Shamai.  (Ji)  Then  follow  the  various 
forerunners  of  Qaraism.  (1)  Abu  Isi  of  Ispahan,  called  Obadiah,  and 
his  followers,  who  were  called  Isuytn,  at  Damascus ;  (2)  Yudgan, 
who  it  is  said  was  a  pupil  of  the  former  ;  (3)  The  chief  of  the  captivity, 
the  famous  Anan,  a  contemporary  of  Khalif  Abu  Jafar  al-Mansur 
(780),  who  was  very  learned  in  Babbinic  matters,  and  whose  work 
was  translated  from  Aramaic  into  Hebrew  by  Haya  Gaon  and  his 
father.  Here  the  liturgist  Tanai  is  mentioned.  (4)  Then  followed 
Ishmael  of  Ocbar,  in  the  days  of  the  Khalif  Al-AIustazun  billah 
(942  A.D.).  (5)  After  him  comes  Benjamin  of  Nehawend,  who  was 
also  learned  in  Babbinic  matters.     (6)  Abi  Amran  of  Tiflia  (in  Ar- 


Digitized  by 


Google 


8o6  The  Jewish  Quarterly  Review. 

menia).  called  also  Musa  al  Sat' rail  of  Bagdad  ;  (7)  Malk  al-Ramleh, 
Mish'yah  of  Debar ;  (8)  Daniel  of  Qums,  also  called  al  Damagani. 
Qirqisani  says :  "  This  is  all  which  reached  us  of  these  sects.  The 
Qaraites  of  this  time,  who  are  derived  from  these  yarioos  sects, 
differ  so  much,  that  we  find  scarcely  two  of  them  agreeiog." 

The  third  part  contains  the  differences  amongst  the  Rabbanites 
concerning  precepts  and  ceremoaies.  The  next  chapter  treats  of 
those  who  represent  God  in  a  human  dress,  and  attribute  to 
him  human  action,  such  as  we  find  in  the  books  with  the  title 
rxty^p  lirK',  r\y\>V  m  nrniK,  the  book  attributed  to  Tshmael  (the 
high  priest),  better  known  with  the  title  of  ^XyOK^  "11  nib^H ; 
some  others  of  these  attributes  are  quoted  in  the  Talmud,  in  the 
ethical  treatise  called  KDH  HMT  (in  the  MSS.  sometimes  followed 
by  nUK  nSDD).  There  are  also  mentioned  extracts  from  the 
following  treatises,  viz.,  DiHO  inD,  SKHK  nSlK^n  and  31  03  niD^^a 
Chapters  v.  to  vii.  give  an  account  of  the  ritual  of  the  H^maritans, 
of  the  Sadducees  and  the  dwellers  in  caves.  The  eighth  chapter 
has  for  its  object  the  Christian  religion,  and  is  the  oldest  known 
document  of  the  kind  written  by  a  Jew  ;  here  we  learn  for  the  first 
time  that  David  al-Moqametz,  a  philosopher  quoted  by  Abraham  and 
Moses  ibn  Ezra,  and  also  by  Jeiaiah  of  Bi^iiers  (see  Histoire  LiiUraire 
de  la  Franoe^  t.  XXXL,  p.  380,  note  6,  and  addenda)  was  converted 
to  Christianity,  and  that  he  translated  from  the  Christian  books,  (in 
Syriac  ?)  a  commentary  on  Genesis  and  oa  Ecolesiastes.  It  is  said 
that  David  was  converted  at  Nisibis  by  a  man  called  K3ftO,  for  which 
Dr.  Harkavy  proposes  D1^3,  i.e.^  Nonnus.  David's  criticism  on  the 
Gospel  is  curious,  and  worth  while  translating  in  extenso.  The  full 
name  of  Alnoqanietz  is  David  ben  Merwan  ar-Baqi,  known  as  Y^P^^^  ; 
this  last  expression  Dr.  Harkavy  proposes  to  translate  "  the  leaper  " 
(Hebrew  f DpD^K),  t.«.,  David  leaped  from  Judaism  to  Christianity, 
and  probably  back  to  Judaism,  otherwise  he  would  scarcely  be  men- 
tioned by  the  Jewish  authorities.  Perhaps,  however,  the  Arabic  word 
yoptht^  is  formed  from  the  word  Y^^P  "  &  shirt  or  cloak,'*  and  meant 
*'  putting  on  another  dress.'  The  ninth  chapter  treats  of  the  habits 
of  the  sect  n^JDp^X,  who  agree  partly  with  the  Samaritans  and  partly 
lean  towards  the  Christians  ;  for  instance,  they  keep  both  the  Sab- 
bath and  the  Sunday.  Our  author  says  here  that  he  once  believed 
that  the  sect  of  n^yip7K  sprang  up  after  Christianity,  until  he  read 
the  book  of  al-Moqametz  with  the  title  of  ,^2<i^p^  nXJlS  (^^^ 
meaning  of  which  is  uncertain),  where  it  is  said  that  Christianity 
is  a  combination  of  Sadduceeism  and  the  sect  called  n^yip7K.  The 
tenth  ch:ipter  treats    of  the    ceremonial  differences   between    the 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices.  357 

Babbis  in  Syria  and  Babylonia  (Irak).  Ohapfcers  xi.  to  xviii. 
gi^e  the  ceremonial  differences  between  the  Qaraitic  sects  mentioned 
aboire.  Finally  the  last  chapter  treats  of  ritual  differences  between 
the  Qaraites  of  the  time  of  our  author  and  earlier,  from  the  sects 
mentioned  above. 

It  is  certain  that  Jehudah  Hadasi,  in  his  book  with  the  title  of 
IBIDn   PIDS'i*    §  91  (MS.  88),  made  use  of  Qirqisani*s  present  treatise, 
either  ii  ttie  original  Arabic  or  in  a  Hebrew  translation.     Whether 
Arabic  writers,  such   as   Masudi,   Sharestani    and  more    especially 
Maqrizi,  who  treat  more  or  less  of  Jewish  sects,  knew  Qirqisani's 
work  is  doubtful    This  will  have  to  be  carefully  investigated   by 
any   one  who  undertakes  to    give    us    the  history  of   the   Jewish 
sects  according  to  Arabic  and  Hebrew  sources.    Bat  it  is  difi&cult 
to  take  advantage  of  Dr.   Harkavy's  learned  introduction   to    his 
present  monograph,  because   it   is    writien   in   Russian,  a  language 
nearly  unknown  to  Jewish  scholars  out  of  Russia.      The  same  is 
the  case  with  the  Hungarian  monthly  Szemle^  which  has  often  use- 
ful pages  concerning  Jewish  literature,  that  are  lost  for  all  except 
those  who  are  educated  in   the   Hungarian  schools.    The  result  is 
that    they    are  consequently  passed   over,  which    will  be   the  case 
also  with  articles   and   essays  written   in   Russian.      Patriotism  is 
not  hecessarily  shown    either    by    language    or    by    religion.    We 
hope  that  Mr.  Thatcher,  of  Mansfield  College,  Oxford,  who  is  busy 
with  a  monograph  on  the  Jewish  sects,  will  be  able  to  make  more 
ample  use  of  Dr.   Harkavy's  learned  essay,  than  we  could,  by  the 
kind  assistance  of  Mr.  W.  MorfiU,  Slavonic  Reader  in  the  University 
of  Oxford.  He  will  moreover  give  Hadassi's  information  according ' 
to  MSS.,  and   not   according   to   the  mutilated  edition  of   Gozlow 
(Crimea). 

A.  Neubauer. 


Studien  zur  Geschichte  der  Orthograpkte  des  Althebrdischen  von 
Dr.  Leo  Bardowicz,  Rabbiner  der  Isfaelit.  Gemeinde  in 
Moedling,  Francfort-on-the-Main,  J.  Kauffmann,  1894,  viii. 
and  112  pp. 

The  object  of  Dr.  Bardowicz's  treatise  is  to  demonstrate  that  the  vowel 
letters  alefy  hij  waw^  and  yOd  were  not  used  so  frequently  in  the  Bible 
MSS.  of  the  Talaiudic  epoch  as  in  the  masoretic  text.  He  maintains 
Wellhausen's  theory  that  the  employment  of  the  vowel  letters  was 


Digitized  by 


Google 


358  The  Jewish  Quarterly  Review, 

left  to  the  choice  of  the  scribes^  bat  that  the  orthography  was 
definitely  fixed  in  the  first  century,  or  later  on  by  the  Ifaaora. 
Sapplementing  this  Dr.  Bardowioz  tries  to  show  that  this  deficiency 
of  vowel  letters  lasted  seyeral  centuries  longer.  He  supports  his 
theory  not  only  by  passages  from  Talmud  and  Midrash  with  varying 
orthography,  but  also  by  the  assertion  that  in  those  times  the  matret 
leetionis  were  easily  dispensed  with.  On  the  other  hand  he  endeavours 
to  poiat  out  that  the  rabbinical  prohibition  of  writing  defectiva  plene 
and  plena  dtfeetive  was  not  known  till  the  time  of  MaimCinL  Consider- 
ing the  complicated  and  rather  unsettled  nature  of  the  subject,  a 
lucid  exposition  of  the  way  in  which  the  vowel  letters  gradually  pene- 
trated tiie  text  of  the  Bible  would  be  of  the  highcBt  importance. 
In  reading  Dr.  Bardowicz^s  book  we  cannot  help  appreciating  the 
clearness  of  his  propositions,  the  methodical  arrangement  of  the  matters 
under  discussion,  and  particularly  his  intimacy  uot  only  with  the  litera- 
tures from  which  he  draws  his  arguments,  but  also  with  the  writings 
of  modem  scholars  on  the  subject. 

It  is,  however,  a  different  question  whether  our  real  knowledge  of 
the  subject  has  been  furthered  by  Dr.  Bardowics  s  learned  investiga- 
tions. Do  we  now  see  clearer  when  and  how  the  vowel  letters— and 
this  is  ihepunetum  saliens — came  to  be  employed  in  the  earliest  copies 
of  the  Old  Testament?  This  is  doubtful.  The  uncertainty  in  this 
respect  remains  the  same  as  before.  It  is  significant  how  cautiously 
Noeldeke  expresses  himself  in  his  review  of  Wellhausen's  theory  on  the 
subject  which  Dr.  Bardowicz  otherwise  justly  considers  the  most  impor- 
tant progress  in  the  investigation  of  the  question.  Now  Ghwolson,  in 
his  essay  on  the  quiescent  letters,  starting  from  the  example  of  the  Old 
Phoenician  incriptions,  is  justified  in  drawing  conclusions  for  Hebrew, 
but  he  decidedly  goes  too  far.  The  Mesha  inscription  (ninth  cen- 
tury), the  genuineness  of  which  is  no  more  doubted,  and  of  which  the 
language  more  nearly  approaches  the  Hebrew  of  the  Old  Testament 
than  the  Phoenician,  shows  in  contradistinction  to  the  latter  a 
rather  regular  employment  of  the  vowel  letters  at  the  end  of  words, 
and  an  occasional  one  in  the  middle.  In  the  Siloah  stone,  which  is 
more  than  one  hundred  and  fifty  years  younger,  and  written  in  the  best 
biblical  style,  we  find  vowel  letters  at  least  regularly  in  the  Auslaut. 
Dr.  Bardowicz  has  omitted  to  take  these  facts  into  account  at  all, 
but  they  certainly  give  more  conclusive  evidence  than  the  far  younger 
sources,  by  means  of  which  he  endeavours  to  prove  the  contrary. 
The  quotations  from  Ben  Asher  are  rather  colourless,  as  they  admit 
both  full  and  defective  scriptions.  The  second  one  is,  moreover, 
incorrectly  translated,  as  DMfi^  D^DSn  ^DO  simply  means,  **  From  the 
mouth  of  doctors  instituted,**  and  probably  does  not  refer  to  "  the 
sages  "in  the  rabbinical  sense  at  all.  Dr.  Bardowicz  himself  cannot  help 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices,  359 

admitting  that  the  orthography  of  Talmud  and  Midrash  as  handed 
down  to  OR,  is  itself  open  to  much  comment.  The  pawage  from 
the  Midra«h  quoted  (sub.  D)  may  serve  as  an  example  where, 
as  Dr.  Bardowicz  rather  timidly  suggests,  we  should  naturally  read, 
K  -^n^  K-»pDnK^  KOn  b  (instead  of  HDH),  signifying  that  the  K— 
just  as  in  K"t^^,  sub.  E — is  quiescent  (in  contradistinction  to  other 
forms,  as  Num.  xy.  24,  etc.).  From  Benveniste's  observation  we 
only  gather  that  the  evidences  from  Talmudical  passages  are 
not  absolutely  to  be  relied  on.  Their  defective  orthography  may 
also  have  other  reasons,  such  as  economy  of  space,  time,  writing 
material,  etc. 

In  this  confusion,  the  real  solution  of  the  question  may  be  found 
midway.  We  have  in  all  probability  to  distingaish  between  the 
official  text  preserved  in  the  Scrolls,  and  copies  manufactured  for 
public  and  private  studies.  As  to  the  former,  it  will  apparently  re- 
main difficult  to  come  to  any  safe  conclusion  at  all ;  but  with  respect 
to  the  latter,  greater  liberty  may  have  been  allowed,  and  here  Dr. 
Bardowicz's  arguments  are  also  much  more  satis&ctory.  In  parti- 
cular those  adduced  in  Chap.  IL  deserve  attention.  At  all  events. 
Dr.  Bardowicz  has,  with  great  industry  and  learning,  compiled  a  large 
mass  of  valuable  material,  for  which  we  are  indebted  to  him. 

H.  HiRSCHFELD. 


HTV*  "IDD  Das  Buch  der  Schopfung.  Noch  den  sdmmthchen  Recen- 
sionen  moylichst  kritisch  redigirter  Text,  nebst  Uebersetzung^ 
Varianten,  Anmerkungen,  Hrkldrungen  und  einer  atis/uhrlichen 
EinUitung,  von  Lazabus  Goldsghmidt.  Frankfort-on-the-Main  : 
J.  Eauffmann  (in  commission).     1894. 

Mr.  Goldsghmidt  does  not  seem  to  be  satisfied  with  the  lesson 
given  him  by  Dr.  Neubauer  in  the  Guardian  (May,  1894),  although 
its  explicitness  left  nothing  to  be  desired.  However  unpleasant  the 
tank,  we  must  estimate  his  latest  production  at  its  true  value,  lest  those 
who  hope  to  find  a  scientific  work  be  disappointed.  Mr.  G.  correctly 
anticipates  that  his  Schroffheit — or  rather  impertinence — will  meet 
with  disapprobation,  but  this  *^  does  not  induce  him  to  suppress  the 
truth."  There  is  a  great  difference  between  truth,  or  what  he  styles 
truth,  and  the  arrogance  with  which  a  tyro  criticises  Zanz,  Graetz, 
and  other  scholars,  in  terms  which  would  even  be  quite  unbecoming 
between  equals  in  age  and  importance.  His  translation  of  the  begin- 
ning of  Saaiyah's  Arabic  Commentary  is  wrong.    Saadyah  does  not 


Digitized  by 


Google 


360  The  Jewish  Quarterly  Review. 

say  that  Abraham  was  the  author  of  the  S.  J.,  but  that  it  was  ascribed 
to  him,  which  the  Hebrew  translator  expresses  p^H  3K  DB'  bv  "^K 
HlpX  The  following  conolosion  is  rather  amusing : — Because  the 
author  of  the  8.  Y,  speaks  Hebrew,  the  book  must  have  been 
written  in  a  time  when  Hebrew  was  spoken.  It  was  therefore 
composed  in  the  second  century  B.C.  In  spite  of  his  assertions  on 
the  title-page,  Mr.  G.  has  not  consulted  all  the  recensions  of  the 
text,  but  he  distorted  the  latter  considerably.  Let  us  hope  that  he 
will  in  future  be  more  conscientious  and  painstaking. 

H.   HiRSGHFELD. 


Digitized  by 


Google 


Literary  Gleanings.  361 


LITERARY   GLEANINGS. 

By  Dk.  a.  Neubauer. 

XII. 
Tlie  Hebrew  Bible  in  Shorthand  Writing. 

No  mediaeval  literature  contains  eo  many  abbreyiations  as  the 
Jewish  in  the  Hebrew  commentaries  on  the  Bible,  ani  the  Talmudtc 
treatises,  and  more  especially  in  the  stupendoas  literature  of  the 
casuistic  Beaponsa.  These  abbreviations  may  be  counted  by  the  thou- 
sand, and  they  are  moreover  increased  even  now  by  writer-t  who  still  use 
the  Rabbinical  language.  Attempts  to  solve  these  abbreviations  have 
been  made  since  Buxtorf  in  his  De  Ahbreviaturis  HebraiciSy  etc., 
Basel,  1640,  up  to  the  present  time  by  the  Abb^  Perreau  of  Parma  in 
his  1,700  Abbreviature  e  sif/le  (P&cms,j  1882),  Autografia  in  60  copies. 
These  abbreviated  forms  consist  chiefly  of  words  of  which  the  initial 
letters  only  are  given  ;  e.ff.j  to  take  the  most  common  instances,  the 
expression  gj  y  x,  which  represents  the  words  m^  ^j;  »(<>  "although," 
and  }]2*  which  means  Q^f\  niii*  "  blessed  be  God."  But  the  greatest 
difficulty  is  felt  in  the  solution  of  proper  names.  Let  us  take  for 
instance  a  very  frequent  one,  which  is  j^xi)  ^^  which  the  -^  represents 
always  the  word  Rabbi,  the  other  three  letters,  viz.,  p^  may  be  Abra- 
ham ben  (son  of)  Nathan,  but  also  son  of  Nahman,  of  Nissim,  or  any 
other  whose  name  begins  «vith  the  letter  n,  not  to  speak  of  the  fact 
that  the  ^  (Abraham)  may  represent  names  like  Ahron,  Elijah,  Aryeh, 
and  so  on.  It  was  economy  of  time  and  of  paper  which  was  the 
cause  of  the^e  numerous  abbreviations.  In  early  manuscripts  of  the 
Talmud  literature,  we  find  fewer  abridged  forms  of  names  and  other 
expressions,  but  it  is  well  known  that  disciples  of  the  Talmud  schools 
in  Babylonia  marke<i  with  initial  letters  the  subjects  which  were  taught 
there  ;  these  marks  are  usually  called  }0^D,  which  represents  the  Greek 
word  arffieiov.  When  the  Talmud  was  written  down  these  moemonic 
letters  disappeared,  but  traces  of  them  have  remained  in  manuscripts 
of  the  Talmud,  many  of  which  were  faithfully  reproduced  in  the 
editions.  The  manuscripts,  however,  vary  for  these  mnemooical 
letters.  With  this  mode  of  putting  down  what  the  schools  had  taught, 
a  Babbi  could  carry  in  his  pocket  the  whole  Talmud  teaching,  as 
concerns  the  Halakha\  without  noting  down  the  detailed  discussions  ; 
those  were  loft  to  memory,  with  which  the  Eastern  nations,  and  more 


Digitized  by 


Google 


362  The  Jewish  Quarterly  Review. 

especially  those  of  the  Semitic  race,  are  gifted.  Nowadays  there  are 
Jewish  boys  who  know  by  heart  the  Hebrew  Pentatetich,  with  the 
Aramaic  translation,  the  Psalms,  the  Prophetic  Lessons,  the  Fiye  Scrolls, 
and  frequently  with  the  commentary  of  Bashi.  There  are  many 
youDg  and  old  rabbis  who  know  the  Mishnah  and  the  Babylonian 
Talmud  in  such  a  way  that  they  will  not  only  hit  upon  the  tractate 
and  the  folio  where  a  passage  occurs,  but  also  recite  the  whole  folio 
with  the  preceding  or  foUowiog  passage.  The  same  is  the  case  with 
the  Arabs  for  the  Koran  and  the  important  commentators,  such  as 
Baidhawi,.  Zamakshari,  as  well  as  for  medical  and  astronomical  books. 
The  Big  Veda,  and  perhaps  all  the  Yedas,  were  kept  by  memory  for  a 
long  time. 

Was  the  Bible  or  any  part  of  it  written  in  shorthand  writing? 
This  question  has  never  been  asked  by  any  of  the  numerous  Bible  critics. 
Indeed,  if  that  were  the  case,  many  emendations  proposed  by  them 
could  perhaps  be  explained  by  the  tachygraphic%l  method  of  writing. 
Traces  of  such  short  writing  are  mentioned  in  the  Talmudic  literature 
by  the  word  pp^TlDO,  pm-apiKSPf  notaricurn^  of  which  the  Greek  and  the 
Latin  forms  are  not  found  in  lexicons,  but  the  form  is  certain  by  the 
many  quotations  in  the  Talmudic  literature  eioept  in  the  Targum  snd 
the  Tosef  tha  (see  Samuel  Kraush'  able  es<*ay,  with  the  title  of  Zar 
griechischen  und  lateinischen  Lexicographic  aus  jadischcn  Qucllen^  in 
the  Byzantinische  Zeitschrifty  II.  3  and  4,  p.  515),  and  it  means  short- 
hand writing.  There  are,  however,  two  kinds  of  it  in  classical  times : 
1.  The  Boman  one,  where  a  letter  represents  a  whole  word  ;  2,  The 
Greek,  where  the  letters  are  shortened.  Herr  Krauss  {loe,  eit,,  p.  513) 
is  of  opinion,  and  we  agree  with  him,  that  the  Bibbis  have  accepted 
the  Boman  method  of  shorthand  writing.  His  proofs  are  the 
following  :  1,  The  passage  in  the  MishnahXJomi,  III.  10),  where  it  is 
said  that  the  pious  Helena,  Queen  of  Adiabene,  had  made  for  the 
temple  at  Jerutialem  a  golden  plate,  on  which  the  law  for  adultery 
(Numbers  vl  1  to  21)  Was  engraved  (3nT  hz^  vhl^  nn^  KNT  5|K 
n'hv  nainD  nOID  nX^lS'^).  2,  Simeon  ben  Laqish,  in  the  name  of 
Jannai  (about  230  A.  D.)  adds  (B.  T.  Gittin,  fol.  60*)  n*3  t{?H2 , 
which  Bashi  rightly  explains  by  nn^nn  ^e^"),  i.e,,  the  initial  letters 
of  the  words. 

Another  trace  of  short  writing  in  the  Talmud  is  to  be  found  in  the 
saying  of  B.  Simeon,  who  says  that  hj  writing  on  th-i  Sabbath  the 
two  Alephs  (KK;  of  the  word  TITKK  (Isaiah  xlv.  5)  the  Sabbath  is 
profaned  (for  the  word  ^T^my  which  occurs  in  this  passage  see  S. 
Kraura,  loc.  cit,  p.  513).  The  shorthand  form  seems  to  be  mentioned 
also  in  the  Pal.  Talmud  (Megillah,  fol.  73%  col.  2, 1.  32),  where  it  is 
said  that  the  scroll  of  Esther  may  be  written  for  the  Synagogue  use 


Digitized  by 


Google 


Literary  Oleanings,  363 

in  shorthand  writing  (ntD1^3^:i  y\TO  nn^n^;  see  Kranss,  loo.  eit.^  p.  514, 
who  solyes  the  enigmatic  word  pt^^^^^^  with  the  Latin  eognitum^  %.e,^ 
\Vy\'^y\y  ;  not  to  he  foand  in  that  sense.  Might  not  ptd1^3^:i  represent 
a  possible  popular  form  yiyvwov  from  yiy  vtaaKtu  ?  Perhaps  after  all,  the 
reading  of  piD73n — biyXorrovy  "  in  two  language?,''  is  preferable.  See 
Dr.  Blau's  able  monograph,  which  has  just  appeared  (p.  90)  with  the 
title  of  Zar  EinlettUng  in  die  Beilige  Schrift.  Herr  Krauss  adduces  the 
passage  in  the  Midrash  Tillim  (fii.  3 ;  B.  T.  Shabhath,  fol.  105»),  where 
it  is  said  concerning  the  word  nvlDJ  (1  Kings  ii.  8),  as  follows  : 

Even  Biblical  words  were  explained  by  the  ftystem  of  shorthand 
writing.  This  instance  shows  clearly  the  application  of  the  Roman 
method.  Perhaps  also  the  Midrashic  explanation  of  the  name 
Dm3K=D*13  pon  3K  (Gen.'xViL  5)  is  found.  In  short  the  mention 
of  notaricon  is  found  in  the  Mishnah,  the  two  Gemaras,  the  Sifr^, 
the  Mekhilta,  and  frequently  the  Midrashim,  but  not  in  the  Tosefta 
and  in  the  Targum  (Krauss,  l.  c,  p.  515). 

Bat  with  all  the  nunute  researches  of  Dr.  Krauss,  there  is  no 
definite  instance  in  which  the  Jews  accepted  the  Boman  method  of 
shorthand  writing.  Indeed,  two  fragments  of  Bible  text  found 
lately  in  Egypt  and  acquired  by  the  Bodleian  Library,  show  a 
different  kind  of  shorthand  writing.  The  one  is  in  MS.  Hebrew 
d.  39,  fol.  1  (catalogue  No.  2608,  1),  containing  Genesis  xxvi.  11  to 
xxix.  15,  much  obliterated,  and  belonging,  perhaps,  to  the  end  of  the 
thirteenth  or  beginning  of  the  fourteenth  century  ;  there  are  a  few 
Towels-points,  and  acceni».  The  second  is  in  MS.  Hebrew  e.  30,  con- 
taining, a,  Isaiah  V.  8  to  ix.  8,  fol.  48  (catalogue,  No.  2,604,  11)  ;  jS, 
Isaiah  xliv.  4  to  xlviii.  11,. most  likely  written  in  the  twelfth  century 
on  yellum  4to,  2  columns,    a  begins  as  follows  : — 

3  n  &  ri  yn  3  nn    8 
IK  3)5  ^-«  ^:tk3    9 
rh% m  iG>f*\  o-niK^n    vi.  1 

D  i  pp  K    4 
^  \  h-y^,  y  i  D^vna    24 

DP^^'iKK^3y>lS'?3  1     25 

We  see  that  each  verse  begins  with  the  full  words  of  the  text,  but 
for  the  rest  I  have  not  succeeded  in  finding  out  the  method  of  the 


Digitized  by 


Google 


364  The  Jewish  Quarterly  Review. 

abbreviations,  and  the  use  of  them  ;  certainly  it  is  too  complicated 
for  use  in  primary  schools.  Perhaps  when  the  photographic  facsimiles 
appear  in  the  catalogue  of  newly  acquired  MSS.  in  the  Bodleian 
Library,  one  of  the  savants  may  find  out  this  mystery.  Anyhow,  in  this 
shorthand  writing  Isaiah  would  fill  only  twenty-six  leaves.  Possibly 
this  kind  of  shorthand  writing  might  explain  what  Maqrizi  means  by 
saying  that  a  sect  in  Egypt  called  the  Fayyumites  (of  Fayyum) 
explain  the  Law  in  a  sense  as  if  the  letters  of  which  it  is  composed 
were  abbreviations.  Sylvestre  de  Sacy  explains  this  by  notaricon. 
He  sa3rs  in  his  Chrestomatkie  Arabe^  t.  L  (2nd  eiitiou),  p.  353,  note  82, 
''II  paroit  que  Makrizi  veut  dire  qu*  Abau-Sii'd  (who  cannot  be  iden- 
tical with  the  famous  Saadyah  Gion)  interpr^tait  la  loi  par  cette 
esp^ce  de  cabale  que  les  juifs  nomment  Notaricon,  Les  Arabes 
d'Afrique  appellent  les  abbreviations  'r\))^7>1^  ^nn»  auli©^  que  les  Orien- 
taux  les  nomment  ^nn  Dill,  k  Pimitation  des  juifs,  qui  les  appellent 
nn^n  ^2J'fi<l.**  Such  mysterious  letters  are  found  also  at  the  beginning 
of  some  Suras  of  the  Qordo,  wh'ch  are  taken  by  commentators  as 
abbreviations.  Erpenius,  iadeed,  says  of  them  in  his  grammar,  as 
quoted  by  De  Sacy,  TIbi  tamen  aliquam  eonjectura  libertatem  sihi 
permittunt ;  statxunUs  singulis  seorsum  Uteris  denota*  i  aliquid 
peculiare,  quare  et  liter  as  separatas  et  singvlares  appellant. 


THE   WRITINGS  OF   PEBLES. 

In  addition  to  the  works  enumerated  by  Professor  Bacher  in  his 
excellent  biography  (supra,  pp.  1-23),  I  would  mention  the  fol- 
lowing : — 

1.  Analekten  in  KobaVs  Jeshnrun  (German  section  iii.,  1859, 

pp.  38-40.  On  page  44  of  the  same  part  is  a  review,  pro- 
bably by  Dr.  Gudemaon,  of  Perles'  *'  Meletemata  Peschit- 
thoniana ''). 

2.  Gottesflienstliche   Vortr'dge   delivered  in   Baja  (1859),   and 

similar  addresses  delivered  in  Posen  (1864). 
I  believe,  too,  that  he  published  a  sermon  against  mixed  marriages. 

S.  J.  Halberstam. 


Digitized  by 


Google 


Mr.  DAVID  NUTT'S 

LIST  OF  LATEST  PUBLICATIONS- 


Now  ready  at  all  Bookstalls. 

In  the  Series  FAIBY  TALES  of  the  BRITISH  EMPIRE,  by   JOSEPH 
JACOBS  and  J.  D.  BATTEN. 

KOBE  CELTIC  FAIBY  TALES.  Comprieing  20  Tales,  8  Fall-Page 
Illustrations,  40  Vignettes,  and  20  Initials,  68. 

*«*  Copies  have  also  been  stmck  off  on  Japanese  Vellum  with  double  state 
of  Plates,  at  £1.  lis.  6d.    A  few  remain. 

By  Same  Editor  and  Ulustrator. 
ENGLISH  PAIRT  TALES.— CELTIC  FAIBT  TALES.— INDIAN  FAIRY 
TALES.— MORE  ENGLISH  FAIRY  TALES.    Each  68. 

In    the    Series    CHILDREN'S  SINGING   GAMES,  by  ALICE    BERTHA 
GOMME  and  WINIFRED  SMITH. 

OEILDBEN'S  SINGING  GAMES,  SECOND  SEBISa  Comprising 
Eight  Gkkmes,  Full-Page  Illustrations,  and  Decorative  and  Musical  Pages. 
With  accompanying  Descriptions  for  Playing  the  Ghunes,  and  Notes, 
Oblong  4to.,  3s.  6d. 

*^*  The  First  Series  can  be  had  at  the  same  price. 

THE  STOBY  OF  ALEXANDEB.  Retold  for  English  children  by 
ROBT.  STEELE.  With  Illustrations  by  Fred.  Mason.  Comprising 
Cover  and  Title-Page  Designs,  6  Full-Page  Plates,  and  22  Vignettes  and 
Tailpieces.    Small  4to.,  226  pages,  78.  6d. 

THE  AMBEB  WITCH.  A  Romance  of  the  Sixteenth  Century.  Trans- 
lated from  the  German  of  MEINHOLD  by  Lady  DUFF  GORDON,  and 
Edited,  with  Critical  Introduction,  by  JOSEPH  JACOBa  With  Full- 
Page  Illustrations  by  Philip  Bume-Jones.  Crown  8vo.,  upwards  of  300 
pages,  printed  by  Constable,  78.  6d. 

\*  Twenty  copies  have  been  pulled  on  Japanese  vellum  with  double  state 
of  Plates,  at  £1.  lis.  6d.  net. 

LECTXJBES  on  DABWINISM.  By  the  late  ARTHUR  MILNES 
MARSHALL,  Lecturer  in  Biology  at  Queen^s  College,  Manchester. 
Edited  by  C.  F.  MARSHALL,  MJ>.  Medium  8vo.,  fully  illustrated, 
cloth,  7s.  6d. 

[TURN    OVEP. 


Digitized  by 


Google 


LIST  OF  LATEST  PUBLICATIONS. 

(Contintied.) 

THE    LEOBND   of   PEBSEUS.      A   Stndj   of    Tradition   ia  Story, 

Cnrtom.  and  Belief.    By  B.  SIDNEY  HARTLAND,  F.8.A.,  Aathor  of 

"The  Science  of  Fairy  Tale,"    &c.     Vol.  I.  The    SUPBRNATXJBAL 

BIBTH.    Crown  8vo.  pp.  xxxiv-228,  Ts.  6d. 

*,♦  Vol.  II.    of   the  "arimm   Library,"    the  First   Volume   of    which, 

'*  Georgian  Folk-Talee,"  Translated  by  Marjory  Wardrop,  published  in  May 

last,  sells  at  58.  net. 

THE  SECOND  V0LX7ME  of  Mr.  HABTLANB'S  PE&SEX7S  (Th« 
Life  Token),  will  appear  in  the  Spring. 

STUDIES  in  BIBLICAL  ABCH20LOGY.  By  JOSEPH  JACOBS. 
Crown  8to.,  172  pages,  cloth,  Ss.  6d. 
*«*  Reprinted,  with  additions  and  revision,  from  the  Arekaoloaical 
Review  and  other  specialist  periodicals.  These  ^^  Studies/'  which  haTe 
ercited  considerable  interest  among  soholan,  are  now  made  aooeesible  to  the 
wider  circle  of  all  students  of  the  Old  Testament. 


RECENT   PUBLICATIONS. 

By  WILLIAM  BRNBST  HENLET  and  ROBERT  LOUIS  STEVENSON. 
THBEE  PLATS  (Beau  Austin,  Admiral  Ghiinea,  Deacon  Brodie). 

*«*  Printed  by  Constable  on  Hand-made  Paper  with  wide  margin  (cloth, 
top  gilt),  8s.  6d.  net. 

By  G.  S.  STREET,  Author  of  "  Autobiography  of  a  Boy." 
HIKIATXnElES  and  HtLOODB.    Crown  8to.,  cloth,  Ss.  6d. 

By  GEORGE  MOORE,  Author  of  "  Esther  Waters.** 
IMPRESSIONS  and  OPINIONS.    Crown  Sto.,  cloth,  6s.  net. 

By  Mrs.  FRED.  PRIDBAUX. 
BASIL  the  ICONOCLAST.    A  Drama  of  Modem  Russia.    6s.  net. 

By  CANON  H.  D.  RAWNSLBT. 
IDYLLS  and  LTBICS  of  the  NILE.    Crown  Sto.*  cloth,  St.  6d. 

By  P.  W.  JOYCE,  Author  of  "  Irish  Names  of  Places.- 
OLD  CELTIC  BOMANCES.    Cheap  Edition.    Crown  Svo.,  doth,  Sa.  6d. 

By  the  Ute  A.  MILNE3  MARSHALL,  Professor  of  Zoology  in 
Owens  College. 

BIOLOGICAL  LECTXJBES  and  ADDBESSE8.    Crown  8? o.,  eloth,  tts. 

By  WILLL/LM  ERNEST  HENLEY,  late  Editor  of  the  lioHonal  Ohmrmr, 
A  BOOK  of  VEBSES.    Fourth  Edition.    16mo.,  6a  net 

LONDON  V0LT7NTABIES.    Second  Edition.    16mo.,  6s.  net 

VIEWS  AND  REVIEWS.    Second  Edition.    16mo.,  6a  net 

*/  The  above  three  Works  beautifully  printed  by  Constable  on  Hand- 
made  Paper,  and  bound  in  ribbed  cloth,  gilt  top. 


▼BBTHmuB,  LUA  AXD  00.,  oaoini  rwjsm^  IiOhdoh  wall 


Digitized  by 


Google 


EDITED    Br 


I.  ABRAHAMS  AND  C.  G.  MONTEFIOEE. 


Vol.  VII. 


APRIL,  1895. 


No.  27. 


CONTENTS. 

LEOPOLD  ZUNZ.    By  Lector  L  H.  Weiss      

ALFONSO  DE  ZAMORA.    By  Dr.  A,  Neubaubr 

JEWISH   ARABIC    LITURGHES.     II.    By  Dr.  H.  Hibschpbld 

THE  EXPULSION  OF  THE  JEWS  FROM  ENGLAND  IN  1290. 
III.  ( CoTwluded) .    By  B.  Lionel  Abb  ah  ams 

SOME  TRANSLATIONS  OF  HEBREW  POEMS.  By  Nina  Davis, 
Elbie  Davis  and  the  Rev.  Dr.  Edw.  G.  King 


GLEANINGS   FROM   THE    BOOK    OF    ISAIAH. 
Skipwith         

FLORILEGIUM  PHILONIS.    By  0.  G.  Montbfiorb 


By   G.    H. 


PAGB. 

365 
398 
418 

428 

469 

470 
481 


CRITICAL  NOTICES.— Rev.  R.  H.  Charles's  Ethiopio  Version  of 
the  Hebrew  Book  of  Jubilees  :  By  Prof.  D.  S.  Marooliouth. 
Dr.  Dmmmond's  Via,  Veritas,  Vita :  By  Joseph  Jacobs. 
Christianity  in  its  most  simple  and  intelligible  form  :  By  F.  C. 
Conybbabb      

NOTES  AND  DISCUSSIONS.— A  Third  System  of  Symbols  for  the 
Hebrew  Vowels  and  Accents.  By  Dr.  M.  FriedlAndeb. 
Studies  in  the  Book  of  Jeremiah.    By  G.  H.  Skipwith 


.546 


D,  NUTT,  270—271,  STRAND, 


Price  Three  Shillings, 


Annual  Subscription,  Post  Free, 
C 


Digitized  by 


Google 


Z2S"r.A.BX«ZSECXSX>       18  Gl. 

SOUTHAMPTOH  BOILDIHGS,  CHAHCERT  LAKE,  LONDON. 

TWO  AND  A.-HALF  per  CENT.  INTEREST  allowed  on  DEPOSITS,  repayable  on  demand* 
TWO  per  CENT,  on  CURRENT  ACCOUNTS,  on  the  minimum  monthly  balances,  when 
10    drawn  below  £100. 
STOCKS,  SHARES,  and  ANNUITIES  PurchaBed  and  Sold. 

SAYINGS  DEPARTMENT. 

For  the  encouragement  of  Thrift  the  Bank  receivea  small  sums  on  deposit,  and  aliows 
Interest  Monthly,  on  each  completed  £1 . 


scK  BinuDzva  soozninr. 

HOW  TO  PURCHASE  A  HOUSE  FOR  TWO  GUINEAS  PER  MONTH. 
BZBKBBOK  FBBBBOXA  ZJklVB  800ZBTT. 

HOW  TO  PURCHASE  A  PLOT  OP  LAND  FOR  FIVE  SHILLINGS  PER  MONTH. 
THE  BIRKBECK  ALMANACEL  with  full  particulars,  post  free. 

FRANCIS  RAVENSCROFT,  Manager. 


DAYID  NUTT,  270-71,  STRAND. 

JUST     PUBLISHED. 


THE    RUSSIAN     JEWS; 

Emancipation  ftp  Extermination? 

By  L.  EBBEKA,  Professor  at  the  University  of  Brussels. 

With  a  Prefatory  Note  by  THEODORE  MOMMSEN. 

Translated  by  BELLA  LOWT, 

Editor  of  Graetz's  "  History  of  the  Jews." 

Demy  8vo,  X.-208  pp.,  Map,  cloth,  uncut,  38.  6d. 

*^*  The  Original  has  been  unanimously  recognised  as  the  ablest  statement  f/ 

the  Jewish  Question  in  Russia. 

*•  Professor  Errera  has  done  good  service  to  the  cause  of  what  Professor 
Mommseii  rightiy  calls  common-sense  and  humanity  by  his  temperate  and 
authentic  btatement  of  the  facts  of  the  case.'" — Tlie  Times, 

"  We  trust  that  tliis  volume  will  be  widely  read,  for  it  is  a  highly  impor- 
tant contribution  to  contemporary  history." — 7%e  Irish  Times, 

"Professor  Errera  by  no  means  overdraws  the  grim  picture  of  the  most 
recent  expulsions.  He  says  that  the  simple  solution  of  the  Jewish  question 
may  be  summed  up  in  one  word.  Emancipation." — The  Sunday  Times, 

"  An  important  pro-Jewish  work.  It  will  be  remembered  that  the  trans- 
lator performed  the  saine  office  in  a  very  admirable  manner  for  Graets's 
*  History  of  tiie  Jews.'  " — Rock. 

**  The  book  has  been  well  translated,  and  is  an  authority  on  one  of  the 
■addest  scenes  in  this  '  Human  Comedy.'  " — Academy, 

"  A  sad  and  sickening  story  of  oppression,  *  a  Heartrending  Picture,'  and 
the  *  Darkest  Blot  on  our  century.' " — Scotsman, 

"  No  better  popular  sketch  of  the  history  of  the  Jewish  question  in  Bussift 
has  been  placed  within  the  reach  of  English  readers.  ^^-Jewish  ChronieU. 

**  A  tremendous  indictment  on  the  Jew-baiting  policy  of  M,  Pob6donostev, 
which  was  sanctioned  by  ^e  late  Tzar." — Daily  Chronicle^ 


Digitized  by 


Google 


^h  J^ttisli  ^trartcrlg  $mm. 


APRIL,   189a 


LEOPOLD  ZX7NZ.1 

The  first-fruits  of  genuine  criticism  of  Jewish  Literature 
produced  in  the  nineteenth  century  constituted  the  offer- 
ing which  Leopold  Zunz,  while  yet  young  in  years,  but 
already  of  mature  intellect,  laid  on  the  altar  of  Jewish 
science.  It  is  certainly  true  that  already,  in  an  earlier 
generation,  that  of  Moses  Mendelssohn,  the  buds  of  know- 
ledge had  begun  to  spring  up  among  the  Jews  in 
Qermany;  but  Mendelssohn  and  his  contemporaries  left 
sufficient  work  for  posterity.  They  had  but  slight  occasion 
and  scanty  opportunities  for  critical  researches  into  Jewish 
history  and  literature.  In  both  these  departments  Zunz 
may  be  pronounced  the  pioneer.  He  not  only  conferred  a 
great  boon  on  his  people  by  showing  them  the  path  to  the 
rediscovery  of  the  innumerable  gems  of  thought  buried  in 
their  literature;  he  also  rendered  them  an  equally  great 
service  by  demonstrating  to  the  Qentile  world  that  the 
text,  "  It  is  your  wisdom  and  understanding  in  the  sight  of 
the  peoples,"  was  not  empty  of  meaning.  He  rolled  away 
the  reproach,  so  frequently  uttered  by  Christian  scholars, 

>  [It  will  interest  oar  readers  to  know  that  the  writer  of  thig  Eesay, 
author  of  the  famons  work  Dor  dor  Vedoreshov,  celebrated  his  eightieth 
birthday  in  the  February  of  this  year.  This  will  be  a  fitting  opportunity, 
to  add  one  more  to  the  numerous  oongratulations 
ceived.— Bb.]  /^^ 

VOL  VII.  B  B 


366  The  Jewish  Quarterly  Eeview, 

that  the  Jews  have  no  critical  science.  The  first  essay, 
which  he  composed  in  his  early  youth,  is  entitled.  An 
Inquiry  into  Bahbinical  Literature}  Though  the  first-fruits 
of  his  study,  its  style  is  ripe  and  perfect  as  that  of  a 
veteran  writer.  He  endeavours  to  define  the  subjects  on 
which  attention  should  be  concentrated  in  order  to  bring 
to  the  surface  the  many  priceless  pearls  to  be  found  in 
the  sea  of  Jewish  literature.  He  particularises  the  pre- 
liminary studies  requisite  for  the  building  up  of  a  sound 
and  thorough  Jewish  criticism.  If  we  examine  in  detail 
the  undertakings  which  he  urges  upon  the  scholars  of 
his  time,  we  shall  find  that  they  comprehend  all  those 
departments  which  have  successfully  engaged  the  Jewish 
intellect  ever  since  Zunz  threw  light  upon  the  paths  and. 
methods  of  inquiry ;-  and,  therefore,  he  may  well  claim  to 
be  styled  the  original  worker  in  this  field,  and  the  guide 
to  his  many  successors.  He  was  not,  however,  merely  a 
sign-post  to  others.  He  himself  carried  out  the  advice  he 
gave,  and  took  a  leading  part  in  the  Jewish  critical 
labours  of  the  nineteenth  century. 

Soon  after  he  had  published  his  first  essay,  he  tried  his 
strength  in  biographical  composition,  and  presented  the 
world  with  a  sketch  of  the  life  of  one  who  was  a  brilliant 
light  to  the  Jews  in  the  Middle  Ages,  Rabbi  Solomon 
Tizchaki  (Rashi).  This  essay  was  a  lesson  to  biographers 
in  their  art ;  though  many  before  him  had  endeavoured  to 
write  lives  of  our  great  men,  yet,  lacking  the  critical 
faculty,  they  omitted,  on  the  one  hand,  many  important 
points,  while,  on  the  other,  they  gave  currency  to  state- 
ments which  were  doubtful,  and  even  spurious.  But  a 
biography  like  Zunz's,  written  in  a  spirit  of  scientific 
criticism,  had  never  hitherto  appeared.  From  this  point 
of  view,  Zunz  may  be  said  to  have  been  the  first  Jewish 
biographer,  and  his  efforts  served  as  patterns  and  models 

■  This  esnj  was  pablished  in  1818.  I  did  not  know  of  its  existence 
till  manj  jean  after,  when  the  late  Rabbi  J.  L.  Polaok  showed  it  to  me. 
It  was  reprinted  in  the  edition,  of  his  coUected  works  issued  in  1875. 


Digitized  by 


Google 


Leopold  Zun%.  367 

to  others.  I  feel  no  hesitation  in  affirming  that  Zunz's 
life  of  Bashi  acted  as  an  incentive  to  Bappoport  to  try  his 
hand  at  work  of  a  similar  character.  The  latter  printed 
biographical  notices  of  various  scholars  in  the  Bikure 
Ha-ittim.  Anyone  who  penetrates  into  the  spirit  of  these 
articles  will  recognise  that  Zunz's  method  served — con- 
siderably modified,  however — ^as  Rappoport's  guide.  It  is 
ridiculous  to  suppose  that  both  savants  hit  on  the  same 
plans  independently  of  one  another ;  for  when  Bappoport 
wrote  his  biographies  he  had  already  before  him  Zunz's 
life  of  Bashi.  Indeed,  in  his  biography  of  B.  Nathan, 
author  of  the  Aruch  (note  47),  Bappoport  explicitly  refers 
to  Zunz,  whose  arguments  he  attempts  to  refute.  Zunz,  in 
his  biography  of  Bashi,  does  not  confine  his  research 
exclusively  to  his  subject^  Babbi  Solomon  ben  Isaac.  He 
enlarges  the  compass  of  his  theme,  and  occasionally  dis- 
cusses, e%  passant,  persons  cmd  events  which,  strictly 
speaking,  fall  outside  the  scope  of  his  inquiry,  or  which 
needed  only  a  cursory  mention.  For  example,  in  the  list 
of  books  and  scholars  quoted  by  Bashi  in  his  commenta- 
ries, Zunz  notes  B.  Jehudai  Qaon,  author  of  the  Halaehot 
Oedohth.  He  does  not,  however,  merely  give  the  name, 
which  for  the  purpose  of  his  essay  would  have  amply 
sufficed,  but  enters  on  a  long  disquisition  concerning 
this  work,  examines  the  authenticity  of  the  tradition 
which  attributes  its  authorship  to  K  Jehudai  Qaon,  and 
adduces  the  opinions  of  various  authorities  on  this  point. 
In  truth,  this  inquiry  is,  after  all,  only  of  secondary 
importance,  irrelevant  to  his  subject,  the  life  of  Bashi. 

A  similar  procedure  is  adopted  by  him  in  the  case  of  the 
hymnologist,  R  Elazar  Haqalir,  mentioned  in  Bashi's  Com. 
mentaries.  Zunz  discusses  the  poet  at  some  length,  and 
takes  pains  to  refute  the  view  that  Babbi  Elazar  Haqalir 
belonged  to  the  later  Tanaites — ^all  of  which  was  super- 
fluous. A  similar  excursus  is  devoted  to  Babenu  Qershon, 
the  light  of  the  Diaspora.  Bappoport,  in  his  biographies, 
follows  the  same   plan,  but   carries  it  to   an   inordinate 

B  B  2 


Digitized  by 


Google 


368  Tlie  Jewish  Quarterly  Review. 

length,  to  the  exhaustion  and  perplexity  of  hii  readersL 
Zunz,  when  he  wrote  his  essay  on  Rashi,  had,  in  my 
opinion,  no  intention  of  making  it  a  complete  summary  of 
every  detail,  large  and  small,  which  would  be  indispensable 
for  a  comprehensive  and  perfect  work.  He  only  brought 
together  material  for  a  glorious  palace,  drew  a  beautiful 
and  correct  plan,  and  gave  clear  instructions  how  to  build 
it  in  accordance  with  scientific  rules.  To  others  was  left 
the  task  of  rearing  the  edifice.  Is  not  this  indeed  the 
architect's  business — to  make  designs  which  the  builders 
have  to  execute  ?  Certain  classes  of  work  the  deveresi 
designer  is  incompetent  to  carry  out  personally.  Zunz 
honestly  recognised  that,  for  a  perfect  biography  of  Rashi, 
what  was  pre-eminently  necessary  was  a  full  and  careful 
examination  of  the  wonderful  results  which  that  great 
teacher  achieved  for  a  knowledge  of  the  Talmud  in  his 
Commentaries,  Decisions  and  Besponsa.  Tet  on  all  these 
subjects,  Zunz  has  very  little  to  say.  Why  ?  Because  he 
knew  full  well  that  he  was  unequal  to  the  task  of  the  pre- 
liminary examination  of  the  material  Like  a  genuine  and 
conscientious  scholar,  therefore,  he  refrained  from  trespass- 
ing beyond  the  limit  of  his  knowledge.  While  acknow* 
ledging  the  many  excellencies  of  his  work,  I  have  found 
that,  despite  painstaking  care  and  industry,  errors  crept 
into  his  essay,  and  many  essential  points  were  omitted.^ 

It  also  appears  that  Zunz  thought  that  K  Joseph  Bonfils* 
whom  Bashi  mentions,  is  identical  with  the  Rabbi  of  that 
name,  who  taught  R  Tarn.  But  this  cannot  be  the  case, 
since  R.  Joseph,  mentioned  by  Rashi,  died  in  Rashi's  life- 
time, while  R  Tam  was  still  a  young  child  when  his 
grandfather,  Rashi,  died.  When  he  mentioned  R  Eliezer 
Qaon  bar  Isaac,  he  thought  that  the  latter  was  Rabbi 

*  la  speaking  of  Babbi  Genhon,  the  light  of  the  Diaspora,  he  gives 
many  nnneoessary  details,  and  forgets  to  mention  the  extremely  impor- 
tant faot  that  B.  Gtorshon,  with  his  own  hand,  prepared  a  correct  manu- 
script copy  of  the  Gemara,  which  was  in  Bashi^s  possession  (^Sueeahy  40a). 
This  is  stated  in  Tosaphoth  in  varioas  places.  R.  Tam  qaoted  from  this 
manuscript.    (See  my  Biography  of  Rashi^  Note  4.) 


Digitized  by 


Google 


Leopold  ZutUL  369 

Eliezer  HagadoL  But,  according  to  ToaaphotA,  R  Eliezer 
Hagadol  was  Rashi's  teacher.  Z\mz,  indeed,  excludes  this 
teacher  from  the  list  of  authorities  quoted  by  the  great 
Exegete,  it  having  escaped  his  notice  that  the  latter 
mentions  R  Eliezer  Ha-gadol  in  the  Pardes,  where  he 
styles  him  the  teacher  of  R  Jacob  the  elder,  as  well  as  of 
his  other  teachers ;  Bashi  also  quotes  his  opinion  anony-^ 
mously  in  Aboda  Zara,  74a,  with  the  phrase,  «^  \^ith 
\nWDO.  The  reference  is  clearly  to  R  Eliezer  Hagodol  (see 
Pardes,  238,  et  aliie  hcie;  see  also  S.  Bloch's  Biographical 
Noiee  on  Bashi,  and  my  Biography).  But  what  matter  a 
few  isolated  errors?  They  do  not  affect  the  permanent 
ttnd  solid  value  of  the  essay.  The  author  liimself  candidly 
iMlmitted  their  existence,  and,  in  fact,  personally  called 
attention  to  them.  Ten  years  after  the  essay  was  issued, 
he  printed  in  the  Introduction  to  the  OoUesdienstUche  Vor- 
trdffe,  a  list  of  his  mistakes,  some  of  which  he  corrected. 
We  ought  therefore  not  to  regard  the  mistakes,  but  rather 
dwell  upon  the  immense  importance  of  this  work,  which 
paved  the  way  to  the  science  of  Jewish  biography,  and 
which  is  so  admirably  calculated  to  serve  as  a  model  in 
this  department  of  literary  activity.  These  two  essays 
which  I  have  named,  were  the  earliest  seeds  which  he 
sowed  in  the  field  of  Jewish  science.  The  first  was  puV 
lished  in  1818,  the  second,  four  years  later,  in  1822,  while 
the  author  was  still  a  youth.  Both  quickly  bore  fruit  in 
their  influence  on  scholars  and  their  work.  Then  many 
years  passed,  during  which  only  fugitive  articles  came 
from  his  pen  at  rare  intervals.  It  was,  however,  univer- 
sally known  that  Zunz  was  studying,  writing,  and  ex- 
ploring, with  incomparable  zeal,  the  literary  treasures 
buried  in  libraries,  poring  over  neglected  and  forgotten 
manuscripts^  and  utilising  them  to  the  fullest  degree  in 
the  researches  in  which  he  was  engaged.  In  every  place 
where  he  was  known  by  name,  and  where  his  talents 
and  abilities  were  fully  recognised  and  appreciated,  the 
results  of  his  labours  were  ardently  longed  for. 


Digitized  by 


Google 


370  The  Jewish  Quarterly  Review, 

At  length,  in  the  year  1832,  expectation  was  more  than 
satisfied  by  the  publication  of  his  great  work,  Die  gottes- 
dienstliche  Vortrdge  der  Juden,  Hiaicriech  entwiekelt.  It 
would  be  wearisome  to  attempt  here  a  description  of  this 
volume,  with  its  multitude  of  new  ideas  in  the  history  of 
Midrashic  literature,  or  to  pile  up  eulogies  on  its  manifold 
excellencies.  For  who  is  not  aware  of  the  revolution  it 
effected  among  Jewish  students  ?  Who  does  not  know  how 
it  breathed  a  new  spirit  into  the  minds  and  hearts  of  un*" 
sophisticated  readers  of  the  Midrashim,  and  stimulated 
many  of  the  students  of  the  Torah  to  enter  into  similar 
investigations  ?  But,  strange  to  relate,  notwithstanding  the 
importance  of  the  work,  notwithstanding  the  extreme  value 
of  the  jewels  which  it  revealed  in  Midrashic  literature, 
hitherto  left  unilluminated  by  the  light  of  mticism ;  not* 
withstanding  the  honour  paid  both  to  the  book  and  the 
author  by  all  honest  scholars,  it  did  not  at  first  yield  any 
material  profits.  The  price  of  the  work,  which  ran  to  500 
pages,  was  moderate,  and,  as  the  edition  did  not  go  off 
easily,  it  had,  after  a  few  years,  to  be  still  furUier  reduced. 
It  is  fifty-five  years  since  I  purchased  a  copy  for  a  Reichs- 
thaler.  Zunz,  as  I  have  heard,  did  not  derive  any  profit 
from  his  labours.  This  is  the  common  fate  of  all  authors 
who  deal  witti  Jewish  literature.  Many  there  be  who 
eagerly  seek  their  books  like  silver,  but  they  bring  no 
silver  wherewith  to  purchase  the  books.  Zunz  accomplished 
two  objects.  First,  he  laid  the  foundations  for  a  history 
of  Midrashic  literature,  a  subject  never  hitherto  touched. 
His  work  also  afforded  material  help  towards  comprehension 
of  the  evolution  of  culture  eunong  the  Jews  at  successive 
periods,  and  may  claim  to  have  established  the  principles 
upon  which  Jewish  history  should  be  based.  When  we 
consider  the  results  accruing  from  his  work,  we  cannot 
deny  that  for  all  the  authors  who  followed  him,  who  occu- 
pied or  still  occupy  themselves  with  these  important 
departments,  Zanz's  researches  have  proved  indispensable 
guides.    Whether  the  fact  be  admitted  or  denied,  whether 


Digitized  by 


Google 


Leopold  ZunM.  371 

ipre  acknowledge  our  indebtedness  or  not,  he  waa  undoubt- 
edly a  pioneer  for  all  of  us. 

The  motive  that  urged  hini  to  write  the  GoUesdienstliche 
Vortrdge  may  be  gathered  from  remarks  in  the  preface. 
''  Many  hundred  years  have  passed  since  Israel's  glory  de- 
parted, since  he  forfeited  his  freedom  and  country.  But  one 
treasure  was  left  him — the  Synagogue.  This  now  became 
a  home  for  the  Jewish  nationality.  All  who  were  devoted 
to  their  faith,  found  in  it  a  refuge,  where  they  received 
religious  instruction  and  counsel;  renewed  their  strength 
to  endure  terrible  vicissitudes;  obtained  comfort  in  their 
sorrows ;  revived  the  hope  they  cherished  that  their  freedom 
would  again  dawn.  The  service  of  the  Synagogue  was  a 
rallying  point  to  the  Jewish  people,  and  proved  the  safe- 
guard of  Israel's  faith."  This  conception  was  the  motor  to 
his  GMfesdienstliche  Vortrdge,  Homilies  in  conjunction  with 
prayers,  were  the  perennial  fountains  which  helped  to  pro- 
duce a  rich  harvest  of  moral  blessings.  It  would  be  his 
work  to  investigate  scientifically  the  historic  development 
of  Homilies  in  the  Synagogue.  Another  purpose  would  be 
indirectly  served,  the  foundation  stone  would  be  laid  for 
the  history  of  the  Jewish  people. 

It  is  natural  that  those  who  enjoy  the  fruits  of  men's 
thoughts  should  desire  to  know  the  benefactors  who  have 
given  to  them  of  their  best.  And  by  this  nearer  acquaint- 
ance with  the  teachers,  the  disciples  are  helped  not  a 
little  to  understand  the  tea<5hing.  When,  therefore,  Zunz 
saw  what  a  great  impression  his  book  had  made  on  intelli- 
gent readers,  he  thought  it  his  duty  to  treat  ne:tt  of  the 
authors  of  our  mediaeval  literature.  With  extraordinary 
zeal  and  energy,  he  set  about  this  new  and  difficult  under- 
taking, published  his  Beitrdge  zur  Oeschtchte  und  Literatur 
in  1845.  In  these  researches,  he  throws  light  on  the 
writers  of  the  Tosaphoth  and  other  mediaeval  authors,  who 
occupied  themselves  with  the  science  of  Judaism.  In  my 
humble  opinion,  this  subject  had  never  before  received  such 
excellent  treatment    One  of  our  foremost  contemporary 


Digitized  by 


Google 


373  The  Jewish  Quarterty  Review. 

scholars  once  said  to  me  that  Zunz  relied  greatly,  for  this 
work,  on  the  nrmn  ¥n^\)y  where  the  names  of  the  writers 
of  Tosaphoth  are  collected  and  classified.  I  replied, "  No,  sir ; 
Zunz  is  not  a  hasty  and  superficial  investigator,  who 
insufficiently  examines  the  sources  he  uses."  I  have  also 
read  his  writings  on  the  Tosaphoth,  and  fully  recognise  the 
value  of  his  researches  on  this  theme.  They  afibrd  ample 
evidence  of  patient  toil  and  critical  insight,  and  have 
nothing  in  common  with  the  bare  outlines  of  the  ^p.  In 
one  place  I  find  he  follows  that  work,  and  erroneously.^ 

It  must  be  admitted  that,  as  in  his  Oottesdienstliche  Vor- 
trdge,  so  in  his  second  work,  he  succeeded  in  showing  that 
the  Jews  were  not  destitute  of  culture;  that  their  litera- 
ture is  indeed  a  storehouse  of  knowledge  and  wisdom ,  an 
object  materially  served  by  his  other  writings.  I  specially 
name :  Die  Synagogale  Poesie,  on  the  Piyutim  and  Selichot^ 
issued  in  1855,  and  Die  Literaturgeschichte  der  Synagogakn 
Poesie,  connected  with  the  former,  but  which  did  not  see 
the  light  till  1865,  after  the  Hitm,  which  conmsts  of  in- 
quiries into  Synagogal  rites,  had  appeared  in  1859,  In 
my  reminiscences  (MS.)  I  have  stated  that  when  I  descant 
upon  those  contemporaries  to  whom  I  owe  a  debt  for  en- 
lightening me  and  rousing  in  me  the  spirit  of  literary  emu- 
lation, my  object  is  not  to  discuss  or  criticise  the  details  of 
their  inquiries,  but  rather  to  point  out  the  aims  for  which 
they  strove  with  more  or  less  success.  Accordingly,  in  this 
article  on  Zunz  and  his  writings,  I  propose  to  survey  the 
objects  which  he  hoped  to  achieve  by  his  literary  efforts ; 
to  show  to  the  world  that  Jews,  even  in  the  Middle  Ages, 
had  a  science  and  literature,  certainly  not  inferior  to,  and 

>  In  my  History  of  Jetoisk  Tradition^  p.  849,  note  80,  I  haye  already 
shown  that  Znnz  (Z«r  lAteratw  u.  6hsehiehtef  p.  48),  foUows  the  ^f]p, 
who  mentions  M,  Ckttyim  hen  Joseph  as  a  Toeaphist.  Znns  adds  the  oon- 
jeotnre  that  U.  Ohalm,  B.  Tarn's  pnpil,  was  the  son  of  Joseph :  the  -^^jp, 
howeyer,  is  in  error ;  there  is  no  Toeaphist  of  that  name.  The  sooroe  o^ 
the  mistake  is  Tosaphoth  Henaohot  88a,  from  which  he  quotes  R,  C^aim 
hen  Joseph;  B.Ghia  bar  Joseph,  oar  Amora,  mentioned  ihidem  90a,  is  how- 
eyer meant.    In  the  later  editions  of  the  Talmnd  this  is  oorreoted. 


Digitized  by 


Google 


Leopold  Zun%.  373 

^rhaps  even  surpassing,  those  of  their  neighbours ;  to  de- 
monstrate the  truth  that  at  no  period  did  the  spirit  of 
Jewish  poetry  cease  to  put  forth  buds  and  blossoms,  and  to 
produce  fruit  among  the  sorrow-laden  Hebrew  race,  and 
to  prove  that  Jewish  poetry  has  an  enhanced  value,  because 
it  immortalises  the  annals  of  Jewish  history.  Many  have 
wondered  why  Zunz  consecrated  a  large  portion  of  his  life 
to  inquiries  concerning  Piyutim,  which  Ibn  Ezra  already 
stigmatised,  remarking,  for  instance,  that  Qalir,  in  his 
Piyutim,  had  abused  the  Hebrew  language,  like  an  enemy 
who  breaks  down  the  walls  of  a  city.  One  of  our  modem 
critics,  Lagarde,  contemns  Zunz  for  his  interest  in  the 
Piyutim,  and  denies  him  any  taste  in  Hebrew  style.  The 
first  ground  of  objection  may  be  dismissed  as  of  a  super- 
ficial character.  The  merit  of  Qalir's  poetry  does  not  con- 
sist in  its  form — the  flowers  of  fancy,  which  flourish  and 
wither,  according  to  the  variation  of  tastes;  but  in  the 
contents, ''  in  the  wealth  of  ideals,  which  arouse  and  stimu- 
late Israel's  love  to  his  Qod,  and  in  the  occasional  beautiful 
pictures  which  dazzle  the  mind  and  captivate  the  heart" 
Ibn  Ezra,  the  Spaniard,  only  found  fault  with  the  styla 
The  same  criticism  applies  to  the  Poetanim,  who  followed 
in  Qalir's  footsteps.  Discussing  them  from  this  point  of 
view,  and  in  this  spirit,  Zunz  accomplished  a  useful  and 
valuable  work,  for  which  he  had  the  requisite  aptitude. 
His  keen  insight  enabled  him  to  perceive  the  depth  of 
feeling  from  which  the  Piyutim  welled  forth.  How  beauti- 
fully has  this  been  expressed  by  one  of  our  most  eminent 
scholars.  Dr.  David  Kaufman,  in  his  reply  to  Paul  La- 
garde  (p.  20) :  "  Leopold  Zunz,"  he  says,  "  the  great  artist 
who  took  a  comprehensive  view  of  every  subject  which  he 
investigated,  recognised,  with  the  keen,  critical  sagacity 
natural  to  him,  that,  in  order  adequately  to  discuss  the 
Piyutim,  it  is  absolutely  requisite  to  conceive  and  describe 
the  hell  of  persecution,  out  of  which  the  poetical  Jewish 
literature  in  the  Middle  Ages  sprang  up.  It  is  essential 
that  we  should  go  the  poets'  land,  and  see  the  places  where 


Digitized  by 


Google 


374  The  Jem%h  Quc^terfy  Review, 

these  pearls  of  thought  were  formed.    Zonz,  unsurpassed 
by  predecessors  or  contemporaries,  apprehended  and  com- 
prehended the  storm  of  sighs  and  groans  in  this  litera- 
ture which  smite  on  the  hearts  of  all  who  have  the  capacity 
to  feeL     He,  as  no  one  else,  sympathised  with  the  torrents 
of  tears  that  produced  the  poetry  of  the  Synagogue.    He 
was  seized  by  a  great  longing  to  open  our  eyes  to  the 
terrible  calamities  Israel  sustained,  so  that  we,  too,  might 
understand  the  overwhelming  multitude  of  sighs,  see  the 
spring  from  which  flowed  the  streams  of  tears.     He  wished 
to  pass  in  review  before  us  the  heartrending  events  which 
occasioned  the  sighs  and  the  groans.    With  wonderful  art, 
without  unnecessary  ornaments  of  style,  without  rhetorical 
flourishes,  simply  by  drawing  our  attention  to  the  results 
which  his  calm,  patient,  and  dispassionate  studies  produced, 
Zunz  accomplished  his  work.     And,  therefore,  he  deserves 
to  be  called  the  historian  of  his  people ;  for  he  narrated, 
truthfully  and  vividly,  its  annals  in  the  dark  and  trou- 
blous medieval  daya    He  has  shown  how  sorrows  are 
wedded  with  supplications,  like  lightning  and  thunder,  like 
anguish  and  tears."     All  who  complainingly  wonder  at 
Zunz's  devotion  to  the  Piyut  should  ponder  these  words, 
and  they  will  appreciate  the  magnificent  work  which  he 
accomplished  by  his  investigations  into  that  branch  of 
literature.    They  will  recognise  that  what  they  have  re- 
jected is  the  comer-stone  of  Jewish  history.      Lagarde's 
strictures  are  not  worth  answering,  especially  after  Kauf- 
man, in  his  brochure  (p.  28),  has  proved  '*  that  this  Anti- 
Semite  critic  has  less  knowledge  than  the  merest  school- 
boy of  the  subject  he  presumes  to  treat,  that  he  is  even 
incapable  of   translating,    much  less  imderstanding,   the 
Hebrew  poetry  of  the  Middle  Ages." 

II. 

Prom  the  day  the  Ootteadienatliche  Vortrdge  came  into 
my  hands,  I  was  drawn  towards  its  author,  and  felt  for 
him  a  disciple's  respect  for  his   master.     I   studied  his 


Digitized  by 


Google 


Leopold  Zunz.  876 

work  as  assiduously  and  carefully  as  I  was  wont  to  do 
the  Talmud  and  Fosekim.  I  turned  over  his  ideas  in 
my  mind,  examined  his  arguments,  tested  his  positions 
as  far  as  the  resources  of  my  library  allowed.  Although 
I  occasionally  found  statements  of  which  I  could  not 
altogether  approve,  I  could  not  say  that  he  ever  con- 
sciously misled.  His  quotations  are  always  given  faith- 
fully. His  criticisms  are  genuine  and  just.  He  is  not 
guilty  of  perversions,  in  order  to  force  the  opinions  of 
scholars  into  agreement  with  his  views  or  subordination 
to  his  purpose.  His  inquiries  were  always  conducted  in 
the  right  way.  He  never  seeks  to  dazzle  his  readers  by 
empty  rhetorical  effects.  K  he  knew  that  he  could  convey 
his  meaning  in  a  sentence  of  three  words,  he  would  not 
have  added  a  fourth  for  the  sake  of  embellishment.  He 
deemed  it  despicable  to  conceal  his  true  opinions  in 
ambiguous  phrases.  Throughout  the  GoUesdiemtliche  Vor- 
irdge,  I  have  not  found  any  remark  of  a  contentious 
character,  or  one  that  would  betray  chagrin,  jealousy,  or 
contempt  for  fellow-students.  He  does  not  try  to  force 
his  opinions  upon  others  by  invective  or  artifice.  Zunz's 
•wish  was  to  build  up  the  house  of  Israel  and  heal  its 
breaches,  not  to  pull  down  its  walls  or  lay  bare  its 
foundations.  He  never  girds  at  any  healthy  Jewish 
customs ;  but  he  was  not  blind  to  the  fact  that  some  of 
them  had  been  covered  with  an  accumulation  of  dust. 
The  whole  of  his  life  he  consecrated  to  our  literature, 
which,  alas,  is  contemned  by  those  who  are  ignorant  of  it 
within  and  outside  the  Jewish  community.  To  proclaim  its 
merits  and  convince  both  classes  of  its  excellence  was  his 
heartfelt  longing,  which,  indeed,  he  lived  to  see,  in  a  great 
measure,  realised.  Many  of  those  who  had  formerly 
•despised  Jewish  literature  became  its  firm  admirers. 
Who  can  deny  that  the  living  interest  which  our  Tal^ 
mudic  and  Midrashic  literature  has  aroused  among  noiv- 
Jewish  scholars,  is  due  in  a  considerable  degree  to  the 
influence    of    Zunz's    writings — as^    indeed,    has     been 


Digitized  by 


Google 


876  The  Jewish  Quarterly  Review, 

abundantly  acknowledged.  But  the  fame  achieved  by 
him  among  his  own  people  reached  a  height  which  very 
few  have  attained.  When  Zunz  died,  I  paid  a  tribute 
to  his  memory  {Beth  Talmud^  Pt  V.,  p.  71),  from  which 
the  following  passage  may  be  quoted:  **Zunz  was  a 
wondrous  phenomenon  in  our  generation.  Everyone 
knows  that  he  could  not  be  counted  among  the  orthodox 
Jews.  Nor,  indeed,  did  he  have  the  least  desire  to  be  so 
counted.  And  yet  the  members  of  this  section  of  Jewry 
speak  of  him  with  the  utmost  respect  and  reverence. 
For  this  apparently  strange  anomaly  we  can  only  account 
by  a  clear  recognition  of  the  fact  that  the  Jews  are  truly 
and  sincerely  grateful  to  all  their  benefactors.  And  Zunz 
who  was  a  sterling  benefactor  to  the  whole  of  his  people, 
was  popular  with  them  all.  Jews,  both  orthodox  and 
reform,  draw  the  water  of  knowledge  from  his  well  Not 
a  single  genuine  investigator,  whether  belon^ng  to  one 
or  the  other  party,  will  move  a  step  in  the  study  of  our 
literary  antiquities  without  Zunz's  writings  at  his  side. 
How,  then,  should  the  debt  of  obligation  to  him  be  denied 
or  his  memory  fail  to  be  preserved."  I  do  not  think  that 
any  honest  critic  will  fail  to  agree  with  these  sentiments* 
If  isolated  individuals  among  us  have  spoken  against 
him,  we  can  cmly  deplore  the  fact  On  more  than  one 
occasion  Qriltz  criticised  him  in  a  manner  equally  un* 
worthy  of  the  critic  and  the  subject.  Whenever  I  noticed 
it  I  always  felt  grieved  at  seeing  one  of  those  whose  utter- 
ances were  unvaryingly  received  with  respect  and  carried 
weight,  publicly  disparaging  our  great  men.  Do  not 
ignorant  critics  pour  contumely  enough  on  Israel's  scholars  ? 
Was  there  any  need  for  one  of  our  own  masters  needlessly 
to  bicker  with  a  fellow-scholar  ?  What  eould  have 
tempted  Grtttz  to  sin  so  grievously  against  Zunz?  He 
surely  knew  fuU  well  that  the  educated  and  cultured 
classes  would  not  honour  him  any  the  more  on  this 
account.  I  am  convinced  that  though  he  affected  to  think 
lightly  of  Zunz,  he  acknowledged,  in  his  mmost  hearty  ibe 


Digitized  by 


Google 


Leopold  ZuM.  377 

nobility  of  Zunz's  character  and  the  exceeding  value  of 
his  labours  in  helping  to  create  and  foster  a  just  apprecia-* 
tion  of  Israel's  literature.  Who,  indeed,  so  competent  as 
Gratz  to  appraise  the  extreme  importance  of  his  great 
contemporary's  work  for  the  science  of  history?  Who 
availed  himself  to  a  greater  degree  of  that  work  than 
Gratz,  whether  he  names  his  authority  or  passes  it  over 
in  silence  ?  Some  of  Gratz's  defenders  affirm  that,  when  he 
was  about  to  publish  the  first  part  of  his  history  (Vol. 
ni.),  Zunz  exclaimed  jokingly:  **What,  another  history 
of  the  Jews !" — ^a  sneer  which  the  historian  never  forgave. 
I  certainly  do  not  blame  him  for  feeling  resentment  and 
expressing  indignation,  and  can  enter  into  his  sentiments. 
He  had  devoted  his  physical  strength,  his  intellectual 
energies,  and  his  time  to  the  preparation  of  a  history  of 
the  Jews  which  he  deemed  was  of  paramount  necessity 
because  Jost's  attempt  had  not,  in  his  view,  risen  to  the 
height  of  the  theme.  And  now  who  is  the  one  to  throw 
cold  water  on  his  undertaking?  Zunz,  whose  criticisms 
in  all  matters  appertaining  to  history,  are  by  all  Jewish 
scholars  esteemed  so  valuable!  Not  only  does  the  great 
critic  ¥9ithhold  approval  from  his  work ;  he  actually  dis- 
courages it !  Can  we  be  surprised  that  Gr&tz  was  keenly  sen* 
sitive  to  this,  as  it  seemed  to  him,  insulting  attitude,  and 
could  never  forget  or  forgive  it  ?  But  what  I  fail  to  under- 
stand is,  why  Gr&tz  should  have  seen  fit  to  disparage  and 
endeavour  to  drag  into  the  dust  his  critic's  knowledge 
and  judgment,  because  the  latter  would  not  take  him  at 
his  own  valuation.  In  the  pursuit  of.  knowledge,  the  personal 
factor  should  be  eliminated.  The  importation  of  indi- 
vidual resentment  must  inevitably  lead  to  a  perversion 
of  truth  and  justice.  If  a  nobleman  has  put  a  slight  upon 
me,  shall  I  avenge  the  affiront  on  his  child?  In  my 
opinion,  this  was  not  merely  a  crime  but  a  blunder.  Gratz 
was  powerless  to  injure  Zunz.  He  only  hurt  himself.  A 
class  of  scholars  of  another  stamp  also  proved  themselv^ 
ungratefuL    The  orthodox  rabbis  who,  at  the  same  time» 


Digitized  by 


Google 


878  The  Jewish  Quarterly  Revieic. 

were  men  of  culture,  assiduously  pored  over  Zunz'rf 
Oottendienstliche  Vortrdge,  wrote  and  published  articles 
which  were  based  on  it,  and  in  which  the  best  part  of 
their  material  were  drawn  from  ii  And  yet  in  their 
piety  (!)  they  never  so  much  as  mentioned  Zunz's  name. 
I  marvel  how  a  man  who  so  far  approves  of  another's 
work  as  to  appropriate  it  wholesfide,  should  not  only  deny 
his  obligations  to  his  authority,  but  should  even  presume 
to  set  up  as  his  critia  But  this  conduct,  though  hard  to 
justify,  is  easy  to  understand. 

A  Babbi  of  the  class  to  which  I  have  referred,  occupies 
a  most  unenviable  pesition,  if  fate  hfiis  cast  his  lines  among 
a  community  of  zealots,  where  his  flock,  upon  whom  he  is 
dependent,  are  his  masters.  Such  a  Babbi,  we  can  all 
understand,  would  have  to  be  very  cautious  about  mention^ 
ing  Zunz ;  the  firebrands  in  his  congregation  would  at  once 
accuse  him  of  being  hand  and  glove  with  the  reformers. 
He  is  not  afraid,  to  nearly  the  same  extent,  of  the  reproach- 
ful interrogatory  which  the  cultured  man  would  put  to 
him :  ''  How  is  it  that  you  conceal  the  neune  of  the  original 
discoverer  and  owner,  from  whose  well  you  draw  such 
copious  draughts  of  wisdom  ? "  I  am  acquainted  with  a 
certain  student  and  author  who,  though  he  has  appropriated 
a  wealth  of  material  from  Zunz's  writings,  firequently 
without  dropping  a  hint  of  its  origin,  has,  nevertheless, 
made  it  his  business  to  criticise  Zunz  on  every  possible 
opportunity.  I  have  heard  this  scholar  urge,  in  all 
simplicity,  that  the  course  he  had  adopted  was  a  supreme 
need  at  the  present  day.  The  reverence  paid  to  Zunz,  he 
said,  has  grown  into  an  idolatry  to  be  stamped  out,  or  at 
least,  weakened.  I  could  only  laugh  inwardly  and  think 
to  myself,  How  happy  this  man  must  feel  in  his  conceit ! 
I  recollected,  at  the  same  time,  that  in  my  long  life,  I  have 
frequently  seen  dwarfs  boastfully  passing  judgment  on 
intellectual  giants,  whose  height  they  were  incapable  of 
measuring.  All  his  antagonists  have  not  succeeded  in 
diminishing   by  one    hair's    breadth    Zunz's  well-earned 


Digitized  by 


Google 


Leopold  Zunz.  379 

fame,  nor  did  their  attempts  trouble  him  in  the  least.  He 
pursued  the  even  tenour  of  his  way,  though  they  "  sought 
many  crooked  devices."  He  was  a  man  of  peace,  even 
towards  those  who  openly  waged  war  against  him.  His 
path  was  not  in  the  storm;  he  hated  the  strifes  of 
scholars,  never  defended  himself  against  attack,  neither 
treated  his  antagonists  with  contempt,  nor  overwhelmed 
them  with  invective  or  vituperation.  He  only  had  to 
exhibit  his  noble  spirit  and  they  were  stricken  dumb. 

The  report  that,  when  the  first  volume  of  Qratz's  history 
appeared,  Zunz  departed  from  his  usual  rule  and  spoke 
satirically,  may  lower  him  in  our  eyes.  That  he  should 
have  gone  out  of  his  way  to  disparage  a  work  on  the 
history  of  the  Jews — a  department,  the  investigation  of 
which  occupied  the  whole  of  his  life — may  well  occasion, 
surprise.  But  we  shall  not  wonder  if  we  consider  the 
method  which  Zunz  pursued  for  the  attainment  of  his 
objects,  and  examine  in  detail  his  productions  in  this 
branch  of  science.  After  such  a  survey  we  shall  be  in  a 
position  to  understand  why  a  new  historical  work,  at  this 
period,  was  not  to  his  liking.  Zunz  thought  that  the  time 
bad  not  yet  arrived  for  rearing  an  historical  structure 
worthy  of  Israel.  His  ideal  was  a  complete  and  stately 
edifice,  in  which  nothing  should  be  lacking.  This  could 
not  be  raised  till  all  the  stones,  large  and  small,  had  been 
brought  together,  and  all  the  materials  requisite  for 
a  perfect  building,  such  apS  he  designed,  were  on  the  site. 
Only  thus  could  one  hope  to  found  a  glorious  palace. 
Zunz,  therefore,  concentrated  his  attention  on  the  details 
and  materifiJs  of  history,  and  aimed  at  gathering  together 
one  by  one,  the  facts  which  would  form  the  stones  of  the 
historic  structure.  But  it  does  not  lie  within  the  power 
of  a  single  individual,  or  even  a  complete  generation, 
to  accomplish  the  entire  task.  The  sentence  of  the  Mishna 
served  him,  however,  as  an  encouraging  motto :  *'  It  is  not 
thy  duty  to  complete  the  work ;  do  not  therefore  deem 
thyself  free  to  neglect  it."    Let  it  not  be  thought  that  I 


Digitized  by 


Google 


380  The  Jewish  Quarterly  Bevieic, 

have  attributed  tiiougfats  to  Zonz  which  he  never  conceived, 
and  that  the  above  statements  are  of  a  purely  snpposititions 
character,  and  have  emanated  from  mj  imagination.  This 
is  not  the  case.  All  the  foregoing  has  been  gathered  from 
Zunz's  own  pithy  remarka  In  his  biography  of  that  most 
eminent  Jewish  critic,  Azariah  De  Bossi,.Zunz  explicitly 
says  {Kerem  Chemed,  Pt  V.,  p.  130) :  *'  that  an  intelligent 
man  will  seek  knowledge  in  details,  before  he  will  venture 
to  discourse  on  great  subjects."  Does  not  this  sentence 
sum  up  the  arguments  of  the  lest  few  pages  ?  I  find  in 
these  few  words,  a  dear  indication  of  his  views  on  the 
writing  of  Jewish  history.  The  essay  on  De  Boesi'9 
life  from  which  I  have  quoted  a  tersely  expressed,  but 
widely  comprehensive  thought,  is  one  of  tiie  most  brilliant 
jewels  in  Zunz's  diadem.  The  biographical  sketch  is  a 
perfect  mine  of  novel  information  for  the  history  of  the 
Jews  in  Italy  during  an  entire  generation  (see  Gratz,  Pt.  Y.) 
No  reader  can  help  admiring  its  completenes&  Not  a  single 
detail  that  has  any  bearing  on  De  Bossi's  life  has  been 
left  untouched.  How  beautiful  is  the  author's  descrip^ 
tion  of  De  Bossi's  intrepidity^  which  scorned  the  snares 
of  the  rebels  against  the  light.  '^  Justice  was  his  aim,  his 
soul  longed  for  truth,  and  in  the  might  of  his  spirit,  he 
could  not  refrain  from  plunging  into  the  ocean  of  investi- 
gation. The  waves  of  reason  rolled  about  him  and  he 
heeded  not  the  fluttering  of  the  bats.*'  Who  will  deny  that 
in  these  vivid  metaphors,  Zunz  gave  us  an  idea»  an  inkling 
of  the  way  in  which  he  sought  knowledge,  and  of  the 
method  which  he  followed  in  dealing  with  the  bats.  For 
neither  were  his  ears  sensitive  to  their  fluttering  which 
was  drowned  in  the  roar  of  the  rushing  waters  of  enquiry. 
This  essay  affords  clear  evidence  of  his  complete  mastery 
9ver  Hebrew  style,  and  of  his  desire  to  write  the  results  of 
his  studies  in  this  tongue.  Some  German  scholars  scorn  ta 
compose  essays  on  Jewish  science  in  the  holy  language,  and 
scoff  at  those  who  adopt  this  practice.^  Zunz  did  not  belong 

■  [WeisB  hiniBelf  mvariably  writes  in  Hebrew,  a&d  the  present  essay 
was  written  in  that  langnag'e. — Ed.  J 


Digitized  by 


Google 


Leopold  Zunz.  381- 

to  their  ranka  I  am  certain  thai  he  desired  to  have  his 
OoUesdiemtliche  Vortrdge  translated  into  Hebrew,  if  he  could 
only  have  found  a  competent  translator  who  could  be 
relied  upon  to  interpret  its  exact  meaning  according  to 
his  conception.^ 

His  fame  as  a  master  of  Hebrew  style  travelled  far 
and  wide.  Hence  Erochmal,  in  his  Ifiist  testament,  charged 
his  sons  to  entrust  his  writings  to  Zunz  for  publication, 
confident  that  in  the  hands  of  so  perfect  a  Hebrew  scholar 
the  undertaking  would  be  brought  to  a  successful  issue. 
And  indeed,  how  conscientiously  Zunz  discharged  the  task 
allotted  to  him  is  abimdantly  evident  from  his  preface,  in 
which  he  discusses,  with  admirable  conciseness  and  in  a 
few  lines,  the  successors  and  heirs  to  the  prophets,  i,e,  the 
chosen  scholars  of  every  age  up  to  the  time  of  Krochmal,  to 
whose  profound  erudition  in  the  Thora  and  Jewish  history, 
he  does  full  justice.  He  depicts  the  confusion  in  which 
he  found  the  literary  remains,  out  of  which  he  was  asked 
to  construct  a  perfect  literary  work.  When  we  consider 
the  book  in  its  present  shape  and  form,  we  are  compelled 
to  admire  the  marvellous  skill  with  which  Zunz  created 
it  out  of  chaos.  With  equal  brevity  and  lucidity,  be 
surveys  the  contents  of  the  chapters,  not  like  a  mere 
compiler  of  excerpts  or  abstracts,  but  like  the  true  critical 
student  he  indeed  waa  As  an  appendix  to  the  preface, 
he  wrote  a  long  note  on  the  three  grand  ethical  principles 
suggested  by  the  essay  nSDT^S  naiOS  which  the  author 
had  begun.  The  intelligent  and  attentive  reader  will 
acknowledge  that  they  constitute  the  entire  basis  of  ethical 
science,  as  conceived  by  the  students  of  Judaism,  and, 
in  a  generalised  form  they  express  all  the  good  qualities 
which  the  seeker  after  truth   may  be  recommended   to 

^  G.  D.  Lippe,  of  Vienna,  thoug^ht,  many  years  ago,  of  publishing  a 
translation  of  this  work.  Znnz  replied  to  the  request  for  permission,  that 
he  was  aware  how  much  correction  the  book  needed,  which  he  could  not 
X>ersonally  execute  on  account  of  his  advanced  age.  He  would,  however, 
be  pleased,  if  I  and  my  colleagues  were  to  undertake  the  responsibility 
of  superintending  the  publication  of  a  correct  translation. 
VOL.   VII.  C  C 


Digitized  by 


Google 


382  The  Jewish  Quarterly  Review, 

cultivate.  A  careful  study  of  this  section  has  convinced 
me  that  it  was  written  from  the  depths  of  the  heart, 
for  all  the  qualities  indicated  were  combined  in  the  author 
himself. 

"  Who  is  wise  ?  He  who  learns  from  all  men."  This 
sentence  might  have  been  spoken  of  Zunz,  who  did  not 
disdain  instruction — and  indeed  was  grateful  for  it — ^what- 
ever the  quarter  from  which  it  came.  It  is  indeed  refresh- 
ing to  observe  the  absolute  honesty  with  which  he  records 
his  thanks  to  S.  L.  Bappoport,  in  the  preface  to  his 
Oottesdiemtliche  Vortrdge,  and  acknowledges  how  much 
influenced  he  was  by  this  scholar  in  his  researches  into 
Jewish  homiletics.  Bappoport  was  not  the  only  one  thus 
favoured  He  behaved  towards  every  one  in  the  same 
way;  from  the  obscurest  author  of  a  wise  thought  he 
learnt  eagerly,  intelligently  and  appreciatively.  The  truth 
was  always  welcome  to  him,  whatever  was  its  source  or 
authority,  and  whatever  was  the  language  or  place  in 
which  it  was  promulgated.  Absolutely  indifferent  was  it 
to  him,  whether  the  author  was  a  Talmudical  casuist, 
Chasid,  Cabbalist,  Doctor,  or  sceptical  philosopher ; 
whether  he  wrote  or  spoke  in  any  modern  vernacular,  or 
conveyed  his  thoughts  in  the  ancient  language  of  the 
Hebrews.  The  habits  and  customs  of  the  country  in 
which  a  writer  was  bom  and  received  his  early  training, 
never  affected  his  estimate  of  his  work.  How  many  Ger- 
man scholars  have  I  seen  whose  judgment  of  a  man  and 
his  knowledge  varies  according  to  his  society  manners, 
religious  beliefs  and  practice !  Woe  to  any  one  who  appears 
before  such  critics  in  a  long  coat  and  with  curly  Peoth 
over  his  temples.  Even  if  the  visitor  should  be  a  past 
master  in  Pilpul  and  wise  as  Daniel,  he  is  forthwith  con- 
demned as  a  fooL  The  long  coat,  the  Peoth  and  the  Pilpul 
are  irresistible  evidence  of  the  justice  of  the  sentence. 
But  double  and  treble  woe  to  one  who  presumes  to  believe 
in  the  genuineness  of  the  Cabbala,  and  i  fortiori  to  one 
who  studies  that  occult  science.     All    the  virtues  cannot 


Digitized  by 


Google 


Leopold  Zunz.  383 

extenuate  the  heinous  offence  of  faith  in  the  Cabbala !  This 
was  Gratz's  attitude  towards  all  who  devoted  themselves 
to  Cabbala,  and  believed  in  its  sanctity,  and  endeavoured 
to  assist  materially,  or  even  merely  showed  a  friendly 
interest  in  the  students  of  the  mysterious  science.  He 
pronounced  ''Anathema  Maranatha'"  on  their  merits, 
qualities,  efforts  and  achievements.  See  for  instance,  his  r^ 
marks  on  Rabbi  Joseph  Caro,  the  Qeonim,  the  author  of  the 
D'^Qini  DmH  and  Rabbi  David  Oppenheim.  Zunz  did  not 
act  after  this  barbarous  fashion.  He  aspired  to  imitate  the 
noble  attribute  of  Qod,  who  looks  to  the  heart  and  not  to 
the  outward  appearance ;  iudges  the  man  and  not  his  clothes. 
If  among  a  thousand  inanities,  Zunz  found  a  single  worthy 
thought,  he  detached  it  from  its  mean  surroundings  and 
gave  it  a  noble  setting  in  his  own  writings.  It  never  entered 
his  mind  to  holdup  its  original  author  to  scorn  because  the 
pearl  which  he  had  created  was  encrusted  with  sand  and 
earth. 

Among  his  many  noble  qualities,  the  following  seems 
to  me  the  noblest.  He  never  condemned  any  one  for 
his  religious  opinions.  I  do  not  find  in  his  works  ridicule 
of  the  sayings  of  our  ancient  sages.  He  carefully  weighed 
all  their  utterances,  though  they  did  not  altogether  accord 
with  his  own  modem  ideaa  Their  value  did  not,  he 
thought,  depend  upon  their  approximations  to  our  latter- 
day  conceptions.  Those  views,  even,  which  may  to  us 
appear  erroneous,  have  a  basis  in  the  sentiments  of  the  age 
that  produced  theoL  And  to  this  he  refers,  in  his  intro* 
duction  to  Krochmal's  work,  when  he  says :  "  Without  a 
knowledge  of  general  history,  we  lack  the  clue  to  the 
history  of  our  race.  The  customs  and  institutions  of  our 
ancestors  that  have  any  reasonable  foundation,  as  well  as 
their  disputations  and  exegeses,  originate  in  contemporary 
events."  This  proposition  implies  the  following  converse : 
Since  our  fathers'  customs,  institutions,  controversies  and 
expositions  are  the  creatures  of  the  ages  in  which  they 
were  bom,    the    records    of    these    peculiar  institutions, 

cc2 


Digitized  by 


Google 


384  The  Jewish  Quarterly  Review. 

exegeses  and  disputations  are  reliable  evidences  of  the 
sentiments  and  thoughts  in  the  early  periods  when  they 
first  saw  light  Hence,  in  order  to  discern  the  Zeit-geiat  of 
any  period,  it  does  not  matter,  in  the  slightest  degree, 
whether  its  established  customs,  argumentations  and  expo- 
sitions approve  themselves^  or  are  repugnant  to  our  taste. 
In  either  case,  they  reflect  the  character  of  their  age.  This 
will  help  us  to  understand  why  Zunz  shows  no  special 
preference  for  the  expressions  of  ideas  that  would  harmonise 
with  his  views  over  those  that  are  antagonistic  to  his  con- 
victions. Both  were  subjects  for  calm  and  dispassionate 
inquiry.  That  which  intrinsically  is  of  secondary  value, 
or  even  quite  worthless,  is  useful  inasmuch  as  it  affords 
us  knowledge  of  historical  events  and  allows  us  an  insight 
into  mental  dispositions  eind  degrees  of  enlightenment  and 
culture  at  different  epochs.  For  the  final  purpose  of  his 
enquiry — the  study  of  Jewish  national  history — all  these 
elements  formed  valuable  material. 

Marvellous  was  the  extent  of  his  erudition  in  earlier  and 
later  Hebrew  literature,  and  in  all  departments  of  criticism. 
Not  unseldom  does  he  quote  from  writings  which  seem,  at 
first  sight,  hardly  worth  waisting  time  over.  But,  as  already 
said,  Zunz  read  everything,  secondary  and  inferior,  as  well 
as  the  best  literature.  His  strength  lay  in  this,  that,  with 
his  keen  critical  insight,  he  found  every  book  that  he  read 
helpful  to  his  purpose.  Among  a  hundred  inanities  he 
always  succeeded  in  discovering  one  valuable  thought  at 
least.  Zunz  practised  devoutly  the  injunctions  of  the  Tal- 
mudic  sages:  "Nothing  uttered  by  a  scholar  should  be 
scornfully  rejected."  And  this  indeed  is  the  mark  of 
a  real  student.  Once  I  had  in  my  hand  a  booklet 
called  brtWl  nns,  consisting  of  short  homilies  on  the 
Fentateuchal  sections.  I  read  it  through  from  begin- 
ning to  end,  and  could  not  help  laughing  at  its  fantastic 
homiletics  and  silly  exegesis.  But  after  I  had  finished 
it  I  found  a  few  more  pages  appended.  I  turned  over  a 
leaf  and  was  astounded  to  find  that  this  volume  which 


Digitized  by 


Google 


Leopold  Zunz.  385 

had  aroused  in  me   nothing  but   contempt   for  its,  as  I 
thought,  idiotic  author,  contained  some  excellent  thoughts. 
The  appendix  was  a  valuable  essay  on  the  principles  of 
Talmudic  Methodology.    This  taught  me  a  needed  lesson 
-which  may  be  thus  expressed :  Do  not  despise  a  book  be- 
CAXise  of  foolish  remarks  it  may  contain.   Search  it  for  wise 
thoughts]  and,  if  you   only  find  one   sentence  that  ap- 
proves itself  to  your  judgment,  value  the  book  for  the 
sake  of  that  sentence.    Zunz  deserves  praise,  because  he 
paid  heed  to  our  inferior,  as  well  as  our  worthier,  literature. 
Not  despising  small  things,  he  accomplished  great ;  became 
a  teacher  of  many  minds  and  set  an  example  to  be  ad- 
mired and  followed  by  all  upright  hearts.     The  reader 
must  not  imagine  that  I  ever  believed  Zunz's  knowledge 
of  our  ancient  literature  could  be  put  on  a  level  with 
the  profound  and  extensive  erudition  of  the  great  Talmu- 
dical  scholars,  who  had  at  their  fingers'  ends  every  topic 
referred  to  in  the  Talmuds  and   other  legalistic  Jewish 
literature,  were  often  able  to  repeat,  word  for  word,  the 
greater  portion  of   it  by  heart,  and  knew  in  the  same 
thorough  fashion  all  the  decisions  of  our  illustrious  jurists 
from  Alfasi  and  Maimonides  down    to    their   own  time, 
and  were  acquainted  with  every  Midrash  at  its  original 
source.    Certainly  Zunz  was  not  an  erudite  scholar  of  that 
pattern.    Heaven  forbid  that  my  love  and  reverence  for 
the  man  should  tempt  me  to  transgress  the  line  of  truth  in 
his  praise.    It  would  have  been  impossible  for  one  who 
passed  the  greater  portion  of  his  childhood  in  the  Gymna- 
sium, and  of  his  youth  and  early  manhood  in  the  University, 
to  attain  this  degree  of  proficiency ;  the  requisite  leisure 
was,  in  his  case,  lacking.     But  Zunz,  I  fancy,  had  a  unique 
method  of  gaining  his  wide  scholarship.    At  the  outset  of 
his  career  he  conceived  the  mighty  project  of  diligently 
collecting  the  materials  and  noting  all  the  sources  indis- 
pensable for  a  knowledge  of  the  historic  evolution  of  the 
science  of  Judaism,  and  for  a  comprehension  of  the  various 
periods  and  their  progressive  movements,  and  of  the  spirit 


Digitized  by 


Google 


386  The  Jewish  Quarterly  Review. 

that  breathes  in  their  literary  products.  These  authorities 
that  Zunz  gathered  together  would,  he  thought,  ultimately 
form  the  firm  bed-rocks  on  which  a  history  might  be 
reared.  To  attain  this  purpose  he  laboured  unremittingly 
and  unweariedly,  and  extracted  from  buried  and  long- 
forgotten  works  the  material  necessary  for  his  plan.  Ln 
this  way  he  successfully  mastered  our  extensive  literature. 
With  wonderful  discrimination  he  gathered  the  roses  from 
among  the  thorns  in  the  garden  of  Jewish  literature, 
separated  the  kernel  from  the  shell,  and  acquired  an  almost 
unequalled  a.cquaintance  with  books.  We  would,  however, 
blunder  egregiously  if  we  hastily  jumped  to  the  conclusion 
that  Zunz  condemned  the  thorns  to  destruction,  or  cast 
away  the  shell  as  absolutely  worthless.  Much  that  others 
regarded  as  thorns  was  not  so  regarded  by  him.  The 
argumentative  methods  of  the  Talmud,  in  some  cases  ap- 
parently perverse  or  casuistic;  the  strange  Hagadas  and 
astounding  Midrashim ;  the  Cabbala,  which,  to  the  sound 
intellect,  wears  a  forbidding  aspect ; — all  these  elements  of 
Jewish  literature,  which  are  foreign  to  our  present  concep- 
tions and  modes  of  thought,  were  in  his  eyes  not  thorns  to 
be  thrown  on  the  fire,  but  fair  plants,  straight  and  upright 
at  first,  that  had,  however,  in  course  of  time,  grown  warped 
and  twisted.  They  are  not,  on  that  account,  absolutely 
worthlesa  By  their  help  we  can  trace  the  progress  and 
development  of  culture  among  the  Jewa  And  since 
this  forms  one  of  the  most  important  departments  of 
Jewish  history,  it  goes  without  saying  that  the  prickly 
thorns  and  gnarled  stems  were  necessary  as  providing  a 
sure  basis  for  investigation. 

I  have  already  stated  that  all  Zunz's  writings  afford 
evidence  that  one  of  the  chief  purposes,  which  he  always 
kept  in  view,  was  to  show  to  the  world  that  Israel  is  not 
devoid  of  culture,  and  that  his  literature  is  a  store-house  of 
knowledge.  In  this  he  followed  the  great  light  of  Judaism, 
who  wrote  in  his  letter  to  the  scholars  of  Lunel  (Maimo- 
nides  i2e«ponM,  Na  49)  that  his  heartfelt  desire  was :  *"  To 


Digitized  by 


Google 


Leopold  Zunt.  387 

show  the  peoples  and  the  princes  the  beauty  of  the  Thora, 
for  indeed  she  is  fair  to  look  upon/*  In  all  Zunz's  great 
works  this  was  his  goal  He  felt  urged  to  proclaim  that 
Israel  had  a  literature  rivalling  the  ancient  and  contem- 
porary literatures,  that  this  woe-stricken  people  had  a 
history,  philosophy,  and  poetry  second  to  none. 

To  the  question.  What  positive  benefit  will  accrue  should 
public  opinion  admit  our  claims  to  these  excellencies,  Zunz 
replied,  at  the  beginning  of  his  Zur  LUeratur  u.  Oeachichte  : 
*'  K  men  recognise  that  Israel  has  a  history,  a  science,  and 
a  poetic  literature,  like  other  nations,  they  will  honour 
Jewish  science  and  literature.    They  will  accord  the  Jews 
the  right  of  mental  and  spiritual  equality.    This  recogni- 
tion of  Israel's  intellectual  and  moral  elevation  will  lead  to 
an  outpouring  of  the  spirit  of  humanity  on  the  peoples. 
Mutual  understanding   will   be  followed  by  a  bond  of 
brotherhood ;   the    admission  of    the    claims    of   Israel's 
science  and  literature  would  have  as  its  inevitable  co- 
rollary a  concession  of   equality  of   rights  to   Jews   in 
practical  life."    These  sentences  throw  a  flood  of  light  on 
Zunz's  aims  and  ideals,  the  goal  he  set  himself,  and  the 
path  by  which  he  hoped  to  reach  it.    Zunz  fought  for 
equality  of  intellectual,  social,  and  political  rights,  not 
with  violent  acts  or  with  words  that  pierce  like  swords. 
He  proceeded   gently  and  steadily.     His  weapons  were 
logical  and  scientific  arguments  that  compel  assent.     In 
the  war  of  words  he  was  careful  not  to  reply  to  invective 
with  invective.     He  sought  to  justify  Israel,  to  bring  to 
light  his  uprightness,  to  announce  among  the  nations  the 
purity  of  his  ideas  and  the  sublimity  of  his  sentiments 
to  be  found  expressly  or  implicitly  in  his  unjustly  maligned 
literature.     But  he  did  not  propose  to  enter  into  contro- 
versies with  the  reviling  opponents  of  Judaism  concerning 
their  beliefs,  or  to  pour  ridicule  on  them  and  their  views. 
Experience  taught  him,  as  it  is  daily  teaching  us,  that  those 
who  resort  to  hard  measures  miss  their  aim.    Se  never 
missed  it,  because  he  observed  the  counsel  of  the  text, 


Digitized  by 


Google 


388  The  Jewisli  Quarterly  Review. 

"  Keep  uprightness ;  look  straight :  there  is  a  future  for 
the  man  of  peace."  A  seeker  of  justice,  he  pursued 
humility;  but  he  never  humbled  himself  to  the  proud, 
nor  used  the  beggar's  cringing  tone,  for  he  did  not  crave  a 
boon,  but  asked  justice.  It  ought,  therefore,  not  to  be 
imagined  that  Zunz,  advocating  the  claims  of  his  people, 
always  eulogised  its  ethics  and  literature  in  a  spirit  of 
partiality,  while  he  shut  his  eyes  to  its  faults  and  de- 
liberately concealed  and  denied  its  shortcomings.  It  was 
not  so.  Zunz  was  essentially  a  man  of  truth,  and  neither 
love  nor  hatred  could  tempt  him  to  overstep  the  bounds  of 
strictest  accuracy. 

m. 

I  deem  it  unnecessary  to  apologise  for  refraining  from  a 
discussion  of  every  minute  incident  of  Zunz's  life ;  for  I 
do  not  intend  to  speak  of  his  birthplace,  early  training, 
teachers,  and  sympathetic  fellow-students  by  whom  he 
was  influenced — ^his  association  with  them,  his  separation 
from  them,  and  choice  of  a  unique  path — ^the  study  of 
Israel's  wisdom  and  the  advancement  of  his  people's  wel- 
fare— to  which  noble  and  worthy  objects  he  consecrated 
his  life.  I  will  also  omit  any  detailed  account  of  the 
vicissitudes  which  befell  him  in  the  various  portions  of  his 
life,  and  the  difficulties  that  he  experienced  in  finding  a 
position  adapted  to  his  abilities;  how  the  fates  mocked 
him  and  changed  his  fortune  a  dozen  times.  At  one  period 
he  was  a  teacher  of  children ;  then  he  adopted  the  ^ling 
of  preacher,  and  afterwards  he  became  the  editor  of  a 
newspaper.  In  none  of  these  callings  was  he  successful. 
At  certain  times  he  suffered  destitution,  and  seriously 
thought  of  seeking  a  situation  as  derk  or  accountant  with 
a  Berlin  firm.  His  extreme  poverty  and  despair  actually 
drove  him  at  one  time  to  seek  a  post  as  HNrTin  rrrio, 
and  he  applied  to  Choriner,  of  Brody,  for  a  Rabbinic 
diploma,  which  he  obtained  from  that  Rabbi.  Surely 
Zunz  was  conscious  of  his  comparative  igporance  of  Jewi3}| 


Digitized  by 


Google 


Leopold  Zunz.  389 

legal  praxis ;  and  yet,  for  the  sake  of  a  livelihood  and 
salary,  he  so  far  forgot  himself  as  to  be  willing  to  accept 
an  office  unsuitable  to  him  and  for  which  he  was  unsuited. 
I  will  not  dwell  upon  the  misfortunes  which  he  suffered 
till  he  received  the  appointment  of  preacher  to  the  Old 
Synagogue  at  Prague.  It  was  not  very  long  before  he 
voluntarily  resigned  this  office  and  returned  to  Berlin. 
These  biographical  details  need  not  detain  us  long.  In 
Adam's  book  it  W€w  evidently  written :  "  Zunz  shall  win 
renown  as  a  scholar,  but  shall  not  be  styled  Babbi.''  My 
purpose  is  not  to  narrate  the  incidents  of  Zunz's  domestic, 
communal,  and  social  life,  and  the  troubles  which  fate  and 
opposition  brought  upon  him.  I  only  desire  to  place  on 
record  here  a  necessary  and  impartial  criticism  of  his 
literary  attainments  and  achievements;  to  offer  him  a 
merited  tribute  of  eulogy  for  the  noble  virtues  which  he 
taught  by  precept  and  example ;  and  to  acknowledge  the 
debt  I  personally  owe  him  for  the  influence  his  life  exer- 
cised upon  me  and  the  instruction  I  derived  from  his  books.^ 

Yet  I  cannot  help  touching  here  briefly  on  an  incident 
that  affected  his  posthumous  fame.  After  Zunz,  towards 
the  close  of  a  long  and  active  life,  had  become  the  glory  of 
Berlin  Jews,  he  was,  as  is  commonly  known,  honourably 
maintained  by  the  heads  of  that  community — ^not  by  way 
of  charity,  which  Zunz  would  never  have  accepted,  but  in 
return  for  some  light  duties.  The  income  from  this  source, 
added  to  the  profits  of  his  later  publications,  supplied  his 
modest  wants,  and  left  something  over.  This  residue  he 
bequeathed  to  a  relative  who  had  faithfully  tended  his  old 
age  till  the  Iskst  moment  On  this  fs/ci  becoming  known, 
slanderers  spread  an  exaggerated  report  of  the  wealth  he 
had  left  behind  him.  "Look,"  they  said,  '*Zunz  all  his 
lifetime  feigned  poverty,  and  has  accumulated  a  fortune.'' 

'  Becently  an  essay  on  ZnnE,  bj  Dr.  Maybanm,  of  Berlin,  has  reached 
me,  containing  some  interesting  details  gathered  from  Zanz*s  letters  and 
from  the  diary  he  kept.  Credit  is  dne  to  Dr.  Maybaom  for  having  pnt 
together  yalnable  materials  for  a  complete  life  of  Zunz.  I  have  had  bat 
little  occasion  to  nse  them  in  this  article. 


Digitized  by 


Google 


390  I7i€  Jewish  QMrterly  Review. 

Who  raised  the  outcry  ?  Not  the  scholars  who  **  eat  bread 
and  salt  and  drink  water  by  measure,  and  weary  them- 
Belves  in  the  study  of  the  Thora*';  but  those  who  live 
daintily  at  the  expense  of  others,  and  traffic  with  their 
learning.     May  Heaven  forgive  them ! 

As  regards  his  attitude  towards  Biblical  criticism,  he 
had  but  little  occasion  to  give  full  expression  to  his  views. 
A  complete  chapter  (Ch.  II.)  of  hb  Oottesdieiutliche  Vor- 
trdge  is  devoted  to  a  critical  discussion  of  the  exact  date  of 
certain  of  the  Scriptures  ;  and  he  there  demonstrates  that, 
taking  their  contents  and  substance  as  a  iair  test,  some  of 
the  Biblical  writings  could  not  have  been  composed  at  the 
dates  commonly  assigned  them.  I  have  not  met  a  criticism 
of  the  Pentateuch  in  any  of  his  formal  works.  But  Zunz 
was  not  a  man  to  hide  the  convictions  at  which  he  had 
arrived  after  ripe  study  and  mature  reflection.  He,  there- 
fore, in  his  old  age,  arranged  his  ideas  on  this  important 
subject,  and  published  a  long  essay  on  Biblical  criticism, 
which,  however,  is  completely  taken  up  with  a  disquisition 
on  the  Five  Books  of  Moses.  He  calls  attention  to  the 
objections  that  have  been  advanced  against  the  Unity  of 
the  Pentateuch,  and  offers  conjectures  as  to  those  portions 
of  it  which  should  be  ascribed  to  a  later  period  than  that 
of  the  Lawgiver.  His  inquiries,  which  dissect  the  Thora 
with  the  critical  knife,  are  obviously  antagonistic  to  the 
accepted  traditions  of  Jewa  What  moved  Zunz  to  pub- 
lish his  opinions  on  a  matter  where  they  would,  as  he 
could  clearly  foresee,  be  regarded  as  thorns  in  the  eyes  of 
the  bulk  of  Jewry  ?  Nothing  but  the  irresistible  impulse 
that  urges  the  investigator  fedthfully  to  declare  his  ripe 
and  carefully-matured  thoughts.  The  true  critic  cannot 
suppress  the  ideas,  which,  in  his  heart,  he  believes  to  be 
correct.  This  sufficiently  explains  why  Zunz  proclaimed 
with  tongue  and  pen,  and,  in  fact,  published  to  the  whole 
world,  the  views  which  he  cherished  as  trutL' 

>  A  large  portion  of  that  essay  appeared  in  the  periodioal  Z.D,M,  ^ 
Pt.  ZXYIL,  p.  669  i  the  rest  in  his  ooUeoted  writings,  Ft.  I. 


Digitized  by 


Google 


Leopold  Zunz.  391 

But  we  moat  remember  that  his  critical  studies,  which 
repudiate  Moses'  authorship  for  considerable  portions  of 
the  books  named  after  him,  and  ascribe  them  to  later 
periods,  were  only  treated  by  him  as  hypotheses  with  a 
purely  scientific  value,  but  with  no  legitimate  right  to 
affect  the  actual  living  practice  of  Judabm.  And,  accord- 
ing to  Zunz,  the  main  thing  is  not  study,  but  practice. 
Zunz  never,  as  far  as  we  have  heard,  looked  upon  his 
books  as  a  guide  to  conduct ;  never  presumed  to  lay  down 
the  law ;  never  took  it  upon  himself  to  say :  These  pre- 
cepts are  beautiful,  observe  them;  those  are  ugly  and 
obsolete,  abrogate  them. 

The  principle  that  governed  his  thoughts  and  beliefs 
may  be  thus  formulated :  The  institutions  of  Judaism,  as 
developed  in  the  course  of  ages,  adopted  and  confirmed  by 
the  custom  of  the  Jewish  people,  consecrated  by  antiquity, 
are  sacred  and  inviolable.  To  lay  hands  on  them  is  to 
attack  the  very  citadel  of  Judaism.  So  he  expressly  de- 
clares in  a  reply  which  he  addressed  to  the  Abb6  Chiarini, 
who  presumed  to  teach  the  Jews  the  path  they  should 
walk  in  religion  (Zunz,  Oeaammette  Schrijten,  Pi  I.,  Sect.  12. 
Berlin:  1875).  In  that  answer  to  our  would-be  mentor, 
who  advises  the  Jews  as  to  what  is  good  for  them,  and 
enjoins  them  that  if  they  wish  to  prosper  they  ought  to 
give  up  their  oral  traditions,  and  return  to  the  Law  of 
Moses — as  the  Karaites  had  done — Zunz  explicitly  says : 
"  The  history  of  every  nation  exhibits  either  a  rise  or  fall 
— ^progress  or  retrogression.  No  nation  ever  reverts  to  its 
ancient  position,  no  people  has  ever  allowed  itself  to  be 
fettered  by  the  dead  letter.  Holy  Writ,  as  well  as  history, 
teaches  that  the  Law  of  Moses  was  never  fully  and  com- 
pletely carried  out  in  its  literal  sense.  Liberty  was  given 
.  to  the  great  leaders  of  every  generation  to  make  modifica- 
tions and  innovations  through  the  properly  constituted  and 
generally  recognised  authorities.  Priests  and  prophets^ 
kings  and  Synhedria,^  made  frequent  use  of  this  right. 
*  Aooording  to  tradition,  the  text,  "p^H^  Xt(  Mlinn  ^33  ('*  aooording 

Digitized  by  VjOOQIC 


•892  The  Jewish  Quartetiy  Retietc. 

Hence,  a  return  to  Mosaism  would  be  illegal,  pernicious, 
and,  indeed,  impossible.    As  our  would-be  adviser  does  not 
approve  of  the  whole  of  the  laws  of  Moses,  but  picks  and 
chooses   divers  parts  which   strike    him  as   harmonising 
.with  the  general  spirit  of   Scripture,  and  others  which 
accord  with  the  sentiment  prevalent  at  the  present  moment 
(and  who  can  tell  what  the  fate  of  the  latter  will  be), 
would  not  the  acceptance  of  his  counsel  thicken  the  con- 
fusion, create  fresh  sects  eind  schisms,  and  inflame  religious 
bigotry  ?    Seventeen  centuries'  experience  has  abundantly 
taught  the  Jews  that  the  strivings  for  innovations  of  this 
character  have  always    disturbed  the  communal    peace, 
jeopardised  their  social  harmony,  prosperity,  and  happi- 
ness, and  been  invariably  succeeded  by  bitter   pangs   of 
conscience."     Zunz,    therefore,  impelled  by  these  views, 
sums  up  his  arguments  at  the  end  of  his  reply  substan- 
tially as  follows : — ''  We  religionists  will  never  accept  the 
advice  tendered  us  by  this  critic.     Any    reform    in  the 
fundamentals  of  our  faith  is  so  much  labour  lost,  and  is 
indeed  positively  injurious  to  our  best  interests."    The  just 
inference  to  be  drawn  from  this  sentiment  is,  that,  though 
Zimz  was  a  severe  Biblical  critic,  yet  his  scientific  criticism 
had  no  connection  with  the  living  practice  of  religion,  in 
which  he  did  not  deviate  by  so  much  as  a  hair's  breadth 
from  the  customs  of  his  people.    Zunz,  far  firom  desiring 
or    approving,    abhorred     every     reform    of    traditional 
Judaism.    According  to  the  views  expressed  in  this  essay, 
he  certainly  believed  that  nothing  was  better  for  Jews  than 
faithful  adherence  to  the  accepted  religious  customs  of  the 
Jewish  people,  which  have  become,  by  long  usage,  a  part 
of  Israel's  religion. 


to  the  law  which  they  shall  teach  thee  ")  points  to  the  laws  of  the  elders. 
Of  the  disoretioxi  allowed  the  prophets,  Elijah^s  procedure  on  Mount 
Carmel  is  an  apt  example.  In  regard  to  the  priests,  it  is  said, "  Thou 
'  shalt  come  to  the  priest  who  shall  be  in  those  days."  Of  kings,  as 
legislators,  I  know  of  none  whom  Zunz  had  in  mind,  except  Heiekiah. 
The  Synhedrion's  main  function  was  legislatorial. 


Digitized  by 


Google 


Leopold  Zunz.  393. 

The  essay  from  which  I  have  just  quoted  was  written  in 
Zunz's  youthful  period,  when  his  heart  was  full  of  hopes 
and  plans  for  the  distant  future.  In  those  days,  there 
were  not  a  few  holders  of,  or  aspirants  to,  the  Babhinical 
office,  who  gave  themselves  up,  heart  and  soul,  to  the  Reform 
movement.  Some  of  these  preachers  whom  I  knew,  would' 
have  overturned  the  whole  edifice  of  Judaism,  had  it  de* 
pended  on  their  will  or  wisL  But  Zunz,  &s  we  have  seen, 
even  in  his  young  days,  was  not  of  their  party.  Nor  when, 
advanced  in  years,  and  ripened  in  knowledge,  he  stood  at 
the  summit  of  his  fame,  did  he  alter  his  opinion.  His  views 
on  the  abrogation  of  Jewish  customs  or  institutions,  are  set 
forth  with  sufficient  explicitness  in  his  controversy  with 
Geiger  in  1845,  between  whom  and  himself  a  difference  had 
broken  out,  which  had  the  effect  of  considerably  cooUng 
their  friendship.  Geiger  found  it  intolerable  that  a  scholar 
of  Zunz's  stamp  should  bear  him  ill-will.  Not  a  week  had 
formerly  passed  without  an  interchange  of  correspondence 
and  now  a  long  time  had  elapsed  without  a  line  from  Zunz. 
Even  his  own  letters  to  Zunz  had  been  left  unanswered. 
Geiger  wrote  again  to  his  friend  a  long  letter,  complaining 
of  the  latter  s  inexplicable  silence  and  estrangement.  This 
is  not  the  place  for  large  quotations  from  a  correspondence 
which  has  no  direct  bearing  upon  our  present  purpase. 
But  one  point  is  noteworthy.  Geiger  blames  Zunz  severely 
and  uncompromisingly,  for  having,  in  one  of  his  essays, 
upheld  the  custom  of  wearing  phylacteries,  eks  a  noble  and 
sacred  institution  {Oesammelte  Schnften,  Part  IL,  p.l72,  aeqq,), 
Geiger  wonders  at  this  advocacy.  "Even  admitting,"  he 
says,  "  that  every  popular  custom  may  possibly  have  a  deep 
meaning,  what  can  be  said  in  favour  of  this  particular 
usage,  which  is  based  on  a  mistaken  interpretation  of  the 
text  (referring  to  t/non's  exposition),  and  approaches 
dangerously  close  to  the  superstition  of  wearing  amulets 
and  charms.  Does  such  an  institution  deserve  to  be  called 
holy?"  He  criticises  Zunz  for  his  essay  {Ibid.  191)  on 
the  sanctity  of  the  Abrahamic  rite,  in  which  the  aathoi: 


Digitized  by 


Google 


394  The  Jewish  Quarterly  Review, 

exclaims,  "Qod  forbid  that  we  should  tamper  with  this 
precept,  which  was  in  past  times,  and  is  still  at  the  present 
day,  reverenced  as  sacred  by  the  whole  Jewish  people.  Who 
will  dare  to  abrogate,  with  impunity,  this  holy  rite  ?  '*  Geiger 
dissented, ''  Though  I  agree  tiiat  it  was  unwise  on  the  part 
of  the  Be/orm  Verein  to  touch  the  rite  of  circumcision* 
which  the  bulk  of  Jews  still  hold  sacred,  yet  I  cannot  com- 
prehend the  necessity  of  working  up  a  spirit  of  enthusiasm 
for  the  institution  on  the  ground  that  it  is  generally 
esteemed."  On  a  third  occasion,  he  took  Zudz  to  task  because 
he  heard  that  the  latter  observed  the  regulations  of  Judaism 
in  his  household  arrangements  more  strictly  than  ever.  ^*  K 
Zunz's  scrupulousness  and  punctiliousness,"  he  says,  "  were 
a  consequence  of  the  office  he  holds  [he  was,  at  that  time, 
principal  of  the  Training  College  for  Jewish  Teachers  in 
Berlin],  it  would  be  intelligible."  But  he  heard  it  reported 
that  Zunz's  strictness  was  an  outcome  of  his  inward  con- 
victions ;  that  he  thought  it  every  Jew's  duty  to  maintain 
in  their  integrity  the  traditional  customs  universally  ac- 
cepted by  the  commimity.  This,  to  him,  was  incomprehen- 
sible. To  Qeiger's  ambiguous  words,  Zunz  replied  clearly 
and  decisively,  without  qualification  or  reservation,  in  terms 
that  express  his  fundamental  views  on  Reform  in  Judaism, 
of  which  the  following  is  the  gist:  "The  norm  as  well  as 
the  sanction  for  Judaism  is  the  practice  actually  in  vogue. 
Its  obligation  rests  on  the  consecration  of  general  usage. 
The  great  thinkers,  Maimonides,  Ibn  Ezra,  Nachmanides, 
have  the  right  and  privilege  of  building  on  this  foundation. 
It  is  our  duty  to  change  our  own  ways  ;  our  religion  needs 
no  change.  Foreign  excrescences,  that  have  attached  them- 
selves to  the  pure  creed,  need  to  be  removed,  but  the  sacred 
inheritance  of  the  congregation  of  Jacob  should  not  be 
touched.  The  outcry  against  the  Talmud  can  only  come 
from  one  who  has  renounced  Judaism."  Thus  far  Zunz. 
This  is  not  the  place  to  speak  about  Geiger.  My  object 
is  to  sketch  in  his  own  words  Zunz's  character,  methods 
and  views  on  practical  Judaism,  and   he  traditions  in  vogue, 


Digitized  by 


Google 


Leopold  Zunz,  395 

which  alone,  according  to  him,  can  form  an  actual  standard 
for  the  religious  life.  We  may  wonder  at  the  combination, 
^1  an  honest  man  like  Zunz,  of  two  diametrically  opposed 
elements. 

How  is  scepticism  as  to  the  unity  of  the  Pentateuch  to 
be  reconciled  with  a  marked  reverence  for  tradition  shown 
in  a  stem  refusal  to  budge  an  inch  from  what  has  been 
consecrated  by  the  adoption  of  the  people?  How  is  a 
zeal  for  the  honour  of  the  Talmud,  which  he  carries  to 
the  extreme  length  of  renouncing  all  communication  with 
its  detractors,  compatible  with  a  doubt,  not  kept  to 
himself,  but  deliberately  disseminated,  as  to  the  authen- 
ticity of  the  first  five  books  of  the  Bible  ?  We  shall  have 
no  occasion  for  surprise  if  we  bear  in  mind  the  point 
already  touched  upon,  that  for  Zunz,  study  and  practice 
are  distinct  provinces.  The  investifrator  should  be  at 
liberty  to  explore ;  the  soul,  God's  gift,  is  not  in  bonds. 
But  any  professor  of  a  particular  religion  is  bound  to  rule 
his  life  according  to  the  code  that  obtains  among  his 
co-religionists;  and  this  code  is  indeed  difierentially  re-^ 
ligion. 

Among  his  many  excellent  qualities,  one  stands  pre- 
eminent— ^the  virtue  of  toleration.  He  was  patient  to- 
wards the  views  of  others,  both  in  religion  and  criticism. 
Only  wickedness  exasperated  him.  Would  that  all  Jewish 
fldiolars  emulated  him  in  this  respect.  Frequent  ex- 
perience should  have  taught  us  sufficiently  that  intolerance 
breeds  discord,  and  peace  alone  promotes  well-being. 
Alas!  to  the  sore  grief  of  all  right-minded  people,  in- 
tolerance is  an  old  evil  among  the  Jews.  We  find  it 
manifested  first  and  foremost  by  those  who  differ  in  their 
dogmatic  belief.  "  Hard-shell "  orthodox  Israelites  in  one 
camp,  arrayed  against  free-thinking  sceptics.  Neither 
party  can  bear  the  other.  The  air  is  filled  with  their 
vehement  and  constant  contentions.  And  yet  both  sides 
are  thoroughly  honest  The  one  is  honest  in  its  uni- 
versal    faith,    the    other     in     its    spirit    of    universal 


Digitized  by 


Google 


396  The  Jewish  Quarterly  Mevietc. 

inquiry.  What  need  of  quarrelling?  Let  each^ cling  to 
his  genuine  beliefs.  A  man  has  no  business  to  set  himself 
up  as  a  judge  of  his  neighbour's  thoughts.  This  office 
belongs  to  God  alone,  who  searches  the  heart.  Such 
contentions  have  deprived  us  of  many  advantages,  and 
ruined  our  communal  peace.  Yet,  in  spite  of  these 
notorious  considerations,  partisans  persist  in  disputations. 
Why?  Because  intolerance  has  filled  them  with  a  mad 
perverseness.  The  discussions  of  Jewish  scholars  and 
critics  are  warped  by  intolerance.  Scholars  obstinately 
stand  on  their  individual  opinions  without  a  shred  of 
reason,  as  if  they  had  sworn  fealty  to  the  children  of 
their  brains.  Everyone  regards  his  argument,  no  matter 
whether  good  or  bad,  strong  or  weak,  as  absolutely 
irrefragable,  and  cannot  brook  opposition.  Intolerance 
is  to  blame  when  scholars  belittle  and  disparage  each 
others'  work,  and  criticise  hastily,  adversely,  and  un- 
justly. Of  these  despicable  vices,  Zunz  showed  not  a 
trace.  He  had  an  open  mind  for  all  views,  even  for 
those  not  accordant  with  the  bent  of  his  own  idea&  He 
did  not  obstinately  maintain  his  own  opinion  against  sound 
reason.  He  welcomed  every  intellectual  production,  and 
encouraged  and  stimulated  every  student.  His  ear  and 
heart  were  always  ready  to  receive  truth,  whether  it  came 
from  a  renowned  or  obscure  source. 

One  more  quality  I  will  finally  note:  Zunz  never 
cared  to  write  critical  notices  of  contemporary  work.  I 
do  not  remember  ever  to  have  seen  a  critique  by  him 
on  a  new  publication.  When  I  brought  out  my  Hebrew 
History  of  Jewish  TradUion — I  do  not,  at  the  present 
moment,  remember  whether  it  was  the  first  or  second  part 
in  connection  with  which  the  incident  I  am  about  to  relate 
occurred — ^I  sent  him  a  copy,  and  in  the  letter  which 
accompanied  the  presentation,  asked  him  to  favour  me  with 
his  opinion  of  my  work.  He  replied  in  eulogistic  terms, 
such  as  I  had  hardly  dared  to  anticipate,  but  added :  "  Your 
wish  that  I  should  write  a  critique  [evidently  misunder- 


Digitized  by 


Google 


Leopold  Zunz,  .397 

standing  my  request]  is  one  to  which  I  cannot  accede.  To 
write  critical  notices  on  new  books  was  never  my  metier** 
How  wise  was  this  self-denying  ordinance !  No  oflSce  is 
more  ungrateful  than  that  of  a  critic.  I  have  noticed  in 
the  press  the  writings  of  over  a  hundred  authors,  and  in 
every  case  vexation  has  been  the  result  of  my  labours. 
Authors'  whims  are  enough  to  make  one  weep.  One  man 
writes  a  book ;  another  examines  it  and  gives  an  honest 
judgment,  praising  temperately  its  merits.  But  what  is 
the  poor  critic  to  do  with  the  faults  and  positive  inac- 
curacies and  errors  ?  Are  the  blemishes  to  be  glossed  over 
for  the  sake  of  the  author  ?  And  yet  many  knights  of  the 
pen  are  so  hypersensitive  that  they  cannot  bear  it  to  be 
said  that  their  books  contain  errors.  Others,  have  I  seen, 
who  knock  at  the  scholar's  doors  and  humbly  beg  :  •*  Oh, 
dear  critic,  deign  to  notice  my  work,  proclaim  its  praises.*' 
The  critic,  good-naturedly  notices  the  work,  but  his  honesty 
will  not  permit  him  to  hide  its  faults,  and  so  he  earns  the 
author's  undying  hatred.  Zunz  acted  wisely  in  refraining 
from  all  criticisms  on  contemporary  literature. 

Summarising  the  virtues  of  the  hero  of  this  sketch,  I 
would  say  that  he  was  of  "  noble  temper,"  that  he  loved  his 
fellow-men  and  endeavoured  to  guide  their  steps  to  the 
Thora,  that  he  was  an  honest  worker,  a  fruitful  explorer. 
Not  more  than  bare  justice  was  done  him  in  the  eulogy 
which  I  published  at  his  death,  in  which  I  said  that  "  his 
work  still  lives  and  will  live  for  ever.  His  memory  will 
never  fade."  Israel  will  honour,  to  the  last  generation,  the 
man  who  devoted  all  his  energies,  during  the  whole  of  his 
life,  to  the  study,  elucidation,  and  exposition  of  the  literature 
of  Judaism. 

I.  H.  Weiss. 


VOL,  VIl.  D  D 


Digitized  by 


Google 


398  jThe  Jetmsh  Quarterly  Revmc, 


ALFONSO  DE  ZAMORA. 

Very  little  is  to  be  found  in  bibliographical  works  con- 
cerning Alfonso,  who  was  one  of  the  chief  contributors  to 
the  Polyglott  Bible,  called  Complutensis,  in  the  matter  con- 
taining the  Targum.  Roderiguez  de  Castro*  says  that  Alfonso 
was  bom  in  1480  A.D.,  and  embraced  Christianity  in  1492. 
"We  shall  see,  later  on,'  that  our  author  was  bom  in  1474,  and 
that  there  is  no  date  mentioned  concerning  his  conversion. 
As  to  his  death,  Le  Long'  mentions  the  yeax  1531,  without 
indication  of  the  source  from  which  he  derived  it;  we 
shall  find  later  on^  that  Alfonso  wrote  as  late  as  1544, 
when  he  describes  himself  as  old  and  unhappy.  The  same 
confusion  will  be  found  concerning  Alfonso's  letter,*  ad- 
dressed to  the  Jews  at  Rome,  where  he  called  himself  the 
son  of  the  wise  (Rabbi)  Juan  de  Zamora ;  from  which  we 
may  conclude  that  Alfonso*s  father  also  embraced  Chris- 
tifi^ty,  perhaps  to  escape  the  frequent  massacres  at 
Zamora.  There  were  at  Zamora  many  celebrated  families, 
such  as  the  ancestors  of  Isaac  Ibn  Aramah,*  author  of 
pns^  nipVy  and  of  those  of  Jacob  Ibn  Habib,  author  of  the 
^V^  YV.''    Zamora  had  a  special  rite  (riTOD)  concerning 

Alfonso,  to  judge  from  his  pure  Hebrew  style,  was  edu- 
cated in  a  Jewish  school  before  he  went  to  the  University 
of  Salamanca,  as  was  the  case  with  Paul  CoroneP  and 

^  Biblicteoa  EspaHola^  1. 1.,  p.  399.  *  See  below,  No.  xviii. 

»  BiUiotheca  Saera  (foL  1723),  t  II.,  p.  604J. 

•  See  below,  No.  xviii  *  See  below,  p.  401. 

•  Kore  Ha-dorot  (ed.  Oassel),  fol.  30a.  »  Ihid.,  foL  32a. 

•  MS.  BodL    Hebrew  d,  foL  43,  H-TIDD  n^HDn  \r\2,  D^:ini^  DOH^D) 

•  F.  Delitesch,  Studies  on  the  CompL  Polyglott^  1872,  p.  27. 


Digitized  by 


Google 


Alfonso  de  Zamora, 

Alfonso  de  Alcala,*  who  were  his  coadjutors  for  the  Com« 
platensian  Bible,  which  appeared  in  1515.  Our  Alfonso 
seemed  to  be  in  great  favour  with  the  Cardinal  Ximenez 
de  Cisneros,  and  later  on  with  his  successor  as  Archbishop 
of  Toledo,  Don  Alfonso  de  Fonseca,  to  whom  he  dedicated 
his  second  edition  (1526)  of  the  Hebrew  grammar  in  Latin. 
The  first  appeared  at  the  end  of  the  fifth  volume  of  the 
Cofnpluten9i». 

The  following  is  the  dedication  which  is  to  be  found  in 
the  second  edition  (foL  DD  86),  from  which  we  learn  that 
Alfonso  re-edited  it  in  Alcala  de  Henares,  with  the  help 
of  Professor  Pedro  Siruello.  It  was  set  in  type  by  Roderigo 
de  la  Torre  in  the  printing  office  of  Michael  de  Egia,  under 
the  supervision  of  Professor  Don  Juan  de  Pedraso. 

:  irtob  mw's  nrw  nj»n\  rronpn  lanjiDM  Vi»n 

onDM  nH»  D37  w^n  "(vxhn  pyipin  nso  rxt  >rran  b'»n'»? 

Tmn  noTM  bDD  *  ma^^DH?^  yvy^^v^  rmrxo  ^m  n'^'^w^  p»bn 
"^nmv  nr»  :  n'^aittipn  D^rrpron  noon  "^n^^r)  nB;«ai  ^t 
MTi  '^D  ♦  nbiD^btt  b»  biTjn  )p^n  laa^iM  nDKDni  ryvxn:^ 
lay  bD  ^rhvw  v^n^  '^aabi  ♦  tidd  msbo  na^nM  iia^Mnn 
:  njT»B^i9  >-r  "wt^ta  ]n  lott^n  \r\^^  na^M  ♦  Timi  rf?D>  Tan 
niDsnn  n>SD  o^TW5'»»  n  >^«?bs  Hnnn  ]koa  rmnm 
"^nM  irr  ri?^D  "^3  ♦  nn  vn  na^M  on^am  D'^Dsrm  rfrnpn^ 
Vna  mm  nnian  c??^m  -invi  ♦  nnrf?  '»3^:«dmi  '^3iptn  nm 
•  rro^bayn  vui^m  ins  bM  "^rttv  M^n  ^s  ib'»Bn'»p  tnTp 
rxt  "^ivwv  biTj  mian  ^d  ♦  rra^nn  D'»rf?M  nDsnn  na^M 
nam  mn  i^BTbn  r^nbi  n^ib  biTj  pa^n  orf?  rrrra?  n^»n 
nno  I'^nnbn  Dpso  p^sorf?  ♦  in  urh  -r^Mrf?  biTi  th'^s  w^ 
triTDa  ri?')^   ♦  nnoon  dvt»md   anwv^  n»nM  ♦  onson 

*  OMtro,  ^u?.,  who  quotes  from  Paolus  Colomesius*  Italia  et  Hispania 
(HtntalU,  p.  218. 

DD  2 


Digitized  by 


Google 


400  The  Jewish  Quarterly  Review. 

♦  •^an^^W'^  ]'»3Db  a^a^i  nna7^i  niwD  a^om  nbM  raa?  ♦  i'*W9 
]'^ntt')  ]Dboi  "la?'^  piw    "^litD  rf?"^!  ti'^-nri  ppirron  t  \v 
iw!5n3  "ia7M  bon  "inv  ^no^si')  nvniwn  y^p^^n  ni3D')N3 
nphnTj?  n  ]hv  yn  Tom  rmon  '»D'»n   :  "nso  niibbn 
:  '»'^yHi  Tban  :  bh6  nbnn  :  mn  no^nn  rY^nn  tDSW*)  pnn 
:  nnT  novy  D^3i«  px^    ♦  ro  ^^  jni3  inn 
:  n^p^  nibnnn  pn:i    •  np^  p|Di^i  ddh  pdb^ 
s  np^  5jDn  pnv^  jnin    •  niy  ddhm  ddh^  |n 
;  n^nn  p^D*  d^ki    •  noan  kvo  mtc  n^rtc 
5  nn«nn  p-viDi    •  p|Dd  thod  mno  nitD  o 
:  }DKi  }DK  D^iy^  niiT  inn    •  •  ik^u 

On  the  last  folio,  after  the  Symbolum,  come  the  follow- 
ing lines,  from  which  we  can  see  that  Alfonso  had  many 
enemies,  and  felt  himself  unhappy,  in  spite  of  his  successful 
career. 

:  -p^^i^   •  D^^^B  «iVDb   •  DVK1  «ni3   •  Di^  ^mDt 

X  imnyn  •  *3y  niion  •  »3iDnn  »3   ♦  ^3^^vn 

:  i^tDDB^n   •  iDKun   •  lonnin  *  lor^n 

:  iinDB^  ♦  D^i3  :hy\  •  D^nn  nnr  •  d^dd  ^d  *3 

:  inK^^  ^^3   •  r\'or\  \:hr\  •  hd-id  nntc  ♦  nosn  itotr 

:  imina   •  ^3;d  ^d   •  ^^riJ'in   •  ^jk  ^bi 

:  injntrn   •  ^^«  n^cn  •  ^^byo  m   •  ^byo  non 


Digitized  by 


Google 


Alfonso  de  Zamora.  401 

Between  the  Grammar  and  Dedication  we  find  (on  page 
BB)  the  famous  Letter  addressed  to  the  Jews  at  Rome  and 
the  surrounding  country  for  controversial  purposes,  written 
in  Hebrew  with  an  interlinear  Latin  translation.  The  book 
seems  to  be  so  rare,  that  the  bibliographers  have  never  seen 
it,  and  give  therefore  a  wrong  description  of  it.  Many  have 
said  that  this  Letter  is  to  be  found  in  the  Complutensian 
Bible  after  the  Grammar,  which  is  not  the  case.  Le  Long, 
and  many  after  him,  confound  Alfonso's  Letter  with  St. 
Paul's  Epistle  to  the  Hebrews,  which  Alfonso  ti'anslated  into 
Latin.  Castro  and  Maittaire  give  the  right  description  of  it. 
As  far  as  our  knowledge  goes,  copies  of  this  Letter  are  to 
be  found  in  the  British  Museum  (two  copies),  in  Paris  and 
Berlin.  Neither  the  Bodleian  library,  nor  the  University 
library  of  Cambridge  possesses  a  copy  of  it.  Being  so  rare, 
we  believe  we  axe  justified  in  giving  a  description  of  it. 

The  title  of  the  Letter  is  the  following : — 

and  it  is  divided  into  seven  chaptera  The  first  begins  as 
follows :  MnpH  D'^ttTM  DD'»bM  mmn'^nDi  m^n  bnp  Vn  ^^w^h 
containing  a  kind  of  introduction,  and  the  second  chapter 
gives  proofs  from  the  Old  Testeonent  for  the  Trinity.  They 
are  the  same  which  we  find  in  all  controversies.  The  chief 
passages  are,  (a)  in  Isaiah  vi.  3,  where  we  find  three  times 
wy\p  "  holy  " ;  (b)  in  Zechariah  xii.  10.  Alfonso  says :  T^^m 
^Db  w'hwn  nro  bv  ntn  npnn  i>vm  hoa  M^nan  innst 
ntr)p^^  vbw  nniriD  onDO  n'^pi:^:!  "^bH  rhw  ♦  ^bM  iiD'^nni  natw 
-rnw  bsn  a^npn  rmi  ]y)  dm  "^d  rm^nb  ^ba  Li  fact,  the 
Codex  Babylonicus  has  the  variation  of  vbH  and  ^bs.^  We 
shall  see,  later  on,*  that  Alfonso  was  well  versed  in 
grammar  as  well  as  in  Massorah.  Finally,  Alfonso  quotes 
the  famous  passage  in  the  Zohar,  W'^lp  MTin  tt^np  Mnw  a7^Tp 

»  See  Baer'8  edition,  1878,  p.  89,  and  ed.  Ginsburg,  1894,  p.  1116. 
«  See  page  402. 


Digitized  by 


Google 


402  The  Jeunsh  Quarterly  Review, 

Chapter  3  has  for  subject  the  Hebrew  grammar.  The 
writer  says  that  he  has  studied  the  grammatical  works 
of  Judah  Hayyuj,  of  B.  Jonah,  of  the  Ben  Elzras,  but  all 
of  them  are  without  method,  and  none  of  their  disciples  ean 
write  Hebrew.  The  following  is  the  Hebrew  text : — 
minn  a^n'^Di  jDipi  )nw  m'^mosn  -iTon  T^^rnb  '»nw 
^amTDwn  mb  w^w  nvw^p^  nipson  nsp  nb^pi  iiDbni 
TOWbnn  ]WHnTTO  VnnK)  i  ddv  ^^rf?  ij>bp  otw  Mt&Yijjn 
rm  hD  "^n^tr^  pMpm  no^m  >d  :  ronrfto  -qth  fmm) 
:  TOV  '»9i'»  mim  •»?•!  nrw  u^^noipn  rr-onDn  •orcm 

'»?"]  nDipn*)  ♦  WTT»D  037  Tni2>pn  vrw  rwo  ^yj^  •  bifeDon 
Dm3«  '^?1  ansa?  no  '^n'»Mn  cai  :  ntim  '»5i  nn  ^0^32 
na?'*  inw  mo  lib'^OM  nmnso  b»  r«  ram  :  rrjT?  W 
ly  "^s  •  p')ipin  rnon  D3^B7b  nnib  vb:;  tT»TDbnn  i:n3D'»» 

DD31tt3b  nn-f?    37T^  bDVW   TTTM   TClbn    lb'»0«  MSD3  h6  Dl^ 

rroiTpn  ^aro^oM  D^3'»»MDn  Dvn  D'»a7')y»  ids  p^ipm  -jtdi 
urh  ^3na  na^H  npiTpi  mo  by  n^'^om  p»b  o^mw 
ni»n  UD'hv  xs^T^'b  am  ♦  D^snriMni  n^3impn  tannron 
nwiw  nnDon  bH  I2ibn  rf?  taw  M3^©b  nn-ib  d>37Tp  M3W 
'^SMi  •  D3'»3'*3y  "^sb  DS'bw  "inT  na^M  pioon  n'^Dtnb  tynwin 
rw  l^fflb  3yb3  ♦  n3'»p  T^m  ^rvvw^  nD«  nt  b^  '^s  lav 
^s  •  M^n  m  roDi  :  noa?  ^^^y  nv  idm  m  DTipi  •  hd'o 
p'np'ib  D'^sn^n  amon  nnb  i^t  rf?  '•mDta?  D^^nnn 
nn/n^  nnsi  nnnn  inns')  itd  h6n  Dmnni  V?nbni  d31»*? 
nom  ns'^aribi  »nrb  dim  bs  nrfj'^a?  ly  -pif?  rfw 
piTpm  rorf?i3  nn'^n  p  b:;*)  ♦  D'^sns  nnrn  rrnon 
n3')tt7b  iiob  pbi  •  «a7Db  un'bv  '^nn')  •  hddto  )2«d  rsvm 
I35bi  ♦  P'^'ib  iy3'»')  irf?**  tbw  Drib  nitt  tw  >3  •  banrrn  bi? 
iM  /T^hnob  «btt7  "T)nyni  ♦  nnvi  )norh  D^3'»DNDn  DTby 
nnn  ira  na^H  n'^mpDn  bn  nib  •^ronn  rf?  ]iarb  tmi  ns 
^bw  •)3n3  DMnb  nmirib  irin  d«  tm  ♦  opiTpin  onnren 
•  ribni  b^Bi  nw  yni  by  nnnm  miM  bs  oDb  nbaw  wi 
nt  TODS')  :  rD'»n  bM  rf?i  bwaa^n  bH  dbsa^n  ids  -tbth 
ronsn  rv^nn  "^d  bib  riT  "^s  •  Dmpn  nioMi  id>t  nbi  to 
^Twn  rf?  D«  "^s  T)D'^  "^b  rw  ^^  b')D'»  mnnn  v^hh  tsp  bn 
:  nbstt?  ^norib  nbsa^n  pMpin  riDsnn  rQiDni  marn  t"'" 


Digitized  by 


Google 


Alfonso  de  ZamorcL  408 

nrnnMn  nni  bs  nSbAi  r^rf?  Da^rr^an  ti'^or*  rfpa?  )3»  bD 

wn^Qw  1DD  inb  nb37inb  iw  dh^dh  t^i  bv  nn^^  ibtt^di 
^D3  niMbsai  nibn:i  nm::  by  rf?  bs«  ♦  pnru  p  '»'??  '»?t 
•••rronpn  lamDw  n'»3'»DMDn  nniani  nroDrrn  iBrT^Bi  i3^nrr» 

In  the  fourth  chapter  he  says  as  follows : 

npSDD  nno  Hj'^hn  •  mwan  n'hwrh  nnaM  (theorici) 
nnn  psDD  r«  ""^  ^^^^  •  nibDn  p\id:i  m  by  lans^a? 
nvniN3  ro^^n  ubwn  nDODi  ♦  ^nn^Dn  y5S55  noDDb 
Hina?  '•asn  n'^ann  '•an  own  •^nw  lana  rf?  Dvn  iy  V^TQT 
nmnb  nibon  F|iDn  ninins  in  V^IQT  nvrnw  bs«  pDo 

wnn  rf?» 

The  sixth  chapter  has  for  subject  the  Talmud,  of  which 
Alfonso  says  the  following : — 

rs^w  D'^y-iT  nnw  'niD  ww3,  Tinbnn  DS^Dsn  yi^n  ny 
nSbon  '•nt&n  n'bbsa   dbiDa?   ♦  rp"*^  nmnta  D'^ayip   D'^a^ai 
DO?  w^^  ♦  ta^D  pVb  vn  p  "^s  ninw  ♦  ^tap  pt  orro  ibwn 
DUSTS')  ri'^-pn  T^i  by  n'^m  onm  nrrinni  n'^Monan  '^^ra 

•  nma  layV  o'^a^DMDn  nrnw  iyi^  tawa?  D^VyiD  oa'^M  ^d  D'bnni 

•  HHinan  n^^wwr^  inw  ot^nniD  nowir  niDibnn  ^yin^  idd 
nw^bn  wini  ♦  inw  Dnmsi  D'^bbsriDi  vby  D'»D!ri  ^n  n>a'»DMDn 
riDwir  1DD  DD'^DDrm  rr^nn  nnn  a?**  )3i  •  h^wn  binbni  nion 
Tn*^  by  «in  Dwa;  ♦  ^np  nya^n  m  nnns  "^aibD  n-n  mnn'^M 
IT  iM  lymt  iH  whnn  rf?i  na'^wa  wib'^a^on  nzab  ba^D 
Tbn  aiy  noMD  pi  ♦  na^iipn  lana'^DM  '»a'»Dwab  pirnj  wya? 
npy^Hi  Kaw  bn'^M  '^hdid  "^rbn  mni  bHna?**  narro  by  ^a^nn 
nnai  '»n')npa')  "^bna  •^rw')  may^^nn  n'^bpa;  '^n'^'^aas  >iw^^  mtiid 
s'^ro  HI  by*)  '^nnani  n-^a'^wb  '^nisn  n'»'»DnDb  wn  ♦  n^onsib 
•»na7i3  "^D  ♦  ronna?  rf?H  mna?  >npn  bs  ♦  mna?  n-^yan  "^aa; 
DnDiwa;  nnDDon  nih6Dan  p*)  ♦  nbwn  nnsm  yiDa;bi  Mnpb 
D>pm»  iw^  nbHD  n>3'n  nnnw  nnnii  ♦  wo'^a  n'»b  a^'^mriM 


Digitized  by 


Google 


404  The  Jeicuih  Quarterly  Retiew. 

Ton  DDts^;  D'»a7')y  vna?  •^n'lD-itt?'*  tswa?  cDb  naw  '•aMi  :  ikt* 

^iib  riDwn  i^T  rf?  Dvn  i3?a7  itd  it  niawDi  man  nmnon 
maw  niban  •  nta-i  nva^pm  ♦  nn'»r6rf?  a7TnT*?i  •  nn'^MiDD 
-a  ntt?n  "^^l  m  by  ]wiinn  sriD  p*)  •  nnwn  ^bn  nnm 
mpDD  M^nn  bsby  nn  ^mi  •  ^rr^T:itT(  b^wn  bnbn  Him  •  ]Dna 
«b  nbw  bs  %nibnni  ♦  anno?  nrDian  M'^n  ^n  r)«  ninn 
HD  :  binbn  nso  Hirra?  '•ob  iinbnn  p  nv^^  nib  ^nwnn 
Qmrnsi  nn'»pnn  niDiipn  •^a'^naiDH  Q'»a>DWDb  p  vwo; 
D>y"m  D'^an'^Stt')  D'^aiDai  nnra  nbin  "^n  cnbtt?  nvo-JMi 
T«  ]3  DH1  ♦  mwipi  rv\p^D  "by)  cmnicDn  bn  binbn  ^bn 
D'^'^pm  m  nnosi  •  vt  nwvt^  bsi  nim  nb^v^  bH  la'^inn 
inwn  rf?  taw  nan'*  rf?i  DD-in'»  naitw  manb  niriDn  mn 

:  rronpn  lanaiDW  rD«nb 

The  seventh  chapter  treats  of  the  Kabbalah,  of  which  we 
give  the  following  extract : — 

DDnoDn  M^n*)  iravyn  nbnpn  riDDh  DS'^GDn  riDn  ii^y 
no'hv  D'^prwD  nn  '•n  D'^xayn  '»a'»5b  wb  bnn  Qona'^si 
Dn37T»  inn  naw  ri5|  Hina;  minnni  K^"itD©  h'*:ii  ^ipn^iann 
DD'^orn  nnTB?  -iinwi  •  tantDba;  by  nyl^}^  vni  ]iai  bo'^a  '^n 
D^miDn  bn  ]nb  nainni  -no**  ^bn  Dai!n  "^sb  rwrn  rrDnnn 
♦  ta^a^a  niTm  cop  nni  nn  "^n  ann  Tnn  rnnn**  nnnm 
noTn  nbnp  nbnpn  nodh  nnnyi  obi  •  3nr  rf?  nn  -inwi 
bn  n3'»n'»  rf^iD  nn-^n  nnio  in  a?^  -iinyn  nnnn  wbi  '•a^on 
riwa^a  nninn  nbHi  •  bna  nnn  n-^n^  rf?  nH  '•aia'^n  niM 
nnri'^n  nnmn  ih  ipnniam  misn  im  nvnisn  ninon 
:  nibnn  ih  nvniwn  va3?n  im  ninnn 

We  shall  now  enumerate,  chronologically,  Alfonso's  lite- 
rary productions,  original  (which  are  few)  as  well  as  copies, 
with  the  complete  Hebrew  postscripts.  We  do  not  pretend 
to  be  exhaustive,  for  it  is  possible  that  some  works  of  his 
exist  in  some  provincial  libraries  in  Spain.  It  is  even  pos- 
sible that  there  are  some  of  his  MSS.  in  one  or  another  of 


Digitized  by 


Google 


Alfomo  de  Zamorcu  405 

the  Madrid  libraries,  as  well  as  at  the  Escorial,  which  we 
have  overiooked.  We  hope  that  our  learned  friend,  D.  Fidel 
Fita,  will  be  able  to  supplement  the  lacunae.  We  shall  see* 
that  no  work  of  Alfonso  is  recorded  between  1500  and  1516, 
but  we  can  scarcely  believe  that  Alfonso  remained  inactive 
for  fifteen  years. 

I.,  DATE   1500. 

Targura  on  Prophets,  with  a  Latin  translation,  to  be 
found  in  the  University  Library  of  Madrid,  without  name, 
but  probably  by  Alfonso  de  Zamora.     Colophon : — 

v»mn  w'ln  n'^ansn  ^hh  T^^^^'i  iptc^^DawnD  '•wis  yxi  rb^vi 
in>Dn  urtTi  now  rr^r\  ninDa?  wnpn  in  n'»'>(Ti  wiy  ib  inM^ 
D'^n-11  "^nw  T*pn  nWDni  mbtc^n  vriDttn  ssaa  \h  ^^v^ 

n^w  vbin  wmb  dv  f  on  riba73i  win  ni«n2  ^n  tn^d  ^d  wdd 
i±2  "^S  p^om  n'^iTDn  -frn  labwia  nw'^nb  mwa  a^Dm  n^w 

:  D'^nbH  Tonn  ii^bitD  n  iDa?'^n'>D"iw  H^aDo^'^H  n 

Made  by  the  command  of  Cardinal  Ximenez;  finished 
the  27th  July,  1500  A.D. 

II.,  DATED  1516. 

MS.  at  the  University  Librstry  of  Salamanca.  This  MS. 
contains:  (I)  n'^a^n  "nan  nvwn,  "On  Poetry,"  by  Gabirol, 
attributed  to  Moses  Qamhi  (in  the  Latin  translation  written 
Camcht)  in  the  edition;  the  real  author  is  David  Ibn 
Yahya;^  (2)  "the  Accents  according  to  the  Italian  and 
Sephardic  rites  *' ;  (3)  "  R.  Meir  ben  Todros  Abulafia's  Ma- 
soretic  treatise  (miDtt),"  finished  the  fifth  of  Elul,  4987  A.M. 
=  1227,  at  Toledo.  Colophon: — am  mn  "iDDH  bn  nbtt73 
^^V''W^^2  ni'bb  f  "^i  p^'m  n^w  naa^n  nmtDiw  wirh  d'^d'»  'i  'n 
i^nbw  wnan  ]WDn  nny  miDHa?  n  wa'ft'w  >^^v  n^a^D  yw» 

*  See  below,  Nob.  I.  and  II. 
'  See  Steinschneider,  Catal.  Libr.  Heh,  Ox.^  p.  866. 


Digitized  by 


Google 


406  The  Jettish  Quarierlp  Review, 

bn:i  niPntas vmy^H  n.    Finished  at  Alcale  de  Henam, 

Monday,  the  seventh  of  October,  1516,  under  great  diflBcol- 
tie&  Alfonso  claims  to  have  taken  this  treatise  from  a 
copy  made  by  Baruch  Ibn  Sahl  (bno),  who  transcribed  it 
from  the  autograph,  and  there  he  saw  the  author's  signa- 
ture, R  Meir  hal-Levi  ben  R.  Todros.  The  date  of  com* 
position,  4987,  as  well  as  the  words  HOW  no'^m  1«n  '»rn 
is  also  found  in  the  Escorial  MS.,  G.  Pluteo  L,  No.  5, 
which  contains  the  commentaries  on  Psalms  by  D.  Qamhi 
and  M.  Meiri,  and  those  by  Bashi  and  Levi  b.  Qeishom 
on  the  five  Megilloth,  Ezra  and  Nehemiah,  followed  by 
•^DTiDb  pn  rrr^DD  ^r^W  and  the  nnion  'd,  but  the  name 
of  the  copyist,  Baruch,  does  not  occur  in  it,  as  far  as  we 
have  noticed  it.  (4)  "D.  Qamhi's  Dictionary,"  dedicated 
to  Ximenes  (y^Ti^W  'iS  pi  mwn:2),  and  here  Alfonso 
says  that  he  is  forty-two  years  old.  He  gives  the  title 
of  these  four  treatises,  which  are  translated  into  Latin^ 
as  MHH  n>np  (Genesis  xxii.  2),  in  allusion  to  the  num- 
bers of  the  books  found  in  ii  There  are  some  glosses  on 
the  last  two  treatises.  At  the  end  of  the  MS.,  by  another 
hand,  it  is  stated  that  the  King  Don  Carlos,  son  of  Dona 
Juana  (KDH^Ui  ^Til).  daughter  of  Don  Fernando  and  Isabella, 
went  to  Spain  in  the  year  1518,  when  he  was  seventeen  or 
eighteen  years  old,  and  brought  with  him  a  councillor, 
called  W'^^'^W,  who  had  put  enormous  taxes  upon  the  people. 
This  caused  a  revolution  against  the  king,  and  he  had  to 
return  to  his  country  with  great  shame. 

Ill,  DATED   1517. 

"Targum  of   Hagiographa,"   with   a  Latin  translation 
(forming  the  second  volume  of  No.  1).     Colophon : —  cfcw 

Made  at  the  wish  of  Cardinal  Ximenez  at  AJcala  de 
Henares,  finished  Wednesday,  the  8th  of  April,  1517. 


Digitized  by 


Google 


Alfomo  de  Zamara.  407 

IV.,  DATED   1519. 

In  the  Angelica  at  Rome,  No.  21/  "Grammar  and  Die- 
iionary  of  Joseph  Caspi  (see  HisMre  lAttiraire  de  la  France^ 
t  XXXI.,  p.  499).  Colophon :— •»r'^n»  DVn  ntn  nSDH  cftjtw 
rr&h  na737  r\vw^^^  niKD  a^om  F|bM  raw  v^bti  »-rrf?  /d 
]kon  n»  m^DHD  '»•?  W3if?M  T  b37  miDttn  vwr\^  la^y'^irio 
»n«3*'H  n  rf?kob«  «n02.  Copied  at  Alcala  de  Henares, 
fnished  on  Saturday,  the  23rd  July,  1519. 

v.,  DATED  1619. 

"Escorial  Pluteo  2.  c  85.  Moses  Qamhi's  ibntt,  with 
Benjamin's  notes  and  a  part  of  the  bbso."  Written  at 
Alcala  de  Henares,  finished  in  December,  1519. 

VI.,  DATED   1620. 

At  the  end  of  a  Bible  with  the  lesser  Massorah,  written 
Tebeth,  6242=1481,  at  Tarasona,  by  Yom  Tob,  son  of 
Isaac  Amarillo  (see  Archives  des  Missions  Scientifiques,  2nd 
s^rie,  vol  v.,  p.  424),  followed  by  the  text  of  the."  Megillath 
Antiochos'*  (in  Hebrew),  we  find  the  following  colophon: — 
H*?H  roa?  rriMD  ayinn  yamn  dv  miDMD  ^i  wat^H  "^aM 
irm  ins  >y^v^  ^rm  ttj^rei  "^ns  ^^'sn  nb6m  didd  5pni 

u^rh\b  (effaced)  ^rmi  "ovt^  '^d'^i  ^ban  ^2ibi  '^rmb  niao 

In  this  postscript,  dated  the  Ist  of  March,  1520,  Alfonso 
complains  of  his  friends  who  turned  from  him ;  he  is  un- 
happy and  ill  (see  below,  p.  414). 

VII.,  DATED  1520. 

Escorial  Pluteo  I.,  No.  4.  "  Genesis,"  with  Spanish  trans- 
lation and  marginal  notes,  has  the  following  colophon : — 

nrwi  ^D  niMTiDiin  d37  rY^DMnn  \w  mn  noon  oba^a 
frr\  Jibw  rOiW  vati  a^irf?  u^iy>  f d  'a  nvn  ^or  nnviDn 

'  See  the  Catalogno,  p.  94. 


Digitized  by 


Google 


408  Tlie  Jeimh  Quarterly  Review. 

rittDnn  bnnn  nsnnb  a^nwH  "^i  rfrwnbM  «n»n  minwo 
'^>b  rQtt;  \nwn  bDn  lytsa?  o  i^»wTn>D  n  "^s  n'»nbR  Finished 
Tuesday,  the  26th  June,  1520,  at  Alcala  de  Henares  for 
Sirillio  (see  above,  p.  399). 

VIII.,  DATED  1526. 

National  Library,  Madrid,  C.  33,  No.  5.  D.  Qamhi,  Dic- 
tionary without  vowel  points,  except  the  word  ^TOfJi  P^" 
bably  by  Alfonso,  dated  Thursday,  the  11th  August,  1526, 
according  to  the  end,  where  we  read,  a7irf?  D^D^  f^'*  'n  D'P 
\'n3-r  miDDn  yw»  la^'^a^in  riTbb  f di  ,yn  rem  itaotw 

a7n«D^H  n  ribHDb«  ncan  n'^n  td:;'*  M'^na?  -idik  At  be- 
ginning we  read :  D^M^nan   "^tt^TT^S  ^aDBTtt?  b^lp  ]nDb  nttW3 

D'^riv  Da^Ho?  in'^nm  t'^aawa?  br  nwsn'*  rf^a;  "^s  nnpa  "^b  d?to7 

nDrf?D  ^DD  niTipa  ^bn  D^tt?TT»D  lib  an  nrc\p^  "bn  Knrb 

:  bD^y  ta^^Di  nn  nna  -inr  "b  rrrri  b'^ia  piw 

Finished  Thursday,  16th  August,  1526.  He  mentions  the 
Professor  Antonio  de  la  Foveta  as  being  opposed  to  the 
establishing  of  an  university  at  Alcala  de  Henares.  He 
mentions  the  priest  Corea  who  reproached  Sanjez  that  he 
could  not  read  unpointed  Hebrew.  We  cannot  elucidate 
the  matter  in  dispute ;  nothing  of  it  is  mentioned  in  La 
Fuente's  Mistoria  de  las  Uhiversitadea  en  Espafla. 

IX.,  PROBABLY  1526. 

The  second  edition  of  Alfonso's  Hebrew  Grammar  and 
his  letter  addressed  to  the  Jews  at  Rome,  see  above,  p.  398. 

X.,  DATED  1527. 

Univ.  Libr.  Madrid.  A  Latin  translation  of  Genesis,  with 

the  following  colophon: — "^T   iw^aiiaaw  )^1  ?Tn3Dn  '^tt'»n 

wirh  nv  Y'^  >^w  nvn  mn  noon  dba^a  ]pnon  iiaawpowp 

ianyw»  ]'»aDb  Ma?*)  ^'nwv^  mwa  a7»m  ^bs  naa?  rr^a^w 

:brf?  nbnn  nbsibw  wnan  miowD  >i  ToaiDbs  t  by 


Digitized  by 


Google 


Alfonso  de  Zatnora.  409 

Finished  the  14th  of  January,  1527,  at  Alcala  de  Henares 
at  the  time  of  the  corrector  (?)  Don  Antonio  de  Cascanto(?). 

XL,  DATED  1527. 

MS.  in  the  National  Library  of  Paris,  Hebrew  No.  1229. 
David  Qainhi*s  Grammar,  text  with  Latin  translation,  has  the 
following  colophon :— b'frDDn  iDD  nriDa  ♦  pnpin  };bn  cbtt^a 

iDiinb  D'^D'*  "^aa?  '^y'^na?  Dvn  Dbtt^a*)  nanipn  la'^naiDs  bnaon 

QDnn  n::rn  lanrw^  ^arf?  t5)  ^^  r)bM  naa^n  or'iK3'^« 
D'^nbM  brT^  nari  en  ar^w  b-^ainip  T'»'»a?a  ib^Np  '•iipo^Mp  nboTn 
rrf?*)  ns  n^^'b  ima  iro  y^mh  bM  iroa?  -iidh  y-iD  noi 

:  nn"T»  nn^n?  doiw 
:  ]nHi  ]DM  Dbirb  mn'*  yro. 

Written  for  Eduardo  Leo,  English  Ambassador  at  the 
court  of  the  Emperor  Charles  V.,  at  the  advice  of  Maestro 
Pablo  Nunez  Coronel,  finished  Saturday,  the  2nd  of  No- 
vember, 1527. 

This  MS.  also  has  '•rTOfj.  No  doubt  that  the  Spanish 
Jews  pronounced  this  name  Camhi;  indeed,  the  nickname 
of  '»ftnn  given  to  our  David  by  the  Proven9al  Rabbi  can 
only  be  explained  by  the  Arabic  word  Qamh,  "wheat," 
and  has  no  sense  if  pronounced  Qimhi,  from  iTOp,  '*  flower." 
There  are  now  families  in  the  East  called  Qamhi  and  Qimhi, 
of  which  the  former  is  the  Hispanico- Arabic  pronunciation, 
and  the  latter  that  of  the  Franco-Germanic  pronunciation, 
who  only  know  the  word  npij  and  not  the  Arabic  Qamh. 

XII.,  DATED  1530. 

National  Library,  Madrid,  No.  12,  contains  the  Latin  trans- 
lation of  Isaiah,  Daniel,  and  Lamentations.     Colophon: — 

nbibH  «nDn  in'»ytt7'»i  bM^aii  nia'^p  Dntt7  nbwn  DnDon  nwbw 
rf ^  ^y^na7  nvn  laba^a*)  miDWD  n  loaibH  "^t  by  or-ia'^M  >i 


Digitized  by 


Google 


410  The  Jewish  Quarterly  Review, 

These  three  books  were  written  at  Alcala  de  Henares, 
finished  on  Saturday,  the  16th  of  October,  1530. 

XIIL,  DATED  1632. 

Aramaic  introduction  to  the  Targum  of  Isaiah,  begun  at 
Salonica,  Tuesday  the  28th  of  February,  1532,  according  to 
the  following  words  in  the  Leiden  MS.,  nnn'^n  rf  3  '3  D1^ 
n*?  nw  rxpsd^w  ro^r^  >rhnr\n.  The  name  of  Alfonso 
does  not  occur  in  the  MS.,  but  there  can  be  no  doubt  that 
he  is  the  author,  for  Alfonso  alone  had  charge  of  the  Tar- 
gum for  the  Complutensis.^  Cardinal  Ximenez  has  his  full 
praise,  as  well  as  CoroneL 

The  following  Introduction  is  to  be  found  in  the  MS. 
Warner,  65  F:— 

;  npDMDrf?w»  ro'^TDb  ^ronsn?  Dtnnn  ra^ri  ncrapn 

:  min  bs  ns"Q  in  \r^^\m  h:h    :  rmi  naon  anis  nm 

nby^jf^  '»«am  KatrrVr  Hn')2>ba  nv  onott  k^m^odi  «atnn 

MnDsnn  nwD^ba?  MD-^nn  nro'^Dbi  prv^^i:^  nni  Tps  win 

M3m  inn  mv  «Ti  :  «n-nao  p  "^KDip  nbitD^btDi  wan  Kana 
n  rf?D*?M  «nnn  ]n  mdt»  Kanm  Mn'»p'»')  Man  Hnoarm  Kma 
)nsD  inB;yi  rrranM  ba  DDTCib  Tpoi  nm  nroi  omMa^H 
:  bn'»,Ti  wa-i  Mnai'f?  ]nn  ]tnna  itc^Hi  '•aorb  ^yarwn  wmiKT 
raD'^noi  ]^r^>wp^  vvc^^o  i^nno  FfriDbi  vi>nh  Vxi  i^v  mti 
MnrD^Tp  KarroD^rf?  Kwob  imh^t  Kaarbn  Ti^nar^ta  rn'»r»i 
Dnm  b^M^na-r  trm  KDtnrQi  :  w^n  wibw  nn  mtpidd  ^yion 
I'^TOTtt  ]13KT  tawpT  r^n'^D  inariBTM  b«>t37  nn  inairr 

>baTDb  rm  MDS'^Da  trm  KDtnn  anaiT^M  mi  b^^i  :  pribiann 
>an  thDro>tb  ^larri  ^Taorpi  b'^-Q  :  wy^r^  wiani  Mnian 
:  )inn^bn  )^nrv  ]ntD'»i  vviKn  ^iron  m  ba  KDtnm  K^anns 
KD^Dn  n'^nbtt  nrr^  pnvi^  '•warn  KJiD'bT  trm  mtiis^i 

1  See  SteiiiBohiieider's  CatcUogut  Codd,  ffebraorum  Bibl.,  AoadL  LDgdono 
Batayorum,  1858,  p.  281. 


Digitized  by 


Google 


Alfomo  de  Zmnora.  411 

iwcm  n  Vanp  ibnwD  ntaayMD  n^DDS  npn'^Hi  Httr^n  yn 
wnSD  n^nn  n^n"*  nwwb  ansn'^M  v"^  mdsdi  :  ^H3ns  ban 
H-T')tt'bn  npaHDbHo?!  Mm^jT  «mpn  ]i3'>wi  •  ]'»D'^ba7  ^^''^rn 
37TDb  p3nnn  bs  n'^a'^a  ^'O'^mt  Vin  wra-i  HrQ'>a?'»i  kt^p^ 

T»Dan5  H^n  Hnbw  -a  hito^d  37ittr  b:;  '•n3n>bn  Vis  vidh 
:  MTTTiM  ]nn  n'^n  wanpi  wa'^n^  rinn  nnn^Di  mdd  ^nD 

XIV.,  DATED   1534. 

