Skip to main content

Full text of "The journal of American folk-lore"

See other formats


vW     THE  JOURNAL  OF 

// '  *    ^ 

AMERICAN  FOLK-LORE 

VOLUME   XII 


BOSTON  AND   NEW  YORK 

$irtrti$jcii  for  €fjc  $lmmcan  f  olfcHorc  Jbocictp  &p 

HOUGHTON,  MIFFLIN   AND   COMPANY 

LONDON:   DAVID  NUTT,  270,  271  STRAND 

LEIPZIG:   OTTO   HARRASSOWITZ,  QUERSTRASSE,  14 

MDCCCXCIX 


Copyright,  iSgq, 
By  THE  AMERICAN   FOLK-LORE   SOCIETY. 

All  rights  reserved. 


I 
36 


77k-  Riverside  PrciS,  Cambridge,  Mass.,  U.  S.  A. 
Electrotyped  and  printed  by  H.  O.  Houghton  and  Company. 


THE  JOURNAL  OF 

AMERICAN  FOLK-LORE. 

Vol.  ::::  —  january-march,  1899.— no.  xliv. 


THE   STUDY   OF   ETHICS   AMONG   THE   LOWER 

RACES.1 

A  reviewer,  Mr.  Henry  Sturt,  in  the  "International  Journal  of 
Ethics"  (October,  1898),  declares  that  "the  historian  of  morality 
has  in  fact  not  yet  appeared  before  the  world,  and  a  most  magnifi- 
cent literary  and  philosophic  opportunity  still  remains  unseized." 
Regarding  this  as  the  latest  dictum  on  the  subject,  I  have  reason 
to  hope  that  the  few  suggestions  and  observations  I  am  about  to 
present  are  not  untimely. 

I  have  heard  a  tale,  but  I  know  not  where  it  originated,  of  an 
English  gentleman  who  had  spent  some  time  among  wild  tribes  in  a 
foreign  land,  and  on  returning  to  his  home  wrote  a  book  about  them. 
One  chapter  was  headed  "  Customs  and  Manners,"  and  consisted 
simply  of  these  words  :  "  Customs,  beastly ;  manners,  none."  This 
represents  the  mental  attitude  of  the  average  European  toward  more 
primitive  people.  We  are  apt  to  regard  our  own  morals  and  man- 
ners as  standards,  and  to  think  that  those  who  have  them  not  have 
none.  It  is  difficult  to  understand  that  the  virtues  of  one  people 
may  be  the  crimes  of  another,  and  vice  versa.  Yet  such  is  often  the 
case.  We  are  apt  to  forget  that  among  ourselves  morals  may  be 
vastly  changed  in  a  single  generation,  and  that  what  is  commendable 
on  the  part  of  the  father  may  be  execrated  on  the  part  of  the  son. 
The  history  of  the  duello,  for  instance,  exemplifies  this. 

But  there  are  many  other  difficulties  to  be  encountered  in  the 
study  of  savage  ethics.  It  is  difficult  to  determine,  where  authority 
is  lax  or  ill-defined,  what  acts  are  regarded  as  criminal.  If,  as 
Hobbes  says,  "  the  civil  magistrate  is  supreme  in  morality  as  well  as 
in  politics,"  how  shall  we  judge  standards  of  morality  where  there  is 
no  civil  magistrate  ?  If  punishment  for  neglect  is  a  criterion  of 
right  action,  what  criterion  shall  we  establish  among  a  race  which 
has  no  organized  means  of  punishment  ?     Adam  Smith  tells  us  that 

1  Paper  read  before  the  Tenth  Annual  Meeting  of  the  American  Folk-Lore 
Society,  at  Columbia  University,  New  York,  December  29,  1898. 


2  Journal  of  American  Folk-Lore. 

the  criterion  of  right  "  is  the  sympathetic  feeling  of  an  impartial  and 
well-informed  spectator,"  but  it  is  not  easy  to  select  such  a  specta- 
tor from  among  a  crowd  of  savages.  Writers  on  ethics  have  ex- 
hausted speculation  in  their  efforts  to  determine  the  standard  of 
moral  action.  If  such  a  standard  is  hard  to  find  among  civilized 
men,  it  is  much  harder  to  find  among  the  uncivilized.  The  days  of 
the  truly  unsophisticated  savage  have  passed,  and  only  a  meagre 
record  of  them  remains.  It  is  not  easy  now  to  decide  how  much 
the  ethical  notions  of  a  barbarous  people  may  be  the  result  of 
civilized  teaching,  example,  or  law. 

Perhaps  the  safest  way  to  discover  the  ethical  notions  of  savages 
is  by  the  study  of  their  myths  and  traditions  ;  but  even  here  we 
must  proceed  with  caution,  and  employ  the  critical  methods  of 
modern  science.  Among  a  civilized  people,  history  and  tradition 
teach  us  only  the  ethics  of  the  past ;  this  may  be  true  also  of  the  tra- 
ditions of  savages,  but  in  a  lesser  degree.  With  us,  tradition  has 
been  unalterably  fixed  in  type ;  among  savages,  it  still  lives  on  the 
tongues  of  unlettered  men  ;  it  is  yet  in  a  plastic  condition.  From 
my  own  experience  in  collecting  tales  among  savages,  I  am  aware 
that  even  in  stories  with  well-established  forms  a  good  deal  depends 
on  the  disposition  and  intelligence  of  the  narrator.  He  embellishes 
according  to  his  own  ideas.  He  has  the  power  to  add  or  subtract 
much.  Then  we  know  that  oral  traditions  have  their  growths.  If 
one  Indian  tells  me  that  the  sun-god  rides  on  a  horse  through  the 
heavens,  and  another  tells  me  he  walks  on  the  holy  trail  of  a  rain- 
bow, I  have  no  hesitancy  in  deciding  which  is  the  ancient  tale ;  but 
when  one  seems  to  condemn  a  certain  course  of  action  and  another 
to  approve  it,  I  cannot  reach  a  decision  so  readily.  The  age  and 
character  of  the  informant  and  many  other  things  must  be  consid- 
ered. 

It  is  nothing  to  us  that  a  horrid  crime  (as  we  regard  it)  is  de- 
scribed in  a  tale,  for  the  story-tellers  of  all  ages  and  of  all  races  have 
delighted  to  thrill  their  hearers  with  such  tales,  and,  as  civilization 
advances,  this  delight  seems  to  increase  rather  than  to  diminish. 
But  if  the  beneficent  gods  of  the  people  are  represented  as  approv- 
ing of  the  act,  or  if  the  author  of  the  myth  approved  of  it  and  seemed 
to  expect  approval  on  the  part  of  his  auditors,  we  may  fairly  con- 
clude the  action  is  deemed  proper,  no  matter  how  repulsive  it  may 
be  to  our  ideas.  It  is  fair  to  presume,  too,  that  an  action  which 
meets  with  a  reward  is  regarded  as  virtuous.  If  we  find  that  not 
once  only,  but  many  times,  a  certain  course  of  conduct  is  approved, 
we  may  feel  still  more  assured  that  it  is  thought  righteous. 

In  this  short  article,  I  must  confine  myself,  as  a  rule,  to  drawing 
my  illustrations  from  the  sources  with  which  I  am  most  familiar.     If 


The  Study  of  Ethics  among  the  Lower  Races.  3 

we  find  a  community  of  some  fifteen  thousand  people  wealthy  and 
prosperous,  living  harmoniously  together,  having  few  quarrels,  no 
murders,  and  yet  no  courts  of  law  and  no  obvious  punishments  for 
breach  of  law,  we  may  feel  assured  that  they  have  some  system  of 
ethics  which  holds  them  together  and  makes  them  live  like  a  band  of 
brothers.  Such  are  the  Navahoes  of  New  Mexico.  Among  Indian 
tribes  in  a  lower  state  of  advancement  there  were  executive  bands 
(dog-soldiers  or  soldier  bands,  as  they  were  variously  called),  who  had 
the  right  to  discipline  those  who  violated  the  customs  of  the  tribe 
or  the  orders  of  the  council ;  but  I  never  learned  that  such  a  band 
existed  among  the  Navahoes. 

One  would  think  that  among  a  people  possessing  much  wealth, 
and,  above  all,  much  portable  property,  like  the  Navahoes,  some 
rigorous  punishment  would  be  meted  to  the  thief ;  but  no  punish- 
ment exists  for  him.  If  found  with  the  stolen  property,  he  is 
expected  to  restore  it,  that  is  all.  It  is  Bentham  who  says,  "  Utility 
is  the  basis  of  morals,"  but  it  is  hard  to  see  how  his  law  can  apply  to 
theft  among  the  Navahoes,  for  this  is  a  custom  (let  us  call  it)  which 
is  exceedingly  common  among  them.  The  majority  of  the  people 
possess  ornaments  of  silver  and  other  portable  wealth  ;  why  do  these 
not  suppress  the  stealing  among  the  improvident  and  impecunious  ? 
Perhaps  their  present  customs  are  a  survival  of  the  days,  not  long 
past,  when,  as  a  people  they  were  very  poor  and  had  to  steal  from 
other  tribes,  if  steal  they  must.  To  take  from  an  enemy  has  been 
deemed  proper  among  all  races  and  at  all  times  down  to  the  year  of 
our  Lord  1898;  but  to  take  by  force,  stealth,  or  fraud  from  one  of 
your  own  friends  or  kindred  has  long  been  regarded  as  unethical 
among  Aryans.  Let  us  see  whether  the  Navaho  myths  approve  of 
theft  or  condemn  it.  In  the  long  myth  of  the  blind  boy  who  bore 
his  crippled  twin  brother  on  his  back,  it  is  related  that  this  miserable 
pair  went  among  the  holy  ones  of  the  Chelly  canyon  to  be  cured. 
The  gods  asked  them  if  they  brought  with  them  the  jewels  and 
other  precious  things  demanded  as  sacrifices.  The  children  said, 
"No,  we  are  poor  and  have  nothing."  Then  the  gods  arranged  a 
conspiracy  with  the  twins.  The  latter  went  to  the  Moki  towns,  let 
loose  plagues  among  the  fields,  and  demanded  and  received  gifts  of 
the  sacrificial  treasures,  to  stay  the  plague  they  had  themselves  cre- 
ated. This  was  not  theft,  but  a  species  of  fraud  worse  than  theft, 
not  only  pardoned  but  suggested  by  gods  who  afterwards  received 
the  spoils.  Some  extenuating  circumstances  are  presented  :  the 
Mokis  were  an  alien  people  and  they  treated  their  visitors  inhospit- 
ably ;  but  in  the  myth  of  Narines//zani  or  the  Self-taught,  we  find 
no  such  attempt  at  extenuation.  In  this  it  is  related  that  the  hero 
of  the  myth,  the  prophet,  in  order  to  make  sacrifices  to  the  gods  and 


4  Journal  of  American  Folk-Lore. 

gain  their  favor,  stole  a  number  of  precious  articles  from  his  own 
parents  and  brother,  or  induced  his  niece  to  steal  them,  and  there- 
after good  fortune  attends  him  as  a  reward  for  this  action.  I  might 
cite  other  similar  instances  from  the  Navaho  myths.  In  these  days 
of  increasing  wealth,  the  Navahoes  may  look  with  disfavor  on  the 
thief ;  but  the  time  is  evidently  not  long  gone  by  when  with  them, 
as  among  the  Spartans,  adroit  theft  was  deemed  honorable. 

Although  the  Indians  have  a  system  of  kinship  so  different  to 
ours,  they  have  a  regard  for  the  sacredness  of  kinship  equal  or  supe- 
rior to  ours.  If  a  man  marries  within  the  forbidden  degrees  of  kin- 
dred, there  is  perhaps  no  worse  real  punishment  for  him  than  social 
ostracism.  As  I  shall  explain  later,  there  are  imaginary  punish- 
ments which  in  all  probability  will  never  come  to  him.  Formal  and 
recognized  marriage  within  forbidden  degrees  of  kindred  is  perhaps 
unknown  among  the  Navahoes.  The  book  of  Genesis  leaves  us  to 
infer  that  consanguineous  marriages  took  place  among  the  sons  and 
daughters  of  Adam  and  Eve,  but  the  Navaho  Origin  Legend  pro- 
vides the  children  of  First  Man  and  First  Woman  with  exogamous 
wives  and  husbands. 

Clandestine  intimacies  among  the  closely  related  are  apparently 
not  altogether  unknown ;  but  the  traditions  leave  us  in  no  doubt 
that  such  intimacies,  if  unpunished,  are  yet  execrated.  The  Navaho 
story  of  the  Origin  of  the  Utes  is  much  like  the  Hebrew  tradition  of 
the  origin  of  the  Moabites,  but  the  Navaho  shows  a  delicacy  above 
that  of  the  Hebrew  by  making  the  father  the  willing  transgressor 
and  the  daughter  the  innocent  victim.  When  her  son  is  born,  she 
feels  no  maternal  regard  for  him,  but  kicks  him  into  a  badger-hole 
and  leaves  him  to  his  fate.  The  Navaho  scores  a  point  against  his 
enemy,  the  Ute,  just  as  the  Hebrew  scores  one  against  his  enemy 
of  Moab,  by  tracing  the  ancestry  of  the  Ute  to  this  unfortunate 
child.  In  the  myth  of  Na/ines^ani  it  is  indicated  that  only  witches 
and  cannibals  are  guilty  of  incest. 

Marriage  and  divorce  are  both  so  readily  effected  among  Navahoes 
that  one  might  easily  suppose  such  a  thing  as  illegitimacy  was  not 
recognized  among  them,  or  that,  if  recognized,  no  stigma  could 
attach  to  the  condition  ;  yet  the  Navahoes  have  a  word  (yutaj-ki)  for 
this  state,  and  the  myths  indicate  that  the  child  who  knows  not  his 
father  is  regarded  as  unfortunate.  Except  perhaps  occasionally  a 
slight  whipping,  I  do  not  think  any  punishment  falls  to  the  lot  of 
the  unfaithful  wife.  The  position  of  the  Navaho  woman  is  one  of 
great  independence.  In  the  Navaho  Origin  Legend  it  is  indicated 
that  severe  punishments  (such  as  amputation  of  the  nose)  for  con- 
jugal infidelity  once  existed,  that  they  have  been  abandoned,  that 
the  execution  of  these  lay  with  the  husband,  but  that  he  might  not 


The  Study  of  Ethics  among  the  Lower  Races.  5 

punish  without  the  consent  of  the  woman's  relatives.  There  was  no 
punishment  for  the  erring  man. 

Truthfulness  is  not  inculcated  in  the  Navaho  myths,  and  there  is 
a  general  impression  that  it  is  a  virtue  not  much  practised  among 
savages.  As  the  result  of  over  thirty  years'  experience  among  Indi- 
ans, I  must  say  that  I  have  not  found  them  less  truthful  than  the 
average  of  our  own  race.  With  a  proper  understanding  of  their 
motives  and  actions  I  know  how  to  rely  on  their  statements  and 
promises.  I  have  evidence  that  after  a  solemn  asseveration  or  oath 
a  Navaho  will  not  lie,  and  I  have  known  men  of  high  character  and 
self-respect  among  the  Navahoes  whose  word  could  always  be  safely 
accepted.  All  people,  in  all  times,  have  found  it  convenient  to  con- 
done a  certain  amount  of  falsehood.  The  ethical  boundaries  of  vera- 
city have  never  been  exactly  defined.  There  are  times  when  false- 
hood seems  commendable,  especially  diplomatic  falsehood.  If  we 
read  in  the  Odyssey  that  Pallas  Athene  applauded  Ulysses  when  he 
lied  to  her  ;  if  we  learn  in  Exodus  that  it  was  not  Moses  who  devised 
the  scheme  to  deceive  and  defraud  the  Egyptians ;  if  we  are  ready 
ourselves  to  pardon  the  social  falsehoods  of  every-day  life,  we  need 
not  be  shocked  when  we  find  the  Navaho  myths  teeming  with  false- 
hoods on  the  part  of  both  gods  and  men.  There  is  this  much  to  be 
said  in  favor  of  the  Navaho  myths  :  for  the  most  part  they  speak  of 
diplomatic  lies,  and  they  make  it  appear  that  when  the  questioner 
expresses  doubt  by  asking  his  question  four  times,  all  prevarication 
and  evasion  ceases  and  the  truth  is  spoken.  But  the  myths  indicate 
that  a  solemn  promise  is  of  a  very  sacred  character,  and  that  the 
person  who  makes  such  a  promise  —  one  of  secrecy  for  instance  — 
should  be  willing  to  die  rather  than  violate  it. 

I  was  much  surprised  many  years  ago  when  I  first  realized  that 
savages  often  regard  our  customs  as  beastly  and  think  we  have  no 
manners  ;  but  when  I  learned  their  reasons,  I  found  the  latter  were 
not  without  foundation.  Many  of  our  tribes  will  not  eat  pork.  At 
Zuni  the  hogs  of  the  village  are  reserved  to  feast  the  captive  eagles. 
The  flesh  is  not  tabooed  by  any  divine  order,  as  among  the  Hebrews. 
They  say  they  will  not  eat  the  flesh  of  the  hog  simply  because  the 
animal  is  filthy  in  its  habits,  because  it  is  the  scavenger  of  the  town. 
They  cannot  comprehend  why  white  people  eat  pork,  and  yet  they 
eat  food  that  would  disgust  us.  It  is  all  a  matter  of  taste.  The 
wildest  Indian  would  be  shocked  to  learn  that  it  is  very  common  in 
England  for  first  cousins  to  marry  one  another,  yet  he  would  con- 
sider it  a  virtuous  act  to  marry  his  deceased  wife's  sister. 

The  Indian,  in  a  state  of  pure  paganism,  does  not  believe  in  that 
doctrine  of  rewards  and  punishments  in  a  future  life  which  is  un- 
doubtedly an  incentive  to  righteousness  among  our  people.     His 


6  Journal  of  American  Folk-Lore. 

religion  carries  the  conditions  of  this  life  into  the  next.  As  already- 
stated  of  the  Navahoes,  —  and  it  is  also  true  of  other  tribes,  — there 
is  no  executive  power  to  enforce  obedience  to  laws  or  to  punish 
offenders.  I  have  heard  of  men  being  killed  in  old  days  for  the  sup- 
posed crime  of  witchcraft  among  the  Navahoes  (this  has  been  done 
in  Zuni  of  late  years) ;  but  such  executions  were  rare  and  seem  to 
have  been  accomplished  by  popular  uprising  rather  than  by  an 
established  legal  method,  by  a  species  of  lynch  law,  in  fact.  Of 
the  punishment  of  adultery  I  speak  elsewhere.  What,  then,  it  is 
proper  to  ask,  are  the  Indian  incentives  to  right  doing  ?  No  doubt 
loss  of  favor  for  wrong-doing  is  one  incentive ;  but  we  know  how 
lightly  this  weighs  on  many  of  our  own  race  who  are  not  of  the 
proud  and  sensitive  kind.  I  am  inclined  to  think  that  a  belief  in 
bad  luck,  or,  as  we  might  say,  in  the  vengeance  of  inanimate  objects 
(not  so  inanimate  to  the  Indian  mind  as  to  ours),  has  a  restraining 
influence.  We  know  how  superstition  guides  action  among  the 
unlettered  of  our  own  people,  and  we  know  that  among  the  most 
cultured  a  trace  of  its  influence  remains.  I  once  asked  a  Navaho 
what  would  happen  to  him  if  he  married  a  woman  of  his  own  gens. 
"I  would  have  bad  fortune,"  he  said.  "I  would  fall  into  the  fire 
and  get  burned,  the  lightning  would  strike  me,  the  cold  would  freeze 
me,  or  the  gun  would  shoot  me,  —  something  fearful  would  happen 
to  me."  In  the  Navaho  Origin  Legend  we  are  told  that  when 
No//oilpi  the  gambler,  or  gambling  god,  had  been  deprived  of  his 
possessions  and  shot  up  into  the  sky  by  his  conqueror,  he  cursed  the 
people  as  he  ascended  ;  but  he  did  not  utter  anything  like  the  brief 
convenient  anathema  of  the  Anglo-American.  He  did  not  think  that 
his  beneficent  gods  had  either  the  power  or  the  will  to  damn  any- 
one. He  knew  of  no  process  analogous  to  damning.  He  only  said ; 
"  I  will  send  war  and  disease  among  you.  May  the  cold  freeze  you  ! 
May  the  fire  burn  you  !     May  the  waters  drown  you  !  " 

But  there  is  yet  another  restraining  influence  with  the  Navaho, 
and,  strange  as  it  may  appear  to  some  of  my  readers,  it  is  his  con- 
science. There  has  been  so  much  written  on  the  general  subject 
of  conscience  that  there  is  little  left  for  me  to  say.  I  am  not  one  of 
those  who  believe  that  it  can  always  help  us  to  determine  right 
from  wrong.  I  do  not  believe  with  Dr.  Whewell  in  the  existence  of 
a  standard  conscience  ;  but  I  do  believe  that  the  rules  of  right  and 
wrong  being  once  established  in  the  mind,  the  conscience  constrains 
us  to  comply  with  them.  The  oftener  we  suffer  the  pangs  of  re- 
morse, the  more  we  dread  their  repetition.  As  conscience  is  a  sen- 
timent that  varies  in  different  individuals,  we  have  different  degrees 
of  virtue  even  among  those  to  whom  the  same  law  is  given.  It  is 
not  always  for  offences  to  which  established  penalties  here  or  here- 


The  Study  of  Ethics  among  the  Lower  Races.  7 

after  are  attached  that  we  feel  the  deepest  remorse  ;  but  often  for 
those  which  merit  no  punishment  and  are  concealed  in  our  own 
bosoms  from  the  eye  of  scorn.  The  asseveration  of  Torlino,  which 
I  have  already  published  elsewhere,  is  one  of  the  best  evidences  I 
possess  of  the  recognition  of  conscience  in  the  Indian.  Desiring  to 
assure  me  of  the  verity  of  what  he  was  about  to  relate,  he  said : 
"  Why  should  I  lie  to  you  ?  I  am  ashamed  before  the  earth  ;  I  am 
ashamed  before  the  heavens  ;  I  am  ashamed  before  the  dawn  ;  I  am 
ashamed  before  the  evening  twilight ;  I  am  ashamed  before  the  blue 
sky ;  I  am  ashamed  before  the  darkness  ;  I  am  ashamed  before  the 
sun  ;  I  am  ashamed  before  that  standing  within  me  which  speaks 
with  me.  Some  of  these  things  are  always  looking  at  me.  I  am 
never  out  of  sight.  Therefore  I  must  tell  the  truth.  That  is  why  I 
always  tell  the  truth.  I  hold  my  word  tight  to  my  breast."  Here 
we  have  in  the  eternal  vigilance  of  many  mysterious  eyes  a  substi- 
tute for  the  All-seeing  Eye  and  a  distinct  conception  of  the  inward 
monitor.  Torlino  was  a  pagan  priest  of  the  old  school.  A  passage 
in  the  story  of  No//oilpi,  the  gambler  or  gambling  god,  shows  us  that 
he  who  composed  this  tale  knew  what  the  pangs  of  remorse  might 
be,  even  for  an  act  not  criminal,  as  we  consider  it,  but  merely 
ungenerous  and  unfilial.  No//oilpi  had  won  at  game,  from  the  people 
of  the  Blue  House  in  the  Chaco  canyon,  two  shells  of  enormous  size, 
the  chief  treasures  of  the  pueblo.  His  father  the  Sun  had  asked 
him  for  these  shells  and  had  been  refused  the  gift ;  the  Sun  was 
angry,  and  certain  gods  plotted  the  overthrow  of  the  gambler.  But 
before  they  began  to  work  they  wanted  to  find  out  if  he  was  sorry 
because  he  had  refused  the  shells  to  his  father.  So  at  night  they 
sent  first  Darkness,  and  after  him  Wind,  to  the  chamber  where  the 
gambler  slept,  to  search  well  his  body  and  his  mind.  Both  returned 
saying  that  No//oilpi  was  sorry  for  what  he  had  done. 

Let  us  now  inquire  if  the  good  actions  of  Indians  are  ever  prompted 
by  pure  feelings  of  benevolence.  Perhaps  there  is  no  such  thing  as 
pure  benevolence,  and  that  in  its  highest  manifestations  good-will  is 
but  a  refined  form  of  selfishness.  However  this  may  be,  we  flatter 
ourselves  that  we  often  do  good  to  our  fellow  creatures  for  no  other 
reward  than  the  pleasure  it  gives  us  to  do  it,  and,  unless  we  have 
good  evidence  to  the  contrary,  it  is  but  fair  to  believe  that  the  sav- 
age acts  at  times  from  motives  similar  to  ours.  In  the  Navaho 
myths  we  frequently  find  allusions  to  gods  helping  men  in  all  sorts 
of  trouble.  For  certain  specific  services,  such  as  teaching  him 
songs  and  rites,  they  demand  sacrifices  —  mostly  of  an  innocent  and 
inexpensive  sort ;  but  numerous  services  are  performed  without  any 
hope  of  reward.  The  myths  abound  in  instances  of  this  kind.  The 
gods  are  shown  to  help  man  merely  because  they  take  pity  on  him 


S  Journal  of  American  Folk-Lore. 

and  have  the  power  to  help,  getting  neither  prayer  nor  praise  nor 
thanks  for  their  good  offices.  Of  the  many  beneficent  gods  of  the 
Navahoes,  the  chief  war  god,  Nayenezgani  is  the  most  conspicuous. 
He  appears  throughout  his  career  as  a  disinterested  philanthropist. 
As  a  warrior  he  destroys  the  enemies  of  mankind,  and  as  a  trans- 
former he  changes  things  which  in  the  past  were  evil  to  others 
which  "  in  the  days  to  come  will  be  useful  to  man."  Wind  and  the 
Little  Wind  People  are  beneficent  divinities  who  are  always  ready 
to  whisper  into  the  ear  of  man  —  to  give  him  good  advice  when  he 
is  in  danger  or  perplexity. 

But  the  legends  speak  not  only  of  beneficent  gods  :  they  tell  us  of 
benevolent  actions  of  men.  Here  is  an  instance  of  pity  and  prompt 
restitution,  taken  from  a  portion  of  the  Navaho  Origin  Legend 
which  is  almost  historic.  While  some  members  of  the  gens  of  T/ia.'- 
paha  were  sojourning  at  Aga/a,  they  sent  two  children  one  night  to 
a  spring  to  get  water.  The  children  carried  out  with  them  two 
wicker  bottles,  but  returned  with  four.  "  Where  did  you  get  these 
other  bottles  ?"  the  parents  inquired.  "We  took  them  away  from 
two  little  girls  whom  we  met  at  the  spring,"  answered  the  children. 
"Why  did  you  do  this,  and  who  are  the  girls?"  said  the  elders. 
"  We  do  not  know.  They  are  strangers,"  said  the  little  ones.  The 
parents  at  once  set  out  for  the  spring  to  find  the  strange  children 
and  restore  the  stolen  bottles  to  them  ;  but  on  their  way  they  met 
the  little  girls  coming  toward  the  77/a'paha  camp,  and  asked  them 
who  they  were.  The  strange  children  replied  :  "  We  belong  to  a 
band  of  wanderers  who  are  encamped  on  yonder  mountain.  They 
sent  us  two  together  to  find  water."  "  Then  we  shall  give  you  a 
name,"  said  the  77/a'paha ;  "we  shall  call  you  Zb'ba^rna^ai,  —  Two 
Come  Together  for  Water."  The  77/a'paha  brought  the  little  girls 
to  their  hut  and  bade  them  be  seated.  "  Stay  with  us,"  they  said, 
"you  are  too  weak  and  little  to  carry  the  water  so  far.  We  will 
send  some  of  our  young  men  to  carry  it  for  you." 

But  ethics  is  a  wide  subject  and  embraces  the  whole  range  of 
human  obligations.  It  includes  not  only  the  more  important  duties 
which  come  under  the  head  of  morals,  but  those  minor  ones  which 
we  designate  as  manners  and  etiquette.  I  might  fill  a  volume  with 
a  discourse  on  savage  etiquette,  but  I  must  limit  myself  now  to  a 
few  illustrations.  The  gentleman  already  quoted  who  thought  the 
barbarous  tribe  had  no  manners  simply  found  a  people  who  did  not 
have  his  code  of  manners,  and  whom  he  probably  impressed  with 
the  belief  that  he  had  none, — a  people  whose  code  of  manners  he 
violated  at  every  turn.  The  savage  is  often  incumbered  with  rules 
of  behavior  as  he  is  with  observances  of  religion.  Travelers  in 
America  from  the  days  of  Columbus  to  the  present  day  have  com- 


The  Study  of  Ethics  among  the  Lower  Races.  9 

mended  the  courtesy  of  our  aborigines.  The  manners  which  the 
Europeans  brought  with  them  to  this  country  were  vastly  different 
from  the  manners  they  found  here,  yet  both  must  have  had  some 
elements  in  common.  In  the  smiling  faces  of  the  dark  hosts,  in 
their  prompt  service,  their  free  hospitality,  and  their  generous  gifts, 
the  white  guests  at  once  recognized  the  essentials  of  good  manners. 
I  have  spoken  elsewhere  ("  Navaho  Legends,"  p.  58)  of  the  profes- 
sional ethics  of  the  shamans. 

The  Navaho  myths  do  not  tell  us  as  much  of  the  manners  as  they 
do  of  the  morals  of  the  people,  yet  they  are  not  silent  on  the  subject 
of  manners,  both  good  and  bad.  They  indicate  the  deference  due 
to  age,  —  even  among  twins,  the  younger  must  defer  to  the  elder,  — 
the  duties  of  hospitality,  the  modes  of  addressing  a  stranger  and 
applying  to  him  the  appropriate  terms  of  kinship,  the  forms  of  greet- 
ing ;  and  they  show  us,  too,  with  evident  disapproval,  the  language 
and  conduct  of  intentional  slight  and  insult.  Among  some  Indian 
tribes,  it  is  said  there  is  no  word  for  thanks ;  but  the  Navahoes  have 
one,  and  employ  it  on  all  occasions  which  we  would  consider  appro- 
priate.    It  appears,  too,  in  the  myths. 

Perhaps  some  of  their  seemingly  senseless  rules  of  ethics  might 
with  profit  be  adopted  by  civilized  people.  I  once  told  a  young 
Benedict,  a  friend  of  mine,  that  in  many  Indian  tribes  it  was  not 
good  manners  for  a  man  to  meet,  speak  to,  or  even  look  at  his 
mother-in-law,  and  that  neither  was  it  polite  for  her  to  recognize  in 
any  way  her  daughter's  husband.  "  Ah,"  he  said,  with  a  sigh  of 
deep  feeling,  "  would  that  such  rules  of  etiquette  prevailed  among 
ourselves." 

Washington  Matthews. 


i  o  Journal  of  A  trier ic an  Folk-L  ore. 


THE   COLOR-SYMBOLISM   OF   THE   CARDINAL 

POINTS.1 

In  attempting  to  make  any  comparison  of  the  colors  used  by  vari- 
ous peoples  as  symbolic  of  the  cardinal  points,  we  are  at  once  con- 
fronted by  several  difficulties.  Although  such  symbolism  was  and 
is,  presumably,  widespread,  it  has  been  recorded,  as  far  as  I  have 
been  able  to  discover,  only  in  North  and  Central  America,  in  South 
and  Southeastern  Asia,  and  in  Ireland.  There  is,  therefore,  not  as 
large  a  fund  of  material  as  could  be  desired.  Again,  it  is  in  some 
cases  no  easy  matter  to  determine  what  colors  are  used  by  any  given 
tribe  or  people  for  the  different  directions,  as  authorities  differ  widely, 
or  make  statements  which  may  be  construed  in  several  ways.  Lastly, 
we  cannot  be  sure  to  how  great  an  extent  colors  are  confounded  by 
the  lower  races.  It  is  well  known  that,  for  instance,  Blue  and  Green 
are  not  distinguished  in  the  languages  of  some  peoples,  while  others 
confuse  Dark  Blue  with  Black.  Not  that  the  difference  between  the 
colors  is  not  recognized,  but  that  the  principles  of  color-nomencla- 
ture are  different  from  ours.  Knowing  this  to  be  the  case,  can  we 
assume,  for  instance,  that  Green  =  Blue  when  we  find  two  systems  of 
colors  which,  except  for  this  difference,  are  exactly  the  same  ?  In 
the  matter  of  Greens  and  Blues,  it  seems  reasonable  to  consider  the 
two  systems,  if  not  identical,  as  at  least  very  closely  related ;  but  the 
equation  Blue  =  Black  is  perhaps  a  little  more  doubtful.  In  the 
present  discussion,  however,  no  such  equations  are  assumed  unless 
expressly  stated. 

One  of  the  first  points  of  interest  in  this  matter  of  the  color-sym- 
bolism of  the  cardinal  points  is  the  choice  of  colors  which  was  made 
by  the  various  peoples.  By  this  I  mean  what  groups  of  colors  were 
selected  for  this  symbolism,  irrespective  of  the  directions  which  the 
colors  were  supposed  to  symbolize.  Out  of  the  thirty-odd  systems 
of  color-symbolism  which  I  have  been  able  to  find,  the  most  common 
color  group  is  that  of  White,  Yellow,  Red,  Blue ;  then  in  order  fol- 
low, White,  Yellow,  Red,  Black,  and  the  two  groups  White,  Ycllozv, 
Blue,  Black,  and  White,  Red,  Blue,  Black.  These  four  groups  to- 
gether include  nearly  two  thirds  of  the  instances  collected ;  and  if 
we  assume  the  equation  Blue  =  Black,  the  first  two  groups  coincide, 
and  would  contain  some  thirty  per  cent,  of  the  total  number  of  cases. 
This  would  seem  to  show  no  very  startling  uniformity  in  the  choice 
of  color  groups  ;  and  yet,  considering  the  large  number  of  groups 
which  might  be  formed  with  six  colors,  this  proportion  is  relatively 

1  Paper  read  before  Section  H  of  the  American  Association  for  the  Advance- 
ment of  Science,  at  Columbia  University,  New  York,  December  28,  1898. 


The  Color-Symbolism  of  the  Cardinal  Points.  1 1 

quite  considerable.  If  we  consider  separately  the  American  and  the 
Asiatic  instances,  we  find  one  important  difference  :  whereas  in  the 
American  symbolism,  out  of  twenty-one  cases,  ten  have  the  group 
White,  Yellow,  Red,  Black  or  Blue ;  in  the  Asiatic  the  ten  cases 
collected  are  quite  evenly  distributed  among  the  various  groups,  and 
we  cannot  say  that  there  is  any  group  which  is  markedly  prepon- 
derant. 

But  what  has  led  to  the  choice  of  the  especial  colors  used  by  the 
various  peoples  as  symbols  of  the  four  directions  ?  The  factors  seem 
to  be  four :  the  sun,  in  its  rising  and  setting ;  the  geographical 
position  of  the  people  in  question  ;  the  climate  of  the  region  where 
they  lived  ;  and  their  religious  ideas.  Let  us  consider  these  in  their 
order. 

The  colors  of  the  East  and  West  are  the  ones,  as  would  naturally 
be  supposed,  in  which  the  Sun  plays  the  most  conspicuous  part. 
The  colors  likely  to  be  associated  with  the  Sun  in  its  rising  and 
setting  are  Red,  Yellow,  mid  White.  Of  these  three  colors,  two  are 
associated  with  East  and  West  in  some  forty  per  cent,  of  all  the 
cases  under  consideration  ;  the  proportion  being  considerably  larger 
in  Asia  than  in  America.  In  many  cases,  however,  both  East  and 
West  are  not  represented  by  colors  owing  their  origin  to  the  Sun  ; 
and  when  this  is  the  case,  it  is  the  East  which,  far  more  than  the 
West,  is  associated  with  one  of  the  three  colors  mentioned  above. 
Considering  the  East  and  West  separately,  we  find  that  among  the 
American  systems  East  is  a  Sunrise  color  in  nearly  ninety  per  cent, 
of  the  instances,  among  the  Asiatic  systems  in  about  fifty  per  cent., 
and,  taking  the  two  systems  together,  East  is  still  a  Sunrise  color  in 
something  more  than  three  fourths  of  the  total  number  of  cases. 
West  is  designated  by  a  Sunset  color  in  something  over  one  half  of 
all  the  instances  ;  and,  considering  Asia  and  America  separately,  we 
find  the  former  now  as  overwhelmingly  in  excess  of  the  American  as 
the  American  was  before  over  the  Asiatic;  the  reason  for  this  will 
become  apparent  later.  The  colors  of  East  and  West,  then,  are  in 
the  great  majority  of  cases  connected  with  the  colors  of  sunrise  and 
sunset,  and  both  of  them  are  so  connected  very  frequently.  But 
what  is  the  determining  factor  in  those  instances  where  in  Amer- 
ica the  West,  and  in  Asia  the  East,  is  not  represented  by  Red, 
Yellow,  or  White  ?  This  leads  to  the  second  factor,  —  geographic 
position. 

All  three  other  colors  are  given  for  West  in  America,  —  Black, 
Blue,  and  Green  ;  and  it  seems  possible  that  these  can  all,  or  nearly 
all,  be  explained  by  a  single  fact.  In  America,  almost  the  only 
exceptions  to  the  prevailing  Sun-colors  for  East  and  West  are  in  the 
colors  ascribed  to  the  West :  in  Asia,  on  the  other  hand,  the  excep- 


1 2  Journal  of  American  Folk-Lore. 

tions  are  found  mainly  in  the  East.  Now  to  the  West  of  America, 
and  to  the  East  of  Asia,  is  the  Pacific  Ocean  ;  and  may  we  not  assume 
that  at  least  the  Blues  and  Greens  are  used  for  West  and  East,  in 
America  and  Asia  respectively,  in  reference  to  this  ?  All  the  Ameri- 
can tribes  for  which  an  explicit  color-system  is  given,  who  use  Blue 
or  Green  for  the  West,  are  situated  in  the  southwestern  part  of  the 
United  States  and  Mexico,  where,  if  they  have  not  themselves  seen 
the  Western  ocean,  they  have  at  least  heard  of  its  existence.  There 
is  perhaps  one  exception  to  this,  —  namely,  the  Dakota ;  but  here  it 
would  seem  probable  that  the  existence  of  a  Western  ocean  was  known 
to  the  people  also.  In  Asia  the  same  general  conditions  hold  true.  It 
is  precisely  among  those  peoples  who  abut  on  the  Pacific,  and  among 
no  others,  that  East  is  symbolized  by  Green  or  Blue.  May  we  make 
even  a  broader  equation,  and  say  Blue  =  Green  =  Black  ?  That  is,  can 
we  say  that  the  existence  of  a  large  body  of  water,  West  of  America 
and  East  of  Asia,  determined  the  selection  of  a  dark  color  for  these 
points  ?  Such  a  theory  offers,  it  is  to  be  feared,  a  too  temptingly 
simple  explanation  of  the  matter ;  for  Black  may  be  ascribed  to  the 
West  for  other  reasons,  as  will  be  pointed  out  later.  The  equation 
Blue  =  Green  may  also  be  questioned,  as  in  America  Green  is  attrib- 
uted to  the  West  only  in  Mexico,  and  there  West  was,  according  to 
some  authors,  connected  with  grass  and  fertility. 

As  for  the  other  cases  where  geographic  position  has  apparently 
influenced  the  selection  of  colors,  I  must  confess  that  the  grounds 
are  much  weaker.  In  the  symbolism  of  the  Creeks,  the  Hopi,  the 
Navaho,  and  in  Mexico  (following  Acosta),  South  is  represented  by 
Blue ;  and  the  same  point  is  symbolized  by  the  same  color  in  Thibet 
and  in  the  Buddhist  symbolism  of  India  and  Ceylon.  In  one  sense  all 
these  peoples  have  the  sea  to  the  south  of  them,  and  it  is  possible  that 
here,  too,  we  have  the  influence  of  the  sea  on  the  colors  chosen  for 
the  cardinal  points.  But  this  suggestion  must  be  regarded  as  merely 
a  suggestion,  and  it  is  advanced  only  because  no  other  explanation 
seemed  to  be  forthcoming.  If  we  include  Green  as  a  sea  color,  we 
should  add  to  this  list  the  Apache,  Ojibwa,  and  Winnebago;  but 
with  the  latter  two  at  least,  and  probably  with  the  former  as  well, 
it  seems  fully  as  likely  that  the  Green  may  be  connected  with  vege- 
tation. 

The  third  factor  suggested  as  possibly  influencing  the  selection  of 
colors  was  climate,  and  this  shows  most  clearly  in  regard  to  the 
colors  for  North  and  South.  In  a  little  less  than  half  the  cases  we 
find  Red  used  as  symbolic  of  the  South  ;  and,  with  the  exception  of 
the  Northern  Athabascans,  all  these  cases  are  found  among  Southern 
peoples  or  tribes.  In  the  general  symbolism  of  many  peoples,  Red 
is  symbolic  of  heat  or  fire ;  and  the  presumption  is  strong  that,  on 


The  Color-Symbolism  of  the  Cardinal  Points.  1 3 

account  of  its  very  natural  association  with  fire  and  heat,  it  was 
chosen  as  the  symbolic  color  of  the  South,  —  particularly  as  the 
people  among  whom  it  is  found  ascribed  to  the  South  are  those 
who  would  have  the  greatest  amount  of  heat  to  endure.  The  other 
colors  attributed  to  the  South  beside  Blue  and  Green,  which  have 
already  been  considered,  are  Yellow,  White,  and  Black.  Of  these 
there  are,  however,  but  few  instances.  Yellow  was  attributed  to  the 
South  by  the  Mayas,  according  to  Landa,  and  may  perhaps,  with 
White,  be  explained  as  the  glaring  light  and  heat  of  noonday ;  but 
this  explanation  is  by  no  means  satisfactory.  Black  as  symbolic  of 
the  South  is  only  found  among  the  Omahas,  I  believe,  and  I  have 
been  able  to  find  no  reason  for  this  seeming  anomaly  except  in  some 
particular  religious  significance  which  the  South  may  have  among 
this  tribe. 

It  would  seem  natural  that  the  North  should  be  connected  with 
cold  and  snow,  and  as  such  designated  White  ;  but  it  is  only  in  about 
one  fifth  of  the  instances  that  it  so  occurs.  Black,  on  the  other  hand, 
is  used  for  North  in  more  than  one  third  of  the  cases,  and  as  such 
seems  to  be  connected  more  with  storm  and  bad  luck  than  with  cold. 
This  is  well  shown,  for  instance,  by  the  Irish  symbolism  found  in  the 
Senchus  Mor.  Here  the  North  wind  is  Black,  and  the  winds  interme- 
diate between  the  North  and  West  are  Gray  and  Dark  Brown,  while 
those  between  North  and  East  are  Dark  Gray  and  Speckled.  Yel- 
low and  Blue,  which  are  in  some  half  dozen  cases  used  as  symbolic 
of  the  North,  seem  to  have  no  natural  explanation ;  the  Cherokees, 
Apaches,  and  Omaha  having  the  North  Blue  (the  latter  accord- 
ing to  Dorsey),  and  the  Sia,  Zufii,  and  Mexicans  Yellow.  The  latter 
is  also  used  for  the  North  by  the  Thibetans  and  the  Ceylon  Bud- 
dhists. 

The  last,  but  by  no  means  the  least,  of  the  factors  which  determine 
the  choice  of  colors,  is  religion.  I  have  in  this  paper  confined 
myself  to  the  purely  natural  explanations  which  might  be  offered  for 
the  phenomena  under  discussion,  and  shall  therefore  not  stop  to 
consider  any  of  the  many  religious  ideas  which  have  probably  influ- 
enced men  in  the  selection  of  the  symbolic  colors.  I  may,  however, 
refer  to  a  single  cause  of  this  sort,  which  would  perhaps  explain 
the  ascription  of  Black  to  the  West.  The  very  frequent  placing 
of  the  Land  of  the  Dead  in  the  West  may,  it  seems  reasonable,  be 
the  origin  of  the  West  being  considered  gloomy ;  it  may  also  be  a 
factor  in  the  association  of  Black  with  North,  as  the  North  is  some- 
times regarded  as  a  Land  of  Shades. 

If  we  look  over  the  list  of  American  color-systems,  and  try  to 
determine  the  representative  color  for  each  point  of  the  compass, 
we  find  the  result  very  unsatisfactory.     There  is  little  agreement 


1 4  Journal  of  A  mcrican  Folk-Lore. 

between  different  systems,  and  in  some  cases  it  is  almost  a  matter  of 
choice  on  any  one  point,  so  evenly  are  the  different  colors  divided. 
But  if  we  make  such  a  composite  as  best  we  may,  we  get  as  a  result 
the  following  :  — 
N.  —  Black  (White) ;  E.  =  Red  (Yellow) ;  S.  =  Blue  (Red)  ;  W.  =  Yellow  (Blue) : 

in  nearly  all  cases  the  relative  frequency  being  so  close  that  two 
colors  have  to  be  given.  An  Asiatic  composite  made  on  the  same 
lines  would  show  a  rather  interesting  difference.  In  it  we  should 
have :  — 

N.  =  Black.         E.  =  White  (Blue).         S.  =  Red.        W.  =  White. 

There  is  in  this  case  a  much  greater  uniformity,  and  only  one  point 
(East)  requires  two  colors,  whereas  in  the  case  of  the  American  com- 
posite every  point  required  two  colors.  To  be  sure,  in  the  Asiatic 
composite  there  are  not  nearly  as  many  instances  to  make  the  com- 
posite from,  there  being  only  China,  Japan,  Corea,  Thibet,  India,  and 
Java,  although,  from  there  being  two  or  more  systems  for  India  and 
Thibet,  there  is  a  total  of  ten  cases.  Such  composites  are  of  rather 
doubtful  value,  however. 

One  more  composite  of  this  sort  may  be  made,  and  with  more 
profit  and  reason  perhaps.  If,  instead  of  taking  all  the  American 
tribes,  and  attempting  to  form  a  composite  or  representative  system, 
we  separate  them  into  a  Northern  and  a  Southern  group  (under- 
standing by  "  Southern"  all  the  tribes  of  the  Southwest,  Mexico,  and 
Central  America),  —  if  we  make  such  a  division,  the  task,  which 
before  was  almost  impossible  because  of  such  great  variation,  now 
becomes  easy.     We  should  have,  following  this  plan,  then,  — 

Northern  Group,  N.  =  Black.  E.  =  Red.  S.  =  White  (Green).  W.  =  Red. 
Southern  Group,  N.  =  White.     E.  =  Yellow.     S.  =  Red.  W.  =  Blue. 

Although  the  Northern  group  has  Red  for  both  East  and  West,  yet 
the  two  groups  are  seen  to  be  sharply  contrasted  ;  and  they  may  each 
be  said,  with  much  more  fairness  than  could  be  said  of  the  first 
composites,  to  be  a  representative  system  for  their  respective  regions. 
If  we  do  the  same  with  the  Asiatic  systems,  we  obtain  a  similar 
result.  Taking  the  two  groups  of  Northern  and  Eastern,  and  South- 
ern and  Central,  we  have  :  — 

N.  and  E.,  N.  =  Black.  E.  =  Green-Blue.   S.  =  Red.     W.  ==  White. 

S.  and  C.,  N.  =  Black-Yellow.  E.  =  White.  S.  ==  Blue-Green.  W.  =  Red- Yellow. 

As  before  stated,  the  comparison  of  such  composites  is  of  very  doubt- 
ful value,  but  it  is  rather  interesting  to  note  the  partial  agreement 
of  the  Southern  American  group  with  the  Northern  and  Eastern 
Asiatic  group,  if  we  shift  the  latter  East  for  West  (on  the  assump- 
tion of  the  ocean  being  the  cause  of  ascribing  Blue  or  Green  to  the 


The  Color-Symbolism  of  the  Cardinal  Points.  15 

West  or  East   respectively).     If   we  make   this   change  we  have, 
then,  — 

S.  Am.  Group    =  White.       =  Yellow  (White).         =  Red.        =  Blue-Green. 
N.  and  E.  Asia  =  Black.        =  White  =  Red.        =  Blue-Green. 

There  is  one  fact  which  the  comparison  of  this  symbolism  of  col- 
ors brings  out,  and  that  is,  that  there  is  little  or  no  agreement  between 
the  various  systems.  But  one  case  has  been  found  in  America  of  an 
exact  agreement,  —  that,  namely,  of  the  Sia  and  the  Zufli ;  a  second 
case  there  may  be,  but  it  is  doubtful,  and  will  be  mentioned  pre- 
sently. In  practically  every  case,  then,  there  is  a  difference  between 
any  two  color-systems  ;  and  often  greater  between  two  tribes  belong- 
ing to  the  same  stock,  and  living  almost  side  by  side,  than  between 
two  separated  by  thousands  of  miles,  living  under  different  environ- 
ment, and  totally  unrelated.  As  an  example,  we  may  take  the 
Omaha1  and  the  Winnebago.1     We  have  :  — 


Omaha     .     . 

.     N. 

—  Blue. 

E.  =  Red. 

S. 

=  Black. 

W. 

=  Yellow. 

Winnebago . 

.     N. 

=  White. 

E.  =  Blue. 

S. 

=  Green. 

W. 

=:Red. 

Apache    .     . 

.     N. 

=  White. 

or 
E.  —  Yellow. 

S. 

=  Green. 

W. 

=  Black. 

Navaho  .     . 

.     N. 

=  Black. 

E.  =  White. 

s. 

=  Blue. 

W. 

=  Yellow. 

Here  are  two  tribes  of  the  same  stock,  living  near  each  other,  but 
with  radically  different  color-systems ;  in  the  first  case,  even  the  color- 
groups  are  quite  different.  On  the  other  hand,  take  the  Northern 
Athabascans,  as  given  by  Petitot,  and  the  Maya  system  according  to 
one  author.  Here  we  have  an  exact  correspondence,  if  we  take  the 
Athabascan  system  to  be  N.  =  Black;  E.  =  Yellow;  S.  =  Red;  W.  = 
White.  But  Petitot's  statements  may  be  interpreted  in  several  other 
ways,  and  neither  this  interpretation  nor  any  other  will  coincide 
with  Landa's  order  for  the  Maya.  The  color-groups  are,  however, 
identical.  In  Asia  there  is  more  similarity  between  the  systems 
of  different  peoples,  but  here  it  seems  to  be  easily  explained  as 
due  to  the  adoption  of  the  colors  of  one  nation  by  another,  as,  for 
instance,  Japan  and  Corea,  those  of  China ;  Thibet,  the  Buddhist 
system,  etc. 

The  last  point  to  be  considered  is  that  of  "shifting"  and  "rever- 
sal." In  many  cases  it  happens  that  where  two  tribes  or  peoples 
have  the  same  color-group,  the  one  system  is  exactly  the  same  as 
the  other  if  one  be  shifted  through  one  quarter  or  one  half  a  revo- 
lution.    For  example,  the  Hopi  symbols  are  the  same  as  the  Sia,  if 

1  Both  the  Omaha  and  Winnebago  colors  are  taken  from  Dorsey.  I  am  in- 
formed by  Miss  Fletcher,  however,  that  there  was  some  misunderstanding  on  the 
matter,  and  that  more  careful  investigations  among  the  Omaha  fail  to  show  any 
color-symbolism  connected  with  the  points  of  the  compass. 


1 6  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

these  are  shifted  one  quarter  sinistrally  ;  similarly  the  Brahmanic 
system  in  India,  or  the  Javanese  system  shifted  similarly  one  quarter 
sinistrally,  would  be  the  same  as  Landa's  Mayan  symbols,  etc.,  —  the 
cases  of  exact  coincidence,  shift  as  we  will,  however,  being  very 
few.  In  some  cases  a  coincidence  appears  if  of  two  systems  one  be 
reversed,  —  i.  c.  if  we  read  one  dextrally  and  the  other  sinistrally, 
starting  with  the  one  point  which  bears  the  same  color  in  both  sys- 
tems. Thus,  for  example,  the  Apache  is  the  same  as  the  Navaho  if 
the  latter  is  reversed;  the  Mayan  =  the  Javanese  reversed,  etc.  Or 
the  two  methods  may  be  combined  when  quite  a  number  of  new 
coincidences  appear ;  but  the  only  value  of  these  coincidences  as 
yet  seems  to  be,  that  they  show  that  there  are  often  several  sys- 
tems in  which  the  same  colors  appear  in  the  same  relative  order  (or 
reversed)  :  the  tribes  whose  color-systems  thus  agree  in  part  seem 
to  have  no  apparent  bond  to  connect  them,  however.  If  there  were 
cases  where  two  systems  could  be  made  to  coincide  by  reversing  one, 
and  it  could  be  shown  that  the  ceremonial  circuit  of  one  tribe  was 
dextral  while  that  of  the  other  was  sinistral,  then  we  might  be 
inclined  to  consider  the  matter  somewhat  more  carefully,  but  I  have 
failed  to  find  any  such  cases  as  yet. 

As  a  whole,  the  results  of  such  a  comparison  as  has  been  made 
here  are  to  some  extent  negative ;  diversity  and  not  uniformity  is  the 
characteristic  feature  of  the  symbolism,  and  no  general  principle  can 
be  laid  down  as  underlying  the  choice  of  colors  by  different  peoples. 
It  may  be  objected  that  this  statistical  method  of  studying  such  a 
subject  is  inadequate,  and  that  the  religious  motive  must  be  taken 
into  account.  That  the  religious  element  in  the  whole  matter  is  of 
the  greatest  importance  I  do  not  for  a  moment  wish  to  deny;  but  by 
neglecting  for  the  time  being  the  religious  motive,  which  is  necessa- 
rily somewhat  local  in  its  nature,  and  differs  from  tribe  to  tribe,  we 
get  a  much  clearer  view  of  the  general  factors,  which,  modified  by 
local  influences,  have  led  to  the  choice  in  any  one  instance  of  the 
colors  associated  with  the  cardinal  points. 

Roland  B.  Dixon. 


Animal  Tales  of  the  Eskimo.  1 7 


ANIMAL  TALES   OF  THE   ESKIMO.1 

One  of  the  striking  features  of  the  mythology  and  tales  of  the 
North  American  Indians  is  the  important  part  which  is  played 
therein  by  animals.  The  share  occupied  by  animals  varies  among 
different  tribes,  being  at  times  concentrated  on  a  few  animals,  at 
times  distributed  among  a  number.  Sometimes  animals  occur 
rather  infrequently  ;  at  others,  the  larger  part  of  a  mythology  is 
concerned  primarily  with  them.  On  the  whole,  we  can  state  that 
it  is  a  universal  characteristic  of  North  American  Indian  tales  to 
possess  a  considerable  animal  element. 

There  is  another  feature  besides  the  frequency  of  animals.  This 
is  the  manner  in  which  the  animals  are  conceived  of.  Nearly  always 
they  seem  to  be  regarded  as  almost  human.  They  speak,  they 
think,  like  men.  Sometimes,  indeed,  they  would  seem  to  be  merely 
men  with  names  of  animals ;  sometimes  they  appear  to  be  men 
who  have  assumed  the  shape  of  beasts,  but  at  others  they  are  origi- 
nally animals  who  later  become  men  ;  and  sometimes,  in  spite  of 
human  reason  and  power  of  speech,  they  clearly  are  and  remain  ani- 
mals in  physical  form.  In  this  case,  again,  different  tribes  differ ; 
but  we  shall  not  be  far  from  the  truth  when  we  say  that,  for  the 
North  American  Indian  in  general,  there  was  a  time  when  men  and 
animals  were  not  different,  but  alike.  Between  them  he  draws  no 
line  in  his  mythology.  As  it  has  been  put,  "  there  is  to  the  Indian 
no  essential  distinction  between  man  and  animal "  (Von  den  Steinen, 
"  Naturvolker  Zentral  Braziliens,"  1894,  p.  351). 

We  find,  then,  animals  to  be  frequent  in  Indian  mythology,  and 
we  find  a  peculiarly  human  conception  of  them.  When  we  turn  to 
the  tales  of  the  Eskimo,  we  find  a  striking  difference.  The  animals 
are  almost  absent. 

Of  course  there  are  frequent  casual  references  to  animals  in  Es- 
kimo tales  which  do  not  in  the  least  invalidate  this  statement ;  for 
we  are  now  dealing,  not  with  animals  appearing  like,  for  instance, 
houses  or  boats,  as  mere  accessories  in  the  stories,  but  with  animals 
that  are  the  agents  or  characters,  the  personages,  of  the  tales.  For 
this  reason  we  must  also  exclude  from  our  present  consideration  a 
body  of  incidents  telling  of  the  origin  of  animals.  We  are  told  by 
the  Eskimo  that  a  woman  who  was  drowned  turned  into  a  narwhal, 
her  twisted  tuft  of  hair  becoming  the  twisted  tusk  of  the  animal 
(Rink,  "Tales  and  Traditions  of  the  Eskimo,"  p.  99).  We  hear  that 
an  excitable  man  calling  for  his  blanket,  thus  constantly  shouting  the 

1  Paper  read  before  the  Eleventh  Annual  Meeting  of  the  American  Folk-Lore 
Society,  at  Columbia  University,  New  York,  December  29,  1898. 
VOL.  XII.  —  NO.  44.  2 


1 8  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

word  "kak,"  became  a  raven  (Turner,  "The  Hudson  Bay  Eskimo," 
Eleventh  Ann.  Report  Bureau  of  Ethn.  p.  262).  A  boy  who  was 
abused  on  account  of  his  long  ears  ran  away  and  became  a  hare 
(Turner,  p.  263).  This  sort  of  incident  is  very  frequent  as  a  con- 
clusion to  Eskimo  tales ;  and  further  it  reminds  of  Indian  tales,  in 
that  at  first  sight  it  seems  to  obliterate  the  difference  between  man 
and  animal.  But  as  in  all  these  cases  we  do  not  have  the  animal 
as  agent  in  any  way,  and  in  fact  the  transformation  seems  to  be 
regarded  as  the  act  that  ends  the  human  qualities  of  the  transformed, 
we  can  omit  this  class  of  apparent  animal  tales.  There  is  the  more 
reason  for  this  as  in  many  cases  the  transformation  at  the  end  of 
the  story  has  no  connection  at  all  with  the  preceding  events,  —  is  a 
mere  gratuitous  addition.  (Compare  Rink,  p.  232,  and  Boas,  "The 
Central  Eskimo,"  p.  639,  with  Turner,  "Origin  of  the  Guillemots," 
p.  262.) 

If,  accordingly,  we  omit  these  kinds  of  animal  incidents,  we  find 
the  animal  tales  proper  of  the  Eskimo  to  be  very  few.  Eskimo 
mythology  is,  compared  with  Indian,  very  strongly  human.  Beside 
a  single  story  that  is  found  in  the  identical  form  over  a  large  part  of 
western  North  America,  and  is  therefore  as  likely  as  not  of  Indian 
origin,  —  and  three  or  four  others  that  are  all  rather  scant,  —  the  tales 
of  the  Eskimo  that  attribute  human  qualities  to  animals,  and  have 
animals  as  their  characters,  belong  clearly  to  two  naturally  sharply 
defined  groups.  In  the  first  group  the  central  incident  is  the  mar- 
riage between  a  human  being  and  an  animal.  The  tales  of  the  sec- 
ond group  resemble  the  ordinary  European  beast-fable  that  we  are 
familiar  with,  and  are  all  remarkable  for  their  brevity. 

The  marriage  between  an  animal  and  a  human  being,  especially  a 
woman,  seems  to  be  a  favorite  motif  in  Eskimo  mythology.  It  is 
found  no  less  than  seven  times,  and  the  animals  vary  from  a  shark 
to  the  petrel,  from  a  huge  reptile  to  a  dog.  To  a  certain  extent, 
these  animals  seem  endowed  with  human  faculties  :  most  of  them 
speak  ;  and  a  few  times  we  are  told  that  they  had  assumed  the  shape 
of  men.  But  on  the  whole  the  opposite  idea  of  contrast  between 
man  and  beast,  and  of  essential  difference  between  them,  seems  to 
have  been  uppermost  in  the  mind  of  the  Eskimo  narrators.  To  them 
the  animals  are  animals,  as  is  shown  by  the  fact  that,  in  all  cases 
where  there  is  any  offspring  consequent  upon  the  union,  the  young 
are  animals.  Therefore  there  is  in  this  group  of  stories  little  real 
resemblance  with  the  average  Indian  tale  containing  animals.  In 
both,  animals  are  agents  :  but  the  Indian  forgets,  ignores  the  dis- 
tinction between  animal  and  man  ;  the  Eskimo  tends  to  empha- 
size it. 

The  other  group  consists  of  about  twenty  very  short  stories.    The 


Animal  Tales  of  the  Eskimo.  1 9 

majority  of  these  are  composed  of  a  few  bits  of  dialogue  between 
two  animals,  sometimes  accompanied,  and  sometimes  not,  by  a  little 
action,  —  an  incident  or  two.  In  others  the  dialogue  is  between  a 
man  and  one  or  more  animals.     A  few  examples  will  illustrate. 

The  following  is  from  East  Greenland,  and  has  not  been  trans- 
lated into  English  :  There  were  once  a  Duck  and  a  Ptarmigan  which 
had  the  shape  of  men.  When  the  Duck  came  to  the  shore,  he  said 
to  the  Ptarmigan,  "  Why  do  you  go  about  with  heavy  stockings  in 
midsummer  ?  "  The  Ptarmigan  answered,  "  Why  do  you  go  about 
with  itaartit  in  the  middle  of  summer  ?  "  Thereat  the  Duck  became 
angry,  and  said  that  they  should  wrestle.  Then  they  took  hold  of 
each  other  and  began  to  wrestle.  The  Duck  dragged  the  Ptarmigan 
to  the  shore,  and  threw  him  out  into  the  water.  They  continued  to 
wrestle  in  the  water,  until  they  got  under  the  surface.  Here  the 
Ptarmigan  tore  the  Duck's  breast  so  that  he  killed  him.  The  Ptar- 
migan flew  ashore  and  cried  for  joy,  "  Kakerkaka  ! "  (Holm,  "  Sagn 
og  Fortaellinger  fra  Angmagsalik,"  p.  83.) 

From  Baffin  Land :  The  Owl  said  to  the  Snowbird,  "  They  say 
that  you  have  nothing  to  pick  your  teeth  with."  The  Snowbird 
replied,  "  And  your  throat  is  so  wide  that  one  can  look  right 
through  it."     (Boas,  "Journal  of  American  Folk-Lore,"  x.  no.) 

From  Baffin  Land :  The  Lemming  said,  "  Fox,  Fox !  do  you 
always  run  along  the  beach  ?  Are  you  looking  for  something  to 
eat  ? "  The  Fox  answered,  "  What  will  he,  with  his  short  legs, 
with  his  bit  of  a  body  ?  Who  is  that  round  thing,  that  small-small- 
legged  one  ?  "  (Rink  and  Boas,  "Journal  of  American  Folk-Lore," 
ii.  129.) 

The  following,  which  I  have  obtained  from  the  party  of  Smith 
Sound  Eskimo  who  were  in  this  country  last  winter,  are,  I  believe, 
new.  A  small  Snowbird  was  crying.  The  Raven,  who  met  her, 
asked  her  why  she  wept.  She  said,  "  I  am  crying  for  my  husband, 
because  he  has  been  away  so  long  a  time.  He  went  away  to  look 
for  food  for  me,  and  has  not  come  back."  The  Raven  assured  her 
that  her  husband  was  dead  ;  he  himself  had  seen  him  drown.  "  But 
/will  marry  you,"  he  said.  "You  can  sleep  here  under  my  armpit. 
Take  me  for  a  husband.  I  have  a  pretty  bill ;  I  have  a  pretty  chin  ; 
I  have  good  enough  nostrils  and  eyes  ;  my  wings  are  good  and  large, 
and  so  are  my  whiskers."  But  the  little  Snowbird  said,  "  I  don't 
want  you  for  my  husband." 

A  Raven  flew  by,  above  a  person,  carrying  something  in  his 
beak.  "What  have  you  in  your  beak,  Raven  ?  "  the  person  asked. 
"A  man's  thigh  bone,"  the  Raven  answered.  "I  eat  it  because  I 
like  it.     I  shall  swallow  it." 

Another  tale  tells  of  the  attack  the  swordfish  made  upon  the  wal- 


20  Journal  of  American  Folk-Lore. 

rus,  cutting  off  its  flippers.  The  walrus  stabbed  him  in  the  head 
with  its  tusks,  and  the  swordfish  swam  off. 

(In  some  of  these  tales  that  come  from  Greenland,  it  is  explained 
that  the  man  who  converses  with  the  animals  sees  them  as  persons, 
recognizing  them  in  their  true  form  only  as  they  disappear.  In  the 
East  Greenland  tale  given  above,  however,  we  clearly  have  the  char- 
acteristic Indian  idea  of  beings  at  once  men  and  animals.  At  the 
opening,  the  Duck  and  the  Ptarmigan  are  expressly  stated  to  have 
had  the  form  of  men ;  at  the  close,  we  find  the  Ptarmigan  in  the  ani- 
mal act  of  flying.) 

These  examples  characterize  sufficiently  the  Eskimo  animal  tales 
proper.  They  are  all  very  much  alike,  and  clearly  form  a  class  by 
themselves  which  is  distinct  from  the  ordinary  Eskimo  tale.  They 
are  short,  scant,  and  trivial.  The  action  is  insignificant,  often 
absent.  The  short  speeches,  which  are  often  sung,  are  the  nucleus 
of  the  whole.  They  are  in  the  form  of  repartee,  and  are  generally 
humorous,  as  are  at  times  the  situations.  The  characters  are  ani- 
mals of  all  kinds,  —  mammals,  birds,  sea-mammals,  fishes;  but 
birds  occur  most  frequently,  and  of  these  most  often  the  raven.  On 
the  whole,  they  are  suggestive  of  our  European  beast  fables. 

The  relation  of  these  tales  to  the  animal  tales  of  the  Indians  is 
now  clear.  It  is  evidently  a  relation  chiefly  of  dissimilarity.  True, 
the  characteristic  feature  of  the  latter  —  the  fact  that  animals  are 
not  distinguished  from  men  —  we  see  that  the  Eskimo  tales  possess 
also.  In  fact  I  do  not  wish  to  be  understood  to  say  that  the  dissim- 
ilarity is  complete  or  absolute,  or  even  radical.  On  the  contrary,  it 
is  important  to  note  that  the  essential  feature  of  the  Indian  animal 
tales  is  found  among  the  Eskimo.  There  is  no  absolute  break  be- 
tween the  two  mythologies.  Indeed,  in  view  of  the  fact  that  the 
two  races  are  contiguous  for  several  thousand  miles,  it  would  be 
strange  if  there  were  such  a  complete  and  radical  difference. 

Nevertheless,  that  there  is  a  difference,  and  a  great  difference, 
is  indubitable.  The  mere  paucity  and  brevity  of  the  Eskimo  beast 
fable  must  differentiate  it  from  the  Indian  animal  tale.  For  in- 
stance, even  if  we  add  to  these  beast  fables  the  stories  of  the  first- 
mentioned  group,  —  those  dealing  with  the  marriage  of  men  and 
animals,  —  we  have  a  total  of  only  thirty.  As  the  whole  number  of 
separate  Eskimo  tales  is  about  380,  it  is  evident  that  less  than  eight 
per  cent,  of  Eskimo  tales  distinctly  contain  an  animal  element. 
What  the  proportion  among  Indian  tales  may  be,  I  cannot  say  ;  but 
it  is  without  doubt  scarcely  ever  so  low  as  this,  while  frequently  it 
reaches  one  half.  The  scantiness  of  the  Eskimo  animal  element 
is  still  more  obvious  when  we  find  that  the  twenty  tales  in  which  it 
appears  could  all  be  printed  in  a  few  pages,  and  constitute  quantita- 


Animal  Tales  of  the  Eskimo.  21 

tively  barely  more  than  one  one-hundredth  of  the  Eskimo  traditions 
we  possess  (about  seven  or  eight  ordinary  octavo  pages  out  of  550). 
This  scantiness  necessarily  results  in,  or  is  the  result  of,  a  treatment 
very  different  from  that  which  the  animal  element  receives  in  Indian 
mythologies. 

The  difference  is  most  apparent  —  and  this  consideration  may 
throw  some  light  on  the  causes  of  the  difference  — when  we  remem- 
ber that  among  Indian  tribes  there  is  almost  always  more  or  less 
association  of  animals  with  cosmogonies.  The  creator,  the  world- 
preserver,  the  transformer,  the  culture-hero,  whether  united  into  one 
person  or  not,  are  universal  figures  in  Indian  mythologies  ;  and  they 
are  often  conceived  as  animals.  The  hare  (Algonquin),  the  raven 
(all  the  North  Pacific  coast  tribes),  the  spider  (Pueblo),  the  coyote 
(Rocky  Mountain  region),  are  familiar  examples.  And  even  when 
these  characters  are  men,  many  of  their  dealings  are  with  animals. 
Witness  the  widespread  story  of  the  diving  of  various  animals  in 
order  to  reproduce  the  earth  after  the  flood.  In  fact,  the  truth  of 
this  contention  is  so  obvious  and  so  widely  recognized  as  to  need  no 
further  evidence.  Throughout  North  America,  animals  contribute 
to  cosmogony. 

Equally  universal  and  well-known  is  the  association  of  animals 
with  the  system  of  totemism,  to  which,  in  fact,  they  contribute  the 
foundation. 

Among  the  Eskimo,  however,  totemism  is  totally  wanting.  More 
than  that,  their  cosmogonical  ideas  are  exceedingly  rudimentary. 
The  most  thorough  investigations  seem  to  show  that,  while  the 
Eskimo  may  have  a  very  definite  idea  of  the  world  as  it  is  at  pre- 
sent, they  practically  do  not  conceive  of  its  origin,  or  the  origin  of 
its  parts.  Perhaps  the  only  strictly  cosmogonical  myth  of  the 
Eskimo  is  that  relating  to  the  origin  of  the  sun  and  moon,  and  that 
is  purely  human.  What  else  there  is  — and  it  is  scanty  and  discon- 
nected—  occurs  almost  altogether  among  the  small  group  of  animal 
stories  mentioned  above,  — those  of  marriages  of  men  and  animals. 
It  seems,  accordingly,  as  if  there  were  some  causal  connection  here, 
as  if  the  absence  of  totemism,  the  scantiness  of  cosmogonical  notions, 
and  the  scarcity  of  animal  tales  were  all  related  ;  just  as  the  greater 
development  of  these  things  among  the  Indians  would  seem  to  be 
due  to  one  cause  or  one  set  of  causes.  Corroborating  this  view  is 
the  fact  that,  among  a  western  Eskimo  tribe,  our  information  as  to 
which  appears  to  reveal  the  presence  (due  perhaps  to  Indian  influ- 
ence) of  a  more  definite  cosmogony  than  that  possessed  by  other 
tribes,  we  find  animals  taking  a  part  in  the  cosmogonical  acts. 
{Petitot,  "Vocabulaire  Francais-Esquimau,  Dialecte  des  Tchiglit," 
pp.  xxiv.,  xxxiv.    Note  also  the  introduction  of  animals  into  the  sun 


2  2  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

and  moon  myth  in  Greenland  :  Rink,  "  Tales  and  Traditions  of  the 
Eskimo,"  p.  236.) 

At  any  rate,  it  is  clear  that  the  animal  personage  of  the  Eskimo 
beast  fable,  who  contents  himself  with  bandying  repartee  with  one  of 
his  brethren,  is  a  very  different  character  from  the  American  In- 
dian's coyote,  or  raven,  or  hare,  who  makes,  or  liberates,  or  visits  the 
sun,  or  re-creates  the  world.  At  bottom,  originally,  they  may  have 
been  alike ;  they  still  have  a  distinct  point  of  resemblance  in  their 
common  semi-human,  semi-animal  qualities.  But  on  the  whole 
there  is  a  constant  and  marked  difference  between  Eskimo  and 
Indian  tales  and  myths,  not  only  in  the  frequency  of  occurrence,  but 
in  the  treatment  and  nature,  of  their  animal  element. 

[I  subjoin  a  list  of  Eskimo  animal  tales,  which  is,  I  believe,  complete.  The 
occurrence  of  the  tales  is  indicated  by  the  signs  used  by  Rink  to  designate 
the  various  divisions  of  the  Eskimo:  G  =  Greenland;  Ge=East  Greenland; 
C=  Central  Regions;  L=  Labrador;  M  =  Mackenzie  delta;  W  =  Western.  To 
these  I  have  added  H  for  Hudson  Bay  and  S  for  Smith  Sound.  The  tales  from 
the  Central  Regions  and  Smith  Sound  not  followed  by  a  reference  are  unpub- 
lished. The  books  referred  to  are  :  Rink,  Eskimoiske  Eventyr  og  Sagn  ;  Rink, 
Tales  and  Traditions  of  the  Eskimo  (designated  as  Rink) ;  Holm,  Sagn  og  For- 
taellinger  fra  A?igmagsalikj  Boas,  The  Central  Eskimo,  Sixth  Annual  Report 
of  the  Bureau  of  Ethnology ;  Turner,  The  Hudson  Bay  Eskimo,  Eleventh  An- 
nual Report  of  the  Bureau  of  Ethnology j  Journal  of  American  Folk-Lore,  ii. 
(Boas  and  Rink),  vii.,  ix.  (Boas);  J.  Murdoch  in  American  Araturalist,  1886.] 

I.  Animal  Tales  Proper. 

The  Duck  and  the  Ptarmigan.     Ge :  Holm,  p.  83. 

The  Owl  and  the  Raven.     C:  Boas,  p.  641  ;  Folk-Lore,  vii.  p.  49;  S. 

The  Snowbird  and  the  Raven.     S. 

The  Raven  and  the  Geese.     G  :  Eventyr  og  Sagn,  i.  p.  88  ;  S. 

The  Walrus  and  the  Swordfish.     S. 

The  Owl  and  the  Snowbird.     C  :  Folk-Lore,  x.  p.  no. 

The  Owl  and  the  Lemming.     C  :  Folk-Lore,  x.  p.  1 11. 

The  Lemming  and  the  Fox.     C  :  Folk-Lore,  ii.  p.  129. 

The  Lemming  and  the  Fox.     C,  L  :  Folk-Lore,  x.  p.  in. 

The  Lemming.     C,  L:  Folk-Lore,  x.  p.  112. 

The  Raven's  Song.     C  :  Folk-Lore,  vii.  p.  48. 

The  Singing  Fox.     C:  Folk-Lore,  x.  p.  no. 

The  Raven  with  the  Bone.     S. 

The  Dying  Raven.     C. 

The  Talking  Bird.     G  :  Eventyr  og  Sagn,  ii.  p.  118. 

The  Visiting  Animals.     G:  Rink,  p.  450. 

The  Revenging  Animals.     G:  Rink,  p.  456. 

The  Raven  and  the  Gull.     C:  Folk-Lore,  ii.  p.  128;  S  ;  G  :  Rink,  p.  451. 

The  Talking  Fishes.     G  :  Eventyr  og  Sagn,  ii.  p.  119. 

II.  Tales  containing  a  Human-Animal  Marriage. 

A  Tale  about  Two  Girls.  G :  Rink,  p.  126;  S  ;  L:  H.  I.  Smith,  Folk-Lore, 
vii.  p.  210. 


Animal  Tales  of  the  Eskimo.  23 

A  Woman  who  was  mated  with  a  Dog.  G  :  Rink,  p.  471  ;  S  ;  C  :  Boas,  p.  637, 
Folk-Lore,  ii.  p.  124;  W:  Murdoch. 

Sedna  and  the  Fulmar.     C:  Boas,  p.  583,  Folk-Lore,  ii.  p.  127. 

The  Lost  Daughter.     G:  Rink,  p.  186. 

The  Children  of  a  Woman  and  a  Shark.  G :  Eventyr  og  Sagn,  ii.  p.  74  (cf.  also 
Rink,  p.  470). 

The  Faithless  Wife.     G  :  Rink,  p.  143  ;  [S]  ;  H  :  Turner,  p.  264. 

Ititaujang.     G  :  Rink,  p.  145  ;  S  ;  C  :  Boas,  p.  615. 

III.  Miscellaneous. 

The  Blind  Man  who  recovered  his  Sight.     G  :  Rink,  p.  99 ;  C :  Boas,  p.  625 ;  S. 

[The  Woman  who  became  a  Raven.     C.] 

Avigiatsiak.     G  :  Rink,  p.  450. 

The  Reindeer  and  the  Animal  with  the  Iron  Tail.     Ge  :  Holm,  p.  84. 

[The  Bear  a  Woman's  Son.     C  :  Boas,  p.  638 ;  S.] 

[The  Sun  and  Moon.     G  :  Rink,  p.  236.] 

IV.  Men  turned  into  Animals. 

V.  Men  assuming  by  Magic  the  Form  of  Animals. 

VI.  Animals  appearing  as  Animals. 

A.  L.  Kroeber. 


24  Journal  of  American  Folk-Lore. 


AMERICAN    INDIAN   NAMES   OF   WHITE   MEN   AND 

WOMEN.1 

In  connection  with  an  extended  study  of  the  interrelations  of  the 
white  and  red  races  in  America,  the  present  writer  has  noted  a  con- 
siderable number  of  names  given  by  American  Indians  to  white 
missionaries,  soldiers,  and  others,  the  record  and  interpretation  of 
which  are  of  interest  to  all  folk-lorists.  In  this  preliminary  paper 
the  Algonkian  and  Iroquoian  Indians  alone  have  been  considered. 
Exact  references  to  authorities  cited  are  given,  and  where  possible 
more  detailed  etymologies  than  those  in  the  original  sources  of 
information.  As  will  be  seen  by  glancing  through  the  lists  of  names, 
the  nomenclature  is  very  varied  :  adoption-names,  names  of  deceased 
celebrities,  descriptive  names,  names  suggested  by  accident  or  inci- 
dent, are  all  represented,  besides  translations  of  European  names. 
Many  of  the  missionaries,  especially,  have  several  names  from  differ- 
ent tribes,  and  sometimes  different  names  from  the  same  tribe,  etc. 
As  may  readily  be  understood,  some  of  the  names  conferred  by  one 
tribe  are  simply  translations  of  a  name  originally  given  by  some 
other  tribe.  Some  of  the  names  were  conferred  by  the  chiefs  with 
the  assent  of  their  fellow-tribesmen,  others  by  the  old  women,  who 
so  often  are  the  name-givers  among  primitive  peoples.  Some  of  the 
names,  also,  from  being  applied  originally  to  individuals  (e.  g. 
Onoutiio,  Kora),  have  become  terms  of  general  application  to  officials, 
governors,  sovereigns,  etc.  Others,  like  Tabahsega,  were  given  in 
such  beautiful  fashion  as  to  be  in  the  highest  sense  poetical.  Taken 
all  together,  the  names  considered  in  this  paper  open  up  a  very  inter- 
esting field  of  folk-thought  and  folk-speech. 

ALGONKIAN. 

A.  Blackfoot.  A  far-western  tribe  of  Algonkian  stock,  whose 
speech,  like  that  of  the  Micmacs  in  the  far  East,  bears  traces  of  for- 
eign contact  in  its  phonetics  and  vocabulary. 

i.  Apawakas,  "white  antelope," — from  ap,  "white,"  and  awakas, 
"antelope."  According  to  Rev.  John  Maclean  ("Canad.  Sav.  Folk," 
pp.  63,  361),  the  Indian  name  of  Mrs.  Maclean. 

2.  Natusiasamin.  This  name,  which  Rev.  E.  F.  Wilson  ("  Our 
Forest  Children,"  iii.  9)  explains  as  signifying  "the  sun  looks  upon 
him,"  was  given  him  by  the  Blackfoot  Indians  of  northwestern 
Canada.     From  natosi,  "sun,"  and  assamiaaie,  "he  looks  at  him." 

B.  Cheyenne.     An  outlying  branch  of  the  great  Algonkian  fam- 

1  Paper  presented  before  the  Tenth  Annual  Meeting  of  the  American  Folk- 
Lore  Society,  at  Columbia  University,  New  York,  December  29,  1898. 


American  Indian  Names  of  White  Men  and  Woi7ten.     25 

ily,  whose  speech  has  suffered  somewhat,  as  has  the  Blackfoot,  from 
foreign  influences. 

1.  Dosimiats,  "long  beard."  According  to  Rev.  E.  F.  Wilson, 
the  name  given  him  by  the  Cheyenne  Indians  ("  Our  Forest  Chil- 
dren," iii.  123),  —  the  boys  in  the  Cheyenne  school  at  Darlington, 
Oklahoma. 

D.  Montagnais.  An  Algonkian  tribe  of  northeastern  Quebec, 
with  whom  the  Europeans  very  early  came  into  contact. 

r.  Tshitshisahigan,  "the  broom."  The  name  given,  according  to 
Pilling  ("  Alg.  Bibl."  p.  281),  to  J.  B.  de  la  Brosse  (1724-1782),  mis- 
sionary at  Tadoussac.  The  name  is  simply  a  translation  of  the 
French  la  Brosse,  "broom,  brush." 

C.  Mississaga.  The  Mississagas,  a  sub-tribe  of  the  Ojibwa,  are 
still  resident  in  various  portions  of  the  Province  of  Ontario,  —  Rice 
Lake,  Lake  Scugog,  Grand  River,  etc. 

1.  Annonk  (anank),  "star."  Name  given  to  Addie,  daughter  of 
Mrs.  Moodie  ("Roughing  it  in  the  Bush,"  pp.  307,  311). 

2.  Nogesigook.  This  name,  explained,  "  northern  lights,"  was  given 
to  Katie,  another  daughter  of  Mrs.  Moodie. 

3.  Nonocosiqui  (ndnokdsekzva),  "hummingbird  woman,"  the  Missis- 
saga  name  of  Mrs.  Susanna  Moodie,  the  authoress,  who  lived  in  the 
region  about  Peterboro,  Ontario,  where  dwelt  many  of  these  Indians. 

4.  Pa! mlgi clgzvdckem,  "the  sun  bringing  the  day."  Name  con- 
ferred on  A.  F.  Chamberlain  ("Miss.  Lang."  p.  65)  in  August,  1888, 
by  Mrs.  Susan  Bolin  (Nawigickoke),  the  doyenne  of  the  Mississaga 
settlement  at  Scugog  Lake,  who  explained  the  name  as  given  above. 
The  name  is  said  to  have  belonged  to  a  distinguished  chief  of  the 
olden  time,  and  was  conferred  with  the  desire  to  perpetuate  it. 

E.  Nipissing.  The  Nipissing  Algonkians  of  the  Lake  of  the 
Two  Mountains,  in  the  Province  of  Quebec,  speak  the  language 
recorded  in  the  Abbe  Cuoq's  "  Lexique  de  la  Langue  Algonquine" 
(Montreal,  1886).  From  that  dictionary  the  following  names  have 
been  extracted :  — 

1.  Ekwabitc  (p.  30),  "the  sentinel;  the  one  who  watches,"  — 
from  akaw,  "up,  on,"  and  wab,  "to  look,  to  see."  Name  given  to 
Joseph  Aoustin  (1816-1877),  missionary  at  the  Lake  of  the  Two 
Mountains,  1 845-1 847,  a  very  eloquent  and  zealous  priest. 

2.  Kwenatc  anibic  (p.  189),  "beautiful  leaf,"  —  from  kwenatc, 
"beautiful,  pretty,"  and  anibic,  "leaf."  This  name,  a  translation  of 
the  French,  was  given  to  C.  L.  de  Bellefeuille,  missionary  at  the 
Lake,  1824-1834,  —  Bellefeuille  ("beautiful  leaf  ")  =  kwenatc  anibic. 

3.  Metakweckawatc  (p.  232),  "he  whose  approach  puts  them  to 
flight,"  —  from  mitakwen,  "to  drive  off."  This  name,  really  a  war 
name,  was  given   to    Montcalm  and   other   French   generals,   also 


26  Jotirnal  of  American  Folk-Lore. 

to  M.  Lenoir,  missionary  at  the  Lake,  1855-1857.  Cuoq  tells  us 
that  Kijikomanito,  ex-chief  of  the  Nipissings,  made  a  song  in  which 
he  thus  explained  the  giving  of  the  name  to  M.  Lenoir :  "  The 
demons  of  hell  are  our  enemies,  and  the  young  priest  is  come  to 
stay  with  us  to  repel  them." 

4.  Nijkwenatcanibic,  "beautiful  double  leaf,"  —  from  nij,  "two," 
kwenatc,  "beautiful,"  anibic,  "leaf."  This  name  was  given  to  the 
Abbe  Cuoq  when  missionary  at  the  Lake.  As  we  learn  from  the 
preface  of  his  "  Lexique  de  la  Langue  Iroquoise"  (Montreal,  1882), 
the  "  N.  O.,"  which  Cuoq  signed  to  two  of  his  earlier  publications, 
stands  for  Nijkwenatcanibic,  his  Algonkian,  and  Orakwanentakon, 
his  Iroquois,  name. 

5.  Nikik,  "otter."  Cuoq  tells  us  ("Lex.  Iroq."  p.  214)  that  M. 
Thavenet,  missionary  at  the  Lake,  1802- 1809,  was  first  called  by  the 
Iroquois  tawine,  "otter,"  suggested  by  its  assonance  with  Thavenet, 
and  the  Nipissings  simply  rendered  this  tawine  into  their  own 
tongue  by  nikik. 

6.  Wabonimiki  (p.  19),  "white  thunder," — from  wab,  "white," 
and  onimiki,  "thunder."  Name  given  to  Colonel  Napier,  a  govern- 
ment official  of  the  Indian  Department  of  Canada. 

7.  Waianadjitehetc  (p.  422),  "he  who  has  a  rich  heart," — from 
wanat,  "rich,"  teh,  "heart."  Name  given  to  Pierre  Richard  (181 7— 
1847),  missionary  at  the  Lake,  1 842-1 846. 

8.  Wakwi  (p.  122),  "sky."  Name  given  to  J.  C.  Mathevet  (1717— 
1781),  missionary  at  the  Lake,  1746-1778,  whose  knowledge  of  the 
Indian  tongue  is  said  to  have  been  very  great. 

F.  Ojibwa  (CJiippeway).  A  few  only  of  the  many  Ojibwa  names 
of  white  men  and  women  can  be  given  here. 

1.  Keeshegooqua  (kijigukwa).  According  to  Rev.  E.  F.  Wilson 
("The  Canad.  Ind."  i.  347),  this  name  was  conferred,  July  26,  1891, 
by  Chief  Buhkwujjenene  of  the  Ojibwa  Indians  at  Garden  River, 
Ontario,  on  Mrs.  McMurray,  the  second  wife  of  Archdeacon  Wil- 
liam McMurray,  of  Niagara,  whose  first  wife  was  a  cousin  of  Mrs.  H. 
R.  Schoolcraft.  The  name  signifies  "sky  woman,"  or  "lady  of  the 
sky," — from  kijik,  "sky,"  and  ekwa,  "woman." 

2.  Misquahbenooqua  (miskwdbinukwa),  "  woman  of  the  rosy  dawn ; 
lady  of  the  aurora."  This  name,  according  to  Rev.  E.  F.  Wilson 
("Miss.  Work  among  the  Ojebway  Indians,"  London,  1886,  p.  249), 
was  given  to  Mrs.  Sullivan,  wife  of  Bishop  Sullivan,  of  Algoma, 
Ontario,  by  Chief  Buhkwujjenene,  of  Garden  River,  August  30,  1884. 
The  name  is  derived  from  miskw,  "red,  ruddy,"  wdban,  "it  is  light, 
day,"  and  ekwa,  "  woman."     See  No.  7. 

3.  Nalnvegcezhegooqua  (ndwegijigukwa).  Name  given  by  chief  of 
"pagan"  Indians  at  Kettle  Point,  Ontario,  to  Mrs.  Wilson,  wife  of 


American  Indian  Names  of  White  Men  and  Women.     27 

Rev.  E.  F.  Wilson,  missionary.  Mr.  Wilson  ("Miss.  Work,"  p.  33) 
renders  this  name  "  Lady  of  the  Sky,"  but  it  evidently  signifies  "  sun 
in  the  centre  of  the  sky  woman,"  from  naw,  "in  the  middle  of," 
gijik,  "sky,"  and  ekzva,  "woman."  The  name  was  that  of  a  dead 
Indian  woman  who  was  much  thought  of,  and  it  was  the  wish  of  the 
Indians  "  that  her  name  should  be  retained  among  us." 

4.  Neegig  (nigig),  "otter."  Rev.  E.  F.  Wilson  ("Miss.  Work," 
p.  99)  informs  us  that  Chief  Buhkwujjenene  conferred  this  name  in 
England  on  Rev.  E.  F.  Wilson's  brother  Arthur,  — the  word  sound- 
ing like  "otter,"  hence  the  translation.  This  is  an  interesting  pen- 
dant to  the  tawine  of  the  Iroquois  elsewhere  noted. 

5.  Pashegonabe.  Name  conferred  by  Chief  Buhkwujjenene  on  the 
father  of  Rev.  E.  F.  Wilson,  by  whom  it  is  said  (p.  99)  to  mean 
"great  eagle." 

6.  Pnhgiikahhin  (pagakdban),  "bright,  clear  day;  broad  day- 
light," —  fr -om  pakak,  "clear,"  wdban,  "it  is  day."  The  name  of  a 
much  respected  chief  (long  since  dead),  conferred  by  Chief  Buhk- 
wujjenene on  Rev.  E.  F.  Wilson,  the  missionary  ("  Miss.  Work," 

P-  33). 

7.  Tabahsega.     Name  given  by  Chief  Buhkwujjenene  to  Bishop 

Edward  Sullivan,  of  Algoma,  August  30,  1884,  —  said  to  mean 
"spreading  or  radiant  light."  Rev.  E.  F.  Wilson  gives  the  follow- 
ing interesting  account  of  the  naming  of  Bishop  and  Mrs.  Sullivan 
by  the  Indian  chief  ("  Miss.  Work,"  pp.  248,  249) :  "  [The  chief] 
proceeded  in  highly  poetic  strains,  and  with  a  fervid,  impassioned 
manner,  to  which  no  description  could  do  justice,  to  picture  the 
glory  of  the  rising  sun  ;  how  at  first  the  night  is  dark,  very  dark, 
and  the  darkness  clears  a  little,  and  the  light  looks  through,  and  the 
great  sun  appears,  creeping  up  slowly  higher  and  higher,  from  east 
to  west,  till  the  whole  heaven  is  filled  with  his  bright,  making  all 
things  glad  :  '  so,'  said  the  old  chief,  turning  to  the  bishop,  « has 
your  teaching  been,  and  our  hearts  are  glad  because  of  the  new 
light,  and  henceforth  you  will  be  called  Tabasega,  i.  e.  spreading  or 
radiant  light.'  .  .  .  The  old  chief  then  beckoned  to  the  bishop's 
wife  to  come  forward,  and,  going  back  to  his  former  figure,  to  bring 
out  the  idea  of  the  soft,  roseate  hue  that  overspreads  the  sky  before 
the  rising  of  the  sun,  announced  that  her  name  should  be  Misqnah- 
benooqita." 

This  is  one  typical  mode  of  naming  among  the  Ojibwa  and  other 
Algonkian  Indians. 

8.  Wabausenooqiia  (wabasemlkwd).  This  name,  conferred  by 
Chief  Buhkwujjenene  on  a  sister  of  Rev.  E.  F.  Wilson,  was  ex- 
plained by  the  giver  as  signifying  "a  little  spot  cleared  by  the 
wind"  ("Miss.  Work,"  p.  99).     Probably  "wind-cleaning  woman." 


2  8  Jotirnal  of  A  merican  Folk-Lore. 

g.  Wazaivaivadoong.  This  name,  explained  as  the  "yellow  beard," 
is  said  (Pilling,  "  Alg.  Bibl."  p.  403)  to  have  been  given  to  the  Rev. 
J.  H.  Pitzel,  missionary  for  some  years  (1848-1857)  among  the 
Ojibwa  Indians  of  Lake  Superior. 

G.  Ottawa.  A  branch  of  the  Algonkian  stock  in  parts  of  the 
Province  of  Ontario  and  the  State  of  Michigan. 

1.  M&nSk&e'tbk' ,  "  he  that  speaks  good  words."  Given  in  Pilling 
("Alg.  Bibl."  p.  352)  as  the  Ottawa  Indian  name  of  Rev.  Jonathan 
Meeker  (1 804-1 854),  missionary  to  the  Ottawas  on  the  Grand  River, 
Ontario.     Derived  from  mano,  "well,"  and  kikit,  "to  speak,  to  talk." 

IROQUOIS. 

The  Iroquois  Indians  in  Canada,  especially,  have  been  long  under 
the  influence  of  European  missionaries,  and  have  come  into  more  or 
less  political  contact  with  the  French  and  English  settlers  of  the 
region  about  the  Great  Lakes  and  southward  to  Virginia. 

1.  Anoncliiasc.  According  to  the  Abbe  Cuoq  ("Lex.  Iroq." 
p.  212),  the  Hurons  gave  this  name  to  the  first  governor  of  Montreal, 
Maisonneuve;  the  Mohawks  of  the  Lake  of  the  Two  Mountains 
(Cuoq's  "Iroquois")  called  him  kanonsasc  {kaiionsa=" house"). 
Both  Huron  and  Iroquois  names  are  translations  of  the  French 
Maisonneuve  ("  new  house  "). 

2.  Astra.  This  name,  given  to  Guillaume  Couture,  one  of  the 
companions  of  Pere  Iogues,  in  his  captivity,  signifies,  according  to 
Cuoq  ("Lex.  Iroq."  p.  212),  "blanket,  cover,"  and  is  a  translation 
of  the  French  Couture  =  couverture. 

3.  Azvennenhawi,  "word-bearer."  Name  given  to  the  celebrated 
Francois  Picquet  (1708-1781),  missionary  among  the  Iroquois.  It 
was  also  conferred  on  Nicolas  Dufresne  (d.  1863),  another  mission- 
ary among  the  Indians  (Cuoq,  p.  214). 

4.  Awcnnisete.  This  name  (the  Huron  form  is  aondecliiete)  has 
been  conferred  upon  several  missionaries,  especially  upon  Etienne 
de  Carheil  (1633-1726)  and  H.  Giien  (d.  1761),  both  missionaries  at 
the  Lake  of  the  Two  Mountains.  The  name  is  derived  from  teken- 
nistonSy  "  to  absent  one's  self  for  a  time,  to  make  a  journey." 

5.  Dakarihhontye,  "flying  messenger," — the  name  of  Major 
Hayter  Reid  (Deputy  Superintendent  of  Indian  Affairs,  Canada), 
as  honorary  chief  of  the  Ontario  Iroquois.  This  name  is  given  as 
spelled  above  in  Major  E.  M.  Chadwick's  "  The  People  of  the  Long- 
house"  (Toronto,  1897),  p.  99,  and  the  other  names  cited  from  his 
book  in  this  article  are  given  in  the  original  spelling. 

6.  Deorounyathey  "  bright  sky."  The  name  of  the  Earl  of  Aber- 
deen, Governor-General  of  Canada  (1896),  as  honorary  chief  of  the 
Ontario  Iroquois  (Chadwick,  p.  98). 


American  Indian  Names  of  White  Men  and  Women.     29 

7.  KaJuiedogonah,  "among  the  pines."  Name  of  Lieutenant- 
Colonel  R.  L.  Nelles  as  honorary  chief.  The  name  has  reference 
to  the  bearer's  tallness  (Chadwick,  p.  100). 

8.  Kajijonhawe,  or  Katijonhawe,  name  given  to  Mrs.  Chadwick, 
wife  of  Major  E.  M.  Chadwick,  as  oyaner  of  the  Iroquois,  also  as 
ordinary  name  to  Mrs.  K.  F.  Kerby.  The  word  signifies  "bouquet 
carrier"  (Chadwick,  pp.  102,  103). 

9.  Kanoronhkwa,  "  one  who  loves."  Name  of  Mrs.  Merritt,  wife 
of  Captain  W.  H.  Merritt  (Chadwick,  p.  102). 

10.  Karakondye,  "flying  sun."- Name  of  H.  R.  H.  Prince  Arthur 
(Duke  of  Connaught),  as  honorary  chief  of  Iroquois  (Chadwick, 
p.  98). 

11.  Kariwiyo,  "good  news;  satisfactory  business,"  —  from  kari 
"new,  speech,  affair,  matter,  business,"  and  wiyo,  good,  beautiful, 
satisfactory."  Name  of  Mr.  Allen  Cleghorn,  of  Brantford,  Ontario, 
as  honorary  chief  of  the  Iroquois.  He  is  sometimes  called  also 
kariJwwane,  "great  good  news"  (Chadwick,  p.  98). 

12.  Ka-tci' -tcis-ia 'kwast,  "the  beautiful  flower."  According  to 
S.  L.  Lee  (J.  A.  F.-L.  v.  337),  the  name  given  to  Mrs.  Erminnie 
A.  Smith,  "the  first  white  woman  adopted  by  a  tribe  of  the  Six 
Nations,  having  been  formally  adopted  by  the  Tuscaroras  in  1880, 
as  sister  to  their  chief." 

13.  Konwahendeks,  "a  leader."  Name  of  Mrs.  M.  P.  Cameron, 
as  oyaner  of  the  Iroquois  (Chadwick,  p.  102). 

14.  Kora.  This  word,  which  with  the  Iroquois  of  the  Lake  of  the 
Two  Mountains  now  signifies  "  governor,  superior  officer,"  has  a 
very  interesting  history.  According  to  Ferland  and  Cuoq  ("  Lex. 
Iroq."  p.  167),  it  is  merely  the  Indian  pronunciation  of  the  name  of 
Corlaer,  the  celebrated  Dutch  governor.  From  the  Dutch  governors 
of  Orange  and  New  Amsterdam  the  name  was  extended  to  the  Eng- 
lish governors  of  Albany  and  New  York,  to  the  governors  of  New 
England,  the  governor-general  of  Canada,  and  the  Queen  of  Eng- 
land, the  last  two  also  receiving  the  epithet  kowa,  "great."  See 
Onontiio. 

15.  Onontiio.  The  history  of  this  word,  whose  present  meaning 
is  "king,"  is  a  little  different  from  that  of  kora.  Cuoq  tells  us 
("Lex.  Iroq."  p.  176)  that  this  name  was  first  applied  to  C.  H.  de 
Montmagny,  the  successor  of  Champlain  in  the  government  of  Can- 
ada, and  that  the  missionaries  were  responsible  for  it,  "the  Indians 
not  suspecting  at  all  that  the  Iroquois  word  onontiio  was  intended 
to  translate  Montmagny  ("  the  great  mountain  ").  The  translation 
is  rather  free,  however,  as  Cuoq  points  out,  for  in  Iroquois  onontiio 
signifies  "beautiful  mountain,"  not  "great  mountain,"  which  would 
be  onontowaneti.     From  Montmagny,  the  name  came  to  be  applied 


30  Journal  of  American  Folk- Lore. 

to  all  his  successors,  up  to  the  time  of  the  conquest  in  1760,  and, 
with  the  adjective  kowa,  to  the  kings  of  France  (but  not  of  Eng- 
land) as  well. 

16.  Orakwanentakon,  "a  fixed  star."  The  name  given  to  the 
Abbe  Cuoq  by  the  Iroquois  of  the  Lake  of  the  Two  Mountains 
("  Lex.  Iroq."  p.  v.). 

17.  OronJiiatekha,  "burning  sky."  According  to  Cuoq  (p.  212), 
the  name  given  to  Major  de  Lorimier.  It  is  also  the  name  of  Dr. 
Oronyhatekha,  the  most  celebrated  of  living  Mohawks,  in  Canada. 

18.  Rarihzvagasdas,  "a  thing  that  lasts."  This  name,  in  allusion 
to  his  work,  was  given  to  Percy  Wood,  of  London,  England,  the 
sculptor  of  the  Brant  Memorial,  at  Brantford,  Ontario. 

19.  Rasennase  (the  Huron  form  is  acliiendase),  the  name  formerly 
applied  to  several  of  the  old  Jesuit  missionaries.  It  literally  signi- 
fies "he  has  a  new  name,"  or  "his  name  is  new"  ("Lex.  Iroq." 
pp.  107,  212). 

20.  Rawcndio,  raivenniio.  According  to  Cuoq  (p.  212)  this  was 
the  name  given  to  M.  Lemaitre,  priest  of  St.  Sulpice,  who  was 
killed  by  the  Indians  in  1861.  It  is  a  translation  of  Le  mattre  ("the 
master,  lord").  The  name  was  given  later  to  N.  Du  Faradon 
(d.  1759),  the  superior  of  the  seminary  at  Montreal.  In  the  sense 
of  "master,  lord,"  rawenniio  (Huron,  rawendiid)  is  now  applied  to 
God,  the  Supreme  Being. 

21.  Rohehhon,  "energetic  man."  The  name  of  Captain  W.  G. 
Mutton,  of  the  2d  Queen's  Own  Rifles  (Chadwick,  p.  100). 

22.  Roronowigowanc,  "  man  of  great  feathers."  Name  of  Cap- 
tain W.  H.  Merritt,  as  honorary  chief  (Chadwick,  p.  99). 

23.  Sakonikonhriiostha,  "he  consoles  them."  The  name  of  A. 
Mercier,  missionary  at  the  Lake  of  the  Two  Mountains,  1 861-1868 
("  Lex.  Iroq."  p.  214). 

24.  Sakoienteres,  "he  knows  them."  This  name  has  been  con- 
ferred on  several  officials  of  the  Canadian  Department  of  Indian 
Affairs  —  Colonel  Napier  in  particular  (Cuoq,  p.  212). 

25.  SJiadekareenJies,  "two  trees  of  equal  height."  Name  given  to 
the  late  Archdeacon  Nelles,  principal  of  Mohawk  Institute,  Brantford 
(Chadwick,  p.  101). 

26.  SJiagoyahle,  "one  that  beautifies  men."  Mohawk  name  of 
Rev.  E.  F.  Wilson  ("  Our  Forest  Children,"  iii.  9). 

27.  Shagotyoligzvisaks,  "one  who  seeks  a  gathering  of  the  people 
[into  bands]."  Name  given  to  Major  E.  M.  Chadwick,  as  honorary 
chief,  in  allusion  to  his  "  advocacy  of  the  formation  of  a  Six  Nations 
regiment  of  militia  (p.  100)." 

28.  Taiorliensere,  "dawn;  the  day  comes."  The  name  of  J.  C. 
Mathevet  (d.  1781),  missionary  at  the  Lake  of  the  Two  Mountains; 


American  Indian  Names  of  White  Men  and  Women.     31 

also  of  another  missionary  at  the  same  place,  R.  M.  Gay  (Cuoq, 
"Lex.  Iroq."  p.  213). 

29.  Tawine,  "otter."  The  name  of  M.  Thavenet,  missionary  at 
the  Lake  of  the  Two  Mountains,  1 802-1 809.  His  Algonkian  name 
nikik  is  likewise  a  translation  (through  the  Iroquois)  of  the  French 
lontre.  Tawine  is  a  name  suggested  by  assonance  with  Thavenet 
(Cuoq,  "Lex.  Iroq."  p.  214.) 

30.  Teliotwistaron,  "  trimmed ;  decked  out."  The  name  of  Cap- 
tain Ducharme,  son-in-law  of  Major  de  Lorimier  ("  Lex.  Iroq." 
p.  212). 

31.  Tentcnhawitha  (for  tewentenhawitJid),  "  day-bringer,  morning 
star,  Venus."  Name  given  at  St.  Regis  to  J.-B.  Roupe,  missionary 
at  the  Lake  of  the  Two  Mountains  in  181 3  ;  also,  at  Caughnawaga, 
to  R.  P.  Antoine,  missionary  there  in  185 1  ("Lex.  Iroq."  p.  214). 

32.  TJiaroJiiakanere,  "he  looks  at  the  sky."  Name  given  to  sev- 
eral missionaries,  especially  to  A.  M.  de  Terlaye  (d.  1777)  and  J. 
Marcoux  (d.  1855),  etc.     ("Lex.  Iroq."  p.  113). 

33.  Thorigowegeri,  "the  evergreen  brake."  Name  given  as  hon- 
orary chief  to  Hugh,  second  Duke  of  Northumberland,  who,  as  Earl 
Percy,  served  in  the  American  Revolutionary  War.  The  allusion  is 
to  the  possession  of  an  hereditary  title,  which  resembles  "a  tree 
whose  leaf  falls  only  as  a  new  one  grows  "  (Chadwick,  p.  101). 

34.  Yalewahnok,  "our  watcher."  Name  given  to  Mrs.  H.  M. 
Converse,  on  her  election  as  a  chief  of  the  Six  Nations  (J.  A.  F.-L.  v. 
1892,  p.  147). 

The  present  writer's  knowledge  of  the  Algonkian  languages  being 
greater  than  his  acquaintance  with  the  Iroquoian  tongues,  the  details 
given  above  as  to  etymology  are  correspondingly  greater  with  the 
names  belonging  to  the  former. 

Alexander  F.  CJiamberlain. 

Clark  University,  Worcester,  Mass. 


2,2  Journal  of  American  Folk-Lore. 


CONTRIBUTIONS   TOWARD   A   BIBLIOGRAPHY   OF 
-  FOLK-LORE    RELATING   TO   WOMEN.1 

Since  the  establishment  of  the  Journal  of  American  Folk-Lore, 
in  1888,  the  literature  of  the  subject  has  vastly  increased,  but  no 
more  than  the  interest  of  women  in  this  branch  of  science. 

A  complete  bibliography  of  folk-lore  relating  to  women  would  be 
a  task  beyond  the  present  intention  of  the  writer,  whose  aim  is  to 
give  a  selection  of  titles  from  the  literature  of  the  last  ten  years. 
Books  and  reprints  alone  have  been  considered,  the  articles  in  peri- 
odicals being  left  for  future  enumeration  and  discussion. 

1.  [Andersen,  Hans  C.].  La  mere:  conte  de  Hans  Christian 
Andersen  en  22  langues.  St.  Petersbourg,  1894.  This  tale,  so  often 
translated,  is  the  woman's  tale  par  excellence  of  Andersen. 

2.  d'Avril,  A.  Les  femmes  dans  l'epopee  iranique.  Paris,  1888. 
i6mo. 

3.  Bacon,  Alice  M.  Japanese  Girls  and  Women.  London,  1891. 
330  pp.     8°. 

4.  Bartels,  Max.  Die  Medicin  der  Naturvolker:  Ethnologische 
Beitrage  zur  Urgeschichte  der  Medicin.  Leipzig,  1893.  361  S.  8°. 
Contains  passim  notes  about  women  doctors  and  magicians. 

5.  Bergen,  Fanny  D.  Current  Superstitions,  collected  from  the 
Oral  Traditions  of  English-speaking  Folk  in  America.  With  Notes, 
and  an  Introduction  by  W.  W.  Newell.  Boston,  1896.  viii,  161  pp. 
8°.  Contains  very  many  items  relating  to  womanhood,  household 
superstitions,  "  signs,"  etc. 

6.  Bernhoft,  Franz.  Verwandtschaftsnamen  und  Eheformen  der 
nordamerikanischen  Volksstamme.     Rostock,  1888. 

7.  Boas,  Franz.  The  Social  Organization  and  the  Secret  Socie- 
ties of  the  Kwakiutl  Indians.  [From  the  Report  of  the  U.  S.  Nat. 
Mus.  for  1895,  pp.  311-737.]  Washington,  1897.  This  exhaustive 
study  contains  many  items  of  legend  and  folk-lore  relating  to  mar- 
riage, women's  societies  and  ceremonials,  women's  songs,  etc. 

8.  Bolton,  Mrs.  H.  I.  The  Madonna  of  St.  Luke :  the  Story  of  a 
Portrait.  With  an  Introductory  Letter  by  Daniel  Huntington.  New 
York,  1895.  x,  127  pp.  i6mo.  Treats  of  the  legends  concerning 
St.  Luke  as  the  painter  of  a  portrait  of  the  Virgin  Mary. 

9.  Bramhall,  Mae  St.  John.  The  Wee  Ones  of  Japan.  New  York, 
1894.     137  pp.  i2mo.     Contains  pas s im  items  of  woman-lore. 

10.  von  Brandt,  M.  Sittenbilder  aus  China:  Madchen  und 
Frauen.  Ein  Beitrag  zur  Kenntniss  des  chinesischen  Volkes. 
Stuttgart,  1895.     8°. 

1  Paper  presented  before  the  Tenth  Annual  Meeting  of  the  American  Folk- 
Lore  Society,  at  Columbia  University,  New  York,  December  29,  1898. 


Bibliography  of  Folk- Lore  relating  to  Women.  2>Z 

ii.  Brinton,  D.  G.  Nagualism.  A  Study  in  Native  American 
Folk-Lore  and  History.  Philadelphia,  1894.  65  pp.  Pages  33-37 
treat  of  the  position  of  woman  in  Central  American  religious  and 
secret  societies. 

12.  Brinton,  D.  G.  Religions  of  Primitive  Peoples.  New  York 
and  London,  1897.  xiv,  164  pp.  Pages  219-224  discuss  the  position 
of  woman  in  primitive  religions. 

13.  Brinton,  D.  G.  Maria  Candelaria.  An  Historical  Drama 
from  American  Aboriginal  Life.  Philadelphia,  1897.  xxix,  98  pp. 
A  literary  treatment  of  the  legendary  and  historical  accounts  of 
Maria  Candelaria,  the  American  Indian  Joan  of  Arc,  who  led  the 
Tzentals  against  the  Spaniards  in  171 2. 

14.  Brunet,  Gustave.     La  papesse  Jeanne.     Bruxelles,  1880. 

15.  Biittner,  Fr.  Adam  und  Eva  in  der  bildenden  Kunst  bis 
Michel  Angelo.     2.  Aufl.     Leipzig,  1890. 

16.  Chamberlain,  A.  F.  The  Child  and  Childhood  in  Folk- 
Thought  (The  Child  in  Primitive  Culture).  London  and  New  York, 
1896.  8°.  Contains  passim  items  of  woman-lore;  also  "lore  of 
motherhood,"  pp.  7-51,  and  proverbs,  sayings,  etc.,  about  mother 
and  child,  pp.  382-386. 

17.  Ciszewski,  S.  Kunstliche  Verwandtshaft  bei  den  Siidslaven. 
Leipzig,  1897.  8°.  Contains  much  interesting  information  about 
adoption,  nurse-relationship,  stepmotherhood,  etc. 

18.  Cox,  Marian  R.  Cinderella.  Three  Hundred  and  Forty-five 
Variants  of  Cinderella,  Cat-skin,  and  Cap  o'  Rushes,  abstracted  and 
tabulated,  with  a  Discussion  of  Mediaeval  Analogues,  and  Notes. 
With  an  Introduction  by  Andrew  Lang,  M.  A.  London,  1893.  8°. 
Ixxx,  535  pp.  A  most  welcome  comparative  study  of  this  familiar 
tale,  with  good  bibliography. 

19.  Dargun,  L.  Mutterrecht  und  Raubehe  und  ihre  Reste  im 
germanischen  Recht  und  Leben.     Breslau,  1883. 

20.  Dargun,  L.  Studien  zum  altesten  Familienrecht.  Erster 
Theil.     Mutterrecht  und  Vaterrecht.     Leipzig,  1892.      155  S.     8°. 

21.  Dietrich,  Albrecht.  Pulcinella.  Pompejanische  Wandbilder 
und  romische  Satyrspiele.     Leipzig,  1897.     x,  307  pp.     3  pi.     8°. 

22.  Earle,  Alice  M.  Customs  and  Fashions  in  Old  New  Eng- 
land. New  York,  1893.  iii,  387  pp.  8°.  Contains  passim  items 
of  woman-lore.     Pages  36-81,  courtship  and  marriage  customs. 

23.  Faure,  Andre.  Le  mariage  en  Judee  et  en  Egypte  :  analogie 
des  deux  institutions.     Valence,  1897.     viii,  107  pp.     8°. 

24.  Floessel,  E.  Die  Schwiegermutter.  Kulturgeschichtliche 
Beitrage.  Dresden,  1S90.  Interesting  data  concerning  the  history 
of  the  much-abused  mother-in-law. 

25.  Frazer,  J.  G.     The  Golden  Bough ;  a  Study  in  Comparative 
vol.  xn.  —  no.  44.  3 


34  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Religion.  2  vols.  London  and  New  York,  xii,  407,  409  pp.  8°. 
The  title  of  this  book,  which  is  also  of  Turner's  famous  picture, 
takes  us  back  to  the  worship  of  Diana,  and  the  book  contains  much 
concerning  goddesses  and  their  lore  and  legend. 

26.  Gamble,  Eliza  B.  The  God-idea  of  the  Ancients  ;  or,  Sex  in 
Religion.  New  York,  1897.  vi,  339  pp.  8°.  Does  ample  justice 
to  woman  in  religion. 

27.  Garnett,  Miss  L.  M.  J.  The  Women  of  Turkey  and  their 
Folk-Lore.  With  Chapters  on  the  Ethnography  of  Turkey,  Folk- 
Conceptions  of  Nature,  and  the  Origin  of  Matriarchy,  by  J.  S.  Stuart  - 
Glennie.     London,  1890-91.     2  vols.      461,  632  pp.     8°. 

28.  Groeber,  Karl.  Mehmeds  Brautfahrt.  Ein  Volksepos  der 
sudslavischen  Mohammedaner.  Aufgezeichnet  von  Dr.  F.  S.  Krauss. 
Wien,  1890.     130  S.     Kl.  8°. 

29.  Hahn,  E.  Demeter  und  Baubo.  Versuch  einer  Theorie  der 
Entstehung  unseres  Ackerbaus.     Liibeck,  1896.     7 7  S.     8°. 

30.  Hart,  G.  Pyramus  und  Thisbe  Sage  in  Holland,  England, 
Italien,  und  Spanien.     Leipzig,  1892. 

31.  Hartland,  E.  S.  The  Science  of  Fairy  Tales.  An  Inquiry 
into  Fairy  Mythology.  London,  1891.  viii,  372  pp.  Pages  37-92, 
fairy  births  and  human  midwives;  pages  255-332,  swan-maidens. 
Good  bibliography. 

32.  Hartland,  E.  S.  A  Marriage  Custom  of  the  Aborigines  of 
Bengal :  a  Study  in  the  Symbolism  of  Marriage  Ceremonies  [re- 
printed from  "Asiatic  Quarterly  Review"].  29  pp.  1892.  Discusses 
the  marking  of  the  bride's  forehead  with  red  lead  by  the  bride- 
groom, and  other  customs  held  to  be  symbolic  of  union. 

33.  Hartland,  E.  S.  The  Legend  of  Perseus  :  a  Study  of  Tra- 
dition in  Story,  Custom,  and  Belief.  Vol.  i.,  The  Supernatural 
Birth.  London,  1894.  xxiv,  228  pp.  Vol.  ii.,  The  Life-Token. 
London,  1895.  viii,  445  pp.  Full  of  most  valuable  data  concerning 
"virgin  births,"  sympathetic  magic,  etc. 

34.  Henne  am  Rhyn,  Otto.  Die  Frau  in  der  Kulturgeschichte. 
2.  Aufl.  Berlin,  1892.  vii,  369  S.  Gr.  8°.  An  interesting  prede- 
cessor of  Professor  Mason's  book  on  this  topic. 

35.  HorCicka,  A.  Die  Saga  von  Susanna  und  Konig  Wenzel. 
Innsbruck,  1880. 

36.  Hutchinson,  H.  N.  Marriage  Customs  in  Many  Lands.  Lon- 
don, 1897.     360  pp.     8°. 

37.  Klugmann,  N.  Vergleichende  Studien  zur  Stellung  der 
Frau  im  Alterthum.  I.  Bd.  Die  Frau  im  Talmud.  Wien,  1898. 
v,  87  pp.     8°. 

38.  Kohler,  J.  Zur  Urgcschichte  der  Ehe.  Totemismus,  Grup- 
penehe,  Mutterrecht.     Stuttgart,  1897.     8°. 


Bibliography  of  Folk- Lore  relating  to  Women.  35 

39.  Kohler,  J.  Der  Ursprung  der  Melusinensage.  Leipzig, 
1895.     8°. 

40.  Kovalevsky,  M.  Modern  Customs  and  Ancient  Laws  of 
Russia  (Ilchester  Lectures  for  1889-90).  London,  1891.  x,  260  pp. 
8°.     Items  of  woman-lore  passim. 

41.  Krahl,  E.  Ueber  vier  Versionen  der  mittelenglischen  Mar- 
garetenlegende.     Berlin,  1889.     Gr.  8°. 

42.  Krauss,  F.  S.  Volksglaube  und  religioser  Brauch  der  Sud- 
slaven.  Miinster  i.  W.,  1890.  xvi,  176  S.  Gr.  8°.  This  book,  dedi- 
cated to  the  author's  mother,  treats,  inter  alia,  of  "  pest-women  " 
(chap,  iv.),  vilas  (chap,  v.),  witchcraft  (chap,  vi.),  etc. 

43.  Laengin,  G.  Religion  und  Hexenprocessen.  Zur  Wurdigung 
des  400  jahrigen  Jubilaums  der  Hexenbulle  und  des  Hexenbannes, 
u.  s.  w.     Leipzig,  1888.     xviii,  385  S. 

44.  Letourneau,  Charles.  Evolution  of  Marriage  and  the  Family. 
London,  1891. 

45.  Letourneau,  Charles.  Sociology  based  upon  Ethnography. 
Translated  by  H.  N.  Trollope.  New  edition.  London,  1893.  xvi, 
608  pp.  Cr.  8°.  Pages  327-389,  marriage  ;  pages  389-401,  the  fam- 
ily. 

46.  Letourneau,  Charles.  L'evolution  litteraire  dans  les  diverses 
races  humaines.  Paris,  1894.  Does  some  justice  to  woman's  share 
in  the  origin  and  development  of  song  and  story. 

47.  Letourneau,  Charles.  L'evolution  de  l'esclavage  dans  les 
diverses  races  humaines.  Paris,  1897.  538  pp.  8°.  Has  much  to 
say  concerning  woman,  "the  first  slave." 

48.  Letourneau,  Charles.  L'evolution  politique  dans  les  diverses 
races  humaines.  Paris,  1890.  xxiii,  561  pp.  8°.  Woman's  position 
and  woman's  rule  passim. 

49.  Letourneau,  Charles.  L'evolution  de  l'education  dans  les 
diverses  races  humaines.  Paris,  1898.  xviii,  617  pp.  8°.  Items 
about  female  education  passim. 

50.  Letourneau,  Charles.  La  guerre  dans  les  diverses  races 
humaines.     Paris,  1895.     Woman  in  war  passim. 

51.  Mahrenholtz,  R.  Jeanne  Dare  in  Geschichte,  Legende,  Dich- 
tung.     Leipzig,  1890. 

52.  Mantegazza,  P.  Anthropologisch  -  kulturhistorische  Studien 
iiber  die  Geschlechtsverhaltnisse  des  Menschen.     Jena,  1888. 

53.  Mason,  O.  T.  Woman's  Share  in  Primitive  Culture.  New 
York,  1894.  xiii,  295  pp.  8°.  Valuable  throughout,  especially  the 
discussion  of  woman  as  artist,  linguist,  founder  of  society,  and  patron 
of  religion. 

54  Mason,  O.  T.  The  Origins  of  Invention  :  a  Study  of  Indus- 
try among  Primitive  Peoples.  London,  1895.  419  pp.  A  worthy 
companion  volume  to  No.  53. 


36  Journal  of  American  Folk-Lore. 

55.  McLennan,  J.  F.  Studies  in  Ancient  History.  The  Second 
Series,  comprising  an  Inquiry  into  the  Origin  of  Exogamy.  Edited 
by  the  author's  widow  and  Arthur  Piatt.  London  and  New  York, 
1896.     xiv,  605  pp.     8°. 

56.  Morton,  F.  W.  Woman  in  Epigram.  Flashes  of  Wit,  Wis- 
dom, and  Satire  from  the  World's  Literature.  Chicago,  1894.  The 
poet  and  the  sage  often  have  the  folk-wit. 

57.  Pallat,  L.     De  fabula  Ariadnaea.     Berolinse,  1892. 

58.  Ploss,  H.  Das  Kind  in  Brauch  und  Sitte  der  Volker.  An- 
thropologische  Studien.  Zweite  neu  durchges,  und  stark  vermehrte 
Aufl.  Neue  Ausgabe.  Leipzig,  1884,  2  Bde.  x,  394;  iv,  478  S. 
8°.    Full  of  folk-lore  items  respecting  the  girl  and  the  young  woman. 

59.  Ploss,  H.  Das  Weib  in  der  Natur-  und  Volkerkunde.  An- 
thropologische  Studien.  Fiinfte  umgearbeitete  und  vermehrte  Au- 
flage.  Nach  dem  Tode  des  Verfassers  bearbeitet  und  herausgegeben 
von  Dr.  Max  Bartels.  Leipzig,  1897-98.  2  vols.  8°.  A  new  edi- 
tion of  a  work  which  is  a  perfect  encyclopaedia  of  folk-lore  and  folk- 
thought  about  women  and  their  ways. 

60.  Porter,  Rose.  About  Women  :  what  Men  have  said.  New 
York  and  London,  1894.  207  pp.  Words  of  male  genius  about  the 
fair  sex,  their  thoughts  and  deeds. 

61.  Promber,  O.  Was  wir  Manner  von  den  Frauen  sagen.  Aus- 
spriiche  von  Denkern  und  Dichtern.  Dresden,  1898.  iii,  80  S.  8°. 
A  German  counterpart  of  No.  60. 

62.  Quennc,  Camille.  La  fete  et  les  traditions  de  Ste.  Rolende 
[reprinted  from  "  Wallonia"].  Liege,  1894.  36  pp.  Treats  of  the 
festival  of  Ste.  Rolende  at  Gerpinnes  in  Hainault,  and  the  folk-lore 
relating  thereto. 

63.  Raimund,  F.  K.,  und  Alexander  Manastyrski.  Die  Rutenen 
in  der  Bukowina.  2  Teile.  Czernowitz,  1890.  Has  sections  on 
love,  wooing,  marriage,  married  life. 

64.  Remy,  N.  Das  jiidische  Weib.  Mit  einer  Vorrede  von  Prof. 
Dr.  M.  Lazarus.  Zweite  Auflage.  Leipzig,  1892.  viii,  328  S. 
Gr.  8°. 

65.  Schaible,  K.  H.  Die  Frau  im  Altertum.  Ein  kulturge- 
schichtliches  Bild.  Zwei  populare  Vortrage.  Karlsruhe,  1898.  viii, 
96  S. 

66.  Schlegel,  Gustave.     La  femme  chinoise.     Leide,  1896.     8°. 

67.  von  Schroeder,  L.  Die  Hochzeitsgebrauche  der  Esten  und 
einiges  anderer  finnisch-ugrischen  Volkerschaften  in  Vergleichung 
denen  der  indogermanischen  Volker.  Berlin,  1888.  A  valuable  and 
interesting  comparative  study  of  marriage  customs. 

68.  Schrott,  E.  L'amour  et  les  amoureux  dans  les  lais  de  Marie 
de  France.     Lund,  1889.     66  pp.     8°. 


Bibliography  of  Folk- Lore  relating  to  Women.  37 

69.  Steinmetz,  S.  R.  Ethnologische  Studien  zur  ersten  Entwicke- 
lung  der  Strafe,  nebst  einer  psychologischen  Abhandlung  liber 
Grausamkeit  und  Rachsucht.  Leiden,  1892-94.  2  Bde.  xlv,  486 ; 
xv,  419  S.  Items  of  woman-lore  passim.  Protection  of  woman, 
woman  in  blood-feud,  mother  and  children,  matriarchy,  slavery,  etc. 

70.  Stratz,  C.  H.  Die  Frauen  auf  Java.  Eine  gynacologische 
Studie.  Stuttgart,  1897.  x,  134  S.  8°.  The  author  notes  the 
high  position  of  the  "Dukuns,"  or  "wise  women,"  —  midwives. 

71.  Strong,  J.  C.  Wah-kee-nah  and  her  People.  The  Curious 
Customs  and  Legends  of  the  North  American  Indians.  New  York, 
1893.  275  pp.  Treats  of  a  Yakima  girl's  life  and  vicissitudes,  with 
many  folk-lore  items. 

72.  Volkov,  Theodore.  Rites  et  usages  nuptiaux  en  Ukraine 
[reprinted  from  "  L' Anthropologic  "].  Paris,  1893.  An  exhaustive 
and  detailed  study. 

7^.  Wake,  C.  S.  The  Development  of  Marriage  and  Kinship. 
London,  1889. 

74.  Westermarck,  Edward.  The  History  of  Human  Marriage. 
With  Preface  by  A.  R.  Wallace.  Second  edition.  London  and 
New  York,  1896.  Items  of  woman-lore  passim.  Pages  417-430, 
marriage  ceremonies  and  rites;  pages  430-516,  the  forms  of  human 
marriage. 

75.  Winternitz,  M.  Das  altindische  Hochzeitsrituell  nach  dem 
Apastamblyagrihyasutra  und  einigen  anderen  verwandten  Werken. 
Mit  Vergleichung  der  Hochzeitsgebrauche  bei  den  iibrigen  indoger- 
manischen  Volkern  [Denkschr.  d.  ksl.  Akad.  d.  w.  in  Wien,  Bd.  xl.]. 
Wien,  1892.     114  S.     Gr.  8°. 

j6.  Witkowski,  G.  J.  Anecdotes  historiques  et  religieuses  sur 
les  seins  et  l'allaitement,  comprenant  l'histoire  du  decolletage  et  du 
corset.     Paris,  1898.     vii,  390  pp.  8°. 

yj.  Wlislocki,  H.  von.  Aus  dem  Volksleben  der  Magyaren. 
Ethnologische  Mitteilungen.  Miinchen,  1893.  983  S.  Chapter 
vii.,  witchcraft  and  birth-goddesses. 

78.  Wlislocki,  H.  von.  Volksglaube  und  Volksbrauch  der  Sie- 
benbiirger  Sachsen.     Berlin,  1893.     Items  of  woman-lore  passim. 

79.  Yastrebov,  Vladimir.  Pains  de  noces  rituels  en  Ukraine. 
[Reprinted  from  "Rev.  de  Trad.  Pop."]      Paris,  1895.     12  pp.    8°. 

80.  Young,  E.  The  Kingdom  of  the  Yellow  Robe :  being 
sketches  of  the  domestic  and  religious  rites  and  ceremonies  of  the 
Siamese.     London,  1898.     410  pp.     Royal  8°. 

81.  Zanetti,  Z.  La  medicina  della  nostre  donne.  Studio  folk- 
lorico.  Castello,  1892.  xviii,  271  pp.  8°.  A  valuable  study  of 
folk-medicine  among  Italian  women. 

Isabel  Cushman  Chamberlain. 
Worcester,  Mass. 


38  Journal  of  American  Folk-Lore. 

TRIQUE   THEOGONY.1 

AN    ALLEGED    SPECIMEN    OF    ANCIENT    MEXICAN    FOLK-LORE. 

Among  various  objects  of  uncommon  archaeological  value  which 
were  brought  this  spring  from  Mexico  to  the  Museum  of  Natural 
History  by  Mr.  Marshall  Saville,  was  also  one  of  no  small  literary 
interest.  I  refer  to  a  little  brochure  of  not  more  than  eight  octavo 
pages,  bearing  the  title  "Teogonia  Trique  "  (or  Theogony  of  the 
Trique  Tribe). 

Up  to  this  day,  nothing  was  known  to  us  about  this  tribe  than  the 
bare  name  ;  that  its  people  lived  in  the  sierra  of  Oaxaca,  in  the 
reduced  cluster  of  only  six  villages,  and  that  they  speak  a  language 
which  but  recently  has  been  classified  as  being  a  dialect  of  the 
Mixteco-Zapotean  tongue.  This  knowledge  we  owe  to  the  investi- 
gations of  Don  Francisco  Belmar,  who  has  just  published  an  essay 
on  the  Trique  language.  It  was,  therefore,  no  small  surprise  to 
learn  that  this  hitherto  practically  unknown  tribe  should  have  cre- 
ated a  theogony  of  their  own. 

When  opening  the  pages  we  found  them,  to  our  regret,  without 
any  introductory  preface,  and  therefore  nothing  that  would  warrant 
the  authenticity  of  the  text  presented,  except  a  short  inscription  on 
the  fly-page,  made  by  the  author  to  a  patron  of  his,  which  runs  as 
follows :  "  To  Manuel  Martinez  Gracida,  the  distinguished  and  stu- 
dious statistician  of  Oaxaca,  this  first  essay  on  ancient  folk-lore  is 
inscribed  by  his  affectionate  Cayetano  Esteva." 

Of  the  text  I  made  a  translation  ;  but  for  lack  of  time  I  shall  only 
give  an  abstract,  which  I  suppose  will  furnish,  for  the  present, 
sufficient  material  to  form  a  general  idea  about  the  said  Trique  the- 
ogony. 

In  the  beginning,  it  is  said,  the  earth  was  but  a  mass  of  mud  and 
slime,  floating  in  the  air. 

Nexhequiriac,  when  casting  from  above  a  glance  at  it,  exclaimed : 
"  Life  must  be  begotten  on  this  circling  body  !  I  must  have  sons  to 
help  me  in  this  glorious  performance." 

Nexhequiriac,  therefore,  proceeds  to  the  creation  of  nine  sons. 
These  nine  sons  were  (1)  Naac  Shishec,  the  earth-god  ;  (2)  Naac 
Naac,  the  sun-god ;  (3)  Naac  Yahui,  the  moon-god  ;  (4)  Naac  Cuhuf, 
the  god  of  light ;  (5)  Naac  Cunma,  the  god  of  water  ;  (6)  Naac 
Nanec,  the  air-god ;  (7)  Naac  Yuhuec,  the  frost-god  ;  (8)  Naac-Nima, 
the  god  of  death ;  (9)  Naac  Chunguy,  the  god  of  hell. 

Nexhequiriac  then  convokes  his  sons  and  says  :  "  Your  brother, 

1  Paper  read  before  the  Tenth  Annual  Meeting  of  the  American  Folk-Lore 
Society,  at  Columbia  University,  New  York,  December  29,  1898. 


Trique  Theogony.  39 

the  earth-god,  is  not  a  very  strong  god.  Which  of  you  steps  forth 
to  give  him  help  and  strength  ?  " 

None  of  them,  however,  voluntarily  steps  forth.  He  therefore 
addresses  the  god  of  light,  saying :  "  You,  my  son  Cuhui,  you  the 
heat  of  my  body,  descend  to  dry  and  bake  that  heap  of  slime  and 
mud." 

The  god  of  light,  obedient  to  the  mandate,  descends,  but  so  much 
does  he  heat  the  earth  that  Nexhequiriac  begins  to  fear  he  may  con- 
sume it  entirely.  He  exclaims  :  "  You,  my  son  Cunma,  you  god  of 
the  water,  make  haste  and  help  your  brother  to  extinguish  this  great 
conflagration.  Here,  take  my  arms,  the  thunder  and  the  lightning, 
and  I  give  you  also  thy  brother,  the  frost-god,  for  a  companion." 

Water  and  Frost  go  now  to  work  as  they  were  bidden.  And, 
behold,  the  mountains,  the  hills,  the  ravines,  the  forests,  and  the 
rivers  make  their  appearance. 

But  the  frost-god  on  the  summits  of  the  sierra  and  the  rain-god 
in  the  valleys  were  seen  to  overwork  themselves  in  their  labors,  too. 
The  one  makes  the  earth  too  cold,  too  stiff,  while  the  other  makes 
it  too  wet,  and  Nexhequiriac,  who  fears  an  inundation,  now  dis- 
patches the  air-god  to  dry  up  the  world  by  the  sweep  of  his  mighty 
lungs. 

All  this  being  done,  Nexhequiriac  declares  the  world  is  now  cre- 
ated. 

To  make  the  work  a  perfect  one,  the  great  creator  then  proceeds 
to  send  down  the  sun-god  and  the  moon-god,  so  that  the  earth  may 
also  have  its  own  light  and  enjoy  illumination. 

The  sun-god  takes  his  course  and  runs  his  aerial  way  without 
halting.  Not  so  the  moon-god.  He  feels  hungry.  A  rabbit 
crosses  the  path.  To  catch  it,  he  spends  precious  time.  When 
caught,  more  time  is  lost  by  stopping  to  eat  it.  He  crams  the  rab- 
bit in  his  mouth,  it  chokes  his  throat,  he  loses  his  breath,  and,  lo  ! 
he  notices  his  brother  is  far  ahead  of  him,  and  that  he  nevermore  is 
able  to  join  his  company. 

This  is  the  reason,  says  the  legend,  why  the  sun  is  observed  to 
be  always  ahead,  and  the  moon  behind.  It  is  the  reason  also  why 
the  sun  looks  always  fresh  and  red,  while  the  moon  looks  sick  and 
pale,  and  shows  a  rabbit  dangling  from  her  mouth.  For,  as  they 
started  on  their  journey,  both  were  of  the  same  complexion  and 
color. 

Nexhequiriac  now  longs  for  seeing  the  earth  embellished  with  a 
mantle  of  green  vegetation.  To  perform  this  work,  all  the  nine  gods 
together  are  summoned,  and  all  obey  except  the  god  of  death  and 
the  god  of  hell.  They  excuse  themselves  peremptorily  to  partici- 
pate in  so  wasteful  a  sort  of  work. 


40  Journal  of  American  Folk-Lore. 

The  earth,  it  is  told,  was  then  seeded  by  the  seven  gods.  They 
spread  on  it  the  germs  of  all  kinds  of  trees  and  plants,  and  finally 
also  men  made  their  appearance.  The  male  was  called  Ndaja,  or 
brother.     The  female  is  called  Nima,  which  means  the  heart. 

When  men  now  were  enjoying  and  making  use  of  the  benefits 
presented  them  by  the  gods,  the  latter  approach  the  male  and  tell 
him  :  "  Brother  Ndaja,  here  is  a  crown  for  you.  But  never  must 
thou  forget  him  who  gave  it  to  thee.  If  thou  forgettest,  thou  art 
lost."  And  the  same  was  also  said  to  the  female.  Men  propagate. 
They  are  promised  eternal  life  as  long  as  following  the  precepts  of 
the  gods. 

The  god  of  hell,  however,  cannot  refrain  from  interfering  and 
growing  meddlesome  with  poor  humanity.  Nexhequiriac  becomes 
aware  of  it.  He,  of  course,  foresees  that  calamity  and  final  ruin 
must  result  from  the  influence  that  the  fiendish  interloper  had  been 
gradually  gaining  over  mankind.  The  good  god  decides  upon  inter- 
vention, and  how  he  succeeds  in  carrying  out  his  benevolent  inten- 
tions is  gracefully  narrated  as  follows  :  He  calls  the  god  of  hell  to 
his  side.  He  tells  him  that  he  has  resolved  upon  celebrating  a  great 
festival.  All  mankind  should  come  and  attend  it,  the  purpose  being 
to  receive  from  men,  on  this  occasion,  universal  thanks  that  he  has 
made  them  so  happy  as  they  are.  To  aid  him  in  the  preparations 
for  this  festival,  he  charges  Chunguy  (the  god  of  hell)  with  the  hon- 
orable task  to  convoke  the  chorus  and  the  orchestra  of  the  whole 
orb.  A  mission,  however,  like  this,  was  wholly  against  Chunguy's 
malicious  temper.  He  disobeys.  Now  Nexhequiriac,  in  order  to 
punish  him  and  have  the  festival  take  place  without  him,  convokes 
the  singers  and  the  musicians  by  his  own  voice.  He  bids  them  put 
strings  crosswise  before  their  mouths  and  those  of  their  instruments, 
and  then  to  blow  with  all  their  might.  Terrified  by  the  frightful 
discord  that  fills  the  air,  Chunguy,  we  are  told,  rushes  away  to  hide 
in  the  depths  of  his  cavern.  It  is  only  at  night-time  that  he  dares 
to  come  forth  and  trouble  mankind  with  the  appearance  of  dreadful 
visions  and  spectres. 

Notwithstanding,  in  the  course  of  time,  mankind  deteriorates. 
Nexhequiriac,  who  wants  to  have  his  children  pure,  and  grateful  to 
him,  resolves  upon  the  plan  of  a  new  creation.  He  orders  the  four 
gods,  of  Water,  Air,  Death,  Fire,  to  destroy  mankind,  and  leave  alive 
only  one  male  and  one  female.  The  destruction  proceeds.  The 
two  human  beings  are  put  in  a  wooden  box.  They  are  allowed  to 
provide  themselves  with  certain  seeds  of  plants  and  with  some  pairs 
of  animals.  They  thus  escape  annihilation.  If  the  box  be  not  big 
enough  to  hold  all  varieties  of  plants  and  animals,  the  gods  will  take 
care  later  for  their  reproduction.     The  box  and  its  contents,  we  are 


Trique  Theogony.  41 

told,  were  safely  landed  upon  a  mountain,  and  a  ditch  of  nine  yards' 
depth  was  dug  around  it  to  keep  it  intact. 

Of  those  two  beings,  who  were  saved  from  general  destruction, 
the  Triques  say  that  they  had  been  their  progenitors  and  those  of 
all  inhabitants  of  our  earth.  Herewith  the  tale  ends.  Signed, 
Cayetano  Esteva. 

Let  something  still  be  said  as  to  the  impression  which  this  curi- 
ous composition  has  made  upon  my  mind. 

On  account  of  the  above  inscription  and  its  brief  yet  somewhat 
suggestive  tenor,  one  is,  of  course,  induced  to  believe  that  the  young 
folk-lorist  must  have  gathered  his  material  either  from  the  lips  of 
the  native  Triques  themselves,  or,  at  least,  from  the  mouths  of  other 
individuals  whom  he  supposed  to  be  equipped  with  authentic  infor- 
mation in  regard  to  the  legends  of  this  world-forgotten  tribe. 
Whether  the  one  or  the  other  was  the  case,  it  is  difficult  to  elicit 
from  the  tenor  of  the  few  inscriptive  lines.  But  I  do  not  think  that 
any  of  the  items  or  compounds  of  his  report  are  an  arbitrary  product 
of  his  poetic  turn  of  mind.  From  such  reproach  we  must  absolve 
him.  We  only  wish  he  would  have  told  his  tale  in  a  language  less 
refined,  less  filled  with  the  perfume  of  Castilian  literary  fragrance. 
When  he  believed  that  this  specimen  of  ancient  Mexican  folk-lore 
would  thereby  be  rendered  more  attractive  to  the  ear  of  the  cultured 
reader,  he  was  mistaken.  But  to  his  praise  we  must  say  that  some- 
times he  felt  that  in  his  polishing  he  went  too  far.  For  at  certain 
passages  we  observe  that  he  chooses  to  introduce  the  persons  ad- 
dressing each  other  just  in  that  idiomatic  and  specific  idiomatic 
metaphorical  language  bred  in  the  Mexican  "  t/atoaui." 

As  to  the  items  of  which  the  framework  of  the  theogony  is  con- 
structed, it  is  not  my  impression  that  the  latter  is  a  genuine  product 
of  the  Trique  tribe.  More  than  half  a  dozen  specimens  of  ancient 
Mexican  cosmogonies  are  extant.  Therefore  we  are  able  to  make 
comparisons.  I  mention  a  few  that  just  occur  to  my  memory.  We 
possess  cosmogonies  told  by  Alva  de  Ixtlilxochitl,  by  Veytia,  Men- 
dieta,  Anales  de  Quauhtitlan,  the  Libro  de  Oro,  the  Popol  Vuh.  In 
painting  we  have  the  cosmogony  of  the  Codex  Vaticanus,  and  in 
sculpture  that  on  the  Calendar-Stone.  Comparison  leads  to  the 
apparent  result  that  the  Trique  version  is  but  a  very  ingenious  sum- 
mary of  characteristics  common  to  the  cosmogonies  of  the  other 
Mexican  tribes.  That  which  is  recognizable  as  specifically  Trique 
is  only  the  nomenclature  of  the  gods.  To  enter  upon  the  literary 
anatomy,  and  to  expound  which  of  each  Trique  item  may  be  consid- 
ered a  loan  from  the  one  or  the  other  tribes,  would  require  too 
much  time.  Moreover,  dissecting  is  sometimes  a  tedious  and  thank- 
less affair,  to  be  left  to  the  professional  surgeon. 


42  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Let  us  enjoy  the  presentation  as  a  whole.  Whoever  be  its  origi- 
nal author,  whether  an  early  and  well-read  Spanish  missionary,  or  a 
Mexican  of  the  modern  school,  it  must  be  owned  that  he  knew  how 
to  weave  the  foreign  fibres  so  adroitly  together  that  no  seam  is  left 
visible.  What  made  it  attractive  to  us,  at  first  sight,  was  the  un- 
wonted and  wonderful  humor  with  which  here  and  there  the  tale  is 
salted. 

This  alone  may  recommend  it  to  incorporation  in  folk-lore  annals. 
Think  of  that  breathless  moon-god  plodding  behind  his  worthy 
brother,  the  throat  choked  with  a  kicking  rabbit !  Think  of  the 
supreme  god  who  tries  to  secure  men's  salvation  by  the  clever  trick 
of  putting  out  of  tune  the  instruments  of  the  orchestra  divine,  and 
causing  such  a  disharmonious  pitch  that  even  vile  Satanas  cannot 
stand  the  caterwauling  !  He  has  to  run  away  and  seek  rest  in  his 
cavernous  abode,  the  hell,  in  which,  indeed,  we  wish  he  would  have 
remained  bottled  up  —  forever. 

Ph.  J.J.  Valentini. 

Note.  —  The  foregoing  paper  contains  the  last  of  the  contributions  to  Mexi- 
cana  made  by  the  well-known  author.  Dr.  Valentini  passed  away  from  this  life 
in  New  York,  March  16,  1899.  —  Editor  of the  Journal  of American  Folk-Lore. 


A  Tradition  of  Shelter  Island.  43 


A   TRADITION   OF   SHELTER   ISLAND,    N.    Y.1 

The  eastern  end  of  Long  Island,  New  York,  is  divided  into  two 
long  points  which  partially  inclose  a  bay.  The  northern  point  is 
named  Orient,  and  the  southern,  which  is  longer,  is  named  Mon- 
tauk.  Between  these  points  lies  Gardiner's  Island,  and  within  the 
bay  thus  sheltered  from  the  ocean  is  Shelter  Island. 

One  of  the  natural  curiosities  of  Shelter  Island  is  what  appears 
to  be  a  footprint  in  a  rock.  This  footprint  is  that  of  a  right  foot. 
The  impression  of  the  heel  and  instep  is  deep  and  well  formed,  but 
the  toe-prints  are  lost  where  the  rock  slopes  suddenly  away.  The 
tradition  about  this  is  that  when  the  Evil  Spirit  left  the  island  he 
took  three  long  strides,  the  first  on  Shelter  Island,  the  second  on 
Orient  Point,  and  the  third  on  Montauk,  whence  he  plunged  into  the 
sea.  The  rock  on  which  there  was  a  corresponding  footprint  at 
Orient  Point  has  been  removed  to  the  rooms  of  the  Long  Island 
Historical  Society  in  Brooklyn. 

It  is  said  on  Shelter  Island  that  if  any  one  makes  a  wish  when  he 
places  his  foot  into  this  footprint  for  the  first  time,  he  will  certainly 
get  it.  This  unfortunately  is  not  true  ;  but  another  saying,  that  the 
footprint  will  fit  the  right  foot  of  any  one  from  a  little  child  to  the 
largest  man,  is  a  striking  fact ;  for  as  the  bottom  is  narrow  and 
the  top  wide,  and  there  is  no  limit  in  length,  it  supports  comfortably 
any  foot  that  is  placed  in  it.  Finally  it  is  said  that  no  horse  will 
pass  this  stone  without  being  seized  with  terror  on  drawing  near 
it,  snorting,  rearing,  and  trembling  in  every  limb.  A  similar  story 
is  told  about  another  rock  on  Shelter  Island,  where  the  notorious 
pirate,  Captain  Kidd,  is  supposed  to  have  murdered  and  buried  a 
young  woman.  This  rock  is  also  said  to  be  an  object  of  terror  to 
horses,  who,  so  the  story  says,  cannot  be  safely  ridden  near  enough 
to  see  it. 

It  is  these  sayings  about  fear  in  horses  to  which  I  wish  to  draw 
your  attention.  Why  should  a  horse  be  supposed  to  dread  the  scene 
of  a  crime,  or  the  footprint  of  Satan  ? 

These  traditions  are  evidently  Old  World  stories  transferred  to  a 
new  and  suitable  scene.  The  opportunity  to  secure  a  wish,  the  foot- 
print of  the  Devil,  and  the  three  long  leaps  are  all  familiar  to  us  in 
English  folk-lore. 

If  we  look  for  a  more  serious  cause  for  some  of  these  traditions 
than  that  of  the  gossip  of  the  countryside  in  England,  we  must  pass 
beyond  the  limits  of  what  can  be  proved  at  present. 

1  Paper  read  before  the  Tenth  Annual  Meeting  of  the  American  Folk-Lore 
Society,  at  Columbia  University,  New  York,  December  29,  1898. 


44  Journal  of  American  Folk-Lore. 

A  possible  origin  for  these  stories  occurred  to  me  lately  while 
reading  a  paper  in  the  Saga-Book  of  the  Viking  Club  of  London, 
named  "  Odinic  Traces  in  Somerset,"  by  the  Rev.  Charles  W. 
Whistler. 

Mr.  Whistler  says  "  that  the  thing  that  is  never  forgotten  in  a 
district  is  a  terror.  Often  the  latest  terror  will  absorb  into  its  own 
story  the  legends  of  the  older  days,"  and  "  one  can  trace  the  remains 
of  the  past  beliefs  in  many  ways  as  coloring  the  thoughts  of  our 
people,  and  in  nothing  more  than  in  the  matter  of  the  one  terror  of 
our  faith,  — the  fear  of  the  spiritual  enemy,  the  Power  of  Evil.  The 
fear  of  the  old  gods  has  been,  not  replaced  by,  but  transmuted  into, 
the  fear  of  Satan.  And  this  is  natural ;  for  to  the  early  converts 
from  heathenism  the  sway  of  the  pagan  deities  represented  the 
power  of  evil  from  which  they  had  escaped,  and  to  their  minds 
Satan  was  to  a  certain  extent  typified  in  the  likeness  and  with  the 
ways  of  them,  as  they  had  been  wont  to  fear  them." 

Mr.  Whistler  then  traces  several  of  the  Somerset  traditions  back 
to  an  Odinic  origin.  Among  them  is  a  story  about  footprints  of  the 
Devil  which  are  still  to  be  seen  on  the  rocks. 

Two  stories  are  about  the  "  wild  hunt."  Once  a  man  saw  it  pass 
in  the  air  over  him.  The  rider  stayed  to  speak  to  him,  to  his  ter- 
ror, for  he  saw  that  the  huntsman  was  the  Devil,  and  that  he  rode  a 
great  sow. 

" '  Good  fellow,  now  tell  me,  how  ambles  my  sow  ? ' 

"  '  Eh,  by  the  Lord  !  her  ambles  well  now  ! '  the  man  answered. 
But  the  pious  emphatic  was  not  to  be  stood  by  the  fiend,  and  he 
vanished  in  a  flash  of  fire."  In  this  tradition  Mr.  Whistler  sees  Frey 
mounted  on  his  golden-bristled  boar  Gullinbursti,  transmuted  into 
the  Devil,  while  his  boar,  for  the  sake  of  the  rhyme,  is  changed  into 
a  sow.  In  another  story  the  appearance  of  a  headless  man  riding 
on  a  black  horse  is  supposed  to  have  been  the  hooded  Odin  ;  and  in 
a  third,  the  wild  huntsman  riding  on  a  headless  horse  suggests  that 
the  horse  was  headless  from  his  sacrifice  to  Thor  at  the  Ve.  Horse 
sacrifice  was  the  cause  of  much  trouble  in  England  in  the  old  days, 
as  it  was  to  King  Olaf  Tryggvason  in  the  far  North. 

Is  it  possible  that  these  stories  about  the  terror  of  horses  for  the 
scene  of  a  crime,  and  for  the  footprint  of  Satan,  may  have  come 
down  from  the  time  of  the  confusion  of  the  Christian  and  old  Norse 
faiths  in  England,  when,  if  a  crime  had  been  committed,  the  wrath 
of  the  ^Esir  must  be  appeased  by  the  sacrifice  of  a  horse  ;  and  like- 
wise when  Satan,  invested  with  the  character  of  the  northern  gods, 
would  be  supposed  to  desire  for  himself  their  ancient  sacrifice,  a 
horse  ? 

Cornelia  Horsford. 
December  17,  1898. 


Items  of  German-Canadian  Folk-Lore.  45 


ITEMS   OF   GERMAN-CANADIAN   FOLK-LORE. 

Some  of  these  superstitions  may  be  of  English  or  Scottish  origin, 
but  they  were  all  collected  among  German-speaking  people.  I  have 
classified  these  items  of  folk-lore  under  various  headings,  and  will 
begin  with 

DEATH    SIGNS. 

When  the  corn-shoots  are  of  a  whitish  color. 

When  a  white  spider  crawls  toward  you  or  your  house. 

If  the  cabbage-heads  are  white,  or  covered  with  white  spots. 

The  howling  of  a  dog  is  also  regarded  by  the  Germans  as  a  death 
sign. 

In  whatever  direction  a  star  falls,  there  is  sure  to  be  a  death,  pre- 
sumably the  death  of  some  relative  or  friend  of  the  beholder. 

RAIN    SIGNS. 

If  you  kill  a  toad  (will  cause  rain). 

When  there  are  many  women  on  the  sidewalks  in  a  village  or 
town. 

If  a  hen  crows. 

If  it  rains  on  Whitsunday,  it  will  rain  for  seven  Sundays  in  suc- 
cession after  that. 

STORM    SIGNS. 

When  geese  fly  high. 
When  the  tea-kettle  hums. 

GOOD    LUCK. 

For  good  luck,  the  old  German  Catholics  make  the  sign  of  a  cross 
over  or  on  a  loaf  of  bread  before  cutting  it. 

BAD    LUCK. 

To  sing  at  table. 

To  spill  salt ;  the  evil  may  be  counteracted  by  burning  the  salt. 

To  look  into  a  mirror  at  night. 

To  leave  a  knife  on  the  table  after  retiring. 

To  open  an  umbrella  in  the  house. 

To  kill  a  spider  that  crawls  on  your  person. 

To  sit  on  a  table. 

To  hold  a  loaf  of  bread  upside  down  while  cutting  it. 

To  draw  the  window-blinds  before  lighting  the  lamps. 

To  sing  or  whistle  while  lying  in  bed. 


46  Journal  of  American  Folk-Lore. 

THUNDER    AND    LIGHTNING. 

If  it  thunders  before  breakfast,  it  will  thunder  again  before  supper- 
time.  Some  Germans  believe  that  it  is  impossible  to  extinguish  fire 
caused  by  lightning  with  water,  milk  being  the  only  liquid  that  will 
do  so  effectually.  I  heard  of  an  instance  where  a  farmer's  barn  was 
struck  by  lightning,  but  instead  of  resorting  to  water  he  very  fool- 
ishly carried  the  milk  up  out  of  his  cellar,  and  poured  it  on  to  the 
flames,  but,  as  may  be  expected,  without  extinguishing  the  fire. 

A  survival  of  the  mediaeval  belief  that  the  stone-age  axes  or  celts 
were  thunderbolts  is  still  current  among  the  Germans  in  the  county 
of  Waterloo.  They  are  called  gezvitter-stein,  or  gewitter  and  donder- 
keidel,  literally  meaning  "lightning  stone,"  or  "lightning"  and 
"  thunder  wedge,"  —  the  latter  appellation  referring  to  the  general 
form  of  these  implements.  They  are  supposed  to  cause  the  splin- 
tered condition  of  a  tree  struck  by  lightning.  Another  absurd  belief 
these  people  have  is  that  when  one  of  these  so-called  gewitter-stein 
is  taken,  a  string  tied  around  it,  and  then  put  into  the  grate  of  a 
stove,  it  will  prevent  the  lightning  from  striking  the  house.  A  still 
more  absurd  belief  is  that  one  of  these  stones  may  be  tied  to  a  string, 
and  the  string  set  on  fire,  yet  the  stone  will  not  fall  to  the  ground, 
although  the  string  may  be  all  charred  and  easily  broken. 

It  is  a  common  belief  among  the  Germans  that  if  you  do  any  work 
on  Ascension  Day  the  lightning  will  always  surround  your  home.  I 
heard  of  a  woman  who  made  for  herself  an  apron  on  that  day,  and 
after  that  the  lightning  always  seemed  to  hover  around  her  home. 
She  mentioned  this  to  a  friend,  who  advised  her —  on  the  approach 
of  a  thunder-shower  —  to  hang  the  apron  on  a  stake  in  the  garden. 
He  did  this,  the  lightning  struck  it,  and  burnt  the  fabric  to  a  crisp. 

FOLK-LORE    IN    CONNECTION    WITH    OUR    FAUNA. 

To  see  a  snake  is  "  a  warning  of  danger." 

Some  Germans  believe  that  if  they  kill  a  snake,  "  it  will  take  all 
the  trouble  out  of  the  house." 

If  toads  are  killed,  it  causes  cows  to  produce  blood  instead  of  milk. 
It  is  also  said  that  if  toads  are  handled  they  cause  warts. 

If  a  bat  drops  any  of  its  excrement  on  top  of  a  person's  head,  the 
hair  will  come  out  at  that  particular  spot. 

Some  of  the  old  German  settlers  believed  —  and  even  some  of  their 
descendants  believe  —  that  in  the  autumn,  when  the  apples  were 
lying  on  the  ground,  the  porcupines  {stachel-schweiri)  came  and  rolled 
themselves  over  them,  their  sharp  quills  or  spines  piercing  and  hold- 
ing the  fruit,  after  which  the  animals  retired  to  the  woods  and  ate 
them  at  leisure. 


Items  of  German-Canadian  Folk-Lore.  47 

FOLK-LORE  IN  CONNECTION  WITH  OUR  FLORA. 

A  rather  peculiar  superstition  is  connected  with  the  common 
knotweed  or  smartweed  (Polygonum  aviculare),  which  is  called  brenn- 
nessel  by  the  Germans.  The  leaves  of  this  plant  bear  conspicuous 
dark  spots,  which  are  supposed  to  be  the  blood  of  Christ,  the  plants 
having  been,  it  is  supposed,  at  the  foot  of  the  cross  when  He  was 
crucified. 

A  certain  plant,  the  English  name  of  which,  unfortunately,  I  can- 
not find  out,  but  which  is  known  by  the  Germans  as  irreu-kraut, 
found  in  Canadian  woods,  if  stepped  upon  is  supposed  to  bewilder  a 
person,  and  cause  him  to  lose  his  way.  An  acquaintance  told  me 
that  one  day,  about  forty  years  ago  (she  was  about  ten  years  old  at 
that  time),  she  was  sent  by  her  employer  into  the  woods  to  bring 
home  the  cows,  and,  having  stepped  upon  one  of  these  plants,  she 
became  so  confused  that  she  lost  her  way,  and  began  to  wander 
around  the  woods,  always  coming  back  to  the  starting-point.  At 
length  she  emerged  into  a  clearing,  and  saw,  as  she  supposed,  a 
neighbor's  barns.  Seeing  a  man  in  a  field,  she  went  to  him,  and 
inquired  where  her  employer  lived.  As  this  was  the  man  himself, 
he  was  amazed  and  thought  she  had  gone  crazy. 

CURES. 

Hair,  when  inclined  to  split,  should  be  cut  at  full  moon. 

A  Cure  for  Fits.  —  Take  the  blood  of  a  black  hen,  and  induce  the 
patient  to  drink  it. 

To  stop  nose-bleeding,  tie  a  string  of  red  yarn  around  one  of  your 
fingers. 

The  skin  of  a  white  weasel  worn  about  the  person  is  said  to  be  a 
preventive  of  rheumatism. 

A  cure  for  "  side-stitch  "  is  to  spit  on  a  pebble  and  throw  it  over 
your  shoulder,  and  then  walk  away  without  looking  back  at  it. 

For  sore  throat,  take  the  sock  off  your  left  foot,  turn  it  inside  out, 
and  put  it  around  your  throat,  and  it  will  help  to  cure  it. 

If  a  bee  stings  you,  do  not  let  it  escape,  but  kill  it,  and  the  wound 
will  not  mortify. 

The  calcareous  body  found  in  the  head  of  the  common  crayfish  is 
supposed  by  some  to  be  useful  in  removing  foreign  substances  from 
the  eye. 

A  cure  for  a  child's  irritable  temper  is  to  take  it  and  put  it  head 
first  through  the  left  leg  of  its  father's  trousers.  I  heard  of  a  case 
where  this  was  tried  about  two  years  ago. 

To  prevent  blood-poisoning  if  you  step  on  a  rusty  nail,  take  the 
nail  and  immerse  it  in  oil  or  lard,  then  remove  it  and  put  it  into  the 
bake-oven,  and  there  let  it  remain  until  the  wound  is  healed. 


48  Journal  of  American  Folk-Lore. 

A  cure  for  lumbago  is  to  lie  down  on  the  floor  face  downward,  and 
have  your  wife  tread  on  the  afflicted  part  with  her  feet. 

A  Cure  for  a  Sprain.  —  If  you  find  a  bone,  take  it  and  rub  it  on  the 
sprain,  and  then  throw  it  over  your  head,  and  don't  look  back  at  it. 

Toothache  Cares.  —  Give  a  child  a  bread  crust,  at  which  mice  have 
gnawed,  to  chew,  and  it  will  never  be  subject  to  toothache.  An- 
other sure  preventive  is,  after  washing  yourself,  to  wipe  the  hands 
with  the  towel  first  before  you  wipe  the  face.  I  know  an  old  woman 
who  practises  this  method,  and  she  says  that  she  has  not  been  trou- 
bled with  toothache  for  the  last  twenty  years. 

The  brain-teeth  (hern-zahne)  of  a  hog,  if  carried  in  the  pocket,  are 
also  supposed  to  prevent  toothache. 

Wart  Cures.  —  Go  into  a  house,  steal  a  dishcloth  and  bury  it  under 
a  stone ;  as  the  cloth  rots,  the  wart  will  disappear. 

Rub  the  warts  with  a  piece  of  pork,  and  bury  it  under  the  eaves. 
Another  cure  is  to  take  a  potato,  cut  it  in  two,  and  rub  one  of  the 
pieces  on  the  wart ;  then  wrap  it  in  a  piece  of  paper,  and  place  it  on 
the  sidewalk,  or  other  place  much  frequented  by  the  public,  and  who- 
ever finds  and  opens  the  package  will  get  the  wart.  Another  cure 
still  is,  if  you  have  more  than  one  wart  on  your  hand,  to  get  some 
person  to  count  them  and  he  will  get  them. 

MOON    SIGNS. 

The  Germans  have  also  superstitions  in  connection  with  the  moon, 
all  of  them,  however,  the  same,  or  only  slight  variants  of  the  current 
English  superstitions,  such  as  the  proper  time  for  sowing  grain,  kill- 
ing of  hogs,  etc. 

MISCELLANEOUS. 

If  you  lose  one  of  your  teeth,  and  a  hog  finds  and  swallows  it,  a 
hog-tooth  will  grow  in  its  place. 

Spitting  on  the  stove  is  said  to  cause  sore  lips. 

When  one  of  a  child's  eyelashes  falls  out  on  its  face,  take  the  hair 
and  put  it  on  the  child's  bare  breast,  and  it  will  receive  a  present. 

It  is  a  common  practice  among  some  Germans  here  to  put  old 
shoes  among  the  cucumber  vines  to  insure  a  good  crop  of  cucum- 
bers. Certain  times  should  also  be  selected  for  planting  the  seed. 
If  planted  in  the  sign  Virgo,  they  are  sure  to  bear  false  blossoms ; 
and  if  in  Pisces,  you  will  get  a  good  crop. 

When  the  stove  becomes  red-hot,  you  may  expect  cold  weather. 

The  rocking  of  a  cradle,  while  the  child  is  not  in  it,  is  said  to  cause 
the  child  to  get  the  colic. 

If  a  cat  washes  her  face,  you  will  receive  visitors. 

As  late  as  the  beginning  of  the  seventeenth  century,  Paulus  Zac- 
chias,  a  famous  physician,  writes  of  the  virulent  poison  of  the  hair  of 


Items  of  German-Canadian  Folk-Lore.  49 

cats.  What  may  be  regarded  as  a  survival  of  this  superstition  is 
the  belief  that  the  hair  of  cats,  if  swallowed,  will  cause  consumption. 

If  the  mother  (mutter)  in  a  vinegar  barrel  is  not  strong  enough,  it 
should  be  replaced  by  a  piece  of  paper  with  the  names  of  three  cross 
women  or  termagants,  that  live  in  the  neighborhood,  written  on  it. 

The  large  excrescences  sometimes  found  on  the  white  elm,  if 
touched,  were  supposed  to  cause  cancer. 

If  a  person  has  had  a  cancer,  and  another  individual,  in  showing 
where  it  was  located,  puts  his  finger  on  the  spot  on  his  own  person, 
he  also  will  get  the  cancer  there. 

"  Was  sick  zweitte  das  dritte  sick!'  Literally  meaning,  whatever 
happens  twice  will  happen  thrice. 

Contrary  to  the  hitherto  accepted  belief  that  thirteen  is  an  unlucky 
number,  the  Germans  set  a  hen  with  thirteen  eggs  to  insure  good 
luck. 

It  is  unlucky  to  name  an  infant  after  .its  dead  brother  or  sister ; 
the  child  will  die  young. 

An  old  German  woman  gave  me  the  following  recipe  :  Take  the 
blood  of  a  bat  and  bathe  your  eyes  with  it,  and  you  will  be  able  to 
see  in  the  dark  as  well  as  you  can  in  the  daytime.  She  attributes 
her  present  keen  sight  to  trying  this  formula. 

To  render  yourself  invisible  at  pleasure :  steal  a  black  cat,  fill  a 
kettle  with  cold  water,  and  set  it  on  the  stove  ;  put  the  cat  into  it,  and 
put  a  lid  on  top  of  it,  and  then,  despite  the  cries  and  struggles  of  the 
animal,  you  are  to  hold  the  lid  firmly  down  on  top  of  it  until  it  is 
dead  and  boiled  to  a  pulp.  During  the  time,  you  are  not  to  turn  your 
head,  whatever  is  happening  behind  you.  When  the  body  is  thor- 
oughly boiled,  remove  the  lid  and  pick  out  the  bones,  and,  placing 
them  one  by  one  between  your  teeth,  look  into  a  mirror,  and  when 
you  get  the  right  one,  you  will  not  be  able  to  see  yourself.  Keep 
this  bone,  and  whenever  you  do  not  desire  to  be  seen,  put  it  between 
your  teeth  and  you  will  become  invisible.  The  boiling  of  the  cat 
and  picking  out  of  the  bones  must  be  done  at  midnight. 

HALLOWEEN    OBSERVANCE. 

To  see  their  future  husband,  the  young  women  used  to  take  one 
teaspoonful  of  flour,  one  of  salt,  and  one  of  water,,  and  mix  them 
together,  forming  dough.  This  they  made  into  a  little  cake,  which 
they  baked  in  the  ashes  of  the  stove  grate.  While  eating  this,  they 
walked  backwards  toward  their  beds,  laid  themselves  down  across 
them,  and  went  to  sleep  lying  in  this  position.  If  they  dreamed  of 
their  future  husband  as  bringing  a  glass  cup  containing  water,  he 
was  wealthy ;  if  a  tin  cup,  he  was  in  good  circumstances ;  and  if  he 
had  ragged  clothes  and  a  rusty  tin  cup,  he  was  very  poor. 

vol.  xii.  —  no.  44.         4 


5<d  Journal  of  American  Folk-Lore. 

A    CHRISTMAS    EVE    CUSTOM. 

On  Christmas  Eve  a  curious  custom  was  formerly  practised  by 
the  young  women  to  find  out  the  vocation  of  their  future  husband. 
A  cup  half  filled  with  water  was  provided,  and  about  midnight  a 
small  quantity  of  lead  was  melted  and  poured  into  the  cup,  and  the 
lead  upon  cooling  assumed  a  variety  of  forms,  such  as  horseshoes, 
hammers,  nails,  etc.,  for  a  blacksmith  ;  square  blocks  for  a  farmer ; 
and  if  one  assumed  the  shape  of  a  coffin,  the  person  who  got  it  would 
not  live  very  long.  Strict  silence  was  enjoined  while  the  practice 
was  in  progress. 

WITCHES    AND    WITCHCRAFT. 

The  belief  in  witches  and  witchcraft,  even  at  this  late  day,  has  not 
entirely  died  out. 

On  the  last  day  of  April  the  old  German  Catholics  used  to  make 
a  cross  on  the  door  to  keep  the  witches  out,  with  the  names  (or  their 
initials)  of  three  Catholic  saints,  —  Caspar,  Melicher  (Melchior),  and 
Balthazar. 

An  old  woman  told  me  that  one  day  a  witch  came  to  the  place 
where  she  was  working,  and  asked  for  some  food,  which  was  refused 
her.  She  left,  much  incensed  at  this  refusal,  and  as  she  passed  down 
the  lane  she  began  calling  the  cows  to  her,  meanwhile  holding  up 
three  fingers.  The  farmer  did  not  think  much  of  the  circumstance 
at  the  time ;  but  when  the  women  began  to  milk  the  cows,  they 
found  that  on  every  cow  only  one  teat  produced  milk,  the  other  three 
blood.  The  following  morning  the  same  thing  happened  again,  and 
the  farmer,  becoming  alarmed,  consulted  an  Amish  witch-doctor,  who 
cured  the  cow  by  a  process  of  charming.  The  old  woman  related 
another  witch  story  to  me,  which  is  equally  absurd.  One  of  her 
employer's  cows  became  bewitched.  The  milk  was  thick  every  time 
the  cow  was  milked.  A  witch-doctor  was  consulted,  and  he  advised 
them  to  put  the  milk  into  a  pan  and  set  it  on  the  stove  to  boil,  then 
to  give  the  milk  a  thorough  whipping  with  a  whip  while  it  boiled. 
This  was  done.  The  cow  was  cured,  and  the  witch's  power  was  dis- 
pelled. 

About  twenty  years  ago  there  was  an  old  woman  living  not  far 
from  here  who  was  popularly  regarded  as  a  witch.  She  is  said  to 
have  possessed  the  sixth  and  seventh  books  of  Moses,  and  it  was 
believed  that  she  could  transform  herself  into  any  animal  she  chose. 
She  sometimes  transformed  herself  into  a  cat,  and  prowled  around 
her  neighbors'  premises. 

W.J.   Wmtemberg. 

Washington,  Ont. 


Annual  Meeting  of  the  American  Foik-Lore  Society.     5 1 


TENTH   ANNUAL   MEETING   OF  THE   AMERICAN 
FOLK-LORE   SOCIETY. 

In  making  arrangements  for  this  meeting,  the  Society  associated 
itself  with  the  Naturalists  and  other  Affiliated  Societies. 

The  Society  met  in  rooms  of  Columbia  University,  New  York, 
N.  Y.,  on  Wednesday  and  Thursday,  December  28  and  29,  1898,  the 
President,  Dr.  Henry  Wood,  presiding. 

The  meeting  was  called  to  order  at  2  p.  m.  The  Permanent  Sec- 
retary read  the  Annual  Report  of  the  Council,  which  was  adopted. 

REPORT    OF    THE    COUNCIL. 

During  the  year  1898,  the  publication  of  the  Society,  the  Journal 
of  American  Folk-Lore,  has  been  continued  in  the  usual  manner. 

The  Society  has  published  the  sixth  volume  of  its  Memoirs, 
namely,  "Traditions  of  the  Thompson  River  Indians  of  British 
Columbia,"  by  Dr.  James  Teit,  with  Introduction  by  Dr.  Franz 
Boas. 

As  the  seventh  volume  of  the  Memoirs,  the  Council  has  given 
authority  for  the  printing  of  a  second  part  of  "  Current  Supersti- 
tions," collected  and  edited  by  Fanny  D.  Bergen.  This  second  vol- 
ume, containing  superstitions  connected  with  animal  and  plant  lore, 
will  complete  the  work,  of  which  the  first  part  is  formed  by  the 
fourth  volume  of  the  Memoirs,  issued  in  1896. 

The  appearance  of  this  series  of  Memoirs  is  rendered  possible  by 
special  contributions  to  the  Publication  Fund,  under  a  provision 
that  its  maintenance  may  be  provided  for  by  special  optional  pay- 
ments of  seven  dollars  annually,  in  addition  to  the  required  fee  of 
three  dollars,  making  a  payment  of  ten  dollars  for  the  year.  A  list 
of  such  contributors  is  annually  printed  in  the  Journal  of  American 
Folk-Lore,  and  also  in  each  volume  of  the  Memoirs.  During  the 
year  1898,  the  amount  of  contributions  to  the  Publication  Fund, 
made  under  this  arrrangement,  was  $350. 

The  receipts  of  the  Society  from  annual  fees,  and  from  the  sale  of 
publications,  are  barely  adequate  to  defray  necessary  expenses.  If 
the  work  of  the  Society  is  to  be  put  on  a  solid  basis,  a  large  acces- 
sion ot  membership  is  essential. 

If  the  responsibilities  of  the  American  people  are  to  be  increased 
by  the  control  of  numerous  islands  in  the  Pacific  Ocean,  including 
some  of  which  the  populations  are  still  in  a  primitive  condition,  such 
extension  will  require  attention  to  the  ethnography  of  the  region, 
and  will  enlarge  the  work  of  the  Society.  Under  such  circum- 
stances, it  ought  not  to  be  difficult  to  procure  the  necessary  support. 


52 


Journal  of  American  Folk-Lore. 


Members  are  requested  to  do  what  they  can  to  increase  the  mem- 
bership roll,  and  advised  to  promote  local  organizations  for  such 
purpose. 

The  following  is  the  substance  of  the  Treasurer's  Report :  — 


RECEIPTS. 

Balance  on  hand  December  28,  1897  .... 
Sales  of  publications  through  Houghton,  Mifflin  &  Co. 
Subscriptions  to  the  Publication  Fund 

Annual  dues  received 

Sales  through  Secretary 


DISBURSEMENTS. 

Houghton,  Mifflin  &  Co.,  for  manufacturing  Journal  of  Ameri- 
can Folk-Lore,  four  numbers 

Houghton,  Mifflin  &  Co.,  for  manufacturing  Memoirs  (less  cer- 
tain credits)     .......... 

Houghton,  Mifflin  &  Co.,  mailing  expenses  to  February,  1898     . 

Paid  to  Charles  L.  Edwards,  for  stock  and  copyright  in  vol.  iii. 
of  the  Memoirs 

Salary  of  Clerk  for  the  Permanent  Secretary 

Typewriting  for  vol.  vi.  of  Memoirs     . 

Rebates  to  local  branches  .... 

Expenses  of  Secretary,  stamps,  printing,  etc. 

Envelopes  printed  for  Treasurer 

Balance  to  new  account,  December  28,  1898 


$1268.35 

438.04 

350.00 

1137.00 

3.00 

$3i96-39 


$1118.75 

261.45 
110.17 

175.00 

150.00 
20.00 
S5-5o 

73-79 
24.00 

$1988.64 

1207.75 

$3i96-39 


Notes.  The  expense  of  manufacturing  vol.  vi.  of  Memoirs  was  $376.25.  The 
publishers,  in  making  a  charge  for  such  manufacturing,  deducted  the  amount  of 
sales  of  Memoirs  from  February  1  to  August  I,  amounting  to  $114.80,  which 
amount  ought  therefore  to  be  added  to  the  sales  of  publications  as  above  given, 
in  order  to  obtain  the  amount  of  the  yearly  sales. 

According  to  a  vote  of  the  Council,  an  annual  concession  of  fifty  cents  for  each 
member  is  allowed  to  local  societies  having  over  twenty-five  paying  members. 

The  sum  above  mentioned,  as  paid  to  Charles  L.  Edwards,  is  a  repayment  of  a 
like  sum  advanced  by  him,  in  order  to  secure  the  publication  of  vol.  iii.  of  the 
Memoirs. 

In  the  course  of  the  meeting,  the  Permanent  Secretary  announ- 
cing that  he  had  received  no  nominations,  as  provided  for  by  the 
Rules,  nominations  of  the  Council  were  announced  .  — 

President,  Prof.  Charles  L.  Edwards,  University  of  Cincinnati, 
Cincinnati,  O. 


Anntial  Meeting  of  the  American  Folk-Lore  Society.     53 

First  Vice-President,  Miss  Alice  C.  Fletcher,  Fellow  of  Har- 
vard University,  Washington,  D.  C. 

Second  Vice-President,  Mr.  C.  F.  Lummis,  Los  Angeles,  Cal. 

Councillors  (for  three  years),  Dr.  Franz  Boas,  American  Mu- 
seum of  Natural  History,  New  York,  N.  Y. ;  Mr.  J.  D.  Buck,  Cin- 
cinnati, O. ;  Miss  Anne  Weston  Whitney,  Baltimore,  Md. 

The  Permanent  Secretary  and  Treasurer  hold  over. 

The  Permanent  Secretary  was  instructed  to  cast  a  ballot  for  the 
officers  as  nominated.  The  Council  announced  the  appointment  of  a 
Committee  on  the  Collection  and  Study  of  Folk-Song  and  Folk- 
Music  charged  with  the  duty  of  proposing  plans  and  making  pro- 
visions for  the  gathering  and  publication  of  such  material :  Dr. 
Franz  Boas,  Prof.  C.  L.  Edwards,  Miss  Alice  C.  Fletcher,  Mr.  H.  E. 
Krehbiel. 

The  Permanent  Secretary  was  given  authority  to  arrange  the 
time  and  place  of  the  next  Annual  Meeting,  to  be  fixed  about  Decem- 
ber 28,  1899;  in  making  such  arrangement,  he  was  instructed  to 
follow  the  course  adopted  in  1898  of  uniting  with  the  Naturalists 
and  other  Affiliated  Societies. 

The  business  being  concluded,  the  Society  listened  to  the  Address 
of  the  President,  Professor  Henry  Wood,  concerning  "  Folk-Lore 
and  Metaphor  in  Literary  Style." 

Other  papers  were  presented,  as  follows:  — 

Ojibwa,  Cree,  and  Eskimo  Legends  from  Canada,  Dr.  Robert 
Bell,  F.  R.  S.,  Ottawa,  Canada. 

Some  Animal  Medicine,  Mrs.  Fanny  D.  Bergen,  Cambridge, 
Mass. 

American  Indian  Names  of  White  Men,  Dr.  A.  F.  Chamberlain, 
Worcester,  Mass. 

Bibliography  of  Folk-Lore  relating  to  Women,  Mrs.  Isabel  C. 
Chamberlain,  Worcester,  Mass. 

Bahama  Customs  and  Superstitions,  Prof.  C.  L.  Edwards,  Cin- 
cinnati, Ohio. 

Mythology  of  the  Chilcotin,  Dr.  Livingston  Farrand,  New 
York,  N.  Y. 

The  Origin  of  a  Tradition,  Miss  Cornelia  Horsford,  Cambridge, 
Mass. 

Animal  Tales  of  the  Eskimo,  Mr.  A.  Kroeber,  New  York,  N.  Y. 

The  Study  of  Ethics  among  the  Lower  Races,  Dr.  Washington 
Matthews,  Washington,  D.  C. 

Modern  Theories  of  the  Origin  of  Folk-Tales,  Mr.  W.  W.  New- 
ell, Cambridge,  Mass. 

Who  was  Mother  Goose  ?  Prof.  Thomas  Wilson,  Washington, 
D.  C. 


54  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Demonstration  was  made  of  Phonographic  Records  of  Indian 
Song,  contributed  by  Dr.  Franz  Boas,  Miss  Alice  C.  Fletcher, 
Dr.  Carl  Lumholtz,  and  Dr.  Washington  Matthews. 

On  Wednesday  evening,  the  members  of  the  Affiliated  Societies 
were  invited  to  visit  the  American  Museum  of  Natural  History, 
where  addresses  were  made  by  Mr.  Morris  K.  Jesup  and  Professor 
Henry  F.  Osborn.  After  the  visit  to  the  Museum,  a  reception  was 
held  at  the  house  of  Professor  Osborn,  850  Madison  Avenue. 

On  Thursday  evening,  the  Annual  Dinner  of  the  Naturalists  and 
Affiliated  Societies  was  held  at  the  Hotel  Savoy.  Prof.  H.  P.  Bow- 
ditch  delivered  a  President's  Address. 


Memoirs  of  the  American  Folk-Lore  Society.  55 


THE   SEVENTH  VOLUME  OF  THE  MEMOIRS  OF  THE 
AMERICAN   FOLK-LORE   SOCIETY. 

CURRENT  SUPERSTITIONS,  COLLECTED  FROM  THE  ORAL  TRADITION 
OF  ENGLISH-SPEAKING  FOLK  IN  AMERICA,  BY  FANNY  D.  BERGEN, 
PART    II. 

As  the  fourth  volume  of  the  Memoirs,  was  published  the  first  part 
of  the  work  which  is  now  completed  by  the  seventh  volume.  The 
matter  included  in  this  second  part  is  that  relating  to  animal  and 
plant  lore ;  the  gathering  will  be  found  at  least  as  illuminative  as 
that  already  accessible.  In  the  notice  of  "  Current  Superstitions  " 
contained  in  a  previous  number  of  this  Journal  (vol.  ix.,  1896, 
pp.  55-66),  it  has  been  observed  that  no  collection  made  in  Great 
Britain  is  in  any  way  comparable  in  richness  and  instruction  to  that 
of  Mrs.  Bergen.  The  British  notices  form  only  chapters  of  more 
general  works,  not  professing  to  completeness  of  record  or  scientific 
thoroughness  of  presentation.  In  the  American  publication,  the 
wealth  of  the  material  is  incomparably  greater ;  the  items  often 
explain  each  other,  and  the  book  will  be  found  to  throw  a  flood  of 
light  on  the  popular  beliefs  and  usages  of  the  English  folk,  to  which 
in  the  main  the  matter  belongs.  From  the  nature  of  the  case,  no 
gathering  made  as  a  first  essay,  and  by  a  person  whose  opportunities 
have  been  limited  by  inability  to  travel,  can  pretend  to  anything  like 
perfection  ;  a  great  body  of  superstitions  have  doubtless  been  passed 
over,  to  be  added  by  later  investigators  who  may  glean  after  the 
footsteps  of  our  author ;  yet,  even  so,  the  work  will  be  found  an 
invaluable  record  of  folk-thought,  and  will  be  permanently  valued  as 
testimony  of  popular  conditions  at  the  end  of  the  nineteenth  cen- 
tury. 

In  the  paper  above  noted,  attention  has  been  called  to  the  cor- 
respondence of  the  beliefs  and  American  usages  recited  by  Mrs. 
Bergen  with  those  of  England.  The  same  relation  will  be  found  to 
exist  in  the  second  part  of  her  work.  As  already  remarked,  the 
English  element  has  been  the  controlling  one  in  American  folk- 
thought.  Mrs.  Bergen  has  indeed  added  a  certain  number  of  items 
obtained  from  negro  sources.  The  book,  however,  does  not  profess 
to  enter  on  the  extensive  subject  of  negro  superstition ;  the  exam- 
ples cited  are  given  only  as  variants  of  common  white  superstitions, 
or  only  as  shared  also  by  the  white  people  of  the  region. 

The  first  volume  of  the  collection  not  only  formed  a  collection 
superior  to  any  predecessor,  but  in  some  respects  opened  up  new 
fields.     Such,  in  the  review  mentioned,  was  shown  to  be  the  case 


56  Journal  of  American  Folk-Lore. 

with  usages  relating  to  the  movement  of  the  sun,  in  some  house- 
holds still  regulating  the  making  of  bread  and  the  methods  of  other 
domestic  work.  The  second  volume  will  appear  equally  instructive. 
As  an  illustration  may  be  noted  the  chapter  on  "  Amulets  and 
Spells." 

Well-known  is  the  superstition,  prevalent  chiefly  in  the  Southern 
States  and  apparently  of  negro  origin,  that  good  fortune  is  secured 
by  wearing  as  an  amulet  the  foot  of  a  rabbit.  The  belief  has  a  char- 
acter tending  toward  mystery  and  horror ;  the  foot  is  to  be  the  left 
hind  foot ;  it  is  to  be  taken  from  a  rabbit  killed  in  a  graveyard. 
Such  requirement  might  make  us  suppose  that  the  root  of  the  super- 
stition is  in  that  inclination  to  ascribe  mystic  power  to  the  reverse 
of  the  bright  side  of  life  which  appears  in  European  magic ;  the 
enchanter  may  secure  his  effects  by  setting  night  against  day  ;  dia- 
bolical agency  acts  in  the  inverse  manner  of  the  angelic.  Such 
conception  appears  frequently  in  modern  popular  superstition  ;  thus, 
in  Halloween  usages,  it  is  common  to  perform  the  act  of  divination 
by  walking  backwards,  or  by  hanging  the  garments  wrong  side  out. 
According  to  one  formula,  a  girl  is  to  go  into  a  garden  at  midnight 
of  Halloween  to  steal  cabbages ;  the  first  person  she  meets  on  her 
return  will  be  her  husband.  A  variant  insists  that  she  must  go 
through  a  graveyard  ("Current  Superstitions,"  vol.  i.  p.  56).  The 
addition  has  probably  been  made  merely  to  secure  the  conditions  for 
awe.  So  with  the  rabbit  superstition  :  the  root  is  to  be  found  in  the 
power  exercised  by  the  member,  and  the  connection  with  the  grave 
is  superadded.  Mole-paws  also  may  serve  the  purpose.  If  the  rab- 
bit superstition  is  of  negro  derivation  (and  this  is  not  absolutely  cer- 
tain), at  any  rate  it  does  not  essentially  differ  from  the  conceptions 
of  whites  ;  it  is  only  a  branch  of  the  practice  of  attributing  super- 
natural power  to  the  desiccated  member  which  had  once  been 
potent,  of  which  we  have  a  familiar  example  in  the  dried  human 
hand,  as  in  the  case  of  the  hand  of  a  malefactor,  used  by  thieves. 
The  folk-lore  of  the  English  in  America  supplies  a  series  of  similar 
credulities  with  regard  to  the  potency  of  the  preserved  parts  of 
other  animals.     We  cite  from  the  volume  under  examination  :  — 

AMULETS. 

1.  For  cramps  wear  a  bone  from  the  head  of  a  cod.       Newfoundland. 

2.  A  fin-bone  of  the  haddock  (if  the  fish  is  caught  without  touching  the 
boat)  will  cure  cramp.  Green  Harbor,  Trinity  Bay,  N.  F. 

3.  A  fin-bone  of  the  haddock,  taken  from  the  living  fish  without  the 
knowledge  of  other  persons,  and  worn  in  a  bag,  will  cure  toothache. 

Labrador,  Trinity  Bay,  N.  F.  (Mountain  Indians). 


Memoirs  of  the  American  Folk- Lore  Society.  57 

4.  A  fin-bone  of  the  haddock,  carried  in  the  pocket,  will  cure  rheuma- 
tism. Stilly  Cove,  Trinity  Bay,  N.  F. 

5.  A  small  serrated  bone,  found  in  the  head  of  a  codfish,  is  carried  as  a 
"  lucky  bone."  New  England. 

6.  A  small  bone  from  the  head  of  a  gar  is  carried  as  a  "  lucky  bone." 

Western  Central  States. 

7.  A  smooth  white  "  stone,"  found  in  the  nest  of  a  fishing-hawk,  is  car- 
ried for  luck.  This  is  probably  a  small  bone  from  the  head  of  a  perch  or 
other  fish.  Chestertown,  Md. 

8.  Smoothly  polished  pebbles  are  carried  for  good  luck,  and  are  called 
"  lucky  stones."  Chestertown,  Md. 

9.  Two  little  bones,  found  in  the  head  of  a  certain  fish,  are  called  lucky 
stones ;  but  the  good  luck  comes  only  after  they  are  lost. 

Fort  Worth,  Tex. 

10.  A  small  bone,  cut  from  a  living  turtle,  is  carried  as  a  "  lucky  bone." 

New  England. 

11.  When  the  king-crab  has  a  single  claw  (one  half  gone),  break  it  off 
and  carry  it  for  luck.     It  is  called  a  "  lucky  claw."  Cohasset,  Mass. 

12.  The  left  hind  claw  (hallux)  of  a  crow  is  carried  about  for  a  "luck 
charm."  Cambridge,  Mass. 

13.  The  globular  head  of  the  femur  of  a  pig  is  kept  in  a  box  or  bureau 
drawer  as  a  "  lucky  bone." 

Petit  Codiac,  N.  B.,  and  Baltimore,  Md.  (negro). 

14.  A  veal  bone,  probably  the  head  of  the  femur,  is  kept  as  a  "lucky 
bone."  Central  New  York. 

A  striking  superstition  of  this  sort  is  that  of  Germans  in  Ontario, 
as  reported  in  a  previous  article  of  the  present  number.  A  black 
cat  is  to  be  stolen,  boiled  to  death,  and  reduced  to  pulp  ;  the  bones 
are  to  be  picked  out  from  the  mess  with  the  teeth  while  gazing  in  a 
mirror ;  at  a  certain  point  in  the  operation,  the  performer  will  lose 
sight  of  the  reflection  of  himself.  When  this  happens,  the  bone  at 
the  time  in  the  mouth,  and  to  the  agency  of  which  this  effect  is  due, 
is  to  be  preserved.  At  any  time,  by  inserting  the  bone  between  the 
teeth,  the  carrier  has  the  power  of  making  himself  invisible.  How 
singular  such  a  belief,  retained  to  the  beginning  of  the  twentieth 
century  !  The  underlying  idea  is  obvious.  A  black  cat,  as  a  witch, 
possesses  the  ability  of  transformation  ;  such  magic  power  must  be 
due  to  some  particular  element  of  the  organism  ;  the  thing  to  be 
done  is  to  discover  that  element,  which  confers  on  its  possessor  a 


58  Journal  of  American  Folk-Lore. 

like  potency.  Thus  the  survival  of  the  present  day  gives  a  glimpse 
into  the  prehistoric  conceptions  of  millennials  ago.  No  doubt  the 
usefulness  of  the  cod-bone,  as  applied  to  rheumatism,  is  to  be  sim- 
ilarly explained  ;  the  fish  being  a  free-moving  animal,  the  trans- 
fer of  that  locomotive  power  will  relieve  the  rheumatic  person.  The 
rabbit-foot  will  lend  the  power  of  swift  and  successful  movement, 
the  mole-foot  that  of  easy  excavation  of  treasure.  The  special  idea 
will  pass  over  into  the  general  one  of  conferring  good  fortune.  The 
wider  question,  the  explanation  of  the  use  of  amulets  in  general, 
although  in  a  measure  elucidated  by  such  illustrations,  need  not 
here  be  further  considered. 

The  bringing  together  of  a  mass  of  such  items  of  superstitions 
renders  the  work  of  Mrs.  Bergen  thoroughly  instructive.  The  field 
of  distinctively  negro  superstitions  the  collection  does  not  profess 
to  enter ;  the  few  here  contained  are  inserted  only  as  shared  by  the 
whites  of  the  region,  or  as  variants  of  beliefs  also  belonging  to 
English-speaking  folk.  The  imperfection  and  unsatisfactoriness  of 
collections  made  in  England  has  been  pointed  out  in  the  review  of 
the  first  volume,  above  mentioned,  where  the  principal  gatherings 
have  been  noted.  A  full  collection  of  British  material  would  no 
doubt  in  a  great  measure  parallel  the  American  collection. 

Well-known  in  folk-lore  are  the  magical  powers  of  human  saliva. 
Throughout  the  world,  from  the  Australian  native  to  the  English  in 
America,  threatening  demoniacal  assault  is  guarded  against  by  spit- 
ting. In  the  United  States  generally,  the  belief  in  the  evil  eye  has 
a  survival  in  the  idea  that  it  is  unlucky  to  meet  a  cross-eyed  person, 
but  that  the  evil  may  be  averted  by  expectoration.  Children  in 
Boston,  according  to  our  author,  suppose  that  the  sight  of  a  dead 
mouse  will  cause  the  food  eaten  at  supper  to  taste  of  the  animal, 
unless  averted  by  spitting  thrice.  It  was  an  old  New  England 
belief  that  the  view  of  dead  dogs,  cats,  and  the  like  might  give  the 
passer-by  the  itch  if  he  did  not  protect  himself  by  spitting  three 
times.  In  Kentucky,  the  sight  of  tawny  caterpillars,  called  "fever- 
worms,"  will  bring  fever ;  one  must  spit  on  such  occasions.  So,  in 
Alabama,  to  spit  on  a  cross-mark  exorcises  the  ill  luck  consequent 
on  turning  back  from  a  journey  ;  and  in  Maryland  live  coals  from 
one  fire  should  not  be  added  to  those  of  another  without  this  pro- 
tection. In  like  manner,  in  Maine,  and  no  doubt  everywhere,  the 
bad  fortune  consequent  on  the  accidental  putting-on  of  a  reversed 
garment  may  so  be  banished.  So  the  action  is  used  in  cursing 
enemies. 

87.  When  the  ear  burns  it  is  a  sign  that  some  one  is  talking  about  you. 
Wet  the  forefinger  in  the  mouth,  and  rub  the  ear  with  the  forefinger  and 
thumb,  saying  about  the  one  supposed  to  be  talking  about  you  :  — 


Memoirs  of  the  American  Folk-Lore  Society.  59 

If  good,  good  betide  you,  and 
If  bad,  may  the  Devil  ride  you. 

or,  in  Baltimore,  Md. :  — 

If  it 's  good,  may  the  Lord  bless  you. 
If  it 's  bad,  may  the  Devil  take  you. 

Saliva  has  not  only  a  prophylactic  but  also  a  prophetic  potency. 
We  cite  the  items  illustrating  this  power  :  — 

Strike  the  saliva  with  the  right  forefinger,  and  notice  the  direction  in 
which  it  flies  ;  that  will  be  the  direction  of  the  lost  article. 

Missouri  (negro). 

92.  To  find  lost  cattle  or  any  lost  articles,  strike  a  drop  of  spit  on  the 
palm  of  the  hand.  Pennsylvania. 

93.  Spitting  on  the  palm  of  the  hand  or  on  the  inner  side  of  the  wrist 
will  recall  to  the  memory  where  a  mislaid  article  is.  Salem,  Mass. 

94.  Spitting  on  a  hot  shovel  serves  as  a  means  of  divination.  One's 
future  home  is  in  the  direction  taken  by  the  moving  bubble.  If  it  remains 
stationary,  the  one  who  is  trying  the  oracle  will  remain  where  he  is. 

Northern  Ohio. 

Superstitious  beliefs  relating  to  animals  have  different  roots.  In 
some  cases  the  omens  derived  from  these  may  belong  to  the  class  of 
mere  indications  ;  that  a  white  dove  should  be  a  sign  of  marriage,  a 
"mourning  dove"  of  death,  may  be  natural.  The  lowing  of  a  cow 
is  said  to  be  a  sign  of  death ;  but  the  idea  is  explained  by  other  simi- 
lar items  of  superstition,  in  which  it  is  only  after  darkness  has  set  in 
that  the  sound  is  dangerous.  The  disturbance  of  the  domestic  ani- 
mals is  dependent  on  their  foresight  of  approaching  disaster  to  their 
master's  house.  That  a  white  spider  " spinning  down"  is  a  token 
of  good  news,  a  black  one  of  evil  tidings,  is  equally  in  accordance 
with  the  laws  of  association  of  ideas.  That  the  sight  of  a  redbird  on 
Saturday  portends  a  vision  of  one's  sweetheart  on  the  Sunday  may 
be  due  only  to  the  brightness  of  the  plumage.  In  these  cases  the 
prophetic  character  belongs  to  the  animal  only  incidentally,  or  in 
consequence  of  the  suggestion  of  certain  feelings. 

There  is,  however,  a  mass  of  belief  relating  to  animals  which  goes 
back  to  the  sacred  quality  of  the  creatures,  as  anciently  worshipped 
or  dreaded.  Thus,  in  the  case  of  the  snake,  the  ancient  hostility  set 
forth  in  Genesis  is  fully  maintained  by  modern  practice. 

351.  Kill  the  first  snake  you  see  in  the  spring  to  bring  good  luck. 

Cape  Breton. 

352.  If  a  snake  crosses  one's  path,  that  person  has  an  enemy. 

Somewhat  general  in  the  United  States. 


co  Journal  of  American  Folk-Lore. 

353.    The  next  person  you  see  after  meeting  a  snake  is  an  enemy. 

Maine. 
355.        Break  your  first  brake, 
Kill  your  first  snake, 
Ami  you  will  conquer  all  your  enemies. 

Northern  Ohio. 
Kill  the  first  snake  you  see  in  the  spring,  and  you  will  conquer  all 
your  enemies  that  year.     If  the  snake  gets  away,  you  will  be  troubled  with 
new  enemies  that  year.  Talladega,  Ala. 

357.  If  the  first  snake  you  see  in  the  spring  is  dead,  you  will  lose  a 
friend.  Lawrence,  Kan. 

On  the  other  hand,  the  equally  ancient  friendliness  of  the  sacred 
snake  is  preserved  in  an  opinion  that  it  is  lucky  to  have  that  crea- 
ture frequent  the  house  (Bruynswick,  N.  Y.,  before  1830).  The 
toad  stands  on  a  better  footing,  inasmuch  as  he  is  protected  by  a 
theory  that  his  slaughter  is  dangerous.  To  kill  him  makes  the  cows 
go  dry,  or  give  bloody  milk  ;  to  step  on  him  is  a  sign  of  disappoint- 
ment. It  is  a  children's  saying  that  to  kill  a  toad  will  cause  you  to 
stub  your  toe ;  a  fortunate  protection  for  an  ugly  creature.  Very 
likely  the  regard  for  toads  is  connected  with  an  idea  that  they  were 
forms  of  the  guardian  spirit  or  familiar  demon.  The  doctrine  that 
the  murder  of  a  cat  brings  ill  luck  is  so  universal  that  in  many  places 
it  is  almost  impossible  to  get  any  one  to  perform  that  office.  In 
general,  the  cat  appears  as  the  transformation  of  the  witch.  Such 
reputation  must  have  been  ancient.  In  an  old  Irish  hero  tale  we 
find  that  the  nocturnal  visit  of  cats  was  sufficient  to  scare  the 
stoutest  hearts ;  and  the  chief  of  Arthur's  encounters,  according 
to  Welsh  and  French  mediaeval  story,  was  with  an  enchanted  cat. 
But  the  modern  lore  as  to  cats  is  mixed  ;  there  are  opposite  views 
as  to  the  nature  of  the  luck  brought  by  the  visit  of  one,  or  being 
followed  by  one.  Obviously,  originally,  if  would  depend  on  the  rela- 
tion :  cither  the  witch  would  be  pursuing  with  evil  intent,  which 
would  intrinsically  be  probable  ;  or  she  would  be  under  the  control 
of  the  individual,  in  which  case  the  luck  would  be  good.  In  Massa- 
chusetts, people  are  shy  about  moving  cats  to  a  new  home ;  and  in 
Kansas  it  is  unlucky  to  move  into  a  house  where  the  cat  (the  genius 
of  the  preceding  family)  has  been  kept.  But  in  the  survival,  one  is 
likely  to  find  diametrically  opposite  precepts. 

1  weather  prophet,  the  cat  is  known  to  be  wise,  and  omens  are 

taken  from  the  most  commonplace  movements.    "Weather"  formed 

a  topic  of  the  first  volume  of  "Current  Superstitions;"  the  signs 

ined  from  animals  contribute  a  section  to  the  second  volume. 

Such  expectations  are  of  great  antiquity.      In  the   third   century 


Memoirs  of  the  American  Folk- Lore  Society.  61 

before  Christ,  the  Greek  Theophrastus  produced  a  treatise  "concern- 
ing signs."  This  writer  was  himself  a  person  too  illuminated  to 
give  much  light  on  the  real  folk-lore  of  his  day ;  but  he  reports 
concerning  the  expectations  of  the  weather  sufficiently  to  show  the 
presence  of  endless  beliefs  on  the  subject.  The  hedgehog,  he  says, 
is  a  prophetic  animal,  who  makes  his  hole  with  openings  north  and 
south,  and  closes,  before  a  storm,  the  exposed  opening.  In  Ameri- 
can weather-lore  the  ground-hog  appears  as  a  prophet,  but  his  activ- 
ity is  more  complicated. 

An  interesting  Introduction  to  the  collection  has  been  contributed 
by  the  husband  of  the  editor,  Mr.  J.  Y.  Bergen,  well  known  as  a 
biologist.  Mr.  Bergen  points  out  that  animal  and  plant  lore  must 
have  constituted  an  important  part  of  the  earliest  folk-lore  of  the 
world.  He  examines  the  character  of  the  animal  weather  signs, 
with  some  inclination  to  believe  in  a  foundation  of  fact. 

But  there  is  great  diversity  of  opinion  among  those  who  have  studied 
and  written  concerning  animal  weather-lore  in  very  recent  times.  Dr.  C.  C. 
Abbott,  our  New  Jersey  naturalist,  is  decidedly  sceptical  as  to  the  power 
of  animals  in  general  to  forecast  the  weather.  While  he  admits  that  spe- 
cial meteorological  conditions  may  influence  the  actions  of  animals,  he 
denies  to  the  latter  that  prophetic  power  with  which  they  are  so  often 
credited  in  regard  to  coming  weather  changes.  "  I  have  gathered,"  he 
says,  "  a  host  of  sayings  referring  to  birds  and  the  weather,  and  have  tested 
them  all.     Often  they  hold  good,  frequently  they  do  not." 

On  the  other  hand,  Charles  St.  John,  who  must  certainly  be  reckoned 
an  intelligent  naturalist  and  good  observer  of  out-of-door  life,  in  his  "Wild 
Sports  in  the  Highlands "  says,  "  There  are  few  animals  which  do  not 
afford  timely  and  sure  prognostications  of  changes  in  the  weather."  St. 
John  credits  wild-fowl,  grouse,  ducks,  fish,  field-mice,  pigs,  and  sheep  with 
knowledge  of  coming  weather  changes,  and  believes  that  they  indicate  the 
character  of  the  changes  by  their  behavior. 

In  his  "  Animal  Intelligence,"  George  J.  Romanes  cites  as  a  remarkable 
case  of  instinct  an  interesting  account  of  the  manner  in  which  a  swan 
raised  her  nest,  containing  eggs,  two  and  a  half  feet  the  very  day  before  a 
tremendous  fall  of  rain,  which  by  flooding  did  great  damage  in  the  neigh- 
borhood. 

For  myself,  I  am  somewhat  credulous  in  regard  to  the  whole  matter,  and 
doubt  not  that  in  a  general  way  many  of  the  weather  proverbs  that  have 
arisen  from  observing  the  behavior  of  animals  are  to  be  trusted. 

The  book  contains  a  gleaning  of  items  relating  to  folk-medicine, 
which  will  interest  readers  of  the  medical  profession.  Respecting 
this  material  Mr.  Bergen  observes  :  — 

Folk-medicine  is  one  of  the  most  important  subjects  in  American  ani- 
mal and  plant  lore.    Medicine  is  so  largely  empirical,  it  is  so  difficult  to  be 


62  Journal  of  American  Folk-Lore. 

sun-  whether  a  given  course  of  treatment  has  proved  beneficial  or  not,  the 
vis  medicatrix  nature*  is  so  great  and  so  obscure  a  factor  in  most  cases,  that 
there  has  always  been  much  chance  in  medical  practice  for  what  might 
perhaps  be  called  sincere  quackery.  Let  it  once  be  suggested  that  a  given 
substance  might  cure  a  certain  disease,  and  let  its  remedial  virtues  be  tried 
in  a  few  cases.  If  some  of  the  patients  recover,  it  is  sure  to  be  argued,  by 
a  familiar  process  of  reasoning,  that  the  remedy  effected  the  cure.  In  any 
new  region  it  would  be  easy  to  trace  the  steps  by  which  the  popular  materia 
medica  is  thus  enlarged,  but  after  the  addition  the  process  can  only  be  con- 
jectured. 

The  study  of  the  considerations  which  suggest  curative  power  in  this  or 
thai  animal'  or  vegetable  product  is  a  most  interesting  one.  The  principle 
on  which  (to  cite  only  one  instance  out  of  many)  the  little  white  granular 
roots  of  a  common  British  saxifrage  were  supposed  to  form  an  efficient 
remedy  for  vescical  calculi  still  flourishes  among  us.  A  common  smart- 
weed,  for  example,  with  heart-shaped  marks  on  its  leaves,  is  widely  known 
as  heart's-ease  from  its  supposed  value  in  cardiac  affections.  Apparently 
the  possession  of  a  disgusting  smell  or  taste  has  often  sufficed  to  give  a 
substance  a  reputation  for  curative  properties.  Burnt  feathers,  angleworm 
oil,  tar,  pitch,  boneset,  and  the  host  of  bitters  vaunted  in  domestic  medicine, 
must  owe  much  of  the  esteem  in  which  they  are  held  to  their  unsavory  quali- 
ties. It  is  very  evident  that  anything  singular  in  the  aspect  of  a  plant, 
above  all  if  the  singularity  be  of  an  unpleasant  kind,  is  a  strong  recom- 
mendation for  its  adoption  into  the  list  of  remedial  herbs.  In  many  cases 
this  suggestiveness  depends  wholly  or  in  part  on  the  well-known  doctrine 
of  signatures,  as  it  does  in  the  reputation  which  many  plants  of  the  Orchis 
family  have  obtained  for  nervine  or  aphrodisiac  qualities.  But  there  are 
other  instances,  such  as  that  of  the  rattlesnake-plantain,  the  cow-parsnip, 
and  the  whole  list  of  plants  with  milky  juice,  which  seem  to  owe  their  use 
in  folk-medicine  merely  to  their  conspicuous  or  peculiar  characteristics. 

It  has  been  well  said  that  "nastiness  is  often  an  element  of  mysteries," 
and  no  doubt  the  curious  veneration  for  filth  is  responsible  for  some  of  the 
excrement-cures  which  are  still  employed  in  a  few  places  and  meet  with 
implicit  belief. 

In  folk-medicine,  as  in  the  materia  medica  of  the  schools,  there  is  a 
noticeable  tendency  to  outgrow  the  use  of  remedies  of  animal  origin,  while 
the  list  of  herbs  credited  with  medicinal  virtues  remains  a  long  one. 
General  treatises  on  medicine  two  hundred  years  ago  abounded  in  the 
most  irrational  and  disgusting  prescriptions  of  animal  remedies.  Michael 
iller,  in  his  "Opera  Medica,"  *  devoted  nine  folio  pages  to  medicinal 
preparations  from  the  human  body  and  its  excreta,  of  which  those  obtained 
from  hair,  nails,  sweat,  and  earwax  are  the  least  filthy.  No  longer  ago 
than  the  middle  of  the  eighteenth  century  such  substances  as  ambergris, 
castor,  civet,  "  man's-grease,"  mummy  (human),  vipers,  and  a  multitude  of 
other  equally  absurd  animal  remedies,  found  a  place  in  one  of  the  best 
dispensatories  of  the  time,  Pomet's  "General  History  of  Drugs."      The 

1  Francofurti,  1708. 


Memoirs  of  the  American  Folk-Lore  Society.  63 

serious  discussions  in  regard  to  the  origins  of  such  substances  and  the 
mode  of  making  sure  of  their  genuineness  and  excellence  read  to-day  like 
mere  parodies  on  pharmacy.  One  is  told,  for  instance  :  "  You  ought  to  be 
careful,  likewise,  that  every  Bundle  or  Parcel  of  vipers,  which  is  usually  a 
Dozen,  have  the  Hearts  and  Livers  along  with  them,  these  being  the  most 
noble  Parts  of  the  Animal."  And  again  :  "  They  are  much  more  sprightly 
and  gay  when  they  are  in  the  Field  than  after  they  are  taken,  because  they 
then  draw  themselves  up  into  a  narrower  Compass  and  contract  their  Pores." 
The  whole  descriptions  of  the  medicinal  use  of  vipers,  of  the  sources  and 
preparation  of  bezoar,  of  moss  from  human  skulls,  and  so  on,  read  like  the 
directions  for  the  preparation  of  a  voodoo  charm  or  the  rabbit-foot  talis- 
man. Indeed,  very  little  reading  of  old  treatises  on  materia  medica  and 
herbals  is  necessary  to  make  clear  the  fact  that  folk-medicine  represents 
the  first  step  of  the  series  which  ends  in  the  scientific  pharmaceutics  of 
to-day. 

It  is  necessary  to  say,  once  for  all,  in  regard  to  the  items  of  folk-medicine 
contained  in  the  following  pages,  that  they  are  not  inserted  because  they 
are  merely  fancies.  Very  many  of  the  remedies  cited  are  certainly  useful ; 
tea  made  from  butternut  bark  is  as  efficacious  as  tincture  of  aloes  or  of 
cascara  sagrada,  if  less  expensive ;  and  sassafras-pith  makes  as  grateful  an 
application  for  inflamed  eyes  as  anything  known  to  the  most  skilful  oculist. 
But  those  medicaments  which  are  unknown  or  nearly  so  to  the  modern 
practitioner,  while  they  are  of  common  use  in  domestic  medicine  among 
simple  people,  are  legitimate  subject-matter  for  any  collection  of  folk- 
remedies.  It  should  be  added  that  the  animal  and  plant  remedies  here 
described  form  but  an  insignificant  part  of  the  list  which  could  be  collected 
within  the  limits  of  the  United  States  and  Canada,  since  every  region  has 
drawn  largely  upon  its  own  local  fauna  and  flora  for  medicinal  use. 

This  notice  may  be  concluded  with  the  final  passage  of  Mr. 
Bergen's  Introduction:  — 

As  I  have  suggested  in  an  earlier  paragraph,  much  of  our  folk-lore  is  of 
Old  World  origin.  Considering  that  we  have  perhaps  the  most  mixed 
population  on  earth,  it  could  not  be  otherwise  ;  our  folk-lore  must  be  a 
compound  of  the  most  various  ingredients.  If  we  cannot  detect  in  it 
morsels  from  every  country  in  Europe,  from  half  the  tribes  of  Africa,  from 
a  large  part  of  Asia  and  the  great  Pacific  islands,  as  well  as  from  many 
tribes  of  American  Indians,  it  is  only  because  our  analysis  is  not  sufficiently 
minute.  The  present  is  the  time,  while  the  fragments  of  the  folk-lore  of 
English-speaking  America  are  only  cemented  into  an  angular  breccia,  to 
gather  specimens  of  the  mass  from  as  many  parts  of  it  as  may  be.  When 
the  materials  shall  have  been  worked  over  into  a  compact  whole,  and  when 
our  superstitions  shall  have  been  catalogued  with  the  fulness  and  care  with 
which  those  of  Great  Britain  or  of  Germany  have  been  set  down,  there  will 
be  r.  chance  for  some  one  to  do  for  American  folk-lore  what  Simrock, 
Grimm,  and  Wuttke  have  severally  done  for  that  of  Germany. 

W.   W.  N. 


64  Journal  of  American  Folk-Lore. 


FOLK-LORE   SCRAP-BOOK. 

Ghosts  as  Guardians  of  Hidden  Treasure.  —  From  the  "Southern 
Workman  and  Hampton  School  Record,"  for  March,  1898,  we  copy  two 
0  -host  stories.  The  editor  remarks  that  "the  ghost  in  negro  folk- 
's a  being  often  misunderstood.  If  met  with  courage,  he  rewards 
those  who  speak  to  him,  as  he  is  in  many  cases  the  guardian  of  concealed 
treasure.  The  two  stories  here  given,  one  from  the  western  part  of  Vir- 
ginia and  one  from  southern  Alabama,  are  alike  in  showing  this  character- 
istic :  "  — 

The  Rich  Ghost.  —  Once  upon  a  time,  in  a  lonely  little  house  upon  a  hill, 
there  lived  a  man  and  his  wife.  The  husband  worked  down  in  the  town 
all  day,  and  the  wife  worked  at  home  alone.  Every  day,  at  noon,  when 
the  (lock  was  striking  twelve,  she  was  startled  by  the  pale,  ghost-like  figure 
of  a  man  that  stood  in  the  doorway  and  watched  her.  She  was  very  much 
frightened,  and  told  her  husband  that  she  could  not  stay  in  that  house  any 
longer.  But  they  were  very  poor,  and  the  rent  was  cheaper  than  they  could 
find  elsewhere.  While  the  husband  was  looking  for  another  house,  the 
preacher  came  to  see  the  wife.  She  told  him  about  the  pale-faced  ghost  that 
continually  watched  her.  The  preacher  told  her  to  sit  down  before  her 
looking-glass  with  her  back  to  the  door  and  read  a  certain  passage  from 
the  Bible  backward.  Then  she  must  turn  her  chair  around,  look  the  ghost 
in  the  face  and  ask  him,  "  What  do  you  want  here  ?  "  The  very  next  day 
she  did  as  she  was  told.  At  first  her  voice  trembled  and  she  did  not  think 
that  she  could  finish,  but  strength  came  to  her  and  she  read  it.  Then  she 
turned  upon  the  ghost  and  asked  him  the  question.  His  face  was  frightful 
to  look  upon,  but  he  told  her  to  take  her  hoe  and  follow  him.  He  led  her 
to  a  lonely  spot  and  rolled  away  a  large  stone  and  commanded  her  to  dig. 
She  dug  until  she  was  exhausted  and  the  hoe  fell  from  her  hand.  He 
jerked  it  up  and  dug  until  she  had  regained  her  strength.  Then  she  com- 
menced to  dig  again  and  at  last  struck  something  hard.  He  commanded 
her  to  stop,  then  stooped  down  and  with  wonderful  strength  drew  up  a 
large  earthen  pot.  Upon  taking  off  the  cover,  she  saw,  by  the  dim  light  of 
the  setting  sun,  gold  and  silver  coins  in  great  abundance.  The  ghost  told 
her  to  go  home  and  tear  the  plastering  from  off  the  western  corner  of  her 
little  one-room  house,  and  she  would  find  a  package  of  letters.  From  these 
she  must  get  his  brother's  address  and  send  him  half  of  the  hidden  trea- 
sure. The  other  half  was  for  herself.  She  did  as  she  was  told.  The  pale- 
faced  ghost  was  never  seen  again,  and  she  was  made  a  rich  woman  and 
they  lived  happily  ever  afterward. 

Rosa  Hunter. 

y  and  the  Ghost.  —  Once  there  was  a  very  rich  family  of  people  and 
ley  all  died.     Everybody  was  afraid  to  go  there.    Finally  some  one  set  up 
.-hoard  which  said,  "  Any  one  who  will  go  to  this  house  and  stay  over 
can  have  the  house  and  all  that  is  in  it." 


Folk-Lore  Scrap-Book.  65 

A  poor  boy  came  along  and  read  it.  "  I  will  go,"  said  he,  and  he  went 
at  sunset.  He  found  all  he  wanted  and  went  to  work  to  cook  his  supper. 
Just  as  he  was  ready  to  eat  it  he  heard  a  voice  from  the  top  of  the  chim- 
ney. He  looked  up  and  saw  a  leg.  The  leg  said,  "  I  am  going  to  drop." 
"  I  don't  keer,"  said  the  boy,  "  jes'  so  's  you  don'  drap  in  my  soup." 

The  leg  jumped  down  on  a  chair,  and  another  leg  came  and  said,  "  I  am 
going  to  drop."  "  I  don't  keer,"  said  the  boy,  "  so  you  don'  drap  in  my 
soup."  One  after  another,  all  the  members  of  a  man  came  down  in  this 
way. 

The  little  boy  said,  "  Will  you  have  some  supper  ?  Will  you  have  some 
supper  ?  "  They  gave  him  no  answer.  "  Oh,"  said  the  little  boy,  "  I  save 
my  supper  and  manners,  too."  He  ate  his  supper  and  made  up  his  bed. 
"  Will  you  have  some  bedroom  ?  Will  you  have  some  bedroom  ?  "  said 
the  little  boy.  No  answer.  "  Oh,"  said  the  little  boy,  "  I  save  my  bedroom 
and  my  manners,  too,"  and  he  went  to  bed. 

Soon  after  he  went  to  bed  the  legs  pulled  him  under  the  house  and 
showed  him  a  chest  of  money.     The  little  boy  grew  rich  and  married. 

Penalties  for  injuring  Chinese  Scriptures,  and  Rewards  for  their 
Distribution.  —  In  the  Journal  of  the  China  Branch  of  the  Royal  Asiatic 
Society,  vol.  xxviii.,  1898,  Rev.  G.  W.  Clarke  gives  an  account  of  the  Yu-li, 
or  Precious  Records,  from  which  an  extract  has  already  been  given.  Below 
are  cited  examples  of  rewards  and  punishments  for  the  reverent  or  irrever- 
ent treatment  of  these  works  (pp.  256,  257).  "  Mr.  P'au,  M.  A.,  of  Kwie- 
Tong  hsien,  in  a.  d.  1750,  disfigured  the  Yu-li  by  crossing  out  the  sen- 
tences he  disliked  and  by  introducing  his  strictures  on  the  pages.  One 
evening  the  Goddess  of  Mercy  visited  his  neighborhood.  At  night-time 
P'au  opened  the  front  door  to  go  out  into  the  street,  but  he  fell,  and  could 
not  raise  himself.  He  ordered  his  son  to  bring  out  the  Yu-li  and  give  it 
to  a  neighbor  to  take  to  the  Tong  Yu  Miao.  His  son  entered  the  room 
and  found  it  to  be  filled  with  fire,  and  perished  in  the  room.  Mrs.  P'au 
fled  in  her  night-dress  to  save  her  life,  and  in  her  flight  stumbled  over  her 
husband.  P'au  confessed  to  his  neighbors  how  he  had  disfigured  the 
Yu-li,  and  soon  afterwards  he  died  from  his  burns,  and  dogs  came  and  ate 
his  flesh.  Mrs.  P'au  was  ashamed  to  return  to  her  neighbors  in  her  night 
attire.  She  met  a  beggar  and  married  him  ;  what  became  of  her  after- 
wards is  not  known." 

On  this  Mr.  Clarke  remarks  :  "  Every  city  has  its  Tong  Yu  Miao,  or 
Ch'en  Hwang  Miao.  The  God  of  Hades,  who  governs  a  corresponding 
district  in  the  spirit  world,  is  supposed  to  reside  in  the  temple.  These 
temples  are  often  used  as  the  court  of  appeal  by  mandarins,  literati,  and 
people.  For  instance,  when  a  man  is  to  be  executed,  he  has  his  name  and 
his  crime  written  upon  a  small  flag.  As  soon  as  decapitation  has  taken 
place,  a  gun  is  fired  to  notify  the  governor,  and  a  yamen  employee  hastens 
to  the  Ch'en  Hwang  temple  to  inform  the  idol  that  So-and-so  has  been 
beheaded,  and  bid  him  take  care  of  the  spirit.  If  a  robbery  or  murder 
takes  place,  the  mandarin  or  an  employee  will  go  with  an  offering  to  the  idol 

vol.  xii.  —  no.  44.        5 


66  Journal  of  American  Folk-Lore. 

and  state  the  case,  and  beseech  his  help  to  capture  the  offender.  When 
he  is  caught,  theatrii  als  are  given  in  his  honor,  or  a  large  tablet  presented 
to  the  temple." 

"  Mr.  Hwang,  of  Ta-Shin  hsien,  was  an  overseer  of  the  scholars  of  a 
i  district.  He  and  his  wife  were  very  virtuous  and  delighted  in 
doinLj  good  works.  During  his  term  of  office  he  had  cut  several  sets  of 
blocks  of  good  books,  and  printed  several  thousand  copies  and  distributed 
them  gratuitously.  Mrs.  Hwang  had  the  blocks  of  the  Yii-li  cut ;  she  had 
a  large  Dumber  printed  and  gave  them  away.  She  also  bought  and  set 
at  liberty  several  thousands  of  birds  and  fishes.  They  had  five  sons,  and 
all  of  them,  during  the  reign  of  the  Emperor  K'ang  Shi  (a.  d.  1662-1723), 
attained  high  honors  as  civil  and  military  mandarins." 

In  regard  to  this  latter  extract  Mr.  Clarke  observes  that  the  scholars  of 
every  city  are  under  the  charge  of  an  overseer,  by  which  means  concen- 
trated opposition  can  be  brought  against  Christian  missionary  effort.  "  In 
many  parts  of  China  the  virtuous  people  have  what  is  called  a  Fang  Sen 
Hwie,  /.  e.  a  'Society  for  Liberating  Life.'  It  is  believed  that  animals, 
birds,  fishes,  and  insects  are  possessed  by  some  one's  spirit ;  if  their  death 
is  prevented,  the  spirit  obtains  some  mitigation  of  the  pains  of  hell ;  there- 
fore much  merit  is  obtained  by  setting  at  liberty  living  creatures.  A  meet- 
ing of  the  members  is  convened  every  year.  If  near  the  water,  as  at 
Ta-li  fu,  they  have  a  picnic  on  the  water,  and  fishermen  do  a  good  trade 
by  selling  live  fish  cheaply,  and  their  purchasers  throw  them  into  the  lake. 
Sometimes  sparrows  are  bought,  but  I  have  never  heard  of  an  ox  or  horse 
being  bought  for  this  purpose.  First,  it  would  be  too  dear,  and,  secondly, 
it  would  soon  be  recaptured.  It  can  be  seen  that  the  Chinese  believe  that 
distribution  of  relief  during  a  time  of  famine  is  reckoned  a  meritorious 
act." 

Extracts  from  the  Yu-li  or  Precious  Records  (continued  from 
No.  xliii.)  :  — 

Reward  for  Preventing  Suicide.  (No.  6.)  —  "  Mr.  Tai  Shung,  M.  A.,  of 
Fuh  Liang,  lived  in  a  room  near  a  stream.  One  night  he  heard  a  spirit 
say  near  his  window,  'To-morrow  a  woman  is  coming  to  drown  herself,  and 
I  shall  thereby  secure  a  substitute.'  Tai  kept  watch,  and  saw  a  woman 
come  to  the  stream.  She  was  weeping  bitterly,  and  her  hair  was  hanging 
about  her  shoulders.  He  asked  her  :  '  What  is  the  cause  of  your  sorrow  ? ' 
She  replied  :  '  I  am  in  great  trouble.  My  husband  is  a  notable  gambler 
and  a  drunkard,  our  house  is  bare,  and  he  proposes  to  sell  me  to  a  life  of 
shame.  I  am  well  connected,  and  rather  than  disgrace  my  family  I  will 
drown  myself.'  Hedissuadedherfromherpurpo.se  and  invited  her  into 
is  house.  Within  a  short  time  her  husband  arrived,  and  upon  seeing  her 
used  very  abusive  language.  Tai  reasoned  with  him,  and  said  :  "  If  you 
are  really  so  very  poor,  do  not  sell  your  wife,  I  will  lend  you  some  money.' 
husband  and  wife  burst  into  tears,  accepted  the  offer,  and  returned  to 
their  home.  The  same  night  Mr.  Tai  heard  some  strange  sounds.  A 
voice  said  :  '  Curses  be  upon  you  for  spoiling  my  chance  ;  '  whilst  another 


Folk- Lore  Scrap-Book.  67 

said  :  'Why  do  you  desire  his  injury  ?  Shang  Ti  has  decreed  that  he  shall 
be  a  Grand  Secretary,  and  you  cannot  injure  him.' " 

Edict  of  the  President  of  the  Sixth  Hall  of  Judgment  i?i  Hades  (p.  345). 
—  "  Those  who  grumble  at  heaven  and  earth,  wind,  thunder,  cold,  heat, 
rain,  or  clear  heavens,  who  cry  or  commit  nuisance  toward  the  north  ; 
persons  who  destroy  idols  and  steal  their  souls  and  intestines  or  scrape  the 
gold  leaf  off  the  idols,  or  who  use  the  names  of  the  gods  frivolously  ;  who- 
soever destroys  characters  or  books,  who  shoots  rubbish  near  a  temple,  or 
worships  an  idol  in  a  dirty  kitchen  ;  persons  who  treasure  up  obscene 
books,  but  gladly  destroy  good  books  and  tracts ;  those  who  engrave  or 
paint  on  any  kind  of  crockery  or  furniture  the  sign  of  the  dual  principles 
of  nature,  or  the  Pa-kwa,  the  eight  signs,  or  sun,  moon,  stars,  gods,  the 
eight  genii,  or  the  constellation  of  mother  Wang,  or  embroider  the  sacred 
sign  of  Buddha  upon  clothes ;  persons  who  write  the  name  of  the  owner  of 
furniture  upon  the  seats  of  chairs  or  the  tops  of  stools,  thus  defiling  the 
character  by  sitting  upon  it  (it  is  proper  to  write  or  paste  the  owner's  name 
underneath) ;  people  who  wear  clothes  with  a  dragon  upon  them  ;  who 
trample  upon  grain  and  spoil  it,  or  hoard  up  grain  until  high  prices  may 
be  had, — whoever  is  guilty  of  the  above  crimes  shall  pass  a  preliminary 
examination  at  this  hall,  and  then  be  passed  to  their  proper  hell  for  punish- 
ment;  when  their  time  is  expired,  to  be  sent  to  the  seventh  hall. 

"  Persons  guilty  of  the  above  crimes,  if  they  will  abstain  from  animal 
food  on  the  third  day  of  the  eighth  moon,  and  will  on  the  fourteenth, 
fifteenth,  and  sixteenth  of  the  fifth  moon,  the  third  of  the  eighth  moon, 
and  the  tenth  of  the  tenth  moon,  not  quarrel  with  any  person,  shall  escape 
all  the  torments  of  hell." 

This  proclamation  is  supplemented  as  follows :  "  A  new  decree.  The 
unrepentant  of  the  above  crimes  shall  first  suffer  for  five  years  in  the  great 
hell,  and  then  three  years  in  the  hell  for  flaying.  At  the  expiration  of  this 
period  they  are  to  be  passed  to  the  seventh  hall.  The  souls  of  those  who 
live  in  lonely  places  and  rob  and  murder  travellers,  of  innkeepers  who 
put  poison  in  food  to  injure  their  guests,  of  banditti,  and  those  who  assault 
women  —  when  they  arrive  in  this  hall  shall  be  cut  in  halves  and  after- 
wards be  sent  to  the  great  hell  and  suffer  for  sixteen  years,  and  then  five 
years  in  each  of  the  sixteen  hells ;  at  the  expiration  of  this  period  they 
shall  go  the  boundless  hell  and  pass  through  fifteen  hundred  various 
calamities,  and  after  this  be  born  as  animals." 

The  translator  remarks  :  "  When  an  idol  of  any  value  is  finished,  there 
is  the  ceremony  of  giving  it  a  soul  in  order  to  make  it  have  life,  i.  e.  power 
to  be  efficacious ;  the  soul  is  placed  in  a  small  box  or  hole  between  the 
shoulders.  I  once  extracted  a  soul ;  there  were  several  bits  of  metal  to 
represent  the  heart,  liver,  and  lungs,  the  bones  of  a  sparrow  and  mouse,  a 
bag  of  cereals,  some  silk  threads,  and  a  paper  giving  an  account  of  the 
putting  in  of  the  soul.  In  valuable  idols  gold  and  silver  are  put  in,  and 
then  the  idols  are  well  guarded." 


( .s  yournal  of  American  Folk-Lore. 


NOTES   AND   QUERIES. 

Two  Witch  Stories.  —  Of  the  stories  given  below,  the  first  seems  evi- 
dently of  old  English  origin.  The  second  may  be  of  negro  derivation; 
both  agree  in  the  feature  that  in  each  case  the  witch  is  unknown  to  the 
husband. 

i.  The  Brothers  who  married  Witches  —  Once  there  was  a  man  who  kept 
a  store,  and  his  wife  was  a  witch,  but  he  did  n't  know  it.  They  kept  hav- 
ing things  stolen  from  the  store,  and  could  n't  find  out  who  took  them.  It 
was  really  the  clerk  that  stole  them,  and  the  storekeeper's  wife  always 
helped  him  to  get  away,  for  after  he  'd  stolen  anything  she  'd  say,  "  Over 
the  woods  and  over  the  water,  follow  me."  And  then  he  'd  fly  off  with 
her  to  some  safe  place,  where  he  could  hide  the  things,  and  then  fly  back 
to  the  edge  of  the  town,  and  from  there  he  'd  walk  to  the  store,  so  he 
could  n't  never  be  caught.  At  last  the  storekeeper  watched  one  night,  and 
caught  the  clerk  stealing,  and  they  was  going  to  hang  him  for  it.  But 
when  he  was  on  the  gallows,  the  witch  came  along  and  said,  "  Off  the  gal- 
lows, and  over  the  water,  follow  me."     And  so  he  got  off  clear. 

The  storekeeper  had  a  brother  that  had  a  wife  that  was  a  witch,  too. 
This  brother  was  a  miller,  and  he  had  a  heap  of  trouble  about  getting  any 
one  to  tend  the  mill  nights,  because  the  men  he  'd  get  would  either  get 
scared  away,  or  else  if  they  stayed  they  surely  got  killed.  Anyhow,  the 
miller  got  one  man  that  said  he  was  n't  afraid  to  stay  and  watch,  if  they  'd 
give  him  a  sword  and  a  butcher-knife.  So  they  gave  them  to  him,  and  he 
lighted  a  row  of  lights,  and  took  his  sword  and  his  knife  and  laid  down  to 
watch.  Pretty  soon  in  came  a  lot  of  black  cats,  —  miaou,  miaou,  —  and  one 
of  them  began  to  go  around  and  spat  out  the  lights  with  her  paw.  The 
man,  he  got  up  and  cut  at  her  with  the  sword,  and  cut  off  her  paw,  and 
then  they  all  ran  out  and  left  him.  He  found  a  hand  lying  there  and 
picked  it  up.  and  it  had  a  gold  ring  on  it,  like  one  the  miller's  wife  wore. 
In  the  morning  the  miller's  wife  was  sick,  and  they  sent  the  man  that 
watched  for  the  doctor.  When  the  doctor  came,  he  found  her  in  bed  in  a 
great  deal  of  misery,  and  he  asked  her  to  let  him  feel  her  pulse.  She  put 
out  her  left  hand  to  him.  and  kept  her  right  hand  all  the  time  under  the 
bed-clothes.  The  doctor,  he  asked  her  to  put  out  her  right  hand,  and 
when  he  got  hold  of  it  he  found  it  was  cut  off.     And  that  week  she  died. 

2.    The  Snake-Wife.  —  Once  there  was  a  man   that  had  a  snake  for  a 

wife.     But  he  did  n't  know  she  was  a  snake,  till  one  day  one  of  his  friends 

said  to  him  :  "  Do  you  know  you  got  a  snake  for  a  wife  ?     She  don't  look 

like  a  snake,  —  looks  like  a  woman  ;  but  she  is  a  snake,  and  I  '11  tell  ye 

!  know.     When  she  bakes  bread  she  allers  bakes  two  batches,  some 

for  you  that  's  got  salt  in   it.   an'  some  for  herself  that  ain't  got  any  in. 

if  ye  want  to  ketch  her,  I  '11  tell  ye  how  to  do.     You  jest  put  a  pinch 

of  salt  into  the  bread  she  makes  fer  herself."     So  he  watched  his  chance 

nd  put  in  the  salt,  and  sure  'nuff,  when  she  ate  a  piece  o'  that  bread  she 

urned  into  a  snake,  and  run  up  the  chimney  fast  as  she  could  go.     And 


Notes  and  Queries.  69 

when  the  other  man  see  her  do  that  he  jest  hollered,  "  Make  a  big  fire, 
an  that  '11  kill  her  sure."  So  they  made  a  big  fire  right  quick,  and  that 
killed  her. 

And  the  man's  wife  had  been  dead  a  long  while ;  he  did  n't  know  it,  but 
she  got  killed  being  thrown  from  a  hoss. 

Told  to  Fanny  D.  Bergen  by  a  young  colored  girl  at  C/iestertown,  Md. 

Folk-Tale  of  the  Pansy.  —  That  charming 

"little  western  flower 
Before  milk-white,  now  purple  with  love's  wound," 

called  by  maidens  "  love-in-idleness,"  but  also  known  as  "  heart's-ease  "  and 
"Johnny-jump-up  "  (the  Viola  tricolor  of  botanists),  has  given  rise  to  many 
pleasing  folk-tales.  One  used  in  Germany  to  illustrate  an  episode  of  family 
life  has  found  its  way  across  the  Atlantic,  and  has  been  told  me  in  the 
following  manner :  My  friend  first  pointed  out  that  the  perfect  flower  con- 
sists principally  of  three  parti-colored  brilliant  petals  and  two  plainer  ones, 
together  with  a  small  central  pistil  partly  concealed  by  the  showy  corolla, 
and  that  beneath  the  five  colored  petals  there  are  four  green  sepals.  The 
family  episode  herein  symbolized  concerns  a  man  with  his  two  daughters, 
his  second  wife  and  her  two  daughters,  and  deals  with  the  selfishness  of 
the  stepmother.  Holding  the  pansy  so  that  the  three  handsome  gold  and 
purple  petals  are  below  the  two  plain  ones,  the  story-teller  proceeds 
thus : — 

Once  upon  a  time  there  lived  in  the  Thuringian  forest  a  family  consist- 
ing of  a  man  (show  the  pistil),  his  two  daughters  (show  the  two  plain  pet- 
als), his  wife  and  her  two  daughters  (show  the  three  gaudy  petals).  The 
father  of  the  family  was  of  a  retiring  disposition  (show  that  the  pistil  is 
quite  hidden  by  the  corolla),  while  the  ladies  of  the  household  were  more 
showy  and  conspicuous ;  the  stepmother,  being  proud  and  selfish,  arrayed 
herself  and  her  own  daughters  in  gorgeous  gold  and  purple  gowns  (show 
the  three  brilliant  petals),  while  she  gave  her  step-children  cheaper  and 
simpler  garments  (show  the  two  plainer  petals).  And  besides  this,  the 
lady  was  so  unkind  as  to  secure  for  herself  and  her  own  children  a  stool 
apiece  for  each  to  sit  on  (here  remove  each  of  the  parti-colored  petals,  and 
point  out  that  each  rests  upon  a  green  sepal  beneath),  whereas  her  two 
step-children  had  but  a  single  stool  between  them  (show  that  the  two  plain 
petals  rest  upon  one  green  sepal).  Remove  the  corolla  and  proceed : 
Having  taken  away  the  ladies  who  overshadowed  the  head  of  the  family, 
the  latter  (the  pistil)  becomes  visible,  with  his  little  round  head  and  bright 
red  necktie,  and  there  he  sits  in  silent  retirement  with  his  feet  in  a  tub  of 
hot  water. 

H.  Carrington  Bolton. 

Ropes  of  Sand  ;  Asses  ;  and  the  Danaides.  —  The  occurrence  of  a  sin- 
gle incident  in  ancient  Egyptian  custom,  on  Greek  and  Roman  monuments, 
in  an  Arabian  story,  and  in  English  folk-lore  provokes  suspicion  that  some 
one  idea  worth  finding  out  may  lie  behind  the  scattered  facts.     Such  an 


-o  Journal  of  American  Folk-Lore. 

incident  is  the  of  a  futile  rope,  twisted  and  untwisted  in  festival 

custom  in  ek  and  Roman  art  eaten  by  an  ass,  made  of  sand 

and  in  English  legend.     Further,  in  more  than  one  ancient 

monument  the  futile  rope  is  associated  with  those  futile  water-carriers,  the 

■  ondemnation   it  was  to  carry  water  in  sieves;   and  in 

pirit  who  was  set  to  weave  ropes  of  sand  had  also  to  empty 

a  lake  by  the  aid  of  a  shell  with  a  hole  in  it.     What  do  these  coincidences 

mean  ? 

In  the  hope  of  gaining  further  facts  I  quote,  but  make  no  attempt  to 
value,  the  following  rope-makers,  ass,  and  water-carriers :  "  In  the  city  of 
Acanthus,  towards  Libya  beyond  the  Nile,  about  120  furlongs  from  Mem- 
phis, there  is  a  perforated  pithos,1  into  which  they  say  360  of  the  priests 
water  every  day  from  the  Nile.  And  the  fable  of  Ocnus  is  repre- 
sented near  at  hand,  on  the  occasion  of  a  certain  public  festival.  One 
man  is  twisting  a  long  rope,  and  many  behind  him  keep  untwisting  what 
he  has  plaited 

In  the  painting  by  Polygnotus  at  Delphi,  Pausanias  describes,  among 
other  dwellers  in  Hades,  "  a  man  seated;  an  inscription  sets  forth  that  the 
man  is  Indolence  (Oktws).  He  is  represented  plaiting  a  rope,  and  beside 
him  stands  a  she-ass  furtively  eating  the  rope  as  fast  as  he  plaits  it.  They 
say  that  this  Indolence  was  an  industrious  man  who  had  a  spendthrift  wife, 
and  as  fast  as  he  earned  money  she  spent  it.  Hence  people  hold  that  in 
this  picture  Polygnotus  alluded  to  the  wife  of  Indolence.  I  know,  too, 
that  when  the  Ionians  see  a  man  toiling  at  a  fruitless  task  they  say  he  is 
splicing  the  cord  of  Indolence."  3 

In  the  mediaeval  Arabic  story,  one  of  the  tasks  imposed  by  Pharaoh  on 
ir  the  Sage  is  to  make  two  ropes  of  sand.  Haykar  says  :  "  '  Do  thou 
prescribe  that  they  bring  me  a  cord  from  thy  stores,  that  I  twist  one  like 
hen  they  had  done  as  he  bade,  Haykar  fared  forth  arear  of  the 
palace  and  dug  two  round  borings  equal  to  the  thickness  of  the  cord ;  then 
he  collected  sand  from  the  river  bed  and  placed  it  therein,  so  that,  when 
the  sun  arose  and  entered  into  the  cylinder,  the  sand  appeared  in  the  sun- 
light like  unto  ropes."  4 

Of  Michael  Scott,  a  note  to  "  The  Lay  of  the  Last  Minstrel  "  says : 
"  Michael  Scott  was,  once  upon  a  time,  much  embarrassed  by  a  spirit,  for 
whom  he  was  under  the  necessity  of  finding  constant  employment.  Two 
tasks  were  accomplished  in  two  nights  by  the  spirit.  At  length  the 
enchanter  conquered  this  indefatigable  demon  by  employing  him  in  the 
hopeless  and  endless  task  of  making  ropes  out  of  sea-sand."  6 

issage  in  the  "  Denham  Tracts  "  speaks  of  Michael  Scott  as  famed 

of  large  size,  used  for  stores,  sometimes  sunk  in  the  ground 
liar. 

2.     See  J.  C.  Fraser,  Pausanias,  v.  376  ;  Edinburgh  Review, 
:  umal  Hellenic  Studies,  vol.  xiv.  p.  81. 

t      Burton  Lib.  ed.  xii.  24  ;  orig.   ed.  Suppl.  Nights,  vol. 
32. 
'  The  Lay  0/  the  Last  Minstrel,  ed.  1869,  note  15. 


Local  Meetings  and  Other  Notices.  7  r 

"  for  having  beat  the  Devil  and  his  myrmidons  by  the  well-known  device  of 
employing  them  to  spin  ropes  of  sand,  denying  them  even  the  aid  of  chaff 
to  supply  some  degree  of  tenacity."  1 

The  wild  Cornish  spirit,  Tregeagle,  brings  life  into  these  somewhat  tame 
accounts  of  futile  industry.  The  wandering  soul  of  a  tyrannical  magistrate, 
Tregeagle  was  bound  to  fruitless  labor  on  coast  or  moor,  his  toil  pre- 
vented and  his  work  destroyed  by  storm  and  tide.  His  cries  sounded 
above  the  roar  of  winter  tempests ;  his  moanings  were  heard  in  the  sough- 
ing of  the  wind ;  when  the  sea  lay  calm,  his  low  wailing  crept  along  the 
coast.  More  than  one  task  was  laid  upon  this  tormented  soul.  On  the 
proposal  of  a  churchman  and  a  lawyer,  it  was  agreed  that  he  should  be  set 
to  empty  a  dark  tarn  on  desolate  moors,  known  as  Dosmery  (or  Dozmare) 
Pool,  using  a  limpet-shell  with  a  hole  in  it.  Driven  thence  by  a  terrific 
storm,  Tregeagle,  hotly  pursued  by  demons,  sought  sanctuary  in  the  chapel 
of  Roach  Rock.  From  Roach  he  was  removed  by  a  powerful  spell  to  the 
sandy  shores  of  the  Padstow  district,  there  to  make  trusses  of  sand,  and 
ropes  of  sand  with  which  to  bind  them.8  Again  we  find  him  tasked  "  to 
make  and  carry  away  a  truss  of  sand,  bound  with  a  rope  of  sand,  from 
Gwenvor  (the  cove  at  Whitsand  Bay),  near  the  Land's  End."  8 

The  Cornish  pool  which  Tregeagle  had  to  empty  with  a  perforated  shell 
is  said  to  be  the  scene  of  a  tradition  of  making  bundles  and  bands  of  sand. 
"A  tradition  .  .  .  says  that  on  the  shores  of  this  lonely  mere  (Dosmery 
Pool)  the  ghosts  of  bad  men  are  ever  employed  in  binding  the  sand  in 
bundles  with  '  beams '  (bands)  of  the  same.  These  ghosts,  or  some  of 
them,  were  driven  out  (they  say  horsewhipped  out)  by  the  parson  from 
Launceston."  4 

I  place  these  roughly  gathered  facts  together  in  the  hope  of  gaining  fur- 
ther instances,  especially  instances  of  (1)  Ritual  use  of  ropes,  or  of  perfor- 
ated water-vessels  ;  (2)  Futile  rope-making  in  custom  or  story ;  (3)  Futile 
water-carrying  in  custom  or  story ;  (4)  Asses  in  connection  with  any  of  the 
above  acts,  and  in  connection  with  (a)  water  in  any  form,  (b)  death  and 
the  underworld. 

G.  M.  Goddcn. 

Ridgfield,  Wimbledon,  nr.  London. 


LOCAL   MEETINGS   AND    OTHER    NOTICES. 

Boston  Branch.  —  The  annual  meeting  was  held  at  the  Charlesgate 
on  Friday,  April  22,  at  8  p.  m.,  and  the  election  of  officers  resulted  in  the 
following  choice  :  President,  Prof.  F.  W.  Putnam  ;  Vice-Presidents,  Mr. 
W.  W.  Newell,  Mr.  Frank  Russell  ;  Treasurer,  Mr.  Montague  Chamber- 

1  Denham  Tracts,  ii.  116. 

2  Taken  from  Hunt,  Popular  Romances  of  the   West  of  England,  3d  ed.  pp. 

131  ff- 
8  Courtney,  Cornish  Feasts  and  Folk-Lore,  p.  73. 
4  Ibid.,  quoting  Notes  and  Queries,  December,  1850. 


Journal  of  American  Folk- Lore. 

lain  ;  Secretary,  Miss  Helen  Leah  Reed  ;  Executive  Committee,  Dr.  Emily 
!■'.  Pope,  Dr.  Sarah  E.  Palmer,  Mrs.  G.  W.  Vaillant,  Mrs.  E.  F.  Fenollosa, 
Mr.  A.  K.  Tisdale,  Mr.  Ashton  Willard. 

Alter  the  Treasurer  and  Secretary  had  presented  their  reports,  the  paper 

of  the  evening  was  given  by  Prof.  D.  G.  Lyon,  of  Cambridge,  the  subject 

nected  with  Babylonian  mythology.     Professor  Lyon  illustrated 

aper  with  fine  stereopticon  views.     This  was  the  last  meeting  of  the 

season. 

•mber.  —  The  regular  meeting  was  held  on  Friday,  November  18,  at 
the  residence  of  Mrs.  G.  W.  Vaillant,  165  Commonwealth  Ave.  In  the 
absence  of  Prof.  Putnam,  Mr.  Russell  presided.  Mr.  W.  W.  Newell  was 
the  speaker  of  the  evening,  and  took  for  his  subject  "  Fairy  Tales  in  Gen- 
eral," as  an  introduction  to  the  programme  of  the  winter,  which  is  to  con- 
sist of  a  study  of  the  myths  of  various  lands. 

December,  —  The  regular  meeting  was  held  Friday,  December  16,  at  the 
residence  of  Dr.  G.  G.  Englemann,  336  Beacon  St.  In  the  absence  of  Pro- 
fessor Putnam,  Mr.  Russell  presided,  and  two  short  papers  were  given,  the 
first  by  Mr.  R.  B.  Dixon,  of  the  Peabody  Museum,  who  gave  an  interesting 
account  of  the  myths  and  superstitions  of  the  Australians.  The  second 
was  by  Dr.  A.  G.  Mayer,  of  the  Zoological  Museum,  and  consisted  of  an 
informal  though  entertaining  talk  on  the  customs  of  the  Australians,  illus- 
trated by  blackboard  drawings  and  by  photographs.  Dr.  Mayer  was  a 
member  of  Prof.  Alex.  Agassiz's  expedition  to  Australia  a  few  years  ago. 

January.  —  The  regular  meeting  was  held  Friday,  January  20,  at  the  resi- 
dence of  Miss  M.  A.  Mixter,  219  Beacon  St.,  Mr.  W.  W.  Newell  presiding. 
The  speaker  of  the  evening  was  Prof.  A.  R.  Marsh,  of  the  Department  of 
Comparative  Literature,  Harvard  University,  who  spoke  on  "  The  Devel- 
opment of  Epic  Poetry." 

Professor  Marsh  described  the  way  in  which  the  study  of  literature  of 
late  years  has  been  growing  more  scientific,  there  being  a  tendency  to  dwell 
less  on  the  aesthetic  side  of  a  great  poem  than  to  ask  "  What  is  the  char- 
acter of  the  theme  ?  "  After  describing  the  different  kinds  of  Epics,  he 
showed  that  the  student  of  Epic  Poetry  is  often  brought  into  close  contact 
with  primitive  culture. 

/  ruary. — The  regular  meeting  was  held  Friday,  February  17,  at  the 
Charlesgate.  Prof.  F.  W.  Putnam  presided,  and  gave  an  interesting  ac- 
count of  recent  developments  in  American  archaeology,  and  especially  of 
what  the  Jesup  expeditions  propose  to  accomplish. 

The  speaker  of  the  evening  was  Mr.  W.  H.  Schofield,  of  Harvard  Uni- 
versity, who  had  for  his  subject  "  Old  Norse  Mythology."  He  gave  a  vivid 
rendering  of  many  of  the  old  myths,  together  with  a  few  suggestions  as  to 
their  origin  and  interpretation. 

Helen  Leah  Reed,  Secretary. 


Bibliographical  Notes.  73 

BIBLIOGRAPHICAL    NOTES. 

BOOKS. 

The  Traditional  Games  of  England,  Scotland,  and  Ireland.  With 
tunes,  singing-rhymes,  and  methods  of  playing  according  to  the  variants 
extant  and  recorded  in  different  parts  of  the  kingdom.  Collected  and 
annotated  by  Alice  Bertha  Gomme.  Vol.  II.  Together  with  a  me- 
moir on  the  study  of  children's  games.  London :  D.  Nutt.  1898. 
Pp.  xv,  531, 

This  second  volume  of  games,  which  forms  the  first  part  of  Mr.  Gomme's 
proposed  "  Dictionary  of  British  Folk-Lore,"  completes  a  long-postponed 
and  much  needed  task.  So  slender  was  the  gathering  of  such  games  in 
Great  Britain,  that  when  the  writer  of  this  notice,  in  1883,  made  a  similar 
collection  under  the  name  of  "  Games  and  Songs  of  American  Children," 
it  appeared  that  many  rhymes  current  in  America  were  unrecorded  in  the 
mother  country.  The  inference  seemed  to  be  that  colonial  life  had  been 
favorable  to  peculiar  persistency  of  usage.  The  further  collection,  how- 
ever, now  made  by  Mrs.  Gomme,  shows  that  English  survivals  are  abun- 
dant, and  that  the  correspondence  of  American  and  British  custom  extends 
to  the  verbal  form.  No  doubt  there  has  been  a  constant  influence  through 
continued  emigration,  tending  to  assimilate  the  former  to  the  latter.  The 
same  diffusion  has  been  active  in  England,  and  alone  can  explain  the  coin- 
cidence of  the  words  of  a  game  in  districts  remote  from  one  another.  If 
the  tradition  had  been  isolated,  and  maintained  without  change  from 
ancient  time,  the  diversity  must  have  been  far  greater.  The  same  remark, 
in  a  wider  field,  must  account  for  the  resemblance  of  English  and  French 
practice.  In  truth,  the  games  of  Western  Europe,  like  other  folk-lore,  form 
a  whole  in  such  wise  that  the  habit  of  one  district  cannot  be  taken  by 
itself  as  spontaneous  or  independent. 

Of  the  games  given  in  this  second  volume,  a  few  may  be  selected  as  sub- 
jects for  remark.  The  series  begins  with  the  song  so  familiar  in  the  United 
States,  in  the  ungrammatical  rhyme  "  Oats,  pease,  beans,  and  barley 
grows."     English  versions  are  nearly  identical,  but  the  word  "  pease  "  is 

not  included  :  — 

Oats  and  beans  and  barley  grow  ! 

Oats  and  beans  and  barley  grow  ! 

Do  you  or  I  or  any  one  know 

How  oats  and  beans  and  barley  grow  ? 

First  the  farmer  sows  his  seed, 

Then  he  stands  and  takes  his  ease, 

Stamps  his  foot,  and  claps  his  hands, 

Then  turns  round  to  view  the  land. 

Waiting  for  a  partner,  waiting  for  a  partner! 

Open  the  ring  and  take  one  in  ! 

The  "  amatory  chorus  "  proceeds  in  the  same  way  as  in  America :  — 

Now  you  are  married  you  must  obey, 
You  must  be  true  to  all  you  say, 


-j  journal  of  American  Folk-Lore. 

Vou  must  be  kind,  you  must  he  good, 
And  help  your  wife  to  chop  the  wood! 

This  rhyme  had  scarce  been  recorded  in  Great  Britain  ;  but  Mrs.  Gomme 
is  able  to  give  eighteen  versions.  Besides  these,  she  furnishes  another 
game,  which  is  in  fact  no  more  than  a  variant,  apparently  more  original, 
though  without  the  love-making  at  the  end  :  — 

Would  vou  know  how  doth  the  peasant  ?  {thrice) 

Sow  his  harlcy  and  wheat  ? 

And  it 's  so,  so,  doth  the  peasant 

Sow  his  barley  and  wheat ! 

The  words  proceed  to  recite  how  the  peasant  reaps  his  barley  and  wheat, 
how  he  threshes,  how  he  does  when  the  seed-time  is  o'er,  and  when  his 
labor  is  o'er.  This  is  a  ring  dance,  in  which  the  action  is  suited  to  the 
words,  the  hands  being  unclasped  at  the  end  of  each  verse.  Imitation  of 
sleeping  and  marching  conclude  the  performance.  This  version  brings  the 
game  exactly  into  line  with  the  similar  French,  Italian,  and  Spanish  games, 
which  also  describe  a  series  of  actions,  beginning  with  sowing  the  seed. 
The  conclusion  of  Mrs.  Gomme  concerning  the  source  of  the  rhyme  is 
identical  with  that  adopted  by  the  present  writer,  namely,  that  it  represents 
a  song  danced  in  sowing-time,  with  the  intent  of  bringing  a  blessing  on  the 
labors  of  the  year.  But  it  is  apparent  that  the  game  cannot  have  been  of 
English  village  origin.  If  an  origin  is  to  be  sought,  this  might  be  in  ancient 
Roman  usage. 

There  is  a  rude  American  song,  still  used  by  children,  in  "  Games  and 
Songs,"  printed  under  the  name  of  "Old  Grimes,"  as  an  "unintelligible 
round."  The  English  round  recites  that  an  apple-tree  grows  over  the  head 
of  Sir  Roger;  that  a  woman  picks  up  the  ripe  apples,  and  (the  ghost  of) 
Sir  Roger  rises  and  maims  her,  making  her  go  "  hipperty  hop."  The  story 
is  acted  out,  one  child  personating  Sir  Roger,  a  second  the  apple-tree,  a 
third  the  thief.  The  game  is  weird  enough.  But  what  is  the  meaning  of 
the  sport  ?  We  seem  to  see  a  survival  of  the  belief  that  a  sacred  tree 
might  absorb  the  soul  of  the  person  over  whose  grave  it  grew ;  but  we  are 
left  in  the  dark  as  to  the  history.  Some  local  tale  must  have  been  drama- 
tized, and  extended  over  England,  and  been  transported  to  America. 

In  such  love-rounds  as  "  Poor  Mary  sits  a-weeping,"  waiting  for  her 
sweetheart,  and  is  bidden  to  choose  her  lover,  it  seems  to  us  doubtful  if 
we  have  anything  more  than  a  relatively  modern  courtship  formula.  Mrs. 
Gomme  remarks  that  Christian  ideas  do  not  enter  into  marriage  games, 
hence  they  must  be  very  ancient.  But  wedding-bells  are  mentioned  :  "The 
bells  will  ring,  and  the  birds  will  sing,"  occurs  in  a  rhyme  given  by  Cham- 
bers. However,  in  general,  the  idea  of  the  purchase  of  the  bride,  or  the 
stealing  of  the  bride,  constitute  the  chief  feature  of  courtship  games.  But 
here  again  we  are  in  the  presence  not  merely  of  English  but  of  European 
custom;  as  already  noted,  the  origin  is  to  be  sought,  according  to  our 
in  remote  usage,  but  not  English  usage :  this,  however,  is  not  to  say 
that  ancient  English  customs  may  not  have  been  identical. 

A   pretty  example  of  the  permanence  of  New  England  tradition  is  fur- 


Bib  Hog  raphica  I  Notes.  7  5 

nished  by  the  game,  "  Here  comes  a  duke ; "  The  "  duke  "  seeks  a  "  fair 
maid  "  as  partner,  who  at  first  refuses,  but  at  last  consents  ;  the  chorus 
then  sings  :  — 

Now  we  've  got  the  flowers  of  May, 

The  flowers  of  May,  the  flowers  of  May, 
To  join  us  in  our  dancing. 

The  English  formula  is  ruder  :  "  Now  we  've  got  another  girl  to  help  us 
with  our  dancing  "  (p.  65).  But  a  variant  from  Sussex  has  :  "  Now  we  've 
got  our  bonny  bunch  (/.  e.  of  flowers)  to  help  us  with  our  dancing."  An- 
other :    "Now  we've  got  a   beautiful   maid   to  join  us  in  our  dancing" 

(P-  173)- 

A  familiar  nursery  rhyme  is  that  relating  to  Queen  Anne,  "  who  sits  in 
the  sun."  Mrs.  Gomme  furnishes  an  account  of  the  manner  of  playing  this 
game-rhyme.  One  side  stands  and  advances,  a  ball  being  concealed  with 
one  of  the  players ;  the  other,  among  which  is  my  lady  Queen  Anne,  re- 
mains seated.  A  player  of  the  advancing  line  observes :  "  King  George 
has  sent  you  three  letters,  and  desires  you  to  read  one,"  or  equivalent 
words.     The  sitting  queen  answers,  "  I  cannot  read  one  unless  I  read  all ; 

so  pray,  Miss ,  deliver  the  ball."     Mrs.  Gomme  thinks  that  the  game 

may  refer  to  the  ancient  custom  of  compelling  the  suitor  to  elect  between 
several  girls  dressed  like  the  bride. 

Considered  as  ancient  tradition,  the  most  interesting  of  English  games  is 
that  of  "  The  Witch."  Mrs.  Gomme  gives  versions  closely  agreeing  with 
American  ones.  She  thinks  that  the  source  of  the  amusement  may  have 
been  in  fire-stealing,  the  conception  being  that  to  take  new  fire  out  of  a 
house  puts  the  inmates  under  the  control  of  an  evil  spirit.  But  the  feature 
of  taking  fire,  or  asking  for  a  light,  on  the  part  of  a  witch,  is  only  an  inci- 
dent of  this  most  widely  spread  and  very  ancient  European  amusement. 
In  an  article  on  the  "  Game  of  the  Child-stealing  Witch,"  contained  in  this 
Journal,  vol.  iii.,  1890,  pp.  139-148,  it  is  remarked  :  "An  attempt  to  discuss 
the  varieties  of  the  witch-game  would  require  a  space  far  in  excess  of  that 
which  can  here  be  devoted  to  the  subject ;  this  game-root  has  supplied  at 
least  one  tenth  of  the  amusements  of  European  children,  a  fact  which  indi- 
cates its  primitive  antiquity.  Its  variations  are  infinite :  in  some  forms,  in 
place  of  Mother  stands  an  angel  or  saint ;  in  place  of  the  Witch,  the  Devil ; 
the  sport  takes  the  form  of  a  game  of  chase,  or  of  struggle,  or  of  guessing, 
or  of  a  simple  love-dance  ;  while,  strange  to  say,  its  primitive  character 
appears  nowhere  so  distinctly  as  in  English  versions,  though  there  are 
abundant  indications  that  the  English  forms  merely  represent  the  most  per- 
fect survival  of  a  world-old  practice,  so  various  and  widely  extended  that  it 
would  be  idle  to  ask  in  what  land  it  originated,  while  it  may  reasonably  be 
supposed  that  it  has  for  thousands  of  years  made  the  terror  and  pleasure 
of  European  youth."  Reference  is  made  here  to  this  subject  merely  in 
order  to  point  out  how  extended  is  the  theme,  and  how  difficult  it  may  be 
to  trace  with  certainty  the  derivation  of  a  particular  dramatic  usage. 

In  the  memoir  appended  to  this  very  excellent  and  interesting  collection, 
the  editor  analyzes  and  classifies,  and  cites  evidence  from  many  quarters 


;n  Journal  of  American  Folk-Lore. 

in  regard  to  the  antiquity  of  similar  practices.  She  perceives  that  these 
games  were  not  originally  invented  by  children,  but  are  only  a  survival 
maintained  by  children  of  practices  once  belonging  to  grown  persons.  She 
considers,  undoubtedly  with  correctness,  that  her  gathering  is  so  far  com- 
plete that  a  gleaning  from  English  districts  not  represented  would  not  be 
likely  to  be  completely  different ;  so  that  we  may  now  consider  that  we 
have  .1  tolerably  rich  collection  of  this  interesting  kind  of  folk-lore.  She 
distinguishes  two  great  classes,  —  dramatic  games,  and  those  of  skill  and 
chance  ;  the  latter,  she  remarks,  have  usually  been  regarded  as  the  property 
of  boys,  the  former  as  especially  practised  by  girls  (but  this  rule  is  not  to 
be  regarded  as  very  ancient,  or  as  universal).  That  these  dramas,  now 
childish,  might  once  have  been  ceremonial  and  religious,  she  fully  recog- 
nizes. 

Altogether,  the  volumes  make  an  excellent  beginning  of  the  great  under- 
taking in  which  Mr.  Gomme  has  engaged. 

W.  W.  Newell. 

The  Pre-  and  ProtoHistoric  Finns,  both  Eastern  and  Western, 
with  the  Magic  Songs  of  the  West  Finns.  By  the  Honorable 
John  Abercromby.  In  two  volumes  (Grimm  Library,  No.  9).  Lon- 
don :  David  Nutt.     1898.     Vol.  I.  pp.  xxiv,  363  ;  Vol.  II.  pp.  xiii,  400. 

Of  this  elaborate  work,  the  first  volume  is  devoted  to  Finnish  anthropo- 
logy, prehistoric  and  early  civilization,  and  the  beliefs  of  the  West  Finns; 
the  second  volume  contains  the  magic  songs  of  the  Finns,  with  an  appro- 
priate introduction,  and  a  selection  of  magic  formulae  from  neighboring 
races,  Mordvin,  Votiak,  Lettish,  Russian,  and  Swedish,  given  for  the  sake 
of  comparison.  The  magic  songs  are  at  first  distributed  according  to 
their  varieties,  as  for  defence,  vengeance,  deliverance  from  pain,  or  as  they 
proceed  by  attempts  to  expel  the  evil  influence,  through  reproach,  boasting 
of  the  power  of  the  operator,  and  the  like ;  then  chapters  are  formed  by 
"words  of  healing  power,"  "formulae,"  "prayers,"  and  "origins  or  births." 
The  source  of  the  material  is  the  collection  of  Lonnrot,  published  in  1880, 
under  the  title  of  "  Suomen  Kansan  muinaisia  Loitsurunoja,"  or  "  Bygone 
Songs  of  the  Finns."  Lonnrot,  in  his  difficult  task,  did  not  proceed 
with  the  strictest  modern  severity  of  method,  his  songs  being  obtained  by 
the  putting  together  of  many  imperfect  versions ;  according  to  the  state- 
ment, it  was  impossible  to  induce  any  one  singer  to  give  in  completeness 
the  spell.  Still,  the  abundance  of  the  matter  is  such  as  to  insure  in  gen- 
eral the  accuracy  of  the  tradition.  The  people  from  whom  the  songs  were 
obtained  lived  chiefly  in  east  and  north  Finland,  and  belonged  to  the 
orthodox  church.  Nevertheless,  the  ideas  of  the  incantations  are  thor- 
oughly heathen  in  character.  They  do  not  themselves  contain  mythology, 
but  refer  to  mythic  persons,  and  in  some  cases  imply  the  existence  of 
mythic  tales. 

methods  by  which  the  exorciser  undertakes  to  banish  evil  agencies 

numerous.     The  reciter  invokes  the  aid  of  stronger  powers,  deities, 

animals,  or  inanimate  objects;  he  simply  directs  the  spirit  of  disease  to  act 


Bibliographical  Notes.  77 

in  a  certain  manner,  or  he  advises  it  to  remove  to  a  more  suitable  place ; 
he  extols  his  own  irresistible  power ;  or  he  lays  upon  the  evil  spirit  an 
impossible  task  which  must  be  accomplished  before  the  apprehended  ill 
can  be  done.  One  very  curious  manner  of  exorcism  is  by  relating  the 
genealogy  of  the  disturbing  influence.  It  is  conceived,  namely,  that  if  the 
history  of  an  evil  thing  is  known,  power  is  thereby  acquired  over  the  in- 
truder, who  may  thus  be  shamed  and  exiled.  Such  are  the  spells  set  forth 
in  the  chapter  on  Origins,  in  which  the  supposed  genesis  is  narrated  in  the 
most  poetic  and  metaphorical  manner.  Thus,  for  instance,  with  charms 
against  the  bear.  It  would  appear  that,  according  to  a  myth  not  expressly 
related,  the  bear  had  originated  in  heaven  (possibly  the  name  of  the  con- 
stellation may  have  had  something  to  do  with  this  belief).  Having  been 
cradled  and  nursed  by  the  forest  spirits,  he  had  received  baptism,  and 
taken  an  oath  not  to  harm  any  innocent  person.  Naturally  the  notification 
of  this  contract  would  exercise  a  deterrent  influence  on  any  creature  of  the 
ursine  race  inclined  to  be  hostile. 

So,  in  order  to  tame  and  use  fire,  it  is  recounted  how  the  element  had  a 
celestial  birth,  being  a  flash  from  the  sword  of  the  sky-god  Ukko  (Old 
Man).  The  fire-baby  is  given  to  be  nursed  by  a  nymph  of  the  air,  who 
carelessly  drops  it  from  the  cradle ;  it  falls  to  earth,  begins  its  evil  career 
by  burning  a  house  with  the  family,  sets  a  lake  aboil,  and  consumes  field 
and  forest  through  half  Bothnia,  until  it  arrives  at  realization  of  its  infamy, 
and  in  disgrace  takes  refuge  in  the  hollow  of  a  rotten  stump  (in  tinder), 
whence  it  is  taken  indoors  for  use.  It  may  be  imagined  what  a  wholesome 
effect  the  repetition  of  its  history  has  on  the  element,  if  disposed  to  be 
stubborn  or  revolutionary. 

The  snake  has  a  descent  as  curious.  The  wood-spirit,  Hiisi,  being 
weary  with  running,  falls  asleep  and  drops  saliva,  which  is  eaten  by  an 
ogress,  who  finds  it  too  hot  for  comfort  and  spits  it  into  the  lake.  Here 
the  wind  blows  it  into  a  spiral  and  wafts  it  ashore ;  the  sun  dries  it,  and  it 
excites  the  attention  of  the  demons,  who  inspire  it  with  life.  Other  for- 
mulae, however,  make  the  viper  to  be  part  of  the  thread  spun  by  the 
daughter  of  Night,  or  to  come  from  the  golden  ring  lost  by  the  god  Vai- 
namoinen  while  proving  his  sword. 

A  simpler  story  derives  wasps  from  the  hair  of  a  maiden,  lost  in  brush- 
ing ;  the  toothache-worm  is  bred  from  the  sweepings  of  the  divine  being, 
Luonnotar. 

A  single  prayer  emerges  from  the  average  formula  to  rise  into  the  dig- 
nity of  an  invocation  to  the  orb  of  day  :  "  Welcome  for  showing  thy 
countenance,  for  dawning  forth,  thou  golden  Sun,  for  rising  now,  thou 
'  morning  star  ' !  From  under  the  waves  thou  hast  escaped,  hast  mounted 
above  the  clumps  of  firs,  like  a  golden  cuckoo  :  like  a  silver  dove  hast  risen 
up  to  the  level  sky,  to  thy  former  state,  on  thy  ancient  tour.  Rise  ever  at 
the  proper  time,  after  this  very  day  as  well,  bring  as  a  gift  on  coming 
home ;  give  us  completest  health  ;  into  our  hands  convey  the  game,  the 
quarry  to  our  thumb's  tip,  good  luck  to  our  hook's  point ;  go  on  thy  circuit 
pleasantly ;  conclude  the  journey  of  the  day,  at  eve  attain  to  happiness." 


7  8  Journal  of  A  merican  Folk-Lore : 

Such  an  address  might  be  considered  to  indicate  an  original  sun-worship, 
probably  from  the  practice  of  neighboring  peoples;  but  the  example  is  too 
isolated  to  be  cited  with  confidence. 

Like  every  collection  of  this  sort,  the  songs  of  the  Finns  raise  in  the 
mind  o\  the  reader  numerous  questions  as  to  origin,  date,  and  the  charac- 
ter of  the  religion  to  which  they  properly  belong.  The  archaeologic  his- 
tory of  linns  is  discussed  by  the  translator  in  his  first  volume  with  great 
industry  and  carefulness,  an  examination  on  which  only  an  expert  could 
make  comments.  When  the  vast  stores  of  Finnish  folk-lore,  gathered  by 
many  hands  in  recent  years,  shall  have  been  sifted  and  classified,  it  may 
be  that  additional  light  will  be  obtained  in  regard  to  the  dark  problems 
involved.  Meantime  the  very  meritorious  work  of  Mr.  Abercromby  will  be 
welcomed  as  a  most  valuable  addition  to  knowledge  concerning  peoples  to 
whom  small  attention  has  been  paid  in  Great  Britain  and  America. 

W.  W.  Newell 


JOURNALS. 

i.  The  American  Anthropologist.  (Washington.)  Vol.  XL  No.  12,  Decem- 
ber. 1S9S.  An  Apache  medicine  dance.  F.  Russell.  —  On  the  origin  of  reli- 
gion.   C.  H.  HENNING.  —  Bibliography  of  anthropologic  literature.    R.  Fletcher. 

2.  The  American  Antiquarian  and  Oriental  Journal.  (Chicago.)  Vol. 
XXI.  No.  1,  January-February,  1899.  Social  and  domestic  life  of  the  cliff- 
dwellers.     S.  D.  Peet.  —  Makutu  or  Maori  witchcraft.     E.  Best. 

3.  Americana  Germanica.  (New  York.)  Vol.  II.  No.  1,  1898.  Popular  poe- 
try of  the  Russian  Jews  (continued  in  No.  2).     L.  Wiener. 

4.  Southern  Workman  and  Hampton  School  Record.  Vol.  XXVII.  No. 
12.  December,  1898.  The  lost  tree,  an  Indian  legend  as  told  by  Jesse  Hill. — 
Conjuration.  D.  W.  Davis.  —  Vol.  XXVIII.  No.  1,  January,  1899.  Flotsam 
and  jetsam  from  Aboriginal  America.  A.  C.Fletcher. —  The  Young  Dog's 
dance  (continued  in  No.  2).  G.  B.  Grinnell.  —  Folk-lore  and  ethnology.  Why 
the  crab  has  no  head.  Why  there  are  moles.  Why  hens  are  afraid  of  owls. 
The  snail's  smartness.  Old  sayings.  —  No.  2,  February.  Echoes  from  a  plantation 
party.     D.  W.  Davis.  —  Folk-lore  and  ethnology.     Sickness  in  slavery  days. 

5.  Folk-Lore.     (London.)    Vol.    IX.    No.   4,  December,   1898.     The    "  High 

"  of  Australia.     A  criticism  of  Mr.  Andrew  Lang's  "  Making  of  Religion." 
E.  S.  Hartland.  —  The  Shrew  Ash  in  Richmond  Park.    With  three  illustrations 
from  photographs.      M.  C.  Ffenxell.  —  Reviews :  Petrie,  Religion   and    Con- 
science in  Ancient  Egypt;  Macgowan,  History  of  China;  Hauttecceur,  Le  folk- 
lore de  Tile  de   Kythnos  and  Tile  de  Siphnos.     Schell,  Bergische  sagen ;  Kroll, 
Antikerabergl  mbe;  Pedersen,Zur  Albanesischen  volkskunde;  Inwards,  Weather- 
Drosihn,  Deutsche  kinderreime  ;  Wechssler,  Die  sage  vom  Heiliger  Gral. — 
-nee.     Holy  Week  observance  in  the  Abruzzi.     Lincoln  minster  and 
the  Devil.    May-day  in  Lincolnshire.    Kitty-witches.   The  jus  prima;  noctis.    Pins 
'1  metal  in  Wells.     Ropes  of  sand;  asses;  and  the  Danaides. —  Miscellanea. 
Nibelung  treasure  in  English.  —  Some  Highland  folk-lore.     The  Black  Lad 
of  Ashton-under-Lyne.  — Bibliography.  — Indexes  to  Vol.  IX. 

Journal  of  the  Anthropological  Institute  of  Great  Britain  and  Ireland. 

on.)    New  Series.     Vol.  I.  Nos.  1,  2.  August-November,  1898.    Australian 

k-lore  stories.    W.  Dunloi-.—  On  the  natives  of  the  upper  Welle  district  of  the 


Bibliographical  Notes.  79 

Belgian  Congo.  G.  Burrows.  —  Notes  on  the  Jehris,  Sobos,  and  Ijos  of  the 
Warri  district  of  the  Niger  coast  protectorate.  R.  K.  Granville.  —  Remarks  on 
totemism,  with  especial  reference  to  some  modern  theories  respecting  it.  E.  B. 
Tylor.  —  Marriage  laws  and  customs  of  the  Cymri.     R.  B.  Holt. 

7.  Melusine.  (Paris.)  Vol.  IX.  No.  6,  1898.  Un  vieux  rite  medical:  VII. 
Au  tombeau  de  Saint-Menoux.  H.  Gaidoz.  — La  Fascination.  (Continued.)  J. 
Tuchm ann.  —  Chansons  populaires  de  la  Basse  Bretagne.  LXV.— Les  grues 
d'Ibycus  a  Orle'ans.  A.  Loquin.  —  Legendes  contemporaires.  III.  Une  pre"- 
tendue  "  Dame  Blanche."  H.  Gaidoz.  — Bibliographic  Works  of  Mrs.  Gomme, 
of  Zahler,  and  of  Bottin. 

8.  Revue  des  Traditions  Populaires.  (Paris.)  Vol.  XIII.  No.  11,  Novem- 
ber, 1898.  Les  cimetieres.  P.  Sebillot.  —  Jeux  et  formulettes  du  pays  nantais 
(continued  in  No.  12).  Mad.  Vaugeois.  —  Contes  et  legendes  arabes.  CLXIIL- 
CLXXVII.  (Continued  in  No.  12.)  R.  Basset.  — No.  12,  December.  Les 
legendes  des  forets  de  la  France.  P.  Sebillot.  —  Lame  separee  du  corps.  R. 
Basset.  —  Les  chasses  fantastiques.  XI.-XIII.  A.  Harou.  —  Vol.  XIV.  No. 
1,  January,  1899.  Les  mois  en  Franche-comte.  C.  Beauquier.  —  Les  enfants 
morts  sans  bapteme.  1 1.-1 1 1.  —  La  mer  et  les  eaux.  Quelques  points  a  enqueter. 
P.  Sebillot.  —  Petites  legendes  locales.  CCLXXXI.-CCLXXXIV.  —  Mede'cine 
populaire  arabe.  A.  Robert.  —  Contes  et  legendes  de  Haute-Bretagne.  Le 
monde  fantastique.     P.  Sebillot. 

9.  Archivio  per  lo  Studio  delle  Tradizioni  Popolari.  (Palermo.)  Vol. 
XVII.  No.  3,  July-September,  1898.  La  festa  e  la  canzonetta  di  Piedigrotta  nel 
!898.  —  La  metempsicosi  nei  fratelli  gemelli  nell  Egitto  superiore.  —  Credenzi, 
pregiudizi,  superstizioni,  in  Isnello.  C.  Grisanti.  —  Un  giorno  di  mercato  in 
Reggio  di  Calabria.  M.  Pitre.  —  La  festa  di  Santa  Lucia  in  Siracusa.  G. 
Pitre.  —  La  festa  della  Madonna  della  Providenza  in  Caltanisetta.  F.  Pulci.  — 
La  festa  della  Bruna  in  Matera,  Potenza.  G.  Amalfi.  —  Chiapparelli  veronesi. 
A.  Ballodoro.  —  Danza  guerriera  e  giuoco  dei  Dinka  nel  Sudan.  —  Del  Salin- 
cerbio  o  Salincervio,  giuoco  fanciullescho  dei  Toscani.  F.  O.  Rioli.  —  Giuochi 
fanciulleschi  Maltesi.  V.  Busuttil.  —  Indovinelli  mantavani.  A.  Trotter. — 
In  Valtellina.     Costumi,  leggende,  tradizioni.     G.  B.  Marchesi.  —  Miscellanea. 

—  Rivista  bibliografica. 

10.  Volkskunde.  (Ghent.)  Vol.  XL  Nos.  1,  2,  1898.  Meigebruiken  en  Vlaams- 
Belgie.  P.  de  Mons.  —  Nos.  3,  4.  Fantastische  menschen.  A.  de  Cock. — 
No.  6.     Begraven.     (Continued  in  No.  7.)     A.  van  Werveke. 

if.  Wallonia.  (Liege.)  Vol.  VI.  No.  12,  December,  1898.  Saint  Nicolas. 
Bienfaiteur  des  enfants  et  des  jeunes  filles.  O.  Colson.  —  Usages  fune'raires. — 
Vol.  VII.  No.  1,  January.  Le  folk-lore  de  la  Wallonie  prussienne.  Le  langage 
des  fleurs  et  l'ouvrage  de  M.  Vrindts.  C.  Semertier.  —  No.  2,  February.  Le 
carnaval  de  Malmedy.     H.  Bragard. 

12.  Der  Urquell.  (Leyden.)  Vol.  II.  Nos.  9,  10,  1898.  Von  der  vviedergeburt 
totgesagter.  W.  Caland.  —  Notizen  zur  geschichte  der  marchen  und  schwanke. 
J.  Jaworskij.  —  Perchta.  M.  Hofler.  —  Der  tote  in  glaube  und  brauch  der 
volker.  (Continued  in  Nos.  11,  12.)  —  Volksmedizin  aus  Osterreich.  J.  Bok. — 
Unverstimmte  zeit.  A.  Treichel.  —  Judendeutsche  sprichworter  aus  Ostgalizien. 
I.  Robinsohn.  —  Beitrage  zur  volksjustiz  im  Bergischen.  O.  Schell.  —  Fabel- 
tiere  in  altjudischen  volksglauben.  L.  Mandl.  —  Zum  vogel  Hein.  Rabe. — 
Nos.  11,  12.     Ein  vorrecht  der  volkskunde.     Krauss.  —  Alte  sagen.    O.  Heilig. 

—  Knicker-kugel-steinis.  —  Nachtrage  zu  Wolf's  Niederlandischen  sagen.  W. 
Zuidema.  —  Jiidisch-deutsche  schnurren.  M.  Weissberg.  —  Das  kind  in  glaube 
und  brauch  der  volker.  —  Von  der  hand,  die  aus  dem  grabe  herauswachst. —  Vom 
bucheritsch. 


Journal  of  American  Folk-Lore. 

i  j,  Mitteilungen  der  Anthropologischen  Gesellschaft  in  Wien.  (Vienna.) 
Vol.  XW  [II.  No.  4,  1898.  Beitrage  zur  ethnographie  der  siidamerikanischen 
1.  J.  v.  Siemiradzki.  —  Untersuchungen  zur  alteren  flurverfassung.  W. 
Levec.  —  Literaturberichte. 

14.  Zeitschrift  fiir  Celtische  Philologie.  (Halle  a.  S.)  Vol.  II.  No.  3,  1899. 
The  life  of  Saint  Finan.     K.  A.  Stewart  Macalester. 

1  5.  Zeitschrift  fiir  deutsches  Altertum  und  deutsche  litteratur.  (Berlin.) 
Vol.  XXIV.  No.  4,  1S9S.     Uber  den  nordischen  fylgienglauben.     Rieger. 

16.  Zeitschrift  des  Vereins  fiir  Volkskunde.  (Berlin.)  Vol.  VIII.  No. 
4.  [898.  Die  Hiittemberger  volkstracht.  E.  Otto. —  Die  krankheitsdamonen 
der  Balkanvolker.  K.  L.  Lubeck.  —  Volksmedizin  in  der  grafschaft  Ruppin 
und  umgegend.  (Continued.)  K.  E.  Haase.  —  Aberglaube  in  Bayern.  H. 
Raff.  —  Abzahlreime  aus  der  grafschaft  Hohenstein.  R.  Reichhardt. — 
Uckermarkische  kinderreime.  M.  Gerhardt  and  R.  Petsch.  —  Heanzische 
Schwanke,  sagen,  und  marchen.  J.  R.  Bunker.  —  Aus  dem  bauerlichen  leben  in 
Nordesteimke  (Braunschweig).  H.  Beck.  —  Aus  Steiermark.  Volkstiimliches 
in  alphabetischen  reihe.  K.  Weinhold.  —  Islandischer  aberglaube.  M.  Leh- 
MANN-FlLHES.  —  Kleine  mitteilungen.     Weiteres  iiber  die  holle  auf  Island.     Das 

kreuz.  —  Reisichtaufung  in  Nieder-Osterreich.  Das  tausendjahrige  jubilaum 
der  wurst.  Personennamen  auf  kamp.  Geheimsprachen.  Die  austellung  nieder- 
liindischer  trachten  in  Amsterdam  1898.  Biicheranzeigen.  —  Aus  den  sitzungs- 
protokollen  des  Vereins  fiir  Volkskunde. 

17.  Zeitschrift  fiir  Vergleichende  Litteraturgeschichte.  (Weimar.)  Vol. 
XII.  Nos.  5,  6,  1898.  Uber  die  sage  von  Siegfried  und  den  Niebelungen.  W. 
Golther. 

18.  The  Calcutta  Review.  (Calcutta.)  No.  214,  October,  1898.  A  legend  of 
old  Burma. 

19.  The  Indian  Antiquary.  (Bombay.)  No.  334,  January,  1898.  Notes  on 
the  spirit  basis  of  belief  and  custom.  (Continued  in  Nos.  337,  338,  339.)  J.  M. 
CAMPBELL.  —  Notes  and  Queries.  Nicobar  Islands.  Latter-day  folk-medicine. 
No.  335,  February.  Folk-lore  in  Salsette.  (Continued  in  No.  336.)  G.  F. 
d'Penha.  —  A  legend  of  the  Jaina  Stufa  at  Mathura.  G.  Buhler. —  Notes  and 
Queries.  Birth-customs  (Musalmans).  No.  339,  June.  Folk-lore  in  Southern 
India.  No.  45.  S.  M.  Natesa  Sastri.  —  Notes  and  Queries.  Burning  in 
effigy.  —  Notes  on  Southern  India.  G.  F.  d'Penha.  —  No.  340,  July.  Some 
remarks  on  the  Swastika.  Y.  S.  Vavkivar.  —  No.  337.  A  popular  legend  about 
Valmiki.     R.  C.  Temple. 


'"mrrection  of  Address.  — In  the  List  of  Members  of  the  American 
Folk-Lore  Society,   printed  in  No.    XLIII.  October-December,  1898,  the 
address  of  Dr.  H.  Carrington  Bolton,  life  member,  should  have  been  given 
'.  ashington,  D.  C. 


THE   JOURNAL   OF 

AMERICAN  FOLK-LORE. 

Vol.  XII.  — APRIL-JUNE,  1899.  — No.  XLV. 


HOPI   BASKET   DANCES.1 

In  the  April  number  of  the  "American  Anthropologist"  for  1892 
the  late  J.  G.  Owens  and  the  author  described  a  Hopi  basket  dance 
celebrated  at  Walpi  in  September  of  the  preceding  year.  It  was 
shown  in  the  article  that  this  basket  dance  was  a  public  exhibition 
closing  a  series  of  secret  rites  which  extended  over  nine  consecutive 
days  and  nights,  and  that  the  whole  festival  was  called  the  Lalakonti. 
In  a  strict  use  of  terms  this  public  exhibition  is  not  a  dance,  but 
rather  a  posturing  of  the  body  in  rhythm,  with  songs,  during  which 
baskets  were  carried  by  women  or  thrown,  as  gifts,  among  the  assem- 
bled spectators.  Subsequent  studies  have  shown  that  this  festival 
is  observed  in  four  other  Hopi  pueblos,  and  it  can  now  be  defi- 
nitely stated  that  there  are  four  variants,  three  of  which  occur  at 
the  Middle  Mesa  and  one  at  Oraibi,  in  addition  to  that  described 
at  Walpi.  The  pueblos  Sitcomovi  and  Hano  are  known  not  to  have 
a  Lalakonti,  so  that  we  have  reliable  information  regarding  the  dis- 
tribution of  this  ceremony. 

Each  one  of  these  five  pueblos  has  an  altar  in  one  of  its  kivas  in 
connection  with  the  secret  rites.  I  have  already  described  this  altar 
at  Walpi,  and  in  the  present  article  shall  add  an  account  of  that  at 
Cipaulovi.  Nothing  has  yet  been  recorded  concerning  the  other 
Lalakonti  altars  or  the  rites  performed  about  them. 

The  month  of  October,  1898,  was  a  particularly  good  one  for  the 
study  of  this  festival  in  all  pueblos  except  Walpi,  and  while  unable 
to  attend  all  these  exhibitions  I  noted  the  dates  of  these  variants, 
which  are  given  in  the  following  list : 2  Micofiinovi,  October  23  ; 
Cunopavi,  October  24 ;  Oraibi,  October  26 ;  Cipaulovi,  October  29. 

1  These  studies  were  made  while  connected  with  the  Bureau  of  American  Eth- 
nology. The  beautiful  photographs  from  which  the  illustrations  of  the  Oraibi 
variant  were  made  were  taken  by  the  accomplished  photographer,  Mr.  G.  L. 
Rose,  of  Pasadena,  California. 

2  Tne  dates  here  given  are  those  of  the  final  day  of  the  festival,  on  which  the 
public  exercises  are  performed.  This  day  is  called  totokya,  as  in  other  great 
ceremonies. 


S  2  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

It  will  be  noted  that  these  dates  are  a  month  later  than  that  on 
which  the  Lalakonti  was  performed  at  Walpi  in  1891.  This  would 
seem  to  indicate  that  its  place  in  the  ceremonial  year  is  in  October 
rather  than  in  September,  as  at  Walpi.  I  think,  however,  there  were 
special  reasons  for  its  tardy  performance  in  1898,  and  that  its  regu- 
lar presentation  should  be  in  the  September  moon.  For  an  account 
of  the  secret  rites  connected  with  the  Lalakonti  I  must,  for  the 
present,  refer  the  reader  to  my  article  on  the  Walpi  performance, 
having  never  studied  any  other ;  but  there  is  every  possibility  that 
the  rites,  number  of  days,  and  ceremonial  events  in  the  kivas  vary 
in  different  pueblos,  although  there  is  a  marked  similarity  in  the 
public  exhibitions  so  far  as  known. 

Although  the  primary  aim  of  this  article  is  to  describe  the  public 
basket  dances,  I  have  introduced  a  sketch  of  one  of  the  simplest  altars 
of  the  Lalakonti,  or  that  used  in  the  secret  rites  at  Cipaulovi. 

PUBLIC    LALAKONTI    AT    WALPI. 

The  public  exhibition  of  the  Walpi  Lalakonti  has  been  elsewhere 
described,  but  in  order  to  make  it  more  convenient  for  the  reader  to 
compare  with  those  of  the  Middle  Mesa  and  Oraibi  I  have  intro- 
duced this  description  with  a  few  addenda.  The  public  exhibition 
occurs  on  the  last  or  ninth  day  of  the  festival,  and  was  repeated  at 
intervals  during  the  day  from  sunrise  to  sunset.  The  successive 
exhibitions  closely  resembled  each  other,  the  number  of  performers 
increasing  in  the  late  afternoon  performances. 

With  the  exception  of  one  man,  those  taking  part  were  women, 
who  may  be  considered  under  two  groups,  the  basket  bearers  or 
chorus,  and  the  basket  throwers  or  Lakone  manas.1  The  only  man 
participant  is  a  priest  called  the  Lakone  taka. 

The  basket  bearers  were  numerous,  consisting  of  women  of  all 
ages,  — married  women,  maids,  and  young  girls.  Each  wore  a  small 
feather  on  her  head,  and  the  maids  had  their  hair  done  up  in  two 
characteristic  whorls  above  the  ears.  All  were  clothed  in  white 
blankets  with  red  borders,  and  wore  necklaces,  ear  pendants,  and 
other  ornaments.  The  four  chief  priestesses  led  the  procession, 
the  girls  closing  the  line  as  it  enter  the  plaza.  Each  woman,  adult 
nr  girl,  carried  a  flat  basket  which  she  held  vertically  in  both  hands 
by  the  rim,  so  that  the  concave  side  was  outermost.  After  marching 
into  the  plaza,  a  circle  was  formed  by  the  women,  and  all  sang  in 
chorus  a  song,  parts  of  which  were  not  audible.  As  the  song  con- 
tinue! tli''  baskets  were  slowly  raised,  first  to  one  breast,  then  to  the 
other,  and  then  brought  slowly  downward  to  the  level  of  the  hips, 
in  cadence  with  the* songs.     At  the  same  time  the  body  was  slightly 

1  Lakone  maids. 


Hopi  Basket  Dances.  83 

inclined  forward,  but  the  feet  were  not  raised  from  the  ground.  After 
the  basket  bearers  had  sung  their  songs  for  a  brief  interval,  the 
basket  throwers  approached  the  circle,  led  by  the  Lakone  taka,  who 
retired  at  that  point. 

The  basket  throwers  were  two  in  number,  and  at  each  presenta- 
tion during  the  day  were  personated  by  different  women.  Each 
woman  wore  two  white  ceremonial  blankets,  one  wrapped  about  the 
shoulder,  the  other  on  the  loins.  The  latter  was  tied  about  the  hips 
with  a  knotted  girdle.  These  women  wore  anklets,  but  no  mocca- 
sins, ear  pendants,  and  a  profusion  of  necklaces,  and  their  faces, 
arms,  legs,  feet,  and  hands  were  painted  yellow,  with  black  lines  on 
their  cheeks. 

Each  woman  wore  on  her  head  a  band,  to  one  side  of  which  was 
attached  a  curved  split  gourd  representing  a  horn,  and  to  the  oppo- 
site radiating  slats  of  wood  symbolic  of  a  flower.  Three  vertical 
semicircular  extensions,  symbols  of  rain-clouds,  decorated  with  seed 
grasses  and  feathers,  are  also  attached  to  this  band,  and  there  is  a 
bunch  of  feathers  in  the  hair.  Each  Lakone  mana  carried  in  her 
hands  corncobs  in  which  eagle  feathers  were  inserted,  and  on  her 
back  a  bundle,  done  up  in  a  piece  of  calico,  containing  the  objects 
she  later  threw  to  the  spectators.  These  two  women  entered  the 
plaza  after  the  basket  bearers  had  begun  their  songs  and  posturing, 
and  were  led  by  the  Lakone  man.  His  arms,  legs,  and  body  were 
painted  yellow,  and  he  wore  a  white  ceremonial  kilt  with  knotted 
sash.  He  was  profusely  decked  out  with  necklaces  and  other  orna- 
ments, and  carried  in  one  hand  a  flat  basket  containing  yellow  pollen, 
with  which  he  drew  symbols  of  rain-clouds  on  the  ground.  Upon 
these  symbols  the  women  threw  their  corncobs  with  attached  feathers, 
and  the  man  picked  up  these  objects  and  laid  them  in  a  row  upon  the 
meal  figures  which  he  had  made,  after  which,  as  the  women  advanced, 
he  handed  these  objects  to  them.  This  was  repeated  several  times 
until  the  Lakone  manas  entered  the  circle  of  basket  holders.  The 
priest  then  left  them,  and  they  untied  their  bundles  and  took  positions 
at  opposite  points  of  the  space  inclosed  by  the  basket  bearers.  Each 
one  then  held  a  basket  high  in  the  air  and  crossed  to  the  other  side, 
exchanging  positions  with  the  woman  opposite.  This  was  repeated 
a  few  times,  and  finally  the  basket  throwers  hurled  their  baskets  high 
in  the  air,  so  that  they  fell  in  the  crowd  of  young  men,  who  struggled 
for  possession.  This  was  repeated  several  times,  and  then  the  women 
filed  off  to  their  kivas.  The  struggle  of  the  men  for  the  baskets 
continued  long  after  the  women  had  withdrawn. 


S4  Journal  of  American  Folk-Lore. 

PUBLIC    LALAKONTI    AT    ORAIBI. 

The  celebration  of  the  basket  dance  at  Oraibi  was  one  of  the  most 
interesting  which  has  been  yet  witnessed.  The  performers  at  Oraibi 
were  more  numerous  than  in  the  other  pueblos,  and  there  were  four 
basket  throwers  instead  of  two.  Each  of  these  women  wore  on  her 
head  a  tablet  representing  rain-cloud  symbols,  as  at  Walpi,  but  the 
shape  and  decoration  of  the  same  were  somewhat  different  in  the 
two  pueblos.  There  were  about  forty  basket  bearers,  each  of  whom 
carried  the  characteristic  Oraibi  basket. 

The  headdress  worn  by  the  basket  throwers  was  more  like  a 
tablet  than  a  coronet,  consisting  of  a  flat  or  slightly  curved  vertical 
plate  attached  along  one  edge  to  the  band  about  the  head.  Two 
incisions  in  the  upper  rim  of  this  plate  left  three  rounded  promi- 
nences representing  rain-clouds. 

The  band  about  the  head  was  crossed  by  a  number  of  parallel 
black  lines,  representing  falling  rain,  and  at  the  apex  of  each  rain- 
cloud  symbol  was  fastened  a  small  round  dish  and  a  few  twigs  of 
seed  grass. 

The  representation  of  a  horn,  which  is  so  prominently  attached  to 
the  head-band  in  the  Walpi  and  Cipaulovi  variants,  and  the  artificial 
flower  on  the  opposite  side  of  the  head,  were  not  seen  at  Oraibi. 

We  have,  therefore,  three  variations  in  the  headdresses  of  known 
Hopi  Lalakontis.  At  Cipaulovi  a  simple  band  about  the  head,  with 
a  split  gourd  representing  a  horn  on  one  side  and  an  artificial  flower 
on  the  opposite;  at  Walpi  three  semicircular  attachments  to  this 
encircling  band,  also  with  lateral  horn  and  flower,  and  at  Oraibi  a 
vertical  rectangular  tablet  with  rain-cloud  symbols  indicated  by 
depressions  in  the  upper  edge,  and  without  lateral  horn  or  flower. 
The  last-mentioned  form  has  in  addition  a  small  circular  disk 
attached  to  the  apex  of  each  rain-cloud  symbol. 

As  the  four  basket  throwers  came  into  the  Oraibi  plaza  they 
formed  a  platoon,  led  by  the  priest,  who  walked  a  few  feet  in 
advance.  He  wore  a  bundle  of  feathers  on  his  head  and  carried  a 
tray  of  meal  in  his  hands.  About  his  waist  was  a  white  ceremonial 
blanket  decorated  with  embroidered  rain-cloud  symbols  and  tied  by 
a  girdle  from  which  depended  a  foxskin.  He  was  barefoot  and  wore 
embroidered  anklets. 

This  leader,  or  Lakone  taka,  first  made  figures  in  meal  on  the 
ground,  on  which  the  women  threw  the  corncobs  with  inserted 
feathers,  as  shown  in  an  accompanying  plate.  The  corncobs  fell 
without  regularity  on  the  symbols,  but  the  man  picked  them  up  and 
1  them  side  by  side,  while  the  platoon  of  Lakone  manas  advanced 
a  few  steps  and  received  them  from  his  hands.     This  ceremony  was 


THE    BASKET    THROWERS,  OR    LAKONE    MANAS 


PRIEST    HANDING   OFFERINGS    TO   BASKET    THROWERS 


DAXCE    OF    BASKET   BEARERS 


STRUGGLE    FOR    BASKETS 


Hopi  Basket  Dances,  85 

repeated  several  times  at  intervals  as  they  approached  the  circle  of 
basket  bearers  and  entered  the  inclosure.  The  priest  then  left 
them. 

The  basket  throwers  soon  after  untied  the  bundles  which  they 
bore  on  their  backs,  and  took  positions  within  the  ring  of  basket 
bearers  diametrically  opposite  each  other.  Each  held  a  basket 
aloft,  making  a  movement  as  if  to  hurl  it  in  the  air.  She  did  not 
cast  it,  however,  but  crossed  to  the  opposite  side  of  the  rino-, 
exchanging  position  with  the  woman  facing  her.  Groups  of  men 
outside  the  ring  of  basket  bearers,  among  the  spectators,  shouted 
to  the  basket  throwers  for  their  baskets.  Finally  they  threw  them, 
one  after  another,  until  none  was  left,  and  with  wild  shouts  the  lads 
and  men  struggled  for  the  objects,  as  shown  in  an  appended  plate. 
The  basket  throwers  then  filed  back  to  their  room,  and  a  short 
time  after  the  basket  bearers  also  left  the  plaza. 

PUBLIC    LALAKONTI    AT    CIPAULOVI. 

The  number  of  participants  in  the  Cipaulovi  basket  dance  was 
smaller  than  at  Oraibi  or  Walpi.  The  basket  bearers  entered  the 
plaza  from  time  to  time  during  the  day,  and  sang,  moving  the 
baskets  that  they  carried  in  the  same  way  as  at  the  other  pueblos. 
The  two  basket  throwers  and  the  priest  who  led  them  approached 
the  ring  of  dancers  in  much  the  same  way.  The  two  women  had 
arms,  legs,  feet,  and  hands  colored  yellow,  and  across  their  temples 
were  painted  black  bands  extending  from  the  eyes  and  mouth  to  the 
ears.  Instead  of  the  coronet  with  attached  rain-cloud  symbols,  worn 
by  the  basket  throwers  in  the  Oraibi  and  Walpi  variants,  those,  at 
this  pueblo  wore  on  the  head  a  yellow  leathern  band,  to  the  left  side 
of  which  was  tied  a  split  gourd  in  the  form  of  a  horn,  painted  green. 
On  the  opposite  side  of  the  head  or  over  the  right  ear  there  was  a 
bunch  of  red  horsehair,  and  two  prominent  eagle  feathers  were 
attached  to  the  hair,  rising  from  a  bunch  of  plumes  on  the  crown  of 
the  head.  Each  of  these  women  carried  on  her  back  a  bundle  con- 
taining several  baskets,  a  few  tortillas,  and  small  earthen  bowls. 
Their  arms  and  legs  were  bare,  but  each  wore  two  white  blankets, 
one  over  the  shoulders,  the  other  about  the  loins,  tied  with  white 
sashes.  Each  woman  carried  in  her  hands  two  half  corncobs,  to 
which  feathers  were  attached.  The  priest,  their  leader,  was  deco- 
rated like  the  Lakone  taka  at  Walpi  or  Oraibi.  His  body  was  painted 
yellow  and  he  wore  a  ceremonial  kilt,  moccasins,  anklets,  and  a  fox- 
skin  depending  from  his  belt.  At  intervals  on  the  ground  he  made 
rude  rain-cloud  symbols  with  meal,  and  upon  these  figures  the  women 
threw  the  half  corncobs.  After  these  objects  had  been  thrown  on  the 
ground,  the  priest  picked  them  up  and  laid  them  side  by  side  on  the 


So  Journal  of  American  Folk-Lore. 

figures  he  had  drawn.  The  women  then  advanced  and  picked  them 
up,  after  which  they  made  their  way  to  the  middle  of  the  ring  of 
basket  bearers,  who  meanwhile  were  singing  and  posturing  with 
their  baskets.  The  throwing  of  the  corncobs  was  repeated  in  this 
inclosure,  and  then  the  priest,  dipping  his  aspergil  into  a  bowl  of 
medicine  which  he  carried,  asperged  to  the  cardinal  points  in 
sequence,  and  retired. 

The  basket  throwers  then  took  baskets  from  their  bundles  and 
held  them  aloft,  standing  on  opposite  sides  of  the  space  encircled 
by  the  basket  bearers,  facing  each  other.  They  exchanged  places 
once  or  twice,  holding  their  baskets  aloft  as  if  to  throw  them. 
Meanwhile,  with  loud  cries,  many  young  men  of  the  pueblo  among 
the  spectators  shouted  to  the  Lakone  manas  to  throw  them  a  basket. 
Their  arms  were  raised  in  expectancy,  but  often  they  were  deceived, 
for  the  women  only  pretended  to  throw  the  basket  in  the  direction 
indicated.  After  a  while,  however,  the  basket  was  thrown,  and  then 
took  place  a  scramble  for  it  which  was  often  continued  for  a  half 
hour,  the  basket  being  sometimes  torn  to  pieces  and  the  clothing 
of  the  young  men  becoming  more  or  less  damaged  in  the  rough 
scuffle. 

The  episode  of  the  struggle  for  the  baskets  continued  long  after 
the  participants  left  the  plaza.  In  some  instances  a  fine  bowl  or 
basket  was  simply  handed  to  a  friend,  and  relatives  or  others  en- 
tered the  circle  of  dancers  to  receive  them. 

ALTAR    OF    THE    CIPAULOVI    LALAKONTI. 

The  Lalakonti  altar  at  this  pueblo  is  poor  in  fetiches  as  compared 
with  that  at  Walpi,  a  condition  not  unlike  that  of  other  altars  of 
Cipaulovi,  as  I  have  elsewhere  pointed  out.  It  was  erected  in  the 
main  kiva  of  the  village  and  consisted  of  upright  wooden  slats  con- 
nected by  a  transverse  upon  which  rain-cloud  emblems  were  de- 
picted. The  uprights  were  held  in  place  by  a  ridge  of  sand  in  which 
were  inserted  seven  shorter  slats,  upon  which  symbols  of  corn,  rain- 
clouds,  and  other  emblems  were  depicted. 

There  were  no  figurines  on  this  altar  and  no  sand  picture  on  the 
floor.  A  single  tiponi  was  placed  upright  a  little  to  the  right  of  the 
middle  line,  and  near  by  on  the  floor  there  was  a  bundle  of  black 
sticks  called  the  koaitcoko,  which  correspond  with  the  four  objects 
of  the  same  name  in  the  Walpi  altar.  An  elaborately  carved  stick 
of  wood  near  by  was  called  a  natci.  These  objects  and  the  medicine- 
bowl,  feathers,  ears  of  maize,  common  to  all  altars,  were  placed  in 
their  customary  positions. 

The  simplicity  of  this  altar  and  the  poverty  of  fetiches  are  readily 
explained  by  the  small  size  of  Cipaulovi,  and  the  fact  that  it  was  a 


Hopi  Basket  Dances.  87 

colony  from  one  of  the  other  pueblos  of  the  Middle  Mesa  in  com- 
paratively modern  times. 

OWAKULTI. 

It  often  happens  in  the  celebration  of  the  Hopi  ritual  that  an  old 
ceremonial  dance  which,  by  the  death  of  its  priests  and  loss  of 
knowledge  of  its  rites,  has  become  extinct,  is  reproduced  in  muti- 
lated form  as  a  burlesque.  The  Owakulti  as  now  presented  at  the 
East  Mesa  is  a  good  example  of  such  a  dance.  Although  formerly 
celebrated  at  Sitcomovi,  it  has  not  been  performed  there  for  a  long 
time  and  has  practically  become  extinct,  while  at  Oraibi  it  still 
remains  on  the  annual  calendar  of  ceremonies,  with  altars  and 
accompanying  rites. 

The  Owakulti  basket  dance,  or  that  part  of  it  which  was  once  pub- 
lic, was  revived  in  the  Monkiva  at  Walpi  during  their  Paliilukonti, 
or  March  celebration,  in  1893.  Three  men  from  Sitcomovi,  at  that 
time  arrayed  as  women,  danced  in  the  kiva,  accompanied  by  a  fourth 
called  the  "  disk-hurler,"  who  threw  baskets  among  the  spectators. 
This  episode  may  be  interpreted  as  the  worn-down  fragment  of  what 
was  formerly  a  complicated  ceremony,  which  still  is  celebrated  in 
extenso  at  Oraibi  and  possibly  in  other  pueblos. 

KOHOXIXO    BASKET    DAXCE. 

At  certain  times  in  the  Tusayan  ritual  the  striking  essential 
features  of  foreign  dances  are  introduced  in  the  midst  of  rites  with 
which  they  have  no  apparent  logical  connection.  A  Kohonino 
basket  dance  rarely  performed  at  Walpi  is  a  good  illustration  of  this 
tendency. 

This  dance  as  presented  at  Walpi  is  not,  like  Owakulti>  a  worn- 
down  fragment  of  what  was  once  a  great  ceremony  in  the  Hopi 
pueblos,  but  a  borrowed  episode  from  Kohinono  clans,  and  is  instruc- 
tive as  showing  kinship  of  the  Hopi  with  this  interesting  people,  on 
the  ceremonial  side. 

The  Kohonino  basket  dance  was  introduced  as  an  episode  of  the 
Mamzrauti  in  1893,  and  is  not  an  essential  part  of  the  dance.  This 
is  not  a  rare  custom  in  Hopi  ceremonies,  for  a  similar  borrowing 
may  be  detected  in  several  ceremonies.1 

1  Thus  in  the  antics  of  the  clowns  in  Katcina  dances  we  find  many  things  bor- 
rowed from  foreign  sources.  One  of  the  cleverest  of  these  was  the  imitation  of  a 
graphophone  a  few  years  ago.  The  stove  of  a  tent,  with  its  funnel,  was  used  as 
a  megaphone,  and  a  clown  concealed  himself  under  a  blanket.  Another  clown 
sang  and  called  out  into  the  funnel,  and  the  hidden  man  responded,  much  to  the 
amusement  of  the  spectators.  A  masked  participant  clad  like  an  American  stood 
by  and  scribbled  on  a  piece  of  paper  the  name  of  the  song  thus  recorded. 


88  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Six  maids  with  elaborate  headdresses  and  five  others  with  simple 
tillets  of  yucca  on  their  heads  participated  in  this  dance. 

The  six  maids  were  clothed  in  white  ceremonial  blankets,  with 
girdles  and  moccasins.  Their  headdresses  consisted  of  a  band,  wound 
with  different  colored  calico,  fitting  over  the  head  like  a  crown. 
There  were  attached  to  this  band,  one  over  each  ear,  two  representa- 
tions of  horns  made  of  slats  of  wood  curved  and  painted.  Several 
feathers  from  the  eagle's  breast  (pibhii)  were  attached  to  the  front 
of  this  band,  and  at  the  rear  were  long  feathers  arranged  vertically 
and  fan-shaped.  These  girls  had  likewise  a  bunch  of  variegated 
feathers  tied  to  the  back  of  the  head,  and  a  bright  spot  of  vermilion 
color  was  painted  on  each  cheek. 

Each  of  these  six  maidens  carried  in  her  hands  a  basket  made  by 
the  Kohonino  Indians  and  obtained  from  them  by  the  Hopi  in  trade. 

The  other  maids,  five  in  number,  wore  ordinary  dark  blue  or 
black  blankets,  without  mantle  or  moccasins.  Their  faces  had  been 
rubbed  with  meal,  and  across  the  cheeks  and  nose  from  ear  to  ear 
a  curving  black  line  was  drawn  with  powdered  shale.  They  had  a 
simple  fillet  of  yucca  fibre  in  place  of  the  more  elaborate  headdress 
of  their  companions,  and  in  one  hand  they  carried  a  rattle,  in  the 
other  an  ear  of  corn,  with  a  string  of  bread-cakes  of  different  forms. 
These  eleven  maids  formed  in  line,  the  five  alternating  with  the 
six,  and  danced  before  a  group  of  women  of  the  Mamzrau  Society, 
who  sang  in  chorus  to  the  beating  of  a  drum.  Each  basket  bearer 
held  her  basket  by  the  rim  in  both  hands  in  front  of  her,  and  about 
vertical,  the  concave  side  facing  outward.  In  dancing  there  was 
a  slight  alternate  movement  of  the  feet  with  slow  gestures  of  the 
basket  in  cadence.  The  bread-cakes  which  the  five  maids  carried 
were  in  the  course  of  the  dance  distributed  among  the  men  spec- 
tators. The  headdresses  of  the  six  maidens  reminded  me  of  those 
worn  in  the  Lalakonti,  and  the  introduction  of  baskets  is  also  similar 
in  the  two  performances.  It  is  therefore  possible  that  this  dance 
is  a  Kohonino  variant,  in  the  adoption  of  which  secret  ceremonials, 
altars,  etc.,  have  been  lost. 

It  is  an  interesting  point  that  this  Kohonino  basket  dance  is  intro- 
duced as  an  episode  of  the  dance  called  the  Mamzrauti  instead  of 
in  the  Lalakonti.  This  may  be  theoretically  explained  on  the  sup- 
position that  clans  of  the  Kohoninos  have  some  relation  with  those 
of  the  Mamzrauti  Society. 

We  often  find  in  collections  of  Hopi  dolls  specimens  with  charac- 
teristic symbolism  which  are  called  Kohonino  Katcina. 

A  comparison  of  the  symbolism  of  this  doll  with  that  of  the  head- 
dress of  the  six  maids  in  the  dance  described  above  shows  that  both 
represent  the  same  being.    Thus  the  head  of  the  so-called  Kohonino 


Hopi  Basket  Dances.  89 

Katcina1  has  lateral  horns,  radiating  feathers,  and  painted  band  with 
alternating  colors  representing  the  coronet  bound  with  calico.  We 
find  on  the  cheeks  of  the  doll  the  same  red  spots  as  on  the  faces  of 
the  dancers.  These  six  girls  with  coronets  personifying  Kohonino 
basket  dancers  have  some  resemblances  to  those  called  Palahikomana 
in  Mamzrauti,  and  as  the  women  recognize  this  likeness  it  is  quite 
as  appropriate  to  introduce  this  dance  in  the  Mamzrauti  as  in  the 
Lalakonti. 

When  more  is  known  of  the  clans  of  that  interesting  people,  the 
Kohoninos,  it  may  be  found  that  earlier  in  their  history  some  of  their 
ancestors  were  related  to  the  Squash  (Patun)  and  other  clans  which 
formerly  lived  along  the  Little  Colorado  and  brought  the  Mamzrauti 
to  Awatobi,  from  which  pueblo  it  was  taken  to  Walpi,  as  I  have  else- 
where shown.  There  is  reason  to  believe  that  the  Cipias,  a  people 
mentioned  in  early  Spanish  descriptions  of  the  seventeenth  century, 
were  the  Squash,  Cloud,  and  other  clans  of  the  Hopi  which  at  that 
time  lived  west  of  Zufii  on  the  Little  Colorado,  at  Homolobi  and 
Cakwabaiyaki.  At  the  end  of  the  seventeenth  century  these  Cipias 
disappear  from  Spanish  chronicles  because  at  about  that  time  they 
left  their  pueblos  on  the  Little  Colorado  and  joined  the  Hopi.  The 
Cosninos  (Koninos),  at  the  end  of  the  seventeenth  century,  lived 
farther  down  the  river,  or  north  of  the  Cipias,  and  they  were  forced 
by  wandering  nomads  to  the  seclusion  of  Sakatubka,  Cataract  Canon, 
where  their  descendants  now  live. 

TANOAN    VARIANT    OF    CORONET. 

Several  characteristic  ceremonial  dances  brought  into  Tusayan  by 
Tanoan  colonists  are  still  retained  in  the  two  pueblos,  Sitcomovi  and 
Hano.  In  one  of  these  we  find  the  coronet  worn  by  the  women  so 
close  to  that  of  the  basket  dance  that  it  is  introduced  in  this  connec- 
tion. I  have  never  studied  the  dance  in  extenso  and  have  been 
obliged  to  refer  to  a  few  notes  and  photographs  obtained  a  few  years 
ago  by  Mr.  Raush.  The  two  performers  to  whom  I  wish  to  call 
attention  are  those  who  wear  coronets  comparable  with  the  Lakone 
manas  of  the  Lalakonti.  The  dance  in  which  they  participated  was 
performed  in  Sitcomovi. 

The  headdresses  of  these  two  girls  have  a  remote  similarity  to 
that  of  the  Lakone  manas  at  Cipaulovi,  but  before  I  describe  them 
there  is  one  interesting  thing  in  the  coiffure  of  the  women  which  is 

1  The  doll  really  represents  a  female  personation,  not  a  male,  as  the  word 
Katcina  would  at  first  imply.  The  word  Katcina  among  the  Hopi  has  come  to 
be  a  generic  one,  so  that  any  supernatural  being  may  be  called  a  Katcina.  This 
use  of  the  term  is  a  late  development  in  Hopi  nomenclature  of  supernatural 
beings. 


^o  journal  of  American  Folk-Lore. 

significant.  The  Walpi  and  other  Hopi  women  wear  their  hair,  after 
marriage,  in  two  elongated  oval  coils  tied  with  strings,  which  hang 
down  on  their  shoulders.  All  the  hair  is  brought  into  these  coils. 
The  women  of  Hano,  however,  in  addition  to  these  coils,  wear  a 
bang  over  the  forehead  which  is  not  so  tied,  but  simply  brushed 
hack  over  the  temples.  The  cutting  of  this  bang  is  an  episode  in 
the  marriage  ceremonies  of  the  Hano  brides,  and  the  prescribed 
length  of  the  bang  is  the  line  of  the  lower  jaw. 

It  is  important  to  bear  in  mind  that  this  coiffure  is  characteristic 
of  women  of  Hano  who  are  of  Tanoan  stock  and  not  of  the  Hopi. 

We  find,  on  studying  the  masks  of  men  who  take  the  part  of 
women  Katcinas  {Katcina  manas),  that  they,  too,  have  a  represen- 
tation of  these  bangs,  the  peculiarity  of  Tewan  (and  possibly  of 
Keresan)  women.  Here  we  have  a  survival  indicating  a  relationship 
to  the  Katcina  cult. 

The  two  Sitcomovi  women  wear  a  coronet  comparable  with  that  of 
the  basket  throwers,  but  wear  their  hair  dressed  in  the  Tewan  cus- 
tom, as  we  would  expect  on  the  theory  that  this  ceremony  is  of 
Tewan  origin. 

This  coronet  consists  of  a  band  holding  the  bang  to  the  level  of 
the  eyes  with  an  open  fan-shaped  attachment  on  the  right  side  cor- 
responding to  the  radiating  slats  on  the  coronet  of  the  Lakone  mana 
in  the  Walpi  dance.  On  the  opposite  side  of  the  head-band  there  is  a 
projection  representing  the  horn,  from  which  hangs  a  string  with 
attached  horsehair.  On  the  head  are  clusters  of  variegated  feathers. 
The  three  semicircular  rain-cloud  additions  to  the  band,  were  not 
observed,  but  the  clothing  of  these  maids  was  in  other  respects 
identical. 

CORONETS    OF    TWO    WOMEN    IN    THE    MAMZRAUTI. 

There  are  two  women  in  the  Mamzrauti  festival  who  wear  coronets 
which  may  be  instructive  in  this  connection.  They  appear  on  the 
final  day  of  that  festival,  and  have  been  described  1  in  my  account 
of  this  presentation. 

The  Mamzrauti  is  a  woman's  celebration  of  nine  days'  duration,  in 
which  women  clothed  in  white  blankets  form  a  circle  in  the  plaza 
and  sing,  holding  in  their  hands  fiat  wooden  slats  on  which  are 
depicted  cars  of  maize  and  various  other  symbols. 

While  they  were  singing  in  chorus  and  moving  these  slats  in 
cadence  there  approached  from  the  kiva,  in  much  the  same  way  as 
the  basket  throwers  in  the  Lalakonti,  three  women,  one  of  whom 
was  the  leader. 

The  leader  wore  a  bright-colored  plume  on  her  head  and  a 
1  American  Anthropologist,  July,  1S92. 


Hopi  Basket  Dances.  9 1 

maskette  over  the  upper  face.  She  had  a  blue  woven  jacket  and  a 
white  kilt  reaching  below  the  thigh.  The  leg  and  arm  on  one  side 
was  painted  yellow ;  on  the  other  side  green.  The  arms  and  legs 
were  banded  in  black.  She  wore  a  tablet  on  her  back,  and  a  fox- 
skin  was  attached  to  her  belt  behind.  In  one  hand  was  a  prayer- 
stick  ;  in  the  other  a  foxskin. 

She  led  a  pair  of  women  dressed  almost  alike  and  resembling  the 
leader,  except  that  they  wore  bands  about  the  head,  with  a  symbolic 
ear  of  corn  over  the  forehead.  At  each  end  of  this  object  three 
feathers  were  attached,  and  from  the  band  arose  a  framework,  at 
the  apex  of  which  were  feathers  and  other  objects. 

Each  of  these  two  women  carried  a  bow  and  arrows  and  a  small 
package  of  corn  husks.  "  They  began  in  the  main  floor  of  the  kiva 
by  tossing  the  husk  package  toward  the  ladder  ;  then  shot  their 
arrows  at  it.  They  then  picked  it  and  their  arrows  up,  and  thus 
casting  the  package  before  them  and  shooting  at  it,  performing  this 
act  once  or  twice,  they  reached  the  circle  of  dancers  in  the  court. 
They  tossed  the  package  into  the  middle  of  the  circle  and  shot  at  it ; 
then,  entering  the  circle,  they  each  shot  their  two  arrows  in  the  air, 
after  which  they  returned  to  the  kiva.  They  are  called  Wauhitaka 
.  .  .  and  their  act  of  shooting  is  said  to  typify  lightning  striking  in 
the  cornfield,  an  event  which  is  regarded  as  the  acme  of  fertiliza- 
tion." Meanwhile  a  girl  was  mixing  little  nodules  of  sweet  corn- 
meal  and  water  in  the  kiva,  and  as  the  Wauhitaka  returned  each 
took  a  trayful  and  returned  to  the  circle  of  singing  women  and  cast 
the  nodules  one  by  one  among  the  spectators,  by  whom  they  were 
eagerly  taken. 

While  there  is  a  general  similarity  in  the  acts  of  these  two  women 
and  those  of  the  basket  throwers,  there  is  but  a  remote  likeness  in 
the  coronets  which  they  wear. 

RELATION    OF    THE    BULINTIKIBI    TO    THE    HOPI    RITUAL. 

There  is  a  dance  occasionally  performed  at  Sitcomovi  or  Hano, 
but  not  at  Walpi,  in  which  women  participants  wore  board  tablets 
on  their  heads.  This  dance,  called  the  Bulintikibi,  is  different  from 
any  other  in  the  Hopi  calendar,  and  its  relation  to  the  ritual  has 
hitherto  been  problematical.  I  am  now  convinced  that  it  is  an  extra 
Tusayan  ceremony  brought  to  the  East  Mesa  by  Tewan  clans  and 
still  kept  up  by  the  descendants  of  those  who  introduced  it. 

Bulintikibi  is,  as  its  name  signifies,  the  butterfly  dance,  but  not, 
as  might  be  supposed,  a  personation  of  the  butterfly.  It  is  rather  the 
Butterfly  clan  dance,  just  as  the  Tcilatikibi  is  the  dance  of  the  Snake 
clan,  the  Sio  Katcina  a  Zuni  Katcina,  or  the  Humis  Katcina  a 
Katcina  derived  from  Jemez,  —  the  name  of  the  observance,  in  other 


9  2  Journal  of  A  mcrican  Folk-Lore. 

words,  taken  from  the  clan  or  people  who  celebrate  it  or  from  whom 
it  was  derived. 

The  only  three  surviving  members  of  the  Buli  clan,  which  is 
grouped  in  the  Honani  or  Badger  phratry,  now  live  in  Sitcomovi, 
but  the  elan  is  always  mentioned  as  living  in  Awatobi  before  its 
destruction.  Possibly  this  observance  was  once  celebrated  by  this 
unfortunate  pueblo,  but  my  purpose  in  introducing  a  mention  of  it 
here  is  to  show  its  close  resemblances  to  the  Tablita  dance  of  San 
Domingo,  Acoma,  Cochite,  and  the  Tewan  pueblos  of  the  Upper  Rio 
Grande.  Bulintikibi  is  of  sporadic  appearance  in  Sitcomovi,  and  has 
been  revived  from  time  to  time  since  my  association  with  the  East 
Mesa  people.  It  is  the  only  dance  in  my  knowledge  which  the  per- 
formers can  be  hired  to  give,  and  is,  in  a  way,  a  harvest  home  fes- 
tival. It  cannot  in  its  recent  celebrations  be  called  a  sacred  dance, 
although  it  once  had  that  significance,  and  personations  of  beings 
which  once  held  an  important  place  in  mythology  still  survive  in  its 
presentation. 

The  close  likeness  of  the  B?dintikibi  to  a  dance  celebrated  by  the 
Rio  Grande  pueblos  and  its  association  with  a  clan  of  the  Badger 
phratry  is  instructive  when  we  remember  that  this  phratry  is  reputed 
to  have  introduced  Katcinas  which  are  also  found  in  the  same  Rio 
Grande  region.  The  Badger  phratry  was  one  of  the  later  additions 
to  the  populations  of  the  East  Mesa,  and  is  said  to  have  introduced 
several  elements  of  the  Katcina  cultus.1 

The  public  Bulintikibi  is  celebrated  by  both  men  and  women,  who 
alternate  with  each  other  in  the  line  of  dancers.  Neither  carry 
baskets  and  both  are  dressed  in  the  same  way  as  the  tablita  dancers 
in  the  Fiesta  de  San  Estevan  at  Acoma. 

The  women  wear  on  their  heads  board  tablets  with  rain-cloud  ter- 
races on  the  upper  rim.  The  symbols  on  these  tablitas  represent  the 
sun,  moon,  and  other  objects.  The  men  are  not  masked,  but  dressed 
in  a  Katcina  costume  almost  identical  with  that  in  the  same  tablita 
dances  in  the  Keresan  and  Tanoan  pueblos. 

There  is  no  doubt  that  Bulintikibi  is  the  same  as  the  tablita 
dances  of  the  Rio  Grande,  and  it  is  performed  by  people  who  claim 
that  their  ancestors  came  from  the  Rio  Grande  pueblos. 

The  tablita  (called  among  the  Hopi  the  naktci)  of  the  Bulintikibi 
resembles  distantly  that  of  the  Palahikomana  worn  by  two  women  in 

1  The  Hopi  without  exception  object  to  my  conclusion  that  the  Katcina  is  a 
modern  incorporation,  and  call  my  attention  to  Katcinas  in  the  Soyahuia.  In  the 
oldest  ceremonies  like  the  Snake  Dance  and  Flute  Observance  these  beings  are 
ly  not  represented,  but  since  its  incorporation  the  term  Katcina  has  come 
to  have  a  broad  application  and  is  often  used  in  this  se-nse.  The  Katcina  cult  is 
of  late  introduction. 


Hopi  Basket  Dances.  93 

the  Mamzraiiti.  This  naktci  in  turn  is  so  close  to  that  of  Calako 
rqana  that  in  some  of  their  variants  it  is  impossible  to  distinguish 
the  two.  We  have  very  many  modifications  of  the  tablet  on  heads 
of  women  or  figurines  in  Hopi  worship,  and  in  most  instances  we  can 
trace  their  introduction  to  clans  which  claim  that  their  ancestors 
came  from  eastern  pueblos. 

CONCLUSION. 

We  have  seen  in  the  preceding  pages  that  the  annual  ceremony 
called  the  Lalakonti  is  not  confined  to  Walpi,  but  is  celebrated  in 
the  three  pueblos  of  the  Middle  Mesa  and  at  Oraibi.  We  also  dis- 
cover that  the  public  exhibitions  connected  with  these  variants  are 
practically  identical. 

Turning  to  the  East  Mesa,  we  find  that  only  one  of  the  three 
pueblos  upon  it  observes  the  Lalakonti.  On  searching  for  a  reason 
why  the  remaining  two  pueblos,  Sitcomovi  and  Hano,  each  with  a 
larger  population  than  Cipaulovi,  do  not  have  this  basket  dance,  we 
find  that  Hano  is  peopled  by  clans  which  speak  a  different  language 
from  that  of  the  Hopi  pueblos.  It  is  inhabited  by  descendants  of  a 
colony  from  the  Rio  Grande  region,  hence  its  ritual,  like  its  language, 
is  not  the  same  as  that  of  Walpi.  Sitcomovi,  also,  does  not  observe 
Hopi  ceremonials,  because  the  ancestors  of  its  people  were  likewise 
foreigners.  The  population  of  this  pueblo  is  mainly  made  up  of 
descendants  of  the  original  Asa  and  Honani  clans,  the  former  emi- 
grants from  near  the  village  Abiquiu  on  the  Rio  Grande,  the  latter 
from  Kicuba.  It  has  no  Lalakonti,  because  it  has  not  a  sufficiently 
large  representation  of  the  clans  which  control  this  ceremony. 
Sitcomovi  has  a  few  survivals  of  a  ritual  distinct  from  that  observed 
by  Hopi  clans.  Thus  the  fundamental  reason  why  the  Lalakonti 
exists  in  five  Hopi  pueblos  and  is  wanting  in  two  others  is  evident. 
A  clan  which  introduced  this  rite  is  strongly  represented  in  the 
former,  and  is  wanting  in  the  latter. 

These  new  studies  of  the  Lalakonti  support  earlier  statements 
that  this  ceremony  was  introduced  by  a  phratry  or  collection  of 
Rain  Cloud  clans  from  the  south.  When  their  ancestors  first  came 
into  the  Walpi  valley,  the  traditionists  of  this  clan  declare  the 
priests  who  lived  on  the  old  site  of  Walpi  knew  only  a  few  cere- 
monies to  bring  the  rain.  Their  chief,  they  declare,  had  much 
greater  powers  in  this  direction,  for  by  their  magic  they  could  force 
the  gods  which  control  the  rain  and  growth  of  corn  to  do  their  bid- 
ding. The  Rain  Cloud  clans,  when  they  arrived  at  the  Hopi  mesas, 
practised  a  form  of  the  rain  cult  which  was  much  more  highly 
developed  than  that  of  the  people  which  they  found  living  in  this 
region.     They  were  invited  to  exhibit  their  powers  in  this  direction, 


94  Journal  of  American  Folk-Lore. 

for  rain  was  sorely  needed  and  a  famine  threatened  them.  The 
priests  of  the  Rain  Cloud  clans  accepted  the  invitation,  and,  it#is 
said,  erected  their  altars  not  far  from  a  spring  now  called  Tawapa. 
After  they  had  sung  their  songs  for  some  time,  mist  began  to  form, 
then  violent  rains  fell  and  frightful  lightning,  which  alarmed  the 
women  of  Walpi.  The  legends  state  that  after  this  show  of  power 
the  Rain  Cloud  clans  were  invited  to  join  the  Hopi  pueblo,  assimi- 
lated with  the  original  Hopi,  and  from  that  time  to  the  present  have 
alwavs  lived  with  them. 

The  nature  of  the  cult  which  they  introduced  may  be  gathered 
by  an  investigation  of  the  ceremonies  of  the  Cloud  people  which 
survive,  especially  the  winter  solstice  and  spring  equinoctial  cere- 
monies, the  fire  cult  and  that  of  the  Great  Serpent. 

The  Lalakonti  is  also  one  of  the  ceremonies  which  this  phratry 
brought  with  them  from  their  southern  home  beyond  the  mountains. 
It  is  their  harvest  festival,  and  the  women  chiefs  in  this  ceremony 
are  near  relations  of  those  of  the  societies  which  brought  the  fetiches 
of  a  high  form  of  sun,  snake,  and  rain  worship  to  Walpi  from 
Palatkwabi. 

The  legends  of  the  Rain  Cloud  clans  declare  their  ancestors  came 
from  southern  Arizona,  and  they  mention  the  different  pueblos,  now 
ruins,  which  they  inhabited  in  their  migrations  from  that  land.  In 
the  light  of  archaeology  there  is  no  doubt  of  the  truth  of  these 
legends,  for  I  have,  with  the  help  of  the  Indians,  identified  their 
ancient  pueblos  as  far  south  as  Chaves  Pass  on  the  trail  of  northern 
migration  which  they  followed. 

In  my  archaeological  study  of  the  Chevlon  ruin  (Cakwabaiyaki) 
about  fifteen  miles  east  of  Winslow,  Arizona,  I  was  astonished  at 
the  relatively  large  amount  of  basketry  found  in  the  graves.  Much 
of  this  had  the  forms  of  plaques  like  those  still  manufactured  at 
Oraibi  and  the  Middle  Mesa.  The  inhabitants  of  the  old  pueblos  at 
Chaves  Pass  were  also  clever  basket-makers. 

Turning  now  to  the  ruin,  Sikyatki,  near  Walpi,  which  was  de- 
stroyed before  the  Rain  Cloud  clans  entered  the  valley,  we  are 
struck  with  the  paucity  of  specimens  of  basketry.  Over  a  hundred 
graves  were  opened  and  more  than  a  thousand  mortuary  objects 
taken  from  them,  and  yet  not  one,  large  or  small,  fragment  of  a 
basket.  We  are  certainly  not  justified  in  jumping  at  the  conclusion 
that  the  Sikyatkians  were  not  basket-makers,  but  it  is  not  too  much 
to  claim  that  this  art  was  not  as  highly  developed  here  as  at  the 
Chevlon  ruin.  In  other  words,  archaeological  facts  are  in  accord 
with  Hopi  legends  that  the  Rain  Cloud  people  in  the  pueblos  along 
the  Little  Colorado  were  expert  basket-makers,  and  introduced  this 
industry,  as  well  as  the  basket  dance,  into  Tusayan. 


Hopi  Basket  Dances.  95 

We  find,  however,  that  the  manufacture  of  baskets  is  confined  to 
the  Middle  Mesa  and  Oraibi  at  the  present  time.  The  basket  dance 
is  nowhere  celebrated  with  greater  elaboration  than  at  Walpi,  and 
yet  the  Walpi  women  are  not  basket-makers.  This  may  be  explained 
either  on  the  theory  that  the  industry  has  died  out  or  that  those 
clans  of  the  Rain  Cloud  phratry,  the  women  of  which  were  basket 
makers,  did  not  settle  at  Walpi. 

In  closing,  I  will  call  attention  to  the  fact  that  we  have  on  the 
East  Mesa  the  following  basket  dances  :  The  Lalakonti,  introduced 
from  the  south  by  the  Rain  Cloud  clans  ;  the  Ozuakulti,  a  frag- 
mentary exhibition  of  the  Awatobi  basket  dance  ;  some  portions  of 
an  obscure  Kohonino  basket  dance,  and  a  dance  of  the  same  nature 
from  the  Tewan  pueblos  on  the  Rio  Grande. 

The  Lalakonti  is  the  harvest  festival  of  the  Rain  Cloud  phratry, 
once  celebrated  at  Homolobi,  Chaves  Pass,  and  other  pueblos  of  this 
group  of  clans,  now  performed  in  the  Hopi  villages  as  an  annual 
celebration  by  descendants  of  the  inhabitants  of  those  ancient  vil- 
lages and  others  whom  they  have  admitted  to  membership.  The 
basket  throwers  are  personations  of  mythic  ancestral  mothers  of  the 
Rain  Cloud  clan  represented  in  the  kiva  exercises  by  images  carved 
out  of  wood.  They  are  the  Rain-Cloud-Corn  Maids,  cultus  mothers 
of  the  Rain-Cloud,  Corn,  and  other  clans,  called  by  their  sacerdotal 
names,  Lakone  manas.  In  the  "  mystery  play,"  or  dramatization  of 
the  Snake-Antelope  clans,  the  Snake  woman's  personification  stands 
back  of  the  altar  on  the  left  side,  and  the  Snake  youth  on  the  other. 
In  the  Lalakonti  idols  are  used  for  Rain-Cloud-Corn  Maids  in  the 
secret  observances,  and  girls  take  that  part  in  the  public  dance. 
We  might  go  over  the  other  ceremonies  and  show  similar  person- 
ations, showing  the  importance  given  to  the  cultus  heroine  of  each 
society  in  its  ceremonies. 

Like  all  Hopi  rites,  those  of  the  Rain  Cloud  clans  contain  many 
survivals  of  an  early  totemism  which  are  not  understood  by  present 
priests.  In  this  same  Rain  Cloud  clan  there  are  examples  of  pure 
zoototemism,  as  the  exercises  of  the  Bird  Man  before  the  effigy  of  the 
Great  Snake  in  the  winter  solstice  altar.1  The  prayers  which  repre- 
sent the  present  state  of  religion  of  this  family  are  now  very  different 
from  those  when  this  zoototemism  was  first  developed,  but  notwith- 
standing the  change  the  archaic  rites  are  still  kept  up.  The  only 
truthful  explanation  which  the  Hopi  priests  can  give  for  performing 
the  majority  of  their  rites  is  that  they  were  bequeathed  to  them  by 
their  ancestors.     The  majority  of  their  explanations  are  simply  their 

1  This  Bird  Man  I  regard  the  personation  of  the  Sun  for  reasons  which  have 
elsewhere  been  pointed  out,  and  the  exercises  before  the  altar,  the  dramatization 
of  the  fertilization  of  the  Corn  Maid  by  the  Sky  god. 


96  Journal  of  American  Folk-Lore. 

efforts  to  make  these  rites  appear  logical  to  themselves  in  the  light 
of  their  present  needs.  Rites  are  thus  handed  down  from  a  remote 
antiquity,  but  the  reasons  for  these  rites  die  a  natural  death  because 
they  fail  to  satisfy  advancing  culture.  Each  new  generation  of 
priests  modifies  the  explanations  of  its  predecessor  until  the  rite  is 
abandoned. 

This  immutability  of  the  ceremony  gives  it  a  great  value  as  a 
means  of  studying  the  religious  sentiment  of  which  it  is  one  mode 
of  expression. 

J.  Walter  Fewkes, 


Items  of  Armenian  Folk- Lore  collected  in  Boston.       97 


ITEMS    OF   ARMENIAN    FOLK-LORE    COLLECTED   IN 

BOSTON. 

The  folk-lore  contained  in  this  article  represents  only  a  begin- 
ning of  what  might  be  collected  if  any  one  had  time  and  patience 
sufficient  for  the  task.  For  example,  at  wedding  festivals  are  still 
sung  songs  which  might  be  recorded.  These  will  soon  be  forgotten, 
for,  through  the  influence  of  western  civilization,  customs  are  chan- 
ging in  Armenia  as  well  as  among  Armenians  coming  to  America. 
I  have  met  but  two  Armenians  who  remember  any  such  songs.  One 
is  unable  to  speak  English,  and  the  other  has  forgotten  nearly  every 
song  he  ever  knew. 

I  have  met  with  a  number  of  difficulties  in  the  prosecution  of  my 
work.  It  has  been  hard  for  me  either  to  understand  my  informants, 
or  to  make  myself  understood.  People  who  are  able  to  translate 
from  one  language  into  the  other  have  usually  been  too  busy  to  give 
time.  In  order  to  overcome  this  difficulty,  I  paid  a  man  to  translate 
thirty-four  questions  into  the  Armenian  language.  By  the  aid  of 
these,  and  of  a  young  Armenian  lady  who  had  been  in  America  but 
one  year,  I  have  been  able  to  obtain  at  least  a  third  of  the  material 
here  presented. 

Another  difficulty  I  have  had  to  encounter  has  been  the  belief 
that  I  desired  to  accumulate  material  with  which  to  make  the  Arme- 
nians seem  ridiculous.  Even  with  the  assistance  of  the  Armenian 
preacher  who  kindly  interpreted  for  me  in  two  instances,  it  was 
difficult  to  induce  the  people  to  think  differently. 

The  following  items  are  offered  simply  as  examples  of  the  folk-lore 
of  Armenians  in  America,  so  far  as  they  can  be  learned  through 
translators,  and  by  one  who  is  unacquainted  with  the  language. 

DREAMS. 

1.  If  one  dreams  of  digging  potatoes  he  will  have  money  come  to 
him,  or  some  other  good  fortune. 

2.  If  one  dreams  of  money  being  at  some  particular  spot,  and  on 
awaking  goes  in  search  of  it,  he  will  find  it  as  he  dreamed.  How- 
ever, he  must  tell  no  one  of  his  dream.  If  he  does  so,  he  will  find 
only  coal. 

3.  If  one  dreams  of  the  living  as  being  dead,  he  may  expect  good 
luck. 

4.  If  one  dreams  of  the  dead  as  living,  it  is  because  the  dead  per- 
son's angel  has  come  to  visit  his  spirit  while  he  slept. 

5.  To  dream  of  a  river,  or  of  a  spring,  is  a  good  sign,  provided  it 
is  running.     But  if  it  is  dry,  then  some  one  is  going  to  die. 

vol.  xii.  —  no.  45.         7 


9S  Journal  of  American  Folk-Lore. 

6.  It  one  dreams  of  a  snake,  it  is  the  sign  of  some  enemy  under- 
taking to  injure  him.  If  the  snake  bites  him,  then  the  troubles  that 
arc  coming  will  be  too  much  for  him  ;  if  he  kills  the  snake,  the  trouble 
will  arise,  but  be  will  overcome  it. 

7.  To  dream  of  horses  is  always  a  good  sign,  but  when  the  horse 
is  black  the  good  fortune  will  come  sooner  than  if  it  were  white. 

8.  To  dream  of  being  at  a  wedding  is  always  a  sign  of  bad  luck. 

9.  If  one  dreams  of  seeing  a  preacher  it  is  a  sign  that  he  is  going 
to  sec  the  devil. 

10.  If  one  dreams  of  a  person  dressing,  it  is  a  sign  of  coming 
trouble.  The  person  putting  on  the  clothes  is  the  one  who  will  be 
afflicted. 

11.  To  dream  about  a  baby  is  always  a  sign  of  misfortune.  If  the 
babe  is  still  in  the  womb,  it  is  not  as  bad  luck  as  if  it  is  born.  From 
first  to  last,  the  larger  the  babe  the  worse  the  luck.  The  person  who 
has  the  babe  is  the  one  who  will  surfer  the  misfortune.1 

SUPERSTITIONS. 

When  the  left  eye  twitches  it  is  bad  luck.  When  the  right  eye 
twitches  it  is  good  luck. 

If  one's  left  ear  rings,  he  will  hear  bad  news  ;  if  his  right  ear,  good 
news. 

If  the  palm  of  one's  right  hand  itches,  his  debtor  wants  to  pay  him 
money.     If  the  left  palm  itches,  then  he  is  going  to  pay  out  money. 

If  one's  feet  itch,  he  is  going  to  travel.  If  his  face  burns,  some 
one  is  speaking  evil  of  him. 

To  sneeze  is  a  sign  that  some  one  is  talking  about  you. 

When  one  has  pimples  on  his  face  it  is  a  sign  that  his  mother 
stole  an  egg  while  she  was  pregnant  with  him. 

When  one  hiccoughs,  it  is  a  sign  that  he  has  stolen  the  dough  of 
the  priest. 

In  some  parts  of  Armenia  people  account  for  an  eclipse  of  the  sun 
or  moon  by  saying,  "There  is  war  going  on  somewhere."  In  other 
parts  they  believe  the  devil  to  be  between  them  and  the  eclipsed 
ob'ect.  In  the  places  where  this  latter  view  is  held  they  will  beat 
drums,  tin  pans,  yell,  and  make  all  the  noise  possible,  so  as  to  drive 
the  devil  away.  As  the  eclipse  passes  away  they  rejoice  in  their 
success.  If  the  eclipse  occurs  in  January,  it  is  believed  there  will  be 
little  produce  raised  the  following  season.     If  in  February  there  will 

died  to  sec  an  Armenian  family  one  evening  and  found  a  young  man  crip- 
pled by  having  a  foot  crushed.  His  sister,  a  young  woman  about  nineteen  years 
of  age,  had  dreamed  the  night  previous  of  his  having  a  small  baby.  She  had 
warned  him  that  morning,  but  the  evil  was  not  to  be  averted.  He  was  thrown  out 
of  work  for  about  two  weeks. 


Items  of  Armenian  Folk-Lore  collected  in  Boston.       99 

be  a  contagious  disease  sweep  away  many  people ;  if  in  March,  there 
will  be  much  loss  of  stock,  and  so  on.1 

Dead  bodies  are  said  to  rise  out  of  their  graves  in  the  night-time 
and  go  about  the  country.  They  are  not,  however,  flesh  and  blood 
as  long  as  the  darkness  lasts,  but  are  supposed  to  be  so  far  spiritual- 
ized that  they  have  power  to  assume  any  form  they  may  choose. 
Once  a  dead  person  who  was  strolling  about  in  the  night,  and  had 
taken  on  the  form  of  a  puppy,  was  picked  up  by  a  man  who,  think- 
ing to  keep  it,  carried  it  home  with  him.  Next  morning  the  puppy 
was  gone,  and  in  its  place  was  a  dead  body.  Armenians  avoid  going 
by  a  graveyard  after  night,  for  fear  the  dead  will  follow  them. 

A  shooting  star  is  the  sign  of  some  one's  death. 

When  a  light  is  seen  rising  from  a  grave  (the  result  of  decaying 
matter),  they  think  it  is  an  indication  of  holiness. 

In  a  certain  part  of  Armenia  there  are  seven  hills  in  the  same 
community.  The  Armenians  account  for  them  in  the  following 
manner  :  Once  upon  a  time  Nero  and  his  army  were  marching 
against  the  city  of  Harpud  with  the  intention  of  capturing  it.  On 
the  spot  marked  by  one  of  these  hills  he  pitched  his  camp.  During 
the  night  the  earth  opened  and  swallowed  both  him  and  his  army. 
Six  other  kings  hostile  to  the  Armenians  have  in  the  course  of 
time  encamped  in  this  same  neighborhood.  Each  time  the  earth 
has  engulfed  them.  Over  the  places  of  burial  of  the  seven  armies 
with  their  kings  have  come  these  seven  hills. 

The  villages  nestling  around  the  bases  of  different  hills  here  and 
there  throughout  the  country  oftentimes  have  names  which  indicate 
that  they  have  been  battle-grounds  in  the  past.  One  is  named 
"  Sharp  to  Sharp,"  having  reference  to  the  clashing  of  swords. 
Another  is  called  "  Judgment,"  and  so  on. 

At  twelve  o'clock  on  New  Year's  Eve  all  rivers  and  springs  stop 
flowing  for  five  minutes.  If  one  should  go  to  a  spring  when  it  starts 
again  he  would  find  gold  dust  pouring  from  it  for  a  moment  or  two. 
There  was  once  a  woman  who  went  for  a  pitcher  of  water  just  at 
this  time.  On  coming  to  the  light  the  water  looked  dirty,  and  with- 
out thinking  what  was  the  matter  she  threw  it  out.  Next  morning 
she  found  a  little  gold  in  the  bottom  of  the  pitcher. 

If  neighbor  A  is  not  friendly  with  neighbor  B,  and  one  desires 
that  he  should  be,  all  he  has  to  do  is  to  secure  a  lock  of  B's  hair  and 
burn  it  so  that  A  will  get  a  scent  of  it.  Henceforth  he  will  be 
friendly  with  B. 

Seeds  sown  in  the  new  moon  will  do  well ;  in  the  dark  of  the 
moon  they  will  not. 

1  I  have  been  unable  to  get  the  exact  saying  for  each  month. 


i  oo  Journal  of  A  mericau  Folk-Lore. 

DISEASES. 

When  one  is  sick,  his  friends  will  go  to  a  bush  which  happens  to 
be  growing  near  the  grave  of  some  saint,  or  near  some  spot  where  a 
saint  is  once  known  to  have  been,  and  they  will  tie  a  rag  on  the  bush 
and  pray  to  the  saint  that  the  sick  may  get  well.  The  tree  will 
have  so  many  rags  sometimes,  and  of  such  various  colors,  that  it  will 
look  at  a  distance  as  if  it  were' in  bloom. 

Another  remedy  for  sickness  is  to  bathe  in  a  stream  and  hang  a 
ma  tree  close  by. 

Still  another  is  to  place  an  egg  in  a  stream  of  water,  but  back  in  a 
little  nook  from  the  current  so  that  it  will  not  be  swept  away.  Any 
one  who  picks  up  the  egg  will  get  the  disease  it  was  intended  to 
cure. 

When  a  baby  is  sick  it  is  bathed  over  the  grave  of  some  martyr. 
In  the  winter  time,  water  is  heated  and  carried  to  the  grave  for  this 
purpose. 

When  one  is  possessed  with  devils,  a  bowl  of  water  is  set  in  his 
presence,  and  a  fortune-teller  or  soothsayer  then  charms  the  demons 
and  gets  them  into  the  water.  They  are  then  taken  one  at  a  time 
and  put  into  a  ram's  horn,  after  which  the  horn  is  plugged  and  given 
to  the  afflicted  one  with  instructions  to  bury  it  deep  in  his  yard. 

In  case  of  fever  and  ague,  the  sick  bathes  in  a  brook  which  is  called 
"fever  and  ague  brook."     Every  community  has  such  a  brook. 

Sometimes  when  one  is  sick  he  will  have  four  priests  come.  All 
of  them  will  read  aloud  and  at  the  same  time,  but  each  one  will  be 
reading  a  different  scriptural  passage.  This  is  expected  to  cure  the 
sick. 

When  one  is  sick  he  will  oftentimes  hunt  up  a  fortune-teller  who 
is  supposed  to  know  how  to  charm  away  disease.  The  fortune-teller 
will  write  something  on  a  piece  of  paper  (no  one  knows  what),  and, 
folding  it  up,  give  it  to  the  man  with  instructions  to  wear  it  over 
his  heart,  or  on  his  right  or  left  arm,  or  on  his  head,  or  to  put  it  in 
the  water  at  some  place,  or  anything  else  which  he  is  disposed  to 
tell  him.      His  instructions  faithfully  carried  out  are  to  work  a  cure. 

A  piece  of  paper  which  has  been  blessed  by  a  priest  is  sometimes 
put  in  a  silver  box  and  carried  about  with  one  in  the  belief  that  it 
will  ward  off  disease. 

Some  take  a  blue  bead  which  has  been  blessed  by  a  priest  and 
carry  it  concealed  on  their  persons  for  the  purpose  of  warding  off  the 
influence  of  witches.  If  there  is  a  bright,  pretty  child  in  the  family, 
a  blue  bead  is  nearly  always  concealed  in  its  hair  at  just  about  the 
point  "bregma,"  or  a  little  in  front  of  that,  for  fear  some  jealous 
person  will  bewitch  him. 


Items  of  Armenian  Folk-Lore  collected  in  Boston.      101 

When  one  is  bewitched,  if  a  piece  of  the  witch's  garment  can  be 
cut  off  and  burned  so  that  the  bewitched  person  may  sniff  the  smoke 
from  it,  he  will  recover. 

If  one  person  meets  another  individual  regularly  as  he  goes  to  or 
from  his  work,  and  he  continually  has  either  good  or  bad  luck,  he 
will  attribute  it  to  this  individual  ;  or  if  on  the  days  he  meets  him 
his  luck  is  the  reverse  of  what  it  is  on  the  days  when  he  does  not  meet 
him,  then  the  result  is  the  same. 

Trees  are  prevented  from  being  bewitched  by  putting  the  skulls  of 
horses  or  dogs  on  them.  These  protect  the  tree  from  evil  influences 
and  insure  its  fruitfulness. 

RIDDLES. 

What  is  that  of  which  the  outside  is  silver  and  the  inside  is  gold  ? 

An  egg. 

I  am  a  small  house  and  my  navel  is  yellow  ? 

An  egg. 

What  is  that  which  is  brought  by  a  man,  is  full  of  nuts,  has  no 
tongue,  and  yet  speaks  like  a  man  ? 

A  letter. 

When  I  brought  it  from  market  it  was  one,  but  when  I  got  it  home 
it  was  more  than  a  hundred  ? 

A  pomegranate. 

I  have  a  grandmother  who  walked  all  day,  and  when  she  got  home 
took  up  no  more  space  than  could  be  covered  by  a  penny  ? 

A  cane. 

There  is  a  long  intestine  which  has  a  flower  on  its  end  ? 

A  lighted  candle.1 

Two  faucets  running,  and  five  brothers  catching  the  water  ? 

Blowing  the  nose. 

It  is  a  long  tree,  but  it  has  no  shade  ? 

A  river. 

I  put  five  pounds  of  peas  under  my  head  when  I  go  to  bed,  but  on 
awaking  they  are  gone  ? 

The  stars. 

What  is  that  which  when  alive  ate  grass,  but  when  dead  drank 
men's  blood  ? 

Samson's  jaw-bone  of  an  ass. 

All  above  is  air,  all  around  is  water ;  what  is  that  ox  from  which 
was  born  a  cow  ? 

Adam.2 

1  The  above  riddle  is  not  for  our  wax  candles,  but  corresponds  to  our  old  grease 
torch,  which  had  the  wick  curled  round  and  round  like  an  intestine  in  the  skillet 
or  whatever  vessel  contained  the  grease. 

2  Recited :  Adam  and  Eve. 


102  Journal  of  American  Folk-Lore. 

What  is  that  of  which  the  key  is  wood  and  the  lock  is  water? 
Moses  with  his  wand  over  the  Red  Sea. 

GAMES. 

Counting-out.  —  Any  number  of  people  who  can  crowd  around 
some  central  spot  will  place  their  right  hands  on  the  object  before 
them.  Some  one  of  the  number  will  then  touch  the  hands  in  succes- 
sion with  the  forefinger  of  his  left  hand.  As  he  does  so  he  will 
repeat  a  jingle  of  words,  saying  one  word  each  time  he  touches  a 
hand.     His  words  are  as  follows  :  — 

1  A'ttack,  cho'otack,  sha'masha' 
Sha'mshe,  2che'ar,  bed'inge'  Za'noode'; 
Za'n-vertz-65-ne,  a'ttack,  la'rum, 
Cho'otack  la'rum,  ba's  ma's. 

The  hand  on  which  the  word  "mas"  falls  is  removed,  and  the 
jingle  is  repeated  again.  This  is  continued,  a  hand  being  removed 
at  each  repetition  according  as  it  is  designated  by  the  last  word, 
until  but  one  hand  is  left.  The  hands  which  have  been  removed 
have,  at  the  instant  of  removal,  been  put  next  one's  heart  in  order  to 
warm  them.  As  soon  as  there  is  but  one  hand  on  the  table  the 
person  so  remaining  asks  each  of  those  with  hands  in  their  bosoms 
(but  asks  only  one  at  a  time)  if  his  hand  is  warm.  He  always  replies 
in  the  affirmative.  The  questioner,  however,  is  not  willing  to  take 
his  word,  and  hence  has  him  to  take  the  hand  from  his  bosom  and 
touch  the  questioner's  cheek.  If  the  hand  is  warm,  he  may  consider 
himself  free  to  do  as  he  pleases  while  others  are  being  questioned. 
If  not  warm,  then  he  is  required  to  bury  his  face  in  his  hands,  and  to 
lean  forward  so  as  to  allow  his  back  to  serve  as  a  resting-place  for 
the  hands  of  the  other  members  of  the  group.  One  of  the  party  now 
puts  his  hand  upon  the  individual's  back,  and  the  others  in  turn 
place  their  hands  on  top  of  his  hand.  The  original  questioner  asks 
the  person  bending,  whose  hand  is  topmost.  A  guess  is  made,  and 
if  wrong  the  guesser  is  pinched  or  otherwise  tortured.  The  hands 
are  then  changed  and  another  guess  is  made  with  like  conditions. 
This  goes  on  until  the  guess  is  correct,  and  then  the  party  is 
released.3 

CLUB    FIST. 

A  little  group  of  people  form  a  circle.  One  of  the  party  closes  his 
fist  and  places  it  on  the  table,  or  his  knee.     Another  closes  his  fist, 

1  I  have  indicated  the  syllables  to  be  accented  by  the  mark  ',  placed  over  the 
syllable.     The  sound  of  vowels  has  been  indicated  by  Webster's  system  of  marking. 

2  Ch  in  chear  is  pronounced  like  Greek  letter  X. 

1  The  jingle  which  determines  whose  hands  shall  be  taken  up  from  the  board  is 
meaningless  to  the  players. 


Items  of  Armenian  Folk-Lore  collected  in  Boston.      103 

and  places  it  on  top  of  this  last  one,  and  so  on  until  the  last  member 
of  the  group  has  done  in  like  manner.  Then  some  one  of  the  number 
begins  at  the  bottom,  and  points  to  each  fist  in  turn.  Each  time  he 
touches  one  he  says  "goje  "  until  he  has  reached  the  top  one ;  then 
the  conversation  takes  place  as  noted  in  translation  below.  The  one 
who  has  been  saying  "  goje  "  begins  the  conversation  and  is  answered 
by  the  party  having  his  hand  on  top  :  "  Where  is  the  grass  ?  What 
did  you  do  with  it  ?  "  "  Gave  it  to  the  cow."  "  What  did  the  cow 
do?"  "She  gave  me  milk."  "What  did  you  do  with  it?"  "I 
drank  it."     "  Where  is  my  part  of  it  ?  "     "  I  drank  it." 

The  questioner  at  this  point,  as  if  in  anger,  slaps  the  party  who 
is  answering  him.  All  hands  are  now  taken  up  and  replaced  again  at 
random,  thereby  giving  a  new  order.  The  "goje,  goje,  goje,"  etc., 
is  now  gone  over  again,  but  changes  are  made  for  the  sake  of  variety. 
Another  form  it  takes,  starting  from  the  cow,  is  :  "  Where 's  the 
cow  ? "  "  In  the  table."  "  Where  's  the  table  ?  "  "  Under  the  house." 
And  so  they  go  on.  It  is  to  be  noted  that  the  game  symbolizes 
beginning  at  the  lowest  point  of  the  roots  of  the  grass  (goje  means 
"roots,")  and  approaching  the  surface  of  the  ground,  where  the 
gradually  grass  is  found  wanting,  because  the  cow  has  eaten  it. 

CANDLE    GAME. 

In  this  game  each  one  chooses  a  partner.  Some  one  holds  a  candle, 
which  is  usually  heavy.  A  member  of  the  company  says  :  "  Donkey  ! 
donkey  !  foolish  donkey  !  why  do  you  hold  that  candle  ?  "  The  one 
having  the  candle  replies:  "Who  will  hold  it?"  The  party  who 
first  spoke  signifies  some  member  of  the  group  as  the  one  who  should 
hold  the  candle.  He  does  this  by  simply  calling  the  name  to  the 
individual.  However,  the  party  indicated  must  not  reply.  Instead, 
his  partner  speaks  for  him,  instantly  saying,  "No."  If  the  party 
addressed  speaks,  through  mistake,  then  he  must  hold  the  candle 
and  be  quizzed  as  a  foolish  donkey.  If  he  does  not  speak,  but  his 
partner  answers  correctly,  then  the  candle  remains  in  the  same  hands 
as  before.  In  this  case,  everything  is  begun  again  as  at  first,  and  a 
new  party  named,  with  like  possible  results.  Thus  the  game  con- 
tinues as  long  as  there  is  a  disposition  to  play. 

CUSTOMS. 

The  nails  of  babies  are  never  cut,  because  they  would  then  become 
robbers.  The  first  time  the  nails  are  cut,  they  are  buried  in  the 
graveyard.  Even  the  older  Armenians  never  allow  the  parings  of 
their  nails  to  be  cast  about  at  random.  They  gather  them  together 
and  bury  them,  or  wrap  them  in  paper  or  rags  and  hide  them  in  a 
crack  of  the  wall,  fence,  or  some  other  place  which  will  afford  storage 


104  Journal  of  A??ierican  Folk-Lore. 

for  them.  Armenians  never  give  fire  from  their  hearths  when  it  has 
but  lately  been  lighted,  since  it  would  be  bad  luck  to  do  so.  How- 
ever, when  it  has  been  started  for  several  hours,  the  privilege  maybe 
granted  without  danger. 

It  is  the  custom  of  Armenians  always  to  face  the  east  when  wor- 
shipping. 

According  to  informants  here,  one  of  the  spots  where  they  go 
annually  to  worship  and  say  prayers  is  on  the  bank  of  a  branch  of  the 
Euphrates  River.  The  stream  is  120  feet  wide  at  the  spot  of  which 
I  speak,  and  the  bank  on  either  side  consists  of  solid  rock,  and  is  120 
to  160  feet  in  height.  The  region  of  country  about  is  mountainous. 
On  top  of  the  rocks,  on  either  side  of  the  stream,  are  the  prints  of  a 
horse's  hoofs.  It  is  related  that  once  upon  a  time  a  saint  was  being 
pursued  by  his  enemies  for  the  purpose  of  persecuting  him.  He 
galloped  his  horse  to  this  spot.  The  stream  was  too  wide  to  hope  to 
jump  it,  and  the  height  of  the  banks  too  great  to  hope  to  live  if  he 
should  fall  below.  However,  the  enemy  were  close  upon  him  and  he 
could  not  turn  back  without  falling  into  their  hands.  He  chose  to 
risk  death  in  an  attempt  to  escape  rather  than  to  endure  the  torture 
which  would  undoubtedly  be  his  lot  should  he  be  captured.  Hence, 
appealing  to  God,  he  galloped  his  horse  to  the  precipice  and  made 
the  leap.  Supernatural  power  aided  him,  and  he  landed  safely  upon 
the  opposite  bank.  He  was  now  delivered,  and  went  on  his  way 
rejoicing.  However,  the  exertion  of  the  horse  in  making  such  a 
leap,  and  the  force  with  which  he  alighted,  left  the  print  of  all  four 
of  his  hoofs  upon  each  side  of  the  stream.  On  the  side  from  which 
he  jumped  the  impression  of  the  hind  feet  in  the  solid  rock  is  the 
most  prominent.  On  the  bank  where  he  alighted,  the  fore  feet  are 
most  deeply  impressed.  The  tracks  on  either  side  are  very  pro- 
minent, and  of  the  exact  shape  of  the  horse's  hoofs.  The  annual 
gathering  at  this  spot  is  supposed  to  be  on  the  anniversary  of  the 
day  upon  which  the  leap  was  made.  Aside  from  the  worship  which 
takes  place,  individuals  will  stand  some  distance  from  the  horse's 
tracks  and  make  wishes.  They  will  then  pitch  a  certain  number  of 
small  pebbles,  pennies,  beads,  marbles,  or  some  other  small  pieces  of 
something  at  the  tracks,  naming  as  they  do  so  some  number.  If  the 
number  of  the  small  objects  named  go  into  the  tracks  the  individ- 

l's  wish  will  come  true.  If  some  other  number  instead,  then  it 
will  not.1 

As  Armenians  here  affirm,  one  of  the  things  much  prized  by 
an  Armenian  is  a  visit  to  Jerusalem.  The  object  of  the  trip  is  to 
see  the  tomb  where  Christ  was  buried.     Every  Armenian  who  has 

1  The  man  who  gave  me  the  account  of  the  foregoing  has  himself  visited  the 
spot  he  described. 


Items  of  Armenian  Folk-Lore  collected  in  Boston.     105 

enjoyed  this  privilege  is  marked  while  in  Jerusalem,  as  witness  of 
the  fact  that  he  has  seen  his  Lord's  burial-place.  On  no  other  occa- 
sion, and  for  no  other  purpose,  is  an  Armenian  ever  tattooed.  The 
tattooing  always  takes  place  either  on  the  arm  or  on  the  hand,  and 
takes  the  form  of  a  cross,  or  the  representation  of  an  angel.  The 
man  who  is  so  marked  becomes  in  a  sense  holy.  On  returning  to 
his  country  he  often  retires  from  business,  for  fear  he  may  cheat 
some  one.  He  at  least  endeavors  ever  afterward  to  lead  a  very 
exemplary  life.  He  regards  himself  as  having  been  crucified  with 
Jesus.1 

In  making  the  sign  of  the  cross,  they  always  use  the  thumb  and 
two  fingers,  in  order  to  represent  the  Trinity.  The  motions  are 
made  from  the  forehead  to  the  breast,  then  to  the  left,  back  to  the 
right,  and  finally  to  the  centre  of  the  breast. 

On  holidays  they  take  food  and  incense  and  go  to  the  cemetery. 
They  burn  the  incense  at  the  graves  and  offer  prayer.  The  Spirit 
comes  down  from  heaven,  and  rests  on  the  grave  while  they  are 
offering  their  devotions.  They  cry,  kiss  the  ground  or  stone  which 
marks  the  burial-place,  and  burn  candles  about  it. 

On  the  festival  called  Haik's  Day,  it  is  the  custom  for  persons  to 
deluge  each  other  with  water  at  every  opportunity.  It  is  related 
that  Haik,  first  king  of  Armenia,  worshipped  an  image,  and  that 
sprinkling  was  connected  with  his  worship.  When  Christianity  was 
accepted,  the  worship  of  the  former  image  became  obsolete.  It  was 
deprived  of  its  sacredness,  and  hence  the  day  upon  which  such  wor- 
ship was  rendered  became  a  gala  day.  For  the  sprinkling,  which 
was  the  custom  upon  that  day,  was  substituted  what  has  already  been 
referred  to,  —  the  lying  in  wait  to  drench  each  other  with  water. 

The  story  of  the  Cross  Day  is  told  as  follows  :  The  cross  on  which 
Christ  was  crucified  was  left  on  Mount  Calvary,  where  in  time  it 
became  covered  up  with  dirt  and  rubbish.  A  queen  who  desired 
to  rescue  it  from  eternal  entombment  came  to  Calvary  in  search  of 
it.  She  threw  money  on  the  ground,  and  the  people  scrambled  to 
pick  it  up.  This  action  she  performed  over  and  over  again,  look- 
ing each  time  that  the  people  arose  from  their  scrambling  to  see 
if  the  cross  was  in  sight.  After  a  while,  together  with  the  money, 
there  had  been  picked  away  so  much  dirt,  that  the  cross  came  to 

1  At  a  soap  factor}'  where  I  was  talking  to  a  number  of  Armenians,  an  Irishman 
got  into  a  fight  with  one  of  them,  and  the  two  men  were  trying  to  strike  each  other 
in  the  face  with  soap  moulds.  An  Armenian  bearing  the  mark  mentioned,  who 
was  standing  near  by,  tried  to  separate  them,  and  was  struck  for  his  interference. 
The  print  of  the  mould  was  left  upon  his  bare  arm,  and  he  evidently  suffered 
considerable  pain.  Nevertheless,  he  kept  good-humored,  and  still  continued  his 
endeavors  to  pacify  the  two  half-brutes  (for  such  they  seemed  to  me). 


106  Journal  of  American  Folk-Lore. 

view.  The  day  upon  which  it  was  found  was  called  "Cross  Day." 
Henceforth,  the  anniversary  of  that  day  has  been  observed.  Reli- 
gious  services  arc  held  in  the  church,  and  ceremonies  are  performed. 
The  crosses  which  are  in  the  church  are  removed  from  their  places 
and  put  in  water,  where  they  remain  for  three  days.  After  this 
they  are  taken  out  and  restored  to  their  former  positions. 

Easter.  —  On  Easter  morning  the  sun  dances,  and  there  is  no 
other  morning  in  the  year  when  such  is  the  case.  Since  they  cannot 
look  directly  at  the  sun,  they  have  mirrors  into  which  they  look  in 
order  to  see  it  dance.  It  is  said,  too,  that  very  seldom  is  there  an 
Easter  morning  which  is  not  clear.  Prior  to  Easter  there  is  a  seven 
weeks  of  self-denial,  and,  in  a  measure,  fasting.  Before  the  fast- 
time  begins  there  is  a  week  given  up  to  feasting,  dancing,  and  friv- 
olity. The  period  of  fasting  has  become  personified,  until  they 
imagine  that  a  spirit  oversees  its  observance.  The  name  of  the  spirit 
is  "  Great  East."  The  seven  weeks'  fast  begins  at  midnight,  and 
on  the  evening  previous  they  talk  of  Great  Fast  being  over  behind 
the  mountain.  At  twilight  they  say :  "  Now  he  is  on  top  of  the 
mountain."  A  little  later,  when  it  is  dark,  they  will  say  :  "  Now  he 
is  in  the  valley."  Still  later:  "He  is  leaving  the  valley."  Thus 
they  go  on  speaking  of  him  as  drawing  nearer  and  nearer,  until 
they  will  finally  say  :  "  He  is  now  on  the  housetop  waiting  to  come 
down."  At  midnight  he  comes  down  the  chimney,  and  sits  in  the 
fireplace.  He  goes  to  everything  in  the  room  and  smells  of  it,  to 
the  cooking  vessels,  etc.  ;  and  even  smells  of  the  mouths  of  those 
who  are  asleep,  to  see  if  they  have  been  eating  butter,  grease,  or 
any  other  forbidden  article  of  food.  In  preparation  for  this  scruti- 
nizing investigation,  on  this  night  after  supper  it  is  customary  to 
scour  all  the  dishes  with  ashes.  Everything  must  be  clean.  Some 
people  will  even  wash  their  mouths  with  ashes.  After  his  examina- 
tion, Great  Fast  goes  back  and  takes  his  seat  in  the  chimney,  where 
he  sits  for  forty  days  in  order  to  watch  the  people,  and  to  be  sure 
that  they  do  not  do  any  of  the  things  forbidden  for  that  period. 
However,  though  he  sees  everything,  he  cannot  be  seen  himself. 
He  is  invisible.1 

For  three  days  before  Easter  the  Armenians  will  gather  at  a 
churchyard   for  the  purpose  of  breaking  eggs.     Two  persons  will 

1  My  informant  tells  me  that  when  he  was  a  child  he  awoke  one  morning  while 
it  was  still  twilight  and  was  frightened  to  see  something  black  in  the  fireplace. 
He  asked  his  mother  what  it  was.  She  replied  that  it  was  Great  Fast,  and  told 
him  to  cover  up  his  head  while  she  drove  the  spirit  away.  He  did  so,  and  on 
being  told  a  little  later  to  uncover  his  head,  he  was  unable  to  see  anything  out  of 
the  ordinary.  Later  years,  however,  revealed  the  fact  that  it  was  a  kettle  he  had 
seen,  and  that  on  covering  up  his  head,  his  mother  had  carried  it  out  of  the  room. 


Items  of  Armenian  Folk- Lore  collected  in  Boston.     107 

each  take  an  egg,  and  one  of  them  will  hold  his  egg  stationary  while 
the  other  strikes  it  with  the  point  of  his  egg.  If  A  is  holding  the 
stationary  egg  and  B  is  doing  the  striking,  then,  in  case  A's  egg 
cracks,  he  turns  the  other  end  and  lets  B  strike  again.  If  the  other 
end  is  cracked,  B  gets  the  egg  and  A  must  produce  another  egg  to 
be  treated  as  before  and  with  like  possible  results.  If  B's  egg  cracks, 
then  he  turns  the  other  end  of  the  egg  and  strikes  again.  If  it  suf- 
fers in  like  manner,  he  loses  his  egg  and  must  supply  another,  where- 
upon A  does  the  striking  until  he  forfeits  his  right  by  losing  an 
egg.  Thus  they  go  on  breaking  eggs,  until  oftentimes  one  couple 
has  broken  as  many  as  a  hundred.  The  man  with  the  strongest 
egg  will  of  course  win  the  most  eggs  from  his  opponent.  These 
cracked  eggs  which  he  has  won  he  sells  at  a  reduced  price.  Some- 
times a  man  will  pay  a  dollar  for  a  strong  egg  before  he  enters  into 
a  contest,  if  there  is  evidence  to  prove  that  he  is  really  getting  a 
strong  one. 

Formerly,  Easter  eggs  were  always  colored  red  in  order  to  repre- 
sent the  blood  of  Christ.  They  are  usually  colored  red  now,  but  are 
beginning  to  vary  somewhat. 

G.  D.  Edwards. 


i  oS  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

TALKS    OF   THE    RABBIT    FROM    GEORGIA    NEGROES. 

HOW    BRER    RABBIT    PRACTISE    MEDICINE. 

Ole  Brj  k  Rabbit  had  a  bad  name  for  a  partner,  but  one  time  he 
get  Mr.  Wolf  to  work  a  crop  on  shares  with  him,  and  they  have  a 
'greement  writ  out  on  paper,  how  in  the  harvest  they  gwine  divide 
half  and  half.  Mr.  Rabbit  know  Ole  Mr.  Wolf  mighty  good  hand  in 
the  field,  and  sure  to  make  a  good  crop.  But  when  Ole  Brer  Rab- 
bit set  in  to  work,  he  get  mighty  tired,  and  the  corn  rows,  they 
look  so  mighty  long,  and  he  'gin  to  lag  behind  and  work  he  brain. 

Presen'ly  he  jump  to  the  work,  and  make  he  hoe  cut  the  air, 
and  soon  cotch  up  with  Mr.  Wolf,  and  he  open  the  subject  of  the 
education  in  medicine,  and  he  tell  how  he  am  a  reg'lar  doctor,  and 
got  his  'plomy  in  a  frame  to  home,  but  he  say  he  don't  know  how 
all  the  patients  gwine  get  on.  Now  he  turn  over  the  farming,  and 
Ole  Mr.  Wolf  ax  how  much  money  he  get  for  he  doctoring,  and 
when  he  hear  so  much,  he  tell  Mr.  Rabbit  to  go  when  he  have  a 
call,  and  put  by  the  money,  and  in  the  fall  put  in  the  crop  money 
and  then  divide.  So  that  night  Mr.  Rabbit,  he  'struct  his  chillens 
how  they  got  for  to  run  and  call  him  frequent,  and  how  they  got  to 
tell  Mr.  Wolf  they  wants  the  doctor. 

And  sure  'nough,  Mr.  Rabbit  ain't  more  'n  in  the  front  row  next 
clay,  when  here  come  little  Rab  all  out  of  breath  and  say,  "  Some- 
body send  in  great  'stress  for  the  doctor."  Mr.  Rabbit  make  out 
like  he  can't  go  and  leave  Mr.  Wolf  to  do  all  the  work,  but  Mr. 
Wolf  studying  'bout  that  big  fee  Brer  Rabbit  gwine  turn  in  the 
company,  and  he  tell  him,  "  Go  'long,  he  can  get  on  with  the  work." 
So  Mr.  Rabbit  clips  off  in  great  haste,  and  he  just  go  down  on  the 
edge  of  the  woods,  and  what  you  'spect  he  do?  Well,  sah,  he  just 
stretch  hisself  out  in  the  shade  of  a  swamp  maple  and  take  a  nap, 
while  Ole  Mr.  Wolf  was  working  in  the  corn  rows  in  the  hot  sun. 
When  Mr.  Rabbit  sleep  he  nap  out,  he  set  up  and  rub  he  eyes,  then 
he  loony  off  down  by  the  spring  for  a  drink,  then  he  come  running 
and  puffing  like  he  been  running  a  mile,  and  tell  Mr.  Wolf  what  a 
mighty  sick  patient  he  got,  and  make  out  like  he  that  wore  out  he 
can't  more  'n  move  the  hoe. 

Well,  when  they  come  back  from  dinner,  Mr.  Rabbit,  he  strike 
and  make  he  hoe  fly,  but  directly  here  come  little  Rab  for  the  doc- 
tor, and  Ole  Mr.  Rabbit,  he  take  hisself  off  for  'nother  nap,  and 
matters  goes  on  just  dis  yer  way  all  summer  Ole  Mr.  Wolf,  he 
ave  to  do  all  the  work,  but  he  comfort  himself  with  the  'flection, 
that  he  have  half  them  big  fees  what  Brer  Rabbit  turning  in  to  the 
company  money. 


Tales  of  the  Rabbit  from  Georgia  Negroes.  109 

Well,  when  the  fodder  done  pulled,  and  all  the  crop  done  sold, 
and  they  go  for  to  count  the  money,  Mr.  Wolf  ax  Brer  Rabbit 
where  the  doctor's  fees  what  he  gvvine  turn  in.  Brer  Rabbit  say 
they  all  such  slow  pay,  he  can't  collect  it.  Then  they  fell  out,  and 
Mr.  WTolf  that  mad,  he  say  he  gvvine  eat  Brer  Rabbit  right  there, 
and  make  an  end  of  he  tricks.  But  Mr.  Rabbit  beg  that  they  take 
the  trouble  up  to  the  court-house  to  Judge  Bar.  So  they  loony  off 
to  the  court-house,  and  the  old  judge  say  it  were  a  jury  case,  and  he 
send  Sheriff  Coon  out  to  fetch  the  jurymans,  and  he  say,  "  Don'  you 
fotch  no  mans  here,  'cepter  they  be  more  fool  than  the  parties  in  the 
case."  But  Sheriff  Coon  'low  he  don'  know  where  he  gwine  find 
any  man  what  's  more  fool  than  Brer  Wolf  's  in  dis  yer  case,  but  he 
take  out  down  the  county,  and  by  and  by  he  seed  a  man  rolling  a 
wheelbarrow  what  ain't  got  nothing  in  it  round  the  house  and  round 
the  house,  and  he  ax  him  what  he  doing  that  for  ?  And  he  say,  he 
trying  to  wheel  some  sunshine  in  the  house.  Sheriff  Coon  say, 
"You  is  the  man  I  wants  to  come  with  me  and  sot  on  the  jury." 

They  go  'long,  and  directly  they  see  a  man  pulling  a  long  rope  up 
a  tall  tree  that  stand  'longside  a  house  ;  they  ax  him  what  he  gwine 
do  ?  He  say  he  gwine  to  haul  a  bull  up  on  top  of  the  house  to  eat 
the  moss  off  the  roof,  and  Sheriff  Coon  say,  "  I  '11  be  bound  you  is 
my  man  for  the  jury,  and  you  must  go  long  with  we  all  to  the  court." 
So  they  take  their  way  back  to  the  court-house,  then  they  have  a 
great  time  taking  evidence  and  argufying. 

Ole  Brer  Wolf,  he  set  up  there,  and  'sider  every  word  of  the 
evidence,  but  Ole  Brer  Rabbit  he  lean  back  and  shut  he  eye,  and 
work  he  brain  on  he  own  account.  He  settin'  right  close  to  the 
door ;  when  the  lawyer  done  get  everybody  worked  up  so  they  take 
no  noticement,  Brer  Rabbit  just  slip  softly  out  the  back  door,  and 
he  creep  'round  the  side  of  the  cabin  back  to  where  ole  Judge  Bar 
set  wid  de  bag  of  money  on  the  floor,  and  what  you  'spect  ?  When 
they  all  talking,  Ole  Brer  Rabbit  just  slide  he  hand  in  the  crack,  and 
softly  slip  out  the  bag  of  money,  and  take  out  home,  and  leave  the 
case  in  the  care  of  the  court.     That  just  like  ole  man  Rabbit. 

WHY  THE  PEOPLE  TOTE  BRER  RABBIT  FOOT  IN  THEIR  POCKET. 

Well,  sah,  that 's  cause  Ole  Brer  Rabbit  done  killed  the  last  witch 
what  ever  live. 

They  tells  how  they  done  hang  some  of  'em,  and  burn  some,  till 
they  get  mighty  scarce,  but  there  was  one  ole  witch  what  was  risin' 
on  five  hundred  years  old,  and  'cause  she  keep  clear  of  all  the  folks 
what  try  to  catch  her,  they  done  name  her  Ole  Mammy  Witch 
Wise. 

Well,  she  do  carry  on  to  beat  all  them  times,  she  'witch  all  the 


r  io  Journal  of  American  Folk-Lore. 

folks,  and  she  'witch  all  the  animals,  and  when  they  go  to  get  their 
meal  out  some  of  the  gardens,  she  just  watch  them  animals,  and 
they  can't  get  in  to  save  'em,  and  they  all  nigh  'bout  starved  out, 
that  they  was,  and  they  all  hold  a  big  consertation  and  talk  over 
what  they  gwine  do. 

They  was  a  mighty  ornery  lookin'  set,  just  nigh  'bout  skin  an' 
bone,  but  when  Ole  Brer  Rabbit  come  in,  they  'serve  how  he  mighty 
plump  and  fine  order,  and  they  ax  him,  however  he  so  mighty  pros- 
p'rous  and  they  all  in  such  powerful  trouble.  And  then  he  'low, 
Brer  Rabbit  did,  dat  Ole  Mammy  Witch  Wise  can't  'witch  him, 
and  he  go  in  the  gardens  more  same  as  ever. 

Why,  Ole  Mammy  Wise  don't  'low  the  animals  get  in  the  garden, 
she  just  want  the  pick  of  'em  herself,  cause  she  don't  have  no  garden 
that  year  ;  but  when  she  set  her  mind  on  some  Major  Brayton's 
pease,  she  just  put  the  pot  on  the  fire,  an'  when  the  water  bile 
smart,  she  just  talk  in  the  pot  and  say,  "Bile  pease,  bile  pease,"  and 
there  they  come,  sure  'nough,  for  dinner ;  but  you  see  if  the  animals 
done  been  troubling  them  pease,  and  there  ain't  no  pease  on  the  vine, 
then  she  call  'em  in  the  pot. 

So  she  just  keep  the  creeters  out  till  they  nigh  'bout  broke  down, 
and  they  ax  Brer  Rabbit,  can't  he  help  'em  ?  Brer  Rabbit  scratch 
he  head,  but  he  don't  say  nothin',  'cause  I  tell  you,  when  Ole  Brer 
Rabbit  tell  what  he  gwine  do,  then  you  just  well  know  that  just 
what  he  ain'  gwine  do,  'case  he  's  a  man  what  don't  tell  what  he 
mind  set  on. 

So  he  don't  make  no  promise,  but  he  study  constant  how  he 
gwine  kill  Ole  Mammy  Witch  Wise.  He  know  all  'bout  how  the 
old  woman  slip  her  skin  every  night,  and  all  the  folks  done  try  all 
the  plans  to  keep  her  out  till  the  rooster  crow  in  the  morning,  'cause 
every  witch,  what 's  out  the  skin  when  the  roosters  crow,  can't 
never  get  in  the  skin  no  mo' ;  but  they  never  get  the  best  of  the  Ole 
Witch  Wise,  and  she  rising  five  hundred  years  old.  Brer  Rabbit  he 
go  off  hisself,  and  set  in  the  sun  on  the  sand  bed  and  rum'nate. 
And  you  may  be  sure,  when  you  see  the  old  man  set  all  to  hisself 
or.  the  sand  bed,  he  mind  just  working.  Well,  sah,  that  night,  he 
go  in  the  garden  and  take  a  good  turn  of  peppers,  and  tote  them  up 
to  Ole  Mammy  Witch  Wise  house,  and  just  he  'spect,  there  he  find 
her  skin  in  the  porch,  just  where  she  slip  it  off  to  go  on  her  tricks, 
and  what  you  'spect  he  do?  Well,  sah,  he  just  mash  them  peppers 
to  a  mush,  and  rub  'em  all  inside  the  Ole  Witch  Wise  skin,  and  then 
he  set  hisself  under  the  porch  for  to  watch. 

Just  'fore  crowing  time,  sure  'nough,  there  come  the  ole  woman, 
sailing  along  in  a  hurry,  'cause  she  know  she  ain't  got  long,  but  when 
she  go  for  to  put  on  her  skin,  it  certainly  do  bite  her,  and  she  say, 


Tales  of  the  Rabbit  from  Georgia  Negroes.  1 1 1 

"Skinnie,  skinnie,  don't  you  know  me,  skinnie?"  But  it  bite  more 
same  than  before,  and  while  she  fooling  with  it,  sure  'nough  the 
rooster  done  crow,  and  the  ole  woman  just  fall  over  in  a  fit.  And 
in  the  morning  Brer  Rabbit  notify  the  animals,  and  they  gravel  a 
place  and  burn  her.  And  the  colored  people,  they  find  out  how 
Brer  Rabbit  get  the  best  of  the  Mammy  Witch  Wise,  and  then  they 
tell  the  white  folks,  and  that  why  nigh  'bout  all  the  rich  white  folks 
totes  a  rabbit  foot  in  their  pocket,  'cause  it  keeps  off  all  the  bad 
luck,  and  it  do  that,  sure 's  yo'  born.1 

BRER  RABBIT  BORN  TO  LUCK. 

You  hear,  sah,  how  Brer  Rabbit's  left  foot  fetch  you  luck  when 
you  tote  it  constant  in  your  pocket.  It  most  surely  do  that,  sah, 
'cause  that  Ole  Brer  Rabbit  be  just  born  to  luck.  Now  this  yer 
one  time  when  the  luck  come  to  hisself. 

Ole  Miss  Rabbit,  she  'low  she  'bliged  to  have  a  spring  house;  she 
say,  Ole  Miss  Rabbit  did,  how  Miss  Fox  and  Miss  Coon  have  the 
nice  spring  house,  and  she  'clare  she  plum  broke  down  worritting 
herself  trying  to  keep  house,  and  no  spring  house. 

Now  Brer  Rabbit,  he  promise  and  he  promise,  but  Brer  Rabbit 
don't  have  no  honing  to  handle  the  mattocks,  no  sah,  that  he  don't. 
Brer  Rabbit  is  pow'ful  dext'rous  to  work  with  he  head,  but  Brer 
Rabbit  ain't  no  half  strainer  to  work  with  he  hands. 

But  Ole  Miss  Rabbit,  she  kept  worriting  the  old  man  constant  ; 
she  'low  how  she  'bliged  to  have  that  spring  house,  and  she  'bliged 
to  have  it  to  once. 

Well,  when  she  rear  and  charge  on  the  old  rrian,  that  powerful 
that  he  can't  put  her  off  no  more,  then  Brer  Rabbit,  he  just  go 
off  to  hisself,  and  study  what  he  gwine  do  'bout  that  ornery  old 
spring  house,  but  he  can't  see  he  way,  till  it  come  to  he  mind  'bout 
Ole  Mammy  Witch  Wise,  her  what  were  the  old  woman  what  save 
up  a  bag  of  gold.  Then,  the  night  'fore  she  die,  she  bury  the  bag 
where  the  creeters  can't  find  it.  That  night  she  pass  by  all  the 
creeters'  houses  and  shake  the  bag,  and  they  hear  the  chink  of  the 
gold,  and  in  the  morning  Ole  Mammy  Witch  Wise  was  dead  and 
the  gold  was  gone. 

Well,  sah,  Brer  Rabbit  he  go  and  see  all  the  creeters,  and  he  let 
on  how  he  done  have  a  token  what  tell  him  where  Ole  Mammy 
Witch  Wise  bury  the  gold,  and  that  Ole  Brer  Rabbit,  he  bodaciously 
'low  how  the  token  point  to  the  bed  in  the  spring  what  run  'long 
side  he  garden,  and  he  say,  Brer  Rabbit  do,  if  they  all  turn  in  and 

1  TJot  only  the  colored  people  and  poor  whites,  but  a  large  number  of  the 
prosperous  business  men,  in  the  cities  of  the  South,  are  never  without  a  rabbit's 
foot  in  their  pockets. 


! !  2  Journal  of  American  Folk-Lore. 

make  a  dam  and  hold   the  water  back,  they  most  surely  find  the 

gold. 

Now  Ole  Brer  Rabbit  don't  have  no  feelings  that  gold  anywhere 
in  them  parts.  Well,  sah,  the  creeters  they  'low  to  theyselves  Brer 
Rabbit  a  mighty  -onerous  man  to  let  them  in,  and  they  fetch  they 
mattocks  and  they  spades,  and  they  dig,  and  Brer  Rabbit  he  sit  up 
on  the  dam  and  locate  the  spot,  and  he  say  to  hisself  that  old  spring 
house  getting  on  mighty  smart,  when  I  'clare  'fore  the  Lord,  Brer 
Wolfs  mattocks  strike  kerchink,  an'  out  fly  the  gold,  it  most  surely 
did,  and  the  creeters  they  just  jump  in  the  hole  and  pick  up  the 
money.  But  Ole  Brer  Rabbit  never  lose  he  head,  that  he  don't, 
and  he  just  push  the  rocks  out  the  dam,  and  let  the  water  on  and 
drown  the  lastest  one  of  them  critters,  and  then  he  picks  up  the 
gold,  and  course  Ole  Miss  Rabbit  done  get  her  spring  house,  but 
bless  your  soul,  sah,  that  only  just  one  they  times  when  Ole  Brer 
Rabbit  have  luck. 

WHY  MR.  DOG  RUNS  BRER  RABBIT. 

One  morning,  Mr.  Buzzard  he  say  he  stomach  just  hungry  for 
some  fish,  and  he  tell  Mrs.  Buzzard  he  think  he  go  down  to  the 
branch,  and  catch  some  for  breakfast.  So  he  take  he  basket,  and 
he  sail  along  till  he  come  to  the  branch. 

He  fish  right  smart,  and  by  sun  up  he  have  he  basket  plum  full. 
But  Mr.  Buzzard  am  a  powerful  greedy  man,  and  he  say  to  hisself, 
he  did,  I  just  catch  one  more.  But  while  he  done  gone  for  this  last 
one,  Brer  Rabbit  he  came  along,  clipity,  clipity,  and  when  he  see 
basket  plum  full  of  fine  whitefish  he  stop,  and  he  say,  "I  'clare  to 
goodness,  the  old  woman  just  gwine  on  up  to  the  cabin,  'cause  they 
got  nothing  for  to  fry  for  breakfast.  I  wonder  what  she  think  of 
this  yer  fish,"  and  so  he  put  the  basket  on  he  head,  Brer  Rabbit  did, 
and  make  off  to  the  cabin. 

Direc'ly  he  meet  up  with  Mr.  Dog,  and  he  ax  him  where  he  been 
fishing  that  early  in  the  day,  and  Brer  Rabbit  he  say  how  he  done 
sot  on  the  log  'longside  of  the  branch,  and  let  he  tail  hang  in  the 
water  and  catch  all  the  fish,  and  he  done  tell  Mr.  Dog,  the  old  rascal 
did,  that  he  tail  mighty  short  for  the  work,  but  that  Mr.  Dog's  tail 
just  the  right  sort  for  fishing. 

So  Mr.  Dog,  he  teeth  just  ache  for  them  whitefish,  and  he  go  set 
on  the  log  and  hang  he  tail  in  the  water,  and  it  mighty  cold  for  he 
tail,  and  the  fish  don't  bite,  but  he  mouth  just  set  for  them  fish,  and 
so  he  just  sot  dar,  and  it  turn  that  cold  that  when  he  feel  he  gin  up, 
sure  's  you  born,  Mr.  Dog,  he  tail  froze  fast  in  the  branch,  and  he 
call  he  chillens,  and  they  come  and  break  the  ice. 

And  then,  to  be  sure,  he  start  off  to  settle  Ole  Brer  Rabbit,  and 


Tales  of  the  Rabbit  from  Georgia  Negroes.  113 

he  get  on  he  track  and  he  run  the  poor  ole  man  to  beat  all,  and 
directly  he  sight  him  he  run  him  round  and  round  the  woods  and 
holler,  "Hallelujah!  hallelujah!"  and  the  puppies  come  on  behind, 
and  they  holler,  "Glory !  glory  !"  and  they  make  such  a  fuss,  all  the 
creeters  in  the  woods,  they  run  to  see  what  the  matter.  Well,  sah, 
from  that  day,  Mr.  Dog  he  run  Brer  Rabbit,  and  when  they  just  get 
gwine  on  the  swing  in  the  big  woods,  you  can  hear  ole  Ben  dar  just 
letting  hisself  out,  "Hallelujah!  hallelujah!"  and  them  pups  just 
gwine  "Glory!  glory!"  and  it  surely  am  the  sound  what  has  the 
music  dar,  it  surely  has  the  music  dar. 

HOW  BRER  RABBIT  BRING  DUST  OUT  OF  THE  ROCK. 

Mr.  Fox,  he  have  a  mighty  handsome  daughter,  and  all  the  chaps 
was  flying  round  her  to  beat  all. 

Brer  Coon,  Brer  Wolf,  Brer  Rabbit,  and  Brer  Possum  was  a 
courting  of  her  constant,  and  they  all  ax  Brer  Fox  for  he  daughter. 

Now  the  gal,  she  favor  Brer  Rabbit  in  her  mind,  but  she  don't  let 
on  who  her  favor  is,  but  just  snap  her  eyes  on  'em  all. 

Now  Ole  Brer  Rabbit,  he  ain't  so  mighty  handsome,  and  he  ain't 
no  proudful  man,  that 's  sure,  but  somehow  it  'pears  like  he  do  have 
a  mighty  taking  way  with  the  gals. 

Well,  wen  they  all  done  ax  Ole  Man  Fox  for  his  daughter,  he  ax 
the  gal,  do  she  want  Brer  Wolf  ?  And  she  toss  her  head  and  'low 
Brer  Wolf  too  bodaciously  selfish ;  she  say,  "  Brer  Wolf's  wife  never 
get  a  bite  of  chicken  breast  while  she  live." 

Then  the  ole  man,  he  ax  her  how  she  like  Brer  Possum  ?  and  she 
just  giggle  and  'low  "  Brer  Possum  mighty  ornery  leetle  ole  man, 
and  he  'longs  to  a  low  family  anyhow."  And  Ole  Man  Fox,  he  'low, 
"  Dat  's  so  for  a  fact,"  and  he  sound  her 'fections  for  Brer  Coon, 
but  she  make  out  Brer  Coon  pass  all  'durance.  Then  the  ole  man 
he  tell  her  Brer  Rabbit  done  ax  for  her  too,  and  she  make  out 
like  she  mighty  took  'back,  and  'low  she  don't  want  none  of  that 
lot. 

Then  Ole  Brer  Fox,  he  say  that  the  gal  was  too  much  for  him  ; 
but  he  tell  the  chaps  to  bring  up  the  big  stone  hammer,  and  they 
can  all  try  their  strength  on  the  big  step  rock  what  they  use  for  a 
horse  block,  and  the  one  what  can  pound  dust  out  of  the  rock  shall 
have  the  gal. 

Then  Brer  Rabbit,  he  feel  mighty  set  down  on,  'cause  he  know  all 
the  chaps  can  swing  the  stone  hammer  to  beat  hisself,  and  he  go  off 
sorrowful  like  and  set  on  the  sand  bank.  He  set  a  while  and  look 
east,  and  then  he  turn  and  set  a  while  and  look  west,  but  may  be  you 
don't  know,  sah,  Brer  Rabbit  sense  never  come  to  hisself  'cepting 
when  he  look  north. 

vol.  xn.  —  no.  45.  8 


1 1 4  '/ i  wrnal  of  American  Folk-Lore. 

When  it  just  come  to  hissclf  what  he  gwine  to  do,  he  jump  up 
and  clip  it  off  home,  and  he  hunt  up  the  slippers  and  he  fill  them 
with  ashes,  and  Lord  bless  your  soul,  the  ole  chap  know  just  what 
them  slippers  do  'bout  the  dust  out  of  the  rock. 

Well,  the  next  morning  they  was  all  dar  soon.  Ole  Brer  Rabbit, 
the  last  one,  come  limping  up  like  he  mighty  lame,  and  being  so,  he 
the  last  one  on  the  land,  'cause  he  have  last  chance. 

Now  Brer  Wolf,  he  take  the  big  hammer  and  he  fotch  it  down 
hard,  and  Brer  Wolf  mighty  strong  man  in  them  days,  but  he  ain't 
fetch  no  dust.  Then  Brer  Coon  and  Brer  Possum,  they  try,  but  Ole 
Man  Fox  he  say,  he  don't  see  no  dust,  and  Miss  Fox  she  to  'hind 
the  window  curtain  and  giggle,  and  Ole  Man  Fox  he  curl  the  lip 
and  he  say,  Brer  Rabbit,  it  you  turn  now.  Brer  Wolf  he  look  on 
mighty  scornful,  and  Brer  Rabbit  have  just  all  he  can  do  to  fotch 
up  the  big  hammer ;  it  so  hard  he  just  have  to  stand  on  tiptoe  in  he 
slippers,  and  when  the  hammer  come  down,  he  heels  come  down  sish, 
and  the  dust  fly  so  they  can't  see  the  ole  chap  for  the  dust. 

But  Ole  Brer  Rabbit,  he  don't  count  that  nothing  but  just  one  of 
his  courting  tricks. 

WHEN    BRER    RABBIT    SAVE    THE    PIG. 

One  winter,  'bout  a  week  to  Christmas,  Brer  Rabbit  he  have  a 
pen  full  of  powerful  fat  hogs,  just  honing  for  the  smoke-house. 
Now  you  mightn't  think  it,  sah,  but  Brer  Rabbit  was  a  mighty 
frolicsome  chap  when  he  was  a  young  man,  attending  on  the  gals 
nigh  'bout  every  night. 

Xow  Brer  Bar  and  Brer  Wolf  have  they  mind  on  them  hogs  con- 
stant, but  they  feared  Brer  Rabbit  got  some  trap  set  unbeknownst 
to  theyselves. 

One  night  Brer  Rabbit,  he  go  up  to  pay  he  'dresses  to  Mr.  Wolf's 
daughter.  Now  this  yer  Miss  Wolf  was  a  mighty  prideful  gal,  and 
she  keep  Brer  Rabbit  waiting  on  the  porch  a  powerful  long  time, 
while  she  get  on  her  meeting  clothes. 

Well,  whiles  Brer  Rabbit  was  a  waiting,  all  to  once  he  hear  he 
name  round  the  corner  the  porch,  and  he  cock  up  he  ear,  and  sure 
'nough  dar  he  hear  Brer  Bar  and  Brer  Wolf  in  cahoots  for  to  steal 
he  bestest  pig. 

Brer  Rabbit  he  listen,  and  they  lay  out  they  plans,  how  they 
gwine  dress  off  the  pig,  and  leave  it  un'neath  the  black  gum-tree 
whilst  they  go  for  the  cart,  'cause  they  'spicious  if  they  stop  for  to 
cut  it  up,  Brer  Rabbit  gwine  catch  up  with  'em. 

Well,  Brer  Rabbit,  he  shake  hisself  and  go  in,  and  pay  he  'spects 
to  Miss  Wolf,  but  right  soon  he  say  he  'bliged  to  say  good-night, 
and  he  clip  it  off  to  the  black  gum-tree,  and  he  hide  hisself  in  the 


Tales  of  the  Rabbit  from  Georgia  Negroes.  1 1 5 

bushes.  And  sure  'nough,  directly  here  come  Brer  Wolf  and  Brer 
Bar,  with  the  pig  done  dressed  for  the  smoke-house  ;  they  lay  it 
down  and  cover  it  with  brush,  and  strike  out  for  the  cart. 

Then  that  bodacious  Brer  Rabbit,  he  go  softly  through  the  bresh, 
and  just  creep  inside  that  pig  and  lay  hisself  down,  and  he  lay  out 
to  keep  he  eye  open  and  watch  out  for  the  cart,  but  'fore  he  know 
hisself  he  fall  asleep. 

De  firstest  Brer  Rabbit  know,  Brer  Wolf  and  Brer  Bar,  they  done 
lift  the  pig  in  the  cart,  and  that  ere  Brer  Rabbit  on  the  inside  the 

Pig- 
Then  Brer  Rabbit,  he  grow  faint-like,  and  then  he  just  turn  in 

and  groan  harder  and  harder ;  and  Brer  Wolf  and  Brer  Bar,  they 
make  sure  it  am  ole  Satan  hisself  in  the  pig,  and  they  just  strike 
out  the  cart  and  burn  the  wind  for  home,  and  Brer  Rabbit,  he  drive 
the  cart  home,  and  hang  the  pig  in  the  smoke-house. 

Emma  M.  Backus. 


1 1 6  journal  of  American  Folk-Lore. 

NOTES   ON   THE   FOLK-LORE   OF   THE   WYANDOTS. 


I.    RELIGION. 


The  gods  of  the  Wyandots  were  those  of  the  Iroquois  and  the 
Hurons,  but  they  were  stamped  with  a  strong  Wyandot  individual- 
ity, and  in  many  respects  differed  in  attributes  from  those  of  the 
nations  named.  The  Wyandot  was  more  Iroquois  than  he  was 
Huron-Iroquois,  and  he  was  but  little  different  from  the  Seneca. 
It  need  surprise  no  one  if  it  is  finally  determined  that  the  Wyandots 
were  the  oldest  of  the  Iroquoian  family.  Their  mythology  makes 
clear  some  things  left  in  uncertainty  and  obscurity  by  that  of  other 
tribes  of  the  family.  There  are  some  things  in  it  that  are  not  found 
in  the  myths  of  any  of  the  other  tribes.  Their  myths,  too,  are 
clearer  cut,  more  definite,  and,  I  believe,  more  beautiful  in  form,  than 
those  of  other  tribes.  The  Iroquoian  family  has  been  supposed  to 
possess  little  imagination,  and  a  mythology  deficient  in  beautiful 
conceptions.  This  opinion  is  the  result,  I  believe,  of  an  imperfect 
acquaintance  with  the  folk-lore  of  this  strong  and  bold  people.  The 
myths  of  the  woman  who  fell  from  heaven,  the  creation  of  the  great 
island,  the  birth  of  the  twins,  the  enlargement  of  the  great  island 
and  the  peopling  of  it  with  man  and  animals,  the  destruction  of  these 
and  their  re-creation,  the  creation  of  the  sun,  moon,  and  stars,  and 
many  others,  are  but  little  inferior  in  their  bold  originality  and 
beauty  of  conception  to  the  Greek  myths. 

The  words  used  by  the  Wyandots  to  express  their  conception  of 
the  God  of  the  white  man  are  as  follows  :  — 

i.  Hah'-mehn-deh'-zhooh.  This  word  I  have  heard  used  by  the 
Wyandots  more  frequently  than  any  other,  when  they  were  speaking 
of  God. 

2.  Hoh'-mehn-dlh'-zhooh.  This  is  the  proper  pronunciation  of  the 
word  as  it  is  written  by  Finley,  in  his  "History  of  the  Wyandot 
Mission." 

3.  Tah'-mehn-deh'-zh6"oh.  This  is  the  proper  pronunciation  of 
the  word  as  it  is  written  by  John  Johnston,  in  his  vocabulary  of  the 
Wyandot  language  published  in  Howe's  "  Historical  Collections  of 
Ohio." 

4.  Shfih'-mehn-deh'-zhooh.  The  word  is  sometimes  so  pronounced 
by  the  Wyandots. 

These  are  only  the  variations  of  the  same  word,  and  they  all  mean 
precisely  the  same  thing.     The  best  translations  are 
"  You  are  God,"  or 
"Thou  art  God,"  or 
"  Thou  art  the  Great  Spirit." 


Notes  on  the  Folk-Lore  of  the  Wyandots.  117 

The  words  are  very  ancient,  but  their  use  in  this  capacity  and  the 
meaning  they  now  bear  must  be  attributed  to  the  Jesuits  or  other 
early  missionaries  ;  they  express,  in  their  modern  acceptation,  a  con- 
ception entirely  foreign  to  the  ancient  Wyandot  mind.  It  is  certain 
that  no  single  "Supreme  Ruler,"  or  "Creator  of  the  Universe,"  or 
of  even  the  world,  was  believed  in  or  conceived  of  by  the  ancient 
Wyandots. 

What  is  here  said  of  God  as  a  Wyandot  concept  applies  with  equal 
force  to  the  Devil  of  the  white  man.  The  Wyandots  use  two  words 
as  names  for  the  Devil :  — 

1.  Deh'-shroh-roh'-neh.  This  word  is  now  translated  "The  Great 
Enemy  "  by  the  Wyandots. 

2.  Deh'-shroh-roh'-n5h.  Why  this  word  should  be  used  in  this 
capacity  at  all  is  more  than  I  have  been  able  to  find  a  reason  for. 
It  means  "Many  Devils,"  or  a  "Devil  People."  It  may  be  impos- 
sible to  determine  the  true  derivation  and  proper  ancient  meaning  of 
these  Wyandot  words,  for  the  idea  of  the  Devil,  as  we  conceive  of  him, 
is  as  foreign  to  the  ancient  Wyandot  mind  as  is  our  idea  of  God.  And 
there  is  no  word  in  the  Wyandot  language  equivalent  to  our  word 
"  hell "  as  used  to  describe  a  place  of  punishment  for  the  soul  after 
death.  In  John  Johnston's  vocabulary  of  Wyandot  words,  "hell" 
is  given  as  "  Degh-shunt."  This  word  is  now  unintelligible  to  the 
Wyandots,  and  meaningless,  and  could  never  have  meant  "hell." 

Following  is  a  list  of  the  more  important  gods  of  the  ancient 
Wyandots,  together  with  a  brief  statement  of  their  attributes  and 
offices  :  — 

1 .  Hooh-mah } -ySoh-wdh! '-nek \ 

The  first  name  in  Wyandot  mythology  is  Hooh-mah'-yooh-wah"- 
neh'.  It  is  very  difficult  (if,  indeed,  it  is  not  quite  impossible)  to 
make,  at  this  time,  an  accurate  translation  of  this  name.  The  best 
renderings  are 

"Our  Big  Chief  up  there,"  or 

"  Our  Big  Chief  Above,"  or 

"  He  is  our  Big  Chief  that  lives  above  the  sky." 

But  all  these  renderings  may  be  more  nearly  the  ideas  of  what  he 
is  than  correct  translations  of  his  name. 

Hooh-mah'-y6oh-wah"neh'  ruled  the  world  above  the  sky,  and  was 
the  father  of  the  Woman  who  fell  from  Heaven.  The  land  above 
the  sky  was  in  no  sense  an  equivalent  to  the  white  man's  heaven, 
for  after  death  the  Wyandot  went  to  a  place  prepared  for  him  in 
the  interior  of  the  earth,  and  good  and  bad  alike  went  to  this  place. 
Want  of  space  forbids  any  further  account  of  Hooh-mah'-yooh-wah"- 
neh'  at  this  time. 


1 , 8  Journal  of  American  Folk-Lore. 

2.    Tseti '-zhooh-skati '-liali. 

Tseh'-zhooh-skah'-hah  was  the  name  of  the  Wyandot  God  of  the 

Forest  and  Nature.     His  name  means  "  The  Great  One  of  the  Water 

and  the  Land."     He  was  the  deification  of  the  mythical  Tseh-seh- 

howh-hd6hn8k,  the  Good  One  of  the  Twins  born  of  the  Woman  who 

fell  from  Heaven. 

3.  Sk2hn-rih!-ah-tak'. 

Skehn-rih'-ah-tah'  was  the  War  God  of  the  Wyandots.     The  only 
translation  of  this  name  that  I  could  ever  get  is 
"Warrior  not  afraid,"  or 
"Warrior  not  afraid  of  Battle." 

4.    Tah-rcti-nydh-trdti'-sqiiah.1 

Tah-reh'-nyoh-trah"-squah  was  the  Wyandot  God  of  Dreams.  The 
name  signifies 

"The  Revealer,"  or 

"  He  makes  the  Vision,"  or 

"  He  makes  the  Dream." 

He  was  supposed  to  have  something  to  do  with  the  supernatural 
influences  that  acted  upon  this  life,  and  he  revealed  the  effects  of 
these  influences  to  the  Wyandots  in  dreams.  All  visions  and  dreams 
came  from  him,  for  he  had  control  of  the  souls  of  the  Wyandots, 
while  they  slept,  or  were  unconscious  from  injury  or  disease.  The 
Hooh'"-keh'  could  detach  his  soul  from  his  body,  and  send  it  to 
Tah-reh'-nyoh-trah"-squah  for  information  at  any  time,  and  during 
its  absence  the  Hooh'"-keh'  was  in  a  trance-like  condition. 

No  god  of  the  ancient  Wyandots  had  more  influence  upon  their 
lives  and  social  institutions  than  Tah-reh'-nydh-trah''-squah. 

5.   Heh'-noh. 

Heh'noh  was  the  Thunder  God  of  the  ancient  Wyandots.  They 
called  him  Grandfather.  By  some  accounts  he  came  into  the  world 
with  the  Woman  who  fell  from  Heaven.  By  the  merest  accident  I 
learned  many  additional  facts  concerning  this  god,  while  in  the 
Indian  Territory  a  few  weeks  since,  but  cannot  afford  to  write  them 
here  until  they  are  verified  fully,  something  I  am  trying  to  do. 

6.    The  Animals. 

The  Wyandot  mythology  endowed  the  ancient  animals  with  great 
power  of  the  supernatural  order.  This  is  especially  true  of  those 
animals  used  by  them  as  totems  or  clan  insignia,  and  from  whom 

1  The  apostrophe  denotes  a  suppressed  repetition  of  the  vowel  sound  which  it 
follows.     The  syllable  which  it  follows  here  is  pronounced  "trahah." 


Notes  on  the  Folk- Lore  of  the  Wyandots.  1 19 

they  were  anciently  descended.  Of  the  animals,  the  Big  Turtle 
stands  in  first  place.  He  caused  the  Great  Island  (North  America) 
to  grow  on  his  back,  for  a  resting-place  and  home  for  the  Woman 
who  fell  from  Heaven.  He  is  supposed  to  carry  the  Great  Island  on 
his  back  to  this  day. 

The  Little  Turtle  is  second  in  rank  and  importance  in  the  list  of 
animals.  By  order  of  the  Great  Council  of  these  animals,  he  made 
the  Sun  ;  he  made  the  Moon  to  be  the  Sun's  wife.  He  made  all  the 
fixed  stars  ;  but  the  stars  which  "  run  about  the  sky  "  are  supposed 
to  be  the  children  of  the  Sun  and  Moon.  The  Sun,  Moon,  and  stars 
were  made  for  the  comfort  and  convenience  of  the  Woman  who  fell 
from  Heaven.  To  do  this  it  was  necessary  for  the  Little  Turtle  to 
go  up  to  the  sky,  and  this  difficult  matter  was  accomplished  by  the 
aid  of  the  Thunder  God.  The  Deer  was  the  second  animal  to  get 
into  the  sky ;  this  he  did  by  and  with  the  assistance  of  the  Rainbow. 
And  afterwards  all  the  other  totemic  animals  except  the  Mud  Turtle 
went  up  to  the  sky  by  the  same  way,  and  they  are  supposed  to  be 
living  there  to  this  present  time.  The  animals  seem  to  have  gov- 
erned the  world  before  the  Woman  fell  from  heaven,  and  for  some 
time  after  that  important  event. 

J.   The  Woman  who  fell  from  Heaven. 

The  Woman  who  fell  from  Heaven  is  an  important  personage  in 
the  mythology  of  the  Wyandots.  I  have  no  space  here  to  dwell 
upon  the  cause  of  her  falling  into  this  lower  world,  her  peculiar 
place  in  the  mythology  of  the  Wyandots,  etc. 

8.   The  Twins. 

According  to  the  mythology  of  the  Wyandots,  the  Twins  were 
begotten  in  the  country  from  which  the  Woman  fell,  and  which  the 
myth  calls  heaven.  I  pass  over  their  parentage,  the  great  work 
they  wrought  in  this  world,  and  the  destruction  of  the  Bad  One  by 
the  Good  One,  the  destruction  of  all  the  works  of  the  earth,  and 
their  recreation  by  the  Good  One. 

9.    Tah'-teh-kch'-ah,  or  The  Little  People. 

The  Tah'-teh-keh'-ah,  or  The  Little  People,  occupy  an  important 
place  in  Wyandot  mythology.  Their  name  signifies  "  The  Twins." 
They  are  very  diminutive  in  size,  but  they  possess  marvelous  super- 
natural powers.  They  lived  (and  they  are  supposed  to  yet  live)  in 
stone  caves  in  the  bowels  of  the  earth,  made  by  the  Mud  Turtle, 
when  he  was  digging  the  hole  through  the  Great  Island  for  the 
pathway  of  the  Sun  at  night  when  he  was  going  back  to  the  east  to 
rise  upon  a  new  day.     In  these  caves  are  forests,  streams,  game, 


i  20  Journal  of  American  Folk-Lore. 

night  and  day,  heat  and  cold,  as  on  the  surface  of  the  earth.  These 
Little  People  are  represented  as  living  precisely  like  the  ancient 
Wyandots,  and  that  it  is  their  task,  duty  and  pleasure  to  preserve  in 
all  their  primeval  purity  the  ancient  laws,  customs,  social  organi- 
zation, and  political  and  religious  institutions  for  the  use  of  the 
Wyandots  after  death,  for  this  is  the  land  to  which  the  Wyandots 
go  when  they  leave  this  world.  It  is  presided  over  by  the  Mud 
Turtle,  who  did  not  go  into  the  sky  with  the  other  animals.  I  have 
no  space  here  to  enumerate  the  many  achievements  of  the  Little 
People. 

10.   The  Hooli"-keh'. 

The  Hooh'"-keh'  was  the  "  Medicine  Man  "  of  the  ancient  Wyan- 
dots, and  the  OOh'"-keh'  was  the  "  Medicine  Woman."  Their  office 
was  practically  the  same  in  all  the  Iroquoian  tribes,  and  their  func- 
tions have  been  so  often  described  that  it  is  unnecessary  to  repeat 
them  here  had  we  time  and  space. 

The  foregoing  is  the  merest  outline  of  the  principal  gods  of  the 
Wyandots.  The  mythology  of  the  ancient  Wyandots  was  very  com- 
plete, and  everything  in  the  whole  universe  was  accounted  for. 
Nothing  was  left  in  doubt.  In  its  study  I  have  often  believed  that 
I  could  see  that  after  man  had  emerged  from  savagery,  he  was  in- 
capable of  formulating  a  religious  system  which  would  in  all  respects 
satisfy  the  human  mind.  He  that  increaseth  knowledge  increaseth 
sorrow,  and  doubt  and  uncertainty  seem  to  be  inseparable  from  ad- 
vancement in  knowledge. 

I  give  a  few  specimens  of  the  myths  of  the  ancient  Wyandots 
which  I  have  preserved.  They  are  not  altogether  in  connected  order 
as  given  here,  and  are  intended  to  show  the  style  in  which  they  were 
related  by  the  "  Keepers  of  the  True  Traditions  "  of  the  Wyandot 
people.     Anciently  they  were  preserved  in  the  form  of  songs. 

The  Woman  who  fell  from  Heaven. 

The  people  lived  in  Heaven  (Yah-rohn'-ylh-yeh).  They  were 
Wyandots.  The  head  man's  name  was  Hooh'-mah'-yooh-wah"-neh', 
the  Big  Chief,  or  the  Mighty  Ruler.  He  had  a  very  beautiful  daugh- 
ter. She  was  the  favorite  of  the  people.  She  became  sick.  The 
HoUh'"-keh'  came.  She  could  not  be  cured  by  his  medicine.  The 
Hooh'"-keh'  said,  "Dig  up  the  wild  apple-tree;  what  will  cure  her 
she  can  pluck  from  among  its  roots."  This  apple-tree  stood  near 
the  door  of  the  lodge  of  Hooh-mah'-yGoh-wah/'-neh'. 

The  Hcoh"-keh'  advised  that  while  they  were  digging  up  the  wild 


Notes  on  the  Folk-Lore  of  the  Wyandots.  121 

apple-tree,  they  should  bring  the  young  Woman,  and  lay  her  down 
upon  the  ground  under  its  branches,  so  that  she  might  see  down 
where  the  men  1  were  at  work,  and  the  more  quickly  pluck  away  the 
medicine  (Noh''-quaht)  when  it  should  be  reached. 

When  they  had  dug  there  for  a  while,  the  tree  and  the  ground  all 
about  it  suddenly  sank  down,  fell  through,  and  disappeared.  The 
lap  or  treetop  caught  and  carried  down  the  young  Woman.  Tree 
and  Woman  disappeared,  and  the  rent  (K5h'-mehn-sah'-eh-zhah'-ah, 
i.  e.  broken  world,  or  the  rent  earth)  was  closed  over  both  of  them. 

This  point  where  the  tree  sank  down  through  heaven  is  called  in 
the  Wyandot  mythology,  Teh'-6oh-kyah'-eh,  the  point  of  breaking 
through.  In  some  versions  of  this  account  it  is  called  the  "  Jump- 
ing-off  Place  ;  "  for  the  Woman  is  represented  as  jumping  or  springing 
from  the  sky.  The  same  Wyandot  term  is  used,  though,  in  all 
versions. 

Underneath,  in  the  lower  world,  was  only  water,  —  Yoohns'-tsahn- 
reh'-zhooh,  The  Great  Water.  Two  Swans  2  were  swimming  about 
there.  These  Swans  saw  the  young  Woman  falling  from  heaven. 
Some  accounts  say  that  a  mighty  peal  of  thunder,  the  first  ever 
heard  in  these  lower  regions,  broke  over  the  waters,  and  startled  all 
the  swimmers.  On  looking  up,  the  Swans  beheld  the  Woman  stand- 
ing in  the  rent  heavens,  clad  in  flames  of  bright  lightning.  She  was 
taller  than  the  highest  tree.  Thus  was  she  accompanied  in  her  fall 
from  heaven  by  Heh'-noh,  the  Grandfather  and  the  Thunder  God  of 
the  Wyandots. 

One  of  the  Swans  said  :  — 

"What  shall  we  do  with  this  Woman  ?" 

The  other  Swan  replied  :  — 

"We  must  receive  her  on  our  backs." 

Then  they  threw  their  bodies  together  side  by  side,  and  she  fell 
upon  them. 

The  Swan  that  had  first  spoken  said  :  — 

"What  shall  we  do  with  this  Woman  ?  We  cannot  forever  bear 
her  up." 

To  this  question  the  other  Swan  replied  :  — 

"  We  must  call  a  council  of  all  the  swimmers  and  all  the  water 
tribes." 

This  they  did.  Each  animal  came  upon  special  invitation.  The 
Big  Turtle  came  by  special  invitation  to  preside  over  the  Yah'-hah- 
sheh'yeh,  the  Great  Council. 

1  Some  versions  say  women  were  doing  the  digging ;  others  use  the  word 
"  people." 

2  The  Wyandot  word  for  swan  is  used  in  this  place,  but  the  description  of  the 
birds  would  seem  to  indicate  gulls  or  geese.  They  are  described  as  "  flat-backed 
birds,"  half  a  tree  tall,  i.  e.  very  large. 


i  j  j  journal  of  American  Folk-Lore. 

Much  discussion  was  had  by  the  Great  Council.  But  it  seemed 
for  a  long  time  that  the  deliberations  would  be  fruitless.  No  plan 
for  the  disposition  of  the  Woman  could  be  agreed  upon.  When  the 
Great  Council  was  about  to  adjourn  without  coming  to  a  conclusion, 
the  Big  Turtle  said  :  — 

"  If  you  can  get  a  little  of  the  earth  which,  with  the  Woman  and 
the  Tree,  fell  down  from  heaven,  I  will  hold  it." 

So  the  animals  took  it  by  turns  to  try  to  get  the  earth.  They 
dived  down  into  the  deep  where  the  Tree  had  fallen.  But  they 
could  get  none  of  the  earth,  which,  so  the  Wyandots  claim,  shone 
with  a  brilliant  light  to  guide  them.  In  this  search  many  of  the  ani- 
mals were  drowned,  and  came  to  the  surface  dead.  When  it  seemed 
that  none  of  the  earth  could  be  obtained,  the  Toad  volunteered  to  go 
down  and  try  and  see  what  success  she-might  have. 

The  Toad  was  gone  a  long  time.  The  Great  Council  despaired  of 
her  coming  back  again.  Finally  she  came  up,  with  her  mouth  full 
of  the  earth  ;  but  she  was  dead  when  she  reached  the  surface. 

There  was  very  little  of  the  earth,  —  too  little,  it  was  supposed,  — 
and  the  Great  Council  was  discouraged.  But  the  Little  Turtle 
urged  that  it  be  used.  She  rubbed  it  carefully  about  the  edges  of 
the  Big  Turtle's  shell.  And  from  this  small  amount  soon  there  was 
the  Great  Island  upon  the  Big  Turtle's  back. 

The  Woman  was  removed  from  the  backs  of  the  Swans  to  the 
Great  Island,  which  was,  from  that  time,  her  home. 

The  Toad  was  the  only  swimmer  that  could  get  the  earth.  This 
is  why  the  Toad  has  always  been  called  Mah'-shooh-tah'-ah  —  Our 
Grandmother  —  by  the  Wyandots.  The  Toad  is  held  in  reverence 
by  the  Wyandots,  and  none  of  them  will  harm  her  to  this  day. 

Yodh'>z'-tsah»-dch'-kdh-reh'-zhooh,  or  The  Great  Island. 
The  Island  grew  to  be  a  great  land,  —  all  of  North  America, 
which,  to  the  Wyandot,  was  all  the  earth.  The  Wyandot  name  for 
the  Great  Island  is  Yoohng'-tsahn-deh'-koh-reh'-zhooh.  It  means, 
literally,  "  The  Land  which  stands  up  from  the  Great  Water  ;  "  but  it 
is  correctly  rendered  "The  Great  Island."  It  rests  yet  on  the  back 
of  the  Big  Turtle.  He  stands  deep  down  in  the  Yoohns'-tsahn-reh'- 
zhooh,  or  the  Great  Water,  in  which  the  Swans  were  swimming  when 
they  saw  the  Woman  fall  from  heaven.  Sometimes  he  becomes 
weary  of  remaining  so  long  in  one  position.  Then  he  shifts  his 
tit,  and  moves  (changes)  his  feet.  And  then  the  Great  Island 
trembles,  and  the  Wyandots  cry  out,  « Hah'-kah-shah-tehn'-dih  ! 
Hah'-kah-shah-tehn'-dlh  !  He  moves  the  earth  !  He  moves  the 
earth  ! " 

Thus  does  the  Wyandot  account  for  the  OOh'-toh-mehn-sah-zhaht', 
the  Earthquake. 


Notes  on  the  Foik-Lore  of  the  Wyandots.  123 

The  Twins  bom. 

The  Great  Island  was  the  Woman's  home.  It  was  not  then  so 
large  as  it  afterwards  was  made.  The  Woman  went  all  about  the 
Great  Island.  Teh'-eh-toh-rahn'-tohs1  was  her  lot  and  part.  But  in 
her  wanderings  she  found  a  lodge,  and,  living  in  it,  an  Old  Woman. 
She  called  the  Old  Woman  Shooh-tah'-ah,  —  "  Her  Grandmother." 
In  the  Wyandot  mythology,  the  point  where  the  lodge  of  the  Old 
Woman  stood  is  called  R5hn'-yIh-shooh-tah''-tehk-trah-zhooht,  — 
"The  place  where  the  Woman  who  fell  from  Heaven  met  (or  found) 
her  Grandmother." 

The  Woman  lived  with  her  Grandmother.  She  is  well  now,  her 
sickness  having  disappeared.  But  she  is  yehn-deh'-rih  (i.  e.  with 
child),  however,  —  and  with  the  Tah-keh'-eh  (i.  e.  with  The  Twins). 

The  time  of  the  Woman  who  fell  from  Heaven  was  full.  Of  her 
were  now  born  the  Two  Children,  —  The  Brothers, — The  Twins. 
Of  these  Children,  one  was  Good,  —  the  other  Bad,  or  Evil.  Hooh- 
mah'-yooh-wah"-neh'  directed  how  The  Twins  should  be  named. 
The  Good  One  was  named  Tseh'-seh-howh'-hoohnsk,  —  i.  e.  made  of 
Fire,  or  The  Man  who  was  made  of  Fire.  The  Evil  One  was 
named  Tah'-weh-skah'-robhngk,  —  i.  e.  made  of  Flint,  or  The  Man 
who  was  made  of  Flint.2 

The  Deer  and  the  Rainbow  ;  or,  How  the  Animals  got  into  the  Sky. 

The  animals  were  greatly  distressed  and  much  offended  by  the 
works  of  Tah'-weh-skah'-roohnsk.  They  saw  how  fortunate  was  the 
Little  Turtle,  who  spent  most  of  her  time  "  keeping  the  heavens." 
She  always  came,  to  attend  the  Great  Council,  in  the  Black  Cloud, 
in  which  were  the  springs,  ponds,  streams,  and  lakes. 

One  day  the  Deer  said  to  the  Rainbow  :  — 

"  Carry  me  up  to  the  sky.     I  must  see  the  Little  Turtle." 

The  Rainbow  did  not  wish  to  comply  with  the  request  of  the  Deer 
at  that  time,  but  wished  to  consult  the  Thunder  God  about  the  mat- 
ter, and  so  replied  :  — 

"  Come  to  me  in  the  winter,  when  I  rest  on  the  mountain  by  the 
lake.     Then  I  will  take  you  up  to  the  house  of  the  Little  Turtle." 

The  Deer  looked  and  waited  all  winter  for  the  Rainbow,  but  the 
Rainbow  did  not  come.  When  the  Rainbow  came  in  the  summer, 
the  Deer  said  :  — 

"  I  waited  for  you  all  winter  on  the  mountain  by  the  lake  ;  you  did 
not  come.     Why  did  you  deceive  me  ?  " 

1  This  word  signifies  deep  grief  and  sorrow  ;  and  it  carries,  too,  some  idea  of 
repentance. 

2  These  names  carry  no  signification  of  good  and  evil  as  we  understand  those 
terms. 


i  24  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Then  the  Rainbow  said  :  — 

"  When  you  see  me  in  the  fog  over  the  lake,  come  to  me ;  then 
you  can  go  up.  I  will  carry  you  up  to  the  house  of  the  Little  Turtle 
in  the  sky." 

One  day  the  fog  rolled  in  heavy  banks  and  thick  masses  over  the 
lake.  The  Deer  stood  on  the  hill  by  the  lake,  waiting  and  looking 
for  the  Rainbow.  When  the  Rainbow  threw  the  beautiful  arch  from 
the  lake  to  the  hill,  a  very  white  and  shining  light  flashed  and  shone 
about  the  Deer.  A  straight  path,  with  all  the  colors  of  the  Rain- 
bow, lay  before  the  Deer;  it  led  through  a  strange  forest.  The 
Rainbow  said  :  — 

"  Follow  the  beautiful  path  through  the  strange  woods." 

This  the  Deer  did.  The  beautiful  way  led  the  Deer  to  the  house 
of  the  Little  Turtle  in  the  sky.  And  the  Deer  went  about  the  sky 
everywhere. 

When  the  Great  Council  met,  the  Bear  said :  — 

"The  Deer  is  not  yet  come  to  the  Council ;  where  is  the  Deer? " 

Then  the  Hawk  flew  all  about  to  look  for  the  Deer,  but  the 
Hawk  could  not  find  the  Deer  in  the  air.  Then  the  Wolf  looked  in 
all  the  woods,  but  the  Deer  could  not  be  found  in  the  woods  any- 
where. 

When  the  Little  Turtle  came  in  the  Black  Cloud,  in  which  were 
the  streams,  the  lakes,  and  the  ponds,  the  Bear  said  :  — 

"  The  Deer  is  not  yet  come  to  the  Council ;  where  is  the  Deer  ? 
There  can  be  no  Council  without  the  Deer." 

The  Little  Turtle  replied  :  — 

"  The  Deer  is  in  the  sky.  The  Rainbow  made  a  beautiful  path- 
way of  all  her  colors  for  the  Deer  to  come  up  by." 

The  Council  looked  up  to  the  sky,  and  saw  the  Deer  running 
about  there.  Then  the  Little  Turtle  showed  to  the  Council  the 
beautiful  pathway  made  for  the  Deer  by  the  Rainbow.  All  the  ani- 
mals except  the  Mud  Turtle  went  along  the  beautiful  way  which  led 
them  up  into  the  sky.  They  remain  there  to  this  day.  They  may 
be  often  seen,  flying  or  running  about  the  sky. 

From  this  circumstance,  the  Deer  is  sometimes  spoken  of  as 
DCh'-hchn-yahn'tch,  — " The  Rainbow,"  or,  more  properly,  "The 
path  of  many  colors  made  for  the  Deer  by  the  Rainbow."  This  is 
one  of  the  oldest  names  for  men  in  the  list  of  names  belonging  to 
the  Deer  Clan.     It  is  one  of  the  Wyandot  names  of  the  writer. 