University  Library,  Madrid.  "Commentary  of  D.  Qamhi 
on  Isaie,"  written  by  Hayyim  ben  Samuel  Ibn  nwan,  com- 
pleted by  Alfonso,  has  the  following  colophon :  n  waiDbs 
^b«  rxym'^.  nbwTi  D^npa  um  ntn  iDon  •^amon  stid  rmoD 
tt7'nK3'»H  •»!  nbkobM  «nttn  'lanmrr  v^tf?  Ibi  pm  completed 
at  Alcala  de  Henares  in  the  year  1534. 

XV.,  DATED  1534. 

MS.  Madrid  BibL  Nac.  David  Qamhi's  Dictionary  has 
the  following  colophon :  wm  rrtn  bibDDH  'd  pnon  Dbtt^a 
D')fflb  tt7'na'»H  n  ribHDbH  mtids  miDO  '»i  waisbw  t  by  T)pan 

Tb*)  pni  ^bw  naa^n  Dn'^Don  Dn^wa  t  Dnson  nno  ]'»nnb 
"nniDiN  a^irib  d'^d'*  'n  'n  orn  w»  ibiDb.  Completed  at 
Alcala  de  Henares,  finished  on  Monday,  the  2nd  of  October, 
1534.  To  be  kept  in  the  Libraury  at  the  disposal  of  students. 

XVI,  DATED  1534. 

"Targum  Onqelos"  (MS.  Escorial),  followed  by  nviSDin 
Diannn,  which  are  those  found  in  the  so-called  "Targum 
Yerushalmi,"  on  nH!riD  «>n  (Gen.  xxxviiL  25),  rbw  wy'^ 
(Gen.  xliv.  18),  ^n^W^b  (Gen.  xlix.  18),  and  nbtt^n  "^n^") 
(Exod.  xiii.  17),  followed  by  the  words :  nmSDin  -iHlDn') 
onpDn  nrrr  -iDon  nisiriD  an  wi::^r\n  "The  other 
passages  will  be  found  in  their  places."  Colophon :  wa'isbM 
]'»aDb  "Tb")  ph\  ^ibw  naiw  rrtn  neon  '•anon  nro  nMnino  n 

1  From  KDIV^TDI  (1.     )  seema  to  be  erased  in  the  MS, 


Digitized  by 


Google 


412  The  Jewish  Quarterly  Review. 

b^  n:iw  ar»n«3>w  >i  nbM^bM  Mnnn  'ian3?w\    Completed 

at  Alcala  de  Henares  finished  in  1534. 

XVII.,  DATED  1536. 

MS.  Nac.  Library,  containing  the  Pentateuch,  completed 
by  Alfonso,  has  the  following  colophon: —  ^DTiOn   'liHSD 

^bM  row  TQ'iiDiM  wirh  di>  m^>  >3?>3-i  Dvn  v:hw^')  ttr^iwD^M 

bb6  nyoy  ^^nVW^  V^bb  Sbl  pn^J.  Completed  at  Alcala  de 
Henares,  finished  on  Wednesday,  the  15th  October,  1536. 
MS.  Leiden. 

XVIIL,  DATED  1544. 

Letters  addressed  by  Professor  Sornosa,  at  the  University 
of  Alcala  de  Henares,  to  Pope  Paul  III.  and  to  Cardinal  de 
Santa  Balvina,  asking  protection  in  the  name  of  all  the 
Professors  against  D.  Juan  Tavera,  who  persecutes  the  Uni- 
versity. We  have  no  means  of  finding  out  what  these 
persecutions  were;  it  seems  against  Hebrew  teaching. 
These  letters  were  either  translated  into  Hebrew,  if  not 
composed,  by  Alfonso.  He  says  here  that  he  is  about  seventy 
years  old,  and  has  not  yet  seen  happiness.  He  has  pointed 
these  letters  for  the  use  of  those  who  are  not  advanced 
Hebrew  scholars.  He  adds  that  he  alone  remains  now  of 
the  wise  men  of  Spain  who  were  exiled  in  the  year  5252 
(1492  A.D.). 

>i  rf?Dbw  rQ>ttr»3  nw>m  iddw  npirjte  mmn  rhww  n-DW 
^bws  wn«  wyip  2M  ^an  ro^TOs  nwt^  WMpn  ^  or^nD'^w 
iM  >)Qn  rhnp  nbb:im  nw^ipn  p  Ma^a^i  bn:i  ^hd  ^^wbwTi 
no^n  bD3  ndbtt?  -iaiK»  nn  nan  ^naDm  irw^i-rp  nvrr>^ 
nttM^j  "WD  yn^n  nnDnn  n^wn  '»d  bwn  "b  )nw  rhron 
mno7  y)^  >d  ♦  m^:2n  its'*  dtm^i   ni^Dn  msq  dim  na^w 

mtt7>m  n^n^T^t^  -inrn  naDnn^i  v^i^  nmn^D  ba^aa  r^'*  ^'^ 
bwn  '»tt737a  nw  iDoiDtt?  wMpn  niriDn  nn  )^^w  nnit^  M^n 
yo^   •  rtt^DDm  nb'nrin  inaDns  rb^vn  rw  Nnn»  Y»nirf?D3i 


Digitized  by 


Google 


Alfonso  de  Zamora,  413 

nDK»  ^t:^':^  bwT  nMn>  •jDb  mm  nwrn  naDnn  y\ncA  ro^nm 
mm  nMrr*  v^^  w  ♦  nDo^Dnn  D^D'iaiDaD'i  pp:^:^  nDtt^pnn  d« 
«tt73m  bin  noDnn  nwr  ^^na  o  ♦  msdh  D>nb«  ns^T) 
a*»tt7D  TH  niDMn  nniw  i^h3  own?  n^:sn^  rvDr^pu  ^aro'ittw 

DW07  nawi  'innipnn  wripn  yty>Trr^y  yyy^r^n  p  o  •  inim^ 
IwV?  Thja^i  NnpDtt?  trwv^  n37n-iM  D^nDon  pso  lab  mm 
tDPDw^  mDV  iwV?  •fpDtt?  37w»  "omiWD  nmwnn  dwi  •  n^Tim 
■T'M  nwrn   nn^o^^n  D'^na^rn  tT»-ii)Qn^  tr^aDnn  bs  T'f^^y 

uh\^^V3^  o^tt^pntt  'lanaM'i  ♦  n^V?Dm  na^^Tpn  '^a'^ro'inH  Vianb 
ina^npn  w^V3  n^rhw^  ranw  -i^ms  xn'^vrw  nn-i  irwnpD 

K'nDi  mr^nwiD  ^Mia  p"r  ^ott;n  wnpai  rwtn  n>37n  p-w  M'in'i 
T^iiSD  b3?  n»i  ♦  n^3n^  n^on  nms  Tan  dv  Sm  'la'b:? 
^:iro  b3?  -i»  p  m^  ^aiys  prf?  "ob  nrott?  o'^t&npn  ^:l^o^ 
•  D^^*:  b6  cn'^nnDi  ^^ro^  T^sib  vn  na^w  o'^t&npn  rroAn 
nww  iDDwn  D^tt^iTpn  t^^^  'snpw  sbw  dq*»p  sba?  n  \b^ 
lott^n  Nnpa^i  msTan  nwrn  n^»  "^wy^  M'ln^  bna  pits  13'by 
Hirra?  tt;iVn«p  pi  -iD'^pn  wnw  m:»  b3?  -is3?  p  mi  *  narr^p 
:xw>w  13?  'la'^niprr  riott7>tt7'i  ^tto^  ^\d  ni!n  yyhv  T^n 
hv  ii:iinw  sbw  ^:it\d  iniDDW  snptt?  >-r  b^^j  t-i5D  nxhrh 
'^D  rasib  D'»tt7npn  t^^^  Mnp^a?  rSw  'lariba^tt?  mb»b  ^rhn 
t6i  :  ra>3?n  nnniD  ]M2d  lana^nai  103?  'laroM  nbna  m^sn 
TTODnn  nM3tt7)D  *»«  nwapD  dw  •  nri^n  rm  tvd'W  ndb  '03?t 
hsb;  nbito'^bia  btt?  yn'sn  itidt  i^DpnS  ^iw  ^lonn  ranw  im 
iott7n  Kipaa?  bwr  nii»  na'iDn  ns'^ttr^n  rwT  lO'^i  vaob 
Q'»r6w  MTT^'i  -itt7>'i  on  tt7'»w  mrw  v^a'^o^^tt?  ptt^^oaMno  >'>miD 
labao^i  ♦  ntt;3;tt7  nini^n  vniDt^o  b^D  n*«-iatt7  'los  sno  -noi 
ina^np  mty  npro  nriDtan  msnn  nriim  bD  nn3?  ir 
D«  '»D  •  tt^np  tT»nb«  tt^'^M  ^{nt^^  n'^rrb«n  opon  na^v  nnwa? 
-fboDn  mm  mm  labMa^a?  rwrn  rib«B?n  ina^iip  ntt73?n 
p  laDwi  itt7^D  n!Ji3-nD  miion  '^ani  iDbo  -fba  natt^i 
nasonn  rwrn  ma«n  -jna^npb  \nnnD  rwrn  nniian  n3'*tt;'>n 
ina^npb  c^mmzTD  nm  '•awi  nn  c^^stt^vn  r:*»-ii!Dm  c^o^nn  b^ 

VOL.  VII.  E  E 


Digitized  by 


Google 


414  The  Jewish  Quarterly  Review. 

Vira?  \\h  D^VpDriD  "om  tdd  dv  bDni  rhrrx  nibE5a?n.n3T 
:  ]D«  voms  nt&npn  W7i»b  -jntt^np 
u^jxhw  >3tt7  DV3  bwn  rni»b  rwrn  miwn  nribtrai  rmriDa 

>-r  itt73i5b«  '»'7>  b3?  ttr»-iM3*»M  n  r6DbM  ro'^a^'^s  I3n3?w»  v^^^ 

bD  nrw'A  v^'*o^  '''^^  mniT)p3s  m:j«n  rwr  '^raro'j    :  orn 

D>nKD')  D'^Dbw  na^iDn  rooys  n^rro  rnVtatt^Mp  nisba  tt^rr^a  p 
Dn'in'^n  b^  ovn  ^js  is^TfotD  v»b  dbi3?  riM^-ob  o'^D'^itsni  wrw^ 

ci3i3?n  nibin  db'i3?n  ban  O'^na^vn 

nDy^  rwn  m  '>n*»tt73?  tt7i)D'»tt7n  nvnwbDS'i  finis  laus  deo 

Para  el  Cardinal  de  Santa  Balvina. 
niusfcrissimo  y  Revectissimo  (so). 

:  -WD  nb3?a'j  iih3  ^^j-tn 
M^san  •)mttn>  -iiD'iMtt?  ?to  nn-i  -jnoDni  -jrroTM  n3?Ti'»  nsD 
-1D1W  mna?  bwn  "nn-r  u^^^i^  rrvo  ^^:iV  pan  rowD  rxstro, 

h  nsbw  -IDH^I  p3?!J  ')sb    rQ!r3?'l   0753   nWDn^    •  0')'^  bDS   Dnb 

isDtWD  n^m  T»^  -^j^T  nan  o  ddiw  ms-w^  o'b'nan  bw 
naSb  n!no7  rrno'iD  pro  b37  mstt?  nir  rvin  ^m  •  crpnbw 
bD  ^prb^  -iar»>b  c^n'^'^n  va^^raai  vtaDtt?*!  ynw^  D37n  "bna  '•d 
t6  DMB?  Dnb  -T^nrm  •  D3?n  pnns  wr^tt?  y-i^)  bp3?o  -qi 
&>WT(>  rroA  p  rrB73y  wba?  -iin3?ni  *  nnM>  obD  '•d  p  w^;** 
nnnrw  ')rPQ-i'»  ni3'>p  nson  D^Mnipi  Dvn  d^mti  •laMtt?  iod 
-!»«»  "^D^  ns  Tan  a'»tt7i37  vno?  ^nn  ni^i:?  b3?  DbtDin^ 
nbn  T3?  -iQW  p^  ♦  D'>n!na  nn37^  nn  i'b>  pis  M^nan  nn'^ya?'* 
7>in  n^^3?  b3?  p3?!J  o'^N^nan   nbwn?  idd^i  :  D3\nnn  "^D^^n 

>-r  nbibM  'T»3?n  nwrn  nn'^o^'^n  D^n»rn  onian^  o^arrm  b^ 
riT\v  I3?tt7  iDDi  *  nwtn  nn'*tt7'»n  piNi  r^'^  iniaTN  o  ^na'^H 
labfcw  p  lai^ys  pnb  "jdid:?  D'^niDi  c'^m  o^ion  ^n•JalN  uxdv 
wnpaa?  rfbiD'»ba  ]nD  '^d  lab  -iiT3?ni  ia'^b37  ]antt7  ^niairf?  r}r\v 


Digitized  by 


Google 


Alfomo  de  Zamora,  415 

^SD^07  TOD  msn^j  nia-i  rnn^j  irbs^  M^nn  rrT^aMiD  ^wti  ^n 

rroHm  wrrpn  :3«n  '^nn^'j  n*ormi  mpnn  u^prh  nsrt 
mso  b3?  -ay^j  *  T)'>b3?  7:irf?  ^3b  )nQw  V3Db  vno?  a'>tt7iTpn 
H-ip3i  wMpn  2M  '^SHD  3np  •inMWi  r»3DMi  Min  ^rwMp 
-»Dpn  i3'»an«  ni2D  b3?  -a3?  p  m^i  twq  '^a'nt  Mini  •  rori>p 
•  irroTM  10D  riKtn  ns'^ttr^n  piwi  r^o  wirw  tt7ib-i«p  ^n 
y)urw  rs  bna  i«  ]itap  nm  own  I3pn>  b^a?  ni3  Mini 
nianm  mprm  bs  riiQt&'^tt?  >-rD  ito  ]n>  tm  o  •  noD  nisbab 
nbitoiViD  ]nD  Y'y^'o^w  iptt7'»D3MnD  >'»nn5  tniott?  i»d  o'^ionni 
-pT^y  lanaw  p  byi  •bwn  min3?b  nwtn  na^o^'^n  td^q? 
B7i'7pn  nb6  r6«n  o^imn  bD  iDona?  -jni3is»  D>bMW 
7^3  Q^nbMn  rhnp:i  rhwi  ni^nn  bs  nnM'*  tbw  ib  bMc^ni 
mty  nipro  '•d  ♦  t&np  D>rf?«  tt7>M  «ini  •  ittip»s  na^v  winttr 
niDDm  Tan  i3pD3?i  Hbwn  rmim  bD  nn3?  13?  labno  -jniaiM 
rvDvn  DH1  n^Dni  ntDiTpn  lanaittM  Vianb  nD  D^nbMn 
:  -fDbo  -fbai  nat&i  -f?DDn  n'>n>  nin^  w  lab^a^a?  m  -jniaiM 
\-nro  rwtn  nn"*Q7'>n  p  idowi  iid'>q  n!Ji3-iD  n-)i»n  "^awi 
tT^nttTon  cmam  a*»oDnn  bs  nnDonn  nwrn  niawn  -jniD-TNb 
DV  bDni  ♦  nbiTj  nibsDH^s  iniaisb  D'^innoyo  nni  >3M1  nn 
vrriwb  D'bttn  nwinn  'T'^n  t'^m^k?  bb6  c'bbDntt  13M  Ton 
71WV  nnv  ivw  c'biTjn  o^Tonn  lanDtt?  rf?  >d  •  nt&npn 
:  7D«  n^na  ^niais  b'^ir*  bwn  •  im3?  iniaTN 
7iB7«n  Di**  «intt7  ^wbto  ovs  nwrn  n-iawn  Trobtwi  nnn^D 
ranb  3?siwi  a'»3?3n«i  nina  tt^nni  ^bM  naa?  •  bn^M  it^inb 
nwrn  n-i3Hn  r'bai  nns  n-ii»MD  t  b^;  rrbsbbo  ianyitt?'> 

:  brf?  nntt?     laus  deo 

The  first  letter  was  finished  on  Monday,  the  1st  of  March, 

1544.    Here  Alfonso  calls  himself  teacher  of  Hebrew  at  the 

University  of  Alcala  de  Henares.     The  second  letter  was 

finished  on  Tuesday,  the  first  of  April,  1544. 

XIX.,  DATED   1558. 

MS.  Bibl.  Njmx,  No.  IS,  contains  Exodus  in  Latin,  with 
the  following  colophon : — 

iTw  nrib  Dna^M  '^i  nb^bM  «nnn  ]MDn  mn  iSDon  nnD3 
mrw  T^KD  -rabb  n"»Knn  D'»Tdbnn  bsb  b^vrw  cnson  n'^nn 

£  E  2 


Digitized  by 


Google 


416  The  Jewish  Quarterly  Review. 

ny\  ipiy\  ^bw  mw  >-isa'»>ni3  w^rh  dv  f  d  'i  ovn  chiw 

miDH  '•)Q>3  chttyD^i  nhsD^j  nim  ptcbn  nnn:?  picb  piipi 
HttDnn  /T^nn  tasw^i  pnn  b«ptt7ws  X'^mi  ^w'^  w^^^  Tom 

:bt6  rhryn  rrtn 
Written  at  Alcala  de  Henares  for  the  use  of  such  students 
as  came  to  Alcala  from  another  coimtry ;  finished  Friday, 
the  27th  of  November,  1558,  by  Alfonso,  author  of  a 
Hebrew  Grammar  in  Latin,  which  is  printed.  This  MS.  was 
written  in  the  time  of  Professor  Musen  Pascual,  Officer 
of  the  University. 

XX.,  DATED  1532  (doubtful). 

Castro^  mentions  a  MS.  in  the  Escorial  Library,  written 
on  paper  at  Alcala  de  Henares,  finished  in  the  year  1532, 
which  contains  a  theologico -controversial  treatise  with  the 
title  of  U>rb^  r\o:iin  -iDD  "  Book  of  the  Wisdom  of  God." 
At  the  end  it  is  said  that  it  was  written  by  Alfonso  de 
Zamora.  It  is  probable,  says  Antonio,  that  this  treatise  is 
an  amplification  of  the  "  Letter  to  the  Jews  of  Rome  "  (see 
above,  p.  401),  and  what  makes  it  probable  is,  that  a  note  in 
the  MS.  says  that  it  was  written  at  the  desire  of  Don  F. 
Juan  de  Toledo,  Bishop  of  Cordova.  The  MS.  is  written  in 
two  columns,  of  which  the  one  contains  the  Hebrew  text 
and  the  other  is  left  blank,  probably  intended  for  a  Latin 
translation  similar  to  the  Letter  addressed  to  the  Jews  of 
Rome.    We  have  not  seen  this  MS.  in  the  Escorial  Library. 

XXL,   WITHOUT   DATES. 

A.  MS.  No.  18  of  the  Bibl.  Nac,  contains  D.  Qamhi's 
bi^3»,  with  the  following  colophon  i—miCbO  "^l  "Da^obw 
ntn  bfPDQn  iron  l^p'^r^  bs  nns.  All  the  pointing  was  by 
Alfonso. 

B.  MS.  No.  19,  contains  the  **  Dictionary,"  of  which  a  part 
is  on  vellum.  Colophon  injured: —  DVb  '*'  |  "Oai  1Dbtt73 
DV  W^>  'n.     Qamhi  is  here  written  "^niDR. 

*  Bihliotera  Etpaiinla^  tome  I.,  p.  400. 


Digitized  by 


Google 


Alfomo  de  Zanwra,  417 

Don  Nicolas  Antonio^  mentions  the  following  treatise  of 
our  author:  "  Compendium  Alphonsi  ZamorsB  Universorum 
Legis  veteris  prseceptorum,"  in  4to.  He  says  it  was  men- 
tioned in  a  Catalogue  of  the  Library  at  Soria  (Aragonia). 
Whether  it  was  a  printed  book  or  a  MS.,  he  cannot  say. 

P.S. — After  this  article,  was  in  type,  the  Bodleian 
Library  acquired  a  copy  of  the  Grammar  (p.  399),  in  which 
a  leaf  is  missing  but  supplied  by  a  modem  hand. 

A.  Neubauer. 

*  Bihlietheca  HUjfana  Nova,  yoL  I.,  fol.  56a. 


Digitized  by 


Google 


418  The  Jniinh  Qnavterlij  Revieir. 


JEWISH  ARABIC  LITURGIES. 

IL 

As  a  second  instalment  of  my  contributions  to  the  above 
subject,  I  intend  giving  some  specimens  of  Piyyutim  in 
which  Hebrew  and  Arabic  are  mixed.  They  are  taken 
from  two  MSS.,  viz.,  Cod.  Loewe,  14,^  and  Cod,  Montef.,  379.^ 
The  mixture  of  languages  appears  much  less  strange  and 
out  of  harmony,  if  we  consider  that,  apart  from  their  close 
relationship — vulgar  Arabic  in  particular  has  even  more 
striking  resemblance  to  Hebrew  than  the  classical  language 
— the  same  characters  are  used. 

Both  Piyyutim  are  Habddldhs,  In  L.  the  first  is  written 
twice :  fol.  52,  among  a  group  of  songs  styled  D'^lDV^D 
D^iap'ibQ,  and  fol.  67,  as  a  drinking  song,  and  is  of  a  very 
convivial  character.  I  reproduce  both  pieces,  chiefly  on 
account  of  their  linguistic  interest,  as  their  poetic  value 
is  very  small,  and  appears  still  less  in  the  translation. 

As  to  the  distribution  of  the  languages,  in  I.  the  second 
half  verses  are  Hebrew,  and  so  is  also  the  whole  of  the 
lines  concluding  the  strophes,  with  exception  of  the  first. 
There  are,  however,  encroachments  on  both  sides.  The 
final  two  words  are  Aramaia  In  II.  Arabic  strophes  alter- 
nate jv^ith  Hebrew  ones.  The  strophes  have  each  a  separate 
rhyme,  but  all  the  last  lines  rhyme  with  a  refrain. 

No.  III.  consists  of  a  prose  piece  taken  from  MS.  Loewe 
18,*  which  forms,  with  slight  variations,  the  Arabic  ren- 
dering of  a  narrative  of  the  Talmud  Berdchdth,  58.*    In  the 

1  See  Monatsschrifty  xzxviii.,  p.  406 ;  I  oaU  it  L,  the  first  copy  A,  the 
second  B. 
»  I  caU  it  M.  »  See  Momtsschrift,  ib,,  p.  412. 

*  Cp.  Yalkvt  to  Ezek.  xxxiii.  29. 


Digitized  by 


Google 


Jewish  Arabic  Liturgies, 


419 


MS.  the  piece  forms  the  concluding  part  of  the  homilies  on 
the  portion  Ahare  Moth,  and  ends  like  all  others  in  a 
rhymed  prayei-.^  It  is  written  in  vulgar  Arabic,  which  is 
occasionally  intermixed  with  Persian  and  even  Turkish 
words. 

>  For  a  series  of  homilies  on  ^^D^,  taken  from  the  same  MS.,  see  my 
Arabic  Chre^tomathy ^  etc.,  pp.  14-19. 


L..  fol.  62^*,  er-.    M.,  foL  165^«. 


ID  K^ 


JD  «^ 


\0  K^ 


mini  -Kry:>x  K^pnn 
nx  Kim  Qn«  p 


mini  n:n  ^v5 


D^isi  no  K-na 
nnvpTijn~3vm 


KIV  K^l  «T  JD  K^ 

"h^ih  Dnp^  3KiD«  II. 
^W^  K^  "h  inpinn 

*^«n^K  Dnp^  D«nio^  iii. 

k3kSo  d^d^k  inKno  iv. 
Km  m  Knn 


Superscription:  L.,  T1"»0D  OVD. 

I.  A.,  «ir  «in  tD«.  M.,  Nopinx. 

II.  (A.,  V.  III.).  » A.,  3«iD.  »  A.,  ^'?«yV«  an  k\ 

III.  (A.,  V.  II.).    '  A.,  ^^«3^K   Dnp^K   3«1D,  error  of  the  copyist. 

M.,  \rh^  «^y  TKin^  «i^«  onp^  ans'. 
»  B.,  nKp!?K.  M.,  i^D^!? -nD^. 

»  (Missing    in    A.)    M.,    T^W^^?    I^Hl    m«3K    y^Wh^    W1D 
L.,  r.,  yor— r.  ■Ylbo'^K. 

IV.  >  (Missing  in  M.)—  r.  11X30.    A.,  n^"IK33  —  r.  DDK. 
>  A.,  n:h.  ^  A.,  K3K1D13  K^^^KT  n^. 


Digitized  by 


Google 


420  The  Jewish  Quarterly  Review. 


^S  n  -»DNn  ^STrnw         nxoi^  a^vn  Kn^K  Dnwn  vi. 
>V^5rnnD^TnTm  iKoy^D  i^^  Kpn  KtD  tmi; 

p  K^  Kiivn  snon  nnK^n  ^«i  nan  npn  ^k  ^nintc 

fo  «*    \irw2  KnnD  Kin  ie«  nan  npn  ^"S"nn^ 

V.  »  (M..  V.  IV.).  •  M..  ^^m  «n^N.— M.  ^rp^^  p  D^33  D^^^l 

»  A.,  3«n^K.  A.  ^3^pK^  p  Nnn. 

VI.  *  r.  DHK  pK,  see  Marcel,  Voc.  Fr^-Ar,^  8.  v.  homme,    3*Dn. 
«  r.  1^  Kp3  —  r.  10y^«  ^D.  •  r.  TDD^K  31B^. 

*  r.  IDV^.    M.  ->Dn^1  IDD^. 

VII.  «  A.,  D^D5n^  n^Vii  ^n^v »     ab.  nan^K,  r.  nip.3^«. 


II. 

L..  foLSS"*.    M.,  foL164^». 

n^  K^33n  in^^K  D^aiyo  piB^  ni>v  aan  i">nn  n^'D^^wTm   i. 
^^^1K  IDiife^p  K^y  ?■©  pnw  K^«  N^ 

h'b^  yK^D  in^D^  J13>  I^DTII 

dwoIdW        nKino^ii  n^y  t«id  j«Dia^  p^Kn  p 

loy  noao  ^xia  mno  n^  n. 

8uper$cHptum :  L.,  TIHOD  OVfi. 

I.   »  L.,  Tmn  —  L.,  n^  (op.  Pb.  xiv.  6)  —  m.,  D^ono. 
«  M.,  n^^N  —  L.,  ns  —  M.,  f?^n  jk  noiip. 
» M.,  ^^y  ^no  i^jnD  ^3B^      <  l.,  ^^«t^k  dk^3  id^d\ 

»  M.,  mjrtD^K  «331D^  D^a^. 


Digitized  by 


Google 


Jewish  Arabic  Liturgies.  421 


IDvy  nK  noD^  mna  noK^n 

KOD  *B  nn«1li)K  «^K  K3^3  KD  D^^Ky    III. 
KDri^  «3^1D  11DD3  ^!?«  «3^D-| 


imK^  «na  c^nn  -»n«i  «ii3  rv. 


loy  pp^  ^ae^n  nino  r^en 

l^yoKD  «*^«n  ^DiD3pn  «^  njw'^  n3"p  v. 
poK^yW  31  KibD^  «yND  ^a  mxp 
lo«n^K  n^3  cnpornvl^  nyno  iKnoa, 
Doiyo  piir  n«^B^ii  nnK3y^K  n^3  d^^t 

3KTy^  TKH  ^D  «3D^3^  pW  Nr3K  Hfe^p    VI, 

3KDn3  K3^^K  3nDin  «^  pxn^v  «^  p  K^ 
D^3iyo  piB'     n^«^i  t«Dm«  n«^K  o^m  siin  «n3K 

nby3i  D"»  ^K      nSnvi  inoK'i  ik^'K'  n^nv3  loip  vii. 

TiE^  H  Kin  iJTK  Dyn  0^3^^  3K'n 
n^K'  K^33n  in>i)«  DOiyo  piB^ 

IL    In  M.  miBsing. 

m.    >  M.,  r6^K  —  L.,  KD«DD.  «  M.,  ^13  ^fe<  VK^3 

KOn  'D.         »  M.,  n^8rD^«3  —  r.  HK*!  1313  (missing  in  M.  as  well  the 
following  line). 
V.    '  L.,  «3np  — r.  nj^,  M.,  N^  lO^pn  \!h  •  M.,  KHBIV^. 

» M.,  ron^K  nn  iftn  V33i.  *  m.,  Ni3^y  ^k  n«^3. 

VL    L.,  «313  nWID  —  M.,  K331D\  •  M,  pKI  K»  ^KH^N  n^K. 

L.,  3KnKD10^.  »  M.,  pKn^K  irp^K  JD«. 


Digitized  by 


Google 


.422  The  Jewish  Quarterly  Revietv. 


III. 

fol.  66~. 


HKi  ri^u  ^ya  ^h  mpfe  nin^  inKi  31^  ^^b  r\"v  ntTT  ^d  rwvo 

*\xch)oh  »n«j  m^^ni  ^np^ni  Tiinon  Ta  DDnn  RrTn  iK3  jko^id 
^Ki  NTKon  inDKi  n3K  hyih  n^D  k^  ni)  ^Kp  vnn  nanw  b^^^  nS  ^kp 
nona  oy  aaiK^  ^5  n^«pi  innac'  jnn  «^  nona  ^53i  n^«p  fnin 
mu3  niK'ni  VTlrf^^  k)  oy^  n^  *?Kp  iin8r  ^i^  n^  ^Kp  nov  mo 
n^  ^«p  ^np  ^«  noT^^  }«o^id  ^«  id«  t«Dt>iD  ^k  nyxo;  jo  nnKi 

tKD^D  ^«  nyp  nyo  i^oyx  n'nnn  ^njK  nbxi  dd^  Koy^Ki  joddih 
*^1^  ^Kpi  noih  nnD  liKn  k^^b^  n  ttoi  me^  mSi  DKDni)«i 
IKD^iD  ^«  n^  ^«p  jvSD^iD  t>N  D«iip  ib^K^  "lai  fnuJnTnSnan 
n^  'pxp  N3n3D^D  ^no  DDnao^D  pbi  ^k  n^K  nnon  r6  ^wp  n^ip  b^ 
jniDD  N^y  n«iy^p«  FiDiyo  oanay  DDnny  'hdk  idsi  t«o^iD  ^k 
«^y  mypi  hk^u  ^i^d  \xcm  Ki3«a  K'py  niypn  yK^on  iinoi  nn^oyx 
Kn  J^T  ^«  71  y!?«i3  «ini  jkd^id  ^  nio  i6y  ny^p  «in  nnKn 
K^  rh  ^xp  i^DnxD^  DD^Dy^n  rhh^  Wi  ^  ^«PB  wrTn  «^y  ^anc^ 
inya  n^  ^Kp  0x^3  anon  "Kra  pb  Ton^K  i6«  i^iion  5^  ^«TfEn 
^«p  iKO^iD^  «n^pbn  n3«y  Nin  Ton  Dnioona  D33k  p^iD^  Vipn 
D«pD  Kvnpn  tn^r\\  Inn!?  ddb^h  inn^  Kon  n^«p"rnTn  ^k  k^^b'  n 
^«  pnnD^  NO  K*?!^)  ^Kp  t«o^iD  ^  yoD  n!?npi  r|^D^3  naiii  «^^  n 
Pienn  n^D  tnpa  piDD'»^n  ^d  w  K^b  ktj  k^^  n  ^Kp  nbnp  ko  bnp 
HKny  NH^D  i^D  n^B'Kia  ne^yo  «in  nbn:in  ^^  n^  cmi  cmobb  nwi 
Sab  xih^  nD3n  i«  pD  onSomov"^  ^^ixn  ninani  ipn  j^  ny  mbna 
i5>5  yKMH^  DnDj?!  ^i^K  nop  bw  dob^  ^k  N^nlTTSDfinrnnbTmpb 
TWiTrnnDn  biDnjr  nye^in  nobo  k\t  nx^r.i  noy  nTni  troc^n  dti 
nonbo  K^^  fTJoTo^DBa  b  ^3  n^  02  by"T~^  f>b  pbw~nonbolon 

»  ^B'  ^«b.  »  Often  written  thns  in  MS.  »  For  H^K}. 

*  lUiultan  (with  art.).  •  NOH^.  •  Persian  dUscussion, 

'  pM/5<i  (Persian).  ■  so !  hal. 


Digitized  by 


Google 


Jemsh  Arabic  Liturgies,  423 

^13n  pD  «  non^o  N^n  SK'jnDi  ^^  nior^o  iDoa  idk^  p  ^  pD  fSnSc 
DDp^  n^«  9^cv3M^  ^K  Knn  "^i^  ^"d^  ^niDi  ncro  b^i  k^k^d  3u  i^ii 
~1^  «a^py  n  ddk  vhv  xn^lfiM  ^wpi  n^K  i3y  p  ^3iio  «o  ^k 
n-iuani  n^nan  nM  n«  ^kx^^  «">n  p3  ina  ^«  pKpiB'  km  rhxiJn 
^nnnTD^VBTJ^  km  nvani  min  mo  K\n  niKenni  onvo  nniDn  km 
k5k  la  K^M  n  ht^p  k^hkm  ^b  rijniDn  n^K  ^:2^  &ipd  ^k  n^n  Kin 
dnj)  jK^  n^^  jKOT^  K^K  nnariK  kd  K^^n^K  ^k  y^oj  pnv  n  ^Kp 
x'K  13)0  m  no  nMDi  in^iToM^K  rwyc^p  rh  py  t«^  D^-ipy  'Tk  ^^kb' 

DIK  ^3D  na:  13  D^Dinyn^D  7KT^"n3DV 

riKIKD  ^K  n^^D  K^  Dn^'pK 

nK:in3  ^ki  ry^K  D^iyK^ 

riKOKiDi  iKpi  1^  ;o  K^ 

nK-nnDo!?K  y^oj  D^Ky  k^ 

HK^^Eja^K  lK3y  KD30  D^  JO  K* 

nKOni  b»K)  p\i?H  i^n3  k^ 

HKOi^KI  31-0  ^K  PlB^KD  K* 

nK^^^n  ^Ki  nK^  ^K  yDKi  k» 

nwns^  ^Ki  i'?©  ^K  1^  10  K* 

nK^n3iD  ^K 1^  nK^vn  lo  k» 

nKmB3  iKn^DO  mk 

nK^nop  ^Ki  Doe63  loip  ^33ki 

nK0ij3':>K  n^^KD3  n^s  ii3y3i 

nK^0K2  nKn^3Dn3 

ner  niK^D3  ^3  ^^b  fvr  pb 

»  Turkish,  subaslu,  Talmud,  Kn^ili  K^H. 

"  Nunataon,  see  mj  remarks  iJ.  ^'.  /.,  No.  60,  p.  261. 


TRANSLATION. 
I. 

I.  O  Migbty  God!  O  King  girded  with  strength; 
Thou  who  seest  all,  but  art  thyself  invisible, 
Grant  us  knowledge  and  wealth. 


Digitized  by 


Google 


424  The  Jewish  Quarterly  Review, 

II.  Let  ae  drink  old  wine,  at  the  sight  of  which  I  rejoice, 
The  clear  red  wine  presided  from  the  grapes  of  the  yine. 
O  Most  High,  grant  me  its  enjoyment  for  ever! 
That  juice  of  pomegranates,  the  choicest  of  wine, 
Will  I  drink  and  forget  all  sorrow. 

IIL  When  the  old,  long-preserred  wine  stands  at  the  repast, 
Let  us  be  thankful,  and  praise  God 
With  rejoicing  and  grateful  voice. 

May  He  gather  his  scattered  people  to  Zion,  the  glorious  city. 
With  mercy  and  grace  may  the   All-perfect  redeem  the  dis- 
persed. 

lY.  Praised  be  the  name  of  the  Lord,  who  created  the  wine ; 
May  Noah,  our  ancestor,  who  planted  for  us 
That  which  removeth  grief,  he  the  most  blessed  of  men. 
Good  wine  soothes  all  pain 
And  cheers  the  oppressed  spirit. 

V.  I  am  full  of  grief,  snd  the  tear  runs  from  my  eye» 
When  the  cask  is  low  and  the  wine  gone  from  the  cop. 
Many  are  the  clouds,  but  they  avail  naught. 
There  is  nothing  in  them  to  drink; 
But  wine,  red  like  blood,  increases  strength. 

YI.  O  son  of  man,  when  thou  findest  wine. 

Drink,  and  say  not :  Enough ! 

Enjoy  thy  remnant  of  life,  and  increase  merriment  and  re- 
joicing. 

With  fat  and  roasted  viands  take  wine  both  red  and  yellow. 

Friend,  partake  not  of  the  flesh  of  the  kid.  drink  not  the  wine 
which  is  white. 

YII.  Slay  deer,  lambs  and  fatted  calves,  and  prepare  fine  dishes. 
If  thou  art  cunning  and  a  son  of  wise  men, 
Bay  not  old  kine,  snd  spend  no  money  on  it. 
Friend,  partake  not  of  the  flesh  of  the  kid, 
Because  it  is  poor  and  lean. 

n. 

0  Eternal,  in  thy  majesty  ride : 

Thou  who  dwellest  in  the  heights,  send  Elijah  the  Prophet. 

^  Perhaps  imitation  of  the  refrain  in  Ibn  Gabirors  drinking  song, 
D^D  O^B  ^3^y  nin  ^r^  ni^3D,  see  Kaempf,  Nichtandalus.  Poe^ie,  etc., 
L183;  IL  207. 


Digitized  by 


Google 


Jewish  Arabic  Liturgies,  425 

I.  0  God  of  Ahron,  redeem  thy  oppressed  people ; 

In  its  desolate  state   it    weeps   and   languishes  like  one 

stricken. 
Send  Yinndn  to  rescue  it  with  a  great  salvation : 
Redeem  it  from  the  Bomans,'  that  it  may  find  rest. 

n.  Send  soon  the  good  Messenger  of  thy  people, 
Let  us  go  np  to  thy  exalted  Temple 
With  pure  lips  to  sing  thy  power. 

III.  The  sole  God  in  heaven,  he  knoweth  our  condition ; 
Send  us  the  Redeemer  that  we  may  all  go  up  to  Zion. 
May  he  announce  unto  us :  The  Messiah  has  come, 
Deliver  the  wandering  people  that  it  may  find  rest. 

lY.  O  Awe-inspiring,  hasten  the  arrival  of  thy  Messiah, 
Awake  and  lighten  the  darkness  by  thy  great  power. 
Send  speedily  the  Tishbite  to  collect  thy  people; 
Gather  the  dispersed  into  the  flowery  garden. 

y.  Help  is  near,  despair  not,  0  obedient  ones  I 

The  Almighty  in  heaven,  the  Lord  of  the  world,  will  redeem  us. 
We  will  hasten  to  the  Temple,  the  abode  of  the  Merciful, 
Jerusalem,  the  place  of  worship. 

yi.  For  thn  sake  of  oar  father  Isaac,  deliver  us  from  this  trouble; 
Look  upon  our  condition,  thou  who  descendedst  in  a  cloud  ; 
0  Inscrutable,  do  not  reckon  with  us: 
Thou  art  the  merciful  God. 

yil.  Arise,  rejoice  aud  be  mirthful! 

Most  High,  bring  us  all  to  the  mount  of  Zion  in  joy. 

That  we  may  there  pitch  our  tents  : 

Return  the  exiles,  the  people  oppressed  and  humble. 

III. 

R.  Zdra'  once  sentenced  a  man  to  be  flogged,  as  a  punishment  for 
his  bad  conduct.  The  culprit  went  to  the  king  in  order  to  complain. 
'^Enow,  O  King,"  said  he,  "that  R.  Zdra  judges  without  thy  autho- 
risation, slays  and  flogs.''  They  brought  the  Rabbi  to  the  king,  who 
said:  **Wby  didst  thou  flog  this  man?**  He  replied:  "Because  he 
violated  the  law."    *'Hast  thou  witnesses?"  asked  the  king.    "Yes, 

'  For  Mohammedans;  in  this  form  not  to  be  found  in  Zunz,  Synagogale 
Poesie,  BeiL  16. 
*  In  the  Talmud  it  is  R.  Shilah. 


Digitized  by 


Google 


426  The  Jewish  Quarterly  Review. 

Elijah  came  in  tbe  form  of  one  of  the  king's  attendants,"  whereupon 
the  king  said  the  man  deserved  to  be  killed.  B.  Zdra  said:  "O 
Saltan,  from  the  day  of  the  destrnction  of  our  Temple,  judgment  has 
been  taken  away  from  us  and  given  to  yon;  what  thou  wishest  I  shall 
do  with  him."  The  ruler  and  the  judges  (once)  were  holding  a  sit- 
ting in  court.  B.  Shila,  who  was  present,  opened  his  month  to  explain 
the  verse :  Thine^  0  Lord,  is  greatness  and  power ^  etc.  (1  Chr.  zxix.  11). 
When  be  bad  well  nigh  finished,  the  ruler  came  to  him  and  asked  him: 
"  What  hast  thou  said?  *'  "  Tbe  praise  of  God,"  he  answered,  "  who 
has  created  your  dominion  as  well  as  be  had  ours."  Tbe  king  said  : 
"  Since  thon  art  so  wise,  I  will  let  thee  sit  on  a  cushion,  and  give  thee 
permission  to  come  and  sit  at  my  gate.'*  He  gave  him  a  sword  of 
steel  and  made  him  sit  at  his  gate.  There  he  sat  when  that  wicked 
roan  came  in  order  to  complain  about  B.  Zdra,  and  said  :  **  God  will 
prove  you  liars."  He  replied  :  '*  O  most  wicked  of  heathens,  who  are 
compared  to  asses,  as  is  written  "  (Ex.  xziii.  20).  Tbe  man  answered : 
"  I  shall  inform  the  king  that  thou  hast  called  him  an  ass."  B.  Shila 
thought,  the  law  says  :  Should  anyone  come  to  slay  thee,  try  to  anti- 
cipate him,  and  this  man  has  that  intention.  So  he  killed  him  with 
his  sword.  When  the  mler  heard  it,  he  said:  "Had  he  not  deserved  it, 
he  would  not  have  been  killed."  B.  Shila  remarked :  **  A  miracle  has 
been  performed  for  us  by  means  of  that  verse  on  which  I  will  give  a 
derasha."  He  went  to  the  Beih  Hammidrash  and  lectured  on  the 
verse  (we  above) :  Thine,  O  Lord,  is  greatness,  Le.,  creation ; 
Strength,  exodus  from  Egypt ;  Glory,  sun  and  moon  which  Joshua 
stopped ;  Victory,  speedy  subjugation  of  the  dominion  of  wickedness ; 
Majesty,  war  with  Amalek ;  For  all  that  is  in  heaven  and  on  earth, 
war  with  Sbinear ;  On  earth,  war  against  the  valleys  of  ArnOn ; 
Exalted,  war  with  Gog;  For  every  head,  even  the  police  officer  who 
distributes  the  water  is  appointed  by  God.  The  Mishnah  explains 
the  verse,  on  behalf  of  B.  Aqibha,  as  follows  :  Greatness,  dividing  of 
the  sea  ;  Strength^  death  of  the  first-bom  of  Egypt ;  Glory,  granting 
of  the  land  ;  Victory,  Jerusalem ;  Majesty,  the  Temple,  may  it  soon 
be  rebuilt  in  our  life.  B.  Hiyya  bar  Abba  said  on  behalf  of  H. 
YOhanan :  Prophets  will  only  appear  until  the  time  of  the  Messiah, 
for  the  future  world  is  great  No  eye  has  seen  a  God  besides  thee,  and 
it  is  written :  How  great,  etc  (Ps.  xxxi.  20). 

O  God,  Lord  of  lords ! 

O  thou  who  art  long-suffering  and  forgiving ; 

0  thou  who  knowest  all  my8teries  ; 

O  thou  from  whom  no  secret  is  bidden ; 

O  thou  who  art  great  in  granting  and  pitying; 

O  thon  who  remotest  grief  and  sorrows; 


Digitized  by 


Google 


Jeicish  Arabic  Liturgies,  427 

O  fchoQ  who  takest  awaj  evil  and  oalamities ; 

O  thoa  who  art  the  Most  High; 

O  thoa  who  art  magnificent ; 

Rebuild  thy  sanctuary,  where  we  will  worship  thee. 

There  aiao  shalt  thou  be  worshipped 

By  Bun,  moon  and  heavenly  hosts 

With  perfect  glorification,  as  it  is  written:  Sing  ye  (Ps.  xcviii.  1). 

H.  HiBSCHFELD. 


Digitized  by 


Google 


428  The  Jewkh  Quarterly  Remetc, 


THE    EXPULSION    OF   THE  JEWS    FROM 
ENGLAND  IN  1290. 

(Conciuded  from  p.   258.^ 

IX. — The  Jews  in  Relation  to  the  Church  of  the 
Thirteenth  Century. 

The  Popes  of  the  earlier  part  of  the  Middle  'Ages  had 
found  enough  employment  for  their  energies  in  the  effort 
to  maintain  their  own  position  in  Christendom ;  and  they 
had  neither  the  wish  nor  the  power  to  seek  a  conflict  with 
a  race  that  remained  wholly  outside  the  Church.  In  the 
twelfth  century  there  was  no  other  general  Church  Law 
directed  against  the  Jews  than  that  which  forbade  them  to 
live  in  the  same  houses  with  Christians,  and  to  have  Chris- 
tian servants.^  In  England  especially,  Churchmen  of  the 
twelfth  century  showed  towards  the  Jews  a  tolerant  spirit, 
and  made  no  effort  to  augment  their  unpopularity  or  to 
diminish  their  privilegea  The  examples  of  Anselm,  and  of 
his  contemporary,  Gilbert  of  Westminster,  show  that  in  the 
attempts  made  at  that  time  by  men  of  high  position  in  the 
Church  to  convert  the  Jews,  no  method  was  employed 
except  that  of  reasonable  persuasion.*  Churches  and 
monasteries  took  charge,  at  times  of  danger,  of  the  money, 
and  even  of  the  families,  of  Jews,  Such  friendly  inter- 
course as  existed  between  Jews  and  Christians  was 
allowed  to  go  on  without  any  attempt  at  ecclesiastical 
interference.' 

*  See  the  Decrees  of  the  Third  Lateran  Conncil  of  1179,  Mansi,  Ctnunlia^ 
XXII.,  231. 

*  St.  Anselm,  EpUtoUc^  III.,  117  (Mig^e,  Patrologia  Curtus  Completus, 
VoL  169,  colonms  153-155 ;  Gilbert  of  Westminster,  DUpvtatio  Judaici 
cum  ChrUtitmo  (Ibid.  1005-1036). 

*  Chronicles  of  Stephen^  Henry  II.,  and  Richard  L  (Rolls  Series),  I., 


Digitized  by 


Google 


Th$  Expuhton  of  the  Jews  from  England  in  1290.       429 

The  accession  of  Innocent  the  Third  to  the  pontificate 
brought  about  a  rapid  change  in  the  attitude  of  the 
Church  towards  the  Jewa  Innocent  was  the  first  to  ad- 
vance, on  behalf  of  the  Papacy,  the  claim  that  the  Lord 
gave  Peter  not  only  the  whole  Church,  but  the  whole 
world  to  rule,^  and  he  endeavoured  with  a  merciless 
enthusiasm,  from  which  all  unbelievers  and  heretics  in 
Christian  countries  had  to  suffer,  to  make  good  his  claim, 
and  to  establish  in  Europe  one  united  Catholic  Church. 
He  took  his  stand  on  the  doctrine,  which  his  predecessom 
had  held  *  in  a  modified  form,  and  without  ever  acting  on 
it,  that  the  Jews  were  condemned  to  perpetual  slavery  on 
account  of  the  wickedness  of  their  ancestors  in  crucifying 
Christ ;  and  he  thought  that  they  ought  to  be  made  to  feel, 
and  their  neighbours  likewise,  that  it  was  only  out  of 
Christian  pity  that  their  presence  was  endured  in  Christian 
countries. 

The  position  of  the  Jews  at  the  time  of  Innocent's  acces- 
sion to  the  pontificate  was  very  far  from  being  such  as  his 
theory  required.  They  had  magnificent  synagogues,  they 
employed  Christian  servants,  they  married,  or  were  said  to 
marry,  Christian  wives ;  they  refused,  in  what  some  Chris- 
tians regarded  as  a  spirit  of  outrageous  insolence,  to  eat 
the  same  meat  and  to  drink  the  same  wine  as  the  Gentiles, 
and  they  made  no  secret  of  their  disbelief  in  the  sacred 

310  (among  the  yiotims  of  the  massacre  at  Ljmi  in  1190  was  quidam 
Judautf  insignii  medums,  qui  et  artit  et  modesUa  tiUB  gratia  ChrUtianU 
quoque  famUiarU  et  honarahUU  fuerat)  ;  Oervase  of  Canterbury  (Bolls 
Series),  I.,  405.  (The  Jews  help  the  monks  of  Canterbury  in  their  straggle 
with  the  Archbishop  in  1188) ;  Ratuli  Litterarum  Clausarum  (Record 
Commission),  I.,  20i.  (^Rex^  ^c,  domino  Li/ncolnienH  Epiioopo^  ^c.; 
mandamus  vohit  quod  non  permittatia  i?{jutte  catdLle  Judaorwni  receptari 
in  eoolenis  in  diooeH  vettra,  February  28th,  1205) ;  Chronica  Jooelini  dt 
Brakelonde  (Camden  Society),  p.  33.  (▲.D.  1190,  Abba$  jusiit  solempniter 
eweommiumcari  Ulot  qui  de  oetero  reeeptarent  Judeot  vol  in  hotpioio 
reeiperewt  in  villa  Santi  jEdmundt) ;  Jacobs,  The  Jews  of  Angevin 
JSngland,  269.    Q'EnglUh  Jetos  dHnh  with  OeniHesy) 

'  Moeller,  JSistory  of  the  Christian  Chureh,  Middle  Ages  (Bng.  Tr.), 
p.  279. 

«  Bfansi,  Concilia,  XXII.  231. 
VOL.  VII.  r  r 


Digitized  by 


Google 


430  The  Jewish  Quarterly  Review. 

history  of  Christianity.  Moreover,  they  were  suspected  of 
exercising  a  considerable  influence  on  the  growth  of  the 
heresies  which  it  was  the  chief  work  of  Innocent's  life  to 
combat.  The  Vaudois,  the  Cathari,  and  the  Albigenses,  all 
kept  up  Jewish  observances,  and  were  said  to  have  learnt 
from  the  Jews  their  heretical  dogmas  ;  the  Albigenses, 
indeed,  were  accused  of  maintaining  that  the  law  of  the 
Jews  was  better  than  the  law  of  the  Christians.  And, 
nevertheless,  Christian  kings  supported  the  Jews  in  every 
way.  They  countenanced  their  usury,  they  refused  (so, 
at  least.  Innocent  said)  to  allow  evidence  against  them  on 
any  charge  to  be  given  by  Christian  witnesses,  and  they 
even  employed  them  in  high  oiBces  of  State.  In  view  of 
these  facts.  Innocent  thought  that  a  great  effort  of  repres- 
sion should  be  made,  and  he  wrote  to  the  King  of  France, 
the  Duke  of  Burgundy,  and  other  monarchs,  asking  for 
their  assistance  in  the  work  of  reducing  the  Jews  to  that 
condition  of  slavery  which  was  their  due.  He  decreed  in 
his  general  Church  Council  that  Jews  should  be  excluded 
in  future  from  public  offices,  and  that  they  should  wear 
a  badge  to  distinguish  them  from  Christians;  and  he 
renewed  the  old  regulation  of  the  Church,  which  required 
them  to  dismiss  Christian  servants  from  their  houses.  In 
order  to  ensure  that  the  last  provision  should  be  observed, 
he  decided  that  any  Christians  having  any  intercourse 
with  Jews  that  transgressed  it  should  be  subject  to  excom- 
munication. For  the  enforcement  of  his  other  anti-Jewish 
measures  he  relied  on  the  help  of  the  temporal  power  in  all 
Christian  coimtriea^ 

The  declaration  of  war  made  by  Innocent  III.  was  a 
terrible  calamity  for  the  Jews;  but  though  it  affected  at 

*  Letters  of  Innocent  (Migne,  Patrologia  Cursus  Completut^  Vols.  214- 
217)  ;  Lib.  VU.,  186  ;  Lib.  VIIL,  50,  121  ;  Lib.  X.,  61,  190  ;  Corpu$  JnrU 
Canonici  (Leipzig,  1839),  II.,  747-8 ;  Graetz,  Geschichte  dtr  Juden,  VII., 
7,  8  ;  Depping,  Let  Juift  dans  le  May  en  Age,  183  ;  Habn,  Oesohichte  der 
Ketzer^  III.,  6,  7  ;  Hurter,  Ocschwhte  Papgt  Innocenz  der  DritUn,  II.,  234  ; 
Gttdemann,  Geschichte  des  Erziehungswesens,  u.8.w,^  I.,  37  ;  Rule,  History 
ofths  Inquisition,  I.  10,  17. 


Digitized  by 


Google 


The  Expulsion  of  the  Jews  from  England  in  1290.      431 

once  the  whole  of  Christian  Europe,  still  its  evil  results 
might  have  passed  away  in  time.  Popes  were  but  men 
and  politicians ;  and  just  as  Innocent  had,  by  the  publica- 
tion  of  his  wishes  and  decrees  concerning  the  Jews,  set 
himself  in  opposition  to  his  predecessors,  so  might  his 
successors,  in  their  turn,  moved  by  different  feelings  or 
taking  a  different  view  of  the  interests  and  duties  of  the 
Church,  set  themselves  in  opposition  to  him,  and  go  back 
to  the  old  lenient  opinions  and  practice.  But  within  a 
few  years  of  the  death  of  Innocent,  the  work  of  attacking 
the  Jews  ceased  to  be  in  the  hands  of  any  one  man,  and 
passed  over  to  a  body  of  men  habitually  influenced  not  by 
personal  or  political  considerations,  but  only  by  what  they 
conceived  to  be  the  interest  of  religion,  and  filled  with  a 
hatred  of  the  Jews  more  fierce  and  fanatical  and  steadfast 
than  that  of  the  Popes  could  ever  have  been. 

The  Dominican  order  was  formally  constituted  in  1223, 
and  from  the  earliest  years  of  its  existence  devoted  itself 
to  the  task  of  rooting  out  unbelief  from  the  Christian 
world.  The  work  that  its  members  at  first  professed 
to  regard  as  peculiarly  their  own  was  that  of  preaching, 
but  on  the  Jews  their  preaching  had  no  efiect.  With  an 
ingenuity  and  determination  worthy  of  the  order  that  in  a 
later  century  was  to  provide  the  Inquisition  with  its  chief 
ministers,  the  Dominicans  devised  and  carried  out  another 
plan  of  action.  Assisted  by  converted  Jews  who  had  joined 
them,  they  undertook  the  study  of  Hebrew,  and  their 
master,  Raymundus  de  Peiiaforte,  induced  the  King  of 
Spain  to  build  and  endow  seminaries  for  the  purpose.^ 
Armed  with  this  new  knowledge,  they  were  able  to  attack, 
first,  what  they  represented  as  the  foolish  and  pernicious 
contents  of  such  Jewish  books  as  the  Talmud,  and 
secondly,  the  stubbornness  of  the  Jews  who  refused  to 
accept  the  doctrines  of  Christianity,  the  truth  of  which 
the  Dominicans  professed  to  be  able  to  demonstrate  from 
the  Old  Testament.     Two  incidents  which  must  at    the 

*  Graetz,   Qeschtchte  der  Juden,  VII.,  27. 
F  F  2 


Digitized  by 


Google 


432  The  Jewish  Quarterly  Review. 

time  have  been  famous  throughout  Europe  illustrate  their 
method  of  warfare.  In  1239  Nicolas  Donin,  a  converted 
Jew  who  had  become  a  Dominican  friar,  laid  before 
Gregory  IX.  a  series  of  statements  concerning  the  Talmud. 
Helped,  no  doubt,  by  all  the  influence  of  his  order,  he 
induced  the  Pope  to  issue  bulls  to  the  Kings  of  France, 
England,  and  Spain,  and  the  bishops  in  those  coimtries, 
ordering  that  all  copies  of  the  Talmud  should  be  seized, 
and  that  public  inquiry  should  be  held  concerning  the 
charges  brought  against  the  book.  In  England  and  Spain 
nothing  seems  to  have  been  done,  but  in  Paris  the  Pope's 
instructions  were  carried  out,  and,  at  the  instigation 
of  the  leading  Dominicans,  St  Louis  ordered  that  all 
copies  of  the  Talmud  that  could  be  found  in  France 
should  be  confiscated,  and  that  four  Rabbis  should,  on 
behalf  of  the  Jews,  hold  a  public  debate  with  Donin,  in 
order  to  meet,  if  they  could,  the  charges  that  he  waa 
prepared  to  maintain.  In  the  course  of  the  debate,  which 
was  held  in  the  precincts  of  the  Court  and  in  the  presence 
of  members  of  the  Royal  family  and  great  dignitaries  of 
the  Church,  Donin  asserted  that  the  Talmud  encouraged 
the  Jews  to  despise,  deceive,  rob,  and  even  murder 
Christians,  that  it  contained  blasphemous  falsehoods  con- 
cerning Christ,  superstitions  and  puerilities  of  all  kinds, 
and  passages  disrespectful  to  God  and  inconsistent  with 
morality.  The  Rabbis  answered  as  best  they  could,  but 
the  court  of  Inquisitors  decided  that  the  charges  had  been 
substantiated,  and  ordered  that  all  the  confiscated  copies 
of  the  Talmud  should  be  burnt.  After  a  delay  of  about 
two  years  the  Auto-da-fe  took  place,  and  fourteen  cartloads 
of  the  Talmud  were  sacrificed.^  The  other  famous 
incident  of  the  kind  took  place  in  Spain.  Pablo  Christiano, 
a  converted  Jew,  who,  like  Donin,  had  joined  the 
Dominicans,  challenged  the  Jews  of  Aragon  to  a  dis- 
cussion on  the  differences  between  Judaism  and  Chris- 

>  Revue  dde  Etudee  Juivee,  I.  247,  293 ;  U.  248 ;  ni.  59  ;  Noel  Yaloii, 
GuiUaufM  iTAuvergne,  pp.  118,  137. 


Digitized  by 


Google 


ITie  Expuhion  of  the  Jews  from  England  in  1290.      ^»38 

tianity,  and  induced  James  I.  to  compel  them  to  take 
up  the  challenge.  The  famous  Nachmanides  came  for- 
ward as  the  representative  of  his  co-religionists.  Pablo 
undertook  to  show  that  the  Old  Testament,  and  other 
books  recognised  by  the  Jews,  taught  that  the  Messiah 
had  come,  that  he  was  "very  God  and  very  man," 
that  he  suffered  and  died  for  the  salvation  of  mankind, 
and  that  with  his  advent  the  ceremonial  law  ceased  to 
be  of  any  effect.  Nachmanides  denied  that  any  of  these 
propositions  could  be  substantiated  from  the  Jewish 
sacred  books.  For  four  days  the  disputation  was  carried 
on  in  the  presence  of  the  king  and  many  great  personages 
of  Church  and  State.  Of  course  the  verdict  was  that  the 
Christian  disputant  had  beaten  the  Jew.^ 

The  method  of  conducting  these  two  controversies  showed 
that  the  Dominicans  were  determined  to  use  every  possible 
weapon  against  the  Jews.  The  Talmud,  a  huge,  hetero- 
geneous and  unedited  compilation,  contains  passages 
which  are  trivial  and  foolish,  and  others,  written  by  men 
who  had  memories  of  persecution  fresh  in  their  minds, 
which  express  bitter  hatred  towards  the  "  Gentiles,"  that  is, 
the  Romans  who  had  taken  Jerusalem,  and  had  destroyed 
the  nationality  of  the  Jewish  race.  It  was  easy  for  an 
opponent  to  pick  out  such  passages,  to  assert  that  what 
was  said  against  the  "  Gentiles  "  expressed,  not  the  feelings 
of  the  victims  of  persecution  against  the  Romans  of  the 
second  century,  but  the  feelings  of  all  Jews  towards  all 
non-Jews,  at  every  time  and  at  every  place,  and  to  convince 
an  uncritical  audience  that  those  who  held  in  honour  the 
book  that  contained  such  passages  were  enemies  of  religion, 
against  whose  influence  it  behoved  all  Christian  powers  to 
guard  the  faithfuL  Similarly,  by  compelling  the  Jews  to 
take  part  in  a  discussion  concerning  the  prophecies  of  the 
Old  Testament,  the  Dominicans  imposed  on  them  the  choice 
between  the  two  alternatives  of  betraying  their  religion  by 

*  Histoire  IMtiravre  de  la  Frtvnce,  XXVII.,  562-3 ;  G-raeti,  Oetchickte^ 
VII.,  131, 135. 


Digitized  by 


Google 


434  The  Jewish  Quarterly  Review. 

acquiescing  in  what  they  believed  to  be  a  false  interpreta- 
tion of  their  scripture,  or  else  of  proclaiming  publicly  their 
disbelief  in  doctrines  which  were  at  the  very  foundation 
of  Christianity.  The  effect  on  the  ruling  classes  in  Europe 
of  the  two  discussions  just  mentioned  must  have  been  very 
great  And  the  Dominicans  were  continually  carrying  on 
the  same  work,  though,  of  course,  seldom  before  audiences 
so  distinguished.  Pablo,  for  example,  travelled  about  Spain 
and  Provence,  compelling  the  Jews,  by  virtue  of  a  royal 
edict  that  had  been  issued  in  his  favour,  to  hold  disputes 
with  him  on  matters  of  religion.^  Many  other  members  of 
the  order  devoted  their  lives  to  the  same  pursuit,'  and  thus 
did  their  best  to  fill  the  rulers  of  the  Church  with  a  dread 
of  the  terrible  consequences  that  the  existence  of  Judaism 
threatened  to  the  Christian  religion. 

And,  unfortunately  for  the  Jews,  their  religion  began  to 
be  feared  at  the  same  time  as  cruel  and  powerful  fanatics 
like  Innocent  and  the  Dominicans  were  doing  their  best  to 
cause  it  to  be  hated.  There  is  good  reason  to  believe, 
though  detailed  evidence  is  not  abundant,  that  towards  the 
end  of  the  Middle  Ages  Judaism  exercised  over  the  super- 
stitions of  other  faiths  the  same  fascination  as  in  the  first 
century  of  the  Roman  Empire.  Thomas  Aquinas  believed 
that  unrestricted  intercourse  between  Jews  and  Christians 
was  likely  to  result  in  the  conversion  of  Christians  to 
Judaism,  and  for  that  reason  he  thought  it  right,  in  spite 
of  the  general  liberality  of  his  opinions  concerning  the 
Jews,  that  intercourse  with  them  should  be  allowed  to  such 
Christians  alone  as  were  strong  in  the  faith,  and  were  more 
likely  to  convert  them  than  to  be  converted  by  them.'  "  It 
happens  sometimes,"  wrote  a  Pope  of  the  thirteenth  cen- 
tury, "  that  Christians,  when  they  are  visited  by  the  Lord 
with  sickness  and  tribulation,  go  astray,  and  have  recourse 

*  Graetz,  Geschichte  der  Juden,  VII.,  135 ;  J.  Jacobs,  Inquiry  into  the 
Sou  rem  of  the  History  of  the  Jetoi  in  Spain,  xviii.,  18. 

*  Seriptores  Ordinis  Pradi/iatorum  (Qu^tif  and  Echard),  I.,  246,  396, 
398,  594. 

*  Thomas  Aquinas,  Summa  Thtologice,  Seounda  SecundsB.  Qusestio  X. 


Digitized  by 


Google 


The  Expulsion  of  the  Jews  from  England  in  1290.     435 

to  the  vain  help  of  the  Jewish  rite.  They  hold  in  the 
synagogues  of  the  Jews  torches  and  lighted  candles,  and 
make  offerings  there.  Likewise  they  keep  vigils  (especially 
on  the  Sabbath),  in  the  hope  that  the  sick  may  be  restQred 
to  health,  that  those  at  sea  may  reach  harbour,  that  those 
in  childbirth  may  be  safely  delivered,  and  that  the  barren 
may  become  fruitful  and  rejoice  in  offspring.  For  the  ac- 
complishment of  these  and  other  wishes,  they  implore  the 
help  of  the  said  rite,  and  in  idolatrous  fashion  show  open 
signs  of  (fevotion  and  reverence  to  a  scroll,  not  without 
much  harm  to  the  orthodox  faith,  contumely  to  our  Creator, 
and  opprobrium  and  shame  to  the  Universal  ChurcL"^ 

The  anti-Jewish  feeling  that  grew  up  from  the  causes 
that  have  just  been  described  called  into  existence  new 
institutions  and  measures  designed  for  the  purpose  of 
humbling  the  Jews  and  checking  the  growth  of  Judaism. 
In  compliance  with  the  cruel  request  of  Innocent,  most  of 
the  monarchs  of  Europe  compelled  their  Jewish  subjects  to 
wear  a  badge.*  Local  church  councik,  which  hitherto  had 
contented  themselves  with  the  attempt  to  enforce  the  old 
prohibition  against  the  employment  by  Jews  of  Christian 
servants  and  nurses,  now  went  further,  and  forbade 
Christians  to  allow  the  presence  of  Jews  in  their  houses 
and  taverns,  to  feast  or  dance  with  them,  to  be  present  at 
the  celebration  of  their  marriages,  their  new  moons,  and 
their  festivals,  and  to  employ  their  services  as  doctors.' 
The  Popes  of  the  latter  part  of  the  thirteenth  century 
appointed  Dominicans  in  various  countries  of  Europe  to 
perform  the  duty  of  preaching  to  the  Jews,  and  of  holding 
inquisitions  into  their  heresies,  in  the  hope  that  with  the 
help  of  the  secular  power  they  might  stamp  them  out.* 

In  England  the  relation  of  the  Jews  to  the  Christians 
underwent  somewhat  the  same  changes  as  in  Continental 

'  Baronius,  Aniiales  Ecclesia^tiei  (ed.  Theiner),  XIII.,  87. 
«  Hevve  de»  Etudes  Jnltes,  VI.  81  ;  VII.  94. 
•  Mansi,  Ci>nrUia,  XXIII.,  1174-6  ;  Mart^ne,  Thesaurus,  Vf.,  769. 
«  Deeping,  198  ;  Hahn,  Geschichte  der  Ketzer,  III.,  13  ;  Rule,  Hutory  of 
the  InqnuitUm,  I.  27,  80,  81,  91,  332,  335-6. 


Digitized  by 


Google 


436  The  Jewish  Quarterly  Review. 

Europe.  Before  the  thirteenth  century  the  Jews  in  Eng- 
land had,  as  has  been  said  above,  been  free  from  molestation 
by  the  Church,^  and  their  chief  danger  had  been  from  the 
brutality  and  greed  of  the  disorderly  populace,  of  desperate 
outcasts,  and  of  marauding  Crusadera^  The  first  great 
attack  made  on  them  by  any  constituted  power  came 
from  Stephen  Langton,  who,  not  content  with  passing 
at  his  Provincial  Synod  a  decree  which,  in  accordance 
with  the  regulations  of  Innocent,  enforced  the  use  of 
the  badge  and  prohibited  the  erection  of  new  synagogues, 
went  so  far  as  to  issue  orders  that  no  one  in  his  diocese 
should  presume,  under  pain  of  excommunication,  to  have 
any  intercourse  with  Jews,  or  should  sell  them  any  of 
the  necessaries  of  life.  The  Bishops  of  Lincoln  and 
Norwich  issued  the  same  orders  in  their  diocesea'  Many 
other  bishops  in  the  reign  of  Henry  IIL  did  their  best, 
partly  by  legislation  in  their  diocesan  synods  and 
partly  by  the  use  of  their  personal  and  spiritual  influence, 
to  check  intercourse  between  Jews  and  Christiana*  Of 
course  the  king's  guardians,  in  the  interest  of  the  royal 
income,  a  considerable  part  of  which  was  derived  from 
the  Jewry,  interfered  to  prevent  the  measures  of  Langton 
and  his  colleagues  from  being  carried  into  effect.  And 
Henry,  when  he  took  into  his  own  hands  the  work  of 
government,  while,  on  the  one  hand,  he  showed  his 
sympathy  with  the  fears  of  the  Church  by  building 
a  house  for  the  reception  of  Jewish  converts,'  and  by 
lending  the  sanction  of  the  civil  power  to  the  decree  that 
ordered  the  use  of  the  badge,*  nevertheless  followed  the 
example  that  his  guardians  had  set,  and  protected  the  Jews 
against  the  aggression  of  the  ChurcL 

>  Supra,  p.  428.  «  Supra,  pp.  82,  83,  89. 

»  WiUdns,  Magnm  BritannuB  Concilia,  I.,  691 ;  Tovey,  Anglia  Judaiea, 
83  ;  Rye,  History  of  Norfolk,  87. 

*  WillrinB,  Magna    Britannia   Concilia,  I.,  667,  693,  719 ;    Letters   of 
Bishop  Cfrosseteste  (Rolls  Series),  318. 

*  Matthew  Paris,  Chronica  Majora,  III.,  262. 

*  Tovey,  Anglia  Judaica,  148. 


Digitized  by 


Google 


The  Expulsion  of  the  Jews  from  England  in  1290.     437 

There  were  many  reasons  which  might  have  caused 
Edward  to  sympathise  more  strongly  than  his  father 
had  done,  with  the  anti-Jewish  feelings  of  the  Church. 
He  was  a  pious  man  and  a  pious  king,  filled  with  a  sense 
of  his  kingly  duty  towards  "the  living  God  who  takes 
to  himself  the  souls  of  Princes."^  He  was  a  Crusader, 
though  the  great  crusading  age  was  over,  a  founder  of 
monasteries,  a  pilgrim  to  holy  places;  and  through  his 
confessors  he  was  in  close  connection  with,  and  under 
the  influence  of,  the  Dominican  order.^  Some  of  his 
bishops  were  determined  enemies  of  the  Jews.  John 
of  Peckham,  for  example,  the  Archbishop  of  Canterbury, 
insisted  at  one  time  on  the  demolition  of  all  the  small 
private  synagogues  in  London,  at  which  the  Jews  were 
in  the  habit  of  worshipping  after  the  confiscation  of 
their  great  public  synagogues  at  the  end  of  the  reign 
of  Henry  III. ;  at  another  time  he  demanded  from  the 
king  the  help  of  the  temporal  power  against  Jews  who 
having  once  been  converted  to  Christianity,  wished  to  go 
back  to  their  old  faith ;  on  another  occasion  he  took  the 
bold  step  of  writing  to  the  Queen  concerning  her  business 
transactions  with  the  Jews,  solemnly  warning  her  that 
unless  she  gave  them  up  she  could  never  be  absolved  from 
her  sins,  "nay,  not  though  an  angel  should  assert  the 
contrary."'  At  Hereford,  Bishop  Swinfield  was  so 
determined  to  prevent  intercourse  with  Jews  that,  when 
he  heard  that  certain  Christians  intended  to  be  present 
at  a  marriage  feast  to  be  given  by  some  rich  Jews  of  the 
city,  he  issued  a  proclamation  threatening  with  ex- 
communication any  who  should  carry  out  their  intention, 
and,  when  his  proclamation  was  disregarded,  he  carried  out 
his  threat.* 

»  Bymer,  Foedera^  I.,  743. 

«  Tout,  JSduxtrd  /.,  pp.  69, 149. 

'  John  of  Peckham,  Registrum  Epittolarum  (BoUs  Series),  I.,  239 ; 
II.,  407;  III.,  937;  Wilkms,  MagntB  Britannia  ConcUia,  II.,  88-9; 
Prynne,  Second  Demvrrer^  121-2. 

*  Household  Boll  of  Bishop  Swinfield  (Camden  Society),  pp.  c,  ci. 


Digitized  by 


Google 


438  The  Jewish  Quarterly  Renew, 

Certain  events  that  happened,  or  were  said  to  have 
happened,  in  England  in  Edward  s  lifetime,  some,  indeed, 
under  his  own  observation,  may  well  have  seemed  to  him 
to  justify  the  attitude  of  the  Church.  In  1275  a  Domini- 
can friar  was  converted  to  Judaism.^  In  1268,  while 
Edward  was  in  Oxford,  the  Chancellor,  masters  and 
scholars  of  the  University,  and  the  Parochial  Clergy,  were 
going  in  procession  to  visit  the  shrine  of  St.  Friedswide 
when,  according  to  a  story  that  gained  general  credence, 
a  Jew  of  the  city  snatched  from  the  bearer  a  cross  that 
was  being  carried  at  their  head  and  trod  it  under  foot.^ 
At  Norwich,  early  in  Edward  s  reign,  a  Jew  was  burnt 
for  blasphemy.*  At  Nottingham,  in  1278,  a  Jewess  was 
charged  with  abusing  in  scandalous  terms  all  the  Christian 
bystanders  in  the  market-place.* 

Edward's  conduct  could  not  but  be  influenced  by  the 
general  tone  of  opinion  in  the  Church,  by  the  strong 
anti-Jewish  feeling  of  some  of  his  bishops,  and  by  the 
follies,  real  or  supposed,  of  the  Jews  themselvea  In 
continuation  of  his  father's  policy  he  made,  throughout 
his  reign,  such  contributions  as,  with  his  scanty  means,  he 
could  afford,  to  the  support  of  the  House  of  Converta^  He 
renewed  the  edict  concerning  the  wearing  of  the  badge, 
and  extended  it  to  Jewesses,  whereas  it  had  formerly 
applied  only  to  Jewa^  In  order  that  the  Dominicans 
might  be  able  to  carry  on  in  England  the  same  efforts  at 
conversion  as  they  were  already  pursuing  in  France,  Spain 
and  Germany,  he  issued  to  all  the  sheriffs  and  bailiffs  in 
England  writs  bidding  them  do  their  best  so  induce  all 

'  Graetz,  Ocschichte  der  Juden,  VII.,  note  11.  Florence  of  Win'cegUr 
(English  Historical  Society),  II.,  214. 

*  Tovey,  Atiglia  Judaica,  168. 

■  Forty-ninth  Report  of  the  Deputy-Keeper  of  the  Public  Records, 
p.  187. 

*  Forty -seventh  Report  of  the  Deputy-Keeper  of  the  Public  Records, 
p.  306. 

*  Dictionary  of  Political  Economy^  Article,  "Jews  (House  for  Con- 
verted)." 

*  Tovey,  An/^Iia  Judaica,  208. 


Digitized  by 


Google 


The  Expulman  of  the  Jeicsfrom  England  in  1290.     43^ 

the  Jews  in  the  counties  and  towns  under  their  charge 
to  assemble  and  hear  the  word  of  God  preached  by  the 
friars.^  To  meet  the  danger  to  religion  that  might  arise 
from  the  blasphemous  utterances  of  Jews,  he  ordered  that 
proclamation  should  be  made  throughout  England  that 
any  Jew  found  guilty  (after  an  enquiry  conducted  by 
Christians)  of  having  spoken  disrespectfully  of  Christ,  the 
Virgin  Mary,  or  the  Catholic  faith,  should  be  liable  to  the 
loss  of  life  or  limbs.^ 

Thus  far  Edward  was  prepared  to  go,  and  no  farther. 
He  believed  that  the  Jews,  so  long  as  they  remain  Jews, 
lived  in  ignorance  and  sin,  and  he  did  what  he  could  to 
help  the  friars  in  the  effort  to  convert  them.  He  believed 
that  some  among  them  were  likely  to  make  blasphemous 
attacks  on  Christianity,  and  he  did  what  he  could  to  keep 
them  in  check.  But  he  believed  that  it  was  possible  for 
them  to  live  in  peace  and  quietness,  carrying  on  trades  and 
handicrafts,  among  Christian  neighbours  in  Christian 
towns.  And  it  was  to  enable  them  to  do  so  that  he 
adopted  the  policy  of  1275,  and  bade  the  Jews  renounce 
usury,  giving  them  at  the  same  time  permission  "  to  prac- 
tise trade,  to  live  by  their  labour,  and,  for  those  purposes, 
freely  to  converse  with  Christians."  But,  as  we  have  seen, 
there  were  imposed  on  the  Jews  who  attempted  to  avail 
themselves  of  this  permission,  legal  disadvantages  which 
wholly  unfitted  them  for  industrial  competition  with  non- 
Jews,  and  compelled  them  to  continue  the  practice  of 
usury.  That  Edward  recognised  this  fact  is  shown  by 
the  issue  of  the  revised  Statute  of  Usurers  some  years 
after  1275 ;  but  that  measure  was  inconclusive  and  incon- 
sistent with  the  rest  of  his  policy.  Sooner  or  later  the 
conclusion  would  have  forced  itself  on  him  that  until  the 
Jews  were,  by  the  acquisition  of  the  right  to  become 
burgesses  and  gildsmen,  enabled   to   enter  into  industrial 

*  Forty-ninth  Report  of  the  Deputy-Keeper  of  the  Public  Records, 
p.  95  ;  Rymer,  Fcedera^  I.,  576  ;  Madox,  Exchequer,  I.,  259. 

*  Tovey,  Anglia  Judaiea,  p.  208. 


Digitized  by 


Google 


440  The  Jetcish  Quarterly  Review, 

competition  on  equal  terms  with  Christians,  all  his  efforts 
to  make  them  traders  instead  of  usurers  would  be  wasted. 
He  would  then  have  had  before  him  two  alternatives.  He 
might,  on  the  one  hand,  have  declined  to  sacrifice  his 
seignorial  rights  over  the  Jews,  whom  he  had  described 
in  the  Statute  of  1275  as  "  talliable  to  the  king  as  his  own 
serfs,  and  not  otherwise,"  and  in  that  case  he  would  have 
had  to  recognise  that  his  whole  Jewish  policy  was  an 
impossible  one.  Or  he  might,  on  the  other  hand,  have 
revoked  the  provision  in  the  statute  which  forbade  the 
Jews  to  be  in  "scots,  lots,  or  talliage  with  the  other 
inhabitants  of  those  cities  or  burgesses  where  they  re- 
mained." Such  a  measure  would  have  been  a  step  in  the 
only  direction  which  could  possibly  lead  to  the  success  of 
his  policy.  But  it  would  not  by  itself  have  been  enough 
to  secure  success;  for,  when  the  legal  difficulties  of  the 
Jews  had  been  removed,  there  would  still  have  remained 
the  social  difficulties  which  proceeded  from  the  dislike  in 
which  they  were  held  by  the  Church  and  the  people ;  and, 
unless  these  difficulties  also  could  be  removed,  so  that  the 
Jews  might  be  in  a  position  of  social  equality,  as  well  as 
legal  equality,  with  Christians,  and  associate  with  them 
in  friendly  intercourse,  the  king's  policy  would  be  as  far 
from  success  as  ever.  Which  alternative  Edward  would 
have  decided  to  adopt  is,  of  course,  a  question  we  have 
no  means  of  answering;  but  the  decision  was  taken  out 
of  his  hands  by  the  interference,  for  the  first  and  last 
time  in  English  history,  of  the  head  of  the  Catholic  Church 
in  the  relations  between  the  Jews  and  the  king. 

At  the  end  of  1286,  Honorius  IV.  addressed  to  the 
Archbishops  of  Canterbury^  and  York*  and  their  suffragans 
the  following  bull : — 

"We  have  heard  that  in  England  the  accursed  and 
perfidious  Jews  have  done  unspeakable  things  and  horrible 
acts,  to  the  shame  of  our  Creator  and  the  detriment  of  the 

*  BaroniuB,  Annate*  EccleHattun  (ed.  Theiner),  XIII.,  10,  11. 
»  lUvue  deJt  Etudes  Juives,  I.,  298. 


Digitized  by 


Google 


The  Uxpuleion  of  the  Jews  from  England  tn  1290.      441 

Catholic  faith.  They  are  said  to  have  a  wicked  and 
deceitful  book,  which  they  commonly  call  Thalmud,  con- 
taining manifold  abominations,  falsehoods,  heresies,  and 
abuses.  This  damnable  work  they  continually  study,  and 
with  its  nefarious  contents  their  base  thoughts  are  always 
engaged.  Moreover,  they  set  their  children  from  their 
tender  years  to  study  its  lethal  teaching,  and  they  do  not 
scruple  to  tell  them  that  they  ought  to  believe  in  it  more 
than  in  the  Law  of  Moses,  so  that  the  said  children  may 
flee  from  the  path  of  God  and  go  astray  in  the  devious 
ways  of  the  unbelievera  Moreover,  they  not  only  attempt 
to  entice  the  minds  of  the  faithful  to  their  pestilent  sect, 
but  also,  with  many  gifts,  they  seduce  to  apostasy  those 
who,  led  by  wholesome  counsel,  have  abjured  the  error  of 
infidelity  and  betaken  themselves  to  the  Christian  faith ; 
so  that  some,  being  led  away  by  the  treachery  of  the  Jews, 
live  with  them  according  to  their  rite  and  law,  even  in 
the  parishes  in  which  they  received  new  life  from  the 
sacred  font  of  baptism;  and  hence  arise  injury  to  our 
Saviour,  scandal  to  the  faithful,  and  dishonour  to  the 
Christian  faith.  Some  also  who  have  been  baptised  they 
send  to  other  places,  in  order  that  there  they  may  live 
unknown  and  return  to  their  disbelief.  They  invite  and 
urgently  persuade  Christians  to  attend  their  synagogues  on 
the  Sabbath  and  on  other  of  their  solemn  occasions,  to  hear 
and  take  part  in  their  services,  and  to  show  reverence  to 
the  parchment-scroll  or  book  in  which  their  law  is  written, 
in  consequence  of  which  many  Christians  Judaise  with  the 
Jews. 

"Moreover,  they  have  in  their  households  Christians 
whom  they  compel  to  busy  themselves  on  Simdays  and 
feast-days  with  servile  tasks  from  which  they  should  re- 
frain. And  so  they  cast  opprobrium  on  the  majesty  of 
God.  They  have  in  their  houses  Christian  women  to  bring 
up  their  children.  Christian  men  and  women  dwell  among 
them;  and  so  it  often  happens,  when  occasion  offers  and 
the  time  is  favourable  to  shameful  actions,  that  Christian 


Digitized  by 


Google 


442  The  Jewkh  Quarterly  Review. 

men  have  unblessed  intercourse  with  Jewish  women  and 
Christian  women  with  Jewish  men. 

"  Yet  Christians  and  Jews  go  on  meeting  in  each  others' 
houses.  They  spend  their  leisure  in  banqueting  and  feast- 
ing together,  and  hence  the  opportunity  for  mischief  be- 
comes easy.  On  certain  days  they  publicly  abuse  Christians, 
or  rather  curse  them,  and  do  other  wicked  acts  which  offend 
God  and  cause  the  loss  of  soula 

"  And  although  some  of  you  have  been  often  asked  to 
devise  a  fitting  remedy  for  these  things,  yet  you  have 
failed  to  comply.  Whereat  we  are  forced  to  wonder  the 
more,  since  the  duty  of  your  pastoral  office  binds  you  to 
show  yourselves  more  ready  and  determined  than  other 
men  to  avenge  the  wrongs  of  our  Saviour,  and  to  oppose 
the  nefarious  attempts  of  the  foes  of  the  Christian  faith. 

"  An  evil  so  dangerous  must  not  be  made  light  of,  lest, 
being  neglected,  it  may  grow  great.  You  are  boimd  to  rise 
up  with  ready  courage  against  such  audacity  in  order  that  it 
may  be  completely  suppressed  and  confounded  and  that  the 
dignity  and  glory  of  the  Catholic  Faith  may  increase.  There- 
fore by  this  apostolic  writing  we  give  orders  that,  as  the  duty 
of  your  office  demands,  you  shall  use  inhibitions,  spiritual 
and  temporal  penalties  and  other  methods,  which  shaU  seem 
good  to  you,  and  which,  in  your  preaching  and  at  other 
fitting  times  you  shall  set  forth,  to  the  end,  that  this  dis- 
ease may  be  checked  by  proper  remediea  So  may  you 
have  your  reward  from  the  mercy  of  the  Eternal  King. 
We  shall  extol  in  our  prayers  your  wisdom  and  diligence. 
Let  us  know  fully  by  your  letters  what  you  do  in  this 
matter." 

X. — The  Effects  of  the  Clerical  Opposition. 

Edward  was  too  religious  to  disregard  the  wishes  of  the 
Pope,  expressed  thus  formaUy  and  solemnly  and  with  the 
utmost  strength  of  language.  And  he  had  special  reasons 
for  paying  heed  to  the  words  of  Honorius  IV.,  on  whose 
money-lenders  he  was  dependent  for   loans,   and  whose 


Digitized  by 


Google 


The  Expulsion  of  the  Jews  from  England  in  1290.      443 

predecessor  had,  by  the  exercise  of  his  spiritual  powers, 
secured  for  him  a  tenth  part  of  the  goods  of  the  clergy  of 
England.^  From  the  moment  of  the  issue  of  the  bull,  the 
policy  inaugurated  by  the  statute  of  1275  was  doomed. 
For  of  the  two  alternatives  that  Edward  would  have  had 
before  him  in  any  further  Jewish  legislation  that  he  might 
have  undertaken — the  alternative^  of  the  abandonment  of 
the  policy  of  1275,  or  the  extension  of  it  by  further 
measures  for  the  assimilation  of  the  status  of  Jews  to  that 
of  Christians — ^the  Church  now  demanded  that  he  should 
at  once  adopt  the  former.  It  demanded  that  the  Jews  of 
England  should  live  isolated  from  the  Christians ;  and  this 
they  could  do  only  so  long  as  they  kept  to  pursuits,  such  as 
usury,  for  the  practice  of  which  they  required  no  connec- 
tion with  the  organisation  of  a  gild  or  a  town. 

For  a  time  Edward  could  take  no  decisive  measures,  since 
when  the  buU  reached  England,  he  had  left  for  Gascony.^ 
In  that  province  nothing  had  apparently  as  yet  been  done 
to  satisfy  the  demand  made  by  the  Council  of  Lyons,  in 
1274,  that  alien  usurers  should  no  longer  be  tolerated  in 
the  land  of  Christiana  It  was  hopeless  to  try  to  enforce 
in  a  distant  dependency  the  policy  that  had  been  beset  in 
England  with  so  many  difficulties,  and  had  now  incurred 
the  direct  opposition  of  the  Church.  The  only  alternative 
was  expulsion,  a  measure  that  on  French  soil  suggested  it- 
self the  more  naturally,  since  two  French  kings  had  practi- 
cally adopted  it  already.  Before  he  returned  home,  Edward 
issued  an  order  that  all  Jews  should  leave  Gascony.^ 

The  application  of  the  same  measure  in  England  was  a 
more  serious  matter,  since  the  English  Jews  were  doubtless 
a  much  larger  community  than  those  of  Gascony.  But, 
determined  not  to  tolerate  them  as  usurers,  and  convinced 


>  Rymer,  I.,  560-1. 

»  Edward  left  England  May,  1286.  Florence  of  Worcester  (English 
Historical  Society),  II.,  236. 

•  WiUelmi  Rishnnger  Chronica  et  Annales  (Rolls  Series),  116 ;  Floret 
Historiarum  (Rolls  Series),  III.,  70-71. 


Digitized  by 


Google 


444  Tlie  Jewish  Quarterly  Retnew, 

of  the  hopelessness  of  his  efforts  to  change  them  into 
traders,  Edward  had  no  alternative  but  to  treat  them  as  he 
had  treated  their  coreligionists  in  Qascony. 

No  doubt  he  was  influenced  in  his  resolution  by  the  mem- 
bers of  his  family  and  court  His  wife  and  mother  and 
various  of  his  officers  had  been  in  the  habit  of  receiving 
liberal  grants  from  the  property  and  forfeitures  of  the 
Jewa^  They  must  have  known  that  this  resource  was 
decreasing  steadily,  and  was  not  worth  husbanding,  and 
they  must  have  welcomed  a  measure  which  would  bring 
into  the  King's  hands  a  fairly  large  amount  of  spoil  capable 
of  immediate  distribution.  And,  probably,  some  of  the 
ecclesiastical  members  of  the  court  felt,  as  his  mother 
certainly  did,^  a  religious  hatred  of  the  Jews  and  a  religious 
joy  at  the  prospect  of  their  disappearance. 

XI. — The  Expulsion. 

Of  the  course  of  events  for  the  first  few  months  after 
Edward's  return  to  England,  very  meagre  accounts  have 
come  down  to  ua  His  searching  inquiry  into  the  conduct 
of  the  judges  during  his  absence*  must  have  taken  up 
most  of  his  time  and  energy.  As  soon  as  he  had  meted 
out  punishment  to  those  whom  he  had  found  guilty  of 
corruption,  he  turned  to  the  Jewish  question.  On  the 
18th  of  July,  1290,  writs  were  issued  to  the  sheriflfe  of 
counties,  informing  them  that  a  decree  had  been  passed 
that  all  Jews  should  leave  England  before  the  feast  of 
All  Saints  of  that  year.*  Any  who  remained  in  the  country 

»  Forty-second  Beport  of  the  Deputy-Keeper  of  the  Public  JUeordSy 
693;  FoHy-fouHh  Report,  109,  296;  FoHy-fifth  Report,  72,  163; 
Forty-ninth  RepoH,  81 ;  Calendar  of  Patent  Rolls  from  1281  to  1292, 
62,  193 ;  Archaologia,  VI.,  339  ;  Madox,  History  of  the  Exchequer,  I. 
226  t<7 ;  230  d  ;  231  Z  ;  John  of  Peokham,  Registrum  Bpistolarum,  II. 
619;  III.,  937;  Rogers,  Oscford  (My  Documents  (Oxford  Historioal 
Society),  208,  219  ;  Tovey,  Anglia  Judaioa,  200. 

«  Graetz,  Oeschiehte  der  Juden  (Second  Edition),  VIL,  note  11. 

«  Chronicles  of  Edward  I.  and  Edioard  IL  (Rolls  Series),  L,  97 ;  The 
Chronicle  of  Pierre  de  Langtoft  (Rolls  Series),  II.,  185-6. 

*  Tovey,  Anglia  Judaiea,  240. 


Digitized  by 


Google 


The  Expulsion  of  the  Jews  from  England  in  1290.       445 

after  the  prescribed  day  were  declared  liable  to  the  penalty 
of  death.* 

Every  effort  was  made  by  the  King  to  secure  the  peace 
and  safety  of  the  Jews  during  the  short  period  for  which 
they  were  allowed  to  remain,  and  in  the  course  of  their 
journey  from  their  homes  to  the  coast,  and  from  the  coast 
to  their  ultimate  destination.  The  sheriffs  were  ordered 
to  have  public  proclamation  made  that  "no  one  within 
the  appointed  period  should  injure,  harm,  damage,  or 
grieve  them,"  and  were  to  ensure,  for  such  as  chose  to  pay 
for  it,  a  safe  journey  to  London.  The  wardens  of  the 
Cinque  Ports,  within  the  district  of  whose  jurisdiction 
many  of  the  Jews  would  necessarily  embark,  received 
orders  of  the  same  spirit  as  those  that  had  been  addressed 
to  the  sheriffs  of  the  countiea  They  were  to  see  that  the 
exiles  were  provided,  after  payment,  with  a  safe  and 
speedy  passage  across  the  sea,  and  that  the  poor  among 
them  were  enabled  to  travel  at  cheap  rates  and  were  treated 
with  consideration.*  These  general  orders  were  reinforced 
by  the  issue  of  special  writs  of  safe-conduct  for  individual 
Jews.*  The  exiles  were  allowed  to  carry  with  them  all 
of  their  own  property  that  was  in  their  possession  at  the 
time  of  the  issue  of  the  decree  of  expulsion,  together  with 
such  pledges  deposited  with  them  by  Christians  as  were 
not  redeemed  before  a  fixed  date.  A  few  Jews  who  were 
high  in  the  favour  of  royal  personages,  such  as  Aaron,  son 
of  Vives,  who  was  a  "chattel"  of  the  King's  brother 
Edmund,*  and  Cok,  son  of  Hagin,  who  belonged  to  the 
Queen,^  were  allowed  before  their  departure  to  sell  their 
houses  and  fees  to  any  Christian  who  would  buy  them. 

On  St.  Denis  8  Day  all  the  Jews  of  London  started  on 
their  journey  to  the  sea-coast.*  The  treatment  that  they 
met  with  was  not  so  merciful  as   the  king  had  wished. 

*  Bartholomai  de  Cotton,  HUtoria  Ajiglicana  (BoUs  Series),  p.  178. 

*  Toyey,  Anglia  Judaioa,  240-2. 

*  Ih.  241 ;  Calendivt  of  Patent  RoOi  fr<m  1281  to  1292,  878, 881,  882. 

*  Ih,  879.  »  Ih,  384.  •  Ihid,,  232. 

VOL.   VII.  G  G 


Digitized  by 


Google 


446  The  Jeunsh  Quarterly  Review, 

Many  of  the  richer  among  them  embarked  with  all  their 
property  at  London.  At  the  mouth  of  the  Thames,  the 
master  cast  anchor  during  the  ebb-tide,  so  that  his  vessel 
grounded  on  the  sands,  and  invited  his  passengers  to  walk 
on  the  shore  till  it  was  again  afloat.  He  led  them  to  a 
great  distance,  so  that  they  did  not  get  back  till  the  tide 
was  again  fulL  Then  he  ran  into  the  water,  climbed  into 
the  ship  by  means  of  a  rope,  and  bade  them,  if  they  needed 
help,  call  on  their  Prophet  Moses.  They  followed  him  into 
the  water,  and  most  of  them  were  drowned.  The  sailors 
appropriated  all  that  the  Jews  had  left  on  board.  But 
subsequently  the  master  and  his  accomplices  were  indicted, 
convicted  of  murder,  and  hanged.^ 

One  body  of  the  exiles  set  sail  for  France.  During  their 
voyage  fierce  storms  swept  the  sea.  Many  were  drowned. 
Many  were  cast  destitute  on  the  coast  that  they  were 
seeking,  and  were  allowed  by  the  King  to  live  for  a  time 
in  Amiens.*  This  act  of  mercy,  however,  called  forth  the 
censure  of  the  Pope,  and  the  Parlement  de  la  Chandeleur, 
which  met  in  the  same  year,  decreed  that  all  the  Jews 
from  England  and  Qascony  that  had  taken  refuge  in  the 
French  king's  dominions  should  leave  the  country  by  the 
middle  of  the  next  Lent.*  Another  body,  numbering  1,335, 
and  consisting,  to  a  great  extent,  of  the  poor,  went  to 
Flanders.*  The  only  known  fact  that  we  have  to  guide 
our  conjectures  as  to  the  ultimate  place  of  settlement  of 
any  of  those  who  left  England  is  that,  in  a  list  of  the  in- 
habitants of  the  Paris  Jewry,  made  four  years  after  the 
Expulsion,  there  appear  certain  neunes  with  the  additions 
of  VEnglische  or  I'Englais}    It  may  well  be  that  many  Jews 

*  Walter  of  Hemingburgh,  Chronicon  (English  HiBtorioal  Sooiety),  I., 
21,  22 ;  Bartholomaeas  Cotton,  Hutoria  Anglieana  (Rolls  Seriee),  178 ; 
Amudet  Moruutici,  III.,  362,  IV.,  327. 

'  Oput  Chronieorum  in  CkronicU*  of  S.  Albania  J.  de  TrokdotDey  ete.^ 
Annales  (Rolls  Series),  57. 
»  Lanridre,  Ordonnanees  des  RoU  de  la  France,  I.,  317. 

*  fhrtieth  Report  of  Deputy-Keeper  of  PMie  Reeordt,  p.  474. 

*  Berve  des  Etudes  Juires,  Vol.  I.,  pp.  66,  67,  69. 


Digitized  by 


Google 


The  Expulsion  of  the  Jews  from  England  in  1290.      447 

from  England,  speaking  the  French  language,  were  able,  in 
spite  of  the  Act  of  the  Parlement  de  la  Chandeleur,  to  become 
merged  in  the  general  body  of  the  Jews  of  France,  who 
were  many  times  as  numerous  as  those  of  England  had 
been.^  Many,  too,  may  have  thrown  in  their  lot  with  their 
860,000  coreligionists  of  Spain.* 

The  property  that  they  left  behind  them  in  Elngland 
consisted  of  such  dwelling-houses,  and  other  houses,  as 
remained  to  them  in  spite  of  the  strict  conditions  imposed 
by  the  Statue  of  1275,  of  the  synagogues  and  cemeteries 
of  their  local  congregations,  and  of  bonds  partly  for  the 
repayment  of  money,  and  partly  for  the  delivery  of  wool 
and  com  for  which  the  price  had  been  paid  in  advance. 
All  fell  into  the  hands  of  the  King,^  except,  possibly,  the 
houses  in  some  of  those  towns,  such  as  Hereford,  Win- 
chester, and  Ipswich,  of  which  the  citizens  had  by  the 
purchase  of  manorial  rights  become  entitled  to  all  fines  and 
forfeitures.*  The  annual  value  of  the  houses,  as  shown  in 
the  returns  made  by  the  sheriffs,  was,  after  allowance  had 
been  made  for  the  right  of  the  Capital  Lords,  about  £130. 
The  value  of  the  debts,  as  shown  in  the  register  made  by 
the  officers  of  the  Exchequer,  was  about  £9,100,  but  the 
amount  for  realisation  was  diminished  by  the  King's  re- 
solve to  take  from  the  debtors,  not  the  full  amount  for 
which  they  were  liable,  and  which,  under  the  amended 
statute  of  the  Jewry,*  could  include  three  years'  interest, 
but  only  the  bare  principal  that  had  been  originally 
advanced.  Even  this  was  not  fully  collected;  payment 
was,  by  the  King's  permission,  delayed,  and  confirmations, 

'  Graete,  VII..  267.  «  Ibid.,  155. 

*  Langtoft,  II.,  189  ;  Hemingbnrgh,  II.,  21 ;  Madox,  Ewch.y  L,  261. 

*  JohiiBon,  CuHam*  of  Hereford,  p.  100 ;  Madoz,  Firma  Bwrgi,  12^ 
19,  23.  I  am  not  at  all  confident  of  the  accuracy  of  Mr.  Johnson's  state- 
ment, on  which  the  latter  half  of  this  sentence  is  founded.  Certainly  some 
of  the  houses  of  the  Jews  of  Hereford,  Winchester,  and  Ipswich,  were 
granted  away  by  the  king  QLansdoume  MS8.,  British  Museum,  Vol.  826, 
part  5,  Transcript  4,  Rotuli  Originalium  (Record  Commission),  I.^  73(- 
76a. 

*  Paper Jt  Anglo^Jetouh  Hidorical  Exhibition,  p.  230. 

G   Q    2 


Digitized  by 


Google 


448  The  Jewish  Quarterly  Review, 

made  in  1315  and  1327,  of  the  renunciation  of  interest, 
show  how  long  some  of  the  debts  remained  outstanding. 
Edward  III.  finally  gave  up  the  claim  to  all  further 
payment^ 

It  was  ordered  that  the  houses  should  be  sold  and  the 
proceeds  devoted  to  pious  usea'  But  it  appears  that 
they  were  nearly  all  given  away  to  the  King's  friends.* 

XII. — The  Necessity  of  the  Expulsion. 

The  Expulsion  was  not  the  act  of  a  cruel  king.  The 
forbearance  which  marks  the  orders  to  the  officers  who 
were  charged  with  the  execution  of  the  decree  had  been 
shown  by  Edward  many  a  time  before,  when  he  protected 
Jews  against  claims  too  rigorously  enforced,  and  ordered 
that  his  own  rights  should  be  waived  where  insistence  on 
them  would  have  deprived  his  debtors  of  their  means  of 
subsistence.* 

Nor  was  it  prompted  by  greed.  It  is  true  that  im- 
mediately after  it,  and  according  to  the  account  of  many 
chroniclers,  as  an  expression  of  gratitude  for  it,  the 
Parliament  voted  a  tenth  and  a  fifteenth.'     But  this  can- 

>  Rotvli  Parliamentorum,  I,  346ft  ;  II.,  8a,  402a  ;  Statutes  of  Realm,  1 
Ed.  III.,  Stat.  2,  §  3. 

'  Tovey,  236 ;  Prynne,  Second  Demurrer,  127  ;  Papers,  An^lo-Jeiouh 
Higtori^al  Exhibition,  21. 

*  A  list  not  quite  complete,  of  the  houses  belonging  to  the  expeUed 
Jews  is  contained  in  the  Manuscript  known  as  Q.  R.  Miscellanea  :  "  Jews,** 
No.  557,  9  and  11  (Public  Record  Office).  A  list  of  persons  who  reoeiyed 
from  the  King -grants  of  Jews*  houses,  to  hold  at  a  nominal  rental,  Ib 
printed  in  Rotulorum  Originalium  Ahhreriatio  (Record  Commission) 
pp.  73■-76^  and  the  deeds  of  gift  are  copied  in  fuU  in  Lansdowne  MSS. 
(British  Museum)  Vol.  826,  Part  5,  Transcript  4.  Nearly  all  the  houses 
mentioned  in  Q.  R.  Miscellanea  are  granted  away  by  deeds  included  in  the 
RotvZi  OrigineUium  and  the  Lansdowne  Transcript. 

«  Madox,  Exch.  I.  2,  248A,  258i,  etc. ;  Tovey,  207  ;  Prynne,  2nd  Ten,  69, 
76  ;  Rymer,  Foedera,  523,  598. 

»  Chronica  Monasterii  de  Melsa  (RoUs  Series),  II.,  261-2.  Annates  Monas- 
ti4!i.  III.,  362 ;  W.  de  Hemingbnrgh,  Chranieon  (English  Historical 
Society)  II.,  22. 


Digitized  by 


Google 


The  Eapulston  of  the  Jews  from  England  in  1290.  449 

not  have  been  a  bribe  offered  beforehand,  for  the  writs 
announcing  the  decree  were  issued  on  the  fourth  day  after 
that  for  which  the  Parliament  was  summoned.^  It  is 
impossible  to  suppose  that  in  so  short  an  interval  the 
question  was  brought  up,  the  policy  chosen,  the  price 
fixed,  and  the  decree  issued.  It  is  equally  impossible 
that  Edwjad's  conduct  should  have  been  affected  by  the 
prospect  of  the  confiscation  of  the  small  amount  of  property 
that  the  Jews  left  behind  them. 

The  Expulsion  was  a  piece  of  independent  royal  action, 
made  necessary  by  the  impossibility  of  carrying  out  the 
only  alternative  policy  that  an  honourable  Christian  king 
could  adopt.  And  the  impossibility  was  not  of  Edward's 
making.  It  was  the  result  of  many  causes,  and  the  know- 
ledge of  it  had  been  brought  home  to  him  by  many  proofs. 
The  guesses  of  our  contemporary,  and  all  but  contemporary, 
authorities  who  take  on  themselves  to  explain  his  action, 
show  how  many  were  the  obstacles  before  which  he  had  to 
confess  himself  vanquished.  In  one  chronicle  the  Expulsion 
is  represented  as  a  concession  to  the  prayer  of  the  Pope  f  in 
another,  as  the  result  of  the  efforts  of  Queen  Eleanor ;'  in  a 
third,  as  a  measure  of  summary  punishment  against  the  blas- 
phemy of  the  Jews,  taken  to  give  satisfaction  to  the  English 
clergy  ;*  in  a  fourth  as  an  answer  to  the  complaints  made  by 
the  magnates  of  the  continued  prevalence  of  usury  ;*  in  a  fifth 
as  an  act  of  conformity  to  public  opinion  f  in  a  sixth,  as  a 
reform  suggested  by  the  King's  independent  general  enquiry 
into  the  administration  of  the  kingdom  during  his  absence, 

*  Parliament  was  summoned  for  July  15th ;  see  Parliamentary  Paper  69 ; 
of  1878  (H.  of  C.)  "  Parliaments  of  England  " ;  the  write  ordering  the  Expul- 
sion were  issued  on  July  the  18th ;  see  Tovey,  240. 

*  French  Chronicler  of  London,  in  Riley's  Chronicles  of  Old  London^ 
242. 

«  Annales  Momutici,  II.,  409. 

«  Ih.,  ni.,  861. 

»  W.  de  Hemingburgh,  II.,  20. 

*  Chronicles  of  Edward  L  and  Edward  II.  (Rolls  Series)  Vol.  I.  99 
("  Omnes  JudflBi ....  conredente  Rege  Bdwardo exulantur"). 


Digitized  by 


Google 


450  The  Jeicish  Quarterly  Review, 

and  his  discovery,  through  the  complaints  of  the  Council, 
of  the  "  deceits  "  of  the  Jews.* 

Each  of  these  statements  gives  us  some  information  as 
to  the  nature  and  extent  of  the  failure  of  Edward's  policy. 
None  gives  the  true  cause,  for  none  sets  before  us  the  true 
position  of  the  Jews  and  their  relations  with  their 
neighbours.  It  is  true  that  it  was  the  bull  of  Honorius 
that  finally  compelled  Edward  to  give  up  his  attempt  to 
assimilate  the  position  of  the  Jews  to  that  of  Christian 
traders.  It  is  true,  no  doubt,  that  his  mother  had  from  the 
first  dissuaded  him  from  generous  treatment,  and,  perhaps, 
had  induced  him  to  lessen  the  chance  of  the  success  of  his 
policy  by  asserting  his  right  over  them  as  over  his  serfa* 
But  the  bull  of  the  Pope  and  the  personal  influence  of  the 
Queen-mother  were  alike  unnecessary.  If  Edward  had 
waived  all  his  rights,  if  the  Church  had  in  his  reign  relented 
towards  the  Jews  instead  of  increasing  its  bitterness  towards 
them,  both  acts  of  generosity  would  have  come  too  late. 
The  same  causes  that  had  made  the  Jews  accept  the  posi- 
tion of  royal  usurers  at  the  end  of  the  eleventh  century, 
and  of  royal  chattels  at  the  end  of  the  twelfth,  made 
it  impossible  for  them  to  give  up  either  position  at  the 
end  of  the  thirteenth.  From  the  moment  of  their  arrival  in 
England  they  had  been  hated  by  the  common  people. 
They  never  had  an  opportunity  of  acquiring  interests 
in  common  with  their  neighbours,  or  of  entering  their 
social  or  industrial  institutions.  Isolation  brought  with 
it  danger.  For  the  sake  of  safety  they  had  to  accept  royal 
protection  ;  €md  their  protectors  long  held  them  in  a  close 
grip,  until  one  at  last  refused  to  tolerate  them  under  the 
same  conditions  as  had  satisfied  his  predecessora     But  to 

»  The  Chronicle  of  Pierre  Langtoft  (Bolls  Series),  IL,  187-89. 

'  Gtim  .  .  conoeeserimos  Earissims  matri  noetrae  Aleaaorae  Beginae 
Angliae  quod  nnllos  Judaeos  habitet  yel  moretur  in  quibasctiiiqne  vfllis 
quas  ipsa  mater  nostra  habet  in  dotem.  .  .  Papers  of  the  AngUhJeusish 
Hi^orical  Enhibttion,  pp.  187-8.  Forty-fourth  Peport  of  the  Deputy 
Keeper  of  the  Public  Records,  p.  6.  Graets,  Qeschichte  der  Juden  (Second 
edition),  YIL,  note  11. 


Digitized  by 


Google 


The  Expulmn  of  the  Jem  from  England  in  1290.     451 

have  given  them  their  freedom  would  only  have  been  to 
expose  them  to  the  old  dislike  and  the  old  danger.  If 
Edward  had  allowed  them  to  become  citizens,  and  had  set 
at  naught  the  bull  of  Honorius,  he  would  have  seen  the 
English  towns  refusing  to  support  his  policy  and  denying 
to  the  Jews  the  right  to  join  the  gild  merchant,  to  learn 
trades  and  to  practise  them,  and  to  enjoy  the  protection  of 
municipal  laws  and  customs. 

For  towstrds  all  new-comers,  of  whatever  race  or  religion, 
the  English  burgesses  of  the  Middle  Ages  showed  a 
spirit  of  unyielding  exclusiveness.^  But  the  feeling  against 
the  Jews  was  far  greater  than  that  against  any  other 
clasa  Every  reference  to  them  in  English  literature, 
before  the  Expulsion  and  long  after  it,  shows  its  strength 
and  bitterness.  "Hell  is  without  light  where  they 
sing  lamentations,''  says  one  poet  of  them.*  Another  who, 
writing  a  few  years  after  the  Expulsion,  mentions  the 
massacre  at  the  coronation  of  Richard  I.,  finds  in  it 
nothing  to  wonder  at,  and  nothing  to  regret.  To  him  it 
is  only  natural  that "  The  king  took  it  for  great  shame 
That  from  such  imclean  things  as  them  any  meat  to  him 
came."  *  The  chroniclers  of  the  time  refer  to  them  again 
and  again,  and  always  in  the  same  tone  of  dislike.  "  The 
Jews,"  says  Matthew  Paris,  in  his  account  of  one  of  the 
most  cruel  of  Henry  Ill's  acts  of  extortion,  "  had  nearly 
all  their  money  taken  from  them,  and  yet  they  were  not 
pitied,  because  it  is  proved,  and  is  manifest,  that  they  are 
continually  convicted  of  forging  charters,  seals  and  coina"  * 
"  They  are  a  sign  for  the  nation  like  Cain  the  accursed,"  he 
says  elsewhere.*  The  eulogist  of  Edward  I.,  when  he 
recounts  the  great  deeds  of  his  hero,  tells  with  pride  and 

*  Compare  the  treatment  of  the  Flemin^irSt  who  settled  as  weavers  in 
different  towns  of  England  soon  after  the  Conqnest,  but  had  to  retreat 
to  one  district  in  Wales,  where  thej  lived  nnder  special  royal  protection. 
Gnnninfirham,  The  Oroioth  of  English  Industry  a/nd  Commerce,  176 ;  and 
see  Gross,  OUd  Merohanty  II.,  155-6. 

«  Jacobs,  14.  •  Ibid,,  107. 

*  Ilistarm  Anglorum,  III.,  76.  *  Ibid.,  III.,  103. 


Digitized  by 


Google 


452  The  Jewish  Quarterly  Review, 

without  a  word  of  pity  how  "the  perfidious  and  un- 
believing horde  of  Jews  is  driven  forth  from  Ekigland  in 
one  day  into  exile.^  And  just  as  no  punishment  that  they 
can  suffer  is  regarded  as  too  heavy  for  their  sins,  so  no 
story  of  their  misdoings,  whether  it  be  of  the  murder  of 
Christian  children,  of  insults  to  the  Christian  religion,  or 
of  fraud  on  Christian  debtors,  is  too  improbable  or  too 
brutal  or  too  trivial  to  be  repeated.* 

The  popular  hatred  showed  itself  in  deed  as  well  as  in 
word.  The  massacres  of  1190  were  imitated  on  a  small 
scale  at  intervals  during  the  sojourn  of  the  Jews  in  Elng- 
land.  Bradiers  and  hosiers  bakers  and  shoemakers,  tailors 
and  copperers,  priests  and  Oxford  scholars  were  all  ready 
to  take  part  in  the  looting  of  a  Jewry.* 

Nor  was  there  any  influence  exercised  by  the  higher 
classes  to  make  the  populace  less  intolerant.^  A  great 
lady  declared  that  it  was  a  disgrace  for  one  of  her  rank  to 
sit  in  a  carriage  in  which  a  Jewess  had  sat.  A  great  noble 
thought  it  a  good  jest,  when  a  Jew  on  his  estate  fell  into  a 
pit  on  a  Friday,  to  order  that  he  should  not  be  helped  out 
either  on  the  Jewish  Sabbath  or  on  the  Christian,  in  order 
that  the  absurdity  of  the  Mosaic  legislation  might  be 
demonstrated — at  the  cost,  as  it  resulted,  of  the  Jew's 
life.* 

Bishops  supported  with  eagerness  the  charge  of  child- 
murder  repeatedly  brought  against  the  Jews,*  though  Popes 
and  Councils  had  declared  it  to  be  groundless^;  and  the 
judge  who  showed  the  greatest  eagerness  for  the  punish- 

'  Ckronieles  of  Edward  I.  and  Edward  12,  (Rolls  Series),  Commejidatio 
LamentabiliSj  II.,  14. 

•  M.  Paris,  Chronica  Majora^  V.,  114;  AnnaXes  Monastieiy  lY.,  503; 
Gefta  Abbatum  Monaiterii,  S.  Albani  (Bolls  Series),  I.,  471. 

•  Annale8\Mo7iasticiy  IV.,  91 ;  Norfolk  Antiquarian  Miscellany,  L,  831 ; 
Forty 'fowrth  Report  of  the  Deputy -Keeper  of  the  Public  Records,  188  ; 
De  Antiquis  Legibus,  Camden  Soc.,  50;  Tovey,  156;  Piynne,  Second 
Demurrer,  118.  •  Jacobs,  26. 

•  W.  Bishanger,  Chronica  et  Annales  (Bolls  Series),  p.  4. 

•  M.  Paris,  Chronica  Majora,  IV.  30,  31. 

'  Hahn,  Geschichte  dtr  Ketzer,  III.,  36,  n.  2. 


Digitized  by 


Google 


The  Expuhion  of  the  Jews  from  England  in  1290.      463 

ment  of  the  Jewish  prisoners  who  were  accused  on  the 
monstrous  charge  of  having  murdered  Hugh  of  Lincohi, 
was  a  man  who  was  held  in  especial  honour  by  his  con- 
temporaries as  a  scholar  and  a  circumspect  and  discreet 
man.^ 

Thus  the  Christians  were  not  likely  to  endure  the  Jews 
as  neighbours  and  fellow- workers,  and  the  Jews,  even  if 
they  had  been  permitted,  would  have  been  as  little  willing 
to  live  the  life  and  follow  the  ordinary  pursuits  of  citizens. 
It  was  not  that  they  loved  usury  as  a  calling.  On  the 
contrary,  they  entered  willingly  into  all  those  professions 
that  gave  them  the  opportunity  of  being  their  own  masters 
and  living  according  to  their  own  fashion.  Many  of  them 
were  physicians,  and  among  the  most  esteemed  in  Europe.* 
In  Italy,  where  the  municipal  and  gild  organisations  were 
easier  to  enter,  and  less  narrow  and  exacting  in  their  con- 
stitution, than  those  of  England,'  they  worked  at  trades.* 
In  Sicily,  under  Frederic  II.,  some  Jews  were  employed 
as  administrators,  and  many  more  were  agriculturists.* 
In  Rome,  one  was  treasurer  of  the  household  of  Pope 
Alexander  III.,  and  in  Southern  France  another  filled  the 
same  office  under  Count  Raymond,  of  Toulouse.*  In 
Austria,  they  were  the  financial  ministers  of  the  Archduke,^ 
and  in  Spain,  one  was  chamberlain  to  Alphonso  the  Wise, 
and  many  others  were  in  the  service  of  the  same  king.® 
In  England,  some  Jews  were  attached  to  the  Court  of 
Henry  III.,  and  treated  with  special  favour ;  others  were 
useful  and   valued  adherents  of    Richard,   King  of    the 

*  M.  Paris,  Chronica  Majora^  V.  517  ;  Anrudes  Moruutici^  I.  345. 

<  Rime  des  Etudes  Juiva,  XVIII.,  258  ;  Eatt  Anglian,  V.  10 ;  Jacobs, 
88-9. 

•  Perrens,  Higtoire  de  Florence,  III.,  220-1,  226.  GregoToyius,  Qeech,  der 
Stadt,  Bom,,  V.,  308. 

*  Thomas  Aquinas,  Opuseulwn,  XXI. 

*  GMemann,  Oetoh,  dee  Erziehun^sweeene,  etc.,  II.,  287. 

•  Glidemazm,  U.,  71 ;  Hitt.  Litt.  de  la  FrcMoe,  XXVIL,  620. 
'  GraetsB,  VII.,  97. 

•  Ih.,  125-7. 


Digitized  by 


Google 


454  The  Jeivish  Quarterly  Review. 

Romans/  and,  after  the  prohibition  of  usury,  others,  as  we 
have  seen,  became  corn-merchants,  and  wool-merchanta 

But  the  whole  character  of  the  Jews,  their  religious 
beliefs,  and  their  national  hopes,  were  such  as  to  make 
repellent  to  them  those  close  relations  with  Christians  and 
Englishmen  which  would  have  been  necessary  if  they  had 
entered  into  the  feudal  or  municipal  organisations  of  the 
Middle  Agea  They  could  not,  without  violating  their 
religion,  eat  at  a  Gild  feast,  or  take  part  in  its  religious 
ceremonies.  Their  teachers,  like  those  of  the  Church, 
warned  them  against  social  intercourse  with  the  Christians, 
"  lest  it  might  lead  to  inter-marriaga"^  They  did  not 
speak  the  English  language.*  They  remained  willingly 
outside  the  national  and  municipal  life. 

Their  isolation  caused  them  no  sorrow.  Rather  must 
it  have  been  dear  to  them  as  a  sign  that  they  were  faith- 
ful members  of  the  one  race  to  which  in  truth  they 
belonged,  the  race  of  Israel  The  interests  that  filled  their 
mind  were  those  that  were  common  to  them,  not  with 
the  inhabitcmts  of  the  country  in  which  they  lived,  but 
with  their  brethren  in  faith  and  race  scattered  throughout 
the  world.  The  rapidity  and  copiousness  with  which  the 
stream  of  Jewish  literature  poured  forth  in  the  Middle 
Ages,  showed  how  unfailing  was  the  strength  of  the 
Jewish  life  which  was  its  source.  In  Southern  Europe  the 
Jews  waged  among  themselves  fierce  controversies  over 
problems  such  as  were  suggested  by  the  support  that  some 
of  their  Rabbis  gave,  or  appeared  to  give,  to  the  Aristotelian 
doctrines  of  the  eternity  of  matter  and  the  uncreativeness 
of  God.*  Among  the  English  Jews,  and  in  the  communities 
of  Northern  France  with  whom  the  English  Jews  were  in 
continual  communication,  literature,  though   less  contro- 

*  Boyal  Letters  (RoUs  Series),  II.,  46  ;  Madoz,  I.,  257  g  ;  Rymer,  Fcedera^ 
L,  356. 

'  Jacobs,  269. 

»  Jewish  Quabtbblt  Revibw,  IV.  12, 551 ;  Hut.  LUt,  de  U  France, 
27,  485,  650,  aq, 

*  Hist.  LUt.  de  France,  XXVII.,  27,  660,  sq. 


Digitized  by 


Google 


The  EcepuMon  of  the  Jews  from  England  in  1290.     455 

versial  and  engaged  with  less  deep  questions,  sufficed, 
nevertheless,  even  better  to  provide  continual  and  engros- 
sing interest  for  the  orthodox.  There  were  read  and 
written,  down  to  the  last  years  before  the  Expulsion, 
commentaries  and  super-commentaries  on  the  Bible  and 
the  Talmud,  lexicons  and  grammars,  treatises  on  ritual 
and  ceremonial.  The  Rabbis  discussed  what  blessings  it 
was  right  to  use  on  all  the  occasions  of  life,  on  rising  in 
the  morning,  or  on  retiring  to  rest  at  night,  on  eating,  on 
washing,  on  being  married,  on  hearing  thunder.^  The 
English  Jews  were  strict  observers  of  the  ceremonial  law,* 
they  made  use  in  daily  life  of  the  minutiae  of  Rabbinical 
scholarship,  they  drew  up  their  contracts  "  after  the  usage 
of  the  sages,"'  and  thus,  like  all  the  Jews  of  mediaeval 
Europe,  they  were  continually  reminded,  in  the  pursuit  of 
their  ordinary  interests  and  occupations,  that  they  were  a 
peculiar  people.  How  proud  they  were  of  the  position  is 
shown  by  the  poetical  literature  which,  as  preserved  in 
the  Jewish  prayer  book,  is  the  most  precious  legacy  that 
mediaeval  Judaism  has  left  ua  It  was  common  to  Jews  in 
all  lands ;  it  commemorated  all  the  sorrows  of  their  nation, 
and  gave  expression  to  all  their  hopes.  It  made  them 
feel  that,  scattered  as  they  were,  they  yet  had  a  destiny 
of  their  own,  and  it  banished  from  their  minds,  as  a 
counsel  of  baseness,  the  thought  of  making  themselves 
one  with  the  "  Gentiles  "  around  them.  It  reminded  them 
that  exile  and  persecution,  and  ultimate  triumph  were  the 
appointed  lot  of  Israel,  and  that  the  same  teachers  who 
had  prophesied  that  the  Chosen  People  should  suffer,  had 
also  prophesied  that  in  the  fulness  of  time  they  should 
be  redeemed.  They  knew  that  in  the  hour  of  danger  and 
persecution  there  had  never  been  wanting  martyrs  to 
testify  in  death  to  the  unity  of  God  and  to  the  Glory  of 

»  nut,  Litt.,  435,  441,   462,  484,  487,  607,  sq. ;  Jbwish  Quabteblt 
Review,  rv.,  25. 

*  JaMbs,  286. 

•  Archaological  Journal^  XXVIII.,  180. 


Digitized  by 


Google 


456  The  Jevnsh  Quarterly  Review, 

his  Name.  And  they  could  not  doubt  that  the  Lord  of 
Mercy  and  Justice  would  mete  out  due  recompense  to  the 
oppressors  and  the  oppressed.^ 

Thus  the  memory  of  their  past,  and  the  commonplace 
occurrences  of  their  daily  life,  continually  strengthened 
the  bonds  that  bound  Jews  together  after  twelve  centuries 
of  dispersion.  In  the  thirteenth  century  of  the  Christian 
era,  as  in  the  first,  they  still  regarded  the  Holy  Land  as 
their  true  home.  Three  hundred  Rabbis  from  France  and 
England  went  thither  in  1211.^  There  Jehudi  Halevi 
ended  his  days.'  There  Nachmanides  taught  that  it  was 
the  duty  of  every  Jew  to  live,  and,  true  to  his  own  lesson, 
he  set  out  on  his  pilgrimage  in  the  seventieth  year  of  his  age. 
And  in  his  own  and  the  next  generation  many  Jews  from 
Spain  and  Germany  followed  his  example.*  A  Jewish 
traveller  of  the  Middle  Ages  says  of  certain  of  the  communi- 
ties of  his  coreligionists  that  he  visited :  "  They  are  full  of 
hopes,  and  they  say  to  one  another,  *  Be  of  good  cheer, 
brethren,  for  the  salvation  of  the  Lord  will  be  quick  as  the 
glancing  of  an  eye : '  and  were  it  not  that  we  have  hitherto 
doubted,  and  thought  that  the  end  of  our  Captivity  has  not 
yet  arrived,  we  should  have  been  gathered  together  long  ago. 
But  now  this  will  not  be  till  the  time  of  song  arrives,  and 
the  sound  of  the  turtle-dove  gives  warning.  Then  will  the 
message  arrive,  and  we  shall  ever  say  '  The  Name  of  the 
Lord  be  exalted.'  "* 

Nowhere  in  Europe  could  such  men  have  been  content  to 
live  the  life  of  those  around  them,  to  bind  themselves  with 
the  ties  of  citizenship,  to  find  their  highest  hopes  on  earth 
in  the  destiny  of  the  town,  or  the  coimtry,  in  which  they 
dwelt.  They  were  but  sojoumera  They  lived  in  ex- 
pectation of  the  time  when  the  Lord  should  return  the 
Captivity  of  Zion,  and  they  should  look  back  on  their 
exile  as  rewakened  dreamers. 

*  Gf.  L.  Zunz,  Die  Synagogale  Poesie  des  MittdaUers,  Berlin,  1856. 

*  Graete,  Vn.,  6.        «  Ibid.,  VI.        •  Vn.,  138 ;  VII.,  307-8 ;  VIL,  188-9. 

*  Benjamin  of  Tndela,  trans.  Asher,  I.,  163. 


Digitized  by 


Google 


The  Expulsion  of  the  Jews  from  England  in  1290.     457 

Without  the  privilege  of  isolation  they  could  not  live ; 
and  if  in  England  the  communities  of  the  Gentiles  had  been 
open  to  them,  they  would  never  have  entered  them. 


The  Expulsion  of  the  English  Jews  was  an  event  of 
small  importance  alike  in  English  and  in  Jewish  history. 
In  England  the  effect  that  it  produced  was  barely  per- 
ceptible. The  loss  of  their  capital  was  too  slight  to 
produce  any  economic  change.  The  only  class  that  bene- 
fited from  their  departure  was  the  Florentine  merchants, 
whose  trade  grew  from  this  time  even  greater  than  before.* 
Political  results  of  importance  have  sometimes  been  at- 
tributed to  the  Expulsion.  The  victory  of  the  towns  over 
the  King  has  been  said  to  have  been  hastened  by  the  loss 
of  the  financial  support  of  the  Jews.^  But  it  cannot  have 
come  any  the  sooner  for  the  disappearance  of  a  community 
from  whom  the  King  had  long  ceased  to  get  any  real  help 
in  his  enterprises  abroad,  or  in  his  struggles  at  home.  The 
trading  classes  still  complained  after  the  Expulsion,  as  they 
had  done  before  it,  of  the  prevalence  of  the  "horrible 
practice  of  usury,  which  has  undone  many,  and  brought 
many  to  poverty,"*  and  the  "  horrible  practice  "  prevailed 
none  the  less ;  and  perhaps  the  poorer  agricultural  classes 
of  England,  the  newly  enfeoffed  rent-payers,  found,  as  did 
the  corresponding  class  in  France,*  that  the  expulsion  of 
the  Jews  only  compelled  them  to  go  to  more  cruel  money- 
lenders than  before.  The  coin  was  clipped  as  regularly 
after  the  Expulsion  as  before  it,  and  the  Christian  gold- 
smiths were  as  rigorously  treated  as  the  Jewish  money- 

*  See  the  Tables  in  Thorold  Rogers'  History  of  Agriculture  and  Prices^ 
Vols.  I.  and  II. 

*  Pemzzi,  Storia  del  Commercio  e  dei  Banchieri  de  Firenze^  175. 
■  Papers,  Anglo-Jewish  Historical  Exhibit  ion,  p.  211. 

*  Rotuli  Parliamentorvm,  II.,  332-350.  *  Graete,  VII.,  101. 


Digitized  by 


Google 


458  The  Jetcish  Quarterly  Review, 

lenders  had  been.^  The  Church,  which  had  helped  to 
drive  out  the  Jews,  soon  found  itself  in  conflict  with  Chris- 
tian heresy,  compared  with  which  Jewish  unbelief  waa 
harmless. 

The  Jews,  on  their  side,  were  driven  from  a  land  which 
thirty-five  years  earlier  they  had  begged  in  vain  to  be 
allowed  to  leave.^  They  went  forth  to  join  the  far  greater 
bodies  of  their  countrymen  in  other  lands,  and  with  them 
to  fulfil  the  career  of  sorrow  that  they  had  begun.  The 
loss  of  their  inhospitable  home  in  England  was  but  one 
episode  in  their  tragic  history.  From  France  they  were 
again  to  be  expelled,  despoiled  and  destitute.'  In 
Germany  the  blood-accusation  met  them  as  in  England.* 
In  Spain  popular  massacres  and  clerical  persecution  were 
already  preparing  the  ground  for  the  Inquisition:*  The 
time  was  still  far  off  when  Jew  and  Christian  could  live 
side  by  side  and  neither  suffer  because  he  would  not 
worship  after  his  neighbour's  fashion.  That  time  could 
not  come  until  society  was  more  heterogeneous,  and  the 
circles  of  interest  of  ordinary  men  wider,  than  they  could 
be  in  the  thirteenth  century,  until  the  citizen  ceased  to 
live  his  life,  bodily  and  spiritual,  within  the  walls  of  his 
native  town,  under  the  shadow  of  the  Church. 

B.  Lionel  Abrahams. 


*  J.  de  Trokelowe,  etc.,  Chronicax  et  Annates  (Rolls  Series),  58  ;  Rading 
AnnaU  of  the  Coinage  (Third  Edition),  L,  198-202. 

«  M.  Paris,  Chronica  Majora,  V.,  441,  487. 

•  GraetB,  VII.,  264-7  ;  Depping,  228-9.  *  Graeti,  VIL,  181-8,  252. 
»  Ibid,,  163-4,  318-20,  363. 


Digitized  by 


Google 


Same  Tramlations  of  Heh*ew  Poems.  459 


SOME  TRANSLATIONS  OF  HEBREW  POEMS. 

Of  the  following  translations  by  Miss  Nina  Davis,  Miss  Elsie 
Davis,  and  the  Rev.  Dr.  Ekiward  King,  the  specimens  from 
Kalir  and  Ibn  Gebirol  have  never  been  turned  into  English 
verse  before.  The  selections  from  Jehuda  Halevi  have  been 
several  times  so  rendered,  notably  by  Mrs.  Lucas  in  Songs 
of  Zion,  but  the  alternatives  that  follow  are  so  meritorious 
that  they  cannot  fail  to  prove  interesting.  Kalir  has 
received  far  too  little  attention  in  England.  Though  his 
lines  are  harsh  and  diflSicult,  he  undoubtedly  possessed 
more  poetic  force  than  any  other  of  the  New-Hebrew 
poets,  Jehuda  Halevi  perhaps  not  excepted.  Ibn  Gebirol, 
though  his  merits  have  not  been  questioned,  has  also 
received,  so  far,  but  scanty  justice  from  translators. 

I.  A. 


The  Pbophet  Jeremiah  by  the  Cave  of  Macpelah. 
Translated  from  the  Original  Hebrew  of  Kalir, 

The  Prophet  standing  by  the  fathers'  graves, 

With  soul  overwhelmed  he  speaks,  for  solace  craves  ; 

"  How  can  ye  lie  at  rest,  beloved  ones, 

While  sharpened  swords  consume  your  captive  sons  ? 

Where  now,  0  fathers,  lurks  your  merit  rare 

In  that  vast  wilderness  of  land  laid  bare  ? 

They  cry  each  one  with  lamentation  sore 

For  children  banished,  sons  that  are  no  more  ; 

They  pray  imploring  with  a  cry  for  grace, 

To  Him  who  dwelleth  in  the  realms  of  space. 

Ah  !  where  is  now  God*s  promise  made  of  old  ? 

*  I  will  not  my  first  covenant  withhold.' " ' 

•  Lev.  ixvi.  45. 


Digitized  by 


Google 


460  The  Jewish  Quarterly  Review. 

Changed  is  My  gloiyi 
From  them  departed, 
They  have  not  feared  Me 
Nor  seen  the  right  way  ; 
From  them  I  hid  Me» 
And  still  they  turned  not, 
Nor  to  Me  yearned  they  ; 
Shall  I  restrain  Me, 
Hearing  them  utter 
"  Our  God  He  is  not "  ?  » 

Then  father  Abraham  with  bitter  cry, 
Implored,  a  suppliant  lowly,  God  on  high  ; 
"  Ten  times  in  vain  for  them  great  trials  I  bore. 
For  woe  I  mine  eyes  have  seen  destruction  sore  ; 
Ah !  where  is  now  Thy  promise  made  of  old, 
Abram,  thou  shalt  not  fear,  thy  Shield  behold.' "  ■ 

Far  have  they  wandered, 
Erred  after  strange  gods. 
And  they  have  hewn  them 
Cisterns  which  hold  not : 
Shall  I  restrain  Me 
When  they  regard  not 
My  sacred  mandates  ? 

And  thus  did  Isaac  all  his  sorrow  tell. 

Unto  the  Lord  who  high  in  Heav'n  doth  dwell : 

*'  Wherefore  was  I  appointed  to  be  slain, 

My  seed  is  crushed  and  low  in  chains  has  lain  ; 

Ah  I  where  is  now  Thy  promise  made  of  old, 

*  My  covenant  with  Isaac  I  will  hold  *  ?  "  • 

Unto  my  prophet 
Sorely  rebellious. 
They  have  polluted 
My  holy  mountain  : 
Lo,  I  am  weary 
With  ever  hearing 
Their  cry  which  riseth 
From  the  earth  upwards  ; 
Shall  I  restrain  Me 
Seeing  the  slaughter 
Of  Zechariah  ?  * 

»  Jer.  V.  12.  «  Gen.  xv.  \. 

■  Levit.  xxvi.  42.  *  2  Chion.  xxiv.  20. 


Digitized  by 


Google 


Some  Translations  of  Hebrew  Poems. 

And  then  spake  he  with  learning  deep  endowed,  ^ 
Hifl  form  with  shame  and  bitter  sorrow  bowed  ; 
"  My  little  ones  I  reared  with  holy  care, 
How  are  they  caught  within  the  fatal  snare  ! 
Ah  I  dearly  have  I  paid,  a  thonsand-f  old, 
My  erring  children's  debt  of  guilt  untold." 
Thus  spake  the  faithful  shepherd  in  his  woe. 
Covered  with  ashes  and  in  dust  laid  low. 
"  My  tender  sheep,  in  genial  shelter  reared, 
Lo  !  how  are  they  before  their  season  sheared  ! 
Ah  I  where  is  now  Thy  promise  made  of  old, 
*  There  shall  not  be  a  widow  in  the  fold '  ?  "» 
With  voices  of  distress  the  air  is  rent ; 
With  sobs  doth  Leah  to  her  despair  give  vent, 
And  Rachel  weeping  for  her  children  dead  ; 
Zilpah  with  face  of  anguish,  heart  of  dread, 
And  Bilhah  grieving  for  the  evil  day. 
Her  hands  to  God  uplifted  in  dismay. 

Turn,  0  ye  perfect  ones, 

Unto  your  rest  again  ; 

I  will  fulfil  for  you 

All  that  your  hearts  desire  ; 

Down  unto  Babylon 

With  you  My  Presence  went. 

Surely  will  I  return 

Your  sons'  captivity. 


461 


Nina  Davis. 


Thb  Confession. 

From  the  "  Royal  Cronm,"  by  Urn  Gebirol. 
Translated  from  the  Hebrew. 

My  God,  I  know  that  mine  iniquity 

Is  heavier  than  my  feeble  words  express. 
And  to  recount  my  trespasses  to  Thee 

Doth  memory  fail,  for  they  are  numberless. 

>  Jaoob :  vide  Midrash  Babbah  nn^lM  and  Talmud  Megillah,  pp.  16  b 
and  17  a.  *  Jerem.  11.  6. 

VOL.  VIL  H  H 


Digitized  by 


Google 


462  The  Jetcish  Quarterly  Review. 

Tet  some  do  haunt  my  mind,  but  theee,  indeed, 
Are  as  a  drop  of  water  from  my  sea 

Of  sin,  whose  roaring  billows  may  recede. 
And  by  confession,  calm'd  and  silenced  be. 

0  Thou  in  Heav*n,  pray  list,  and  pardon  me. 

Thy  precepts  have  I  scom*d.  Thy  Law  transgress^. 
Rejecting  from  my  wayward  heart  Thy  word  ; 

Slander  I  spake,  and  in  my  truant  breast 
Lurk'd  vice  indulgent,  therefore  have  I  err*d. 

Falsehood  and  pride  and  violence  combined 
To  dog  my  steps  and  lead  them  far  astray  ; 

When  men  have  counsel  ask*d,  oft  did  I  blind 
Their  eyes  with  fraud,  and  evil  counsel  say. 

I  have  rebell*d,  blasphemed,  yea,  scom'd  and  lied  ; ' 

1  have  revolted  and  perversely  done  ; 

I  have  betray'd  and  stifEneck'd  did  abide. 
Defiant  strove  Thy  just  rebuke  to  shun. 

How  have  my  deeds  been  sinful,  weak  and  vile. 
My  ways  corrupt  and  errant  from  Thy  path. 

Daring  Thy  precepts  with  deluding  wile. 
To  merge  beneath  the  tempest  of  Thy  wrath. 

Though  great  the  sorrows  that  o'erwhelm  my  brow. 
These  sorrows  issue  from  Thy  righteous  hand 

Where  mercy  ever  dwelleth  ;  hence  I  bow 
And  court  the  shaft  that  sped  at  Thy  command. 

My  God,  I  mourn,  for  self -accusers  rise : 
"  Thou  hast  Thy  Maker  grievously  defied. 

Hast  acted  graceless  folly  in  His  eyes 
For  mercies,  when  His  judgment  bade  Him  chide." 

Thou  need*8t  no  service  at  my  humble  hand. 
Yet  gav'st  me  life  and  bless'd  my  happy  birth  ; 

Th}'  spirit  bade  my  budding  soul  expand, 
To  blossom  on  Thy  fair  and  wondrous  earth. 

And  Thou  hast  reared  me  with  a  father's  care. 

Strengthened  my  limbs  and  nursed  the  tender  child 

Luird  on  my  mother's  gentle  bosom,  where 
Thine  all-protecting  wing  and  blessing  smiled. 


Digitized  by 


Google 


Some  Translations  of  Hebrew  Poems.  463 

And  when  I  grew  and  all  erect  could  stand, 

Thou  did'st  enfold  me  in  Thy  fostering  arms 
Guiding  my  tott*ring  steps  with  Thy  right  hand 

To  manly  strength,  which  scorneth  all  alarms. 

The  ways  of  wisdom  did'st  Thou  then  command 
To  shield  my  heart  'gainst  sorrow  and  distress, 

Concealed  within  the  shadow  of  Thy  hand, 
When  fear  and  wrath  did  all  the  land  oppress. 

How  many  an  unseen  danger  have  I  passed  I 

Before  the  wound  the  balm  is  yet  prepared  ; 
A  remedy  before  the  spear  is  cast, 

The  f  oeman  vanquished  ere  the  war's  declared. 

Heedless  I  placed  my  head  'twixt  lion's  teeth, 
And  thou  to  rescue  me  their  jaws  did'st  break; 

When  sickness  held  me  with  her  heel  beneath. 
Thy  heav'nly  balsam  came  for  pity's  sake. 

And  when  Thy  judgment  thunder'd  in  the  storm 
Thy  favour  arm'd  Thy  servant  'gainst  its  blow  ; 

When  death  assail'd  him  in  pale  famine's  form. 
Thy  halo  veil'd  him  in  a  saving  glow. 

When  plenty  reign'd  my  share  of  wealth  I  won. 

But  when  I  roused  with  provocation  sore 
Thy  wrath,  as  doth  a  father  to  his  son. 

Thou  did'st  chastise,  that  I  should  sin  no  more. 

Then  unto  Thee  I  cried  in  dire  distress. 

My  soul  immortal  with  Thee  favour  found. 
Thy  mercy  shed  in  Thy  benign  excess 

A  perfect  faith,  within  my  heart,  profound. 

Among  the  foolish  who  blaspheme  Thy  name 
With  clamour  loud.  Thou  hast  not  cast  my  lot ; 

'Mongst  erring  ones  who  'gainst  Thy  word  exclaim. 
Thy  laws  deriding,  number'd  I  am  not. 

Of  visage  fair  are  they,  yet  foul  deceit 

Lurketh  like  leprous  spots  deep  sunk  within  ; 

Though,  on  the  surface  smiling  ripples  meet, 
Beneath  are  billows  wild,  and  black  as  sin  : 
H  H  2 


Digitized  by 


Google 


464  The  Jewish  Quarterly  Review. 

A  vessel,  filFd  to  brim  with  shame  and  woe, 
Varnished  with  glittering  waters  to  allure, 

Distilled  of  malice,  virtae's  direst  foe 
Its  touch  unclean,  defilement  to  the  pure. 

I  am  unworthy  of  the  saving  love 
Thou  hast  to  me  Thy  servant  ever  shown, 

So  must  I  waft  my  song  of  praise  above, 
And  unto  Thee  my  gratitude  make  known. 

My  soul,  Thy  gift  divine,  was  pure  as  light ; 

Alas !  no  more,  my  sin  hath  stain*d  its  crest. 
I  wrestled  with  the  Yezer  Ra  *  in  might, 

But  all  too  weak  I  sank — ^yet  not  to  rest. 

Contrite,  Thy  saving  pardon  I  entreat, 
I  feel  Thy  glory  flood  my  yearning  soul ; 

Vanquished  proud  sin  is  helpless  at  my  feet, 
And  I,  Thy  servant,  reach  Thy  radiant  goal. 

Elsie  Davis. 


From  the  Hebrew  "Divan"  of  R.  Judah  Halbvi. 

I.— To  ZioN. 

Hast  thou  no  greeting  for  thy  captive  sons. 

Poor  remnant  of  thy  flock,  who  seek  thy  weal  ? 

"  Peace  to  thee,  far  and  near  I"    Lift  up  thy  voice 

Through  all  thy  region — ^west,  east,  north,  and  south  ! 

And  "Peace"  to  me,  Hope's  prisoner,  who  sheds    [Zech.  ix.  12. 

His  tears  like  Hermon*s  dew,  and  only  longs 

That  they  might  fall  (where  dews  fall)  on  thy  hills. 

Thy  woe-gone  state  I  wail  with  jackal  cry. 

But,  should  I  dream  captivity  restored, 

I  am  a  harp,  to  echo  forth  thy  songs. 

For  Bethel  and  Peni-^1  how  I  yearn  I 

For  Mahanaim,  and  each  trysting-spot 

Where  angels  met  thy  pure  saints  of  old  : 

There  the  Shekinah  neighboured  close  with  thee, 

*  The  evil  imagination. 


Digitized  by 


Google 


Some  TranslatwM  of  Hebrew  Poems,  465 

And  He  that  formed  thee  set  thy  open  g^tes 

Hard  by  the  open  gates  of  highest  heaven. 

The  glory  of  the  Lord  thy  only  light ! 

Not  sun,  or  moon,  or  stars  that  lightened  thee  I 

May  it  be  mine  to  shed  my  life-blood  there, 

Where  on  thy  sons  God's  spirit  erst  was  shed. 

Thou  home  of  kingship  I  throne  of  God  ! — ^Ah  !  woe, 

That  slaves  now  sit  upon  thy  lordly  thrones ! 

Oh,  might  I  range  through  spots  where  seer  and  sage 

Received  for  thee  the  unveiled  speech  of  God ! 

Oh,  had  I  wings,  that  I  might  fly  afar. 

And  soothe  the  serried  cares  of  this  poor  heart 

Amid  the  serried  range  of  Bether's  hills,  [Cant.  ii.  17. 

I'd  fall  upon  my  face  upon  thy  soil, 

I'd  find  sweet  pleasure  in  thy  very  stones. 

And  cherish  to  my  heart  thy  merest  dust ; 

Much  more  when  standing  by  my  fathers'  graves. 

Lost  in  deep  wonder,  there  where  Hebron  holds 

The  dearest  even  of  thy  sepulchres. 

I  pass,  in  thought,  through  forest  and  through  field  ; 

I  stand  in  awe  by  Gilead  and  the  hills 

Which  tower  round  thy  borders — ^Nebo  first — 

Mount  Nebo  and  Mount  Hor — most  sacred  they. 

Where  ^^  two  great  Lights  "  thy  lights  and  teachers  shone. 

Thy  very  air  breathes  life  into  the  soul  I 

Thy  smallest  dust  more  sweet  than  sweetest  myrrh  I 

Thy  streams  run  honey  from  the  dripping  rocks  I 

How  sweet  it  were  to  walk  with  naked  foot 

Through  ruins  that  were  once  Gk>d's  oracles  ! 

Twas  here  thy  ark  was  treasured,  here  thy  cherubim 

Once  dwelt  within  this  inmost  shrine  of  thine. 

I  shave  my  head — cast  down  its  beauty's  crown, 

And  curse  the  fate  that,  in  an  unclean  land. 

Profanes  the  beauty  of  thy  Nazarites.  [Lam.  iv.  7. 

What  pleasure  can  I  find  in  food  or  drink, 

While  those  that  are  but  dogs  can  rend  thy  lions  ? 

How  can  the  light  of  day  gladden  mine  eyes, 

That  see  crows  gnaw  the  carcase  of  thine  eagles  ? 

Oh,  cup  of  woe  I    Give  pause  !  give  breathing-space  ! 

My  reins  and  soul  are  full  of  bitterness.  [Job  iz.  18 

I  think  on  Ahdlkh — I  drink  tiiy  cup  ; 

On  Ah51ib&h — ^then  I  drain  its  dregs.  [Ezek.  xxiii 

0  Zion,  "  perfect  beauty,"  grace,  and  love 


Digitized  by 


Google 


466  The  Jewish  Quarterly  Review. 

Of  old  thou  bindest  on  thee — ^yea,  the  souls 

Of  sages,  too,  are  bound  up  in  thy  life. 

These  gladden  in  thy  weal,  these  wail  thy  woe, 

These  weep  thy  ruin.    Still,  from  captive  pit, 

Towards  thee  they  yearn,  and  towards  thy  sacred  gates 

Each  from  his  place  they  bow  them  down  in  prayer. 

Thy  bleating  flocks,  though  captive  and  dispersed 

From  mount  to  hill,  can  ne'er  forget  thy  Fold  : 

Still  to  thy  skirts  they  cling  and  strive  to  climb 

Up  to  the  stately  palm-growth  of  thy  breasts.        [Cant  vii.  9. 

Shinar  and  Patros  ?    Q^nthey  match  thy  state  ? 

Their  vanities  thy  Urim  and  thy  Thummim  ? 

Thy  Princes — Prophets — Levites — ^Minstrels  ? 

To  each  of  these  what  can  the  world  compare  ? 

The  diadem  of  every  worldly  throne 

Must  change  and  pass  away — ^thy  wealth  remains  ; 

Thy  crown  of  consecration  is  for  aye  ; 

Thy  God  desires  thee  for  His  Throne.    Ah,  blest 

Is  ^*  he  whom  Gbd  shall  choose  and  draw  him  nigh  ** 

That  he  may  dwell  for  ever  in  thy  Courts ; 

And  *^  Blessed  he  who  waits  "  till  he  attain  [Dan.  xii.  12. 

To  see  thy  light  mount  up,  thy  Dawn  break  forth, 

To  witness  peace  upon  thy  chosen  ones, 

To  gladden  in  thy  joy  as  thou  return 

Unto  the  vigour  of  thine  ancient  youth. 


II. 

Oh,  barest  joy  of  Earth, 
Thou  City  of  the  King, 
For  thee  my  soul  is  home-sick, 
A  banished  Westerling ! 
Compassion  stirs  my  boweb 
When  calling  back  the  past ; 
Thy  Glory  that  is  captive! 
Thy  beauty  that  is  waste ! 
Oh,  had  I  wings  of  eagles 
I'd  seek  thee,  nor  refrain 
Till  tears  had  poured  upon  thee 
And  watered  thee  like  rain  : 
I'd  seek  thee,  though  thy  King 
Is  now  no  more  in  thee. 


Digitized  by 


Google 


Same  Translations  of  Hebrew  Poenut,  467 

Though  dragon,  asp,  and  scorpion, 
Take  place  of  Qilead's  tree ; 
Thy  very  stones  I'd  cherish 
And  lovingly  embrace, 
Sweeter  to  me  than  honey 
Thy  broken  clods  should  taste. 


III.— The  Voyage. 

Thine  is  my  soul,  0  God.    In  hope  or  fear 

To  Thee  it  bows  and  yields  incessant  praise. 

In  Thee  I  joy  when  carried  to  and  fro ; 

To  Thee  give  thanks  in  all  my  pilgrimage. 

When  the  ship  spreads  her  stork-like  wings  to  fly,       [Zech. 

When  deep  makes  roar  to  lower  deep,  and  moans —       [v.  9. 

As  if  it  leam*d  that  sorrow  from  my  heart — 

It  makes  the  ocean  like  a  caldron  seethe ; 

It  makes  the  deep  sea  like  a  wizard's  pot. 


When  teeming  creatures  seem  to  ban  the  ship, 

Sea-monsters  waiting  for  their  coming  meal ! 

A  time  of  anguish  like  to  first-bom  throes 

With  children  at  the  birth — ^no  strength  to  bear ! 

Should  I  lack  food  ? — the  sweetness  of  Thy  name 

Is  in  my  mouth  the  best  viaticum. 

Nor  shall  I  care  for  buying  or  for  building. 

For  "  get  or  gain,"  or  any  loss  that  haps ; 

I  even  learn  to  leave  my  daughter  dear. 

The  darling  of  my  soul,  though  she  to  me 

Is  dear  as  only  child  can  only  be. 

I  can  forget  her  son — ^That  rends  my  heart  I 

No  poem  comes  without  the  thought  of  him ! 

Fruit  of  my  body  I  child  of  my  delight ! 

Can  Judah  e'er  by  Judah  be  forgot  I 

Tet  this  I  count  but  dross  for  love  of  Thee  ; 

That  I  might  come  within  Thy  gates  with  praise ; 

There  would  I  stay  and  reckon  this  my  heart 

As  a  whole-offering  on  Thine  Altar  bound. 

I'd  make  my  grave  within  Thy  Holy  Land 

There  to  remain,  a  witness  to  my  love. 


Digitized  by 


Google 


468  The  Jewish  Quarterly  Review. 


IV.— Thb  Eabth  in  Spbinq. 

Then,  day  by  day,  her  broidered  gown 

She  changes  for  fresh  wonder ; 
A  rich  profusion  of  gay  robes 

She  scatters  all  around  her. 
From  day  to  day  her  flowers*  tints 

Change  quick,  like  eyes  that  brighten, 
Now  white,  like  pearl,  now  ruby-red. 

Now  emerald-green  they'll  lighten. 
She  turns  all  pale  ;  from  time  to  time 

Red  blushes  quick  o*er-cover ; 
She*s  like  a  fair,  fond  bride  that  pours 

Warm  kisses  on  her  lover. 
The  beauty  of  her  bursting  spring 

So  far  exceeds  my  telling, 
Methinks  sometimes  she  pales  the  stars 

That  have  in  heaven  their  dwelling. 


v.— Divan  No.  52.— A  Prater. 

0  God  I  before  Thee  lies  my  whole  desire. 
Although  it  And  no  utterance  on  my  lips. 
One  moment  of  Thy  will — ^then  let  me  die ! 
Ah,  would  that  this  request  of  mine  might  oome  ! 
The  rest  of  life  I  would  yield  up  to  Thee, 
And  sleep  the  sleep  that  should  be  sweet  to  me. 
Absent  from  Thee,  my  very  life  is  death, 
But  could  I  cleave  to  Thee,  then  death  were  life. 
But  I  know  not  the  "  wherewithal  to  oome,"      [Mic.  vi.  ^ 
Or  what  should  be  my  service  and  my  work. 
"  Teach  me  Thy  ways,  0  Lord," 
And  from  my  folly's  bondage  bring  me  home. 
Teach  me  while  yet  I  have  some  power  left 
To  make  amends,  and  spurn  not  mine  afiUction. 
Ere  that  day  comes  when  I  must  be  a  burden. 
When  my  last  end  lies  heavy  on  mine  end. 
And  I  must  bow,  unwilling,  while  slow  waste 
Consumes  my  strength,  too  weary  to  uprise  ; 
And  so  I  go  whither  my  fathers  went, 
Dwelling  where  they  themselves  are  dwelling  now. 
Stranger  am  I  and  pilgrim  on  this  earth, 


Digitized  by 


Google 


Some  Translations  of  Hebrew  Poems.  469 

Only  beneath  the  sod  my  heritage ! 

So  far  my  youthful  days  have  had  their  will. 

Ah !  when  shall  I  myself,  too,  have  my  will  ? 

That  "world"  which  he  "hath  set  within  my  heart"     [Eccles. 

He  hath  refused  to  let  me  seek  as  end.  [iii.  2. 

How  can  I  serve  my  Maker  while  I  am 

Bound  by  my  evil,  slave  of  my  desires  ? 

How  shall  I  aim  at  any  high  emprise, 

That  am  to-morrow  "  sister  to  the  worm  "  ? 

How  should  my  heart  gladden  at  any  good. 

Whereas  I  know  not  what  may  hap  to-morrow  ? 

The  days  and  nights  are  busily  engaged 

In  wasting  me  away,  till  I  be  gone  ! 

One  half  of  me  they  scatter  to  the  winds. 

The  other  half  they  bring  again  to  dust. 

What  shall  I  say  ?    My  evil  tracks  me  down, 

A  stem  foe  from  the  cradle  to  the  grave. 

What  share  have  I  in  time,  except  Thy  will  ? 

If  Thou  be  not  my  lot,  what  lot  have  I  ? 

^>oiled  of  all  merit,  robbed  and  naked  left. 

Thy  righteousness  alone  must  cover  me. 

Yet  why  should  I  tell  out  my  prayer  in  words  ? 

0  Qod,  before  Thee  lies  my  whole  desire ! 

Edward  Q.  Kino. 


Digitized  by 


Google 


470  The  Jewish  Quapierly  Review. 


GLEANINGS  FROM  THE  BOOK  OF  ISAIAH. 

The  text  of  the  prophetic  writings  appears  to  afford  very 
little  justification  for  the  theory  which  regards  them  as 
representing  ''  Notes  of  Discourses."  The  utterances  of  the 
prophets  were,  to  a  great  extent,  suggested  by  special  in- 
quiries, or  particular  occasions.  Their  style  was,  as  a  rule, 
concise,  vigorous,  pointed;  it  might  be  abundant,  but 
seldom  diffiise,  and  when  most  eloquent,  then  most  sym- 
metrical; neither  requiring  nor  admitting  abbreviation. 
Even  the  prophecies  of  Ezekiel,  which  approach  more  nearly 
to  the  nature  of  set  discourses,  afford  by  their  very  repeti- 
tions the  best  proof  that  they  have  not  suffered  abridgment. 
In  a  few  passages  of  Jeremiah  (e.g.,  xxL  11-14 ;  xxv.  3,^. ; 
xxvi.  4-6;  xxxiv.  21,  22;  xxxviL  17)  we  have  something 
like  a  summary  or  recapitulation ;  but  these  passages  tend 
rather  to  illustrate  the  originality  of  those  from  which  they 
are  derived.  The  prophets  delivered  oracles ;  they  did  not 
preach  sermons. 

This  is  the  reality  which  underlies  a  second  theory — 
Ewald's  theory  of  "  Fly-sheets."  But  what  was  the  ma- 
terial aspect  of  these  documents  ?  The  answer  is  not  far 
to  seek.  When  we  recollect  that  the  Ten  Words  are  repre- 
sented as  inscribed  on  two  tables  of  stone,  and  that  Isaiah 
(viii.  1 ;  cf.  v.  16,  and  xxx.  8)  and  Habakkuk  (ii.  2,  3), 
registered  their  predictions  upon  tablets,  we  are  entitled  to 
suppose  that  in  many  an  unrecorded  instance  the  uttered 
"  Word  of  Jahveh "  was  thus  preserved,  circulated,  and 
transmitted  to  posterity.  The  arrangement  of  the  Deca- 
logue, and  other  laws  contained  in  the  "Book  of  the 
C!ovenant,"  in  pairs  of  pentads  (Addis,  Documienta  of  the 
Hexateiich,  VoL  I.,  p.  142.    Cf.  Tylor,  Primitive  Culture* 


Digitized  by 


Google 


Gleanings  from  the  Book  of  Isaiah.  471 

chap,  vii.,  esp.  pp.  260,  261),  may  point  to  the  use  of  a 
diptych.  Cf.  Isaiah  viii.  16,  sup.  cit;  Jer.  xxxii.  10,  11, 
14 ;  and  Maunde  Thompson,  Handbook  of  Chreek  cmd  LoUi/n 
PalcBography,  chap,  ii.,  esp.  pp.  18,  20,  25. 

The  collected  utterances  of  any  prophet  would  thus 
exist,  in  the  first  instance,  on  a  series  of  tablets,  analogous, 
in  sopie  degree,  to  the  Latin  caudex.  "  Flurium  tabularum 
contextus  caudex  apud  antiquos  vocabatur;  unde  public® 
tabulsB  codices  dicuntur."  How  easily  might  members  of 
the  series  become  detached,  displaced  or  lost !  On  the  back 
or  margin  of  such  tablets  matter  more  or  less  cognate  to 
their  proper  contents  might  subsequently  be  inscribed. 
Sooner  or  later  the  whole  series  would  be  copied  into  a  roll 
(Jer.  xxxvi.),  the  "  leaves  "  or  columns  of  the  latter  in  some 
measure  corresponding  to  the  faces  of  the  original  tablets. 
How  far,  if  at  all,  these  divisions  of  the  written  text  might 
coincide  with  elements  of  the  subject-matter,  units  of 
rhythmical  form,  and  so  with  the  paragraphs  of  the  modem 
version,  I  must  leave  it  for  others  to  determine ;  confining 
myself  to  the  suggestion  that  in  the  hands  of  a  skilled 
peJ[»ographer  a  measurement  of  the  space  occupied  by  com- 
ponent portions  of  the  Hebrew  text  might  sometimes 
prove  a  valuable  aid  to  criticism,  and  afibrd  a  clue  to  the 
arrangement,  or  disorder,  of  the  prophecies. 

Isaiah,  in  his  long  lifetime,  may  well  have  put  forth  more 
than  one  collection  of  his  utterances.  It  is  at  least  a  pro- 
bable hypothesis  that  the  earliest  **  Book  of  Isaiah  "  b^an 
with  what  is  now  chap.  vi. ;  and  that  to  this  was  originally 
prefixed  the  title,  "  The  Vision  of  Isaiah,  the  son  of  Amoz, 
which  he  saw  concerning  Judah  and  Jerusalem";  which 
with  an  editorial  date  now  occupies  chap.  L  1.  When  the 
later  prologue  replaced  the  earlier  vision,  the  form  of  the 
title,  we  may  suppose,  was  changed  to  that  which  now 
stands  at  the  head  of  the  second  chapter. 

According  to  Duhm  (apvd  Cheyne,  Jewish  Quarterlt 
Review,  Vol.  V.,  p.  298),  the  closing  words  of  vi.  13  are  an 
interpolation.     And  certainly  the  idea  of  "  the  holy  seed  " 


Digitized  by 


Google 


472  The  Jeinsh  Quartei^ly  Review, 

belongs  to  the  age  of  Elzra  (Elzr.  ix.  2),  rather  than  to  that 
of  Isaiah.  The  prophet  would  never  have  attached  holmess 
to  heredity.  He  had  no  occasion  to  contrast  Jew  and  Gen- 
tile. His  mind  was  rather  occupied  with  a  moral  distinc- 
tion existing  in  Israel  itself.  But  is  any  part  of  this  verse 
genuine  ?  One  can  understand  a  threat  of  extermination. 
And,  on  the  other  hand,  we  are  familiar  with  the  idea  of 
"the  remnant."  But  why  predict,  first  its  survival,  and 
then  its  destruction,  as  in  the  former  part  of  this  verse  ?  Is 
not  this  a  vcUicinium  ex  eventUy  a  reference  to  the  misfor- 
tunes which  befell  the  returned  exiles  ?  (Ezra  iv.,  etc. ;  Neh. 
i.  3,  and  perhaps  Zech.  xiv.).  And  how  can  this  beginning 
be  reconciled  with  the  sequel  ? 

Isaiah  vi.  1-12  should,  I  think,  be  followed  immediately 
by  vii.  18-25.  Verses  1-17  of  the  latter  chapter  are  derived 
from  another  source,  possibly  from  "the  Book  of  the 
Chronicles  of  the  Kings  of  Judah  "  (2  Kings  xvi.  19).  In 
chap.  viii.  the  prophet  still  speaks  in  his  own  person  as 
far  as  v.  18,  which  is  the  natural  conclusion  of  the  section; 
but  V.  19  should  perhaps  follow  u  15.  It  is  possible  that 
all  which  we  have  as  yet  considered  should  precede  chap.  iL 
6.  It  woidd  seem  from  viii.  16-19  that  there  "was  a 
famine  of  hearing  the  words  of  Jahveh"  (Amos  viii.  11), 
as  in  the  last  days  of  Saul  (1  Sam.  xxviii.  6).  In  chap.  iL 
6  we  have  the  reason. 

Chap.  viii.  20  is  perhaps  spurious,  being  in  part  based  on 
V.  16,  and  in  part  serving  as  an  artificial  link  to  connect 
w.  16-19  with  w.  21,  22.  In  regard  to  the  latter,  two 
things,  and  two  things  only,  seem  clear.  They  have  no 
relation  to  the  rest  of  chap  viii.,  but  a  very  intimate  one  to 
chap.  V.  30.  I  am  led  to  the  conclusion  that  the  passage 
viii.  21-ix.  7  (in  the  English  version)  was  at  one  time 
appended,  by  way  of  antithesis,  to  the  eloquent  termina- 
tion of  chap.  V.  If  we  observe  that  the  first  part  of  v.  30 
is  parallel  to  the  preceding  verse,  and  the  second  part 
to  viii.  22,  we  shall  be  the  more  inclined  to  follow  Dr. 
Siegfried  and  Canon  Cheyne  in  transposing  viii.  22  and  21. 


Digitized  by 


Google 


Oleanings  from  the  Book  of  Isaiah.  473 

Both  verses  appear  to  me  to  describe  the  sufferings  and 
despair  of  a  people  carried  into  captivity. 

Cheyne  (J.  Q.  R,  IV.,  565)  arranges  the  text  in  thiar 
order  :—v.  1-24 ;  ix.  7-20 ;  v.  26-30.  In  Vol.  V.,  p.  298,  he 
quotes,  with  apparent  approval,  Duhm's  observation  that 
"  V.  30  is  a  marginal  gloss  suggested  by  viii.  22."  Let  us, 
then,  for  v.  30,  substitute  viii.  22,  followed  by  viii.  21,  and 
this  by  ix.  1-7.  Referring  chaps,  vi.  l.-viii  18,  with  the 
changes  above  indicated,  to  a  position  at  the  commencement 
of  the  book,  the  text  from  v.  1  to  x.  4  will  for  the  first 
time  fall  into  a  tolerable  order ;  but,  while  there  can  be 
little  doubt  that  x.  1-4  shoidd  be  incorporated  in  chap,  v., 
I  regret  the  loss  of  v.  25  involved  in  the  proposed  arrange- 
ment, and  I  do  not  understand  the  necessity  of  removing 
ix.  w,  7-20  (8-21  Eng.)  from  their  present  place.  But  these 
verses  need  a  climax  ?  We  have  it  in  x.  5.  The  oracle 
which  fills  the  latter  part  of  chap,  ix.,  when  originally 
published,  may  very  well  have  ended  with  the  third  occur- 
rence of  its  menacing  refrain.  In  that  early  book  of  Isaiah 
which  we  are  trying  to  reconstruct,  it  served  to  prepare 
the  way  for  the  prophecy  next  to  be  discussed. 

The  section  beginning  at  x.  5  has  undergone  both  dis- 
placement and  interpolation.  The  original  order  of  the 
text  may  perhaps  be  restored  approximately  as  follows : — 
X.  5-11,  12-15,  16-18  (33,  34),  19,  24-26;  xvii.  12-14; 
X.  28-32 ;  xiv.  24-27  (cf.  Cheyne,  J.  Q.  R.,  IV.,  566 ;  and  on 
Duhm,  V.  299).  Chap.  xiv.  w,  24,  25,  explain  why  the 
invasion  has  been  permitted  which  is  so  vividly  described 
in  X.  28-32.  In  chap.  x.  w,  20-23  are  very  suspicious, 
and  break  the  sequence  of  5-19,  24-26.  Verse  27  is,  I 
think,  spurious,  and  based  on  xiv.  25.  The  Messianic 
prophecy  in  xi.  1-9  is  linked  to  that  which  precedes  it  by 
X.  33,  34,  much  in  the  same  manner  in  which  the  similar 
utterance  in  ix.  1-7  is  connected,  as  I  suppose,  with  chap.  v. 
by  means  of  v.  30,  viii.  22,  and  viii.  21.  In  neither  case  is 
the  connection  a  strong  one.  In  chap,  x.,  w,  33,  34  are 
almost  certainly  misplaced,  while,  besides  these  and  the 


Digitized  by 


Google 


474  The  Jetcish  Quarterly  ^teriew. 

passage  under  discussion,  all  that  intervenes  between 
X.  28-32  and  its  natural  sequel  in  xiv.  24-27  is  undoubtedly 
exilic  and  post-exilic. 

Both  ix.  1-7  and  xL  1-9  are,  if  I  am  not  mistaken,  the 
work  of  the  same  hand,  whether  or  no  it  be  the  hand  of 
Isaiah.  The  Divine  names  borne  by  the  royal  child  in 
ix.  6  are  only  explicable  in  the  light  of  xL  2.  These 
passages  taken  together  do  plainly  describe,  I  will  not  say 
an  incarnation,  but  at  least  an  avata/r  (see  Monier- Williams, 
Hinduism,  S.P.C.K.,  p.  100  aeq,,  esp.  103  ad  fin,\  and 
compare  the  heroes  of  Israel  with  those  of  India,  Jud. 
xiiL  25,  etc. ;  1  Sam.  x.  6,  xL  7,  et  acepe).  One  may  be 
excused  a  protest  against  the  pedantry  which  degrades 
"  Father  of  Eternity  "  into  "  Giver  of  Booty,"  and  couples 
such  a  title  with  "  Prince  of  Peace." 

But  were  these  predictions  the  work  of  Isaiah  ?  It  is 
conceivable  that  the  mind  of  the  prophet  should  pass 
through  the  stage  in  which  he  and  his  own  children,  with 
their  symbolic  names,  "  are  for  signs  and  wonders  from  the 
Lord  of  hosts  which  dwelleth  in  Mount  Zion,"  to  the  idea 
of  a  child,  presumably  of  the  house  of  David,  whose 
birth  and  name  should  be  a  pledge  of  the  protecting 
presence  of  Jahveh;  and  finally  to  the  conception  that 
such  a  child  animated  by  his  spirit  should  be  destined  to 
manifest  the  principles  of  his  rule.  It  is  €dso  possible  that 
this  development  came  to  pass  more  gradually,  not  in  one 
but  in  a  series  of  minds.  It  cannot  be  denied  that  the 
words  of  ix.  1  (cf.  Pa  Ixviii.  27),  "  In  the  former  time  .  .  . 
Galilee  of  the  nations,"  suggest  a  period  later  than  that 
of  Isaiah.  Both  the  passages  under  discussion  offer  a 
curious  contrast  to  ch.  iii  4,  12.  In  the  first  instance 
these  ideal  hopes  may  have  been  associated  with  the  child 
Josiah,  who  at  eight  years  of  age  was  called  to  the  throne 
by  a  popular  movement,  who  ten  years  later  became  the 
agent  of  a  prophetic  Reformation,  and  who  at  least 
attempted  to  ajssert  in  some  degree  his  authority  over  the 
former  Northern  Kingdom.     (I  may  be  allowed  to  refer  to 


Digitized  by 


Google 


Gleanings  from  the  Book  of  Isaiah,  475 

what  I  have  written  on  this  subject,  in  defence  of  the 
genuineness  of  Jer.  iii  6-16,  J.  Q.  R.,  VI.  278,  279.)  But 
if  Duhm  be  right  in  tracing  allusions  to  ix.  1-6  (Heb.) 
in  xxvi.  15a  and  xxxiii.  23  (J.  Q.  R.,  V.  298),  and  if  we 
bear  in  mind  Cheyne's  significant  remark  on  ix.  6  {LaM 
Words  on  Isaiah),  "Such  an  elaborate  sentence-name  as 
Luzzatto  supposes  would  not  be  natural  in  Isaiah's  time, 
though  it  might  be  in  that  of  the  writer  of  Chronicles," 
the  possibility  of  a  much  later  date  ought  not  to  be  excluded 
from  our  view. 

I  have  previously  suggested  that  xi.  '1-9  should  be 
followed  by  ii.  2-4.  The  words  which  form  the  com- 
mencement of  that  noble  passage  "  nowhere  else  occur  at 
the  beginning  of  a  prophecy."  Nor  can  I  find  anywhere 
a  position  more  appropriate  than  that  above  indicated.  Note 
especially  the  connection  between  "  my  holy  mountain  "  in 
xi.  9  and  "  the  mountain  of  the  Lord's  house  "  in  ii.  2,8  a; 
between  xi.  3,  4  and  ii.  3  6, 4  a ;  between  xi.  6-9  and  ii.  4  6,  c. 
The  two  passages  are  in  a  great  measure  parallel  It  does 
not  necessarily  follow  that  both  are  of  the  same  date.  But 
did  they  stand  in  juxtaposition,  who  would  think  of 
separating  them?  It  is  difficult  to  avoid  the  conclusion 
that  both,  and  perhaps  also  ix.  1-7,  are  alike  post-exilic. 

The  last  section  of  ch.  xi.,  especially  w.  11, 15, 16,  agrees 
with  the  end  of  ch.  xix.  (23-25)  and  that  of  ch.  xxvii.  (12, 
13),  in  the  parallelism  between  Egypt  and  Assyria,  which 
in  xi.  and  xxvii.  are  regarded  as  places  of  exile  whence 
Jahveh  should  recover  the  "renmant  of  his  people,"  the 
"  outcasts  of  Israel,"  the  "  dispersed  of  Judah"  (xi.  11, 12 ; 
cp.  xxvii.  12,  13).  In  the  former  passage  we  may 
note,  beside  the  Deutero-Isaianic  touch  of  the  highway  ixk 
V.  16  (cp.  xix.  23),  the  drought  threatened  to  Nile  and 
Euphrates  (cp.  xix.,  5-8,  and  Jer.  L  38).  In  ch.  xxvii.,  12, 
13,  the  "  flood  of  the  River,"  and  the  "  brook  of  Egypt "  are 
merely  put  for  the  regions  of  which  they  formed  the 
boundaries.  The  concluding  reference  to  "the  holy 
mountain  at  Jerusalem,"  reminds  one  of  xi.  9,  and  ii.  2,  3. 


Digitized  by 


Google 


476  The  Jewish  Q^artei*ly  Remeto, 

In  the  latter  part  of  ch.  xix.,  Egypt  and  Assyria  appear 
in  a  new  and  strange  light,  associated  with  the  people  of 
Jahveh.  This  result  appears  to  be  reached  by  a  series  of 
steps,  which  may  be  traced  from  v.  16  onwarda  Whoever 
will  explain  the  allusions  in  xliii  3,  4,  and  xlv.  14,  will  also 
enable  us  to  understand  those  in  xix.  16, 17, 20,  and  perhaps 
in  xviii.  7,  with  which  should  be  compared  Zeph.  iii.  10. 
May  we  suppose  that  all  these  passages  belong  to  the  age 
of  Cyrus  ? 

Even  at  an  earlier  period,  as  we  know  from  Jer.  xL  7  seq. 
(see  esp.  xliii  5-7, 13,  xliv.  1, 16,  xlvi.  14),  there  existed  in 
Egypt  a  numerous  colony  of  Jewish  refugees.  We  know 
the  places  of  their  settlement ;  Migdol,  Tahpanhes,  Noph, 
and  the  country  of  Pathros  (cf.  Is.  xi.  13) ;  perhaps  €dso  Beth- 
shemesh  (cf.  Isa.  xix.  18).  We  are  informed  of  the  nature 
of  their  religion.  It  was  that  which  characterised  the  mass 
of  Jeremiah's  contemporaries ;  a  cultus  of  Jahveh  which  did 
not  exclude  the  .traditional  and  popidar  worship  of  the 
Queen  of  Heaven.  Far  less  was  it  likely  to  acknowledge 
the  restrictions  of  Deuteronomy.  Under  these  circumstances 
the  erection  of  altar  and  pillar  to  Jahveh  in  Egypt  (la  xix. 
19)  was  probably  a  matter  of  course,  unless  indeed  we  are 
meant  to  understand  that  hereafter  the  obelisks  of  Heliopolis 
should  be  dedicated  to  the  God  of  Israel.  But  this  settle- 
ment contained  within  it  at  its  origin  a  germ  of  better 
things :  the  influence  of  Jeremiah  and  his  disciple  Baruch. 
At  a  later  period,  it  may  be  supposed,  prophetic  sanction 
for  the  sacrificial  worship  of  Jahveh  in  exile,  was  devised  in 
the  psissage  before  us,  and  justified  by  the  hope  of  conver- 
sion for  Egypt  and  Assyria.  In  this  connection.  Pa  Ixviii. 
31  should  also  be  compared. 

It  may  be  worth  while  to  note  that  the  genuineness  of 
the  reference  to  Asherim  and  Sun-images,  which  has  been 
thought  to  imply  a  pre-exilic  date  for  xxvii.  9,  appears  to 
be  as  doubtful  as  that  of  a  similar  clause  in  xvii  8.  Both 
may  be  due  to  the  hand  of  a  later  student  of  the  text 
(cf  .2  Chr.  xiv.  5,  xvii.  6).     Isaiah  xvii.  6  also  presents  a 


Digitized  by 


Google 


\ 


Gleanings  from  the  Book  of  Isaiah.  477 

suspicious  resemblance  to  vi.  13  and  xxvii.  12.  That  xi.  10 
is  merely  a  gloss  has  been  formerly  suggested  (J.  Q.  R., 
v.,  348).  Chap.  xiL  may,  with  considerable  probability,  be 
ascribed  to  the  writer  of  the  very  similar  pa^ssages  in  xxiv.- 
xxvi.  Chap.  xiii.  1  belongs  to  a  group  of  unauthentic  and 
inappropriate  titles  which  are  only  important  as  marking 
a  stage  in  the  history  of  the  book.  It  is  very  remarkable 
that  with  this  sole  exception,  we  have,  as  yet,  met  with  no 
express  reference  to  Babylon.  Nor  in  chap.  xiii.  2-13 — a 
description  of  the  day  of  Jahveh,  which  exhibits  a  certain 
resemblance  to  the  commencement  of  chap,  xxiv.,  and  a 
closer  analogy  to  xxxiv. — is  Babylon  ever  mentioned. 
After  verse  13  follows,  not  a  transition,  but  a  complete 
hiatus.  In  the  first  part  of  the  chapter  the  execution  of 
Jahveh's  judgment  is  still  future.  In  verse  14,  Babylon  is 
already  fallen.  But  nowhere  is  its  fall  described.  Either  an 
important  passage  is  lost,  or  the  text  is  wrongly  arranged. 
As  it  stands,  we  are  left  to  conjecture  the  subject  of  verse  14. 

This  group  of  prophecies  might  perhaps  be  arranged  as 
follows : — ^xii.,  xiv.  1-21,  xiii.  14-22,  xiii.  2-13.  The  con- 
cluding verses  of  chap.  xiv.  are  parallel  to  xiiL  14-22,  and 
might  be  omitted  without  much  loss.  Both  passages  offer 
points  of  contact  with  chap,  xxxiv. 

It  is  with  some  hesitation  that  I  suggest  a  more  startling 
alternative,  which  yet  in  an  investigation  of  possibilities 
should  not  be  altogether  overlooked,  namely,  that  the 
two  parts  of  Isaiah  xiii.  might  serve  as  prologue  and 
epilogue  to  the  great  prophecy  against  Babylon  contained 
in  Jer.  1.,  li.,  with  which,  beyond  all  question,  they  are  very 
closely  connected.  (It  is  not  safe  to  aasvmie  the  priority  of 
Isaiah  xiii.).  On  this  hypothesis  the  first  part  of  the 
chapter  in  Isaiah  (xiiL  2-13)  would  be  followed  by  Jer.  1.  2  ; 
the  second  part  (w.  14-22)  would  be  attached  to  the  proper 
conclusion  of  Jer.  li.  44  ("  and  the  nations  shall  not  flow 
together  any  more  unto  him  "),  thus  supplying  a  subject  to 
v.  14  (cf.  Jer.  li  6-9).  I  need  not  repeat  what  I  have 
said   in  Studies   in   the  Book  of  Jeremiah,  on   chaps.  1.,  li 

VOU   VII.  I   1 


Digitized  by 


Google 


478  The  Jetmh  Quarterly  Review. 

It  is,  however,  natural  to  compare  Isaiah  xiv.  1,  2  with  Jer. 
I.  4-7,  17-20,  etc.  But  there  is  at  least  one  noteworthy 
difference.  The  passages  in  Jer.  L  are  marked  by  the 
parallelism  of  Israel  and  Judah.  Isaiah  xiv.,  w.  1,  2,  agree 
with  chap.  xl.  acq.,  in  that  of  Israel  and  Jacob.  Nor  is 
there  anything  in  Jer.  L,  li.,  like  the  prediction  in  Isaiah 
xiv.  16  (cf.  Ivi.  36).  On  the  whole,  the  commencement  of 
Isaiah  xiv.,  unlike  the  preceding  chapter,  is  related  to  the 
Second  Isaiah  rather  than  the  Second  JeremiaL 

Gathering  here  and  there  gleanings  from  the  wide  field 
in  which  so  many  able  reapers  are  at  work,  I  woidd  suggest 
that  in  xxiv.,  verses  13-16  should  be  transferred  to  the  end 
of  the  chapter,  where  they  would  afford  a  natural  transi- 
tion to  XXV.  At  the  close  of  xxxiii.  the  greater  part  of 
V.  21  ("  But  in  the  place  of  broad  rivers  and  streams  \9cUicet 
Babylon]  there  shall  go,"  etc.),  and  the  whole  of  verse  23 
appear  to  me  interpolated  in  an  eai*lier  text.  One  of  the 
easiest  and  greatest  improvements  in  the  arrangement  of 
the  book  would  be  the  simple  omission  of  chapters  xxxvL- 
xxxix.  The  variations  from  the  text  of  Kings  should  be 
jioted  in  that  book,  and  the  Psalm  of  Hezekiah  printed  as 
an  appendix  to  it.  The  result  of  this  change  would  be  to 
bring  Isa.  xxxv.  into  immediate  juxtaposition  with  chap, 
xl.,  to  which  it  is  so  intimately  related.  More  than  one 
place  might  be  found  for  it  in  the  great  prophecy  of  Israel's 
restoration.  We  need  only  recognise  that  it  is  properly  an 
integral  part  of  that  work,  from  which  it  has  unfortunately 
become  detached.  Another  passage  in  the  same  case  may 
be  found,  as  I  have  formerly  pointed  out,  in  Ixvi.  7-13.  But 
I  omitted  to  notice  its  most  interesting  feature.  It  describes 
the  first  arrival  at  Jerusalem  of  the  returned  exiles,  among 
whom  was,  in  all  probability,  the  Evangelical  Prophet 
himself.  It  might  fitly  be  assigned  to  a  position  following 
chap,  xlix.,  and  if  the  prophecies  of  the  Second  Isaiah 
were  arranged  in  chronological  sequence,  it  should  mark  the 
point  of  transition  from  the  Babylonian  to  the  Palestinian 
chapters.    (See  Jewish  Quarterly  Review,  n.,  315). 


Digitized  by 


Google 


Gleanings  froni  the  Book  of  Isaiah,  479 

After  L  1-3  there  is  an  evident  hiattLS,  and  a  new  section 
commences  at  verse  4.  A  more  natural  sequel  may  be  found 
in  chap,  lix.,  which  begins  with  a  reply  to  the  question 
asked  in  1.  2. 

I  do  not  know  whether  the  fluctuating  conception  of  the 
Servant  of  Jahveh  has  ever  been  illustrated  from  that  of 
Piers  Plowman.  Professor  Skeat,  according  to  a  review  of 
his  edition  in  the  Academy  for  January  29th,  1887,  by  Mr. 
Henry  Bradley,  says  that,  in  the  early  part  of  the  poem, 
Piers  ''  is  a  blameless  ploughman,  and  a  guide  to  men  who 
are  seeking  the  shrine  of  Truth " ;  afterwards  he  is  Jesus 
Christ ;  and,  later  still,  he  "  denotes  the  whole  Christian 
body."  And  then  the  reviewer  proceeds  to  criticise  and 
explain  the  seeming  confusion,  with  the  saying  that  Piers 
represents  "the  ideal  humanity."  May  we  say  in  like 
manner  that  the  Servant  of  Jahveh  now  represents  the 
actual,  and  now  the  ideal  Israel ;  not  exactly  the  pious 
"  kernel  of  the  nation,"  but  rather  the  nation  viewed  in  its 
ideal  aspect,  its  religious  character,  its  prophetic  destiny ; 
and  so  also  represents  at  times  the  individual  prophet,  and, 
at  times,  the  ide€d  of  the  office  which  he  is  called  upon  to 
fulfil  ?  Between  these  four  conceptions  there  is  no  necessary 
inconsistency ;  rather  they  serve  to  supplement  and  correct 
each  other. 

As  the  whole  great  prophecy  has  a  distinct  exordium 
in  chap.  xL,  so  it  has  an  appropriate  dose  in  chap. 
IxiL  But  the  actual  termination  (Ixii.  12),  though  admit- 
ting comparison  with  that  of  Ezek.  xlviii.,  is  not  quite 
so  effective ;  and  the  magnificent  fragment  which  follows 
(IxiiL  1-6)  is  evidently  separated  from  its  proper  context. 
Happily  these  defects  allow  a  complete  remedy.  Chap.  Lriii., 
vr.  1-6,  which,  as  Qraetz  points  out  (J.  Q.  R.,  IV.  p.  6),  bear 
no  especial  reference  to  Edom,  should  simply  change  places 
with  lix.  19-21.  The  last  clause  of  lix.  18  is  an  obvious 
editorial  addition,  intended  to  supply  a  link  between  w. 
18  and  19.  The  dose  relation  between  Kx.  15  6-18  a  and 
Ixiii.  1-6  is  indisputable.    The  originality  and  the  correct 

II  2 


Digitized  by 


Google 


480  Hie  Jewish  Quarterly  Review, 

position  of  lix.  19,  20  may  be  open  to  doubt.  Bnt  when 
once  indicated,  it  can  hardly,  I  think,  be  questioned,  that 
in  lix.  21  we  have  the  fitting  conclusion  of  the  entire 
prophecy,  the  final  promise  of  Jahveh  to  Israel  In  a 
sense  it  has  been  fulfilled. 

Grey  Hubert  Skipwith. 


Note  on  the  order  of  the  text  vn  Hoeea  L-iiL 

I  wish  to  supplement  what  I  have  previously  said  upon 
this  subject  (J.  Q.  R,  VI.  298)  by  the  further  suggestion  Uiat 
chap.  iii.  should  itself  be  transferred  to  a  position  immediately 
following  L  9.  There  is  no  doubt  that  chap.  i.  should 
terminate  at  this  point;  and  there  is  cleai*ly  a  break 
between  the  narrative  which  thus  concludes,  and  the  plead- 
ing which  begins  at  ii.  2  (Eng.).  On  the  other  hand,  the 
second  narrative  (in  chap,  iii.)  woidd  follow  naturally  at 
the  end  of  the  first ;  while,  as  the  text  now  stands,  I  think 
every  reader  must  have  felt  a  sense  of  bathos  in  turning 
from  chap,  ii  to  chap,  iii  And  in  this  way  the  position 
of  the  three  verses  which  stand  after  i  9,  can  be  accounted 
for  consistently  with  the  hypothesis  previously  suggested, 
that  with  two  exceptions  (i  10  6  and  ii.  1,  Eng.)  they  should 
follow  chap,  iii ;  the  two  exceptions  being  glosses  on 
i9. 

It  may  be  proper  to  add  (March,  1895)  that  the  foregoing 
Gleanings  from  the  Book  of  Isaiah,  as  well  as  Studies  in  the 
Book  of  Jeremiahy  were  written  in  the  opening  months  of 
1894,  so  that  I  had  not  the  opportunity  of  consulting  any 
more  recent  work.  With  regiird  to  I&  xL,  I  have  ventured 
to  put  a  query,  which  still  remains  unfiuiswered,  in  The 
Academy,  for  February  2nd,  1895  (p.  105,  coL  8). 


Digitized  by 


Google 


Fhrilegium  Philwm,  481 


FLORILEGroM  PHILONIS.» 
Mt  object  this  evening  is  to  say  something  about  Philo  to  those  who 
know  a  little  about  him  already.  I  am  not  going  to  tell  you  the 
ordinary  things  about  his  life  and  environment  which  you  will  find  in 
every  text  book,  nor  shall  I  attempt  the  slightest  account  of  his 
philosophical  system  as  a  whole.  If  anybody  has  casually  read 
Principal  Dnunmond's  book  on  Philo,  he  will  follow  my  lecture  the 
better,  but  he  will  not  necessarily  find  it  superfluous  or  wearisome 
unless  he  has  read  that  admirable  work  four  or  five  times  through. 
Let  me  toy  at  once  about  Dr.  Drummond's  book  how  much  I  owe  to 
it.  I  have  only  one  fault  to  find,  and  that  is  on  the  score  of  brevity. 
It  is  much  too  short.  All  we  have  is  well  worth  having,  but  we  want 
a  good  deal  more  which  we  have  not  got  I  hope  a  considerably 
enlarged  edition  may  appear  before  long. 

Do  not  then  expect  even  an  outline  of  Philo's  system.    But,  on  the 
other  hand,  I  will  not  confine  myself  to  vague  generalities.    Philo  is 
so  strange  and  curious  a  writer  that  he  lends  himself 
to  this  method  of  treatment  very  readily.    You  can      *,^^®5*  ^\ 
moralise  about  that  fusion  of  Greek  and  Hebrew         *  '^fLm 
ideas  of  which,  on  a  large  and  philosophic  scale,  he 
is  the  greatest  and  most  important  illustration ;  you  can  make  sage 
deductions  upon  his  failure  to  influence  the  development  of  Judaism, 
or  wise  reflections  upon  his  influence  on  Christian  theology ;  you  can 
laugh  at  his  extraordinary  methods  of  exegesis,  and  contrast  his  alle- 
gorical explanations  and  Scriptural  difficulties  with  other  and  perhaps 
better  solutions  in  modem  times ;  you  can  show  how  he  attempted  a  union 
of  irreconcilable  opposites,  and  in  accordance  with  your  own  opinions 
you  can  point  the  moral  and  adorn  your  tale. 

My  object  is  far  simpler.  It  is  merely  to  pick  out  and  arrange 
from  the  great  mass  of  the  Philonic  writings  certain  salient  thoughts 
and  sentences  which  seem  worthy  of  notice  and  recollection.  If  I  had 
dared,  I  would  have  called  my  lecture,  "Tit-Bits  from  Philo.**  In 
another  generation  I  should  have  said,  "Elegant  Extracts.**  Though 
letting  Philo  speak  mainly  for  himself,  I  shall  string  my  extracts  together 
upon  a  thread  of  my  own ;  but  the  thread  will  not  be  systematic  or 
philosophical. 

Before  I  begin,  however,  I  should  like,  after  all,  to  have  just  two  or 
three  minutes  for  moralising  and  general  remarks. 

I  dare  say  I  shall  often  quote  admiringly  some  statements  of  Philo 

*  A  Lecture  delivered  before  the  Jews'  GoUege  Literary  Society  on 
February  10th,  1895. 


Digitized  by 


Google 


482  The  Jewish  Quarterly  Betiew. 

which  are  not  Philo*8  at  all.  I  do  not  mean  that  he  did  not  write  them^ 
but  that  he  borrowed  them,  perhaps  consciously, 

PhUo  and  the  fr^uj  ^j^q  other  philosopher.  It  is  not  merely  that 
his  doctrine  of  the  Logos  is  based  upon  Heracleitean 
and  Stoic  teaching.  In  almost  every  part  of  his  religious  and  ethical 
writings  he  is  under  obligations  to  the  Greeks.  Philo,  moreover,  had 
read  and  used  the  works  of  many  philosoph^^  which  have  since  been 
lost,  and  scholars  are  beginning  to  investigate  his  writings  as  a  possible 
source  for  the  knowledge  of  these  half -forgotten  treatises.  When  Cohn 
and  Wendland  have  given  us  a  critical  edition  of  Philo's  text,  their 
successors  in  the  same  field  may  ose  that  text  for  an  annotated  edition 
in  which  the  extent  of  Philo's  philosophic  indebtedness  will  be  fully 
revealed. 

It  was  to  the  purpose  to  say  that  here  because  most  of  what  we  admire 
in  Philo  to-day  is  fundamentally  Greek  rather  than  fundamentally 
Hebrew.  It  is  Greek  philosophy,  coloured,  modified,  transfigured  by 
Hebraism. 

Different  readers  will  naturally  be  arrested  by  different  passages,  and 
one  man*s  Florilegium  Philonis  would  differ  from  another's.  On  the 
whole,  it  is  just  to  say  that  Philo  improves  on  nearer  acquaintance. 
Large  tracts  will  always  remain  dull,  arid  and  of  no  present-day  value. 
But  certainly  the  oases  in  his  desert  are  better  and  more  numerous  than 
would  appear  at  first  sight.  In  the  middle  of  a  rhetorical  and  unattrac- 
tive passage  we  often  come  across  some  striking  idea  or  phrase,  and  if 
anyone  desires  to  make  a  collection  of  these,  it  is  dangerous  for  him  to 
read  too  carelessly  even  the  most  uninviting  sections.  On  the  other 
hand,  these  striking  phrases  and  ideas  have  sometimes  a  peculiar  disap- 
pointment of  their  own.  We  feel  now  and  then  as  if  Philo  let  them 
escape  him  unawares,  as  if  he  were  unconscious  of  his  own  merits. 
When  he  seems  just  on  the  point  of  developing  something  of  lasting 
value,  as  often  as  not  the  fine  idea  is  not  worked  out,  and  the  telling 
phrase  is  succeeded  by  a  mass  of  platitudes  or  aridities.  Still,  that  is  no 
reason  why  these  isolated  gems  should  not  be  rescued  from  their  un- 
attractive surroundings. 

If  Philo  is  often  striking,  it  does  not  follow  that  he  is  helpful.  Nor 
is  that  which  is  striking,  even  in  the  ethical  and  religious  sphere,  of 
necessity  available  for  homiletical  ends.  But  it  may  be  striking  all  the 
same.  It  is,  moreover,  in  grand  generalities  that  Philo  excels;  his 
ethical  details  are  few  and  disappointing. 

His  readers  must  remember  two  things  more.    Professor  Jowett  has 

said  that  ^^  no  one  can  duly  appreciate  the  Dialogues  of  Plato  who  has 

not  a  sympathy  with  mysticism."    Now  the  same 

MwlSid**  warning  applies  to   Philo.      In  spite  of    his  lack 

of  poetic  sensibility  and  proportion,  Philo  is  deeply 


Digitized  by 


Google 


Florilegium  Philotiis.  483 

imbued  with  the  characteristic  yearnings  and  qualities  of  the  mys- 
tic. It  was  partly  through  him  and  his  school  that  mysticism  of 
a  very  pronounced  type  became  a  prevailing  force  in  the  last  great 
manifestation  of  Greek  philosophy.  Not  a  few,  then,  of  the  passages 
which  I  shall  quote,  just  because  they  are  mystic,  will  appeal  to  some, 
and  seem  vague  or  foolish  to  others. 

A  second  point  is  this.     Rhetorical  and  long-winded  as  Philo  is, 
far-fetched  and  turgid  as  his  language,  he  was,  nevertheless,  tremen- 
dously in  earnest.    And  that  about  which  he  is  in 
earnest  will  seem  a  little  strange  and  remote  to  many  to 

excellent  persons.  It  is,  to  put  it  briefly,  the  know- 
ledge of  Gkni.  That  is  his  quest  Most  people  are  perhaps  too  sure 
about  God*s  existence  to  trouble  themselves  very  much  about  knowing 
him.  Such  a  quest  lies  outside  their  lives  and  is  unfamiliar  to  them. 
But  Philo  is  desperately  anxious  to  know  all  that  he  can  about  the  nature 
of  God.  It  is  a  religious  passion  with  him,  and  yet  he  seeks  this  know- 
ledge by  philosophic  means.  Even  if  he  ends  in  ecstasy,  his  road  thither 
lies  through  metaphysics.  But  the  truly  religious 
man  realises  now  that  the  knowledge  or  vision  of  .  ...  ^*  .. 
God  is  rarely  to  be  attained  on  these  lines.  "  The 
upright  shall  behold  God's  face.  The  pure  in  heart  shall  see  God.  He 
judged  the  cause  of  the  poor  and  the  needy — was  not  this  to  know  me, 
saith  the  Lord  ?  "  It  is  ciunous  that  both  in  the  Rabbinic  and  Alexan- 
drian developments  of  Judaism,  there  should  be  a  note  of  false  intel- 
lectualism.  "  An  empty-headed  man  cannot  be  a  sin-fearing  man,  nor 
can  an  ignorant  person  be  pious."  So  said  Hillel ;  but  the  man  of  true 
religion  knows  better.  Philo,  too,  speaks  scornfully  of  the  "  common 
herd,"  to  not  one  of  whom  has  been  granted  a  share  in  true  life.*  But, 
though  he  does  not  understand  that  the  only— or  would  it  be  humbler  to 
say,  the  surest — pathway  to  God  leads  through  the  gates  of  goodness, 
and  though  he  does  not  appreciate  the  fact  that  for  goodness  wisdom  is 
not  essential,  these  defects  do  not  make  his  own  yearning  for  the  know- 
ledge of  God  less  earnest  and  real. 

Unfortunately  for  him,  while  he  failed  to  realise  the  efl&cacy  of  good- 
ness in  the  knowledge  of  God,  he  was  also  sceptical  about  the  power  of 
wisdom  as  a  method  by  which  to  reach  the  goal.    »«,    i_,     i_^ 
He  wants  to  know  God,  to  have  an  intellectual  vision     0^  |g  iifg^^g^^ 
of  his  veritable  nature,  to  draw  near  to  his  sovereign  but  God  is 

reality.    But  he  is  also  convinced  that  God  in  the        nnknowable. 
fulness  and  essence  of  his  being  cannot  be  known  by  man.    The  creature 
cannot  grasp  the  Creator.    If  he  could  be  fully  known,  God  would  not 
be  God,  and  man  would  not  be  man.    We  know  in  part,  but  in  part  only. 

'  I.  611.    The  references  are  to  the  pages  of  Mangey. 


Digitized  by 


Google 


484  The  Jeidsh  Quarterly  Review. 

Why  Qoi  is  not  fully  knowable,  and  what  aspects  of  him  may  never- 
theless be  known,  can  be  read  in  the  books  about  Philo,  and  I  am  not 
going  into  these  matters  here.  On  the  one  hand,  there  is  the  theory  of 
the  Logos  and  the  divine  Powers  ;  on  the  other,  the  God-like  reason  of 
man.  All  I  want  to  point  out  b  that  both  elements  of  Philo*s  philosophy, 
the  constant  yearning  to  know  God  and  the  abiding  conviction  that  God 
is  unknowable,  are  alike  absent  from  the  mind  of  average  humanity. 
At  least  they  are  not  perpetually  present  in  our  consciousness.  Apart, 
therefore,  from  the  difficulty  of  his  subject,  we  cannot  properly 
appreciate  Philo  without  an  effort. 

One  word  more.  God  is  unknowable.  But  since,  to  Philo,  the  Pen- 
tateuch contains  all  truth,  this  truth  is  in  the  Pentateuch.  Yet  the 
Pentateuch  contains  all  sorts  of  very  specific  statements  about  Grod. 
You  know  how  Philo  deals  with  these  statements.  They  are  allegories 
or  accommodations.  But  not  all  of  them.  The  ethical  statements  are 
true  as  they  stand.  Hence  the  ethical  perfection  of  God  has  to  be  fitted 
in  with  Philo*s  philosophic  agnosticism.  How  this  is  done  is  luminously 
explained  by  Dr.  Druramond. 

And  as  I  have  come  to  speak  of  Philo*s  conception  of  God,  let  me 
start  my  Florilegium  at  this  point.  That  conception  as  a  connected 
whole  can  be  learnt  from  the  text-books.  I  give  only  detached  frag- 
ments of  it  which  contain  some  striking  phrase,  expression,  or  idea.  I 
may  add  that  where  I  am  able  to  make  use  of  Dr.  Drummond's  trans- 
lations I  have  freely  done  so.  This  has  been  more  frequently  the  case 
in  the  earlier  than  in  the  later  portions  of  my  essay,  for  my  first  excerpts 
about  Philo's  conception  of  the  Divine  nature  are  almost  all  quoted  by 
Dr.  Drummond. 

One  of  Philo's  ideas  about  God  which  appeals  to  us  most  strongly, 

though  we  can  hardly  get  any  very  clear  realisation  of  it  into  our  minds, 

is    that  of  the  Divine  ubiquity.      Philo    is    very 

^bi'Si^*  emphatic  on  this  point.  Those  who  take  the  Paradise 
story  literally  are  guilty  of  impiety.  Such  a  mytho- 
logical tale  (fivBonoua)  should  not  even  enter  our  minds.  Why  should  God 
plant  a  paradise  ?  "  For  not  even  the  entire  universe  would  be  an  adequate 
home  for  him,  for  he  is  a  place  to  himself,  and  full  of  himself  And 
sufficient  to  himself,  filling  and  containing  all  other  things,  which  are  de- 
ficient and  desert  and  empty,  but  himself  being  contained  by  nothing  else, 
as  being  himself  one  and  the  whole."  ^  And  again,  **  He  has  reached 
everywhere,  he  looks  to  the  ends,  he  has  filled  the  universe,  and  of  him 
not  even  the  smallest  thing  is  desert"  • 

Like  many  of  us  to-day,  Philo  is  desperately  anxious  to  maintain,  and 

'  I.  52  (Dr.  II.  29^  »  I.  220  (Dr.  II.  42). 


Digitized  by 


Google 


Florikgiufn  Phiionis,  485 

if  poesible,  to  explain  at  once  the  transcendence  and  the  immanence  of 
God.    Thus,  for  example,  he  can  be  regarded  either 
as  everywhere  or  as  nowhere  ;  "  nowhere,  because     ^*  Trwiscend- 
he  generated  place  along  with  the   bodies  which       Immanence  of 
occupy  it,  and  we  may  not  assert  that  that  which  0od. 

has  made  is  contained  in  any  of  the  things  pro- 
duced ;  everywhere,  because  having  stretched  his  powers  through  earth 
and  water,  air  and  heaven,  he  has  left  no  part  of  the  universe  desert, 
but,  having  collected  all  things  together,  made  them  fast  with  invisible 
bonds,  that  they  might  never  be  dissolved.*'  *  "  God,"  he  tells  us  else- 
where, "  is  not  in  time  or  place,  but  above  them  both,  for  having  all 
created  things  under  himself,  he  is  contained  by  nothing,  but  is  outside 
of  all.  And  yet,  though  above  and  outside  creation,  he  has,  none  the 
less,  filled  creation  (riv  k6<timv)  with  himself."  •  The  analogy  of  the 
human  mind  to  the  human  body  does  not  properly  apply  to  the 
relation  of  God  to  the  world,  for  we  have  not  created  our  bodies,  but 
God  has  created  the  world.  "  He  does  not  only  penetrate  through  and 
pass  beyond  the  universe  by  his  mind,  but  also  by  his  essence."' 
There  is  only  one  sense  in  which  he  who  is  "  not  only  here  but  there 
and  elsewhere  and  everywhere,"  may  be  said  to  be  more  in  one  place 
than  in  another.  It  is  not  that,  like  a  body,  he  occupies  one  place 
by  leaving  another,  but  that  he  uses  an  "  intensive  motion."  ♦  Philo, 
as  Dr.  Drummond  says,  seems  to  mean  that  *Hhough  God  remains 
inmiovable  in  his  omnipresence,  yet  his  power  may  be  manifested  with 
varying  intensity  in  different  places,  just  as  he  is  said  to  dwell  in  the 
purified  soul  as  in  a  house,  because  his  watchful  providence  is  most 
conspicuous  there."  * 

Philo's  views  respecting  the  transcendence  and  immanence  of  God 
may  be  profitably  compared  with  the  theology  of  the  Stoics  and  of 
Aristotle.  Whereas  most  workers  come  to  Philo  from  the  Greeks, 
Jewish  students  may  perhaps  come  to  the  Greeks  through  Philo. 
Though  this  would  be  to  reverse  the  order  of  time  and  logical  sequence, 
it  would  be  very  interesting  to  know  the  impression  which  Philo 
made  upon  an  open-eyed  and  open-minded  student  who  knew  his 
Old  Testament  and  his  Talmud,  but  was  unacquainted  with  Greek 
philosophy. 

Philo  considers  the  Deity  to  be  as  much  above  the  limitations  of 
time  as  he  is  above  the  limitations  of  space.  This  conception  is  not 
profitable  for  any  except  professed  students  of  philosophy,  and  I  will 

«  I.  425  (Dr.  n.  41).  «  I.  229. 

'  ovK  iwivoi^  fUvov  iinlit\ti\v9ii'at  &9wtp  dvOpwwov  i\\6  xai  rif  ovvMu, 
I.  466. 
*  I.  176.  •  Dr.  II.  43. 


Digitized  by 


Google 


486  The  Jetcuh  Quarterly  Revietv. 

only  quote  a  part  of  one  passage,  which  has  been  also  specially  dwelt 

upon  by  Dr.  Drummond.    "  (Jod  is  the  creator  of  time nothing 

is  future  to  hira,  to  whom  the  limits  of  time  are  subjected,  for  his  life 
is  not  time,  but  eternity,  the  archetype  and  pattern  of  time.  And  in 
eternity  nothing  is  either  past  or  future,  but  only  present."^  Very 
similar  is  a  passage  in  Plutarch :  "  We  must  not  say  of  God  that  he 

was  or  Mrill  be but  only  that  he  is.    And  he  is  not  in  regard  to 

time,  but  to  changeless  and  timeless  eternity,  in  which  there  is  no  after 
or  before,  sooner  or  later.    For  God  being  one,  by  one  now  has  filled 

the  *  Ever.* In  him  is  no  *  has  been '  or  *  will  be,*  he  is  without 

beginning  and  without  end.**  • 

The  Omnipresent  Deity  is  naturally  conceived  as  supremely  perfect 
Here  the  philosopher  agrees  with  the  humblest  believer.  But  Philo 
expands  and  interprets  this  idea  of  perfection  in 
P  SteSi  *  more  than  one  interesting  way.  Using  a  well- 
known  term  in  Greek  philosophy,  he  declares  that 
God  is  all  sufficing  to  himself  {avrapKiararos  iavr^).  **  He  is  full  of 
himself  and  sufficient  for  himself,  both  before  cieation  and  after  it. 
For  he  is  changeless,  and  needs  no  other  thing  at  all,  for  all  things  are  his, 
but  he  does  not  belong  to  anything.'* '  The  reasons  because  of  which 
finite  beings  need  other  finite  beings  such  as  themselves  do  not  apply 
to  God,  for  he  possesses  all  things  in  himself  by  the  infinite  resources 
of  his  manifold  nature.  "  He  is  all  the  most  precious  things  to  himself, 
kindred,  relation,  friend,  virtue,  blessedness,  happiness,  knowledge, 
understanding,  beginning,  end,  whole,  all,  judge,  opinion,  counsel,  law, 
action,  sovereignty.***  This  rather  incongruous  list  of  the  Divine 
perfections  is  characteristic  of  the  wilder  or  more  unrestrained 
moments  of  Philo*s  style.  Rhetorical,  but  yet  more  reasonable  is  the 
following  :  "  God  is  the  first  good,  all  beautiful,  blessed  and  happy,  or, 
if  one  is  to  speak  the  truth,  he  is  better  than  the  good,  happier  than 
happiness,  more  beautiful  than  beauty,  more  blessed  than  blessedness, 
and  whatever  is  more  perfect  than  these.**  * 

As  all  things  are  God's  and  the  apparent  possessions  of  the 
creature  are  but  temporary  gifts  and  loans,  Philo  insists  that  "God 
is  the  only  true  citizen  (jroXtnyr),  while  all  created  beings  are 
sojourners  and  strangers.**'      Whatever  is  most  desired  and  excellent 

»  I.  277  (Dr.  II.  45). 

*  De  Bi  apud  Delphot^  XX.  The  passage  is  also  quoted  by  Hatch, 
Hibbert  Lectures,  p.  242  ;  of.  Zeller  Philotophie  der  Oriechen^  III.  2  (3rd 
Ed.),  p.  168,  ».  4,  for  the  relation  between  Philo  and  Plutarch. 

*  I.  582  (Dr.  II.  48)  ;   II.  194. 

*  I.  128  (Dr.  II.  49). 

»  II.  646  (Dr.  II.  31).  •  I.  161. 


Digitized  by 


Google 


Florikgium  Philonia.  487 

in  humanity,  Philo  essays  to  prove  is  only  fully  realised  in  God. 
Thus,  for  instance,  *^God  alone  is  the  most  absolute  and  real  peace, 
but  begotten  and  corruptible  matter  is  all  continual  war."^  Again, 
"  God  alone  truly  feasts.  For  he  alone  rejoices  and  alone  is  glad  and 
alone  has  good  cheer,  and  to  him  alone  does  it  belong  to  keep  peace 
unmixed  with  war.  He  is  without  pain  and  without  fear  and  un- 
participant  of  evils,  unyielding,  unharmed,  unwearied,  full  of  pure 
blessedness.  His  nature  is  most  perfect,  or  rather  God  is  himself 
the  summit  and  end  and  boundary  of  blessedness,  sharing  in  nothing 
else  with  a  view  to  his  own  improvement,  but  communicating  what 
is  peculiarly  his  own  to  all  individual  beings  from  the  fountain  of 
the  beautiful,  himself."*  These  descriptions  of  the  Divine  nature 
might  profitably  be  compared  and  contrasted  with  the  striking  con- 
ception of  God's  character  and  life  in  the  twelfth  book  of  Aristotle's 
Metaphysics,  Aristotle  is  more  guarded  and  restrained  in  his  language  : 
his  notion  of  the  Divine  blessedness  restricts  itself  to  the  intellectual 
ideal  of  pure  thought,  feeding,  as  it  were,  upon  itself  ;  but  he,  too, 
as  Schwegler  points  out,  is  roused  out  of  his  customary  and  severe 
serenity  by  the  conception  of  the  infinite  bliss  of  him  from  whom 
**  heaven  and  nature  depend." 

Aristotle,  on  the  other  hand,  removes  God  farther  from  the  world 
than  Philo.  The  Aristotelian  God,  whose  own  eternal  activity  is  a 
v^fiait  pofjaews,  pure  thought  returning  upon  itself, 
may  be  the  Prime  Motor  of  the  world,  but  lives  ^•^  'w^^^ia*  ^ 
his  independent  life.  But  Philo's  God  is  not  only 
a  God  of  thought  but  also  a  God  of  goodness ;  and,  therefore,  though 
Philo  may  theoretically  describe  his  life  as  the  same  both  before 
creation  and  after  it,  we  can  hardly  conceive  the  God  of  Philo  as  ever 
existing  without  a  universe  on  which  to  manifest  the  creative  and 
moral  aspects  of  his  many-sided  Being.  Indeed,  Philo  asserts  God  to 
be  always  creating.  "  God  never  ceases  to  create,  but  as  it  is  the 
property  of  fire  to  bum,  and  of  snow  to  cause  cold,  so  also  it  is  the 
property  of  God  to  create."'  But  this  ceaseless  activity  is  consonant 
with  the  idea  of  absolute  rest.  Rest  merely  means  the  absence  of 
fatigue,  and  if  you  can  imagine  a  perpetual  work  combined  with 
absolute  freedom  from  effort  and  weariness,  you  would  have  combined 
in  a  single  conception  the  idea  of  activity  and  the  idea  of  repose.  This 
is  precisely  the  case  with  God.  "  God  alone  truly  rests,  but  his  rest  is 
not  inactivity — since  the  cause  of  all  is  by  nature  active,  and  never 
ceases  from  creating  the  most  beautiful  things — but  the  most  unlaborious 
energy,  without  distress,  and  with  amplest  ease."* 

»  I.  692  (Dr.  II.  53).  »  I.  154  (Dr.  II.  49). 

»  I.  44.  *  I.  154  (Dr.  II.  53). 


Digitized  by 


Google 


488  The  Jewish  Quarter^  Rmew, 

The  rea]  cause  of   creation   could  be  conceived  as  inherent  in  the 

necessities  of  the  Divine  nature.    Gh>d  being  as  naturally  creative  as 

fire  is  "  naturally  hot,"  he  must  always  have  objects 

™*  **«**  ^^  which  to  exercise  his  providence  and  his  good- 

ness. Philo,  however,  does  not  venture  to  go 
as  far  as  this,  which  would  be  an  infringement  upon  the  Divine 
avTopKtM — upon  God's  all-sufficiency  to  himself.  "  Why,  then,  did  he 
create  that  which  was  not  before  ?  Because  he  was  good  and  boun- 
teous." *  For  "  God  creates  nothing  for  himself,  for  he  needs  nothing ; 
but  he  creates  everything  for  the  creature  who  is  in  need  of  receiving 
it."*  Mfiller  has  pointed  out  that,  though  Philo  himself  quotes  a 
famous  passage  in  Plato's  TirMeiu,  to  the  effect  that  God  made  the 
world  because  he  was  good,  and  desired  that  "  all  things  should  be  as 
like  himself  as  they  could  be,"  yet  God's  goodness  probably  meant  to 
Plato  something  different  from  what  it  meant  to  Philo.*  To  Philo  God's 
goodness  is  essentially  ethical.  It  is  equivalent  to  Gknl's  grace,  which 
he  also  repeatedly  declares  to  be  the  cause  of  creation.  Thus  he  says, 
"  For  the  just  man  seeking  the  nature  of  all  things  makes  this  one  most 
excellent  discovery,  that  all  things  are  due  to  the  grace  of  God. 
Creation  can  give  nothing,  for  it  owns  nothing.  To  God  alone  grace  is 
native.  To  those  who  ask  the  origin  of  creation,  one  could  most  rightly 
reply  that  it  is  the  goodness  and  grace  of  God  which  he  bestowed  on 
the  race  which  is  after  his  image.  For  all  that  is  in  the  universe  and 
the  universe  itself  are  the  gift  and  bounty  and  grace  of  God."^  The 
inherent  necessity  of  the  Divine  nature  to  display  creative  beneficence 
is  clearly  indicated  in  another  passage,  where  Philo  says  :  "  All  is  due  to 
God's  grace,  though  nought  is  worthy  of  it ;  but  God  looked  to  his  own 
eternal  goodness,  and  considered  that  to  do  good  befitted  his  own 
blessed  and  happy  nature."* 

So  far  as  to  creation  in  general.  As  to  the  gloomier  side  of  it, 
Philo  has  nothing  to  say  worth  repeating.  His  championship  of  the 
Divine  providence,  and  his  explanations  of  evil  in  the  De  Providentia^ 
assuming  that  this  treatise  has  been  proved  genuine  by  Wendland,  are 
little  more  than  excerpts  from  the  Stoics,  and  show  no  trace  of  having 
been  transfigured  in  the  process  of  adoption.'  They  are,  therefore, 
valuable  as  throwing  light  on  Stoical  doctrine,  but  give  us  little 
or  nothing  specifically  characteristic  of  Philo.    In   one  passage  else- 

»  I.  585.  *  I.  U7. 

■  i\m<BUiy  29  E,  30  A,  quoted  in  Philo,  I.  5.  MtUler's  edition  of  the 
De  Mundi  Opifieio^  p.  156  seq, 

*  I.  102  ^». 

*  I.  288  ^«.  Cf.  a  curious  passage  in  Plutarch's  J>e  Drfectu  Oraeuhrttm^ 
XXIV. 

■  Cf.  Dr.  II.  68. 


Digitized  by 


Google 


Fhrikgium  Philonis,  489 

where  he  jost  touches  upon  the  question  why  the  perfect  God 
produced  an  imperfect  world.  Is  the  inanimate  world — is  even  the 
body,  the  source  of  so  much  evil,  if  not  evil  itself — created  by  the 
goodness  of  Ood  ?  Philo  does  not  venture  to  say  that  God  created 
what  seems  to  us  evil ;  but  he  does  say  that  inanimate  nature,  as 
well  as  all  living  things,  were  made  by  God's  goodness,  and  not  merely 
by  the  sheer  exercise  of  irresponsible  authority  :  "  For  the  manifestation 
of  the  better  there  was  necessary  the  creation  and  existence  of  the 
worse  ;  but  both  are  due  ahke  to  the  power  of  the  same  goodness, 
namely,  to  God." ' 

As  regards  the  ethical  perfections  of  God,  Philo  does  not,  or  cannot, 
go  beyond  the  utterances  of  the  Prophets  and  the  Psalter.  A  few 
passages  are  perhaps  worthy  of  notice.  God,  as 
Ruler  and  Lord  of  the  Universe,  and  as  endowed  God's  goodness. 
with  free  will,  has  the  power  of  doing  good  and  the 
power  of  doing  harm  ;  but  his  mil  is  only  to  do  good.  When  he  is 
called  Everlasting  God,  this  implies  that  he  gives  his  gifts,  not  on  some 
occasions  only,  or  intermittently,  but  always  and  unceasingly,  that  he 
adds  grace  to  grace  and  blessing  to  blessing,  in  an  inexhaustible  and 
continuous  supply.'  Elsewhere  he  says,  **God  is  not  a  salesman 
(irttXi/r^p),  lowering  the  price  (eirtjmviC<op)  of  his  own  possessions,  but  the 
bestower  of  all  things,  pouring  forth  the  ever-flowing  fountains  of 
favours,  not  desiring  a  recompense  ;  for  neither  is  he  in  need  himself, 
nor  is  any  created  thing  competent  to  bestow  a  gift  in  return."'  He 
has  a  fine  conceit  about  God's  mercy :  **  In  order  that  mankind  may 
continue  to  exist,  he  mingles  mercy  with  judgment,  and  he  not  only 
pities  after  he  has  judged,  but  he  judges  after  he  has  pitied,  for  with 
him  pity  is  older  than  judgment,  seeing  that  he  knows  those  who  are 
worthy  of  punishment,  not  after  judgment  but  before  it."* 

As  God  is  the  cause  of  good,  and  of  good  only,  Philo  is  rather 
uneasy  in  his  mind  on  the  subject  of  Divine  punishment  and  retribution. 
He  vacillates.    Punishment— even  if  regarded  as  a 
corrective,  and  therefore  as  a  good — ^has  yet  in  it  Theory  of 

some  resemblance  or  imitation  of  evil  {t6  lUfirikdCop  ^^^^  pimiglim2Si. 
ayaSbp  kok^  ^  rifjMpla),  Henoe  its  execution  is 
entrusted  to  certain  subordinate  ministers  and  agents,  even  as  man 
himself,  because  a  creature  who  can  choose  evil  as  well  as  good,  was 
not  fashioned  by  God  alone.*  Thus,  when  the  calamitous  and  evil 
aspect  of  "  punishment"  is  considered,  Philo  tends  to  dissociate  it  from 

»  1. 101.  *  I.  S42. 

■  I.  161  (Dr.  n.  50) ;   op.  lfilton«  **Qod  does  not  need  either  man's 
work  or  his  own  gifts." 
•1.284. 
•  I.  665-R57  ;  cp.  I.  16,  and  I.  432,  and  Dr.  II.  1^9-156. 


Digitized  by 


Google 


490  The  Jeicish  Quarterly  Revietc.  . 

God  (as  if  the  problem  of  evil  were  made  one  whit  easier  by  any  hypo- 
thesis of  ministering  angels  or  opposing  devils)  ;  when  he  looks  upon 
it  as  a  good,  he  tends  to  take  it  up  into  the  sum  of  the  Divine  forces, 
which  are  themselves  aspects  or  manifestations  of  Gknl's  nature  and 
being.  In  such  moods  he  does  not  hesitate  to  speak  of  the  punishing 
powers  of  God,  because  they  merge  with  the  Divine  beneficence. 
**  Perhaps,"  he  says,  "  we  should  include  the  punitive  among  the  bene- 
ficent powers,  not  merely  because  they  are  parts  of  laws — and  law  is 
made  up  of  two  parts,  the  honour  of  the  good,  and  the  punishment  of  the 
wicked — but  because  punishment  often  admonishes  and  makes  temperate 
the  sinners  themselves,  and  if  not  them,  at  least  their  associates.  For 
the  punishments  of  others  make  the  ordinary  race  of  men  bett^,  for 
they  fear  to  suffer  the  like." '  But  no  one  can  say  that  this  is  very  original 
or  suggestive. 

He  is  more  interesting  on  the  theory  that  both  €k)d's  grace  and  his 
punishments  are  proportionate  to  the  nature  which  has  to  enjoy  the  one 
or  to  sufEer  the  other.  Thus  he  says,  **The  Creator,  knowing  the 
natural  weakness  of  created  things,  does  not  desire  to  benefit  or  chastise 
them  to  the  limits  of  his  own  power,  but  only  according  to  the  power 
which  he  sees  in  those  who  are  to  partake  of  either  punishment  or  bene- 
faction." '  In  the  creation  of  man,  God  did  not  look  to  **  the  greatness 
of  his  own  graces— for  these  are  boundless  and  not  to  be  circumscribed 
— but  to  the  capacities  of  the  recipient  For  the  creature  cannot  receive 
in  the  same  proportion  that  God  can  give ;  for  his  powers  exceed 
measure.  But  the  creature  being  too  weak  to  receive  of  his  gifts,  would 
have  sunk  under  the  burden,  if  God  had  not  meted  out  his  benefits  in 
due  proportion  and  measure  suitable  to  each."  *  Another  ingenious  idea 
of  his  is  that  even  a  constant  series  of  benefits  would  cause  surfeit  and 
irritation.  The  same  thought,  on  a  higher  plane,  is  hinted  at  by  Tenny- 
son :  "  God  fulfils  himself  in  many  ways.  Lest  one  good  custom  should 
corrupt  the  world."  **  Therefore  God  restrains  a  firet  kind  of  benefits 
lest  the  recipients  should  be  satiated  with  them  and  grow  wanton,  and 
dispenses  a  second  sort  instead  of  the  first,  and  then  a  third  instead  of 
the  second,  and  in  general,  new  kindnesses  in  the  place  of  old«  some- 
times different  and  sometimes  the  same.  For  the  creature  is  never 
wholly  without  a  share  in  God*s  graces,  for  otherwise  he  would  utterly 
be  destroyed,  but  it  cannot  endure  them  in  one  plentiful  and  abundant 
rush."* 

There  is  also  found  a  further  application  of  the  idea  to  man's 
knowledge  of  God.  Here  the  student  will  at  once  notice  a  parallel  to 
a  favourite  notion  of  some  modem  theologians,  that  God*s  revelation 
of  himself  is  gradual  and  proportionate.      Thus,  in  answer   to    the 

•  II.  546.  «  L  286  i%U,  »  I.  6.  *  I.  264. 


Digitized  by 


Google 


Fhrilegium  PhUonis.  491 

urgent  request  of  Moees,  "  Show  me  thyself,"  God  replies,  "  I  can  but 
reveal  what  it  is  possible  for  you  to  receive.  Human  nature  cannot 
attain  to  a  full  knowledge  of  the  Divine  being."  ^  And  elsewhere 
Philo  remarks,  "God  does  not  pronounce  his  oracles  ixprjafioi)  in 
proportion  to  the  greatness  of  his  own  eloquence  (\oyt6Tris),  but  to 
the  power  of  those  who  are  to  be  helped  by  them."  * 

Though  these  sayings  of  Philo  need  adaptation  to  the  expanded 
thought    of    our    own    time,  they    are  undeniably   suggestive.     Not 
less  so  are  some  of  his  notions  about  the  Biblical 
anthropomorphisms.    These  too,  according  to  Philo,     Biblical  Antlupo- 
are  an  accommodation  to   human    weakness   and      ^Jr^causeaiid 
human  needs.     He  frequently  observes  that  there  purpose. 

are  two  apparently  contradictory  statements  in  the 
Scripture  about  God  :  "  He  is  as  man,"  "  He  is  not  as  man,"  of  which 
the  second  is  truer  than  the  first.  Yet  the  first  is  the  basis  of  many 
Biblical  sayings.  The  general  reason  for  this  is  the  familiar  one, 
that  man,  if  he  wishes  to  allege  anything  about  God  beyond  the 
mere  fact  of  his  existence,  cannot  avoid  human  analogies.  "  We 
cannot,"  says  Philo,  "  get  out  of  ourselves,  and  so  we  get  our  conceptions 
of  the  uncreated  God  from  our  own  attributes." '  At  the  same  time 
this  human  incapacity  is  made  to  subserve  a  purpose  of  instruction. 
"  We  cannot  constantly  store  up  in  our  soul  the  verse,  so  worthy  of  the 
Cause,  '  God  is  not  as  man,*  so  as  to  escape  all  anthropomorphic 
expressions  ;  but  generally  participating  in  the  mortal,  and  unable  to 
think  of  anything  apart  from  ourselves,  or  to  escape  from  our  own 
destinies,  sunk  in  the  mortal  like  snails,  and  wrapt  in  a  ball  like 
hedgehogs  round  ourselves,  we  form  our  thoughts  both  about  the 
Blessed  and  Incorruptible  and  about  ourselves,  shrinking  from  the 
absurdity  of  statement,  that  the  Divine  is  in  the  human  shape,  but 
setting  up  agaic  theUmpiety  in  fact,  that  he  is  subject  to  human  passions 
Therefore  we  attribute  to  him  hands,  feet,  ingress,  egress,  enmities, 
alienations,  wrath, — ^parts  and  passions  inappropriate  to  the  Cause."  * 
Among  these  "  parts  and  passions,"  Philo  reckons  the  oath.  The  Bible 
makes  God  swear  in  order  that  it  may  both  "  confute  and  console  our 
weakness."  That  is  to  say,  we  shall  believe  an  oath  among  ourselves 
the  better,  if  God  himself  is  supposed  to  employ  it.  But  more 
specifically  Philo  limits  the  notion  of  anthropomorphisms  to  those  terms 
which  speak  of  God  as  angry  and  jealous,  or  to  those  which  seem 
designed  to  threaten  and  terrify.  Expressions  which  rouse  our  fear  he 
regards  as  entirely  educational,  and  his  observations  about  them  are 
curious  and  suggestive. 

»  II.  218.  «  I.  253. 

•  I.  419.  *  I.  181  Jin.,  182  (Dr.  II.  12). 


Digitized  by 


Google 


492  The  Jewish  Quarterly  Review. 

There  are  some  men,  he  says,  so  dull  in  nature  (ofijSXcir)  that  they 

cannot  form  any  conception  of  God  without  a  body.    We  must  be 

content  if  such  persons  can  be  restrained  from  sin 

Collision  oflow    ^y    the    fear    produced    through    anthropomorphic 

intelligence  vith    /     .  ^.         i-Vi  ,  .     dum    *u        u     J^-^-    n 

low  morality.       descnptions  of  God.  ^    Philo  thus  characteristically 

associates  a  low  intellectual  conception  of  the  Divine 
nature  with  an  imperfect  morality  and  an  imperfect  service  of  God.  In 
another  elaborate  passage  he  insists  that  passions  such  as  anger  or  regret 
are  wholly  inapplicable  and  foreign  to  the  Divine  nature.  That  they  are 
found  in  the  Pentateuch  is  for  the  object  of  '*  admonishing  those  who 
could  not  otherwise  be  brought  to  a  sober  frame  of  mind 
(o-M^poyifco-Ait)."  Philo  can  no  more  sever  truth  from  goodness  than 
error  from  moral  eviL  They  who,  by  defect  of  nature  or  education, 
cannot  "  see  acutely  "  into  the  "  true  mysteries  "  of  (Jod  are  "  intractable 
and  foolish  servants"  in  practical  life.  They  cannot  be  helped  by 
truth,  for  they  are  unable  to  appreciate  it.  Let  them  learn,  unwiUingly, 
through  false  terrors,  by  fear.  The  "  passions  and  diseases  "  of  the  soul 
are  at  onoe  intellectual  and  moraL  To  Philo,  no  less  than  to  the  author 
of  the  Fourth  Gbspel,  the  two  are  inextricably  blended  together.  He 
cannot  distinguish  the  one  from  the  other,  so  that  two  things  which  to 
ourselves  seem  wholly  alien  are  identical  to  him.  These  mental  and 
moral  diseases  (for  they  are  both  in  one)  could  best  be  healed  if  Moses 
represented  God  "  as  using  threats  and  indignation  and  inexorable  wrath 
and  weapons  for  attack  upon  evil-doers,  for  thus  only  is  the  fool 
admonished."  And  then,  just  as  he  has  connected  anthropomorphic 
beliefs  with  the  fear  of  God,  so  he  proceeds  to  connect  the  love  of  (Jod 
with  the  truer,  more  spiritual  conception  of  the  Divine  nature.  *•*•  With 
the  two  fundamental  assertions,  God  is  as  man,  and  God  is  not  as  man, 
two  other  fundamental  principles  seem  closely  interwoven  and  akin : 
fear  and  love.  For  all  the  exhortations  to  piety  by  means  of  the  laws 
depend  either  on  the  fear  or  on  the  love  of  God.  To  those,  then,  who 
do  not  in  thought  ascribe  to  God  either  part  or  passion  of  man,  but 
worthily  honour  him  on  account  of  himself  alone,  love  is  most 
appropriate,  but  to  all  others,  fear."  ' 

In  spite  of  these  divisions  Philo  makes  no  absolute  chasm  and  gulf 

between  man  and  man.    He  had  the  philosopher's  customary  contempt 

for  the  vulgar  herd,  he  bewails  the  infinite  number 

^?\l^if       ^^  ^^  ^^^  ^^^  *^®  paucity  or  even  absence  of  the 
or  differenoe       ^^^  (^*  ^)  ^^'  ^^0)  ^^^  ^^  <lo^  Q^t  anywhere 

of  kind  imply  that  there  is  any  natural  or  predetermined 

oeiween  barrier  by  which  those  who,  in  his  own  lamruaire, 

fMf^ii  aDci  mail*  ^^ 

are  the   servants   of   the  body  may  not   become 

servants  of  the  soul.    **  Every  man,"  he  says,  "  as  regards  his  mind,  is 
'  I.  283.  (Dr.  n.  14).  «  I.  666. 


Digitized  by 


Google 


FhrUegium  Phihnis,  493 

related  to  the  Divine  reason,  for  he  is  an  impress  or  fragment  or 
radiance  of  that  blessed  natm^."*  If  it  be  asked  why  this  privi- 
lege was  conferred  upon  man,  whose  mixed  and  earthy  composition 
was  apparently  unworthy  of  so  high  a  distinction,  and  who  often 
uses  it  to  such  ignoble  ends,  Philo  replies  that  "God  being  boun- 
tiful loves  to  bestow  good  on  all  men,  even  on  those  who  are  not 
perfect,  urging  them  to  the  desire  and  attainment  of  virtue.  So 
he  displays  his  exceeding  wealth  of  riches,  which  suffice  even  for 
those  who  will  gain  no  great  benefit  from  them.  Hence  he  has  made 
no  soul  barren  (ayovoi)  of  good,  even  if  the  use  of  good  be  impossible 
to  some.*'  *  Elsewhere  he  says :  "  The  powers  of  God  are  ubiquitous 
not  merely  for  the  benefit  of  pre-eminent  men,  but  also  of  those  who 
seem  to  be  insignificant.  To  them,  too,  God  gives  what  harmonises 
with  the  capacity  and  measure  of  their  souls,  for  he  measures  out 
with  equal  rule  what  is  proportionate  to  each.*' '  None  are  of  necessity 
quite  shut  out  from  a  glimpse  of  the  Highest.  "Who  is  there  so 
without  reason  and  soul,  as  never,  either  voluntarily  or  involuntarily,  to 
conceive  a  notion  of  God  ?  For  a  sudden  apparition  ((fmyraaia)  of  the 
good  frequently  flits  past  even  the  wickedest,  but  they  cannot  retain  or 
keep  a  hold  on  it  For  it  quickly  passes  away  from  those  who  have  come 
to  dwell  with  it  when  they  have  lived  beyond  the  bounds  of  law  and 
justice,  as  indeed  it  would  never  have  visited  them  at  all  if  it  were  not 
to  convict  those  who  choose  evil  instead  of  good."  *  However  rhetor- 
ically Philo  may  talk  of  the  endless  number  of  the  bad,  there  is  no 
necessity,  according  to  his  psychology,  for  assuming  any  wide  and  fixed 
cleavage  among  humanity,  between  children  of  God  on  one  side  and 
children  of  the  devil  upon  the  other.  "In  every  man,"  he  says  in 
another  passage,  "  even  in  quite  ordinary  persons,  there  is  an  instinctive 
hatred  of  vice  {futrowovripop  iraBos)  and  this  innate  passion  when  roused 
makes  its  owner  a  champion  and  defender  of  anyone  who  seems  to  be 
wronged."  *  He  is  tolerant  enough  to  admit  that  lack  of  opportunity 
may  often  account  for  lack  of  visible  excellence.  To 
him,  as  to  the  Greeks,  opportunity  («caipor),  if  not  *^®  ^SJ^^^^ 
Divine,  is  at  least  the  companion  of  Deity.  "  Virtue 
has  been,  is,  and  will  always  be,  but  it  is,  perchance,  obscured  by  un* 
favourable  circumstances  (oKOipuu),  and  again  revealed  by  opportunity^ 
the  servant  of  God."  •  Many  a  sinner  and  many  a  hero  is  unable  to 
display  either  his  wickedness  or  his  virtue.  Many  men  are  bom  with 
capacities  for  wisdom,  self-restraint,  or  justice,  but  "  the  beauty  of  the 
images  in  their  minds  they  are  unable  to  reveal  through  their  poverty  or 
obscurity,  or  through  bodily  disease  or  some  other  of  the  many  misfor- 


I.  35.  2  I.  r>().  »  I.  fii4.  ♦  I.  2«r>. 

*  II.  312.  «  I.  4:.:i. 

KK 


Digitized  by 


Google 


494  The  Jewish  Quarterly  Revteiv. 

tunes  which  attend  upon  the  life  of  man.  The  good  they  have  is,  as  it 
were,  cabined  and  confined.  But  if  the  temperate  man,  for  example,  he 
possessed  of  wealth,  he  can  show  that  riches,  which  are  usually  blind 
and  provocative  of  luxury,  may  be  "  seeing  "  by  his  use  of  them  .... 
Without  these  opportunities,  virtues  may  exist,  but  they  are  immoveable, 
ike  silver  and  gold,  treasured  up  in  unknown  recesses,  of  the  earth,  and 
of  no  use  to  mankind."  *  Philo,  therefore,  adopts  the  Platonic  paradox 
that  the  good  fortune  of  the  wicked  is  their  deepest  calamity.  "  For 
weakness  and  impotence  are  profitable  to  the  bad,  just  as  abundance  and 
strength  are  most  advantageous  to  the  good."  ' 

In  one  passage  even,  just  after  he  has  refused  to  the  "conmion 
herd  "  any  share  in  true  life,  he  well  points  out  how  all  kinds  of  lives, 

and  not  only  the  philosopher's,  may  be  consecrated 
*^«7jdiid  of  life  to  God.  The  thought  comes  to  him,  it  must  be 
™*^  ^  0^^  owned,  indirectly.     It  is  a  corollary  of  his  favourite 

theory,  on  which  he  delights  to  insist,  that  all  our 
faculties  and  powers,  as  well  as  all  our  surroundings  and  possessions, 
are  the  gift  of  God,  and  in  no  wise  our  own.  "  Moses  has  shown 
that  we  should  all  confess  oiu*  gratitude  for  the  powers  we  possess : 
The  wise  man  should  dedicate  his  sagacity,  the  eloquent  man  should 
devote  his  excellence  of  speech  by  the  praise  of  God  in  prose  and 
verse  ;  and,  in  general,  the  natural  philosopher  should  offer  his  physics, 
the  moralist  his  ethics,  the  artist  and  the  man  of  science  the  arts  and 
sciences  they  know.  So,  too,  the  sailor  and  the  pilot  will  dedicate 
their  favourable  voyage,  the  husbandman  his  fruitful  harvest,  the 
herdsman  the  increase  of  his  cattle,  the  doctor  the  recovery  of  his 
patients,  the  general  his  victory  in  fight,  and  the  statesman  or  the 
monarch  his  legal  chieftaincy  or  kingly  rule.  In  a  word,  he  who  is 
no  lover  of  self  (6  fi^i  <f>ikavTot)  will  regard  God  as  the  true  cause  of 
all  the  powers  of  body  and  soul  and  of  all  external  goods.  Let  no 
one,  therefore,  however  humble  and  insignificant  he  be,  despairing  of 
a  better  fortune,  scruple  to  become  a  suppliant  of  God.  Even  if  he 
can  expect  nothing  more,  let  him  give  thanks  to  the  best  of  his  power 
for  what  he  has  already  received.  Infinite  are  the  gifts  he  has  :  birth, 
life,  nurture,  soul,  sensation,  imagination,  desire,  reason.  Reason  is  a 
small  word,  but  a  most  perfect  thing,  a  fragment  of  the  world-soul, 

*  I.  898.  Cp.  Seneca  De  Vira  B^ata,  xxii. ;  "  Quis  autem  dubii  est,  quin 
haec  major  materia  sapienti  viro  sit  animum  explicandi  suum  in  divitiis 
quam  in  paupertate,  qaum  in  hao  unum  genus  virtutis  sit  non  inclinari 
nee  deprimi,  in  divitiis  et  temperantia  et  liberalitas  et  dilig-entia  et 
dispositio  et  ma^nificentia  campum  habet  patentem.'*  Hence  the  wise 
man  : — non  amat  divitias,  sed  mavult !  non  in  animum  illas,  sed  in  domom 
recipit ! 

''  I.  4HU. 


Digitized  by 


Google 


FlorUegmm  Philonis,  495 

or,  as  for  the  disciples  of  the  Mosaic  philosophy  it  is  more  pious  to  say, 
a  true  impression  of  the  Divine  image.'' ' 

This  more  human  touch  is  not  frequent  in  Philo.    It  may  perhaps 
be  noted  again  in  his  appreciation  of  honest  failure  in  the  quest  of 
highest  good.    He  marks  its  value,  and  offers  a  true 
consolation :  "  Labour  in  the  pursuit  of  that  which  is       The  Yalne  of 
perfectly  good,  even  if  it  fail  to  reach  the  goal,  is       aSST^fGod? 
sufficient  of  itself  to  benefit  the  labourer."'    And 
elsewhere  he  says :  "  We  sympathise  with  those  who,  loving  Ood,  seek 
after  him,  even  if  they  find  him  not ;  for  the  search  for  the  good, 
even  if  it  miss  its  end,  is  able  of  itself  to  cause  great  joy." '    So,  once 
more :  "  If  in  your  quest  for  God  you  will  find  him  is  uncertain,  for 
to  many  persons  he  has  not  made  himself  known,  and  their  toil  has 
found  no  consununation  ;  but  the  mere  search  for  him  has  given  them 
a  share  in  what  is  good ;  for  impulses  towards  excellence,  though 
they  fail  to  attain  their  end,  give  joy  to  those  who  have  theuL"  * 

The  search  for  God :  that,  according  to  Philo,  is  the  life-work  of 
man.    All  else   is  environment  and  accessory.    That  search  is  also 
service,  and  the  method  of  both  is  philosophy.    To 
reach  the  goal,  or  even  to  advance  along  the  road,        Two  ftinda- 
there  arc  two  fundamental  requirements.    Of  these       ments  Im  the 
the  first  is  conunon  to  Philo  with  the  Platonists  and     search  for  God. 
the  Stoics,  though  he  carries  it  a  point  further  than 
it  yet  had  reached.    It  may  be  summed  up  as  the      RepFession  of 
depreciation  of  the  body  and  the  exaltation  of  the        tiSe  Body,  of 
mind  or  souL    (To  Philo  there  is  no  such  separation  ?  #?S!Sl. 

of  the  moral  and  intellectual  life  as  is  habitual  to  ■yw*"*. 

ourselves.)  To  ycrf o-ir,  that  is,  to  what  comes  and  goes,  is  bom  and  dies, 
imperfection — on  one  side  manifesting  itself  as  error,  on  the  other  side 
as  wickedness — ^is  inevitably  attached.  Because  we  are  material — and 
therefore  transitory — we  are  of  necessity  sinful.  But  because  we  also 
bear  within  us  an  immaterial  and  divine  image,  we  are  capable 
of  goodness  and  knowledge  and  the  vision  of  God.  Hence  the  body 
is,  if  not  the  cause,  at  all  events  the  accessory,  of  all  sin.  Desire  and 
pleasure  are  the  sources  of  evil.  "The  body  is  wicked  by  nature, 
a  plotter  against  the  soul."  It  is  a  dead  thing,  and  we  have  ever  to 
carry  a  corpse  about  with  us.  So,  too,  said  Epictetus,  and  the  gpreat 
£mperor  quotes  him  approvingly.  We  get  from  Philo  the  customary' 
tirades  against  the  fleeting  pleasures  of  sense,  against  glory  and 
ambition  and  riches  and  outward  show  and  worldly  pomp.  For  the 
soul  to  live  the  body  must  die.  To  love  the  unbegotten,  one  must 
despise  ever^'thing  which  partakes  of  ycVfo-tv,  which  oomes  and  passes 

'  I.  612.  «  I.  186.  »  I.  280.  *  I.  96. 

K  K   2 


Digitized  by 


Google 


496  The  Jewish  Quarterly  Review, 

away,  *^The  lust  of  the  flesh  and  the  lust  of  the  eyes  and  the  vaia 
glory  of  life.**  It  is  a  thought  which  is  common  to  all  higher 
religions  and  to  a  hundred  philosophies :  it  is  a  truth — or  at  least  it 
contains  a  truth— expressed  in  endless  tongues  and  endless  fashions. 
Its  rhetorical  form  and  longwinded  exaggerations  may  irritate  us  in 
Philo ;  but  in  the  last  resort  we  are  bound  to  acknowledge  that 
between  a  noble  utterance  such  sts,  "  If  any  man  love  the  world,  the 
love  of  the  Father  is  not  in  him/*  and  the  most  turgid  fulminations 
against  "  the  body  **  in  Philo,  the  difEerence  is  one  of  form :  the 
thought  remains  substantially  the  same. 

In  Philo,  as  in  many  other  of  the  later  philosophers,  as  to  some  extent 

even  in  Plato,  there  lurks  a  measure  of  asceticism.    "  Plain  living  **  has 

always  been  associated  with  "  high  thinking.**    The 

PhUo's  asoeti-  exact  amount  of  this  asceticism  is  disputed.  The 
cism.  true  answer  only  partly  depends  upon  the  authenticity 

•  of  the  treatise  Quod  omnis  probus  liber ;  it  depends 
rather  upon  which  set  of  certain  inconsistent  passages  one  should  lay 
the  greater  stress,  and  regard  as  more  truly  Philonic.  On  the  one  hand 
Philo  maintains  that  the  ideal  is  not  merely  moderation  of  passion,  but 
its  absolute  excision  and  death  ;  *  he  bids  men  fly  from  the  polluted 
prison-house,  the  body,  and  from  its  keepers,  pleasure  and  desire,  to 
die  to  the  life  of  sense  that  they  may  partake  of  incorporeal  and  incor- 
ruptible life  with  God.*  He  inveighs  against  the  luxury  of  elegant 
Alexandrian  life,  of  which  he  gives  a  somewhat  vivid  picture.  He 
describes  the  costly  extravagance  in  food  and  drink  and  apparel,  the 
golden  goblets  and  the  golden  crowns,  and  even  the  golden  beds. 
"  The  legs  of  the  beds  are  of  ivory,  or,  at  a  great  expense  of  money 
and  labour  and  time,  they  are  adorned  with  rich  mother-of-pearl  or 
inlaid  with  variegated  tortoiseshell.  .And  some  are  all  of  silver  or 
all  of  gold,  set  with  precious  stones,  brocaded  with  flowers  and  golden 
embroideries,  as  if  for  display  and  not  for  use.**'  No  persons  who 
indulge  in  senseless  luxury  such  as  this  can  be  **  pupils  of  the  sacred 
word.**  They  only  are  "true  men,  lovers  of  temperance  and  order 
and  reverence,  who  have  laid  the  foundations  of  their  lives  in  self- 
restraint  and  endurance  and  contentment,  as  the  safe  harbourage  of 
their  souls  where  they  can  lie  at  anchor  without  risk  or  harm.  They 
are  superior  to  money  and  pleasure  and  glory ;  they  despise  food  and 
drink  except  in  so  far  as  to  ward  off  the  violence  of  hunger.  They  are 
most  ready  to  endure  hunger  and  thirst,  heat  and  cold,  and  all  other 

*  I.  113.  Mutvarjc  .  ,  .  oi  mrpioiraOuav  a\k6  <rvv6\u^  dirdOfiav  Ayawuv. 
From  another  point  of  view,  however,  we  find  Philo  marvelling  at  thoee 
philosophers  who  say  that  virtue  is  AfraBita.    I.  603 /n. 

'  I.  437.  2r,4  I.  fiCy^. 


Digitized  by 


Google 


Florilegium  Philonis,  497 

trials  in  the  pursuit  and  acquisition  of  virtue.  They  like  best  what  is 
most  easily  provided,  so  that  they  are  not  ashamed  of  cheap  apparel,  but 
on  the  contrary,  think  extravagance  in  dress  a  great  reproach  and  hind- 
rance. To  them  the  soft  ground  is  a  costly  bed,  their  mattresses  are 
bushes,  grass  and  leaves  ;  a  stone,  or  a  mound  of  earth  is  their  pillow."  * 

As  God  needs  nothing  and  has  all  so  the  bad  man  is  ever  insatiate, 
always  thirsting  for  what  he  has  not  got.  The  good  man,  on  the 
other  hand,  bordering  both  on  mortal  and  immortal  nature,  has  some 
needs  because  he  owns  a  body  ;  but  they  are  few  and  simple  because 
**  his  soul  desires  immortality."  *  "  One  should  practise  oneself, 
therefore,  to  need  little.  For  this  is  to  be  very  near  to  God." '  Am- 
bition is  the  "last  infirmity."  "Some  say  that  the  last  thing  the 
wise  man  puts  off  is  the  cloak  of  vainglory.  For  even  if  he  has  con- 
quered ail  other  passions,  he  is  liable  to  be  worsted  by  ambition  and 
the  praise  of  the  multitude."  *  The  lovers  of  self  and  sense  are  made 
to  describe  the  righteous  as  "  usually  inglorious  and  despicable,  lowly 
persons  in  want  of  lifers  necessaries,  less  honoured  than  dependents  or 
even  slaves,  sordid,  pale  and  cadaverous,  hungry-looking  and  ill-fed, 
very  sickly,  practising  how  to  die."  * 

But  many  passages  could  be  cited  which  serve  apparently  to  preach 
an  opposite  doctrine.  The  truth  is  that  the  highest  life  to  Philo, 
as  to  Aristotle,  was  contemplative  rather  than 
practical.  The  lonely  thinker,  rather  than  the  There  is  a  false 
active  philanthropist  or  busy  statesman,  is  their  Asceticism 
ideal,  and  asceticism  consorts  with  isolation  ;  but  to 
both  philosophers  alike  the  life  of  action  is  the  indispensable  prelude 
and  preparation  to  the  life  of  thought.  Philo  was  too  acute  a  psycho- 
logist not  to  realise  the  place  of  pleasure  among  the  springs  of 
action.  "The  bad  man,"  he  says,  "treats  pleasure  as  the  mmmum 
bonum ;  the  good  man,  as  a  necessity.  For  without  pleasure  nothing 
happens  among  mortals."  •  Several  times  he  urges  that  there  is  a 
false  as  well  as  a  true  temperance  ;  perhaps  it  might  be  more  correct 
to  say,  a  false  as  well  as  a  true  asceticism.  This  he  calls  "  niggardly 
and  iUiberal,"  by  means  of  which  you  will  no  more  reach  true  temper- 
ance than  you  can  gain  piety  by  superstition,  or  become  wise  through 
craft.    "  If  you  see  anyone  refusing  to  eat  or  drink  at  the  customary 

>  I.  689.  Not  without  dignity  is  his  description  of  the  "  higher  life," 
aivnipbv  xai  iniffrtjfiovuebv  /l3tuv,  ylXwroc  Kai  iraiSiat  a^croxov,  vvvvoiuQ 
Kal  ^povriimv  Koi  w6vuv  fttvrdVf  ^iXdv  rov  OtiaptXv,  dfAnBia^  IxOphv,  XP*lf**^' 
ntfv  fikv  Kol  iS^ris  coi  iidovuv  KpfirrUf  fjrru  Si  9u^po9i)VfiQ  gal  thtkuaQ  kuI 
jSKiiftvToq  •*  Tv^Xov  nXovrov.    I.  479 ^n.,  480  ;  op.  II.  16.H. 

»  II.  377.  ■  II.  666.  *  II.  668. 

»  I.  198.  ■  I.  70. 


Digitized  by 


Google 


498  The  Jetcish  Quarterly  Eevietc, 

times,  or  to  wash  and  anoint  bis  body,  or  neglecting  his  clothes,  or 
sleeping  on  the  ground  in  the  open  air,  and  in  these  ways  simulatiDg 
self-control,  you  should  pity  his  delusion,  and  show  hinn  the  path  by 
which  self-control  may  redly  be  attained.  All  that  he  has  done  is 
ineffectual  and  wearisome  labour,  ruining  both  soul  and  body  by 
hunger  and  other  evils.**  *  This  seems  written  in  a  di^rent  tone  from 
that  other  passage  quoted  before,  in  which  they  who  make  the  ground 
their  bed  and  a  stone  their  pillow  are  extolled  as  true  pupils  of  the 
Sacred  Word. 

Philo  admits  that  evildoers  are  mainly  men  of  wealth  and  repute ; 
but  he  gives  curious  reasons,  partly  prudential  and  partly  moral,  why 

wealth  and  honour  and  social  enjo3naaents  should 
^  t^^^^mf     °^^  ^  avoided  by  the  good,  or  by  those  who  are 

seeking  for  the  highest  life.  Because  you  see  the 
wicked  thinking  much  of  riches,  pleasure  and  renown,  and  praising 
injustice  as  the  source  of  all  these  things,  do  not  he  says,  "  turn  in  the 
very  contrary  direction,  and  pursue  a  life  of  poverty  and  lowliness,  or 
one  of  severity  and  isolation.  You  will  thereby  only  irritate  your 
adversary,  and  arm  a  bitterer  foe  against  you.  Apply  yourself  not  to 
the  same  actions  as  he,  but  to  their  sources,  to  honour,  ofiBce,  wealth, 
possessions,  and  the  various  beauties  of  colour  and  form.** '  The  object 
in  each  case  is  to  show  up  the  wicked  man — to  "  convict  **  him,  in  Philo*s 
own  language  (dcfXcy^),  by  making  the  right  use  of  the  material  through 
which  he  displays  his  villainy,  licentiousness,  or  intemperance.  The 
money  he  either  hoards  or  wastes  you  will  use  in  gifts  to  the  poiH*,  in 
dowries  to  the  daughters  of  impoverished  parents,  and  in  services  and 
donations  to  the  State.  At  a  banquet  the  glutton  will  make  himself 
ridiculous  to  all,  but  you  will  put  him  to  shame  by  your  moderation, 
while,  even  if  you  are  pressed  to  indulgence,  you  will  never  turn 
pleasure  into  disgust,  but  *^if  one  may  say  so,  you  will  be  drunk 
with  sobriety**'  (in^^dXca  iAt$va&fi<rjf),  But  at  this  point  Philo 
gives,  as  it  were,  a  higher  turn  and  a  nobler  basis  to  his  argument 
He  must  have  been  acquainted  with  false    Stoics  and    hypocritical 

*  1. 195.  Cp.  from  a  slightly  different  point  of  view,  Seneca,  Ep,  I.  5 : 
"  niud  autem  te  admoneo,  ne  eomm  more,  qui  non  proficere  sed  oonspid 
cupiunt,  facias  aliqua  que  in  habitu  tuo  aut  genere  vitas  notabilia  sint. 
Asperum  oultum  et  intonsum  caput  et  neglegentiorem  barbam  et  indiotom 
atgento  odium  et  cubile  humi  po6itum...evita.*' 

«  I.  549/».,  550. 

'  I.  550.  This  would  not  have  sounded  so  absurd  to  Philo*s  oontem- 
poraries,  or  to  our  own  great-grandfathers,  as  it  sounds  to  ourselves.  It 
was  solemnly  debated  among  the  Stoics  whether  the  wise  man  may  get 
drunk ;  and  the  same  discussion  is  taken  up  by  Philo,  L  350  seq,  Cf. 
Amim,  Quellenstudien  zu  Philo  tan  Alemandria  (1888). 


Digitized  by 


Google 


Florikgium  Philonis,  499 

ascetics,  such  as  Lucian  laughed  to  scorn  in  a  later  age,  for  his 
denunciation  of  them  seems  more  pointed  than  usual,  and  was  pro- 
bably drawn  from  life.  "Truth  would  rightly  blame  those,  who, 
without  due  examination,  abandon  the  pursuits  and  avocations  of 
ordinary  life,  and  say  they  have  learnt  to  despise  reputation  and 
pleasure.  It  is  an  empty  boast.  They  do  not  really  despise  them, 
but  they  put  forward  their  sordid  and  solemn  looks,  and  their  seem- 
ingly austere  and  hard  life  as  baits,  so  as  to  seem  true  lovers  of 
moderation,  temperance  and  self-denial.  But  they  cannot  deceive 
those  who  are  not  led  away  by  outside  show,  but  look  more  closely 

within Let  us  say  to  such  people,  *  You  profess  to  love  a  life 

of  solitude.  What  social  virtues  did  you  show 
before  ?  You  disdain  money.  When  you  were  ^®  senrice  of 
engaged  in  business,  did  you  ever  seek  to  act  ppecede  the 
justly?  You  pretend  to  neglect  the  pleasures  of  uninterFupted 
the  senses.  Did  you  show  moderation  when  you  wr^we  oi  uoa« 
had  the  opportunity  ?  You  despise  honour.  When  you  were  in  office 
did  you  show  humility  ?  You  laugh  at  the  State,  not  perceiving  how 
useful  the  thing  is.  Did  you  first  practise  and  inure  yourselves  in  the 
private  and  public  affairs  of  life,  and  having  become  good  citizens  and 
householders  by  your  excellence  in  the  twin  virtues  of  politics  and 
economics,  did  you  then  only  emigrate  to  a  better  and  higher  life  ?  * 
For  we  must  work  our  way  through  the  *  practical  *  life  before  we  come 
to  the  life  of  contemplation  ;  the  contest  of  the  one  must  precede  the 
higher  contest  of  the  other.  It  is  thus  we  can  escape  the  charge  of 
laziness  and  indifference.  So  the  Levites  were  conmaanded  to  discharge 
their  offices  till  they  were  fifty,  and  only  when  released  from  their 
practical  service  might  they  consider  and  investigate  the  nature  of 
things,  receiving  this  other  kind  of  life,  which  finds  its  only  satisfac- 
tion in  knowledge  and  contemplation,  as  a  reward  for  the  adequate  fulfil- 
ment of  their  practical  duties.  In  fine,  it  is  necessary  that  they  who 
would  concern  themselves  with  things  Divine  should  first  of  all  have 
discharged  the  duties  of  man.  It  is  great  folly  to  think  we  can  reach 
a  comprehension  of  the  greater  when  we  are  unable  to  overcome  the 
less.  Be  first  known  by  your  excellence  in  things  human,  in  order  that 
you  may  apply  yourselves  to  excellence  in  things  Divine."  *  In  modem 
words  :  although  mysticism,  as  a  mode  of  life  or  psychical  condition,  is 
higher  in  the  scale  than  philanthropy,  you  must  become  a  first-rate 
philanthropist  before  you  can  become  a  first-rate  mystic. 

No  one  will  fail  to  compare  this  passage  of  Philo  with  the  RepubJu 
of  Plato.  A  few  lines  lower  down  in  the  same  treatise  (the  De 
Pro/ugis),  he  asserts  that  "  the  noblest  contest  for  man  is  the  service 

'  I.  551. 


Digitized  by 


Google 


600  The  Jewish  Quarterly  Berietc. 

of  God."  The  service  of  Qod  is  not  identical  with  the  eervice  of  nuu^ 
but  has  a  special  sphere  of  its  own.  It  is  a  /3to9  by  itself.  But  if 
noblest,  it  is  also  hardest  We  have  a  tendency  to  suppose  that  a  life 
such  as  that  of  a  busy  statesman  is  infinitely  harder  than  the  life  of 
the  philosopher  or  the  religious  recluse.  Philo  would  hold  the  contrary. 
**  Hence,"  he  says,  "  if,  with  inadequate  purification,  thinking  we  have 
washed  off  the  defilements  of  life,  we  advance  to  the  outer  court  of 
this  Divine  service,  we  spring  back  from  it  more  quickly  than  we  came, 
unable  to  endure  its  austerity,  the  sleepless  devoticm,  the  constant  and 
unwearying  toil.  For  the  present,  then,  we  should  avoid  equally  the 
worst  life  and  the  best."  * 

*'  Human  virtue,"  as  he  elsewhere  says,  ^*  must  walk  upon  the  earth 
and  yet  must  aim  at  heaven."  '  In  his  treatise  on  the  Ten  Command- 
ments, he  points  out  that  the  first  four  "  words  "  relate  to  God,  and  the 
last  five  to  man,  while  the  fifth  is  the  bridge  between  the  two,  because 
**  the  nature  of  parents  seems  to  lie  on  the  borders  of  the  human  and 
the  Divine.  It  is  human  by  reason  of  its  kinship  to  men  and  the  other 
animals,  and  through  the  perishablenees  of  the  body ;  it  is  Divine 
because  the  function  of  generation  resembles  God,  the  generator  of 
all."  He  then  goes  on  to  make  the  following  shrewd  remark :  "  Some 
people,  attaching  themselves  to  one  portion  of  the  Decalogue,  seem  to 
neglect  the  other.  For  filled  with  the  unmixed  draught  of  religious 
yearning,  they  have  bid  farewell  to  all  other  occupations,  and  have 
dedicated  their  whole  life  to  the  service  of  God.  But  those  who 
suppose  that  there  is  no  good  beyond  well-doing 

-i-5.^^^?'?i5r?-  towards  man,  care  only  for  human  intercourse,  and 
Tirtaons  are  ex-    ...        .  ,       .  ,       .,   .  .... 

olnilYe  loYen      ^y  ^^^^  social  zeal  share  then*  possessions  with  their 

of   neither  man    fellows,  and  seek  to  alleviate  distress  to  the  utmost 

nor  uoo.  ^f  ^^^  power.    Now  both  the  exclusive  lovers  of 

man,  and  the  exclusive  lovers  of  Gk>d,  we  may  rightly  call  half -perfect 

in  virtue.    The  perfectly  virtuous  are  they  who  excel  in  both."  ' 

In  his  more  sober  moments,  Philo  fully  recognises  the  social  nature 

of  man.    In  one  place  he  even  goes  so  far  as  to  speak  of  the  few  who 

have  been  inspired  with  a  divine  madness,  as  made  semi-savage  by  their 

ecstasy  (oiroi  fUp  di^  r^v  ZyBtop  itapUof  fuu^prts  ^{fiypMrfo-op),     With 

»  I.  552.  *  I.  478. 

'  II.  199.  Gp.  the  very  striking  passage  in  Antoninus,  III.  13  (A  man 
should  do  all  things,  even  the  smallest,  remembering  the  bond  (<rvv^f <ric) 
between  the  human  and  the  divine :  oftrc  yAp  ivOpiiirtvoy  rt  dvtv  t^q  iwl 
rd  Biia  owavai^paQ  eZ  irpoCfiCi  oSri  f^iraXcv),  with  which  Gataker  aptly 
compares  1  Cor.  x.  31,  32,  and  Pirke  Aboth,  II.  17  (Philo,  I.  630  Jin,)  is 
partly  in  point  also.  All  forms  of  self-control  are  ends  in  themselves,  yet 
they  are  nobler  (jsiii,v6Tipa  Bk  ^aipoiro),  if  they  are  practised  for  the 
honour  of  God  (</  09ov  ri/ij^c  xal  AptcKtiac  tviKa  iwiniMoiTo), 


Digitized  by 


Google 


FlorihgiuM  Philwiis,  601 

them  he  contrasts  those  who  are  disciples  of  "a  gentle  and  tamer 
wisdom,  by  whom  religion  is  earnestly  cultivated,  and  yet  human  duties 
are  not  neglected."  Such  men  find  favour  in  the  eyes  both  of  man 
and  God.'  It  is  safest  to  follow  their  guidance,  fervently  to  honour 
God,  but  not  to  neglect  our  own  nature.'  Man  is  not  bom  for  him- 
self alone.  *^  Selfishness  produces  unsociability  and  impiety.  Man  is  a 
social  animal  by  nature.  Therefore  he  must  live  not  only  for  himself, 
but  for  parents,  brothers,  wife,  children,  relatives,  and  friends,  for 
the  members  of  his  deme,  and  of  his  tribe,  for  his  country,  for 
his  race,  for  all  mankind.  Nay  he  must  live  for  the  parts  of  the 
whole,  and  also  for  the  entire  world,  and  much  more  for  the  Father 
and  Creator.  If  he  is  indeed  possessed  of  reason,  he  must  be  sociable, 
he  must  love  the  world  and  God,  that  of  God  he  may  be  beloved." 
*^He  must  not  deem  all  the  world  an  appendage  to  himself,  but 
himself  an  appendage  to  the  world."' 

Yet  on  the  subject  of    solitude   and    social    intercourse    Philo    is 
inconsistent.    We  may  gather  that  bis  own  philanthropy  was  rather 
in    word    than    deed.      He    has    seldom    a   good 
word    to    say    for    the    professional    statesman ;       .  /i* 

like  Plato,  he  regards  him  as  an  inharmonious 
person,  in  conflict  with  himself.^  The  bad  man  is  a  busybody.  He 
haimts  the  market-place,  the  theatre,  the  law  courts,  the  council 
chamber,  the  assembly,  and  every  meeting  and  concourse  of  men. 
He  is  a  chatterer,  confuses  and  muddles  together  truth  with  false- 
hood, things  sacred  with  things  profane,  the  serious  with  the  comic, 
what  is  private  with  what  is  public.  He  is  a  lounger  and  a  lazybones, 
always  anxious  to  know  other  people's  concerns,  so  as  to  rejoice  over 
their  calamities  and  to  envy  their  success.  The  good  man,  on  the  other 
hand,  is  said  to  love  solitude,  not  that  he  is  a  misanthrope,  but 
"  because  he  has  guarded  himself  against  vice,  which  the  common 
crowd  welcome,  rejoicing  whereat  they  should  grieve,  and  grieving 
whereat  they  should  rejoice.  Wherefore  the  good  man,  for  the  most 
part,  shuts  himself  up  at  home,  and  hardly  ever  crosses  his  threshold." 
If  he  goes  out,  he  walks  in  the  country,  and  the  companions  he  loves 
are  the  best  of  all  mankind — the  famous  ones  of  old,  "  whose  bodies 
have  been  dissolved  by  time,  but  whose  virtues  are  kindled  into  life 

'  I.  584.  Cp.  Antoninus,  YI.  30,  "  Reverence  the  gods  and  help  men : 
short  is  life  :  there  is  only  one  fruit  of  this  earthly  life,  a  holy  disposition 
and  social  acts."  YII.  31,  ^iXijaov  rb  AvSpw-trtvov  yivog,  'AjcoXoifOtioov  Bif- 
As  a  matter  of  fact,  according  to  Philo,  piety  and  philanthropy  commonly 
go  together.    II.  30. 

'  I.  585.  OavfidZovrit  fUv  rbv  alriov  vwip^vuCf  r^c  ^^  *a^*  avrobg  f^ottc 
ftr^  virtpop&vrtQ. 

*  II.  662  ;   I.  275.  «  II.  47,  etc. 


Digitized  by 


Google 


602  The  Jewkh  Quarterly  Review. 

by  the  books  that  tell  of  them  in  prose  and  verse."  *  Socrates  and 
Milton  would  have  something  to  say  to  a  philanthropy  so  barren, 
to  a  goodness  so  untested  and  untried. 

Philo  cannot  get  over  an  abiding  contempt  for  the  multitude 
and  their  vices.     His  constant  feeling  is  that  the  solitary  wisdom 

of     the    rapt     theosophist     is    higher    than    the 
^^nt^  "  ^'^^^"O"®  wisdom "  of    human  action.    "  Divine 

wis4om  is  a  friend  of  solitude,  for  God  possesses 
her,  and  God  is  alone,  and  therefore  she  loves  aloneness.  But 
human  wisdom  is  tame  and  domestic  and  gregarious,  she  haunts 
the  cities  of  mortals,  and  her  delight  is  with  the  sons  of  men."* 
In  one  passage  he  says  that  if  a  man  really  and  truly  wants  to  despise 
all  desires,  and  to  subdue  all  passions,  *^  he  must  fly  from  home  and 
country,  and  kinsmen  and  friends,  without  turning  back.**  Many 
persons,  he  adds,  have  been  cured  of  wild  desires  by  such  "migra- 
tions,** which  must,  however,  be  migrations  into  solitude,  for  "  there  are 
snares  (ducrva)  in  a  foreign  country,  just  like  the  snares  at  home."' 
A  regular  justification  of  eremites  I  But  elsewhere  he  incidentally 
tells  us  that  in  his  own  case  he  has  not  always  found  solitude  effi- 
cacious to  thought.  "  I  have  often  left  my  kinsmen,  friends  and 
country,  and  betaken  m^'Belf  to  the  desert,  that  I  might  perceive  some 
higher  vision,  but  it  has  profited  me  nothing.  My  thought,  scattered 
or  stung  by  passion,  has  not  reached  its  goal.  Sometimes,  on  the 
other  hand,  in  a  crowded  assembly,  I  make  of  my  mind  a  solitude, 
when  God  has  scattered  the  turmoil  in  my  soul,  and  taught  me  that 
it  is  not  the  difference  of  places  that  works  the  good  or  ill,  but 
God  who  moves  and  guides  the  chariot  of  the  soul  wherever  he 
prefers.**  * 

On  another  point  in  the  ascetic  ideal,  which  comes  home  much 
more  to  every  one  of  us  to-day,  Philo  is  very  wanting.     For  any 

explanation  of  sorrow,  for  any  comfort  in  misfor- 

methS  ^'^^^  ^^^  misery,  we   may  search  almost  in   vain 

of  Boiferiiig.       i^  ^^  ^^  writings.    Here  the  Psalter  on  the  one 

side,  Epictetus  and  Seneca  on  the  other,  are  far 
more  effective  and  original.  It  is  this  unreality,  this  want  of 
relation    to    the    actual    lives    of    men,  which  makes  so  much  that 

»  II.  4.  *  I.  491  init,    Cp.  I.  606. 

'  n.  411.  Cp.  Friedlander*8  admirable  monograph,  Zur  EntgUhungi- 
geMekiekte  des  ChriHenthums^  p.  83,  for  the  bearing  of  this  and  other 
similar  passages  upon  the  question  of  the  TherapeutiB  and  the  authenticity 
and  date  of  the  "  Ik  Vita  OmUemplativa," 

*  I.  81  /n.,  82  init.  The  same  thought  occurs  in  Antoninus  (The  tme 
"  retreat  **  is  ''  within  **),  IV.  3,  and  SeuMa,  ^.  82, 104. 


Digitized  by 


Google 


Florilegium  PhUonis,  503 

he  has  written  artificial,  useless  and  out  of  date.  Two  or  three 
passages  only  seem  worthy  of  notice.  Quoting  the  verse  m 
Deuteronomy,  "  God  humbled  thee,  and  suffered  thee  to  hunger 
and  fed  thee  with  manna,' '  he  remarks  that  this  humbling  was 
in  truth  propitiation.  **  When  we  are  spoiled  of  our  pleasant  things 
and  seem  to  be  ill-treated,  then  in  truth  is  God  propitious." '  But 
elsewhere  the  simple  and  sufficient  sense  of  the  Biblical  narrative  is 
allegorised  away.  *  Very  curious  and  characteristic  is  one  other  passage 
in  which  he  attempts  to  show  for  what  reason,  and  in  what  spirit 
sufEering  should  be  borne.  "  It  is  proper,"  he  says,  "  for  God  to  create 
and  for  man  to  suffer  (ird(rx««').  God  gives,  man  receives.  If  we 
once  realise  that  *  suffering '  is  proper  and  necessary  to  man,  we  shall 
easily  endure  whatever  befaUs,  however  grievous  and  burdensome  it 
may  be."  Once  recognise  that  it  is  ours,  as  it  were,  by  right  and 
necessity,  to  suffer,  and  we  shall  endure  as  we  ought,  "resisting  and 
setting  ourselves  in  battle  against  calamity,  by  fortifying  and  barri- 
cading our  mind  with  patience  and  endurance,  most  potent  of  virtues." 
He  then  attempts  to  explain  his  meaning  more  clearly  by  two  curious 
metaphors.  The  first  is  taken  from  shaving.  A  creature  can  be 
shaved  in  two  ways,  either  purely  passively  like  a  sheep,  or  like  a  man 
where  the  "  sufferer "  reacts  against  the  agent  (this  he  calls  rh  avn- 
ftiwovBhs  Korh  dmpfia-iv)^  and  positively  helps  the  shaver  to  perform  his 
work,  putting  himself  in  the  right  attitude,  and  so  on.  Such  a  one 
combines  "  suffering  "  with  "  doing."  So  too  in  the  case  of  beating ;  a 
slave  or  a  freeman  stretched  on  the  wheel  as  a  punishment  of  crime  is 
purely  passive,  but  a  boxer  parries  the  blow.  We  are  then  not  to  endure 
our  calamities  like  the  shorn  sheep,  or  the  beaten  slave,  but  to  react  on 
destiny,  since  suffering  is  necessary  for  us  all.  "  So  shall  we  not,  like 
effeminate  persons,  be  broken  and  weakened  utterly  by  the  faintness 
and  relaxation  of  our  souls,  but  braced  and  strengthened  in  mind,  we 
shall  be  able  to  mitigate  and  lighten  the  onset  of  impending  ills."  ' 

The  life,  then,  which  depreciates  the  body  and  exalts  the  soul  is  true 
life.    "  Death  in  life  "  is  the  lot  of  him  who  lives  the  slave  of  passion 
and  of  vice.    For  there  are  two  kinds  of  death,  one 
the  separation  of  soul  from  body,  but  the  other  the    The  two  deailii. 
peculiar  death  of  the  soul  itself,  *^  the  ruin  of  virtue, 
the  reception  of  vice."*    The  true  philosopher  is  ever  practising  how  to 
die  to  the  life  of  the  body,  that  he  may  partake  of  a  bodiless  and  incor- 
ruptible life  with  God."*    He  "  dies  that  he  may  live,"  and  when  he  is 
dead  in  the  ordinary  sense,  he  "  lives  the  happy  life  in  God."*    "  For 
this  is  the  best  definition  of  immortal  life,  to  be  filled  with  a  spiritual 

>  1. 121.  «  I.  644.  •  I.  153, 164  inU. ;  op.  1. 127. 

*  I.>66  ;  cp.  I.  200.  »  I.  264.  •  I.  200. 


Digitized  by 


Google 


604  I7ie  Jewish  Quarterly  Review, 

love  of  GkxL  So  the  priests^  Nadab  and  Abihu,  died  that  tfaey  might 
live,  exchanging  mortality  for  life  incorruptible^  and  departing  from  the 
creature  to  the  unbegotten  Creator/*  >  It  may  be  noted  that  Philo  uses 
the  word  "  immortal  **  to  denote  indifferently  the  highest  life  on  earth 
and  the  eternal  life  after  death  :  the  two  ideas  fade  and  pass  into  each 
other.  There  is  the  same  half -conscious  confusion  in  his  use  of  the 
word  ^^  everlasting  "  {alȴio^)y  as  where  he  exclaims :  "  Is  not  the  taking 
flight  to  God  everlasting  life,  and  is  not  the  running  away  from  him 
death  ?"« 

So  much  for  the  one  fundamental  condition  for  the  achievement  of 

the  summum  bonum:  let  me  now  mention  the  other.  We  not  only  need  a 

kind  of  life,  but  also  a  mental  attitude ;  more  precisely 

ftad  ****?j        ft  particular  kind  of  humility.    It  is  primarily  an  in- 

reqniremeiit :       tellectual  humility  which  is  required,  but,  quite  charae- 

apariioiilar        teristically,  this  merges  into  and  includes  a  moral 

hn^litv  humility  as  well.    Its  contrary  vice  is  the  attribution 

of  our  own  mental,  moral,  psychical  and  physical 

powers  to  ourselves,  regarding  man  as  the  measure  of  all  things,  and  as 

the  independent  author  of  whatever  he  feels,  does  and  knows.  Whereai^ 

in  fact,  the  true  agent  is  God :  God  is  the  cause,  man  t^e  instrument' 

This  aberration  is  moral  as  well  as  intellectual :  it  involves  not  only  pride 

and  arrogance,  but  also  selfishness.    He  who  regards  himself  as  the 

cause  of  his  own  wisdom  and  happiness  lives  for  himself  and  not  for 

God.    Self-conceit  in  the  mental  sphere  corresponds  in  the  moral  sphere 

to  selfishness.    They  are  merely  two  sides  of  the  same  shield.    What 

appears  here  as  ou/o-t^,  appears  there  as  ^iXovrio.* 

The  emphasis  both  on  word  and  thing — so  far  at  least  as  regards 
ottia-ie — seems  peculiar  to  Philo.    It  is  not  enough  for  him  that  you 
should  regard  your  own  mind  as  a  *^  fragment "  or 
The  doetrine       »» image"  of  the  Divine.    The  Stoics  did  the  same. 
But  what  he  objects  to  is  the  independence  of  the 
created  mind.    The  Stoics — ^in  their  earlier  days — regarded  man  as  a 
kind  of  separate  or  little  deity,  which  onoe  started  could  and  did  pro- 
ceed wholly  by  itself.    He  could  come  into  line  with,  or  he  could  go  off 
at  an  erring  tangent  from  the  world-deity,  of  which  he  was  the  o&hoot 
or  emanation.    To  Philo  this  Stoic  position  seemed  to  set  up  a  false  and 
spurious  liberty.    Not  that  he  denies  the  freedom  of  the  will.    He 
asserts  it  strongly.    Man  has  been  given  "  a  volitional  and  self-deter- 

'  I.  664  Jin, ;    5poc  dOavdrov  fiiov  coXXt^roc  o^tq^  Ipmn  coi  ^if  9w 
dtrapKift  Kai  dtrnffMnp  taTi^x^^^' 

*  1,  667. 

'  God  is  the  olrtov,  rh  vf^  ov:  man  the  Spyavov,  rh  BC  oi.    I.  162. 

*  Cp.  Dr.  II.  288-292. 


Digitized  by 


Google 


Fhrilegium  Phihnis.  505 

mining  judgment,"  and  is  endowed  with  "  voluntary  and  preferential 
energies."  *  But  this  very  freedom  is  a  purely  arbitrary  gift  of  Qod. 
And  not  only  so,  but  all  the  faculties  of  man — physical  and  psychical 
alike — the  "  first  movements,"  as  he  calls  them,  of  the  soul  (to  vp^ra 
KiinjiuiTa)y  in  each  individual  as  they  occur,  are  the  separate  and  volun- 
tary gifts  of  the  Creator. 

The  word  ou^o-if  aheady  occurs  in  Euripides  ;*  and  Philo  quotes  with 
approval  the  "  proverb  of  the  ancients,"  that  "  self-conceit  is  the  hindrance 
of  progress." '   It  is  found  two  or  three  times  in  Anto- 
ninus and  in  Epictetus,  and  (with  cHijfui)  some  six  times         T?J?  ^  Stoic 
in  Plutarch.*    In  all  these  writers  it  is  a  synonym  of  ^' 

Tv<l>ofy  and  is  equivalent  to  arrogance  or  conceit.  But  it  is  mainly  applied 
to  the  intellect,  and  means  the  false  belief  in  one*s  own  knowledge  when 
one  is  really  ignorant.  Philo,  who  apparently  uses  the  word  much  more 
frequently  than  any  other  writer,  gives  it  a  specially  religious  meaning. 
It  is  the  error  and  the  vice  of  thinking  that  our  knowledge  and  goodness 
are  really  our  own,  that  we  are  the  true  owners  of  our  own  powers,  and 
the  true  authors  of  all  which  by  their  help  we  see  and  do  and  know. 
oirjais  is  that  form  of  arrogance  which  has  been  attributed  to  the  Stoics, 
and  Philo,  in  a  measure,  anticipates  Pascal  and  many  another  Christian 
theologian  in  its  denunciation.^ 

The  difference  of  opinion  between  Philo  and  even  such  later-day 
Stoics  as  Seneca  and   Epictetus  on  this  subject  is,  I  imagine,  to  be 
largely  accounted  for  by  their  different  conceptions 
of  Qod.    The  Stoic  pantheism  was  always  getting    *  ^^Jil^^^JP^** 
the  better  of  a  humbler  and  more  Theistic  view  of    arrotfanee  of  the 
the  relations  between  Qod  and  man.    And  Bonhoffer      Stoics,  and  tlie 
has  shown  how  those  passages  in  Epictetus  which,  as       meaning  of  it. 
it  would  seem,  speak  most  plainly  of  the  need  of  divine  help  in  the 
fight  with  sin  or  in  the  achievement  of  knowledge,  must  be  taken  with 
many  a  grain  of  pantheistic  salt.    So,  too,  with  Seneca,  who,  in  this  as 

>  I.  280  (Dr.  I.  347-350). 

*  Eur.  Frag.  644.    /Sopd  t6  ^Sptifi^  oitimc  iivBpiSurov  xaicov, 

'  II.  652  :  oititri^f  wc  ^  tAv  Apxaiiav  \6yoQy  kvriv  Ikkoiti^  irpocoir^c*  o  ydp 
Karoiofuvo^  iStXriiaaiu  ohx  Avkxvrat,  This  proverb  is  attributed  by  StobsBUS 
to  Bion,  by  others  to  Heracleitus.  Cp.  Ed.  Bywater,  p.  51,  under  "  Spuria." 

*  Gp.  Antoninus,  xii.  27,  ix.  34,  with  Ckitaker's  notes ;  Plutarch  Miyralia^ 
39  D,  with  Wyttenbach^s  notes  ;  Epictetus,  DUi,  II.  17, 1.  The  first  thing 
a  student  of  philosophy  has  to  do  is  iiin&aKiiv  oXfivw,  Cp.  II.  11,  1,  6-8 ; 
m.  14,  8.    Bonhoffer,  Epiotet  und  die  Stoa^  I.  4. 

*  Cp.  Select  DUeaunes,  by  John  Smith,  Ed.  Williams,  Cambridge, 
1869.  Pp.  400,  401,  *'  This  is  more  or  less  the  genius  of  wicked  men ;  they 
will  be  something  in  themselves,  they  wrap  up  themselves  in  their  own 
beingf   move  up  and  down  in  a  sphere  of  self -love,  live  a  professed 


Digitized  by 


Google 


506  The  Jexmh  Quarterly  Remetc. 

in  80  many  other  things,  combines  the  most  pronounced  difEerences  in 
his  own  writings,  and  has  given  sharpest  expression  to  the  opposing 
extremes  of  Stoic  philosophy.  We  find  him,  for  example,  expatiating  on 
the  benefits  which  man  owes  to  Ood,  and  insisting  that  none  are  or  can 
be  good  without  God*s  help  ;  but,  on  the  other  hand,  Seneca,  far  more 
than  Epictetus,  is  wont  to  descant,  with  offensive  arrogance,  on  the 
equality  of  the  wise  man  to  God,  nay  even  upon  his  absolute  sup^ority. 
The  power  to  be  good  or  wise  God  has  given  to  all,  the  attainment  of 
goodness  is  man's  own.  Qrud  kaberes,  quod  in  philosophia  stupiceres  9i 
beneficiaria  res  esset  f  *    Philo  would  close  his  ears  in  holy  horror. 

To  the  Stoics  the  human  **  I "  which  acts  is  also  divine,  but  it  is  a  real 
and  separate  and  responsible  being.    If  it  is  blameable  for  its  sins,  it  is 
commendable  for  its  virtues.  What  we  achieve,  alike 
Stoic  indepoi-      j^  knowledge  as  in  goodness,  may  be  rightly  regarded 
•on  of  God.  but      ^  ^^  ^^"^)  because  it  has  been  won  by  our  own 
•mandpated.      powers.    That  I  am  good  or  that  I  know  may  be 
due  to  the  divine  which  is  in  me.    But  it  is  none  the 
less  my  own  work,  the  work  of  the  semi-divine  being  which  is  called 
man.    If  I  act  rationally,  I  ipso  facto  follow  the  will  of  God.    The 
struggle  and  the  triumph  involved  in  "  not  my  will  but  thine,"  the  peace 
of  the  Everlasting  Arms  beneath  us  and  around,  were  unknown  to  the 
Stoic,  because  he  had  an  inadequate  sense  of  the  personality  of  God  and 
of  the  frailty  of  man.    God  was  too  similar  in  kind  to  himself.    The 
sense  of  distance  in  wisdom,  knowledge  and  goodness  was  very  in- 
sufficient.   "  Nearness  "  meant,  not  capacity  to  hearken  and  to  save,  not 
sympathy  and  care,  but  equality  or  co-essentiality  of  nature.    Man  is 
the  son  of  God,  but  only  because  he  is  part  of  an  omnipresent  and  un- 
divided reason,  which  in  him  has  been  lit  up  with  a  separate  conscious- 
ness.   To  the  Jew  man  is  not  the  son,  but  the  child  of  Gk>d,  and  the 
metaphor  depends  less  on  the  idea  of  kinship  through  participation  in  a 
common  nature  than  on  the  moral  relations  subsisting  between  father 
and  child  ;  on  the  son's  conviction  of  the  father's  infinite  superiority  in 
power,  wisdom  and  goodness,  on  his  absolute  trust  and  confidence  in  the 
father's  loving  kindness,  compassion  and  care. 

independency  of  (}od,  and  maintain  a  me%m  et  tuum  between  God  and 
theinselves.  It  is  the  oharaoter  only  of  a  good  man  to  be  able  to  deny 
and  disown  himself,  and  to  make  a  full  surrender  of  himself  unto  God, 
forgetting  himself  and  minding  nothing  but  the  will  of  his  Creator; 
triumphing  in  nothing  more  than  in  his  own  nothingness,  and  in  the  allnees 
of  the  Divinity.  But,  indeed,  this,  his  being  nothing,  is  the  only  way  to 
be  all  things ;  this,  his  having  nothing,  the  truest  way  of  possessing  all 
things."  An  admirer  of  St.  Paul  could  say,  a  fine  and  truly  Pauline 
passage ;  an  admirer  of  Philo  could  say,  how  noble  and  Philonic  I 

•  Cp.  Ep.  XC.  inU„  LXXIII.  fin.,  LIII.  fin. ;  2>»  Btnef.,  iv.  6  ;    Zeller, 
iii.  1,  p.  727,  n,  4  ;  Bonhoffw,  I.  86,  II.  88-86. 


Digitized  by 


Google 


Fhrilegium  Philonis.  507 

For  the  Stoics  knew  little  (Bonhoffer  says  Epictetus  knows  nothing) 

of  the  conflict  between  duty  and  desire,  between  the  higher  and  the 

lower  self.    If  you  know  the  good,  you  must  needs 

desire  it    Hence  they  felt  the  less  need  for  divine      ^*  ?*?***  f ^®* 

not  acknowledtfo. 
aid  to  quicken  the  infirm  will  and  help  it  to  victory,     beoaase  he  doos 

The  intense  consciousness  of  frailty  and  of  sin  leads    not  feel  the  need 

on   to   the   conviction    that  the  unassisted  will  is    of  direct  aid  from 

iiOQ  vO  man* 
insufficient  to  overmaster  that  frailty,  or  overcome 

the  power  of  that  sin.  Then  with  the  realisation  of  the  need  of  God's 
assistance,  there  comes  the  prayer  for  it,  and  with  the  prayer  the  assurance 
of  response.  But  the  Stoic  can  sccircely  require  or  admit  a  further 
divine  element  in  human  goodness,  over  and  above  the  fact  that  human 
reason  is  itself  divine.  Which  is  right.  Stoic  or  Jew,  this  is  not  the 
place  to  discuss.  But  Dr.  Drummond  is  on  Philo's  side.  He  at  least 
holds  that  high  spiritual  experience  is  the  direct  gift  of  God.  "  Spiritual 
things,"  he  says,  "  are  spiritually  discerned,  and  no  striving  of  the  senses 
and  the  intellect,  no  enforcement  of  duty  by  the  determined  will,  can 
ever  discover  that  which  is  revealed  only  in  visitations  of  the  Spirit. 
The  filial  mind,  the  conmiunion  with  God,  the  sense  of  Divine  love  and 
peace  flooding  our  inward  being,  which  are  the  essence  of  Christianity, 
cannot  be  created  by  strenuous  endeavour  any  more  than  our  own 
volition  has  created  our  physical  frame  ;  they  must  come  as  a  birth  from 
on  high,  opening  our  eyes  to  a  new  world  of  heavenly  beauty,  and 
ravishing  our  ears  with  the  sound  of  angelic  songs,  and  giving  to  the 
conscious  soul  a  rapture  which,  at  its  entrance  on  the  visible  scene,  it 
could  not  know."*  This  passage  might  have  been  written  by  Philo 
almost  as  well  as  by  Dr.  Drummond  ;  only  Philo  would  have  expanded 
the  statement  to  include  all  moral  and  intellectual  excellence.  If  the 
mind  or  soul  (he  would  say)  were  not  divine,  it  could  not  be  divinely 
fertilized,  but  if  it  were  not  divinely  fertilized  from  on  high,  it  would 
not,  by  its  own  unaided  power,  give  birth  to  noble  issue  in  thought  and 
word  and  deed.  **  It  is  not,  I  think,  inaccurate  to  say  that  every  addi- 
tion to  knowledge,  whether  in  the  individual  or  the  community,  whether 
scientific,  ethical  or  theological,  is  due  to  a  co-operation  between  the 
human  soul  which  assimilates,  and  the  Divine  power  which  inspires."  ' 

The  religious  attitude  of  mind  could  in  some  ways  be  hardly  more 
emphatically    and    even    devotionally    expressed    than    by  Epictetus. 
Resignation  to  the  divine  will  is  a  fundamental 
principle  of  his  teaching,  though  we  who  read  him  i^f^ft***** 

with  a  deeper  sense  of  the  separate  self-conscious-       EpiotetnB  and 
ness  of  man  and  God,  and  of  the  dependence  of  the  Philo. 

one  upon  the  other,  put  an  added  meaning  into  his  words.    A  man,  he 

'  Drummond,  Ilibhert  Lecturer,  1894,  p.  220. 
*  A.  J.  Balfour,  The  Foundations  of  Belief ,  p.  329. 


Digitized  by 


Google 


608  The  Jetoish  Quarterly  Revtetc, 

says,  must  "  attach  himself  to  God."  What  does  this  mean  ?  "  Whatever 
God  wills,  he  wills  ;  what  Gknl  does  not  will  he  does  not  will  also.*' 
"  What  God  chooses  is  better  than  what  I  choose."  And  so  on.  Never- 
theless man  is  independent.  You  can  will  to  be  good,  and  good  you 
can  become.  But  this  willing,  **  this  use  of  appearances,"  is  itself  God's 
gift.  God  has  entrusted  you  to  yourself,  you  are  your  own  God-given 
"  deposit "  ;  therefore,  though  you  must  condenm  your  weakness  and 
errors  and  get  to  realise  them  as  soon  as  possible,  there  must  be  no 
despair,  no  mistrust  in  your  own  capacity  of  achievement.  For  God  is 
in  you.  Mistrust  in  yourself  were  mistrust  of  GK)d.  Epictetus  com- 
bines together,  as  fundamental  pre-requisites  of  philosophy,  the  abandon- 
ment both  of  conceit  (oti/o-cr)  and  mistrust  {inMrrla).  With  him,  as 
with  the  Stoics  generally,  God  as  an  active  and  potent  force  in  human 
life  and  labour  is  mainly  conceived  of  as  immanent  within  the  human 
souL  It  is  true  that  he  is  within  because  he  is  also  without,  but  there 
is  no  further  inter-action  between  the  two  aspects.  To  Philo,  God  is 
rather  without  than  within  ;  so  far  as  he  is  within,  it  is  of  grace  rather 
than  of  nature,  and  the  coalescence  of  human  and  divine  is  less  organic 
than  occasional.  To  the  Stoics,  man's  independence,  though  in  the  last 
resort  a  gift,  is  yet  strongly  marked.  Man  must  recognise  his  own 
divinity,  and  so  find  his  salvation  and  his  strength.  To  Philo,  the  sense 
of  man's  dependence  is  never  wanting.  God  gives  to  the  individual  as 
well  as  to  the  kind,  and  what  he  gives  he  can  withhold.  Man  must 
recognise  God's  divinity  and  all  which  it  implies  ;  he  must  look  above 
far  more  than  he  must  look  within.  It  is  in  the  realisation  of  the  divinity 
of  God  and  not  of  his  own  that  he  must  find  his  salvation  and  his 
strength.^  This  we  shall  see  proved  and  exemplified  by  Philo's  doctrine 
of  oirifTif.  A  selection  of  passages  will  bring  his  conception  of  it  more 
clearly  before  us. 

^*  Self-conceit  is  an  unclean  thing  by  nature." '  It  supposes  that  mind 
is  creative,  whereas  in  reality  "  the  mind  is  not  the  cause  of  anything, 

but  only  God,  who  is  before  the  mind."  »    Through 

t?  *  of       *^®  ^^^  ^^®  vamd.  obtains  a  conception  of  colour, 

otnoHt.  through  the  ears  of  sound,  through  the  nostrils  o£ 

smell,    through    the    tongue    of    taste,    and  so  it 
generates  "the  greatest  evil  of  the  soul,  self-conceit     For  it  con- 

*  Yet  Philo  also  teaches  the  Stoic  doctrine  that  every  man  is  not  onlj 
created  in  the  divine  image,  but  is  a  " fragment"  of  Divinity  through  his 
mind.  He  is  no  more  consiBtent  than  Seneca  ;  but  of  him,  as  of  Seneca, 
we  may  say  with  Bonhoffer  (I.,  p.  86),  **Wir  konnen  ihm  dies  nicht 
verCLbeln,  da  ein  die  Yemunft  befriedigender  Ausgleich  zwischen 
gottlicher  Gnade  und  menschlicher  Freiheit  auoh  heute  noch  nicht 
gefunden  ist." 

«  I.  53.  ■  I.  75. 


Digitized  by 


Google 


Florikgium  Philonk,  609 

ceives  that  all  which  it  has  seen,  heard,  tasted  and  smelt,  is  its 
own  possession,  and  that  it  is  the  discoverer  and  contriver  of  them 
alL"  1  "  But  so  long  as  the  mind  thinks  itself  the  cause  of  anything, 
it  is  far  from  yielding  and  confessing  to  God.  And  this  very  act 
of  confession  and  gratitude  is  itself  God's  gift."»  "To  God  alone 
it  befits  to  say  *  mine,  for  all  things  are  his"  (Cp.  1.  Chron  xxix.  14). 
"  He  who  says,  *  mine  is  my  mind,  mine  my  senses,  mine  their  products, 
for  thought  and  perception  are  in  my  own  power,*  is  a  slave  to  his  mind 
and  senses,  bad  and  pitiless  masters."  »  As  slave  to  the  mind  you  are 
condemned  to  perpetual  ignorance  ;  as  slave  to  the  senses,  to  the 
domination  of  desire.  He  seems  to  suppose  that  if  you  think  your 
senses  are  your  own,  you  will  use  them  lawlessly  ;  instead  of  controlling 
them,  they  will  control  you.  Mixed  up  with  that  doubtless  is  the  further 
feeling  that  you  cannot  triumph  over  desire  without  the  aid  of  God,  nor 
can  you  receive  this  aid  unless  you  realise  its  need  by  realising  the  utter 
dependence  of  every  faculty,  whether  low  or  high,  upon  the  Divine 
Bestower.  Hence,  he  says  that  it  is  impossible  to  "master  pleasure 
unless  the  soul  confesses  that  its  actions  and  its  progress  are  of  God,  and 
ascribes  nothing  to  itself."  * 

Again,  he  says  "  there  are  two  minds  :   the  mind  of  the  universe, 
which  is  God,  and  the  mind  of  the  individual.     He  who  flees  from  his 
own  mind  takes  refuge  in  the  universal  mind,  and 
he  confesses  that  the  creations  of  the  human  mind    Self-Fennndation 
are  nought,  and  ascribes  everything  to  God.     He  meanintf. 

who  flees  from  God,  deems  him  the  cause  of  nothing 
and  himself  the  cause  of  all.  .  .  .  Such  a  person  is  a  thief,  he  steals 
the  property  of  another  (for  all  things  are  God's),  and  he  receives  a 
heavy  wound  which  is  hard  to  heal,  self-conceit,  akin  to  ignorance  and 
boorishness."  * 

Here,  too,  the  intellectual  and  the  moral  are  closely  mingled  ;  self - 
conceit  is  the  parent  of  "  f orgetfulness,  ingratitude,  and  self-love," 
and  only  when  you  know  yourself  do  you  realise  God.  "  For  remem- 
bering your  own  nothingness  in  everything,  you  will  remember  the 
greatness  of  God  in  all."  •  No  religion  without  humility.  No  service 
of  God  without  a  sense  of  the  nothingness  of  man.    A  vivid  sense  of 

>  I.  149 ;  Gtxl  is  always  the  oauMCj  the  human  mind  is  but  the  imtru- 
merit, 

«  I.  60.  •  I.  126. 

*  I.  83.  Philo  sees  a  danger  in  obtaining  any  excellence,  whether  moral 
or  intellectual,  by  means  of  labour,  lest  the  soul  should  think  it  has 
acquired  such  excellence  by  its  own  power,  and  not  through  Gtxi  who 
implanted  the  desire  for  it  (b  rbv  ipura  xapc^a/if voc).  Labour  must  not 
produce  o!}}7iC.    1.114. 

»  I.  93.  •  I.  173,  172;  cp.  I.  658. 

VOL.   VI.  L  L 


Digitized  by 


Google 


510  The  Jewish  Quarterly  Review. 

human  finiteness  must  precede  the  realisation  of  the  Divine  infinitude. 
"  When  Abraham  knew  most,  he  most  completely  renounced  himself : 
for  he  who  renounces  himself,  understands  God."  ^  But  this  humility 
does  not  involve  fear.  For  {»recisely  when  man  has  recognised  his  own 
nothingness  to  the  full,  he  may  take  confidence  to  supplicate  God.**' 
"He  will  then  abandon  treacherous  self-conceit  (Ji  tnifiovkot  ooyo-Ar), 
and  find  in  self-knowledge  the  most  useful  purification.**'  "For  the  de- 
scent of  the  soul  is  its  ascent  by  self-conceit,  but  its  true  ascent  is  a 
return  from  pride.**  * 

Since  then  nothing  is  truly  our  own,  not  even  life  itself,  but  all  good 

things  of  soul  and  body  are  gifts  of  God,  Philo  draws  the  important 

ethical  consequence  that  we  should  use  these  gifts  to 

%6rt2*of^        good  purpose.    "  Having  the  use  of  them,  we  shaU 

humility  ^^^  car©  of  them  as  God's  property,  remembering 

and  of  that  the  Master,  when  he  pleases,  may  recall  his 

oi|flnt.  own.     And  so  our  grief  at  their  removal  will  be 

much  lightened.     The  *many,*  thinking  all  they  possess  their  own, 

straightway  at  the  loss  of  anything  are  plunged  in  grief.    To  realise 

that  the  world  and  all  that  it  contains  is  the  work  and  property  of  God 

is  not  only  a  truth,  but  tends  powerfully  to  consolation.**  *    The  gifts  of 

God,  he  says  elsewhere,  must  be  received,  not  for  oneself,  but  as  loans 

or  deposits,  to  be  returned  at  their  due  season,  and  therefore  treated 

with  all  care.    Self-conceit  makes  men  regard  these  gifts  as  property, 

and  self-love  following  on  self-conceit  makes  men  use  and  misuse  this 

supposed  property  for  themselves  instead  of  for  society  and  for  God. 

Philo  notes  three  main  deposits  which  Gk>d  has  placed  in  our  custody, 

>  I.  629  fin.  The  play  in  Greek  is  untranslateable :  on  fid\t9ra  lyvm* 
T^Ti  fidXiora  dxiyvia  lavr6¥  .  .  .  i  S*  dxoyvovc  iavrbv,  ytviioKU  rhv  Syra. 
Cp.  I.  663. 

*  I.  477  ;  op.  1. 151  fin. :  **  Those  who  oome  down  from  boasting  (ol^^ic) 
are  raised  up  by  the  reasoning  of  virtue  (6  c&fxr^c  X^yoc)  to  true  renown.** 

»  n.  262.  *  n.  667. 

*  1. 160  ;  cp.  Epiotetus  ^ruiheiridian^  xi :  "  Never  say  about  anything, 
I  have  lost  it,  but  say,  I  have  restored  it.  Is  your  child  dead  ?  It  has 
been  restored.  Is  your  wife  dead?  She  has  been  restored.  Has  your 
estate  been  taken  from  you  ?  Has  not,  then,  this  also  been  restored  7  But 
he  who  has  taken  it  from  me  is  a  bad  man.  But  what  is  it  to  you,  by  whose 
hands  the  Giver  demanded  it  baok  f  So  long  as  he  may  allow  you,  take 
oare  of  it  as  a  thing  which  belongs  to  another,  as  travellers  do  with  their 
inn/*  Cp.  Plutaroh  Ad  Apollvnium  CkmsolatiOy  chap,  xxviii.  116  A,  with 
Wyttenbaoh*s  notes.  Euripides  Phcfnuta,  666-667  (perhaps  spurious) 
•vroi  rd  3^4/iar*  lita  dffnfvrac  Pporoiy  rd  ruv  Btmv  i*  ixovrtQ  lirifitXo^fttOa* 
tra¥  9i  XP9^**^\  ^^*  dfatpowrtu  vdXt¥.  Antoninus  XII.  26  ;  Seneca  Ad 
Mareiam,  x. 


Digitized  by 


Google 


Florikgium  Philonis.  611 

soul,  speecli,  and  sense.  Those  who  attribute  these  things  to  themselves 
misspend  them  alL  Their  soul  is  treacherous,  their  speech  insolent, 
their  "  senses  **  insatiate.  But  those  who  attribute  them  to  God,  use 
their  minds  to  contemplate  the  things  of  God  and  his  goodness,  their 
speech  to  honour  and  praise  him,  and  their  senses  to  imderstand  his 
world.  "  And  if  any  man  were  able  with  every  part  of  him  to  live  to  God 
rather  than  to  himself,  by  his  senses  investigating  the  visible  world  to 
discover  truth,  by  his  soul  contemplating  with  true  philosophy  the 
world  of  mind,  and  by  his  speech  glorifying  the  Creator  and  his 
works,  such  a  one  would  indeed  live  a  happy  and  a  blessed  life.**  > 

Philo  is  wont  to  use  very  violent  language  in  these  oppositions  of 
the  good  and  the  bad.  The  '* selfish"  man  has  a  whole  catalogue  of 
vices  appended  to  his  special  fault ;  the  man  who 
"attributes  all  things  to  God"  has  all  the  virtues.  Rep|M4^ee  and 
Yet,  as  I  have  indicated  before,  he  does  not  abso- 
lutely preclude  the  notion  of  a  passage  from  the  category  of  evil  to  the 
category  of  good.  And  so  we  may  notice  that  repentance  is  occasionally 
alluded  to.  "  Never  to  sin,"  he  acknowledges,  "  is  the  peculiar  quality 
of  God,  perhaps  also  of  a  divine  man ;  to  repent  is  the  quality  of  a 
wise  man."*  But,  "  while  iniquity  is  swift  and  continuous  and  frequent, 
repentance  is  slow  and  deliberate  and  in  the  future.**'  Philo  will  not 
a(hnit  the  famous  Rabbinic  paradox  that  repentance  is  superior  to 
perfection  (rcXcM^n^r).*  It  is  the  principal  blessing  of  the  second  class, 
whereas  the  highest,  though  possibly  unattainable  blessing  is  a  never- 
failing  recollection  of  the  best.*  Such  a  recollection,  if  ever  present  to 
and  realised  by  the  mind,  would,  I  suppose,  according  both  to  Socratic 
and  Philonic  psychology,  prevent  the  possibility  of  error  or  of  sin. 
"  Even  in  the  souls  of  those  who  repent,  the  scars  And  impressions  of 
their  old  wickedness  remain.**  *  Still  he  calls  repentance,  like  conscience, 
a  "councillor  who  does  not  flatter,  and  is  incorruptible,*''  and  he  also 
implies  that  one  can  never  know  that  it  is  too  late  to  mend.  "  Gk>d,  the 
pitying  Saviour,  can  easily  bring  back  the  mind  from  long  wandering 
and  in  evil  plight  through  pleasure  and  desire — ^hard  taskmasters  that 

»  L  487,  488.  Cp.  Bpictetns  DUoourtei,  I.  xvi,  "  On  Providence,**  ending 
with  the  noble  words,  "  If  I  were  a  nightingale,  I  would  do  the  part  of 
a  nightingale ;  if  I  were  a  swan,  I  would  do  like  a  swan.  But  now  I  am 
a  rational  creature,  and  I  ought  to  praise  God ;  this  is  my  work.  I  do 
it,  nor  will  I  desert  this  post  so  long  as  I  am  allowed  to  keep  it ;  and  I 
exhort  you  to  join  in  this  same  song.** 

«  I.  669 ;  II.  405.  *  I.  569.  «  H.  6.  •  11.  406. 

*  II.  228.  The  Stoios  taught  the  same  as  r^fards  the  incomplete  healing 
of  the  passions  of  the  soul.  Gp.  Beneca  De  Ira,  1. 16,  quoting  Zeno ;  Frag* 
menu  of  Zeno  and  Cleanthes,  'Ed.  Pearson,  No.  158,  p.  195,  and  Bpiotetus 
J}iteovrte»i  II.  18.  '  I.  697. 

LL2 


Digitized  by 


Google 


612  I7ie  Jewish  Quarterly  Review. 

they  are — into  the  right  way,  if  only  it  has  once  determined  to  pursue 
the  good  flight  without  turning  round." '  "  Repentance  can  soothe 
conscience,  that  stem  and  unbribable  judge.*' ' 

As  I  have  been  led  to  speak  of  conscience,  I  will  here  quote  some 
passages  about  it  and  use  them  as  a  bridge  by  which  we  may  pass 
on  to  consider  Philo's  views  as  to  the  exact  relation  of  the  human  to 
the  divine. 

The  history  and  growth  of  conscience  is  a  fascinating  subject. 
Not  without  interest  too  is  the  liistory  of  the  term.    From  Euripides 

onwards  it  begins  to  appear  in  Greek  literature  and 
The  Gonseienoe*     philosophy.    Euripides  employs  the  word  <n/vc<ri(, 

which  is  also  foimd  in  Polybius,  witii  the  full 
meaning  of  conscience.  But  this  word  did  not  meet  with  general 
acceptance,  and  was  exchanged  for  <nt¥€ihr\<rts  or  r^  (rvv^Ms,  The 
former  word  occurs  once  in  the  Wisdom  of  Solomon,  and  several  times 
in  the  Epistles  of  St.  Paul.  The  Stoics  elaborated  the  theory  of  con- 
science, and  often  used  the  word.  The  Latin  translation,  conscientia^  is 
frequent  in  Seneca,  and  is  already  employed  by  Cicero.  Epictetus  uses 
(though  not  frequently)  both  avp€idiiaif  and  t6  avptidosy  and  both 
terms  are  found  in  Plutarch.'  Philo,  with  scarcely  more  than  two 
exceptions,  confines  himself  to  t6  ovpfMs,  I  should  imagine  that  there 
are  few  earlier  writers  who  speak  more  fully  and  frequently  of  conscience 
than  he. 

Conscience  is  primarily  the  "  convicter "  (^tyxoi)  and  the  judge 
seated  in  the  soul,  unabashed  in  threat  and  in  reproof.*  Against  men's 
will  it  stings  them  into  confession  of  their  evil  deeds.^  It  is  the 
'*  true  man  "  dwelling  in  the  soul,  now  ruler  and  king,  now  judge  and 
umpire,  now  witness  and  accuser,  convicting  and  restraining.*  Philo 
sometimes  drops  the  term  rd  avv^idot  altogether,  and  speaks  only  of  6 
M  ^vx^r  tfXtyxot,  the  convicter  in  the  soul.'  It  is  unerring,  truth- 
telling,  incorruptible.*  It  gives  the  consciousness  of  rectitude  as  well 
as  the  consciousness  of  sin.*  It  is  bom  with  the  birth  of  the  soul, 
unsusceptible  of  wrong,  by  nature  ever  hating  the  evil  and  loving  the 
good  ;  it  not  only  accuses  and  convicts,  but  teaches,  persuades,  exhorts, 

>  n.  427.  But  on  the  other  band  some  souls  which  wish  to  repent  Otcd 
does  not  allow  to  do  so  (L  129  fin.), 

*  I.  634. 

*  More  aoourately  ervyci^Q^ic  occurs  once  only  in  a  doubtful  fragment 
(XCYII.),  rb  9wtiiht  onoe  also  (2>iM.  in.  22,  94),  and  the  phrase  wviiSkvai 
iavrf  twice  (III.  23, 15,  and  Ihufh.  34).  But  Philo*8  conception  of  con* 
science  should  really  be  compared  with  the  Stoic  theory  of  the  Aalftmv^ 
Cp.  Bonhoffer,  Epiotei.  und  die  Stoa  (1890),  pp.  81-86. 

«  I.  30.  •  I.  423.  •  I.  196  inU. 

'  I.  566  ;  I.  291.  ■  I.  236  ;  II.  649.  •  I.  474. 


Digitized  by 


Google 


FlorUegium  PAilanis.  Sl3 

and  if  its  owner  yields,  it  rejoices  and  is  reconciled,  but  if  he  resents  it 
wages  an  endless  war  with  him,  both  day  and  night,  itill  his  miserable 
and  accursed  life  is  ended.'  Hence,  "  the  wicked  man  bears  ruin  within 
him,  for  there  dwells  within  him  a  designing  foe.  For  the  conscience  of 
the  evil  doer  is  his  sufficient  punishment ;  it  makes  the  soul  cowardly, 
as  if  it  had  received  a  blow.*** 

In  speaking   of  the  law  of    Leviticus  v.  20  (E.  V.,  vi.  1),  Philo 
assumes  that  the  sinner  is  his  own  accuser,  being  convicted  by  his 
own  conscience.    When  he  has  restored  the  deposit 
and  goes  to  the  temple  to  seek  remission,  the  con-      ^JiJ**?!!??  ^^^ 
victing  conscience  is  the  "  blameless  Paraclete  '*  or  ^^ 

advocate,  whom  he  takes  with  him.  For  it  has  saved  him  from  incur- 
able misfortune,  the  deadly  disease  of  sin,  and  restored  him  to  perfect 
health.'  Just  as  we  speak  of  conscience  as  the  voice  of  God,  so  Philo 
identifies  it  with  the  Divine  Logos.  In  one  sense  it  is,  as  it  were,  the 
cause  of  sin,  as  well  as  the  cause  of  well-doing,  for  without  its  presence 
in  the  soul  no  erroneous  action  could  be  deserving  of  blame,  and  sin 
would  therefore  be  impossible.  Hence  Philo  can  say :  "  As  long  as  the 
Divine  Logos  has  not  entered  our  souls  all  our  actions  are  blameless.*' 
Faults  of  ignorance  and  inexperience  deserve  pardon.  But  when  the 
true  priest,  conviction  (i.e.  the  Logos,  or  conscience)  enters  within  us, 
like  a  purest  ray  of  light,  we  see  the  guilt  of  actions  done  previously  in 
ignorance.^  The  Logos  comes  to  us  as  an  angel-guide,  removing  the 
stumblingblock  before  our  feet.*  Conscience  is  the  "undefiled  high 
priest  **  (another  synonym  for  the  Divine  Logos),  for  whose  perpetual 
life  within  the  soul  we  shall  do  well  to  pray.*  "  Let  us  supplicate  God, 
convicted,  as  we  are,  by  the  consciousness  (omrctdijo-ci)  of  our  own 
misdeeds,  to  chastise  rather  than  let  us  go.  For  if  he  let  us  go,  we 
shall  no  more  be  servants  of  a  gracious  Lord,  but  of  pitiless  matter 
(ytP€a'€»s  TTJs  amjkeovi)  ;  but  if  in  his  goodness  he  chastise  us  gently 
and  equitably,  he  will  correct  our  faults  by  sending  conviction,  the 
Chastener,  his  own  Logos,  into  our  mind,  through  whom,  putting  it  to 
shame  and  reproaching  it  for  its  offences,  he  will  bring  us  healing.**' 

Let  us  pass  on  now  to  consider  more  specifically  in  what  ways, 
according  to  Philo,  God  may  be  said  to  be  within  man,  both  habitually 
in  the  race  and  more  particularly  in  the  good. 
How  is  his  presence  manifested  ?  In  'one  sense  SiJrijiu,!?^!^^ 
God  may  be  said  to  be  within  every  man,  because 
God  "  breathed  into  him  from  above  something  of  his  own  Gk>dhead  ** 
(rrjs  Idlov  6ti6TTjTos),^  By  virtue  of  his  mind,  every  man  contains  "  an 
impression,   or  fragment,  or  ray  of   the   divine  nature.***     As  Dr. 

*  n.  195.  *  IL  669.  »  XL  247.  «  I.  292. 
»  L  299.                   •  L  563.                    *  I.  219. 

•  I.  208.        •  I.  35,  332. 


Digitized  by 


Google 


514  The  Jeunsh  Quarterly  Review, 

Dmmmond  sajrs,  Philo  was  "  deeply  moved  by  the  wonderful  powers 
of  reason,  which  extended  itself  to  embrace  the  oniTerse,  and  he 
could  explain  them  only  on  the  supposition  that  the  Creator  had 
breathed  into  the  soul  from  on  high  a  portion  of  His  own  divinity." ' 
The  marvellous  operations  of  the  human  mind,  which  flies  through 
space  and  outstrips  time,  would  be  impossible  if  God  did  not  "  seal 
the  invisible  soul  with  his  own  impressions,  that  not  even  earth 
might  be  without  an  image  of  God."*  For  how  could  the  human 
mind,  within  the  narrow  space  of  a  membrane  or  of  the  heart,  be  able 
to  embrace  the  vastness  of  heaven  and  of  the  universe,  unless  it  were 
**  an  undivided  fragment  of  that  Divine  and  blessed  soul  ?  For  nothing 
in  the  Divine  is  cut  so  as  to  be  separated,  but  is  only  extended. 
Wherefore  the  mind,  sharing  the  perfection  in  the  universe,  whenever 
it  contemplates  the  cosmos,  widens  with  the  limits  of  the  universe, 
receiving  no  rupture,  for  its  power  b  ductile."'  This  interesting 
passage  seems  to  imply  that  Divine  reason  being  omni{»esent,  it  may 
be  said  that  we  are  in  God,  as  well  as  that  God  is  in  us. 

"Nothing  earth-bcMn,"  consequently,  is  "  more  like  God  than  man."  * 
To  his  earthly  material  there  has  been  superadded  "  divine  spirit."* 
Hence  he  is  "  mortal  as  to  his  body,  but  inunortal  as 
ofnTiii?^£Bf  tohismind."*  His  body  is  "  the  sacred  temple  of  a 
rational  soul."  ^  He  is  a  "  relative  and  kinsinan  of 
€k)d  because  of  his  participation  in  reason.""  On  the  moral  side, 
reason,  the  divine  image,  "made  real  and  stamped  (pwrmBtitra  iral 
rvfr«»^€t(ra)  by  the  seal  of  God,  the  impression  of  which  is  the  eternal 
Logos,"  is  the  source  of  both  good  and  eviL  *  For  "  mind  and  reason 
are,  as  it  were,  the  home  of  virtue  and  vice  ;  in  them  they  seem  to 
dwell."  Some  rational  beings  partake  only  of  virtue,  such  as  the  stars. 
(Philo  shares  the  Aristotelian  belief  that  the  stars  are  rational  and 
animated  beings.)  Man  has  a  mixed  nature,  capable  both  of  wisdom 
and  folly,  evil  and  good.^*  It  is  noticeable  that  Philo  does  not 
complete  the  series  by  the  hypothesis  of  a  rational  being  that  is  wholly 
evil.  He  may  be  credited  with  the  negative  excellence  of  dispensing 
with  a  devil. 

In  this  general  sense,  then,  God  is  within  every  member  of  the 
human  race.  I  said  before  that  Philo  cuts  no  clear  division  between 
man  and  man,  and  does  not  refuse  to  the  vilest  all  trace  of  the 
Divine.^'    The  grave  di£&culties  which  undoubtedly  ensue  on  making 

>  Dmmmond,  I.  829,  330.  *  L  208. 

•  I.  m%fin^  609  inU,  (Dmmmond,  I.  329).         «  L  15. 

•  I.  82.  •  L  32.  »  L  83. 

'  n.  838.  ^yxitfiropoc  B%o»  cat  iyytvi^  teard  n^v  irpdt  \6yov  KoamvioPf 
ftc  aifrbv  cotroc  Oy^rdv  ^vra  dvaBavariZti. 

•  I.  332.  >•  I.  17.  "  I.  265. 


Digitized  by 


Google 


Ihrihgium  PhiUmii.  616 

reason  the  distinctively  divine  element  in  man  are  wholly  miobseryed 
hy  him,  or,  if  observed,  neglected.  If  human-  reason  is  the  parent  of 
sin,  the  immanent  divinity  is  the  cause  of  evil.  If  it  is  the  same 
reason  which  helps  the  scoundrel  to  the  carrying  out  of  a  cunning 
crime,  and  prompts  the  soldier  to  a  deed  of  heroism,  or  the  philosopher 
to  the  contemplation  of  truth,  why  is  not  the  "Gtod  within"  the 
prerogative  of  the  sinner  as  well  as  of  the  saint  ?  For  the  solution  of 
these  high  questions  we  must  seek  no  guidance  in  the  works  of  Philo. 
Unreconciled  with  the  theory  that  every  man,  in  virtue  of  his  reason, 
bears  the  image  of  God  within  him,  he  lays  down  the  more  specialised 
doctrine  that  God  *'  dwells  *'  only  in  the  souls  of  the  good — ^in  those  who 
are  worthy  to  receive  so  high  and  marvellous  a  guest. 

How  far,  it  may  well  be  asked,  is  the  doctrine  purely  metaphorical  ? 
From  one  passage  at  the  end  of  the  De  SohrieUUey  it  might  seem  to  be 
80.  Philo  interprets  the  blessing  of  Noah  to  mean 
that  he  prays  that  God  may  dwell  in  the  house  of  J**  ^^  ^^ 
Shem,  and  he  then  proceeds  to  say,  "  What  more  gQnjg  ^f  tii^  tfood. 
fitting  house  in  all  creation  could  be  found  for  Gk>d 
than  a  completely  pmified  soul  ? "  *'  But  God  is  said  to  dwell  in  a 
house,  not  in  a  local  sense,  for  he  contains  all  things,  and  is  contained 
by  none,  but  as  showing  special  forethought  and  care  for  that 
particular  spot.  ....  Let  everyone,  then,  on  whom  the  Divine  favour 
has  showered  good,  pray  to  Gk>d  that  he  may  receive  the  Ruler  of  all  as 
a  dweller  in  his  house,  for  he  will  raise  this  petty  dwelling,  the  mind, 
ixf  a  great  height  above  die  earth,  and  fasten  it  to  the  boundaries  of 
heaven."  ^  This  would  seem  to  mean  no  more  than  that  God,  as  it  were 
from  without,  exercises  a  special  providence  towards  the  good.  But 
other  passages  show  that  something  more  is  intended.  For  example : 
*'  Since  Qod  thus  invisibly  enters  the  place  of  the  soul,  let  us  prepare  it, 
as  well  as  we  can,  to  be  a  worthy  dwelling  for  him.  For  if  we  do  not, 
he  will  unawares  remove  to  another  house,  which  seems  to  him  wrought 
better.  For  if,  when  we  are  going  to  receive  a  king,  we  beautify  our 
houses,  sparing  no  means  of  adornment,  that  his  rooms  may  be  as 
luxurious  as  possible,  as  befits  his  rank,  what  sort  of  a  house  should  we 
prepare  for  God,  the  King  of  kings  and  Ruler  of  all,  who,  in  his 
condescension  and  love,  has  deigned  to  visit  his  creatures,  and  comes 
down  from  the  limits  of  heaven  to  the  ends  of  earth  for  the  benefit  of 
our  race  ?  A  house  of  wood  or  stone  ?  The  idea  is  impious.  For  not 
even  if  the  whole  earth  were  suddenly  turned  into  gold  or  something 
more  precious  still,  and  were  all  used  up  in  the  construction  of 
colonnades,  and  gateways,  and  halls,  and  vestibules  and  temples,  would 
it  become  a  step  for  his  feet.     A  fitting  soul  alone  is  a  worthy  house."  ' 

»  L  402.  *  1. 157  ;  cp.  H.  672  (Drummond,  n.  281). 


Digitized  by 


Google 


616  The  Jmiih  Quarterfy  Itevietc, 

Removing  the  metaphorical  drese,  Phiio*s  meaning  apparently  is  that 
there  is  a  real  Divine  reaction  upon  tiiose  who  deserve  it  Such  a 
reaction  or  inftuence  is  not  necessarily  a  violation  of  law,  and  it  is 
conditioned  by  the  likeness,  at  however  great  an  interval,  of  the  homan 
mind  to  the  Divine.*  "  Do  not,"  Philo  says  elsewhere,  "  seek  for  the 
City  of  Gk)d  on  earth,  for  it  is  not  built  of  wood  or  stone,  but  seek  it  in 
the  soul  of  the  man  who  is  at  peace  with  himself,  and  a  lover  of  true 

philosophy.**'  In  this  sense,  then,  of  the  real 
1  ioale  ©f  DiTine    Divine  influence,  which  by  the  law  of  God's  relation 

to  his  human  kmsman,  is  granted  to  those  who 
are  fitted  to  receive  it,  there  can  be  and  there  is,  a  scale  of 
increasing  Divine  immanence  which  culminates  in  inspiration.  The 
lower  stages  of  the  scale  are  symbolised  by  the  advent  of  the  Logoi, 
the  "Divine  thoughts**  (or  by  angels,  their  personifications);  the 
highest  stage  is  reached  in  the  advent  of  Qod  himself.  Hence  Philo 
says,  '^  In  the  understandings  of  those  who  are  perfectly  purified,  the 
Gk>d  and  sovereign  of  the  universe  walks  about  noiselessly,  alone  and 
invisibly — for  there  is  also  an  oracle  delivered  to  the  wise  man.  in  which 
it  is  said, '  I  will  walk  about  in  you,  and  will  be  your  Ood  *;  but  in  the 
understandings  of  those  that  are  still  undergoing  cleansing,  and  have 
not  yet  entirely  washed  out  the  life,  foul  and  sordid  with  heavy  bodies, 
angels.  Divine  Logoi,  walk,  making  them  bright  with  the  cleansing 
materials  of  excellence.'* ' 

Combined  or  parallel  with  this  doctrine  of  Ckni's  immanence,  and 
partly,  perhaps,  only  another  form  of  it,  there  can  be  traced  in  Philo*8 

writings  the  doctrine  of  the  help  rendered  by  Qod 

Ood'B  help  in  the    to  man,  both  in  moral  effort  and  in  the  acquisition 

**^^°^*  ^        of  knowledge,  culminating  in  the  knowledge  of  (Jod 

knowledge.         himself.    These  two  are   not  really  separated    in 

Philo*s  mind  ;  both  are  dpmi  The  notion  of  an 
unlettered  saint,  as  ignorant  of  philosophy  as  a  babe,  so  true  to  fact  and 
so  familiar  to  ourselves,  was  an  unrevealed  truth  for  the  Jewish  sage 
of  Alexandria.  But  just  as  there  are  degrees  of  Ood*s  immanence,  so 
there  are  degrees  of  God*s  help.  It  may  come  through  his  Powers,  or 
through  the  Logos,  or  through  himself.  Then,  too,  pari  passu  with 
this  scale  of  help,  goes  the  result  of  it,  the  degree  of  knowledge  and  of 
virtue  attained  by  its  means. 

The  doctrine  of  the  proverb  "Ghxi  helps  those  who  help  them- 
selves,** on  which  from  various  reasons  {U'eachers  now  are  wont  to  lay 
much  stress,  was  not  unknown  to  Philo.  He  too  speaks  of  the  divine 
help  as  given  only  to  those  who  are  fitted  to  receive  it,  and  in  response 

»  Cp.  n.  428.  *  L  692. 

*  L  643  ;  cp.  I.  638  ;  Brummond,  IL  262. 


Digitized  by 


Google 


Florilegium  PhiloniB.  61 T 

to  their  own  exertions.  Nevertheless,  not  unfrequently  he  tends  in  a 
marked  manner  to  depreciate  the  f  miction  or  share  of  human  labom*  and 
effort  in  the  attainment  of  moral  virtue  and  intellectual  knowledge." 
He  inclines  to  do  this  from  a  twofold  reason.  First  of  all,  man  is  made 
thereby  more  dependent  upon  the  graoe  of  God.  "  Without  divine 
grace  it  is  impossible  to  abandon  things  mortal,  or  to  abide  amid  the 
incorruptible."'  The  more  feeble  and  uncertain  the  issue  of  human 
effort,  the  less  chance  for  vanity  and  self-conceit  (ol»;cr«r).  Secondly, 
in  the  higher  stages  of  the  knowledge  of  God,  Philo  could  hardly 
explain,  in  consistency  with  his  own  theory  of  the  divine  nature,  how 
such  deeper  vision  could  be  won  by  mortal  man,  unless  it  were  due  to 
special  inspiration,  over  and  above  the  general  inmianence  of  God  in 
all  men,  though  doubtless  based  upon  it  and  conditioned  by  it. 

Aristotle  had  allotted  to  nature  (jtfnxrii)^  to  habituation  (^^or),  and 
to  teaching  (dtdq^^),  their  own   proper  shares   in   the  acquisition  of 
virtue.    In  Diogenes  Laertius's  chapter  on  Aristotle 
«r<rjci7cri£  is  substituted  for   €^09.     The  division   in    ^g^of' iS-^Sl 
this  form  is  adopted  by  Philo,  but  is  applied  by  him     tiifg  connectioii. 
in  a  pecuhar  way  and  interpreted  for  his  own  ends. 
For  <^i;<rcff  is  regarded  as  including  not  only  the  natural  endowment  with 
which  one  starts  at  birth,  but  the  inspiration  bestowed  by  God.    Hence 
the  results  of  ^o-tr  are  usually  higher  than  those  of  io'icrjo'is  and 
didax^.    But  it  must  be  remembered  that  even  to  Philo  the  division 
between  these  factors  in  the  moral  and  intellectual  life  is  not  a  hard 
and  fast   one  (II.  9).    The  man  who  starts  on  his  race  by  the  help 
of  So-KTfa'is  or  didaxf}  can  only  reach  the  goal  by  the  grace  or  inspiration 
of  God.» 

Philo's  full  doctrine  on  this  point  cannot  be  expounded  here.    It  is 
well  known  that  he  has  made  each  of  the  three  great  Patriarchs  a  type 
of  the  perfected  result  of  "teaching,"  "training," 
and  "  nature."    Abraham  represents  the  first,  Jacob  t^^^* 

the    second,    Isaac    the    third.      But    all     three         imi|  natiupe. 
reached  the  goal  at  last,  and  obtained  the  vision 
of  God.^    As  a  corollary  to  his  theory  he  has  to  assume  that  men  start 
with  different  endowments,  and  that  these  differences  are  predetermined 
by  God.    "There  are  some    persons  whom  Gk>d,  even  before  their 

1  At  the  same  time  he  acknowledges  that  God  has  made  labour  the 
condition  of  every  good  and  virtue.  And  a  few  lines  further  on  he  says : 
tifffifitta  dk  ical  bmoTtiQ  6ya9ckf  &\X^  ohK  dvtv  Bspawtia^  0tov  rv^clv  avrSv 
^vvdfiiSidi'  Oipaitiia  Sk  roUg  iv  irSvoiQ  ^iXori/iioic  ffvW^evcrai.    I.  168. 

«  I.  379. 

'  And  Philo  acknowledges  that  the  end  reached  by  all  these  is  the 
same.    I.  646. 

*  I.  524,  591. 


Digitized  by 


Google 


518  The  Jewish  Quarterly  Review, 

birth,  faahioiiB  pre-eminently,  and  foreordains  to  them  a  peculiar  lot."  ^ 
From  the  deep  problems  here  raised,  Philo,  as  Dr.  Drummond  truly 
says,  "glides  off  in  the  most  unsatisfactory  way.  The  thought  is 
dissipated  and  lost  sight  of  "in  a  cloud  of  allegory."'  The  ideal 
representative  of  the  virtue  which  comes  from  <fw<n9  is  described  as 
complete  and  perfect  from  the  outset.  He  is  "  self  taught,"  but  this 
"  self  taught "  means  taught  of  God.  "  He  is  not  improved  by  in- 
vestigation or  effort,  but  from  his  birth  he  finds  wisdom  made  ready  for 
him  ;  it  is  rained  down  on  him  from  heaven,  and  he  drinks  of  it  pure 
draughts  and  is  ever  drunk  therefrom  with  a  rational  intoxication." ' 
Inflated  language  of  this  kind  is  very  frequent  The  "  self  taught " 
start  at  the  point  which  dida^^  and  Sunaitra  may  bring  others  to  in 
the  end  by  constant  effort  and  laborious  toil.  "  They  have  already  at 
hand  the  gifts  of  God  in  all  perfection  :  they  need  no  improvement, 
having  reached,  through  the  excellence  of  their  nature  and  the  fair  en- 
dowment of  their  souls,  a  spontaneous  and  effortless  wisdom."  ^  Philo, 
however,  acknowledges  that  each  of  the  three  types  of  life  is  the  result 
of  all  three  factors  working  together,  though  each  is  made  to  lepimeut 
that  factor  which  predominates  in  it.  "  For  teaching  cannot  be  perfected 
without  nature  and  practice,  nor  practice  unless  founded  on  nature  and 
teaching,  nor  can  nature  reach  the  goal  without  teaching  and  practice."  ' 
At  the  same  time  Aaron,  who  gains  "  virtue  "  by  labour,  is  less  perfect 
than  Moses,  who  receives  it  without  labour  from  (Jod.*  This  gift  of 
God  may  come  at  any  moment,  and  be,  as  it  were,  engrafted  upon  the 
previous  results  of  "  practice  "  and  "  teaching."  But  it  is  still  spoken  of 
as  "  self-taught "  wisdom.  "  It  is  useful,  if  not  for  the  acquisition  of 
perfect  virtue,  at  least  with  a  view  to  civic  life,  to  be  trained  in  old  and 
primeval  opinions,  and  to  pursue  the  ancient  reports  of  noble  deeds  which 
historians  and  poets  have  repeated  for  their  own  age  and  for  their  suc- 
cessors. But  when,  without  our  foresight  or  expectation,  a  sudden 
light  of  *  self-taught '  ¥dsdom  flashes  upon  us,  which'opening  the  closed 
eye  of  the  soul,  makes  us  seers  instead  of  hearers  of  knowledge,  putting 
in  the  understanding  the  swiftest  of  the  senses,  vision,  instead  of  the 
slower,  hearing,  it  is  vain  to  exercise  the  ears  with  words."  '  Philo,  as 
we  shall  see,  is  a  firm  believer  in  sudden  intuition,  which,  from  his  point 
of  view,  is  the  sam«  thing  as  sudden  inspiration.  It  is  very  curious  that 
in  one  and  the  same  paragraph  he  speaks  of  Gk)d  "  bestowing  the  prin- 
ciples (^cMp^Mara)  of  his  own  wisdom  without  our  toil  or  trouble,  so  that 
suddenly  we  find  a  treasure  of  perfect  bUss,"  ^  and  then  of  those  who 

>  L  104.  •  Drummond,  H.  311.  •  L  571. 

«  I.  524,  op.  I.  646.  •  IL  9. 

•  1. 114,  op.  I.  617.  »  1. 178  (Drummond,  H.  8). 

•  I.  286  (Drummond,  II.  310)  ;  op.  I.  441. 


Digitized  by 


Google 


FhrUegium  Philonis.  519 

'*  through  the  excellence  of  their  endowment  (<^<r€a>r  ^Ifiotfiiq)  make  a 
handred  discoyeries  without  any  investigation,  by  the  help  of  happy  and 
well  directed  conjectures."  And  he  does  not  appear  to  see  any  di£Eerence 
between  the  one  class  and  the  other.  The  conjecture  is  a  divine  chance  ; 
but  on  the  other  hand  it  needs  the  natural  endowment,  which  is  also  the 
gift  of  God.  The  old  Sua  rvx4  ^^  Herodotus  receives,  as  it  were,  a  sort 
of  philosophical  justification* 

Omitting  inspiration  in  its  higher  aspects  for  the  present,  let  us  now 
see  in  what  other  ways  Philo  teaches  that  help  is  rendered  to  man  by 
God  or  by  his  Logos.  When  the  help  is  ascribed  to  the  Logos,  rather 
than  to  God  himself,  this  b  because  our  realisation  of  the  Divine  is  the 
subjective  counterpart  of  the  objective  Divine  aid.  And  this  realisation 
may  not,  and  usually  will  not,  extend  further  than  to  the  Logos,  if,  in- 
deed, it  extends  so  far.* 

Philo  is  wont  to  talk  of  the  Divine  Logoi  as  helping  man.    What  does 
he  mean  by  this  ?   A  sudden  thought  which  deterred  from  evil  or  spurred 
to  good,  a  noble  passage  in  an  inspired  book,  the 
stirring  utterance  of  a  great  preacher — ^these  might     The  help  ^ven 
all  be  regarded  as  so  many  separate  fragments  of  ttsTSYSe 

Divine  reason,  which  are  bom  in,  or  enter  the  soul,  LogoL 

but  in  the  last  resort,  owe  their  origin  to  God.  Philo 
refers  much  to  direct  Divine  agency,  which  we  should  only  indirectly 
ascribe  to  it'  Thus  he  says,  "  God,  not  disdaining  to  come  into  sensible 
perception,  sends  his  own  Logoi  to  assist  the  lovers  of  virtue  ;  and  they 
treat  and  completely  heal  the  sicknesses  of  the  soul,  giving  sacred  ad- 
monitions as  immovable  laws,  and  calling  to  the  exercise  of  these,  and 
like  trainers  of  gymnasts,  implanting  strength  and  power."  ' 

Of  the  human  soul,  the  bodily,  or  as  it  were,  earthly  part,  is  the  basis, 
while  the  mind,  or  heavenly  part,  is  the  head.  "  Up  and  down,  through 
the  whole  soul,  the  Logoi  of  God  move  incessantly  ;  when  they  ascend, 
drawing  it  up  with  them,  and  disjoining  it  from  the  mortal  part,  and 
showing  only  the  vision  of  things  which  are  worth  seeing ;  but  when 
they  descend,  not  casting  it  down  (for  neither  God  nor  a  divine  Logos  is 
the  cause  of  injury),  but  descending  with  it  out  of  humanity  and  com- 
passion towards  our  race,  for  the  sake  of  giving  assistance  and  alliance, 
in  order  that,  breathing  forth  what  is  salutary,  they  may  revive  the  soul 
also,  which  is  still  borne  along,  as  it  were,  in  a  river,  the  body."  *  Then 
follow  the  lines  quoted  already,  how  God  walks  in  the  minds  of  the 

>  1. 122. 

'  Li  all  this,  and  what  follows,  I  have  been  greatly  helped  by  Dr. 
Dnunmo(nd*B  book. 

'  I.  631  (Drummond,  11.  257  ;  op.  120,  218,  256,  307,  308-310). 
*  L  642/;».  643  (Drummond,  II.  261). 


Digitized  by 


Google 


520  The  Jewish  Quarterly  Review. 

perfectly  purified,  while  his  Lo^i  walk  in  those  who  are  still  not  wholly 
cleansed  of  error  or  of  sin.  "  It  seems  quite  clear,"  says  Dr.  Drummond, 
**  that  Philo  is  referring  in  this  passage  to  Divine  thoughts  that  visit  and 
purify  the  mind,  those  *  broken  lights '  of  Ckxl,  which  beam  softly  upon 
us  when  we  cannot  bear  the  full-orbed  splendour." '  As  he  elsewhere 
says,  "  If  even  a  thought  (livoca)  of  Gk)d  enters  the  mind,  it  immediately 
blesses  it,  and  heab  it  of  all  its  diseases."  '  The  Logos  is  said  to  help  those 

who  are  akin,  or  inclined  to  virtue,  and  when  it  caUs 

"^^h^lS^^     the  soul  to  itself,  to  freeze  together  its  earthly  and 

Logos.  appetitive  elements." *    "On  some  the  sacred  Logos 

enjoins  commands  like  a  king ;  others  it  instructs, 
as  a  teacher  his  pupils  ;  others,  not  knowing  what  is  the  best  of  them- 
selves, it  helps  like  a  counsellor,  who  makes  wise  suggestions ;  while 
to  others  again,  like  a  gracious  friend,  it  reveals  persuasively  many 
mysteries  that  the  uninitiated  may  never  hear."  ^  It  is  difficult  to  say 
how  far  in  this  and  similar  passages  the  metaphors  extend.  But  that 
Philo  holds  that  the  compelling  or  advising  or  restraining  thought, 
which  springs  up  within,  must  have  a  corresponding  vera  catua  without 
— a  Divine  without  that  answers  to  the  Divine  within— seems  to  follow 
from  a  passage  in  which  the  saving  impulse  or  thou^t  is  distinctly 
stated  to  reach  the  soul  "  from  the  outside."  "  So  long  as  the  mind 
thinks  it  firmly  understands  the  objects  of  mind,  and  the  sense  the 
objects  of  sense,  the  Divine  Logos  stands  afar  off.  But  when  each 
confesses  its  weakness,  such  a  soul  the  Logos  comes  to  meet  and  wel- 
comes ;  it  has  renounced  itself,  and  awaits  the  Divine  aid  that  comes  to 
it  invisibly,  and  from  without."  • 

In  virtue,  as  in  knowledge,  God  meets  the  sincere  suppliant  half 
way.*    "How great  is  the  grace  of  Gk)d,  who  anticipates  our  delay, 

and  comes  to  meet  us,  to  the  perfect  benefit  of  our 
GodthefeFtiliMP.    souls  I "  '    It  is  God  who  fertilises  virtue  by  sending 

down  the  seed  from  heaven.^  "It  is  Qod  alone 
who  can  open  the  womb  of  the  soul,  and  sow  virtues  in  it,  and  make  it 

>  Bmmmond,  IL  262.  *  L  130. 

'  L  633, 121.  Gp.  I.  640,  where  we  hear  of  a  Divine  Lo^oe  that  wrestleB 
with  Jaoob,  and  gives  him  strength,  and  Dr.  Drummond  interprets  the 
allegory  to  refer  to  **  Divine  thoughts  which  discipline  and  strengthen 
the  mind,"  IL  260. 

«  L  649.  •  L  638  ^Ji.  •  IL  407.  »  L  130. 

*  L  103,  147 ;  op.  Seneoa,  Ep.  LXXIII.  ad  fin, :  Nxdla  sine  deo  mens 
bona  est.  Semina  in  oorporibus  himuuiis  divina  dispeisa  sunt,  qu»  si 
bonus  oultor  exdpit,  similia  origini  prodeunt  et  paria  his,  ex  quibus  orta 
sunt,  surgunt :  si  malus,  non  aliter  quam  humus  sterilis  ao  palustris 
necat  ac  deinde  oreat  purgamenta  pro  f rugibus. 


Digitized  by 


Google 


Florikgium  PhUanis.  521 

pregnant  and  bring  forth  the  good."  >  The  same  office  is  elsewhere 
assigned  to  the  Logos.  "  The  divine  Logos  flows  forth  like  a  river 
from  wisdom  as  its  f omitain  head,  that  it  may  water  and  fertilise  the 
heavenly  shoots  and  growths  of  the  souls  that  love  virtue." '  "  The 
Divine  command  (crvvraltf,  another  form  of  the  Logos)  illuminates  and 
sweetens  the  soul  that  itself  can  see."  [The  Divine  influence  must 
meet  with  a  properly  receptive  nature.]  "  It  shines  upon  it  with  the 
light  of  truth,  and  it  seasons  with  sweet  persuasion  those  who  thirst 
and  hunger  after  virtue."  '  In  fine :  "  How  could  the  soul  have  per- 
ceived God  if  he  had  not  breathed  into  and  touched  it  so  far  as  man's 
capacity  allows  ?  The  human  mind  would  not  have  ventured  on  such  a 
flight,  to  grasp  the  natiu'e  of  God,  if  God  had  not  drawn  it  up  to 
himself,  so  far  as  it  could  be  drawn,  and  had  not  moulded  it  according 
to  the  powers  which  are  within  man's  capacity  to  perceive."  * 

Let  us  now  note  a  few  interesting  points  in  Philo's  conception  of  the 
different  stages  in  the  knowledge  of  God,  which  can  be  fairly  under- 
stood, even  when  taken  out  of  their  proper  place  in  his  philosophical 
system  as  a  whole. 