William  E.  Connellcy} 

1  The  writer  of  this  paper,  author  of  the  Provisional  Government  of  Nebraska 
Territory,  member  of  the  Nebraska  State  Historical  Society,  and  chairman  of 
the  Committee  on  American  Ethnology,  Western  Historical  Society,  Kansas  City, 


Notes  on  the  Folk- Lore  of  the  Wyandots.  125 

Mo.,  is  an  adopted  Wyandot  of  the  Deer  Clan,  raised  up  to  fill  the  position  of 
Sahr'-stahr-rah'-tseh,  the  famous  chief  of  the  Wyandots  known  to  history  as  the 
Half-King.  The  latter  was  chief  during  the  war  of  the  Revolution,  and  one  of 
the  founders  of  the  Northwestern  Confederacy  of  Indians,  that  opposed  so  long 
the  settlement  of  the  territory  northwest  of  the  Ohio  River.  The  Wyandots  stood 
at  the  head  of  this  confederacy,  and  were  the  keepers  of  the  Council  Fire  thereof. 
The  writer,  who  has  also  received  the  Wyandot  name  of  Deh'-hehn-yahn'-teh, 
The  Rainbow,  has  had  frequent  occasion  to  transact  business  for  this  people,  and 
in  the  course  of  such  duty  has  become  interested  in  their  language,  history,  man- 
ners, customs,  and  religious  beliefs.  He  has  also  written  an  account  of  the  clan 
system  and  other  features  of  the  tribal  society.  He  has  prepared  an  extensive 
vocabulary  of  the  language,  not  yet  published,  and  made  a  collection  of  the  songs 
which  by  missionaries  and  others  have  been  rendered  into  the  Wyandot  tongue. 
At  the  present  time  the  opportunity  for  such  studies  has  passed  away,  inasmuch 
as  the  old  Wyandots  from  whom  this  information  was  received,  with  one  excep- 
tion, have  died,  and  the  present  generation  is  wholly  ignorant  of  the  ancient 
beliefs.  No  folk-lore  could  be  obtained  from  any  Wyandot  now  living,  and  few 
can  speak  the  language. 


126  Journal  of  A  merican  Folk- Lore. 

ENGLISH    FOLK-TALES   IN   AMERICA. 

THE    BRIDE    OF    THE    EVIL    ONE. 

In  former  times  there  lived,  on  a  great  plantation  far  out  in  the 
country,  the  richest  and  most  beautiful  lady  in  the  world.  Her 
name  was  Maritta,  and  she  was  beloved  by  all  who  knew  her,  espe- 
cially so  by  her  parents,  with  whom  she  dwelt. 

She  was  so  rich  that  one  could  not  count  her  wealth  in  many 
days  ;  and  her  home  was  a  palace,  filled  with  rare  things  from  all 
quarters  of  the  globe.  Rich  hangings  of  damask  and  tapestry 
adorned  the  walls,  and  massive  and  wonderfully  carved  furniture 
filled  the  rooms.  Instead  of  gilt,  as  is  usual  in  splendid  mansions, 
the  mirrors  and  pictures  were  framed  in  gold,  silver,  and  even 
precious  stones.  Then,  the  dining-table  was  a  wonder  to  behold  — 
glittering  with  costly  glass  and  golden  service.  The  lady  Maritta 
always  ate  from  a  jewelled  platter  with  a  golden  spoon ;  and  her 
rooms  were  filled  with  wondrous  vases,  containing  delicious  spices 
and  rare  perfumes  of  many  kinds. 

Half  the  brave  and  daring  fine  gentlemen  of  her  country  had 
sought  her  hand  in  marriage  ;  but  her  parents  always  declared  that 
each  was  not  rich  enough.  So  loath  were  her  parents  to  give  her 
up,  that  they  finally  said  she  should  never  marry  unless  she  could 
view  her  suitor  ten  thousand  miles  down  the  road. 

Now,  as  roads  in  general  are  not  straight  for  so  great  a  distance, 
—  to  say  nothing  of  one's  eyesight, — the  poor  lady  was  quite  in 
despair,  and  had  almost  decided  to  remain  a  spinster. 

At  last  the  Evil  One,  seeing  the  covetousness  of  this  old  couple, 
procured  for  himself  an  equipage  of  great  magnificence,  and  went 
a- wooing.  His  coach  was  made  of  beaten  gold,  so  ablaze  with  pre- 
cious stones  that  the  sun  seemed  mean  in  comparison  with  it. 
Maritta  beheld  it  thirty  thousand  miles  off,  and  all  the  household 
were  called  out  to  view  it ;  for  such  a  wonder  had  never  been  seen 
in  that  part  of  the  world.  But  so  great  was  the  Evil  One's  power 
for  conjuring  that  he  was  a  very  short  time  in  arriving.  He  drove 
up  to  the  door  with  so  grand  a  dash  and  clatter  and  style  that 
Maritta  thought  she  had  never  beheld  as  princely  a  personage. 
When  he  had  alighted  most  gracefully,  uncovering  and  bowing  to 
the  mother  and  father,  he  knelt  at  the  feet  of  Maritta,  kissed  her 
hand,  and  turning  to  her  astonished  parents,  asked  the  hand  of  their 
daughter  in  marriage.  So  pleased  were  they  all  with  his  appearance 
that  the  wedding  was  hastened  that  very  day.  After  the  marriage 
compact  was  completed  Maritta  bade  adieu  to  her  proud  parents  ; 
and  tripping  lightly  into  his  coach,  they  drove  away  with  great 
effect. 


English  Folk- Tales  in  America.  127 

Then  they  journeyed  and  journeyed,  and  every  fine  house  or 
plantation  which  they  approached,  Maritta  would  exclaim  :  "  Is  that 
your  home,  my  dear?"  "No,  darling,"  he  would  reply  with  a 
knowing  smile,  "  my  house  is  another  cut  to  that."  Still  they  jour- 
neyed :  and  just  as  Maritta  was  beginning  to  feel  very  weary  they 
approached  a  great  hill,  from  which  was  issuing  a  cloud  of  black 
smoke,  and  she  could  perceive  an  enormous  hole  in  the  side  of  the 
hill,  which  appeared  like  the  entrance  to  a  tunnel.  The  horses 
were  now  prancing  and  chafing  at  the  bits  in  a  most  terrifying 
manner  ;  and  Maritta  thought  she  saw  flames  coming  from  out  their 
nostrils.  Just  as  she  was  catching  her  breath  to  ask  the  meaning 
of  it  all,  the  coach  and  party  plunged  suddenly  into  the  mouth  of 
the  yawning  crater,  and  they  sank  down,  down  into  that  place  which 
is  called  Torment.  The  poor  trembling  lady  went  into  a  swoon, 
and  knew  nothing  more  until  she  awoke  in  the  House  of  Satan. 
But  she  did  not  yet  know  that  it  was  the  Evil  One  whom  she  had 
married,  nor  that,  worse  still,  he  was  already  a  married  man  when 
she  had  made  his  acquaintance.  Neither  did  she  know  that  the 
frightful  old  crone  was  his  other  wife.  Satan's  manner  had  also 
undergone  a  decided  change ;  and  he,  who  had  been  so  charming  a 
lover,  was  now  a  blustering,  insolent  master.  Lifting  his  voice 
until  it  shook  the  house,  as  when  it  thunders,  he  stormed  around, 
beating  the  old  hag,  killing  her  uncanny  black  cat,  and  raising  a 
tumult  generally.  Then,  ordering  the  hag  to  cook  him  some  buck- 
wheat cakes  for  breakfast,  he  stamped  out  of  the  house,  towards  his 
blacksmith  shop,  to  see  how  his  hands  were  doing  their  work. 
While  the  wretched  young  wife  sat  in  her  parlor,  looking  very 
mournful  and  lovely,  wiping  her  eyes  and  feeling  greatly  mystified, 
the  old  hag  was  turning  her  cakes  on  the  griddle  and  growing  more 
and  more  jealous  of  this  beautiful  new  wife  who  was  to  take  her 
place.  Finally  she  left  the  cakes  and  came  and  stood  by  Maritta. 
"My  child,"  quoth  she,  "my  dear  daughter,  have  you  married  that 
man  ?  "  "  Yes,  dame,"  replied  the  pretty  Maritta.  "  Well,  my 
child,"  said  she,  "you  have  married  nothing  but  the  Devil."  At  this 
the  wretched  young  wife  uttered  a  scream  and  would  have  swooned 
again,  except  that  the  hag  grasped  her  by  the  arm,  and  putting  a 
rough  horny  hand  over  Maritta's  mouth,  said  in  a  low  and  surly 
voice,  near  her  ear :  "  Hist !  Should  he  hear  you,  he  will  kill  us 
both  !  Only  do  my  bidding,  and  keep  a  quiet  tongue,  and  I  will 
show  you  how  to  make  your  escape."  At  this  Maritta  sat  up  quite 
straight,  and  said  in  trembling  tones  :  "  Good  dame,  prithee  tell  me, 
and  I  will  obey,  and  when  I  am  free,  I  will  send  you  five  millions  of 
dollars."  But  the  forlorn  hag  only  shook  her  head,  replying: 
"  Money  I  ask  not,  for  it  is  of  no  use  to  such  as  I ;  but  listen  well." 


1 2  S  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

Then  seating  herself  on  the  floor  at  the  feet  of  Maritta,  her  black 
hair  hanging  in  tangles  about  her  sharp  ugly  face,  like  so  many 
serpents,  she  continued  in  this  wise :  "  He  has  two  roosters  who  are 
his  spies,  and  you  must  give  them  a  bushel  of  corn  to  pacify  them  — 
but  I  shall  steal  the  corn  for  you.  He  also  has  two  oxen ;  one  is  as 
swift  of  foot  as  the  wind  can  blow  ;  the  other  can  only  travel  half  as 
fast.  You  will  have  to  choose  the  last,  as  the  swift  one  is  too  well 
jruarded  for  us  to  reach  him.  The  slower  one  is  tethered  just  out- 
side  the  door.  Come  !  "  she  cried  to  Maritta,  who  would  have  held 
back,  "a  faint  heart  will  only  dwell  in  Torment."  At  this  thought 
the  poor  Maritta  roused  herself,  and  summoned  all  her  strength.  Her 
hair  had  now  fallen  loose  and  she  was  all  in  tears.  But  she  mounted 
quickly,  looking  over  her  shoulder,  to  see  if  he  was  coming  even 
then.  "  But  dame,"  cried  she,  "will  he  not  overtake  me,  if  his  ox  is 
so  much  more  fleet  of  foot  than  mine  ? "  "  Hold  your  slippery 
tongue,"  replied  the  hag,  "  and  mark  my  words.  Here  is  a  reticule 
to  hang  at  your  side ;  this  is  a  brickbat  which  I  put  in  the  bottom, 
and  on  that  I  place  a  turkey  egg  and  a  goose  egg.  When  you  feel 
the  hot  steam  coming  near  you,  drop  the  brickbat  —  for  he  will  soon 
return,  and  missing  you,  will  start  on  your  chase,  mounted  on  the 
ox.  As  he  approaches  near,  you  will  feel  the  heat  of  his  breath  like 
hot  steam.  When  you  drop  the  brickbat  a  wall  will  spring  up  from 
the  earth  to  the  sky  ;  and  the  Devil  cannot  pass  it  until  he  tears 
down  every  brick,  and  throws  it  out  of  sight.  When  you  feel  the  hot 
steam  again,  drop  the  turkey  egg,  and  there  will  come  a  river  ;  and 
when  he  reaches  this  river  he  cannot  cross  over  until  his  ox  drinks 
all  the  water.  Do  the  same  with  the  goose  egg,  and  a  river  will  again 
flow  behind  you,  thus  giving  ycu  more  time  in  which  to  reach  home. 
Now  off  with  you,  and  Devil  take  you,  if  you  don't  hold  on  tight 
and  keep  up  your  spirits.  But,  hark  ye,  if  he  catches  you,  I  will 
poison  you  when  you  come  back.  At  this  terrible  threat  the  lovely 
Maritta  was  so  frightened  that  she  forgot  to  thank  the  old  hag  or 
say  good-by.  In  the  twinkling  of  an  eye  the  weird-looking  creature 
had  raised  her  mighty  arm,  and  gurgling  out  a  frightful  laugh,  she 
lashed  the  ox  with  a  huge  whip.  Away  he  sped,  verily  as  fleet  as 
the  wind,  with  the  beautiful  lady  clinging  on,  her  arms  wound 
around  his  neck,  and  her  soft  face  buried  in  his  shaggy  hair.  On- 
ward they  floated,  above  the  earth,  it  seemed  to  Maritta,  over  hills 
and  plains,  through  brake  and  swamp.  Just  as  the  lady  began  to 
rejoice  at  being  set  free,  — for  it  seemed  a  kind  ox,  and,  after  all,  it 
was  not  so  very  hard  to  hold  on,  as  she  glided  along,  —  she  heard  a 
piercing  shriek  behind  her ;  and  suddenly  a  burning  hot  steam 
seemed  to  envelop  her.  Thinking  of  the  brickbat,  in  an  instant  she 
snatched  it  from  the  reticule  —  almost  breaking  the  eggs  in  her 


English  Folk-Tales  in  America.  129 

haste  —  and  flung  it  behind  her,  nearly  suffocated  with  the  heat. 
Then  she  turned  to  look  :  and  lo  !  a  great  dark  wall  shut  the  awful 
sight  from  her  gaze. 

Onward,  onward  they  sped,  as  she  urged  the  ox  by  kind  words, 
stroking  his  great  neck  with  her  delicate  white  hands.  After  they 
had  traversed  a  great  distance,  Maritta  began  to  think  of  home  and 
the  loved  ones,  when  her  reveries  were  broken  by  a  gaunt  black 
hand  clutching  at  her  hair  over  the  back  of  the  ox ;  and  again  she 
felt  the  intense  heat.  Too  terrified  to  put  her  hand  in  the  reticule, 
she  gave  it  a  shake,  and  the  turkey  egg  fell  to  the  ground.  On  the 
instant  water  was  flowing  all  about  her,  cooling  the  air  and  quite 
reviving  her.  Then  a  harsh  voice  fell  upon  her  ear,  crying : 
"Drink,  drink,  I  tell  you;  mighty  hard  on  you,  but  you  must  drink!" 

Soon  the  river  was  left  far  behind,  and  again  Maritta  aroused 
herself  as  she  began  to  notice  many  familiar  landmarks,  which  told 
that  she  was  nearing  home.  After  urging  the  ox  on  at  a  great  rate 
for  many  more  miles,  she  dropped  the  goose  egg,  in  order  to  give 
herself  ample  time,  although  as  yet  she  had  not  again  felt  the 
approach  of  her  fiendish  husband.  At  length  the  welcome  sight  of 
her  own  broad  fields  greeted  her  anxious  and  weary  eyes  ;  and  soon 
her  dear  home  arose  upon  the  horizon.  With  a  few  more  strides 
the  wonderful  ox  halted  at  her  own  very  door,  and  she  fell  from  his 
back  more  dead  than  alive.  For  some  moments  she  was  unable  to 
rise  and  embrace  her  alarmed  parents,  who  had  seen  her  approach. 
They  had  only  had  time  to  retire  into  the  house,  when  Satan  rode 
up  to  the  steps.  Throwing  himself  from  the  ox,  he  banged  for  admit- 
tance, in  a  vastly  different  manner  from  that  of  his  first  visit.  But 
the  father  confronted  him,  and  he  had  to  content  himself  with  talk- 
ing to  Maritta  over  her  father's  shoulders,  —  while  the  poor  lady 
was  cowering  in  a  corner  of  the  room  clinging  to  her  mother. 
However,  the  touch  of  loving  parental  arms  soon  reassured  her,  and 
she  demanded  of  Satan  what  he  wished  further.  "I  have,"  replied 
his  Satanic  majesty,  "three  questions  to  propound  to  you;  and  if 
not  properly  answered,  I  shall  take  you  by  force  again  to  my  realms." 
Then  placing  his  feet  wide  apart,  with  head  thrown  back,  one  arm 
akimbo  on  his  hip,  and  snapping  the  fingers  of  his  other  hand,  he 
sang  in  an  impudent,  swaggering  manner  :  — 

What  is  whiter  than  any  snow  ? 
What  is  whiter  than  any  snow  ? 
Who  fell  in  the  colley  well  ? 

The  gentle  Maritta  lifted  her  soft  eyes,  and  raising  her  sweet 
voice  sang  in  a  pure  and  tender  strain  :  — 
vol.  xii.  —  no.  45.  9 


!  .0  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

Heaven  is  whiter  than  any  snow, 
Heaven  is  whiter  than  any  snow, 
Who  fell  in  the  colley  well? 

"Yes,  ma'am,"  replied  Satan,  rather  taken  aback.    "  That 's  right." 
Then  he  continued  :  — 

What  is  deeper  than  any  well  ? 
What  is  deeper  than  any  well  ? 
Who  fell  in  the  colley  well  ? 

Maritta  replied  in  the  same  strain :  — 

Hell  is  deeper  than  any  well, 
Hell  is  deeper  than  any  well, 
Who  fell  in  the  colley  well  ? 

Again  the  Evil  One  took  up  his  strain  :  — 

What  is  greener  than  any  grass  ? 
What  is  greener  than  any  grass  ? 
Who  fell  in  the  colley  well? 

Maritta  lifted  her  voice  a  third  time  :  — 

Poison  is  greener  than  any  grass, 
Poison  is  greener  than  any  grass, 
Who  fell  in  the  colley  well  ? 

Greatly  confounded  at  her  answers,  the  Evil  One  stamped  his  feet 
in  such  a  manner  that  smoke  and  sparks  flew  upward,  and  an  odor 
of  sulphur  filled  the  room.  Then  turning  on  his  heels  he  cried  to 
the  mother  that  he  had  left  a  note  under  the  doorsteps  with  the 
Devil's  own  riddle  on  it. 

A  thousand  or  more  acres  of  green  corn  grew  about  the  house; 
and  the  Devil,  pulling  it  all  up  by  the  roots,  carried  it  in  his  hands, 
tore  the  roof  off  the  mansion,  and  raising  a  fearful  storm,  disap- 
peared in  it.  When  the  storm  had  abated,  the  mountains  around 
about  were  all  levelled  to  the  ground.  After  the  panic  caused  by 
his  wonderful  conjuring  had  subsided,  the  mother  bethought  herself 
of  the  note,  and  when  found  it  read  as  follows  :  — 

Nine  little  white  blocks  into  a  pen, 
One  little  red  block  rolled  over  them. 

None  could  guess  it  save  Maritta,  who  said  it  meant  the  teeth 
and  tongue. 

Elizabeth  Johnston  Cooke. 
Macon,  Ga. 

Note.  —  The  above  story  was  told  me  by  "  Old  William,"  my  negro  gardener, 
in  New  Orleans.  He  said  that  he  was  born,  and  mostly  brought  up,  in  Martinique 
—  although  he  had  lived  many  years  in  Louisiana.  He  spoke,  quite  well  for  a 
negro,  English,  French,  and  Spanish,  and  was  altogether  a  "character."  He 
claimed  to  know  a  great  many  similar  stories. 


Some  Mountain  Superstitions  of  the  South.  131 


SOME   MOUNTAIN    SUPERSTITIONS    OF   THE    SOUTH. 

It  would  be  interesting  to  know  where  superstition  began,  and 
more  interesting  to  know  where  lies  the  exact  boundary  line  between 
it  and  science,  truth,  philosophy.  Man's  wisdom  will  probably  never 
make  a  dot  there. 

In  many  instances  the  difference  between  superstition  and  sound 
sense  is  about  the  same  as  that  which  Bishop  Warburton  defined 
between  orthodoxy  and  heterodoxy,  "  Orthodoxy  is  my  doxy ;  hetero- 
doxy is  another  man's  doxy." 

Although  so  great  a  man  as  Edmund  Burke  says  that  supersti- 
tion is  the  religion  of  feeble  minds,  a  very  ordinary  person  may  be 
allowed  to  suggest  that  it  would  be  difficult  sometimes  to  prove 
whose  is  the  feeble  mind  ;  and  certainly  conviction  would  be  seldom 
secured  by  admission  of  guilt. 

Burke  suggests  degrees  of  folly  in  superstitions,  and  says  if  a 
prudent  man  were  called  to  pass  judgment  upon  them,  "perhaps  he 
would  think  the  superstition  which  builds  to  be  more  tolerable  than 
that  which  demolishes  —  that  which  adorns  a  country,  than  that 
which  plunders  —  that  which  disposes  to  mistaken  beneficence,  than 
that  which  stimulates  to  real  injustice  —  that  which  leads  a  man  to 
refuse  to  himself  lawful  pleasures,  than  that  which  snatches  from 
others  the  scanty  subsistence  of  their  self-denial." 

I  think  it  a  sufficient  classification  to  say  that  superstitions  are 
three  in  kind,  —  useful,  vicious,  innoxious  ;  as,  for  instance,  such 
as  built  the  pyramids,  such  as  burned  the  witches,  and  such  as 
suggests  to  a  person  the  desirability  of  seeing  the  new  moon  over 
his  right  shoulder. 

Our  Southern  mountain  superstitions  are  in  the  main  compara- 
tively harmless.  Many  of  them  are  amusing  to  a  degree,  and  a  few, 
unfortunately,  are  capable  of  leading  on  to  the  gravest  conse- 
quences. 

Following  are  a  few  of  widest  acceptation  :  — 

If  a  whip-poor-will  alights  upon  your  doorstep  and  sings,  it  is 
likely  to  bring  bad  luck.  You  should  throw  fire  at  it,  and  it  will 
not  return. 

When  you  hear  the  first  whip-poor-will  in  springtime,  you  should 
lie  down  upon  the  ground,  roll  over  three  times,  then  reach  over 
your  left  shoulder  and  pick  up  the  first  thing  that  your  hand  rests 
upon.  Put  this  under  your  pillow  at  night,  go  to  sleep  lying  on 
your  right  side,  and  whatever  you  dream  will  surely  come  to  pass. 

It  betokens  bad  luck  to  hear  the  first  cooing  of  a  dove  in  spring, 


132  Journal  of  American  Folk-Lore. 

unless  you  chance  to  be  standing  at  the  time.  If  you  are  lying 
down  you  will  be  sick  during  the  remainder  of  the  year ;  and  if  sit- 
ting you  will  have  bad  health  all  the  rest  of  the  year. 

When  an  unmarried  woman  hears  the  first  cooing  of  a  dove  in 
the  spring,  she  should  take  nine  steps  forward,  and  then  nine  steps 
backward,  all  without  speaking.  Then  she  should  take  off  her  right 
shoe,  and  in  it  she  will  find  a  hair  from  her  future  husband's  head. 

If  an  owl  hoots  around  the  house,  it  is  a  sign  of  death.  If  you 
put  an  iron  in  the  fire,  however,  when  you  hear  it  hoot,  it  will 
immediately  go  away.     But  that  may  not  prevent  the  calamity. 

For  a  turtle-dove  to  flutter  in  front  of  you  is  a  very  bad  sign. 

You  should  never  turn  a  meal  sack  or  flour  sack  wrong  side  up 
when  emptying  it.  If  you  do,  you  will  be  in  need  of  the  article 
which  it  contained,  and  be  compelled  to  borrow  before  you  can 
otherwise  procure  any  more. 

You  should  never  take  a  broom  with  you  when  you  move,  unless 
you  throw  it  clear  through  the  house  which  you  are  about  to  occupy 
before  taking  in  any  other  article  whatever. 

You  should  not  sweep  before  breakfast  Sunday  morning.  If  you 
do  you  will  hear  of  the  death  of  a  relative  or  friend  before  the  week 
ends. 

Two  persons  should  never  sweep  at  the  same  time  in  the  same 
house.     It  is  an  omen  of  bad  luck. 

If  you  force  the  accumulations  of  sweeping  out  through  the  door 
with  a  broom,  you  sweep  away  your  fortune  with  them.  If  you  have 
no  open  fireplace,  you  should  gather  up  the  accumulations  and  burn 
them  in  a  stove. 

If  you  see  a  broom  lying  across  the  doorway  when  you  go  to  a 
neighbor's  house,  do  not  step  over  it  under  any  circumstances.  It 
is  a  trap  to  catch  witches,  who  always  step  over  brooms.  If  you 
step  over  one,  you  will  be  inevitably  regarded  a  witch. 

Do  not  allow  a  cat  to  follow  after  you  and  mew.  It  is  an  ill 
omen. 

Never  take  a  cat  with  you  when  you  move. 

Never  kill  your  own  cat.  If  you  must  get  rid  of  it,  and  can  think 
of  no  other  way,  get  somebody  else  to  kill  it  for  you. 

If  a  black  cat  comes  to  your  house,  do  not  allow  it  to  remain, 
because  it  comes  for  the  express  purpose  of  bringing  you  bad  luck. 

But  if  a  spotted  cat  comes,  keep  it  by  all  means  if  you  can,  as  it 
will  bring  good  luck. 

If  a  chicken  crows  after  it  goes  to  roost,  go  immediately  and  kill 
it.     If  you  do  not,  you  will  hear  bad  news. 

If  a  hen  crows  at  any  time,  kill  her  at  once.  She  is  trying  to 
crow  bad  luck  to  you  or  some  of  your  family. 


Some  Mountain  Superstitions  of  the  South.  133 

If  the  crickets  do  not  chirp  in  your  hearth,  go  to  a  neighbor's 
house  and  borrow  some.  If  these  do  not  remain  and  chirp  for  you, 
wisdom  dictates  that  you  move  out  of  the  house  at  once,  as  you  will 
never  know  happiness  there. 

Do  not  trim  your  finger-nails  during  Friday  unless  you  are  trou- 
bled with  toothache.  In  that  event  trim  them  every  Friday  night 
during  nine  consecutive  weeks.     This  will  effect  a  cure. 

If  you  trim  your  finger  and  toe  nails  Fridays,  you  will  not  have 
toothache.  Neither  will  you  if  you  trim  them  any  other  day  and 
bury  the  trimmings  in  a  hole  which  you  have  bored  in  a  tree  for  the 
purpose. 

Never  begin  anything  either  Friday  or  Saturday.  Friday  is 
essentially  an  unlucky  day ;  and  if  you  begin  something  Saturday 
and  do  not  finish  it  that  day,  you  will  not  live  to  finish  it. 

Wash  your  warp  and  dye  it  while  the  moon  is  growing,  and  it 
will  stretch.  But  if  you  wash  and  dye  it  while  the  moon  is  waning, 
it  will  shrink. 

Never  have  a  garment  cut  or  made  while  you  are  sick.  If  you  do, 
you  will  not  live  to  wear  it. 

Never  tie  one  shoe  before  you  put  on  the  other,  else  you  will  be 
"mad"  all  day.  This  is  all  the  more  certain  to  be  the  case  if  it  be 
the  left  shoe  that  you  tie  first. 

If  you  put  on  a  garment  wrong  side  out,  it  bodes  good  luck  if  you 
will  but  wear  it  that  way  all  day.  However,  if  you  can  turn  it  right 
side  out  over  the  top  of  your  head,  without  seeing  it,  you  may  do  so 
without  danger  of  breaking  the  charm. 

It  is  indicative  of  good  luck  to  wear  the  left  stocking  wrong  side 
out. 

Should  you  chance  to  be  led  around  by  a  jack-o-lantern,  take  off 
your  stocking  and  turn  it  wrong  side  out  ;  or  if  that  is  not  conven- 
ient, or  you  have  no  stockings  with  you,  turn  your  pocket  wrong 
side  out,  and  the  jack-o-lantern  will  go  its  way  and  molest  you  no 
more  during  that  journey. 

If  a  woman  starts  anywhere  upon  an  errand  or  for  any  kind  of 
business  and  the  first  person  she  meets  is  a  woman,  she  should  at 
once  turn  back ;  for  she  will  not  have  good  luck  regarding  her 
mission.  But  if  she  meets  a  man  first,  she  may  confidently  expect 
good  luck. 

If  a  man  starts  upon  a  mission  and  first  meets  a  man,  he  should 
turn  back.  Ill  luck  awaits  him.  If  he  first  meets  a  woman,  it  is  a 
good  omen. 

If  a  person  starts  anywhere  and  has  to  turn  back  for  any  reason, 
he  should  be  sure  to  make  a  cross  mark  in  the  road  at  the  spot 
where   he  turns  back,  spit  in  the  centre  of  it,  and   then  when  he 


!  -,  Journal  of  American  Folk-Lore. 

leaves  the  house  the  second  time  he  should  go  out  at  a  different 
door  than  that  by  which  he  first  left.  Then  he  will  have  destroyed 
the  conditions  which  would  otherwise  have  brought  bad  luck. 

If  you  see  the  new  moon  through  clouds  or  treetops,  you  will 
have  trouble  until  the  next  new  moon. 

When  you  get  up  in  the  morning  be  sure  that  you  put  both  feet 
out  of  bed  exactly  at  the  same  instant.  Otherwise  you  will  have 
trouble  all  day. 

Do  not  sing  before  breakfast,  or  you  will  cry  before  night. 

Salt  and  pepper  should  be  the  first  articles  to  be  taken  into  a  new 
house,  or  one  that  you  are  going  to  occupy  for  the  first  time. 

If  a  baby  has  thrush,  stop  the  first  man  that  comes  along,  borrow 
one  of  his  shoes,  and  give  the  little  one  a  drink  of  water  out  of  it. 
This  is  considered  a  specific. 

If  your  right  ear  burns,  somebody  is  saying  good  of  you. 

If  your  left  ear  burns,  somebody  is  saying  ill  of  you. 

If  your  right  ear  itches,  you  will  hear  good  news. 

If  your  left  ear  itches,  you  will  hear  a  secret. 

If  the  palm  of  your  right  hand  itches,  you  will  shake  hands  with  a 
stranger. 

If  the  palm  of  your  left  hand  itches,  you  will  handle  money. 

If  the  bottom  of  your  right  foot  itches,  you  will  walk  on  strange 
ground  soon. 

If  the  bottom  of  your  left  foot  itches,  you  will  soon  walk  on  strange 
ground,  to  your  disadvantage. 

It  may  have  been  noted  that  some  of  these  superstitions  go  hand 
in  hand  with  convenience,  economy,  prudence,  etc. :  as,  for  example, 
"  Do  not  sweep  before  breakfast ; "  "  Do  not  kill  your  cat,  but  get 
somebody  else  to  kill  it,  if  it  must  be  killed  ;  "  "  Do  not  begin  any- 
thing Friday  or  Saturday  ; "  "  If  you  put  a  garment  on  wrong  side 
out,  wear  it  so  all  day;"  "Do  not  close  a  neighbor's  gate;"  and 
"Do  not  loan  anything  to  a  suspected  witch." 

I  suppose  that  all  sections  and  all  classes  have  more  or  less  of 
superstition.  Even  in  the  metropolis  there  are  men  who  think  that 
a  cocktail  is  good  for  a  cold ;  a  drink  of  whiskey  straight  is  good  for 
the  health  in  December;  and  a  glass  of  brandy  and  soda  or  a  julep 
equally  as  beneficial  in  hot  weather. 

The  mountaineers  in  some  sections  have  superstitions  to  bolster 
up,  morally  speaking,  their  tastes  and  appetites. 

As  most  people  know,  there  are  moonshiners  in  some  of  the 
mountain  districts.  They  make  whiskey  without  consulting  Uncle 
Sam  about  it. 

The  people  drink  the  whiskey. 


Some  Mountain  Superstitions  of  the  South.  135 

They  often  justify  both  the  drinking  and  the  act  of  patronizing 
offenders  against  law  by  such  pretexts  as  that  they  need  some  on 
hand  in  case  of  snake  bites.  But  a  more  common  pretext  is  that 
when  cows  eat  grass  in  certain  coves  with  north  exposures,  while 
the  dew  is  on  the  grass,  they  take  "  milk  sick,"  and  the  disease  is 
communicated  to  people  by  means  of  the  milk. 

Failure  of  the  milk  to  foam  is  the  first  warning  that  milk  sick  is 
abroad  in  the  land.  And  yet  when  a  mountain  woman  milks  a  cow 
with  one  hand  only,  as  she  usually  does,  the  chances  are  sixteen  to 
one  that  very  little  if  any  foam  will  appear  on  the  milk. 

Whiskey  is  agreed  to  be  a  specific  for  milk  sick,  and  hence  whis- 
key must  be  kept  on  hand.  "  An  ounce  of  prevention  is  worth  a 
pound  of  cure,"  and  therefore  the  whiskey  should  be  used  often  for 
fear  that  milk  sick  may  come. 

As  whiskey  cannot  be  had  conveniently  from  other  sources,  of 
course  it  is  permissible  to  buy  it  from  the  moonshiners,  or  make  it 
yourself,  just  for  home  consumption,  if  not  a  little  for  "the  export 
trade." 

H.  M.  Witts  e. 


1 3 6  Journal  of  A merican  Folk-L ore. 

RECORD   OF   AMERICAN    FOLK-LORE. 

NORTH    AMERICA. 

Algonktan.  Mr.  W.  W.  Tooker,  with  his  accustomed  skill, 
writes  of  "The  adopted  Algonquian  term  'poquosin'"  in  the 
"American  Anthropologist  "  (N.  S.  vol.  i.  pp.  162-170)  for  January, 
1899.  This  word,  with  various  spellings,  is  in  our  standard  diction- 
aries, being  used  in  Virginia,  Maryland,  and  the  Carolinas,  in  the 
sense  of  "swamp,  low  land,  marsh."  Mr.  Tooker  explains  the  word, 
originally  poquo-es-in(g),  as  signifying  localities  "where  water 
'backed  up,'  as  in  spring  freshets,  or  in  rainy  seasons,  which,  by 
reason  of  such  happenings,  became  more  or  less  marshy  or  boggy." 
Related  names  are  Pocasset,  Conn.,  and  Poughkecpsic,  N.  Y.  —  The 
"  Original  Significance  of  '  Merrimac  '  "  is  the  title  of  a  brief  paper 
by  Mr.  W.  W.  Tooker  in  the  "American  Antiquarian  "  for  January- 
February,  1899  (vol.  xxi.  pp.  14-16),  in  which  the  author  takes  issue 
with  some  of  the  etymologies  of  Dr.  Gatschet  in  the  October  num- 
ber of  the  same  journal.  According  to  Mr.  Tooker,  Merrimack  or 
Mornumack  denotes  "where  there  is  a  noise,"  or  "a  place  of  noises," 
and  does  not  come  from  the  Algonkian  term  for  the  "  catfish  "  or 
"spotted  mackerel."  This  etymology,  which  is  undoubtedly  correct, 
rehabilitates  the  Rev.  John  Eliot  once  more.  —  In  the  "Forum" 
(1898,  pp.  618-629),  S.  Pokagon,  an  Algonkian  Indian  of  Michigan, 
writes  about  "  Indian  Superstitions  and  Legends." 

Athapascan.  In  the  "American  Anthropologist"  (vol.  xi.  pp. 
367-372),  Mr.  Frank  Russell  writes  of  "An  Apache  Medicine 
Dance,"  —  a  ceremonial  of  the  Jicarillas,  observed  in  August  and 
September,  1898.  In  this  case  the  chief  "medicine-man"  was  a 
woman,  named  Sotli",  and  the  patient,  another  woman,  is  said  to 
have  recovered  from  the  malady  from  which  she  was  suffering.  It 
is  worthy  of  note  that  the  "doctor"  made  "a  journey  of  nearly  100 
miles,  from  the  Pueblo  of  San  Ildefonso  to  the  Jicarillas,  on  a 
burro." 

Caddoan.  In  the  "American  Anthropologist"  (N.  S.  vol.  i.  pp. 
82-97),  Miss  Alice  C.  Fletcher  writes  of  "  A  Pawnee  Ritual  used 
when  changing  a  Man's  Name."  Pawnee  text,  verbal  translation, 
and  a  close  translation  of  this  "dramatic  poem"  are  given.  The 
text  was  graphophoned  from  Ta-hi-roos-sa-wi-chi,  a  priest  of  the 
Chau-i  division  of  the  Pawnee,  of  whom  the  author  remarks :  "  His 
unquestioning  faith  in  the  religion  of  his  forefathers  soared  far  above 
the  turbulent  conditions  of  to-day,  and  gave  to  him  a  calm  akin  to 
the  serenity  of  childhood,  which  was  reflected  in  his  kindly,  smiling, 
and  peaceful  face."  Naming  with  these  Indians  was  epoch-marking 
and  sacred, 


Record  of  A  merican  Folk- Lore.  137 

Copehan.  Mr.  Jeremiah  Curtin's  book,  "  Creation  Myths  of 
Primitive  America,  in  relation  to  the  Religious  History  and  Mental 
Development  of  Mankind"  (Boston,  1898,  530  pp.),  contains  22 
"very  interesting  creation  myths"  of  the  Indians  of  California 
Wintuns  and  Yanas,  in  literary  form,  with  a  few  explanatory  notes. 
No  native  texts  are  given,  and  fuller  explanations  would  not  have 
been  altogether  out  of  place.  The  Wintuns  are  reckoned  as  of  the 
Copehan  stock  by  the  Bureau  of  Ethnology,  while  the  Yanan  is 
another  independent  family  of  speech. 

Eskimo.  In  the  "Globus"  (Bd.  lxxiv.  S.  124-132),  Friederici  dis- 
cusses Eskimo  art  —  "  Die  darstellende  Kunst  der  Eskimos."  —  In 
the  "American  Anthropologist"  (vol.  xi.  p.  356)  for  November, 
1898,  Prof.  O.  T.  Mason  raises  the  question,  "Were  the  ancient  Es- 
kimo artists?  "  and  answers  the  question  in  the  negative,  holding  that 
"the  artistic  expression  of  the  Eskimo,  in  the  line  of  etching,  is 
exactly  parallel  to  the  extent  to  which  he  has  come  in  contact  with 
white  men." — To  the  "  Report  of  the  U.  S.  National  Museum  "  for 
1896,  Dr.  Walter  Hough  contributes  (pp.  1025-1056)  an  extended 
and  well  illustrated  —  24  plates,  with  numerous  figures  —  account 
of  "The  Lamp  of  the  Eskimo."  The  Aleuts,  we  learn,  have  "the 
most  primitive  lamps  on  earth,  many  of  them  merely  unmodified 
rock  fragments."  The  lamp  is,  in  Eskimo-land,  "a  social  factor, 
peculiarly  the  sign  of  the  family  unit,  each  head  of  the  family  (the 
woman)  having  her  lamp,"  and  the  "architecture  of  the  house  is 
related  to  the  use  of  the  lamp." 

Haida.  As  vol.  ii.  of  the  Archives  of  the  "  International  Folk- 
Lore  Association,"  is  published  Mr.  James  Deans's  "Tales  from  the 
Totems  of  the  Hidery"  (Chicago,  1899).  Most  of  the  material  in 
the  book  has  appeared  in  past  volumes  of  the  "American  Anti- 
quarian," and  the  general  introduction  is  of  an  ethnographic  and 
sociological  nature.  —  In  "Globus"  (Bd.  lxxiv.  S.  194-196),  C.  Hen- 
ning  discusses  "Die  Gesichtsbemalungen  der  Indianer  von  Nord- 
Britisch-Columbien,"  — the  topic  treated  of  by  Dr.  F.  Boas. 

Iroquoian.  The  chief  portion  of  Mr.  David  Boyle's  "  Archaeolo- 
gical Report,  1898"  (Toronto,  1898),  is  taken  up  with  an  account  of 
the  "  Pagan  Iroquois  "  of  the  Grand  River  Reserve,  Ontario  (pp.  54- 
196).  Their  religion,  festivals,  dances,  feasts,  music,  songs,  myths, 
folk-lore,  sociology,  customs,  personal  names,  gentes,  place-names, 
etc.,  are  discussed,  and  the  report  is  illustrated  by  numerous  photo- 
graphs. In  his  investigation  Mr.  Boyle  had  "  the  cooperation  of 
Mr.  J.  Ojijatekha  Brant-Sero,  one  of  the  brightest  and  most  intelli- 
gent Iroquois  ever  born  on  the  Reserve."  The  descriptions  and 
records  of  the  midwinter  festival,  the  burning  of  the  white  dog,  the 
Cayuga  spring  sun  dance,  the  Seneca  spring  sun  dance,  the  green- 


i  -s  Journal  of  American  Folk-Lore. 

corn  dance,  the  peace-stone  game,  the  feast  of  the  skeleton,  the 
children's  new-year  treat  (borrowed),  the  spraying  of  heads,  the 
society  of  the  false  faces,  marriage  and  funeral  customs,  are  very 
interesting  and  the  new  matter  published  of  great  value.  The  In- 
dian texts  (with  interlinear  translations)  and  free  renderings  of  the 
address  of  the  master  of  ceremonies  at  the  dog  burning,  of  the 
speech  of  the  leader  at  the  midwinter  festival,  of  the  general  opening 
address,  etc.,  are  given.  In  the  section  on  Iroquois  music  there  is 
a  general  account  of  the  dance  songs  and  ceremonial  chants,  and  a 
description  by  Mr.  A.  T.  Cringan,  a  Toronto  music-teacher,  of  the 
songs  and  music  of  Kanishondon,  the  Iroquois  singer  at  the  cere- 
monial feasts,  the  music  of  the  pigmy  song,  the  big  feather  dance 
song,  the  bear  dance  song,  the  song  of  the  white  dog,  the  pigeon 
dance  song,  the  green  corn  dance  song,  the  women's  dance  song,  the 
war  dance  song,  the  false  face  dance,  the  fish  dance  song,  the  scatter- 
ing ashes  song,  the  god  song,  and  the  skin  dance  song  are  given,  and 
in  addition  the  words  and  music  of  two  songs  of  the  New  York  Iro- 
quois,—  women's  dance  song  and  harvest  dance  song.  The  music 
of  the  Iroquois  shows  clearly  the  influence  of  the  white  man.  Mr. 
Boyle  detects  a  lack  of  joyousness  in  the  Indian  songs.  The  myths 
(of  which  only  an  English  record  is  made)  reported  are :  false  faces 
or  flying  heads  ;  origin  of  the  husky  masked  dances  ;  the  pigmies 
and  the  pigmy  dance;  the  ohkwaridaksan  (the  animal  never  captured 
alive)  ;  bear  boy;  big  turtle.  The  list  of  some  15  deer-gens  names, 
and  some  36  Iroquois  place-names,  is  of  value.  Altogether  Mr. 
Boyle's  report  is  a  welcome  addition  to  Iroquoiana.  —  In  the  "  Proc. 
Am.  Assoc.  Adv.  Sci."  (1898,  pp.  477-480),  C.  H.  Henning  discusses 
"The  Origin  of  the  Confederacy  of  the  Five  Nations." 

Pueblos.  In  the  "  American  Antiquarian  "  for  January-Febru- 
ary, 1899  (vol.  xxi.  pp.  17-40),  Dr.  S.  D.  Peet  discusses,  in  an  illus- 
trated article,  "The  Social  and  Domestic  Life  of  the  Cliff-Dwellers." 
—  To  the  succeeding  number  of  the  same  journal  Dr.  Peet  contrib- 
utes an  article  on  "  Relics  of  the  Cliff-Dwellers  "  (pp.  99-122).  —  In 
the  "Bull.  Soc.  normande  de  Geographie,"  of  Rouen,  for  1898  <pp. 
86-109),  Mile.  Jeanne  Goussard  de  Mayolle  writes  of  "  Un  voyage 
chez  les  Indiens  du  Nouveau-Mexique."     See  Moki. 

Tsimshian.  To  the  "Popular  Science  Monthly"  (vol.  liv.  pp. 
1 8 1- 1 93)  for  December,  1898,  Dr.  G.  A.  Dorsey  contributes  an 
illustrated  article,  "Up  the  Skeena  River  to  the  Home  of  the 
Tsimshians." 

Uto-Aztecan.  Mexican.  Under  the  title  "  La  Contrefacon  du 
Christianisme  du  moyen  Age,"  M.  E.  Beauvois  discusses  in  the 
"Museon,"  of  Louvain  (vol.  xvii.  pp.  223-233),  the  "resemblances 
between  the  religion  of  old  Mexico,  at  the  time  of  the  discovery,  and 


Record  of  American  Folk-Lore.  1 39 

Christianity,"  a  topic  which  has  given  rise  to  much  curious  specula- 
tion.—  In  the  "Medical  Magazine"  (vol.  vii.  pp.  558-568),  of  Lon- 
don, G.  Sharp  publishes  a  brief  article  on  "The  Civilization  and 
Medicine  of  the  Ancient  Mexicans,  period  1519-1521,  a.  d."  —  A 
most  welcome  and  valuable  contribution  to  the  literature  of  the 
Nahuatls  is  Prof.  Frederick  Starr's  "The  Mapa  de  Cuauhtlantzinco, 
or  Codice  Campos,"  which  appears  as  Bulletin  III.  of  the  Depart- 
ment of  Anthropology  of  the  University  of  Chicago  (Chicago,  1898, 
38  pp.).  The  paintings  in  question  consist  of  44  pictures  pasted  on 
two  large  frames  of  stretched  cotton,  —  all  of  which  are  reproduced 
in  Professor  Starr's  article,  from  photographs  taken  on  the  spot,  in 
the  Pueblo  of  San  Juan  de  Cuauhtlantzinco,  in  the  state  of  Puebla. 
The  pictures  are  of  great  historic  interest,  and  date  from  a  period 
shortly  after  Cortez'  return  to  Spain  in  1527.  They  are  a  record  of 
daily  life  and  customs,  the  thoughts  of  the  natives  after  the  con- 
quest, and  are  real  native  works  of  art.  Professor  Starr  furnishes, 
besides  the  Spanish  text  of  the  explanatory  descriptions,  an  English 
translation  with  notes. 

Moki.  In  the  "American  Anthropologist"  (vol.  xi.  pp.  313-318), 
Dr.  J.  W.  Fewkes  describes  the  "  Hopi  Snake  Washing,"  as  ob- 
served by  him  in  1897  at  the  pueblo  of  Miconinovi.  Dr.  Fewkes 
notes  the  simplicity  of  the  ceremony  here  as  compared  with  that  at 
Walpi.  We  also  learn  that  "new  studies  of  the  Hopi  Snake  Dances 
have  revealed  the  fact  that  no  two  of  the  five  celebrations  of  this 
dance  are  identical  in  details." — The  "  Passenger  Department  of 
the  Santa  Fe  Route  "  publishes  Mr.  Walter  Hough's  "  The  Moki 
Snake-Dance."  A  popular  account  of  that  unparalleled  dramatic 
pagan  ceremony  (Santa  Fe,  1898,  8°).  —  From  the  "Smithsonian 
Report"  for  1896,  pp.  517-539,  Dr.  J.  W.  Fewkes  reprints  (Wash- 
ington, 1898)  a  "Preliminary  Account  of  an  Expedition  to  the 
Pueblo  Ruins  near  Winslow,  Arizona,  in  1896,"  illustrated  with 
numerous  plates  and  figures.  The  symbolic  and  mythical  bird 
figures  used  in  pottery  and  other  decorations  are  very  interesting.  — 
To  the  "Smithsonian  Report  for  1897"  Dr.  Fewkes  contributes 
(pp.  601-623)  "A  Preliminary  Account  of  the  Archaeological  Field 
Work  in  Arizona  in  1897,"  the  reprint  being  dated  Washington, 
1898,  and  well  illustrated,  like  the  previous  report.  Here  again  the 
symbolism  in  decoration  is  the  chief  point  of  interest.  Dr.  Fewkes's 
notes  on  the  probable  migrations  of  the  old  Arizonian  Indians  are 
very  suggestive  and  valuable. 

Yanan.     See  Copehan. 


140  Journal  of  American  Folk-Lore. 

CENTRAL    AMERICA. 

Bribri.  The  monograph  of  H.  Pittier  de  Fabrega,  "Die  Sprache 
der  Bribri-Indianer  in  Costa  Rica"  (Wien,  1898,  150  S.),  which, 
edited  by  the  late  Prof.  Friedrich  Miiller,  appeared  in  the  Transac- 
tions of  the  Viennese  Academy  of  Sciences,  contains  four  myths  of 
the  relations  of  men  with  evil  spirits,  animals,  and  birds  in  the  olden 
times.  The  Indian  texts  are  given,  together  with  free  and  inter- 
linear translations.  The  ethnographic  introduction  also  contains 
many  items  of  value.  Brinton  considers  the  Bribris,  a  branch  of 
the  Talamancas,  of  Chibcha  stock. 

Mayan.  As  a  reprint  from  vol.  vii.  of  the  "  Proceedings  of  the 
Davenport  Academy  of  Natural  Sciences"  (Davenport,  Iowa), 
Prof.  Frederick  Starr  publishes  an  account  of  "A  Shell  Inscription 
from  Tula,  Mexico."  An  irregular  fragment  of  haliotis  shell,  dis- 
covered at  Tula,  forty  miles  north  of  the  city  of  Mexico,  had  its 
whole  inner  concave  surface  occupied  by  an  elaborate  carving  repre- 
senting a  seated  figure,  while  on  the  reverse  are  four  characters 
"  clearly  related  to  the  '  calculiform  '  characters  of  Mayan  inscrip- 
tions."    This  discovery  is  very  suggestive. 

SOUTH    AMERICA. 

Calchaqui.  In  his  brief  account  of  "  The  Calchaqui,"  in  the 
"American  Anthropologist"  for  January,  1899  (N.  S.  vol.  i.  pp.  41- 
44),  Dr.  D.  G.  Brinton  suggests  the  derivation  of  the  name  given  to 
this  people  by  the  chroniclers  from  the  Ouichua  'kallchay-aiy, 
"irrascible,  ill-natured."  The  people  in  question  are  very  interest- 
ing, as  being,  according  to  some,  the  old  Incasic  stock  itself,  born  of 
the  vales  of  Catamarca:  certainly  the  art-resemblances  are  very 
striking.  According  to  Dr.  Brinton,  "  the  curious  old  man  with  the 
long  beard  (un-Indian  as  he  seems)  appears  on  vases  from  the  Cal- 
chaqui region  as  well  as  in  the  legendary  figure  of  Viracocha. 

Chaco.  From  the  "  Proceedings  of  the  American  Philosophical 
Society,"  Dr.  D.  G.  Brinton  reprints  his  study  of  "The  Linguistic 
Cartography  of  the  Chaco  Region"'  (Philadelphia,  1898,  30  pp. 
8°),  which  is  accompanied  by  a  very  useful  map  showing  the  lan- 
guage distribution  according  to  the  very  latest  information.  The 
region  of  the  Gran  Chaco  lies  in  northern  Argentina  and  eastern 
Bolivia  (lat.  i8°-32°  S.,  long.  58°-66°  W.),  and  is  inhabited  by 
peoples  speaking  many  distinct  languages.  Some  of  the  etymolo- 
gies of  the  tribal  names  are  very  interesting:  Guaycuru  = "  f  ast 
runners;"  Tirumb<z=  " naked  men;"  Omagua=  " intelligent,  supe- 
rior people  ;  "  Juri-  "ostrich  ;  "   Chanas=  "  my  relations  ; "  Charrua 

"my  men."     Dr.  Brinton  thinks  that  the  Omaguas  were,  beyond 


Record  of  A  merican  Folk-L  ore.  141 

a  doubt,  of  Quechuan  stock,  a  considerable  extension  of  Incasic 
influence.     Quechuan  traces  exist  also  in  the  Calchaqui. 

Guayaqui.  In  the  "Revue  du  Musee  de  La  Plata"  (vol.  viii. 
1898,  pp.  453-459),  F.  Lahille  writes  about  "  Guayaquis  y  Ana- 
mitas."  The  Guayaquis  are  a  very  wild  tribe  dwelling  near  the 
middle  Parana. 

Peru.  To  the  "Medical  Magazine"  (vol.  vii.  pp.  636-642),  of 
London,  G.  Sharp  contributes  a  brief  paper  on  "The  Civilization, 
Institutions,  and  Medicine  of  the  Ancient  Peruvians,  period  about 
1528  a.  d.  —  Dr.  Geo.  A.  Dorsey's  "Bibliography  of  the  Anthro- 
pology of  Peru"  (Chicago,  January,  1898,  pp.  55-206),  which  appears 
as  Publication  23,  Anthropological  Series,  vol.  ii.  No.  2,  of  the  Field 
Columbian  Museum,  contains  many  titles  of  interest  to  the  folk- 
lorist. 

Querandies.  Under  the  title  "  Etnografia  Argentina.  Segunda 
Contribucion  al  Estudio  de  los  Indios  Querandies  "  (Buenos  Aires, 
1898,  60  pp.  8°),  Felix  F.  Ontes  makes  a  second  contribution  (the 
first  appeared  in  1897,  — "Los  Querandies  Contribucion  al  Estudio 
de  la  Etnografia  Argentina  ")  to  the  study  of  the  Querandies  In- 
dians, who  formerly  dwelt  on  the  right  bank  of  the  La  Plata,  near 
the  present  site  of  Buenos  Aires.  Ontes  makes  them  out  to  be  of 
Guaycuru  stock  ;  Brinton  considers  them  Aucanian. 

GENERAL. 

^Esthetics.  Very  interesting  is  Major  Powell's  paper  in  the 
"American  Anthropologist"  for  January,  1899  (N.  S.  vol.  i.  pp.  1-40), 
on  "  Esthetology,  or  the  Science  of  Activities  designed  to  give  Plea- 
sure," in  which  there  are  many  references  to  the  arts  of  savage  and 
barbarous  man. 

Archaeology.  Prof.  Cyrus  Thomas's  "  Introduction  to  the  Study 
of  North  American  Archaeology"  (Cincinnati,  xiv.  391  pp.  8°)  con- 
tains much  that  is  of  interest  to  the  student  of  folk-lore,  in  respect 
to  history,  culture,  etc. 

Art.  Prof.  Thomas  Wilson's  "  Prehistoric  Art,"  which  takes  up 
pages  325-664  of  the  "Report  of  the  U.  S.  National  Museum  for 
1896,"  contains,  besides  general  information  as  to  the  art  of  prehis- 
toric man  in  Europe,  notes  on  art  in  stone,  sculpture,  pottery,  copper, 
gold,  and  silver  work  in  America,  with  many  plates  and  illustra- 
tions. 

Ethnography.  In  his  account  of  "The  Indian  Congress  at 
Omaha"  in  the  fall  of  1898,  which  Mr.  James  Mooney  contributes 
to  the  "American  Anthropologist"  (N.  S.  vol.  i.  pp.  126-149), 
are  contained  notes  on  various  Algonkian,  Athapascan,  Caddoan, 
Salishan,  Siouan,  Tanoan,  Tonkawan,  and  Yuman  Indians,  together 


142  Journal  of  American  Folk-Lore. 

with  a  brief  comparative  vocabulary  and  photographic  illustrations. 
A  detailed  account  of  the  tipiy  or  lodge  of  the  plains  Indians,  their 
dress,  is  included.  —  In  the  "  Mittheilungen  der  anthropologischen 
Gesellschaft  in  Wien "  (Bd.  xxvii.  S.  127-170),  J.  von  Siemiradzki 
publishes  "  Beitrage  zur  Ethnographie  der  siidamerikanischen  In- 
dianer." 

Games.  To  the  "Report  of  the  Smithsonian  Institution  for 
1896,"  Mr.  Stewart  Culin  contributes  (pp.  665-942)  an  elaborate 
monograph,  with  fifty  plates  and  more  than  two  hundred  figures,  on 
"  Chess  and  Playing  Cards,"  being  a  "  Catalogue  of  Games  and 
Implements  for  Divination  exhibited  by  the  U.  S.  National  Museum, 
in  connection  with  the  Department  of  Archaeology  and  Palaeontology 
of  the  University  of  Pennsylvania,  at  the  Cotton  States  and  Inter- 
national Exposition,  Atlanta,  Georgia,  1895."  This  monograph  is  a 
perfect  storehouse  of  information  and  illustration.  Pages  689-786 
are  occupied  with  a  detailed  description  of  the  games  of  the  various 
Indian  tribes  of  North  America,  alphabetically  arranged  according 
to  linguistic  stocks,  followed  by  a  table  showing  the  nature,  number, 
material,  use,  etc.,  of  the  gaming  implements,  etc.  Professor  Culin's 
monograph  is  but  one  more  of  his  acute  studies  of  the  gaming 
activities  of  primitive  peoples,  and  their  correspondences  among 
those  who  are  or  have  been  civilized. 

Migration.  In  the  "  Popular  Science  Monthly  "  (vol.  liv.  pp.  1- 
15)  for  November,  1898,  Prof.  T.  S.  Morse  discusses  the  question, 
"  Was  Middle  America  peopled  from  Asia  ? "  Professor  Morse  fur- 
nishes numerous  and  excellent  reasons  why  Central  America  was 
not  peopled  from  civilized  Asia,  and  there  is  little  reason  for 
deriving  American  savages  from  uncivilized  Asiatics. 

Music.  To  the  "American  Anthropologist"  (vol.  xi.  pp.  344- 
346)  E.  H.  Hawley  contributes  a  brief  paper  on  the  "Distribution 
of  the  Notched  Rattle,"  a  primitive  musical  instrument  represented 
by  the  pampunhvap  of  the  Utes,  and  the  truhkunpi  of  the  Moki 
Indians.  These  notched  bones  are  rubbed  with  other  bones  to  pro- 
duce a  musical  sound.  They  have  been  found  in  Mexico,  and  bam- 
boo and  wooden  instruments  of  like  sort  are  found  on  the  Amazon, 
in  Africa,  and  elsewhere.  —  From  vol.  vii.  of  the  "  Proceedings  of 
the  Davenport  Academy  of  Natural  Sciences"  (Davenport,  Iowa), 
Prof.  Frederick  Starr  reprints  an  interesting  paper  on  "  Notched 
Bones  from  Mexico,"  in  which  he  discusses  the  omichihuas,  "strong 
bone,"  the  primitive  Aztec  musical  instrument  referred  to  above,  the 
significance  of  which  Dr.  HrdliCka  in  his  earlier  paper  on  notched 
bones  from  Mexico  did  not  make  clear.  Professor  Starr's  specimens 
settle  the  matter  beyond  a  doubt,  and  the  author  adds  the  further 
information   that   "the  notched  sticks  of  the  Tonkaways  and  the 


Record  of  A  merican  Folk-L  ore.  143 

Pueblos  are  the  exact  representative,  still  in  use  among  living  tribes, 
of  the  ancient  notched  bone  —  the  omichihuaz  —  of  the  old  Mexi- 
cans."—  In  the  "American  Anthropologist"  (vol.  xi.  pp.  280-284), 
Mr.  M.  H.  Saville  writes  of  "The  Musical  Bow  in  Ancient  Mexico," 
discussing  the  various  musical  instruments  of  the  Mayas  and  Aztecs. 
—  Pages  512-664  of  Professor  Wilson's  monograph  on  "Prehistoric 
Art,"  referred  to  above,  treat  of  "  Prehistoric  Musical  Instruments  " 
in  detail,  with  many  illustrations.  The  prehistoric  musical  instru- 
ments of  the  New  World  are  considered  in  detail  (pp.  561-663),  — 
North,  Central,  and  South  America  being  all  well-studied.  The 
plates  and  figures  are  very  numerous,  the  explanatory  text  very 
satisfactory.  In  the  preparation  of  the  data  relating  to  America  the 
author  was  assisted  by  Mr.  E.  P.  Upham.  The  various  theories  of 
the  origin  and  development  of  music  (including  Rowbotham  and 
Wallaschek),  are  noted  and  discussed. 

Sematology.  In  the  "American  Anthropologist "  (N.  S.  vol.  i. 
pp.  1 55-161),  Dr.  A.  S.  Gatschet  discusses  the  words  for  '"  Real,' 
'true,'  or  'genuine'  in  Indian  languages."  The  languages  inves' 
tigated  are  the  Algonkian  (Peoria,  Miami,  Shawnee,  Delaware, 
Nipissing,  Cree,  and  Arapaho)  ;  Iroquoian  (Mohawk)  ;  Kiowan ; 
Shoshonean  (Comanche)  ;  Tonkawan  ;  Kwakiutl,  and  Tshimsian. 
The  conclusion  reached  by  the  author  is  that  "the  idea  of  'man/ 
'  human  being,'  individualized  to  '  man  of  our  own  tribe,'  must  have 
been  the  prototype  of  the  terms  for  'real'  or  'genuine'  "  (p.  161). 

Weapons.  The  doctor's  thesis  of  H.  Meyer  on  "  Bows  and 
Arrows  in  Central  Brazil"  is  reprinted  in  translation  in  the  "Report 
of  the  Smithsonian  Institution  for  1896"  (Washington,  1898),  pp. 
549-582,  with  numerous  plates  and  illustrations,  together  with  a 
distribution-map.  The  paper  is  a  most  interesting  and  valuable 
one. 

Zootechny.  In  the  "American  Anthropologist"  (N.  S.  vol.  i. 
pp.  45-81),  Prof.  O.  T.  Mason  has  an  extended  illustrated  article  on 
"Aboriginal  American  Zootechny."  Methods  of  capture  of  animals 
by  the  American  Indians  are  described,  the  Indians'  knowledge  of 
zoology  discussed,  the  products  of  zootechny  noted,  and  the  influ- 
ence of  this  art  upon  language,  religion,  society  estimated.  A  list  of 
weapon-areas  (bow,  arrow)  is  given,  and  their  relation  to  the  geo- 
graphic environment  discussed.  Worthy  of  note  is  the  statement 
(p.  79),  "in  every  one  of  the  18  environments  mentioned  in  this 
paper,  the  savage  people  knew  the  best  thing  for  every  purpose." 

A.F.C.  and  I.  C.  C. 


144  Journal  of  American  Folk-Lore. 


NOTES    AND    QUERIES. 

Sacrifice  among  the  Wakamba  in  British  East  Africa.  —  In  the 
summer  of  1896  a  mission  station  was  established  among  the  Wakamba  in 
British  East  Africa.1  The  facts  stated  below  are  derived  from  letters  from 
Mr.  Willis  R.  Hotchkiss,  a  missionary  connected  with  the  station,  and  from 
Mr.  Charles  E.  Hulburt,  of  Coatesville,  Pa.,  the  American  director  of  the 
work,  who  has  just  returned  from  a  trip  to  the  mission  field. 

The  Wakamba  live  in  a  mountainous  country,  about  325  miles  from  the 
coast,  but  still  about  the  same  distance  eastward  from  Victoria  Nyanza. 
They  occupy  a  lofty  valley,  the  elevation  of  which  is  about  5000  feet  above 
the  sea.  The  portion  of  this  valley  where  the  mission  is  located  is  about 
15  miles  south  of  the  equator.  Northward  90  miles  rises  Mount  Kenia, 
18,000  feet  high,  while  about  the  same  distance  to  the  south  is  Kilmia 
Njaro,  19,000  feet  high,  —  both  snow-capped  the  year  round.  The  nearest 
town,  which  consists  of  a  fort  and  a  few  houses,  is  Machakos,  on  the 
line  of  the  Uganda  Railway,  which  is  being  built  from  Mombasa  to  Lake 
Victoria. 

The  Wakamba  belong  to  what  is  known  as  the  Bantu  family  of  Africans, 
who  are  superior  to  the  purely  negro  races.  Keane  describes  the  Bantus 
as  of  "  lighter  color,  larger  cranial  capacity,  smaller  teeth,  and  less  pro- 
nounced prognathism,"  than  the  negroes.  "They  are,"  he  says,  "distinctly 
more  intelligent,  more  civilized,  and  more  capable  of  upward  development 
than  the  full-blood  negro."  2 

Mr.  Hulburt  says 8  of  the  Wakamba  that  they  raise  their  own  millet, 
corn,  and  beans,  on  which  they  live  almost  exclusively.  They  get  their 
meat  from  the  various  members  of  the  antelope  family,  which  abound  in 
vast  numbers  in  the  plains,  together  with  the  zebra,  which  may  be  found  in 
droves  of  thousands,  and  of  which  the  natives  are  very  fond.  They  keep 
cattle,  goats,  and  the  African  hairy  sheep.  They  have  no  towns,  as  the 
people  do  not  congregate,  save  as  they  live  along  the  hillsides  or  valleys. 
The  only  commerce  or  exchange  known  among  them,  Mr.  Hulburt  declares 
to  be  the  exchange  of  their  daughters  for  a  certain  number  of  goats.  The 
men  are  almost  universally  nude,  while  the  women  wear  a  curious  apron 
made  of  skins,  and  sometimes  worked  with  beads. 

When  the  mission  was  established,  the  language  of  the  Wakamba  had 
never  been  studied  by  the  outside  world.  It  was  necessary  for  the  mis- 
sionaries to  learn  it  by  actual  contact,  without  grammars  or  other  helps. 
The  information  which  Mr.  Hotchkiss  gives  of  their  form  of  sacrifice  is 
therefore  quite  new. 

Writing  under  date  of  January  15,  1899,  he  says  that,  while  they  believe 
in  a  God,  most  of  their  religious  exercises  are  devoted  to  the  propitiation  of 
evil  spirits.     They  make  offerings  of  goats,  and,  at  certain  seasons,  of  the 

1  This  mission  is  independent  and  self-governing.  It  is  represented  in  this 
country  by  the  Philadelphia  Missionary  Council. 

2  Ethnology,  p.  271.  s  Tn  a  ietter  to  the  writer. 


Notes  and  Queries.  145 

produce  of  their  fields,  but  all  this  is,  he  says,  offered  to  Aimu,  the  chief  of 
the  evil  spirits. 

The  blood  is  poured  out  as  a  propitiation  to  the  demon,  while  the  flesh 
furnishes  a  feast  for  the  old  men.  While  this  feast  is  going  on,  the  women 
engage  in  an  indecent  dance,  which  is  continued  until  many  go  into  con- 
vulsions, and  have  to  be  carried  away. 

There  are  several  features  in  this  sacrifice  which  furnish  parallels  to 
Semitic  sacrifices.  1.  The  propitiation  of  the  demon  Aimu  with  the  blood 
of  a  goat,  although  it  is  accomplished  in  a  different  way,  reminds  one  of 
the  goat  with  which  Azazel  was  propitiated  in  the  ritual  of  the  Day  of 
Atonement  in  Leviticus  xvi.  2.  The  festal  character  of  the  sacrifice  is  par- 
allel to  the  festal  character  of  all  ancient  Semitic  sacrifice,  as  W.  R.  Smith 
has  shown  us  in  the  "  Religion  of  the  Semites."  3.  That  the  old  Semitic 
scrificial  feasts  were  accompanied  with  dancing,  which  were  in  the  early 
times  religious,  but  which  tended  to  assume  an  orgiastic  character,  and  be- 
come a  sort  of  intoxication  of  the  senses,  Smith  has  also  shown.  {Op.  cit. 
260-262,  and  430-433.) 

Such  rites  in  some  form  are,  it  would  seem,  characteristic  of  most  reli- 
gions at  an  early  stage  of  development.1 

George  A.  Barton. 

Bryn  Mawr,  Pa. 

Two  Negro  Witch-Stories.  —  I.  The  following  story  of  witchcraft  was 
told  by  a  mulatto  or  quadroon  stewardess  of  Baltimore,  on  a  steamer  sail- 
ing from  Boston  to  Baltimore.  The  stewardess  had  learned  the  particulars 
of  her  mother,  who,  with  the  mother's  half-brother,  the  hero  of  the  story, 
lived  in  Salisbury,  Md. 

Every  night  a  black  cat  came  and  rode  on  the  man's  chest.  He  was 
told  that  it  was  not  really  a  cat  but  a  witch,  and  was  advised  to  set  a  trap 
for  it  in  the  usual  way,  that  is,  by  thrusting  a  fork  through  a  sieve,  so  that 
the  tines  would  project  inside  of  it. 

This  he  did,  placing  the  sieve  close  beside  him.  The  cat,  in  attempting 
to  leap  on  his  chest  as  usual,  was  impaled  on  the  fork,  and  unable  to  get 
off. 

Next  morning  it  was  found  that  the  next-door  neighbor,  a  woman,  was 
sick  abed  with  a  "  misery  in  her  breast,"  the  location  of  the  pain  corre- 
sponding exactly  to  the  wounded  place  on  the  chest  of  the  cat.  This  neigh- 
bor died  of  the  injury  within  a  week. 

II.  The  same  woman  related  the  following:  Her  mother,  when  a  girl, 
lived  in  Salisbury,  Md.,  in  service  with  two  reputable  and  well-to-do  old 
maiden  ladies.  She  noticed  that  one  of  these  old  ladies  was  frequently  in 
the  habit  of  going  out  at  10  p.  m.  or  later,  and  remaining  out  very  late,  — 
perhaps  all  night.  She  told  her  mother  of  this,  saying  she  thought  there 
was  something  queer  about  the  old  ladies,  and  the  mother  suggested  that 
possibly  they  were  witches. 

One  night  the  old  ladies  asked  the  colored  girl  to  have  her  mother  come 

1  Cf.  Brinton,  Religions  of  Primitive  Peoples,  pp.  180-182. 
VOL.  xi.  —  no.  45.  10 


1 46  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

to  stay  with  her,  as  they  were  both  to  go  away  that  night.  The  mother 
came,  bringing  a  companion  with  her.  As  the  evening  wore  on,  the  old 
ladies  sent  the  colored  girls  and  the  mother  to  bed,  saying  that  they  them- 
selves would  lock  up  the  house.  Then  the  ladies  went  to  their  chamber, 
ostensibly  to  dress.  The  negroes,  suspecting  something,  watched  them 
through  a  keyhole,  and  saw  them  go  to  the  hearth  in  their  chamber,  and 
there  slip  out  of  their  human  skins,  appearing  as  two  black  cats,  which  then 
scrambled  up  the  chimney. 

One  of  the  delighted  witnesses  of  the  transformation  thereupon  sug- 
gested putting  salt  and  pepper  on  the  empty  skins  that  lay  on  the  hearth- 
rug, and  this  was  quickly  done.  Afraid  to  stay  to  watch  the  consequences, 
they  ran  from  the  house,  telling  the  neighbors  to  watch  in  the  morning, 
and  see  what  would  happen.  The  neighbors  were  on  hand  at  an  early 
hour,  and,  on  peeping  through  the  shutters,  saw  first  one,  then  the  other  of 
the  black  cats  crawl  back  into  the  human  skin  that  belonged  to  it,  then 
leap  out  in  an  agony  of  smarting,  and  so  in  and  out,  in  and  out,  for  a 
long  time. 

The  peals  of  laughter  with  which  the  stewardess  told  this  story,  and  her 
genuine  enthusiasm  over  the  stratagem  just  narrated,  as  well  as  incidental 
remarks  which  she  made  in  regard  to  the  existence  of  witches  at  the  present 
day,  showed  undoubting  faith  in  their  reality. 

Louisiana  Ghost  Story. — Told  in  August,  1889,  by  a  negro  man  of 
forty-five  or  thereabouts,  employed  as  dairy-hand  at  Chestertown,  Md.  He 
had  come  from  Louisiana,  where  he  had  been  a  slave. 

"  About  two  years  ago,  I  reckon,  an  ole  man  died  in  the  place  whar  I 
useter  live.  Pie  lef  a  heap  o'  proputty  ter  his  heirs  ;  the'  was  a  right  smart 
head  o'  chillun,  an'  he  give  'em  ev'y  one  a  farm,  an'  the'  was  one  mo'  farm 
yit  lef  over.  'Twas  a  good  farm  an'  the  house  all  furnished  up,  but  no 
one  didn'  keer  ter  live  thar,  fer  they  all  said  the  house  was  haanted. 

"  But  one  o'  the  heirs  he  said  he  wan't  no  way  feared  but  he  could  lay 
that  ghost  ef  they  'd  give  him  the  farm,  V  they  tole  him  the  farm  was  his  ef 
he  could  lay  the  ghost  so  's  ter  live  thar.  So  he  went  ter  a  man  o'  the 
name  o'  Peacock  that  lived  neighbor  ter  him,  an'  't  was  a  church-member, 
an'  offered  him  a  heap  o'  money  ter  go  an'  lay  that  ghost. 

"  Mr.  Peacock,  he  went  that  same  night  ter  the  house,  takin'  his  Bible 
along,  'n'  he  set  thar  a-readin'  it  backward  and  forward  ;  he  did  n'  mind 
it  none  whether  the  ghost  came  a-nigh  or  not.1  Sho'  nuff,  the  ghost  came 
along  while  he  was  a-readin',  an'  it  went  all  about  thro'  the  house,  so  's  Mr. 
Peacock  could  hear  it  goin'  inter  the  diffunt  rooms  an'  a-movin'  things  this- 
a-way  an'  that-a-way.  But  he  did  n'  let  on  to  hear  the  ghost,  —  no  indeed, 
—  but  he  kep'  a-readin'  away  ter  his  Bible. 

"  Arter  a  while  the  ghost  blowed  out  his  lamp,  but  he  jes'  lighted  it  an' 
read  on,  V  then  he  went  inter  the  bedroom  an'  lay  down.  That  sort  o' 
made  the  ghost  mad,  so  's  it  come  inter  the  bedroom  an'  he  see  it,  like  as 

1  Reading  the  Bible  backward  is  supposed  to  keep  ghosts  from  entering;  read- 
ing it  forward,  to  prevent  them  (if  already  in  the  house)  from  harming  one. 


Local  Meetings  and  OtJier  Notices.  147 

ef  't  was  an  ole  woman.  Fer  the'  was  an  ole  woman's  ghost  that  haanted 
the  house  anyhow ;  they  said  it  could  n't  rest  no  way,  'count  o'  the  murder 
the  ole  lady  done  when  she  was  alive.  Anyhow  Mr.  Peacock  see  her  reach 
out  her  arm,  long  an'  skinny-like,  under  the  bed,  'n'  she  jes'  turned  it  over 
so,1  with  him  on  it.  But  he  on'y  crep'  out  from  under  it  an'  went  back  inter 
the  kitchen  'n'  begun  to  read  away  in  his  Bible.  An'  thar  he  stayed  all 
night,  on'y  afore  day  the  ghost  came  once  mo'  an'  said,  '  Ef  yo'  come  back 
'yer  agen,  yore  a  dead  man.' 

"  Well,  nex'  night  Mr.  Peacock  came  back  again,  yes  indeed,  an'  he  'd  got 
two  preachers  ter  come  too  an'  try  to  lay  that  ghost.  One  was  a  Methodis' 
'n  the  other  was  a  Catholic,  an'  they  both  brought  their  Bibles,  'n'  all  of  'em 
kep'  readin'  forward  an'  backward.  'T  wan't  no  time  at  all  tell  that  ghost 
came  agen,  an'  then  it  jus'  went  on  mos'  outrageous. 

"  The  Methodis'  he  did  n'  stay  ter  hear  much  o'  the  racket  tell  out  he 
run  an'  never  come  back  that  night.  The  Catholic  he  heF  out  a  good  bit, 
but  'fore  long  kexnn  an'  lef  Peacock  ter  stay  it  out  by  himself. 

"  Well,  they  say  the  ghost  never  spoke  ter  him  no  mo',  but  sho'  nuff  in 
the  mornin'  thar  was  Peacock  a-lyin'  dead  with  his  head  cut  clean  off,  — 
yes  indeed,  sir  !  —  'an  the'  ain't  no  one  ever  tried  to  lay  that  ghost  sence." 

Fanny  D.  Bergen. 


LOCAL   MEETINGS   AND    OTHER   NOTICES. 

Baltimore.  —  The  Baltimore  Folk-Lore  Society  has  closed  its  meetings 
for  the  winter  of  1898  and  1S99  with  the  feeling  that  interest  in  the  work 
of  the  society  is  increasing,  and  that  valuable  results  will  in  time  be  real- 
ized from  efforts  now  being  made  to  interest  the  people  of  the  State  in  the 
matter  of  preserving  a  record  of  the  folk-lore  about  them. 

The  first  meeting  of  the  season  was  held  on  November  25  in  the  Dono- 
van Room,  Johns  Hopkins  University.  The  papers  of  the  evening  were 
given  by  Miss  Alice  C.  Fletcher  and  Mr.  La  Flesche,  who  were  guests  of 
Dr.  and  Mrs.  Henry  Wood.  Miss  Fletcher's  paper  was  on  "  Song  and 
Story  in  Indian  Life,"  and  certain  parts  were  illustrated  on  the  piano  by 
Miss  Jane  Zacharias,  and  at  its  conclusion  an  Indian  song  was  sung  by 
Mr.  La  Flesche. 

Following  this,  Mr.  La  Flesche  gave  a  paper  of  his  own  on  "The  Splin- 
ter, the  Thorn,  and  the  Rib,"  in  which  he  told  in  a  humorous  vein  the 
way  in  which  certain  portions  of  the  story  of  the  Garden  of  Eden  struck  a 
group  of  Indian  boys  at  a  mission  school,  he  being  one  of  them. 

After  his  paper  Mr.  La  Flesche  by  request  sang  other  Indian  songs,  Miss 
Fletcher  accompanying  him  on  the  piano.  There  was  a  large  and  appre- 
ciative audience,  and  the  evening  has  since  been  referred  to  as  a  classic 
one. 

The  December  meeting  was  held  on   the  30th   in  the  Donovan  Room, 

1  With  a  graphic  imitation  of  the  ghost's  action. 


1 48  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

Johns  Hopkins  University.  At  this  meeting  the  President,  Dr.  Henry 
Wood,  who  had  been  present  at  the  meeting  of  the  American  Folk-Lore 
Society  at  Columbia  College,  gave  an  interesting  report  of  that  meeting, 
with  a  brief  resume  or  thought  from  each  paper  presented,  to  which  he 
added  a  word  of  his  own.  The  second  paper  of  the  evening  was  presented 
by  Dr.  Charles  C.  Bombaugh  on  "  Christmas  Observances,"  in  which  he 
touched  on  the  historical  side  of  the  question,  besides  bringing  out  many 
of  the  quaint  and  curious  customs  connected  with  the  season.  This  was 
followed  by  a  contribution  from  Mrs.  John  D.  Early  touching  the  same 
subject. 

The  January  meeting  was  held  on  the  27th  in  the  usual  place.  At  this, 
an  animal  folk-tale  was  given  in  negro  dialect  by  Miss  Anne  Virginia  Cul- 
berthson,  after  which  Dr.  Henry  Wood  presented  a  most  thoughtful  and 
suggestive  paper  on  "  The  Folk-Lore  and  the  Literary  Motive  in  Poe's 
House  of  Usher."  Mrs.  Robert  M.  Wylie  followed  him  with  a  paper  on 
"  Street  Cries  of  London." 

At  the  February  meeting,  Mrs.  Waller  R.  Bullock  gave  a  paper  on  "  The 
Onion  in  Folk-Lore  "  which  was  suggestive,  and  led  up  to  discussion  of  the 
place  of  the  onion  and  kindred  subjects  in  folk-lore. 

At  the  March  meeting,  a  paper  showing  profound  thought  and  careful 
study  was  presented  by  Rev.  Charles  James  Wood,  of  York,  Pa.,  the  title 
being  "  Primitive  Culture  in  the  Mysteries  of  Eleusis." 

There  were  three  meetings  in  April.  The  first,  which  was  held  at  the 
home  of  Mrs.  John  D.  Early,  was  called  for  the  election  of  officers  for  the 
ensuing  year.  Those  already  in  office  were  reelected,  after  which  a  com- 
mittee was  appointed  to  formulate  plans  for  future  work,  these  plans  to  be 
presented  at  a  later  meeting  of  the  society.  A  paper  was  then  read  by 
Mrs.  Waller  R.  Bullock,  written  by  Miss  Marion  V.  Dorsey,  which  she 
called  "  A  Trace  of  the  Taghairm."  It  gave  the  account  of  how  an  aged 
negro,  by  the  use  of  the  hide  or  skin,  was  believed  to  be  able  to  foretell 
certain  things. 

The  second  meeting  in  April  was  held  in  McCoy  Hall,  Johns  Hopkins 
University,  and  was  an  open  meeting  largely  attended.  The  first  paper 
was  read  by  Prof.  Paul  Haupt  on  "The  Cherubim  and  Seraphim,"  and  was 
listened  to  with  profound  attention  by  an  appreciative  audience.  Professor 
Haupt  was  followed  by  Dr.  J.  Walter  Fewkes,  who  presented  a  most  inter- 
esting paper  on  "  The  Altar  of  the  Hopi  Indians."  This  paper  was  illus- 
trated by  stereopticon  views  and  the  graphophone. 

The  third  meeting  of  the  month  was  held  at  the  home  of  Mrs.  Waller  R. 
Bullock,  and  was  purely  a  business  meeting,  at  which  certain  subjects  were 
chosen  for  general  discussion  at  the  different  meetings  of  the  coming  win- 
ter. Besides  this,  subjects  were  chosen  to  be  studied  in  "groups  "  or  com- 
mittees, while  individual  members  pledged  themselves  to  certain  lines  of 
work  in  connection  with  the  collection  of  Maryland  folk-lore  now  in  hand. 
Arrangements  are  being  made  by  which  prizes  may  be  offered  in  the 
schools  for  more  folk-lore  material,  much  interesting  matter  having  already 
been  collected  through  that  source.     Printed  slips  are  also  being  prepared 


Local  Meetings  and  Other  Notices.  149 

for  general  distribution,  which,  it  is  hoped,  will  interest  individuals  and 
county  papers,  so  that  they  may  make  a  record  of  some  of  the  folk-lore  in 
their  immediate  neighborhood. 

Anne  Weston  Whitney,  Secretary. 

Boston. — Friday,  March  24.  The  Boston  Branch  met  at  the  residence 
of  Mr.  and  Mrs.  Henry  Hyde  Dwight,  306  Commonwealth  Avenue,  at 
8  p.  M.  In  the  absence  of  Professor  Putnam,  Mr.  W.  W.  Newell  presided, 
and  introduced  Dr.  F.  N.  Robinson,  of  Harvard  University,  who  spoke  on 
"The  Hero  Poems  of  Ireland."  Mr.  Robinson  read  many  fine  renderings 
from  early  Celtic  literature.  His  paper  was  followed  by  a  discussion 
which  turned  largely  on  the  causes  of  the  pathos  so  characteristic  of  Celtic 
literature. 

Tuesday,  April  18.  The  Boston  Branch  met  at  the  Hotel  Brunswick  by 
invitation  of  Mr.  and  Mrs.  George  H.  Leonard.  In  the  absence  of  Pro- 
fessor Putnam,  Mr.  W.  W.  Newell  presided,  and  introduced  as  the  speaker 
of  the  evening  Mr.  Albert  Morton  Lythgoe,  of  Harvard  University,  who 
spoke  on  "  The  Arts  and  Crafts  of  the  Ancient  Egyptians."  Mr.  Lythgoe's 
paper  was  exceedingly  interesting,  and  was  illustrated  by  a  choice  collec- 
tion of  lantern  slides. 

Helen  Leah  Reed,  Secretary. 

Cambridge.  —  The  following  report  gives  the  titles  of  papers  presented 
before  the  Cambridge  Branch  during  the  year  1898-99  :  — 

November  7,  1898.  "  The  Folk-Lore  of  the  Natives  of  Hawaii,"  by  Prof. 
C.  H.  Toy,  of  Harvard  University.  Meeting  at  the  house  of  Mrs.  Hopkin- 
son,  Craigie  Street. 

December  3.  "The  Religion  and  Customs  of  Australian  Aborigines,"  by 
Mr.  R.  B.  Dixon  and  Dr.  A.  G.  Mayer,  of  Harvard  University.  Meeting 
at  the  house  of  Mrs.  Batchelder,  Hilliard  Street. 

January  n,  1899.  "The  Folk-Songs  of  Poland,"  by  Dr.  Leo  Wiener, 
of  Harvard  University.  Meeting  at  the  house  of  Miss  Leavitt,  Harvard 
Street. 

February  22.  "  Ancient  Norse  Mythological  Tales,"  by  Dr.  William  H. 
Schofield,  of  Harvard  University.  Meeting  at  the  house  of  Mr.  Charles 
Peabody,  Brattle  Street. 

March  11.  "  Sun  Myths  of  America,"  by  Dr.  Franz  Boas,  of  New  York. 
Meeting  at  the  house  of  Miss  Yerxa,  Lancaster  Street. 

April  14.  "The  Druids  and  the  Ancient  Celtic  Religion,"  by  Dr.  F.  N. 
Robinson,  of  Harvard  University.  Meeting  at  the  house  of  Miss  Catharine 
Cook,  Appleton  Street. 

May  17.  "The  Folk-Tales  of  the  French-Canadians,"  by  Prof.  J.  B. 
Greenough,  of  Harvard  University.  Meeting  at  the  house  of  Mrs.  J.  B. 
Warner,  Brattle  Street. 

Sarah  Yerxa,  Secretary. 


i^o 


Journal  of  American  Folk-Lore. 


Cincinnati.  — The  following  is  a  report  of  the  meetings  of  this  Branch 
for  the  year  1S9S-99  :  — 

The  work  of  the  Cincinnati  Branch  of  the  American  Folk-Lore  Society 
was  well  sustained  during  the  year.  With  "  The  North  American  Indians  " 
for  the  general  subject,  much  interest  was  developed  in  their  importance 
as  factors  in  the  study  of  folk-lore. 

Papers  were  read  at  each  meeting,  beginning  in  November  with  "  The 
Origin  of  the  Indian  Races  in  America,"  by  Dr.  C.  D.  Crank,  who  spoke 
particularly  of  the  significance  of  the  different  cranial  deformations  of  the 
Flatheads  and  other  Indians,  and  their  bearing  upon  the  question  of  the 
origin  of  the  Indian  races  of  this  continent.  Casts  were  shown,  and  draw- 
ings of  the  various  ways  adopted  to  accomplish  the  results. 

At  the  December  meeting,  instead  of  the  stated  programme,  which  could 
not  be  carried  out  on  account  of  the  illness  of  the  speaker  of  the  evening, 
Professor  Edwards  read  a  delightful  paper  on  "  Impressionist  Views  of 
Mexico,"  in  which  he  described  a  trip  taken  by  him  through  that  country. 

In  January  Dr.  J.  D.  Buck  presented  a  scholarly  paper  on  the  subject  of 
"The  Algonkins,"  —  "  the  people  who  live  across  the  water."  He  called 
attention  to  the  fact  that  the  ancient  folk-lore  of  this  nation  must  be  studied 
in  its  modern  survivals,  and  pointed  out  the  similarity  of  the  myths  to  those 
of  the  far  East.  To  the  already  proposed  theories  of  the  origin  of  the 
American  Indian  myths  —  that  of  physical  contact,  and  that  of  spontaneous 
sources  —  the  doctor  offered  a  third,  an  origin  traced  to  re-birth,  and  sug- 
gested that  it  might  be  applied  with  advantage  to  the  study  of  folk-lore. 
The  argument,  which  was  lucid  and  forcible,  commanded  the  close  atten- 
tion of  the  audience. 

In  February,  "Indian  Art,"  demonstrated  by  pictographs,  were  ably 
presented  by  President  Edwards.  The  Indian  manner  of  keeping  the  cal- 
endar of  important  events  by  the  drawing  and  coloring  of  figures  on  buffalo 
hides  was  graphically  described,  and  attention  was  called  to  the  historical 
value  of  such  records.  Charts  of  totem  poles  were  also  displayed.  A 
paper  on  the  "  Classification  of  Indian  Languages  "  was  also  read  at  this 
meeting,  reference  being  made  to  the  light  which  such  study  would  throw 
on  manner  of  thought,  customs,  etc. 

At  the  meeting  in  March,  Mrs.  Josephine  Woodward  recounted  her  own 
experiences  during  her  long  residence  on  the  "  Plains,"  while  her  father 
was  in  charge  of  the  reservation.  These  experiences  and  impressions  were 
presented  with  much  of  the  charm  of  both  humor  and  pathos,  and  fully  re- 
paid the  close  attention  of  her  large  audience. 

In  April  a  symposium  was  held,  with  "  Prehistoric  Remains  "  as  a  topic. 
"  Indian  Burial  Mounds,"  with  the  theories  of  scholars  as  to  their  origin 
and  significance,  brought  out  an  interesting  paper,  full  of  suggestion  as  well 
as  information,  from  Mrs.  A.  C.  Woods.  "  Pottery  and  Weaving,"  with 
data  from  the  reports  of  the  Bureau  of  Ethnology,  finished  the  study  of  the 
subject  for  the  year. 

The  year  closed  with  promise  of  continued  interest,  and  a  desire  to  fur- 
ther a  deeper  study  of  folk-lore. 

Georgina  D.  Hopkins,  Secretary. 


Bibliographical  Notes.  1 5 1 

BIBLIOGRAPHICAL    NOTES. 
BOOKS. 

The  Cuchullin  Saga  in  Irish  Literature.  Being  a  Collection  of 
Stories  relating  to  the  Hero  Cuchullin,  translated  from  the  Irish  by  vari- 
ous scholars.  Compiled  and  edited,  with  Introduction  and  Notes,  by 
Eleanor  Hull.  [Grimm  Library,  No.  8.]  London  :  David  Nutt,  1898. 
Pp.  Ixxix,  316. 

Miss  Hull's  book  is  the  eighth  in  the  "  Grimm  Library,"  and  though  it 
is  a  less  ambitious  undertaking  than  some  of  the  other  numbers,  it  is  likely 
to  be  one  of  the  most  useful  productions  of  the  series.  As  its  title  in- 
dicates, it  is  chiefly  a  compilation  of  tales  from  the  Middle  Irish.  Most  of 
the  translations  here  printed  have  appeared  before  separately  in  the  learned 
journals,  and  Miss  Hull  has  collected  them  in  a  single  volume,  supplying 
an  introduction  and  brief  illustrative  notes.     The  Irish  text  is  not  given. 

The  tales  have  been  selected  chiefly  with  a  view  to  presenting  the  life 
and  exploits  of  Cuchullin,  the  favorite  hero  of  the  Ulster  Saga  cycle.  A 
few  of  them  do  not  deal  with  him  directly,  and  some  of  the  best  of  the  Cu- 
chullin stories  (like  the  "  Fled  Bricrend  ")  have  been  omitted  altogether. 
But  some  limits  doubtless  had  to  be  observed  in  making  the  selection,  and 
the  reader  will  get  from  the  book  an  excellent  impression  of  the  character 
of  the  saga  cycle. 

In  the  introductory  note  to  the  "  Tain  Bo  Cuailgne  "  Miss  Hull  says,  "  The 
translation  is  intended  primarily  for  English  readers,  not  for  Irish  schol- 
ars ;  "  and  this  statement  apparently  applies  to  the  whole  book,  which 
should  be  judged  accordingly.  It  does  not  profess  to  make  any  new  con- 
tribution to  Celtic  scholarship,  but  it  furnishes  the  general  reader  a  valuable 
introduction  to  a  body  of  literature  which  is  none  too  familiar  and  none  too 
accessible.  Most  of  the  existing  English  translations  of  Irish  romances 
were  made  before  the  study  of  the  Celtic  languages  had  been  put  on  a 
scientific  basis.  Miss  Hull  has  therefore  done  the  English  reader  a  good 
service  in  placing  at  his  easy  disposal  more  recent  and  competent  versions 
of  some  of  the  principal  tales.  The  summary  of  the  "  Tain  Bo  Cuailgne  " 
will  be  particularly  convenient  for  reference,  since  the  original  Irish  text  is 
not  accessible  except  in  the  facsimiles  published  by  the  Royal  Irish  Acad- 
emy. It  differs  from  Zimmer's  analysis  of  the  same  tale  (published  in  the 
twenty-eighth  volume  of  Kuhn's  "  Zeitschrift  ")  by  being  much  fuller  in 
some  sections,  which  are  practically  translated  at  length,  and  by  passing 
over  other  sections  with  a  bare  indication  of  the  events  they  relate. 

In  a  work  of  a  different  character  Miss  Hull's  method  with  the  transla- 
tions would  be  open  to  some  criticism.  Thus  she  says  in  her  prefatory 
note  to  the  tenth  selection  (p.  230)  :  "  I  have  followed  the  translation  of 
O'Curry,  but  have  adopted  a  few  phrases  from  the  French  version  where 
Mr.  O'Curry's  version  is  obscure."  Elsewhere  she  makes  similar  state- 
ments with  regard  to  other   selections.     (See   pages  22  and  96.)     This 


i  5  2  Journal  of  American  Folk-Lore. 

eclecticism  can  hardly  be  called  scientific,  but  it  does  not  really  impair  the 
value  of  the  book  in  hand.  Moreover,  the  reader  is  warned  by  the  use  of 
brackets  whenever  the  editor  takes  any  liberties  with  the  text  of  her  trans- 
lators. 

Considering  the  purpose  of  the  volume,  the  literary  form  of  the  transla- 
tions is  more  important  than  their  absolute  accuracy,  and  the  style,  it  must 
be  said,  is  somewhat  irregular.  The  reader  now  and  then  gets  the  im- 
pression that  the  versions,  most  of  them  pretty  literal  and  originally  in- 
tended to  accompany  an  Irish  text  in  some  learned  journal,  have  not 
received  the  careful  revision  they  ought  to  have  had  before  they  were 
given  to  the  public  as  samples  of  Irish  literature.  One  or  two  instances  of 
unfortunate  phraseology  may  be  quoted.  In  the  "  Siege  of  Howth " 
(p.  90)  we  read :  "  A  battle  was  fought  straightway.  Heavy  in  sooth  was 
the  attack  that  they  delivered.  Bloody  the  mutual  uplifting"  Surely  a 
puzzling  phrase  to  the  English  reader !  Two  pages  farther  on  we  are  told 
that  "the  women  of  Ulster  divided  themselves  into  three"  a  statement  which 
is  fortunately  made  clearer  by  the  context. 

The  summary  of  the  "Tain  Bo  Cuailgne  "  is  contributed  by  Mr.  Standish 
Hayes  O'Grady,  whose  vivacious  style  as  a  translator  is  familiar  to  all  read- 
ers of  his  "  Silva  Gadelica."  Here,  again,  he  shows  much  skill  in  adapting 
the  English  language  to  Irish  idioms,  though  his  rendering  is  occasionally 
over-ingenious,  and  therefore  inappropriate.  The  reader  may  be  excused 
for  pausing  in  some  wonder  at  sentences  like  the  following  from  the  de- 
scription of  Setanta's  fight  with  the  watch-dog  of  Culann  :  "  The  child  was 
without  all  reasonable  means  of  defence ;  the  dog's  throat  therefore  down, 
as  he  charged  open-jawed,  with  great  force  he  threw  his  ball,  which  mor- 
tally punished  the  creature's  inwards.  Cuchullin  seized  him  by  the  hind 
legs,  and  against  a  rock  at  hand  banged  him  to  such  purpose  that  in  dis- 
integrated gobbets  he  strewed  all  the  ground."  Is  there  such  grotesque- 
ness  in  the  original  Irish  in  the  manuscript  from  which  Mr.  O'Grady  is 
translating? 

Miss  Hull's  introduction  furnishes  a  suitable  preface  to  the  texts.  This 
also  is  popular  in  purpose  and  method.  In  the  first  part  the  editor  gives 
some  account  of  the  age  of  Irish  literature,  and  the  circumstances  of  its 
production  and  preservation.  The  latter  half  of  the  introduction  discusses 
the  mythological  significance  of  the  tales.  Cuchullin  is  explained  as  a 
solar  hero,  and  the  battle  of  the  great  bulls  in  the  "  Tain  Bo  Cuailgne  "  is 
interpreted  as  being  symbolical  of  the  struggle  between  summer  and  winter, 
between  darkness  and  light.  The  argument  with  regard  to  Cuchullin  is 
derived  chiefly  from  Professor  Rhys's  "  Hibbert  Lectures,"  and  the 
remarks  about  the  symbolism  of  the  bulls  are  based  partly  on  the  "  Mytho- 
logie  Zoologique  "  of  De  Gubernatis.  In  both  instances  the  mycologists 
may  be  right  in  their  main  contention,  but  the  application  of  a  mythologi- 
cal explanation  to  the  details  of  a  story  is  always  venturesome,  and  in  a 
chapter  addressed  to  the  general  reader  such  theories  cannot  be  too  cau- 
tiously stated.  The  trained  student,  of  course,  does  not  need  any  such 
warning. 


Bibliographical  Notes.  x53 

Miss  Hull's  volume  contains  much  material  of  value  for  the  study  of 
folk-lore  and  popular  tradition.  The  Middle  Irish  sagas  illustrate  a  very 
interesting  stage  of  popular  narrative  or  epic  development,  and  furnish 
many  parallels  to  the  motifs,  characters,  and  manners  and  customs  which 
recur  in  such  literature  all  over  the  world.  Thus  an  instance  of  the  com- 
bat between  father  and  son  (as  in  the  "  Hildebrandslied  ")  is  discussed  on 
p.  xxxi  of  Miss  Hull's  Introduction  ;  the  precocious  growth  of  a  hero  is 
illustrated  at  p.  145  of  the  text ;  some  Irish  accounts  of  a  "  brig  o'  dread  " 
are  mentioned  on  p.  291  ;  the  custom  of  drinking  the  blood  of  a  dead  kins- 
man or  friend  is  referred  to  on  p.  45  ;  single  combats  frequently  take  place 
at  fords  (see  particularly  p.  149);  the  couvade  is  discussed  in  its  relation 
to  the  Debility  of  the  Ulstermen  at  p.  292.  The  editor's  notes  and  appen- 
dices furnish  very  little  that  is  new,  and  do  not  attempt  a  complete  treat- 
ment of  the  subjects  with  which  they  deal.  But  they  are  sufficient  for  the 
explanation  and  illustration  of  the  text. 

As  a  whole,  then,  the  volume  is  well  adapted  to  the  ends  for  which  it  was 
written.  It  ought  to  prove  of  use  in  popularizing  Irish  literature  among 
English  readers,  and  in  publishing  it  Mr.  Alfred  Nutt  once  more  earns  the 
thanks  of  all  friends  of  Celtic  studies. 

F.  N.  Robinson. 

O-gi-maw-kwe  Mit-i-gwa-ki  (Queen  of  the  Woods).  Also,  brief  sketch 
cf  the  Algaic  Language.  By  Chief  Pokagon,  author  of  "  Red  Man's 
Greeting,"  printed  in  a  birch-bark  booklet.  Biography  of  the  Chief,  by 
the  publisher.  Hartford,  Mich. :  C.  H.  Engle.  1899.  -^P*  vui>  255- 
This  curious  story  is  given  as  an  English  translation  from  the  Pottawat- 
tamie, in  which  it  was  written  by  the  Indian  author.  Simon  Pokagon  died 
near  Allegan,  Mich.,  January  28,  1899,  shortly  before  the  publication  of 
the  volume.  He  was  a  son  of  Leopold  Pokagon,  whose  name  is  connected 
with  the  early  history  of  Chicago,  having  been  born  in  1830.  In  1896  he 
finally  obtained  from  the  United  States  Government  the  balance  due  his 
people  for  the  sale  of  the  land  on  which  Chicago  stands,  the  claim  having 
been  finally  allowed  by  the  Supreme  Court.  In  1893,  at  the  World's  Fair, 
he  made  an  address,  of  a  character  very  honorable  to  the  speaker,  on  Chi- 
cago Day.  The  whole  life  of  Pokagon  seems  to  have  constituted  a  career 
as  worthy  as  could  be  open  to  an  Indian  living  on  a  reservation.  His  per- 
sonal appearance  is  said  to  have  been  of  a  majestic  character  which  would 
command  attention  in  any  company,  and  this  account  is  borne  out  by  the 
photograph  prefixed  to  the  present  work,  which  represents  a  face  most 
simple,  honest,  and  winning.  An  aversion  to  strong  drink,  as  the  great 
curse  of  the  Indian  awaiting  civilization,  was  inherited  by  Pokagon,  his 
father  Leopold  having  in  1832  lamented  this  vice  as  the  cause  of  the  back- 
wardness of  his  people.  The  book  now  under  consideration  is  a  temperance 
tract  under  the  veil  of  a  romance.  The  interest  taken  in  the  composition 
by  the  surviving  son  of  the  writer,  bearing  the  name  of  Pokagon,  and  the 
intrinsic  character  of  the  story,  appears  sufficient  to  establish  its  essential 
genuineness  ;  but  in  the  course  of  rendering  into  an  English  form,  the  tale 


1 54  Journal  of  American  Folk-Lore. 

seems  to  have  received  a  linguistic  garb,  and  also  various  additions  incon- 
sistent with  original  Indian  conceptions.  If  the  Pottawattamie  text  is  in 
existence,  it  would  be  desirable  to  have  it  laid  before  a  scholar  for  com- 
parison. 

The  romance  purports  to  be  an  autobiography.  Pokagon  himself,  on  his 
return  from  school  in  Twinsburg,  while  hunting,  sees  across  the  river  a 
white  deer,  that  plays  about  a  maiden,  who  sings  in  the  voices  of  the  birds 
of  the  woods.  He  constructs  a  bark  canoe,  crosses  the  stream,  and  finds 
the  girl,  with  whom  he  has  an  interview,  and  whose  trail  he  finally  follows 
to  a  wonderful  wigwam,  made  of  many-colored  rushes,  and  hung  with  mats 
adorned  with  quills  and  feathers.  Here  he  finds  the  maiden  and  her 
mother;  to  the  latter  he  reveals  himself  as  the  son  of  Leopold  Pokagon, 
and  is  informed  that  his  interlocutor  has  herself  been  brought  up  by  his 
grandmother  as  a  foster  sister  of  his  mother.  The  woman  and  her  daugh- 
ter Lonidaw  accompany  Pokagon  to  visit  his  mother,  the  white  stag  acting 
as  their  guardian.  The  birth  of  Lonidaw  is  related ;  having  seen  the  light 
in  the  forest  during  the  flight  of  her  mother  from  United  States  troops,  she 
is  endowed  with  the  property  of  understanding  the  birds,  and  other  magi- 
cal gifts.  Pokagon  returns  from  school,  but  is  unable  to  free  his  heart 
from  the  passion  he  has  conceived,  and  retires  to  the  forest  for  reflection  ; 
he  concludes  that  his  affection  is  from  Heaven,  and  goes  in  search  of  Loni- 
daw. A  marriage  is  agreed  on,  and  consummated  after  two  days,  during 
which  Pokagon  remains  with  friends  of  the  bride ;  the  pair  then  establish 
a  wigwam  in  the  woods.  The  white  stag  dies  of  jealousy.  Two  children 
are  born  to  them  ;  but  the  boy,  Olondaw,  at  the  white  man's  school,  acquires 
a  passion  for  liquor,  which  costs  him  his  life,  while  the  girl  is  drowned  by 
a  canoe  steered  by  a  drunken  trapper.  Lonidaw  dies  of  grief,  first  extract- 
ing from  Pokagon  a  promise  that  he  will  spend  his  life  in  combating  the 
curse  ;  this  vow  is  enforced  by  a  vision,  in  which  he  sees  the  spirit  of 
alcohol  as  a  gigantic  demon  clad  in  the  stars  and  stripes,  eagle  on  breast, 
and  serpents  under  his  arms,  who  seize  on  the  victims  he  encounters. 

Sufficiently  remarkable  is  the  thread  of  the  story,  inasmuch  as  it  forms 
a  counterpart  to  numerous  European  tales  in  which  a  white  deer  leads  the 
hero  to  the  dwelling  of  a  fairy.  The  conception  seems  connected  with  the 
custom  of  keeping  pet  animals  ;  as  with  other  races,  the  rare  albino  color 
indicates  sanctity.  The  stag,  in  this  case,  was  raised  from  a  fawn.  We 
read  also  of  a  pet  wolf. 

An  episode  gives  the  Pottawattamie  legend  of  the  arbutus,  which,  how- 
ever is  so  overlaid  with  literary  decoration  that  the  original  form  cannot  be 
determined.  The  flower  is  here  described  as  springing  up  in  the  track  of 
a  beautiful  maiden  (spring),  clad  in  leaves  and  flowers,  who  visits  an  old 
man  (winter),  who  lives  in  the  forest,  vainly  seeking  fuel  to  keep  up  the 
fire  in  his  lodge.  The  old  man  sleeps,  dissolves  in  water,  and  the  arbutus, 
said  to  be  the  tribal  flower,  grows  up  in  the  spot. 

W.  W.  Newell. 


Bibliographical  Notes.  155 

More  Australian  Legendary  Tales.  Collected  from  various  tribes  by 
Mrs.  K.  Langloh  Parker,  author  of  "Australian  Legendary  Tales." 
With  Introduction  by  Andrew  Lang.  With  illustrations  by  a  native 
artist.     London :  David  Nutt.     1898.     Pp.  xxiii,  104. 

The  first  collection  of  Australian  tales  made  by  Mrs.  Parker  was  printed 
in  1896.  In  a  notice  of  the  book  given  in  this  Journal  (vol.  ix.  1896, 
p.  303)  it  was  observed  that  the  gathering  was  gratifying  as  indicating  that 
in  Australia  the  stream  of  oral  tradition  continues  to  flow,  and  that  it  will 
be  possible  to  obtain  records  much  more  complete  than  that  furnished  by 
the  inadequate  printed  documents.  This  opinion  is  emphasized  by  the 
additional  matter  now  communicated. 

As  indicated  in  the  earlier  volume,  it  appears  that  the  Australian's  con- 
ception of  primitive  life  is  not  very  different  from  that  of  the  aboriginal 
American's.  The  first  inhabitants  of  the  land  are  supposed  to  have  been 
animal  ancestors,  larger  and  wiser  than  animals  now  existing ;  it  is  further 
imagined  that  these  possessed  human  rather  than  animal  shape,  and  that 
the  form  and  habits  of  living  beasts  are  accounted  for  by  the  actions  of 
these  human  or  semi-human  predecessors,  from  whom  they  have  undergone 
metamorphosis.  The  characteristics  of  every  animal  are  thus  explained 
by  folk-tales,  which  often  have  an  important  part  in  the  social  life  of  the 
tribes.  Thus  the  Crow  owes  his  black  color  to  a  blow  from  the  Crane 
which  laid  him  out  on  burnt  black  grass ;  while  the  Crane's  hoarseness  is 
owing  to  a  fish-bone,  which  in  revenge  was  inserted  in  his  throat  by  the 
Crow.  The  Parrot's  green  feathers  and  red  marks  are  the  results  of  a 
funeral  ceremony,  namely,  the  plastering  with  ashes,  tying  on  green  twigs, 
and  inflicting  gashes  in  honor  of  the  deceased.  The  dead  in  this  case  was 
the  Mocking-bird,  a  lover  of  the  Parrot  sisters  slain  by  the  Lizard,  a  con- 
juror having  the  power  of  producing  a  mirage.  In  consequence  of  their 
grief  the  Parrots  were  changed  into  Birds,  while  the  Mocking-bird  was 
translated  to  the  sky,  where  he  is  seen  as  the  star  Canopus.  That  kan- 
garoos are  now  able  to  see  in  the  dark  is  owing  to  the  manner  in  which  the 
eponymic  Kangaroo  sent  forth  his  dream  spirit  to  roll  away  the  darkness, 
at  a  time  when  his  wife,  the  Emu,  was  seeking  at  night  for  grass  to  mend 
the  nyunnoo  or  humpy. 

Phenomena  of  nature,  in  this  mythology,  stand  precisely  on  the  same 
basis  as  living  creatures.  The  Wind  is  an  invisible  companion  ;  the  cold 
West  Wind  is  pegged  by  the  Crow  into  a  hollow  log,  and  only  allowed 
occasional  exit,  a  restraint  by  which  her  primitive  ferocity  is  much  sub- 
dued ;  however,  the  log  is  now  rotting  and  full  of  holes,  and  some  day  the 
West  Wind  is  likely  to  escape,  and  rush  to  the  semi-annual  corroboree,  or 
assembly  of  the  winds,  with  disastrous  results.  The  Sun  is  personified 
under  the  feminine  name  of  Yhi ;  but  inconsistently  it  is  said  that  the  Sun 
is  a  fire  lighted  by  the  sky-spirit,  and  which  burns  out  to  embers  at  night. 
How  it  gets  through  the  sky  is  not  related  ;  the  myth  is  imperfect.  The 
spirits  of  conjurors  or  wirreenuns  can  take  the  forms  of  whirlwinds,  and 
destroy  whatever  they  overtake.     The  Milky  Way  is  a  road  travelled  by 


j  5  6  Journal  of  A  mcrican  Folk-L ore. 

mortals,  whose  fires  are  to  be  seen  smoking  there ;  the  dark  places  are  the 
dens  of  two  cannibals  blown  into  the  sky  by  such  whirlwinds,  and  lying  in 
wait  for  travellers,  who  can  get  by  safely  only  when  they  are  pursuing  the 
same  game  of  spiritual  embodiment  in  a  cyclone. 

In  the  earlier  volume,  Mrs.  Parker  had  something  to  say  about  Byamee, 
who  had  formerly  lived  on  earth  as  a  man,  but  had  departed  to  the  spirit- 
land,  and  was  honored  in  a  bora  or  initiation  ceremony.  In  this  continua- 
tion 'we  learn  more  about  Byamee,  a  sort  of  Balder.  The  flowers  followed 
him  to  his  celestial  camp ;  this  is  above  Oobi  Oobi,  a  high  mountain,  with 
a  fountain  and  circles  of  stones  at  top,  whither  resort  conjurers  to  procure 
rain.  The  earth  being  left  desolate,  the  wirreenuns  (presumably  in  the 
spirit)  resorted  to  Oobi  Oobi,  and  there  petitioned  the  spirit  messenger  of 
Byamee  ;  the  latter  procured  their  ascension  to  Bullimah,  the  heavenly 
paradise,  where  the  flowers  never  faded,  and  whence  they  brought  back 
blossoms  which  they  scattered  over  earth. 

A  remarkable  story  of  the  Gray  Owl  gives  an  account  of  mortuary  cere- 
monies. The  body  being  put  in  the  bark  coffin,  placed  in  the  grave  with 
weapons  and  food  for  the  journey  to  Oobi  Oobi,  dirges  are  sung,  somewhat 
as  follows,  says  the  collector :  — 

We  shall  follow  the  bee  to  its  nest  in  the  goolabah ; 
We  shall  follow  it  to  its  nest  in  the  bibbil-tree. 
Honey  too  shall  we  find  in  the  goori-tree, 
But  Eerin  the  light  sleeper  will  follow  with  us  no  longer. 

Wailing,  mutilation  on  the  part  of  the  mourners,  and  smoking  with  ashes 
of  the  rosewood-tree  to  keep  off  malignant  spirits  follows,  and  then  a 
remarkable  rite,  best  given  in  the  words  of  the  author  :  "  After  the  women 
left,  all  the  men  stood  round  the  grave,  the  oldest  wirreenun  at  the  head, 
which  faced  the  east.  The  men  bowed  their  heads  as  if  at  a  first  Boorah, 
the  wirreenun  lifted  his,  and,  looking  towards  where  Bullimah  was  sup- 
posed to  be,  said  :  '  Byamee,  let  in  the  spirit  of  Eerin  to  Bullimah.  Save 
him,  we  ask  thee,  from  the  Eleanbah  wundah,  abode  of  the  wicked.  Let 
him  into  Bullimah,  there  to  roam  as  he  wills,  for  Eerin  was  great  on  earth 
and  faithful  ever  to  your  laws.  Hear,  then,  our  cry,  O  Byamee,  and  let 
Eerin  enter  the  land  of  beauty,  of  plenty,  of  rest.  For  Eerin  was  faithful 
on  earth,  faithful  to  the  laws  you  left  us.'  "  Then  follows  a  ceremony  to 
detect  the  person  who  caused  the  death,  whose  clan  is  indicated  by  the 
nature  of  the  animal  track  observed  on  the  swept  ground  round  the  grave. 
This  somewhat  astonishing  account,  which  provides  the  Australian  sav- 
age, commonly  supposed  to  stand  at  the  foot  of  the  human  scale,  with  a 
paradise,  a  hell,  prayer  for  the  dead,  an  ascended  protector  who  closely  cor- 
responds to  the  second  person  of  the  Christian  Trinity,  and  abstract  ideas 
of  right  and  wrong  as  affecting  future  destiny,  naturally  causes  inquiry  as  to 
the  manner  in  which  Mrs.  Parker  obtained  her  information.  The  result  is 
anything  but  satisfactory.  According  to  her  own  account,  the  tales  are 
composites,  made  up  of  scraps  of  information  obtained  from  various  tribes 
of  New  South  Wales  and  Queensland,  but  by  her  freely  amalgamated, 


Bibliographical  Notes.  157 

paraphrased,  and  provided  with  the  proper  names  of  one  single  tribe,  the 
Noongahburrah.  By  such  a  process,  allowing  for  the  imperfect  under- 
standing of  the  language  and  freedom  of  rendering,  anything  might  be 
made  out.  The  critic  is  therefore  quite  justified  in  skepticism.  At  the 
same  time,  it  is  none  the  less  clear  that  at  the  basis  there  is  an  intellectual 
treasure  of  no  small  worth,  and  we  are  told  that,  of  this,  part  is  in  song. 
The  moral  therefore  is,  that  Australian  scholars  ought  not  to  lose  a  day  in 
taking  the  only  steps  by  which  any  certainty  can  be  obtained  ;  that  is  to 
say,  raising  money,  and  employing  educated  young  men  of  character  and 
discretion,  who  may  study  the  native  languages,  procure  initiation  in  their 
rites,  and  give  the  world  a  complete  and  unvarnished  history  of  the  mental 
stock  belonging  to  separate  tribes.  Whoever  undertakes  this  task  must, 
first  of  all,  discard  the  heresy,  repeatedly  denounced  in  this  Journal,  "  of 
the  contempt  visited  on  folk-tales,  as  if  these  were  less  important  to  record 
than  ceremonies  and  gestures.  The  plain  truth  is,  that  custom,  ritual,  art, 
and  archaeology,  without  folk-lore,  is  a  body  without  a  soul." 

In  his  Introduction  Mr.  Lang,  who  has  previously  given  countenance  to 
this  error,  further  helps  to  disseminate  it  by  citing  his  own  assertion  that 
religion  and  mythology  represent  quite  different  moods  of  men.  This  may 
be  so  far  true  that  the  savage,  in  his  hours  of  amusement,  may  indulge  in 
tale-telling  when  the  stories  represent  no  serious  belief.  But  it  is  equally 
true  that  the  same  savage  always  and  everywhere  is  furnished  with  a  body 
of  legendary  tales,  which  stand  to  him  in  a  sacred  relation.  It  is  by  these 
histories  that  are  determined  his  ritual,  his  worship,  and  his  social  life. 
Any  attempt  to  give  an  account  of  his  religion  which  neglects  this  ele- 
ment leaves  out  the  most  important  part,  and  can  result  in  nothing  but 
confusion. 

W.  W.  Newell. 


Tales  of  the  Enchanted  Islands  of  the  Atlantic.  By  Thomas 
Wentworth  Higginson.  New  York  :  The  Macmillan  Co.  1899.  Pp. 
xii,  259. 

It  has  been  from  very  ancient  times  a  habit  of  mythologies  to  place 
wonders  of  nature  in  outlying  islands,  supposed  to  be  inhabited  by  spirits, 
demons,  giants,  and  monsters.  This  method  of  representation  supposes 
the  abode  of  man  to  be  itself  a  central  island  in  a  middles-earth  surrounded 
by  the  water-washed  homes  of  supernatural  beings.  It  is  not  clear  what 
influences  first  produced  such  a  conception  ;  elementary  geographical  ideas 
were  wrought  into  this  form,  as  is  seen  in  the  Homeric  poems,  where  insular 
paradises  and  gardens  of  enchantment  are  already  familiar  to  the  authors. 
Irish  narrators,  moved  no  doubt  by  the  outlying  position  of  their  isle,  and 
under  the  impulse  of  the  classical  notions,  developed  stories  of  naviga- 
tors into  marvellous  accounts  called  bnrdma,  forming  sometimes  frankly 
extravagant  fiction.  Of  these  we  have  an  example  in  the  celebrated  voy- 
age of  St.  Brandan,  not  older  than  the  twelfth  century  in  its  extant  form. 
These  Irish  productions  had  considerable  currency  through  Europe,  and 


1 5 8  Journal  of  American  Folk-Lore. 

so,  instead  of  the  ancient  heathen  accounts  of  the  Isles  of  the  Blest, 
the  Middle  Age  was  furnished  with  narratives  in  which  a  Christian  color- 
ing was  infused.  This  process  also  took  place  independently  of  Ireland, 
inasmuch  as  the  Islands  of  the  Dead,  placed  by  ancient  Gauls  in  the  direc- 
tion of  Britain,  and  by  Britons  along  the  Scottish  shores,  may  have  sur- 
vived in  the  Avalon  to  which  King  Arthur  was  fabled  to  have  taken. 

It  is  stories  of  this  sort  which  the  well-known  author  of  this  volume 
collects  for  the  purpose  of  general  reading,  and  with  attention  more  espe- 
cially to  the  requirements  of  young  persons.  These  begin  with  "  The 
Story  of  Atlantis,"  and  continue  through  the  Celtic  tales  mentioned  to 
the  Leif  Erikson  and  the  Vinland  of  the  Icelandic  sagas,  Sir  Walter 
Raleigh's  search  for  Norembega,  and  the  Fountain  of  Youth  of  Ponce 
de  Leon.  The  editor  has  followed  in  general  the  course  of  development, 
beginning  with  the  legends  belonging  to  the  European  shore,  then  to  those 
of  the  open  sea,  and  finally  to  the  coast  of  America,  to  which  the  older 
stories  were  finally  transferred.  As  Colonel  Higginson  observes,  with 
every  added  step  in  knowledge  the  line  of  fancied  stopping-places  rear- 
ranged itself,  the  fictitious  names  flitting  from  place  to  place  on  the  maps, 
and  being  sometimes  duplicated.  Where  the  tradition  has  vanished,  the 
names  associated,  as  in  the  case  of  the  Antilles,  are  assigned  to  different 
localities.  These  American  narratives,  and  the  notes  bearing  on  them, 
will  be  found  suggestive  and  interesting,  and  it  is  this  exhibition  of  the 
legendary  interest  associated  with  localities  of  the  New  World  which  con- 
stitutes the  important  feature  of  the  book. 

Without  engaging  in  discussions  which  the  plan  of  the  work  makes  un- 
suitable, it  may  be  noted  that  the  Celtic  stories  are  often  modern.  That 
of  Taliessin,  in  particular,  the  second  of  the  collection,  dealing  with  the 
bardic  kettle  of  Caridwen  (not  Cardiwen),  scarce  has  a  pedigree  older 
than  the  last  century,  representing  an  invention  of  neo-bardic  mysticism. 
While  in  substance  the  Irish  tales  concerning  the  Swan-children  of  Lir  may 
be  old,  the  form  in  which  it  is  given  is  very  modern.  The  stories  of  Bran 
and  Peredur  scarce  antedate  the  fourteenth  century  in  their  existing  ver- 
sions, and  so  on.  But  it  is  not  the  purpose  of  the  editor  to  furnish  a 
history  of  the  development  of  legends  concerning  islands. 

W.  W.  Newell. 


Bibliographical  Notes.  159 


JOURNALS. 

1.  American  Anthropologist.  (Washington.)  New  Series.  Vol.  I.  No.  1, 
January,  1899.  Esthetology,  or  the  science  of  activities  designed  to  give  pleasure. 
J.  W.  Powell.  —  The  Calchaqui :  an  archaeological  problem.     D.  G.  Brintox. 

—  Aboriginal  American  zootechy.  O.  T.  Mason.  —  A  Pawnee  ritual  used  when 
changing  a  man's  name.  A.  C.  Fletcher.  —  Some  recent  criticisms  of  physical 
anthropology.  F.  Boas.  —  Professor  Blumentritt's  studies  of  the  Philippines. 
D.  G.  Brinton.  —  The  Indian  congress  at  Omaha.  J.  Mooney.  —  Korean  clan 
organization.  W.  Hough.  —  "Real,"  "True,"  or  "Genuine,"  in  Indian  lan- 
guages. A.  S.  Gatschet.  —  The  adopted  Algonquian  term  "Poquosin."  W. 
W.  Tooker.  —  Anthropologic  literature.  Reviews  of  works  by  Worcester, 
"Philippine  Islands  and  their  people ;  "  Pittier-Muller,  "Die  sprache  der  Bribri 
Indianer  ;  "  Thomas,  "  Introduction  to  the  study  of  North  American  archaeology;  " 
Hill,  "  Cuba  and  Porto  Rico  ;  "  and  Frobenius,  "  Der  ursprung  der  afrikanischen 
kulturen."  —  Current  bibliography  of  anthropology.  —  Notes  and  news. 

2.  Free  Museum  of  Science  and  Art.  (University  of  Pennsylvania,  Phila- 
delphia.) Vol.  II.  No.  1,  January,  1899.  Life  in  the  Luchu  Islands.  W.  H. 
Furness,  3d.  —  Personal  ornaments  from  Benin.     H.  L.  Roth. 

3.  The  Southern  Workman  and  Hampton  School  Record.  (Hampton, 
Va.)  Vol.  XXVIII.  No.  3,  March,  1899.  Folk-lore  and  ethnology.  (Continued 
in  Nos.  4,  5.) 

4.  The  Land  of  Sunshine.  (Los  Angeles.)  Vol.  X.  No.  4,  March,  1899.  A 
New  Mexico  folk-song.  C.  F.  Lummis. —  No.  5,  April.  An  Indian  fiesta  at 
Warner's  Ranch.  H.  N.  Rust.  —  No.  6,  May.  An  Omaha  tribal  festival  (illus- 
trated).    J.  C.  Fillmore. 

5.  Folk-Lore.  (London.)  Vol.  X.  No.  1,  March,  1899.  Australian  gods: 
a  reply.  A.Lang.  —  Australian  gods  :  rejoinder.  E.  S.  Hartland.  —  Annual 
report  of  the  Council.     Address  by  the  retiring  president :  Britain  and  folk-lore. 

—  Reviews:  Works  of  Pitt-Rivers,  Excavations  in  Cranbore  Chase;  L.  Pineau, 
Les  vieux  chants  populaires  scandinaves ;  F.  Moss,  Folk-lore;  G.  Rua,  Tra 
antiche  fiabe  e  novelle ;  D.  Comparetti,  The  traditional  poetry  of  the  Finns ;  G. 
St.  Clair,  Creation  records  discovered  in  Egypt.  —  Correspondence.  Holy  Week 
observance  in  the  Abruzzi.  The  game  of  Green  Gravel.  Notes  on  the  folk-lore 
of  the  Fjort.  —  Miscellanea.  To  discover  a  drowned  body.  Midnight  children. 
Auguries.  Irish  folk-lore.  Traditions  and  superstitions  collected  at  Kilcurry, 
County  Louth,  Ireland.  —  Bibliography. 

6.  Melusine.  (Paris.)  Vol.  IX.  No.  7,  January-February,  1899.  Un  chant 
monorime  de  la  Passion.  G.  Doncieux.  —  Les  grues  d'Ibycus.  II.  and  III. 
Loquin  and  Gaidoz.  —  La  fascination.     (Continued  in  No.  8.)  —  J.  Tuchmann. 

—  Bibliographic  de   la   Gorgone  et  du  Gorgoneion.      J.  Tuchmann.  —  Biblio- 
graphie.     Reviews  of  works  of  Abercromby,  De  Mont  and  De  Cock,  Dennett  and  1 
Miss  Kingsley.  —  No.  8,  March-April.     Saint  Expe"dit. —  C.  Doncieux  and  H. 
Gaidoz.  —  La  sterilite   volontaire.      III.      K.    Nyrop. —  Ldgendes   contempo- 
raines,  IV.,  V.  —  Saint  Eloi,  VII.     L'origine  du  singe.  —  La  Courte-paille. 

7.  Revue  des  Traditions  Populaires.  (Paris.)  Vol.  XIV.  No.  2,  February. 
La  pomme  et  la  fecondite.  E.  Galtier.  —  Legendes  des  forets  de  France. 
VII.-IX.  P.  Sebillot. —  Folk-lore  astronomique.  R.  Basset.  —  Rites  et 
legendes  de  la  construction.  XXIX.-XXXVII.  A.  Harou.  —  No.  3,  March. 
La  mer  et  les  eaux :  la  construction  des  navires.  P.  Sebillot. —  Coutumes  et 
usages  du  Carnaval.  XIV.,  XV.  A.  Marguillier.  —  Romances  populaires 
franchises.    G.    Doncieux.  —  Les    mois   en    Franche-Comte.      III.      Mars.      C. 


1 60  Jouriial  of  A  merican  Folk-Lore. 

Beauquier.  —  Contes  et  ldgendes  de  l'Extreme-Orient.  XXX.-XXXI.  R. 
B  (lSSET.  —  No.  4,  April.  La  mer  et  les  eaux.  XLVII.-LIV.  —  P.  Sebillot. — 
Les  enfants  morts  sans  bapteme.  IV.  Morvand.  J.  Stramoy.  —  Contes  et 
le'gendes  arabes.  R.  Basset.  —  Moeurs,  usages  et  superstitions  du  Craonnais. 
C.  Bellier-Dumaine.  —  Petites  le'gendes  chrdtiennes.  XVII.-XIX.  F.  Mar- 
QUI  K. 

8.  Wallonia.  (Liege.)  Vol.  VII.  No.  3,  March,  1899.  Quelques  coutumes 
de  la  Famenne,  il  y  a  trente-cinq  ans.  F.  Crepin.  —  Le  Mardi-Gras  et  le  dernier 
marie*,  a  chatelet.  C.Lyon.  —  No.  4,  April.  En  Wallonie  prussienne.  IV.  Les 
ceufs  de  Paques.  H.  Bragard.  —  Sorcellerie.  Les  pactes  avec  Satan.  O. 
Colson.  —  No.  s,  May.  En  Wallonie  prussienne.  V.  La  nuit  de  mai.  H. 
Bragard.  —  Sorcellerie.     Le  rituel  du  pacte.     O.  Colson. 

9.  Ons  Volksleven.  (Brecht.)  Vol.  X.,  Nos.  10,  11,  12.  1899.  Liederen, 
rijmen,  en  kinderspelen  uit  Noord-Brabant.  P.  N.  Panken. —  De  roos  in  het 
volksgeloof  en  volksgebruik.  (Continued.)  A.  Harou. —  Kinderspelen  uit  het 
land  van  Dendermonde.     A.  Harou. 

10.  Sclrweizerisches  Archiv  fur  Volkskunde.  (Zurich.)  Vol.  III.,  No.  1, 
1S99.  Translationen  in  der  Schweiz.  E.  A.  Stuckelberg. —  Luzerner  akten 
zum  hexen-  und  zauberwesen.  E.  Hoffmann-Krayer.  —  Noels  jurassiens. 
A.  D'Aucourt.  —  Ein  rhatoromanischer  himmelsbrief.  H.  Caviezel.  —  Eine 
sennenkilbe  in  der  Urschweitz.  C.  Waldis. — Miszellen.  —  Biicheranzeigen. — 
Bibliographie  1898.  —  Miltgliederverzeichnis. 

11.  Mitteilungen  der  Schlesischen  Gesellschaft  fiir  Volkskunde.  (Bres- 
lau.)  Vol.  VI.  No.  1,  1899.  Volkstumliches  aus  dem  presussichen  Litauen.  O. 
Hoffmann.  — Einige  volksbrauche  und  volksmeinungen  aus  dem  Wolfelsgrund. 

12.  Zeitschrift  fur  deutsches  Altertum  und  deutsche  litteratur.  (Berlin.) 
Vol.  XLIIL,  No.  1,  1899.  Der  dialog  des  alten  Hildebrandslieds.  Joseph. — 
Der  mythus  des  zweiten  Merseburger  zauberspruches.     Niedner. 

13.  Zeitschrift  des  Vereins  fiir  Volkskunde.  (Berlin.)  Vol.  IX.  No.  I, 
1899.  Heidnische  iiberreste  in  den  volksiiberlieferungen  der  norddeutschen 
tiefebene.  W.  Schwartz. —  Eine  gesamtdarstellung  des  deutschen  volkstums. 
R.  M.  Meyer.  —  liber  brettchenweberei.  M.  Lehmann-Filhes.  —  Quellen  und 
parallelen  zum  "  novellino  "  des  Salernitaners  Masuccio.  G.  Amalfi.  —  O  lass 
mich  dock  hinein,  schatz !  Vergleichung  eines  schottischen  und  eines  schlesis- 
chen volsliedes.  P.  Drechsler.  —  Kulturgeschichtliches  aus  den  Marschen  am 
rechten  ufer  der  Unterweser.  A.  Tienken.  —  Uber  alte  beleuchtungsmittel.  O. 
v.  Zingerle.  —  Die  krankheitsdamonen  der  Balkanvblker.  (Continued.)  K.  L. 
Lubeck.  —  Die  alte  gerichststatte  zu  Cavalese  im  Fleimser  Thai  in  Sudtirol.  K. 
Wkinhold.  —  Holekreisch.  A.  Landau.  —  Geschichten  aus  dem  Etschland 
und  aus  dem  Stubai.  H.  Raff.  —  Niederdeutsche  spriiche  und  redensarten  aus 
Nordsteimke  in  Braunschweig.  H.  Beck.  —  Staufes  sammlung  rumanischer 
marchen  aus  der  Bukowina.  J.  Bolte.  —  Das  Englische  kinderspiel  Sally 
Water.     K.  Weinhold.  —  Kleine  mitteilungen.  —  Biicheranzeigen. 

14.  Zeitschrift  fiir  Vergleichende  Litteraturgeschichte.  (Weimar.)  Vol. 
XIII.     No.  1,  1899.     Ein  mingrelisches  Siegfriedsmarchen.     W.  Golther. 

15.  The  Indian  Antiquary.  (Bombay.)  Vol.  XXVIL,  No.  338,  May,  1898. 
Notes  on  the  spirit  basis  of  belief  and  custom.  (Continued  in  Nos.  339,  341,  342, 
343)  J-  M.  Campbell. —  No.  339,  June.  Folk-lore  in  Southern  India.  No. 
45.  S.  M.  Natesa  Sastri.  —  Notes  and  Queries.  Burning  in  effigy.  A  notion  as 
to  the  plague  in  Bombay.  Notes  on  Southern  India.  —  No.  340,  July.  Some 
remarks  on  the  svastika.  —  No.  343,  October.  A  Kalampat,  a  form  of  exorcism. 
—  No.  344.  November.  Folk-lore  in  Salsette.  G.  F.  D'Penha.  Miscellanea. 
Notes  on  Maratha  folk-lore.     Maratha  marriage  in  high  life. 


THE  JOURNAL   OF 

AMERICAN  FOLK-LORE. 

Vol.  XII.— JULY-SEPTEMBER,  1899.— No.  XLVI. 


HOLY  WEEK  IN  MEXICO. 

Several  elements  enter  into  the  Holy  Week  celebration  in  Mexico. 
Much  of  it  is  no  doubt  to  be  found  in  every  Catholic  land ;  some  is 
Spanish  simply ;  some  is  peculiar  to  Mexico,  or  is  so  tinged  with 
local  color  as  to  be  almost  so.  We  make  no  attempt  to  separate 
these  elements ;  we  aim  only  to  present  a  sketch  of  the  celebration. 

To  describe  Holy  Week  celebration  in  Mexico  in  detail  and  ade- 
quately would  require  long  study ;  the  results  would  fill  a  large 
volume.  The  Passion  Play  alone  —  celebrated  in  hundreds  of  places 
and  varying  profoundly  with  locality  —  presents  an  enormous  field. 
The  observances  in  Casas  de  ejereios,  "houses  of  exercise,"  — includ- 
ing retreat,  meditation,  prayer,  fasting,  wearing  of  thorn  crowns, 
flagellation,  etc.,  not  here  at  all  discussed,  —  deserves  careful  investi- 
gation. This  paper  is  merely  suggestive  of  the  opportunity  the 
subject  presents  for  folk-lore  study. 

VIERNES    DE    DOLORES  :    FRIDAY    OF    GRIEF. 

The  celebrations  begin  on  the  Friday  preceding  Palm  Sunday. 
Notwithstanding  its  sad  name,  the  day  is  a  gala  day.  Floral  decora- 
tions are  to  be  everywhere  seen.  Music  is  rendered  in  the  Plaza ; 
crowds  of  well-dressed  persons  are  on  the  promenades.  Enterprising 
merchants  send  out  men  with  great  baskets  full  of  bouquets  of  fine 
flowers,  which  are  given  to  all  ladies.  In  the  City  of  Mexico,  a 
procession  of  boats  and  canoes,  beautifully  decorated  with  flowers, 
takes  place  on  the  Viga  Canal.  In  cities,  cheap  decorations  are  sold 
to  the  poor,  —  artificial  flowers,  miniature  trees,  palms,  ferns,  cycad 
fronds,  little  glass  globes  filled  with  bright  red  or  yellow  water. 
Men,  women,  and  children  sit  in  the  market-place  braiding  flowers, 
stars,  and  crowns  of  palm,  which  are  sold  for  a  cent  or  two  cents 
each.  The  articles  are  carried  to  the  churches,  and  placed  as  decora- 
tive gifts  upon  or  about  the  altar.  During  the  day,  in  thousands  of 
humble  homes,  little  shrines  or  altars  are  fitted  up  and  decorated 
with  these  simple  things ;  at  the  centre  of  them  all  is  the  picture  of 


1 6 2  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

Our  Lady  of  Guadalupe,  or  of  the  Christ  on  the  cross.  At  evening, 
tapers  are  lighted  before  them,  and  through  the  open  door  the  passer 
catches  many  a  glimpse. 

PALM    SUNDAY. 

On  Saturday  and  on  Palm  Sunday,  venders  of  palms  may  be  seen 
everywhere  in  the  Plaza,  the  market,  and  the  churchyard.  The 
palms  may  be  sold  in  strips,  or  these  may  be  plaited  and  braided 
into  curious  and  quaint  decorative  forms.  They  are  carried  by  their 
purchasers  to  the  church  for  blessing.  The  procession  of  persons 
carrying  these  palms  in  the  church  is  a  pretty  sight.  After  being 
taken  home,  a  part  of  the  palm  may  be  burned,  while  the  rest  is 
fastened  outside  the  house  to  door-posts  or  window  lattices.  There 
it  remains  until  the  following  year  as  a  reminder,  and  also  as  a  pro- 
tection against  lightning,  pest,  and  bad  spirits. 

PASSION    PLAY. 

At  Zapotlan  the  celebration,  until  lately,  was  as  follows :  — 
On  Wednesday  night  there  was  a  great  procession.  Th^ee  death 
figures,  made  of  cane  and  representing  Ambrosio,  Jesua,  and  the 
other,  were  carried  on  a  platform.  The  bearers  were  all  in  white. 
They  were  led  by  a  man  walking,  and  ringing  a  great  bell.  After 
them  came  a  band  of  twenty  or  thirty  men :  each  carried  a  long 
pole,  the  lower  end  of  which  was  supported  by  his  girdle ;  at  the  top 
of  each  pole  was  a  wooden  figure  of  Christ,  white  or  black,  these 
men  carrying  figures  were  called  atolleritos.  Next  came  large  images 
of  Christ  displayed  on  wooden  frameworks  called  armazones  ;  these 
were  carefully  made  of  fine  wood,  and  each  required  for  its  carriage, 
and  steadying  by  ropes,  some  twenty  men  :  there  were  some  twenty 
or  thirty  of  these  armazones,  each  representing  a  considerable  expense. 
On  Thursday  the  priest  preached  a  sermon  from  an  open-air  pulpit. 
At  the  proper  moment,  to  illustrate  his  sermon,  —  descriptive  of  the 
Passion,  —  the  procession  appeared.  It  consisted  of  the  three  deaths, 
the  atolleritos,  a  band  of  men  who  were  manacled,  Christ,  and  Simon 
of  Cyrene  bearing  the  cross,  Pharisees,  Veronica  with  her  sweat-cloth, 
and  the  armazones.  The  Pharisees  were  a  motley  crowd  :  they  were 
Indians  without  shirts,  with  brimless  hats,  and  with  their  drawers 
rolled  up  to  their  possible  limit ;  they  were  all  smutted,  and  carried 
lances  and  clubs.  The  preacher  pointed  to  one  and  another  element 
in  the  procession  and  drew  his  lesson.  In  his  excitement  and  grief 
he  smote  his  face  with  his  hand,  and  the  whole  crowd  of  auditors 
did  the  same  in  a  paroxysm  of  grief.  On  Friday  the  same  was  done. 
On  Saturday  the  programme  was  varied.  A  procession  took  place,  in 
which  the  personages  were  images  carried  singly  or  in  tableau  groups. 


Holy  Week  in  Mexico.  163 

The  order  was,  —  Mary  Magdalene,  the  Holy  Burial,  Virgin  of 
Soledad,  St.  John,  St.  Peter.  The  figure  of  the  Magdalene  was 
carried,  running  hither  and  thither,  seeking  a  burial-place  for  the 
Lord.  The  celebration  ended  with  the  burning  of  Judas  after  dark. 
At  San  Andres,  near  Guadalajara,  it  is  celebrated  in  an  open  lot, 
directly  in  front  of  the  church,  measuring  about  100  x  200  yards,  and 
inclosed  by  a  low  wall.  On  either  side  and  at  the  farther  end  is  an 
elevated  platform.  In  the  centre  is  a  pole  with  a  cross-beam,  tied 
near  the  top  and  allowed  to  swing  free  at  the  ends.  The  players, 
costumed  and  masked,  begin  to  arrive  at  about  noon.  Among  them 
are  members  of  the  Jewish  council,  Annas,  Caiaphas,  Herod,  and 
Pilate.  The  Roman  centurion,  with  red  dress  and  brazen  helmet,  is 
mounted  and  rides  back  and  forth.  Judas,  in  a  long  scarlet  gown, 
"passes  blithely  about  among  the  crowd,  making  much  of  his  thirty 
pieces."  The  judges  seat  themselves  on  the  platform.  Soon  a 
door  opens  and  soldiers  and  officers  appear  leading  Jesus  by  a  chain. 
His  long  hair  hangs  loosely  and  he  wears  a  purple  robe ;  he  shows 
signs  of  fatigue  and  suffering.  He  is  dragged  before  Annas,  Cai- 
aphas, Pilate,  Herod,  and  then  again  to  Pilate.  Amid  great 
clamor  he  is  condemned.  He  is  stripped  for  scourging,  but  each  of 
those  deputed  to  perform  the  task  falls  helpless  as  if  paralyzed. 
Judas  comes  in  and  tries  to  return  the  money  ;  when  it  is  refused, 
he  casts  it  on  the  floor  and  hastens  out  to  hang  himself.  In  great 
excitement,  all  crowd  around  the  gibbet.  The  rope  is  put  over  his 
head,  he  is  hoisted  ten  feet  into  the  air,  struggles  and  dies  (three 
minutes  later  he  is  lowered,  slips  off  the  noose,  and  walks  away). 
Meantime  the  cross  has  been  brought  and  laid  upon  Jesus  ;  it  is 
barely  higher  than  his  body  and  of  slender  timbers.  Making  his 
journey  to  Calvary,  he  falls  three  times.  The  crowd  rushes  and 
surges  around  him  to  see.  Formerly  he  was  really  hung  upon  the 
cross,  but  now  the  play  ends  at  the  arrival  at  the  hill. 

HOLY     THURSDAY. 

Holy  oil  —  oil  of  the  Catechumens  —  is  blessed.  Twelve  priests 
and  seven  deacons  assist  as  witnesses  of  the  celebration.  The 
bishop  and  priests  breathe  three  times  on  the  oil  and  the  chrism, 
meaning  by  this  action  that  the  power  of  the  Holy  Spirit  is  about  to 
descend  upon  the  oils.  At  the  conclusion  of  the  consecration  they 
salute  the  oils  with  the  words,  "  Hail,  holy  oil ;  hail,  holy  chrism." 
(Guadalajara.) 

On  this  day  the  candles  of  the  Santissima  are  blessed.  These  are 
greatly  prized,  and  are  burned  when  a  person  is  dying,  to  help  the 
departing  soul  on  its  journey.     (Guadalajara.) 

After  mass  the  bells  are  silent.     "  The  spirits  of  the  bells  have 


164  Journal  of  American  Folk-Lore. 

seme  to  Rome."  This  silence  remains  —  so  far  as  bells  are  con- 
cerned  —  until  the  Gloria  of  Saturday,  when  they  peal  forth  once 
more.  While  they  are  silent,  great  wooden  rattles,  called  matracas^ 
are  sounded  from  the  church  towers.  Small  matracas,  of  many 
materials  and  of  various  patterns,  are  sounded  by  children  on  the 
street.  The  dealers  in  these  toys  carry  frames  or  trees  covered  with 
them  which  are  sold  for  prices  from  one  cent  up  to  several  dollars, 
according  to  material  and  workmanship.  Some  of  these,  made  of 
silver  or  pearl  shell,  are  particularly  prized.  Horses  and  other 
beasts  of  burden  are  relieved,  and  the  streets  are  quite  bare  of 
vehicles.  Shops  and  stores  are  closed,  and  little  business  is  done 
except  in  the  selling  of  matracas  and  Judases.  In  many  churches, 
beautiful  decorations  are  arranged,  and  parties  of  visitors — ladies 
particularly  —  go  on  foot  from  church  to  church  to  view  them. 
Sometimes  these  are  no  more  than  a  crucified  Christ  laid  upon  the 
ground  in  front  of  the  Virgin  Mother.  Very  commonly  a  great 
tableau  is  erected  of  the  Last  Supper,  with  full-sized  figures  of  Christ 
and  the  Twelve  at  the  table. 

SABADO  DE  GLORIA  :  SATURDAY  OF  GLORY. 

During  Holy  Week,  from  Monday  to  Friday  inclusive,  parents  do 
not  whip  their  children,  no  matter  how  naughty  they  may  be.  On 
Saturday  morning  the  children  beg  for  matracas,  Judases,  and  water. 
If  the  children  have  deserved  whipping,  they  all  of  them  are  given 
their  deserts,  in  place  of  " water"  which  they  have  asked.  The 
water  they  refer  to  is  the  blessed  water  mentioned  below. 

Early  in  the  morning  the  "new  fire"  struck  from  a  flint  is  blessed. 
A  candle  is  lighted  from  the  spark  and  carried  through  the  church 
by  a  deacon,  who  shouts,  Lumen  Christi.  The  paschal  candle  is 
blessed  and  then  the  font.  "The  priest  breathes  on  the  water  in 
the  form  of  a  cross,  and  plunges  the  paschal  candle  three  times  into 
the  water.  Thus  he  shows  that  the  Spirit  of  God  is  to  hallow  it,  and 
the  power  of  Christ  is  to  descend  upon  it.  The  water  in  the  font  is 
scattered  toward  the  four  quarters  of  the  world,  to  indicate  the 
catholicity  of  the  Church  and  the  world-wide  efficacy  of  her  sacra- 
ments." The  people  then  bring  water  for  blessing,  which  is  taken 
home  and  sprinkled,  in  order  to  keep  off  disease,  death,  and  devils 
during  the  year.     (Guadalajara.) 

The  bells  wake  up  at  nine  o'clock,  when  the  Gloria  occurs  in  the 
mass.  Later  in  the  day,  Judas  is  burned.  This  is  perhaps  the  most 
popular  celebration  of  the  year.  For  several  day's  figures  of  Judas 
have  been  sold  on  the  streets.  They  are  of  all  sizes  and  forms,  and 
are  made  of  paper  pulp.  There  are  male  Judases  and  female  Judases  ! 
They  may  be  fine  gentlemen,    dudes,    ruffians,   ass-headed   beings, 


Holy  Week  in  Mexico.  165 

devils.  Explosives  crackers  and  rockets  are  cunningly  wrought  into 
their  anatomy.  Their  interior  may  be  stuffed  with  meat,  soap,  bread, 
candies,  clothing,  for  the  crowd.  On  Saturday  morning  these  figures 
are  hung  up  on  cords  stretched  across  the  street,  and  in  the  large 
cities  scores  or  hundreds  may  be  suspended  over  a  single  street. 
Those  with  contents  of  value  are  so  suspended  as  to  be  raised  and 
lowered  by  ropes.  The  Judases  are  left  undisturbed  until  after  the 
peal  of  bells  ;  they  are  then  ignited  or  exploded,  to  the  delight  of  the 
rabble.  After  being  lighted,  the  figures  containing  gifts  are  lowered 
to  the  reach  of  the  crowd,  who  struggle  and  fight  to  tear  them  to 
pieces  ;  the  fireworks  in  such  figures  are  usually  arranged  with  the 
purpose  of  shooting  into  and  burning  the  contestants.  For  some 
years,  the  Jockey  Club  (English)  of  the  City  of  Mexico  hung  out 
several  gigantic  Judases  stuffed  with  money.  When  these  were 
lighted  and  lowered,  the  club  members  sat  in  their  balconies  to  see 
the  struggling  crowd  get  coppers  and  burns.  Nowadays  these 
clubmen  on  this  day  throw  out  handfuls  of  copper  to  the  crowd. 
During  the  latter  part  of  Holy  Week,  in  the  City  of  Mexico,  little 
Judases,  made  of  silver  or  of  pottery  and  often  less  than  an  inch  in 
height,  are  sold  by  thousands.  These  are  worn,  pinned  on  the  coat 
lapel  or  to  the  waist,  by  gentlemen  and  ladies. 

The  Blessing  of  the  Water  usually  takes  place  after  the  hanging 
and  burning  of  Judas.  It  is  a  pretty  sight.  Not  only  the  profes- 
sional water-carriers  {aquadores),  but  men,  women,  and  children 
generally  carry  jars  and  vessels  of  water  to  the  church  ;  these  are 
prettily  decorated  with  flowers.  The  petitioners  kneel  in  rows  in  the 
churchyard.  Two  priests  come  out  and  walk  up  and  down  these 
rows  ;  the  first  drops  a  pinch  of  salt  and  prays ;  the  second  sprinkles 
holy  water.  A  third  priest  appearing  at  the  church  door  pronounces 
the  benediction. 

Frederick  Starr. 


1 66  Journal  of  American  Folk-Lore. 


TALES    OF    THE   SMITH    SOUND    ESKIMO. 

The  following  tales  were  collected  during  the  winter  of  1897-98 
from  the  Smith  Sound  Eskimo  then  in  New  York  city,  in  the  charge 
of  the  American  Museum  of  Natural  History.  They  are  as  far  as 
possible  a  literal  translation  of  the  original  texts.  But  as  the  Eskimo 
tell  their  tales  in  very  abridged  form,  it  has  been  necessary  to  add 
occasional  connecting  and  explanatory  matter  secured  through  an 
interpreter.  Since  the  value  of  these  tales  is  chiefly  for  comparison, 
notes  have  been  added,  though  no  detailed  comparisons  have  been 
attempted.  The  chief  works  referred  to  are  :  for  Greenland  (and 
Labrador),  H.  Rink,  "  Tales  and  Traditions  of  the  Eskimo,"  a  selection 
and  translation  from  the  same  author's  Danish  "  Eskimoiske  Eventyr 
og  Sagn  ;"  for  East  Greenland  (Angmagsalik),  Holm,  "  Sagn  og  Fort- 
taellinger  fra  Angmagsalik  ; "  for  Baffin  Land  and  the  Central  Es- 
kimo generally,  F.  Boas," The  Central  Eskimo,"  in  the  Sixth  Annual 
Report  of  the  Bureau  of  Ethnology ;  for  Labrador  (Ungava  Bay), 
L.  M.  Turner,  "  Ethnology  of  the  Ungava  District,  Hudson  Bay  Ter- 
ritory," in  the  Eleventh  Annual  Report  of  the  Bureau  of  Ethnology. 
Other  works  referred  to  are  cited  by  their  full  titles. 

I.    THE    TUTUATUIN. 

In  the  house  a  child  was  awake,  while  the  old  people  slept.  He 
stayed  awake,  playing  with  seal  knuckle-bones.  A  Tutuatuin  came 
to  the  window  and  called  to  him  from  the  outside  :  — 

"  Come  out,  human  being,  we  will  play ;  come  out  through  the 
door." 

His  father  said  :  — 

"  Put  on  my  boots  and  my  trousers,  and  your  mother's  jacket,  and 
go."  He  then  put  on  his  father's  boots  and  trousers  and  his  mo- 
ther's jacket.1  He  went  out,  and  the  Tutuatuin  brought  him  into 
his  own  house  underground.     The  Tutuatuin  said  :  — 

"  Whose  boots  are  those  ?  " 

"  My  father's  boots." 

"  Whose  trousers  ? "  the  Tutuatuin  asked. 

"  My  father's." 

"  Whose  jacket  are  you  wearing  ?  " 

"  I  am  wearing  my  mother's  jacket." 

"Go  out,  go  away  !  " 

The  boy  went  out.2 

1  In  another  version,  mother  and  father  are  interchanged. 

2  All  that  I  could  learn  about  the  Tutuatuin  was  that  he  was  a  fabulous  being 
with  tangled  hair. 


Tales  of  the  Smith  Sound  Eskimo.  167 

II.    INUKPAN.1 

Inukpan,  also  called  Inukpakssua,  was  a  very  large  man,  who  did 
not  really  exist,  but  whom  stories  tell  about.  It  is  said  that  he  was 
so  large  that  people  could  stand  on  his  big  toe,  and  walk  about  on 
it,  and  that  the  flat  skin-thong  of  his  boot-string  could  be  used  as  a 
kayak-covering  by  ordinary  men.  It  is  also  said  that,  seeing  several 
bears,  he  called  them  only  foxes,  and,  picking  them  up  between  his 
fingers,  crushed  them  dead.  At  one  time,  when  he  was  out  in  his 
kayak,  he  saw  five  kayakers  some  distance  away.  He  went  after 
them,  soon  reached  them,  and  then  scooped  up  all  five,  kayaks  and 
all,  in  the  hollow  of  his  hand.  He  took  them  to  his  house,  which 
was  enormously  large,  and  put  them  over  the  lamp.  Then,  however, 
he  fell  asleep,  and  the  men  climbed  down,  went  out,  and  ran  home 
before  he  awoke. 

III.  THE  WOMAN  WHO  MARRIED  A  TUNEQ.2 

A  tuneq  married  an  old  woman.  After  he  had  married  her,  they 
walked  away  and  entered  his  house.  The  tuneq  then  went  away  to 
the  sea,  and  soon  returned,  carrying  a  ground-seal  on  his  back.  This 
they  cut  up  and  lived  upon,  until  they  had  eaten  it  all.  Then  they 
went  away  until  they  came  to  a  house  where  there  were  a  number 
of  people.  They  entered  this,  went  to  bed,  and  slept.  Next  day 
the  tuneq  went  away.  Thereupon  a  number  of  sea-gulls  came  to 
the  house  and  went  in.3  The  people  caught  them,  picked  their 
feathers,  cut  them  in  pieces,  put  them  in  a  pot  over  the  fire,  and  ate 
them. 

IV.  THE  TORNIT  AND  THE  ADLIT.4 

Among  some  savage  and  murderous  adlit,  who  were  even  canni- 
bals, were  two  tornit,  who  were  in  consequence  much  afraid.  One 
night,  when  his  companions  had  all  gone  to  sleep,  one  of  them  got  up 
and  went  out.  Then  he  prepared  a  sledge  and  harnessed  the  dogs, 
and  softly  called  his  companion,  the  other  tornit.  Then  they  cut  the 
thongs  that  held  the  crossbars  to  the  runners  of  the  other  sledges, 
and,  getting  on  their  own  sledge,  started  off.  Just  then,  however, 
the  dogs  barked,  and  the  adlit,  awakened  by  the  noise,  came  out  of 

1  The  same  tale  is  found  among  the  central  tribes  (Boas,  p.  636).  The  Green- 
landers  also  tell  of  Inugpait,  giants  that  live  across  the  sea  (Rink,  T.  and  T. 
p.  47).     See,  also,  Rink,  p.  430. 

2  A  frequent  element  in  Greenland  tales.     Cf.  Rink,  T.  and  T.  p.  217. 

8  In  Greenland,  Avarunguak  visits  a  giant  who  catches  auks  in  the  same  manner 
(Rink,  T.  and  T.  p.  178).    Cf.  also  the  story  about  Aningan. 

4  The  Tornit  feared  the  Inuit,  and  finally  fled  from  them  (in  Labrador  and 
Baffin  Land.    Rink,  71  and  T.  p.  469;  Boas,  p.  634). 


1 68  Journal  of  American  Folk-Lore. 

the  house.     They  immediately  prepared  to  pursue,  but  when  they 
started,  their  sledges  of  course  broke  down,  and  the  tornit  escaped.1 

V.    THE    WOMAN    WHO    MARRIED    A    DOG.2 

Near  the  head  of  Qangirdluxssuang  Bay  (on  Inglefield  Gulf) 
lived  a  man  and  his  daughter.  The  girl,  however,  refused  to  marry 
any  one.  Finally,  when  she  refused  suitor  after  suitor,  her  father 
grew  angry  and  threatened  to  make  her  marry  a  dog.  She  warned 
him  that  if  he  said  this  often  she  might  take  him  at  his  word.  In- 
deed, one  of  the  dogs  just  then  broke  his  line  and  came  into  the 
house.  She  soon  married  him.  When  she  grew  pregnant  her 
father  and  the  other  people  drove  her  away,  and  the  dog  carried  her 
across  the  water  to  an  island,  named  Qemiunaarving,  off  the  mouth 
of  the  bay.  The  dog  used  to  bring  her  food  from  her  father,  floating 
it  over  by  means  of  a  skin  of  a  ground-seal,  which  was  prepared  like 
an  ordinary  seal-skin  float.  One  day  the  father,  desiring  to  kill 
him,  filled  the  skin  with  stones  and  tied  it  to  him,  hoping  thus  to 
drown  him.  But  the  dog  was  so  strong  that  he  kept  on  swimming 
in  spite  of  the  stones  (which  would  have  drawn  down  any  other 
being),  and  finally,  although  he  almost  sank,  reached  the  island  in 
safety. 

The  woman  gave  birth  to  a  great  many  children,  both  persons  and 
dogs.  When  they  were  somewhat  older,  she  one  day  ordered  them 
to  kill  their  father,  the  dog,3  which  they  did,  devouring  him.  Then 
she  called  her  children  in  pairs,  a  male  and  a  female  together.  "  You 
two  be  qablunat  (Europeans),  and  go  away  from  here,  and  dress  in 
clean  clothes,  and  do  not  inspire  fear."  "  You  two  be  nakassung- 
naitut,  and  be  savage,  and  also  go  away,"  she  said  to  the  next  two. 
"  You  two  be  wolves,"  she  went  on  to  another  pair ;  "do  not  pursue 

1  The  cutting  of  sledge-lashings  to  escape  from  cannibals  is  found  in  a  Green- 
land tale  (Rink  T.  and  T.  p.  131),  as  well  as  in  Labrador  and  East  Greenland 
(Ibid.  p.  448). 

2  A  widespread  tale.  Cf.  Holm,  Sagn,  p.  56;  Rink,  Eventyr,  i.  90  (abstracted 
in  T.  and  T.  p.  471);  Boas,  p.  587,  637;  Murdoch,  American  Naturalist,  1886, 
p.  594;  Boas,  Journal  of  American  Folk-Lore,  x.  207;  Turner,  p.  261.  It  is  also 
found  among  the  Indians  of  Northwest  America.  Petitot,  Traditions  Indiennes 
du  Canada  Nord-Ouest,  pp.  311,  314;  Boas,  Indianische  Sagen  von  der  Arord- 
Pacifischen  Kiiste  Amerikd's,  pp.  25,  93,  114,  132,  263;  Krause,  Die  Tlinkit- 
Indianer,  p.  269. 

3  In  all  other  Eskimo  versions  the  woman's  father  is  thus  killed;  there  are 
also  only  two  kinds  of  beings  produced,  the  Qavdlunat  (Europeans),  and  the 
Adlet,  Timerset,  or  Erqigdlit  (dog-men),  generally  five  of  each.  The  tornit 
(giants)  and  the  inuaudligat  (dwarfs)  are  well-known  fabulous  Eskimo  tribes, 
though  ordinarily  not  connected  with  this  tale.  What  the  nakassungnaitut  are 
I  could  not  ascertain.  The  introduction  of  wolves  is  curious.  See  S.  Rink, 
American  Anthropologist,  1898,  p.  191,  upon  this  tale  in  general. 


Tales  of  the  Smith  Sound  Eskimo.  1 69 

people  nor  frighten  dogs,  and  go  away."  "And  you  two  be  tor- 
nit,"  she  said,  "  and  go  away  from  here ;  but  you  shall  have  no  dogs, 
and  shall  fear  them,  but  you  shall  not  make  people  afraid."  "And 
you  be  inugaudligat,"  she  added  to  the  last  pair.  Thus  she  sent  them 
all  away.  The  qablunat  sailed  away  in  the  sole  of  a  boot.  And  then 
she  went  back  to  live  with  her  father. 

Another  version  relates  that  the  father  wanted  his  daughter  to 
marry  the  dog.1  She,  however,  was  unwilling,  and  in  order  to  escape 
fled  to  the  island.  The  dog  pursued  her,  however,  and  married  her. 
Her  father,  pitying  her,  brought  her  food  in  his  kayak.  After  send, 
ing  off  her  children,  she  finally  starved  on  the  island. 

VI.     THE    ORIGIN    OF    THE    NARWHAL.2 

There  was  a  blind  boy  (or  young  man)  who  lived  with  his  mother 
and  sister.  They  went  to  a  place  where  there  was  no  one  and  lived 
alone.  One  day,  when  they  were  in  their  tent,  a  bear  came  up  to  it. 
Though  the  boy  was  blind  he  had  a  bow,  and  the  woman  aimed  it  at 
the  bear  for  him.  The  arrow  struck  the  bear  and  killed  it.  The 
mother,  however,  deceived  her  son  and  told  him  he  had  missed  it. 
She  cut  it  up  and  then  cooked  it.  The  young  man  now  smelled  the 
bear-meat,  and  asked  his  mother  whether  it  was  not  bear  he  was 
smelling.  She,  however,  told  him  he  was  mistaken.  Then  she  and 
her  daughter  ate  it,  but  she  would  give  him  nothing.  His  sister, 
however,  put  half  her  food  in  her  dress  secretly,  to  give  him  later. 
When  her  mother  asked  her  why  she  was  eating  so  much  (noticing 
that  she  seemed  to  eat  an  unusual  quantity),  the  girl  answered  that 
she  was  hungry.  Later,  when  her  mother  was  away,  she  gave  the 
meat  to  her  brother.  In  this  way  he  discovered  that  his  mother  had 
deceived  him.  Then  he  wished  for  another  chance  to  kill  some- 
thing, when  he  might  not  be  thus  deceived  by  his  mother. 

One  day,  when  he  was  out  of  doors,  a  large  loon  came  down  to 
him  and  told  him  to  sit  on  its  head.  The  loon  then  flew  with  him 
toward  its  nest,  and  finally  brought  him  to  it,  on  a  large  cliff.  After 
they  had  reached  this,  it  began  to  fly  again,  and  took  him  to  a  pond 
[the  ocean  ?].  The  loon  then  dived  with  him,  in  order  to  make  him 
recover  his  eyesight.  It  would  dive  and  ask  him  whether  he  was 
smothering  ;  when  he  answered  that  he  was,  it  took  him  above  the 
surface  to  regain  his  breath.     Thus  they  dived,  until  the  blind  boy 

1  These  two  conflicting  versions  are  known  also  in  Greenland. 

2  This  tale  also  is  of  wide  occurrence,  being  found  among  the  Athabascan 
tribes,  and  even  among  the  Heiltsuk  on  the  Pacific  coast.  It  varies  remarkably 
little  over  this  great  extent  of  country.  Cf.  Holm,  Sagn,  p.  31  ;  Rink,  T.  a>ni  T. 
p.  99 ;  Boas,  p.  625  ;  Petitot,  Traditions  Indiennes,  pp.  84,  226 ;  Boas,  Indianische 
Sagen,  p.  229. 


1 70  Journal  of  American  Folk-Lore. 

could  see  again  His  eyesight  was  now  very  strong  ;  he  could  see 
as  far  as  the  loon,  and  could  even  see  where  his  mother  was,  and 
what  she  was  doing.  Then  he  returned.  When  he  came  back,  his 
mother  was  afraid,  and  tried  to  excuse  herself,  and  treated  him  with 
much  consideration. 

One  day  he  went  narwhal-hunting,  using  his  mother  to  hold  the 
"line.  ''  Spear  a  small  narwhal,"  his  mother  said,  for  she  feared  a 
large  one  would  drag  her  into  the  water  by  the  line  fastened  around 
her.  He  speared  a  small  one,  and  she  pulled  it  ashore.  Then  they 
ate  its  blubber.  The  next  time  two  appeared  together,  a  small 
white  whale  and  a  large  narwhal.  "  Spear  the  small  one  again," 
she  told  him.  But  he  speared  the  large  one,  and  when  it  began  to 
pull,  he  let  go  the  line,  so  that  his  mother  was  dragged  along,  and 
forced  to  run,  and  pulled  into  the  water.  "My  knife,"  she  cried,  in 
order  to  cut  the  rope.  She  kept  calling  for  her  knife,  but  he  did 
not  throw  it  to  her,  and  she  was  drawn  away  and  drowned.  She 
became  a  narwhal  herself,  her  hair,  which  she  wore  twisted  to  a 
point,  becoming  the  tusk. 

After  this,  the  man  who  had  recovered  his  sight,  and  his  sister, 
went  away.  Finally  they  came  to  a  house.  The  brother  was  thirsty, 
and  wanted  water.  He  asked  his  sister  for  some,  telling  her  to  go 
to  the  house  for  it.  She  went  up  to  it,  but  was  at  first  afraid  to  go 
in.  "  Come  in,  come  in  ! "  cried  the  people  inside,  who  were  mur- 
derous adlit.  When  she  entered,  they  seized  her  and  ate  her.  She 
had  stayed  away  a  long  time,  and  finally  her  brother  went  to  look 
for  her.  He  entered  the  house,  but  could  not  find  her.  An  old 
man  there,  after  having  eaten  of  her,  tried  to  say  he  did  not  have 
her,  and  did  not  know  where  she  was.  The  brother,  however,  kept 
stabbing  the  inmates  of  the  house  with  a  tusk  he  had,  trying  to 
make  them  confess,  but  vainly,  and  finally  killed  them.  Then  her 
brother  put  her  bones  together  and  went  away,  carrying  them  on  his 
back.  Then  the  flesh  grew  on  the  bones  again,  and  soon  she  spoke, 
"  Let  me  get  up  ! "  But  he  said  to  her,  "  Don't  get  up  !  "  At  last  she 
got  up,  however.  Then  they  saw  a  great  many  people,  and  soon 
reached  them.  By  this  time  his  sister  had  quite  recovered  ;  she  ate, 
and  went  into  a  house.  She  married  there,  and  soon  had  a  child. 
Her  brother  also  married. 

VII.    THE    MAN    WHO    MARRIED    A    GOOSE.1 

A  man  who  was  walking,  once  upon  a  time,  came  to  a  pond, 
where  there  were  a  number  of  geese.     These  geese  had  taken  off 

1  Rink,  T.  and  T.  p.  145;  Boas,  p.  615;  Cranz,  p.  262;  Murdoch,  op.  cit.  p.  595- 
In  all  these  cases,  fishes  are  produced  from  the  chips  of  wood;  in  Baffin  Land  the 
worker's  name  is  Exaluqdjung  (from  eqaluq,  salmon).     Here  he  is  called  Qajun- 


Tales  of  the  Smith  Sound  Eskimo.  171 

their  garments  and  had  become  women,  and  were  now  swimming  in 
the  pond.  The  man  came  up  to  them  without  being  seen,  and  seized 
their  feather-garments.  He  gave  them  all  back  but  two,  whereupon 
the  women  put  them  on  and  flew  away.  Finally  he  gave  one  of  the 
two  remaining  ones  hers,  whereupon  she  also  flew  off.  The  last 
woman,  however,  he  kept  with  him,  took  to  his  house,  and  married. 
Soon  she  became  pregnant  and  gave  birth  to  two  children. 

One  day,  when  her  husband  had  gone  away,  she  found  some 
wings,  which  she  took  into  the  house,  and  hid  behind  the  skin- 
coverings  of  the  walls.  When  her  husband  again  went  away,  she 
put  these  on  herself  and  her  two  children,  whereupon  they  turned 
to  geese  and  flew  away.  When  the  husband  returned,  they  were 
already  far  away.  However,  he  decided  to  follow  them,  and  set  out. 
He  walked  along  the  beach,  where  the  tide  was  low,  and  kept 
travelling  in  this  manner  a  long  time.  Finally  he  came  to  a  large 
pot  (Qolifsiuxssuang),  where  it  was  hot,  and  he  had  (cooked)  codfish 
to  eat.  He  stepped  over  this,  and  went  on  his  way  once  more.1 
Then  he  came  to  a  large  man,  named  Oayungayung,  or  Qayungay- 
uqssuaq,  who  was  chopping  with  an  axe,  making  seals  and  walruses. 
He  threw  the  chipped  pieces  into  the  water,  saying  to  them,  "  Be  a 
qajuvaq,"  and  they  would  be  hooded  seals,  or  "  Be  an  uxssung,"  and 
they  would  be  ground-seals.  Qayungayuq  then  offered  to  take  him 
to  his  wife.  He  took  him  into  his  boat,  but  told  him  to  keep  his 
eyes  closed,  and  they  started  off.  Soon  the  husband  heard  voices 
of  people,  and  was  preparing  to  look,  when  Qayungayuq  forbade 
him.     This  happened  several  times  until  they  reached  the  shore. 

Meanwhile  the  two  children  had  seen  their  father  coming,  and 
had  gone  indoors  to  inform  their  mother.  She,  however,  said  that 
they  were  mistaken,  for  they  had  gone  entirely  too  far  for  him  ever 
to  come.  The  children  then  told  her  to  come  out  and  look  for  her- 
self, but  she  was  so  certain  that  she  did  not  even  do  this.  Soon  the 
children  came  in  again,  saying  that  their  father  was  coming,  and 
again  she  refused  to  believe  them  or  to  look.  Then  the  man  him- 
self entered,  and  now  she  quickly  feigned  to  be  dead.  Her  husband 
took  her  up,  carried  her  away,   and  buried   her,  covering  her  with 

gajuq,  and  he  makes  seals  (Central  :  qairolik,  Smith  Sound,  angakoq-language : 
qajuvaq),  saying  to  the  chips  :  "  qajuvin  !  be  a  seal !  "  Who  Irqayudlung  is  I 
cound  not  ascertain ;  the  name  resembles  Exaluqdjung.  The  last  incident  is  also 
found  in  the  story  of  Qautipalung. 

1  This  obscure  incident  is  made  more  intelligible  by  a  version  of  this  story  from 
Cumberland  Sound  in  the  possession  of  Dr.  Boas.  In  this  the  man  must  pass  not 
only  a  boiling  kettle,  but  a  huge  lamp,  two  bears,  and  approaching  stones. 
Some  of  these  obstacles  are  also  mentioned  in  the  accounts  of  Arnarquagssaq 
(Rink,  T.  and  T.  p.  41),  in  the  tale  of  Giviok  (Rink,  p.  157),  and  that  of  Atun- 
gak  from  Labrador  (Rink,  p.  447). 


172 


Journal  of  American] pjlk-Lore. 


stones.  Then  he  went  back  and  sat  ck  vvn,  pulling  his  hood  down 
as  a  sign  of  mourning.  Meanwhile  his  wife  arose  again,  and  began 
walking  about  the  tent  in  which  her  husband  was.  Then  he  took 
his  spear  and  killed  her.  Thereupon  a  great  many  geese  came, 
which  he  also  killed,  but  two  (the  two  boys?)  went  away. 

The  following  is  added  to  one  version :  Irqayudlung  had  a  daugh- 
ter. Some  people  went  to  get  her,  but  she  did  not  want  to  marry, 
and  ran  away.  She  stumbled,  however,  and  fell,  and  became  a  great 
many  auks  and  gulls. 

VIII.    QAUTIPALUNG. 

There  was  a  woman  named  Qautipalung,  who  had  an  unmarried 
daughter.  One  day  some  people  came  in  a  boat  to  get  this  daugh- 
ter to  be  wife  to  one  of  them.  But  when  the  girl  saw  the  suitor, 
she  said  to  her  mother,  "  He  is  much  too  old ;  don't  let  him  have 
me  ! "  When  the  man  heard  that  his  suit  was  rejected,  he  said  that 
he  would  go  away,  but  that  the  girl  would  be  turned  to  stone.  Qau- 
tipalung now  was  frightened  and  asked  him  to  stay,  but  he  refused 
and  went  on  his  way.  "The  boat  is  going  away,"  Qautipalung  said 
to  her  daughter,  and  the  girl  made  herself  ready  to  go  out-doors. 
When  she  got  out-doors  the  boat  was  already  some  distance  away, 
and  she  began  to  run  after  it  over  the  land  to  catch  up  with  it. 
But  as  she  ran  her  feet  turned  to  stone,  so  that  she  fell  down  on 
her  face,  and  the  rest  of  her  body  turned  to  earth.  As  she  fell,  the 
bag  she  had  in  her  hand  was  spilled,  and  the  contents,  falling  out, 
turned  into  small  auks,  that  flew  away,  crying  tuu,  tun,  tuu. 

IX.    THE    ORIGIN    OF    THE    BEAR. 

A  sealskin  fat-bag  became  a  bear,  when  there  were  no  bears  at 
all.1 

X.     THE    ORIGIN    OF    THE    SNOW-BUNTING    AND    THE    PTARMIGAN. 

The  snow-bunting  and  the  partridge  were  once  persons.  Then 
they  turned  into  birds,  flying  from  the  land,  and  crying. 

XI.    NAULAXSSAQTON.2 

A  seal-hunter  was  watching  for  a  seal  at  its  blow-hole  near 
Igluluaxssuin.  He  was  not  far  from  the  land,  and  on  shore  some 
children  were  playing  at  a  cliff,  in  a  large  crack  in  the  rocks.  The 
seal-hunter,  fearing  their  noise  would  frighten  his  seal,  said  to  them, 
"  Make  less  noise."     They,  however,  did  not   hear   him,  and   con- 

1  In  Baffin  Land  the  angakoq-language  word  for  nanuq,  bear,,  is  uxsureling, 
(having  fat,  from  uxsuq,  fat). 

2  Cf.,  for  the  same  story,  Rink,  T.  and  T.  p.  232  ;  Boas,  p.  639  ;  Turner,  p.  262. 


Tales  of  the  Smith  Sound  Eskimo.  173 

tinued.  Then  he  called  out,  "Close  on  them,  you  up  there,"  and 
the  cleft  closed  up,  imprisoning  the  children.  The  people  tried  to 
chop  through  the  rock,  to  get  at  the  children,  but  could  not  rescue 
them,  nor  even  make  a  hole  large  enough  to  pass  food  down.  They 
did,  however,  succeed  in  making  a  small  hole,  through  which  they 
heard  the  children  crying  for  water.  They  poured  water  down 
through  this  opening  until  the  children  starved  to  death.  The  place 
is  still  to  be  seen  in  Akpalearqssuk,  though  the  hole  is  now  alto- 
gether closed  up. 

The  fathers  of  the  dead  children  then  said  of  the  hunter,  "  We 
will  kill  him."  They  prepared  and  made  ready,  putting  on  their 
boots,  and  left,  going  after  him  with  dogs  and  sleighs.  The  hunter 
fled,  running  on  foot,  they  pursuing  him.  As  he  ran  he  gradually 
rose  from  the  ground,  and  finally  reached  the  sky,  where  he  was 
turned  into  a  star.     This  is  the  star  Naulaxssaqton. 

XII.    THE    PLEIADES. 

A  number  of  dogs  were  pursuing  a  bear  on  the  ice.  The  bear 
gradually  rose  up  into  the  air,  as  did  the  dogs,  until  they  reached 
the  sky.  Then  they  were  turned  into  stars.  The  bear  became  a 
larger  star  in  the  centre  of  a  group.  The  constellation  (the  Pleiades) 
is  called  "nanuq,"  "bear."  1 

XIII.    THE    RAVEN. 

1.  A  raven  flew  above  a  person,  carrying  something  in  his  bill. 
"  What  have  you  in  your  bill,  raven  ?  "  the  person  asked.  "  A  man's 
thigh-bone,"  the  raven  answered.  "  I  eat  it  because  I  like  it.  I  am 
going  to  swallow  it." 

2.  A  man,  who  was  an  angakoq,  went  visiting.  He  entered  the 
raven's  house.  The  raven  at  once  began  to  give  orders  to  his 
son.  He  said:  "Go  out  and  get  excrements."  His  son  went  out 
and  soon  returned,  bringing  a  large  excrement.  The  raven  told 
the  man  to  eat  of  the  excrement.  The  raven  said,  "Eat!"  But 
the  man  did  not  eat  of  the  excrement.  The  gull  said  to  him  :  "  Come 
over  here  to  me."  The  man  came  and  went  in  its  house.  The  gull 
went  out  and  brought  back  trout.  The  man  began  to  eat  the 
trout.  He  ate  them  up.  Then  he  left  the  house,  went  away,  and 
arrived  home.2 

3.  A  small  snowbird  was  crying  because  she  had  lost  her  hus- 
band.    While  she  was  crying,  the   raven,  who  had  no  wife,  came 

1  In  Greenland  and  East  Greenland  we  find  the  same  myth.  It  occurs  also  in 
Labrador  and  the  Central  Regions,  though  there  it  is  transferred  to  Orion. 

2  Rink,  T.  and  T.  p.  451  (The  Birds'  Cliff),  an  abridgment  oiEventyr  og  Sagn, 
i.  335  ;  Boas,  Journal  of  A  merican  Folk-Lore,  ii.  128. 


1 74  Journal  of  American  Folk-Lore. 

along.  When  the  raven  reached  her  he  said,  "  Why  are  you  cry- 
in"-  ? "  "  I  am  crying  for  my  husband,  because  he  has  been  away  so 
long  a  time,"  said  the  snowbird.  "  My  husband  went  out  to  look 
for  food  for  me,  and  has  not  come  back."  The  raven  told  her  that 
her  husband  was  dead  ;  that  he  had  been  sitting  on  a  rock,  when  this 
became  loosened  and  fell  through  the  ice,  and  that  he  had  fallen 
with  it.  "  I  will  marry  you,"  he  said.  "  You  can  sleep  here  under 
my  armpit.  Take  me  for  a  husband  ;  I  have  a  pretty  bill ;  I  have  a 
pretty  chin  ;  I  have  good  enough  nostrils  and  eyes  ;  my  wings  are 
good  and  large,  and  so  are  my  whiskers."  But  the  little  snowbird 
said,  "I  don't  want  you  for  my  husband."  Then  the  raven  went 
away,  because  the  snowbird  did  not  want  to  marry  him. 

After  a  while  the  raven,  who  was  still  without  a  wife,  came  to 
some  geese  who  had  become  persons.  The  geese  were  just  going 
away.  The  raven  said,  "I  too,  I  who  have  no  wife,  I  am  going." 
The  geese,  because  they  were  about  to  leave,  now  became  birds 
again.  One  of  them  said,  "  It  is  very  far  away  that  we  are  going. 
You  had  better  not  go  with  us,"  meaning  the  raven.  "  Don't  come  with 
us."  The  raven  said,  "I  am  not  afraid  to  go.  When  I  am  tired,  I 
shall  sleep  by  whirling  up."  Then  they  started,  the  raven  going 
with  them.  They  flew  a  great  distance  (having  now  become  birds), 
passing  over  a  large  expanse  of  water,  where  there  was  no  land  to 
be  seen.  Finally,  when  the  geese  wanted  to  sleep,  they  settled  and 
swam  on  the  water,  and  there  they  went  to  sleep.  The  raven  also 
grew  very  tired,  and  wanted  to  sleep,  but  of  course  could  not  swim. 
So  he  whirled  upwards  towards  the  sky.  But  as  soon  as  he  went  to 
sleep,  he  began  to  drop  from  up  there.  When  he  fell  into  the  water 
he  woke  up  and  said,  "  Get  together,  so  that  I  can  climb  on  your 
backs  and  go  to  sleep  there."  The  geese  did  as  he'  told  them,  and 
he  was  soon  asleep  on  their  backs.  Then  one  of  the  geese  said, 
"  He  is  not  light  at  all.  Let  us  shake  him  off,  because  he  is  so 
heavy."  Then  they  shook  him  off  their  backs  into  the  water. 
"Get  together,"  cried  the  raven.  But  they  did  not  do  so,  and  thus 
the  raven  was  drowned.1 

4.  The  hawk  was  busy  marking  the  raven  with  spots.  Mean- 
while a  man  was  coming  from  behind  towards  them,  so  that  they  did 
not  see  him  (especially  as  they  were  absorbed  in  their  occupation). 
The  man  came  nearer.  (An  obscure  passage  follows.)  Suddenly 
the  hawk  was  startled,  and  spilled  the  soot  over  the  raven,  so  that 
the  latter  became  black,  while  the  raven  bespattered  him,  so  that  he 
became  marked  with  small  spots.2 

1  The  last  part  of  this  story  is  found  in  Rink,  Eventyr,  ii.  88. 

2  Cf.  a  similar  fable  of  the  owl  and  the  raven,  Boas,  p.  641. 


Tales  of  the  Smith  Sound  Eskimo.  175 

XIV.    TERIENIAQ.1 

A  man  named  Niviuk  (butterfly  ?)  was  looking  for  his  wife,  Teri- 
eniaq  (fox).  Finally  he  found  her.  A  qogluvissin,  a  huge  worm, 
had  her  and  would  not  release  her.  The  man  went  into  its  house, 
and  grappled  with  it,  wrestling.  The  qogluvissin  said,  "  Who  is  it 
that  is  scorching  me  ?  who  is  burning  me  ?  "  The  man  was  bend- 
ing and  folding  it,  threw  it  down,  and  burnt  it,  thus  killing  it. 

XV.    THE    GULL.2 

High  up  on  a  cliff  lived  a  large  gull.  Once  he  saw  an  unmarried 
girl  come  cut  of  a  house.  "  Will  you  not  be  my  husband  a  little,"  said 
the  girl,  who  was  still  wearing  a  child's  hood.  The  gull  flew  down, 
and,  picking  her  up  by  the  tip  of  her  hood  with  his  bill,  carried  her 
to  his  habitation  to  be  his  wife  far  up  on  the  cliff.  But  then  the 
gull  went  away  to  get  something  to  eat  for  his  wife.  He  flew  far 
away  over  the  sea  to  get  whale-meat.  When  he  was  gone,  the  girl 
let  herself  down  from  the  cliff  by  a  rope,  and  ran  home.  The  gull, 
coming  back,  saw  her,  but  was  too  late  to  catch  her,  and  in  his  grief 
flew  about,  crying,  kotiuk.  Thereupon  a  man  came  out  from  the 
house,  and  shot  him,  hitting  him  under  the  wing. 

This  (or  another  ?)  girl  is  also  said  to  have  been  swallowed  b  a 
narwhal,  but  to  have  been  puffed  out  again  by  it. 

XVI.    THE    UINGNIAQSSUQSSUIN. 

Once  upon  a  time  the  uingniaqssuqssuin  (swordfish  ?)  entered  a 
bay  where  there  was  a  walrus  and  cut  off  his  flippers.  The  walrus 
struck  him  on  the  head  with  his  tusks,  and  then  the  swordfish  swam 
off.     They  are  called  "  Having  knives"  (ssavilingaptaon). 

XVII.    THE    BLACK    BEAR. 

Two  brothers  left  their  home,  going  far  away  over  the  sea.  Fi- 
nally they  reached  land  again.  Here  they  saw  an  agli  (black  bear), 
a  large  animal  living  in  a  hole  in  the  ground,  and  having  no  claws 
from  digging,  but  possessing  large  teeth.3  They  threw  stones  at 
him  but  missed  him,  and  he  retreated  into  his  cavern.  The  bro- 
thers entered  the  cavern,  and  one  of  them  thrust  his  spear  down 
the  agli's  throat  into  his  vitals.  His  young  ones  jumped  at  the  men 
and  bit  at  them  like  dogs,  and  they  came  out  again,  leaving  the  spear 

1  A  wife  who  had  originally  been  a  fox  is  mentioned  by  Rink,  71  and  T.  p.  143, 
and  Turner,  p.  264.  Rink,  p.  186,  gives  a  story  of  a  woman  who  married  a  huge 
reptile,  that  was  later  attacked  and  slain  by  her  brothers. 

2  This  tale  is  found  in  Greenland  (Rink,  T.  and  T.  p.  126),  and  in  Labrador  (H. 
I.  Smith,  Joicrnal  of  American  Folk-Lore,  vii.  211).     Cf.  also  Rink,  p.  465. 

8  A  fabulous  animal  also  in  Baffin  Land,  where  it  is  called  agdlaq  (Boas,  p.  640). 


1 76  Journal  of  American  Folk-Lore. 

in  the  agli,  from  which  wound  he  soon  died.  The  two  brothers  now 
separated.  One  went  ptarmigan -hunting,  and  was  lost,  but  the 
other  finally  reached  his  home  again.  When  his  mother  saw  him 
return  (whom  she  believed  dead),  she  defecated  from  amazement  and 
surprise. 

XVIII.    THE    AGLIRTOQ    WOMAN    AND    THE    BEAR.1 

A  woman  ran  away  from  men.  She  came  to  a  snow-house,  owned 
by  a  bear.  The  bear  was  inside,  but  had  changed  himself  to  a  man. 
This  woman,  who  was  aglirtoq  (under  restrictions),  went  into  the 
house.  After  a  while  the  bear,  who  was  also  in  the  snow-house  (but 
whom  she  had  not  seen,  as  the  house  was  a  double  one),  got  up  and 
went  into  the  entrance  passage,  where  he  put  on  his  big  skin  and 
thus  became  a  bear.  Then  he  went  down  to  the  water  and  dived. 
He  stayed  under  a  long  time,  but  finally  reappeared,  carrying  a  seal  in 
his  mouth.  This  bear  then  skinned  it,  and  brought  the  seal  into  the 
house.  Then  he  cut  up  the  seal  he  had  caught,  and  gave  that  aglirtoq 
woman  some  of  the  skin  [fat  ?]  to  eat.  She  gave  her  children  some 
of  the  skin  and  then  went  away,  going  home.  When  she  arrived, 
she  told  her  story  :  "There  is  a  bear  who  has  a  snow-house.  I  went 
in.  He  caught  a  seal  and  I  ate  of  his  catch.  He  gave  me  its  skin 
to  eat." 

XIX.    QIGEXSSUUNG. 

In  a  house  was  sleeping  Qigexssuung  (an  evil  old  woman) ;  in  an- 
other near  by,  a  woman  with  a  child,  which  she  was  still  carrying  in 
her  hood.  Into  this  house  came  Qigexssuung.  The  woman  woke 
up,  and,  seeing  her,  hurried  out  and  away,  leaving  her  child.  Qigex- 
ssuung thereupon  cut  off  the  child's  head  and  ate  some.  Later  she 
ate  the  rest,  too. 

XX.    THE    BEAR.2 

A  woman  had  a  bear  for  a  child.  At  first  it  was  small,  but  soon 
it  grew  very  large.  It  used  to  go  out  and  hunt  seals  and  bring  them 
home,  thus  providing  for  her. 

One  day,  however,  he  was  hunted.  First  the  dogs  caught  him,  and 
then  the  men  came  up  and  speared  him  and  thus  killed  him.  When 
his  mother  heard  this  she  began  to  cry,  and  cried  until  she  was 
turned  to  stone.     She  can  be  seen  even  now  at  Ita. 

1  Cf.  Rink,  T.  and  T.  p.  462;  Boas,  p.  638;  and  also  Rink,  p.  413 ;  and,  for  a 
similar  idea,  Rink,  p.  470. 

2  Cf.  Rink,  T.  and  T.  p.  413  ;  Boas,  p.  638. 


Tales  of  the  Smith  Sound  Eskimo.  177 

XXI.    KIVIUNG.1 

1.  A  woman  put  a  boy  on  the  water,  and  he  floated  away,  sinking 
and  rising.  Each  time  that  he  came  up  he  looked  more  like  a  ground- 
seal,  until  the  people  who  were  looking  for  him  could  not  distinguish 
him  from  one.  His  name  was  Uxssung  (ground-seal).  The  men 
pursued  him  in  their  kayaks,  but  he  caused  them  all  to  drown.  He 
saved  only  one,  who  had  been  good  to  him,  whose  name  was  Kiviuk. 
Kiviuk  came  to  a  far  distant  land,  where  he  met  two  women,  with 
whom  he  stayed.  A  large  man  tried  to  shoot  him  with  his  bow,  but 
was  unable  to. 

2.  Kiviung  was  going  far  away,  paddling  in  his  kayak.  He  was 
following  a  woman  who  was  travelling  on  the  ice.  Far  away  Kivi- 
ung followed  her,  because  he  was  an  angakoq  and  knew  everything. 
Finally,  far  away  at  Tinussaving,  he  caught  and  cut  up  many  nar- 
whals. Then  Kiviung,  still  paddling  after  her,  at  last  caught  up 
with  her.  Then  he  cohabited  with  her.  Then  Kiviung  went  back 
to  his  wife,  going  in  his  kayak.  When  he  reached  her,  Kiviung 
said  :  "  There  !  Where  is  it  ?  I  see  her  in  Tinussaving.  There 
she  lives  and  cuts  up  many  narwhals,  and  lives  on  them." 

XXII.    IGIMASSUXSSUQ.2 

Igimassuxssuq,  or  Igimarassuxssuq,  was  a  very  large  man,  who 
lived  at  Oangaxssut  (Cape  Parry),  and  killed  and  ate  people.  His 
wife  became  afraid,  and  weeping  ran  away  to  Akpan  (Saunders  Is- 
land). He  followed  her,  going  over  the  ice,  until  he  also  reached 
the  house.  "  Let  me  come  into  the  house,"  he  said.  The  door  of 
the  house  was  small,  and  Igimassuxssuq  was  a  large  man,  but  at  last 
he  managed  to  squeeze  into  the  house.  [When  the  people  asked 
him  where  those  were  whom  he  had  eaten]  he  said,  "  Some  one  else 
has  eaten  them."  Then  his  wife  tied  his  hands  with  thongs,  and 
the  people  said:  "Let  his  wife  stab  him  with  a  knife."  Then  his 
wife  stabbed  and  killed  him. 

It  is  also  said  that  another  man  later  strangled  her,  and  slashed 
her  open  in  front. 

1  This  tale,  though  obscure  and  fragmentary,  is  given  for  purposes  of  compari- 
son. A  complete  tale  about  Kiviung  is  found  in  Greenland  (Rink,  T.  and  T. 
p.  157)  and  in  Baffin  Land  (Boas,  p.  621).  The  first  portion  also  occurs  in  Labra- 
dor (Rink,  p.  469,  The  Swimmer)  and  Angmagsalik  (Holm,  Sagn,  p.  47).  See, 
also,  Rink,  p.  222. 

2  Found  in  Labrador  and  Greenland  (Rink,  T.  and  T.  p.  106),  the  Central  Re- 
gions (Boas,  p.  633),  and  East  Greenland  (Holm,  Sagn,  p.  11). 

VOL.  XII.  —  NO.  46.  12 


1 78  Journal  of  American  Folk-Lore. 

XXIII.    QAUAXSAQSSUQ.1 

Oauaxsaqssuq  was  a  boy  that  was  maltreated  by  all.  In  the  day- 
time his  mother  hid  him  in  the  beds,  but  at  night  she  had  to  take 
him  out.  Then  he  slept  either  in  the  doorway  or  on  the  roof,  over 
the  lamp-hole,  in  order  to  get  at  least  a  little  warmth.  He  was  gen- 
erally lifted  and  carried  by  the  nostrils,  the  crooked  fingers  being 
inserted  in  them.  He  always  remained  small,  but  his  feet  grew  very 
large.  He  was  a  great  angakoq  (shaman),  and  was  very  strong. 
Finally  he  grew  tired  of  the  bad  treatment  he  received,  and  showed 
his  strength,  after  which,  though  he  never  killed  any  one,  he  was 
much  dreaded  and  feared. 

Once  he  was  indoors,  lying  on  the  bed  without  any  boots  on, 
when  a  man  arrived  inquiring  for  him.  "  Qauaxsaqssuq  has  gone 
into  the  house  over  there,  and  is  inside,"  he  was  told.  Then  the 
man  called  to  Qauaxsaqssuq  from  outdoors,  "  Qauaxsaqssuq ! 
Three  large  bears  have  come  over  from  the  land,  and  are  now  on 
the  ice.  Come  out !  "  "  Yes,"  said  Qauaxsaqssuq,  and  hastened  to 
dress  and  put  on  his  boots.  Then  he  came  out  and  saw  the  three 
bears.  Holding  only  a  knife  in  his  hand,  he  ran  after  them.  He 
had  no  dogs  to  harry  the  bears  and  bring  them  to  bay,  but  he  soon 
caught  up  with  them.  He  first  seized  the  old  one  and  twisted  off 
its  head,  so  that  it  was  immediately  dead.  Then  he  took  the  cubs 
and  knocked  their  heads  together,  and  twisted  their  necks  until 
they  were  dead.  Then  he  took  them  up,  the  old  one  on  one  side, 
the  cubs  on  the  other,  and  carried  them  home.  He  brought  the 
three  bears  to  the  assembled  people,  who  proceeded  to  cut  them  up, 
put  them  in  pots,  cook  them,  and  eat  them. 

Qauaxsaqssuq  was  immensely  strong,  and  what  was  heavy  for 
others  was  very  light  for  him.  In  spite  of  his  small  size,  he  could 
easily  lift  the  largest  rocks.  He  had  enemies,  who  however  were 
afraid  to  do  anything  against  him  openly.  So  once,  when  he  went 
away  to  Oavanganiq,  where  he  had  a  kayak,  they  secretly  cut  a  hole 
in  the  skin-covering  of  his  kayak.  When  Qauaxsaqssuq  got  into  his 
boat,  and  out  into  the  water,  the  boat  began  to  fill  with  water,  and 
thus  it  was  that  Oauaxsaqssuq  drowned. 

XXIV.    THE    TORTURED    GIRL. 

A  poor  family  had  a  daughter  who  did  not  want  to  marry.  In 
another  family,  better  provided  with  meat  than  hers,  were  two  young 
men,  suitors  for  her.  When  she  refused  them,  her  parents  grew 
angry.     They  hung  her  from  her  feet  until  they  supposed  she  was 

1  In  Greenland,  Kagsagsuk,  Kausaksuk,  Kausaksuk,  etc.;  in  Labrador,  Kaujak- 
juk  (Rink,  T.  and  T.  p.  93) ;  in  Baffin  Land,  Qaudjaqdjuq  (Boas,  p.  630).  See,  also, 
Turner,  p.  265. 


Tales  of  the  Smith  Sound  Eskimo.  1 79 

dead.  When  the  body  was  dry,  they  hung  it  in  a  cave.  The  two 
brothers  went  to  look  for  the  body,  and  at  last  found  her  still  alive. 
When  the  girl  saw  them  coming  she  sang  :  — 

Tartuka  issialngi 
tingoga  ntiyarahigi 
omatiga  nakturalugo. 
My  kidneys  are  my  eyes, 
My  liver  is  my  hair, 
My  heart  is  my  belly. 

The  brothers  then  put  her  body  on  a  skin  blanket  and  carried 
it  out.1 

XXV.    AKSSAIT    IQOXIE    (HE    CUT    OFF    HER    FINGERS). 

They  were  all  sleeping  in  the  house,  when  she  began  to  eat  her 
father  and  mother.  Her  parents  awoke,  and  went  out  of  the  house. 
The  people  now  all  ran  away,  and  entered  an  umiak  (large  skin-boat). 
Her  father,  however,  went  to  the  house  for  a  knife,  and  brought  his 
daughter  down  to  the  water.  Because  she  had  not  wanted  to  marry, 
he  cut  off  her  fingers  when  they  were  in  the  boat.  The  fingers 
became  the  various  kinds  of  seals  (except  Phoca  barbata),  and  wal- 
ruses, and  narwhals.2 

XXVI.  THE  SUN  AND  THE  MOON.3 

The  sun  and  moon  were  sister  and  brother.  He  loved  her  incest- 
ously.  She  cut  off  her  breast,  saying  to  him,  "  Tangmarma  mama- 
lunga"  ("I  who  altogether  taste  good,"  or  "  Enjoy  the  taste  of  all  of 
me").4  Then  she  fled  and  he  pursued.  Both  carried  torches.  He 
stumbled  and  fell,  his  torch  being  extinguished.     They  gradually 

1  This,  the  narrator  claimed,  was  an  actual  occurrence.  While  he  was  still  a 
small  boy,  a  visitor  came  to  the  house  while  he  was  lying  on  the  bed  between  his 
parents,  pretending  to  be  asleep.     Then  his  father  sang  the  above  song. 

2  I  was  unable  to  obtain  any  explanation  of  this  seeming  fragment,  which  I 
have  translated  literally.  The  story  undoubtedly  refers  to  Arnaquagssaq  of  the 
Greenlanders,  or  Sedna  of  the  Central  Eskimo,  who  is  known  as  Nerivik  at  Smith 
Sound ;  but  the  Eskimo  refused  to  identify  positively  the  woman  of  this  story 
with  Nerivik.  In  two  points  —  the  eating  of  the  parents,  and  the  woman's  un- 
willingness to  marry  —  there  is  resemblance  to  the  corresponding  tale  of  the 
Central  tribes  (Boas,  pp.  584,  586).  See,  also,  Rink,  Eskimo  Tribes,  p.  17 ;  Turner, 
p.  262. 

3  Cf.  Rink,  T.  and  T.  p.  237;  Boas,  p.  597;  Turner,  p.  276;  Holm,  Sagn,p.  34. 

4  In  Greenland  she  says,  "  Since  my  body  seems  to  please  thee,  pray  take 
these  and  eat  them."  In  Baffin  Land  her  words  are,  "Since  you  seem  to  relish 
me,  eat  this;  "  at  Point  Barrow,  in  Alaska,  "  My  whole  person  being  delicious,  eat 
this  also."  ("  Ta-mati'g-ma  vmm-mang-mang-an'g-ma  nigh'-e-ro"  that  is,  "  Tam- 
arma  tnamarmat  dma  neriuk")  In  Angmagsalik,  she  says,  "  Since  you  like  me 
so  much,  eat  me." 


i  So  Journal  of  A  merican  Folk-Lore, 

rose  from  the  ground  until  they  reached  the  sky.  They  now  live  in 
the  sky,  in  a  double  house  having  but  one  entrance  (qarcaring).  In 
one  house  lives  Aningana  or  Aningan,  the  moon,  with  his  wife  Akoq, 
or  Aqong ;  in  the  other,  Serxineq,  the  sun.  In  front  of  the  house 
stands  Aningan's  sledge,  piled  full  of  seal-skins.  He  has  a  number 
of  large  spotted  dogs,  with  which  he  often  drives  down  to  the  earth. 

XXVII.    ANINGAN. 

1.  A  girl  lived  with  her  grandmother.  One  day,  Aningana,  the  moon- 
man,  came  down,  importuning  her  to  allow  him  to  cohabit  with  her. 
She  first  asked  her  grandmother  for  permission,  who  granted  it. 
Then  she  went  out  with  Aningana.  When  they  came  in  again,  they 
found  there  was  nothing  to  eat.  Aningana,  however,  did  not  go  out 
to  get  food,  but  said,  "  For  the  cohabitation  I  shall  cause  to  present 
themselves  to  you  a  great  number  of  foxes."  Having  said  this, 
he  went  away,  while  the  grandmother  and  grandchild  remained  in 
the  house.  Soon  a  fox  entered  the  house  of  his  own  account,  and 
then  another,  and  still  another ;  and  a  fourth  came  into  the  house, 
and  a  fifth,  and  a  great  many,  so  many,  in  fact,  that  the  house  was 
crowded,  and  the  old  woman  almost  smothered.  Thereupon  the 
women  said,  "  Sh  ! "  thus  driving  out  part  of  the  foxes.  The  rest 
they  killed  and  ate.     The  foxes  thereafter  did  not  come  in  again.1 

2.  Aningan  drove  down  to  earth  and  brought  back  a  woman,  whom 
he  put  into  his  house.  He  cut  or  stabbed  the  soles  of  her  feet,  so 
that  she  could  not  leave  him.  Aqong  (his  wife)  desired  Aningan,  and 
panted,  "  ax,  ax."  He,  however,  did  not  desire  her,  and  threw  her  away 
from  him  toward  the  window  (that  is,  off  the  bed).  He  forbade  the 
woman  he  had  brought  to  look  into  another  house.  She,  however, 
disobeyed  him,  and  in  consequence  the  side  of  her  face  was  burnt. 
She  looked  down  from  the  sky,  and  saw  a  poor  little  boy  in  ragged 
clothes  wandering  about,  unable  to  find  his  mother,  and  she  wept  to 
see  him.2 

XXVIII.    IRDLIRVIRISISSONG. 

Irdlirvirisissong  has  a  house  in  the  sky,  and  sometimes  visits  her 
cousin,  Aningan.  Her  nose  is  turned  up  on  the  sides,  and  she  carries 
a  plate  called  qengmerping  for  her  dogs,  of  whom  she  has  a  number. 
She  waits  for  people  who  die,  so  that  when  they  come  she  can  feed 
her  dogs  on  their  intestines.  She  dances  about,  saying,  "  Qimiti- 
aka  nexessaqtaqpaka  "    ("  I  look  for  food  for  my  dear   dogs  ").     If 

1  Compare  Rink,  T.  and  T.  p.  441.  The  moon-man  carries  off  a  barren  woman, 
and  has  a  son  by  her.  The  moon  frequently  is  said  to  have  seduced  unmarried 
girls  (Cranz,  p.  295).     Compare,  also,  Holm,  Sagn,  pp.  72,  75. 

2  The  whole  tale  seems  mangled. 


Tales  of  the  Smith  Sound  Eskimo.  1 8 1 

the  people  laugh,  she  cuts  them  open,  and  gives  their  entrails  to  the 
clogs.  Otherwise  they  are  spared.  Aningan  warns  the  people  not 
to  laugh.  When  an  angakok  comes  up  to  visit  Aningan,  he  turns 
his  head  aside  so  that  his  laughter  may  not  be  seen.  If  he  begins  to 
laugh,  Aqoq  says,  " Qongujukpouq"  ("He  laughs").  Irdlirvirisis- 
song  goes  driving  with  her  dogs.1 

XXIX.    QALUTALING. 

Qalutaling  is  a  woman  who  lives  at  the  bottom  of  the  sea.  She 
says,  "  Psh,  psh,  psh  !  "  (the  "  sh  "  being  pronounced  through  one  cor- 
ner of  the  mouth  and  being  drawn  out).  She  can  be  heard  but  not 
seen  by  men.  She  is  also  known  as  "  Amautiling  "  (having  a  hood), 
and  can  carry  men  in  her  hood.2 

XXX.    FRAGMENTS. 

i.  A  woman  who  was  beaten  by  her  hubsand  ran  away  into  the 
wilderness.  A  large  tuneq  found  her.  When  he  felt  sleepy,  she 
went  away.  On  the  great  ice-cap  she  saw  an  old  woman,  and,  follow- 
ing her  tracks,  went  in  her  house.  Then  she  went  home  ( ?).  When 
she  got  back,  her  husband  said,  "  Why  do  you  come  in  now,  when  I 
am  no  longer  looking  for  you?"  Thereupon  she  speared  him,  and, 
when  he  ran  away,  followed  him  and  speared  him  in  the  stomach,  so 
that  he  died.  After  she  had  thus  killed  her  husband,  she  herself 
was  killed  by  the  people. 

2.  Talitaxssuang,  an  evil  man,  stabbed  a  person  while  asleep.  He 
entered  the  house,  killed  the  person,  and  pulled  him  out  by  the  legs. 

3.  A  little  boy,  named  Aninang,  had  been  killed  by  his  mother. 
One  night,  when  every  one  was  asleep,  he  came  back  from  the  grave. 
Slowly  he  crept  on,  then  suddenly  jumped  upon  his  father  and 
mother  and  began  eating  them.  The  rest  of  the  people  ran  away 
horror-stricken,  on  a  cake  of  ice,  and  paddled  away  on  it.  Later  a 
man  accidentally  came  to  the  house  in  which  the  boy  was,  and,  find- 
ing what  had  occurred,  killed  him  with  a  knife. 

4.  An  old  man  was  sitting  outdoors  half  asleep,  when  a  large  bear 
came  up  and  ate  him.  A  woman  who  saw  this  occurrence  called 
her  brother,  who,  though  only  a  boy,  seized  a  spear  and  speared 
the  bear  through  both  eyes,  thus  dispatching  him. 

5.  A  little  boy  who  had  neither  father  nor  mother,  Oituaxssung 

1  Erdlaveersissok  in  Greenland  (Rink,  T.  and  T.  pp.  48,  440) ;  Ululiernang  in 
Baffin  Land  (Boas,  p.  598);  in  Angmagsalik  she  is  the  sun's  mother  (Jupiter). 
See  Holm,  Sagn,  p.  80. 

2  Among  the  Central  Eskimo,  Kalopaling  or  Mitiling  puts  drowned  hunters  in 
his  hood.  He  lives  in  the  sea,  and  can  only  cry,  "  Be,  be  !  be,  be  !  "  (Boas,  p. 
620). 


i  S2  Jotirnal  of  American  Folk-Lore. 

by  name,  was  playing  with  a  number  of  other  boys.  Suddenly  he 
sank  into  the  rock,  but  the  others  ran  away  and  escaped.  "My 
spear  !  "  he  cried,  "  where  is  it  ?  "  The  people  tried  to  spear  him, 
but  did  not  succeed.  They  also  tried  to  tip  over  the  stone,  but  only 
succeeded  in  making  it  rock.  Finally  the  boy  died  inside.  (The 
latter  part  of  this  story  is  very  obscure,  owing  to  a  number  of  un- 
identifiable words.) 

6.  Iml'ne  had  two  wives,  but  was  a  very  poor  hunter.  He  used 
to  go  out  hunting  with  four  other  men,  but  though  they  got  walrus, 
he  never  did.  His  wives  twitted  him  about  this,  until  one  day  he 
returned  from  the  hunt,  saying  he  had  killed  a  walrus.  They  re- 
joiced exceedingly,  but  when  he  brought  his  booty,  it  was  only  a  gull, 
and  a  small  one  at  that.     He  had  fooled  them.1 

A.  L.  Kroeber. 

1  A  number  of  anecdotes  like  this  are  collected  in  the  Greenland  story  of 
Kasiagsak,  the  great  liar  (Rink,  T.  and  T.  p.  291). 


The  Ocimbanda.  183 


THE  OCIMBANDA,  OR  WITCH-DOCTOR  OF  THE  OVIM- 
BUNDU  OF  PORTUGUESE  SOUTHWEST  AFRICA. 

In  July  of  last  year  the  Anthropological  Department  of  the  Field 
Columbian  Museum  secured  an  ethnological  collection  from  the 
Ovimbundu  of  the  Portuguese  African  province  of  Angola.  The 
collection  was  made  by  Rev.  T.  W.  Woodside,  a  missionary  for 
seven  years  among  the  Ovimbundu,  and,  on  account  of  its  complete- 
ness and  the  full  data  which  accompanied  the  objects,  is  of  unusual 
importance  and  value.  Perhaps  of  chief  interest  among  the  series 
of  objects  illustrating  the  various  phases  of  native  life  in  this  region 
is  the  complete  "medicine  chest"  of  a  witch-doctor.  This  I  shall 
describe,  making  free  use  of  the  extensive  notes  furnished  by  Mr. 
Woodside,  supplemented  by  several  conversations  during  which  the 
objects  themselves  were  discussed,  and  much  information  furnished 
concerning  the  Ovimbundu  in  general.  The  collection  under  con- 
sideration was  obtained  from  a  single  individual,  and  has  seen  long 
use. 

The  Ovimbundu  are  a  southern  division  of  an  extensive  group  of 
people  known  as  the  Bundas,  who,  in  turn,  belong  to  the  group 
of  Bantu  populations.  They  occupy  the  territory  of  the  Bailundu 
and  Bihe  plateaus,  from  Bengualla  to  the  Ouanza  River,  a  table-land 
400c  to  upwards  of  6000  feet  high,  and  in  south  latitude  about  twelve 
degrees.  The  Ovimbundu  are  described  by  Mr.  Woodside  as  a 
dark-skinned  people,  varying  from  coffee-brown  to  quite  black,  with 
thick  curly  hair.  They  are  entirely  uncivilized,  but  are  a  peaceable, 
kindly  people.  Their  food  is  chiefly  vegetal,  although  they  possess 
cattle,  sheep,  goats,  pigs,  and  chickens.  They  practise  polygamy, 
and  the  women  prepare  the  food  and  do  nearly  all  the  field  work. 
The  men  are  famous  as  traders,  and  journey  to  the  interior  for 
rubber,  wax,  ivory,  and  slaves  ;  the  latter  they  secure  by  purchase 
from  the  country  of  the  Lubas.  The  principal  medium  of  exchange 
is  a  cheap  cotton  cloth  which  is  obtained  from  white  travellers. 

Among  the  Ovimbundu,  as  in  nearly  all  parts  of  Africa,  the 
witch-doctor  is  an  important  personage.  He  is  feared  by  all  classes, 
and  often  has  more  influence  and  power  than  the  chief  himself. 
Whenever  anything  is  lost  or  stolen,  they  apply  to  the  witch-doctor 
to  find  out  where  the  object  is,  or  who  is  the  thief.  As  no  one  is 
supposed  to  die  a  natural  death,  the  doctor  is  called  in  to  discover 
the  witch  who  caused  the  death.  To  him  they  go  for  all  kinds  of 
charms  to  protect  themselves  against  all  evils,  or  to  cast  a  spell  on 
some  one  whom  they  wish  to  injure ;  to  him  they  also  go  for  help  in 


184  Journal  of  American  Folk-Lore. 

case  of  sickness.  He  is  also  a  diviner,  reading  both  the  past  and 
future.  At  all  spirit  feasts,  at  the  installation  of  a  new  chief,  in 
preparation  for  war,  and  on  almost  every  occasion  the  witch-doctor 
plays  a  prominent  part.  He  bears  an  influential  position  among  his 
people,  and  his  art  is  the  source  of  a  considerable  income,  for  always 
before  he  begins  operations  the  pay  must  be  brought  and  laid  down 
before  him.  Thus  it  is  that  he  is  loth  to  part  with  even  a  few  of  his 
charms,  much  less  a  full  set. 

The  ocimbanda  does  not  inherit  his  power,  but  must  serve  a  long 
apprenticeship  to  some  old  witch-doctor,  whom  he  pays  liberally. 
He  is  then  given  a  small  basket  with  a  few  charms,  to  which  he  adds 
from  time  to  time.  His  idols  and  charms  are  not  made  by  him,  but 
are  purchased  one  by  one.  All  of  these  objects  are  considered 
powerful,  cikola  or  sacred,  and  the  common  people  are  afraid  to 
touch  them  ;  even  the  touch  of  a  white  man  is  sacrilegious.  One 
of  the  distinguishing  features  of  a  witch-doctor's  costume  is  a  head- 
dress, ckufue,  made  of  long  porcupine  quills  fastened  together  at 
one  end,  sewn  to  a  cloth  disk  about  two  inches  in  diameter.  Many 
of  the  quills  are  over  a  foot  in  length.  This  headdress  is  only  worn 
when  divining.  He  also  occasionally  wears  about  the  loins  a  girdle, 
uya,  consisting  of  a  strip  of  antelope  skin  sewn  together  along  the 
two  edges,  thus  forming  a  pouch  which  contains  medicines.  At- 
tached to  the  girdle  are  war  charms  and  medicines,  of  which  he  eats 
from  time  to  time.  There  are  also  several  kinds  of  small  skins  in 
the  collection,  on  which  the  doctor  kneels  when  about  to  perform. 
Two  pigments  should  also  be  noticed.  The  first  is  a  white,  clayey 
substance,  ocikela,  with  which  the  ocimbanda  paints  himself,  and 
with  which  he  also  marks  the  person  whom  by  his  divining  he  has 
discovered  to  be  innocent,  the  sign  of  acquittal  being  a  mark  across 
the  forehead  and  down  the  arms.  The  other  pigment  is  a  red  clay, 
onongo,  with  which  he  also  marks  his  own  body  and  employs  as  the 
sign  of  guilt. 

Of  the  various  objects  of  the  ocimbanda's  outfit  proper,  the  most 
important  is  the  basket,  uhamba,  in  which  the  outfit  is  kept.  When 
it  is  said  that  so  and  so  has  a  "uhamba,"  it  means  that  he  is  a  witch- 
doctor. The  basket  is  thirteen  inches  high  by  nineteen  in  length, 
and  eight  inches  in  thickness.  The  ends  are  rounded,  thus  giving 
the  basket,  as  seen  from  above,  an  elliptical  form.  The  cover,  three 
inches  in  height,  fits  closely  down  over  the  basket,  after  the  manner 
of  our  telescope  bag.  The  bottom  of  the  basket  is  made  separate, 
and  is  fastened  by  means  of  an  interlacing  of  grass  braid.  The 
sides  of  the  basket  are  simply  one  long  strip  of  interlaced  reed  and 
bark  fibre,  the  ends  overlapping  and  being  fastened  together  by 
the  grass  braid,  which  passes  up  continuously  from  the  bottom  to 


The  Ocimbanda.  185 

the  top  of  the  basket  which  it  circles,  thus  giving  a  decorative 
effect  as  well  as  affording  additional  strength.  The  lid  is  built  in  a 
similar  manner. 