Through  the  sense  of  sight  philosophy  arose.    The  soul  was  entranced 
by  the  spectacle  of  the  sun  and  moon  and  planets  and  stars,  and  &om 
an  investigation  into  the  causes  of  their  movements 
philosophy    began.'      Some   thinkers   were    wise    The  knowledge  of 
enough  to  adopt  the  opinion  that  the  heavenly  bodies      ^^  *  **■  ®"tf  ^ 
were  not  "  self -impelled  by  irrational  movements  of         umitatloiiB* 
their  own,  but  impelled  by  the  intelligence  of  God, 
whom  it  was,  therefore,  fitting  to  call  Father  and  Creator."  •    Philo  is 
of  opinion  that  men  have  won  a  belief  in  God  through  what  we  now 
call  the  argument  from  design.     The  very  existence    of   the   world 
demands  a  belief  in  the  world's  Creator,  as  we  infer  an  architect  from 
the  existence  of  a  house.    "  They  who  reason  in  this  manner  conceive 
Grod  through  his  shadow,  realising  the  craftsman  through  his  work." ' 
This  is  not  the  more  excellent  way,  and  does  not  lead  to  the  most 
perfect  apprehension  of  the  Divine  ;  but,  as  the  result  of  the  unaided 
effort  of  the  human  mind,  Philo  thinks  it  deserves  great  praise.    Such 
philosophers  have  "  advanced  upwards  from  below,  and  climbing,  as  it 
were,  the  rungs  of  a  heavenly  ladder,  they  have  reached  the  Creator  by 
logical  reasoning  through  the  contemplation  of  his  works."  ^ 

>  I.  123  init.  Of.  L  158,  of  the  Divine  Powers  (Drummond,  II.  312). 
The  theological,  and  perhaps  historical  importance  of  this  and  many  other 
similar,  but  stronger  and  more  bizarre  passages,  has  been  recently  empha- 
sised by  Mr.  Conybeare  in  the  Academy^  December  22nd,  1894. 

«  L  690.  •  L  666.  «  I.  61.  •  L  12, 18.  •  H.  331. 

M.107.  'n.  415. 


Digitized  by 


Google 


522  The  Jewish  Quarterly  Eevietc. 

Philo's  aim  is  to  approach  as  near  as  he  can  to  God  as  he  is  in  himself, 
apart  from  what  he  may  be  inferred  to  be  from  his  works.  He 
frequently  admits  that  this  aim  cannot  possibly  be  realised.  "  One  most 
first  become  God — ^which  is  impossible — ^in  order  to  be  able  to 
comprehend  God."  ^  He  goes  so  far  as  to  say  that  "  it  is  sufficient  for 
human  reason  to  attain  to  the  knowledge  that  there  is,  and  exists, 
something  as  the  Cause  of  the  universe  ;  but  to  pass  beyond  this,  and 
inquire  into  essence  or  quality,  is  superlative  folly."  '  "  Qod  is  not  even 
apprehensible  by  the  mind,  except  only  as  to  existence*  Existence  is 
what  we  realise  of  him  ;  beyond  existence,  nothing."  '  Dr.  Drmnmond 
has  shown  in  what  ways  Philo  passes  out  of  and  beyond  this 
philosophical  agnosticism,  and  how  far  he  is  justified  in  doing  so. 

In  his  relation  to  the  world,  God  is  Ruler  and  Creator,  and  these 
facts  or  inferences  stamp  him  straightway  as  all-powerful  and  good. 
His  two  main  names,  Lord  (icvpuis)  and  God,  typify 
fmd^a"oMfttOTi  ^  ruling  and  his  goodness.  It  is  a  law  of  nature  that 
a  creator  should  care  for  that  which  he  has  made.^ 
Realising  God  then  as  Ruler,  we  fear  him ;  realising  him  as  Creator,  and 
therefore  as  a  benefactor,  we  love  him.*  But  neither  aspect  of  him  is 
the  highest  to  which  we  can  attain.  The  ruling  fBcxHty  and  the  creative 
faculty  are  the  two  great  powers  of  the  Gk)dhead.  As  Ruler,  God  is  a 
legislator,  enjoining  what  is  right,  forbidding  what  is  wrong ;  as  Crea- 
tive and  good,  God  is  propitious ;  he  has  pity  and  compassion  upon  his 
work.^  To  each  of  these  powers  or  aspects  of  Gk)d  as  realised  by  man, 
a  phase  of  human  character  belongs.  Of  these,  more  anon.  There  is  a 
further  and  higher  aspect  of  God,  or  in  other  words,  a  further  and  higher 
stage  in  the  knowledge  of  him,  ^^ch  represents  the  combination  of  the 
two  fundamental  powers  of  rule  and  creation,  authority  and  goodness. 
This  aspect  is  that  of  the  Logos,  the  reason  of  God 
L<5^  *  in  every  phase  and  form  of  it  that  is  discoverable  or 
realisable  by  man.  "  By  the  Logos  (Jod  is  both 
ruler  and  good." '  The  apprehension  of  the  Logos  is  the  highest  stage 
in  the  knowledge  of  God  which  is  obtainable  by  ordinary  man.  It 
practically  implies  and  includes  every  aspect  of  him  which  can  be  won 
independently  of  absolute  inspiration.  Most  of  us  have  to  be  content 
with  considerably  less ;  we  are  able  to  catch  a  glimpse  of  God,  now  in 
one  aspect,  now  in  another ;  we  rarely  can  realise  him  in  that  combina- 
tion of  many  aspects,  ^diich  in  their  rational  unity  and  completeness 

»  n.  664  (Drummond,  II.  17). 

»  L  258  (Drummond,  IL  18).  •  I,  282. 

*  vSfiot  yap  ^vcnat  lirifiiKilffBai  rb  wtwoiTiKbg  ytyovoroQ*    U.  416. 

*  Op.  e^^  L  63,  144,  342,  343,  581,  582,  645. 

*  Cp.  I.  660.    Drummond,  IL  83,  and  IL  18-20.    Drummond,  11.  91. 
'  I  144. 


Digitized  by 


Google 


Fhnlegium  Phtlonis,  523 

are  symbolised  by  the  Logos.*  It  is  only  before  the  mysterious,  im- 
penetrable Being,  who  manifests  himself  in  all  these  functions  of 
reason,  that  the  worshippers  of  the  Logos  fall  short.  But  the  wisdom 
and  happiness  which  are  bestowed  by  the  Logos,  or  which,  as  we  may 
say,  attend  its  realisation,  are  painted  by  Philo  in  the  most  glowing 
colours,  just  as  the  Logos  itself,  though,  or  rather  as,  inseparable  from 
God,  possesses  all  nameable  qualities  of  the  Divine.  Commenting  on 
the  verse  in  the  Psalms,  "  The  river  of  God  is  filled  with  water,"  Philo 
declares  that  "  it  is  absurd  to  give  this  name  to  any  earthly  river."  But 
the  Psalmist  clearly  signifies  the  divine  Logos,  "that  is  full  of  the 
fountain  of  wisdom,  and  is  in  no  part  of  itself  bare  or  empty.  Or 
rather,  as  some  one  has  said,  it  is  diffused  throughout  the  universe,  and 
is  raised  up  on  high,  through  the  continuous  and  unbroken  flow  of  that 
everlasting  source.  In  another  verse  of  the  Psalm,  it  is  said:  *The 
course  of  the  river  gladdens  the  city  of  God.'  What  city  ?  For  the 
present  sacred  city,  in  which  the  holy  temple  is,  lies  far  from  the  sea 
and  from  any  rivers ;  so  that  it  is  clear  that  the  Psalmist  wishes  to 
suggest  something  different  from  the  obvious  meaning,  by  way  of 
metaphor.  And  in  truth  the  continuous  rush  of  the  divine  Logos  is 
borne  along  with  eager  but  regular  onset,  and  overflows  and  gladdens 
all  things  that  are.  In  one  sense  he  calls  the  world  the  city  of  God,  for 
it  has  received  the  full  cup  of  the  divine  draught,  and  has  exultingly 
received  thereby  a  perpetual  and  imperishable  joy.  But  in  another 
sense  he  gives  this  name  to  the  soul  of  the  wise,  wherein  God  is  said  to 
walk  as  in  a  city.  And  who  can  pour  out  the  sacred  cup  of  true  joy  to 
the  blissful  soul  which  holds  out  the  most  sacred  cup,  which  is  its  own 
reason,  except  the  Logos,  the  cupbearer  of  God,  the  master  of  his  feast? 
And  the  Logos  is  not  cupbearer  only,  but  is  itself  the  pure  draught, 
itself  the  joy  and  exultation,  itself  the  pouring  forth  and  the  delight, 
itself  the  ambrosial  philtre  and  potion  of  happiness  and  joy."' 

Nevertheless  God  is  above  the  Logos,  and  there  is  a  possible  realisa- 
tion of  him,  which  transcends  all  that  even  the  Logos  can  suggest  to  us. 
For  though  God  be  the  mind  or  reason  of  the  uni- 
verse, we  have  not,  in  so  naming  him,  "  discovered      ®^  SaS^*     * 
his  essence  or  given  an  exhaustive  description "  of 
his  nature.    "  Pure  Being  is  a  more  comprehensive  conception  than 
reason,  and  includes  other  predicates.    Being,  for  instance,  is  eternal 
and  omnipotent,  and  may  have  other  attributes  unknown  to  us,  none  of 
which  is  necessarily  involved  in  the  rational    Reason,  therefore,  is  a 
mode  of  the  Divine  essence,  but  not  that  essence  itself ;  and  as  in  the 

»  L  122. 

'  I.  691.  Rightly,  I  think,  does  Professor  Rendel  Harris  speak  of  this 
chapter  from  the  De  SomniU  as  "magnificent"  (^Fragments  of  Philo, 
1886,  p.  2). 


Digitized  by 


Google 


524  The  Jewish  Quarterly  Review. 

case  of  all  the  powers,  God  exhausts  and  transcends  it.  He  may  accord- 
ingly he  spoken  of  as  the  fountain  from  which  it  flows,  as  the  Being 
who  is  before  it."  *  Even  the  Logos  is  but  the  shadow  of  God.'  "  God 
is  before  the  Logos,  and  superior  to  every  rational  nature." '  Though 
"  when  you  have  been  brought  by  wisdom  as  far  as  the  Divine  Logos, 
you  have  found  the  head  and  consummation  of  your  devotion,  you  have 
still  not  reached  God  in  his  essence,  but  see  him  afar  off.  Or  rather  you 
only  see  that  God  b  far  from  all  creation,  and  the  understanding  of  him 
most  widely  distant  from  all  human  understanding."  * 

Yet  the  inspired  mind,  which  does  not  start  in  the  quest  for  God  from 

his  works,  can  get  beyond  the  Logos.  ^^  There  is  a  more  perfect  and  more 

purified  mind,  initiated  in  the  great  mysteries,  which 

A  Yery  chosen       knows  the  Cause,  not  from  the  effects,  as  it  would 
bcvond^Sw***    *^®  permanent  substance  from  a  shadow,  but,  having 
Logon.  looked    beyond    the    begotten,    receives    a    clear 

appearance  of  the  unbegotten,  so  as  to  apprehend 
from  himself  him  and  his  shadow,  the  latter  meaning  the  Logos  and  this 
Cosmos."  *  "  Such  a  mind  was  Moses,  who  said,  *  Show  me  thyself,  that 
I  may  see  thee  with  knowledge  ;  do  not  reveal  thyself  to  me  through 
heaven,  or  earth,  or  water,  or  air,  or  anything  in  creation  ;  and  let  me  not 
see  thy  essence  reflected  in  any  other  thing,  as  in  a  looking-glass,  but 
only  in  thee,  who  art  God."  •  But  such  highest  knowledge  of  God  can 
only  be  reached  by  the  inspiration  or  revelation  of  God  himself.'  From 
the  knowledge  of  the  perceptible  world  man  may  pass  to  the  knowledge 
of  the  invisible  Logos,  but  the  knowledge  of  primal  Divine  Being  is 
above  both,  and  obtained  in  a  different  way.^  But  it  is  always  true  to 
say  that  the  special  revelation  is  only  vouchsafed  to  those  who  are 
worthy  of  it  in  mind  (which  to  Philo  implies  in  character)  before  it 
comes.  Only  the  rarest  few  can  bear  more  than  the  sight  of  the  Logos : 
it  is  to  the  "  perfect "  alone  that  "  the  first  God  "  can  be  revealed.* 

The  upward  journey  of  the  mind  to  the  supreme  vision  of  God  is 

finely  depicted  in  the  following  passage : — "  As  is  God  in  the  universe 

so  is  the  mind  in  man  :    it  is  unseen,  but  sees  all 

The  upward        things :  its  essence  is  obscure,  but  it  comprehends  the 

^'""^id       *     essence  of  everything.    And  by  arts  and  sciences  it 
cuts  for  itself  many  roads  and  pathways,  and  passes 

1  Drommond,  II.  183. 

«  L  106  (Drommond,  n.  190-194).  •  n.  626. 

•  L  680  (Drommond,  II.  20,  184,  195).     Cp.  L  229  Jin.,  showing  how 
Gk)d  can  he  at  one  and  the  same  time  very  near  and  very  far. 

•  L  107  (Drommond,  II.  194).  •  Ibid.  cp.  I.  289. 

'  (9tov)  r^y  ISiap  ^wapKw  dva^iivai   BtXjitavroi:  ukr^  .  •  .  aXifOcioy  H 
furioffw  ol  riv  Otbv  $tf  fayraauaOivrti^  ^ri  ^wc*     II-  415 ;  op.  II.  18. 

•  Cp.  I.  419.  •  I.  128  ;  I.  665,  656. 


Digitized  by 


Google 


Flarikgfum  PMlonis.  525 

through  sea  and  land,  searching  out  all  things  within  both.  And  it  soars 
aloft  on  wings,  and  having  investigated  the  air  and  its  changes,  it  is 
borne  upwards  towards  the  aether  and  the  revolutions  of  the  heavens. 
It  accompanies  the  stars  and  the  planets  in  their  circling  motions,  fol- 
lowing love,  the  guide  of  wisdom,  and  passing  beyond  the  sensible, 
it  yearns  for  the  intelligible  world.  Perceiving  there  the  patterns  and 
forms  of  what  it  had  seen  before  in  the  world  of  sense,  it  is  seized  by 
their  exceeding  beauty  with  a  sober  intoxication,  and,  like  the  celebrators 
of  Gorybantic  rites,  it  is  overcome  by  enthusiasm,  and  filled  with  high 
desire.  So  it  is  carried  forward  to  the  very  summit  of  the  intelligible 
world,  and  seems  to  draw  near  to  the  great  king  himself.  Then,  as  it 
longs  to  behold  him,  the  pure  and  unmixed  rays  of  Divine  light  are 
poured  upon  it  like  a  torrent,  so  that  its  eye  is  dazzled  by  the  bril- 
liancy." " 

Inspiration,  if  given  by  God,  must  be  prepared  for  by  man.    It  needs 
the  complete  abandonment  of  bodily  desires,  the  absolute  consecration 
of  mind  and  soul  to  God.      Without  a  wish  or 
a  thought  that  is  not  concentrated  on  truth  and        Inspiration* 
virtue  and  God,  a  man  must  "  pour  forth  his  soul's 
blood  as  a  libation,  and  sacrifice  his  whole  mind  to  God  the  Saviour."  ' 
He  must  break  the  bonds  which  the  cares  of  mortal  life  entwine  around 
him,  and,  with  the  utmost  strain  of  his  soul,  press  forward  to  the  glorious 
visions  of  the  uncreated.' 

Referring  to  Genesis  xii.  1  (**  The  Lord  said  unto  Abraham,  Get  thee 
out  of  thy  country,  and  from  thy  kindred  and  from  thy  father's 
house  "),  Philo  exclaims :  "  If  any  desire  come  over  thee,  0  soul,  to 
inherit  Divine  bliss,  then  abandon  not  only  thy  ^  land,'  the  body,  and 
thy  '  kinsmen,'  the  senses,  and  thy  *  father's  house,'  the  understanding 
(t6v  Xoyov),  but  flee  from  thyself,  and  depart  out  of  thyself,  like  men 
possessed  in  a  rapt  frenzy  of  prophetic  inspiration.  For  when  the  mind 
is  in  a  state  of  ecstasy,  and  no  longer  under  its  own  control,  but  mad- 
dened and  agitated  by  heavenly  love,  it  is  drawn  up  towards  God,  and 
truth  is  its  leader  and  clears  a  path  before  its  feet,  so  that  it  may  go 
forth  upon  the  highway  to  become  the  heir  of  things  Divine."  *  Philo 
even  maintains  that  this  ecstatic  condition  of  the  mind  affects  the  con- 
dition of  the  body.  "  When  men  are  inspired,  not  only  does  their  soul 
become  excited  and  raving,  but  their  body  too  becomes  ruddy  and  fiery 
in  colour,  the  inward  heat  of  joy  showing  itself  even  externally,  so  that 
many  foolish  persons  are  deceived  thereby,  and  confound  enthusiasm  with 
intoxication."  ^ 

>  1. 16.    The  relation  to  the  Phsdrus  is  obvious, 
»  I.  76.  »  I.  380. 

*  I.  482.  »  I.  380. 

MM 


Digitized  by 


Google 


526  The  Jewish  Quarterly  Bevietv. 

Phflo  doubtless  approaches  neai:  to  the  theory  to  which  mystics  of  all 
ages  have  inclined,  that  the  highest  condition  of  the  mind  is  pure 
passivity  :  the  human  is  blotted  out  to  receive  the 
The  hUhett        Divine.    What  is  human  is  individual  and  mortal : 
^Ind  bMomuf      ^^^^  mind  is  often  connected  with  sense  and  desire, 
pQM  DMslTiiy*      A^d  ^b®  separate  selfhood  that  holds  asunder  from 
Gk)d.    To  become  one  with  the  Divine  the  self  must 
be  merged  in  God,  and  to  be  merged  in  him,  its  own  functions  and 
activities  must  be  extinguished.    Thus  the  highest  faculty  of  the  mind 
topples  over  into  an  abyss  on  the  other  side :    having  reached  the 
summit  of  activity,  it  is  ready  to  become  the  mere  passive  phono- 
graph,   on    which    to    receive   the   impress   of    the    divine.      Allu- 
ding  to    Gen.    XV.    12    (**And    when   the    sun   was   going   down, 
a    deep   sleep   fell    upon    Abraham"),     Philo     says : —  "  As    long 
as   our    mind    still    shines   and    is    active,    and    pours   a   noonday 
light  over  all  our  soul,  we  are  under  our  own  control,  and  are  not 
possessed ;  but  when  the  mind  draws  near  its  setting,  then  divine 
ecstasy  and  madness  may  fall  upon  us.    For  when  the  divine  light 
shines,  the  human  light  sets,  but  when  the  divine  sets  the  human 
light  reappears.    This  is  wont  to  be  the  case  with  prophets.    For  at 
the  coming  of  the  Divine  Spirit  our  mind  retires,  but  when  the  Spirit 
departs  it  comes  back  again.    For  the  immortal  may  not  dwell  with 
the  mortal.'*^    In  another  place  he  goes  so  far  as  to  say  that  "a 
prophet  utters  nothing  of  his  own,  but  is  a  mere  interpreter.    It  is 
another  who  suggests  all  his  words,  and  while  he  is  inspired  he  is 
unaware  that  his  own  reason  has  vanished  and  has  left  the  citadel  of 
his  soul :  the  Divine  Spirit  having  entered  in,  plays  upon  his  voice  as 
on  an  instrument,  and  sounds  within  him  to  make  clearly  manifest  that 
which  he   prophesies.'*"     Whether   in  spite  of   his  remark  that  the 
Scriptures  testify  of  "every  good  man  (whom  they  mention)  that 
he  is  a  prophet,**  he  would  have  ventured  to  apply  the  name  to  himself 
may  well  be  doubted.     But  he  is  not  afraid  to 
l^?iitt*'*        confess  that  he  has  been  visited  at  certain  high  and 
select  moments,  and  even  unawares,  by  divine  in- 
spiration.   He  says  that  his  soul  "  was  often  accustomed  to  be  possessed 
by  God  and  to  prophesy  about  things  which  it  knew  not** '    He  speaks 
of  the  "invisible  spirit  which  was  wont  to  commune  with  him.*** 

>  L  611. 

*  II.  S43.  But  B^ville  is  perhaps  scarcely  right  in  calling  this  the 
only  passage,  *^ot  se  tronve  la  conception  mat^rialiste  d*un  hcnnme- 
maohine,  mii  par  Tesprit  de  Dien.'*  Le  Logos  SaprU  Philon  d^Alex- 
andrie,  p.  60.    Gp.  Drummond,  1. 12, 14,  and  the  passages  there  quoted. 

•  1. 143  ^>i.  (Drummond,  I.  21).  «  I.  692. 


Digitized  by 


Google 


FhrUegium  ThUonia,  §27 

And  elsewhere  he  dwells  on  the  manner  of  his  inspmttion  in  detail. 
^^  I  am  not  ashamed  to  relate  the  way  in  which  I  am  myself  affected) 
which  I  know  I  have  experienced  countless  times.  Intending  some- 
times to  come  to  my  usual  occupation  of  writing  the  doctrines  of 
philosophy,  and  having  seen  exactly  what  I  ought  to  compose,  I  have 
found  my  mind  fruitless  and  barren,  and  left  off  without  accomplishing 
anything,  reproaching  my  mind  with  its  self-conceit  (oXfia-is),  and 
amazed  at  the  power  of  Him  who  is,  by  whom  it  has  turned  out  that  the 
womb  of  the  soul  is  opened  and  closed.  But  sometimes,  having  come 
empty,  I  suddenly  became  full,  ideas  being  invisibly  showered  upon  me 
and  planted  from  above,  so  that  by  a  divine  possession  I  was  filled  with 
enthusiasm,  and  was  absolutely  ignorant  of  the  place,  of  those  present, 
of  myself,  of  what  was  said,  of  what  was  written  ;  for  I  had  a  stream  of 
interpretation,  an  enjoyment  of  light,  a  most  keen-sighted  vision,  a  most 
distinct  view  of  the  subjects  treated,  such  as  would  be  given  through  the 
eyes  from  the  clearest  exhibition  of  an  object"  * 

Philo's  theory  that  every  power  or  faculty  is  due  to  the  grace  of 
God  would  probably  have  prevented  him  from  becoming  insufferably 
conceited  by  the  consciousness  of  these  supernatural  visitations.  For 
otherwise,  in  accordance  with  his  own  doctrine,  the  fact  of  inspiration 
must,  I  imagine,  imply  the  possession  of  every  kind  of  excellence. 
The  good  man  is  on  the  borders  of  the  human  and  divine,  connected 
with  the  former  as  touching  his  mortality,  with  the  latter  as  touch- 
ing his  virtue.  He  is  half  man,  half  Gk>d.'  Yet  filled  as  his  mind 
is  with  "divine  love,"  he  forgets  himself  and  all  things  in  his 
rapture  towards  God.'  He  is  of  that  race  select,  "  who  live  not  far 
from  God,  with  the  images  of  immortal  beauty  before  their  mind's 
eye,  and  guided  always  by  heavenly  love."  * 

In  all  the  stages  of  development,  on  all  the  rungs  of  the  ladder  on 
which   man   mounts  higher   and  higher   towards   a   better  or  more 
adequate  knowledge  of  the  infinite  Gk>d,  there  are 
two  main  attitudes  of  the  mind  with  which  God  is  Man's  attitude 
regarded.    These  two  main  attitudes  are  those  with  pjSJ^^  LoYe. 
which  we  are  familiar  to-day.    They  are  fear  and 
love.     The  passages  in  Philo*s  writings  which  speak   of  them  are 
interesting  in  themselves,  and  still  more  when  we  silently  compare 
them  with  the  notions  about  the  fear  and  love  of  God  current  among 
ourselves  both  in  the  Jewish  and  in  the  Christian  world.    We  may 
begin  by  quoting  a  general  statement  which  sums  up  a  considerable 
portion  of  his  entire  doctrine.    "God,"  he  says,  "demands  from  us 
nothing  hard  or  complicated,  but  something  very  easy  and  simple. 

»  I.  441  (Drummond,  1. 14).  «  I.  689  ;  of.  I.  484  ;  U.  452. 

!  I.  689.  *  H.  421. 

M  M  2 


Digitized  by 


Google 


628  The  Jetmh  QuarUrty  Review. 

It  is  to  love  him  as  a  benefactor,  or,  if  that  be  too  much,  at  least 
to  fear  him  as  our  Buler  and  Lord."*  It  will  be  remembered  tiiat 
Philo  conceives  the  Deity  to  be  called  Lord  (icuptos)  as  Ruler,  and  God 
as  Creator.  As  a  Ruler,  with  the  power  that  belongs  to  kings  of  doing 
both  good  and  harm,  he  is  justly  feared ;  as  Creator  he  desires  and 
wills  only  the  good,  both  because  the  cause  of  creation  was  the  Divine 
goodness,  and  also  because,  as  we  have  seen,  it  is  a  '*  law  of  nature " 
for  a  maker  to  care  for  that  which  he  has  made. 

Love  is  therefore  superior  to  fear.  "A  life  according  to  God  is 
defined  by  Moses  as  a  life  that  loves  God."  >  It  will  also  be  remem- 
bered that  Philo  connects  the  principles  of  Love  and  Fear  with  the 
two  Biblical  statements,  "God  is  like  man,"  and  "God  is  not  like 
man  "  ;  for  all  the  exhortations  to  observe  the  laws  that  lead  to  piety 
are  based  either  upon  the  fear  or  the  love  of  Gk>d.  "  To  those  who  do 
not  suppose  that  God  possesses  either  part  or  passion  of  man,  but  honour 
him  worthily  for  himself  alone,  love  is  most  ^propriate,  while  to  all 
others  fear."' 

Fear  and  love  correspond  to  the  Deity's  two  fundamental  powers. 
The  many  aspects  of  God  are  of  great  value  from  a  human  and  a 
religious  point  of  view.  Not  all  of  us  can  realise 
The  Six  DiTine  \^^  jjj  ^g  ^axnt  way,  so  that  his  manifold  nature,  or 
rather  the  manifold  forms  of  its  manifestation,  give 
something  for  each  of  us  to  ilay  hold  of  and  appreciate  ;  for,  as  Philo 
observes,  with  a  rare  access  of  gentleness  and  sympathy,  "  we  have 
neither  the  same  weakness  nor  the  same  strength."  He  identifies  the 
six  main  "powers"  of  God  (of  which  the  Logos  is  the  first)  with  the 
six  cities  of  refuge.  "  Very  beautiful  and  well-fenced  cities  they  are," 
he  says,  "  most  admirable  refuges  for  souls  that  are  worthy  to  be  saved 
for  evermore.  Good  and  gracious  is  the  ordering  of  them  to  prepare 
and  strengthen  men  for  good  hope."  Now,  of  the  five  powers  that 
succeed  to  the  Logos,  two  are  primary  and  three  are  secondary.  The 
two  primary  are  our  old  friends  the  Creative  and  the  Regal  or  Ruling 
Power,  and  these  are  combined  into  a  harmonious  unity  in  the  Logos. 
The  creative  power  is  elsewhere  called  Goodness,  the  regal  power. 
Authority.  "  By  goodness  God  created  the  universe,  by  authority  he 
rules  it,  and  the  Logos  unites  the  two,  for  by  Reason  (or  thought)  God 
is  both  ruler  and  good."*    Of  the  three  secondary  powers,  one  is  a 

*  II.  257.  It  is  strange  that  Philo  does  not  quote  Micah  vi  8.  He 
very  rarely  indeed  quotes  the  Prophets,  preferring  the  most  strained  and 
ludicrous  interpretation  of  a  Pentateuchal  passage  to  the  most  superb  and 
direct  passage  elsewhere. 

'  rh  fikv  oh^  kotA  Otdv  (^  iv  rf  a/airoy  ain'bv  dpiZtrat  Mmve^g,  L  238. 
Cp.  L  228. 

»  I.  283.  *  L  Hi. 


Digitized  by 


Google 


Fhrtlegium  Philoms.  520 

Btibdiyision  of  the  Creative,  namely,  the  Propitiotis,  through  which  "  the 
Artificer  pities  and  compassionates  his  own  work,"  while  the  other  two 
are  sahdivisions  of  the  Regal,  in  its  more  restricted  aspect  as  the 
Legislative  Power.  They  are  the  Preceptive  and  the  Prohibitive 
Powers,  obviously  corresponding  to  and  suggested  by  the  positive  and 
negative  commands  of  the  Pentateuchal  law.  Omitting  the  Logos, 
Philo  conceives  that  the  five  powers  represent  five  aspects  in  which  men 
think  of  God.  The  first  aspect  is  the  Creative,  **'for  he  who  realisee 
that  everything  has  been  created  has  already  ac- 
quired a  great  good,  namely,  the  knowledge  of  the  With  the  Beoond 
Creator,  which  immediately  persuades  the  creature  to  *rIo^^i  jS^* 
love  his  Maker.^  The  second  aspect  follows  the  eonesponcL 
Regal  power:  *^By  the  control  of  necessity  the 
subject  is  admonished  through /ear  of  the  Ruler,  when  he  does  not,  like 
a  child,  obey  his  father  through  love."  The  third  aspect  rather 
erratically  takes  us  back  to  the  first  power.  It  is  the  aspect  which 
appeals  to  the  sinner :  "  For  he  who  is  convinced  that  God  is  not 
inexorable,  but  is  gracious  through  the  essential  kindness  of  his  nature, 
repents  of  his  sin  through  hope  of  forgiveness."  It  is  noteworthy 
that  the  two  lowest  aspects  of  God  are  those  which  regard  him  as  a 
Lawgiver.  The  one  is  the  aspect  realised  by  him  who  finds  happiness 
in  doing  all  that  God  has  commanded ;  the  other  by  him  who,  at  all 
events,  avoids  evil  by  not  doing  what  God  has  f  orbidden.' 

As  the  Logos  is  superior  even  to  the  creative  power,  it  might  be 
thought  that  there  should  exist  a  corresponding  aspect  superior  to 
Love,  and  this  is  indicated  by  Philo  himself  in 
certain  passages,  where  he  states  that  to  the  perfect  ^J  combln^on 
worshipper  GK>d  is  both  Ruler  and  Creator  m  one. 
Love  and  Fear  are  united  together  in  a  nameless  combination  which 
includes  and  transcends  them.  One  could  make  an  Hegelian  or  homi* 
letic  application  of  this  idea,  and  suggest  how  the  contraries  of  Fear 
and  Love  are  dissolved  and  reconciled  in  a  higher  unity  above  them. 
^  Of  bad  men  the  Deity  claims  to  be  called  Ruler  and  Monarch  ;  of  the 
improving,  Qod ;  of  the  best  and  most  perfect.  Lord  and  God  together 
and  at  once."*  "He  thinks  it  right  that  the  bad  man  should  be 
governed  as  by  a  Master ;  the  improving  benefited  as  from  ^  God,'  in 
Order  that  by  benefits  he  may  reach  perfection  ;  but  that  the  perfect 
should  be  ruled  as  by  a  Master,  and  benefited  as  by  God."*  It  is,  there- 
fore, necessary  to  attempt  to  realise  both  the  "goodness"  and  the 
"authority"  of  God  ;  for  then  we  shall  also  learn  "  the  union  and 
combination  of    these  undefiled   powers,  the  majesty  of  God*s  rule 

»  L  560,  561.  *  L  581. 

'  L  582 ;  op.  1. 476.    The  "'  improving  "  is  i  trpcKdwrmw^—tk  term  borrowed 
from  the  philosophy  of  the  Stoics. 


Digitized  by 


Google 


530  The  Jetcish  Quarterly  Review, 

appearing  in  the  manifestations  of  his  goodness,  and  his  goodness 
appearing  in  the  manifestations  of  his  rule.  So  shall  we  acquire  the 
virtues  bom  of  these  conceptions,  a  love  (^<f>iko<t>poavvrf)  and  reverence 
(ev\d^€ia)  of  God.  Then  in  prosperity  we  shall  not  talk  big,  remem- 
bering the  greatness  of  God's  mighty  rule,  and  in  adversity  we  shall 
not  despair,  remembering  God's  gentleness  "  (^iitp6Tris).^ 

But  Philo  is  not  always  consistent,  and  sometimes  prefers  to  this 

combination  a  Love  which  has  cast  out  or  is  independent  of  Fear. 

Jacob's  prayer,  "  Then  shall  the  Lord  be  my  God  " 

LoTe  alone.  (Gen«  zxviiL  21),  Philo  interprets  to  mean :  *^  May 
he  no  longer  display  to  me  the  despotism  of  his 
absolute  authority,  but  the  beneficence  of  his  saving  power,  that 
is  gracious  to  all  ;  removing  from  the  soul  the  fear  felt  towards 
him  as  to  a  Master,  and  implanting  the  friendship  and  affection 
that  may  be  felt  to  a  Benefactor."'  Again,  of  Abraham,  the  lower 
type  of  character,  the  Deity  is  called  God  and  Lord ;  of  Isaac,  the 
highest  type,  he  is  only  God.  "  For  the  one  disposition  needs  the 
care  of  two  powers,  rule  and  beneficence,  that  through  the  might  of 
the  Buler  it  may  obey  his  orders,  and  through  his  goodness  be  greatly 
aided.  The  other  disposition  needs  beneficence  only.  It  cannot  be 
bettered  by  the  Power  of  admonishing  Bule  (for  it  possesses  the 
good  by  nature),  but  through  the  gifts  showered  from  above,  it  is  good 
and  perfect  at  the  start  ....  What  can  be  a  greater  good  than  to 
obtain  pure  and  unmixed  beneficence  ?  And  what  can  be  more  wonder- 
ful than  the  mixture  of  gift  and  rule  ?  Perceiving  which,  Jacob  prayed 
that '  the  Lord  might  become  his  God,'  for  he  desired  no  longer  to  fear 
(rvXo/Sfto'^ai)  him  as  a  ruler,  but  to  honour  him  lovingly  as  a  bene- 
factor **  (wff  cvcpycnyv  ayamjruc&s  rifiajf)} 

Thus  Philo  can  be  quoted  in  support  of  either  view :  for  fear  and 
love  combined,  or  for  that  perfect  love  which  knows  honour,  but  is 
ignorant  of  fear.* 

^  1. 144.  With  Philo's  idea  that  the  most  perfect  attitude  of  man  to- 
wards God  is  a  combination  of  Love  and  Fear,  may  be  compared  a 
striking  sermon  of  the  late  Br.  P.  F.  Frankl  on  the  same  subject.  Frank! 
oontends  that  it  is  Judaism  alone  which  maintains  this  harmonious  com- 
bination as  contrasted  with  the  one-sided  emphasis  on  Love  and  on  Fear  in 
Ghristiamty  and  in  Mohammedanism  respectively.  (^Fest  und  OflegenheiU' 
Predigten,    Berlin,  1888,  pp.  191-199.) 

«  L  342  fin,,  343  init,  •  I.  645. 

*  Seneca  says  (^De  Benef,  IV.  9)  :  **  Deos  nemo  sanus  timet.  Furor  est 
enim  metueri  salutaria  neo  quisquam  amat  quos  timet."  I  doubt  whether 
the  second  half  of  this  sentence  is  true.  It  should,  perhaps,  be  remembered 
that,  in  the  passage  quoted  above,  Philo  speaks  of  the  reverence  (e^Xa/Scta)* 
not  of  the  fear  (^6/3oc)  of  God.  Now  <vXa/9<ia  in  Stoic  terminology  is  the 
opposite  of  ^6/3oc,  as  x^/o^  is  the  opposite  of  ifiov'n,    Diog.  L.  VII.  116.     ^ 


Digitized  by 


Google 


Fhrilegium  Phihmis.  631 

It  will  be  noted  that  Philo  associates  the  love  of  God  with  the  con- 
ception of  him  as  a  Creator.  But,  as  we  know,  such  a  conception  is 
not  the  highest.  God  as  the  Good  creator  is  still  only  God  as  seen  in 
his  works,  or  as  manifested  by  his  power.  The  Creative  is  his  greatest 
power — ^if  we  put  the  Logos  as  a  combination  of  two  powers  on  one  side- 
but  still  a  power  only,  not  the  pure  Being  to  which  the  power  belongs. 
If  love  belongs  to  the  realisation  of  the  power,  what  is  the  "  principle  *' 
which  belongs  to  the  realisation,  so  far  as  the  human  mind  can  go, 
of  the  Being  who  includes  the  power  and  transcends  it  ?  Is  there  any 
attitude  towards  God  which  transcends  love  ? 

We  can  extract  no  distinct  answer  from  Philo  to  this  question.    But 
in  spite  of  the  quotations  which  I  have  just  given,  I  hardly  think  that 
Philo  gave  as  deep  and  as  unselfish  a  connotation 
to  the  word  love  as  we  do  to-day,  or  as,  I  beUeve,        I»  there  any 
was  given  to  it  by  the  mystical  Jewish  writers  of    *^Si*«|IJ]J^' 
the   Middle  Ages.    Love,  to   Philo,  seems  tinged  love? 

with  a  taint  of  selfishness.  It  is  exclusively 
suggested  by  God  in  his  relation  to  man.  Because  he  has  created  us 
and  taken  care  of  us,  because  he  acts  beneficently,  mercifully,  and 
tenderly  towards  us,  therefore  we  love  him.  Om*  love  is  dependent  on 
what  he  has  done  for  us,  is  doing,  and  will  do.  But  higher  than  the 
knowledge  (and  through  knowledge  the  adoration)  of  God  for  what  he 
has  done  are  the  knowledge  and  adoration  of  him  for  what  he  is.  "  In 
our  holiest  moods,  when  we  can  detach  oiu'selves  from  the  plurality  of 
What  he  does,  and  adore  him  simply  for  what  he  is,  we  contemplate 
him  as  the  one  reality."  ^  The  philosopher  seeks  to  know  and  to  realise 
God  as  he  is  in  himself,  over  and  above  and  transcending  all  his  aspects 
and  manifestations.  The  mystic  knowledge  of  him,  which  may  in- 
differently be  regarded  as  the  supreme  result  of  human  thought  at  its 
highest  pitch  and  moment  of  development,  or  as  the  flowing  over  of 
the  Divine  into  the  human,  so  that  the  latter,  as  a  separate,  conscious, 
finite  mind,  is  temporarily  suspended  in  its  exercise  and  individuality — 
this  mystic  knowledge  of  God  does  not  realise  him  as  Ruler  or  Creator, 
but  as  Being.  It  looks  away  from  his  works  and  away  from  man,  and 
seeks  communion  and  rest  in  the  endless  and  infinite  depths  of  the 
Divine  personality,  wherein  all  that  is  separate  and  finite  is  now 
unified,  included  and  simuned  up.  The  rapture  or  ecstasy  which  attends 
this  knowledge  may  appear  to  the  mystic  as  a  phase  of  adoration  which 
rises  even  superior  to  love.  Its  worship  is,  at  any  rate,  wholly  pure,  for 
it  has  nothing  to  do  with  the  relation  of  God  to  man. 

That  something  of  this  sort  was  in  Philo's  mind  may  be  gathered 

»  Drummond,  II.  93. 


Digitized  by 


Google 


532  The  ^Teimh  Quarterlj/  Review. 

from  the  long  and  interesting  passage  in  which  he  allegorisea  the  stcn^ 
of  the  three  divine  "  messengers "  who  appeared  to 

np^Mei^on  ©f   ^^^f"****^  ^^^^  **'»  *®°^  -  "  '^^  spoken  words,**  he 
00(1.  explains,  *^are  symbob  of  things  ap^M^hended  in 

intelligence  alone.  Whenever,  then,  a  soul,  as 
■it  were  in  midday,  has  been  illumined  on  all  sides  by  God,  and,  being 
entirely  filled  with  intelligible  light,  becomes  shadowless  with  the  beams 
that  are  shed  around  it,  it  apprehends  a  triple  representation  of  one 
subject ;  of  one  [of  die  three]  as  actually  existing,  but  of  the  other  two 
as  tiiough  they  were  shadows  cast  from  this.  Something  of  a  similar 
kind  happens,  too,  in  the  case  of  those  who  live  in  perceptible  light ; 
for  there  often  occur  two  shadows  of  bodies  at  rest  or  in  motion.  Let 
no  one  suppose,  however,  that  the  word  shadow  is  used  strictly  in 
relation  to  God  ;  it  is  merely  a  misapplication  of  the  term  for  the  clearer 
exhibition  of  the  subject  we  are  explaining,  for  the  reality  is  not  sa 
But,  as  one  standing  nearest  to  the  truth  would  say,  the  middle  one  is 
the  Father  of  the  universe,  who  in  the  sacred  Scriptures  is  called  by  a 
proper  name  the  Self -existent,  and  those  on  each  side  are  the  oldest  and 
nearest  powers  of  the  Self -existent,  of  which  one  is  called  Creative  and 
the  other  RegaL  And  the  Creative  is  Deity  (Btosj  or  God),  for  by  this 
he  deposited  and  arranged  everything  into  a  cosmos,  and  the  Regal  is 
Lord  (<cvpto(),  for  it  is  right  for  that  which  has  made  to  rule  and  hold 
sway  over  that  which  has  been  produced.  The  middle  one,  then,  being 
attended  by  each  of  the  two  powers  as  by  a  body-guard,  presents  to  the 
seeing  intelligence  a  mental  image  or  representation  (^vtovmi)  now  of 
one,  and  now  of  three ;  of  one,  whenever  the  soul,  being  perfectly 
purified,  and  having  transcended  not  only  the  multitudes  of  numbers,  but 
even  the  duad  which  adjoins  unity,  presses  on  to  the  idea  which  is  un- 
mingled  and  uncomplicated,  and  in  itself  wanting  nothing  whatever  in 
addition  ;  but  of  three,  whenever,  not  yet  initiated  into  the  great 
mysteries,  it  still  celebrates  its  rites  in  the  lesser,  and  is  unable  to 
apprehend  the  Self -existent  Being  from  itself  alone  without  any- 
thing different  [from  pure  being],  but  apprehends  it  through  its  effects 
as  either  creating  or  ruling.  This,  then,  is  as  the  proverb  runs,  *a 
second  voyage,*  but  none  the  less  partakes  of  opinion  dear  to  God.  But 
the  former  method  does  not  partake  of,  but  is  itself  the  opinion  dear  to 
God,  or  rather  it  is  truth,  which  is  older  than  opinion  and  more  honour- 
able than  all  opining.'*^ 

Philo  proceeds  to  "explain**  his  statement  by  saying:  "There 
are  three  classes  (7-0(919)  of  human  character,  to  each  of  which  one  of 
the  three  conceptions  of  God  has  been  assigned.  The  best  class  goes 
with  the  first,  the   conception  of   the  Self -existent  Being ;  the  next 

*  All  this  is  the  translation  of  Dr.  Drummond,  IL  p.  91. 


Digitized  by 


Google 


Uorikgium  Phihnis.  "  533 

goes  with  the  conception  of  him  as  a  Benefactor,  in  virtue  of  which 
he  is  called  God  ;  the  third  with  the  conception  of  him  as  a  Ruler, 
in  virtue  of  which  he  is  called  Lord.  The  nohlest 
character  serves  Him  Who  Is  in  all  the  purity  of  his  The  three  elastes 
absolute  Being  ;  it  is  attracted  by  no  other  thing  or  ^A^""^  tS^T 
aspect,  but  is  solely  and  intently  devoted  to  the  attitude  towardi 
honour  of  the  one  and  only  Being ;  the  second  is  Ood. 

brought  to  the  knowledge  of  the  Father  through  his 
Beneficent  power  ;  the  third  through  his  Regal  power.    What  I  mean  is 
this  i  Among  men,  when  they  perceive  that  people  approach  them  with 
the  pretext  of  friendship  for  the  hope  of  gain,  they  look  askance  and 
avoid  them.    They  fear  a  feigned  flattering  and  fawning  as  something 
hurtful   and    offensive.     But  GU)d,    who    cannot  be  harmed,  gladly 
welcomes  tdl  who  choose  to  honour  him,  on  whatever  ground  it  be  ; 
he  thinks  it  right  to  dismiss  none  with  contumely,  but  almost  in  plain 
words  tells  those  whose  souls  have  ears  to  hear :   *  My  highest  rewards 
are  reserved  for  those  who  honour  me  for  myself  alone  ;   the  next  best 
for  those  who  hope  to  receive  some  good,  or  expect  to  find  an  escape 
from    punishment ;    for  even  if  their  service  is  hireling  or  selfish, 
nevertheless  it  moves  within  the  Divine  circumference,  and  does  not 
wander    without.     The   reward    reserved  for  those  who  honour  me 
because  of  myself  is  to  be  my  friend  ;   the  reward  for  those  who 
honour  me  for  their  own  needs  is  less  than  friendship,  but  yet  con- 
sists in  not  being  regarded  as  strangers.    For  I  receive  him  who  for 
his  own  advantage  desires  to  share  in  my  beneficent  Power,  and  him 
too  who,  to  avoid  chastisement,  supplicates  in  fear  my  Power  of  Lord- 
ship and  Rule.    For  I  am  well  aware  that  such  men  will  not  only  not 
become  worse,  but  will  actually  become  better ;  by  their  continuous 
service  they  attain  at  last  to  a  pure  and  simple  piety.    Even  if  the 
motives    from    which    men    perform  their  service  differ  with  their 
characters,  there  is  no  need  to  find  fault  with  them,  for  one  end  and 
aim  is  common  to  them  tdl,  the  worship  of  God." ' 

This  long  quotation  implies  that  the  highest  attitude  towards  God, 
which  corresponds  with  the  highest  conception  of  him,  could  perhaps  be 
more  rightly  called  Adoration  than  Love.  But  it  also  shows  that  in  the 
wildest  onset  of  his  allegorical  fervour  Philo  retained  a  shrewd  power  of 
penetration  into  human  motive  and  character.  For  a  mystic  not  to 
reject  utterly  an  impure  worship  of  God,  but  to  value  it  at  its  proper 
worth,  and  to  realise  its  possible  effects  for  good,  indicates  a  worldly 
wisdom,  in  the  best  sense  of  the  word,  of  which  we  might  hardly  have 
thought  that  Philo  was  capable. 
At  the  same  time,  he  is  quite  sound  and  prophetic  on  the  relation 

»  II.  18-20. 


Digitized  by 


Google 


534  The  Jewish  Quarterly  Beview. 

of  outward  f onn  to  true  religion.    Not  that  he  wishes  to  hreak  from 
"forms."    On  the  contrary.    He  is  a  strong  con- 
Philo  on  relUtont    servative,  in  spite  of  his  finding  the  true  meaning  of 
•Dirit'and  the       •^^ry  ritual  command  in  some  wonderful  spiritual 
letter.  interpretation.     The  grounds  of  his  conservatism 

are  peculiar  and  interesting.  They  are  introduced 
in  the  following  way :  He  is  enumerating  the  Divine  blessings  to 
Abraham,  the  fourth  of  which,  he  says,  is  good  repute  (rA  ^tcyoXctrv/ior, 
Gen.  xii.  2).  He  explains  it  thus :  "  If  to  be  good  is  noble,  to  seem 
good  is  profitable.  Truth  is  better  than  reputation,  but  happiness 
consists  in  their  union.  For  there  are  many  thousands  [a  true 
Philonic  exaggeration,  which  he  would  be  the  first  to  repudiate  in 
the  next  page]  who  are  purely  and  unselfishly  devoted  to  virtue,  and 
admire  its  native  beauty,  but  who,  having  no  care  for  their  reputation 
among  the  multitude  are  much  attacked  ;  though  truly  good,  they 
are  thought  wicked.  ....  To  whom,  then,  God  has  granted  both  to 
be  and  to  seem  good,  he  is  truly  happy  and  truly  renowned 
(fityakmvvfjLoi),  And  we  must  have  a  great  care  for  reputation,  as  a 
matter  of  great  importance  and  of  much  value,  for  our  social  and 
bodily  life  (o  fura  tri^fiaros  pioi).  And  almost  all  can  secure  it,  who 
are  well  content  not  to  disturb  established  customs,  but  diligently 
preserve  the  constitution  of  their  own  country,*  For  there  are  some  who, 
looking  upon  the  written  laws  as  symbols  of  intellectual  things,  lay 
great  stress  on  these,  but  neglect  the  former.  Such  men  I  would  blame 
for  their  levity  (cvx'pcui).  For  they  ought  to  give  good  heed  to  both — 
to  the  accurate  investigation  of  the  unseen  meaning,  but  also  to  the 
blameless  observance  of  the  visible  letter.  But  now  as  if  they  were 
living  by  themselves  in  a  desert,  and  were  souls  without  bodies,  and 
knew  nothing  of  city  or  village  or  house  or  intercourse  with  men,  they 
despise  all  that  seems  valuable  to  the  many,  and  search  for  bare  and 
naked  truth  as  it  is  in  itself.  Such  people  the  sacred  Scripture  teaches 
to  give  good  heed  to  a  good  reputation,  and  to  abolish  none  of  those 
customs  which  greater  and  more  inspired  men  than  we  instituted  in  the 

>  The  Oonservative  and  the  Reformer  may  each  cite  Philo  to  their  own 
advantage.  For  the  former,  besides  the  passage  in  the  text,  we  have 
I.  393,  where  it  is  said  that  Moses  often  calls  a  man  young,  not  referring  to 
his  age,  but  to  show  his  disposition,  that  he  loves  innovation  (yu^npo' 
woiia).  When  the  Israelites  want  to  "innovate**  (vcwri^iCccv),  th^  are 
given  the  name  of  foolish  and  childish  youth  (I.  394  ;  op.  395).  On  the 
other  hand,  we  find  him  saying,  "  God  teaohes  those  who  are  lovers  of  old 
and  fabulous  times,  and  who  do  not  realise  his  rapid  and  timeless  power ; 
he  urges  them  to  take  to  heart  what  is  young  and  grrowing  and  flourish- 
iUfT,  that  they  may  not,  by  being  nurtured  on  old  fictions,  which  the  ages 
have  handed  down  to  man*s  deception,  hold  false  opinions,  but  that, 


Digitized  by 


Google 


Ihrilegium  PhiUmik  535 

past»  For  because  the  seventh  day  teaches  us  symbolically  concerning 
the  power  of  the  uncreated  God,  and  the  inactivity  of  the  creature,  we 
must  not  therefore  abolish  its  ordinances,  so  as  to  light  a  fire,  or  till  the 
ground,  or  bear  a  burden,  or  prosecute  a  lawsuit,  or  demand  the  restora- 
tion of  a  deposit,  or  exact  the  repayment  of  a  loan,  or  do  any  other  thing, 
which  on  week-days  is  allowed.  Because  the  festivals  are  symbols  of 
spiritual  joy  and  of  our  gratitude  to  God,  we  must  not  therefore  give  up 
the  fixed  assemblies  at  the  proper  seasons  of  the  year.  Nor  because 
circumcision  symbolises  the  excision  of  all  lusts  and  passions,  and  the 
destruction  of  the  impious  opinion,  according  to  which  the  mind 
imagines  that  it  is  itself  capable  of  production  [our  old  friend,  oTi/o-cr ] 
must  we  therefore  abolish  the  law  of  fleshly  circumcision.  We  should 
have  to  neglect  the  service  of  the  Temple,  and  a  thousand  other  things, 
If  we  were  to  restrict  ourselves  only  to  the  allegorical  or  symbolic  sense. 
That  sense  resembles  the  soul,  the  other  sense  the  body ;  just  as  we 
must  be  careful  of  the  body,  as  the  house  of  the  soul,  so  must  we  give 
heed  to  the  letter  of  the  written  laws.  For  only  when  these  are  faith- 
fully observed  will  the  inner  meaning,  of  which  they  are  the  symbols, 
become  more  clearly  realised,  and,  at  the  same  time,  the  blame  and 
accusation  of  the  multitude  will  be  avoided.**  ^ 

Nevertheless,  on  the  proper  relation  of  ritual  to  religion  Philo  is  not 
afraid  of  speaking  out.    ^*  If  a  man  practises  ablutions  and  purifications, 
but  defiles  his  mind  while  he  cleanses  his  body  ;  or 
if,  through  his  wealth,  he  founds  a  temple  at  a  large    J^f/to^IStfi*' 
outlay  and  expense ;  or  if  he  ofEers  hecatombs  and 
sacrifices  oxen  without  number,  or  adorns  the  shrine  with  rich  ornaments, 
or  gives  endless  timber  and  cunningly  wrought  work,  more  precious  than 
silver  or  gold — ^let  him  none  the  more  be  called  religious  (nKr€phs). 
For  he  has  wandered  far  from  the  path  of  religion,  mistaking  ritual 
{6prj<rKtia)  for  holiness  (oo-wJnyt),  and  attempting  to  bribe    the    In- 

leceiving  from  Gtody  who  is  ever  young  and  fresh,  new  and  good  things 
in  all  abundance,  they  may  be  taught  to  think  nothing  old  that  is  with 
him  and  nothing  wholly  past,  but  all  b^otten  and  subsisting  out  of  time  " 
(1. 178).  Again,  he  makes  Lot's  wife  symbolise  custom  (ffw^Ocui),  the 
enemy  of  truth,  which,  when  anyone  attempts  to  lead  it  forward,  lags 
behind,  and  looks  around  at  its  old  and  familiar  ways,  and  like  a  lifeless 
pillar  of  stone,  remains  behind  in  their  midst "  (I.  382).  Elsewhere  he 
says,  "  They  who  have  received  their  notions  of  Ghxl's  ezistenoe  rather  by 
habit  (I0ii)  than  reason,  from  those  who  brought  them  up,  are  pious  by  a 
kind  of  good  guess,  and  their  religion  is  mingled  with  fear  Xduaidaifgwif 
Ti)v  lixrkfitiav  lyxapdKavrtc)'*  (II.  414). 

*  I.  450,  451 ;  op.  Friedlander's  most  able  and  suggestive  brochure, 
Zur  Entstehungsgeschichte  des  Chrittenthums  (p.  151),  for  the  religious 
importance  of  this  passage. 


Digitized  by 


Google 


S36  The  Jewish  Quarterly  Review. 

<M>miptibIe,  and  to  flatter  him  whom  none  can  flatter.  Gk>d  weloomea 
genuine  service,  and  that  is  the  service  of  a  soul  that  o£fers  the  bare  and 
simple  sacrifice  of  truth,  but  from  false  service,  the  mere  display  of 
material  wealth,  he  turns  away." '  Elsewhere,  he  says,  "  Let  tiiose 
who  seek  to  show  honour  and  gratitude  to  God,  cleanse  themselves  of 
sin,  washing  away  all  that  defiles  life  in  word  and  thought  and  deed. 
For  it  is  folly  that  while  a  man  is  forbidden  to  enter  the  Temple  nnless 
he  has  washed  and  cleansed  his  body,  he  should  pray  and  sacrifice 
with  a  soiled  and  sullied  mind.  Shall  the  lifeless  body  not  touch  a 
building  of  lifeless  wood  and  stone,  unless  it  be  piously  washed  and 
purified,  and  will  any  man  with  impure  soul,  and  with  no  intention  to 
repent,  dare  to  approach  the  most  pure  Ood  ? '  Philo  is  at  the  most 
laborious,  and  obviously  at  the  most  unsuccessful  pains  to  point  out  that 
the  entire  sacrificial  system  of  the  Pentateuch  is  a  very  network  of 
spiritual  meanings.  "  The  only  true  sacrifice  is  the  piety  of  a  God- 
loving  soul.*' '  ^*  The  grateful  soul  of  the  wise  is  the  true  altar  of 
God.**^  ^^God  regards  as  the  true  sacrifice,  not  the  animal,  but  the 
mind  and  willingness  of  the  worshipper."*  "God  takes  no  delight, 
even  if  hecatombs  are  offered  to  him.  For  though  all  things  are  his,  he 
needs  nothing.  He  takes  delight  in  minds  that  love  him,  and  in  holy 
men,  from  whom  he  gladly  receives  barley  cakes  and  cheapest  offerings 
as  if  they  were  most  precious,  and  indeed  prefers  them.  And  even  if 
they  bring  nothing  visible  at  all,  yet,  bringing  themselves  in  all  the 
fulness  of  perfected  virtue,  they  offer  the  fairest  sacrifice  to  God.  They 
lionour  God  their  Saviour  and  Benefactor  by  gratitude  and  hymns,  the 
latter  through  their  vocal  organs,  the  former  (without  tongue  and 
mouth)  through  the  bare  soul  going  forth  and  pouring  out  its  spiritual 
invocations  that  the  Divine  ear  alone  can  hear."  * 

You  can  only  speak  of  the  service  of  God  "  with  a  difference."  For 
God,  unlike  a  human  master,  has  no  needs.    To  that  Lord  you  can  only 

render  the  service  of  a  mind  that  loves  him.'    "  It 
flf  K^A^         "  ^^*  possible  to  show  true  gratitude  to  (Jod,  as  '  the 

many'  suppose,  by  means  of  offerings  and  sacri- 
fices; for  the  whole  world  would  not  be  a  sufficient  temple  for  his 

>  L  196.  •  I.  273^11.,  274  inU. 

■  n.  151,  241,  666,  680  ;  L  668,  683.  «  IL  266. 

*  Ihid,  The  teaching  of  the  Hebrew  prophets  and  of  the  Stoios  on  thk 
subject  is  identical,  and  Philo  could  draw  from  either.  £^.  op.  Seneca 
De  Ben^,  I.  6  ;  **  Non  est  benefioium  ipsum  quod  numerator  ant  traditor. 
siont  ne  in  victimis  qoidem,  lioet  opinud  sint  auroqne  prsBfolgeant,  deo- 
rum  est  honor,  sed  pia  ao  recta  voluntate  venerantinm.  Itaque  boni  etiam 
f arre  ao  fitiUa  religiosi  stmt,  mall  rursus  non  effogfiunt  impietatem,  qnam- 
vis  aras  sanguine  multo  oruentaverint.** 

*  II.  264  (avToift  ftpovrig  irX^pwfia  KoXoKdyaOiac  rfXctorarov).    '  L  202. 


Digitized  by 


Google 


Florilegium  PhUoniB,  5ST 

honour.  We  must  ^taploy  praises  and  hymns,  and  not  even  those  which 
the  created  voice  can  chant,  hut  those  with  which  the  invisible  and  most 
pure  mind  may  resound  in  song.    There  is  an  old  story,  invented  by  the 

sages,  and  handed  down  by  memory  from  age  to  age 

They  say  that,  when  God  had  finished  the  world,  he  asked  one  of  the 
angels  if  aught  were  wanting  on  land  or  in  sea,  in  air  or  in  heaven. 
The  angel  answered  that  all  was  perfect  and  complete.  One  thing  only 
he  desired — speech,  to  praise  God's  works,  or  to  recoimt,  rather  than  to 
praise,  the  exceeding  wonderfulness  of  all  things  made,  even  of  the 
smallest  and  the  least.  For  the  due  recital  of  God's  works  would  be 
their  most  adequate  praise,  seeing  that  they  needed  no  addition  of  orna- 
ment, but  possessed  in  the  sincerity  of  truth  the  most  perfect  laud.  And 
the  Father  approved  the  angel's  words,  and  not  long  afterwards  ap- 
peiu-ed  the  race  gifted  with  the  muses  and  with  song.  This  is  the 
anoient  story ;  and,  in  accord  with  it,  I  say  that  it  is  God's  peculiar  work 
to  benefit,  and  the  creatures'  work  to  give  him  thanks.  They  can  offer 
him  no  other  return ;  for  anything  that  they  might  desire  to  give  hun 
in  requital  for  what  they  have  received  is  the  property,  not  of  him  who 
would  give,  but  of  the  Creator  of  alL  ReaUsing,  then,  that  we  can 
make  but  one  contribution  to  the  honour  of  God,  gratitude  in  thanks- 
giving, let  us  offer  this  always  and  everywhere,  by  speech  and  by 
writing,  and  let  us  nev^  make  an  end  of  his  praise,  both  in  poems  and 
in  prose.  So  shall  the  Cieator  and  his  world  be  honoured  with  song  and 
without  it,  and  in  every  form  of  music  and  of  speech ;  for  Gk>d,  as 
some  one  said,  is  the  noblest  of  causes,  the  world  the  most  perfect  of 
all  created  things."  * 

One  more  passage  on  this  subject  is,  perhaps,  worthy  of  quotation* 
It  is  a  parallel  to  a  famous  saying  of  Eant :  "  Of  the  works  of  creation 
two  things  are  holy — heaven,  which  immortal  and 
blessed  natures  pervade,  and  the  mind  of  man,  Heajen  and 
which  is  a  fragment  of  the  Divine.  .  •  .  Not  un- 
reasonably, methinks,  have  both  of  them  been  called  praiseworthy ;  for  it 
is  these  two,  heaven  and  mind,  which  are  able  to  show  forth  {iKvpay^btip) 
praises  and  hymns  which  bless  and  honour  the  Father  and  Creator. 
Man  has  received  this  glorious  distinction  above  all  other  animals  to 
worship  God,  and  heaven  is  ever  making  melody  with  the  perfect 
harmony  and  music  of  the  movements  of  the  spheres.  If  the  sound 
thereof  could  reach  our  ears,  ungovernable  love  would  overcome  us,  wild 
desires  and  insatiable  yearnings.  We  should  refrain  from  all  life's 
necessaries,  and  be  noiurished  no  longer  as  mortals  by  food  and  drink 
through  our  throats,  but,  hke  those  about  to  become  immortal,  through 
our  ears  by  inspired  strains  of  perfect  music."* 

»  L  348.       ,^1  *  I.  626,  626  inU. 


Digitized  by 


Google 


638  The  Jewish  Quarterli/  Review, 

With  this  high  conception  of  God's  worship,  there  runs  in  Philo*8 
philosophy  an  equally  high  conception  of  faith.  It  has  been  carefully 
analysed  by  Schlatter  in  his  long-winded  book  Der 
^™*®'J  Olaube  im  neuen  Testament  (Leiden,  1886).»    He 

of  Fiath.  points  out  well  that,  to  Philo,  faith  is  not  the  condi- 

tion or  beginning  of  virtue,  but  its  goal.  In  its 
fulness  it  is  one  of  the  characteristics  of  the  perfect  man.'  A  believing 
sinner  is  to  Philo  a  contradiction  in  terms.  Secondly,  faith  is  not  op- 
posed to  knowledge :  the  more  you  know  an  object  the  more  you  can 
trust  it'  And  faith  involves  trust  Thirdly,  faith  in  the  Creator  implies, 
as  its  correlative,  unfaith  in  the  creation  (ytp^cts)  ;  faith  in  Gk>d  implies 
unfaith  in  self,  wUnts  is  the  opposite  of  o7i}(r(ff,  a  conception  to  which  aU 
other  things  in  Philo*s  ethical  and  religious  philosophy  seem  to  return. 
A  few  quotations  wiU  explain  Philo's  doctrine  more  clearly. 

Faith  is  the  queen  of  the  virtues.  It  is  the  special  quality  and  merit 
of  the  patriarch  Abraham,  and  the  famous  verse  in  Genesis,  "  And  he 
believed  in  God,  and  God  counted  it  to  him  for  righteousness,"  is  as 
great  a  favourite  with  Philo  as  with  Paul.  That  it  was  counted  as 
righteousness  is  no  marvel  to  Philo,  for  it  is  no  easy  thing  and  implies 
the  very  virtues  which  constitute  in  themselves,  to  our  philosopher,  the 
essence  of  righteousness.  **  The  only  true  and  firm  good  is  faith  in  God. 
Faith  is  the  comfort  of  life,  the  fulfilment  of  good  hope,  the  dearth  of 
evil,  the  fulness  of  good,  the  abandonment  of  misfortune,  the  know- 
ledge of  piety,  the  portion  of  happiness,  the  improvement  of  the  soul 
that  is  stayed  upon  the  Cause  of  all,  who  can  do  everything,  but  wills  to 
do  the  best'*  All  **  external  and  sensible  things  "  are  slippery  and  un- 
trustworthy. "  It  is  most  true  to  say  that  he  who  behoves  in  them  dis- 
believes in  God,  while  he  who  disbelieves  in  them  believes  in  Irnn."  * 
Confidence  and  faith  are  closely  identified.  He  asks,  ^*  How  can  any- 
one believe  in  God?"  The  answer  is :  If  he  learns  that  all  other  things 
are  unstable,  and  that  GK>d  alone  is  stable  (STparrot).^  Faith  in  God 
implies  mistrust  in  the  created  and  untrustworthy  world.*  For  the  only 
absolutely  trustworthy  (inar6£)  Being  is  God.  Next  to  him  would  come 
a  friend  of  God,  like  Moses,  who  was  found  faithful  {wt9r6s)  in  all  God's 
house. '  Abraham,  who  first  abandoned  a  false  pride  (rv^)  in  the 
power  and  validity  of  man's  unassisted  senses  and  mind,  and  "  passed 
over"  to  "truth,"  received  faith  as  the  prize  of  virtue.     "He  who 

>  Pp.  83-105.  Schlatter  is,  of  course,  anxious  to  prove  that  Philo's  con- 
ception of  faith  is  much  lower  than  Paul's,  and  he  falls  into,  at  least; 
one  serious  error. 

«  Schlatter,  p.  91.  •  Ibid.,  p.  92. 

*  n.  89.  »  I.  82  Jin, 

•  >|  wpb^  rbv  9t^  wioriQ,  v  np^^  t^  yanf^rcf  awnfria,    \,  609. 
»  L  128  inU, 


Digitized  by 


Google 


Florikgium  PhUonis,  539 

truly  believes  and  trusts  in  God,  mistrusts  all  things  that  are  created 
and  corruptible,  beginning  with  those  powers  within  which  are  wont 
to  be  puffed  up,  his  reason  and  his  sense.*'  ^  As  faith  is  the  prize,  so 
too,  it  may  be,  as  it  were,  given  back  to  God  its  giver,  as  a  most  fair 
and  blameless  offering. '  It  is  expressed  in  gratitude,  not  for  what  is 
passed,  but  for  all  that  lies  hidden  in  the  future.  Faith  is  shown  in 
trust '  The  fullest  faith,  the  most  entire  confidence.  m<ms  creates 
irappfi<rla.*  But  the  confidence  is  tempered  with  respect  (nXafitUt).^ 
Faith  brings  men  near  to  God  ;  they  cleave  to  him  through  piety  and 
faith.  •  Faith,  then,  is  the  "  most  perfect  virtue."  Nor  was  it  unwisely 
added  that  Abraham's  faith  was  reckoned  to  him  as  righteousness,  for 
true  faith  is  no  easy  thing.  "  It  is  not  easy  to  believe  in  God  alone 
without  the  addition  of  aught  beside,  because  of  our  affinity  to  those 
mortal  things  to  which  we  are  bound  fast.  They  persuade  us  to  trust 
in  money  and  reputation  and  power  and  friends,  and  in  health  and 
strength  of  body,  and  in  many  other  things ;  to  cleanse  our  minds  of 
these  ;  to  distrust  the  created  world,  which  is  wholly  untrustworthy  ;  to 
trust  in  God  alone,  who  is  solely  and  truly  to  be  trusted — ^this  is  the  work 
of  a  great  and  heavenly  intelligence,  which  is  no  longer  ensnared  and 
enticed  by  any  mortal  thing." '  But  this  faith,  which  leads  men  to  love 
God  and  obey  him  and  cleave  to  him  abidingly,  is  not,  as  I  said  before, 
opposed  to  knowledge.  On  the  contrary,  it  involves,  as  Schlatter  points 
out,  a  distinctly  intellectual  element.  The  better  you  know  God — and 
this  is  the  object  of  all  philosophy — ^the  better  you  can  believe  in 
him.  When  Moses  asked  God  to  reveal  to  him  the  fulness  of  his  nature, 
the  granting  of  his  request  was  impossible.  But  the  request  itself,  so  far 
from  implying  any  want  of  faith  in  the  asker,  was  prompted  by  a  desire 
to  establish  it  beyond  the  possibility  of  doubt.  ®  The  difficulty  which  we 
see  here  was  not  perceived  by  Philo.  Because  we  do  not  fully  under- 
stand God,  iherrfore  we  believe  in  him.  But,  according  to  Philo,  we 
only  so  far  believe  in  him  as  we  imderstand  him.  That  which  we 
realise,  we  trust.  Abraham  who,  first  of  men,  possessed  a  stable  and 
secure  conception  (JmSkrp^is)  of  God  was  also  tlie  first  man  who 
believed  in  him.  • 

If  the  service  of  God  brings  with  it  a  perfect  faith,  it  also  includes 
a  perfect  freedom.    The  famous  phrase  of  the  great  Collect,  "  In  whose 
service  is  perfect  freedom,"  would  be  spoken  from 
the  heart  of  Philo.    And  it  is  curious  to  find  in  htm      The  senrioe  of 
a  fusion  of  the  Stoic  conception  of  freedom  as  the       ^^frJi^om^^ 
prerogative  of  the  wise  man  with  the  religious  idea 

»  II.  412.  *  1. 154.  •  I.  442  ;  cp.  409. 

*  L  475,  339  ;  Schlatter,  p.  77.  »  L  477. 

•  I.  456.  '  I.  485.  •  I.  228.  •  II.  442. 


Digitized  by 


Google 


540  The  Jewish  Quart^ly  Revietc, 

of  freedom  as  rooted  in  complete  dependence  upon  €k>d. '  It  is  also 
interesting  to  see  how  he  works  in  the  conception  with  his  orthodox 
Judaism,  according  to  which  virtue  so  laigely  consists  in  the  fulfihnent 
of  a  series  of  commands. 

The  canon  is  laid  down  quite  briefly  in  the  following  question  and 
answer  :  "  What  is  the  surest  freedom  ?  The  service  of  the  only  and 
wise  God.***  Such  a  service  brings  with  it  a  peculiar  joy  and 
confidence.'  "  Nothing  so  completely  liberates  the  mind  as  to  become 
a  servant  and  suppliant  of  God."  "  For  God  is  at  once  gracious,  even 
without  supplication,  to  those  who  humble  and  abase  themselves,  and 
are  not  puffed  up  by  pride  and  self-conceit  (o&y<rt().  This  is  deliverance ; 
this  entire  freedom  of  the  soul."  *  True  freedom  is  the  opposite  of 
olrjaiSy  to  which  by  a  side-wind  we  once  more  return. 

The  perfect  man  needs  no  conmiand  from  without  to  do  the  good. 
But  as  the  laws  of  the  Pentateuch  are  the  expression  of  absolute  wisdom, 
the  perfect  man  fulfils  them  by  the  inner  law  of  his  own  being.  In 
this  way  the  antinomy  is  solved.  ^^The  perfect  man  is  impelled  by. 
himself  to  virtuous  deeds  ;  the  man  under  training  (dcricTr^f)  is  impelled 
to  them  by  reason,  which  suggests  to  him  what  he  ought  to  do."* 
Alluding  to  the  verse  in  Genesis,  where  it  says  that  Abraham  kept 
"  God's  commandments,  statutes,  and  laws,**  Philo  observes  that  he  was 
not  taught  to  do  so  by  books,  but  moved  thereto  by  the  unwritten  law 
of  his  own  nature.  And  he  ends  his  treatise  on  the  life  of  Abraham 
thus  :  "  Such  was  the  life  of  the  founder  and  captain  of  the  nation — a 
life,  as  some  will  say,  according  to  law,  but,  as  my  argument  has  proved, 
itself  a  law  and  unwritten  ordinance.**  * 

Again,  the  service  of  God  is  sought  for  itself,  and  its  rewards  are 

spiritual     It  will  be  remembered  that  the  reward  of  friendship  is 

reserved  for  those  who  worship  God  f cmt  his  own 

M  iTlUowa      ^^^' '     " '^^®  ^^^  °^°  ®^^  ^^^  ^*y  ^^ ^  ^*^'^ 
nw*rd«  ^^®)  %^^  ^^^  light*s  sake,  and  the  good  for  the 

sake  of  the  good  and  for  no  other  thing.    For  this 

is  the  Divine  Law,  to  honour  virtue  for  itself.**  ^     The  name  of  Issachar 

is  a  symbol  of  the  reward  which  is  given  for  noble  deeds  ;  but  perhaps, 

Philo  adds,  "  The  deed  itself  is  its  own  complete  reward.**  •     The  three 

>  Seneca  also  says :  ''  In  regno  nati  sumus :  deo  parere  libertas  est" 
De  Vita  Beata  XY.fin. 
«1.419.  ■1.474.  *I.  634/». 

*  L  115  fin, ;  op.  I.  62 :  "The  perfect  man  has  no  need  of  command, 
prohibition,  or  exhortation.**  *  ^^99' 

»  IL  20.  ■  I.  120.  > 

*  I.  663.  Cp.  Epiotetus  DUs.  III.  24-51.  liraOXov  oiv  Mkv :  oh  ik 
ZnTiic  iira&kow  dvSpl  dyaOf  ficiCor  rov  Ka\d  wpdrrtiv ;  cp.  Seneca,  De 
Bene/,  iv.  12. 


Digitized  by 


Google 


Florilegium  Philonis,  541 

great  spiritual  "  prizes  ^*  are  faith,  pure  joy,  and  the  vision  of  God.^ 
In  one  of  his  essays  upon  the  Ten  Commandments  he  pauses  at  the  end 
of  his  exposition  of  the  fifth  "word"  to  say:  "The  punishments 
which  attend  the  transgression  of  the  first  five  commandments  have 
been  clearly  stated.  But  the  rewards  which  attend  their  observance, 
though  the  law  has  not  mentioned  them  in  definite  enactment,  have 
been  indicated  metaphorically.  Not  to  think  there  are  *  other  Gods,* 
not  to  make  idols,  not  to  swear  falsely,  need  no  external  reward.  The 
mere  practice  of  these  commands  is  itself  a  complete  and  most  per- 
fect guerdon.  For  what  could  delight  a  lover  of  truth  more  than  to 
cleave  to  the  one  God  and  to  be  devoted  to  his  service  purely  and 

without  guile  ? For  wisdom  is  the  prize  of  wisdom,  and 

justice  and  all  the  other  virtues  are  their  own  rewards.  And  truth,  the 
leader  and  the  fairest  of  the  virtues  (Sai&njTfs),  is  still  more  its  own 
object  and  its  own  reward,  for  it  gives  bliss  to  those  who  have  it,  and  to 
their  children  and  descendants  after  them  a  well-being  that  cannot  be 

taken  away Similarly  let  him  who  honours  his  parents  not  seek 

any  further  reward.  For  if  he  reflect  he  will  find  in  the  honouring  the 
reward."  But  suddenly,  as  it  were,  remembering  the  letter  of  the 
Decalogue  in  this  particular  commuid,  Philo  makes  this  curious  qualifi- 
cation to  his  own  doctrine.  "  Nevertheless,  since  the  fifth  commandment 
is  less  great  than  the  first  four,  for  they  are  conconed  with  ¥^t  is 
Divine,  but  this  commandment  with  what  is  mortal,"  God  has  added 
to  it  a  prize.  The  more  glorious  the  subject-matter  of  a  command,  the 
less  need  for  external  reward.' 

With  two  or  three  more  characteristics  of  Philo's  conception  of  the 
highest  Uf e,  this  Florilegium,  already  over  long  and  I  fear  tediously 
difhise,  may  be  brought  to  a  close. 

It  is  at  once  Hebraic  and  Hellenic  that  the  good  life  should  be  hopeful. 
To  Philo  hope  is  the  seed  of  which  faith  is  the  fruit    It,  therefore, 
occupies  a  lower  stage.    Hope  is  the  most  charac- 
teristic quality  of  the  human  soul.     Man  Is  the  only  Hope. 
creature  who  is  tUtXms.    The  definition  of  our  com- 
posite nature  is  a  mortal  and  rational  animal,  but  Moses'  definition  of 
man  is  "  that  disposition  (jiM€<rii)  of  a  living  soul  which  hopes  in  the 
true  God.    For  the  true  birth  of  man  was  from  the  moment  when  this 
hope  began.    For  he  who  has  no  hope  in  God,  has  no  share  in  rational 
nature."  '    "  Hope  has  been  set  by  nature  as  a  doorkeeper  at  the  gates 
of  the  queenly  virtues  within  ;  no  man  may  approach  them  who  has  not 
done  homage  to  hope."  *    In  another  long  panegyric  on  hope  it  is  called 
"  the  fountain  of  all  lives  "  (h  mjyij  r»y  PUp)y  the  stimulus  to  merchant 

^  n.  412.  >  De  ParenHbui  CblendU,  chap,  xi 

•  I.  218.  ♦  II.  3. 

VOL.  VIL  N  N 


Digitized  by 


Google 


542  The  Jetcish  Quarterly  Review. 

and  sailor  and  statesman  and  athlete  alike ;  and,  as  its  highest  pndse,  it 
is  said  to  induce  the  lovers  of  virtue  to  study  philosophy,  "  rightly 
deeming  that  they  will  thereby  perceive  the  true  nature  of  all  that  is, 
and  will  accompHsh  whatever  may  tend  to  the  consummate  union  of  both 
the  *  practical '  and  the  *  contemplative*  Uf  e,  whereto  if  a  man  attains  he  is 
straightway  blessed."'  Holy  and  praiseworthy  is  the  man  of  good 
hopes  :  ^cof  dc  cal  cirau^rroff  6  tUtkwn} 

A  second  characteristic  of  the  perfect  nature  on  which  Philo  lays 
great  and  frequent  stress,  is  typified  and  symbolised  in  Isaac.  It  is  joy. 
Laughter  is  the  meaning  of  Isaac's  name,  and  joy  is 
Joy.  his  peculiar  grace.     Isaac  represents  that  h^hest 

virtue,  which  is  given  by  nature  without  a  struggle, 
and  its  "  prize ''  is  joy.  His  name  is  the  emblem  of  his  mind.  For 
**  lau^ttf "  is  the  bodily  emblem  of  the  invisible  joy  of  the  mind. 
Laughter  is  the  ideal  {MMrm)  son  of  GKmL  Joy  is  the  best  and  fairest 
of  the  happy  states  by  which  the  soul  is  wholly  filled  with  cheerfulness, 
and  rejoices  in  Gh)d  the  Father  and  Creator  of  alL '  Joy  differs  toio 
ecdo  from  pleasure.  *  "  True  and  genuine  joy  (xopa)  is  only  found  in  the 
virtues  of  the  soul.  The  wise  man  rejoices  only  in  himself,  not  in  his 
environment  But  what  is  *  in  himself '  are  the  virtues  of  the  mind,  of 
which  it  is  proper  to  be  proud  ;  his  environment  is  his  bodily  health  or 
his  riches,  to  boast  of  which  is  not  permissible.'*  *  Joy,  he  elsewhere 
says,  "  has  this  peculiar  quality.  Other  good  things  have  their  own 
activity,  but  joy  is  a  good  both  common  to  others  and  pecuhar  to  itself, 
for  joy  is  superadded  to  aU  other  good  things."  * 

Philo  makes  a  most  characteristic  use  of  a  verse  in  Genesis  where,  at 
the  promise  of  Isaac's  birth,  Abraham  is  said  ^^  to  fall  upon  his  face  and 
laugh."  **  He  f ^  not  from  God,  but  from  himself.  He  stood  near  to 
the  changeless  Gh)d  :  he  fell  from  his  self-conceit"  '  "  It  was  indeed 
natural  that  his  mind  should  have  been  swollen  and  raised  up  by  such  a 
promise.  But  Abraham,  convicting  us  who  are  wont  to  boast  at  trifles, 
'  fell  on  his  face  and  laughed  in  his  souL'  His  face  was  solemn,  but  he 
smiled  in  his  mind,  where  great  and  unmixed  joy  had  come  to  dwell. 
And  every  wise  man  who  receives  a  good  greater  than  he  had  anticipated 

»  n.  410.  •  IL  3.  ■  n.  413  ;  L  698,  216. 

*  It  would,  perhaps,  be  better  to  translate  iiiovii  hj  ^  lust"  Op.  Seneca 
Ep,  LX.  ad  fin, :  Gaudium  hoc  (i.e.,  of  the  wise  man)  non  nasoitnr  nisi 
ex  virtutum  consoientia.  Non  potest  gaudere  nisi  fortis,  nisi  Justus,  nisi 
temperans. 

*  I.  217.  Op.  I.  130.  A  momentazy  slip.  To  boast  of  the  virtues  of 
one's  mind  is .  surely  rank  oIf|<nc.  Philo  probably  followed  a  Stoic  model 
too  closely. 

*  L  104.  One  is  reminded  of  Aristotle's  desoriptioin  of  pleasaxe  as 
kwt.yiv6ii%v6v  Ti  rikoQ,  *  L  606. 


Digitized  by 


Google 


Fhrildgium  Philonis.  643 

will,  like  Abraham,  fall  down  and  laugh  together.  That  he  falls  down  is 
a  proof  of  his  humility,  in  that  he  despairs  of  his  own  mortal  nothingness  ; 
that  he  laughs  is  a  confirmation  of  his  piety,  in  that  he  regards 
God  as  the  cause  of  every  good  and  gracious  thing.  Let  the 
creature  then  fall  down  and  be  sad  of  face  in  accordance  with  his 
nature ;  for  of  himself  he  is  unstable  and  insecure.  But  let  him  be 
raised  up  again  by  God  and  laugh.  For  God  alone  is  his  support  and 
his  joy." ' 

A  third — and  for  us  the  last-— characteristic  of  the  noble  life  is  peace. 
For  true  peace  is  the  prerogative  of  God  and  of  the  worshipper  of  God, 
'^No  man  can  be  at  peace  who  does  not  truly 
serve  the  only  Being  that  is  wholly  exempt  from  Peftoet 

war  and  abides  for  ever  in  eternal  peace."  ' 
**  Peace  is  the  leader  of  the  divine  powers,  so  that  the  sight  of  peace 
and  the  sight  of  Qod  are  one  and  the  same,  for  God  alone  is  true  and 
veritable  peace,  but  all  creation  is  constant  war."  '  True  peace  is,  there^ 
fore,  intcnmal,  the  archetype  of  outward  peace  as  between  State  and 
State.^  No  man  can  bestow  it,  for  it  is  a  divine  work.*  Rest  in  God 
and  so  secure  it* 

It  is  on  these  high  generalities  of  the  ideal  life,  that  Philo  is  wont 
to  dwell,  and  in  these  he  most  exceb ;   in  ethics  neither  student  nor 
preacher  will  gather  much  from  his  pages.    Some 
of  his  few  good  things  in  this  department  are  to  be        FofglTenesf. 
found  in  the  FragmerUs,  but  the  genuineness  of  all 
of  them  is  not  above  suspicion.'    I  quote  two  or  three,  on  Forgiveness, 
^  If  you  ask  pardon  for  your  sins,  do  you  also  forgive  those  who  have 
trespassed  against  you.'    For  remission  is  granted  for  remission,  and 
reconcilement  with  your  slave  seoures  deliverance  from  the  divine 
anger."*    " Pardon  is  wont  to  beget  repentance.***     "Behave  to  your 
servants  as  you  pray  that  God  may  behave  to  yon.    For  as  we  hear 
them,  80  shaU  we  be  heard,  and  as  we  regard  them  so  shall  we  be 
regarded.    Let  us  then  show  pity  for  pity,  so  that  we  may  receive  baok 
Uke  for  like."  »• 

»  L  602.  «  L  368.  ■  L  692.  *  L  678, 

*  n.  129,  671.  Bpictetus,  too,  speaks  of  the  higher  peace :  oix^  «ccKif 
fivygihiiv  vr6  Kaiaapoff  aXX*  ifwh  rov  Btov  Kimipvyiikvtiv  did  rod  \6yov, 
JHu.  ra.  IS,  12.  •  I.  672. 

*  As  Br.  Bmnunond  kindly  pointed  out  to  me,  the  very  *' Johan* 
nine**  fragment,  11. 649  fin^  is  doubtful,  because  where  St.  John  says 
c^/ioc,  Philo  says  yivwiQ,  It  runs :  diiiix<i^ov  ^vpvwipxiiy  r^r  irp6g 
KOtf^ov  dfdir^9  ry  wpoc  rop  Btbv  dydwy^  itg  d/iiixavov  9vvvwd(ixny 
dXkffKott  fAc  Kai  eicSrot,  But,  on  the  other  hand,  compare  Bendel 
Harris*s  Fragmentty  p.  7.  *  II.  670. 

*  n.  672,  9vyyv^fiii  furiafotop  iri^vKf  jtwiv,  >*  II.  672  iiUt, 

N  N  2 


Digitized  by 


Google 


544  The  Jewish  Quarterlp  Review. 

A  careful  and  thorough  student  of  Philo  could  prohably  put  together 
along  list  of  striking  sayings — ^happy  oases  in  wastes  of  liietoric.  I 
will  only,  however,  mention  two  or  three  of  them  in  haphazard  order 
It  would  be  interesting  to  find  out  how  many  are  original. 

He  speaks  of  the  mind  as  "  the  soul  of  the  soul  ** ;  of  love  as  ^^  the 
guide  of  wisdom^ ;  of  folly  as  "  an  inmiortal  evil,  which  is  always 
dying,  but  is  never  dead."  *  "  Into  the  mouth  there 
Happy  phruet.  enter  food  and  drink,  the  perishable  food  of  a 
perishable  body ;  out  of  it  issue  words,  immortal 
laws  of  an  immortal  soul,  by  which  rational  life  is  guided."  '  He  bids 
us  lead  the  mind  as  up  a  *^  flight  of  stairs  "  to  the  Cause  of  all,'  and 
reminds  us  that  we  may  be  aided  by  a  threefold  light  "  the  memory  of 
the  past,  the  active  sense  of  the  present,  and  the  hope  of  the  future."  * 
"  It  is  not  the  possessions  of  the  wicked,  but  all  that  he  lacks,  which  are 
the  glory  and  abundance  of  the  good."^  "This  is  the  definition  of 
greatness,  to  be  near  to  Gknl,  or  near  to  that  to  which  Qod  is  near."  * 

It  is  not  the  purpose  of  this  Florilegium  to  say  anything  of  Philo 
from  a  distinctively  Jewish  point  of  view,  or  to  quote  any  passages 
from  his  works  dealing  specifically  with  the  Jewish  religion  and  race. 
On  this  subject  he  has  his  views  and  his  value  ;  but  his  real  importance 
lies  elsewhere.  Some  noteworthy  conceptions  and  facts  may,  however, 
be  gained  from  him  even  here.  For  example :  the  notion  of  the 
Jewish  race  as  the  priesthood  for  humanity  (IL  15,  104)  ;  the  wide 
difEusion  of  theur  laws  (IL  127,  141)  ;  the  worship  in  the  Temple  and  in 
the  synagogues  (IL  223,  168) ;  the  observance  of  the  Sabbath 
(IL  282,  630).  One  of  the.  most  interesting  passages  is  that  in  which 
he  speaks  of  the  relation  of  the  Jews  to  the  countries  in  which  they 
dwell  It  is  highly  coloured  for  the  occasion,  but  even  in  Philo*s  age 
it  was  probably  not  ¥nthout  many  grains  of  truth.  "  One  country  cannot 
contain  all  the  Jews  because  of  their  large  number  ;  for  which  reason 
they  are  spread  over  most  parts  of  Asia  atid  Europe,  both  on  the  mainland 
and  on  islands.  They  regard  Jerasalem,  in  which  lies  the  Holy  Temple 
of  the  Most  High  God,  as  their  mother  city  ;  but  the  various  countries 
in  which  their  fathers,  grandfathers  and  ancestors  have  dwelt  they 
regard  as  their  fatherlands,  for  in  them  they  were  bom  and  bred." ' 
Most  suggestive  and  valuable  of  all  is  his  treatment 

^«  MAest        of  proselytism.    At  the  close  of  my  article  on  the 

cwnmon fid^      ^^"^^  ^^^^  (^'  ^ ^^ October,  1894)  I  quoted  his 
fine  saying  on  the  higher  kinship  which  transcends 

*  vovv^  ^vxnQ  Tiva  ^vx^f  I.  15  ;   Ipktri  ffof  iag  woiify^rovpTi,  I.  16  ;  KaKW 

n^v  dk  imtA  t6  diro$v^9KHy  irdttra  ipStxofuvif  r^  alutMi,  I.  225  init, 

*  L  29,  baaed  on  Plato,  Timaus,  75  E,  which  Philo  refers  to. 

■  I.  247  tut*.        *  n.  460.        »  I.  648.        •  L  445  tiii*.        »  EL  624. 


Digitized  by 


Google 


FlorUegium  PhUonts.  546 

the  kinship  of  blood.  No  less  fine  is  the  following  :— *Eot<o  yap  fniw  fda 
otK€iOTrjf  Kcu  <f>i\ia£  tv  (TVfifioXoPf  17  frp6s  Btop  apttrKfia  Koi  to  ndvra  Xryctr 
T€  KoX  wpdrreiv  imtp  tvat^ias,^  "Let  there  be  one  bond  of  affection 
and  one  password  of  friendship,  devotion  to  God,  making  piety  the 
motive  of  every  word  and  deed."  *  And  this  :  ^CKvpow  yhp  dmHrifAArarov 
fcoi  dta-fi^t  SXvTos  tvvoias  ipwriKfjsj  i}  rov  Mf  $€ov  Tip,rf,  "  For  the  most 
potent  love  charm  and  the  indissoluble  bond  of  good- will  that  makes 
for  unity,  is  the  worship  of  the  one  God."  • 

0000000 

There  shaU  be  no  moral  to  wind  up  my  Florilegium.  Kai  fioi  doicovo-tr 
ol  fut06yr€t  Xcyciv  fuiAaBrjKtwu  Koi  ^avxaCtiVf  Ttji  avrrjt  ^wdfiMcts  wepi- 

C.  G.  MONTEFIORB. 

"  Op.  n.  219,  268,  259,  326,  362,  366,  392,  405,  406,  433,  438  /«.,  677. 
The  treatise,  De  NobilUate,  according  to  Massebieau,  should  follow  imme- 
diately on  the  De  PaeniteiUia.  *^Dans  ce  trait6,  si  ^tonnant  de  la  part 
d'un  Juif ,  Philon  s'^l^ve  (aveo  une  Anergic  qui  rappelle  le  mot  de  Jean 
Baptiste  &  ceux  qui  se  glorifiaient  d'avoir  Abraham  pour  pdre),  oontre 
oeux  de  ses  oondtoyens  qui  pr^tendaient  que  la  naissance  des  pros^ 
lytes  les  emp§chait,  quelle  que  tdt  d'ailleurs  leur  virtu  d'avoir  part  auz 
privil^es  du  peuple  du  Dieu.'* — Le  Classement  des  (Efuvres  de  Philon^ 
p.  53.  »  11.  259. 

'  IL  219  (reading,  with  Mangey,  {vwruei/c  for  MS.  iputrucriQ), 

♦  L  211. 

[I  desire  to  'mention  my  great  indebtedness  to  my  friend  Mr.  P.  E. 
Matheson,  Fellow  of  New  College,  Oxford,  for  revising  the  whole  of 
this  essay  both  in  the  MS.  and  in  proof.] 


Digitized  by 


Google 


646  The  Jewish  Quarterly  Review, 


CRinOAL  NOTICES. 

Th$  Ethiapic  Version  qf  the  HebreuD  Book  qf  Jubilees^  edited  from  four 
Manu9cript$y  and  criticcUly  revised  through  a  eoniinuous  comparison 
of  the  Mcusoretie  and  Samaritan  texts^  and  the  Greeks  Syriac, 
Vulgate^  and  Ethiopie  Versions  of  the  Pentateuch^  and  further 
emended  and  restored  in  accordance  vnth  the  Hebrew^  Syriac^  Gfreek^ 
and  Latin  Fragments  qf  this  Book,  which  are  here  published  in  full. 
By  R.  H.  Charles,  UA.  (Oxford,  at  the  University  Press). 

Mr.  Charles  is  to  be  congratulated  on  the  appearance  of  his  beaoti- 
fully  printed  text  of  the  Book  of  Jubilees.  Readers  of  the  Jewish 
Quarterly  Review  will  be  aware  that  this  edition  is  the  outcome  of 
long  and  profound  study  ;  and  of  this  the  serried  ranks  of  critical  notes 
will  convince  even  those  readers  who  know  no  Aethiopic,  while  those 
who  are  acquainted  with  that  language  will  gladly  testify  to  the 
excellence  of  Mr.  Charles's  scholarship.  To  the  latter  class  of  readers 
it  will  be  a  satisfaction  to  see  that,  in  spite  of  the  strange  mortality  that 
raged  among  Aethiopic  scholars  last  year,  able  writers  are  still  left  in 
this  somewhat  out-of-the-way  field  of  learning.  And  all  into  whose 
studies  the  Book  of  Jubilees  is  likely  to  come,  will  find  it  of  the  greatest 
convenience  to  have  all  the  materials  for  the  restoration  of  this 
Apocryphon  so  carefully  collected  and  so  methodically  arranged. 

Most  readers  will  regret  the  depreciatory  tone  which  Mr.  Charles  has 
adopted  towards  the  work  of  his  predecessor  DiUmann.  This  tone  is 
both  impolitic  and  unjust.  Impolitic,  because  there  is  no  name  more 
highly  reverenced  among  Orientalists  than  DiUmann's,  and  most  of 
those  who  know  any  Aethiopic  owe  it  to  his  writings  ;  and,  moreover, 
the  world  has  not  yet  had  a  year  to  lament  his  loss.  Unjust,  because 
more  cannot  be  expected  from  a  book  than  it  professes  to  give.  When 
a  text  of  real  value  is  to  be  published  for  the  first  time,  the  most  im- 
portant matter  is  that  it  should  be  done  quickly.  DiUmann  employed 
for  this  purpose  the  MSS.  that  were  at  his  disposal,  which  he  used  with 
faithfulness  and  skill  A  later  editor  is  without  doubt  bound  to  search 
for  an  elaborate  critical  apparatus,  which  is  what  Ronsch  and,  since  him, 
Mr.  Charles  have  done.  Tet  the  new  editor  will  probably  be  thought 
by  many  to  have  overrated  the  improvement  which  he  has  been  able  to 
effect   in   the  text   by  the   use  of   material   which   DiUmann   either 


Digitized  by 


Google 


Critical  Nottcei.  547 

neglected  or  had  no  access  to.  He  has  introduced  not  a  few  better 
readings,  and  some  quite  felicitous  emendations ;  but  the  difference 
between  the  two  recensions  is  not  thorough-going.  This  appears  even 
from  the  fact  that  the  new  text  is  still  an  eclectic  one — ^it  follows  no  one 
source  to  the  exclusion  of  any  other.  It  is  natural  that  Mr.  Charles 
should  overrate  the  improvement,  for  the  collation  of  Aethiopic  MSS. 
is  ordinarily  so  fruitless  in  results,  that  new  readings  of  consequence 
are  hailed  with  very  peculiar  delight.  Moreover,  Bishop  Earle  says 
somewhere  that  a  scholar  who  has  filled  up  from  conjecture  a  small 
lacuna  in  a  text,  thinks  the  words  he  has  introduced  the  most  important 
in  the  book.  Had  the  difference,  however,  been  far  more  to  Dillmann's 
disadvantage  than  it  really  is,  Mr.  Charles  should  still  have  given  a 
complete  record  of  Dillmann*s  readings  in  his  notes  ;  the  absence  of  this 
we  regard  as  the  most  serious  defect  in  his  book  ;  and  it  is  probable  that 
those  reviewers  who  have  in  consequence  of  it  to  collate  the  two  texts 
will  take  vengeance. 

Some  controversy  will  be  aroused  by  his  treatment  of  the  materials 
which,  as  has  been  already  said,  every  one  will  be  glad  to  see  collected 
in  one  place.  It  might  be  thought  to  be  no  part  of  the  editor's  duty  to 
correct  mistakes  committed  by  the  original  translators  ;  Mr.  Charles, 
however,  thinks  otherwise,  as  appears  from  the  treatment  of  both  the 
Latin  and  Aethiopic  texts  in  xv.  26,  where  we  are  told  in  the  note  that 
ttsqite  in  cUem  is  a  primitive  error  for  in  die^  being  caused  by  the  con- 
fusion of  two  Hebrew  letters,  but  find  that  the  editor  has  inserted  in  die 
by  conjecture  in  both  texts  I  In  vii.  10,  "  Noah  woke  from  his  sleep," 
of  the  MSS.,  is  altered  to  "  woke  from  his  wine,"  on  the  authority  of 
Geu.  ix.  24.  Happily  this  form  of  revision  of  the  text  has  not  been 
carried  through  consistently. 

How  to  deal  with  the  Latin  and  Aethiopic  texts  where  they  differ 
(their  general  agreement  is  extraordinary)  is  a  problem  to  which 
different  answers  may  be  given.  Most  scholars  would  have  corrected 
the  one  from  the  other  only  in  cases  where  the  difference  is  obviously 
due  to  miswriting.  Such  a  case  occurs  in  ii.  2,  where  qaUxt  (noises)  is 
very  rightly  written  for  qcUaycU  (abysses),  after  the  Qreek  (noises). 
Where  the  cause  of  the  discrepancy  is  not  obvious  it  should  certainly 
be  noted,  but  to  alter  one  text  to  suit  the  other  is  surely  rash.  This 
charge  of  rashness  Mr.  Charles  will  not  in  any  case  escape  ;  but  it  is 
strangely  varied  with  timidity.  In  xvi  28,  he  does  not  venture  to 
correct  semen  eius  cum  ipso  into  post  ipsum  with  the  Aethiopic,  although 
the  source  of  this  mistranslation  is  perfectly  clear,  but  relegates  the 
observation  to  a  note  ;  yet  in  xix.  3,  non  indignans  is  substituted  in  the 
text  ioT  pusillianimus  of  the  MS.  I  The  curious  reader  wjll  find  many 
similar  puzzles,  and  his  ingenuity  will  be  taxed  to  make  out  the  threefold 
system  of  brackets  with  which  the  Latin  text  is  studded. 


Digitized  by 


Google 


648  The  Jewish  Quarterly  Review. 

Mr.  Ch&rles  doe6  not  diif^  firom  his  predeoessors  in  thinking  that  the 
Hebrew  text  of  Qenegis  may  here  and  there  be  corrected  from  the 
Jubilees,  but  the  ore  (to  use  the  language  of  miners)  seems  to  the  present 
writer  very  low  grade.  In  the  first  place,  the  Aethiopic  MSS.  are  inter- 
polated from  or  under  the  influence  of  the  Aethiopic  version  or  versitms 
of  the  Bible  ;  it  is  one  of  the  merits  of  Mr.  Charles's  book  that  he  proves 
this  in  the  case  especially  of  the  MS.  called  A.  In  the  second  place,  the 
old  Greek  translation  of  the  Jubilees  was  without  doubt  influenced  by 
the  LXX.  When,  therefore,  the  Jubilees'  text  confirms  the  LXX.,  how 
can  it  be  regarded  as  an  independent  witness  ?  **  We  shall  now,**  says 
the  editor  in  section  viii.  of  his  preface,  "  give  a  list  of  readings  in 
the  Massoretic  text,  which  should  be  corrected  into  accord  with  the 
readings  attested  by  such  great  authorities  as  the  Sam.,  LXX.,  Jub.,  Syr., 
Vulg."  The  first  witness  called  does  not  respond  ;  for  in  Oenesis  viiL 
19,  Mr.  Charles's  emendation  coupling  BIDVI  with  eiDIX*^)*  ^  ^^^ 
{n-olmbly  right,  but  it  is  not  the  reading  of  the  text  of  the  Jubilees  which 
he  has  published  (v.  32,  note  29).  With  regard  to  the  rest,  while  the 
trouble  he  has  taken  in  sorting  the  textual  affinities  of  the  book  deserves 
recognition,  it  may  be  doubted  whether  the  Jubilees  has  in  any  case  the 
authority  of  a  MS.  For  only  those  compilations  and  versions  which  are 
painfully  literal  have  any  such  authcmty.  Now  the  author  of  this  book 
certainly  had  no  particular  scruple  about  altering,  when  the  fancy  took 
him,  the  text  of  Genesis  which  he  reproduced  or  incorporated. 

However,  the  present  writer  is  tired  of  finding  fiiuh  with  a  work 
which  very  few  scholars,  either  here  or  abroad,  would  have  been  able  to 
produce,  and  which  is  certain  to  be  for  a  long  period  the  standard  work 
on  the  subject  with  which  it  deals.  He  will  conclude  therefore  with  the 
hope  that  unlike  most  of  the  Anecdota  Oxoniensia,  this  Anecdoton  may 
prove  a  source  of  profit  to  the  Clarendon  Press,  and  that  its  author  may 
find  leisure  and  opportunity  to  do  yet  further  services  to  the  literature 
of  Abyssinia. 

D.  S.  Marooliouth. 


T'mi,  VeriUu^  Vita  ;  Christianity  in  its  most  simple  and  intdUgihle  form. 
The  Hibbert  Lectures,  1894,  by  James  Drummond,  D.D. 
(Williams  and  Norgate.) 

The  last  of  the  Hibbert  Lectures  is  in  some  ways  the  most  character- 
istic of  the  series.  The  previous  volumes,  of  an  unequal  but  high 
average  of  merit,  dealt  with  the  rationale  of  the  chief  historic  religions. 
Dr.  Drummond  rationalises  Christianity,  reduces  it  as  it  were  to  its  lowest 
terms,  in  a  mathematical  sense,  and  attempts  to  show  how,  when  |hus 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices  549 

denuded  of  dogma,  it  conforms  to  the  requirements  of  Natural  Religion 
and  Absolute  Ethics.  It  is  appropriate  to  add  in  this  place,  that  in- 
cidentally, although  he  does  not  know  it,  his  Christianity,  so  far  as  it 
has  the  authority  of  its  Founder,  approaches  very  near  to  Judaism,  even 
to  the  Judaism  of  the  Pharisee. 

I  may  best  illustrate  this  statement  by  going  through  the  plan  of  the 
book.  The  first  Lecture  deals  with  the  Quellen,  Christianity,  it  is 
argued,  is  not  to  be  confined  to  the  explicit  teaching  of  Jesus,  but 
embraces  the  total  specific  efEect  of  his  life.  By  putting  his  position 
in  this  form  Dr.  Drummond  is  enabled  to  make  a  qualified  use  of 
John's  Qospel.  He  ingeniously  argues  that  the  writer  of  that  remark- 
able TendenZ'Roman  often  interprets  the  spirit  of  Jesus  more  fully  than 
the  Synoptic  GK)8pels,  which  he,  like  all  his  school,  regards  as  alone 
historical.  This  is  an  ingenious  method  of  getting  over  the  crux  of 
New  Testament  criticism  :  but  carried  out  to  its  logical  conclusion  it 
would  lead  to  the  High  Church  position.  If  John,  why  not 
Augustine,  Aquinas  ?  Why  not  Hooker,  and  Laud,  and  Pusey  ?  So 
far  as  the  documents  go,  historic  Christianity  is  more  the  creation  of 
Paul  and  the  unknown  writer  of  John  than  of  the  historical  Jesus  as 
known  from  the  Synoptics.  If  so,  Jesus  was  rather  the  central  figure 
than  the  central  fact  in  Christianity  as  developed  in  history. 

The  next  two  Lectures  deal  with  the  Bible,  the  eiirly  Christian  and 
the  modem  view  of  its  authority.  Here  the  attempt  is  made  to  make 
of  Jesus  the  earliest  rationalist,  and  not  without  some  success.  One 
cannot  help  feeling  how  Dr.  Drummond's  position  might  have  been 
strengthened  if  he  had  a  fuller  knowledge  of  the  contemporary  Jewish 
view  of  the  authority  and  the  inspiration  of  Scripture.  But  here  again 
the  reflection  occurs,  how  little  effect  the  views  of  Jesus,  if  Dr. 
Drummond  gives  the  right  interpretation  of  them,  have  had  upon 
the  Church. 

These  chapters,  I  may  add,  are  rendered  valuable  by  an  Hoge  of  the 
Bible  regarded  as  a  source  of  spiritual  elevation.  Dr.  Dnunmond  has 
also  an  ingenious  suggestion  as  to  the  value  of  parts  of  the  Bible  which 
the  development  of  the  moral  sense  has  left  far  behind  us  ethically. 
Joshua  and  Esther  might  not  be  good  examples  for  the  grown  up  man, 
but  they  may  develop  coivage  and  strenuousness  in  the  growing  boy. 
He  omits  to  observe,  however,  that  so  far  as  the  Bible  has  been  operative 
in  forming  new  types  of  human  character,  it  has  worked  mainly 
through  the  Old  Testc^ent  It  was  the  Old  Testament,  not  the  New, 
that  gave  a  moral  backbone  to  the  Reformation. 

With  the  fourth  lecture  Dr.  Drummond  enters  upon  his  more  specific 
subject.  This  deals  with  the  important  topic  of  tiie  Kingdom  of  Qod. 
It  is  to  be  regretted  in  this  connection  that  Dr.  Drummond  had  not 
before  him  Mr.  Schechter's  admirable  exposition  of  the  Rabbinic  ideas  on 


Digitized  by 


Google 


650  The  Jewish  Quarterly  Revietc. 

this  subject  (JKWISH  Quabteblt  Rkview,  VI.,  640  eeq.).  Schfirer,  to 
whom  he  has  to  trust,  is  by  no  meaus  satisfactory  when  dealing  with 
the  views  of  the  **  Pharisees/'  owing  to  his  antipathetic  attitude.  Dr. 
Drummond  would  perhaps  have  learnt  that,  in  his  views  upon  the  King- 
dom of  Gk>d,  Jesus  made  no  advance  on  the  current  conceptions  of  the 
rabbis,  though  here,  as  usual,  he  gave  them  crisp  and  memorable  expres- 
sion. Dr.  Drmmnond  has  in  this  chapter  the  usual  remarks  about  the 
formalism  and  legalism  of  the  Scribes  and  Pharisees  to  whidi  the 
Kingdom  of  Gk>d  as  preached  by  Jesus  was  to  be  so  novel  and  marked  a 
contrast  Yet  he  quotes  the  answer  of  the  Scribe  in  Mark  xiL  28,  with' 
out  seeing  its  significant  bearing  upon  his  statements.  If  a  typical 
Scribe  could  express  the  fundamental  prindi^ee  of  the  Kingdom  in  such 
a  way  that  Jesus  could  accept  it  as  expressing  his  own  views,  where 
could  have  been  tiie  novelty  of  those  conceptions  ?  Nor  has  Dr.  Drum- 
mond considered  the  bearing  of  the  Didache  on  this  incident.  Dr. 
Taylor'  has  suggested,  and  the  high  authority  of  Prof.  Hamack  has 
carried  out  the  suggestion,  that  the  Didache  is  merely  a  Christianised 
expansion  of  a  Jewie^  catechism  on  "  The  Two  Ways  ^  of  life  and  death. 
Prof.  Hamack  has  gone  further,  and  from  the  various  redactions  of  the 
Didache  has  restored  the  earlier  portions,  at  least,  of  the  Jewi^ 
original.  Now  in  t^e  opening  passage  of  this  is  contained  the  Scribe's 
answer  in  the  form  in  which  it  is  given  in  Luke  x.  27,  where  the  same 
incident  is  given  as  in  the  passage  from  Mark.  It  is  clear  from  the  con- 
text that  some  written  authority  is  referred  to,  since  Jesus  asks  the 
Scribe  :  "  How  readest  thou?"  If  my  interpretation  of  this  passage  is 
correct,  "  The  Two  Ways  **  was  known  to  Jesus.* 

There  is  another  passage  made  use  of  in  this  lecture,  in  which  it 
would  have  been  well  if  Dr.  Drummond  had  taken  account  of  recent 
Jewish  research.  M.  Hal^vy  has,  with  great  ingenuity  and  plausibility, 
argued  in  the  Revue  des  Etudes  JtUves^  iv.  289,  that  the  good  Samaritan 
was  not  a  Samaritan  at  all.  In  New  Testament  times,  and  down  to  ihe 
present  day,  the  Jews  have  been  divided  into  three  hereditary  classes, 
Priests,  Levites,  and  Israelites.  The  division  is  referred  to  in  the  later 
Psalms,  e.g.,  cxxxv.  19,  20.  It  is  retained  to  the  present  day  in  a  few 
religious  distinctions  between  the  descendants  of  Aaron,  of  Levi,  and  of 
Israel.  Thus  Jews  are  "  called  up  *'  to  the  Law  in  an  order  of  precedence 
settled  by  their  assumed  descent  Derenbourg  has  suggested  that  the 
great  Sanhedrim  of  seventy-one  members  was  composed  of  three  smaller 
ones,  each  of  twenty-three,  taken  from  these  three  sections,  with  the 
addition  of  a  president  and  vice-president  to  make  up  the  larger 
number.    Now  the  only  time  that  Jesus  refers  to  a  Levite  is  in  the 

*  The  Beatitudes  also  would  be  from  this  point  of  view  merely  an  exten- 
sion of  the  doctrine  of  "  The  Two  Ways." 


Digitized  by 


Google 


Cntical  Notices.  651 

so-called  parable  of  the  Gk>od  Samaritan,  where  it  could  have  no 
meaning  apart  from  the  traditional  three  classes.  Jesus  begins  with  the 
Cohen  or  Priest,  goes  on  to  the  Levite,  and  we  cannot  help  seeing,  with 
M.  Hal^vy,  that  he  finished  with  the  typical  specimen  of  the  third  class, 
the  Israelite.^  M.  Hal4vy  adds  that  the  frequent  journeys  of  a 
"Samaritan**  between  Jerusalem  and  Jericho  would  be  impossible. 
The  point  is  an  important  one  in  two  ways :  if  established,  it  would  do 
away  with  any  claim  of  Jesus  to  any  greater  UniversaUsm  than  the 
Jews  of  the  time,  and,  besides,  would  confirm  the  impression  that  his 
antagonism  was  directed  against  the  sacerdotal  class,  who  finally  caused 
his  death,  rather  than  against  the  Pharisees,  with  whom  he  had  so  much 
in  common,  that  it  is  almost  impossible  to  distinguish  them. 

Similarly  in  the  next  lecture  Dr.  Drummond  is  only  enabled  to  talk  of 
the  Christian  doctrine  of  God  by  ignoring  the  Jewish.  It  is  true  that 
he  gives  (pp.  173-5)  all  the  passages  in  the  Old  Testament  in  which  Qod 
is  expressly  spoken  of  as  the  Father,  but  he  contends  that  the  relation 
is  **  used  in  reference  to  the  nation  or  its  representative  rather  than  its 
individual  members.**  Whatever  may  have  been  the  case  in  Old  Testa- 
ment times,  the  early  Jewish  ritual  shows  that  by  the  time  of  Jesus,  the 
relation  had  become  closely  individual.  Similarly  with  the  doctrine  of 
Qod*s  love  and  human  responsibility  ample  parallels  might  be  given 
from  Rabbinic  sources  for  the  ethical  "  Christian  **  position  with  regard 
to  them.  On  the  other  hand,  it  is  fair  to  say  that  the  concentration  and 
the  apt  expression  of  these  views  by  Jesus  are  unique  in  the  histoiy  of 
Israel,  or  indeed  of  the  world.  Again,  in  the  next  two  lectures  dealing 
with  ethics  Dr.  Drummond  also  proceeds  by  the  method  of  contrast. 
He  contrasts  the  externality  of  legalism  with  the  inwardness  of  true 
morality,  but  passages  could  be  quoted  showing  that  the  rabbis  were 
almost  equally  alive  to  the  dangers  to  which  their  system  was  liable, 
and  like  them  it  was  against  the  excesses  to  which  legalism  might  lead 
rather  than  against  the  legalism  itself  that  Jesus  protested.  So  far  as 
Christianity  is  against  legalism  it  is  the  child  of  Paul,  not  of  Jesus.  But 
the  truth  is,  that  so  necessary  is  some  form  of  legalism  for  human 
society,  that  the  moment  the  Church  became  differentiated  from  the 
Synagogue  it  was  forced  to  reinstate  a  legalism  of  its  own.  Here,  as 
elsewhere,  the  doctrines  of  Jesus  were  merely  supplementary  to  those  of 
Judaism.  It  has  been  by  a  true  instinct  the  Church  has  always  bound 
up  together  the  New  Testament  as  a  sort  of  appendix  to  the  Old.  Both 
the  race  and  the  individual  have  first  to  be  strengthened  by  the  law  of 
righteousness  before  either  can  attain  to  freedom. 

>  When  the  antagonism  of  Church  and  Synagogue  arose,  it  was  easy  to 
substitute  Samaritan,  who  was  a  typical  Israelite  in  another  sense.  The 
early  Church  always  favoured  the  Samaritans,  somewhat  as  the  Czars 
favour  the  Karait<»8. 


Digitized  by 


Google 


552  The  Jewish  Quarterly  Jleviett, 

If  this  be  so,  it  follows  that  Dr.  Dmmmond's  title  is  onjastified.  It 
is  indeed  derived  from  one  of  those  utterances  which  "  John  *'  puts  in  the 
mouth  of  Jesus,  and  has  thereby  given  him  that  air  of  arrogance  which 
repels  the  Jewish  reader.  Dr.  Drummond  notices  the  charge,  and  has 
an  ingenious  defence  against  it  If  a  man  is  thinking,  not  of  himself,  but 
of  the  truths  he  teaches,  he  may  use,  without  offence,  the  grandiose  sayings 
which  John  put  in  the  mouth  of  Jesus.  If  that  were  so,  he  should  make 
it  clear  that  he  is  speaking  of  the  truths,  not  of  himself,  and  the  text 
would  run,  Doctrina  mea^  via  Veritas  vita.  Still  less  was  the  more 
egotistical  form  justified  if,  as  Jews  contend,  whatever  trutii  Jesus  had 
to  teach  was  supplementary  and  derivative,  not  comprehensive  and 
original.  God  is  righteousness — the  teaching  of  the  Old  Testament — ^is 
a  more  fundamental  truth  than  Gk>d  is  Love.  True  freedom  must  be 
based  upon  Law  and  order.  The  Christian  life  is  not  a  complete  life  ; 
whenever  the  attempt  has  been  made  to  realise  it  the  result  has  been 
fantastic.  Even  with  regard  to  corporal  acts  of  charity  it  cannot  be  said 
that  the  results  of  practical  Christianity  have  been  altogether  satisfactory. 
Many  persons  are  seriously  of  opinion  that  "  Philanthropy "  has  done, 
and  is  doing  more  harm  than  good.  The  battle  of  life  is  a  battle,  say 
what  we  will ;  retreat  seems  the  only  Christian  method  of  warfare. 
After  the  fight  is  over  there  is  work  enough  for  love  ;  during  the  fight 
all  that  we  can  ask  for  is  strict  justice.  The  antagonism  of  the  Old 
Testament  and  the  New,  so  far  as  it  exists,  can  only  be  overcome  in  a 
similar  way  to  that  between  individualism  and  socialism.  Individualism 
has  to  develop  the  energy  and  resourcefulness  of  himian  character ; 
Socialism  has  to  mitigate  the  resulting  inequalities. 

Curiously  enough,  in  their  practical  effects  the  functions  of  Judaism 
and  Christianity  are  in  an  opposite  direction  to  that  indicated  just 
now.  The  Christian  scheme  is  individualistic  in  tendency,  the  Jewish 
was  largely  socialistic.  The  primary  care  of  the  Christian  is  his  own 
soul,  that  of  the  Jew,  his  own  nation.  Here  indeed  is  the  most  striking 
influence  of  Jesus.  His  own  strong  individuality,  which  takes  such  an 
arrogant  form  in  the  logia  of  John,  has  impressed  itself  upon  his 
followers  and  given  almost  an  anti-social  bias  to  their  lives.  It  was  by 
this  means  that  he  brought  a  sword  into  the  world  and  not  peace.  It 
was  by  his  own  want  of  interest  in  his  nation  that  he  brought  about  his 
death,  and  it  was  from  the  unpatriotic  attitude  of  his  early  followers 
that  the  original  schism  between  church  and  synagogue  was  caused. 

In  his  final  lecture.  Dr.  Drummond  deals  with  the  central  problem  of 
Christianity  in  a  very  suggestive,  but  not  a  very  convincing  manner. 
His  problem  is  to  find  the  motive  force  of  Christianity,  and  he  traces  it 
in  the  first  place  to  the  generalising  power  of  Jesus  as  a  moral  teacher, 
and  in  the  second  place  to  the  mystic  attraction  of  his  personality,  as 
exemplifying  the  divine  sonship.    According  to  him,  Jesus  was  a  kind 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices.  653 

of  Newton  in  moral  philosophy,  and  by  simplifying  the  law  of  life,  made 
it  more  attractive  and  efficacious.  He  has  here  a  passage  which  sums 
up  his  claims  for  Christianity,  and  may  therefore  be  somewhat  closely 
scrutinised. 

"  But  that  the  faith  contained  something  startlingly  novel  and  revolu- 
tionary is  evinced  by  the  almost  universal  hatred  with  which  it  was 
regarded.  And,  indeed,  it  drove  its  ploughshare  through  the  Jewish 
vineyard,  and  laid  its  axe  to  the  old  tree  of  heathen  superstition.  To 
step  forth  from  the  ancient  enclosure,  and  feel  that  Jew  and  Gentile 
alike  were  members  of  the  great  family  of  Qod  ;  to  renounce  the  san- 
guinary and  exclusive  worship  of  the  temple  in  Jerusalem,  and  offer  up 
spiritual  sacrifices  to  the  Father  of  all  in  the  temple  of  the  universe  ; 
to  lay  aside  the  venerable  Law,  which  had  been  the  hedge  of  monotheism 
and  morality  against  the  assaults  of  idolatry  and  sin,  and  to  substitute 
for  it  a  spirit  within  the  heart,  which  might  seem  to  the  outsider  an 
excuse  for  every  kind  of  subjective  caprice,  though  to  the  believer  it 
expressed  the  immutable  mind  of  God — this  was  indeed  a  momentous 
change,  and  the  idea  of  Divine  sonship  which  brought  it  about  was 
quick  and  powerful,  alike  from  its  newness  and  its  grandeur." 

The  curious  criterion,  that  the  novelty  of  a  creed  is  proven  by  the 
hatred  which  it  arouses,  is  scarcely  borne  out  by  experience,  which 
rather  shows  that  the  most  internecine  quarrels  in  religious  matters,  are 
between  those  who  differ  the  least.  But  let  us  examine  these  novelties 
seriatim.  Malachi  had  surely  anticipated  Jesus  on  the  universal  father- 
hood of  Gk>d  in  the  passage  quoted  by  Dr.  Drummond,  p.  175,  and 
the  divine  sonship  (of  all  men)  is  but  a  corollary.  The  ^fall  of 
Jerusalem  caused  the  Rabbis  to  adopt  the  fine  principle  that  prayer  is 
the  substitute  for  sacrifice,  without  any  prompting  from  Jesus  and  his 
followers,  who  seem  to  have  acquiesced  in  the  Temple  sacrifices  while 
they  lasted.  It  was  Paul,  not  Jesus,  who  **  laid  aside  the  venerable  law  " 
after  a  struggle  which  showed  that  Jesus'  inmiediate  followers  were 
just  as  much  attached  to  it  as  the  most  rigid  Pharisee.  Again,  there- 
fore, we  are  led  to  the  conclusion,  that  so  far  as  Christianity  differs  from 
Judaism  it  cannot  claim  the  authority  of  Jesus. 

It  is  only  in  his  last  pages  that  Prof.  Drunmiond  comes  to  the  real 
problem.  The  ideal  personality  of  a  mystic  Christ  is  the  real  differentia 
of  Christianity  from  other  religions.  A  real  personality,  like  the  Jesus 
of  the  Synoptic  Qospels,  could  not  be  made  into  an  ideal  for  all  humanity. 
He  himself  was  conditioned  by  the  historic  circumstances  of  his  time, 
and  those  who  would  follow  him  would  be  limited  to  his  authentic  acts 
and  utterances.  But  into  the  ideal  figure  of  the  Christ  as  created  by  Paul 
and  John,  each  generation  of  men  could  refd  their  own  ideals,  and  have 
done  so.  The  historic  problem  of  Christianity  is  to  trace  how  this 
purely  ideal  figure  of  Christ  became  attached  to  the  name  and  life  of 


Digitized  by 


Google 


554  The  Jetoish  Quarterly  Remew. 

the  Jewish  peasant  of  Galilee.  Dr.  Drummond  has  some  interesting 
passages  on  the  influence  of  Philo  in  preparing  the  matrix  for  the  new 
ideal,  and  there  is  no  one  better  qualified  than  he  to  deal  with  this  sab- 
ject  One  would  have  liked  to  have  seen  him  also  treat  of  its  relation 
with  the  analogous  conception  of  the  Jewish  Messiah,  which  he  has  also 
made  the  subject  of  special  study.  It  is  clear  that  the  next  stage  of 
theological  investigation  must  be  both  to  separate  and  to  deal  seperatelj 
with  the  historic  Jesus  of  the  Synoptic  CkMipels,  and  the  ideal  Christ  or 
Christs  of  Paul  and  John.  Dr.  Drummond  has  every  qualification  for 
dealing  with  the  latter  subject 

Joseph  Jagobs. 


Zwr  EnUtehungsgeichichte  de$  ChrkUnthumi.    Von  Max  Friidlandir. 

Wien :  1894. 

Thb  following  is  an  analysis  of  the  contents  of  this  important  work  : — 
Chapter  I.—"  Die  Gottliche  Mittelkraft"  The  Jewish  idea  of  God 
was  purified  by  contact  in  the  schools  of  Alexandria  with  Greek 
philosophy,  especially  with  Platonism.  Anthropomorphic  ideas  were 
discarded,  and  the  Logos  introduced  as  intermediary  between  God,  who 
is  the  author  of  good  alone,  and  matter,  which  is  transitory  and  evil 
In  the  earlier  period  of  Alexandrine  Judaism,  the  Schechina,  or  b6$ti 
^cov,  was  regarded  as  such  a  divine  intermediary  power;  and  the 
Wisdom  of  God  was  similarly  conceived. 

Justin  Martyr  depends  for  his  explanation  of  the  distinction  between 
the  Father  and  the  Son  on  this  Alexandrine  philosophy  when  he  says 
that  God  before  creation  produced  out  of  himself  a  self-conscious 
power  {dvpofiip  rmi  Xoyinfp)  called  the  Holy  Spirit,  the  glory  of  the 
Lord,  d6$a  nvplaVf  and  identical  with  the  Son,  with  Wisdom,  with  an 
angel,  with  Gkni,  with  Lord,  and  with  the  Word.  This  power  issued 
from  God  without  loss  to  him,  just  as  the  word  issues  from  the  human 
mind  without  loss  to  it  or  diminution  of  it 

The  Book  of  Sirach,  though  a  Palestinian  work  and  originally  written 
in  Hebrew,  is  coloured  by  Alexandrine  thought  in  its  representation  of 
Wisdom  as  a  power  mediating  God  with  man  and  with  the  worid.  The 
Book  of  the  Pseudo-Solomon,  which  is  earlier  than  Philo,  is  still  mora 
definite  ;  and  Origen  identified  with  the  only-bom  Son  and  with  the 
Logos  the  Wisdom  which,  according  to  that  book,  is  ar/ug  rijt  rov  ^ov 
ivp^fi^mt  Ka\   awoppoia   Tfjt  rau   frayroKp^hnopoc   dd^  tlkiKptF^.     This 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices.  655 

hre(Uh^  said  Origen,  is  something  real  and  objective  ;  is  Christ ;  is  "  the 
Power  and  Wisdom  of  God,"  to  use  Paul's  phrase. 

This  hypostatising  of  Wisdom  as  a  real  person  numerically  distinct 
from  God  is  first  found  in  Justin  Martyr.  The  identification  of  her 
with  the  Word,  however,  begins  in  Pseudo-Solomon,  and  is  completed  in 
Philo.  The  same  conception  of  a  power  mediating  man  and  the  world 
with  Gk>d  appears  in  the  fragments  of  Aristobulus  and  in  the  letter  of 
Aristeas.  In  Philo,  however,  the  conception  of  Sophia  gradually  recedes, 
and  its  place  is  taken  by  the  masculine  Logos.  He  is  Lord  of  tiie  Divine 
Powers,  through  him  God  made  and  maintains  the  world ;  he  is  the 
Shadow  of  God,  throned  at  his  right  hand  and  interpreting  his  behests. 
This  Logos  includes  in  itself  the  goodness  of  God,  by  which  the  world 
was  made,  and  the  might  of  God,  by  which  it  is  ruled. 

But  the  Logos  also  mediates  between  God  and  man.  He  atones  and 
pleads  for  man  with  €k)d,  is  our  High  Priest  Like  Wisdom  (according 
to  Pseudo-Solomon),  so  the  word  was  aforetime  with  Abraham,  Jacob, 
and  Moses ;  appeared  to  the  latter  in  the  burning  bush,  and  was  the 
pillar  of  cloud  in  the  wilderness.  He  is  sent  by  the  Father  to  mankind, 
and  rejoices  in  his  mission. 

As  to  the  independent  personality  of  the  Word,  Philo  is  not  quite 
consistent  His  statements  often  imply  a  person  distinct  from  the 
Father,  yet  he  was  unconscious  that  such  statements  prejudiced  his 
monotheism.  It  is  a  narrow  thread,  indeed,  by  which  his  Logos  hangs 
from  God ;  but  the  separation  thereof  as  a  **  second  Gk>d  "  was  only 
completed  in  Christianity.'  Thus  Justin  asserts  the  Son  to  be  one 
Essence  with  the  Father  ;  but  he  is  a  distinct  person,  and  numerically 
separate. 

The  references  in  the  Synoptic  Gospels  to  the  "  Divine  Power  "  are 
due  to  Alexandrine  influence  ;  which  is  stiU  more  apparent  in  Paul,  who 
saw  in  Christ  a  pre-existent  power  and  wisdom  of  God.  The  same 
influence  is  yet  more  definite  and  clear  in  John's  Gospel  and  in  the 
works  of  early  Fathers,  such  as  Clement  of  Alexandria,  Theophilus  of 
Antioch,  Athanasius,  etc. 

Gnostic  Christianity  is  equally  to  be  referred  to  Alexandrine  Judaism, 
and  was  in  some  forms  as  old  as  the  Apostles,  e.^.,  as  presented  in  the 
episode  of  Simon  Magus.  Just  as  some  held  Simon  to  be  the  Power  of 
€k>d,  so  others  held  Melchizedek  to  have  been,  Jesus  being  merely  the 
successor  of  the  latter. 

Friedlander  sums  up  thus : — Speculation  in  Jerusalem  was  in  Jesus' 
day  closely  bound  up  with  speculation  in  Alexandria.  Jerusalem  supplied 
the  Revealed  Law,  Alexandria  an  allegorical  account  of  it  in  accordance 
with  methods  of  Greek  philosophy,  which  reacted  on  Judaea  itself. 

>  We  must  observe,  however,  that  Philo  oalls  the  X^yoc  a  ^c^ipoc  Oi ot. 


Digitized  by 


Google 


556  The  Jewish  Quarter^  Review. 

JeniBalem  taught  the  Messiah  doctrine,  Alexandria  that  of  the  Diyine 
Dynamis  or  Power.  In  Judaea  the  idea  of  a  bodily  resurrection  waa 
uppermost,  in  Alexandria  that  of  a  spiritual  resurrection  only. 

Chapter  II. — "Pharisaer  und  Am-haarez."  There  was  a  revolt  on 
the  part  of  the  Am-haarez,  or  country  party  of  Palestine,  against  the 
Pharisees,  who  insisted  on  innumerable  ceremonies  and  rites  as  essential 
to  holiness,  which  the  humbler  classes  could  not  perfonn.  The  latter 
also,  being  in  constant  and  liberalising  contact  with  Greeks  and 
Gentiles,  learned  to  despise  the  righteousness  of  the  Pharisees,  especially 
of  that  hypocritical  class  of  them  against  whom  the  denunciations  of 
the  Grospels  are  levelled.  The  antagonism  was  increased  by  the  con- 
tempt of  the  Pharisees  for  the  poor  as  unclean,  a  contempt  which  finds 
expression  even  in  Hillel,  who  declared  that  **  an  Am-haarez  cannot  be 
holy."  The  Assumptio  Moms  is  a  work  written  soon  after,  if  not  befi)re, 
the  destruction  of  the  Tem^de  by  Titus,  and  is  a  cry  raised  in  behalf  of 
the  country  people  against  the  domination  of  the  Pharisees,  who  are 
described  in  it  as  "  homines  dolosi,  sibi  placentes,  ficti  in  omnibus  suis," 
**  whose  leaven  is  hypocrisy.**  In  the  Gospels  we  see  Jesus  as  the 
champion  of  the  religiously-despised  and  oppressed  country  people, 
combating  the  formalism  of  the  Pharisees,  who  **  shut  up  the  Kingdom 
of  Heaven  against  men."  Josephus  himself  testifies  that  the  Pharisees 
imposed  on  the  people  many  prescriptions  not  to  be  found  in  the  Mosaic 
Law ;  that  they  were  ever  intriguing  in  order  to  have  the  control  of 
affairs  in  their  own  hands,  and  to  keep  the  people  in  a  religious  and 
spiritual  nonage.  The  Talmud  itself  (Sota^  22b)  acquaints  us  with  the 
hypocrisy  and  ambitious  intrigues  of  a  certain  class  of  Pharisees,  and 
elsewhere  terms  them  "  queruli  et  f alaces,  celantes  se  ne  possint  cognosd, 
impii  in  scelere,  pleni  et  iniquitate  .  .  .  et  manus  eorum  et  mentes 
immunda  tractabunt  et  os  eorum  loquetur  ingentia  et  superdicent :  ndi 
(tu  me)  tangere,  ne  inquinee  me.**  In  the  reign  of  Agrippa  I.  the 
influence  of  the  worldly  and  ambitious  class  of  Pharisees  culminated. 
Reading  between  the  lines  of  Josephus,  one  can  see  that  Agrippa  was  a 
whited  sepulchre  of  the  worst  description,  and  that  the  better  and  more 
spiritually-minded  Pharisees  of  the  time  also  felt  him  to  be  such. 

To  the  time  immediately  succeeding  the  death  of  Agrippa  L  (44  A.D.), 
belong  the  denunciations  of  the  Pharisees  in  Matthew's  Gk>spel ;  and 
they  form  the  earliest  stratum  of  the  Gospel  teaching,  since  in  them 
Jesus  is  not  yet  represented  as  having  broken  with  the  Pharisaic  ob- 
servances (Matt,  xxiii.  2,  3,  and  23).  In  the  last  passage  Jesus  insists 
on  the  duty  of  observing  the  weightier  matters  of  the  law,  judgment, 
mercy,  and  faith,  without,  however,  neglecting  to  pay  tithe  of  mint 
and  anise  and  cummin.  In  strong  contrast  with  the  conservatism  of 
these  passages  stand  others  (Matt,  xv.,  foil.,  and  ix.  14-18),  which 
reveal  a  complete  breach  vrith  the  teaching  and  obeervances  of  the 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices,  557 

Pharisees.  Once  thus  begun,  the  progress  of  religious  reform  could  -not 
be  arrested,  and  before  long  the  Sabbath  itself  was  assailed  (Matt  xli.  8  ; 
Mark  ii.  27  ;  Luke  vi.  5).  In  their  conservatism  the  vigorous  denuncia- 
tions of  the  Assumptio  Mosis  (chap,  vii.)  seem  to  belong  to  the  same 
age  as  those  of  Matt.  chap,  xxiii.,  and  to  proceed  from  the  same  stratum 
of  opinion,  viz.,  from  literary  members  of  the  Am-haarez,  who  recoiled 
from  the  vice,  hypocrisy  and  intrigues  of  certain  Pharisees,  but  had  not 
yet  repudiated  the  body  of  Pharisaic  doctrines  and  observance^. 

Chap.  III.  Der  Therapeutismus.  The  treatise  De  Vita  Coniemplativa 
was  not  written  by  Philo,  yet  in  his  age,  and  by  an  immediate  successor 
and  imitator.  T**'^  religious  community  described  in  that  treatise  con- 
sisted of  heretical  Alexandrine  Jews  who  had  carried  the  allegorisation  of 
the  Scriptiure  so  far  as  to  discard  and  reject  altogether  the  literal  fulfil- 
ment of  its  precepts.  They  thus  went  beyond  the  standpoint  of  Philo 
and  of  the  Allegorist  school  of  which  he  is  the  chief  surviving  represen- 
tative. For  Philo  always  insisted  on  the  literal  fulfilment  of  the  Mosaic 
precepts,  though  they  all  had  for  him  a  secondary  or  moral  meaning.  But 
the  Therapeutad  seem  to  have  broken  altogether  with  the  Temple  services 
and  sacrifices  of  Jerusalem.  Friedlander  supposes  that  those  passages 
in  which  Philo  complains  of  the  Allegorists,  who  went  so  &r  as  to  disre- 
gard the  Sabbath,  neglect  circumcision  and  in  other  ways  repudiate  the  letter 
of  the  law,  are  really  aimed  at  the  TherapeutsB.  Another  reason  why  Philo 
cannot  have  himself  written  the  treatise  is  that  in  his  undisputed  works 
he  blames  those  who,  in  youth,  forsake  the  practical  life  and  retire  into 
the  cloister.  At  the  same  time  Friedlander  realises  how  thoroughly  the 
treatise  in  question  belongs  to  Philo*s  age,  how  interpenetrated  it  is  with 
the  ascetic  and  allegorist  influences  which  everywhere  assert  themselves  in 
Philo*s  writings ;  so  that  it  is,  as  it  were,  **  bone  of  his  bone,  and  flesh 
of  his  flesh."  He  therefore  supposes  that  it  was  written  immediately 
after  Philo*s  death,  and  intercalated  among  his  works  after  the  treatise 
That  every  good  man  is  free.  For  in  this  treatise  Philo  had  eulogised  the 
Essenes,  but  had  here,  as  in  all  his  other  works,  passed  over  the  Thera- 
peutsB  in  a  studied  silence.  In  their  renunciation  of  property,  says 
Friedlander,  the  TherapeutaB  resembled  the  early  Christians,  and  there- 
fore Eusebius  was  right  in  finding  a  resemblance  between  them  and  the 
**  Apostolic  men  "  of  his  own  age,  and  also  of  the  first  Christian  epoch. 

Friedlander  then  sketches  out  the  asceticism  of  the  Therapeutae,  and 
shows  from  Philo*s  works  that  it  was  a  most  characteristic  product  of 
Alexandrine  Judaism.  Their  ideal  was  mortification  of  the  flesh  and 
consequent  purification  of  the  soul,  in  order  that  it  may  see  God. 
Friedlander  also  shows  that  the  ideal  of  female  virginity,  inculcated  and 
practised  by  the  Therapeutae,  quite  accords  with  the  general  tone  of 
Philo*s  works  on  the  subject.  He  also  proves  that  the  statement  that 
the  Therapeutae  were  found  in  many  parts  of  the  inhabited  world,  but 

VOL.  VIL  O  O 


Digitized  by 


Google 


558  The  Jewish  Quarterly  Eeriest. 

had  their  headquarters  in  Alexandria,  is  fully  borne  out  by  what  we 
know  of  the  diflfusion  of  the  Jews  during  the  first  century. 

In  such  a  religious  community  the  narrowing^and  exclusive  ceremonial 
of  Judaism  would  have  been  relegated  to  the  background,  as  something 
which  hindered  the  approach  of  Gentile  converts  to  the  truth.  **  Of 
national  Judaism,  hardly  a  trace  is  left  among  the  Therapeutae.  They 
honour  the  Sabbath  and  other  Jewish  feasts  ;  but  these  are  only  Jewish  in 
name.  The  meamng  ascribed  to  them  is  alien,  philosophical,  as  repellent 
to  an  orthodox  Jew  as  it  was  attractive  to  a  Qentile  in  search  of  a  purer 
colt  than  that  of  Paganism."  In  this  respect  the  Therapeutae  went 
beyond  the  Essenes,  who,  while  repudiating  the  Temple  sacrifices,  yet 
sent  their  offerings  thereto,  and  observed  the  outward  forms  of  the 
Jewish  religion.  Hence  Philo  extols  the  Essenes  to  heaven,  but 
censures  the  Therapeut»,  when  he  cannot  ignore  them. 

Chapter  IV. — Der  Essenismos.  The  Essenes  were  not  Chassidim, 
were  not  a  stricter  sect  of  Pharisees,  the  residue  of  the  anti-Greek  Has- 
monsBan  movement,  condenming  themselves  to  isolation  in  order  to 
maintain  their  ceremonial  purity  of  life  and  diet.  On  the  contrary,  they 
were  the  pioneers  and  outposts  upon  Jewish  soil  of  the  ascetic  and 
allegorising,  yet  in  temper,  more  liberal  and  gentilising  Judaism  of 
Alexandria.  They  lived  apart  because  they  spoke  Greek  from  the  first 
Their  rejection  of  bloody  sacrifices  and  of  marriage,  their  allegorising  of 
Scripture,  attested  by  Philo,  were  Alexandrine  traits,  inexplicable  if  we 
regard  them,  with  Lucius  and  Hilgenfeld,  as  the  extreme  right  of  the 
Pharisee  sect.  Just  because  they  only  spoke  Greek  the  Talmud  ignores 
them.  For  the  MaccabaBan  movement  was  directed  against  Greek  cults, 
and  not  against  the  use  of  the  Greek  tongue  in  Judaea.  The  use  of  this 
tongue  was  widely  diffused  among  the  Am-haarez  or  basso-popolo  of 
JudflBa,  whose  cause,  as  that  of  "  the  lost  sheep  of  the  House  of  Israel," 
Jesus  championed  against  the  ceremonial  righteousness  of  the  Pharisees. 
Of  this  popular  party  the  Essenes  had  long  been  the  leaders  when  Jesus 
came  on  the  scene. 

Friedlander  quotes  Josephus  and  the  Talmud  in  proof  that  in  many  parts 
of  Palestine  Greek  was  the  only  language  of  the  Jews.  He  points  out  that 
in  Jerusalem  itself  500  of  Gamaliel's  disciples  talked  Greek,  and  that  the 
passage  in  Acts  xxii.  2,  where  we  read  that  Paul  quieted  the  mob  by 
addressing  them  in  Hebrew,  proves  that  the  mob  habitually  spoke  not 
Hebrew,  but  Greek.  Otherwise  Hebrew  from  a  man  accused  of  viola- 
ting the  law  and  of  bringing  Greeks  into  the  Temple  would  not  have 
arrested  their  attention.^    That  the  entire  early  literature  of  Christianity 

*  F.*8  argument  is  untenable ;  for  in  chap.  xxL  37  the  chief  captain 
having  arrested  Paul  and  so  saved  him  from  the  violence  of  the  mob  says 
to  Paul,  **  Canst  thou  speak  Greek  7"  implying  that  all  aroond  him  were, 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices.  569 

18  Greek,  is  an  additional  proof  of  its  common,  daily  and  widespread 
use  in  Palestine. 

Essenism  then  was  the  outcome  of  a  missionary  activity  in  Judssa 
by  the  Greek  Jews  of  Alexandria.  Its  adherents  kept  their  doctrines 
secret,  because  they  were  an  outpost  of  Jewish  Hellenism  on  foreign 
and  hostile  soiL  In  Alexandria  they  would  have  openly  proclaimed  the 
same  tenets  in  the  market-place.  They  were  a  propagandist  sect  in 
spite  of  their  seclusion,  and  their  constant  travels  mentioned  by  Jose- 
phus  had  a  missionary  aim.  In  the  career  of  John  the  Baptist,  who  was 
one  of  them,  their  activity  first  comes  to  light  for  us ;  and  he  comes 
before  us  as  the  spokesman  and  champion  of  the  Am-haarez  against  the 
spurious  piety  of  the  Pharisees.  Had  the  Essenes  not  been  Greek  or 
Alexandrine  in  their  language  and  influence,  Josephus  would  not  have 
troubled  himself  to  assure  us  {Bdl.  Jttd,,  II.  viii  2)  that  they  were 
Jews  by  race  ('lovdatbi  fxiv  yepos  6vT€s)* 

Friedlander  points  to  many  characteristics  of  the  Essenes  as  essentially 
Alexandrine  in  origin,  e.g.y  their  repudiation  of  animal  sacrifices  ;  their 
teaching  of  the  immortality  of  the  soul  and  of  the  sinfulness  of  the  body, 
the  prison  of  the  soul ;  their  faith  that  God  is  author  of  good  alone,  and  not 
also  of  evil ;  their  doctrine  of  creation  and  agencies  mediating  God  with 
nature  ;  their  use  of  allegory ;  the  axe  {d^ivdpiovj  worn  by  their  novices. 
The  latter  custom  Friedlander  most  happily  and  ingeniously  parallels  and 
explains  from  Philo,  Leg»  Alleg.,  p.  117,  in  a  way  which  makes  it  practically 
certain  that  Philo  was  acquainted  with  the  inner  symbolic  teaching  and 
discipline  of  the  Essenes,  and  is  here  alluding  to  it — a  point  which  it  is 
of  some  importance  to  ascertain. 

From  the  differing  statements  of  Philo—in  one  place  that  the  Essenes 
were  in  nimiber  4,000,  in  another  that  they  were  ftvpioi — Friedl&nder 
rightly  infers  that  though  there  were  only  4,000  who  were  of  the  highest 
grade  (rcXeibi),  there  were  innumerable  adherents  of  the  sect  up  and  down 
Palestine ;  and  these  adherents  were  the  seed-ground  of  nascent  Chris- 
tianity, as  Eusebius  believed.  The  points  of  resemblance  between  ther 
Essenes  and  the  new-bom  religion  cannot  be  otherwise  explained. 
The  common  objection  that  the  Essenes  were  recluses  of  the  desert, 
whereas  Christianity  burrowed  in  populous  centres  has  no  weight ;  for 
Josephus  testifies  that  Essenes  often  filled  positions  of  authority,  and 
Philo  avers  that  they  taught  in  their  community  olKovofUav  and  iroXcrctai^. 
Josephus  also  attests  that  they  lived  in  many  cities,  and  were  constantly 
travelling.  Their  only  possible  motive  in  travelling  was  to  preach  and 
propagate  their  ideas. 

and  had  been,  uttering  their  cry  of  **Away  with  him,*'  in  Hebrew  or 
Aramaic.  Similarly  the  Aets  of  Pilate  prove  that  the  multitude  of  Jeru- 
salem when  they  welcomed  Jesus  cried,  Hosanna,  etc.,  in  Hebrew  and 
not  in  Greek. 

OO  2 


Digitized  by 


Google 


560  The  Jewish  Quarterly  Eeview. 

John  the  Baptist  was  such  an  Essene  missionary,  and  was,  as  we  can 
infer  from  the  grudging  tone  assumed  towards  him  in  the  fourth  Grospel, 
the  real  founder  of  the  Christian  reUgion.  He  was  regarded  (Luke  iii. 
15)  by  his  disciples  as  the  true  Messiah,  and  his  baptism  lingered  on 
for  many  years  in  rivalry  with  that  of  Jesus.  Josephus  himself  (^Antiq, 
XVIII.  V.  2)  bears  witness  to  the  great  and  important  part  played  by 
John  the  Baptist  as  a  teacher  "  of  virtue,  of  justice  towards  men,  of 
holiness  towards  Grod,"  the  three  cardinal  virtues — according  to  Philo— 
of  Essenism.  The  circumstance  that  Jesus  fled  when  he  heard  the  news 
of  John's  beheadal  proves  the  truth  of  Josephus'  statement,  that  Herod 
was  actuated  by  fear  of  John's  influence  with  the  masses. 

The  Essenes  were  imbued  with  Messianic  faith,  and  this  brought 
them — men  of  peace  though  they  were,  and  imbued  with  a  belief  in  the 
duty  of  passive  obedience,  and  persuaded  that  all  authority  is  a  gift 
from  heaven — into  conflict  with  the  Roman  government  For  this  belief 
according  to  Josephus,  was  the  underlying  reason  of  the  great  war 
which  ended  with  the  sack  of  Jerusalem  by  Titus.  This  catastrophe 
was  a  deathblow  to  their  sect 

The  Essenes  are  the  "  Ghizonim,"  or  heretical  outsiders  of  the  Talmud, 
who,  for  their  repudiation  of  animal  sacrifices,  were  excluded  from  the 
temple.  Their  use  of  the  Greek  tongue,  their  ascetic  eschewal  of 
marriage,  and  lastly  their  allegorising  teaching,  rendered  them  doubly 
heretical  in  the  eyes  of  the  Pharisees,  to  whom  they  cannot  therefore  be 
assimilated. 

Chapter  V. — Alexandria  and  Jerusalem.  Alexandrine  Judaism  was  a 
mixture  of  Mosaism  and  Greek  philosophy.  Philosophic  ideas  were  dis- 
covered as  imovoiaij  underlying  the  letter  of  the  Old  Testament,  and  then 
the  Greek  philosophers,  Plato  and  others,  were  said  to  have  derived  their 
wisdom  from  Moses.  Such  philosophic  Judaism  soon  broke  away  from 
the  Pharisaic  legalism  of  Judaea,  and  estabhshed  its  own  temple  of 
Onias  in  Egypt,  with  a  priesthood  of  its  own.  Its  relation  to  Palestinian 
orthodoxy  was  exactly  similar  to  that  of  Paul's  Gentile  gospel  to  the 
gospel  of  the  circumcision.  It  spread  from  Alexandria  to  Judsea,  and 
established  its  schools  and  synagogues  in  Jerusalem  itself.  Of  the 
the  revolt  of  this  more  liberal  and  spiritualised  Mosaism  against  the 
literalism  and  the  ceremonialism  of  the  Pharisees,  who  excommunicated 
it  as  heresy,  Christianity  was  the  firstfruits.  It  was  the  rallying-point 
in  Palestine  of  the  poor  and  humble,  who,  slave-like,  talked  and  read 
Greek,  and  could  not  endure  the  heavy  burdens  which  the  Pharisees 
strove  to  bind  upon  them.  Christianity  was  a  ^^  vulgar  Hellenism,"  and 
attests  its  origin  in  its  use  and  retention  from  the  first  of  the  Septuagint. 
It  arose  out  of  the  Jewish  Diaspora,  as  the  writings  of  Philo  prove  ;  for 
in  them  we  find  foreshadowed  in  broad  but  clear  outlines  the  Chris- 
tianity which  was  to  be,  whether  friendly  or  inimical  to  the  Mosaic  Law. 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices,  561 

Philo  was  himself  conservative,  and  advocated  the  literal  observance  of 
the  precepts,  which  he  yet  really  valued  only  for  the  moral  meanings 
which  he  read  into  them.  But  his  writings  attest  that  many  of  his 
countrymen  threw  the  letter  to  the  winds,  and  sat  loose  to  the  observance 
of  the  most  vital  parts  of  the  code,  to  circumcision,  to  the  Sabbath,  to 
the  feasts  and  fasts  of  Judaism  (J)e  Miyr.  Abr.^  I.  450).  We  thus 
know  that  long  before  Paul  there  was  a  lax  Judaism,  hostile  to  the  law, 
and  that  nothing  was  wanting  to  the  rise  of  Jewish  Christianity,  save 
the  appeal  to  the  personal  authority  of  a  Christ  sent  from  heaven  to 
supersede  the  law  with  the  freedom  of  the  spirit. 

It  was  the  freer  Greek  Judaism  of  Alexandria  which  everywhere 
attracted  the  Gentiles,  and  it  was  spread  broadcast  by  regular  missionaries 
or  even  by  Jewish  merchants  travelling  primarily  for  gain  (Josephus 
Antiq.y  XX.  ii  4).  The  Pharisees  followed  in  the  steps  of  these  more 
liberal  propagandists,  and  tried  to  bring  their  converts  into  a  stricter 
conformity  with  the  Mosaic  law,  e.g,^  to  submit  to  circumcision. 

A  time  came  (alluded  to  in  Luke  xii.  2-5)  when  the  more  liberal 
Judaism  of  the  Essenes,  hitherto  kept  secret,  was  preached  and  revealed 
to  the  people  of  Palestine.  John  the  Baptist  was  the  agent  of  this 
revelation.  His  teaching  was  essentially  Essenic.  There  was  less  of 
the  Essene  asceticism  about  the  teaching  of  his  successor,  Jesus  of  Naza- 
reth, but  the  latter  was  more  vehement  in  his  assaults  on  the  Pharisees, 
more  free-thinking  in  his  attitude  towards  the  Mosaic  law,  which  he 
taught  men  to  fulfil  in  an  Hellenic  and  anti-Pharisaic  spirit  (Matt  v.  20  ; 
cp.  Paul,  Rom.  iii.  31).  He  did  not  openly  break  with  the  law,  however, 
or  he  would  never  have  been  acclaimed  as  the  Messiah.  His  great 
achievement  was  to  free  the  people  from  the  burden  of  Pharisaic 
formalism,  from  the  soul-slaying  traditions  of  men.  In  this  spirit  he 
spoke  the  words :  "  Come  unto  me,  all  ye  that  labour  and  are  heavy 
laden,  and  I  will  give  you  rest."  Christianity,  then,  was  a  product  of 
the  Diaspora,  and  Friedlander  concludes  by  pointing  out  the  Hellenist 
antecedents  of  many  of  its  earliest  teachers,  of  Stephen,  Barnabas,  John, 
Mark,  Paul,  ApoUos,  the  author  of  the  letter  to  the  Hebrews,  etc. 

Such  is  the  gist  of  a  very  suggtstive  book.  Its  chapters  are  reaUy 
essays  on  their  respective  subjects,  and  of  them  Chs.  I.  and  II.  are 
the  most  successful,  because  here  the  writer  treads  on  firm  ground 
throughout.  His  view  of  Therapeutism  in  Ch.  III.  is  at  fault.  He  is 
right  in  rejecting  the  view  of  Lucius,  who  pretends  that  the  De  Vita 
CanUmplativa  is  a  late  third  or  early  fourth  century  panegyric  of 
Christian  monachism,  and  in  ascribing  it  to  Philo's  age  and  circle.  But 
his  reasons  for  denying  the  authorship  to  Philo  himself  are  insufficient ; 
for  it  is  not  true  that  the  Therapeut»  were  heretical  Jews  any  more 
than  was  Philo  himself.  The  treatise  D,  V,  C,  descriptive  of  them, 
indeed  says  that  they  looked  upon  the  yo/io^ecr/a  of  Moses  as  a  {&ov 


Digitized  by 


Google 


562  The  Jewish  Quarterly  Review. 

the  body  of  which  consists  of  the  fitfrd*  iiarditit  or  literal  precepts, 
but  of  which  the  soul  (^x?)  ^^  ^^  unseen  reason  (d6paTO£  povt)  which 
lurks  underneath  the  sentences  (Xe£«cf),  and  that  in  their  Scriptural 
exercises  they  set  themselves  to  bring  out  and  exhibit  the  beautiful 
conceptions  symbolised  in  the  names  (or  words).  It  is  true  that  else- 
where (De  Migr.  Ahr.^  1.  450)  Philo  in  making  a  similar  comparison  of 
the  letter  to  the  body,  and  of  the  allegorical  sense  to  the  soul  of  a 
i^ow^  condemns  those  who  forget  and  reject  the  body  in  their 
enthusiasm  for  the  soul,  and  go  so  far  as  to  light  fire  and  trade  on  the 
Sabbath,  neglect  circumcision  and  the  Jewish  feasts.  The  passage  in  the 
D,  V,  C,  however,  does  not  even  hint  that  the  TherapeutsB,  because 
they  allegorised  the  Law,  therefore  neglected  its  literal  fulfilment  in 
any  respect  As  I  have  pointed  out  in  the  testimonia  to  the  passage 
in  my  recent  edition  of  the  D.  F.  (7.,  similar  descriptions  of  the 
relation  of  the  letter  to  the  spirit  of  the  Law  occur  in  other  works  of 
Philo,  and  their  occiurence  quite  forbids  Friedlander's  inference.  It  is  a 
fact  that  the  allegorising  activity  of  the  Therapeutce,  as  described  in  the 
D.  F.  C,  in  no  way  differs  from  the  same  activity  as  described  and 
warmly  eulogised  and  defended  eveiywhere  else  in  the  genuine  w^ks  of 
Philo. 

Friedlander*s  statement  that  the  Therapentas  sat  loose  to  the  Jewish 
feasts  and  to  the  Temple  system  of  Jerusalem  is  equally  unfounded. 
Their  careful  and  legcU  observance  of  the  Sabbath  and  of  the  Pentecostal 
feast  is  described  at  great  length,  and  also  their  reverence  for  the  shew- 
bread  and  Levitical  service  of  the  Temple  at  Jerusalem  (  I.  p.  484,  30). 
They  ate,  says  Philo,  at  their  Pentecostal  meal  leavened  bread,  out  of  reve- 
rence for  the  shewbread  (dc'  tddA  rrjt  dpaxtifupfit  rr  rf  6yl^  wpopo^  Upaf 
rpawfC^t)  and  in  order  not  to  trench  on  the  privileges  of  the  sons  of 
Zadok.  **  It  is  befitting,''  we  read,  "  that  the  simplest  and  purest  food 
should  be  awarded  to  the  highest  rank  of  the  priests  as  a  reward  for 
their  service  (Xeirovpyiar),  whereas  the  others  (e,g.  Therapentae)  must 
aspire  to  a  like  portion,  but  abstain  from  the  game^  in  order  that  their 
superiors  may  keep  their  privilege." 

The  philological  afifinities  of  the  A  F,  C,  with  the  rest  of  Philo's 
works  equally  preclude  the  supposition  that  it  is  only  an  imitation.  F^)r 
example,  we  find  in  its  brief  compass  some  twenty  rare  words  which 
occur  nowhere  else  in  Greek  literature  except  in  Philo.  Nor  is  the 
enthusiastic  tone  of  the  treatise  towards  the  ascetics  it  describee 
inconsistent  with  Philo's  advice  given  in  the  De  Profugis  and  elsewhere 
not  to  retire  to  the  cloister  before  the  age  of  fifty.  The  perfect 
(rcXetoi)  among  the  TherapeutsB  may  have  been  all  over  that  age. 
The  treatise  is  not  sufficiently  exph'oit  on  the  point  for  us  even 
to  feel  sure  that  the  novices  in  the  system  were  young  men ;  we 
only  r^  l^h^t  jrouth  and  age  were  relative  not  to  years,  but  to 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices,  563 

knowledge  lees  or  more  profound  of  the  holy  Scriptures.  If  Philo  wrote 
80  warmly  of  the  Essenes  who  repudiated  the  Temple  sacrifices,  why 
may  we  not  suppose  that  he  wrote  the  description  of  the  Therapeutae, 
of  whom  no  single  heretical  trait  is  reported  therein  ?  As  for  the 
allegorical  explanations  of  the  Sahbath  and  Pentecost  given  in  the 
D,  V.  C,  we  meet  with  exactly  the  same  explanations  of  them  in  many 
other  writings  of  Philo. 

Chapter  IV.  —  Friedlander's  contention  that  the  Essenes  spoke 
Greek  is  not  well  supported.  In  favour  of  it  is  a  fact  related 
by  Philo,  but  passed  over  by  Friedlander,  that  they  called  their 
meeting-houses  Synagogues  (cnnfaytoyai)  ;  but  this  is  far  from 
conclusive.  Nor  do  I  see  how  Jesus,  who  thought  that  it  is  not 
meats  which  defile  a  man,  but  evil  qualities,  and  who  came  eating 
and  drinking  with  publicans  and  sinners,  can  have  been  a  product 
of  the  Essene  discipline  and  beliefs.  For  Josephus  relates  that  an 
Essene  expelled  from  the  order  died  of  hunger,  because,  like  a  Brahmiui 
he  could  not  eat  of  any  food  save  that  which  his  fellows  in  the  order 
had  prepared.  It  is  certain  therefore  that  their  avavina  were  ordained 
to  preserve  unimpaired  their  ceremonial  purity,  and  were  wholly  different 
in  kind  and  purpose  to  the  miscellaneous  common  meals  of  the  early 
Christians.  This  objection  Friedlander  ignores,  as  also  another,  viz., 
that  an  Essene  of  the  highest  order  was  polluted  by  the  mere  touch 
of  one  of  a  lower  grade.  Such  a  custom  has  a  very  unchristian  and 
Pharisaic  air,  and  goes  far  to  confirm  the  view  that  the  Essenes  were 
the  extreme  right  of  Pharisaism.  It  is  not  even  certain  that  the 
Essenes  rejected  animal  sacrifice  for  Alexandrine  or  Pythagorean 
reasons.  It  may  have  been  in  order  to  preserve  their  own  ceremonial 
purity.  Friedlander's  equation  therefore  of  the  earliest  Christianity  with 
Essenism  is  very  uncertain. 

Thus  Chapters  III.  and  IV.  need  reconsideration,  yet  the  general  aim 
of  the  book  is  right,  and  Friedlander  does  good  service  in  calling 
attentiQU  to  the  Alexandrine  factor  in  early  Christianity,  and  to  the 
manner  in  which  the  religion  originally  arose  out  of  the  revolt 
of  the  conmion  people,  leavened  with  Hellenism,  against  the  Pharisees. 

Fbbd.  C.  Contbbabb. 


Digitized  by 


Google 


564 


The  Jewish  Quarterly  Review. 


NOTES  AND   DISCUSSIONS. 

JL  THIRD  8T8TEM  OF  8TMB0L8  FOR  THE  HEBREW  TOWELS 
AND  AGCENT8. 

Dr.  Nkubaubr,  in  his  "  Literary  Gleanings,  XII."  (Jewish  Quabtbrlt 
Rbvibw,  No.  26,  p.  361,  sqq,)  calls  attention  to  various  kinds  of  abbre- 
viations which  were  in  use  among  the  Jews  of  the  Middle  Ages. 
Incidentally  reference  is  made  to  two  fragments  of  Bible  texts  found 
lately  in  Egypt,  and  acquired  by  the  Bodleian  Library,  as  showing  a 
different  kind  of  shorthand  writing,  and  eight  lines  are  given  as  an 
example  of  what  these  fragments  contain.  At  first  the  reader  is 
'bewildered,  not  knowing  what  to  understand  by  the  disconnected  letters 
and  the  strange  points  and  lines.  A  closer  examination,  however,  and  a 
minute  comparison  with  the  Biblical  text,  discloses  the  most  important 
results,  that  we  have  here  a  new^  hitherto  unknown  system  of  signs  for 
vowels  and  accents.  I  am  only  sorry  that  not  more  of  the  text  has  been 
published,  as  there  is  some  doubt  in  a  few  cases  as  to  the  correctness  of 
the  number  and  position  of  the  points.  An  inspection  of  the  whole 
fragments  may  perhaps  modify  a  little  my  view,  but  not  to  a  great 
extent.  Dr.  Neubauer  was  good  enough  to  copy  for  me  three  more 
verses,  all  that  I  asked  f or»  The  following  tables  will  show  the  value 
of  each  of  these  signs,  and  their  equivalent  in  the  ordinary  system  of 
vowels  and  accents  in  our  Hebrew  books: — 

A. — Vowels. 


Their 

In  the 
Ordinaiy  Syitem. 

form 

in  the 
Fragments. 

How  often  each  of 
these  signaoocun 
In  the  11  Tenei. 

Kamets 

<» 

H 

21 

Pathach 

£i 

» 

26 

Segol      

^ 

H 

4 

Chirek    

H 

H 

4 

Cholem 

iMorh 

A 

H 

7 

Shurek 

••Wort^ 

^^ 

4 

Tsere      

» 

H 

6 

Digitized  by 


Google 


Notes  and  Discmsions. 


565 


B. — ^Accents. 


Their 

Id  the 
Ordinary  System. 

form 

In  the 
Fragments. 

How  often  each  of 

these  signs  ooeora 

in  the  U  versee. 

Bebia     

H 

H 

5 

Gerahaim 

u 

k^ 

1 

Zakef  Katan      ... 

: 

H 

4 

Tipcha 

^ 

» 

17 

Tebhir 

n 

W 

5 

Pashta 

H 

fto'H 

9  and  2 

Yethib 

«, 

li^ 

1 

Miinach  &  Mahpach 

M 

* 

^or^ 

6 

Darga     

H 

« 

2 

Mercha 

9 

« 

9 

Zakef  gadol 

A 

H 

1 

Pesik      

IH 

•H 

2 

Makkef 

-« 

-« 

5 

There  is  no  sign  for  silluh,  nor  for  athna^h,  unless  the  extra  mark 
over  the  t)  in  nSlD  (^^  verse)  be  meant  for  this  accent  Dagesh  and 
rafeh  are  not  marked. 

The  vowels  and  accents  agree,  on  the  whole,  with  the  text  in  the 
ordinary  editions  of  the  Bible,  with  the  following  exceptions:  the 
fragments  have  D^n|T?9?5  ^V^P  ^^^  ^P^T-f  ^°8*®*^  ^^  ^-^r^?* 
"^W  and  ngn^l  (8th,  7th,' and  llth  verses).  * 

It  appears  strange  that  one  symbol  should  represent  a  vowel  and  an 
accent :  Shurek  andpashia  ;  whilst,  on  the  other  hand,  one  accent,  jxi«^ to, 
is  represented  by  two  different  signs,  according  as  it  precedes  mahjMchf 
or  follows  it.  I  think  that '  a  difEerence  existed,  and  was  marked  by  a 
slight  variation  in  the  position  or  the  size  of  the  points.  Old  age,  may  to 
some  extent  have  obliterated  these  distinctions  by  reducing  the  size  and 
the  number  of  points,  by  turning  small  strokes  into  dots,  and  breaking 
up  small  lines  into  points ;  time  seems  to  have  attacked  also  the  letters, 
and  made  some  of  them  appear  in  a  different  garb.  In  the  1st  verse- 
in  the  text  published  /.  c. — e.  g,  time  has  changed,  I  conjecture,  ^  into  ^, 
the  first  J)  in  the  6th  into  p,  H  in  the  5th  into  H,  deprived  Q  and  the  third 
D  in  the  7th  verse  of  their  accents,  and  is  perhaps  the  cause  that  H  (Ist 


Digitized  by 


Google 


566  The  Jewish  Quarterly  Review. 

verse  and  6th)  is  read  for  1,  H  for  "^  (in  the  &th  and  8th),  and  that 
mtmach  is  reduced  in  some  cases  to  a  simple  vertical  line. 

The  text  of  these  fragments  seems  to  have  been  intended  as  a  help 
for  readers  in  the  Synagogue  or  learners  in  the  schools,  enabling  them 
to  read  in  accordance  with  the  traditional  pronunciation  and  modulation, 
and  at  the  same  time  warning  against  mistakes  likely  to  be  mado^ 
especially  by  beginners,  in  the  reading  of  texts  without  vowel-poiiits 
and  accents;  e,g,  the  kameU  of  vav  in  HKHH)  (3^d  yme),  iTV)  (9th 
and  10th),  is  pointed  out  in  order  that  the  vav  shonld  not  be  read  with 
$hevay  and,  vice  versd,  the  sheva  in  Itlti^  is  to  prevent  the  reading  of 
the  lamed  with  kamets.  Mercha  and  tipcha  are  marked  most  frequently, 
because  they  are  very  easily  mistaken  the  one  for  the  other. 

A  careful  examination  of  the  text — ^f or  the  facilitating  of  which  I  add 
the  text  in  full — ^proves  that,  from  this  point  of  view,  the  writer  of  the 
fragments  has  selected  the  syllables  most  judiciously. 

*«*  The  larger  letters  with  the  points  and  strokes  are  those  oontalnad  In 
the  fragments,  the  smaller  ones  I  added  in  order  to  illustrate  the  relation 
of  the  fragments  to  the  Biblical  text. 

X^i^n  nnpi  D^isb  nn^Bfyi'i 

HEP  b^  ngf^  mH  rw  hk-iw)  imrr  *f?an  nijj-niB^a  3 
nrV?  D^'MD  nygf  d^md  aygf  "h  bran  •  q^td^  D*fl*lB^  * 

A 

)wv  rf?j)>  n^ann  Hnnpn  bipD  n^^Don  niaj(  ^yyi  6 

»  Tbon-nj(  >5  s»>  ^g^H  u^nQw  Moo-oy  T^rP"^ 

>3^r  vn  nvos 


Digitized  by 


Google 


Notes  and  Discumom.  567 

njjt*i>  rrDgf  tn^n  hS  ]mj;'^  i^ras  -ib^h  n^^irm  'j^i   11 
no?  DQ-ialbi  -iw  n'^rf?  nmi  n^»'|  -r^aa? 

Dr.  Neubauer  communicated  to  me  the  f  oDowing  solution  fluggested 
by  Dr.  Simonsen,  of  Copenhagen.  He  considers  the  letters  in  these 
fragments  as  Masoretic  mnemonics,  and  believes  that  the  letters  in  the 
Ist  verse  indicate  the  passages  of  the  Bible  in  which  n*TttQ  (without 
article)  occurs,  and  those  of  the  3rd  verse  the  passages  in  Isaiah  con- 
taining SB7^  without  vav^  viz.  1st  verse  ^rXDTVS  =  msy3  (Num. 
XX.  l?),^"^^^  (in  a  similar  context,  ib,  21,  22),  nim  (Isa.  v.  8),  rin 
(Ruth  u.  8),  nrhb  (H,  ii.  22).  3rd  verse:  nbb»3  nDtt71  =  1  of 
non  SttT*  (wanting) :  ^5tM  (Isa.  vi.  1),  D'»nDtt7  (ib.  vi.  5),  Vh  (t6.  x.  24)i 
TpOb  (ib,  xxvi  21),  n  {ib,  xxxvii.  16).  No  notice  has  been  taken  in 
this  attempt  of  the  points  and  strokes  with  which  the  letters  are 
provided. 

In  conclusion,  a  query  on  p.  272  of  the  last  number  of  the  Jewish 
Quarterly  Review  may  here  be  answered.  Domninus  contains  the 
two  words  D'l  "  blood,**  and  ^5  "  spitting  "  (comp.  Aruchj  s.v.  HD  ii.). 

M.  Friedlandbr. 

P.S. — Whilst  the  above  was  in  the  hands  of  the  printer.  Dr.  Neubauer, 
with  his  usual  courtesy,  sent  me  a  photograph  of  four  pages  of  these 
fragments,  containing  Isa.  v.  8  to  vii.  10,  and  xlv.  20  to  xlviii.  11.  I  am 
thus  enabled  to  add  a  few  notes  to  the  above,  and  sincerely  thank  the 
authorities  of  the  Bodleian  Library  for  their  kindness. 

1. — ^There  is  no  special  sign  for  sheva^  whether  simple  or  compound ; 
a  segol  corresponds  to  the  sheva  mobile  of  our  editions ;  before  chirek  or 
before  yod  the  sheva  mobile  is  replaced  by  chireky  and  hypaikach  before 
a  guttural  with  pathach.  The  compound  sheva  is  represented  by  the 
simple  vowel  contained  in  the  compound  sheva.  There  is  only  one  sign 
for  both  the  long  and  the  short  ham^. 

2. — Dagesh,  both  forte  and  letie^  are  marked  by  placing  a  semicircle 
over  the  letter  in  this  position :  ^.  The  absence  of  dagesh  or  mappik  is 
marked  thus :  ^.    Only  H  with  dagesh  has  the  ordinary  form  (PT). 