Only  second  in  importance  is  a  small  basket  -  shaped  gourd, 
ongombo,  used  in  divination.  The  basket  is  ten  inches  in  diameter 
and  three  inches  deep.  Around  the  rim  is  bound  two  bands  of 
grass  fibre,  thus  affording  strength,  and,  by  means  of  the  manner  of 
binding  these  in  place,  a  certain  amount  of  decoration.  The  basket 
has  evidently  seen  much  use,  for  the  bottom  is  cracked  in  several 
places  and  has  been  mended  with  cotton  thread.  On  two  sides  near 
the  rim  are  two  cowry  shells.  The  contents  of  this  basket  are 
extremely  varied,  all  the  objects  being  in  the  nature  of  charms. 
Among  them  may  be  enumerated  several  small  images  made  of 
different  kinds  of  wood,  horn  of  a  goat,  ox  hoof,  piece  of  pig's  foot, 
lion's  tooth  ;  skin  from  the  nose  of  a  hyena,  to  smell  out  crime  ; 
bone  of  a  person,  a  supposed  witch  ;  chicken  bones,  and  a  chicken 
head  with  open  mouth,  which  is  supposed  to  represent  a  gossip;  and 
dozens  of  other  trinkets,  each  having  its  own  significance  in  the  eyes 
of  the  witch-doctor. 

During  the  process  of  divination  two  images,  ovitakas,  represent- 
ing male  and  female,  are  set  up  before  the  ocimbanda,  that  he  may 
cause  them  to  be  inhabited  by  spirits.  These  are  not  worshipped  as 
idols,  yet  are  venerated  in  a  sense  by  the  common  people,  especially 
by  women  and  children.  The  images  are  carved  out  of  hard  wood, 
and  stand  a  little  over  a  foot  in  height.  Each  one  is  partially 
clothed  in  a  cotton  wrapper,  and  bears  about  the  neck  several  strands 
of  native  beads.  They  possess  unusual  interest,  as  on  the  back  of 
the  head  of  each  the  manner  of  wearing  the  hair  of  each  sex  is 
carefully  portrayed.  Attached  to  the  male  by  a  string  around  the 
neck  is  a  rosette  of  dull  red  and  yellow  feathers,  one  of  which  has 
been  artificially  notched.  To  enable  the  ocimbanda  to  call  the 
spirits  into  these  images,  he  uses  a  whistle,  ombinga,  consisting  of 
the  horn  of  a  small  antelope  inserted  into  an  ox-tail  wrapped  with 
beads  arranged  into  broad  bands  of  white,  black,  and  red.  Further- 
more, when  about  to  divine,  the  doctor  eats  a  number  of  ants.  He 
also  has  some  medicines  known  collectively  as  ovihemba,  which  are 
kept  in  a  skin,  from  which  he  takes  and  eats  before  and  during 
divining.  Of  rattles,  ocisikilo,  shaken  by  the  ocimbanda  during  the 
practice  of  his  art,  there  are  two,  both  bottle-shaped  gourds  contain- 
ing cannalilly  seeds. 

When  the  ocimbanda  goes  to  divine,  he  first  carefully  spreads  his 
skins  one  upon  the  other,  and  upon  these  he  places  his  basket  of 
charms.  He  puts  white  and  red  clay  on  his  eyebrows,  cheek  bones, 
shoulders,  and  elbows ;  also  stripes  his  body  with  these  clays,  and 


1 86  Journal  of  American  Folk-Lore. 

puts  on  his  necklace  and  headdress,  which  gives  him  a  strange, 
wild  appearance.  Taking  one  of  the  gourd  rattles,  and  giving  the 
others  to  the  parties  interested,  setting  up  the  images,  he  is  ready 
for  operations.  He  begins  by  shaking  the  gourds  and  blowing  the 
horn  whistle,  at  the  same  time  chanting  in  a  minor  strain,  all  the 
rest  responding  in  chorus.  In  this  way  he  works  himself  up  into  a 
sort  of  frenzy.  He  then  takes  the  basket  of  charms,  and,  by  throw- 
ing  them  slightly,  claims  to  be  able  to  read  from  them  the  past  and 
future,  and  to  declare  the  guilt  or  innocence  of  a  person.  In  this 
way  trivial  matters,  as  well  as  the  most  weighty,  even  life  and 
death,  are  decided.  For  instance,  if,  while  determining  whether  an 
accused  person  is  a  witch  or  not,  in  his  shaking  and  throwing  of  the 
charms  the  little  horn  with  the  wax  and  red  seeds  should  stand 
upright,  that  would  be  taken  as  evidence  of  guilt ;  while  if,  on  the 
contrary,  the  little  image  with  the  small  cowry  shell  on  the  head 
should  stand  upright,  that  is  evidence  conclusive  that  the  person  is 
innocent.  Not  only  is  the  question  of  guilt  thus  decided,  but  witch- 
doctors are  thought  to  be  able  to  predict  coming  events. 

An  important  object  in  the  outfit  is  a  large  horn  of  the  roan 
antelope,  containing  a  smaller  antelope  horn,  medicines,  oils,  etc., 
prepared  by  the  ocimbanda.  This  is  known  as  ombinga,  or  "  loaded 
horn,"  and  is  considered  efficacious  in  warding  off  from  its  posses- 
sor all  harm,  lightning,  disease,  witches,  spirits,  wild  animals,  etc. 
Carried  upon  journeys,  it  also  insures  a  prosperous  issue  to  the 
undertaking,  and  affords  as  well  protection.  Somewhat  similar  in 
construction,  but  used  for  an  entirely  different  purpose,  is  the 
ocifungo  or  rain  wand.  This  is  the  tail  of  an  ox,  into  which  are 
inserted  two  small  horns  with  medicines  and  oils.  By  blowing  the 
horns  and  waving  the  tail,  the  ocimbanda  is  supposed  to  drive  off 
rains  at  will.1 

Of  numerous  small  charms,  umbanda,  in  the  collection,  two  are  of 
sufficient  interest  to  merit  notice.  One  consists  of  two  four-inch- 
long  bottle-shaped  objects  made  of  woven  string,  from  the  mouth  of 
each  of  which  projects  a  two-inch  tuft  of  very  tiny  feathers.  The 
two  objects  are  joined  at  the  top  and  bottom,  and  singly  bear  a 
decided  resemblance  to  a  Hopi  tiponi,  or  religious  society's  palla- 
dium. They  contain  medicines  and  are  worn  from  the  neck.  This 
is  a  special  war  charm,  and  affords  protection  against  bullets  and  all 
harm  in  battle.  The  other  charm  is  an  ox's  hoof  into  which  is 
thrust  a  small  antelope  horn  and  medicines.  In  times  of  special 
danger,  it  is  put  up  somewhere  in  the  village  for  protection.     Still 

1  Mr.  Woodside  also  states  that  this  same  power  is  attributed  by  the  Ovim- 
bundu  to  white  men  ;  and  when  they  are  told  that  we  do  not  possess  this  power, 
"they  calmly  look  us  in  the  eye  and  say,  'wa  kemba'  (you  lie)." 


The  Ocimbanda.  187 

another  form  of  fetish  for  protection  are  two  small  images  also 
known  as  ovitekas.  They,  like  the  other  ovitekas  described  above 
are  of  wood,  but  are  rudely  carved  from  two  round  pieces  of  wood 
about  sixteen  inches  kmg.  No  attempt  has  been  made  to  represent 
the  human  form  in  any  detail,  only  the  face,  neck,  and  arms  being 
indicated.  The  face  of  both  images  has  been  besmeared  with  some 
reddish  black  pigment.  These  were  placed  where  the  path  to  the 
village  branches  off  to  the  caravan  road.  A  small  hut  before  which 
they  stood  was  built  for  them,  about  two  feet  square,  and  between 
two  and  three  feet  high,  with  a  thatched  grass  roof.  Within  was 
a  shelf  on  which  from  time  to  time  was  placed  food,  corn,  and  a 
small  gourd  of  beer.  This  was  done  to  appease  certain  spirits 
which  were  supposed  to  be  angry  with  the  village  and  were  causing 
sickness. 

For  the  so-called  poison  test  three  medicines  are  employed.  The 
first  and  most  common  is  known  as  the  ombambu,  a  drug  obtained 
from  the  country  east  of  the  Quanza  River,  and  represented  in  the 
collection  by  a  piece  of  bark.  It  has  the  property  of  a  powerful 
spinal  irritant,  and  it  is  said  that  a  very  small  quantity  will  produce 
death.  There  is  a  current  belief  among  the  Ovimbundu  that  if  a 
bird  alights  upon  the  ombambu  tree  it  will  fall  down  dead.  The 
second  drug,  or  ombambu,  employed  in  the  poison  test  is  obtained 
from  the  Bihe  country,  and  is  represented  by  several  roots.  It  is 
taken  in  the  form  of  a  decoction.  The  third  test  is  known  as 
onsunga.  This  is  a  mixture  of  powdered  herbs,  and  is  obtained  from 
the  country  of  the  Ganguellas.  With  these  three  drugs  should  be 
mentioned  a  small  gourd,  okopo,  used  by  the  ocimbanda  in  mixing 
the  medicines,  and  from  which  during  the  poison  test  the  parties 
drink.  The  test  medicines  are  stirred  with  the  foot  of  a  small  ante- 
lope. Occasion  for  the  administering  of  the  poison  may  arise  in 
various  ways.  Frequently  one  person  will  accuse  another  of  being 
a  witch.  The  accused  may  deny  it,  and  appeal  to  the  poison  test  to 
prove  his  innocency.  They  go  to  the  chief,  who  calls  an  ocimbanda, 
who  mixes  up  a  concoction  in  a  gourd,  and  both  the  accuser  and 
accused  drink.  If  the  draughts  make  one  sick  and  he  vomits,  he  is 
acquitted ;  and  if  the  other  one  becomes  very  sick  and  does  not 
vomit,  he  is  said  to  be  the  witch.  This  same  test  is  often  appealed 
to  in  other  matters  where  one  affirms  and  another  denies.  A  man 
may  drink  by  proxy,  that  is,  he  may  have  a  friend  drink  the  poison 
in  his  stead,  or,  more  frequently,  a  slave  drinks  for  his  master. 

Finally,  it  must  be  noticed  that  the  ocimbandu  is  also  a  medicine- 
man. He  undoubtedly  possesses  some  really  valuable  remedies,  but 
there  is  so  much  of  the  fetishistic  cult  bound  up  in  the  administer- 
ing of  the  remedies  that  when  they  do  help  a  person  the  credit  of 


1 8S  Jotimal  of  American  Folk-Lore. 

the  cure  is  given  to  the  charms  and  incantations.  Of  the  medicines 
contained  in  the  collection  I  shall  only  mention  four  :  The  first  is  a 
love  medicine,  ckulo,  a  powdered  mixture  of  seeds.  When  a  wife 
becomes  jealous  of  the  other  wives  of  her  husband,  she  complains 
to  her  mother,  who  advises  her  to  cook  a  chicken  and  in  the  broth 
to  \  place  some  of  this  medicine,  which,  when  her  husband  eats 
thereof,  will  compel  him  forever  to  love  her  above  all  the  other 
wives.  The  second  remedy  is  an  emetic,  asangu.  This  is  frequently 
used,  as,  for  example,  when  in  the  poison  test  a  person  becomes 
very  sick,  and  the  guilt  has  become  fully  established,  the  doctor  will 
administer  an  emetic  to  save  life.  In  cases  of  difficult  labor,  the 
woman  is  given  a  small  piece  of  the  bark  of  the  olnvanga  to  chew. 
For  rheumatism,  ovihata,  a  mixed  powder  called  omatoli,  is  used. 

George  A.  Dorsey. 


The  Legend  of  the  Holy  Grail.  189 

THE   LEGEND   OF   THE   HOLY   GRAIL. 

v. 

An  account  has  been  given  of  the  evolution  of  the  legend  in 
French  romance.  Before  proceeding  with  an  account  of  the  forms 
taken  by  the  legend  outside  the  limits  of  the  French  language,  it 
may  be  advisable  to  offer  remarks  on  the  manner  of  development  of 
mediaeval  romances,  and  on  the  characteristics  which  ordinarily 
belong  to  the  later  versions  of  a  tale  as  compared  with  earlier  forms 
of  the  same  story.  In  a  literary  cycle  such  as  the  Arthurian,  it  is 
first  of  all  to  be  noted,  that  as  the  compositions  are  generally  works 
of  conscious  art,  so  the  manner  adopted  by  the  reconstructor  in 
dealing  with  his  material  depends  on  his  own  choice,  and  is  subject 
to  the  greatest  variation.  As  an  imitator,  he  may  follow  the  data  of 
his  original  with  slavish  precision,  or,  as  a  recaster,  may  use  the 
greatest  freedom  in  his  rendering,  to  an  extent  which  renders  his 
production  essentially  a  new  work  :  he  may  expand  the  narration  to 
inordinate  length,  or  may  abstract  its  situations,  or  omit  certain  of 
its  episodes  ;  he  may  confine  himself  to  the  dramatis  personce  sup- 
plied by  him,  or  may  ornament  his  work  with  a  wholly  new  set  of 
proper  names ;  he  may,  in  short,  use  all  the  freedom  which  a 
modern  dramatist  may  employ  with  regard  to  the  treatment  of  a 
non-copyrighted  theme.  Furthermore,  if  he  himself  is  not  a  cultured 
person,  and  if  he  is  obliged  to  receive  his  suggestions  at  second- 
hand, he  may  exhibit  all  the  variations  and  misunderstandings  which 
naturally  result  from  the  intervention  of  a  third  mind ;  or  he  may 
seize  on  certain  floating  ideas  and  general  notions,  and  so  construct 
an  independent  novelette,  which  may  thus  be  intermediate  between 
the  character  of  an  original  flight  of  imagination  and  an  adaptation 
of  a  celebrated  production.  Mediaeval  authors  enjoyed  the  greater 
freedom  in  this  respect,  because  books  were  rare ;  and,  unless  the 
romancer  belonged  to  the  highest  literary  circles,  his  use  of  his 
material  was  not  likely  to  be  questioned,  and  he  stood  in  little 
danger  of  indictment  for  plagiarism.  The  forms  likely  to  be  taken 
by  variations  are  therefore  infinite,  and  the  imagination  of  the 
writer  is  not  easily  to  be  limited  by  definite  rules.  Nevertheless, 
speaking  generally,  some  observations  may  be  offered  on  the  criteria 
characterizing  later  versions  of  a  story. 

(1.)  The  natural  course  likely  to  be  taken  by  a  narrative  was 
gradual  expansion.  Beginning,  perhaps,  as  a  brief  poem  capable  of 
being  concluded  within  the  time  of  a  single  recitation,  it  would 
receive  rapid  increment  in  two  ways.  On  the  one  hand,  the  addi- 
tions would  be  external ;  prefaces  would  represent  the  enfances  of 


1 90  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

the  hero,  or  would  lay  the  basis  of  the  tale  in  an  earlier  generation 
by  recounting  the  fortunes  of  his  parents  :  on  the  other,  the  brief 
history  would  be  thought  worthy  of  a  sequel  carrying  on  the  activ- 
ity of  the  main  performer.  As  the  authors  contributing  these 
extensions  would  usually  be  persons  of  moderate  imagination,  they 
would  be  apt  to  carry  out  their  narrative  by  frequent  repetition  of 
the  ideas  and  motives  furnished  by  their  original.  Examples  of 
such  process  have  been  shown  in  the  continuations  of  the  Perceval, 
elaborate  fictions  in  which  misunderstandings  of  an  incomplete 
original  furnished  no  small  part  of  the  matter.  Supposing  several 
such  prefaces  to  exist  in  the  case  of  any  one  work,  then  the  critic 
should  first  of  all  consider  whether  the  main  situations,  and  especially 
the  proper  names,  exhibit  agreement:  if  so,  he  would  infer  that  the 
various  improvers  had  a  single  source  no  longer  extant ;  but  if 
the  outlines  differed,  he  would  suppose  that  the  several  authors  were 
guided  solely  by  their  respective  whims.  To  trifling  agreements  in 
detail,  in  the  face  of  general  independence,  he  should  not  attach 
much  consequence,  because  such  resemblances  would  probably  be 
found  explainable  as  common  inferences  drawn  from  situations  in 
the  original,  which  the  several  authors  had  understood,  or  misunder- 
stood, in  a  similar  manner. 

(2.)  The  story  grows  also  internally,  by  the  continued  interpola- 
tion of  new  episodes.  In  virtue  of  such  increase,  the  tale  would 
require  to  be  separated  into  portions  capable  of  separate  recital,  and 
in  this  way  opportunity  would  be  offered  for  rearrangement  of  the 
various  episodes.  So  long  as  the  narrative  was  unwritten,  this  pro- 
cess would  proceed  freely ;  the  record  of  the  fiction  would  interpose 
difficulties,  but  not  put  an  entire  stop  to  this  manner  of  evolution. 
If  one  tale  be  found  to  contain  as  its  foundation  epic  material  be- 
longing to  another,  while  including  also  new  matter  intercalated 
between  the  divisions  of  the  story,  it  may  be  taken  as  certain  that 
the  former  is  a  recast  based  on  the  latter. 

(3.)  The  portions  of  a  mediaeval  romance,  as  already  noted,  usually 
consist  of  independent  episodes  very  loosely  connected.  On  the 
part  of  an  editor  or  imitator,  it  is  natural  to  endeavor  to  bring  these 
separate  sections  in  closer  relationship.  One  way  of  accomplishing 
this  is  by  uniting  the  characters  of  the  action  in  the  ties  of  a  com- 
mon genealogy.  Sometimes,  in  place  of  minor  personages  who  are 
unknown  or  unrelated  to  the  action,  the  reviser  prefers  to  intro- 
duce characters  with  whom  the  readers  or  hearers  are  otherwise 
acquainted.  The  effort  to  connect,  in  either  of  these  ways,  one  part 
of  a  story  with  the  rest  of  the  plot,  or  with  the  expectations  of  the 
audience,  indicates  a  later  production. 

(4.)  The   subsequent   and   probably    more   sophisticated    author, 


The  Legend  of  the  Holy  Grail.  1 9 1 

finding  the  task  of  winning  the  sympathies  of  his  audience  a  harder 
one,  and  under  the  obligation  of  surpassing  in  some  way  the  attrac- 
tion of  the  earlier  work,  commonly  tries  to  do  so  by  the  accumula- 
tion of  marvel  and  fantastic  situations.  In  this  cycle,  at  least,  the 
progress  of  time  is  accompanied  with  a  tendency  toward  wilder  and 
wilder  fiction.  While  the  earlier  poet  was  able  to  be  more  direct, 
and  more  in  accord  with  the  manners  of  his  time  and  the  realities 
of  life,  his  successors  become  more  and  more  romantic. 

(5.)  Where  the  reconstructor  works  for  the  people,  he  is  strongly 
tempted  to  introduce  into  the  action  primitive  elements  which  are 
already  familiar  to  the  people  and  likely  to  attract  their  attention, 
On  the  other  hand,  in  his  hands  the  psychology  and  human  interest 
of  the  older  author  is  likely  to  meet  with  complete  shipwreck. 
From  this  relation  it  follows  that  no  rule  can  be  more  incorrect  than 
the  canon  of  critical  judgment,  continually  employed  even  by  dis- 
tinguished scholars,  which  measures  the  relative  antiquity  of  two 
compositions  according  to  the  degree  of  barbarism  which  the  plot 
may  seem  to  exhibit.  To  use  a  figure  which  I  have  elsewhere  em- 
ployed, the  pure  gold  of  literature,  falling  into  the  baser  metal  of  an 
earlier  stratum  of  thought,  ordinarily  becomes  an  amalgam.  In  this 
case,  the  style  and  sentiment  of  the  piece  constitute  a  much  better 
guide  to  its  antiquity  than  do  the  facts  of  the  action. 

(6.)  Where  a  work  known  to  be  of  later  date  and  in  general  cor- 
respondent to  an  earlier  production  contains  certain  independent 
features,  the  inference  must  be  that  these  features  result  from  the 
freely  creative  activity  of  the  later  author.  The  burden  of  proof 
lies  on  the  critic  who  endeavors  to  prove  the  contrary ;  and  in  mak- 
ing this  essay  he  must  appeal  to  minds  likely  to  be  skeptical,  and 
his  failure  to  convince  these  doubters  must  be  held  to  indicate  the 
failure  of  the  argument.  In  general,  the  existence  of  a  celebrated 
work,  like  the  appearance  of  a  higher  race  of  animals,  has  the  effect 
of  obliterating  the  intermediate  steps  by  which  it  rose ;  earlier  and 
inferior  works  are  forgotten  and  pass  away  in  the  new  radiance. 
The  development,  if  it  continues,  now  starts  from  a  new  centre  ;  the 
lines  of  tradition  converge  toward  the  masterpiece,  and  are  drawn 
through,  as  through  a  ring  ;  subsequent  divergences  proceed  from 
the  fancy  and  pleasure  of  improvers  who  work  on  the  lines  of  the 
new  composition,  and  trust  their  own  invention  for  its  alteration  ;  it 
is  only  in  exceptional  cases,  and  particularly  where  the  material  has 
had  a  long  unwritten  national  currency,  that  parallel  lines  inter- 
weave with  the  process ;  ordinarily,  it  is  useless  to  search  beyond 
the  new  creation,  or  to  expect  the  survival,  in  its  variations,  of  any 
ancient  remains  which  may  throw  light  on  the  method  of  its  produc- 
tion.    In  particular,  where  a  generally  close  connection  is  admitted, 


1 9  2  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

to  assume  the  occasional  influence  of  an  early  source  is  ordinarily 
only  the  self-deception  of  misapplied  ingenuity,  as  the  arguments  by 
which  such  discovery  is  supported  are  apt  to  be  characterized  by 
sophistry.  Broad  common  sense  will  usually  pay  attention  to  the 
outlines  of  the  plot,  as  sufficiently  indicating  the  relation,  and  lay 
little  stress  on  the  citation  of  minute  variations.  Learning,  when 
employed  to  exhibit  petty  divergencies,  is  apt  to  become  an  organon, 
not  for  discovery,  but  for  demonstration  ;  with  adequately  minute 
erudition,  any  theory  whatever  can  be  triumphantly  demonstrated. 

TRANSLATIONS    OF    THE    PERCEVAL    OF    CRESTIEN. 

For  two  centuries  the  work  of  the  trouvere  continued  to  enjoy  a 
European  popularity  ;  during  that  time,  a  cultivated  reader  in  any 
country  would  have  had  no  difficulty  in  obtaining  access  to  the 
romance,  while  an  outline  of  the  situations  might  easily  have  fallen 
within  the  cognizance  of  unlettered  persons.  A  Flemish  rendering 
bears  date  of  1350. 

The  work  of  a  Norse  translator  is  rendered  noteworthy  by  the 
freedom  used  in  separating  into  two  tales  the  two  parts  of  the 
romance,  relating  respectively  to  Perceval  (Parceval  in  the  saga) 
and  Gawain  (Valver).  The  renderer  chose  to  complete  the  former 
story  by  adding  a  brief  preface  and  sequel  of  his  own.  In  regard  to 
the  nature  and  functions  of  the  dish  or  grail,  he  fell  into  complete 
confusion,  misspelling  the  word,  and  also  misinterpreting  it.  His 
error  shows  that  a  foreigner,  acquainted  only  with  Crestien's  tale, 
would  not  be  likely  to  comprehend  the  term. 

THE    PARZIVAL    OF    WOLFRAM. 

An  unlettered  Franconian  minstrel  produced  the  most  interesting 
of  mediaeval  German  epic  poems.  Wolfram  of  Eschenbach,  who 
could  neither  read  nor  write,  disclaimed  for  his  work  the  title  of 
book ;  nevertheless,  his  composition  is  essentially  a  product  of  con- 
scious art,  being  indeed  characterized  by  a  style  of  peculiar  individ- 
uality. The  poet  had  a  considerable  knowledge  of  contemporary 
French  literature,  which  he  must  have  acquired  by  listening  to  read- 
ing aloud,  while  his  own  poetry  must  have  been  dictated  in  sections 
to  an  amanuensis.  The  task  was  undertaken  in  the  early  years  of 
the  thirteenth  century  ;  the  character  of  the  introductory  part 
shows  that,  before  giving  out  any  portion  of  the  work,  the  author 
had  mentally  elaborated  the  entire  complicated  plot. 

That  Wolfram  could  on  occasion  be  a  free  romancer,  and  that  he 
possessed  sufficient  fancy  to  make  up  a  story  on  the  base  of  vague 
suggestions,  is  shown  by  the  fragments  of  his  Titurel.  In  these  the 
treatment  is  as  wildly  romantic  as  the  theme;  in  order  to  recover  the 


The  Legend  of  the  Holy  Grail.  1 93 

jewelled  leash  of  a  hound  for  a  lady  who  sets  her  hand  as  the  price  of 
the  achievement,  the  hero  sets  out  on  a  task  understood  to  be  attend- 
ant with  danger.  The  idea  may  probably  have  been  borrowed  from 
some  French  story,  like  that  of  the  "Mule  sans  frein,"  in  which  a 
knight  is  sent  to  a  (fairy)  castle  in  order  to  procure  a  magic  bridle ; 
but  the  details  of  the  action  could  have  had  no  origin  save  in  the 
ready  invention  of  the  minnesinger.  Into  this  tale  Wolfram  intro- 
duced many  of  the  new  proper  names,  obviously  of  his  own  devising, 
which  occur  in  the  Parzival,  and  even  extended  the  number  of  such 
personages  ;  the  verse,  therefore,  was  either  subsequent  to  the  more 
epic  production,  or,  at  all  events,  composed  after  the  plan  of  the 
latter  had  been  completed.  It  does  not  appear  that  the  poet  per- 
fected any  considerable  part  of  his  new  undertaking ;  it  is  likely 
that  his  good  sense  perceived  the  inadequacy  of  the  thin  thread  of 
dramatic  movement,  too  slender  to  allow  of  sustained  interest. 

In  an  account  of  the  poem  of  Crestien,  it  has  been  explained  that 
the  work  consists  of  two  portions  nearly  unrelated.  The  story  of 
Perceval  leaves  the  education  complete  in  arms,  love,  and  ethical 
insight ;  the  hero  is  thus  prepared  for  the  accomplishment  of  his 
part  in  the  action,  but  the  incompletion  of  the  poem  makes  his 
future  activity  entirely  conjectural.  On  the  other  hand,  the  adven- 
tures of  Gawain  break  off  in  the  midst  of  an  undecided  quarrel, 
leaving  the  knight  still  under  the  obligation  of  performing  a  series 
of  tasks,  concerning  which  conjecture  cannot  offer  the  least  ray  of 
light.  Even  after  the  accomplishment  of  these  duties,  it  would  still 
be  necessary  for  the  poet  to  interweave  the  strands  of  his  narration, 
and  unite  the  interests  of  the  two  heroes  in  a  single  scheme ;  re- 
specting the  nature  of  this  intent,  no  contemporary  had  the  least 
inkling.  Wolfram  was  familiar  with  the  tale  of  Crestien,  but  either 
did  not  know,  or  else  preferred  to  ignore,  the  task  of  the  continu- 
ators  ;  he  was  therefore  left  to  finish  the  history  in  his  own  manner, 
and  proceeded  to  cut  the  Gordian  knot  in  a  very  summary  fashion. 
The  proposed  combat  he  ended  by  a  reconciliation  ;  the  remaining 
duties  of  Gawain  he  altogether  overlooked,  and  went  on  directly  to 
the  task  of  combining  the  sections  of  the  narrative,  and  bringing  the 
two  chief  actors  into  relation.  For  this  purpose  he  had  recourse  to 
an  expedient  borrowed  from  another  poem  of  Crestien  (that  relating 
to  Yvain) ;  Gawain  is  made  to  meet  his  friend  Parzival  without 
recognition,  and  to  fight  with  him  an  undecided  battle,  terminated 
by  discovery.  In  Wolfram's  mind,  Parzival  has  not  yet  accom- 
plished sufficient  to  pass  for  a  hero  of  the  Grail ;  he  has  indeed 
proved  himself  the  peer  of  the  best  knight  of  Christendom,  but 
heathenesse  remains  (just  as  we  find  contemporary  French  ro- 
mancers disposed  to  introduce  into  the  Grail  legend  the  heathen 

vol.  xii.  —  no.  46.       13 


1 94  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

world).  For  the  purpose,  Wolfram  can  hit  on  nothing  better  than 
to  repeat  the  idea  of  an  accidental  encounter ;  Parzival  is  made  to 
meet  his  pagan  half  brother,  a  king  of  India.  Poetic  necessity  being 
thus  satisfied,  nothing  remains  but  to  have  Cundrie,  the  Grail- 
maiden,  conduct  the  brothers  to  Munsalvassche,  where  Parzival  is  at 
last  able  to  put  the  required  question,  and  is  recognized  with  joy  as 
the  destined  healer  of  the  sick  Anfortas,  whose  successor  he  be- 
comes. The  conclusion  requires  an  introduction  ;  provision  must 
be  made  for  bringing  on  the  scene  this  half  brother.  Accordingly, 
in  a  first  book  (to  employ,  for  the  sake  of  convenience,  such  modern 
division),  the  poet  makes  Gahmuret,  as  servant  of  the  caliph  (the 
Baruch  in  Wolfram's  nomenclature),  meet  a  heathen  queen,  with 
whom  he  has  a  temporary  alliance,  and  who  bears  him  a  son,  of 
color  checkered  between  white  and  black.  Deserting  Belakane, 
Gahmuret  proceeds  to  Waleis  (Wolfram's  transliteration  of  Gales, 
Wales,  a  country  which  to  him  was  in  the  air),  where  he  marries 
Herzeloyde,  and  himself  ultimately  falls  in  the  cause  of  the  caliph, 
leaving  the  widow  to  bring  up  her  son  Parzival,  whom  she  endeav- 
ors to  keep  from  knowledge  of  the  chivalry  which  has  cost  her  so 
dear. 

In  these  ingenious  additions,  there  appears  to  be  nothing  which 
need  be  supposed  beyond  the  powers  of  Wolfram's  own  invention. 
The  proper  names,  as  seems  to  me,  are  quite  enough  to  show  that 
no  French  author  had  part  in  the  composition,  as  indeed  the  entire 
action  seems  eminently  characteristic  of  a  German  poet. 

The  portion  of  the  poem  which  answers  to  Crestien's  work 
exhibits  several  of  those  features  noted  as  characteristic  of  later 
narratives.  The  persons  are  brought  into  relation  by  a  complicated 
genealogical  system  ;  the  parts  of  the  action  are  carefully  inter- 
woven. Romantic  episodes  are  introduced ;  thus  Crestien  intro- 
duces a  lady  who  is  mourning  over  her  slain  lover,  and  from  whom 
the  hero  learns  the  mistake  which  he  has  made  in  failing  to  put  the 
required  inquiry ;  pleased  with  the  situation,  at  a  later  time  Wol- 
fram shows  us  this  damsel  in  the  character  of  a  nun  of  love,  and  at 
last  exhibits  a  glimpse  of  her  person  as  laid  in  death  beside  her 
lover.  The  Frenchman  represents  his  youthful  hero  as  listening 
with  pleasure  to  the  singing  of  birds  in  the  forest ;  the  German 
romantically  represents  the  ambition  of  the  childish  Parzival  as 
awakened  by  these  songs.  In  the  French,  the  mother  counsels  her 
departing  son  to  observe  the  main  rules  of  chivalry,  to  serve  ladies, 
obey  elders,  and  adore  God.  With  the  minnesinger,  the  advice  be- 
comes more  extravagant ;  cautioned  to  avoid  the  attempt  to  ford 
streams  which  are  not  clear,  the  youth,  literally  obedient,  keeps  on 
one  side  of  a  runlet.     The  honor  of  wedded  love  is  expressed  in  the 


The  Legend  of  the  Holy  Grail.  195 

elevation  of  the  heroine  to  the  rank  of  wife,  under  the  symbolic 
name  of  Condwiramurs.  Misinterpretation  plays  a  considerable  part ; 
as  already  remarked,  errors  in  the  understanding  of  pronouns  cause 
the  maimed  relation  whom  Perceval  was  bound  to  relieve  to  be  con- 
verted from  a  cousin  to  an  uncle,  while  a  like  error  causes  the  youth 
to  be  represented  as  learning  his  name  from  his  cousin,  instead  of 
communicating  it  to  her.  In  these  cases  it  is  evident  that  the  writer 
has  reflected  on  the  French  text ;  and  in  the  biography,  with  an 
exception  presently  to  be  noted,  there  is  no  alteration  of  importance 
not  capable  of  such  explanation. 

In  spite  of  this  obvious  relation,  the  German  poet  tells  a  different 
story :  in  order  to  defend  himself  against  the  charge  of  erroneous 
translation,  he  affirms  that  he  has  derived  his  version  of  the  tale,  not 
from  Crestien,  but  from  a  Provencal  minstrel,  a  certain  Kiot,  com- 
posing in  French.  While  in  Anjou,  the  latter  had  obtained  his 
information  from  an  Arabic  book  written  before  the  Christian  era 
by  a  certain  Flegetanis,  who  on  his  part  had  come  to  a  knowledge 
of  history  in  virtue  of  his  astrological  knowledge.  It  appears  quite 
unnecessary  to  take  such  statement  as  serious,  or  as  anything  more 
than  one  of  the  inaccurate  pretences  regarding  the  sources  of  their 
narratives  usually  employed  by  mediaeval  authors. 

If,  however,  in  the  biographical  story,  Wolfram  has  in  general 
followed  the  trouvere,  the  case  is  quite  different  in  regard  to  the 
portion  of  the  poem  relating  to  the  Grail.  It  has  been  shown  that 
in  the  work  of  Crestien  the  dish  occupies  a  subordinate  and  indeed 
accidental  position,  while  in  the  later  French  romances  it  becomes 
the  centre  of  the  action.  Now  in  the  poem  of  Wolfram  we  find 
a  series  of  representations  which  correspond  to  these  later  compo- 
sitions. 

(1.)  In  the  Parzival,  as  in  the  French  prose  romances,  the  Grail 
is  made  the  symbol  of  a  spiritual  kingdom  intended  for  the  hero  of 
the  story.  (2.)  It  is  defined  as  the  essence  of  all  that  is  desirable, 
as  that  which  grants  the  fulfilment  of  human  wishes  ;  corresponding 
is  the  definition  of  Robert  de  Boron.  (3.)  It  is  kept  in  a  temple 
attached  to  the  palace  of  Anfortas,  the  maimed  relative  whom  the 
hero  is  to  relieve  ;  just  so,  in  the  Queste,  its  place  is  in  a  chapel 
belonging  to  the  palace  of  the  Fisher  King.  (4,)  In  this  temple, 
apparently,  it  remains  on  the  altar  as  the  centre  of  a  daily  service  ; 
such  is  the  description  in  the  poem  of  Robert,  where,  as  above  set 
forth,  it  answers  to  the  eucharistic  chalice.  (5.)  It  magically  sup- 
plies the  household  with  food ;  so  in  the  later  French  romancers,  but 
not  in  Crestien.  (6.)  Each  banqueter  receives  such  fare  as  he  may 
desire :  an  approach  to  this  conception  appears  in  the  Queste,  where 
the  Grail  is  said  to  supply  all  that  is  desirable ;  but  in  the  French 


1 96  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

work  the  underlying  symbolism  is  apparent.  (7.)  The  Grail  has  a 
curative  property,  and  sufferers  are  kept  alive  by  its  influence.  In 
the  same  manner,  the  insane  Lancelot,  in  the  French  prose  romance, 
recovers  his  sanity  from  the  Grail ;  and  in  the  Queste  we  read  how 
a  sick  knight  is  healed  by  its  apparition.  (8.)  It  is  invisible  to  un- 
believers. In  the  Queste  the  sinful  Lancelot  loses  his  sight  in  con- 
sequence of  beholding  the  vessel,  and  in  the  Pellesvaus  it  refuses 
to  appear  to  Lancelot.  (9.)  It  gives  oracles  which  guide  the  con- 
duct of  its  votaries ;  these  are  furnished  by  letters  of  light  visible 
on  the  rim  of  the  Grail.  In  the  Joseph  of  Arimathsea,  also,  the 
course  of  the  servants  of  the  Grail  is  guided  by  oracles  which  it  fur- 
nishes, either  by  means  of  a  voice  from  heaven,  or  letters  brought 
from  heaven  by  an  angel.  (10.)  The  service  of  the  Grail  requires 
celibacy ;  with  Robert  de  Boron  and  the  French  prose  romances, 
celibacy  is  a  requisite  to  the  highest  excellence.  That  Wolfram 
excepts  the  king  of  the  Grail  is  plainly  an  inconsistency  of  his  own. 
(11.)  The  agreement  extends  to  at  least  one  name:  Wolfram  calls 
the  castle  Munsalvaesche,  and  the  country  Terre  de  Salvsesche  ;  in 
the  poem  of  Robert  we  read  that  the  personages  of  the  action  are 
to  meet  in  the  vales  of  Avaron  (read  Avalon,  that  is  to  say,  Glaston- 
bury) ;  this  is  described  as  a  savage  country :  — 

En  la  terre  vers  Occident 
Ki  est  sauvage  durement 
Es  vaus  d'Avaron. 

(12.)  The  author  of  the  history  translated  by  Kiot  is  said  to  be  the 
astrologer  Flegetanis.  In  the  Grand  St.  Graal,  among  personages 
connected  with  the  race  of  kings  of  the  Grail  is  a  queen  Flegetine 
(or  Flegentine)  ;  the  resemblance  may  be  accidental,  or  the  sound 
may  have  caught  the  ear  of  Wolfram,  and  served  as  the  basis  of  his 
name. 

The  correspondences  pointed  out,  certainly,  cannot  be  considered 
as  the  result  of  independent  developments.  On  the  other  hand,  the 
story  of  Wolfram  offers  features  which  seem  a  result  of  the  reac- 
tion of  his  own  fancy.  Thus,  like  the  prose  Galahad  romances,  he 
names  a  series  of  kings  of  the  Grail  ;  but  not  only  the  names  differ, 
but  also  the  country  :  Wolfram  makes  these  sovereigns  belong  to 
the  race  of  Anjou ;  in  the  choice  of  this  province,  he  was  doubtless 
influenced  by  the  fame  of  the  Plantagenets.  So,  as  already  noted, 
he  makes  the  servants  of  the  Grail  constitute  an  order  of  Tem- 
plars, who  with  the  lance  defend  against  intruders  the  passes  of 
their  country.  These  are  dispatched  to  relieve  lands  in  a  state  of 
anarchy,  while  the  damsels,  also  by  the  divine  mandate  chosen  from 
many  lands,  supply  wives  for  the  kings  of  the  earth.  The  exigen- 
cies of  the  poet's  plot,  and  also  his  high  estimate  of  wedlock,  induce 
him  to  relax  the  rules  of  the  order  in  favor  of  its  sovereign. 


The  Legend  of  the  Holy  Grail.  197 

More  remarkable  is  Wolfram's  ignorance  as  to  the  nature  of  the 
Grail  itself.  As  already  shown,  French  romances  waver  between 
identification  with  the  chalice  of  the  Last  Supper  and  the  dish  of 
the  Paschal  lamb.  Wolfram  has  no  idea  that  the  Grail  is  a  vessel  of 
any  sort ;  he  takes  it  to  be  simply  a  jewel,  apparently  flat  in  form, 
which  derives  its  power  from  an  oblate  deposited  on  Good  Friday 
by  a  dove  from  heaven.  This  gem,  originally  in  charge  of  the  rebel 
angels,  had  been  finally  committed  to  kings  of  Anjou.  Had  Wolf- 
ram known  of  the  Grail  as  a  sacred  dish,  it  would  seem  unlikely 
that  he  should  have  omitted  that  feature. 

Wolfram  identifies  the  Grail  with  the  precious  stone  against  which 
the  phcenix  rubs  itself,  and  by  the  heat  of  which  it  is  consumed  ;  the 
name  of  the  jewel,  he  says,  was  lapsit  (i.  e.  lapis)  exillis.  This  heat- 
producing  stone  is  mentioned  in  the  Grand  St.  Graal  (but  the  bird  is 
called  Serpilion,  evidently  only  a  name  of  the  phcenix)  ;  the  gem  is 
named  pirastite  (or piratiste).  Wolfram  must  have  had  in  mind  some 
such  appellation,  and  his  corruption  leaves  no  longer  recognizable 
the  original  significance  of  the  name.  In  the  French  romance,  the 
introduction  of  the  bird  is  symbolic,  the  phcenix  being  from  patristic 
times  the  type  of  Christ ;  but  there  is  nothing  to  show  that  the 
German  poet  intended  to  convey  any  mystic  conception. 

The  correspondences  pointed  out  allow  only  one  conclusion : 
Wolfram  must  have  received  information,  very  likely  of  a  piecemeal 
and  inadequate  character,  concerning  contemporary  French  romances 
dealing  with  the  history  of  the  Grail  ;  the  ideas  thus  obtained  he 
treated  with  free  imagination,  and  introduced  as  much  as  he  saw 
fit  into  the  framework  of  Crestien's  narrative.  In  this  manner  the 
minnesinger  was  able  to  produce  a  composition  as  immortal  as  the 
story  of  which  it  is  essentially  an  interpretation.  As  I  have  else- 
where remarked,  the  difference  between  the  style  and  spirit  of  the 
two  works  is  to  be  explained,  not  as  a  token  of  the  superiority  of 
the  German  poet,  but  rather  as  "  the  contrast  in  taste  of  a  generation 
consciously  romantic  to  that  of  a  more  epic  predecessor  :  Crestien 
describes  education  in  chivalry,  of  which  the  essential  duties  are 
charity  and  piety ;  Wolfram  enlarges,  but  also  blurs,  the  outlines  of 
the  action  in  favor  of  a  presentation  typically  human." 

HEINRICH    VOM    TURLIN. 

About  1220,  that  is  to  say,  somewhat  more  than  a  decade  after 
Wolfram,  an  admirer  and  imitator  of  the  latter,  Heinrich  of  the 
Tiirlin,  composed  a  poem  of  thirty  thousand  lines,  reciting  adventures 
of  Gawein  (Gawain).  The  fantastic  character  of  the  work  illustrates 
the  tendency  of  German  romance,  inclining  to  greater  and  greater 
extravagance.     Heinrich  was  acquainted  with  the  Perceval  of  Cres- 


1 98  Journal  of  American  Folk-Lore. 

tien  and  its  first  continuation ;  in  addition,  he  used  other  French 
Arthurian  compositions,  among  these  "  Mule  sans  frein,"  "  Lai  du 
Corn,"  and  "  Lai  du  Mantel"  (or  variants  of  the  extant  lays).  From 
this  material,  together  with  reminiscences  of  classical  mythology, 
German  folk-lore,  and  an  abundant  employment  of  free  fancy,  Hein- 
rich  produced  an  independent  poem,  called  by  him  the  Krone,  which 
he  pretended  to  have  rendered  from  a  French  original ;  the  tale  he 
supplied  with  an  outfit  of  proper  names,  in  great  measure  of  his  own 
invention. 

In  the  long  narrative,  the  concluding  and  principal  exploit  is  the 
discovery  of  the  Grail.  For  the  history,  suggestions  were  contrib- 
uted by  the  narrative  of  Crestien,  abundantly  altered  and  interpo- 
lated. In  order  to  weave  together  the  parts  of  his  rambling  and 
incoherent  story,  he  followed  a  frequent  practice  of  recasters  by 
bringing  the  chief  characters  into  relations  of  kinship.  Thus,  in  the 
earlier  portion  of  the  tale,  the  hero  is  made  to  enter  into  a  per- 
manent love  relation  with  a  certain  Amurfina  (the  hint  for  whose 
personality  is  taken  from  the  story  of  "  Mule  sans  frein  ")  ;  having 
occasion  to  introduce  the  enchanter  who,  in  Crestien's  account, 
constructs  the  castle  of  Igerna  (called  by  Wolfram  Clinschor). 
Heinrich  represents  him  as  a  priest  and  magician,  uncle  of  Amur- 
fina, named  Gansguoter,  who,  after  the  death  of  Uter  Pandragon, 
has  bespelled  Igern  (Igerna),  King  Arthur's  mother,  by  his  playing 
on  the  viol,  and  built  for  her  a  castle.  It  is  while  undergoing  an 
attack  in  a  hostile  castle  (the  Cavalon  of  Crestien)  that  Gawain  is 
laid  under  obligation  to  find  the  Grail,  or  return  within  a  year  (the 
author  is  careful  not  to  lay  himself  under  the  necessity  of  making 
his  hero  revisit  the  spot,  as  in  the  French  tale  he  is  bound  to  do) ; 
in  this  manner  is  introduced  a  quest  of  the  Grail,  which  occupies 
the  final  part  of  the  narration.  The  writer  sees  fit  to  complicate  his 
inconsequent  fiction  by  requiring  the  seeker  of  the  Grail  to  carry 
certain  amulets,  namely,  a  ring  given  Arthur  by  Vrou  Saelde  (a 
German  replica  of  the  Latin  Fortuna),  the  gem  of  a  girdle  granting 
invincibility,  and  magic  gloves  ;  these  requirements  give  opportunity 
for  long  episodes,  are  stolen,  and  recovered  with  the  aid  of  the 
benevolent  Gansguoter.  In  the  course  of  adventures,  the  hero 
reaches  the  abode  of  an  unnamed  sister  of  Gansguoter  (and  conse- 
quently aunt  of  Amurfina),  qualified  as  a  goddess,  from  whom  he 
receives  directions  in  regard  to  his  behavior  when  he  shall  arrive  in 
the  castle  of  the  Grail ;  he  is  to  avoid  somnolence,  and  to  ask  a 
question  concerning  the  Grail.  Gawain,  now  accompanied  by 
Lanzelet  (Lancelot)  and  Calocreant  (the  Calogrenant  of  Crestien, 
Colgrevance  of  Malory),  is  presently  conducted  to  the  hall  of  his 
quest,  where  he  is  welcomed  by  an  old  man  lying  on  a  couch,  who 


The  Legend  of  the  Holy  Grail.  199 

offers  a  seat  at  his  side,  and  listens  to  his  guest's  recital  of  experi- 
ences. The  meal  is  served,  and  the  hall  crowded  with  knights, 
ladies,  and  attendants  ;  at  the  banquet  a  lady  and  knight  sit  side  by 
side.  A  youth  brings  in  a  sword,  which  he  lays  before  the  host ; 
cup-bearers  offer  wine,  which  Gawain  declines.  After  sewers  with 
dishes,  a  procession  enters  ;  two  maids  with  candles  are  followed  by 
two  varlets  bearing  a  spear  ;  two  other  maids  bring  a  golden  plate ; 
another,  what  seems  to  be  a  knife  ;  while  the  last  of  the  train,  who 
wears  a  crown,  carries  a  reliquary  of  gold  and  precious  stones  ; 
Gawain,  looking  at  her  face,  recognizes  the  sister  of  Gansguoter, 
the  same  who  had  directed  him  as  to  his  duty.  The  spear  exudes 
drops  of  blood,  which  fall  into  the  plate  above  which  it  has  been 
placed.  The  pix  is  set  on  the  table,  and,  when  the  lid  is  removed, 
appears  to  contain  bread  (presumably  an  oblate),  of  which  a  portion 
is  eaten  by  the  host.  Gawain's  companions  have  fallen  asleep,  but 
he  himself  remains  awake,  and  puts  the  question,  asking  in  God's 
name  what  the  wonders  signify.  At  the  word  arises  a  shout  of 
joy  ;  Gawain  is  informed  that  he  has  accomplished  the  adventure  in 
which  Parzival  has  failed,  and  set  at  liberty  the  inmates  of  the 
castle,  living  and  dead  ;  for  it  now  appears  that  only  the  ladies  are 
alive,  the  host  and  his  male  company  being  no  better  than  ghosts, 
who  by  grace  of  God  are  once  a  year  allowed  this  repast.  Concern- 
ing the  Grail,  Gawain  is  told  that  it  is  allowable  to  tell  no  more, 
and  receives  as  a  present  the  sword.  The  host  and  his  retinue, 
together  with  the  Grail,  vanish,  and  Gawain  is  left  with  the  ladies. 
Gawain  and  Lancelot  bid  adieu,  on  their  way  find  Kay,  and  after 
half  a  year  arrive  at  Karidol  (Carlisle),  where  is  held  a  splendid 
feast. 

This  remarkable  tale  constitutes  a  curious  pendant  to  the  poem 
of  Wolfram,  as  an  example  of  the  manner  in  which  a  facile  but 
commonplace  novelist  was  capable  of  varying  the  theme,  with  the 
intent  of  constructing  a  popular  fiction.  The  verse,  equally  wanting 
in  poetic  and  psychologic  merit,  has  interest  only  for  scholars,  and 
as  giving  an  example  of  contemporary  taste.  As  the  story  is 
obviously  artificial,  self-conscious,  and  in  great  measure  the  inven- 
tion of  the  author,  there  is  no  reason  to  suppose  that  the  variations 
of  the  history  had  any  other  source  than  in  the  good  pleasure  of 
Heinrich  himself.  It  is,  therefore,  to  be  considered  as  merely  a 
turn  of  his  own  imagination,  that  the  Grail  is  conceived  as  a  pix 
instead  of  as  a  dish  ;  that  the  master  of  the  castle  takes  the  place 
of  his  father  as  the  person  nourished  from  the  sacred  vessel ;  and 
that  b)'  a  wild  flight  of  fantasy  the  same  personage  is  described  as 
an  uneasy  spirit  compelled  to  forego  the  rest  of  the  grave,  until  set 
free  by  the  successful  achiever  of   the  quest.     For  the  rest,  the 


200  Journal  of  American  Folk-Lore. 

manner  in  which  the  poet  weaves  together  the  independent  sections 
of  the  tale  is  a  sort  of  forecast  of  the  way  in  which  Wagner  finally 
chose  to  do  so. 

THE    LATER   TITUREL. 

To  a  certain  Albrecht  of  Scharfenburg,  composing  in  the  latter 
part  of  the  thirteenth  century,  belongs  the  discredit  of  leaving  one 
of  the  most  unreadable  productions  known  to  literature.  As  an 
imitator  of  Wolfram  of  Eschenbach,  he  appropriated  all  the  worst 
features  of  the  minnesinger's  style,  together  with  intolerable  affec- 
tations of  his  own.  His  imagination  was  adequate  to  add  new  fea- 
tures to  the  conception  of  the  Grail;  this  he  described  as  a  jewel, 
after  the  manner  of  Wolfram,  but  also  as  wrought  into  the  shape 
of  a  vessel,  used  by  Joseph  of  Arimathaea  ;  an  allusion  showing  his 
acquaintance  with  that  romance,  or  its  offshoots. 

PEREDUR. 

The  story  received  treatment  also  in  Wales ;  a  tale  of  Peredur, 
son  of  Evrawc,  is  contained  in  the  Red  Book  of  Hergest,  a  collection 
written  in  the  latter  part  of  the  fourteenth  century.  The  problem 
of  the  relation  of  this  story  to  the  French  of  Crestien  derives  inter- 
est from  the  common  hypothesis  that  the  history,  like  other  Arthu- 
rian narratives,  was  ultimately  of  Celtic  origin.  The  question  must 
be  answered  chiefly  from  a  comparison  of  the  outline  of  the  plots.  In 
the  following  abstract,  intended  to  elucidate  this  connection,  nu- 
merals are  used  to  indicate  sections  of  the  tale  correspondent  to 
the  French,  and  letters  to  show  those  which  are  original  with  the 
Welsh  author.  Minor  additions  of  the  Welshman  are  indicated  by 
brackets. 

A.  A  brief  introduction  narrates  that  Evrawc,  earl  of  the  North 
(that  is,  North  Britain),  with  six  sons,  is  slain  in  combats  of  chivalry. 
The  widow,  in  order  to  keep  her  remaining  child  from  knowledge  of 
arms,  with  an  unwarlike  company  retires  to  the  desert,  where  the 
boy  is  brought  up  in  ignorance  of  knightly  weapons,  but  acquires  skill 
in  throwing  sharpened  staves.  His  character  is  marked  by  extreme 
simplicity ;  on  one  occasion,  he  mistakes  hornless  deer  for  goats, 
and,  to  the  wonder  of  beholders,  by  speed  of  foot  drives  them  to  the 
goat-house. 

I.  The  narration  closely  follows  the  outlines  of  Crestien's  tale. 
Peredur  meets  in  the  forest  knights,  whom  his  mother  declares  are 
angels.  He  inquires  the  use  of  their  arms,  and  resolves  to  become 
a  knight  ;  his  mother,  informed  of  his  purpose,  grieves,  but  finally 
consents,  and  gives  him  counsels ;  he  plunges  into  the  wood,  and  in 
a  tent  finds  a  lady,  whom  he  kisses,  from  whom  he  takes  a  ring,  and 


The  Legend  of  the  Holy  Grail.  201 

by  whose  lover  he  is  pursued ;  he  rudely  rides  into  the  court,  is 
recognized  as  the  flower  of  chivalry  by  a  dwarf  and  a  maiden  (here 
also  a  dwarf),  who  are  therefore  assaulted  by  Kei ;  he  kills  a  knight 
who,  has  stolen  a  cup  from  Arthur,  and  dons  the  armor,  with  the 
aid  of  a  member  of  the  household  (here  Owain),  by  whom  he  sends 
back  the  cup,  but  declines  to  return  to  court  until  he  has  avenged 
the  insult  committed  to  those  under  his  protection.  (Within  a  week 
he  overthrows  sixteen  knights,  and  sends  them  to  court  with  the 
same  message.)  He  reaches  the  house  of  a  teacher  (here  an  uncle), 
by  whom  he  is  knighted,  with  an  injunction  to  put  no  questions 
concerning  the  remarkable  things  he  may  behold ;  he  reaches  another 
castle  (of  a  second  uncle),  where  he  sees  carried  through  the  hall  a 
bleeding  spear  and  a  salver  (containing  a  man's  head).  He  departs, 
and  encounters  in  the  wood,  mourning  over  the  body  of  a  slain  lover, 
a  lady  (his  foster-sister),  from  whom  he  learns  that  he  has  been  the 
cause  of  his  own  mother's  death.  (He  compels  the  slayer  to  marry 
the  bereaved  lady,  and  sends  the  couple  to  Arthur's  court ;  the  king 
determines  to  go  in  search  of  Peredur.)  He  comes  to  the  castle  of 
a  beleaguered  damsel,  who  visits  him  at  night  to  implore  protection, 
and  whom  he  succors  by  successively  overthrowing  the  officers  of 
the  assailant,  and  that  enemy  himself.  (Nothing  is  said  of  a  love 
affair.)  He  meets  the  knight  of  the  tent,  defeats  him,  and  recon- 
ciles him  to  the  lady  whose  ring  he  has  taken. 

B.  He  vanquishes  one  of  the  cannibal  witches  of  Gloucester,  and 
visits  the  home  of  the  witches,  by  whom  he  is  taught  chivalry  and 
supplied  with  arms. 

II.  The  narrative  continues  in  close  parallelism  to  the  French 
tale,  narrating  how  Peredur  approaches  the  camp  of  Arthur,  who,  as 
above  noted,  is  in  search  of  him ;  how,  at  the  sight  of  blood-drops  on 
snow,  he  falls  into  a  love  revery ;  in  this  state  he  overthrows  Kei, 
but  is  gently  accosted  by  Gwalchmei  (Gawain),  and  conducted  into 
the  presence  of  the  king  and  queen. 

C.  Independent  episodes  recite  the  love  adventures  of  Peredur 
while  at  Arthur's  court.  On  the  day  of  his  arrival,  forgetful  of  the 
lady  whose  beauty  he  had  remembered  in  his  muse,  at  first  sight  he 
falls  in  love  with  Angharad  of  the  Golden  Hand,  and  makes  a  vow 
never  to  speak  until  she  shall  bestow  on  him  her  favor.  He  accom- 
plishes feats  of  valor,  conquering  giants  and  slaying  a  serpent  ;  he 
becomes  so  wasted  by  sorrow  that  he  is  changed  past  recognition, 
and  at  court  goes  by  the  name  of  the  Dumb  Youth,  who  distinguishes 
himself  in  joust.  Angharad  relents,  and  Peredur  discloses  his  iden- 
tity ;  but  after  this  success,  the  lady  suddenly  disappears  from  the 
action. 

D.  A  long  chapter  deals  with  a  new  love  affair.     While  Peredur 


202  Journal  of  American  Folk-Lore. 

is  in  search  of  the  gold-producing  stone  to  be  found  in  the  tail  of 
a  serpent,  respecting  which  he  has  received  information  from  a 
malevlolent  personage  called  the  Black  Oppressor,  he  has  occasion 
to  destroy  an  Addanc,  or  water-monster,  in  which  he  is  aided  by  a 
mysterious  lady  who  appears  to  him  on  a  mound,  and  bestows 
another  stone,  which  has  the  property  of  conferring  invisibility,  on 
condition  of  love  service.  Thus  assisted,  he  kills  the  serpent  and 
gets  the  auriferous  stone,  which,  however,  together  with  the  hand 
of  a  lady  deserved  by  feats  of  arms,  he  bestows  on  a  follower.  He 
wanders  to  a  place  where  is  in  progress  a  tournament,  of  which  the 
prize  is  the  hand  of  the  Empress  of  Constantinople,  a  beauty  of 
whom  he  forthwith  becomes  enamored,  and  who  turns  out  to  be  the 
very  person  to  whom  he  had  sworn  allegiance  ;  during  fourteen  years 
he  lives  with  the  empress,  who  imitates  the  example  of  her  prede- 
cessor in  a  sudden  and  permanent  retirement  from  the  scene. 

III.  We  now  have  a  continuation  of  the  tale  as  in  Crestien,  — the 
denunciation  before  Arthur  by  the  ugly  maiden,  who  reproaches 
Peredur  for  his  neglect  to  put  the  question  which  would  have 
restored  his  uncle,  the  lame  king;  the  announcement  of  various 
adventures  to  be  performed  by  Arthur's  knights,  and  the  accusation 
of  murder  brought  against  Gwalchmei ;  the  journey  of  the  latter  ;  the 
attack  of  the  commons  on  the  visitor  ;  his  defence  with  a  chessboard- 
shield  ;  his  succor  by  the  daughter  of  his  feudal  enemy,  and  release 
on  the  promise  to  return  in  a  year  :  the  writer  assures  us  that  his 
source  was  silent  concerning  the  conclusion  of  this  adventure.  On 
Good  Friday  he  comes  to  a  hermit,  who  rebukes  him  for  wearing 
arms  on  that  day,  and  with  whom  he  spends  Easter  (the  hermit 
directs  him  to  a  palace  where  he  may  obtain  information  as  to  the 
Castle  of  Wonders  (i.  e.  that  of  the  Lame  King,  in  which  was  kept 
the  bleeding  lance). 

E.  A  brief  episode  describes  how  Peredur  becomes  a  prisoner,  and 
is  assisted  by  the  daughter  of  his  jailer  to  appear  incognito  in  a 
tournament,  where  he  obtains  distinction. 

IV.  The  adventures  of  Peredur  now  follow  the  lines  of  Crestien's 
second  continuator :  we  read  of  the  castle  of  the  self-playing  chess- 
men, belonging  to  a  lady  called  an  empress ;  the  quest  of  the  head 
of  a  stag ;  the  loan  of  a  hound  for  this  purpose ;  the  theft  of  this 
dog,  and  the  encounter  with  the  knight  of  a  tomb,  who  disappears ; 
the  adventure  is  uncompleted,  and  the  lady  of  the  chessboard,  like 
her  predecessors,  drops  out  of  the  action. 

F.  The  tale  is  cut  short  by  a  brief  conclusion.  Peredur  a  second 
time  reaches  the  Castle  of  Wonders,  where  he  finds  Gwalchmei,  and 
takes  his  seat  beside  his  maimed  relative  (nothing  is  said  of  the 
question).     It  turns  out  that  the  bleeding  lance  was  the  weapon 


The  Legend  of  the  Holy  Grail.  203 

with  which  the  witches  of  Gloucester  had  slain  the  cousin  whose 
head  he  had  seen  on  the  platter ;  the  same  enemies  had  also  maimed 
his  uncle.  On  the  hero,  therefore,  devolves  the  duty  of  blood-ven- 
geance, accomplished  with  the  aid  of  Arthur.  It  is  further  explained 
that  the  various  enemies  encountered  by  Peredur,  including  the 
black  maiden  who  had  denounced  him,  were  in  reality  the  transfor- 
mations of  a  cousin  (who,  as  is  implied,  had  thus  acted  the  part  of  a 
benevolent  fairy  desirous  to  move  the  youth  to  perform  his  duty  as 
avenger). 

The  sketch  now  given  shows  that  the  story  consists  of  the  plot  of 
Crestien  and  his  continuator  as  the  groundwork  into  which  is  in- 
jected unrelated  matter.  According  to  an  observation  above  made, 
such  process  of  intercalation  is  an  invariable  mark  of  the  expan- 
sion of  a  narrative. 

The  inference  thence  arising  is  converted  into  certainty  by  the 
consideration  that  the  work  throughout  contains  numerous  and  long 
verbal  renderings  from  the  French  poem.  Mistranslations  occur; 
in  several  places  it  is  obvious  that  the  Welshman  had  in  mind  the 
longer  and  clearer  French  original,  which  his  abbreviation  has 
confused. 

As  to  the  names  of  the  principal  characters,  the  writer  merely 
followed  the  usual  Welsh  practice  in  assigning  to  personages  pre- 
sumed to  be  of  British  origin  appellations  suitably  British  in  sound. 
This  process  is  naively  illustrated  by  the  remarks  of  the  Welsh 
translator  of  the  Pellesvaus  :  "  And  let  the  readers  of  this  book 
excuse  me  for  not  being  able  to  find  Welsh  names  for  the  French 
ones,  or  for  putting  them  as  I  am  able  ;  but  this  I  know,  that  the 
name  of  the  warrior  that  is  commended  here  in  French  is  Penef- 
fressvo  Galeif,  which  is  equivalent  in  Welsh  to  Peredur." 

As  for  the  interpolated  matter,  the  greater  part  consists  of  chivalric 
fancies  quite  out  of  the  line  of  old  Welsh  saga,  while  some  portion 
is  genuinely  ancient.  Thus  the  idea  that  the  obstacles  encountering 
the  hero  may  turn  out  to  be  the  creation  of  benevolently  disposed 
fairies,  or  other  supernatural  personages,  is  a  feature  frequently 
appearing  in  Irish  literature  and  folk-lore.  But  as  these  features  are 
obviously  insertions  of  the  Welsh  author,  the  origin  of  such  additions 
is  a  question  perfectly  irrelevant  to  the  present  issue. 

The  language,  costume,  and  character  of  the  tale  belong  to  Welsh 
romantic  literature  of  the  fourteenth  century,  penetrated  as  that 
literature  was  with  the  spirit  of  French  romance.  The  treatment 
exhibits  that  increasing  extravagance  already  noted  as  belonging  to 
the  later  taste.  The  advice  of  the  mother  to  seize  food,  steal  jewels, 
and  court  a  woman    against    her  will,  is  merely  a  travesty  of  the 


204  Journal  of  American  Folk-Lore. 

tender  and  truthful  passage  of  the  French  poet.  By  an  inconsist- 
ency, the  teacher  who  knights  Peredur  is  made  to  give  instruction 
only  in  cudgel-playing  (the  idea  is  borrowed  from  a  line  of  Crestien, 
who  makes  Perceval  say  that  he  has  been  used  to  play  single-stick 
with  cowboys).  Having  thus  acquired  one  third  of  his  force,  in  a 
visit  to  a  second  uncle  (his  maimed  relative),  Peredur  learns  the  use 
of  the  sword,  and  acquires  a  second  third  of  his  strength  ;  it  seems 
to  me  obvious  that  the  narration  of  the  trouvere  is  mangled,  with 
the  intent  of  assimilating  the  plot  to  that  of  folk-tales  familiar  to 
uninstructed  readers. 

In  contrast  to  the  petrification  of  the  story  is  the  introduction  of 
romantic  traits  belonging  to  the  fourteenth  rather  than  the  twelfth 
century.  Thus  Peredur,  instead  of  tearing  away  the  ring  obtained 
from  the  maiden  of  the  tent,  is  made  to  kneel  and  humbly  represent, 
"  My  mother  told  me,  wheresoever  I  saw  a  fair  jewel  to  take  it." 
Where,  in  this  scene  is  the  roughness  of  the  savage  youth  armed 
with  a  wooden  fork,  with  which  he  is  absurdly  depicted  as  killing  an 
armed  knight  ?  The  effort  on  the  one  hand  to  be  decent,  on  the 
other  to  appear  primitive,  has  worked  havoc  with  the  psychology  of 
the  tale. 

The  conclusion  is,  that  in  the  Welsh  story  we  have  an  example  of 
the  manner  in  which  a  later  and  foreign  author  may  alter  a  refined 
composition  into  a  set  of  extravagant  and  meaningless  adventures. 

As  for  the  Grail,  the  recaster  may  be  excused  for  the  omission  of 
a  feature  concerning  which  he  doubtless  had  no  more  distinct  idea 
than  had  the  Norse  translator  of  the  Perceval. 

SIR    PERCEVELLE. 

In  English  verse  of  the  fourteenth  century,  the  story  of  Perceval 
received  a  treatment  which  differs  from  that  last  noticed,  inasmuch 
as  the  recast  was  no  literary  production,  deliberately  created  by  a 
self-conscious  artist  writing  pen  in  hand,  but  the  work  of  some 
unlettered  minstrel,  who  produced  his  tale  for  recitation,  and  who 
may  probably  have  obtained  his  material  from  the  oral  relation  of 
imperfectly  instructed  informants. 

I.  A  knight  named  Percevelle  obtains  the  hand  of  Arthur's  sister, 
Acheflour ;  in  a  tournament  held  at  the  christening  of  his  son,  also 
named  Pcrcvelle,  he  is  slain  by  the  Red  Knight.  The  widow,  desir- 
ous  to  keep  her  son  from  knowledge  of  warfare,  retires  to  the  desert 
with  one  maiden  and  a  troop  of  goats.  She  carries  also  a  throwing- 
spear  for  the  use  of  the  boy,  who  becomes  expert  in  its  use.  His 
mother  having  bidden  him  to  worship  God,  he  employs  his  time  in 
seeking  his  unknown  benefactor. 

II.  The  story  proceeds  according  to  the  plot  of  Crestien.     Per- 


The  Legend  of  the  Holy  Grail.  205 

cevelle  learns  from  knights,  whom  he  takes  for  gods,  that  he  may 
obtain  knighthood  from  Arthur.  His  mother,  grieved  at  first,  con- 
sents, and  gives  him  counsels,  namely,  to  be  "  of  measure  "  (to  be 
reasonable),  and  to  greet  a  knight,  whom  he  is  to  know  by  the 
minever  in  his  dress.  Percevelle  finds  a  maid,  whom  he  kisses,  and 
with  whom  he  changes  rings ;  in  order  to  be  "  of  measure,"  he 
measures  out  the  food  he  finds.  He  rides  rudely  into  the  hall  of 
Arthur,  who  perceives  the  family  likeness  ;  he  slays  with  his  dart 
the  Red  Knight,  who  has  stolen  a  cup  from  the  king's  board  (thus 
unconsciously  avenging  his  father).  Being  unable  to  strip  the  corpse, 
he  is  assisted  by  one  of  the  household  (here  Gawain),  and  sends 
back  the  cup,  but  refuses  to  return  to  court. 

III.  He  meets  the  mother  of  the  Red  Knight,  a  witch,  who  mis- 
takes the  youth  for  her  son,  whose  wounds  she  declares  her  ability 
to  heal ;  Percevelle  casts  her  into  the  fire  he  had  kindled. 

IV.  He  sees  a  horseman  dressed  in  minever,  whom  he  therefore, 
according  to  his  mother's  advice,  desires  to  greet ;  but  this  rider, 
recognizing  only  the  arms  of  the  Red  Knight,  flies,  until  Percevelle 
overtakes  him,  and  informs  him  of  the  death  of  the  latter. 

V.  While  the  hero  is  at  the  house  of  this  (unrecognized)  uncle,  a 
messenger  arrives  from  the  Maiden's  Land,  desiring  aid  for  Queen 
Lufamour,  who  is  besieged  by  the  sultan  Gollerotherame.  Perce- 
velle resorts  thither,  and  defeats  the  men  of  the  oppressor.  King 
Arthur  comes  up,  and  Gawain  and  Percevelle  engage  in  an  encoun- 
ter, ended  by  the  former  recognizing  "  the  fool  of  the  field."  In  a 
single  combat,  the  hero  slays  the  sultan.  In  this  engagement  we 
have  a  curious  trait  :  the  simple  youth,  who  is  still  ignorant  of  the 
use  of  the  sword,  does  not  know  how  to  kill  his  overthrown  anta- 
gonist, until  Gawain  bids  him  dismount  from  his  horse  ;  as  Percevelle 
has  hitherto  heard  these  animals  described  only  as  mares,  he  is  puz- 
zled, and  falls  into  an  untimely  philological  revery,  which  comes 
near  being  fatal.  His  steed  swerves  and  saves  him,  the  sultan  is 
killed,  and  Percevelle  weds  Lufamour. 

VI.  After  a  year,  Percevelle  thinks  it  necessary  to  go  in  search 
of  his  mother.  In  the  wood  he  meets  the  lady  with  whom  he  had 
changed  rings,  and  reconciles  her  to  her  incensed  lover,  the  Black 
Knight,  an  old  enemy  of  his  father :  he  returns  the  stolen  ring,  and 
wishes  to  obtain  once  more  that  given  in  exchange,  his  mother's 
present,  but  the  latter  has  passed  into  the  hands  of  a  giant,  whom 
Percevelle  kills  ;  he  learns  from  the  porter  that  the  giant  had  been 
a  suitor  of  his  mother,  who  had  become  distraught  at  the  sight  of 
her  son's  ring  as  a  probable  evidence  of  Percevelle's  death.  He 
therefore  resumes  his  goatskin  dress  and  resorts  to  the  forest,  where 
he  is  able  to  find  his  mother,  whom  he  restores  by  a  magic  draught. 


206  Journal  of  American  Folk-Lore. 

The  two  then  return  to  the  Maiden's  Land,  and  Percevelle  lives 
happily  with  Lufamour  until  he  departs  to  the  Holy  Land,  where  he 
ends  his  days. 

This  curious  example  of  a  popular  rhymed  novellette  of  the  four- 
teenth century  assuredly  can  boast  no  more  remote  antiquity.  The 
love  story  may  very  well  be  explained  as  made  up  under  the  influence 
of  suggestions  indirectly  obtained  from  the  extant  French  poem,  and 
the  style  and  proper  names  correspond  to  such  supposition.  A  lin- 
gering remnant  of  the  portion  of  Crestien's  story,  relating  to  the 
unasked  question,  may  be  found  in  the  untimely  revery  of  the  hero. 
That  the  knight  of  the  cup  should  be  represented  as  the  slayer  of 
Percevelle's  father  is  entirely  in  the  manner  of  a  reconstructor  ;  that 
the  vengeance  is  unintentional,  and  even  unknown,  shows  that  the 
feature  is  not  ancient. 

A  considerable  number  of  verbal  coincidences  attest  the  connection 
with  the  French  verse,  which  is  further  made  clear  by  the  proper 
name  of  the  hero,  Sir  Percevelle  le  Galayse. 

The  incidents  of  the  German,  Welsh,  and  English  versions  of  the 
story,  where  they  vary  from  the  tale  of  Crestien,  also  disagree  with 
each  other ;  such  aberration,  according  to  the  remarks  above  offered, 
is  a  plain  indication  that  the  changes  must  be  considered  as  due 
only  to  the  fancy  of  the  several  recasters.  Minor  agreements  be- 
tween traits  of  the  English  poem  and  those,  for  example,  mentioned 
by  Wolfram,  are  to  be  disregarded,  being  in  every  case  explicable  as 
due  to  a  common  interpretation  of  the  data  of  the  French  original. 

The  assumption  of  an  early  Anglo-Norman  romance  as  the  pre- 
sumed source  of  the  English  verse  (suggested  by  G.  Paris)  ought 
not  to  be  considered  so  long  as  the  production  can  be  explained  as 
a  variation  founded  on  a  vera  causa,  on  the  celebrated  and  easily 
accessible  work  of  Crestien.  The  outlines  of  the  latter  composition 
might  easily,  in  the  fourteenth  century,  come  into  the  knowledge  of 
a  popular  poet. 

NOTES. 

ParcevaVs  saga.  The  saga  is  edited  by  E.  Kolbing,  Riddarasbgur,  1872.  The 
Norseman  spells  graal  as  braid!,  and  defines  it  as  textus,  again  explained  as 
ganganda  greiZa.  The  dictionary  defines  gretZa  as  comb.  It  is  impossible  to 
guess  just  what  the  Tenderer  meant,  or  how  he  got  his  idea. 

Parzival.  In  the  abundant  literature  of  Wolfram's  poem,  I  have  not  met  with 
the  explanation  of  sources  above  given,  and  which  seems  to  be  indicated  by  the 
correspondences  to  Robert  de  Boron  and  his  successors.  As  to  Wolfram's  notion 
of  the  Graal,  compare  his  definition,  as  the  wish  of  Paradise  (v.  351),  or  the  abun- 
dance of  earthly  desire  (v.  354),  with  the  lines  of  Robert,  where  it  is  said  to  be 
the  accomplishment  of  man's  wish,  La  douceur  Vaccomplissement  —  De  leur  cuers 
tout  entierement  (2565,  2566;  see,  also,  3042,  3043),  and  his  derivation  from 
agrder. 


The  Legend  of  the  Holy  Grail.  207 

Crone.  The  work  of  Heinrich  vom  Tiirlin  is  edited  by  H.  T.  Scholl,  Stuttgart, 
1852.     Of  the  portion  relating  to  the  Grail,  an  abstract  is  given  by  Nutt. 

Titurel.     Edited  by  K.  A.  Hahn,  1842.    (For  the  Grail,  see  stanza  6172  ff.) 

Peredur.  See  the  treatises  of  A.  Nutt  and  of  W.  Golther.  As  an  example  of 
mistranslation  on  the  part  of  the  Welsh  writer  may  be  mentioned  that  of  the 
advice  given  to  Perceval  by  his  mother,  to  be  constant  in  praying  to  Our  Lord  in 
church:  Sor  toutes  riens  vos  voel  firoier — Que  a  glises  et  a  moustier — Aids 
proier  Nostre  Segnor  (Potvin,  1 761-1763).  The  Welshman  renders  :  lie  y  givelych 
eglwys,  kan  dy  pader  urthi  (where  thou  seest  a  church,  sing  thy  pater  at  it). 
Crestien  makes  Perceval  see  the  red  and  white  of  his  lady's  complexion  in  the 
blood-stained  snow  ;  the  Welshman  adds  black  (following,  no  doubt,  a  situation  of 
folk-tales)  by  introducing  a  raven  as  type  of  her  black  hair ;  for  this  feature  he 
made  preparation  at  an  earlier  point  by  noting  the  red  spots  on  the  cheek,  and 
the  jet-black  hair.  But  in  his  passage  relating  the  revery,  translations  from  the 
French  are  numerous  and  literal ;  it  is  therefore  evident  that  he  set  out  deliber- 
ately, pen  in  hand,  to  improve  his  source.  He  attributes  lameness  to  Peredur's 
teacher ;  afterwards  we  find  this  characteristic  assigned  to  another  personage,  the 
uncle  in  whose  house  is  seen  the  bleeding  spear  (the  Fisher  King  of  Crestien). 
Again,  he  identifies  the  castle  of  the  lady  who  owns  the  self-playing  chessmen 
with  the  Castle  of  Wonders,  but  presently  corrects  himself  by  noting  the  latter  as 
the  mansion  of  the  maimed  king.  I  should  regard  these  slips  as  the  work  of  an 
author  who  wrote  currente  calamo,  and  did  not  revise.  He  thinks  it  necessary  to 
provide  the  stag  whose  head  the  hero  is  required  to  obtain  with  a  single  unicorn- 
like horn  as  long  as  a  lance,  with  which  he  slays  all  the  beasts  he  meets.  The 
addition  belongs  to  the  usual  extravagance  of  the  recaster.  The  member  of 
Arthur's  household  who  aids  Peredur  in  putting  on  the  arms  of  the  slain  knight, 
in  Crestien,  is  Yonet,  page  of  Gawain ;  in  the  Peredur,  it  is  Owain,  an  evident 
•misunderstanding,  being  an  example  of  the  process  above  mentioned  by  which  a 
well-known  personage  is  substituted  for  an  obscure  one.  Wolfram  falls  into  the 
same  mistake.  In  the  Percevelle,  the  aider  is  Gawain.  Just  so  the  Welsh  tale 
makes  Gwalchmei  and  Owain  figure  among  the  knights  met  by  the  youth  in  the 
forest,  while  the  English  poem  introduces  Ewain,  Gawain,  and  Kay.  That  the 
Welshman  makes  the  teacher  of  Peredur  an  uncle  is,  according  to  the  general 
principle,  already  remarked,  of  connecting  the  tale  by  family  alliances ;  so,  again, 
in  the  English  verse,  where  the  agreement  is  once  more  in  virtue  of  a  principle 
of  evolution  common  to  recasts.  As  the  outlines  of  the  plot  altogether  vary,  it 
is  clear  that  no  attention  is  due  to  such  minor  agreements,  explicable  on  usual 
logical  rules  of  development.  In  the  language,  costume,  and  scenery  there  is 
nothing  to  indicate  for  the  Welsh  work  a  date  much  earlier  than  the  MS.  assigned 
to  about  1380. 

Sir  Percevelle.  For  examples  of  correspondences  to  Crestien,  see  the  work  of 
W.  Golther,  above  cited.  In  the  English  poem  the  name  of  the  hero  is  spelt  Syr 
Percevelle  the  Galayse  (1643),  Sir  Percevelle  de  Galays  (1990).  The  subscription 
has  Syr  Perceval  de  Gales,  which  led  the  editor  to  the  name  Sir  Perceval  of 
Galles.  It  does  not  appear  that  the  poet  had  any  definite  idea  about  the  adjec- 
tive ;  just  as  did  Wolfram,  he  only  transliterated  Perceval  li  galois.  That  neither 
comprehended  the  epithet  galois  is  only  one  of  the  instances  of  misinterpretation 
which  show  the  priority  of  Crestien. 

W.  W.  Newell. 


2oS  Journal  of  American  Folk-Lore. 


VARIOUS  ETHNOGRAPHIC  NOTES. 

African  Masks  and  Secret  Societies.  —  Secret  societies  and 
leagues  belong  to  the  most  difficult  historic  topics  to  treat  scienti- 
fically, because,  as  the  name  implies,  they  are  founded  for  the 
purpose  of  acting  in  secrecy,  and  therefore  have  to  be  necessarily 
exclusive  and  opposed  to  publicity.  "  Mum  is  the  word "  is  their 
motto,  and  if  it  was  not  for  their  symbols  many  of  them  would  be 
entirely  hidden  from  the  knowledge  of  fellow-men  and  of  posterity. 

All  this  holds  good  also  for  other  human  races  than  the  white,  and, 
as  far  as  Africa  is  concerned,  the  researches  pursued  for  the  last 
hundred  years  by  Clapperton,  Bastian,  Golbery,  Zenker,  Spieth, 
Buttikofer  and  others  have  succeeded  in  discovering  only  discon- 
nected facts  pertaining  to  this  recondite  but  highly  interesting 
feature  of  African  life.  A  number  of  European  museums  had  their 
ethnographic  departments  stocked  with  masks,  symbols,  and  curios, 
evidently  festive  garments  and  other  toggery,  long  before  plausible 
explanations  were  or  could  be  furnished  for  their  use  and  origin. 
The  nations  inhabiting  the  western  coasts  and  slopes  of  that  vast 
continent  have  furnished  more  of  these  implements  than  those  of 
the  obverse  side,  but  that  mask-wearing  was  here  intimately  con- 
nected with  secret  societies  has  become  apparent  but  recently.  The 
African  mask,  whether  it  is  an  imitation  or  a  caricature  of  the 
human  face,  or  a  reproduction  of  an  animal's  head,  constantly 
undergoes  certain  modifications  by  custom  or  by  reflection  ;  it  is 
inseparable  from  certain  ceremonials  enacted  by  secret  societies, 
and  also  appears  with  regularity  at  funerals.  After  the  dissolution 
of  these  societies  in  a  tribe,  the  mask-symbols  of  the  tribe  in- 
crease in  variety  and  in  composing  elements,  the  motives  remain- 
ing closely  associated  with  religion.  In  Western  Africa  the  human 
mind  is  thoroughly  imbued  with  the  influence  and  working  of  the 
deceased,  coming  near  to  what  is  commonly  called  ancestor  worship. 
When  rain  fails  to  appear  in  time,  sacrifices  are  offered  to  propitiate 
the  dead ;  sickness  of  people  and  cattle-plagues  are  due  to  the 
spiteful  influence  of  some  one  deceased,  and  this  influence  has  to  be 
removed.  These  "manistic"  views  direct  the  veneration  and  wor- 
ship of  their  genii :  the  souls  of  those  who  perished  are  called  upon 
to  appear  in  wooden  images  and  to  be  consulted  as  oracles  ;  their 
spirits  must  be  made  serviceable  ;  parts  of  their  bodies  are  carried 
around  to  serve  as  amulets. 

But,  besides  this  ancestral  and  funeral  tendency,  secret  societies 
will  favor  also  ideas  more  intimately  connected  with  public  life  and 
containing  educational  views.     Ascetic  views  are  inculcated  by  some 


Various  Ethnographic  Notes.  209 

of  them  on  portions  of  the  community,  and  exoteric  persons  have  to 
be  forcibly  excluded.  Such  societies  are  of  a  sexual  character ;  some 
are  formed  of  men  only,  others  of  women,  both  of  whom  are  jealous 
of  the  other's  influence. 

Some  spirit  may  be  set  up  as  a  mummery  god,  like  Mwetyi,  the 
great  "  ghost  "  of  the  Shekiani,  who  lives  underground.  A  "  dark 
house  "  is  set  up  by  masked  club-members  as  his  oracular  office. 
Feasts  are  celebrated  in  his  honor  on  stated  days,  and  the  din,  war, 
and  noise  heard  on  such  days  by  shouting,  howling,  and  all  kinds  of 
instrumental  music  is  terrific.  From  the  dark  house  Mwetyi's  voice 
is  heard  to  resound  like  the  roar  of  a  tiger. 

There  are  others  of  these  freaks  in  other  districts,  called  Kioke, 
Amakhwa,  Sowa  or  Mukish,  who  conceal  their  identity,  but  are 
known  as  rain-makers,  medicine-men,  jugglers,  policemen,  and 
ragamuffins,  and  are  all  accompanied  by  a  number  of  young  mas- 
queraders,  intent  on  frightening  slaves  and  especially  women. 

Mumbo  Jumbo  is  by  his  very  name  an  attraction  to  us.  The 
above  "character"  is  Mahammah  Jamboh  in  his  unabridged  name, 
and  he  is  a  noisy  man  of  the  woods  among  the  Mande  or  Mandingos 
in  Western  Africa.  The  traveller  Moore  was  the  first  person  to 
introduce  him  to  white  folks  ;  he  is  the  savage  man  of  the  forest, 
and  is  more  important  through  the  noisy  train  of  followers  that 
accompany  him  than  by  any  authority  of  his  own.  This  mysterious 
personage  always  appears  in  a  horrid  disguise  and  at  night  only. 
The  scope  of  his  existence,  or  his  raison  d'etre"  is  that  of  frighten- 
ing the  women  of  these  West  African  settlements ;  and,  to  tell  the 
truth,  they  are  terribly  afraid  of  him.  Nobody  who  hears  him  first 
will  admit  that  the  shouts  and  cries  he  emits  are  those  of  a  human 
being.  He  wraps  himself  in  a  long  dress  made  of  tree-barks,  up  to 
nine  feet  in  length,  and  crowned  by  a  wisp  of  straw.  When  a  man 
has  a  quarrel  with  his  wife,  Mumbo  Jumbo  is  asked  to  interfere  and 
pacify,  but  in  nine  times  out  of  ten  the  husband  is  found  to  be  right 
and  the  wife  all  wrong.  Persons  dressed  in  this  queer  suit  are  free 
to  give  any  orders  they  see  fit,  and  all  present  have  to  uncover  their 
heads.  When  women  see  him  coming,  they  run  away  to  hide,  but 
the  man  in  the  Mumbo  Jumbo  dress  will  immediately  call  them  back, 
and  make  them  sit  down  or  dance.  Should  they  remonstrate  or 
resist,  they  are  seized  and  whipped  severely.  His  followers  constitute 
a  society  or  club,  with  strict  rules  and  pledges  of  secrecy,  to  which 
they  are  bound  by  oath.  One  of  these  is  not  to  divulge  anything 
about  the  "order"  to  any  woman  nor  to  any  man  not  initiated. 
Boys  under  sixteen  years  are  not  admitted.  Any  oath  sworn  to  in 
Mumbo   Jumbo's  name  is   absolutely  binding,  and  contraventions 

vol.  xn.  —  no.  46.        14 


2 1 o  Journal  of  American  Folk-Lore. 

are  punished  with  severity.  The  members  are  said  to  speak  also 
a  dialect  of  their  own,  which  is  kept  secret  from  the  females  ;  another 
stratagem  by  which  the  men  seek  to  keep  the  females  in  awe  and 
subjection. 

Mungo  Park  and  other  explorers  noticed  the  use  of  this  ragamuffin 
accoutrement  in  most  towns  along  the  Gambia  River,  and  always  for 
the  drastical  purpose  aforementioned  ;  indeed,  the  men,  decked  with 
this  scarecrow  dress,  were  dealing  out  with  whips  and  clubs  the 
most  unmitigated  and  brutal  kind  of  "justice  "  against  women  either 
guilty  or  suspected  of  guilt,  always  amid  the  acclamations  of  the 
"mob  power."  No  doubt  this  singular  society  acts  as  a  sort  of 
police  against  wrong-doers,  but  none  can  define  the  arbitrary  princi- 
ples which  prompt  them  to  action. 

At  the  mouth  of  the  Congo  River,  in  the  Loango  country,  there 
is  a  society  organized  chiefly  for  the  purpose  of  producing  rain-show- 
ers, and  whose  masquerading  pageants  belong  to  the  most  burlesque 
things  to  be  seen  anywhere.  These  "Sindungo"  dress  in  feathers, 
palm-leaves,  and  reeds,  and  look  like  monsters.  One  purpose  for 
which  they  may  be  hired  is  that  of  collecting  outstanding  debts,  and, 
since  they  ever  remain  unknown  on  account  of  their  strange  raiment, 
it  may  well  be  imagined  that  in  their  exactions  they  are  not  always 
moderate. 

It  is  one  of  the  privileges  of  the  Mumbo  Jumbo  league  above 
mentioned  to  watch  the  young  people  at  the  time  of  the  circumci- 
sion solemnities,  which  in  Bambuk  (Senegambia)  last  forty  days. 
No  person  of  either  sex  is  allowed  to  marry  before  passing  that 
"ordeal."  Then  boys  and  girls  are  kept  under  a  severe  moral  or 
ascetic  control,  but  when  the  "  act  "  is  over,  none  will  interfere  even 
with  the  grossest  licentiousness  of  the  jeunesse  doree.  They  leave 
their  villages,  roam  in  the  fields,  get  food  and  drinks  wherever  they 
call  for  them,  but  are  not  allowed  to  enter  lodges  unless  invited  to 
do  so. 

It  is  the  task  of  the  "  police  agents "  of  the  Mumbo  Jumbo  to 
keep  the  youngsters  of  both  sexes  separate  during  these  forty  days  ; 
and  so  they  tie,  as  badges  of  their  office,  straw  and  leaves  around 
their  bodies,  take  whips  in  hand,  hide  their  faces  behind  masks,  and 
line  their  bodies  with  clay. 

Masked  men  in  Africa  always  provide  themselves  with  the  instru- 
ment called  bullroarer,  and  with  sticks,  twigs,  or  wands  called  spirit- 
piles,  and  intended  to  be  run  into  the  ground,  bearing  on  their  upper 
end  an  image  recalling  a  dead  man's  spirit.  No  woman  is  ever 
allowed  to  be  present  at  a  bullroarer-pageant.  Dangerous  spirits 
are  banished  by  the  jugglers  into  a  limb  of  a  tree,  and,  when  this  is 
done,  the  bough  is  cut  off,  and,  with  the  spirit  in  it,  planted  in  the 
centre  of  the  village. 


Various  Ethnographic  Notes. 


21  I 


Dr.  Frobenius  in  his  publication  is  figuring  many  samples  of 
African  masks  made  of  wood,  bark,  leaves,  parts  of  skulls,  and  other 
substances.  None  of  them  shows  any  noteworthy  artistic  develop- 
ment, or  other  spark  of  natural  geuius,  but  they  all  typify  the  coarse 
and  brutish  naturalism  which  we  are  accustomed  to  find  with  the 
populations  living  within  the  tropics.1 

The  Deities  of  the  Early  New  England  Indians.  —  These 
are  better  known  to  us  than  the  so-called  "gods"  of  most  of  the 
present  North  American  tribes.  We  owe  this  interesting  informa- 
tion to  Capt.  John  Smith,  Strachey,  Roger  Williams,  and  a  few  other 
authors.  In  these  parts,  the  teachers  of  Christianity  called  God  and 
Jehovah  manit,  mundtu,  "  he  is  God  ; "  manittw,  which  properly 
stands  for  spirit,  ghost ;  for  the  plural  number  gods,  they  used  ma- 
nittowok,  spirits.  When  manit  serves  to  form  compounds,  the  prefix 
m-y  which  is  impersonal  and  indefinite,  is  retrenched,  and  what  re- 
mains is  -anit,  -ant,  -and.  Roger  Williams,  who  had  settled  in 
Rhode  Island,  states  that  Indians  around  him  "have  given  me  the 
names  of  thirty-seven,  which  I  have,  all  which,  in  their  solemn 
worships,  they  invocate."  (Chapt.  21st.)  From  J.  H.  Trumbull's 
lexical  manuscript,  "  On  Eliot's  Bible,"  I  copy  a  list  of  them,  accom- 
panied by  his  own  comments  :  — 

"  Kautantowwit,  the  great  southwest  god,  to  whose  house  all  souls 
go,  and  from  whom  came  their  corn  and  beans,  as  they  say.  This 
name  is  found  again  in  Keih-tannit  (the  '  great  God,'  kehte-dnit,) 
and  thus  they  called  Jehovah.  Capt.  J.  Smith  says  the  Massachu- 
setts call  their  great  god  Kiehtan  ;  the  Penobscots,  Tantum.  Lech- 
ford  states  that  they  worship  Kitan,  their  good  God,  or  Hobbamoco, 
their  evil  God.  Tantum  is  a  contraction  of  Keihtanit-om,  my  (or 
our)  great  God.  Winslow,  1624,  is  of  opinion  that  Kiehtan  is  their 
principal  God,  and  the  maker  of  all  the  rest  [of  the  gods],  and  to  be 
made  by  none ;  .  .  .  who  dwelleth  above  in  the  heavens  far  .  .  . 
westward,  whither  all  good  men  go  when  they  die.  About  Squantam 
Josselyn  says  that  '  they  acknowledge  a  god  whom  they  call  Squan- 
tam, but  worship  him  they  do  not.'  This  name  explains  itself  by 
the  verb  musquantam  (he  is  angry,)  and  by  Roger  Williams's  remark, 
'  They  (the  Narraganset  Indians)  will  say,  when  an  ordinary  acci- 
dent, as  a  fall,  has  occurred  to  somebody  :  musquantam  manit  (God 
was  angry  and  did  it).'  " 

The  Devil,  or  evil  spirit  of  Indian  mythology,  was  called  Hobba- 
moco, Habamouk,  Abbamocho  or  Chepie  by  the  Massachusetts  In- 
dians. Josselyn  also  says  that  this  spirit  "  many  times  smites  them 
with  incurable  diseases,  scares  them  with  his  apparitions  and  panic 
terrors,  by  reason  of  which  they  live  in  a  wretched  consternation, 
1  Leo  Frobenius,  Die  Masken  und  Geheimbiinde  Afrikas.     Halle,  1S9S,  illustr. 


212  Journal  of  American  Folk-Lore. 

worshipping  the  Devil  for  fear ; "  and  Winslow,  in  his  "  Relation," 
"  Another  power  they  worship,  whom  they  call  Hobbamock,  and,  to 
the  northward  of  us,  Hobbamoqui.  This,  as  far  as  we  can  conceive, 
is  the  Devil."  Chepie,  or  "separate  apart,"  is  the  locality  where 
the  soul  is  separated  or  severed  from  the  body,  and  must  have  been 
their  name  for  Hades,  or  the  ruler  of  it.  Tchipaya  is  the  soul  after 
death,  ghost,  spectre,  also  corpse,  skeleton,  in  all  eastern  Algonkian 
languages. 

Another  name  for  the  Devil,  obviously  made  by  Christianized  In- 
dians or  their  teachers,  was  Mattanit,  in  the  plural  Mattanni'toog, 
properly  the  "not-god,  the  evil-god,"  a  contraction  either  of  mata- 
dnito,  or  of  matche-anitto.  Even  now  the  Indians  of  eastern  Maine 
call  him  Matchehant,  "evil  spirit,"  the  -ant,  or  -anit,  "spirit,"  oc- 
curring again  in  the  last  syllable. 

Kesuckqu-and,  or  "  the  sun  God,"  was,  according  to  Roger  Wil- 
liams, a  name  of  the  sun,  "  by  which  they  acknowledge  and  adore  the 
sun  for  a  god  or  divine  power." 

Chekesuw-and,  the  "  western  God,"  from  chekesu,  northwest  wind, 
and  this  from  cheke,  "it  is  violent."  The  names  for  the  other  points 
of  the  compass  were  formed  in  the  same  manner  :  Wompan-and,  the 
eastern  God,  "  the  genius  of  dawn  or  daylight,"  Wunnaname-anit,  the 
northern  God,  from  nanumiye-u,  the  north  ;  Sowwan-and,  the  south- 
ern God,  or  that  of  the  southwest.  For  Roger  Williams  states  : 
"  They  have  a  tradition  that  to  the  southwest,  which  they  call  so- 
wainiu,  the  gods  chiefly  dwell,  and  hither  the  souls  of  all  their  great 
and  good  men  and  women  go." 

Other  genii  of  beneficial  influence,  were  the  House  God,  We- 
tuom-anit ;  the  woman's  God,  Squau-anit ;  the  children's  God,  Muck- 
wathuckqu-and,  properly  referring  to  boys  only  ;  the  Moon  God, 
Nanepaushat,  "genius  of  the  one  who  travels  at  night;"  the  Sea 
God,  Paumpagussit,  or,  as  Williams  has  it,  "  that  deity  or  godhead 
which  they  conceive  to  be  in  the  sea ; "  the  Fire  God,  Yota-anit, 
from  yote  or  note,  fire. 

The  Kalapuya  People.  —  The  Kalapuya  Indians  were  once  liv- 
ing in  numerous  settlements  throughout  northwestern  Oregon,  and 
even  now  the  remnants  of  their  seven  tribes  are  not  inconsiderable. 
They  kept  strictly  within  the  confines  of  Willamet  Valley  :  and  only 
one  section,  the  Yonkalla,  called  by  themselves  Ayankeld,  occupied 
some  territory  south  of  it  in  the  Umpqua  River  basin.  They  were 
not  warlike,  and  are  not  known  to  have  participated  in  any  war  ex- 
peditions. The  coast  tribes  of  the  Alsi  and  the  other  tribes  now 
gathered  upon  the  Siletz  or  Coast  reservation  kept  them  in  terror. 

About  the  Atfalati  or  Tualati  Indians  we  possess  more  special 


Various  Ethnographic  Notes.  213 

information  than  of  the  Yamhill  (properly  Yamel),  the  Santiam,  the 
Pineifu  or  Marysville  Kalapuyas,  the  Lakmiuk  or  Eugene  City  In- 
dians, the  Ahantchuyuk  or  Pudding  River  and  other  Kalapuya 
tribes.  Their  language  is  sonorous  and  vocalic,  the  verb  excessively 
rich  in  forms,  prefixes  not  frequent,  and  most  words  end  in  conso- 
nants. There  is  a  wealth  of  folk-lore  among  them,  but  it  awaits  the 
scientific  collector.  The  only  "  divine  being  "  they  have  is  Ayuthl- 
me-i,  which  is  an  abstraction  only,  tantamount  to  our  term  "  miracu- 
lous "  and  to  the  Chinook  "  itamdnuish." 

As  far  as  known,  the  earliest  habitat  of  the  Atfalati  were  the 
plains  of  the  same  name,  the  hills  around  Forest  Grove  and  the  sur- 
roundings of  Wapatu  Lake.  Of  their  former  village  no  trace  has 
remained,  and  their  customs  and  dress  has  wholly  assimilated  to  that 
of  the  "white  brother."  But  we  know  that  they  once  were  fond 
of  attire  and  personal  adornment ;  they  wore  red  feathers  on  their 
heads,  long  beads  on  the  neck,  and  bright  dentalium-shells  were  sus- 
pended from  their  pierced  noses.  The  women  as  well  as  the  men 
cut  holes  into  their  ear-rims  to  hang  beads  on,  and  thus  tried  to  en- 
circle the  whole  face  with  this  sort  of  attire.  But  they  did  not 
tattoo  their  skins,  and  even  in  the  hottest  of  summer  never  divested 
themselves  entirely  of  their  garments,  as  was  done  by  the  California 
Indians. 

As  to  their  ideal  of  feminine  beauty,  the  Atfalati  thought  that  the 
shortest  women  were  the  prettiest,  and  to  wear  the  hair  long  in 
braids  was  considered  in  good  taste.  To  look  pretty,  the  women  had 
to  wear  their  beads  on  the  side  of  the  head  down  to  the  waist,  which 
were  heard  to  tinkle,  even  at  a  distance.  Their  heads  were  flattened, 
and  the  forehead  heightened  thereby ;  the  more  beads  were  seen  to 
encircle  the  face,  the  more  pleasant  was  the  onlook.  Even  the  boys 
wore  beads.  The  females  thought  they  improved  the  appearance  of 
their  eyes  by  passing  their  hands  frequently  over  them.  Their  braids 
were  made  like  those  of  the  white  women,  two  hanging  from  the 
backhead.  Low  foreheads  were  thought  to  be  in  better  shape  than 
high  ones.  Women  were  unacquainted  with  the  habit  of  tight-lacing, 
but  liked  a  full  development  of  the  waist,  and  wore  the  breast  open, 
though  some  of  them  covered  themselves  up  to  the  neck  with  a  deer- 
skin chemise.  With  women,  little  feet  were  liked  ;  large  feet  with 
men,  who  also  showed  preference  for  moustaches  but  removed  their 
beards  by  means  of  tin  tweezers. 

To  "buy  a  woman,"  or  to  "purchase  a  wife,"  is  a  phrase  incorrectly 
worded  to  express  a  transfer  of  values  to  parents  or  relatives  for 
obtaining  from  them  a  marriageable  female  for  the  matrimonial  state. 
To  the  white  people  of  the  West  who  see  this  transfer  made,  even 
now,  before  their  eyes,  by  Indians,  this  seems  to  be  the  right  expres- 


214  Journal  of  American  Folk-Lore. 

sion.  But  in  fact  it  is  an  indemnity  given  by  the  bridegroom  to  her 
relations  for  the  daily  work  or  other  services  which  the  bride  will 
henceforth  no  longer  render  to  her  family.  Some  circumstances 
accompanying  this  transfer  among  Indians  go  far  to  corroborate  this 
explanation. 

The  commodities  most  frequently  surrendered  by  the  Atfalati  for 
obtaining  a  female  in  marriage  were  slaves  (azvdkasht),  haiqua-beads 
(adskipin),  money,  and  horses.  After  the  transfer,  the  bride's  rela- 
tions turned  over  to  the  groom,  in  reciprocation,  some  presents  in 
kind,  as  guns  or  blankets,  but  only  to  one  fourth  or  one  third  of  the 
values  they  had  received  themselves.  By  a  solemn  pageant  and 
ceremony,  the  bride  now  started  with  a  retinue  of  her  people  for 
the  bridegroom's  lodge,  to  be  formally  surrendered  to  him.  They 
dressed  her  in  newly  made  garments  or  wrapped  her  up  in  blankets, 
painted  her  face  red,  adorned  her  head  and  neck  with  a  profusion  of 
beads  (akd-udshan),  and  placed  her  on  a  horse  to  be  conveyed  to. the 
groom's  dwelling.  When  arrived  in  sight  of  that  dwelling,  a  robust 
male  relative  of  hers  took  her  upon  his  shoulders  ("packed  her"), 
and  so  brought  her  close  to  the  house,  stopping  at  a  distance  of 
about  fifty  yards.  Meanwhile  the  "suite"  sang  and  danced  festively 
for  one  hour  or  longer,  strewed  her  road  full  of  beads,  trinkets,  and 
similar  articles,  and  scattered  costly  strings  of  beads  on  her  path. 

But  the  happy  bridegroom  had  to  surrender  some  of  his  wardrobe 
when  the  party  had  arrived  at  his  lodge.  After  blankets  had  been 
spread  on  the  ground,  his  new-made  female  relations  stripped  him  of 
his  dress,  shirts,  and  breeches,  went  also  for  his  relatives  and  stripped 
them  of  their  coats,  hats,  blankets,  shirts,  breeches,  and  guns,  the 
women  of  their  long  dresses  and  shawls.  This  disorderly  scene  also 
involved  the  dividing  of  the  purchase-money  or  values  paid  by  the 
bridegroom  to  his  wife's  relatives,  who  through  politeness  returned 
him  at  least  a  part  of  the  plunder  in  guns,  powder,  shirts,  coats,  and 
other  articles  of  wardrobe. 

Among  the  Oregonian  tribes,  the  lot  of  slaves  and  bondsmen  was 
not  so  hard  as  with  other  tribes  farther  north.  No  doubt  the  origin 
of  slavery  must  be  sought  in  capture  through  war  ;  nevertheless, 
among  the  Atfalati,  slaves  were  allowed  to  marry  fellow-slaves,  even 
free  persons  when  horses  were  paid  to  their  owner  for  the  permission. 
This  payment  also  insured  them,  later  on,  the  right  of  personal  liberty. 
Slaves  of  the  same  proprietor  were  allowed  to  marry,  but  slaves  be- 
longing to  different  owners  could  marry  only  when  the  owner  bought 
the  other  slaves.  After  that,  they  were  not  sold  away  from  each 
other.  Their  children  remained  in  slavery,  but  could  not  be  sold 
by  the  owner  to  other  parties,  or  at  least  were  not  sold  generally. 

Albert  S.  Gatschet. 

Washington,  D.  C. 


In  Memoriam  :  Daniel  Garrison  Brinton.  215 


IN  MEMORIAM:  DANIEL  GARRISON  BRINTON. 

Daniel  Garrison  Brinton,  whose  loss  has  been  so  deeply  felt  by 
the  scientists  of  both  hemispheres,  was,  both  as  an  investigator  and 
a  man,  one  who  had  the  marks  of  genius  thick  about  him.  Born 
May  13,  1837,  he  died  July  31,  1899,  ^iter  a  life  counting  full  two- 
score  years  of  literary  and  scientific  activity,  secure  in  fame  and 
beloved  by  all  who  knew  him.  Seldom  has  it  fallen  to  the  lot  of  any 
one  to  serve  so  well,  by  his  personal  talents  and  social  abilities,  the 
science  to  which  his  energies  were  so  continuously  and  so  consist- 
ently devoted;  the  "science  of  man"  has  never  had  so  genial,  so 
human,  an  apostle.  The  present  writer,  his  disciple  and  pupil,  from 
frequent  correspondence  and  personal  contact,  takes  this  opportunity 
of  paying  tribute  to  this  man  of  science  and  man  of  men.  Of 
charming  personality,  gifted  with  eloquence  and  wit  such  as  few 
scientists,  unfortunately,  possess,  knowing  by  experience  of  the  deep 
things  of  life,  sympathetic  and  encouraging  to  the  younger  and  less 
talented  who  sought  to  follow  in  his  footsteps,  broad-minded  and 
world-searching  in  his  quest  after  truth,  Dr.  Brinton  will  remain  for 
all  time  one  of  the  most  remarkable  figures  of  the  century  now 
almost  at  an  end.  Dr.  Brinton's  death,  in  all  probability,  remotely 
at  least,  was  due  to  the  old  sunstroke  at  Gettysburg,  from  which  he 
never  fully  recovered.  Of  the  early  education  of  Dr.  Brinton,  the 
present  writer  is  unable  to  speak,  from  lack  of  accurate  information 
—  this  sketch  begins,  therefore,  with  his  academic  career. 

In  1858  young  Brinton  received  his  degree  from  Yale  University, 
and  the  year  following  saw  the  publication  of  his  first  book,  "  The 
Floridian  Peninsula,  its  Literary  History,  Indian  Tribes,  and  Antiqui- 
ties "  (Philadelphia,  1859,  PP-  2°2>  8vo),  in  which  appears  the  promise 
of  his  later  genius,  even  of  his  special  linguistic  investigations.  For 
in  this  volume  —  he  spent  the  winter  of  1856-57  in  Florida  —  he 
was  about  the  first  writer  in  English  to  call  attention  to  the  Timu- 
quana  language,  and  showed  himself  already  acquainted  with  Hervas 
and  other  authorities  of  the  older  day  in  comparative  philology. 
Though  destined  to  become  a  physician  and  afterwards  a  soldier, 
the  book  published  when  he  was  twenty-two  really  foretold  the  man 
to  be. 

Two  years  after,  he  became  Dr.  Brinton,  receiving  his  diploma 
from  the  Jefferson  Medical  College,  and  the  next  year  was  spent  in 
European  study  and  travel.  When  he  returned  to  America  the  great 
war  between  the  North  and  South  was  well  under  way,  and  in  August, 
1862,  Dr.  Brinton  entered  the  Federal  army  as  acting  assistant 
surgeon,  and  in  February  of  the  year  following  was  commissioned 


2 1 6  Journal  of  American  Folk- Lore. 

surgeon,  serving  as  surgeon-in-chief  of  the  second  division  of  the 
eleventh  corps,  and  being  afterwards  appointed  medical  director  of 
his  corps.  Dr.  Brinton  was  present  at  several  engagements,  including 
the  battles  of  Chancellorsville  and  Gettysburg,  and,  in  consequence 
of  a  sunstroke  received  soon  after  the  last,  was  unfitted  for  active 
service.  Till  August,  1866,  he  acted  as  superintendent  of  the  hos- 
pitals at  Ouincy  and  Springfield,  111.,  when  he  was  discharged  with 
the  rank  of  brevet  lieutenant-colonel. 

It  is  characteristic  of  the  man  (perhaps  his  good  old  Quaker  an- 
cestry had  something  to  do  with  it)  that,  when  the  war  was  over,  he 
devoted  himself  assiduously  to  the  arts  of  peace,  the  colonel  disap. 
pearing  in  the  doctor  and  the  professor.  Settling  down  in  Philadel- 
phia, in  his  native  State  (he  was  born  in  West  Chester,  Pa.),  he 
busied  himself  with  the  pursuit  of  medicine,  but  did  not  neglect  to 
cultivate  the  germ  disclosed  in  his  book  of  1859,  especially  his  pro- 
pensity for  linguistic  studies. 

His  medical  activity  is  represented  by  his  redaction  of  "The 
Medical  and  Surgical  Reporter,"  and  the  "  Compendium  of  Medical 
Science,"  his  editorship  of  "  Naphey's  Modern  Therapeutics,"  and 
other  volumes  on  similar  subjects,  and  his  numerous  contributions  to 
medical  journals,  especially  upon  subjects  relating  to  public  medi- 
cine, hygiene,  etc.  In  "  The  Pursuit  of  Happiness  "  (Philadelphia, 
1893,  293  pp.  8vo),  published  after  the  wisdom  of  the  anthropologist 
had  been  assimilated  with  the  experience  of  the  physician,  Dr.  Brin- 
ton, with  a  wealth  of  epigram  and  neat  turning  of  speech,  discusses 
the  search  after  the  third  and  hardly  achieved  ideal  of  the  Declara- 
tion of  Independence.  His  last  essays  of  a  physiological  character 
seem  to  have  been  three  brief  papers  on  "  Variations  of  the  Human 
Skeleton  and  their  Causes"  (Amer.  Anthrop.,  Oct.  1894),  on  "The 
Relations  of  Race  and  Culture  to  Degenerations  of  the  Reproduc- 
tive Organs  in  Women"  (Med.  News,  New  York,  1896),  and  on 
"The  Measurement  of  Thought  as  Function"  (Proc.  Amer.  Philos. 
Soc,  Dec.  1897).  As  a  physician  Dr.  Brinton  is  said  to  have  held 
the  view  that  "  medical  science  should  be  based  on  the  results  of 
clinical  observation  rather  than  on  physiological  experiments." 

During  the  years  1866-67  Dr.  Brinton  published  several  articles 
of  an  ethnological  nature,  and  in  1868  his  second  book,  "  The  Myths 
of  the  New  World  "  (New  York,  1868,  337  pp.  8vo),  appeared,  the  first 
really  scientific  attempt  to  analyze  and  correlate  the  rich  mythology 
of  the  American  Indians,  a  work  which  thoroughly  justified  its  re- 
appearance, nearly  thirty  years  afterwards,  in  a  third  revised  and 
enlarged  edition  (Philadelphia,  1896,  360  pp.  8vo).  This  useful 
and  suggestive  volume  was  followed  (many  articles  on  other  topics 
intervening)  by  "The  Religious  Sentiment:   a  Contribution  to  the 


In  Mcmoriam  :  Daniel  Garrison  Brinton.  217 

Science  of  Religion"  (Philadelphia,  1876,  284  pp.),  and  "American 
Hero-Myths"  (Philadelphia,  1882,  261  pp.),  the  last  a  masterly 
treatment  of  a  characteristic  myth  of  the  American  Indians,  the 
legend  of  the  hero-child  and  wonder-worker,  civilizer  and  savior.  Al- 
ready in  1867  Dr.  Brinton  had  touched  upon  this  topic  in  his  "  Myths 
of  Manibozho  and  Ioskeha  (Histor.  Mag.,  July,  1867).  The  same 
year  (1882)  Dr.  Brinton  began  the  publication  of  "The  Library  of 
Aboriginal  American  Literature,"  each  volume  of  which  was  to  con- 
tain "  a  work  composed  in  a  native  tongue  by  a  native,"  with  such 
translation,  glosses,  notes,  editing,  etc.,  as  would  make  it  intelligible 
to  the  general  student.  To  this  series  Dr.  Brinton  himself  con- 
tributed six  volumes,  viz:  "The  Chronicles  of  the  Mayas"  (1882, 
pp.  279);  "The  Comedy-Ballet  of  Guegiience "  (1883,  pp.  146); 
"The  Lenape  and  their  Legends"  (1885,  pp.  262);  "The  Annals 
of  the  Cakchiquels"  (1885,  pp.  234);  "Ancient  Nahuatl  Poetry" 
(1890,  pp.  176) ;  "Rig-Veda  Americanus  "  (1890,  pp.  95),  the  other 
two  being  furnished  by  Horatio  Hale,  "  The  Iroquois  Book  of 
Rites"  (1883,  pp.  222),  and  Dr.  A.  S.  Gatschet,  "A  Migration 
Legend  of  the  Creek  Indians"  (1884,  pp.  251).  The  publication  of 
this  series,  in  which  native  chronicles  (such  as  those  of  Mayas  and 
Cakchiquels)  ceremonial  songs,  speeches,  and  rituals  (such  as  those 
of  the  Iroquois),  dialogue-dances  (such  as  those  of  the  Aztecs  of 
Central  America),  national  and  tribal  legends  (such  as  those  of  the 
Creeks  and  the  Delawares),  sacred  and  profane  songs  (such  as  those 
of  the  ancient  Mexicans),  were  sympathetically  edited  and  interpreted, 
and  a  most  welcome  mass  of  native  literature,  made  accessible  to  the 
increasing  numbers  of  the  students  of  American  aboriginal  life  and 
history,  was  discontinued,  "  not  from  lack  of  material,  but  because  I 
had  retired  in  1887  from  my  connection  with  the  publishing  busi- 
ness, and  became  more  and  more  interested  in  general  anthropo- 
logical pursuits." 

During  the  years  1 867-1 870  Dr.  Brinton  had  published  several  brief 
essays  on  the  Phonetic  Alphabet  of  the  Mayas  and  the  languages  of 
Central  America;  and  his  "Chronicles  of  the  Mayas  "  (1882),  and 
"Annals  of  the  Cakchiquels"  (1883),  —  in  the  intervening  period 
several  kindred  essays  and  studies  of  a  briefer  sort  appeared,  —  were 
naturally  followed  by  "  The  Native  Calendar  of  Central  America  and 
Mexico"  (Philadelphia,  1893,  pp.  56),  "Nagualism:  A  Study  in 
Native  American  Folk-Lore  and  History"  (Philadelphia,  1894,  pp. 
62),  and  "A  Primer  of  Mayan  Hieroglyphics  "  (Boston,  1895,  pp.  152), 
besides  a  number  of  briefer  essays  upon  less  extended  topics.  In 
these  volumes  the  author  shows  his  remarkable  power  of  interpre- 
tation and  synthesis,  his  wonderful  Sprachgefiihl,  and  his  keen  eye 
for  resemblances  and  incongruities. 


2 1 8  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

Among  the  first-fruits  of  Dr.  Brinton's  linguistic  studies,  which  he 
resumed  soon  after  settling  down  for  life  in  Philadelphia,  were  an 
examination  of  the  "  MS.  Arawack  Vocabulary  of  Schultz  "  (Proc. 
Amer.  Philos.  Soc,  1869)  and  "The  Arawack  Language  of  Guiana, 
in  its  Linguistic  and  Ethnological  Relations  "  (Trans.  Amer.  Philos. 
Soc,  1871)  in  which  he  showed  that  the  Lucayan  speech  of  the  In- 
dians of  the  Bahamas,  the  native  language  of  Cuba,  and  the  Taino 
of  Haiti,  were  all  akin  to  the  Arawack  of  Guiana.  His  last  linguistic 
essay,  published  in  1898  (Proc.  Amer.  Philos.  Soc,  vol.  xxxvii.),  treat- 
ing of  "  The  Linguistic  Cartography  of  the  Chaco  Region,"  was  a  dis- 
tinct contribution  to  the  literature  of  South  American  languages. 
Dr.  Brinton's  linguistic  studies  and  investigations  are  altogether  too 
numerous  to  be  mentioned  here,  but  their  variety  and  importance 
may  be  judged  from  the  number  of  years  over  which  they  extend. 
In  "  A  Record  of  Study  in  Aboriginal  American  Languages  "  (Media, 
Pa.,  1898,  pp.  24),  which  the  author  himself,  at  the  suggestion  of 
the  late  Mr.  J.  C.  Pilling,  the  bibliographer,  had  printed  for  private 
distribution,  there  are  titled  71  articles  and  books.  Of  these,  15  are 
general  articles  and  works,  14  deal  with  the  Indian  languages  north 
of  Mexico,  31  with  the  languages  and  dialects  of  Mexico  and  Central 
America,  and  10  with  the  languages  of  the  West  Indies  and  South 
America. 

Many  of  Dr.  Brinton's  studies  were  concerned  with  the  discussion 
and  interpretation  of  the  peculiar  morphological  traits —  Dr.  Brin- 
ton  was  a  disciple  of  Wilhelm  von  Humboldt  and  Steinthal  —  which 
justify  the  ranking  of  the  American  languages  en  bloc  as  one  of  the 
great  speech-families  of  the  globe,  and  not  as  Mongolian  dialects. 
Preceded  by  many  investigations  and  studies  which  prepared  the 
way  for  it,  "  The  American  Race :  a  Linguistic  Classification  and 
Ethnographic  Description  of  the  Native  Tribes  of  North  and  South 
America"  (New  York,  1891,  pp.  392),  was  "the  first  attempt  at  a 
systematic  classification  of  all  the  tribes  of  America  on  the  basis 
of  language."  It  may  well  be  described  as  an  epoch-making  book 
in  the  literature  of  American  linguistics.  The  labor  alone  of  its 
compilation  must  have  been  enormous  (1600  tribes  are  named  and 
referred  to  one  or  other  of  79  linguistic  stocks  in  North  and  61  in 
South  America).  This  book  and  the  researches  of  the  Bureau  of 
Ethnology  are  the  pathfinders  for  the  student  to-day.  Dr.  Brinton's 
original  contributions  in  the  "  American  Race  "  were  the  definition 
of  many  hitherto  unrecognized  linguistic  stocks,  and  the  clearing 
away  a  good  deal  of  the  fog  raised  by  the  early  chroniclers.  In 
1892  appeared  "Studies  in  South  American  Languages"  (Phila- 
delphia, 1882,  pp.  62),  consisting  of  essays  previously  published  in 
the  "Proceedings  of  the  American  Philosophical  Society,"  where 


In  Memoriam  :  Daniel  Garrison  Brinton.  219 

were  published  also,  1897-98,  several  other  studies  on  the  same  sub- 
ject. In  these  studies,  new  vocabularies  and  grammatical  sketches 
were  printed  and  much  information  of  value  presented,  together  with 
the  author's  able  discussion  of  its  bearings ;  several  new  languages 
and  linguistic  stocks  were  also  delimited.  In  1885  Dr.  Brinton  ex- 
posed the  "hoax  of  the  Taensa  Grammar  and  Dictionary"  (Amer. 
Antiq.,  March,  1885),  not  the  least  of  his  services  to  the  students  of 
the  future.  Among  the  other  linguistic  works  of  the  author  deserv- 
ing mention  here  are :  "  A  Grammar  [Byington's]  of  the  Choctaw 
Language"  (Philadelphia,  1870,  pp.  56);  "A  Grammar  of  the  Cak- 
chiquel  Language  "  (Philadelphia,  1884,  pp.  67)  ;  "A  Lenap^-English 
Dictionary"  (Philadelphia,  1888,  pp.  236).  Dr.  Brinton,  who  had 
served  as  a  member  of  a  committee  appointed  to  examine  into  the 
scientific  value  of  Volapiik  (Proc.  Amer.  Philos.  Soc,  Nov.  1889), 
discussed,  in  an  address  before  the  Nineteenth  Century  Club,  New 
York,  "The  Aims  and  Traits  of  a  World-Language"  (Werner's 
Voice  Mag.,  1889)  5  and  his  "  Essays  of  an  Americanist "  contains  the 
revised  form  —  "  The  Earliest  Form  of  Human  Speech,  as  Revealed 
by  American  Languages  "  —  of  a  study  of  the  language  of  primitive 
man,  dating  from  about  the  same  period.  In  "  Science  "  (vol.  x. 
1887)  he  exposed  some  of  the  fallacies  on  record  as  to  "The  Rate 
of  Change  in  American  Languages,"  proving  incorrect  the  common 
opinion  that  the  change  in  unwritten  tongues  is  much  greater  than 
that  in  cultivated  languages.  Much  of  Dr.  Brinton's  study  in  Central 
American  languages  was  strengthened  by  his  frequent  visits  to  the 
great  libraries  of  Europe,  and  his  possession  of  many  manuscripts  and 
early  writings  of  the  Spanish  chroniclers  and  missionaries,  including 
in  later  years  a  goodly  portion  of  the  collections  of  the  late  Dr.  C. 
H.  Berendt  and  the  Abbe  E.  C.  Brasseur  de  Bourbourg.  All  his 
manuscripts,  pamphlets,  and  books,  numbering  in  all  some  20,000, 
he  presented,  a  few  months  before  his  death,  to  the  Library  of  the 
University  of  Pennsylvania.  These,  it  is  to  be  hoped,  will  continue 
to  be  used,  and  bear  fruit  in  the  spirit  of  Dr.  Brinton's  eloquent 
appeal  —  "  American  Languages,  and  why  we  should  study  them  " 
(Penn.  Mag.  of  Hist,  and  Biogr.,  1885)  — for  the  scientific  study  and 
investigation  of  the  aboriginal  languages  of  the  New  World. 

In  1884  Dr.  Brinton  became  Professor  of  Ethnology  and  Archaeo- 
logy in  the  Academy  of  Natural  Sciences,  Philadelphia,  and  in  1886 
Professor  of  American  Linguistics  and  Archaeology  in  the  Univer- 
sity of  Pennsylvania.  Needless  to  say,  his  lectures  were  always 
suggestive  and  inspiring,  and  many  of  them  have  appeared  in 
printed  form,  from  time  to  time,  either  as  separate  essays  or  as  por- 
tions of  more  ambitious  volumes.  In  1892  Dr.  Brinton  acted  as 
examiner  in  Anthropology  at   Clark  University,  Worcester,  Mass., 


2  20  Journal  of  American  Folk-Lore. 

where  the  degree  of  Ph.  D.,  in  that  department  of  science,  was  for 
the  first  time  conferred.  His  addresses  on  academic  and  historical 
occasions,  such  as  the  dedication  of  the  Columbian  Museum  in  the 
University  of  Pennsylvania,  the  Anniversary  of  the  New  Jersey  His- 
torical Society,  etc.,  were  models  of  their  kind.  Sui  generis  were 
also  the  inaugural  addresses  before  the  numerous  societies  whose 
president  he,  from  time  to  time,  was. 

To  the  first  volume  of  the  American  edition  of  the  "  Iconographic 
Encyclopaedia,"  in  1885,  Dr.  Brinton  contributed  articles  on  "  An- 
thropology" and  Ethnology,  revised  Professor  Gerland's  article 
on  "  Ethnography,"  and  acted  as  general  editor  of  the  volume, 
furnishing,  besides,  to  the  second  volume,  an  article  on  "  General 
Prehistoric  Archaeology."  For  the  American  supplement  to  the 
"Encyclopaedia  Britannica"  he  had  written,  in  1883,  the  article 
on  "American  Archaeology ;  "  and  to  the  new  edition  of  "  Chambers's 
Encyclopaedia"  contributed,  in  1890,  the  article  on  "The  African 
Race  in  America."  He  also  revised  and  re-studied  for  the  "  Stand- 
ard Dictionary"  (New  York,  1894),  the  words  of  Indian  origin  in  the 
vocabulary  of  English-speaking  Americans. 

The  studies  and  writings  of  Dr.  Brinton  were  not  altogether  con- 
fined to  the  New  World.  In  1884  we  find  him  contributing  to 
"Science"  a  brief  paper  on  "The  Archaeology  of  Northern  Africa," 
and  in  1887  he  showed  that  "  Certain  Supposed  Nanticoke  Words," 
which  had  figured  in  several  of  the  earlier  collections  of  American 
Indian  vocabularies,  were  really  of  African  origin  (Amer.  Antiq.,  vol. 
ix.  No.  6).  Before  the  American  Association  for  the  Advancement  of 
Science,  in  1887,  he  read  a  paper  "  On  Early  Man  in  Spain."  During 
the  next  few  years  he  published  several  essays  and  studies  dealing  with 
the  problems  of  the  ethnology  and  linguistics  of  the  Mediterranean 
Region,  —  "  The  Ethnologic  Affinities  of  the  Ancient  Etruscans  " 
(Proc.  Amer.  Philos.  Soc,  Oct.  1889);  "On  Etruscan  and  Libyan 
Names"  (Ibid.,  Feb.  1890);  "The  Cradle  of  the  Semites"  (Phila- 
delphia, 1890,  pp.  26) ;  "The  Etrusco-Libyan  Elements  in  the  Song 
of  the  Arval  Brethren  "  (Proc.  Amer.  Philos.  Soc,  Nov.  1892) ;  "The 
Prcto-Historic  Chronology  of  Western  Asia"  (Ibid.,  April,  1895); 
"  On  the  Remains  of  Foreigners  discovered  in  Egypt  by  Flinders 
Petrie"  (Ibid.,  Jan.  1896)  ;  "The  Alphabets  of  the  Berbers"  (Ori- 
ental Studies,  1894). 

In  these  essays,  and  in  his  "  Races  and  Peoples,"  Dr.  Brinton 
ably  demonstrated  the  ethnologic  unity  of  the  races  inhabiting  the 
great  basin  of  the  Mediterranean  in  prehistoric  times,  besides  the 
antiquity  of  the  possession  of  their  present  territory  in  Europe  and 
Western  Asia  by  the  Aryan  race.  He  also  sought  with  consider- 
able success  to  show  that  northwest  Africa  was  the  primitive  home 


In  Memoriam :  Daniel  Garrison  Brinton.  2  2 1 

of  the  Aryo-Semitic  race,  to  whom,  and  not  to  any  Mongolian  or 
Negro  peoples,  are  really  due  all  the  ancient  civilizations  of  the 
Mediterranean.  Dr.  Brinton  believed,  likewise,  that  the  Etruscans 
of  ancient  Italy  were  close  kinsmen  of  the  Libyans  and  Berbers  of 
northwestern  Africa,  whose  love  of  liberty  and  village  and  tribal 
institutions  proved  them  to  be  very  near  the  primitive  Aryan  stock 
itself.  He  was  one  of  the  first  to  clearly  perceive  the  implications 
of  the  "  Eurafrican  "  theory.  Asia,  too,  he  touched.  Among  his 
briefer  studies  are  to  be  found  the  following  :  The  Taki,  Svastika, 
and  the  Cross  in  America"  (Proc.  Amer.  Philos.  Soc,  Dec.  1888); 
"On  various  Supposed  Relations  between  the  American  and  Asiatic 
Races"  (Mem.  Cong.  Anthr.,  1893).  Almost  the  last  writings  to 
leave  his  hands  were  an  article  in  the  "American  Anthropologist" 
for  October,  1898,  on  "The  Peoples  of  the  Philippines,"  and  another 
in  the  first  volume  of  the  new  series  of  the  same  journal,  resumeing 
"  Professor  Blumentritt's  Studies  of  the  Philippines."  The  opinions 
of  these  two  broad-minded  ethnologists  ought  to  have  some  weight 
in  the  settlement  of  the  new  question  in  the  East,  and  they  were 
both  very  favorably  disposed  towards  the  Filipinos,  regarding  them 
as  well  fitted  for  self-government. 

To  the  general  subject  of  Anthropology  and  Ethnology  Dr.  Brinton 
contributed  some  of  the  most  suggestive  and  inspiring  literature  of 
the  last  quarter  of  a  century.  The  broad  comprehensiveness,  genial 
power  of  concentration,  and  frequent  anticipation  of  truths  which 
needed  to  wait  years  for  their  actual  demonstration,  make  his  "  Races 
and  Peoples,"  published  in  1890,  the  best  brief  work  of  its  kind  in 
existence.  No  ethnologist,  not  even  in  Germany,  succeeded  so  well 
in  condensing  the  best  from  a  wide  field  embracing  the  chief  lan- 
guages of  the  civilized  world.  The  "  Current  Notes  on  Anthropo- 
logy," which  Dr.  Brinton  continued,  until  a  short  time  before  his 
death,  to  publish  in  "  Science  "  (New  Series),  were  admirable  as  brief 
presentations  of  what  was  most  important  in  the  recent  literature 
of  the  subject.  His  reviews  of  books  in  "  Science,"  the  "Journal  of 
American  Folk-Lore,"  the  "  American  Antiquarian,"  etc.,  evidence 
his  ability  to  see  the  weaknesses  and  to  discern  the  budding  genius 
-where  others  might  have  discovered  only  the  first.  One  side  of  Dr. 
Brinton's  activity  that  can  scarcely  be  overestimated  was  the  will- 
ingness and  helpfulness  exhibited  in  his  extensive  and  sometimes 
quite  elaborate  correspondence  —  hardly  a  student  in  the  last  fifteen 
or  twenty  years  of  the  new  thought  in  Anthropology  to  whom  his 
kind  and  inspiring  word  did  not  come  again  and  again.  For  them, 
too,  he  set  the  example  of  untiring  patience  in  research,  and  readi- 
ness to  acknowledge  error  when  conscious  of  it  himself.  At  the 
time  of  his  death,  Dr.  Brinton  was  engaged  upon  a  general  work  on 


222  Journal  of  A merican  Folk-Lore. 

"Ethnography."  The  election  of  Dr.  Brinton,  who  in  1886  had 
been  vice-president  of  the  Anthropological  Section,  to  the  presi- 
dency of  the  American  Association  for  the  Advancement  of  Science 
for  the  year  1894,  was  a  deserved  and  fitly  bestowed  honor.  His 
retiring  address  on  "  The  Aims  of  Anthropology  "  was  a  masterly 
and  thoroughly  sympathetic  presentation  of  the  raison  d'itre  of  the 
science,  and  of  the  unitary  concept  of  the  human  race  and  its 
manifold  phenomena,  physical,  mental,  and  spiritual.  No  devotee 
of  Anthropology  ever  held  higher  ideals  of  the  science,  whose  ser- 
vant he  was,  than  did  Dr.  Brinton,  and  his  eloquence  and  logical 
power  never  failed  to  meet  the  occasion.  In  this  spirit  he  made  his 
plea  for  "  Anthropology  as  a  Science  and  as  a  Branch  of  University 
Education  in  the  United  States"  (Philadelphia,  1892,  pp.  15). 
Worthy  of  all  emulation  is  the  address  delivered  at  the  Anniversary 
Celebration  of  the  New  Jersey  Historical  Society,  in  1896,  on  "An 
Ethnologist's  View  of  History,"  in  which  he  gives  expression  to  the 
new  historical  genius  which  must  characterize  the  future's  study  of 
the  past.  His  address  as  President  of  the  International  Congress 
of  Anthropology,  at  Chicago,  in  1893,  was  a  noble  interpretation  of 
the  thought  of  Browning  :  — 

A  people  is  but  the  attempt  of  many 
To  rise  to  the  completer  thought  of  one. 

In  an  article  in  the  "  Forum"  for  December,  1893,  Dr.  Brinton  dis- 
cussed, in  characteristic  fashion,  "  The  Origin  of  Man,"  inclining  to 
look  upon  the  human  race,  like  genius  itself,  as  a  "  sport." 

When,  therefore,  in  1886,  Dr.  Brinton  was  awarded  —  the  first 
American  to  be  so  honored  —  the  medal  of  the  Societe  Americaine 
de  France  for  his  "  numerous  and  learned  works  on  American 
Ethnology,"  the  prize  was  well  allotted.  Dr.  Brinton  was  a  member 
and  a  contributor  to  the  programme  of  the  Societe  Internationale 
des  Americanistes,  and  an  active  or  honorary  member  of  many 
European  learned  and  scientific  societies  and  associations. 

In  1 89 1  he  received  from  the  Jefferson  Medical  College  the  de- 
gree of  LL.  D.  "  in  recognition  of  his  scientific  researches  in  the 
fields  of  Anthropology  and  Ethnology." 

In  1890,  under  the  title,  "Essays  of  an  Americanist"  (Philadel- 
phia, 1 890,  489  pp.),  were  gathered  together  in  revised  form  many  of 
his  scattered  essays  and  studies  of  an  anthropologic  nature.  The 
volume  contains  24  articles,  of  which  5  treat  of  ethnology  and  archae- 
ology, 6  of  mythology  and  folk-lore,  6  of  graphic  systems  and  liter- 
ture,  and  7  of  linguistic  topics. 

Dr.  Brinton's  best  work,  in  many  respects,  is  his  "Religion  of 
Primitive  Peoples  "  (New  York,  1897,  pp.  264),  which  fitly  appeared 


In  Memoriam  :  Daniel  Garrison  Brinton.  223 

as  the  culmination  of  his  mythological  studies.  It  is  certainly  one 
of  the  most  genial  and  suggestive  books  of  the  century,  and  in  the 
interpretative  sections  the  author  is  seen  at  his  acme  of  thought 
and  expression,  which  does  not  indeed  fall  short  of  real  genius. 
Certainly  nothing  exists  in  such  brief  compass  that  can  at  all  com- 
pare with  it  for  profound  insight,  thoroughgoing  examination  of 
data  and  theories,  and  unexampled  comprehensiveness  that  often 
reaches  the  climax  of  epigrammatism.  There  is  probably  more  of 
the  man  in  this  book  than  in  all  his  other  works. 

From  religion  to  poetry  is  less  even  than  the  traditional  step. 
The  world  has  seen,  perhaps,  few  scientific  geniuses  who  have  had 
nothing  of  the  poet  in  them.  The  literary  finish  of  much  of  Dr. 
Brinton's  best  works,  his  "love  of  song  and  story," — the  man  him- 
self in  fact,  —  suggested  more  than  once  some  knowledge  of  the 
Muse's  art.  It  was  hardly  a  surprise,  therefore,  when  his  studies  of 
Browning,  few  of  which  ever  saw  print,  were  followed,  in  1897,  by 
an  original  poem  of  no  little  merit,  —  the  "  swan  song  "  of  the 
genius.  In  "  Maria  Candelaria :  An  Historical  Drama  from  Amer- 
ican Aboriginal  Life"  (Philadelphia,  1897),  his  last  book,  Dr.  Brinton 
tells  in  verse  the  story  of  the  "American  Joan  of  Arc,"  Maria 
Candelaria,  who  led  the  Tzental  Indians  of  Chiapas  in  their  revolt 
against  the  Spaniards  in  171 2;  and,  ever  sympathetic  and  apprecia- 
tive of  the  high  talents  and  profound  religious  sentiments  of  the 
Red  Race  of  America,  recognizing  in  particular  their  ofttime  keen 
sense  of  the  power  and  genius  of  woman,  he  demonstrates  in  this 
poem  the  heights  some  Indians  had  already  attained,  as  well  as  the 
more  distant  summits  they  might  have  reached,  had  they  been  al- 
lowed their  own  course  of  evolution,  had  they  not  been  crushed, 
brutalized,  and  debased  by  their  conquerors. 

The  tireless  industry  of  Dr.  Brinton,  exclusive  of  his  many  contri- 
butions to  various  medical  journals  and  his  purely  literary  efforts, 
may  be  seen  from  the  distribution  by  years  of  the  150  titles  in  the 
Bibliography  (1 859-1 898)  of  his  writings  issued  about  a  year  ago 
under  his  own  direction.     The  yearly  quotas  are  :  — 

1859,  book;  1866,  four  articles;  1867,  two  articles;  1868,  one 
book,  one  article;  1869,  three  articles;  1873,  one  book,  three  arti- 
cles; 1871,  one  article;  1873,  one  article;  1876,  book;  1 881,  three 
articles;  1882,  two  books,  two  articles;  1883,  two  books,  five  arti- 
cles; 1884,  one  book,  six  articles;  1885,  three  books,  nine  articles; 
1886,  one  book,  four  articles;  1887,  two  books,  ten  articles;  1888, 
one  book,  ten  articles;  1889,  four  articles;  1890,  three  books,  six 
articles;  1891,  one  book,  one  article;  1892,  one  book,  eleven  arti- 
cles; 1893,  two  books,  ten  articles;  1894,  one  book,  nine  articles; 
1895,  one  book,  five  articles;  1896,  one  book,  six  articles;  1897,  two 
books,  six  articles. 


224  Journal  of  American  Folk-Lore. 

To  give  here  a  complete  Bibliography  of  the  writings  of  Dr. 
Brinton,  did  space  even  permit,  would  be  impossible  at  the  present 
moment.  A  list  of  his  publications,  dealing  more  or  less  directly 
with  Folk-Lore  Mythology  and  allied  topics,  may,  however,  not  be 
out  of  place  here,  although  it  must  be  remembered  that  in  many  of 
his  other  writings,  which  do  not  bear  specifically  folk-loristic  titles, 
much  more  of  interest  in  the  same  fields  of  science  is  to  be  found. 
i.  The  Myths  of  Manibozho  and  Ioskeha.  Histor.  Mag.,  July, 
1867. 

2.  The  Myths  of  the  New  World.     New  York,  1868.     337  pp. 

3.  A  Notice  of  Some  Manuscripts  in  Central  American  Languages. 

Amer.  Joiirn.  of  Science  and  Arts,  March,  1869. 

4.  The  Ancient  Phonetic  Alphabet  of  Yucatan.    Amer.  Hist.  Mag., 

1870. 

5.  The  National  Legend  of  the  Chahta-Mukokee  Tribes.     Ibid. 

6.  The  Religious  Sentiment.     New  York,  1876.     284  pp. 

7.  The  Names  of  the  Gods  in  the  Kiche  Myths,  Central  America. 

Proc.  Amer.  Philos.  Soc.,  1881. 

8.  Notes  on  the  Codex  Troano,  and  Maya  Chronology.    Amer.  Nat- 

uralist, September,  1881. 

9.  American  Hero-Myths.     Philadelphia,  1882.     261  pp. 

10.  Chronicles  of  the  Mayas.     Philadelphia,  1882.     279  pp. 

11.  The  Graphic  System  and  Ancient  Records  of  the  Mayas.     Con- 

trib.  to  N.  Amer.  Ethnol,  vol.  v.  1882. 

12.  The  Books  of  Chilan  Balam,  the  Prophetic  and  Historic  Records 

of  the  Mayas  of  Yucatan.     Penn  Monthly,  March,  1882. 

13.  Aboriginal  American  Authors.     Philadelphia,  1883.     63  pp. 

14.  The  Comedy  Ballet  of  Guegiience.    Philadelphia,  1883.     146  pp. 

15.  Los  Libros  de  Chilan  Balam.     An.  d.  Mus.  Nac.,  tomo  iii.  1883. 

16.  The  Folk-Lore  of  Yucatan.      Folk-Lore  Journal  (London),  Au- 

gust, 1883. 

17.  The   Journey  of  the  Soul:   a  comparative   study  from  Aztec, 

Aryan,  and  Egyptian  Mythology.     Proc.  Numism.  and  Antiq. 
Soc.     Philadelphia,  1883. 

18.  The  Lenape  and  their  Legends.     Philadelphia,  1885.     262  pp. 

19.  The  Annals  of  the  Cakchiquels.     Philadelphia,  1885.     234  pp. 

20.  The  Chief  God  of  the  Algonkins  in  his  Character  as  a  Cheat 

and  Liar.     Amer.  Antiq.,  May,  1885. 

21.  The  Phonetic  Element  in  the  Graphic  System  of  the  Mayas. 

Ibid.,  November,  1886. 

22.  On  the  Ikonomatic  Method  of  Phonetic  Writing,  with  Special 

Reference  to  American  Archaeology.    Proc.  Amer.  Philos.  Soc, 
1886. 

23.  Ancient  Nahuatl  Poetry.     Philadelphia,  1887.     176  pp. 


In  Memoriam :  Daniel  Garrison  Brinton.  225 

24.  American  Aboriginal  Poetry.     Proc.  Niimism.  and  Antig.  Soc, 

1887. 

25.  Were  the  Toltecs  an  Historic  Nationality  ?     Proc.  Amer.  Philos. 

Soc,  September,  1887. 

26.  Lenape  Conversations.    Jonrn.  Amer.  Folk-Lore,  vol.  L,  1888. 

27.  The  Taki,  the  Svastika,  and  the  Cross  in  America.    Proc.  Amer. 

Philos.  Soc,  December,  1888. 

28.  On  the  "  Stone  of  the  Giants,"  near  Orizaba,  Mexico.     Proc. 

Numism.  and  Antig.  Soc,  1889. 

29.  Rig- Veda  Americanus  :  Sacred  Songs  of  the  Ancient  Mexicans, 

with  a  Gloss  in  Nahuatl.     Philadelphia,  1890.     95  pp. 

30.  Essays  of  an  Americanist.     Philadelphia,  1890.     489  pp. 

31.  On  Etruscan  and  Libyan  Names.      Proc.  Amer.  Philos.  Soc, 

February,  1890. 

32.  The  Folk-Lore  of  the  Bones.    Joum.  Amer.  Folk-Lore,  January. 

1890. 

33.  Reminiscences  of  Pennsylvania  Folk-Lore.     Ibid.  vol.  v.  1892. 

34.  On  the  System  of  Writings  of  the  Ancient  Mexicans.     Trans. 

Amer.  Philos.  Soc,  1892. 

35.  The  Etrusco-Libyan  Elements  in  the  Song  of  the  Arval  Breth- 

ren.    Proc  Amer.  Philos.  Soc,  November,  1892. 

36.  Remarks  on  the  Mexican  Calendar  System.    Proc  Amer.  Assoc. 

Adv.  Sci.,  1893. 

37.  The  Native  Calendars  of  Central  America  and  Mexico.     Proc. 

Amer.  Philos.  Soc,  November,  1893. 

38.  Nagualism  :    a  Study  in  Native  American  Folk-Lore  and  His- 

tory.    Ibid.,  January,  1894. 

39.  A  Mexican  Obstetrical  Conjuration.     Amer.  Antig.,  May,  1894. 

40.  The  Origin  of  Sacred  Numbers.     Amer.  Anthrop.,  April,  1894. 

41.  What  the  Maya  Inscriptions  tell  about.     Archceologist,  Novem- 

ber, 1894. 

42.  The  Alphabets  of  the  Berbers.     Oriental  Studies,  1894. 

43.  A  Primer  of  Mayan  Hieroglyphics.     Boston,  1895.     152  pp. 

44.  The  Myths  of  the  New  World.     Third  edition,  revised  and  en- 

larged.    Philadelphia,  1896.     360  pp. 

45.  The  Religion  of  Primitive  Peoples.     New  York,  1897.     264  pp. 

46.  Maria   Candelaria :    an   Historic   Drama.      Philadelphia,    1897. 

•91  pp. 

Alex.  F.  Chamberlain, 
Clark  University,  Worcester,  Mass. 

vol.  xii.  —  no.  46.  15 


226  J otirnal  of  American  Folk-Lore. 


FOLK-LORE   SCRAP-BOOK. 

In  the  "  Southern  Workman  "  for  May,  1899,  are  given  a  number  of 
"Irishman  Stories,"  that  is  to  say,  tales  related  by  American  negroes  con- 
cerning the  stupidity  of  the  Irishman,  who  in  their  folk-lore  replaces  the 
Welshman  of  the  English  nursery,  as  responsible  for  actions  characteristic 
of  rustic  simplicity.  The  collector  observes  that  the  Irishman  stories  form 
as  widespread  a  part  of  the  American  negro  folk-lore  as  do  the  animal 
stories,  even  although  in  their  present  form  they  cannot  claim  an  African 
origin. 

"The  Irishman  and  the  Pumpkin.  —  Once  there  was  a  man  driving 
along  the  road  with  a  pair  of  mules  and  a  load  of  pumpkins,  when  an 
Irishman  stopped  him  and  wanted  to  know  what  those  things  were  that  he 
had  in  his  cart.  The  man  replied  they  were  mule's  eggs,  and  told  the  Irish- 
man that,  if  he  would  put  one  on  the  south  side  of  a  hill  and  sit  on  it,  it 
would  hatch  out  a  mule.  So  the  Irishman  bought  one,  and  carried  it  up 
on  the  south  side  of  a  hill  and  sat  down  on  it  and  soon  went  to  sleep.  Of 
course  he  fell  off,  and  the  pumpkin  went  rolling  over  and  over  down  the 
hill  and  into  the  brush;  out  jumped  a  rabbit  and  went  running  off.  '  Koop, 
colie  !  Koop,  colie  !  Here  's  your  mammy,'  called  the  Irishman,  but  the 
rabbit  would  n't  stop.  So  the  Irishman  went  back  to  the  other  man  and 
said  he  wanted  another  mule's  egg ;  the  first  one  hatched  into  a  mighty 
fine  colt,  but  it  ran  so  fast  he  could  n't  catch  it,  and  he  would  like  to  buy 
another." 

"  The  Sea  Tick  and  the  Irishman.  —  This  story  is  told  about  the  sea 
tick,  and  also  about  the  rattlesnake. 

"  An  Irishman  had  heard  of  sea  ticks  but  had  never  seen  one,  though  he 
wanted  to  very  much.  Once  he  was  walking  along  the  beach,  and  found  a 
watch,  dropped  by  some  one  who  had  gone  on  ahead  of  him.  The  Irishman 
had  never  seen  a  watch  before  ;  so  when  he  heard  it  ticking  he  said,  '  Be 
Jasus,  it 's  a  long  time  I  've  been  hearing  of  sea  ticks,  and  here  I  've  got 
one.'     Then  he  got  a  stick  and  beat  the  watch  until  it  stopped  ticking. 

"  In  the  other  version  the  Irishman  is  walking  in  the  woods,  and  sees  a 
watch  with  a  long  chain  lying  in  his  path.  When  he  hears  it  ticking  he 
says,  '  Faith,  there  's  a  rattlesnake  ! '  and  gets  a  rock  and  smashes  it  all  to 
pieces." 

"  The  Irishman  and  the  Moon.  —  Once  upon  a  time  there  were  ten 
Irishmen  who  were  always  on  the  lookout  for  something  to  eat.  One 
bright  moonlight  night  they  took  a  walk  by  the  side  of  a  river,  and  the 
greediest  one  of  all  espied  the  reflection  of  the  moon  in  the  water,  and  he 
thought  it  was  cheese.  So  he  said  to  his  companions,  '  Faith,  boys,  there 's 
green  cheese  !  Let 's  get  it.'  The  others  answered,  '  Sure-  an*we  will,  if 
you  kin  find  some  way  for  us  to  reach  it.'  No  sooner  said  than  done.  He 
made  a  leap  into  the  air  and  caught  hold  of  the  bough  of  a  tree  which 
stood  near  by,  and  bade  the  rest  of  them  make  a  long  line  by  swinging  one 
on  to  the  other's  feet  until  the  man  at  the  end  could  reach  what  they  thought 


Folk- Lore  S crap-Book.  227 

was  cheese.  The  weight  was  more  than  the  first  man  could  stand,  so  he 
thought  he  would  lighten  up  by  letting  go  his  hold  long  enough  to  rest  his 
hands,  being  perfectly  ignorant  of  what  would  happen  if  he  did  so.  Of 
course  they  all  fell  pell-mell  into  the  river,  and  stirred  up  the  water  so 
much  that,  when  they  did  manage  to  crawl  out,  they  could  not  see  the 
reflection  of  the  moon.  Then  they  all  declared  that  the  last  fellow  had 
stolen  the  cheese  and  gone.  To  see  whether  they  were  all  there,  after 
every  one  had  denied  taking  the  cheese,  they  thought  that  they  should  be 
counted,  so  the  very  cleverest  one  of  all  stood  the  rest  in  a  row  and  began 
to  count.  Instead  of  counting  from  one  to  ten  and  including  himself 
either  as  first  or  last,  he  only  said,  '  Me  myself,  one,  two,  three,'  etc.,  and  the 
consequence  was  that  he  only  counted  nine.  He  repeated  this  for  some 
time,  and  getting  tired  of  it,  and  calling  in  a  slow  way  to  find  out  the  thief, 
they  all  got  little  twigs,  and,  forming  themselves  in  a  row,  each  one  stuck 
a  hole  in  the  ground  with  his  twig.  After  this  was  done,  they  took  turns 
to  count  the  holes,  and  at  last  really  saw  that  all  ten  were  still  there.  As 
to  where  the  cheese  went,  they  never  could  tell,  and  they  lamented  for 
weeks  afterward  over  the  lost  piece  of  green  cheese." 

"The  Irishmen  and  the  Watermelon.  —  Two  Irishmen  were  walk- 
ing along  one  day,  and  they  came  across  a  wagon-load  of  watermelons. 
Neither  one  had  ever  seen  a  watermelon  before,  and  they  inquired  of  some 
negroes,  who  were  working  near  by,  what  they  were,  and  what  they  were 
good  for.  The  negroes  answered  their  questions  very  politely,  and  then, 
as  it  was  their  dinner  hour,  sat  down  in  the  shade  to  eat.  The  Irishmen 
concluded  to  buy  a  melon  and  see  how  they  liked  it.  They  went  a  little 
distance  and  cut  the  melon,  but,  taking  pity  on  the  poor  negroes,  decided 
to  share  it  with  them.  'Faith!'  they  said,  'guts  is  good  enough  for 
naygurs.'  So  they  cut  the  heart  out  of  the  melon  and  gave  it  away,  and 
ate  the  rind  themselves." 

"The  Irishmen  and  the  Deer.  —  There  seem  to  be  several  stories 
that  might  be  placed  under  this  title,  all  alike  in  recording  the  Irishman's 
non-success  in  the  hunt,  but  varying  widely  in  detail.  They  may  be 
roughly  classified  into  stories  in  which  the  Irishman  shoots  the  wrong 
thing,  as  a  cow  or  a  mule,  and  those  in  which  he  simply  fails  to  take  any 
steps  to  secure  the  right  thing  when  it  goes  by  him.  To  the  latter  class 
belong  the  following  :  — 

"(1.)  Some  men  went  hunting,  and  they  put  an  Irishman  on  the  stand 
where  the  deer  would  pass,  and  went  off  in  other  directions.  Pretty  soon 
the  deer  passed  directly  by  the  stand,  and  the  Irishman  stood  and  looked 
at  him.  The  others  came  in  at  noon,  and  they  all  asked  the  Irishman 
why  he  did  not  shoot  the  deer  when  it  passed  so  near.  The  Irishman  said, 
'  Why,  it  was  no  use ;  if  he  kept  on  as  fast  as  he  was  going,  he  'd  kill  him- 
self anyway.' 

"  (2.)  Once  upon  a  time  some  Irishmen  went  out  deer-hunting.  As  a 
rule,  a  deer  will  have  a  certain  path  along  which  he  will  run  whenever  he  is 
chased.  The  first  time  he  is  chased  he  generally  gets  by,  because  no  one 
knows  his  path,  but  the  next  time  some  one  is  apt  to  be  on  the  watch  in 


228  Journal  of  American  Folk-Lore. 

that  place.  So  it  was  with  these  men.  They  made  plans  for  the  chase, 
which  were  as  follows  :  The  leader  says  to  his  friend,  '  Pat,  youse  get  down 
yonder  and  sit  by  the  road  in  some  bushes.  Don't  holler,  but  keep  right 
quiet  and  aisy,  and  when  the  deer  comes  you  shoot  him  in  the  shoulder, 
and,  faith  and  be  Jasus,  we  '11  have  him  ! '  The  leader  went  another  way 
to  hark  the  dogs  on.  By  and  by  the  dogs  began.  '  Ough  !  ough  ! '  Pat 
cries  very  softly,  '  faith  and  be  Jasus,  he 's  comin' ! '  He  looks  very  hard 
to  see  the  deer,  and  soon  it  comes  breaking  through  the  woods  into  sight. 
Pat  jumps  up  to  shoot,  but  in  a  second  he  stops  to  talk  again.  'Oh,'  he 
says,  '  that 's  a  man  ?  Say,  mister,  where  are  you  going  ? '  The  deer  says 
nothing,  but  keeps  on  running.  '  Why,  you  seem  to  be  in  a  hurry ! '  No 
reply.  '  Are  you  running  from  the  dogs  ? '  No  reply.  '  Well,  if  you  have 
not  time  to  talk,  you  had  better  hurry  on  ;  the  dogs  are  crowding  you.' 
After  the  dogs  had  passed,  the  leader  came  up  and  said,  '  What  is  the  mat- 
ter with  you,  Pat  ?  Why  did  n't  you  shoot  the  deer  ? '  '  I  've  not  seen  the 
deer,'  says  Pat ;  '  I  saw  a  man  go  along  here  with  a  chair  on  his  head,  seem- 
ing to  be  afraid  of  the  dogs.'  '  What  did  you  say,  Pat  ? '  says  the  leader. 
'  I  said,  go  on,  old  man,  for  the  dogs  are  close  behind.'  '  What  a  fool  you 
are,'  says  the  leader ;  'you  shall  never  hunt  with  us  again.'  " 

"  Two  Irishmen  at  Sea.  —  Two  Irishmen  were  once  at  sea  in  a  small 
boat,  and  they  decided  to  get  off  at  the  first  island  that  they  reached. 
They  finally  came  to  a  patch  of  seaweed,  which  they  thought  to  be  land. 
One  of  them  instantly  leaped  from  the  boat  to  the  seaweed  and  sank 
beneath  the  waves.  The  Irishman  who  was  left  in  the  boat  thought  that 
his  friend  was  hiding  from  him  and  said,  'Faith  in  me  Jasus!  'tis  no  use 
to  hide,  for  I  'm  coming  too.'  He  then  leaped  from  the  boat  to  the  sea- 
weed and  sank  as  his  companion  had  done.  Thus  perished  both  these 
Irishmen  among  the  seaweeds." 

The  same  journal  for  March,  1899,  contains  a  number  of  items  relating 
to  "  Folk-lore  and  Ethnology." 

"  The  Trick  Bone  of  a  Black  Cat.  —  Put  ashes  and  water  into  a 
pot,  set  it  over  a  fire  and  let  it  come  to  a  boil.  Have  ready  a  black  cat 
(not  a  strand  of  white  hair  on  him),  cut  his  head  off,  put  him  in  the  lye, 
and  let  boil  until  all  the  flesh  has  left  the  bones.  Take  out  every  bone. 
Wash  them.  Now  for  finding  the  luck  bone ;  take  up  one  bone,  place  it  in 
your  mouth,  and  ask  your  partner,  '  Do  you  see  me  ? '  If  he  says  yes,  you 
will  have  to  try  another,  asking  the  same  question  every  time.  When  you 
put  the  witchy  bone  in  your  mouth  he  will  say,  '  I  don't  see  you.'  Then 
take  that  bone,  put  it  in  your  pocket  and  keep  it  there,  and  you  can  steal 
anything  you  want  and  no  one  will  see.  In  fact,  you  can  do  any  kind  of 
trick  you  want,  and  no  one  will  know  it. 

"Another  informant  tells  us  that  the  lucky  bone  will  rise  to  the  top 
when  the  flesh  has  all  boiled  off  from  the  bones."  Note.  —  It  is  sufficiently 
remarkable,  and  full  of  instruction  in  regard  to  the  origins  of  American 
negro  folk-lore,  that  this  superstition  also  belongs  to  Germans  in  Canada, 
and  is  plainly  of  European  descent.    See  Journal  of  American  Folk-Lore, 


Folk- Lore  Scrap-Book.  229 

xii.  1899,  49.  With  Canadian  Germans,  the  possession  of  the  bone,  here 
called  the  "  trick-bone,"  confers  invisibility.  —  Editor  of  the  Journal  of 
A?nerican  Folk-Lore. 

"  How  to  conjure.  —  Get  graveyard  dirt,  and  put  it  into  the  food  or 
sprinkle  it  around  the  lot.     It  will  cause  heavy  sickness. 

"  Put  a  file  under  the  step  and  it  will  break  peace  forever,  —  even  make 
a  man  leave  his  wife. 

"  Have  a  vial,  put  into  it  nails,  red  flannel,  and  whiskey.  Put  a  cork  in 
it,  then  stick  nine  pins  in  the  cork.  Bury  this  where  the  one  you  want  to 
trick  walks." 

"  Remedies  to  cure  Conjuration.  —  If  the  pain  is  in  your  limbs, 
make  a  tea  or  bath  of  red  pepper,  into  which  put  salt,  and  silver  money. 
Rub  freely,  and  the  pain  will  leave  you.  If  sick  otherwise,  you  will  have 
to  get  a  root  doctor,  and  he  will  boil  roots,  the  names  of  which  he  knows, 
and  silver,  together,  and  the  patient  must  drink  freely  of  this,  and  he  or 
she  will  get  well.  The  king  root  of  the  forest  is  called  '  High  John,  the 
Conqueror.'  All  believers  in  conjuring  quake  when  they  see  a  bit  of  it  in 
the  hand  of  any  one. 

"Tie  a  snake  shed  around  your  waist,  and  it  will  help  you  carry  any 
point  you  wish.  Tie  red  flannel  strings  around  your  ankles,  knees,  and 
arms,  and  it  will  keep  off  conjure.  Also,  wear  silver  money  around  your 
neck." 

"  A  Word  of  Courtship.  —  Gentlema?i :  Lady,  if  you  should  see  me 
coming  down  the  road,  hat  sitting  on  three  sprigs  of  hair,  cigar  in  north 
corner  of  my  mouth,  my  coat-tail  arguing  with  the  wind,  and  my  shoes 
crying  judgment,  what  would  be  the  consequence  ? 

"  Lady :  My  head  is  full  of  argument, 
My  tongue  is  full  of  chat, 
Say,  kind  gentleman,  can  you  tell  me 
What 's  good  for  that  ?  " 

"  Why  the  Wren  does  not  Fly  High.  —  The  eagle  and  the  wren 
once  had  a  contest  as  to  who  should  be  king  of  the  air.  At  the  time 
appointed  for  the  trial  of  strength  they  began  to  soar,  and  whichever  went 
the  highest  was  to  be  king.  After  they  had  gone  a  few  feet  up,  the  wren 
placed  herself  on  the  back  of  the  eagle,  and  she  was  so  light  that  he  did 
not  know  she  was  there.  After  the  eagle  had  flown  as  high  as  he  could 
go,  he  called  out,  '  Where  are  you,  Mr.  Wren  ? '  Then  the  wren  flew  about 
six  feet  above  him  and  answered,  '  I  am  the  highest ! ' 

"  For  her  falsehood  she  was  told  she  should  always  fly  low." 

"  Brer  Rabbit  beats  Brer  Fox.  —  One  day  Brer  Fox  was  hungry. 
As  he  wandered  about  the  wood  he  saw  a  squirrel  upon  the  branch  of  a 
tall  tree.  '  Hello,  Brer  Squirrel ! '  he  said  ;  '  Hello,  Brer  Fox  !  '  replied 
the  squirrel. 

"Then  said  Brer  Fox,  '  I  once  had  a  brother  who  could  jump  from  limb 
to  limb.'  '  So  can  I,'  replied  Brer  Squirrel.  '  Let  me  see  you,'  said  the 
fox,  so  the  squirrel  jumped  from  limb  to  limb. 


2  30  Journal  of  American  Folk-Lore. 

"  •  Brer  Squirrel,  I  have  a  brother  who  can  jump  from  tree  to  tree.'  '  I 
can,  too.'     So  Brer  Squirrel  jumped  from  tree  to  tree. 

"  '  Brer  Squirrel,  I  had  a  brother  who  could  jump  from  the  top  of  a  tall 
tree  right  into  my  arms.'  '  I  can,  too,'  said  the  squirrel,  and  he  did. 
Brer  Fox  ate  him  all  up. 

"  Brer  Rabbit  was  lying  in  his  bed  near  by,  and  saw  all  that  was  done. 
'Brer  Fox,'  said  he,  'you  a  mighty  smart  man,  but  I  had  a  brother  who 
could  do  something  you  cannot  do.' 

"  '  What  was  it  ? '  said  Brer  Fox. 

"  '  My  brother  could  let  anybody  tie  a  large  rock  around  his  neck,  and 
jump  off  this  bridge  into  the  water  and  swim  out.'  '  So  can  I,'  said  the 
fox.  Then  Brer  Rabbit  fixed  the  rock  and  the  string,  and  Brer  Fox  jumped, 
but  he  has  not  been  heard  of  since." 


LOCAL   MEETINGS   AND    OTHER   NOTICES. 

Eleventh  Annual  Meeting  of  the  American  Folk-Lore  Society.  — 
The  Annual  Meeting  of  the  American  Folk-Lore  Society  for  the  year  1899 
will  be  held  in  New  Haven,  Conn.,  at  the  same  time  with  the  meeting  of 
the  American  Society  of  Naturalists  and  other  affiliated  Societies,  during 
the  week  between  Christmas  and  the  New  Year,  probably  on  December  28, 
1899.  Members  intending  to  present  papers  will  please  give  notice  to  the 
Permanent  Secretary,  W.  W.  Newell,  Cambridge,  Mass.  Further  informa- 
tion will  be  given  concerning  the  arrangements  hereafter  to  be  completed. 

Presentation  to  the  Folk-Lore  Society  of  Objects  illustrating 
Mexican  Folk-Lore.  —  During  a  visit  to  Chicago  of  Mr.  E.  S.  Hartland, 
President  of  the  Folk-Lore  Society,  Mr.  Hartland  was  interested  in  pottery 
masks  representing  personages  in  a  local  Mexican  Passion  Play,  exhibited 
by  Prof.  Frederick  Starr,  who  has  made  extensive  studies  in  the  folk-lore  of 
Mexico.  Professor  Starr  offered  to  obtain  such  figurines  for  the  Folk-Lore 
Society ;  but  this  original  proposition  was  expanded  by  him  into  an  offer  to 
present  a  large  collection  of  objects  illustrating  folk-lore  of  civilized  Mexi- 
cans, on  condition  that  the  Folk-Lore  Society  would  keep  together  the  col- 
lection, and  print  a  catalogue.  On  June  27  was  held  at  the  rooms  of  the 
Anthropological  Institute  a  joint  meeting  of  the  Folk-Lore  Society  and  the 
Institute,  at  which  the  objects  were  presented  and  explained  by  Professor 
Starr.  On  the  previous  evening  the  Folk-Lore  Society  gave  a  public  dinner 
to  Professor  Starr  at  the  Holborn  Restaurant,  the  President  of  the  Society 
occupying  the  chair.  The  health  of  Professor  Starr  was  proposed  by  Mr. 
Andrew  Lang  with  a  suitable  address.  It  was  announced  that  the  Society 
had  voted  to  make  Professor  Starr  an  honorary  member,  and  to  present 
him  with  a  complete  set  of  the  Society's  publications,  now  amounting  to 
forty-two  volumes. 


Bibliographical  Notes.  2  3 1 

International  Congress  of  the  History  of  Religions.  —  In  connec- 
tion with  the  Exposition  Universelle  of  1900  is  to  be  held  this  Congress  ; 
the  committee  appeal  to  theologians,  sociologists,  ethnographists,  folk-lor- 
ists,  and  others  interested.  The  Congress  will  be  divided  into  eight  sec- 
tions, the  first  including  the  religions  of  uncivilized  peoples ;  those  of 
American  aborigines  are  especially  indicated.  Other  sections  relate  to 
Oriental,  Egyptian,  Semitic,  Hindu,  and  Iranian,  Greek  and  Roman,  Ger- 
manic, Celtic  and  Slavic,  and  Christian  religions.  Beside  French,  the 
Latin,  German,  English,  and  Italian  languages  may  be  used  in  the  discus- 
sions. The  President  of  the  Commission  is  Albert  Reville  ;  as  vice-presi- 
dents appear  the  names  of  Bertrand,  Breal,  Maspero,  Oppert,  and  Senat ;  as 
secretaries,  Marillier  and  Jean  Reville.  As  especial  subjects  for  discussion 
in  the  section  of  non-civilized  religion  are  mentioned  totemism,  sacrifice, 
condition  of  souls  after  death,  festivals  in  pre-Columbian  Central  America, 
especially  among  Mayas.  At  the  present  time,  and  in  view  of  the  atten- 
tion excited  by  recent  troubles  in  France,  it  is  well  to  notice  with  respect 
the  ability  of  the  preparations  for  what  should  be  a  brilliant  Congress. 
The  date  of  the  meeting  will  be  from  September  3  to  9. 


BIBLIOGRAPHICAL    NOTES. 

BOOKS. 

The  International  Folk-Lore  Congress  of  the  World's  Columbian 

Exposition.      (Archives  of   the   International    Folk-Lore   Association. 

Vol.  i.)     Chicago:  Charles  H.  Sergei  Company.     1898.     Pp.512. 

This  volume,  devoted  to  the  papers  offered  at  the  International  Folk- 
Lore  Congress  of  1893,  contains  an  extensive  mass  of  information  from  all 
quarters  of  the  globe.  To  notice  the  material  in  detail  would  be  quite 
beyond  the  capacity  of  this  Journal ;  we  shall  therefore  content  ourselves 
with  reference  to  certain  articles  which  have  appeared  to  us  to  present  espe- 
cial interest. 

Mr.  MacRitchie  gives  additional  arguments  in  support  of  the  thesis  that 
the  dwarfs  of  folk-lore  represent  primitive  races  of  short  stature.  Dealing 
with  "The  Northern  Trolls,"  he  points  out  that  early  northern  visitors  to 
Greenland  identified  the  Eskimos  or  Skroelings  with  the  trolls.  Such  was 
also  the  case  with  Lapps.  He  considers,  however,  that  ancient  under- 
ground folk  of  still  smaller  stature  gave  originally  the  foundation  for  stories 
of  mythical  dwarfs. 

Rev.  Walter  Gregor  gives  some  account  of  the  ceremonies  used  in  Scot- 
land for  purposes  of  divination  and  popular  medicine.  When  these  rites 
were  performed  with  water,  this  had  to  be  drawn  from  a  ford,  or  from 
below  a  bridge,  where  the  dead  and  living  were  supposed  to  pass.  The 
water,  drawn  in  silence,  at  stated  times,  usually  after  sunset  in  the  twilight 
"  atween  the  sin  (sun)  and  the  sky,"  was  designated  "  unspoken  water." 
When  a  cow  or  other  animal  fell  in,  and  the  evil  eye  was  suspected  as  a 


232  Journal  of  American  Folk-Lore, 

cause,  this  water  was  administered  as  a  cure.  When  not  drawn  at  the  time 
above  mentioned,  it  was  taken  "in  the  silence  of  the  night,"  that  is,  about 
midnight.  Usually  one  person  fetched  the  water ;  if  two  went,  they  must 
not  speak  to  each  other  or  to  any  person  they  met.  Not  a  word  must  be 
uttered,  until  the  draught  was  administered  to  the  ailing  animal.  Some- 
times the  rule  was  more  complicated ;  in  the  case  of  a  cure  for  fever,  the 
stream  sought  must  form  the  boundary  between  two  lairds'  lands,  and  the 
water  must  be  drawn  in  a  wooden  basin  of  a  peculiar  shape.  On  the  jour- 
ney back,  the  operator  must  turn  with  the  sun  at  three  spots,  three  times 
at  each  spot.  On  reaching  the  door  of  the  house  where  the  patient  was, 
the  operator  must  wait  until  the  disk  of  the  sun  appears  above  the  horizon, 
when  the  water  was  blessed  in  the  name  of  the  Father,  the  Son,  and  the 
Holy  Ghost.  In  another  case,  three  stones  are  lifted  from  the  bed  of  the 
stream,  held  in  the  hands  and  in  the  mouth,  and  the  patient  lies  silent  all 
night. 

Prof.  K.  Krohn  offers  an  interesting  account  of  the  worship  of  the  dead 
in  Finland.  Formerly,  when  a  new  place  of  abode  was  chosen,  it  was 
necessary  to  select  a  place  for  "  Karsikko,"  that  is  to  say,  a  grove  of 
trees;  when  a  person  died,  a  tree  was  lopped,  and  sacrifices  were  then 
offered  to  the  dead ;  when  a  bullock  was  killed,  the  first  cooked  dish  was 
carried  to  the  grove.  In  spring,  the  first  fish  must  be  offered  ;  and  in 
autumn  the  first  corn.  If  money  were  received,  a  coin  must,  first  of  all,  be 
taken  to  the  place  of  sacrifice.  Later  on,  the  grove  was  reduced  to  a 
single  tree,  and  finally  to  a  mere  memorial  without  any  religious  significa- 
tion. The  oldest  form  must  have  existed  at  the  time  when  the  Savolax 
people  emigrated  from  Vermland  to  Delaware.  In  1653,  two  Delaware- 
Finns,  a  man  and  a  woman,  were  sentenced  for  sorcery.  In  the  eighteenth 
century,  these  first  Finns  in  America  accepted,  first  the  Dutch,  afterwards 
the  English  language,  and  are  now  entirely  blent  with  the  rest  of  the  popu- 
lation. 

From  a  paper  of  V.  V.  Vucasovic,  on  funeral  customs  of  the  Southern 
Slavs,  it  would  appear  that  the  colossal  monuments  erected  over  the  dead, 
chiefly  from  the  twelfth  to  the  eighteenth  century,  constitute  imitations,  as 
respects  form,  of  Roman  sarcophagi,  but  often  placed  on  prehistoric 
tumuli.  On  the  sides  is  sculptured  especially  the  funeral  dance,  which 
they  danced  backwards ;  the  dancers  are  composed  of  men  and  women,  in 
odd  numbers.  Episodes  of  the  life  of  the  deceased  are  also  represented. 
The  defunct  is  accustomed  to  hold  the  cross  in  his  right  hand,  and  is  sur- 
mounted by  a  demi-lune  and  star,  emblems  of  fortune  (The  Bosnian  coat  of 
arms).  In  his  left  hand  he  has  a  sword,  and  defends  himself  against  a 
monster  which  seeks  to  devour  him.  Modern  funeral  customs  are  de- 
scribed. 

F.  F.  Feilberg,  in  a  paper  called  "  Buried  Alive,"  notices  the  custom  of 
making,  in  the  gable  wall  of  farmhouses  in  Jutland,  a  low  arch  filled  out 
with  bricks,  called  the  "  corpse-door,"  it  being  the  practice  to  carry  out  the 
coffin  through  the  orifice,  and  wall  up  the  opening  before  the  return  of  the 
funeral  procession,  to  the  end,  no  doubt,  that  the  dead  might  not  be  able 


Bibliographical  Notes.  233 

to  find  the  entrance  to  its  old  home,  with  the  result  of  disturbing  the 
survivors.  The  practice  of  burying  living  animals  beneath  the  walls  of  a 
building  survives  to  this  day ;  the  usage  is  a  survival  of  foundation  sacri- 
fice. The  idea  seems  to  be  that  the  spirit  of  the  victim  may  watch  the 
boundary,  and  exclude  evil  demons ;  thus  in  Fyn,  a  ghost  had  its  walk 
through  the  gate,  but  a  dog  being  interred  in  the  entrance,  the  ghost  was 
compelled  to  stay  outside.  The  same  usages  were  anciently  applied  to 
protect  the  boundary  of  the  village,  or  the  shore  of  the  sea,  from  the  en- 
croaching ocean.  The  guardian  spirit  of  a  church  is  still  supposed  to 
watch  the  place,  and  prevent  profanation ;  if  the  old  custom  of  burying  a 
living  animal  is  dispensed  with,  it  is  supposed  that  the  first  person  buried 
in  the  churchyard  will  be  appointed  as  guardian.  As  the  writer  points  out, 
the  thought  of  a  sacrifice  to  a  mysterious  power  may  also  have  been  work- 
ing in  the  minds  of  the  persons  who  have  buried  the  animals. 

Dr.  Stanislas  Prato  discusses  the  symbol  of  the  vase,  noting  the  myth  of 
Pandora,  and  the  manner  in  which,  in  a  Brazilian  legend,  transformations 
result  from  the  prohibited  opening  of  a  tucuman  kernel  containing  animals 
of  might.  He  sets  forth  the  modern  symbolism  of  the  vessel,  and  exam- 
ines the  tales  connected  with  the  choice  of  the  caskets  in  Shakespeare's 
"  Merchant  of  Venice." 

N.  B.  Emerson  abstracts  the  Hawaiian  version  of  the  Maui-legend ;  in  his 
report  Maui  appears  as  a  transformer  akin  to  the  familiar  figure  of  Ameri- 
can aboriginal  mythology ;  Maui  obtains  the  secret  of  fire,  hitherto  only 
known  to  the  mud-hen,  and  delays  the  overrapid  course  of  the  Sun  by 
breaking  off  the  rays  which  stand  out  from  his  body,  like  spines  from  a 
sea-urchin,  thus  weakening  the  luminary.  Maui,  in  spite  of  his  beneficent 
activity,  appears  as  a  very  dissolute  and  generally  worthless  personage,  who 
is  finally  killed  for  thieving  by  the  great  gods.  The  activity  of  this  trans- 
former, therefore,  altogether  answers  to  the  character  of  the  American  one, 
according  to  the  view  set  forth  by  Dr.  Boas  in  the  publication  forming  the 
sixth  volume  of  the  "  Memoirs  of  the  American  Folk-Lore  Society,"  who 
regards  the  purposes  of  the  agent  of  transformation  as  purely  selfish. 

Brief  tales  recorded  by  W.  W.  Gill  from  the  atoll  of  Manahiki  are  in- 
teresting, in  that  they  show  how  the  general  idea  of  the  giant-queller  is 
modified  by  the  environment ;  Tamaro  kills  a  white  shark,  and  finds  a 
subaqueous  paradise  in  the  home  of  the  fish-god. 

Under  the  title  of  "  An  Ancient  Egyptian  Creation  Myth,"  A.  Wiede- 
mann gives  an  account  of  the  legend  contained  in  the  hieratic  papyrus, 
No.  10,188  of  the  British  Museum,  found  at  Thebes  in  i860.  This 
papyrus,  although  only  dated  from  the  year  306-5  B.  c,  gives  a  narration 
which,  in  the  view  of  Wiedemann,  is  of  great  antiquity,  antedating  other 
Egyptian  legends  on  the  subject,  and  belonging  to  a  period  earlier  than 
the  time  of  the  pyramids.  The  myth  deals  with  Ra,  the  sun-god,  as 
creator,  from  the  first  existing  together  with  the  primordial  waters.  Ra  is 
conceived  as  human  in  shape,  the  visible  sun  being  his  eye ;  he  raises 
heaven  and  earth  from  the  waters.  Afterwards,  from  him,  by  a  process 
answering  to  that  of  male  generation,  arise  the  divine  pair,  Shu  and  Tefnut, 


2  34  Journal  of  American  Folk-Lore. 

who  are  left  in  the  chaotic  waters,  and  from  whom  come,  first  Seb  and  Nut, 
then  Osiris  and  his  race.  As  Shu  and  Tefnut  are  emanations  of  Ra,  the 
latter  is  said  to  have  become  a  trinity.  Ra,  mutilating  himself,  has  left  his 
sun-eye  in  the  waters,  issues  to  the  earth,  and  makes  for  himself  a  new 
sun ;  Shu  and  Tefnut  follow  him  to  earth,  and  bring  to  Ra  his  former  eye. 
Ra  weeps  over  it,  and  from  the  tears  springs  man.  But  Ra's  eye  is 
incensed  at  being  superseded,  and  Ra  is  compelled  to  grant  it  the  old 
place  in  his  head ;  now  having  two  eyes,  the  double  light  from  these  lumi- 
naries burns  the  plants,  and  Ra  is  obliged  to  restore  the  withered  vegeta- 
tion ;  he  then  issues  from  the  plants,  and  creates  reptiles,  good  and  bad. 
Thus  the  myth.  A  second  version  carries  us  on  to  the  stage  of  mysticism ; 
Ra  is  now  described  as  assuming  the  forms  of  Existence,  hypostatized 
under  the  name  of  Chepera ;  he  is  the  Nine-in-One.  The  creation  of  life 
by  self-pollution,  and  the  divine  pair,  Shu  and  Tefnut,  are  alluded  to  in 
inscriptions  from  3000  b.  c.  Wiedemann  remarks  that  the  origin  of  the 
myth  is  not  from  play  on  words,  but  from  philosophical  speculation. 
Egyptian  religious  thought  not  being  fixed,  the  present  scheme  represents 
only  one  of  many  inconsistent  speculations. 

A.  Haas  offers  interesting  notices  concerning  Pomeranian  beliefs  respect- 
ing death  and  burial.  Among  the  superstitions  noted  is  that  of  telling 
the  bees  on  the  death  of  the  owner  of  a  farm.  O.  Knoop  supplies  a  collec- 
tion of  tales  and  beliefs  concerning  Pomeranian  house  spirits.  M.  Drago- 
mannov  discourses  on  the  "  Taming  of  the  Shrew,"  in  the  folk-lore  of  the 
Akraine.  The  volume  contains  an  account  of  the  persons  chiefly  con- 
nected with  the  Congress,  and  the  address  of  Lieut.  F.  S.  Bassett. 

W.  W.  Newell 

The  Making  of  Religion.    By  Andrew  Lang.     New  York :  Longmans, 
Green  &  Co.     1898.     Pp.  380. 

A  review  of  Mr.  Lang's  work  would  come  late,  were  it  not  that  the  book 
has  been  the  subject  of  discussion  in  recent  numbers  of  "  Folk-Lore." 
The  author  considers  the  modern  science  of  the  History  of  Religion  to 
teach,  that  Man  derived  the  conception  of  Spirit  from  reflection  on  phe- 
nomena of  sleep,  dreams,  death,  shadow,  and  experiences  of  trance  and 
hallucination.  Ghosts,  thus  obtained,  became  the  first  objects  of  belief 
and  worship,  and  were  gradually  magnified  into  gods,  of  which,  in  the  end, 
one  became  supreme ;  on  the  other  hand,  from  belief  in  the  survival  of  the 
soul  grew  the  notion  of  immortality.  This  system  he  proposes  to  study 
from  fresh  points  of  view.  In  the  first  place,  he  treats  what  he  calls  the 
X  phenomena  among  savages,  clairvoyance,  crystalomancy,  second-sight, 
demoniacal  possession,  and  so  on,  giving  examples  to  show  the  prevalence 
of  similar  experiences;  he  considers  that  their  apparently  supernatural 
character  may  have  much  to  do  with  the  theory  of  a  separable  soul,  and  ap- 
parently inclines  toward  a  belief  in  the  verity  at  least  of  the  occurrences. 
The  statements  concerning  the  savage  phenomena  are  not  especially  full, 
the  account  not  undertaking  to  exhibit  a  complete  view  of  the  department. 
The  second  part  of  the  treatise  undertakes  to  supply  a  substitute  for  the 


Bibliographical  Notes.  235 

animistic  doctrine ;  this  is,  that  the  idea  of  God  as,  to  use  the  writer's 
words,  "  a  primal  eternal  being,  author  of  all  things,  the  father  and  friend 
of  man,  the  invisible,  omniscient  guardian  of  morality,  belongs  to  the 
lowest  savages,  who  reverence  this  supreme  deity  without  idol-worship  or 
sacrifice,  as  immutable,  impeccable,  all-seeing,  benevolent,  and  lovable. 
To  establish  a  doctrine  so  widely  different  from  received  opinion,  one 
would  expect  to  find  an  elaborate  examination  of  savage  morality  in  its 
higher  aspect ;  but  the  scope  of  inquiry  is  limited,  the  most  important  part 
of  the  examination  being  concerned  with  Australians  as  examples  of  the 
lowest  intelligence,  and  with  their  mysteries. 

The  views  of  Mr.  Lang  are  traversed  by  Mr.  E.  S.  Hartland  in  "  Folk- 
Lore"  (December,  1898).  With  his  usual  clearness  and  common  sense, 
Mr.  Hartland  points  out  that  the  true  character  of  Australian  divine  per- 
sonages widely  differs  from  the  quality  required  by  the  theory.  Thus 
Daramulun,  patron  of  the  Murring  tribes,  lived  on  earth,  died,  and  now 
dwells  with  ghosts  in  the  sky.  He  had  a  wife  who  was  an  emu,  and  he 
himself  seems  to  have  had  progeny,  and  to  be  indeed  a  tribal  ancestor. 
He  presides  over  a  cruel  initiation  rite,  involving  cannibalistic  features, 
the  youths  being  at  times  bitten  to  death.  The  idea  that  religious  belief  is 
quite  a  different  thing  from  myth,  Mr.  Hartland  maintains,  is  not  to  be 
allowed ;  myths  are  essentially  sacred,  although  shifting  beliefs.  Of  crea- 
tion, in  the  Hebrew  sense,  savage  cosmogony  is  ignorant ;  the  so-called 
creators  find  the  actual  universe  already  in  existence.  As  to  moral  char- 
acter, the  chief  Australian  spirits  are  little  better  than  apotheoses  of  the 
wizard.  Mr.  Lang  regards  the  five  precepts  laid  on  neophytes  of  the 
Kurnai  as  being  in  essence  parallel  with  Hebrew  commandments  ;  but 
Mr.  Hartland  considers  them  as  quite  other  in  scope.  The  injunction  to 
obey  elders  is  intended  to  strengthen  the  power  of  the  old  men  ;  that  to 
live  in  peace  with  friends  is  a  remnant  of  Gentile  custom  ;  to  share  with 
those  who  are  friendly  is  equally  a  survival  of  tribal  communism;  not  to 
interfere  with  married  women  is  an  injunction  appropriate  to  a  society 
which  has  recently  emerged  from  group  marriage ;  to  refrain  from  forbid- 
den food  is  a  rule  avowedly  dependent  on  superstition.  In  general,  in  order 
to  comprehend  Australian  life,  it  is  necessary  to  put  aside  Christian  and 
civilized  conceptions. 

To  these  criticisms  Mr.  Lang,  in  the  following  number  of  "  Folk-Lore," 
responded  in  a  moderate  tone,  affirming  that  his  intention  had  been  only 
to  affirm,  that  the  concept  of  an  immortal  and  holy  deity  had  been  among 
the  religious  conceptions  of  early  man,  who  associated  with  this  belief 
ideas  quite  contradictory.  He  maintained  that  the  notions  of  divine 
power,  goodness,  and  generosity  might  easily  occur,  even  to  savages.  In 
the  use  of  the  term  Our  Father  to  denote  the  chief  deity,  love  is  implied. 
In  primitive  religion  appear  what  we  call  rational  factors ;  the  fancy  con- 
nected with  the  presentation,  degrading  the  purity  of  the  conceptions, 
resulted  in  myth,  abounding  in  elements  which  to  us  are  irrational.  The 
probability  of  European  influence  in  producing  the  higher  Australian 
notions  he  minimizes,  pointing  out  correspondences  in  the  accounts  of  Mr. 


236  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Manning,  based  on  his  experience  of  1845,  an^  of  Mrs-  Langloh  Parker  at 
the  present  time.  As  to  the  origin  of  morality,  the  only  difference  be- 
tween Mr.  Lang  and  his  critic  is,  that  he  sees  natural  affection  as  well  as 
the  interest  of  the  strongest  as  a  formative  cause  of  the  morality.  The 
question  is,  whether  man  first  conceived  of  an  immoral  medicine-man,  and 
later  on  purified  the  conception,  or  whether  he  first  imagined  a  good,  kind 
Maker,  and  then  degraded  the  idea.  He  asks  for  a  case  in  which  we 
know  that  a  dirty  old  medicine-man  was  elevated  into  a  "  kind  supreme 
being,  guardian  of  tribal  morality." 

In  a  rejoinder,  Mr.  Hartland  pointed  out  that  Mr.  Lang's  qualified  de- 
fence is  a  variation  from  the  unconditional  statements  of  his  book ;  one  of 
his  chief  complaints  against  Mr.  Lang's  method  is,  that  he  has  dwelt  on  one 
set  of  beliefs,  turning  away  from  another  set  as  mere  myths.  As  to  the 
accounts  of  Mr.  Manning  and  of  Mrs.  Langloh  Parker,  the  coincidences 
are  just  sufficient  to  furnish  further  ground  for  inquiry.  Mr.  Hartland 
does  not  deny  the  existence  of  kinship  affection  in  Australian  morality ; 
but  the  main  purpose  of  the  mysteries  is  to  promote  discipline,  and  to 
preserve  the  social  organization. 

In  reviewing  this  controversy,  the  grand  lesson  to  be  drawn  is  that 
differences  of  interpretation  of  savage  intelligence  arise  from  the  imperfec- 
tion of  record.  Give  us  a  complete  and  unadorned  account  of  Australian 
mysteries,  such  as  perhaps  can  still  be  procured  by  supplying  investigators 
who  will  undergo  initiation,  with  all  the  indecencies,  savageries,  and 
cruelties,  with  the  sacred  legends  and  songs  as  well  as  the  rites  in  detail ; 
then  we  shall  see  just  what  degree  of  analogy  to  the  higher  faiths  these 
present.  It  is  all  a  question  of  money ;  the  students  could  be  procured. 
But  unluckily  this  generation  still  finds  it  easier  to  speculate  on  imperfect 
accounts,  than  to  make  even  a  small  outlay  for  the  purpose  of  learning  the 
unadorned  truth.  As  to  recent  observations,  the  imperfection  of  the 
methods  still  employed  has  been  the  subject  of  observation  in  this  Journal ; 
pieced-out  notes  go  a  very  little  way  toward  elucidation. 

In  the  work  here  under  examination,  it  was  the  opinion  of  Mr.  Lang, 
that  animism,  so  far  from  offering  an  explanation  of  the  phenomena  of 
religion,  comes  in  later  on,  as  a  force  calculated  to  deform  and  degrade 
the  purity  of  the  original  intuitions.  A  basis  for  this  position  will  be  found 
in  the  "  Introduction  to  the  History  of  Religion,"  by  F.  B.  Jevons,  who 
holds  that  inchoate  monotheism  is  the  earlier  stage,  which  is  back  of  the 
ritual  of  polytheistic  gods  (p.  391).  This  proposition  is  a  deduction  from 
the  totem  theory,  in  which  it  is  assumed  that  a  single  tribe  has  properly 
only  a  single  divine  object  of  worship.  To  the  mind  of  the  writer  of  this 
notice,  such  doctrine  is  an  unfounded  assumption. 

W.  W.  Newell. 

The  High  History  of  the  Holy  Grail.  (The  Temple  Classics.) 
Translated  from  the  French  by  Sebastian  Evans.  London :  J.  M. 
Dent  &  Co.     1898.     2  vols.  pp.  305,  298. 

These  little  volumes,  very  charming  in  appearance,  present  an  English 


Bibliographical  Notes.  237 

translation  of  an  old  French  prose  romance,  edited  by  C.  Potvin  in  1866. 
This  story  Mr.  Evans  has  turned  into  very  agreeable  English,  of  somewhat 
archaic  phraseology ;  for  the  manner  in  which  the  translator  has  executed 
his  undertaking,  only  praise  can  be  offered. 

As  to  the  contents  of  the  French  tale,  less  unqualified  approval  can  be 
pronounced.  The  narrative  belongs  to  the  most  extravagant  type  of  the 
abundantly  marvellous  fictions  concerning  the  history  of  the  Holy  Grail. 
In  a  series  of  articles  contained  in  this  Journal,  it  has  been  shown  that  the 
oldest  work  connected  with  this  cycle,  the  celebrated  poem  of  Crestien  of 
Troyes,  knows  nothing  of  the  Grail  as  a  vessel  of  the  sacrament,  but  only 
of  a  mysterious  dish  which  plays  quite  an  accidental  part  in  the  action. 
By  subsequent  misunderstanding,  according  to  the  view  taken  in  the 
papers  mentioned,  was  developed  the  variety  of  later  fictions,  answering  to 
modern  religious  novels,  in  which  the  Holy  Grail  played  so  prominent  a 
part.  In  these  stories  the  incidents  of  the  French  poet  continued  to  fur- 
nish suggestions,  which  were  so  altered  and  elaborated  as  to  result  in 
completely  opposite  situations.  In  the  end,  the  achievement  of  the  Grail 
was  assigned  to  a  chaste  knight,  a  type  of  Christ  according  to  the  mediaeval 
conception,  named  Galahad.  The  present  romance  is  closely  connected 
with  the  tale  relating  to  the  latter  ;  the  hero  is  represented  as  celibate  and 
religious,  but  is  still  named  Perceval.  The  corruption  of  this  appellation 
into  Pellesvaus  has  furnished  a  convenient  distinctive  title  for  the  romance. 
(For  abstract,  see  vol.  x.  pp.  309-311.)  The  tale  has  interest  for  the 
scholar,  as  throwing  light  on  the  evolution  of  the  romances  dealing  with 
Galahad ;  how  much  literary  value  attaches  to  it  may  be  questioned. 
Entirely  without  sequence  or  psychologic  worth,  it  consists  of  a  string  of 
wild  and  impossible  adventures ;  in  the  presence  of  more  reasonable  con- 
temporary stories  having  some  relation  to  human  life,  it  may  be  thought 
that  the  composition  is  to  be  allowed  only  archaeologic  merit. 

The  translator  has  added  an  epilogue,  in  which  he  comments  on  the 
date  of  record,  which  he  sets  as  between  12 14  and  1225.  This  is  likely; 
but  when  Mr.  Evans  proceeds  to  qualify  the  romance  as  the  "  first  and 
most  authentic  "  version  of  the  legend,  he  makes  a  claim  which  will  scarce 
receive  the  indorsement  of  any  scholar  familiar  with  the  cycle.  On  the 
contrary,  the  romance  bears  on  every  page  the  characteristics  of  the  thir- 
teenth century,  in  sharp  distinction  from  the  simpler  and  more  poetic  style 
of  the  twelfth.  A  well-known  mention  of  the  chronicler  Helinandus  refers 
to  a  history  of  the  Holy  Graal  \  Mr.  Evans  well  shows  that  the  chronicler 
did  not  write  in  1204,  but  as  late  as  1227,  at  which  time,  according  to 
Vincent  of  Beauvais,  Guarin,  who  is  said  to  have  been  intimate  with 
Helinandus,  became  bishop  of  Senlis.  But  Mr.  Evans  is  in  error  in  sup- 
posing that  the  notice  of  the  chronicle  of  necessity  refers  to  the  romance 
now  in  question.  On  the  contrary,  as  Mr.  Nutt  has  indicated,  the  refer- 
ence seems  to  be  to  quite  another  work,  the  so-called  Grand  St.  Graal. 

The  name  of  the  author  of  this  romance  is  not  mentioned.  The  false 
prologue  to  Crestien's  Perceval  speaks  of  a  certain  Master  Blihis  as  an 
authority  on  the  story  of  the  Grail ;  this  notice  leads  Mr.  Evans  to  assume 


238  Journal  of  American  Folk-Lore. 

the  possible  authorship  of  this  (presumedly  mythical)  Blihis,  and  the  sug- 
gestion is  accepted  by  the  printer,  who  informs  us  on  the  inside  of  the 
cover,  in  a  pretty  design  figuring  a  tombstone,  that  the  aforesaid  Master 
Blihis  floruit  circa  1200-1250.  Suppose  this  to  be  the  case,  it  is  plain  the 
production  could  not  present  the  original  type  of  the  history,  and  antedate 
a  poem  composed  at  least  a  generation  earlier. 

The  reader,  however,  may  be  left  to  decide  on  the  literary  merits  of  the 
French  romance;  to  Mr.  Evans  is  due  thanks  for  having  put  a  curious 
novel,  so  to  speak,  of  the  thirteenth  century  within  the  reach  of  the  Eng- 
lish-speaking public. 

W.  W.  Newell. 

Bird  Gods.  By  Charles  de  Kay.  With  an  accompaniment  of  decora- 
tions by  George  Wharton  Edwards.  New  York  :  A.  S.  Barnes  &  Co. 
(n.  d.)     Pp.  xix,  249. 

Mr.  de  Kay  very  justly  remarks  that  in  the  study  of  man's  groping  to- 
ward religious  belief,  the  influence  of  birds  and  beasts  has  been  (until 
lately)  neglected,  whereas  in  the  daily  life  of  savages  these  were  and  are 
objects  as  important  as  the  phenomena  of  light  and  air.  He  therefore 
undertakes  to  call  attention  to  remains  in  the  early  lore  of  Europe  of  a 
very  extensive  connection  of  birds  with  gods,  pointing  to  a  worship  of  the 
bird  as  representative  of  the  deity.  He  follows  in  mythology,  epic  poetry, 
and  legends  the  traces  of  certain  birds,  selecting  the  dove,  woodpecker, 
cuckoo,  peacock,  owl,  swan,  and  eagle,  and  undertakes  to  show  how  their 
peculiarities  and  habits,  observed  with  keenness,  have  laid  the  foundation 
for  elements  of  various  religions  and  mythologies,  and  supplied  the  skele- 
ton of  plots  on  which  have  been  built  numerous  myths  and  tragedies.  He 
points  out  that  modern  historical  science  supposes  rather  mixture  of  con- 
quering races  with  their  predecessors  than  eradication,  and  thinks  that  old 
beliefs  reveal  the  influence  of  non-Aryan  peoples.  When  the  origin  of  a 
divinity  or  of  one  aspect  of  a  divinity,  depended  on  original  bird  nature, 
in  the  natural  course  of  things  the  animal  became  humanized,  and  in  the 
end  the  bird  remained  only  as  a  symbol  of  which  the  meaning  was  forgot- 
ten. Recognition  of  the  honor  once  assigned  to  birds,  he  suggests,  may 
have  some  tendency  to  shame  modern  descendants  of  the  worshippers  into 
taking  some  pains  to  prevent  the  extinction  of  bird  life. 

The  method  of  conception  of  the  author  may  be  illustrated  by  examples. 
Aphrodite  is  drawn  by  doves,  because  in  the  spring  that  bird  shines  in  his 
finest  feather,  and  is  especially  ardent  in  love-making.  Herodotus  relates 
the  account  of  the  prophetesses  at  Dodona,  that  the  oracle  was  established 
at  the  command  of  a  black  dove,  which  settled  in  an  oak-tree  ;  the  grove 
at  Dodona  may  have  been  presumed  to  have  been  a  shrine  of  the  Pelas- 
gians,  sacred  to  divinities  ruder  than  Zeus  and  his  daughter.  In  the  Greek 
dove-name  oinas  is  to  be  found  the  source  of  the  name  ^Eneas,  who  is  to 
be  regarded  as  the  dove  god  humanized.  The  capture  of  Venus  by  Vul- 
can in  a  golden  net  is  the  survival  of  a  bird-characteristic.  The  prophetic 
quality  of  the  woodpecker  is  explained  by  his  habit  of  drumming  on  a  dead 


Bibliographical  Notes.  239 

limb ;  this  was  supposed  to  be  indicative  of  rain,  and  so  the  creature  was 
made  a  thunder-bird.  Thus  Picus  the  woodpecker  became  an  Italiot 
deity.  His  custom  of  excavating  a  cavity  caused  him  to  be  supposed  cog- 
nizant of  hidden  treasures.  With  Picus  Mr.  de  Kay  correlates  the  Estho- 
nian  Pikker ;  in  the  temple-huts  of  these  tribes,  heathen  until  the  twelfth 
century,  we  should  have  found  wooden  images  of  such  a  bird  god.  In  the 
Kalevala  we  have  a  "hero  with  the  scarlet  headgear,"  Nyyrikki,  who 
blazes  a  path  for  the  hunter ;  this  personage  is  the  woodpecker.  With 
augurs  ravens  and  crows  were  greater  favorites,  by  reason  of  their  distinct 
voices. 

The  cuckoo  is  sacred  to  spring,  because  of  his  mysterious  cry.  The 
cuckoo  lays  its  egg  in  the  nest  of  another  bird,  and  is  said  also  to  remove 
the  eggs  of  the  foster-mother  after  its  own  child  has  been  hatched.  He 
was  therefore  regarded  as  a  criminal.  Mr.  de  Kay  thinks  that  numerous 
folk-tales  and  myths  are  to  be  traced  to  this  reputation  ;  he  ventures  to  sug- 
gest that  the  story  of  Siegfried  is  the  echo  of  a  cuckoo  myth.  The  myths 
that  deal  with  marriage  within  prohibited  degrees,  and  those  treating  of 
the  devouring  by  a  father  of  his  own  children  may  be  explained  in  similar 
manner.  The  Irish  hero  Cuchulainn  was  originally  a  cuckoo  god ;  he 
bears  harness  at  seven  years  of  age,  because  a  young  cuckoo  is  fledged  in 
seven  weeks ;  his  feat  of  driving  off  fifty  boy-princes  is  a  survival  of  the 
cuckoo's  exploits  in  ridding  the  nest  of  foster-brothers ;  his  distortion 
in  battle  is  the  ruffling  up  of  the  feathers  of  the  bird.  The  early  bird-god 
literature  among  Akkads  offers  parallels.  The  writer  suggests  to  anthro- 
pologists that  the  habit  of  couvade  may  have  owed  its  origin  to  observa- 
tion of  the  habits  of  birds  and  childlike  imitation.  The  owl  rids  fields  of 
mice  ;  it  is  assigned  to  Pallas  Athene,  because  it  can  see  in  the  dark ; 
the  attribution  shows  that  originally  the  goddess  must  have  been  noctur- 
nal. Before  wisdom  was  associated  with  the  deity,  Pallas  may  have  been 
evolved  from  an  owl  into  a  psychopompos  or  soul-guide. 

The  eagle  is  famous  in  myth,  not  merely  on  account  of  his  power  and 
swiftness,  but  because  of  the  great  age  and  ability  of  rejuvenescence 
assigned  to  him. 

Myths  belonging  to  the  category  dealt  with  by  the  writer  bear  every  evi- 
dence of  belonging  to  a  much  ruder  age  ;  parallels  with  Finnish  mythology, 
for  example,  seem  to  demand  the  early  existence  in  Greece  of  a  people 
akin  in  mental  traits  to  Finnish  tribes,  which  lent  important  elements  to 
Greek  mythology. 

Such  is  an  outline  of  the  views  of  Mr.  de  Kay,  who  has  written  a  brief 
but  suggestive  book  on  a  very  difficult  subject.  Even  the  complications  of 
philology  seem  simple  in  comparison  with  the  tangle  of  mythology.  When- 
ever inference  enters  into  the  discussion,  when  it  is  necessary  to  go  beyond 
the  definite  statements  of  the  source,  the  difficulty  of  passing  from  conjec- 
ture to  demonstration  is  almost  insuperable.  The  key  offered  by  compara- 
tive etymology  based  on  mere  assonance  is  almost  always  merely  de/usive. 
Only  the  broadest  generalizations  will  usually  be  found  capable  of  proof. 
The  extent  to  which,  in  ancient  art,  the  ascription  of  animal  tokens  to  dei- 


240  Journal  of  American  Folk-Lore. 

ties  is  to  be  explained  as  a  relic  of  ancient  beast  worship,  and  the  degree 
to  which  it  is  to  be  allowed  purely  symbolic,  is  full  of  uncertainty.  Of 
symbolism  we  have  examples  in  the  animal  figures  still  associated  with  the 
evangelists,  and  especially  in  the  representation  of  Christ  as  a  lamb  bear- 
ing the  cross.  The  requirements  of  ancient  art  in  a  degree  explain  such 
animal  presentation.  Equally  involved  are  the  principles  of  ethnological 
theory.  That  the  Aryan  races  had  a  different  way  of  looking  at  the  uni- 
verse, or  in  respect  to  their  forms  of  divinities  were  more  advanced  than 
their  non-Aryan  neighbors,  or  that  simple  and  rude  beliefs  and  usages 
imply  the  presence  of  lower  racial  elements,  are  propositions  at  least  not 
established.  The  very  literary  character  of  the  material  ought  also  to  be 
considered ;  such  is  especially  the  case  in  regard  to  the  late  and  highly 
sophisticated  Welsh  mediaeval  folk-lore.  When,  therefore,  the  attempt  is 
made  to  trace  a  particular  human  story  to  an  animal  origin,  there  are 
countless  probabilities  of  error.  But  these  remarks  are  offered  merely  by 
way  of  pointing  out  the  caution  to  be  observed,  and  by  no  means  with 
intent  to  cast  doubt  on  the  general  correctness  of  the  author's  theme,  that 
animal  mythology  antedates  the  humanized  versions  of  ancient  literature. 

W.   W.  Newell. 


THE   JOURNAL   OF 

AMERICAN  FOLK-LORE. 

Vol.  XII.  — OCTOBER-DECEMBER,  1899.— No.  XLVII. 


EARLY   AMERICAN   BALLADS. 

Owing  to  the  recency  of  collection,  the  history  of  old  English  bal- 
lads is  conjectural.  At  the  time  when  ballads  were  first  issued  in 
the  form  of  broadsides,  printed  in  black  letter,  literary  taste  had 
already  outgrown  this  species  of  composition.  While  many  fine  old 
ballads  were  thus  circulated,  the  greater  number  of  those  supplied 
by  the  press  were  of  new  invention,  and  characterized  by  a  puerility 
of  rhythm  and  expression,  in  sad  contrast  with  the  music  and  tragic 
force  of  the  ancient  compositions.  In  the  remoter  parts  of  Great 
Britain  histories  continued  to  be  cast  into  ballad  form,  generally  with 
the  result  of  offering  a  very  prosaic  and  degenerate  form  of  verse. 
There  are  no  direct  means  of  determining  the  time  at  which  the 
taste  of  refined  persons  turned  to  a  more  sophisticated  kind  of  poetry, 
and  at  which,  consequently,  the  popular  ballad,  left  to  the  mercy  of 
the  less  educated  and  thoughtful  part  of  the  community,  became  a 
survival  instead  of  a  living  art.  In  accordance  with  data  offered  by 
the  ballads  of  Denmark,  where  collection  was  earlier  and  fuller,  one 
might  guess  that  this  change  took  place  about  the  end  of  the  four- 
teenth century,  and  that  most,  if  not  all,  of  the  extant  English  narra- 
tive songs  which  possess  much  literary  merit  belong  to  an  earlier 
date.  At  a  later  time,  the  persistency  of  tradition  still  maintained 
among  the  people  the  ancient  treasure. 

During  the  sixteenth  and  succeeding  centuries,  however,  the  pro- 
duction of  popular  ballads  by  no  means  ceased  ;  such  songs  continued 
to  be  made  in  numbers.  But  these  were  inferior  in  excellence,  even 
when  corresponding  in  theme  ;  the  decline  is  readily  accounted  for 
by  the  consideration  that  the  authors  were  now  men  of  the  people 
in  contrast  to  men  of  letters,  whereas  in  the  earlier  period  the  best 
minds  had  so  occupied  themselves.  In  place  of  the  kings  and  great 
lords,  whose  fortunes  had  made  the  theme  of  the  early  songs,  the 
hero  might  be  a  captain  or  a  major,  the  heroine  a  farmer's  daughter  ; 
the  scope  and  dignity  of  the  story  suffered  reduction.  Of  these 
later  narrations,  many  were  brought  over  to  the  New  World,  and 


242  Journal  of  American  Folk-Lore. 

still  others  composed  on  American  soil.  With  a  few  exceptions 
where  the  subject  was  historical,  these  more  modern  ballads  have 
remained  uncollected  ;  perhaps  such  neglect  involves  no  great  liter- 
ary loss,  but  as  illustrating  popular  taste  and  folk-life  the  ballads 
have  their  curiosity.  In  this  article  will  be  brought  together  a  few 
of  these  contributed  from  various  sources  ;  very  likely  the  publica- 
tion will  bring  to  light  a  whole  crop,  for  the  number  of  such  songs 
current  in  the  early  part  of  the  century  must  have  been  considerable. 
At  the  present  day,  similar  ballads  are  sung  chiefly  in  isolated  moun- 
tain districts,  in  North  Carolina  or  East  Tennessee  ;  but  these  sur- 
vivals correspond  to  like  histories  formerly  well  known  in  the  New 
England  and  Middle  States. 

With  regard  to  local  ballads  Dr.  W.  M.  Beauchamp  writes  as  fol- 
lows :  — 

"  The  colonists  of  New  England  were  fond  of  long  and  doleful 
ditties  on  local  themes ;  and  part  of  one  of  these  has  haunted  my 
mind  for  years,  perhaps  because  of  a  mock  discussion  on  its  true 
reading.     It  commenced,  — 

On  Springfield  mountains  there  did  dwell 
A  comely  youth,  known  full  well, 
Leftenant  Curtis'  only  son, 
A  comely  youth  just  twenty-one. 

One  day  this  lovely  youth  did  go 
Down  in  the  meadows  for  to  mow; 
He  had  not  mowed  half  round  the  field 
'Fore  a  pizen  sarpint  bite  his  heeld. 

"When  in  Springfield  lately,  I  sought  for  information  on  the  old 
song,  but  found  only  one  young  man  who  knew  about  it.  It  was  his 
father's  favorite,  but  as  the  son  was  sung  to  sleep  by  it  of  course  he 
did  not  know  the  whole.  So  I  am  ignorant  on  which  of  the  Spring- 
field mountains  the  lovely  youth  dwelt,  or  in  which  of  the  meadows 
he  went  for  to  mow. 

"  On  my  return  home  a  friend  had  rescued  another  ballad  for  me, 
written  on  time-discolored  paper,  with  an  antique  British  water- 
mark, being  evidently  the  ballad  in  the  handwriting  of  its  author. 
It  is  entitled,  — 

A  Short  acount  of  the  awfull  &  Surprising  Deth  of  the  Child  of 
daniel  &  Sarah  Beckwith,  who  departed  this  life  june  ye  20TH  day, 

AD,    1773. 

1.  my  frends  allow  my  febel  toungue, 
if  I  may  speak  my  mind, 
this  plainly  shoes  to  old  and  young 
the  frailty  of  mankind 


Early  American  Ballads.  243 

2.  the  child  that  in  the  wods  retiar 
is  lost  while  parants  moarn, 
and  othars  are  consumd  by  fiar 
or  into  peses  toarn. 

3.  permit  my  febel  pen  to  rite 
what  has  ben  lanly  dun, 

a  man  who  plast  his  cheaf  delight 
in  his  beloved  son. 

4.  in  man  Chester  whare  he  ingoys 
provision  for  this  life, 

he  had  two  dafters  and  three  boys 
by  his  beloved  wife. 

5.  his  second  son,  robbens  by  name, 
was  ten  years  old  and  moar, 

on  him  this  sad  distraction  came, 
who  was  in  peses  toar. 

6.  the  fathar  said,  my  children  thair 
if  you  will  clear  sum  land, 

you  shall  posess  all  it  doth  bair 
to  be  at  your  command. 

7.  the  parants  then  did  both  agree, 
to  tinmouth  took  their  way, 

a  moarning  sister  for  to  see, 
but  long  they  did  not  stay. 

8.  the  prity  boys,  wee  understand, 
did  lovingly  agree 

all  for  to  clear  the  peas  of  land 
set  fiar  to  a  tree. 

9.  the  chunk  was  thirty  feat  in  length 
and  was  exceding  dry, 

so  rotten  it  had  not  much  strength 
did  burn  most  vemantly. 

10.  the  boys  against  a  log  did  lean 
or  on  it  setting  all, 

and  nothing  was  for  to  be  seen 
untill  the  tree  did  fall. 

11.  but  oh,  alass,  the  dismall  blow 
struck  robbens  to  the  ground, 

his  head  was  masht  two  peses  soo, 
a  deep  and  deadly  wound. 


244  Journal  of  American  Folk-Lore. 

12.  his  head  and  arms  all  broke  to  bits, 
he  in  the  fiar  did  lye, 

the  children  scard  out  of  their  wits 
aloud  began  two  cry. 

13.  the  elder  son  that  yet  remains, 
resevd  a  grevous  wound, 

but  oh,  alass.  poor  robbens  brains 
did  fall  out  on  the  ground. 

14.  thus  he  within  the  flame  did  lye, 
the  othars  full  of  greaf, 

a  neighbor  that  did  hear  them  cry 
did  run  to  their  releaf. 

15.  this  maid  his  tendar  hart  to  ake 
to  see  him  in  that  case ; 

he  quickly  hold  on  him  did  take 
and  drue  him  from  that  place. 

16.  now  near  the  middel  of  the  day 
the  neighbors  thay  did  meat, 

the  corps  thay  quickly  did  convay 
in  to  his  winding  sheat. 

17.  a  frend  to  tinmouth  took  his  coast 
the  hevey  news  to  beair. 

the  tidings  come  to  them  all  most 
as  soon  as  thay  got  their. 

18.  but  when  the  parantscome  two  know 
theair  son  was  dead  indeed, 

alass,  their  eys  with  tears  did  flow 
and  homwards  went  with  spead. 

19.  the  peopel  came  from  every  part 
to  see  the  awfull  sight, 

it  grevd  the  parants  tender  hart, 
alass,  and  well  it  might. 

20.  to  see  their  one  beloved  son 
in  such  a  case  indeed, 

me  thinks  would  make  a  hart  of  stone 
or  hart  of  steall  to  blead. 

21.  laid  in  the  grave  two  turn  to  dust, 
their  greaf  what  tongue  can  tell, 
but  yet,  alass,  the  parants  must 
bid  him  a  long  fair  well 


Early  American  Ballads.  245 

The  Sartinty  of  Deth. 

22.  see,  the  vain  race  of  mortal  man 
are  but  an  empty  shoe, 

like  bubbels  on  the  water  stan 
and  soon  two  nothing  goo. 

23.  when  wee  are  well,  alass,  our  breth 
is  easy  took  away, 

ten  thousand  ways  a  mortal  deth 
can  turn  our  flesh  to  clay. 

24.  the  old  and  young,  both  high  and  low, 
must  yeald  their  mortal  breth, 

when  is  the  time  wee  due  not  know, 
but  all  must  suffer  deth. 

25.  to  conker  deth  if  wee  contrive, 
it  is  in  vain  to  try, 

for  suarly  as  wee  are  alive, 
soo  suarly  wee  must  die. 
Finis. 
November  ve  20,  1773. 

"  This  is  verbatim,  but  I  have  slightly  punctuated  the  verses.  In 
the  twentieth  verse,  one  is  to  be  pronounced  own,  while  some  words 
are  almost  puns  in  their  effect." 