Digitized  by 


Google 


568  Tfie  Jewish  Quarterly  Review. 

3.— The  letters  selected  from  each  word  are  not  always  those  that  have 
the  accent ;  in  some  cases  even  the  letters  provided  with  accents  are  not 
the  accented  syllables.  The  sign  for  dagesh  is  sometimes  placed  on  the 
letter  before  that  which  is  doubled. 

4. — ^A  word  with  two  accents  is  divided  by  a  hyphen  in  the  middle 
of  the  word. 

5. — D  takes  the  place  of  07,  the  latter  being  marked  by  a  dot  inside 
the  letter  on  the  right  (»).  The  H  in  'IMD')  (xlv.  20)  has  the  mark  for 
rafeh  (^«|).  It  is  possible  that  the  semicircle  indicates  in  this  case 
the  absence  of  the  vowel  ^,  and  bOI  is  here  without  the  plural  ending  \ 
like  «')S\  xlv.  24. 

6. — The  beginning  of  a  sedra  is  marked  by  a  marginal  D,  vL  13,  and 
xlviL  6,  unless  the  letter  marks  the  pronunciation  of  07  occurring  in  the 
same  line. 

7. — ^To  the  above-mentioned  varia  lectiones  the  following  may  be 
added:— V.  16,  tt?^ ;    20,  ^IH;    27,  -rfb;    tTPP;    28,  Vnh»R; 

vi.  6,  "rf^^rrn^  ^•^*;  6,  D>nf2>n? ;  vii.  6,  be  :ip  ;*  xiv.  20,  toi  (?)  ; 
24,  nnrjjjrr.    xivi.  5,  ^j^^Ns-rn.    xiviL  7,  -io;    lo,  ifnyjW; 

14,  D^rf?;    xlviii.  9,  DJp?7H. 


STUDIES  IN  THE  BOOK  OF  JEREMIAH. 
I.— The  Nabratites. 
The  stractnre  and  arrangement  of  the  mingled  narratives  and 
prophecies  which  occnpy  so  large  a  portion  of  the  book  of  Jeremiah, 
afford  the  student  a  problem  at  onoe  fascioating  and  perplexing. 
These  episodes  are  carefully  dated ;  they  are  furnished  with  editorial 
introductionn,  detailing  with  some  particularity  the  occasions  to  which 
they  refer ;  and  yet  they  present  a  sequence  which  is  utterly  without 
order.  Or  rather,  while  in  some  parts  of  the  book  there  is  an 
approach  to  chronological  succession,  in  others  it  is  apparently  set 
at  nought.  A  complete  explanation  of  these  inconsistencies  is  not 
now  attainable,  but  we  can  see  that  they  are  in  great  measure  due  to 
the  insertion  in  a  framework  belonging  to  the  reign  of  Jeboiakim 
of  materials  of  the  age  of  2iedekiah,  or  of  a  still  later  date,  at  points 
which  may  have  been  determined  by  accident  or  convenience,  by  the 
circumstances  under  which  these  materials  came  to  the  hands  of 
Jeremiah's  editors,  or  by  the  physical  structure  of  the  manuscript 
which  lay  before  them. 


Digitized  by 


Google 


Notes  and  Diseusmons,  569 

The  key  to  the  general  arrangement  of  the  book  is  to  be  found  in 
a  comparison  of  ch.  xxv.  with  ch.  xzxvi.  I  cannot  accept  the 
hypothesis  which  supposes  that  ch.  xxy.  is  itself  the  whole  of  what 
Jeremiah  dictated  to  Baruch.  To  adopt  this  view  we  must  dis- 
regard or  alter  the  text  of  ch.  xxxyi.  without  any  solid  ground  for 
so  doing.  According  to  that  document  the  original  roll  of  the 
fourth  year  of  Jehoiakim  contained  all  the  prophecies  of  Jeremiah 
antecedent  to  that  date,  "against  Israel,  and  against  Judah,  and 
against  all  the  nations.''  The  prophecies  against  Israel  and  Judah 
are  to  be  sought,  in  so  far  as  they  have  been  preserved  to  us,  and 
with  whatever  additions,  mutilations  and  transpositions,  in  chapters 
i. — xxiv.  To  these  the  first  part  of  ch.  xxv.  supplies  a  recapitulation 
and  conclusion.  Those  directed  against  the  nations  must  be  sought, 
with  similar  reserves,  in  chapters  xlvi — li.  To  them  the  latter  part 
of  ch.  xxv.  originally  supplied  an  impressive  introduction.  The 
Septuagint  version  makes  of  it  an  epilogue. 

Possibly  Jer.  i. — xxv.  in  its  earliest  form  may  have  been  circulated 
separately,  without  the  prophecies  against  the  nations ;  or  perhaps 
these  were  regarded  as  forming  an  appendix.  In  either  case,  a 
supplement  consisting  mainly  of  narratives,  and  including,  we  may 
suppose,  chapters  xxvi.,  xxxv.,  xxxvi.,  all  of  which  relate  to  events 
that  occurred  in  the  reign  of  Jehoiakim,  was  at  some  time  appended 
to  ch.  xxv.  Chapter  xxvi.  narrates  the  utterance  of  the  prophecy 
which  is  more  fully  preserved  in  ch.  vii.  The  writer  clearly  belonged 
to  the  circle  of  Jeremiah,  and  was  well  acquainted  with  the  circum- 
stances to  which  he  refers.  In  xxxv.  3  the  prophet  is  himself  the 
narrator  ;  but  in  verses  18,  19,  we  have  another  hand. 

Chapter  xxxvi.  must  either  have  been  written  by  Baruch,  or  by 
some  one  intimately  associated  with  him.  It  may  have  been  followed 
at  one  time  by  what  is  now  ch.  xlv.  But  at  this  point  I  must  ex- 
press a  grave  doubt  as  to  the  authenticity  of  the  promises  given  to 
Jonadab  in  xxxv.  18,  19,  to  Baruch  in  xlv.,  and  to  Ebed-Melech  in 
xxxix.  15 — 18,  while  I  shall  presently  have  occasion  to  question  that 
of  the  narrative  relating  to  the  last-named  worthy  in  xxxviii.  6 — 13.  A 
reference  to  Dr.  K.  Kohler*s  article  on  "  The  Pre-Talmudic  Haggada '' 
(Jewish  Quarterly  Review,  V.,  especially  pp.  418,  419),  and  to 
that  of  Mr.  A.  P.  Bender,  headed,  "  Death,  Burial,  and  Mourning  '* 
{lb.,  VI.,  p.  341,  art.  6,  and  p.  343,  art.  6,  10),  will  not  only  exhibit 
the  position  of  these  persons  in  early  legends,  but  will  suggest  a  pos- 
sible motive  for  the  insertion  of  the  alleged  promises.  Abed-Melech 
was  identified  with  Barujh  (Kohler,  sup,  ct7.,  419),  and  Baruch  it 
would  seem  with  Jonadab  (Bender,  p.  343,  art.  10).  The  two  identi- 
fications are  of  course  incompatible,  though  they  may  perhaps  serve 
to  show  that  the  conuection  between  the  passages  under  considera- 


Digitized  by 


Google 


570  The  Jewish  Qmrterly  Bevietc. 

tioD  was  early  recognised.  When,  however,  we  read  that  "  Jonadab 
ben  Beohab,  and  Jabes  the  grandson  of  Jehnda,  •  .  .  are  the 
real  heroes  of  the  Essene  schools,  the  founders  and  contionators  of 
the  Nazirite  customs  from  the  earliest  ages^  as  may  be  learned  from 
Pliny  and  Philo''  (Eohler,  p.  418),  and  that  **as  such  they  occur  in 
the  very  oldest  Midrash  traditions,'*  it  is  impossible  to  refrain  from 
putting  the  query,  whether  the  promises  to  Jonadab,  Baruch,  and 
Ebed-Meleoh,  are  not  in  reality  promises  to  the  Esseiies,  or  their  fore- 
runners ?  Eren  the  value  of  the  moral  and  religious  lesson  conveyed 
in  ch.  xlv.  suggests  a  purpose  of  edification  rather  than  a  oarrative 
of  fact.  If  we  adopt  this  supposition,  we  are  not  obliged  to  assume 
that  the  three  passages  under  discussion  are  of  later  date  than  the 
reference  to  the  *' families  of  scribes  which  dwelt  at  Jabez,"  in 
1  Chron.  ii.  56,  iv.  9, 10.  To  the  same  age  I  would  ascribe  the  narra- 
tive in  Jer.  zxxii.  6—27,  36,  43,  44 ;  and  if  at  this  period  "  the  priests 
that  were  in  Anathoth  in  the  land  of  Benjamin  **  (Jer.  i.  1^,  where 
the  Septuagint  reads  dr  icarokct — Oheyne)  claimed  to  inherit  from  the 
prophet,  a  motive  for  its  insertion  is  not  far  to  seek.  The  case  sap- 
posed  would  be  parallel  to  that  of  the  celebrated  History  of  Croy- 
land.  If  the  reference  to  the  priests  in  Jer.  L  1  is  due  to  the  same 
band,  it  may  still  be  possible  that  the  father  of  Jeremiah  was  the 
discoverer,  or  author,  of  Deuteronomy.  It  is  difficult  to  think  of 
Jeremiah  in  the  priestly  character.  (See  especially  vii.  21 — 2S.) 
But  such  passages  as  xvii.  26,  xzxii.  17 — 23,  and  xxziii.  11,  point  to  a 
priestly  editor  of  the  book  which  bears  hb  name,  at  a  date  posterior 
to  that  of  the  second  Jeremiah  (who  wrote  the  original  words  of 
xzxiii.  12,  13).  The  same  late  and  imitative  editor  may  also  be 
responnible  for  interpolations  in  xxx.,  xxxi.,  and  1.,  li. ;  perhaps  even 
for  the  ascription  of  those  chapters  to  the  son  of  Hilkiah.  The  con- 
nection between  the  scribes  of  Jabes  and  the  ^' house  ofBechab,*' 
implied  in  1  Chron.  ii.  65  o^  fin.,  must  not  be  overlooked.  Equally 
noteworthy  is  the  part  assigned  to  Bamch  in  Jer.  xxxii.  6 — 16.  May 
we  trace  in  xlv.  3 — 5,  and  xxxix.  16 — 18  a  reference  to  the  captivity 
under  Artaxerxes  Ochns  ? 

Like  chapters  xxvi.,  xxxv.,  xxxvi.,  ch.  xxiv.  represents  an  addition 
to  the  original  collection  of  prophecies  contained  in  the  chapters 
which  precede  it.  But  it  belongs  to  the  reign  of  Zedekiah.  The 
prophet  speaks  in  his  own  person  ;  but  the  first  verse  has  appended  to 
it  the  usual  editorial  introduction  (*'  After  that  ....  to  Babylon  '*) ; 
and  it  is  at  least  possible  that  the  text  of  verses  6,  7  has  undergone 
expansion.  A  mass  of  narratives  and  prophecies,  belonging,  as  fiir  as 
they  are  genuine,  to  Zedekiah's  reign,  at  present  intervenes  between 
ch.  xxvi.  and  ch.  xxxv.  It  would  be  a  better  arrangement  if  ch.  xxvii. 
were  placed  immediately  after  ch.  xxiv.    The  position  which  it  now 


Digitized  by 


Google 


Notes  and  Discussions,  671 

occupies  may  be  dae  either  to  the  blander  in  the  editorial  date  (verse 
1)  or  to  the  general  character  of  its  predictions  leading  to  its  associa- 
tion with  chapters  zxy.  and  xxvi.  In  verses  2,  12,  16,  and  again  in 
xxviii.  1,  Jeremiah  speaks  in  the  first  person.  In  xxviii.  5,  seq.,  we 
have  another  narrator.  But  in  this  case  I  cannot  donbt  the  aathen- 
ticity  of  the  narrative.  The  same  hand  has  perhaps  transmitted  to 
as  the  prophetic  epistle  which,  with  extensive  interpolations,  is  pre- 
served in  xxix.  4—23,  the  re^^ponse  in  verses  26 — 28,  and  Jeremiah's 
reply  in  verses  31,  32.  The  only  gennine  portions  of  xxx. — xxxiii., 
viz.,  xxxii.  28—35  and  xxxiii.  4,  5,  belong,  according  to  the  editorial 
introdnctions,  to  the  period  of  Jeremiah's  imprisonment  daring  the 
final  siege  (xxxvii.  11,  seq,).  Chapter  xxziv.  also  will  require  to  be 
considered  in  connection  with  those  events. 

If  the  eloquence  of  the  prophet,  his  force  of  moral  indignation, 
his  passion,  and  his  pathos  were  to  be  represented  by  a  single  example, 
we  might  well  make  choice  of  ch.  xxii.  Yerses  10 — 12,  alluding  to  the 
lamentations  for  the  death  of  Josiah,  and  also  to  the  captivity  of 
ShaHum  or  Jehoahaz,  must  have  been  written  shortly  after  the  acces- 
sion of  Jehoiakim.  Verses  1 — 9  may  belong  to  the  same  period,  and 
verse  9  appears  to  refer  to  the  reaction  against  the  influence  of 
Deuteronomy  which  probably  marked  this  reign.  The  tremendous 
denunciation  addressed  to  Jehoiakim  in  verses  13*19,  and  clearly 
arising  out  of  a  special  occasion,  mast  belong  to  a  time  when  the 
character  of  the  king  and  the  nature  of  his  government  had  too 
plainly  declared  themselves.  Verses  1 — 12  may  have  been  included 
in  the  first,  verses  13 — 19  in  the  second  roll  (xxxvi.  32).  Verses  20 — 
30  belong  to  the  brief  reign  of  Ooniah  or  Jehoiachin.  (How  far 
xxiii.  1 — 8  may  be  genuine  I  cannot  confidently  determine,  but  not,  I 
think,  beyond  verse  4  at  the  farthest.)  To  this  chapter  of  warning 
and  judgment  relating  to  Zedekiah's  predecessors,  has  been  prefixed 
a  chapter  belonging,  it  would  seem,  to  the  close  of  his  reign.  The 
concluding  section  (11 — 14)  reads  like  a  rSsumS  of  earlier  ntterances. 

The  preaching  of  Jeremiah  was  consistent,  uniform,  and,  if  you 
will,  monotonous,  with  the  monotony  of  gloom  broken  only  by 
glimpses  of  hope  which  became  yet  more  rare  and  transient,  as  the 
prophet  watched  with  a  broken  heart  the  moral  deterioration  of  his 
people,  and  the  downfall  of  the  State  ;  uttering  meanwhile  with 
passionate  earnestness  but  one  repeated  message,  and  that,  he  knew, 
in  vain.  No  doubt  similar  occasions  recurred,  and  were  met  with 
the  same  warnings.  Yet  if  we  possessed  a  more  critical  text  of  his 
prophecies,  or  a  more  systematic  record  of  their  delivery,  it  is  pro- 
bable that  many  apparent  repetitions  would  disappear. 

Chapter  xxxvii.  offers  for  the  first  time  something  like  a  continuous 
narrative,  attached  in  the  manner  of  a  supplement  to  ch.  xzxvi.,  and 


Digitized  by 


Google 


672  The  Jewish  Quarterly  Repieto. 

eztendiDg  after  a  fashion  to  xliy.  But  it  is  easy  to  demonstrate  that 
this  narrative  is  of  the  nature  of  a  oompilation  from  materials  pre- 
TioQsly  existing.  After  a  connecting  link  in  verses  1  and  2,  there 
follows  a  passage  which  offers  an  interesting  parallel  both  to  xxi. 
1 — 10,  and  zxziy.  1^7,  21,  22.  A  detailed  comparison  may  prove 
instructive.  None  of  these  passages  is  expressed  in  the  first  person, 
though  of  course  Jeremiah  may  have  placed  on  record  the  words 
which  he  uttered.  Both  xxL  and  xxiiv.  begin  with  the  usual  title, 
"  The  word  which  came  unto  Jeremiah  from  Jahveh."  Chapter  xxi. 
oontinues  :  "  When  king  Zedekiah  sent  unto  him  Pashhur,  the  son  of 
Malchiah,  and  Zephaniah,  the  son  of  Maaseiah  the  priest,  saying, 
Inquire,  I  pray  thee,  of  Jahveh  for  us,"  etc  In  xxxviL  3  we  read. 
"And  Zedekiah  the  king  sent  Jehucal  the  son  of  Shelemiah,  and 
Zephaniah,  the  son  of  Maaseiah  the  priest,  to  the  prophet  Jeremiah, 
sayiog,  ^*  Pray  now  uoto  Jahveh  our  God  for  us.''  But  the  actual 
"  word  of  Jahveh  **  in  verse  7  informs  us  that  the  king  of  Judah  sent 
to  enquire  ^  in  agreement  with  xxi.  2.  The  occasion  of  the  request  is 
stated  rather  vaguely  and  unnecest^arily  in  xxi.  2  ;  "  for  Nebuchad- 
nezzar, king  of  Babylon,  maketh  war  against  us.**  It  would  seem 
from  the  reply  (xxi.  4)  that  the  siege  was  actually  in  progress. 
Zedekiah  (verse  2)  hoped  that  it  might  be  raised.  According  to 
xxxvii.  4,  5,  an  editorial  parenthesis,  and  according  to  the  text  of  the 
oracle,  Ihid,  verses  7 — 10,  the  siege  was  really  raised  for  a  whUe,  and 
it  was  during  this  interval  that  the  oracle  in  question  was  delivered. 
But  of  this,  there  is  no  mention  in  ch.  xxL  On  the  other  hand,  the 
last  two  verses  of  ch.  xxxiv.  agree  with  ch.  xxxvii.  in  referring  to  the 
departure  and  predicting  the  return  of  the  Chaldeans  (so  xxxvii. ;  in 
xxxiv.,  *'  the  king  of  Babylon's  army  ").  The  occasion  of  the  pro- 
phet's utterance  recorded  in  xxxiv.  2 — 5,  is  stated  twice  over,  vaguely 
after  the  title  in  verse  1 ;  more  briefly,  but  with  the  knowledge  of  a 
contemporary,  in  verse  7.  There  is,  however,  no  proof  that  verses 
2 — 5  belong  to  the  same  date  with  13 — 22. 

Of  the  passages  under  discussion,  each  has  something  peculiar  to 
itself.  Chapter  xxL  b  the  most  general  in  character,  and  the  most 
appalling.  It  alone  contains  the  counsel  of  desertion,  which  is  quoted 
in  xxxviii.  2, 3=xxi.  9, 10.  Chapter  xxxvii.  7 — 10,  predicts  in  striking 
terms  the  resumption  of  the  siege.  Chapter  xxxiv.  2 — 6,  is  essentially 
a  personal  assurance  given,  it  may  be  privately,  but  at  all  events 
directly,  by  Jeremiah  himself  to  Zedekiah.  The  promise  in  verse  5 
is  hardly  to  be  reconciled  with  the  language  of  xxi.  7.  There  is 
evidently  intended  a  contrast  with  the  threat  in  xxii.  18  and  19.  It 
is  curious  to  compare  the  latter  with  2  Kings  xxiv.  6  (2  Chr.  xxxvi .  8 
LXX.,  vide  Q  P.B.),  and  the  former  with  Jer.  lii.  11  (2  Kings  xxv.  7 
omits).    In  ch.  xxxiv.,  verses  21,  22  contain  nothing  original,  but  if 


Digitized  by 


Google 


Notes  and  Discussions.  573 

they  are  really  an  integral  part  of  the  text,  they  serve  to  show  that 
the  covenant  of  emancipation,  suggested,  we  may  suppose,  hy  the 
necessities  of  defence,  was  set  at  nought  on  the  departure  of  the 
invading  army.  A  curious  parallel  may  be  found  in  The  Atkenaum 
for  December  2nd,  1893,  in  a  review  of  The  Rise  of  our  East  African 
Empire^  by  Captain  Lugard.  **  Writing,'*  says  the  reviewer,  **of  the 
edicts  issued  by  the  Zanzibar  sultans  under  our  pressure,  Capt. 
Lugard  tells  us  of  'the  issue  of  a  series  of  high-sounding  edicts 
calculated  to  ameliorate  the  position  of  the  slave  if  enforced  ,  .  . 
The  last .  .  .  was  issued  on  August  1st,  1890.  •  .  This  edict,  had  it  ever 
been  really  put  into  execution,  would  not  only  have  immediately 
improved  the  position  of  the  slave,  but  in  course  of  time  would  have 
practically  put  an  end  to  domestic  slavery,  and  that  without  prejudice 
to  the  vested  rights  and  claims  of  owners.  It  was,  however,  largely 
superseded  by  a  secret  proclamation  dated  twenty  days  later,  which 
annulled  some  of  its  most  important  clauses ;  nor  am  I  aware  that 
even  the  remainder  of  the  Act  has  ever  been  put  into  force  effectively, 
so  that  any  single  slave  has  gained  his  freedom  in  respect  of  it. '  " 

Upon  the  whole  I  conclude  that  the  three  oracles  preserved  in  xxi. 
1 — 10,  xxxiv.  1 — 7,  and  xxxvii.  3 — 10  are  in  their  most  essential 
features  authentic  and  independent.  The  narratives  which  we  have 
next  to  consider,  which  relate  the  arrest  and  imprisonment  of 
Jeremiah,  his  interview  with  Zedekiah,  and  consignment  to  a  milder 
custody,  in  which  he  is  detained  until  the  city  is  taken,  and  his 
fortunes  at  the  fall  of  Jerusalem,  present  much  greater  difficulties. 
According  to  xxxviii.  1 — 5,  the  motive  for  his  arrest  was  furnished 
by  '*  the  words  that  Jeremiah  spake  unto  all  the  people,"  recommend- 
ing desertion  (verses  2,  3,  as  in  xxi.  8 — 10).  This,  as  we  have  already 
seen,  was  during  the  first  part  of  the  siege,  and  it  is  plain  that  up  to 
this  moment  the  prophet  was  free  (cf .  xxxvii.  4  and  xxxvi.  5 — 6). 
His  arrest  was  effected  during  the  interval  that  followed  the  tem- 
porary raising  of  the  siege.  According  to  xxxvii.  11,  he  was  himself 
suspected  of  desertion.  This  may  have  been  merely  a  pretext.  The 
princes  to  whom,  both  in  xxxvii.  and  xxxviii.,  the  imprisonment  of 
Jeremiah  is  attributed,  did  not  perhaps  venture  to  punish  him  for 
words  spoken  in  his  prophetic  character  (cf  .xxvi.  16 — 19).  In  xxxviii.  1 
the  moving  spirits  include  Pashhur,  the  son  of  Malchiah,  and  Jucal 
the  son  of  Shelemiah,  who  had  respectively  received  the  oracles  in 
xxi.  3—10  (here  quoted)  and  xxxvii.  6—10.  Zephaniah,  the  son  of 
Maaseiah  the  priest,  who  had  been  present  on  both  these  occasions, 
was,  we  know  from  xxix.  29,  a  friend  to  Jeremiah.  Accordingly  he 
is  not  here  named.  I  have  little  doubt  that  the  narrative  in  xxxviii. 
1 — 5  should  be  followed  immediately  by  that  in  xxxvii.  11 — 16,  and 
this  in  turn  by  xxxviii.  14 — 28.    Both  the  latter  passages  agree  in 

VOL.  VII.  P  P 


Digitized  by 


Google 


574  The  Jetcish  Quarterly  Revieic. 

stating  or  implying  that  Jeromiah  was  imprisoned  *'  in  the  house  of 
Jonathan  the  scribe."  I  suspect  that  the  text  of  xxxvii.  16  is  the 
result  of  an  attempt  to  reconcile  this  fact  with  the  statement  con 
tained  in  the  story  of  Ebed-Melech  (xxxviii.  6 — 13),  that  the  prophet 
was  cast  into  "  the  dungeon  of  Malchiah,  the  king's  son."  In  xxxvii. 
16  we  should  perhaps  read  simply  :  **  When  Jeremiah  had  remained 
there  many  days,  then  Zedekiah,  the  king,  sent/'  etc.,  as  in  xxxviii. 
14.  In  ch.  xxxvii.,  verses  17 — 21  are  merely  an  inferior  version  of 
xxxviii.  14—28.  Both  begin  and  end  with  the  same  words,  and  the 
latter  feature  is  shared  by  the  story  of  Ebed-Melech,  a  plain  indica- 
tion that  the  three  passages  are  not  consecutive,  but  alternative.  Ife 
may  be  observed  that  there  is  no  necessary  inconsistency  between 
the  topography  of  xxxvii  17  and  that  of  xxxviii.  14.  The  whole 
subject  may  be  illustrated  by  reference  to  Ezek.  xliii.  8  and  Neh.  iii. 
25.  Of.  Jer.  xxxii.  2.  It  was  at  this  crisis  of  Israel's  history  that 
the  imprisoned  prophet  poured  forth  the  dreadful  threatenings  imper- 
fectly preserved  in  xxxii.  28 — 35  and  xxxiii.  4,  5.  The  editorial 
parenthesis  in  xxxii.  2 — 5  ignores  the  real  cause  of  his  imprisonment. 

Of  his  final  release  we  have  again  two  conflicting  narratives.  One 
which  is  perhaps  of  a  piece  with  xxxviii.  14 — ^28  originally  ran  as 
follows  (so  Driver,  Introd.  Old  Testament,  p.  248) :— "  And  it  came 
to  pass  when  Jerusalem  was  taken,  that  all  the  princes  of  the 
king  of  Babylon  came  in,  and  sat  in  the  middle  gate  [I  omit  the 
repeated  enumeration].  And  they  sent  and  took  Jeremiah  out  of 
the  court  of  the  guard,  and  committed  him  unto  Gedaliah  the  son  of 
Ahikam,  the  son  of  Shaphan,  that  he  should  carry  him  home  :  so  he 
dwelt  among  the  people.*' 

This  is  plausible.  That  Jeremiah  had  consistently  counselled 
submission  and  even  desertion,  and  had  suffered  imprisonment  on 
that  account,  was  a  fact  which  might  well  have  come  to  the  know- 
ledge of  the  Chaldean  authorities,  and  have  procured  for  him  that 
favourable  treatment  which  he  bad  himself  promised  to  others 
(xxi.  8,  9,  and  xxxviii.  17,  20).  We  owe  it  to  the  prophet  to 
remember  that,  in  his  view,  resistance  to  the  Chaldeans  meant 
resistance  to  the  will,  the  purpose,  and  the  servants  of  Jahveh. 

A  later  editor  has  inserted  in  the  text  of  ch.  xxxix.  two  long 
parentheses  (verses  1,  2,  and  4 — 10)  based  on  the  general  narrative 
which  is  preserved  in  lit  4 — 16.  Either  the  same,  or  perhaps  an 
earlier  writer,  provides  a  second  account  of  Jeremiah's  release,  which 
may  be  traced  in  verses  11,  12,  and  xl.  2—6.  The  first  clause  of 
xxxix.  13  is  the  result  of  an  attempt  to  combine  the  two  accounts. 
I  do  not  rely  upon  the  omission  of  verses  4 — 13  in  the  Septnagint, 
which  may  be  due  to  SfioioTiXtvrov.  In  a  former  article  on  The 
Second  Jeremiah,  I  supposed  xL  1  to  be  a  general  title  to  the  follow - 


Digitized  by 


Google 


Notes  and  Disaissiom.  575 

ing  chapters  (Cbeyne  on  Jer.  i.  3),  but  on  closer  study  I  am  led  to 
adopt  the  view  that  it  is  the  title  of  a  lost  prophecy  (Cheyne  on  xl.  1). 
It  has  the  usual  editorial  parenthesis,  giving  a  more  probable  account 
of  Jeremiah's  i&te  on  the  fall  of  Jerusalem  than  either  of  those 
already  discussed.  It  may  have  supplied  a  basis  for  the  second  of 
these,  which  is  otherwise,  I  fear,  fictitious.  All  three  accounts  agree 
that  Jeremiah  was  liberated  by  the  Chaldeans ;  it  may  well  be 
supposed,  from  the  motives  above  suggested.  It  was  probably 
anticipated  that  his  influence  would  be,  as  in  fact  it  was,  exerted  to 
promote  submission,  peace,  and  order,  in  the  conquered  country. 

It  might  not  unreasonably  be  expected  that  an  analysis  of  the 
elements  of  this  complex  book  would  disclose  some  trace  of  a  con- 
temporary so  much  in  sympathy  with  the  teaching  of  the  prophet  as 
was  the  compiler  of  the  Book  of  Kings.  Accordingly,  we  find  in  the 
last  chapter  of  Jeremiah  (lii.  1 — 27)  an  historical  narrative  of  a 
general  character  which  has  served  as  the  basis  of  that  in  2  KingM 
XI iv.  18— xzv.  21.  The  latter  is  indeed  a  mere  abridgment  of  tbe 
former.  One  or  two  of  its  omissions,  e.g,y  the  reference  to  Zede- 
kiah's  life-long  imprisonment  in  Jer.  lii.  11  (cf.  2  Kings  zxv.  7, 
Jer.  xxxii.  6,  and  xxxiv.  6),  and  that  to  "  tJte  twelve  brazen  hulls  that 
were  under  tbe  bases  which  King  Solomon  had  made  for  the  house  of 
Jehovah  "  (Jer.  lii.  20  ;  cf .  2  Kings  xxv.  16),  are  perhaps  not  merely 
due  to  the  desire  for  brevity. 

2  Kings  XXV.  23 — 26  is  based  on  the  full  and  vivid  narrative  which 
begioB  at  Jer.  xl.  7,  especially  xl.  7 — 9,  xli.  It— 3,  18  ("  because  of 
the  Chaldeans  ;  for  they  were  afraid  of  them ")  ;  xlii.  1  ("  all  the 
captains  of  the  forces  .  .  .  and  all  the  people,  from  the  least  even 
unto  the  greatest ")  ;  xliii.  7  (^'  and  they  came  into  the  land  of 
Egypt").  This  narrative,  like  that  just  discussed,  is  of  a  general 
character,  and  contains,  from  zl.  7  to  xli.  18,  no  reference  to  Jeremiah 
at  all,  not  even  in  xli.  10,  where  it  would  have  been  natural  to  name 
him  among  *'  the  residue  of  tbe  people  that  were  in  Mizpah."  Plainly, 
it  was  not  originally  designed  for  its  present  place  in  the  book  of 
Jeremiah.  More  probably  it  was  intended  as  a  sequel  to  the  history 
of  which  we  have  the  natural  conclusion  in  lii.  27.  A  connecting 
link  is  to  be  found  in  2  Kings  xxv.  22,  and  it  is  to  be  observed  that 
the  statement  there  contained  is  pre-supposed  by  Jer.  xxxix.  14,  xl.  5, 
7,  11,  and  xli.  2,  18.  The  concluding  paragraphs  of  Jer.  lii.  (verses 
28 — 30,  and  31 — 34)  are  clearly  of  the  nature  of  addenda.  Verses 
28 — 30  are  omitted  in  the  Septuagint  and  in  the  book  of  Kings. 

Chapters  xl. — xliv.  form  in  the  main  a  narrative  of  the  settle- 
ment in  Egypt.  The  redundant  style  and  hortatory  tone  of  this 
history  are  not  more  noticeable  than  its  doable  purpose,  namely,  to 
discourage  tbe  Egyptian  settlement,  and    to  restrain  tbe  idolatries 


Digitized  by 


Google 


576  The  Jetmh  Quarter  it/  Beview. 

practised  in  it.  I  cannot  help  asking  whether  in  Isaiah  xix.  18  seq. 
(especially  verse  19),  we  have  a  memorial  of  this  colony  from  an 
opposite  point  of  view. 

In  xl. — xliv.,  as  in  xxxvi.,  we  must  admit  the  ioflaence,  thongh  we 
cannot  tell  the  hand,  of  Barach,  the  son  of  Neriah.  After  the  brief 
episode  relating  to  him  in  ch.  xlv.,  follow,  in  the  Hebrew  text,  the 
two  prophecies  against  Egypt,  which  are  thus  appropriately  placed 
in  the  neighbourhood  of  xl. — xliv.  Canon  Cheyne  {Pulpit  Comm. 
on  xxxii.)  has  called  attention  to  the  parallel  between  the  purchase 
narrated  in  that  chapter,  and  a  similar  incident  in  Livy  xxvi.  11. 
I  do  not  know  whether  any  one  has  pointed  out  the  curious  re- 
semblance between  the  language  of  xlvi.  22,  and  that  of  Livy  xxL  22 
(the  dream  of  Hannibal)  :  **  Turn  vidisse  post  sese  serpentem  raira 
magnitudine  cum  ingenti  arborum  ac  virguUorwu  strage  ferri,  ac  post 
insequi  cum  fragore  coeli  nimbum«  Tum,  quse  moles  ea  quidve 
prudigii  esset,  qusDrentem  audisse,  vastitatem  Italia  esse;  pergeret 
porro  ire  neo  ultra  inquireret  sineretque  fata  in  occulto  esse."  The 
last  words  remind  one  of  the  obscure  clause  in  verse  23,  **  for  it 
cannot  be  searched."  On  verse  20  a  classical  friend  suggests  the 
story  of  lo. 

From  chapters  xl.  7 — xliv.  it  would  appear  that  the  documents 
which  formed  the  basis  of  this  book,  so  far  as  they  were  the  work  of 
either  Jeremiah  or  Baruch,  and  had  escaped  destruction  in  the 
successive  misfortunes  which  befell  the  prophet,  must  have  existed 
for  a  while  in  Egypt.  On  the  other  hand,  there  may  well  have  been 
among  the  captivity  of  Jehoiachin,  as  well  as  among  the  later  exiles 
in  Babylonia,  persons  such  as  Ezekiel  possessing  copies  of  the  famous 
Roll,  and  also  of  such  later  utterances  as  ch.  xxiv.  and  the  letters  in 
xxix.  Remote  as  were  these  two  colonies  from  one  another,  we  may 
perhaps  infer  from  Is.  xix.  23  the  probability  of  occasional  com- 
munication between  them.  Lastly,  the  interpolations  which  I  have 
ascribed  to  the  Second  Jeremiah,  seem  to  be  addressed  to  the  exiles 
in  Babylonia  from  the  ruins  of  Jerusalem  (xxxi.  8  ;  1.  6 ;  li.  50,  61). 
Out  of  such  diverse  elements  has  the  book  of  Jeremiah  been  built 
up.  I  shall  conclude  this  paper  by  putting,  with  much  diffidence, 
the  query,  whether  in  the  freedom  of  the  Septuagint  version  from 
certain  interpolations,  some  of  which  at  least  were  made  in  the 
interest  of  the  exiles  in  Chaldea,  and  would  doubtless  enjoy  currency 
at  Jerusalem  after  the  Return,  we  may  trace  the  influence  of  an 
Egyptian  recension  of  the  original  text?  (Cf.  Cheyne  on  xlvi.  15 
and  17.) 

Addendum. — Sir  Henry  Howorth's  recent  advocacy  of  the 
text  of  the  LXX.  induces  me  to  observe  that,  so  far  as  the  question 
can  be  decided  by  the  evidence  of  subject-matter  and  arrangement, 


Digitized  by 


Google 


Noten  and  Discussions.  577 

the  four  omissions  of  xxx.  10,  11  ;  xxxiii.  14—26  ;  zxzix.  4 — 13  ; 
and  li.  44—49;  appear  to  be  due  in  the  two  former  cases  to  in- 
tentional and  mistaken  correction,  in  the  two  latter  to  carelessness 
and  ofioiorfKtvTop,  and  by  no  means  to  the  transmission  of  an  earlier 
and  purer  text.  They  do  not  accord  with  any  stage  of  its  com- 
position. Even  the  omission  of  xxix.  16-20  (" Babylon  ,  .  .  Babylon**) 
may  be  due  to  accident.    Are  these  verses  less  genuine  than  v v.  10-14  ? 

IL— Chapters  L.,  LI. 
When  writing  on  the  Second  Jeremidh,  in  the  Jewish  Quarterly 
Review  for  January,  I  was  tempted  to  abandon  the  problem  of 
which  I  now  hope  to  offer  an  approximate  solution.  The  key  to  the 
riddle  of  these  chapters  is,  I  think,  to  he  found  (1)  in  excising  from 
the  text  passages  analogous  to  the  interpolations  in  oh.  xlviii.,  and 
due  to  a  copyist  who  pleased  himself  by  padding  it  with  mechanical 
imitation^),  or  rather  plagiarisms  ;  and  (2)  in  recognising  that  certain 
portions  of  these  chapters  have  suffered  such  exceptional  displace- 
ment as  can  only  be  accounted  for  on  the  supposition  that  the  text 
is  derived  from  the  fragments  of  a  torn  manuscript.  With  these 
qualifications  there  is  perhaps  no  sufficient  reason  why  the  whole,  of 
course  excepting  li.  59 — 64,  should  not  be  ascribed  to  a  single  hand, 
namely,  that  of  the  Second  Jeremiah. 

If  we  strike  out  as  spurious  1.  39—46,  li.  15—19,  36*,  37,  43,  47, 
48,  52,  53,  perhaps  55a,  and  certainly  6Sby  the  remainder,  with  the 
possible  exceptions  of  li.  41,  54,  will  furnish  us  with  a  text,  disordered 
iodeed,  but  substantially  genuine.  In  1.  2,  however,  the  latter  clauses 
of  the  verse  ('^  her  images  are  put  to  shame,  her  idols  are  dismayed*'), 
clearly  intended  as  a  substitute  for  those  which  immediately  pre- 
cede them,  are  doubtless  due  to  the  same  hand  which  in  li.  47,  52  has 
effected  a  similar  improvement  on  the  model  afforded  by  li.  44,  acting 
in  both  cases  in  a  literal  accordance  with  the  precept  of  Ex.  xxiii.  13. 
I  have  previously  suggested  that  this  verse  should  run  simply — 

'*  Declare  ye  among  the  nations,  and  publish,  and  conceal  not : 
Babylon  is  taken,  Bel  is  put  to  shame,  Merodach  is  dismayed." 

The  words,  *'  Set  up  a  standard,"  may  be  derived  from  the  com- 
mencement of  another  section,  and  I  suppose  their  insertion  may 
have  led  to  the  repetition  of  the  verb  "publish.*'  This  verse  is  the 
commencement  of  a  long  passage  (concerned  mainly  with  denuncia- 
tions against  Babylon),  which  I  shall  denote  by  the  letter  A,  and 
which,  with  three  mterruptions,  extends  from  1.  2  to  verse  32.  Two 
of  these  interruptions,  viz.,  verses  4—7  and  17 — 20,  are  properly 
consecutive  parts  of  a  bingle  complete  and  beautiful  utterance,  which 
may  with  propriety  be  appended  to  verse  32,  or  to  the  similar  and 
probably  cognate  promises  in  verses  33,  34.  The  place  of  verses  4 — 7 
I  propose  to  fill  by  the  insertion  of  verses  35—38,  which,  as  the  text 


Digitized  by 


Google 


578  The  Jeicish  Quarterly  Reiieic. 

stands,  are  manifestly  torn  from  their  context.  It  is  possible  that 
4 — 7  and  35 — 38  should  simply  exchange  their  respective  positions 
in  the  present  text.  We  need  have  little  hesitation  in  replacing 
verses  17 — 20  by  li.  20—23,  when  we  observe  that  the  latter  passage 
is  connected  by  many  points  of  contact  with  1.  21 — 25,  and 
with  no  other  part  of  either  chapter.  On  similar  grounds  1.  28 
may  be  prefixed  to  li.  10.  I  would  group  together  1.  4 — 7,  17 — 20, 
33,  34  and  li.  5,  to  form  a  second  section,  B,  concerned  mainly  with 
promises  to  Israel.  The  letter  0  I  reserve  to  indicate  the  spurious 
element  in  1.  39 — 46,  etc.  D  w'dl  stand  for  the  section  which  begins 
at  li.  1  and  terminates  at  verse  26.  Besides  the  removal  of  verse  5 
and  the  insertion  of  1.  28  before  verse  10,  I  would  suggest  that  the 
first  two  clauses  of  verse  11  should  be  transferred  to  verse  12,  reading 
as  follows : — 

*^  Make  sharp  the  arrows  ;  hold  firm  the  shields  ;  set  up  a  standard 
against  the  walls  of  Babylon. 

"  Make  the  watch  strong,  set  the  watchmen,  prepare  the  ambushes. 

"  For  the  Lord  hath  both  devised  and  done  that  which  he  spake 
coQceroing  the  inhabitants  of  Babylon." 

The  removal  of  verces  15^19  and  20 — 23  leaves  an  hiatus  which 
cannot  be  filled  up  until  we  have  examined  the  concluding  portions 
of  the  chapter.  At  verse  27  begins  a  new  section  (E),  concluding 
with  verse  33  (cf.  Is.  xiii.  22),  which  should.  I  think,  be  preceded  by 
58a,  omitting  the  introductory  formula,  "  Thus  saith  the  Lord  of 
hosta."  These  words  may  have  been  prefixed  to  58a  when,  as  I 
suppose,  by  some  accident  of  transcription  or  injury  to  the  MS.,  that 
sentence  became  separated  from  verse  32. 

I  use  the  letter  F  to  indicate  the  original  conclusion  of  the  prophecy 
which,  I  think,  consisted  of  verses  45,  46,  49—51,  34— 36a,  44,*  tm 
that  order.  This  section  is  clearly  related  to  B.  The  verses  which 
remain  to  be  accounted  for,  I  propose  to  arrange  as  follows,  employ- 
ing them  to  fill  up  the  hiatta  in  D,  after  li.  14. 

**  (54)  The  sound  of  a  cry  from  Babylon,  and  of  great  destruction 
from  the  land  of  the  Chaldeans!  (41)  How  is  Sheshach  taken, 
and  the  praise  of  the  whole  earth  sarprised  I  How  is  Babylon 
become  a  desolation  among  the  nations !  (42)  The  sea  is  come  up 
upon  Babylon  :  she  is  covered  with  the  multitude  of  the  waves  there- 
of. (55^)  And  their  waves  roar  like  many  waters,  the  noise  of  their 
voice  is  uttered  :  (56)  For  the  spoiler  is  come  upon  her,  even  upon 
Bab>lon,  and  her  mighty  men  are  taken,  their  bows  are  broken  in 
pieces  :  for  the  Lord  is  a  (}od  of  recompences,  he  shall  surely  requite. 
(57a)  And  I  will  make  drank  her  princes  and  her  wise  men,  her 
governors  and  her  deputies,  and  her  mighty  men  ;  (39a)  when  they 
•  Omitting  the  last  clause  of  verse  44. 


Digitized  by 


Google 


Notes  and  Discussions,  579 

are  heated,  I  will  make  their  feast,  and  I  will  make  them  drunken 
that  they  may  rejoice.  (38)  They  shall  roar  together  like  yoang 
lions ;  they  shall  growl  as  lions'  whelps.  (40)  I  will  bring  them 
down  like  lambs  to  the  slaughter,  like  rams  with  he-goats.  (57^) 
And  they  shall  sleep  a  perpetaal  sleep  and  not  wake,  saith  the  king, 
whose  name  is  the  Lord  of  hosts.*' 

I  need  not  transcribe  verses  24 — 26,  which  I  suppose  should  follow 
the  foregoing  passage.  But  a  few  words  are  necessary  in  justification 
of  such  a  rearrangement.  After  verse  14  we  naturally  expect  some 
fuller  description  of  the  shout  raised  by  the  invaders  upon  their  entry 
into  the  city.  I  find  it  in  verses  54,  41,  42,  and  55^.  Before  verse 
24  we  seek  predictions  of  vengeance,  expressed  in  the  person  of 
Jahveh.  These  are  to  be  found  in  verses  57fl,  39«,  38,  40,  57ft.  The 
link  between  these  two  elements  is  supplied  by  Terse  56.  The 
genuineness  of  verse  54  (cf.  xlviii.  3),  and  verse  41  (cf.  xxv.  26),  is 
very  questionable,  but  I  have  inserted  both  verses,  aud  connected 
them  together,  on  account  of  their  parallelism  with  1.  22,  23.  If  they 
are  spurious,  then  verse  14  might  be  followed  immediately  by  the 
grand  image  of  yerse  42,  the  comparison  of  invasion  to  inundation 
(contrast  verso  13,  "  O  thou  that  dwellest  upon  many  waters,"  and  cf . 
Isaiah  xxviii.  17),  so  appropriate  to  the  plains  of  Sbinar.  It  is  im- 
possible to  deny  the  glaring  discrepancy  between  42  and  43,  which 
latter  verse  I  regard  as  spurious.  Compare  in  verse  53  the  absurd  appli- 
cation to  the  level  site  of  Babylon  of  imagery  originally  applied  to  the 
rocky  fastness  of  Petra  (xlix.  16si.0bad.  4).  In  55a,  the  fir^t  words 
involve  unnecessary  repetition,  while  the  clause,  "  destroyeth  out  of 
her  the  great  voice,'*  whatever  it  may  mean,  is  strangely  out  of 
harmony  with  the  image  of  tumult  in  556.  On  the  other  hand,  the 
connection  of  55ft  with  ver^^e  42  is  unmistakable.  Equally  so  is  that 
between  57  and  39.  Nor  will  any  one  familiar  with  the  st^le  of  the 
prophets  hesitate  to  admit  that  40  should  be  placed  in  direct  juxta- 
position with  38.  A  somewhat  simpler  arrangement  than  that  adopted 
above  would  be  as  follows,  57  (a  and  ft),  39a,  38,  40.  It  is  possible  that 
this  group  of  verses  should  come  after,  instead  of  preceding  verse  24, 
which  would  then  be  brought  into  immediate  connection  with  verse 
56.  So  in  like  manner  it  may  be  questioned  whether  li.  20 — 23  should 
precede  or  follow  1. 21.  But  in  general  I  have  limited  myself  to  what 
appeared  the  least  amount  of  transposition  required  by  the  sense.  In 
both  chapters  the  passages  which  I  have  inserted  in  positions  from 
which  other  passages  are  removed,  are  as  a  rule  of  about  the  same 
length  with  those  which  they  replace.  One  curious  result  of  these 
transpositions  and  omissions  is  to  reduce  the  two  chapters  of  the 
prophecy  nearly  to  an  equality  in  number  of  verses  (ch.  l.=:Title-|- 
A+B  =  1+30-1-11  =  42  verses.     Chapter  li.=sD-|-E-|-F=26-|-8-|-9 


Digitized  by 


Google 


580  The  Jewish  Quarterly  JRetnew. 

=43  verses  approximately.  If  we  omit  the  title  in  ch.  1.,  and  in  li. 
▼erses  54  and  41  already  discussed,  each  chapter  will  contain  41  verses  ; 
or,  inserting  title  and  colophon,  "  Thus  far  are  the  words  of  Jeremiah," 
42).  Another  result  is  to  impart  to  their  contents  a  certain  degree 
of  symmetry,  each  commencing  with  threatenings  against  Bahylon, 
and  closing  with  a  section  of  words  of  comfort  to  Israel. 

There  seems  little  reason  to  suppose  that  this  prophecy  in  its  ori^nal 
form  was  the  work  of  a  period  later  than  B.C.  536,  or  of  a  hand  sub- 
sequent to  the  writer  of  Isaiah  xiii.  In  particular  the  eschatological 
tone  of  that  chapter,  the  weird,  supernatural  accompaniments  of  '^  the 
day  of  Jahveh,"  in  which  Isaiah  xiiL  accords  with  Jeremiah  iv.  23 — 
26,  appear  to  me  to  suggesc  a  later,  not  an  earlier  date,  than  that  of 
Jeremiah  1.,  li.  in  which  these  elements  are  wholly  absent.  In  the 
present  number  of  the  Jewish  Quarterly  Review  I  have  touched 
upon  the  possibility  that  all  three  passages  are  the  work  of  one 
author.  Equally  remarkable  is  the  absence  in  Jeremiah  1.,  li.  (omit- 
ting interpolations)  of  any  clear  trace  of  the  influence  of  the  true 
Second  Isaiah,  the  principal  source  of  Isaiah  xl. — Ixii.  This  points,  I 
think,  to  an  earlier  date  than  that  of  chapters  xxx.,  xxxi.  in  which 
such  traces  are  abundant,  unless,  indeed,  we  suppose  that  the  earlier 
portions  of  those  chapters  in  which  these  references  are  concentrated, 
have  undergone  extensive  interpolation,  perhaps  at  the  hand  of  the 
compiler  of  1.  39—46. 

In  taking  leave  for  a  while  of  the  book  of  Jeremiah,  I  may  be 
allowed  to  repeat  the  wish  which  I  began  by  expressing,  that  someone 
more  competent  than  mySelf  would  grapple  with  the  questions  which 
I  have  only  raised  because,  while  they  are  still  unsolved,  the  structure, 
history,  and  contents  of  this  book  must  remain  in  great  measure  un- 
intelligible. On  the  other  hand  a  complete  outline  of  the  process  by 
which  the  book  of  Jeremiah  attained  its  present  form,  and  of  its 
relation  to  the  books  of  Lamentations,  Baruch,  and  the  Epistle  of  Jere- 
miah, would  furnish  an  epitome  or  specimen  of  the  history  of  the  text 
and  canon  of  the  Hebrew  Scriptures. 

Grey  Hubert  Skipwith. 


Note.— On  comparing  1  Sam.  il  36,  and  1  Elings  ii.  26,  27,  35, 
together  with  Robertson  Smith's  Jfote,  O.T.J.O.,  2nd  ed.  p.  266,  it 
seems  not  improbable  that  Anathoth,  perhaps  after  the  death  of 
Abiathar,  may  have  passed  into  the  possession  of  the  rival  house.  In 
this  case  Jeremiah's  connection  with  the  spot  would  be  a  coose- 
quence  of  his  being  the  son  of  the  High  Priest  Hilkiah.  I  cannot 
put  down  my  pen  without  a  word  of  sorrow  for  the  great  scholar 
and  teacher  whose  Prophets  of  Israel  first  enabled  me  to  understand 
the  Bible. 


Digitized  by 


Google 


Mr.  DAVID  NUTTS 

RECENT    PUBLICATIONS. 


AN  INQUIRY  INTO  THE  SOURCES 

OP   THE 

HISTORY  OF  THE  JEWS  IN  SPAIN. 

By  JOSEPH  JACOBS. 

Demy  8vo.,  xlvii.-263  pages,  cloth,  net,  48. 


PRESS  NOTICES. 

"  Mr.  Jacobs  is  already  favourably  known  to  students  of  Spanish  by  The 
Art  of  Worldly  Wisdom^  translated  from  the  Spanish  of  Balthasar  Gracian,  in 
the  *  Golden  Treasury  *  series.  But  the  present  work  is  of  higher  character, 
and  of  far  greater  value  to  the  historian.  It  is  one  of  those  books  which  we 
feel  it  almost  an  impertinence  to  criticise,  so  grateful  are  we  to  the  author  for 
its  contents.  In  the  press  of  publications  of  all  kinds,  when  it  is  impossible 
to  read  fully  and  to  judge  of  all  that  gather  round  even  one's  special  pursuit, 
works  like  this  of  Mr.  Jacobs  are  peculiarly  acceptable  :  they  save  us  so  much 
time,  they  serve  as  a  guide  through  the  labyrinth  of  printed  matter,  they 
enable  us  to  get  at  the  special  documents  and  MSS.  which  we  need  for  our 
particular  purpose.... It  is  indispensable  to  every  student  of  the  history  of  the 
Jews  in  Spain.  It  is  not  exhaustive,  because  Mr.  Jacobs  had  no  time  to  make 
it  so ;  we  can  only  look  at  with  wonder  and  admiration,  and  accept  with 
gratitude,  what  he  accomplished  in  Spain  in  the  few  days  at  his  disposal." — 
Academy, 

"  Mr.  Joseph  Jacobs'  new  work :  '  An  Inquiry  into  the  Sources  of  the 
History  of  the  Jews  in  Spain'  is  published  at  so  nominal  a  price  (four 
shillings  I)  that  no  one  has  an  excuse  for  not  buying  it.  Had  the  charge  been 
five  times  as  great,  the  volume  would  still  have  been  cheap  ;  for  its  contents 
add  more  to  our  knowledge  of  the  Jews  of  Spain  than  anyone  thought  there 
remained  to  know.  The  indices  and  bibliographies  will  be  of  immense  use  to 
students." — Jetoiah  Chro7iiele. 


"Mr.  Jacobs  has  certainly  rendered  a  great  service  to  scholars  by  the 
preparation  of  this  learned  work." — Daily  Chronicle, 


"  Affords  an  extremely  helpful  aid  to  any  future  historian  of  the  people." — 

Spectator, 

£tubn  ovkr. 


Digitized  by 


Google 


STUDIES  IN  BIBLICAL  ARCHiEOLOGY. 

By  JOSEPH  JACOBS. 

Crown  8vo.,  172  pages,  cloth,  Ss.  6d. 

*«*  Reprinted,  with  additions  and  revision,  from  the  Arehaological 
Heciew  and  other  specialist  x>eriodicals.  These  "Studies/*  which  have 
excited  considerable  interest  among  scholars,  are  now  made  accessible  to  the 
wider  circle  of  all  students  of  the  Old  Testament. 

PRESS  NOTICE. 

*^  Biblical  students  will  be  thankful  to  Mr.  Joseph  Jacobs  for  baring 
reproduced  in  one  volume  his  genial  essays,  which  have  appeared  during  the 
last  five  years  in  various  periodicals.  We  are  glad  to  say  that  nearly  all  the 
articles  stand  in  the  form  in  which  they  originally  appeared.... It  is  really  a 
phenomenon  in  Biblical  researches  that  hypotheses  should  hold  their  place  for 
five  years  in  their  integrity,  for  there  is  now  a  craze,  among  German  professors 
especially,  for  building  up  a  system  of  Biblical  interpretation,  which  is  soon 
demolished  by  another.... Most  striking  and  original  is  the  essay  which  has  for 
subject  the  Nethinim^  the  UpoiovXoi^  or  servants  of  the  Temple,  who,  Mr. 
Jacobs  with  much  skill  contends,  were  the  offspring  of  the  sacred  courtesans 
maintained  in  connection  with  the  Temple  of  Jerusalem,  and  could  only  trace 
the  family  descent  from  the  mother." — Athenaum, 


GENESIS  AND  SEMITIC  TRADITION. 

By  J.  D.  DAVIS,  Ph.D., 

Professor  of  Semitic  Philology  and  Old  Testament  History  in  the  Theological 
Seminary  at  Princeton^  N.J, 

8vo.,  149  pages,  Illustrated,  oloth,  4s.  6d. 

PRESS  NOTICE. 

'*  The  author  of  the  volume  before  us  *MTn«  at  giving  us  a  summary  of  the 
results  obtained  from  the  cuneiform  tablets  as  to  the  infanpy  of  the  world ; 
and  when  the  *  accumulated  rubbish  *  due  to  the  mistakes  of  the  early  days 
of  Assyriological  science  has  been  cleared  away,  the  genuine  materials  are  to  be 
compared  with  the  narrative  in  the  Hebrew  Scriptures.  Educated  general 
readers  are  well  aware  how  g^reat  a  mass  of  common  matter  there  is  in  the 
Babylonian  and  Hebrew  accounts  of,  for  example,  the  Creation  and  the  Flood  ; 
while  in  other  matters,  such  as  the  history  of  the  creation  of  woman  or  of  the 
temptation  and  fall,  there  seems  to  be  no  certain  Assyrian  account.... The  book 
U  characterised  by  great  learning,  which  is  vigorously  applied." — Record, 


WKBTHBUiEB,  LBA  AKD  CO.,  CIRCUS  PLAOI,  LUHDOH  WALL 


Digitized  by 


Google 


EDITED    B7 

I.  ABRAHAMS  AND  C.  G.  MONTEFIORE. 


Vol.  VII. 


JULY,  1895. 


No.  28. 


CONTENTS. 

PA6K. 

THE   PRE-TALMTJDIC  HAGGADA.    IL    The  Apocalypse  of 

Abraham  A27D  ITS  KiNDBED.    By  Bev.  I>r.  K.  Kohler     ...        08 1 

THE   PHILOSOPHICAL    ASPECTS   OF  THE  DOCTRINE   OF 

DIVINE  INCARXATION.    By  F.  C.  Conybeaee       ; 607 

A  SPECIMEN  OF  A  COMMENTARY  AKD  COLLATED  TEXT 
OF  THE  TAROUM  TO  THE  PROPHETS.  Nahum.  By 
the  Rev.  Michael  Adleb 63o 

THE  REFERENCES  TO  THE  *^KINa"  IN  THE  PSALTER, 
IN  THEIR  BEARING  ON  QUESTIONS  OF  DATE  AND 
MESSIANIC  BELIEF.    By  C.  Buchanaij  Gray        ...        ...        6r>H 

C2IRQISANT,  THE  KARAITE,  AND  HIS  WORK   ON   JEWISH 

SECTS.    By  Prof.  W.  Backer     (>«7 

THE  NINTH  MEHABBERETH  OF  EMANUELE  DA  ROMA 
AND  THE  TRESOR  OF  PEIRE  DE  CORBIAC.  By 
Gustavo  Sacerdote         711 

CORRECTIONS  AND  NOTES  TO  AGADATH  SHIR  HASHIRIM. 

By  S.  Schechter     729 

PHILO  CONCERNING   THE   CONTEMPLATIVE  LIFE.     By  F. 

C.  Conybearb  7.")") 

CRITICAL  NOnCES.— O.  J.  Simon's  Faith  aiid  Experience ;  by 
C.  G.  Montbfiore  As  Others  Saw  Him  ;  ly  J.  EsTLiN  CAR; 
penter yf^ 

•       AUG 
i,oiibon : 

D.  NUTT,  270—271,  STRAND,  W. 

Priet  Three  SkiUiMit.      Annual  S*b$oriptioH,  PoH  Free,  Ten  ShilUn'ji. 

t. 


Digitized  by 


Google 


SOUTHilPTON  BUlLDiNGS,  CHAMCERT  LAKE.  LOIDOI. 

TWO  AND  A-HALF  per  GENT.  INTBRB8T  allowed  on  DEPOSITS,  repa7»Me  on  demaiMl- 
TWO  per  GBNT.  on  CURRENT  A(XX)UKTS,  on  the  minimom  monthly  telanoM,  wlm 
not  drawn  below  £100. 
STOCKS,  SHARES,  and  ANNUITIES  Purchased  and  SoId« 

SAYINGS  DEPARTMENT. 

For  the  encouragement  of  Thrift  the  Bank  reoeiTet  small  auma  on  deposit,  and  allows 
Interest  Monthly,  on  each  coropletod  £1 , 

BZBSBSOK  BirXXAXWa   800IBTT. 

HOW  TO  PURCHASE  A  HOUSE  FOR  TWO  GUINEAS  PER  MONTH. 
BZBXBBOK  rXSBBOU>  XJkHB  SQOIIITT. 

HOW  TO  PURCHASE  A  PLOT  OP  LAND  FOR  FIVE  SHILLINGS  PER  MONTH. 
THE  BIRKBEOK  ALMANACK,  with  fnU  particulars,  post  free. 

FRANCIS  RAYENSCROFT,  ] 


DAYID  NUTT,  270-71,  STRAND. 

THE  GREAT  CRITICAL  POLYCHROME  EDITION  OF 
THE  OLD  TESTAMENT. 

The  most  recent  Issues  of  Professor  Paul  Haupt's 

SACRED  BOOKS  OF  THE  OLD  TESTAMENT, 

A  oritioal  edition  of  the  Hebrew  text,  with  notes  ;  4to,,  beautifully 
printed  on  fine  paper,  in  oolonrs,  so  as  to  discriminate  the  component  docu- 
ments, are  : 

Part  II.—"  The  Book  of  the  Prophet  Jeremiah,**  arranged  in  chronological 
order,  with  notes,  by  0.  H.  Gomill,  Professor  in  the  University  of  Konigsberg ; 
4to.,  79  pp.,  5s.  net. 

Part  VI.— *«  The  Book  of  Joshua,"  printed  in  colours,  exhibiting  the  com- 
posite structure  of  the  book.  With  notes  by  W.  H.  Bennett,  Professor  of 
Hackney  Kew  College.    4to.,  82  pp.,  Ss.  net. 


PRBVIOU8LT  ISSUED. 


"Job "  (edited  by  Professor  Siegfried),  Ss.  6d,  net ;  "Leviticus'*  (edited  by 
Canon  Driver),  28.  6d.  net ;  **  Samuel  *'  (edited  by  Professor  Budde),  68.  6d. 
net. 

*,*  Subscribers*  names  to  the  series,  or  to  particular  books  will  be  noted  by 
the  Publishers. 


Digitized  by 


Google 


^h  Jmisit  ^uarterlj  |lertm 


JULY,   1895. 


TBE  PRE-TALMUDIC  HAGGADA. 

11. 

C. — The  Apocalypse  of  Abraham  and  its  Kindred. 

Mr.  Montague  Rhodes  James  has  the  merit  of  having 
made  the  theological  world  for  the  first  time  familiar 
with  the  "  Testament  of  Abraham,"  which  he  published  in 
two  versions  of  the  Greek  original,  with  a  most  valuable 
critical  and  literary  introduction  and  notes.^  But  it  is  quite 
surprising  that  the  learned  editor  scarcely  considered  the 
probability  of  the  Jewish  origin  and  character  of  the 
Apocryphon,  which,  in  spite  of  the  few  traces  of  Christian 
hands  mentioned  on  page  oOf ,  naturally  suggests  itself  to 
the  Jewish  reader.  The  conception  is  so  entirely  Jewish, 
and  so  cosmopolitan  in  form  and  spirit,  that  we  do  not 
hesitate  to  accord  this  Apocryphon  a  rank  equalling  the 
Book  of  Tobit,  not  to  say  the  Book  of  Jonah.  The  fact  that 
the  story  is  presented  as  a  romance  and  that  its  chronology 
does  not  at  all  tally  with  the  Bible,  speaks  rather  in 
favour  of  high  antiquity  and  against  the  supposition  that 
the  work  is  to  be  attributed  to  a  Christian  author  of  the 
second  century,  to  which  Mr.  James  inclines. 

■  Text  and  Stvdies,  Contributions  to  Biblical  and  Patristic  Litenature^ 
ed.  by  J.  Annitage  Robinson.  Vol.  II.,  No.  2.  The  Testament  of  Abraham^ 
by  Montague  Rhodes  James,  with  Appendix  by  W.  E.  Barnes.  Cambridge 
University  Press,  1892. 

VOL.  VII.  Q  Q 


582  TJie  Jewish  Quarterly  Review, 

"  Abraham  the  just,  the  beloved  friend  of  God,  the  friend 
of  strangers** — thus  the  story  begins — ^now  reached  the 
full  measure  of  years  allotted  to  him — 995  years ! — when 
God  sent  his  archangel,  Michael,  to  him  to  prepare  him  for 
the  last  journey.  And  here  we  are  forthwith  introduced 
into  the  hospitable  tent  Abraham  had  pitched  under  the 
Oak  of  Mamre  with  a  view  to  the  four  "  high  roads  be- 
neath to  welcome  the  rich  and  the  poor,  kings  and  beg- 
gars, kinsmen  and  strangers  as  guests."  This  feature — 
prominent  also  in  the  life  of  Job  as  pictured  in  the  "  Testa- 
ment of  Job"  and  in  the  Midrash  Aboth  d.  R.  Nathan,  ed. 
Schechter  33f — occurs  throughout  the  Midrash  and  Talmud 
{8ota  10,  JB.  Metzia  86b.  B,  Bathra  16,  Targ,  Jerush,  Gen, 
xxi.  33,  and  Bereah.  Rabba,  §  49  and  54,  and  in  Hieronymus 
IV.,  p.  583,  quoted  by  Chastel  Stud,  Christl  Barmherzigkeit, 
note  44).  It  was  the  Jewish  (Elssene)  system  of  propa- 
ganda still  practised  by  the  great  mystic  Ishmael  ben 
Elisha  in  the  time  of  Hadrian  (Aboth  d.  R,  Nathan,  ed. 
Schechter,  §  38, 114)  and  later  on  adopted  by  the  Christian 
monks.  It  finds  its  significant  illustration  in  a  tradition 
preserved  by  Philo  ("  Monarchy,"  i  7,  ed.  Mangey,  ii.  220). 
Speaking  of  proselytes — D'»i:i — who  '*  come  over  "  from  the 
path  of  darkness  and  folly  to  the  path  of  light  and  truth — 
he  makes  Moses  enjoin  the  people  not  to  let  these  men  who 
have  renounced  their  country,  their  kindred  axid  friends,  for 
the  sake  of  joining  the  true  religion,  remain  destitute  alto- 
gether of  cities,  homes,  axid  friendships,  but  to  have  places  of 
refuge  always  ready  to  receive  them.  Compare  with  this 
Philo's  Fragments,  note  to  Exod.  xxii.  19  (ed.  Mangey, 
ii.  667)  and  Targum  Jerushalmi  to  Deut.  xxiiL  16  (and 
Exodus  xl.  6).  We  arrive  here  at  the  very  root  of  prose- 
lytism  developing  from  the  hospitium  offered  to  the  na 
— the  stranger. 

But  Abraham — to  continue  our  story — is,  like  a  true 
Essene,  an  agriculturist,  and  Michael,  the  archangel,  finds 
him  in  the  field  superintending  the  ploughing.  Abraham  is 
struck  with  the  sun-like  splendour  of  the  warrior  in  whose 


Digitized  by 


Google 


The  Pre'Talmudic  Haggada,  583 

garb  the  angel  appears ;  and,  like  a  true  nobleman,  offers 
his  guest  one  of  his  horses  from  the  stable  to  ride  home 
with  him.  But  the  angel  persistently  refuses,  and  they 
walk  together,  when  suddenly  the  huge  tamarisk-tree  with 
its  three  hundred  (and  thirty-one =^127^)  branches  whis- 
pers to  Abraham,  as  he  passes,  the  secret  that — this  seems 
to  be  the  meaning  of  the  hopelessly  corrupt  passage — the 
"  thrice  holy  God  is  about  to  summon  him  to  himself  to  be 
among  those  that  love  him  "  (the  just  in  Paradise ;  see 
Sabb,  886.  and  Targum  to  Judges  v.  31).  Isaac  had  in  the 
meantime  informed  his  mother  Sarah — who,  by  a  sort  of 
anachronism,  still  lives — of  the  arrival  of  a  guest  of  super- 
human appearance,  and  now  hastens,  as  usual,  to  bring  water 
to  his  father  to  wash  the  feet  of  the  stranger,  when  the  pre- 
sentiment that  this  was  to  be  the  last  time  he  would 
perform  the  sacred  act,  made  Abraham  cry  bitterly,  where- 
upon Isaac  also  wept.  The  archangel,  too,  shed  tears,  and 
behold,  they  turned  into  pearls,  which  Abraham  was  quick 
to  take  and  hide  under  his  cloak.  At  once  the  guest- 
chamber  is  arranged  in  a  manner  to  suit  the  royal  visitor, 
yet,  before  they  sit  down  at  the  sumptuous  table,  the  arch- 
angel leaves  the  room  and  rises  in  the  twinkling  of  the  eye 
up  to  heaven  to  join  the  praises  of  the  ministering 
angels  assembled  before  the  throne  of  God  at  the  time  of 
sunset,  and  then,  prostrating  himself  before  God,  says  :  "  I 
cannot  'bring  the  sad  message  of  death  to  the  righteous 
man  whose  likeness  is  not  found  on  earth."  But  God  tells 
him  to  sit  down  and  eat  with  Abraham,  as  some  spirit 
would  do  the  eating  for  him,  and  then  a  dream  would  come 
upon  Isaac,  which  he,  the  archangel,  should  interpret  for 
Abraham^  thus  to  bring  him  the  tidings.  Accordingly,  the 
angel  sits  down  to  eat,  and  Abraham  offers  the  benediction, 
the  angel  joining.  Isaac's  dream  during  the  night  disturbs 
him  so  much  as  to  cause  him  to  rouse  all  from  sleep,  and 
the  cry  also  reaches  Sarah  in  her  room.  At  once  Sarah 
recognises  the  angel  as  one  of  the  three  heavenly  visitors 
who  had  announced  the  birth  of  Isaac,  and  on  that  occasion 

QQ  J 


Digitized  by 


Google 


584  The  Jetci^h  Qtmrferlt/  Revietc, 

had  wrought  the  miracle  of  having  the  calf  that  had  been 
served  as  meat  come  to  life  again  and  run  back  to  its 
mother  to  take  suck  from  her.^  But  Abraham,  on  hearing 
the  message  of  the  angel,  refuses  to  follow.  In  this  per- 
plexity the  archangel  Michael  again  goes  up  to  heaven  for 
advice,  and,  on  returning,  tells  Abraham  in  the  name  of 
God  that  none  of  the  offspring  of  Adam,  neither  prophet 
nor  ruler,  ever  escaped  death.  The  reader  certainly  misses 
here  an  allusion  to  Enoch,  but  it  appears  that  he,  too,  was 
believed  to  have  migrated  from  the  earth  to  the  heavenly 
paradise,  as  Abraham  was  now  expected  to  do  while  follow- 
ing the  archangel.  *'  The  angel  of  death,"  says  God,  "  shall 
not  strike  thee  with  his  sword  nor  with  disease,  for,  when 
once  the  angel  of  death  is  given  permission  to  strike,  God 
himself  no  longer  interferes.  (Of.  HTTODb  man  ]rDa7  ]VD.) 
Michael,  my  captain,  is  to  lead  thee  hence."  Whereupon 
Abraham  asks  one  favour  yet  of  God  {Mechiltha  Ba,  11).  He 
wishes  "  to  be  allowed  to  see  the  inhabited  world  and  the 
entire  heavenly  order  of  things  while  yet  alive,  so  as  to 
depart  thereafter  in  peace."  The  wish  is  granted.  "  What- 
ever he  tells  thee  to  do,  do  for  him,  for  he  is  my  friend," 
says  God,  and  at  his  bidding  Michael  takes  the  heavenly 
chariot  with  the  fiery  Cherubim  surrounded  by  sixty  angels» 
and  rides  with  Abraham  upon  a  cloud  high  above  the  earth, 
so  that  with  one  single  glance  he  can  overlook  all  the 
doings  of  men.  All  the  scenes  of  earthly  existence,  all 
the  grief  and  gladness,  all  the  weal  and  woe  of  human  life, 
Abraham  now  surveys  in  one  instant  with  tender  sympa- 
thy, rejoicing  with  the  one  and  sorrowing  with  the  other. 
But  when  he  sees  all  the  havoc  that  is  done  everywhere  by 

>  Tliis  storj,  known  in  Mohammedan  folklore,  was  known  also  in  Essene 
ciroles,  and  is  allnded  to  in  the  Zohar^  Chaye  Sarah,  p.  127&,  of.  Yalknt 
Benbeni  Vayera,  the  calf  showing  Abraham  the  road  to  the  care  of 
Machpelah,  where  the  patriarchs  lead  their  immortal  life.  Compare  also 
F.  Mannhardt,  Oermanitche  Mythen^  p.  67-74.  Liebreoht,  OervoHua^ 
p.  47  and  158,  the  story  of  Hatim  Taiy  the  generous  host  and  his  horse,  in 
Liebreoht*s  Dunlop,  p.  519 ;  and  also  the  unbroken  hone$  of  Jttus,  John 
xix.  33  86. 


Digitized  by 


Google 


The  Pre-Talmmic  Haggada.  585 

murderous  swords  and  slanderous  tongues,  and  how  the 
peace  of  households  and  nations  is  destroyed  by  acts  of 
violence  and  crime  of  all  kind,  he  is  seized  with  wrath. 
Beholding  robbers  ready  to  commit  murder,  he  exclaims : 
"  O  Lord,  let  wild  beasts  of  the  forests  come  and  devour 
these  ! "  And  no  sooner  was  the  word  spoken  than  the  wild 
beasts  came  out  of  the  forest  and  devoured  the  murderers. 
On  seeing  men  and  women  committing  adultery,  he  cried 
out :  "  O  Lord,  let  the  earth  open  her  mouth  and  swallow 
these  up ! "  and  behold,  the  houses  tumbled  over  the  viola- 
tors of  the  marriage- vow  and  buried  them  under  their  ruins. 
And  again  he  sees  thieves  digging  holes  through  store- 
houses and  carrying  off  the  goods,  and  he  prays :  "  O  Lord, 
let  fire  fall  from  heaven  and  consume  these  ! "  and  imme- 
diately fire  falls  upon  the  thieves  and  consumes  them. 

But  instantly  a  voice  from  heaven  stopped  them  in  their 
ride ;  God  says  to  the  archangel :  "  Turn  back  lest  Abraham 
by  his  wrath  destroy  all  my  creatures.  For  behold,  A  braham 
did  not  sin^  and  therefore  has  no  pity  on  sinners.  Yet  I,  who  am 
the  Maker  of  the  tcorld,  do  not  wish  to  destroy  a  single  creature 
of  mine,  but  defer  the  death  of  the  sinner,  until  he  repent  and 
live.  Oo,  therefore,  and  show  unto  Abraham  the  judgtnents  and 
retributions  behind  th^  Eastern  gate  of  heaven,  that  he  may 
have  compassion  on  the  souls  of  those  sinners  whom  fie  killed 
in  his  wrath!* 

With  these  words  of  incomparable  beauty  and  grandeur, 
the  like  of  which  have  never  been  uttered  by  any  prophet 
or  preacher  since  the  days  of  Ezekiel,  and  which  lie  at  the 
root  of  the  tenderest  sayings  of  the  silver-tongued  teacher 
of  Nazareth,  God  sends  Abraham  with  the  archangel 
Michael  to  view  Paradise  and  Hell. 

A  grand  scene  now  opens  before  the  gaze  of  the  patriarch. 
Two  roads,  one  wide  and  one  narrow,  stretch  on  either  side, 
ending  at  two  gates  correspondingly  large  and  small,  and 
a  large  procession  of  souls  is  led  by  angels  along  the  former, 
and  a  few  walk  along  the  other ;  and  before  the  two  gates 
Adam,  a  man  of  wondrous  figure,  sits  on  a  golden  throne. 


Digitized  by 


Google 


586  The  Jewish  Quarterly  Review, 

weeping  and  tearing  his  hair  in  distress  at  the  sight  of  the 
multitude  going  through  the  wide  gate,  and  again  smiling 
and  exulting  at  the  sight  of  the  few  entering  the  narrow 
gate.  "For  the  one  leads  to  destruction,  the  other  to  eternal 
bliss,  and  against  seven  thousand  that  walk  on  the  road  of 
perdition,  there  is  hardly  one  soul  that  walks  on  the  path 
of  righteousness  without  blemish  to  iSnd  salvation." 

The  writer,  probably  himself  entranced  as  he  opens  his 
vision,  continues,  as  if  relating  in  the  name  of  Abraham  : 
'•  While  I  was  still  speaking,  behold,  there  were  two  angels 
of  fiery  face  and  fierce  looks,  who  drove  before  them  ten 
thousand  souls  through  the  wide  gate  to  perdition,  while  a 
single  soul  was  led  by  one  angel.  Following  the  many 
through  the  gate,  we  beheld  a  man  of  marvellous  stature 
and  sun-like  appearance,  resembling  a  son  of  God  sitting 
on  a  throne  of  crystal,  and  before  him  stood  a  table  of 
crystal  inlaid  with  chrysolith  and  beryl " — the  reading  of 
the  corrupt  text  is  conjectural !  — "  with  a  scroll  of  six 
cubits'  length  and  ten  cubits*  width,  while  two  angels  held 
paper  and  ink  and  pen  in  their  hands ;  and  on  the  other 
side  sat  one  angel  of  light  with  a  pair  of  scales  in  his  hand, 
and  one  angel  of  fire  of  relentless  mien,  holding  a  vessel 
with  fire  to  probe  the  sinners.  The  man  upon  the  throne 
judged  the  souls  that  approached,  and  pronounced  their 
fate,  the  two  angels  opposite  weighing  and  testing  them, 
and  the  two  other  angels  recording  the  verdict,  the  one  the 
righteous  acts  and  the  other  the  sins."  "  This,  O  holy 
Abraham,"  says  the  heavenly  captain  Michael,  "is  the 
judgment  and  the  retribution."  The  one  that  pronounces 
the  judgment  is  the  first  saintly  martyr,  Abel,  the  son  of 
Adam.  "  Man  shall  he  judged  by  man  "  (cp.  Genesis  ix.  6, 
and  Targ,  Jermh,),^i\i  God;  "therefore  the  power  was 
given  to  him  until  the  time  when  God  himself  will  come 
and  give  the  final  judgment,  which  is  everlasting  and  un- 
changeable. For  each  man  having  sprung  forth  from  the 
first  created,  all  are  first  judged  here  by  his  son,  and  after 
the  second  appearance  of  the  great  Ruler  to" — I  adopt  here 


Digitized  by 


Google 


The  Pre-Talmudic  Haggada.  587 

at  once  the  reading  suggested  by  the  context  in  place  of 
the  Christianised  version  of  the  text " — the  twelve  tnhes  of 
Israel,  all  breath  and  all  creation  will  be  judged  by  the 
great  Ruler,  the  God  of  alL  Then  the  end  hath  come,  and 
awful  is  the  verdict,  and  no  one  can  undo  it."  And  as  to  the 
archangel  who  holds  the  scales  of  justice,  this  is  Dokiel  (accu- 
rate weigher=bM'>p'n),  and  the  one  who  holds  the  probing 
fire  that  is  Purael  (the  chastiser  from  7n;p=fire,  or =bH33^T)9, 
from  ]37'T19,  punishment).  Further  the  vision  does  not  lead. 
By  the  true  inspiration  of  art  we  are  spared  the  shocking 
sight  of  agony  and  horror  in  the  torture-chambers  of  hell, 
and  likewise  the  spectacle  of  revels  in  paradisaical  life  which 
appeal  only  to  the  senses,  although  we  might  have  expected 
some  such  revelations.  We  are  still  in  touch  with  the 
lofty,  prophetic  spirit,  if,  instead  of  all  that,  we  are  called 
to  witness  the  following  striking  scene  :  The  single  soul, 
under  the  guidance  of  the  one  angel  mentioned  before,  is 
brought  before  Abel,  the  great  judge,  who  now  says :  **  Open 
for  me  the  scroll  here,  and  give  account  of  the  sins  of  this 
soul !  "  whereupon  the  angels  find  the  number  and  weight 
of  both  the  sins  and  the  righteous  deeds  of  the  soul  to  be 
exactly  alika  Forthwith  the  soul  is  neither  handed  over 
to  chastisement  nor  to  salvation,  but  put  into  the  middle 
state — '»aia'»3,  as  is  the  Talmudical  term  for  the  one  who  is 
neither  p'^TJ  nor  VXtn.  And  when  inquiring  after  the 
reason,  Abraham  is  told  by  his  heavenly  guide :  "  Because 
the  judge  here  can  neither  condemn  her  for  her  sins  nor 
grant  her  salvation  for  her  righteous  a<5ts,  she  must  remain 
here  until  God,  the  Judge  of  all,  comes  at  the  end  of  time 
and  decides  her  fate."  "  What  can  be  done  for  that  poor 
soul  ? "  asks  Abraham,  compassionately.  *'  If  she  would 
but  possess  a  single  righteous  deed  above  her  sins,  she 
would  enter  salvation,"  replied  the  archangel.  "  Then  let  us 
offer  a  prayer  on  her  behalf,  and  see  whether  G<xi  will  hear 
us,''  said  Abraham,  and  fell  on  his  knees,  the  archangel 
joining  him ;  and  when  they  rose  from  their  supplication, 
behold,  the  soul  was  no  longer  in  the  middle  state  (the 


Digitized  by 


Google 


588  The  Jewish  Quarterly  Review, 

Purgatory).  "  She  has  been  saved  through  thy  righteous 
prayer,"  said  the  angel  to  Abraham.  A  light-encircled 
angel  had  brought  her  into  Paradise,  whereupon  Abraham 
exclaimed :  "  I  give  praise  to  the  name  of  Ood  the  Most 
High,  and  to  his  mercy,  to  which  there  is  no  bound." 
Compare  the  Kaddish :  obpb  "paa  Hnn  H'^DO;  WV. 

But  this  very  act  of  kindness  and  of  soul-saving  grace 
brought,  with  all  the  keener  pangs  of  remorse,  the  memory 
of  those  souls  whom  his  wrath  had  killed  before,  back  to 
his  mind,  and  he  invoked  Ood  amid  teeurs  to  forgive  him 
his  sins  eind  to  restore  those  persons  to  life  again ;  and  God 
granted  him  forgiveness,  and  restored  the  dead  to  life,  so 
that  those  criminals  might  meet  their  due  punishment 
there. 

It  is  time  to  make  mention  also  of  the  second  version  of 
our  text,  which  is  both  shorter  and  more  recent.  There 
Enoch,  "  the  writer  of  righteousness,  the  teacher  of  heaven 
and  earth,''  appears  at  the  side  of  Abel,  the  judge,  as  the  one 
who  writes  down  the  verdict,  and  Cherubim  hold  the  scrolls 
and  unroll  them  before  these  judges.  Then  there  is  first 
the  soul  of  a  woman  introduced  who  had  murdered  her 
own  daughter,  but  declared  herself  to  be  guiltless,  when 
the  scrolls  unfolded  showed  her  to  have  committed  adultery 
with  the  husband  of  her  daughter  and  then  to  have  killed 
her,  and  many  other  crimes  she  had  committed.  And  as 
they  were  read,  she  cried  :  "  Woe  to  me !  I  have  forgotten 
all  these  sins,  but  they  are  not  forgotten  here,"  and  then 
she  is  handed  over  to  the  torturing  demons.  We  observe 
here  a  progress,  to  be  sure,  towards  the  view  of  the  latter 
Apocalypses ;  but  we  fail  to  find  the  least  trace  of  Christian 
ideas,  far  less  of  New  Testament  infiuences.  On  the  con- 
trary, the  Jewish  idea  of  strict  justice  pervades,  until 
Abraham,  the  same  who  pleaded  for  the  living  sinners  of 
Sodom,  also  feels  compassion  for  that  one  unredeemed  soul, 
and  his  prayer  rescues  her.  Christ  has  no  place  there, 
neither  as  a  judge  in  the  nether  world,  as  the  first  Christians 
took  him  to  be,  nor  as  an  atoning  high  priest  who  obtains 


Digitized  by 


Google 


The  Pre-Talmudic  Haggada.  689 

mercy  for  the  sinner  by  his  vicarious  sacrifice.  In  fact,  it 
is  easy  to  show  that  the  Abraham  of  our  Apocalypse  has 
not  a  tinge  of  either  Christian  or  of  late  Rabbinical  colour 
about  him.  He  represents  the  cosmopolitan  humanity  of  the 
Jews  of  the  Ptolemean  period,  just  as  the  Book  of  Aristeas 
does,  for  which,  strangely  enough,  the  historiographer  Graetz 
has  no  place  except  as  a  stupid  forgery. 

But  before  examining  the  main  tenor  and  tendency  of 
our  Apocalypse,  we  must  follow  the  patriarch  to  his  blissful 
end.  Abraham's  hours  are  numbered.  He  manifests  the 
same  reluctance  to  depart  this  life,  as  does  Moses  in  the 
MidrasL  He  persists  in  refusing  to  follow  Michael  to 
heaven,  and  the  archangel  comes  complaining  before  God, 
saying :  "  I  dare  not  touch  him,  because  he  is  Thy  friend, 
and  there  is  none  like  him  on  earth  except  Job,  the  tnarvellom 
man"  This  occasional  reference  to  the  heathen  saint  Job 
is  altogether  remarkable,  as  it  points  to  a  very  old  con- 
ception intentionally  refuted  in  Talmud  and  Midra^h,  all  of 
which  place  Job  beneath  Abraham  (compare  the  passages 
referred  to  above),  but  maintetined  with  great  emphasis  in 
the  Testament  of  Job,  a  work  of  equal  age  and  equal  merit 
to  ours,  as  will  be  shown  later  on,  and  in  the  Apocalypse 
of  Paul,  the  sources  of  which  are  decidedly  Jewish  and 
pre-Christian.  Finally,  the  angel  of  death,  simply  called 
©ovaT09,  is  sent  to  take  the  soul  of  Abraham.  "  Thou  whose 
name  is  bitterness  and  ferocity,  the  brazen-faced,  and  the 
evil-eyed — bSTTP  and  3n  ]>P — cast  aside  thy  terrific  aspect 
and  impurity  ('stench'  of  Ahriman  in  the  Avesta),  and 
appear  in  the  garb  of  an  angel  of  light,  exhaling  the  beauty 
and  perfume  of  Paradise."  Exactly  so  does  Satan  appear 
in  the  garb  of  an  angel  of  light  to  Adam  in  the  Book  of  Adam, 
to  which  Paul  refers  in  2  Cor.  xi.  14.  Consequently 
Abraham  goes  to  meet  him  and  welcome  him  as  guest, 
taking  him  to  be  Michael,  the  archangel ;  and  the  angel  of 
death  approaches  him  bowing,  and  says :  "  Peace  upon  thee, 
0  righteous  soul,  friend  of  the  Most  High,  who  received 
holy  angels  as  guests  under   his  hospitable   roof!"   (cf. 


Digitized  by 


Google 


590  The  Jewish  Quarterly  Review. 

Epistle  to  the  Hebrews  xiii.  2,  and  similar  Midrashic 
expressions  pa&sim).  But  when  the  patriarch,  full  of 
admiration  for  his  guest,  asks  after  his  land  and  destina- 
tion, the  angel  of  death  says:  ''I  am  the  bitter  cup  of 
death,"  an  allusion  to  the  name  of  Samael  nyon  DD. 
Abraham  first  hesitates  to  believe  that  one  so  beautiful 
could  be  Death,  then  bids  him  leave  his  house;  and,  when 
this  is  of  no  avail,  resorts,  like  Moses  in  the  similar  Moses 
Apocalypse,  after  true  Essene  fashion,  to  exorcism.  By 
invoking  the  name  of  the  deathless  Ood  he  desires  him  to 
disclose  to  him  all  the  isecrets  of  death.  He  is  told  that  his 
own  virtue  and  righteousness  became  a  crown  of  light  upon 
the  head  of  the  angel  of  death,  to  make  him  appear  like  a 
divine  messenger  of  peace,  while  to  sinners  he  appears  in 
utmost  terror,  bitterness,  and  unbearable  odour  of  impurity. 
Abraham^  desirous  to  behold  Death  in  his  most  terrific 
sight,  then  arms  himself  with  the  nuigic  power  of  the  holy 
name  of  Gkxl,  and  tells  Death  to  show  himself  in  all  his 
bitterness  auid  cruelty.  With  seven  fiery  heads  of  dragons, 
and  fourteen  different  aspects,  one  more  ferocious  than  the 
other,  Death  now  unmasks  himself  before  him,  so  that  at 
bis  very  breath  seven  thousand  children  die  in  the  neigh- 
bourhood, while  Abraham  swoons  away  in  a  fright.  At 
the  prayer  of  Abraham,  in  which  even  the  angel  of  death 
joined,  the  children  were  restored  again  to  life,  and  Abraham 
praises  God  on  high. 

Finally  Abraham  yielded,  promising  to  give  up  his  soul 
to  the  archangel  Michael ;  but  asked  first  for  an  explana- 
tion of  the  seven  dragon  heads,  and  the  fourteen  aspects  of 
death,  which  the  angel  of  death  gives^  while  referring  to  the 
different  modes  of  death  men  undergo.  In  the  meantime 
exhaustion  sets  in,  and,  while  clasping  the  heinds  of 
Abraham,  the  angel  of  death  lures  away  his  souL  And 
instantly  Michael  comes  down  from  heaven  with  a  multi- 
tude of  angels  to  carry  the  precious  soul  upward.  His 
body  is  put  in  heaven-spun  linen,  and  anointed  with 
paradisaical  incense,  and  after  three  days  buried  under  the 


Digitized  by 


Google 


The  Pre-Talmtjuiic  Haggada,  691 

tree  of  Mamre.  The  soul,  however,  is  amidst  hymns  and 
praises  to  the  thrice  holy  God,  carried  up  by  the  angels  and 
placed  before  the  throne  of  God,  where  Abraham  prostrated 
himself  before  his  Eternal  Father,  and  God  the  Father 
says:  "Carry  my  friend  Abraham  into  Paradise  to  the 
dwellings  of  my  righteous  ones,  the  abodes  of  my  holy 
ones,  where  there  is  neither  labour,  nor  mourning,  nor  grief, 
but  peace,  and  joy,  and  life  without  end." 

It  is  very  likely  that  the  original  work  had  here  a  brief 
description  of  the  bliss  of  the  Paradise,  which  is  altogether 
wanting  in  our  Apocalypse.  The  mention  of  the  bosom  of 
Isaac  and  Jacob  at  the  entrance  of  Abraham  into  Paradise 
is  a  blunder  too  gross  for  the  original  author.  The  entire 
end  of  the  book,  which  closes  with  an  exhortation  to  imitate 
the  hospitality  of  Abraham  and  the  Christian  Doxology, 
seems  to  betray  a  Christian  hand.  Still  the  whole  Requiem 
idea  with  the  presentation  of  the  soul  to  God,  and  the  re- 
ception of  the  same  in  Paradise,  must  have  emanated  from 
the  Jewish  JSssenes.  For,  according  to  Mone  (Lat  und  Qriech. 
Messen,  p.  23f),  the  formula  remained  down  to  the  third 
century :  "  In  the  bosom  of  Abraham,  Isaac,  and  Jacob  our 
fathers,"  which  goes  back  to  the  second  pre-Christian  century, 
as  is  seen  from  4  Mac.  xiii ;  also  James,  in  his  notes  to 
our  book,  p.  129,  quotes  at  least  one  formula :  "  In  sinibus 
Abrahse,  Isaac,  et  Jacob  patriarchorum  tuorum,"  which 
corresponds  with  'j3>niiR 

At  any  rate,  the  omission  of  Christ  as  the  lamb,  as  the 
lirst-born  son  of  CJod,  the  Word,  or  as  the  Judge,  excludes 
a  Christian  authorship.  A  still  stronger  argument  against 
the  Christian  authorship  of  our  Apocalypse  is  offered  by 
the  manner  in  which  Death  is  introduced.  He  is  the 
ancient  angel  of  death  as  we  find  him  in  the  Books 
of  Chronicles,  with  a  few  Persian  and  Babylonian  traits 
attached,  but  this  "  world  -  destroyer '*  is  simply  a 
natural  power  without  the  malignity  of  the  Ahri- 
manian  Satan,  and  altogether  free  from  the  inherence  of 
sin.     He  is  the  personification  of  physical  evil  with  its 


Digitized  by 


Google 


692  The  Jewish  Quarterly  Review. 

fourteen  forms  of  death  and  seventy-two  forms  of  disease 
(cp.  Apoc,  of  Moses,  or  Adam-book  ;  and  the  Avestas'  99,999 
diseases  of  Ahriman),  but  not  of  moral  evil,  as  in  the 
Gnostic  system  of  Paul  and  his  followers,  or  predecessors. 
He  is  an  agent,  not  a  counterpart  of  God  and  of  the  prin- 
ciple of  goodness. 

Neither  does  Adam,  as  portrayed  here,  make  the  im- 
pression of  being  in  need  of  a  redeeming  Christ  to  rescue 
him  from  the  curse  of  the  first  sin.  Abel,  his  son,  too,  is 
but  beginning  to  claim  especial  reverence  for  his  martyr- 
dom. "  The  blood  of  Abel  "  is  not  yet  rendered  an  object 
of  sanctification  or  sacrament,  as  it  became  in  the  Books  of 
Adam  and  Enoch,  and  in  circles  related  to  early  Christianity. 
Our  Apocalypse  is  fix)m  beginning  to  end  Jetcish.  And  in 
all  probability  the  Moses  Apoc,  the  Midrash  on  Moses' 
departure  (Jellinek,  Beth  Ham.,  I.  115-129;  cp.  Si/re  Bam., 
136,  and  Deb.,  338  and  354-57),  has  drawn  material  from 
the  one  now  before  ua     (See  also  Mech.  Amalek  II.) 

In  the  Moses  Apocalypse  the  prophet  is  also  shown  the 
whole  earth.  Paradise  and  Hell,  being  lifted  up  by  Metatron 
(Mithra),  who  often  takes  the  places  of  the  apxi^o^rpdnjya:, 
"  the  captain  of  the  heavenly  host,"  the  archangel  Michael, 
who  drives  Abraham  aj'ound  the  world  in  the  cherubim 
chariot.  The  same  is  told  of  Enoch  (Book  of  Enoch,  Ixx.  2). 
Dillmann  compares  it  to  Elijah's  ascent  in  2  Kings  ii.  12. 
Still  Elijah  only  rode  up  to  heaven,  but  did  not  view 
Paradise  and  Hell,  as  Enoch  and  Abraham  did,  to  see  the 
first-created  ones,  the  righteous  ones  of  old.  We  cannot 
but  think  here  of  the  sun-chariot  of  Mithra,  which  played 
a  prominent  part  in  the  mystic  practices  of  the  Persians, 
the  Mandseans  or  Gnostics,  and  Neoplatonists  (S.  Win- 
dischman,  Zoroastr.  Stud.,  309-312 ;  Reville,  Religion  of  Rome 
under  the  Severi,  Germ.  Trans.,  89,  144,  161,  181 ;  Phih- 
stratus  Apollonius,  III.  15 ;  Rhode,  Griech,  Roman.  ISOf).  We 
have  here  the  "  mystery  of  the  rQD")D  niDPD,"  "  the  practical 
use  of  the  divine  chariot,"  about  which  the  oldest  Rabbinical 
traditions,   Hagiga    13-14,  Shir    Hash.   Rabba    ad    "pKlS 


Digitized  by 


Google 


The  Pre-Talmudic  Haggada.  593 

tTTTinn,  and  the  Hekhaloth  in  Jellinek's  Beth  Hamidrash  II., 
XVI.j^,  p.  64,  and  the  KabbaJists,  the  HMID  >TiV,  speak 
so  characteristically  as  of  an  actual  miracle-working  power. 
Cp.  ]'»blQHntDtD  the  Midrash  and  Hekhaloth.  Let  us  not 
forget  that  in  the  Adam  Book  {Apoc,  of  Moses)  God  rides  in 
the  cherub'icagon  when  appearing  to  Adam,  cuid  all  the 
mystics  are  actually  described  as  riding  through  the  air  on 
the  celestial  S'x^ticL  So  does  Alexander  the  Great  when 
carried  by  cherub-like  eagles,  and  the  earth  beneath  appears 
to  him  like  a  ball,  and  the  sea  like  a  pot,  as  he  looks  down 
from  above  (Jerush.  Aboda  Zara,  III.  1).  And  now  we  learn 
from  the  cuneiform  documents  that  this  heavenly  ride  upon 
the  eagle  to  look  down  upon  earth  and  heaven  from  im- 
measurable heights,  and  then  to  reach  Hades— in  other 
words,  the  flight  upon  the  cherub  up  to  heaven  and 
down  to  hell — goes  back  to  the  giant  Etan,  of  hoary  Baby- 
lonian antiquity  (see  Harper  in  Delitzsch  and  Haupfs 
Beitr.  II.  2,  pp.  391j^).  We  need  not  be  surprised,  then,  to 
find  the  ride  down  to  Hades  by  Seth,  or  Sithil,  the  son  of 
Adam,  in  the  Mandaean  lore.  Ancient  mythology  becomes 
mysticism  to  a  latter  age.  This  is  the  key  to  the  rr07PD 
naDHQ,  and  the  Essenes  were  the  keepers  of  this  lore — 
these  nnrDa.  Strange  that  when  addressing  his  disciples 
on  the  Mount  of  Olives,  through  the  opened  heavens,  in- 
voking the  Holy  Spirit  upon  them,  Christ  also  uses  the 
word  nnnosn  (this  is  the  Anetharath)  in  the  Bartholomean 
Apocalypse  given  by  Tischendorf,  Apocah/ps  Apocryph. 
p.  25. 

The  Midrash  has  not  only  preserved  the  memory  of 
Abraham's  ride  above  the  vault  of  heaven  (cp.  also  Ber, 
Babb.  82:  rhvn  nnyinn  ]n  ]n  mrwn  (tt7''p)b[3]ttn  -idm 
P'^p-in  na'^DD  nbyab  inw,  Beresch,  Babba,  §  48),  but  tells 
us  expressly,  with  especial  reference  also  to  Moses  Mechiltha 
Amalek  2,  and  without  reference  to  Moses  Bereschith  Babba 
62,  that,  in  order  to  have  the  righteous  ones  die  in  peace, 
God  discloses  to  them  previous  to  their  death  the  secrets  of 
the  world  to  come  while  they  are  yet  alive.     The  Midrash 


Digitized  by 


Google 


694  TJie  Jewish  Quarterly  Review. 

continues  mentioning  Rabbis  who  saw  Paradise  and  their 
own  reward  there  before  dying  (Cf.  Midrash  Shocker  Tob, 
Psalm  xi. ;  at  the  close  the  vision  of  the  dying  Essene 
martyr  "iT^V  73  ^DV).  No  doubt,  then,  there  existed  a 
Midrash  orrOM  rvT'lDS,  and  probably  also  a  pn'S^  rrr^lDD 
npP'»1  as  we'll  as  a  niDD  rrr^ios,  if  not  in  writing,  at  least  as 
an  oral  Haggada  (cf.  Jellinek,  £,  Hammidrash,  V.  50  and 
VI.  xxxviii.  And  this  is  our  Apocalypse.  It  is  the 
work  of  an  Essene,  This  is  shown  by  its  whole  angelology 
and  eschatology.  And  need  we  further  proof  that  Abraham 
was  endowed  with  all  the  virtues  of  an  Essene  1  In  his  con- 
versation with  the  angel  of  death,  we  have  seen  him  using 
the  holy  name  of  God  as  a  charm.  That  he  ate  his  meat 
in  priestly  purity  like  an  Essene  {B,  Metzia,  87a)  was 
pointed  out  by  Baer  (Leben  Abr.,  p.  208).  That  he  taught 
his  children  from  Eeturah  the  use  of  magic  art  by  the 
names  of  the  angels  of  evil,  rTMDIIDn  OD  orh  "iDD  (San- 
hedrin,  91a)  is  also  an  Rssene  trait.  And  the  very  fetct  that 
the  Kabbalistic  book  m>^  IDD  was  attributed  to  Abraham 
shows  that,  like  Moses,  he  formed  the  centre  of  mystic  lore. 
In  fact,  Enoch  and  Abraham  are  as  far  ba.ck  as  140  before 
the  Christian  era,  praised  by  Eupolemos  as  teachers  ot 
astrology,  who  had  learned  all  about  the  stars  from  angels, 
which  tradition  throws  some  light  upon  the  age  of  our 
Apocalyptic  literature  (Euseb.  Praep.  Evang.,  IX.  17 f). 

On  the  other  hand  we  know,  from  both  the  New  Testa- 
ment and  the  Jewish  writings  (Luke  xvi.  13 ;  Kiddushin 
72b ;  and  4  Mac.  xiii.),  that  "  to  sit  in  the  lap  of  Abraham  " 
means  to  enjoy  the  bliss  of  Paradise.  Hence  Abraham 
became  a  prominent  figure  there,  as  soon  as  Adam,  Abel, 
and  Enoch  had  stepped  into  the  background  ;  that  is,  when 
the  seal  of  circumcision  had  become  the  pledge  of  life,  and 
Abraham  had  to  acknowledge  the  circumcised  as  his  own 
at  the  gate  (Beresh,  Babba,  48  ;  Shemoth  Babba,  19 ;  Erubin, 
19a).  For  the  cosmopolitan  view  of  heaven  and  hell  taken 
in  our  Apocalypse  was  narrowed  down  to  sectarian 
Judaism  in  the  Talmudical  age,  which  tended,  more  or  less. 


Digitized  by 


Google 


The  Pre-Talmudic  Saggada.  595 

to  belittle  the  piety  of  Job  and  Enoch,  and  to  behold  in 
Adam  the  progenitor  of  a  sinful  race.  This  latter  view, 
exhibited  already  in  IV.  Esra,  grew  into  large  proportions 
in  Pauline  Christianity,  so  that  the  poison  of  sin  «DniT 
wro  bw  (Jebamoth,  1036),  worked,  in  consequence,  less  mis- 
chief in  the  Jewish  dogma  regarding  the  Dbl^n  niD'W  >p>'7!^ 
than  it  did  in  the  Church. 

Let  us  now  take  a  glsjice  at  the  Paxadise  and  Hell  of  the 
Talmudists,  and  see  how  they  compare  with  our  Apocalypse 
and  with  those  of  Peter  and  Paul.  It  is  Joshua  ben  Levi, 
of  the  third  Christian  century,  who,  like  Abraham,  held 
previous  to  his  death  a  conversation  with  the  angel  of 
death,  God  having  given  the  angel  of  death  the  same 
instructions  he  had  given  the  angel  Michael  regarding 
Abraham  :  "  Do  for  him  whatever  he  wishes,"  and  who  was 
privileged,  like  him,  to  see  both  Paradise  and  Hell,  a  descrip- 
tion of  which  is  given  in  the  treatise  bearing  his  name  (see 
Jellinek's  Beth  Hammidrash,  II.  xviii.,  and  48-53 ;  cf .  I. 
147-149).  Zunz,  it  is  true,  finds  this  treatise  to  be  of  a 
very  recent  date  (&  Oottesd,  Vatir,,  179);  but  R.  Joshua 
ben  Levi  appears  throughout  the  Talmudical  and  Midrashic 
literature  as  the  chief  recorder  of  eschatologicaJ  lore,  as 
will  be  seen  in  the  following,  and  his  Paradise  and  Inferno 
have  their  analogies  everywhere  in  the  tradition  (see  Midr, 
JTon^,  Jellinek,  Beth  Hammidrash,  II.  28-32,  in  )1V  p  roon. 
m.  131-140,  67-76,  V.  42-51  and  172/  and  elsewhere). 

At  Gehenna's  gate  Joshua  ben  Levi  saw  (ib. 
I.  148,  cf.  Exodus  Rabba,  §  40)  persons  hung  up  by 
their  noses,  others  by  their  hands  some  by  their 
tongues,  some  by  their  eyelids  and  feet,  women  by 
their  breasts.  At  one  place  men  were  devoured  by  worms 
that  die  not:  at  another,  coals  of  fire  burnt  up  their 
inner  parts.  Some  ate  dust  that  broke  their  teeth — 
they  had  lived  on  stolen  goods ;  and  others  were  cast  from 
flames  into  ice,  and  back  again.  Each  sin  had  its  own 
chastising  angel,  the  three  deadly  sins  mentioned  being 
adultery,  insulting   a  fellow-man  in  public,   and  abusing 


Digitized  by 


Google 


696  The  JeicUh  Quarter  It/  Revietc. 

the  name  of  God.  All  the  faces  were  black,  and  in  the 
very  midst  of  their  suffering  the  Jewish  sinners  would 
declare  God  to  be  a  just  Judge,  and  be  rescued  after  twelve 
months,  while  the  heathen,  failing  to  do  so,  would  have 
their  punishment  renewed  every  six  months.  From  Friday 
eve  to  the  close  of  Sabbath,  however,  the  fires  of  Gehenna 
are  cooled  down,  and  they  themselves  find  a  cooling  place 
between  two  mountains  of  snow.  Gan  Eden  he  describes 
(II.  92)  Gts  a  city  with  two  gates  of  carbuncle,  above  which 
sixty  myriads  of  angels,  with  faces  like  the  firmament, 
stand  with  crowns  of  gold  and  precious  stones,  and  with 
myrtle-wreaths  in  their  hands,  to  welcome  each  righteous 
man  as  he  enters,  auid  lead  him  to  his  tent,  where  wine  and 
honey  from  the  world's  beginning  are  spread  before  him 
on  costly  tables.  Four  rivers — one  of  wine,  one  of  honey, 
one  of  balsam,  and  one  of  oil — flow  through  the  city,  where 
is  light  eternal  and  the  beauty  of  continual  rejuvenation, 
the  soul  going  ever  anew  through  the  three  ages  of  child- 
hood, manhood,  and  venerable  old  age.  Trees  of  all  kinds 
surround  the  Tree  of  Life,  exhaling  wondrous  perfume, 
and  seven  partitions  there  are  for  the  various  classes.  About 
these  seven  partitions  of  the  city  of  Paradise  we  learn 
(II.  28)  that  the  first,  made  of  cedar-wood,  harbors  the 
proselytes  under  the  captainship  of  Obadiah  the  prophet 
(probably  originally  Abedmelech  the  Ethiopian,  see  Jewish 
Quarterly,  V.  417)  ;  the  secotui,  made  of  silver,  contains 
the  repentant  sinners,  under  Manasseh's  leadership;  the 
third,  made  of  gold,  and  precious  stones,  with  the  Tree  of 
Life  in  the  centre,  and  the  patriarchs,  the  twelve  sons  of 
Jacob,  David,  and  Solomon,  and  all  the  rulers  of  the 
ages  under  its  shade,  Kalab  the  son  of  David  (cf.  B,  Bathra, 
Via;  Derech  Eretz  Zuttal,)  being  the  leader,  while  Moses 
and  Aaron  perform  the  function  of  teachers,  all  being 
seated  on  golden  thrones,  there  singing  the  praise  of  God. 
The  fourth  department,  built  of  olive-wood,  is  inhabited  by 
the  multitude  of  those  sons  of  Israel  whose  lives  were 
made  as  bitter  by  oppression  as  is  the  olive  tree,  yet  gave 


Digitized  by 


Google 


The  Pre'Talmudw  Haggada,  597 

forth  pure  light.  The  fifth  department,  built  of  onyx  and 
jasper,  was  that  in  which  both  Messiahs,  the  son  of  David 
and  the  son  of  Joseph,  dwelt  in  company  with  Elijah. 
About  the  sixth  and  seventh  the  Midrash  Conen  is  silent, 
most  likely  because,  according  to  the  Persian  system  there 
were  originally  but  three,  with  the  fifth  (or  fourth)  as  the 
inmost  part,  and  only  the  Babylonian  or  Mandsean  system 
had  seven.  Compare  also  Wolf,  Muhammedanische  Eschato- 
%t>.  pp.  167-197. 

Gehenna,  according  to  the  same  tradition  (page  30),  also 
has  but  three  large  gates,  under  the  rule  of  Kipud,  of  Neged 
sagiel  (?)  and  of  Samael,  but  seven  departments,  in  the 
lowest  of  which  Elisha  ben  Abuyah,  the  Gnostic,  nnw,  is 
placed ;  in  the  sixth,  the  idolater  Micah ;  in  the  fifth,  Ahab  ; 
in  the  fourth,  Jeroboam ;  in  the  third,  Korah ;  in  the 
second,  Absalom  ;  for  the  first  the  name  is  omitted,  but  all 
except  Acher  are  said  to  be  released. 

This  seems  to  prove  that  the  Midrash  belongs  to  the 
age  of  Gnosticism.  It  is.  therefore,  quite  possible  that  the 
tradition  given  as  Elijah  s  communication  to  H.  Simeon  ben 
Jochai  (Cod.  III.  &Jff.)  goes  back  to  that  great  mystic,  from 
whose  son  Eliezer,  Joshua  ben  Levi  probably  derived  his 
lore.  Among  these  riTinos  we  can  at  least  verify  a  very 
important  one  as  Simon  ben  Jochai*s  teaching,  and  trace 
it  far  back  to  pre-Christian  Essenism,  Si/re  Debarim* 
10a,  47  (cf.  Midrash  Shocher  Tab,  Psalms  xii.  6,  seven 
heavens  and  seven  hells).  R.  Simeon  ben  Jochai  teaches 
that  there  are  seven  classes  of  righteous  ones,  who  will  see 
God's  majesty  in  the  world  to  come  :  first,  **  his  loving  ones 
are  like  the  sun ;  the  next  class  like  the  moon  ;  the  third 
like  the  firmament ;  the  fourth  like  the  stars ;  the  fifth  like 
the  lightning ;  the  sixth  like  the  lilies ;  and  the  seventh  like 
the  golden  candlestick  with  the  olive-trees  about  it." 
Now,  it  is  remarkable  that  the  Biblical  expression,  Vanwi 
tDDtDH  riNSD  (Judges  V.  31),  is  not  only  in  the  Talmud  con- 
stantly— (see  B,  Bathra,  86 ;  Joma,  2"Sa ;  Targ.  Jerus.,  and 
Sifre  ibid.) — applied   to  the   foremost  in   piety;   but  the 

VOL.  VII.  R  R 


Digitized  by 


Google 


598  The  Jewish  Quarterly  Retieic. 

New  Testament  writers  use  it  as  a  well-accepted  term. 
See  James  i.  12 :  "  The  Lord  has  promised  [the  crovm  of  life] 
to  those  tcho  love  him/'  and  2  Tim.  iv.  8:  "The  Lord, 
the  righteous  judge,  shall  on  that  day  give  the  crown  of 
righteousness  not  only  unto  me,  but  unto  all  who  lave  his 
presence  "  ttcmt*  toi^  ^airTiKoa-i.  rrfv  hri^veiav  avrov. 
Resh — who,  by  the  bye,  in  his  very  instructive  work  on  the 
Agrapha,  construes  an  original  Hebrew  Gospel  upon  thefaUe 
premise  that  the  apostolic  quotations  are  Chrisfa  sayings, 
while,  in  fact,  they  are  pre-Christian,  and  chiefly  Essene 
expressions,  to  a  large  extent  traceable  also  through  Talmudie 
and  Hellenistic  Judaism! — fails  to  see  the  Biblical  allusion 
(page  253).  Likewise  must  our  New  Testament  exegetes 
fail  to  understfimd  the  words  of  the  apostle  in  1  Cor. 
XV.  40jf,  where  Paul,  speaking  of  the  adfuira  eirovpdvia, 
in  contrast  to  the  awfiara  cTriyeia,  says,  "  Different  is  the 
So^a  of  the  sun  from  that  of  the  moon  and  that  of  the  stars, 
for  each  star  differs  from  the  othere  in  So^a.  And  so  is  the 
resurrection  of  the  dead.  The  generation  of  Adam  is 
earthly,  that  of  the  Messiah  heavenly."  The  apostle 
evidently  alludes  to  the  different  classes  of  the  just  in 
Paradise,  ranking  in  degree  and  in  light  by  their  \ery  faces, 
as  mentioned  by  Simon  ben  Jochai. 

How  old  and  constant  this  tradition  was — and  this  con- 
stancy necessitates  a  class  of  mystics  reaching  up  to  high 
antiquity! — may  also  be  learned  fix>m  the  following: — 
In  1  Cor.  ii.  9,  Paul  quotes  as  sacred  writing  (KaOa^f; 
jeypaiTTai),  "Eye  hath  not  seen  and  ear  not  heard, 
nor  hath  it  entered  the  heart  of  any  man  what  Grod  hath 
prepared  for  those  who  love  him."  Resh  (Agrapha,  page 
154/f,  cf.  281),  shows  that  the  words  nrwi  nf?  7>y,  IsaiaJi 
Ixiv.  3,  and  Ixv.  17,  could  not  have  been  mesmt  by  the 
apostle,  but  that  an  Elijah  Apocalypse  existed,  containing 
the  quoted  verse,  which  he  claims  to  be  based  upon  a 
specific  Christ-saying,  although  the  same  verse  occurs  in 
different  forms  elsewhere.  The  fact  is  that  the  Isaianic 
verse,  TintT)  rf?  ]^P   occurs   regularly  in    the   apocalyptic 


Digitized  by 


Google 


The  Pre-Talmudic  Haggada,  599 

description  of  the  bliss  of  the  righteous  in  Paradise.  (See 
Berachothy  346,  sayings  of'R  Joshua  ben  Levi  and  R. 
Jochanan — both  derived  their  Eschatology  from  Simon  ben 
Jochai;  and  the  treatise  on  Gan  Eden  in  Jellinek's 
B.  Hammidraah), 

But  we  are  in  a  position  to  give  some  information 
about  the  origin  of  the  glories  of  "sun,"  "moon,"  and 
"  stars "  belonging  to  the  souls  in  Paradise.  The  Persian 
book,  Ardai  Viraf  (ed.  and  transl.  by  Haugh  and  West), 
the  contents  of  which  go  back  to  the  time  of  Plato  and 
Pythagoras,  also  introduces  a  righteous  man  taking  a 
glance  at  heaven  and  hell ;  and  there  heaven  and  hell  are 
presented  according  to  the  original  Aryan  division  into 
the  three  grades  of  good  or  bad  thoughts,  words,  and  actions, 
and  an  uppermost  heaven,  full  of  light,  for  the  good  God 
Ahuramazda  with  those  souls  that  are  godly,  and  an  under- 
most and  darkest  hell  for  the  bad  spirit  Ahriinan  and  his 
evil  associates.  The  three  divisions  of  heaven  bear  the 
characteristic  names  of  stations  of  the  sun,  of  the  moon, 
and  of  the  stars ;  and  above  that  of  the  sun,  the  highest  of 
these,  there  is  the  dwelling-place  of  Ahuramazda,  the  seat 
of  the  Endless  Lights,  "the  House  of  Song,"  mentioned 
already  in  the  oldest  Zoroastrian  hymns.  There  are  the 
same  rivers  of  oil  and  the  wine  of  the  new  life  (a  drink 
from  the  stream  of  forgetfulness,  nDlttTDH  y^),  and  the 
perfume  of  wondrous  power  with  the  miraculous  trees  and 
the  life-bestowing  ox  (Bundahish,  XIX.  13)=Behemoth,  as 
meat  for  the  righteous,  and  also  the  same  modes  of  punish- 
ment of  the  wicked,  as  described  in  the  Apocalypse  of 
Peter  and  Paul,  and  in  the  Jewish  treatises  on  Gehenna, 
only  far  more  systematically  arranged  in  the  Persian 
system  than  in  any  of  these.  No  one  familiar  with  the 
Avesta  literature,  from  the  reports  of  Theopompus  and 
Plutarch  to  the  vision  of  Viraf  and  all  the  Pahlavi  Texts, 
as  translated  by  West,  can  read  of  the  wicked  in  the  Peter 
Apocalypse,  how  they  are  hung  up  by  their  tongues,  breasts, 
and  heads,  etc.,  without  feeling  certain  that  the  Persian 

R  R  2 


Digitized  by 


Google 


600  Tlie  Jemsh  Quarferli/  Rerieic. 

conception  (if  not  the  Hindoo  (Brahmin)  one  given  in 
Book  XIV.,  of  the  Pre-Buddhistic  Epic  Mahabharata) 
is  the  original  and  the  Christian  is  a  copy.  But  between 
these  stand  the  Jewish  Essenes.  They  certainly  wrote 
the  Sibylline  books,  and  of  these  the  second  book,  verses 
260-270,  has  an  indisputable  Jewish  character.  They  are 
the  prophetical  warning  to  the  idolatrous  heathen,  the 
pederasts,  adulterers,  and  uMtrers  !  There  is  the  original 
"gnashing  of  the  teeth"  of  those  in  Gehenna,  Sibyll. 
Book  VIII.  350 ;  II.  306,  "  the  fire  "  and  "  the  worms,"  and 
the  "  wailing  "  of  Matt.  xiii.  42  and  60,  which  expression 
goes  back  to  Judith  xvi.  17.  Consequently,  when  a 
tradition  in  the  name  of  R  [Joshua  ben]  Levi,  in 
Shir  Hashirim  Rabba  to  v.  15,  and  Vayikra  Rahb.  §  25, 
says  that  as  those  that  live  in  concubinage  with  their 
servants  are  "hung  up  by  their  heads  in  Gehenna" — 
exactly  as  the  adulterers  are  hung  up  by  their  heads 
in  the  Peter  Apocalypse — ^and  the  RabbinicfiJ  saying  i& 
based  on  Psalm  Ixviii.  22,  while  the  Midrash  and  Targ, 
Jonath.  show  the  entire  Psalm  applied  to  the  Two 
Roads  of  Life  and  Death  Eternal,  Heaven  and  Hell ! — we 
see  at  once  that  the  Christian  Apocalypse  offers  only 
borrowed  views  and  traditions.  In  fcict,  we  posseas  a 
remarkable  vision  of  an  Essene,  TOn,  of  the  time  of 
Simon  ben  Shetach,  a  century  before  the  rise  of  Christianity, 
according  to  which  the  departed  Essene  brother  enjoys, 
under  the  shade  of  the  trees  of  Paradise,  the  bliss  of  the 
streams  of  life,  while  the  son  of  a  publican  nearly  suflFers 
the  agonies  of  Tantalus,  standing  in  the  midst  of 
water,  yet  unable  to  quench  his  thirst  (compare  Visio 
Pauliy  by  Brandes,  page  28,  and  St.  Perpetua  VII.)  and 
a  saintly  woman,  Miriam,  the  daughter  of  Eli  (the 
high  priest),  is  at  times  hedged  in  under  the  reeds 
[of  the  Styx  river]  or  hung  up  by  her  breasts,  because  her 
fasts  had  often  the  air  of  hypocrisy  (see  Jerush.  Hagiga  11. 1). 
Compare  also  the  thirteen  streams  of  Balsam  which  R 
Abbahu   saw  flowing   for  him  to  drink  from  in  Paradise 


Digitized  by 


Google 


TJie  Pre-Talmudic  Haggada.  COl 

{Bcresh,  JRabb,  §  62),  and  the  burning  filth  in  the  mouth  of 
the  blasphemers  {Oittin  57a)  with  the  Apocalyptic  pictures. 
Josephus  is  undoubtedly  right  when  comparing  the  Para- 
dise and  Hell  of  the  Essenes  with  the  Greek  Elysium  and 
Hades  (Jewish  WarSy  11.  viii.  11).  But  we  must  not  overlook 
the  fact  that  Plato  himself  has  his  description  of  the  Great 
Judgment  in  the  Nether-world  and  the  two  roads  leading  to 
Paradise  and  Hell,  the  one  to  the  right  consisting  of  seven 
grades  of  light — one  brighter  than  the  other  with  a  beautiful 
meadow  in  the  midst,  and  the  other,  to  the  left,  of  toi-ture 
chambers,  with  a  "  bellowing  '*  beast  in  the  deep,  and  the 
"wailing"  of  the  punished  ones  filling  the  dark  places, 
derived  from  the  vision  of  "  Er  the  Pamphylian,  the  son  of 
Armenios,  whose  soul  came  back  from  the  other  world  and 
narrated  all  these  things."  And  this  Er  is  identified  by 
Clemens  of  Alexandria  with  Zoroaster.  Compare  Plato's 
Republic  X.,  cL  13  flF.,  with  Clemens  Alexandr.  Strom,  V.  14. 
He  is,  if  not  in  name,  certainly  in  the  main  feature 
identical  with  Viraf,  the  Persian  saint.  Likewise  do  the 
names  of  the  judges  in  Hades,  Rhadamanthus  and  Minos, 
point  to  a  pre-Hellenic  source,  the  one  being  Cretan  or 
Semitic,  the  other  the  Egyptian  god  Ra-d*amenthes,  "  Sun 
of  the  Nether- world  " ;  and  while  the  weighing  of  the  souls 
on  the  scales  before  the  judgment-seat,  found  also  in  the 
Avesta,  has  the  air  of  Egyptian  thought,  the  maidens  that 
assist  in  the  judgment,  according  to  the  Platonic  portraiture, 
or  those  that  receive  the  soul  at  the  gate  or  bridge  in  the 
shape  of  Virtue  or  Sin  personified,  have  the  original 
character  of  Aryan  and  Teuton  Valkyries,  and  are  still 
foimd  sculptured  on  the  Lykian  monuments  at  Xanthos  as 
soul-carrying  haiyiea.  In  other  words,  the  question  of  the 
origin  of  these  Orphic  conceptions  of  Hell  and  Heaven  is 
far  more  complicated  than  our  theologians  or  philologists 
imagine.^     Eijypt  and  Persia,  India   and  Babylonia  must 

»  Includingr  A.  Dieterich,  whose  classic  work,  i\ekyia^  Leipzig,  1893,  is 
full  of  interesting  facts,  but  labours  under  the  mistake  that  the  Orphic 
mysteries  can  be  explained  without  a  study  of  Babylonia,  India,  and 
Ancient  Egypt,  in  short  of  Semitic  origins. 


Digitized  by 


Google 


602  The  Jetcish  Quarterly  Review, 

have  had  an  exchange  of  views  regarding  these  matters 
ages  before  the  Greeks  made  the  acquaintance  of  either. 
The  r61e  of  Judge  of  the  Nether- world  ascribed,  then,  by 
our  Abraham  Apocalypse  to  Adam's  son  Abel — corres- 
ponding with  the  Jama  (Yima)  of  the  Aryans,  or  with  the 
son  of  Kayomarth  of  the  Avesta  (compare  the  Seth  or  Sitil 
of  the  Mandaeans)— refers  us  to  the  age  of  Ptolemean 
syncretism,  in  which  the  Jews  (Elssenes)  took  a  conspi- 
cuous part.  The  probability  is  that  Enoch  os  Judge  or 
Recorder  of  the  last  day,  like  Hermes  (=Tot),  Anubis 
and  Mithra,  belongs  to  a  later  stage,  and  the  Messiah's 
officiating  as  judge  at  the  resurrection  like  Soschiosch  to 
a  still  later  one. 

It  would  lead  too  fax  were  we  to  point  out  single  parallels 
between  the  Persian  cmd  the  Jewish  Christian  Inferno 
with  its  Wolf  {Kapod  Minochird  27-50  the  same  as  lISp, 
Beth  Hammidrash,  II.  30),  its  Lake  of  Tears  (in  Arda  Viraf 
and  b03n  pDP  or  Mayan  Bochim,  Eruhin  I9fl ;  Beth  Hammi* 
drash,  II.  147, 1.  132),  and  its  m}:inn  (cf.  Visio  Pauli,  by 
Brandes,  p.  26),  the  Leviathan  and  Ur  of  the  Mandseans  upon 
whose  horns  the  earth  rests  corresponding  with  "  the  Tax- 
taruchos  "  auid  "  Themeluchos  "  of  the  Christian  Apocalypse 
and  the  Paradise  with  its  rivers  and  trees,  its  crowns  of 
glory,  and  golden  thrones  for  the  just.  It  is  the  Purgatory 
or  middle  state,  in  which  the  soul  with  merits  equal  to  her 
sins  must  stay,  that  our  Apocalpyse  has  derived  from  the 
Persian  system  (see  Sacred  Books  of  the  East,  West  Pahlavi 
Texts,  1. 294),and  we  find  already  the  schools  of  Shammai  and 
Hillel — that  is  the  generation  preceding  the  Christian  era 
— in  dispute  over  these  D''3iy»3  (see  Tosifta  Sanhedrin,  xiiL  3, 
Babli  Bosh  Hashana,  166).  The  Shammaites  divide  men 
into  three  classes :  the  wicked  ones,  the  just  and  those  whose 
sins  and  good  deeds  are  even — D'^blptt? — ^the  first  being  at 
once  sent  down  to  Gehenna,  the  second  at  once  admitted 
into  life  eternal,  and  the  third  are  tested  by  fire.  Here  we 
have  the  same  idea  of  So/ufui^eLv^  which  forms  so  prominent 
a  part  in  the  Epistles  of  Paul  as  well  as  in  our  Apocalypse^ 


Digitized  by 


Google 


The  Pre-Talmudic  Haggada,  603 

and  is  based  in  our  Tosef  ta  on  Zachariah  xiii.  9,  HA  '>nfian^ 
wranyy  u^rsnT^  a^wn  n^w'bwn.  Here  the  proving  by  fire  is 
emphasised  (cf.  Hagiga  27a).  It  is  probably  not  too  bold  to 
discern  the  identical  names  of  the  proving  angels  mentioned 
in  our  Abraham- Apocalypse  in  bN*»p^"r  and  bfcOy^iD  also  in 
the  old  Oan  Eden  treatise  bearing  the  name  of  the  old  Sham- 
maite  mystic,  R.  Eliezer  b.  Hjrrcanos,  B.  Hammid.  v.  42-51. 
in  which  Abraham  and  Isaac  sit  as  judges  at  the  gate  in 
place  of  Adam  and  Abel  in  the  Abrahamic  vision.  Against 
the  Shammaites  the  HillelUea  maintain  that  Qod  will  have 
compassion  on  the  middle  class  and  turn  the  scale  in 
favour  of  mercy.  The  idea  of  having  the  scales  of  judg- 
ment turned  toward  the  side  of  righteousness  in  our  disposi- 
tion towards  our  fellow-man,  niDT  ^l^b  DIM  bD  HA  ]"T  uyn 
mDT,  which  occurs  in  the  saying  of  Joshua  ben  Parachia  130 
B.C.E.,  shows  how  old  the  conception  is.  This  is  exactly  the 
view  taken  in  our  Apocalypse,  It  is  the  cosmopolitan  spirit 
of  non-Palestinian  or  Hellenistic  Judaism  which  prevails 
in  the  school  of  Hillel,  and  made  them  declare  :  Dlh6  y\^ 
vrc^W — "  Man  with  all  his  shortcomings  is  not  lost,"  while 
the  Shammaites  held  the  opposite  view:  Mnna  \h'W  Dlrf?  nilD 
Wnnaa^D — "  It  would  be  better  for  man  in  his  sinfulness 
had  he  not  been  bom  "  (Erubin  136). 

The  idea  of  divine  mercy  is  emphasised  in  our  Apocalypse 
to  such  an  extent  that  the  Christian  Apocalypses  of  Paul, 
John,  and  Esdra  could  not  well  adopt  it  without  dealing  a 
blow  to  the  intermediating  power  of  Christ.  Therefore, 
they  lay  all  stress  on  the  justice  of  suffering,  sun,  moon,  and 
stars,  earth  and  sea  becoming  accusers  of  man's  sinfulness 
before  the  throne  of  Qod,  while  the  apostles  and  saints 
appear  "more  merciful  than  Qod  the  Father  of  all; 
until  Christ,  we  presume,  releases  the  imprisoned  ones. 
The  main  power  of  Abraham,  however,  is  manifested  in  his 
prayer  for  the  unfortunate  inhabitants  of  Qehenna.  His 
intercession  for  the  soul  he  sees  held  by  the  angel  in  the 
Purgatory  is  a  specimen  of  what  he  shall  do  after  having 
entered  Paradise.    He  will  always  be  the  V^^»  l«bD.    This 


Digitized  by 


Google 


604  The  Jewish  Quarterly  Review. 

is  the  idea  underljnng  our  Apocalypse.  And  on  it  the 
Kaddish  or  Mass  for  the  dead  rests. 

In  all  the  Infernos  of  the  Jews  or  Christians  the  cry  is 
heard :  "  O  God,  righteous  is  thy  judgment ! "  (see  Peter 
Apocalypse,  p.  10;  Paul  Apoc,  pp.  316-18;  Erubin,  19(7; 
Taanith,  116 ;  Sifre  Haazinn,  307,  ^'•"Tn  pITJ,  cf.  Psalms  of 
Solomon,  ii.  16  and  viii.  7 ;  2  Mace  vii.  38,  and  xii.  41.) 
In  life,  justice — nTO  Ta3D  TTTO — is  not  always  executecL 
All  the  more  must  the  world  to  come  bring  about 
the  relentless  avenging  of  wrong,  and  an  exact  system 
of  retribution.  Still,  even  the  gates  of  hell  are  not 
shut  against  the  power  of  mercy  when  the  divine 
justice  of  the  punishment  is  humbly  acknowledged 
by  the  suflferers  themselves.  "When  the  dwellers  of 
Gehenna  chant  forth  their  Amen  at  the  time  when  the  holy 
name  of  God  is  praised  by  the  congregation  in  justifica- 
tion of  God's  ways,  the  doors  of  hell  yield,  and  angels 
carry  them  in  white  robes  into  Paradise  on  the  last  day." 
This  is  the  teaching  of  R  Eliezer  b.  Hyrccuios,  the  great 
mystic,  the  last  great  authority  on  Essene  lore,  in  Eliahu 
Zutta,  ch.  XX.,  and  R^  Joshua  b.  Levi,  the  pupil's  pupil  of 
R  Simon  b.  Jochai,  who  was  the  pupil's  pupil  of  it  Eliezer 
has  the  following   remarkable  saying,  Sabbath,  1196.— bD 

lb  ]^nniD bD  in  nn  ib  }'^v^yp  ^m:>  b^n  pw  nT(:sn 

XVS  p  nya?,  "  Whosoever  chants  the  Amen  of  the  Kaddish 
with  full  force  will  have  his  verdict  of  condemnation  re- 
pealed and  the  gates  of  Paradise  opened  for  him  "  (cf .  San- 
hedrin,  916,  R  J.  b.  Levi,  nDIT  frrs'2,  7vr>\D  n)D1«n  b^ 
n''nyb  moiMI ;  cf .  also  Midrash  Shocher  Tab,  Ps.  xxxi.  8,  and 
Ps.  Ixxxiv.  3).  It  is  undoubtedly  due  also  to  the  Sabbath 
song  of  the  Essene  saints  at  their  sacred  banquets  that  the 
wicked  in  hell  (see  Pesiktha  Rabbathi,  23)  were  granted  a 
respite  on  that  day  from  Friday  eve  to  the  close  of  the 
Sabbath  under  songs  of  Amen  and  Halleluyah,  wherefore 
Joshua  ben  Levi,  in  the  name  of  Bar  Kappara,  pupil  of  S. 
b.  J.,  finds  the  three  Sabbath  meals  to  be  a  safeguard 
against  Gehenna  suflferings  (Sabbath,  118a).     Of  course,  the 


Digitized  by 


Google 


The  Pre-Talmudic  Haggada,  605 

Christian  writer  of  the  Paul  Apocalypse  (see  Brandes'  Visio 
Fault)  had  to  claim  the  same  respite  for  the  Christian  in- 
habitants of  hell  on  a  Sunday  instead,  as  Grand  Rabbin 
Levy  in  the  Eevue  des  Etudes  Juives  suggested.  But  did 
not  he,  as  well  as  the  writers  of  the  Christian  Hsdra  and  of 
the  Peter  Apocalypse ^  betray  his  dependence  on  Jewish 
sources  in  many  other  ways  ? 

The  Acheron,  or  Acherusian  Lake,  mentioned  as  the 
great  river  of  Hades  in  Greek  mythology,  most  pro- 
bably of  Semitic  origin,  found  also  in  the  SihylL  B,  L, 
302,  II.,  341,  appears  in  the  Syriac  version  of  Paul  Apoc. 
as  the  lake  Evx<''Pf'OT€iaj  a  rather  awkward  metamorphosis. 
The  Hebrew  words  for  the  forms  of  hymns,  Th'^hillatha 
Tushbechatha  uf  Nechmatha,  were  manifestly  no  longer  under- 
stood by  the  Christian  compiler.  See  Tischendorf,  Apocr, 
Apoc.  (p.  66).  The  punishment  for  disturbance  of  the 
devotion  during  church  service  is  mentioned  alike  in  the 
Arabian  Moses  Apocalypse  (Jellinek,  Beth  Hammidrash  I. 
XIX.),  and  in  the  Paul  Apocalypse,  III.,  40,  a  late  inter- 
polation). A  diflScult  passage  in  the  newly-discovered 
Peter  Apocalypse  seems  also  to  find  its  explanation  by  re- 
currence to  a  Hebrew  original.  Speaking  of  the  murderers 
that  fall  a  prey  to  the  evil  reptiles  of  hell,  the  Apocalypse 
says :  **  There  were  set  upon  them  worms  like  clouds  of 
darkness,"  v.  10,  eiri/cevvro  Be  airoU  o-fcwXrf/ce^:  Strrrep 
viipeXai  ckotoi^.  Harnack  confesses  his  inability  to  ex- 
plain this  strange  simile.  As  soon,  however,  as  we  think 
of  D^b'*D3n  ]n,  and  compare  the  Dinn  "^Voa,  a  Leviathan- 
like monster  so  huge  that  God,  in  order  to  show  him  to 
Moses,  must  shake  the  ocean,  Shemoth  Rabba,  §  15,  we 
have  the  matter  cleared  up.  But  then  even  the  Petrine 
Apocalypse  must  have  been  copied  from  a  Jewish  original. 
And,  in  faxit,  no  Christian  writer  would  have  inflicted  so 
terrible  a  punishment  upon  the  worshipper  of  idols  €ts  is  that 
of  being  roasted  and  burned  up  like  the  idol  itself.  Both 
he  and  the  Sibylline  poet,  II.,  260-347 — whose  reference  to 
the  Behemoth  and  Leviathan,  v.  292,  whose  tortures  for 


Digitized  by 


Google 


i 


606  7%#  JewUk  Quarterfy  Review, 

the  usurers,  v.  269,  and  whose  three  rivers  of  Paradise 
with  the  emphasis  of  equaliti/  of  all  in  the  participation  of 
bliss  :  "  no  slavery,  nor  poverty,  nor  riches,  nor  tyranny," 
show  him  to  have  been  an  Elssene  Jew — ^had  older 
Jewish  descriptions  as  models} 

The  grand  topic  of  the  Divina  Comedia — to  sum  up  our 
inquiry — occupied  the  minds  of  the  Jewish  Essenes  long 
before  the  Church  took  hold  of  it.  The  entire  view  taken  of 
the  relation  of  Judaism  to  the  Church  by  Zunz  and  all  his 
followers  is,  to  my  mind,  utterly  false.  Before  David,  the 
son  of  Jesse,  was  placed  by  the  Pauline  Apocalyptic  in  the 
centre  of  Paradise  as  singer  of  the  Hallelujah  Psalms,  the 
Essenes  had  placed  their  cup  of  wine  into  his  hands  to  sing 
the  praise  of  God  at  the  great  banquet  of  the  just  (com- 
pare Fault  Apoc.  iii.  30  with  Pemchim  1196).  But  the  New 
Year's  Day,  in  its  character  of  annual  Day  of  Divine 
Judgment,  turned  the  mind  of  the  Jew  more  and  more 
away  from  prying  into  the  secrets  of  the  hereafter,  leaving 
the  subject  to  the  few  mystics  who  maintained  the  ancient 
lore,  whereas  with  the  Church  the  question  of  salvation 
and  doom  grew  ever  of  higher  moment. 

Far,  then,  from  being,  as  Zunz  believed,  borrowed  from 
the  Church,  the  Jewish  Kaddish,  with  all  the  legends  con- 
nected with  it,  forms  the  echo  of  the  last  Amen  of  Essene 
worship,  in  which  the  strains  of  the  Orphic  song,  the 
Gathas  of  the  Aryan  priest  and  monk,  and  the  Hallelujahs 
of  the  ancient  Levite,  united  in  praising  the  Thrice  Holy 
One  who  dwells  unseen  above  the  Cherubim,  yet  is  sought 
after  by  alL 

E.   EOHLEB. 

'  I  wiU  add  here  that  the  name  of  Atarlimoe  ^ven  in  the  Arabian 
Testament  of  Abraham  (p.  188)  to  Death  is  K^D^V^I^K  equal  to 
av9po\fi^ia  ;  see  Jastrow's  Dictionary,  8,v.,  which,  like  Death  D^  HJIIH 
D^31D1,  Vayikra  Rabb,  §  23,  and  the  Demon  Bedargon  in  £Uenmenyerj  II. 
486,  mentioned  p.  57,  is  ((1J11D,  equal  to  Podafzrra. 


Digitized  by 


Google 


T%e  Philosophical  Aspects  of  Dimne  Incarnation.      607 


THE  PHILOSOPHIC  AL  ASPECTS  OF  THE  DOCTRINE 
OF  DIVINE  INCARNATION. 

The  idea  of  a  God  incarnate,  that  is  to  say,  of  a  divine 
being  who  becomes  man,  assuming  not  the  human  form  only 
as  a  mere  apparition  might,  but  condescending  to  be  bom  and 
inherit  human  flesh  and  blood,  is  not  peculiar  to  Christianity; 
but  is  I  believe  widespread  in  other  religions  also,  notably 
in  those  of  India.  I  shall  however,  confine  the  scope  of 
this  essay  to  an  inquiry  into  the  history  and  development 
of  the  Christian  belief  alone.  For  this  is,  after  all,  that 
which  interests  and  most  closely  touches  ourselves.  A 
preponderance  of  educated  people  in  Europe  and  America 
believe  that  Jesus  of  Nazareth  was  God  as  well  €ts  man. 
But  no  one  seriously  believes  in  the  Indian  tales  of  divine 
incarnations.  These  might  be  curious  as  illustrating  a 
stray  feature  here  or  there  of  the  fabric  of  beliefs  built 
up  by  Christian  thinkers  and  witnesses,  but  are  otherwise 
worthless  save  to  the  students  of  anthropology. 

I  confine  myself,  therefore,  to  the  Christian  idea  and 
belief.  And  what  is  this  ?  First  as  to  the  name.  In  the 
Latin  fathers  the  word  used  is  Incamatio,  which  implies 
that  the  Word  became  Flesh,  as  John  says  in  his  Gospel 
But  the  Greek  fathers,  Athanasius  for  instance,  used  a 
slightly  different  term,  evavdpmrriat^;,  which  has  never 
passed  into  our  idiom.  This  term  signifies  that  the  Word 
became  man  and  dwelt  among  us,  according  to  the  other 
half  of  John's  statement. 

Secondly,  as  to  the  content  of  the  idea  expressed  in  this 
twofold  manner  in  the  eastern  and  western  halves  of  the 
Christian  world.  I  do  not  know  that  a  better  exposition  of 
the  meaning  of  the  belief  can  be  given  than  that  which  we 
have  in  Athanasius  :  Trepl  rrj^  ivav6p(oirTja-€(o<i  tov  \6yov  koX 
T^9  hih  a(i)fiaTo^  Trpo?  i}/ia9  iiTL^aveLa^  avTov,  "  about  the 


Digitized  by 


Google 


6  08  The  Jeickh  Quarterly  Review, 

becoming  man  of  the  Word  and  about  the  manifestation  of 
him  to  us  by  means  of  body."  Of  this  treatise  I  will  quote 
a  few  lines  (Migne  Pa^ro/.  (?r.,  §  17,  xxv.  125): 

"For  let  us  not  suppose  that  the  Word  was  shut  up  and 
enclosed  in  the  body  (of  Jesus).  Nor  was  it  in  a  body  in 
such  wise  that  it  was  not  elsewhere  as  well.  Still  less  did 
it  move  that  body,  but  leave  the  universe  empty  of  its 
energy  and  providence.  On  the  contrary,  strange  as  it  may 
seem,  being  the  Word,  he  {i.e.  Jesus)  was  not  contained  in 
anything,  but  rather  himself  contained  all  thinga  Just  as 
the  Word  being  in  the  whole  of  creation,  is  an  essence  out- 
side the  whole,  yet  is  in  all  things  through  his  Powers, 
controlling  and  ordering  all  things,  enfolding  with  his 
providence  all  in  all,  and  making  alive  each  and  all  at  once, 
comprehending  the  whole  world,  yet  not  comprehended 
therein,  but  existing  in  his  entirety  and  always  in  his 
Father  alone  :  so  also  the  Word  being  in  his  human  body, 
and  himself  making  it  alive  as  you  would  suppose,  made 
alive  the  whole  world  at  the  same  time  ;  and  continued  to 
be  in  all  things  and  outside  the  whole.  And  although  he 
was  recognised  from  his  body  through  its  works,  yet  he  did 
not  cease  to  be  manifest  at  the  same  time  in  the  energy 
and  activity  of  the  universe.  Now  the  soul  has  the 
faculty  of  seeing  by  means  of  its  reasonings  even  what  is 
outside  its  own  body  ;  not  however  of  acting  (or  energising) 
outside  its  own  body,  or  of  moving  by  its  presence  things 
away  from  it.  At  least  a  man  has  never  been  known  to  move 
and  alter  the  position  of  bodies  afar  off  simply  by  reflection 
on  them  in  his  mind.  Nor  because  a  man  should  sit  in  his 
own  house  and  reason  concerning  the  heavenly  bodies,  would 
he  therefore  be  already  moving  the  sun  and  turning  round 
the  heaven.  But  he  only  sees  them  move  and  become, 
without  being  able  to  bring  about  all  that 

"  The  Word  of  God  however,  did  not  exist  in  the  man  in 
this  way.  For  he  was  not  bound  up  with  his  body,  but 
rather  himself  held  and  governed  that  body ;  so  that  he  was 
in  it  and  in  all  things  both  at  once,  and  was  outside  reality, 


Digitized  by 


Google 


The  Philosophical  Aspects  of  Dinne  Incarnation.       60d 

and  was  at  rest  in  the  Father  alone.  And  herein  lay  the 
miracle,  that  he  was  living  with  us  as  a  man,  and  at  the 
same  time  as  Word  was  vivifying  all  things,  and  as  Son 
was  with  the  Father.  Wherefore  he  himself  suffered 
nothing  when  the  Virgin  bore  him,  nor  was  polluted  because 
he  was  in  a  body.     Nay,  rather  he  hallowed  his  body." 

This  extract  I  think  fairly  represents  the  combination  in 
one  real  person,  Jesus  of  Nazareth,  of  merely  human  charac- 
teristics along  with  the  superhuman  and  divine  prerogatives 
of  creating  and  sustaining  the  material  universe,  his  own 
body  included. 

Now  we  have  to  ask  where  did  such  an  idea  as  this  come 
from,  and  what  was  its  history,  if  it  had  one  ? 

But  first  I  must  be  allowed  to  separate  the  two  elements 
in  it.  There  is  the  particular  human  element  in  it,  the  his- 
torical man,  Jesus,  of  whom,  however,  in  the  above  extract 
we  get  no  details.  Secondly,  there  is  the  universal  and 
metaphysical  conception  of  a  Word  of  God,  who  made  and 
controls  the  world,  but  is  also  capable  of  manifesting 
himself  in  human  form  and  of  intervening  in  the  affairs 
of  men. 

We  all  know  that  the  conception  of  a  Messiahship  was 
much  older  than  Christianity.  It  was  an  idea  which  held 
the  minds  of  the  Jews  for  centuries  before  the  advent  of 
Jesus,  and  had  received  various  fillings,  more  or  less  spiri- 
tual, according  to  the  class  of  aspirants  whose  national  hope 
was  summed  up  in  the  name.  Christianity  was  originally 
merely  the  faith  of  those  Jews  who  recognised  in  Jesus  the 
Messiah  or  Christ  that  was  to  be  ;  and  the  earliest  Christian 
books,  like  the  Gospels,  and  Acts,  and  the  bulk  of  the 
writings  of  Justin  Martyr,  were  composed  with  the  aim  of 
proving  that  Jesus  fulfilled  the  Old  Testament  prophecies 
appropriated  to  the  Messiah,  and  that  therefore  he  was 
the  Messiah. 

Now  the  idea  of  a  Divine  Word  was  shaped  and  elaborated 
long  l:>efore  Jesus  was  born,  no  less  than  that  of  the  Messiah- 
ship,  and  so  equally  admits  of  being  separated  frora  the 


Digitized  by 


Google 


610  The  Jetcish  Quarterly  Eerietc, 

historical  man  Jesus,  and  of  being  examined  apart  More- 
over, it  is  on  the  whole  a  distinctly  philosophical  conception, 
and  so  merits  the  attention  of  the  Aristotelian  Society. 

In  the  works  of  Philo,  an  Alexandrine  Jew  who  was 
born  about  B.C.  20,  and  died  about  a.d.  43,  or  ten  years 
after  the  crucifixion,  we  are  fortunate  in  having  inherited 
a  mass  of  writings,  prior  to,  and  so  independent  of,  Christi- 
anity, of  which  the  Logos  is  the  constant  theme.  They 
are  an  almost  inexhaustible  mine  of  information  about  how 
the  Jews,  especially  the  Greek  Jews,  conceived  of  the  Logos 
or  Word  of  God  in  a  pre-Christian  age.  In  the  Poemandres, 
ascribed  to  the  mythical  Hermes  Trismegistus,  we  have 
also  a  pagan  work  written  under  Jewish  influence,  dealing 
largely  with  the  same  topic.  The  date  of  this  book  cannot 
be  precisely  fixed,  but  it  was  certainly  not  written  under 
Christian  influence ;  and  the  resemblance  of  its  tone  and 
thought  to  much  of  Philo  is  so  great  that  we  cannot  doubt 
but  that  it  is  the  work  of  a  kindred  and  contemporary,  but 
pagan,  school  of  Alexandrine  thinkers.  Both  Philo's  works 
and  the  Poemandres  have  been  preserved  to  us  by  the 
Christian  Church  ;  whose  early  writers,  like  Lactantius  at 
the  end  of  the  third  century,  boldly  claimed  Hermes  as  a 
Christian  writer.  Philo's  works,  not  being  anonymous, 
could  not  so  ea,sily  be  claimed  as  Christian ;  and  accord- 
ingly the  early  Christian  fathers  merely  borrowed  whole- 
sale his  words  and  thoughts,  while  they  suppressed  his 
name.  Sometimes,  however,  they  pretended  that  he  was 
really  a  Christian  in  Jewish  disguise,  and  termed  him  a 
follower  of  the  Apostles. 

The  following  are  the  leading  thoughts  of  the  Poemandres 
or  Shepherd  of  men. 

The  Father  of  all  things,  God,  is  Nous.  He  is  life  and 
light ;  neither  male  nor  female,  but  both  at  once.  He  is 
the  Archetypal  idea  that  pre-exists  of  infinite  beginning. 

He  brought  forth  by  Logos  another  nous  that  is  creative 
This  latter  is  God  of  fire  and  of  spirit,  out  of  which  he 
created  seven  controllers,  as  they  may  be  called,  that  sur- 


Digitized  by 


Google 


The  Philosophical  Aspects  o/Dimne  Incarnation,      611 

round  in  circles  the  sensible  world ;  and  their  control  is 
called  Fate. 

This  Logos  and  the  creative  Nous  are  of  one  substance, 
and  are  therefore  united.  So  united,  the  creative  Nous 
turns  round  its  own  creatures  in  a  cycle  of  movement  never 
ending  and  fresh-beginning. 

The  holy,  luminous  Logos  issuing  from  Nous,  which  is 
Qod  the  Father,  is  Son  of  God.  That  which  in  each  of  us 
sees  -and  hears,  is  the  Logos  of  the  Lord.  The  union  of 
this  Logos  and  of  Nom,  the  divine  Father,  is  Life. 

Here  we  seem  to  have  a  gradation  of  three  divine  beings : 
a.  Supreme  Nous,  which  is  God  the  Father.  /8.  The  holy 
and  luminous  Logos,  which  is  Son  of  God.  7.  The  creative 
Nous.  It  is  the  two  latter,  whose  respective  functions  in 
the  work  of  creation  are  somewhat  obscurely  indicated, 
which  are  one  and  consubstantial. 

The  word  ofioovaia,  here  used  for  consubstantiality, 
reappears  at  the  time  of  the  Council  of  Nice  in  a  sense  not 
quite  the  same,  but  yet  akin  to  that  in  which  Hermes 
used  it  As  against  the  Arians,  who  said  that  the  Word 
was  only  of  like  substance  {o/Jbotova-co^)  with  Qod  the 
Father,  the  Nicene  fathers  decided  that  he  was  ofioova-ia:^ 
of  the  same  substance. 

We  must  next  give  a  brief  outline  of  Philo's  doctrine 
of  the  Logos. 

God  the  Father  is  an  inscrutable  being,  that  can  only 
apprehend  himself;  and  cannot  possibly  be  the  object  of 
another's  contemplation.  We  can  only  know  that  he  is; 
not  what  he  ia  For  he  is  without  quality  (aTrow?),  and 
we  cannot  predicate  any  attributes  of  him  at  all.  No 
category  is  good  enough  for  him.  We  do  not  even  know 
his  true  name.  In  a  sense  we  cannot  even  say  that  he 
is  one;  for  he  is  not  a  first  in  relation  to  whom  there 
can  be  a  second.  For  all  number  is  younger  than  the 
universe,  but  he  is  older  than  the  universe,  of  which  he 
is  creator.  Philo  shrinks  even  from  predicating  goodness 
of  God,  because  he  is  above  the  good,  even  as  he  is  more 


Digitized  by 


Google 


612  The  Jewish  Quarterly  Retdew. 

ancient  than  the  monad  and  purer  than  the  One.  His 
favourite  appellation  for  God  is  therefore  the  true  Being, 
TO  ovT(»9  ^K.  He,  of  course,  took  his  philosophical  language 
from  the  early  Greek  schools,  especially  the  Eleatic.  But 
in  so  insisting  on  the  unconditionedness  of  God  he  was 
also  protesting  against  the  anthropomorphism  not  only  of 
the  Greeks,  but  of  the  Hebrew  Scriptures  as  well. 

Needless  to  say,  Philo  never  for  long  sustains  himself  in 
this  Ding-ansich  conception  of  God.  He  has  to  connect 
with  God  the  sensible  universe  and  man ;  and  in  the  Logos 
or  Word  and  Reason  of  God  he  found  ready  to  hand  an 
intermediary  agency  to  connect  the  changeless  and  eternal 
pure  Being  with  the  world  which  becomes. 

The  initial  step  in  his  doctrine  of  the  Creation  of  the 
World  is  a  negation  of  his  agnostic  attitude,  and  is  borrowed 
from  Plato.  It  is  this.  God  is  self-suflScing,  therefore  he 
did  not  cause  the  universe  to  be  because  he  wanted  it,  but 
because  he  is  good  and  desired  to  extend  and  communicate, 
to  externalise  (if  I  may  use  the  word)  his  own  inherent 
goodness. 

The  next  step  is  also  borrowed  from  Plato's  Timaeus, 
wherein  we  read  (p.  28)  that  the  world's  artificer  being 
good,  looked  to  the  changeless  and  eternal,  and  not  to  a 
created  pattern  in  creating  the  world.  This  eternal  and 
changeless  archetype  of  the  sensible  world  is  a  being 
separable  from  the  Father,  with  a  life  of  its  own,  and 
is  itself  divine.  As  the  original  of  the  universe  it  com- 
prises in  itself  all  intelligible  beings,  just  as  its  copy,  the 
world,  comprises  in  itself  us  and  all  other  visible  creatures. 
I  think  so  much  may  be  said  of  Plato's  archetypal  world, 
without  entering  into  the  many  obscurities  of  his  reason- 
ing. 

According  to  Philo,  God,  in  creating  the  world,  looked  to 
a  similar  eternal  pattern.  He  prefigured  in  the  calm 
depths  of  his  reason,  in  all  its  details,  the  world  which 
was  to  be.  This  divine  plan  or  prefigurement  of  all  things 
material    Philo    calls    the    intelligible     universe,  Cosmos 


Digitized  by 


Google 


The  Philosophical  Aspects  of  Divine  Incarnation.      613 

Noetos.  Of  it  the  material  universe  is  the  copy,  including 
just  as  many  sensible  kinds  as  the  pattern  does  intelligible 
kinds. 

Thus  the  foundation  of  Philo's  speculation  is  that  idle 
distinction  between  two  orders  of  being,  an  ideal  and  real, 
of  which  one  is  a  mere  double  of  the  other,  which  was  the 
keynote  of  New  Platonism,  and  still  haunts  our  schools  of 
philosophy.     One  or  the  other  order  is  a  mere  mirage. 

This  ideal  or  intelligible  Cosmos,  says  Philo,  is  not  in 
space  or  time,  for  these  only  arise  out  of  and  along  with 
the  material  world.  It  exists  in  the  consciousness  of  the 
all-wise  God,  as  an  idea  of  ideas,  IBia  IBecov,  It  is  no 
other  than  the  Logos  or  thought  of  God  as  already  en- 
gaged in  the  work  of  creating.  The  meaning  of  the  phrase 
ISia  ISe&y  used  of  the  Logos  is  this.  God  as  pure  being 
cannot  enter  into  relations  with  indefinite  and  turbid  matter 
(De  Sacrif.  13,  p.  261).  So  he  employed  bodiless  powers, 
properly  called  ideas  (IBeai),  in  order  that  each  kind  of 
reality  should  acquire  its  befitting  form.  The  same  trans- 
parent device  is  used  to  account  for  evil  and  reconcile  it 
with  omnipotence.  The  tendency  to  evil  in  the  rational 
or  self-conscious  soul  is  due  to  the  fact  that  God  left  the 
arrangement  of  this  part  to  subordinate  powers.^ 

Out  of  the  ideas  or  immaterial  agencies  the  Cosmos 
noetos,  itself  immaterial,  is  constructed,  an  invisible  counter- 
part of  the  visible  world.^  As  the  all  in  all  of  these  un- 
seen powers,  which  he  also  often  calls  Xoyoi  (words),  '^^vxal 
(souls),  and  angels,  the  supreme  word  or  Logos  is  the  idea 
of  ideas. 

Another  favourite  way  of  speaking  with  Philo  is  to  say 
that '  the  true  or  absolute  Being  has  in  himself  two  supreme 
and  primal  powers,  viz.,  goodness  and  authority.  In  his 
goodness  he  created  all  things,  in  his  power  he  governs  the 
things  so  created.  The  Logos  or  Word  is  the  union  in  him 
of  these  two  aspects  or  powers.     For  by  reason  of  and 

»  Be  Conf.  Ling.,  35,  p.  432.  «  Jbid.,  34,  p.  48i, 

»  De  Cherub.,  9,  p.  143, 
VOL.   VII.  SS 


Digitized  by 


Google 


614  I%€  Jewish  Quarterly  Review. 

through  his  Logos  God  is  both  ruler  and  good.  As  pure 
being,  God  is  called  the  Father.  As  creative  goodness,  he 
is  called  God.  As  ruling  creation  by  his  providence,  he  is 
called  Lord.  The  Logos  is  sometimes  represented  also  as 
not  the  mere  union  in  the  Father  of  goodness  and  authority, 
but  as  above  and  between  these  two,  and  so  identical  with 
the  Supreme  Being.  This  threefold  Godhead  Philo  more 
than  once  calls  a  trinity  in  unity  and  unity  in  trinity.^  But 
the  unity  of  God  is  declared  to  be  a  higher  truth  than  his 
trinity.  The  former  is  apprehended  in  the  ecstasy  of  the 
great  mysteries  by  the  thoroughly  purged  souL  The  three- 
fold aspect  of  the  one  God  is  apprehended  in  the  lesser 
mysteries,  and  is  but  a  provisional  standpoint  coiTeiative 
with  a  certain  weakness  of  spiritual  vision  on  the  part  of 
the  faithful. 

There  is  a  difference  between  Philo's  Trinity  and  the 
Christian,  in  that  in  his  the  Logos  comprises,  as  it  were,  both 
the  second  and  the  third  person.  Both  Trinities  agree  in 
putting  the  Father  first,  and  then  his  only  son,  the  Logos, 
who  is  also  God.  Perhaps  the  functions  ascribed  in  Chris- 
tian theology  to  the  third  person,  the  Holy  Spirit,  are  not 
the  same  as  the  efoucrwt,  rule  or  authority,  in  virtue  of 
which  the  Supreme  Being,  according  to  Philo,  is  called 
Lord,  /cvpio<;.  Still  there  is  this  resemblance,  that  the 
Son  in  leaving  the  world  leaves  the  control  of  all  things  to 
the  Holy  Spirit.  We  must  also  not  forget  that  the  clear 
distinction  between  the  Word  and  the  Holy  Spirit  is  late  in 
ChristiaA  theology,  and  that  the  early  fathers,  like  Justin, 
confuse  them. 

The  real  distinction  between  Philo's  Trinity  and  the 
,  Christian  Trinity  is  that  Christians  are  taught  to  regard 
the -latter  as  a  step  in  advance,  a  truth  newly  revealed 
in  Christianity ;  whereas  Philo  looks  on  it  as  an  elemen- 
tary grade  of  belief,  to  be  surmounted  as  soon  as  the 
soul  is  truly  purified.  With  him  to  see  God  as  one,  is  a 
higher  thing  than  to  see  him  as  three. 

*  Qu,  in  Gen.,  It.  2,  pp.  242,  251 ;  De  Ahr.,  24,  p.  19. 


Digitized  by 


Google 


The  Philosophical  Aspects  of  Divine  Incarnation,       616 

The  question  whether  Philo  regarded  the  Logos,  1, 
as  a  person,  2,  as  divine,  is  of  interest  for  the  historian 
of  dogma.  A  general  examination  of  the  numerous 
passages  in  which  he  writes  about  the  Logos,  leaves  no 
doubt  on  the  mind  that  he  did  both. 

That  the  Logos  was  a  person  is  clear,  from  the 
quasi-humanity  which  Philo  ascribes  to  him.  The  Logos 
is  the  archetypal  man  and  pattern  of  humanity,  whom  God 
made  in  his  own  image  (Gen.  i.  26),  to  be  distinguished 
from  the  man  who  was  afterwards  formed  out  of  the  dust 
of  the  ground  (Gen.  ii.  7).  The  latter,  the  earthy  man, 
717AV09,  is  only  a  copy  of  the  former,  who  is  the  heavenly 
Adam.  This  spiritual  Adam,  who  is  God's  word,  is 
relatively  without  matter,  at/\coT6po9,  of  a  purer  and  finer 
consistency  than  the  earthy  Adam,*  is  pure  reason  without 
passions  Kadapo^  V0O9.  The  earthy  man  has  quality,  is  an 
object  of  sense  {aicdrjTos:),  is  composite  of  soul  and  body. 
But  the  heavenly  man  made  in  God's  image  is  as  it  were 
an  idea,  or  a  kind,  or  a  seal,  palpable  to  reason  only, 
without  body,  neither  male  nor  female,  incorruptible  in 
his  nature.^  He  is  the  man  of  God,  avOpmiro^  dead.  He 
remained  with  God,  whereas  the  earthj'^  Adam  was  ex- 
pelled from  the  Garden. 

Such  are  the  human  lineaments  of  the  Logos  or  Word 
of  God,  and  the  devotion  and  reverence  manifested  by 
Philo  for  this  ideal  man  proves  more  clearly  than  any- 
thing else  that  he  believed  in  his  personality  and  will. 
"  To  his  most  ancient  word '  hath  the  Father  who  begat 
all  things  given  this  singular  privilege,  of  standing  on  the 
borderland  and  separating  that  which  has  come  to  be  from 
its  maker.  But  the  same  Word  is  intercessor*  for  mortality 
that  ever  frets  and  pines  for  the  imperishable,  is  envoy  of 
the  sovereign  to  the  subject.  And  in  this  privilege  so 
bestowed,  the  Word  finds  his  glory,  and  expressly  tells  of 
the  same  when  he  says,  '  And  I  stood  betwixt  the  Lord 

»  Cp.  Paul  ad  Cor.  I.  xv.  47.  »  De  Mundi  Op,,  46, 1-32. 

»  Q.  R.  D,  H„  42,  p.  541.  *  Cp.  PanI  ad  Tim.  I.  ii.  5. 

SS2 


Digitized  by 


Google 


616  The  JetPtsh  Quarter Ip  Review, 

and  you.*  For  he  is  neither  unbegotten  as  if  he  were 
God,  nor  yet  begotten  as  are  ye,  but  is  in  the  mean 
between  these  two  extremes."  Here  we  are  reminded  of 
the  "  Son  of  God,  begotten  not  made,"  of  the  creeds. 

The  Word  is  "the  Eldest  Son  of  the  Father,  the  first- 
bom,  oldest  of  the  angels,  the  archangel  under  many 
names  "  ;*  he  is  both  identical  with  the  <ro0ui  or  wisdom  of 
God,  and  her  son,  begotten  of  her  by  God  the  Father.  He 
is  the  shadow  of  God,  and  second  God,  Sevrepo?  deo^,^ 

"  Our  true  high  priest,"  he  says  elsewhere,'  "  is  no  mere 
man,  but  the  divine  Word,  who  is  free  from  all  sin,  not 
voluntary  only,  but  involuntary  as  well." 

Such  words  imply  a  personal  conception  of  the  Word. 
Yet,  more  so,  such  words  as  the  following,  written  €ts  a 
commentary  on  Deut.  xiv.  1 :  "Ye  are  sons  of  the  Lord 
God."  "  Even  *  though  no  one  hitherto  has  proved  worthy 
to  be  called  Son  of  God,  yet  may  each  of  us  strive  to  wear 
the  garb  of  and  array  ourselves  like  the  first-bom  Word, 
the  eldest  of  the  angels.  .  .  Though  we  have  not  yet 
become  fit  to  be  considered  Sons  of  God,  yet  we  may 
become  sons  of  his  eternal  image,  of  the  most  holy  Word." 

Such  devout  feeling  as  Philo  clearly  entertained  for  the 
Word  makes  it  clear  that  he  regarded  him  as  no  mere 
abstraction  but  as  a  personal  will.  He  even  calls  him  the 
Paraclete  or  advocate.^  "  The  priest  who  sacrifices  to  the 
Father  of  the  universe  must  employ  as  his  advocate  his  Son, 
who  hath  perfect  virtue,  in  order  to  win  remission  of  sins 
and  a  supply  of  God's  most  bounteous  blessings."  So 
John  in  his  Gospel,  by  implication,  calls  Christ  the 
Paraclete. 

And  as  we  have  seen,  the  Word  *  is  himself  the  "  high 
priest  of  God,  and  ministers,  not  only  in  the  more  perfect 
tabernacle,  not  made  with  hands,  of  the  universe,  but  in  the 

>  Leg,  AUeg.,  III.  61,  p.  121 ;  De  Canf,  Ling.  28,  p.  427 ;  De  Agric.  12, 
p.  808  ;  Fragment  ap.  Euaeb.  Pr,  Et,,  vii  13,  p.  625. 

•  Leg.  Alleg.,  I.  19,  p.  106.  »  De  Prof.,  I.  562. 

•  De  Conf,  Lvng.y  1,  427.  »   VUa  Mm.  14,  2,  166. 

•  De  Sown.,  1,  653,  22  ;  cp.  Hebr.  ix.  11. 


Digitized  by 


Google 


The  Philosophical  Attpects  of  Divine  Incarnation.      617 

temple  of  the  rational  soul  (Xoyi/cfj  '^vxn)'  Of  this  divine 
high  priest,  the  Jewish  high  priest  offering  up  his 
country's  prayers  and  sacrifices  is  the  sensible  image." 

But  the  Word/  besides  abiding  with  the  Father,  rules 
the  universe  and  holds  all  things  together  in  a  bond  of 
peace  and  love.  In  one  striking  passage  he  is  even 
identified  with  the  sensible  Cosmos,  which  he  created  and 
watches  over ;  the  natura  naturata  being  here  spoken  of  as 
if  it  were  the  natura  naturans,  the  sensible  manifestation 
as  if  it  were  the  invisible  agency.  The  koc/jm^  ala-drjro^  is 
therefore  called  the  only  well-loved  Son  of  Qod.^  Else- 
where the  Cosmos  is  called  the  seamless  raiment  of  the 
divine  Word  {De  Prof.  20, 1.  562). 

But  the  particular  mission  of  the  divine  Word  as  ideal 
man  is  to  mankind;  and  accordingly,  beside  his  r61e  of 
mediator  and  intercessor,  he  abides  in  the  purified  soul, 
and  is  father  of  all  good  counsels.  In  this  sense  we  must 
interpret  the  many  passages  where  the  Word  is  called  the 
bread  of  the  soul,^  the  true  manna  which  came  down  from 
heaven,  never-failing  like  the  dew,  and  encircling  and 
refreshing  the  entire  earth.  His  language  in  such  passages 
is  like  that  of  John  vi  51 :  "I  am  the  living  bread,  which 
came  down  out  of  heaven :  if  any  man  eat  of  this  bread 
he  shall  live  for  ever."  Elsewhere,*  Philo  entreats  us  "  to 
draw  nigh  unto  the  Word,  for  in  him  we  win  a  vision,  with 
the  purified  and  quickened  eye  of  the  soul,  of  God  himself. 
And  this  vision  is  the  food  of  the  soul,  is  the  true  source 
of  immortality."  So  St  John  (Evang.  xiv.  6,  9),  wrote 
afterwards :  "  I  am  the  way,  the  truth  and  the  life ;  no 
man  cometh  to  the  Father  but  by  me.  .  .  He  that  hath 
seen  me,  hath  seen  the  Father." 

And  just  as  John  says  (Ev.  vi.  33),  "  He  that  believeth 
on  me  shall  never  thirst,"  so  Philo  *  pronounces  the  Word 
to  be  the  "  Cup-bearer  of  God,  the  herald  of   peace,  the 

'  Qu,  in  Emod.  11.,  §  118.  *  De  Strict.  1,  361. 

•  I!.g.,  Leg.  AUeg,  1,  120.  *  Qu.  in  Exod.  ii.  39. 

*  De  Simn.,  27,1.,  cm. 


Digitized  by 


Google 


618  The  Jewish  Quarterly  Review, 

truly  great  high-priest,  who  takes  from  God  the  cups  of 
grace  and  blessing,  and  extends  them  to  us  in  turn.  And 
the  full  libation  of  peace  which  he  so  pours  out  is  himself, 
and  we  drink  him,  the  Word,  pure  and  unmixed,  and  are 
drunk  with  him." 

Philo  declares^  that  it  is  by  an  economy,  and,  in  order  to 
bring  the  dullards  of  sense  to  repentance  through  fear  and 
to  a  better  mind,  that  the  Scriptures  represent  God,  not 
indeed  as  a  particular  individual,  yet  as  a  man  with  face 
and  bands  and  feet,  mouth  and  voice,  feelings  of  anger  and 
wrath,  even  with  weapons ;  and  as  going  in  and  coming 
forth,  and  moving  up  and  down  among  men.  Such 
representations  are  for  the  carnally-minded,  who  cannot 
conceive  of  God  as  an  immaterial  and  incorporeal  spirit 

But  though  Philo  shrank  from  the  more  extreme  an- 
thropomorphism of  his  contemporaries,  he  did  not  restrict 
the  ministrations  of  the  Word  to  mystic  visitations  of  souls 
freed  from  the  body,  in  the  course  of  which,  he  says, "  God 
reveals  himself  as  he  is,  conversing  as  a  friend  with  friends." 
The  Word,  he  declares,  does  actually  intervene  as  an  angel 
in  the  form  of  man  in  human  afiaira  Thus  it  was  the 
Word  which  called  to  Adam  in  the  Garden;  Abraham 
entertained  the  Word  unawares,  and  the  three  men  who 
appeared  to  him  were  holy  and  divine  natures,  a  triple 
ifHivTcuria  of  the  God  who  is  "  a  Three  in  One."  So  it  was 
the  Word  which  appeared  to  Jacob,  to  Moses  in  the  burning 
bush.  The  pillar  of  cloud  and  fire  was  the  Word  made 
manifest  In  these  cases  and  in  many  similar  ones  the 
Word  became  an  angel  of  human  form,  without  any  loss  of 
or  prejudice  to  its  own  divinity  (ov  fierafidXMv).  Philo 
makes'  the  destruction  of  Sodom  and  Gomorrah  a  text  from 
which  to  preach  his  belief  "  That  God  descends  and  visits  our 
earthly  system,  in  order  to  help  the  virtuous  and  provide 
them  with  a  refuge,  and  at  the  same  time  to  send  destruc- 
tion on  his  enemies." 

Sometimes  Philo  explains  the  same  incident,  e,g.^  the  visit 
>  De  Somn,,  I.,  666.  »  Dt  Samn.,  I.,  633. 


Digitized  by 


Google 


17^  Philosophical  Aspects  of  Divine  Incarnation.     619 

of  the  three  strangers  to  Abraham,  at  one  moment  as  a  visit 
of  angels,  at  the  next  as  a  manifestation  or  epiphany  of  the 
Word;  and  he  wavers  between  the  two  views.  It  was, 
he  says,  a  miracle  for  immaterial  spirits  to  assume  the 
human  form  and  appearance ;  and  to  create  in  Abraham  the 
ifnivTaaLa  of  being  hungry,  when  they  hunger  not ;  and  of 
eating  and  drinking,  when  they  neither  eat  nor  drink. 

This  is  as  near  as  Philo  comes  to  the  idea  of  an 
ivaydprnrqai^  of  the  Word.  He  says,  indeed,  that  it  would 
be  easier  for  God  to  become  man,  than  for  man  to  become 
God ;  but  in  these  words  he  wishes  to  imply  that  either 
alternative  is  unheard  of  and  impossible.  The  notion  of  an 
Incarnation,  of  the  Word  becoming  flesh,  would  doubtless 
have  shocked  him  as  profane,  as  it  hsiS  ever  shocked  the 
Jewish  and  truly  monotheistic  mind. 

But  it  must  be  owned  that  the  cleavage  in  the  mono- 
theistic idea,  which  afterwards  reached  such  an  acute  form 
in  the  age  of  Athanasius,  had  already  begun  in  Philo  and 
his  school.  Between  man  and  the  supreme  unknowable 
God  there  is  interposed  a  second  being,  himself  divine  and, 
in  a  unique  manner,  Son  of  God.  This  being  is  mediator 
between  man  and  God,  is  the  ideal  of  humanity,  free  from 
sin,  whom  men  are  in  their  conduct  to  imitate.  Standing 
half-way  between  the  eternal  and  the  perishable,  he  reveals 
the  Father  to  us,  and  as  our  true  high-priest  intercedes 
with  him  for  our  sins. 

This  is  the  side  of  the  Logos  doctrine  which  best  accords 
with  a  human  personality,  and  it  was  probably  because  of 
these  quasi-human  elements  of  the  conception  that  the 
Logos-ship  was  in  the  first  instance  attributed  to  an 
historical  person,  Jesus  of  Nazareth.  This  man  had  already 
been  hailed  by  his  followers  as  the  Messiah,  and,  no 
doubt,  himself  laid  claim  to  be  that  Messiah.  But  the 
Messiahship  was,  after  all,  a  human  dignity  only ;  for  the 
Christ  was,  according  to  current  Jewish  ideas,  to  be  a  man 
of  men,  and  not  in  any  way  divine  or  on  an  equality  with 
God. 


Digitized  by 


Google 


620  The  Jetmh  Quarterly  Review, 

It  is  no  time  now  to  inquire  why,  or  how,  or  when,  Jesus 
was  first  recognised,  not  only  as  Jewish  Messiah,  but  as 
the  Word  of  God — a  much  wider,  more  universal  and  less 
Jewishly  national  conception  than  that  of  Messiah.  It 
may  be  that  the  mere  force  of  his  personality,  as  it  sufficed 
to  convince  Jews  who  looked  for  the  Messiah,  that  he  was 
whom  they  sought,  so  also  sufficed  to  persuade  the  Greek 
Jews,  in  whom  the  Messianic  aspirations  were  faint,  but  in 
whom  the  faith  in  the  Logos  was  strong  and  vivid,  that  he 
was  the  realisation  in  flesh  and  blood  of  their  ideal  high- 
priest  and  mediator. 

But  a  difficulty  occurs  here  to  the  mind.  The  epiphanies 
of  the  Logos  among  men  were  true  epiphanies,  i.e.,  had  an 
apparitional  character.  The  human  forms  in  which  and 
through  which  the  Word  visited  and  spoke  to  the  Israelites 
of  old  were  not  made  of  flesh  and  blood,  and  neither  ate 
nor  drank,  except  in  semblance.  How  then  could  the  life 
of  Jesus,  a  man  of  flesh  and  blood,  who  came  eating  and 
drinking,  be  assimilated  to  this  activity  of  the  Logos  ? 

I  believe  myself  that  more  than  one  intellectual  tendency 
of  the  age  feu^ilitated  this  result,  which  to  our  mind  to-day 
seems  so  impossible.  There  was  first  a  wide-spread  belief 
which,  as  we  know  from  Philo,  penetrated  into  Jewish 
Greek  circles,  that  the  soul  pre-existed  before  birth,  and 
that  a  man  bom  in  one  age  may  be  re-bom  in  another. 
Strictly  Hebrew  believers  thought  that  Elijah  was  thus  to 
reappear  on  earth  and  precede  the  Messiah,  and  by  the 
time  of  Justin  Martyr  (140  A.D.),  Christians  argued  that 
John  the  Baptist  was  no  other  than  Elijah,  bom  a  second 
time.  The  popular  mind  in  Syria  and  Asia  was  also 
thoroughly  persuaded  that  men  could  rise  from  the  dead 
and  live  again.  Thus  an  impostor  could  persuade  thousands 
that  he  was  Nero  risen  again,  and  the  first  idea  of  Herod 
when  he  heard  of  Jesus  was  that  he  was  John  the  Baptist 
risen  from  the  dead.  Thus  the  notion  of  men,  not  merely 
human  nor  quite  divine,  living  among  men  a  life  half  real 
and  half  phantasmal,  must  have  been  a  very  familiar  one 


Digitized  by 


Google 


The  Philosophical  Aspects  of  Divine  Incarnation.       621 

in  the  first  century,  just  as  mediums  and  mahatmas  are 
becoming  a  familiar  reality  in  some  modem  circles. 

Here  I  have  touched  upon  one  class  of  conditions,  or 
analogies,  which  may  have  helped  people  to  recognise  in 
Jesus  the  Logos.  But  what  more  than  anything  else  made 
the  transition  in  belief  both  possible  and  easy  was  the 
resurrection  of  Jesus.  His  multitudinous  apparitions, 
spectre-like  in  their  suddenness,  not  only  to  the  Twelve, 
but  to  five  hundred  persons  at  once,  must  have  led  those 
who  heard  of  them,  and  who  heard  the  Gospel  of  the 
Resurrection  preached  by  Paul  and  others,  to  believe  that 
the  whole  manner  of  the  appearance  and  activity  of  Jesus 
was  exceptional  and  superhuman,  like  that  of  the  Logos  in 
its  epiphanies  of  old.  The  very  application  to  Jesus  of  the 
word  "  epiphany, "  which  Philo  uses  of  the  apparitions  of 
the  Logos,  is  a  proof  of  thia  Nor  must  we  forget  that, 
although  Philo  shrank  from  attributing  to  the  Logos  and 
to  God  hands  and  feet,  mouth  and  voice,  feelings  of  anger, 
and  comings  in  and  goings  forth,  yet  the  mass  of  his  con- 
temporaries did  so,  as  he  himself  declares.  As  for  the 
Gentiles,  to  whom  the  Gospel  rapidly  spread,  they  were 
familiar  from  childhood  with  the  idea  of  gods  disguising 
themselves  as  men,  and  walking  about  the  world  avenging 
wrong  and  rewarding  virtue.  Philo  himself  more  than 
once  passes  an  encomium  on  such  beliefs,  and  quotes  ^  with 
approval  Homer's  lines  about  the  gods  likening  themselves 
to  men.  Paul  the  apostle,  in  his  enthusiasm  for  the  risen 
and  apparitional  Jesus,  knew  little,  and  cared  to  know  less, 
about  the  real  man  Jesua  Hence  he  boasted^  that  he 
neither  received  his  Gospel  from  men  who  knew  Jesus,  nor 
was  taught  it,  but  acquired  it  by  direct  revelation.  He 
therefore  conferred  not  with  flesh  and  blood,  t.^.,  with  the 
Apostles  at  Jerusalem,  who  had  known  Jesus  "in  the 
flesh,"  but  retired  to  the  desert  of  Arabia,  in  order  to 
excogitate  his  Gospel.^  As  Dr.  Martineau  puts  it :  "  In 
Paul's  love  for  Christ  there  was  nothing  retrospective — no 
'  Be  Somn.  I.  655.  *  Gal.  i.  12.  «  Gal.  ii.  6. 


Digitized  by 


Google 


622  The  Jeunah  Quarterly  Review, 

personal  image,  no  memory  of  moving  incidents  and  start- 
ling words,  no  regret  even  that  he  had  missed  all  contact 
with  such  a  sacred  life/* 

It  was,  then,  the  human  aspects  of  the  Logos-ship  that 
first  led  the  Hellenised  followers  of  Jesus  to  invest  him 
with  that  dignity,  and  the  exclusive  stress  laid  on  the 
Resurrection  helped  the  process.  But  the  identification, 
once  begun,  tended  also  to  its  own  completion.  The  Word, 
besides  his  human  aspects,  under  which,  taken  apart,  he 
bore  some  resemblance  to  the  ideal  wise  man  of  the  Stoics, 
was  also  eternal,  divine,  God  and  Lord,  creator  and  sns- 
tainer  of  the  entire  world.  If  Jesus  was  the  Word, 
then  he  had  to  be  all  this  as  well  With  the  investiture, 
therefore,  of  Jesus  with  the  Logos-ship,  began  Christian 
theology;  the  whole  history  of  which  is  that  of  the  gradual 
superimposition  on  the  primitive  Messianic  belief  in  Jesus 
of  the  more  abstract  and  universal  conception.  The  eternal 
and  pre-existent  Word  ever  more  and  more  usurps  the  place 
of  the  historical  man,  Jesus.  Now,  the  balance  of  specula- 
tion sways  in  the  direction  of  his  humanity ;  now,  in  that 
of  his  being  God,  For  a  long  time  it  was  ill-kept,  and  in 
Arius  and  his  party  the  humanist  view  made  a  last  stand. 
But  after  his  fall  in  the  fourth  century,  abstractions  and 
logomachy  gained  a  final  victory.  The  Logos  scheme,  as  it 
can  be  deduced  from  Philo's  works,  is  the  basis  of  the 
Nicene  Creed.  Chrysostom  fondly  imagined  his  creed  to 
be  a  final  victory  of  Jesus  over  Greek  thought,  and  so 
exclaimed,  aealrfqKev  6  iroXKa  Xrjpi^aa^  UXarov.^  Yet  imme- 
diately behind  his  Nicene  shibboleth  stood  Philo,  and 
behind  Philo  stood  the  contemned  Greek  philosopher.  It 
was  really  Plato  who  had  triumphed  over  Jesus,  and  Plato 
on  the  least  fruitful  side  of  his  speculation. 

I  have  noticed  that  already  in  Paul  the  apparitional  and 

risen  Jesus  is  beginning  to  drive  into  the  background  the 

real  man  of  flesh  and  blood.     This  process  of  turning  Jesus 

into  a  phantom  both  aided  and  was  aided  by  the  ascription 

'  Comm.  in  Acta  Afottol, 


Digitized  by 


Google 


The  Philo9ophical  Aspects  of  Divine  Incarnation,      623 

to  him  of  the  Logos-ship.  The  Logos,  in  its  epiphanies, 
neither  ate  nor  drank,  still  less  was  it  corruptible  flesh. 
Rather  it  was,  to  use  Philo's  description,  an  o^l^  Betoripa  Ji 
Kar  avOpayjrivrjv  <f>v<TLV — a  vision  too  divine  to  be  human  in 
its  nature  (2, 436).  Therefore,  when  the  convert  of  Antioch 
or  Ephesus  heard  that  the  Logos  had  been  manifested  in 
Judaea  in  Jesus,  he  rushed  to  the  conclusion  that  Jesus 
was  not  of  flesh  and  blood,  but  a  mere  <^a<r/ia;  that  he 
did  not  really  suffer  and  die,  but  only  pretended  to ;  that 
his  whole  life  before  his  crucifixion  was  not  less  apparitional 
in  its  nature  than  his  life  after  his  resurrection. 

This  Docetism,  as  it  was  called,  was  the  earliest  of 
Christian  heresies,  and  the  very  words  of  the  prelude  of 
John's  Gospel,  "  The  Word  was  made  flesh,"  are  a  challenge 
to  those  who  held  it.  Equally  so  are  the  passages  in  John's 
Epistles^  anathematising  as  anti-Christ  those  who  denied 
that  Jesus  Christ  was  come  in  the  flesh.  The  letters  of 
Ignatius  teem  with  denunciations  of  it,  and  reveal  to  us 
what  we  should  expect,  namely,  that  it  was  peculiarly  the 
heresy  of  Jewish  Christians.  All  the  second  century 
fathers  denounce  it  in  turn. 

Nor  did  this  heresy  fail  to  tincture  even  orthodox 
opinion.  The  verses  of  Luke,  xxii.  43,  44,  were  cut  out  of 
most  orthodox  copies  of  the  Gospels,  for  how  could  Jesus, 
the  power  and  glory  of  God,  need  an  angel  to  fortify  his 
courage,  or  how  could  he  be  in  agony  and  sweat  blood  ? 
These  verses  were  afterwards  the  stronghold  of  the  Arians, 
but  were  repudiated  by  Athanasius  and  his  school.  Even 
an  orthodox  Church  like  the  Armenian  believes  that  Jesus 
was  not  liable  to  evacuations,  and  that  he  did  not  digest 
his  food.  For  digestion  is  a  sort  of  corruption,  and  his 
body  was  incorruptible  from  the  womb.  Athanasius 
believed  that  the  body  of  Jesus  was  exempt  from  sickness, 
from  weakness  of  all  kinds,  especially  natural  decay,  and 
the  common  lot  of  death.  This  he  held  was  the  reason 
why  Jesus  died  on  the  cross,  that  is  by  violence.  In  the 
'  1  John  iv.  3  ;  2  John  7. 


Digitized  by 


Google 


624  The  Jewish  Quarterly  Review. 

course  of  nature  he  could  never  have  died  at  all.  All  such 
opinions  are  semi-Docetic,  an  encroachment  of  the  Divine, 
but  phantasmal,  Logos-substance  on  the  flesh-and-blood 
humanity  of  Jesus. 

To  the  same  class  of  influence  must  be  ascribed  the 
miraculous  birth  of  Jesus,  a  belief  which  though  it  may  have 
first  originated  in  the  same  way  as  the  exactly  similar  but 
much  more  ancient  belief  about  Plato,  was  yet  in  its  develop- 
ment and  dogmatic  definition  controlled  by  and  adjusted  to 
the  belief  that  he  was  the  Logos.  Philo  had  written^  that  the 
Word  had  parents  incorruptible  and  most  pure  :  for  his  sire, 
God,  the  father  of  all  things ;  for  his  mother,  Sophia,  by 
whom  all  things  came  into  being.  Now  Sophia  was  also, 
according  to  Philo's  myth,  eternally  a  virgin,  although  the 
mother  of  the  Logos.  This  philosophic  myth  of  Alexandria 
probably  lies  behind  the  story  of  the  miraculous  birth. 

And  in  the  subsequent  developments  of  the  belief  the 
Logos  influence  is  equally  marked.  Plutarch  says  that 
the  Egyptians  saw  in  the  cat,  which  was  popularly  supposed 
to  be  impregnated  through  the  ears,  a  symbol  of  the  genera- 
tion of  the  Word  or  Logos,  which  is  also  conceived  through 
the  ears.  Hence  the  early  fathers  believed  that  the  Virgin 
Mary  conceived  through  her  ears.  Philo  had  said  ^  that  the 
Father  sows  his  intelligible  rays  {aicrlva^  vorjTa^:)  into  the 
God-loving  souls  of  women  who,  filled  with  desire  not  of 
mortal,  but  of  immortal  oflspring,  and  anxious  to  live  with 
Sophia,  have  vowed  themselves  to  perpetual  virginity. 
Such  souls  bring  forth  without  intercourse  with  human 
husbands,  avev  hn.ixi^ia<;.  In  conformity  with  the  above, 
the  early  fathers  ^  held  that  Jesus  the  Word,  was  generated 
of  the  Soul  of  the  Virgin,  which  was  midway  between  her 
flesh  and  God.  "  Her  soul  came  between,  and  in  the  secret 
citadel  of  the  rational  spirit,  received  the  Word  of  God." 
In  early  Eastern  pictures  of  the  Annunciation,  golden  rays 
fall  from  heaven  and  enter  into  the  Virgin  s  soul  through 
her  ears. 

«  De  Prof.,  20,  p.  562.  *  I).  VJl  «  Rufinus,  Ad  Symbol. 


Digitized  by 


Google 


The  Philosophical  Aspects  of  Divine  Incarnation.      626 

And  it  harmonises  well  with  this  view,  that  in  the  very 
primitive  Gospel  according  to  the  Hebrews,  Jesus  speaks  of 
the  Holy  Spirit,  not  of  Mary,  as  his  mother.  The  Holy 
Spirit  is  another  name  for  the  wisdom,  Sophia  or  Episteme, 
of  God.  In  the  lectionaries  of  the  West,  there  has  ever 
been  assigned  to  the  feast  of  the  Virgin  Mary,  the  lesson 
from  Prov.  viii.  22  about  Sophia,  which  begins : — "  The  Lord 
possessed  me  in  the  beginning  of  his  ways."  Philo  long 
before  had  based  on  the  same  lesson  his  philosophic  myth 
that  the  Word  was  bom  of  the  ever-virgin  Sophia  and 
of  God. 

Some  heretics,  however,  refused  to  admit  that  Jesus  had 
been  born  at  alL  So  Marcion  cut  out  of  Luke  the  chapters 
in  which  the  birth  of  Christ  is  narrated ;  and  Mark's  Gospel 
plunges  at  once  in  medias  res,  altogether  ignoring  the 
earthly  birth  and  parentage  of  Jesus. 

The  recognition,  however,  of  Jesus  as  the  Logos,  if,  on 
the  one  hand,  it  caused  a  heresy  which  nearly  engulfed 
the  nascent  Church,  on  the  other  hand  provided  Christianity 
with  a  systematic  theology  which  it  could  not  have  had 
otherwise.  The  Gospel  of  John  is  the  earliest  Christian 
document  in  which  the  view  is  formulated,  and  must  have 
been  written  partly  to  supply  a  history  of  Jesus'  ministry 
written  from  the  new  point  of  view,  partly  to  check  the 
Docetic  view  of  Jesus  already  current.  The  conception  of 
Jesus  as  the  Logos,  so  clearly  formulated  in  the  proem,  is 
somewhat  unequally  sustained  in  the  rest  of  the  book  ;  still 
it  seems  to  underlie  such  language  as  is  used  of  or  put  into 
the  mouth  of  Jesus,  iii.  13  ;  iii.  18  ;  iii.  31 ;  iii.  35, 36  ;  iv.  14  ; 
V.  17-22  ;  V.  26,  27  ;  v.  36,  37 ;  v.  40  ;  vi.  27 ;  vi.  31-35  ;  vi. 
38-41 ;  vi.  46-51 ;  vi.  57,  58 ;  vi.  62  ;  viii.  12 ;  viii  19  ;  viii. 
42 ;  viii.  58 ;  x.  17,  18 ;  x.  30  ;  x.  33 ;  x.  36 ;  xi.  25  ;  xii.  45  ; 
xiv.  6-10 ;  xiv.  16  ;  xv.  24;  xvi.  15 ;  xvi.  27,  28;  xvii.  3-5  ; 
xvii.  11 ;  xvii.  24 ;  xx.  28.  Some  of  these  passages  no  doubt 
are  equally  compatible  with  the  Messianic  faith  in  Jesus, 
which  the  writer  of  the  Gospel  clearly  had  along  with  his 
more  Hellenistic  apprehension  of  him  as  the  Logos.     Some 


Digitized  by 


Google 


626  The  Jetcish  Quarterly  Review. 

of  them  might  also  be  set  down  as  mere  pietism  and  reverence 
for  a  great  teacher,  who  speaking  with  authority  ^  and  not 
as  the  Scribes,  himself  claimed  to  be  a  heaven-sent  prophet 
and  Messiah.  But  after  making  all  deductions,  there 
remain  a  considerable  number  of  passages  in  this  Gospel,  as 
compared  with  the  Synoptics,  in  writing  which  the 
author  evidently  wished  to  bring  it  home  to  his  readers 
that  Jesus  was  the  Word.  He  must  also  have  addressed 
an  audience  as  familiar  with  the  notion  of  the  Word  as 
ordinary  Jews  were  with  the  notion  of  the  Messiah.  For 
he  nowhere  explains  to  his  readers  what  it  meant,  or  how 
they  were  to  understand  it ;  but  plunges  curtly  into  the 
matter  with  the  declaration,  firstly,  that  the  Word  was  God 
and  Creator,  and,  secondly,  that  the  Word  thus  divine  was 
made  flesh  and  dwelt  among  us  in  the  person  of  Jesus  of 
Nazareth.  Nor  do  we  hear  anything  of  the  creative  activity 
of  the  Word  except  in  chap.  i.  verses  3  and  10.  The  rest 
of  the  Gospel  is  chiefly  aimed  to  show  how  the  Logos 
incarnate  revealed  God  the  Father  to  mankind.  This  waa 
also  a  main  function  of  Philo's  Logos ;  but  Philo,  with  more 
liberality  of  mind  and  greater  width  of  horizon,  realised 
that  the  Word  is  always,  and  has  always  been,  revealing 
God  to  man,  not  only  in  the  sensible  world,  but  in  the 
hearts  of  Jew  and  Gentile  alike.  That  the  Logos  should 
restrict  the  period  of  his  revelation  to  the  three  years' 
ministry  of  a  single  Rabbi,  however  august,  would  have 
seemed  to  Philo  an  unwarrantable  limitation  of  the  activity 
and  goodness  thereof. 

Recent  orthodox  critics  have  minimised  as  much  as  they 
can  the  connection  between  the  Alexandrine  doctrine  of 
the  Logos, as  Philo  presents  it,  and  the  Johannean  ;  and  have 
argued  that  John  derived  his  conception  from  a  Palesti- 
nian form  of  the  belief  in  the  Logos.  Yet  the  traces  of  a 
similar  doctrine  held  in  Palestine  are  faint,  and  the  Targums 
in  which  they  occur  are  not,  like  PhiIo*s  works,  demonstrably 
prior  to  Christianity.  These  critics  therefore  appear  to  me 
•  Matt.  vii.  29. 


Digitized  by 


Google 


The  Philosophical  Aspects  of  Diving  Incarnation.       627 

to  turn  aside  from  a  beaten  track  where  one's  footing  is 
clear,  in  order  to  grope  along  dubious  and  obscure  bywaya 

One  result,  and  an  important  one,  of  the  identification  of 
Jesus  with  the  Lo^os  was  to  separate  the  latter  from  God 
the  Father,  and  hypostatise  him  more  definitely  than  Philo 
had  done.  For  in  the  individual  man  Jesus  the  Word  was 
brought  down  to  earth  and  severed  from  the  Godhead  in  a 
way  palpable  to  man's  senses.  In  being  thus  brought  down 
to  earth  and  humanised,  the  Word  or  Divine  Son  also  tended 
to  be  subordinated  to  the  Father.  Thus  some  ante-Nicene 
writers  barely  recognised  the  pre-existence  of  the  Son 
before  he  was  bom  of  the  Virgin  Mary  ;  othera  overlooked 
his  co-eternity  with  the  Father,  which  was  nearly  the  same 
error.  Others,  again,  forgot  his  equality  and  sameness  of 
substance  with  the  Father.  All  these  were  test-conditions 
of  orthodoxy  in  the  Nicene  age ;  and  the  Logos  doctrine  as 
presented  in  Philo  fulfils  them  all  so  easily  as  it  does,  because 
in  him  the  pattern  is,  as  it  were,  still  laid  up  in  Heaven,  is 
still  an  ideal  and  so  far  abstract.  No  attempt  has  yet  been 
made  to  adjust  it  to  a  concrete  human  personality. 

Hence  it  is  that  few  or  none  of  the  ante-Nicene  writers 
were  orthodox,  and  Petavius,  the  learned  Jesuit,  wrote  a 
large  folio  to  demonstrate  that  there  were  no  thoroughly 
orthodox  fathers  at  all  before  the  beginning  of  the  fourth 
century,  when  the  Nicene  Council  ascertained  and  fixed 
for  ever  the  true  dogmatic  scheme.  The  creed  then  formu- 
lated, so  far  as  touches  the  bare  Logos-aspect  of  Jesus 
Christ,  is  one  which  may  with  a  little  industry  be  collected 
from  Philo's  works ;  and  this  proves  conclusively  that  the 
Alexandrine  conception  was  really  regulative  of  the  whole 
subsequent  course  of  religious  speculation. 

I  have  remarked  that  Athanasius  himself  could  hardly 
maintain  the  Philonean  Logos  scheme  in  its  integrity  with- 
out trembling  on  the  verge  of  Docetism  ;  and  doubtless  the 
Docetic  heretics  of  the  first  and  second  century  were  as 
sound  in  regard  to  the  consubstantiality  and  pre-existence 
of  the  Word  as  they  were  unsoimd  in  regard  to  its  real  incar- 


Digitized  by 


Google 


628  T?ie  Jewish  Q^arterly  Review. 

nation.  It  is  a  tribute  to  their  strength  that  ivavOpdinjari^ 
ever  remained  the  Greek  word  for  the  kTnBrjfiia  or 
sojourning  of  the  Word  on  earth,  whereas  incamatio  is  a 
Latin  word  for  which  the  Greeks  had  no  exact  equivalent. 
The  term  ivavBpdyjrqaL^  is  no  less  compatible  with  a  Docetic 
than  with  an  orthodox  view  of  that  sojourning. 

Such  a  see-saw  of  views  was  of  course  really  due  to  this, 
that  in  Jesus  Christ,  God  and  man,  the  human  and  divine, 
were,  after  all,  but  mechanically  juxtaposed.  Neither  the 
one  nor  the  other  aspect  was  properly  thought  out ;  so  that 
there  was  no  real  synthesis,  and  one  or  the  other  was  con- 
tinually being  obscured.  The  Nicene  and  the  Athaiiasian 
Creeds  were  brave  attempts  to  balance  these  unstable  elements, 
and  so  far  as  mere  phrases  can  go,  succeeded  in  doing  so.  For 
the  Catholic  Church  instinctively  set  itself  to  hold  all  parties 
together  as  much  as  it  could.  Thus  a  reader  of  the  Synoptics 
might  set  most  store  by  the  flesh  andblood  reality  of  Jesus;  but 
he  must  not  deny  his  divine  aspect  as  the  pre-existent  and 
eternal  Word.  A  reader  of  John  might  value  most  this 
same  divine  aspect ;  but  must  be  careful,  in  doing  so,  not  to 
evaporate  the  human  body  of  Jesus  into  a  phantom.  Your 
respect  for  the  individuality  of  Jesus  was  very  well  so  long 
as  it  only  led  you  to  affirm  that  the  Word  was  a  person 
{irpoaayTTov)  distinct  from  the  Father.  But  you  became  a 
heretic  if  you  went  farther  and  regarded  the  Word  as  not 
co-eternal  and  consubstantial,  or  as  in  any  other  respect  in- 
ferior to  God  the  Father.  But  you  might  also  go  too  far  in 
this  direction ;  and  affirm  that  since  Jesus  Christ  was  one 
with  the  Father,  therefore  the  Father  also  sufleied  and  died 
on  the  cross.  But  if  you  did,  you  became  a  Patri-passianist 
and  an  object  of  anathema. 

Nothing  is  more  admirable  than  the  comprehensive  firm- 
ness with  which  the  Church  held  together  in  one  creed  all 
these  antagonistic  and  ill-assorted  schools,  or  rather 
tendencies  of  thought;  giving  to  each  a  clause  in  the 
whole,  but  checking  it  by  anathema  the  moment  it  ventured 
to  kick  over  the  traces.     For  no  one  of  these  opposing  lines . 


Digitized  by 


Google 


The  Philosophical  Aspects  of  Divine  Incarnation,      629 

of  thought  could  be  consistently  held  or  carried  out  to  its 
logical  result  without  extruding  some  other  equally 
necessary  element  of  the  scheme.  It  was  exactly  as  if  we 
should  first  excommunicate  all  who  declared  space  to  be 
infinite,  and  then  all  who  declared  it  to  be  finite,  and  should 
end  by  erecting  a  comprehensive  dogma  that  space  is  finite 
and  infinite  both  at  once. 

F.   C,   CONYBEARE. 


VOU   VII.  T  T 


Digitized  by 


Google 


630  The  Jewish  Quarterly  Reciew. 


A  SPECIMEN  OF  A  COMMENTARY  AND  COLLATED 
TEXT  OF  THE  TARGUM  TO  THE  PROPHETS. 


Nahum. 


Compared  with  the  Targum  Onkelos  to  the  Pentateuch,  the 
so-called  Targum  of  Jonathan  ben  XJziel  to  the  Prophets,  has 
been  very  much  neglected  by  scholars  and  students.  The 
modem  printed  editions  of  this  Targum  abound  in  errors, 
whilst,  as  far  as  could  be  ascertained,  no  English  translation 
of  the  Targum  to  any  of  the  prophetical  books  has  yet 
appeared. 

The  following  is  an  attempt  to  supply  this  deficiency. 
The  short  book  of  Nahum  has  been  selected  as  a  specimen 
of  what  is  needed  for  all  the  prophetical  books.  The  Mas- 
soretic  text  (edited  by  S.  Baer)  is  here  placed  side  by  side 
with  the  Targum,  the  translation  of  each  being  subjoined. 
Thus,  at  sight,  the  variations  between  the  original  and  the 
Aramaic  Version  can  be  noted.  From  this  Book  of  Nahum, 
examples  can  be  drawn  of  the  especial  characteristics  of  the 
Targum,  as  described  by  Luzzato,  Deutsch,  Frankel,  Dr. 
N.  M.  Adler,  and  A  Berliner.  It  will  also  be  observed, 
that  in  this  book,  the  Targumic  renderings  frequently 
resemble  those  of  similar  Hebrew  phrases  in  the  Penta- 
teuch, the  dialect  being  identical. 

In  order  to  arrive  at  an  accurate  text,  the  edition  of  the 
Targum  in  Walton's  Polyglot  (London,  1656)  has  been  here 
reprinted  and  collated  with  five  MSS.  and  several  printed 
e<iitions.  Three  MSS.  in  the  British  Museum,  a  MS.  from 
the  Bodleian  at  Oxford,  and  one  from  the  Montefiore 
College,  Ramsgate,  have  been  carefully  examined.  The 
MSS.  of  Oxford  and  Ramsgate  are  the  only  copies  of  the 
Targum  to  the  Prophets  contained  in  these  libraries,  and  I 
beg  to  acknowledge  gratefully  the  courteous  assistance 
rendered  me  by  Dr.  Neubauer  at  Oxford,  and  Drs.  Gaster 
and  Hirschfeld  at  Ramsgate. 

I  have  termed  these  MSS.  respectively: — 

MS.^  Of  the  13th  century.  British  Museum.  Add. 
26879  (r.,  Margoliouth,  Descriptive  List,  p.  17). 


Digitized  by 


Google 


Targum  to  Nahum.  631 

MS.l  A.D.  1475.  British  Museum.  Or.  2211,  from  Yemen, 
frequently  agrees  with  Lagarde's  text  (L). 

MS.».  Of  the  17th  century.  British  Museum.  Or.  1474 
from  Yemen ;  appears  to  have  been  copied  from  MS.^. 

O.  Of  the  15th  century.  Bodleian  Library,  Oxford; 
0pp.  Add.  76  (in  Dr.  Neubauer's  Catalogue,  No.  69) ;  fre- 
quently agrees  with  MS.^  and  CM. 

CM.  A.D.  1487.  Montefiore  College,  Ramsgate.  Codex 
Montefiore,  No.  116.  Was  formerly  the  property  of  S.  D. 
Luzzato,  who  describes  it  in  Geiger's  Zeitschrift,  vol.  V., 
1844,  p.  132,  and  in  VYw  nmriW,  p.  742. 

MS.^,  MS.*,  O.  and  CM.  are  older  than  the  earliest  printed 
text  extant,  and  are  younger  only  than  Lagarde's  edition. 
None  of  these  MSS.  appear  to  have  been  known  to  Frankel, 
Deutsch,  Levy,  Comill  (Stade's  ZeUschrift,  1887),  or  Taylor 
("Micah,"1891). 

The  printed  texts  used  are  as  follows : — 

L.  The  Codex  JteuchZiniamis,  said  to  be  of  1105  A.D., 
edited  by  Paul  de  Lagarde.     Not  altogether  reliable. 

B.  Bomberg's  JRabbinical  Bible,  Editio  Princess,  Venice, 
1517.  (Copied  in  the  main  by  Buxtorfs  Babbimcal  BibUy 
Basel,  1619.) 

Ant.  The  Royal  or  Antwerp  Polyglot,  1570.  (All  refe- 
rences to  this  edition  are  taken  from  Stade's  Zeitschrift, 
1887,  part  H.,  p.  199.) 

Warsaw.    Mikraoth  Oedoloth,  Warsaw,  1866. 

I  have  carefully  punctuated  the  Targum,  following  in 
the  lines  of  Levy  (Chald.  Wort,  iib&r  die  Targumim). 
Walton's  punctuation  contains  several  errors.  MS.^  and 
L,  are  unpointed ;  the  other  MSS.  and  printed  texts  vary 
considerably  in  their  punctuation  and  are  unreliable. 

The  only  matter  upon  which  I  have  not  laid  stress  in  col- 
lating the  MSS.  and  printed  texts,  is  the  presence  of  the 
letter  Yod  (^)  in  a  large  number  of  words,  where  it  does  not 
affect  the  sense.  The  Yod  abounds  especially  in  O.,  CM. 
and  L.  Thus  WiDn>Mb,  TT^y  T3^^'*M'»,  KnB7>M,  otherwise 
written  HVnSJnrf?,  T^O,  T>A>n3K1,  KfWK. 

There  still  remains  the  task  of  collecting  and  collating 
stray  quotations  from  this  Targum  that  are  to  be  met  with 
in  writings  of  the  thirteenth  and  later  centuries — a  work 
that  is  also  required  for  the  text  of  the  Jerusalem  Talmud. 


TT  2 


Digitized  by 


Google 


632  The  Jewish  Qmrterly  Review. 

Massobktio  Text.  "\r\S\*  UXnn 

H  H 

DP«T3  tp.  ■>??  "3?"?  Hjr?  1        n\  n«7tth^  ef?^i  d?  bis?  i 
•'9^P^    rib?    "SSW   7''1?7pVp»    rnfl'>? 
">90  njoi  «»;??» "»J!iD8  -13  n5i> 


iis-^t-pn  b^H  TTntJ  "In":  3        N>>D  '^JPi  W-)  p^rnt?  >>  3 
ncno^  nini   njjy^  rib  np")    rfppn  ii7i?w*?  ^^  t^to/  '*nio7i3' 
:  v>5"l  P?»  ]5T1  "i^l^  nnyfern^    ]^5';o  «^Y?1  «Op.iN^»  T^")^^ 

Notes  on  thb  Text  of  the  Tabgum. 
I.  1.— »  MS.»   and   CM.,  011^1.    B.,  IM^H.  «  O.,  TtDiptel. 

*  MS.'  and  CM.  omit.  Walton  regards  the  word  as  doubtful,  and  prints 
Propheta  in  italics.  *  CM.,  H^  ^n^H^K  ^On^tD^. 

»  O.,  CM.,  nUDl.  •  O.,  HDD. 

2.— »  MS.»,  L.,  TKl ;  MS.«,  B.,  pn  ;  O.,  ^H  ^Kl. 

«  MS.»,  L.,  B.  O.,  CM.,  KjnDn^K^. 

•  MS.»,  ^nim  bpntD,  probably  a  slip  for  ^^30 ;  O.,  Knm  ^pno. 

3.— 1-1  MS.»,  MS,«,  M8.«,  L.,  Ant.,  O.,  CM.,  omit.  Walton  prints  the  Latin 
rendering  in  italics ;  hence,  the  phrase,  probably  haying  crept  into  the  text 
from  the  preceding  yerse,  should  be  deleted. 

«  MS.«,  MS.»,  L.,  O.,  CM.,  n^nni«^,  as  in  T.  to  Exod.  xxxiv.  7. 

Notes  on  the  Vebsion  of  the  Tasqum. 

I. — 1.  NB'D,  similarly  rendered  in  Isaiah  xiii.  1 ;  xv.  1 ;  xvii.  1 ;  xxi.  11, 18, 
especially  where  the  enemies  of  Israel  are  denounced.  [Otherwise,  f^., 
Is.  xiy.  28  ;  xxi.  1 ;  Hab.  i.  1,  rendered  by  KHKU^  ^DD.]  The  T.  takes  KTD 
ia  the  sense  of  '*•  load  of  punishment." 


Digitized  by 


Google 


Targum  to  Nahum. 


633 


Translation  op  Tabgum. 
Chapter  I. 

1.  The  lif ting-up  of  the  cup 
of  staggering  to  give  Nineveh 
to  drink  thereof  —  concerning 
i¥hich  city,  Jonah  the  son  of 
Amittai,  [the  prophet]  of  Gath- 
Hepher  had  aforetime  uttered 
prophecy,  and  it  repented  of  its 
sins :  and  when  it  continued  to 
sin  again,  he  departed  thence  ; 
and  Nahuin  of  Beth-Koshi  pro- 
phes  ed  against  it,  as  it  is  written 
in  this  book  : — 

2.  God  is  a  judge,  and  an 
avenger  is  the  Lord.  The  Lord 
taketh  vengeance,  and  great  is 
the  power  in  his  presence.  Here- 
after, the  Lord  will  take  his 
vengeance  upon  the  haters  of  his 
people,  and,  in  mighty  wrath, 
upon  his  enemies. 

3.  The  Lord  keepeth  far  his 
anger:  and  great  is  the  power 
in  his  presence.  [Hereafter  the 
Lord  will  take  his  vengeance.] 


English  Revised  Version. 

Chapter  I. 
1.  The    burden  of    Nineveh. 
The  hook  of  the  vision  of  Nahum 
the  £lko8hite. 


2.  The  Lord  is  a  jealous  God 
and  avengeth ;  the  Lord  aveng- 
eth  and  is  full  of  wrath;  the 
Lord  taketh  vengeance  on  his 
adversaries,  and  he  reserveth 
wrath  for  his  enemies. 


3.  The  Lord  is  slow  to  anger, 
and  great  in  power,  and  will  by 
no  means  clear  the  guilty:  the 
Lord  hath  his  way  in  the  whirl- 


The  phrase  IDI^T  DD  is  the  T.  to  H^jnnn  DID,  to  Is.  li.  17;  op.  Cbeyne's 
note  i.l,    Jonah  prophesied  against  Nineveh,  o.  860  B.C. ;  Nahmn  c.  710  B.C. 

Abarbanel  (Commentary,  i.l.)  finds  the  reason  of  the  amplified  Targum 
in  the  name  ^trip7K  (from  fi^p^,  ^'  to  come  after,  sncceed,"  op.  (^p7D),  henoe 
**  the  one  who  oomes  later." 

2.  Note  the  milder  epithets  employed  by  the  T.  with  reference  to  the 
Deity,  than  in  the  text.  (Upon  these  and  other  features  of  the  T.,  op. 
Deutsoh,  in  Smith's  Diet,  of  the  Bible,  Vol.  III.,  and  Literary  liemaint ; 
Frankel,  Zu  dem  Targum  der  Propheten,  1872,  p.  23.) 

KWp.— T.,  "Judge."  In  Bxod.  xx.  5,  and  xxxiv.  14.  T.  renders  by  Wp. 
Cp.  also  Josh.  xiiv.  19,  where  for  Ki:p  ^K  T.  has  KOp  ^K. 

Dp:.— T.  varies  by  IjniD  and  JTIBntD. 

non  7Vy\. —  T.,  "  great  is  the  power  in  his  presence."  Cp.  v.  3,  where  same 
T.  given  to  HD  ^13.  The  words  of  the  T.,  pDH  TilDI,  at  the  end  of  this  verse, 
may  allude  to  non  ^31.  In  Prov.  ,xxix.  22,  speaking  of  man,  'T\  7^3,  T.  N"»33 
«:nOn  ;  non,  T.,  usually  «ni3iniD  (e.g.,  Is.  lix.  18),  or  tan  ie.g.,  Jer.  iv.  4). 

yyp. — T.,  go,  **of  his  people";  an  anthropomorphism,  with  which  op. 
Midrask  Babba,  OenetUy  65,  §  3. 

")D101  left  untranslated.  T.,  pDH  T3131  belongs  to  previous  part  of  the 
sentence. 


Digitized  by 


Google 


684  The  Jewish  Quarterly  Review. 


b9'n3i7?j?2ibb9ijn*ni;7nntin?n  75^  '»"!?•    n-^ino    Hnrin?* 

:  b>pi^  r3;i^  rri^i  :  r\n^  4755??  ^^Viji*  ^9131 

nro^r^^  n3)|p  wy-j  b-in  5  «0911  ^rnoTP.IP  =^^1  ^n^^ia  5 

\Wp'^?99nww5P^l'9te^n  V^  ^Vl^  rotirji   Hfnew 

:  :»2»p  Jt^rri?  Dn>jni    ^515  ^"PIW^  "^3  «?  ^niD7i?:  P 
QTR^   n^s?    ^»5p9   nsn^ 

-iniD";  7551  Qsp^^  p»  n"*CPosi2iB 

»  MS.»  MS.«  MS.»  L.,  O.,  CM.,  h\}hV2, 

4.— »  CM.,  t|n:.        « MS.»,  «nninn:;  ms.«,  l.,  b.,  o.,  cm.  «ninnx 
»  o.,  nv\  *^  ms.»,  pn^i  pno  *^^ki. 

6. — ^Aooidentally  omitted  in  CM.  The  first  Hebrew  word  D^n  is  giren, 
bat  the  Targtim  is  that  of  v.  6. 

6.— »  MS.»,  MS.»,  L.,  o.,  nD  DK.        «  Ant.,  HH wmn ;  CM.,  n^nDrro. 
»  Ms.«,  Ms.»,  L.,  h^rw 

*  MS.»,  MS.»,  MS.»,  L.,  CM.,  KJHDnK?.  In  O.,  KJHBnW  \rO>  "h^TV*  IDn  is 
added  by  a  later  hand.    The  original  is  obliterated.  *  MS.^  }KD. 

3.  D^DK  !"«.— T.,  tai  p^mD,  BO  always  ;  op.  Bxod.  xxriv.  6,  and  "13^  HO^n^, 

r\pT  th  np31.— Op.  T.  to  Bxod.  miv.  7;  Numb.  xiv.  18,  and  "lA  '0,  i,Z. 
The  T.  separates  the  words,  and  amplifies.  The  same  rendering  is  giyen  in 
Shehuoth,  p.  39a. 

1D")1. — T.,  ^yyO,  as  though  it  were  a  verb. 

p3K. — ^T.,  (0^313,  also  taken  as  a  verb,  "  he  ■nbdnee,*'  or  "  spreads  out,  pre- 
pares." Vide  Levy,  Chald,  Wdrt,^  s,v.   In  2  Sam.  xziL  10,  the  same  T.  given 

for  v'?ai  nnn  ^D-)y. 

V7JI"). — ^T.,  anthropomorphism. 

4.  IC^a.— T.  always  pno.  So  Peshito,  P^nO.  According  to  Levy,  pnO 
=  pnn,  Batanea.  Cp.  Frankel,  Zu  dem  T.,  p.  26 ;  O.  Strauss,  Nahumide  Nino 
Vaticinium,  p.  17. 


Digitized  by 


Google 


Targum  to  Nahvm. 


635 


Targdm. 
Them  that  turn  to  the  Law,  he 
will  pardon;  and  them  that  do  not 
turn  to  the  Law,  be  will  not  hold 
guiltless.  The  Lord  goeth  in  the 
storm  and  in  the  wind ;  and  the 
cloud  of  thick  darknests  he  sub- 
dueth  before  him. 

4.  For  he  rebuke th  the  sea, 
and  maketh  it  dry,  and  drieth 
up  all  the  rivers:  desolate  is 
Mttthnan,  and  Carmel :  and  the 
trees  of  Lebanon  languish. 

6.  The  mountains  quake  from 
his  presence,  and  the  hills  are 
broken  asunder.  The  earth  is 
laid  waste  from  his  presence ; 
yea,  the  world  and  all  that  dwell 
therein. 

6.  When  he  revealed  himself 
in  love  to  give  the  Law  unto  his 
people,  the  world  was  moved 
from  before  him.  Even  so,  when 
he  revealeth  himself  in  wrath  to 
take  his  vengeance  upon  the 
haters  of  his  people,  before  his 
chastisement  who  can  stand,  and 


Revised  Version. 
wind  and  in  the  storm,  and  the 
clouds  are  the  dust  of  his  feet. 


4.  He  rebuketh  the  sea,  and 
maketh  it  dry,  and  drieth  up  all 
the  rivers:  Bashan  Innguisheth, 
and  Carmel,  and  the  flower  of 
Lebanon  languisheth. 

5.  The  mountains  quake  at 
him,  and  the  hills  melt;  and  the 
earth  is  upheaved  at  his  presence, 
yea,  the  world,  and  all  that  dwell 
therein. 

6.  Who  can  stand  before  his 
indignation  ?  and  who  can  abide 
in  the  fierceness  of  his  anger  ? 
his  fury  is  poured  out  like  fire, 
and  the  rocks  are  broken  asun- 
der by  him. 


^SOW.— Cp.  T.  to  Ps.  vl.  3,  where  T.  ^ohn ;  of.  also  T.  to  la.  xxxiii.  9. 

6.  UaDnn.— T.  «p-IDnK.  So  Peahito,  *p-IDnK.  In  Amoa  ix.  13,  for  niynan 
n:iaiDnn— T.,  in^On^  Knon,  and  Peahito,  tODnni-iai03  of  Bxod.  xv.  15, 

T.,  n3n«. 

He^ni.— T.,  nnnni,  as  though  =  DBTII,  or  nXCTII  [A.  v.,  "bumed"; 
R.  v.,  "  upheaved  "].  Waraaw  prints  HSI'WII,  "and  is  burnt."  Cp.  la.  ix.  18, 
where  T.  to  DDV^  la  n3nn,  whilat  Kimchi  (in  ed.  Bomberg,  1517)  reads 

nnnn.  cf.  aiao  Joei  ii.  10 ;  Hwi,  T.,  n^nn. 

6.  The  description  of  the  Divine  manifestation  of  power  applied  to  the 
Boene  of  the  Revelation  on  Sinai ;  ao  alao  Judgea  v.  4  ;  Hab.  ill.  3. 

lOyt.— T.  n^nOjrnD.  Usually  (e.g,,  laa.  x.  8,  25 ;  Ezek.  xxii.  24)  D1^.  Cp. 
Paalm  Ixxviu.  49,  T.  KHID^m. 

1DK  p-in.— T.  nnan  a«n.  Cp.  Ecclea.  vU.  3.  Uaually  {e.g.,  Numb.  xxv.  4; 
ih.,  xxxii.  14  ;  1  Sam.  xxvui.  18)  nnail  5|ipn. 

^DOO.— Cp.  Malachi  iii.  2. 


Digitized  by 


Google 


The  JetcUh  Quarterly  Review. 


^Dijl  im;p9?  D17  T3y>i  hn/p5 
:  Dpn^b  "»p»:  '*n'^^7  ""l???^ 


nb?  H'jn>^y  ^s^svnin-rnD  9       Kp^  b«no??  n;:  n^sT  wjopi?  9 

r^l^  bwrjtir!  n>79^  r^'bs 
:  ftNijy  liia  rvn^  rpot 
c%095=^D>i5^p  nn>pn5  ^?  10        n>,^ni^  «*,pp?  >3ito>^f?  ny  10 
:  rf?p  tt^^^  tt?55  !???«  D\^5QP    hrjpn3«  ]5?)7  w??-'^  bsr;?r  mai 

*  M.S.\  S^3K3.   The  stroke  '  denoting  the  abbreyiation,  probably  omitted. 

*  M.S.',  n^non  ;  Ant.,  nnDH.  *  O.  omitSf  in  commencing  new  colonuu 

*  MS.S  MS.«,  M8.«,  L.,  O.,  CM.,  IplDnK. 

7.— »  CM.,  rvmnon. 

8.— ••>  MS.,  K^OOy  nny^ ;  Ant.,  K^DDy  7y>  T2V^, 
»  MS.*,  MS.«,  «-|^Da^  innrwi.  «  cm.  omite. 

*  MS.»,  MS.«,  0.,  CM.,  omit. 

9.—'  O.,  no.       »  MS.',  Ma*,  L.,  O.,  CM.,  Kin. 

«  Ms.»,  p3»  KjnDn«^. 

*  MS.»,  0.,  n^m  ;  L.,  n^n  ;  Ant.,  n^an.  «  Ant  omit». 
10.— 0.,  nODI  ^KTK^  n^  nan  K^^^D^JT  ^"«.    »  cm.  omita. 

«  MS.,  -lOna.  »  L.,  O.,  omit.  *  CM.,  K0D1. 

7.  This  and  the  snooeeding  veraeB  plainly  indicate  the  meaning  of  the  pro- 
phet, by  difltinotly  mentioning  Israel  and  Nineveh.  Cp.  Frankel,  p.  29,  and 
notes  by  Keil,  Henderson  and  Kleinert,  in  their  respectiye  commentaries,  iJL, 


Digitized  by 


Google 


Targum  to  Ndhum, 


637 


Taboum. 
who  can  endure  in  the  fierceness 
of  his  wrath  ?    His  fury  maketh 
to  melt  like  fire,  and  the  rocks 
are  broken  asunder  before  him. 

7.  The  Lord  is  good  unto  Is- 
rael, a  support  whereon  to  rely 
in  the  time  of  trouble ;  and  plainly 
revealed  before  him  are  thej  that 
trust  in  his  word. 

8.  And  in  mighty  wrath,  and 
in  fierce  indignation,  he  will 
make  an  end  of  the  nations  that 
have  arisen  and  destroyed  the 
Temple  of  the  Lord ;  and  his 
enemies  he  will  deliver  to  the 
Gehinnom. 

9.  Ye  peoples,  who  have  de- 
spoiled Israel,  what  think  ye 
before  the  Lord?  An  end  he 
will  hereafter  make  of  you. 
There  will  not  arise  for  you,  as 
for  the  house  of  Israel,  enlarge- 
ment following  twice  after  afflic- 
tion. 

10.  For  the  rulers  of  the  na- 
tions who  have  despoiled  the 
house  of  Israel,  when  they  erred 
through  wine,  have  likewise  erred 
and   brought   destruction    upon 


Revised  Vebsion. 


7.  The  Lord  is  good,  a  strong 
hold  in  the  day  of  trouble  ;  and 
he  knoweth  them  that  put  their 
trust  in  him. 

8.  But  with  an  overrunning 
flood  he  will  make  a  full  end  of 
the  place  thereof,  and  will  pursue 
his  enemies  into  darkness. 


9.  What  do  ye  imagine  against 
the  Lord  ?  he  will  make  a  full 
end :  affliction  shall  not  rise  up 
the  second  time. 


10.  For  though  they  be  like 
tangled  thorns,  and  be  drenched 
as  it  were  in  their  drink,  they 
shall  be  devoured  utterly  as  dry 
stubble. 


'n  mo.— T.  adds  VktB^^.    Adopted  from  Psalm  Ixxiii.  1— ^KIB'^^  210  !« 

nyo^.— T.  *niSy  'DK^.  More  usually  ie.g,.  Pa.  xxxvli.  39 ;  i*.,  xliil.  2),  }l5ny. 
np  v3  and  nnO^D  7^,  anthropomorphic. 

8.  13iy  'B'ai.— T.  amplifies  figuratively. 

HDIpD. — T.  renders  D1pt3  as  **  the  sacred  place,  the  Temple."  Cf .  Jer.  xvli. 
12,  and  Kimohi,  iX, ;  also  Ps.  cxxxii.  5,  DipO,  T.  KKHpO  HO  ^330^  "iriK,  and 
Zephaniah  iii.  7,  HiiyO,  T.,  ^n^DK^  nU  KJHKO  pnmnD.  *  Cf .  also  Midr<uK 
Bahha,  Qenetin^  68,  §  10.  The  rendering  1Dp*1  'Dy  Dy  appears  to  take  HDIpD 
as  a  Po*el  form  of  Dip.  Cp.  Vollers*,  Lat  Dodekapropheton  der  Alexandriner, 
Halle,  1880,  p.  11.  Cp.  Jerome,  i./.,  ^*  Verbmn  macomay  quod  noe  interpretati 
snmns  loci  ejus^  omnes  in  dnas  orationis  partes  diviseront,  nt  ma  in  prsepo- 
sitionem  de  verterent,  id  est  &wb  coma  sorgentes  interpretarentnr."  Cf .  LXX., 
ro^C  intytipofAivovc, 

Ten  e|m\— T.  D:n^a^  -IDD\  Cp.  Ps.  Ixxxmi.  13,  where  TttTI,  T.,  U^m  IB^H. 

9.  A  continuation  of  the  idea  originated  in  nOlptD  of  previous  verse. 


Digitized  by 


Google 


638  The  Jewish  Quarterly  Renetc. 

N;f^3>  N»f?5  wnrw  H:?qTOi 

np^f^^  njl^n  m:^,  ?iaip  ii        w5>^o   P93   nir?   n^gpi  ii 
b>pl?ip'-t3fc?  rijn>  npH  I  nb  12        7>pbip"  ^irr;  dh  ^^  -ids  737?  12 

:  Til?  nsn???^  ^  TC^IS  W'-P» 
iT>^yp.'tnpfan2i??Hnrii?1  13       m*,op7   -)^9   -i50»   li2y»  13 

^Pf?"^'>  ^"^  H^^V  rg?^:  14       w?>D  ni  ^>  n>S  "T^^tsn  14 

11.— »  CM.,  lOD,  Hebraism.  »  O.,  WDy.  •  MS.»  omitB. 

*  0.,  CM.,  jB^a.     •-•  MS.«,  pern  i^d  i^^d  i^te ;  ms.»,  penn  i^^d  i^. 
12.— »  ms.»,  ms.»,  l.,  kv^x        «  ms.»,  '?y.        •  cm.,  p^a^n. 

*  MS.,  ^.  »  Leyy,  O^.  TT.,  H.  p.  502,  T^T^^J^. 
13.— »  MS.»,  pn^p^ni.  «  L.,  CM.,  piDD^K. 

14.— »  MS.,  MS.«,  l1T3n  ;  L.,  O.,  CM.,  ^OTi, 


10.  Dn^D.— T.,  ^Xh^,  reads  D^.  So  Peehito,  nn^3»W>.  Cp.  Midrask 
Bahha,  Genesis  66,  §  6,  where  D^^  is  also  used.  Newcome  (Minor  Prophets, 
p.  193)  adopts  D^,  as  the  oorreot  reading  of  the  text.  Vollers,  p.  12,  sag- 
gests  that  (like  the  LXX.,  Oe^ioc)  T.  and  Peshito  read  DniD\  and  compares 
Ezek.  XXX.  4,  taking  HIHD^  as  figurative  for  *'  Magnaten,  Tr%er  des  Staate- 
toms.'*    But  in  Ezek.,  the  T.  renders  literally  KHHI^K.    In  Isa.  tttiv.  13, 

T.  jn^D. 

DnaO.— T.  nan  ;  reads  D^DD,  from  HDD,  "to  cut  off." 

vhD  (rn\— T.  takes  K^  as  adverb  quaUfying  \C^2\  So  Ewald,  Hek.Oram., 
§  279a,  Kleinert,  Henderson  and  Rowland  Williams  {Hrhrrw  Prophtt*,  Asjty- 


Digitized  by 


Google 


Targum  to  Nahum, 


639 


Taboum. 
themselves,   even    as   fire    con- 
sumeth  stubble  that  is  exceed- 
ingly dry. 

11.  From  thee,  O  Nineveh, 
hath  gone  forth  a  king,  who 
imagineth  evil  against  the  people 
of  the  Lord, — who  hath  devised 
an  evil  device. 

12.  Thus  saith  the  Lord  : 
Though  perfect  in  counsel,  and 
many  in  number  be  the  nations 
who  gather  together  against  thee, 
O  Jerusalem,  to  distress  thee: 
and  though  they  pass  over  the 
Tigris  and  traverse  the  Euphrates 
to  come  to  afflict  thee,  —  even 
though  1  have  before  afflicted 
thee,  I  will  afflict  thee  no  more. 

13.  And  now  will  I  break  the 
yoke  of  the  nations  from  your 
necks,  and  yonr  bonds  I  will 
burst  in  sunder. 

14.  And  the  Lord  will  give 
commandment  concerning  tibee, 
O  King  of  Assyria,  and  there 
shall  be  no  more  remembrance 
of  thy  name :  out  of  the  house 


Rbvisbd  Vbbsiok. 


11.  There  is  one  gone  forth 
out  of  thee,  that  imagineth  eTil 
against  the  Lord,  that  counsel- 
leth  wickedness. 

12.  Thus  saith  the  Lord : 
Though  they  be  in  full  strength, 
and  likewise  many,  even  so  shall 
they  be  out  down,  and  he  shall 
pass  away.  Though  I  have  af- 
flicted thee,  I  will  afflict  thee  no 
more. 


13.  And  now  will  I  break  his 
yoke  from  off  thee,  and  will  burst 
thy  bonds  in  sunder. 

14.  And  the  Lord  hath  given 
commandment  concerning  thee, 
that  no  more  of  thy  name  be 
sown ;  out  of  the  house  of  thy 
gods  will  I  cut  ofE  the  graven 


rian  Empire^  p.  439.  Cp.  Pnaey  {Minor  Prophetic  note  on  p.  377),  OreUi, 
JT.  PropheU,  p.  227),  Strauss,  ib.y  p.  33. 

11.  T.  adds  *'  Nineveh,**  as  is  understood  in  all  the  commentaries. 
K3^D,  i^.,  Sennacherib.    V.  Bashi,  and  Williams,  p.  440. 

'7\  ^y.— T.  softens  by  'TTi  nnDJT  ^. 

12.  T.  amplifies.     V.  Rashi  and  Frankel,  p.  30. 

D^D^.— T.,  "perfect."    So  Henderson,  KeU  and  Kleinert    E.  V.,  "in  fuU 
strength."    A  V.,  "quiet."    Cp.  lA  nO^W  to  Gen.  xxriii  18. 

inai— T.,  pnan.  "Cut  off,"  or  "traverse,"  the  r\hy^  (Tigris)=the  Hiddekel 
of  (Jen.  ii  14 ;  cp.  W  %  i.  I, 

«  *in3P1. — ^T.  refers  to  Jerusalem ;  so  also  Williams,  Henderson,  Sell,  Kleinert 
and  Strauss.  Cp.  Jerome,  Comm,  in  Naum  (ed.  Migne),  p.  1240.  Abarbanel, 
Ewald  and  Hitzig  refer  to  Assyrians. 

13.  iniDO.— T.,  90,  "of  the  nations." 

14.  "1?^. — ^T.,  90 »  "  King  of  Assjria.**    So  all  commentaries. 
jnT\— T.  reads  -IDTM"»3*'  ^"^ 

TiT^K— T.,  iniyo, "  idols."  Cp.  -li^  n:^ra  to  Exod.  xx.  3. 


Digitized  by 


Google 


640  The  Jetciah  Quarterly  Review, 

^J)  TQ5i?   CD^P   '^p®^  '^B     ^^  'S«N  ^^^2^  ^'55  "^^* 


nfl?5p  '^I^n  Dnn?7^5  nan  1  Vi«??7  Hyi^*  "n?^^  ^?  hh  i 

iT?,3n  nT)n^  ^in  oi^y?  y\p?^  "^i^in  Dbip»  ro??©  ")?5p»  ^^n 

Tiy  T\>^r  ^^  >>  TT>ni5  ^pV^*  '"ns  Til?  '»'^5#  nan  nTirr; 

C2?5rw?  r>^n  'Tfrns^  "?.^^  7>jp*P9  -i>52i  n^?  ri^:?  Tsit' 


»  CM.,  n^3D1.  "  O.  omits.  *  O.,  ^^  Dip. 

II.  1.— »  Ant.  omite.  *  0.,  CM.,  X'nO. 

»  MS.«,  \ith^.  *  Ms.«,  pnnri. 

2.— »  CM.,  PDD. 

«  MS.',  Tjrw ;  MS.«,  MS.«.  L.,  o.,  yr\m)H ;  b.,  inmw  miK;  cm.,  tjtw. 
3—1  o.,  n^Dpin  n^Dpin.        «  ms.',  npyn. 

}0n. — Sc,  In  the  temple  of  thy  gods,  referring  to  the  murder  of  Sennacherib, 
2  Kings  xix.  37.   V.  Rashi.  Cp.  Orelli,  p.  228 ;  Strauss,  p.  43,  and  Jerome,  i.l. 

ni^p.— T.  reads  HT  hp.    Job  xl.  4,  mi^P,  T.  n^!?T^nTK.    Cp.  Strauss,  p.  44. 

II. — 1.  The  T.,  like  the  Massoretic  Text,  makes  this  verse  the  first  of  chap- 
ter ii,  unlike  the  LXX.,  A.  Y.  and  R.  V.  With  the  T.  of  this  verse  op.  that  to 
Isaiah  lii.  17,  from  which  this  verse  in  Nahum  appears  to  have  been  copied. 

2.  y^DO.— T.,  jmanO ;  yaa,  in  the  sense  of  "  to  spread,  scatter  " ;  so  Hender- 
son. y\^^  and  HDV,  T.  renders  as  perfects  of  the  plural  number,  thus  chang- 
ing the  subjects  to  the  verb  from  Judah  to  the  enemies. 


Digitized  by 


Google 


Targum  to  Nahum, 


641 


Taroum. 
of  thj  idols  will  I  cut  off  the 
graven  image  and    the    molten 
image :  there  I  will  set  thy  grave, 
for  this  is  a  light  thing  before 


Rbvisbd  Vbbsion. 
image   and  the   molten   image  ; 
I  will  make  thy  grave ;  for  thou 
art  vile. 


me. 


Chapter  II. 

1.  Behold,  upon  the  mountains 
of  Israel,  the  feet  of  him  that 
bringeth  tidings,  that  publisheth 
peace!  Keep  thy  feasts,OJudah, 
perform  thy  vows,  for  the  wicked 
shall  no  more  pass  through  thee : 
all  of  them  are  destroyed, 

2.  Who  come  up  and  spread 
themselves  over  thy  land:  they 
distress  thee  with  siege:  they 
establish  watches  by  the  way : 
they  are  strong;  in  neck,  exceed- 
ingly mighty  in  power. 

3.  For  the  Lord  has  restored 
his  might  unto  Jacob,  his  ex« 
cellency  to  Israel ;  for  the  emp- 
tiers  have  emptied  them  out,  and 
have  spoiled  the  cities  of  their 
ornaments. 


Chapter  II. 

1.  Behold,  upon  the  moun- 
tains the  feet  of  him  that  bringeth 
good  tidings,  that  publisheth 
peace  I  Keep  thy  feasts,  O 
Judab,  perform  thy  vows,  for  the 
wicked  one  shall  no  more  pass 
through  thee:  he  is  utterly  cut 
off. 

2.  He  that  dasheth  in  pieces 
is  come  up  before  thy  face :  keep 
the  munition,  watch  the  way, 
make  thy  loins  strong,  fortify 
thy  power  mightily. 


3.  For  the  Lord  bringeth  again 
the  excellency  of  Jacob,  as  the 
excellency  of  Israel :  for  the 
emptiers  have  emptied  them  out, 
and  marred  their  vine  branches. 


y^  ^y.— T.,  96,  of  Judah ;  so  Henderson,  following  Rashi  and  Eimohi ;  cp. 
Straoss,  p.  51.  Abarbanel  upholds  this  view,  but  most  of  the  conmientaton 
refer  the  pronoun  to  Nineveh. 

rrWtQ  "I1V3.— T.  TM  l^y  p^V,  taking  ^IV  in  the  sense  of  "siege."  In 
Isa.  xxix.  3,  nmVO,  T.,  KH^D. 

D^:nD  Rtn.— T.  reads  pjn.  ^ip  usually  given  for  8|iy.  Cp.  T.  to  Gen.  xlix. 
8 ;  whilst  DOHD  usually  =  K^TH  ;   cp.  T.  to  Deut.  xxxiii.  11,  and  iiifra  ii.  11. 

y^.— T.  reads  rp»,  Adjective. 

3.  3B7.— T.,  3>nK.  So  R.  V.  A.  V.  renders  "  has  turned  away,"  following 
the  LXX.,  dniorprin,    Cp.  Keil  and  Williams. 

t1KJI3.    T.omitaiheD. 

OnniOn.— For  this  paraphrase  of  the  T.  cp.  Kimchi,  i.  I. 


Digitized  by 


Google 


642  The  Jewish  Quarterly  Review. 

Vb-^BJjM  c-*^  J^mia?  pp  4        '^.51  rPWPP  r"!??  ^D^l'?  4 

irnwne    ninm^    7^)"ji?^^i^.    "^airn?  yo^^hp  ^imu^T  ^P^  ^R 
:  ••t!rsin>  0^71??  o'^VsV^    VTrp^^  V^^^y9  VTV^yjj  ^xnjp 

:  TT""??^ 

:  ^^brt  ^prji  nihpin  Vn!ip>    ]5»tt??5?  ^'^ni'*  pnjrre?  1^r?n^. 

bp>njT!!»nri?3ninn9nnjitt^7      MiTPsrw*   ^OlITO^    nw  7 

4.-1  CM.,  Knnint.  «  cm.  omits.    ,      «  CM.,  Dvn. 

«  CM.,  HJ^-ll.  *  MS.',  n^n-iDD. 

5.— MS.*,  VS^^n^m   (error  for   TK^anB^);  MS.*,   \*mn\SnD;  MS.»,  O.,  CM., 

\mnznD,        *  ms.*,  K^np;  l.,  nn^p;  6.,  «n^p. 

*  MS.',  tnniS  (Rashi,  in  same  MS.,  repeats  the  T.  as  Pp^nS). 

*  Levj,  Choi.  W.,  I.  p.  318,  pnnon,  so  Bnxtorf. 

6.—'  MS.',  p^D^  n^r.  «  MS.«,  'B^l;  MS».,  *B^1  •  O.,  Jtnifi?. 

*  MS.',  MS.»,  MS.»,  Ant,  CM.,  0.,  jwnn. 

7.—'  CM.,  Kninni  «  ms.»,  ipiDbn^ ;  l.,  KnnDn^ ;  o.,  ipoen^ ;  cm., 

4.  ^^n  ^B'iK.— T.,  Knnp  nay  %  "warriors";  so  also  Henderson  and  Kleinert 

(the  B.  v.,  Eeil  and  Stranss  render  "brave  men^O*  Op.  1  Sam.  xiy.  52,  Vn  13, 
T.,  3TP  12V  "133. 

nn^D.— T.,  ^^^D,  "torches."    So  A.  V^  Urn  Ezra,  Abarbanel  and  Kimchi 

Cf.  Peshito,  «nm  Kn^DD^n.  Eashi  prefers  the  rendering  "steel,"  as  the 
E.  y.  and  many  oommentatonu  Cp.  Posey,  p.  372,  Staranss,  p.  59,  Ewald,  i.  Z., 
Toilers,  p.  14. 

D^B'nam.— T.,pnn^TB^^imi.  Reads,Dnr8nni(2).  LXX.,  Peshito,  Arabic 
and  Vulgate  read  DHSHfini.  Abarbanel  defends  the  T.,  by  taking  DHTI^ni 
fignratively:   Dne^HI   D^D^Dn   ^V  D^^njn  D^C'JKn  ^  ^  WIL^  Xt)K 

iVsnn.— T.,  poiyava  HDD.  According  to  Bashi,  the  T.  derives  its  rendering 
from  the  phrase  in  Sahhath,  p.  6&»,  TYh\Sn  HIKW  HlUiy,  "wrapped  in  a 
mantle."    Vide  Arueh^  s.v.j  3iy,  and  Levy,  i.u.,  7jn.    In  Isa.  iii.  19,  T.  for 

niVjnm  is  K^D^oom. 


Digitized  by 


Google 


Targum  to  Nahum. 


643 


Targum. 

4.  The  shields  of  their  mighty 
men  are  dyed  red :  the  men  who 
wage  war  are  clothed  in  scarlet : 
flaming  with  fire  are  the  torches 
of  their  chariots:  prepared  are 
they  for  the  day  of  their  glory  : 
and  the  nobles  of  their  camps  are 
clothed  in  coloured  raiment. 

6.  In  the  streets,  the  chariots 
rage  furiously :  the  noise  of  the 
clanging  of  their  weapons  is 
heard  in  the  broad  ways  of  the 
cities;  their  appearance  is  like 
torches,  as  lightnings  hurled 
forth. 

6.  They  appoint  the  leaders 
of  their  armies :  they  ^tumble  in 
their  ways:  they  hasten,  they 
tread  on  the  walls,  and  they  build 
up  towers. 

7.  The  bridges  of  the  rivers 
are  opened :  and  the  king  trembles 
in  his  palace ; 


Revised  Version. 
4.  The  shield  of  his  mighty 
men  is  made  red,  the  valiant  men 
are  in  scarlet ;  the  chariots  flash 
with  steel  in  the  day  of  his  pre- 
paration, and  the  spears  are  sha- 
ken terribly. 


5.  The  chariots  rage  in  the 
streets,  they  justle  one  against 
another  in  the  broad  ways :  the 
appearance  of  them  is  like  torches, 
they  run  like  the  lightnings. 


6.  He  remembereth  his  worth- 
ies :  they  stumble  in  their  march  ; 
they  make  haste  to  the  wall 
thereof,  and  the  mantelet  is  pre- 
pared. 

7.  The  gates  of  the  rivers  are 
opened,  and  the  palace  is  dis- 
solved. 


5.  ppe^pne'V— T.,  pnon  e^ipO  ^p  (Abarbanel  reads  DH^On  \Am  ^P).  Rashi 
traces  the  version  of  the  T.  to  such  phrases  as  Ip^HI  (Joel  ii.  24  ;  T.,  i.  /., 
tlSltD^I),  and  Pfi^3  (Is.  zxxiii  4 ;  T.,  U,  ]TKn  KD3).  But,  in  each  of  these 
cases,  it  will  be  noticed  that  the  T.  has  no  connection,  as  Rashi  assomes,  with 

?1p  nytD^n  \WP  ("making  a  noise**)*  (9^-1  however,  Rashi  to  Is.  zzziii.  4, 
where  he  explains  pK^D  by  DHO  \W7).  The  T.  evidently  here  takes  p^W  in 
the  sense  of  "making  a  noise/*  and  refers  the  noise  not  to  the  "chariots,**  as 
in  the  text,  but  to  the  weapons  of  the  warriors.  Cp.  Prov.  xxviii.  15,  ^^y^y  T., 
nnVO  K3ni,  and  Rashi,  L  I. 

'T  D^pi3D.— T.,jnniD  ppinD,  Rashi  translates  the  T.,  "as  terrifjing  light- 
nings."  But  cf.  Levy,  #.t>.,  TtO,  "wie  geschlenderte  Blitze.'*  Cp.  LXX., 
iiarpixovaat,  and  Peshito,  pOm.  Buxtorf  s  Chaldee  Lexicon  (ed.  by  Fischer), 
9.V.  *11tD  quotes  this  passage  as  pl^ltDI  pp")33,  "  sicut  fulgura  expulsa,**  »./., 
"  discurrentia,  oommota.** 

6.  niDTV— T.,  P3D\  Cp.  Henderson,  i.L 

Vnn«— T.,  'K^  ^331    Cp.  2  Chron.  xxiii.  20,  where  the  word  DnnKHI  is 
next  to  niWDH  ^TK^. 
'n  nnO\— T.  amplifies  the  idea. 

IDOn  pni— T.,  K^iaD  X\yi\  The  T.  takes  IDDH  in  the  sense  of  "  that 
which  is  covered,*'  e^.^  a  tower.  The  sing.  *]3Dn  rendered  in  the  plural  by 
T.,  "so  frequently,**  e.g.,  ii  4.  po,  T.,  *Dnn ;  ii.  12,  pyo,  T.,  nHD  ;  iii  2, 
n3D"TD,  T.,  pD^ni.    Cf.  Prankel,  p.  16. 

7.  nj;^'.— T.  ^X'a,    Cp.  Strauss,  p.  68,  sqq, 

inn  DO. — T.  KpD&nK  (most  readings):  reading  IpDDX  L.  is  the  most  exact 
reading.    Cp.  Gen.  vii  11.    innW.— T.  innDnK. 

^3^nni.— T.,  "The  King  in  his  palace,**  as  a  contrast  to  Kn3^D  of  the  next 
verse. 


Digitized  by 


Google 


644  The  Jewish  Quarterly  Review. 

^fihpwinnbshnp^ssni  8     ^^^  h:??!  n^O'!  ^f?^  8 

:  I'^irrsb  by 
K>n  >9"^p  D?p-np7.»  nirpi  9       n;o  nuhj?  n>3?  rro^^i  9 
X^^^  nb7  '•IPT   o''P5  rnjrn    =)o-p  =t|Tisi  i^tjjHi  h^tt  dijj  ^oi^O 

"9)1  rjfT!  ^t  ^?  T05  =«?  10      n^bi  H9rn  ws  h^ps  w3  10 

:  wn^n 

:  -i.n.H9  n?5ip  q>D  vjsn  o^i-ia    '^S^  VT^J^  ^9?'   P^n  TS^^^l 

8.-1  MS.',  CM.,  Kn^V;  0.,  KTV.  «  MS.\  omite.  »  L.,  l^KI ; 

o.,  i^TK  n^^3.        -•  MS.',  CM.,  joni        »  CM.,  pv. 

9.—'  MS.',  CM.  ppny.  «  MS.',  MS.«,  M8.«,  O.,  CM..  ^3Dnoi. 

10.-'  MS'.,  H^Dn.  «L.,0.,^D. 

11.-'  MS.',  CM.,  Km;  M8.«,  KT^31  KT^l ;  MS.»,  KT*D1  Km. 
«  MS.»,  MS.«,  omit 

8.  3Vni.— T.  Kna^DI,  derived,  according  to  Rashi,  from  Psalm  xlv.  10, 
73^  n3^3,  "  the  queen  sitteth,"  hence  a  qaeen  is  3Vn,  ''otl%  who  is  caosed  to 
sit."  The  only  objection  to  this  derivation  is  that  we  shonld  have  expected  the 
fem.  form  n3*yn  Luther  and  Ewald,  like  R.  Y.,  take  the  word  as  the  name 
of  the  Queen  of  Nineveh,  Huzzab,  thus  almost  agreeing  with  the  T.  Newcome 
{Minor  Prophet »,  p.  195)  says :  "Chaldee  has  K3V,  "  ministrans,"  which  sug- 
gests the  reading  of  K3Vni,  *'and  the  host.*'  This  is  altogether  erroneous. 
Cp.  Levy,  *.t?.  The  reading  Kl^V,  found  in  three  early  MSS.,  may  be 
rendered  "  in  distress." 

nn^yn  nnSa.— T.  reads  n^Un  r\Tbv  n^ayn.    Cf.  Abarbanel.    Levy,  a  w^ 

L,  p.  142,  suggests  KJ^}^,  "openly." 

ni3niO. — T.  JOn^  'na  pTK  pano.  Two  meanings  combined,  taking  the 
word— (1)  from  anX  "to  lead,"  and  (2)  from  T\y7\^  "to  utter  sounds."  Upon 
this  combination  of  renderings  in  the  T.,  cp.  Deutsoh,  Lit.  RenminMy  p.  351,  $q. 

and  'Vh  ni^na  to  G^en.  iii.  21.    With  rendering  of  the  T.  cp.  A.  V.,  "lead," 
B.  v.,  "  mourn." 


Digitized  by 


Google 


Targum  to  Nahum, 


645 


Taroum. 

8.  And  the  queen  sitting  in  a 
litter  among  the  exiles  goeth 
forth ;  and  her  maidens  led  forth, 
go  after  her,  murmuring  as  with 
the  voice  of  doves,  striking  upon 
their  breasts. 

9.  And  Nineveh  is  as  a  place 
where  waters  gather  together 
from  the  dajs  of  old :  and  thej 
flee  away :  Stand,  stand,  they 
cry,  and  there  is  none  who  turn- 
eth  to  stand  still. 

10.  Take  ye  the  spoil  of  sil- 
ver, take  the  spoil  of  gold,  for 
there  is  no  end  to  the  treasures : 
make  an  end  of  all  pleasant  fur- 
niture. 

1 1.  She  is  spoiled  and  ruined  : 
and  the  gate  is  open  to  the  enemy : 
and  the  heart  melteth,  and  the 
knees  smite  together,  and  trem- 
bling is  in  all  the  limbs :  and  the 
faces  of  all  of  them  become 
covered  with  blackness,  black  as 
an  oven. 


Revised  Version. 

8.  And  Huzzab  is  uncovered, 
she  is  carried  away,  and  her  hand- 
maids mourn  as  with  the  voice 
of  doves,  tabering  upon  their 
breasts. 

9.  But  Nineveh  hath  been  from 
of  old  like  a  pool  of  water ;  yet 
they  flee  away  :  Stand,  stand, 
they  cry;  but  none  looketh  back. 


10.  Take  ye  the  spoil  of  silver, 
take  the  spoil  of  gold ;  for  there 
is  none  end  of  the  store,  the  glory 
of  all  pleasant  furniture. 

11.  She  is  empty,  and  void, 
and  waste;  and  the  heart  melt- 
eth,  and  the  knees  ^mite  together, 
and  anguish  is  in  all  loins,  and 
the  faces  of  ihem  all  are  waxed 
pale. 


9.  riDnaD.— T.  n^^3D  nUD.    in  2  Sam.  ii.  13,  T.  gives  for  H^na,  KDDnn. 
'O^D. — T.  is  literal,  and  differs  from  LXX.,  which  reads   ^D^D,  "  waters." 

Verses  9 — 12  are  g-iven  as  a  direct  quotation  in  Josephus  Antiq.  IX.  xi.  3  ; 
bat  they  appear  to  be  a  kind  of  Targnmic  paraphrase,  agreeing  neither  with 
the  Masoretio  text  nor  any  known  Version. 

10.  n^lDn^.— T.  KnVW^.  For  explanation  r.  Rashi,  similarly  rendered  by 
Vnlgate  and  Luther.    Cp.  R.  V.  and  Henderson. 

"13D. — T.  1DD ;  of.  Rashi,  who  derives  it  from  the  Talmudic  sense  of  "  sweep- 
ing away,"  hence  "ended."  *1133  would  be  an  infinitive  in  an  imperative 
sense.    Abarbanel  opposes  this  rendering. 

11.  npbaOI.— T.  OD^  Kyin  mnei;  cf.  Rashi,  op.  also  Peshito,  KnjnHD, 
from  jnn,  ^to  throw  open,"  "to  tear  apart,*'  v.  Vollers,  p.  17.  Cp.  Isa.  xxiv.  1, 

np7n3,  T.  nK^D7  TO  1DD1 ;  and  Kimchi,  i.  L,  who  connects  it  with  an  Arabic 

root,  signifying  "  to  open  the  gate."  Cp.  G^senius  Thesaurus^  s.v.,  p/2  [root 
=  " to  open"]. 

TITKB  )V3p.— T.  «inp3  'D1K  'DK  IK^DnnK.  Similarly  rendered  to  the 
same  words  in  Joel  ii.  6.  In  Jer.  viii.  21,  ^nitp.  T.  DTOK  'BK  IK^DnnK 
tCnp^  pODW.  The  T.  combines  two  ideaa:  ITWD,  ''paleness,"  "brightness" 
(rendered  by  all  the  ancient  versions  **  bl^kness  ")  and  inD,  **  a  pot."  Cp. 
LXX.,  «c  irp6<TKavfia  xvrpu^;  Peshito,  KlipT  KimC'  7K  DIIDK  ;  Vulgate, 
"siout  nigredo  ollee" ;  Josephus,  /.r.,  iiiKaivai  Tt\fu»Q\  Luther,  "  bleich  sehen, 
wie  ein  Topf ."  Note  the  difference  of  rendering  between  A.  V.,  "  blackness,' 
and  R.  V.,  "  waxed  pale."  Cp.  Sohmoller  to  Joel,  i  2.,  Rashi  and  Kimohi, 
Strauss,  p.  80 ;  Frankel,  pp.  39,  40. 


VOL.  VIL 


U  U 


Digitized  by 


Google 


646  The  Jewish  Quarterly  Review. 

«7>  nhs  ^bn  \^td  D^n>95b    r^TM  i^rn  ^w  H^^yitD^tt?  >it?^o 

Pjirn?-'^  v/T^b  7.5  hlb  n?.-i»  13       ^^r{^V?i7  ^^^'0  ]n^9  h?3V^  13 
v.nbi^O^  nh  nii?-H^V."^'{7*^V?     Pn'^lVi^^  1>W^'  rn>35f?  wn3->* 


iTihi??  njni  faM3'?rb«  V?^  14  nVs  'W=n  rf?^p  »N5»  nhi  u 

^I^Ns^J^  n^sn  i^fJys  ^fnr?rTi  s;?tfnj5  iTbi^i  niw??  >"^  -io8 

'?I910  n^  ''^-5^1 :3;in  b^rin  H^nn  b^tt^iiri*  "njip^l'  '^TP^^Tp 

:  njp^©  bi[7  -liy  vog^>-rib'i  h^i  n'^l'^np  Ny"iw  >5«?wi 

12.—'  o.,  pn^.        '^  CM.,  pn^33i. 

13.— »  O.,  CM.,  KT^ni.  «  M?*.\  MS.«,  MS.«,  B.,  CM.,  pD\ 

«  MS.',  pnn^n ;  cm.,  pn^n^a. 

u.— '-'  MS.»,  ms.«,  l.,  cm.,  K3Nn.  «  CM,,  HD^m. 

»  MS.',  MS.«,  MS.«,  O.,  CM.,  IJIO^ri.  *  O.,  CM.,  ^'tDpn. 


12.  T.  paraphrases  '^ions,**  etc.,  as  metaphors  for  kin^  of  Assyria.  Cp. 
Isa.  Ivi.  9 ;  ih.,  xxxv.  9 ;  Jer.  ii  15 ;  v.  Frankel,  p.  30.  It  is  noteworthy  that 
an  Assyrian  emblem  of  streng^,  and  even  of  diyinity,  was  a  lion.  The  Man- 
Lion  was  the  emblem  of  Nergal,  the  Assyrian  war-god.  Cp.  Layard  and 
Rawlinson  upon  the  subject. 

Dn^DD^  Kin  njnoi.— T.  omits  i<in. 

nnK  T13  DC^  KU^.  — T.  reads  H^TKD,  "lU  DK^  ^^^^f^.  Cp.  LXX.,  row 
tlaiKQiiv  Uii  oKviivov  XkovTo^  \  Peshito^\1^T0  7}Ju?\  Vulg.,  "nt  ingrederetur." 
T.  separates  Pl'TK  "Hi.    Cp.  Frankel,  p.  17. 

13.  p^HDI,  ^")D. — T.  renders  as  passive  participles. 


Digitized  by 


Google 


Targum  to  Nahuui. 


647 


Taroum. 

12.  Where  are  the  dwelling- 
places  of  the  kings ;  and  the  ha- 
bitations of  the  rolers  ?  The  place 
where  the  kings  go,  there  they 
leave  their  sons ;  behold,  they 
are  like  a  lion  that  crouches  upon 
its  prey  undaunted,  and  there  is 
none  that  bcares  him  away. 

13.  The  kings  bring  the  spoil 
to  their  consorts,  and  booty  to 
their  chiUJren ;  they  fill  their 
storehouses  with  prey  and  their 
palaces  with  ravin. 


Revised  Version. 
12.  Where  is  the  den  of  the 
lions,  and  the  feeding  place  of 
the  young  lions,  where  the  lion 
and  the  lioness  walked,  the  lion^s 
whelp,  and  none  made  them 
afraid  ? 


13.  The  lion  did  tear  in  pieces 
enough  for  his  whelps,  and 
strangled  for  his  lionesses,  and 
filled  his  caves  with  prey,  and 
his  dens  with  ravin. 


14.  Behold  I  I  send  my  anger 
upon  thee,  saith  the  Lord  of 
Hosts ;  and  I  will  burn  thy  cha- 
riots with  fire,  and  thy  chieftains 
(see  Note)  the  sword  will  slay : 
I  will  destroy  thy  merchandise 
from  the  earth,  and  the  voice  of 
thy  messengers  shall  no  more  be 
heard. 


1 4.  Behold,  I  am  against  thee, 
saith  the  Lord  of  hosts,  and  I 
will  burn  her  chariots  in  the 
smoke,  and  the  sword  shall  de- 
vour thy  young  lions :  and  I  will 
cut  off  thy  prey  from  the  earth, 
and  the  voice  of  thy  messengers 
shall  no  more  be  heard. 


nn  5|-«D.— T.  'h  5|1Dn  jn^D.  T.  omits  the  idea  of  ni,  **  sufficient,"  and  takes 
it  as  "on  behalf  of,"  "for";  op.  Hab.  ii.  13,  and  note  in  Spsaker's  Commentary, 
Cp.,  however,  Rashi,  ^^3^  H  H^HB'  ny  n")  h^^  D^«^3D  VH  DO^tD  lOmriD 
Dn^3,  and  Strauss,  p.  84.    T.  inverts  the  order  of  the  words. 

14.  l^^N.— T.  l^y  n:n  rh^,  Cp.  T.  to  Jer.  ll.  25,  and  infra,  iii  5.  Reads 
'T.^y,  of.  Ezek.  xxviii.  22,  where  ll^V  ^hv  ^33n  has  the  same  T.  Cp.  LXX., 
kiri  ak,    Pesbito,  ^D^^^. 

ICn^a.— T.  KriB'Ka.  IJsually,  as  Exod.  xix.  18 ;  Gen.  xv.  17,  KOJn.  Cp. 
Kimchi  and  Henderson. 

nSDl. — T.  "  thy  chariot."  LXX.,  Peshito  and  Vnlg.  also  use  the  suffix  of 
the  second  person. 

^^'?^D^1. — T.  131DD1 ;  probably  this  word  is  employed  by  the  T.,  owing  to 
its  resemblance  to  the  Hebrew  word.  For  the  better  reading,  1110/(^1,  see 
/' Notes  on  Text  of  T." 

nDDK70.— T.  reading  correctly  ^^D^<7D ;  bo  Luther.  Cp.  Keil  and  Hen- 
derson. 

U  U  2 


Digitized  by 


Google 


648  The  Jewish  Quarterly  Review, 

pn?  nJrrp  n?^  o^p^  n^y  '•in  i        n^p-w  D^»  mofeii  mti-jr  '^i  i 
:  niQ  tt^p:  ri>  niijbr?    :bipi?  ,TP9  rf?  h>^!?  w^?*  rsns 

imm^'ri;^^-]T^inf:i^    V^rn?^  r5?5V  ITPnoi  r"??"?? 
pn?^  inijr  arf?')  rf^yp  btj?  3        s^rfp^n  ^Jirfp-v  p'*©©*  ahQi  3 

:  D|n;w5  *???1  ni;i?b  h^  ])?i    ^fe  n>>  ]n39  roni  r>^? 

:  prf?>t:p98  ]nbpri?7  H;^>tppb« 

ID  n^i?  njir  550T  i^??  4       wnnp  rnj^Joiw  n-v^sop^  4 
nihp?  nin^  0^5  T^»  ^,??n  5        ij^j?  njn  nb^  ^njm  hhi  5 

III.  1.—'  MS.',  O.,  CM.,  mC^l ;  M«^.»,  HCV. 

«  MS.«,  ^DT  Dl.  «  M  s  »    «l>1i.  *  MS.',  CM.,  KPai. 

2.—'  MS.',  CM.,  ^niD.  CM.,  yn.  »  Wareaw,  pD^nDD. 

•  MS.5,  O.,  CM.,  PVDPD. 

3.—'  MS.',  CM.,  pe^-iD.  «  MS.',  CM.,  PPOD.    Vollers,  p.  18,  reads  p^DO. 

»  MS.',  CM.,  an^  ;  MS.',  MS.»,  L.,  Ant.,  O.,  2^rh.  *  CM.,  ]'h)Op. 

•  MS.',  MS.«,  MS.»,  L.,  Ant.,  O.,  CM.,  n*^1.  •  CM.,  K^Sopt*. 

'  MS.',  ii^opni :  L.,  p^pnn.  •  MS.',  pn^^opD. 

4.—'  MS.*.  nWODl^D. 

«  MS'.,  CM.,  npD3D  nK^yoD  mm ;  0.,  npB:  Knw3  mm. 

»  Ant.,  jH;  CM.,  in;  O.,  W^ 

•  MS.',  MS.*,  MS.«,  CM.,  K-iDD  ;  Warsaw,  KIDDl. 

•  o.,  Kniyoa.        •  ms.«,  nia^Di ;  o.,  cm.,  KniiD^i. 

6.— '•',  MS.«,  MS.»,  CM.,  K3Kn.  «  MS.»  omits. 

IILt-1.  E^D^  K^.— T.  P^DD  nh.    Usually,  as  Exod,  TTnii.  1,  ^TP  t6. 
3.  rpyD  mD.— T. ''  the  horseman  lifteth  up  "  (t.f .,  maketh  flames  to  rise,  to 
glow). 


Digitized  by 


Google 


Targum  to  Nahum. 


649 


Targum. 
Chapter  III. 

1.  Woe  to  the  city  that  poureth 
forth  blood  I  It  is  all  full  of  lies 
and  rapine  :  murder  ceaseth  not. 

2.  The  noise  of  the  striking  of 
blows,  and  the  noise  of  the  rat- 
tling of  wheels,  and  of  prancing 
horses,  and  of  jumping  chariots ; 

3.  The  horseman  maketh  to 
glow  the  flames,  and  the  keen 
swords  and  the  glittering  spears ; 
and  many  are  slain :  there  is  a 
multitude  of  carcases,  and  there  is 
no  end  to  the  number  of  the  slain : 
they  stumble  over  their  slain. 

4.  Because  of  the  terrible  noise 
of  the.  city,  that  like  a  harlot 
went  forth,  beautiful  in  appear- 
ance, learned  in  magic  arts,  for 
she  deceiveth  the  nations  through 
her  idols,  and  kingdoms  through 
her  witchcraft. 

5.  Behold!  I  send  my  anger 
upon  thee,  saith  the  Lord  of 
Hosts,  and  I  will  discover  the 
shame  of  thy  guilt  upon  thy  face ; 
and  I  will  show  the  nations  thy 
dishonour,  and  the  kingdoms  thy 
shame. 


Revised  Version. 
Chapter  III. 

1.  Woe  to  the  bloody  city  I  it 
is  all  full  of  lies  and  rapine :  the 
prey  departed  not. 

2.  The  noise  of  the  whip,  and 
the  noise  of  the  rattling  of  wheels ; 
and  pransiug  horses,  aud  jumping 
chariots ; 

3.  The  horseman  mouuting, 
and  the  flashing  sword,  and  the 
glittering  spear ;  and  a  multitude 
of  slain,  and  a  great  heap  of  car- 
cases :  and  there  is  none  end  of 
the  corpses ;  they  stumble  upon 
their  corpses : 

4.  Because  of  the  multitude  of 
the  whoredoms  of  the  well  fa- 
voured harlot,  the  mistress  of 
witchcrafts,  that  selleth  nations 
through  her  whoredoms,  and  fa- 
milies through  her  witchcrafts. 

«5.  Behold,  I  am  against  thee, 
saith  the  Lord  of  hosts,  and  I 
will  discover  thy  skirts  upon  thy 
face ;  and  I  will  shew  the  nations 
thy  nakedness,  and  the  kingdoms 
thy  shame. 


Tsn  nn^V— T.  'D  ainWl  3in^,  giving  two  meanli^  to  3n^— (1)  "the 
flames/*  cp.  Levy,  #.t?.,  pD3 ;  (2)  "  brightness."    Eimchi  appears  not  to  have 

read  in  the  T.  the  word  KHB,  as  he  says,  '\^\  y\rh  p^DD  H^D  jnonn  n"n. 

^^?%— T.  pVn^  =  ^^^\  retaining  the  ^TO  with  altered  vowels ;  lo 

Peehito^  Jl^pnn:.    LXX.  and  Vnlg.  adopt  the  'ni;>-A^':i\ 
4.  'T  ^y\y\  3^0. — ^T.  paraphrases,  alluding  directly  to  Nineveh. 

in  nniD.— T.  in  nn^Dtr.    cp.  Gen.  xxix.  17,  where  n«n  nB\  T.  K-I^DK^ 

«Va ;  and  Esther  ii  7,  where  "iKn  nD\  T.  in  HTDB'. 

D^DBO  n^yn.— T.  pcnn  Kjn\  cp.  i  sam.  xxviii.  7,  31K  nSyn,  t.  Kynn 

P^3  «pDK^. 

n-lDOn.— T.  «-iDD1,  "betrayeth."    Cp.  Jndg.  iii.  8 ;  iv.  2. 

•T313Tn.— T.  KnniytD3,  figuratively  "idols";  cp.  Levy, #.r.  lytD.    Cp.  Eiek. 
TTiii.,  throughout ;  also  ih,,  xvi. 

ninDB^DI.— T.  KniD^DI.    Cp.  Isa.  xxxiv.  1,  D^tDt6l,  T.  KniD^V 

6.  \hv  ^3:n.— Cp.,  $upra,  ii.  14. 

Y^ijT.— T.,  inin  nnna.  Cp.  t.  to  Jer.  xiii.  22, 26. 


Digitized  by 


Google 


650  The  Jemsh  Quarterly  Revietr. 

^]<l  "^T  "^P  "^?''?  '^7'??^  "^^^1    19  ^5^?  ^J''^?oy  '^9^1'!  T?f9 

n9?J*n  7iib^  rfap  \?^'»po  8        sni5P5b«D«  «9tp  i;?w  s?ii  s 

:  n^^pin  d»o  6>    k^>  rn-'^B?-^  rr^  ninp   -linp* 
n^,rw  n>7.??i5i  r^?y  an?  9       n>b?  n>nvy\  HninjpnDi  tt?:i3  9 

6.— »  MS.\  K^DOy  (inserted  here  in  error,  instead  of  in  v.  5)  ;  O.,  IIhSd 
(error  for  Itn  ^D). 

7.— »  0.,  CM.,  i^nnn.        »  ms.»,  cm.,  kd^kv 
»  MS.S  ynn^  cm.,  yan^K.        *  ms.»,  o.,  pon^oi. 
8_ij  ms».,l.,cm,,  hkh. 

«  MS*.,  Km:Dnfc6«D  ;  O.,  Km^DD^KO ;  cm.,  K^m:DD«D  (similar  to 
the  Arabio  ^*  Iskandria  "). 

»  MS.»,  Knan  (error  for  KnHH  ?).  *  0.,  K^^DH.  •  MS.',  omits. 

«  MS.»,  Knn-nc^  «d*  id  «d^  KDpim ;  cm.,  n-^w  no^  ^d  ko^  nopim ; 

O.,  n-ilK'  HD^  ^D  KD^  «DPD1 ;    MS.«,  L.,  Ant.,   HIIK'  HD^  ^D  KD^  miKH ; 
B.,  KH-iie^  «D^  ^D  KD^  nniKH.    With  B.,  op.  yi^nn,  year  1852,  p.  110. 
9.— »  CM.,  T)h)  OnVDI  J^D^pn  B'IDI   nni13DlD ;    MS.',  cnDi  KnniDDID 

MS.«,  nniDDD  ;  Ant.,  «ni3DD  ;  O.,  KnilDDID.  »  0.  omits. 

10.—'  MS.*,  Ms.»,  Kni^a^. 

«  MS.»,  ]1pm^  (error  for  Jlpipi^);  0.,  PP'\p'^'' ;  B.,  \\ipi\ 
»  MS.«,  MS.»,L.,  tW^jrn;  CM.,  \'^^2;  O.,  xW^^K'n. 

6.  ^KTD.— T.  yn  ^D  'y^  XnyDD,  combines  two  renderings- (1)  ''filth;'  op. 
Rashi,  Kimchi,  Ibn  Ezra,  also  Hitzig ;  (2)  "  a  gazing^toeky'^  as  LXX.,  vap^- 
^((y/ua  ;  Peshito,  KITH?,  and  most  commentators. 

7.  n^.— T.  T^y.    So  Peshito,  ^D^^y ;  Vulg.  iwjwjr  te. 


Digitized  by 


Google 


Targum  to  Nahum. 


661 


Tabouh. 

6.  And  I  will  cast  abomina- 
tions upon  thee,  and  make  thee 
an  accursed  thing,  and  set  thee 
as  an  abhorred  thing  before  the 
ejes  of  all  that  see  thee. 

7.  And  it  shall  come  to  pass, 
that  all  thej  that  look  upon  thee 
shall  flee  from  thee,  and  say, 
Nineveh  is  laid  waste :  who  will 
bemoan  thee?  Whence  shall  I 
seek  comforters  for  thee  ? 

8.  Art  thou  better  than  Alex- 
andria the  Great,  that  sitteth  be- 
tween the  rivers :  the  waters  are 
round  about  it;  its  rampart  is 
the  sea;  from  the  seas  are  its 
walls. 

9.  Ethiopia  (Cush)  is  her  sup- 
port, and  also  Egypt ;  and  it  was 
infinite:  the  people  of  Put  and 
the  Lybians  were  thj  helpers. 


Revised  Version. 

6.  And  I  will  cast  abominable 
filth  upon  thee,  and  make  thee 
vile,  and  will  set  thee  as  a  gazing- 
stock. 

7.  And  it  shall  come  to  pass, 
that  all  they  that  look  upon  thee 
shall  flee  from  thee,  and  sav, 
Niueveh  is  laid  waste :  who  will 
bemoan  her  ?  whence  shall  I  seek 
comforters  for  thee  ? 


better  than  No- 
(>ituate   among 


8.  Art  thou 
araon,  that  was 
the  rivers,  that  had  the  waters 
round  about  her ;  whose  rampart 
was  the  sea,  and  her  wall  was 
of  the  sea  ? 

9.  Ethiopia  and  Egjpt  were 
her  strength,  and  it  was  infinite; 
Put  and  Lubim  were  th  j  helpers. 


8.  }1D«  K:D.— T.  «nn-i  Km^DD^KO.  This  rendering  is  quoted  at  the 
beginning  of  Mid/rash  Bahha  to  Oenesis ;  it  is  adopted  by  Rashi  and  Kimchi, 
upon  which  see  Abarbaners  criticisms,  showing  the  incorrectness  of  the  T. — 
K^,  always  rendered  (e.g.,JeT.  xlvi.  25  ;  Ezek.  xxx.  14)  Alexandria.  Cf.Arvch, 
<.r.,  and  Frankel,  p.  27.— pCK,  T.  «nn"i.  Cf.  Midra^h  RaUa,  1.  c,  where  JIDK 
ifl  connected  with  the  root  JDK,  "to  rear  children."  DnVD  ^D^^D  n3D1K  nnSIK' 
(Rashi  to  Kahum,  i.  l.\  hence  KM^t  vfi<  should  be  rendered  "Alexandria 
nutrix  "  (the  nurturer  of  children).  Note  that  Rashi  to  Jer.  xlvi.  25,  renders 
K3D  pDK.  "La  signoria  di  Alisandra.**  Vulg.,  "Alexandria  populorum," 
partly  imitated  by  A.  V.,  "  populous  No."  Upon  this,  cf .  Jerome's  Comm.  in 
Naum,  i.  /.),  "  Hebneus  qui  me  in  Scripturis  erudivit,  ita  legi  posse  asserult. 
*  Num  melior  es  quam  NO  AMON  7  *  et  ait,  Hebraioe  No  did  Alexandriam : 

Amon  autem  multitudinem,  sive  populos  [reading  PDH] Non  quod  eo 

tempore  Alexandria  vocaretur,  quippe  que  longo  post  tempore  ab  Alexandro 
JIagno  Macedonio  nomen  aooepit ;  sed  quia  sub  nomine  primo,  i.e.,  NO,  sem- 
per -ffigypti  metropolis  fuerit,  et  abundantissime  populis."  [Migne^  Vol.  26, 
p.  1259].    Cp.  VoUers,  p.  18. 

Dnw^n.— T.  Nnnni  ^:^n.    IK^  so  rendered  in  Gen.  xli.  1,  upon  which  cp, 

nnOin  D^D.— T.  (according  to  many  readings)  KD^  ^D  =  OJ  ^D^  cp.  Ewald 
i.  ?.,  LXX.,  ^Swp  ra  T*«xi  "v^n^-    Vulg.,  aqu8B  muri  ejus. 


Digitized  by 


Google 


652  The  Jewish  Quarterly  Revieto. 

•»5^5  n^n  rh^  h^h-ds  lo       ^^^  ^i^^y:^^  H^n   v\^  \q 
^9  ttWn?  ^tp^-r  n-^bbi?  Q|    ]=»5-!^^.   Hnp^^y    nw    H>;3tt?5 

:  D^'?^^  =»p,^'7,  r»i!?'^'^i    rPir?T2  HH^ngi  b?i  r9i5 

•  7btt?p5?5ia 
npbs.3  ^n;n  n??7;n  n«-n3  ii        ^T}P^  ^Th,  h:PT  W  W  u 

:bpiH      5-Vp>  r"lB^?l  rp=«a9  pn^ 

'jjiipa   D>«75  TT^i?  n^n  13  .  Hjtt?59  r?^v>n  'JT^y  hh  18 

TTJlfci^'71^?7^n^55nin9TT'i^lji*?  nn;^?n««  T:pl  "!?»>  n^33?i 

:T.rni?  a?!??  rf??»?  ^^?^    ^?^   T^l^   '^iri 

^\^P  ^"'^BP  '-»i^  \0  14        tt^mV  ''ipJi^?  wi:?9  Hjo  u 
-ipn?  ''ppi?  to^^5  '^M?  '?T':i3V?'5?    '^T^ytth  MT10»>^py  TTjnp  ^rjj?i?t 
:  ]5iV«)  ^i^nn  :  tj^;j>»  ''9^7i•?fc^  Hy»tKi 

Xl._i  CM.,  n^  (error  for  n«).  «  CM.,  KD1. 

»  MS.',  \r\n ;  MS.«,  MS.»,  omit ;  0.,  nnn.         *"*  L.,  wsni  ^y3D. 

12.— MS.»,  p^«n^  ;  0.,  CM.,  ^^^Kn^. 

«  Ms.»,  piiDiD  jn^ ;  Ms.«,  B.,  p:i3nyi^ ;  Ms.»,  pijnjn^ ,-  o.,  paiDunpr^^ ; 
CM,  p:i»yT        »  MS.»,CM.,  jnn^i;  o.,  pn\ 
13.—'  MS.,  i«n:a. 
»  MS.',  in^nDn^«  Knen^w ;  ms.»,  ms.*.  pnnen^  KnnenK ;  Ant  o.,  cm., 

innDHK  KnnenK ;  Warsaw,  innDHK. 
»  MS.',  MS.«,  MS.»,  L.,  0.,  CM.,  HK^VfiT. 
14.— 1  MS.,  0.,  T^  ;  MS.«,  MS.»,  CM.,  ^h. 

«  MS'.,  ^D^pn  (error  for  ^B^pn);  CM.,  ^D^pn.  »  CM.,  n^3JW^. 

<  CM.,  ^D"iD  ^D^pn  (repeated  from  earlier  in  the  verse). 

11.  nDK'n.— T.  KM-I^  K^Dl.    Cp.  -ilDB'D  (Job  xii.  25;    Pa.  cvu.  27).  T.,  yn 

no^yi— T.  «Dy^DD,  'destroyed."    Cf.  Levy,  *.r.,  DfeC^D ;  Calvin,  "in  nihi- 


Digitized  by 


Google 


Targum  to  Nahum. 


653 


Taroum. 

10.  She  also  went  into  capti- 
vity :  she  is  in  exile :  her  young 
children  were  dashed  to  pieces  at 
the  top  of  all  the  streets  :  and 
they  cast  lots  for  her  honourable 
men,  and  all  her  great  men  were 
confined  in  chains. 

11.  Thou,  also,  like  a  drunk- 
ard, shalt  be  destroyed :  thou, 
also,  shalt  seek  for  help  because 
of  thine  enemy. 

12.  All  thy  fortresses  are  like 
ripe  figs:  which,  if  men  shake 
them,  fall  down  ;  and  there  re- 
main in  them  dried  clusters  that 
are  good  to  eat. 

13.  Behold  I  thy  people  in  the 
midst  of  thee  are  as  feeble  as 
women:  the  gates  of  thy  land 
shall  be  surely  thrown  wide  open 
unto  thine  enemies;  fire  shall 
devour  thy  bars. 

1 4.  Gather  water  into  thy  midst 
for  the  siege :  strengthen  thy  for- 
tresses; prepare  much  clay  and 
tread  the  mortar;  make  strong 
thy  buildings. 


Revised  Vebsiok. 

10.  Tet  was  she  carried  away, 
she  went  into  captivity :  her 
young  children  also  were  dashed 
in  pieces  at  the  top  of  all  the 
streets:  and  they  cast  lots  for 
her  honourable  men,  and  all  her 
great  men  were  bound  in  chains. 

1 1 .  Thou  also  shalt  be  drun- 
ken, thou  shalt  be  hid;  thou  also 
shalt  seek  a  strong  hold  because 
of  the  enemy. 

12.  All  thy  fortresses  shall  be 
like  fig  trees  with  the  first  ripe 
figs :  if  they  be  shaken,  they  fall 
into  the  mouth  of  the  eater. 

13.  Behold,  thy  people  in  the 
midst  of  thee  are  women;  the 
gates  of  thy  land  are  set  wide 
open  unto  thine  enemies :  the  fire 
hath  devoured  thy  bars. 

14.  Draw  thee  water  for  the 
siege,  strengthen  thy  fortresses : 
go  into  the  clay,  and  tread  the 
mortar,  make  strong  the  brick- 
kiln. 


Inm  redigi'' ;  Klemert,  "thou  shalt  perish."  Cp.  Obadiah  16,  \lh^  inJTI,  T., 
poy^nOM  pntJ^n,  and  Rashi,  i.  Z.,  JIDDB'I  HOinO  6.  [So  also  laa.  xxv.  7, 
)hy\,  T.,  pDy^non].  T.  here  appears  to  have  thought  of  Obadiah  16,  where 
after  IJDI  come  the  words  Vn  K1?D  VT\\  henoe  his  rendering  "  destroyecl*' 
Cp.  Kimchi  and  also  Keil.    [In  Ps.  xxvi.  4,  D^D^y:,  T.,  «8rK3K^  ^"IDDD]. 

TiyO.— T.  -I^yo,  "aasistanoe."  Not  "fortrese,"  as  Luther  and  R.  V.  render. 
TiyO,  usually  in  the  sense  of  "  fortress/*  T.,  KDplH,  (cp.  laa.  xvii.  9 ;  Ju4geB 
vi.  26);  in  the  sense  of  "assistance,"  T.,  KX^iy  (e,g.^  Ps.  Ix.  9;  Pzov.  z.  29, 
and  supruy  i.  7). 

12.  ^DIK  ^D  ^y.— T.  renders  "according  to  one's  eating,"  t.  «.,  "fit  for 
eating  "  ;  similar  to  ^D7,  in  a  phrase  like  ^tDH  ^D7.    Cp.  T.  to  Numb.  xz.  5. 

13.  D^B^l— T.  K^K'M  X'^^n,    So  also  Isa.  xix.  16 ;  Jer.  L  37. 

im^-a.— T.,  metaphorically,  "strength."  Usually  taken  literally,  J^iay, 
e.g.^  Deut.  iii.  5  ;  2  Sam.  xxiii.  7. 

14.  ^3Ke^.— T.  ^n».    Usually,  e.g.,  Gen.  xxiv.  11,  13, 19,  T.  ho, 
P^D.— T.  I^yjn.    Cp.  T.  to  Jer.  xliii.  9. 


Digitized  by 


Google 


654  The  Jewish  Quarterly  Review. 

pbj5  n5?;pn  pV5  nl??^^^  31!^    '^"^^7  ti-^js^s??^  w??^  r?^?'':^! 
^;;j5i?^     1T?^?'7     b^'Sirr  16        m'.^?^  Wist?  •jnsi?  ^W  16 


Tjnp9^1  n^i^  ?inJ5P  17        M9i:j?  r50>^  ^9©  wn  17 

]s??9   ]irnnw«    37Tw^    h!?*i 
nJiii^y    ^^p    Ti^yb    npj  is        -iwwT  b^o  TJ9?  ^"^^W  18 

15.— »  MS.»,  CM.,  xh'WSp,  «  MS.S  CM.,  J^KOD. 

»  MS.»,  p^nin ;  CM.,  K^mtD.        *  0.,  i^:^Dn\ 

*  MS.»,  1313Dn^ ;  MS.»,  MS.»,  L.,  B.,  0.,  1^3WDnV 
16.— 1-1  MS.»,  MS.«,  CM.,  «^nTD.  «  B.,  n^B^  H. 
17.— >  MS.«,  M8.»,  L.,  0.,  TiDDlDI ;  CM.,  inVDlDV 

«  MS.«,  MS.»,  CM.,  ^313  ;  0.,  *^ni:. 

»-•  MS».,  ]^^-«n  ;  MS.«,  MS.»,  O..  CM.,  fXH.     *  CM.,  l^p  (error  for  TTp). 

»  o.,  "OT        •  M8.»,  L.,  Ant.,  jmnn^i. 

»  MS.«,  MS.»,  L.,  Ant.,  CM.,  jH^no.        •  0.,  CM.,  pnnnw. 

•  MS.«,  MS.»,  0.,  omit. 

15.  T.  renders  very  freely. 

l^DKn.— T.  ^V  pn^\    Reads  i>  1K13^  (?). 

3in.— T.,  by  metonomy,  "  those  who  use  the  sword."    Cp.  Jer.  v.  12, 1"V1, 

1^D«n.— T.  l^y  pK^^nV    Reads  again  1^  1N^3^  (?). 


Digitized  by 


Google 


Targum  to  Nahuin, 


655 


Taegum. 

15.  For  thither  shall  come  na- 
tions against  thee,  who  are  as 
strong  as  fire :  they  who  kill  with 
the  sword  shall  cut  thee  off : 
there  shall  gather  against  thee 
the  armies  of  the  nations,  who 
are  as  many  as  the  cankerworm, 
who  will  cover  thee  like  the  can- 
kerworm ;  they  will  desolate  thee 
as  the  locusts. 

16.  Thou  hast  multiplied  thy 
merchants  above  the  stars  of 
heaven;  behold  I  like  a  canker- 
worm,  that  spreadeth  itself  forth 
and  flieth  away. 

17.  Lo !  thy  blades  are  flaming 
like  the  locust,  and  thy  chieftains 
like  the  worm  of  the  locusts,  that 
camp  on  the  walls  in  the  cold  day; 
but  when  the  sun  shineth  upon 
them,  they  scatter,  and  their  place 
is  not  known  whither  they  fly. 


Revised  Version. 
1 5.  There  shall  the  fire  devour 
thee:  the  sword  shall  cut  thee 
off,  it  shall  devour  thee  like  the 
cankerworm  ;  make  thyself  many 
as  the  cankerworm ;  make  thyself 
many  as  the  locust. 


16.  Thou  hast  multiplied  thy 
merchants  above  the  stars  of 
heaven :  the  cankerworm  spoil- 
eth,  and  flieth  away. 

17.  Thy  crowned  are  as  the 
locusts,  and  thy  marshals  as  the 
swarms  of  grasshoppers  which 
camp  in  the  hedges  in  the  cold 
day,  but  when  the  sun  ariseth 
they  flee  &way,  and  their  place  is 
not  known  where  they  are. 


18.  Thy  mighty  men  are  bro-  18.  Thy  shepherds  slumber,  0 

n3Dnn,  ISDnn. — T.  renders  as  imperfect  plurals  of  the  third  person. 

nnDnn.— T.  I^aiem.  Cp.  BasM.  niO^O  laiDn  ^ODnn,  "cover  thyself  with 
the  weight  of  swarms." 

nnann.— T.  10lbDn\    Cp.  note  mpra  ii  10,  "to  sweep  away,  destroy." 

p^\— T.  l^^nr,  or  \<^m>.  In  Joel  i.  4,  [h\  T.  KnnD  ;  DT3,  T.  K^nt.  Peshito, 
both  to  Joel  and  here,  for  pV  has  K^nt. 

16.  p^\— T.  K^na  =  P^^D.    Cp.  9upra,  ui.  15  ;  tW,  T.  KHtJ'KD  TD^pni. 
DB'D. — T.  npKH,  "  spreadeth  itself."    So  Levy,  *.t?.,  rh^^  and  marginal  note 

in  R.  V.    Cf.  LXX.,  &pniini.    Vulg.,  "expansus  est.    Peshito,  mDI  rw. 

17.  inWD.— T.  1D0,  Ut.,  "  thy  strips  of  metal,"  hence  "blades,"  or  "  armour- 
clad  warriors."  Cp.  Levy,  f.v.,  KDO,  "  Bleche,  d.  h.  die  mit  Erzbleohen  bepan- 
zerten  Erieger."  Walton  renders  "  laminae."  The  T.  derives  the  word  from 
•)T3,  Exod.  xxix.  6. 

inODlDI.— Cp.  T.  Jerushalmi  to  Dent,  xxviii.  12.  Cp.  VoUers,  p.  21.  In 
Jer.  li.  27,  "iDDD,  T.  Xnnp  nny. 

nm:n.— T.  txhrO^.    Usually,  e.g..  Num.  xxii.  24,  KIT:. 
D^K.— T.  amplifies  by  rendering  Y[nV  t«^. 

18.  id:.— T.,  stronger  expression,  nariK.    In  Ps.  Ixxvi.  6, 103,  T.  1D30:nj<. 


Digitized  by 


Google 


656  The  Jetciah  Quarterly  Review, 

n^TO   TV?i^   nji^n^jtj  19       TlwbyrrVns^Tn^b  19 

:  vn^^i^  irciij^?  nop* 

18.-«i  0.,  KniD. 

19.— »  MS.«,  omits  ;  MS.»,  i>;  CM.,  1^.  «  MS.,  KTinDD. 

"  MS.',  CM.,  TjnDB^  ^yoe^;  ms.»,  inytDfi?  ^yoe^;  o.,  lyoBn. 

*  MS.S  CM.,  «nDO. 

*  MS.*  omits  (probablj  bj  aocident,  as  Hiy  is  at  the  end  of  one  colnnm^ 
and  *irU^3  at  the  be$rinning  of  the  next). 

n«  UDB^.— T.  TO  Dy  lH  "They  dwell,  w.,  in  a  distant  land '^ ;  T.  xeada 

yyvf  (Of  <M^  ••  t»pf»,  ii.  6. 


Digitized  by 


Google 


Targum  to  Nahum. 


667 


Taboum. 


ken,  O  king  of  Assjria ;  exiled 
are  the  men  of  thine  armies :  thy 
people  are  scattered  upon  the 
mountains,  and  there  is  none  to 
gather  them. 

19.  There  is  none  who  laments 
thy  hurt ;  thy  wound  is  grievous ; 
all  that  hear  the  hruit  of  thee 
clap  their  hands  together  over 
thee  rejoicing ;  for  upon  whom 
hath  not  the  scourge  of  thy 
wickedness  passed  continually  ? 


Revised  Yebsion. 
king  of  Assyria:    thy  worthies 
are  at  rest :  thy  people  are  scat- 
tered upon  the  mountains,  and 
there  is  none  to  gather  them. 

19.  There  is  no  assuaging  of 
thy  hurt;  thy  wound  is  grievous: 
all  that  hear  the  hruit  of  thee 
clap  the  hands  over  thee:  for 
upon  whom  haih  not  thy  wicked- 
ness passed  continually  ? 


IB'Di.— T.  mnnK,  reads  1VD3,  as  most  commentators.   Cp.  Peshito,  manK. 

19.  r\r\'2  PK— T.  reads  D^b  pW.    Cp.  Rashi ;  Peshito,  rh  3KDT  H^S. 

P|3  lypn.— T.  Wnn  T^y  n^  ineO,  "Rejoicmg";    so  Walton,  "Iffitantee." 

Cp.  Ps.  xivii.  2, 5)3  lypn,  T.  «nn3  Ki^  lypn. 

injn.— T.  "  the  eflfects  of  thy  wickedness."    Cp.  the  rendering  of  py  (Gen. 
iv.  13)  by  *'  effects  of  sin,"  punishment. 

Michael  Adler. 


Digitized  by 


Google 


658  The  Jomnh   Quarterly  Renew, 


THE  REFERENCES  TO  THE  "KING"  IN  THE 
PSALTER,  IN  THEIR  BEARING  ON  QUESTIONS 
OF  DATE  AND  MESSIANIC  BELIEF. 

The  diflSculty  in  determining  the  date  of  the  Psalms  arises 
from  the  absence  of  decisive  historical  allusions.  There  is, 
it  is  true,  a  social  and  historical  background,  but  it  is  ill- 
defined,  and,  being  so^uits,  or  at^  least  is  not  manifestly 
inconsistent  with,  all  that  is  known  of  most  of  the  poet- 
exilic  and  parts  of  the  pre-exilic  period.  Allusions  to  the 
temple  as  existing  only  preclude  a  pre-Solomonic  and  an 
exilic  origin :  persecution  and  distress  were  the  rule,  not 
the  exception,  from  the  close  of  the  seventh  century 
onwards.  Much  more  clearly  defined  are  the  literary  and 
theological  characteristics  of  the  Psalter ;  and  it  is  these 
that  will  ultimately  play  the  largest  part  in  deciding  the 
question  of  date ;  but  the  conclusiveness  of  the  evidence 
derived  from  them  becomes  clear  but  slowly,  and,  from  its 
very  nature,  affects  only  the  general  period.  Attempts, 
therefore,  to  refer  particular  Psalms  to  particular  events 
have  in  the  past  proved  singularly  fruitless  ;  save  perhaps 
in  one  or  two  exceptional  cases,  similar  attempts  in  the 
future  are  likely  to  fare  no  better.  Attention  at  present 
still  needs  to  be  fixed  on  the  more  general  but  far  more 
important  questions:  Are  any  of  the  Psalms  pre-exilic? 
If  so,  which  ? 

The  form  of  the  question  is  justified  by  the  general 
agreement  of  scholars  that  a  majority,  larger  or  smaller,  of 
the  Psalms  is  certainly  post-exilic ;  even  Ewald  claims  only 
sixty  as  pre-exilic,  and  few  later  scholars  have  claimed 
more. 

Owing  to  the  insufficiency  in  most  cases  of  the  data 
afforded  by  individual  Psalms  for  determining  with 
decisiveness  the  period  to  which  they  belong,  all  critics  of 


Digitized  by 


Google 


Thf  References  to  the  "  King  "  in  the  Psalter,  659 

the  Psalter  have — of  necessity,  and  therefore  justifiably — 
been  more  or  less  governed  in  their  several  particular  judg- 
ments by  certain  general  prmjudiaa.  Thus,  long  after  the 
Davidic  authorship  of  some  Psalms  attributed  in  the  titles 
to  David  was  acknowledged  to  be  impossible,  it  was  yet  held 
that  since  so  many  were  attributed  to  him,  some  must  be 
really  hia  Starting  from  this  prcejudieiumy  critics,  in  the 
absence  of  anything  directly  and  manifestly  unfavourable 
to  the  theory,  accepted  the  slightest  favourable  data  as 
sufiicient  proof  of  Davidic  authorship.  But  lately  the 
validity,  or  rather  the  comparative  worth,  of  this  prcejudi- 
cium  has  been  increasingly  questioned ;  it  is  for  this  reason, 
and  not  because  of  the  illegitimacy  of  the  method,  that  the 
reference  of  Psalms  to  David  is  doubted  or  denied.  Indeed 
the  absolute  necessity  of  the  method  as  distinguished  from 
its  particular  application  is  seen  in  the  light  of  the  briefest 
sketch  of  the  course  of  criticism. 

The  first  result  of  breaking  loose  from  the  traditional  pre- 
judice was  that  critical  ingenuity  ran  riot ;  the  same  Psalms 
were,  by  different  scholars,  for  about  equally  conclusive 
reasons,  assigned  to  any  period  between  1000  and  100  B.C.  In 
this  way  commentaries  on  the  Psalms  became  at  once  tedious 
and  discouraging;  tedious  on  accountof  the  numberof  theories 
to  be  examined,  discouraging  through  the  inconclusiveness  of 
the  reasoning  on  which  the  theory  finally  accepted  was  based. 
Only  quite  recently  has  this  critical  license  received  a 
decisive  check,  and  this  it  has  re3eived  mainly,  as  all  English 
students  must  remember  with  satisfaction,  owing  to  the 
work  of  two  English  scholars — Professor  Cheyne  ^  and  the 
late  Professor  Robertson  Smith.*  Dissimilar,  in  so  many 
respects,  as  the  contribution  to  Psalm  criticism  of  these  two 
scholars  has  been,  it  is  alike  in  this  :  both  insist  that  the 
argument  for  the  date  of  a  particular  Psalm  is  not  to  be 
based  on  the  internal  evidence  afforded  by  itself  alone,  but 

'  In  his  Origin  of  the  Psalter  (1891). 

*  Most  recently  in  the   Old  Tettament   in  the  Jeivish  Church  (1892), 
oh.  vii.,  and  additional  note  D.,  pp.  437-440. 


Digitized  by 


Google 


660  Th^  Jewish  Quarterly  Review. 

that  the  Psalm  must  be  first  grouped,  and  the  date  of  any 
individual  Psalm  be  then  determined  in  the  light  of  its 
association  with  others  with  which  it  is  externally  or  inter- 
nally connected.^ 

In  the  result  Professor  Cheyne,  after  the  collection  and 
invastigation  of  an  invaluable  mass  of  detailed  evidence, 
confirmed  the  conclusion  previously  reached,  apparently 
on  more  general  grounds,  by  Reuss  and  Wellhausen,  that 
the  Psalter  was  the  product  of  the  post-exilic  period  ;  every 
Psalm,  with  the  doubtful  exception  of  xviii.,  he  referred 
to  this  period.  Professor  Smith  also  regarded  the  great 
majority  of  the  Psalms  as  post-exilic,  but  at  the  same  time 
decisively  assigned  some  to  the  pre-exilic  period. 

Thus  the  license  which  followed  the  abandonment  of  the 
traditional  prejudice  has  only  been  restrained  by  the 
establishment  of  a  critical  prejudice ;  and  the  history  of 
criticism  indicates  that  in  the  case  of  any  particular  Psalm 
two  alternatives  only  are  possible — freedom  from  prejudice 
resulting  in  complete  scepticism,  or  guidance  by  prejudice, 
based  on  general  considerations,  to  probable  conclusions. 
In  the  case  of  the  Psalter  even  more  than  elsewhere,  literary 
criticism  must  content  itself  with  bringing  clearly  into 
view  the  comparative  probabilities  of  competing  theoriea 
Everything  is  to  be  gained  by  frankly  recognising  this ; 
argument  as  to  the  date  of  particular  Psalms  is  only  of 
value  between  those  who  approach  the  question  from  the 

*  The  value  of  the  method  so  established  has  been  very  generaUy 
lecogrnised.  Eautzsch,  e.^.^  says  :  *'  Unleagrbar  ist,  dass  doroh  die  Methode 
Gheynes  thats&ohlich  manche  donkle  Stelle  aafgehellt  nnd  eine  weit 
grdesere  Einheitlichkeit  des  Psalters  in  biblisoh-theologisoher  and  ganx 
besonders  anch  in  spraehlioher  Hinsicht  erwiesen  wird,  als  man  bisher 
einznranmen  geneigt  war.'*  See  his  review  of  Chejne's  "  Origin  of  the 
Psalter"  in  TheologUche  Studien  und  Kritiken^  1892,  pp.  577-589  ;  oompare 
also  Badde*s  review  in  TheologUche  Literaturieitung  (May  14th,  1892), 
who  espeoially  deserves  thanks  for  correoting  the  ignorant  assertion  of 
certain  English  critics  that  Cheyne*s  work  was  a  mere  reproduction  of 
German  criticism.  The  influence  of  the  work  of  Chejne  and  R.  Smith 
In  subsequent  literature  may  be  seen  in  BsBthgen's  oommentarj,  the  most 
important  of  recent  commentaries,  and  Beer's  excellent  study,  Individual' 
und  Gemeinde-Psalmen  (Marburg,  1894). 


Digitized  by 


Google 


The  References  to  the  "  King  "  in  the  Psalter.  661 

same  general  standpoini  For  my  own  part  I  accept  what 
I  have  termed  the  critical  prejudice ;  in  other  words,  in 
considering  the  dates  of  particular  Psalms  I  start  from 
what  I  consider  a  sound  conclusion,  viz.,  that  the  Psalter 
as  a  whole  and  in  its  general  spirit  is  a  product  of  the  post- 
exilic  period.  The  question  at  issue  then  is :  If  any,  which 
Psalms,  forming  an  exception  to  the  general  rule,  are  pre- 
exilic  ?  The  present  discussion  will  be  concertied  with  some 
of  these  supposed  exceptions.  An  examination  of  recent 
criticism  of  the  Psalter  shows  that  Psalms  are  referred  to 
the  post-exilic  period  mainly  on  the  ground  of  their  literary 
and  theological  characteristics  and  i\iQ  general  historical  back- 
ground, but  to  the  pre-exilic  period  on  the  ground  of  special 
historical  allusions,  which,  it  is  urged,  can  be  explained  by 
the  earlier  date  alone. 

Among  these  special  historical  allusions  are  those  to  the 
"King."  Of  these  Dr.  Driver,  for  example,  says,  "The 
Psalms  alluding  to  the  King  will  presumably  be  pre- 
exilic."^  Several  other  recent  writers  have  expressed 
themselves  to  the  same  eflTect.*  Now  such  a  conclusion 
clearly  aflTects,  not  alone  the  date,  but  also  the  interpreta- 
tion of  the  Psalms  in  question.  The  validity  of  the 
inference  as  to  date  depends  on  the  correctness  of  the 
assumption  that  the  subject  of  these  Psalms  is  an  actual 
reigning  king  of  Judah  (or  Israel),  not  an  ideal,  or,  to  use 
a  more  technical  phrase,  a  Messianic  king.  If  these  Psalms 
refer  primarily  to  a  reigning  monarch,  they  are  Messianic 
only  in  the  very  secondary  sense  that  they  depict  "  the  ideal 
glory  of  the  [contemporary]  theocratic  king,*''  and  are,  in 

^  V.  Introduction,  p.  363.  The  remark  is  made  directly  with  reference 
only  to  Pas.  ii.,  xx.,  xxi.,  xzviii.,  bd.,  Ixiii.,  Ixzii. ;  but  the  reference  to 
the  King,  no  doubt,  largely  determines  the  decision  with  regard  to  xviii., 
Ixzxiz.,  and  ex.,  also.  The  suggestion  on  p.  360  should,  however,  also  be 
noticed. 

'  From  the  reference  to  the  King,  BaBthgen  infers  that  xx.,  xxi.,  xxviii., 
xxxiii.,  xlv.,  IxL,  Ixiii.,  IxxiL,  are  pre-exilic;  Eantzsch  only  makes  the 
inference  in  the  case  of  xx.,  xxi.,  xIy.  (Die  HeUige  Schryt  det  A,  T, 
(^Beilagen\  p.  207). 

•  Driver,  Introduetion,  p.  863. 
VOL.   VII.  XX 


Digitized  by 


Google 


662  The  Jewish  Quarterly  Reviett, 

consequence,  comparatively  unimportant  in  the  history  of 
the  development  of  the  Messianic  idea.  Their  Messianic 
character  is  something  entirely  diflTerent  from  that,  for 
example,  of  the  well-known  passages  in  Isaiah,  or,  to  refer 
to  literature  of  the  same  class,  of  the  Psalms  of  Solomon. 

In  the  case,  then,  of  the  Psalms  which  refer  to  the  King, 
exegesis  and  criticism  are  most  closely  connected ;  certain 
exegetical  assumptions  must  largely  determine  the  critical 
conclusion.  Granted  that  the  king  be  actual,  these  Psalms 
are  most  intelligible  if  a  product  of  the  pre-exilic  period; 
or,  again,  certain  critical  assumptions  tend  to  invalidate 
current  exegesis.  If  these  Psalms  be  post-exilic,  some  at 
least  cannot  be  satisfactorily  explained  of  a  contemporary 
ruler.  I  propose,  therefore,  (1)  to  re-examine  the  nature  of 
the  evidence  for  and  against  the  pre-exilic  date  of  these 
Psalms;  (2)  to  consider  the  validity  of  the  exegetical 
assumption  that  the  king  referred  to  is  a  contemporary 
ruler;  and  then,  (3)  having  made  clear  the  difficulties 
connected  with  present  methods  of  criticism  and  inter- 
pretation, to  suggest  an  interpretation  which  will,  in  turn, 
affect  the  criticism. 

1. 

Disregarding  twenty  Psalms^  in  which  the  king  is 
Yahweh,  and  three  others^  in  which  he  is  clearly  a  foreign 
monarch,  we  still  find  eleven^  in  which  the  king  is  neither 
Yahweh*  nor  a  foreign  monarch,  but — in  most  cases  clearly, 

'  The  reference  is  direct  in  v.,  x.,  xxiv.,  xxix.,  xliv.,  xlrii.,  xlviii., 
Ixriii.,  Ixxiy.,  Ixxxiv.,  xcix.  (v.  Basthgen  on  v.  4)  xcviii.,  cxlv.,  cxlix. ; 
indirect  by  the  use  of  the  verb  "pD  or  the  nouns  niD?D  or  HDIPD  in  xxii., 
xciii.,  xcvi.,  xovii.,  ciii.,  oxlvi. 

•  cv.,  cxxxy.,  cxxxvi. 

'  ii.,  xviii,  xx.,  xxi.,  xxxiii,  xly.>  Ixi.,  Ixiii.,  IxxiL,  Ixxxix.,  ox.  In  the 
last  case  the  person  addressed,  though  not  termed  king,  is  without  doubt 
kingly. 

^  It  is  worth  nodciog  that  in  no  single  case  is  the  term  ^tD  used  in 
the  same  psalm  of  both  Tahweh  and  a  Jewish  monarch  (whether  real  or 
ideal).  Contrast  Ps.  Sol.  xvii.,  v.  1,  0  Lord,  thou  art  our  King,  hence* 
forth,  and  even  for  evermore " ;    verses  35,  36,  "  And  a  righteous  king 


Digitized  by 


Google 


The  References  to  the  "  King  "  in  the  Psalter.  663 

in  others  presumably — Jewish.  In  five^  of  these  the  king 
is  also  explicitly,  or,  by  use  of  the  verb  nw^,  implicitly 
termed  Yahweh's  (or  God*s)  Messiah.  Yahweh  s  Messiah 
is  also  mentioned  in  three ^  other  Psalms;  but  the  infer- 
ence' that  in  these  Psalms  also  the  Messiah  is  a  king,  is 
anything  but  certain.  The  Hebrew  usage  of  the  term  is 
sufficiently  wide  to  require  the  precise  meaning  to  be  fixed 
by  the  context,  and  this  in  these  Psalms  is  so  uncertain 
that,  as  a  matter  of  fact,  the  interpretation  of  the  phrase 
is  much  disputed.  Leaving,  for  the  present,  these  three 
Psalms  out  of  account,  I  turn  to  the  eleven,  where  the 
king  has  been  more  generally  regarded  as  a  contemporary 
monarch. 

In  the  first  place,  the  distribution  of  these  Psalms  over 
the  Psalter,  considered  in  the  light  of  R.  Smith's  conclu- 
sions, creates  a  presumption  against  regarding  the  whole 
group  as  pre-exilic ;  but  if  any*  of  the  group  be  post-exilic, 

and  taught  of  God  is  he  that  reigneth  over  them ;  and  there  shall  be  no 
iniqnitj  in  his  days  in  their  midst,  for  aU  shall  be  holy,  and  their  king  is 
the  Lord  Messiah  ** ;  y.  38, ''  The  Lord  himself  is  his  King." 

*  Directly  in  ii.,  xviii.,  xx.,  Ixxxix.  ;  indirectly  in  xlv. 

*  xxviiL,  Ixxxiv.,  ctttti.  The  plural  ^n^K'D  in  Ps.  cv.  15,  is  also  to  be 
noted. 

*  Made  in  the  case  of  zxviii.  by  Driver  and  Bsethgen.  On  the  other 
hand,  in  the  case  of  Ixxxiv.  Basthgen  questions,  and  in  the  case  of  cxxxii. 
decides  against,  the  reference  of  the  term  to  a  contemporary  monarch. 
Driver  is  apparently  in  equal  doubt,  for  he  refers  cxxxii.  to  the  post-exilio 
period  ;  and  leaves  the  date  of  Ixxxiv.  an  open  question. 

*  I  would,  however,  make  an  exception  in  the  case  of  xxxiii. ;  although 
this  appears  to  me  clearly  post-exilic,  I  do  not  argrue  that  therefore  other 
Psalms  referring  to  the  king  may  equally  well  be  so.  For  the  mode  of 
reference  is  quite  different ;  in  Ps.  xxxiii.  it  is,  or  may  be,  purely  pro- 
verbiaL  But  that  Bsethgen  argues  for  the  pre-exilic  date  on  the  ground 
of  this  reference,  I  should  have  left  the  Psalm  wholly  out  of  account ;  his 
remark  **  that  the  Psalm  is  at  aU  events  pre-exilic,  is  shown  by  the  men- 
tion of  the  king  (verse  16),  who  can  only  be  an  Israelitish  one,'*  is 
singularly  undisoriminating.  Why  need  the  ''king"  of  verse  16  be 
Israelitish  more  than  the  ** horse*'  of  verse  17  7  Again,  would  Baethgen 
maintain  that  there  was  a  king  of  Israel  when  Ecclesiastes  was  written 
because  of  the  saying,  "  The  king  himself  is  served  by  the  field  **  (v.  9). 
Driver  significantly  omits  Ps.  xxxiii.  from  his  list,  and,  indeed,  decisively 
pronounces  it  post-exilic  (p.  364). 

XX  2 


Digitized  by 


Google 


664  The  Jetrish  Quarterly  Revieio. 

the  argument,  on  the  ground  of  the  reference  to  the  king, 
for  the  pre-exilic  date  of  the  rest,  is  weakened. 

R.  Smith's  conclusions  can,  for  present  purposes,  be 
sufficiently  summarised  thus : — The  Psalter,  in  its  present 
form,  is  the  result  of  the  last  of  some  nine  or  ten  editorial 
and  redactorial  processes  which  can  be  still  traced.  The 
earliest  of  these,  the  formation  of  the  first  Davidic  hymn- 
book  (Pss.  iii.-xli.,  except  xxxiii.),  itself  falls  within  the 
post-exilic  period,  probably  not  earlier  than  the  middle  of 
the  fifth  century.  The  second  great  collection  (xlii.- 
Ixxxni.)  of  Psalms,  itself  a  very  composite  whole,  was 
certainly  later  than  the  first,  and  probably  dates  from  the 
fourth  century.  Yet,  later,  an  appendix  (Ixxxiv.-lxxxix.) 
was  added  to  this  second  collection.  The  last  collection 
(xc-cl.)  falls  certainly  later  than  330,  and  almost  certainly 
as  late  as  150  B.c.  In  a  word,  all  collect  ions  of  Psalms  of 
which  we  have  any  knowledge  are  post-exilic. 

From  this,  it  is  true,  it  by  no  means  immediately  follows 
that  all  Psalms  contained  in  these  collections  are  also  post- 
exilic.  Indeed,  since  there  are  good  reasons  for  supposing 
that  Psalms  were  written  before  the  exile,  it  is,  in  itself, 
not  unlikely  that  some  pre-exilic  Psalms  are  preserved  in 
the  Psalter.  Only  the  burden  of  proof  clearly  lies  on 
those  who  claim  as  pre-exilic  any  given  Psalm  in  col- 
lections known  to  be  post-exilic.  Further  it  is  reasonable 
to  suppose  that  such  pre-exilic  Psalms  as  there  may  be  in 
the  Psalter,  will  be  found,  at  least  for  the  most  part,  in 
the  earliest  collections.  Now  how  does  the  case  stand  with 
our  group  of  Psalms  ?  Three  only  are  found  in  the  earliest 
collection,  four  in  the  next,  one  in  the  appendix  to  the 
latter,  one  in  the  late  and  probably  Maccabsean  collection, 
and  two,  now  standing  in  Book  I.,  are  without  titles.  i.e., 
they  would  appear  to  have  found  their  way  into  none  of 
the  collections  which  precede  the  final  process.  If  these 
Psalms  were  all  pre-exilic,  why  are  they  distributed  through 
the  Psalter  as  they  are  ? 

R.  Smith's  conclusions  thus  create  a  presumption  against 


Digitized  by 


Google 


The  References  to  the  "  King  "  in  the  Psalter.  666 

regarding  the  whole  of  our  group  as  pre-exilic.  But  care- 
fully considered,  they  suggest  other  more  or  less  weighty 
inferences  and  presumptions.  By  fixing  the  date  of  the 
collections,  R  Smith  directly  fixed  a  downward  limit  for 
the  composition  of  individual  Psalms;  for  example,  no 
Psalm  in  a  collection  clased  about  400  B.c.  may  be  assigned 
to  a  later  date,  except  a  good  case  can  be  made  out  for 
supposing  it  to  have  been  subsequently  inserted.  Indirectly 
he  also  created  an  upward  limit ;  early  hymns  once  em- 
bodied in  an  authoritative  collection  were  sure  of  preser- 
vation ;  but  the  very  existence  of  such  a  collection  would 
render  the  continued  existence  of  old  hymns  not  included 
increasingly  precarious;  there  is,  therefore,  a  certain 
presumption  against  hymns  belonging  to  a  later  collection 
being  much  earlier  than  the  date  of  the  next  previous 
collection.  Judged  thus,  the  downward  limit  of  date  of 
our  eleven  Psalms  and  their  probable  upward  limit  may 
be  fixed  thus : — 

Pss.  xviii.,  XX.,  xxi,  were  written  not  later  than  about 
450-400  B.C. 

Pss.  xlv.,  Ixi.,  Ixiii,  Ixxii,  Ixxxix.,  are  pre-Maccabsean^ 
but  probably  not  pre-exilic. 

Pss.  ii.,  xxxiii.,  ex.,  were  not  written  later  than  about 
150-120  B.C.,  and  are  less  probably  than  the  preceding  pre- 
exilic. 

The  argument  from  distribution  thus  renders  it  impro- 
bable that  some  of  these  Psalms  can  refer  either  to  a 
contemporary  monarch  of  the  old  kingdom  or  to  a 
MaccabaBan  prince,  since  they  are  neither  so  early  as  the 
exile  nor  so  late  as  the  Maccabees. 

The  second  difficulty  in  assigning  the  whole  of  these 
psalms  to  the  pre-exilic  period  isiinguistic.  In  the  case  of 
none  can  I  see  anything  in  the  language  that  favours  a 
pre-exilic  as  against  a  post-exilic  date,  if  it  once  be  granted 
that  the  majority  of  the  Psalms,  including  a  considerable 
proportion  of  those  in  Books  I.  and  II.  are  post-exihc.  In 
general  style,  no  doubt,  the  majority  of  Psalms  in  the  later 


Digitized  by 


Google 


666  The  Jetcish  Quarterly  Review, 

books,  especially  Books  IV.  and  V.  differ  from  most  of  those 
in  Books  I.  and  II. ;  and  if  we  were  not  compelled,  by  other 
arguments  than  the  linguistic,  to  pronounce  many  of  the 
Psalms  in  the  first  two  Books  post-exilic,  we  might  regard 
the  two  styles  as,  respectively,  characteristic  of  post-exilic 
and  pre-exilic  psalmody.  But  Dr.  Driver  is  unquestionably 
right  in  regarding  as  post-exilic  not  merely  psalms  such  as 
XXV.,  xxxiii.,  and  xxxiv.,  which  in  some  respects  resemble 
the  type  characteristic  of  the  later  books,  but  others  in 
Books  I.  and  II.  which  do  not  differ  appreciably  in  general 
style  from  those  containing  references  to  the  king.  There 
is  then  no  good  linguistic  reason  for  pronouncing  our 
psalms  pre-exilic ;  on  the  other  hand,  several  of  them 
present  phenomena  which  favour  the  hypothesis  of  post- 
exilic  origin.  I  refer  especially  to  ii.,  xlv.,  Ixxii.,  ex, — 
Psalms  which  on  the  ground  of  distribution  also  €ure 
probably  not  pre-exilic  and  two  of  which  may  be  Maccabssan. 
In  a  less  degree  the  language  is  unfavourable  to  the 
pre-exilic  origin  of  most  of  the  rest.  I  will  not  here 
recapitulate  the  evidence,  to  which  I  have  nothing  to  add ; 
it  is  presented  very  impartially  by  Professor  Cheyne.^ 

The  third  diflSculty  arises  from  the  ideas  and  literary  affi- 
nities of  many  of  these  psalms.  How  uniformly  these  again 
point  to  the  post-exilic  period  (no  one,  to  my  knowledge, 
has  yet  ventured  an  argument  from  them  for  pre-exilic 
date)  may  be  seen  by  reference  to  Prof.  Cheyne*s  work. 

Again  avoiding  the  recapitulation  of  the  evidence,  I  will 
in  this  case  discuss  with  some  fulness  a  single  usage.  I 
select  it  partly  because  it  haa  hitherto,  I  believe,  escaped 
notice,  and  partly  because  it  has  a  bearing  on  my  suggested 

'  In  his  Origin  of  the  Psalter,  especiallj  in  the  *' Linguistic  Appendix.'* 
But  he  appears  not  to  discuss  an  apparently  late  phrase  0*11  1*1)  common 
to  several  of  these  Psalms ;  on  the  phrase,  see  Driver,  Introduction^ 
p.  293.  In  these  Psalms  it  occurs  five  times — T-yriii  n  ;  xlv.  18  ; 
Ixi  7  ;  Izxxiz.  2,  6 ;  elsewhere  in  the  Psalms  thirteen  times.  Outnde 
the  Psalter  in  Dent  xxxii.  7,  and  in  ten  exilic  or  post-exilic  passages : 
Esth.  ix.  28;  Is.  xiiL20;  xxxiv.  17;  Iviii.  12 ;  Ix.  16 ;  Ixi  4 ;  Jet. 
1.  39  ;  Lam.  v.  19  ;  Joel  ii.  2  ;  iv.  20. 


Digitized  by 


Google 


The  References  to  the  "  King  "  in  the  Psalter.  667 

interpretation  of  the  "  King."  This  usage  is  the  reference 
to  a  plurality  of  Icings;  such  references  form  one  of  the 
numerous  and  striking  features  common  to  the  Psalms,  and 
Deutero-Isaiah.  In  order  to  appreciate  this  it  is  necessary 
to  examine  the  usage  throughout  the  Old  Testament.  We 
may  at  once  of  course  dismiss  passages  which  refer  to  a 
plurality  of  kings  clearly  defined  by  the  context,  such,  e,g,t 
as  speak  of  the  "Kings  of  Israel  and  Judah."  What  we 
have  to  consider  is  references  to  "  kings  "  spoken  of  quite 
indefinitely,  or  defined  only  in  the  most  general  way  as 
"  kings  of  the  earth,"  "kings  of  peoplea"  These  references  are 
numerous,  but  almost  entirely  confined  to  the  exilic  and 
post-exilic  literature ;  such  earlier  references  as  are  found 
differ  from  the  usage  characteristic  of  Deutero-Isaiah  and 
the  Psalter.     The  pre-exilic  references  are  as  follows  : — 

1.  "  Hear,  O  ye  kings ;  hearken,  O  ye  princes,"  Jud.  v.  3. 
Taken  by  itself  this  appears  quite  general ;  yet  in  view  of 
the  sharply  defined  geographical  horizon  of  JuA  v.,  and 
the  terms  of  v.  19,  "The  kings  came  and  fought,  then  the 
kings  of  Canaan  fought,"  the  reference  must  be  confined  to 
the  kings  of  Canaan. 

2.  "  Are  not  my  princes  all  of  them  kings,"  Is.  x.  8.  The 
usage  here  is  predicative. 

3.  "  I  have  also  given  thee riches  and  honour,  so  that 

there  shall  not  be  any  among  the  kings  (D'*2r?a5)  like  unto 
thee  all  thy  days,"  1  Kings  iii.  13.  ^ 

4.  "  So  king  Solomon  excelled  all  the  kings  of  the  earth  in 
riches  and  wisdom ;  and  all  the  kings'  of  the  earth  sought 
the  presence  of  Solomon  to  hesi  his  wisdom,"  1  Kings  x, 
23, 24.1 

5.  "  Yea,  he  (ChaldsBa)  scoffeth  at  kings,  and  princes  are  a 
derision  unto  him,"  Hab.  i.  10. 

In  the  last  three  cases  the  point  of  reference  is  to 
emphasise  the  superiority  in  rank  of  the  person  or  people. 

*  These  two  pasnagee  are  probably  pre-exilic,  though  of  donbtfol  date. 
'  So  read  bj  LXX.  in  Kings,  and  bj  both  M.  T.  and  LXX.  in  ChronSoles. 


Digitized  by 


Google 


668  The  Jewish  Quarterly  Review, 

The  term  used  thus  as  typical  of  eminence  occurs  fre- 
quently in  proverbial  expressions — some  certainly  exilic  or 
post-exilic,  others  occurring  in  chapters  of  Proverbs  the 
dates  of  which  are  uncertain,  but  which  are  stiD  generally 
regarded  as  pre-exilic;  this  usage  is  clearest  in  such  a 
saying  as  *'  Seest  thou  a  man  diligent  in  business ;  he  shall 
stand  before  kings :  he  shall  not  stand  before  mean  men;" 
Prov.  xxii.  28.  Cf .  also  Prov.  xxv.  2,  3 ;  xxxL  3,  5  ;  Job  iii. 
14;  xxxvi.  7.^ 

K  we  contrast  with  such  a  saying  as  the  last  the  follow- 
ing from  U.  Isaiah,  "  And  nations  shall  come  to  thy  light, 
and  kings  to  the  brightness  of  thy  rising  "  (Ix.  3),  we  must 
feel  a  difference.  "Kings"  has  become  a  synonym  of 
''  nations,"  and  by  both  words  alike  the  author  is  endea- 
vouring to  indicate  the  indefinite  distance  and  extent  of 
his  geographical  horizon.  It  is  this,  and  not  the  idea  of 
rank  (which,  however,  need  not  necessarily  be  whoUy 
absent),  that  he  wishes  primarily  to  express.  It  is,  there- 
fore, one  of  those  stylistic  characteristics  of  the  writer,  the 
significance  of  which  lies  in  the  close  relation  between  them 
and  his  dominating  ideas.*  This  term  "  kings  "  occurs  nine 
times  in  II.  Isaiah,'  the  real  differentia  of  its  usage  here  and 
in  earlier  writers  consisting  in  this  : — 

1.  It  has  become  virtually  a  synonym  of  terms  such  as 
"  nations,"  which  are  used  to  indicate  universality. 

2.  The  "  kings  "  thus  vaguely  referred  to  appear  as  con- 
trasted  with  Israel — vanquished  that  Israel  may  be  set  free, 
or  subserviently  bringing  offerings  that  Israel  may  be 
glorified. 

The  connection  of  the  term  "  kings  "  with  "  nations"  is,  it 
is  true,  found  in  Jeremiah  xxv.  14,  xxviL  7 :  "  For  many 
nations  and  great  kings  shall  serve  themselves  of  them  "  (the 

*  Owing  to  the  absence  of  a  oontrasted  term,  the  usage  Ib  less  striking 
in  Prov.  viii.  15  ;  xvi.  12, 13.    Job  xii.  18  may  also  be  compared. 

'  Cf .  the  usage  of  D^^K  in  the  same  writer ;  and  in  this  connection  of. 
G.  A.  Smith,  Book  of  Isaiah^  xL-lxvi,  pp.  108-110. 

»  xli.  2  ;  xlv.  1 ;  xlix.  7,  23  ;  Hi.  16  ;  Ix.  3,  10, 11 ;  Ixu.  2. 


Digitized  by 


Google 


The  References  to  the  "  King  "  in  the  Psalter.  669 

Chaldseans) ;  but  here  the  "  nations  "  and  "  kings  "  are  asso- 
ciated, not  contrasted,  with  Israel,  while  the  phrase,  itself 
different,  "  great  kings,"  is  not  parallel  to,  but  co-ordinate 
with  the  other  phrase,  "many  nations."  It  expresses  in 
Jeremiah  a  particular  thought;  in  II.  Isaiah,  as  in  the 
Psalter,  it  betrays  a  constant  background  of  thought. 
Similarly  in  the  case  of  the  passages  from  Kings  quoted 
above:  the  contrast  there  is  the  expression  of  a  particular 
and  definite  comparison.  If  Solomon  had  to  be  compared, 
he  could  only  be  compared  with  the  other  kings ;  but  in 
II.  Isaiah  it  expresses  a  dominant  idea — the  contrast  between 
Israel  and  the  **  kings  "  and  "  nations  "  of  the  world. 

Not  only  is  the  usage  characteristic  of  II.  Isaiah  not  foimd 
before  the  exile,  but  nothing  quite  like  it^  is  found  any- 
where except  in  the  Psalter.  In  the  Psalms  the  term 
"kings"  is  used,  just  as  in  II.  Isaiah,  six  or  eight  times, 
and  about  the  same  number  of  times  in  a  slightly  different 
way.  Exactly  similar  to  the  Deutero-Isaianic  usage  is  that 
of  the  term  in  three  of  the  "king"  Psalms: — 

Ps.  ii.  1,  2. — ^'^  Why  do  the  nations  rage,  and  the  peoples 
imagine  a  vain  thing  ?  The  kings  of  the  earth  set  them- 
selves and  the  rulers  take  counsel  together  against  Tah- 
weh."    (Cf.  also  vv.  8-10.) 

Ps.  Ixxii  11. — ^"  All  kings  shall  fall  down  before  him,  all 
nations  shall  serve  him."    (Cf.  also  v.  10.) 

Pa  ex.  5. — ^''Yahweh  at  thy  right  hand  shall  strike 
through  kings,  he  shall  judge  among  the  nations." 

The  term  '*  kings "  is  used  somewhat  indefinitely  in 
xlv.  10,  and  is  so  far  an  indication  of  late  date ;  but  the 

'  The  nearest  paraUels  in  exilic  literature  are  Ezek.  xxyii.  35  (cf.  also 
xzvii.  33),  but  here  the  reference  is  to  Tyre,  and  Lam.  iv.  12,  where  the 
kings  and  inhabitants  of  the  world  are  interested  in  the  overthrow  of 
Israel.  Less  similar  are  Is.  xiv.  9,  18 ;  Ezek.  xzvL  7 ;  xzyiii.  17  ;  Jer.  L 
61.  The  most  interesting  post-exilic  usage  is  that  in  the  '*  Priestly  Code** 
Gen.  xTii.  6, 16  ;  xxxv.  11.  Cf.  also  Is.  xxiv.  20 ;  but  Ezra  ix.  7  is  quite 
dissimilar. 


Digitized  by 


Google 


670  The  Jeirish  Quarterly  Rcvieic, 

usage  is  not  Deutero-Isaianic.^  Rather  more  similar  to  the 
Deutero-Isaianic  is  the  usage  in  Ixxxix.  28. 

The  preceding  analysis  shows  that  a  well-defined 
peculiarity  of  usage  common  to  Deutero-Isaiah  and  cer- 
tain Psalms  (including  three  of  the  "  king  "  Psalms)  occurs 
nowhere  else.  It  is  no  great  inference  that  these  Psalms 
are  dependent  on  Deutero-Isaiah,  or  vice  versd,  and  few  who 
have  examined  the  relation  between  the  two  books  will 
doubt  that  the  former  is  the  more  probable  alternative. 
Judged,  then,  by  the  use  of  the  term  "  kings,"  Pss.  ii., 
Ixxii.,  ex.  must  be  considered  post-exilic.  But,  of  course, 
the  strength  of  the  argument  from  stylistic  and  literary 
aflSnity  depends  on  the  accumulation  of  ^acts  like  the 
preceding  all  pointing  the  same  way.  Where  similar 
indications  of  late  date  may  be  found  I  have  already 
indicated. 

It  wiU  be  convenient  at  this  point  to  summarise,  with 
reference  to  a  single  Psaloi — ^the  second — the  evidence  for 
and  against  a  pre-exilic  origin.    Against,  we  have — 

1.  The  absence  of  title,  indicating  that  it  belonged  to 
none  of  the  earlier  Psalm  collections  which  preceded  the 
compilation  of  the  Psalter  in  its  present  form. 

2.  The  language  (cf.  Cheyne,  Psalter,  p.  463).« 

3.  The  ideas  involved ;  e.g,,  in  the  use  of  "  kings  "  (see 
above  for  further  evidence;  cf.  Cheyne,  Psalter,  pp.  238-240). 

4.  Its  great  influence,  from  the  "  Psalms  of  Solomon " 
(68  B.C.)  onwards,'  compared  with  the  absence  of  all  trace 
of  such  influence  earlier. 

^  The  other  references  to  a  plurality  of  kings  in  the  Psalter  are,  xlviii. 
5;  Ixviii.  15,  30 ;  Ixxvi.  13;  ciL  16  ;  cxix.  46  ;  cxlviii  11  ;  cxlix.  8.  In 
or.  14,  cxxxT.  10,  oxzxvi.  17,  18,  the  reference  is  to  weU-known  historical 
events,  but  is  apparently  affected  in  its  terms  by  the  stereotyped  paralleL 

'  Of  course  ^3  in  y.  11  is  corrupt ;  but  I  see  no  j^ood  reason  for  regard, 
ing  the  Aramaism  DSHJ^  as  a  corruption  of  Uyy^, 

*  There  are  no  traces  of  its  influence  within  the  Psalter  itself,  such  as 
we  find  in  the  case  of  some  other  strikinir  but  presumably  earlier  Psalms, 
e,y,j  viii.,  xviii. ;  Ps.  ex.  presents  resemblance,  but  scarcely  bears  marks  of 


Digitized  by 


Google 


The  References  to  the  "  King  "  in  the  Psalter,  671 

5.  The  absence  of  all  early  tradition  of  its  connection 
with  any  pre-exilic  monarch. 

To  set  over  against  this  cumulative  evidence  for  post- 
exilic  date,  we  have,  in  favour  of  earlier  origin,  simply  and 
solely  the  reference  to  the  king.  Under  the  circumstances 
several  scholars  have  not  unnaturally  been  driven  to  ask 
whether  this  does  necessarily  point  another  way. 

II. 

The  exegeticaJ  assumption,  common  to  those  who  regard 
these  Psalms  as  early,  and  to  many  who  consider  them  late, 
is  that  the  "  king "  is  some  contemporary  ruler.  By  the 
latter  it  has  been  suggested  that  this  ruler  is  either  a 
foreign  monarch — this  is  suggested  particularly  with 
regard  to  Psa  xlv.  and  Ixxii. — or  a  Maccabsean  prince. 
The  former  alternative  seems  to  me  quite  improbable ;  and 
the  latter  is  questionable  in  the  case  of  Pss.  xviii.,  xx., 
xxi.,  xlv.,  Ixi.,  Ixiii.,  Ixxii.,  since  from  their  position  in  the 
earlier  collections,  it  is  very  improbable  that  they  were 
written  so  late  as  the  second  century.  I  am  also  far  from 
convinced  that  a  MaccabsBan  prince  would  be  termed  Tf79, 
though  I  can  believe  that  he  might  be  described  as 
endowed  with  some  kingly  functions:  in  other  words, 
Ps.  ex.  may  refer  to  a  Maccabee,  but  the  rest  of  these 
Psalms  do  not 

But  leaving  the  question  of  date  out  of  account,  there 
seems  to  me  a  strong  presumption  against  the  theory  that 
ail  these  Psalms,  or  even  most  of  them,  had  in  view  an 
actual  contemporary  person.  For  in  no  single  case  is  the 
reference  suflSciently  clear  and  exact  to  have  led  to  any 
agreement  as  to  who  the  king  is:  in  Hupfeld-Nowack's 
commentary,  after  an  examination  of  various  views,  a 
non-liquet  is  wisely  pronounced.  Only,  indeed,  in  one  of 
these  Psalms  (xlv.)  is  there  any  particularity  of  detail 

dependence.  On  the  other  hand,  we  find  it  quoted  in  the  earliest  post- 
oanonioal  literature — Ps.  SoL,  xvii.  26  ;  it  is  probablj  alluded  to  in  Enoch 
zlviii.  10 ;  cv.  2 ;  and  references  to  it  abound  in  the  New  Testament. 


Digitized  by 


Google 


672  The  Jewiah  Quarterly  Review. 

whatever;  most  of  the  rest,  apart  from  other  considera- 
tions which  may  confine  the  Psalm  within  certain  limits 
of  time,  so  far  as  the  reference  to  the  king  is  concerned, 
might  refer  equally  well  to  any  king  from  David  to 
Zedekiah  or  any  other  Jewish  ruler  who  subsequently  bore 
the  title  of  king.  Now  this  vague  and  indefinite  allusion 
to  actual  contemporary  pei-sons  is,  I  believe,  wholly  alien  to 
the  Semitic  genius,  and  quite  unparalleled  in  the  Old 
Testament.  To  appreciate  the  significance  of  the  vague- 
ness of  these  Psalms,  we  need  to  bear  in  mind  the  con- 
creteness  of  reference  in  poems  such  as  David's  two 
elegies,  where  in  each  case  he  mentions  by  name  the 
person  he  laments ;  the  same  definiteness  marks  Deborah's 
song ;  and  even  in  Ezekiers  allegory  (a  xix.),  although  no 
names  are  given,  the  allusion  is  clear ;  the  same  is  true  of 
the  late  apocalyptic  literature  in  which  it  is  manifest 
when  the  author  has  in  view  a  particular  person,  even  though 
at  times  it  may  be  difficult  to  decide  who  the  person  is. 

Now  while  this  generality  of  description  is  never  found 
outside  the  Psalter  with  reference  to  an  actual  king,  it  is 
found  in  passages  descriptive  of  the  Messianic  king,  and 
in  this  ciwe  for  the  very  good  reason  that  generality  alone 
was  possible.  Here,  then,  is  good  reason  for  enquiring 
whether  these  Psalms  are  not  closely  connected  with  the 
Messianic  idea. 

Another  reason  for  questioning  whether  these  Psalms 
refer  to  an  actual  contemporary  ruler  arises  out  of  the 
numerous  references  to  the  king's  immortality. 

In  some  cases  the  reference  need  imply  nothing  more 
than  the  continuity  of  the  king's  race;  this,  e,g,,  would 
fairly  satisfy  the  terms  of  xlv.  6, 17;  Ixxxix.  29,  30,  37, 
38 ;  but  it  is  not  naturally  suggested  in  xxi.  4,  6 ;  Ixi  6, 7; 
IxxiL  5,  7 ;  ex.  4.  In  these  latter  cases  we  must  suppose 
the  expressions  hyperbolic,  or  parallels  to  the  beliefs  of 
Assyrians  and  Egyptians  respecting  their  kings;  thus 
Professor  Cheyne  says,  "  The  exalted  language  of  Hebrew 
writers  with  reference  to  their  kings  is  now  perfectly 


Digitized  by 


Google 


The  References  to  the  "  King  "  in  the  Psalter.  673 

explicable  by  the  popular  belief  in  kings  as  reflections  of 
the  divinity " ;  and,  again,  "  probably  a  special  *  golden 
mansion '  was  believed  to  be  in  store  for  worthy  kings  in 
heaven."  ^  If  the  king  in  these  Psalms  is  an  actual  con- 
temporary, no  doubt  this  is  the  best  explanation,  but  it 
is  important  to  observe  what  considerable  assumptions  it 
involves : — 

1.  We  have  no  proof  that  this  was  the  "popular  belief" 
in  Israel ;  it  is  merely  an  unconfirmed  inference  from 
analogous  foreign  beliefs.  It  is  significant,  but  scarcely 
confirmatory,  that  the  only  assertions  of  the  divinity  or 
immoi-tality  of  a  king  in  the  Old  Testament,  are  put  into 
the  mouths  of  foreigners  with  reference  to  foreign  kings ; 
vide  Is.  xiv.  13,  14 ;  Dan.  ii.  4. 

2.  The  immortality  in  most  of  these  passages  in  the 
Psalms  does  not  naturally  suggest  life  in  a  "  golden  man- 
sion," but  continued  life  on  earth. 

III. 

Tlie  aim  of  the  preceding  criticism  has  been  to  indicate 
the  difficulties  in  the  way  of  referring  (1)  the  whole  of  our 
group  of  Psalms  to  the  pre-exilic  period,  and  (2)  most  of 
the  references  to  the  king  to  any  actual  person.  It  is  only 
because  these  difficulties  appear  to  me  considerable,  that  I 
venture  to  suggest  quite  tentatively  and  provisionally,  an 
interpretation  of  "  the  King  "  which  in  its  turn  has  a  con- 
siderable bearing  on  the  criticism ;  for,  as  far  as  it  holds 
good,  the  only  argument  for  assigning  these  Psalms  to  the 
pre-exilic  period  falls  away. 

My  arguments  will  frequently  presuppose,  or  gain 
strength  from,  a  general  agreement  with  some  conclusions  of 
Professors  Cheyne,  Smend,  and  Stade.* 

*  Ifook  of  PsalfM,  Introd.  to  Ps.  zxi.,  and  note  on  verses  4,  6. 

'  I  refer  ohieilj  (1)  to  Smend^s  concliision  that  even  the  Psalms  spoken  in 
first  person  sing^ilar  generally  reflect  the  national  rather  than  the  individnal 
consciousness  ;  see  his  "E^ssaj  Ueher  dag  Ich  der  PsaXmen^  inZ.^.7'.Tf';,1888, 
pp.  49-147.    To  a  considerable  extent  this  is  accepted  by  Chejne  (^Origin 


Digitized  by 


Google 


674  The  Jewish  Quarterly  Review, 

In  the  first  instance,  for  the  sake  of  clearness,  I  will  con- 
fine myself  to  a  discussion  of  Pa  ii.,  where  both  the  exege- 
tical  and  the  critical  difficulties  in  the  way  of  regarding  the 
king  as  a  pre-exilic  monarch  culminate.  The  evidence  as 
to  date  I  have  already  summarized ;  the  exegetical  difficulty, 
stated  briefly,  is  the  entire  absence  of  any  trait  of  individual 
personality  in  the  king  described. 

These  difficulties  have  been  so  much  felt  in  the  case  of 
this  Psalm  that  it  has  frequently  been  interpreted  simply 
of  the  Messianic  king;  noticeably  so  by  BsBthgen.  But 
there  is  still  considerable  difficulty  in  regarding  the  king 
of  Psalm  ii.  as  completely  analogous,  e.g.,  to  the  king  in 
Isaiah's  well-known  prophecies.  There  (aa  in  all  prophetic 
references  to  the  Messianic  King),  the  king  is  sharply  dis- 
tinguished from  the  people  of  Jehovah  whom  he  is  to  rule 
in  righteousness.  But  here  the  king  is  contrasted  only 
with  the  nations ;  of  Israel  as  distinct  from  him  there  is  no 
word. 

This  then  suggests  that  the  "king"  is  no  individual, 
either  contemporary  or  future,  but  the  people  of  Jehovah 
as  a  whole,  regarded  as  representatives  to  the  world  at  large 
of  Yahweh*s  sovereign  power ;  briefly,  the  whole  Psalm  is 
a  direct  description  of  a  present  struggle  between  the 
Jewish  nation  and  the  world.^ 

In  support  of  this  interpretation,  I  note  : — 

1.  We  have  in  Ps.  ii.  the  usage  already  discussed  by  which 
the  term  "kings"  is  used  as  a  virtual  synonym  of 
"nations";  the  kings  of  v,  2  are  in  no  clear  way  dis- 
tinguished from  the  "  nations  "  of  v.  1.  The  same  may  be 
said  of  the  "  nations  and  uttermost  parts  of  the  earth  "  of 
V.  8,  the  "  kings  "  and  "  judges  of  the  earth  "  of  t?.  10.    It  is  a 

qf  the  Psalter ,  espeoiaUy  pp.  261-265),  to  a  limited  extent  by  Driver 
{Introduction^  pp.  365-367).  (2)  To  Stade's  disciiBsion  Die  Messianische 
Hoffnung  im  Psalter  in  ZeiUchrift  fur  Theologie  und  Kirehe,  1892,  pp. 
869-413. 

*  This  oloselj  agrees  with  the  view  taken  bj  Beer  in  the  work  dted 
above.  I  should,  however,  add  that  my  own  oonolnsions  were  reached 
before  reading  his  disoossion  of  the  Psalm. 