The  rhymes  on  the  death  of  the  child  are  of  a  literary  character, 
having  been  produced  with  the  pen,  and  designed  for  reading.  But 
in  the  early  part  of  the  century  there  were  in  circulation  in  New 
England  many  ballads  more  nearly  representing  a  true  traditional 
literature,  circulating  by  word  of  mouth,  and  current  in  different 
versions.  To  this  class  belongs  the  following  narrative,  apparently 
of  English  origin  :  — 

The  Lancaster  Maid. 

Oh  Betsey  !  Betsey  !  beauty  fair  ! 
Had  lately  come  from  Lancastair, 
A  servant  maid  let  herself  to  be, 
She  was  fitting  for  a  more  high  degree. 

The  old  lady  had  an  only  son, 
And  Betsey  had  his  favor  won  ; 
Saying,  "  Betsey,  I  love  thee  as  my  life, 
And  I  do  intend  to  make  thee  my  wife." 

In  the  very  next  chamber  the  old  lady  lay, 
And  heard  what  her  son  to  Betsey  did  say, 


246  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Then  she  resolved  in  her  mind, 
To  put  a  stop  to  her  son's  incline. 

The  very  next  morning  the  old  lady  arose, 
Calling  for  Betsey,  "  Put  on  your  clothes, 
For  out  of  town  with  me  you  must  go, 
To  wait  upon  me  one  day  or  two." 

The  very  next  morning  Betsey  arose. 
And  dressed  herself  in  her  milkwhite  clothes, 
Saying,  "  Madam  !  I  'in  ready  to  go  with  thee, 
To  wait  upon  you  one  day  or  three." 

To  a  very  rich  merchant  Betsey  was  bound, 

To  sail  the  ocean  round  and  round  : 
"  Oh  welcome  home,  dear  mother,"  he  said, 
"  But  where  is  Betsey,  your  servant  maid  ?  " 

"  Oh  son  !  Oh  son  !  I  plainly  see, 
There  is  great  love  between  Betsey  and  thee, 
No  more,  no  more,  for  't  is  all  in  vain, 
For  Betsey  's  a-sailing  o'er  the  main." 

Oh  then  these  words  struck  her  son  sad  ! 
'T  was  not  all  the  world  could  make  him  glad, 
In  slumbering  dreams  he  was  heard  to  cry, 
"  Oh  beautiful  Betsey  !  For  thee  I  die."  1 

The  following  variant  of  the  last  stanzas  attests  the  popularity  of 
the  song :  — 

For  many  doctors  they  did  send, 
And  much  upon  him  they  did  spend, 
But  all  physicians  were  in  vain, 
For  yet  in  love  he  did  remain. 

For  many  doctors  they  did  send  : 
To  try  their  skill  and  to  try  their  means, 
'T  was  not  all  the  world  could  give  relief, 
He  died  out  of  sorrow,  heartbroke  with  grief. 

When  the  old  lady  saw  her  son  was  dead, 
She  pulled  the  hair  out  of  her  head, 
Saying,  "  If  my  son  could  but  breathe  again, 
I  'd  send  for  Betsey  all  o'er  the  main."  2 

1  Sung  in  Massachusetts  about  1800.  Contributed  by  E.  S.  Dixwell,  Cam- 
bridge, Mass. 

2  Taken  from  the  recitation  of  Mrs.  Charles  D.  Davis,  of  West  Newton, 
Mass.,  who  learned  it  from  her  mother,  Mrs.  Ellis  Allen,  born  in  Scituate,  Mass., 
in  the  year  1793. 


Early  American  Ballads.  247 

The  piece  which  follows  has  already  been  printed  (vol.  viii.  p. 

230)  :  — 

The  Lady  in  the  West. 

There  was  a  lady  lived  in  the  west, 
Whose  age  was  scarcely  twenty, 
And  she  had  suitors  of  the  best, 
Both  lords  and  squires  plenty. 

And  she  had  suitors  of  the  best, 
Who  daily  waited  upon  her, 
But  her  father's  clerk  she  would  adore, 
Above  those  men  of  honor. 

Her  father  unto  her  did  say, 
"  You  fond  and  foolish  creature, 
To  marry  with  your  servant  slave, 
So  mean  of  form  and  feature. 

So  mean  a  portion  shall  you  have, 
If  this  is  your  proceeding, 
To  marry  with  your  servant  slave, 
So  mean  of  birth  and  breeding." 

"  It  must  be  so,  it  shall  be  so, 
Although  I  have  offended, 
For  when  I  break  a  solemn  vow, 
Then  may  my  life  be  ended." 

There  being  a  table  in  the  room, 
A  pistol  on  it  lying, 
He  instantly,  all  in  a  rage, 
The  very  same  let  flying, 

All  at  his  youthful  daughter's  breast, 
Who  fell  down  dead  before  him, 
The  very  last  word  she  did  express, 
"  I  must  and  will  adore  him."  x 

It  has  been  stated  that  similar  histories  are  still  recited  in  the 
more  isolated  districts  of  the  South.  The  Eastern  Shore  of  Mary- 
land offers  a  curious  example  ;  among  the  "  poor  whites,"  who  can 
neither  read  nor  write,  is  sung  the  following  ballad,  which  illustrates 
the  degradation  of  the  ballad  from  the  time  when  noble  damsels 
might  don  the  garb  of  chivalry  and  accompany  their  lovers  to  war. 

1  Contributed  by  Mrs.  E.  Allen,  West  Newton,  Mass.    Sung  about  1S00. 


248  Jotirnal  of  American  Folk-Lore. 

Polly's   Love. 
Down  in  yon  country  a  rich  farmer  did  live  (dwell), 
He  had  but  one  daughter  whom  he  loved  well, 
And  as  soon  as  he  found  that  she  was  in  love, 
He  parted  pretty  Polly's  own  ardent  true  love. 

As  Polly  lay  musing  all  on  her  downy  bed,. 
A  comical  project  came  into  her  head  ; 
"  Neither  father  nor  mother  shall  make  me  false  prove, 
I  will  dress  like  a  soldier  and  follow  my  love." 

Coat,  waistcoat,  and  breeches  pretty  Polly  put  on, 
In  every  degree  she  was  dressed  like  a  man, 
To  her  father's  stables  to  view  the  horses  around, 
To  see  if  there  was  one  could  travel  the  ground. 

A  case  of  fine  pistols  and  a  sword  by  her  side, 

With  her  father's  best  gelding  like  a  troop  she  did  ride, 

She  had  rode  far  before  she  came  to  a  town, 

And  called  for  the  captain  of  Harry  Wown  (high  renown  ?). 

The  first  that  came  forth  was  an  English  lord, 

And  the  next  pretty  Polly's  own  true  love. 
"  Here  is  a  letter  from  Polly  your  friend." 

He  instantly  taking  the  letter  in  hand.  .  .  . 
"  And  under  the  seal  there  's  a  guinea  to  be  found, 

For  you  and  your  soldiers  drink  Polly's  health  round." 

Now  Polly  being  drowsy  she  hung  down  her  head, 
And  calls  for  a  candle  to  light  her  to  bed. 
"  There  's  a  light  at  your  service,  a  bed  at  your  ease, 
And  you  can  sleep  with  me,  kind  sir,  if  you  please." 

"  To  sleep  with  a  soldier  's  a  dangerous  thing, 
For  some  will  want  soldiers  to  fight  for  the  king." 

"  I  am  a  sailor  on  sea,  and  a  soldier  on  shore, 
But  the  name  of  pretty  Polly  I  always  adore." 

Early  next  morning  pretty  Polly  arose, 

She  dressed  herself  up  in  a  suit  of  woman's  clothes, 

And  down  stairs  she  came,  saying,  "  Constant  I  will  prove, 

I  am  pretty  Polly,  your  own  true  love." 

Now  Polly  is  married,  she  lives  at  her  ease, 
She  goes  when  she  will,  and  comes  when  she  please, 
She  left  her  dear  parents  behind  to  mourn, 
"  I  'd  give  hundreds  and  thousands  for  Polly's  return."  1 

1  Contributed  by  Mrs.  E.  M.  Backus,  Saluda,  N.  C. 


Early  American  Ballads.  249 

Another  ballad  also  has  Pretty  Polly  for  a  heroine.  Perhaps  the 
two  are  offshoots  of  a  single  old  history  ;  in  the  song  already  cited 
the  hero  could  be  a  "  sailor  on  the  sea."  The  version  belongs  to 
the  Blue  Ridge  Mountains,  Henderson  County,  North  Carolina. 

Poor  Jack  he  's  gone  a-sailing, 
With  trouble  on  his  mind, 
He  has  left  his  native  country, 
And  his  darling  girl  behind. 

And  sing  oh  !  and  sing  oh  ! 

So  fare  you  well  my  darling. 

There  was  a  rich  old  farmer, 
In  London  he  did  dwell, 
And  he  had  an  only  daughter, 
The  truth  too  I  will  tell. 

She  went  into  a  tailor's  shop, 
And  dressed  in  man's  array, 
She  enlisted  with  the  captain, 
To  carry  her  away. 

"  Your  waist  it  is  too  slender, 
Your  fingers  they  are  too  small, 
Your  cheeks  too  red  and  rosy, 
To  face  the  cannon  ball." 

"  My  waist  it  is  none  too  slender, 
My  fingers  they  are  none  too  small, 
It  will  never  change  my  countenance, 
To  face  the  cannon  ball." 

And  when  the  battle  was  ended, 
Pretty  Polly  marched  around, 
Among  the  dead  and  wounded, 
Her  darling  boy  she  found. 

And  she  took  him  in  her  arms, 
And  she  carried  him  to  the  town, 
And  she  called  for  some  physician, 
To  heal  his  bleeding  wounds. 

This  couple  now  are  married, 
How  well  they  do  agree, 
This  couple  they  are  married, 
And  why  not  you  and  me  ? 

And  sing  oh  !  and  sing  oh  ! 

So  fare  you  well  my  darling.1 

1  Contributed  by  Mrs.  E.  M.  Backus. 


250  Jotirnal  of  American  Folk-Lore. 

The  next  example,  also  from  the  Blue  Ridge  Mountains  of  North 
Carolina  (Polk  County),  belongs  to  the  class  of  confessions  of  crimi- 
nals, common  in  broadsides. 

My  name  it  is  Denis,  a  man  of  high  renown, 
And  my  match  in  the  country  is  hard  to  be  found, 

Is  hard  to  be  found, 
And  my  match  in  the  country  is  hard  to  be  found. 

I  lived  in  Tennessee  and  there  I  bore  the  sway, 
And  for  stealing  of  horses  was  forced  to  run  away. 

The  footmen,  the  horsemen,  they  followed  after  me, 
And  straightway  they  carried  me  to  the  penitentiary. 

And  when  I  got  over  there,  they  welcomed  me  in, 
They  shaved  off  my  head  in  the  place  of  my  chin. 

They  pulled  off  my  clothes  and  dressed  me  in  uniform, 
Such  a  suit  I  never  wore  since  the  day  I  was  borned. 

Come  all  ye  young  horse-thieves,  and  warning  take  from  me. 
Never  place  your  affections  on  the  penitentiary. 

Now  I  'm  getting  old  and  my  locks  are  getting  gray, 
I  'm  still  hammering  away  in  the  penitentiary, 

In  the  penitentiary, 
I  'm  still  hammering  away  in  the  penitentiary.1 

The  next  piece  has  a  character  religious  as  well  as  sentimental. 

Creation. 

When  Adam  was  first  created, 
The  lord  of  the  universe  round, 
His  happiness  was  not  completed, 
Till  he  a  helpmeet  had  found. 

He  'd  all  things  for  food  that  was  wanted, 
To  give  him  content  in  his  life  ; 
He  'd  horses  and  foxes  for  hunting, 
Which  many  need  more  than  a  wife. 

He  'd  a  garden  all  planted  by  nature, 
To  give  him  content  in  his  life, 
But  an  all  wise  Creator, 
He  saw  that  he  needed  a  wife. 

1  Contributed  by  Mrs.  E.  M.  Backus. 


Early  American  Ballads.  251 

So  Adam  was  placed  in  a  slumber, 
And  lost  a  part  of  his  side, 
When  he  awoke  in  a  wonder, 
And  beheld  a  most  beautiful  bride. 

With  transports  he  gazed  upon  her, 
His  happiness  now  was  complete, 
He  thanked  the  most  bountiful  owner, 
Had  helped  him  to  a  mate. 

She  was  not  taken  out  of  his  head,  sir, 
To  rule  and  triumph  over  man, 
Neither  was  she  taken  out  of  his  feet,  sir, 
For  man  to  trample  upon. 

But  she  was  taken  out  of  his  side,  sir, 
Man's  equal  companion  to  be. 
When  both  are  united  in  one,  sir, 
How  happily  they  do  agree  ! 

A  man  who  lives  single  's  a  beggar 
Though  all  the  world  he  possess, 
If  a  beggar  has  got  a  good  partner, 
Then  all  things  in  life  will  be  blest. 

Let  not  woman  be  despised  by  man,  sir, 
For  she  is  part  of  himself  ; 
And  woman  by  Adam  was  prized,  sir, 
Far  more  than  a  globe  full  of  wealth.1 

The  humorous  ballad  may  be  represented  by  the  following  piece, 
to  judge  by  the  metre  not  very  old,  but  traditionally  current  during 
the  early  years  of  the  century  :  — 

Beautiful  Katie  and  the  Gray  Mare. 

Young  Johnny,  the  miller,  he  courted  of  late, 
A  farmer's  fair  daughter,  called  Beautiful  Kate, 
Whose  wealth  and  fine  fortune  was  full  fifty  pound, 
Silks,  ribbons,  and  laces,  and  furbelowed  gowns, 
Silks  ribbons  and  laces  and  diamonds  and  pins, 
With  sumptuous  apparel  and  fifty  fine  things. 

The  day  was  appointed,  the  money  was  told ; 
It  was  a  fine  present  in  silver  and  gold. 
Now  Johnny  unto  her  father  then  said  ; 
"  Sir,  I  will  not  marry  this  beautiful  maid, 
Although  she  is  virtuous,  charming,  and  fair, 
Without  the  addition  of  Tid,  the  gray  mare." 

1  Contributed  by  Mrs.  E.  Allen.     Massachusetts,  about  1800. 


252  yournal  of  American  Folk-Lore. 

Her  father  then  answered  young  Johnny  with  speed  ; 
"  I  thought  you  had  courted  my  daughter  indeed, 
And  not  the  gray  mare ;  but  since  it  is  thus, 
My  money  once  more  I  '11  put  into  my  purse, 
And  as  for  the  bargain,  I  vow  and  declare 
I  '11  keep  both  my  daughter  and  Tid  the  gray  mare." 

The  money  then  vanished  out  of  his  sight, 

And  so  did  fair  Katie,  his  joy  and  delight, 

And  he  like  a  woodchuck  was  turned  out  of  doors  (door), 

Forbidden  by  them  to  come  there  any  more. 

Now  Johnny  began  his  locks  for  to  tear, 

And  he  wished  that  he  *d  never  stood  out  for  the  mare. 

About  a  year  after,  or  little  above, 

He  chanced  to  meet  with  Miss  Katie,  his  love. 

Said  he,  "  My  dear  Katie,  do  not  you  know  me  ?  " 
"  If  I  mistake  not,  I  have  seen  you,"  said  she, 
"  Or  one  of  your  likeness,  with  long  yellow  hair, 

That  once  came  a-courting  to  father's  gray  mare." 

"  'Twas  not  to  the  mare  a-courting  I  came, 
But  only  to  you,  my  love,  Katie  by  name, 
Not  thinking  your  father  would  make  a  dispute, 
But  giving  with  Katie  the  gray  mare  to  boot ; 
But  rather  than  lose  such  a  dutiful  son,  — 
Well,  it 's  over,  —  and  I  'm  sorry  for  what  I  have  done." 

"Your  sorrow,"  says  Katie,  "  I  value  it  not, 
There  are  young  men  enough  in  this  world  to  be  got, 
And  surely  that  gal  must  be  at  her  last  prayer, 
Who  would  marry  a  man  that  once  courted  a  mare. 
And  as  for  the  prize,  I  think  it  not  great, 
So  fare  you  well,  Johnny  ;  go  mourn  for  your  fate."  1 

The  physician  furnishes  almost  as  congenial  a  theme  for  satire  as 
as  does  the  miller. 

Old  Doctor  Grey. 

"  Mr.  A,  friend  B  is  sick, 
Call  the  doctor  and  be  quick." 
The  doctor  comes  with  right  good  will, 
And  never  forgets  his  calomel. 

He  takes  his  patient  by  the  hand, 
Compliments  him  as  a  man, 
Sets  him  down  his  pulse  to  feel, 
And  then  deals  out  his  calomel. 

1  Contributed  by  E.  S.  Dixwell,  Cambridge,  Mass.     Sung  about  1820. 


Early  American  Ballads.  253 

His  high  silk  stock  around  his  neck, 
With  old  Scotch  snuff  is  always  specked, 
His  nankeen  vest  and  ruffled  frill, 
Smells  of  jalap,  aloes,  and  calomel. 

He  rides  about  in  an  old  green  chaise, 
And  doses  patients  night  and  day, 
While  many  an  unreceipted  bill 
Shows  right  much  loss  in  calomel. 

His  good  wife  seldom  leaves  the  house, 
But  labors  for  her  faithful  spouse, 
She  cooks  his  food  and  makes  his  pills, 
With  seven  grains  of  calomel. 

At  last  the  good  old  doctor  died, 
And  was  mourned  by  people  far  and  wide, 
Yet  strange  to  tell,  when  he  was  ill, 
He  would  not  take  his  calomel.1 

It  has  been  observed  that,  of  the  historical  ballads  formerly  current 
in  New  England,  some  have  been  printed.  Among  these  is  espe- 
cially to  be  mentioned  the  song  of  Lovewell's  Fight,  which  is  said 
to  have  been  in  its  day  "  the  most  beloved  song  in  New  England." 
Of  this  ballad  two  versions  were  published  in  "Collections,  Histori- 
cal and  Miscellaneous,"  by  J.  Farmer  and  J.  B.  Moore,  Concord, 
1824,  vol.  ii.  pp.  64  and  94.  The  first  and  oldest  of  these  recounts 
with  considerable  spirit  the  events  of  the  combat  in  1725  :  — 

Of  worthy  Captain  Love  well  I  purpose  now  to  sing, 
jilow  valiantly  he  served  his  country  and  his  king ; 
He  and  his  valiant  soldiers  did  range  the  woods  full  wide, 
And  hardships  they  endured  to  quell  the  Indians'  pride. 

'Twas  nigh  unto  Pigwacket,  on  the  eighth  day  of  May, 
They  spied  a  rebel  Indian  soon  after  break  of  day; 
He  on  a  bank  was  walking,  upon  a  neck  of  land, 
Which  leads  into  a  pond,  as  we  're  to  understand. 

"  Our  valiant  English,"  as  the  song  calls  Lovewell's  men,  see  an 
Indian,  whom  they  approach  with  caution,  fearing  ambush  ;  however, 
the  Indian  shoots  Lovewell  and  another,  but  is  himself  shot  down  in 
his  flight. 

Then,  having  scalped  the  Indian,  they  went  back  to  the  spot, 
Where  they  had  laid  their  packs  down,  but  there  they  found  them  not ; 
For  the  Indians  having  spied  them,  when  they  them  down  did  lay, 
Did  seize  them  for  their  plunder,  and  carry  them  away. 

1  Sung  in  New  Berne,  N.  C,  about  1800.     Contributed  by  Mrs.  E.  M.  Backus. 


254  yournal  of  American  Folk-Lore. 

The  "  Indian  rebels  "  appear  from  their  lurking-place,  and  a  battle 
ensues,  which  lasts  all  day,  in  which  eighteen  out  of  thirty-four  Eng- 
lish are  killed,  while  the  Pequot  Paugus  is  slain  and  his  band 
defeated.  The  chaplain  particularly  distinguishes  himself  in  the 
action  :  — 

Our  worthy  Captain  Lovewell  among  them  there  did  die  ; 
They  killed  Lieutenant  Robbins,  and  wounded  good  young  Frye, 
Who  was  our  English  chaplain  :  he  many  Indians  slew, 
And  some  of  them  he  scalped  when  bullets  round  him  flew. 

A  version  of  the  second  ballad  relating  to  the  same  action  was 
communicated  to  the  editor  of  this  Journal  by  James  Russell  Lowell ; 
but  it  differs  from  that  printed  by  Farmer  only  in  the  order  of  the 
verses,  and  indeed  seems  to  be  a  rearrangement  of  the  latter.  The 
ballad  is  very  literary  in  character,  and  according  to  the  opinion  of 
Dr.  Samuel  A.  Green,  Librarian  of  the  Massachusetts  Historical 
Society,  is  probably  a  composition  of  the  early  part  of  the  nine- 
teenth century. 

Here  may  also  be  mentioned  a  manuscript  ballad  relating  to  events 
°f  1 75 5,  printed  in  the  "  Proceedings  of  the  Massachusetts  Historical 
Society,"  April  and  May,  1894.  The  writer,  who  composed  in  the 
same  year,  regarded  the  occurrences  of  the  twelvemonth  as  a  sign 
that  the  Judgment  Day  was  at  hand. 

And  Now,  O  Land,  New  England  Land, 
Amased  be  &  trembling  Stand, 
Because  the  Judge  Stands  at  the  Door ; 
Forsake  your  sins,  repent  therefore. 

After  the  preceding  pages  had  been  written,  a  friend  pointed  out 
that  the  ballad  "  On  Springfield  Mountain,"  mentioned  by  Dr.  Beau- 
champ,  in  a  form  made  intentionally  more  absurd,  was  included 
by  John  Phoenix  (pseudomyn  of  George  H.  Derby)  in  "  Squibob 
Papers,"  New  York,  1865,  pp.  45-52.  The  introductory  lines  are 
nearly  the  same. 

On  Springfield  Mounting  there  did  dwell 
A  likely  youth,  I  knowed  him  well ; 
Leftenant  Carter's  only  son, 
A  comely  youth,  nigh  twenty-one. 

The  ballad  itself,  I  am  told,  is  still  remembered,  and  survives  as  a 
comic  song.  No  doubt,  therefore,  it  will  hereafter  be  possible  to 
present  a  complete  version. 

William  Wells  Newell. 


Water-Monsters  of  American  Aboirigiues.  255 


WATER-MONSTERS    OF   AMERICAN   ABORIGINES. 

Aquatic  monsters  are  found  in  the  folk-lore  of  every  people,  and 
are  probably  as  numerous  as  land-monsters  or  terrestrial  prodigies, 
for  the  sea,  the  lake,  and  all  watery  depths  are  more  mysterious  and 
more  unaccountable  than  the  surface  of  dry  land.  The  term  "mon- 
ster" may  be  taken  in  a  double  sense  ;  either  it  means  an  organism 
exceeding  others  of  its  kind  in  size,  power,  speed,  or  ugliness,  but 
nevertheless  a  real  product  of  nature  ;  or  else  it  designates  an  im- 
possible creation  of  human  imagination,  like  the  dragon,  griffin,  uni- 
corn in  heraldry,  etc. 

The  Gila  monster  or  Heloderma,  salamander,  inspires  terror  among 
the  people,  or  they  would  not  call  it  the  hell-bender ;  the  whale  is 
dreaded  for  its  strength  by  all  those  who  approach  too  near.  Among 
the  imaginary  prodigies,  of  which  antiquity  was  as  productive  as 
later  epochs,  might  be  mentioned  the  chimaera  of  Lycia  in  Asia  Minor 
(which  once  may  have  represented  some  spout  of  volcanic  origin), 
and  Scylla  and  Charybdis,  the  living  symbols  of  whirlpools  and  surfy 
shores.  No  wonder  that  such  curiosities  were  once  deified.  The 
Krake  was  a  floating,  huge  island  in  the  folk-lore  of  Norway  near  to 
the  maelstrom,  a  huge  phenomenon  brought  into  whirling  motion  by 
the  influence  of  the  tides.  The  celebrated  Lorelei  on  the  shores  of 
the  Rhine  River  may  be  called  a  combination  of  a  mountain  siren 
with  a  maid  of  the  whirlpools. 

It  will  be  found  that  prodigies  of  this  sort  are  always  compounded 
of  a  human  and  of  an  animal  or  brutish  element.  The  animal  addi- 
tions are  generally  in  the  shape  of  organs  of  the  body,  as  wings, 
claws,  tusks,  etc.,  and  in  some  instances  portions  of  vegetable  char- 
acter are  added  to  the  figure.  Artistic  nations  subordinate  all  these 
symbolic  additions  to  the  human  idea,  but  with  primitive  nations  the 
beastly  nature  prevails  over  the  human  faculties.  In  ancient  Egypt, 
zootheism  is  expressed  chiefly  by  animal  faces  or  masks  enveloping 
the  head  ;  the  Egyptian  gods  and  goddesses  represent  rather  powers 
of  nature  than  moral  or  intellectual  qualities.  Greek  art  tended  to 
idealize  the  beast's  attributes  in  the  human  form,  as  we  see  with  the 
centaurs,  the  fauns,  and  the  satyrs,  even  with  the  naiades  and  the 
dryades  ;  but  in  other  monsters  of  their  creation  the  reverse  ten- 
dency of  idealism  is  perceptible,  as  in  the  Cerberus,  the  Grate,  and 
the  hydras. 

Turning  to  our  North  American  Indians,  their  monsters  have  in 
themselves  more  of  the  animal  than  of  the  human,  and  this  appears 
usually  in  an  exaggerated  form.     In  the  following  pages  it  is  not 


256  Jotirnal  of  A  merican  Folk-Lore. 

intended  to  present  anything  approaching  completeness,  but  merely 
to  record  some  instances  that  have  come  to  my  knowledge. 

Parallel  to  the  horned  snake,  which  seems  to  be  known  to  all  or 
most  Indian  tribes,  the  Wabenaki  of  the  northeast  have  a  horned 
snail  or  wiwilmiku,  which  occurs  frequently  in  their  mythic  and 
legendary  tales.  Within  the  memory  of  the  Passamaquoddy  Indians 
of  southeastern  Maine,  a  renowned  medicine-man  and  travellers' 
guide,  Medshelemet  of  the  Penobscots,  had  a  difficulty  with  a  Mic- 
mac  chief,  and  they  agreed  to  settle  it  in  the  waters  of  Boyden's 
Lake,  Washington  County,  Maine.  Medshelemet  transformed  him- 
self into  a  horned  snail,  and  the  Micmac  chief  into  a  huge  serpent 
of  forty  feet  length  or  more  {KtcJii  at Wiusis,  "  large  snake)."  Dur- 
ing the  combat  they  whirled  around  in  the  lake,  so  that  its  waters 
have  remained  disturbed  up  to  the  present  day,  and  the  name,  Nes- 
seyik,  even  now  recalls  this  fact.  Medshelemet  came  out  victorious, 
and  killed  his  antagonist,  then  tied  him  to  a  tree  standing  at  the 
west  end  of  the  lake  on  a  promontory  called  Kwissawi-dgemek. 
This  man  is  a  historic  person  who  died  but  forty  years  ago  ;  he  is 
still  remembered  by  the  hunters  of  his  tribe,  and  reputed  for  his 
singular  ability  of  procuring  tobacco  for  the  hunting  parties  he 
accompanied,  although  there  were  no  stores  there  from  which  this 
commodity  could  be  obtained.  These  two  form  a  curious  instance 
of  modern  euhemerism,  which  is  not  at  all  unfrequent  with  medicine- 
men or  "shamanic  jugglers." 

Next  in  order  among  superhuman  beings  come  the  dragons  and 
the  huge  serpents,  horned  or  not,  a  class  which  fully  demonstrates 
that  the  Indians  have  no  lack  of  snake  stories  and  are  probably 
better  supplied  with  them  than  ourselves. 

Rev.  S.  T.  Rand  mentions  a  fabulously  large  snake  believed  in 
by  the  Micmac  Indians  of  Nova  Scotia,  whose  name  is  Ktchi pitcli- 
kayam  ;  no  description  is  given  of  it,  but  the  name  implies  similar- 
ity with  the  Kinepiktva  or  Ktclii-Kincpikwa,  "the  great  snake"  of 
the  Algonkin  tribes  farther  west.  The  Shawnee  Indians  have  a 
story  of  a  one-horned  snake,  zvewiwilemitd  mancttt,  of  which  they 
give  the  following  particulars  :  A  young  maiden  who  was  "  eating 
alone  "  1  saw  a  fawn  who  had  one  horn  red  and  the  other  blue  ;  it 
was  lying  in  the  waters  of  a  lake,  immersed  up  to  the  neck.  The 
next  time  she  saw  it  it  had  become  much  larger,  and  was  moving 
out  of  the  watery  element.  The  next  time  it  appeared  to  her  in  the 
form  of  a  snake.  A  fourth  time  the  snake  had  disappeared  from 
the  lake,  but  the  lake  had  increased  in  size,  and  its  waters  were  hot 
and  boiling.     Having  informed  her  father  of  the  occurrence,  he  held 

1  This  means  that  she  was  menstruating,  and  therefore  had  to  eat  and  stay 
alone  in  the  woods  or  away  from  the  settlements. 


Water-Monsters  of  American  Aborigines.  257 

council  with  the  old  men  of  the  tribe,  who  agreed  among  themselves 
upon  killing  the  snake,  or  trying  to  do  so.  For  this  purpose  they 
induced  the  young  woman  to  go  to  the  lake  again,  when  her  next 
courses  should  come  on.  Twelve  old  men  accompanied  her,  singing 
and  carrying  a  drum,  taking  along  their  shamanic  "medicines"  with 
them.  They  camped  out  that  night,  and  next  morning  sent  the  girl 
into  the  lake  to  erect  a  tent-like  structure  or  trestle  in  its  midst. 
When  they  sang  their  magic  songs  many  kinds  of  snakes  appeared 
and  laid  their  heads  upon  the  (horizontal)  cross-poles  of  the  struc- 
ture. The  conjurers  told  them,  "You  are  not  the  ones  (wanted)," 
and  the  waters  became  excited  and  boiled.  But  when  a  certain 
snake  came  and  put  its  head  on  the  cross-poles,  they  said,  "You 
are  the  one."  The  girl  was  then  ordered  to  enter  the  water  again 
and  to  strike  its  surface  four  times  with  her  underwear.  This  she 
did,  and  the  effect  on  the  snake  was  so  weakening  that  it  could 
be  killed  by  the  conjurer  without  any  exertion.  The  snake  was 
brought  to  the  shore,  cut  up,  and  the  assembled  tribe  voted  as  to 
the  use  to  be  made  of  the  snake's  body.  They  resolved  to  cut  it 
into  pieces  and  to  give  a  piece  to  every  person  (to  serve  as  talisman, 
physic,  or  amulet),  and  then  a  name  was  given  to  the  snake,  calling 
it  Msi  Kinepikiva,  or  "  great  reptile." 

The  Potawatomi  Indians,  when  settled  along  Wabash  River,  had  a 
tradition  that  there  was  a  monster  serpent  in  Lake  Manitou.  "Their 
superstitious  dread  of  this  lake  was  such  that  they  would  not  hunt 
upon  its  borders  nor  fish  in  its  waters  for  fear  of  incurring  the  anger 
of  the  evil  spirit  that  made  its  home  in  this  little  woodland  lake. 
When  the  government  officers  were  about  erecting  the  Potawatomi 
mills,  the  Indians  strenuously  objected  to  the  erection  of  a  dam  at 
the  outlet  of  the  lake,  lest  its  accumulated  waters  might  disturb 
and  overflow  the  subterranean  abode  of  the  serpent,  the  exasperated 
demon  rush  forth  from  his  watery  domain,  and  take  indiscriminate 
vengeance  on  all  those  who  resided  near  the  sacred  lake."  1 

Among  the  Peoria  Indians,  who  formerly  lived  in  Illinois  and  are 
now  in  the  Indian  Territory,  the  Lenapicha  or  "true  tiger  "  is  an 
awe-inspiring  animal  of  the  dragon  species  and  of  enormous  dimen- 
sions. Although  it  can  live  on  dry  land,  it  is  mainly  seen  on  the 
water,  and  there  it  shines  in  its  brightest  colors.  It  is  a  phantom 
representing  the  lightning  striking  a  lake  or  river,  and  the  ebullition 
of  the  water  consequent  upon  the  stroke  causes  it  to  appear  as  a 
fire-dragon.  In  the  popular  idea  it  also  stands  for  any  huge  ani- 
mal, and  its  name  serves  as  a  personal  name  of  totemic  origin,  cor- 
responding to  the  Shawnee  tnanetuwi  msi-pissi,  "  great  miraculous 

1  From  Cox's  Recollections  of  Wabash  Valley,  p.  136,  as  quoted  in  R.  M.  Dor- 
man,  The  Origin  of  Primitive  Superstitions,  Philadelphia,  1SS1,  p.  283. 
VOL.  XII.  —  NO.  47.  17 


258  Journal  of  A  merican  Folk-L ore. 

tiger."  Wapi-pizhi  or  "white  tiger  "  is  another  denizen  of  the  deep, 
whom  the  Peorias  still  recollect,  but  now  use  mainly  as  a  personal 
name. 

Aquatic  and  terrestrial  prodigies  of  a  pacific  nature  and  diminu- 
tive in  size  are  beings  akin  to  fairies,  who  are  of  both  sexes.  The 
water-fairies  come  nearest  to  the  sirens  and  naiades  of  old  ;  they  sit 
on  river  banks  and  lake  shores,  and  by  gesture  and  song  allure  the 
passing  people  to  approach.  Indian  pictographs  are  said  to  be  their 
work,  since  these  tracings  seem  to  appear  and  disappear  according 
to  the  state  of  the  weather.  The  pictographic  scratchings  on  Fairy 
Lake,  western  Nova  Scotia,  and  in  Maine  near  Machiasport,  are  all 
ascribed  to  the  agency  of  these  mysterious  dwarfs,  who  thereby 
intend  to  foretell  events.  In  Passamaquoddy  they  are  called  und- 
gemes,  plural  unagemeswuk,  "spirits  dwelling  in  the  rocks,"  from 
undk,  rock,  the  ending  es  being  of  diminutive  import. 

Among  the  Miami  Indians,  a  lake  or  river  fairy  or  other  prodigy 
is  called  mansanzhi  ;  its  female  companion,  mansanzhi  kwd,  is  a 
genius  of  the  lakes  or  "  fresh  water  mermaid,"  the  term  being  at 
present  used  only  as  a  girl's  name. 

Creek  Indians  consider  the  fairies  chiefly  as  wood-spirits,  and 
what  I  have  learned  about  them  is  published  in  Journal  of  Ameri- 
can Folk-Lore,  1888,  No.  3  (Notes).  They  are  called  little  people 
or  isti  luputski  ;  some  of  their  number  are  the  cause  of  a  crazed  con- 
dition of  the  Indians'  minds. 

The  numerous  tribes  of  the  Siouan  family,  whose  principal  mem- 
ber is  the  Dakota  nation,  undoubtedly  had  as  many  water-monsters 
as  the  Algonkians,  considering  the  large  number  of  lakes,  brooks, 
and  rivers  in  their  extensive  domain. 

It  will,  however,  suffice  to  mention  UnktcJii,  or  Uukte'xi,  their  Nep- 
tune or  divine  ruler  of  the  waters,  whose  name  also  designated  a 
fabled  monster  of  the  deep  and  the  whale  of  the  salt-water.  In  fact, 
UnkteJii  means  any  large  animal,  for  it  is  used  also  to  designate  some 
large  extinct  animal,  whose  bones  are  at  times  found  by  the  Indians. 
The  Winnebago  or  Hotchank  Indians  of  Nebraska  and  Wisconsin 
know  of  the  WaktcJiexi,  a  miraculous  beast  of  the  watery  element, 
which  had  the  power  of  imparting  wonderful  qualities  to  people  who 
had  been  fasting  for  ascetic  purposes. 

The  eastern  and  western  Cherokees  have  an  inexhaustible  wealth 
of  folk-lore,  of  which  but  little  has  been  made  public  until  now.  In 
his  "  Mythology  of  the  Cherokees,"  1  James  Mooney  describes  some 
miraculous  animals  that  people  the  upper  streams  of  the  Tennessee 
River.  Among  these  figures  the  Dakwa,  a  huge  fish,  formerly  seen 
in  Little  Tennessee  River,  above  the  junction  of  Tellico,  at  the 
1  Soon  to  be  published  by  the  Bureau  of  American  Ethnology. 


Water-Monsters  of  American  Aborigines.  259 

mouth  of  Toccoa  Creek.  Another  of  these  fantastic  beings  was  a 
great  leech  or  tlaniisi,  formerly  in  Valley  River,  just  above  the  junc- 
tion of  Hiawassee  Creek,  at  Murphy,  North  Carolina ;  this  village 
was  called  on  that  account  Tlanusiyi,  or  "leech-place."  A  third  of 
these  creatures  was  Uktena,  a  huge  snake  or  water-serpent,  once 
holding  forth  at  different  places  along  streams  and  to  be  kept  dis- 
tinct from  the  "great  horned  uktena." 

The  Iroquois  people  of  New  York,  rich  in  all  kinds  of  mythic 
folk-lore,  were  not  delinquent  in  forming  stories  about  miraculous 
aquatic  beings.  The  Onyare  (in  Mohawk,  On-yar-he)  is  their  lake 
serpent,  which  traversed  their  country  and  by  coiling  up  in  domi- 
nant positions  near  the  pathways  or  trails  interrupted  communica- 
tion between  the  settlements  of  the  Iroquois.  Onyare's  breath, 
diffused  through  the  air,  brought  on  sickness  ;  it  was  finally  with  its 
brood  destroyed  by  thunderbolts,  or  compelled  to  retire  into  deep 
water.  The  life  of  Onyare  is  in  the  stories  brought  into  connection 
with  the  Stone-Heads  or  Otneyarhe,  and  also  with  the  Flying  Heads 
or  Konearaunene. 

The  ancient  Creek  Indians  believed  in  a  miraculous  horned  snake, 
which  at  times  appeared  at  the  surface  of  water-holes,  and  whose 
horns,  used  as  a  war-physic,  were  prized  higher  than  any  other  fetish 
within  their  knowledge.  When  the  snake  was  seen  in  a  blue  hole 
filled  with  deep  water,  the  old  men  of  the  tribe  sang  their  incanta- 
tions, which  brought  the  snake  to  the  surface.  They  sang  again, 
and  it  emerged  a  little  from  the  moving  waves.  When  they  sang 
for  the  third  time,  it  came  ashore  and  showed  its  horns,  and  they 
sawed  one  off ;  again  they  sang,  and  it  emerged  for  the  fourth  time, 
when  they  sawed  off  the  other  horn.  Fragments  of  the  horns  were 
carried  along  in  the  warriors'  shot-pouches  on  their  expeditions,  and 
the  song  lines  of  the  horned-snake  referred  to  all  the  manipula- 
tions connected  with  the  capture  of  the  snake's  horns  or  tchito  ydbi. 
The  refrain  was  "  kitizvaihi,  kitiwdyi,  dhayi." 

The  Kdyowe  or  Kiowa  Indians,  now  settled  in  Oklahoma,  know  of 
Zemd Jigu-ani,  a  species  of  horned  alligator  of  extraordinary  size 
found  in  deep  holes  in  streams,  and  have  named  certain  places  after 
it.  By  the  Jicarilla  Apaches,  in  the  northern  part  of  New  Mexico,  a 
great  frog  is  remembered,  who  lived  in  a  former  lake  at  Taos  pueblo, 
and  has  been  described  by  J.  Mooney  in  his  article  on  "Jicarilla 
Genesis,"  "  Amer.  Anthropologist,"  July,  1898,  pp.  201,  202. 

Especially  productive  of  this  class  of  "  miraculous  hydrozoology  " 
were  the  nations  living  on  Columbia  River  and  its  numerous  tribu- 
taries. Among  the  Kalapuya  Indians  of  Willamette  River,  Oregon, 
the  figure  of  Amhuluk,  a  monstrous  and  nondescript  being  which 
lives  in  a  water-basin  at  the  Forked  Mountain  {tcha  Waldktchi  ameffu) 


260  Journal  of  American  Folk-Lore. 

near  Forest  Grove,  Oregon,  is  prominently  popular.  It  is  a  large  mon- 
ster on  four  legs,  with  long  horns,  a  spotted  body,  and  followed  by 
small  dogs,  also  spotted.  It  carries  various  things  tied  around  its 
body  and  is  frightful  in  its  appearance.  Children  are  allured  by  it  to 
step  over  the  soft  and  slimy  banks  of  the  lake  into  its  waters,  after 
which  they  become  helplessly  entangled  in  the  mud  and  weeds  of 
the  desolate  spot.  When  called  upon  by  their  parents  to  return  to 
the  shore  they  reappear  at  times  at  the  surface  to  disappear  again, 
the  only  audible  words  they  proffer  being,  "we  have  changed  bodies." 
This  water-basin  also  draws  elks,  deer,  and  other  game  into  its 
bosom  and  absorbs  them,  never  surrendering  them  afterwards. 
When  a  grizzly  bear  turns  old,  he  goes  there,  and  by  the  waters  is 
changed  into  another  beast,  either  natural  or  monstrous. 

Another  aquatic  being  or  spirit  of  the  Kalapuya  people  is  the 
Atuukai,  whose  home  is  in  the  depth  of  rivers,  lakes,  and  in  deep 
and  sombre  waters.  Those  who  saw  it  describe  it  as  resembling  a 
seal  or  sea-otter.  When  a  grizzly  or  other  animal  is  drawn  by  magic 
into  a  water  pool  and  metamorphosed  into  another  animal,  it  is  most 
likely  the  atunkai  that  will  form  its  future  body. 

Albert  S.   Gatschet. 


Superstitions  from  Ceiitral  Georgia.  261 

SUPERSTITIONS   AND    BELIEFS    FROM   CENTRAL 

GEORGIA. 

SPIRITS    AND    WITCHES. 

1.  Children  born  with  a  caul  see  spirits. 

2.  Negroes  say  that  all  animals  can  see  spirits  at  night. 

3.  Negroes  contend  that  hogs  can  see  the  wind ;  some  maintain 
that  all  animals  can  do  so. 

4.  If  one  is  riding  at  night  and  feels  a  warm  current  of  air  on  his 
face,  negroes  say  that  a  spirit  is  passing  by. 

5.  If  you  are  walking  or  riding  along,  and  see  a  mist  rising  from 
the  ground,  it  is  a  sign  of  the  presence  of  spirits. 

6.  Dogs  frequently  "  run  "  spirits  at  night,  but  spirits  will  whip  a 
dog,  unless  the  dog  has  dewclaws.  When  the  dog  sees  a  spirit,  he 
will  come  back  whining  and  get  behind  you.  The  dog  does  not 
wish  to  fight  a  spirit  if  he  can  help  it.  I  have  hunted  coons  and 
opossums  at  night  with  negroes,  and,  when  the  dogs  kept  running 
and  did  not  see  anything,  the  negroes  "  quit "  and  went  home,  saying 
the  dogs  were  running  spirits. 

7.  The  left  hind-foot  of  a  graveyard  rabbit  is  a  talisman  against 
spirits,  also  productive  of  good  luck  generally.  I  asked  a  negro  if 
spirits  ever  bothered  him.  He  replied,  "  No,  sir ;  I  totes  the  left 
hind-foot  of  a  graveyard  rabbit." 

8.  Negroes  deem  an  ignis  fatuus,  or  "Jack  o'  the  Lantern,"  a 
spirit  doomed  to  wander  in  swamps,  seeking  something  it  will  never 
find. 

9.  To  pass  a  haunted  place,  turn  your  pockets  inside  out ;  the 
haunt  will  not  trouble  you. 

10.  Some  negroes  wear  the  coat  turned  inside  out,  to  keep  off 
evil  spirits,  or  to  keep  witches  from  riding  them. 

11.  To  prevent  a  witch  from  riding  a  person,  put  a  case-knife, 
pair  of  scissors,  or  some  mustard-seed  under  the  bed  or  pillow. 


262  Journal  of  American  Folk-Lore. 

12.  If  a  horse's  mane  is  tangled  in  the  morning,  it  is  a  sign  that 
a  witch  has  been  riding  him ;  the  little  knots  seen  in  the  mane  are 
"witches'  stirrups." 

13.  To  prevent  a  witch  from  riding  horses,  nail  a  horseshoe  over 
the  door  of  the  stable. 

14.  Horseshoes,  when  nailed  on  doors  or  posts  for  good  luck,  are 
placed  with  the  round  part  uppermost.  No  witch  or  evil  spirit  can 
enter  when  they  are  so  nailed. 

CROSS-MARKS. 

15.  When  a  negro  is  going  from  you,  and  you  call  him,  making  it 
necessary  for  him  to  retrace  his  steps,  he  will  make  a  cross-mark  X 
in  the  path  and  spit  on  it  for  good  luck. 

16.  If  you  meet  a  stranger  in  the  road,  you  must  turn  round, 
make  a  cross-mark,  and  slightly  change  your  direction,  for  good  luck. 

17.  When  a  rabbit  runs  across  the  road  in  front  of  you,  it  is  a 
bad  sign  ;  cross  yourself,  or  make  a  X  in  the  road  and  spit  in  it, 
and  walk  backward  over  the  place  where  the  rabbit  crossed.  If  a 
rabbit  runs  across  the  road  behind  you,  it  is  a  good  sign  ;  you  have 
passed  the  trouble. 

18.  If  any  one  wishes  to  trouble  another,  he  makes  a  X  mark 
on  the  path  usually  travelled  by  his  enemy  ;  the  only  way  to  break 
the  spell  is  to  walk  round  it  the  first  time,  afterwards  you  can  walk 
over. 

19.  To  stop  paths  across  a  field,  make  cross-marks  in  it.  Negroes 
may  step  around  the  X  marks,  but  they  won't  step  over  them. 

20.  If  the  right  shoestring  becomes  accidentally  untied,  it  is  a 
sign  that  a  woman  is  talking  good  about  you  ;  if  the  left  shoestring, 
that  a  woman  is  talking  evil.  To  prevent  the  evil,  make  a  cross- 
mark,  put  your  foot  on  the  mark,  and  retie  the  string. 

2T.  Negroes  keep  other  negroes  from  getting  over  a  rail  fence  by 
sprinkling  powder  or  graveyard  dirt  on  the  rail. 

LUCK. 

22.  Negroes  will  not  carry  a  hoe  or  axe  through  a  house,  or  put 
one  on  the  shoulder;  to  do  so  is  very  bad  luck. 


Superstitions  from  Central  Georgia.  263 

23.  To  step  over  a  broom  going  forwards  is  bad  luck  ;  you  must 
step  over  it  backwards. 

24.  It  is  bad  luck  to  sweep  the  dirt  out  of  a  house  at  night  ; 
sweep  it  up  into  a  corner  and  sweep  out  in  the  daytime.  If  obliged 
to  sweep  it  out  at  night,  take  a  coal  of  fire  and  throw  it  first  in  front 
of  you. 

25.  One  negro  will  not  step  over  another  while  lying  down.  If 
he  does,  he  must  stej)  over  again  backwards. 

26.  Never  let  the  moon  shine  on  fresh  meat ;  it  brings  bad  luck. 

27.  To  pin  bad  luck,  drive  a  rusty  nail  in  the  front  doorstep. 

28.  If  a  negro  sees  a  pin,  and  picks  it  up  with  the  point  to  him,  it 
is  blunt  luck ;  he  will  walk  about  in  order  to  take  it  point  toward 
him,  and  then  it  is  sharp  luck. 

29.  If  a  negro  moves  into  another  house,  even  if  the  house  has 
been  swept  and  scoured,  he  will  scour  and  sweep  it  again  for  fear  of 
"cunjer." 

30.  If  a  looking-glass  falls  from  a  wall  and  breaks,  it  is  a  sign  of 
death ;  if  any  one  lets  it  fall  from  his  hands,  of  seven  years  of  bad 
luck. 

31.  Never  lend  salt  or  red  pepper  ;  if  you  lend  it,  it  will  give  bad 
luck. 

SIGNS. 

32.  For  a  cook  to  drop  a  dishrag  is  a  sign  that  some  one  will  come 
hungry. 

33.  When  you  drop  your  knife  and  it  sticks  up,  it  is  a  sign  of 
good  luck. 

34.  To  see  a  measuring-worm  crawling  on  any  one  is  a  sign  that 
the  person  will  have  a  new  suit  of  clothes. 

35.  If  a  butterfly  lights  on  you,  it  is  a  sign  that  you  will  die  soon. 

36.  To  see  a  butterfly,  catch  it  and  bite  off  the  head,  you  will 
have  a  new  dress  the  color  of  the  butterfly. 


264  Journal  of  American  Folk-Lore. 

37.  In  sitting  in  front  of  the  fire,  if  the  fire  pops  on  you,  you 
are  sure  to  get  new  clothes. 

38.  If  the  fire  pops  with  a  blowing  noise,  it  is  a  sign  that  there  is 
going  to  be  a  fuss  in  the  family. 

39.  To  sit  by  a  fire  and  have  a  "  chunk  "  roll  out  is  a  sign  of  com- 
pany. 

40.  It  is  bad  luck  for  a  stick  of  wood  to  roll  out  of  the  fire  on 
the  floor. 

41.  A  rooster  crowing  before  a  door  is  a  sign  of  a  visitor. 

42.  To  hear  a  rooster  crow  when  he  first  goes  to  roost  is  a  sign 
of  hasty  news. 

43.  When  a  hen  crows,  some  evil  will  befall  the  family  to  which 
the  hen  belongs. 

44.  A  dog's  howling  is  a  sign  of  the  house  catching  fire. 

45.  For  a  dog  to  go  hunting  at  night  in  winter  is  a  sign  of  snow. 

46.  To  see  the  new  moon  through  the  trees  is  a  sign  of  bad  luck. 

47.  Wear  a  string  round  the  neck  with  a  piece  of  money  on  it 
for  good  luck. 

WEATHER. 

48.  When  a  peacock  screams,  it  is  a  sign  of  rain. 

49.  When  a  hog  squeals,  it  is  a  sign  of  cold  weather. 

50.  When  a  whip-poor-will  cries,  it  is  a  sign  of  warm,  clear  weather. 
There  is  no  more  frost. 

51.  When  a  yellow-hammer  sings,  it  is  a  sign  of  warm  weather. 

52.  The  cooing  of  a  turtle-dove  is  a  sign  of  warm,  clear  weather. 

53.  When  woodpeckers  come  in  the  spring,  it  is  a  sign  of  warm 
weather.  Woodpeckers  come  south  by  night,  and  go  north  by 
day. 


Superstitions  from  Central  Georgia.  265 

54.  When  birds  come  in  numbers  around  the  house,  it  is  a  sign  of 
freezing  weather. 

55.  When  an  alligator  bellows,  it  is  a  sign  of  rain  within  twenty- 
four  hours. 

56.  A  rainbow  is  a  sign  of  no  more  rain  on  that  day. 

57.  When  a  storm  is  coming,  buzzards  fly  high  to  get  above  it. 

58.  To  hear  fire  make  a  noise  like  a  woman  walking  in  snow 
is  a  sign  of  snow. 

SEASONS. 

59.  All  things  that  grow  out  of  the  ground,  such  as  peas,  corn, 
and  the  like,  must  be  planted  in  the  increase  of  the  moon,  from  new 
to  full  ;  all  things  that  mature  in  the  ground,  like  potatoes,  must  be 
planted  in  the  decrease  or  waste  of  the  moon,  from  full  to  new. 

60.  Plant  watermelons  when  the  Zodiac  points  to  the  heart,  as 
the  best  of  the  melon  is  the  heart. 

61.  To  castrate  animals,  the  sign  of  the  Zodiac  must  be  in  the 
knee  or  feet. 

62.  If  you  kill  a  hog  in  the  waste  of  the  moon  and  cook  the  meat, 
it  will  go  away  in  grease.  If  in  the  make  of  the  moon,  it  will 
swell  up  when  you  boil  it. 

63.  Negroes  never  begin  any  work  for  themselves  on  Friday  that 
cannot  be  finished  the  same  day. 

64.  It  is  bad  luck  to  lose  Monday  by  not  working  ;  the  loss  will 
bring  bad  luck  all  the  week. 

65.  Never  start  work  on  Friday  you  can't  finish  on  that  day. 

66.  To  have  good  luck  all  the  year,  eat  a  piece  of  boiled  meat  on 
the  first  day  of  January. 

MEMBERS    OF   THE    BODY. 

67.  When  the  left  ear  burns,  it  is  a  sign  that  some  one  is  talking 
about  you  ;  when  the  right  ear  burns,  that  he  is  talking  evil.  You 
must  pull  the  ear  and  say :  — 


266  Journal  of  A merica n  Folk-L ore. 

••  Bad  betiger,  good  betiger  ; 
Hope  the  Devil  may  ride  yer.7' 

"Betiger"  is  a  corruption  of  "Betide  you."  If  good  is  said  of 
you,  the  burning  or  itching  will  continue ;  if  bad,  it  will  stop. 

68.  If  the  lower  part  of  your  ear  burns,  some  one  is  talking 
about  you. 

69.  When  your  left  nostril  itches,  it  is  a  sign  that  some  man 
whom  you  have  never  seen  is  coming  to  your  house.  When  your 
right  nostril  itches,  some  woman  whom  you  have  never  seen  is 
coming. 

70.  When  your  nose  itches  while  coming  to  your  own  house,  you 
will  see  a  stranger. 

71.  When  your  eye  quivers,  it  is  a  sign  you  are  going  to  cry  about 
something. 

72.  When  your  left  eye  jumps,  it  is  a  sign  that  you  are  going  to 
see  some  trouble. 

73.  If  the  palm  of  your  hand  itches,  don't  tell  any  one  about  it, 
but  put  your  hand  under  your  arm  and  you  will  have  some  money. 

74.  If  the  right  palm  itches,  you  are  going  to  get  some  money. 
If  the  left  palm  itches,  it  is  a  sign  that  you  are  going  to  shake  hands 
with  a  stranger. 

75.  To  cut  your  hair,  and  throw  the  hair  where  birds  can  get  it 
and  build  nests  with  it,  you  will  have  headaches. 

POPULAR    MEDICINE. 

76.  To  wear  one  earring  on  the  ear  next  a  weak  eye  will  give  good 
eyesight. 

y/.  An  iron  ring  about  the  wrist  will  give  strength. 

78.  A  leather  string  tied  about  the  wrist  cures  rheumatism. 

79.  A  flannel  rag  round  the  wrist  will  cure  pain  in  the  arm. 

80.  To  cure  "biles,"  walk  along  and  pick  up  the  first  little  white 
flint  rock  you  see,  as  it  is  found  sticking  in  the  ground.     Rub  the 


Superstitions  from  Central  Georgia.  267 

boil  with  the  flint,  then  stick  the  flint  in  the  ground  again,  in  the 
same  position  as  you  found  it.  Turn  around  and  leave  it,  walking 
backward  for  a  few  steps. 

81.  To  cure  chills  and  fever:  After  you  have  had  three  or  four 
chills,  take  a  piece  of  cotton  string,  tie  as  many  knots  in  the  string 
as  you  have  had  chills,  go  into  the  woods  and  tie  the  string  around 
a  persimmon  bush,  then  turn  around  and  walk  away,  not  looking 
backward. 

82.  To  wash  your  face  in  water  in  which  eggs  have  been  boiled 
will  bring  warts. 

83.  To  take  off  a  wart,  take  a  grain  of  corn,  eat  out  the  heart  or 
white  kernel,  strike  or  cut  the  wart  till  it  bleeds,  then  take  a  drop 
of  the  blood,  put  it  in  the  corn  where  the  heart  was  taken  out,  and 
throw  the  grain  to  a  chicken.     The  wart  will  go  away. 

84.  To  strengthen  your  wind  in  running,  eat  half-done  corn-bread. 

85.  Negroes  believe  that  if  one  borrows  a  hat  from  a  diseased 
person,  and  ther  wearer  sweats  round  the  forehead  where  the  hat 
rests,  he  will  take  the  disease. 

86.  Don't  step  over  a  child  ;  it  will  stop  the  child  from  growing. 
Stepping  over  a  grown  person  is  a  sign  of  death. 

87.  If  you  cut  a  mole  on  your  body  till  it  bleeds,  it  will  turn  into 
a  cancer  and  kill  you. 

88.  To  eat  a  peach,  apple,  or  plum  that  a  bird  has  pecked  is  said 
to  be  poisonous. 

89.  To  scratch  the  flesh  with  the  finger-nails  till  it  bleeds  is  said 
to  be  poisonous. 

90.  The  bite  of  a  "blue-gummed  negro  "  is  said  to  be  poisonous. 

91.  If  a  pregnant  woman  raises  her  hands  high  above  her  head, 
as  for  instance  to  carry  a  water-bucket  on  the  head,  it  will  cause  the 
navel-string  of  the  child  to  tie  about  the  neck  and  choke  it  to  death. 
The  child  will  be  born  dead.  All  children  so  born  are  supposed  to 
have  met  their  death  in  this  way. 


26S  Joicrual  of  American  Folk-Lore. 

92.  Don't  drink  water  out  of  a  bucket  carried  on  a  child's  head  ; 
to  do  so  will  stop  it  from  growing. 

CATS    AND    MICE. 

93.  It  is  very  bad  luck  to  kill  a  cat. 

94.  If  a  strange  cat  comes  to  the  house,  it  is  a  sign  of  good  luck. 

95.  To  "move  a  cat,"  that  is,  to  take  a  cat  away  with  you,  is  bad 
luck.     Negroes  never  move  a  cat. 

96.  A  cat  will  suck  a  child's  breath,  and  one  must  not  be  allowed 
to  sleep  in  the  same  room  with  children. 

97.  It  is  bad  luck  to  have  a  cat  sleep  in  bed  with  you.  A  negro 
told  me  that  one  night  a  cat  almost  drew  all  his  breath  away. 

98.  A  black  cat  without  a  single  white  hair  on  it  is  said  to  be  a 
witch.     No  negro  will  keep  a  pure  black  cat  in  his  house. 

99.  If  you  rub  the  hair  of  a  black  cat  in  the  night,  you  will  see 
the  fire  it  has  brought  from  hell. 

100.  Never  give  a  black  cat  away,  but  lend  it. 

1 01.  If  you  kill  a  mouse,  the  others  will  gnaw  your  clothes  ;  if 
you  shoot  one  with  a  gun,  their  friends  will  overrun  the  house  and 
drive  you  from  it.     Mice  are  cats'  food. 

102.  If  a  mouse  eats  a  hole  in  a  garment,  and  you  darn  it,  you 
will  have  seven  years  bad  luck ;  to  avoid  this,  you  must  make  a 
square  patch. 

SNAKES. 

103.  It  is  good  luck  to  kill  the  first  snake  seen  in  the  spring. 

104.  If  you  find  a  snake  in  the  yard  about  the  house,  kill  him  and 
then  burn  him.     No  mouse  will  come  about  the  house. 

105.  Negroes  believe  that  a  black  snake  sucks  cows. 

106.  Negroes  will  not  kill  a  king-snake,  as  he  is  the  enemy  of 
rattlesnakes  and  other  poisonous  snakes. 


Superstitions  from  Central  Georgia  269 

107.  If  a  snake  bites  a  man,  he  goes  and  eats  some  snake-weed  ; 
as  the  blood  of  a  man  is  poisonous  to  a  snake,  he  will  die  if  he 
cannot  get  the  weed. 

108.  When  a  king-snake  fights  a  rattlesnake  and  gets  bitten,  the 
king-snake  goes  into  the  woods  and  gets  a  snake-root  leaf  as  antidote. 

109.  A  "coach-whip  "  will  run  you  down  and  whip  you  to  death. 

BIRDS. 

no.  When  a  screech-owl  "hollers"  about  a  sick-room,  the  sick 
person  will  in  all  probability  die. 

in.  To  stop  a  screech-owl  from  "  hollerin',''  turn  your  left  hand 
pants  pocket  inside  out,  or  take  off  the  left  shoe  and  turn  the  sole 
up,  or  throw  "a  chunk  of  fire  "  out  of  the  window. 

112.  If  a  screech-owl  flies  into  a  room,  it  is  a  sign  of  sickness  or 
death,  or  of  some  evil.  If  any  one  kills  the  owl,  some  member  of 
the  family  will  be  killed  or  hurt. 

113.  It  is  bad  luck  to  kill  a  buzzard,  a  mockingbird,  a  bluebird, 
a  bee-martin,  or  a  thrush ;  the  last  two  oppose  and  keep  off  hawks. 

114.  If  a  buzzard  flies  over  your  house,  you  are  going  to  get  a 
letter  or  hear  good  news. 

1 1 5.  Jaybirds  go  to  hell  on  Friday,  carrying  a  small  stick  as  fuel 
for  the  Devil. 

116.  To  keep  hawks  from  catching  chickens,  put  a  white  flint 
rock  in  the  fire. 

117.  To  break  up  a  killdee's  nest  is  a  sign  that  you  will  break 
a  limb. 

MISCELLANEOUS. 

118.  In  spring,  cow-lice  turn  to  gnats  ;  hog-lice  turn  to  fleas. 

119.  A  toadstool  is  called  the  Devil's  snuff-box,  and  the  Devil's 
imps  come  at  midnight  to  get  the  snuff.  In  the  morning  you  can 
tell  when  the  imps  have  been  for  the  snuff,  as  you  will  find  the  toad- 
stool broken  off  and  scattered  about.  The  snuff  is  used  as  one  of 
the  ingredients  of  a  "cunjer-bag." 


2  70  Journal  of  American  Folk-Lore. 

120.   If  a  terrapin  bites  you,  it  will  never  let  go  till  it  thunders. 

12 r.  A  pregnant  woman  cannot  assist  in  killing  hogs,  or  in 
handling  fresh  meat.     The  meat  will  spoil. 

1 22.  If  you  want  a  hen  to  hatch  all  pullets,  put  the  eggs  under 
her  out  of  the  bonnet  of  a  young  girl. 

123.  To  make  a  girl  love  you,  take  a  piece  of  candy  or  anything 
she  is  likely  to  eat,  and  put  it  under  either  armpit,  so  that  it  will  get 
your  scent. 

124.  To  milk  a  cow  on  the  ground,  she  will  go  dry  unless  you 
throw  some  of  the  milk  on  her  back. 

125.  To  make  a  cow  take  a  strange  calf,  rub  the  nose  of  the  cow 
and  the  body  of  the  calf  with  tea  made  of  walnut  leaves,  so  that  the 
scent  will  be  the  same  with  both. 

126.  To  make  a  stray  dog  follow  and  stay  with  you,  put  a  piece  of 
bacon  in  the  shoe  of  the  left  foot,  wear  it  till  you  see  the  dog  and 
throw  it  to  him  ;  if  he  eats  it,  he  will  follow  you  and  stay  with  you. 
If  he  don't,  get  some  hair  off  the  dog's  left  ear  and  put  it  in  the  left 
pocket,  or  rub  his  left  hind-foot  with  a  piece  of  corn-bread. 

127.  To  keep  a  strange  dog  with  you,  cut  some  hair  off  the  end 
of  his  tail  and  bury  under  your  doorstep. 

128.  If  you  wish  a  strange  cat  to  stay  with  you,  grease  it  with 
any  kind  of  grease,  stick  the  cat  to  the  chimney  back,  and  throw  it 
under  your  bed. 

129.  If  you  want  a  cat  to  stay  with  you  and  not  return  to  the  for- 
mer owner,  grease  the  four  feet  of  the  cat  in  the  house  before  taking 
it  away. 

1 30.  Never  throw  keys  ;  always  hand  them  or  lay  them  down,  and 
let  those  who  want  them  pick  them  up. 

131.  Negroes  will  not  throw  a  knife  or  a  key  to  one  another,  for 
they  will  certainly  lose  them  if  thrown. 

132.  In  handing  a  knife  to  another,  let  the  blade  be  shut  up,  and 
let  it  be  handed  back  shut  up. 


Superstitions  from  Central  Georgia.  271 

133.  If  the  blade  of  a  knife  is  soft,  put  the  blade  into  a  piece  of 
hot  corn-bread,  and  put  bread  and  knife  into  water. 

134.  To  find  water  before  seeking  a  spot  to  dig  a  well,  negroes 
take  a  switch  of  willow  or  peach,  hold  it  in  both  hands  near  the 
middle,  and  walk  over  the  ground  where  the  well  is  desired  ;  when 
they  come  to  the  spot  where  is  the  water,  the  switch  twists  and 
turns  in  the  hands,  sometimes  rubbing  off  the  bark,  the  ends  turn- 
ing down  to  the  ground. 

135.  To  get  fleas  out  of  a  house,  take  a  pine  pole  and  skin  it. 
The  fleas  in  hopping  about  will  hop  on  the  pole  and  stick  to  the 
resin  that  issues.     Sheep  about  a  yard  will  also  carry  them  off. 

136.  When  the  dogwood-tree  blossoms,  fish  begin  to  bite.  (Ne- 
groes always  fish  with  a  big  cork,  and  put  the  lead  close  to  the  hook 
in  order  to  keep  terrapins  from  cutting  the  line.) 

137.  When  fishing,  spit  on  your  bait  for  luck. 

138.  If  any  one  steps  across  the  pole  of  another  while  fishing,  the 
person  whose  pole  has  been  so  treated  will  catch  no  fish  unless  the 
pole  is  again  stepped  over  backwards. 

139.  You  can't  swear  and  catch  fish. 

Roland  Steiner. 
Grovetown,  Columbia  Co.,  Ga. 


272  Journal  of  American  Folk-Lore. 

CHRISTMAS  CAROLS  FROM  GEORGIA. 

The  Christmas  songs  of  negroes,  given  below,  are  examples  of 
the  true  carols,  or  noels,  still  sung  in  that  State.  Unhappily  we  can- 
not add  the  melody  :  — 

1. 

De  leetle  cradle  rocks  to-night  in  glory, 

In  glory,  in  glory, 
De  leetle  cradle  rocks  to-night  in  glory, 
De  Christ-chile  born. 
Peace  on  earth, 

Mary  rock  de  cradle, 
Peace  on  earth, 

Mary  rock  de  cradle, 
Peace  on  earth, 

Mary  rock  de  cradle, 
De  Christ-chile  born  in  glory, 

In  glory,  in  glory, 
De  Christ-chile  born  in  glory. 

11. 

De  Christ-chile  am  passin', 

Sing  softly, 
De  Christ-chile  am  passin', 

Sing  low. 
Don'  yo'  hear  he  foot  on  de  treetop, 
Sof '  like  de  south  win'  blow  ? 

Glory  hallelu  ! 

Glory,  glory,  glory, 

Glory  hallelu  ! 

Emnia  M.  Backus. 


Items  of  Maryland  Belief  and  Custom.  273 


ITEMS  OF   MARYLAND  BELIEF  AND  CUSTOM. 

That  the  belief  in  charms  as  a  means  of  preventing  and  curing 
disease  is  not  a  thing  of  the  past,  at  least  in  Maryland,  and  that  it 
is  not  even  there  confined  to  the  negro,  has  been  convincingly- 
proved  recently.  One  proof  came  in  the  spring  when  Druid  Hill 
Park,  in  Baltimore,  was  infested  with  moles.  Through  the  efforts 
of  the  Park  Board  to  get  rid  of  them,  it  was  discovered  that  a 
Dutchman,  who  was  very  successful  in  catching  them,  was  cutting 
off  the  feet  while  they  were  alive,  and  thereby  increasing  his  in- 
come ;  for  he  found  ready  sale  for  these  feet  among  fond  mothers 
who  believe  that,  if  worn  round  the  neck  of  a  child  in  a  bag,  they 
will  prevent  diseases  incident  to  teething.  In  one  part  of  the  State, 
it  is  "  the  left  hind-foot "  of  the  mole  that  is  used  "  to  cut  teeth  on." 

A  charm  against  whooping-cough  has  also  been  brought  promi- 
nently into  notice  lately  in  Maryland.  It  is  asserted  that  the  mother 
of  twins  has  power  to  drive  the  disease  away  from  a  child  by  giving  it 
a  piece  of  bread  and  butter.  That  the  efficacy  of  this  is  most  firmly 
believed  in  was  proved  when  whooping-cough  broke  out  in  Annapo- 
lis last  winter.  The  "  Governor's  Mansion  "  was  soon  besieged  by 
children  who  came  to  ask  bread  and  butter  of  the  governor's  wife, 
she  being  the  mother  of  twins.  At  first  these  requests  were  com- 
plied with,  but  soon  the  demand  became  so  great  as  to  be  a  tax  upon 
the  giver,  and  it  was  found  necessary  to  put  a  stop  to  the  whole 
thing. 

Maryland  has  another  cure  for  the  same  disease  that  is  some- 
what similar.  This  time  it  is  a  woman  who  has  married  without 
changing  her  name  who  "has  the  power,"  and  who  at  any  time  is 
likely  to  be  called  on,  as  was  the  governor's  wife.  In  this  case  it  is 
said  that  if  a  child  with  the  whooping-cough  goes  to  her  for  a  piece 
of  bread  and  butter,  and  if  she  spreads  the  butter  on  the  bread  her- 
self, and  the  child  takes  it  without  thanking  her,  "  there  will  be  no 
more  'whoop'  to  that  cough." 

A    CURE  FOR    "FLESH    DECAY,"  OR  WASTING    DISEASE,  IN  A   BABY. 

To  cure  this  disease,  a  baby  is  measured  by  a  seventh  son  or  a 
seventh  daughter  three  days  in  succession,  before  sunrise  or  after 
sunset,  being  passed  through  the  measuring  string  each  day  ;  while, 
during  the  process,  an  unintelligible  charm  is  repeated  over  the  child. 
After  the  third  measuring,  the  string  is  doubled  and  tied  to  the 
hinge  of  a  door  or  window,  and  if  it  rots  out  in  a  certain  time  the 
baby  will  recover ;  but  if  the  child  is  "  foot-and-a-half  gone,"  there 
is  no  possible  cure. 

vol.  xii.  —  no.  47.  18 


274  Journal  of  American  Folk-Lore. 

To  cure  the  same  disease  in  Pennsylvania,  the  baby,  wrapped  in 
blankets,  is  put  in  the  oven  after  bread  has  been  taken  out  and 
the  oven  has  cooled  down.  Then,  with  the  oven  door  open,  the 
baby  is  "  baked  "  for  one  hour. 

surveyors'  custom. 

An  interesting  custom  was  formerly  practised  by  surveyors  in 
marking  out  the  boundaries  of  estates.  It  was  usual  for  the  sur- 
veyor, at  a  certain  point,  when  surveying  land,  to  give  the  smallest 
child  in  the  party  that  followed  him,  whether  black  or  white,  a  severe 
whipping.  Trees,  it  was  claimed,  might  be  struck  by  lightning  or 
otherwise  destroyed,  and  stones  might  disappear,  but  the  child,  who 
was  likely  to  outlive  the  others  present,  would  never  forget  the  spot 
where  he  received  the  whipping.  A  gentleman  whose  childhood's 
home  was  in  Calvert  County  writes  of  this  custom  as  follows  :  — 

"  I  recollect  when  quite  a  small  boy,  perhaps  five  or  six  years  old, 
I  was  staying  at  my  uncle's  when  Mr.  King  was  sent  for  to  survey 
a  lot  of  ground."  Mr.  King,  he  explains  elsewhere,  was  the  son  of  a 
surveyor,  and  father  and  son  together  had  not  only  surveyed  all  the 
land  in  Calvert  County,  but  much  in  the  counties  adjoining.  "He 
had  great  difficulty,"  he  continues,  "  in  finding  the  starting-point 
from  an  old  deed  which  he  had  in  his  possession.  After  the  start- 
ing-point was  found  and  the  compass  adjusted,  he  told  me  that  in 
his  younger  days,  the  youngest  boy  around  was  severely  whipped  on 
that  spot,  so  that  all  his  life  he  would  remember  where  the  survey 
began.  He  cut  a  switch  from  a  near-by  tree,  and  told  me  that  he 
would  not  be  hard  on  me,  but  struck  me  a  few  licks  gently  that  I 
might  tell  the  place  when  I  grew  up;  but  I  am  afraid  I  could  not 
find  it  now,  it  has  been  so  long  ago." 

Another  gentleman,  who  is  a  surveyor,  writes  of  the  same  custom 
as  having  been  practised  by  his  father  and  grandfather,  who  were 
surveyors  in  and  around  Baltimore. 

WHY    TTIE    DEVIL    NEVER   WEARS    A    HAT. 

The  Maryland  collection  gives  many  quaint  and  curious  "  reasons 
why"  certain  things  are,  or  are  believed  in.  Here  we  find  out  why 
the  devil  never  wears  a  hat,  as  told  by  one  of  African  descent :  — 

"  De  debbil,  he  am  jes'  chuck  full  ob  fire  an'  steam  an'  brimstone, 
an'  all  dese  jes'  keep  up  a  pow'ful  workin'  an'  goin'  on  together ;  an' 
to  keep  from  jes'  nater'ly  'xplodin',  he  got  a  hole  in  de  top  o*  he 
haid —  a  roun'  hole  —  an'  de  steam  an'  fire  jes'  pour  out  'n  dere  all 
de  time.  No  cullud  pusson  ever  see  de  debbil  when  de  steam  an' 
fire  warn't  rushin'  out,  'n  so  't  warn't  no  use  fur  him  to  wear  a  hat." 

Anne   Weston  Whitney. 


The  Legend  of  the  Holy  Grail.  275 

THE   LEGEND   OF   THE    HOLY   GRAIL. 

VI. 

TALES  RELATED  TO  THE  ENFANCES  OF  PERCEVAL. 

Notice  has  now  been  taken  of  the  stories  directly  connected  with 
the  legend  of  the  Grail.  Brief  mention,  however,  may  be  made  of 
certain  narratives  which  have  to  do  with  the  history  of  a  simple 
youth  brought  up  in  the  wilderness,  and  unacquainted  with  the 
manners  of  chivalry. 

(a.)  Li  Biaus  Desconuefus.  (The  Fair  Unknown).  A  story  very 
common  in  mediaeval  Europe,  as  in  other  quarters  of  the  globe, 
recited  the  adventures  of  a  son  in  search  of  a  father,  whom  he  meets 
without  recognition,  and  with  whom  he  fights  a  battle,  either  tragic 
or  peaceful  in  issue.  In  the  first  continuator  of  Crestien's  Perceval, 
such  an  experience  is  assigned  to  an  illegitimate  son  of  Gawain ; 
when  questioned,  the  youth  can  say  no  more  than  that  he  is  ignorant 
of  his  name,  having  only  been  called  in  his  home,  where  his  father 
is  hated,  the  nephew  of  his  uncle.  We  learn  that  the  boy  has  been 
stolen  in  youth,  brought  up  by  a  fosterer,  and  taught  by  a  teacher, 
who  instructed  him  to  value  his  arms.  The  incoherent  tale  shows 
him  in  the  company  of  a  wandering  damsel,  who  is  obliged  to  give 
him  lessons  in  the  use  of  lance  and  shield.  In  a  joust  he  slays  his 
opponent,  but,  being  ignorant  of  death,  wishes  the  latter  to  renew 
the  encounter ;  he  prefers  to  expose  his  body  rather  than  his  shield. 
It  seems  safe  to  set  down  these  last-mentioned  traits  as  belonging  to 
the  mass  of  floating  jests  concerning  the  fortunes  of  a  simpleton. 
Other  adventures  of  the  hero  have  no  resemblance  to  that  of  Perce- 
val. The  second  continuator  knew  that  the  son  of  Gawain  was 
called  the  Fair  Unknown  ;  Renaud  de  Beaujeu,  an  imitator  of  Cres- 
tien,  made  him  the  hero  of  a  poem,  and  gave  him  the  name  of 
Guinglain.  The  English  version  of  the  tale  has  an  introduction,  in 
which  the  mother  is  made  to  keep  her  son  from  the  knowledge  of 
arms,  and  to  call  him  nothing  but  Fair  Son.  This  idea,  as  already 
remarked,  appears  in  Wolfram,  being  with  him  a  misinterpretation 
of  Crestien,  and  I  see  no  reason  to  suppose  that  a  different  mode  of 
explanation  should  be  adopted  in  the  English  production. 

(b.)  Carduino.  With  the  poem  of  Renaud  is  connected  an  Italian 
poem  of  the  fourteenth  century,  constituting  a  very  free  treatment 
of  the  theme.  The  mother  of  the  hero,  after  the  murder  of  her 
husband  by  knights  high  in  favor  at  Arthur's  court,  retires  to  the 
wilderness.  The  boy,  who  is  told  that  his  mother  and  himself  are 
the  only  human  beings,  finds  two  javelins  in  the  wood,  and  obtains 
food  and  clothing  by  their  use.     He  sees  the  knights  of  the  king, 


2  j6  Journal  of  American  Folk- Lore. 

and  insists  on  leaving  the  wood ;  his  mother  gives  him  the  arms 
of  his  father,  and  advises  him  to  seek  Arthur.  Here  he  is  unable 
to  name  his  father,  but  is  retrained  by  the  king.  Then  follow 
adventures  somewhat  answering  to  Renaud's  tale.  In  the  end, 
Carduino  avenges  his  father  by  killing  his  poisoners,  who  are  none 
other  than  Gaheries  and  his  brother  Gawain.  After  receiving 
knighthood,  the  hero  continues  to  use  throwing-spears  as  his  only 
weapon  :  such  extravagant  representation  is  quite  out  of  the  old 
manner,  as  is  the  character  of  traitor  assigned  to  Gawain.  I  can 
therefore  see  no  reason  for  supposing  the  tale  to  be  anything  else 
but  a  freely  imaginative  treatment  of  ideas  obtained  at  second-hand 
from  Renaud  and  Crestien. 

(c.)  Tyolet.  A  French  poem  contained  in  a  collection  of  lais 
recites  how  Tyolet,  the  son  of  a  widowed  dame  of  the  forest,  has 
skill  in  calling  beasts  by  whistling.  While  pursuing  a  white  stag, 
the  latter  turns  into  an  armed  knight,  from  whom  he  inquires  the 
uses  of  hauberk,  sword,  and  so  on.  He  asks  what  kind  of  an  animal 
is  a  knight,  and  is  told  that  it  is  a  beast  who  eats  others.  Accord- 
ingly he  resolves  to  become  a  knight-beast ;  his  mother  is  at  first 
troubled,  but  provides  her  son  with  his  father's  arms,  and  sends  him 
to  Arthur's  court,  where  he  rides  rudely  into  the  hall,  and  announces 
himself  as  a  knight-beast  ;  he  says  that  his  mother  has  sent  him  to 
learn  courtesy,  and  is  retained  by  the  king.  A  lady  appears,  the 
daughter  of  the  king  of  Logres,  who  offers  her  hand  to  the  knight 
who  can  get  the  foot  of  the  white  stag  guarded  by  seven  lions.  This 
adventure  is  accomplished  by  Tyolet,  who  weds  the  princess  and 
becomes  king. 

The  language  and  rhythm  of  this  poem,  in  conformity  with  the 
plot,  indicate  it  as  relatively  late.  The  writer  supposes  Logres 
(Loegria,  Arthur's  kingdom)  to  be  some  outlying  district.  He 
knows  that  Evain  (i.  e.  Yvain)  is  the  son  of  the  fairy  Morgain,  as 
represented  in  the  later  Arthurian  romance.  The  idea  that  a  stag 
turns  into  a  knight,  and  offers  instruction  to  a  youth,  seems  charac- 
teristic of  later  extravagance.  I  see  no  reason  to  regard  the  story 
as  anything  more  than  a  romantic  invention  of  the  thirteenth 
century,  in  which  the  writer  has  imitated  certain  features  of  Cres- 
tien's  poem. 

The  compositions  mentioned  do  not  exhaust  the  number  of  those 
in  which  the  youth  of  the  hero  exhibits  some  analogy  to  that  of 
Perceval.  Thus  Meriadeuc,  a  youth  educated  in  solitude,  is  ignorant 
of  his  father's  name,  and  has  been  called  only  le  beau  valet.  Hav- 
ing learned  from  his  mother  of  his  father's  death  at  the  hand  of 
Gawain,  he  seeks  to  avenge  that  injury.     Through  the  mother  a 


The  Legend  of  the  Holy  Grail.  277 

reconciliation  takes  place.  Meriadeuc  is  a  two-sworded  hero ;  this 
possession  of  two  swords,  as  well  as  the  incidents  noted,  is  obviously- 
only  borrowed  from  Crestien,  of  whom  the  writer  of  Chevalier  as 
dens  espees  was  an  unblushing  imitator. 

So,  in  a  version  of  the  Chevalier  au  Cygne,  we  find  the  Swan- 
knight,  when  about  to  do  battle,  instructed  by  a  wandering  damsel, 
after  the  example  of  the  son  of  Gawain  in  the  continuator :  as  the 
older  version  of  the  poem  does  not  contain  these  features,  it  is  plain 
that  their  introduction  is  only  another  example  of  the  manner  in 
which  a  popular  tale  gave  occasion  for  decalcomanie  on  the  part  of 
the  average  poet. 

FOLK-TALES    REPRESENTING   THE    HERO    AS    SIMPLETON. 

It  has  been  observed  that  the  conception  of  a  disinherited  and 
outcast  hero,  who  begins  life  as  a  rude  and  simple  lad,  is  a  common 
one  in  folk-tales.  The  connection  between  this  theme  and  the  story 
now  under  consideration  is  too  general  to  be  illuminative ;  it  has 
been  thought,  however,  that  certain  narratives  present  a  nearer  ana- 
logy. 

(a.)  Peronnik  Vidiot.  In  his  Le  foyer  breton,  St.  Souvestre  in- 
cluded a  tale  of  this  sort.  Peronnik  is  a  boy  dependent  on  charity, 
and  regarded  as  wanting  in  intelligence.  As  the  story  says,  he  can 
eat  when  he  is  hungry,  sleep  when  he  is  tired,  and  sing  like  a  bird. 
A  knight  appears  at  his  dwelling,  and  asks  the  way  to  Kerglas  (the 
Green  Castle),  where  are  kept  the  Gold  Basin,  which  supplies  food, 
cures  sickness,  and  awakes  the  dead,  and  the  Diamond  Lance,  which 
is  able  to  slay  all  whom  it  touches.  According  to  the  instructions 
given  the  knight  by  a  hermit,  in  order  to  reach  the  castle  it  is 
necessary  to  traverse  the  Deceitful  Wood,  take  an  apple  from  a  tree 
defended  by  a  dwarf  armed  with  a  fairy  spear,  and  obtain  the  Flower 
that  Laughs,  guarded  by  a  lion  ;  to  pass  the  Lake  of  Dragons  ;  do 
battle  with  a  Black  Man  armed  with  an  iron  ball  which  never  misses, 
and  of  itself  returns  to  the  hand  ;  to  encounter  the  temptations  of 
the  Vale  of  Pleasures,  and  receive  directions  from  a  lady  attired  in 
black,  who  will  mount  behind.  The  sorcerer,  who  is  the  lord  of  the 
Green  Castle,  happens  to  pass  on  his  mare  followed  by  a  colt,  carry- 
ing basin  and  lance.  Peronnik  learns  the  spell  which  summons 
the  colt,  and,  under  pretence  of  being  a  servant  of  the  castle,  is  able 
to  accomplish  the  adventure.  The  black  lady  turns  out  to  be  the 
Plague.  The  apple,  fruit  from  the  tree  of  Good  and  Evil,  makes  the 
enchanter  susceptible  of  death,  after  which  the  Plague  puts  an  end 
to  his  career.  The  Laughing  Flower  acts  as  a  key  to  open  the  gates 
of  the  castle,  which  vanishes  in  an  earthquake,  and  Peronnik  escapes 
with  basin  and  lance,  which  enable  him  to  dispose  of  the  enemies 


278  Journal  of  American  Folk-Lore. 

of  the  king  of  Brittany  :  he  conquers  Anjou,  Poitou,  and  Normandy ; 
goes  to  the  Holy  Land,  and  forces  the  emperor  of  the  Saracens  to 
give  him  his  daughter  in  marriage. 

The  editor  notes  the  resemblance  of  this  narration  to  Arthurian 
romances  ;  this  likeness  is  obvious,  though  the  tale  has  no  near 
affinity  to  Crestien's.  Unhappily,  however,  the  history  has  little 
similarity  to  genuine  Breton  folk-tales,  and  it  is  scarcely  to  be 
doubted  that  in  the  account  we  have  only  a  literary  recast,  answer- 
ing to  the  inventions  of  Hersart  de  la  Villemarque. 

(b.)  Laoidh  a?i  Amadan  Moir  (Lay  of  the  Great  Fool).  A  Gaelic 
ballad,  which  differs  from  the  preceding  in  being  genuine  and  ex- 
actly reported,  possesses  all  the  mystic  character  of  such  verse.  It 
is  recited  how  an  enigmatical  personage  known  as  the  Great  Fool, 
while  engaged  in  an  unexplained  expedition  to  Lochlann  (Scandina- 
via), becomes  enveloped  in  a  magic  mist,  meets  a  Gruagach  (demonic 
being),  and  is  induced  to  drink  from  a  cup  offered  by  the  latter,  with 
the  result  that  the  demon  deprives  him  of  both  legs  below  the  knee. 
In  spite  of  this  loss,  he  continues  his  journey  with  rapidity,  and  is 
able  to  overtake  and  capture  a  hound,  white,  with  red  ears  (dogs  of 
hell  or  fairyland  are  of  such  hue),  belonging  to  another  Gruagach, 
who  demands  return  of  the  animal  in  exchange  for  hospitality,  and 
conducts  the  youth  to  his  castle,  the  Golden  City,  where  the  guest  is 
left  to  guard  the  wife  and  treasure  of  the  host,  who  goes  hunting. 
The  house  is  visited  by  a  lover  of  the  wife ;  the  intruder  is  seized  by 
the  Fool,  and  forced  to  surrender  the  legs  of  the  latter,  which  he 
has  annexed.  In  the  end,  the  Gruagach  of  the  cup  returns,  and 
according  to  a  common  and  no  doubt  ancient  feature  of  Gaelic  tales, 
we  learn  that  the  master  of  the  house,  in  transformation,  was  also 
the  enchanter  and  the  interloper,  his  object  in  arranging  these  dif- 
ferent appearances  being  to  test  the  courage  and  worth  of  the  hero. 

It  occurred  to  Campbell  that  the  cup  of  this  wild  legend  might 
have  some  relation  to  the  Grail ;  but,  for  my  part,  I  am  unable  to 
discover  any  similarity. 

(c.)  Story  of  the  G?'eat  Fool.  The  lay  was  explained  to  Campbell 
by  a  tale  professing  to  give  the  history  of  the  Fool  ;  but,  as  usual  in 
such  explanations,  it  is  very  doubtful  whether  the  prose  and  the 
verse  have  in  reality  any  connection.  The  Great  Fool  is  represented 
as  a  posthumous  son  of  a  foe  of  the  king.  To  preserve  his  life,  his 
mother  flies  with  her  son  to  the  wilderness,  where  the  youth  grows 
up  in  ignorance,  distinguished  by  ferocity  and  strength.  He  runs 
down  wild  deer,  and  his  mother  makes  him  a  dress  of  the  hides  ;  he 
barbarously  kills  his  foster-brother  for  making  him  the  subject  of 
jests ;  he  catches  the  king's  horse,  rides  to  the  palace,  kills  the 
king's  son,  and  obliges  the  king  to  recognize  him  as  heir.  He  is 
afterwards  sent  to  rescue  a  lady  from  a  dragon. 


The  Legend  of  the  Holy  Grail.  279 

Mr.  Nutt  has  pointed  out  that  the  story  of  the  Irish  and  Scotch- 
Gaelic  hero  Fionn  has  similar  traits.  The  latter  is  also  a  posthu- 
mous son  whose  life  is  in  danger,  is  reached  in  the  desert  by  Druid- 
esses,  exhibits  extraordinary  strength,  and  overtakes  wild  deer  by 
speed  of  foot.  He  has  no  proper  name  of  his  own,  receiving  his 
appellation  from  the  whiteness  of  his  skin.  I  can  see  in  these  traits 
no  resemblance  to  the  story  of  Perceval,  further  than  that  some  of 
the  subordinate  incidents,  like  the  running  down  of  the  deer,  floating 
adventures  common  to  mediaeval  folk-lore,  do  appear,  not  in  the  tale 
of  Crestien,  but  in  certain  of  its  popularized  forms. 

Beyond  these,  it  seems  scarce  worth  while  to  cite  folk-tales  for  the 
purpose  of  illustrating  the  story.  According  to  the  analysis  previ- 
ously given,  the  incidents  of  Crestien's  plot  do  not  belong  to  any 
single  folk-tale,  but  represent  separate  elements,  such  as  floated  in 
solution  in  the  folk-lore  of  all  European  countries,  threaded  together 
in  purely  literary  fashion. 

As  respects  the  Grail,  examples  of  healing  and  food-producing 
vessels  might  be  cited  in  abundance  from  the  popular  belief  of  every 
age  and  country  ;  but,  as  already  observed,  the  dish  of  Crestien's 
tale  has  none  of  these  properties  ;  the  analogy,  such  as  it  is,  belongs 
solely  to  the  later  variants,  which  are  nothing  more  than  free  inter- 
pretations of  a  theme  made  continually  more  and  more  mysterious. 

Brief  mention  may  be  made  of  the  two  modern  compositions 
which  have  made  the  Holy  Grail  a  household  word.  Tennyson's 
idyl,  "The  Holy  Grail,"  follows  the  outlines  of  the  French  prose 
romance,  the  Queste  ;  as  in  the  latter,  the  quest  begins  with  the 
apparition  at  Camelot  of  the  sacred  vessel.  A  quest  is  vowed,  in 
which,  as  in  the  French  work,  Galahad,  Percivale,  and  Bors  are  the 
most  honored  participants  ;  but  whereas  in  the  Queste  these  three 
remain  together  and  journey  to  the  Spiritual  City,  the  English 
author  makes  Galahad  depart  alone.  Percivale  is  subject  to  delu- 
sive visions,  and  ultimately  returns  to  court  to  tell  the  story.  It  is 
explained  that  the  duties  of  the  king  forbid  his  taking  part  in  the 
search.  The  insight  of  the  poet  induced  him  to  represent  the  Grail 
as  the  cup  of  the  eucharist,  a  function  which,  as  above  shown,  it  had 
performed  in  the  tale  of  Robert  de  Boron.  In  Tennyson's  account, 
the  moral  and  religious  ideas  connected  with  the  Grail  are  not  essen- 
tially changed  from  the  mediaeval  history. 

On  the  other  hand,  the  Parsifal  of  Wagner  exhibits  a  complete 
reconstruction.  The  composer  based  his  drama  on  the  work  of 
Wolfram  of  Eschenbach,  whose  proper  names  he  uses ;  but  while  in 
Wolfram  the  story  still  consists  of  two  independent  narrations, 
Wagner  wove  the  adventures  into  one  whole.  In  Crestien,  Arthur's 
queen  has  retired   of  her  free  choice  into  the  desert,  where,  by 


2 So  yonmal  of  American  Folk-Lore. 

the  aid  of  an  astrologer,  she  builds  a  manor ;  in  Wolfram,  the 
magician,  who  receives  the  name  Clinschor,  is  represented  as  an 
evil-minded  enchanter,  whose  spells  have  made  the  inmates  of 
the  castle  his  prisoners,  but  who  has  no  connection  with  Parzival 
or  with  the  Grail ;  Wagner,  following  the  artistic  impulse  tending 
toward  unity,  already  noted  as  characteristic  of  reconstructors, 
makes  Klinsor  the  adversary  of  the  knights  of  the  Grail,  while 
Kundry  is  described  as  his  agent  in  the  task  of  seduction,  to  whom 
Amfortas  has  fallen  victim.  Opportunity  is  taken  to  bring  Parsifal 
to  the  enchanted  castle  of  Klinsor,  containing  the  flower-maidens, 
where  he  himself  is  subject  to  the  temptations  of  Kundry,  and  by 
experience  becomes  able  to  sympathize  with  the  tempted  Amfortas. 
Wagner,  like  Tennyson,  was  led  by  his  artist's  instinct  to  identify 
the  Grail  with  the  chalice  of  the  eucharist.  For  the  psychologic 
meaning,  he  accepted  suggestions  taken  from  Christian  and  Bud- 
dhist story  ;  he  set  forth  the  conception  that  the  generous  pity  of  a 
simple  heart  is  the  best  remedy  for  human  suffering.  Beyond  this 
general  idea,  it  would  be  idle  to  seek  in  the  drama  for  philosophic 
lessons  ;  the  action  is  to  be  taken,  not  as  mystical  symbolism,  but 
as  fancy  which  pleases  to  move  in  a  faery  world,  and  is  emancipated 
from  necessary  adherence  either  to  fact,  probability,  or  tradition. 
Of  the  musical  and  poetic  genius  with  which  the  theme  is  developed, 
there  is  here  no  need  to  speak. 

We  are  now  in  a  position  to  take  a  comprehensive  view  of  the 
evolution.  One  of  the  most  universal  themes  of  folk-tales  consists 
in  presenting  the  fortunes  of  a  simple  youth,  who  from  a  despised 
and  indigent  position  attains  success  and  honor.  In  the  middle  of 
the  twelfth  century,  when  romantic  histories  were  commonly  re- 
ferred to  the  heroic  age  of  Britain,  it  was  natural  that  a  story  of 
this  nature  should  receive  Arthurian  setting.  Current  jests  set 
forth  the  ridiculous  mistakes  of  a  lad  suddenly  introduced  into  the 
great  world,  with  whose  usages  he  is  unacquainted  ;  the  repute  of 
barbarism  attaching  to  Wales  led  to  the  designation  of  this  tyro  as 
belonging  to  this  race.  Hence  the  hero  of  the  Arthurian  narration 
was  called  Perceval  the  Welshman,  not  as  really  belonging  to  the 
country,  but  only  as  unjustly  identified  with  a  Welsh  rustic.  The 
title  indicates  that  the  tale,  which  from  the  first  dealt  with  the 
education  of  simplicity,  must  have  been  in  the  nature  of  literary 
invention,  not  of  traditional  currency.  This  history  came  to  the 
knowledge  of  the  most  celebrated  of  French  trouveres  ;  that  Cres- 
tien  at  an  early  time  had  marked  it  out  for  future  treatment  may  be 
concluded  from  his  mention,  in  previous  works,  of  Perceval  li  galois 
as  among  the  chief  knights  of  the  Round  Table.  What  may  have 
been  the  nature  of  this  antecedent  story  it  is  impossible  to  conjee- 


The  Legend  of  the  Holy  Grail.  281 

ture ;  Crestien,  an  imaginative  artist,  so  transformed  the  narratives 
he  treated,  that  his  beautiful  and  fanciful  poems,  animated  by  psy- 
chologic principles  which  form  their  constitutive  elements,  must  be 
presumed  to  have  borne  little  resemblance  to  the  lost  compositions 
which  supplied  their  germs  ;  while,  in  turn,  these  preceding  produc- 
tions were  probably  themselves  artistic  and  literary,  remote  from 
the  character  of  folk-tales  out  of  the  debris  of  which  they  were 
constructed.  In  respect  to  locality  and  nomenclature,  such  fictions 
are  to  be  considered  as  purely  the  arbitrary  addition  of  cultivated 
romancers,  who  elected  to  lay  the  scene  in  a  conventional  British 
antiquity. 

It  is  with  the  work  of  Crestien  that  the  known  history  of  the  tale 
begins  ;  he  may  have  obtained  suggestions  from  the  European  variant 
of  the  history  of  the  Buddha  ;  in  his  hands,  the  part  of  the  narrative 
dealing  with  Perceval  describes  the  education  of  a  simple  youth  in 
the  three  fields  of  arms,  love,  and  ethics.  For  the  first  section,  he 
set  out  from  the  popular  jest ;  the  ignorant  youth,  enamored  of  the 
radiance  belonging  to  knights,  seeks  that  dignity  at  the  hands  of 
Arthur;  successively  by  his  mother  and  teacher  Perceval  is  in- 
structed respecting  the  central  duties  of  knighthood,  namely,  the 
service  of  ladies,  charity,  and  piety.  For  the  love  story,  the  poet 
had  only  to  utilize  the  familiar  theme  reciting  the  rescue  of  a  be- 
sieged damsel.  There  remained  the  necessity  of  learning  to  be  "  of 
measure,"  of  attaining  self-control ;  for  this,  the  trouvere  had  re- 
course to  a  literary  material  of  which  the  roots  go  back  to  Hellenic 
literature  of  the  best  Athenian  period,  setting  forth  reticence  in 
speech  as  chief  of  virtues.  Whether,  in  this  essay,  the  author  re- 
constructed a  situation  given  by  his  predecessors,  or  whether  the 
portion  of  the  poem  dealing  with  the  idea  is  of  his  own  construction 
as  respects  the  skeleton  as  well  as  the  flesh,  will  always  remain  a 
matter  of  conjecture  ;  in  any  case,  the  psychologic  conception  con- 
stitutes the  determining  influence,  which  has  gathered  about  it,  as 
filings  arranging  themselves  around  the  pole  of  a  magnet,  the  tradi- 
tional elements,  attracted  as  separate  atoms. 

In  the  course  of  his  narration,  the  poet  had  occasion  to  mention  a 
vessel  used  to  hold  the  oblate,  which,  according  to  a  favorite  concep- 
tion of  the  time,  constituted  the  sole  food  of  a  personage  devoted  to 
religion.  In  this  story,  the  graal  had  a  place  only  accidental  ;  but 
it  so  happened  that,  in  consequence  of  the  incompleteness  of  the 
romance,  the  author's  intent  was  open  to  misinterpretation  ;  the 
vessel  was  expounded  as  identical,  first  with  the  eucharistic  cup, 
afterwards  with  the  paschal  dish.  These  explanations  gave  oppor- 
tunity to  romancers  affecting  a  conventional  piety,  though  in  the 
main  animated  by  literary  motives,  who  undertook  to  produce  fash- 


282  J ournal  of  American  Folk-Lore. 

ionable  fiction,  and  appealed  to  the  religious  sentiment,  dissatisfied 
with  poetry  which  exalted  the  splendors  of  the  world  ;  in  their 
recasts,  fancy  was  converted  into  myth,  and  chivalry  resolved  into 
asceticism.  In  the  end,  it  proved  necessary  to  exchange  the  origi- 
nal hero  for  a  new  actor  who  shpuld  present  a  type  of  the  Re- 
deemer ;  the  erring  but  interesting  Perceval  was  banished  in  favor 
of  the  sinless  and  colorless  Galahad.  The  pietistic  essay  was  suc- 
cessful ;  in  place  of  warm  and  living  humanity,  the  persons  of  the 
action  became  mythologic  figures,  vague,  vast,  and  cold  as  reflections 
cast  by  a  mirage.  Thanks  to  the  disappearance  of  intermediate 
steps,  the  process  is  not  altogether  discernible  ;  all  that  remains  is  a 
much-edited  result.  Of  this  reconstructed  fiction,  some  portion 
came  to  the  knowledge  of  the  most  interesting  of  German  mediaeval 
poets,  and  by  him  was  fused  with  the  earlier  narrative  in  such 
manner  as  to  form  a  poem  intentionally  typical  of  human  life.  The 
composition  of  Wolfram  was  employed  by  Wagner,  who,  with 
abundance  of  the  free  imagination  which  has  characterized  every 
step  of  the  evolution,  produced  a  work  distinctively  modern  in  its 
spirit,  though  mediaeval  in  its  setting.  The  early  history  of  the 
theme  in  Wales  and  England  consists  in  the  degradation  of  psycho- 
logic fiction  to  the  popular  tale. 

As  respects  the  general  theory  of  human  thought,  the  growth  of 
the  legend  of  the  Holy  Grail  furnishes  a  lesson  of  caution  in  laying 
down  general  rules.  The  process  is  not  always  from  gods  to  heroes, 
from  a  mythic  to  an  heroic  stage ;  the  development  is  quite  as  often 
in  the  other  direction.  In  the  Arthurian  cycle,  as  I  have  elsewhere 
observed,  "literature  preceded  myth,  humanity  came  before  miracle." 

W.   W.  Newell. 

NOTES. 

Biaus  Desconneus,  Carduino,  Tyolet.  Necessary  references  will  be  found  in 
the  treatise  of  G.  Paris,  Romans  en  vers,  etc.  The  English  variant  of  Renaud's 
work  is  discussed  by  W.  H.  Schofield,  Lybeaus  Desconus,  in  {Harvard)  Studies 
and  Notes  in  Philology  and  Literature,  vol.  v.,  1895.  As  bearing  on  the  general 
question  whether  romances  of  the  Arthurian  cycle  are  to  be  regarded  primarily  as 
of  literary  invention,  or  rather  as  of  traditional  currency,  it  is  of  interest  to  deter- 
mine whether  the  English  poem  is  a  rehash  of  Renaud's  Guinglain,  or  is  bor- 
rowed from  some  independent  and  presumably  earlier  version  of  the  same  theme. 
To  my  mind,  the  relation  of  proper  names  determines  the  correctness  of  the 
former  view  ;  arrangement  in  parallel  columns  demonstrates  the  priority  of  the 
French.  The  English  forms  are  either  corruptions  of  those  of  Renaud  (and  that 
of  names  borrowed  from  Crestien  :  Gifflet  li  fius  d'O,  altered  into  Giffroun  le 
fludous;  Orguillos  de  la  lande,  given  as  Otes  de  lile)  or  else  commonplace  appel- 
lations substituted  for  names  difficult  to  anglicize  (hence  the  change  of  la  lande 
into  Tile,  of  Cue"  perilleus  into  Pont  perillous,  reproduced  as  Point  perilous).  The 
author  of  Carduino  omits  proper  names;  the  writer  of  Wigalois  invents  a  new 
set.     Renaud's  names  also  were  probably  of  his  own  invention. 


The  Legend  of  the  Holy  Grail.  283 

Peronnik  Vidiot.  Related  in  the  work  of  E.  Souvestre,  Le  foyer  breton,  Paris, 
1874,  ii.  137  ff.  The  sophistication  of  the  story  is  shown  by  a  comparison  with 
a  similar  but  genuine  folk-tale  given  in  Le  conteicr  breton  of  A.  Froude  and  G. 
Millin,  Brest,  1870,  pp.  133-180.  In  the  latter  also  the  hero  rescues  a  lady  from 
an  enchanter's  castle  by  the  aid  of  a  soporific  herb,  which  puts  to  sleep  the  lord 
of  the  mansion ;  but  the  atmosphere  of  the  narrative  answers  to  that  of  European 
tales  dealing  with  the  rescue  of  a  heroine  from  the  hands  of  a  cannibal  ogre,  and 
is  quite  remote  from  the  chivalric  and  artificial  coloring  of  Souvestre's  story. 

Lay  of  the  Great  Fool.  The  reader  will  find  an  account  of  this  and  kindred 
productions  in  the  book  of  Mr.  Nutt. 

Parsifal.  The  literature  of  Wagner's  drama  is  noted  by  H.  T.  Finck,  War- 
ner and  his  Works,  New  York,  1893.  The  treatise  of  E.  Wechssler,  Die  sage 
vom  Heiligen  Gral,  in  ihrer  entwicklnng  bis  auf  Richard  Wagner's  Parsifal, 
has  come  to  my  notice  only  through  the  review  in  Folk-Lore,  ix.  1898,  pp.  346  ff. ; 
the  position  taken,  as  stated  in  the  review,  does  not  appear  to  me  to  require  any 
modification  of  the  theory  offered  in  these  articles. 

Pellesvans.  The  French  prose  romance,  of  which  an  account  has  been  given 
under  this  name,  is  translated  into  English  by  S.  Evans, —  The  High  History  of  the 
Holy  Graal,  London,  1898.  See  review  in  fournal  of  American  Folk-Lore,  No. 
XLVI.,  1899.  A  Welsh  translation  of  the  fourteenth  century  has  been  published, 
with  English  version,  by  R.  Williams,  "  Y  seint  Greal,"  in  vol.  i.  of  his  Selections 
from  the  Hengwrt  MSS.,  London,  1876-1892.  For  the  passage  above  cited,  in 
regard  to  the  translator's  treatment  of  proper  names,  see  p.  548  of  the  English 
version. 


284  Journal  of  A  merica n  Folk-L ore. 


FOLK-LORE   SCRAP-BOOK 

Osakie  Legend  of  the  Ghost  Dance.  In  the  "  Harvard  Monthly," 
Mr.  William  Jones,  of  Harvard  University,  a  member  of  the  Sac  and  Fox 
tribe,  gives  an  account  of  the  origin  of  the  "  Ghost  Dance,"  or  as  the 
Osakies  call  it,  Anoska  Niwimina,  the  Dance  of  Peace,  as  related  to  him 
by  the  Osaka  chieftain.  He  prefaces  his  narrative  by  relating  the  manner 
in  which,  while  the  religious  enthusiasm  which  began  about  ten  years  ago 
was  at  its  height,  bands  of  Kiowas,  Comanches,  Caddoes,  Shawnees,  Dela- 
wares,  and  Kickapoos  came  on  a  friendly  visit  to  a  village  of  the  Osakies, 
on  the  Canadian,  in  the  Indian  Territory.  The  arrival  of  the  strangers  is 
described,  who  appeared  before  the  village  at  sunset.  In  the  centre  of  the 
village  was  a  circular  space,  inclosed  by  an  embankment  knee-high.  The 
muffled  boom  of  a  drum  gave  the  summons,  at  which  the  warriors  and 
male  children  filed  in  and  placed  themselves  in  a  circle  against  the  em- 
bankment, while  the  women  and  girls  sat  in  the  middle  and  a  great  throng 
stood  outside.  When  silence  was  obtained,  the  Osakie  chieftain  rose, 
urged  his  brothers  and  sisters  to  receive  with  friendship  the  visitors,  and 
put  up  a  prayer  to  "  Our  Father,  Gisha  Munetoa  :  As  thou  didst  show  to 
the  young  woman  who  once  brought  the  spirit  of  peace  upon  earth,  so  wilt 
thou  fill  now  with  the  same  spirit  the  hearts  of  our  girls,  our  women,  our 
wives,  and  our  mothers.  Then  they  can  show  our  men  how  to  live,  and 
there  shall  be  no  more  war  among  the  nations."  A  dance  followed,  and 
whenever  a  strange  dancer  sat  down  to  rest,  an  Osakie  young  man  stepped 
before  him  with  a  long  peace-pipe  in  his  hand.  After  the  Osakie  had  in- 
voked the  spirit  of  Gisha  Munetoa  by  pointing  a  stem  of  the  pipe  succes- 
sively in  the  four  directions,  the  dancer  received  to  his  lips  and  held  for  a 
moment  the  stem  of  the  pipe,  in  the  red  stone  bowl  of  which  was  lit,  with 
a  live  coal,  the  sacred  tobacco.  Such,  says  Mr.  Jones,  is  the  ceremony 
which  has  been  scornfully  branded  as  the  "  Ghost  Dance  "  and  the  "  Mes- 
siah Craze."  But  to  the  Osakies,  and  those  who  join  with  them  in  singing 
its  songs,  in  dancing  its  dance,  and  in  praying  its  prayers,  it  is  the  Anoska 
Niwimina,  a  dance  of  peace.  The  accompanying  legend,  relating  the  man- 
ner in  which  Shaskasi  brought  from  Gisha  Munetoa  the  spirit  of  peace 
into  the  lodges  of  men,  is  then  related  :  — 

"  Many  winters  ago,  during  the  war  in  the  north,  in  the  course  of  an  at- 
tack on  a  village,  a  girl  escaped  and  wandered  until  she  issued  through 
hollows  on  a  high  prairie,  where  she  abandoned  herself  to  grief,  remember- 
ing the  destruction  of  her  people. 

"  Suddenly,  in  this  great  despair,  she  caught  the  faint  sound  of  a  voice 
calling  from  afar,  'O  my  daughter!'  Instantly  she  raised  her  head,  and, 
pressing  her  clasped  hands  between  her  knees,  she  listened,  doubting  all 
the  while  whether  the  call  were  but  a  ringing  of  the  imagination.  And 
while  she  listened  she  heard  again,  nearer  and  more  distinctly,  'Omy 
daughter  ! '  She  leaped  at  once  to  her  feet,  and,  as  her  eyes  swept  the 
prairies  round  about  to  find  whence  the  sound  came,  she  heard  even  yet 


Folk-Lore  Scrap-Book.  285 

the  same  voice  and  the  same  call.  Still  she  saw  no  one.  She  stopped 
and  looked  into  the  sky ;  and,  lo  !  as  she  stood  there  motionless,  Gisha 
Munetoa,  the  Master  of  Life,  who  spoke  to  her  thus  :  — 

" '  Wipe  away  the  tears  from  thine  eyes,  my  daughter,  and  listen  to  the 
message  which  I  shall  tell  thee ;  for  I  shall  intrust  many  things  upon 
thee,  because  I  have  seen  thee  loved  above  all  the  young  women  of  thy 
nation.  I  wish  thee  to  return  to  thy  lodge  and  to  thy  village,  which  thou 
shalt  find  standing  as  in  the  days  of  peace. 

" '  Now  do  these  things  which  I  shall  tell  thee  as  thou  hearest  them,  and 
all  shall  come  out  well.  First,  pluck  four  stems  from  the  long  grass  wav- 
ing at  thy  side,  and  then  return  the  way  whence  thou  hast  come.  On  that 
way  is  the  camp  of  the  foe.  Be  not  afraid,  but  enter  straight  into  the 
camp  as  thou  wouldst  into  thine  own.  Thou  shalt  find  the  chiefs  and  the 
warriors  feasting.  I  shall  direct  thy  footsteps  to  the  place  where  the  two 
head  chiefs  are  eating.  There  sit  thyself  down  and  eat  till  thy  hunger  is 
gone.  Warriors  shall  place  food  before  thee,  and  thou  shalt  see  everything 
that  passes  before  thine  eyes  ;  but  no  one  shall  see  thee,  nor  shall  any  one 
know  that  thou  art  there.  After  thou  art  done  eating,  rise ;  and  as  thou 
turnest  thy  back  upon  the  chiefs  and  the  warriors,  and  startest  on  thy  way 
home,  thou  shalt  see  at  thy  feet  a  large  wooden  vessel.  Lift  up  the  vessel 
and  bear  it  upon  thy  shoulders,  for  thou  shalt  find  it  light.  And  when 
thou  hast  come  into  the  village  of  thy  people,  go  and  sit  by  thy  lodge. 
There  play  upon  the  drum  which  thou  shalt  have,  and,  in  time  to  the 
measure,  sing  the  songs  which  I  shall  cause  thee  to  sing.  And  while  thy 
people  sing  with  thee,  show  them  how  to  dance  to  the  new  songs.  Then 
tell  them  that  there  shall  be  no  more  war.  Be  brave  in  thine  heart,  my 
daughter ;  for  I  shall  be  with  thee  in  all  that  I  have  asked  thee  to  do.' 

"Gisha  Munetoa  disappears  behind  the  clouds,  and  the  girl,  while  think- 
ing over  what  she  has  heard,  slowly  plucks  four  grass-stems,  which  change 
in  her  hand  into  four  Anoska  drumsticks.  She  is  then  moved  by  a  mys- 
terious power,  and  begins  to  retrace  her  steps  ;  she  passes  into  the  camp 
of  the  enemy,  but  is  enveloped  in  a  cloud  of  faint  blue  mist,  and  mingles 
v/ith  the  warriors  unobserved,  partaking  of  food  placed  before  the  appar- 
ently empty  seat.  When  she  has  sated  her  hunger  she  rises,  and,  as  she 
does  so,  observes  at  her  feet  the  wooden  vessel  which  she  has  been 
ordered  to  take  up.  She  does  so,  and  it  is  transformed  into  an  Anoska 
drum,  beautifully  decorated  with  porcupine  quills,  beads,  and  eagle  feathers. 
She  lifts  it  to  her  shoulder  and  goes  on  to  her  viljage,  which  she  finds  de- 
serted, and,  without  any  conscious  volition,  begins  to  beat  the  drum  and 
chant  an  old  war-song.  Attracted  by  the  sound,  the  warriors  return,  find 
the  girl,  and  summon  the  people,  who  look  with  wonder  on  the  maiden  sit- 
ting alone  and  singing  in  time  with  the  drum.  By  and  by,  three  men, 
to  whom  she  had  handed  the  other  three  drumsticks,  sit  down  by  the  drum 
with  her.  They  followed  the  time  she  had  set  to  the  beating  of  the  drum, 
and  presently  joined  in  the  song  she  was  singing.  After  she  found  that  the 
men  could  play  the  drum  and  sing  alone,  she  slowly  lowered  her  voice 
until  it  was  hushed.     Then,  handing  her  own  drumstick  to  a  man  standing 


2S6  Journal  of  American  Folk-Lore. 

by,  she  rose  and  gave  him  her  place  at  the  drum.  After  she  had  formed 
an  open  circular  space  in  the  middle  of  the  wondering  crowd,  she  beckoned 
to  the  boys  and  the  men  to  join  with  her  in  dancing  to  the  music  of  the 
song  and  the  drum  ;  and  while  the  boys  and  the  men  fell  to  dancing  the 
step  she  taught  them,  the  girls  and  the  women  went  and  sat  down  beside 
the  drummers  and  singers. 

"  Now  the  booming  of  the  drum,  the  singing  of  the  great  chorus  of  men 
who  had  joined  with  the  four  singers  at  the  drum,  and  the  whoops  and  the 
yells  of  dancers  were  all  heard  in  the  distant  camp  of  the  foe.  Quickly, 
in  the  firelight,  the  warriors  of  the  enemy  sprang  to  their  sacred  war  bags, 
and  rubbed  a  pinch  of  magic  paint  over  their  cheeks  and  upon  their 
weapons.  Then,  leaping  upon  their  bare-back  ponies,  they  disappeared  in 
the  darkness  with  the  war-chiefs  in  the  lead.  On  reaching  the  top  of  the 
butte  above  the  wigwams  of  the  village,  they  stopped  and  listened,  but 
only  long  enough  to  locate  the  place  where  the  singing  and  the  dancing 
were  going  on.  Then  the  chiefs  yelled  the  war-whoop,  the  warriors  gave 
it  back,  and  all,  bending  far  over  on  the  backs  of  their  ponies,  rode  at  full 
speed  down  the  slope. 

"  Meantime,  in  the  village  below,  the  dance  went  on.  Nearer  and 
nearer  sounded  the  heavy  tramp  of  many  horses,  and  louder  and  fiercer 
grew  the  yells  and  whoops  of  the  enemy.  But  all  the  while  the  boom  of 
the  drum  increased,  the  singing  grew  more  spirited,  and  the  number  of 
dancers  swelled.  Like  a  big,  black  cloud  suddenly  rising,  the  enemy 
loomed  out  of  the  darkness.  But  at  the  very  moment  when  the  ponies 
were  about  to  dash  into  the  throng  to  scatter  it,  at  the  very  moment  when 
the  noses  of  the  ponies  struck  the  backs  and  the  shoulders  of  the  people 
who  were  looking  on  at  the  dance,  that  very  moment  the  ponies  halted  — 
stopped  stiff  in  their  tracks.  Their  riders  in  anger  lashed,  clubbed,  and 
kicked  them,  but  the  only  movement  the  ponies  would  make  was  to  turn 
their  heads  and  their  necks  to  one  side  or  the  other.  Finding  their  ponies 
would  budge  no  farther,  the  men  leaped  to  the  ground.  But  the  moment 
they  alighted,  the  spirit  of  hatred  left  their  hearts.  They  flung  aside  their 
shields,  their  war-clubs,  their  bows  and  their  quivers  of  arrows,  and  joined 
in  the  dancing  and  in  the  singing  with  the  men  whom  they  had  come  to 
slay.  And  the  warriors  of  the  two  nations,  while  smoking  together  the 
pipes  of  peace,  listened  to  the  words  of  Shaskasi,  telling  them  that  war 
between  them  was  over." 

Passion  Play  at  Coyoacan.  —  The  "  Herald,"  of  the  City  of  Mexico, 
Mexico,  gives  an  account  of  the  Passion  Play,  as  performed  in  1899  at 
Coyoacan,  where  the  environment  is  said  to  be  more  picturesque  than  at 
other  villages  in  the  neighborhood  of  the  capital :  — 

"  It  was  at  Coyoacan  that  Madam  Calderon  de  la  Barca  saw  the  Passion 
Play,  and  really,  in  reading  her  excellent  description  of  it,  one  is  struck 
with  the  little  variation  wrought  by  a  lapse  of  fifty-five  years.  In  one  part 
she  says  :  '  The  padre's  sermon  was  really  eloquent  in  some  passages,  but 
lasted  nearly  an  hour,  during  which  time  we  admired  the  fortitude  of  the 


Folk- Lore  Scrap-Book.  287 

unhappy  Cyrenian,  who  was  performing  a  penance  of  no  ordinary  kind. 
The  sun  darted  down  perpendicularly  on  the  back  of  his  exposed  head, 
which  he  kept  bent  downwards,  maintaining  the  same  posture  the  whole 
time  without  flinching  or  moving.  Before  the  sermon  was  over,  we  could 
stand  the  heat  no  longer,  and  went  in  under  cover.  I  felt  as  if  my  brains 
were  melted  into  a  hot  jelly.  We  emerged  upon  hearing  that  the  proces- 
sion was  again  moving  towards  the  pulpit,  where  it  shortly  after  formed 
itself  into  two  lines.  In  a  few  moments  a  man  with  a  plumed  helmet, 
mounted  on  a  fiery  horse,  galloped  furiously  through  the  ranks,  holding 
a  paper  on  the  point  of  his  lance,  —  the  sentence  pronounced  by  Pontius 
Pilate.  His  horse  bolted  at  the  end  of  the  lines,  and  occasioned  a  laugh 
amongst  the  spectators.' 

"  Yesterday  afternoon  precisely  this  same  scene  was  enacted.  The  horse, 
ridden  by  the  pregonero,  or  crier,  Manual  Rivas,  performed  just  the  antics 
described  by  Madam  Calderon,  and  there  was  the  same  hilarity  amongst 
the  spectators.  But  the  part  of  Simon  of  Cyrene,  instead  of  being  taken 
by  an  old  man  '  with  hair  as  white  as  snow,'  was  enacted  by  a  really  good- 
looking  youth  of  the  name  of  Cruz  Rivas. 

"  The  open-air  religious  display  is  quite  contrary  to  the  law,  but  the  mat- 
ter is  compounded  beforehand,  as  the  Mayor  of  Cayoacan  informed  the 
'  Herald  '  representative,  by  payment  of  a  fine  of  twenty-five  dollars.  Du 
reste  the  affair  is  quite  innocent,  and  it  is  to  be  regretted  that  the  laws  lay 
their  ban  on  it. 

"  There  is  a  generic  resemblance  among  the  representations  of  the  Pas- 
sion enacted  on  Good  Friday  in  the  neighboring  villages.  An  image  of 
the  Saviour,  dressed  in  a  purple  velvet  robe,  crowned  with  thorns  and 
bearing  his  cross,  is  carried  on  a  platform  round  the  churchyard,  sur- 
rounded with  Roman  soldiers,  Jewish  priests,  and  crowds  of  the  faithful 
bearing  lights.  On  the  same  platform  with  the  Saviour  are  the  Cyrenian, 
a  part  taken  yesterday  by  a  young  boy,  Cruz  Rivas,  dressed  in  crimson 
and  white,  and  a  little  girl  representing  an  angel.  The  part  of  the  latter 
was  represented  yesterday  by  a  child  of  the  name  of  Manuela  Mariscal, 
who  was  dressed  in  white  muslin,  with  silver  gossamer  wings.  She  held 
her  handkerchief  to  one  eye,  as  if  grieving  over  the  sorrows  of  the  Re- 
deemer, while  with  the  other  she  calmly  surveyed  the  crowd.  A  kind 
relative  walked  alongside,  shading  this  little  angel  with  a  parasol.  In  front 
of  the  procession  walked  two  bands,  the  first  performing  the  monotonous 
music  of  the  indigenous  race,  consisting  only  of  the  beating  of  the  drum 
and  the  piping  of  the  chirimia,  the  second  rendering  modern  selections  in 
excellent  style.  Only  these  selections  were  somewhat  incongruous.  For 
example,  after  the  pathetic  scene  where  Jesus  meets  his  Mother,  the  band 
yesterday  struck  up  the  well-known  two-step,  the  'Washington  Post.' 

"  Apolonio  Rivas,  the  manager  of  the  representation  and  one  of  the 
most  substantial  residents  of  Coyoacan,  kindly  gave  the  text  of  the  sen- 
tence to  the  '  Herald  '  representative.  The  following  is  the  translation 
of  a  part :  '  I,  Pontius  Pilate,  President  of  Lower  Galilee,  and  governor 
under  the  Roman  Emperor,  do  judge  and  sentence  Jesus  of  Nazareth,  as 


288  Journal  of  American  Folk- Lore. 

a  seditious  man  and  an  enemy  of  the  mighty  Emperor  Tiberius  Caesar. 
And  I  determine  that  his  death  be  on  the  cross,  fixed  there  with  nails,  in 
the  manner  customary  with  criminals.  For,  gathering  round  him  many 
men,  both  rich  and  poor,  he  has  not  ceased  to  provoke  tumults  throughout 
the  whole  of  Judea,  proclaiming  himself  the  Son  of  God  and  King  of 
Israel,  and  prophesying  the  downfall  of  Jerusalem  and  the  destruction  of 
the  Temple  of  Solomon.  I  ordain  that  the  first  centurion,  Quintus  Cor- 
nelius, shall  lead  him  through  the  streets  of  Jerusalem  to  be  a  scoff  and  a 
byword.  After  having  been  scourged  he  shall  be  dressed  in  mock  state, 
so  as  to  be  known  by  all,  and  the  cross  to  which  he  is  to  be  nailed  he  shall 
bear  on  his  shoulders.  And  he  shall  walk  through  the  most  frequented 
streets,  between  two  thieves  who  have  been  condemned  to  death  for  rob- 
bery and  murder.  And  I,  furthermore,  ordain  that,  as  an  example  to 
malefactors,  he  shall  issue  from  the  Antonine  gate,  preceded  by  a  public 
crier  who  shall  proclaim  all  his  misdeeds,  and  on  arriving  at  the  hill  of 
Calvary,  where  evil-doers  and  other  miscreants  receive  their  meed,  he  shall 
be  nailed  to  the  cross,  and  over  his  head  shall  be  placed  an  inscription  in 
the  languages  most  widely  spoken,  viz.,  Latin,  Greek,  and  Hebrew,  saying, 
"Jesus  of  Nazareth,  King  of  the  Jews."  ' 

"  After  Manual  Rivas  had  vociferated  this  sentence,  he  handed  it  to  the 
priest  in  the  pulpit,  who,  as  in  Madam  Calderon's  day,  '  received  it  with  a 
look  of  horror,  tried  to  read  it,  and  threw  it  on  the  ground  with  an  air  of 
indignation. 

"  Next  came  the  final  procession  to  the  hill  of  Calvary,  an  artificial 
mound  in  the  centre  of  the  churchyard.  The  two  thieves  were  crucified, 
one  on  either  side  of  the  Saviour,  the  penitent  on  his  right,  who,  to  the 
appeal,  '  Lord,  remember  me  when  thou  comest  into  thy  kingdom,'  received 
the  answer,  '  To-day  shalt  thou  be  with  me  in  Paradise.' 

"  When  the  cross  with  the  figure  of  Christ  had  been  erected,  the  other 
scenes  mentioned  in  the  sacred  narrative  were  enacted,  —  the  casting  of 
lots  for  the  seamless  garment,  the  offering  of  the  sponge  soaked  with 
vinegar  and  gall,  the  opening  of  the  side  with  a  spear.  After  this,  Padre 
Avila  preached  another  sermon,  and  then  the  whole  crowd  knelt  bare- 
headed in  prayer  at  the  foot  of  Calvary.  During  the  scene  of  crucifixion 
the  drums  were  beaten  and  the  chirimia  kept  up  its  pathetic  wail.  With 
the  descent  from  the  cross  and  the  burial,  the  representation  terminated." 

Cures  by  Conjure  Doctors.  —  The  "Southern  Workman  and  Hamp- 
ton School  Record,"  August,  1899,  gives  some  interesting  information, 
obtained  from  a  teacher  attending  a  course  at  Hampton,  in  regard  to  the 
methods  and  effects  of  treatment  by  "  conjure  doctors  :  "  — 

"  When  I  was  about  eight  years  old  a  little  girl  threw  a  brick  at  my  head, 
which  cut  it  very  badly,  and  when  I  showed  the  wound  to  my  mother  she 
became  very  angry,  and  took  the  broom,  ran  out  to  the  girl,  and  gave  her 
several  raps  over  the  head.  In  about  three  months  I  began  to  have  chills, 
and  they  lasted  me  eight  years.  The  strange  part  of  my  story  is  how  they 
were  cured. 


Folk- Lore  Scrap-Book.  289 

"  My  mother  was  instructed  that  the  chills  were  put  on  me  by  the  hand 
of  the  wicked,  and  she,  being  anxious  about  my  welfare,  employed  a  con- 
jurer to  take  them  off  me.  When  he  came  he  demanded  part  pay  before 
entering  in  business,  and,  that  part  being  settled,  he  went  to  work.  The 
first  thing  he  did  was  to  take  out  of  his  pocket  the  '  walking  boy '  which 
was  to  assist  him  in  finding  the  direction  of  enemies  or  friends,  —  in  this 
case,  the  one  who  put  the  chills  on  me.  The  '  walking  boy '  is  a  bottle 
with  a  string  tied  to  its  neck,  deeply  colored,  that  you  may  not  see  what  the 
doctor  puts  in  it  —  something  alive,  you  may  know,  which  enables  it  to  move 
or  even  flutter  briskly,  and  this  makes  you  certain  of  whatever  fact  the 
doctor  is  trying  to  impress. 

"  The  treatment  for  my  chills  was  a  tea,  and  an  ointment  of  his  own 
preparation.  The  tea  was  made  of  roots,  which  looked  like  potatoes,  and 
silver  money.     The  ointment  was  made  out  of  herbs  fried  in  hog's  lard. 

"  After  being  thus  treated,  as  I  had  good  faith  in  the  '  doctor '  the  chills 
vanished. 

"An  old  man  once  was  ill  with  palsy,  as  they  thought,  and,  after  spend- 
ing much  money  employing  medical  doctors  and  getting  no  relief,  he  was 
advised  to  change  treatment.  He  employed  a  conjurer,  who  came  with  his 
'  walking  boy.'  The  doctor,  with  'boy'  in  hand,  ordered  a  man  to  bring  a 
hoe  and  dig  where  he  would  order  him  to,  that  he  might  earth  up  the  thing 
that  caused  the  man's  illness. 

"  After  he  had  walked  over  and  around  the  yard  several  times  with  the 
'  boy  '  suspended,  it  was  thought  by  many  that  he  would  not  be  able  to  find 
the  buried  poison  ;  but  as  they  were  about  to  give  up  their  pursuit,  the 
'  boy  '  fluttered  and  kicked  as  though  he  would  come  out  of  the  bottle. 
Then  the  doctor  ordered  the  man  to  dig  quickly,  for  the  '  trick-bag  '  was 
there.  On  the  order  being  obeyed,  the  poison  was  found.  It  was  rusty 
nails,  finger  and  toe  nails,  hair  and  pins  sewed  up  in  a  piece  of  red  flannel. 

"The  'doctor'  carried  this  to  the  patient,  and  convinced  him  that  he  had 
found  the  cause  of  his  illness,  and  that  he  would  surely  get  well.  Not 
many  days  elapsed  before  he  was  walking  as  well  as  ever." 

Modern  Conjuring  in  Washington.  —  It  is  to  be  expected  that  the 
advance  of  scientific  knowledge  should  affect  the  practice  of  "  voodoo." 
A  curious  example  of  such  progress  is  given  by  the  "  Washington  Post," 
March  7,  1899,  in  an  account  of  a  case  tried  in  the  police  court  of  that 
city  :  — 

"  Mrs.  Sarah  Smith,  a  colored  woman,  who  has  been  employed  as  cook 
in  some  of  the  most  exclusive  homes  of  Washington,  is  the  complainant 
against  Johnson.  She  told  a  story  of  deceit  in  the  police  court  yesterday, 
which  accuses  Johnson  of  working  first  upon  her  hopes  and  then  upon  her 
fears,  with  the  net  result  of  the  transfer  of  six  hundred  dollars  from  Mrs. 
Smith's  possession  to  Johnson's.  Larceny  by  trick  on  six  different  occa- 
sions, and  the  possession  of  a  revolver  when  arrested  by  Policeman  Duvall, 
are  the  specific  charges  against  Johnson. 

"  Mrs.  Smith  said  yesterday  that,  several  months  ago,  Johnson  called 

vol.  xii.  —  no.  47.  19 


290  yournal  of  American  Folk-Lore. 

upon  her  and  volunteered  to  regain  for  Mrs.  Smith  the  affections  of  a  man 
in  whom  she  was  interested.  She  did  not  entertain  the  love-charmer's  pro- 
posals, she  said,  though  he  told  her  he  could  get  her  swain  back  quicker 
and  cheaper  than  any  one  else,  and  called  often  to  repeat  his  offers.  Fi- 
nally, Johnson  is  alleged  to  have  told  the  woman  that  he  had  bought  a 
vault  from  some  New  York  people,  in  which  to  keep  the  names  of  people 
for  whom  he  was  working  charms.  Into  this  vault,  he  informed  Mrs. 
Johnson,  he  had  put  her  name,  though  without  her  consent.  Johnson  is 
said  to  have  further  advised  Mrs.  Smith  that  the  placing  of  her  name  in 
this  vault  with  a  certain  kind  of  gas  was  a  secret  process,  and  love-matches 
could  be  infallibly  arranged  by  the  juxtaposition  of  the  names  of  the  lovers 
in  this  vault,  under  the  influence  of  the  magic  gas. 

"  This  system  does  not  appear  to  have  accomplished  the  effects  desired 
on  Mrs.  Smith's  pocket-book,  the  woman  surmising  that,  if  the  charm 
would  work  at  all,  the  placing  of  her  name  and  her  friend  in  the  vault 
would  be  sufficient  without  the  transfer  of  any  negotiable  securities  to 
Johnson.  This  impression  Johnson  is  said  to  have  speedily  designed 
means  to  remove.  Mrs.  Smith  says  that  when  he  had  failed  to  collect  for 
his  unauthorized  subjection  of  her  name  to  the  vault  process,  he  changed 
his  tactics  and  called  on  her  one  evening  with  a  horrible  story.  A  leak 
had  been  discovered  in  the  precious  vault,  according  to  the  necromancer, 
and  the  lovers  whose  names  had  been  placed  in  it  were  dying  off  rapidly 
instead  of  finding  mutual  bliss.  The  gas  was  escaping  faster  than  he 
could  supply  it,  according  to  Johnson,  and  Mrs.  Smith  was  in  a  fair  way 
to  escape  to  a  better  world  with  it.  This  change  in  the  situation  terrified 
the  colored  woman,  and  when  Johnson  let  her  understand  that  money  was 
needed  to  buy  the  very  expensive  gas  needed  to  keep  the  lovers  alive, 
Mrs.  Smith  found  the  cash.  News  from  the  vault  was  a  trifle  more  en- 
couraging for  a  while,  but  Johnson's  troubles  with  the  gas  seemed  to  be 
unending,  and  soon  he  needed  more  coin  to  meet  the  drain  of  gas  by  the 
leak.  Mrs.  Smith  again  and  again  found  comparatively  large  sums  to  pre- 
vent herself  becoming  a  victim  of  the  leaky  meter.  Once  she  had  no 
money  at  hand,  but  Johnson  called  with  such  a  tale  of  horror  about  what 
was  happening  to  the  other  lovers  in  the  vault,  that  she  went  out  and 
borrowed  sixty-five  dollars,  and  fainted  after  handing  it  over  to  buy  more 
gas.  After  this  experience,  Johnson  told  her  that  the  outlook  was  a  trifle 
better,  and  he  had  succeeded  in  getting  her  name  out  of  the  vault,  but  it 
was  necessary  to  bury  it  to  save  her  life.  Mrs.  Smith  provided  funds  for 
the  interment." 


NOTES  AND  QUERIES. 


Survival  in  New  England  of  Foundation  Sacrifice.  —  In  1824,  or 
thereabouts,  when  some  repairs  or  changes  were  making  in  my  grand- 
father's, Thorndike  Deland's,  house  at  the  corner  of  Essex  and  Newberry 
streets  in  Salem,  a  china  image  was  placed,  or  replaced,  in  the  brickwork. 


Notes  and  Queries.  291 

As  my  mother,  who  was  born  in  1808,  recalls  this  incident  of  her  childhood, 
the  image  was  eight  or  ten  inches  in  height,  and  was  inserted,  not  in  the 
foundations  of  the  chimney,  but  on  the  first  floor,  at  about  the  level  of  a 
person's  head.  Inquiries  made  of  the  antiquarians  of  Salem  and  New- 
buryport  have  failed  to  elicit  information  of  any  other  case  of  the  survival 
of  foundation  sacrifice  in  either  of  those  towns. 

N.  D.  C.  Hodges. 
Harvard  College,  Cambridge,  Mass. 

Folk-Names  of  Animals.  —  In  Vol.  VII.  of  the  Memoirs  of  this  So- 
ciety, "  Animal  and  Plant-Lore,"  there  is  an  exceedingly  brief  chapter  on 
folk-names  of  animals.  Since  the  book  went  to  press,  two  additional 
names  have  come  to  me.  A  young  naturalist  friend,  in  collecting  mam- 
mals in  northern  New  Hampshire,  encountered  the  name  wo?its  for  shrew- 
mice.  His  provisional  theory  in  regard  to  the  meaning  of  the  name  was, 
that  it  might  have  been  given  because  of  the  well-known  fact  that  cats 
won't  eat  these  little  animals.  It  seems  to  me,  however,  that  I  have  seen 
the  name,  in  the  form  oont,  among  animal-names  from  the  north  of  England. 

A  common  pest  in  dwelling-houses  is  the  Lepisma  saccharina,  commonly 
known  as  slick-fish  and  silver-fish.  These  common  names  are  not  found 
in  most  of  the  larger  dictionaries. 

If  any  of  the  readers  of  the  Journal  can  give  me  folk-names  of  animals 
which  are  not  recognized  in  books,  but  are  more  or  less  local  in  their 
application,  I  shall  be  very  glad  to  receive  and  use  them. 

Fanny  D.  Bergen. 

Cambridge,  Mass. 

Rhyme  relating  to  the  Battle  of  New  Orleans.  —  Can  any  one 
furnish  information  in  regard  to  the  following  rhyme,  apparently  connected 
with  the  battle  of  New  Orleans  ? 

Cotton-bags  are  in  the  way, 
Fire,  Allalingo,  fire  away  ; 
General  Jackson's  gained  the  day, 
Fire,  Mallingo,  fire  away. 

Charles  Welsh. 
Boston,  Mass. 

A  Nursery  Rhyme.  —  The  following  version  of  a  nursery  rhyme, 
which  in  variant  form  appears  in  books  for  children,  was  communicated  to 
me  many  years  ago  by  an  English  lady,  who  reached  the  age  of  ninety- 
six  years,  and  who  had  learned  the  rhyme  in  her  childhood  :  — 

THE   MOUSE,   THE   GROUSE,   AND   THE   LITTLE   RED   HEN. 

One  day,  the  little  red  hen  was  pecking  about,  and  she  found  a  grain  of  wheat. 
"  Oh !  see  here,  see  here,"  she  said,  "  I  have  found  some  wheat :  who  will  carry 
it  to  the  mill  to  be  ground,  and  we  can  have  a  cake  ?  " 

"  Who  '11  carry  it  to  the  mill  ?  " 
"  Not  I,"  said  the  mouse, 


292  Journal  of  A  merican  Folk-Lore, 

"  Not  I,"  said  the  grouse. 
"  Then  I  '11  carry  it  myself," 
Said  the  little  red  hen. 

"  Who  '11  bring  home  the  flour  ?  " 
"  Not  I,"  said  the  mouse, 
"  Not  I,"  said  the  grouse. 
"  Then  I  '11  do  it  myself," 
Said  the  little  red  hen. 

"  Who  '11  make  the  cake  ?" 
"  Not  I,"  said  the  mouse, 
"  Not  I,"  said  the  grouse. 
"Then  I  '11  make  it  myself," 
Said  the  little  red  hen. 

11  Who  '11  bake  the  cake  ?  " 
"  Not  I,"  said  the  mouse, 
"  Not  I,"  said  the  grouse. 
"  Then  I  '11  do  it  myself," 
Said  the  little  red  hen. 

"  Who  '11  eat  the  cake," 
,;  I  will,"  said  the  mouse, 
"  I  will,  said  the  grouse. 
"  I  will  eat  it  myself," 
Said  the  little  red  hen. 

A  Game  of  Children   in   Philadelphia.  —  The   following   rhyme   is 
still  danced  by  girls  in  the  streets  of  Philadelphia :  — 

Water,  water,  wild-flowers, 

Floating  up  so  high  ; 
We  are  all  young  ladies, 

And  we  're  sure  to  die, 
Except : 

She  is  a  fine  young  lady. 

Fie  !  fie  !  fie  !  for  shame  ! 
Turn  your  back  and  tell  your  beau's  name. 
(The  girl  must  name  her  "  beau.") 

's  a  fine  young  man, 

He  stands  at  the  door  with  his  hat  in  his  hand, 

Down  comes ,  all  dressed  in  white, 

A  flower  in  her  bosom,  and  herself  so  white. 

Doctor,  doctor,  can  you  tell 

What  will  make  poor well  ? 

She  is  sick  and  like  to  die, 

And  that  will  make  poor cry. 


-,  don't  you  cry, 


Your  true-love  will  come  by  and  by, 
Dressed  in  white  and  dressed  in  blue, 
And  after  a  while  she  '11  marry  you. 


Philadelphia,  Pa. 


Talcott   Williams. 


Notes  and  Queries.  293 

This  rhyme  furnishes  a  curious  example  of  the  continual  admixture  and 
degradation  incident  to  children's  songs.  The  essential  feature  is  found 
in  the  third  stanza,  which  condenses  into  three  lines  a  history  formerly 
much  more  elaborated  ;  thus  at  the  beginning  of  the  century  the  verse 
went : — 

He  knocks  at  the  door  and  picks  up  a  pin, 

And  asks  if  Miss is  in. 

"She  neither  is  in,  she  neither  is  out, 
She  's  in  the  garret  a-walking  about." 

Down  she  comes,  as  white  as  milk, 
A  rose  in  her  bosom  as  soft  as  silk. 

She  takes  off  her  gloves  and  shows  me  a  ring: 
To-morrow,  to-morrow,  the  wedding  begins. 

The  verse  bears  marks  of  antiquity.  Instead  of  the  words  "picks  up  a 
pin,"  originally  must  have  stood  "  pulls  at  the  pin,"  according  to  ancient 
ballad  phraseology.  The  idea  of  the  story  is  not  clear,  but  obviously 
refers  to  the  reappearance  of  a  long-lost  lover  ;  recognition  is  effected  in 
the  usual  manner  by  means  of  a  ring.  The  "  garret  "  here  takes  the  place 
of  the  "  high-loft "  in  Scandinavian  antiquity  ;  the  upper  story,  in  every 
considerable  house,  contained  the  apartments  of  the  family.  According  to 
what  appears  to  have  been  an  ancient  practice,  the  ballad  was  preceded  by 
a  game-rhyme.  The  song,  "  Little  Sally  Waters,"  was  used  in  this  way  in 
order  to  determine  the  heroine ;  the  words,  "  Water,  water,  wildflowers," 
show  a  confusion  resulting  from  this  combination.  In  England,  we  find 
the  line  running,  "  Willy,  willy,  wallflower  ; "  a  Philadelphia  variant  has 
"  Lily,  lily,  white  flower."  The  fourth  and  fifth  stanzas,  again,  belong  to 
a  separate  game  ;  it  was  an  ancient  piece  of  satire  that  the  illnesses  of 
young  women  were  best  treated  by  the  prescription  of  a  lover.  Finally, 
the  last  lines  belong  to  an  old  Halloween  rhyme  :  — 

And  if  my  love  be  clad  in  gray, 
His  love  for  me  is  far  away  ; 
But  if  my  love  be  clad  in  blue, 
His  love  for  me  is  very  true. 

(See  "Games  and  Songs  of  American  Children,"  Nos.  12,  13,  35,  36.) 

W.    W.  Newell. 

A  Dance-Rhyme  of  Children  in  Brooklyn,  N.  Y.  —  A  circle  having 
been  formed,  the  children  move  slowly,  singing  as  follows :  — 

Mamma  bought  me  a  pincushion,  pincushion,  pincushion, 
Mamma  bought  me  a  pincushion, 
One,  two,  three. 

At  the  words,  "  One,  two,  three,"  the  children  break  the  circle ;  each 
claps  hands  and  turns  once  round.  (This  movement  appears  to  make  the 
charm  of  the  game.)  The  song  then  proceeds,  with  repetition,  as  in  the 
first  stanza  :  — 


294  Journal  of  American  Folk-Lore. 

What  did  Mamma  pay  for  it? 

Paid  with  Papa's  feather-bed. 

What  will  Papa  sleep  on  ? 

Sleep  on  the  washtub. 

What  will  Mamma  wash  in? 

Wash  in  a  thimble. 

What  will  Mamma  sew  with? 

Sew  with  a  poker. 

What  will  Mamma  poke  with  ? 

Poke  with  her  finger. 

Supposing  Mamma  burns  herself? 

This  is  the  end.     Imagination  apparently  fails  to  answer  the  last  question. 

May  Ovingto7i. 
Brooklyn,  N.  Y. 

The  song  is  a  corruption  of  that  belonging  to  the  English  game  of 
"  Milking-pails."  In  this  amusement,  a  mother  is  confronted  by  a  row  of 
daughters,  who  announce  :  — 

Mary  's  gone  a-milking, 

Mother,  mother  ; 
Mary  's  gone  a-milking, 

Gentle,  sweet  mother  of  mine. 

The  mother  then  bids  the  child,  "  Take  your  pails  and  follow  ; "  whereon 
the  disobedient  daughter  asks  her  to  "buy  me  a  pair  of  new  milking-pails." 
The  question  is  then  asked,  "  Where  's  the  money  to  come  from  ?  "  whereon 
the  reply  is,  that  it  may  be  obtained  by  selling  the  father's  feather-bed, 
and  a  dialogue  follows  similar  to  that  above  printed.  The  washtub  being 
sold,  it  will  be  necessary  to  wash  in  the  river  ;  in  that  case  the  clothes  may 
be  carried  away,  and  the  mother  will  be  obliged  to  follow  in  a  boat ;  the 
conclusion  is,  "  Suppose  the  boat  should  be  upset  ?  "  "  Then  that  would 
be  the  end  of  you."  A  variant  requires  the  mother  to  swim  after  the 
clothes.  The  fun  consists  in  the  pursuit  of  the  unmannerly  children,  and 
their  punishment.  The  game  does  not  seem  of  very  ancient  character, 
and  apparently  has  only  been  played  in  America  in  consequence  of  im- 
portation by  recent  immigrants.  (See  "  Traditional  Games,"  by  Alice  B. 
Gomme,  London,  1894,  pp.  376-388.) 

W.  W.  N. 

Negro  Superstitions  of  European  Origin.  —  The  farther  proceeds 
the  collection  of  negro  superstitions  in  America,  the  more  clearly  it  appears 
that  a  great  part  of  their  beliefs  and  tales  are  borrowed  from  the  whites. 
In  the  preceding  number  of  this  Journal  (p.  228)  it  has  been  remarked 
that  a  particularly  primitive  superstition,  according  to  which  it  is  believed 
that  the  "  trick  bone  "  of  a  black  cat  confers  the  gift  of  invisibility,  is 
identical  with  that  of  Canadian  Germans  ;  in  both  cases  the  belief  has  led 


Notes  and  Queries.  295 

to  a  practice.  According  to  a  common  English  expression,  a  black  cat  is 
said  to  be  a  witch.  This  opinion  is  indicated  in  a  negro  tale  given  on 
p.  68  of  this  volume,  as  collected  by  Mrs.  Bergen  in  Maryland,  "  The  brothers 
who  married  witches."  One  of  the  brothers,  a  miller,  found  it  hard  to  obtain 
watchmen  for  his  mill,  those  who  undertook  that  office  being  driven  away 
or  killed.  One  man  agrees  to  remain  if  he  is  given  a  sword.  Black  cats 
enter  and  extinguish  the  lights,  and  the  watchman  cuts  off  a  paw,  on  which 
the  cats  fly.  There  remains  a  hand  which  has  on  it  a  gold  ring,  and  this 
proves  to  belong  to  the  miller's  wife.  In  the  old  Irish  tale  of  "  Fled 
Bricrend,"  the  hero,  Cuchulainn,  is  set  to  watch  in  the  hall  of  Cruachan, 
the  royal  house  of  Meath.  Kittens  are  let  into  the  house,  who  are  beasts 
of  enchantment ;  and  the  rivals  of  the  hero,  Conall  Cernach  and  Loegaire, 
take  to  the  crossbeams  of  the  hall,  leaving  their  food ;  a  cat  extends  its 
paw  to  seize  the  provision  of  Cuchulainn,  but  he  kills  the  creature  with  a 
blow  from  his  sword.  It  is  not  said  that  the  cats  are  witches,  but  that  may 
be  inferred.  Thus  the  English  tale  now  related  by  colored  folk  is  con- 
nected in  theme  with  ancient  heroic  saga. 

W.  W.  N. 

"Buffalo  Chips"  as  a  Remedy. —  In  a  case  of  gangrene,  which 
many  years  ago  came  under  my  notice,  a  doctor  of  local  reputation,  who 
had  passed  a  number  of  years  at  a  frontier  post  as  post  surgeon,  stated 
that  if  "  buffalo  chips  "  could  be  obtained,  applied  to  the  injured  part  after 
being  charred  and  frequently  changed,  the  effect  might  prove  beneficial, 
the  effect  being  both  absorbent  and  healing.  This  advice  was  acted  on 
with  advantage,  and,  if  tried  earlier,  might  have  proved  efficacious.  The 
remedy  is  employed  by  Indians  to  facilitate  the  healing  of  abrasions  and 
sores,  and  may  be  worth  noting  in  connection  with  the  popular  medicine  of 
American  aborigines. 

Seneca  E.  Truesdell. 

Dakota,  Minn. 

An  Aztec  Spectre.  —  To  "Blackwood"  for  December,  1898,  Mr. 
Andrew  Lang  contributed  "  A  Creelful  of  Celtic  Stories,"  —  beliefs  and 
experiences  gathered  by  himself  in  remote  parts  of  Scotland  and  Ireland. 
One  old  seer  in  Glencoe  enlightened  him  about  an  ill-omened  spectre 
named  Flappan  :  Flappan,  whose  "  steps  sound  like  those  of  a  large  web- 
footed  bird.  He  is  of  the  stature  of  a  short  boy,  but  his  face  it  is  difficult 
to  see  distinctly." 

Rather  singularly,  a  paper  by  Mrs.  Nuttall,  in  this  Journal  (April-June, 
1895),  quoting  from  Sahagun  superstitions  of  the  Aztecs,  mentions  "  a 
small  female  dwarf,  whose  apparition  at  night  was  a  presage  of  misfortune 
or  death.  This  spectre  is  described  as  having  long,  loose  hair  to  its  waist, 
and  as  waddling  along  like  a  duck.  It  also  evaded  pursuers,  and  vanished 
and  reappeared  unexpectedly;"  traits  which  suggest  Flappan's  half-seen 
face. 

L.K. 


296  Journal  of  American  Folk-Lore. 


LOCAL   MEETINGS   AND    OTHER   NOTICES. 

Eleventh  Annual  Meeting  of  the  American  Folk-Lore  Society. 
—  The  Annual  Meeting  for  1899  will  be  held  in  New  Haven,  at  Yale  Uni- 
versity, Thursday  and  Friday,  December  28  and  29.  The  Society  will 
meet  for  the  transaction  of  business  on  Thursday  morning.  The  business 
meeting  will  be  followed  by  an  address  of  the  President,  and  by  reading  of 
papers.  On  Friday  the  Society  will  meet  jointly  with  Section  H  (Anthro- 
pology) of  the  American  Association  for  the  Advancement  of  Science. 
Papers  will  be  read  in  morning  and  afternoon  sessions. 

At  the  same  time  (December  27-29)  will  meet  in  New  Haven  the  affili- 
ated societies,  including  the  Society  of  Naturalists,  the  American  Psy- 
chological Association,  the  American  Physiological  Society,  also  the  Ameri- 
can Archaeological  Institute.  The  Psychological  Laboratory  will  be  open 
at  all  times  as  a  central  meeting-place  for  the  anthropologists  and  psy- 
chologists, with  such  arrangements  for  comfort  and  sociability  as  can  be 
devised. 

In  order  to  obtain  the  advantage  of  reduced  fares  it  will  be  necessary  to 
procure  a  certificate  at  the  office  where  the  ticket  is  purchased. 

Members  intending  to  present  papers  will  please  give  notice  to  the 
Permanent  Secretary,  \V.  W.  Newell,  Cambridge,  Mass. 

Baltimore.  —  The  Baltimore  Folk-Lore  Society,  being  desirous  to  pro- 
mote the  collection  of  folk-lore  in  Maryland,  has  offered  prizes  (1)  for  the 
largest  collection  of  negro  folk-lore  ;  (2)  for  the  largest  collection  of  any- 
thing coming  under  the  general  head  of  folk-lore.  The  competition  is  to 
close  on  January  1,  1900.  All  the  material  must  be  found  within  the  State. 
The  Society  further  offers  prizes  of  books,  intended  especially  for  teachers  : 
"  1.  For  the  largest  general  collection  of  superstitions,  of  every  kind  and 
variety,  to  be  found  in  Maryland.  2.  For  the  largest  collection  of  singing- 
games  and  counting-out  rhymes;  as,  '  King  William  was  King  James'  Son,' 
and  '  Eeney,  meeny,  miny,  moe,'  and  the  like.  3.  For  the  largest  and  best 
collection  and    account   of   charms,  mascots,   amulets,  and  luck-bringers. 

4.  For  the  largest  collection  of  harvest  customs  and  crop  superstitions. 

5.  For  the  largest  collection  of  manners  and  customs,  and  the  observance 
of  certain  times  and  seasons  in  the  State.  6.  For  the  largest  and  best  col- 
lection of  witch  tales  and  superstitions,  hoodoo  customs  and  practices. 
7.  For  the  largest  collection  of  superstitions  or  sayings  in  regard  to  fish 
and  fishermen.  8.  For  the  largest  collection  of  tales,  legends,  or  super- 
stitions connected  with  birds  and  animals.  9.  For  the  largest  collection  of 
strange  happenings  or  superstitions  connected  with  old  Maryland  families. 
10.  For  the  largest  and  best  collection  of  what  is  known  as  'sign  lan- 
guage.' This  is  to  be  found  in  all  walks  and  stations  of  life.  The  child  uses 
it  when  he  crosses  his  heart  to  indicate  that  he  is  telling  the  truth,  or  puts 
his  hand  over  his  left  shoulder  to  indicate  that  he  is  not  telling  'the  whole 
truth  and  nothing  but  the  truth.'     Our  electric  cars  furnish  instances  of  the 


Local  Meetings  and  Other  Notices.  297 

use  of  sign  language,  —  the  raising  of  the  fingers,  one,  two,  or  three,  to 
denote  the  number  of  tickets  wanted  when  a  transfer  is  to  be  made  •  the 
raising  of  the  hand  and  pointing  forward,  to  tell  the  conductor  to  stop  at 
the  next  corner." 

The  following  topics  are  given  as  to  be  discussed  at  the  monthly  meet- 
1S99-1900:  October  meeting,  Harvest  customs  and  crop  super- 
stitions ;  November  meeting,  Personal  superstitions  respecting  families  and 
individuals :  December  meeting.  Games,  rhymes,  and  riddles ;  January 
meeting.  Cross-roads,  running  water,  and  holy  wells  j  February  meeting, 
Sailors*  and  soldiers"  superstitions  ;  March  meeting,  Easter  superstitions ; 
April  meeting,  Maryland  day.  Aside  from  this,  it  is  proposed  to  take  up 
certain  studies  in  "  groups  "  or  committees  ;  and  it  is  hoped  that  every 
member  of  the  Society  will  join  one  of  these  groups,  and  notify  the  secre- 
tary of  his  or  her  desire  to  do  so.  The  group  subjects  already  planned 
for  are  as  follows  :  "  Sign  language  amongst  all  peoples  and  through  all 
time;*'  "Folk-lore  of  animals;''  "The  evil  eye/'  Other  "group  sub- 
jects "  may  be  added  at  any  time. 

The  officers  of  the  Society  for  the  year  are  as  follows :  Prcs 
Professor  Henry  Wood.  Vice-President,  Mrs.  John  C.  YVrenshall.  Secre- 
tary, Miss  Anne  Weston  Whitney.  Treasurer,  Dr.  Henry  M.  Hurd. 
Members  of  the  Council.  Mrs.  Waller  R.  Bullock,  Mrs.  John  D.  Early,  Miss 
Mary  Willis  Minor,  Prof.  Maurice  Bloomfield,  Prof.  Kirby  F.  Smith,  Dr. 
Charles  C.  Marden,  Miss  Mary  Worthington  Milnor. 

Cincinnati.  —  The  programme  for  the  year  1S99-1900  is  as  follows,  the 
general  subject  being  "  The  Folk-lore  of  Different  Nations  :  "  Novem- 
ber S.  "Mexico,"  paper  by  Prof.  P.  F.  Walker;  December  13,  "Japan," 
Mrs.  Etsu  Sugimoto  ;  January  10,  open  meeting  at  the  Woman's  Club, 
"The  Relation  between  Indian  Story  and  Song."  Miss  Alice  C.  Fletcher; 
February  7.  "Sweden."  Josua  Lindahl,  Ph.  D.  ;  March  14,  "Islands  of 
the  Pacific,'' Miss  Florence  Wilson:  April  n.  "Africa."'  Mrs.  A.  C.  Woods. 

Books  especially  recommended  for  1S99-1900  are  :  Journal  and  Memoirs 
of  the  American  Folk-Lore  Society :  The  American  Anthropologist ;  Brin- 
ton  :  Races  and  Peoples,  new  edition  ;  Ratzel  :  the  History  of  Mankind  ; 
Quatrefages  :  Histoire  ge'nerale  des  races  humaines  ;  Spencer :  The  Prin- 
ciples of  Socio" 

The  officers  of  the  Branch  for  the  year  1S99-1900  are  as  follows  :  Presi- 
dent. Charles  L.  Edwards.  Ph.  D.  First  Vice-President,  J.  D.  Buck,  M.  D. 
t  Vice- Preside,:;.  V.  A.  King.  Secretary.  Mrs.  C  F.  Hopkins.  Trea- 
surer. Mrs.  A.  P.  McLeod.  Advisory  Committee.  Miss  Annie  Laws,  C.  D. 
Cr.mk.  M.  I)..  Mrs.  A.  C.  Woods,  Miss  Field. 

The  Branch  reports  thirty-one  active  and  twenty-five  associate  members. 

Ixtf.rxatioxal  Coxgrfss  of  Folk-Lorists.  Exposition  ok  1900. — 
An  international  congress  of  folk-lorists,  and  of  all  scientific  students  of 
popular  traditions,  is  to  be  held  under  the  patronage  of  the  French  govern- 
ment in  the  series  of  official  congresses  of  the  Exposition  of  1900.     The 


298  J otimal  of  American  Folk-Lore. 

date  of  opening  has  been  fixed  at  the  10th  of  September,  1900,  immedi- 
ately following  the  kindred  congresses  of  prehistoric  anthropology  and 
archaeology  and  history  of  religions,  and  preceding  that  of  the  American- 
ists. This  arrangement  will  allow  of  members  wishing  to  take  part  in  all 
these  congresses  to  do  so  without  too  great  waste  of  time. 

The  honorary  president  of  the  committee  of  organization  is  M.  Gaston 
Paris,  of  the  French  Academy.  The  acting  president  is  M.  Charles  Beau- 
quier,  president  of  the  French  Folk-Lore  Society  ;  and  the  secretary-general 
is  M.  Paul  Se'billot,  the  well-known  writer  on  folk-lore,  and  editor  of  the 
"  Revue  des  Traditions  Populaires." 

It  is  desired  that  the  preparation  of  the  work  of  the  congress  should  be 
begun  as  soon  as  possible,  as  it  consists  largely  in  the  gathering  of  docu- 
ments. For  this  purpose,  a  general  programme  of  questions  to  be  submitted 
to  the  congress  has  been  outlined.  Since  the  first  congress  in  1889,  masses 
of  new  material  have  been  collected,  especially  in  Central  Africa,  and  in 
various  other  savage  or  uncivilized  countries.  Much  still  remains  to  be 
done,  and  certain  points  of  scientific  folk-lore  have  scarcely  been  touched. 
Still  it  is  already  time  to  try  to  gather  together  and  compare  these  materials 
of  various  origin,  and  to  draw  from  them  general  conclusions.  The  idea  of 
the  organizing  committee  is  that  the  congress  should  devote  itself  rather 
to  synthetic  and  comparative  work  than  to  analytic  and  documentary  in- 
vestigation. It  is  to  such  general  studies,  or  to  those  which  have  an 
international  character,  that  the  full  sessions  will  be  given.  The  special 
meetings  will  be  divided  between  two  sections  :  — 

I.     ORAL    LITERATURE   AND    POPULAR   ART. 

(a)  Origin,  evolution,  and  transmission  of  tales  and  legends.  Exposition 
and  discussion  of  the  various  systems  which  are  now  advocated. 

(b)  Origin,  evolution,  and  transmission  of  popular  songs,  both  from  the 
point  of  view  of  poetry  and  that  of  music.  Reciprocal  influence  of 
learned  poetry  and  music,  and  popular  poetry  and  music.  The  popular 
theatre  :  its  relations,  ancient  and  modern,  with  the  literary  theatre. 

(c)  Origin  and  evolution  of  traditional  iconography  (pictures,  sculpture, 
etc.)  :  its  relations  with  classical  art ;  mutual  borrowing. 

(d)  Origin  and  evolution  of  popular  costume.  Investigation,  in  monu- 
ments and  documents,  of  the  parts  of  costume  which  have  been  preserved 
more  or  less  completely  up  to  our  own  day.  Origin  and  evolution  of  jewels 
and  ornaments. 

II.  TRADITIONAL  ETHNOGRAPHY. 

(a)  Survival  of  customs  connected  with  birth,  marriage,  death  (marriage 
by  capture,  "bundling,"  funeral  offerings,  etc.). 

(b)  Survival  of  animal  worship  in  the  customs  of  modern  peoples.  Sur- 
vival of  the  worship  of  stones,  trees,  and  fountains. 

(c)  Traces  of  ancient  local  cults  in  the  devotions  to  saints.  Popular 
hagiography  (rites  and  traditions). 

(d)  Popular  medicine  and  magic,  (amulets,  rites  for  preservation,  laying 
spells,  fascination  and  the  evil  eye,  etc.). 


Local  Meetings  and  Other  Notices.  299 

General  survey  of  the  folk-lorist  movement  from  1889  to  1900. 

French  will  be  the  official  language  of  the  congress.  Communications 
may  be  made  in  English,  German,  Italian,  and  Latin,  but  they  must  be 
accompanied  by  a  resume  in  French.  They  should  be  in  the  hands  of 
the  Secretary-General  before  the  first  of  July,  1900.  The  length  of  such 
communications  is  restricted  to  a  quarter  of  an  hour's  reading.  No  tale 
will  be  read  at  the  general  sessions,  but  those  which  have  universal  inter- 
est may  be  printed  in  the  report. 

Membership  subscription  is  fixed  at  twelve  francs.  Members  receive  the 
printed  reports  of  the  sessions  of  the  congress,  and  any  other  publications 
which  may  be  issued. 

The  address  of  the  Secretary-General  is  M.  Paul  Sebillot,  80  Boulevard 
Saint-Marcel,  Paris. 

The  Twelfth  International  Congress  of  Orientalists.  —  This 
congress  is  to  be  held  at  Rome,  October  12,  1899,  under  the  presidency  of 
Count  Angelo  de  Gubernatis.  Among  the  twelve  sections  into  which  it  will 
be  divided,  may  be  here  noted  the  third,  "  Comparative  history  of  the  Ori- 
ental religions,  comparative  mythology  and  folk-lore,"  and  the  twelfth,  "  The 
languages,  people,  and  civilization  of  America."  Cards  of  membership 
entitle  the  holder  not  only  to  the  publications  of  the  congress,  but  also  to 
a  reduction  of  fares,  amounting  to  one  half,  for  all  railroads  in  Italy,  and 
for  the  railroads  in  France  communicating  with  them.  Americans  may  se- 
cure cards  by  sending  the  amount  of  the  subscription  ($4.00)  to  Mr.  Cyrus 
Adler,  Smithsonian  Institution,  Washington,  D.  C. 

Note.  —  It  may  here  be  allowed  to  deprecate  the  use  of  the  expression, 
now  somewhat  out  of  date,  "comparative  folk-lore."  —  Editor  of  the  Journal 
of  American  Folk-Lore. 

Congress  on  Basque  Studies.  —  Among  the  congresses  of  the  Expo- 
sition of  1900  is  one  to  be  organized  by  the  "  Socie'te'  d'Etudes  Basques." 
The  organizing  committee  appeals  for  support  to  all  "  basques  and  basco- 
phils,"  to  historians,  philologists,  ethnographers,  and  folk-lorists.  The 
work  laid  out  for  the  congress  includes  investigation  of  customs  and  of 
Basque  music.  The  subscription  is  ten  francs.  The  Secretary  is  M. 
d'Abartiagus,  Osses,  Basses-Pyrenees,  France. 


300  Journal  of  American  Folk-Lore. 


BIBLIOGRAPHICAL    NOTES. 


BOOKS. 


Explorations  in  the  Far  North.  By  Frank  Russell.  Being  the 
report  of  an  expedition  under  the  auspices  of  the  University  of  Iowa 
during  the  years  1892,  1893,  and  1894.  Published  by  the  University. 
1898.     Pp.  vii,  290. 

The  immense  region  lying  between  Hudson's  Bay  on  the  east  and  the 
Rocky  Mountains  on  the  west,  and  stretching  from  the  Peace  River  north 
to  the  Arctic,  is  one  of  peculiar  fascination  alike  to  the  scientist  and  the 
traveller.  The  difficulties  of  travel  have,  however,  been  such  that  few 
men,  other  than  those  connected  with  government  expeditions,  have  pene- 
trated to  the  remoter  parts.  Dr.  Russell,  in  the  course  of  the  three  years 
which  he  spent  in  the  Fur  Countries,  may  therefore  be  considered  fortunate 
in  that  he  was  able  to  push  a  considerable  distance  northeast  of  the  Great 
Slave  Lake,  crossing  the  route  followed  by  Hearne  in  1771-72,  and  nearly 
reaching  Bathurst  Inlet.  On  his  return  from  this  extremely  arduous  trip, 
the  author  descended  the  Mackenzie  to  its  mouth,  and  returned  to  San 
Francisco  by  one  of  the  Herschel  Island  fleet  of  whalers,  visiting  the  Sibe- 
rian coast  on  the  way. 

As  Dr.  Russell  states  in  his  preface,  the  main  object  of  his  trip  was  "  to 
obtain  specimens  of  the  larger  Arctic  mammals,"  and,  as  this  was  a  task 
requiring  the  greater  part  of  his  time  and  energies,  he  was  able  to  collect 
but  little  in  the  way  of  folk-lore  from  the  tribes  belonging  to  the  Atha- 
bascan stock.  He  does,  however,  give  some  details  as  to  distribution  and 
population.  From  the  figures  it  is  evident  how  extremely  thin  the  Indian 
population  of  the  region  is,  and  by  comparing  the  figures  for  previous 
years,  it  is  evident  that  no  marked  change  has  taken  place  in  their  num- 
bers for  long  periods.  Some  linguistic  material  was  collected,  but  except 
for  the  names  of  the  months,  the  numerals,  and  a  few  other  words,  the  bulk 
of  this  has  been  reserved  by  Dr.  Russell  for  further  elaboration. 

While  at  Grand  Rapids,  however,  in  the  autumn  and  winter  of  1892,  Dr. 
Russell  collected  from  the  Wood  Crees  a  number  of  myths,  which  will  be 
most  welcome  to  students  of  Algonkian  mythology.  With  few  exceptions, 
the  myths  are  of  the  common  Algonkian  type,  and  vary  only  in  details 
from  those  of  other  northern  Algonkian  tribes.  The  stories  of  how  Wisa- 
gatchak's  brother  was  turned  into  a  wolf ;  how  he  himself  secured  a  wife ; 
how  he  brought  on  the  Deluge  and  recreated  the  earth,  —  all  find  their 
counterparts  in  the  tales  of  the  Ojibwa,  Menomeni,  etc.  Of  those  stories 
which  deal  with  the  more  humorous  side  of  Wisagatchak,  most  are  very 
close  to  the  same  stories  told  of  Nanabojo.  He  is  caught  by  the  tree,  and 
his  dinner  eaten  by  an  enemy;  he  captures  the  water-fowl  by  strategy 
while  they  are  dancing  ;  and  is  pinned  to  the  earth  by  the  rock  with  which 
he  runs  a  race.  In  the  first  of  the  myths  given  (the  familiar  story  of  the 
woman  and  her  serpent  lovers),  the  ending  differs  considerably  from  the 
two  versions  given  by  Petitot  (and  called  by  him  "  mixed  Dene  and  Cree  ") 


Bibliographical  Notes.  301 

in  that  we  have  the  incident  of  the  "  Magic  Flight."  This,  if  not  trace- 
able to  the  influence  of  the  French  Canadian  voyageurs,  will  add  another 
to  the  list  of  "  stations  "  at  which  this  very  interesting  story-incident  is 
found. 

The  major  part  of  Dr.  Russell's  book  is  taken  up  by  the  journal  of  his 
experiences  during  the  period  of  his  northern  trip,  and  as  a  record  of 
travel  will  be  found  most  entertaining.  He  has  been  successful  in  secur- 
ing for  his  university  a  large  and  valuable  collection  of  Arctic  fauna,  and 
a  considerable  mass  of  ethnological  specimens  illustrating  the  life  and 
customs  of  the  natives.  Should  he  make  a  second  journey  to  the  north, 
as  he  declares  is  his  intention,  it  is  to  be  hoped  that  he  will  bring  to  the 
folk-lorist  a  harvest  equally  great. 

Roland  B.  Dixon. 

The  Home  of  the  Eddic  Poems,  with  Especial  Reference  to  the 
Helgi-Lays,  by  Sophus  Bugge.  With  a  new  Introduction  concerning 
Old  Norse  Mythology,  by  the  author.  Translated  from  the  Norwegian 
by  William  Henry  Schofield.     London  :  D.  Nutt.     1899.    Pp.  lxxix,  408. 

The  volume  which  bears  this  title  is  a  translation  of  Professor  Bugge's 
"  Helge-Digtene  i  den  ^Eldre  Edda,  Deres  Hjem  og  Forbindelser,"  which 
appeared  in  1896.  The  Norwegian  original  formed  the  second  series  of 
Bugge's  "  Studier  over  de  Nordiske  Gude-  og  Heltesagns  Oprindelse,"  of 
which  the  first  series  was  published  at  Christiania  in  1881-89;  the  earlier 
volume  was  translated  into  German  by  Professor  O.  Brenner  under  the  title, 
"  Studien  iiber  die  Entstehung  der  Nordischen  Gotter-  und  Heldensagen" 
(Munich,  1889),  and  now  Dr.  Schofield  has  made  the  second  series  acces- 
sible to  the  larger  European  public  by  preparing  an  English  translation 
of  it.  Dr.  Schofield's  volume  contains,  in  addition  to  the  treatise  on  the 
Helgi-lays,  a  new  introduction  on  Old  Norse  Mythology,  written  by  Bugge 
especially  for  the  English  edition. 

Professor  Bugge  is  the  chief  exponent  of  the  theory  formerly  held,  though 
very  slightly  worked  out,  by  Vigfusson,  that  the  poems  of  the  elder  Edda 
were  composed  in  a  large  part  in  the  British  Isles,  and  show  in  both  style 
and  subject-matter  the  influence  of  the  foreign  literatures  with  which  the 
Scandinavian  poets  came  in  contact.  In  the  first  series  of  his  "  Studier  " 
he  investigated  the  myths  of  Baldr  and  of  the  hanging  of  Odin,  and  traced 
their  origin  largely  to  Christian  and  classical  tradition.  In  the  new  Intro- 
duction to  the  English  volume  he  recapitulates  in  part  the  conclusions  of 
his  earlier  book,  and  extends  the  same  method  of  inquiry  to  other  myths 
and  traditions.  He  once  more  draws  in  detail  the  parallels  between  the 
life  of  Christ  and  the  story  of  Baldr  ;  he  attempts  to  find  the  origin  of 
Loki's  name,  and  of  many  of  his  characteristics  in  Lucifer  (understood  by 
Scandinavians  as  Luci  fur)  ;  he  derives  the  wolf  Fenrir  from  infernus  lupus 
by  a  process  of  popular  etymology ;  and  he  sees  the  prototype  of  the  Mith- 
garthsorm  in  the  Leviathan  of  the  Scriptures.  To  prepare  the  way  for 
these  identifications,  he  attempts  to  show  on  various  grounds  that  most  of 
the  Eddic  poems  were  written  in  the  British  Isles  by  poets  who  were  familiar 


2,02  Journal  of  American  Folk-Lore. 

with  the  Christian  literature  of  both  Saxons  and  Celts.  He  argues  that 
even  in  matters  of  language  and  style  many  difficult  passages  in  the  Norse 
poems  can  be  explained  only  in  the  light  of  Anglo-Saxon  or  Irish,  and  he 
discusses  such  passages  with  some  detail.  Thus  the  Introduction  furnishes 
a  convenient  exposition  of  Bugge's  method  of  work,  besides  being  the  best 
statement  in  short  compass  of  his  present  opinions  on  Norse  mythology. 

The  body  of  the  book  (the  translation  of  the  "  Helge-Digtene  ")  is  a  study 
of  the  sources,  history,  and  literary  relations  of  the  lays  concerning  Helgi 
Hundingsbani  and  Helgi  the  son  of  Hjorvarth.  Bugge  comes  to  the  con- 
clusion that  all  three  were  composed  in  the  British  Isles  by  poets  who  had 
lived  in  the  Scandinavian  court  at  Dublin,  and  who  were  familiar  with  the 
epic  traditions  of  both  Irish  and  English.  He  seeks  to  show  the  extent  to 
which  foreign  saga-material  has  been  worked  over  in  the  poems,  and  on 
the  basis  of  certain  comparisons  with  Irish  he  even  undertakes  to  date  the 
composition  of  the  first  lay  of  Helgi  Hundingsbani  within  twenty  years  of 
1020.  The  second  lay  (according  to  the  usual  title)  he  would  put  about 
half  a  century  earlier.  The  lay  of  Hrimgerth  (in  the  poem  on  Helgi,  the 
son  of  Hjorvarth)  he  holds  to  have  been  written  by  the  same  author  as  the 
first  lay  of  Helgi  Hundingsbani ;  the  rest  of  the  story  of  Helgi  and  Hjor- 
varth he  attributes  to  an  earlier  skald  who  also  lived  in  Britain. 

While  it  is  difficult  to  feel  that  Bugge  always  has  evidence  enough  to 
support  his  conclusions,  his  comparisons  are  certainly  in  the  highest  degree 
significant.  One  may  be  skeptical,  for  example,  about  any  actual  influence 
of  the  Irish  "  Battle  of  Ross  na  Rig  "  on  the  first  Helgi  lay,  but  one  cannot 
fail  to  be  impressed  by  the  similarities  Bugge  has  pointed  out,  in  both  saga- 
material  and  style  of  treatment,  between  the  Irish  and  Norse  literatures. 
The  facts  that  he  has  collected  cannot  be  explained  on  any  other  theory 
than  that  of  contact  and  interchange  of  ideas.  In  the  same  way,  one  may 
hesitate  to  follow  him  at  all  lengths  in  his  linguistic  arguments ;  one  may 
be  doubtful  about  constructing  a  theoretic  Anglo-Saxon  wiersinga  in  order 
to  account  for  a  difficult  Norse  fjorsunga '■;  but  the  evidences  he  has  put 
together  of  intercourse  between  Saxons  and  Norsemen  make  such  word- 
borrowing  possible,  and  the  comparisons  he  has  drawn  between  their  epic 
traditions  cannot  be  neglected  in  any  competent  study  of  either  literature. 

One  of  the  least  persuasive  chapters  in  the  book  is  that  which  deals  with 
the  relations  of  the  lay  of  Hrimgerth  and  the  story  of  Wolfdietrich  and 
the  hag.  In  the  first  place,  the  connection  between  these  two  tales  them- 
selves is  not  by  any  means  obvious,  and  the  explanation  of  the  Wolfdie- 
trich episode  by  reference  to  the  classical  stories  of  Scylla,  Circe,  and 
Calypso  seems  very  far-fetched.  A  more  likely  theory  with  regard  to  both 
the  incidents  in  question  has  been  proposed  by  Dr.  G.  H.  Maynadier  in 
his  Harvard  dissertation  (soon  to  be  published)  on  the  sources  of  Chaucer's 
"  Tale  of  the  Wyf  of  Bathe."  Dr.  Maynadier  tries  to  bring  the  adventures 
of  Wolfdietrich  and  the  hag  into  relation  with  the  stories  of  the  "  loathly 
lady  "  preserved  in  several  forms  in  Irish,  and  best  represented  in  English 
by  the  "  Tale  of  the  Wyf  of  Bathe  "  and  the  ballad  of  "  King  Henry."  The 
lay  of  Hrimgerth,  if  connected  at  all  with  the  .others,  he  suggests,  may 
come  directly  from  Irish  tradition. 


Bibliographical  Notes.  303 

In  other  places  too,  perhaps,  Bugge's  argument  fails  by  excess  of  in- 
genuity, but  this  very  quality  has  enabled  him  to  make  scores  of  compari- 
sons and  combinations  which  would  have  eluded  a  less  keen-sighted  scholar. 
It  is  unnecessary  to  say  that  his  work  has  contributed  much  toward  a 
better  understanding  of  the  literary  relations  of  the  Celtic  and  Germanic 
peoples  in  the  Viking  age.  Dr.  Schofield  in  his  preface  disavows  responsi- 
bility for  the  theories  set  forth  in  the  book,  but  he  has  shown  how  highly 
he  estimates  its  value  by  undertaking  the  long  labor  of  translation.  All 
readers  of  the  English  edition  will  share  the  translator's  opinion  in  this 
matter,  and  will  be  proportionately  grateful  to  him  for  having  made  the 
work  accessible  in  such  attractive  form. 

F.  N.  Robinson. 

Harvard  University. 

Laos  Folk-Lore  of  Farther  India.     By  Katherine  Neville  Fleeson. 

With  illustrations    from   photographs   taken    by  W.   A.   Briggs,   M.  D. 

Fleming  H.  Revell  Company:  New  York  and  Chicago.     Pp.  153. 

This  little  volume  contains  a  number  of  tales,  for  the  most  part  very 
brief,  professing  to  be  derived  from  Laos.  The  rendition  is  so  free,  and 
so  wanting  in  local  character,  that  the  stories  might  belong  anywhere,  and 
give  next  to  no  instruction  concerning  the  people  they  undertake  to  repre- 
sent. Names  of  informants  and  localities  are  wanting  j  of  the  manner  in 
which  they  came  into  the  possession  of  the  author  no  explanation  is  given. 
There  is  in  the  narratives  nothing  to  show  that  the  collector  is  acquainted 
with  the  language,  country,  or  population.  So  many  books  have  appeared 
which  may  serve  as  examples  to  the  student,  that  there  is  no  excuse  for 
such  deficiencies,  which  are  the  more  provoking  in  that  a  genuine  gather- 
ing of  folk-belief  from  Laos  would  be  of  extreme  interest.  In  an  Intro- 
duction, Dr.  W.  G.  Craig  informs  us  that  the  translator  has  had  the 
advantage  of  long  residence  and  an  unrivalled  opportunity  for  understand- 
ing the  history,  customs,  religious  ideas,  and  aspirations  of  the  people.  If 
this  is  the  case,  she  has  certainly  made  an  unsatisfactory  use  of  such 
advantages.  The  opinion  of  the  writer  of  the  Introduction,  that  the  scholar 
may  be  assured  that  he  has  before  him  the  Laos  tales  unobscured,  cannot 
be  indorsed.  A  few  stories,  versions  of  well-known  popular  tales,  serve  to 
show  that  a  part  of  the  book  has  a  traditional  basis.  Thus  the  story  called 
"The  Faithful  Husband  "  (p.  51)  is  a  variant  of  the  world-wide  tale  which 
has  been  called  "The  Bird-wife"  (p.  2). 

It  is  well  that  missionaries,  who  have  such  excellent  opportunities,  are 
interesting  themselves  in  the  observation  of  the  peoples  among  whom  they 
labor ;  but  it  is  desirable  that  they  should  pay  some  sort  of  attention  to 
the  conditions  of  a  useful  record. 

IV.  IV.  Nnoell. 

Folk-Lore   in    Borneo.     A   sketch   by  William    Henry   Furness,   3D, 
M   D.,  F.  R.  G.  S.     (Privately  printed.)    Wallingford,  Delaware  County, 
Pennsylvania.      1899.     Pp.  30. 
In  a  little  publication  entitled  "  Folk-Lore  in  Borneo,"  Mr.  W.  H.  Fur- 


304  Journal  of  American  Folk-Lore. 

ness,  3d,  gives  interesting  notices  of  the  traditions  of  that  island,  in  which, 
as  he  observes,  universality  of  legend  or  custom  is  prevented  by  inter- 
tribal warfare,  and  by  the  absence  of  written  language.  He  bears  testi- 
mony to  the  quiet  government  of  the  common  houses,  sometimes  inhabited 
by  as  many  as  four  hundred  people :  in  residence  of  weeks  at  a  time,  he 
has  not  seen  a  violent  quarrel  between  two  inmates,  head-hunters  though 
they  may  be ;  the  orders  of  the  chiefs  are  implicitly  obeyed,  without  need 
of  any  attempt  at  enforcing  the  authority.  The  creation  story  of  the 
Kayans  of  northwestern  Borneo  derives  existence  from  the  union  of  a  tree 
and  a  vine,  the  first  springing  from  a  sword-handle  dropped  from  the  sun, 
the  second  falling  from  the  moon.  The  offspring  are  at  first  semi-human, 
and  gradually  acquire  resemblance  to  man,  while  chickens  and  swine  arise 
from  the  exuded  gum.  The  female  child  is  married  to  an  old  man,  who 
enters  the  narration  without  pedigree,  hence  the  genealogy  of  the  chiefs. 
On  the  other  hand,  the  Dayak  version  of  creation  seems  to  have  been 
affected  by  foreign  influence ;  two  large  birds  are  said  to  have  made  man 
first  from  clay,  then  from  hard  wood  (whence  Dayak  bowls  are  fashioned). 
The  origin  of  head-hunting,  still  the  ruling  passion  of  Kayans,  is  also 
explained  by  legend.  The  taking  of  a  head  is  supposed  to  grant  entrance 
to  the  pleasant  regions  of  departed  spirits,  that  subterranean  country  being 
attained  by  passing  a  ditch  crossed  by  a  fallen  tree-trunk,  guarded  by  the 
demon  Maligang,  who  shakes  off  all  comers  who  have  not  a  record  for 
bravery  into  the  ditch  below,  to  be  devoured  by  worms.  Another  demon 
assigns  the  souls  to  their  proper  places,  the  regions  being  determined 
according  to  the  manner  of  death.  The  most  advantageous  abode  is  that 
assigned  to  the  souls  of  young  warriors  who  have  died  a  violent  death, 
while  the  state  of  suicides  is  especially  wretched.  A  particular  region  is 
allotted  to  the  spirits  of  stillborn  children,  and  another  to  those  who  perish 
of  drowning.  Those  who  die  from  sickness  retain  the  lot  they  had  in  the 
present  world.  The  geography  of  this  underground  country  is  matter  of 
dispute  ;  but  all  medicine-men  have  been  among  the  spirits  of  the  dead, 
and  bring  back  their  charms,  which  are  usually  buried  with  them.  Con- 
versely, ascent  to  the  lands  above  the  earth  is  accomplished  by  climbing 
up  on  vines.  Augury  is  the  habit  of  Borneans,  omens  being  derived  from 
the  flight  of  birds.  A  fruit-tree  is  guarded  by  planting  about  it  cleft  sticks 
with  stones  inserted,  which  have  the  office  of  afflicting  with  disease  any 
pilferer.  A  form  of  baptism  is  employed.  Names  are  kept  secret,  and 
changed  in  a  case  of  ill  luck.  Mr.  Furness  says  that  he  has  observed  no 
definite  forms  of  religious  worship.  It  is  the  custom,  however,  among  the 
Bukits,  one  of  the  most  primitive  tribes,  for  youths  who  arrive  on  the  bank 
of  a  new  river  to  divest  themselves  of  apparel,  toss  ornaments  into  the 
stream,  and,  scooping  up  water,  to  invoke  the  spirits  for  permission  to  enter 
the  territory.  Only  then  do  they  dare  bathe.  No  doubt  the  writer  has  not 
had  opportunity  to  observe  the  ritual  dances  and  other  religious  ceremonies 
of  the  island. 

W.  W.  Newell. 


Bibliographical  Xotes. 


ouo 


JOURNALS. 

1.  The  American  Anthropologist.  New  York.  Vol.  I.  No.  2.  April,  1899. 
Hawaiian  games.  S.  Culin.  —  The  winter  solstice  altars  at  Haro  Pueblo.  J.  \Y. 
Fewkes.  —  The  Xanticoke  Indians  of  Indian  River.  Delaware.  W.  H. 
COCK.  —  The  harmonic  structure  of  Indian  music.  J.  C.  Fillmore.  —  Anthro- 
pologic literature. —  Current  bibliography.  —  Xotes  and  news.  —  No.  3. 
1899.  The  Alaska  cuit  of  the  Hopi  Indians.  T.  W.  I  —  Origin  of  the 
name  -Indian."  F.  F.  Hilder.  —  Anthropologic  literature.  —  Current  biblio- 
graphy.—  Notes  and  news.     A1        -  I   iian  myth.     White  Russian  folk-rv. 

2.  The  American  Antiquarian  and  Oriental  Journal.  Chicago.^  Vol. 
XXI.  Xo.  4.  July— August.  Initiation  among  the  Australian  blacks.  J.  Fraser. 
—  An  old  Kwanthum  village,  —  its  people  and  its  folk.  R.  R.  C.  Webber. — 
Xo.  6.  Xovember-December.  The  cliff-dwellers  and  the  wild  tribes.  S.  D. 
Peet. —  Xotes  on  the  Indians  of  Washington.     J.  Wickersham. 

3.  Le  Courrier  du  Livre.  Quebec.  Vol.  IV.  Xo.  39.  July,  1899.  Canadian 
exile's  song.     B.  Sulte. 

4.  The  Land  of  Sunshine.  Los  Angeles.)  YoL  XI.  Xo.  2.  1S99.  Among 
the  Yaqui  Indians  in  Sonora.  Y.  Granville.  —  X  :•.  4,  September.  'Continued 
in  Xo.  5.) — My  brothers  keeper.  C.  F.  Ldioos,  —  The  myth  of  "queen" 
Xochitl.     O.  Wallace. 

5.  The  New  World.  Boston.)  Vol.  VIII.  Xo.  29.  March,  [899.  How  gods 
are  made  in  India.     E.  Washburn  Hopkins. 

6.  The  Southern  Workman  and  Hampton  School  Record.  Hampton, 
Va.  VoL  XXVIII.  Xo.  S.  August,  1S99.  Folk-lore  and  ethnology.  A  ••crazy 
spell."  —  Chills  cured.     Palsy  cured. 

-.  Folk-Lore.  London  VoL  X.  No.  2.  June,  1899.  Ethnological  data  in 
folk-lore:  a  criticism.  G.  L.  Gomme. — Ethnological  data  in  folk-lore:  a  reply. 
A.  Nutt.  —  Folk-lore  from  the  Southern  Sporades.  W.  H.  D.  Re 
Christmas  mummers  at  Rugby.  W.  H.  D.  Rouse,  — K Sqakthtquaclt/'  or  the 
Benign-Faced,  the  Oannes  of  the  Xtlakapamuq,  British  Columbia.  C.  Hill- 
Tout. —  Reviews.  Works  of  E.  Hull,  The  Cuchullin  saga;  H.  A.  Tunod,  Les 
chants  et  contes  des  Baronga :  C.  de  Yaux.  L'abrege  des  nerveilles :  K.  L.  Par- 
ker. More  Australian  legendary  tales:  B.  Spencer  and  F.  T.  Gillen,  The  native 
tribes  of  Central  Australia:  F.  H.  Groome.  Gypsy  folk-tales:  A.  M.  Alcover, 
Aplech  de  rondayes  mallorquines  :  E.  C.  Eliice,  Place-names  in  Glengarry  ;  F.  E. 
he  secrets  of  the  night.  —  Correspondence.  Kitty-witehes.  Mr.  St. 
Clair's  u  Creation  records."  Death-warnings.  Wind  and  weather  holes.  —  Mis- 
cellanea. Superstitions  relating  to  the  newt.  A  Sicilian  festival.  Burial  cus- 
toms.—  Bibliography.  —  List  of  members  for  1S99.  —  Xo.  3,  September.  The 
powers  of  evil  in  the  outer  Hebrides.  A.  Goodrich  Frere.  —  The  tar-baby 
story.  A.  Werner.  —  Japanese  myth.  W.  G.  Aston.  —  I 
T.  A'cercrcrr.by.  The  pre-  and  proto-historic  Finns:  P.  Se*billot.  Litterature  orale 
de  l'Auveigne  :  E.  Clodd,  Tom  Tit  Tot ;  A.  B.  Gomme.  Traditional  Games :  R. 
Brown.  Semitic  influences  in  Hellenic  mythology:  J.  Curtin,  Creation  myths  of 
primitive  America:  A.  Lang,  Myth,  ritual,  and  religion:  R.  Blakeborough,  Wit, 
character,  folk-lore,  and  customs  of  the  Xorth  Riding  of  Yorkshire  :  Bye-gones 
relating  to  Wales  and  the  Border  counties.  —  Correspondence.  Christmas  mum- 
mers. White  cattle  in  British  folk-tales  and  customs.  Lincoln  Minster.  Lincoln 
College,  Oxford,  and  the  Devil.  Wall-burial.  The  little  red  hen.  Days  of  the 
week.  Miscellanea.  Some  Wexford  folk-lore.  More  notes  from  Cyprus.  Cure 
for  ague.  Superstition  regarding  women.  Exposition  Universelie. — Biblio- 
graphy. 

VOL.  XII.  — NO.  47.  23 


306  Journal  of  American  Folk-Lore. 

8.  The  Nineteenth  Century.  (London.)  November,  1899.  A  devil-dance 
in  Ceylon.     C.  Corner-Ohlmus. 

9.  The  Journal  of  the  Anthropological  Institute  of  Great  Britain  and  Ire- 
land. (London.)  Vol.  I.  Nos.  3,  4,  February-May,  1899.  On  the  tribes  inhabit- 
ing the  mouth  of  the  Wanigela  River,  New  Guinea.  R.  E.  Guisse.  —  The  hill 
tribes  of  the  Central  Indian  hills.  W.  Crooke.  —  Some  remarks  on  totemism  as 
applied  to  Australian  tribes.  B.  Spencer  and  F.  J.  Gillen.  —  On  Micronesian 
weapons,  dress,  implements,  etc.     F.  W.  Christian. 

10.  Bulletin  de  la  Societe"  Neuchateloise  de  Geographie.  (Neuchatel.) 
Vol.  XL  1899.     Au  Ba-Rotse.     E.  Beguin. —  Le  fe"tichisme.     E.  Perregaux. 

—  Encore  a  propos  des  osselets  divinatoires  au  Sud  de  l'Afrique.     H.  A.  Junod. 

—  Un  pelerinage  a  Notre-Dame  de  Lujau.     H.  Delachaux. 

11.  Melusine.  (Paris.)  Vol.  IX.  No.  9,  May-June,  1899.  Les  pieds  ou  les 
genoux  a.  rebours,  IV.  (Continued  in  No.  10.)  P.  F.  Perdrizet.  —  La  fascina- 
tion. (Continued  in  No.  10.)  J.  Tuchmann.  —  Dictons  et  proverbes  bretons. 
V.  E.  Ernault.  —  Le  marriage  en  Mai.  P.  F.  Perdrizet.  —  Bibliographie. 
Reviews  of  works  by  R.  M.  Lawrence.  The  magic  of  the  horse-shoe  ;  J.  Teit 
(Vol.  VI.  of  the  Memoirs  of  the  American  Folk- Lore  Society);  Mrs.  K.  L.  Par- 
ker, More  Australian  legendary  tales.  —  No.  10,  July-August.  Le  chien  noir.  G. 
Doncieux  and  H.  Gaidoz.  —  Le  jeu  des  lignes  verticales.  E.  Ernault. — 
Quelques  publications  irlandaises.  H.  Gaidoz.  —  Bibliographie.  Review  of 
work  of  E.  Rolland,  Flore  populaire. 

12.  Revue  des  Traditions  Populaires.  (Paris.)  Vol.  XIV.  No.  5,  May. 
Romances  populaires  franchises.  (Continued  in  No.  7.)  G.  Doncieux.  — 
Petites  legendes  locales.  (Continued  in  Nos.  6,  7,  8.)  H.  Ouilgars.  —  Contes 
et  legendes  arabes.  (Continued  in  Nos.  7,  8.)  R.  Basset.  —  Legendes  et 
superstitions  prehistoriques.  Les  monuments  me'galithiques.  H.  Quilgars.  — 
No.  6,  June.  Notes  sur  le  livre  de  Sendabad.  J.  A.  Decourdemanche.  —  La 
mer  et  les  eaux.  (Continued  in  No.  7.)  P.  Sebillot.  —  Notes  de  folklore 
Mordvine  et  Mdcheriak.  J.  de  Baye.  —  No.  7,  July.  Les  mois  en  Franche- 
Comte".  Juillet.  C.  Beauquier.  — Les  me'te'ores.  IV.  R.  Basset.  —  Nos.  8,  9, 
August-September.  Notes  sur  le  culte  des  arbres.  P.  Sebillot.  —  Les  em- 
preintes  merveilleuses.  CLXIX.-CLXX.  R.  Basset.  —  Les  mois  en  Franche- 
Comte'.     Aoiit  Septembre.     C.  Beauquier. 

13.  Revue  de  l'Histoire  des  Religions.  (Paris.)  Vol.  XL.  No.  1,  July- 
August,  1899.  La  doctrine  de  la  reincarnation  des  ames  et  les  dieux  de  l'an- 
cienne  Irlande.     L.  Marillier. 

14.  Volkskunde.  (Ghent.)  Vol.  XL  No.  12,  1899.  Begraven.  A.  van 
Werveke.  —  Tooverij  in  liefdezaken.  A  de  Cock.  —  Spreekwoorden  en  zegs- 
wijzen  afkomstig  van  oude  gebruiken  en  volksszeden.  A.  de  Cock.  —  Vol.  XII. 
Nos.  1,  2.     Ketelmuziek.     A.  de  Cock. 

15.  Ons  Volksleven.  (Brecht.)  Vol.  XL  Nos.  4-6,  1899.  Godsplanten. 
I.  Teirlinck.  —  Kinderspelen  uit  het  land  van  Dendermond.  (Continued  in 
No.  7.)  P.  van  den  Broeck  and  A.  d'Hooghe.  —  Kinderrijmen  en  kinderspelen 
uit  Vlaanderen.  (Continued  in  No.  7.)  J.  van  den  Zeekant.  —  Nos.  7-9. 
Bijdrage  tot  de  folklore  der  Vlaamsche  zeekust.  A.  Harou.  —  De  Runders  in 
het  volksgeloof.     A.  Harou. 

16.  Wallonia.  (Liege.)  Vol.  VII.  No.  6,  June,  1899.  Le  serment  de  St.- 
Georges.     A.  Grez-Doiceau.  —  L'Alion  retrouve".     Fete  boraine.     L.  Urbain. 

—  No.  8,  August.  Rondes  a  baisers.  A.  Tilkin.  —  No.  9,  September.  Le  folk- 
lore de  Spa.  A.  Body.  —  No.  10,  October.  La  procession  de  la  Pucelette,  a 
Wasmes.     L.  Urbain. 

17.  Archivio  per  lo  Studio  Delle  Tradizioni  Popolari.     (Palermo.)    Vol. 


Bibliographical  Notes.  307 

XVIII.  No  1,  January-March,  1899.  Folk-lore  di  San  Paulo  nel  Brasile.  (Con- 
tinued in  No.  2.)  A.  Nardo-Cibele.  —  I  giuocho  delle  delinquents  A.  Nice- 
foro.  —  Quelques  croyances  et  usages  napolitains.  J.  B.  Andrews.  —  La  caduta 
della  grandine  e  i  pubblici  incantantori  nelle  credenze  popolari  marchigiane.  D. 
Spadoni.  —  Poesie  popolari  sacre  mantovane.  A.  Trotter.  —  Le  antiche  feste 
di  S.  Rosalia  in  Palermo  descritte  dai  viaggiatori  italiani  e  stranieri.  (Continued 
in  No.  2.)  M.  Pitre.  —  No.  2,  April-June.  Della  villotta.  L.  Marson.  —  Usi 
e  costumi  del  popolo  chiaramontano  per  la  raccolta  delle  ulive.  C.  Melfi. — 
Zuual,  essere  imaginario  in  Assuan  (Africa).  P.  C.  Tassi.  —  Le  storie  popolari 
in  poesia  siciliane  messe  a  stampa  dal  secolo  XV.  ai  di  nostri.  S.  Salomone- 
Mario.  —  Usi  venatorii  nel  Folignate  (Umbria).  F.  Filippini. —  Canti  manto- 
vani  popolari.     A.  Trotter. 

18.  Allernania.  (Freiburg  i.  B.)  Vol.  XXVII.  Nos.  1-2,  1899.  Eine  teufels- 
austreibung  aus  dem  jahr  1701.  F.  Pfaff.  —  Die  euphemismen  und  bildliche 
ausdriicke  unserer  sprache  iiber  sterben  und  totsein  und  die  ihnen  zu  grunde 
liegenden  vorstellungen.  F.  Wilhelm. —  Altdeutsche  segen  aus  Heidelberger 
handschriften,  V.  O.  Heilig.  —  Spruchwort  und  lebensklugheit  aus  dem  XVIII. 
jahrhundert.     C.  T.  Weiss. 

19.  Internationales  Archiv  fiir  Ethnographie.  (Leiden.)  Vol.  XII.  Nos. 
2-3,  1899.  The  Lepchaps  or  "  Rongs  "  and  their  songs.  L.  A.  Waddell. — 
Die  samoanische  schopfungssage.  W.  vox  Bulow. —  Die  anthropophagie  der 
siidamerikanischen  Indianer.  T.  Koch.  —  No.  4.  Beitrage  zur  ethnographie 
der  Samoa-inseln.  W.  vox  Bulow.  —  Die  verbreitung  des  Tiwabfestes  in 
Indonesien.     H.  H.  Juyxboll. 

20.  Zeitschrift  der  deutschen  Morgenlandischen  Gesellschaft.  (Leipzig.) 
No.  2,  1899.  Chansons  populaires  turquois.  I.  Kuxos.  —  Turkische  volkslieder 
aus  Kleinasien.     E.  Littmaxx. 

21.  Zeitschrift  des  Vereins  fiir  Volkskunde.  (Berlin.)  Vol.  IX.  No.  2, 
1899.  Das  Hutterlaufen.  W.  Hein.  —  Heidnische  iiberreste  in  den  volksuber- 
lieferungen  der  norddeutschen  tiefebene.  (Continued  in  No.  3.)  W.  Schwartz. 
—  Das  frautragen  im  Salzburgischen.  M.  Eysx.  —  Kulturgeschichtliches  aus 
den  Marschen.  (Continued  in  No.  3.)  A.  Tiexkex.  —  Ein  paar  merkwurdige 
kreaturen.  (Continued  in  No.  3.)  M.  Bartels. — Vergleichende  mitteilungen 
zu  Hans  Sachs  Fastnachtspiel,  Der  teufel  mit  dem  alten  weib.  (Continued  in 
No.  3.)  S.  Prato.  —  Die  krankheitsdamonen  der  Balkansvolker.  (Continned 
in  No.  3.)  K.  L.  Lubeck.  —  No.  3.  Volksastronomie  und  volksmeterologie  in 
Nordthiiringen.  R.  Reichhardt.  —  Tiroler  teufelsglaube.  A.  F.  Dorler. — 
Uckermarkische  kinderreime.  M.  Gerhardt  and  R.  Petsch.  —  Hausspriiche 
aus  dem  Stubaithal  in  Tirol.  F.  Wilhelm.  —  Sanct  Kummernuss.  K.  Wein- 
hold.  —  Eiserne  weihefiguren.     W.  Hein. 

22.  Zeitschrift  fiir  Vergleichende  Litteraturgeschichte.  (Berlin.)  Vol. 
XIII.  Nos.  2-3,  1899.  Das  wasser  des  lebens  in  der  marchen  der  volker.  Eine 
marchenvergleichende  studie.     A.  Wunsche. 

23.  The  Indian  Antiquary.  (Bombay.)  No.  345,  December,  1898.  Notes 
and  queries.  Murder  in  order  to  procure  a  son.  —  No.  348,  February.  Brahman 
eating  from  the  hand  of  a  dead  man.  —  No.  349,  March.     A  popular  Mopla  song. 

F.  Fawcett.  —  Notes  and  queries.  Telugu  superstitions  about  spittle.  Wor. 
ship  of  Narsingh  in  Kangra. — No.  360,  April.  Superstitions  among  Hindus  in 
the  central  provinces. —  No.  361,  May.     Superstitions  and  customs  in  Salsette. 

G.  F.  d'Penha.  —  Notes  and  queries.  Superstitions  among  Hindus  in  the  cen- 
tral provinces. 


3o8 


^Journal  of  American  Folk-Lore. 


OFFICERS  OF  THE  AMERICAN   FOLK-LORE  SOCIETY  (1899). 

President :  Charles  L.  Edwards,  Cincinnati,  O. 

First  Vice-President:  Alice  C  Fletcher,  Washington,  D.  C. 

Second  Vice-President :  C.  F.  Lummis,  Los  Angeles,  Cal. 

Council:  Alice  Mabel  Bacon,  Hampton,  Va.  ;  Robert  Bell,  Ottawa,  Can.;  Franz  Boas, 
New  York,  N.  Y. ;  *Daniel  G.  Brinton,  Philadelphia,  Pa.;  J.  D.  Buck,  Cincinnati,  O. ; 
Alcee  Fortier,  New  Orleans,  La.  ;  Stansbury  Hagar,  Brooklyn,  N.  Y. ;  Otis  T.  Mason, 
Washington,  D.  C. ;  Frederic  W.  Putnam,  Cambridge,  Mass.;  F.  N.  Robinson,  Cam- 
bridge, Mass. ;  Gardner  P.  Stickney,  Milwaukee,  Wis. ;  Anne  Weston  Whitney,  Balti- 
more, Md.  ;  Henry  Wood,  Baltimore,  Md. 

Permanent  Secretary :  William  Wells  Newell,  Cambridge,  Mass. 

Treasurer:  John  H.  Hinton,  41  West  33d  Street,  New  York,  N.  Y. 


MEMBERS    OF   THE    AMERICAN   FOLK-LORE   SOCIETY. 

(for  the  year  1899.) 
HONORARY   MEMBERS. 


John  Batchelor,  Sapporo,  Japan. 

*Daniel  Garrison  Brinton,  Philadelphia,  Pa. 

Francisco  Adolpho  Coelho,  Lisbon,  Portu- 
gal. 

James  George  Frazer,  Cambridge,  England. 

Henri  Gaidoz,  Paris,  France. 

George  Laurence  Gomme,  London,  Eng- 
land. 

Angelo  de  Gubernatis,  Rome,  Italy. 


Edwin  Sidney  Hartland,  Gloucester,  Eng- 
land. 
Jean  Karlowicz,  Warsaw,  Poland. 
Friedrich  S.  Krauss,  Vienna,  Austria. 
Kaarle  Krohn,  Helsingfors,  Finland. 
Giuseppe  Pitre,  Palermo,  Sicily. 
John  Wesley  Powell,  Washington,  D.  C. 
Paul  Sebillot,  Paris,  France. 
Heymann  Steinthal,  Berlin,  Germany. 
Edward  Burnett  Tylor,  Oxford,  England. 


LIFE   MEMBERS. 


Eugene  F.  Bliss,  Cincinnati,  Ohio. 

Henry     Carrington     Bolton,    Washington, 

D.  C. 
Hiram  Edmund  Beats,  Flemington,  N.  J. 
Mrs.  Henry  Draper,  New  York,  N.  Y. 
Willard  Fiske,  Florence,  Italy. 


Joseph  E.  Gillingham,  Philadelphia,  Pa. 
John  H.  Hinton,  New  York,  N.  Y. 
Henry  Charles  Lea,  Philadelphia,  Pa. 
J.  F.  Loubat,  New  York,  N.  Y. 
William  Wells  Newell,  Cambridge,  Mass. 
Miss  Mary  A.  Owen,  St.  Joseph,  Mo. 


ANNUAL   MEMBERS. 


John  Abercromby,  Edinburgh,  Scotland. 
James  Truslow  Adams,  New  York,  N.  Y. 
I.  Adler,  New  York,  N.  Y. 
Miss  Constance  G.  Alexander,  Cambridge, 

Mass. 
Rev.  T.  Pi.  Angell,  ITarrisburg,  Pa. 
Richard  L.  Ashhurst,  Philadelphia,  Pa. 
Samuel  P.  Avery,  Jr.,  New  York,  N.  Y. 

Miss  Alice  Mabel  Bacon,  Plampton,  Va. 
Francis  Noves  lialch,  Cambridge,  Mass. 
Mrs.  Mary  M.  liarciay,  Milwaukee,  Wis. 
Charles  T.  Barney,  New  York,  N.  Y. 
Miss  Mary  E.  Batchelder,  Cambridge,  Mass. 


W.  M.  Beauchamp,  Baldwinsville,  N.  Y. 
William  Beer,  New  Orleans,  La. 
Robert  Bell,  Ottawa,  Ont. 
Miss  Charlotte  Benedict,  Cambridge,  Mass. 
Miss    Cora   Agnes    Benneson,    Cambridge, 

Mass. 
Mrs.  Fanny  D.  Bergen,  Cambridge,  Mass. 
Charles  T.  Billom,  Leicester,  England. 
Clarence  J.  Blake,  Boston,  Mass. 
Francis  Blake,  Auburndale,  Mass. 
Frank  E.  Bliss,  London,  England. 
Franz  Boas,  New  York,  N.  Y. 
Miss  Madeleine  Bocher,  Cambridge,  Mass. 
Reginald  P.  Bolton,  Pelhamville,  N.  Y. 


Members  of  the  American  Folk-Lore  Society.         309 


C.  C.  Bombaugh,  Baltimore,  Md. 

Mrs.  John  G.  Bourke,  Omaha,  Neb. 

Charles  P.  Bowditch,  Boston,  Mass. 

George  P.  Bradley,  Mare  Island,  Cal. 

Miss  Lily  A.  Braman,  Boston,  Mass. 

H.  C.  G.  Brandt,  Clinton,  N.  Y. 

James  R.  Brevoort,  Yonkers,  N.  Y. 

W.  T.  Brewster,  New  York,  N.  Y. 

Miss  Margaret  Brooks,  Cambridge,  Mass. 

Miss  Jeannie  P.  Brown,  Cambridge,  Mass. 

Philip  Greely  Brown,  Portland,  Me. 

Mrs.  W.  Wallace  Brown,  Calais,  Me. 

Loys  Brueyre,  Paris,  France. 

Gustav  Briihl,  Cincinnati,  O. 

J.  D.  Buck,  Cincinnati,  O. 

Miss  Ethel  Quincey  Bumstead,  Cambridge, 

Mass. 
Edward  S.  Burgess,  New  York,  N.  Y. 
Miss  Amy  Burrage,  Boston,  Mass. 
Mrs.  Frances  B.  Burke,  Cambridge,  Mass. 
Miss  Mary  Arthur  Burnham,  Philadelphia, 

Pa. 

John  Caldwell,  Edgewood  Park,  Pa. 

Thomas  Carson,  Brownsville,  Tex. 

Mrs.  J.  B.  Case,  Boston,  Mass. 

A.  F.  Chamberlain,  Worcester,  Mass. 

Montague  Chamberlain,  Cambridge,  Mass. 

Miss  Mary  Chapman,  Springfield,  Mass. 

Miss  Ellen  Chase,  Brookline,  Mass. 

Miss  Marion  S.  Chase,  Roxbury,  Mass. 

Walter  G.  Chase,  Brookline,  Mass. 

Heli  Chatelain,  Angola,  Africa. 

Miss  Helen  M.  C.  Child,  Cambridge,  Mass. 

Clarence  H.  Clark,  Philadelphia,  Pa. 

Richard  A.  Cleeman,  Philadelphia,  Pa. 

Robert  Clement,  Boston,  Mass. 

Mrs.  Otto  B.  Cole,  Boston,  Mass. 

Mrs.  Elizabeth  Johnston  Cooke,  Macon,  Ga. 

George  W.  Cooke,  East  Lexington,  Mass. 

William  Corner,  Nottingham,  Eng. 

Thomas  F.  Crane,  Ithaca,  N.  Y. 

Mrs.  Oliver  Crane,  Boston,  Mass. 

Charles  D.  Crank,  Cincinnati,  O. 

J.  M.  Crawford,  Cincinnati,  O. 

Miss  Sarah  H.  Crocker,  Boston,  Mass. 

Stewart  Culin,  Philadelphia,  Pa. 

John  Cummings,  Cambridge,  Mass. 

Roland  G.  Curtin,  Philadelphia,  Pa. 

Mattoon  Munroe  Curtis,  Cleveland,  O. 

Herbert  E.  Cushman,  Tufts  College,  Mass. 

Charles  P.  Daly,  New  York,  N.  Y. 
Reginald  A.  Daly,  Cambridge,  Mass. 
Charles  E.  Dana,  Philadelphia,  Pa. 
William  G.  Davies,  New  York,  N.  Y. 
Charles  F.  Daymond,  New  York,  N.  Y. 


James  Deans,  Victoria,  B.  C. 
Robert  W.  De  Forest,  New  York,  N.  Y. 
Mrs.  Amelie  Denegre,  New  Orleans,  La. 
George  E.  Dimock,  Elizabeth,  N.  J. 
Roland  B.  Dixon,  Cambridge,  Mass. 
George  A.  Dorsey,  Chicago,  111. 
Andrew  E.  Douglass,  New  York,  N.  Y. 
Charles  B.  Dudley,  Altoona,  Pa. 
Arthur  W.  Dunn,  Cincinnati,  O. 
R.  T.  Durrett,  Louisville,  Ky. 

John  L.  Earll,  Utica,  N.  Y. 
Carl  Edelheim,  Philadelphia,  Pa. 
Charles  L.  Edwards,  Cincinnati,  O. 
James  W.  Ellsworth,  New  York,  N.  Y. 
L.  H.  Elwell,  Amherst,  Mass. 
Mrs.  Thomas  Emery,  Syracuse,  N.  Y. 
G.  J.  Engelmann,  Boston,  Mass. 
Dana  Estes,  Boston,  Mass. 

Livingston  Farrand,  New  York,  N.  Y. 
Mrs.  Ernest  F.  Fenollosa,  Boston,  Mass. 
Merritt  Lyndon  Fernald,  Cambridge,  Mass. 
J.  Walter  Fewkes,  Washington,  D.  C. 

F.  D.  Field,  Jamaica  Plain,  Mass.. 
Miss  Frances  Field,  Cincinnati,  O. 
John  Fiske,  Cambridge,  Mass. 
Miss  Emma  J.  Fitz,  Boston,  Mass. 

G.  W.  Fitz,  Cambridge,  Mass. 

Miss  Alice  C.  Fletcher,  Washington,  D.  C. 
Robert  Fletcher,  Washington,  D.  C. 
Wyman  Kneeland  Flint,  Milwaukee,  Wis. 
Henry  W.  Foote,  Cambridge,  Mass. 
Robert  J.  Forsythe,  Cambridge,  Mass. 
Alcee  Fortier,  New  Orleans,  La. 
J.  N.  Fradenburgh,  Greenville,  Pa. 