Digitized  by 


Google 


The  References  to  the  "  King  "  in  the  Psalter,  675 

most  natural  inference  that  "  my  king  "  of  r.  6,  is  a  synonym 
for  "  my  nation  "  or  "  my  people/'  and  that  the  author  no 
more  sharply  distinguishes  "  the  king  "  from  "  Israel  "  than 
the  "  kings  "  from  "  the  nations."  In  other  words,  the  idea 
of  a  personal  Messiah,  and  much  more  of  an  actual  ruler, 
was  far  from  the  writer's  thoughta 

2.  Smend  has  shown  that  in  numerous  Psalms  written  in 
the  first  person  singular,  the  author  speaks  not  as  an  in- 
dividual, but  as  the  nation ;  ie.  the  Psalms  in  question 
refer  to  national  not  personal  circumstances.  It  would 
therefore  be  quite  in  accordance  with  usage  to  regard  the 
speaker  of  v,  7,  as  personating  Israel  So  regarded  the 
verse  is  entirely  explicable  by  Hebrew  usage ;  for  Israel  is 
Yaliweh's  son,  compare  e,g,  Hoa  xL  1,  "  When  Israel  was  a 
child,  then  I  loved  him,  and  called  my  son  out  of  Egypt," 
and  within  the  Psalter  itself  we  have  a  clear  instance  of 
nations  being  said  "  to  be  bom  "*  in  Zion,  see  Ixxxvii.  4-6. 
It  is  true  that  an  individual  king  may  also  be  said  to  be  a 
"  son  of  Yahweh  " ;  but  still  the  usage  of  lb"*  here  would 
remain  without  complete  analogy  if  the  king  be  an  in- 
dividual 

3.  In  Deutero-Isaiah,  with  which  the  Psalm  is  connected 
by  the  use  of  the  term  "  Kings,"  we  find  close  parallels  to 
the  usage  pre-supposed  by  the  theory.  Most  characteristic  of 
that  prophet  is  the  conception  of  the  "  Servant  of  Yahweh"  : 
this  certainly  at  times  covers  the  whole  nation,  at  others  it 
is  confined  to  an  ideal  section  of  the  nation ;  possibly,  but 
by  no  means  certainly,  it  also  becomes  in  some  passages  ^ 
individualised.  In  any  case  a  term  previously  used  of  indi- 
viduals is  by  the  prophet  most  frequently  used  of  the  nation ; 

*  The  paraUel  is  slightlj  obsonred  in  the  English  versions,  since 
l^m?^  of  ii  11  is  rendered  "I  have  begotten  thee,"  but  H^^  of  Izzzvii. 
4^  by  "  was  bom.**  The  distinction  between  **  begetting  "  and  *'  bearing  *' 
is  not  to  be  pressed — ^in  this  case  the  word  in  Ps.  ii.  woold  have  been 
*]^n*l^in.  In  each  case  the  word  is  simply  a  metaphor  for  **  brought  into 
existence." 

'  For  references  see  Driver,  Itaiah :  hU  Life  and  Tinu*^  p.  175;  the 
following  pages  contain  a  succinct  account  of  the  Deutero-Isaianic  use. 


Digitized  by 


Google 


676  The  Jewish  Quarterly  Review. 

and  that  because  the  nation,  with  its  prophetic  function  to 
the  whole  world,  corresponds,  in  the  prophet's  outlook,  to 
the  place  of  the  individual  prophet  within  the  nation.  I 
assume  a  similar  usage  in  the  Psalter,  viz.,  that  the  nation 
in  its  relation  to  the  world,  corresponding  to  the  king  in  his 
relation  to  the  people,  is  termed  "  King."  In  favour  of  this 
we  have  not  merely  the  general  analogy  just  discussed,  but 
the  direct  suggestion  of  another  passage  in  the  Deutero- 
Isaiah.  In  Iv.  3-5,  the  promise  is  made  that  "the  sure 
mercies  of  David  "  shall  become  the  nation's  ;  in  a  word  the 
nation  as  a  whole  is  in  future  to  stand  to  Yahweh  in  the 
pla.ce  of  David ;  but  the  particular  aspect  in  which  the 
prophet  is  then  regarding  David  is  "  of  a  witness  to  the 
peoples,  a  leader  and  commander  to  the  peoples  " ;  and  thus 
the  "  idea  of  kingship,"  though  not  the  term,  is  transferred 
to  the  nation.  Thus  the  general  mode  of  thought  assumed 
by  the  theory  is  completely  paralleled  in  II.  Isaiah,  where 
also  its  special  development  is  suggested. 

4.  But  in  literature  perhaps  contemporaneous  with  the 
Psalm — ^the  Book  of  Daniel — we  find  a  yet  more  exact 
parallel  With  regard  to  the  interpretation  of  the  seventh 
chapter  of  Daniel,  as  in  reference  to  all  other  matters 
connected  with  the  Old  Testament,  whether  textual,  cri- 
tical or  exegetical,  difference  of  opinion  and  so  far 
uncertainty  prevails.  Without  arguing  the  point  I  will 
simply  remark  that  as  against  Riehm  ^  and  many  earlier 
scholars,  I  follow,  to  cite  merely  two  English  scholars, 
Professors  Stanton  *  and  Bevan  *  in  considering  that  this 
chapter  contains  no  reference  to  a  personal  Messiah. 
The  chapter  contains  an  allegorical  representation  of 
Israel's  ideal  relation  to  the  world :  four  of  the  great 
world  empires  are  represented  by  four  beasts,  Israel  by  the 

*  In  Memanio  Prophecy  (Eng.  Trans.),  p.  193,  footnote  3. 
'  In  The  Jewish  and  Christian  Messiah^  p.  109  f. 

*  In  his  Commentary  on  Daniel^  pp.  118  f.,  whence  it  appears  that 
Jewish  commentators  for  the  most  part  refirarded  the  '*  Son  of  Man  **  as 
personal,  bnt  Ibn  Ezra  maintained  the  national  interpretation. 


Digitized  by 


Google 


The  References  to  the  "  King  "  in  the  Psalter,  677 

"  Son  of  Man."  Now  of  this  "  Son  of  Man  "  we  read,  "  And 
there  was  given  him  dominion,  and  glory,  and  a  kingdom, 
that  all  the  peoples,  nations,  and  languages  should  serve 
him  ;  his  dominion  is  an  everlasting  dominion  which  shall 
not  pass  away,  and  his  kingdom  that  which  shall  not  be 
destroyed,"  r.  14.  Here  then  we  note  that  to  Israel  as  a 
whole  a  kingdom  is  given ;  the  nation  symbolised  by  the 
"  Son  of  Man  "  actually  received  what  the  king  of  Psalm 
ii.  is  promised  for  the  asking, "  the  nations  for  his  inheritance^ 
and  the  uttermost  parts  of  the  earth  for  his  possession." 
The  interpretation  which  follows  is  an  equally  significant 
parallel ;  this  runs — These  great  beasts,  which  are  four,  are 
four  kings,  which  shall  arise  out  of  the  earth.  But  the 
saints  of  the  Most  High  shall  receive  the  kingdom,  and 
poasess  the  kingdom  for  ever,  even  for  ever  and  ever,"  verses 
17,  18.  Here  the  "  saints  of  the  Most  High  "  correspond  to 
the  "  Son  of  Man  "  in  verse  14,  and  are  contrasted  with  the 
"  four  kings "  ;  but  the  "  four  kings  "  are  four  nations  or 
empires ;  the  fifth  empire,  the  saints  of  the  Most  High, 
might  therefore  fittingly,  in  a  poetical  passage,  be  termed 
"  king."  Lastly,  in  verse  27 — "  And  the  kingdom  and  the 
dominion  and  the  greatness  of  the  kingdoms  under  the 
whole  heaven,  shall  be  given  to  the  people  of  the  saints 
of  the  Most  High;  his  kingdom  is  an  everlasting  kingdom, 
and  all  dominions  shall  serve  and  obey  him  " — we  have  the 
significant  change  from  the  plural,  "  saints  of  the  Most 
High,"  to  the  singular,  "  his  "  and  "  him." 

If  it  be  once  granted  that  as  II.  Isaiah  idealises  all  Israel 
as  "  Yahweh's  servant,"  so  another  may  have  idealised  the 
nation  as  Yahweh's  king — and  I  have  just  stated  what 
appear  good  reasons  for  granting  this — it  seems  to  me  as 
clear  as  from  the  nature  of  the  case  is  possible  that  this 
idealisation  is  present  in  Ps.  ii. :  for  the  character  of  the 
Psalm  forbids  an  explanation  such  as  Daniel  gives  of  the 
"  Son  of  Man,"  and  its  brevity  that  multiplicity  of  reference 
which  leaves  us  in  no  doubt  as  to  the  meaning  of  the 
"  servant  of  Yahweh  "  in  II.  Isaiah.     The  assumption  is  con- 

VOL.    VII.  Y  Y 


Digitized  by 


Google 


678  llie  JewUh  Quarterly  Rpview. 

firmed  by  this  consideration — the  resemblance  of  the  king 
in  Ps.  ii.  to  different  kings  to  whom  it  has  been  supposed  to 
have  referred  is  purely  general,  very  remote  and  never  con- 
vincing ;  the  resemblance,  on  the  other  hand,  to  the  "  Son  of 
Man,"  or,  as  otherwise  termed,  "the  saints  of  the  Most 
High,"  is  both  close  and  essential. 

Assuming  now  that  the  idealisation  of  Israel  as  Yahweh's 
king  existed,  I  proceed  briefly  to  consider  the  possibility  of 
interpreting  the  other  "  king  "  Psalms  in  the  light  of  it. 

Pa  Ixxii.  Most  present  theories  of  interpretation  are 
unsatisfactory :  consideration  of  date  alone  makes  it  diffi- 
cult to  refer  it  to  the  old  kingdom ;  Professor  Cheyne,  who 
derives  his  view  from  distinguished  forerunners  —  01s- 
hausen,  Reuss,  and  Hitzig — fails  to  convince  me  that  it  is 
a  glorification  of  Ptolemy  Philadelphus ;  and  against  both 
views  there  are  the  general  exegetical  presumptions  stated 
above.  The  remaining  alternatives  are  to  regard  it  as 
purely  Messianic,  i.e.,  as  a  prayer  for  the  ruler  of  the  people 
in  the  Messianic  age  ^ ;  or,  as  in  Ps.  ii.,  to  regard  the  king 
as  an  idealisation  of  the  nation.  I  prefer  the  latter  on  this 
condition — that  we  may  assume  for  the  conception  as  much 
flexibility  as  marks  that  of  the  "  servant  of  Yahweh "  in 
Deutero-Isaiah :  this  is  necessitated  by  verse  4,  where  the 
king  is,  to  a  certain  extent,  distinguished  from  the  people ; 
but  this  is  precisely  what  we  find  in  Deutero-Isaiah,  where, 
in  the  same  passage,  the  servant  is  identified  with,  and  dis- 
tinguished from,  Israel;  cf.  ^.^.,  xlix.  1-6,  "Listen,  O  isles, 

unto  me Yahweh  hath  called  me  from  the  womb — 

and  said  unto  me.  Thou  art  my  servant ;  Israel,  in  whom  I 
will  be  glorified ;  and  now  saith  Yahweh  that  formed  me 
from  the  womb  to  he  his  servant,  to  bring  Jacob  again  to 
him  and  that  Israel  may  be  gathered  unto  him :  Yea,  he  saith, 
It  is  too  light  a  thing  that  thou  shouldest  be  my  servant  to 

*  Of.  R.  Smith,  op.  cit.,  p.  439,  **  I  am  not  sore  that  the  ideal  picture  of 
Ps.  Ixxii.  requires  any  historical  background.  '  Entrust  thj  judgments  to 
a  king,  and  thy  righteousness  to  a  king's  son  *  may  very  well  be  a  prayer 
for  the  re-establishment  of  the  Davidio  dynasty  under  a  Messianic  king 
according  to  prophecy.*' 


Digitized  by  VjOOQIC 


The  References  to  the  "  King  "  in  the  Psalter.  679 

raise  up  the  tribes  of  Jacob — I  will  also  give  thee  for  a 
light  to  the  Gentiles."  I  prefer  to  assume  a  certain  national 
reference — 

(1.)  Because  of  the  close  connection  with  Isaiah  Ix. — a 
description  of  the  future  of  Israel.  On  the  other  hand,  the 
parallels  with  Is.  ix.  1-6  and  xi.  1-11  are  noticeable. 

(2.)  Because  there  are  good  reasons  for  regarding  the 
Psalm  as  a  product  of  the  period  after  the  exile,  but  before 
the  Maccabees,  i.e,,  of  a  period  when  there  was  no  actual 
king.  At  such  times  the  conception  of  a  personal  Mes- 
sianic king  apparently  dies  away  ;^  but  it  was  precisely  at 
such  a  time  that  the  Deutero-Isaiah  declares  the  whole 
nation  heir  of  the  "  leader  and  commander  "  David. 

(3.)  Because  of  the  parallels  to  verse  17  c,  d.  It  is 
Abraham's  seed,  Israel  as  a  whole,  that  is  to  become  pro- 
verbial (cf.  Gen.  xlviii.  20)  for  prosperity — cf.  Gen.  xxii. 
18;  xxvi.  4;  xviii.  18  (cf.  xii.  3;  xxviii.  14).  The  national 
character  of  the  object  of  the  sentence  is  moreover  sup- 
ported by  the  national  character  of  the  subjects^  of  these 
clauses.  The  nations  would  more  naturally  invoke  upon 
themselves  the  blessing  of  a  nation,  than  of  an  individual 
— the  king. 

(4.)  Because  of  the  reference  to  immortality  in  verses  5, 
17.  These  are  in  complete  analogy  with  many  Psalm 
passages,  if  they  refer  to  the  immortality  of  the  race ;  they 
are  without  analogy  in  the  Old  Testament,  if  they  are 
a  hyperbolic  expression  of  a  wish  for  the  long  life  of  the 
king ;  they  are  not  clearly  paralleled  in  earlier  references 
to  the  personal  Messianic  King — ^not  even  in  Is.  ix.  6,  7. 
Perhaps  the  suggestion  is  worth  making  that  the  later 
belief  in  the  immortality  of  the   Messianic  King  was  in- 

•  Cf.  Riehm,  Metsianic  Prophecy,  Part  II.,  espeoiaUj  pp.  179-193. 

^  In  clause  c  we  ought  no  doubt  to  read  with  the  LXX  ?3  13  ISISHM 
y"IKn  mnerD,  so  Cheyne,  Kautzach.  Otherwise  the  subject  (D^a  ^D)  of 
clause  d  must  be  regarded  as  explaining  the  unexpressed  subject  of  clause 
e.  In  any  case  the  individualistic  idea  expressed  bj  R.  Y .  ('*  men  shall  be 
blessed  in  him  *')  is  not  inteaded  by  the  Hebrew. 

YY  2 


Digitized  by 


Google 


680  The  Jewish  Quarterly  Recietc. 

fluenced  by  an  erroneous  individualistic  interpretation  of 
passages  such  as  these,  which  originally  had  a  national 
reference. 

Pss.  Ixxxix.  and  xviii.  must  be  taken  in  close  connection 
with  one  another  and  with  Is.  Iv.  3-5.  That  they  are  really 
associated  with  one  another  appears  from  a  comparison  of 
Ixxxix.  50,  and  xviii.  44,  with  the  prophetic  passage; 
both  the  Psalms,  at  any  rate  in  their  present  form,  appear 
to  me  dependent  on  the  prophecy,  and  therefore  post- 
exilic.  But  at  this  point  the  question  of  date  must  only 
be  discussed  in  so  far  as  it  is  influenced  by  interpreta- 
tion. 

The  first  part  (strictly  verses  4,  5,  20-38)  of  Psalm 
Ixxxix.  is  a  prolix  poetical  reproduction  of  the  promise 
made  to  David  in  2  Sam.  vii.  of  the  perpetuity  of  the 
monarchy  in  his  seed;  this  being  so,  it  is  natural  to 
attempt  to  explain  "  the  anointed  "  of  verse  39  (Eng.  38), 
who  is  cast  off  and  rejected,  as  a  Davidic  king.  But  the 
description  is  far  more  applicable  to  a  people  than  an 
individual,  and  has  its  parallels  ^  in  other  descriptions  of 
the  disasters  and  distress  of  the  nation.  The  national 
character  of  the  Messiah  comes  out  clearly  when  we  refer 
to  verses  51,  52 ;  here  Yahveh's  anointed=the  speaker  of 
the  Psalm=the  servants  *  of  Yahweh,  f>.,  the  nation.  In 
verse  50,  "  Lord,  where  are  thy  former  mercies,  which  thou 
swarest  unto    David    in    thy  faithfulness,"   we    have    a 

>  Especially  in  Lamentations.  The  paraUels  between  Ps.  Ixxxix.  and 
Lamentations  soaroely  appear  to  have  grained  the  attention  they  desezre. 
I  append  some  of  the  more  striking  :  in  considering  them  it  most  be  re- 
membered that,  though  Lam.  i.-iii  are  largely  spoken  in  the  first  person 
singular,  the  speaker  is  the  nation.  (Cf.  Driver,  Introdurti&ny  p.  431)  — 
With  Ps.  w.  2, 3,  cf .  Lam.  ui.  22-24. 

„  34     „  iil  31. 

39     „  iii.l;v.22 

„  39ff  „  i.  12;ii.5flf. 

'  Cheyne  and  some  others  read  with  the  Peach.,  the  singular — ^*'My 
servant.''  For  that  there  seems  no  good  reason  apart  from  the  theory  that 
an  individual  is  being  described.  The  LXX  supports  the  plural  of  M.  T^ 
which,  as  the  harder  reading,  should  be  retained. 


With  Ps.  406  (the  crown)  cf .  Lam.v.l6. 

„         42flf  „         iilSff. 

61,62  „  v.  1,2. 


Digitized  by 


Google 


The  References  to  the  "  King  "  in  the  Psalter.  681 

tolerably  clear  appeal  to  the  prophetic  promise,  "I  will 
make  with  you  an  everlasting  covenant,  the  sure  mercies 
of  David"  (Is.  Iv.  3).  The  reference  to  the  Messiahs 
"youth"  in  verse  46  in  no  way  precludes  a  national 
reference;  perhaps  rather  the  reverse,  for  cf.  cxxix.  1 
(and  Ixxi.  17).  Of  verses  41,  42  (Engl.  40,  41)  Professor 
Cheyne  rightly  remarks  that  they  "  are  clearly  based  on 
Ixxx.  13,  [Eng.  12],  and  refer  to  the  Jewish  natioa"  This 
being  so,  there  seems  little  groimd  for  his  claim  that  while 
the  description  partly  fits  the  people,  "the  anointed"  of 
verse  39  refers  to  "  the  Davidic  king  (or  rather  the  Davidic 
royalty)."  Apparently  he  bases  his  claim  on  the  reference 
to  the  crown  in  verse  40,  but  the  ptussage  in  Lam.  v.  16 
shows  that  this  would  be  equally  suitable  in  a  description 
of  the  people.  I  conclude,  therefore,  that  this  section  of 
the  Psalm  refers  neither  to  a  contemporary  king  nor  to  a 
future  Messianic  king,  but  to  the  Messianic  people;  the 
collective  term  Messiah  of  verse  39  corresponds  to  the 
distributive  term  saints  (verse  20),  as  "  Son  of  Man  "  in 
Dan.  vii.  14  to  "  saints  of  the  Most  High." 

The  only  reference  to  a  personal  king  occurs  in  verse  19, 
"  Our  king  belongs  to  the  Holy  One  of  Israel."  ^  Possibly 
the  verse  belongs  to  a  section  which  formed  no  original 
part  of  the  Psalm;  verse  20  certainly  connects  more 
naturally  with  verse  5  than  ¥rith  verse  19.^  But  if  the 
reference  is  original,  it  is  far  from  clear  that  the  king  is 
an  actual  contemporary;  even  Bsethgen,  who  claims  so 
many  of  the  "  king  "  Psalms  as  pre-exilic,  convinced  by  the 
other  evidence  that  Ps.  Ixxxix.  is  post-exilic,  interprets 
the  reference  thus :  "  Israel's  king,  though  in  the  reality 
wanting,   is  yet   ideally   present;    because    Yahweh    has 

^  This  rendering  of  the  line  seems  to  me  the  only  legitimate  one ;  1^3?D 
in  clanse  b  must  be  parallel  to  I^^O  in  clause  a.  If,  following  the  ancient 
versions  and  R.  V.  marg.,  we  were  to  render,  **  Even  to  the  Holy  One  of 
Israel,  our  king,"  the  possibility  of  a  reference  to  a  contemporary  monarch 
wholly  disappears ;  but  the  rendering  is  certainly  wrong. 

^  Cf.  Cheyne  on  the  passage  in  his  commentary. 


Digitized  by 


Google 


682  The  Jetcish  Quarterly  Review. 

promised  him,  he  already  belongs  to  Yahweh."  In  this 
case  the  Psalm  introduces  as  a  feature  in  its  ideal  future 
a  personal  king. 

Just  as  in  Psalm  Ixxxix.  the  author  complains  (vv.  39- 
52)  that  the  nation  of  the  present  is  not  experiencing  the 
promised  mercies  of  David,  so  in  Psalm  xviii.  the  author 
praises  (}od  because  the  promise  that  the  nation  shall 
enjoy  the  eminence  of  David  has  been  fulfilled.  From 
one  standpoint  he  speaks  in  the  name  of  David,  from 
another  in  that  of  the  nation.  Oranted  this,  the  Psalm  is 
a  satisfactory  whole,  and  we  need  not  have  recourse  io 
theories  of  interpolation,  such  as  are  put  forward  by  recent 
upholders  of  the  Davidic  authorship  of  the  Psalm.  "  David 
and  his  seed "  (52c),  on  the  analogy  of  Is.  Iv.  3  5  and 
Ps.  Ixxxix.,  will  be  Isrciel,  who  is  termed  in  one  parallel 
clause  Yahweh's  Messiah,  and  in  the  other  "Yahweh's 
King "  (52a,  6).  Without  discussing  the  Psalm  at  length, 
I  will  briefly  draw  attention  to  the  entire  absence  of 
anything  necessarily  personal  from  the  Psalm. 

The  deliverance  and  present  prosperity  are  described  by 
a  series  of  figurative  or  purely  general  expressions  {e.g.,  vr. 
17, 18, 20, 29, 30, 35),  such  as  might  well  be  chosen  to  describe 
a  national  deliverance ;  but,  one  use  of  them,  unrelieved  as 
they  are  by  a  singular  particular  trait,  is  not  what  we  should 
expect  in  a  description  of  the  deliverance  of  an  individual 
BfiBthgen  himself  points  out  several  verses  which  he  says 
would  be  more  suitable  in  the  mouth  of  the  community 
than  in  that  of  ''an  individual  and  in  particular,  David," 
and  supposes  these  to  be  due  to  the  overworking  for  the 
use  of  the  community  of  a  Davidic  triumphal  ode  composed 
for  a  particular  occasion.  But  the  fact  is,  these  differ  in 
no  essential  way  from  the  rest  of  the  Psalm ;  indications  of 
the  particular  fortunes  of  an  individual  we  seek  for  in  vain. 
Baethgen  apparently  finds  such  indications  in  verses  44  and 
45,  for  he  says, "  In  favour  of  Davidic  authorship  is  the  fol- 
lowing :  The  poet  is  a  leader  and  king,  who  has  carried  on 
victorious  wars  and  subdued  peoples  whom  he  had  hitherto 


Digitized  by 


Google 


The  References  to  the  "  King  "  in  the  Psalter,  683 

not  known.**  Undoubtedly  if  we  had  in  this  Psalm  the 
utterance  of  a  Hebrew  king  concerning  his  own  fortunes, 
its  author  would  be  David ;  but  we  have  not.  Even  in 
verses  44,  45,  we  have  nothing  distinctively  personal ;  on 
the  other  hand  Israel  here  acknowledges  that  the  promise 
of  Is.  Iv.  3-5,  has  been  fulfilled.  The  resemblance  between 
the  speaker  of  the  Psalm  and  the  Israel  of  the  prophet  is 
complete,  only  what  the  prophet  places  in  the  future,  the 
Psalmist  places  in  the  past  (or  present).  The  parallels  are 
worth  noting. 

The  gpeaPer  of  the  Psalm  is  "head  It  follows  from   Is.    Iv.  3-5   that 

of  the  nations,"  44* ;  Israel  will  be  a  "  leader  and  com- 
mander of  the  peoples,*'  4  ; 

receives  the  service   of    unknown  will  receive  the  service  of  unknown 

nations,   44(?-46,  nations,  5  ; 

owing  to  Ood*s  assistance,  47,  48,  owing  to  God's  assistance,  verse  5  ; 

who  is  loving  to  his  anointed,  David  who  makes  with  Israel  the  everlast- 

and  his  seed  for  evermore,  verse  ing  covenant,  the  sure  mercies  of 

62.  David. 

We  are  thus  left  without  any  reason  for  treating  the 
Psalm  as  the  account  of  the  fortunes  of  an  individual ;  there 
are  many  indications  that  the  deliverance  of  the  nation  is 
the  subject  of  the  poem  ;  some  of  these  are  alluded  to  above- 
It  must  suffice  to  add  that  the  promise  (v.  50),  to  praise  God 
among  the  nations,  is  the  promise  to  fulfil  the  task  of  Israel. 

Psalms  Ixi.,  Ixiii.  The  strangeness  of  the  allusion  in  these 
Psalms  to  the  king  has  been  remarked  by  R.  Smith  * ; 
but  I  fail  to  see  how  his  suggestion  that  the  verses  contain- 
ing them  are  a  liturgical  addition  eases  the  difficulty ;  they 
would  in  that  case  presumably  refer  to  a  Maccabsaan  prince ; 
but  this  would  leave  us  with  the  difficulty  of  explaining 
the  term  "H^^,  and  also  why  a  liturgical  reference  to 
the  king  should  be  added  in  just  these  Psalms.  Certainly 
the  allusion  to  the  king,  if  he  be  not  identical  with  the 
speaker  of  the  Psalms,  is,  as  B.  Smith  says,  unnatural ;  but 
if  he  be  identical,  it  is  entirely  natural,  for  the  speaker  is 
here  unmistakably  expressing  the  national  consciousness 

'  Old  Testament  in  Jewish  Church  (Second  Edition),  p.  438. 


Digitized  by 


Google 


684  The  Jetctsh  Quarterly  Review. 

and  hopes  (verses  5,  9),  and  thus  the  connection  between 
verses  7  and  8,  and  verse  9,  is  clear ;  if  Yahweh  will  grant 
the  kingly  people  perpetual  life,  they  will  render  him 
perpetual  praise. 

The  national  reference  is  probable,  though  less  manifest, 
in  Ixiii. 

There  is  much  also  in  favour  of  interpreting  Psalm  xxi. 
in  the  same  way ;  it  contains  nothing  of  a  distinctly 
personal  character — no  one  will  lay  stress  on  the  *'  crown  "  ^ 
of  verse  3 ;  and  the  repeated  and  emphatic  reference?  to 
immortality  are  entirely  in  harmony  with  the  thought  of 
the  Psalter  if  the  immortality  implied  be  racial,  but  only  to 
be  paralleled  from  Egyptian  and  Assyrifim  ideas,  if  a  quasi- 
divinity  is  being  attributed  to  the  king.* 

With  some  difficulty  Psalm  xx.  might,  perhaps,  be  interpre- 
ted likewise ;  but  in  this  case  the  date  which  requires  such  an 
interpretation  (post-exilic  and  pre-Maccabsean)  needs  to  be 
first  proved.  To  explain  it  of  a  personal,  non-existent  and 
only  ideal  king  is  difficult.  The  alternatives  appear  to  me 
to  identify  the  king  with  the  nation,'  or  with  one  of  the 
(latest)  pre-exilic  kings.  Psalm  xx.  it  should  in  any  case 
be  noted,  differs  from  the  rest  of  the  "king"  Psalms,  except 
xlv.,  in  its  greater  particularity  of  detail,  and  from  all 
except  xlv.  and  ex.*  in  being  addressed  to  the  king.  To 
Psalm  xlv.  the  theory  of  interpretation  I  have  been  sug- 
gesting, certainly  does  not  apply ;  it  is  questionable  in  the 
case  of  Psalm  ex. 

In  three  of  the  four  Psalms  where  the  king  is  termed 
Yahweh*s  Messiah,  the  king  most  clearly  appeared  to  be 
the  nation  (ii.,  xviii.,  Ixxxix.) ;  in  Psalms  xxviii.  and  Ixxxiv. 

'  Of.  Lam.  y.  6,  and  the  note  on  Ps.  Itxtit.  and  Lamentations  above. 

*  Vide  supra^  p.  8. 

'  The  allusion  in  this  Psalm  to  the  '*  king  '*  depends  on  aooepting  the 
reading  of  the  LXX.  (of.  B.  V.  marg.).  In  that  case  note  that  *'king  "  is 
parallel  to** us." 

*  To  which  we  must  add  Ps.  rxi.,  if  yerses  9-lS  be  separated  from  verse 
14,  and  considered  as  an  address  to  the  king  (so  Cheyne).  Ps.  \xm.  5a,  is 
corrupt. 


Digitized  by 


Google  1 


The  Referetices  to  the  "  King  "  in  the  Psalter.  685 

where  Yahweh's  Messiah,  but  not  the  king,  is  mentioned, 
there  is  therefore  little  reason  for  finding  a  personal 
reference.  Note  particularly  in  xxviii.  9,  the  four 
terms  "  people,"  "  anointed,"  "  people,"  "  inheritance  " ;  it  is 
unlikely  that  the  second  only  is  personal,  when  the  other 
three  must  be  national.^ 

My  conclusions  can  be  briefly  summed  up  as  follows  : — 

1.  Exegetical — Tn  Pss.  ii.,  Ixxii.,  xviii.,  Ixxxix.,  xxi.,  the 
king  referred  to  is  an  idealisation  of  the  people  in  virtue 
of  its  sovereign  functions,  and  terms  used  of  the  king  are 
only,  or  most  satisfactorily,  to  be  explained  by  the  circum- 
stances, not  of  an  individual  monarch,  but  of  the  (royal) 
nation.  In  Ps.  Ixi.,  probably  also  in  Ps.  IxiiL,  the  author 
speaks  in  the  name  of  the  nation,  and  consequently  appropri- 
ates the  term  *'  king."  Possibly  Pss.  xx.  and  ex.  may  be 
analogously  explained.  In  Ps.  xxxiii.  the  reference  is  purely 
proverbial.  The  interpretation  of  Ps.  xlv.  I  have  left  out 
of  account :  my  own  theory  is  inapplicable  to  it,  and  it  is 
difficult  to  decide  between  conflicting  views. 

2.  Critical. — In  these  Psalms  (including  xxviii.  and 
Ixxxiv.,  but  with  the  possible  exceptions  of  xx.,  xlv.,  ex.) 
a  contemporary  monarch  is  not  alluded  to,  and  the  only 
evidence  hitherto  adduced  in  favour  of  their  pre-exilic 
origin  thus  falls  through.  On  the  other  hand,  granted  the 
validity  of  the  proposed  interpretation,  it  will,  no  doubt, 
be  conceded  that  the  reference  to  the  king  becomes  addi- 
tional evidence  of  post-exilic  date ;  it  forms  a  weighty 
addition  to  the  evidence  from  ideas.  These  Psalms  are, 
therefore,  post-exilic ;  but  xviii.,  xxi.,  xxviii.  date  from 
the  fifth  century  ;  Ixi.,  Ixiii.,  Ixxii.  are  not  later  than  the 
end  of  the  fourth  ;  Ixxxiv.  and  Ixxxix.  are  pre-Maccabaean  ; 
ii.  and  xxxiii.  need  not  be,  and  the  former  probably  is 
not,   earlier  than   the  middle  of  the  second  century. 

Of  the  two  uncertain  Psalms,  xx.  and  ex.,  if  they  refer 
to  actual   contemporary   rulers,  xx.    must   be  pre-exilic, 

^  Cf.  also  Hab.  iii  13,  where  the  national  character  of  the  Mecjsiah  has 
been  most  generally  recognised. 


Digitized  by 


Google 


686  TJic  Jewish  Quarterly  Review, 

because,  standing  in  Book  I.,  it  cannot  be  Maccabsean ; 
and  ex.  will  almost  certainly  be  MaccabsBan,  since  language 
and  position  render  a  pre-exilic  origin  unlikely. 

In  the  case  of  xlv.,  position  excludes  a  Maccabssan 
origin,  while  position  and  language,  not  to  speak  of  ideas, 
render  a  pre-exilic  origin  unlikely. 

So  far  as  my  interpretation  holds  good,  it  serves  to 
confirm  (for  the  period  from  the  exile  to  the  Maccabees) 
Mr.  Montefiore's  statement : — ''  The  Messianic  king,  at  any 
rate,  as  distinguished  from  the  general  and  wider  concep- 
tion of  the  Messianic  age,  was  of  comparative  insignificance 
in  the  Jewish  religion,"^  while  at  the  same  time  it  shows 
that  these  Psalms,  like  so  many  others,  reflect  the 
Messianic  hopes  and  the  Messianic  consciousness  of  the 
people.  They  are  not  remotely  connected  with  the  Mes- 
sianic hope  as  being  ideal  descriptions  of  an  actual  ruler ; 
they  are  directly  Messianic,  as  being  due  to  the  hope  €«id 
conviction  that,  through  Israel,  Grod  will  exercise  dominion 
over  the  world  ;  for,  as  Professor  Stade  justly  observes,  a 
passage  is  Messianic,  not  because  it  refers  to  a  coming 
personal  deliverer,  but  in  virtue  of  reference  to  the 
kingdom  of  God. 

G.  Buchanan  Gray. 


'  See  Hlhhert  Lecture^  p.  416. 


Digitized  by 


Google 


Qirqisdniy  the  Karaite,  afid  his  Work  an  Jewish  Sects.  687 


QIRQISANI,  THE  KARAITE,  AND   HIS  WORK  ON 
JEWISH  SECTS. 

Four  years  after  Saadyah  had  published  his  fundamental 
Book  of  Beliefs  and  Doctrines  (933  C.E.),  a  Karaite  savant 
wrote  a  work  which  had  a  similar  tendency,  namely,  to 
offer  some  safe  guidance  amid  the  numerous  religious 
opinions  which  were  then  put  forth,  and  some  justification 
for  the  application  of  speculative  reasoning  to  things 
religious.  The  name  of  this  Karaite  scholar  has  long  been 
known,  Abft  J<isuf  Ja'qftb  Al-Qirqisfinl ;  but  with  regard  to 
his  work,  we  now  for  the  first  time  receive  reliable  and  pre- 
cise information.  For  this  we  are  indebted  to  the  scholar 
who  has  already  done  so  much  towards  elucidating  obscure 
points  in  the  domain  of  older  Jewish  literature,  viz., 
Abraham  Harkavy,  of  St.  Petersburg.  There  recently 
appeared  in  the  eighth  volume  of  the  transactions  of  the 
Imperial  Russian  Archaeological  Society  a  larger  work,  in 
the  course  of  which  Harkavy  published  a  part  of  Qirqisfi.ni's 
treatise  in  the  Arabic  original  (pp.  279-319),  introduced 
by  an  exposition  and  review  in  Russian  (pp.  247-278)  of 
the  contents  of  this  text  published  for  the  first  time. 
Although  I  am  only  partially  able  to  master  this  introduc- 
tion, written,  as  it  is,  in  Russian,  I  yet  undertake  to  give 
wider  publicity  to  Harkavy's  work,  and  to  reproduce  new 
and  important  particulars  derived  from  the  text  of  Qirqi- 
s&nl  itself. 

AbA  Jdlsuf  Ja'qftb  Al-Qirqisftni — so  called  after  Qirqis&n 
or  Qurqus&n,  the  ancient  Circeslum,  Karkemish — wrote 
the  said  work,  as  Harkavy  pointed  out  before,  in  the  year 
937.     He  named  it  The  Book  of  Lights  and  the  high  beacons 


Digitized  by 


Google 


688  The  Jetcinh  Quarterly  Renew. 

(Kitab  al-anwAr  wal-mar&qib).*  It  consists  of  thirteen 
parts  (f^\!^'^),  the  contents  of  which  we  become  acquainted 
with  through  Harkavy  s  Introduction  (p.  249).  The  first 
part  is  the  portion  edited  by  Harkavy,  and  will  be  further 
discussed  later  on.  The  second  part,  consisting  of  twenty- 
eight  chapters,  demonstrates  the  duty  of  Speculative  En- 
quiry with  regard  to  religious  matters,  and  establishes 
its  conclusive  power.  The  third  part,  in  twenty-five 
chapters,  deals  with  the  various  adverse  religious  sects 
and  their  views.  In  sixty-eight  chapters  the  fourth 
part  contains  the  fundamental  principles,  leading  to  the 
understanding  of  particular  religious  statutes.  The  follow- 
ing parts  treat  of  the  religious  institutions  or  precepts 
themselves  in  systematic  order : — 

5th.  Concerning  Circumcision  and  the  Sabbath  (40  chap- 
ters); 

6th.  TJie  nine  other  Commandments  of  the  Decalogue 
(104  chapters) ; 

7th.  Concerning  the  New  Moon  and  the  First-fruits  (21 
chapters) ; 

8th.  Concerning  the  Feast  of  Weeks  (15  chapters); 

9th.  Concerning  the  Remaining  Festivals  (24  chapters); 

10th.  The  Laws  of  Levitical  Uncleanliness  in  man  and 
beast  (66  chapters) ; 

11th.  On  Forbidden  Marriages  and  the  Law  of  the  Levi- 
rate  (31  chapters) ; 

12th.  On  Forbidden  Meats,  Dress,  and  Seeds,  and  the 
fringes  (42  chapters) ; 

13th.  On  the  Laws  of  Inheritance  (14  chapters). 

The  above  shows  that  the  last  nine  parts  of  Qirqis&ni's 
work,  to  which  the  first  four  are  a  sort  of  general  introduc- 

■  Hadassi  mentions  a  D^^V^n  'D  of  Qirqis&ni  {tide  Pinsker,  Lik  hadm. 
1. 169),  but  D^3V3n  is  only  an  erroneous  rendering:  of  IKIiK^K  aKHD,  as 
^13«  in  Arabic  means  "  lights  **  as  weU  as  "  flowers."  The  proper  render- 
ing would  be  D^llKil  'D,  as  Levi  b.  Jepheth  names  the  work  (v.  Pinsker, 
II.  yo,  193).  The  book  was  briefly  quoted  as  nNl3«^K  3KnD  (without 
DpKlD^I),  rw/e  Neubauer,  Aus  der  Petenfhurger  Bibliotheh  (1866),  p.  114. 


Digitized  by 


Google 


Qirqimiil,  the  Karaite,  and  /m  Work  on  Jetmh  Sects.  689 

tion,  form  collectivp.ly  a  Book  of  Precepts,  and  this  may 
probably  be  the  n")!:ttn  iSD,  attributed  to  our  author.  The 
MS.,  Or.  2526  of  the  British  Museum,  contains  the  twelfth 
Maq&la  (Part)  and  portions  of  the  fifth  and  ninth  Maqala 
of  the  niSDH  "ISO  (ride  Margoliouth  Descriptive  List,  etc., 
p.  42);  Or.  2578  contain  portions  of  the  eleventh  and 
twelfth ;  Or.  2579  portions  of  the  fifth  and  sixth  parts. 
Or.  2525  of  the  British  Museum  contains  "  an  abstract  of 
the  ni1!JT3  -ISO  of  Abd  Jiisuf  Jakdb  Al-Kirkis4ni "  (r.  Mar- 
goliouth, p.  42). 

According  to  information  received  from  Professor 
Buchler,  the  MS.  contains  an  explanation  of  the  com- 
mandments of  the  Decalogue ;  and  this  would,  accordingly 
be  the  sixth  part  of  the  Kit&b  Hl-AnwHr.  Finally,  in 
Margoliouth's  Catalogue,  we  find  the  contents  of  Or.  2524 
thus:  "Two  fragments  of  a  miSD  ")SD,  probably  by  Jaki^b 
al-Kirkis&ni,  containing  refutations  of  the  Christians, 
Mohammedans,  and  of  several  individual  writers."  The 
contents  contradict  the  title  Book  of  Precepts.  As  a  matter 
of  fact  the  title  niison  'D  never  appears,  as  I  was  in- 
formed by  Professor  BUchler  (Vide  Revtie  des  Etudes  Jtiires, 
XXVI.,  311).  It  contains  a  number  of  chapters  (nto), 
marked  as  those  from  the  seventh  to  the  twenty-third. 
Also  the  end  of  the  sixth  chapter  is  preserved.  The  six- 
teenth chapter  (•)'*^W  nKSfew)  finds  a  place  in  H.  Hirsch- 
feld's  Arabic  ChrestoTnathi/ (London,  1892),  pp.  116-121 ;  and 
when  Dr.  Hirschfeld  styles  the  MS.  as  the  Sefer  Hammizvoth 
of  Jaquh  Qirqisdni,  he  but  follows  the  designation  adopted  in 
the  official  Catalogue  of  the  British  Museum :  this  was  un- 
known to  me  at  the  time  I  reviewed  the  said  Chrcstomathy 
{Revue  des  Etudes  Juive^,  XXV.  155).  M.  Hartwig  Deren- 
bourg  styles  the  contents  of  the  MS.,  "  Fragments  of  a 
\>^\^  biSM  nsriD  Karaite  en  arabe  "  {Revue  des  Etudes  Juives, 
XXIII.  284),  without  mentioning  Qirqis&ni  as  the  author. 
Now,  as  we  have  a  means  of  learning  through  Harkavy 
the  divisions  of  Qirqis&nt  s  work,  we  are  in  a  position  to 
make  the  statement  beyond  doubt,  that  the  MS.  Or.  2524 


Digitized  by 


Google 


690  The  Jetci^h  Quarterly  Review, 

of  the  British  Museum  contains  the  greater  portion  of  the 
third  part  of  the  Kit&b  al-anwfi.r  (t>.,  of  the  twenty-five 
chapters  of  this  part,  the  sixth  to  the  twenty-third).  This 
part  is  of  a  polemic  nature,  and  can  therefore  not  properly 
be  styled  ]'*"6w  biSM  DNTID ;  and  yet  this  description  even 
would  be  more  appropriate  for  it  than  that  of  nilSDH  nSD. 
Really,  if  any  part  of  Qirqis&nl's  work  might  be  called 
dogmatic  (]'*'^H  bl2M  'D),  it  would  rather  be  the  second 
part,  or  even  the  fourth,  according  to  the  division  given 
above. 

In  addition  to  the  Kit&b  al-anw&r  waJ-mar&qib,  the  Im- 
perial Library  of  St.  Petersburg  possesses  also  an  exegetic 
work  by  Qirqis&nl,  viz.,  Kit&b  ar-riy&d  wal-had&iq" 
(iTWinbwi  VWnbM  'D:t^':i),  "The  Book  of  Fields  and  Gar- 
dens." It  is  a  comm<*ntary  upon  those  portions  of  the 
Pentateuch  not  devoted  to  the  laws,  and  is  consequently 
supplementary  to  those  portions  of  the  chief  work  dealing 
with  the  laws  of  the  Pentateuch.  Harkavy  cites  (p.  250, 
note  1)  an  interesting  passage  from  this  work,  bearing 
upon  Gen.  ix.  27.  Qirqis&nl  there  gives  an  explanation  to 
the  words  CQ7  '^bnMn  ]Dttri,  which  makes  them  refer  to  the 
convei'sion  of  the  Chazars  to  Judaism  (^ j^^j,^  n^j.^  yihn  Tb*T— 
y^^'^p^  ]Nibw)-  "Th®  *^S.,  Or.  2492,  of  the  British  Museum 
contains  the  said  portion  of  this  work  upon  the  first  two 
pericopes  (r.  Margoliouth,  p.  24;  Derenbourg,  Revue  des 
Etudes  Juives,  XXIII.   282). 

As  Harkavy  deduces  from  quotations  occurring  in  the 
two  works  which  have  been  preserved,  Qirqis&nt  was 
also  the  author  of  the  following  works: — Commentaries 
to  Job  and  Ecclesiastes ;  a  book  on  the  Unity  of  God 
(Tniribw  n«nD) ;  a   work  on  the   translation  of  the  Bible 

In  the  introductory  part  of  his  chief  work,  Qirqis&ni 
gives  a  survey  of  the  Jewish  sects  as  they  existed  in 
ancient  times,  and  also  in  his  own  times.  This  knowledge 
is  now  made  available  to  all  those  acquainted  with  Arabic 
by  the  excellent  edition  of  Harkavy.     Much  of  that  which 


Digitized  by 


Google 


Qirqis&nly  the  Karaite,  and  the  Work  on  Jemsh  Sects,  691 

we  read  here  concerning  the  various  sects  and  their  doc- 
trines has  long  been  known  ;  but  even  these  data  acquire  a 
new  charm,  and  further  corroboration,  when  read  in  the 
context  of  an  original  work  devoted  exclusively  to  the 
subject  in  que«stion,  composed  by  one  who  spoke  from 
experience,  or  who  was  in  a  position  to  obtain  his 
materials  from  ancient  documents  now  lost.  Add  to  this 
that  Qirqisdnl,  notwithstanding  his  Karaite  proclivities 
and  consequent  prejudice  against  the  Rabbis,  makes  upon 
us  the  impression  of  an  objective  compiler  and  chronicler, 
who  devotes  to  the  subjects  he  represents  a  lively  interest, 
and  conceals  nothing  which  might  be  of  importance. 
At  the  end  of  the  first  chapter,  (which,  by  the  way,  serves 
as  an  introduction  to  the  entire  work,)  he  makes  the  asser- 
tion that  he  has  drawn  his  materials,  not  alone  from  the 
works  of  his  predecessors,  but  also  from  his  personal 
experience  among  the  learned  societies  in  which  he  moved, 
and,  in  the  case  of  such  meeting^s  as  he  did  not  attend, 
from  the  verbal  reports  of  its  proceedings  (]')-ro  nijyn  NDD 

wmi^nw  db  hod  ^"^^h  "^nroH  Htt>  P-  280,  /.  23-25). 

It  is  specially  interesting  to  hear  what  Qirqis&ni  has  to 
say  regarding  the  remnants  of  ancient  sects  extant  in  his 
days.  The  'Ananites,  says  he.  are  very  few,  and  gradually 
decreasing.  Only  about  twenty  persons  are  living  at 
Damascus  of  the  adherents  of  AbA  'Is&  Isfahan!.  Of  the 
Judgtlnites,  only  few  are  extant  at  Isf&hAn  (317,  4-7). 
Not  one  of  the  adherents  of  Ismail  the  'Okbarite  remains 
at  the  present  day  (317,  3).  On  the  other  hand,  some  of 
the  followers  of  Meshuje  are  to  be  found  in  'Okbara,  named 
after  their  founder;  but  among  them  are  no  persons  of 
culture  or  of  speculative  turn  of  mind  in  religious  matters 
(285,  17).  The  followers  of  Malik  of  Ramla  are  still 
called  Rarolites  or  Malikites  (285,  13);  while  those  of 
Abft  'Imr&n  Mftsa  Tiflisi  are  yet  to  be  found  in  Tiflis, 
Armenia  (285,  11). 

More  interesting,  however,  is  the  picture  which  Qirqislln! 


Digitized  by 


Google 


692  The  Jetckh  Quarterly  Rerietc. 

unfolds  of  the  conditions  existing  in  his  tirae  within  the 
folds  of  the  Karaites  themselves.  In  the  last  chapter  he 
gives  so  vivid  and  drastic  a  picture  of  the  dissensions 
reigning  among  them  in  matters  of  greater  or  minor  im- 
portance, as  regards  doctrine  and  practice,  that,  did  we  not 
know  the  portraiture  proceeded  from  the  pen  of  Qirqisani, 
so  zealous  a  Karaite,  we  might  be  inclined  to  put  it  down 
as  a  lampoon  directed  by  some  opponent  in  the  ranks  of 
the  Rabbins.  He  takes  occasion  to  point  out  their  doctrinal 
and  ritual  differences  as  he  observed  them  at  different 
pla<;es— in  BagdM  (317,  20;  318,  5  ;  319,  8);  Tuster  (317, 
23,  26;  319,  10);  Basra  (318,  25,  34;  319,  10);  Persia  (318, 
25);  Chorasan  (319,  2);  GeUl  (319,  4);  and  Syria  (319, 
1) ;  and  he  closes  the  long  list  of  examples  illustrative  of  the 
differences  and  doubtfulness  existing  among  Karaites  with 
the  following  words : — "  Things  are  becoming  worse  day 
by  day  "  (nTS^T  >Zi  CV  bD  nawSwi,  319,  24).  In  another 
passage  (285,  23)  he  says  in  this  connection  : — "  You  can 
scarcely  meet  two  Karaites  of  one  and  the  same  mind  in  all 
matters :  upon  one  point  or  another  everyone  has  an  opinion 
different  from  that  of  the  rest."  It  is  worthy  of  note  to 
remark  the  point  to  which  Qirqis&nl  once  takes  the  oppor- 
tunity of  referring,  namely,  the  want  of  attention  among  the 
Karaites  to  the  Rabbinic  literature — he  means  the  Midrash. 
"  Had  the  Karaites,"  he  says,  "  obtained  an  insight  into  the 
flaws  and  discrepancies  which  disfigure  this  branch  of  litera- 
ture they  would  have  rendered  the  task  of  controversy  with 
the  Rabbis  a  much  easier  one."  "  It  is  only  of  late,"  he 
continues,  "  that  some  few  among  them  occupy  themselves 
with  the  study  of  that  literature,  and  they  soon  light  upon 
the  weaknesses  and  contradictions  referred  to  "  (296,  3-6. 
In  line  3,  instead  of  nb'^lwpM,  read  nnVlspw). 

With  remarkable  candour  does  Qirqis&ni  lash  the  petty 
and  selfish  motives  which  often  prompted  the  Karaite 
teachers  in  the  expression  of  their  opinions.  In  the  first 
chapter,  Qirqisani  sketches  the  character  of  Daniel  al- 
Damegani,  also  called  Daniel  al-Qumisi  (^OQIpbM),  as  the 


Digitized  by 


Google 


Qirqisdniy  the  Karaite,  and  his  Work  on  Jetcish  Sects,  693 

latest  founder  of  a  sect.  He  treats  of  him  specially  later  on, 
in  the  eighteenth  chapter.  On  the  one  hand  he  praises  him 
as  a  person  than  whom  no  one  was  more  honest  and 
unreserved  in  the  frank  avowal  of  the  results  of  his 
speculations  in  religious  mattera  He  reports  of  him  that 
he  was  in  the  habit  of  furnishing  his  followers  who  pos- 
sessed copies  of  his  works  with  verbal  instructions  con- 
cerning alterations  which  they  were  to  mark  in  them  in 
the  event  of  any  change  which  his  opinions  had  undergone 
since  the  time  his  works  first  appeared.  But,  on  the  other 
hand,  he  reproaches  Daniel  Qiimisi  for  his  unbounded 
hatred  of  the  'Ananites.  At  an  earlier  period,  so  Qirqis&ni 
relates,  he  used  to  style  ^Anan  D^VDtt^Dn  iwn  ;  but  later  on 
he  never  spoke  of  him  else  than  as  D^b'^DDH  a7Wn.  This,  he 
concludes,  is  one  of  the  great  scourges  which  is  rife 
among  our  people,  viz.,  the  way  they  attack  and  bear 
hatred  against  one  another.  The  motive  in  most  instances 
is  jealousy  and  ambition  (-rorf?M  ^bi  "hv  nnbDn>  ND  inDHi 
nDbrnbN  nbiDi,  280,  21). 

In  the  same  introductory  chapter,^  Qirqis&ni  directs 
his  remarks  also  against  those  Karaites,  who,  like  those 
residing  in  Tuster  (Schuster,  the  ancient  Susa),  appear  to 
accept  the  fundamental  principle  of  Earaism,  viz.,  in- 
dependent enquiry  and  research,  while  in  reality  they  find 
fault  with  the  rational  perception,  viz.,  that  of  the  demon- 
strative sciences,  whether  it  be  in  Dialectics  or  Philosophy.* 
They  adopt  this  course,  says  Qirqis&ni,  partly  through 
dulness  of  the  intellect  and  the  diflSeulty  of  this  sort  of 
speculative  enquiry,  and  partly  through  their  insisting 
upon  the  idea  that  the  application  of  the  speculative 
methods  of  philosophy  to  religious  matters  is  fraught  with 
danger  to  their  convictions.     Our  author  cites  also  the  said 

*  The  beginniDg  of  the  chapter,  and  consequently  of  the  entire  work, 
has,  unfortunately,  not  been  preserved. 

(279.15)  ri^BD^D^K  «DK1  ii'^niW. 
VOL.   VII.  ZZ 


Digitized  by 


Google 


694  The  Jetmsh  Quarterly  Review. 

Daniel  al-Qiimisi  as  an  example  of  an  opponent  to  ratio- 
nalism as  applied  to  religion.  He  decisively  combats  the  idea 
that  reason  opposes  religious  belief » and  asks :  Are  there 
not  many,  who  are  not  alone  not  weakened,  but  even 
strengthened  in  their  faith  by  such  knowledge,  while  many 
apostatise  from  their  faith  and  become  the  worst  heretics, 
who  have  kept  aloof  from  rationalistic  knowledge.  Ratio- 
nalism, says  Qirqis&ni — and  this  he  wishes  to  prove  in  his 
work — is  the  foundation  upon  which  every  article  of  faith 
is  based,  and  from  which  every  knowledge  flows  (280,  7  : 

•"by  bD  nn  i-iDno^'i  bip  bD  n>bi7  '»3n>  bsw  bipyDbw)- 

He  proceeds  from  a  similar  point  of  view  BiS  Saadyah  in 
his  chief  philosophical  work  :  and  it  is  a  particular  worth 
mentioning,  that  the  same  verse.  Psalm  cxix.  18,  with 
which  Saadyah  begins  his  introduction,  is  employed  by 
Qirqis&ni  at  the  end  of  his  introductory  chapter  (280,  30), 
A  large  portion  of  Qirqis&nt's  history  of  the  sects  is 
devoted  to  polemics  against  the  Rabbins.  He  regards  these 
as  a  sect  of  Jews  which  sprang  up  at  the  time  of  the 
Second  Temple.  The  real  founder,  however,  of  the  school  of 
thought  introduced  by  the  Rabbis,  was  no  other  than  King 
Jeroboam  I.  He  was  "  the  first  who  brought  dissension 
into  the  religious  camp,  and  sowed  the  seeds  of  rebellion 
in  Israel,"  "  who  altered  the  precepts  of  religion,  and  fal- 
sified them."  We  cannot  here  reproduce  (m  it  would  exceed 
the  limits  of  this  article)  the  reasoning  by  means  of  which 
Qirqis&ni  brings  out  this  idea  of  identifying  the  principles 
of  Rabbinism,  as  they  appeared  to  a  Karaite,  with  those  of 
the  seceding  king,  who  was  by  no  means  an  idolator 
(Vide  p.  281,  1—282,5;  286,1-5).  After  giving  in  the 
second  chapter  a  survey  of  the  sects  afterwards  to  be  dealt 
with  in  detail  (282,  16—285,  25),  Qirqis&nl  devotes  two 
long  chapters  (3rd,  p.  285-297  ;  4th,  297-303)  to  the  expla- 
nation of  the  points  of  difierence  between  Rabbinism  and 
the  other  Jewish  sects.  In  the  former  chapter,  he  enu- 
merates over  sixty  particulars,  mostly  of  Halacha,  in  which 
the    tradition    of    the    Rabbis  deviates  from   the   proper 


Digitized  by 


Google 


Qirqisdni,  the  KaraitCy  ami  his  Work  on  Jetoiah  Sects,  695 

explanation  of  Holy  Writ,  or  in  which  it  contradicts  itself. 
At  the  head  of  this  list,  he  places  the  reproach  that  the 
Rabbis  in  their  work  Shiur  Kdmd,  nDp  ni27'»tt7,  represent 
God  as  a  body  (286,  8).  A  few  more  of  these  faults  found 
with  the  Rabbis  are  : — that  they  do  not  pray  the  Psalms 
of  David,  but  prayers  composed  by  themselves,  though  in 
beginning  their  prayers  they  say,  11^37  inn  nn^  nOTH 
Wrp  n^tt7n  ns-n ;  ^  that  the  Psalms  which  they  do  adopt, 
they  do  not  rehearse  as  prayers,  but  in  a  sitting  posture, 
as  though  they  were  reading  (286,  22  ;  287,  4) ;  that  they 
bow  at  the  end  of  their  prayer,  in  the  manner  of  the 
Christians,  to  the  right  and  to  the  left,  presumably  before 
the  two  angels  appointed  for  man  (287,  7) ;  that  in  the 
prayer  D^'Dm  >D>3DD  they  turn  to  the  angels  to  bring 
their  petitions  before  God's  Throne,  resting  upon  the 
Scriptural  words  of  Koheleth  x.  20  :—nni  l^y^  D'^DSD  b^ni 
and  taking  "  winged  ones "  to  mean  angels,  according  to 
Isaiah  vi.  2  (287, 10).  They  further  explain  that  the  laws 
of  Cleanliness  and  Uncleanliness  are  abrogated  during  the 
exile,  asserting :  mnx^i  )^tr\  nWDlD  ]>«  tt^TpDH  rv^  nnnw  DVD 
(289,  5) ;  they  omit  an  undoubted  duty  on  the  day  of 
Atonement,  viz.,  the  saying  of  the  prayer  T»ari  rtsi^S  ^  ^^ 
place  of  the  daily  morning  sacrifice,  commencing  as  they 
do  with  the  recital  of  the  confession  of  sin  :  while,  on  the 
other  hand,  they  have  made  it  a  duty  to  repeat  at  the 
conclusion  of  the  day  an  unknown  prayer  called  by  them 
nb>373  (294,  10). 

In  the  Fourth  Chapter  Qirqis&nl  gives  us  a  similar 
list  of  Rabbinic  teachings  and  expressions,  but  these  belong 

*  In  that  part  of  the  Prayer  Book  "IDKK'  "P*^^*  which  introduoes  the 
Psalms  of  the  Morning  Service,  it  is  said  :  i?^n2  ^^ny  IM  n^B^ni.  The 
Benediction  quoted  by  Qirqis&ni  is  one  formed  after  that  employed  in 
connection  with  the  Haphtara  (^Dnnina  HVll  D^310  D^K^non  "inn  TB^). 
It  is  a  question  whether  such  was  actually  in  use  at  his  time. 

'  Vide  the  same  expression,  294,  21 ;  what  is  meant  is  nnnC^  MpDn. 
The  prayer  in  the  Liturgy  of  the  Day  of  Atonement  called  D^Vt^  Tl,  is 
not  regarded  by  Q.  as  such,  inasmuch  as  it  has  included  in  it  the  Confes- 
sion of  Sin. 

zz  2 


Digitized  by 


Google 


696  The  Jexmh  Quarterfy  Retnew, 

to  the  Agada.  In  this  chapter  he  also  begins  with  the 
book  HDp  n')37'»tt; ;  then  he  adduces  expressions  from  the 
pseud-epigraphic  writings  Mn^'py  'm  nvniM  and  KnnD 
bwrctt;^  (—nbD^n),  and  from  the  Talmud.  He  reproduces 
in  detail  the  legends  of  Rabba  b.  Nachraani  (he  con- 
sistently puts  wnn)  taken  from  Baha-Mezia  86a,  and  of 
Elieser  b.  Hyrcanus  from  B.  M.  596.  He  criticises  most 
vehemently  the  Talmudic  account  of  the  origin  of  the 
Septuagint  {Megilla  9a),  which  he  places  side  by  side  with 
the  Christian  account.  Lastly,  he  refers  to  the  extra- 
ordinary appreciation  by  the  Rabbis  of  the  translation  of 
the  Pentateuch  by  Onkelos  (nan  D'fepaH),  selecting  a  few 
examples  of  renderings  which  he  considers  perfectly 
absurd,  viz.,  that  of  Gen.  xxviii.  21 ;  xlix.  11 ;  Exod.  xii.  48  ;^ 
Deut.  xxiii.  18.  Qirqis&ni  does  not  admit  the  defence 
put  forth  by  some  Rabbis  that  such  passages  of  the 
Agada  have  to  be  regarded  not  as  belonging  to  the 
general  traditions,  but  as  the  opinions  of  individuals,  or 
that  they  were  the  expressions  of  enemies  of  the  Rabbis, 
which  had  become  incorporated  among  their  own  (302,  16). 
With  apparent  delight  and  avowed  tendency  does  Qirqi- 
s&nl  include  within  the  limits  of  his  picture  the  well- 
known  differences  in  matters  of  ritual,  specially  between 
the  Palestinian  and  Babylonian  Jews.  He  adduces  this 
divergence  within  the  folds  of  Rabbinic  Judaism  in  the 
matter  of  religious  opinion  as  a  strong  argument  against 
the  genuineness  and  truth  of  Rabbinic  tradition,  and  as  a 
weapon  on  his  side  against  the  reproach,  so  fondly  levelled 
by  the  Rabbins  at  the  Karaites,  that  of  want  of  unanimity 
and  certainty  {vide  308,  24;  319,  27).  According  to 
QirqisA-ni,  these  differences  between  the  Jews  of  Palestine 
and  Baby  ion  are  connected  with  the  ancient  feud  between 
the  sch  )ols  of  Hillel  and  Shammai  (284,  2),  and  upon 
the  strength  of  this  assumption  he  refers,  in  the  list  of 

»  He  quotes  (as  a  transUtion  of  U  ^DK^  vh  ^^  b)  :  vh  lOPB^  fe 


Digitized  by 


Google 


Qirqisdni,  the  Karaite,  and  his  Work  an  Jetcish  Sects.  697 

the  various  sects,  to  the  said  differences  in  chronological 
order  in  that  part  (ch.  10),  in  which  we  should  have 
expected,  according  to  the  introductory  survey  of  the 
Second  Chapter,  a  mention  of  the  Schools  of  Hillel  and 
Shammai,  concerning  whose  controversies  he  also  intro- 
duces several  notices  (309,  2-18).  He  derives  his  know- 
ledge of  these  differences  between  the  Palestinian  and 
Babylonian  Jews,  as  he  asserts  at  the  end  of  the  chapter 
dealing  with  them  (311,15),  from  the  writings  of  the 
Rabbis  themselves,  one  of  their  number  having  collected 
them  in  a  separate  volume.  In  the  beginning  of  the 
Chapter  (308,  20)  he  remarks  that  these  differences  amount 
to  about  fifty,  and  enumerates  amid  polemical  expressions, 
sixteen  of  them.  Of  the  fifty-five  entries  of  differences 
found  in  Joel  Miiller's  treatise,^  we  find  quoted  by  Qirqi- 
s&ni  the  following  numbers:  3,  6,  7,  9,  11,  15,  16,  17,  18, 
23,  31,  40,  41,  51.  He  includes  two  numbers  which  are 
missing  in  the  sources  from  which  Miiller  drew  his 
materials.* 

From  what  has  already  been  stated,  it  will  easily  be 
seen  that  Qirqis&ni  studied  with  industry,  for  polemical 
purposes,  the  Literature  of  the  Rabbis.  In  addition  to  the 
Mishna  and  Talmud,  and  those  works  of  mystic  and  pseud- 
epigraphic  literature  already  mentioned,  we  learn  from  the 
text  before  us  of  the  following  works  which  he  cites  : — 

1.  A  book,  Hian  nwr*,  from  which  he  quotes  this  ex- 
pression:   "You  will   have  no  reward  for  studying  and 

»  S^--^  y-W  *n^  ^3n  03  r^  DOniD  Sjl^n  (reprinted  from  Jhg.  VII. 
and  VIII.  of  "inB^H),  Vienna,  1878. 
'  In  a  Hebrew  translation  the  two  numbers  would  have  to  mn  thus : — 

1.  (310, 11),  Kn  Dnip  "iwnn  ^k  rrc\^r\  n«  dik^  onmo  bna  ^b^^k 
DnDi«  v/K  ^KfjKi  nae^a  Wanner  hd  nnirn ;  2.  (sio,  5)  p«  ^nn  ^e^ax 

This  latter  nomber  most  undoubtedly  be  based  upon  some  misunder- 
Btandinjr.  In  the  original  there  occurred  the  word  n^^3B^3  (='B'  nn^D3 
or  '^  ^DIS),  and  Q.  thoughtlessly  took  it  to  mean  n^y^lB'n  TM^I.  Cf.  the 
Commentary  "pD^  HXJ'D  on  MaimtUii's  Mishne  Torah,  Hilch,  Ithuth^  V.  3. 


Digitized  by 


Google 


698  The  Jewish  Quarterly  Review, 

searching  the  Torah,  but  only  for    your  searching  the 
teachings  of  the  Rabbis  "  (248, 10 :  D'h  HtDH  nwrr*  >ti  brf:>Hpi 

The  book  is  evidently  the  same  that,  as  Azulai  (ed. 
Benjacob,  II.  62a)  remarks,  is  referred  to  by  Salomon  b. 
Al-Kabez  in  his  commentary  to  Ruth  i.  21,  by  the  name 
Hian  nsn'*  'dd.  Harkavy  (p.  298,  note  10)  is,  therefore, 
wrong  in  saying  it  is  quite  unknown.  It  is  an  ethical 
treatise  similar  to  V^H  -pT  'OD.  Two  MSS.  of  the 
Bodleian  (No.  120  and  380,  vide  Neubauer's  Cat.,  Col. 
19  and  83)  contain  the  tractate  Hian  riMn^,  between 
the  tractates  Aboth  and  Derech  Erez.  Qirqisdnt's  citation 
is  a  testimony  to  its  age. 

2.  n3m:j  -TTD  (298,  16),  not  identical  with  the  nama  n3DD 
(published  in  Jellinek's  Beth-Hamidrash,  I.  147,  9),  for 
Qirqis&ni*s  quotation  is  not  to  be  found  in  the  latter. 

3.  nMTTM  rQltt^n,  probably  an  Agadic  work  based  upon 
the  Biblical  story  of  King  Ahab's  repentance  (1  Kings 
xxi.  27-29).  Qirqis4ni  quotes  from  this  and  the  afore- 
mentioned work  the  Agada  occurring  in  both,  according 
to  which  God  himself,  in  Isaiah  xxii.  12,  makes  use  of 
weeping  and  lamentation.  This  bold  Agadic  conception 
which  presents  Grod  as  weeping  over  the  destruction  of  his 
sanctuary,  is  already  met  with  in  older  Midrashic  writings 
(Vide  Die  Agadn  der  Palastinenmchen  AmordeTy  I.  145 ; 
note  4). 

4.  An  Agadic  work  known  as  '»m  '»3n  T)Dbn  (299,  4: 
'^nn  '^an  niDbra  ppvn  onb  n-rnw).  He  quotes  from  the  same 
an  Agadic  passage  which,  rendered  into  Hebrew,  would 
probably  run  thus : — nrw  •  rwDD  n'':ip7l  TCib  D^nm  n\lhw 

i3?Dtt;i  r32b  HBD  i»K  cbDKi  nnn  >2h  nrr»i  >b  nn>3n  rnv^ 
^nms  '^ari'^'^nn  rf^^pn  tb  now  'tii  ^^^n  n'^bvn  '^d  nnsn 

sibi  ntDD  '»3'»37n  imn  nw^  th  mDiibD  in  n^nm  rrobb 
mmp  -a'TOO  cosSd  nb»Hi  nohotr  rf  npn  imso?  mo  rror 


Digitized  by 


Google 


Qirqisdniy  the  Karaite,  and  his  Work  an  Jewish  Sects.  699 

'tai  n>y  bw  ^npn 

The  third  pomt,  referred  to  in  the  opening  words,  which 
God  learnt  from  Moaes,  is  missing. 

Qirqis&ni  adds  the  remark  :  "  I  think  that  this  passage  is 
taken  from  the  Talmud"  (-niobnbH  p  bmbw  Nin  7s  SOnHl)- 
Perhaps  he  was  thinking  of  the  passage  in  Beraehoth,  32a, 
where  we  may  read  almost  literally  part  of  the  first  Agada 
based  on  Exod.  xxxii.  10  and  Numb.  xiv.  13,  16,  and  21. 
The  second  Agada,  which  brings  into  connection  Deut.  xx. 
10  and  Deut.  ii.  24  and  26,  is  to  be  found  in  the  Midrash 
Tanchuma  in  the  frame  of  a  similar  three-fold  Agada.* 
What  the  "  Talmud  of  the  Sons  of  Rabbi,"  as  the  title  of 
an  Agadic  work,  is  to  signify,  is  beyond  even  conjecture. 

6.  A  work  of  H4i,  Chief  of  the  College,  in  which  he 
attributes  to  R  Jizchak  Nappacha,  the  Palestinian  Amora, 
the  rules  for  fixing  the  Calendar  (293,  5).  This  work  of 
HM  the  elder  (Hfii  b.  David),  is  known  also  to  later  Karaite 
writers,  beginning  with  Jepheth  b.  Ali,  as  Pinsker  has 
shown  (Likkute  Kadmoriijoth,  II.,  94,  148-151).  According 
to  Levi  b.  Jepheth  it  was  a  controversial  work  against  the 
Karaites. 

6.  Not  from  personal  observation,  but  from  the  rela- 
tions of  others,  QirqisS.ni  was  acquainted  with  a  trans- 
lation made  by  the  same  Chief  of  the  College,  Hfii.  It  is 
said  of  the  latter,  that  he  in  conjunction  with  his  father 
(mnW)  in,  perhaps  niDHI  in>  he  and  his  brother)  translated 
the  book  of  'Anan  from  Aramaic  into  Hebrew  '»3WDnb6M  p 
'»3tra27bs  >bM).  The  two  translators,  as  we  are  further  told 
in  this  remarkable  account,  had  found  nothing  in  ' Anan  for 
which  there  was  not  some  support  in  the  teachings  of  the 

>  Tatieh,  D^ODIK',  fine :  iT'^pn  DODHI  HB^D  HB^  DniT  nCT^Cr  M^  T« 

^DV  Dn^n  i?  n"2pn  V'«  aiyi  pmo  nDU  nn«i  p  )hH)  m^  hv 

W  *  D^DK^D  n^K^jii  -iDKac'  p  n^  t6  ntroi  )h^  d^dh  hdk  -iidd 

n)hiyh  n^^K  nxnp^  r^'hv  nrhrh  Ty  ^«  anpn  o  nrh  "idiki.   Conf. 

Deuteroiwmium  Itahba^  c.  V.^fin, 


Digitized  by 


Google 


700  The  Jetcish  Quarterly  Renew. 

Rabbins,  with  the  exception  of  one  ordinance  concerning 
the  firstborn  of  cattle.  Ultimately  they  even  found  this 
point  in  the  ritual  of  the  Paitan  Jannai  (nk3^  n>nn  ^'Q)' 
284,  17-22. 

7.  The  ritual  of  Eleasar  (HTOMtn  '»D  ntybw),  le.,  of  Kalir, 
from  which  QirqisAnl  quotes  (300,  1-3)  a  piece  belonging  to 
the  Liturgy  of  the  Day  of  Atonement,  and  beginning 
nnn  \nM  ^.  He  cites  from  it  the  words  itTW  rvs^n  y^m 
miDH  ramn.  This  same  quotation,  probably  derived  from 
our  author,  is  to  be  found  several  times  in  Hadam  (vide 
Zunz,  Literaturges,  d,  Syn,  Poesie,  p.  63). 

Qirqisani  in  one  place  makes  mention  by  name  of  a 
Rabbinic  authority  (312,  2).  I  asked — so  he  relates — 
Ja  qiib  Ibn  Ephraim,  the  Palestinian  (^OhW^M) :  Why  do 
you  (Rabbis)  attract  to  yourselves  the  'Isavites  (the  ad- 
herents of  'Isa  Isfahani)  and  intermarry  with  them,  seeing 
that  they  (as  you  are  well  aware)  ascribe  the  prophetic 
spirit  to  such  individuals  as  were  no  prophets,  namely, 
Jesus  and  Muhammed  ?  His  reply  was : — Because  they  do 
not  differ  from  us  in  the  matter  of  the  Festivals  Harkavy 
remarks  that  the  person  here  named,  Jacob  b.  Ephraim,  is 
identical  with  the  man  whose  Commentary  to  the  T. 
Sabbath  of  the  Jerusalem  Talmud  was  brought  from  Pales- 
tine to  Babylon  by  Salmon  ben  Jerucham  (Pinsker, 
XL,  14). 

The  most  important  authority  whom  Qirqis&ni  follows 
in  his  account  of  the  sects,  is  one  who,  as  a  philosophical 
writer,  is  highly  esteemed  on  the  Rabbinic  side  since  Bachja 
Ibn  Pakdda,  viz.,  David  Almuqammes  (or,  as  his  name  was 
also  pronounced  Almiqm^s,  VWapobw).  Concerning  this  per- 
sonage, around  whom  there  has  gathered  some  inexplicable 
mystery,  we  learn  from  this  work  of  Qirqis&ni  the  most 
astounding  particulars.  In  the  chapter  on  Christianity  he 
states  that  he  is  indebted  for  his  statements  on  this  subject 
to  the  accounts  of  David  b.  Merw4n  Al-Raqqt.  He  then 
proceeds :  "  This  person,  known  by  the  name  of  ^pDbw, 
was  a  philosopher.     Firat  he  was  a  Jew,  and  then  he  be- 


Digitized  by 


Google 


Qirqisdfdy  the  Karaite,  and  his  Work  on  Jewish  Sects.  701 

came  converted  in  Nisibis  to  Christianity,  under  the  lead 
of  a  man  named  N&n&  (=Nonnus,  vide  p.  259,  note  3).  The 
latter  was  much  esteemed  among  Christians,  as  he  was  a 
perfect  philosopher  and  practised  medicine.  David  Almu- 
qarames  was  for  many  years  his  pupil,  and  thus  it  was  that 
he  learnt  the  principles  of  Christianity  so  thoroughly,  and 
distinguished  himself  in  philosophy.  Later  on  he  wrote  two 
books  concerning  the  Christians,  in  which  he  attacked  them ; 
both  works  are  known.  He  further  translated  from  among 
their  books  and  commentaries  a  Commentary  upon  Genesis, 
which  he  termed  hp>bih^  nSTlD  (Book  of  Creation),  and 
also  a  Commentary  upon  Koheleth  "  (306,  16-23).  These 
data  impress  one  with  their  own  historic  truth,  and  we 
have  no  reason  to  doubt  their  being  facts.  Qirqis&ni  seems 
to  have  spent  some  time  in  Raqqua,  David's  native  place 
(  V.  Munk,  Mdanges  de  Philosophie,  p.  474),  for  he  receives 
information  from  a  scholar  of  this  town  concerning  some 
particulars  in  the  ritual  of  Jerusalem  (310,  29:  '^tt^oni- 
iip^i^  •i'^NB^D  )d)-  He  could  thus  have  gathered  from  that 
place  authentic  details  regarding  the  life  of  Almuqammes. 
With  reference  to  this  surname,  we  have  the  ingenious 
suggestion  of  Harkavy,  viz.,  "the  leaper,  jumper"  (cf. 
Arabic  VT3p,  Aram.  H!»p,  grasshopper,  sauterelle),  this  sur- 
name having  been  intended  to  point  to  the  fact  that  David 
changed  his  religion  twice,  "jumped  "  from  one  to  the  other, 
seeing  that  he  was  converted  to  Christianity,  and  then  re- 
turned to  Judaism.  David's  Commentary  on  Genesis,  to 
which  reference  is  made,  Harkavy  found  quoted  in  a  fi*ag- 
ment  of  an  anonymous  Arabic  Commentary  on  Genesis. 
It  is  stated  in  this  fragment  (p.  261)  :  "  David  b.  Merw&n 
Al-Raqql,  called  Almuqammes,  wrote  a  book  in  explana- 
tion of  Genesis,  which  he  translated  from  the  commentaries 
of  the  Syrians."  The  fragment  lays  stress  upon  a  charac- 
teristic of  this  Commentary  on  Genesis  by  David  b.  Mer- 
w&n,  stating  that  it  is  now  defective,  now  unnecessarily 
prolix. 

The  work  of  David   b.  Merwan,  from  which  Qirqis&ni 


Digitized  by 


Google 


702  The  Jeicish  Quarterly  Revietc. 

drew  most  of  the  materials  for  his  chapter  on  Christianity 
(p.  305-307),  he  calls  in  another  passage  (308-316)  2«nD 
nsnijbH'  Kit&b-al-Dhar&,  Book  of  Fierce  Attack,  a  character- 
istic title  for  a  controversial  work.  He  also  refers  in  his 
accounts  of  individual  sects  (304,  9  and  16)  to  David  b. 
Merw&n  as  his  authority,  and  we  may  infer  that  even  in 
those  parts  in  which  he  does  not  refer  to  him  specially,  he 
drew  from  him  as  his  source.  The  same  source  supplied  in 
later  times  (twelfth  Century),  Jehuda  Hadassi  with  material 
for  Nos.  97  and  98  of  his  Eshkol  Hakkofer  on  Jewish  sects. 
This  account,  hitherto  regarded  as  the  chief  source  of 
information  on  the  subject,  can  now  be  controlled  and 
supplemented  with  the  assistance  of  Qirqis&ni. 

Qirqis4ni  sets  to  work  chronologically  in  his  accoimts 
of  the  Jewish  sects,  as  well  in  his  introductory  survey  in 
the  second  chapter,  as  in  the  later  chapters  devoted  to 
the  individual  sects.  Here  follows  an  enumeration  of  the 
various  sects  in  the  same  order  as  he  mentions  them,  with 
details  of  special  interest  or  such  as  have  been  hitherto  un- 
known.^ 

1.  The  Samaritans,  "  called  by  the  Jewish  people  D^niD  '* 
(282, 16).  It  is  related  of  them,  that  to  this  very  day,  they 
revere  the  memory  of  Sanballat  the  Choronite  as  one  of 
their  princes  (286,  21).  During  their  prayers  they  turn 
to  Shilo  (303,  11).  They  reckon  the  new  moon  according  to 
a  calendar  supposed  to  have  been  fixed  by  Jeroboam  (nin'^37 
n37n"T»,  303,  15).  They  are  divided  into  two  sects,  one 
called  I^ID,  the  other  IMTTDT  (Dust&n=  Dositheos).  One 
of  these  sects  denies  the  Resurrection.  They,  having  made 
a  few  alterations  in  the  text  of  the  Thora,  accordingly 
add  in  Gen.  iv.  8,  miDn  HS3  Dip  (303,  18-22). 

2.  The  Sadducees  ((n^pna^w)-  Zadok,  their  founder, 
wrote  books  against  the  Eabbanites,  without  adducing 
proofs,  in  behalf  of  his  views  which  were  opposed  to  those 
of  the  Rabbanites  (283, 11-13).    Boethjis,  the  other  founder, 

>  Conoeraing  the  Rabbanites,  this  has  appeared  in  the  foregoing  remarks. 


Digitized  by 


Google 


Qirqisdni,  the  Karaite,  and  his  Work  on  Jeiciah  Sects,  703 

taught,  as  the  'Ananites  and  all  other  Karaites,  that  the 
Feast  of  Weeks  could  only  be  held  on  a  Sunday  (283,  16 ; 
304,  22).  The  Sadducees  prohibited  divorce,  as  Jesus  did 
later  (304,  3  ;  305,  12).  They  explained  (according  to  the 
statement  of  David  Almuqammes),  the  bodily  attributen 
ascribed  to  God  in  Holy  Writ  in  their  literal  signification 
(304,9-16). 

3.  The  Mag&.rites  (nnhCiDbM)-  They  are  so  called  from 
the  fact  that  their  books  were  found  in  a  cave  ("IN2»,  Hebr. 
my»).  The  "Alexandrine"  belongs  to  them,  whose  work  is 
known  and  famous ;  it  is  the  best  of  the  "  Books  of  the 
Cave."  Then  comes  a  little  work  called  371T  ntSD,  also  a 
beautiful  book.  The  remaining  works  of  the  Magirites 
are  mostly  devoted  to  idle,  senseless  talk  (283,  18-20).  It 
is  said  that  some  of  this  sect  held  laughing  as  prohibited 
(304,  14).  They  explain  several  passages  of  Scripture  in 
an  improbable,  senseless  (allegorical)  manner  (304,  16). 
They  insist  upon  the  bodily  attributes  referred  in  Scripture 
to  God  being  taken  to  have  reference  to  an  Angelic  Being, 
to  whom  even  the  creation  of  the  world  is  ascribed  (304, 
18-21).  On  this  last  point,  Qirqisanl  remarks,  they  agree 
with  the  view  expressed  by  Benjamin  Neh&wendi.  By  the 
term  "  Alexandrine  "  ('♦3Km3DDWbH)  we  have  to  understand 
Philo,  as  Harka\'y  rightly  assumes  (p.  256,  etc.).  The  title 
of  the  work  371"P  "iDD  may  be  read  VM)  ID  or  V^'^\  'D  (p. 
257).  The  phrase  "  dwellers  in  caverns  "  reminds  us,  says 
Harkavy,  of  the  Egyptian  TherapeutsB.  The  references  to 
the  allegorical  explanation  of  Scripture,  and  to  the  angels 
creating  the  world  (Logos,  Demiurgos)  agree  with  the 
mention  of  Philo's  name  in  connection  with  this  sect,  which, 
according  to  Qirqis&ni's  chronology,  sprang  up  before  the 
rise  of  Christianity.  The  existence  of  an  account  of 
Philo  and  his  writings  among  Jewish  circles  (which  may 
probably  have  been  drawn  from  Christian  literature,  through 
David  Almuqammes)  is  a  highly  interesting  piece  of 
information  in  the  history  of  literature,  which  has  become 
known  through  Harkavy  s  edition. 


Digitized  by 


Google 


704  The  Jewish  Quarterly  Review, 

4.  Jesus  and  the  Christian&  In  the  chapter  on 
Christianity,  Qirqis&ni  reproduces  (as  he  states  in  the 
heading  of  the  chapter)  mostly  that  which  he  found  in  the 
work  of  David  Almuqammes.  It  is  a  short  sketch  con- 
taining the  chief  doctrines,  and  a  few  details  concerning 
the  history  of  Christianity,  and  it  also  includes  a  sort 
of  criticism.  The  religion  of  the  Christians,  as  at  present 
existing,  was  introduced  and  diffused  by  Paul  (V*?''S)- 
He  ascribed  Divinity  to  Jesus  and  the  prophetic  spirit 
to  himself.  He  denied  the  necessity  for  carrying  out  the 
commands,  and  taught  that  religion  consisted  in  humility 
(y^inibw).  All  animals  may  be  eaten,  "  from  the  fly  to 
the  elephant "  (305.  14-19).  The  later  Christian  philo- 
sophers (nN23bw  nSDh^S  )D  I'^n-rrrabN)  assert,  that  the  re- 
ligious ordinances  were  given  to  the  Israelites  in  Divine 
wrath.  The  Ismelites  chose  these  ordinances  for  them- 
selves because  they  resembled  those  of  the  Sabians  ;  while 
those  of  the  Egyptians,  to  which  those  of  the  Sabians  were 
related,  were  known  to  them  through  their  stay  in  Egypt 
(306,  4-7).  The  Nicaaan  Council,  at  which  318  bishops  were 
assembled,  determined  upon  precepts  which  occur  neither 
in  the  Thora,  nor  the  Gospel,  nor  in  the  articles  of  faith  of 
Peter  and  Paul  (vbl21  DlitilS  p^Mp  '^D),  (306,  29-32). 

6.  The  Qar  ites  (n'^yipbN)*  so  called  because  they  only 
made  use  of  vessels  fashioned  out  of  gourds  {V^p)  (283, 
28).  They  reside  near  the  Nile,  twenty  parasangs  fix»m 
Fost&t  According  to  one  writer,  they  trace  their  descent 
to  Jochanan  b.  Eareach  (Jer.  xliii.  4),^  who  emigrated  to 
Egypt  (283,  30).  They  are  said  to  celebrate  the  Sunday 
in  addition  to  the  Sabbath,  and  this  is  an  evidence  of  their 
leaning  towards  Christianity  (308,  11).  If  David  Almu- 
qammes be  right,  that  Christianity  is  based  upon  the 
teachings  of  the  Sadducees  and  the  Qar  ites,  then  the 
latter  must  naturally  have  existed  before  Christianity 
(308,  14-18).     The  exclusive  use  by  them  of  vessels  made 

*  This  is  also  the  view  of  the  Karaite  lexicographer  David  b.  Abraham 
iyide  Pinsker,  I.  166). 


Digitized  by 


Google 


Qirqisdni,  the  Karaite,  and  his  Work  on  Jetcish  Sects,  706 

of  gourds  is  explained  by  Qirqis4ni  (308,  2-10)  by  the 
assumption  that  the  Qar'ites,  like  the  Samaritans,  avoided 
as  unclean  contact  with  other  people,  and  consequently 
made  use  of  gourd  vessels  fashioned  by  themselves.  Qir- 
qisHni  found  particulars  concerning  this  sect  in  a  book 
which  he  calls  nh^Hpobw  H'^HDn  (308, 14),  which,  according 
to  Harkavy's  ingenious  conjecture,  is  the  KitUb  al  maq&l&t 
(nsbwpDbH  n>V1D)  of  Abft  ls&  al-Warr&q,  from  which  also 
Al-Berftni  derived  many  details  regarding  the  Jews 
{Revue  des  Etudes  Juives,  XII.  258). 

6.  Obadja,  known  by  the  name  Abft  ls&  Al  IsfahAni. 
He  declared  himself  a  prophet  in  the  days  of  the  Chalif 
Abdulmelik  b.  Merw4n.  As  the  sign  of  his  mission,  his 
adherents  regarded  the  fact  which  they  alleged  of  his 
having  been  an  ignorant  tailor,  who  could  neither  read  nor 
write,  and  yet  composed  books  and  scrolls  without  his 
having  received  instruction  from  anybody  (284,  5-11 ;  311, 
20-23).  Relying  on  Ps.  cxix.  164,  he  prescribed  seven 
prayers  daily ;  upon  the  strength  of  a  revelation  which  he 
said  was  vouchsafed  him,  he  prohibited  the  enjoyment  of 
meat  and  wine,  though  having  no  Biblical  evidence  for  it. 
He  regarded  the  Rabbins  as  upon  the  same  footing  as  the 
prophets,  and  insisted  that  he  received  a  command  from 
God  to  pray  according  to  the  prescription  of  the  Rabbis, 
the  Eighteen  Benedictions,  and  the  Shema'  (311,  23-27). 
He  recognised  the  prophetic  mission  of  Jesus  and  Muham- 
med,  and  ordered  the  Gospel  and  the  Koran  to  be  read 
(312,  5-7). 

7.  Ab6  *I8&  Judgdn.  His  followers  call  him  the  Shep- 
herd (^y^nbw),  i.e.,  the  "  Shepherd  of  the  Nation.'*  He  is 
said  to  have  been  a  disciple  of  Abft  'Is&  Obadja  (Isfahani), 
and  he  also  ascribed  the  spirit  of  prophecy  to  himself.  His 
disciples  look  upon  him  as  the  Messiah  (284,  12-14;  312, 
16),  and  they  await  his  return  (312,  17).  The  Judganites 
prohibit  meat  and  wine,  and  spend  much  time  in  praying 
and  fasting.  As  regards  Sabbaths  and  Festivals,  they  are 
but  kept  as  memorials  (312, 17-19). 


Digitized  by 


Google 


706  The  Jeicish  Quarterly  Review. 

8.  'Anan  the  Exilarch.  Qirqis&nl  enumerates  over  thirty 
lessons  and  precepts,  mostly  belonging  to  the  Ritual,  as 
those  of  'Anan  (.^12,  23;  313,  30),  the  first  point  being  an 
Halacha  expressed  in  Hebrew  ^HDn  sfPM  Na7D  T»M,^  whereby 
it  is  permitted  to  carry  on  Sabbath  aj'ticles  of  light  weight 
He  states  as  a  last  point,  that ' Anan  taught  the  transmigra- 
tion of  souls  (^Dton^M)  and  is  said  to  have  written  a 
work  on  the  subject.^ 

9.  Benjamin  Al-Neh&wendi.  He  was  well  versed  in 
Rabbinic  utterances  and  in  the  knowledge  of  Scripture.  He 
is  said  to  have  been  judge  (W3M'*l)  for  many  years  (285,  1-3). 
Qirqis4nl  attributes  to  Benjamin  the  second  important 
founder  of  Karaism,  about  a  dozen  instructions,  mostly 
bearing  upon  Religious  Law  (314,  3-24).  At  the  head 
of  these  stands  his  well-known  doctrine  concerning  the 
Deraiurgos,  which  reminds  us  of  Philo's  Logos: — "Grod 
created  an  angel  which  created  the  entire  universe.  It 
is  this  angel  which  gave  the  prophets  their  commission, 
which  allowed  miracles  to  be  performed,  and  gave  com- 
mands and  prohibitions." 

10.  Ismail  al-'Okbarl  (nnD37bH).  He  lived  in  the  days 
of  the  Chaliph  Almu'tasim  bill&h  (834-842).  Most  of  his 
utterances  border  on  insanity;  nevertheless,  he  was  full 
of  self-admiration,  and  in  his  writings  disparaged  'Anan 
(314,  3).  When  on  the  point  of  death,  he  is  said  to  have 
bidden  his  followers  place  upon  his  tomb  the  words : — n^n 
ronsi  bbTittr  (284,  24-28).  He  did  away  with  np  and 
n^riD  and  insisted  upon  the  Bible  text  being  read  as  it  is 
written.  This  is,  however,  contrary  to  what  he  himself  is 
said  to  have  asserted  on  several  occasions,  viz.,  that  there 
are  passages  in  Scripture  which  were  originally  different 
from  what  they  appear  in  our  present  text:  e.g.  Gen. 
iv.  8,  where  the  words  rntt^n  H^  were  added ;  Ex.  xx.  18, 
where,  instead   of  D'^KTi,   there   stood   originally  D'^yDW; 

'  Perhaps  based  on  Nmnbers  vii.  9,  1J<B^  ^HDS. 

'   Vide  Schreiner,  Der  Kalam  in  drr  jUdischm  Lit eratur  (Berlin ^  189.5), 


Digitized  by 


Google 


Qirqisdnif  t/ie  Karaite^  and  hts  Work  on  Jewish  Sects.  707 

in  Exod.  xvi.  35,  where  was  ^^^^  instead  of  ibDH ;  in  Gen. 
xlvi.  15  there  used  to  be  D''3tt7l  U^W'hw  instead  of  U'Wi^W 
whw^ :  this  is  an  error  of  the  sacred  text  (nwriDbw  ]D  IDba 
314,  27 — 315,  7).  As  regards  the  first  point,  Qirqis&nl 
remarks  (319,  2)  that  it  was  also  the  custom  of  some 
Karaites  in  Choras&n  to  read  only  according  to  the  Kethib : 
in  the  same  place  (319,  3)  he  says  of  other  dwellers  in 
Chorftsdn,  that  with  regard  to  the  pronunciation  of  the 
Tetragi-ammaton  they  hold  that  he  who  does  not  pro- 
nounce it  as  it  is  written  (mn'»)  but  as  '»3"TW,  is  guilty  of 
unbelief. 

11.  MusA  al-Sa'fr&ni  (>3H-)227Th5H),  known  by  the  name  of 
Abii  'Imr&.n  al-Tiflisi.  He  was  a  contemporary  of  Benjamin 
Neh4wendi  and  Ismail  'Okbari,  and  came  from  Bagdad. 
His  surname  he  received  on  account  of  his  having  settled 
in  Tiflis,  a  town  of  Armenia,  where  followers  of  his  are  yet 
to  be  found  (283,  8-12).  He  wrote  replies  to  questions 
attributed  by  him  to  Chiwi  (Albalchi)  (b'^MDD  nbOSli  nbl 
n'^YTi  '»bM  MnnD3*'),  and  also  some  leaves  concerning  the 
permission  of  enjoying  flesh  food  (315,  21  sq.). 

12.  Malik  al-Ramli  lived  at  Ramla.  His  followers  are 
still  called  Ramlites  or  Malikites  (285,  13-14).  It  is  related 
of  him  that  once  during  a  stay  in  Jerusalem  he  swore  that 
upon  the  altar  of  this  sanctuary  the  cock  was  brought  as  a 
sacrifice  (Cf.  Pinsker,  H.  84),  (315,  23).  Neither  Malik  al- 
Ramli  nor  Abft  'Imr&n  al-Tiflisi  wrote  a  work  upon  the 
precepts,  and  they  differed  only  in  a  few  minor  points  from 
the  general  body  of  Karaites  (315,  17-19). 

13.  Mgshawaih  (or  Meshuje,  n^lttTO)  al-'Okbari  lived, 
as  the  afore-named  Ismail,  in  'Okbara  (285,  15).^  His 
opinions  on  Ritual  Law  savour  of  ignorance.  An  'Okbarite 
told  Qirqisani  that  M^hawaih  adopted  and  spread  many 
of  the  customs  of  the  Jews  living  in  Geb41  (the  Median 
mountain  lands),  among  whom  there  exist  many  un- 
warranted innovations  in  the  Ritual  (316,  1-3).     The  Qibla 

*  Q.  mentions  nothing^  ftbont  M^hawaih  having^  lived  in  Baalbek,  and 
haying,  in  consequence,  borne  the  name  Baalbeki. 


Digitized  by 


Google 


708  The  Jetcish  Quarterly  Review. 

(facing  at  the  time  of  prayer)  should  according  to  his 
opinion,  always  be  to  the  west,  even  though  in  places 
situated  to  the  west  of  Palestine,  like  Egypt  and  Maghreb, 
the  back  instead  of  the  face  would  thus  be  turned 
towards  Jerusalem  (316, 11,  13). 

14.  Daniel  al-DAmegftnl,  known  as  Al-Qflmisi  ('^DD'^pbw), 
the  last  one  who  formulated  a  special  doctrine,  wrote  a 
work  and  found  adherents  (285, 19, 20).^  In  his  view  upon 
angels,  he  deviates  from  that  held  by  any  of  the  Israelites 
(bHna?'^  bw,  Rabbanites  as  well  as  Karaites).  He  regards 
them,  namely,  not  as  living,  reasoning  creatures,  entrusted 
by  God  with  missions  as  prophets  are ;  but  he  regards  them 
as  bodies,  by  means  of  which  God  produces  effects,  as  fire, 
clouds,  winds,  etc.  (316,  17-21).  He  is  said  to  have  taught 
that  the  obligation  to  carry  out  the  precepts  of  religion 
only  begins  with  the  twentieth  year  of  one's  life  (316,  25). 
He  forbade  certain  things  to  be  done  on  Sabbath,  as  e.g., 
the  washing  of  the  hands  with  soap  (316,  26).  He  declared 
as  permissible  the  testimony  of  Mohammedans  with  regard 
to  the  observance  of  the  New  Moon  (316,  28). 

From  the  preceding  survey  we  gain  an  insight  into  the 
multitude  of  Jewish  sects,  as  they  presented  themselves  in 
a  chronologically  arranged  table  to  the  imagination  of 
Qirqisfeni.  The  perspective  from  which  these  sects  were 
viewed  is  that  of  a  keen  Karaite,  to  whom  the  large 
majority  of  the  professors  of  Judaism  appeared  but  as  a 
sect,  which  had  rebelled  against  the  true  principles  of  the 
Faith,  represented  as  these  were  by  the  Karaites  them- 
selves. 

In  addition  to  this,  small  groups  which  clustered  around 
the  peculiar  opinions  of  a  certain  teacher,  are  treated  as 
real  sects.  It  is  surprising  that  only  a  passing  reference 
is  made  to  Chiwi  Albalchi,  and  that  he  is  not  spoken  of 
under  a  special  heading.  As  we  learn  from  Saadyah,  he 
exercised  a  great  influence,  and  his  heretical  opinions 
concerning  the  Bible  had  a  far  different  scope  from  the  Bible 
^  Vide  above,  p.  692  oonceminsf  him. 


Digitized  by 


Google 


Qirquidni,  the  Karaite,  and  his  Work  on  Jetcish  Sects.  709 

criticism — if  we  may  use  the  term — equally  remarkable,  of 
Ismail  al/Okbarl. 

I  regard  it  as  superfluous  to  enter  into  details  as  to  the 
value  of  Qirqis&nl's  work,  made  accessible  to  us  by  Harkavy, 
for  the  purposes  of  correcting  and  supplementing  the 
accounts  of  Jewish  sects  which  we  have  hitherto 
possessed,  and  which,  in  the  main,  are  drawn  from  the  self- 
same sources. 

One  thing  is  certain,  the  first  part  of  Qirqis&ni's  Book 
of  Lights^  will  have  to  be  consulted  as  the  most  important 

'  Harkavy  fixed  the  text  upon  the  basis  of  two  MSS.  which  mutually 
supplemented  each  other.  Tet  there  are  lacuna^  as  both  MSS.  bad  tbem 
in  the  same  places.  The  Arabic  text  is  written  in  Hebrew  characters ;  the 
Teshdid  sig^  is  nowhere  inserted,  which,  perhaps,  would  have  done  no 
harm  here  and  there.  I  have  found  only  unimportant  printer's  errors  and 
other  corrigenda,  and  I  herewith  place  the  list  at  the  disposal  of  the 
editor  and  the  readers  of  the  book. 

Page  279,  Une    6,   for  DDkSk3  read  nDK^K3 

„    279,    „    15,      „  n^3Kn3^K    „         n^:Kni3^K 

„  280,  „  29,     „  ma   „  mii? 

„   281,   „     8,     „  IK  ni^   „  iK  m* 

„    281,    „    19,  delete  one  DHIK. 

„    282,    „      5,  in  place  of  the  words  supplied  by  Harkavy  in  paren- 
theses, np  ^n,  supply  np  N^DK,  or  ip  D^^DK  (cf.  301,5). 
Page  284,  line  10,  delete  the  stop  before  "^nbfitS. 
„    284,    „     14,   for  n*T*DSni  re^d        nn^DK^HI 

„    285,     „     16,      „  JIME'^D     „  n^lB^^O 

„    286,    „     16,      „  -Dm  yO    „  '•Dm  «D 

„    286,    „    16,      „  O     ..  JD 

„   288,  „  22,     „  n:«   .,  jiaK 

„  289,   „   21,     „  niibi   „  mi^i 

„    299,    „    30,      „       DlpD^«  n-3    „    nOTIO^K  n^D 

„    300,    „    24,  after  -nn,  a  verb  has  been  omitted,  say,  KHnKST. 

Page  301,  line  27,  for  nV^^  read  nyJIK'  (=  iiy^r,  (cf .  i^DV,  p.  287, 19). 

„     802,     „    22,   „  IDKDn    „      IDKD^  (cf.  p.  311,  17). 

„    316,    „    21,  „    HDKli    „    nKDKia  (Harkavy  writes  thus  in  Stu- 
dien  und  MittheilupgeUy  V.  147,  note  2). 
Page  316,  line  17,  for  nDH*  read  HDh^ 

„    318,     „    36     „        IDT     „        "IDT  (cf.  p.  312,  19). 
„     319,     „     29     „         i?)     „         l^i 
VOL.    VII.  3  A 


Digitized  by 


Google 


710  Hie  Jewish  Quarterly  Review, 

source  of  information  for  this  chapter  of  Jewish  History, 
side  by  side  with,  or  rather  in  preference  to  Jehuda 
Hadassi,  ShahrestAni,  and  Makrisi.  M.  Harkavy  deserves 
the  thanks  of  all  those  who  are  interested  in  the  history  of 
the  age  of  Saadyah,  and  of  Judseo- Arabic  literature  in  par- 
ticular. May  he  have  the  good  fortune  to  bring  to  light 
yet  many  such  jewels  out  of  those  treasures  of  the  St. 
Petersburg  Library  which  are  committed  to  his  care  and 
scholarship. 

W.  Bacher. 
Budapest,  September,  1894. 


Digitized  by 


Google 


The  Ninth  Meijiobbereth  of  Enmnuele  da  Roma,      711 


THE  NINTH  MEHABBERETH  OF  EMANUELE 
DA  ROMA  AND  THE  TRESOR  OF  PEIRE  DE 
CORBIAC. 

The  encyclopaedic  literature  which  flourished  in  the 
Middle  Ages  among  the  Proven9al8  and  Italians,  was  bound 
to  attract  the  attention  of  the  Italian  Jews,  and  to  find 
among  them  imitators. 

In  the  first  half  of  the  fifteenth  century,  Mosh  da  Rieti, 
renowned  as  a  Jewish  physician  and  also  as  the  author  of 
an  imitation  of  Dante's  2>Jt?iw^  Comedy,  forsook  the  language 
of  his  ancestors,  and  was  the  first  among  the  Jews  to  write 
an  entire  work  in  Italian,  taking  inspiration  from  the  Tesoro 
of  Brunetto  Latini.^  A  century  earlier  Emanuele  da  Roma, 
another  imitator  of  the  great  Florentine  poet,  so  greatly 
admired  one  of  these  Tesori  that  he  composed  a  work  in 
the  same  style  in  Hebrew  verse.* 

Brunetto  Latini  and  the  other  authors  of  encyclopsBdias 
could  not,  by  their  poor  and  unpolished  work,  hope  to 
inspire  imitators  to  attain  any  great  excellence.  But  what- 
ever the  imitations  may  be  worth,  it  is  not  for  that  reason 
less  noteworthy  that  some  examples  must  have  been  found 
among  the  Jews.  On  the  contrary,  anyone  who  studies 
these  works  thoroughly,  will  find  in  them,  firstly,  a  new 

*  Compare  Steinsohneider,  CataZ.  Lugd.  Batav.  Cod.  Scalig.,  10.  I  am 
preparing  a  short  exposition  of  this  manuscript. 

*  Not  to  speak  of  all  the  encyclopaedic  compilations  of  Arabic  origin  (com- 
pare Steinsohneider,  Die  hebr,  Uebersetzungen  des  Mittelalters^  Chapter  I.), 
and  of  the  famous  book  of  Sidrach,  whose  Hebrew  orig^  is  now  completely 
refuted  (compare  Steinsohneider  in  Buonarroti  of  Bome^  1872,  p.  235), 
it  is  known  that  there  exists  a  Hebrew  version  of  the  Treatise,  Image  du 
Monde,  by  Gautier  de  Metz,  although  very  probably  not  reproduced  in  the 
original  poetic  text.  (Compare  the  edition  of  Amsterdam,  1733,  and  of 
Warsaw,  1873,  and  the  articles  of  Neubauer  concerning  the  translator, 
in  the  Romania,  V.,  p.  129,  and  the  Hixtoire  Litteraire  de  la  France ^ 
xxvii.  502). 

3  A  2 


Digitized  by 


Google 


712  The  Jewish  Quarterly  Renew. 

proof  of  the  ease  with  which  the  Jewish  race  acquires 
foreign  culture;  while,  further,  a  strict  examination  of 
their  derivation  may  help  us  to  a  better  knowledge  of  the 
learning  and  intellectual  activity  of  Mosfe  da  Rieti  and 
Emanuele  da  Roma^  two  interesting  representatives  of 
Italian  Judaism. 

A  study  of  Emanuele's  poem  appeared  to  me,  for  the 
above  reasons,  to  be  not  without  interest  with  especial 
reference  to  his  peculiar  characteristics,  and  to  the  ease 
with  which  he  derives  inspiration  for  his  works  from  those 
of  others.  Imitation  is  peculiar  to  ancient  people,  and 
Emanuele  belonged  to  a  race  whose  youth  dates  back  to 
the  most  remote  ages.  But  no  one  ever  imitated  so  closely 
the  works  of  others,  as  did  Emanuele. 

In  studying  his  works,  therefore,  not  only  his  poetical, 
but  also  his  exegetical  compositions,  it  is  necessary  to  re- 
member that  we  are  not  concerned  with  Emanuele  alone, 
but  with  the  many  authors,  whom  he  consciously  imi- 
tated. 

But  Emanuele  has  different  methods  of  borrowing  his 
material.  Sometimes  he  takes  the  central  idea  from  his 
model,  and  in  treatment  he  gives  it  an  altogether  original 
impress ;  at  other  times  he  is  guilty  of  a  direct  and  flagrant 
plagiarism.  Thus,  for  instance,  a  glaring  and  impudent 
plagiarism  occurs  in  his  commentary  to  the  "  Song  of 
Songs,'*  where  Emanuele  copies  directly  Mosheh  Ibn  Tibbon, 
whom  he  declares  to  be  his  model,  and  likewise  he  copies 
Ibn  Ezra,  whose  name  he  does  not  even  mention.^  Another 
imitation,  which  closely  follows  the  original,  is  that  of 
Dante's  Divine  Comedy,  which  appears  in  his  last  Mehab- 
bereth. 

EUse  where  Emanuele  is  able  completely  to  free  himself 
from  the  fetters  of  his  imitating  genius  and  taking  from  his 
models,  as  I  have  already  said,  the  central  idea,  develops  it 

*  In  this  connection  compare  Salfeld,  Da»  Hohelied  SaXoitw^s  hei  den 
judUchen  Erkldrem  (Berlin,  1879,  p.  89),  where,  in  the  front  rank,  hare 
been  placed  some  short  essays  by  these  three  commentators. 


Digitized  by 


Google 


The  Ninth  Mehabbereth  of  Emanuele  da  Rania,      713 

quite  independently,  modifies  it  and  imparts  to  it  his  own 
characteristics,  so  as  to  render  its  origin  scarcely  perceptible. 
In  this  manner  Emanuele  wrote  the  first  part  of  the  Ninth 
Mehabbereth,  in  which  he  sings  of  the  months  of  the  year, 
drawing  his  inspiration  from  a  poem  by  Harizi,^  and  the 
second  part  of  the  same  Mehabbereth,  which  is  composed 
on  the  model  of  a  Christian  poem. 

This  is  the  imitation  to  which  I  referred  in  the  opening 
lines  of  my  article,  and  it  consists  of  a  poem  of  sixty 
stanzas,  each  of  which  contains  four  rhyming  verses.^ 

Let  us  make,  as  far  as  possible,  an  analysis  of  this  poem, 
and  then  try  to  discover  the  sources  from  which  it  is 
derived. 

The  poet  describes  himself  plunged  in  sleep,  when  terri- 
fying thoughts  of  death  rise  in  his  slumbering  mind.  It 
is  not  the  pain  of  dying  which  he  dreads,  nor  the  passing 
into  the  Unknown  World.  He  is  filled  with  anguish  by 
the  thought  that  his  wisdom  will  not  avail  him  on  the  day 
of  his  death;  he  is  convinced  that  all  will  be  forgotten 
"  in  his  tomb  and  in  his  rest."  Then  suddenly  his  con- 
sciousness reasserts  itself  with  fresh  vigour,  and,  instead 
of  lamenting  the  day  of  his  death,  he  begins  to  praise  his 
own  virtues,  and  to  rejoice  in  them.  "  But  I  live  !  I  live ! " 
exclaims  the  poet.  "I  am  wise;  I  am  a  prophet;  I  am 
strong  as  a  lion,  swift  as  a  stag  and  a  roebuck." 

Intoxicated  with  a  sense  of  bis  own  greatness,  he  wishes 
to  transmit  his  great  name  to  the  latest  posterity,  and  he 
sings,  or  rather,  dilates  upon  his  gifts  and  his  scientific 
erudition.'     His  physical  and  moral  qualities,  theology  and 

'  Compare  Tuckkemoni  von  Jehvdah  aUCharUiy  published  by  M.  Stem, 
Wien,  1854,  p.  9. 

*  Compare  Mahamen  des  Immanuel  (Lemberg,  1870),  p.  75. 

*  The  line,  **  I  slept,  but  my  heart  was  awake,"  with  which  the  poet 
begins  his  poem,  is  taken  from  the  Song  of  Songs  (chap.  ▼.  verse  2),  and 
has  served  for  the  commencement  of  a  poem  by  Abraham  Ibn  Ezra,  (comp. 
A.  Gkififer — Jiidisehe  Dichtungen  der  tpanUehen  und  UdlienUchen  Sohule, 
Leipzig,  1856,  p.  18  of  the  Hebrew  text),  and  also  of  two  less  celebrated 
poems  by  other  authors  (comp.  Zunz,  Literaturgesch.  der  Synag,  Poesie^ 


Digitized  by 


Google 


714  The  Jeicish  Quarterly  Review. 

ascetism,  history  and  geography,  natural  philoeophy  and 
astronomy,  medicine  and  magic,  arts  and  crafts,  language 
and  literature — these  are  the  subjects  of  Emanueles 
poems.  But  it  must  not  be  thought  that  the  poet  describes 
in  detail  each  branch  of  his  learning  or  each  of  his 
talents,  or  that  he  states  the  usefulness  and  beauty  of  all 
the  countries  which  he  mentiona  He  does  not  attain  to 
this,  since  the  whole  poem  is  merely  a  catalogue  of  the 
lands  and  kingdoms  which  he  has  visited,  of  the  virtues 
and  vices  which  he  possesses,  and  of  the  arts  and  crafts 
which  he  knows. 

At  the  conmiencement  of  his  poem,  Emanuele  says:  "I 
am  wise,  I  am  a  prophet  .  .  .  . ;  I  am  a  weaver  and 
an  embroiderer ;  I  am  a  builder  and  an  excavator ;  I  am  a 
weigher  and  an  author ;  I  am  a  potter  and  a  traveller ;  I  am 
a  prince  and  a  commander,  a  deceiver,  and  a  cheat  .  .  ." 
He  then  enumerates  a  goodly  number  of  trades,^  mention- 
ing incidentally  some  of  his  virtues  and  vices;  then  he 
passes  to  his  scientific  knowledge,  which  is  infinite  in  its 
scope ;  then  he  enumerates  once  more  his  moral  qualities, 
introducing  again  the  names  of  sciences,  arts,  and  crafts, 
and  concludes  with  a  catalogue  of  languages  and  countries. 
He  knows  Hebrew,  Egyptian,  and  Arabic;  Greek  and 
Idumean;  Chaldaic  and  Aramaic;  the  language  of  Media 
and  Assyria,  of  Persia,  and  many  others.  He  was  bom  in 
Rome,  but  visited  Egypt  and  mighty  Ethiopia ;  he  was  at 
Thebes  and  on  Mount  Tabor,  in  Spain  and  in  Palestine. 

The  poet  ends  this  curious  catalogue  of  the  most  diverse 
subjecLs  by  signing  his  name  according  to  the  numerical 
value  of  the  letters  which  compose  it : — **  My  name  is 
seventy  and  forty  (o  and  37),  and  a  nun  joined  to  a  vav 
(V3),  and  the  ending  of  my  name  is  El  0?H)." 

pp.  569  and  588,  where  the  poems  of  a  certain  Joseph  and  Peres  Jehil  b. 
Natanel  are  quoted).  As  regards  the  lamentations  of  Emanuele  con- 
cerning his  death,  the  idea  is  common  to  many  of  the  other  poets,  and 
Emanuele  himself  returns  to  it  many  times,  especially  in  the  26th  Mecama. 
*  Emanuele  makes  such  an  enumeration  of  trades  also  in  the  27th 
Mecama  {Topheth  va-Kden),  p.  224. 


Digitized  by 


Google 


The  Ninth  Mehabbereth  of  Etmnuele  da  Roma,      715 

With  such  a  poem  the  writer  "  encircled  himself  as  with  a 
crown/'^  and  "  set  his  eyes  upon  it ";  ^  but  we,  who  are  more 
prosaic  than  Emanuele,  are  forced  to  agree  that  though  the 
crown  was  woven  with  many  flowers,  these  are  faded  and 
withered,  having  no  bright  colour  nor  any  sweet  perfume. 
But  now  it  is  time  to  seek  the  origin  of  the  poem. 

He  who  pays  attention  to  the  style  adopted  by  Emanuele 
in  this  poem,  a  style,  moreover,  of  which  this  is  not  the 
only  example  in  his  works ;  he  who  remembers  the  easy 
contrasts,  and  his  curious  habit  of  laying  claim  to  the  most 
diverse  moral  qualities,  to  the  finest  virtues,  and  to  the 
lowest  vices ;  he  who  takes  all  this  into  account,  I  say, 
recalls  of  necessity  the  Sicilian  poet,  Ruggiero  Pugliese. 

At  any  rate  this  was  efiect  which  the  Emanuele's  poem 
produced  on  me,  inasmuch  as,  while  I  perused  laboriously 
that  long  string  of  abstract  subjects,  which  follow  in 
endless  sequence,  I  recollected  the  equally  meaningless  and 
strange  lines  of  the  Sicilian  poet : — 

"I  am  humble  and  proud;  valiant,  cowardly  and 
courageous ;  bold,  daring  and  timorous ;  I  am  foolish  and 
wise — sad,  gay,  and  joyous; — ^generous,  avaricious,  and 
suspicious ; — courteous,  boorish,  and  jealous ;  .  .  .  I  am  poor^ 
rich  and  indigent ;  I  am  healthy  and  ill ;  young  and  old, 
oppressed,  and  very  bften  calm."  .... 

These  are  the  lines  of  Ruggieso  Pugliese,'  but  it  is 
evident  that  the  style  is  the  same  as  that  of  Emanuele's 
Hebrew  verses. 

Ruggiero  Pugliese  lays  claim  to  the  same  qualities  as 

1  Emanuele  takes  this  expressioii  from  Job  xxxi.  36. 

*  This  expression  is  also  foond  in  the  Bible,  Jeremiah  xl.  4  ;  and  Genesis 
xUv.  21. 

•  "  XJmile  sono,  ed  orgolglioso  : — ^prode,  e  vile  e  coragioso  :— franco  e 
sicoro  e  pauroso  ;  e  sono  folle  e  sagio, — e  dolente  e  aUegpro  e  gioioso  : — 

largo,  e  scarso  e  dnbitoso  : — oortese,  e  yiUano  e  invidioso— Povero 

e  rico  e  dlsasciato — sono,  e  fermo  e  malato : — giovane  e  veechio,  ed 
agravato— e  sano  spessamente.  . .  /^  Compare  this  poem  in  the  coUeotion 
of  D'Ancona  and  Comparetti :  *^  Le  antiohe  rime  volgari  seoondo  la  lezione 
del  Cod.  Vat.  3793,  Vol.  I.,  No.  60." 


Digitized  by 


Google 


716  The  Jetmh  Quarterly  Review, 

Emanuele,  and  introduces  into  his  poem  the  same  foolish 
contradictions  and  identic  artificial  contrasts. 

The  two  poets  only  differ  in  this  fact,  that  while  Ema- 
nuele  writes  in  this  strain  only  now  and  then,  Ruggieio 
never  changes  it  throughout  the  poem. 

"  I  am  merry,"  sings  flmanuele,  "  and  joyous ;  I  am  a 
pious  and  a  perfect  man  ;  I  am  cruel,  and  bloodthirsty ;  I  &m 
rich,  and  shameless ;  exquisite  and  delicious ;  a  thief,  and 
an  assassin,  gentle  and  greedy ;  I  am  a  rogue  and  an  op- 
pressor, a  deceiver  and  a  liar ;  I  am  old  and  burdened  with 
years,  rich  and  poor  ;  I  am  a  disciple  and  a  teacher ;  I  am 
appreciated  and  despised." 

I  could  continue  to  quote  similar  passages,  but  I  consider 
that  these  are  sufficient  to  show  that  an  analogy  exists  be- 
tween the  two  poets.  Is  this  analogy  merely  accidental  or  did 
Emanuele  really  imitate  the  verses  of  Ruggiero  Pugliese  ? 

The  resemblance  pointed  out  just  now  might  cer- 
tainly induce  us  to  believe  that  the  second  hypothesis  is 
correct,  but,  on  the  other  hand,  arguments  of  far  greater 
importance  weigh  against  this  conclusion. 

The  two  poets  have  in  common  the  strangeness,  the 
dulnesses,  I  should  say,  of  their  conceptions;  neither  of 
them  describes  ordinary  events,  or  gives  vent  to  his  natural 
feelings;  their  poetry  is  entirely  composed  of  empty  words 
and  of  artifices.  This  is  their  chief  point  of  resemblance  ; 
but  even  this  can  be  easily  explained.  It  has  often  occurred 
to  men  to  be  moved  by  the  same  stimulus  to  accomplish 
great  works  of  similar  nature,  or  that  both  have  fallen  into 
the  same  error  in  endeavouring  to  render  their  works 
attractive.  But  this  phenomenon  is  not  invariably  due 
to  chance  only  ;  external  conditions  have  always  a  certain 
influence. 

Now,  to  return  to  our  two  poets,  we  find  that  Ruggiero 
Pugliese  follows  the  fashion  of  his  times  and  gives  us 
in  his  poems  the  artificiality  and  mannerism  common  to 
writers  of  his  day.  Emanuele  was  also  educated  in  the 
Proven9al    school,  and    was  especially    influenced    by   its 


Digitized  by 


Google 


The  Ninth  Mehabbereth  of  Emanuele  da  Roma,     717 

Hebrew  representatives,  into  whose  writings  mannerism 
and  artificiality  had  in  the  lapse  of  time  crept ;  he  there- 
fore reproduces  in  his  poetry  the  grotesqueness  of  Rug- 
giero's  poem,  if  indeed  it  does  not  entirely  pervade  it. 

It  is  not  possible  to  deny  that  Emanuele  may  have  been 
acquainted  with  Ruggiero's  poems,  but  the  analogy  can 
be  explained  without  this  admission.  The  one  is  the  slave 
of  a  school  which  dominated  the  world  of  culture;  the 
other,  although  living  later  and  belonging  to  another  class 
of  poets,  feels  its  influence  nevertheless.  This  fact 
certainly  accounts  for  the  similarity  of  style,  common  love 
for  the  unusual  and  the  artificial,  for  contrasts  and  play 
of  words. 

Otherwise  RuggieroPugliese  offers  us  in  his  insipid  stanzas 
a  song  to  his  lady.  Being  a  faithful  imitator  of  the  Proven5al 
school,  like  his  contemporaries  of  Frederick  II.*s  Court,  he 
sings  of  vague  love,  aimless,  and  barren ;  but  he  is  always 
a  lover.  Now  this  is  certainly  not  the  case  with  Emanuele, 
who  makes  no  mention  of  love  in  his  poem,  in  which  he 
treats  of  every  other  subject. 

It  is  the  method  common  to  both  poets,  of  claiming  a 
great  number  of  moral  virtues  and  defects,  that  has  led 
us  to  suppose  that  Emanuele  imitated  Ruggiero.  But  the 
Sicilian  poet's  extravagance  is  only  the  result  of  his  intense 
affection  for  his  lady,  while  Emanuele's  constant  self- 
glorification  is  merely  a  poetical  deceit.  He  does  not 
intend  to  exalt  his  own  virtues  when  he  puts  his  hand  to 
the  lyre.  The  Prince,  his  patron,  was  full  of  enthusiasm  for 
some  lines  on  the  months  of  the  year,^  and  remembered 
having  seen  a  Christian  poem,  which  described  "all  the 
arts,  the  countries,  the  kingdoms,  the  languages,  and  the 
sciences."  He  wished  to  see  such  a  poem  produced  by  a 
Jew,  and  he  therefore  appealed  to  Emanuele,  who  readily 
complied   with    his  wish.^     Therefore    there    can   be  no 

'  Comp.  the  first  part  of  the  Xintk  Mecama^  which  I  have  already 
quoted  (p.  70). 

2  Comp.  the  short  introduction  to  his  poem  (p.  74). 


Digitized  by 


Google 


718  TJ^  Jewish  Quarterly  Review. 

further  doubt  that  Emanuele  did  not  copy  the  poetry 
of  Ruggiero  Pugliese,  however,  naturally  the  hypothesis 
may  have  arisen. 

Let  us  therefore  leave  off  studying  the  style,  which  so 
resembles  that  of  the  Sicilian  poet,  and  let  us  take,  as  a 
starting-point  for  our  investigations,  the  theme  of  the 
poem  which  he  imitated.  As  a  result,  we  shall  have  to 
examine  one  of  those  encyclopaedic  compilations,  which, 
under  the  title  of  Breviaire  cT Amour,  or  Tesoro,  or  Image 
du  Monde,  were  popular  in  the  Middle  Ages  amongst 
scholars. 

We  have  quoted  above  some  works  of  this  kind  composed 
by  Jews,  and  we  are  not  surprised  to  learn  that  Ema- 
nuele also  should  have  imitated  them.  His  extravagant 
fancy  found  in  such  an  imitation  ample  scope  to  expand 
freely,  and  to  use  grotesque  rhymes  and  ill-connected 
words. 

But  what  work,  then,  served  Emanuele  for  a  model  ?  It  is 
well-known  that  many  encyclopaedias  circulated  freely  among 
the  cultured  classes  during  the  Middle  Ages.  Emanuele, 
however,  facilitated  the  task  of  reviewers  by  remarking 
that  the  work  which  he  imitated  was  written  in  verse, 
and  for  my  own  part  I  firmly  believe  that  I  am  right  in 
asserting  that  the  central  idea  of  the  Hebrew  poem  is  to  be 
f oimd  in  the  Tr^sor  of  Peire  de  Corhiac. 

This  poet  was  born  in  Corbiac,  of  a  poor  family,  and 
flourished  in  the  first  half  of  the  thirteenth  century.  He 
is  celebrated  chiefly  for  his  Trisor}  a  poetical  composition 
of  840  Alexandrinea  This  would  be  the  work  which, 
according  to  some  critics,  inspired  Brunetto  Latini 
to  write  his  Tesoretto.  Corbiac's  poem  is  of  a  didactic 
and  encyclopaedic  nature,  and  affords  the  author  an  oppor- 
tunity of  displaying  his  own  scientific  knowledge,  or, 
better  still,  of  defining  the  range  of  learning  attained  at 
that  period. 

'  Comp.  Le  Tristyr  de  Peire  de  CWbiac^  published  by  Dr.  Sachs,  Branden- 
burg, 1859. 


Digitized  by 


Google 


The  Ninth  Mehabberet/i  of  Emanuele  da  Roma.      719 

Pietro  de  C!orbiac  commences  his  poem  by  invoking  the 
name  of  Jesus  Christ,  and  praying  for  heaven's  help  in  his 
work,  and  having  said  a  few  words  concerning  his  own 
condition,  he  enters  at  once  upon  his  theme. 

He  tells,  first  of  all,  of  the  mysteries  of  creation,  and  of 
the  most  salient  facts  of  the  Old  and  of  the  New  Testa- 
ments. This  narrative,  being  somewhat  prolix,  occupies 
547  lines — two-thirds,  that  is,  of  the  whole  poem. 

Having  devoted  so  much  space  to  the  historical  portion 
of  his  work,  the  poet  declares  that  he  does  not  consider 
that  which  is  to  follow  of  less  importance ;  thereupon  he 
sings  of  the  seven  liberal  arts. 

He  knows  them  all  perfectly  and  can  give  a  valuable 
exposition  of  each  in  succession.  But  this  does  not  suflSce  ; 
he  also  knows  medicine  .  and  surgery,  necromancy  and 
mythology,  the  greatest  exploits  of  the  Greeks  and  Romans, 
of  the  French  and  English. 

Such  is  the  principal  theme  of  the  simple,  unelaborate 
poem  of  Peire  de  Corbiac.  The  similarity  of  subject  and 
style,  which  I  have  pointed  out,  is  sufficient  to  convince 
the  reader  that  Peire*s  poem  may  well  have  served  as  a 
model  to  Emanuele. 

The  multiplicity  of  subjects  which  he  treats,  the  num- 
ber of  problems  which  he  expounds,  and  the  numerous 
historical  facts  concerning  the  different  peoples  and  the 
various  countries  which  he  states,  may  have  been  included 
in  the  arts  and  sciences,  the  languages  and  countries,  which 
Emanuele  admired  in  the  poem,  which  he  may  have  imi- 
tated. But  since  similar  details  appear  also  in  other  poems 
of  the  same  kind,  let  us  examine  more  minutely  the  basis 
on  which  our  belief  in  the  intimate  connection  between  the 
two  poets  rests. 

In  the  first  place  there  is  nothing  to  disprove  the  possi- 
bility, that  Emanuele  may  have  imitated  Corbiac's  poem. 
Since  it  was  written  about  the  year  1225,  in  France,  the 
work  could  certainly  have  been  known  in  Italy  eighty 
years  afterwards ;  this  is  all  the  more  probable,  when  we 


Digitized  by 


Google 


720  The  Jewish  Quarterly  Revietc. 

remember  the  zeal  with  which  such  works  were  studied  at 
that  time. 

The  fact  that  Emanuele  must  have  been  acquainted  with 
a  foreign  language,  if  he  really  imitated  Pietro  di  Corbiac, 
need  not  cast  a  doubt  upon  the  truth  of  my  assertion ;  for 
here  it  can  hardly  be  the  question  of  a  foreign  language. 
Indeed,  although  the  Dtvina  Comedia  was  written  in  Italian, 
all  the  Romance  languages  were  so  widely  known,  that  any 
one  occupied,  like  Emanuele,  in  writing  poetry,  must  have 
known  Provencal,  the  language,  in  fact,  used  by  the  earlier 
poets.  Likewise  he  whose  critical  faculty  is  biased  by 
strenuous  orthodoxy  may  consider  it  strange  that  Emanuele, 
being  so  religious,  should  have  been  induced  to  imitate 
a  work,  which  commences  with  an  invocation  to  Jesus 
and  Mary,  and  with  an  assertion  of  his  allegiance  to 
the  doctrine  of  the  Trinity.^  But  such  reasoning  could 
only  result  from  ignorance  of  Emanueles  religious 
spirit,  which  was  entirely  free  from  intolerance  and 
fanaticism.  If  then  we  cannot  question  the  possibility 
that  Emanuele  may  have  imitated  Pietro  di  Corbiac,  let  us 
see  what  are  the  points  of  resemblance  between  the  two 
poets. 

Pietro  di  Corbiac  prepares  to  sing  because  he  wishes  to 
explain  his  condition  to  the  wise ;  he  wishes  to  tell  them, 
that  although  poor  in  worldly  goods  he  is  richer  than  they, 
who  have  money  and  castles,  because  he  possesses  a  Treasure 
richer  than  silver  and  gold. 

'  Thus  the  Tesoro  of  Pietro  di  Corbiac  begins: — 

Verse  1.    "  El  nom  de  Jesu  Crist  qu'es  nostre  salvamens. 

Verse  2.    "  De  Santa  Maria,  don  el  pris  naissemens    .... 

Verse  38.    "  Jen  ai  f  erma  cresenza  e  sai  sertanamens, 

Verse  39.    *'  Qu*  el  sanz  pair*  e'l  sanz  filz  e'l  sanz  eepiramens 

Verse  40.    **  Aqnestas  tres  personas  son  ns  Diens  solamens." 

Line  1.    To  "  The  name  of  Jesus  Christ  our  Saviour, 

Line  2.    "  of  holy  MLary,  who  gave  birth  to  him    .... 

Line  38.    '*  I  believe  with  a  perfect  faith  and  know  for  certain 

Line  89.     *'  That  the  Holy  Father,  the  Holy  Son«  and  the  Holy  Ghoet, 

Line  40    "  the  three  perrons,  are  only  one  God." 


Digitized  by 


Google 


The  Ninth  Mehahbereth  of  Emanuele  da  Roma,      721 

Verse    6.  "  Farai  saber  als  savis  c'om  sui  de  sen  manens. 
Verse  11.  "  Non  cuges  per  tot  so  qu'en  ane  malemens 

"  tals  pot  aver  mils  marcs,  no  1  vai  tan  ricamens  .  .  . 
Verse  20.  "  Jeu  son  pros  e  gaillarz  e  viv  rics  e  manens. 

"  Qu*eu  m'ai  un  ric  tesaur  amassat  maltraens 
"  qu'es  plus  pretios,  pus  cars  e  pus  valens 
"  que  peiras  pretiozas  ni  fis  aurs  ni  argens."  .  .  .* 
We  find  similar  lines  in  Emanuele's  poem.     He  wishes  to 
make  his  character  known  to  the  latest  posterity,  and  to 
the  most  distant  peoples,  because  "  he  has  a  larger  portion 
than  his  brothers,^  because  his  glory  rests  in  leaving  behind 
him  a  great  name. 

Continuing  to  speak  of  his  Tesoro,  Peire  de  Corbiac 
exclaims  that  nobody  will  have  the  power  to  rob  him  of  it ; 
in  truth,  during  his  life-time  he  will  not  lose  it,  nor  will 
death  lessen  its  worth,  but  its  glory  will  always  increase. 

Verse  26.  "  Ni  non  lo  perdrai  vivs,  neis  can  serai  morena — ni  ja 
non  mermara,  anz  er  tos  temps  creissens."' 

Well,  these  verses  can  but  remind  us  of  those  of 
Emanuele  in  which  he  laments  the  necessity  of  forgetting 
everything  on  the  day  of  his  death. 

Pietro   di   Corbiac    rejoices   in   the    thought    that    his 
Tesoro  will  endure  to  the  last  moment  of  his  life,  and  that 
it  will  even  increase  in  worth.     But  such  a  thought  made 
quite  a  different  impression  on  Emanuele,  who  exclaims  : — 
"  I  regretted  the  arrival  of  my  death 
"  since  I  would  die  like  any  fool. 
"  And  what  profit  shall  I  have  from  my  wisdom 
"  which  I  shall  forget  on  the  day  of  my  death 
"  during  my  long  sleep  within  the  tomb  ; " 
and  these  words,  which  everybody  could  think  inspired  by 

'  Verse  6.  **  I  will  make  known  to  the  wise  how  rich  I  am.  .  . 

Verse  11.  *'  Do  not  think  that  I  am  not  well  off ; 

"  he  who  possesses  a  thousand  marks  may  not  be  as  rich  as  I... 

Verse  20.  "I  am  valiant  and  strong,  rich  and  wealthy  .  .  . 

**  Because  I  have  amassed  a  rich  treasure  with  difficulty, 
**  which  is  more  precious,  more  valuable,  more  prized 
^*  than  precious  stones  set  in  gold  and  silver. 

^  This  expression  is  taken  from  Genesis  xlviii.  22. 

'  Verse  26.  **I  shall  not  lose  it  living,  nor  even  when  I  die, 

Nor  win  it  ever  diminish,  but  it  will  increase  with  time. 


Digitized  by 


Google 


722  The  Jewish  Quarterly  Review. 

a  profound  ascetism,  remind  me  of  the  most  bold  verses  of 
the  vagrant "  Qoliardi." 

But  how  much  more  resemblance  there  is  between 
Emanuele  and  Peire  de  Ciorbiac  in  their  exposition  of  the 
principal  theme  of  their  poem  than  in  the  passages  above 
quoted. 

Peire  de  Corbiac,  wishing  to  relate  to  us  the  story  of 
the  Old  and  of  the  New  Testament,  and  the  history  of  the 
Greeks  and  of  the  Romans,  or  wishing  to  expound  some 
principles  of  astronomy,  or  some  rules  of  prosody,  contrives 
to  tell  us  all  that  he  knows.  This  plan  is  exactly  followed 
by  Emanuele,  so  that  it  is  no  longer  possible  to  deny  the 
derivation  of  one  poem  from  the  other. 

Here  are  some  lines  of  the  Proven9al  poet : — 

549.  "  En  totAs  las  vii.  are  soi  assatz  conoissens 

**  Per  Gramatica  sai  parlar  latinamens 

"  declinar  e  costruire  e  far  derivamens  .  .  . 
554.  *^  Per  Dialetica  Bai  arrazonablemeoB 

^*  a  pauzar  e  respondre  e  f  alsar  argumens  .  .  . 
558.  "  Per  Retorica  sai  per  bels  affaitamens 

^*  colorar  mas  paraulas  e  dir  adautamens  .  .  ." 
564.  "  De  Ley  ni  de  Decretz  n'ai  apres  anc  granmens .  .  . 
568.  **  De  Muzica  sai  jeu  tot  aondozamens.  .  .  . 
583.  "  D'Arismetica  sai  totz  los  acordamens 

"  E  sai  de  las  figuras  cal  comte  son  rendens.  .  .  . 
590.  **  De  Geometria  sai  tan  dels  mezuramens  .  .  . 

"  e  sai  proar  triangle  e  quadrangl'  eissamens  * 

*  549.  **  I  am  very  well  versed  in  the  seven  arts. 

"  As  regards  grammar,  I  can  speak  oorreotly, 

*^  Decline,  construe  and  make  derivations. 
554.  **  In  Dialectics  I  can  reason  logicaUy. 

**  I  can  answer  and  defeat  arguments. 
558.  **  In  Rhetoric  I  know  how  hy  beautiful  embeUishments, 

*'  To  colour  my  words,  and  to  speak  agreeably  .  .  .'* 
564.  "  In  jurisprudence  I  have  also  learned  very  much.** 
568.  "  Of  music  I  know  so  much  .  .  . 
583.  ^*  Of  Arithmetic  I  know  all  the  rules 

*'  And  how  to  solve  mathematical  problems  .  .  . 
590.  "  Of  Geometry  I  know  all  the  measurements 

*'  And  I  know  how  to  prove  a  triangle  and  a  quadrangle  equal. 


Digitized  by 


Google 


The  Ninth  Mehahbereth  of  Emanuek  da  Rama,      723 

598.  "  D'Astronomia  sui  tant  bos  clers  eissamens 

qu'eu  sai  ben  con  tarneia  lo  sels  e'l  firmamens.  .  . 

726.  "  De  Fisica  sai  ieu  aissi  sometamens.  .  .  . 

732.  "  De  Sirurgia  no  sai  ni  vuelh  sos  feramens.  .  .  . 

734.  "  De  Nigromancia  apris  totz  los  encantamens.  .  .  .' 

Then  he  knows  the  history  of  the  Greeks,  and  of  Troy, 
of  Thebes,  Rome,  France,  England,  etc. 

750.  "  Faulas  d'auctors  sai  ieu  a  niiliers  et  a  cens. 

824.  "  Jeu  sai  chansos,  e  nc^tas  e  vers  bons  e  valens 

pastorelas  apres  amorosas  plazena.  ..."  * 
All  these  liberal  arts  and  sciences,  of  which  the  Proven9al 
poet  speaks,  form  only  a  part  of  his  intellectual  endow- 
ments. Emanuele  wishes  to  appear  equally  omniscient. 
Thus,  when  he  is  only  speaking  on  subjects  treated  by  the 
Christian  poet,  he  yet  poses  as  a  scholar  in  all  the  various 
branches  of  learning. 

He  calls  himself  a  **  a  magician  ajid  a  seer,  a  versifier 
and  a  poet,"  "  I  am  a  diviner  and  a  naturalist,"  he  sings , 
**  a  theologian.  I  am  a  prince  and  a  father  of  song.  I  am 
expert  in  matter  and  in  the  accidents  of  matter — in 
radiating  lines,  both  in  the  circle  and  in  the  hemisphere. 
I  understand  the  sciences,  I  know  the  planets,  the  stars 
and  other  celestial  bodies.  I  am  learned  in  geometry. 
I  have  a  knowledge  of  nature,  of  the  circle  and  of  the 
quadrilateral  figure,  of  prophecy  and  of  dreams  I  am 
a  logician,  well  versed  in  syllogisms  and  inferences,  in 
demonstrations  and  in  accidents.  I  am  an  expert  sophist, 
I  understand  rain,  earthquakes,  and  clouds.  I  understand 
poetry.  I  am  acquainted  with  the  mysteries  of  the  Bible, 
with  the  Mishnah  and  the  Gemarrah,  with  the  principles 
of  Sifri  and  Sifrd." 

'  r>98.  *'  Iq  Astronomy  I  am  likewise  Ruch  a  i;ood  scholar 

"  That  I  know  as  well  astheeag'le  the  skies  and  the  heavens... 

726.  "Of  medicine  I  know  all  the  branches. 

732.  **  Of  Surgery  I  do  not  know,  nor  do  I  wish  to  know,  its 
cruelties. 

734.  •*  Of  Necromancy  I  have  learned  all  its  magic. 

*  7.')()  "  The   fables  of  aothors    I    know  in  their    thousands  and 
hundreds. 

S2L  "  I  know  songs,  harmony,  and  good  verses, 
Pastorals,  and  pleasing  love-songs.  .    '' 


Digitized  by 


Google 


724  The  Jewish  (Quarterly  Renew, 

It  is  evident,  that  Emanuele  very  much  resembles 
Peire  de  Corbiac,  not  only  in  claiming  a  knowledge  of  all 
the  sciences,  but  also  in  his  manner  of  treating  them. 

In  fact,  not  to  compare  the  literary  art,  which  they 
each  manifested  in  a  different  degree,  we  find  that  the 
chief  difference  lies  in  the  fact  that  Emcuiuele  treats  of 
Jewish  as  well  as  of  secular  subjects.  Moreover,  Peire 
de  Corbiac  enlarges  very  often  upon  the  minutiae  of  each 
science,  and  especially  of  Music  and  Astronomy; 
Emanuele,  on  the  contrary,  only  enumerates  them ;  if  he 
ever  enters  into  details,  he  does  so  without  order,  pro- 
miscuously, as  it  enters  in  his  head.  Another  point  which 
helps  to  prove  that  Emanuele  imitated  the  Provencal 
poet,  is  found  in  their  similar  way  of  treating  man's  moral 
qualities. 

When  Peire  de  Corbiac  discusses  astronomy,  he  dwells 
at  length  on  the  influence  exercised  by  the  planets  on  the 
fortune  and  character  of  man.     Saturn  for  example  : 
(619)  "  qu*  68  sobrans  mals  e  f  rey  descrezens  .... 
....  008  fa  perezos,  nuaillos  e  poignens, 
fremiro8  e  escars,  e  malvaz  e  tenens."  * 
Wise  and  cunning  Jupiter  makes  us 

(627)  " enveioB,  despensans  e  metens 

cobedezos  d'onor  e  seignoreiamens."  * 
MarS;  the  bold  €Uid  proud  planet,  makes  us  irascible. 
Venus  is 

(649)  " ainorosa,  alegra  e  jauzen8 

genta,  clara  e  blanca,  humils  e  patz  f azeos."  ' 
Mercury,  the  swift  messenger, 

(662)  **  68  bona  ab  lo8  benign68  e  mal8  ab  lo8  oosena 

cest  no8  fas  via88i6r8  6  l6ugieu8  e  biird608  .  .  ."  * 

*  (619)  "  Who  controls  evil  and  nnbelieven, 

.  .  .  makes  as  Uu^,  torpid  and  lethargic, 
Timid  and  avarioions,  oowardly  and  grasping." 
'  (627)  " .  .  .  .  envious,  profligate  and  generoos 
Covetous  of  honour  and  majestj.'" 
*  (649)  "...  gentle,  bright  and  joyous, 

pleasant,  gay  and  pure,  modest  and  peace-loving.*' 
*  (662)  "...  is  good  to  the  virtuous  and  cruel  to  the  wicked 
and  makes  us  nimble,  frivolous,  and  playfuL" 


Digitized  by 


Google 


The  Ninth  Mehahbereth  of  Emamtele  da  Roma.      725 

Emanuele,  who  does  not  enlarge  on  the  sciences  which 
he  mentions,  does  not  touch  upon  the  theory  of  the  influ- 
ence of  planets ;  but,  exaggerating  Peire's  manner  of 
claiming  to  possess  the  knowledge  of  all  the  sciences 
described  in  his  poem,  he  declares  that  he  also  is  endowed 
with  all  good  and  bad  moral  qualities. 

Peire  de  Corbiac  is  only  guilty  of  this  weakness  once, 
towards  the  end  of  the  poem,  when  he  writes : — 

*  (828)  Ni  tenc  los  fols  e  Is  savis,  a  cascu  soi  plazens  ; 

E  m  sai  guarar  d'enuitz  e  de  deschauzimens     .... 

Ab  totz  me  sai  aidar,  cavayer  e  sirvens. 

Ab  fols  passi  com  piiesc,  ab  savis  saviamens 

The  Jewish  poet  makes  a  habit  of  this  self-glorification 
all  through  his  poem.  bxlA  particularly  in  those  strange 
lines  which  I  quoted  when  comparing  him  to  Ruggiero 
Pugliese,  or  in  the  following,  which  are  very  similar : — 

"  For  the  foolish,  I  am  foolish ;  for  the  perverse,  I  am 

perverse ;  for  the  impious,  I  am  impious I  am 

cunning  and  intelligent ;  I  am  formidable  and  terrible  ;'  I 
have  glory  and  majesty  ;  1  am  calm  on  the  day  of  misfor- 
tune  I  wage  war,  and  I  make  peace;  I  am 

both  thief  and  truthful ;  I  am  compassionate  to  the  merciful 
and  cruel  to  the  wicked." 

Several  of  these  expressions  are,  no  doubt,  taken  from 
the  Bible ;  but  the  main  idea,  that  pretension,  I  mean,  to 
so  many  different  moral  qualities,  is  due  to  the  influence  of 
the  Proven9al  poet. 

The  idea,  for  example,  on  which  Eananuele  insists,  of 
being  foolish  with    the    foolish    or   good   with  the  good, 

*  (828.)  *'  I  associate  with  the  foolish  and  the  wise,  and  am  pleasing  to 
each  one ; 
I  know  how  to  keep  myself  from  rivalry  and  from  rude- 
ness   .     .     .     .  ; 
I  know  how  to  help  myself  with  all,  rich  and  poor. 
With  the  foolish  I  pass  as  possible ;  with  the  wise  as  wise." 
-  Comp.  Habakknk  i.  7. 
VOL,   VII.  3  B 


Digitized  by 


Google 


726  The  Jewish  Quarterly  Review, 

aIthou|rh  it  i3  certainly  found  iu  the  Bible,^  is  alao  the  text 
supplied  by  Peire  de  Corbiac. 

EmMUuele  does  not  appear  to  imitate  when  he  gives  a 
catalogue  of  the  countries  which  he  has  visitcfd,  of  the 
languages  which  he  has  learned,  and  of  the  crafts  which  he 
has  practised.  The  list  of  countries  could  have  a  counter- 
part in  the  historical  portion  of  Corbiac's  poem,  where  he 
mentions  confusedly  the  names  of  many  countries,  peoples, 
and  kings.  This  analogy  is  perhi^s  too  forced  to  be  ad- 
mitted. Further,  as  to  the  languages  and  crafts,  we  do  not 
find  any  traces  of  their  enumeration  in  the  work  of  Peire 
de  Corbiac. 

These  facts,  however,  do  not  detract  from  the  truth  of 
my  assertion. 

Because  Enianuele  has  imitated,  as  I  firmly  believe,  the 
work  of  Peire  de  Corbiac,  he  need  not  have  made  a  servile 
copy  of  each  part. 

I  have  already  had  occasion  to  note,  that  although  occa- 
sionally Emanuele  degenerates  from  an  imitator  into  a 
genuine  plagiarist,  sometimes  he  achieves  original  work. 

Thus  in  the  work  we  are  now  studying,  we  find  that 
Emanuele,  attracted  by  Corbiac's  Tresor,  wished  to  imitate 
it.  Being,  however,  also  influenced  by  other  Tresore,  and 
carried  away  by  his  imbridled  imagination,  he  merely  took 
the  central  idea  from  Peire  de  Corbiac,  and  enlarging  upon 
it,  gave  to  his  work  the  impress  of  his  own  individuality. 

It,  therefore,  cannot  be  doubted  that  the  work  is  partly 
an  imitation ;  unfortunately,  however,  that  portion  which  is 
entirely  original,  does  not  increase  the  value  and  beauty  of 
the  whole  poem. 

Peire  de  Corbiac,  in  his  Tresor,  follows  the  prevailing 
custom  of  collecting  in  a  book  of  small  dimensions,  all  the 
fragments  of    human    knowledge,   which    the    barbarous 

1  Compare  Psalms  xviii.  26  and  2  Samuel  xxii.  26  :  ''  With  the  meroifnl 
thou  shalt  show  thjself  merciful,  and  with  the  nprigfht  man  thou  shalt 
show  thyself  upright ;  With  the  pure  thou  shalt  show  thyself  pure,  and 
with  the  f  reward  thou  shalt  show  thyself  f reward." 


Digitized  by 


Google 


The  Ninth  Mehabhereth  of  Smanuele  da  Rama.      727 

Middle  Ages  had  not  destroyed,  and  concentrates  in  his  800 
lines,  all  the  ideas  which  were  then  current  concerning 
God,  nature  and  man. 

Ignoring  the  fact  that  Peire  claims  the  knowledge  of  all 
the  subjects  which  he  treats,  and  also  the  poverty  of  his 
poetry,  we  must  admit  that  all  is  narrated  with  a  certain 
method,  and  that  his  task  of  acquainting  us  with  the 
condition  of  Science  in  his  age  is  fully  accomplished. 

Can  as  much  be  said  of  Emeuiuele  ?  Certainly  not.  For 
in  the  tirst  place  we  seek  in  vain  a  purpose  in  his  poem^ 
which,  as  in  Corbiac's  work,  may  justify  the  chaos  of  sub- 
jects so  diverse,  and  whether  we  examine  Eananuele's  poem 
from  the  Jewish  or  from  the  Christian  point  of  view,  or 
from  both  at  the  same  time,  the  same  lack  of  purpose  is 
noticeable. 

Certainly  Emanuele's  exaggerated  and  chaotic  catalogue 
of  sciences  and  doctrines  is  no  index  to  the  learning  of  his 
age,  neither  does  it  appear  to  be  a  didactic  poem,  although 
it  contains  an  enumeration  of  all  the  good  and  bad  moral 
qualities ;  and  still  less  does  the  foolish  catalogue  of  arts 
and  crafts  give  us  any  information.  But  to  continue.  I 
have  quoted  above  some  of  Emanuele's  lines,  but  they 
do  not  run  in  this  sequence  in  the  poem  itself. 
I  have  been  forced  to  gather  them  here  and  there,  almost 
invariably  in  places  where  I  least  expected  to  light  upon 
them,  for  all  is  confusion  in  the  poem ;  it  is  merely  an 
entangled  mingling  of  adjectives,  an  intricate  labyrinth  of 
substantives.  Thus  while  Emanuele  is  intent  on  displaying 
his  scientific  knowledge,  he  suddenly  changes  his  theme  to 
a  list  of  moral  qualities,  which  he  as  suddenly  deserts 
to  enumerate  the  crafts  which  he  exercises;  then  a 
list  follows  of  virtues  and  sciences,  introduced  promiscu- 
ously and  interspersed  with  alien  subjects,  according  as 
caprice  dictates,  or  as  the  rhyme  requires. 

Thus  all  the  second  part  of  the  ninth  mecama  is  merely 
a  disorderly  catalogue,  reminding  us  of  the  worst  passages 
of  Emanuele's  twenty-seventh  mecama,  which  is  intended 

3b  2 


Digitized  by 


Google 


728  The  Jewish  Quarterly  Beviett. 

as  an  imitation  of  Dante,  but  is  sometimes  a  long  and 
superficial  catalogue  of  persons  met  with  in  hell  and  in 
paradise,  whose  vices  and  virtues  he  speaks  of  in  an 
annoying  and  exaggerated  strain. 

Very  likely  Emanuele  wished  to  testify  once  again  to  his 
great  knowledge  of  Hebrew,  and  it  must  be  admitted  that 
so  far  he  was  successful.  But  certainly  Emanuele's  ninth 
mecama  does  not  give  us  a  very  high  idea  of  his  poetic 
sense,  or  of  his  artistic  talents ;  and  to  his  laurel  wreath 
will  not  be  added  one  single  leaf  by  this  endless  string  of  dis- 
jointed words  and  tedious  rhymes,  which  follow  one  the 
other  like  a  long  procession  of  monks  in  the  uniformity  and 
monotony  of  their  weary  tramp. 

Gustavo  Sacerdotk. 
Berlin,  December,  1894. 


Digitized  by 


Google 


Corrections  and  Notes  to  Agadath  Shir  Haahirim,      729 


CORRECTIONS  AND  NOTES  TO  AGADATH 
SHIR    HASHIRIM. 

In  the  corrections  and  notes  to  the  text  of  the  Agadath  Shir 
Hashirim,  which  has  appeared  in  this  Review  (Vol.  VI.,  pp.  673- 
697,  and  Vol.  VII.  pp.  145-163),  frequent  use  was  made  of  the 
following  works*,  which  therefore  it  will  be  convenient  to  quote 
by  initials.     They  are: — 

1.  MS.  De  Rossi  (in  Parma),  No.  626,  the  first  ^ve  leaves  of 
which  contain  fragments  of  our  text  which  have  been  copied  for 
me  by  M.  Alberto  Orvieto,  the  present  Rabbi  of  Parma.  The 
variations  which  this  MS.  offers  are  marked  with  F. 

2.  The  Valkut  Shimoni^  who  in  his  compilations  to  the  Song 
of  Songs  often  made  use  of  the  Agadath  ^hir  Hashirim,  That 
this  Valkut  does  not  always  refer  to  the  editions  was  already 
recognised  by  R.  Meir  Benveniste  in  his  HDK  nifiC.  I  shall  quote 
this  Valkut  with  the  initials  YS.,  giving,  when  referring  to  Shir 
Hashirim,  the  number  of  the  paragraph  and  the  page  (of  the 
Frankfort  edition).  Of  course,  all  these  references  refer  to  the 
second  part.  To  references  to  other  parts  of  this  Valkut  the 
numbers  I.  or  II.  will  be  added,  the  former  including  the  whole  of 
the  Pentateuch,  the  latter  extending  over  the  Prophets  and  the 
Hagiographa, 

3  Valkut  Machiri,  of  which  we  have  now  the  Valkut  on 
Isaiah  =YM.Is.,  printed  by  Mr.  J.  Spira  (Berlin,  1894);  the  Valkut 
Machiri  on  the  Minor  Prophets  (MS.  in  the  British  Museum 
Harl.,  5705)=YM.MP.,  and  the  Valkut  on  Psalms  (Oxford 
MS.,  Cat.  Neubauer,  167)  =  YM.Ps. 

4.  The  Midrash  Haggadol  to  the  Pentateuch,  MS.  in  my  pos- 
session =MH. 

o.  The  Commentary  on  Song  of  Songs  by  R.  Moses  b.  Samuel 
Ibn  Tabbon  (Lyck,  1874)=MT.  In  this  Commentary  passages 
are  occasion  ally  given  from  KV^I  'D  n31  H^K^KIQ,  which  are 
only  to  be  found  in  our  Agadath  Shir  Hashirim,  I  must,  how- 
ever, state  that  the  Oxford  MS.  of  this  commentary  (Cat.  Neub. 


Digitized  by 


Google 


730  The  Jewish  Quatiefly  Beview, 

1278)  omits  all  those  passages.     Thej  are  indeed  strange  to  the 
whole  tendency  of  this  philosophic  author. 

6.  The  Miifrashim  to  the  Pentateuch,  namely,  Genesis  Rahbah 
«.  GR.,  Exodus  Rahbah  =»  ER.,  Leviticus  Rahbah  =  LR.,  Num- 
bers Rahbah  =  NR.,  and  Deuteronomy  Rahbah  =  DR.  To  the 
Shir  Hashirim  Rahbah^  which  is  also  called  Midrash  Chazitha 
I  shall  refer  with  CH.,  giving  always  chapter  and  verse  and 
the  paragraph  within  the  latter,  as  in  the  Wilna  edition. 

7.  Aboth  d" Rabbi  Nathan  (ed.  Schechter)  =  ARN. 

8.  The  Pesikta  cTR.  Kahana^  ed.  Ruber  ==  Pesikta  K.  (or  PK.), 
and  the  Pesikta  Rabbathij  ed.  Friedmann  s=  Pesikta  R.  (or  PR.). 

All  the  other  Midrashim  as  well  as  the  various  tractates  of 
the  Babylonian  and  Jerusaiemic  Talmudim  will  be  quoted  with 
their  full  title.  The  parallels  from  MSS.  will  be  given  in  full ; 
with  regard  to  those  to  be  found  in  printed  works,  I  shall  mostly 
oonfine  myself  to  the  mere  reference  which  the  reader  is  expected 
to  look  up.  In  my  struggle  after  brevity  I  also  left  it  to  the 
student  to  supply  the  references  to  the  quotations  from  the  Scrip- 
tures, as  well  as  to  correct  them,  which  can  be  done  easily  enough 
by  aid  of  a  concordance  and  a  Bible.  On  the  other  band  I  spared 
no  labour  and  no  trouble  to  fornish  him  with  ample  extracts  from 
MSS.  and  rare  prints  which  either  form  parallels  to  the  Agadatk 
Shir  Hashirim^  or  may  in  some  way  throw  light  on  the  nature 
and  the  date  of  this  strange  composition.  I  hope  that  in  many 
oases  these  parallels  will  prove  helpful  towards  elucidating  our 
corrupt  text,  though  many  a  riddle  still  remains. 


L.  1-5.     vnma— i"-!,  R.  Moses  Tako,  in  Ozar  Nechmad,  HL 

74,  ini"iDK  B^no  Dn^srn  tb>  ^\k  'dik  tju  'n  B^mr  emo  c^n 

'p'^'p  DnoiKI  7\''^p7\  n'O  *3D^  Dmi«rDn.     Cp.  also  below,  1.  264. 
See  also  npin  p*  The  Commentary  of  R.   Eleazar  of  Worms, 

L.  5-15.  in31"lD3— nonn,  seeCH.,  III.  11,  §  2  and  YS.,  §  980, 
p.  175  a. 

L.  15-17.    nonSrai— tc'n,  YS.  ibid.    Cp.  CH.,  II.  2,  §  2. 

L.  19-18.     n'^Dn^— paaD.    See  Sifre,  134*.     Cp.  below. 

L.  20-28.  no^— K^l.  For  some  parallels  see  Mishna  Vada- 
yim^  III.  5;  Aboth^  III.  17;  Pesikta  R.  59a  ;    Midrash  Miskie 


Digitized  by 


Google 


Corrections  and  Notes  to  Agadath  Shir  Hashirim.      731 

(ed.  Bober),  la.  R.  Isaak  nSriD,  in  his  commentarj  in  MS.  (Cat. 
Neubauer,  No.  343),    ^KX^^  HM  O^n  nnin  mw  vh  I^K  JT^I  -OO 

L.  29-40.  'U1— nnx.  See  GR.,  LXIV.  8,  and  LVL  2.  The 
Midrash   Haggadol  has  a  passage,  nOIK  nty^JC  'n  HD  ny  n^^J 

n^apn  inx^nK'  no^D  Tint  n^n*  hd  i^  '3B>  hd  5)id3  hm^  no  ni«n^ 
Dipo  inoiK  K'n  Tint  hm^  n>  '365^  hd  loen  pn^  ^k'  i^td  Dmaw^ 
1*330  niox6  D^iHD  tn^ny  i^  tok  hd  i^  -lOfc^^i  '3b>  inKnn  enpo 
HM*  HD  'OKI  •  hvr^  nK  pDiaoi  nrn  Dipoa  ih^dd  nx  pcniD  |ni 
iD-inn  TO  D^onD  roiaa  'ofco  i!nr.    Cp.  also  GR.,  XLlii.  8. 

L.  41-50.  niO^iP— me^.  See  Midrash  Tillim,  XXI.  ;  cp. 
Sukhah^  52a,  The  passage  is  corrupt.  Perhaps  we  ought  to 
read  in  1.  49  p\S1  instead  of  {ni. 

L.  50-54.  Dn^ir  'i— no^  TOK.  CH.  I.  1,  §  9  and  1 1,  and  also 
Pesihta  B.,  58ft,  ^e^.  See  in  particular  nnw  1*B>  pi  JT^IT  nvniK 
c6lB^  l^e'  '^'^n  D*3B^  on^B^n,  after  which,  as  it  seemed,  followed 
the  niOC^  'y.  See  P.  Matatjah  Delakrut's  Commentary  to  the 
mi«  *1Pe^,   where  we  read   niPC^  'V  p^iDI  na^pn^  1^  B^  ni08^  'y 

Bents'  Bmo3i  iT-n  iinxn  »n'3  kd^K3  d^id  nwan^i   ibooV, 

Cp.  Briiirs  Jahrb.  I.  224. 

L.  55-56.     n^npn^— iK^n,  see  below,  1.  82. 

L.  57.  310n— -iIkV.  See  6R.,  III.  6.  Cp.  Pesihta  R.^  118a, 
text  and  notes. 

L.  58.  '131  nnni  D^On.  See  Chapters  of  R.  Eliezer,  III.,  and 
note  31  of  Loria's  Commentary.     Cp.  ER.,  XV.  22. 

L.  59-60.     ppT.-«W— D*1DD  HB^e^.     CH.  I.  1,  §  10. 

L.  61-77.  nimnn— ni^yo  B^B',  CH.,  ibid.  Cp.  Synhedriuj 
20b. 

L.  77-81.  K3n  'iy-—on*B>  HB^T,  see  Pesihta  B.,  99a,  and 
Midrash  Tillim,  LXXXL,  and  parallels.  YS.,  §  980  in  the 
DEBITS  nB9B^  (ed.  Constantinople,  see  Stelnschneider's  Catalog. 
Col.  1287).  See  also  commentary  to  Song  q/*  5<m^*,"attributed  to 
R.  Saadyah. 

L.  82.  With  ref^ard  to  the  literature  about  niOB^  D^PSB^,  see 
Zunz^s  Gottesdienstliche  Vortrdge^  p.  273  (second  ed.),  note  A,  to 
which  references  there  are  still  to  be  added  :  R.  Toby  ah  b. 
Eliezer  (see  Salfeld  p.  1 37  seq.) ;  Barzilai  in  his  commentary  to 


Digitized  by 


Google 


732  The  Jewish  Quarterly  Review. 

the   nTy  TfiD,  p.  128:— CnaOT  B^^rUTT  KmaXT  moi:  nvp3  13KV01 

^KX''  nx  Dipon  tna  K^xr  nasr  ^  nioe^  D^yasr  Kina.  Cp.  iUd^ 
p.   307;  YM.Is.,  253;  YM.Pb.  (MS.),   74a  and  97a,  MH.  I., 

tran,  beg.  •  hvnerh  n)a^  d^3B>  p^odi  n^^prh  ni«r  D^ync^  K^^n 
D^^T^  n)a^  n^V2t^  piODi  n-nn^  nioe^  D^'yar,  and  kdid  D^m  'i 

in  the  Beth  Talmud,  II.   124  (edited  by  Prof.  Dr.  Kaufmann.) 
Cp.  Epstein  in  his  edition  of  the  Midrash  KCnn,  XXVL,  note  4. 
L.  82-125.    Dn^D-nni-  tniB^*.    In  the  MH. :  h^ysrh  n)a^  D*MB^ 

n^ina  m^m  nn  dik^  dj^  nap  ain«  p  yn  n«  n^^  nw  p  "nD3  nya 
D^onD  HD^DD  Dnmp  D*S«a  onn^  pyo  diid  omyo  ne^  n^D 

^b^K  Sip  my  DTK  D^B»^K  pK  DOV^y  D^^nK  D^^K   mK3V   D^me^D 

(?DKn)  Di  iir  3KT  n^^jc  jrn3  n^nx  D^niDK  onay  on^m  pivn 
^no  nn  poi  no^wn  D^aoy  D^nien  i-non  tuk  D^yicw^  ytaa  d-o 

DnDnDn  D^oy  D^aiip  wks^  on^on  o^nv.    Cp.  omen  hv2  to 

Num.  xi.  6.  See  also  Si/re  68a  (I'D  KpD^D),  especially  the  note 
of  Herr  Lector  Friedmann  :  D-Q  D^mi  D^HK  W1p3B^  'i  ^^n  '1  ^n^Dl 

nioB^  'm  B^'nc'  m^Kn  in^  b^idd  nan  pb6  ^31  '131  |«v  n^m 
onn  Kn^KTD  1di  h^d  nw  p  lyo  "n^n  ^x^  1^np3. 

L.  125-157.  HDina— niDSr  O^yae^.    See  YM.Is.,  p.  253.   MH.: 

p33^  nr^a  on^  hkt  'n  nniD  d^k'  d^^kht  ♦d'^t^  niD«r  D^nc^ 
^DV  rh'h^  31  i^D  n^ip  pev  ^dt  tjia  hd*  'n  Ty  'n  «Di  p^v 
nm^D  ny*  mc^  nniDx  nooyo  pK  na  *VDn  n^iya  pxn  ^d^  inro 
nwnoa  ^mc^  or  ^nan  oniy:  hb^k  nb  nSna  ^n  ^d  nyio  nn  ^k^tk 

K^  Ty  ncmT  nnn^  ncmpo  Dm  in  dm^k  p  py  miDi  r6ia 
pnn  ^a  naowa  n^np  piv  i^y  nna  nn  naiM  i^yn  nK-no  nipy  nnrra 
in  BHipn  in  noi  noe^  M  tei3  jtJ^a  n^na  niD3  D^orn  n^n^i 
Dno  ma  aaan  iy^  ynn  ymn  iud  pdin  ^ni  panbn  nyaa  ntDn 

L.  157-165.  nKun— D^yacn.  MH. :  nun  nun^  nioc^  D^yncf 
piv  mm  nv^te  ^enD  nono  nyi  noiy  na*D  idid  noDn  pap  n^rxi 
niino  'n  nxT  'n  nionSo  idd  n^ian  idd  niSann  np^  D^umD  ddwd 
D^  *noB^  D^ur^  mvo  *nD  noonD  naow  j^^Da  na^Kta  ruDnDn 


Digitized  by 


Google 


Coirediom  and  Notes  to  Agadath  Shir  HaHhirim.      733 

D^ir^^  D^msrye^  D^nao  piin  jdc'  d^div  hdio  3^n  jrai  m  b>« 
nam  hditn  npior  nvr  n^na  d*dw  nox  ant  nin  D^pino  ni^yiD 

i-iKian    p^n  n-ip'  D^^n  yy  |^*  onD  on^  om  jn  nbr'  D^anx. 

YM.Ps.  (74a)  gives  the  same  passage  in  the  name  of  BHID, 
agreeing  with  our  text,  except  the  following  variations: — 1.  159, 
reading  n^Unn  and  omitting  riTn  ;  I.  160,  morPD  TDD  and 
*nD  nOOHD;  1.  161,  mVW  and  3mD  IIDH  ;  1.  162,  HW  ^DDI  ; 
1.   163,  D^B^^^K'  D^jncn^;    11.  164  and   165,    3^n  D^D  Dn^  Dm 

L.  165-195.  niDB'— D^yac'.  MH. :  'n  |v^r  na'pn^  nitxj'  D^rac' 
^na  K^D3i  33^^31  Kir:^  Dn  D^n^K  m  niKnv  nir  n^  h^hk  ^k  m^K  pnw 
Dpwi  K3p  K^  nD«  D^on  iivn  ptoi  Kiia  T1K  nni  y\7\  nnai  mm 
innx  piTKi  pvnrs  yr^  -loisr  ir^K  ^inoi  nio  n^oni  pnv  non  ^yai  lowi 
iy  ptn  Sw3  oDisr  nr  pin  bxu  niDn  ^6?3  nrn  n*"w  3K  n«o  njc 
\t^'^'\\>  '\>v  iDDn  ^Diw  yan  K-na  K^ip  n^^  ywo  innDo  i^  ddik^ 
D^^^^kn  TDir  ^nv  Dim  pan  dhki  nv  p^ny  nn^  itr^  ty  ^nao.  YM. 
Fs.  (97a) :  ^113  K^D3  2y^i  KB^:  iv^y  H^^pn^  ifcopa  niDe^  D*y3K^ 
(so  in  the  MS.)  '1D1  !©«:  D^Dn  11  vn  H  ^  T  «  TC^  Kii:  iini  iin  tny  in:i 

1D«    HD  '3  33firj  Knpjl  KtTJI    Dl    «^pj    •  D*DnD3  \\hv  «inB>  I^W 

«^D3  x-ip3  •  Kinn  Din  113^  'n  aairoi  'ojr  Disr^  tnp^  ♦  k^ji  di  'n 
o^oHK  ^n:  iDwir  ^n:  r^np^  'na^  ni^na  niK^Di  ncnr^  ':Bf 
■nni  Tin  'oe^  mn  K-ipo  •  lUii  mr  'n  '^b^  ini  Kipo  •  ns  am 
'n  nipD  '3fir  ity*  Kip3  •  'p^pao  dm^k  tnii  '3b>  kiw  Kip:  •  roD^ 

mm  'iK'  D^DH  Kip3  •  13  nn^ir  vh\  niv  'diki  i^ro  d^dh  iivn  'ic^ 
'Koc'  aiD  K-ip:  •  iDx:n  ^Kii  'D1K  Kin  psj'  pw  Kip3  •  nonsn  'n 
K>DB^  no  'n  •  KyiKi  k^d'J'  k^3  inasr  o^n^K  xip^  •  ^d^  'n  nuD 
KinB'  ni^x  K-»p3  •  VKiia  ^d  ^y  piK  Kinc'  piK  Kip:  •  KynK  noi 
Kinir  nMK  ■C'K  nMK  Kip3  •  ^Dn  ^y  n^pn  KinK'  ^kib^  b  ^y  ni^K 

TIK  KipO   •  iniK  KiaS^  DVD  ^KID    oSlTn  PKIT  niT    •  WDD  pn  PK1 

'i:ii  non^D  b^k  'n  'y^  non^o  ^ra  Kipo  •  'n  diid^  inK  'osr.   Cp. 

Dmon  ^ya,  i6irf.  See  also  ARN..  50*  and  5 1  a,  as  well  as  53a 
and  54a  (version  II.)  and  notes. 


Digitized  by 


Google 


734  The  Jewish  Quarterly  Review, 

L.  195-201.  nnr— B^n^'  K"!.  With  regard  to  these  nnn?  "K5V 
see  Epstein's  admirable  essay  in  the  periodical  aTTDDI  PntOD 
(pp.  85-89),  who,  indeed,  exhausts  the  subject.  I  only  add  here 
that  the  MH.  to  n^3  agrees  with  the  Mechilta^  except  in  the 
n^O'tDC^  r(y>^y  where  he  adds  "MW  Dn^n  TB>  'HDT  HD^  TTW  K'l 
nr^T^  (probably  after  the  Targum  of  the  Song  of  Songs),  Jn  an 
anonymous  commentary  to  K^nC'  MS  (Cat.  Neubauer,  268)  D^TTn 

th\yo  rhooh  nr  ^nr^.  Cp.  also  iion  inv,  I52c.  YM.Ps.,  p.  276A, 

gives  also  this  passage  of  mTB'  X^P  in  the  name  of  Midrash 
^n^.  See  also  YM.Is.,  p.  37,  for  the  whole  passage.  The  ^wa 
in  the  "1K3n  "1^^  is  perhaps  on  account  of  Moses'  death  being 
indicated  there,  according  to  the  Midrashim.  See  NR.  XIX.  33, 
and  Pseud-Jonathan  to  Num.  xxi.  20.  See  also  the  Post  Scriptum 
at  the  end  of  these  notes. 

L.  201-203.  n:n3— Dn^B^n  TB^.  See  CH.  1. 1,  §  5:  l^O  HD^  ^aK 
i?D  p,  etc.  ^rO  -ITO  ')H  'rani  =  CH.  I.  2,  §  1,  JW  'l  D1KTD  ^iJT, 
etc. 

L.  203-206.  tsnn  -W—H'-t.  See  CH.  I.  5,  §  3.  Mechilta, 
346  and  parallels. 

L.  206-210.  dSdd— nn^W  fcTl.  See  CH.  I.  1,  §  11.  Cp. 
Midrash  Agadahy  ed.  Buber,  I.,  p.  170,  which  is  the  nearest 
parallel. 

L.  210-213.  Y^:h — VC^.  The  meaning  of  the  passage  is  not 
clear.  At  any  rate  we  must  insert  the  word  7\Xt£P  after  VT\  in  1. 
211.     See  CH.  ibid,,  jD^pD  Kim. 