Alfred  C.  Garrett,  Cambridge,  Mass. 
Albert  S.  Gatschet,  Washington,  D.  C. 
Frank  Butler  Gay,  Hartford,  Conn. 
Arpad  G.  Gerster,  New  York,  N.  Y. 
Wolcott  Gibbs,  Newport,  R.  I. 
W.  W.  Gibbs,  Philadelphia,  Pa. 
Mrs.  John  C.  Gray,  Boston,  Mass. 
Jesse  Moore  Greenman,  Cambridge,  Mass. 
Byron  Griffing,  Shelter  Island  Heights,  N.Y. 
George  Bird  Grinnell,  New  York,  N.  Y. 
Louis  Grossmann,  Detroit,  Mich. 
Victor  Guillou,  Philadelphia,  Pa. 

Stansbury  Hagar,  Brooklyn,  N.  Y. 
Lewis  Coleman  Hall,  New  York,  N.  Y. 
Charles  C.  Harrison,  Philadelphia,  Pa. 
Mrs.  Edward  Haskell,  Boston,  Mass. 
Miss  Millicent  Hayes,  Cambridge,  Mass. 
H.  W.  Haynes,  Boston,  Mass. 
C.  R.  Hebble,  Cincinnati,  O. 


3io 


Jo7irnal  of  American  Folk-Lore. 


D.  C.  Henning,  Pottsville,  Pa. 

Mrs.  Esther  Herrmann,  New  York,  N.  Y. 

Thomas  Wentworth  Higginson,  Cambridge, 

Mass. 
Don  Gleason  Hill,  Dedham,  Mass. 
Mrs.  Thomas  Hill,  Baltimore,  Md. 
Mrs.  Holmes  Hinckley,  Cambridge,  Mass. 
Henry  L.  Hobart,  New  York,  N.  Y. 
Frederick  Webb  Hodge,  Washington,  D.  C. 
Richard  Hodgson,  Boston,  Mass. 
Robert  Hoe,  New  York,  N.  Y. 
Mrs.  Lee  Hoffman,  Boston,  Mass. 
Miss    Amelia    B.    Hollenback,    Brooklyn, 

N.  Y. 
Mrs.  C.  F.  Hopkins,  Cincinnati,  O. 
Miss  Leslie  Hopkinson,  Cambridge,  Mass. 
Miss  Cornelia  Horsford,  Cambridge,  Mass. 
Walter  Hough,  Washington,  D.  C. 
Miss  Leonora  Howe,  Cambridge,  Mass. 
Mrs.  Lucien  Howe,  Buffalo,  N.  Y. 
C  F.  W.  Hubbard,  Buffalo,  N.  Y. 
Henry  M.  Hurd,  Baltimore,  Md. 
Theodore  D.  Hurlbut,  Brooklyn,  N.  Y. 
Percy  A.  Hutchison,  Cambridge,  Mass. 
Clarence  M.  Hyde,  New  York,  N.  Y. 
Miss  Elizabeth  A.  Hyde,  New  York,  N.  Y. 
*E.  Francis  Hyde,  New  York,  N.  Y. 
Frederick  E.  Hyde,  New  York,  N.  Y. 

Miss  Margaret  R.  Ingols,  Cambridge,  Mass. 

A.  Jacobi,  New  York,  N.  Y. 

Thomas  A.  Jaggar,  Cambridge,  Mass. 

Edward  C.  James,  New  York,  N.  Y. 

Henry  F.  Jenks,  Canton,  Mass. 

Miss  Isabel  L.  Johnson,  Boston,  Mass. 

*William  Preston  Johnston,  New  Orleans, 

La. 
Miss  Marion  Judd,  Boston,  Mass. 
Thomas  V.  Keam,  Ream's  Canon,  Ariz. 
Frederick  W.  Relly,  Milwaukee,  Wis. 
John  Goshorn  Relley,  Philadelphia,  Pa. 
Josephine  M.  Rendig,  Philadelphia,  Pa. 
George  G.  Rennedy,  Roxbury,  Mass. 
Miss  Louise  Rennedy,  Concord,  Mass. 
Homer  H.  Ridder,  Cambridge,  Mass. 
Frederick  A.  Ring,  Cincinnati,  O. 
Landreth  H.  King,  Dobbs  Ferry,  N.  Y. 
George  Kinsey,  Wyoming,  O. 
A.  H.  Rirkham,  Springfield,  Mass. 
George  L.  Rittredge,  Cambridge,  Mass. 
Rarl  Rnortz,  Evansville,  Ind. 
Henry  E.  Rrehbiel,  New  York,  N.  Y. 
Alfred  L.  Rroeber,  New  York,  N.  Y. 
George  F.  Kunz,  New  York,  N.  Y. 

Robert  M.  Lawrence,  Boston,  Mass. 


Miss  Annie  Laws,  Cincinnati,  O. 
Frank  Willing  Leach,  Philadelphia,  Pa. 
Walter  Learned,  New  London,  Conn. 
Miss  Margaret  C.  Leavitt,  Cambridge,  Mass. 
Mrs.  William  LeBrun,  Boston,  Mass.  * 
George  E.  Leighton,  St.  Louis,  Mo. 
George  H.  Leonard,  Boston,  Mass. 
Josua  Lindahl,  Cincinnati,  O. 
John  U.  Lloyd,  Cincinnati,  O. 
Benjamin  Lord,  New  York,  N.  Y. 
Charles  A.  Loveland,  Milwaukee,  Wis. 
Charles  F.  Lummis,  Los  Angeles,  Cal. 
Miss  Ratharine  M.  Lupton,  Cincinnati,  O. 
Benjamin  Smith  Lyman,  Philadelphia,  Pa. 

Mrs.  Thomas  Mack,  Boston,  Mass. 

Thomas  MacRellar,  Philadelphia,  Pa. 

Renneth  McRenzie,  Cambridge,  Mass. 

Mrs.  A.  U.  McLeod,  Avondale,  O. 

Mrs.  Alex.  H.  McLeod,  Wyoming,  O. 

Mrs.  John  L.  McNeil,  Washington,  D.  C. 

Miss  Jeannette  Sumner  Markham,  Cam- 
bridge, Mass. 

Mrs.  W.  Ringsmill  Marrs,  Saxonville,  Mass. 

Arthur  R.  Marsh,  Cambridge,  Mass. 

Artemas  Martin,  Washington,  D.  C. 

Otis  T.  Mason,  Washington,  D.  C. 

Albert  Matthews,  Boston,  Mass. 

Washington  Matthews,  Washington,  D.  C. 

Alfred  G.  Mayer,  Cambridge,  Mass. 

Miss  Frances  H.  Mead,  Cambridge,  Mass. 

Lee  Douglas  Meader,  Cincinnati,  O. 

William  F.  Merrill,  New  York,  N.  Y. 

J.  Meyer,  New  York,  N.  Y. 

Thomas  E.  Miller,  Orangeburg,  S.  C. 

Miss  M.  A.  Mixter,  Boston,  Mass. 

James  Mooney,  Washington,  D.  C. 

C  H.  Moore,  Clinton,  111. 

Miss  Agnes  Morgan,  Osaka,  Japan. 

James  L.  Morgan,  Brooklyn,  N.  Y. 

Lewis  R.  Morse,  Boston,  Mass. 

Lewis  F.  Mott,  New  York,  N.  Y. 

Willis  Munro,  Cambridge,  Mass. 

Mrs.  Jeannette  Robinson  Murphy,  New 
York,  N.  Y. 

P.  V.  N.  Myers,  Cincinnati,  O. 

William  Nelson,  Paterson,  N.  J. 

D.  J.  O'Connell,  Rome,  Italy. 
Oswald  Ottendorfer,  New  York,  N.  Y. 

Mrs.  E.  S.  Page,  Cleveland,  O. 
Nathaniel  Paine,  Worcester,  Mass. 
Charles  Palache,  Cambridge,  Mass. 
Sarah  G.  Palmer,  Boston,  Mass. 
Miss  Mary  Park,  Elmira,  N.  Y. 


Members  of  the  American  Folk-Lore  Society.         311 


Mrs.  C.  Stuart  Patterson,  Philadelphia,  Pa. 
J.  W.  Paul,  Jr.,  Philadelphia,  Pa. 
Mrs.  Charles  Peabody,  Cambridge,  Mass. 
William  F.  Peck,  Rochester,  N.  V. 
James  Mills  Peirce,  Cambridge,  Mass. 
Henry  E.  Pellevv,  Washington,  U.  C. 
Thomas  Sargent  Perry,  Boston,  Mass. 
David  Philipson,  Cincinnati,  O. 
Perry  B.  Pierce,  Washington,  D.  C. 
Dr.  C.  Augusta  Pope,  Boston,  Mass. 
Dr.  Emily  F.  Pope,  Boston,  Mass. 
Stanislas  Prato,  Sessa  Arunca,  Italy. 
Edna  Dean  Proctor,  Framingham,  Mass. 
T.  Mitchell  Prudden,  New  York,  N.  Y. 
Miss  Ethel  Puffer,  Cambridge,  Mass. 
W.  H.  Pulsifer,  Newton  Centre,  Mass. 
Frederic  Ward  Putnam,  Cambridge,  Mass. 
Mrs.  Frederic  Ward  Putnam,  Cambridge, 
Mass. 

Benjamin  Rand,  Cambridge,  Mass. 
Mrs.  H.  E.  Raymond,  Brookline,  Mass. 
John  Reade,  Montreal,  P.  Q. 
Miss  Helen  Leah  Reed,  Boston,  Mass. 
William  L.  Richardson,  Boston,  Mass. 
Everett  W.  Ricker,  Jamaica  Plain,  Mass. 
R.  Hudson  Riley,  Brooklyn,  N.  Y. 

D.  M   Riordan,  Atlanta,  Ga. 
Craig  D.  Ritchie,  Philadelphia,  Pa. 

Mrs.  Horace  W.  Robbins,  New  York,  N.  Y. 
Benjamin  L.  Robinson,  Cambridge,  Mass. 
F.  N.  Robinson,  Cambridge,  Mass. 
Frank  Russell,  Cambridge,  Mass. 
Charles  J.  Ryder,  New  York,  N.  Y. 

Stephen  Salisbury,  Worcester,  Mass. 
Mrs.  W.  L.  Sampson,  Cincinnati,  O. 
Frank  M.  Savage,  Cincinnati,  O. 
W.  S.  Scarborough,  Wilberforce,  O. 
Charles  Schaffer,  Philadelphia,  Pa. 
Otto  B.  Schlatter,  Hartford,  Conn. 
W.  H.  Schofield,  Cambridge,  Mass. 
James  P.  Scott,  Philadelphia,  Pa. 

E.  M.  Scudder,  New  York,  N.  Y. 
Horace  E.  Scudder,  Cambridge,  Mass. 
Benjamin  F.  Seaver,  Brooklyn,  N.  Y. 
John  K.  Shaw,  Baltimore,  Md. 

C.  Bernard  Shea,  Pittsburgh,  Pa. 
Joseph  F.  Sinnott,  Rosemont,  Pa. 
Mrs.  Annie  Trumbull  Slosson,  New  York, 

N.  Y. 
De  Cost  Smith,  New  York,  N.  Y. 
E.  Reuel  Smith,  New  York,  N.  Y. 
Harlan  I.  Smith,  New  York,  N.  Y. 
Herbert  W.  Smith,  Chicago,  111. 
J.  J.  Smith,  New  York,  N.  Y. 
R.  B.  Spicer,  Cincinnati,  O. 


Frederick  Starr,  Chicago,  111. 
George  E.  Starr,  Germantown,  Pa. 
Roland  Steiner,  Grovetown,  Georgia. 
Mrs.  Matilda  Coxe  Stevenson,  Washington, 

D.  C. 
Gardner  P.  Stickney,  Milwaukee,  Wis. 
R.  M.  Stimson,  Marietta,  O. 
Mrs.  F.  R.  Stoddard,  Boston,  Mass. 
Miss  Olivia  E.  P.  Stokes,  New  York,  N.  Y. 
George  Alfred  Stringer,  Buffalo,  N.  Y. 
Mrs.  J.  P.  Sutherland,  Boston,  Mass. 
Brandreth  Symonds,  New  York,  N.  Y. 

Louis  S.  Tesson,  Fort  Ethan  Allen,  Ver- 
mont. 

Benjamin  Thaw,  Pittsburgh,  Pa. 

Mrs.  George  A.  Thayer,  Cincinnati,  O. 

S.  V.  R.  Thayer,  Boston,  Mass. 

Miss  M.  C.  Thompson,  Cincinnati,  O. 

Edward  A.  Thurber,  Madison,  Wis. 

Miss  Katharine  C.  Tileston,  Milton,  Mass. 

John  S.  Tilney,  Orange,  N.  J. 

Archibald  Reed  Tisdale,  Jamaica  Plain, 
Mass. 

Crawford  Howell  Toy,  Cambridge,  Mass. 

Henry  H.  Vail,  New  York,  N.  Y. 

Mrs.  George  W.  Vaillant,  Boston,  Mass. 

Mrs.  Margaret  Wade,  Bath,  Maine. 
Rev.  A.  C.  Waghorne,  Jamaica,  W.  I. 
P.  F.  Walker,  Cincinnati,  O. 
Horace  E.  Warner,  Washington,  D.  C. 
Miss  Florence  Warren,  Felton,  Del. 
Samuel  D.  Warren,  Boston,  Mass. 
Ethan  Allen  Weaver,  Philadelphia,  Pa. 
W.  Seward  Webb,  Lake  Champlain,  Vt. 
P'rederick  Webber,  Washington,  D.  C. 
David  Webster,  New  York,  N.  Y. 
George  N.  Whipple,  Boston,  Mass. 
Francis  Beach  White,  Cambridge,  Mass. 
Mrs.  Morris  M.  White,  Cincinnati,  O. 
Miss  Anne    Weston   Whitney,    Baltimore, 

Md. 
Mrs.  C.  A.  Whitney,  New  York,  N.  Y. 
Leo  Wiener,  Cambridge,  Mass. 
Frederick  P.  Wilcox,  Grand  Rapids,  Mich. 
Mrs.  Ashton  Willard,  Boston,  Mass. 
Miss  Stella  G.  Williams,  Cincinnati,  O. 
Henry  J.  Willing,  Chicago,  111. 
Mrs.  Henry  J.  Willing,  Chicago,  111. 
C.  C.  Willoughby,  Cambridge,  Mass. 
James  G.  Wilson,  Baltimore.  Md. 
R.  N.  Wilson,  Macleod.  Alberta.  N.  W.  Ter. 
Thomas  Wilson,  Washington,  D.  C. 
Rev.  Charles  J.  Wood,  York,  Pa. 
Henry  Wood,  Baltimore,  Md. 


3 1 2  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

Mrs.  A.  C.  Woods,  Cincinnati,  O.  Miss  Sarah  D.  Yerxa,  Cambridge,  Mass. 

Miss  Eda  A.  Woolson,  Cambridge,  Mass.  William  Young,  Philadelphia,  Pa. 

C.  H.  C.  Wright,  Cambridge,  Mass.  F.  W.  Youmans,  Cincinnati,  O. 
Joel  F.  Wright,  Hartford,  Conn. 


LIST  OF  LIBRARIES  OR  SOCIETIES,  BEING  MEMBERS  OF  THE 
AMERICAN  FOLK-LORE  SOCIETY,  OR  SUBSCRIBERS  TO  THE 
JOURNAL   OF   AMERICAN    FOLK-LORE,    IN    THE    YEAR    1899. 

Amherst  College  Library,  Amherst,  Mass. 

Athenaeum  Library,  Minneapolis,  Minn. 

Boston  Athenaeum,  Boston,  Mass. 

Buffalo  Library,  Buffalo,  N.  Y. 

Carnegie  Free  Library,  Allegheny,  Pa. 

Central  Library,  Syracuse,  N.  Y. 

Chicago  Literary  Club,  Chicago,  111. 

Columbia  College  Library,  New  York,  N.  Y. 

Forbes  Library,  Northampton,  Mass. 

Free  Public  Library,  Jersey  City,  N.  J. 

Free  Public  Library,  Sacramento,  Cal. 

Free  Public  Library,  San  Francisco,  Cal. 

Free  Public  Library,  Newark,  N.  J. 

Free  Public  Library,  Worcester,  Mass. 

Hackley  Public  Library,  Muskegon,  Mich. 

Hartford  Library  Association,  Hartford,  Conn. 

Historical  Society  of  Pennsylvania,  Philadelphia,  Pa. 

Howard  Memorial  Library,  New  Orleans,  La. 

Iowa  State  Library,  Des  Moines,  Iowa. 

John  Crerar  Library,  Chicago,  111. 

Johns  Hopkins  University  Library,  Baltimore,  Md. 

John  Thomson  Free  Library  of  Philadelphia,  Philadelphia,  Pa. 

Kansas  State  Historical  Society,  Topeka,  Kans. 

Library  of  Chicago  University,  Chicago,  111. 

Library  of  Congress,  U.  S.  A.,  Washington,  D.  C. 

Library  of  Cornell  University,  Ithaca,  N.  Y. 

Library  of  Harvard  University,  Cambridge,  Mass. 

Library  of  Parliament,  Ottawa,  Ont. 

Library  of  Pratt  Institute,  Brooklyn,  N.  Y. 

Library  of  Trinity  College,  Hartford,  Conn. 

Library  of  University  of  Illinois,  Champaign,  111. 

Library  of  University  of  Kansas,  Lawrence,  Kans. 

Massachusetts  State  Library,  Boston,  Mass. 

Mechanics  Library,  Rev.  C.  B.  Dudley,  Altoona,  Pa. 

Mercantile  Library,  New  York,  N.  Y. 

Morrisson-Reeves  Library,  Richmond,  Ind. 

Newberry  Library,  Chicago,  111. 

Newton  Free  Library,  Newton,  Mass. 

New  York  State  Library,  Albany,  N.  Y. 

Peabody  Institute,  Baltimore,  Md. 

Philadelphia  Library,  Philadelphia,  Pa. 

Public  Library,  Boston,  Mass. 

Public  Library,  Buffalo,  N.  Y. 

Public  Library,  Cambridge,  Mass. 


Members  of  the  American  Folk-Lore  Society.         313 

Public  Library,  Chicago,  111. 

Public  Library,  Cincinnati,  O. 

Public  Library,  Detroit,  Mich. 

Public  Library,  Evanston,  111. 

Public  Library,  Galesburg,  111. 

Public  Library,  Indianapolis,  Ind. 

Public  Library,  Kansas  City,  Mo. 

Public  Library,  Los  Angeles,  Cal. 

Public  Library,  Maiden,  Mass. 

Public  Library,  Milwaukee,  Wis. 

Public  Library,  New  London,  Conn. 

Public  Library,  New  York,  N.  Y. 

Public  Library,  Teoria,  111. 

Public  Library,  Portland,  Me. 

Public  Library,  Providence,  R.  I. 

Public  Library,  Racine,  Wis. 

Public  Library,  Rockford,  111. 

Public  Library,  St.  Louis,  Mo. 

Public  Library,  St.  Paul,  Minn. 

Public  Library,  Toronto,  Ont. 

Reynolds  Library,  Rochester,  N.  Y. 

State  Historical  Library,  Madison,  Wis. 

State  Historical  Library,  St.  Paul,  Minn. 

State  Library,  Harrisburgh,  Pa. 

State  Normal  School,  Greeley,  Colorado. 

University  of  Nebraska  Library,  Lincoln,  Neb. 

University  of  Pennsylvania,  Philadelphia,  Pa. 

Women's  Anthropological  Society,  Washington,  D.  C. 

Young  Men's  Christian  Association  of  the  City  of  New  York,  N.  Y. 


3i4 


Journal  of  American  Folk-Lore. 


SUBSCRIBERS   TO   THE    PUBLICATION    FUND   OF   THE 
AMERICAN    FOLK-LORE    SOCIETY,  1899. 

In  the  year  1892  it  was  voted  by  the  Council  of  the  American  Folk-Lore  Society  that  a  Publication  Fund 
should  be  formed  by  annual  contributions  of  ten  dollars,  subscribers  making  such  contributions  to  receive  all 
publications  of  the  Society.  For  the  year  1899  subscriptions  of  ten  dollars  (a  sum  including  the  annual  fee  of 
three  dollars)  have  been  received  from  the  following  members :  — 


John  Abercromby,  Edinburgh,  Scotland. 
Samuel  P.  Avery,  Jr.,  New  York,  N.  Y. 
Mrs.  Mary  M.  Barclay,  Washington,  D.  C. 
Boston  Athenaeum,  Boston,  Mass. 
Charles  P.  Bowditch,  Boston,' Mass. 
Philip  Greely  Brown,  Portland,  Me. 
John  Caldwell,  Edgewood  Park,  Pa. 
Clarence  H.  Clark,  Philadelphia,  Pa. 
Charles  P.  Daly,  New  York,  N.  Y. 
Charles  F.  Daymond,  New  York,  N.  Y. 
George  E.  Dimock,  Elizabeth,  N.  J. 
Carl  Edelheim,  Philadelphia,  Pa. 
John  Fiske,  Cambridge,  Mass. 
E.  Sidney  Hartland,  Gloucester,  England. 
T.  W.  Higginson,  Cambridge,  Mass. 
Richard  Hodgson,  Boston,  Mass. 
Miss  Amelia  B.  Hollenback,  Brooklyn,  N.Y. 
Miss  Cornelia  Horsford,  Cambridge,  Mass. 
Clarence  M.  Hyde,  New  York,  N.  Y. 
*E.  Francis  Hyde,  New  York,  N.  Y. 
Frederick  E.  Hyde,  New  York,  N.  Y. 


A.  Jacobi,  New  York,  N.  Y. 
Edward  C.  James,  New  York,  N.  Y. 
Miss  Louise  Kennedy,  Concord,  Mass. 
Walter  Learned,  New  London,  Conn. 
Albert  Matthews,  Boston,  Mass. 
J.  Meyer,  New  York,  N.  Y. 
C.  H.  Moore,  Clinton,  111. 
J.  W.  Paul,  Jr.,  Philadelphia,  Pa. 
Charles  Peabody,  Cambridge,  Mass. 
Frederic  W.  Putnam,  Cambridge,  Mass. 
Mrs.  H.  E.  Raymond,  Brookline,  Mass. 
William  L.  Richardson,  Boston,  Mass. 
Charles  Schaffer,  Philadelphia,  Pa. 
Otto  B.  Schliitter,  Hartford,  Conn. 
E.  M.  Scudder,  New  York,  N.  Y. 
C.  Bernard  Shea,  Pittsburgh,  Pa. 
Brandreth  Symonds,  New  York,  N.  Y. 
Mrs.  Margaret  Wade,  Bath,  Me. 
Samuel  D.  Warren,  Boston,  Mass. 
Henry  J.  Willing,  Chicago,  111. 
Mrs.  Henry  J.  Willing,  Chicago,  111. 


Additional  subscriptions  to  the  Publication  Fund  are :  — 


I.  Adler,  New  York,  N.  Y $2.00 

Miss  Ellen  Chase,  Brookline,  Mass.       3.00 
Charles  P.  Daly,  New  York,  N.  Y.  .      3.00 


J.  W.  Paul,  Jr.,  Philadelphia  Pa.  .     .    53.00 
Henry  H.  Vail,  New  York,  N.  Y.    .      3.00 


INDEX   TO   VOLUME   XII. 


Africa,  144,  183. 

American  Folk-Lore  Society  : 

Tenth  Annual  Meeting,  51  ;  Report  of 
the  Council,  51  ;  Treasurer's  Report, 
52  ;  papers  presented,  52 ;  officers,  307  ; 
honorary  members,  307 ;  life  members, 
307  ;  annual  members,  307  ;  libraries  sub- 
scribing, 312;  subscribers  to  Publication 
Fund,  314. 

Animals,  in  folk-lore  and  myth  : 

Alligator,  259;  bat,  49;  bear,  115,  172, 
173,  175,  176;  cat,  4S-50,  57,  60,68,  127, 
132,  145,  146,  228,  268,  286;  coon,  109, 
113;  deer,  119,  123;  dog,  112,  168; 
duck,  19;  eagle,  85,  229;  fox,  19,  113, 
229;  goose,  171;  gull,  175;  hawk,  175; 
hog,  261 ;  jaybird,  269 ;  louse,  269 ;  lem- 
ming, 19;  mouse,  268;  narwhal,  169; 
owl,  19,  132,  269;  porcupine,  46;  possum, 
113;  ptarmigan,  19,  172;  rabbit,  56,  108, 
115,  229,  261;  raven,  19,  173;  salaman- 
der, 255;  snake,  46,  60,  256,  257,  259, 
268;  snowbird,  19,  172,  174;  swan,  121  ; 
swordfish,  175;  terrapin,  269;  toad,  46, 
122;  wolf,  108;  turtle,  119,  121;  worm, 
175  ;  wren,  229. 

Backus,    E.    M.,    Christmas    Carols    from 
Georgia,  270. 

Backus,  E.  M.,  Tales  of  the  Rabbit  from 
Georgia  Negroes : 

How  Brer  Rabbit  practise  medicine, 
108 ;  Why  the  people  tote  Brer  Rabbit 
foot  in  their  pocket,  109;  Brer  Rabbit 
born  to  luck,  in;  Why  Mr.  Dog  runs 
Brer  Rabbit,  112;  How  Brer  Rabbit 
bring  dust  out  of  the  rock,  113;  When 
Brer  Rabbit  save  the  pig,  114. 

Beings,  imaginary : 

Devil,  43,  126,  212  ;  Eskimo  giant,  167 ; 
Jack-o'-the-Lantern,  261 ;  water-monsters, 

255- 
Books  Reviewed  : 

Abercromby,  J.,  The  Pre-  and  Proto- 
rrstoric  Finns,  76  ;  Bugge,  S.  (translated 
by  W.  H.  Schofield),  The  Home  of  the 
Eddie  Poems,  301  ;  De  Kay,  C,  Bird 
Gods,  238  :  Evans,  E.,  The  High  History 
of  the  Holy  Grail,  236 ;  Fleeson,  K.  N., 


Laos  Folk-Lore  of  Farther  India,  303; 
Furness  W.  H.,  Folk-Lore  in  Borneo,  303 ; 
Gomme,  A.  B.,  The  Traditional  Games 
of  England,  Scotland,  and  Ireland,  73; 
Higginson,  W.  W.,  Tales  of  the  En- 
chanted Islands  of  the  Atlantic,  157; 
Hull,  E.,  Cuchullin  Saga  in  Irish  Litera- 
ture, 151  ;  The  International  Congress 
of  the  World's  Columbian  Exposition, 
231 ;  Lang,  A.,  The  Making  of  Religion, 
234 ;  Parker,  K.  L.,  More  Australian 
Legendary  Tales,  155;  Pokagon,  Chief, 
Ogimaw-kwe  Mit-i-gwaki  (Queen  of  the 
Woods),  153;  Russell,  Frank,  Explora- 
tions in  the  Far  North,  300. 
Brinton,  D.  G.,  Memorial  Notice  of,  215. 

Ceremonies  and  Customs  : 

Animation   of  idols,  67  ;    consecration, 

163,  165;  courtship,  229;  divination,  231 ; 

funeral,    232;    judicial,    3;    marriage,  4 ; 

orientation,   104;    sacrificial,   144;    taboo, 

5;   whipping  at  boundary,  274;   worship, 

105,  161. 
Chamberlain,     A.     F.,     American     Indian 

Names  of  White  Men  and  Women  : 
Algonkian,  24;  Iroquois,  28. 
Chamberlain,  A.  F.,  In  Memoriam :  Daniel 

Garrison  Brinton,  215. 
Chamberlain,  A.    F.   and  I.  C,   Record  of 

American  Folk-Lore,  136. 
Chamberlain,  I.  C,  Contributions  toward  a 

Bibliography   of    Folk-Lore   relating    to 

Women,  32. 
Charms  and  Incantations,  49,  56,  100,  no, 

133,  22S,  229. 
Connelley,  W.  E.,  Notes  on  the  Folk-Lore 

of  the  W  van  dots  : 

I.  Religion,  116;  list  of  gods,  117;    r. 

Hooh    mah'-yooh-wah//-neh",    Big    chief 

that  lives  above  the   sky,   117;   2.  Tseh- 

zhooh-skah'-hah,  Great  one  of  the  water 

and  land,  11S;  3.  Skehn-rih'-ah-t'ah',  War 

god;    4.    Tah-reh-nyoh-trah"squah,    god 

of    dreams;   5.  Heh'-noh,    thunder  god ; 

6.    the   animals,  118;  7.  the  woman  who 

fell    from    heaven  ;     8.    the    Twins ;    9. 

Tah'-tehkeh'-ah.   the   Little   People,  119; 

10.    the    Hooh'"-keh',   or    medicine-man 


3i6 


Index. 


myths;  the  Woman  who  Fell  from 
Heaven,  120;  the  Great  Island,  122; 
the  Twins  born  ;  the  Deer  and  the  Rain- 
bow ;  or,  how  the  animals  got  into  the 
sky,  123. 
Cooke,  E.  J.,  English  Folk-Tales  in  Amer- 
ica: The  Bride  of  the  Evil  One,  126. 

Dances,  Si. 

Days  and  Festivals : 

Christmas,  50;  Easter,  106;  Hallow- 
een, 49,  56;  Holy  Thursday,  163;  Palm 
Sunday,  162. 

Dixon,  R.  B.,  The  Color-Symbolism  of  the 
Cardinal  Points  : 

Difficulties  arising  from  imperfect  infor- 
mation, choice  of  colors,  10 ;  factors  in 
the  choice,  sun-colors  of  East  and  West, 
11  ;  effect  of  geographic  position,  climate 
as  factor,  12;  color  of  north,  various,  re- 
ligion as  factor,  comparisons  of  color- 
systems,  13;  shifting  and  reversal,  15; 
diversity,  not  uniformity,  characteristic  of 
symbolism,  16. 

Dorsey,  George  A.,  The  Ocimbanda,  or 
Witch-Doctor  of  the  Ovimbundu  of  Por- 
tuguese Southwest  Africa: 

Importance  of  the  witch-doctor,  183; 
art  acquired  by  apprenticeship,  outfit,  184 ; 
basket-shaped  gourd  used  in  divination, 
images  employed  in  ceremony,  method  of 
diviner,  1S5  ;  antelope  horn,  small  charms, 
1S6;  poison  test,  187;  remedies  used,  188. 

Dramatization,  95,  162,  164. 

Edwards,  G.  D.,  Items  of  Armenian  Folk- 

Lore  collected  in  Boston  : 

Dreams,  97;  superstitions,  9S  ;  diseases, 

100 ;  riddles,  101  ;  games,  club  fist,  102  ; 

candle  game,  customs,  103  ;  Easter,  106. 
Eskimo,  17,  166. 
Ethical  conceptions,  1. 

Fewkes,  J.  W.,  Hopi  Basket-Dances  : 

Variants  of  basket-dance,  Si  ;  dates, 
public  Lalakonti  at  Walpi,  82  ;  public 
Lalakonti  at  Oraibi,  84 ;  public  Lala- 
konti at  Cipaulovi,  85 ;  altar  of  the 
Cipaulovi  Lalakonti,  86 ;  Owakulti,  Ko- 
honono  basket-dance,  87  ;  Tanoan  vari- 
ant of  coronet,  89 ;  coronets  of  two  women 
in  the  Mamzrauti,  90 ;  relation  of  the 
Bulintikibi  to  the  Hopi  ritual,  91  ;  con- 
clusion, 93;  nature  of  the  cult  introduced, 

94- 

Figures  and  Symbols,  10,  233. 
Folk- Lore  Scrap  Book  : 

Ghosts  as  guardians  of  hidden  treasure, 


the  boy  and  the  ghost,  64 ;  penalties  for 
injuring  Chinese  scriptures,  and  rewards 
for  their  distribution,  65 ;  extracts  from 
the  Yii-li  or  Precious  Records  (continued 
from  No.  XLIII.) ;  Rewards  for  prevent- 
ing suicide,  66  ;  edict  of  the  President  of 
the  Sixth  Hall  of  Judgment  in  Hades,  67 ; 
Irishman  stories :  The  Irishman  and  the 
pumpkin,  The  sea-tick  and  the  Irishman, 
The  Irishman  and  the  moon,  226 ;  The 
Irishmen  and  the  watermelon,  The  Irish- 
men and  the  deer,  227  ;  Two  Irishmen  at 
sea,  The  trick  bone  of  a  black  cat,  228; 
How  to  conjure,  Remedies  to  cure  conju- 
ration, A  word  of  courtship,  Why  the 
wren  does  not  fly  high,  Brer  Rabbit  beats 
Brer  Fox,  229 ;  Osakie  legend  of  the 
Ghost  Dance,  by  W.  Jones,  2S4  ;  Passion 
Play  at  Coyoacan,  286;  cures  by  conjure 
doctors,  2S8  ;  modern  conjuring  in  Wash- 
ington, 2S9. 

Games,  74,  102. 

Gatschet,    A.    S.,    Various     Ethnographic 
Notes  : 

African  masks  and  secret  societies, 
20S ;  Mumbo  Jumbo,  209  ;  the  deities  of 
the  early  New  England  Indians,  211 ;  the 
Kalapuya  people,  212. 

Gatschet,  A.  S.,  Water-monsters  of  Ameri- 
can aborigines : 

Animal  prodigies  universal,  made  up  of 
human  and  brutish  elements,  255 ;  horned 
snake  of  Wabenaki,  256;  snake  of  Mic- 
macs,  256;  Potawatomi  serpent  of  Lake 
Manitou ;  "tiger"  of  Peorian  Indians, 
257  ;  dwarfs,  river  fairies,  wood-spirits  of 
Creeks,  of  Siouan  family,  of  Winneba- 
gos,  of  Cherokees,  25S;  of  Iroquois, 
horned  snake  of  Creeks,  horned  alligator 
of  Kiowas,  monster  of  Indians  near  Wil- 
lamette River,  260. 

Hawaii,  233. 

Horsford,  Cornelia,  A  Tradition  of  Shelter 
Island,  N.  Y.,  43. 

Indian  Tribes  : 

Apache,  13,  16,  219. 
Aztec,  294. 
Blackfoot,  24. 
Cherokee,  13,  258. 
Cheyenne,  24. 
Chinook,  213. 
Creek,  12,  258,  259. 
Hopi,  12,  Si. 
Iroquois,  28,  259. 
Kalapuya,  212,  259,  260. 


Index. 


317 


Kiowa,  259. 
Massachusetts,  211. 
Maya,  13,  15,  16. 
Miami,  258. 
Micmac,  256. 
Montagnais,  25. 
Mississaga,  25. 
Navaho,  2,  12. 
Nipissing,  25. 
Ojibwa,  26. 
Omaha,  13. 
Oregonian,  214. 
Ottawa,  28. 
Peoria,  257. 

Pottawattamie,  154,  257. 
Sac  and  Fox,  284. 
Sia,  13,  15. 
Siouan,  258. 
Trique,  38. 
Wyandot,  116. 
Zuni,  13,  15. 
See    also   "  Record    of   American   Folk- 
Lore." 

Journals,  Indexed,  7S,  158,  305. 

Kroeber,  A.  L.,  Animal  Tales  of  the  Es- 
kimo : 

Animals  frequent  in  Indian  mythology, 
but  absent  in  Eskimo,  17;  genuine  ani- 
mal tales  few,  marriage  between  animal 
and  human  being  a  favorite  theme,  tales 
similar  to  European  beast-fables,  18;  Es- 
kimo animal  tales  proper  form  a  class  by 
themselves,  20;  animals  not  associated 
with  cosmogony,  totemism  wanting,  21  ; 
list  of  Eskimo  animal  tales,  22. 

Kroeber,  A.  L.,  Tales  of  the  Smith  Sound 
Eskimo  : 

I.    The  Tutuatuin,  166;    II.  Inukpan; 

III.  The  woman  who  married  a  Tuneq; 

IV.  The  Tornit  and  the  Adlit,  167;  V. 
The  woman  who  married  a  dog,  168;  VI. 
The  origin  of  the  narwhal,  169;  VII.  The 
man  who  married  a  goose,  170;  VIII. 
Quatipalung;  IX.  The  origin  of  the  bear; 
X.  The  origin  of  the  snow-bunting  and  the 
ptarmigan  ;  XI.  Naulaxssaqton,  172  ;  XII. 
The  Pleiades;  XIII.  The  raven,i73;  XIV. 
Terieniaq;  XV.  The  gull;  XVI.  The 
Uingniaqsuqssuin;  XVII.  The  black  bear, 
175;  XVIII.  The  Aglirtoq  woman  and 
the  bear ;  XIX.  Qigexssuung;  XX.  The 
bear,  176;  XXI.  Kiviung ;  XXII.  Igi- 
massuxssuq,  177;  XXIII.  Qauaxsaqsuq; 
XXIV.  The  tortured  girl,  178;  XXV. 
Akssait  Iqoxie  (He  cut  off  her  fingers)  ; 
XXVI.    The  sun    and   the   moon,   179; 


XXVII.  Aningan;  XXVIII.  Irdlirviri- 
sisong,  180;  XXIX.  Qalutaling ;  XXX. 
Fragments,  181. 

Local  Meetings  and  Other  Notices  : 

Annual  Meeting  of  the  American  Folk- 
Lore  Society,  1899,  230,  287  ;  Baltimore 
Branch,  147,  296;  Boston  Branch,  71, 
149;  Cambridge  Branch,  148;  Cincinnati 
Branch,  150,  297;  Presentation  to  the 
Folk-Lore  Society  of  objects  illustrating 
Mexican  folk-lore,  230 ;  International  Con- 
gress of  the  History  of  Religions,  231 ; 
International  Congress  of  Folk-Lorists, 
297 ;  Twelfth  International  Congress  of 
Orientalists,  299;  Congress  on  Basque 
Studies,  297. 

Louisiana,  146. 

Luck,  45,  132. 

Magic  and  Witchcraft,  50,  93,  109,  132, 145, 
1S3,  201. 

Matthews,  Washington,  The  Study  of  Eth- 
ics among  the  Lower  Races  : 

European  prejudices,  1  ;  absence  of 
definite  standard,  use  of  myth  and  tradi- 
tion for  determining  ethical  ideas,  2  ;  Na- 
vahoes,  absence  of  punishment  among,  3; 
sacredness  of  kinship,  4;  Navahoes  not 
untruthful,  5 ;  savages  shocked  by  civi- 
lized customs,  no  system  of  rewards  and 
punishments  in  future  life,  5 ;  sense  of 
shame,  6 ;  unselfish  morality,  7 ;  good 
manners  of  aborigines,  8  ;  courtesy,  9. 

Medicine,  popular,  47,  62,  100,  186. 

Mexico,  12,  13,  161,  230. 

Nature,  phenomena  of : 

Earth,  40;  four  directions,  10,  13;  fire, 
104  ;  lightning,  46,  91  ;  moon,  39,  47,  48, 
179  ;  rainbow,  123  ;  raincloud,  83,  84,  94; 
seasons,  265  ;  stars,  173  ;  sun,  11,  39,  106; 
179,  212  ;  thunder,  46. 

Newell,  W.   W.,  Early  American  Ballads, 
241: 

Ancient  English  ballads,  older  than  the 
fifteenth  century,  continued  composition 
of  ballads  in  inferior  style,  241  ;  local  bal- 
lads of  New  England,  W.  M.  Beauchamp 
on,  account  of  the  death  of  a  child,  242; 
The  Lancaster  maid,  245 ;  The  Lady  in 
the  west,  247  ;  Polly's  love,  248  ;  variant 
of  theme,  249;  confession  of  a  criminal, 
250;  Creation,  250;  Beautiful  Katie  and 
the  gray  mare,  song  of  Lovewell's  fight, 
253  ;  manuscript  ballad  of  1755,  254- 

Newell,  W.  W.,  The  Legend  of  the  Holy 
Grail : 


iS 


Index. 


V.  Manner  of  development  of  medieval 
tales:  (i)  Expansion,  1S9;  (2)  interpola- 
tion of  uew  episodes ;  (3)  process  of  con- 
necting these  by  genealogical  ties ;  (4)  ac- 
centuation of  the  marvellous  element ; 
(5)  popularization  of  tales;  (6)  creative 
imagination  of  the  later  authors,  191  ; 
translations  of  the  Perceval  of  Crestien ; 
the  Parzival  of  Wolfram,  192  ;  Heinrich 
vom  Tiirlin,  197  ;  the  Later  Titurel ;  Pe- 
redur,  200;  Sir  Percevelle,  204;  Notes, 
206.  VI.  Tales  related  to  the  enfances  of 
Perceval,  275  ;  folk-tales  representing  the 
hero  as  simpleton,  278 ;  new  develop- 
ment of  the  legend,  280. 
Notes  and  Queries  : 

Two  witch-stories :  1.  The  brothers 
who  married  witches ;  2.  The  second  wife, 
68,  F.  D.  Bergen ;  Folk-tale  of  the  Pansy, 
H.  C.  Bolton  ;  Ropes  of  sand  ;  asses  ;  and 
the  Danaides,  G.  M.  Godden,  69  ;  sacri- 
fice among  the  Wakamba  in  British  East 
Africa,  George  A.  Barton,  144  ;  Two 
negro  witch-stories,  black  cats  as  witches, 
Fanny  D.  Bergen,  145  ;  Louisiana  ghost 
story,  Fanny  D.  Bergen,  146;  survival 
in  New  England  of  foundation  sacrifice, 
290 ;  folk-names  of  animals,  rhyme  relat- 
ing to  the  battle  of  New  Orleans,  a  nur- 
sery rhyme,  the  mouse,  the  grouse,  and 
the  little  red  hen,  291  ;  a  game  of  children 
in  Philadelphia,  a  dance-rhyme  of  chil- 
dren in  Brooklyn,  N.  Y.,  292 ;  negro 
superstitions  of  European  origin,  294 ; 
"  buffalo  chips  "  as  a  remedy,  an  Aztec 
spectre,  295. 

Omens  and  signs,  45. 

Paraphernalia  and  Implements  of  Worship  : 
Altars,  86  ;  baskets,  82,  184;  cakes,  88; 
costume,  82,  85,  184;  dolls  and  images, 
88,  185;  masks,  208;  pictures,  84. 
Plants  in  Folk-Lore  and  Myth  : 

Bean,  211;  corn,  86,  91,  211;  gourd, 
183  ;  irrenkraut,  47  ;  knotvveed,  47  ;  pansy, 
69 ;  toadstool,  269. 

Record  of  American  Folk-Lore  : 

North  America,  Algonkian,  Athapas- 
can, Caddoan,  136;  Copehan,  Eskimo, 
Haida,  Iroquoian,  137  ;  Pueblos,  Tsim- 
shian,  Uto-Aztecan,  138;  Moki,  139; 
Central  America,  South  America,  140 ; 
aesthetics,  archaeology,  art,  ethnography, 
141 ;  games,  migration,  music,  142  ;  sema- 
tology,  weapons,  zobtechny,  143. 


Religion : 

Hopi,  81;  Trique,  38  ;  Wyandot,  116. 
Riddles,  101. 

Seventh  Volume  of  the  Memoirs  of  the 
American  Folk-Lore  Society : 

Richness  of  the  collection,  English  ele- 
ment controlling,  55  ;  rabbit-foot  as  charm, 
amulets,  56  ;  saliva,  58  ;  superstitious  be- 
liefs relating  to  animals,  sacred  quality  of 
some  of  these,  59  ;  snake  as  friendly,  cat- 
omens,  60  ;  introduction  by  J.  Y.  Bergen, 
61. 

Spirits  and  Ghosts,  64,  70,  146,  233. 

Starr,  F.,  Holy  Week  in  Mexico: 

Viernes  de  Dolores  :  Friday  of  Grief, 
162  ;  Palm  Sunday,  Passion  Play,  162  ; 
Holy  Thursday,  163;  Sabado  de  Gloria: 
Saturday  of  Glory,  164. 

Steiner,  R.,  Superstitions  and  Beliefs  from 
Central  Georgia  : 

Spirits  and  witches,  261  ;  cross-marks, 
luck,  262  ;  signs,  263  ;  weather,  264 ;  sea- 
sons, members  of  the  body,  265 ;  popular 
medicine,  266 ;  cats,  267  ;  snakes,  birds, 
268 ;  miscellaneous,  269. 

Superstitions,  45,  98,  265. 

Tales  and  legends,  17,  108,  120,  226,  229. 
Totemism,  21,  95. 

Valentini,  P.  J.  J.,  Trique  Theogony,  an 
alleged  specimen  of  ancient  Mexican 
folk-lore,  38. 

Weather,  61. 

Whitney,  A.  W.,  Items  of  Maryland  Belief 
and  Custom  : 

Charms  believed  in,  a  cure  for  "flesh 
decay,"  or  wasting  disease,  in  a  boy,  271  ; 
surveyors'  custom,  why  the  Devil  never 
wears  a  hat,  272. 

Wiltse,  H.  M.,  Some  Mountain  Supersti- 
tions of  the  South  : 

Superstition,  boundary  of,  uncertain, 
signs  and  superstitions,  131  ;  use  of  the 
superstitions,  134;  "milk-sick,"  136. 

Wintemberg,  W.  J.,  Items  of  German-Can- 
adian Folk-Lore  : 

Death  signs,  rain  signs,  storm  signs, 
good  luck,  bad  luck,  45 ;  thunder  and 
lightning,  folk-lore  in  connection  with  our 
fauna,  46;  folk-lore  in  connection  with  our 
flora,  cures,  47 ;  moon  signs,  miscellane- 
ous, 48;  Halloween  observance,  49;  a 
Christmas  Eve  custom,  witches  and  witch- 
craft, 50. 

Wishes,  43,  104'. 


THE  JOURNAL  OF 

AMERICAN  FOLK-LORE 

VOLUME   XIII 


I 


BOSTON  AND   NEW  YORK 

$ubli£j)cti  for  €jjc  American  f o\fe%avt  £octetp  6p 

HOUGHTON,  MIFFLIN  AND   COMPANY 

LONDON:   DAVID  NUTT,  270,  271  STRAND 

LEIPZIG:   OTTO   HARRASSOWITZ,  QUERSTRASSE,  14 

M  DCCCC 


Copyright,  1900, 
By  THE  AMERICAN  FOLK-LORE  SOCIETY. 

All  rights  reserved. 


Tlie  Riverside  Press,  Cambridge,  Mass.,  U.  S.  A. 
Electrotyped  and  printed  by  H.  O.  Houghton  and  Company. 


THE  JOURNAL   OF 

AMERICAN  FOLK-LORE. 

Vol.  XIII.  — JANUARY-MARCH,  1900.  — No.  XLVIII. 


THE   CHEROKEE   RIVER   CULT.1 

From  the  beginning  of  knowledge,  Fire  and  Water,  twin  deities 
of  the  primitive  pantheon,  have  occupied  the  fullest  measure  of  man's 
religious  thought,  holding  easy  precedence  over  all  other  divinities. 
Others  were  gods  of  occasion,  but  these  twain  were  the  gods  of  very 
existence,  and  in  a  hundred  varied  and  varying  forms,  whether  as 
beneficent  helpers  in  the  cheering  blaze  and  the  soft-falling  rain,  or 
as  terrible  scourges  in  the  consuming  conflagration  or  the  sweeping 
torrent,  they  were  recognized  always  as  embodiments  of  power,  mas- 
ters and  conservators  of  life  itself.  If  they  differed  in  degree  of 
honor,  the  first  place  must  be  given  to  water,  without  which  life  was 
impossible.  In  every  cosmogony  the  world  itself  is  born  from  the 
water,  and  the  symbolic  rite  of  purification  by  ablution  was  so  much 
a  part  of  the  ancient  systems  that  even  the  great  teacher  of  Galilee 
declares  that  except  a  man  be  born  of  water  he  cannot  enter  the 
kingdom. 

As  the  reverence  for  fire  found  its  highest  and  most  beautiful 
expression  in  sun  worship,  so  the  veneration  for  water  developt 
into  a  cult  of  streams  and  springs.  From  the  east  to  the  extremest 
west,  primitive  man  bowed  low  to  the  god  of  the  river  and  the  foun- 
tain, and  a  newer  religion  consecrated  the  rite  that  it  could  not 
destroy.  The  sacred  river  of  the  Hindu,  the  holy  wells  of  Ireland, 
have  their  counterpart  in  the  springs  of  the  Arapaho  and  the  Navajo, 
with  their  sacrificial  scarfs  and  pottery  fastened  upon  the  overhang- 
ing branches  or    eposited  upon  the  sandy  bank. 

In  Cherokee  ritual,  the  river  is  the  Long  Man,  YiVfnvi  Gunahita, 
a  giant  with  his  head  in  the  foothills  of  the  mountains  and  his  foot 
far  down  in  the  lowland,  pressing  always,  resistless  and  without  stop, 
to  a  certain  goal,  and  speaking  ever  in  murmurs  which  only  the 
priest  may  interpret.  In  the  words  of  the  sacred  formulas,  he  holds 
all  things  in  his  hands  and  bears  down  all  before  him.     His  aid  is 

1  Read  before  the  Columbus  meeting  of  the  American  Association  for  the 
Advancement  of  Science,  August,  1899. 


2  Journal  of  American  Folk-Lore. 

invoked  with  prayer  and  fasting  on  every  important  occasion  of  life, 
from  the  very  birth  of  the  infant,  in  health  and  sickness,  in  war  and 
love,  in  hunting  and  fishing,  to  ward  off  evil  spells  and  to  win  suc- 
cess in  friendly  rivalries.  Purification  in  the  running  stream  is  a 
part  of  every  tribal  function,  for  which  reason  the  town-house,  in  the 
old  days,  was  always  erected  close  to  the  river  bank. 

We  shall  speak  here  of  ceremonial  rites  in  connection  with  the 
running  stream,  saying  nothing  of  the  use  of  water  in  the  sweat-bath 
or  in  ordinary  medico-religious  practice,  beyond  noting  the  fact  that 
in  certain  cases  the  water  used  by  the  doctor  must  be  dipt  out 
from  a  waterfall.  Two  distinct  formulistic  terms  are  used  for  the 
rite,  one  of  which  signifies  "  plunging  into  the  water,"  the  other 
"  dipping  up  the  water,"  nearly  corresponding  to  our  own  "  immer- 
sion "  and  "  sprinkling  "  in  baptism.  Whenever  possible,  the  priest 
selects  a  bend  in  the  river  where  he  can  face  toward  the  east  and 
look  up-stream  while  performing  the  ceremony,  which  usually  takes 
place  at  sunrise,  both  priest  and  petitioner  being  still  fasting. 

When  the  new-born  child  is  four  days  old,  the  mother  brings  it  to 
the  priest,  who  carries  it  in  his  arms  to  the  river,  and  there,  standing 
close  to  the  water's  edge  and  facing  the  rising  sun,  bends  seven 
times  toward  the  water,  as  though  to  plunge  the  child  into  it.  He  is 
careful,  however,  not  to  let  the  infant's  body  touch  the  cold  water, 
as  the  sudden  shock  might  be  too  much  for  it,  but  holds  his  breath 
the  while  he  mentally  recites  a  prayer  for  the  health,  long  life,  and 
future  prosperity  of  the  child.  The  prayer  finisht,  he  hands  the 
infant  back  to  the  mother,  who  then  lightly  rubs  its  face  and  breast 
with  water  dipt  up  from  the  stream.  If  for  any  reason  the  cere- 
mony cannot  be  performed  on  the  fourth  day,  it  is  postponed  to  the 
seventh,  four  and  seven  being  the  sacred  numbers  of  the  Cherokee. 

At  regular  intervals,  usually  at  each  recurring  new  moon,  it  is 
customary  among  the  more  religiously  disposed  of  the  old  conserva- 
tives, for  the  whole  family  to  go  down  together  at  daybreak,  and 
fasting,  to  the  river  and  stand  with  bare  feet  just  touching  the  water, 
while  the  priest,  or,  if  properly  instructed,  the  father  of  the  house- 
hold, stands  behind  them  and  recites  a  prayer  for  each  in  turn,  after 
which  they  plunge  in  and  bathe  their  whole  bodies  in  the  river.  One 
of  my  interpreters,  whose  father  was  an  acknowledged  medicine-man, 
told  me,  with  shivering  recollection,  how,  as  a  child,  he  had  been 
compelled  to  endure  this  ordeal  every  month,  even  in  the  depth  of 
winter,  when  it  was  sometimes  necessary  to  break  a  hole  in  the  ice 
for  the  purpose.  Following  is  a  literal  translation  of  one  of  the  regu- 
lar ritual  prayers  used  on  this  occasion  :  — 

"  Listen  !  O,  now  you  have  drawn  near  to  hearken,  O  Long  Man 
at  rest.    O  helper  of  men,  you  let  nothing  slip  from  your  grasp.    You 


The  Cherokee  River  Cult.  3 

never  let  the  soul  slip  from  your  grasp.  Come  now  and  take  a 
firmer  grasp.  I  originated  near  the  cataract,  and  from  there  I  stretch 
out  my  hand  toward  this  place.  Now  I  have  bathed  in  your  body. 
Let  the  white  foam  cling  to  my  head  as  I  go  about,  and  let  the  white 
staff  be  in  my  hand.  .  Let  the  health-giving  dya  await  me  along  the 
road.     Now  my  soul  stands  erect  in  the  seventh  heaven.      Yil  !  " 

The  declaration  that  the  suppliant  himself  originated  "  near  the 
cataract "  is  intended  to  emphasize  his  claims  upon  the  assistance  of 
the  Long  Man,  who  is  held  to  speak  to  the  initiated  in  the  murmurs 
of  the  stream  and  the  roar  of  the  waterfall.  The  idea  intended  to  be 
conveyed  by  the  latter  part  of  the  prayer  is  that  the  petitioner,  hav- 
ing bathed  in  the  stream,  comes  out  with  the  white  foam  still  cling- 
ing to  his  head,  and  taking  in  his  hand  the  "  white  staff  —  symbolic 
of  old  age  and  a  long  life  —  begins  his  journey  to  the  seventh  upper 
world,  the  final  abode  of  the  immortals.  At  first  his  progress  is  slow 
and  halting,  but  strengthened  by  the  health-giving  dya  (ambrosia) 
set  out  for  him  at  intervals  along  the  road,  he  is  enabled  at  last  to 
reach  the  goal,  where  his  soul  thereafter  stands  erect. 

It  is  well-nigh  impossible  to  render  into  English  all  the  subtle 
meaning  of  the  Cherokee  formulistic  original.  Thus  the  verb 
translated  here,  stands  erect,  implies  that  the  subject  is  now  at  last 
standing  erect,  after  having  for  a  long  time  staggered  or  crept  along, 
like  a  sick  man  or  an  infant.  Philologists  acquainted  with  Indian 
languages  will  appreciate  this  difficulty.  Moreover,  many  of  the 
formulistic  expressions  occur  only  in  the  sacred  rituals  and  are 
unintelligible  to  the  laity.  In  the  color  symbolism  of  the  tribe, 
white  is  emblematic  of  peace  and  happiness  ;  red,  of  power  and  suc- 
cess ;  blue,  of  trouble  and  defeat ;  and  black,  of  death. 

When  a  member  of  a  family  dies,  it  is  believed  that  the  spirit  is 
loath  to  leave  the  scenes  of  life  and  go  alone  upon  the  long  journey 
to  the  Darkening  Land  in  the  west.  It  therefore  hovers  about  for 
a  time,  seeking  to  draw  to  it  the  souls  of  those  it  has  most  loved  on 
earth,  that  it  may  have  company  in  the  spirit  land.  Thus  it  is  that 
the  friends  of  the  lost  one  pine  and  are  sorrowful  and  refuse  to  eat, 
because  the  shadow-soul  is  pulling  at  their  heartstrings,  and  unless 
the  aid  of  the  priest  is  invoked  their  strength  will  steadily  diminish, 
their  souls  will  be  drawn  from  them,  and  they  too  will  die.  To 
break  the  hold  of  the  spirit  and  to  wash  away  the  memory  of  the 
bereavement,  so  that  they  may  have  quick  recovery,  is  one  of  the 
greatest  functions  of  the  medicine-man. 

Following  is  one  of  the  prayers  used  for  this  purpose,  the  address 
being  to  the  Ancient  White  (the  Fire),  the  Long  Man  (the  River), 
and  Ge'hyaguga  (the  Sun) :  — 


4  Journal  of  American  Folk-Lore. 

"THIS    IS    TO    TAKE    BEREAVED    ONES    TO    WATER." 

Sge  !  O  Ancient  White,  where  you  have  let  the  soul  slip  from 
your  grasp,  it  has  dwindled  away.  Now  his  health  has  been  restored 
and  he  shall  live  to  be  old.     Kit ! 

Sge  !  O  Long  Man,  now  you  had  let  the  soul  slip  from  your 
grasp  and  it  had  dwindled  away.  Now  his  health  has  been  restored 
and  he  shall  live  to  be  old. 

In  the  first  upper  world,  O  Ge'hyaguga,  you  have  the  tables.  The 
white  food  shall  be  set  out  upon  them.  It  shall  be  reached  over 
and  pushed  away  (i.  e.,  the  client  shall  eat  of  the  "  white  "  or  health- 
giving  food,  reaching  across  the  tables  in  his  eagerness,  and  pushing 
the  food  away  from  him  when  satisfied).  His  health  has  been 
restored  and  he  shall  live  to  be  old. 

In  the  second  upper  world,  O  Ge'hyaguga,  you  have  the  tables. 
The  white  food  shall  be  set  out  upon  them.  It  shall  be  reached  over 
and  pushed  away.  His  health  has  been  restored  and  he  shall  live 
to  be  old. 

In  the  third  upper  world,  O  Ge'hyaguga,  you  have  the  tables. 
The  white  food  shall  be  set  out  upon  them.  It  shall  be  reached  over 
and  pushed  away.  His  health  has  been  restored  and  he  shall  live 
to  be  old. 

In  the  fourth  upper  world,  O  Ge'hyaguga,  you  have  the  tables. 
The  white  food  shall  be  set  out  upon  them.  It  shall  be  reached  over 
and  pushed  away.  His  health  has  been  restored  and  he  shall  live 
to  be  old. 

In  the  fifth  upper  world,  O  Ga'hyaguga,  you  have  the  tables. 
The  white  food  shall  be  set  out  upon  them.  It  shall  be  reached  over 
and  pushed  away.  His  health  has  been  restored  and  he  shall  live 
to  be  old. 

In  the  sixth  upper  world,  O  Ge'hyaguga,  you  have  the  tables. 
The  white  food  shall  be  set  out  upon  them.  It  shall  be  reached  over 
and  pushed  away.  His  health  has  been  restored  and  he  shall  live 
to  be  old. 

In  the  seventh  upper  world,  O  Ge'hyaguga,  you  have  the  tables. 
The  white  food  has  been  set  out  upon  them.  It  has  been  reached 
over.  It  has  been  pushed  away.  His  health  has  been  restored  and 
he  shall  live  to  be  old.      Yil  ! 

The  first  paragraph,  addressed  to  the  Fire,  the  "Ancient  White," 
is  recited  by  the  priest  inside  the  house  of  his  clients,  while  stand- 
ing in  front  of  the  fire  and  looking  down  into  it,  with  his  back 
turned  to  the  members  of  the  family,  who  stand  in  line  with  their 
backs  turned  toward  him  and  their  eyes  looking  out  the  door.     He 


The  Cherokee  River  Cult.  5 

has  with  him  an  assistant,  who,  at  the  conclusion  of  the  final  para- 
graph, ejaculates  Kit  !  when  the  members  of  the  family  start  in 
procession  to  go  down  to  the  water,  followed  by  the  doctor  and  the 
attendant. 

On  arriving  at  the  stream,  the  persons  for  whose  benefit  the  cere- 
mony is  intended  stand  in  line  side  by  side  close  to  the  water's 
edge,  with  their  eyes  intently  fixed  upon  the  stream,  while  the  priest 
stands  behind  them  with  his  hands  outstretcht  and  his  eyes  looking 
straight  forward.  He  then  recites  the  prayer  to  the  "  Long  Man," 
the  River,  followed  by  the  seven  paragraphs  addressed  to  Ge'hyaguga, 
the  Sun,  represented  as  the  owner  of  tables  spread  with  "white,"  or 
peace-bringing  food,  which  the  client  eats  and  is  restored  to  health. 
During  this  part  of  the  ceremony  the  attendant  is  closely  watching 
the  appearance  of  the  water  in  front  of  the  clients  for  the  distance 
of  a  "  hand-length  "  {awa!Jiilii,  a  formulistic  term,  not  always  to  be 
taken  literally)  from  the  shore.  Should  a  stick,  fish,  or  other  object 
come  within  this  limit  during  the  recitation  of  the  prayer,  it  is  a 
sign  that  the  death  in  the  family  was  due  to  witchcraft.  By  certain 
signs  in  connection  with  the  appearance  of  the  object,  the  priest  is 
enabled  to  guess  the  whereabouts,  or  even  the  name,  of  the  secret 
enemy,  who  must  then  be  proceeded  against  in  another  ceremony 
to  neutralize  any  further  evil  conjurations.  On  the  other  hand, 
should  the  water  appear  clear,  the  death  was  due  to  ordinary  circum- 
stances, and  no  further  ceremony  is  necessary. 

As  the  priest  mentions  each  in  turn  of  the  seven  upper  worlds,  — 
each  of  which  is  figuratively  said  to  be  a  "  hand-length  "  above  the 
last,  —  he  raises  his  hands  gradually  higher,  until,  at  the  concluding 
paragraph,  they  are  stretcht  high  above  his  head.  At  the  final 
Yti  !  his  clients  bend  down  with  one  accord,  and,  dipping  up  the 
water  in  their  hands,  lave  their  heads  and  breasts,  or  else,  wading 
out  into  the  stream,  plunge  their  bodies  completely  under  seven 
times. 

Each  "upper  world"  or  heaven  {gaWtdati)  symbolizes  a  definite 
period,  usually  one  year  or  one  month,  according  to  the  nature  of  the 
formula.  In  ceremonies  for  obtaining  long  life,  the  period  is  com- 
monly one  year.  Should  the  omens  in  the  water  be  propitious  up  to 
the  mention  of  the  third,  fourth,  or  fifth  upper  world,  the  client  will 
live  three,  four,  or  five  years  longer.  If  all  goes  well  until  he  is 
raised  up  to  the  seventh  or  highest  heaven,  he  may  expect  at  least  a 
seven  years'  lease  of  life,  for  beyond  this  limit  the  mental  vision  of 
the  seer  is  unable  to  pierce  the  future.  If,  on  the  contrary,  an  unfa- 
vorable omen  is  perceived  in  the  water  during  the  recital,  for  instance, 
of  the  paragraph  which  raises  the  client  to  the  fifth  upper  world,  the 
priest  knows  that  some  great  danger,  possibly  death  itself,  threatens 


6  Journal  of  American  Folk-Lore. 

the  man  in  five  months  or  five  years  to  come.  This  necessitates  the 
immediate  performance  of  another  ceremony,  accompanied  by  fast- 
ing and  going  to  water,  to  turn  aside  the  impending  peril.  The  final 
result  is  generally  successful,  as  the  priest  seldom  ceases  from  his 
labors  until  the  omens  are  propitious.  Should  it  still  be  otherwise, 
after  all  his  effort,  he  informs  his  client,  who  is  often  so  completely 
under  the  force  of  the  delusion  that  he  not  infrequently  loses  all 
courage,  believing  himself  doomed  by  an  inexorable  fate,  broods, 
sickens,  and  actually  dies,  thus  fulfilling  the  prediction. 

Chief  among  the  sacred  paraphernalia  of  the  priests  and  conjurers 
are  the  beads  used  in  connection  with  certain  water  ceremonies, 
more  especially  those  for  counteracting  the  evil  spells  of  a  secret 
enemy,  or  for  compassing  the  death  of  a  rival.  The  beads  formerly 
used  were  the  small  glossy  seeds  of  the  Viper's  Bugloss  {EcJiium 
vidgare),  superseded  now  by  the  ordinary  beads  of  glass  or  porcelain. 
They  are  called  by  the  formulistic  name  of  sti'mkta,  the  regular  term 
being  adela.  They  are  of  different  symbolic  colors,  and  are  kept 
carefully  wrapt  in  buckskin  —  or  in  cloth,  in  these  degenerate  days 
of  calico  —  until  needed  in  the  ceremony,  when  they  are  uncovered 
and  laid  upon  a  whole  buckskin  spread  out  upon  the  ground,  or, 
more  often  now,  upon  a  piece  of  new  cloth  furnished  by  the  client, 
and  which  is  afterward  claimed  by  the  priest  as  the  fee  for  his 
services. 

There  are  many  formulas  for  conjuring  with  the  beads,  and  differ- 
ences also  in  the  details  of  the  ceremony,  but  the  general  practice  is 
the  same  in  nearly  all  cases.  Let  us  suppose  that  it  is  performed 
for  the  benefit  of  a  man  who  believes  himself  to  be  withering  away 
under  a  secret  spell,  or  who  desires  the  death  of  a  hated  rival. 

Priest  and  client  go  down  together  at  early  daybreak  to  the  river, 
and  take  up  their  position  at  the  point  where  they  can  look  up-stream 
while  facing  the  rising  sun.  The  client  then  wades  out  to  where, 
in  ceremonial  language,  the  water  is  a  "  hand-length  "  in  depth  and 
stands  silently  with  his  eyes  fixed  upon  the  water  and  his  back  to 
the  shaman  upon  the  bank,  while  the  latter  unfolds  upon  the  sand  a 
white  and  black  cloth,  and  lays  upon  the  first  the  red  beads  —  typi- 
cal of  success  and  his  client  —  and  upon  the  other  the  black  beads, 
emblematic  of  death  and  the  intended  victim. 

The  priest  now  takes  a  red  bead,  representing  his  client,  between 
the  thumb  and  index  finger  of  his  right  hand,  and  a  black  bead, 
representing  the  victim,  in  a  like  manner,  in  his  left  hand.  Standing 
a  few  feet  behind  his  client  he  turns  toward  the  east,  fixes  his  eyes 
upon  the  bead  in  his  right  hand,  and  addresses  it  as  the  Sii'nikta 
Gigagdi,  the  Red  Bead,  invoking  blessings  upon  his  client  and  clothing 
him  with  the  red  garments  of  success.     The  formula  is  repeated  in 


The  Cherokee  River  Cult.  7 

a  low  chant  or  intonation,  the  voice  rising  at  intervals,  after  the  man- 
ner of  a  revival  speaker.  Then,  turning  to  the  black  bead  in  his  left 
hand,  he  addresses  it  in  a  similar  manner,  calling  down  withering 
curses  upon  the  head  of  the  victim.  Finally  looking  up,  he  addresses 
the  stream,  under  the  name  of  Yfi'iiwi  Gtlnahita,  the  "  Long  Man," 
imploring  it  to  protect  his  client  and  raise  him  to  the  seventh  heaven, 
where  he  shall  be  secure  from  all  his  enemies.  The  other,  then  stoop- 
ing down,  dips  up  water  in  his  hand  seven  times  and  pours  it  over 
his  head,  rubbing  it  upon  his  shoulders  and  breast  at  the  same  time. 
In  some  cases  he  dips  completely  under  seven  times,  being  stript,  of 
course,  even  when  the  water  is  of  almost  icy  coldness.  The  priest, 
then  stooping  down,  makes  a  hole  in  the  ground  with  his  finger, 
drops  into  it  the  fatal  black  bead,  and  buries  it  out  of  sight  with  a 
stamp  of  his  foot.     This  ends  the  ceremony. 

While  addressing  the  beads  the  priest  attentively  observes  them 
as  they  are  held  between  the  thumb  and  finger  of  his  outstretcht 
hands.  In  a  short  time  they  begin  to  move,  slowly  and  but  a  short 
distance  at  first,  then  faster  and  farther,  sometimes  coming  down  as 
far  as  the  first  joint  of  the  finger  or  even  below,  with  an  irregular 
serpentine  motion  from  side  to  side,  returning  in  the  same  manner. 
Should  the  red  bead  be  more  lively  in  its  movements  and  come 
down  lower  on  the  finger  than  the  black  bead,  he  confidently  predicts 
for  the  client  the  speedy  accomplishment  of  his  desire.  On  the  other 
hand,  should  the  black  bead  surpass  the  red  in  activity,  the  spells  of 
the  shaman  employed  by  the  intended  victim  are  too  strong,  and  the 
whole  ceremony  must  be  gone  over  again  with  an  additional  and 
larger  quantity  of  cloth.  This  must  be  kept  up  until  the  movements 
of  the  red  bead  give  token  of  success,  or  until  it  shows  by  its  sluggish 
motions  or  its  failure  to  move  down  along  the  finger  that  the  oppos: 
ing  shaman  cannot  be  overcome.  In  the  latter  case  the  discouraged 
plotter  gives  up  all  hope,  considering  himself  as  cursed  by  every  im- 
precation which  he  has  unsuccessfully  invoked  upon  his  enemy,  goes 
home  and  —  theoretically  —  lies  down  and  dies.  As  a  matter  of  fact, 
however,  the  priest  is  always  ready  with  other  formulas  by  means  of 
which  he  can  ward  off  such  fatal  results,  in  consideration  of  a  suffi- 
cient quantity  of  cloth. 

Should  the  first  trial  prove  unsuccessful,  the  priest  and  his  client 
fast  until  just  before  sunset.  They  then  eat  and  remain  awake  until 
midnight,  when  the  ceremony  is  repeated,  and  if  still  unsuccessful  it 
may  be  repeated  four  times  before  daybreak,  both  men  remaining 
awake  and  fasting  throughout  the  night.  If  still  unsuccessful,  they 
continue  to  fast  all  day  until  just  before  sundown.  Then  they  eat 
and  again  remain  awake  until  midnight,  when  the  previous  night's 
program  is  repeated.     As  the  enemy  and  his  shaman  are  supposed 


8  Journal  of  American  Folk-Lore. 

to  be  industriously  working  counter-charms  all  the  while,  it  now  be- 
comes a  trial  of  endurance  between  the  two  parties,  each  being 
obliged  to  subsist  upon  one  meal  per  day  and  abstain  entirely  from 
sleep  until  the  result  has  been  decided  one  way  or  the  other.  Failure 
to  endure  this  severe  strain,  even  so  much  as  closing  the  eyes  in 
sleep  for  a  few  moments,  or  partaking  of  the  least  nourishment 
excepting  just  before  sunset,  neutralizes  all  the  previous  work  and 
places  the  unfortunate  offender  at  the  mercy  of  his  more  watchful 
enemy.  If  the  priest  be  still  unsuccessful  on  the  fourth  day,  he 
acknowledges  himself  defeated  and  gives  up  the  contest.  Should 
his  spells  prove  the  stronger,  his  victim  will  die  within  seven  days, 
or,  as  the  Cherokees  say,  seven  nights.  These  "  seven  nights,"  how- 
ever, are  interpreted  figuratively,  to  mean  seven  years,  a  rendering 
which  often  serves  to  relieve  the  conjurer  from  a  very  embarrassing 
position. 

With  regard  to  the  oracle  of  the  ceremony,  the  beads  do  move  ; 
but  the  explanation  is  simple,  although  the  Indians  account  for  it  by 
saying  that  the  beads  become  alive  by  the  recitation  of  the  sacred 
formula.  The  priest  is  laboring  under  strong  though  supprest 
emotion.  He  stands  with  his  hands  stretcht  out  in  a  constrained 
position,  every  muscle  tense,  his  breast  heaving  and  his  voice  trem- 
bling from  the  effort,  and  the  natural  result  is  that,  before  he  is  done 
praying,  his  fingers  begin  to  twitch  involuntarily  and  thus  cause  the 
beads  to  move.  As  before  stated,  their  motion  is  irregular,  but  the 
peculiar  delicacy  of  touch  acquired  by  long  practice  probably  im- 
parts more  directness  to  their  movements  than  would  at  first  seem 
possible. 

We  give  one  of  the  formulas  used  in  connection  with  the  beads 
when  performing  the  purification  rite  for  a  family  preparatory  to 
eating  the  new  corn.  It  will  be  noted  that  the  form  of  the  prayer 
is  assertive  rather  than  petitional.  In  this  case,  as  always  in  con- 
nection with  the  Green  Corn  Dance,  the  principal  bead  is  white, 
symbolic  of  health,  happiness,  and  gentle  peace  ;  instead  of  red,  sig- 
nificant of  triumph  over  another.  The  ceremony  is  performed  for 
each  membei  of  the  family  in  turn,  and  should  the  movements  of  the 
beads  foreshadow  sickness  to  any  one  of  them,  the  priest  at  once 
takes  the  necessary  steps  to  avert  the  misfortune. 

"  THIS    IS    FOR    USING    THE    BEADS." 

Sge!  O  now  you  have  drawn  near  to  listen,  O  Long  Man,  in  re- 
pose. You  fail  not  in  anything.  My  paths  lead  down  to  the  edge 
of  your  body.  The  white  cloth  has  come  and  is  resting  upon  the 
white  seats.  The  white  beads  are  resting  upon  it  (the  cloth).  The 
soul  restored  has  now  ascended  to  the  first  upper  world. 


The  Cherokee  River  Cult.  9 

In  the  second  upper  world,  where  the  white  seats  have  been  let 
down,  the  white  cloth  has  come  and  rested  upon  them.  The  white 
beads  are  resting  upon  it.  The  soul  restored  has  now  ascended  to 
the  second  upper  world. 

In  the  third  upper  world,  where  the  white  seats  have  been  let 
down,  the  white  cloth  has  come  and  rested  upon  them.  The  white 
beads  are  resting  upon  it.  The  soul  restored  has  now  ascended  to 
the  third  upper  world. 

In  the  fourth  upper  world,  where  the  white  seats  have  been  let 
down,  the  white  cloth  has  come  and  rested  upon  them.  The  white 
beads  are  resting  upon  it.  The  soul  restored  has  now  ascended  to 
the  fourth  upper  world. 

In  the  fifth  upper  world,  where  the  white  seats  have  been  let 
down,  the  white  cloth  has  come  and  rested  upon  them.  The  white 
beads  are  resting  upon  it.  The  soul  restored  has  now  ascended  to 
the  fifth  upper  world. 

In  the  sixth  upper  world,  where  the  white  seats  have  been  let 
down,  the  white  cloth  has  come  and  rested  npon  them.  The  white 
beads  are  resting  upon  it.  The  soul  restored  has  now  ascended  to 
the  sixth  upper  world. 

In  the  seventh  upper  world,  where  the  white  seats  have  been  let 
down,  the  white  cloth  has  come  and  rested  upon  them.  The  white 
beads  are  resting  upon  it.  He  is  called  thus  {iyiisti,  mentioning 
name).  His  soul,  made  pleasing,  has  now  been  examined.  His  soul 
has  now  gone  to  the  seventh  upper  world  and  appeared  there  in  full 
view.     He  shall  recover  by  degrees.      Yil  ! 

The  next  formula,  used  also  in  connection  with  the  beads,  is 
rather  peculiar,  and  is  intended  to  ward  off  the  evil  presaged  by 
dreams  of  sudden  death,  as  by  falling  from  a  cliff,  drowning  in  the 
river,  or  any  similar  accident.  Such  dreams  are  regarded  as  the 
result  of  the  hostile  conjurations  of  some  secret  enemy,  and  it  is 
believed  that  the  calamity  shadowed  forth  will  actually  befall 
unless  the  proper  ceremony  is  performed  to  avert  it.  The  client  is 
specially  mentioned  by  name  and  clan,  and  the  prediction  is  read 
from  the  appearance  of  the  water  and  the  movements  of  the  beads. 

"this  is  when  they  have  bad  dreams." 

Sge  !  His  clan  is  this  (insert  name).  He  is  called  thus  {iyiistt  — 
name).  Evil  things  were  being  allotted  for  him.  Where  is  the 
assigner  of  evil  located  ? 

Sge  !  Oh,  now  you  have  drawn  near  to  listen,  O  Brown  Beaver. 
Evil  was  being  allotted  for  him,  but  now  it  has  been  taken  away. 
The  body  is  called  thus.     The  evil  has  been  taken  away.     Where 


i  o  Journal  of  A  merican  Folk- Lore. 

people  are  many,  there  you  have  gone  and  allotted  that  evil  shall  re- 
main. He  is  called  thus.  His  soul  is  now  released.  His  soul  has 
now  been  lifted  up.  His  soul  has  become  renewed.  His  soul 
has  now  been  lifted  up. 

Sge  !  His  clan  is  this.  He  is  called  thus.  Evil  things  were  being 
allotted  for  him.     Where  is  the  assigner  of  evil  located  ? 

Sge  !  O  White  Beaver,  reposing  up  the  stream,  quickly  you  have 
arisen.  Evil  things  were  being  allotted  for  him,  but  now  it  has  been 
taken  away.  The  evil  allotted  has  now  been  turned  aside.  It  has 
been  scattered  about  where  people  are  many.  It  shall  utterly  dis- 
appear. His  soul  has  now  been  renewed.  His  pleasure-filled  soul 
has  now  been  lifted  up.  In  the  seventh  upper  world  his  soul  has 
now  arisen  to  its  full  height.      Y-fo  ! 

The  priest  stands  upon  the  bank,  while  the  client,  stript  of  all 
clothing  excepting  his  shirt,  wades  out  into  the  shallow  water.  Be- 
fore beginning  the  prayer,  the  priest  inquires  of  his  client  to  what 
place  he  wishes  to  send  the  evil  foreshadowed  in  the  prophetic 
dream,  for  it  is  held  that  such  dreams  must  be  fulfilled,  and  that  all 
that  the  priest  can  do  is  to  divert  their  accomplishment  from  the 
intended  victim.  The  client  names  some  distant  settlement  as  the 
place  where  he  wishes  the  blow  to  fall,  and  the  priest  at  once  sum- 
mons the  Beaver  to  bear  the  "  evil  thing  "  (tsasta)  to  that  place  and 
leave  it  there,  "where  people  are  many."  As  every  Cherokee  set- 
tlement is  situated  upon  a  stream,  and  the  "  evil  thing,"  when  exor- 
cised, is  thrown  into  the  water,  it  is  quite  natural  that  the  Beaver 
should  be  chosen  to  assist  in  the  matter.  Should  the  priest  find 
himself  unable  to  send  the  calamity  so  far,  the  client  names  some 
nearer  settlement,  and  a  second  attempt  is  made,  and  so  on  until  a 
resting  place  is  found  for  the  tsdstd,  even  though  it  be  necessary  to 
send  it  to  another  clan  or  family  within  the  settlement  of  the  client 
himself.  These  successive  trials  are  made  by  working  the  beads, 
using  one  color  for  the  client  and  the  other  for  the  vicarious  victim, 
as  already  described.  After  each  recitation  the  client  stoops  and 
laves  his  face  in  the  water.  When  the  beads  show  that  the  evil  is 
finally  banisht,  he  wades  far  out  into  the  stream  and  plunges  under 
seven  times.  At  the  seventh  plunge,  while  still  under  water,  he 
tears  the  shirt  from  his  body  and  lets  it  float  down  the  stream, 
carrying  with  it  all  the  evil  of  the  dream,  to  go  where  the  Beaver 
wills. 

James  Mooney. 

Bureau  of  American  Ethnology,  Washington,  D.  C. 


Athabascan  Myths.  n 


ATHABASCAN  MYTHS.1 

LOUCHEUX   TRIBE. 
I.      LITTLE    HAIRY    MAN. 

The  Loucheux  Indians  once  cached  a  quantity  of  meat,  which  the 
Polar  Bear  (So)  discovered  and  began  to  eat.  The  people  were 
unable  to  kill  the  animal  themselves,  so  they  called  upon  the  Little 
Hairy  Man.  The  bear  came  to  rob  the  cache  (tsi)  at  night,  and  the 
Little  Man  concealed  himself  in  a  tree  to  await  the  coming  of  the 
thief.  The  people  were  to  give  the  Little  Man  a  big  knife  if  he 
killed  the  bear ;  he  took  this  knife  with  him  into  the  tree,  and  when 
the  bear  appeared  he  jumped  down  upon  and  easily  killed  it,  thus 
gaining  possession  of  the  knife.  The  Little  Man  left  the  place,  and 
continued  his  wanderings  as  usual.  As  he  went  along,  he  came 
upon  two  brothers  who  were  separated  from  the  rest  of  the  tribe,  so 
he  asked  them  what  they  were  doing.  They  replied  that  they  were 
just  travelling  about,  and  in  turn  they  asked  the  Little  Man  what  he 
was  doing.  "I  am  wandering  about  also  ;  let  us  journey  together." 
The  Little  Man  called  one  of  his  companions  "  Breaking  Mountain  " 
and  the  other  "Breaking  Sticks."  They  asked  him  what  his  name 
was,  and  he  replied  that  he  had  no  name,  but  that  anything  that 
they  asked  of  him  would  be  granted.  They  decided  to  call  him 
Little  Hairy  Man.  As  they  went  along  together,  they  came  upon 
two  deserted  houses,  which  they  occupied  for  a  time.  Little  Man 
and  Breaking  Mountain  went  off  to  hunt  and  cut  wood,  while  Break- 
ing Sticks  stayed  at  home  to  attend  to  the  cooking.  When  the  hunt- 
ers returned  they  found  no  dinner  cooked,  but  Breaking  Sticks  was 
lying  in  his  blanket  groaning.  The  following  day  Little  Man  and 
Breaking  Sticks  went  out,  leaving  Breaking  Mountain  to  take  care 
of  the  camp,  but  as  he  repeated  his  brother's  experience  Little  Man 
said,  "  You  two  go  and  cut  wood  and  I  will  stay  at  home  and  get  the 
dinner."  As  soon  as  they  were  gone  a  strange  pigmy  entered  the 
house  and  said,  "  What  are  you  doing  here  ?  Who  gave  you  permis- 
sion to  stop  here  ? "  The  stranger  tried  to  whip  Little  Hairy  Man, 
but  the  latter  was  too  quick  for  him,  snatched  the  whip  away  and 
drove  the  fellow  out  and  into  a  hole  under  the  other  house.  When 
the  two  brothers  returned  a  dinner  was  awaiting  them,  and  the 
Little  Man  said,  "  So  that  is  what  troubled  you  two.  The  pigmy 
gave  you  a  whipping."  "  You  must  have  caught  it  yourself  to-day," 
they  replied.     "  No,  I  whipped  him  and  chased  him  into  his  burrow 

1  Told  by  a  Loucheux  woman  at  McPherson,  the  northernmost  Hudson's  Bay 
trading  post,  to  Captain  J.  W.  Mills. 


1 2  Journal  of  American  Folk-Lore. 

under  the  other  building."  After  they  had  dined  they  went  to 
examine  the  retreat  of  the  mysterious  stranger.  By  means  of  a 
strong  cord  and  an  old  kettle,  Breaking  Mountain  was  lowered  into 
the  hole.  He  came  back  saying  that  he  had  seen  a  door  at  the  bot- 
tom of  the  pit.  Breaking  Sticks  next  went  down  and  reported  the 
finding  of  the  corpse  of  the  pigmy.  Little  Hairy  Man  then  went 
down,  taking  his  big  knife  with  him.  He  knocked  on  the  door 
which  he  found  and  a  voice  answered,  "  Come  in  !  "  On  entering 
he  was  met  by  a  two-headed  individual,  who  asked,  "  Are  you  the 
person  who  killed  my  son  ?  "  "  Yes,"  replied  the  Little  Hairy  Man. 
At  this  the  monster  rushed  upon  him,  and  tried  to  kill  him.  Little 
Man  succeeded  in  cutting  off  both  the  heads  with  his  big  knife.  He 
then  noticed  another  door  to  the  apartment,  on  which  he  knocked, 
and  received  the  invitation  to  enter  as  before.  This  time  he  was 
met  by  a  creature  with  three  heads,  who  asked  the  same  question, 
and  upon  receiving  an  affirmative  reply  tried  to  kill  him.  Little 
Man  overcame  his  opponent  and  chopped  off  his  three  heads.  To 
this  apartment  there  was  a  door,  at  which  he  knocked  and  entered 
to  find  a  four-headed  being,  whom  he  killed  after  a  severe  struggle. 
Before  him  stood  yet  another  door,  through  which  he  passed  to  find 
three  pretty  women.  He  was  much  pleased  with  the  appearance  of 
the  prettiest  one,  who  gave  him  a  ring.  He  took  them  to  the  en- 
trance, and  sent  them  up  one  by  one  in  the  kettle.  When  it  came 
the  turn  of  the  Little  Man  to  be  hauled  out,  Breaking  Sticks,  who 
thought  Little  Man  would  want  all  the  women  for  his  own  wives, 
said,  "  Let  us  cut  the  line."  "  No,"  said  Breaking  Mountain,  "  he 
helps  us  very  much,  and  does  things  which  we  cannot  do."  But 
before  he  had  finished  speaking  his  brother  had  cut  the  line,  allow- 
ing the  kettle  to  fall  with  the  Little  Hairy  Man  to  the  bottom  of  the 
shaft.  A  small  dog  that  had  belonged  to  the  pigmy  came  and  licked 
the  wounds  of  Little  Man,  brought  him  bread,  and  finally  showed 
him  the  way  to  escape.  Little  Man  found  that  the  brothers  and  the 
women  whom  he  had  rescued  were  gone,  so  he  took  his  big  knife 
and  set  off  after  them.  As  he  was  passing  through  some  thick 
woods,  he  heard  the  sounds  of  a  struggle,  and  soon  came  upon  the 
dead  body  of  a  moose,  ting-ik,  over  which  a  woodpecker,  a  wasp,  and 
a  little  wood-worm  were  fighting.  Little  Man  wished  to  settle  their 
differences  for  them,  so  he  divided  the  carcass,  giving  the  meat  to 
the  wasp,  the  fat  to  the  woodpecker,  and  the  bones  to  the  wood- 
worm. Then  he  started  off,  but  the  woodpecker  flew  after  him,  and 
called  him  back.  They  all  thanked  him,  and  told  him  if  he  ever  got 
in  trouble  he  might  turn  into  a  woodpecker,  a  wasp,  or  a  little  worm. 
He  thanked  them  and  went  on  his  way.  Little  Man  came  to  a  big 
lake  ;  to  avoid  the  long  journey  around,  he  wished  himself  a  wood- 


Athabascan  Myths.  13 

pecker,  and  in  that  form  flew  out  over  the  lake.  When  he  was  half 
way  across  he  became  very  tired,  and,  seeing  a  stick  of  driftwood, 
wished  to  be  a  worm.  He  crawled  into  the  stick,  where  he  remained 
until  he  felt  it  strike  against  the  shore.  Then  he  came  out  and 
found  a  large  quantity  of  fresh  chips  around  him.  He  soon  caught 
sight  of  a  small  house  and  wished  to  be  transformed  into  a  wasp. 
In  this  guise  he  entered  the  house  and  found  the  brothers  and  the 
three  women  inside.  The  girl  whom  he  had  chosen  was  cooking 
food.  Little  Man  went  back  into  the  forest  and  resumed  his  natural 
shape,  then  he  returned  with  his  big  knife  to  the  house.  He  asked 
the  girl  what  she  was  doing,  and  she  said  she  was  cooking.  "  May 
I  help  you?"  "Yes,"  said  she,  after  consulting  her  master.  Little 
Hairy  Man  helped  her  place  the  food,  and  he  arranged  it  in  six  por- 
tions. "Why  do  you  set  six  places?"  said  she;  "the  cooks  do  not 
eat  with  their  masters."  But  he  replied,  "We  will  eat  with  them 
this  once  to  talk  about  old  times."  Her  master  said,  "Very  well." 
When  they  sat  down  to  eat,  he  placed  the  ring  she  had  given  him 
beside  the  plate  of  his  sweetheart,  who  recognized  it  at  once,  and 
turned  pale  as  she  concealed  it.  Breaking  Mountain  began  to  tell 
the  story  of  their  desertion  of  Little  Man,  and  said  he  was  sorry, 
because  Little  Man  was  so  useful.  Breaking  Sticks  laughed  and 
said,  "  Well,  I  laughed  when  I  heard  the  kettle  rattling  down,  and 
the  Little  Man  squealing."  At  this  the  Little  Man  jumped  up  and 
killed  them  all.  Little  Man  left  the  house  and  went  on  his  way 
again. 

He  found  a  small  house  in  the  forest,  and  on  entering  discovered 
a  pretty  woman  in  it.  He  asked  her  to  marry  him,  but  she  said 
that  she  was  married  and  her  husband  was  away.  She  was  afraid  of 
her  husband,  and  dared  not  run  away  with  Little  Man.  He  said, 
"  I  will  kill  him,"  but  she  declared  that  no  one  could  do  that.  When 
the  husband  returned  she  asked  him  how  any  one  could  kill  him,  and 
he  answered  :  "  First,  there  is  a  mountain-lion  ;  if  you  kill  it,  a  bear 
will  come  from  the  carcass,  then  a  wolf  will  come  from  the  bear,  a 
wolverine  from  the  wolf,  a  rabbit  from  the  wolverine,  a  partridge 
from  the  rabbit,  an  egg  from  the  partridge  :  only  by  striking  me  on 
the  forehead  with  that  egg  can  you  kill  me."  The  next  day,  when 
the  man  was  away,  the  woman  told  Little  Hairy  Man  how  he  could 
kill  her  husband.  He  killed  the  mountain-lion  and  all  the  other 
animals,  and  obtained  the  egg,  which  he  took  to  the  woman.  When 
her  husband  came  home  she  wanted  to  hunt  lice  in  his  head  ;  while 
his  head  was  in  her  lap  she  struck  him  with  the  egg  and  killed  him. 
She  and  Little  Hairy  Man  were  married  and  lived  [happily]  together. 


1 4  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

II.    THE    RAVEN  (tE-TCI*).1 

There  once  lived  an  old  couple  who  wished  to  see  their  only 
daughter  married  to  a  rich  man.  When  any  one  arrived  at  their 
camp,  the  old  man  sent  his  son  down  to  the  landing  to  see  if  the 
stranger  was  provided  with  the  necessary  bone  beads  upon  his  cloth- 
ing, in  order  that  he  might  be  received  according  to  his  rank.  One 
day  the  boy  came  running  in,  saying  that  some  one  had  come  whom 
he  would  like  to  have  for  a  brother-in-law,  for  he  had  a  great  number 
of  fine  beads.  The  mother  went  down  to  the  river  bank,  and  saw  a 
richly  dressed  stranger,  whom  she  also  thought  would  make  a  suit- 
able husband  for  her  daughter.  She  noticed  that  the  shore  was  wet 
and  muddy,  so  she  procured  some  bark  and  tore  it  into  strips  for  the 
stranger  to  walk  upon.  He  was  invited  to  enter  their  tipi  and  was 
seated  next  the  girl.  A  dog  was  tied  in  the  corner  of  the  lodge, 
and  the  visitor  said,  "  I  cannot  eat  while  that  dog  is  in  here ; "  so 
the  woman,  thinking  the  man  must  be  a  very  great  personage  to 
be  so  particular,  took  the  dog  away  into  the  forest  and  killed  it. 
The  next  morning  as  she  went  for  wood,  she  noticed  that  the  earth 
around  the  body  of  the  dog  was  marked  with  bird  tracks,  and  that 
its  eyes  had  been  picked  out.  When  she  returned  to  the  camp  she 
told  what  she  had  seen,  and  insisted  upon  having  all  present  take  off 
their  moccasins  that  she  might  see  their  feet,  as  she  had  heard  of 
the  Raven  deceiving  people  by  appearing  in  the  human  form.  The 
stranger,  who  was  really  the  Raven,  took  his  moccasins  off,  and 
slipped  them  on  so  quickly  that  his  feet  were  not  noticed.  The 
girl  had  promised  to  marry  him,  and  he  insisted  upon  having  her  go 
away  with  him  at  once,  as  he  feared  that  his  true  character  would  be 
discovered.  He  arranged  to  return  in  a  few  days,  and  took  his  bride 
down  to  his  canoe.  As  soon  as  they  set  off  down  the  river  it  began 
to  rain.  The  Raven  was  seated  in  front  of  the  woman,  who  noticed 
that  the  falling  rain  was  washing  out  something  white  from  his  back  ; 
this  made  her  suspicious,  and  she  determined  to  escape  from  the 
canoe.  Reaching  forward,  she  succeeded  in  tying  the  tail  of  the 
Raven's  coat  to  a  cross-bar  of  the  canoe.  She  then  asked  to  be  set 
ashore  for  a  minute,  saying  that  she  would  come  right  back.  He 
told  her  not  to  go  far,  but  she  started  to  run  for  home  as  soon  as  she 
got  behind  the  trees.  The  Raven  also  tried  to  get  ashore,  but  his 
tail  was  tied,  and  he  could  not  succeed  in  his  human  form  ;  so  he 

1  The  common  raven,  Corvus  corax  americanus,  is  quite  abundant  at  McPher- 
son  and  throughout  the  Loucheux  country.  It  is  usually  called  the  "  crow  "  by 
the  whites  in  the  far  north,  but  the  true  crow,  C.  americanus,  is  not  found  in  the 
Loucheux  territory,  the  northern  limit  of  its  distribution  being  the  mouth  of  the 
Liard  River. 


Athabascan  Myths,  15 

resumed  the  form  of  the  raven  and  cried  out  to  the  girl,  "  Once  more 
I  cheat  you,"  then  he  caw-cawed  and  flew  away. 

When  the  girl  reported  this  to  her  mother  the  old  woman  asked 
her  what  she  meant,  and  the  girl  answered  that  the  rich  son-in-law 
was  the  Raven,  who  had  come  to  them  dressed  in  his  own  lime, 
which  the  rain  had  melted,  and  so  exposed  the  trick. 

The  Raven  was  always  cheating  the  people,  so  they  took  his  beak 
away  from  him.  After  a  time  he  went  away  up  the  river  and  made 
a  raft  which  he  loaded  with  moss,  and  came  floating  down  to  the 
camps  upon  it.  He  told  the  people  that  his  head  was  sore  where  his 
beak  had  been  torn  off,  and  that  he  was  lying  in  the  moss  to  cool  it. 
Then  he  went  away  for  two  or  three  days,  and  made  several  rafts  ; 
as  the  people  saw  these  coming  down  the  river,  they  thought  that 
there  were  a  large  number  of  people  upon  the  rafts,  who  were  com- 
ing to  help  the  Raven  regain  his  beak  ;  so  they  held  a  council  and 
decided  to  send  the  beak  away  in  the  hands  of  a  young  girl,  that  she 
might  take  it  to  an  old  woman  who  lived  all  alone  at  some  distance 
from  the  camp.  The  Raven  concealed  himself  among  them  and  heard 
their  plans,  so  when  the  girl  came  back  he  went  to  the  old  woman, 
and  told  her  that  the  girl  wished  to  have  the  beak  returned.  The 
old  woman  suspected  nothing  and  gave  him  his  beak,  which  he 
put  on  and  flew  away,  cawing  with  pleasure  at  his  success.  The 
supposed  people  that  had  been  seen  upon  the  rafts  proved  to  be 
nothing  but  the  tufts  or  hummocks  of  bog  moss  which  are  commonly 
known  as  tetes  de  femmes. 

III.    THE    WOLF    AND    WOLVERINE. 

There  was  once  a  Wolverine  who  married  a  Wolf,  and  for  some 
time  he  was  very  faithful  in  providing  beaver  for  food.  In  the  course 
of  time  he  stayed  longer  upon  his  hunting  trips,  and  brought  home 
fewer  beaver  for  his  wife  to  cook.  She  reproached  him  for  this,  and 
he  said  that  he  had  to  go  farther  for  beaver  now,  and  that  was  why 
he  was  detained  so  long.  His  wife  thought  there  was  surely  some- 
thing wrong,  and  decided  to  watch  him.  One  day,  as  he  set  out  on 
one  of  his  hunting  trips  in  his  canoe,  she  followed  along  the  river  bank 
under  cover  of  the  forest.  At  length  she  saw  her  husband  go  ashore 
with  a  beaver  which  he  had  killed,  and  with  which  he  entered  a  tipi 
that  stood  by  the  riverside.  When  he  went  away  again,  the  wife  went 
into  the  camp  and  saw  a  Wildcat  sitting  before  the  kettle  in  which 
the  beaver  was  cooking.  She  saw  that  her  husband  had  been  un- 
faithful, and  determined  to  kill  the  Wildcat.  She  told  the  Cat  to 
look  into  the  kettle  and  she  would  see  herself  there  ;  when  the  Wild- 
cat looked  into  the  kettle  the  Wolf  pushed  her  in,  so  that  her  face 
was  burned  so  severely  that  death  resulted.    The  Wolf  then  dragged 


1 6  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

the  Wildcat  to  the  top  of  the  bank  overlooking  the  landing-place, 
and  hid  herself  in  the  adjoining  bushes.  Her  husband  came  back 
with  more  beavers,  and  as  he  came  up  the  bank  he  said  to  the  Wild- 
cat which  he  saw  above  him,  "Are  you  waiting  for  me  ?  What  are 
you  laughing  at  me  for  ? "  for  the  shrivelled  and  grinning  head  ap- 
peared to  be  laughing.  But  when  he  saw  that  the  Cat  was  dead,  he 
exclaimed,  "  Ah,  that  is  what  the  trouble  is,"  and  he  began  to  weep. 
He  stayed  a  long  time  at  the  camp,  and  finally  carried  the  Wildcat 
away  into  the  forest.  At  last  he  started  for  home,  and  his  wife  ran 
back  in  time  to  be  at  work  carrying  wood  when  he  arrived.  The 
Wrolverine  asked,  "Why  is  there  no  fire  ? "  "  I  have  been  out  all  day 
gathering  wood,"  replied  his  wife  ;  "  why  are  you  back  so  soon 
to-day?"  "Because  I  have  found  a  new  place  where  there  are 
plenty  of  beaver,"  said  the  Wolverine.  But  he  was  very  sad  and 
unhappy  for  some  time  afterward.  "  Why  are  you  so  different 
lately  ? "  asked  the  Wolf.  But  he  would  not  tell  her,  and  hunted 
very  faithfully  and  brought  home  many  beavers,  so  that  they  lived 
very  contentedly  together  ever  afterward. 

SLAVEY   TRIBE. 

Told  by  Tenegorley.     (Simpson,  winter  of  1897-98.) 

IV.    THE    GREAT    BEAVER    (TSE-Nl'   TCl'). 

A  family  of  very  large  beavers  lived  on  the  Great  Slave  Lake, 
long  ago,  and  the  lodge  is  still  there.  Well,  they  all  started  down 
the  Mackenzie  River,  and  when  they  had  gone  a  long  distance,  one 
of  them  killed  one  of  his  companions  and  roasted  the  flesh,  but  left 
it  hanging  before  the  fire  while  he  fell  asleep.  While  he  slept  a 
wolverine  came  along  and  took  the  roasted  beaver  and  left  a  roll  of 
moss  in  its  place.  After  a  time  the  sleeping  beaver  awoke.  When 
he  found  that  the  roasted  flesh  was  gone  he  was  vexed,  so  he  took 
the  bark  dish  that  he  had  placed  under  the  roasting  meat  to  catch 
the  fat  and  emptied  it  into  the  fire,  saying,  "Burn,  and  never  go 
out."     And  so  the  fire  burns  to  this  day.1 

Then  he  went  down-stream  until  he  came  to  some  high  rocks, 
where  he  met  a  wolverine,  with  whom  he  wished  to  fight ;  but  the 
wolverine  said,  "  No,  I  will  not  fight  with  you,  and  you  cannot 
catch  me."  He  then  tried  to  escape  by  running  up  the  face  of  the 
cliff.  Then  the  beaver  said,  "Stay  there,  and  never  come  down." 
And  the  wolverine  was  turned  into  stone,  and  can  be  seen  there  to 
this  day.2 

1  Beds  of  lignite  along  the  banks  of  the  Mackenzie  a  few  miles  above  Bear 
River,  have  been  burning  for  a  century  at  least. 

2  Roche  Carcajou,  an  anticlinal  uplift  of  Devonian  limestone,  one  thousand 
feet  high. 


Athabascan  Myths.  17 

As  he  continued  his  journey  down  the  river  he  went  so  fast  at  one 
place  that  he  created  the  "  Sans  Sault "  Rapid.1  As  the  beaver 
went  on  down  the  river  he  was  discovered  and  pursued  by  a  giant, 
to  whom  he  said,  "  If  you  can  clear  all  the  rocks  from  the  river,  you 
may  kill  me,  but  if  you  cannot  clear  the  river  you  will  never  kill 
me."  In  his  efforts  to  clear  the  channel  the  giant  overturned  his 
canoe,  which  turned  into  stone,  and  to  this  day  forms  an  island  in 
the  bed  of  the  stream.2  Failing  to  accomplish  his  task,  the  giant 
said,  "  I  cannot  kill  you  ;  but  never  mind,  there  will  soon  be  plenty 
of  men  here  who  will  always  hunt  you  and  all  your  tribe."  The 
beaver  replied,  "  Since  you  cannot  kill  me,  keep  still  a  while,  and  I 
will  paint  your  picture."  Then  the  beaver  painted  the  picture  of 
the  giant  on  one  side  of  the  ramparts,3  where  it  may  be  seen  to  this 
day.     After  this  the  giant  left  the  country. 

V.    ORIGIN    OF   THE    PINE    (TSE-Vl). 

There  were  a  number  of  Indians  in  a  camp  who  went  away  one 
by  one  and  were  lost.  At  last  only  one  remained,  and  he  also  de- 
cided to  leave  the  camp.  He  soon  encountered  a  wolverine,  which 
said,  "  I  know  who  you  are ;  you  will  have  to  go  before  me."  As 
they  went  along  they  came  out  upon  the  river  at  a  point  where  the 
bank  was  very  steep.  The  wolverine  said,  "  You  must  slide  down." 
So  the  Indian  slid  down  the  bank,  and  the  wolverine  ran  around 
through  a  ravine.  When  the  man  reached  the  bottom,  he  caused 
his  nose  to  bleed,  and  put  some  of  the  blood  on  a  spear,  and  then 
laid  down  and  feigned  death.  When  the  wolverine  reached  the  spot 
where  the  man  lay,  he  took  him  up  and  carried  him  to  his  camp 
across  the  river.  After  placing  him  in  the  middle  of  the  camp  he 
began  to  sharpen  his  knife.  The  man  soon  opened  his  eyes  and 
looked  for  a  stick ;  when  he  found  a  stick  he  sprang  up  and  killed 
all  the  wolverines  except  one  young  one  which  ran  up  a  tree.  The 
man  blew  his  nose  and  threw  the  phlegm  at  the  tree,  and  it  was 
transformed  into  a  pine.  The  wolverine  then  said,  "  That  will  do  for 
your  arrows  ;  now  you  must  leave  me  alone." 

1  The  only  rapid  in  the  Mackenzie  River  of  any  consequence,  and  one  that  is 
easily  passed  by  the  steamers  in  any  but  the  lowest  stages  of  water. 

2  An  island  at  the  Sans  Sault  Rapid  divides  the  stream  into  an  eastern  and  a 
western  channel,  the  latter  being  "  the  steamboat  channel." 

8  At  the  ramparts  the  Mackenzie,  much  contracted  in  width,  flows  between 
vertical  cliffs  of  Devonian  limestone  varying  from  one  hundred  to  two  hundred 
and  fifty  feet  in  height.  This  gorge  is  but  a  few  miles  south  of  the  Arctic  circle, 
and  is  one  of  the  most  interesting  features  of  the  great  river. 

VOL.  XIII.  —  NO.  48  2 


1 8  Journal  of  American  Folk-Lore. 

VI.    WHY    THE    WOLVERINE    BECAME    A    THIEF. 

A  man  went  out  hunting  with  a  wolverine.  They  were  out  three 
nights,  and  during  the  third  night  the  wolverine  rose  and  threw  the 
man's  shoes  into  the  fire.  In  the  morning  the  wolverine  deserted 
the  man,  leaving  him  unable  to  travel.  The  wolverine  then  went 
out  with  another  man,  and  served  him  in  the  same  treacherous 
manner.  He  went  hunting  with  a  third  man,  and  during  the  first 
and  second  nights  he  was  very  careful  to  provide  for  the  man's 
wants.  The  third  evening  they  took  off  their  shoes  and  hung  them 
before  the  fire,  as  is  the  custom  of  the  country.  The  man  soon  rose 
and  put  on  his  shoes  and  again  laid  down.  Later  the  wolverine  got 
up,  and,  seeing  a  pair  of  shoes,  thought  they  belonged  to  the  man, 
and  threw  them  into  the  fire.  The  next  morning,  as  they  rose,  the 
wolverine  said,  "  Where  are  your  shoes  ? "  "  On  my  feet,"  replied 
the  man.  "  I  have  lost  mine,"  said  the  wolverine  ;  "  lend  me  yours, 
and  I  will  go  and  get  a  pair  for  you."  But  the  man  refused.  Just 
as  he  was  leaving  the  camp  the  wolverine  put  his  forefoot  in  the  fire 
and  burned  it.  "  I  will  never  hunt  for  myself  again,  but  will  always 
live  by  robbing  the  caches  of  the  people."  And  that  is  why  the 
wolverine  is  such  a  thief. 

Frank  Russell. 


Folk-Tales  from  Georgia.  19 

FOLK-TALES   FROM   GEORGIA. 

I.  WHEN  BRER  RABBIT  GET  BRER  BEAR  CHURCHED. 

One  year  Brer  Bear  he  have  a  pen  of  fine  hogs  just  ready  for  the 
smoke-house.  But  just  before  the  Christmas  season  come  on,  every 
morning  when  Brer  Bear  fotch  out  his  corn  to  feed  the  hogs,  Brer 
Bear  he  done  count  them,  and  he  find  one  gone  ;  and  the  next  morn- 
ing Brer  Bear  done  count  them,  and  he  find  one  more  gone ;  and  so 
it  go  twell  nigh  'bout  the  lastest  one  of  Brer  Bear's  fine  fat  hogs  done 
gone. 

Now  Brer  Bear  he  'low  he  bound  to  find  out  who  the  thief  what 
steal  his  hogs ;  so  all  enduring  the  Christmas  holidays  Brer  Bear 
he  visit  'bout  among  his  neighbors  constant,  and  they  all  say,  What 
come  over  Brer  Bear,  he  getting  that  sociable. 

But  when  Brer  Bear  visiting,  Brer  Bear  he  be  a-looking,  and  he 
be  a-smelling  for  them  fine  hogs. 

Well,  Brer  Bear  he  go  to  visit  Brer  Fox,  and  he  don'  see  nothing 
and  he  don'  smell  nothing ;  and  then  Brer  Bear  he  go  visit  Sis  Coon, 
but  he  don'  smell  nothing  and  he  don'  see  nothing ;  then  Brer  Bear 
he  call  on  Brer  Wolf,  but  he  don'  see  nothing  and  he  don'  smell 
nothing. 

Then  Brer  Bear  he  call  on  Brer  Rabbit.  Brer  Bear  he  knock  on 
the  door,  and  Miss  Rabbit  she  open  the  door,  and  invite  Brer  Bear 
in.  Brer  Bear  he  say,  "  Where  Brer  Rabbit  ?  "  and  Miss  Rabbit  she 
say,  "Brer  Rabbit  gone  to  quarterly  meeting,"  being  as  he  one  of 
the  stewards  of  the  church.  Miss  Rabbit  say,  "  Brer  Rabbit  just  feel 
bound  to  'tend  quarterly  meeting." 

Brer  Bear  he  say  he  want  a  fresh  drink,  and  he  go  out  to  the 
well-house,  and  he  see  where  they  been  killing  hogs.  Now  Brer 
Bear  he  know  Brer  Rabbit  did  n't  put  no  hogs  up  in  the  pen.  Brer 
Bear  he  walk  round  and  round,  and  he  say,  "  I  smell  the  blood  of 
my  land." 

And  Brer  Bear  he  fault  Miss  Rabbit  with  Brer  Rabbit  stealing  all 
his  fine  hogs,  and  Brer  Bear  he  say  how  he  going  straight  up  to 
quarterly  meeting  to  church  Brer  Rabbit,  and  he  a  steward  of  the 
church,  and  Brer  Bear  he  roll  his  hands  and  arms  in  the  blood 
and  he  say  he  going  take  the  proof. 

Now  Miss  Rabbit  certainly  are  a  faithful  wife.  When  Brer  Bear 
start  off  down  the  big  road  towards  the  quarterly  meeting,  Miss 
Rabbit  she  take  a  short  cut  through  the  woods,  lipity  clipity.  She 
get  there  before  Brer  Bear. 

Miss  Rabbit  she  go  in  and  take  a  seat  longside  Brer  Rabbit.  She 
whisper  in  his  ear,  "  Trouble  trouble,  watch  out.     Brer  Bear  he  say 


20  Journal  of  American  Folk-Lore. 

he  smell  the  blood  of  his  land,  trouble  trouble."  Brer  Rabbit  he  say, 
"Hush  your  mouth,"  and  he  go  on  with  the  meeting.  Now  Brer 
Bear  ain't  the  onliest  man  what  been  losing  hogs  that  Christmas. 
Brer  Wolf  he  done  lose  some  o'  his  fine  shotes  ;  somebody  done  take 
his  onliest  hog  outen  Brer  Fox  pen.  They  take  it  up  in  meeting  and 
make  it  subject  of  inquiry.  They  put  it  on  old  Brer  Rabbit,  so  the 
old  man  don'  know  which  way  he  going  to  get  to,  when  Brer  Bear 
walk  in,  and  his  hands  and  arms  covered  with  the  blood,  what  he 
take  to  prove  up  old  Brer  Rabbit  before  the  meeting. 

Directly  Brer  Bear  walk  in  the  door  with  the  blood  on  his  hands, 
Brer  Rabbit  he  clap  his  hands  and  he  shout,  "  Praise  the  Lord, 
brethren  !  The  Lord  done  deliver  me  and  bring  forth  his  witness  ! " 
and  the  people  all  that  distracted  they  don'  listen  to  a  word  poor  old 
Brer  Bear  say,  but  they  all  talk,  and  take  votes,  and  they  church  old 
Brer  Bear  right  there ;  and  that  why  old  Brer  Bear  ain't  no  church- 
man. But  Brer  Rabbit  he  run  the  church  yet,  and  they  say  how  he 
never  miss  quarterly  meeting. 

II.    WHEN    BRER    RABBIT    WAS    PRESIDIN*    ELDER. 

Now  Brer  Rabbit  he  never  get  to  be  no  sure  'nough  presidin' 
elder.  Brer  Rabbit  he  always  been  a  meeting  going  man,  but  it  all 
along  of  his  trifling  ways  that  he  never  get  no  higher  than  a  steward 
in  the  church.  Brer  Rabbit  he  never  get  to  be  a  preacher,  not  to  say 
a  sure  'nough  presidin'  elder. 

But  one  year  Brer  Rabbit  he  get  powerful  ambitious.  He  see  all 
his  neighbors  building  fine  houses,  and  Brer  Rabbit  he  say  to  his- 
self  he  going  to  have  a  fine  house.  So  Brer  Rabbit  he  study  and  he 
study  how  he  going  get  the  money  for  his  house,  and  one  day  he 
say  to  Miss  Rabbit,  "  You  bresh  up  my  meeting  clo's." 

So  Miss  Rabbit  she  get  out  Brer  Rabbit's  meeting  clo's,  and  bresh 
em  up,  and  take  a  few  stitches,  and  make  the  buttons  fast. 

One  Saturday  Brer  Rabbit  he  put  on  all  his  meeting  clo's,  and 
his  churn  hat,  and  take  his  bible  and  hymn-book,  and  cut  hisself  a 
fine  walking  cane,  and  Brer  Rabbit  he  start  off. 

Brer  Rabbit  he  take  the  circuit,  and  he  preach  in  every  church, 
and  Brer  Rabbit  he  say  how  he  be  the  presiding  elder  of  the  district, 
and  how  he  taking  up  a  collection  to  build  a  new  parsonage  ;  and 
being  as  Brer  Rabbit  am  a  powerful  preacher  when  he  aim  to  try 
hisself,  and  preach  in  the  spirit,  the  people  they  give  with  a  free 
hand. 

Brer  Rabbit  he  know  what  he  doing,  Brer  Rabbit  do,  and  he  ride 
the  circuit  just  before  Christmas,  and  they  tells  how  nigh  'bout  the 
lastest  one  enduring  the  whole  circuit  done  rob  his  Christmas  for 
Brer  Rabbit's  parsonage. 


Folk-Tales  from  Georgia.  21 

Well,  when  they  see  Brer  Rabbit's  fine  house  going  up  and  hear 
how  Brer  Rabbit  done  used  they  alls  money,  well,  there  was  a  time, 
you  may  be  sure,  and  they  church  Brer  Rabbit ;  but  Brer  Rabbit  he 
don't  trouble  hisself,  he  just  go  on  and  build  his  fine  house.  But 
bless  you,  the  last  shingle  ain't  laid  before  here  they  come  begging 
Brer  Rabbit  to  come  back  in  the  church,  'cause  Brer  Rabbit  be  a 
good  paying  member.  So  Brer  Rabbit  he  go  back  in  the  church 
and  he  live  in  his  fine  house  and  hold  his  head  powerful  high,  and 
what  the  people  done  say  they  done  say,  but  you  may  be  sure  they 
don'  say  a  word  when  Brer  Rabbit  listen. 

III.    WHEN    BRER   WOLF    HAVE    HIS    CORN    SHUCKING. 

Brer  Wolf  he  make  a  powerful  crop  of  corn  one  year,  and  he 
turn  it  over  in  his  mind  how  he  going  to  get  all  that  corn  shucked, 
cause  Brer  Wolf  mighty  unpopular  man  with  his  neighbors,  and 
when  Brer  Wolf  have  a  corn  shucking  the  creeters  don't  turn  out, 
like  they  do  when  Sis  Coon  have  a  corn  shucking. 

But  Brer  Wolf  he  have  a  powerful  handsome  daughter  on  the  car- 
pet. All  the  chaps  about  the  county  has  their  heads  set  to  step  up 
to  Brer  Wolf's  daughter.  So  Brer  Wolf  he  send  out  word  how  the 
chap  what  shucks  the  most  corn  at  his  shucking  shall  have  his 
handsome  daughter. 

Well,  the  chaps  they  come  from  the  fur  end  of  Columbia  County, 
and  some  come  over  from  Richmond  County,  and  they  set  to  work, 
and  they  make  the  shucks  fly,  and  each  chap  have  a  pile  to  hisself. 
Brer  Coon  he  mighty  set  on  Brer  Wolf's  daughter,  and  Brer  Coon 
he  know  hisself  are  powerful  likely  corn  shucker,  and  Brer  Coon  he 
'low  to  hisself  how  he  have  a  right  smart  chance  to  get  the  gal. 

Brer  Fox  his  head  done  plum  turned  when  Miss  Wolf  roll  her 
handsome  eyes  at  hisself  ;  and  so  Brer  Fox  he  get  a  pile  to  hisself 
and  fall  to  work. 

Now  old  Brer  Rabbit  his  heart  set  on  the  gal,  but  Brer  Rabbit 
he  are  a  mighty  poor  corn  shucker.  Brer  Rabbit  he  jest  naterally 
know  he  don'  stand  no  chance  shucking  a  pile  of  corn  and  making 
time  against  Brer  Coon. 

So  Brer  Rabbit  he  don'  waste  hisself,  Brer  Rabbit  don',  but  Brer 
Rabbit  he  take  his  hat  off  and  he  go  up  to  Brer  Wolf,  and  he  make 
his  bow,  and  he  ask  Brer  Wolf,  If  he  learn  his  daughter  to  dance, 
can  he  have  her  ?  But  Brer  Wolf  he  say,  "What  I  said  I  said." 
Well,  Brer  Rabbit  he  feel  terrible  put  down,  but  he  fall  to,  and  he 
act  most  survigorous.  He  sing  and  he  dance,  and  he  dance  and  he 
sing,  and  he  amuse  the  company  most  'greeable  like ;  and  he  sing 
before  the  gals,  and  he  dance  before  the  gals,  and  he  show  them  the 
new  step  and  the  new  shuffle,  Brer  Rabbit  do.     Brer  Coon  he  just 


2  2  Journal  of  American  Folk-Lore. 

turn  his  eye  on  Brer  Rabbit  'casionly,  but  he  don't  pay  no  'tention  to 
his  acting  and  frollicking.  Brer  Coon  he  just  make  time  with  his 
corn  shucking,  twell  Brer  Coon's  pile  it  make  three  times  the  pile  of 
the  other  chaps. 

When  it  come  time  for  Brer  Wolf  to  come  round  and  count  his 
piles,  Brer  Rabbit  he  set  down  long  side  Brer  Coon,  and  he  fall  to 
shucking  corn  to  beat  all.  When  Brer  Wolf  come  round,  Brer  Rab- 
bit he  certainly  do  make  the  shucks  fly  powerful,  'cause  the  old  ras- 
cal just  been  cutting  up  and  acting  all  the  evening,  and  he  ain't 
tired  like  the  other  chaps. 

When  Brer  Wolf  see  the  great  pile  so  much  bigger  than  what  all 
the  other  chaps  got,  Brer  Wolf  he  say,  "  What  for  both  you  chaps 
shuck  on  one  pile  ? "  Brer  Coon  he  'low  that  all  his  pile.  He  'low, 
Brer  Coon  do,  how  Brer  Rabbit  been  cutting  up  and  frollicking  all 
the  evening,  and  he  just  now  come  and  set  down  'longside  his 
pile. 

Brer  Rabbit  he  say  he  swear  and  kiss  the  book,  this  my  pile. 
Brer  Coon  he  just  been  frollickin  and  going  on  all  the  evening  to 
beat  all ;  he  make  us  laugh  nigh  'bout  fit  to  kill  ourselves,  while  I 
done  work  my  hands  plum  to  the  bone.  Now  he  set  hisself  down 
here  and  say  it  his  pile. 

Brer  Wolf  he  say  he  leave  it  out  to  the  company.  But  the  chaps 
they  don't  want  Brer  Rabbit  to  have  the  gal,  and  they  don't  want 
Brer  Coon  to  have  the  gal,  so  they  won't  take  sides ;  they  'low  they 
been  working  so  powerful  hard,  they  don't  take  noticement  of  Brer 
Coon  or  Brer  Rabbit.  Then  Brer  Wolf  he  'low  he  leave  it  out  to 
the  gals. 

Now  Miss  Wolf  she  been  favoring  Brer  Rabbit  all  the  evening. 
Brer  Rabbit  dancing  and  singing  plum  turned  Miss  Wolf's  head,  so 
Miss  Wolf  she  say,  "  It  most  surely  are  Brer  Rabbit's  pile."  Miss 
Wolf  she  say  she  "  plum  'stonished  how  Brer  Coon  can  story  so." 
Brer  Rabbit  he  take  the  gal  and  go  off  home  clipity,  lipity.  Poor 
old  Brer  Coon  he  take  hisself  off  home,  he  so  tired  he  can  scarcely 
hold  hisself  together. 

IV.     BRER    RABBIT'S    COOL    AIR    SWING. 

Mr.  Man  he  have  a  fine  garden. 

Brer  Rabbit  he  visit  Mr.  Man's  garden  every  day  and  destroy 
the  lastest  thing  in  it,  twell  Mr.  Man  plum  wore  out  with  old  Brer 
Rabbit. 

Mr.  Man  he  set  a  trap  for  old  Brer  Rabbit  down  'longside  the 
big  road. 

One  day  when  Mr.  Man  going  down  to  the  cross-roads,  he  look  in 
his  trap,  and  sure  'nough,  there  old  Brer  Rabbit. 


Folk-Tales  from  Georgia.  23 

Mr.  Man  he  say,  "  Oh,  so  old  man,  here  you  is.  Now  I  '11  have 
you  for  my  dinner." 

Mr.  Man  he  take  a  cord  from  his  pocket,  and  tie  Brer  Rabbit  high 
on  a  limb  of  a  sweet  gum  tree,  and  he  leave  Brer  Rabbit  swinging 
there  twell  he  come  back  from  the  cross-roads,  when  he  aim  to  fotch 
Brer  Rabbit  home  and  cook  him  for  his  dinner. 

Brer  Rabbit  he  swing  thisaway  in  the  wind  and  thataway  in  the 
wind,  and  he  swing  thisaway  in  the  wind  and  thataway  in  the 
wind,  and  he  think  he  time  done  come.  Poor  old  Brer  Rabbit 
don't  know  where  he  's  at. 

Presently  here  come  Brer  Wolf  loping  down  the  big  road.  When 
Brer  Wolf  see  old  Brer  Rabbit  swinging  thisaway  and  thataway  in 
the  wind,  Brer  Wolf  he  stop  short  and  he  say,  "  God  a'mighty,  man  ! 
what  you  doing  up  there?"  Brer  Rabbit  he  say,  "This  just  my 
cool  air  swing.     I  just  taking  a  swing  this  morning." 

But  Brer  Rabbit  he  just  know  Brer  Wolf  going  to  make  way  with 
him.  Brer  Rabbit  he  just  turn  it  over  in  his  mind  which  way  he 
going  to  get  to.  The  wind  it  swing  poor  Brer  Rabbit  way  out  this- 
away and  way  out  thataway.  While  Brer  Rabbit  swinging,  he  work 
his  brain,  too. 

Brer  Wolf  he  say,  "  Brer  Rabbit,  I  got  you  fast ;  now  I  going  eat 
you  up."  Brer  Rabbit  he  say,  "  Brer  Wolf,  open  your  mouth  and 
shut  your  eyes,  and  I  '11  jump  plum  in  your  mouth."  So  Brer  Wolf 
turn  his  head  up  and  shut  his  eyes.  Brer  Rabbit  he  feel  in  his 
pocket  and  take  out  some  pepper,  and  Brer  Rabbit  he  throw  it  plum 
down  Brer  Wolf's  throat.  Brer  Wolf  he  nigh  'bout  'stracted  with 
the  misery.  He  cough  and  he  roll  in  the  dirt,  and  he  get  up  and  he 
strike  out  for  home,  coughing  to  beat  all.  And  Brer  Rabbit  he 
swing  thisaway  and  thataway  in  the  wind. 

Presently  here  come  Brer  Squirrel.  When  Brer  Squirrel  he  see 
the  wind  swing  Brer  Rabbit  way  out  thisaway  and  way  out  thata- 
way, Brer  Squirrel  he  that  'stonished,  he  stop  short.  Brer  Squir- 
rel he  say,  "  Fore  the  Lord,  Brer  Rabbit,  what  you  done  done  to 
yourself  this  yer  time  ?  " 

Brer  Rabbit  he  say,  "  This  yer  my  cool  air  swing,  Brer  Squirrel. 
I  taking  a  fine  swing  this  morning."  And  the  wind  it  swing  Brer 
Rabbit  way  out  thisaway  and  way  back  thataway. 

Brer  Rabbit  he  fold  his  hands,  and  look  mighty  restful  and  happy, 
like  he  settin'  back  fanning  hisself  on  his  front  porch. 

Brer  Squirrel  he  say,  "  Please  sir,  Brer  Rabbit,  let  me  try  your 
swing  one  time." 

Erer  Rabbit  he  say,  "Certainly,  Brer  Squirrel,  you  do  me  proud," 
and  Brer  Rabbit  he  make  like  he  make  haste  to  turn  hisself  loose. 

Presently  Brer  Rabbit  he  say,  "  Come  up  here,  Brer  Squirrel,  and 


24  Jotirnal  of  American  Folk-Lore. 

give  me  a  hand  with  this  knot,"  and  Brer  Squirrel  he  make  haste 
to  go  up  and  turn  Brer  Rabbit  loose,  and  Brer  Rabbit  he  make 
Brer  Squirrel  fast  to  the  cord.  The  wind  it  swing  Brer  Squirrel 
way  out  thisaway  and  way  out  thataway,  and  Brer  Squirrel  he  think 
it  fine. 

Brer  Rabbit  he  say,  "  I  go  down  to  the  spring  to  get  a  fresh  drink. 
You  can  swing  twell  I  come  back." 

Brer  Squirrel  he  say,  "  Take  your  time,  Brer  Rabbit,  take  your 
time."  Brer  Rabbit  he  take  his  time,  and  scratch  out  for  home  fast 
as  he  can  go,  and  he  ain't  caring  how  long  Brer  Squirrel  swing. 

Brer  Squirrel  he  swing  thisaway  and  he  swing  thataway,  and  he 
think  it  fine. 

Presently  here  come  Mr.  Man.  When  Mr.  Man  he  see  Brer  Squir- 
rel, he  plum  'stonished.  He  say,  "  Oh,  so  old  man,  I  done  hear  of 
many  and  many  your  fine  tricks,  but  I  never  done  hear  you  turn 
yourself  into  a  squirrel  before.  Powerful  kind  of  you,  Brer  Rabbit, 
to  give  me  fine  squirrel  dinner." 

Mr.  Man  he  take  Brer  Squirrel  home  and  cook  him  for  dinner. 

V.  WHEN  BRER  FOX  DON'T  FOOL  BRER  RABBIT. 

Brer  Rabbit  and  Brer  Fox  was  courting  the  Possum  gal.  Brer 
Rabbit  were  a  mighty  taking  chap  among  the  gals,  and  he  have  the 
gals  nigh  'bout  all  to  hisself.  It  Mr.  Rabbit  this,  and  Mr.  Rabbit 
that,  and  the  balance  of  the  chaps  have  to  stand  back. 

One  night  Brer  Fox  he  go  up  to  pay  his  respects  to  the  Possum 
gal,  and  the  servant  fotch  down  word  Miss  Possum  have  an  engage- 
ment, and  Brer  Fox  he  just  naterally  know  Brer  Rabbit  am  sitting 
up  in  the  parlor  with  Miss  Possum,  and  Brer  Fox  he  jes'  can't  stand 
it,  and  he  study,  Brer  Fox  do,  how  he  going  fotch  Brer  Rabbit  home. 
Now  Brer  Rabbit  are  a  doctor.  Brer  Rabbit  are  a  right  smart  of  a 
doctor,  sure  'nough. 

Brer  Fox  he  go  home  and  he  make  like  he  have  a  fit  and  die,  and 
he  stretch  hisself  out  on  the  floor  like  he  plum  dead,  and  Miss  Fox 
and  the  little  Foxes  they  rush  round  and  cry  and  they  say,  "  Send 
for  the  doctor  !  send  for  the  doctor  !  "  So  the  little  Fox  boy  he  put 
out  hard  as  he  can  run  for  the  doctor.  He  knock  at  Miss  Possum's 
door  ;  he  say,  "  Where  the  doctor  ?  A  man  dead  and  done  send  for 
the  doctor."  And  Brer  Rabbit  he  ask,  "  Who  dead  ?  "  And  when  he 
say  it  Brer  Fox,  Brer  Rabbit  he  don'  want  to  go,  but  Miss  Possum 
she  take  on,  and  call  Brer  Rabbit  a  cruel  man,  so  Brer  Rabbit  he 
put  on  his  hat  and  put  out  for  Brer  Fox  house. 

When  Brer  Rabbit  get  to  Brer  Fox  house,  sure  'nough  he  fines 
Brer  Fox  stretched  out  plum  dead,  but  Brer  Rabbit  he  have  his 
s'picions.    He  feel  of  Brer  Fox  heart,  it  right  warm.    Brer  Rabbit  he 


Folk-Tales  from  Georgia.  25 

say,  "  I  never  believe  nobody  deadtwell  I  hear  em  give  a  big  groan." 
Brer  Fox  he  give  a  monstrous  powerful  groan  "  Ounk  !  "  Then  Brer 
Rabbit  he  just  kick  Brer  Fox,  and  call  him  "a  deceitful  old  man," 
and  Brer  Rabbit  he  put  out  back  to  Miss  Possum's  house.  Brer  Rab- 
bit he  tell  Miss  Possum  'bout  Brer  Fox  mean  deceitful  ways.  From 
that  time,  when  Miss  Possum  meet  Brer  Fox  on  the  big  road,  she 
make  like  she  don'  know  him,  and  she  favor  Brer  Rabbit  more  con- 
stant. 

VI.     WHEN    BRER    FROG    GIVE    A    BIG    DINING. 

Brer  Frog  he  think  he  give  a  big  dining  to  all  his  friends,  so  he 
send  out  invitations  to  all  his  friends  to  come  down  and  eat  fried  fish 
with  him. 

Brer  Frog  he  invite  Brer  Fox  and  his  wife,  and  Brer  Wolf  and  his 
wife,  and  Brer  Coon  and  his  wife,  and  Brer  Possum  and  his  wife,  but 
he  don'  invite  Brer  Rabbit,  Brer  Frog  don',  'cause  there  be  hard  feel- 
ings between  Brer  Frog  and  Brer  Rabbit  from  way  back. 

When  the  creeters  all  went  past  Brer  Rabbit's  house  on  their  way 
to  the  dining,  they  ask  Brer  Rabbit,  "  why  he  don't  go  to  Brer 
Frog's  dining  ? "  Brer  Rabbit  he  say,  "  he  ain'  invited,"  and  he 
'low  "he  ain'  powerful  fond  of  fried  fish  nohow."  So  they  pass  on, 
and  when  they  come  to  the  branch,  they  find  Brer  Frog  frying  fish 
over  twenty  little  fires.  Brer  Frog  he  hop  round  from  one  frying- 
pan  to  the  other,  like  a  spry  old  man  like  he  is. 

Tereckly  Brer  Rabbit  he  smell  the  fish  frying  where  he  set  on 
the  porch.  It  smell  so  powerful  good,  Brer  Rabbit  he  just  can't 
stand  it.  He  take  his  way  down  to  the  branch,  and  he  see  Brer  Frog 
taking  off  the  fish  from  his  twenty  little  fires,  and  set  it  on  the 
table.  Brer  Rabbit  he  slip  into  the  swamp  and  make  a  big  noise. 
The  creeters  they  say,  "  What  that !  "  Brer  Rabbit  he  make  er 
big  noise.  Once  more  Brer  Fox  he  say,  "  Where  we  going  fly 
to  ? "  Brer  Frog  he  say,  "  I  know  the  best  place  for  me  to  get  at." 
He  just  give  one  jump  over  all  the  creeters'  heads  and  go  plunk  into 
the  water.  Brer  Tarrapin  he  go  slippin'  and  slidin'  one  side,  then  the 
other,  and  he  go  splash  in  the  water  ;  the  other  creeters,  they  just 
strike  out  for  home. 

Brer  Rabbit  he  go  up  to  the  table  and  he  eat  his  fill  of  fried  fish. 

Now  Brer  Frog  are  a  mighty  cold-blooded  kind  of  a  man  ;  nobody 
ever  see  Brer  Frog  in  a  passion.  Brer  Frog's  eyes  on  the  top  of  his 
head.  All  the  time  while  Brer  Rabbit  was  eating  that  fried  fish, 
Brer  Frog  he  set  down  in  the  water  looking  straight  up  at  Brer  Rab- 
bit, and  Brer  Frog  he  was  studying  ;  but  Brer  Rabbit  he  don't  know 
that. 

Brer  Frog  he  take  it  mighty  hard,  'case  Brer  Rabbit  break  up  his 
dining,  and  he  study  to  hisself  how  he  going  punish  Brer  Rabbit. 


26  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Sure  enough,  that  day  week,  Brer  Frog  he  send  out  invitations  to 
all  the  other  creeters  to  another  dining. 

So  the  creeters  all  set  out,  and  as  they  go  past  Brer  Rabbit's 
house  they  stop,  and  ask  Brer  Rabbit  "  why  he  don'  go  to  Brer 
Frog's  dining  ?  "  Brer  Rabbit  he  say  his  mouth  ain'  set  for  fried 
fish,  and  he  'low  he  powerful  busy  anyhow,  and  can'  leave  home. 

The  creeters  they  make  haste,  and  when  they  get  to  the  branch 
they  see  the  bank  all  covered  with  little  fires,  and  a  pan  of  fish  fry- 
ing on  every  fire,  and  Brer  Frog  hopping  from  one  frying-pan  to  the 
other,  and  turning  the  fish  ;  and  Brer  Frog  he  hop  up  and  whisper  in 
the  ear  of  each  one  of  his  guests.     Then  Brer  Frog  he  set  the  table. 

Brer  Rabbit  he  set  upon  his  porch  smoking  his  pipe,  and  the 
smell  of  the  fish  frying  come  up  on  the  wind,  and  Brer  Rabbit  he 
just  can't  stand  it.  He  say  he  bound  to  set  a  tooth  in  that  fish.  So 
Brer  Rabbit  he  go  clipity  clipity  down  to  the  branch,  and  he  find 
the  table  done  set,  and  it  certainly  do  look  powerful  tempting. 

Brer  Rabbit  he  go  in  the  edge  of  the  swamp  and  make  a  big 
noise  ;  the  creeters  they  just  strike  out  and  fly  for  home.  Brer  Frog 
he  say,  "  I  know  the  nighest  place  for  me  to  get,"  and  he  jumped 
plum  over  the  table  and  go  in  the  water  kersplash. 

Then  Brer  Rabbit  he  jump  on  the  table.  Now  that  just  what 
Brer  Frog  know  Brer  Rabbit  going  do,  and  Brer  Frog  he  done  set 
the  table  on  a  plank,  on  the  edge  of  the  water,  and  he  done  put 
leaves  and  bresh  all  round  the  plank,  so  Brer  Rabbit  ain'  see  how  it 
done  set  on  the  water;  and  when  Brer  Rabbit  jump  on  the  plank, 
over  it  go,  and  Brer  Rabbit  and  all  the  fishes  go  kersplash  down  to 
the  bottom. 

Brer  Frog  he  right  down  there,  and  Brer  Frog  he  say,  "  Oho,  Brer 
Rabbit,  you  is  mighty  kind  to  fotch  my  dinner  down  to  me,"  and 
Brer  Frog  he  say,  "  You  is  my  master  many  a  day  on  land,  Brer 
Rabbit,  but  I  is  your  master  in  the  water."  And  Brer  Frog  he  kill 
old  Brer  Rabbit  and  eat  him  up. 

VII.    WHEN    SIS    COON    PUT    DOWN    BRER    BEAR. 

Brer  Coon  and  Sis  Coon  they  have  a  mighty  fine  house  up  in  the 
big  woods.  They  mighty  good  livers  ;  poor,  industrious  people.  They 
have  right  smart  of  chillens,  and  they  leave  the  chillens  every  day, 
Brer  Coon  and  Sis  Coon  do,  and  go  to  work  soon  in  the  morning. 

Brer  Bear  he  know  how  Brer  Coon  and  Sis  Coon  done  leave  the 
chillens,  and  go  to  work  soon  every  morning  ;  and  when  Brer  Bear's 
way  lay  past  Brer  Coon's  house,  Brer  Bear  he  smell  the  good  cooked 
victuals. 

Now  Brer  Bear  he  know  nobody  ain't  to  home  exceptin'  the  chil- 
lens, so  Brer  Bear  he  go  knocking  on  the  door,  and  the  chillens  they 


Folk-Tales  from  Georgia.  27 

say,  "Who  there  ?  "  Brer  Bear  he  say  in  a  heavy  voice,  "  Revenue, 
Revenue,  where  my  hole  ?  Revenue,  Revenue,  where  my  hole  ?  "  And 
the  little  coon  chillens,  they  all  that  frightened,  they  run  up  in  the 
loft  and  hide,  and  Brer  Bear  he  go  in  and  eat  up  the  lastest  one  of 
the  victuals. 

When  Brer  Coon  and  Sis  Coon  come  home,  they  find  the  chillens 
frightened  nigh  'bout  outer  their  senses,  and  all  the  victuals  done 
gone,  and  they  fault  the  chillens,  and  the  chillens  done  tell  them  how 
a  big  black  thing  done  come  and  knock  on  the  door  and  say,  "  Rev- 
enue, Revenue,  where  my  hole  ?  Revenue,  Revenue,  where  my 
hole  ?  "  and  how  he  done  eat  up  all  the  victuals. 

Next  day  Brer  Bear  he  come  just  the  same,  and  the  chillens  run 
and  hide,  and  Brer  Bear  he  eat  up  all  the  victuals. 

That  night  Brer  Coon  and  Sis  Coon  they  talk  what  they  going  do. 
Sis  Coon  she  say  how  she  "going  stay  home  and  watch  with  the 
axe  ;  "  and  Brer  Coon  he  say,  Sis  Coon  go  to  work,  and  he  going  stay 
home  hisself  and  watch  with  the  axe.  Sis  Coon  she  hold  to  how  she 
going  stay  home  ;  and  Brer  Coon  he  say,  "  Ain'  you  my  wife  ?  Well, 
you  do  like  I  tells  you."  So  Sis  Coon  she  'bliged  to  go  to  work,  and 
Brer  Coon  he  stay  home  and  watch  with  the  axe. 

Just  as  they  get  the  table  set  for  dinner,  sure  'nough  here  come  a 
great  black  thing  knocking  at  the  door.  Brer  Coon  he  powerful 
scared,  but  he  call  out,  "  Who  there  ?  "  Brer  Bear  he  say  in  a  mighty 
heavy  voice,  "  Revenue,  Revenue,  where  my  hole  ?  Revenue,  Rev- 
enue, where  my  hole  ?  "  Brer  Coon  he  give  one  look  at  him  and  he 
drop  the  axe  right  where  he  's  at,  and  Brer  Coon  he  just  fly  up  in  the 
loft,  and  the  little  coon  chillens  they  all  fly  up  in  the  loft  with  their 
paw,  and  Brer  Bear  he  go  in  and  eat  up  all  the  victuals. 

When  Sis  Coon  get  home  she  find  the  family  all  hiding  in  the  loft, 
and  nothing  in  the  house  to  eat ;  and  when  Brer  Coon  tell  her  how 
the  big  black  thing  frighten  hisself,  Miss  Coon  she  scared,  and  she 
say  she  don't  want  to  stay  home  and  watch. 

Next  morning  Brer  Coon  he  say  he  go  way  to  work,  and  Sis  Coon 
she  say  she  don'  want  to  stay  home  and  watch.  Brer  Coon  he  say, 
"  Ain't  you  my  wife  ?  Then  you  do  like  I  tells  you."  So  Brer  Coon 
he  go  off  to  work,  and  he  leave  Sis  Coon  to  watch  with  the  axe. 

Sure  'nough,  just  soon  as  they  get  the  table  set  for  dinner,  here 
come  a  great  black  thing  knocking  at  the  door.  Sis  Coon  she  say, 
"  Who  there  ?  "  Brer  Bear  he  say  in  powerful  grum  tone,  "  Revenue, 
Revenue,  where  my  hole  ?  Revenue  Revenue,  where  my  hole  ?  "  Sis 
Coon  she  crack  the  door,  and  when  Brer  Bear  he  step  in,  Sis  Coon 
take  the  axe  and  split  his  head  open.  And  so  Brer  Coon  he  don't 
order  Miss  Coon  round  these  days,  but  from  that  day  Brer  Coon  he 
done  been  a  plum  henpecked  man. 


28  Journal  of  American  Folk-Lore. 

VIII.     HOW    COME    THE    MOOLY    COW    DON*    HAVE    NO    HORNS. 

Sis  Cow,  Switch,  and  Mooly  have  a  fine  grazing  patch  of  rye  down 
by  the  branch,  but  Brer  Rabbit  he  go  down  soon  every  morning 
before  Sis  Cow  and  Switch  and  Mooly  get  up,  and  Brer  Rabbit  he 
feed  it  plum  clean,  so  when  Sis  Cow  and  Switch  and  Mooly  gets 
down  there  they  don't  have  no  breakfast. 

Brer  Rabbit  he  do  that  every  day,  twell  Sis  Cow  and  Switch 
and  Mooly  mighty  nigh  perished. 

One  day  Brer  Tarrapin  he  say  if  Sis  Cow  will  give  him  a  ride  for 
twelve  months  on  her  alls  horns,  Brer  Tarrapin  he  say  he  will  give 
Brer  Rabbit  such  a  fright  as  he  won't  trouble  the  rye  patch  no 
more. 

So  Sis  Cow  say  she  '11  give  Brer  Tarrapin  a  ride  on  her  horns  for 
twelve  months. 

Brer  Tarrapin  he  talk  with  Brer  Frog,  and  Brer  Tarrapin  he  ask 
Brer  Frog  how  he  going  frighten  Brer  Rabbit. 

Brer  Frog  he  tell  Brer  Tarrapin  to  just  watch  out  and  see  how 
Brer  Frog  frighten  Brer  Rabbit. 

Well,  the  next  morning,  'bout  a  hour  to  day,  Brer  Frog  he  call  all 
his  family  together.  The  frogs  they  gather  from  up  the  branch, 
from  the  lower  creek,  and  they  tells  how  they  done  come  from  the 
mill-dam  pond ;  but  I  don't  make  sure  of  that  myself,  seeing  as  how 
they  have  to  cross  dry  land  to  get  there  from  the  mill-dam  pond. 
But  if  they  don't  come  from  the  mill-dam  pond  they  was  there,  — 
they  surely  was  there,  — and  just  about  the  time  Brer  Rabbit  come 
down  in  the  rye  patch,  Mr.  Frog  and  Miss  Frog  and  the  little  frogs 
done  set  up  such  a  fuss,  the  peoples  say  they  could  hear  them  a  mile. 
They  say,  "  Brer  Rabbit !  Brer  Rabbit !  Cut  his  head  off  !  Cut  his 
head  off ! " 

Brer  Rabbit  be  that  'stonished  he  look  thisaway,  and  he  look  that- 
away.  Brer  Rabbit  he  don'  see  nothing.  The  frogs  they  keep  on, 
"Brer  Rabbit!  Brer  Rabbit!  Cut  his  head  off!  Cut  his  head 
off !  "     But  Brer  Rabbit  he  don't  stop  ;  he  just  turn  and  fly  for  home. 

Directly  when  Sis  Cow  and  Switch  and  Mooly  come  down  to 
feed,  Brer  Tarrapin  come  up  out  the  water,  and  he  tell  'em  how  he 
done  frighten  Brer  Rabbit  off,  and  Brer  Tarrapin  he  ask  Sis  Cow 
for  his  ride  ;  but  Sis  Cow  she  sorry  she  done  promise,  and  so  Sis 
Cow  she  'low  she  have  a  powerful  headache. 

But  Mooly  say  she  give  Brer  Tarrapin  a  ride  on  her  alls  horns 
for  twelve  months,  and  Mooly  she  hold  down  her  head  for  Brer 
Tarrapin  to  get  on  ;  but  Brer  Tarrapin  he  can't  hold  on,  and  he  fall 
off. 

Brer  Frog  he  right  jealous  of  Brer  Tarrapin,  and  Brer  Frog  he 


Folk-Tales  from  Georgia.  29 

say  he  fix  Brer  Tarrapin  so  he  can  hold  on.  So  Brer  Frog  he  take 
a  pebble,  and  he  break  two  little  holes  in  Brer  Tarrapin's  shell,  so 
Mooly  can  stick  her  horns  through,  and  make  Brer  Tarrapin  fast. 
And  Brer  Tarrapin  he  ride  off  and  he  feel  mighty  proud. 

Presently  Brer  Tarrapin  he  feel  powerful  hungry,  and  he  feel 
powerful  thirsty,  and  he  tell  Mooly  he  bound  to  get  down  and  get  a 
fresh  drink. 

But  when  Brer  Tarrapin  set  out  to  get  down  he  find  he  done  fast 
and  can't  get  down. 

Well,  poor  old  Brer  Tarrapin  he  ride,  and  he  ride,  but  he  can't 
eat,  and  he  can't  drink,  and  he  ride  twell  he  done  starve  to  death, 
and  the  twelve  months  done  past,  and  old  Brer  Tarrapin  still  done 
fast  to  Mooly's  horns  twell  she  done  wore  out  with  toting  old  Brer 
Tarrapin,  and  Mr.  Man  he  tired  of  seeing  Mooly  toting  Brer 
Tarrapin  about  the  place.  And  one  day  Mr.  Man  he  cut  Mooly's 
horns  off  close  to  her  alls  head,  and  she  never  have  no  horns  no 
more  to  this  day,  and  all  along  of  that  old  Brer  Tarrapin  riding 
twelve  months  on  her  horns. 

IX.     WHEN    MR.    PINE-TREE    AND    MR.    OAK-TREE    FALL    OUT. 

Mr.  Pine-tree  and  Mr.  Oak-tree  used  to  be  great  friends  and  live 
in  peace  side  by  side,  twell  Mr.  Oak-tree  he  get  jealous  of  Mr.  Pine- 
tree  'cause  Mr.  Pine-tree  he  keep  his  fine  green  clothes  on  all  win- 
ter ;  but  jest  as  sure  as  cold  weather  come  Mr.  Oak-tree's  clothes 
they  fade  out  a  most  ugly  sort  of  color  and  fall  off,  and  that  make 
Mr.  Oak-tree  jealous  to  see  hisself  and  his  family  with  just  few 
faded  old  clothes  on  their  backs,  while  his  neighbor,  Mr.  Pine-tree 
and  his  family,  stand  up  proudful  with  all  their  fine  green  clothes  on. 

Mr.  Oak-tree  he  grow  more  jealous  year  by  year,  but  he  keep  it 
all  to  hisself,  'case  Mr.  Oak-tree  he  don't  know  just  what  he  going 
do  about  it. 

One  year  the  people  was  looking  for  a  place  to  have  the  camp- 
meeting.  Now  they  always  have  the  camp-meeting  on  big  grove 
hill,  where  Mr.  Oak-tree  and  Mr.  Pine-tree  grow  side  by  side,  and 
Mr.  Oak-tree  and  Mr.  Pine-tree,  both  powerful  prideful,  'case  they 
have  the  camp-meeting  there. 

But  one  time  the  people  come,  and  instead  of  placing  round  the 
seats  and  breshin'  up  the  grounds,  they  go  'bout  tearing  everything 
up  and  toting  them  over  in  the  big  pine  grove,  where  Mr.  Pine- 
tree  live  all  by  hisself. 

Mr.  Oak-tree  he  hear  the  people  talking,  and  they  say  it  am  much 
nicei  in  Mr.  Pine-tree's  house,  'case  he  have  a  nice  carpet  on  the 
ground,  while  Mr.  Oak-tree's  house  all  covered  with  dirty  old 
leaves. 


30  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Well,  it  nigh  'bout  break  Mr.  Oak-tree's  heart,  that  it  do,  'deed 
and  double  'deed  it  do ;  and  Mr.  Wind,  he  done  see  how  Mr.  Oak- 
tree  drooping  and  mourning,  and  Mr.  Wind  he  ask  Mr.  Oak-tree 
what  his  trouble. 

Mr.  Oak-tree  he  tell  Mr.  Wind  all  'bout  it,  and  Mr.  Wind  he  say 
to  Mr.  Oak-tree,  "  Cheer  up,  cheer  up  !  "  and  Mr.  Wind  he  tell  Mr. 
Oak-tree  how  he  going  help  him  get  the  best  of  Mr.  Pine-tree. 
So  all  winter  Mr.  Wind,  every  day,  and  all  enduring  the  night,  he 
take  the  dirfy  old  leaves  from  Mr.  Oak-tree's  floor  and  carry  them 
all  over  and  spread  them  all  over  Mr.  Pine-tree's  fine  carpet.  Mr. 
Pine-tree  he  don't  like  it,  but  he  can't  help  hisself :  'cause  what  Mr. 
Wind  want  to  do  he  going  to  do  it,  Mr.  Wind  is. 

But  when  camp-meeting  time  come,  Mr.  Oak-tree  he  stand  there, 
and  he  see  the  people  come  and  rake  off  all  his  leaves,  what  Mr. 
Wind  done  carry  on  Mr.  Pine-tree's  carpet. 

Then  Mr.  Oak-tree  he  say  he  can't  bear  it  no  more,  and  Mr.  Oak- 
tree  he  tell  Mr.  Pine-tree  how  they  can't  live  together  no  more ;  and 
Mr.  Oak-tree  he  say,  he  will  go  to  the  plains  and  Mr.  Pine-tree 
can  go  to  the  mountain  ;  or  he  say,  Will  Mr.  Pine-tree  take  the 
plains  and  let  Mr.  Oak-tree  go  to  the  mountains  ?  Mr.  Pine-tree 
he  'low  how  he  will  take  the  plains  and  let  Mr.  Oak-tree  go  to  the 
mountains ;  and  Mr.  Pine-tree  he  go  to  the  plains,  and  Mr.  Oak- 
tree  he  take  the  up  country,  and  they  don'  live  together  no  more. 
But  they  still  on  the  watch-out  ;  for  when  Mr.  Oak-tree  leave  a  field, 
directly  here  come  Mr.  Pine-tree,  and  when  Mr.  Pine-tree  leave  a 
field,  sure  enough  up  come  Mr.  Oak-tree ;  but  they  don't  live 
together  friendly  like  no  more. 

X.     HOW    THE    LITTLE    BOY    WENT    TO    HEAVEN. 

A  little  boy's  father  died,  and  went  to  heaven.  Little  boy 
wanted  to  go  to  heaven  too.  He  wandered  round  in  the  woods  and 
wanted  all  the  birds  to  take  him  to  heaven,  but  the  birds  all  laughed 
at  the  little  boy.  He  keep  on  begging  the  birds  to  please  take  him 
to  heaven.  At  last  the  little  red-bird  she  take  pity  on  the  little 
boy.  She  say  she  "  take  him  to  heaven  as  high  as  she  can  go  ; "  she 
say  "  she  can't  take  him  clean  up  to  heaven,  'cause  she  can't  fly 
high  enough." 

The  little  boy  think  if  the  red-bird  get  started,  he  can  beg  her  to 
keep  on  twell  she  get  clean  to  heaven. 

So  the  little  boy  he  get  on  the  red-bird's  back,  and  little  red-bird 
fly  very  high,  and  little  boy  feel  happy.  Presently  the  little  red- 
bird  say  she  can't  go  no  higher.  The  little  boy  he  look  and  he  look, 
but  he  don't  see  no  heaven.  The  little  boy  he  beg,  he  cry  and  cry, 
and  he  beg  the  little  red-bird  to  go  higher ;  but  the  little  red-bird  she 


Folk-Tales  from  Georgia.  31 

say  she  can't  go  no  higher,  and  she  fly  round  and  round.  Presently 
Sis  Crow  come  sailing  along  and  she  hear  a  great  fuss,  and  she  ask 
little  red-bird,  "  What  the  matter  ? "  Little  red-bird  tell  Sis  Crow  how 
the  little  boy  crying  for  her  to  take  him  to  heaven,  and  she  beg  Sis 
Crow  to  take  him  on. 

Sis  Crow  say  she  take  him  far  as  she  can  go,  but  she  can't  take 
him  clean  to  heaven.  Little  red-bird  say,  Sis  Crow  might  fall  in 
with  King  Eagle,  and  King  Eagle  can  take  him  to  heaven.  Sis 
Crow  she  say,  "  Yes,  King  Eagle  can  take  him  to  heaven,  'case 
King  Eagle  am  the  onliest  bird  what  can  look  in  the  face  of  the 
Lord  without  winking." 

So  the  little  boy  get  on  Sis  Crow's  back,  and  he  feel  very  happy, 
'case  he  get  started  again.  Presently  Sis  Crow  say  she  can't  go  no 
higher.  The  little  boy  he  look  and  look,  but  he  can't  see  no  heaven. 
He  cry  and  cry,  and  beg  Sis  Crow  to  go  higher ;  but  Sis  Crow  she 
say  she  can't  go  no  higher,  and  she  sail  round  and  round,  while 
she  watch  out  for  King  Eagle.  Presently  King  Eagle  come  sailing 
along  and  he  hear  a  mighty  fuss  up  there,  and  he  ask  Sis  Crow, 
"What  the  matter  ?  "  Sis  Crow  she  tell  King  Eagle  how  the  little 
boy  crying  'case  he  want  to  go  to  heaven  to  see  his  daddy,  and  she 
beg  King  Eagle  to  take  him  to  heaven. 

King  Eagle  he  say  he  take  him,  but  he  can't  fotch  him  back. 
He  tell  the  little  boy  he  "will  take  him  to  heaven,  if  he  won't  ask 
him  to  fotch  him  back." 

Then  the  little  boy  he  get  on  King  Eagle's  back,  and  they  go 
higher  and  higher,  twell  they  get  in  the  glory  of  the  Lord,  when  the 
little  boy  have  to  shut  his  eyes,  it  shines  so  bright.  But  King  Eagle 
never  shut  his  eyes  at  all,  and  he  put  the  little  boy  inside  the  pearly 
gates,  and  the  little  boy  was  very  happy. 

But  after  a  little  bit  the  little  boy  begin  to  grieve  mighty  for  his 
mammy.  He  cry  and  he  cry,  and  when  the  Angel  ask  him  what  the 
matter,  he  beg  him  to  take  a  message  to  his  mammy. 

He  beg  the  Angel  to  tell  his  mammy  to  spin  him  a  cord  long 
enough  so  he  can  tie  it  on  the  gate-post  and  come  down  to  her. 
So  the  Angel  she  came  down  to  earth,  and  she  take  the  little  boy's 
message  to  his  mammy,  and  when  she  enter  the  house,  she  fill  it 
with  a  great  white  light.  And  the  little  boy's  mammy  she  say  when 
the  cotton  done  picked  she  surely  spin  the  cord  for  him,  but  his 
mammy  she  say  "she  have  to  work  in  the  field  by  day,  and  she  can 
only  spin  by  night,  and  she  have  no  light." 

And  the  Angel  she  feel  so  sorry  for  the  little  boy  crying,  she  tell 
his  mammy  "she  stand  in  the  door  for  a  light  to  spin  by." 

So  Mammy  Carline  all  that  season  she  keep  her  place  in  the  field 
with  the  hands  by  day,  and  by  night  the  people  hear  her  spinning- 
wheel  all  night  long,  and  a  bright  light  in  her  cabin. 


32  Journal  of  American  Folk-Lore. 

And  all  that  season  the  people  going  along  the  big  road,  they  hear 
her  spinning-wheel  going  all  night  long,  and  see  a  bright  light  in  her 
cabin,  look  like  her  house  on  fire. 

So  Mammy  Carline  she  spin  every  night  along  night  after  night 
by  the  light  the  Angel  make,  twell  the  Angel  tell  her  the  cord  long 
enough.  Then  the  Angel  take  the  cord  up  to  the  little  boy,  and  he 
tie  it  to  the  gate-post,  and  slide  down  to  his  mammy. 

Emma  M.  Backus. 

Editor's  Note.  —  With  regard  to  these  tales,  inquiries  suggested  themselves, 
which  have  been  answered  substantially  as  follows:  In  regard  to  titles,  these 
have  been  supplied  by  the  recorder ;  few  of  the  reciters  would  be  able  to  give 
such,  and  further  inquiry  will  be  needed  to  show  if  the  pieces  are  commonly 
distinguished  by  titles.  As  to  manner  of  recitation,  the  grown  people  are  usually 
so  diffident  that  they  tell  the  adventures  with  little  more  expression  than  is  shown 
by  the  printed  text.  When,  however,  a  narrator  is  found  who  is  willing  to  present 
the  tales  in  their  proper  delivery,  the  presentation  is  extremely  amusing.  A  man 
will  seldom  forget  his  bashfulness,  but  a  woman  will  sometimes  do  so.  "  I  don't 
know  how  they  do  it,  but  they  will  say  '  lipity  clipity,  lipity  clipity,'  so  you  can 
almost  hear  a  rabbit  coming  through  the  woods.  They  talk  animatedly,  espe- 
cially in  the  dialogues,  and  change  the  voice  to  represent  the  different  animals, 
but  not  in  a  chanting  tone.  Before  me  they  do  not  use  many  gestures  ;  but  when 
a  woman  tells  a  story  in  this  way,  she  becomes  so  animated  as  to  be  somehow 
'  going  all  over.'  "  It  is  an  especially  important  point,  as  to  whether  tales  are 
ever  made  up  for  the  benefit  of  a  collector.  In  the  majority  of  cases,  the  charac- 
ter of  the  narratives  is  sufficient  to  settle  the  genuineness  and  popularity  of  the 
story.  "  One  little  girl  of  about  twelve  years  old  came  to  '  tell  a  tale,'  but  it  was 
only  a  rabble  of  words.  I  said,  'AVho  told  you  this? '  She  replied,  'Nobody; 
I  just  thunk  it  up.' "  Usually,  however,  after  they  have  declared  their  ignorance 
of  more  stories,  no  amount  of  coaxing  will  induce  the  reciters  to  continue,  even 
though  they  may  be  willing.  It  is  seldom  that  more  than  four  or  five  tales  can 
be  obtained  from  one  narrator. 

In  some  cases  the  tales  have  been  obtained  in  a  number  of  different  versions, 
varied  in  every  conceivable  way.  The  divergence  lies  in  the  detail,  and  in  the 
expansion  of  the  narrative,  the  actions  being  identical.  In  reply  to  the  question 
"Who  told  you  this?"  they  always  answer,  usually  saying:  "My  father,"  or 
"  My  grandfather."  The  collector  is  of  opinion  that  the  men  tell  the  tales  to  one 
another  much  more  than  do  the  women. 


Animal  Myths  and  their  Origin. 


ANIMAL  MYTHS   AND   THEIR   ORIGIN.1 

The  embryonic  stages  of  man  sketch  his  race  origin  with  impres- 
sionistic truthfulness  in  regard  to  the  chief  outlines,  if  not  with  pho- 
tographic accuracy  as  to  all  the  details.  So  in  the  development  of 
the  individual  mind  appear  the  hereditary  vestiges  left  from  the  past 
mental  evolution  of  the  race.  Since  we  no  longer  divorce  the  mind 
from  the  body  in  working  out  the  descent  of  man,  but  recognize  the 
common  brotherhood  of  protoplasm  in  whatever  form  it  may  exist, 
we  know  to-day  even  better  than  our  primitive  ancestors  guessed 
our  kinship  to  the  plants  and  animals  about  us. 

The  child  holds  communion  with  every  living  thing  in  his  back- 
yard world.  The  same  voices  speak  to  him  in  the  dawn  of  the 
twentieth  century  a.  d.,  as  spoke  to  his  cave-dwelling  ancestors  in 
the  twilight  of  the  twentieth  century  b.  c.  To  the  child  the  sym- 
pathetic wind  moans  with  anguish  over  some  painful  cut  or  bruise 
or  sighs  its  sad  life  away  in  unison  with  the  sobs  from  his  broken 
heart.  The  lily  gives  him  its  perfume  distilled  by  the  fairies  who 
work  deep  down  under  the  golden  dusted  anthers,  and  the  song  of 
the  wood  thrush  bears  to  him  a  message  which  no  one  else  may  hear 
or  know.  When  as  a  child  I  lay  stretched  out  on  the  ground  watch- 
ing the  ants  of  my  own  particular  colony  in  their  endless  marching 
to  and  fro,  their  varied  industries  in  times  of  peace,  and  their  re- 
markable valor  and  extraordinary  strategy  in  times  of  war,  these 
insects  became  to  me  the  ant-people. 

If  in  those  days  I  had  read  Ovid  I  should  have  believed  him 
implicitly  when  he  tells  us2  that  in  days  of  old  Jupiter  transformed 
the  ants  in  an  old  oak-tree  into  the  Myrmidons,  —  that  "thrifty  race, 
patient  of  toil."  As  Ovid  relates,  the  ants  "suddenly  grew,  and 
seemed  greater  and  greater,  and  raised  themselves  from  the  ground, 
and  stood  with  their  bodies  upright;  and  laid  aside  their  leanness, 
and  the  former  number  of  their  feet,  and  their  sable  hue,  and  as- 
sumed in  their  limbs  the  human  shape." 

So  after  all  these  centuries,  in  the  broad  sunlight  of  modern  life, 
the  miracles  of  transformation  believed  by  the  ancients  are  effected 
again  in  the  imagination  of  childhood.  In  order  to  test  this  well- 
known  phenomenon  in  a  surer  way  than  through  memory,  which  so 
soon  grows  old,  I  asked  my  boy  John  to  tell  me  what  he  sees  in  the 
clouds  and  trees,  and  these  are  the  words  of  his  answer :  "  Once 
in   a  while   I   imagine  that   I   see  forms    in  the  clouds  and  trees. 

1  Address  delivered  at  the  Eleventh  Annual  Meeting  of  the  American  Folk- 
Lore  Society,  New  Haven,  Conn.,  December  28,  1899. 

2  Book  vii.  fable  6. 

vol.  xni.  —  no.  43.  3 


34  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Once  I  imagined  that  I  saw  a  man  driving  a  flock  of  sheep  in  the 
clouds.  Then  when  I  was  sick  I  thought  I  saw  a  baby  in  a  cradle 
in  a  tree,  and  a  mother  was  sitting  over  the  baby.  Then  on  my 
way  to  school  I  thought  that  a  long  pile  of  leaves  was  a  snake. 
Once  when  I  looked  at  a  tree  a  long  way  off,  it  seemed  to  be  a  castle 
with  two  birds  on  the  top  of  it.  One  night  when  I  was  out  by  a  bon- 
fire I  saw  two  bushes  that  looked  like  a  yak  with  long  hair.  One 
night  coming  home  I  saw  a  tree  that  seemed  to  be  a  man  with  a 
horse  beside  him.  That  same  night  I  saw  a  big  stone  that  was  the 
shape  of  a  turtle.  At  another  time  when  I  was  sick,  every  morning 
I  saw  some  trees  close  together ;  they  looked  like  a  lot  of  fairies 
dancing.  Then  once  in  a  while  I  look  up  at  the  sky  and  try  to  find 
a  wagon  with  twenty  horses.  Once  I  imagined  I  saw  it,  but  every 
other  time  I  could  not  make  it  out."  So  we  see  in  the  child,  as  in 
primitive  people,  the  projection  of  his  own  fancies  born  of  fear,  or 
love,  or  desire,  into  the  things  about  him  which  then  become  per- 
sonified. 

Before  trying  to  unravel  the  origin  of  animal  myths,  it  would  be 
well  to  consider  briefly  the  theories  accounting  for  the  origin  of  the 
animals  themselves.  The  doctrine  of  spontaneous  generation  has 
been  accepted  in  every  age,  including  our  own.  From  old  meat 
maggots  are  born,  and  from  the  gall  the  gall-fly  springs  forth  like 
armed  Minerva  from  the  head  of  Zeus.  Anaximander,1  the  first 
great  teacher  of  abiogenesis,  held  that  eels  and  other  aquatic  ani- 
mals arise  in  such  equivocal  manner.  Anaximenes,  the  pupil  of 
Anaximander,  gave  a  much  more  extended  theory,  when  he  taught 
that  the  sunlight  streaming  upon  a  slime,  made  up  of  earth  and 
water,  generates  organisms.  Aristotle  also  advanced  the  opinion 
that  frogs,  snakes,  eels,  and  smaller  organisms  are  automatically 
developed  from  the  mud,  while  Lucretius  says,  "  Plants  and  trees 
arise  directly  out  of  the  earth  in  the  same  manner  that  feathers  and 
hair  grow  from  the  bodies  of  animals.  Living  beings  certainly  have 
not  fallen  down  from  heaven,  nor,  as  Anaxagoras  supposed,  have 
land  animals  arisen  from  the  sea.  But  as  even  now  many  animals 
under  the  influence  of  rain,  and  the  heat  of  the  sun,  arise  from  the 
earth,  so  under  the  fresh  youthful  productive  forces  of  the  younger 
earth  they  were  spontaneously  produced  in  larger  numbers." 

Ovid  says  in  his  Tenth  Fable,  "  And  although  fire  is  the  antago- 
nist of  heat,  yet  a  moist  vapor  creates  all  things,  and  the  discordant 
concord  is  suited  for  generation  ;  when,  therefore,  the  Earth,  covered 
with  mud  by  the  late  deluge,  was  thoroughly  heated  by  the  astherial 
sunshine  and  a  penetrating  warmth,  it  produced  species  of  creatures 

1  This,  and  the  three  following  citations  from  Osborn,  From  the  Greeks  to 
Darwin. 


Animal  Myths  and  their  Origin.  35 

innumerable;  and  partly  restored  their  former  shapes,  and  partly 
gave  birth  to  new  monsters." 

Coming  down  to  more  modern  times,  we  find  that  Mons.  Duret 
in  1609  published  the  conceit  that  many  aquatic  birds  and  insects 
are  generated  from  rotten  wood.  Myths  often  lead  to  science  and 
frequently  science  becomes  mythic.  The  latter  happened  when 
such  distinguished  zoologists  as  Needham  and  Buffon  advanced  the 
theory  that  an  organism  may  die  as  an  individual,  but  its  constituent 
molecules  reappear  as  infusorial  animalcules.  Such  organic  mole- 
cules are  on  the  authority  of  Buffon  the  indestructible  elements 
which,  now  in  one  form,  now  in  another,  pass  in  endless  transmigra- 
tion through  the  manifold  forms  of  living  things.  Moved  by  such  a 
spirit  the  natives  of  Tahiti  planted  iron  nails  given  them  by  Captain 
Cook,  in  the  hope  of  raising  young  nails.1 

Sir  Thomas  Browne2  accepted  the  abiogenesis  of  animals  from 
"  the  putrefying  juices  of  bodies,"  and  conceived  a  scale  of  more  and 
more  noxious  generation  ;  "  the  putrefying  materials  producing  ani- 
mals of  higher  mischiefs,  according  to  the  advance  and  higher  strain 
of  corruption."  At  the  present  time  as  reflected  in  Mrs.  Bergen's3 
very  complete  collections  of  animal  and  plant  lore,  there  are  eleven 
items  concerning  the  transformation  of  hairs  into  either  worms  or 
snakes. 

So  this  fancy,  which  has  come  to  us  from  ancient  days,  is  still 
held  in  all  parts  of  the  United  States  as  well  as  in  other  countries. 
Even  within  the  last  two  or  three  years,  people  have  asked  the  ed- 
itor of  the  "  Scientific  American  "  if  the  horsehair  makes  an  eel,  and 
the  editor  has  solemnly  assured  them  that  it  does  not.  It  is  an 
easy  step  from  the  conception  of  the  origin  of  organisms  by  abio- 
genesis to  their  origin  from  one  another  by  heterogenesis.  This  is 
shown  in  the  primitive  ideas  concerning  the  gods  as  represented  in 
the  strange  Metamorphoses  of  Ovid.  How  vivid  the  picture  when 
Latona,  going  to  drink  from  a  pool,  and  finding  that  some  rustics 
have  muddied  the  water,  in  revenge  transforms  them  into  frogs. 
"Their  voice  too  is  now  hoarse,  and  their  bloated  necks  swell  out ; 
and  their  very  abuse  dilates  their  extended  jaws.  Their  backs  are 
united  to  their  heads  ;  their  necks  seem  as  though  cut  off ;  their 
back-bone  is  green ;  their  belly,  the  greatest  part  of  their  body,  is 
white ;  and,  as  new-made  frogs,  they  leap  about  in  the  muddy 
streams."4  Equally  striking  are  the  lines  when  jealous  Pallas 
changes  her  rival  Arachne,  victorious  in  the  weaving  contest,  into 

1  Clodd,  Myths  and  Dreams. 

2  Ed.  Simon  Wilkin,  book  ii.  chapter  vii.  1836. 

3  Op.  at.,  Memoirs  of  the  American  Folk-Lore  Society,  vol.  vii.  1899. 
*  Book  vi.  fable  3. 


36  Journal  of  American  Folk-Lore. 

the  ugly  spider,  in  which  body  she  is  destined  to  work  on  at  her 
beautiful  web  forever,1  or  in  that  instance  where  the  Father  of  the 
Gods,  abhorring  the  fraudulent  Cercopians,  transforms  them  into 
monkeys.2 

Each  race,  as  De  Gubernatis  emphasizes,  uses  the  animals  most 
familiar  in  imputing  to  the  gods  their  transformations.  Thus  in 
India  it  is  the  serpent,  or  perhaps  the  elephant  or  ape  that  plays  the 
title  role.  While  in  Europe  the  hero  is  the  fox,3  in  Japan  the  cat,4 
in  the  United  States  the  rabbit,  and  among  the  American  Indians5 
the  bird,  particularly  the  American  eagle  and  the  serpent.  Primi- 
tively these  disguised  gods  acted  their  parts  among  the  clouds,  while 
the  arch  enemy  lived  in  some  foul  subterranean  cavern. 

It  is  natural  that  the  pastoral  Aryans  should  conceive  of  the  vast 
all-producing  vault  of  heaven  as  a  cow,  the  wind  as  the  omnipotent 
fecundating  bull,  and  the  stars  as  cows  which  are  driven  off  in  flight 
by  the  sun's  rays.6  Not  only  the  gods  but,  as  Apuleius 7  relates,  the 
minor  spirits,  like  witches,  may  by  the  use  of  ointments  assume  the 
forms  of  owls,  wolves,  and  other  animals.  Here  must  be  placed 
the  phenomena  of  lycanthropy,  that  terrible  aberration  in  which  men 
suppose  themselves  transformed  into  wolves  or  other  animals,  and  as 
such  do  violence  to  their  fellows.  Not  only  in  the  Middle  Ages  did 
these  werewolves  run  riot  during  bloody  lycanthropic  epidemics, 
but  the  disease  still  exists  with  occasional  outbreaks. 

From  the  minor  mythic  creations  and  men,  as  subjects  of  trans- 
formation, to  the  animals  and  plants  themselves  in  such  a  role  is  a 
natural  step.  The  oft-quoted  famous  trees  of  Scotland  and  the 
Orkney  Islands,  whose  remarkable  fruit,  resembling  geese,  would 
upon  touching  the  water  become  feathered  and  swim  off,  and  the 
marvellous  Tartarian  shrub  upon  whose  top  grows  a  lamb,  were  testi- 
fied to  by  many  eyewitnesses  in  the  credulous  days  of  Pope  Pius  II. 
of  the  last  half  of  the  fifteenth  century.  In  Japan  8  when  a  tree  at- 
tains the  age  of  one  thousand  years,  its  spirit  takes  on  the  human 
form. 

In  1678  Father  Kircher  9  demonstrated  the  transformation  of  or- 
chids into  birds,  apes,  and  men,  and  in  1749  De  Maillet 10  published 
his  belief  that  all  the  animals  on  land  and  the  birds  of  the  air  are 
born  of  creatures  who  live  in  the  sea.  In  the  mind  of  this  philoso- 
pher there  must  be  a  likeness  between  parent  and  offspring,  so  the 
birds  arise  from  flying-fishes,  lions  from  sea-lions,  and  man  himself 

1  Book  vi.  fable  1.  2  Book  xiv.  fable  2. 

3  Zoological  Mythology,  New  York,  1872.  4  Mrs.  Etsu  I.  Sugimoto. 

5  Brinton,  The  Myths  of  the  New  World.  6  De  Gubernatis  /.  c. 

7  Bohn's  ed.  pp.  62,  63.  s  From  Mrs.  Etsu  I.  Sugimoto. 

9  Mundus  Subterraneus,  Amsterdam,  167S.  10  Telliamed,  Basle,  1749. 


Animal  Myths  and  their  Origin.  37 

from  the  husband  of  the  mermaid.  There  is  a  myth  in  Japan,1 
founded  upon  history,  that  a  princess  went  into  the  mountains  to 
care  for  the  silk-worms,  and  finally  her  body  itself  became  meta- 
morphosed into  such  larvas.  In  Japan  it  is  supposed  that  the  snake 
and  the  tortoise  are  converted  into  one  another. 

Through  eleven  learned  chapters,  Sir  Thomas  Browne  2  discourses 
on  the  causes  of  common  errors,  from  "  the  common  infirmity  of 
human  nature,  and  the  erroneous  disposition  of  the  people,"  "false 
deduction,"  "  credulity  and  supinity,"  "  obstinate  adherence  unto 
antiquity"  and  " unto  authority,"  to  "the  last  and  great  promoter 
of  false  opinions,  the  endeavours  of  Satan."  All  folk-lorists  will 
agree  with  the  sagacious  author  of  the  Pseudodoxia  epidcmica  in  the 
terms  of  his  diagnosis  except,  perhaps,  as  to  the  last  one.  Three 
centuries  of  growth  have  for  the  most  of  us  placed  his  Satanic  Ma- 
jesty within  the  mythic  shades  so  congenial  to  his  soul,  where  his 
chief  occupation,  whatever  else  it  may  be,  is  scarcely  the  promotion 
of  "  false  opinions "  among  the  descendants  of  Pithecanthropus. 
Even  among  modern  zoologists,  discoveries  amounting  to  veritable 
cases  of  heterogenesis  have  been  gravely  recorded.  As  an  example 
of  caution  to  such  enthusiasts  is  the  procedure  of  Dallinger,3  who 
once  observed  a  totally  different  infusorian  AmpJiihptus  emerge 
from  the  bell  of  a  Vorticella,  and  swim  away.  In  a  few  years  this 
zoologist  happened  to  see  the  first-mentioned  infusorian  eat  up  a  bell- 
animalcule  and  then  encyst  itself  within  the  bell.  Thus  a  hasty 
theory  upon  the  first  observation  would  have  created  a  case  of  heter- 
ogenesis from  a  phenomenon  which  later  discovery  showed  to  be 
perfectly  natural  and  easily  explained. 

Let  us  turn  now  to  some  zoological  myths  which,  while  possibly  to 
be  regarded  as  twigs  from  the  wide-branching  Aryan  tree,  still  have 
the  appearance,  at  least  of  rebirth,  in  our  own  times,  in  answer  to  that 
human  curiosity  which  would  wrest  from  every  natural  phenomenon 
the  secret  cause  of  its  being.  The  fishermen  of  the  west  coast  of 
Sweden  fancy  that  the  "jelly-fish  "  are  the  mothers  of  the  herring. 
The  late  Dr.  A.  W.  Malon,4  superintendent  of  the  fisheries  of  that 
coast,  decided  to  find  out  what  had  suggested  to  them  such  a  quaint 
idea.  Allowing  his  boat  to  float  among  the  jelly-fish  when  the 
water  was  perfectly  quiet,  he  saw  several  fishes  of  the  species 
Motella  argeuteola  swimming  among  the  Medusae.  Often  one  of 
the  fish  would  dart  into  the  stomach  of  a  jelly-fish,  where  it  seemed 
to  feel  perfectly  at  home,  while  the  temporary  host  was  not  in  the 
least  disturbed  by  this  visitor  going  in  and  out  of  its  stomach  at 
will. 

1  Mrs.  Etsu  I.  Sugimoto.  2  L.  c. 

3  Parker,  Elementary  Biology,  p.  103,  1891. 

4  From  Dr.  Josua  Lindahl. 


38  yournal  of  American  Folk-Lore. 

Another  item  of  zoological  folk-lore  still  extant  is  the  hibernation 
of  swallows  in  the  dark  recesses  of  caves,  or  at  the  bottom  of  ponds 
and  pools.  Pliny  1  recognized  the  fact  of  the  migration  of  swallows, 
and  does  not  mention  a  belief  on  the  part  of  any  one  in  their  hiber- 
nation. Following  those  classic  letters  constituting  the  "  Natural  His- 
tory of  Selborne,"  we  find  that  Gilbert  White,  who  united  the  imagina- 
tion of  the  poet  with  the  patience  and  accuracy  of  the  naturalist,  was 
troubled  for  twenty  years  with  the  question  of  the  hibernation  of 
swallows.  At  one  time  he  believes  in  migration,  but  then  a  report 
from  "  a  man  of  great  veracity "  comes  in,  and  White's  mind  is 
turned  toward  hibernation.  So  back  and  forth  sways  belief  until 
finally  he  is  convinced  in  favor  of  hibernation  by  the  following  argu- 
ment :  "  There  is  a  circumstance  respecting  the  color  of  swifts  which 
seems  not  to  be  unworthy  our  attention.  When  they  arrive  in 
spring  they  are  all  over  of  a  glossy,  dark,  soot-color,  except  their 
chins,  which  are  white  ;  but  by  being  all  day  long  in  the  sun  and 
air,  they  become  quite  weather-beaten  and  bleached  before  they 
depart,  and  yet  they  turn  glossy  again  in  the  spring.  Now  ;  if  they 
pursue  the  sun  into  lower  latitudes,  as  some  suppose,  in  order  to 
enjoy  a  perpetual  summer,  why  do  they  not  return  bleached  ?  Do 
they  not  rather  perhaps  retire  to  rest  for  a  season,  and  at  that  junc- 
ture molt  and  change  their  feathers,  since  all  other  birds  are  known 
to  molt  soon  after  the  season  of  breeding  ?  "  In  Sweden  2  the  swal- 
lows remain  until  late  in  the  fall,  when  they  become  gregarious,  often 
appearing  in  countless  numbers  near  some  body  of  water.  In  the 
dead  of  the  night  they  all  disappear,  and  so  the  folk  believe  they  are 
at  the  bottom  of  the  water,  to  remain  under  the  ice  during  the  cold 
weather. 

The  swallow  as  the  harbinger  of  spring  has  been  regarded  as  a 
propitious  omen  from  Aryan  times  up  to  the  present.  But  in  the 
gloom  of  winter  this  bird  disappears,  and  then,  like  all  forms  of  the 
evil  one,  works  in  darkness.  It  is  the  old  antithesis  of  the  Veda, 
which  has  reappeared  in  Hellenic  myths,  the  sagas  of  the  Northmen, 
and  the  folk-lore  of  the  present.  The  powers  of  day  are  in  eternally 
recurrent  warfare  against  those  of  night.  The  solar  hero,  bold, 
strong,  and  beautiful,  at  dawn  breaks  away  from  the  foul  hosts  who, 
having  captured  him  in  the  evening  twilight,  have  kept  him  impris- 
oned in  the  dungeons  of  the  nether  world.  Under  the  spell  of  this 
myth  the  folk  have  given  erroneous  interpretations  of  many  natural 
phenomena.  The  belief  in  the  hibernation  of  the  swallows  may  be 
the  atavistic  reappearance  of  the  ancestral  Aryan  conception  of  this 
swallowing  up  of  the  light  by  darkness. 

1  Natural  History,  book  x.  chap.  34.     Bohn's  ed.  1855. 

2  From  Dr.  Josua  Lindahl. 


Animal  Myths  and  their  Origin.  39 

Besides  Jonah,  with  his  adventures  in  the  belly  of  the  whale,  an- 
other instance  of  such  atavism  may  be  that  of  the  viper  temporarily 
swallowing  its  young  in  times  of  danger.  Sir  Thomas  Browne * 
relates  this  ancient  supposition,  while  Cuvier  2  denies  that  the  viper 
has  such  a  habit.  However,  Cuvier  quotes  M.  Palisot  de  Beauvois  as 
having  seen  a  rattlesnake,3  in  Martinique,  when  about  to  be  struck, 
open  its  mouth  and  receive  its  young,  and  then  later,  when  the 
danger  had  passed,  disgorge  them  unharmed.  There  is  a  current 
superstition  in  Japan4  that  the  harmless  snake  Uwavami  thus  pro- 
tects its  young.  Most  zoological  authorities  conclude  that  none  of 
the  snakes  have  this  power.  In  the  Bahaman  story  of  De  Big  Wor- 
rum,5  this  dragon-like  animal  swallows  many  people,  including  at 
the  last  two  boys,  whose  father  follows  them  and  cuts  open  "de 
worrum  "  with  his  lance,  thus  liberating  all  the  people,  who  made 
"a  big  city  right  dere." 

In  line  with  the  temporary  disappearance  of  animals  is  this  item 
from  Swedish  folk-lore.6  The  birds  of  the  crow  family,  particularly 
the  raven7  and  the  magpie,8  are  "Odin's  birds."  Since  Odin  was 
deposed  as  the  God  "Allfather,"  upon  the  introduction  of  the 
Christian  religion,  he  became  gradually  identified  with  the  biblical 
Satanas.  So  the  crows  are  now  consecrated  to  the  Devil,  though 
still  often  called  "Odin's  birds."  It  is  the  popular  impression  that 
these  birds  visit  "  Blokulla," 9  the  headquarters  of  Satanas  Odin, 
one  week  in  every  year,  when  they  must  appear  before  this  poten- 
tate to  be  inspected  and  to  give  him  their  tribute  in  feathers.  The 
fattest  bird  must  remain  as  a  choice  piece  for  Satan's  broth,  and  the 
others  return  deprived  of  a  considerable  portion  of  their  feathers. 
This  visit  to  Blokulla  coincides  with  the  regular  molting  season  in 
the  summer.  While  the  members  of  the  crow  family  are  vociferous 
and  active  during  the  other  weeks  of  the  year,  they  keep  silent  in 
their  retreats  during  the  first  days  of  their  molting.  When  again 
showing  themselves  they  have  only  partially  developed  the  new 
growth  of  feathers  and  look  much  worse  than  before  the  molting 
took  place.  The  week  of  their  retirement  is  thus  noticed  by  the 
people,  who  explain  it  in  accordance  with  tradition. 

Considering  again  the  transformations  of  ancient  mythology,  we 
find  the  toad  an  animal  famous  in  the  lore  of  the  folk.     The  toad 

1  L.  c,  book  iii.  chap.  xvi.  2  Transl.  by  Griffith,  vol.  ix.  pp.  344,  356. 

3  Crotalus  horridus.  4  Mrs.  Etsu  I.  Sugimoto. 

5  Edwards,  C.  L.,  "  Bahama  Songs  and  Stories,"  Memoirs  of  the  American 
Folk-Lore  Society,  vol.  iii.  p.  72,  1895. 

6  Dr.  Josua  Lindahl.  7  Corvus  corax.  8  Pica  candata. 

9  Blokulla  — in  Swedish  spelled  Blakulla  and  pronounced  Blow4cullah  —  is 
equivalent  to  the  German  Hartz,  the  rendezvous  of  the  witches  in  Easter  week. 


40  Journal  of  American  Folk-Lore. 

was  at  times  a  beautiful  maiden  resting  under  a  curse,  only  to  be 
released  by  marriage.  At  other  times  in  the  forbidding  shape  of 
this  animal  some  good  and  powerful  fairy  would  do  deeds  of  love,  or 
again  Satan  would  transfer  his  foul  spirit  therein,  to  lay  a  spell  on 
people,  and  do  them  other  evil.  However  bad  a  name  this  devil's 
host  has  been  given,  there  are  some  who  appreciate  his  good  quali- 
ties, for  the  people  of  Jersey  and  of  various  parts  of  France  believe 
that  the  toad  absorbs  the  poisonous  gases  from  the  air.1  The  live 
body,  the  different  parts  of  the  body,  the  secretions  and  various 
"oils  "  from  this  amphibian  constitute  items  in  folk-medicine.2  In 
Japan 3  the  oil  of  toads  is  considered  a  poison.  Pliny 4  says  that 
"  authors  quite  vie  with  one  another  in  relating  marvellous  stories 
about  these  poisonous  animals  ;  such,  for  instance,  as  that  if  they 
are  brought  into  the  midst  of  a  concourse  of  people,  silence  will 
instantly  prevail ;  as  also  that  by  throwing  into  boiling  water  a  small 
bone  that  is  found  in  their  right  side,  the  vessel  will  immediately 
cool,  and  the  water  refuse  to  boil  again  until  the  bone  has  been 
removed."  So  the  toad  has  been  feared  and  despised,  and  used  as 
a  synonym  of  contempt ;  or  on  the  other  hand  venerated,  and  the 
killing  of  it  considered  wicked  and  unlucky. 

In  Mexico  it  is  believed  that  if  a  toad  jumps  on  one's  stomach  it 
so  chills  the  person  that  he  dies,  and  if  a  toad  spits  on  people  it 
poisons  them.  With  regard  to  the  toad's  venom  Gilbert  White  said 
"  that  it  is  a  strange  matter  that  the  venom  of  toads  has  not  been 
settled.  That  they  are  not  noxious  to  some  animals  is  plain,  for 
ducks,  buzzards,  owls,  stone  curlews,  and  snakes  eat  them  with  im- 
punity." In  1825  Dr.  John  Davy  affirmed  and  tried  to  prove  before 
the  Royal  Society  that  the  toad  is  venomous.  Even  at  the  present 
time  it  is  a  current  superstition  that  this  animal  is  poisonous,  either 
through  its  saliva  or  its  urine.  While  neither  of  these  secretions  is 
harmful,  yet  the  toad,  in  common  with  other  Amphibia,  secretes  from 
cutaneous  glands  a  milk-white,  mucilaginous,  foul-smelling  fluid  of 
a  toxic  nature.  Injected  subcutaneously  into  an  animal,  this  secre- 
tion, like  strychnine,  affects  the  nerve  centres,  causing  convulsions, 
and  when  applied  to  the  surface  of  a  tender  skin  it  may  produce 
erysipelas.5  Although  innoxous  to  members  of  its  own  species,  it  is 
fatal  to  closely  related  forms.  The  poison  from  a  toad  kills  the  frog, 
and  vice  versa.  In  the  toad  these  toxic  glands  are  particularly  aggre- 
gated along  the  neck  to  form  the  parotoids,  and  they  are  also  found 

1  Rolland,  Faune  Populaire  de  la  France,  tome  iii.  p.  51,  Paris,  1881. 

2  In  Gilbert  White's  time  the  toad  was  a  specific  for  cancer.  8  L.  c. 
4  ATatnral  History,  book  xxxii.  chap.  18. 

6  Wiedersheim  Lehrb.  d.  Vergleich  Anat.  d.  Wirblethiere,  p.  25,  Jena,  1886; 
Packard,  Zoology,  p.  475,  New  York,  1883. 


Animal  Myths  and  their  Origin.  41 

upon  the  anterior  and  posterior  limbs.  That  there  is  any  causal 
connection  between  toads  and  warts  is  doubtful.  Victims  of  the 
poisonous  secretions  of  this  animal  coincidently  may  have  developed 
warts,  or  perhaps  only  the  suggestion  of  its  warty  skin,  on  the  law 
of  like  begetting  like,  may  have  given  rise  to  the  notion.  Since  a 
knowledge  of  cutaneous  glands  is  not  widely  distributed,  the  natural 
inference  would  be,  once  the  idea  is  entertained,  that  either  the 
saliva  or  urine  of  the  toad  is  the  cause  of  the  warts,  or  other  mis- 
fortunes suffered. 

Another  curious  myth  concerning  toads,  along  with  frogs,  earth- 
worms, and  other  animals,  is  that  they  come  down  in  showers. 
After  larval  development,  the  young  toads  leave  the  water  in  large 
numbers  and  migrate,  hiding  by  day  and  usually  only  at  night  hop- 
ping from  place  to  place.  At  this  time,  if  rain  fall,  the  toads  come 
out  from  concealment,  and  thus  being  seen  by  the  people  in  such 
large  numbers  in  a  locality  where  but  few,  if  any,  had  been  observed 
previously,  the  supposition  of  the  toad-shower  naturally  arose.1  In 
spite  of  this  zoological  explanation  the  mythologist  may  turn  to 
Ovid  and  read  that  the  Curetes,  the  ancient  inhabitants  of  Crete, 
sprang  from  earth  after  a  shower,  and  thus  interpret  these  animal 
showers  as  but  other  instances  of  the  release  of  the  imprisoned  light 
from  its  enemy  darkness. 

The  origin  of  myths  of  spontaneous  generation,  or  of  transforma- 
tion, either  comes  from  erroneous  observation  or  as  a  result  of 
imperfect  induction  from  phenomena  carefully  and  properly  observed. 
In  the  history  of  zoology  before  the  days  of  careful  dissection  and 
microscopic  analysis,  it  was  the  general  custom  to  relate  any  won- 
derful story  about  animals  with  the  expectation  of  unquestioned 
acceptance  of  the  tale.  Then  later  on  as  skeptics  arose  and  ex- 
pressed their  doubts,  it  became  essential  to  collect  the  animal  itself 
in  proof  of  the  statements.  With  the  animal  or  its  principle  parts 
as  a  voucher,  the  narrative  necessarily  must  be  believed,  just  as  the 
picture  of  this  morning's  battle  in  South  Africa,  printed  in  the  last 
edition  of  to-day's  paper,  is  given  to  a  credulous  public  as  incontest- 
able evidence  of  the  truthfulness  of  everything  depicted  ! 

The  field  of  animal  myths  is  so  large  that  in  the  short  time  at  my 
disposal  only  a  few  cases  within  one  section  have  been  considered. 
A  large  province  of  our  general  territory,  that  of  totemism,  must 
be  dismissed  with  but  a  word.  The  totem,  as  the  sign  manual  of 
the  clan,  is  generally  taken  to  indicate  a  descent  from  the  animal  or 
plant  referred  to,2  and  the  friendly  ghost  of  the  ancestor  hovers 

1  E.  D.  Cope,  in  Standard  Natural  History,  vol.  iii.  p.  328,  Boston,  1885.  See, 
also,  Gilbert  White,  Natural  History  of  Selborne. 

2  J.  G.  Frazer,  Encyc.  Brit,  xxiii.  471. 


42  Journal  of  American  Folk-Lore. 

about  the  tepee,  to  guard  the  faithful  clansman  who  has  kept  the 
vows  of  respect  for  the  spirit  of  the  totem  and  total  abstinence  from 
its  body.  Tylor  1  has  shown  that  at  least  among  the  Haidas  and  the 
Tlingit  of  the  Pacific  coast  totemism  is  chiefly  social,  having  to  do 
only  with  hospitality  and  the  prohibition  of  marriage  between  mem- 
bers of  the  same  clan,  and  does  not  imply  the  hypothesis  of  the 
totem  as  an  ancestor,  but  rather  alludes  to  the  totemic  species  as 
having  been  so  closely  associated  with  the  real  human  ancestor  that 
ever  afterwards  it  should  be  just  as  closely  associated  with  his 
descendants.  So  according  to  Tylor  the  theory  of  Lang,  Frazer, 
and  others  that  the  totems  represent  the  gods  themselves  therein 
incarnated  is  erroneous. 

All  of  the  fascinating  fiction  in  which  the  characters  are  animals 
cleverly  endowed  by  the  story-teller  with  human  attributes  must 
also  be  left  aside.  Regarding  the  various  familiar  theories  for  the 
origin  of  these  tales,  we  may  believe  that  they  are  derived  as  a  com- 
mon heritage  from  our  cave-dwelling  and  perhaps  arboreal  ancestors ; 
that  they  were  first  expressed  as  literature  of  which  we  have  record, 
in  the  Aryan  Veda,  then  handed  down  from  generation  to  genera- 
tion, modified  ever  and  anon  in  adaptation  to  new  environment  and 
often  taking  short  cuts  from  one  race  to  another  through  borrow- 
ing. On  the  other  hand,  we  may  accept  the  independent  origin 
of  the  stories  in  widely  separated  regions  and  that  the  striking 
resemblances  one  to  another  are  the  natural  results  of  the  common 
inventiveness  of  the  human  mind.  Indeed,  it  is  an  easy  and  sensible 
conclusion  to  these  much  discussed  doctrines  to  accept  both  the- 
ories as  not  necessarily  antagonistic  and  as  working  together  in  the 
development  of  folk-lore.  At  the  base  of  any  of  these  hypotheses 
there  is  a  common  human  ancestry  and  an  evolution  of  the  myths 
concomitantly  with  that  of  the  mind  and  body  of  man. 

We  must  remember  that  the  origin  of  myth  was  in  the  pliocene, 
when  the  ancestors  of  the  races  of  apes  and  of  the  races  of  men 
were  one  and  the  same  race.  Individuals  then  had  common  needs, 
common  hunger,  and  the  consequent  thirst  for  blood.  When  in  the 
struggle  for  existence  they  held  one  another  throat  by  throat,  it  was 
possible  to  read  each  other's  simple  thoughts.  So  these  ape-men 
instinctively  realized  their  intimate  relationship  not  only  with  one 
another  but  with  the  animals  and  plants  and  other  elements  of 
nature  surrounding  them.  It  was  the  easiest  explanation  of  any 
manifestation  of  force  in  whatever  form  it  appeared  to  project  their 
own  impulses  and  powers  into  that  form. 

Then  when  all  men  were  animals,  and  all  animals  were  climbing 
through  forests,  or  roaming  over  plains,  their  mental  pictures  were 
1  Journ.  of  the  Anthropological  Inst.  Aug.-Nov.  1898. 


Animal  Myths  and  their  Origin.  43 

mainly  concrete.  In  outwitting  his  foes,  instead  of  throttling  them 
the  diverging  elementary  man  began  to  make  plans  of  strategy. 
From  the  concrete  face  to  face  expression  of  cause  he  began  to  pro- 
ject the  force  concerned  farther  and  farther  away,  until,  many  ages 
after  the  genesis  of  reason,  these  forces  took  form  in  the  gods  who 
dwelt  beyond  the  clouds,  and  the  myths  of  cosmogony  and  transfor- 
mation arose.  Then  love  was  born  and  faith  and  hope.  Figments 
of  the  imagination  gave  birth  to  legends,  and  these  grew  into  myths, 
which  were  told  to  the  children  in  the  starlight.  Ideals  were  con- 
ceived worthy  the  ages  of  intense  effort  required  for  their  later 
attainment.  Civilization  had  begun  and  the  first  men  with  their 
first  notions  had  faded  away  into  the  unremembered  and  undreamed 
of  past. 

Charles  L.  Edwards. 


44  Journal  of  American  Folk-Lore. 


IN   MEMORIAM:    WALTER   JAMES   HOFFMAN. 

By  the  death  of  Dr.  W.  J.  Hoffman,  which  occurred  at  Reading, 
Pa.,  November  8,  1899,  folk-lore  in  America  lost  an  able  and  schol- 
arly investigator.  He  was  born  May  30,  1846,  at  Weidasville,  Pa. 
Studying  medicine  with  his  father,  the  late  Dr.  W.  F.  Hoffman,  of 
Reading,  he  followed  in  his  footsteps  as  a  physician.  After  graduat- 
ing (in  1866)  from  Jefferson  Medical  College,  Philadelphia,  he  devoted 
himself  to  the  practice  of  his  profession  in  Reading.  At  the  out- 
break of  the  Franco-Prussian  war  he  was  commissioned  surgeon  in 
the  Seventh  Army  Corps,  and  at  the  close  was  decorated  by  the 
Emperor  for  distinguished  services.  In  1871,  upon  his  return  to 
America,  Dr.  Hoffman  was  appointed  acting  assistant  surgeon  in 
the  U.  S.  Army,  and  naturalist  to  the  expedition  for  the  exploration 
of  Arizona,  Nevada,  etc.  From  August,  1872,  till  the  spring  of  1873, 
he  was  post  surgeon  at  Grand  River  Agency  (N.  Dak.).  After  a 
short  service  with  General  Custer  and  Colonel  Stanley  he  returned 
to  Reading  in  November,  1873,  and  resumed  the  practice  of  medi- 
cine, which  he  kept  up  for  four  years.  Late  in  1877  he  was  given 
charge  of  the  ethnological  and  mineralogical  collections  of  the 
U.  S.  Geological  Survey;  and  in  1879,  when  the  Bureau  of  Eth- 
nology was  created,  he  was  made  assistant  ethnologist,  which  posi- 
tion he  held  for  many  years,  a  goodly  portion  of  his  time  being 
devoted  to  field-work  among  the  Mandans,  Hidatsa,  and  Ankara, 
in  1 88 1  ;  the  tribes  of  California  and  Nevada,  1882;  the  Algonkian 
Indians  of  Michigan,  1883  ;  the  Indian  tribes  of  Vancouver  Island, 
Washington,  Oregon,  California,  and  Nevada,  1884;  the  Ojibwa  of 
Minnesota,  1887- 1890  ;  the  Menomoni  of  Wisconsin  and  Ojibwa  of 
Minnesota,  1 890-1 891.  Dr.  Hoffman's  special  studies  were  largely 
concerned  with  sign  language,  pictography,  secret  societies,  primitive 
ritual  and  primitive  art,  in  all  of  which  subjects  he  contributed 
notable  papers  to  governmental  and  other  scientific  publications. 
Since  his  retirement  (1895)  from  the  Bureau  of  Ethnology  Dr.  Hoff- 
man served  as  United  States  consul  at  Mannheim,  Germany,  which 
position  he  held  at  his  death.  The  cause  of  death  is  stated  to  be 
lung  disease. 

A  list  of  Dr.  Hoffman's  principal  publications  having  to  do  with 
folk-lore  subjects,  with  appreciations  of  some  of  them,  follows:  — 

1.  Notes  on  the  Migrations  of  the  Dakotas.     Proc.  Amcr.  Philol. 

Assoc,  1877,  pp.  15-17. 

2.  Comparison   of  Eskimo  Pictographs  with  those  of  other  Amer- 

ican Aborigines.      Trans.   AntJirop.  Soc.  of  Washington,  vol. 
ii.  (1883)  pp.  128-146. 


In  Memoriam  :   Walter  James  Hoffman.  45 

3.  Ein  Beitrag  zu  dem  Studium  der  Bilderschrift.      Das  Ausland 

(Stuttgart  u.  Munchen),  1883,  pp.  646-651,  666-66g. 

4.  Selish  Myths.     Bull.  Essex  Inst.   (Salem,  Mass.),  vol.  xv.  (1884) 

pp.  23-40. 

5.  Bird  Names  of  the  Selish,  Pa  Uta,  and  Shoshoni  Indians.     Auk 

(Boston),  vol.  ii.  (1885)  pp.  7-10. 

6.  Pictography   and    Shamanistic    Rites    of   the    Ojibwa.      Amer. 

Anthrop.,  vol.  i.  (1888)  pp.  209-229. 

7.  Folk-Lore  of  the  Pennsylvania  Germans.    I.  Journ.  Amer.  Folk- 

Lore,  vol.  i.  (1888)  pp.  125-135. 

8.  Folk-Lore   of   the   Pennsylvania   Germans.      II.  Ibid.,  vol.   ii. 

(1889)  pp.  23-35. 

9.  Folk-Lore  of  the  Pennsylvania  Germans.     III.    Ibid.,  pp.  191- 

202. 

10.  Notes  on   Ojibwa  Folk-Lore.     Amer.  Anthrop.,  vol.  ii.   (1889) 

pp.  215-223. 

11.  Grammatical  Notes  and  Vocabulary  of  the  Pennsylvania  Ger- 

mans.    Proc.  Amer.  Philos.  Soc.   (Phila.),  vol.  xxvi.  (1889)  pp. 
187-285. 

12.  Folk-Medicine  of  the  Pennsylvania  Germans.     Ibid.,  pp.  329- 

353- 

13.  Remarks  on  Ojibwa  Ball-Play.     Amer.  Anthrop.,  vol.  iii.  (1890) 

PP-  133-135- 

14.  Mythology  of  the  Menomoni  Indians.     Ibid.,  pp.  243-258. 

15.  Poisoned  Arrows.     Ibid.,  vol.  iv.  (1891)  pp.  67-71. 

16.  Shamanistic  Practices.    Univ.  Med.  Mag.  (Phila.),  vol.  iii.  (1890- 

189 1)  pp.  73-79- 

17.  Shamanentum  bei  den  Ojibwa  und  Menomoni.    Globus  (Brauns- 

chweig), vol.  lxi.  (1892)  pp.  92-95. 

18.  The  Midewiwin,  or  "Grand  Medicine  Society"  of  the  Ojibwa. 

Seventh  Ann.  Rep.  Bur.  Ethnol.,   1891   (Washington,   1892), 
pp.   143-300.     Plates  ii.-xxiii.     Figs.  1-39. 

19.  Notes  on  Pennsylvania  German  Folk-Medicine.    Science  (N.  Y.), 

vol.  xxi.  (1893)  p.  355. 

20.  The  Beginnings  of  Writing.     N.  Y.,  1895. 

21.  The  Menomoni  Indians.     Fourteenth  Ann.  Rep.  Bur.  of  Ethnol., 

1 892-1 893    (Washington,    1896),    pp.    1-328.       With   plates 
i.-xxxvii.     Figs.  1-55. 

22.  The  Graphic  Art  of  the  Eskimos.     Rep.  U.  S.  Nat.  Mus.,  1895 

(Washington,   1897),  pp.  739-968.     With  82  plates  and  154 
figures  in  text. 

Dr.  Hoffman's  German  ancestry  and  residence  in   Pennsylvania 
make  his  studies  (Nos.  7-9,  11,  12,  19)  of  the  speech,  folk-lore,  and 


46  Jotimal  of  American  Folk-Lore. 

folk-medicine  of  the  Pennsylvania  Germans  of  particular  interest 
and  value.  His  "  Comparison  of  Eskimo  Pictographs  with  those  of 
other  American  Aborigines  "  (No.  2),  together  with  the  much  more 
elaborate  and  extended  "  Graphic  Art  of  the  Eskimo  "  (No.  22),  are 
scientific  studies  of  the  highest  importance,  the  last  being  a  perfect 
mine  of  information  about  and  reproduction  of  aboriginal  graphic 
art.  The  author's  studies  of  the  folk-lore  and  shamanism  of  the 
Ojibwa  (Nos.  6,  10,  13)  naturally  led  to  the  publication  of  his  com- 
prehensive and  authoritative  account  of  the  "  Grand  Medicine  So- 
ciety "  of  the  Ojibwa  (No.  18),  perhaps  his  magnum  opus,  a  work  of 
great  research  and  acumen.  A  valuable  study  of  the  mythology  of 
the  Menomonis  (No.  14),  another  Algonkian  tribe,  was  followed 
by  the  remarkably  complete  and  connected  account  of  these  Indians 
appearing  in  the  Fourteenth  Annual  Report  of  the  Bureau  of  Eth- 
nology, —  the  chief  part  is  devoted  to  folk-lore  and  mythology.  The 
"Beginnings  of  Writing,"  published  in  1895,  is  an  excellent  study  of 
the  development  of  pictography  and  the  graphic  art,  chiefly  among 
the  aborigines  of  America. 

Besides  the  works  noted  above,  Dr.  Hoffman  was  also  the  author 
of  several  papers  on  aboriginal  linguistics,  archaeology,  etc.  He  was 
an  active  or  an   honorary  member   of   many  learned  societies  in 

America  and  in  Europe. 

Alex.  F.  Chamberlain. 


Annual  Meeting  of  the  American  Folk-Lore  Society.     47 


ELEVENTH   ANNUAL   MEETING    OF    THE   AMERICAN 
FOLK-LORE   SOCIETY. 

The  Eleventh  Annual  Meeting  was  held  in  rooms  of  Yale  Uni- 
versity, New  Haven,  Conn.,  on  Thursday  and  Friday,  December  28 
and  29,  at  the  same  time  with  other  affiliated  societies,  namely,  the 
American  Society  of  Naturalists,  the  Association  of  American  Ana- 
tomists, the  American  Physiological  Society,  the  American  Psycho- 
logical Association,  the  Society  for  Plant  Morphology  and  Physio- 
logy, Section  H,  Anthropology,  of  the  American  Association  for  the 
Advancement  of  Science. 

The  Society  met  for  business  on  Thursday,  at  11  a.  m.,  the  Presi- 
dent, Prof.  Charles  L.  Edwards,  in  the  chair.  The  Permanent  Sec- 
retary presented  the  Annual  Report  of  the  Council,  which  was 
adopted. 

REPORT    OF    THE    COUNCIL. 

At  the  conclusion  of  the  twelfth  year  of  the  organization  of  the 
American  Folk-Lore  Society,  the  usual  duty  devolves  upon  the 
Council,  to  point  out  the  inadequacy  of  the  means  of  recording 
primitive  tradition  as  compared  with  the  magnitude  of  the  oppor- 
tunity now  rapidly  vanishing.  The  number  of  qualified  workers  in 
this  field  is  all  too  few,  while  every  year  has  brought  the  loss  of  some 
eminent  collector  or  investigator,  whose  place  remains  unfilled.  On 
this  occasion  we  have  to  lament  the  absence  of  one  of  those  who 
have  been  most  prominently  identified  with  the  Society  from  its 
origin,  the  honored  Daniel  Garrison  Brinton.  The  advance  of  an- 
thropological research,  and  its  rapid  extension  in  the  universities, 
will  indeed  supply  a  number  of  qualified  and  enthusiastic  young  stu- 
dents ;  but  a  few  brief  years  will  end  the  chance  which  still  exists, 
to  observe  aboriginal  life  in  its  survivals,  and  to  obtain  new  material 
for  solving  the  most  important  facts  of  mental  history,  problems 
which  are  difficult  only  on  account  of  the  lack  of  adequate  informa- 
tion, and  which  in  the  absence  of  such  record  will  forever  remain 
the  uncertainties  of  philosophical  conjecture. 

Even  in  the  closing  years  of  the  century,  a  rich  gleaning  remains 
for  the  collector ;  but  the  value  of  such  gathering  depends  upon  its 
accomplishment  by  capable  and  trained  workers,  possessed  of  lin- 
guistic knowledge.  On  the  other  hand,  the  remnants  of  the  Indian 
tribes  have  now  arrived  at  the  point  where  contributions  to  ethno- 
granhy  may  be  expected  from  educated  members  of  those  tribes. 
The  Council  would  suggest,  that  in  view  of  the  importance  to  local 
history  of  proper  acquaintance  with  the  races  that  our  forefathers 


48  Journal  of  American  Folk-Lore. 

found  on  the  continent,  it  is  not  too  much  to  ask  that,  in  view  of  the 
deficiency  of  means  of  enlightenment,  the  legislatures  of  the  States 
in  which  remnants  of  the  aboriginal  population  still  exist,  should 
make  special  appropriations  for  examination  into  the  languages,  his- 
tory, place-names,  ethnology,  art,  and  folk-lore  of  these  interesting 
peoples.  If  such  sums  were  expended  under  the  supervision  of  the 
universities,  and  in  accordance  with  sound  anthropological  theory,  it 
is  not  to  be  doubted  that  the  results  would  not  only  be  adequate  to 
justify  the  expenditure,  but  would  give  occasion  for  gratitude  on  the 
part  of  future  citizens  of  these  States,  who  must  of  necessity  find  no 
small  part  of  their  romance  and  historical  interest  in  memories  of 
the  various  aboriginal  stocks  now  fast  disappearing.  The  Eastern 
States  would  be  thankful  for  the  opportunity  still  open  to  California, 
Oregon,  and  Colorado  ;  but  even  as  regards  eastern  tribes,  there  is 
still  the  possibility  of  enlarging  knowledge  from  the  descendants  of 
the  original  population,  now  far  removed  from  their  old  homes.  It 
cannot  be  too  forcibly  impressed  on  the  people  of  the  United  States 
and  the  Dominion  of  Canada,  that  small  sums  of  money  properly 
applied  may  bring  results  which  posterity  will  consider  inestimable. 
If  young  students  can  be  shown  that  at  least  a  temporary  support 
can  be  provided  for  investigators,  competent  persons  can  be  found 
who  will  pursue  such  researches  in  the  true  spirit  of  scientific  self- 
sacrifice. 

With  regard  to  the  negroes  of  the  Southern  States,  the  Council 
earnestly  urge  that  immediate  means  be  provided  to  make  a  proper 
collection  and  study  of  negro  music,  which,  to  the  reproach  of  musi- 
cal science  in  the  United  States,  is  perishing  without  proper  record 
or  study. 

During  the  year  1899,  the  Society  has  added  to  the  number  of  its 
memoirs  a  seventh  volume,  namely,  "Animal  and  Plant  Lore,"  by 
Mrs.  Fanny  D.  Bergen,  being  a  sequel  to  the  collection  of  "  Current 
Superstitions,"  already  made  by  Mrs.  Bergen,  and  published  as  the 
fourth  volume  of  the  Memoirs  of  the  American  Folk-Lore  Society. 

To  accomplish  the  important  duties,  which  in  regard  to  collection 
as  well  as  publication  ought  to  devolve  on  a  folk-lore  society  in 
America,  the  means  at  the  disposal  of  the  Society  are  altogether 
insufficient.  The  total  membership  does  not  exceed  four  hundred, 
while  during  the  current  year  the  number  of  withdrawals  has  ex- 
ceeded that  of  additions.  There  seems  to  be  no  way  in  which  the 
comprehension  of  the  importance  of  the  task  can  be  brought  home 
to  the  American  people,  save  by  the  formation  of  local  societies.  It 
is  therefore  recommended  that  some  sort  of  organization  be  effected 
in  each  State,  with  a  view  of  completing  local  record. 

The  Council  continued  the  Committee,  appointed  at  the  previous 


Annual  Meeting  of  the  American  Folk-Lore  Society.     49 

Annual  Meeting,  for  the  Collection  and  Study  of  Folk-Lore  and 
Folk-music,  namely,  Dr.  Franz  Boas,  Prof.  C.  L.  Edwards,  Miss 
Alice  C.  Fletcher,  Mr.  H.  E.  Krehbiel. 

The  following  is  the  substance  of  the  Treasurer's  Report :  — 


RECEIPTS. 


Balance  from  last  Report 

Subscriptions  to  Publication  Fund 

Sales  through  Houghton,  Mifflin  &  Co.  (Journal  and  Memoirs) 

Sales  through  the  Secretary 

Annual  dues 


DISBURSEMENTS. 

Houghton,  Mifflin  &  Co.,  for  manufacturing  Journal  of  American 

Folk-Lore,  five  numbers  (Nos.  42-46)      . 
Houghton,  Mifflin  &  Co.,  for  manufacturing  vol.  vii.  of  Memoirs 
Houghton,  Mifflin  &  Co.,  volumes  supplied  to  Secretary 
W.  W.  Newell,  Secretary,  salary  of  clerk     . 
W.  W.  Newell,  Secretary,  postage  and  printing 
G.  A.  McLeod,  Treasurer  of  Cincinnati  Branch 
M.  A.  Fernald,  Treasurer  of  Cincinnati  Branch 
M.  Chamberlain,  Treasurer  of  Boston  Branch 
F.  Boas,  postage  and  printing,  expenses  of  Tenth  Annual  Meet- 


Stamped  envelopes,  and  other  expenses  of  Treasurer 


Balance  to  new  account 


#1207.75 
290.00 

338.74 

6.00 

957.00 

$2799.49 


$1252.38 

451.66 

6.00 

150.00 

42.50 

12.50 

16.00 

30.00 

23.80 
J7-95 

$2002.79 
796.70 

$2799.49 


Note.  The  payments  to  local  Treasurers  are  in  accordance  with  a  rule  adopted 
by  the  Council,  allowing  to  local  Branches  for  necessary  expenses  a  rebate  of 
twenty-five  cents  on  each  membership  fee. 

In  the  course  of  the  meeting,  the  Permanent  Secretary  announced 
that  he  had  received  no  independent  nominations  as  provided  for 
by  the  rules.  The  nominations  of  the  Council  were  therefore  an- 
nounced :  — 

President,  Dr.  Franz  Boas,  American  Museum  of  Natural  His- 
tory, New  York,  N.  Y. 

First  Vice-President,  Dr.  Frank  Russell,  Harvard  University, 
Cambridge,  Mass. 

Second  Vice-President,  Mr.  Stansbury  Hagar,  Brooklyn,  N.  Y. 

Councillors  (to  serve  three  years),  Dr.  Robert  Bell,  Director  of 

VOL.  XIII.  —  NO.  48.  3 


50  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Geological  Survey,  Ottawa,  Can. ;  Miss  Alice  C.  Fletcher,  Fellow 
of  Harvard  University,  Washington,  D.  C.  ;  Mr.  Gardner  P.  Stick- 
ney,  Milwaukee,  Wis.  ;  Dr.  G.  J.  Engelmann,  Boston,  Mass.  ;  Prof. 
Frederick  Starr,  University  of  Chicago,  Chicago,  111. 

The  Permanent  Secretary  and  Treasurer  hold  over. 

The  Permanent  Secretary  was  instructed  to  cast  a  ballot  for  the 
officers  as  nominated. 

The  business  being  concluded,  the  Society  listened  to  an  Address 
of  the  President,  Prof.  C.  L.  Edwards,  concerning  "Animal  Myths 
and  their  Origin." 

Other  papers  on  the  programme  for  Thursday  were  read  by  title. 

Onondaga  tale  of  the  Pleiades,  Dr.  W.  M.  Beauchamp,  Baldwins- 
ville,  N.  Y. 

The  Cherokee  River  Cult,  James  Mooney,  Washington,  D.  C. 

Early  American  Ballads,  Mr.  W.  W.  Newell,  Cambridge,  Mass. 

In  the  afternoon,  the  affiliated  societies  held  a  joint  discussion,  the 
subject  being  "The  Position  that  Universities  should  take  in  regard 
to  Investigation." 

At  seven  o'clock  the  Annual  Dinner  of  the  societies  was  held  at 
the  New  Haven  House. 

On  Friday,  December  29,  the  Society  held  a  Joint  Meeting  with 
Section  H,  Anthropology,  of  the  American  Association  for  the  Ad- 
vancement of  Science.     Papers  were  read  as  follows  :  — 

The  Counting-Out  Rhymes  of  Children,  William  S.  Monroe. 

Fly-Leaf  Rhymes  and  Decorations,  Mrs.  Fanny  D.  Bergen,  Cam- 
bridge, Mass. 

American  Sun-Myths,  Franz  Boas,  New  York,  N.  Y. 

Star-Lore  of  the  Micmacs,  Mr.  Stansbury  Hagar,  Brooklyn, 
N.  Y. 

An  Arapaho  Creation  Myth,  Mr.  A.  L.  Kroeber,  New  York, 
N.  Y. 

Negro  Song,  illustrated  by  phonographic  cylinders,  Miss  Alice 
M.  Bacon,  Hampton,  Va. 

Taboos  of  Tale-Telling,  Alexander  F.  Chamberlain,  Worcester, 
Mass. 

The  Devil's  Grandmother,  Mrs.  Isabel  C.  Chamberlain,  Worces- 
ter, Mass. 

The  Society  adjourned,  the  Permanent  Secretary  having  received 
authority  to  arrange  the  time  and  place  of  the  next  Annual  Meet- 
ing. 


Record  of  American  Folk-Lore.  5 1 

RECORD   OF   AMERICAN   FOLK-LORE. 

NORTH    AMERICA. 

Algonkian.  Cree.  Dr.  Frank  Russell's  "  Explorations  in  the  Far 
North,"  published  by  the  Iowa  University  (Iowa  City,  1898,  ix+290 
pp.  8vo),  the  record  of  explorations  carried  out  during  the  years 
1892-94  in  the  Arctic  region  of  northwestern  Canada,  contains 
much  of  interest  to  the  folk-lorist  and  the  ethnologist.  Among  other 
things  a  chapter  on  the  mythology  of  the  Wood  Crees. 

Onomatology.  In  the  "  American  Anthropologist "  (vol.  i.  N.  S. 
pp.  586,  587)  for  July,  Mr.  W.  R.  Gerard  criticises  some  of  the 
statements  of  Mr.  Tooker,  in  the  January  number  of  the  same  peri- 
odical, concerning  the  etymology  of  poquosin  and  its  cognates  and 
derivatives. 

Caddoan.  In  the  "  American  Anthropologist "  (vol.  i.  N.  S.  pp. 
592-594)  for  July,  F.  F.  Hilder  publishes  from  the  MS.  of  a  Fran- 
ciscan friar,  dating  circa  1781,  a  myth  of  "  the  Tasinais  or  Texas 
Indians,"  concerning  the  origin  of  their  supreme  being,  Caddi-Ayo. 
The  legend  is  one  of  the  hero-child  variety,  and  some  of  the  incidents 
recall  the  Bloodclots  Boy  myth  of  the  Sioux  and  Blackfeet,  others 
the  birth  of  Manabozho.  The  Caddaja,  or  "Devil,"  also  figures 
prominently  in  the  story. 

Eskimo.  In  a  paper  on  "  Southern  Visits  of  the  Eskimo,"  which 
appears  in  the  "American  Antiquarian"  (vol.  xxi.  pp.  201-203)  for 
July-August,  1899,  Rev.  W.  M.  Beauchamp  finds  "a  suggestive  re- 
semblance to  northern  articles  in  the  modern  wampum  belts  of  the 
Iroquois."  Other  evidences  of  Eskimo-Iroquois  contact  are  "the 
broad  wooden  spoons  still  found  in  Iroquois  houses,"  and  certain 
stone  implements. 

Haida.  In  the  "  Journ.  Anthr.  Inst."  (vol.  i.  N.  S.),  of  London, 
Dr.  E.  B.  Tylor  publishes  three  brief  articles,  "  On  the  Totem-Post, 
from  the  Haida  Village  of  Masset,  Queen  Charlotte  Islands,  now 
erected  in  the  grounds  of  Fox  Warren,  near  Wey bridge  "  (pp.  133— 
I35)>  "On  two  British  Columbian  House-Posts  with  Totemic  Car- 
vings, in  the  Pitt-Rivers  Museum,  Oxford"  (p.  136),  and  "Remarks 
on  Totemism,  with  especial  reference  to  some  modern  theories  re- 
specting it"  (pp.  138-149).  The  articles  are  illustrated  by  two 
plates.  The  first  totem-pole  discussed  represents  the  "totemic 
myth  "  of  an  individual  of  the  Bear  clan,  Raven  tribe  —  the  promi- 
nent figure  in  the  others  is  that  of  the  killer  whale.  In  the  third 
article,  Dr.  Tylor  discusses  the  totemic  theories  of  MacLennan, 
Frazer,  Robertson  Smith,  Jevons,  Wilken,  etc.  He  objects  to  clas- 
sifying all  theromorphic  gods  as  totems,  holding  to  the  essential 


5  2  Journal  of  American  Folk-Lore. 

independence  of  totems  and  gods  as  shown  by  the  instances  of  Yetl 
and  Kanuk  in  Haida  mythology.  Nor  are  all  the  gods  and  divine 
animals  of  sacrifice  totems.  Dr.  Tylor  favors  Wilken's  connection  of 
totemism  with  the  ancestral  cult,  in  favor  of  which  view  he  cites  data 
from  Melanesia  and  Australia.  —  In  the  "  American  Antiquarian  " 
(vol.  xxi.  pp.  309-314)  for  September-October,  1899,  Ellen  R.  C. 
Webber  writes  of  "  An  old  Kwanthum  Village  —  its  People  and  its 
Fall."  Concerning  a  mound  on  the  north  bank  of  the  Frazer  River, 
about  25  miles  from  its  mouth,  an  old  Indian  tells  the  story  em- 
bodied in  the  article.  Their  enemies,  the  Haidas,  and  the  small-pox 
("the  breath  of  a  fearful  dragon  "),  were  the  cause  of  the  extermina- 
tion of  the  inhabitants  of  the  ancient  village  now  represented  only 
by  the  mound. 

Pueblos.  Dr.  F.  C.  Spencer's  "  Education  of  the  Pueblo  Child : 
A  Study  in  Arrested  Development"  (N.  Y.,  1899,  pp.  97),  which 
forms  vol.  vii.  No.  1  of  the  "  Columbia  University  Contributions  to 
Philosophy,  Psychology,  and  Education,"  is  one  of  the  few  recent 
valuable  essays  in  pedagogical  anthropology.  It  is  based  largely  on 
personal  investigation,  and  the  four  chapters  treat  of  the  following 
topics  respectively  :  Geography  and  History  of  the  Land  of  the 
Pueblos,  Social  and  Industrial  Life  of  the  Pueblos,  Institutional  and 
Religious  Life  of  the  Pueblos,  Education  of  the  Pueblo  Child.  A 
bibliography  for  each  chapter  terminates  the  essay.  Dr.  Spencer 
considers  that  the  Pueblos  "  represent  a  true  type  of  arrested  devel- 
opment," and  that  the  civilization  they  have  produced  is  the  natural 
and  necessary  result  of  their  environmental  conditions,  which  have 
been  :  (1.)  An  arid  climate,  a  fertile  soil,  and  a  scarcity  of  food 
plants  and  animals,  which  forced  them  to  turn  to  the  soil  for  liveli- 
hood ;  (2.)  A  human  environment  of  savages  whose  continued  at- 
tacks led  them  to  segregate  and  construct  fortress  dwellings  to  pro- 
tect themselves  when  their  agricultural  life  had  more  or  less  unfitted 
them  to  cope  successfully  in  battle  with  their  savage  foes  ;  (3.)  A 
sedentary  agricultural  and  village  life  necessitated  cooperation,  a 
long  train  of  social  relations,  and  more  systematic  organization.  In 
so  far  as  education  is  concerned,  it  is  held  that  "  the  methods  em- 
ployed by  the  Pueblos  are  exactly  suited  to  perpetuate  a  static  con- 
dition," the  apprentice  method  obtaining  "in  both  their  industrial 
and  religious  instruction,  and  being  reinforced  by  their  superstitious 
beliefs  to  such  an  extent  that  variation  is  practically  impossible." 
Trained  to  follow  in  the  footsteps  of  their  ancestors,  the  Pueblo 
children  never  leave  the  beaten  path.  The  power  of  the  priesthood 
and  their  manipulation  of  rite  and  ceremony  are  emphasized.  Dr. 
Spencer's  essay  is  of  a  great  interest  to  the  folk-lorist,  and  it  is  to 
be  hoped  that  he  will  some  time  give  us  a  more  elaborate  study  of 


Record  of  A  tnerican  Folk-Lore.  5  3 

the  question  involved  in  the  statement  on  page  71  :  "The  transfer 
of  all  this  lore  and  power  from  the  ancient  wiseacres  of  the  tribe  to 
the  keeping  of  the  priest  societies  must  have  been  a  very  gradual 
process,  which  was  made  possible  only  by  the  close  community  life 
adopted  by  the  people,  but  the  transfer  was  completed  centuries  ago, 
and  since  that  time  the  priesthood  has  been  in  control."  —  To  the 
"American  Anthropologist"  (vol.  i.  N.  S.  pp.  251-276)  for  April, 
1899,  Dr.  J.  Walter  Fewkes  contributes  an  illustrated  article  on 
"The  Winter  Solstice  Altars  at  Hano  Pueblo."  The  people  in 
question  are  immigrants  (among  the  most  recent  arrivals  in  Tusa- 
yan),  who  "  have  not  yet,  as  the  others,  lost  their  language,  nor  been 
merged  into  the  Hopi  people,  but  still  preserve  intact  many  of  their 
ancient  customs."  The  object  of  the  Hano  Tuntai  rites  or  Winter 
Solstice  ceremony  seems  to  be,  like  that  of  the  SoyaluTia  of  the 
Hopis,  "  to  draw  back  the  sun  in  its  southern  declination,  and  to 
fertilize  the  corn  and  other  seeds  and  increase  all  worldly  posses- 
sions." Dr.  Fewkes  also  informs  us  that  "the  Tilntai  at  Hano 
differs  more  widely  from  the  Winter  Solstice  ceremony  at  Walpi,  a 
gunshot  away,  than  the  Walpi  observance  differs  from  that  at 
Oraibi,  twenty  miles  distant."  In  the  course  of  the  article  the 
author  gives  a  list  of  the  Tewa  names  for  months  current  at  Hano 
(p.  261),  also  the  names  (pp.  255-256)  of  the  136  individuals  (men, 
women,  children)  belonging  to  Hano  Pueblo.  We  learn,  besides, 
that  at  Hano  almost  every  one  has  a  Hopi  and  a  Tewa  name. 
—  In  the  "  American  Anthropologist  "  (vol.  i.  N.  S.  pp.  523-544)  for 
July,  1899,  Dr.  J.  Walter  Fewkes  discusses  "The  Alosaka  Cult  of 
the  Hopi  Indians."  The  Alosakas,  as  their  name  reveals  to  us,  are 
"horned  beings  "  whose  worship  still  survives  in  Hopi  ritual.  The 
Alosaka  cult  is  "a  highly  modified  form  of  animal  totemism,"  the 
Alosaka  really  representing  the  mountain-sheep.  The  purpose  of 
the  cult-rites  seems  to  be  "  to  cause  seeds,  especially  corn,  to  germi- 
nate and  grow,  and  to  bring  rain  to  water  the  farms."  Dr.  Fewkes's 
article  is  illustrated,  and  much  interesting  information  concerning 
the  sun-symbolism  of  the  Hopi  Indians  is  given.  —  To  the  July- 
August  number  of  the  "  American  Antiquarian  "  (vol.  xxi.  pp.  209- 
232)  Rev.  S.  D.  Peet  contributes  an  interesting  illustrated  article  on 
"  Agriculture  among  the  Pueblos  and  Cliff -Dwellers."  The  author 
believes  that  the  key  to  the  culture  of  these  peoples  lies  in  the  fact 
that  they  were  agriculturalists,  improved  by  long-continued  sedentary 
life.  —  In  the  March-April  number  of  the  same  journal  (pp.  99-123) 
Dr.  Peet  has  another  illustrated  article  on  "  Relics  of  the  Cliff- 
Dwellers."  He  emphasizes  the  "uniqueness"  of  the  stone  relics  in 
question,  their  pottery  and  other  implements.  —  The  November-De- 
cember number  also  contains  (pp.  349-368)  an  illustrated  article  by 


54  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Dr.  Peet  on  "  The  Cliff-Dwellers  and  the  Wild  Tribes."  The  author 
concludes  that  "at  the  very  outset  of  their  history  a  very  great 
difference  between  the  location  and  social  condition  of  the  wild 
tribes  and  the  Pueblos  existed,  and  still  exists."  The  peaceable 
character,  industry,  and  high  regard  for  women  which  now  mark  the 
Pueblos  distinguished  them  from  the  beginning.  In  their  art  (bas- 
ketry, pottery,  etc.),  architecture  (houses,  tents,  etc.),  their  dress  and 
their  physical  appearance,  the  Cliff-Dwellers  and  the  Pueblos  differ 
from  the  wild  tribes,  and  with  the  former  distinct  advance  and  pro- 
gress can  be  shown  to  have  occurred. 

Salishan.  Bella  Coola.  As  vol.  ii.,  Anthropology  I,  of  the  "  Me- 
moirs of  the  American  Museum  of  Natural  History  (N.  Y.  1898,  pp. 
25-177,  plates  vii.-xii.),  Dr.  Franz  Boas  publishes  "  The  Mythology  of 
the  Bella  Coola  Indians,"  —  the  treatise  forming  part  of  the  series 
of  memoirs  whose  publication  is  made  possible  by  the  Jesup  Fund. 
The  Bella  Coola,  or  Bilqula,  are  a  mixed  people  of  Salishan  stock, 
and  their  mythology  is  here  characteristically  summarized  by  Dr. 
Boas.  The  five  worlds,  the  supreme  deity,  the  solar,  lunar,  and 
other  divinities  of  lesser  sort,  the  thunder-bird,  family  traditions, 
crests,  and  ceremonial  masks  are  all  considered,  and  the  philological 
and  psychological  acumen  of  the  author  appears  to  advantage  in  his 
attempts  at  interpretation.  —  In  the  "American  Antiquarian  "  (vol. 
xxi.  pp.  146-149)  for  May-June,  1899,  Mr.  C.  H.  Tout  reviews 
briefly  Dr.  Boas's  volume  on  the  mythology  of  the  Bella  Coolas, 
and  prints  under  the  title  "Tradition  of  Aijultala — a  Legend  of 
the  Bella  Coola  Indians,"  a  fuller  and  longer  version  of  the  myth  of 
Se'lia,  in  which  the  number  four  plays  an  important  role.  The 
Kwakiutl  element  in  the  proper  names  of  this  and  other  myths 
points  to  the  source  of  the  borrowing  that  has  taken  place. 

Uto-Aztecan.  Mexican.  With  a  commentary  by  Dr.  E.  T. 
Hamy,  there  has  recently  been  published  the  "  Codex  Borboni- 
cus.  Manuscrit  mexicain  de  la  Bibliotheque  du  Palais-Bourbon " 
(Paris,  1899),  —  the  production  of  this  valuable  addition  to  the  work- 
ing-materials of  the  Americanist  being  due  to  the  munificence  of 
the  Due  de  Loubat  and  the  Mexican  government.  This  divinatory 
and  sacerdotal  record  as  now  printed  can  hardly  be  told  from  the 
original.  The  tonalamatl  or  horoscopic  book  of  the  Codex  resembles 
a  good  deal  the  MS.  of  Boturini.  —  In  the  "Verh.  d.  Berl.  Ges.  f. 
Anthr."  for  1898  (pp.  164-177),  Dr.  E.  Seler  discusses  "  Das  Tona- 
lamatl der  alten  Mexikaner,"  and  in  "  Globus  "  (vol.  lxxiv.  pp.  297, 
3 1 5)  the  "  Codex  Borgia."  —  To  the  generosity  of  the  Due  de  Loubat 
is  due  also  a  new  edition,  with  an  introduction  by  Dr.  E.  T.  Hamy, 
of  the  "  Codex  Telleriano-Remensis,"  imperfect  reproductions  of 
which  had  already  appeared  in  the  works  of  Kingsborough  and  de 


Record  of  American  Folk-Lore.  55 

Rosny.  This  Codex,  resembling  (but  less  perfect  than)  the  "  Codex 
Vaticanus,"  contains  a  ritual  calendar,  a  tonalamatl  or  astrological 
part,  and  a  historical  section  treating  of  the  events  in  the  Mexican 
empire  during  the  period  1197-1561  A.  d.  The  MS.  itself  seems  to 
be  a  copy  of  the  native  paintings  dating  (to  judge  by  the  paper  and 
other  evidences)  from  about  1562. 

CENTRAL    AMERICA. 

Mayan.  In  the  "  Verhandlungen  der  Berliner  Gesellschaft  fur 
Anthropologic"  (Jahrgang,  1898,  pp.  346-383),  Dr.  E.  Seler  dis- 
cusses "  Die  Venusperiode  in  den  Bildschriften  der  Codex  Borgia- 
Gruppe."  —  Part  x.  ("Archaeology,"  text  31-38  pp.,  plates  74-93) 
of  the  "  Biologia  Centrali-Americana,"  by  A.  P.  Maudslay,  published 
in  London  in  the  month  of  January,  1899,  is  devoted  to  the  consid- 
eration of  the  Temple  of  the  Cross,  the  Temples  of  the  Sun  and  the 
Foliated  Cross.  Previous  numbers  dealt  with  other  Palenque  re- 
mains and  with  the  sculptures  at  Copan.  The  plates  and  drawings 
are  most  welcome  to  the  archaeologist  and  enable  comparisons  to  be 
made  between  the  two  series  of  hieroglyphic  and  architectural 
remains.  Satisfactory  interpretation  of  the  inscriptions  is,  however, 
very  far  from  achievement.  —  In  the  "  American  Anthropologist  " 
(vol.  i.  N.  S.  pp.  552-561)  for  July,  1899,  Prof.  Cyrus  Thomas  discusses 
"  Maudslay's  Archaeological  Work  in  Central  America,"  or  rather 
that  portion  of  it  relating  to  Copan.  It  is  interesting  to  learn  that 
"  at  neither  Copan  nor  Palenque  are  there  any  indications  of  war  or 
military  achievements,"  the  cities  being  evidently  "sacred  centres." 
It  appears,  also,  that  we  must  "give  a  still  higher  estimate  of  the 
culture  of  the  Mayas  than  heretofore." — In  the  "  Zeitschrift  fur 
Ethnologie  "  (vol.  xxx.  p.  377)  Dr.  E.  Seler  has  an  illustrated  article 
on  "  Quetzalcoatl-Kukulkan  in  Yucatan."  The  author  holds,  and 
supports  his  thesis  with  great  skill,  that  Kukulkan  represents  the 
influence  of  Mexico  in  the  Maya  country,  that  he  is,  in  fact,  neither 
more  nor  less  than  the  Mexican  Ouetzalcoatl  transplanted  into  Yu- 
catan. Dr.  Seler  detects  much  evidence  of  Mexican  influence  in  the 
architecture  and  sculptures  of  Chichenitza  and  Mayapan. 

SOUTH    AMERICA. 

Araucanian.  As  a  reprint  from  the  "  Afiales  de  la  Universidad 
de  Chile,"  Dr.  Rodolfo  Lenz  publishes  "  Critica  de  la  Lengua  Auca 
del  Senor  Raoul  de  la  Grasserie"  (Santiago,  1898,  pp.  21,  8vo),  the 
same  article  appearing  as  "  Kritik  der  Lengua  Auca  des  Herrn 
Dr.  iur.  Raoul  de  la  Grasserie,"  reprinted  from  the  "Verh.  des 
Deutschen  wissensch.  Vereins  in  Santiago,  Bd.  IV."  (Valparaiso, 
1898,  pp.   53,  Svo).     These  articles  are  a  scathing  criticism  of  the 


5  6  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

Auca  linguistic  labors  of  the  distinguished  French  philologist.  — To 
the  "Afiales,"  Tomas  Guevara  is  contributing  a  series  of  articles 
on  the  "  Historia  de  la  Civilizacion  de  Araucania,"  which  are  of 
considerable  value  and  interest.  The  articles  which  have  already 
appeared  (from  November  1898  to  June  1899)  occupy  vol.  ci.  (1898) 
pp.  615-653,  865-908;  vol.  cii.-ciii.  (1899),  pp.  279-317,  499-560, 
691-698,  753-782,  1025-1040,  and  treat  of  geography,  —  a  long  list 
of  place-names,  with  their  signification,  is  given  at  pp.  875-908,  be- 
sides many  native  names  of  trees  (pp.  868-872),  —  archaeology  and 
physical  anthropology  (pp.  279-317),  language  and  literature  (pp. 
499-543),  ethnology  (pp.  544-560),  political  and  social  organization 
(pp.  691-698,  753-782),  mythology  and  religion  (pp.  1025-1040). 
An  excellent  map  of  the  Araucanian  region  and  many  engravings 
accompany  the  essay.  Besides  the  list  of  geographical  names,  there 
are  given  a  sketch  of  Araucanian  phonology  and  morphology,  based 
on  missionary  data,  with  some  references  to  Dr.  Lenz's  studies, 
from  which  the  author  also  transcribes  (p.  517)  a  Pehuenche  story; 
several  specimens  of  Araucanian  in  prose  and  verse,  with  trans- 
lations (pp.  522-536) ;  a  list  of  words  of  Araucanian  origin  in  mere  or 
less  use  among  the  population  of  Spanish  stock  (pp.  538-543),  —  in 
this  respect  the  Araucanian  is  in  northern  Chile  a  more  important 
element  in  Castilian  speech  than  the  Ouechua ;  a  list  of  relationship- 
terms,  male  and  female  (pp.  771-775),  forms  of  address,  etc.  The 
Araucanians,  besides  erotic  poetry,  war-songs,  satires,  funeral  songs 
and  verse  of  the  common  sort,  possess  innumerable  brief  ballads  of 
a  historical  nature,  inspired  by  the  lives  of  famous  caciques,  like 
Lorenzo  Colipi,  Mariluan,  Manil  and  Quilipan,  Namincura,  etc. 
Following  is  the  translation  of  one  of  these  ballads  telling  how  a 
cacique  made  war  on  Colipi,  boasting  that  he  would  marry  his  favor- 
ite wife  :  — 

1.  I  am  going  to  kill  Colipi,  you  said,  to  take  away  from  him  his  property,  and  his 

best  wife. 

2.  Why  do  you  sleep  all  the  time  ? 

You  were  going  to  marry  the  wife  of  Colipi. 

3.  The  sun  is  high. 
Why  do  you  not  wake  ? 

4.  Your  red  hair  is  scattered  on  the  ground. 

5.  The  couch  of  the  woman  is  very  soft. 
Why  do  you  not  wake  ? 

The  irony  at  the  expense  of  the  chief,  who  fell  in  battle,  is  very 
noticeable  here.  Among  the  chief  figures  in  the  mythology  of  the 
Araucanians,  according  to  the  old  chroniclers,  are  Pillan  (the  god  of 
thunder)  and  his  malign  imps  the  Huccuvus ;  a  maleficent  deity 
called  Epunamuiiy  a  sort  of  goblin,  apparently ;  Cherruve,  a  deity  of 


Record  of  A  merican  Folk-L ore.  5  7 

fire,  originator  of  the  comets  and  of  meteors  ;  Meulen,  a  personifi- 
cation of  the  whirlwind  ;  Anchimallen,  wife  of  the  sun,  an  amiable 
and  protecting  deity,  —  a  deification  of  the  moon.  The  sun  himself 
seems  not  to  be  worshipped  by  these  Indians.  Anchimallen,  it  is 
believed,  still  appears  to  travellers  in  the  form  of  an  evasive  llama. 
Besides,  there  is  quite  a  modern  deity,  Ngune  mapun,  "  lord  of  the 
earth,"  a  sort  of  Fortunatus  for  invisibility,  and  probably  a  making 
over  of  missionary  ideas  about  God.  Other  creatures  of  a  mytho- 
logical nature  are  Huitranalhue,  a.  protective  deity  of  flocks  and 
herds  ;  Perimontum,  a  sort  of  surrogate  deity,  who  appears  in  the  vil- 
lages to  announce  great  events  ;  Alhue,  a  goblin-phantasm  ;  Am,  the 
ghosts  of  the  dead  ;  Colcolo,  a  subterranean  lizard,  whose  germ  is 
found  in  bad  or  very  small  hen's  eggs,  or  "  cock's  eggs  "  as  they  are 
called  ;  Nguruvilu,  a  cat-like  monster  of  the  deep  waters  ;  Trelque- 
huecuve,  a  cuttlefish,  whose  arms  have  claws  —  the  word  means 
"  skin  of  the  Huecuvu  ;  "  Huciillepen,  a  water-monster  with  the  head  of 
a  calf  and  the  body  of  a  sheep  ;  ChonchoU,  a  human-head  monster, 
that  uses  its  ears  to  fly  by  night.  Indeed,  these  Indians'  imagina- 
tion is  very  fertile  in  goblins,  sprites,  and  monsters  of  all  sorts,  and 
their  beast-mythology  is  very  extensive.  The  oldest  caste  of  priests 
among  the  Araucanians  seem  to  have  been  the  huecuvuyes,  evi- 
dently connected  with  the  belief  in  huecuvu.  It  was  these  whose 
opinion  decided  war,  peace,  etc.  They  seem  also  to  have  led  a  soli- 
tary or  hermit  life. 

Brazil.  Under  the  title  "  Nei  dentorni  della  sorgente  dello 
Schingu  :  Paesaggi  e  popoli  del  Brasile  centrale,"  Dr.  Herrmann 
Meyer  publishes  in  the  "  Arch,  per  1'  Antrop.  e  la  Etnol."  (vol.  xxix. 
pp.  41-53)  a  brief  account  of  the  region  about  the  source  of  the 
Xingu  in  Central  Brazil  and  the  people  inhabiting  it.  The  author 
notes  the  great  diversity  of  peoples  and  languages  in  the  region  in 
question,  and  the  way  in  which  they  have  adapted  themselves  to 
local  environment ;  also  the  generally  pacific  relations  which  seem 
to  exist  between  the  tribes.  It  is  interesting  to  learn  that  with  the 
Indians  on  the  Xingu  "  hunting  is  considered  neither  more  nor  less 
than  a  sport,  for,  by  reason  of  their  very  defective  weapons,  these 
savages  cannot  count  upon  a  constant  and  certain  booty,  sufficient 
to  keep  them  in  food."  Not  so,  however,  with  fishing,  for  they  all 
were  supplied  with  instruments.  Nevertheless,  the  mandioca  root 
forms  the  staple  of  their  subsistence.  In  one  of  the  villages  of  the 
Kamayura  Dr.  Meyer  met  an  Akuku-Yamarikuma  man,  who  had 
travelled  five  days  away  from  his  home  after  urucu,  the  well-known 
body-dye.  Noteworthy,  also,  are  the  friendly  flute-concerts  given  in 
honor  of  strangers  and  other  visitors,  and  the  inter-tribal  festivals, 
songs,  dances,  etc.     The  art  of  these  people  bears  unmistakable  evi- 


58  yournal  of  American  Folk-Lore. 

dence  of  local  environmental  influence,  —  aquatic  animals,  not  beau- 
tiful flowers,  or  noble  trees,  are  the  chief  motif. 

Catuquinaru.  In  the  "  Archivio  per  1'  Antropologia  e  la  Etno- 
logia"  (vol.  xxviii.  pp.  381-386)  Dr.  Giglioli  gives  an  account  (after 
that  of  G.  E.  Church  in  the  London  "  Geographical  Journal,"  for 
1898)  of  the  remarkable  primitive  telephone  discovered  by  Dr.  Bach 
among  the  Catuquinaru,  a  nomadic  Indian  tribe  of  the  northeast 
frontier  of  Bolivia  and  Peru.  These  Indians  are  the  Katukina  of 
Ehrenreich  and  the  Catoquina  of  Brinton.  The  cambarysu,  as  this 
instrument  is  called,  is  of  a  very  ingenious  construction,  the  details 
of  which  must  be  read  in  the  two  articles  referred  to.  It  is  said 
that  every  house  among  these  Indians  possesses  one  of  the  instru- 
ments, by  the  beating  of  which,  in  various  ways,  signals  are  given, 
and  that  the  sound  is  transferred  subterraneously  for  more  than  a 
mile.  This  remarkable  invention  certainly  deserves  the  most 
thorough  investigation.     Dr.  Giglioli  gives  a  plan  of  its  construction. 

Guarano.  In  the  Parisian  "  Journal  d'Hygiene"  (vol.  xxiii.  pp. 
505-508),  M.  H.  Chastrey  writes  of  "  L'hygiene  et  la  medecine  chez 
les  Indiens  Guaranos." 

Patagonia.  Domenico  Melanesio's  "  La  Patagonia.  Lingua,  in- 
dustria,  costumi  e  religioni  del  Patagonia"  (Buenos  Aires,  1898,  8vo) 
is  another  evidence  of  the  activity  of  Italian  ethnographers  and 
writers  in  the  meridional  countries  of  South  America. 

Peru.  In  the  "  American  Antiquarian  "  (vol.  xxi.  pp.  271-277) 
for  Sept.-Oct,  1899,  Mr.  A.  F.  Berlin  writes  briefly  of  "  Terra-cotta 
Antiquities  from  the  Land  of  the  Incas,"  describing  certain  speci- 
mens in  the  collection  of  the  late  Dr.  T.  W.  Detwiller,  of  Bethlehem, 
Pa.  The  pottery  of  Peru  representing  human  and  animal  forms  is 
of  great  interest.  The  author  notes  the  occurrence  of  the  swastika 
on  one  of  the  clay  stamps. 

GENERAL. 

Anthropophagy.  In  the  "  Internationales  Archiv  fur  Ethnogra- 
phic" (vol.  xii.  1899,  pp.  78-110),  Theodor  Koch  publishes  a  thor- 
oughgoing study  on  "  Die  Anthropophagie  der  Siidamerikanischen 
Indianer."  After  a  general  discussion  of  allied  customs  and  the 
belief  in  the  transference  of  the  qualities  of  an  animal  or  a  human 
being  to  another  by  the  eating  of  his  flesh,  or  a  part  of  it,  the  au- 
thor discusses  in  detail  the  past  and  present  cannibalism  of  the 
various  tribes  of  South  American  Indians.  The  author  distinguishes 
eating  one's  enemies  and  eating  one's  own  people.  The  spirit 
of  revenge,  heightened  by  the  shedding  of  blood  and  the  hand  to 
hand  combat,  incites  to  the  use  of  the  old-time  natural  weapons  of 
man,  his  teeth,  and  lust  and  revenge  are  satiated  by  cannibalism. 


Record  of  American  Folk-Lore.  59 

Later  on,  however,  psychological  motives  prevail.  The  savage  eats 
his  enemy,  or  some  part  of  him,  to  gain  his  prowess,  or  to  assimilate 
to  himself  his  soul  or  souls.  The  dead  are  eaten  in  order  that  their 
spirits  may  not  wander  about  to  the  disadvantage  of  the  living.  The 
psychological  motive  also  is  at  the  basis  of  the  eating  of  one's  own 
fellow-tribesman  or  relative,  the  drinking  of  their  pulverized  bones, 
and  many  other  like  customs,  which,  as  Mr.  Koch  points  out,  are  often 
very  closely  connected  with  the  food-regulations  before  and  after 
birth.  Dr.  Koch  also  emphasizes  the  ceremonial-element  in  canni- 
balism. The  article  is  a  most  valuable  contribution  to  the  limited 
scientific  literature  of  the  subject. 

-■■  Medicine.  In  the  "  Medical  Magazine,"  London  (vol.  viii.  N.  S. 
pp.  79,  346),  G.  Sharp  treats  of  "  The  Civilization  and  Medicine  of 
the  less  advanced  American  Indian  Races." 

Music.  A  valuable  paper  on  "  The  Harmonic  Structure  of  Indian 
Music,"  prepared  by  the  late  Prof.  J.  C.  Fillmore  for  the  Boston 
meeting  of  the  American  Association  for  the  Advancement  of  Science, 
appears  in  the  "American  Anthropologist  "  (vol.  i.  N.  S.  pp.  297-318) 
for  April,  1899,  having  been  edited  by  Miss  Alice  C.  Fletcher.  The 
author  gives  the  musical  notation  of  several  Navaho,  Kwakiutl,  Yaqui, 
Tigna,  Omaha,  Fiji,  Dahomey,  and  Arab  songs.  Professor  Fill- 
more's general  conclusion  is  of  great  interest  (p.  318)  :  "In  short, 
there  is  only  one  kind  of  music  in  the  world,  but  there  are  vast  dif- 
ferences between  the  stages  of  development  represented  by  the  sav- 
age and  by  the  modern  musician  ;  and  there  are  also  ethnological 
differences  resulting  from  the  physical  and  mental  peculiarities  of 
the  races ;  yet,  essentially  and  fundamentally,  music  is  precisely  the 
same  phenomenon  for  the  savage  as  it  is  for  the  most  advanced 
representative  of  modern  culture."  The  author's  extended  investi- 
gations in  primitive  music  enable  him  to  declare  :  "  I  have  yet  to 
find  a  single  song  of  our  aboriginal  peoples  which  is  not  as  plainly 
diatonic  and  harmonic  as  our  own."  Between  these  aboriginal  musi- 
cal compositions,  the  children's  play-songs  ("This  is  the  way  we 
wash  our  clothes  "),  and  the  old  hymn-tunes  ("When  I  can  read  my 
title  clear  "),  the  differences  are  "  merely  of  an  ethnological  charac- 
ter, that  is,  they  are  differences  of  style  and  manner,  not  differences 
in  essential  structure."  It  is  evident,  according  to  Professor  Fill- 
more, that  "the  forms  assumed  by  primitive  songs  are  determined 
(unconsciously  to  those  who  make  them)  by  a  latent  sense  of  har- 
mony," and  that  the  "  question  of  the  scale  on  which  any  given  song 
is  built  is  a  wholly  subordinate  matter,  and  really  resolves  itself  into 
the  auestion  of  what  is  the  natural  harmony  implied  or  embodied  in 
the  song." — In  "Globus"  (Braunschweig),  vol.  lxxv.  (1899),  pp. 
14-16,  Dr.  Richard  Andree  writes  of  "  Alte  Trommeln  indianischer 
Medizinmanner." 


60  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Religion.  In  the  "  Monist  "  for  April,  1899  (vol.  ix.  pp.  381-415), 
Dr.  Paul  Cams  has  an  illustrated  article  on  "  Yahveh  and  Manitou," 
in  which  are  discussed  the  resemblances  between  the  Jahveh  of  the 
ancient  Israelites  and  the  "  Great  Spirit "  of  the  Indians.  Mr. 
Mooney's  account  of  the  "  Ghost  Dance  Religion,"  in  the  Report  of 
the  Bureau  of  Ethnology  for  1892-93,  is  drawn  upon  for  many  inter- 
esting details. 

Technology.  Under  the  title  "  Amerindian  Arrow  Feathering," 
Prof.  O.  T.  Mason  writes  in  the  "  American  Anthropologist "  (vol.  i. 
N.  S.  pp.  583-585)  for  July,  of  the  various  methods  of  arrow-feather- 
ing in  use  among  the  aborigines  of  America. 

Tobacco.  To  the  "Rep.  U.  S.  Nat.  Mus."  for  1897  (Washing- 
ton, 1899),  Mr.  Joseph  D.  McGuire  contributes  (pp.  351-645)  an 
extended  and  profusely  illustrated  account  of  the  "  Pipes  and  Smok- 
ing Customs  of  the  American  Aborigines,  based  on  Material  in  the 
U.  S.  National  Museum."  This  essay  is  of  value  to  the  student  of 
folk-lore,  on  account  of  the  numerous  items  of  folk-lore  and  folk- 
custom  which  it  contains  passim.  According  to  Mr.  McGuire,  in 
Europe,  Asia,  and  America,  "  up  to  a  period  probably  as  recent  as 
the  first  half  of  the  seventeenth  century,  the  employment  of  smoke 
appears  to  have  been  chiefly,  if  not  entirely,  due  to  its  supposed 
medicinal  properties,  added  to  which  the  Indians  used  it  in  their 
functions  of  every  kind,  attaching  at  times  mysterious  properties 
to  the  plants  from  which  the  smoke  was  produced  "  (p.  623).  Its 
supposed  power  to  allay  hunger  or  fatigue  added  to  these  alleged 
medicinal  properties  led  the  Spanish,  French,  and  English  in  turn  to 
acquire  the  habit  of  drinking  or  smoking  tobacco.  Smoking  "  as  a 
pastime,"  Mr.  McGuire  thinks,  is  a  creation  of  the  white  race,  the 
successor  of  the  panacea-idea.  Smoking  tobacco  in  pre-Columbian 
times  in  America  seems  to  have  been  less  widespread  than  commonly 
supposed,  for  the  leaves  of  many  other  plants  were  employed,  then 
as  now,  for  the  same  purpose.  It  is  only  through  commerce  and 
trade  with  the  Russians,  French,  and  English  that  the  use  of  tobacco 
has  come  to  prevail  among  certain  North  American  Indian  tribes 
at  all. 

A.  F.  C.  and  I.  C.  C. 


Readings.  6 1 


READINGS. 

Ashanti  Fetishes  and  Oracles.  In  the  "  Bulletin  de  la  Socie'te'  Neu- 
chateloise  de  Geographie,"  vol.  xi.  1899,  E.  Perregaux,  missionary  at  Abe- 
tifi  in  Ashanti-land,  under  the  head  of  "  Le  fe'tichisme,"  gives  an  instructive 
account  of  Ashanti  belief.  The  idea  of  a  creative  deity,  he  says,  is  found 
among  all  peoples  of  the  Gold  Coast,  the  same  name,  Onyame,  or  the  Su- 
perior Being,  being  applied  to  the  heaven.  It  has  been  maintained  that 
the  conception  has  been  borrowed  from  Europeans  ;  the  writer,  on  the  con- 
trary, thinks  that  the  locutions  in  which  the  name  is  employed  show  it  to 
have  an  ancient  origin. 

"  The  Ashantis  recognize  the  existence  of  a  Superior  Being  whom  they 
adore,  but  in  a  vague  manner.  They  commonly  consecrate  to  him  the 
trunk  of  a  tree  which  they  have  cut  down  in  the  forest  and  transported  to 
the  inner  court  of  their  huts ;  they  call  it  Onyame  dua,  tree  of  God,  place 
at  its  summit  a  sort  of  earthen  pan  in  which  they  pour  their  offerings,  con- 
sisting of  palm  wine,  eggs,  feathers  of  hens,  and  like  objects.  Whenever 
they  drink  palm  wine,  they  pour  on  the  ground  some  drops  before  carrying 
it  to  their  lips,  and  do  the  same  thing  when  they  eat  their  fufu.  If  you 
inquire  the  significance  of  this  action,  they  answer  that  they  are  thanking 
God.  They  have,  for  the  rest,  singular  traditions  to  explain  the  origin  of 
the  cult  offered  to  fetishes. 

"  At  the  commencement  of  the  world,  in  the  night  of  time,  Onyame  (God) 
was  in  daily  relations  with  men.  He  came  on  the  earth,  conversed  with 
mankind,  and  all  went  well ;  but  one  day  the  women,  in  pounding  their 
fufu,  used  too  long  pestles  and  struck  God,  who  in  anger  retired  from  the 
world,  leaving  its  management  to  subaltern  divinities.  These  are  spirits 
(fetishes),  who  dwell  everywhere,  in  waters,  woods,  rocks,  and  it  is  neces- 
to  conciliate  them,  unless  one  is  willing  to  encounter  their  displeasure. 
Hence  the  worship  rendered  to  fetishes.  .  .  . 

"Every  native  has  his  personal  god,  his  sumavi,  which  might  also  be 
called  amulet,  talisman,  or  charm.  Anything  may  serve  the  purpose,  — 
feathers  of  different  birds,  pearls,  a  piece  of  wood,  a  stone,  a  piece  of 
leather  bought  at  a  high  price  from  a  priest  of  fetishes.  And  you  will  see 
him  offer  to  his  fetish  libations  of  palm-wine  or  brandy,  palm-oil,  maize, 
fowls,  or  anoint  his  fetish  with  the  blood  of  a  ram  or  a  sheep.  He  invokes 
it  in  all  the  circumstances  of  his  life,  and  always  expects  to  see  his  prayer 
granted.  He  devotes  himself  also  to  rites  and  customs  of  all  sorts  which 
have  no  connection  with  the  object  of  his  prayer.  For  example,  in  order 
to  obtain  the  cure  of  a  beloved  personage,  or  success  in  any  enterprise, 
you  will  see  him,  according  to  his  own  account,  under  the  influence  of  the 
fetish,  surround  his  huts  with  a  palisade  of  twigs,  stretch  lianas  from  one 
hut  to  another,  suspend  rags  to  boughs,  surround  two  pieces  of  wood  with 
a  bi':  of  cloth  and  fix  them  in  the  ground,  crucify  birds  in  earth,  rub  with 
eggs  the  door-posts  of  his  house,  and  accomplish  every  kind  of  similar 
ceremonies." 


62  Journal  of  American  Folk-Lore. 

In  order  to  show  the  confidence  entertained  in  the  sumavi,  M.  Perregaux 
cites  the  case  of  a  woman  who  had  destroyed  many  lives  by  witchcraft 
through  the  aid  of  her  fetish,  which  in  consequence  was  ordered  to  be 
burned.  The  woman  preferred  to  keep  her  sumavi,  and  abandon  to  slavery 
her  daughter  and  four  little  children. 

"  Beside  the  sumavi  there  is  also  the  bosoum,  the  tutelar  god  of  a  city  or 
family.  This  is  either  a  river,  as  the  Afram  in  Okwaou,  or  the  Tano  in 
Ashanti,  or  a  rock,  as  the  Buraka,  or  only  a  heap  of  clayey  earth  whitened 
with  chalk,  as  the  Deute.  This  bosoum  is  served  by  a  qualified  priest,  the 
osofo.  Recourse  is  had  to  him  in  the  serious  circumstances  of  life.  When 
everything  goes  well,  when  existence  follows  its  usual  course,  they  are  con- 
tent with  the  sumavi,  but  in  the  event  of  an  extraordinary  emergency,  an 
epidemic,  a  war,  a  grave  malady,  it  is  to  the  bosoum  that  they  resort. 
They  then  address  the  priest,  the  osofo,  who  consults  the  fetish.  Offerings 
are  brought  to  him,  which  he  places  before  his  fetish,  then,  after  ceremonies 
one  more  absurd  than  another,  intended  to  attract  the  attention  of  the 
fetish,  the  priest  pretends  to  receive  directions  which  he  transmits  to  his 
solicitors. 

"  Let  us  take  a  concrete  example,  and  see  how  things  pass  when  one 
goes  to  consult  the  fetish  Deute,  at  Krakye,  the  most  known  and  most 
powerful  on  the  Gold  Coast. 

"  This  fetish  is  served  by  two  priests.  One  lives  in  public  and  is  well 
known,  while  the  other  remains  concealed,  is  known  to  nobody,  and  con- 
sidered as  the  great  priest  of  the  fetish.  For  the  rest,  all  the  inhabitants 
of  Krakye  are  affiliated  to  the  fetish  and  labor  to  augment  his  prestige  and 
renown.  If  a  stranger  arrives  in  the  town  to  consult  the  fetish,  he  is  made 
to  talk,  interrogated,  information  is  obtained  concerning  the  object  of  his 
journey,  his  family  circumstance,  all  this  without  display,  and  these  details, 
it  is  unnecessary  to  say,  are  carefully  communicated  to  the  priest,  who  de- 
rives from  them  all  possible  profit.  In  the  night,  when  all  the  world  is 
asleep,  he  goes  to  find  his  secret  companion,  relates  to  him  all  he  knows, 
and  prepares  with  him  the  seance  of  the  morrow.  In  fact,  it  is  not  possible 
to  interrogate  the  fetish  every  day ;  monsieur  has  his  hours  of  consulation, 
and  that  but  once  a  week.  He  inhabits  a  great  cavern,  in  which,  during 
the  day,  is  kept  his  secret  priest,  and  thither  come  the  people  to  consult 
him,  under  the  direction  of  the  public  priest. 

"  The  procession  arrives  with  the  priest  at  the  head,  to  the  sound  of 
tambourines  and  horns,  and  places  itself  at  the  entrance  of  the  cave,  but 
turning  the  back  to  it ;  none  dares  gaze.  I  relate  this  verbally  after  the 
report  of  a  native.  Then  in  the  cavern  is  heard  something  like  the  sound 
of  a  bell,  —  wuui-wuui-wuui,  —  and  every  one  feels  as  if  a  pail  of  cold  water 
were  poured  down  his  back !  Then  come  salutations,  the  throng  presents 
to  the  fetish  its  homages,  crying  out  the  most  flattering  epithets :  Nana  e, 
nanae  (grandfather),  ape-ade-ahu  (seer),  opam-boy  (stone-uniter),  and  the 
like.  The  entry  of  the  cave  is  closed  by  a  great  curtain  ;  then  stands  the 
public  priest  and  transmits  to  the  multitude  the  answers  of  the  fetish. 
The  latter,  utilizing  the  details  which  he  has  found  means  to  collect  during 


Readings.  63 

the  week,  unveils  to  his  astonished  listeners  their  antecedents,  their  family 
secrets,  and  gives  them  thus  a  high  idea  of  his  science. 

"  Finally  the  solicitors  bring  their  offerings,  which  consist  of  palm-wine, 
couries,  fowls,  or  sheep  ;  the  fetish  fixes  a  day  when  he  will  receive  them  to 
give  his  response.  Remarkable  answers  are  cited,  which  denote  much 
finesse  and  judgment. 

"  I  will  also  mention  Atia-Yaw,  the  most  important  fetish  of  Okwaou. 
He  was  known  and  feared  for  leagues  about.  Up  to  the  time  of  the  arrival 
of  the  missionaries,  none  contested  his  power,  none  had  the  idea  of  doubt- 
ing his  existence  and  potency. 

"  Some  affirmed  that  he  was  a  spirit,  others  saw  in  him  an  animal. 
These  last,  for  a  period,  were  right ;  it  is  said  that  during  several  succes- 
sive years  a  gorilla  played  the  part  of  the  fetish.  In  fact,  no  one  had  seen 
him,  none  had  touched  him,  except  the  king  or  the  chiefs,  to  whom  at  times 
he  extended  a  little  hand,  hairy  and  unrecognizable,  without  revealing 
himself." 

This  divinity  also  lived  in  a  cage,  where  he  gave  responses,  after  the 
manner  of  Virgil's  Sibyl. 

"  He  made,  for  example,  great  use  of  leaves  from  trees,  the  different 
properties  of  which  he  had  recognized.  Sometimes  he  chewed  them,  and 
contrived  to  produce  with  them  as  much  smoke  as  the  most  furious 
smoker ;  at  other  times  he  threw  them  into  a  calabash  full  of  water,  passed 
and  repassed  a  leaf  of  white  paper  on  a  burning  brazier,  soaked  it  in  a 
calabash,  and  drew  it  forth  covered  with  signs  which  resembled  Chinese  or 
Japanese  characters,  all  accompanied  with  mimicry  intended  to  deceive  the 
public.  These  characters,  professing  to  be  printed,  were  supposed  to  give 
the  answer  of  the  fetish  to  the  questions  which  had  been  put  to  him." 

The  writer  shows  that  the  arts  of  the  juggler  are  employed,  that  the  priest 
is  put  to  death  and  brought  to  life  again,  that  poison  is  used,  and  that  it  is 
the  habit  of  the  fetish  to  emerge  at  night. 

"  Atia-Yaw,  however,  did  not  remain  confined  in  his  cavern  :  he  allowed 
himself  promenades.  Preceded  by  a  forerunner,  who  announced  his  ap- 
proach by  means  of  a  shrill  whistle,  and  cried,  '  Here  is  the  father ! '  he 
traversed  the  town  in  every  direction,  and  woe  to  those  who  encountered 
him  !  A  stab,  a  shot,  made  them  comprehend  that  it  is  never  well  to  be 
curious.  He  generally  arrived  at  the  fall  of  night,  between  six  and  a  half 
and  seven  in  the  evening.  At  such  times  every  one  fled  into  his  house  and 
put  out  his  fire,  for  it  was  supposed  that  the  fetish  could  not  bear  fire.  At 
other  times  he  took  malignant  pleasure  in  chasing  the  inhabitants  out  of 
the  city  to  dung-heaps,  where  they  became  the  victims  of  the  ants  con- 
stantly found  there.  He  presented  himself  under  all  sorts  of  forms. 
Sometimes  he  came  furious  and  made  every  one  tremble  ;  sometimes  he 
tranquilly  promenaded  the  streets,  even  presented  himself  before  the  king 
and  discussed  politics,  naturally  always  through  the  medium  of  his  priest." 

M.  Perregaux  gives  an  account  of  the  initiation  of  a  candidate  to  the 
secret  society  formed  by  the  priests.  This  rite,  according  to  the  account, 
includes  transfusion  of  blood,  and  is  supposed  to  give  the  power  of  giving 


64  Journal  of  American  Folk-Lore. 

life  to  the  dead.     Priestesses  also  are  found  who  take  part  in  the  dances, 
and  appear  possessed  by  the  demon. 

M.  Perregaux's  account  throws  light  not  only  on  African  but  also  on 
ancient  European  oracles. 

Yaqui  Witchcraft.  —  In  "The  Land  of  Sunshine"  (Los  Angeles)  for 
July,  1899,  in  an  account  of  a  visit  to  the  Yaqui  Indians  by  V.  Granville, 
mention  is  made  of  the  manner  in  which  a  widow,  for  the  sake  of  the  sup- 
port of  herself  and  her  children,  deliberately  becomes  a  witch  by  profes- 
sion :  — 

"  That  witchcraft  and  idol  worship  are  not  yet  dead  among  the  Yaquis  I 
soon  discovered  while  wandering  among  the  people  of  the  small  villages 
along  the  river.  At  an  Indian  hut  I  was  shown  a  '  bruja,'  or  witch  doll, 
by  an  unusually  intelligent  Yaqui  woman,  the  mother  of  seven  children, 
whose  husband  had  been  put  to  death,  she  averred,  on  the  accusation  of 
having  the  '  evil  eye.'  The  doll  was  ten  inches  long,  made  of  black  cloth 
and  stuffed  with  wool.  It  was  stuck  full  of  the  sharp  thorns  of  the  maguey 
plant,  and  it  was  believed  that  the  enemies  of  the  family  suffered  excruci- 
ating pain  so  long  as  the  thorns  remained  in  the  doll.  The  story  that  the 
mother  told  me  was  pathetic.  She  said,  in  excellent  Spanish  :  •  My  hus- 
band was  a  good  man,  a  miner  at  the  placer  diggings  on  the  Rio  Aros.  He 
was  away  from  home  most  of  the  time,  and  came  to  see  us  only  two  or  three 
times  a  year.  I  lived  at  the  village  with  the  little  ones,  so  that  they  could 
go  to  the  padre  to  learn  to  read.  It  cost  almost  all  my  husband  earned  at 
the  mines  to  buy  us  food  and  clothes  and  pay  the  padre.  But  there  were 
those  in  the  village  who  were  jealous  of  me  and  the  little  ones  because  we 
had  more  than  they,  and  the  reason  was  that  we  drank  no  tequila,  and  they, 
our  enemies,  spent  all  their  money  for  drink.  One  day  when  my  husband 
came  to  see  us  and  brought  money,  old  Pedro  and  some  of  the  other  men 
came  and  asked  him  to  join  them  at  the  cantina,  where  other  miners  were 
drinking  and  spending  the  money  that  should  have  gone  to  the  wives  and 
little  ones.  My  Diego  refused  to  go,  and  the  men  went  out  and  one  of  them 
fell  down  on  the  ground  and  declared  that  he  was  hurt  in  his  head,  and  that 
my  Diego  and  I  and  all  the  little  ones  had  the  evil  eye ;  that  we  were  all  as 
the  people  that  they  used  to  burn  as  witches.  And  that  night,  when  Diego 
went  to  the  corral  after  dark  to  look  after  the  burros  and  cow,  some  men 
seized  him  and  dragged  him  to  the  river,  where  they  tied  rocks  to  him  and 
threw  him  into  the  river  to  drown.  And  when  I  and  the  little  ones  tried  to 
save  him,  the  men  beat  us  and  drove  us  back  to  the  house.  After  that 
they  made  us  leave  our  house  in  the  village  and  come  here,  half  a  mile 
away.  And  then  it  was  that  I  made  the  bruja  to  protect  us,  and  the  people 
are  now  afraid  of  us,  and  each  one  in  the  village  gives  us  so  much  of  his 
corn  and  frijoles  not  to  name  the  bruja  for  him ;  for  when  it  is  named  for 
any  one  and  the  thorns  stuck  in,  the  person  suffers  great  pain  and  soon 
dies.  They  killed  my  Diego,  and  they  must  support  his  wife  and  little  ones, 
so  I  scare  them  all  the  time  with  the  witch  doll.' 

"  I  wished  to  purchase  the  witch  doll,  but  nothing  would  tempt  her  to 
part  with  it,  as  she  said  it  would  bring  me  bad  luck." 


Readings.  65 

The  writer  observes  that  at  Onovas  she  saw  two  Mayo  Indians  with  fair 
hair,  red  beards,  and  light  blue  eyes,  resembling  Swedes,  and  found  that 
they  were  descendants  from  the  survivors  of  a  Danish  ship  wrecked  on  the 
coast,  who  had  been  kept  as  captives. 

Traditionary  American  Local  Dishes.  —  In  the  "  American  Kitchen 
Magazine,"  November,  1899,  Mrs.  F.  D.  Bergen  takes  occasion  to  give  an 
account  of  peculiar  dishes  confined  to  a  limited  territory,  and  in  popular  use 
here  and  there  in  the  United  States.  After  making  mention  of  "  apple- 
butter  "  and  "  peach-butter,"  as  made  in  Ohio,  she  adds  :  "  Many  years  ago, 
while  living  in  that  part  of  the  country,  I  was  familiar  with  pear,  plum, 
grape,  quince,  and  tomato  butter,  and  most  of  these  were  very  palatable, 
As  a  rule,  all  were  sweetened  with  sugar,  though  occasionally,  for  economy's 
sake,  sweet  cider  was  substituted. 

"  An  uncanny  substitute  for  butter,  where  garden  and  orchard  fruits  were 
far  from  plentiful,  was  a  dark,  smooth  sauce  made  of  common  field  pump- 
kins. ...  I  do  not  know  whether  elderberry-butter  still  holds  its  place  in 
the  larder  in  Ohio  and  westward,  but  twenty  years  ago  many  families,  by 
no  means  poor,  during  every  year  consumed  gallons  of  this  unsavory  sauce, 
made  by  boiling  elderberries  in  sorghum  molasses.  Jelly,  too,  made  from 
elderberries  and  flavored  with  lemon,  was  accounted  a  delicacy. 

"  The  '  pie-belt '  is  generally  supposed  to  be  best  developed  in  New  Eng- 
land, but  I  doubt  if  in  quantity  or  kinds  of  pies  any  State  therein  can  quite 
equal  some  of  the  Middle  States.  Marvellous  ingenuity  has  been  shown  in 
the  invention  of  certain  pies  that  are  more  or  less  local,  and  that  in  a  few  more 
years  will  doubtless  have  become  absolutely  unknown.  It  is  only  in  locali- 
ties too  remote  from  railroads  to  have  a  variety  of  foreign  fruits  brought  at 
all  seasons  of  the  year,  that  such  recipes  as  some  I  am  about  to  describe 
will  survive.  In  farming  districts,  where  pie  is  considered  a  necessary 
article  of  diet  in  at  least  two  out  of  three  meals,  when  the  season  of  small 
fruits  has  passed,  housewives  have  only  apples  and  dried  fruits  to  fall  back 
upon  with  which  to  make  pies.  So  it  is  not  strange  that  some  recipes  quite 
unknown  to  urban  families  should  have  been  devised.  There,  too,  in  pies 
as  in  preserves,  variety  is  counted  of  consequence.  In  localities  where 
elderberries  are  made  into  jelly  and  marmalade,  they  are  also  used  for  pies. 
Even  in  the  summer,  when  other  more  palatable  fruits  abound,  quantities 
are  stewed  for  this  purpose.  They  are  also  dried  or  canned  to  use  in  the 
same  way  in  winter  and  spring.  The  odor  of  the  fruit  was  to  me  always 
nauseous,  and  I  knew  without  tasting  that  I  should  dislike  the  flavor. 

"  Pies  made  of  dried  apples,  stewed  and  mashed,  are  common  in  spring- 
time in  various  parts  of  the  United  States,  but,  as  far  as  I  can  learn,  it  is 
less  customary  to  make  them  of  a  mixture  of  dried-apple  sauce  and  green 
currants.  As  a  little  girl,  many  a  quart  of  green  currants  have  I  picked 
and  stemmed,  some  for  plain  currant-pie,  others  to  sprinkle  in  the  dried- 
apple  pie  filling,  and  others  to  stew  for  sauce.  Where  fresh  fruits,  save 
apples,  are  rare  or  unknown,  any  acid  flavor,  I  suppose,  is  grateful  after  a 
long  winter.     I  have  been  told  that  the  sour  leaves  of  both  wood  and  field 

vol.  xiii.  —  no.  48.  5 


66  Journal  of  American  Folk-Lore. 

sorrel  (Oxalis  and  Rumex)  are  sometimes  pressed  into  service  in  pie-making 
in  some  of  the  Canadian  provinces.  In  parts  of  the  West,  farmers'  wives 
gather  the  green  fruit  of  the  wild  frost-grape  for  pies,  though  I  think  this 
is  more  'to  make  a  change,'  as  they  say,  since  the  grapes  blossom  and 
mature  so  late  that  in  most  places  there  must  be  other  fruits  before  the 
grapes  are  large  enough  to  cook. 

"  Speaking  of  these  wild  grapes,  I  wonder  if  country  housewives  still  pre- 
serve them  according  to  a  fashion  I  well  knew  a  generation  and  more  ago. 
It  was  always  called  '  laying  down.'  You  would  hear  one  neighbor  say  to 
another,  '  I  've  been  laying  down  my  grapes.'  One  or  two  frosts  were  con- 
sidered necessary  to  ripen  the  fragrant  clusters  hanging  from  the  wild  vines 
that  gracefully  clambered  over  our  Virginia  rail  fences,  or  festooned  tall  tree 
trunks  on  the  edge  of  the  woods.  A  stone  jar  or  milk  crock  was  filled  with 
fine  bunches  of  the  wild  fruit,  which  was  then  almost  covered  with  molasses 
and  put  away  in  some  cool  closet  or  down  cellar.  After  some  weeks,  or 
even  months,  both  fruit  and  liquid  had  a  sweet-sour,  spicy  tang  that  was 
very  pleasant.  The  grapes,  with  a  little  of  the  rich  juice,  were  served  as  a 
sweet  pickle,  or  in  some  families  the  grapes  were  removed  from  the  stems, 
and,  covered  with  the  juice,  used  to  make  pies. 

"Another  dessert  I  remember  in  Ohio  was  vinegar-pie.  A  pie-pan  was 
lined  with  crust  as  for  custard-pie.  This  was  filled  with  a  mixture  of  cold 
water,  richly  sweetened,  slightly  thickened  with  flour,  to  which  was  added 
sufficient  vinegar  to  give  a  strongly  acid  flavor.  A  pinch  of  cinnamon  was 
sprinkled  over  the  liquid  after  it  was  poured  into  the  crust,  then  slender 
strips  of  pie  dough  were  fastened  across  to  make  a  tart.  If  baked  in  a 
properly  heated  oven,  the  liquid,  as  it  cooked,  thickened  into  a  sticky  paste. 

"  The  cream-pies  of  my  day,  still  surviving  in  the  part  of  Ohio  where  I  was 
reared,  were  very  different  from  the  cream-cakes  of  the  bakeries.  The 
pie-pan  was  lined  with  crust,  then  it  was  filled  with  rich  cream  that  had 
been  well  sweetened.  Into  this  was  sifted  very  slowly  from  a  dredging-box  a 
little  flour,  —  perhaps  a  dessert-spoonful  to  one  pie.  About  a  dessert-spoon- 
ful of  butter  was  cut  up  into  small  bits  and  scattered  over  the  cream.  A 
pinch  of  cinnamon  was  added.  This  made  an  indigestibly  rich  but  delicious 
dessert.  Another  queer  northern  Ohio  dish  is  known  as  cheese-pie.  A 
cup  of  the  curd  obtained  from  sour  milk  by  draining  off  its  whey  is  beaten 
with  two  eggs,  a  little  sweet  milk  and  '  sugar  to  taste.'  Then  flavor  with 
cinnamon  and  bake  in  a  crust  in  a  deep  pie-plate." 


NOTES   AND   QUERIES. 

Cure  for  an  Aching  Tooth.  —  About  twenty  years  ago,  when  spend- 
ing the  winter  in  Virginia,  I  suffered  torments  from  an  aching  tooth.  No 
trustworthy  dentist  being  accessible,  I  determined  to  await  the  action  of 
simple  remedies  which  had  often  afforded  relief,  but  which  this  time  com- 
pletely failed.  While  enduring  the  pain  as  best  I  could,  I  was  visited  by 
one  of  the  old  colored  servants,  who  had  come,  as  she  said,  expressly  to 
cure  my  ailment.     When  I  asked   how  she    expected  to  accomplish  the 


Notes  and  Queries.  67 

result,  she  replied  :  "You  jes'  wrap  yer  head  up  in  a  warm  shawl,  honey, 
an'  follow  me  'cross  de  ole  fiel'  to  de  ole  cem'tery  yonder  'mong  de  pines  an' 
de  oaks,  an'  ole  Sylvy  will  show  you  how-  Youm  jes'  trus'  me,  honey,  an' 
come  right  'long."  Now,  the  cemetery,  or  old  family  burying-ground,  such 
as  belonged  to  all  Southern  plantations,  was  about  half  a  mile  distant  from 
the  "  house,"  that  is,  the  family  residence.  The  weather  was  cold,  and  the 
ground  covered  with  light  snow.  Now  for  a  week  past  I  had  not  dared  to 
let  any  air  breathe  on  me.  My  friends  showed  amused  smiles,  and  the 
children  laughed  openly.  However,  I  determined  to  brave  the  ridicule, 
and,  putting  on  a  stout  pair  of  walking  boots,  we  went  together  "'cross  de 
ole  fiel',"  and  reached  the  ground  in  time  to  see  the  setting  sun  cast  red 
lights  on  the  snow.  I  was  told  to  kneel  down  at  the  foot  of  a  slender  pine, 
facing  the  blazing  sunset.  My  dusky  friend  took  a  sharp  knife  from  her 
pocket.  I  began  to  wish  for  a  companion,  but  this  had  been  refused,  on  the 
ground  that  it  would  break  the  "  spell  "  if  any  third  person  were  present  or 
aware.  I  watched  with  surprise  as  she  quickly  made  in  the  tree  three  deep 
incisions  on  the  northern  side.  My  guide  then  bade  me  drop  the  shawl 
and  throw  back  the  head.  "  Now  open  your  mouf,  quick,  honey  !  De 
blessed  sun 's  gone  down."  She  cut  round  the  tooth,  and  deftly  transferred 
the  blood  from  the  knife  to  the  tree  into  the  three  incisions  already  made. 
The  bark  was  then  replaced,  leaving  the  trunk  apparently  unscarred.  Then 
she  turned  to  me,  with  injunctions  to  tell  no  soul  of  what  had  been  done, 
and  especially  to  cultivate  faith.  From  that  time,  I  was  relieved  of  the 
pain,  and  the  tooth  has  never  ached  since. 

Mrs,  L.  H.  C.  Packwood. 
Maitland,  Fla. 

Sol  Lockheart's  Call.  —  A  few  words  in  regard  to  Sol  Lockheart  may 
not  be  amiss.  He  is  well  known  in  Grovetown,  Ga.,  and  its  vicinity.  He 
has  been  in  my  employ  for  many  years,  and  during  his  long  term  of  ser- 
vice I  have  never  had  cause  for  any  complaint.  He  attends  to  feeding  a 
large  number  of  mules,  horses,  and  cattle,  carries  the  keys,  and  has  never 
abused  my  confidence.  He  is  regarded  by  all,  white  and  black,  as  a  man 
of  integrity  ;  is  sober,  honest,  truthful,  attentive  to  his  duties,  courteous  and 
obliging  in  manner,  and  charitable  as  far  as  his  limited  means  will  admit. 
Nevertheless  he  is  very  superstitious,  believes  in  ghosts,  the  signs  of  the 
moon  and  stars,  does  not  believe  in  cunjer.  He  has  odd  remedies  for 
diseases  ;  to  wit,  having  an  attack  of  chills  and  fever,  he  took  a  cotton 
string,  and,  after  he  had  three  chills,  tied  three  knots  in  the  string,  went  to 
the  woods,  and  fastened  the  string  around  a  persimmon-tree,  then  turned 
and  walked  away;  he  has  not  had  a  return  of  the  disease.  He  is  a 
licensed  preacher,  not  an  ordained  one  ;  that  is,  he  can  preach  when  no 
ordained  minister  is  present.  He  is  always  attired  in  his  purple  gown  and 
with  bare  feet  when  he  preaches  at  his  church,  Mt.  Pleasant,  near  Grove- 
town,  Ga.  Every  year  he  goes  off  preaching  when  the  ladder  appears  to 
him,  and  always  goes  in  the  direction  the  ladder  points.  I  have  written 
out  his  case  as  he  gave  it  to  me  ;  it  is  free  from  what  is  known  as  the 
"  negro  dialect :"  — 


68  Journal  of  American  Folk-Lore. 

"  When  a  man  starts  to  pray,  he  has  a  conscience  to  tell  him  when  and 
where  ;  then  he  has  at  the  same  time  a  conscience  to  tell  him  not  to  go 
and  pray.  The  first  is  a  good  spirit,  the  last  is  a  bad  spirit.  Maybe  you 
may  be  lying  in  bed  at  midnight,  eating  breakfast  or  dinner,  or  between 
meals.  The  good  spirit  may  say,  '  Go  in  the  swamp  to  pray,'  night  or  day. 
If  you  follow  the  good  one,  you  will  receive  good ;  if  the  bad  one,  you  will 
get  nothing. 

"  I  have  to  work  out  and  find  the  difference  between  the  two  spirits.  I 
felt  sometimes  like  obeying  the  good  spirit  and  sometimes  the  bad,  and  I 
continued  to  live  to  obey  it  better,  and  was  one  morning,  just  at  daylight, 
called  out  by  it  into  a  gully  ;  and  when  I  got  there  and  sat  down,  I  lost  my 
sight,  and  I  heard  a  voice  at  my  head  saying  :  '  When  a  child  learns  to  read 
it  don't  forget  for  seventy-five  or  eighty  years  ;  write  and  send  your  mistress 
word  and  give  her  thanks  for  teaching  your  lips  to  pray,  and  tell  her  to  get 
right,  if  she  ain't  right ; '  and  then  there  rose  a  dead  head  before  me,  with 
rotten  teeth ;  the  head  seemed  all  torn  up,  a  terrible  sight ;  the  sight  made 
me  sick  and  blind  for  three  days.  A  woman  in  the  presence  of  me  said, 
'  Give  me  a  pipe  of  tobacco ; '  another  one  said,  '  You  don't  use  tobacco, 
just  use  at  it ; '  a  voice  said,  '  Go  and  set  you  out  a  tobacco  plant,  and  let  it 
grow  to  about  one  and  a  half  feet,  and  there  is  a  little  worm  on  the  plant.' 
And  he  showed  me  the  plant,  a  pretty  green  plant,  and  I  never  saw  as 
pretty  a  tobacco  plant  —  the  worm  eats  it  and  lives  on  it.  Methodists 
live  by  the  power  of  God,  the  Baptists  live  off  of  grace ;  go  and  tell  all  the 
Methodists  they  are  wrong. 

"  Three  days  after  that  I  was  in  the  field  ploughing,  a  sunshiny  morning ; 
there  came  a  west  wind  as  a  fire  and  lifted  me  up,  and  showed  me  a  ladder 
from  the  northwest,  that  passed  right  along  by  me,  about  two  miles  from 
me ;  the  voice  told  me  to  go  to  it  and  be  baptized.  I  saw  the  church,  and 
in  it  twelve  people,  and  in  the  pulpit  a  colored  man  preaching.  I  could 
see  half  his  body  ;  the  twelve  people  were  in  front  of  him,  and  I  saw  myself 
sitting  behind  him  in  the  pulpit,  and  by  that  spirit  and  that  sign  I  was 
showed  I  was  called  to  preach.  The  end  of  the  ladder  at  the  church  was 
light  and  bright ;  the  end  away  from  the  church  ran  up  into  the  sky  and 
was  dark ;  if  it  had  a  been  bright  I  would  have  seen  into  heaven. 

"  I  told  my  experience  in  April  eleven  years  ago,  and  was  baptized  the 
third  Sunday  in  May.  As  my  experience  I  told  the  three  deacons  and  our 
minister  what  I  had  seen  and  heard.  When  they  carried  me  to  the  water 
I  lost  my  sight  again,  got  into  the  water  about  waist  deep ;  my  breath  left 
me ;  a  voice  spoke  at  my  right  ear,  '  Brother  Lockheart,  I  baptize  you.' 
I  was  sick  all  the  time  from  the  time  I  saw  the  head  till  I  was  baptized. 
Tuesday  night,  after  I  was  baptized,  I  fell  from  my  chair  dead,  and  when  I 
fell  back  a  cloud  passed  over  me  darker  than  any  black  night,  and  from 
that  I  got  well ;  that  night  was  the  best  night's  rest  I  ever  had. 

"  Two  days  after  that  I  was  ploughing  in  the  field,  turned  my  mule  round 
and  sat  on  my  plough-stock  ;  a  voice  spoke  in  midday,  '  What  makes  me  a 
nigger  ? '  The  skin  and  hair  shows  it ;  if  you  look  upon  a  hill  and  see  two 
black  men  standing,  you  say  there  stands  two  niggers  ;  if  you  see  two  white 


Notes  and  Queries.  69 

men,  you  say  there  stands  two  white  men ;  that  is  to  show  the  difference 
between  the  two,  skin  and  hair.  I  saw  the  master  and  servant  walk  out 
one  day  ;  the  master  got  snake-bit,  but  by  the  help  of  God  he  got  well,  and 
he  found  the  servant,  the  nigger,  knew  the  snake  was  there  before  it  bit 
him,  but  would  not  tell  him.  The  master  would  never  like  the  nigger  no 
more  for  not  telling  him. 

"  The  nigger  wants  the  master  to  tell  him  the  terror  that  is  in  death  and 
hell,  but  he  won't  tell  him  on  account  of  the  snake.  Now  you  can  see 
clearly  to  pull  the  mote  out  of  your  brother's  eye. 

"  Two  days  after  that  I  saw  the  heavens  open  and  a  white  cloud  come  out 
about  the  size  of  a  man's  hand  ;  it  spread  to  the  size  of  a  table-cloth, 
closed  to  the  size  of  a  man's  hand  again,  then  again  spread  out  to  the  size 
of  a  table-cloth  and  then  closed  out  of  sight,  like  a  door  closing  in  the 
heavens  :  then  the  next  day,  early  in  the  morning,  I  saw  the  spirit  of  God, 
like  a  bird,  like  a  rain-crow  in  shape,  but  the  color  of  a  dove  :  it  had  wide 
wings  ;  as  it  passed  by  on  the  right  side,  it  burnt  inside  of  me  like  a  flame  of 
fire,  and  run  me  nearly  crazy  for  about  five  minutes,  and  then  I  was  all  right 
again.  About  a  week  after  that  I  was  walking  along  from  the  field,  when 
the  horn  blew  for  dinner.  I  walked  right  up  to  a  coffin  on  two  little 
benches ;  it  was  painted  a  dark  red,  and  on  each  side  were  silver  handles, 
and  when  I  first  saw  it  I  was  badly  frightened  and  stopped  and  looked  in 
it,  till  when  I  got  quiet,  it  was  empty,  but  lined,  with  a  pillow  at  the  head. 
When  I  got  over  my  fear  a  voice  spoke  at  the  head  of  the  coffin  and  said, 
'  Your  body  shall  lie  in  that  and  rest  in  the  shade,'  and  then,  as  soon  as 
the  voice  ceased  speaking,  the  coffin  disappeared,  and  then  I  began 
preaching. 

"  About  a  year  after  I  was  called,  I  went  on  a  journey  preaching.  I  walked 
all  the  way  for  about  forty  miles.  I  walked,  for  the  commandment  says  you 
must  not  use  your  critter  on  the  Sabbath  day.  When  I  was  coming  home, 
I  felt  great  pain,  as  if  some  one  was  driving  nails  in  me.  It  was  nine 
o'clock  Saturday  morning.  Sunday  morning  about  the  same  time,  I  saw  in 
the  road  before  me  the  likeness  of  a  man,  clothed  in  a  long  white  gown ; 
he  turned  my  mind  round,  just  like  a  wheel  turning  round.  The  next  day, 
at  the  same  time,  I  saw  the  same  spirit  again,  who  said  to  me,  '  You  have  a 
purple  gown  made  like  mine.'  The  spirit  looked  like  a  young  white  man, 
clean-faced ;  his  hair  was  kinder  straw-colored,  and  hung  down  to  his 
shoulders.  For  three  days  he  kept  after  me  till  I  had  one  made,  and  on  a 
Friday  I  felt  something  in  my  shoes.  I  could  n't  keep  them  on,  until  Sat- 
urday evening,  and  then  a  voice  spoke  and  said,  '  Take  off  those  shoes 
and  go  to  Cermonia  church  to-morrow  barefoot  and  preach.'  I  now 
preach  like  the  Apostles,  with  my  purple  gown  on  and  barefoot,  at  my  own 
church,  Mt.  Pleasant,  near  Grovetown,  Ga. 

"  One  night  I  prayed  to  the  Lord  to  let  me  visit  Heaven,  and  then  fell  into 
a  deep  sleep,  and  then  I  began  a  journey  up  in  the  sky.  I  soon  came  to  a 
fine  building,  and  it  was  paled  round  with  white  palings.  I  walked  up  in 
front  of  the  gate  ;  the  gate  was  shut.  I  looked  through  the  gate,  and  saw  a 
white  man  standing  in  the  door  of  the  house.     The  house  was  built  round, 


jo  Journal  of  American  Folk-Lore. 

of  white  stone,  and  the  house  was  full  of  windows,  as  high  as  I  could  see. 
I  could  not  see  to  the  top  of  the  house.  All  the  windows  were  full  of  little 
children.  I  didn't  see  any  grown  folks  there  I  expect,  what  I  see  and 
know  in  this  world,  they  are  powerful  scarce  up  there  in  Heaven." 

Roland  Steiner. 
Grovetown,  Ga. 

The  Ballad  of  Springfield  Mountain.  —  In  reply  to  the  request  for 
further  information  regarding  this  ballad,  of  which  two  verses  were  given 
in  an  article  on  "  Early  American  Ballads,"  printed  in  No.  47  of  this 
Journal  (vol.  xii.  p.  242),  a  number  of  versions  have  been  communicated 
the  printing  of  which  is  of  necessity  deferred  until  the  next  number. 
Transcripts  of  the  melody  are  particularly  desired. 


LOCAL   MEETINGS   AND   OTHER   NOTICES. 

Cincinnati.  —  December,  1899.  The  Cincinnati  Branch  of  the  American 
Folk-Lore  Society  met  at  the  house  of  Prof.  Charles  L.  Edwards  on  the 
evening  of  December  13.  The  secretary  being  absent,  the  President  ap- 
pointed Mr.  Hahn  as  secretary  pro  tern.  The  minutes  of  the  previous  meet- 
ing were  read  and  accepted.  The  programme  for  the  evening  consisted 
in  a  presentation  of  Japanese  melodies,  ceremonies,  and  folk-lore. 

Japanese  airs  were  rendered  on  the  violin  by  Miss  Thral,  with  piano 
accompaniment  by  Mrs.  Edwards.  The  consecration  ceremony  customarily 
performed  over  the  hearth  of  a  new  home  in  Japan  was  carried  out  by  Mrs. 
Sugimoto  over  the  hearth  of  the  house.  The  paper,  also  by  Mrs.  Sugimoto, 
was  devoted  to  Japanese  mythology. 

In  the  ceremonies  of  house-consecration,  the  man  of  the  house,  whose 
place  the  celebrant  took,  kneels  before  a  very  low  table,  after  the  Japanese 
pattern,  on  which  are  placed  three  bowls,  one  of  wine,  two  of  salt.  The 
wine  is  sprinkled  on  the  hearth,  the  breath  of  the  performer  being  purified 
by  sacred  paper.  After  this,  the  master  of  the  house,  followed  by  a  priest 
of  the  temple  and  by  the  other  members  of  the  family,  whose  breath  has 
been  made  pure  in  a  similar  manner,  in  succession  throw  a  pinch  of  salt 
over  each  shoulder  twice,  clap  their  hands  three  times,  and  withdraw  to 
another  part  of  the  room. 

The  paper  on  mythology  set  forth  that,  according  to  Japanese  myth,  there 
are  in  the  highest  heaven  five  gods.  The  first  is  called  the  Centre  God  ; 
the  second,  the  High  Spirit  God  ;  the  third,  the  Heavenly  Spirit  God  ;  the 
fourth,  the  Evermore  God  ;  the  fifth,  the  Beautiful  Reed  God.  These  seem 
to  symbolize  periods  of  time  in  the  material  development  of  the  people. 

There  are  seven  gods  of  Heaven  ;  namely,  the  Beginning-Nature  God, 
the  Hammering-Nation  God,  the  Marsh  God,  the  Boiling-Earth-and-Sun 
God,  the  Great-Gateway  God,  the  Reverent  God,  the  Izanagi  God  and 
Izanini  Goddess.  The  first  three  or  four  are  thought  to  represent  stages  in 
the  history  of  men  ;  the  others  are  associated  with  conditions  of  the  earth, 
or  with  mythical  characters  and  events. 


Local  Meetings  and  Other  Notices.  71 

There  are  five  gods  who  are  forefathers  of  the  emperors,  whose  names 
by  interpretation  signify  the  Rich  Rice  Ear  God,  the  Pestle  God,  the  Fire 
God,  the  Not-yet-thatched  God,  the  Jinimy  God,  who  was  the  first  Mikado, 
said  to  have  reigned  2559  years  ago. 

The  stories  of  these  gods  and  goddesses  resemble  in  great  part  the  Greek 
myths,  both  in  their  close  portrayal  of  human  life  and  in  the  nature  of  the 
superhuman  feats  they  accomplish. 

The  effect  of  such  a  presentation  as  that  of  Mrs.  Sugimoto  could  not  but 
be  to  create  a  broader  judgment  of  human  affairs,  and  to  enforce  a  percep- 
tion of  the  common  end  and  purpose  of  the  religions  of  humanity. 

January  10,  1900.  The  Cincinnati  Branch  assembled  at  the  rooms  of 
the  Woman's  Club.  The  meeting,  which  was  open  to  visitors,  was  well 
attended.  After  the  business  session  had  been  concluded,  the  President 
introduced  the  speaker  of  the  evening,  Miss  Alice  C.  Fletcher,  of  Washing- 
ton, whose  subject  was  "  The  Relation  between  Indian  Story  and  Song." 
The  musical  illustrations  of  each  emotion  and  sentiment  were  played  on  the 
piano  by  Mrs.  Edwards.  Miss  Fletcher  showed  how  the  ear  of  the  people 
corresponds  to  the  complex  harmony  of  overtones  when  they  sing  in  unison, 
and  explained  that  worship  and  rehearsal  of  heroic  or  pathetic  events  by 
accurately  reproduced  story  and  song,  often  handed  down  from  generation 
to  generation,  permeate  their  life,  speech,  and  custom.  It  was  shown  that 
they  sing  on  the  hunt,  when  in  danger,  when  seeking  healing  herbs,  and 
when  planting.  The  permanence  of  the  songs  is  proved  by  comparing 
records  taken  at  long  intervals.  Each  type  of  song  was  illustrated,  with  the 
assistance  of  Mrs.  Edwards ;  namely,  songs  of  heroes,  of  tribal  prayer,  of 
the  maturing  child,  of  women  on  behalf  of  the  fighting  warriors,  and  descrip- 
tive of  events. 

C.  W.  Ha/in,  Secretary  pro  tem. 

American  Association  for  the  Advancement  of  Science,  Section 
H,  Anthropology.  —  The  forty-ninth  meeting  of  this  association  will  be  held 
in  New  York,  N.  Y.,  June  25-30,  1900.  Mr.  Amos  W.  Butler  will  preside 
over  the  section  of  Anthropology.  Titles  of  papers  should  be  sent  to  the 
secretary  of  the  section,  Mr.  Frank  Russell,  Cambridge,  Mass.,  at  an  early 
date,  in  order  that  they  may  be  included  in  the  provisional  programme  to 
be  issued  in  May. 

American  Folk-Lore  Society.  —  An  opportunity  will  be  given  to  mem- 
bers to  present  papers  in  joint  session  with  Section  H,  A.  A.  A.  S.  Titles 
of  papers  may  be  sent  to  the  Permanent  Secretary,  W.  W.  Newell,  Cam- 
bridge, Mass. 


72  Journal  of  American  Folk-Lore. 

BIBLIOGRAPHICAL    NOTES. 
BOOKS. 

The  Native  Tribes  of  Central  Australia.     By  Baldwin  Spencer  and 

F.  J.  Gillen.     London  :  Macmillan  &  Co.     1899.     Pp-  x>  671. 

With  this  remarkable  and  epoch-making  work  comes  a  flood  of  long- 
desired  illumination.  Both  authors  are  members  of  the  important  Arunta 
tribe,  and  one  has  spent  the  greater  part  of  the  last  twenty  years  in  the 
centre  of  the  continent.  In  1896-97  they  witnessed  at  Alice  Springs  a 
series  of  ceremonies  which  occupied  more  than  three  months.  The  desert 
country  is  inhabited  by  tribes  distributed  into  small  local  groups,  each  of 
which  takes  its  name  from  some  one  animal  or  plant,  and  each  of  which 
has  its  sacred  storehouse  in  a  cleft  or  cave,  where  are  concealed  the  sacred 
objects.  At  intervals  of  time  are  performed  ceremonies  designed  to  multi- 
ply the  animal  or  plant  of  the  group  to  which  the  performers  belong.  It  is 
with  regard  to  the  philosophy  connected  with  these  groups  that  the  book  is 
especially  instructive. 

As  with  North  American  Indians,  traditional  history  begins  with  a  period 
at  which  the  land  is  supposed  to  be  inhabited  by  mythical  ancestors  con- 
ceived as  animal  or  plant  men,  more  powerful  than  their  living  descendants, 
and  who  are  conceived  as  inconsistently  fluctuating  between  human  and 
animal  characteristics.  To  this  age  is  given  the  name  of  Alcheringa.  The 
ancestors,  in  course  of  migrations,  carried  with  them  amulets,  sacred  stones 
called  Churinga ;  where  they  went  into  the  ground,  at  the  term  of  their 
activity,  the  spirit  part  remained  in  these  amulets,  while  a  rock  or  plant 
also  rose  to  replace  the  body  ;  in  the  shrine  so  formed,  a  number  of  other 
Churinga  were  deposited.  The  spirits  present  in  these  holy  places  are 
disposed  to  take  second  birth,  and,  the  idea  of  natural  conception  being 
unknown,  it  is  conceived  that  the  first  perception  by  a  woman  of  the  future 
birth  of  a  child  is  due  to  the  entrance  into  her  person  of  a  spirit,  whose 
totem  is  determined  by  the  spot ;  for  if  the  Oknanikilla  belongs,  for  instance, 
to  spirits  of  emu  men,  then  the  child  will  be  an  emu,  without  regard  to  the 
totem  of  its  mother.  The  tribe  being  divided  into  two  exogamous  groups, 
the  child,  among  the  Arunta,  will  follow  the  class  of  its  father ;  but  the 
Alcheringa  men  of  the  totem  will  have  belonged  mainly  to  one  or  other  of 
the  two  groups,  and  the  class  chiefly  represented  will  have  the  first  chance 
in  the  choice  of  headman.  The  child  is  therefore  the  reincarnation  of  an 
ancestor  who  was  also  animal,  plant,  cloud,  water,  or  fire,  the  native  mind 
having  no  difficulty  in  conceiving  that  the  spirit  embodied  in  any  of  these 
may  be  incarnated  in  a  human  body.  (On  the  other  hand,  as  may  be 
observed,  the  essence  of  the  beast  or  element  is  thought  of  as  human,  and 
may  and  does  appear  and  act  in  human  form,  this  being  the  mental  root  of 
polytheism,  a  method  of  imagination  reverting  to  the  most  primitive  mental 
conditions.) 

When  the  spirit  is  born  as  a  babe,  he  has  no  further  use  for  the  Churinga 


Bibliographical  Notes.  73 

stone,  which  accordingly  is  dropped  in  the  locality ;  this  is  searched  for, 
and  becomes  the  amulet  or  Churinga  of  the  babe.  If  not  found,  then 
another  is  made  from  the  Nanja,  that  is,  the  tree  or  stone  in  which  the  spirit 
formerly  resided.  The  Nanja  tree  is  connected  with  the  life  of  the  child ; 
if  it  were  cut  down,  some  evil  would  befall  him  :  any  creature  on  the  tree 
is  sacred.  The  Churinga  of  the  child  is  deposited  in  the  cave  or  crevice 
called  the  Ertnatulanga,  which  belongs  to  each  totem  centre,  along  with  the 
other  Churinga  of  members  of  the  totem,  and  is  called  the  Churinga  nanja ; 
no  woman  may  approach  the  place,  or  even  take  a  path  passing  in  the 
neighborhood.  The  Ertnatulunga  become  havens  for  wild  animals,  which 
in  their  locality  may  not  be  injured.  The  spot  is  also  the  rudiment  of  a 
city  of  refuge,  for  a  person  pursued  by  others  may  not  be  touched  while  he 
remains  near.  A  resemblance  to  modern  European  usage  may  be  noted,  in 
that  the  scrapings  of  the  Churinga,  mixed  with  water,  are  used  for  medicine 
(as  in  Ireland  is  grave-dirt  from  the  resting-place  of  a  holy  man).  Robbery 
of  an  Ertnatulunga  is  a  rare  occurrence ;  where  such  removal  has  taken 
place,  mourning  ensues  as  if  for  the  dead. 

With  the  totems  are  associated  certain  sacred  ceremonies  called  Inti- 
chiuma,  performed  at  the  season  associated  with  the  multiplication  of  the 
totem  animals  or  plants,  and  having  for  their  object  the  promotion  of  such 
increase. 

In  connection  with  the  rites  of  the  kangaroo  totem  it  is  made  clear  that, 
according  to  native  conception,  in  the  Alcheringa  existed  animals  as  well  as 
men  :  an  aged  man  of  the  Okira  totem  is  taken  to  be  the  reincarnation  of 
a  famous  kangaroo  of  the  ancient  time,  who  was  hunted  by  wild  dogs,  killed, 
and  reanimated  ;  in  the  rites  this  event  is  celebrated.  Two  blocks  of  stone 
supposed  to  represent  kangaroos  are  rubbed,  and  a  rock-painting  made  to 
indicate  the  fur  and  bones  of  the  animal.  Veins  are  opened  in  the  arms  of 
young  persons,  and  the  blood  made  to  spirt  on  the  ceremonial  stone. 

Each  totemic  group,  say  the  authors,  is  supposed  to  have  a  direct  control 
over  the  numbers  of  the  animal  or  plant  the  name  of  which  it  bears,  and  in 
theory  at  least  have  the  first  right  to  the  animal  or  plant.  But  eating  of 
the  totemic  animal  is  done  sparingly,  and  as  a  rite  calculated  to  confer 
power  rather  than  with  the  purpose  of  giving  sensual  pleasure.  The  authors, 
however,  conceive  that  originally  there  was  no  tabu  against  consumption  of 
the  totem,  such  freedom  being  indicated  by  the  traditions. 

An  elaborate  account  is  given  of  initiation  ceremonies,  which  include 
circumcision.  In  these  may  be  noted  that  the  candidate  is  instructed  in  the 
events  of  his  totem  in  the  Alcheringa ;  thus,  in  a  kangaroo  ceremony,  the 
youth  was  informed  of  the  manner  in  which,  in  a  given  place,  the  ancestral 
kangaroo  man  died,  his  spirit  at  a  later  time  passed  into  the  body  of  a 
woman,  and  was  born  again  as  a  man  of  the  totem  having  the  ancestral 
name ;  it  is  for  the  old  men  to  decide  what  particular  spirit  is  embodied  in 
any  given  individual,  and  has  the  secret  and  sacred  name  corresponding. 
These  Alcheringa  histories  are  represented  in  the  sacred  pole  or  cross- 
framework,  by  decoration  thoroughly  conventional,  and  changing  meaning 
according  to  the  ideas  to  be  represented,  as  also  by  dramatic  action  and 


74  Journal  of  American  Folk-Lore. 

costume.  At  Alice  Springs,  the  evening  star  is  considered  to  descend  into 
the  earth  at  a  particular  spot  where  went  down  a  woman  of  the  Alcheringa ; 
and  a  child  born  near  that  stone  will  belong  to  the  evening  star  totem,  and 
be  a  reincarnation  of  the  original  evening  star  woman,  and  accordingly 
receive  the  same  name. 

Accounts  of  the  Alcheringa  traditions  are  furnished,  by  which  it  appears 
that  these  include,  as  usual  with  primitive  faiths,  narrations  respecting  the 
chaotic  period,  the  transformations  by  which  the  earth  was  made  habitable, 
effected  by  beings  who  are  described  as  "  self-existing,"  the  interference  of 
demonic  beings,  and  the  defeat  and  slaughter  of  the  latter.  The  marital 
relations  in  this  period  seem  not  to  have  been  restricted  by  totem.  Long 
migration  legends  are  related,  and  no  doubt  contain  intermingled  historical 
elements. 

In  Arunta  burial  customs,  the  habit  of  feeding  the  ghost  does  not  appear. 
Speaking  generally,  nothing  except  the  Churinga  amulets  are  interred  with 
the  dead.  The  camp  in  which  death  occurred  is  burned  and  the  contents 
destroyed.  During  the  period  of  mourning,  the  name  of  the  dead  is  not 
mentioned,  or  only  in  a  whisper,  lest  the  spirit,  which  walks  abroad,  should 
consider  that  his  relatives  fail  in  respect.  The  spirit,  however,  is  supposed 
to  pass  the  greater  part  of  the  time  in  the  cave  which  is  the  Alcheringa 
birthplace,  and  here,  underground,  is  a  region  closely  answering  to  a  para- 
dise. From  the  Nanja,  that  is,  stone  or  tree  marking  the  abode  of  any 
Alcheringa  ancestor,  arises  a  double  called  Arumburinga,  which  serves  to 
watch  over  the  spirit  tenanting  the  Churinga,  and  which  becomes  the  guar- 
dian spirit  of  the  human  personage  who  is  the  reincarnation  of  the  ancestor 
(we  have  thus  both  a  counterpart  and  an  explanation  of  the  Roman  genius)  ; 
these  doubles,  together  with  the  spirits,  form  collectively  a  group,  Iruntari- 
nia,  the  nearest  approach  to  an  Australian  pantheon.  With  these  Irun- 
tarinia  medicine-men  may  communicate ;  the  like  privilege  is  bestowed  on 
certain  children,  who  have  the  "open  eye,"  and  who  must  be  serious  and 
sedate.  The  Iruntarinia  are  in  appearance  youthful  and  smooth-faced ; 
their  bodies  are  shadowy,  and  they  decorate  themselves  with  a  precious 
down.  They  have  no  fires,  but  kill  game  and  eat  it  uncooked.  They  may 
carry  off  women,  and  are  in  general  beneficent,  though  frequently  cruel ; 
they  destroy  by  shooting  pointed  sticks  into  the  body,  which  can  be  removed 
only  by  a  skilled  medicine-man.  Sometimes  they  play  pranks  on  wander- 
ing travellers.  They  make  medicine-men  by  communicating  new  organs 
to  such  persons  as  sleep  in  certain  caves. 

The  mythology  includes  nature-myths ;  thus  it  is  conceived  that  the  sun 
issued  from  the  earth  in  the  form  of  sisters,  one  carrying  a  newly-born 
child.  The  race  of  the  sun-women  is  alive,  being  reincarnated  in  descend- 
ants who  dramatically  represent  the  original  advent.  The  account  is  far 
from  clear ;  it  would  seem  that  the  visible  sun  is  formed  by  the  headdress 
of  the  younger  sister. 

The  authors  do  not  find  in  the  beliefs  or  ceremonies  invocation  of  superior 
beings  ;  yet  certain  of  the  acts  they  describe,  such  as  the  cleansing  of  the  Chu- 
ringa and  the  use  of  blood  in  ritual,  appear  to  be  acts  of  worship ;  also,  with 


Bibliographical  Notes.  75 

reference  to  the  spirits  who  animate  and  direct  medicine-men,  it  would  seem 
that  there  must  be  performances  of  expressions  which  reflect  the  reverence 
with  which  they  are  regarded.  If  certain  of  these  ancestral  spirits  should 
be  found  to  resemble  veritable  deities,  it  would  be  no  more  than  is  indi- 
cated by  the  accounts  obtained  from  other  parts  of  Australia,  and  would  be 
in  no  way  inconsistent  with  the  theory  of  origins  as  set  forth  by  the  writers. 
At  any  rate,  the  dramatic  presentations  of  myths  constitute  a  form  of  wor- 
ship, and  the  writer  of  this  notice  ventures  to  regard  such  relation  as 
corroborating  views  previously  expressed  by  him  in  regard  to  the  place  in 
ritual  of  myth-representation. 

W.  W.  Newell. 

Die  Zeugung  in  Sitte,  Brauch  und  Glauben  der  Sudslaven  (vol.  vi. 

of  KpvTrTdSia,  pp.  193-381).     Paris,  1899. 

Folk-lore  is  a  serious  science,  but  unfortunately  it  has  become  the  fad 
and  pastime  of  society.  Callow  youths  and  gentle  maidens  assume  an  air  of 
seriousness  and  dabble  in  matters  that  often  ought  to  be  left  only  to  the 
ripe  scholar  who  is  devoid  of  all  pruriency,  and  who  can  approach  his  sub- 
ject in  the  spirit  of  an  alienist  and  medical  practitioner.  The  result  of  this 
society  interest  in  folk-lore  is  that,  while  no  case  of  psychopathy  and 
degeneracy  is  ever  excluded  from  medical  works,  the  student  of  popular 
customs  and  beliefs  has  to  betake  himself  to  secret  publications,  that  cannot 
be  procured  through  the  ordinary  channels  of  trade,  when  he  wants  to  study 
a  subject  such  as  the  present  book  contains.  The  author,  F.  S.  Krauss, 
justly  remarks  in  the  introduction  that  "the  title  KpwTaSia  is  incorrect  for 
this  collection,  for  texts  are  given  that  are  sung  in  public,  generally  during 
the  performance  of  the  round  dance.  The  facts  that  are  offered  here  are 
no  secrets."  Above  all,  it  must  be  noticed  that  the  philologist  will  find 
here  a  valuable  vocabulary  of  words  for  which  he  will  in  vain  look  in  any 
of  the  dictionaries  of  the  southern  Slavs.  The  texts  themselves  with  their 
explanations  throw  a  light  on  many  dark  points  in  the  marriage  ceremonies 
of  various  nations,  particularly  on  the  common  custom  of  stealing  the 
bride.  For  a  common  understanding  of  similar  matters  contained  in 
Krauss's  Sitte  und  Brauch  der  Sudslaven,  the  present  little  volume  is  in- 
dispensable ;  it  also  clears  up  some  doubtful  facts  in  Krafft-Ebing's  "  Psy- 
chopathia  Sexualis."  Probably  the  most  interesting  part  is  that  which 
treats  on  the  songs  and  ballads  of  the  round  dance ;  the  sexual  nature  of 
these  is  incontrovertibly  proved,  and  one  can  understand  why  anathemas 
should  have  been  pronounced  against  them  in  the  Middle  Ages,  as  for 
example  in  Iceland.  In  conclusion,  the  author  says  a  few  sympathetic 
words  for  the  Croatians,  or  rather  for  the  country  population  of  Croatia  and 
Slavonia  that  is  being  rapidly  Serbianized  by  a  coterie  of  learned  men  at 
Agram. 

Leo  Wiener. 


j6  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

Allgemeine  Methodik  dEr  Volkskunde.   Berichte  iiber  erscheinungen  in 

den  jahren   1890-1897.     By  L.  Scherman  and  Frederich  S.  Krauss. 

(Reprinted  from  Kritischen  Jahresbericht  iiber  die  Fortschritte  der  Ro- 

manischen    Philologie,    vol.    iv.,  No.    3).      Erlangen  :    F.    Junge.    1899. 

Pp.  134. 

The  part  of  L.  Scherman  in  this  report  consists  in  a  notice  of  the  contri- 
butions made  during  the  year  1890  (pp.  1-2 1),  and  is  largely  occupied  with 
discussions  concerning  the  scope  and  use  of  the  words  "folk-lore"  and 
"volkskunde,"  which  have  now  terminated  in  favor  of  a  wide  definition  of 
such  terms.  The  remainder  of  the  report  has  been  prepared  by  F.  S.  Krauss, 
who  has  undertaken  not  so  much  to  give  an  account  of  the  important  publi- 
cations of  the  period  as  to  indicate  the  ideas  which  have  animated  the 
researches  of  this  time.  As  the  fundamental  principle  of  modern  scientific 
theory,  he  recommends  the  doctrine  of  Bastian,  as  summed  up  by  Stein- 
meitz,  that  humanity  is  to  be  considered  as  a  single  species  unequally 
developed  and  living  under  different  environments.  He  refuses  to  admit 
the  existence  of  any  distinction  between  folk  and  nation,  as  if,  in  treating 
the  ethnographic  material,  modern  institutions  ought  to  be  left  out  of  view ; 
as  to  likening  folk-lore  to  a  branch  of  ethnography,  he  remarks  that  it  ought 
rather  to  be  called  a  jungle.  He  agrees  with  A.  H.  Post  that,  according  to  a 
new  discovery  of  the  last  few  years,  like  morals  and  ideas  arise  independently 
under  like  conditions,  and  that  the  individuality  of  ethnic  groups  is  annihi- 
lated, mankind  moving  in  lines  of  development  little  affected  by  historical 
occurrences,  while  all  psychic  activities  fall  into  the  frame  of  natural  laws  ; 
the  national  genius,  formerly  held  regulative  for  each  separate  people,  dis- 
appears together  with  those  formerly  supposed  to  regulate  the  courses  of 
the  stars.  Folk-lore,  therefore,  is  a  detailed  account  of  the  life  of  one 
people,  as  included  in  the  frame  supplied  by  the  life  of  all  peoples. 

Krauss  does  not  attach  much  value  to  question-books  as  a  means  of 
obtaining  a  record  of  folk-lore;  in  his  experience,  the  invention  of  new 
customs,  as  well  as  explanations  of  custom,  constitutes  an  amusement  for 
the  imaginative  narrator.  On  distinctions  once  made  between  races  in  a 
state  of  nature  and  civilized  he  lays  small  stress ;  the  former  are  no  more 
"primitive,"  or  immediately  related  to  nature,  than  the  latter,  and  the  latter 
only  in  a  degree  less  "  fetishistic  "  than  the  former.  Of  the  accuracy  of 
folk-memory  he  has  a  poor  opinion,  opining  that  its  retentiveness  is  limited 
to  a  few  centuries.  As  to  the  theory  of  folk-tales,  he  assents  to  the  opinion 
according  to  which  such  are  viewed  as  a  complex  of  tale-elements  arranged 
by  one  narrator  and  propagated  in  innumerable  variants  from  one  centre ; 
but  he  holds  that  a  free  exchange  takes  place  between  cultured  and  uncul- 
tured races. 

The  last  forty  pages  are  devoted  to  a  mention  of  publications  sent  for 
review  to  the  Jahresbericht,  under  the  following  heads:  Introductions  to 
folk-lore,  mythology,  funeral  customs,  theory  of  numbers,  popular  medicine, 
folk-songs,  games  of  children,  riddles,  proverbs,  general  and  special  mono- 
graphs, societies  and  journals  of  folk-lore.  In  the  course  of  his  work,  the 
author  makes  frequent  and  kindly  mention  of  the  Journal  of  American 
Folk-Lore. 


Bibliographical  Notes.  77 

Catalogue  of  a  Collection  of  Objects  illustrating  the  Folk-Lore 
of  Mexico.  By  Frederick  Starr.  With  thirty-two  figures.  (Pub- 
lished for  the  Folk-Lore  Society.)  D.  Nutt :  London,  1899.  Pp.  ix,  132. 
Notice  has  already  been  taken  in  this  Journal  (vol.  xii,  p.  230)  of  the 
generous  contribution  of  illustrative  objects  made  to  the  Folk-Lore  Society 
by  Professor  Starr,  whose  assiduity  in  the  investigation  of  Mexican  folk- 
lore is  well-known  ;  the  catalogue  before  us  carries  out  a  condition  of  the 
gift.  In  a  preface  Professor  Starr  enforces  the  wide  field  of  study  and 
collection  offered  to  the  folk-lorist  in  Mexico  :  "  Here  are  dialect  develop- 
ments ;  here  are  proverbs,  witty  and  wise ;  here  are  folk-songs,  sweet  and 
touching ;  here  are  folk-tales  untouched  by  skepticism  ;  here  are  charms  and 
formulas ;  here  are  witches  and  fairies  in  the  full  height  of  their  power ; 
here  are  popular  street  celebrations  and  dramas ;  here  are  a  hundred  Ober- 
ammergaus,  with  passion-plays  and  miracle-plays  unspoiled  by  the  crowds 
of  visitors;  here  are  a  thousand  strange  survivals  of  pagan  barbarism  in 
the  midst  of  Christian  civilization."  The  first  section,  on  "  Local  Indus- 
tries," illustrates  this  richness  of  custom  and  conservatism  of  usage. 
Such  diversity  exists  even  in  modes  of  work.  At  Aguas  Calientes,  a  mis- 
sionary, building  a  schoolhouse,  had  workmen  from  the  locality  and  others 
from  a  neighboring  town.  The  two  parties  had  to  be  kept  at  labor  on  dif- 
ferent walls,  as  they  did  their  work  in  different  manners,  and  each  considered 
the  other's  method  inferior.  Water-carriers  in  different  cities  have  charac- 
teristic water-jars,  differing  in  form,  size,  and  mode  of  carrying.  The  evi- 
dence of  archaeology  goes  to  show  that  analogous  local  differences  marked 
the  pre-Conquest  Mexican  life.  In  the  collection,  such  peculiar  industries 
are  illustrated  by  toys  of  horsehair,  drawn-work,  silver  figures,  inlaid  iron, 
lustred  pottery,  straw  pictures,  rag  and  pottery  figures.  Among  toys  for 
children,  the  most  curious  are  the  naguales.  These  represent  a  four-legged 
animal  with  no  tail,  a  woolly  fleece,  and  a  human  face.  It  is  usually  sup- 
plied with  some  sort  of  a  cap,  and  bears  upon  its  back  the  booty  which  it 
has  stolen  from  some  house.  Children  are  frightened  into  good  behavior 
by  threats  of  naguales.  From  examples  of  common  belief,  cited  by 
Professor  Starr,  it  results  that  these  figures  are  often  used  as  masks  by 
actual  robbers,  who  profit  by  the  superstition.  (As  the  word  is  known  to 
be  connected  with  ancient  ideas  of  sorcery,  it  may  here  be  suggested  that 
the  practice  may  be  the  survival  of  a  habit  of  masking  on  the  part  of 
ancient  medicine-men,  who  were  taken  for  spirits,  and  who  might  thus 
extend  their  own  influence  and  inspire  terror.)  In  one  section,  on  chil- 
dren's games,  the  words  are  given  in  detail,  the  sketch  occupying  thirty 
pages.  In  many  cases  the  formulas  recorded  correspond  to  those  em- 
ployed elsewhere  in  similar  amusements.  It  can  hardly  be  said  that  they 
are  characterized  by  extraordinary  antiquity  of  phrase  or  idea;  often  the 
vigor  of  the  survival  has  itself  occasioned  a  more  complicated  develop- 
ment. Thus,  in  the  game  answering  to  our  Hopscotch,  the  diagrams  em- 
ployed are  more  various  and  intricate  than  usual  in  the  European  game ; 
one  figure  represents  a  snail-shell,  another  the  body  of  a  giant.  Among 
the  games  we  find,  as  in  English,  one  representing  different  kinds  of  work, 


j8  Journal  of  American  Folk-Lore. 

another  the  struggle  of  angels  and  devils.  It  is  natural  that  Mexican 
children  perform  mimic  bull-fights.  Popular  celebrations  furnish  a  valuable 
and  curious  series  of  illustrations.  The  clay  of  the  three  kings  is  generally 
celebrated  ;  these  personages  are  believed  to  represent  three  races,  Cauca- 
sian, Negro,  and  Mongolian.  Cascaroncs,  made  of  empty  eggshells,  often 
filled  with  square  bits  of  bright-colored  paper  called  "  amores,"  are  broken, 
and  masked  figures  promenade  with  all  sorts  of  antics.  During  Holy 
Week,  from  Thursday  to  Saturday,  matracas,  or  rattles,  where  a  cogged 
wheel  is  made  to  strike  against  a  narrow  projecting  strip  by  whirling  in 
such  manner  as  to  produce  a  loud  rattling  sound,  are  employed  ;  the  church 
bells  cease  ringing,  and  great  matracas  take  their  place.  The  figures  of 
Judas  sold  at  this  season  are  illustrated  in  the  catalogue.  The  Feast  of 
the  Dead  survives  in  full  vigor  ;  at  Tezontepec,  for  example,  offerings  are 
set  out,  consisting  of  an  abundance  of  bread,  fruit,  dulces,  wax  candles, 
flowers,  and  liquors  for  grown  persons,  the  doors  being  left  open  to  give 
admittance  to  spirits.  On  the  last  day  of  the  feast,  the  family  and  neigh- 
bors meet,  and  eat  and  drink  the  offerings.  Popular  medicine  survives  in 
the  fullest  force  ;  the  stock  of  the  woman  who  sells  remedios  may  include 
two  hundred  remedies,  embracing  materials  from  the  animal,  vegetable, 
and  mineral  kingdoms.  The  illustrations  show  an  interesting  collection  of 
votive  offerings  in  silver  and  wax.  Under  the  head  of  religious  pictures  is 
exhibited  the  manner  in  which  old  pagan  shrines  have  been  adopted  by  the 
new  religion ;  thus  Our  Lady  of  Guadalupe,  the  patron  saint  of  Mexico, 
takes  the  place  of  the  Mother  of  the  Gods,  the  Aztec  Tonantzin.  Profes- 
sor Starr  has  shown  how  excellent  an  idea  of  the  richness  of  Mexican 
folk-life  may  be  given  by  a  collection  of  objects  representing,  not  the  pure 
Indians  of  the  South,  but  only  the  Mestizos  of  northern  and  central 
Mexico. 

Professor  Karl  Knortz,  an  industrious  collator  of  traditional  material, 
has  gathered  a  number  of  discursive  essays  in  a  volume  called  "  Folklor- 
istische  Streifziige"  (G.  Maske :  Oppeln  and  Leipzig,  1900,  pp.  431). 
The  subjects  of  the  several  papers  exhibit  a  wide  range  of  literary  as  well 
as  traditional  themes,  such  as  Low-German  American  literature,  American 
proverbs  and  expressions,  usages  of  the  New  Year  and  of  first  of  April, 
together  with  notes  on  saliva,  salt,  games,  the  evil  eye,  and  signs.  In  a 
paper  on  the  schoolmaster  in  literature  and  folk-lore,  the  writer  shows, 
from  popular  rhyme  as  well  as  literary  allusion,  how  generally  our  fathers 
believed  that  the  principal  ability  required  in  a  teacher  was  a  talent  for 
wielding  the  rod.  In  an  account  of  the  White  Stag,  offered  as  commentary 
on  a  song  of  Uhland's,  Dr.  Knortz  explains  the  fabulous  creature,  sup- 
posed to  be  single  in  his  kind  and  supernatural,  as  a  survival  of  a  solar 
myth  setting  forth  the  uninterrupted  course  of  the  sun.  A  notice  of  sur- 
names and  nicknames  (Bei-  und  Spitznamen)  offers  for  the  amusement  of 
Germans  a  number  of  American  epithets  applied  to  nationalities  or  to 
political  parties. 


Bibliographical  Notes.  79 

The  "Maliseet  Vocabulary"  of  Mr.  Montague  Chamberlain  (Harvard 
Cooperative  Society :  Cambridge,  Mass.,  1900,  pp.  94),  being  entirely 
linguistic,  lies  outside  of  the  province  of  this  journal,  and  can  here  be 
mentioned  only  as  a  contribution  to  knowledge  made  by  a  student  who  is 
deeply  interested  in  the  preservation  of  legendary  lore.  An  introduction  is 
contributed  by  Professor  W.  F.  Ganong. 


JOURNALS. 

1.  American  Oriental  Society.  Section  for  the  historical  study  of  religions. 
II.  1S99.  Economics  of  primitive  religion.  W.Hopkins.  —  Psychology  of  the 
Vedanta  and  Sankhya  philosophies.  C.  C.  Everett.  —  Historical  study  of  reli- 
gions in  universities  and  colleges.  M.  J^strow.- —  Relation  between  magic  and 
religion.     C.  H.  Toy. 

2.  The  International  Monthly.  (Burlington,  Vt. ;  by  the  Macmiilaa  Co., 
New  Yoik  and  London.)  Vol.  I.  No.  2,  February,  1900.  Recent  work  in  the  sci- 
ence of  religion.     C.  H.  TOY. 

3.  The  Land  of  Sunshine.  (Los  Angeles.)  No.  2,  July,  7899.  Among  the 
Yaqui  Indians  in  Sonora.  V  Graxvilxe.  —  Vol.  XII.  No.  2,  January,  1900.  A 
mission  saints'  day  in  1868.  —  A  fiesta  at  Mesa  Grande.     C.  G.  DuBoi2, 

4.  Folk-Lore.  (London.)  Vol.  X.  No.  4,  December,  1S90.  The  place  of 
totemism  in  the  evolution  of  religion.  F.  B.  Jevons. —  The  folk-lore  in  the  le- 
gends of  the  Panjab.  R.  C.  Temple. —  Reviews  :  works  of  M.  H.  Kingsley,  West 
African  studies;  S.  Bugge,  The  home  of  Lhe  Eddie  poems ;  R.  M.  Lawrence,  The 
magic  of  the  horseshoe;  P.  Sebillot.  Legendes  locales  de  la  Haute  Bretagne,  and 
La  Veillee  de  Noel;  W.  A.  Craigie,  Scandinavian  folk-lore;  N.  Marr,  Fables  of 
Wardan;  T.  F.  Thiselcon-Dyer,  Old  En  dish  social  life:  M.  Hurler.  Deutsches 
krankheitsnamenbuch.  —  Correspondence.  The  Niebelung  treasure  in  English. 
Burial  customs.  —  Miscellanea.  Dorset  folk-lore  collected  in  1897.  A  crown  of 
thoms.     Australian  religion.     Folk-tales  from  the  Greek  islands.  —  Bibliography. 

5.  M^lusine.  (Paris.)  Vol.  IX.  No.  2,  September-October,  1899.  Les  super- 
stitions popuJaires  et  !a  sorcelicrie  en  Alsace  au  XVIIe  siecle.  R.  Rf.USS. — 
La  fascination.  (Continued  in  No  ?.)  J.  Tuchmann.  —  Dictons  et  proverbes 
bretons.  E.  Ernaulx.  —  No.  s,  I  uvember-Deccmber  Renaud  le  tueur  de 
femmes,  chanson  populaire.  G.  DONClEUX.  —  Dictons  et  proverbes  bretons, 
VII.    E.  Ernault. 

6.  Revue  dea  Traditions  Fopn.laires.  (Paris.)  Vol.  XIV.  No.  1*0,  October, 
1899.  Notes  sur  le  culte  de  la  terre.  P.  Sebillot.  —  Contes  et  legendes  de 
i'Extreme-Orlent.  R.  BASSET.  —  Folk-lore  des  romains  de  h  Hongrie.  Enchante- 
ments  ou  incantations.  O.  Mailaxd.  —  No.  t  E,  November.  Le  culte  des  fontaines. 
P.  Sebillot.  —  Contes  et  Agendas  aiabes.  R.  Basset.  —  Les  niois  en  Franche- 
Comte.  Novembre.  C.  Beai;quier. —  No.  12.  December.  Les  mois  en  Frauche- 
Comtek  Ddcembre.  C.  Beauqcjier. —  Le  comte  et  la  fee,  le  roi  Renaud.  E. 
Ernaui.t.  —  Devinettes  du  Poitou.  R.  M.  Lactjve.  —  Contes  et  legendes  arabes. 
CCLXVII.-CCLXXVL    P..  Basset. 

7.  Mittheilungen  cler  Schlssischen  G-esellsehaft  Hit  Volkakunds.  (Bres- 
lau.)  Vol.  VI.  No.  2,  1899  Pint:  auffuhruriEj  schJesischer  weihnachtsspiele.  F. 
Vogt.  —  Schlesische  legerden.  O.  WARUATSCH.---Anekdotenhafte  sagen.  A. 
Eichxer. —  Besprechungsformelm.  O.  Senor.z. —  No.  3.  Dritter  bericht  fiber 
oberscMesische  erzahlungen.  W.  Nehrixg.  —  Buntes  aus  der  s  iclost<  ■.'-..  Ober- 
schlesiens.    E.  Olerich.  —  Schlesische  redensar ten.     W.  Patschovsky. 


So  Journal  of  American  Folk-Lore. 

S.  Wallonia.  (Liege.)  Vol.  VII.  No.  1 1,  November,  1899.  Le  pelerir-age  de 
St.-Marcoul.  C.J.  Schepeks.  —  Le  folk-lore  de  Spa.  IX.  Les  fetes  pop  u'aires. 
A.  Body.  —  No.  12.  December.  Hameaux  et  lieux-dits  walious.  L.  Delattre. 
—  Les  trairies  de  Noel.     R.  DUSKPULCHRE. 

9.  Archives  Suisses  des  Traditions  Populaires.  (Zurich.;  Vol.  III.  No.  4, 
1S99.  Chants  patois  jurassieas.  A.  Rossat.  —  Luzerner  akten  zura  hexen-  und 
zauberwesen.  IV.  E.  Hoffmann-Krayer. —  Gebrauche  im  Birseck.  II.  G. 
Sutterlin. —  Sagen  aus  dem  Sassthal  im  Wallis.     B.  Ret.er. 

10.  Arcluvio  per  lo  Studio  Delia  Tradizioni  Popolari.  (Palermo.)  Vol. 
VIII.  No.  3,  July-September,  1899.  Esopo,  ovvero  della  rappresenianza  allegcr- 
ica  deila  favola.  G.  LiGNANA. —  Anticke  leggeride  sul  diavolo.  M.  Dl  Mae- 
tixo.  —  Le  antiche  feste  di  Sa.  Rosalia  in  Palermo.  M.  Pttre. —  Usi  e  ccstumi 
di  Aveliino.  G.  Amai.fi.  —  Leggende  popolari  senesi.  G.  B.  CORSr. — -Novel- 
line  tcscane  raccolte  a  Lucca.  R.  Nerucci. —  Indovhielli-aneddoti  ve-onesi.  A. 
Balladoro. —  Feste.  canfi  sacri,  preghiere  in  Sardegna.  G.  Ferraro.  —  Leg- 
gende chiusine.  M.  Ostermann. —  Impronte  maravigliose  in  Italia.  A.  Rac- 
CUGLIA.  —  Usi  e  costumi  afr.cani  in  Massaua,     C.  Rossi. 

11.  A  Tradioa'.;.  (Serpa,  Portugal.)  Nos.  i-ii,  January-November,  1S99. 
This  journal  is  devoted  to  the  collection  of  ethnographical  materials  from  Portu- 
gal, including  language,  folk-lore  of  all  kinds,  songs,  tales,  jests,  customs,  and 
superstitions:  also  costume,  methods  ci  labor,  furniture,  habitations,  in  short 
everything  that  belongs  to  the  ethnography  of  a  race.  The  first  year  of  the  pub- 
lication, which  is  issued  monthly  and  will  form  a  volume  of  about  200  pages, 
thows  the  unlimited  supply  of  material  open  to  a  collector  in  Portugal.  The  num- 
bers contain  noted  music,  and  are  illustrated.  The  editors  are  Ladislau  Picarra 
and  M.  Dias  Nunes.  Price  60  reis  a  number;  600  reis  the  volume.  The  collec- 
tion particularly  concerns  the  province  of  Alemtejo.  Following  is  the  table  of 
contents  of  No.  it:  Ertatinga  Estantiga?  CM.deVasconcei.los.  —  Modas- 
tstribilhos  alemtejauas.  I).  NlJNES.  --  Danca-  populares  do  Baixc- Alemtejo.  D. 
Nu::r.r>.  —  Therapeutica  mystica :  Benzedi-ras.  A.  d'Oliveira.. — Jogos  popu- 
lates: Esconderelos.  L.  Picarra. — Festas  do  sacrameuto  em  Beia.  A. 
Tavares. 

12.  Zeitschrift  d.<n  Vureins  far  Volk&kunde.  (Berlin.)  Vol.  IX.  No.  4, 
1899.  Volksk'indlicbes  aus  J.  W.  Wots  kolner  jugenderinnerungen.  L. 
Frakttl  Tirolci  Teufclsglaubo.  A.  F.  Dorler. —  Kriegs  und  Sclachten- 
sage  aus  dem  Marchreide.  If.  Scnais  >vmy..  —  Uc'kmnarkisch<  kin  derreime. 
M.  Gef-Hardt  and  R.  Petsch. —  Mahrische  martern  und  rumanische  erriuer- 
ungskreuz*1.  R.  F.  Kainxl  — Alter  deutsche  weihnachtslieder  aus  dem  Lungau. 
A.  Petak. —  Kleine  mitteilungen. —  Biicheranzeigen.  (Among  die  notices,  re- 
views of  Schermaa  und  cvir.uss,  Berichte  'iber  erscheiuungen,  Robertson  Smith; 
Religion  der  Senuten  (translation),  Max-Mtiller;  Nouvelles  etudes  dt-r  mythologte, 
Sophus  Bugge  (translated  by  W.  H.  Schofield),  Home  of  the  Eddie  poems.) 

13.  i\yara  Clara?  till  karnidosi  orn  do  Svenuka  Lansmolsn  ock 
SvenskS  Fciklif.  (Stockholm.)  Vol.  XV.  No.  !,  1899.  Novska  Stev  samlade- 
ock  utgivna  av  Rickasd  Steffen,  pp.  3-204.    Melodies,  pp.  203,  204. 


THE   JOURNAL   OF 

AMERICAN  FOLK-LORE. 

Vol.  XIII.  — APRIL-JUNE,  1900.  — No.  XLIX. 


IROOUOI3  WOMEN. 


There  are  many  incidental  references  to  the  social  and  political 
standing  of  women  among  the  Iroquoian  nations.  The  summary 
here  to  be  presented  will  embrace  only  those  in  New  York,  Canada, 
and  near  Lake  Erie.  In  this  territory  were  included  the  Eries, 
Hurons,  Neutrals,  Petuns,  and  the  Five  Nations  or  Iroquois  proper. 

Although  01  the  same  stock,  these  differed  greatly  in  many  ways. 
In  the  opinion  of  the  French;  Huron  and  thief  might  well  be  con- 
vertible terms,  such  dexterous  thieves  were  they.  As  among  the 
Spartans,  it  was  disgraceful  only  to  be  detected,  and  this  was  often 
thought  a  good  joke.  On  the  contrary,  the  Iroquois  were  and  are 
scrupulously  honest  in  this  way.  Both  sexes  of  the  Hurons  were 
notoriously  licentious,  but  Charlevoix  says  in  his  journal,  "The  Iro- 
quois in  particular  had  the  reputation  oC chastity  before  they  had  any 
commerce  with  the  Illinois  and  other  nations  in  the  neighborhood  of 
Louisiana."  Somewhat  corrupted  by  these  as  they  were,  there  is  ao 
instance  on  record  of  assault  on  any  female  captive.  In  political  rights 
and  social  influence  the  women  had  everywhere  much  the  same  high 
standing. 

As  in  civilized  communities,  there  was  a  division  of  work  between 
men  md  women,  and  the  worn-  u  s  rork  was  often  assigned  lo  men 
who  had  become  slaves  of  the  Iroquois.  They  had  lost  their  rank 
as  warriors,  unless  adopted  by  some  family  or  clan.  The  work  of 
the  women  was  tc  collect  fuel,  usually  only  dry  sticks  gathered  in 
the  woods  :  to  cultivate  the  ground,  a  very  light  and  rather  jolly  task  ; 
to  carry  the  necessary  baggage  en  the  trails,  while  their  husbands 
held  axe  and  bo?/  ready  for  defence  against  any  sadder  assault  ;  to 
prepare  clothing  iroii\  the  hides  and  furs  the  men  brought  in  from 
the  weary  hunt  ;  to  cook  the  meat  that  had  been  found  in  the  woods. 
There  was  lighter  and  tasteful  employment  in  weaving  ncj  embroid- 
ery, but  the  Iroquois  woman's  daily  lot  was  by  no  means  hard.  It 
wai-  considered  light  by  them.  With  the  use  of  irou  axes,  rue'  was 
more  oas'ly  ob-'ained,  but  the  primitive  mode  was  not  very  laborious. 


82  J ozirnal  of  American  Folk-Lore. 

When  large  pickets  were  required  for  a  palisade,  David  Cusick  said, 
"They  set  fire  against  several  trees  as  required  to  make  a  fort  and 
the  stone  axes  are  used  to  rub  off  the  coals,  as  to  burr  quicker ; 
when  the  tree  burns  down  they  put  fires  to  it  about  three  paces  apart 
and  burns  it  down  in  half  a  day.''  With  a  host  of  people  this  be- 
came a  frolic,  and  such  it  is  yet.  I  was  recently  on  the  Onondaga 
reservation  on  a  winter  day.  The  men  were  busy  getting  in  the 
year's  supply  of  wood.  First  they  chopped  for  one  family,  and  then 
for  another.  When  the  logs  were  drawn  home  —  for  they  do  not 
cut  it  in  short  lengths  in  the  woods  — the  men  met  from  house  to 
house,  and  cut  it  up  for  the  stove.  In  the  woods  and  at  home  they 
had  a  merry  time. 

The  women  carried  the  burdens,  but  not  in  all  cases.  When  Chau- 
\  monot  and  Menard  went  from  Onondaga  to  Oneida  in  1656,  at  night- 
fall in  the  forest  the  chief  addressed  his  band  as  usual.  "  He  also 
\  made  a  speech  complimentary  to  the  women,  who  were  carrying  the 
provisions  of  the  journey,  praising  their  courage  and  constancy." 
On  many  occasions  the  men  carried  quite  as  much.  This  depended 
on  circumstances.  When  the  town  of  Onondaga  was  removed  six 
miles  in  1682,  jean  de  Lamberville  said,  ''This  is  not  done  without 
difficulty ;  for  inasmuch  as  carts  are  not  used  here  and  the  country 
is  very  hilly,  the  labor  of  the  men  and  v/omen,  who  carry  their  goods 
on  their  backs,  is  consequently  harder  and  of  longer  duration.  To 
supply  the  lack  of  horses  the  inhabitants  of  these  forests  render 
reciprocal  aid  to  one  another,  so  that  a  single  family  will  hire  some- 
times eighty  or  one  hundred  persons."  The  burden  strap  acioss  the 
forehead,  the  basket  or  back  frame  behind,  all  aided  much. 

While  wives  often  accompanied  their  husbands  on  the  war  party 
or  in  embassies,  this  was  only  when  the  journey  was  much  of  it  by 
water.  Ordinarily  they  were  at  home,  though  sometimes  helping 
in  the  hunting  camps.  Thus  the  care  of  the  fields  naturally  fell  to 
them.  Corn,  pumpkins,  and  beans  were  eosilv  raised,  and  reouired 
no  greai  care  at  any  time.  The  ears  >•  ■  0  0  -ver  ueatly  l>rai<  d 
and  hung  in  long  festoons,  within  and  without  the  cabins,  as  is  done 
to  this  day.  Rushes  and  corn-husks  formed  mats,  the  customary 
resting-places.  "  On  my  mat  '  was  a  well  known  hospitable 
phrase.  Pumpkins  were  dried,  and  thus  were  ready  for  use  at  any 
time.  Beans  entered  into  many  things,  and  are  yet  an  ingredient  of 
Indian  corn  bread.  All  these  gave  origin  to  various  phrases  appli- 
cable to  female  industry,  indoors  and  out.  In  the  old  Mohawk 
tongue,  Asennonte  was  a  little  sack  attached  to  the  girdle,  in  which 
the  women  carried  their  seed  corn.  Ondrale  was  the  wooden  hoe, 
to  which  the  poorer  Indians  long  adhered.  The  native  weeds  were 
not  hard  to  subdue,  and  of  many  modern  Dests  they  knew  nothing. 


Iroquois  Women,  S3 

There  are  terms  for  various  dishes  and  their  preparation,  and  the 
men  were  cooks  when  occasion  required.  The  probability  is  that 
they  often  lent  a  hand  in  household  work. 

Women  dressed  sumptuously  when  they  could  afford  it,  and  they 
naturally  had  the  first  choice  of  materials.  Our  early  chronicles  often 
speak  of  the  beauty  and  costly  nature  of  their  apparel.  Colonel 
Thomas  Proctor  visited  the  Onondagas  at  Buffalo,  in  1791,  and  said 
that  some  of  the  women  were  "  dressed  so  richly  with  silken  stroud, 
etc.,  and  ornamented  with  so  many  silver  trappings,  that  one  suit 
must  have  been  of  the  value  of  at  least  thirty  pounds.''  Quite  as 
costly  were  their  earlier  dresses,  though  made  of  native  materials. 
One  is  tempted  to  enlarge  on  this;  so  curious  and  beautiful  was  their 
holiday  attire. 

It  must  be  remembered  that  all  were  not  equally  rich,  nor  did  all 
women  rank  alike.  Some  were  brought  up  delicately.  In  the  Rela- 
tion for  1670  we  have  an  account  of  the  recent  death  of  a  voun^ 
Seneca  woman  of  high  rank  who  had  been  baptized.  To  the  com- 
forting word;  of  the  missionary  the  mother  replied,  "Thou  wast  not 
acquainted  with  her  ;  she  was  mistress  here,  and  commanded  more 
than  twenty  slaves  who  are  still  with  me.  She  knew  not  what  it  was 
to  go  to  the  foreot  to  bring  in  wood,  or  to  the  river  there  to  draw  up 
water.  She  was  not  able  to  trouble  hersek  with  all  that  which  con- 
cerns housekeeping-.  Now  I  doubt  not  but  that  being  now  the  only 
one  of  our  family  in  Paradise,  she  may  have  much  trouble  to  accus- 
tom herself  to  it  ,  for  she  will  be  obliged  to  do  her  cooking  herself,  to 
go  tc  the  wood  and  the  water,  and  to  prepare  all  with  her  own  hands 
for  eating  and  drinking."  If  cniy  one  of  her  slaves  could  go  to  the 
same  place  it  would  be  all  right. 

Colden  said  the  Iroquois  had  no  f.iaveSj  but  they  not  only  fre- 
quently appear  but  are  classified  in  the  Relation  for  1657.  There 
were  three  kinds.  The  first  were  admitted  into  families,  and  some- 
times became  chief;,  though  still  considered  slaves.  The  second 
v/ere  given  to  the  richer  Indians,  and  had  food  and  shelter,  but 
nothing  more.  The  third  were  young  women  and  girls,  continually 
exposed  to  every  danger.  Often,  however,  they  were  saved  from 
death  to  become  wives  As  slaves  the  treatment  of  these  girls 
depended  on  the  temper  of  their  mistress,  and  this  was  often  cruel. 
In  1656  an  Erie  girl  displeased  her  Onondaga  mistress,  who  hired  a 
yonng  man  to  kili  her.  The  life  of  the  slave  was  absolutely  in  the 
power  of  the  owner. 

Mr.  Horatio  Hale  rither  strangely  says  in  his  "  Iroquois  Book  of 
Riter.,"  page  9;,  -'The  Iroquois  never  burnt  women  at  the  stake,"  and 
considers  this  but  an  occasional  death  for  their  male  prisoners.  He 
looked  at  their  character  through  his  own  benevolent  eves.      The 


N 


8-t  Journal  of  American  Folk-Lore. 

f  instances  of  their  both  burning  and  eating  women  in  the  seventeenth 
century  are  so  many  that  it  is  hardly  worth  while  to  discuss  this. 
Four  Andastes  women  were  burned  at  Oneida  alone  in  i663,  and 
another  was  burned  and  eaten  at  Cayuga  the  same  year.  Jogues* 
account  of  the  burning  and  eating  of  a  female  prisoner  in  sacrifice, 
by  the  Mohawks,  is  well  known.  She  was  first  burned  all  over  the 
body,  then  thrown  into  a  great  fire,  taken  out  in  due  season,  and 
then  "  her  body  was  cut  up,  sent  to  the  various  villages  and  devoured." 
<*  Similar  things  were  common. 

I  do  not  now  remember  any  instance  of  polygamy  among  the  Iro- 
quois, though  il  was  common  among  other  races.  Marriages  could 
be  dissolved  at  pleasure  as  they  yet  are,  but  in  early  days  this  seems 
to  have  been  rarely  done.  Informal  as  Indian  marriages  usually 
were,  there  were  some  points  more  definitely  observed  by  the  Iro- 
quois. Among  the  Mohawks  Gakwarinna  was  the  portion  of  the 
woman  who  gets  married  ;  Gakwarinniontcn  the  ceremony  of  carry- 
ing her  into  the  cabin  at  this  time.  For  the  time  being,  at  least,  she 
then  had  reserved  rights.  The  union  was  arranged  by  mutual 
friends,  and  wife  and  husband  lodged  together  at  his  home.  During 
the  day  they  were  with  their  respective  relatives,  the  husband  not 
daring  to  enter  his  wife's  cabin  until  she  had  children.  At  Onon- 
daga, in  1657,  it  was  observed  that  for  the  time  being  "the  only 
community  of  goods  there  is  between  the  one  and  the  other  is  that 
the  husband  gives  all  the  fruits  of  the  chase  to  his  wife,  who  renders 
him  some  services  in  recompense,  and  is  obliged  to  cultivate  his 
fields  and  make  his  harvest." 
,  Men  and  women  of  the  same  clan  might  not  marry,  all  these  being 
teemed  near  relations.  For  a  long  time  clan  burial  prevailed,  so 
that  husband  and  wife  were  not  in terred  together  but  in  the  ground  : 
of  their  respective  clans.  The  children  were  of  the  mother's  clan 
and  nation.  Thus  the  noted  Logan  was  a  Cayuga  because  his 
mother  was  one,  though  his  father  was  a  distinguished  Oneida  chief. 
This  feature  of  Iroquois  life  is  a  great  bar  to  the  division  of  their 
lands  in  severalty.  Marriage  into  another  clan  or  nation  might 
bring  personal  advantages  to  a  man  if  he  desired  them.  T'wo  ex  the 
leading  framers  of  the  Iroquois  League  were  reputed  Onondagas 
by  birth,  but  Dekana.widah  or  his  father  and  Hiawatha  married 
Mohawk  wives  and  became  chiefs  of  that  nation.  In  16.37  a  young 
Seneca  was  displeased  because  his  people  had  made  peace  with  the 
Hurons.  He  ;;  married  am  ys\%  the  Onondaga:-,,  in  order  always  to  have 
liberty  to  bear  arms  against  them." 

Men  might  change  their  nationality  in  order  to  build  up  a  nation 
or  clan.  This  is  sometimes  done  now  by  both  men  and  women.  In 
the  Relation  for  1645  it  appears  that  nearly  all  the  Oneida  men  were 


Iroquois  Women.  85 

at  one  time  slain  by  the  Hurons.  The  Oneidas  had  made  peace 
with  the  Mohawks,  and  sent  to  them  "  for  some  men  to  be  married 
to  the  girls  and  women  who  had  remained  without  husbands,  that 
the  nation  should  nor.  perish.  This  is  why  the  Iroquois  name  that 
village  their  child." 

Charlevoix  said,  "  Among  the  Iroquois  the  woman  never  leaves 
her  cabin,  she  being  deemed  the  mistress,  or  at  least  the  heiress  of 
it ;  in  other  nations  she  goes  at  the  expiration  of  a  year  or  two  after 
her  marriage  to  live  with  her  mother-in-law."  This  must  be  under- 
stood with  some  reservation,  but  in  all  marriages  the  woman  was  the 
principal  person  concerned,  the  one  after  whom  the  cabin  was  usually 
named. 

In  Canada  the  Hurons  had  an  annual  custom  of  marrying  two 
young  girls  to  their  fishing  nets,  or  rather  to  the  genius  of  the  nets. 
The  reason  for  this  custom  was  by  no  means  creditable  to  the 
character  of  the  Huron  women,  and  it  was  found  nowhere  else. 
The  girls  were  but  six  or  seven  years  old,  and  the  ceremony  is  de- 
scribed in  the  Relation  for  1636.  "  The  seine  is  placed  between  these 
two  virgins  ;  this  is  to  make  it  lucky  in  taking  fish."  In  general  the 
women  had  less  to  do  with  the  unseen  world  than  the  men,  but  they 
sometimes  were  given  to  magic  arts,  and  have  some  share  in  medi- 
cine societies  yet. 

If  they  had  no  great  prominence  in  magical  arts  at  an  early  day  it 
was  not  because  they  were  undervalued.  They  might  belong  to  the 
Iroquois  Agciandr.rsy  or  nobility.  In  167 1  a  Christian  Mohawk 
woman  left  her  country  to  live  in  Canada.  On  this  her  family 
"  degraded  her  from  the  nobility,  in  an  assembly  of  the  chiefs  of  the 
town,  and  took  away  the  name  and  title  of  Oiander,  that  is  to  say, 
esteemed,  a  quality  which  they  much  estee-h  and  which  she  had 
inherited  from  her  ancestors,  and  deserved  by  her  own  good  spirit,, 
her  prudence  and  wise  conduct,  and  at  the  same  time  they  installed 
another  in  her  place.  These  women  are  much  respected  ;  chey  hold 
council,  and  the  Ancients  complete  no  affair  of  consequence  without 
their  advice." 

Lafitau  said,  "  There  is  nothing  more  real  than  this  superiority 
of  the  women.  It  is  they  who  constitute  the  tribe,  keep  up  the 
genealogical  tree  and  the  order  of  inheritance,  and  perpetuate  the 
family.  They  possess  all  real  authority  ;  own  the  land  and  the  fields, 
and  their  harvests  ,  they  are  the  soul  of  ail  councils,  the  arbiters  of 
peace  and  war  :  thev  have  care  of  the  public  treasury:  slaves  are  * 
given  co  them  :  tney  arrange  marriages  ;  the  children  belong  to 
theni,  and  tc  them  and  their  blood  is  confined  the  line  oi  descent 
and  the  order  of  inheritance,"  He  believed  that  the  council  simply 
aided  woman  in  matters  in  which  it  was  not  becoming  tor  them  tc 
act. 


86  journal  of  A  merican  Folk-Lore, 

Charlevoix  expresses  a  much  more  moderate  opinion.  In  speak- 
ing: of  the  right  of  the  Huron  women  to  name  counsellors,  who  were 
sometimes  women,  he  adds,  "  The  women  have  the  chief  authority 
amongst  ail  the  nations  of  the  Huron  language,  if  we  except  the 
Iroquois  canton  of  Oneida,  in  which  it  is  in  both  sexes  alternately. 
But  if  this  be  their  lawful  constitution,  their  practice  is  seldom 
agreeable  to  it.  In  fact,  the  men  never  tell  the  women  anything 
they  would  have  to  be  kept  secret ;  and  rarely  any  affair  of  conse- 
quence is  communicated  to  them,  though  all  is  done  in  their  name, 
and  the  chiefs  are  no  more  than  their  lieutenants."  He  mentioned 
an  instance  to  show  "  that  the  real  authority  of  the  women  is  very 
small.  I  have  been  assured,  however,  that  they  always  deliberate 
first  on  whatever  is  proposed  in  council,  and  that  they  afterwards 
give  the  result  of  this  to  the  chiefs,  who  report  it  as  a  matter  of 
form.  On  some  occasions  the  women  have  an  orator,  who  speaks  in 
their  name,  or  rather  acts  as  their  interpreter." 

The  story  of  the  peculiar  Oneida  government  was  a  fable  told  the 
French  by  the  Neutrals  in  1640.  They  said,  "The  men  and  the 
women  there  manage  affairs  alternately ,  so  that  if  there  is  a  man 
who  governs  them  now,  after  his  death  it  will  be  a  woman  who, 
during  her  lifetime,  will  govern  them  in  her  turn,  except  in  what 
pertains  to  war  ;  and  after  the  death  of  the  woman  it  will  be  a  man 
who  will  take  anew  the  management  of  affairs/' 

One  woman  of  rank  has  been  mentioned,  and  in  the  Relation  for 
1656  another  several  times  appears.  Teotonharason  was  an  Onon- 
daga woman  who  went  with  the  ambassadors  to  Quebec,  and  was 
highly  esteemed  for  her  nobleness  and  wealth.  She  may  have  been 
the  one  mentioned  in  the  Relation  for  1671.  "  It  was  one  of  these 
principal  persons  who  formerly  first  brought  the  Iroquois  of  Onon- 
daga, and  then  the  other  nations,  to  make  peace  with  the  French. 
She  descended  to  Quebec  for  t  us  pi  -pose,  aeco'xn  >anied  by  some  o 
her  slaves."  The  influence  of  the  Iroquois  women  was  of  great  use 
to  the  missionaries.  In  the  Relation  for  1657  we  read,  "  The  women 
having  much  authority  among  these  people,  then  virtue  produces  as 
much  fruit  as  anything  else,  and  their  example  finds  as  many  more  L 
imitators." 

If  the  women  could  not  or  would  not  always  prevent  war  they  i 
often  caused  it  co  stop.  At  a  conference  at  Niagara  in  1767,  the 
commissary  "  was  informed  that  the  old  women  of  the  Sinecas  had 
stopc  their  young  men  from  going  to  war."  They  are  credited  with 
more  power  of  this  kind  than  they  probably  had,  but  they  always 
claimed  a  share  in  public  affairs.  At  a  council  in  Albany  in  1788, 
Good  teter  an  Oneida  chief,  rftei  speaking  for  the  men.  delivered 
the  women's  message.     "  Sfeu  have  heard  oar  voice  ;  we  now  entreat 


Iroquois  Women,  Sy 

you   to    open   your   ears   and  hear  a  speech  from  our  sisters,  the 
governesses. 

"  Brother,  our  ancestors  considered  it  a  great  offence  to  reject  the  \ 
counsels  of  their  women,  particularly  of  the  female  governesses. 
They  were  esteemed  the  mistresses  of  the  soil.  Who,  said  our  fore- 
fathers, bring  us  into  being?  Who  cultivate  our  lands,  kindle  our 
fires  and  boil  our  pots,  but  the  women?  .  .  .  They  entreat  that  the 
veneration  of  their  ancestors,  in  favor  of  women,  be  not  disregarded, 
and  that  they  may  not  be  despised  ;  the  Great  Spirit  is  their  Maker. 
The  female  governesses  beg  leave  to  speak  with  the  freedom  allowed 
to  women,  and  agreeably  to  the  spirit  of  our  ancestors.  They  entreat 
the  great  chief  to  put  forth  his  strength  and  preserve  them  in  peace, 
for  they  are  the  life  of  the  nation."  ,*- 

A  later  instance  occurred  in  May,  1S02,  which  is  described  in  ,j 
Stone's  "  Life  of  Brant."  The  Mohawk  women  held  a  council, 
called  the  chiefs  to  it,  and  spoke  by  strings  of  wampum.  They 
said,  "Uncles,  some  time  ago  tne  women  of  this  place  spoke  to  you, 
but  you  did  not  answer  them,  as  you  considered  their  meeting  not 
sufficient."  They  remonstrated  against  the  use  of  ardent  drinks, 
and  also  against  domestic  feuds  and  dissensions.  Brant's  reply  to 
the  latter  refers  to  woman's  influence  in  the  past :  "  Nieces,  with 
respect  to  your  request  to  bury  all  difference:,  we  heartily  comply 
with  It,  and  thank  you  for  the  wisdom  you  showed  in  here  interfer- 
ing. It  was  the  custom  of  our  ancestors  for  the  women,  by  then"  ' 
moderation,  to  heal  up  all  animosities." 

At  a  council  at  Grand  River,  June  30,  1804,  "the  sachems  and 
principal  war  chiefs,  warriors  and  principal  women  of  the  Six. 
Nations,"  carefully  considered  some  matters,  and  signed  a  report. 
Four  of  the  signers  were  women,  out  of  twenty-four  in  all.  Names 
of  the  governesses  md  j  ; ">;:p-il  women  appeal  in  some  New  Y<  3 
land  sales,  but  not  in  all  alike. 

At  Canajohaiie,  in  1/53,  the  chief  women  came  to  Sir  William 
Johnson  with  a  belt  of  wampum,  the  principal  chiefs  saying  they  had 
a  message  for  him,  apparently  delivered  by  the  chiefs.  They  wished 
him  not  to  risk  his  life  in  gomg  to  Onondaga,  and  saidJ*'We  flatter 
ourselves  you  will  look  upon  this  our  speech,  and  take  the  same  no- 
tice of  it  as  all  our  men  do,  who,  when  they  are  addressed  by  the 
women,  and  desired  to  desist  from  any  rash  enterprise,  they  imme- 
diately give -way,  where,  before,  everybody  else  tried  to  dissuade  ' 
them  from  it  and  could  not  prevail."/ 

The"  eiders  of  the  Indian  women  at  Buffalo,  May  14.  1791,  came 
to  Colonel  P rector,  and  said  through  their  speaker,  "Y&u  ought  to 
hear  and  listen  -to  what  we  women  shall  speak,  as  well  as  to  the 
sachems,  for  we  are  the  owners  of  this  land,  and  it  is  cars.     It  is 


38  Journal  of  American  Folk-Lore. 

we  that  plant  it  for  our  and  their  use.  Hear  us,  therefore,  for  we 
speak  of  things  that  concern  us  and  our  children,  and  you  must  not 
think  hard  of  us  while  cur  men  shall  say  more  to  you.  for  we  have 
told  them." 

One  right  the  Iroquois  women  always  had,  though  inclined  to  re- 
linquish it  now.  As  children  were  theirs  especially,  following  their 
nation  and  clan,  so  it  was  and  is  their  business  to  nominate  the 
chiefs.  Lafitau  said  the  chief  matron  of  the  clan  conferred  with 
these  of  her  own  cabin,  and  nominated  the  new  chief  from  among 
the  children  of  the  aunts,  sisters,  or  nieces  on  the  maternal  side. 
It  is  much  the  same  now,  but  some  changes  have  already  come,  and  V 
others  will  soon  follow.  In  one  of  the  condoling  songs  woman's 
importance  in  perpetuating  a  noble  line  is  recognized.  The  dead 
chief  is  bewailed,  "  but  it  is  still  harder  when  the  woman  shall  die,  j 
because  with  her  the  line  is  lost."  ~F 

On  this  was  founded  one  remarkable  Huron  and  Iroquois  custom.-* 
There  are  some  notes  on  atonement  for  murder  among  the  Hurons, 
in  the  Relation  for  1648.  '•  For  a  Huron  killed  by  a  Huron  thirty 
gifts  are  commonly  deemed  a  sufficient  satisfaction.  For  a  woman 
forty  are  required,  because,  as  they  say,  the  women  are  less  able  to 
defend  themselves ;  and,  moreover,  they  being  the  source  whence 
the  land  is  peopled,  their  lives  should  be  deemed  of  more  value  to  N 
the  commonwealth,  and  their  weakness  should  have  a  stronger  supr 
port  in  public  justice."'  Loskiel  said,  "  For  the  murder  of  a  man  ico 
yards  of  wampum,  and  for  that  of  a  woman  200  yards  must  be  paid 
by  the  murderer." 

Allusion  has  been  made  to  the  fact  that  Iroquois  women,  however 
influential  politically  and  socially,  did  not  speak  in  their  courxilsr  "  ' 
Early  writers  take  notice  of  this,  and  the  custom  continued.  In 
179*  Colonel  Proctor  attended  a  Seneca  feast,  where  he  saw  a 
wooden,  statue  before  which  they  danced.  "Under  this  statue  were 
placed  two  chiefs,  termed  the  women's  speakers.  .  .  .  The  old  and 
the  young  women  danced  around  in  a  circle/'  etc.  The  same  gentle- 
man went  to  a  council  in  Buffalo  that  year,  to  "hear  what  would  be 
said  by  the  women  speaker,  the  young  prince  of  the  Turtle  tribe 
(Red  Jacket).  .  .  .  Being  arrived,  the  first,  matter  unusual  that  pre- 
sented itself  were  the  elders  of  the  women  seated  near  the  chiefs." 
Red  Jacket  gave  their  plea  for  peace. 

Miss  Powell  gave  an  account  of  an  Indian  council  at  Buffalo  in 
1785.  She  probably  exaggerated  the  number  of  chiefs,  of  whom  she 
said  200  wc e  seated  in  proper  order,  representing  the  Six  Nations. 
Each  natier  formed  a  motionless  circle  under  its  own  tree,  against 
which  its  speaker  stood.  The  women  walked  in  one  by  one.,  and 
seated  themselves  behind  the  men.     They  are  often  quiet  attendants 


Iroquois  Women.  89 

at  councils  now.  At  one  to  ■-vhich  I  was  invited  in  Canada  last  year, 
there  was  a  goodly  number  of  women  present,  but  only  chiefs  spoke. 

Perhaps  from  this  pacific  influence  may  have  come  the  story  of  a 
peaceful  female  monarch,  usually  much  changed  from  the  form  in 
which  David  Cusick  gave  it.  The  ultimate  origin  was  in  the  relation 
in  which  the  Neutral  nation  stood  to  the  Iroquois  and  Hurons,  freely 
sheltering  both  alike.  According  to  Cusick,  "  a  queen,  named  Yago- 
wanea,  resided  at  the  fort  Kauhanauka,"  now  on  the  Tuscarora  re- 
servation. She  had  much  influence,  and  the  war  between  the  Five 
Nations  and  Missasaugas  "  was  regulated  under  her  control.  The 
queen  lived  outside  the  fort  in  a  long  house,  which  was  called  a 
peace  house.  She  entertained  the  two  parties  who  were  at  war  with 
each  other  ;  indeed,  she  was  called  the  mother  of  the  nations.  Each 
nation  sent  her  a  belt  of  wampum  as  a  mark  of  respect,"  but  she 
betrayed  the  Iroquois,  was  herself  conquered,  and  sued  for  peace. 
There  have  been  fanciful  additions  to  this. 

In  one  notable  instance  a  woman  caused  a  war,  instead  of  pre- 
venting it,  by  a  stubborn  assertion  of  her  rights.  The  Onondaga 
chief,  Annenraes,  had"  been  taken  b>  the  Eries  irrt654r  Ti oping  to 
avert  war,  they  gave  him  to  the  sister  of  one  who  had  been  slain, 
thinking  she  would  gladly  accept  him.  She  came  home  while  they 
were  treating  him  handsomely;  and  demanded  that  he  should  be 
put  to  death.  In  vain  did  the  chiefs  plead  with  her  and  show  the 
terrible  consequences  to  her  nation.  She  wept  and  protested,  and 
insisted  on  his  torture.  Public  safety  yielded  to  her  woman's  right. 
The  captive  died  and  the  Eries  perished. 

.  While  Iroquois  women  rarely  restrained  their  children,  they  had 
much  affection  for  them.  One  story  toid  of  them  by  the  Hurons  has 
no  foundation.  In  1640  the  latter  said  that  the  Iroquois  "some- 
times lake"  a  new-born  child,  pierce  "i  with  arrbwsyand  cast  it  uta 
the  fire.  The  flesh  having  been  consumed,  they  take  the  bones 
which  they  grind  to  powder  ;  and  when  they  wish  to  go  to  war,  they 
"drink  a  iitcle  of  this  powder,  believing  that  this  beverage- increases 
their  courage.  They.also  make  use  of  these  ashes  for  their  lots  and 
other  superstitions,"  The  mother  was  rewarded  for  her  patriotic 
sacrifice.     The  only  truth  in  this  If.  the  ceremonial  use  of- ashes. 

The  Qnondagas  have  always  used  vegetable  poison-:,  and  the  poi- 
soning was  sometimes  ascribed  to  witches,  but  the  venom  was  as 
often  taken  intentionally.  The  Relation  of  1657  takes  note  of  this. 
"They  kill  themselves  by  eating  certain  venomous  herb?  that  they 
know  rr  be  a  poison,  which  the  married  women  much  more  often 
■v.-se  to  avenge  themselves  for  the. bad ..Irea t mcn.t-.of  J;hejxjiusbanils,_ 
leaving  them  thus  the  reproach  of  their  death."  Fursh  saiJ  that  in 
1807  Cicuta  viae  u  kit  a  was  much  used  by  the  Onondagas  as  a  poison. 


go  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Oa  ordinary  occasions  now  men  and  women  eat  together,  but 
when  there  is  company,  the  women  eat  last.  When  Le  Moyne  left 
Onondaga  in  1654,  the  principal  men  and  women  were  invited  to  his 
feast  of  adieu,  according  to  their  custom,  but  this  custom  seems  to 
have  changed  at  a  later  day. 

Some  things  may  be  summarized.  Women  were  represented  on 
bark  with  braided  hair  and  waist  cloths.  The  Mohawks  sometimes 
called  them  Te  hondatkentiogen,  because  the  hair  was  divided  above 
the  forehead,  but  braiding  was  always  a  custom.  Lahontan  said, 
"The  hair  of  the  Iroquois  women  is  rolled  up  behind  with  a  sort  of 
ribbon,  and  that  roller  hangs  down  to  their  girdle.''  When  the  Iro- 
quois came  to  the  Lancaster  council  in  1744,  "several  of  their  squaws 
or  wives,  with  some  small  children,  rode  on  horseback,  which  is  very 
unusual  with  them."  It  became  quite  customary  a  hundred  years 
ago.  Circumstances  changed  clothing  also.  I  still  see  blankets 
over  the  head,  but  shawls  are  more  common,  and  these  are  drawn 
down  over  the  face  in  anger  or  grief.  Old  women  delighted  in 
men's  hats,  and  all  wore  moccasins  and  leggings. 

Indians  in  general  reckoned  "  the  paying  of  tribute  becoming  none 
but  women  and  children."  The  Iroquois  gave  none,  but  their  women 
made  the  tasteful  council  belts.  They  were  experts  in  star  gazing, 
and  they  now  have  a  place  in  medicine  societies,  and  some  rela- 
tions to  the  False  Faces.  Some  dances  and  games  belong  to  them. 
Bruyas  assigns  to  them  the  game  of  the  eight  bones  or  buttons.  In 
1656  we  have  an  account  of  their  prominent  part  in  a  medicine  dance 
at  Onondaga.  L.  H.  Morgan  assigns  14  out  of  32  dances  to  men 
and  women,  and  seven  for  women  alone. 

The  French  at  Onondaga  in  1657  said  that  "the  children  there 
were  docile,  the  women  inclined  to  the  most  tender  devotion:" 
Their  funeral  rites  were  as  important'.as  those  of  the  men.  A  woman 
buried  in  f/62  had  new  garments,  "set  off  with  rows  of  silver 
brooches,  one  row  joining  another.  Over  the  sleeves  of  her  new 
ruffled  shirt  were  broad  silver  arm  spangles,"  etc.,  and  wampum. and 
silver  ornaments  appeared  elsewhere.  Their  part  in  funerals  is  now 
less  conspicuous  than  in  earlier  days.  David  Zeisberger  described 
an  Onondaga  funeral  in  1752.  The  female  friends  of  the  dead  man 
gathered  at  sunrise  and  sunset  to  bewail  him  before  burial.  Old 
squaws  dug  the  grave,  which  was  lined  with  loose  boards."  Suitably 
prepared,  he  was  borne  to  the  grave  amid  the  howls  of  the  v/omen, 
who  wept  there  morning  and  evening  for  some  time  longer.  Rev. 
Mr.  Kirkland  saw  a  Seneca  warrior's  funeral  in  T/64,  an  hour  after 
sunrise.  Iso  man  was  present  but  the  grave-digger,  but  150  women 
and  girls  sang  a  mournful  song  as  they  here  the  body  in  their  pro- 
cession .0  the  grave.     Some  screamed  and  yelled.     At  the" primary 


Iroquois  Women.  91 

burial  among  the  Hurons,  in  1656,  "the  mother  or  the  wife  will  be  at 
the  foot  of  the  tomb,  calling  the  deceased  in  singing,  or  rather  com- 
plaining in  a  lugubrious  tone."  This  kind  of  mourning  lasted  a  year 
with  them.  Condoleuces  were  made  for  distinguished  women  as 
well  as  men. 

Father  Poncet  has  left  us  one  pretty  episode  of  his  captivity 
among  the  Mohawks  in  1653.  Some  Mohawk  women  had  paid  his 
captor  several  thousand  beads,  and  one  wished  to  adopt  him  in  place 
of  her  dead  brother.  "  So  soon  as  I  entered  her  cabin,  she  began  to 
sing  the  song  of  the  dead,  in  which  she  was  joined  by  her  two  daugh- 
ters. I  was  standing  near  the  fire  during  these  mournful  dirges ; 
they  made  me  sit  upon  a  sort  of  table  slightly  raised,  and  then  I 
understood  I  was  in  the  place  of  the  dead,  for  whom  these  women 
renewed  the  last  mourning,  to  bring  the  deceased  to  life  again  in  my 
person,  according  to  their  custom." 

Clan  names  are  the  rule  among  nations  of  Iroquois  stock,  and  in 
some. the  women  have  the  sole  right  of  bestowing  these.  In  adop- 
tion they  often  have  a  prominent  part,  and  this  was  a  characteristic 
feature  in  early  days. 

One  curious  thing  appears  in  a  change  of  language,  as  when  an 
uneducated  Iroquois  attempts  to  speak  the  English  tongue.  In  most 
cases  he  will  speak  of  a  man  as  she,  and  a  woman  as  he.  There 
seems  no  reason  for  this  beyond  that  of  custom,  but  a  custom  it  is. 
I  have  before  spoken  ot  a  teacher's  experience  with  the  fifth  com- 
mandment, where  the  children  persistently  said  "thy  mother  and  thy 
father."  Female  influence  is  the  controlling  newer.  "A  widower 
with  children  has  no  title  to  them  among  those  who  observe  the  old 
ways,  if  his  wife's  mother  is  living.     They  belong  to  her. 

Girls  marry  young.  In  1866  a  missionary's  wife  among  the  Green 
Boy  Oneidas  spoke  in  her  diai  v  of  G  .rrent.Ua.  '  Falling  B<  k."  "  She 
is  considered  an  old  maid  ;  people  say,  '  Oh,  Garreniha  will  never 
marry  now  ;  she  is  too  old  V  She  is  in  fact  nineteen,  but  the 
Oneida  girls  are  married  so  early,  at  fourteen  or  fifteen,  that  nine- 
teen is  considered  an  advanced  age."  It  often  happens,  however, 
among  the  Onondagas,  that  young  men  marry  elderly  women,  with 
'  the  idea  that  their  experience  may  be  valuable  to  those  who  have 
litfe,  and  the  rule  works  both  ways.  This  early  wisdom  is  less 
shown  new  than  in  times  of  old,  nor-do-the  older  people  now. have  so  . 
much  to  do  with  match-making. 

W.  M.  Beauckamp. 

Note.  —  On  the  general  subject,  see  also  Lucier.  Cavr,  "The  Social  and  Politi- 
cal Position  oF  WoaieiVahiong  die   H urcn-Iroquoss  Tribes;"  rrr  die*  Sixtetnth — 
R-'.pori  of  ike  Peabody  Museum  cf  American  Archeology  and  Ethnology.     Cam- 
bridge, Mass.,  18S3.     Pp.  207-232. 


92  Journal  of  American  Folk-Lore, 


THE   CELESTIAL   BEAR.1 

It  is  probable  that  in  no  part  of  the  world  has  the  observation  of 
the  stars  exerted  a  greater  influence  over  religion  and  mythology 
than  amongst  the  native  civilized  peoples  of  Central  and  South 
America.  With  the  possible  exception  of  the  Pueblo  Indians  of  our 
Southwestern  States,  the  ruder  tribes  of  North  America  have 
naturally  shown  much  less  progress  in  astronomical  knowledge,  but 
throughout  their  mythology  the  most  beautiful  legends  are  those 
associated  with  the  heavens. 

The  two  stellar  groups  which  seem  to  have  played  decidedly  the 
most  conspicuous  part  in  these  legends  are  the  Pleiades  2  and  the 
Great  Bear.  Turning  our  attention  to  the  latter  group,  we  can 
easilv  imagine  the  astonishment  of  the  early  missionaries  when  they 
pointed  out  its  stars  to  the  Algonkians,  and  received  the  reply, 
"  But  they  are  our  Bear  Scars  too." 

The  minds  of  these  worthy  men  were  already  impressed  by  the 
discovery  in  other  parts  of  America  of  native  traditions  of  a  deluge, 
a  passage  through  divided  water,  and  a  hero  miraculously  born,  as 
well  as  a  ritual,  including  baptism,  confession,  communion,  and  the 
use  of  the  cross  as  a  sacred  symbol.  Doubtless,  therefore,  they 
regarded  the  identity  of  the  Algonkian  Bear  and  their  own  as  only 
another  proof  that  an  apostle  had  at  some  time  visited  this  conti- 
nent. While  that  explanation  is  not  tenable  to-day,  the  interesting 
question  remains  as  :.o  what  this  identity  does  mean. 

The  answer  is  best  found  by  an  examination  of  the  traditions 
associated  with  this  stellar  group.  Its  stars  seem  to  have  been 
called  the  Bear  ovei  •  «.riy  the  whole  of  our  continent  when  the  first 
Europeans,  of  whom  we  have  knowledge,  arrived.  They  were  known 
as  far  north  as  Point  Barrow,  as  far  east  as  Nova  Scotia,  as  far  west 
as  the  Pacific  Coast,  and  as  far  south  as  the  Pueblos. 

Some  tribes  within  these  boundaries,  however,  seem  to  have  called 
the  group  by  other  names.  When  we  seek  legends  connected  with 
the  Bear,  we  find  that  in  spite  of  the  widespread  knowledge  of  the 
name  there  is  by  no  means  a  wealth  of  material. 

The  best  known  legend  is  that  common  to  the  tribes  of  the  Algon- 
kian and  Iroquois  families.  It  has  been  related  to  me  many  times, 
in  what  is  perhaps  its  most  complete  and  extensive  form,  by  the 

-  From  papers  read  bc^or^.  the  American  Folk-Lore  Society,  Annual  Meeting, 
December  28.  1S99,  and  before  the  British  Association  for  the  Advaicemem-of 
Science. 

-  See  the  researches  of  Mr.  R.  G.  Haiiburton,  whose  nvne  will  ever  be  con- 
nected with  this  group. 


THE  DEN 
(  CORONA  BOREALIS  ) 


.ia}nuipi]£ 


P  a 


B    2" 
c    — 

b-5 


•  ^ 


'      *  " 

V**8 


& 


to 


it, 

- 


BEAR      * 


A     J     o    B 


Midsummer 


The  Celestial  Bear. 


93 


Micraacs  of  Nova  Scotia,  as  we  sat  beside  the  camp-fire  in  the  glo- 
rious summer  evenings  of  that  land,  and  they  pointed  out  overhead 
the  stars  of  which  they  spoke.  Let  us  preface  the  legend  with  the 
following  table  :  — 

DRAMATIS   PERSONS. 


ENGLISH. 
The  Bear, 
The  Hunters, 
The  Robin, 
The  Chickadee, 
The  Moose  Bird, 
The  Pigeon, 
The  Blue  Jay, 
The  Owl, 
The  Saw-whet, 
The  Pot, 
The  Den, 


MICMAC. 

Mooin, 

Ntooksooinook. 

Quipchowwech, 

Chugegess, 

Mikchagogwech, 

Pules, 

"Wolowech, 

Kookoogwess, 

Kopkech, 

Wo, 

Mskegwom, 


SPECIES. 

Ursus  Americanus, 

Merula  migratorius, 
Parus  atricapillus, 
Perisoreus  Canadensis, 
Ectopistes  migratorius, 
Cyanurus  cristatus, 
Strix  cinerea, 
Nyctale  Acadica, 


STARS, 
a,  0,  y,  8,  Ursae  Majoris. 

e  Ursae  Majoris. 
£  Ursae  Majoris. 
7)  Ursae  Majoris. 
7  Bootis. 
e  Bootis. 
Arcturus. 
7]  Bootis. 
Alcor. 
fi,  8,  Bootis. 
a,  /3,  y,  8,  e,  (,  6,  k,  A,  p, 
Coronas  Borealis. 


Comparing  the  above  list  with  the  accompanying  chart,  we  observe 
that  the  Bear  is  represented  by  the  four  stars  in  the  bowl  of  what 
we  call  the  Dipper.  Behind  are  seven  hunters  who  are  pursuing 
her.  Close  beside  the  second  hunter  is  a  little  star.  It  is  the  pot 
which  he  is  carrying,  so  that,  when  the  bear  is  killed,  he  may  cook 
the  meat  therein.  Just  above  these  hunters  a  group  of  smaller  stars 
form  a  pocket-like  figure  —  the  den  whence  the  bear  has  issued. 

Late  in  spring,  the  bear  waking  from  her  long  winter  sleep, 
leaves  her  rocky  hillside  den  and  descends  to  the  ground  in  search 
of  food.  Instantly  the  sharp-eyed  chickadee  perceives  her,  and, 
being  too  small  to  undertake  the  pursuit  alone,  calls  the  other 
hunters  to  his  aid.  Together  the  seven  start  after  the  bear,  the 
chickadee  with  his  pot  being  placed  between  two  of  the  larger  birds 
so  that  he  may  not  lose  his  way.  All  the  hunters  are  hungry  for 
meat  after  the  short  rations  of  winter  and  so  they  pursue  eagerly, 
but  throughout  the  summer  the  bear  flees  across  the  northern  hori- 
zon and  the  pursuit  continues.  In  the  autumn,  one  by  one,  the 
hunters  in  the  rear  begin  to  lose  their  trail.  First  of  all  the  two 
owls,  heavier  and  clumsier  of  wing  than  the  other  birds,  disappear 
from  the  chase.  But  you  must  not  laugh  when  you  hear  how  Kop- 
kech, the  smaller  owl,  failed  to  secure  a  share  of  the  bear  meat,  and 
you  must  not  imitate  his  rasping  cry,  for  if  you  disregard  either 
warning,  be  sure  that  wherever  you  are,  as  soon  as  you  arc  asleep 
he  will  descend  from  the  sky  with  a  birch  bark  torch  and  set  fire  to 
whatever  clothing  covers  you.  Next  the  blue  jay  and  the  pigeon 
also  lose  the  trail  and  drop  out  of  the  chase.  This  leaves  only  the 
robin,  the  chickadee,  and  the  moose  bird,  but  they  continue  the  pur- 
suit, and  at  last,  about  mid-autumn,  they  overtake  their  prey. 


94  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Brought  to  bay,  the  bear  rears  up  on  her  hind  feet  and  prepares  to 
defend  herself,  but  the  robin  pierces  her  with  an  arrow  and  she  falls 
over  upon  her  back.  The  robin  being  himself  very  thin  at  this 
season  is  intensely  eager  to  eat  some  of  the  bear's  fat  as  soon  as 
possible.  In  his  haste  he  leaps  upon  his  victim,  and  becomes 
covered  with  blood.  Flying  to  a  maple-tree  near  at  hand  in  the 
land  of  the  sky,  he  tries  to  shake  off  this  blood.  He  succeeds  in 
getting  all  off  save  a  spot  upon  his  breast.  "  That  spot,"  says  the 
garrulous  chickadee,  "you  will  carry  as  long  as  your  name  is  robin."1 

But  the  blood  which  he  does  shake  off  spatters  far  and  wide  over 
the  forests  of  earth  below,  and  hence  we  see  each  autumn  the 
blood-red  tints  on  the  foliage  ;  it  is  reddest  on  the  maples,  because 
trees  on  earth  follow  the  appearance  of  the  trees  in  the  sky,  and  the 
sky  maple  received  most  of  the  blood.  The  sky  is  just  the  same  as 
the  earth,  only  up  above,  and  older. 

Some  time  after  these  things  happened  to  the  robin,  the  chick- 
adee arrived  on  the  scene.  These  two  birds  cut  up  the  bear,  built 
a  fire,  and  placed  some  of  the  meat  over  it  to  cook.  Just  as  they 
were  about  to  begin  to  eat,  the  moose  bird  put  in  his  appearance. 

He  had  almost  lost  the  trail,  but  when  he  regained  it  he  had  not 
hurried,  because  he  knew  that  it  would  take  his  companions  some 
time  to  cook  the  meat  after  the  bear  was  slain,  and  he  did  not  mind 
missing  that  part  of  the  affair  so  long  as  he  arrived  in  time  for  a 
full  share  of  the  food.  Indeed,  he  was  so  impressed  with  the  advan- 
tages of  this  policy,  that  ever  since  then  he  has  ceased  to  hunt  for 
himself,  preferring  to  follow  after  hunters  and  share  their  spoils. 
And  so,  whenever  a  bear  or  a  moose  or  other  animal  is  killed  to-day 
in  the  woods  of  Megumaage,  Micmac  Land,  you  will  see  him  appear 
to  demand  his  share.  That  is  why  the  other  birds  named  him  Mik- 
chagogwech,  He-who-comes-in-at-the-last-moment,  and  the  Micmacs 
say  there  are  some  men  who  ought  to  be  called  that  too. 

However  that  may  be,  the  robin  and  chickadee,  being  generous, 
willingly  shared  their  food  with  the  moose  bird.  Before  they  ate,  the 
robin  and  moose  bird  danced  around  the  fire  (nesko?tadijik),  while 
the  chickadee  stirred  the  pot.  Such  was  the  custom  in  the  good  old 
times,  when  Micmacs  were  brothers  all  to  all  and  felt  it  a  duty  to 
share  their  food  together,  and  to  thank  each  other  and  the  Universal 
Spirit  for  their  present  happiness. 

But  this  does  not  end  the  story  of  the  bear,  though  one  might 
think  so.     Through  the  winter  her  skeleton  lies  upon  its  back  in  the 

1  The  only  variation  of  this  legend  which  I  have  heard  from  Yarmouth  to  Why- 
cococomagh,  over  three  hundred  miles  distant,  occurs  at  this  point.  According  to 
it  the  robin  is  said  to  have  fallen  into  the  fire  in  which  the  bear  was  being  cooked, 
hence  the  red  burn  on  his  breast. 


The  Celestial  Bear.  95 

sky,  but  her  life-spirit  has  entered  another  bear  who  also  lies  upon 
her  back  in  the  den,  invisible,  and  sleeping  the  winter  sleep.  When 
the  spring  comes  around  again,  this  bear  will  again  issue  forth  from 
the  den  to  be  again  pursued  by  the  hunters,  to  be  again  slain,  but 
again  to  send  to  the  den  her  life-spirit,  to  issue  forth  yet  again,  when 
the  sun  once  more  awakens  the  sleeping  earth. 

And  so  the  drama  keeps  on  eternally.  And  so  it  is,  the  Micmacs 
say,  that  when  a  bear  lies  on  her  back  within  her  den  she  is  invisible 
even  to  those  who  might  enter  that  den.  Only  a  hunter  gifted 
with  great  magic  power  could  perceive  her  then. 

When  we  attempt  to  interpret  this  legend,  we  cannot  fail  to  be 
impressed  by  the  singular  fidelity  with  which  its  details  present,  often 
simultaneously,  the  habits  of  birds  and  animals  and  the  movements 
of  the  stars.  Such  accuracy,  it  is  plain,  can  only  result  from  long 
and  careful  observations  of  the  objects  described,  and,  indeed,  who- 
ever is  acquainted  with  even  our  northern  Indians  knows  well  that 
very  little  in  nature  that  can  be  seen  with  the  naked  eye  escapes 
their  observation.  Brasseur  de  Bourbourg,  who,  in  spite  of  his  reck- 
less theories,  knew  the  Indians  well,  has  said  that  they  do  nothing 
without  a  reason  for  it,  and  his  statement  has  been  echoed  almost 
word  for  word  by  several  other  authorities.  Nor,  he  might  have 
added,  do  they  think  anything  without  a  reason  for  it.  The  Micmacs 
of  to-day  do  not  pretend  to  know  why  the  four  stars  of  their  Bear 
were  so  called.  They  only  say  that  they  know  the  Celestial  Bear 
never  dies,  because  she  is  always  in  sight,  and  that  is  why  her  earthly 
descendants  never  die  of  natural  causes,  but  only  fall  asleep  each 
autumn  and  come  to  life  again  in  spring.  For  all  earthly  animals 
are  the  descendants  of  the  ancestor  animal  in  the  sky,  and  their 
appearance  and  habits  are  but  the  reflection  of  hers.  In  all  things  as 
it  was  and  is  in  the  sky,  so  it  is  on  earth.  It  is  the  bear's  apparent 
power  of  dying  and  coming  to  life  again  which  has  impressed  the 
imagination  of  the  Indians,  just  as,  for  an  identical  reason,  they  have 
been  impressed  by  the  serpent's  habit  of  shedding  its  skin.  Hence, 
and  because  of  its  general  resemblance  to  man,  especially  when 
walking  erect  on  its  hind  paws,  the  bear  was  regarded  by  the  natives 
of  this  continent  as  a  highly  mystical  and  sacred  animal,  endowed 
with  extraordinary  powers.  These  facts  are  of  interest  because  they 
may  assist  us  towards  a  possible  explanation  of  the  question  why 
these  stars  were  called  the  Bear.  But  the  zoological  elements  of  the 
legend  become  of  secondary  interest  when  we  begin  to  note  how 
well  it  agrees  with  the  movements  of  the  stars.  We  are  well  aware 
thai:  the  four  bear  stars  never  set  in  our  latitude,  and  that  this  is 
what  the  Indians  mean  by  saying  that  the  bear  is  always  in  sight. 
If  now  we  turn  to  our  chart  and  observe  the  position  of  these  stars 


g6  Journal  of  American  Folk-Lore. 

in  mid-spring,  we  shall  see  that  the  bear  does  actually  seem  to  be 
climbing  clown  out  of  her  den  (which  appears  higher  up)  to  the 
northern  horizon.  The  hunters,  circling  over  her,  prepare  to  start 
the  pursuit. 

Next,  in  midsummer  the  chart  shows  us  the  bear  running  along 
the  northern  horizon  with  the  hunters  following,  as  described.  Then 
in  mid-autumn  we  see  her  standing  erect,  prepared  to  defend  herself 
from  the  hunters.  All  but  three  of  these  hunters,  however,  have 
disappeared  below  the  northern  horizon,  together  with  the  den,  which, 
the  Micmacs  say,  has  been  left  behind  in  the  pursuit.  Now  we  see 
why  only  the  first  three  hunters  are  called  "  the  hunters  who  are 
always  hunting."  It  is  because  only  three  hunters  remain  always 
visible  in  our  latitude.  The  other  four  disappear  below  the  northern 
horizon  just  before  the  bear  assumes  an  erect  position.  This  explains 
why  these  other  four  hunters  are  said  to  lose  the  trail  just  before  the 
bear  is  overtaken  ;  also  why  the  moose  bird  is  said  to  have  been  "last 
in  at  the  death,"  having  nearly  met  with  a  like  misfortune.  For  at 
this  latitude  and  season  the  moose  bird  star  nearly  touches  the 
northern  horizon  ;  and  that  brings  out  the  interesting  point  that  this 
form  of  the  legend  could  only  have  originated  in  the  latitudes  where 
we  now  find  it,  for  north  of  500  N.  there  would  be  four  "  hunters 
who  are  always  hunting,"  while  south  of  400  N.  there  would  be  only 
two.  Yet  it  is  a  noticeable  fact  that  south  of  400  N.  we  find  three 
hunters  connected  with  this  group.  Returning  to  our  chart,  soon 
after  the  bear  assumes  the  erect  position  last  referred  to,  she  will  be 
seen  to  topple  over  on  her  back  "  slain  by  the  arrows  of  the  hunters  " 
who  have  overtaken  her,  just  at  the  season  when  the  earthly  bears, 
now  fattened  in  preparation  for  the  winter  sleep,  become  logy  and 
are  most  easily  killed  by  the  hunter.  Then  it  is  also  that  the  autumn 
foliage  is  painted  with  her  blood.  Finally,  when  midwinter  comes 
we  see  her  lying  dead  on  her  back  in  mid-sky,  but  the  den  has  reap- 
peared with  the  bear  of  the  new  year,  lying  therein,  invisible.  Thus 
this  group  of  stars  served  to  mark  the  divisions  of  the  night  and  of 
the  seasons  for  the  Micmacs  much  as  the  position  of  the  Pleiades 
marked  them  for  tribes  farther  south,  and  as  the  stars  of  the  beautiful 
Southern  Cross  marked  them  in  Central  and  South  America.1 

In  a  Blackfoot  myth  we  read,  "  The  Seven  Persons  (the  Dipper) 
slowly  swung  around  and  pointed  downward.  It  was  the  middle  of 
the  night,"  2  showing  that  they  too  marked  time  at  night  by  the  posi- 
tion of  these  stars.  So  the  Zunis  tell,  when  winter  comes,  how  "  the 
bear  lazily  sleeps,  no  longer  guarding  the  Westland  from  the  cold  of 

1  Almost  everywhere  the  Pleiades  seem  to  have  been  the  preeminent  time- 
markers. 

2  George  B.  Grinnell,  Blackfoot  Lodge  Tales,  p.  66. 


The  Celestial  Bear.  97 

the  Ice  gods,  and  the  white  down  of  their  mighty  breathing,  and  how, 
when  the  bear,  awakening,  growls  in  springtime  and  the  answering 
thunders  mutter,  the  strength  of  the  Ice  gods  being  shaken,"  the 
reign  of  summer  begins  again  ; 1  a  story  which  demonstrates  that  in 
Zuni  mythology  there  was  a  marked  association  between  the  terres- 
trial bear  and  the  seasons. 

The  Chinese  say  that  in  spring  the  tail  of  the  bear  (the  Mic- 
mac  three  hunters)  points  east ;  in  summer,  south ;  in  autumn,  west ; 
in  winter,  north,  —  a  correct  statement  for  the  forepart  of  the 
evening. 

The  Basques  are  said  to  believe  that  when  the  Bear  is  above  the 
pole  the  season  is  hot  and  dry,  when  below  it,  the  season  is  wet. 

The  Ojibways  relate  how  a  southern  star  came  to  earth  in  the 
form  of  a  beautiful  maiden,  bringing  the  water  lilies.  Her  brethren 
can  be  seen  far  off  in  the  north  hunting  the  bear,  whilst  her  sisters 
watch  her  in  the  east  and  west.2 

Astronomically,  this  legend  is  of  considerable  interest,  because 
the  mention  of  stars  in  the  four  quarters  of  the  heavens  in  connec- 
tion with  the  stars  of  the  Bear  suggests  that  the  Ojibways  at  some 
time  were  accustomed  to  mark  their  seasons,  not  only  by  the  posi- 
tion of  the  stars  of  the  Bear,  but  also  by  the  rising  and  setting  of 
various  fixed  stars.  This  supposition,  if  correct,  would  redound 
considerably  to  their  credit  as  astronomers.  They  also  saw  in  the 
Bear  stars  the  figure  of  a  fisher  with  an  arrow  sticking  in  his  tail 
(the  star  Alcor).3 

Continuing  our  interpretation  of  the  Micmac  legend  of  the  Bear, 
the  authorities  of  that  tribe  say  that  the  first  hunter  was  called  the 
robin  because  that  star  has  a  reddish  tinge,  the  second  hunter  the 
chickadee  because  its  star  is  smaller  than  the  others,  the  fifth  hunter 
the  blue  jay  because  its  star  is  blue.  Arcturus  becomes  the  owl  be- 
cause of  its  large  size,  and  the  star  of  the  seventh  hunter,  the  saw- 
whet,  because  its  reddish  hue  suggests  the  brilliant  red  feathers 
which  mark  the  head  of  that  bird.  This  feature  accounts  for  its 
birch  bark  torch  mentioned  in  the  legend.  It  must  be  confessed 
that  the  elements  of  this  description  do  not  appear  altogether  accu- 
rate. Possibly  there  has  been  some  confusion  in  the  naming  of  the 
stars.  The  choice  of  the  group  of  stars  which  represent  the  den 
needs  no  explanation,  for  their  alignment  could  hardly  depict  a  den 
more  accurately  than  it  does.  Admitting  that  this  legend  is  of  pre- 
Columbian  origin,  the  two  figures  of  the  Bear  and  the  Den  show 
conclusively  that  even  our  northern  Indians  had  divided  parts  of  the 

1  F.  H.  Cushing  in  The  Song  of  the  Ancient  People,  pp.  39,  40. 

2  Mrs.  Emerson,  Indian  Myths,  p.  69  (quoting  Copway). 

3  Schoolcraft,  Hiawatha  Legends,  pp.  121,  128. 
vol.  xin.  —  no.  49.  7 


98  Journal  of  American  Folk-Lore. 

sky  at  least  into  true  constellations.  Though  the  Bear  was  known 
to  so  many  and  so  widely  separated  tribes,  the  Seven  Hunters,  so 
far  as  I  have  been  able  to  ascertain,  are  peculiar  to  the  Micmacs  and 
the  Iroquois.  Elsewhere  the  group  seems  to  be  limited  to  the  stars 
of  our  Dipper.  The  Den  has  been  correctly  pointed  out  to  me  by 
an  Onondaga  on  the  reservation  near  Syracuse,  and  Mr.  John  R. 
Swanton  informs  me  that  it  is  known  to  other  tribes  of  the  Iroquois. 
He  adds  that  they  sometimes  call  the  star  Alcor  a  dog  instead  of  a 
pot.  Such  was  its  name  amongst  the  Basques,  the  two  front  stars 
of  the  Micmac  legend  being  two  oxen  which  two  robbers  are  driving 
off.  These  robbers  are,  in  turn,  pursued  by  the  son  and  daughter 
of  the  owner  with  their  dog.1  The  Cherokees  of  North  Carolina 
assert  that  there  is  a  den  somewhere  in  the  sky,  but  none  of  them 
could  point  it  out  to  me.2  The  Iroquois  Bear  legend  describes  how 
a  party  of  hunters  pursue  the  bear,  but  a  stone  giant  kills  all  save 
three  of  them.  These  three  and  the  bear  are  carried  up  to  the  sky 
by  invisible  spirits  and  become  stars.  The  first  hunter  pursues, 
with  a  bow,  the  second  with  a  kettle,  while  the  third  is  farther 
behind  gathering  sticks  for  the  fire.  In  fall  their  arrows  pierce  the 
bear,  whose  blood  tinges  the  foliage.  She  then  becomes  invisible, 
but  reappears  the  following  spring.3  When  we  add  to  this  account 
the  knowledge  of  the  den,  we  see  plainly  that  this  legend  is  practi- 
cally identical  with  the  Micmac.  The  common  origin  of  the  legend 
seems  beyond  doubt  in  the  case  of  these  tribes,  which  have  been  in 
frequent  contact  with  each  other  within  historic  times.  The  Housa- 
tonic  Indians  related  the  same  story  of  the  pursuit  from  spring  to 
autumn  and  the  blood-dyed  foliage.4  In  fact  it  is  evident  that  the 
legend  was  known  to  all  the  intervening  tribes  between  Nova  Scotia 
and  New  York,  probably  much  more  widely.  The  Cherokees  also 
knew  the  three  hunters  who  pursue  the  bear.  After  killing  him  in 
fall  they  lose  the  trail  and  circle  helplessly  around  till  spring.  The 
honey  dew  which  is  noticeable  in  fall  comes  from  the  bear's  fat  which 
they  are  trying  out  over  a  fire.5  It  is  worthy  of  remark  that  they 
know  nothing  of  the  hunters  who  are  always  hunting.  In  their  lati- 
tude all  these  stars  and  even  part  of  the  Bear  dip  below  the  horizon. 
The  use  of  such  a  phrase  among  them  would  be  strong  evidence  of 
a  migration  or  transmission  of  the  legend  from  more  northerly  lati- 

'       1  Vinson,  Le  Pays  Basque,  p.  29. 

2  Sir  William  Dawson  {Acadian  Geology,  p.  67s),  referring  to  the  Micmac 
legend,  locates  the  Den  in  Berenice's  Hair.  This  is,  I  believe,  the  only  mention 
of  the  Den  in  print. 

8  Mrs.  Erminie  A.  Smith,  Second  Report  of  the  U.  S.  Bureau  of  Ethnology,  pp. 
80,  81. 

4  R.  H.  Allen,  Star  Names,  p.  423. 

6  Stansbury  Hagar,  Stellar  Legends  of  the  Cherokees. 


The  Celestial  Bear.  99 

tudes.  As  it  is,  we  may  perhaps  consider  significant  the  mention  of 
the  lost  trail,  where  there  is  no  contrast  with  stars  which  do  not  lose 
the  trail.  Nor  is  it  less  suggestive  that  mention  is  made  of  the  bear's 
fat,  which  is  also  referred  to  in  the  Micmac  legend.  It  is  substituted 
for  the  autumn  foliage  of  the  northern  version,  a  singular  example  of 
the  combination  of  like  objects  with  dissimilar  explanations,  as  if  one 
had  jumbled  together  the  elements  of  a  faintly  remembered  story. 
The  Point  Barrow  Esquimaux  recognized  the  stars  of  the  Bear  with 
the  hunters  around  him,1  the  Zunis  call  the  group  the  Great  White 
Bear  of  the  Seven  Stars  ;2  and  they  seem  to  have  played  a  not  incon- 
spicuous part  in  Pueblo  mythology.  Other  names  for  these  stars 
appear.  The  Blackfeet  know  them  as  seven  boys,  all  of  whom  had 
been  killed  by  their  sister  save  the  youngest  (the  star  Dubbe),  who 
killed  her  in  turn.3  Another  Western  tribe  knew  the  stars  of  Ursa 
Minor  as  a  bear,  its  head  being  composed  of  "  the  three  stars  in  a 
triangle,"  and  its  back  of  seven  other  stars.4  The  Thlinkeet  of  the 
Pacific  Coast  seem  also  to  have  associated  the  Bear  with  the  stars  of 
Ursa  Major.5  One  Micmac  informs  me  that  his  tribe  once  thought 
there  was  another  bear  hidden  under  the  sky  near  the  pole,  and 
that  the  neighboring  stars  were  hunters  circling  around  in  a  vain 
endeavor  to  locate  its  den.  This  statement  finds  some  support  in 
Le  Clerq's  assertion  that  the  Micmac  Indians  of  Gaspe  knew  the 
constellations  of  both  the  Great  and  Little  Bear  and  so  called  them. 
This  author  seems  to  give  us  the  earliest  reference  to  these  groups 
in  America.  He  adds  that  the  Gaspe  Indians  said  "  that  the  three 
guardians  of  the  North  Star  are  a  canoe  in  which  three  savages  have 
embarked  to  surprise  this  Bear.  But  unfortunately  they  have  not 
yet  been  able  to  overtake  the  animal.6  He  makes  no  mention  of 
the  bird  hunters,  but  such  negative  testimony  means  little.  The 
worthy  father  paid  scant  attention  to  legends.  He  refers  to  only 
these  two  constellations,  yet  it  is  evident  that  the  Micmacs  named 
several  other  groups  and  related  elaborate  tales  concerning  them. 
Possibly  in  an  older  form  of  the  legend  the  bird  hunters  were  sup- 
posed to  pursue  the  bear  in  canoes,  though  it  seems  unlikely  that  the 
Indians  indulged  in  such  mixture  of  attributes.  Charlevoix  wrongly 
supposed  that  the  teachings  of  Lescarbot  were  responsible  for  the 
names  Great  and   Little  Bear.7     Other  early  mention   of  them  is 

1  Dr.  Franz  Boas  in  the  Amer.  Antiq.  vol.  xviii.  p.  121. 

2  Mr.  Frank  H.  dishing,  statement  to  author. 

8  R.  N.  Wilson  in  the  Amer.  Antiq.  vol.  xv.  p.  200. 

4  Rev.  S.  D.  Peet,  quoting  Tanner  in  Amer.  Antiq.  vol.  xvii.  p.  123. 

5  Dr.  A.  F.  Chamberlain  in  the  Amer.  Antiq.  vol.  xvii.  p.  70. 

6  Pere    Chretienne    Le  Clerq,  Nouvelle  Relation  de  la  Gaspesie,  Paris,  1691, 
pp.  152,  153. 

7  Charlevoix,  Travels  in  North  America,  p.  297. 


i  oo  Journal  of  American  Folk-Lore. 

found  in  the  works  of  Cotton  Mather,  171 2,  and  Lafitau,  1724.  In 
Yucatan,  Polaris  was  called  the  North  Star,  Star  of  the  Shield, 
Guide  of  the  Merchants.1  Under  the  last  title  it  is  possible  that 
this  star  was  associated  with  Ekchuah,  the  god  of  travellers  and 
merchants.  Ek  may  be  translated  either  "black"  or  "star;"  the 
meaning  of  chuah  seems  to  be  uncertain.2  Describing  the  worship 
of  Ekchuah,  Landa  says  :  "  Travellers  carried  with  them  on  their 
journeys  a  supply  of  incense  and  a  little  pan  in  which  to  burn  it; 
thus  provided,  in  whatever  place  they  might  happen  to  be  when 
night  overtook  them,  they  set  three  little  stones  upright  in  the  ground, 
depositing  upon  each  a  few  grains  of  this  incense  ;  before  these 
they  placed  three  other  flat  stones,  upon  which  they  poured  more 
incense,  and  then  [perhaps  gazing  at  their  ever  faithful  guide  shining 
brightly  in  the  northern  sky]  they  addressed  their  prayers  to  the  god 
whom  they  named  Ekchuah,  that  he  might  grant  them  a  happy 
return  to  their  homes.  This  ceremony  they  repeated  every  evening 
until  they  were  again  seated  on  their  own  hearths  ;  meanwhile  those 
at  home  were  doing  as  much  or  more  on  their  behalf."3 

In  the  classic  mythology  the  same  four  stars  formed  the  body  of 
the  bear  as  in  the  Micmac  legend,  but  instead  of  the  first  three 
hunters  a  long  tail  was  most  inaccurately  attached  to  the  animal. 
According  to  Mr.  Haliburton,  an  early  English  writer  sought  to 
explain  this  incongruity  by  supposing  that  Jupiter  had  stretched  out 
the  bear's  short  tail  by  holding  that  appendage  while  raising  the 
animal  to  the  sky.  It  is  somewhat  singular  that  the  Oneidas  believe 
that  the  bear  originally  had  a  long  tail,  which  was  frozen  fast  while 
he  was  fishing  through  the  ice  with  it,  and  was  alienated  from  its 
owner  during  his  struggles  to  escape.4  The  bear  in  certain  Greek 
versions  of  the  myth  is  identified  with  Callisto  (Kalliste,  the  most 
beautiful,  usually  taken  to  be  a  form  of  the  goddess  Artemis).  In 
some  versions  the  animal  is  pursued  by  hunters. 

We  come  now  to  the  question  why  the  same  stars  have  been 
chosen  to  represent  the  bear  and  the  hunters  in  so  many  and  widely 
separated  regions,  when  those  stars  suggest  the  form  of  a  bear  no 
more  than  that  of  any  other  quadruped,  while  almost  any  other  stars 
would  serve  as  well  for  hunters.  We  may  at  once  dismiss  the  idea 
of  coincidence.  Even  if  the  nature  of  the  analogies  connected  with 
this  star  group  were  not  sufficient  in  themselves  to  disprove  such  an 
explanation,  a  further  comparison  of  the  stellar  legends  of  the  In- 

1  Brinton,  Primer  of  Mayan  Hieroglyphs,  p.  34. 

2  Vide  Brasseur  de  Bourbourg,  Maya  Dictionary. 

3  Landa,  Relacion  des  las  cosas  de  Yucatan  (Brasseur  ed.),  pp.  156-159.  See, 
also,  Cogolludo,  Hist,  de  Yucatan,  lib.  vi.  cap.  6. 

4  Martin  Wheelock,  a  Carlisle  student,  in  the  Red  Man,  February,  1900. 


The  Celestial  Bear.  101 

dians —  especially  of  Central  America  and  Peru  —  reveals  analogies 
to  the  star-lore  of  other  continents  so  widespread,  so  numerous,  and 
so  striking  that  no  room  is  left  for  chance.  But  may  not  these 
analogies  have  resulted  from  the  teachings  of  the  early  missionaries 
and  explorers  ?  One  objection  to  this  is  that  everywhere  alike  the 
earliest  writers  state  that  these  legends  were  related  to  them  on 
their  arrival  as  being  already  well  known  and  long  known.  That 
some  of  the  most  important  of  these  stellar  legends  of  Ancient 
America  are  very  old  is  beyond  doubt.  Let  us  also  notice  the 
marked  disagreement  in  details  which  the  most  similar  American 
legends  reveal  either  in  comparison  with  each  other  or  with  those  of 
other  continents.  Had  they  sprung  from  recent  teaching,  or  had 
they  been  of  recent  and  single  origin,  they  would  surely  have  pre- 
sented greater  similarity.  Again,  the  distribution  of  these  analogies 
is  too  extensive  to  be  accounted  for  by  missionary  teaching,  arid  the 
internal  evidence  shows  practically  no  element  of  European  thought 
within  the  legends.  Examined  with  reference  to  this  point,  the 
Micmac  Bear  legend  is  markedly  primitive.  The  only  feature  to 
which  suspicion  can  possibly  be  directed  is  the  pot  in  which  the 
bear  meat  was  cooked.  It  is  probable  that  the  Micmacs  knew  how 
to  boil  their  food  in  pre-European  times,  either  in  stones  which 
they  hollowed  out  or  in  the  birch  bark  dishes  which  I  have  seen 
them  manufacture  and  use  for  this  purpose  in  the  woods.  There  is 
reason  to  suppose  that  they  boiled  many  of  their  medicinal  prepara- 
tions long  before  the  coming  of  the  whites.  Wo,  their  word  for  pot, 
seems  to  be  purely  native  in  origin. 

Let  us  pass  on,  then,  to  the  real  question  which  confronts  every 
inquiry  into  the  cause  or  causes  of  the  numerous  similarities  which 
exist  between  the  continents  in  human  thoughts,  habits,  and  cus- 
toms. Did  these  similarities  originate  independently,  or  were  they 
transmitted  from  one  continent  to  another  in  times  so  remote  that 
not  only  all  memory  of  a  common  origin  has  been  lost,  but  other 
peoples  have  intervened  who  knew  nothing  of  these  analogies  ? 
Beyond  doubt,  as  some  authority  has  well  put  it,  the  fact  that  primi- 
tive peoples  on  different  continents  build  wooden  huts  is  not  evidence 
that  one  has  taught  the  other,  for  everywhere  it  rains,  everywhere 
man  is  by  his  nature  impelled  to  construct  a  shelter,  and  generally 
wood  is  the  most  available  material  for  that  purpose.  In  other 
words,  like  causes  acting  independently  on  the  mind  of  man  (which 
is  everywhere  the  same)  produce  like  results.  It  is  this  principle 
which,  applied  to  such  subjects  as  the  world-wide  story  of  the  solar 
hero,  for  example,  offers  such  a  plausible  explanation  of  its  numer- 
ous and  striking  analogies.  Just  in  proportion  as  the  concepts  in- 
volved in  these  analogies  are  of  a  general  nature  —  i.  c  dependent 


102  Journal  of  American  Folk-Lore. 

on  world-wide  causes  and  producing  world-wide  effects  —  the  prob- 
ability that  they  are  rightly  explained  by  this  theory  of  independent 
origins  is  increased,  and  in  matters  similar  to  the  wooden  huts  we 
are,  of  course,  practically  certain  that  it  is  correct. 

But,  on  the  other  hand,  as  the  nature  of  the  concept  narrows,  and 
the  element  of  individualism  or  of  arbitrary  choice  increases,  it  be- 
comes more  and  more  difficult  to  explain  analogies  on  this  basis.  It 
is  for  this  reason  that  those  scholars  who  have  studied  the  similari- 
ties in  the  star  lore  and  constellations  of  the  different  continents, 
while  by  no  means  denying  the  probability  of  independent  origins 
for  general  analogies,  have  almost  unanimously  declined  to  accept 
that  explanation  as  a  solution  of  their  difficulties.  For  many  of  the 
concepts  in  the  stellar  legends  are  of  such  a  purely  arbitrary  charac- 
ter as  to  seem  quite  beyond  the  reach  of  explanation  by  general  laws. 
One  needs  no  better  example  of  this  than  is  supplied  by  noting  the 
forms  of  our  constellations  and  the  degree  of  imagination  required  to 
see  in  the  star  groups  the  figures  which  are  assigned  to  them.  Re- 
inforce this  observation  with  the  question  as  to  how  many  other 
shapes  your  imagination  would  apply  to  the  stars  in  question  with 
equal  readiness,  and  then,  I  think,  the  force  of  a  similar  or  identical 
name  applied  to  those  stars  on  different  continents  will  hardly  sug- 
gest independent  origins.  But  this  must  not  blind  us,  on  the  other 
hand,  to  the  difficulties  in  the  way  of  transmission  between  the  con- 
tinents, such  as  intervening  oceans,  arctic  climates,  and  dissimilar- 
ities in  other  concepts  which  apparently  should  also  have  been 
transmitted  if  communication  took  place.  Most  of  these  objections 
can  be  met,  but  not  in  a  space  reasonable  for  the  purposes  of  this 
paper.  I  am  acquainted  with  but  one  attempt  to  explain  the  iden- 
tity of  the  Bear  stars  on  the  basis  of  independent  origins.  This  sup- 
poses that  they  were  so  named  independently  because  they  are  the 
most  conspicuous  group  near  the  pole,  and  the  bear  ventures  farther 
north  than  any  other  familiar  animal.  But  this  would  imply  trans- 
mission south  as  far  as  the  Arabians  and  the  Zunis  from  the  very 
few  tribes  who  have  ever  reached  a  point  far  enough  to  the  north 
to  have  observed  this  fact.  Again,  the  stars  of  Cassiopeia  are  not 
appreciably  less  conspicuous  nor  less  far  north  than  those  of  Ursa 
Major.  The  Micmac  legend,  however,  suggests  another  method  of 
explaining  this  particular  analogy  on  the  basis  of  independent  ori- 
gins. It  is  that  the  primitive  hunter  from  thirty  degrees  of  latitude 
northward  used  these  stars  as  a  compass  and  timepiece  by  night, 
because  their  position  was  peculiarly  well  adapted  to  serve  these 
purposes,  for  they  were  high  up  in  the  sky,  during  the  greater  part 
of  the  time,  yet  sufficiently  low  to  indicate  direction  and  — most  im- 
portant of  all  —  rarely  or  never  invisible  on  a  clear  night.     Observa- 


The  Celestial  Bear.  103 

tion  suggested  to  his  mind  that  four  of  these  stars  look  like  a  four- 
footed  animal  seen  in  profile,  but  what  animal  ?  Gradually  he  may 
have  noticed  that  the  alignment  of  certain  stars  behind  them  resem- 
bles the  form  of  a  den,  that  the  animal  seems  to  be  descending  from 
this  den  in  spring  just  when  the  bears,  which  he  had  hunted,  de- 
scend from  theirs,  that  it  falls  over  in  autumn  just  at  the  time  when 
bears  are  most  easily  killed,  etc.  In  a  sentence,  he  then  noticed  all 
the  similarities  between  the  positions  of  the  stars  and  the  habits  of 
the  bear  which  the  Micmac  legend  so  faithfully  portrays,  and  these 
similarities  once  noted,  when  he  again  asked  himself  the  question, 
"  What  animal  do  those  four  stars  represent  ? "  the  answer  came 
readily,  "  It  must  be  the  bear,  because  its  stars  act  so  like  a  bear, 
and  besides  there  is  its  den  ;  no  other  animal  has  a  den  of  that  shape." 
This  is  a  general  concept.  It  would  be  quite  as  likely  to  be  reached 
by  a  native  of  Europe  or  Asia  as  by  a  native  of  America,  for  in  equal 
latitudes  on  all  those  continents  the  positions  of  the  stars  have  the 
same  relations  to  the  habits  of  the  bear.  It  is  almost  certainly  the 
true  explanation  of  the  naming  of  these  stars  by  the  Micmacs  ; 
whether  it  explains  the  name  elsewhere  is  for  the  reader  to  judge. 
If  it  does,  the  argument  for  intercommunication  loses  a  promising 
example,  and  must  meet  the  question :  why  may  not  other  seeming 
instances  of  intercommunication  be  explained  on  a  similar  basis  ? 
But  it  will  be  observed  that  the  farther  south  we  go  the  less  marked 
become  the  seasons,  and  therefore  the  less  satisfactory  becomes  this 
explanation.  It  may  also  be  objected  to  this  explanation,  as  applied 
to  the  classic  Ursa  Major,  that  we  have  no  evidence  that  these  stars 
were  ever  associated  with  the  seasons  in  the  parts  of  Europe  and 
Asia  where  they  were  so  called.  If  this  statement  be  correct,  we 
can  only  suppose  that  this  association  was  forgotten  there  when  ad- 
vancing civilization  diminished  both  the  necessity  for  hunting  and 
the  number  of  the  bears.  But  at  least  both  the  mythology  and  the 
grouping  of  the  classic  constellations  indicate  that  the  pursuit  of 
the  bear  was  the  main  concept  in  Ursa  Major  and  Bootes.  Such 
are  a  few  of  the  points  of  interest  connected  with  the  legend  of  the 
Stellar  Bear,  after  all  only  a  small  chapter  in  the  grand  and  wonder- 
ful book  of  stellar  mythology. 

Stansbwy  Hagar. 
7  Lefferts  Place,  Brooklyn,  N.  Y. 


1 04  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 


AN   ANCIENT   GAME   OF   COURTSHIP    FROM    NORTH 

CAROLINA. 

The  following  song  is  contributed  by  Mrs.  E.  M.  Backus,  as  re- 
membered by  grandmothers  in  the  Blue  Ridge  Mountains  of  North 
Carolina.  The  recorder  remarks  that  no  herders  of  swine  have  been 
known  in  the  State  :  — 

"  Swine-herders,  swine-herders,  swine-herders  we  are, 
A-courting  your  daughter  so  neat  and  so  fair, 
Can  we  get  lodgings  here,  O  here, 
Can  we  get  lodgings  here  ?  " 

"  Swine-herders,  swine-herders,  swine-herders  ye  are, 
A-courting  my  daughter  so  neat  and  so  fair, 
And  ye  can't  get  lodgings  here,  O  here, 
And  ye  can't  get  lodgings  here." 

"  You  have  a  fair  daughter,  you  're  ugly  yourself, 
We  '11  travel  on  farther  and  seek  better  wealth, 
And  we  don't  want  lodgings  here,  O  here, 
And  we  don't  want  lodgings  here." 

"  I  have  a  fair  daughter,  she  sits  by  my  knee, 
And  some  young  man  can  get  her  from  me, 
And  he  can  get  lodgings  here,  O  here, 
And  he  can  get  lodgings  here." 

The  verses  belong  to  a  very  ancient  game  of  European  diffusion 
and  manifold  variations,  the  idea  of  which  consists  in  the  dramatiza- 
tion of  an  offer  of  marriage,  as  presented  by  ambassadors  who 
demand  a  wife  on  the  part  of  their  master,  and  who  at  first  make 
small  offers,  or  assume  a  mean  disguise,  but  gradually  augment  their 
promises,  and  allow  their  true  rank  to  become  known.  A  variant  of 
the  present  rhyme  is  found  in  the  West  Virginian  game  of  "  Three 
Kings"  ("Games  and  Songs  of  American  Children,"  No.  2) :  — 

"  Here  come  three  soldiers  three  by  three, 
To  court  your  daughter  merrily ; 
Can  we  have  a  lodging,  can  we  have  a  lodging, 
Can  we  have  a  lodging  here  to-night  ?  " 

The  lodging  is  refused,  until  the  suitors  reveal  themselves  as  kings, 
and  such  must  have  been  the  sequence  of  the  game  in  North  Caro- 
lina. The  manner  of  playing  was  no  doubt  by  the  row  of  suitors 
alternately  advancing  and  retiring  to  meet  the  mother  and  her 
daughters,  who  proceeded  similarly.  English  variants  are  given  in 
"The  Traditional  Games  of  England,  Scotland,  and  Ireland,"  col- 
lected by  Alice  Bertha  Gomme,  London,  1898,  ii.  282-286. 


Early  American  Ballads.  105 


EARLY  AMERICAN   BALLADS. 
in 

Mention  has  been  made  of  the  change  in  taste  which  took  place 
during  the  fifteenth  and  sixteenth  centuries,  with  the  result  that 
English  popular  ballads  of  the  ancient  type  ceased  to  be  composed, 
while  there  was  a  continuous  production  of  ballads  of  later  character, 
possessing  less  poetic  value.  Examples  were  given  of  songs  belong- 
ing to  this  later  class,  of  which  some  have  been  imported  into  Amer- 
ica, while  others  owe  their  composition  to  the  new  world.  Among 
the  latter  was  a  ballad  entitled  "  Springfield  Mountain,"  of  which  two 
verses  were  given,  with  a  request  for  additional  information.  In 
reply  to  this  desire  a  number  of  communications  have  been  received, 
which  help  to  illuminate  the  history  of  the  ballad  in  question. 

Before  giving  these  versions,  it  will  be  well  to  recur  to  the  curious 
"  Account  of  the  deth  of  the  child  of  Daniel  and  Sarah  Beckwith  " 
(vol.  xii.  p.  242),  written  in  1773,  and  preserved  only  in  manuscript, 
which  has  been  printed  in  the  previous  paper.  In  this  communica- 
tion, no  note  is  made  of  the  locality  to  which  the  youth  belonged, 
nor  does  it  appear  under  what  circumstances  the  elegy  was  com- 
posed. But  the  verses  now  to  be  cited  are  so  nearly  parallel  as  to 
constitute  a  probability  that  those  relating  to  Beckwith  were  also 
associated  with  mortuary  custom,  and  perhaps  recited  at  the  funeral 
of  the  young  man. 

Isaac  Orcutt. 
This  ballad  is  communicated  by  Miss  Julia  D.  Whiting,  of  Deer- 
field,  Mass.,  who  relates  the  circumstances  of  composition  as  fol- 
lows :  "About  one  hundred  years  ago,  my  grandmother,  then  a 
young  woman  of  thirty,  was  living  in  Amherst,  Mass.  A  young 
man  by  the  name  of  Isaac  Orcutt  went  to  Westfield  to  work,  and 
was  there  killed  in  an  accident,  and  brought  home  to  be  buried.  An 
old  lady,  whose  name  is  unknown  to  me,  composed  these  verses,  and 
they  were  sung  at  his  burial  by  six  young  women  (of  whom  my 
grandmother  was  one),  dressed  in  white,  who  stood  around  his  grave. 
I  dare  say  the  old  lady  composed  the  tune  as  well  as  the  words  ;  at 
any  rate,  words  and  tune  go  well  together." 
1  See  vol.  xii.  pp.  241-255. 


io6 


Journal  of  American  Folk-Lore. 


i 


IS 


One     I  -  saac   Or  -  cutt  was   his  name, Who  late  -  ly     in    -   to  Westfield  came 


I 


t 


m 


To     cut  some  tim  -  ber  for      a    sled  ;  The  snow  was  deep,   he  had     to  wade. 

One  Isaac  Orcutt  was  his  name, 
Who  lately  into  Westfield  came, 
To  cut  some  timber  for  a  sled, 
The  snow  was  deep,  he  had  to  wade 


Some  forty  rods  to  an  ash  tree. 
The  top  was  dry  as  you  may  see 
He  cut  the  tree  off  from  the  stump 
The  top  was  dry  threw  back  a  chunk 

Which  flew  and  struck  him  in  the  head 
And  stunned  him  though  he  was  not  dead 
There  the  poor  senseless  creature  lay 
All  the  remainder  of  that  day 

No  search  was  made  by  any  one 
Until  the  setting  of  the  sun 
When  Mr.  Manly  and  his  son 
Alarmed  set  out  upon  the  run 

They  soon  beheld  him  with  surprize 
And  gazed  on  him  with  stedfast  eyes 
The  blood  had  issued  from  the  wound 
And  thawed  a  passage  to  the  ground 

They  took  him  up  and  bore  him  home 

Put  him  to  bed  in  a  warm  room 

They  washed  his  limbs  and  dressed  his  wounds 

And  tried  to  force  some  medsin  down 


All  useful  remedies  was  tried 
Yet  in  the  evening  he  died 

The  word  "evening"  is  pronounced  as  a  trisyllable.  The  verses 
are  sung  with  a  doleful  drawl. 