L.  210-224.  D^p^n— P3D.  See  Tosephtha  Sola,  VI.  3,  and 
commentaries  (DniD3  nmo).  Cp.  B.  T.  Sotah  306,  and  the 
Tosaphoth,  beg.  TKD  "1  about  the  end,  and  ER.  XXIII.  7;  YM. 
Ps.  246,  from  a  Midrash :  ON^D  nOK  nrw  ^B^  "UDIK  nnK  p» 

nuD  ^^  pK  n^an  -idk  k^k  hud  pn^*  m^pyn  nnx  ontDn 

TK  yiK3  *niK  y^htyo  ^oy  pK  dk  ono  ^oB^a  nina  *^  pw  pK3 

^DK^D^ ytxr  D^TDiK  ^KTB^  nnDiiDn  ^iMra  ^id^dd  hidI^d  ^ 

pnv*  m^pjD  m^B'  13^  nn  i^^'MB'a  'dwi  dhd  pbnpD  jm  mrn 

noi  lionK  'n  no  now  i^^n  niTB^n  .-'^  noD  D\n  ^y  nmn 

nnw. 

L.  225-229.     n*K"lD— ^3pr\     CH.  I.  2,  §  3. 


Digitized  by 


Google 


Correctimis  ami  Notes  to  Agadaih  Shir  Haahirim.      735 

L.  229-231.  nn^nn— K^n.  YS.,  §  981  (1756),  in  the  name  of 
a  Midrash. 

L.  231-235.  in^D— K'T.  YS.,  iftirf.,  R.  Tobya  b.  Eliezer,  in 
his  commentary  to  the  Song  of  Songs  (MS.  Cambridge,  Add. 

378) :  ob>D  Tinc^  ^D^  iH^D^  HKin  np^^'ai  -or  ^«x^^  nanjc  31tdi 

n^n  ^J?  Y?^^  rw^rh  ym^  nntO.     Cp.  Rashi  to  this  verse.     Cp. 
Berachoth,  Hb, 

L.  235-236.  Dn^W16y— K3K.  See  Berachoth,  576,  and  Tan- 
chuma,  npin,  §  20. 

L.  237.  pTH— K"!.  The  blank  is  in  the  MS.  Perhaps  he 
alludes  to  the  proximity  of  Israel  with  the  p*U(. 

L.  237-240.    Dn^^mssK"!.     YS.,  ibid,^  but  shortened. 

L.  240-248.  KDT— D^31D  ^D.  YS.  ibid.,  in  the  name  of  a 
Midrash.  The  K'T  in  I.  243-4  (mo  ^Oa^B^  tVD,  etc.)  suggests 
the  reading  1^1.  Cp.  R.  Eleasar  of  Worms  in  the  npnn  p^  to  this 
verse:  JT'T  p^^n^  y^l  7)^2  ^p  P^D  Tin  D^31D  ^D. 

L.  248-251.  inn— W,  Mishneh  Abodah  Zarah,  H.  5,  etc. 
See  CH.  to  this  part  of  the  verse  and  parallels. 

L.  251-260.  KinC'  HD— *D  K"T  YS.,  ibid,  (end  of  p.  1756  and 
begin,  of  175c).     Some  of  these  explanations  in  CH.,  ibid,^  §  3. 

L.  260,  261.  3^-rUD— nn^  K^T.  YS.,  ibid,,  Ch.  L  3,  §  2,  after 
which  our  text  is  to  be  corrected. 

L.  261-263.  DU10— ^Knon  '1.  See  Jonathan  to  1  Kings  xviii. 
16,  ^hp\,  Cp.  Berachothy  106.  Perhaps  this  was  also  one  of  the 
various  Derashoth  of  the  words  y^pn  7X.  The  last  five  words  in 
1.  263  seem  to  be  a  clerical  error. 

L.  265-270.  15ry— K"!.  YS.  ibid.,  shortened.  Cp.  the  pID 
1iT5rK^  'n  (in  Jellinek's  Beth  Hanudrash,  V.,  pp.  112, 113),  where 
this  ncm,  as  well  as  the  preceding  one  of  R.  ^KHDH,  are  to  be 
found  in  a  much  enlarged  form.  In  the  D^^niDKI  D^K^n  ^Dim  (MS. 
Oxford  Cat.,  Neubauer,  No.  2199),  I.,  1406,  we  read :— «mD31 

nn^K'na  v^  ddhh  nnro  an  n^v  pi  npiyn  xpin  'n^  «nip  b^hb^ 
DDn  n^  ID  Kpin  'i  tsth  naK6  D^Mnn  TDtnra  wvtsrh  vnvi 
>DK  nn  ^K^DB>  «33iD  ^nvoBn  6di  VP^n^  >2h  ema  ^pn^ni  ^KBinp 
'I  b^nnoe^  B^nE^  Bmoa  Kin  idi  Hpin  'n  Kin  pn^n  nr  ^3  tfh\ 
npn:^n  'i  n^n  d^31D  looe^  nn^  innoK  nx^n  ^m^d  'dik  tn: 
njwD  TDnK'  3inD  ^nwvD  idb^  no^  D^pnv  ^tr  tn^-Ks^  no^  nK  nn  tdik 
^33  b^  nnB'  nnnn  ^ki  in^nM  to^oDn  id^d^  nna  spi^  niDVj6 


Digitized  by 


Google 


736  The  Jewish  Quarterly  Review. 

apy^S  pcryjO  pnm.  Cp.  Steinschneider,  Ozar  Nechmadll,  31, 
MS.  Cambridge,  Add.  394,  in  the  Commentary  to  the  V^  IW 
(Zunz,  Literaturgeschichte  der  Synagogalen  Poesicy  p.  103): — 

pi  n^'iK  niDvj6  ^KiB^  niDvy  pa  p^nao  dik  ^oa  b^  f  niyn  nrw 
iKO^  ^enD  iD'i  nn  hmk'  'idi  pb'jbo  pnv^a.  MH.  IV. :  'dix  tkd  n 
«Sk  l^in  u^K  nnan  piK  n^tc^  nnan  pix  nno  dv^i^  ^  ?nn  aio 
«in  PD1  1D1D  nyi  D^iyn  h^dd  i^in  D^pnv^tr  |nn  ^ax  •  d^d^  '^  pn 
in^^na  5)nij  o^pnv  h^  jn^x^  noSo  inaian  in:a  nn  hk  m^i  'dik 
•  bn^  HD^n  n?  •  loy  nov  niD«;  riK  ntro  np^i  'jjr  jnnnDa  '^dk  pDi 
na  niDvy  nona  niovyo  dik  niovy  hk  Tao  KinB»  dik  i^  b^* 
nirtD  n^n  do^d^  po^^Dp^  nc^  Djaocra  nnytD  iidk  •  hvner  mows 
^iDv  niDvy  i^jc  ^Kiiia  'diki  an'iyn  nna  pjdv  ^  wi-w  nn  mio. 

L.  270-273.    mm— K"!.    YS.  i^trf.,  offering  better  readings. 

L.  273-282.  C'pSl — K"l,  meaning  obficure.  See  Midrcuk 
Tillim,  CXVI.  3,  with  regard  to  JIIO^D  and  Midrash  Mishle, 
XXX.  27. 

L.  2^3-288.  niD^iy— N"!.  See  YS.,ibid.\  CH.,  iitrf.,  about 
the  end  of  the  paragraph,  liTB'K^  '1  'D  (as  above),  p.  113. 

L.  289-294.     nnyo— ^^aC^D.     YS.,  ibid,  at  the  end  of  §  981. 

L.  294-298.    nvin3— «^n.  YS.  §  982.    See  also  CH.,  I.  3,  §  3. 

L.  298-310.  non  h}h:h^'>2^^27).  See  YS.,  ibid.  This  passage, 
or  part  of  it,  is  quoted  from  the  B^nC'  BHTD  by  the  following 
authors:  Nachmanides  in  his  71D^n  *iyc^  (cp.  his  oommentary  to 
Genesis  i.  3  ;  R.  Simon  Duran  in  his  Magen  Aboth  (Leghorn, 
1785),  886,  and  in  the  commentary  to  the  Song  of  iS'on^^,  attri- 
buted to  Nachmanides  (supposed  to  belong  to  R.  Azriel)  I.  3. 
Cp.  R.  Menachem  of  Recanati^s  Commentary  to  the  Pentateuch 
(Venice,  lo23),  p.  416,  as  W^niai  niDXI.  R.  Bachaye  b.  Asher, 
in  n'Opn  la,  s.  r.  abiS,  has  also  a  parallel  in  the  name  of  the 
Chapters  of  R.  Eliezer.     MT.,   p.  9a  and  6,  NV^I  nai   n^JTfina 

naaion  mn  i^k  imn  i^on  UN^an.    M.H. :  pya  p  dmSx  yo^i 

\h\p^  tnsr  x^v  p  mn  i^«  imni^on  ^:Kon  'dik  Kin  I'^yi 

nrm  nniK'  ^ib^  yv'^nc'  dboi  inN  lOKoa  iKia:  y^:i  y*pi  mn^ 
Duaiaa  na  ttkd  im  Dvnv  ^e^  nniK'  n^iry  y^a  la  D^aaia  ^ 
j^mnD  i^«n  nuio^pnc'  ima  'di«  min^  n  pn  -pna  D^^nn  yyi 


Digitized  by 


Google 


Corrections  and  Notes  to  Agadath  Shir  Hashirim.     737 

y3i«  'D1K  D"!  ray  Kin  hddi   •  jTa  pvoxa  D^^nn  y^y  id  i^S^id^ 

K^n  i^io  non  hh:h  pnoi  D«nn  y^y  n36r  niKO  iron  i^no  'dik 
vnnno  k^k  pnvv  p*K  n^jrxin  'd^d  ai^^D  ^di  n^e^  niKo.    See 

also  Jellinek's  Beth  Hammidrash^  III,  194,  and  Horowitz,  nDDin 
to  the  Beth  Talmud,  1.     Cp.  GR.,  XV.  5,  and  rxnn,  c.  II. 

L.  310-319.  PjDDI— ID^.  YS.,  ibid.y  I76rf.  CH.  to  this  part 
of  the  verse,  §  2. 

L.  319-338.  D^nnn  in— pi.  See  Pesikta  /?.,  1026  and  103a 
and  h  and  parallels.  Our  text  seems  to  be  a  combination  of  the 
view  of  R.  Levi  and  that  of  R.  Jochanan  R.  Joshua  b.  Levi,  an.l 
R.  Eleasar  (|*n31£:^oni  pson  =s  nnT3).  See  also  iS'i/re,  135a  and 
1426.  The  woids  from  D^nnn— "»nDN  (1.  337,  338)  ought  perhaps 
to  be  placed  after  the  word  D%  in  1.  344.     YM.MP.  172a:  nb'iO 

D^nnn  in  hv  v^ai  noyi  k^dd  D^nnn ^no^K.    Cp.  Raimundus, 

Pugio  Fideiy  848  (or  661),  the  same  passage  from  K'iM  Y3. 

L.  338-340.     DCrKia— N"!.     YS.,  ibid. 

L.  340,  341.     e^— K"l,  urging  n^'i:. 

L.  341-344.  D* — K"!.  Meaning  obscure.  I  can  only  guess 
that  we  have  here  some  corrupt  translation  of  Jonathan  to 
Ezekiel  xxxix.  11. 

L.  344-350.  Tinx— HTDn.  See  YS.,  ibid,,  shortened.  CH., 
ibid,y  on  this  part  of  the  verse.  Perhaps  we  should  insert  before 
liKCO  (I.  345)  the  words  «"!.  The  first  T\^m  would  then  be 
that  the  patriarchs  are  to  be  preferred  to  Noah,  etc.  See  also 
ER.,  VI.  4. 

L.  351-352.  innx— yiK'in\  There  can  hardly  be  any  doubt 
that  the  sentence  refers  to  R.  Akiba.  See  Jerushalmi  Sotahy  21a, 
and  Lament.  Rabbah  III.  (letter  D).  Perhaps  this  '1  '2  ''*  is 
identical  with  ^D"l3n  V^\T\'*.     In  passing  the  following  from  the 

D^KiioKi  D^Konn  ^Dim,  III.,  p.  406,  ^''-h  nx^  hmc'  ^Dian  ^j^ry^^ 
nicryi  i-niKi  ndnn  T\i'p>v  it  Nnnm  pDD  pny  'd3  kh^kid 

iniK^Vin  Dn'vym  ^"^X^r^  Dnni  n  1  -l  3  n  n,  etc.,  cp.  Midrash  Mishle, 
XL  1,  and  parallels. 

L.  352-355.     U— X^T     F.,  \r\^  nmn  IB^ID  KinJT K"! 

'1D1  nvn  rh}^  T\\h'h  ':h  vhv  inoiK.  YS.,  ibid.  MT.  8a,  from 
the  n3T  n^::Vl3.     See  TcmMra,16a,  Beth  Hammidrash  L  125, 


Digitized  by 


Google 


738  T)^  Jewish  Quarterly  Review. 

L.  356-361.     nai— «*T     F.,   '3B>  T\V^2  SwDC^  K'I 

n^oo  n^ni  onya   ma  im  nh^  xni^  ne^S  pDD  n\ntr 
L.  361-364.    innm— k"!.    F.,  wy  p  hm  nr.     YS.,  ibid., 

MT.,  i^«rf.,  who  reads  Bn*D1  (instead  of  B9*D1),  see  in  the  DVO, 
beginning  H^D*  HO  the  phrase  B95  T\12  V^V  B^K3.  Cp.  also  Beth 
Hammidrash,  V.  97.     Cp.  nUK  po  II.  18a,  y"-»  hv  'i'^ObtV  1031 

L.  365-371.    pB^n— miriE^.    F.,  nKvn  nDK^3i  nuK ^ 

n-rtDiK  'n  'D  nniK  (1.  nnono)  mono  nwtan  ihmnn nn\-n 

Si3n3i  KVi^  wne^  non  kVi  nrxD  idk  non  k^  B^ocm 

'yn  '03  13K  Dninc'  nioiK^  nw  nrnS  nirn^  mno3  1^  no* 

PB'D-I  irni3«  '03  13K  DW1.  YS.,  ibid.  See  CH.,  I.  5,  §  l,and 
I.  6,  §  3. 

L.  371-375.    «)DD3— K"!.    F.,  D*D3  j^Eny  vnco  hta£r> K^n 

nDiynD3  vhv  n^n p6dp  k"t  DnvD3  0*33^31.    See  YS. 

ibid,  (on  *3K  miW).  The  passage  is  also  cited  in  MS.  Oxford 
(Cat.  Neubauer,  No.  268),  p.  2676. 

L.  375-379.     ni»D— «"!.  F.,  D^Kn  DJlKtr  Hip  ^^PTKD    K'l 

♦^HK  no  K^K  lip  •^HK  Dn  DmyD  01  pn30  (iine^?)  pW  onw 
nni  1Din3  D333  dik  ("iinfir)  pSoe^  dhk^  "np.  See  CH.  i^w?.  to 
these  words. 

L.  379-385.  nwno— K"!.  F.,  Dipon  nno  "p  nrn  ^nixn k't 

n3in  vhn  dik  j^k  nr  ^nixB^  T»n3  Sn*  w  iSxn  u^pin  t\h 

nn3  imy^^D  v6) S'n  Dipon  iTh  id  bi3*  iniK pnnio 

l^KVr  I^^K rmiD  D^D  K^K  UK'  nO^yOH  ^DO  DIKrr  p  KYI'  J^Kfi?, 

etc.  YM.,  p.  113.  Cp.  for  the  last  lines  ARN.,  356,  I.  and 
notes. 

L.  387-392.     DV— *33.     F.,  DHK  P3D  IpC^  ^  D*K*3Jni H'l 

np  nzn^b  iok  DiptDn  p5r  Sn^n  p  k^k  ynsa  Dipon  p«B^ 'ik 

*:k  k^k  ^P  131  «^K  Di^3  vnwioDK  VHfc'  ni^DiDD^Nn  Dy  inirn 

'^T^rr  riK  JPHK.  See  R.  Menachem  of  Recanati^s  comnientMrj  on 
the  Pentateuch,  p.  262,  where  this  passage  is  quoted  from  the 
B^ne^  KHTO,  reading:    itSh^D   K^  r»D1  n3'pn  fK  iDin  ^>»rtm50 

nitsvonoDKn  oy  incn t^dS  Vh^d np  *i:h  n3''pn  'k  \x^ 


Digitized  by 


Google 


Corrections  and  Notes  io  Agadaih  Shir  Rashirim.      739 

o^ir^r  u'hrMn  hk  «|innK  k^  ^  nan  k^k  di^d  rnoDDK  pKB' 

-i:w    MH.,  V.  KV1D  m  Dyn  ^b^i  i^  np  ntro  ^k  'n  "tow^i 

nmr  jna:r  ons^-in  p  k^k  rwM  na"pn  pK  pwDin  ^K-ie^nr  pra 
^K^  i!?BnD  oniK  ypini  oyn  n:^-»  Sd  dk  np  ncro^  'oik  na"pn 
DiD-non  Dy  *^  nton  no  *di  nnK  tvA  r^  ima^  Dm  "«ra  iteS 

DV  ^33  n^n  D^fiW.  Perhaps  we  should  read  DmiDH  instead  of 
Diomon.     See  Aruch,  s.  v.  ITD,  2. 

L.  392-397.   n^n^n— *:ioK^.  F.,  n^'n  i6  'w  ^a  nru  hdk  *3a  n't 

ntm  Dnapn  ^aen*  ^:b6  D^aniD  vm  onvo r^niD  nw^  dd^b^dj 

DiDK^iK  Str  'hoh  ny^  o^ncn  d^b^dh^  pann  nvrh  ^tne^ 

n^i^n  ^iiniii  poiB'  rm 'dk^ihid^d^  'nx  h^  ^r\):M> 

The  passage  is  very  corrupt.  See  MechiliOy  61  a  6  and  parallels, 
and  also  Seder  Olam,  c.  XXX.     MH.,  nn»  has :  ni:D^  IDT  vh 

T\\:hvh  ^th^  n^B^a  •  BnmS  D^nB'  n^B^a  'ar  dithk  jtivd^d^  wo»  tDVj6 

nnOB'S  131  "nf^DUa.  Perhaps  in  our  text  also  the  words 
nnnpn  *3b6  ought  to  be  corrected  into  niTDB^n  ^yih.  The  last 
five  words  must  be  corrected  after  the  Mechilta^  Ipn?  DJn^yi  kS 
po^nnn  HK  JOpnO  DHK  nn  '1D1  DO-nn,  for  which  YS.  reads 
p^^lian.     The  word  }K33  is  perhaps  a  corruption  of  ^t<3*     See 

also  CH.,  I.  6,  §  4,  n^^i  r\y\7o  niDBiD  idb^  *n^*n  kS. 

L.  398-403.  npya— m*3n.  F.,  nnx  nK^vin  no  'ai  onriD  nD*n 
apya  tn^^  nmy  >3K  no  yT1%  etc.  (l.  403).  See  CH.,  I.  7,  §  2,  and 
parallels.  Cp.  also  Sifre^  526,  note  15,  the  passage  given  from 
\£;"7W  BHIO  bj  R.  Hillei  II.  (in  his  commentary  in  MS.),  which  is 
not  to  be  found  in  the  editions.  The  knowledge  of  this  fact  I 
owe  to  the  kindness  of  my  friend  Professor  Dr.  Badt,  who  com- 
municated it  to  me  in  the  name  of  Dr.  Israel  Lewj  of  Breslau. 

L.  403-409.      D'ynn-^6«.   F.,  D^^p^  n^B' D^yan«  i^  nox 

'y^  no  D^^p^  p  Dn^  nBny  'on  Vvh  ^^\  hrsmr*  *3ai  '^b^  no 

nn:yi  (F.  omirs  the  words  naB^: nn^nB^,  1.  405,  6).     See  ER. 

III.  4,  CH.  ibid.  §  3,  and  parallels,  Seder  Olam  V.  and  X.,  and 
Pseud- Jonathan  £xod.  XII.  39,  and  YS.,  which  form  some 
parallel  to  our  passiage.  The  quotation  '131  nOB^  nn^yi  (Hosea 
ii.  17)  suggests  some  Messianic  Derasha  here  which  is  now  mis- 
sing, and  to  which  the  Derasb  of  R.  Ishmael  is  opposed.  Cp. 
CH.,  II.  9,  §,  3. 


Digitized  by 


Google 


740                      The  Jeuish  Quarterly/  Review. 
L.  410-417.  D^3i— ^noioS.  F.,  no^^  n^Torr  nn^n  m ^jidid^ 

Dn^M  ID  njHD  ^  UDti  VOID  naxtr Dipon  on!?  'ck  c^n^ 

nryx  OK  K^K  nax^S  D^a^^n  onx.  YS.,  §  983  (1766).  See  CH., 
I.  9,  §  4,  ARN.,  p.  496,  and  parallels.      YM.Ps.  307a,  Cn'tO 

^y  bxic'*  Mion\s^  nKinn  hm  it  ^n^^m  innDi  njnc  *n3i3  ^nooS 

K^K  naK*^  Dn»  'idi  raDiii  njns  ^  void  'm  'hmnn  bo*  t6 
Dipon  ra^E'  ^v  r^D  non  td«j  idS  hhnn^  t6^  Sn^n  lor  ^^ae^n 

L.  416-427.  mn— K"!.  F.,  n^n  }«do  njno  '33i3  ^noioS  k't 
iniK  njnn  lYapn  id  nap^  didd  njno  nv^  db^d  'ow  tkd  'i 
Kv^  no^i  njHB  '3D13  ^noiob  'OB'  nDp3  noiD  niDiD  niDDn  kddd 
^p  ^^B^  niDHDn  ^D3  *o  vm^^^nS  nine  hdk  nnp:  hdidd  nr® 
ODD  I^E'  noion  nSk  Sp  nonnn  ^dd  tk  h'n  htner>  nn»  didtk 
DnDtn  D^Dion  ^d  id^d^  obiyn  hd  «vrD  n^n  «^i  loiyav  nbiD  'nr 

T^^D^  l^trotron  ^dd  ^d  ono  ^dn^dS  n^an  'dk  id   o*yi 

n^3:  n^DH  ?)»  D'DnDH  ^d:d  nnno  nxw  kmb^  m-in  nhn  Sp,  etc. 

See  CH.,  I.  9,  §  4,  Merkilta^  33<fi,  and  parallels  (especiallj 
Midrash  Tillim,  XVIII.  14). 

L.  427-429.  loy— K'n.  loy  ^KIB^  ^WICT  IDK^.  CH.  and  ^Ve- 
cAi7/a  ibid.     Cp.  ibid.  Targum. 

L.  429-435.     ^n^^JH— K^l.     F.,  in    quite  a  different  order,  as 

follows :— inDyr  id^  d^didd  onvoo  ikv^  *d^  'w  ^yocr  p  min^ 
ixh^  njnD  'DD1D  ^noD^  'dnd  id^  d^d  B'K  Ipb'  d*did  U7\^h}i  uyporx 
nrn^fir  nmon  pdd  vm  onvon  Sy  S«ib'^  ^5r  jhd^k  oiptDn  jn^c^ 

ID    ^DD-tD  ^DID^    'DW     ID^    D^D    |mK  PD^O  O^^i^anl  DnVO^  {JTIIK 

iM  ID  •  oi^D  E'^K  nr  r«  'i«i  i"^'3n  nx  hdidb^  di«d  !?kib^  ^y 
^n^^yn  n^^on  now  id^  imx  ponDi  rT'DpnD  p^dhod  h\!ns;\    See 

Mechilta^  37a.  Cp.  Nachmanides  (or  Azriel),  and  R.  Eleazar  of 
Worms  in  the  np'in  p^  to  this  verse,  both  of  whom  have  this  last 
Derasha  (433-435)  ^n^^yn  in»on.  Bachaye,  to  Gen.  ix.  4,  cites  it 
from  a  B^^D,  whilst  rh\7\'0  (MS.  Oxford)  has:  Jff^'l'O^  nOK  pi 

oipon  5|«  n3^p3  «^DiDD  nynD  «35r  ^D^yx  'oi»  tko  'n   nsi  jkdd 

no    D^^p^    nUDH  KDD3  r\:ip^  (margin    niD^D)   K*D)DD  ini»  HK^n 


Digitized  by 


Google 


Correctiom  and  Notes  to  Agadath  Shir  Hashirim,      741 
*n*^jn.     Cp.  CH.  ibid.,  §  4  and  fpno  K^TB.. 

L.  436-441.    Dvn— nin.    F.,  tm^oy  n  ^n^^jn  im^on  'w  id^ 

HK'D  npn  '131  ^K-iir*  ^33 ^nD^»  1^  nsj'v:  am  nin  :  o^d  nn  *:d^ 

1^  nw3  ant  nin  'i»  nsn  K^^n  '■»  n^n  D^iyn  nK Din  ♦vn 

Dyn  'i^y^  mnixn  e^n  '^c'  idd  «)DDn  'ip3  oy.    See  MecMlta,  63*, 

with  regard  to  the  nnan  Dl  and  LR.,  VI.  5,  especially  the  saying 
of  R.  Nathan  there.  Perhaps  in  the  second  part  of  the  verse  the 
words  5)DDn  nmp3  were  interpreted  to  menn  the  revelation  on 
mount  Sinai,  which  came  after  vards.  See  Pargum.    The  310  np? 

has  here  31 TDD1  amo  DHDnjn  minn  r\yn:  it  k"i.  Cp.  R.  M.  T., 
p.  10a :  '1D1  n"!  i^K  i?  nw3  an?  mn  mo^^a  B^'nK^  K^inoa. 

See  also  CH.,  I.  10,  §  1,  pn«1  HK^  .IT,  to  which  our  text  (H>m  "l 
'131)   perhaps   refers.      See   the   commentary   attributed    to   R. 

Saadyah  as  above,   lyi  ant  mm  y^rh  11W  BHTD  ^D  yi  ^HN  nny 

D^plDDH  I^K  nTSa  D01DD  DH  HH  -©IDil  ^IDB'KI  IIDH  inVI  T^Omr 

yoe^:  mro^  ^KiB^  noKi  nnan  idd  oyoie^  D"nKi  ^ayn  miay  "iddd  Kin 
OOTK^  D^^wyn  IK  trrnnn  103  nnan  nr  yiwj^  i^^ikiv  dib^d^i  ly^TKa 
nnan  idd  np^i  'x^,    Cp.  Targum. 
L.  442-445.  ♦^^D  in— ny.   F.,  na^DB^ns^  iy  inn iSone^  iy 

men  nam  Onon  ♦oe^a  (read  inn  for  men?).  There  is  a  blank  in 
the  MS..  Probably  we  must  complete  here  the  opinion  of  R. 
Meir  in  the  CH.  I.  12,  §  1.  (Cp.  also  MT.  10a  who  quotes 
both  opinions  n^B^I  ^Wa^  from  KVM  'D  nai  mB^Kia).  YS.,  §  983, 
176*.,  at  the  end.  In  1.  444  F.  reads  ^^^D  in  nK  ]^Vn  ^l^pn  133. 
See  CH.  ibid.  §  2,  after  which  our  text  is  to  be  completed  and 
corrected. 

L.  445-455.    ^jy^i— inv.    F.,  m  'IK  n^n  niin^  'i  "h  'i  'n  '» 

lion n^^DK^n  nn^n  it  p^^  ^ifir  pa  k'i  miiD^n  ip^  'hn  n^n 

o^DiK  oriK  P3D1  D^non  mmn  pn^i non^D  pa!? "h  nn 

o^aiiDn 1310  Dipon  r\^n^  i:^vo  noipob  iirn^  ni^ny  nyDB^nfc' 

3Din  i»K3B^  no  D^^p!?  inK  3113  ua  hv  nrhv  diio^  n:*DK^  n^yra 

KnnK^  nD  n^K mpio^nn  ]o  inK  inn  ninnn:> ^ITi  3ii3  ^y 

n3085^nB^  r:D^  ^1^3  nMK^  *d^  Dipon  nK^  id  n^K  iirn^  i^ny  Kinc'  nyiv 
inK  3113  j'^y  K^K  nn^y  t6  noipo^  iitn^  m^ny.    YS.  I67c,  §  984, 

VOL.   VII,  3  c 


Digitized  by 


Google 


742  The  Jeuish  Quarterly  RerietP. 

beg.  YM.Ps.  58a,  quotes  this  passage  (448-455)  in  the  name  of 
a  CmD,  and  agrees  with  F.  only,  HDP  nipw^nn  JO  nriK  anoi. 
See  CH.,  I.  14,  §  1,  with  regard  to  nniD^H  1p^,  which  onr 
text  has  rather  shortened.  Perhaps  we  onght  to  supply  here  the 
passage  quoted  by  SID  np7  from  K^TW  BniD  (ed.  Buber,  25ft), 
which  is  missing  in  the  editiops. 

L.  456-463.    n^B^a— ^DK^K.    F.,  inTDP  IT  "h  nn  -IDIDH  ^DB^ 

enp3   ^KTB^   ^B^  ini03   n    ^D^^n  '■»   |wtk   ^hroi   'b^  ^ 

^ma  ^jeiB^  wnB'  npB^a  Sk-kt^  Sb^  jnKU  n  ^!?  ^iDBtc  k'i  ym 

^jnDB'  n  n^B^  rf  ^  *-»n  Bnpa  wn  n^B^  d^^i  nit  Sma  n^B^  d"*  tit 

TO "h  nn  neiDn  ^idb^k  an'an  pnK  napB^  npB'a  ')k  n*n 

nvn^  Dn^ny  'v  -p  n^B^a  DnsyD  hb^dpi  nya-w  pBny  n^  i^  n^-o 
'yai  'V2  ^D  ^y  k^m  n^a  o^oye  'm  'n  pn^^iD.    YS.  ibid,  ('y^)— »'"i 

1.  459-463).  Rashi  to  this  verse  quotes  something  similar  from  an 
m^K.  With  regard  to  the  JOIK  ^Sm,  see  above  1.  235  reading 
perhaps  ^T  instead  of  ♦*m.  For  the  Darasha  of  ♦)D7^n,  see  Seder 
Olam^  c.  8,  end.  Perhaps  he  means  in  general  the  stay  of  Israel 
in  the  desert,  tending  to  the  same  explanation  as  the  Targum  of 
this  verse,  so  that  the  real  point  of  the  Derashah  is  missing  in 
our  text.     For  n'S  pHK  compare  Tanchuma  niVD,  §  15. 

I..  464-473.  an3— na^an.  F.,  htrw^  Dipo  ^d3  ^n*^  ne*  -pn 
:>K-Kr^  niDipo  ^^B'a  w^vo  nn  •  jnaB^  n''apn  «)«  n^apn  nK  pnaB^ 
«)K  '1  '^  '*  'n  noK  ^XTB'*  '3  'D  '^  'K  n*apn  ^k  'n  '3  'd  *o  )-io*c 
S«3  TK  ^«nB^  noK  Bmp  ^oi  '3  'D  ^^  'n  ')  nnina  ^nanan  ♦ok 
l^n  Dy  pnaB^  rnB'  din  *:3:>  ^b^  now  '*  'd  'k  n^n  khd^  '■»  pniB^ 
onK  «)K  h\jnerh  Dipon  'n  id  n  kvvd  dhk  ^k  dh^  'w  nnn  n^y^i 

low  DipDH)  DHNI  HV  nn  mOIK  *"3D1  PIIB'^SkD  nDI  ^KD  PK  13  KVVD 

TO1KB'  DnKD  ^n^^yn  ne^  i:n  k't  nn^  na  D^^y:3  i^oyo  id*  hd  ^jjhb^^ 

n)W  D^J^y  ^ya  HT  B^N  nw  no  n^an^.  B.  Eliezer  of  Worms'  com- 
mentary  ^«-K^n  THK  «np:  n^apH  HK  HT  D^D^ptD  nnx  pB^D  niT  HD*  ^i^ 
mown  'n  nx  pi  nn«  a'^    Cp.  CH.,  I.  16,  §  l,  and  Mechilta,  366. 

L.  473-481.     h^in  T^n— K"T     F.,  np^'iTy  nanoD  k""i 

yn  DipDH  *D-»n  on  no  ^yni  *aniK  onk  *Dm  pa^in  dhkb^d 
•  D^iy  *K3  bb  D3n  n:no  tnii  odb^i  r\p^'i  rwtnh  'n  -pn  rxatn 

miD  D^ony  hddo  D^ayi  ^*D«o dhk  nipnv  'n  pn»  ^ 

npny  }ni:i  onon  Sou  n\-i  n3''pn^  ainx  tcnnB^  tb^d3  pn  o^non 


Digitized  by 


Google 


Correctiofis  and  Notes  to  Agadath  Shir  Hashirim,      743 
nr  iB'^  io^3D  riK  irn^  -^r^  npi^  oni:^  ^dk^  ton  no  jnr  *i^K  ^3K 

Nin  -rn  pnv  'W  r\"^pr\.     See   Shahhath,  133,  and    Tanchuma 

rhv^\  §  10. 

L.  481-493.  inDDna— -ID«31.   F.,  *0^  TDD  DDH  p«  DK ':) 

*:a  DHO^ya  onDDH  nn  •  o^i^n  *d^d  ^Di  nD  •  d^ddh  ^>  ik-qb^ 

•  D^K^nnn  ^y  nni«  ip^^ni  non  noi non  ^Dinnonfir  onx 

ion  K^i^^pnnB'  hdd  niK3i  nwni^  d^^b^hi  nonn  niDipn  ^y  n^K^n  i:^pnni 

Dyn  ^3  r.Ki  DxnaB'^o^  tdh!? rhvMn  mpnn  ppnrr^ in^  vh\ 

vh\  "pn  K^ h^  D^n  nK  c^aD^i d^didi  niyrD  ni3a^  on  lODn 

nnn  hk  a^tro  ^oi  D^n  ne^  *d  noi^  lo^Dnn  vh\  D^on pD^noi  ^^ac' 

tnoDn  HK  na^K  nnKD  pB'Dts  onnx  nx  tpnb  onoDn  •  nrn 

(?ioiK  *in)  n^x*  «M  Dnnn'3  ipHi  D^iTaa  D^^an  -.dio  i^dd^ 

jnDDna  lb»S  n^B^  no.  The  meaning  of  DOno^a  is  not  clear  to 
me.  The  copiest  of  F.  indicates  his  inability  to  read  the  word 
by  the  dots. 

L.  493-497.      n^pnS-^K.      F.,  Dni33  ^n  '3K^  Dni3^3  ^« 

r^D  D  ntr  Ty \^yor\  D^p^nvn D^nvn  on  nD  i^^  nin«6 

nvn  wir)KinK^nD3 

L.  498-507.    n^TD— ^K.  F., 1^  px  1^  D^DDJD  non  ^K  ' 

D^^3K  nnan^  |n  D«:y^  t'^  d^ub^  in  ^k yi  n^ye^  n^k 

PK  i3*D^  SiDy^  nD«^D  Dn^  noiK  D^^poi  Dna  «)n3  «ini  D^no  nnpS 

^D5rn  nrn  dik T\p'^^  ^k33  n«  n^iye^  n  p^^ya  D^^pno  nc^ 

HVVD 'n  B1W 'n  ^3K  ♦D neny  ^3«5r  ira  njry  ^mx  ynn 

n3-»n  n'npn  ^3d^  nn^nn  Ksne^  npnv  ne^  ^ifcOD  *^  n-pne^  l^iv)  ^3 

nwa-pn  ^3  id.     Cp.  Koheleth  R.,  V.  13 ;  cp.  ^wit^,  496. 

L.  507-19.    VT— KOn.    F.,  51^«  Wvh  1^  B^^  DK   D1K    KtSn 

|ni:i  noiK  Kin  p5r  in-»»  nyB'3  dik^  iS 3nT  niKi3i 

^\!hth  onptD  tnjB^  r\p'i^r\  r\rm  i3tr  n^nc^D^  v^y  men  nipn 

pn  n^3^  r^y  d^^ddi  V3d  ^y  men)  i3Dini  iDmne^  k^x  n^nc^n 

Ksn  ^ns  iniBH  riK  nonp  wcni  ^noip nr  WDnB^^D^yw  nioi«i 

o«pB^  niB^D^n  on  n3  owiy  no^a  •  vn  d^d  t^^DKnc' npnvn 

T^  DiK^  tniJB^  iHK  or6  IK  |noi  noiK  wn  pi  iB^D3  riK  !?*vn^ 

V3*y  *nB'3  KZD1D  inK  ^ay  npivn  K^n  n^Ki  •  oysn  nx  i3oo  i^syo  ^^yn 
Kinj^  no  ^D^  nnK  kzd^i!?  ik  nnn  -on  d-ik  i^  in:  ^3«*  no  i^  pw 
OK  Dipon  TDK  1^  tm  nD  Koion  Kin  ynv  lovys  tdk^  ^k  dik 
in*  ^y  D^  *3K  onnon  hk  nKii.    YM.Ps.  2576 :  fnwn  bhto 

3c  2 


Digitized  by 


Google 


744  The  Jewish  Qimrt^rly  Review. 

noioon  ikSo^  men  n^n^^i  ^^^h  wn  nra  onnn^i  nnM  '^dk  npi^^ 
moo  np-rvn  ^y  n^ioon  ix^on  p»  i^dd  no^^i  i^^S  n^jmen  Sy 
Kini  nin  i^pono  onon  ^dn^di  dtudh  ^dk^d  pi  "h  tcai  p  k^ 
ITS  rbn^  niDT  naK^  r!?y  niK^i  nnoc?  01^  me^  na^pn^  'ik 

bn  -i3«  n^ipr  rw5r  nr  niDt  'oi»  nn  rnnuy  Sd  "h  hrro^  nrw  niDi 
^^i^K  D^v  nitTDi  p^o  ^^  f^^^o  "3^«  D'^^y  ^^DKoi  tni:  nm  np^'^ 
v«on  b  ^y  1^  bno^B'  a^jrnfi^  D^^:y  niB^B^  jn  *kid  rn  D^no  p 
naoK'  OB  ^3pD  ^3^33  Hpnv  jnom  moo  ^^vn  npnvi  'din  n'apm 
^N  ni^rnon  i«^d^  'oik  n^apni  iod  loip*  noKi  non  'jb'  w  ^d3 
in^^K  ^"y  'OIK  Kin  pK^  vnoiy  b  ^y  ^ino  1^  hidt  ^jtikvo  n  VTn 

TCID  ^HKVO  IB^i  nne^  a-^pni.     See  below  11.  563-93. 

L.  519-530.  npivn— yi.  F.,  DnK  7v*rv  ok  ^fiw  i^k'io  K3^py  't 

1DK  iHK  po^n^  m^*  DK  D3  u^  nn  mioTn  Sya^  oinon 

K'n^DB^  oy^  |n  nov  i3^  nNi^i  ooon  m^o  Knne^  irwa  dk  n'apn 

D^>B^  irvo  noi  *^p  nop  ^id^  ik  i^  d^b^  dik  !?io31  'Tn'n'D 

v^Ki  'iB'is'D:  K^K  ^yiBn  Kinn  yoipn no^w  iok  no  i^ 

IB^J  TIK  ^U  Kin  I^^KD  \hv  n^yo.  See  ^rwcA,  *.  v.  DDHDin  and 
P^OT,  which  would  mean  to  be  the  creditor  of  the  man  who  had 
to  levy  fines.     See  Baha  Bathra^  10a.     Cp.  Ruth  R.  V.  6,  K'n 

no^B^a  nano  Di^n  ^m, 

L.  530-33.  D^iD— nya-»K.  F.,  ppni DnwTDo onan  'n 

nK^ni  npnvn  K^n  n''ai  on  i^  no^^p.  See  ARN.  V.  L, 

c.  40,  p.  60a,  and  parallels. 

L.  533-44.    p5r  b  K^— Kin  noi.    F.,  Dp^n  D^iya  D^Dr  mo 
PK1  wny  D^na  od^i  i^  3^n-i^  nnoa  jno  ':tr  apy^  'r*  '3k  djt 

^na Dm3K^  1^  noK  pi  'ya  'an  D-iKn  'ae^  ni3Kn  k^  D*!?na 

K\n  nm  omsK  hk  nn^sB'  ^y  1^03  nDtr  noi  D^n^KD  on^^y 

Dn-»3K  niDtn  non^os  io^d  5)ki  V'"»b«^  ^^^n  o-'^^^  JT^^^  ^^^ 

fn3Do K^K  DoyaDn  pno  non^on  royt^vh^ onKn  n  'aef 

vfi^yoD  iD^n  K^cr  Doyas^  dk  noi  onoo  m  Kintr  i^^kd  i^joy  iniK 
nipnv  pnyi  Dipon  hk  pnniKi  VD-na  pD^inB^  103  Dn^  iniD?  moy 
Dvnv  ^KiB'^^  iniDT  moy  o^ytjn^  dki  noDi  noD  nnK  Sy  rTai 

afDKy.  Of  course,  we  must  read  D1K  jno,  as  in  Proverbs  xviii. 
16.     Cp.    Torath  Kohanim  85r.     In  YS.  II.  6c,  this  passage  is 


Digitized  by 


Google 


Corrections  and  Notes  to  Agadath  Shir  Hashirim.      745 

quoted  from  the  r\y\  B^'HB^.  See  ER.  XXXIL  2.  See  also  LR. 
XVII.  6y  and  parallels  with  regard  to  the  emigration  of  ^C^m 

L.  544-63.    norrtDH-  no^i.    F.,  wn«  nnp  pian  Kip^  noS 

onK  nr  d-ikh  oc'  3pjn  pnv*  oniax  p5r»-»n  d-ik  nu«  'n  n. 

'na  Dniara  •  D^^n^  Dna  ':i^  'yn  'v»  omaK  nr  br^^ry  •  pBw»n 

nnbai  ^mi dohd  n^oynS  nxi  hm  apyn  apy^  kt^  *^«"»  ^^■r  y^v 

inina  nK  ^doi  i^kh  nionon  ^3  odd  i^d:  ijry  h\h^  ^pvh  nviKi 

Dtrn  nx  ^D^3 iw5r  'm  onDC^  ^iy  wdd  pna  'wi  0^33 

*D^  }ny3T«3  3py^  nsn  nvD^oa  hdt  miDan  WD^^  n^D^: 

^33  row  Kin  5)K n'3i  nipnv  pjni:  pK^  rnuK  o-na  pi-ir 

jnDy  ip^n  KiTJt  nuK  ^  p^ama  i!?nDn na  \^'2,\>y^  ^"^ 

Kan  D'?iy^  iniK  rnsn^  wny  o^^ni  od^i  1^  y^ny^  onK  jnD  '^tr 
nnKn  oy.     YM.MP.  176^,  n*n  ip  3py^  ^y  DK^n  W  Deo  n''iy 

•  DonD  3py^i   DO^  nnsy^  ^ik-»  vn  iry  nry  ^y  ^n^    >iki 

ie^  ^p^p  3pr^  ni:nnKm  W)h  nviKi  vn  nwiK^Knn  niD-»an 

^^1ao  So:  ^nwa'  i»^  riKi  ':i^  iwjr  rfan  5|k   wo^  ^^03 

Kin  Ti-»3  QipDn  nK  DoniKi  wdd  mna  n^w  oe^n.    In 

the  rest  it  agrees  with  F.  See  GR.  LVIU.  4.  Perhaps  we 
ought  to  read  in  1.  645  D^pnv  ynnK  instead  of  DnUO. 

L.  568-93.  TiaDi  npnv— /n.  F.,  dik  03^  n"n^  ^  i^ctd  y"-» 
l^n  pn33D  vn  k^)  •  i3in  \h  wn^B'  pr  on^  p3i  i^^  p3^*n  )^n»> 
^Kwi  tnn3  T^Dn  n33D  onD  nnK  nM)  idi^3  d^^ib^  k^i  pnns 

•  T»1V  ♦JD^  KDnn  nK  n33^  Kin  pK  pn  piDIKI  OV  ^33  1D1^5r3 

V'^rs  •  v:d^  n3^inn  nmD3  iod  n-»D3K  tdk  ^3  idk  13*3K  3py*  pi 

n33D  n^ne^  Ninn  B^Kn  ptrD^  ik3  1^  p3^^n  vne^  piK  b djdt 

^Dy  13^  d^k6  n^3  8r  iniK  dosb^dd  dhk  no^  on^  -idk  i^Dn  riK 
ran  K^cr  ny  •  nin  1^  \t\^  i^Dn  inKiB'  |V3  iDy  i3^n  •  i!?Dn  *:dS 
vnBT  |n  •  fK3^  D:3n  tdki  n^nn  idi^B'3  Wi  1!?  n*  hk  i^Dn  db^d 
n33b  T^Dn  nxT  nD  noK  •  n*V3  3Bn*  iniK  pKm  pDiy  ^th  r3«n 
iiy  V3*pB'  K^K  pB^n:  K^  in  k^  •  i^t>  3*^n  Kin  5|k  K^ni  nr  jtk 
1^  KO01  i^Dn  nK  n33D  Kin  nsiB^  urh  i-udk  •  nrn  ni33n  ^3  nK 
^)kb6  k^  5|k  •  iniK  Dm33  K^  DnKi  iDi^3  "h  ^KiBn  DOB^i  pin 
pnDB^  Dm  n^v3  3B^v  iniK  |n<n  i:3B^^  i3^nB'  i^*k  ^-^n  •  idi^b^3 
n3i3D  3niK  Kin  i3B^  nr  nK  i::3b^  i^k  piDiK  vni  •  ini33BnD  k^ 
h:h  K3^  ntn  b^k^  Dia  ^d  t^d  ^  uniK  wiyvB'  D^nD  irsn  i^Dn  ^>y 


Digitized  by 


Google 


746  The  Jewish  Quarterly  Review. 

1^^  pa^^nn  tniK  b  iS^nnn  •  i>xh  ynpo  n'^r^x;  jnnn  nrn  nuan 
DipD  ^  p"m  Kin  no)  •  id  onry  j6  no^  poiKi  dh^^d  Vy  x^r^tityo 
i^^DK  npnv  fni3n  id  •  nnto  'n^  thd^  ddbidi  7\p^^  7\v\v  't:^  r\sn 
naioDH  ^vM>  men  nan^oi  vdw^  wn  it:  onnrai  htdp  n^n  n\T 
im^o  npivn  ^y  n^iDon  iK^n  i*»  •  1^0  yiD^^i  i^*^  nionifin  Sy 
Dm  •  nin  1^  p^no  Dnon  ♦dk^di  •  Dnon  ^dn^  pa  i!?in  k^jk 
no  nSn:  hid?  n3fc6  r^y  men  n:n:5r  ^31^d  n-'Dpn  *»^  piow 
•  iD^D  n*3  nnx  nTay  01  now  ni^rnsn  ^y  n^iooni  •  inWn^ 
nn  •  vT\^y\^v  ^d  1^  Sno^  nn«  niDT  ^ok'DI  •  no  nnoy  qSx  K^ai 
nK  ^okd  Kinc'i  jnw  hm;:'  npnv  •  ^dh  na^D  n^iptr  nco^r  nor 
on  ^HD  D^no  vn  p  iS^^k  d^^p  nire:  poo  ^  nivo  ny^  •  o^^^n 
^^vn  npnvi  nom  nopni  •  i^tsn  ^y  ib  ^inonjr  D^ntr  D^^:yn  niSTDj 
noKi  non  '^  or  bn  n^ojr  od  ^npo  ^idod  npnv  |m:ni  •  moo 
1^  ^nxvo  o  )3  yyn  ^.>(  m^yniDn  yih^h  "low  nopm  •  733  lonp* 

mpni  in^^  n^  hv  "»tDw  Kin  pc^  rnwiiy  b  ^y  1^  ^ino^  niDT 

K^n  ncw^  nnK  niDti  D^ye^ni  hikd  ycri  nnoy  nc^c'  ^o  ibid 
p*  ^d!?  1^  pK  ox  Dn^'iy^  1^  n^:oi  o^iya  nwyTiDn  1^0  nnDyo 
piv  ^'n  DnnnK  i?>}^  i^vk  ikd  k^  dkk^  poo  iD-m  d'k  k^k  n^n^^ 
npiv  5|nn  ofir  DniwS  nivon  inKi  r^p^'in  nnK  5)i-n  5|nin  pnv 

niDDI  npiV  D^^n  KVO*  noni.  See  the  quotations  from  the  YM.Ps. 
above,  11.  507-19.  The  word  b^^^h^^  in  the  text,  (I.  583),  would 
suggest  that  our  present  text  in  11.  507-19  is  incomplete.  See 
Pesikta  Rabhathi,  127 a  :  IKDn  HK  naD  K'n  1DK  l^intD  'n  HK  103 
lS  "pOVn  vh^  ny,  and  cp.  parallels. 

L.  593-601.     npivn  DDtrtD— i:>VO  pi.      F.,  Dm3K3  irvD   pi 

^KK^ npnvn  ^  bp  idk'  noi  rncrn Dn3iyn  nK^3p^ 

0^y3nK  V33  OD^  in^iK^n  iiyi   tb^k  pxn  ^d  hk  o  Dipon 

nK^  riK  n3K^  n"3pn  pi  '131  vnyn*  o  D\n^Kn  in3*tr  iiyi  •  nx^ 
np-ivn  ^y  k^k  n3n5r:  vh  nc^  ^  new  bc^  npiv  ^  nnD  ^nai 

'^^  pin  ^yi  ^KiB^  nv  roDB^Di  ne^  M  npiv  '2V  pin  ^ 

riD^D  pi  in  wi  1113  pi  ^KiB'*  Dy  vddtdi  ne^  'n  npix 

niK^  on^^y  i^o^  id^b^  pin  ^1  npivn  hv  vhn  )T)D2^  nh  k3B^ 

nplVI  DDB^O  (see  1  Kings  x.  9).  Cp.  Midrash  Mishle  XIV.  and 
TK''in  I. 

L.  601-21.     DIK^— in  Sdi.     F.,   b   I^^DK   n"})    Ill   bi 

D11D  ^B'jKi  ^non  in  vn  i^k  i3k^  'nnn:  D^n  in  pK  d^  DnnnnD 


Digitized  by 


Google 


Corrections  and  Notes  to  Agadath  Shir  Hashirim.      747 
hv  «^K  Vra  Dnnm  vh  niTayn  ^d  DTa  nsx'  npnv  t^y 

npyr  t^n  onoa  •  dhdd  ^non  ^b^^k^  p^ao  •  npnnn  k^  }V3W  oy  n^ 

n^  o  onoa  iidkh  nan  no  na-)  ^d  x'n  }^n!?i  nan 

npiv  me^y^  ivi  n^i  ttnatr  *d  hk  itdh  n^  npnnn  «^  |va«i  ^:y 

D^W naK^  nv3^  d^b^  ^^30  tdik  «in  pK^  D^iyn  |d  nnx  id^l^ 

'^DK  •  D^B^  K^i  w^  rwh  ':b^  iniK  p-TDD  p^N  fn^  anDD  Diponc^ 
'JB'  nipnv  N^»  Dy^a^  b  pk  D^pnvn  ^3k  r^^^^^  P^«  l«^"»  ^'"^^^ 
nep  D^ytnn  od31  nivon  pi  npivn  id  D^ynB'  pw  fnwi  pin  pnv 

•  non  ntD  pKn^  p  k^k  ion  nio«i  '^^  nrmrsh  niviDn 

D^n^K  p«  ^Di  D^^oyb  "h^  nK  jni:  ^^kb^  *3id  no  D^yBnn  piow  pi 
pynr  pw  D^n^K  Ipb^  vwib^  Dn^  jni:  ^:»i  on^  p^^  ^13^ 

DnK^  t^no  }VD^:^  pOD^nB^.  See  Synhedrin,  103A,  with  ngard 
to  nD^D  (whi«h  passage  is  omitted  in  F.),  and  NR.,  IX.  24;  GK 
XXVII.  3,  B^'tA  n3-»  n31  ^n,  inferring  however  another  Derasha 
from  it. 

L.  621-27.  nin3— -101K  «in  pi.  F.,  13  nM^  vh  ^d  dd»  K^nsi 
^^B^  HK  D^^pD  nnK  nv^3  pKn  3-^0  imK  ^in^  k^  *3  3^n3i  jr3« 
TDD3  nn  nipnv  tno  nB^iy  nnxi  d^ds:  i^  }ni:  dk  k^k  D^3inD 
rnnn  ojDn  1!?  nn:  k^i  npnv  *^  in  ^  no^n  oy  »3^  dki  i^  po^^p 

'^DD:  Kip:  13^  pKn  3-)pD  tr3K  ^nn>  N^  ^3  ':B^.  Here  is  a  long 
lacuna  in  F.,  some  page  being  wanting  in  the  MS.  Cp.  NR. 
XXII.  8,  and  Tanchuma  nOD,  §  6. 

L.  627-44.  1^  1^— jmv  '1  The  MS.  min  TID^n  (in  the 
Bodleian  in  Oxford)  175A,  to  Deut.  xv.  1 1,  has  the  following 

passage :  nniB^  1D1D  pnn3  K  nivo  nBnyn  >w  I's  |n:r  Y» 
mnD  ^3  sn'si  pmno  n^3S  neio  mno  nnK  mvo  ^D3Dni  nin3 
npnv3  p  nn*  '3  •  h^'oh  nnen  k^b^  n3  |n^^  nne  "p^  ^«  nnsn 
jn^^  inv  jnian  '*dS  •  \6  it  r3  nbs  ^iid^^  nnine  ki  tn^^  nmno  k 
i^K  niT  ^nBn  pnpi^n  p  k^i  r:ni:n  i©  ikbt;b^  hih^  nmini  n3B^ 
inv  '^D^  n^yo^  n^3n  ^y3  in  noo^  ^:y  ^  i^  noo!?  ki  n^yo^  k 
ninD  K''i  •  n3innn  vh\  r\yvhv  11^  hbw  ni.i^  nKiini  n3B^  jn*^  dik 
1^13  D^iyn  h:h  k^k  3nDD  Kin  13^3  lovyS  k^  npiv  tni^n  ^3  nnen 
1^  nniD  ^3K  ^3y^  ii^  nnne  dk  .iin  idk  nnen  mne  o  '^nsi 
HK  1^  nnD*  '^  lS^3B'3 .  D^iyn  ^3^  oniDi  Dnxra  mini  D^oB^n 


Digitized  by 


Google 


748  The  Jctcish  Quarterly  Rpview. 

^:iDD  nono  OK  npnv  ]t\h  d«  d^n  i^  tdk^  dki  'iai  310.1  n^w 
iDnnon  nan  ^'U\o  u^k  ion  vwr  nan  nnt^  lovyn  bno^  ^0331 
jnonno  ]y'i^  D^Dyoyn  lyc^  td^dio  ponntxr  tprni  cvin  ij?b^  cpoio 
SK"«r*  ijro  inn  njDD"o^  '^hdi  b^riB^  miTD  nc^  '^hdi  td^dio  p*K 
5|*D^o  tt::  u^kb'  Ttn^  nioixni  mv  nbnaoi  nni«  tnrusr  nB6  1^: 
13"1DS^-  YM.MP.  123a,  tnijn  ^D  nnen  mno  q^i^bti  i^gf  cnno 
1D1D  nyi  D^yn  5)1do  nnan  feS  k^k  3^dd  wn  loyy^  fc6  njnv 
o^tDB^n  riK  nniD  nriK  oyb  it  nnno  dk  nnsn  mns  'tD«j  "p^ 
bS  3^DD  n?  KVDJ  3ion  nviK  n»  n^  'n  nno*  'jb'  D^oe^a  inin^ 
OK  |mj  DK  ^D3:  nK  on  lono  dik  iojo  ^ki  •  lovybi  ^h^2  D^nyn 
per  prm  8win  lyts^  5)^did  o^k  lonc'  no  hys^  dtk  ^sno^  •  d^:j6 
■p  Di^D  r^nao  i^k  psnoD  p^KB^  DO^nani  D^^na  d^ix6  psnoo 
Ttnn  n:Bn  njB'  ^D3  iov  n^nao  ioni  nniK  prnaB^  ^mn  hvas^  i^a 
jnn*  noD  nxi  •  n^iK^  ^kib^  1^:  td  tj^Dio  o^k  traa  o^kb^  nrn 
nn:  t^btd  ^6  npnv  nna  dk  mm  SrriD  jnu  o^kb'  hdd  np-rv  oni:^ 
IDD  *D  OIK  nn  pi  niK3V  'n  noK  nnrni  ^lODn  *S  'jb^  i^  dk  o 
1^  laan:  iToi  Ssn.  MHG.  V.,  u^kb'  b  noiK  itj^K  }3  pjnDT  'i 
^31  «l^Sno  Kin  nn  iDnooB^  Dipo  S33  iDiao  no^  npiv  jn^^  cj^did 
penDD  |nB^  *d^  iprm  B'Knn  ij^b'  »)^^no  ia*K  idhdo  i:^kb^  Dipo 
va^n^  ^D^  irn  n^*mn  pD^^no  k^i  penoo  kS  p*3an  r^^^  ?n 
jnraa  k^  D^jxn  i3  ^i^^no  la^Ki  tt«  o^k  Trnni  ne^no  K^n  nitaj 
KV101  1^  *ivo  KV10  nnKB^  ny  nB^  'oik  K3''Bn  n^n  ^31  pD^^  k^ 
n3ioi  Di^3  r3Bn*  t:3  nsny  niiKB'  np^'i  ii3y3B'  tniiB^  no  nnw 
Di^  npnvn  nBw  n>m  ':b^  D^iy3  nn^  nnK.    See  CH.  VI.  11, 

§  1.  See  also  K130  to  Tanchuma^  B.  62a  and  6,  where  the  same 
passage  (with  some  varinnts)  is  given  from  a  Tanchuma  MS.  in 
Oxford.  See  Abboth  III.  7  and  IV.  9,  ARN.  4U  and  Shabbath 
1516. 

L.  644-47.    nioasno— pOI    YM.Is.  18.    See  iS'ynAcrfriw,  139a. 

L.  647-48.  npnvn— pool.  After  npivn  the  word  D1^  must 
be  supplied  after  Is.  xxxii.  17.     See  NR.  XI.,  about  the  end, 

npnv  wy^  jnoB'  Di^n  ^na. 

L.  648-702.  npTV— Kin  nnB'.  We  give  here  the  following 
extracts  from  the  MH.,  which  will  not  only  show  us  the  verbal 
emendations  to  be  made  in  our  text,  but  also  the  proper  arrange- 
ment of  the  various  Derashoth  which  are,  as  will  be  seen, 
misplaced  in  the  MS. 


Digitized  by 


Google 


Correct iom  and  Noten  to  Agadath  Shir  Hmhinm.      749 

riM  '7\  >\^pD  n^tra  nxtsni  ^  hvon  *d  k^d^  ^yioa  'Oik  Kin  nn 
^p^ts^KH  TD^K3  n:i06?o  inK  HonD  Kin  HDDi  HonD  niK'?  K'lipa  ^yo 

K^3  no)'!^  niK^a  snipa  ^yio  dk  hdi  loini  ^p  onan  i6ni  niDno 
^iVD^  panon  ^yor  roa  hk^i  d^K'i^  ni«D  c^m  ^i^k  d'^cjtd  ynr 
na«K^  K^K  npiv  niro^  n>a  hnt  k^ct  dik  nn  •  hddi  hdd  nnx  bv 
n:n3  i^xD  r^y  p^yo  na  d^idh^i  i*?!*!!  oy  nxviDi  n^  lino  ly^o 
nwo  B^Dni  tf?H  dSktd  ynv  x^a  ntsne  nr^a  ^yion  n?  no  mD»  n'l 
K^3  nann  piddi  hdd  nn«  ^y  ^yo^  pianon  ^yotr  t\d2  hk^i  D^tri^i 

n^na piddi  hdd  nn»  ^y  nn?^  pnnon  mi  i^ks  v'>y  p':>yo  ynv 

imm^o  no^  nx  *dd  D^yen^  kdik  n:noi  mnan  n»  nnn  k^ib'  npnv 
tD3B^^  D^:n3  rn  r^ai  Kin  nK^:o  p  DKna  p  tn:inn  'nan  Dcna  p 

tno  HD^ nB'^D  p  ik^  OKI  n^^  p  hdt  ok  hd^  n^n  jii  ^nn 

K^i  nrnon  ^:3  inna^D  k^i  n:no^  d:dx5'  dii  le^a  t^d^  non  npnv 
KV^  l^Dn  Wk  1K31  j^iD  ivapn:  i^  lantDv:  pr  thk^  pit  i^  wm 
pm  1^  tnj  K^i  i?on  riK  na^a  k^  ddo  ipik  jn^  'dki  i^k^  ODnan 
nrnb  i^  d-»i3  dik  ^  pn-ir  pynr  dak  pK  i^vk  d^ks  dhk  iwy 
K31  npnv  jno  n^n  b^k'  dik  non  npnv  ino  idi  •  i^on  Wk  ninK 
r»D^^  ni3r)iDn  ^y  n^ioo  kihb^  ik^o  i^y  nrai  nnion  nTsy  n*^ 
law  nnnan  ^3d^  noyi  k31  npnvn  ^  n:ioo  Kinr  ik^o  yo^  wdd 
iniK  D^iy  h^  i3n-»  vas^  'ok  onoo  noyi  oaaa  nn  ni^^n  ^dk^d  i^ 
naiDD  KinK^  ik^d  yoe^  nu  npn»  ino  )b  zr>  noyniD  i^y  nnraK^  c^kh 
yoK^  nwB^  HTnyn  ^y  n^in  n\sn^  np^'s  b^  ^di  'dk  niayTien  ^y 
K^ni  KN1  pOD  ^{T  nwB'  npnv  O)  'OK  npnvn  hv  naioo  kihb^  yho 
on^x^  nan  n'apn  yoc^  ih  rhnrws^  Kin  *Kna  n^nn  b^w  me  e^a 
laann  '3B^  ip^V  b  13  ya*  k^  m^yTion  hv  naiooB'  iK^n  ^y  itai 
bvprin  1T3  B^B^  DiK  i^DK  ^DD  ^HKVO  nHB^  m^D  iny^p  nDKn 
IK^o  i^y  B^^  DK  ':^  1^13  ^y  1^  nSin  po^a  npnv  {no  i^  b^i  nn^ay 
■»ni  in  !?ai  •  inyne  -iok»i  wan^i  itb^  dik^  n^an^  5|^k  ^ao  nnK  f^D 
K^B^  ^i3on  in  p3K^  Dn^^y  onnno  pn  nra  npiv  jno  n^a  n^n  kI^b^ 
•aB^  Kan  o^iyn  pi  nrn  o^iyn  fo  naK  la^D^  npiv  jno  n*3  nnsT 
r^^B'  b  K^K  n3K  t6  D^^onon  pi  pK3  DiKn  nm  nan  ^a  kti 
pi  Dnvon  131  npnnn  k^  p*aKi  *ay  in  'aB>  np-rv  jno  pu  nn^n 
OB'  npnv  jnD  p^3  n^^  k^b'  ^'3B'3  k^k  n3K  k^  i^i3  aia  »)K  nno^o 
noi  npnvn  km  no  ioi^  o^yBnn  t»i  laB'  n3K^  nvab  d^bid  ^30 
vo^o  npi'^  nBV  K^  ^K-iB^  i^D  3KnK  D^iyn  jo  n3K  la^eb  d**^  jn 


Digitized  by 


Google 


750  n^e  Jeiciah  Quarterly  Review. 

Dotr  B^^^  1^  13X13  i3*D^  niyy  cn^  y^o  imiyo  y3DB^  k^  he)^  i*p3 
nx  pi  lovy  Sy  B7)a!?  k^  D'^3y^  n^nh  ny3D  fc6i  nipc^  K6r  n333 
nn^a  npnv  ino  k^  D^non  pD^  D3*a  hm  «^  h\n^  ikditbo  kvid 
npnv  K^j<  oyo  pxi  i3^^n  qiid^  oyoD  n^-icr  13^  Tnin  'nv  'n  ^hh  '7ff 
imrw  ono  nnsry  dk  Dsibx  m  d«3  ^3k  ^n  'Diki  npiva  oyo  mo  '36^ 
ono  ^n^nsTii  o?  oyoD  'oiKi  ^^nl3al  nx  nH5^  ikv3  n^nnni  «m 
K^S'  KVio  n«  pi  n?iV3  tsyo  3io  oe^  npnv  kSk  oyo  ptci  i^nn  :>Da 
PKI  oyo  cnpD^  on*?  mxi  'xr  npnv  k^k  |orr  *d^3  n^i33  jr6  moy 
iAni  npivn  «m  P3t3p  oi  npiv  Dy  oyo  aio  'xr  npiv  n^  oyo 
DiK  nv  nT^K3  n3ni3  ^3^y2  km  n3Dp  »^»  n^n3  km:'  nna^^^D  'non 
nontD  i3*Ki  r\^h^  ik  d^e^  ik  ntsnD  ik  id^k  ik  y^o  iTnn^  jni3 
|n3B^  fDip  K^  ^y  IDC'  ^iD^^  ryn  non  no  *3i  •  idk'  on^^y  h\ci^ 
nme'D  y^nn  iV3iDn3a  nvio  hk  pi  niD^on  jik  ^dxs'  ^D3  idc'  noi 
1^  1DK  ovyv  nnK  no  ^k^31^  tdik  ^^nn  i3nnD  yoe'i  oi^nn  iniK 
TmviK  \rh  nno  o^Dny  d^kdv  D^a^yn  dvikd  Dn^3nK'  i^  a^oy 
IKom  i^y  noK'^  oSd  kd^o  in^  'XS'  Di^nn  riK  KBin  ♦^k  jniN  D3nDi 
iV3iDi33^  nvy  K^B^D  n\n  pnvn  ^Koitrjinyn  ^y  n^yn  *di  pns  npivi 

3r»3  I^D^IDD   n^l33K'  h^'W^   HKIB'  ^D^   K^K   DlpO  ^r  IWIE'  ycnn 

P^^m  vnnviK  w^  inK  nno  i^d  ^kx'*  ^y  omb  ^^35^3  it  r(t^  iK^B^n 
!?Mnni  Di'pnn  w^  inK  nDC'  cnn  -Kry  D*3tr  nrw^  •  cnn  le^y  D'3B'  jnV 
'DK  vnnviK  *3D^  D^^jyn  pon  npyv  !?ip  yoK'  i^  imo^D  ^y  b^^on^ 
inD3TD  py3in  n^^3ntr  D^^^y  pon  ^ip  i^  noK  yoiB'  ^3Ktr  ^ipn  nr  no 
K^n  'OKI  KD^D  n3y  D^^3y  jn  noi  npiv  km  no  'ok  nyi  py  13  nD3D3 
mn  Tp^^i  '^on  ^\p7\z  id*?©  n*3^  nno3  K3K  n  Kn3-)  ^33  km  kt 
niv  n>o  nKtn  n3non  n3i3  ^3k  p»no  h^  (?  poon)  ponn  ^i^k  'dk 

1V31D133  piOK  1^  ^D3  K^DE'  p  ^p  KD^O  D1D3  KH^O  liy  f  HO  nD3nDn  pDDl 

D^3K^  iniK  b  T^  013  >o  yen  n"3pn  1^  'ok  iio  T\y^  KniD^o  kd^d 
nioiK  ''W^  noi  'om  ^p  Dn3n  kShi  n^c^ye'  npiv  K^n  vih^  enn  iw 
nnK  ^y  nyc'  ^3  npnv  penyK'  h^-yo^  x\'p^'i  Vi^i  jnb  nbn3  D^iyn 
K^K  ^KTB'^3  m3yB'  K^  nycnn  dhk  niD^03  kvio  jik  pi  noDi  hod 
Xsh  'OK  KM  oyo  nnK  iiy  'oiki  K33no  on  pi  le^y  vm^  np'n  ni3T3 
•  niD^on  riK  n^3  m^oynK'  K>n  11^3  le^yb  1^  ^ir^  nnK  n^  nivo  my 
^^  K^n  JinK  nDn3n  V3K  ^k  i^j'y  noK^i  r3K  i3T35r  n3-»3  IT  nn« 
nMtr  13^VD  K^ni  1^  inv  pnv^  r^^rw  'okh  ne^yc'  npiv  it  oyo  *3k 

pnv^3  ^3K  ^3^  -IKO  OIK  HK  TI3  Ml  'OIK  KM  Dm3K3  V3K0  h^il 

ni^i3  ^^  nn  niKo  !?i3  o  iy  Si3i  ii^n  i^i  e^^Kn  *j-i3^i  'oik  kih 


Digitized  by 


Google 


Corrections  and  Notes  to  Agadath  Shir  Hashiritn,      751 

vh\  vsK^  3^^n  Kini  Y2\^h  new  nr  D«  noi  'om  ^p  onann  nm 
D^^^n  HK  S^DKon  nrn  D^iyn  nw^o  Sio^^  i^  ona  ^h  inv  van  hm 

The  waj  in  which  the  varioas  clerical  errors  are  to  be  cor- 
rected la  easily  seen,  and  there  is  no  need  to  dwell  on  them. 
We  shall  now  try  to  give  parallels  and  extracts  from  other  MS. 
to  each  Derasha  by  itself.  L.  648-62,  IDB^— nnK'.  See  Toratk 
Kohanim  27a,  for  a  parallel.  The  sentence  relating  to  SKHM  (1- 
653-58,  riDDI  n03 — awriK)  is  misplaced  here,  and  must,  according 
to  MH.,  be  transposed  after  the  words  n^DK^n  ODD,  \  671.  Cp. 
CH.  I.  5,  §  2,  Pesikta  K.  160ft,  Synhedrin  102ft,  iTH  pnil  3KnK. 
'1D1.  L.  662-71,  n:oe^n— «V10  nnw  p).  This  passage  is  quoted  in 
YM.Is.,  p.  9,  from  which  we  give  here  the  most  important  correc- 
tion. L.  665,  Toy  fc6i  (niy);  1.  670,  iD^K  \n\^7\  ntriy  om;  l. 
170,  r\iyyo  \t^;  1.671,  7h)n^  ton  (n!?na  px);  11.671-689,  p:oi 
— n^in  npnv.  YM.MP.  I2ia,  7\p'i^  ^u  Donn  npnv  emo 
vncr  on  ^*y  'oik  Kin  pe^  nn^  niD^o  ^3pB>  i^  noia  K^n  ic^  new 
niy  DnS  iok  w^vp  ra^  *no  ny  'oiki  ^ktb^  ^y  onytsvo  D^fcrnan 
fv  m3^o  }niK  narcr  nvD^o  mz'  Dn^  b^  iBoy  ny  kst  oyo  nnK 

n^orn  Dne^  no^  ^b'  iniDta  |v  ti  nn^n  no?  noi  ijry  hid^di 

^ap^i  nD^D  D1D1  no  noy^  'ok  nna  Sd  idb'  n^Ko  Dipon  pw 
n^B'  DOio^n  nKD  nnK  ^a^pi  nion  nx;  h\xw  nK  nnyr^i  niD^o 
o^^p  iiy  niii  idk  on  toy  no  nis^oa  nnK  njB'  vsk  nw  nsDB'  inDta 
l^oKnB'  nivo  mB'  n^a  vna^  ib^  niD^  n  oyo  nnK  -iiy  n^ 
n  oyo  vaK3  po^'iB'  naoxn  n  ^3K  tS  nnn  nDian  "b  'oki  V3K3 
)B^  HK  pny  anioi  '^b^  no  nVk  vo^o  npnv3  nB^  ^di  nBW  npnvn 
D^yBH^  5)K  Kn  ni3^on  "h  ihkb'  new  n^ioxn  Ksn  nD  ni.i  'dk 

n^in  r\p^^.  See  Ahodah  Zarah,  8ft  and  9a,  "I'yD  XXX.  and  LR. 
XXIX.  2.  We  shall  accordingly  read  in  1.  678,  HD^O  p^  nor 
see  also  GR.  LXY.  16,  with  regard  to  the  merits  of  1B^* 
See  CH.  II.  7,  about  the  end,  pn^  anxB'  nanx  'OK  |ni^  'n,  etc. 

L.  689-702,  r\p^^  ^ ^K^JT  pi.    SeeER.  XXX.  24;  1.  691, 

read  ^0300  instead  of  ^3D:D. 

L.  702-8,  pKn— K'n.  See  YS.  II.  138a,  quoted  there  from 
Dn^B'n  TB^  Brno ;  cp.  NR.  I.  9.  Perhaps  it  was  one  of  the  Dera- 
shoth  in  Pesikta  K.  D^S'^B'  'C 


Digitized  by 


Google 


752  The  Jewish  Quarterly  Revleft. 

L.  704-706.  nn:o— K'-r.  YS.  Md.,  omitting  tlio  words  O^iraDt 
ronesi  nwnpJ.  Perhaps  we  should  re^d  ponODI  ni:np.  See 
Si/re  14a,  PK.  9a  and  Aruchy  s.v,  KDPOD  and  IDp^  or,  perhaps, 
D^p^i^Di  nunn;  cp.  CH.  IV.  8,  §  2. 

L.  707-13.  nODI  nOD-K'T  YS.  t^iV/.,  in  a  shorter  form; 
1.  707  read  pbaptD  instead  of  TD^pO;  cp.  Shahbath  33*. 

L.  713-18.     mn— «*i.    YS.  ibid. 

L.  718-23.  D.Tra— X"!.  Omitted  in  the  YS.;  1.  719,  read 
nxon  D^DIK^  (instead  of  lOn  'h). 

L.  723-42.  'W  niC'J^— K^n.  YS.  ibid.y  in  a  very  shortened 
and  defective  form.  For  the  hetter  understanding  of  those  lines 
as  well  as  of  some  of  the  preceding  Derashoth,  we  give  here  also 
the   following  abstract  from   MH.:— HK  T^  yn^H  'n  Itxn  K^T 

3pxr^  riDK  ]T\n  'x^  ij^3k  nni2v6  ]jr^x^  non  m  nonn  nw  nnan 
iraK  nc'i^  non  niDT3  fc6«  rr^b  n^iK  la^nn:  kVi  Drra«!?  non 
K)n  '*3K  DiTiaK  new  non  riKon  trmK!?  nom  'ow  Kin  vbjn  om^K 
DnK  Kiax^  nn  Dne^  nn  n'lK^  n^apn  ^k  niDtKn  ^  djd  rrn 
ny  naro  n^ai  ono  thk  noy  fc6i  E3^ij6  onnaK  iob^  lyi  prtnn 

•  'n  DBa  iop^i  PQTD  wr  pn  'xr  vysh  naro  noai  omsK  «ib^ 
'x^  naioa  wa^  noy  wn  pn'p  ncw^  non  riKon  crowS  nom  k^i 
rjaS  Toy  «in  apjr  nsors^  ion  k't  •  lanoa  jn  kvo  'n  'idk  hd 
D^avm  33131  D*DiD3  tniK  pi^3o  711^3^1  nitDiK  vnn?  niOIKH  f  3  i33nn!? 
D13  Kin  5)DV  nKw  non  nKon  onDiK^  nom  ^"i  •  ni"OT33i  D^-nD3i 

•  n^y  niK^  ^3^^  13  5|DV  3pjr  nnSn  n^K  '^e^  Dnvo3  ntho  ^ita*^  iS 
^*n3  i^DK^  TO^o  K^K  cmon  n^33  V3K  3pr  T\H  \^:m  Kin  K^ni 
nsonj^  non  nKon  d^oik!?  nom  k't  •  vhk  hk  djido  nsn  Kin  r3K 
pK^3  Tn«^o  ^  ^^^  TO3  '38^  in^prn  hv  djd  nNn  Kin  ■n^'»o 
mn  13  nKw  non  riKon  d^oik^  noni  k't  •  n^prn  ^k  nnaoi  onoD 
1DK1  ye^^K  ^K  D^3K^o  H^n  hneo  mn  p85^  in^rnK  ^  oys  nsn  Kin 
Sy33  zm^h  i^ni  i^cr  kiotit3  iin^  ^dj  inrnKi  nr  ^^ino  n^nKn  i^ 
'iB'  Dnvo!?  narui  jnoie^  nisSo  n^o^j  nyy  nniK3  pry  '"^  3i3r 
p  \tH  ^13  IK  D^r»3  ^nc'  nKn  *dd  nyiin  S»v»  "KrK3  'n  tdk  n3 
nM  Kin  nij^3  ^b^^k  ibw  tdh  nKon  dwk^  noni  k't  •  'wi  i^vr 
Tn3  OD^  n3itrn  Dn^B^  k^  no  ^jdo  n''iK^  n''3pn  ^k  n'lK  hv  oys 
non  riKon  d^oik^  noni  K'n  •  od^  no^^  n3iB'n  nira  nr^K  ibw^ 
niKDon  pi3  fcny  pnc'  ion  Kinoi  orb  nKon  n^n  Kin  inny  n'lKe^ 


Digitized  by 


Google 


Corrections  and  Notes  to  Agadath  Shir  Hashirim,      753 

]7w  nyeo  k^k  "pa  no  ^di  on^trxn  D^^iy  ona  ivm^c^  ni^vmoi 

K^ani  UB'  DiptD  iPPin  r"y  n  ■nayjK'  Dipo  in>3n  pitDi«  ini«  \*y\i 

*jn^  "^1  ntDi  i*p  Dnan  nni  •  inain  ton  imar  n«VD3  ni^nn  n» 

nom  fcc^n  •  noDi  noa  nn«  hv  Dn>«tDn  n  j^a«n  in  n  idt>k^  tnaio 

DD^D  D^>n  DDsn^K  'HI  D^pmn  Dn«i  '3B^  nrDB^a  paTn^  \rh  D-ia 

DVn.  See  PK.,  pp.  12,  13  and  14;  Baha  Bathra,  106;  Taw- 
cAwwa  KB^n  ^3,  §  8,  and  apy,  §  3,  and  ynt  11«,  3rf,  the  passage 
quoted  there  from  the  liHD?^  (cp.  Jellinek's  Beth  Hammidrash 
V.  162).     See  also  Mechilta  \b,  with  regard  to  nirj  and  D»ian 

7\y\^r\  ^anp.  Cp.  also  Rashi  to  Amos  iii.  12:  nana  ^n«vo  «"n 
^yaa  cmn^  nW  a«n«  ja  nnn«  pya  hod  n«Da  ^vr  i^«o  'i 
n^  DiK  i^tD  mn  ta  eny  pg^nai  n?  ^^no  n>n«n  |npy  Nn^«  aiar 
^fcnfi^  ^n^«a  cn-nS. 

L.  742-43.  niDtD — riB^  pi.  Here,  probably  some  proof  from 
D^fcOai  is  missing.     See  TK'^nn  I. ;  cp.  YS.  I.  24a ;  see  also  Jeru- 

shalmi  Peak  15a,  mm  ^  nmiVD  ^D  ^333  n^piB^  n'ai  npnv. 

L.  743-72.  ni^^p— IHDI.  See  for  the  whole  passage  LR. 
XXXIV.  11,  and  YM.Is.,  pp.  229  and  237,  from  Bmo  or  m:.r\ 
\if7W,  The  most  important  corrections  are,  according  to  the  latter, 
1. 756,  ^  3  K  ntDI  03«);  ibid.,  1 3  DD  «  (D3^),  and  1.  757,  IHD  D^3D  IIDHH. 

L.  744,  npnv  ^3ni3^  niaia np^^  ^yaio.    Read  also,  in  1.  771, 

npnvn  |o  (D^p^nvn). 

L.  772-80.  oSiy  ^Ka— pniin.  YS.  176rf,  §  985  (omitting, 
however,  from  \r^ivh — K^*T).  (For  Derashoth  of  an  opposite 
tendency  see  NR.  XXI.  16.) 

L.  780-83.  T«^T^ — K^n.  YS.  ibid.,  according  to  which  we 
have  to  supply  the  word  "1385^  after  |nw,  1.  783,  and  so  we  have 
to  supply  niDIK  after  the  word  ^«12^,  1.  781. 

L.  783-84.  VKW  ^th—^"^.  Omitted  in  YS.  See  CH.  I.  16, 
§  1.    'hv  «aD  riKC'  5i«  y^'K^ai,  etc. 

L.  784-88.  p(i^^ry-'^:!;r\v  pjk.  YS.  ibid,,  YM.MP.  29b,  cn^no 
'x^  no3  jroaoDo  d^3dS  i^ae^  D^oaK^n  mw  i^k  ^^ys^  "^^^srw  pjk 
nnK  K*^i  Dna  n^ioK^  nnK  «^k  n''an  -^^  «^  no^  niDO  nKDa 
ntDtD  nKDa  ':8r  hdd  no©  ^  n^oeiD  nnK  'dik  -irr^«  'i  nyacro 


Digitized  by 


Google 


754  The  Jewish  Quarterly  Remew. 

DOT  ^nan  niKD  ^nc'  ^  "^iry  notD  ^  n^oe^  nnx  noo  ^  n«Dm 
pe^ntD  D^3D^  hdSt  p^^^  n^D.noom  D^^ai  yaiw.    See  Yyo  XXII. 

Cp.  Rashi,  Amos  iii.  12,    rTHK^   ^VT    DHiD  >ai  ^  1D6W  ^TiPtDBn* 
'm  nilDB'O  "THK  IT  CHDO.      The  passage  is  also  quoted  by  R. 
Abraham  b.  Moses  Maimon  from  the  ^"JW  CniD.     See  Epstein^s 
0*Tn  *n?K,  p.  71,  and  especially  his  important  note,  pp.  79  and  80. 

L.  789-91.  HD^— nnip.  Supply  in  1.  790  inn  after  r\yy\ ; 
instead  of  ne^  in  1.  791,  read  IIVD.     See  CH.  I.  1,  §  5. 

L.  791-95.     hSd— X^n.     See  Yoma  38a. 

L.  795-98.  nyDK'n— ^''n.  In  Deut.  xxxiii.  21  and  1  Kings 
vii.  3,  we  read  J1DD1  pDD  instead  of  psv.  See  YS.  I.  263a.  Cp. 
CH.  I.  17,  §  3,  at  the  end. 

S.    SCHECHTEK. 


Digitized  by 


Google 


Phih  on  the  Contemplative  Life,  755 


PHILO. 

CONCERNING    THE   CONTEMPLATIVE    LIFE. 

(The  Suppliants,  or  the  Fourth  Book  Concerning  Virtues.) 

1. — I  have  now  spoken  of  the  Essenes  who  followed  with  zeal  and  con-  M.471, 
stant  diligence  the  life  of  Action,  and  so  excelled  in  all,  or,  to  say  what 
after  all  some  bear  not  to  hear  said,  in  most  particulars.  And  therefore  I 
will  presently,  following  the  due  sequence  of  my  treatise,  say  whatever 
is  meet  to  be  said  about  them  that  have  embraced  contemplation, 
though  without  adding  aught  out  of  my  own  mind  in  order  to  exalt 
them  unduly,  as  are  wont  to  do  all  the  poets  and  composers  of  tales  in 
their  dearth  of  noble  examples.  But  I  adhere  simply  to  the  bare  truth, 
before  which  I  know  well  even  the  most  eloquent  tongue  will  be  weak 
and  fail.  Yet  must  I  face  the  struggle  and  strive  to  master  the  task. 
For  the  greatness  of  these  men's  excellency  must  not  be  a  cause  of 
dumbness  to  them  that  hold  that  nothing  noble  should  be  hidden  in 
silence. 

But  the  purpose  and  will  of  the  lovers  of  wisdom  is  discovered  in 
their  very  name  and  title  ;  for  they  are  most  fitly  called  healers,*  male 
and  female.  Either  by  reason  of  their  professing  an  art  of  healing 
more  excellent  than  that  which  is  found  in  cities  ;  for  this  heals  men's 
bodies  alone,  but  that  their  souls  also,  when  overcome  by  diseases 
difficult  and  hard  to  heal,  souls  smitten  and  undone  by  pleasures  and 
lusts  and  sorrows  and  fears,  by  forms  of  avarice  and  folly  and  injustice) 
and  all  the  countless  swarm  of  passions  and  vices  : — ^for  this  reason, 
or  because  they  have  been  educated  by  nature  and  the  holy  laws  to  ]^f ^  472. 
worship  the  true  Being,  which  is  more  excellent  than  the  good,  and 
simpler  than  the  unit,  and  more  primitive  than  the  Monad. 

And  with  these  men,  whom  is  it  proper  to  compare  of  those  who 
make  profession  of  piety  ?  Shall  it  be  those  who  honour  the  elements, 
earth,  water,  air,  fire  ?  Things  to  which  some  have  attached  one 
surname,  others  another,  calling  fire  Hephaestus,  I  trow  because  it  is 
kindled  ;  and  the  air  Hera*,  because  it  is  raised  aloft  and  uplifted  on 
high ;   and  water  Poseidon,  perhaps  because  it  is  potable ;  and  the 

'  The  Greek  word  Therapeut®  means  both  "healers"  and  "wor- 
shippers." 

'  The  writer's  puns  on  the  names  Hepbaestas  and  Hera  cannot  be  repro- 
dnced  in  English. 


Digitized  by 


Google 


756  The  Jetmh  Quarterly  Review, 

earth  Demeter,  because  it  seems  to  be  mother  of  all  things,  plants  and 
animals.  Albeit,  these  names  are  the  inventions  of  shallow  teachers  ; 
and  as  for  the  elements,  they  are  soulless  matter,  which  of  itself  cannot 
stir,  but  is  subjected  by  the  artificer  to  all  kinds  of  shapes  and 
qualities. 

Shall  we  then  compare  those  who  worship  the  finished  works  of 
creation,  sun,  moon,  and  the  rest  of  the  stars,  wandering  or  fixed,  or 
those  who  adore  even  the  entire  heaven  and  universe  ?  Yet  even  these 
came  not  into  being  of  themselves,  but  by  the  hand  of  some  creator 
perfect  in  his  knowledge. 

Shall  we  then  compare  those  who  honour  the  demi-gods  ?  Yet  surely 
this  at  least  is  worthy  of  actual  ridicule.  For  how  can  the  same  man 
be  both  mortal  and  immortal  ?  Not  to  mention  that  the  very  source  of 
their  being  is  open  to  censure  as  being  tainted  with  that  youthful 
incontinence,  which  men  impiously  dare  to  attribute  to  the  blessed  and 
God -like  Powers ;  when  they  declare  that  these  beings  who  have  no 
part  in  any  passion  and  are  thrice-happy,  were  filled  with  mad  lust  for 
mortal  women  and  so  chambered  with  them. 

Shall  we  then  compare  the  worshippers  of  rude  idols  and  of  images  ? 
Yet  the  substances  of  which  these  are  wrought,  are  stocks  and  stones, 
things  quite  shapeless  up  to  a  little  time  before  ;  the  stonemasons  and 
woodcutters  having  severed  them  from  the  masses  to  which  by  nature 
they  belonged.  And,  moreover,  their  germane  and  kindred  portions 
have  been  turned  into  pails  and  foot-baths,  and  into  certain  other  vessels 
of  dishonour,  subservient  rather  to  the  wants  fulfilled  in  darkness  than 
to  those  fulfilled  in  the  light  of  day.  For  to  the  rites  of  the  Egyptians 
it  is  not  well  even  to  allude  ;  for  they  have  advanced  to  divine  honours 
brutes  which  are  without  reason  ;  and  of  these  not  only  the  tame  onen, 
but  even  the  fiercest  of  the  ¥rild  beasts,  from  every  species  under  the 
moon,  the  lion  among  land  animals,  and  the  crocodile  of  their  country, 
of  those  which  live  in  the  water  ;  but  of  those  which  roam  the  air,  the 
kite,  and  the  Egyptian  ibis.  Albeit,  they  see  these  animals  being 
begotten  and  standing  in  need  of  food,  and  insatiable  in  respect  of 
eating  and  stuffed  full  of  excrement,  shooting  out  poison  and  devouring 
human  beings,  and  beset  with  all  sorts  of  diseases,  and  often  perishing 
not  merely  by  a  natural  death,  but  by  violence.  Nevertheless,  they 
render  homage  to  them,  tame  beings  to  the  untamed  and  wild,  rational 
to  the  irrational,  they  that  have  kinship  with  the  godhead  to  creatores 
M.  473.  which  one  would  not  set  on  an  equality  with  the  apes  of  humanity,  the 
lords  and  masters  of  creation  to  their  natural  subjects  and  slaves. 

2. — But,  forasmuch  as  these  men  infect  with  their  folly,  not  only  their 
own  countrymen,  but  also  those  that  live  in  their  very  nei^bourhood, 
let  them  remain  unhealed,  their  eyes — the  most  indispensable  of  their 
senses — maimed  and  useless.    And  I  speak  not  of  the  eye  of  the  body, 


Digitized  by 


Google 


Philo  on  the   Contemplative  Life,  757 

but  of  the  souFb  eye,  wherewith  truth  and  falsehood  are  known  and 
recognised.  But,  on  the  other  hand,  let  the  Therapeutic  kind,  that  hath 
not  only  the  eye,  but  is  ever  learning  beside  to  see  with  it,  aspire  to  a 
vision  of  the  true  Being ;  let  it  even  soar  above  the  sun  which  our 
senses  behold,  and  never  forsake  this  post  which  leads  to  perfect  happi- 
ness. But  those  who  draw  nigh  unto  holiness,*  do  so  not  from  custom,  nor 
from  advice,  or  exhortations  of  any  ;  but  because  they  are  rapt  by  heavenly 
love,  like  Bacchants  or  Corybantic  revellers,  and  are  lost  in  ecstasy 
until  they  behold  the  desire  of  their  souls.  But  then,  out  of  their 
yearning  after  the  immortal  and  blessed  life,  they  esteem  their  mortal 
life  to  have  already  ended,  and  so  leave  their  possessions  to  their  sons 
or  daughters,  or,  in  default  of  them,  to  other  kinsmen,  of  their  own  free 
will  leaving  to  these  their  heritage  in  advance  ;  but,  if  they  have  no 
kinsmen,  to  their  comrades  and  friends.  For  it  needs  must  be  that  they 
who  have  received  the  wealth  which  sees  from  a  free  and  open  store, 
should  resign  the  wealth  which  is  blind  to  those  whose  minds  are  still 
blinded. 

The  Greeks  sing  the  praises  of  Anaxagoras  and  Democritus,  because, 
smitten  with  the  desire  for  wisdom,  they  gave  up  their  properties  to  be 
sheep-runs.  I,  too,  admire  these  men  for  having  risen  superior  to 
wealth.  Yet  how  much  better  are  those  who,  instead  of  abandoning 
their  possessions  for  the  beasts  to  batten  upon,  ministered  to  the  wants 
of  human  beings,  kinsmen  or  friends,  aiding  them  in  their  need,  and 
raising  them  from  helpless  poverty  into  affluence !  For,  indeed,  their 
much-praised  action  was  ill-considered,  not  to  use  the  word  "  mad,"  of 
men  whom  Greece  admired.  But  the  conduct  of  these  is  sober,  and 
exhibits  the  perfection  proper  to  the  highest  wisdom.  What  worse  acts 
do  one's  country's  enemies  commit  than  to  cut  down  the  crops  and  hew 
down  the  trees  of  those  with  whom  they  are  at  war,  in  order  that  a 
scarcity  of  the  necessaries  of  life  may  weigh  hard  on  them  and  compel 
them  to  give  in  ?  Yet  this  is  what  men  like  Democritus  did  to  their 
own  blood-relations,  inventing  an  artificial  want  and  hunger  for  them  ; 
not,  it  may  be,  of  malice  prepense,  but  because  they  did  not  look  round 
them  and  have  an  eye  to  foresee  what  was  for  the  benefit  of  their 
fellows. 

How  much  superior,  then,  and  more  admirable  are  these  men  whom  I 
describe  !  whose  enthusiasm  for  Philosophy  was  no  whit  less  than  theirs, 
while  at  the  same  time  they  preferred  to  be  magnanimous  to  being 
contemptuous  and  neglectful ;  and  so  freely  gave  away  their  properties 
instead  of  letting  them  go  to  ruin,  in  order,  by  so  doing,  to  advantage 
others  as  well  as  themselves— others,  by  surrounding  them  with  plenty  ;  M.  i74 
themselves,  by  their  devotion  to  philosophy.    For  the  cares  of  wealth 

'  Literally  *' Therapy,*'  i.e.,  the  part  of  those  who  heal  others  or  who 
worship. 

VOL.  vn.  3  D 


Digitized  by 


Google 


758  The  Jewish  Quarterly  Revietc. 

and  chattels  consume  the  users  thereof  ;  hut  it  is  well  to  hushand  our 
time,  since,  as  the  physician  Hippocrates  saith,  "  Life  is  short,  but  art  is 
long."  And  methinks  this,  too,  is  what  Homer  hinted  at  in  the  Iliad,  at 
the  beginning  of  the  thirteenth  rhapsody,  in  these  words : — 

Of  the  Masi,  fighting  hand-to-hand,  and  of  the  high-bom  mare-milkers. 

That  live  on  milk,  and  are  simple  in  life — most  just  men. 

He  means  that  anxiety  about  life  and  money-making  begets  injustice 
by  the  inequality  it  produces,  whereas  the  opposite  motive  begets  justice 
through  equality.  And  it  is  in  accordance  with  such  equality  that 
the  wealth  of  nature  has  its  limits  assigned,  and  excels  that  which 
consists  in  vainglory  and  empty  fancies. 

So  soon,  then,  as  they  have  divested  themselves  of  their  properties, 
without  allowing  anything  to  further  ensnare  them,  they  flee  without 
turning  back,  having  abandoned  brethren,  children,  wives,  parents,  all 
the  throng  of  their  kindred,  all  their  friendships  with  companions,  yea, 
their  countries  in  which  they  were  bom  and  bred.  For,  in  trath,  what 
we  are  familiar  with  has  an  attractive  force,  and  is  the  most  powerful  of 
baits.  However,  they  do  not  go  away  to  live  in  another  city  ;  like  those 
who  claim  of  their  owners  to  be  sold,  unhappy  wights  or  naughty  slaves, 
and  who  so  win  for  themselves,  not  freedom,  but  a  mere  change  of 
masters.  For  every  city,  even  the  best  govemed,  teems  with  riots  and 
disasters,  and  troubles  untold,  which  no  one  would  endure  that  had  once 
M.  475.  let  himself  be  led  by  wisdom.  Rather  do  they  make  for  themselves 
their  settlements  outside  the  waDs,  in  gardens  or  solitary  cots,  seeking 
solitude,  not  from  any  harsh  and  deliberate  hatred  of  mankind,  but  as 
knowing  that  the  intercourse  with  and  the  influence  of  those  unlike 
themselves  in  character  cannot  profit,  but  only  harm  them. 

3. — Now  this  kind  is  to  be  found  in  many  parts  of  the  world  ;  for  it  is 
right  that  the  Greeks,  as  well  as  Barbarians,  should  have  their  portion  in 
the  perfect  good.  But  it  is  very  numerous  in  Egypt  in  each  of  the  so- 
called  Nomes,  and  most  of  all  in  the  neighbourhood  of  Alexandria.  And 
the  best  people  from  all  parts,  as  if  they  were  going  to  the  native 
country  of  the  Therapeutae,  leave  their  homes  and  emigrate  to  a  certain 
spot  most  suitable,  which  is  situate  above  the  lake  Marea,  upon  a  low 
hill,  very  conveniently  placed  both  for  its  security  and  well-tempered 
climate.  The  requisite  security  is  afforded  by  the  hamlets  and  villages 
which  lie  all  around  ;  and  the  well-tempered  climate  by  the  bree2seB 
given  off  without  ceasing,  both  from  the  lake  debouching  into  the  sea, 
and  from  the  sea  in  close  proximity.  The  sea-breezes  are  light,  and 
those  which  blow  from  the  lake  are  heavy,  but  blended  they  produce  a 
most  healthy  condition  of  atmosphere. 

And  the  dwellings  of  those  thus  met  together  are  indeed  of  a  cheap 
and  simple  kind,  affording  protection  against  the  two  things  which  most 
require  it,  namely,  the  extreme  heat  of  the  sun  and  the  chilly  cold  of 


Digitized  by 


Google 


Philo  on  the  Contemplative  Life.  759 

the  air.  For  they  are  neither  too  close  to  one  another,  as  in  towns ; 
since  close  proximity  would  be  burdensome  and  ill-pleasing  to  those  who 
are  seeking  for  solitude  ;  nor,  on  the  other  hand,  are  they  far  apart,  lest 
they  forfeit  the  communion  which  they  prize  and  the  power  of  aiding 
each  other  in  case  of  an  attack  of  robbers. 

But  in  each  house  there  is  a  holy  room,  which  is  called  the  sanctuary 
and  monastery  ;  because  in  it  they  celebrate  all  alone  the  mysteries  of 
the  holy  life,  bringing  into  it  nothing,  neither  drink,  nor  food,  nor  any 
other  of  t^ie  things  necessary  unto  the  wants  of  the  body  ;  but  only  the 
law  and  the  oracles  delivered  under  inspiration  by  the  prophets  along 
with  the  Psalms,  and  tlie  other  (books)  by  means  of  which  religion  and 
sound  knowledge  grow  together  into  one  perfect  whole. 

And  so  it  is  that  they  for  ever  remember  God  and  forget  him  not ;  in 
such  wise  that  even  in  their  dreams  they  picture  to  themselves  nothing 
else  but  the  beauties  of  the  divine  excellencies  and  powers.  Yea,  and 
many  of  them  even  utter  forth  in  their  sleep,  when  lapt  in  dreams,  the 
glorious  doctrines  of  their  holy  philosophy. 

And  twice  every  day  they  are  accustomed  to  pray,  about  dawn  and 
about  eventide  ;  praying  at  sunrise  for  a  fair  day  for  themselves,  for  the 
day,  which  is  really  fair,  which  meaneth  that  their  minds  be  filled  with 
heavenly  light.  But  at  sunset  they  pray  that  the  soul  be  wholly  re- 
lieved of  the  disorderly  throng  of  the  senses  and  of  sensible  things, 
and  left  free  to  track  out  and  explore  truth  in  its  own  conclave  and 
council-chamber. 

But  the  entire  interval  from  dawn  to  evening  is  given  up  by  them  to 
spiritual  exercises.  For  they  read  the  holy  scriptures  and  draw  out  in 
thought  and  allegory  their  ancestral  code  of  law.  Since  they  regard  the 
literal  meanings  as  symbols  of  an  inner  and  hidden  nature  revealing 
itself  in  covert  ideas.  But  they  have  also  writings  drawn  up  by  the 
men  of  a  former  age,  who  were  the  founders  of  their  sect,  and  left 
many  commentaries  upon  the  idea  involved  in  the  allegories  ;  and  these 
writings  they  use  as  exemplars  of  a  kind,  emulating  the  ideal  of  charac-  M.  476. 
ter  traced  out  in  them.  And  so  it  is  that  they  do  not  only  contemplate, 
but  also  compose  songs  and  hymns  to  God  in  divers  strains  and 
measures,  which  they  write  out  in  solemn  rRythms  as  best  they  can. 

Now  during  the  six  days  they  remain  apart,  in  strict  isolation  one 
from  the  other,  in  their  bouses  in  the  monasteries  afore  mentioned  ; 
never  passing  the  courtyard  gate,  nay,  not  even  surveying  it  from  a  dis- 
tance. But  every  seventh  day  they  come  together,  as  it  were,  into  a 
common  assembly  ;  and  sit  down  in  order  according  to  age  in  the  be- 
coming posture  ;  holding  their  hands  inwards,  the  right  hand  between 
the  chest  and  the  chin,  but  the  left  tucked  down  along  the  flank.  And 
then  the  one  that  is  eldest  and  most  skilled  in  their  principles  discourses, 
with  steady  glance  and  steady  voice,  with  argument  and  wisdom  ;  not 

3d  2 


Digitized  by 


Google 


760  The  Jewish  Quarterly  Mevietr, 

making  a  display  of  his  cleverness  in  speaking,  like  the  rhetors  or  the 
sophists  of  to-day,  but  having  carefully  sifted  and  carefully  interpreting 
the  exact  meaning  of  the  thoughts,  which  meaning  doth  not  merely 
alight  on  the  outer  ear,  but  passes  through  their  organs  of  hearing  into  the 
soul,  and  there  firmly  abides. '  But  the  others  all  listen,  in  silence, 
merely  hinting  their  approval  by  an  inclination  of  eye  or  head. 

And  this  common  sanctuary,  in  which  they  meet  on  the  seventh 
days,  is  a  double  enclosure,  divided  into  one  chamber  for  the  men  and 
anotiier  for  the  women.  For  women,  too,  as  well  as  men,  of  custom 
form  part  of  the  audience,  having  the  same  zeal  and  following  the  same 
mode  of  life.  But  the  wall  which  runs  midway  up  the  buildings  is, 
part  of  it,  built  up  together  like  a  breastwork  from  the  floor  to  a  height 
of  three  or  four  cubits  ;  but  that  part  which  extends  above  the  ground 
(or  as  a  loft)  up  to  the  roof  is  left  open  for  two  reasons  :  namely,  to 
safeguard  the  modesty  which  is  proper  to  woman's  nature,  and,  at  the 
same  time,  to  facilitate  on  the  part  of  those  who  sit  within  the  auditory 
the  apprehension  of  what  is  said ;  there  being  nothing  to  impede  the 
voice  of  him  that  discourses  from  passing  freely  to  them. 

4. — But  continence  they  lay  down,  as  it  were,  as  a  primitive  foundation 
for  the  soul,  and  on  it  they  build  up  the  rest  of  the  virtues.  And  not  one 
of  them  will  partake  of  meat  or  drink  before  sunset ;  in  as  much  as  they 
judge  the  pursuit  of  wisdom  to  be  consonant  with  the  light,  just  as  the 
wants  of  the  body  are  with  the  darkness.  Wherefore,  they  assign  to 
the  former  the  day,  but  to  the  latter  an  insignificant  portion  of  the  night 
only.  And  some  there  are,  who  at  the  end  of  three  days  bethink  them- 
selves of  food,  those,  namely,  in  whom  a  more  profound  love  of 
knowledge  is  seated.  But  others,  again,  so  delight  and  luxuriate  in  the 
banquet,  in  which  wisdom  spreads  out  before  them  in  bounteous 
wealth  her  teachings,  that  they  abstain  for  double  that  period,  and 
barely  taste  of  so  much  food  as  will  keep  them  alive  at  the  end  of  six 
M.  477.  days  ;  having  accustomed  themselves,  as  they  say  the  grasshoppers  have, 
to  live  upon  air  ;  for  the  song  of  these,  I  suppose,  assuages  the  feeling 
of  want.  The  seventh  day,  however,  they  regard  as  in  a  manner  all 
holy  and  all  festal,  and  have  therefore  deemed  it  worthy  of  peculiar 
dignity.  And  on  it,  after  due  attention  to  the  soul,  they  anoint  the 
body,  releasing  it,  just  as  you  might  the  lower  animals,  from  the  long 
spell  of  toil.  But  their  diet  comprises  nothing  expensive,  but  only 
cheap  bread  ;  and  its  relish  is  salt,  which  the  dainty  among  them  prepare 
with  hyssop  ;  and  for  drink  they  have  water  from  a  spring.  For  they 
propitiate  the  mistresses  hunger  and  thirst,  which  nature  has  set  over 
mortal  creatures,  offering  nothing  that  can  flatter  them,  but  merely 
such  useful  food  as  life  cannot  be  supported  without.     For  this  reason 

*  Cp.  John  Evang.  xv.  7. 


Digitized  by 


Google 


Philo  on  the  Conteinplative  Life.  761 

they  eat  only  so  as  not  to  be  hungry,  and  drink  only  so  as  not  to  thirst ; 
avoiding  all  surfeit  as  dangerous  and  inimical  to  body  and  soul. 

There  are  then  two  kinds  of  shelter,  the  one  consisting  in  the  raiment, 
the  other  in  the  house  ;  and  we  have  already  spoken  of  their  houses, 
declaring  them  to  be  unadorned,  of  a  rough  and  ready  description, 
constructed  for  utility  alone.  But  as  to  their  raiment,  it  also  like  the 
house  is  of  a  very  cheap  kind,  by  way  of  protection  only  against 
cold  and  heat ;  being  a  thick  cloak  in  winter,  instead  of  a  shaggy  hide  ; 
but  in  summer  a  smock  without  sleeves,  the  linen  coat  namely. 
For  they,  in  all  respects,  carry  out  their  ideal  of  modest  simplicity,  being 
aware  that  falsehood  is  the  beginning  of  pride,  but  truth  of  simplicity  ; 
and  that  each  is  like  a  fountain  head.  For  from  falsehood  flow  the 
manifold  forms  of  all  evils,  but  from  truth  the  wealth  and  fulness 
of  blessings,  both  human  and  divine. 

But  it  is  my  wish  to  describe  their  common  gatherings  also,  and 
their  more  cheerful  ways  of  relaxation  in  their  banquets,  con- 
trasting therewith  the  banquets  of  the  rest  of  the  world.  F(»r 
others  when  they  have  swilled  themselves  full  of  strong  wine,  are, 
as  if  they  bad  drunk,  not  wine,  but  some  deranging  and  madden- 
ing potion,  or  any  other  drug  more  baleful  still  in  its  power  of 
unseating  the  reason.  And  they  yell  and  rage  like  wild  dogs,  and  set 
upon  and  bite  one  another,  nipping  of  one  anothers'  noses,  ears  and 
fingers  and  any  other  parts  of  the  body  ;  in  such  wise  as  to  demonstrate 
the  truth  of  the  old  story  about  Cyclops  and  the  companions  of  Ulysses* 
For  they  devour,  as  the  poet  says,  gobbets  of  human  flesh,  and  with 
worse  ferocity  than  he  displayed.  For  he  suspected  that  they  were 
enemies  and  was  defending  himself.  But  it  is  their  own  familiar  friends, 
yea,  sometimes  even  kinsmen  at  their  board  and  partaking  of  their  salt, 
whom,  in  the  midst  of  peace  they  treat  so  implacably  ;  behaving  with 
the  violence  proper  to  a  wrestling  match  ;  but  counterfeiting,  as  it  were, 
the  genuine  coinage  of  training,  wretches  instead  of  wrestlers  they,  for 
there  is  no  other  term  to  apply  to  them.  For  deeds  which  the  atliletes 
perform  soberly,  and  in  the  arena,  having  for  spectators  all  the  Hellenes  in 
the  light  of  day,  scientifically,  and  for  the  sake  of  victory  and  of  the  M.  478. 
wreaths  which  grace  the  Olympic  victor's  brow  ;  these  miscreants  perform 
in  spurious  imitation  at  their  banquets,  in  the  darkness  of  night,  like  the 
drunken,  disorderly  demons  they  are  ;  without  science,  nay,  with  evil 
art,  to  the  dishonour  and  insulting  and  deadly  injury  of  their  victims. 
And  unless  someone  like  an  umpire  intervene  and  separate  them, 
they  take  yet  more  licence  in  their  struggles  ;  dealing  death  and  court- 
ing it  at  one  and  the  same  time.  For  the  sufferings  they  incur  are  not 
less  than  those  which  they  inflict ;  though  they  do  not  realise  these  in 
their  paroxysms  of  folly  ;  who  are  ready  to  drink  wine  not,  as  the  comic 
poet  says,  to  the  harm  of  their  neighbours  alone,  but  to  their  own  as  well. 


Digitized  by 


Google 


762  The  Jewish  Quarterly  Review. 

Wherefore  it  is  that  those  who  a  little  before  went  in  to  their 
banquets  sound  in  body  and  good  friends,  quit  them  a  little  later  as 
enemies,  with  their  members  mutilated  ;  and  some  require  the  service 
of  surgeons  and  physicians,  while  others  have  to  resort  to  lawyers  and 
judges. 

But  some  others  of  what  appears  to  be  a  more  moderate  type  of  boon- 
companion,  as  if  the  strong  wine  they  have  drunk  were  mandragor, 
hiccup  it  up  ;  and  pushing  forward  their  left  elbow  and  turning  back 
their  necks  aslant,  vomit  up  into  the  cups  ;  and  are  weighed  down  with 
deep  sleep,  so  that  they  neither  see  nor  hear  anything,  as  retaining  but 
a  single  sense  only,  and  that  the  most  slavish  of  them,  namely  taste. 

But  some  I  know  who,  so  soon  as  they  begin  to  reel  with  drink  and 
before  they  are  quite  drowned  therein,  arrange  beforehand  to  drink  on 
the  morrow,  getting  subscriptions  and  giving  tickets ;  as  deeming 
the  sure  hope  of  future  intoxication  to  be  an  element  in  the  good  cheer 
which  at  the  moment  they  are  enjoying. 

In  such  wise  they  eke  out  their  lives,  remaining  ever  without  home 
and  hearth ;  enemies  of  their  parents  and  wives  and  children,  and 
enemies  too  of  their  own  country  ;  but  most  of  all  at  war  with  them- 
selves.   For  their  sottish  and  abandoned  life  is  a  menace  to  everyone. 

6. — It  may  be  that  some  will  approve  of  the  arrangement  of  banquets 
which  now  everywhere  prevails,  out  of  love  for  that  Italian  fashion 
of  sumptuosity  and  luxury,  which  both  Hellenes  and  Barbarians  have 
studiously  followed,  making  all  their  preparations  more  for  ostentation 
than  for  simple  good  cheer.  Couches  both  for  three  to  recline  upon, 
and  which  extend  all  round,  are  manufactured  of  tortoise-shell  or  ivory, 
and  of  the  more  valuable  woods  ;  and  of  them  most  parts  are  inlaid 
with  precious  stones.  On  them  are  laid  cloths  of  purple  with  gold 
inwoven,  as  well  as  others  dyed  with  divers  bright  colours,  in  order 
to  attract  the  eye.  And  there  is  a  multitude  of  cups  set  out  of  every 
kind.  For  there  are  drinkinghorns  and  bowls  and  cups  and  other  vessels 
of  many  varieties ;  Thericlean  goblets  most  artistically  made  and 
daintily  chased  and  embossed  with  reliefs  by  clever  workmen.  Then 
M.  479.  there  are  slaves  to  wait  upon  one,  of  graceful  form  and  passing  fair, 
as  having  been  brought  there  not  so  much  to  do  work,  as  to  show 
themselves,  and  by  doing  so  give  pleasure  to  the  eyes  of  the  spec- 
tators. Of  these,  those  that  are  still  boys  pour  out  the  wine,  while 
the  big  lads  carry  the  water,  aU  well  washed  and  made  smooth  ;  and 
their  faces  are  painted  with  cosmetics,  and  their  eyes  underlined, 
and  the  hair  of  their  head  is  neatly  plaited  and  tightly  braided.  For 
they  wear  the  hair  long,  either  not  having  it  cut  at  all,  or  merely 
having  the  hair  over  the  forehead  cut  at  the  tips  and  trinmied 
off  equally  all  round,  in  a  neatly  bevelled  curved  line.  And  their 
chitons   are   of  materials  spun  as  thin  as  a  spider's  web,  and  are    of 


Digitized  by 


Google 


PhUo  on  the  Contemplative  Life,  763 

a  dazzling  white ;  and  they  wear  them  well  tucked  up.  In  front 
they  fall  lower  than  beneath  the  knee ;  but  behind  a  little  under  the 
hips,  but  each  part  drawn  together  along  the  line  of  join  of  the  half 
chitons  with  bows  of  twisted  ribbons  doubled  over  ;  so  that  the  folds 
may  hang  down  obliquely,  the  hollows  of  the  sides  being  puffed  and 
broadened  out. 

And  yet  others  wait  in  relays,  youths  on  whose  chins  the  first  down 
of  youth  is  just  beginning  to  bloom  ;  that  were  but  a  little  time  ago 
the  playthings  of  Paederasts,  and  are  now  tricked  out  with  very  super- 
fluous finery  for  any  services  of  a  toilsome  kind  ;  by  way  of  showing 
off  the  wealth  of  the  hosts,  as  those  who  use  them  are  well  aware  ;  but 
in  reality  it  is  a  display  of  vulgarity. 

Besides  all  this  there  are  the  varieties  of  cakes  and  viands  and  sauces 
over  which  the  bread-makers  and  cooks  are  hard  at  work  ;  solicitous  to 
please,  not  merely  the  palate,  as  might  be  necessary,  but  the  eyes  as 
well  by  their  refinery.  At  least  seven  or  more  tables*  are  brought  in, 
containing  all  the  products  of  land  and  sea,  of  rivers  and  the  air  ;  all  care- 
fully chosen  and  fattened  up.  There  is  flesh  and  fish  and  fowl,  and  each 
kind  excels  in  the  way  in  which  it  is  served  up  and  garnished  ;  for  they 
take  care  that  nothing  is  left  out  of  the  things  which  nature  can  supply. 
So  last  of  all  the  tables  are  brought  in  groaning  under  a  weight  of  fruit, 
not  to  mention  the  festal  cups,  and  the  so-called  knick-knacks  that  end 
up  the  repast.  Then  some  tables  are  carried  away,  depleted  by  the 
gluttony  of  the  company,  who  stuff  themselves  like  gulls,  and  gobble 
down  their  food,  so  as  actually  to  eat  up  bones  and  all  ;  though  other 
dishes  they  merely  spoil  by  pulling  them  about,  and  then  leave  them  half- 
eaten.  And  so  soon  as  they  are  quite  beaten,  because  their  stomachs  are 
gorged  up  to  their  very  throats,  though  their  lust  of  food  is  as  unsatisfied 
as  ever,  being  thoroughly  exhausted  and  incapable  of  taking  more  food  ; 
they  turn  their  necks  this  way  and  that,  and  gloat  over  it  with  their 
eyes  and  nostrils  ;  with  the  one  appreciating  the  fatness  of  the  viands, 
and  their  quantity,  and  with  the  other  the  good  smell  steaming  up  from 
them.  And  then,  when  they  are  quite  surfeited,  both  with  the  look  and 
the  smell,  they  urge  others  to  eat,  by  praising  extravagantly  the  way 
the  viands  are  served,  as  also  the  host  for  sparing  no  expense. 

But  what  need  is  there  to  dwell  on  these  things,  when  they  are  already 
condemned  by  most  respectable  people,  as  stretching  to  bursting  point 
lusts  of  which  it  were  better  to  minimise  the  strength.  For  one  may 
well  pray  for  hunger  and  thirst,  which  are  most  deprecated  of  all  M.  480. 
things,  rather  than  for  the  excess  and  waste  of  meats  and  drinks  which 
there  is  at  such  banquets. 

7. — The  two  most  celebrated  and  remarkable  banquets  that  ever  were  in 

*  In  antiquity  each  course  of  a  dinner  was  brought  in  on  a  separate 
table. 


Digitized  by 


Google 


764  The  Jewish  Quarterly  Review. 

Hellas,  are  those  at  which  Socrates  himself  was  present.  The  one  was 
in  Callias'  house,  and  was  held  when  Autolycus  won  the  wreath,  as  a 
feast  in  honour  of  his  victory.  The  other  was  in  Agathon^s  house.  And 
they  were  judged  worthy  of  being  remembered  by  men  who  were 
philosophers  in  character  and  language,  to  wit,  Xenophon  and 
Plato.  For  these  writers  have  left  accounts  of  them  as  being  worthy 
of  commemoration,  because  they  supposed  that  posterity  would  use 
them  as  models  of  the  conduct  and  mode  of  entertainment  which  is  meet 
and  befitting  in  banquets.  Nevertheless,  even  these  as  compared  with 
the  banquets  of  our  co-religionists,  who  have  embraced  the  con- 
templative life,  will  plainly  appear  ridiculous. 

Now  the  one  and  the  other  of  them  has  its  pleasing  traits  ;  but 
that  of  Xenophon  is  the  more  suitable  to  mankind.  For  there  are 
flute-girls  and  dancers,  and  jugglers  and  jesters,  priding  them- 
selves on  their  jokes  and  wittiness.  And  there  are  also  some  other 
inducements  to  hilarity  and  relaxation. 

But  the  Platonic  treatise  is  almost  wholly  about  love,  not  merely  of  men 
madly  enamoured  of  women,  or  of  women  with  men,  for  these  passions  are 
subject  to  the  laws  of  nature  ;  but  of  men  madly  enamoured  with  males 
who  only  differ  from  themselves  in  age.  For  any  refinements  that  there 
may  seem  to  be  in  the  treatise  about  Eros  and  the  heavenly  Aphrodite, 
are  merely  dragged  in  by  way  of  being  clever  and  amusing.  For  the 
greater  part  of  it  is  taken  up  by  the  common  and  vulgar  Eros,  that 
filches  away  the  virtue  of  manliness,  so  beneficial  in  war  and  peace  ;  and 
engenders  in  the  soul  instead  a  female  disease,  turning  into  effeminate 
creatures  those  who  should  rather  be  trained  and  braced  in  all  masculine 
pursuits.  And  it  also  does  irremediable  harm  to  the  youth  of  the  boys, 
by  reducing  them  to  the  level  and  condition  of  mistresses.  At  the 
same  time,  it  does  harm  in  essential  respects  to  the  lovers,  namely  to 
their  body,  soul  and  property.  For  the  lover  of  boys  cannot  help  having 
his  mind  put  on  the  stretch  for  his  dai  lings,  having  no  keenness  of 
vision  for  anything  else  but  them,  and  at  the  same  time  he  becomes 
blinded  with  respect  to  all  other  interests  private  and  public.  But  his 
body  is  wasted  by  lust,  especially  if  he  is  unsuccessful  in  winning  his 
desire.  His  property  however,  suffers  in  two  ways,  by  his  at  once 
neglecting  it  and  lavishing  it  on  the  object  of  his  amours.  And,  more- 
over, there  must  grow  up  along  with  it  another  still  greater  evil  affect-* 
ing  the  whole  people,  namely  desolation  of  cities  and  scarcity  of  men, 
the  lords  of  creation.  For  they  artificially  create  a  sterility  and  in- 
capacity of  offspring,  who  imitate  those  ignorant  of  husbandry,  in 
M.  481.  sowing  not  the  deep-soiled  plain,  but  land  tinged  with  salt,  or  stony 
and  rough  places  ;  which  are  not  only  of  such  a  nature  as  to  allow  of  no 
growth,  but  also  destroy  the  seed  cast  upon  them. 

I  say  nothing  of  the  mythical  figments,  and  monsters  with  two  bodies  ; 


Digitized  by 


Google 


Phih  on  the   Contemplative  Life,  765 

which  to  begin  with,  grew  together  by  mutual  attraction  in  one  mass, 
and  afterwards  were  separated,  as  if  parts  which  had  merely  come 
together,  owing  to  the  dissolution  of  the  bond  which  held  them  together. 
For  all  such  stories  afi  these  easily  lead  men  astray  ;  as  they  can  entice 
their  ears  by  the  novelty  of  the  idea.  But  from  a  lofty  vantage  ground 
the  disciples  of  Moses  can  despise  such  tales  ;  and  keep  themselves  free 
from  the  deception,  having  learned  from  their  tenderest  age  to  love  the 
truth. 

8. — However,  since  the  banquets  so  widely  known  are  infected  with 
such  folly,  and  so  carry  in  themselves  their  own  condemnation  to  any  one 
who  cares  to  have  regard  to  anything  except  fashion  and  the  glamour 
of  their  reputation  for  being  entirely  correct  and  faultless  of  their  kind  ; 
I  will  contrast  the  banquets  of  those  who  have  devoted  all  their  means 
of  livelihood  as  well  as  themselves  to  the  knowledge  and  contemplation 
of  the  realities  of  nature,  in  accordance  with  the  most  holy  counsels 
of  the  prophet  Moses. 

These  meet  together  for  the  first  time  after  seven  weeks,  out  of 
reverence  not  only  for  the  simple  seventh,  but  for  its  power  as  well. 
For  they  recognise  its  holy  apd  eternally  virgin  character.  But  this 
meeting  is  the  eve-celebration  of  the  greatest  festival,  which  the 
number  fifty  has  had  assigned  to  it,  as  being  the  most  holy  and  natural 
of  numbers,  being  composed  out  of  the  power  of  the  right-angled 
triangle,  which  is  the  source  of  the  creation  of  the  universe. 

When,  therefore,  they  have  met  in  white  raiment  and  with  cheerful 
aspect,  yet  with  the  deepest  solemnity,  one  of  the  Ephemereutae  (i.e., 
leaders  of  the  ceremonies  chosen  afresh  day  by  day)  gives  a  sign  ;  and 
before  laying  themselves  down  on  the  couches,  they  take  their  stand 
one  after  another  in  a  row  in  orderly  fashion,  and  upturn  their  eyes  and 
outstretch  their  hands  to  heaven  ;  their  eyes,  since  they  have  been  taught 
to  behold  things  which  merit  to  be  seen  ;  but  their  hands,  because  they 
are  pure  from  unjust  gains,  being  stained  by  no  pretence  of  money- 
getting.  So  standing  they  pray  to  God  that  their  festivity  may  be 
pleasing  in  his  sight  and  acceptable.  But  after  the  prayer,  the  Elders 
b*e  down,  each  in  the  order  of  his  election  into  the  society.  For  they* 
do  not  regard  as  elders  those  who  can  count  their  years  and  are  merely 
aged  ;  but,  on  the  contrary,  account  these  to  be  still  mere  infants,  in 
case  they  have  been  late  in  embracing  the  vocation.  Elders  are,  in 
their  regard,  those  who  from  their  earliest  age  have  passed  their  youth  jj  ^g2. 
and  maturity  in  the  contemplative  branch  of  philosophy,  which  truly  is 
the  noblest  and  most  divine. 

But  women,  also,  join  in  the  banquet,  of  whom  most  are  aged  virgins, 
that  have  preserved  intact  their  chastity  ;  not  so  much  under  constraint, 
like  some  priestesses  among  the  Hellenes,  as  of  their  own  free  wills, 
and  because  of  their  zeal  and  longing  for  Wisdom  ;  with  whom  they 


Digitized  by 


Google 


766  The  Jewish  Quarterly  Retiete. 

were  anxious  to  live,  and  therefore  despised  the  pleasures  of  the  body. 
For  they  yearned  not  for  mortal  progeny,  but  for  the  immortal  which 
the  god-enamoured  soul  is  alone  able  to  bring  forth  of  itself,  because 
the  father  has  sown  into  it  rays  of  reason,  whereby  it  can  behold  the 
principles  of  wisdom. 

But  they  do  not  lie  down  indiscriminately,  but  the  men*s  couches  are 
set  apart  on  the  right-hand  side,  and  those  of  the  women  apart  on  the 
left.  Perhaps  some  one  imagines  that  couches,  if  not  of  a  very 
expensive  kind,  yet,  anyhow,  fairly  soft,  have  been  got  ready  for 
persons  who,  like  themselves,  are  nobly  bom  and  of  goodly  life  and 
practisers  of  philosophy.  Well,  they  are  beds  of  a  rude  material,  on 
which  are  laid  very  cheap  palliasses  made  of  the  native  papyrus, 
raised  a  httle  near  the  elbows  in  order  that  they  may  lean  upon  them. 
For  they  remit  the  harshness  of  the  Laconic  discipline  ;  but  practise 
always  and  everywhere  the  contentedness  of  true  freedom,  by  opposing 
might  and  main  the  seductions  of  pleasure. 

And  they  are  not  waited  on  by  slaves,  because  they  deem  any 
possession  of  servants  whatever  to  be  contrary  to  nature.  For  she 
hath  begotten  all  men  alike  free  ;  but  the  injustice  and  greedy  oppres- 
sion of  some  who  were  zealous  for  the  inequality  that  is  the  source  of  all 
evil,  laid  a  yoke  on  the  weaker  ones  and  gave  the  control  into  the  hands 
of  the  stronger.  In  this  holy  banquet,  then,  there  is,  as  I  said,  no 
slave  ;  but  the  service  is  one  of  entire  freedom,  and  they  perform  such 
service  and  waiting  as  is  required,  not  under  constraint  nor  even  waiting 
for  orders,  but  spontaneously,  and  even  anticipate  their  orders  by  their 
careful  and  ready  zeal.  For  it  is  not  any  and  every  free  man  who  is 
appointed  to  discharge  these  duties,  but  the  novices  of  the  society 
chosen  by  merit  in  the  most  careful  manner  ;  as  needs  should  be  godly 
persons  and  noble,  that  are  pressing  on  to  win  the  heights  of  virtue. 
And  these,  like  true  sons,  gladly  submit  to  wait  upon  their  fathers  and 
mothers,  and  covet  it  as  an  honour ;  for  they  regard  them  as  their 
common  parents,  and  as  more  their  own  than  those  who  are  so  by 
blood ;  inasmuch  as  in  the  regard  of  those  who  are  high-minded, 
nothing  is  more  one's  own  and  akin  to  oneself  than  true  righteousness. 

And  they  go  in  to  do  the  waiting  with  their  chitons  loose  and  not  girt 
M.  483.  up,  in  order  not  to  wear  the  least  appearance  of  being  slaves  or  of  de- 
meaning themselves  as  such. 

Into  this  banquet — I  know  that  some  will  make  merry,  when  they 
hear  of  it.  However  only  they  will  do  so,  whose  own  actions  are 
matter  for  tears  and  lamentations— on  the  days  in  question  wine  is  not 
brought  to  table,  but  the  clearest  and  purest  water  ;  cold  for  the  many, 
but  warm  for  such  of  the  more  aged  as  are  of  a  delicate  habit  of  life.  And 
the  table  is  free  from  the  animal  food,  which  would  pollute  it ;  and  on 
it  is  set  bread  to  eat,  with  salt  as  a  relish  ;  to  which  hyssop  is  sometimes 


Digitized  by 


Google 


Philo  on  the  Contemplative  Life,  767 

added  as  a  seasoning  to  sweeten  it,  for  the  sake  of  the  luxurious  among 
them.  For  right  reason,  as  it  counsels  the  priests'to  offer  sober  sacrifices, 
80  it  counsels  these  to  live  soberly.  For  wine  is  a  drug  of  folly,  and 
expensive  viands  arouse  lust,  the  most  insatiable  of  brute  beasts. 

9. — And  such  are  the  preliminaries.  But  after  the  banqueters  have  lain 
them  down  in  the  positions  set  forth  by  me,  and  while  those  who  are 
serving  stand  in  due  order  ready  for  service  ;  their  president,  when 
silence  has  been  established  aD  round — and  when  is  there  anything  but 
silence  ?  some  one  will  ask  ; — anyhow  there  is  now  a  deeper  silence  than 
before,  such  that  no  one  ventures  to  mutter  or  even  take  a  loud  breath — 
the  president,  I  say,  then,  examines  for  himself  some  text  in  the  scrip- 
tures, or  explains  one  that  has  been  put  forward  by  another.  And,  in 
doing  so,  he  does  not  concern  himself  to  make  a  parade  of  his  learning ; 
for  he  does  not  aspire  to  the  reputation  which  is  earned  by  cleverness  in 
discussion.  But  he  simply  desires  to  see  for  himself  certain  things 
with  fair  exactitude,  and  having  seen  them  to  be  in  no  wise  grudging 
towards  those  who,  even  if  they  are  not  as  sharp-sighted  as  himself, 
have  at  any  rate  as  earnest  a  desire  to  learn.  And  so  he  proceeds  in  a 
leisurely  way  with  his  instruction,  lingering  and  going  slowly  over  the 
points  ;  and,  by  recapitulating  them,  impresses  them  on  their  souls.  For 
if  he  ran  on,  and  without  pausing  for  breath  made  a  rigmarole  of  his 
exposition,  the  mind  of  his  audience  would  find  itself  incapable  of  keep- 
ing pace  with  him,  and  falling  behind  would  miss  the  drift  of  his 
remarks.  But  they  turn  their  faces  upwards  to  him  and  remain  in  one 
and  the  same  attitude  as  they  listen  ;  signifying  by  a  nod  or  a  look  that 
they  understand  and  have  taken  in  his  meaning,  and  by  their  cheerful- 
ness and  by  slightly  turning  their  faces  about  their  praise  of  the  speaker; 
while  perplexity  they  show  by  a  very  gentle  movement  of  the  head  and 
with  a  finger-tip  of  the  right  hand.  But  the  younger  members  who 
stand  by  attend  to  the  discourse  no  less  than  those  who  have  lain  down. 

But  the  exposition  of  sacred  writ  proceeds  by  unfolding  the  meaning 
hidden  in  allegories.  For  the  entire  law  is  regarded  by  these  persons 
as  resembling  an  animal ;  and  for  its  body  it  has  the  literal  precepts,  but 
for  its  soul  the  unseen  reason  (or  nous)  hidden  away  in  the  words.  And 
in  and  through  this  reason  the  rational  and  self-conscious  soul  begins  to 
contemplate  in  a  special  manner  its  own  proper  intuitions.  For  by  means 
of  the  names,  as  it  were  by  means  of  a  gazing  crystal,  it  discerns  the 
surpassing  beauties  of  the  notions  conveyed  in  them.  Thus,  on  the  one  M.  484. 
hand,  it  unfolds  and  unveils  the  symbols,  and  on  the  other  brings  for- 
ward the  meanings  into  the  light  and  exhibits  them  naked  to  those  who 
by  a  little  exercise  of  memory  are  able  to  behold  things  not  clear  by 
means  of  things  that  are. 

So  soon,  therefore,  as  the  president  seems  to  have  discoursed  long 
enough,  and  when  his  discourse  is  judged  to  have  met  fairly  and  to  the 


Digitized  by 


Google 


768  The  Jewish  Quarterly  Review, 

purpose,  the  points  raised,  while  at  the  same  time  they  as  listeners  have 
responded  with  their  attention ;  then,  as  if  all  were  delighted  together, 
hands  are  clapped  all  round,  though  for  three  times  only.  After  which 
the  one  of  them  stands  up  and  sings  a  hymn  composed  in  honour  of 
God  ;  either  a  new  one  which  he  has  made  himself  or  some  old  one  of 
the  poets  that  were  long  ago.  For  these  have  left  measures  and  many 
mel'xiies  of  poetry  in  triple  measure,  of  professional  hymns,  hymns  for 
the  Ubation,  hymns  at  the  altar,  hymns  of  station  or  of  the  dance,  deftly 
proportioned  for  turning  and  returning. 

After  him,  each  one  also  of  the  rest  sings,  according  to  his  rank,  in 
due  order,  while  all  listen  in  profound  silence,  except  when  it  is  time  to 
sing  the  catches  and  refrains  ;  for  then  they  give  out  their  voices  in 
unison,  all  the  men  and  all  the  women  together.  But  when  every  one 
has  finished  his  hymn,  the  novices  bring  in  the  table  just  now  described, 
on  which  is  the  all-purest  food,  namely,  bread  leavened  with  a  relish  of 
salt,  with  which  hyssop  has  been  mixed,  out  of  reverence  for  the  holy 
table  of  offering  in  the  sacred  vestibule  of  the  temple.  For  on  this 
there  are  loaves  and  salt,  without  any  seasoning  to  sweeten  it.  The 
loaves  are  unleavened,  and  the  salt  also  is  unmixed.  For  it  is  meet  that 
the  simplest  and  purest  things  should  be  reserved  for  the  highest  class 
of  priests  as  a  reward  for  their  service  in  the  temple  ;  but  that  the  rest 
should  aspire  to  a  portion  that  is  similar,  yet  abstain  from  one  that  is 
the  same,  in  order  that  their  superiors  may  keep  their  privilege.  10. — But 
after  the  feast  is  over,  they  celebrate  the  holy  all-night  festival ;  and  this 
is  kept  in  the  following  manner  : — All  rise  together,  and  in  the  middle 
of  the  banquet  there  are  formed,  at  first,  two  choruses,  one  of  men,  the 
M.  485.  other  of  women,  and  a  guide  and  leader  is  chosen  on  either  side  who  is 
one  most  held  in  honour  and  most  suitable.  Then  they  sing  hymns 
composed  in  honour  of  God  in  many  measures  and  strains,  sometimes 
singing  in  unison,  and  sometimes  waving  their  hands  in  time  with  anti- 
phonal  harmonies,  and  leaping  up,  and  uttering  inspired  cries,  as  they 
either  move  in  procession  or  stand  still,  making  the  turns  and  counter- 
turns  proper  to  the  dance.  Then,  when  each  of  the  choirs  has  had  its 
fill  of  dancing  by  itself  and  separate  from  the  other,  as  if  it  were  a 
Bacchic  festival  in  which  they  had  drunk  deep  of  the  Divine  love,  they 
unite,  and  form  a  single  choir  out  of  the  two,  in  imitation  of  the  dance 
long  ago  instituted  by  the  side  of  the  Red  Sea  to  celebrate  the  miracles 
there  wrought.  For  the  sea,  at  the  Divine  behest,  became  to  the  one 
side  a  cause  of  salvation,  but  to  the  other  of  utter  destruction.  For 
the  sea  was  rent  asunder,  and,  with  forced  recoil,  withdrew  from  its 
depths  ;  and  walls,  as  it  were,  of  water  were  congealed  on  either  hand 
over  against  one  another,  in  such  wise  that  through  the  intervening 
space  there  was  cut  a  broad  highroad,  and  dry  for  all  to  walk  upon;  and 
by  it  the  host  walked  upon  dry  land  unto  the  opposite  continent,  and 


Digitized  by 


Google 


Phih  on  the  Contemplative  Life.  769 

were  brought  through  in  safety  unto  the  rising  ground.  But  then  the 
returning  floods  ran  back  again,  and  poured  themselves  on  the  right 
hand  and  on  the  left  into  the  floor  of  the  sea  that  had  been  made  dry 
land.  And  straightway  those  of  the  enemy  which  had  followed  were 
overwhelmed  and  were  destroyed. 

But  when  they  both  saw  and  experienced  this  mighty  work,  greater 
than  could  be  told  of,  or  thought  of.  or  hoped  for,  men  and  women,  all 
alike,  were  rapt  with  the  Divine  spirit,  and,  forming  themselves  into  a 
single  choir,  sang  hyms  of  thanksgiving  unto  God,  Moses  the  prophet 
leading  off  the  men  and  Miriam  the  prophetess  the  women. 

In  closest  imitation  whereof  the  choir  of  Therapeutce,  male  and 
female,  has  formed  itself,  and,  as  the  deep  tones  of  the  men  mingle 
with  the  shriller  ones  of  the  women  in  answering  and  antiphonal  strains, 
a  full  and  harmonious  symphony  results,  and  one  that  is  veritably 
musical.  Noble  are  the  thoughts,  and  noble  the  words  of  their  hymn, 
yea,  and  noble  the  choristers.  But  the  end  and  aim  of  thought  and 
words  and  choristers  alike  is  holiness. 

When,  then,  they  have  made  themselves  drunk  until  dawn  with  this 
godly  drunkenness,  neither  heavy  of  head  nor  with  winking  eyes,  but 
more  wide  awake  than  when  they  came  in  unto  the  banquet,  they  stand 
up,  and  turn  both  their  eyes  and  their  whole  bodies  towards  the  East. 
And,  so  soon  as  they  espy  the  sun  rising,  they  stretch  out  aloft  their 
hands  to  heaven  and  fall  to  praying  for  a  fair  day,  and  for  truth,  and  M.  486. 
for  clear  judgment  to  see  with.  And  after  their  prayers  they  retire 
each  to  his  own  sanctuary,  to  traffic  in  and  cultivate  afresh  their 
customary  philosophy. 

Concerning  the  Therapeutse,  then,  let  so  much  suffice,  who  embraced 
the  contemplation  of  nature  and  of  her  verities,  and  lived  a  life  of  the 
soul  alone.  They  truly  are  citizens  of  heaven  and  of  the  universe,  and 
have  been  established  with  the  Father  and  Creator  of  all  things  by 
virtue,  which  secures  unto  them  love  ;  proffering  therein  the  only  meet 
reward  of  godliness — better  than  any  mere  good  fortune,  because  it 
lifts  them  in  advance  straight  to  the  zenith  of  bliss. 

F.  C.  CONrBEARK. 


Digitized  by 


Google 


770  The  Jeicish  Quarterly  Revietc. 


CRITICAL  NOTICES. 

Faith  and  Erperinwe.     EHsays  and  Addresses  by  Oswald  John  Simon. 
(London,  1895.) 

Mr.  Simon's  small  volume,  Faith  and  Experience^  merits  in  more 
respects  than  one,  a  reviewer's  praise.  But  its  chief  value  lies,  perhaps,  in 
its  purely  devotional  and  religious  elements.  We  have  painfully  few 
devotional  and  religious  books  in  our  modem  Anglo- Jewish  literature. 
And  yet  we  need  such  books  at  least  as  much  as  any  other  community. 
Owing  to  the  lack  of  them  many  persons  who  have  some  genuine 
appreciation  or  experience  of  personal  religion  turn  for  solace,  stimulus 
and  guidance  to  the  many  scores  of  such  productions  which  owe 
their  origin  to  the  varying  forms  and  phases  of  Christianity.  It  is 
quite  possible  that  Judaism  on  this  account  suffers  undeserved  and 
serious  injury.  For  it  may  be  too  lightly  imagined  that  the  Jewish 
religion  is  not  capable  of  calling  forth  or  of  supplying  the  experience 
which  these  writings  demand.  It  may  be  thought  that  Judaism  is  only 
a  communal  or  race  religion,  but  that  it  does  not  lend  itself  readily  to 
that,  as  many  believe,  highest  expression  of  religious  activity  which 
concerns  the  individual  man  in  his  personal  relations  with  Grod. 

Mr.  Simon's  book  gives  the  lie  to  such  misapprehensions.  His  de- 
votion to  Judaism  is  no  less  marked  than  his  championship  of  the  cause 
of  personal  religion.  Nay,  more  :  his  personal  religion  is  the  outflow  of 
his  Judaism.    To  him  the  two  are  inseparably  united  together. 

This  identification  is  precisely  what  is  needed  in  works  of  this  class. 
Not  that  Mr.  Simon  is  without  his  reasons  for  believing  that  Judaism 
affords  the  best  training  and  teaching  for  the  exercise  and  experience 
of  personal  religion,  but  these  reasons  occupy  a  secondary  place.  Books 
of  devotion  are  not  books  of  learned  argument,  and  they  are  primarily 
intended  for  the  religious  community  to  which  their  writers  belong. 
They  rightly  assume  a  belief  in  the  superior  excellence  and  purity  of 
the  religion  which  is  their  framework.  To  Mr.  Simon  that  framework 
is  Judaism. 

His  book  consists  of  a  number  and  Essays  and  Sermons,  only  a  few  of 
which  have  been  printed  before — ^two  of  them  in  the  pages  of  this 
Review.  One  or  two  items,  such  as  the  essays  on  Tact  and  on  Denomina- 
tional Schools,  seem  slightly  out  of  place  in  a  whole,  for  which  otherwise 
the  phrase  *^  Faith  and  Experience  "  forms  an  adequate  and  satisfactory 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices.  771 

title.  Our  author,  moreover,  is  almost  uniformly  at  his  best  when 
dealing  with  purely  religious  topics.  On  the  other  hand,  many  of  us 
will  be  glad  to  re-read  the  obituary  notice  on  the  late  Master  of  Balliol, 
which  concludes  the  volume.  Mr.  Simon,  like  many  another,  owed 
much  to  the  kindness  as  well  as  to  the  teaching  of  Jowett.  He  was 
one  of  his  most  devoted  and  appreciative  admirers.  It  deserves  to 
be  known,  that  the  "  round  robin "  which  a  number  of  Balliol  men 
addressed  to  the  Master  in  the  year  1892,  asking  him  to  publish  a 
selection  of  his  sermons,  was  entirely  due  to  the  inspiration  and  initiative 
of  Mr.  Simon.  Though  at  that  time  the  Master  felt  unable  to  comply 
with  the  request,  he  has,  I  believe,  given  his  literary  executors  power 
to  publish  a  volume  of  his  sermons,  which  he  would  not  have  done,  had 
he  not  been  almost  compelled  by  the  '*  round  robin "  to  realise  how 
deeply  his  pulpit  utterances  were  valued.  We  shall,  therefore,  owe  the 
preservation  of  these  noble  discourses  to  Mr.  Simon. 

I  said  just  now  that  the  words  "  Faith  "  and  "  Experience  "  were  an 
accurate  and  suggestive  summing-up  of  Mr.  Simon's  essays.  I  was 
especially  thinking  of  the  second  of  the  two  substantives,  experience. 
By  experience  Mr.  Simon  means  religious  experience  —  religion  as 
realised  in  experience.  For  to  him  religious  experience  is  as  real  as  any 
other  experience  ;  or,  put  the  other  way,  religion  is  hardly  real  till  it  is 
experienced.  And  that  is  why  religion  to  him  is  mainly  personal 
religion ;  for  these  experiences  are  only  realisable  by  and  through  the 
individual  soul,  and  at  the  same  time  need  of  necessity  no  other  acces- 
sory or  environment.  And  here  I  must  again  repeat  that  we  Jews  are 
in  great  need  of  books  from  men  or  women  to  whom  religion  means 
just  ihat^  and  who  can  record  with  adequate  terseness  and  ability  the  ' 
impressions  and  results  of  this  spiritual  experience.  Mr.  Simon  is  one 
of  those  persons,  and  therefore  his  book  has  a  notable  and  even  peculiar 
value.  Its  dedication  indicates  that  the  author's  experience  has  been 
partly  gained  by  sorrow  ;  and,  from  a  touching  and  striking  allusion 
on  p.  23,  the  reader  can  gather  that  Mr.  Simon  has  had  much  time  for 
meditation  and  thought.  He  has  not  been  too  busy  to  think  and  feel ; 
he  has  not  been  too  busy  to  pray.  And  by  prayer  I  mean  what  he 
means  ;  not  the  reading  of  prescribed  and  printed  prayers  of  others,  but 
free  personal  communion  with  God  (pp.  95,  96).  Through  prayer  he 
has  won  experience  : — 

A  person  who  knows  himself  to  have  passed  through  the  experience  of 
prayer — ^that  is,  to  have  felt  that  he  was  once  in  communion  with  the 
Deity — may  reasonably  regard  the  evidence  of  a  Divine  Presence  as  a 
matter  of  experience,  and  therefore  independent  of  the  testimony  of 
others  (p.  28). 

Whether  reasonably  or  no  I  will  not  inquire,  but  that  all  great  religious 
writers  and  all  truly  religious  persons  would  echo  the  statement  is  surely 


Digitized  by 


Google 


772  The  Jewish  Quarterly  Beview. 

certain.  Hence  it  is  that  Mr.  Simon  is  so  wholly  independent  of  the  re- 
sults of  Biblical  criticism  ;  they  do  not  really  matter  to  him  and  to  his 
religion  one  bit.  Nor,  as  he  thinks,  do  they  matter  to  Judaism.  He 
combines  this  experienced  religion  with  Judaism,  and  believes  that  the 
one  is  tiie  very  product  and  outflow  of  the  other. 

"  We  have  a  faith  which  is  an  experience,  and  we  have  to  tell  of  our 
experience  ;  in  other  words,  we  bear  witness  of  God"  (p.  81).  He  is 
quite  indifferent  whether  the  Biblical  miracles  happened  or  not :  per- 
sonally, as  I  gather,  he  does  not  believe  in  them.  "  We  speak  only  of 
a  record  of  a  vast  human  experience  in  the  necessity  and  the  efficacy  of  a 
life  with  God  "  (p.  82).  "  The  genius  of  Judaism  is  that  it  is  a  story  of 
natural  religion,  of  spiritual  aspiration  among  individuals  and  families 
through  a  long  series  of  ages  *'  (p.  92).  Mr.  Simon  should  better  for- 
swear the  use  of  the  adjective  "  natural,*'  as  applied  to  religion,  for 
nobody  knows  without  elaborate  explanations  what  sense  any  particular 
writer  chooses  to  give  to  it.  It  is  as  elastic  as  the  vocabulary  of 
Humpty  Dumpty.  But  what  Mr.  Simon  apparently  means  is  that  this 
"  personal  life  with  God  '*  has  been  proved  and  tested  and  experienced  by 
countless  individual  Jews  through  many  generations,  and  that  Judaism 
is  therefore  the  record  and  the  proof  of  the  validity  and  the  value  of 
these  experiences.    This  is,  I  think,  a  novel  and  most  suggestive  idea. 

Into  the  contents  of  the  various  essays  I  cannot  enter.  I  hope  that 
Mr.  Simon  may  do  much  further  work,  either  of  this  character  or,  if  I 
may  be  allowed  the  expression,  still  more  so,  I  mean,  may  he  be  still 
more  purely  religious,  spiritual,  devotional.  He  might,  after  a  time, 
be  able  to  produce  for  Jewish  religious  life  a  volume  of  religious 
aphorisms  and  maxims  such  as  Mr.  Patmore  has  lately  produced  for  the 
Catholics.  There  are  several  specimens  of  the  kind  in  the  volume 
before  us.    Such  are  the  following,  which  I  pick  out  at  random  : — 

"  There  is  no  prayer  which  is  so  blessed  as  the  prayer  which  asks  for 
nothing*' (p.  13). 

"  One  might  almost  describe  the  two  kinds  of  loneliness  thus  : — One 
brings  merely  the  consciousness  of  self,  the  other  the  consciousness  of 
God  **  (p.  17). 

"  It  rests  with  us  [Jews]  to  elect  between  archaeology  and  religion  " 
(p.  106). 

'*  Jews  must  be  spiritual  persons,  or  their  very  name  is  meaningless  " 
(p.  136). 

"  Judaism  is  a  missionary  religion,  or  it  is  nothing  "  (p.  137). 

"  The  relation  between  the  divine  and  human  is  not  merely  general, 
but  is  essentially  personal  *'  (p.  84). 

"  Almighty  God — who  is  surely  our  Father,  or  else  we  are  not  concerned 
with  him — has  mystically  determined  that  he  shall  become  manifest  to  us 
through  the  feelings,  through  the  affections,  through  a  divine  untold 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices.  773 

love.  That  is  why  the  head  corner-stone  of  Judaism  is  the  command 
to  love  God  with  all  the  powers  of  our  being  **  (p.  186  ^«.). 

*^  It  is  the  personal  and  secret  conviction  treasured  up  in  one  soul 
after  another,  receiving  constant  renewal  by  prayer,  that  makes  up  the 
sura  of  human  witness  to  our  affinity  with  the  living  (Jod  "  (p.  203). 

"  Faith,  love,  and  sorrow  are  three  elements  that  mysteriously  blend 
in  human  experience,  each  having  its  own  tale  to  tell  of  the  relation 
which  we  bear  to  the  Supreme  Being  "  (p.  204). 

Sermons  such  as  those  entitled  "  The  Divine  Presence  "  and  "  Higher 
Judaism  "  are  excellent  reading  ;  but  I  should  give  a  wrong  impression 
of  Mr.  Simon's  book  if  it  were  to  be  supposed  that  it  does  not  deal  with 
the  religious  life  of  the  community  as  well  as  with  the  religious  life  of 
the  individual.  BIr.  Simon  has  very  definite  opinions,  and  knows  how 
to  express  them.  He  does  not  attempt  to  obscure  his  position  in 
the  camp  of  the  Reformers  ;  but  yet  his  conception  of  Reform  has 
many  characteristios  of  its  own.  Both  sides  would  do  well  to  consider 
his  words  and  weigh  them  well.  It  is  to  be  hoped  that  his  book  will 
have  many  readers  within  our  borders.  I  am  pretty  confident  that 
it  will  have  many  beyond  them.  The  outer  world  is  possibly  more 
interested  in  certain  phases  and  developments  of  Judaism  than  the 
Jewish  community  itself. 

C.  G.   MONTEFIORE. 


As  Others  Saw  Him:    A  Retrospect,  a.d.  54.     London,  1895. 

This  is  a  striking  and  suggestive  little  book.  The  writer  proposes 
to  describe  Jesus  from  the  point  of  view  of  a  thoughtful  Jew  living  in 
Jerusalem.  He  accordingly  assumes  the  person  of  Meshullam  ben  Zadok, 
a  lawyer  in  the  Holy  City,  whom  he  identifies  with  the  Synoptics* 
questioner  about  the  great  commandment  in .  the  Law.  Meshullam 
subsequently  removes  to  Alexandria,  and  some  one-and-twenty  years 
after  the  crucifixion  records  his  reminiscences  for  the  benefit  of  a 
Greek  physician,  Aglaophonos,  of  Corinth,  whom  he  had  formerly 
known  in  Jerusalem.  The  choice  of .  this  form  of  narrative  imposes 
obvious  restraints  ;  but  it  also  gives  opportunity  for  the  introduction  of 
plenty  of  local  colour  which  is  often  very  happily  employed.  At  times, 
indeed,  this  seems  somewhat  superfluous ;  readers  of  the  type  for  whom 
the  book  is  intended  might  be  supposed  to  be  already  acquainted  with 
the  interior  arrangements  of  a  synagogue  (p.  34).  In  some  details,  its 
accuracy  might  be  doubted.  Was  the  doctrine  of  a  Messiah  who  should 
precede  the  Son  of  David,  Messiah  ben  Joseph  (p.  116),  really  pre- 
Christian?  Occasional  lapses  into  modern  style  betray  some  of  the 
VOL.  VII.  3  E 


Digitized  by 


Google 


774  The  Jewish  Quarterly  Review, 

strain  which  the  composition  involved  ;  phrases  like  the  following,  "  As 
none  but  Jesus  would  have  known  his  own  feelings  "  (p.  23),  "  finding 
new  ideals"  (p.  38,  cp.  210,  212),  "mystical  communion"  (p.  84), 
"we  locahse  him  [God]  nowhere"  (p.  113),  "any  such  attempt  would 
be  entirely  futile  "  (p.  172),  "  the  empire  which  he  had  wielded  over 
men's  minds"  (p.  199),  are  imperfectly  combined  with  the  speech  of  a 
Jerusalem  Jew  of  the  first  century. 

The  real  interest  of  the  presentment  of  Jesus  lies  in  the  relation  in 
which  it  sets  him  to  the  movements  of  his  time.  The  use  which  the 
writer  makes  of  the  supposed  Jewish  original  of  the  "  Two  Ways,"  a 
sort  of  manual  of  morals  for  the  instruction  of  proselytes,  may  be 
exaggerated  in  respect  of  the  personal  indebtedness  of  Jesus  to  this 
particular  book  ;  but  it  must  be  received  as  the  picturesque  expression 
of  the  fact,  which  so  many  recent  investigations  have  confirmed,  that 
there  was  a  considerable  body  of  organised  moral  and  religious  teaching 
current  at  the  time,  which  was  in  general  harmony  with  many  of  his  main 
thoughts.  The  leading  representatives  of  this  teaching  were,  no  doubt, 
to  be  found  among  the  Pharisees ;  and  our  author  expends  some  skill 
in  portraying  the  attitude  of  Jesus  towards  them.  The  scene  at  the 
dinner  in  the  house  of  Elisha  ben  Simeon,  where  the  Pharisaic  ideal  is 
unexpectedly  vindicated  from  the  reproaches  of  Jesus  by  the  aged 
father  of  the  host,  is  one  of  the  most  vigorous  in  the  book.  On  the 
other  hand,  the  antagonism  of  Jesus  to  the  Sadducees,  and  especially 
to  the  tyrannical  temple-rulers  who  trembled  for  their  gains,  is  em- 
ployed to  bring  about  the  final  catastrophe,  which  is  attributed  to  two 
chief  causes,  immediately  to  the  hatred  of  the  high-priestly  party,  and 
less  directly  to  the  angry  disappointment  felt  by  the  populace  at 
Jerusalem  in  consequence  of  the  Teacher's  answer  about  the  tribute- 
money.  The  hurried  meeting  of  the  priestly  section  of  the  Sanhedrin, 
at  which  Hanan  urges  on  the  condemnation  of  Jesus,  is  dramatically 
conceived  ;  and  by  taking  advantage  of  the  tradition  that  Barabbas 
was  also  named  Jesus,  the  writer  is  able  to  suggest  a  confusion  between 
the  two  prisoners  which  partially  explains  the  popular  demand  for  the 
hero  of  the  sedition. 

In  spite,  however,  of  its  vivid  style,  and  the  abundant  learning  which 
lies  behind  it,  in  spite  also  of  its  real  sympathy  with  much  of  the 
character  and  teaching  of  Jesus,  this  book  will  probably  satisfy  no  one. 
Its  avowed  object,  to  depict  Jesus  as  he  showed  himself  to  a  Jerusalem 
Jew,  involves  a  certain  limitation.  The  first  three  Oospels  confine  the 
appearance  of  Jesus  in  the  capital  to  the  last  fatal  week.  The  Teacher 
was  then  exposed  to  a  series  of  bafQing  trials  deliberately  designed  to 
withdraw  from  him  the  enthusiasm  which  had  greeted  his  entry.  He 
lies  under  a  doom  of  failure  which  veils  his  true  greatness.  The 
originality  of  his  teaching,  the  depth  and  force  of  many  of  his  great 


Digitized  by 


Google 


•  Critical  Notices.  775 

sayings,  cannot  be  displayed.  The  author  is  conscious  of  this  one- 
sidednesB,  and  makes  his  narrator  apologise  for  it  (p.  207),  by  describ- 
ing the  impression  produced  on  him  afterwards  by  the  Memorabilia  of 
Matathias.  But  it  is  too  late  ;  the  narrower  view  has  been  already  set 
down  (p.  201).  It  might  seem,  indeed,  as  if  this  position  had  been 
purposely  adopted  for  the  partial  vindication  of  the  reproach  against 
Israel  involved  in  the  execution  of  one  of  the  best  of  its  sages.  If  so, 
we  cannot  think  that  this  has  been  wisely  chosen  as  one  of  the  main 
themes  of  the  book.  The  causes  which  led  to  the  death  of  Jesus  are  no 
doubt  matter  of  high  interest  historically.  But  they  are  quite  subor- 
dinate to  the  larger  questions  concerning  what  Jesus  was  in  himself, 
and  what  was  his  significance  for  his  own  age  and  for  posterity.  The 
volume  therefore  really  deals  with  a  topic  contracted  within  larger  issues. 
These  are  of  course  in  our  author's  mind  as  well  as  in  his  readers*; 
and  he  is  remarkably  dexterous  in  his  attempt  to  find  means  to  deal  with 
them.  But  the  treatment  is  inadequate,  and  consequently  lacks  sufficient 
vitality.  The  condition  which  he  has  imposed  on  himself  obliges  him 
to  renounce  the  materials  of  the  synoptic  tradition  prior  to  the  last  days.* 
But  the  Jerusalem  records  he  can  distribute  in  fresh  combinations. 
Next  he  has  at  his  command  a  vast  store  of  extra-canonical  sayings,  the 
so-called  "  Agrapha,"  gathered  by  the  unwearied  diligence  of  Dr.  Resch 
from  the  remains  of  early  Christian  literature.  Many  of  these  are  of  highly 
doubtful  authenticity  ;  but  they  enable  the  writer  to  compile  notes  of  a 
couple  of  addresses,  which  have  an  air  of  verisimilitude  as  well  as  of 
novelty.  The  effect  of  massing  these  disconnected  fragments,  in  a 
juxtaposition  to  which  no  long  usage  has  lent  sanction  and  charm,  will 
be  differently  judged  by  different  tastes.  Thirdly,  he  has  the  Fourth 
Gospel,  which  he  apparently  accepts  as  no  less  trustworthy  than  the 
other  three.  This  supplies  him  with  a  much  larger  scope  than  the 
Synoptics.  He  is  no  longer  bound  to  the  final  week,  he  can  bring  Jesus 
to  Jerusalem  at  various  intervals  within  three  years.  He  takes  advan- 
tage of  this  extension  to  break  up  the  series  of  Temple  colloquies  which 
occupy  the  last  days  of  the  Common  Tradition,  and  fling  them  about  on 
previous  occasions,  reserving  the  denarius  incident  alone  for  the  close, 
in  order  that  he  may  isolate  and  heighten  the  effect  of  Jesus*  want  of 
patriotism.  But  this  treatment  is  really  uncritical,  and  gives  undue 
prominence,  and — many  will  think — a  false  interpretation,  to  a  par- 
ticular aspect  of  the  Teacher  whom  he  portrays.  Reliance  on  the 
Fourth    Gospel    further   leads    to    the    surprising    result   that   Jesus 

'  The  only  earlier  incident  is  that  of  the  rich  young  man,  here  placed 
on  the  way  oat  from  Jerusalem  to  Bethany,  and  apparently  introduced 
only  for  the  sake  of  the  additional  detail  supplied  from  the  (rospel  of  the 
Hebrews. 


Digitized  by 


Google 


776  The  Jewt%h  Quurierlp  Review. 

twice  drives  the  money-changers  out  of  the  Temple,  once  at 
the  opening,  the  other  time  at  the  close  of  his  career.  The 
first  of  these  scenes,  most  picturesquely  described,  opens  the  book  ; 
the  second  follows  three  years  later  ;  but  the  apology  for  the  repetition 
(p.  132  f .)  will  not  seem  convincing  to  many.  Nor  will  the  use  made 
of  the  Johannine  discourses,  with  the  suggestion  that  Jesus  claimed  to 
be  the  very  God  (pp.  114,  180),  content  the  student,  who  knows  that 
these  discourses  are  alike  of  uncertain  origin  and  of  disputed  interpre- 
tation. A  writer  who  rationalises  the  resurrection  into  a  sort  of  hypnotic 
effect  produced  by  the  eyes  of  Jesus  (pp.  41,  88-92)  might  have  been 
expected  to  employ  his  documents  with  more  judicial  reserve.  This 
remark  must  also  apply  to  his  adoption  of  Chwolson's  elaborate 
attempt  to  explain  how  Jesus  ate  the  Paschal  lamb  a  day  in  advance  of 
the  rest  of  Jerusalem.  The  difficulty  of  course  arises  from  the  different 
chronologies  of  the  Synoptics  and  the  Fourth  Gospel.  Chwolson 
assumes,  without  any  investigation,  that  the  Johannine  last  supper  was 
the  Paschal  meal.  But  a  gltmce  at  such  a  commentary  as  Meyer's 
shows,  what  a  multitude  of  interpreters  of  various  schools  agree  in 
affirming,  that  in  the  Fourth  Gospel,  whatever  be'  the  source  of  the  in- 
congruity, the  meal  preceding  the  arrest  is  not  recognised  in  this 
character.*  A  dramatic  narrative  is  not  the  place  for  balancing  critical 
probabihties,  but  some  readers  will  feel  that  in  following  Chwolson,  our 
author  has  misconceived  the  problem,  which  receives  its  true  solution 
tlirough  the  veiled  hint  in  John  xix.  36  (based  on  Paul)  that  Jesus  was 
himself  the  Paschal  lamb  for  the  whole  wcn-ld. 

One  point  more  must  be  named,  in  which  our  author  seems  needlessly 
to  depart  from  historical  likelihood.  What  ground  is  there,  apart  from 
later  Jewish  virulence,  for  supposing  that  Jesus  was  not  bom  in  wed- 
lock? The  grotesque  treatment  of  Matthew  i.  in  Tolstoi's  recently- 
published  (though  not  recently-written)  Harmony  of  the  Gospels  will 
not  conmiend  itself  to  sober  judgment  Is  it  not  sufficiently  plain  that 
tlie  charge  of  bastardy  naturally  arose  in  protest  against  the  claim  to 
virgin-birth,  set  up,  as  the  Gospel  to  the  Hebrews  shows  ("  My  mother, 
the  Holy  Spirit"),  outside  the  Palestinian  tradition?  The  charge  is 
employed  in  this  book  to  explain  certain  features  in  the  demeanour  of 
Josus — his  detachment  from  family  ties,  his  deep  pity  for  outcasts  and 
sinners,  his  aloofness  from  the  popular  aims  of  national  greatness. 
Another  and  deeper  explanation  of  these  characteristics  is,  of  course,  at 
hand,  commended  by  the  whole  tenour  of  his  inner  life,  as  far  as  we 
c;in  judge  of   it  from  the  fragmentary  records  which  alone  survive. 

'  Chwolson  is  content  to  leave  this  aspect  of  the  question  undisousHcd. 
with  the  simple  remark  that  in  that  case  the  contradiction  between  John 

an'l  the  Synopti(^i4  i?  ■  noch  {rrcller." 


Digitized  by 


Google 


Critical  Notices,  777 

With  tlie  view  which  finds  the  secret  of  them  in  the  strength  of  his 
consciousness  of  the  presence  of  God  and  the  oneness  of  t}ie  race,  our 
author  is  not  really  out  of  sympathy.  In  the  character  which  he 
has  assumed,  as  Meshullam  writes  to  his  friend  at  Corinth,  he  naturally 
compares  the  death  on  Calvary  with  that  in  the  Athenian  prison,  and  he 
concludes  that  a  greater  than  Socrates  is  here.  Will  it  not  be  possible 
for  a  Judaism  which  recognises  the  universal  elements  in  the  character 
and  teaching  of  Jesus,  and  a  Christianity  which  appreciates  the  contri- 
bution made  by  his  race  to  the  religion  and  morals  of  the  world,  to  come 
a  little  nearer,  and  at  last,  perhaps,  to  make  common  cause  on  behalf  of 
their  common  trutli  ? 

J.  EsTLiN  Carpenter. 


Digitized  by 


Google 


Digitized  by 


Google 


Mr.  DAVID  NUTTS 

RECENT    PUBLICATIONS. 


AN  INQUIRY  INTO  THE  SOURCES 

OP   THE 

HISTORY  OF  THE  JEWS  IN  SPAIN. 

By  JOSEPH  JACOBS. 

Demy  8vo.,  xlvii.-263  pages,  oloth,  net,  4$. 


PRESS  NOTICES. 

"  Mr.  Jacobs  is  already  favourably  known  to  studente  of  Spanish  by  Tlit; 
Art  of  Worldly  WUdtmh,  translated  from  the  Spanish  of  Balthasar  Gracian,  in 
the  *"  Crolden  Treasury '  series.  But  the  present  work  is  of  higher  character, 
and  of  far  greater  value  to  the  historian.  It  is  one  of  those  books  which  we 
feel  it  almost  an  impertinence  to  criticise,  so  grateful  are  we  to  the  author  for 
its  contents.  In  the  press  of  publications  of  all  kinds,  when  it  is  impossible 
to  read  fully  and  to  judge  of  all  that  gather  round  even  one's  special  pursuit, 
works  like  this  of  Mr.  Jacobs  are  peculiarly  acceptable  :  they  save  us  so  much 
time,  they  serve  as  a  guide  through  the  labyrinth  of  printed  matter,  they 
enable  us  to  get  at  the  special  documents  and  MSS.  which  we  need  for  our 
particular  purpose.... It  is  indispensable  to  every  student  of  the  history  of  the 
Jews  in  Spain.  It  is  not  exhaustive,  because  Mr.  Jacobs  had  no  time  to  make 
it  so ;  we  can  only  look  at  with  wonder  and  admiration,  and  accept  with 
gratitude,  what  he  accomplished  in  Spain  in  the  few  days  at  his  disposal." — 
Academy, 

"  Mr.  Joseph  Jacobs'  new  work :  *  An  Inquiry  into  the  Sources  of  the 
History  of  the  Jews  in  Spain*  is  published  at  so  nominal  a  price  (four 
shillings  !)  that  no  one  has  an  excuse  for  not  buying  it.  Had  the  charge  been 
five  times  as  great,  the  volume  would  still  have  been  cheap ;  for  its  contents 
add  more  to  our  knowledge  of  the  Jews  of  Spain  than  anyone  thought  there 
remained  to  know.  The  indices  and  bibliographies  will  be  of  immense  use  to 
students." — Jetoiih  Chronicle, 


**Mr.  Jacobs  has  certainly  rendered  a  great  service  to  scholars  by  the 
preparation  of  this  learned  work." — Daily  Chronicle. 


'*  Affords  an  extremely  helpful  aid  to  any  future  historian  of  the  people.'* — 
Spectator, 

[TITBX  OVER. 


Digitized  by 


Google 


STUDIES  IN  BIBLICAL  ARCHiCOLOGY- 

By  JOSePH  JACOBS. 

Crown  8vo.,  172  ps^es,  oloth,  Ss.  6d. 

•^*  Bisprmted,  with  additions  and  revision,  from  the  Arehaologieal 
Review  and  other  apeotfOist  periodicals.  These  "Studies,"  which  have 
excited  considerable  interest  among  scholars,  are  now  made  accessible  to  the 
widiar  circle  of  all  students  of  the  Old  Testament. 

PRESS  HOTICE. 

•Biblical  students  will  be  thankful  to  Mr.  Joseph  Jacobs  for  having 
reproduced  in  one  volume  his  genial  essays,  which  have  appeared  during  the 
lai<t  five  years  in  various  periodicals.  We  are  glad  to  say  that  nearly  all  the 
articles  stand  in  the  form  in  which  *they  originally  appeared.... It  is  really  a 
phenomenon  in  Biblical  researches  that  hypotheses  should  hold  their  place  for 
five  years  in  their  integrity,  for  there  is  now  a  craze,  among  German  professors 
twpecially,  for  building  up  a  system  of  Biblical  interpretation,  which  is  soon 
demollAfaed  by  another.... Most  striking  and  original  is  the  essay  which  has  for 
Hubject  the  Nethinimy  the  upo^oi/Xoi,  or  servants  of  the  Temple,  who,  Mr. 
Jacobs  with  much  skill  contends,  were  the  offspring  of  the  sacred  courtesan.'* 
maintained  in  connection  with  the  T^^nple  of  Jerusalem,  and  oouM  only  trace 
the  family  descent  from  the  mother." — AtJunueum. 


GENESIS  AND  SEMITIC  TRADITION. 

By  J.  D.  DAVIS,  Ph.D., 

ProfemoT  of  Semitic  Ph'Udogy  and  Old  Testament  Hiitory  in  the  Theologieal 
Seminary  at  Princeton^  \.J. 

8yo.,  149  pages,  Illustrated,  oloth,  4s.  6d. 

PRESS  NOTICE. 

"The  author  of  the  volume  before  us  aims  at  giving  us  a  summary  of  the 
results  obtained  from  the  cuneiform  tablets  as  to  the  infancy  of  the  world  : 
and  when  the  '  accumulated  rubbish  *  due  to  the  mistakes  of  the  early  dayn 
of  Assyriologioal  science  has  been  cleared  away,  t^  genuine  matenals  are  to  be 
compared  with  the  narrative  in  t^  Hebrew  Scriptures.  Educated  general 
rea<lers  are  well  aware  how  great  a  mass  of  common  matter  there  is  in  the 
Babylonian  and  Hebrew  accounts  of,  for  example,  the  Creation  and  the  FIckkI  : 
while  in  other  matters,  such  as  the  history  of  the  creation  of  woman  or  of  the 
temptation  and  fall,  there  seems  to  be  no  certain  Assyrian  aacount....The  book 
is  characterised  hj  great  learning,  which  is  vigorously  applied." — Reeord. 


^KHTUEIMKII,  LKA  AND  CO.,  OiECUS  PLACK,  LONDON   WALL 

Digitized  by  VjOOQIC 


Digitized  by 


Google 


Digitized  by 


Google 


Digitized  by 


Google 


.^    ^ 


Digitized  by 


Google  . 


Digitized  by 


Google 


Digitized  by 


Google