The  words  offer  a  curious  correspondence  to  those  relating  to 
Beckwith.  In  the  latter  song  we  also  read  of  a  dry  "  chunk  "  or 
piece  of  wood,  which  by  falling  caused  the  death  of  a  woodcutter. 


Early  American  Ballads.  107 

The  chunk  was  thirty  feat  in  length 
and  was  exceeding  dry, 
so  rotten  it  had  not  much  strength 
did  burn  most  vemantly. 

It  has  been  assumed  that  the  rhymes  to  which  this  latter  verse 
belongs  were  designed  for  reading  rather  than  oral  recitation ;  but 
the  popularity  of  those  presently  to  be  cited  may  alter  this  view. 

Springfield  Mountain. 


It  has  been  pointed  out  to  me  that  the  original  version  of  this 
ballad  is  to  be  found  in  the  "  History  of  Western  Massachusetts," 
by  Josiah  Gilbert  Holland,  Springfield,  1855.  In  an  account  of  Wil- 
braham,  to  which  town  the  song  seems  to  belong,  Dr.  Holland  re- 
marks :  "On  the  7th  of  August,  1761,  occurred  an  event  which  has 
been  celebrated  in  song.  It  is  doubtful  whether  any  piece  of  Amer- 
ican doggerel  has  been  so  fortunate  in  the  term  of  its  perpetuation. 
It  relates  to  the  death  of  Timothy  Merrick,  from  the  bite  of  a  rattle- 
snake, and  has  been  added  to  and  modified,  until  the  versions  of  it 
are  numberless.  The  verses  are  said  to  have  been  written  by  a 
young  woman  to  whom  the  unfortunate  man  was  engaged  to  be 
married.  A  gravestone  still  marks  the  spot  where  he  sleeps,  but 
the  ballad,  of  which  the  following  is  an  authentic  copy,  preserved  in 
the  family,  bids  fair  to  outlast  the  marble." 

On  Springfield  mountains  there  did  dwell 
A  likeley  youth  was  known  full  well 
Lieutenant  Merrick  onley  son 
A  likeley  youth  near  twenty  one. 

One  friday  morning  he  did  go 
in  to  the  medow  and  did  mow 
A  round  or  two  then  he  did  feal 
A  pisen  serpent  at  his  heal. 

When  he  received  his  deadly  wond 
he  dropt  his  sythe  a  pon  the  ground 
And  strate  for  home  wase  his  intent 
Calling  aloude  still  as  he  went, 

tho  all  around  his  voys  wase  hered 
but  none  of  his  friends  to  him  apiere 
they  thought  it  wase  some  workmen  calld 
And  there  poor  Timothy  alone  must  fall. 


1 08  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

So  soon  his  Carfull  father  went 
to  seak  his  son  with  discontent 
And  there  hes  fond  onley  son  he  found 
ded  as  a  stone  a  pon  the  ground. 

And  there  he  lay  down  sopose  to  rest 
withe  both  his  hands  Acrost  his  brest 
his  mouth  and  eyes  Closed  fast 
And  there  poor  man  he  slept  his  last. 

his  father  vieude  his  track  with  greate  concern 
Where  he  had  ran  across  the  corn 
unevin  tracks  where  he  did  go 
did  apear  to  stagger  two  and  frow. 

The  seventh  of  August  sixty  one 
this  fatull  axadint  was  done 
Let  this  a  warning  be  to  all 
to  be  prepared  when  god  does  call. 

It  may  probably  have  been  the  quaintness  of  the  melody  which 
gave  the  ballad  a  wide  popularity  ;  as  already  mentioned  (vol.  xii. 
p.  242),  it  has  obtained  currency  as  a  favorite  lullaby  for  children. 
The  composition  must  therefore  have  been  originally  sung  rather 
than  composed  for  reading  or  even  recitation.  The  parallel  case  of 
Isaac  Orcutt  justifies  a  suspicion  that  the  verses  treating  the  fate  of 
the  Merrick  youth  were  also  prepared  for  chanting  at  the  funeral, 
and  constituted  a  dirge. 

The  versions  which  follow  will  serve  to  show  in  what  manner  the 
song  was  altered  in  the  course  of  its  wide  diffusion. 

B. 


r^H~n — f^_ a 

N-^l           "r 

J —    1   n    -1 

— 1^~\~ 

1 

L^s  ttLi— J      *•       °      d        J       d- 

•      d   -#-*- 

J- J 

— 1 — 

— d ' 

On  Spring  -field  Moun-tain  there      did  dwell     A    love    -    ly  youth,     I 


knew  full   well    Ri  tick  a  rick 


a     Ri  tick    a  rick  a    ra 

On  Springfield  Mountain  there  did  dwell 
A  lovely  youth,  I  knew  full  well 

Ri  tick  a  rick  a  ra 

Ri  tick  a  rick  a  ra  de  ri  de  ro. 


de    ro. 


One  Friday  morning  he  did  go 
Down  in  the  meadow  for  to  mow. 


Early  America7i  Ballads.  109 

He  had  not  mowed  across  the  field 
Before  a  black  snake  bit  him  on  the  heel. 

When  he  received  this  deadly  wound 

He  dropped  his  scythe  right  on  the  ground. 

They  took  him  to  his  Sally  dear 

Which  made  him  feel  quite  wondrous  queer. 

"  Oh,  Johnny  dear,  why  did  you  go 
Down  in  the  meadow  for  to  mow  ?  " 

"  Oh,  Sally  dear,  and  don't  you  know 
'T  is  daddy's  grass  and  must  be  mowed  ? " 

At  last  he  died,  gave  up  the  ghost, 
To  Abraham's  bosom  he  did  post. 

Now  all  young  men,  a  warning  take 
And  avoid  the  bite  of  a  big  black  snake. 

Ri  tick  a  rick  a  ra 

Ri  tick  a  rick  a  ra  de  ri  de  ro.1 

The  informant  remarks  :  — 

"  I  think  it  is  only  fair  to  say  that  my  spelling  varies  from  the 
original,  as  I  heard  it  ;  but  as  I  cannot  minutely  make  the  facts, 
it  seems  to  be  best  not  to  tamper  with  the  orthography  of  the  ballad. 
It  is  probable  that  '  mountain '  should  be  pronounced  mounting,  that 
'  heel '  should  rhyme  with  '  field,' '  wound  '  with  '  ground,'  and  that  the 
word  'deadly'  should  be  pronounced  as  if  written  dcadli,  'lovely,' 
love li,  etc. 

"  For  the  melody  I  can  vouch  in  a  general  way  only,  as  my  musical 
ability  —  if  it  can  be  called  that  —  is  not  of  an  executive  order.  The 
gentleman  who  has  recorded  it  thinks  it  to  be  correct,  or  as  I  have 
given  it  to  him,  but  it  seems  to  me  to  lack  something.  Perhaps  the 
proper  expression  can  be  given  to  the  transcript  which  I  send  you, 
if  one  has  a  slight  knowledge  of  ballad  singing,  or  knows  aught  of, 
or  loves,  olden  days  and  olden  ways." 

C. 

In  Springfield  mountain  there  did  dwell 
A  love-/y  youth  I  knew  full  well. 

Ri  tu  da  day,  ri  tu  da  day, 

Ri  tu  da  day,  tu  da  day. 

1  Contributed  by  Mr.  John  L.  Earll,  of  Utica,  N.  Y.,  who  learned  it  according 
to  the  recitation  of  a  lady  from  Vermont. 


no  Journal  of  American  Folk-Lore. 

One  fine  May  morning  he  did  go 
Down  in  the  meadow  for  to  mow. 

He  had  not  mowed  half  re-ound  the  field 
When  a  pizen  sarpint  bit  his  heel. 

He  lay  right  daoun  upon  the  ground, 
Shut  up  his  eyes  and  looked  all  around. 

They  sent  right  in  for  Sal-/y  dear, 
Which  made  him  feel  so  mighty  queer. 

"  Oh  John-«y  dear,  why  did  you  go 
Down  in  the  medder  for  to  mow  ?  " 

"  Oh  Sal-/y  dear,  you  always  know 
'T  is  dad's  grass  and  it  must  be  mowed."  1 

D. 

In  Springfield-town  there  once  did  dwell 
A  lovely  youth  that  I  knew  very  well, 
Lalalu,  lalalu,  lalalu,  lalalu, 
Lalalu,  lalalu,  lia. 

One  day  this  lovely  youth  did  go 
Down  in  the  meadow  for  to  mow. 

He  mowed  it  all  round,  but  at  length  did  feel 
A  pizen  serpant  bite  him  on  the  heel. 

They  carried  him  home  to  his  mother  dear, 
Which  made  that  old  gal  feel  very  queer. 

Oh  Johnny  dear,  why  did  you  go 
Down  in  the  meadow  for  to  mow  ? 

O  mother  dear,  did  you  not  know 

'T  was  dad's  own  field  and  must  be  mowed. 

And  so  he  died  and  gave  up  the  ghost, 
And  down  to  the  devil  he  did  post. 

1  Contributed  by  Mrs.  Chase,  Washington,  D.  C. ;  the  sequel  has  escaped  her 
memory.  The  song  was  one  that  was  sung  to  the  children  in  the  first  reader  by 
the  district  school-teacher  of  the  West  Bethany  district  schoolhouse,  in  Genesee 
County,  New  York,  about  six  miles  north  of  Batavia,  the  county  seat.  At  the 
time  the  informant  wondered  why  "  teacher  sang  such  a  '  homely ' "  song  ;  the 
teacher  was  never  in  New  England,  but  lived  on  the  southeast  edge  of  the  county. 


Early  American  Ballads.  1 1 1 

A  crying,  crying  as  he  went, 
That  cruel,  cruel,  sarpient. 
Lalalu,  lalalu,  lalalu,  lalalu, 
Lalalu,  lalalu,  lia.1 

E. 

On  Springfield  mountains  there  did  dwell 
A  comely  youth,  known  full  well, 
Leftenant  Curtis'  only  son, 
A  comely  youth  just  twenty-one. 

One  day  this  lovely  youth  did  go 
Down  in  the  meadow  for  to  mow ; 
He  had  not  mowed  half  round  the  field 
Fore  a  pizen  sarpint  bit  his  heel. 

He  looked  around,  but  looked  in  vain, 
No  one  came  nigh,  for  to  ease  his  pain ; 
So  he  made  up  his  mind  his  time  had  come, 
And  laid  his  head  on  a  cold  stun. 

So  this  young  man  gave  up  the  ghost, 
And  forth  to  Abraham's  bosom  did  post, 
Out  of  the  meadow  where  he  came  to  mow, 
With  nubbody  nigh  for  to  see  him  go.2 


He  took  the  sarpint  in  his  hand, 

And  straightway  went  to  Molly  Bland  ; 

Now  Molly  had  a  holler  tooth, 

And  the  poison  entered  and  killed  them  both.3 

G. 

In  the  preceding  paper,  I  have  noted  that  the  song  had  been 
printed  by  George  H.  Derby,  or,  according  to  his  pseudonym,  John 
Phoenix,  author  of  the  "  Squibob  Papers,"  New  York,  1865.  In 
this  version  the  ballad  went  as  follows  :  — 

On  Springfield  mounting,  thar  did  dwell, 
A  likely  youth,  I  knowed  him  well ; 
Leftenant  Carter's  only  son, 
A  comely  youth,  nigh  twenty-one. 

1  Contributed  by  Mr  W.  H.  Payne,  of  South  Haven,  Mich.,  as  learned  fifty 
years  ago. 

2  Contributed  by  Mrs.  J.  E.  Dunham,  Muncie,  Ind.,  whose  father,  a  native  of 
Vermont,  used  the  song  as  a  lullaby. 

3  Contributed  by  Mrs.  M.  L.  Debarry,  Rockford,  111.,  as  the  last  verse  of  a  song 
learned  more  than  fifty-five  years  ago  from  an  old  servant  ;  the  melody  impressed 
her  as  quaint  and  striking. 


1 1 2  yournal  of  American  Folk-Lore. 

One  Monday  morning,  he  did  go 
Intew  the  meadow  for  to  mow, 
And  all  ter  once,  he  thar  did  feel 
A  pizen  sarpint  bite  his  heel. 

Quick  as  he  felt  the  sarpent  bite 
He  raised  his  scythe,  with  all  his  might 
He  struck  ter  once  a  deadly  blow, 
That  lay  the  pizen  creeter  low. 

He  tuk  the  riptyle  in  his  hand, 

And  straightway  went  tew  Molly  Bland  ; 

Oh  !  Molly,  Molly,  here  you  see 

A  pizen  sarpent,  what  bit  me. 

Zerubbabel,  why  did  ye  go 

Intu  the  meadow  for  to  mow  ? 

Oh  !  Molly  Bland,  I  thought  you  knowed 

'T  was  Daddy's  field,  and  must  be  mowed. 

Then  Molly  Bland,  she  squatted  down, 
And  sucked  the  pizen  from  the  wound ; 
But  oh  !  she  had  a  rotten  tewth  ; 
The  venim  soon  affected  both. 

Oh,  then  they  ware  all  spotted  o'er 
With  all  the  colors  that  the  sarpent  wore ; 
They  laid  'em  both  upon  a  bed, 
And  they  swelled  up  and  di-i-ed ! 

Then  when  they  had  gin  up  the  ghost, 
From  "  Springfield  Mounting  "  they  went,  post ; 
And  they  larfed,  and  sung,  as  up  they  went, 
As  chipper  as  if  there  wa'nt  no  pizen  szx-pent. 

It  will  be  seen  that  nearly  all  the  variations  found  in  the  version 
of  Mr.  Derby,  and  which  at  first  sight  appear  as  designedly  ludicrous, 
nevertheless  had  a  popular  origin. 

Absurd  as  the  piece  may  be  thought,  when  regarded  from  a  liter- 
ary point  of  view,  it  is  none  the  less  valuable  and  suggestive,  when 
considered  in  relation  to  theoretical  knowledge.  We  have  a  striking 
example  of  a  song  composed  in  a  particular  place,  on  a  definite  occa- 
sion, with  regard  to  circumstantial  accuracy,  and  by  a  person  of  some 
literary  education,  which  nevertheless,  almost  in  our  own  time,  has 
passed  into  folk-lore,  and  obtained  popular  currency.  The  example 
makes  clear  that  any  ballad,  no  matter  how  ancient  and  universal, 


Early  American  Ballads.  113 

might  very  well  have  originated  in  one  mind,  at  one  place,  and  been 
accompanied  by  distinguishing  circumstances,  which  in  course  of 
time  it  abdicated  with  the  result  of  becoming  more  vaguely  human. 
Unless  we  had  the  original  version,  we  should  not  be  able  to  speak 
of  any  particular  author  of  the  New  England  ballad ;  in  the  course 
of  its  currency  it  has  received  additions  and  undergone  changes 
which  cause  its  variants  to  represent  different  minds  ;  it  has,  in  this 
respect,  had  many  authors.  None  the  less,  the  composition  had  its 
birth  in  one  mind,  composing  with  perfectly  clear  consciousness, 
and  in  the  ordinary  literary  manner.  So  far,  the  ballad  of  Isaac 
Orcutt  or  of  the  Merrick  youth  may  be  taken  to  represent  the  entire 
ballad  literature.  The  theory  that  ballads  were  born  out  of  a  men- 
tal state  quite  independent  of  any  conditions  familiar  to  literature, 
that  they  represent  an  unconscious  cerebration,  that,  to  use  a  phrase 
which  to  my  mind  conveys  no  distinct  meaning,  they  possessed 
"  communal  origins,"  has  no  more  application  to  the  songs  of  old 
England  than  of  New  England,  no  more  place  in  the  twelfth  century 
than  the  eighteenth.  So  far  as  the  existing  stock  is  concerned,  and 
that  is  all  of  which  we  have  knowledge,  such  mystical  phrases  are 
calculated  to  promote  nothing  save  confusion  of  thought  and  ex- 
pression. 

Again,  the  history  of  the  song  forcibly  illustrates  the  manner  in 
which  popular  tradition,  setting  out  from  a  basis  more  or  less  an- 
swering to  real  life,  ordinarily  absorbs  romantic  elements,  loses  rela- 
tion to  the  original  surroundings,  and  may  develop  into  a  fanoiful 
narrative  ;  while  again,  the  sentiments,  which  originally  were  pro- 
foundly serious  and  even  solemn,  in  a  more  cultivated  and  sophisti- 
cated period  are  vulgarized  and  rendered  prosaic,  until  at  last  the 
primitive  earnestness  survives  only  as  a  jest. 

In  regard  to  custom,  we  have  encountered  a  usage  which  seems 
at  least  to  have  been  local  in  western  Massachusetts,  the  habit  of 
chanting  at  funerals,  and  in  the  form  of  a  dirge,  the  death  story  of 
the  departed.  There  is  not  at  hand  sufficient  evidence  to  permit 
the  assumption  that  such  observance,  if  indeed  it  should  prove  to 
have  been  frequent  in  this  neighborhood,  represented  a  general  prac- 
tice. It  is  nevertheless  obvious  that  the  probabilities  are  all  in  favor 
of  an  ancient  origin  for  such  a  usage  existing  in  a  remote  and  isolated 
community.  In  all  probability  the  chant  would  not  have  been 
allowed  on  a  solemn  occasion,  unless  it  had  old  precedent.  The 
New  England  village  communities  were  exactly  those  in  which  we 
might  expect  to  encounter  relics  of  a  habit  abandoned  in  Great  Brit- 
ain. Very  likely,  if  the  whole  truth  could  be  known,  the  rite  ob- 
served in  the  case  of  Orcutt,  and  perhaps  also  of  Merrick  and  Beck- 
with,  may  have  had  roots  extending  to  the  times  at  which  it  was 

vol.  xm.  —  no.  49.       8 


1 1 4  Journal  of  American  Folk-Lore. 

customary  for  minstrels  to  chant  at  a  funeral  feast  the  manner  of 
departure  of  the  dead  man  and  the  exploits  of  his  ancestors.  But 
on  this  head  opinion  must  be  tentative  ;  perhaps  further  information 
and  inquiry  may  bring  light. 

These  songs,  of  which  the  history  can  definitely  be  traced,  may 
very  well  represent  what  took  place  on  a  larger  scale.  A  whole 
class  of  ballads  might  owe  their  origin  to  similar  practices.  But  in 
the  case  of  English  ballads,  the  matter  is  complicated  by  the  consid- 
eration of  their  international  quality.  Any  important  and  widely 
diffused  song,  not  too  definitely  attached  to  the  soil,  is  liable  to  mi- 
grate from  tongue  to  tongue,  and  ordinarily  does  so  migrate.  We 
have  a  situation  answering  to  that  of  language,  or  of  the  games  of 
children.  Words  and  plays  may  be  constructed  indefinitely,  but  it 
is  not  necessary  to  invent  them,  because  a  stock  answering  all  pur- 
poses already  exists.  New  words  and  new  games  are  continually 
coming  into  being,  but  are  repressed  by  the  existing  growth  which 
already  occupies  the  ground.  There  are  many  old  English  ballads 
which  describe  the  circumstances  of  the  death  of  the  hero,  and  which 
might  have  originated  as  did  the  song  of  Isaac  Orcutt ;  but  it  by  no 
means  follows  that  they  did  so  originate.  It  is  something,  however, 
to  exhibit  the  inventive  capacity  which  would  be  adequate  to  supply 
the  existing  stock,  even  though  its  presence  may  otherwise  be  ex- 
plained ;  such  productiveness  is  illustrated  by  the  New  England 
ballads,  which  therefore  offer  an  important  contribution  to  ballad 
literature  ;  and  it  is  to  be  hoped  that  a  more  complete  gathering  may 
be  made  of  such  compositions. 

Passing  to  ballads  of  the  ancient  type,  and  presumably  composed 
in  the  fourteenth  century  or  earlier,  it  may  be  said  that  the  pages  of 
this  Journal,  as  well  as  the  collection  of  Professor  Child,  have  con- 
tained a  sufficient  number  of  American  versions  of  such  ballads  to 
show  that  they  survived  in  considerable  number  among  the  English 
in  the  new  world. 

The  ballads  which  have  hitherto  been  cited  are  of  modern  origin. 
It  has  already  been  set  forth  that  English  ballads  deserving  the  title 
of  ancient  must  be  considered,  in  general,  to  have  an  origin  earlier 
than  the  sixteenth  century.  These  songs  have  usually  been  consid- 
ered to  belong  exclusively  to  Scotland,  or  to  the  border  country. 
For  the  most  part,  however,  they  are  in  reality  English,  and  have 
been  familiar  in  England  ;  that  they  have  been  recorded  in  Scotland, 
and  are  characterized  by  Scottish  dialect,  depends  only  upon  the 
greater  persistence  of  tradition  in  an  isolated  region  ;  they  have  sur- 
vived in  Scotland,  and  been  forgotten  in  English  counties,  where 
they  once  were  familiar.  Whether  as  the  result  of  old  English  in- 
heritance, or  in  consequence  of  communication  by  Scotch  immigrants, 


Early  American  Ballads.  1 1 5 

—  and  both  modes  of  preservation  have  cooperated  —  the  ancient 
ballads  have  been  freely  sung  in  America  ;  indeed,  they  have  lasted 
in  the  United  States  rather  longer  than  in  the  mother  country. 
Even  at  the  present  day  some  are  current  in  districts  marked  by 
simplicity  of  manners,  especially  in  the  mountainous  portions  of  the 
Southern  States.  As  late  as  1820  such  ballads  were  still  sung  at 
gatherings  of  young  people  in  New  England,  as  shown  by  a  remark- 
able version  of  "  Fair  Margaret  and  Sweet  William,"  communicated 
to  Professor  Child  ("  English  and  Scottish  Ballads,"  v.  293). 

Lord  Randal. 

The  song  of  this  name  (Child,  No.  12),  like  the  history  of  the 
Merrick  youth,  deals  with  a  death  caused  by  the  venom  of  a  serpent. 
In  this  case,  however,  the  hero  is  destroyed  by  the  agency  of  his 
"  true  love  "  or  betrothed  bride,  who  administers  the  poison.  The 
ballad  is  of  wide  diffusion  through  Europe,  and  is  connected  with  a 
class  of  similar  histories,  including  the  celebrated  Italian  ballad  of 
"  Bella  Lombarda,"  which,  with  no  very  good  reason,  has  been  sup- 
posed to  owe  its  origin  to  the  story  of  the  Lombard  queen  Rose- 
munda  of  the  sixth  century.  This  English  ballad  has  become  pop- 
ular in  a  nursery  song,  very  familiar  in  this  country.  A  number  of 
American  variants  are  given  by  Child,  to  which  may  be  added  the 
following  :  — 

A. 

"  Where  have  you  been,  Charlie,  O  Charlie  my  son  ? 

Where  have  you  been,  Charlie,  my  dear  and  sweet  one  ?  " 
"  Been  a-courting  Pretty  Polly,  mother,  make  my  bed  soon, 

For  I  'm  sick  at  my  heart,  and  fain  would  lie  down." 

"  What  had  you  for  supper,  O  Charlie  my  son  ? 

What  had  you  for  supper,  my  dear  and  sweet  one  ?  " 
"  We  had  eels  fried  in  butter ;  mother,  make  my  bed  soon, 

For  I  'm  sick  at  my  heart,  and  fain  would  lie  down." 

"  What  color  were  they,  Charlie,  O  Charlie  my  son  ? 

What  color  were  they,  my  dear  and  sweet  one  ? " 
"  They  were  black  with  white  speckles  ;  mother,  make  my  bed  soon, 

For  I  'm  sick  at  my  heart,  and  fain  would  lie  down." 

"  O,  she  's  poisoned  you,  Charlie,  O  Charlie  my  son ! 

O,  she  's  poisoned  you,  Charlie,  my  dear  and  sweet  one  !  " 
"  Yes,  she  's  poisoned  me,  mother,  make  my  bed  soon, 

For  I  'm  sick  at  my  heart,  and  fain  would  lie  down."  * 

1  From  Mrs.  Fanny  D.  Bergen,  as  formerly  current  in  Mansfield,  northern  Ohio, 
where  it  was  known  to  her  as  the  familiar  sone  of  a  child  named  McCulloch. 


1 1 6  Journal  of  American  Folk-Lore. 

B. 

"  O,  where  have  you  been,  my  dear  little  one  ? 

O,  where  have  you  been,  my  dear  little  son  ?  " 
"  To  visit  my  grandma,  mother,  make  my  bed  soon, 

For  I  'm  sick  to  my  heart,  and  I  fain  would  lie  down." 

"  What  did  you  have  for  supper,"  etc. 
"  Speckled  eels  and  fresh  butter,"  etc. 

"  What  will  you  will  to  your  brother,"  etc. 
"  Coat,  jacket,  and  trousers," 

"  What  will  you  will  to  your  father  ?  "  etc. 
"  Horse,  saddle,  and  bridle,"  etc. 

"  What  will  you  will  to  your  grandmother,  my  dear  little  one  ? 

What  will  you  will  to  your  grandmother,  my  dear  little  son  ?  " 
"  The  torments  eternal ;  mother,  make  my  bed  soon, 

For  I  'm  sick  to  my  heart,  and  fain  would  lie  down."  1 

C. 

"  Mother,  make  my  bed  soon, 
For  I  feel  a  pain  in  my  heart,  and  I  fain  would  lie  down." 

"  What  will  you  leave  to  your  father,  dear  lord  duke  ?  " 

"  Four  horses  and  a  carriage,  mother,  make  my  bed  soon,"  etc. 

"  What  will  you  leave  to  your  mother,"  etc. 
"  Three  horses  and  a  carriage,"  etc. 

"  What  will  you  leave  to  your  brother,"  etc. 
"  Three  horses  and  a  carriage,"  etc. 

"What  will  you  leave  to  your  sister,"  etc. 
"  My  gold  and  silver,"  etc. 

"  What  will  you  leave  to  your  true  love,"  etc 
"  A  rope  to  hang  her  with,"  etc. 

"What  was  it  she  gave  you,  young  Henry,  my  son  ?" 
"  Three  little  freckled  fishes,  mother,  make  my  bed  soon, 
For  I  'm  sick  at  my  heart,  and  I  fain  would  lie  down."  2 

D. 

With  these  versions  may  be  compared  a  Scotch  variant,  obtained 
in  America,  but  the  history  of  which  I  am  not  now  able  to  explain : 

1  Related  to  Mrs.  Bergen  by  Mrs.  Amanda  M.  Thrush,  now  of  Plymouth,  Ohio, 
as  heard  in  her  girlhood  in  northern  New  York. 

2  Contributed  by  Mrs.  Bergen,  from  the  recitation  of  Mary  Brown,  Miramichi, 
N.  B. 


Early  American  Ballads.  117 

"  O,  whar  hae  ye  been  a'  day,  Lord  Donald,  my  son  ? 

O  whar  hae  ye  been  a'  day,  my  jollie  young  man  ? " 
"  I  've  been  awa'  courtin',  mither,  mak'  my  bed  sune, 

For  I-'m  sick  at  the  heart,  and  I  fain  wad  lie  down." 

"  What  did  ye  get  for  your  supper,  Lord  Donald,  my  son  ? 

What  did  ye  get  for  your  supper,  my  jollie  young  man  ? " 
"  A  dish  o'  sma  fishes,  mither,  mak'  my  bed  sune, 

For  I  'm  sick  at  the  heart,  and  fain  wad  lie  down." 

"  O,  I  fear  ye  are  poisoned,  Lord  Donald,  my  son, 
O,  I  fear  ye  are  poisoned,  my  jollie  young  man." 

"  O  yas,  I  am  poisoned,  mither,  mak'  my  bed  sune, 
For  I  'm  sick  at  the  heart,  and  I  fain  wad  lie  down." 

"  What  will  ye  leave  to  your  true-love,  Lord  Donald,  my  son  ? 

What  will  ye  leave  to  your  true-love,  my  jollie  young  man  ? " 
"  A  tow  and  the  halter,  for  to  hang  on  yon  tree, 

And  lat  her  hang  there  for  the  poisoning  o'  me." 

The  many  versions  of  the  ballad  offer  an  interesting  example  of 
variations  in  a  song  which  must  of  necessity  have  had  origin  in  the 
mind  of  a  single  English  reciter,  who  doubtless  gave  it  form  as  the 
translation  of  some  version  of  the  Continental  ballad.  The  introduc- 
tion of  fishes  instead  of  serpents,  as  the  means  of  poisoning,  goes 
back  to  the  European  ballad. 

Lam  kin. 

This  savage  history  relates  (Child,  No.  93)  how  a  mason  (who 
may  originally  have  himself  been  a  knight)  builds  a  castle  for  a 
nobleman,  fails  to  obtain  his  pay,  utters  threats  against  the  defaulter, 
and  succeeds  by  the  aid  of  a  nurse  in  entering  the  castle  of  the  lat- 
ter, where  he  stabs  first  a  babe,  and  then  the  lady  of  the  house,  who 
is  brought  downstairs  by  the  screams  of  her  child  ;  the  murderer  is 
finally  hanged,  and  the  nurse  burned  at  the  stake.  An  American 
version  has  been  furnished  to  Professor  Child  by  Mrs.  Emma  M. 
Backus,  as  sung  in  North  Carolina  (v.  295).  The  ballad  has  also  been 
sung  by  negroes  of  Prince  William  County,  Virginia,  who  learned 
it  from  Scotch  settlers  (Child,  iii.  515).  The  following  variant  is 
furnished  by  Mrs.  M.  L.  Debarry,  Rockport,  111.,  as  sung  in  Central 
New  York  half  a  century  ago,  by  an  old  servant.  The  tune  is  re- 
membered as  quaint  and  doleful. 


1 1 8  Journal  of  American  Folk-Lore. 

False  Simpkins  was  a  good  mason 

As  ever  laid  stone  ; 
He  built  Lord  Donald's  castle, 

But  Lord  Donald  paid  none. 

[A  verse  wanting.1] 

Said  the  lord  to  his  lady, 

"  I  'm  going  away  from  home, 
And  what  would  you  do 

If  false  Simpkins  should  come  ? " 

"  I  fear  not  false  Simpkins 
Or  none  of  his  kin  ; 
I  will  keep  my  doors  bolted 
And  my  windows  barred  in." 

She  kept  her  doors  bolted 

And  her  windows  barred  in, 
All  except  one  kitchen  window, 

Where  false  Simpkins  got  in. 

[A  verse  wanting.2] 

False  Simpkins  did  rock 

While  false  nurse  she  did  sing, 
And  the  blood  from  this  little  babe's  heart 

To  a  silver  basin  did  spin. 

[A  verse  wanting.8] 

False  Simpkins  was  hung 

On  a  gallows  so  high, 
While  false  nurse  she  was  burning 

In  a  fire  near  by. 

1  John  Lankin  then  swore, 

If  the  lord  did  not  pay  him, 
He  would  break  into  his  castle, 
And  murder  all  his  kinsmen. 

Version  of  Mrs.  Backus. 

2  He  took  out  a  penknife, 

Baith  pointed  and  sharp, 
And  he  stabbed  the  babie 
Three  times  in  the  heart. 

Motherwell  MS. 

3  In  the  fuller  versions,  the  lady  is  lured  downstairs  by  the  cries  of  her  babe, 
and  killed  in  spite  of  her  pleadings. 


Early  American  Ballads.  1 19 

The  Wife  of  Usher's  Well. 
These  ballads  do  not  contain  much  poetry  to  redeem  their  sav- 
agery ;  I  cannot,  therefore,  deny  myself  the  pleasure  of  citing  the 
version  of  the  "  Wife  of  Usher's  Well  "  (Child,  No.  79)  communicated 
to  his  work  by  Mrs.  E.  M.  Backus,  as  sung  by  "  poor  whites  "  of  Polk 
County,  N.  C.  (Child,  v.  294).  The  ballad,  in  its  original  form, 
seems  to  have  recited  that  the  three  sons  of  a  noble  lady  have  been 
sent  to  a  distant  land,  according  to  the  usual  rule  of  chivalric  educa- 
tion, which  prescribed  foreign  service  for  young  men  ambitious  of 
distinction.  The  youths  fail  to  return,  and  the  mother  grieves  over 
their  absence  to  a  degree  which  prevents  the  spirits  from  lying  tran- 
quilly in  their  graves  ;  in  the  season  of  the  long  nights  they  return, 
and  present  themselves  in  the  form  of  life,  are  received  with  joy, 
entertained,  and  bedded,  but  before  morning  are  compelled  to  obey 
the  law  of  ghosts,  and  retire  to  their  distant  graves.  It  seems  to 
be  a  touch  of  modern  change  which  has  altered  the  lads  from  the 
period  fit  for  acquiring  knighthood  to  babes  ;  in  this  form  the  ballad 
made  a  warmer  appeal  to  the  maternal  heart.  Otherwise,  however, 
the  version  excites  astonishment  by  its  antiquity  and  completeness. 
There  are  touches  of  mediaeval  manners;  the  table  is  "fixed,"  that 
is  placed  on  its  trestle,  according  to  the  practice  of  the  Middle  Age, 
and  we  read  of  the  golden  cloth  with  which  the  bed  was  formerly 
covered. 

There  was  a  lady  fair  and  gay, 

And  children  she  had  three  : 
She  sent  them  away  to  some  northern  land, 

For  to  learn  their  grammaree. 

They  had  n't  been  gone  but  a  very  short  time, 

About  three  months  to  a  day, 
When  sickness  came  to  that  land, 

And  swept  those  babes  away. 

There  is  a  king  in  the  heavens  above, 

That  wears  a  golden  crown  : 
She  prayed  that  he  would  send  her  babies  home 

To-night  or  in  the  morning  soon. 

It  was  about  one  Christmas  time, 

When  the  nights  was  long  and  cool, 
She  dreamed  of  her  three  little  lovely  babes, 

Come  running  in  their  mother's  room. 

The  table  was  fixed  and  the  cloth  was  spread, 
And  on  it  put  bread  and  wine : 
"  Come  sit  you  down,  my  three  little  babes, 
And  eat  and  drink  of  mine." 


1 2 o  Journal  of  American  Folk-L ore. 

"  We  '11  neither  eat  your  bread,  dear  mother, 
Nor  we  '11  neither  drink  your  wine  ; 
For  to  our  Saviour  we  must  return 
To-night  or  in  the  morning  soon." 

The  bed  was  fixed  in  the  back  room  ; 

On  it  were  some  clean  white  sheet, 
And  on  the  top  was  a  golden  cloth, 

To  make  those  'little  babies  sleep. 

"  Wake  up  !  wake  up  !  "  says  the  oldest  one, 
"  Wake  up  !  it 's  almost  day. 
And  to  our  Saviour  we  must  return 
To-inight  or  in  the  morning  soon. 

"  Green  grass  grows  at  our  head,  dear  mother, 
Green  grass  grows  at  our  feet : 
The  tears  you  shed  for  us  three  babes, 
(They)  wet  our  winding  sheet."  1 

The  Elfin  Knight. 

The  ballad  to  which  this  name  has  been  given  (Child,  No.  2) 
recites,  in  the  Scottish  versions,  how  a  maiden  hears  the  magic  horn 
of  a  fairy  knight,  and  wishes  to  possess  the  horn  and  be  embraced 
by  its  owner.  The  elf  accordingly  appears,  and  makes  enigmatical 
demands,  which  are  successfully  evaded  by  the  girl.  In  its  original 
form  the  song  no  doubt  described  the  fairy  as  claiming  over  the 
maid  rights  which  her  incautious  wish  had  given  him  ;  her  clever- 
ness defeats  this  essay,  for  in  the  dealing  of  men  and  fiends  it  is  a 
recognized  principle  that  superior  knowledge  is  an  element  of  safety. 
The  ballad  itself  is  European,  while  the  theme  has  an  ancient  his- 
tory. Games  of  riddle-guessing,  from  the  time  of  Samson,  fur- 
nished a  means  of  amusement  and  opportunity  of  betting.  Just  as 
an  ingenious  guesser  might  back  his  talent  by  reckless  wagers  ex- 
tending even  to  the  risk  of  personal  freedom,  so  spirits  would  be 
inclined  to  engage  in  such  contests  as  a  means  of  obtaining  the  souls 
and  bodies  of  mortals.  The  ballad  continues  to  be  traditionally  sung 
in  America,  without  the  introductory  piece  of  fairy  lore  ;  the  versions 
have  every  appearance  of  English,  rather  of  Scottish  descent,  and 
may  have  been  current  from  early  colonial  times.  A  variant  still 
traditional  in  Boston  has  been  printed  in  this  Journal  (vii.  228). 

As  I  walked  out  in  yonder  dell, 

Let  every  rose  grow  merry  in  time  ; 
I  met  a  fair  damsel,  her  name  it  was  Nell ; 

I  said :  "  Will  you  be  a  true  lover  of  mine  ? " 

1  As  recited :  Won't  wet  our  winding-sheet. 


Early  American  Ballads.  121 

This  version  gives  only  the  first  half  of  the  ballad  ;  the  following, 
still  sung  in  Georgia,  is  more  complete ;  the  refrain  shows  the  ori- 
ginal form,  curiously  altered  in  the  Boston  variant :  — 

"  As  you  go  up  to  yonders  town, 
Rosemary  and  thyme 
Give  my  respects  to  that  young  girl, 
And  she  shall  be  a  true  lover  of  mine. 

Go  tell  her  to  make  me  a  cambric  shirt, 

Rosemary  and  thyme 
Without  a  seam  of  needlework, 

And  she  shall  be  a  true  lover  of  mine. 

Go  tell  her  to  wash  it  in  yonders  well, 

Rosemary  and  thyme 
Where  water  never  flowed  nor  rain  ever  fell, 
And  she  shall  be  a  true  lover  of  mine. 

Go  tell  her  to  hang  it  on  yonders  thorn, 

Rosemary  and  thyme 
That  never  has  budded  since  Adam  was  born, 
And  she  shall  be  a  true  lover  of  mine." 

"  When  you  go  back  to  yonders  town, 
/    Rosemary  and  thyme 
Give  my  respects  to  that  young  man, 
And  he  shall  be  a  true  lover  of  mine. 

Go  tell  him  to  buy  ten  acres  of  land, 

Rosemary  and  thyme 
Betwixt  the  salt  sea  and  the  sand, 
And  he  shall  be  a  true  lover  of  mine. 

Go  tell  him  to  plant  it  with  one  grain  of  corn, 

Rosemary  and  thyme 
And  plough  it  all  in  with  a  mooly-cow's  horn, 
And  he  shall  be  a  true  lover  of  mine. 

Go  tell  him  to  mow  it  with  sickle  of  leather, 

Rosemary  and  thyme 
And  carry  it  all  in  on  a  peafowl's  feather, 
And  he  shall  be  a  true  lover  of  mine. 

Go  tell  him  to  take  it  to  yonders  mill, 

Rosemary  and  thyme 
If  every  grain  a  barrel  shall  fill, 
He  shall  be  a  true  lover  of  mine. 


122  Journa  I  of  A  merican  Folk-L  ore. 

Go  tell  him  when  all  this  work  is  done, 

Rosemary  and  thyme 
To  come  to  me  for  his  cambric  shirt, 
And  he  shall  be  a  true  lover  of  mine."  1 

1  Contributed  by  Mrs.  E.  M.  Backus,  as  obtained  from  recitation  in  Columbia 
County,  Ga. 

William  Wells  Newell. 


Forgotten  Indian  Place-Names  in  the  Adirondacks.     123 


SOME   FORGOTTEN   INDIAN   PLACE-NAMES   IN   THE 
ADIRONDACKS. 

The  mountainous  district  known  as  the  Adirondacks,  comprising 
parts  of  Lewis,  Herkimer,  Fulton,  Hamilton,  St.  Lawrence,  Franklin, 
Clinton,  Essex,  and  Warren  counties  in  northern  New  York  State, 
takes  its  name  from  a  well-known  Mohawk  word,  ratirontaks,  '  they 
eat  trees  '  or  '  those  who  eat  trees  '  (masc.  plur.).  This  term  is  in  reg- 
ular use  at  the  present  day  among  the  Mohawks  at  Caughnawauga, 
P.  Q.,  and  elsewhere,  to  denote  the  so-called  "  Algonquin  " *  tribe 
who  formerly  had  their  headquarters  at  Oka  (Lac  des  Deux  Mont- 
agnes),  not  far  from  Montreal,  but  who  are  now,  with  the  exception 
of  a  few  families  still  resident  at  Oka,  scattered  throughout  the 
whole  of  eastern  Canada.  These  Algonquins,  who  are  really  a 
branch  of  the  Ojibwe-Ottawa  division  of  the  Algic  family,  were  wont 
in  former  days  to  hunt  extensively  in  the  Adirondack  region,  which 
was  accordingly  named  after  them  by  the  Mohawk-Iroquois,  who  also 
ranged  through  the  same  territory. 

The  term  Ratirontaks,  'tree'  or  'wood  eaters,'  as  applied  to  this 
sept,  simply  indicates  that  the  Algonquins,  like  the  rest  of  their 
eastern  Algic  congeners,  were  essentially  forest  Indians,  in  contra- 
distinction to  the  Iroquois,  who  called  themselves  Ratinonsionni, 
'  those  who  build  cabins.'  2  There  can  be  no  doubt  that  Ratirontaks 
was  originally  a  term  of  opprobrium  in  the  mouth  of  the  Iroquois, 
whose  whole  history  shows  an  unceasing  warfare  with  the  Algic 
clans.  A  curious  but  probably  incorrect  tradition  still  exists  among 
the  Mohawks  of  the  St.  Regis  Falls  Reserve,  that  the  Algonquins 
were  called  '  tree-eaters,'  owing  to  their  habit  of  clearing  streams  for 
their  canoes  by  cutting  trees  and  logs  which  had  fallen  across  the 
water-ways.     This  is  of  course  not  a  distinctively  Algonquin  trait. 

1  For  the  language  of  the  "  Algonquins,"  cf.  J.  A.  Cuoq,  Lexiqtie  de  la  langue 
Algonquine,  Montreal,  1886;  "  Grammaire  de  la  langue  Algonquine "  in  Me- 
moires  S.  R.  Canada,  1891.  The  Rev.  J.  Guillaume  Forbes,  Roman  Catholic 
missionary  at  Caughnawauga,  P.  Q.,  kindly  informs  me  that  ratirontaks  is  a  poly- 
synthetic  combination  of  ktironta,  '  tree,  wood,'  and  ikeks,  '  I  eat.'  The  following 
examples  of  the  conjugation  of  the  verb  '  I  am  an  Algonquin '  will  illustrate  the 
Iroquois  grammatical  method  :  — 

KSrontdks,  '  I  am  an  Algonquin,'  e.  g.  '  I  eat  wood.' 
sSrontdks,  '  thou,'  etc. 
rarontdks,  '  he,'  etc. 
ttwardntaks,  '  we,  you,  and  I,'  etc. 
iakviardntaks,  'we,  they,  and  I,'  etc. 
ratirontaks,  '  they,'  etc. 
Cf.  also  on  this  word,  Cuoq,  Lexiqtie  de  la  langue  Iroquoise,  p.  39. 

2  So  Forbes.     This  is  a  verbal  form  from  kdnonsa,  '  house,  cabin.' 


1 24  Journal  of  American  Folk-Lore. 

During  a  recent  visit  to  Long  Lake  Village,  Hamilton  County,  I 
called  upon  Mr.  Mitchell  Sabattis  of  the  Abenaki  tribe  (Algic  family), 
the  oldest  living  Indian  in  the  Adirondacks,  who  gave  me  the  follow- 
ing Abenaki  names  of  localities,  most  of  which  are  in  the  neighbor- 
hood of  Long  Lake.  My  informant's  father,  the  late  Peter  Sabattis, 
dead  fifty  years  ago,  but  still  remembered  familiarly  as  Captain  Peter, 
was  a  native  of  St.  Francis,  P.  Q.,  the  ancient  reserve  of  the  remnant 
of  the  Abenakis  in  Canada.  Peter  Sabattis  and  his  Abenaki  wife 
removed  to  the  Mohawk  community  at  St.  Regis  Falls  late  in  the 
last  century,  where  Mitchell  was  born  about  ninety  years  ago.  The 
father  and  son  were  accustomed  to  hunt  in  St.  Lawrence,  Franklin, 
and  Hamilton  counties  in  company  with  other  Abenakis,  who  gave 
names  to  a  number  of  the  Adirondack  lakes  and  rivers,  only  a  few 
of  which,  however,  are  now  recalled  by  the  aged  Mitchell. 

Of  these  the  most  important  is  the  name  Saranac,  which  is,  ac- 
cording to  Sabattis,  a  corruption  of  an  Abenaki  form  Snhdlo'nek, 
which  he  explains  as  meaning  'entrance  of  a  river  into  a  lake.'  The 
same  word  appears  in  Laurent's  "  Abenaki  and  English  Dialogues," 
p.  52,  in  the  form  Son-Halonek  as  the  native  name  for  Plattsburg. 
As  the  Saranac  River  debouches  at  Plattsburg  into  Lake  Champlain, 
there  can  be  no  doubt  that  the  name  was  applied  to  the  river  at  that 
point,  rather  than  to  the  two  lakes  now  known  as  Upper  and  Lower 
Saranac. 

The  Abenaki  term  as  given  both  by  Sabattis  and  Laurent  presents 
many  difficulties  to  the  philologist.  The  Very  Rev.  M.  C.  O'Brien,1 
of  Bangor,  Me.,  an  excellent  authority  both  on  the  ancient  Abenaki 
and  its  modern  Penobscot  dialect,  believes  that  S'n  (Sou)  halo'uek  is 
either  not  an  original  Abenaki  word,  e.  g.  that  it  may  be  an  Indian 
corruption  of  Saranac,  or  else  that  it  must  be  a  mutilated  modern 
form.  Owing  to  the  following  evidence,  I  am  inclined  to  the  latter 
hypothesis.  The  word  may  be  a  derivative  from  the  two  elements  : 
1.  sa'rigSk?   '  mouth  of  a  river,'  of  which  sn  or  son  in  this  combina- 

1  Fr.  O'Brien,  the  Roman  Catholic  Vicar-General  of  Maine,  has  in  his  posses- 
sion the  manuscript  dictionaries  of  the  Abenaki  by  Pere  Aubery  (171 5),  mentioned 
by  Gill  in  his  brochure,  Vieux  Manuscrits  Abenakis,  pp.  5  ff.,  1 1  ff.,  Montreal, 
1886.  These  works  are  very  valuable  for  the  study  of  the  ancient  Abenaki  lan- 
guage. The  references  to  Father  O'Brien  in  this  article  are  to  letters  from  him 
to  me  concerning  the  place-names  herein  treated. 

2  The  systems  of  noting  the  ancient  and  modern  Abenaki  differ  slightly.  In 
the  ancient  language  the  missionaries  used  the  numeral  8  to  denote  the  ■zf-sound. 
The  nasal  n,  always  after  a—a'n,  is  now  represented  by  <?=6ri  (as  in  French  mon). 
I  use  the  apostrophe  ( ' )  to  indicate  a  very  short  vowel  similar  to  the  Hebrew  s/i'va 
mobile,  and  the  sign  '  to  denote  a  guttural  voice-stop  not  unlike  the  Semitic 
Ayin.  This  is  unfortunately  not  shown  in  the  system  of  writing  the  modern 
dialect.  Where  the  ancient  speech  had  r,  I  now  universally  appears.  In  the 
modern  words  cited  in  this  treatise  the  quantity  of  every  vowel  is  marked.     Note 


Forgotten   Indian    Place-Names  in  the  Adirondacks.     125 

tion  is  either  a  modern  variant,  or  a  slovenly  pronunciation  for  sog 
(see  below);  2.  h'ld,  'comes'  (ci.sogdd-h'td,  'it  comes  in,'  said  of  a 
river).  The  regular  modern  equivalent  of  sdhg8k  would  be  sog,  ac- 
cording to  the  spelling  of  Laurent,  op.  cit.,  but  it  is  probable  that  in 
sogdd-hlld  we  have  a  fuller  form  of  sog,  e.  g.  sogdd  +  h'/d ;  cf.  sdiik- 
ede-'teggSe,  'embouchure  d'une  riviere'  (Rasle,  Aben.  Diet.  p.  442)  and 
the  ancient  name  Sdiikede-'rdilk,  'outlet,'  applied  by  the  early  Abena- 
kis  of  Maine  to  the  mouth  of  the  Kennebec.  The  modern  Sagada- 
hoc is  an  evident  corruption  of  this  form  (so  O'Brien).  In  the  form 
S'n  (Son)  hdlonek,  -hdlonek,  or  more  properly  -h'lonek,  appears  to  be 
the  locative  verb  form  of  sjh'ld,  e.  g.  '  the  place  where  it  comes  in  ; ' 
viz.,  '  the  outlet  into  a  lake,'  as  explained  by  Sabattis.  In  this  con- 
nection may  be  compared  ari-'rannek,  '  the  place  where  one  goes  by 
canoe '  (O'Brien). 

In  spite  of  the  difficulties  of  interpretation,  then,  we  are  justified 
in  regarding  Saranac  —  S'nhdlo'nek  as  a  genuine  Abenaki  word,  first, 
because  of  the  apparent  possibility  of  resolving  it  into  known  com- 
ponent elements,  and  secondly,  because  of  the  evident  appropriate- 
ness of  the  meaning  '  outlet '  to  the  Saranac  River  at  Plattsburg. 

Some  Abenakis  derive  Saranac  from  Salonak,  "  Sumach  buds," 
which  are  very  common  in  the  neighborhood,  but  this  is  doubtful,  as 
the  term  is  not  exclusively  applicable  to  the  Saranac  region  and, 
moreover,  smacks  of  popular  etymology. 

Very  interesting  also  is  Pdpolpdgd'mdk,  the  Abenaki  name  for 
Racquette  Lake.  According  to  O'Brien,  this  may  be  a  derivative 
from  an  ancient  root  p8rbi,  or  reduplicated,  pap8rbi,  '  doubtful,  deceit- 
ful, treacherous,'  which  is  prefixed  to  the  regular  termination  -gd'mdk, 
meaning  'at  the  lake; '  -gdmd  +  \oc.  k.  With  -gd'md  should  be  com- 
pared the  Ojibwe  ending  -gdmi,  'water,  sea,'  as  in  KicJilgdmi,  'big 
water  ;  ocean.'  The  separate  Abenaki  word  for  '  lake  '  is  nepes  (see 
below).  The  ancient  form  of  Pdpolpogd'mdk,  then,  would  have  been 
PapSrbangamak,  '  deceptive  lake.'  Sabattis  gives  its  meaning  as  '  in 
and  out ;  full  of  bays,'  which  would  be  in  harmony  with  this  deriva- 
tion, as  a  lake  full  of  bays  and  points  is  deceptive  to  the  navigator. 

According  to  Sabattis,  the  ancient  name  of  Tupper  Lake  was 
Pdskdngdmdk,  '  side  '  or  '  branch  lake.'  This  is  perfectly  clear.  The 
word  consists  of  the  well-known  root  pdsk-  (ancient  pesk-  or  psk-), 
generally  signifying  '  break,  cut  oft,'  + -gd'mdk.  We  should  compare 
here  the  present   river-names  Piscataquis  (Maine)   and  Piscataqua 

that  a  is  almost  like  ii  in  but,  while  2,  i,  and  o  are  obscure  short  vowels.  The 
other  vowels  have  the  Italian  values.  The  consonants  are  pronounced  as  in  Eng- 
lish except  that^  is  always  hard.  The  combination  kh  is  not  a  guttural,  but  is  to 
be  pronounced  separately  k-h.  The  consonant  n  is  a  voiceless  tenuis.  The  syl- 
lables in  Abenaki  receive  almost  equal  accentuation  as  in  modern  French. 


126  Journal  of  A merican  Folk-L ore. 

(New  Hampshire),  'river  branching  off,'  from  ancient  Abn.  pske  + 
teg8e,  the  termination  for  '  river'  (mod.  pdskd  +  tekw).  The  separate 
word  for  '  river '  is  sibo.  To  this  same  stem  belong  anc.  peskua'tekSn, 
'branch  of  a  tree,'  and  the  modern  verbs poskwenomuk,  'break  with 
the  hands  ; '  poskwkazvomuk, '  break  with  the  feet ; '  poskwzomuk,  '  cut 
with  a  knife/  and  poskwtahomuk,  '  cut  with  an  axe.'  The  verb  pas k- 
komuk,  '  shoot '  {pask-higan,  '  gun  '),  is  undoubtedly  a  variant  of  the 
same  root. 

The  name  Pdskdngd'mdk  is  peculiarly  appropriate  to  the  geo- 
graphic position  of  Tupper  Lake,  which  flows  into  the  Racquette 
River  between  Long  Lake,  where  the  river  begins  its  course,  and 
Racquette  Pond.  Tupper  Lake  thus  appeared  to  the  Indians  to  be 
a  branch  of  the  river.  It  is  really,  however,  the  last  of  a  chain  which 
commences  with  the  series  of  ponds  just  north  of  Little  Forked  Lake 
in  Hamilton  County.  The  lake  now  known  as  Little  Tupper  was 
called  by  the  Abenakis  Pdskdngd'mdsik,  the  regular  diminutive  of 
Pdskdngd'mdk. 

The  name  Long  Lake,  now  given  to  the  narrow  river-like  body  of 
water,  thirteen  miles  in  length,  which  is  the  source  of  the  Rac- 
quette River,  is  probably,  as  Sabattis  states,  a  translation  of  the 
Abenaki  Kwenogd'mdk,  from  kwend,  'long,'  +gd' mdk .  The  root 
kwend  appears  in  Kweni'tcgok,  e.  g.  kwenT,  '  long,' +  #&w,  ending 
meaning  '  river,'  +  ok,  the  locative  termination.  The  name  Connecti- 
cut is  a  corruption  of  the  allied  Massachusetts  term,  which  differed 
only  in  having  the  -/  locative  termination.  The  same  root  kwenl-, 
1  long '  appears  also  in  Kwenbddk,  *  Long  Pond,'  kwendkueso,  '  he  is 
tall,'  kwenl,  'during,  while,'  etc. 

Forked  Lake,  not  far  from  Blue  Mountain  Lake,  was  named  in 
Abenaki  Nigltdwogd!  mdk,  evidently  with  the  same  meaning  as  the 
English  term,  which  is  probably  a  translation  from  the  Indian.  As 
O'Brien  points  out,  the  stem  here  is  undoubtedly  the  same  as  that 
seen  in  Niketous,  used  to  denote  the  confluence  of  two  branches  of 
the  Penobscot.  In  old  Abenaki  I  find  from  the  same  stem  nikc- 
ta8teg8e,  ' riviere  qui  J rourche'  (Rasle,  Diet.  p.  523).  O'Brien  gives 
the  same  word  from  Aubery  as  nik8da8atteg8c,  '  confluent  de  deux 
rivieres.'  That  this  stem  niketa  or  nik8da8  is  identical  with  that 
seen  in  Sabattis's  form  Ntgltd-wo-gd'mdk  is  evident. 

The  Abenaki  name  for  Mt.  Marcy,  which  probably  included  its 
neighboring  peaks,  was  Wawobadenik,  literally,  '  white  mountains ' 
from  wawobi-,  reduplication  (pi.)  of  wobi,  '  white,'  +  aden,  the  ter- 
mination for  '  mountain,' +  the  locative  -ik.  The  separate  word  for 
mountain  is  wajo  (see  below).  It  is  interesting  to  note  in  this 
connection  that  Wawobadenik  is  also  the  Abenaki  term  for  the  White 
Mountains  of  New  Hampshire. 


Forgotten  Indian  P lace-Names  in  the  Adirondacks.     127 

A  curious  instance  of  an  Abenaki  popular  etymology  of  a  purely 
foreign  term  is  seen  in  the  name  for  St.  Regis  Reserve,  P.  O.  and 
N.  Y.  ;  i.  c.  Po'hrfzds'ne,  which  Sabattis  interprets  '  half-shriek,' 
explaining  it  as  referring  to  victories  gained  by  his  people  over  the 
Iroquois  at  that  point.  He  also  gives  the  name  of  the  St.  Regis 
River  as  Po'kulzasnetckiv,  and  of  St.  Regis  Lake  near  Paul  Smith's, 
Franklin  County,  as  Po'kulzds  ne-nepes.  There  can  be  no  doubt 
that  Pd'ktuzdsne'is  an  "  Algicised  "  form  from  the  original  Mohawk 
name  for  St.  Regis  Reserve;  viz.,  Akwesdsne,  'the  place  where  the 
partridge  drums,'  a  word  compounded  of  dkwesds  —  ivdkwesds  x  +  the 
locatixe  suffix  -ne.  Wakwesas  itself  is  a  compound  of  okwesen,  '  par- 
tridge,' +  -ds,  which  expresses  the  idea  'strike  many  blows,'  as  a 
drumming  partridge  does  with  its  wings.  In  the  Abenaki  form 
Po'kulzdstie,  the  first  element  is  the  well-known,  po'kui,  'half;'  cf. 
Rasle,  p.  561,  p8'k8ie,  '  nne  moitie  en  large.'  -The  second  element, 
•zdsne,  as  given  by  Sabattis,  is  undoubtedly  from  the  stem  of  the 
verb  ne-sessinan,  'I  bewail  it'  2  (inanimate),  Rasle,  p.  508. 

All  the  terms  just  treated  were  given  to  me  as  original  Abenaki 
names  of  the  localities,  applied  independently  of  any  English  nomen- 
clature, and  I  see  no  reason  to  doubt  this.  In  the  following  names 
my  informant  seemed  a  little  uncertain  as  to  whether  the  Indian 
terminology  was  independent  of  the  English  or  not.  He  was  unable 
to  say  whether  the  names  in  question  were  given  first  by  his  own 
people,  or  whether  they  were  subsequent  translations  of  English 
names.  I  cite  them,  however,  as  being  of  philological  value  for  the 
study  of  Abenaki. 

Bog  Lake,  Mukwd'kwdga! mdk,  and  Bog  River,  Mukwa'kwtekw, 
contain  mukwa'kw,  '  bog,'  anc.  meg8ak  (Rasle,  p.  483,  '  marccage  '). 
This  word  is  perhaps  connected  with  mek8-,  mod.  mkul,  'red,'  and  is 
an  allusion  to  the  color  of  the  bottom  (so  O'Brien). 

Round  Lake,  Pdtegwogd'mdk,  and  Round  Pond,  Pdtcgzvogd 'mdszk 
(dim.),  are  perfectly  clear.  For  pdtcgun-,  '  round,'  cf.  mod.  pet'gwe- 
lomsai,  '  whirlwind,'  e.g.  '  wind  blowing  in  a  circle,'  and  the  verb  form 
ti petcgibcnd,  '  we  turn,  return  '  (inclusive  we). 

1  Forbes  gives  the  inflection  of  akwesds— wakwesas  as  follows  :  — 
kdkwesas,  '  I  drum  with  my  wings  like  a  partridge.' 

sdkwesds,  '  thou,'  etc. 
rdkwesds,  '  he,'  etc. 

2  The  change  of  original  s  to  z  in  Po'knizds'ne'  is  due  to  the  preceding  vowel. 
Precisely  the  same  phenomenon  is  seen  in  sibosis,  'brook,'  dim.  of  sibo,  '  river,' but 
siboslzik,  'in  the  brook.'  I  find  also  k'chl  zibo,  'big  river,'  for  Weill  sibo.  The 
principle  seems  to  be  that  when  s  is  preceded  by  an  /-vowel,  and  followed  by  a 
vowel,  it  softens  to  z.  A  similar  softening  of  /  to  d  is  seen  in  the  phrases  New 
York  tali  '  at  N.  Y.,'  but  yu  dali  'at  this  place,'  e.g.  'here.'  This  is  not  repre- 
sented in  the  modern  system  of  writing  Abenaki. 


128  yournal  of  A  merican  Folk-Lore. 

Lake  Clear  near  Paul  Smith's  is  Wdsdbdgdk,  lit.  '  clear  liquid,'  from 
wasa  +  bdgd  +  loc.  k.  Wdsd  is  descriptive  of  light  of  any  kind,  cf. 
■wdsdnmogdn,  'candle,  lamp.'  The  ending  -bdgd  is  an  adjectival  and 
verbal  suffix  used  only  of  liquids ;  thus,  mkdzdwbdgd,  '  it  is  black ' 
(used  of  ink  or  water). 

Finally,  Black  Lake,  M'kazawi  nepes,  Cranberry  Lake,  Popokud 
nepes,  and  Blue  Mountain  Lake,  Wilowi  wdjoi  nepes,  are  perfectly 
plain  and  require  no  comment. 

It  should  be  remarked  in  this  connection  that  in  all  these  latter 
cases  the  names  are  so  descriptive  of  natural  features  that  they 
might  easily  have  arisen  independently  and  simultaneously  both  in 
Indian  and  English. 

It  may  be  interesting  to  note  that  the  Mohawk  name  Ne-ha-se-ne, 
applied  to  a  large  preserve  not  far  from  Little  Tupper  Lake,  means 
'  that  is  so ; '  '  cest  bien  ca,'  and  has  no  connection  with  the  word 
'  beaver,'  as  is  popularly  supposed  (so  Forbes). 

J.  Dyneley  Prince. 


In  Memoriam  :  Frank  Hamilton  Ciishing.  129 

IN   MEMORIAM  :   FRANK   HAMILTON    CUSHING. 

The  man  who  is  born  with  a  talent  which  he  is  meant  to  use,  finds  his  great- 
est happiness  in  using  it.  —  Goethe. 

Frank  Hamilton  Cushing  (born  July  22,  1857,  at  Northeast, 
Pa.  ;  died  April  10,  1900)  was  an  anthropologist  "born  and  made," 
if  there  ever  was  one.  His  boyhood  was  spent  on  a  farm  at  Barre, 
Orleans  County,  N.  Y.,  a  district  rich  in  Indian  remains  and  relics. 
Before  he  was  ten  years  old,  a  flint  arrow-head,  which  his  father's 
hired  man  picked  up  one  day  while  ploughing,  and  tossed  to  him 
over  the  furrows,  with  the  remark,  "The  Indians  made  that ;  it  is  one 
of  their  arrow-heads,"  aroused  his  interest  as  nothing  else  had  ever 
done  before.  As  he  himself  tells  us,  in  the  autobiographical  para- 
graphs contained  in  his  paper  on  "  The  Arrow,"  this  was  the  turn- 
ing-point of  his  genius  :  "That  little  arrow-point  decided  the  purpose 
and  calling  of  my  whole  life.  It  predestined  me,  ladies  and  gentle- 
men, to  the  honor  I  have  in  addressing  you  here  [before  the  Anthro- 
pological Section  of  the  American  Association  at  Springfield,  August 
29,  1895]  to-day  on  Arrows  ;  for  I  have  studied  archaeology  far  more, 
alas,  than  anything  else  —  ever  since  I  treasured  that  small  arrow 
blade  on  the  lid  of  an  old  blue  chest  in  my  little  bedroom,  until  the 
cover  of  that  chest  was  overfilled  with  others  like  it  and  with  relics 
of  many  another  kind."  Not  long  after  he  discovered  with  delight 
a  place  where  flint  arrow-heads  had  been  made,  and,  before  many 
years  were  over,  he  had  gathered  "  a  collection  of  some  hundreds  of 
relics  from  all  over  central  and  western  New  York,"  and  soon  "be- 
gan a  series  of  experiments  to  learn  how  these  arrows  had  been 
made  "  — all  this  before  he  had  ever  looked  into  a  book  on  anthro- 
pology. Through  the  gift  of  aneighboring  farmer,  who,  in  his  youth, 
had  been  a  "  Forty-Niner,"  young  Cushing  became  acquainted  with 
obsidian-tipped  arrow-heads,  which  he  sought  to  imitate  by  hammer- 
ing pieces  of  bottle  and  window  glass.  When  about  fourteen  years 
of  age,  he  discovered  in  the  woods  south  of  the  town  of  Medina 
(whither  his  father  removed  in  1870)  an  old  Indian  fort,  and  then 
his  enthusiasm  knew  no  limit.  He  built  a  hut  there,  and  "used  to 
go  there  and  remain  days  at  a  time,  digging  for  relics  while  the  sun 
shone,  and  on  rainy  days  or  at  night,  in  the  light  of  the  camp-fire, 
studying  by  experiment  how  the  more  curious  of  them  had  been 
made  and  used."  How  with  a  toothbrush  flaking-tool  (he  had  sac- 
rificed the  article  in  the  effort  to  reproduce  a  harpoon  blade  he  had 
dug  up)  he  discovered  how  flint  arrow-heads  were  made,  and  how  in 
the  joy  of  invention  he  "  made  arrow  after  arrow,  until  his  hands 
were  blistered  and  lacerated,  —  in  one  place  so  deeply  that  the  scar 

vol.  xiii.  —  xo.  49.  9 


1 30  Journal  of  American  Folk- Lore. 

remains  to  this  day,"  he  has  himself  described.     And  from  this  sim- 
ple beginning  —  in  reality  a  magnificent  discovery  —  he  "  elaborated 
some  seven  or  eight  totally  distinct  methods  of  working   flint-like 
substances  with  Stone  Age  apparatus,"  finding  subsequently  that  "  all 
save  two  of  those  processes  were  absolutely  similar  to  processes  now 
known  to  have  been  some  time  in  vogue  with  one  people  or  another  of 
the  ancient  world."  All  this  the  intuitive  anthropologist  accomplished 
before  science  called    him    authoritatively  to  his  life-task.     In  the 
spring  of  1875  he  entered  as  a  student  at  Cornell  University,  but  in 
the  same  year  he  was  called  to  the  Smithsonian  Institution  at  Wash- 
ington, D.   C,  where  he  became  assistant  to  Dr.  Charles   Rau  in 
arranging  the  Indian  collections  of  the  U.  S.  National  Museum,  and 
preparing  them  for  exhibition  at  the  Centennial,  in  Philadelphia,  the 
next  year.     At  Philadelphia  he  acted  as  curator  of  the  collection,  and 
at  the  close  of  the  Exposition  was  appointed  curator  of  the  Ethno- 
logical Department  of  the  National  Museum.     During  the  summer 
of  1876  he  began  his  investigation  of  the  Pueblo  Indians,  which  after- 
wards assumed  such  magnitude  and  thoroughness.    Three  years  later 
he  was  with  Major  J.  W.  Powell's  New  Mexico  expedition,  which 
spent  two  months  at  Zuni,  and,  at  his  own  request,  was  left  there, 
where  he  remained  until  1882.     During  his  second  year  among  the 
Zuni  Indians,  "  he  had  so  far  made  himself  one  of  the  tribe,  and 
gained  the  esteem  of  the  chiefs,  that  he  was  formally  adopted  and 
initiated   into   the   sacred   esoteric  society,  the  '  Priesthood  of  the 
Bow.'  "     His  zeal  and  what  he  went  through  for  the  sake  of  science, 
to  the  detriment  of   his  health,    may  be  judged  from  the  popular 
account  of  his  "  Adventures,"  which  he  published  shortly  afterwards 
in  the  "Century."     It  was  the  boy  Cushing  over  again  with  his 
delightful  recklessness  in  the  search  after  knowledge.     But  science 
reaped  the  benefit  of  his  insight  into  the  speech,  habits,  folk-lore, 
and  religion  of  the  Zufiis,  a  people  as  interesting  to  the  student  of 
man  as  any  in  the  wide  world.     In  1882  he  was  with  the  six  Zuni 
Indians  who,  under  his  auspices,  travelled  to  the  far  East  to  take  water 
from  the  "  Ocean  of  Sunrise  "  (Atlantic)  and  religiously,  as  they  had 
taken  it  up,  carried  it  with  them  to  their  sacred  house  at  Zuni,  — 
one  of  the  most  remarkable  pilgrimages   on  record.     With  two  of 
these  Indians,  who  did  not  return  at  once  to  their  homes,  he  spent 
the  summer  in  Washington,  and  from  them  obtained  much  material 
for  his  paper  on  "  Zufii  Fetiches."     Back  at  Zuni  by  September  of 
1882,  he  remained  there  until  ill  health  made  his  return  to  the  East 
necessary  in  the  spring  of  1884.     With  him  came  three  Zufiis,  "to 
aid  him  in  the  preparation  of  a  dictionary  and  grammar  of  their 
language  and  in  translations  of  myth  and  beast  stories,  songs,  and 
rituals."     Two  years  later  he  organized,  through  the  liberality  of  Mrs. 


In  Memoriam  :  Frank  Hamilton  Cushing.  1 3 1 

Mary  Hemenway,  of  Boston,  the  "  Hemenway  Archaeological  Expe- 
dition," and  as  its  director  the  next  year  "  discovered  and  excavated 
extensive  buried  cities  in  Arizona  and  New  Mexico."  During  the 
progress  of  these  researches  Mr.  Cushing  was  taken  sick,  which 
interfered  with  his  personal  labors  in  the  investigation.  An  account 
of  the  aims,  objects,  etc.,  of  this  expedition  was  communicated  by 
him  to  the  Congres  International  des  Amdricanistes  in  1888.  From 
this  time  until  his  death,  except  when  ill  health  prevented  it,  he  was 
engaged  in  the  arrangement  and  publication  of  portions  of  the  vast 
amount  of  information  accumulated  by  him  during  his  stay  among 
the  Zunis,  and  the  corroboration  of  it  by  further  studies  and  inves- 
tigations, the  years  1 891- 1897  being  fertile  in  more  or  less  extended 
essays  on  all  sides  of  Indian  life  and  beliefs.  In  the  midst  of  his 
devotion  to  ethnology,  mythology,  and  folk-lore  Cushing  never  for- 
got his  early  love  for  archaeology,  as  his  studies  of  "  Primitive  Cop- 
per-Working "  (1893),  "Shoreland  Pottery"  (1894),  the  "Arrow" 
(1895),  "Implement  Making"  (1897),  etc.,  prove.  In  1895  he  was 
at  the  head  of  the  Pepper-Hurst  expedition  in  Florida,  and  discov- 
ered on  the  Gulf  Coast  of  that  State  extensive  remains  of  a  sea- 
dwelling  people.  Mr.  Cushing  was  one  of  the  original  members  of 
the  American  Folk-Lore  Society,  and  served  as  one  of  its  first  assist- 
ant secretaries  in  1888.  In  1894  he  was  elected  vice-president  of 
Section  H  (Anthropology),  and  at  the  Springfield  meeting  the  fol- 
lowing year  delivered  his  noteworthy  address  on  the  "  Arrow."  He 
was  an  active  member  of  the  Anthropological  Society  of  Washington, 
D.  C,  and  in  1895  was  vice-president  (Section  D,  Technology).  Mr. 
Cushing  married,  July  10,  1882,  Miss  Emily  Tennison  McGill,  of 
Washington,  D.  C. 

In  Mr.  Cushing  anthropological  science  in  America  loses  one  of 
its  most  remarkable  figures.  A  tireless  investigator,  a  "  brother  " 
of  the  Indian,  an  eloquent  talker,  and  a  charming  writer,  he  had  a 
personality  entirely  sui  generis.  Add  to  his  make-up  absolute  health, 
and  we  have  an  ideal  student  of  uncivilized  man  !  The  present 
writer,  whose  acquaintance  with  Mr.  Cushing  was  not  intimate  but, 
in  the  brief  periods  of  meeting,  most  helpful  and  inspiring,  will  long 
treasure  the  remembrance  of  an  hour's  talk  now  and  then  with  him 
on  the  "deep  things"  of  the  life  of  the  barbarian  and  the  savage. 
Both  in  private  and  in  public  he  was  one  who  impressed  his  audience 
as  a  man  having  "  authority  "  to  speak  whereof  he  might.  As  his 
essays,  from  time  to  time,  revealed,  he  had  much  of  the  poet  in  him 
and  the  deep  eloquence  of  faith.  It  is  difficult  to  compare  him  with 
his  peers  and  fellow-laborers  in  anthropological  science.  In  a  sense, 
he  stands  apart  and  alone.  He  must  be  judged  by  his  works  and 
his  life. 


132 


Journal  of  American  Folk-Lore. 


Following  is  a  list  of  the  chief  works  of  Mr.  Cushing  which  have 
more  or  less  to  do  with  folk-lore  :  — 

i.  Zuni  Fetiches.     Sec.  Ann.  Rep.  Bur.  of  Ethnol,  1880-1881 
(Washington,  1883  [1884]),  pp.  3-45.     Plates  i.-xi.     Figs. 

1-3- 

2.  My  Adventures  in  Zuni.     Century  Magazine  (N.  Y.),  vol.  xxv. 

(N.  S.  vol.  iii.)  1882-1883,  pp.  191-207,  500-511  ;  vol.  xxvi. 
(N.  S.  vol.  iv.)  1883,  pp.  28-47. 

3.  A  Study  of  Pueblo  Pottery  as  Illustrative   of   Zufii  Culture 

Growth.  Fourth  Ann.  Rep.  Bur.  of  Ethnol,  1 882-1 883 
(Washington,  1886  [1887]),  pp.  467-521.     Figs.  490-564. 

4.  Zuni  Breadstuff.      The  Millstone  (Indianapolis),  Jan.,  1884,  to 

Aug.,  1885. 

5.  Preliminary  Notes  on  the  Origin,  Working  Hypothesis,  and 

Primary  Researches  of  the  Hemenway  Southwestern 
Archaeological  Expedition.  Congr.  Intern,  des  American- 
istes.  Compte  Rendu  de  la  Scptihne  Session,  1888  (Berlin, 
1890),  pp.  I5I-I94- 

6.  Outlines  of  Zuni  Creation  Myths.      Thirteenth  Ann.  Rep.  Bur. 

of  Ethnol,  1 891-1892  (Washington,  1896),  pp.  320-447. 

7.  A  Zuni  Folk-Tale  of  the  Under  World.    Journ.  of  Amer.  Folk- 

Lore,  vol.  v.  (1892)  pp.  49-56. 

8.  The  Villard-Bandelier  South  American    Expedition.     Amer. 

Anthrop.,  vol.  v.  (1892)  pp.  273-276. 

9.  Manual  Concepts :  A  Study  of  the  Influence  of  Hand-Usage 

on  Culture  Growth.     Ibid.,  pp.  289-317. 

10.  Habitation  as  affected  by  Environment.     Great  Divide  (Den- 

ver), vol.  ix.  (1893)  p.  78. 

11.  The  'Great  Cloud  Swallower,'  a  Zuni  Tale  of  the  Canon  de 

Chelley.  Arcluzologist  (Waterloo,  Indiana),  vol.  i.  (1893) 
pp.  241-244. 

12.  Primitive  Copper- Working :  An  Experimental  Study.     Amer. 

Anthrop.,  vol.  vii.  (1894)  pp.  93-117.  Also:  Archczologist, 
vol.  ii.  (1894)  pp.  97-I05- 

13.  The  Germ  of  Shoreland  Pottery:  An   Experimental  Study. 

Mem.  Intern,  Congr.  Anthrop.,  1893  (Chicago,  1894),  pp.  217^ 

234- 

14.  The  Arrow.     Proc.  Amer.  Assoc.  Adv.  Sci.,  1895  (Salem,  1896), 

pp.    199-240.     Also:  Amer.   Anthrop.,   vol.  viii.  (1895)  pp. 

307-349- 

15.  A  Case   of  Primitive  Surgery.     Science,  N.  S.,  vol.  v.  (1897) 

pp.  977-981- 

16.  Exploration  of  Ancient  Key-Dwellers'  Remains  on  the  Gulf 

Coast  of  Florida.  Proc.  Amer.  Philos.  Soc.  (Phila.),  vol. 
xxxv.  (1897)  pp.  329-448,  11  pi. 


InMemoriam:  Frank  Hamilton  dishing.  133 

17.  Remarks  on  Shamanism.     Ibid.,  pp.  183-192. 

18.  Scarred  Skulls.     Avier.  Anthrop.,  vol.  x.  (1897)  pp.  17-18. 

19.  Primitive  Motherhood.     Proc.  First  Nat.  Congress  of  Mothers 

(Washington,  1897),  pp.  21-47. 

20.  The  Genesis  of  Implement  Making.     Proc.  Amer.  Assoc.  Adv. 

Sci.,  1897  (Salem,  1898),  pp.  337~339- 

As  the  above  list  shows,  the  passion  for  experimentation  so  marked 
in  Cushing's  boyhood  remained  with  him  to  the  last.  The  essays  on 
"Primitive  Copper- Working "  (No.  12),  "  Shoreland  Pottery"  (No. 
13),  and  the  "Arrow"  (No.  14),  present  brilliant  examples  of  this 
faculty  for  the  discovery  of  unknown  methods  by  actual  experiment- 
ing. How  great  this  was  in  him  the  diverse  labors  of  "  flint-flak- 
ing," "  copper-working,"  and  "  pit-made  pottery  "  indicated.  Crush- 
ing was  himself  the  proof  of  one  of  the  theories  he  held  to  most 
strongly ;  viz.,  that  many  human  arts  have  been  discovered  and  for- 
gotten, rediscovered  in  diverse  ages  and  different  peoples,  found  and 
lost  and  refound  time  and  again,  invented  and  reinvented  not  once, 
but  many  times. 

His  studies  of  primitive  life  (Nos.  1,  2,  6,  7,  19)  reveal  to  us  how 
far  he  penetrated  into  the  arcana  of  primitive  society  and  aboriginal 
thought.  His  essay  on  "  Zufii  Fetiches"  (No.  1),  in  which  he  had 
the  help  of  the  Zuflis  themselves,  exhibits  a  breadth  of  philosophy,  a 
sympathetic  interpretation  of  the  ideas  of  another  race,  and  a  grasp 
of  the  things  beneath  the  surface,  which  so  many  observers  miss, 
appearing  again  and  again  in  his  masterpiece,  the  "  Zuiii  Creation 
Myths  "  (No.  6).  This  last  is  an  undying  monument  to  his  zeal,  his 
genial  insight,  his  poetic  fervor,  and  power  to  shape  our  language 
to  portray  the  Iliad  of  a  race  as  wonderful  as  the  Greeks  of  old. 
His  address  on  "  Primitive  Motherhood  "  is  the  most  glowing  and 
yet  never  untruthful  tribute  paid  by  any  white  man,  poet  or  prosaist, 
to  the  "  better  halves  "  of  primitive  man,  whose  essential  humanity, 
affection,  and  true  womanliness  lift  the  races  below  ours  into  the  un- 
mistakable kinship  of  all  mankind.  Interpretative  studies  like  those 
on  "  Pottery"  (No.  3),  and  "  Manual  Concepts  "  (No.  9),  exhibit  Cush- 
ing's remarkable  talent  in  coordinating  the  various  elements  of  primi- 
tive life,  the  rise  of  some  of  which,  or  of  all  of  which,  marks  progress 
in  culture.  The  article  on  "  Manual  Concepts  "  evidences  also  his 
wonderful  grasp  of  the  psychology  of  Zuni  speech,  examples  of  which 
also  appear  in  his  mythological  studies.  As  an  explorer  where  the 
living  are  absent,  he  appears  to  advantage  in  his  Floridian  Archaeo- 
logical Studies  (No.  16). 

To  sum  up  :  In  Cushing,  archaeologist,  linguist,  folk-lorist,  science 
has  lost  an  anthropologist  of  the  highest  order.     His  death,  at  the 


T  34  Journal  of  American  Folk-Lore. 

comparatively  youthful  age  of  forty-three,  removes  from  the  world 
one  of  the  most  brilliant  of  that  group  of  students  of  man  whose 
researches  have  been  one  of  the  crowning  glories  of  the  century 

now  about  to  close. 

Alex.  F.  Chamberlain. 

Clark  University,  Worcester,  Mass. 


Record  of  A  merican  Folk-L ore.  135 

RECORD   OF  AMERICAN   FOLK-LORE. 

NORTH    AMERICA. 

Algonkian.  Onomatology.  In  his  note  on  "  The  adopted  Indian 
Word  '  Poquosin,'  "  in  the  "  American  Anthropologist  "  (vol.  i.  N.  S. 
pp.  790,  791)  for  October,  1899,  Mr.  W.  W.  Tooker  replies  rather 
successfully  to  the  criticisms  of  Mr.  W.  R.  Gerard  in  a  previous 
number  of  the  same  Journal. 

Athapascan.  In  his  brief  account  of  the  Chilcotin  (Rep.  Brit. 
Assoc,  for  1898,  London,  1899),  Prof.  Livingston  Farrand  notes,  re- 
garding their  mythology,  a  "  surprising  receptivity  to  foreign 
influences." 

Eskimo.  In  the  "American  Anthropologist"  (vol.  i.  N.  S.  pp. 
601-613)  for  October,  1899,  Dr.  Franz  Boas  publishes  an  interesting 
article  (with  illustrations)  on  "  Property  Marks  of  Alaskan  Eskimo.'' 
Attention  to  such  marks  seems  to  have  been  first  called  by  Lubbock 
in  1869,  and  Dr.  Boas'  examination  of  the  collections  in  the  U.  S. 
National  Museum  at  Washington  and  the  American  Museum  of 
Natural  History,  New  York,  "shows  that  property  marks  are  used 
very  frequently  by  the  Eskimo  tribes  of  Alaska,"  and  that  "  they 
occur  almost  exclusively  on  weapons  used  in  hunting,  which,  after 
being  dispatched,  remain  in  the  bodies  of  large  game."  Tools  do 
not  seem  to  have  property  marks.  Sometimes,  as  often  occurs  in 
the  case  of  harpoon-heads,  form  and  ornament  are  sufficient  to  indi- 
cate ownership,  without  property  marks.  Since  property  marks,  so 
far  as  present  evidence  goes,  have  not  been  recorded  from  any  other 
division  of  the  Eskimo  except  the  Alaskan,  Dr.  Boas  considers  that 
"this  fact,  taken  in  connection  with  the  form  and  occurrence  of  such 
marks  among  the  northeastern  tribes  of  Asia,  suggests  that  this  cus- 
tom, like  so  many  other  peculiarities  of  Alaskan  Eskimo  life,  may 
be  due  to  contact  with  Asiatic  tribes"  (p.  613). 

Haida.  Under  the  title  "  Hidery  Prayers,"  Mr.  James  Deans 
publishes  (with  comments)  in  the  "American  Antiquarian"  (vol. 
xxii.  pp.  31,  32)  for  January-February,  1900,  three  Haida  prayers, 
one  of  the  Masset  tribe  for  fair  weather,  addressed  to  the  sun  ;  a 
Skidegate  prayer  to  the  sea,  when  caught  in  a  storm ;  and  a  Skide- 
gate  prayer  to  the  "  goddess  of  the  mountains  "  for  rain.  The  an- 
cient belief  of  the  Haidas  was  that  everything  had  a  spirit,  and  they 
had  many  prayers,  not  alone  dances  and  sacred  ceremonies.  —  As 
Appendix  I.  to  the  Second  Report  of  the  Committee  on  an  Ethno- 
logical Survey  of  Canada  (Rep.  Brit.  Assoc,  for  1898,  London,  1899), 
Mr.  C.  Hill-Tout  publishes  an  article  on  "  Haida  Stories  and  Beliefs." 
The  cosmogonic  and  tribal  origin  myths  and  brief  abstracts  of  some 


1 36  Journal  of  American  Folk-Lore. 

ten  animal  myths  are  given,  together  with  several  short  songs.  — 
Appendix  III.  to  the  Twelfth  (and  final)  Report  of  the  Committee 
on  the  Northwestern  Tribes  of  Canada  (Rep.  Brit.  Assoc,  for  1898, 
London,  1899)  consists  of  a  valuable  and  interesting  discussion  of 
the  "  Social  Organization  of  the  Haida."  The  greater  importance 
of  the  "village  community"  in  earlier  times  is  pointed  out,  and  an 
instance  of  totem  borrowing  noted. 

Iroquoian.  General.  In  the  Ontario  "  Archaeological  Report  " 
for  1899  (Toronto,  1900)  appears  (pp.  124-151)  a  translation,  by 
Mrs.  Mary  E.  Rose  Holden,  of  M.  Benjamin  Suite's  article  on  "  La 
Guerre  des  Iroquois  "  ("  The  Iroquois  War  "  of  the  seventeenth  cen- 
tury with  the  French). 

Seneca.  {Music  and  Song).  The  same  "  Report "  contains  (pp. 
166-189)  a  valuable  paper  (with  an  introduction  by  Mr.  Boyle)  by 
Alex.  T.  Cringan,  of  Toronto,  on  the  "Music  of  the  Pagan  Iro- 
quois," the  "Pagan  Dance  Songs  of  the  Iroquois"  in  particular. 
The  dance-songs  in  question  are  all  of  Seneca  origin,  sung  by  two 
native  singers,  Kanishandon  and  Dahkahhedondyeh,  and  grapho- 
phone  records  were  taken.  The  graphophone  experiment  was  so 
successful  that  47  "authentic  records  of  typical  Indian  melodies" 
were  taken.  The  musical  notation  of  these  47  songs  is  given  (pp. 
176-189).  These  songs  consist  of:  Hunting  songs  (2),  scalping 
songs  (2),  chiefs'  songs  (2),  discovery  dance-songs  (3),  wake  songs 
(3),  four  nights'  dance  songs  (8),  women's  dance  song,  war-dance 
songs  (2),  hit  stick  song,  change  body  song,  bean  song,  death-feast 
song,  joining  dance  song,  ahdonwah,  or  "  Songs  of  Joy  "  (5),  making 
chief  songs  (2),  lonesome  woman's  songs  (3),  joining  hands'  dance 
song,  green-corn  dance  song  (old  and  new  forms),  naked  dance  songs 
(3),  old  man's  favorite  song,  young  man's  favorite  song,  and  naming 
of  the  boy.  Among  the  points  noted  by  the  author  are :  The  sim- 
plicity of  the  song-themes  ;  the  conspicuous  absence  of  the  "leading 
note  ;  "  commencement  on  the  upper  and  ending  on  the  lower  tones 
of  the  scale ;  the  frequency  of  the  vibrato  or  tremolo,  etc.  As  Mr. 
Cringan  observes  (p.  170)  :  "The  majority  of  Indian  songs  are  em- 
ployed as  an  essential  adjunct  to  the  various  ceremonies  so  inti- 
mately interwoven  into  the  life-fabric  of  these  primitive  people." 
Another  remark  of  the  author  is  worth  noting  (p.  175)  :  "When  it  is 
considered  that  these  songs  have  been  produced  by  a  people  among 
whom  musical  notation  is  utterly  unknown,  the  unprejudiced  inves- 
tigator must  be  surprised  at  the  nascent  musical  ability  which  they 
exhibit."  It  is  just  possible  that  the  Indian  woman  is  "possessed  of 
a  finer  musical  instinct  "  than  is  the  man.  Mr.  Cringan's  work  has 
been  most  carefully  and  thoroughly  done. 

Onomatology.     The  final   paper  in    the   Ontario  "  Archaeological 


Record  of  A  merican  Folk-Lore.  137 

Report "  for  1899  is  by  General  John  S.  Clark  on  "A  Study  of  the 
word  Toronto"  (pp.  190-198).  The  author  holds  that  "  Toronto  is  an 
abbreviated  compound  word,  somewhat  disfigured,  but  based  on 
kaniatare,  'lake,'  and  iokaronte,  'a  gap,  breach,  or  opening'"  —  it 
always  having  been  "the  name  of  Toronto  Bay  considered  simply  as 
a  bay  "  (p.  191).  According  to  General  Clark,  Caniaderi  gnarunte 
("  the  mouth  or  door  of  the  country,"  i.  e.  Canada),  an  Iroquois  name 
of  Lake  Champlain  ;  Kania-toronto-gonat,  an  Iroquois  name  of  Iron- 
dequoit  Bay  (near  Rochester,  N.  Y.),  and  the  Toronto-like  names  of 
Toronto  Bay  and  Lake  Simcoe,  have  all  a  common  origin.  Consid- 
erable evidence  in  favor  of  the  author's  view  is  presented,  but  he  has 
hardly  made  out  his  case. 

Wyandot.  To  the  Ontario  "Archaeological  Report"  for  1899 
(Toronto,  1900),  Mr.  W.  E.  Connelley  contributes  (pp.  92-123)  an 
article  on  "  The  Wyandots."  The  topics  treated  of  are  :  Migration 
legends,  clan  system,  government,  proper  names,  myths  of  the  ori- 
gin of  the  Delawares,  and  of  wampum  (wampum-bird).  According 
to  the  author  :  "  Both  the  myths  and  the  traditions  of  the  Wyandots 
say  they  were  created  in  the  region  between  James  Bay  and  the 
coast  of  Labrador.  All  their  traditions  describe  their  ancient  home 
as  north  of  the  mouth  of  the  River  St.  Lawrence "  (p.  93).  Mr. 
Connelley  is,  however,  a  little  venturesome  in  fixing  their  primitive 
home  in  the  Ungava  district,  nor  can  one  quite  agree  with  some 
other  ethnological  pronouncements  which  he  makes.  His  Iroquoian 
synonymy,  too,  does  not  altogether  agree  with  the  best  authorities. 
But  his  paper  is,  nevertheless,  an  interesting  and  valuable  one.  The 
idea  that  Toronto,  the  present  name  of  the  capital  of  Ontario,  "  is 
only  the  modern  pronunciation  of  the  Wyandots  of  their  word  [Toh- 
roohn'-t5h'^]  for  '  plenty,'  and  the  modern  pronunciation  of  their  an- 
cient name  for  their  beloved  settlement "  (p.  95)  must  not  be  taken 
too  seriously.  In  his  "  Clan  System  of  the  Wyandots "  Mr.  Con- 
nelley touches  on  a  subject  previously  discussed  by  Major  Powell  in 
his  "  Wyandot  Government."  The  list  of  12  clans  of  the  Wyandots, 
—  Big  Turtle,  Little  Turtle,  Mud  Turtle,  Wolf,  Bear,  Beaver,  Deer,' 
Porcupine,  Striped  Turtle,  Highland  Turtle  (Prairie  Turtle),  Snake, 
and  Hawk,  —  differing  somewhat  from  previous  lists,  is  given  accord- 
ing to  Mr.  Split  log  and  George  Wright,  Wyandots.  Explanations 
of  the  various  clan-names  are  given,  with  other  items  of  information 
concerning  them.  The  Mud  Turtle,  Beaver,  Striped  Turtle,  Prairie 
Turtle,  and  Hawk  clans  are  said  now  to  be  extinct.  The  Mediator 
or  umpire-chief  was  elected  from  the  Wolf  tribe.  According  to  the 
author  "  all  the  proper  names  of  the  Wyandots  were  clan-names,"  the 
child  belonging  to  its  clan  first,  then  to  its  parents.  A  list  of  68 
proper  names  (with  etymologies  and  explanations,  where  possible)  is 


138  Journal  of  American  Folk-Lore. 

given  by  Mr.  Connelley.  Some  of  these  names  are  very  interesting. 
A  certain  woman  of  the  Deer  clan  is  called  "  Her  words  float  like 
clouds ; "  another  of  the  same  clan  "  Echo,"  or  "  The  Wonderful 
Talker  (her  word  goes  a  long  way  and  then  comes  back  again) ;  "  a 
man  of  the  Big  Turtle  clan  "  Twisting  the  Forest  "  (i.  e.  as  the  wind 
moves,  waves,  and  twists  the  willows  along  the  banks  of  the  stream 
in  which  the  turtle  lives).  The  myths  of  the  origin  of  the  Snake 
and  Hawk  clans  are  given  in  brief  (p.  118).  The  story  of  the 
"wampum-bird"  (p.  122)  tells  how  a  young  Delaware  won  a  Wyan- 
dot wife  (the  chief's  daughter)  by  killing  the  cranberry-destroying 
wampum-bird,  and  secured  the  wampum,  which  ever  since  has  been 
associated  with  treaties.  In  the  face  of  the  statement  on  p.  114: 
"  White  men  were  eagerly  adopted,  and  to  such  an  extent  had  this 
practice  been  carried  by  the  Wyandots  that  after  the  year  1820  there 
was  not  a  full  blood  Wyandot  alive,"  and  considering  the  residence 
of  the  Wyandots  in  the  State  of  Nebraska,  with  its  changed  environ- 
ment, one  cannot  but  feel  that  some  of  the  author's  statements  and 
criticisms  of  other  investigators  hardly  represent  the  old  Wyandot 
life  and  society,  and  there  is  reason  to  suspect  Delaware  influence, 
as  well,  among  the  Wyandots.  However,  the  paper  is  a  very  sug- 
gestive one,  and  it  is  to  be  hoped  Mr.  Connelley  will  continue  the 
good  work  he  has  begun. 

Pueblos.  From  the  "Monumental  Records"  Mr.  G.  H.  Pepper 
reprints  his  article  on  "  Ceremonial  Deposits  found  in  an  Ancient 
Pueblo  Estufa  in  Northern  New  Mexico,  U.  S.  A."  (N.  Y.,  1899,  pp. 
6,  6  figures  and  1  plate,  4to).  The  deposits  in  question  were  discov- 
ered in  and  beneath  the  floor  of  a  kiva  in  the  ruin  of  Pueblo  Bonito 
in  the  Chaco  canon,  New  Mexico.  They  were  probably  the  remains 
of  a  dedication  ceremony.  This  discovery  is  very  interesting  in  con- 
nection with  the  antiquity  of  these  rites. 

Salish.  Ntlakapamiiq.  In  "  Folk-Lore  "  (London),  Mr.  Charles 
Hill-Tout  publishes  (vol.  x.  1899,  pp.  195-216)  his  detailed  version 
of  "  '  Squaktktquaclt '  or  the  Benign-Faced,  the  Oannes  of  the  Ntla- 
kapamiiq, British  Columbia."  This  Salish  tribe  inhabits  the  region 
about  the  junction  of  the  Thompson  and  Fraser  rivers,  and  the  myth 
is  one  of  the  culture-hero  sort,  and  of  the  "  younger  brother  "  va. 
riety.  He  is  culture-hero,  animal  transformer,  and  befriended  by  the 
fish,  whence  the  Mesopotamian  parallel. 

Uto-Aztecan.  Mexican.  Prof.  Frederick  Starr's  "  Catalogue  of 
a  Collection  of  Objects  Illustrating  the  Folk-Lore  of  Mexico  "  (Lon- 
don, 1899,  pp.  ix. +  132),  published  for  the  Folk-Lore  Society  to 
which  Mr.  Starr  gave  the  objects  in  question,  is  a  most  welcome 
little  book  to  the  folk-lorist.  Toys,  games,  festivals,  votive  offerings, 
religious  pictures,  and  a  wide  range  of  folk-fabrications  are  repre- 


Record  of  American  Folk-Lore.  1 39 

sented.  Particularly  interesting  are  the  lore  of  the  Mestizos  and  the 
boys  of  Mexican  children.  The  survival  of  "the  past  in  the  present  " 
is  amply  illustrated  here.  —  In  the  "  American  Anthropologist " 
(vol.  ii.  N.  S.  pp.  66-74)  for  January-March,  1900,  Dr.  Walter  Hough 
writes  of  "  Oriental  Influences  in  Mexico,"  a  theme  of  considerable 
importance  in  view  of  the  well-known  commercial  relations  between 
New  Spain  and  the  Philippines  in  the  sixteenth  and  seventeenth 
centuries,  during  which  period  many  exchanges  of  products,  and 
even  of  peoples  took  place.  In  this  way  Mr.  Hough  explains  the 
presence  on  the  coast  of  Mexico  of  the  cocoanut-palm  (with  its  toddy, 
called  tuba,  a  Tagal  name) ;  of  the  banana  (which  came  by  way  of 
Manila  within  the  last  300  years) ;  of  the  mango  (one  species  is  ac- 
tually called  mango  de  Manila)  ;  of  the  pina-nona  (the  fruit  of  the 
Monstera  deliciosd).  The  Chinese  umbrella-tree,  the  pepper-tree, 
etc.,  came  from  the  East  Indies  also,  as  may  have  done,  too,  the 
rain-coat,  the  wood-club,  the  machete,  the  primitive  rope-twisting 
tool  of  wood.  The  house  architecture  of  Mexico,  according  to  Mr. 
Hough,  is  not  without  traces  of  East  Indian  influence.  Per  contra, 
the  Philippines  seem  to  have  received  from  Mexico  the  century  plant, 
the  prickly  pear,  and  the  pineapple,  from  which  latter  comes  the 
famous  pina  cloth.  —  In  the  "  American  Anthropologist "  (vol.  ii. 
N.  S.  pp.  145-154)  for  January-March,  1900,  Mr.  C.  P.  Bowditch 
publishes  a  paper  on  "The  Lords  of  the  Night  and  the  Tonalamatl 
of  the  Codex  Borbonicus."  The  author  thinks  that,  if  the  Codex 
Borbonicus  is  correct,  "  the  Lords  of  the  Night  did  not  have  the  im- 
portant place  which  they  have  been  supposed  to  hold,"  and  that 
there  is  "no  proof  in  the  Mexican  picture-writings  that  the  Indians 
used  the  Tonalamatls  and  the  Lords  for  differentiating  the  days  in 
any  longer  period  of  time  than  a  solar  year."  It  would  appear  that 
"  the  Tonalamatls  succeeded  each  other,  while  the  Lords  of  the 
Night  accompanied  the  Tonalamatls,  and  lost  one  of  their  number 
with  the  ending  of  each  Tonalamatl."  The  tonalamatls  (from  Pal- 
matl  tonalli,  "birth-sign,"  and  amatl,  "paper")  are  among  the  most 
interesting  monuments  of  primitive  astrology  we  possess.  —  In  "  The 
Land  of  Sunshine,"  for  July,  1899,  V.  Granville  has  a  brief  paper, 
"Among  the  Yaqui  Indians  in  Sonora." 

Moki.  In  the  "American  Anthropologist  "  (N.  S.  vol.  ii.  pp.  80- 
138)  for  January-March,  1900,  Dr.  J.  W.  Fewkes  publishes  a  detailed 
account,  with  numerous  illustrations,  of  "The  New-Fire  Ceremony 
at  Walpi."  Among  the  topics  treated  of  are:  Personnel  of  the  cere- 
mony, kivas,  ceremonial  days  and  the  events  connected  with  them, 
dances,  feasts,  societies,  and  their  organization,  full  and  abbreviated 
ceremonies,  ceremonial  paraphernalia,  etc.  Four  priest-societies,  of 
which  Dr.  Fewkes  gives  interesting  accounts,  unite  in  the  celebra- 


1 40  Journal  of  American  Folk-Lore. 

tion  of  the  Walpi  New  Fire  ceremony,  and  the  public  dances  are  con- 
ducted mainly  by  two  of  these,  whose  actions  are  of  a  phallic  nature." 
There  are  also  four  sacred  rooms  or  kivas  occupied  in  the  ceremony. 
Every  fourth  year  "  these  November  rites  become  very  elaborate, 
and  are  then  called  Naacnaiya,  from  the  importance  of  the  initiation 
of  novices  into  the  priesthoods  at  that  time."  Although  the  cere- 
mony is  celebrated  in  five  of  the  Hopi  pueblos,  "  we  have  not  a 
single  fact  in  regard  to  the  ceremony  in  any  Pueblo  except  Walpi," 
and,  moreover,  "the  same  obscurity  envelops  the  rite  at  Zufii,  Jemez, 
and  the  Rio  Grande  Pueblos."  The  Walpi  ceremonies,  Dr.  Fewkes 
thinks,  are,  in  a  general  way,  "fire  worship,"  but  "more  specifically 
sun  and  germination  worship."  He  also  concludes  that  "the  rites 
described  were  brought  to  Walpi  by  clans  which  once  lived  in  Gila 
valley,"  and  suggest  a  comparative  study  of  the  Walpi  ceremonies 
and  the  New  Fire  rites  of  the  aborigines  of  Mexico.  The  article  is 
a  very  valuable  one  and  adds  much  to  our  knowledge  of  the  details 
of  these  rites  and  ceremonies. 

Zapotec.  In  the  "Journal  of  the  Anthropological  Institute" 
(London)  for  August-November,  1899  (vol.  ii.  N.  S.  pp.  29-50),  Mr. 
William  Corner  writes  of  "  Mitla :  An  Archaeological  Study  of  the 
Ancient  Ruins  and  Remains  in  that  Pueblo."  The  paper,  which  is 
illustrated  with  seven  plates  and  ten  figures  in  the  text,  deals  with 
"  the  Tzapoteco  remains  and  ruins  at  Mitla  [Zapotec  Lyo-baa]  in  the 
State  of  Oaxaca,  Mexico."  These  "  beautiful  remains,  situated  about 
300  miles  from  the  city  of  Mexico,  the  author  regards  as  "one  of 
the  most  notable  proofs  of  the  prevalence  of  an  almost  level  advance 
amongst  the  other  [z.  e.  than  'Aztec  ']  Mexican  races  "  (p.  31).  Mitla 
is  especially  worthy  of  study,  since  it  is  really  "  a  half-way  house  be- 
tween Nahuatl  and  Maya  territories."  In  the  discussion  on  this 
paper  Mr.  Maudslay  observed  that  "he  would  gladly  welcome  evi- 
dence that  the  Toltecs  and  the  Mayas  were  the  same  people  —  a 
peaceful  race  who,  after  spreading  over  Mexico,  were  driven  by  the 
invading  Nahuatls  from  that  country  to  Central  America,  where  they 
make  still  further  progress  in  civilization  "  (p.  47),  and  Colonel  Church 
called  attention  to  the  fact  that  the  danger  of  invasion  of  northern 
barbarians,  so  acutely  felt  in  pre-Columbian  times,  has  practically 
continued  (e.  g.  Yaquis,  Apaches,  etc.)  down  to  to-day. 

CENTRAL    AMERICA. 

Mayan.  In  the  "  American  Anthropologist  "  (vol.  ii.  pp.  53-62) 
for  January-March,  1900,  Prof.  Cyrus  Thomas  discusses  "  Mayan 
Time  Systems  and  Time  Symbols."  The  chief  object  of  the  paper 
is  to  call  attention  to  "the  strong  similarity,  if  not  absolute  identity, 
of  the  time  systems   or  calendars  of  the  different  Mayan  tribes," 


Record  of  A  merican  Folk-L  ore.  141 

particularly  as  evidenced  by  the  recent  discoveries  of  Mr.  J.  T. 
Goodman  and  Dr.  Forstemann.  All  the  recent  evidence  seems  to 
indicate  that  "when  the  inscriptions  were  chiseled,  the  Mayan  group 
was  much  more  homogeneous,  and  the  tribal  distinctions  far  less 
marked  than  when  the  Spaniards  arrived  on  the  scene,"  a  view  pre- 
viously advanced,  on  linguistic  grounds,  by  Dr.  D.  G.  Brinton.  If 
this  be  true,  "  the  inscriptions  and  codices  will  form  a  fixed  basis  for 
further  research  into  the  history  of  the  Mayan  tribes." 

SOUTH    AMERICA. 

Araucanian.  In  the  " Anales  de  la  Universidad  de  Chile"  for 
November,  1899  (pp.  1009-1030),  Guevara  continues  his  studies  of 
the  "Historia  de  la  Civilizacion  de  la  Araucani'a,"  bringing  the  first 
part  of  his  work  to  a  close  with  chapter  x.  on  "  Military  Art,  —  war 
preparations,  implements  of  war,  battle,  war  and  battle  customs, 
war-songs,  treatment  of  prisoners,  peace  customs,  physical  constitu- 
tion of  the  Indians,  etc.  According  to  the  author,  the  Araucanians, 
in  contrast  to  the  partially  industrial  tribes,  were  essentially  warlike. 
Arrows,  lances,  slings,  clubs,  etc.,  were  used,  and  they  built  certain 
primitive  forts.  Soon  after  their  early  encounters  with  the  Span- 
iards they  seem  to  have  modified  their  battle  array  in  imitation  of  the 
Europeans,  and  from  the  latter  (captives,  fugitives,  etc.)  they  early 
learned  much  concerning  the  use  of  firearms  and  the  like.  Their 
military  art,  indeed,  seems  to  have  undergone  a  second  evolution, 
aided  by  the  introduction  of  the  horse.  In  honor  of  victory  the 
dance  called  pruloncon,  "  head  dance,"  was  danced  around  a  newly 
planted  tree  —  on  the  branches  of  which  the  heads  of  the  dead  ene- 
mies were  hung.  Peace  treaties  were  celebrated  with  certain  for- 
malities :  orations  on  behalf  of  both  parties,  dances,  etc.,  —  a  drinking- 
bout  generally  following.  —  In  the  December  issue  (pp.  1265-1289), 
the  author  begins  his  second  part  with  chapter  i.,  "  Descubrimiento 
de  Arauco,"  treating  of  the  pre-Columbian  invasions  of  Chile  by  the 
Incas,  the  discovery  of  Chile  by  Almagro,  Pedro  de  Valdivia  and  his 
exploits  (a  sketch  of  his  life  and  a  portrait  is  given),  etc.  The  first 
Inca  invasion  of  Chile  is  said  to  have  taken  place  somewhere  be- 
tween 1430  and  1470  a.  d.,  under  the  Inca  Tupac  Yupanqui,  in  an 
expedition  lasting  some  six  years.  The  various  Peruvian  invasions 
of  Chile  seem  not  to  have  been  mere  destructive  forces,  but,  as  was 
so  often  the  case  with  Inca  rule,  helped  to  establish  and  improve  the 
growing  civilization  of  the  country.  Traces  of  this  Peruvian  influ- 
ence are  still  discernible  in  the  country  of  the  Araucanians. 

Guaicuru.  To  the  "Mem.  Soc.  Geograf.  Ital."  (Roma),  G.  Bog- 
giani  contributes  (vol.  viii.  1899,  pp.  244-294)  a  lengthy  article  on 
the  Guaycurii  or  Guaicuru  of  the  Chaco  region  of  South  America. 


142  Journal  of  American  Folk-Lore. 

The  paper  contains  information  of  an  ethnological,  geographical,  lin- 
guistic, etc.,  nature  concerning  these  and  some  other  Indian  tribes 
of  the  part  of  the  continent  in  question. 

Patagonia.  In  the  "Deutsche  Rundschau"  (Berlin),  J.  Greger 
publishes  (vol.  xxi.  1899,  pp.  206-219)  an  account  of  "  Patagonien 
und  dersen  Benohner." 

GENERAL. 

Captives.  In  "Globus"  (vol.  lxxv.  1899,  pp.  256-261),  Friederici 
writes  of  "  Die  Behaudlung  weiblicher  Gefangener  durch  die  In- 
dianer  von  Nordamerika  "  —  Indian  treatment  of  female  captives. 

Dolls.  In  "Globus"  (vol.  lxxv.  1899,  pp.  354-356),  C.  Steffens 
writes  about  "Die  Indian  erpuppensammlung  von  FrauA.  L.  Dicker- 
man." 

Ethnology.  A  work  of  considerable  value  to  students  of  folk- 
lore is  J.  Deniker's  "  The  Races  of  Man  :  An  Outline  of  Anthro- 
pology and  Ethnography"  (London,  1900,  pp.  xxiii. +  611,  with  176 
illustrations  and  2  maps).  The  chapters  on  "  Ethnic  Characters  " 
(pp.  123-143)  and  "Sociological  Characters"  (pp.  145-279)  treat  of 
gesture,  sign-language,  writing,  food,  firemaking,  industries,  stimu- 
lants, houses,  utensils,  clothing  and  ornaments,  tools,  hunting  and 
fishing,  agriculture,  domestic  animals,  games  and  recreations,  arts, 
dance,  music,  religion,  primitive  sciences,  family  and  social  life. 
The  part  of  the  work  relating  to  America  is  the  least  satisfactory. 
—  With  Deniker's  work  should  be  read  Prof.  A.  H.  Keane's  "  Man 
Past  and  Present  "  (Cambridge,  1899),  though  there  is  less  of  folk- 
lore in  it. 

Folk-Lore.  To  the  "  American  Anthropologist "  (vol.  ii.  pp.  1- 
36)  for  January-March,  1900,  Major  J.  W.  Powell  contributes  an 
interesting  and  suggestive  article  on  "  The  Lessons  of  Folk-Lore." 
The  author  tells  how  "  the  study  of  folk-lore  has  come  to  be  the  most 
practical  and  valuable  of  all  the  sciences,  for  it  reveals  the  origin  and 
nature  of  superstitions,  and  makes  the  grand  scientific  distinction 
between  valid  concepts  and  uncanny  visions  "  (p.  24).  The  opin- 
ions set  forth  are  strengthened  by  references  to  the  lore  of  Ameri- 
can savages,  which  the  author  has  so  well  under  control. 

Houses.  In  the  "  American  Antiquarian  "  (vol.  xxii.  pp.  84-100) 
for  March-April,  1900,  Rev.  S.  D.  Peet  has  an  illustrated  article  on 
"  The  Earliest  Constructed  Dwellings  and  the  Locality  in  which  Man 
made  his  First  Home." 

Mathematics.  Some  interesting  facts  and  speculations  as  to  the 
origin  and  development  of  human  thought  and  lore  about  numbers 
are  to  be  found  in  the  article  on  "  The  Beginning  of  Mathematics," 
which  Prof.  W.  J.  McGee  contributes  to  the  October  number  (vol.  i. 


Record  of  American  Folk- Lore.  143 

N.  S.  1899,  pp.  646-674)  of  the  "American  Anthropologist." 
Primitive  counting,  mystical  and  symbolical  numbers,  and  the  alma- 
cabala,  traces  of  which  still  exist  in  Aryan  culture,  are  discussed  with 
illustrations  drawn  from  China,  Polynesia,  Australia,  and  America. 
Worthy  of  note  in  America  are  "  the  barefoot  Mexicans  with  their 
vigesimal  system,"  the  "Cult  of  the  Quarters,"  and  "the  fetishistic 
Middle." 

Museums.  In  "  Science  "  (vol.  xi.  N.  S.  pp.  19-21)  for  January  5, 
1900,  Prof.  F.  W.  Putnam  describes  "  The  Mexican  Hall  of  the  Amer- 
ican Museum  of  Natural  History,"  in  New  York,  where  are  stored 
or  reproduced  in  models  many  of  the  most  important  Nahuatl  and 
Mayan  monuments, — The  Tablet  of  the  Cross,  The  Mexican  Cal- 
endar Stone,  Statue  of  Chac-Mool,  "  Great  Turtle  of  Quirigua,  the 
Quiriguan  stele  known  as  the  '  Dwarf,'  "  Tarascan  terra-cotta  figures 
and  stone  sculptures,  stone  sculptures  from  Copan  (originals),  Casas 
Grandes  pottery,  ancient  Mexican  implements,  copies  of  Mexican 
and  Mayan  manuscripts,  etc.  Altogether  a  collection  of  great  inter- 
est to  folk-lorists. 

Music.  Under  the  title,  "Recent  Outlooks  upon  Music,"  Charles 
K.  Wead  discusses  in  "  Science "  (vol.  xi.  N.  S.  pp.  206-215)  for 
February  9,  1900,  the  recent  books  of  Klauser,  Parry,  Wallaschek, 
Miss  Alice  C.  Fletcher,  —  the  folk-musical  literature  of  1893  chiefly. 
The  author  seems  to  believe  that  Professor  Fillmore's  position  as  to 
the  nature  of  savage  music  cannot  be  maintained,  and  that  Miss 
Fletcher's  aim  is  artistic  to  the  exclusion  of  the  physical  or  scientific 
presentation.  Mr.  Wead  asks  why,  if  complete  knowledge  of  one's 
mother  tongue  by  no  means  implies  ability  to  grasp  a  foreign  lan- 
guage, should  our  high  musical  training  be  held  per  se  a  means  of 
understanding  savage  music  ?  — To  the  "  American  Anthropologist  " 
for  January-March,  1900,  the  same  writer  contributes  a  brief  article 
(PP-  75-79)  on  "  The  Study  of  Primitive  Music,"  in  which  he  makes 
some  suggestions  regarding  the  investigation  of  the  music  of  savage 
and  barbarous  people.  The  notation  of  primitive  music  by  civilized 
observers  is  far  from  being  more  accurate  than  the  record  of  the 
languages  of  primitive  peoples.  The  song-record  of  the  civilized 
observer  is  often  as  full  of  his  errors  as  has  often  been  that  of  the 
phonetician.  In  music  he  should  "  strive  always  to  obtain  and  to 
report  the  objective  truth,  free  from  all  subjective  interpretations." 
—  A  model  in  more  than  one  way  is  Mr.  Henry  Balfour's  "The 
Natural  History  of  the  Musical  Bow.  A  Chapter  in  the  Develop- 
mental History  of  Stringed  Instruments  of  Music.  Primitive  Types  " 
(Oxford,  1899,  pp.  87,  61  figures  and  map).  The  author's  summary 
of  known  facts  is  admirable,  as  one  might  reasonably  expect  from 
the  Curator  of  the  Pitts-Rivers  Museum.     The  author  takes  the  view 


144  Journal  of  American  Folk-Lore. 

that  the  "  musical  bow  "  spread  through  the  West  Indies,  Central 
America,  and  South  America,  by  reason  of  the  introduction*  of  slaves 
from  Africa,  its  real  home. 

Myths  and  Legends.  An  interesting,  if  not  an  absolutely  sci- 
entific book  is  Mr.  C.  M.  Skinner's  "  Myths  and  Legends  of  our 
New  Possessions  and  Protectorates"  (Phila.,  1899,  pp.  154),  where 
some  little  lore  of  the  Caribs  is  to  be  found,  some  more  of  the  races 
of  the  Philippines,  and  much  more  of  the  Hawaiians,  etc.  Like  Mr. 
Skinner's  other  books,  this  one  cannot  be  overlooked  by  the  folk- 
lorist,  but  is  a  collection  to  be  used,  as  such  popular  volumes  so  often 
need  to  be,  with  a  harking  back  to  the  authorities. 

Ornaments.  What  the  so-called  "bird  stones"  were  intended 
for  has  not  yet  been  discovered,  but  a  plethora  of  theories  about 
them  has  been  set  forth.  In  his  "The  Bird-Stone  Ceremonial" 
(Saranac  Lake,  N.  Y.  1899,  pp.  iv.  +  3i,  and  53  figs.),  Mr.  W.  K. 
Moorehead  has  given  us  an  interesting  illustrated  monograph  on  the 
subject.  In  the  ultimate  solution  of  the  problem  the  folk-lorist  not 
less  than  the  archaeologist  is  interested. 

Pictographs.  Under  the  title,  "  Indian  Pictographs  on  the  Da- 
kota Sandstone,"  Prof.  C.  N.  Gould,  of  the  University  of  Nebraska, 
writes  of  the  numerous  pictographs  still  existing  on  the  soft  sand- 
stone cliffs  (especially  in  the  neighborhood  of  springs)  in  the  Kansas- 
Iowa-Nebraska  region  ("  Science,"  N.  S.  vol.  xi.  pp.  630,  631).  The 
vandalism  of  man  seems  to  have  been  more  destructive  of  some  of 
these  relics  than  the  ravages  of  time,  the  scrawling  letters  of  some 
wayfarer's  name  often  obliterating  the  older  Indian  inscriptions. 
Some  of  the  best  specimens  of  these  pictographs  are  situated  on  the 
north  bank  of  Smoky  Hill  River,  near  the  mouth  of  Alum  Creek, 
and  near  Belvidere,  Kansas. 

Symbolism.  In  the  "  American  Antiquarian  "  (vol.  xxii.  pp.  83- 
84)  for  March- April,  1900,  Mr.  Lewis  W.  Gunckel  discusses  briefly 
"  The  Symbol  of  the  Hand,"  referring  to  the  Indians  of  Utah,  Cen- 
tral America,  etc. 

Sociology.  To  the  "  American  Anthropologist "  for  July  and 
October,  1899  (vol.  i.  N.  S.  pp.  475-509,  695-745),  Major  J.  W. 
Powell  contributes  a  characteristically  suggestive  discussion  of  "  So- 
ciology, or  the  Science  of  Institutions,"  in  which  there  are  many 
items  of  interest  to  the  student  of  American  folk-lore.  Particularly 
worth  noting  are  the  remarks  on  the  old  and  the  young  in  relation 
to  social  institutions  and  customs  among  the  American  Indians  (pp. 
700-702).  And  the  discussion  of  Indian  marriage  customs,  the  stages 
of  culture,  aesthetics,  ethics,  etc. — The  article  of  Prof.  L.  M.  Keas- 
bey,  of  Bryn  Mawr,  in  the  "  International  Monthly  "  (vol.  i.  pp.  355- 
358)  for  April,  1900,  on  "The  Institution  of  Society,"  contains  many 


Record  of  A  titer  lean  Folk-L  ore.  145 

items  of  a  folk-lore  sort,  in  the  discussion  of  the  life  of  primitive 
man,  its  motives  and  resources.  The  author,  however,  seems  more 
than  once  to  accept  too  readily  generalities  concerning  barbarous  and 
savage  peoples,  which  more  thorough  research  will  perhaps  demolish. 
Most  interesting  is  the  author's  contention  that,  in  "  the  funda- 
mental difference  "  between  family  and  clan,  "  we  can  discover  the 
sought-for  antithesis  between  domesticity  and  sociality  "  (p.  395). 

A.  F.  C.  and  I.  C.  C 

VOL.  XIII.  —  NO.  49.  10 


1 46  Journal  of  American  Folk-Lore. 


NOTES  AND   QUERIES. 

Taboos  of  Tale-Telling.  —  To  discuss  in  detail  the  innumerable  ta- 
boos found  in  primitive  stories,  tales,  legends,  etc.,  would  demand  a  long 
essay,  if  not,  indeed,  a  bulky  volume.  Here  one  variety  only,  viz. :  the 
taboos  of  the  time  of  telling  can  be  considered. 

1.  Day-taboo.  —  As  the  celebrated  "Arabian  Nights"  reminds  us,  night 
(or  evening)  is  the  time  for  tale-telling  over  a  very  large  portion  of  the 
globe.  The  camp-fire  and  the  story  seem  to  belong  together  with  many 
peoples,  —  the  invention  of  fire,  indeed,  may  be  said  to  have  been  a  very 
important  factor  in  stimulating  primitive  literary  development.  With  Gaels, 
Teutons,  American  Indians,  and  Mongolians,  alike,  the  long  winter  even- 
ings created  literature  and  authors  of  a  by  no  means  insignificant  sort. 
Nor  is  night-time  the  tale-time  for  adults  alone,  for  the  tale-telling  ability 
of  the  children  in  the  Punjab  after  they  have  gone  to  bed  is  well  known. 
Night,  with  its  moon  and  stars,  has  also  great  suggestive  power,  and  its 
general  quietude  is  another  advantage.  The  primitive  poet  and  story-teller 
know  full  well :  — 

u  Night  hath  made  many  bards  ;  she  is  so  lovely. 
For  it  is  beauty  maketh  poesie, 
As  from  the  dancing  eye  come  tears  of  light. 
Night  hath  made  many  bards  ;  she  is  so  lovely. 
And  they  have  praised  her  to  her  starry  face 
So  long  that  she  hath  blushed  and  left  them,  often." 

Night  is  the  time  of  spirits  that  move  in  sky,  earth,  and  sea ;  then  the 
owl,  the  loon,  the  wolf,  the  beetle,  and  other  ominous  creatures  speak.  At 
night,  too,  the  gods  and  devils  decide  the  fates  of  men.  Night  is  the 
"  witching-time."  Mythopoeic  always  have  been  "  the  shepherds  watching 
their  flocks  by  night."  Religion,  largely,  is  the  daughter  of  night.  Night 
was  also  the  first  schola  (leisure)  of  mankind.  In  a  sense,  night  made  man. 
It  is  natural,  then,  that,  for  many  reasons,  night  should  be  the  tale-telling 
season.  That  a  taboo  of  day-telling  should  exist  is,  however,  quite  another 
thing. 

Yet,  with  the  Omaha  Indians,  we  find  indications  of  such  a  taboo.  Rev. 
J.  Owen  Dorsey  *  tells  us  :  "  Myths  must  not  be  told  during  the  day,  nor  in 
summer,  as  violation  of  this  rule  will  cause  snakes  to  come."  There  are 
traces  of  a  day-taboo  among  other  Indian  tribes,  but  the  data  in  proof  of 
the  statement  are  not  yet  forthcoming. 

2.  Summer-taboo.  —  Many  of  the  circumstances  that  make  for  night  as 
the  season  par  excellence  of  tale-telling  make  also  for  winter.  The  winter 
camp-fire  is  one  of  the  most  creative  of  human  environments  wherever  it  is 
found.  A  "  winter's  tale  "  is  known  to  every  primitive  people  of  North 
America  and  the  other  colder  regions  of  the  globe.  Whether  winter  is  the 
time  of  leisure  or  the  time  of  hunting,  tale-telling  seems  to  keep  its  com- 
pany everywhere. 

1  Journal  of  American  Folk-Lore^  vol.  ii.  p.  190. 


Notes  and  Queries.  147 

With  not  a  few  primitive  peoples  there  exists  a  taboo  of  tale-telling  in 
summer.  The  Ojibwa  and  certain  other  Algonkian  tribes  of  the  Great 
Lakes1  give  as  a  reason  for  not  telling  the  "tales  of  the  fathers  "  in  sum- 
mer, that  "frogs  and  other  disagreeable  things  would  enter  into  the  camp  ;  " 
moreover,  during  the  winter,  the  great  Nanibozhu  is  at  leisure,  and  can 
listen  to  the  tales  of  his  own  mighty  deeds.  Concerning  the  Winnebago 
Indians,  Mrs.  F.  D.  Bergen2  observes:  — 

"The  old  people  do  not  like  to  tell  their  stories  after  the  spring  opens. 
The  children  are  told  that  they  would  see  snakes  if  they  should  listen  to 
tales  during  warm  weather." 

Among  the  Omaha  Indians,  where  "  story-telling  is  an  important  part  of 
home-life,"  the  favorite  season  is  winter,  and  there  is  "  a  superstition  which 
prevents  the  telling  of  stories  in  the  summer  season,  as  the  snakes  may 
hear  and  do  mischief."  But,  as  Miss  Fletcher8  further  informs  us,  this 
taboo  is  lifted  for  the  children,  who  "  carry  the  songs  out  among  the  sum- 
mer blossoms,  and  the  snakes  do  them  no  harm." 

This  brief  note  is  offered  with  the  object  of  obtaining  information  as  to 
the  nature  and  prevalence  of  the  "day-taboo"  and  the  "summer-taboo.'' 
It  is  interesting  to  note  the  agreement  of  the  Indian  tribes  mentioned  in 
the  matter  of  snakes,  as  the  disturbing  factor  in  summer-time  and  in  day- 
time. 

Alex.  F  Chamberlain. 

Worcester,  Mass. 

The  Bear  in  Hellenic  Astral  Mythology.  —  A  passage  of  the 
Odyssey  (v.  271-277)  relates  in  what  manner  Odysseus,  returning  from  the 
isle  of  Kalypso  in  the  extreme  west,  determines  his  direction  by  observa- 
tion of  the  heavens.  "  No  sleep  fell  on  his  eyes,  gazing  on  the  Pleiads, 
and  the  tardily  setting  Bootes,  and  the  Bear  also  named  the  Wain,  who 
yonder  revolves,  and  watches  Orion,  and  who  alone  hath  no  part  in  the 
baths  of  ocean.  For  Kalypso,  divine  among  goddesses,  commanded  him 
to  keep  it  on  the  left  as  he  voyaged."  Hence  it  appears  that  Greek  mari- 
ners determined  the  north  by  observation  of  the  Great  Bear.  On  the  other 
hand,  a  mention  of  Aratus  says  that  the  more  skilful  Phoenician  sailors 
consulted  the  Little  Bear,  that  is  to  say  especially  the  polar  star.  The 
three  stars  in  the  tail  of  the  smaller  bear  (the  north  star  at  the  end)  appear 
to  have  originally  received  the  name  of  the  Dog's  Tail,  a  title  given  because 
they  made  the  impression  of  the  lifted  tail  of  that  animal.  It  may  have 
been  the  respect  paid  to  the  greater  bear  which  induced  observers  to  trans- 
fer the  same  name  to  stars  which  also  were  used  for  marks  of  direction  ; 
fancy  was  able  to  create  a  second  bear,  while  the  intermediate  circle  of  stars 
was  compared  to  a  serpent.  According  to  the  passage  of  the  Odyssey,  the 
Great  Bear  is  said  to  keep  an  eye  on  the  hunter  Orion  ;  but  this  introduc- 
tion of  a  distant  group  is  probably  only  the  fancy  of  the  poet.  The  lines 
show  that  the  Wain  was   an  equally  ancient  name  for  the  constellation. 

1  Journal  of  American  Folk-Lore,  vol.  iv.  p.  195. 

2  Ibid.  vol.  ix.  p.  54. 
8  Ibid.  vol.  i.  p.  120. 


148  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Beside  these  two  Roman  star-lore  knows  a  third  appellation ;  the  stars  are 
called  Septemtriones,  the  seven  threshing-oxen,  who  are  conceived  to  travel 
round  and  round  the  area,  or  threshing-floor,  trampling  out  the  grain.  It 
is  usually  supposed  that  the  name  Bootes,  or  Ox-man,  answers  to  the 
wagon,  inasmuch  as  the  stars  represent  a  driver  with  outstretched  hand.  G. 
Thiele  ("Antike  Himmelsbildung,"  Berlin,  1898)  thinks  that  the  reference 
may  be  to  the  oxen,  and  that  the  comparison  with  the  threshing-floor  is 
thereby  proved  to  be  as  ancient  as  that  to  the  bear  and  the  wagon  ;  the 
three  stars  extending  from  the  Wain  must,  he  thinks,  have  been  conceived 
as  the  pole  of  the  cart,  not  as  the  draught-oxen.  However  this  may  be,  the 
designations  must  originally  have  depended  on  obvious  appearance,  and 
been  given  with  respect  to  the  seven  bright  stars ;  the  astronomical  figures, 
in  which  the  visible  aspect  is  subordinated  to  an  artificial  construction, 
must  have  come  later.  The  Bear,  therefore,  must  have  been  thought  of  as 
having  a  body  formed  of  four  stars,  and  with  an  extended  tail  of  three  stars 
(just  as  the  three  stars  of  the  Dog's  Tail  were  turned  into  the  tail  of  Ursa 
Minor.)  This  tail  is  a  puzzle ;  what  has  a  bear  to  do  with  a  long  bushy 
appendage  of  this  sort  ?  The  incongruity  rather  makes  against  the  prob- 
able primitiveness  of  the  name.  It  is  presumably  a  later  change,  when 
Hesiod  gives  to  Bootes,  the  Ox-goader,  the  name  Arctouros,  or  Bear-ward, 
(subsequently  also  Arctophylax) ;  the  idea  of  a  bear-keeper,  perhaps  a  trav- 
elling performer,  is  decidedly  more  sophisticated. 

To  a  late  stage  also  may  belong  the  identification  of  Callisto  with  the 
group.  Callisto  seems  to  have  been  an  epithetic  name  of  Artemis.  We 
are  told  by  Hesiod  that  she  was  changed  into  a  bear  by  that  goddess,  as  a 
penalty  for  her  pregnancy.  She  becomes  mother  of  Arkas,  hero  epony- 
mous of  Arkadians.  Again,  Atalante,  also  connected  with  the  same  deity, 
was  suckled  by  a  bear.  The  inference  to  be  drawn  from  these  stories  is, 
that  in  the  Arkadian  Artemis,  at  least,  we  have  to  do  with  an  early  bear- 
goddess,  who,  in  virtue  of  the  usual  complications  of  mythology,  came  to  be 
identified  with  various  other  personages,  and  so  became  the  centre  of  a 
complicated  mythology.  The  connection  of  these  tales  with  the  constella- 
tion seems  to  have  resulted  from  the  ursine  character  of  the  goddess  and 
her  variously  named  doubles,  and  have  been  quite  secondary  and  acci- 
dental. It  is  true  that  the  hunter  Orion  is  said  to  have  been  killed  by 
Artemis ;  but  the  myths  explain  this  as  the  punishment  of  excessive  boast- 
fulness,  or  of  insults  offered  to  the  virginity  of  the  deity ;  the  true  root  of 
the  tale  may  have  been  aversion,  on  the  part  of  a  goddess  of  the  forest,  to 
the  hunters  who  destroy,  without  making  atonement,  animals  of  the  wood, 
who  are  under  her  protection,  and  in  their  pursuit  of  these  violate  her 
sanctuary.  As  already  remarked,  the  Homeric  connection  of  Orion  and 
the  Bear  has  the  appearance  of  being  no  more  than  a  poetic  fancy,  the  in- 
spiration of  the  moment ;  the  author  pictures  the  animal  as  naturally  sus- 
picious of  the  mighty  hunter.  So  far  as  appears,  therefore,  Greek  star-lore 
knows  nothing  of  a  bear-hunt. 

On  the  other  hand,  the  American  star-myth,  as  shown  by  Mr.  Hagar, 
describes  the  pursuit  of  the  bear  in  a  manner  clear,  vivid,  and  standing  in 


Local  Meetings  and  Other  Notices.  1 49 

obvious  relation  to  the  celestial  phenomena  of  which  the  tale  is  an  inter- 
pretation. The  story  is  just  such  as  would  suggest  itself  to  a  hunting-folk. 
The  Indian  tale  corresponds  to  the  Greek  in  the  usual  manner,  as  much 
more  direct  and  simple ;  the  Greek  fables,  in  the  course  of  culture  develop- 
ment, have  become  inextricably  interwoven. 

Of  parallelism  between  the  American  and  Hellenic  myths,  there  is  no- 
thing  left  to  be  explained  save  identity  of  name  of  the  constellation ;  but  in 
the  latter,  the  Bear  was  only  one  out  of  many  appellations.  Thiele  under- 
takes to  show  that  the  greater  number  of  Greek  star-names,  including  those 
of  the  Zodiac,  are  by  no  means  primitive  and  traditional  in  their  origin,  but 
for  the  most  part  the  inventions  of  later  observers  and  mythopceists.  At 
all  events,  it  is  certain  that  these  names,  and  the  stories  attached  to  them, 
were  in  continual  process  of  expansion  and  alteration.  On  the  other  hand, 
Thiele,  like  other  scholars  of  Greek  thought,  forgets  that  the  Hellenes 
stand  not  at  the  beginning  of  an  independent  development,  but  at  a  term  of 
a  mental  activity  of  thousands  of  years,  during  which  savage  fancy  was  as 
freely  imaginative  as  was  that  of  the  poets  and  mythographers  whose  fic- 
tions alone  are  extant.  Perhaps  if  we  knew  just  why  the  constellation  was 
called  the  Bear,  and  all  that  was  signified  in  the  description,  we  should  find 
ourselves  in  contact  with  a  realistic  picture  something  like  that  of  American 
Indians.  However  this  may  be,  the  coincidence  of  name  appears  to  me 
altogether  too  casual  an  indication  for  its  explanation  to  require  the  sup- 
position of  any  intercourse  of  diffusion  between  the  continents. 

W.  W.  Newell. 


LOCAL   MEETINGS   AND   OTHER   NOTICES. 

Boston.  —  Tuesday,  April  18.  The  regular  meeting  was  held  at  the 
Brunswick  by  invitation  of  Mr.  and  Mrs.  George  H.  Leonard.  The  speaker 
was  Mr.  A.  M.  Lythgoe,  of  Harvard  University,  whose  subject  was  "  Arts 
and  Crafts  of  the  Ancient  Egyptians."  His  lecture  was  illustrated  by  fine 
lantern  slides. 

Tuesday,  May  23.  The  annual  meeting  (postponed  by  vote  from  April) 
was  held  at  Miss  Reed's,  184  Commonwealth  Avenue.  No  paper  was 
offered,  in  order  that  sufficient  time  might  be  allowed  for  the  transaction  of 
business.  In  the  absence  of  Professor  Putnam,  Mr.  Frank  Russell  pre- 
sided, and  the  reports  of  the  Secretary  and  the  Treasurer  were  read.  The 
former  showed  that  though  the  membership  gain  (13)  exceeded  the  losses 
by  death,  resignation  (10),  a  revision  of  the  list  made  the  membership 
smaller  than  a  year  ago.  The  Treasurer  reported  that  the  expenditure  of 
the  year  had  practically  equalled  the  income. 

The  resignation  of  the  Treasurer,  Mr.  Chamberlain,  was  accepted  with 
regret,  and  the  election  of  officers  which  followed  resulted  in  the  following 
choice  :  President,  Prof.  F.  W.  Putnam.  First  Viee- President,  Dr.  G.  J. 
Englemann.  Second  Vice-President,  Mr.  W.  W.  Newell.  Treasurer,  Mr. 
R.  B.  Dixon.     Secretary,  Miss  Helen  Leah  Reed.      Council,  Mrs.   E.  F. 


150  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Fenollosa,  Mrs.  Lee  Hoffman,  Dr.  S.  E.  Palmer,  Dr.  E.  F.  Pope,  Mrs.  G. 
W.  Vaillant,  Mr.  Ashton  Willard. 

Tuesday,  December  5.  The  first  meeting  of  the  season  was  held  at  the 
Grundmann  Studios.  Dr.  Englemann  presided,  and  introduced  Prof.  F. 
W.  Putnam,  who  treated  of  the  "  Pueblos  of  Colorado  and  New  Mexico." 
This  was  a  vivid  account  of  Professor  Putnam's  recent  visit  to  the  scene  of 
operations  of  the  Hyde  Expedition.  His  hearers  were  much  interested  in 
his  description  of  the  Pueblos,  and  in  the  photographs  which  he  had 
brought  back  with  him. 

Tuesday,  January  9.  The  regular  meeting  was  held  at  the  Grundmann 
Studios.  Dr.  Englemann  introduced  the  speaker,  Mr.  R.  L.  Garner,  whose 
subject  was  "  Customs  and  Traditions  of  Central  Africa." 

Friday,  February  16.  The  regular  meeting,  by  invitation  of  Drs.  E.  F. 
and  C.  H.  Pope,  was  held  at  the  Grundmann  Studios.  Dr.  Frank  Russell, 
of  Harvard  University,  introduced  by  Mr.  W.  W.  Newell,  was  the  speaker 
of  the  evening.  He  gave  a  description  of  the  "  Moki  Snake  Dance," 
elaborately  illustrated  by  lantern  slides.  This  lecture  is  unusually  fine, 
and  was  recently  given  by  Dr.  Russell  before  Yale  University  and  the  Uni- 
versity of  Iowa. 

Tuesday,  March  20.  The  regular  meeting  was  held  at  the  residence  of 
Mrs.  Hoffmann  and  Miss  Cross  at  184  Commonwealth  Avenue.  Dr.  Franz 
Boas,  of  New  York,  took  as  his  subject,  "  The  Science  and  Ethics  of  Prim- 
itive. Man."  The  conclusion  of  his  most  interesting  lecture  was  that  in 
folk-lore  we  have  the  embodiment  of  ancient  and  bygone  customs.  We 
are  not  conscious  of  the  origin  of  these  customs,  and  yet  through  folk- 
lore they  have  an  influence  upon  us. 

Tuesday,  April  17.  The  regular  meeting  was  held  at  the  Grundmann 
Studios.  An  amusing  paper  on  "  The  Experiences  of  a  Folk-Lore  Collec- 
tor," by  Mrs.  Fanny  D.  Bergen,  was  read  by  Mr.  Bergen.  A  second  brief 
paper  was  given  by  Mr.  W.  W.  Newell  on  "  Old  English  Ballads  in  Amer- 
ica," showing  the  changes  in  form  which  some  of  these  ballads  had  under- 
gone in  crossing  the  ocean.  An  interesting  discussion  followed  this  paper, 
and  some  of  the  more  famous  ballads  were  sung  by  Mr.  James  W.  Calder- 
wood. 

Helen  Leah  Reed,  Secretary. 

Cambridge.  —  The  papers  offered  at  meetings  of  the  Cambridge  Branch 
of  the  American  Folk-Lore  Society,  since  the  last  report,  have  been  as 
follows :  — 

November  1,  1899.     Mr.  W.  W.  Newell,  "  Fairy  Tales." 

December  6.  Mr.  William  Jones,  of  Harvard  University,  "  Sacred  Myths 
of  the  Sacs  and  Foxes." 

January  3,  1900.  Prof.  G.  L.  Kittredge,  of  Harvard  University,  "  The 
Dancers  in  the  Churchyard." 

February  7.  President  G.  F.  Moore,  of  Andover  Theological  School, 
"  The  Legendary  History  of  Alexander  the  Great." 

March  10.  Prof.  Barrett  Wendell,  of  Harvard  University,  "Some  Neg- 
lected Demands  of  Literature  in  its  Relation  to  Folk-Lore." 


Local  Meetings  and  Other  Notices.  151 

April  13.     Mr.  Roland  B.  Dixon,  of  Harvard  University,  "Totemism." 
May  9.     Mr.  A.   G.  Mayer,  of  Harvard  University,   "  Savages  of  the 
Southern  Pacific." 

The  officers  elected  for  1900-1901  are  as  follows  :  President,  Mr.  C.  H. 
C.  Wright.  Vice-President,  Miss  Ethel  D.  Puffer.  Treasurer,  M.  L.  Fer- 
nald.  Secretary,  Miss  Leslie  W.  Hopkinson.  Executive  Committee,  Miss 
Sarah  Yerxa,  Miss  Margaret  Brooks,  Dr.  F.  W.  Robinson. 

Leslie  W.  Hopkinson,  Secretary. 

Cincinnati.  —  The  American  Folk-Lore  Society,  Cincinnati  Branch,  met 
at  the  house  of  Mrs.  G.  A.  Thayer.  In  the  absence  of  the  President,  the 
Vice-President,  Dr.  Buck,  presided.  A  nominating  committee  was  ap- 
pointed to  nominate  officers  at  the  ensuing  meeting. 

Owing  to  a  change  of  programme,  the  paper  of  the  evening  on  African 
folk-lore  was  by  Mrs.  A.  C.  Woods.  The  speaker  pointed  out  the  vastness 
of  the  field,  and  inadequacy  of  information.  She  described  the  chief  North 
African  religious  ceremonial  with  its  superstitions  and  rites.  African  folk- 
lore was  regarded  as  closely  connected  with  that  of  other  continents.  In 
the  discussion  following,  Dr.  Buck  spoke  of  the  shadow  cast  by  man  as 
related  to  a  belief  in  the  immortality  of  the  soul.  Dr.  Thayer  pointed  out 
the  resemblance  of  some  of  the  myths  to  those  of  Genesis.  The  report  of 
the  Treasurer  was  read  and  accepted,  and  the  Society  enjoyed  the  hospital- 
ity of  Mrs.  Thayer. 

Edna  Hopkins,  Secretary  pro  tern. 

April  11.  The  Society  met  at  the  house  of  Dr.  Crank  in  Mt.  Auburn. 
The  meeting  being  the  last  af  the  season,  officers  were  elected  for  the  fol- 
lowing year,  as  follows :  President,  Dr.  J.  D.  Buck.  First  Vice-President, 
Dr.  J.  Lindahl.  Second  Vice-President,  Miss  Florence  Wilson.  Secretary, 
Mr.  Clarence  W.  Hahn.  Treasurer,  Mrs.  A.  D.  McLeod.  Advisory  Com- 
mittee, Dr.  C.  D»  Crank,  Miss  Anna  Laws,  Dr.  D.  Philipson,  Mrs.  Warren 
Rawson. 

The  new  President,  Dr.  J.  D.  Buck,  expressed  the  regret  of  the  Society 
in  the  loss  sustained  by  the  approaching  departure  of  its  past  leader,  Prof. 
Charles  L.  Edwards.  It  was  owing  to  his  efforts  that  the  Branch  was 
established,  and  to  him  is  due  its  present  success. 

The  paper  of  the  evening  on  "  The  Islands  of  the  Pacific  "  was  presented 
by  Miss  Florence  Wilson.  An  interesting  discussion  relating  to  the  cus- 
toms of  Hawaii  followed,  and  the  guests  were  entertained  by  their  host  and 
hostess. 

Clarence  W.  Hahn,  Secretary  pro  tern. 

Brinton  Memorial  Chair  in  the  University  of  Pennsylvania. — 
The  Brinton  Memorial  Committee  of  Boston  have  issued  an  address, 
setting  forth  the  services  to  the  cause  of  science  rendered  by  Daniel  Gar- 
rison Brinton,  and  explaining  the  conception  of  anthropology,  to  which 
especially  he  had  devoted  his  life.     The  address  recites :  — 


152  Journal  of  American  Folk- Lore. 

"  Scholars  the  world  over  are  appreciative  of  the  achievements  of  the  late 
Daniel  Garrison  Brinton,  for  he  established  on  a  firm  basis  the  branches  of 
learning  to  which  he  devoted  his  life.  He  is  justly  named  the  '  Founder 
of  American  Anthropology.' 

A  close  student  of  the  intricate  problems  of  his  science,  he  possessed  the 
rare  art  of  clearly  and  concisely  presenting  facts  at  their  true  values.  He 
believed  in  "  the  general  inculcation  of  the  love  of  truth,  scientific,  verifiable 
truth,"  and  that  knowledge  should  subserve  usefulness. 

A  keen  observer,  a  classical  scholar,  an  adept  in  the  methods  of  logic 
and  philosophy,  Dr.  Brinton  had  ever  the  practical  application  of  truth  in 
view.  To  the  systematic  study  of  man  he  brought  to  bear  his  all  rounded 
culture  to  further  the  happiness  and  fulness  of  the  individual  life.  He 
regarded  the  individual  as  the  starting-point  and  goal  of  anthropology. 
Upon  individual  improvement,  he  claimed,  depended  group  or  racial  im- 
provement, social  amelioration,  and  the  welfare  of  humanity. 

Anthropology,  the  new  Science  of  Man,  in  Dr.  Brinton's  own  words,  "  is 
the  study  of  the  whole  of  man,  his  psychical  as  well  as  his  physical  nature, 
and  the  products  of  all  his  activities,  whether  in  the  past  or  in  the  present." 

This  broad  comprehension  indicates  the  significance  of  anthropological 
study.  Its  limits  of  attainment  are  limited  only  by  the  nature  of  man  him- 
self, and  Dr.  Brinton  asks,  "  Who  dares  set  a  limit  to  that  ? " 

Although  the  youngest  of  the  modern  sciences,  anthropology  is  none  the 
less  one  of  the  most  important  of  the  sciences,  for  in  its  development  is 
bound  closely  the  progress  of  society.  To  carry  out  the  aims  of  anthropo- 
logy are  required  the  results  obtained  from  the  study  of  ethnography,  ethno- 
logy, psychology,  folk-lore,  and  archaeology,  —  more  especially  prehistoric 
archaeology,  which  concerns  itself  not  only  with  the  ancient,  but  with  "  the 
simplest "  and  "  most  transparent  and  therefore  the  most  instructive." 

Notwithstanding  the  extension  of  this  work  in  America,  comparatively 
few  professorships  of  anthropology  or  its  branches  exist,  and  the  limited 
opportunity  afforded  students  to  qualify  themselves  for  investigation  in 
these  various  subjects  is  manifest.  Dr.  Brinton  pointed  out  the  insuffi- 
ciency of  facilities  for  students  to  acquire  the  necessary  preliminary  train- 
ing to  fit  them  for  research,  and  he  advocated  and  urged  that  anthropology 
should  be  studied  generally  in  our  colleges.  Provost  Harrison  referred  to 
this  in  his  address  at  the  Brinton  Memorial  Meeting  held  in  Philadelphia 
in  January  last,  and  stated  that  Dr.  Brinton  had  the  utmost  confidence  in 
anthropology  as  a  science  and  also  in  its  practical  worth  as  an  applied  sci- 
ence in  politics,  education,  and  legislation. 

It  is  proposed  in  recognition  of  the  great  services  he  rendered  to  the 
world  by  his  teachings,  numerous  publications,  and  untiring  zeal  in  un- 
earthing the  false  and  proclaiming  the  true,  to  establish  in  his  memory  a 
Brinton  Chair  of  American  Archaeology  and  Ethnology  in  the  University 
of  Pennsylvania. 

This  proposition  has  received  the  universal  commendation  and  approval 
of  anthropological  scholars  both  in  Europe  and  America. 

At  the  Memorial  Meeting  the  plan  was  favorably  mentioned,  and  grate- 


Bibliographical  Notes.  153 

ful  recognition  accorded  to  Dr.  Brinton's  unselfish  devotion  to  his  chosen 
life  work.  Provost  Harrison  thought  that  to  honor  his  memory  no  more 
worthy  tribute  could  be  given  than  the  foundation  of  a  Brinton  Memorial 
Chair  in  the  University  of  Pennsylvania.  Professor  Putnam,  following 
these  remarks,  said  that  he  trusted  the  suggestion  would  not  be  dropped, 
but  that  something  tangible  would  come  from  Provost  Harrison's  words. 

The  choice  of  this  place  for  the  seat  of  the  Brinton  Memorial  seems 
especially  appropriate,  since  the  University  of  Pennsylvania  now  possesses 
Dr.  Brinton's  valuable  library,  his  own  gift  shortly  before  his  death.  The 
association  of  Brinton's  name  with  the  University  from  1886,  when  the 
Chair  of  American  Archaeology  and  Linguistics  was  created  for  his  occu- 
pancy, may  in  this  way  be  made  permanent. 

In  order  to  accomplish  the  proposed  plan  it  will  be  necessary  to  secure 
an  endowment  of  fifty  thousand  dollars  from  individual  sources. 

Patrons  of  science  and  others  interested  in  the  endowment  may  apply  to 
the  Brinton  Memorial  Committee,  44  Mt.  Vernon  Street,  Boston,  Mass., 
where  further  information  is  to  be  obtained  if  desired. 

Messrs.  Drexel  &  Co.,  bankers,  Philadelphia,  have  kindly  consented  to 
act  as  treasurers  on  certain  conditions  which  will  be  explained  to  contrib- 
utors on  application  to  the  Brinton  Memorial  Committee." 


BIBLIOGRAPHICAL    NOTES. 

BOOKS. 

The  Mythology  of  the  Bella  Coola  Indians.  By  Franz  Boas. 
(Memoirs  of  the  American  Museum  of  Natural  History.  Vol.  II. 
Anthropology.  I.  The  Jesup  North  Pacific  Expedition.)  November, 
1898.     Pp.  127.     Plates  vii.-xii. 

The  brief  work  which  forms  the  second  issue  of  these  magnificent  me- 
moirs adds  a  remarkable  chapter  to  the  mental  history  of  American  races. 
The  Bilxula,  or  by  euphonic  alteration  Bella  Coola,  a  small  tribe  linguisti- 
cally belonging  to  the  Salishan  family,  inhabit  the  coasts  of  Dean  Inlet  and 
Bentinck  Arm,  two  fiords  situated  in  about  latitude  520  north.  At  the 
present  time,  disease  has  reduced  the  tribe  to  a  few  hundred  souls.  The 
peculiarity  of  the  mythology  is  described  as  its  systematic  character,  in  con- 
trast with  the  usually  unsystematic  form  of  mythologies  belonging  to  the 
northwest  coast. 

The  Bella  Coola  cosmogony  assumes  five  worlds,  a  middle  earth  between 
two  heavens  and  two  hells.  In  the  centre  of  the  lower  heaven  is  the  house 
of  the  gods,  called  "The  House  of  Myths,"  whence  descends  animate  life. 
In  this  heaven  the  sun  moves  on  a  trail  over  a  bridge  ;  in  the  summer  he 
keeps  to  one  side,  in  the  winter  to  the  other,  and  the  bridge  is  wide  enough 
to  explain  his  annual  variation.  The  solar  rays  are  his  eyelashes.  This 
heaven  is  accessible  from  mountains.  In  some  part  (where  is  not  men- 
tioned) is  a  skyhole,  permitting  to  winged  creatures  passage  to  the  upper 


1 5 4  Journal  of  A  merican  Folk-L ore. 

heaven.  This  is  conceived  as  a  treeless  prairie  ;  a  great  wind  continually 
blows,  and  sweeps  all  things  toward  the  house  of  the  goddess  who  here 
reigns,  and  who  in  the  beginning  acted  as  a  world-maker,  warring  with  the 
mountains,  and  reducing  their  height.  In  this  heaven  is  also  a  river  (per- 
haps the  milky  way  ?)  which  flows  through  the  lower  heaven,  and  by  ascend- 
ing which  the  upper  sky  may  be  gained.  The  earth  floats  as  an  island  in 
an  ocean,  and  is  moored  by  stone  ropes  fast  to  a  stone  bar  held  by  a  giant. 
When  he  is  tired,  his  movements  cause  earthquakes.  The  first  hell  or 
underworld  is  the  region  of  ghosts ;  these,  it  is  stated,  cannot  return  to  the 
earth  (but  their  world  may  be  visited  by  shamans).  A  peculiar  feature  is 
a  rope  ladder,  communicating  with  the  first  heaven,  whither  the  ghosts  may 
ascend,  and  be  once  more  sent  down  to  earth  from  the  house  of  the  gods, 
to  be  reborn  in  the  same  families.  Not  all  ghosts,  however,  feel  the  desire 
to  ascend ;  some  are  content  with  their  lot,  and  sink  to  the  lower  hell, 
where  in  the  end  they  suffer  a  second  and  final  death. 

How  far  is  this  elaborate  cosmology  peculiar  to  the  Bella  Coola,  how  far 
in  part  the  property  of  other  races  ?  In  his  account  of  the  Kwakiutl,  con- 
tained in  the  Report  of  the  National  Museum  for  1895  (Washington,  1897), 
Dr.  Boas  does  not  elucidate  their  cosmogonic  ideas,  and  perhaps  these  are 
not  very  distinct.  However,  we  note  one  or  two  correspondences.  Thus, 
with  regard  to  the  winds  of  the  upper  region,  we  find  that  in  the  sacred 
dance  of  the  Na'naqaualil  (Report,  p.  471),  the  movements  of  the  dancers 
and  the  lively  motions  of  their  blankets  represent  the  effect  of  the  winds  of 
the  higher  atmosphere,  the  region  in  which  the  original  initiation  is  sup- 
posed to  take  place.  So  with  the  Bella  Coola,  the  spirit  who  initiated  the 
ancestor  of  the  tribe  Se'nxlemx,  and  whose  proper  abode  is  the  lower 
heaven,  takes  the  youth  into  the  upper  heaven,  where  a  wind  blows  the  two 
to  the  house  of  Qama'its,  the  goddess  of  that  region  (Mythology,  p.  35). 
Again,  with  regard  to  the  rebirth  of  ghosts,  we  are  told  in  a  particular  song 
of  the  Kwakiutl  that  the  dancer  for  whom  the  words  were  modified  was 
considered  as  the  reincarnation  of  her  deceased  brother  (Report,  p.  485). 
The  Bella  Coola  take  the  moon  in  eclipse  to  be  painted  black  for  the  sake 
of  the  rites ;  now  with  the  Kwakiutl  we  find  the  blackened  moon  repre- 
sented by  a  dancer  (Report,  p.  455).  So  the  idea  of  a  floating  earth  seems 
familiar ;  at  least  we  read  of  a  fabulous  people  supposed  to  live  on  a  float- 
ing island  (p.  468).  With  the  Kwakiutl,  the  great  cannibal  spirit  lives  in 
the  north,  but  in  the  sky,  where  his  post  is  the  Milky  Way  (p.  459).  With 
the  Bella  Coola  a  similar  spirit  has  only  a  room  in  the  House  of  Myths, 
which  is  placed  in  the  zenith.  The  sun-house,  one  would  think,  should  be 
in  the  east ;  and  in  heaven  should  be  many  houses.  The  Bella  Coola  may 
have  brought  these  various  habitations  into  one.  With  the  Kwakiutl  we 
find  the  phrase  "  centre  of  the  world  "  used  poetically,  as  representing  that 
spot  which  is  the  centre  of  divine  life,  without  regard  to  the  direction  of 
the  compass  (Report,  p.  457).  May  it  not  be  that  this  has  originally  been 
the  case  with  the  House  of  Myths  ? 

The  winter  ceremonial  of  the  Bella  Coola  is  plainly  identical  with  that 
of  other  tribes.     These  rites  are  initiatory  as  respects  the  youth,  histori- 


Bibliographical  Notes.  155 

cal  as  regards  the  representation  of  ancestral  experience ;  the  underlying 
idea  is  that  the  person  seeking  initiation  must  live  in  the  wilderness,  where 
he  will  be  visited  by  one  of  the  spirits  belonging  to  his  clan,  from  whom  he 
may  obtain  supernatural  power,  and  in  whom  he  will  find  a  divine  helper. 
That  the  ceremonies  are  connected  with  cannibalism  has  naturally  led 
civilized  observers  to  an  erroneous  conception  of  their  significance. 

With  respect  to  the  origin  of  the  beliefs  and  practices,  general  remarks 
are  offered.  Dr.  Boas  has  done  more  than  any  other  investigator  to  show 
the  interfoliation  of  American  myths  and  rites,  and  the  effect  of  culture 
contact  in  producing  continual  and  often  rapid  diffusion.  He  has  made 
the  existence  of  this  process  so  evident,  that  doubt  must  be  set  down  as  an 
exhibition  of  ignorance  or  prejudice.  It  is  plain  that  the  several  tribes 
have  appropriated  a  mass  of  tales,  customs,  doctrines,  which  have  come  to 
them  from  without,  or  which  are  communicated  from  one  to  another.  Such 
reception  does  not  exclude  mental  reaction  on  the  material ;  the  borrowers 
bestow  on  the  information  an  interpretation  answering  to  their  state  of 
mind,  and  to  this  extent  the  ideas  or  usages  may  be  considered  as  an  inde- 
pendent expression  of  mentality,  irrespective  of  originally  foreign  deriva- 
tion. The  materials  of  the  structure  being  supplied,  these  may  be  elab- 
orated to  an  edifice  built  up  by  ingenuity  and  free  speculation  ;  this  Dr. 
Boas  supposes  to  have  been  the  case  with  the  Bella  Coola,  who  from 
whatever  reason  appear  to  have  systematized  their  mythology  to  an  un- 
usual degree.     We  cite  the  concluding  words  of  the  account :  — 

"  The  mind  of  the  Bella  Coola  philosopher,  operating  with  the  class  of 
knowledge  common  to  the  earlier  strata  of  culture,  has  reached  conclusions 
similar  to  those  that  have  been  formed  by  man  the  world  over,  when  oper- 
ating with  the  same  class  of  knowledge.  On  the  other  hand,  the  Bella 
Coola  has  also  adopted  ready-made  the  thoughts  of  his  neighbors,  and  has 
adapted  them  to  his  environment.  These  two  results  of  our  inquiry  em- 
phasize the  close  relation  between  the  comparative  and  the  historic  methods 
of  ethnology,  which  are  so  often  held  to  be  antagonistic.  Each  is  a  check 
upon  rash  conclusions  that  might  be  attained  by  the  application  of  one 
alone.  It  is  just  as  uncritical  to  see,  in  an  analogy  of  a  single  trait  of  cul- 
ture that  occurs  in  two  distinct  regions,  undoubted  proof  of  early  historical 
connection  as  to  reject  the  possibility  of  such  connection,  because  some- 
times the  same  ideas  develop  independently  in  the  human  mind.  Ethno- 
logy is  rapidly  outgrowing  the  tendency  to  accept  imperfect  evidence  as 
proof  of  historical  connection ;  but  the  comparative  ethnologist  is  hardly 
beginning  to  see  that  he  has  no  right  to  scoff  at  the  historical  method.  Our 
inquiry  shows  that  safe  conclusions  can  be  derived  only  by  a  careful  analy- 
sis of  the  whole  culture." 

W.  W.  Newell. 


156  Journal  of  American  Folk- Lore. 

The  Thompson  Indians  of  British  Columbia.  By  James  Teit.  Ed- 
ited by  Franz  Boas.  (Memoirs  of  the  American  Museum  of  Natural 
History.  Vol.  II.  Anthropology.  The  Jesup  North  Pacific  Expedition. 
IV.)     April,  1900.     Pp.  163-392.     Plates  xiv.-xx. 

This  memoir  relates  to  the  same  tribe  whose  traditions,  also  gathered  by 
Mr.  Teit,  and  supplied  with  an  introduction  by  Dr.  Boas,  have  been  pub- 
lished as  the  sixth  volume  of  the  Memoirs  of  the  American  Folk-Lore  So- 
ciety. The  account,  exhibiting  intimate  knowledge  of  the  people,  is  an 
excellent  example  of  what  such  a  record  should  be.  The  manufactures, 
households,  dress,  means  of  subsistence,  warfare,  pastime,  and  art  of  the 
tribe  are  clearly  explained  and  fully  illustrated.  In  this  notice  can  only  be 
remarked  statements  in  regard  to  life  and  folk-lore  which  may  serve  to  sup- 
plement the  information  given  in  the  Memoir  of  this  Society. 

The  cosmogony  of  the  Thompsons  presents  some  analogies  to  the  more 
elaborate  system  of  the  Bella  Coola.  The  earth  is  supposed  to  have  a 
square  form,  the  corners  being  toward  the  cardinal  points.  The  centre  is 
naturally  on  the  Thompson  River,  being  at  Lytton  (Traditions,  p.  104). 
The  land  rises  toward  the  north,  hence  rivers  flow  southward  ;  the  earth  is 
level  in  the  middle,  but  mountainous  near  the  edge.  It  is  surrounded  by 
water,  forming  a  sort  of  ocean-stream,  according  to  the  plan  of  a  native 
(p.  343).  The  upper  world,  as  shown  in  the  Traditions,  is  regarded  as  a 
prairie  of  steep-sided  plateau  over  which  constantly  blows  a  cold  wind  (as 
with  the  upper  heaven  of  the  Bella  Coola).  The  stars  are  transformed 
persons  who  are  rooted  in  the  sky.  No  account  of  the  trail  of  the  sun  is 
here  given ;  but  the  sun-house  is  described  as  situated  in  the  far  east 
(Traditions,  p.  no).  In  regard  to  star-lore,  we  find  the  widely  diffused 
story  of  the  bear  and  the  hunters,  elsewhere  remarked  in  the  present  num- 
ber of  this  Journal.  The  three  stars  of  the  handle  of  the  Dipper  pursue 
the  Grizzly  Bear ;  the  first  is  swift,  the  second  is  accompanied  by  a  dog 
(the  companion  star),  the  third  is  timid.  We  find  the  idea  that  rain  and 
snow  are  caused  by  the  natural  operations  of  a  deity  who  lives  in  the  sky 
or  upper  mountains  j  the  like  opinion  exists  even  among  modern  Greeks, 
and  is  responsible  for  the  impersonal  character,  in  the  Latin  language,  of 
verbs  relating  to  the  weather. 

An  interesting  account  of  the  ghostland  is  given.  In  regard  to  the  man- 
ner of  approach,  ideas  vary ;  such  was  the  case  also  with  Greeks.  One 
opinion  makes  it  necessary  in  the  first  instance  to  voyage  over  the  inter- 
vening sea,  then  to  follow  a  trail  on  which  are  stationed  wise  guardians  to 
repel  the  approach  of  over-hasty  souls,  then  to  cross  a  river  by  a  log  (the 
very  common  bridge  of  the  dead).  The  spirit  comes  to  a  moundlike  lodge, 
which  is  entered  on  the  eastern  side  ;  emerging  from  the  western  gate,  it 
arrives  in  the  land  of  souls,  which  has  the  usual  characteristics  of  para- 
dises, in  possessing  perpetual  sunshine,  an  equable  climate,  and  spontane- 
ous fertility.  Now  appears  a  curious  piece  of  speculation,  whether  or  not 
original  with  the  Thompsons  ;  the  soul  like  the  man  has  its  shadow,  and 
this  is  the  ghost,  that  stays  behind  on  earth,  either  for  a  brief  term  or  many 


Bibliographical  Notes.  157 

years.  Ghosts  are  naked  or  clothed,  and  light  gray  in  color.  The  blue 
fires  sometimes  seen  near  graves  are  their  breath.  They  may  be  shot  with 
an  arrow,  and  in  such  case  shriek  and  evanesce,  leaving  behind  some  relic 
to  show  what  part  of  the  body  was  struck,  and  then  return  to  the  place 
where  the  corpse  has  been  laid.  Fortunately  for  the  living,  they  never  leave 
trail,  so  that  to  escape  their  pursuit  it  is  only  necessary  to  turn  aside.  All 
persons  go  to  the  land  of  souls,  except  those  who  are  drowned,  respecting 
whose  fate  exists  a  difference  of  opinion.  Some  think  that  a  good  man 
reaches  the  spirit-country  much  sooner  than  a  bad  one.  As  to  rebirth,  this 
takes  place  chiefly  with  the  souls  of  infants.  But  as  such  belief  is  said  to 
be  on  the  wane,  it  seems  likely  enough  that  formerly  reincarnation  may 
have  been  very  much  more  common,  as  above  remarked  in  relation  to  the 
Bella  Coola.  The  souls  of  Christians  do  not  go  by  the  old  trail,  but  ascend 
to  the  sky,  where  they  confess  to  a  chief ;  respecting  their  ultimate  destiny 
there  is  difference  of  opinion.  Suicides  do  not  get  to  the  land  of  souls,  but 
disappear.  Sickness  may  be  due  to  the  taking  away  of  the  soul,  and  in 
this  case  a  shaman  must  be  sent  in  pursuit  within  two  days,  or  it  will  be  too 
late.  The  shaman  examines  the  graveyards  till  he  finds  the  track  of  an 
escaping  soul,  and  takes  advantage  of  a  shorter  route  in  order  to  intercept 
it.  Having  caught  the  soul,  he  takes  flight,  pursued  by  the  other  souls, 
whom,  however,  he  scares  away  with  his  rattle,  or  clubs  off. 

In  regard  to  the  ethical  character  of  the  faith  of  this  people,  it  is  stated 
that  some  elderly  man  of  a  household,  or  some  chief,  would  often  speak 
until  late  at  night,  admonishing  and  advising  the  youth,  and  giving  them 
the  results  of  his  experience  and  his  own  ideas  of  the  future  life.  It  is 
interesting  to  observe  that  prayers  were  habitually  offered  to  the  Dawn ; 
every  morning  one  of  the  oldest  members  of  the  household  acted  as  priest, 
to  the  extent  of  issuing  at  daybreak,  and  offering  such  prayer.  In  certain 
cases  the  Dawn  was  supposed  to  be  able  to  heal,  if  addressed  through  the 
medium  of  an  adolescent  girl  (maidenhood  as  the  embodiment  of  inno- 
cence ?).  "  O  Day-Dawn  !  thy  child  relies  on  me  to  obtain  healing  from 
thee,  who  art  mystery.  Remove  thou  the  swelling  of  thy  child.  Pity  him, 
O  Day-Dawn  ! "  Nor  is  prayer  confined  to  material  blessings.  Thus, 
when  the  first  fruits  (berries,  roots)  are  eaten,  the  Sunflower  Root  is 
accosted.  "  I  inform  thee  that  I  intend  to  eat  thee.  Mayest  thou  always 
help  me  to  ascend,  so  that  I  may  always  be  able  to  reach  the  tops  of  moun- 
tains, and  may  I  never  be  clumsy !  I  ask  this  from  thee,  Sunflower  Root. 
Thou  are  the  greatest  of  all  in  mystery."  Of  course  the  Sunflower  is  holy, 
because  it  turns  toward  the  light.  Thus  we  have  in  this  especially  un- 
tutored and  simple  people  the  germ  of  light-worship  in  its  higher  aspect. 
To  develop  such  ideas  into  a  religion  of  the  higher  order  needed  only  a 
series  of  literati,  able  to  coordinate  and  exclude.  This  treatise,  like  every 
account  of  the  sort,  serves  to  show  that  the  explanation  of  the  human  mind 
is  to  be  found  in  the  ideas  most  primitive  of  existing  races. 

W.  W.  Newell. 


158  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 


JOURNALS. 

1.  American  Anthropologist.  (Washington.)  Vol.  II.  No.  1,  January- 
March,  1900.  The  lessons  of  folk-lore.  J.  W.  Powell.  —  Mayan  time  systems 
and  time  symbols.     C.  Thomas. —  Linguistic  families  of  Mexico.     O.  T.  Mason. 

—  Oriental  influences  in  Mexico.  W.  Hough.  —  The  study  of  primitive  music. 
C.  K.  Wead.  —  The  new-fire  ceremony  in  Walpi.  J.  W.  Fewkes.  —  The  Toara 
ceremony  of  the  Dippil  tribes  of  Queensland.  R.  H.  Mathews.  —  The  lords  of 
the  night  and  the  Tonalamatl  of  the  Codex  Borbonicus.  C.  P.  Bowditch. — 
Book  reviews.  —  Periodical  literature.  —  Notes  and  news. 

2.  The  American  Antiquarian.  (Chicago.)  Vol.  XXII.  No.  r,  January- 
February,  1900.  In  Memoriam  of  Dr.  D.  G.  Brinton.  A.  F.  Chamberlain. — 
No.  2,  March-April.  The  evolution  of  ethics.  C.  W.  Super.  —  Anthropological 
notes.  A.  F.  Chamberlain.  —  No.  3,  May-June.  The  archaeology  of  ethical 
ideas.     C.  F.  Super. 

3.  The  Land  of  Sunshine.  (Los  Angeles.)  Vol.  XII.  No.  4,  March,  1900. 
The  cities  of  the  dead.     Washington  Matthews. 

4.  The  Southern  Workman.  (Hampton,  Va.)  Vol.  XXIX.  No.  3,  March, 
1900.     Alabama  folk-lore.     S.  H.  Showers. 

5.  Folk-Lore.  (London.)  Vol.  XL  No.  I,  March,  1900.  The  legends  of 
Krishna.  W.  Crooke.  —  Annual  report  of  the  Council.  —  Presidential  address. 
Totemism  and  some  recent  discoveries.  E.  S.  Hartland.  —  Reviews  :  works  of 
H.  M.  Chadwick,  The  cult  of  Othin;  A.  C.  Lyall,  Asiatic  studies;  E.  Durkheim, 
L'anne"e  sociologique ;  H.  Balfour,  The  natural  history  of  the  musical  bow ;  A. 
Manwaring,  Marathi  proverbs;  T.  K.  Cheyne  and  J.  S.  Black,  Encyclopaedia 
biblica ;  J.  Mathew,  Eaglehawk  and  crow  ;  J.  Bolte,  R.  Ktihler  Kleinere  schriften. 

—  Correspondence  :  Alphabet  used  in  consecrating  a  church.  Giants  in  pageants. 
Customs  relating  to  iron.  The  Little  Red  Hen.  —  Miscellanea  :  Dorset  folk-lore. 
Folk-tales  from  the  yEgasan.  Medical  superstition  in  Cyprus.  Exposition  Uni- 
verselle  (Paris)  de  1900.  —  Bibliography.  —  Rules  and  list  of  members. 

6.  The  Journal  of  the  Anthropological  Institute  of  Great  Britain  and  Ire- 
land. (London.)  Vol.  II.  Nos.  1  and  2,  August-November,  1899.  The  secret 
societies  of  West  Africa.  A.  P.  F.  Marriott.  —  Ju-ju  laws  and  customs  in  the 
Niger  Delta.     C.  N.  de  Candi. 

7.  Journal  Asiatique.  (Paris.)  Vol.  XV.  No.  1,  January-February,  1900. 
La  legende  de  Sateh  Boghra  Khan  et  l'histoire.     Grenard. 

8.  Le  Courrier  de  Livre.  (Quebec.)  Vol.  IV.  No.  47,  February,  1900.  French 
Canadian  songs.     R.  Renault. 

9.  Meiusine.  (Paris.)  Vol.  X.  No.  I,  January-February,  1900.  L'inspiration 
verbale.  E.  Ernault.  —  Saint  Expe"dit.  IV.  Au  tribunal  bollandiste.  R. 
Gaidoz. —  Contes  d'animaux  du  Lavedan.  I.  Les  aventures  du  chat  et  de 
l'agneau.  M.  Camelat.  —  La  fascination.  J.  Tuchmann.  —  Dictons  et  pro- 
verbes  bretons.     E.  Ernault. 

10.  Revue  de  l'histoire  des  religions.  (Paris.)  Vol.  XLI.  No.  1,  January- 
February,  1900.  Sur  le  pre"tendu  monothe'isme  des  anciens  Chinois.  M.  Cour- 
ant.  —  Notes  sur  ITslam  —  Maghribin  —  les  marabouts.     E.  Dantte. 

11.  Revue  des  Traditions  Populaires.  (Paris.)  Vol.  XV.  No.  1,  January. 
1900.  Traditions  populaires  des  Roumains.  X.-XVIII.  A.  Gorovel.  —  Tradi- 
tions et  anciennes  coutumes  du  pays  messin.  A.  Benoist.  —  Les  villes  englou- 
ties.  XLI.  Savoie.  L.  Jacquot.  —  Contes  et  le"gendes  arabes.  (Continued  in 
Nos.  2,  3.)     R.  Basset.     No.  2,  February.     Folk-lore  de  Tahiti  et  des  iles  voi- 


Bib  Hog  raphical  Notes.  159 

sines  (1829-1898).  (Continued  in  No.  3.)  J.  Agostini.  —  Contes  et  legendes 
de  la  Haute-Bretagne.  XX.  La  petite  oie.  —  No.  3,  February.  Trois  contes 
cambodgiens.  A.  Leclere.  —  Folk-lore  des  Romains  de  la  Hongri.  O.  Mail- 
land. 

12.  Volkskunde.  (Ghent.)  Vol.  XII.  Nos.  6-7,  1899.  Het  huwelijk  (Oude 
Vlaamsche  gebruiken).  A.  Van  Werveke.  —  (Continued  in  Nos.  8,  9.)  Nos. 
8,  9.     Volkstaal  en  volksgeloof. 

13.  Wallonia.  (Liege.)  Vol.  VIII.  No.  2,  February,  1900.  Le  latin  et  Phu- 
mour  populaire.  J.  Defrecheux.  —  Moyens  abusifs  pour  reconnaitre  les  sor- 
ciers.  E.  Matthieu.  No.  3,  March.  Les  fetes  de  Mars,  a  Ardenne.  R.  Duse- 
pulchre. —  Le  folk-lore  de  Spa.  X.  Enfantines  et  jeux.  A.  Body.  —  No.  4, 
April.  Ldgende  de  la  belle  dame  au  cochon.  L.  Delattre.  —  Le  jeu  de  crosse 
au  pays  de  Charleroi.  J.  Dewert.  —  Le  culte  de  St.  Gdrard  a  Jehay  en  Hesbaye. 
J.  Schoenmakers.     Sauteuses.     Formulettes  de  jeux.     O.  Colson. 

14.  Bulletin  de  la  Socie*te*  Neuchateloise  de  Geographic  Les  Yezidi  ou 
les  adorateurs  du  Diable.  J.  Spiro.  — A  propos  de  la  polyandrie  chez  les  Thibe- 
tains.     E.  Pitard. 

15.  Schweizerisches  Archiv  fur  Volkskunde.  (Zurich.)  Vol.  IV.  No.  1, 
1900.  Die  henker  und  scharfrichter  als  volks  und  vieharzte  seit  ausgang  des  mit- 
telalters.  F.  Heinemann.  —  Volkstiimliches  aus  dem  Frei-  und  Kelleramt.  S. 
Meier. — Volkstiimliche  notizen.  A.  Kuchler.  —  Das  Berner  "  Matten-Eng- 
lisch."  Umfrage.  E.  Hoffmann-Krayer.  —  Autres  cloches,  autres  sons.  E. 
Muret. —  Miszellen.  —  Biicheranzeigen. 

16.  Archivio  per  lo  Studio  Delle  Tradizioni  Popolari.  (Palermo.)  Vol. 
XVIII.  No.  4,  1900.  Credenze  popolari  toscane.  R.  Nerucci.  —  Lu  conzu : 
attrezzi  ed  usi  per  la  pesca  fluviale  in  Sicilia.  P.  Viola.  —  Impronte  maravi- 
gliose  in  Italia.  G.  B.  Corsi.  —  L'arte  dei  negri.  —  Usi  e  costumi  dei  zolfatari  in 
Sicilia.  F.  Pulci.  —  Proverbi  e  modi  proverbiali  riguardanti  persone  e  cose  di 
Sicilia.  S.  Ragguglia.  —  Nuovi  motti  dialogati  veronesi.  A.  Balladoro. — 
Canzonette  infantili  veronesi.  A.  Trotter.  —  Sedici  canti  raccolti  in  Tegiano. 
G.  Amalfi.  —  Le  feste  dell'  Assunta  in  Messina  descritti  dai  viaggiatori  italiani  e 
stranieri.  M.  Pitre.  —  Usi  nuziali  di  popoli  primitivi.  —  Gerghi,  frasi  furbesche 
e  modi  di  dire  nel  dialetto  torinese.  A.  Viriglio.  —  Motti  dialogati  senesi.  G. 
B.  Corsi.  —  Le  campane  del  comune  di  Pavia.  G.  Filippini.  Miscellanea. — 
Rivista  bibliografica.  —  Bulletino  bibliografico.  —  Recenti  pubblicazioni.  —  Som- 
mario  dei  giornali.  —  Notizie  varie. 

17.  A  Tradicao.  (Serpa,  Portugal.)  Vol.  I.  No.  12,  1899  Dancas  populares 
do  Baixo-Alemtejo.  D.  Nunes. — Therapeutica  mystica.  L.  Picarra. —  Lendas 
e  romances.  A.  T.  Pires.  —  Crengas  e  supersti^oes.  Pentitencias  nocturnas. 
Contos  algarvios.  A.  d'Oliveira.  —  Contos  populares  Alemtejanos.  A.  Alex- 
andrino. —  Proverbios  e  dictos.  Vol.  II.  No.  1,  1900.  Notas  historicas  £cerca 
de  Serpa.     Conde  de  Ficalho.  —  Artes  e  industrias  tradicionaes.     D.  Nunes. 

—  Apparicoes.  —  Cancioneiro  musical. 

18.  Mittheilungen  der  Anthropologischen  Gesellschaft  in  Wien.  (Vienna.) 
Vol.  XXIX.  No.  5,  1899.  Das  siebenburgischsachsische  bauernhaus  (with  52 
illustrations.)    J.  R.  Bunker. 

19.  Mittheilungen  der  Schlesischen  Gesellschaft  iiir  Volkskunde.     Vol. 

VI.  No.  4,  1899.  Des  schlesischen  bauern  werkzeug  und  hausgerat.  P.  Drechs- 
ler. —  No.  5,  Eine  altschlesische  bauernhochzeit.  G.  PoPIG.  —  Sanct  Kiim- 
mernis  in  Schlesien.    K.  Gusinde.  —  Zur  schlesischen  Pfingstbitte.    K.  Gusinde. 

—  Liebesklage. — Volkstiimliches  aus  Goldberg  in  Schlesien.    F.  Paradel.   Vol. 

VII.  No.  1,  1900.     Chrestkendla-spiel.     Aus  Grulich  in  Bonmen.     W.  Oehl. — 


160  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Bcmerkungen  zu   dem  vorstehenden  weihnachtspiel.     F.  Vogt.  —  Schlesisches 
Kreschamleben.     P.  Drechsler. 

20.  Zeitschrift  dea  Vereins  fur  Volkskunde.  (Berlin.)  Vol.  X.  No.  i, 
1900.  Goethe  und  die  deutsche  volkskunde.  R.  M.  Meyer.  —  Zur  geschichte 
der  bienenzucht  in  Deutschland.  K.  Mullenhoff.  —  Vier  briefe  W.  Mann- 
hardts  ab  W.  Schwartz  und  ein  brief  von  W.  Schwartz  an  W.  Mannhardt.  —  Ber- 
gische  hochzeitsgebrauche.  O.  Schell.  —  Von  den  tieren  und  ihrem  nutzennach 
gossensasser  meinung.  M.  Rehsener.  —  Braunschweigische  segen.  O.  Schutte. 
—  Faschingsgebrauche  in  Prutz  im  Oberinnthal.  F.  P.  PiGER.  —  Zur  volkskunde 
aus  Anhalt.  O.  Hartung.  —  Kleine  mitteilungen.  —  Biicheranzeigen.  Aus  den 
sitzungs-protokollen  des  Vereins  fiir  Volkskunde.     M.  Roediger. 

21.  Zeitschrift  fiir  Franzosische  Sprache  und  Litteratur.  (Berlin.)  Vol. 
XXII.  Nos.  1-3,  1900.  Bemerkungen  zur  sage  und  dichtung  von  Tristan  und 
Isolde.     W.  Golther. 

22.  Zeitschrift  fur  Vergleichende  Litteraturgeschichte.  (Berlin.)  Vol. 
XII.  Nos.  4,  5,  1900.  Der  Ursprung  der  Don  Juan-sage.  J.  Bolte.  —  Anklange 
an  das  Nibelungenlied  in  mingrelischen  marchen.     W.  Nehring. 

23.  The  Indian  Antiquary.  (Bombay.)  No.  252,  June,  1899.  Some  notes 
on  the  folk-lore  of  the  Telugus.  G.  R.  S.  Pantulu.  —  No.  253,  July.  Folk-lore 
in  the  Central  Provinces  of  India.  M.  N.  Venketswami.  —  No.  257,  November. 
A  folk-tale  from  Central  India,  M.  R.  Pedlow.  —  Superstitions  among  Hindus 
in  the  Central  Provinces.  (Continued  in  Nos.  360,  361.)  —  No.  360,  January, 
1900.  Devil  =  whirlwind.  —  No.  361,  February.  Notes  on  the  spirit  basis  of 
belief  and  custom.     J.  M.  Campbell. 


Corrections.  —  On  p.  49,  M.  A.  Fernald  appears  as  Treasurer  of  Cincinnati 
Branch  instead  of  Cambridge  Branch.  On  same  page,  in  note  to  Treasurer's 
report,  for  twenty-Jive  cents  read  fifty  cents. 


THE  JOURNAL  OF 

AMERICAN  FOLK-LORE. 

Vol.  XIII.— JULY-SEPTEMBER,  1900.  — No.  L. 


CHEYENNE   TALES.1 


The  following  tales  were  collected  at  the  Cheyenne  Agency  in 
Oklahoma  in  1899,  on  a  journey  undertaken  for  the  American 
Museum  of  Natural  History,  the  means  for  which  were  provided  by 
the  generosity  of  Mrs.  Morris  K.  Jesup.  They  were  all  secured  in 
English.  Some  were  recorded  from  dictation,  and  others  written  out 
by  the  Indians.  The  versions  thus  obtained  have  been  altered  as 
little  as  possible  even  though  uncouthness  of  style  resulted  at  times. 
This  roughness  may  seem  unnecessary,  especially  as  the  tales  were 
not  even  told  in  the  narrator's  native  tongue.  But  the  less  of  the 
original  character  remains,  the  greater  the  need  for  its  preservation. 
It  is  always  possible  to  clothe  the  nudity  of  a  primitive  tale  in  the 
drapery  of  modern  paraphrase,  should  our  conventionality  see  fit  to 
demand  it  ;  but  it  is  impossible  ever  to  reconstruct  the  original 
frame,  the  living  body,  if  at  its  first  presentation  we  have  only  its 
encasings  and  swathings. 

1. 

When  first  created,  the  people  gathered  to  see  if  they  were  to  live 
or  to  die.  If  a  stone  floated  in  water,  they  were  to  live  ;  if  it  sank, 
they  were  to  die  ;  but  to  a  buffalo  chip  opposite  conditions  were 
attached.  The  stone  was  thrown  in.  For  a  moment  it  remained  at 
the  surface,  and  all  the  people  rejoiced,  thinking  to  live  forever ; 
then  it  sank.  So  the  chip  was  thrown  in,  and  for  a  moment  it  sank 
out  of  sight,  and  again  they  rejoiced  ;  but  then  it  rose  and  drifted 
away.  The  short  time  that  the  stone  floated  and  the  chip  sank 
represents  the  shortness  of  man's  life  before  lasting  death.2 

11. 

The  buffalo  formerly  ate  men.3     The  magpie  and  the  hawk  were 

1  Published  by  permission  of  the  Trustees  of  The  American  Museum  of  Natu- 
ral History. 

2  Found  also  among  the  Arapaho.  Cf.  G.  B.  Grinnell,  Blackfoot  Lodge  Tales, 
pp.  138,  272.     See,  also,  W.  Matthews,  ATavaho  Legends,  p.  77. 

8  Cf.  Grinnell,  op.  cit.  p.  140. 


1 6 2  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

on  the  side  of  the  people,  for  neither  ate  the  other.  These  two  flew 
away  from  a  council  that  was  being  held  between  the  animals  and 
men,  and  brought  it  about  that  there  was  to  be  a  race,  the  winners 
to  eat  the  losers.  The  course  was  a  long  one,  around  a  mountain. 
The  swiftest  of  all  the  buffalo  was  a  cow  called  Neika"  sanniiaume- 
yox"sts  (swift-head).  She  thought  that  she  would  win,  and  consented 
to  race.  On  the  other  hand,  the  people  were  afraid,  on  account  of  the 
long  distance.  They  were  trying  to  get  medicine  to  prevent  them 
from  becoming  tired  or  winded.  All  the  birds  and  animals  painted 
for  the  race,  and  since  that  time  they  are  colored.  Even  the  water 
turtle  put  red  paint  around  his  eyes.  The  magpie  painted  himself 
white  on  head,  shoulders,  and  tail.  At  last  all  were  ready  and  stood 
in  a  row.  Then  they  ran,  all  making  some  noise,  in  place  of  singing, 
to  help  them.  All  the  small  birds,  the  turtles,  rabbits,  coyotes, 
wolves,  flies,  ants,  insects,  and  snakes  were  soon  left  behind.  When 
they  approached  the  mountain  the  buffalo-cow  was  ahead  ;  then 
came  the  magpie,  then  the  hawk,  then  the  people  ;  the  rest  were 
strung  out.  So  thickly  did  the  dust  rise  that  nothing  could  be  seen. 
All  around  the  mountain  the  cow  led,  but  the  two  birds  knew  that 
they  could  win,  and  merely  kept  up  with  her  until  they  got  near  the 
starting-place,  and  then  both  went  by  her  and  won  the  race  for 
man.  When  they  arrived,  they  saw  animals  and  birds  all  over  the 
course,  running  themselves  to  death,  and  the  ground  and  rocks 
turned  red  from  the  blood  of  these.  Then  the  buffalo  told  their 
young  to  hide,  as  the  people  were  going  to  hunt  them,  and  told  them 
to  take  some  dried  human  flesh  with  them,  for  the  last  time.  They 
did  this,  and  stuck  the  meat  in  front  of  their  chest,  under  the 
throat.  Therefore  the  people  do  not  eat  that  part,  saying  that  it  is 
human  flesh.  From  the  day  of  the  race  men  began  to  hunt.  But 
as  hawks,  magpies,  nighthawks,  crows,  and  buzzards  were  on  their 
side  in  the  race,  they  do  not  eat  them,  but  use  their  feathers  for 
ornament. 

Another  version  says  that  when  the  coyote,  who  was  on  the  side 
of  the  buffalo,  came  in,  the  magpie,  who  beat  even  the  hawk,  said  to 
him :  "We  will  not  eat  you,  but  we  will  use  your  skin." 

in. 

The  animals  and  birds  held  a  council,  in  order  to  have  friendship 
and  be  as  kind  to  each  other  as  if  they  were  brothers.  This  meet- 
ing was  called  the  birds'  council  of  friendship.  The  majority  were 
willing  to  live  in  peace  ;  but  the  birds  of  prey — the  eagle,  the  hawk, 
the  magpie,  the  crow  —  opposed  the  rest.  The  hawk  said  that  war 
was  the  nobler  thing,  and  then  flew  off  to  find  his  food  among  other 
birds.     Then  the  eagle  also  spoke  against  friendship.    So  at  last  the 


Cheyenne  Tales.  163 

council  broke  up.     The  various  animals  and  birds  went  to  find  hid- 
ing-places, and  since  that  day  have  been  food  for  the  birds  of  prey. 

IV. 

There  was  a  large  camp  near  a  spring  called  old-woman's  spring. 
The  people  were  amusing  themselves  by  games,  and  were  playing 
the  "  buffalo-game "  with  rolling  hoops.  Two  young  men  were 
standing  by,  watching.  They  were  painted  alike  and  dressed  alike, 
and  wore  the  same  headdresses,  and  both  wore  buffalo-robes.  Fi- 
nally one  of  them  told  the  people  to  call  every  one,  and  that  all 
should  watch  him  ;  that  he  would  go  into  the  spring,  and  bring  back 
food  that  would  be  a  great  help  to  the  people  ever  after.  The  other 
young  man  also  said  that  he  would  bring  them  food.  There  was  an 
entrance  to  the  spring,  formed  by  a  great  stone,  and  by  this  the  two 
young  men  descended  into  the  spring,  both  going  at  the  same  time. 
They  found  an  old  gray-headed  woman  sitting,  and  she  showed 
them  on  one  side  fields  of  corn  and  on  the  other  herds  of  buffalo. 
Then  one  of  the  young  men  brought  back  corn,  and  the  other 
buffalo  meat,  and  the  people  feasted  on  both.  And  that  night  the 
buffalo  came  out  of  the  spring  ;  and  there  have  been  herds  of  them 
ever  since,  and  corn  has  been  grown  too. 

v. 

A  long  time  ago  men  had  not  yet  learned  to  use  the  eagle  for 
their  war-ornaments.  A  man  climbed  a  high  mountain  ;  there  he  lay 
for  five  days,  crying,  without  food.  Some  powerful  being,  he  hoped, 
would  see  him  and  come  to  him,  and  teach  him  something  great,  and 
so  he  would  receive  help  and  rest  from  his  trouble.  He  was  glad 
when  a  voice  spoke  to  him.  It  said  :  "Try  to  be  brave,  no  matter 
what  comes,  even  as  if  to  kill  you.  If  you  remember  these  words, 
you  will  bring  great  news  to  your  people,  and  help  them."  After  a 
time  he  heard  voices,  and  seven  eagles  came  down  as  if  to  take  him. 
But  he  was  brave,  as  he  had  been  told.  He  continued  to  cry,  and 
kept  his  eyes  closed.  Now  the  great  eagles  settled  and  surrounded 
him.  And  one  said  :  "  Look  at  me.  I  am  powerful,  and  I  have 
wonderful  feathers.  I  am  greater  than  all  animals  and  birds  in  the 
world."  This  powerful  eagle  showed  the  man  his  wings  and  his 
tail,  and  he  spread  out  his  feathers.  He  told  him  how  to  make  war 
headdresses  and  ornaments  out  of  eagle-feathers ;  and  he  said  that 
his  people  must  use  only  eagle-feathers,  and  it  would  be  a  great  help 
to  them  in  war.  At  that  time  it  was  a  hard  thing  to  get  eagle-feath- 
ers ;  but  the  seven  eagles  shook  themselves,  and  their  feathers  fell 
out,  and  the  man  picked  them  up  and  took  them  home.  On  that 
day  eagle-feathers  were  first  seen  ;  and  the  man  made  war-ornaments 


1 64  Journal  of  A7nerican  Folk-Lore. 

as  he  had  been  told.  After  this  he  became  a  great  man,  for  others 
thought  it  wonderful  to  bring  eagle-feathers  and  make  war-orna- 
ments. And  he  was  leader  of  his  people,  and  when  they  went  to 
war,  he  wore  war-ornaments. 

VI. 

A  man  had  once  gone  out  on  the  warpath.  Finally  he  started 
home.  But  a  blizzard  came,  he  lost  his  way,  and  nearly  perished. 
At  last  he  was  met  by  some  one  and  taken  into  a  tent.  This  was 
full  of  a  large  company,  all  of  them  dressed  up,  while  their  dancing 
apparel  hung  on  every  tent-pole.  It  was  the  fox  company.  They 
commenced  to  teach  the  man  their  dance.  They  showed  him  how 
to  paint,  and  what  to  wear,  and  the  songs  to  be  sung.  They  had 
four  young  girls  with  them  in  their  company.  On  the  fourth  morn- 
ing, when  he  had  learned  all,  the  storm  was  over,  and  it  had  grown 
warm.  The  dance  broke  up,  and  some  one  was  sent  to  guide  him 
home.  As  the  company  scattered,  he  saw  they  were  wolves  and 
coyotes.  A  wolf  guided  the  man,  and  he  returned  in  safety.  Then 
he  instituted  the  fox-company,  whose  dance  has  continued  to  the 
present  day. 

VII. 

The  Sun  and  the  Moon  disputed  as  to  their  superiority.1  The 
Sun  said  that  he  was  bright  and  light ;  that  he  ruled  the  day,  and 
that  no  being  was  superior  to  him.  The  Moon  in  answer  said  to 
the  Sun  that  he  ruled  the  night,  and  was  without  a  superior ;  that  he 
looked  after  all  things  on  earth,  and  that  he  kept  all  men  and  animals 
from  danger.  The  Sun  said  :  "  It  is  I  who  light  up  all  the  world. 
If  I  should  rest  from  my  work,  everything  would  be  darkened  ;  man- 
kind could  not  do  without  me."  Then  the  Moon  replied :  "  I  am 
great  and  powerful.  I  can  take  charge  of  both  night  and  day,  and 
guide  all  things  in  the  world.  It  does  not  trouble  me  if  you  rest." 
Thus  the  Sun  and  the  Moon  spoke  to  each  other ;  but  both  were 
great  rulers.  The  day  on  which  they  disputed  became  almost  as 
long  as  two  days,  so  much  did  they  say  to  each  other.  At  the  end 
the  Moon  said  that  there  were  a  great  many  wonderful  and  powerful 
beings  on  his  side.     He  meant  the  stars  in  the  sky. 

VIII. 

The  earth  rests  on  a  large  beam  or  post.  Far  in  the  north  there 
is  a  beaver,  as  white  as  snow,  who  is  a  great  father  of  all  mankind. 
Some  day  he  will  gnaw  through  the  support  at  the  bottom  ;  we  shall 
be  helpless,  and  the  earth  will  fall.     This  will  happen  when  he  be- 

1  Cf.  J.  O.  Dorsey,  "  The  ^egiha  Language,"  Contributions  to  North  American 
Ethnology,  vi.  p.  328. 


Cheyenne  Tales.  165 

comes  angry.  The  post  is  already  partly  eaten  through.  For  this 
reason  one  band  of  Cheyennes  never  eat  beaver,  or  even  touch  the 
skin.     If  they  do  touch  it,  they  become  sick. 

IXa. 

White-man  1  was  travelling,  with  nothing  to  eat.  He  came  to  a 
large  lake,  on  which  he  saw  numbers  of  birds.  At  the  edge  of 
the  pond  was  a  prairie-dog  town  ;  the  inhabitants  were  sitting  up, 
all  of  them  fat.  White-man  was  very  hungry,  and  very  anxious  to 
catch  some  of  these  animals,  but  he  knew  he  could  not  get  to  them. 
So  he  went  off  into  a  hollow,  and  thought  out  a  plan.  He  got  a 
stick,  peeled  off  the  bark,  and  painted  it.  He  also  painted  a  pretty 
buffalo  horn  that  he  found,  and  stuck  it  on  the  end  of  the  stick. 
This  he  pretended  was  powerful  against  disease.  He  went  back  to 
the  lake,  and  said  :  "  Great  danger  and  sickness  are  coming  behind 
me,  but  whoever  comes  up  to  touch  this  stick  will  be  safe."  The 
birds  believed  this,  and  all  asked  to  be  allowed  to  touch  the  horn. 
He  told  them  to  follow  him  to  an  open  place.  Then  he  went  to 
the  prairie-dog  village,  and  said  the  same  that  he  said  to  the  ducks, 
so  their  leader  told  all  the  prairie-dogs  to  follow  him,  with  their 
whole  families.  White-man  ordered  them  to  shut  their  holes  tight, 
on  account  of  the  danger.  They  worked  hard  and  did  this.  Then 
they  all  followed  him  —  prairie-dogs,  ducks,  geese,  and  other  birds 
—  while  he  led  the  way  to  an  open  plain,  carrying  his  horn  so  that 
all  could  see  it.  Then  he  stuck  the  pole  in  the  ground.  In  a  cir- 
cle around  it  he  placed  the  prairie-dogs,  around  them  the  ducks, 
then  the  geese,  and  inside  the  cranes.  Inside  of  all  he  put  the 
white-nosed  ducks.  He  told  them  to  shut  their  eyes,  as  they  would 
get  red  eyes  if  they  looked.  He  would  sing  powerful  songs,  and 
dance  among  them,  but  they  were  not  to  look  or  move  until  he 
told  them  to.  Then  he  commenced  to  sing.  With  a  pole  he  knocked 
down  and  killed  the  dancers,  meanwhile  singing  :  "  Your  eyes  will 
turn  red,  your  backs  will  become  twisted,  your  necks  will  be  twisted, 
if  you  look."  At  the  end  was  a  white-nosed  duck  ;  as  White-man 
came  near  him,  he  was  trying  to  touch  his  neighbors,  but  could  not. 
At  last  he  opened  his  eyes  and  saw  one  of  his  friends  being  knocked 
down  and  others  lying  dead.  He  cried  out,  and  the  rest  of  the  birds 
flew  away.  But  since  then  that  duck  has  had  a  red  eye  and  crooked 
back  and  neck.  The  man  went  to  the  river,  built  a  fire,  and  made 
sausages  of  his  meat.     Near  him  were  two  great  willows  ;  the  wind 

1  Vihuk  or  Vihu,  White-man,  is  the  Ojibwa  Manabozho  and  the  Blackfoot 
Nap  (Old  Man,  "  man  -yellowish- white  ").  Among  the  Arapaho  also  he  is 
called  White-man.  Here  he  appears  only  in  his  so-called  "  degraded  "  form  :  that 
of  the  trickster,  corresponding  to  the  Omaha  Ictinike. 


1 66  Journal  of  American  Folk-Lore. 

waved  them,  they  rubbed  together,  and  made  a  noise.  White-man 
spoke  to  them,  telling  them  not  to  fight,  for  he  was  very  hungry. 
Finally  he  climbed  up.  "  My  brothers  must  not  fight."  He  held 
them  apart,  putting  his  hand  between  them ;  the  wind  stopped,  and 
he  was  fast.  The  coyote  smelled  the  meat  and  came.  White-man 
told  him  he  need  not  come  around.  He  called  him  names  and  ridi- 
culed his  shape  :  he  had  a  sharp  nose,  he  was  too  slim.  He  told  him 
to  go  about  his  own  business ;  he  said  that  he  himself  had  climbed 
up  in  order  to  be  cooler  in  the  shade.  The  coyote  came  close ;  then 
he  knew  that  White-man  was  fast.  Then  the  man  said  to  the  coy- 
ote :  "  Brother,  eat  half,  and  I  will  eat  half."  While  the  coyote  ate 
his  meat,  White-man  reviled  him,  but  he  spoke  kindly  to  the  tree. 
The  coyote  looked  at  the  fire,  and  there  he  saw  a  fine  sausage,  of  fat 
and  heart.  He  ate  it.  Then  he  covered  it  up  again,  and  ran  off,  but 
as  he  was  full  he  was  soon  tired  and  went  to  sleep.  The  wind  rose, 
and  the  man  was  once  more  free.  Very  angry,  he  climbed  down.  He 
saw  only  the  sausage.  "  It  is  good  that  he  did  not  eat  all,"  he  said. 
He  bit  in  the  centre  of  it,  and  got  his  mouth  full  of  ashes.  This 
made  him  still  angrier.  He  followed  the  coyote's  tracks,  and  found 
him.  "  If  I  hit  him  with  a  club,  I  might  spoil  his  flesh  by  bruising 
it,"  he  thought.  So  he  made  a  tent  of  weeds  around  and  over  the 
coyote,  intending  to  burn  him  alive.  He  lit  the  brush.  When  the 
fire  became  high,  the  coyote  jumped  out.  Again  he  followed  his 
tracks  and  found  him.  Three  times  this  same  thing  happened. 
The  fourth  time  he  determined  that  he  would  catch  the  coyote  by 
the  hind  legs.  He  seized  him  thus,  and  tried  to  scare  the  coyote  to 
death  by  shouting.  He  nearly  succeeded.  But  the  coyote  defecated 
over  his  clothes,  into  his  mouth,  and  into  his  eyes.  White-man 
could  see  the  coyote  no  longer,  let  him  go,  and  the  coyote  ran  off. 
But  White-man  vomited  to  death.1 

IXb. 

A  man  was  travelling  up  along  a  river,  carrying  a  bag.  He  met 
some  ducks,  who  asked  him  what  he  had  in  the  sack.  He  said, 
songs.  Then  they  begged  him  to  sing  for  them.  At  first  he  de- 
clared that  he  had  no  time  to  stop,  but  at  last  he  consented,  and  the 
ducks  all  gathered  about  him.  He  pretended  to  be  lame  and  leaned 
on  a  stick.     Then  he  sang,  and  the  ducks  danced,  and  he  told  them 

1  Arapaho.  Cf.  S.  R.  Riggs,  "  Dakota  Grammar,  Texts,  and  Ethnography," 
Contributions  to  North  American  Ethnology,  ix.  p.  no  ;  S.  T.  Rand,  Legends  of 
the  Micmac,  p.  263  ;  C.  G.  Leland,  Algonquin  Legends  of  New  England,  p.  186  ; 
W.  J.  Hoffman,  "The  Menomoni  Indians,"  Fourteenth  Annual  Rep.  Bur.  Ethnol. 
pp.  163,  263;  Schoolcraft,  Hiawatha,  pp.  30,  34 ;  L.M.Turner,  "  Ethnology  of 
the  Ungava  District,"  Eleventh  Ann.  Rep.  Bur.  Ethnol.  p.  327;  J.  O.  Dorsey, 
op.  cit.  pp.  67,  579. 


Cheyenne  Tales.  167 

to  keep  their  eyes  closed  until  he  stopped  singing.  He  sang  :  tse 
munmakuyets  (your  eyes  will  be  red)  ;  therefore  they  were  afraid  of 
getting  sore  eyes,  and  did  not  look  at  him.  He  took  his  stick  and 
hit  them  with  it.  As  they  danced,  one  duck  did  not  feel  its  neigh- 
bors any  longer,  and  at  last  opened  its  eyes,  and  saw  the  man  hitting 
away,  and  a  pile  of  dead  ducks.  So  he  cried  out  to  the  rest  to 
escape,  and  all  that  were  left  flew  away.  Then  the  man  rejoiced. 
He  went  to  the  shade  of  some  trees,  made  a  fire,  and  spitted  and 
roasted  his  ducks.  He  also  made  a  sausage  of  them,  and  this  he 
laid  in  the  ashes.  Then  he  sang  and  danced  for  joy.  A  hungry 
coyote  heard  him  and  smelled  the  meat,  and  drew  near.  Overhead 
two  trees  were  rubbing  together,  and  making  noise.  The  man  said 
to  them :  "  Stop  fighting  !  Don't  disturb  me,  for  I  am  going  to 
have  a  good  dinner."  The  screeching  continued.  He  went  to  the 
foot  of  the  trees  and  again  told  them  to  stop.  Finally  he  climbed 
up.  The  wind  rose,  and  again  the  trees  screeched.  The  man  put 
his  hand  between  them  to  hold  them  apart.  Suddenly  the  wind 
fell,  and  his  wrist  was  held  fast.  The  coyote  came  nearer,  wonder- 
ing. The  man  ordered  him  to  go  away,  and  tried  to  conceal  his  hand 
that  was  caught.  The  coyote  at  last  understood  the  situation  and 
took  a  duck.  "  Yes,  you  may  take  one  duck  ;  that  one  at  the  end 
there,"  said  the  man.  As  the  coyote  took  a  second,  the  man  called 
to  him,  "  You  may  take  another."  Thus  it  went  on,  until  all  the 
ducks  were  eaten.  The  wind  began  to  come  again,  the  trees  rubbed 
together,  and  the  man's  wrist  hurt  so  much  that  he  no  longer 
thought  of  the  coyote.  The  coyote  meanwhile  found  the  sausage 
and  ate  it.  Then  he  filled  it  with  ashes,  put  it  back,  and  went  away. 
At  last  the  wind  rose,  and  the  man  became  free.  "This  is  bad,"  he 
thought,  "but  it  is  lucky  that  he  did  not  find  the  sausage."  He  took 
it  out,  bit  info  it,  and  the  ashes  flew  into  his  eyes.  He  stumbled 
about,  until  he  fell  into  the  river.  Then  he  washed  his  eyes  out. 
Now  he  was  angry.  He  followed  the  coyote's  trail,  and  found  him 
asleep,  with  distended  belly.  He  determined  to  eat  both  ducks  and 
coyote,  but  he  thought :  "  If  I  choke  him,  I  may  bruise  his  meat  ;  if 
I  hit  him  on  the  head  I  may  bruise  and  spoil  his  meat."  While  he 
was  deliberating,  the  coyote  jumped  up  and  ran  away.  Again  he 
followed  him  and  found  him  asleep.  He  made  a  great  fire,  having 
decided  to  seize  the  coyote  by  his  ears  and  tail,  throw  him  into  the 
fire,  and  roast  him  whole.  He  seized  him,  but  as  he  threw  him,  the 
coyote  jumped  forward  through  the  flames,  and  ran  off,  singed  but 
safe.  The  man  could  not  see  him  through  the  flames  and  thought 
he  was  in  the  fire.  He  waited  until  it  burnt  down  ;  then  he  looked 
for  the  coyote  and  could  not  find  him. 


1 68  Journal  of  American  Folk-Lore. 


White-man  was  travelling.  He  caught  some  rabbits,  made  a  fire, 
and  cooked  them.  When  he  had  had  enough,  but  there  was  still 
much  left,  the  coyote  came  limping  along.  He  was  hungry,  and 
asked  for  something  to  eat.  White-man  refused  to  give  him  any- 
thing. The  coyote  said  he  was  starving.  Then  White-man  proposed 
to  run  him  a  race  for  the  food.  They  started  off,  and  the  coyote 
suddenly  lost  his  lameness.  He  ran  far  ahead  of  White-man,  came 
in,  and  ate  all  the  rabbits  before  the  other  came  back.1  Then  he 
went  off.  Now  he  felt  sleepy  from  his  good  meal,  and  lay  down. 
White-man  followed  his  tracks,  and  found  him.  He  thought  :  "  If  I 
hit  his  head,  I  will  spoil  it ; "  and  so  on  of  the  different  parts  of  his 
body.  Finally  he  decided  to  roast  him  whole,  as  then  no  portion 
of  him  would  be  bruised.  So  he  made  a  fire.  The  coyote,  only 
feigning  sleep,  was  ready  to  escape.  He  only  waited  to  see  what 
White-man  would  do.  White-man  seized  him  to  put  him  on  the  fire. 
But  suddenly  the  coyote  was  out  of  his  hands,  jumped  over  the  fire 
at  one  bound,  and  was  off. 

XI. 

There  was  a  man  that  could  send  his  eyes  out  of  his  head,  on  the 
limb  of  a  tree,  and  call  them  back  again,  by  saying  nacxansts  hinni- 
cistaukvaa  (eyes  hang  upon  a  branch).  White-man  saw  him  doing 
this,  and  came  to  him  crying ;  he  wanted  to  learn  this  too.  The 
man  taught  him,  but  warned  him  not  to  do  it  more  than  four  times 
in  one  clay.  White-man  went  off  along  the  river.  When  he  came 
to  the  highest  tree  he  could  see,  he  sent  his  eyes  to  the  top.  Then 
he  called  them  back.  He  thought  he  could  do  this  as  often  as  he 
wished,  disregarding  the  warning.  The  fifth  time  his  eyes  remained 
fastened  to  the  limb.  All  day  he  called,  but  the  eyes  began  to 
swell  and  spoil,  and  flies  gathered  on  them.  White-man  grew  tired 
and  lay  down,  facing  his  eyes,  still  calling  for  them,  though  they 
never  came;  and  he  cried.  At  night  he  was  half  asleep,  when  a 
mouse  ran  over  him.  He  closed  his  lids  that  the  mice  would  not 
see  he  was  blind,  and  lay  still,  in  order  to  catch  one.  At  last  one 
sat  on  his  breast.  He  kept  quiet  to  let  it  become  used  to  him,  and 
the  mouse  went  on  his  face,  trying  to  cut  his  hair  for  its  nest. 
Then  it  licked  his  tears,  but  let  its  tail  hang  in  his  mouth.  He 
closed  it,  and  caught  the  mouse.  He  seized  it  tightly,  and  made  it 
guide  him,  telling  him  of  his  misfortune.  The  mouse  said  it  could  see 
the  eyes,  and  they  had  swelled  to  an  enormous  size.  It  offered  to 
climb  the  tree  and  get  them  for  him,  but  White-man  would  not  let  it 
1  Cf.  G.  B.  Grinnell,  op.  cit.  p.  155. 


Cheyenne  Tales.  169 

go.  It  tried  to  wriggle  free,  but  he  held  it  fast.  Then  the  mouse 
asked  on  what  condition  he  would  release  it,  and  White-man  said, 
only  if  it  gave  him  one  of  its  eyes.  So  it  gave  him  one,  and  he  could 
see  again,  and  let  the  mouse  go.  But  the  small  eye  was  far  back 
in  his  socket,  and  he  could  not  see  very  well  with  it.  A  buffalo 
was  grazing  near  by,  and  as  White-man  stood  near  him  crying,  he 
looked  on  and  wondered.  White-man  said  :  "  Here  is  a  buffalo,  who 
has  the  power  to  help  me  in  my  trouble."  So  the  buffalo  asked  him 
what  he  wanted.  White-man  told  him  he  had  lost  his  eye  and 
needed  one.  The  buffalo  took  out  one  of  his  and  put  it  in  White- 
man's  head.  Now  White-man  could  see  far  again.  But  the  eye  did 
not  fit  the  socket  ;  most  of  it  was  outside.  The  other  was  far  inside. 
Thus  he  remained.1 

XII. 

There  was  a  man  whose  leg  was  pointed,  so  that  by  running  and 
jumping  against  trees  he  could  stick  in  them.  By  saying  naiwa- 
toutawa,  he  brought  himself  back  to  the  ground.  On  a  hot  day  he 
would  stick  himself  against  a  tree  for  greater  shade  and  coolness. 
However,  he  could  not  do  this  trick  more  than  four  times.  Once 
while  he  was  doing  this,  Vihuk  (White-man)  came  to  him,  crying, 
and  said  :  <(  Brother,  sharpen  my  leg  !  "  The  man  replied  :  "  That  is 
not  very  hard.  I  can  sharpen  your  leg."  White-man  stood  on  a 
large  log,  and  the  other,  with  an  axe,  sharpened  his  leg,  telling  him 
to  hold  still  bravely.  The  pain  caused  the  tears  to  come  from  his 
eyes.  When  the  man  had  sharpened  his  leg,  he  told  him  to  do  the 
trick  only  four  times  a  day,  and  to  keep  count  in  order  not  to 
exceed  this  number.  White-man  went  clown  toward  the  river, 
singing.  Near  the  bank  was  a  large  tree ;  toward  this  he  ran,  then 
jumped  and  stuck  in  it.  Then  he  called  himself  back  to  the  ground. 
Again  he  jumped,  this  time  against  another  tree ;  but  now  he 
counted  one,  thinking  in  this  way  to  get  the  better  of  the  other 
man.  The  third  time,  he  counted  two.  The  fourth  time,  birds  and 
animals  stood  by,  and  he  was  proud  to  show  his  ability,  and  jumped 
high,  and  pushed  his  leg  in  up  to  the  knee.  Then  coyotes,  wolves, 
and  other  animals  came  to  see  him  ;  some  of  them  asked  how  he 
came  to  know  the  trick,  and  begged  him  to  teach  it  to  them,  so 
they  could  stick  to  trees  at  night.  He  was  still  prouder  now,  and 
for  the  fifth  time  he  ran  and  jumped  as  high  as  he  could,  and  half 
his  thigh  entered  the  tree.  Then  he  counted  four.  Then  he  called 
to  get  to  the  ground  again.  But  he  stuck.  He  called  out  all  day ; 
he  tried  to  send  the  animals  to  the  man  who  had  taught  him.  He 
was  fast  in  the  tree  for  many  days,  until  he  starved  to  death.2 

1  Arapaho.  Cf.  G.  B.  Grinnell,  op.  cit.  p.  153;  M.  C.  Stevenson,  "The  Sia," 
Eleventh  Ann.  Rep.  Bur.  Etlinol.  p.  153. 

2  Arapaho. 


1 70  Journal  of  American  Folk-Lore. 

XIII. 

It  was  spring,  and  the  grass  was  green  along  the  riverside,  and  all 
over  the  land.  A  buffalo  bull  was  having  a  fine  time  eating  the 
fresh  grass,  while  a  white  man  near  by  had  a. hard  time  to  make  his 
living.  Day  after  day  he  watched  the  bull  and  wished  to  be  a  buf- 
falo. So  one  day  he  approached  him  and  stood  near  him,  and  cried, 
thinking  that  if  he  were  a  buffalo  he  would  enjoy  himself  all  his  life, 
and  all  winter  he  would  have  a  good  robe  on  him,  and  he  would  not 
have  to  pay  for  his  clothing  and  food.  The  buffalo  looked  at  him 
and  said  to  him  :  "  What  can  I  do  for  you  ?  "  But  the  man  continued 
to  cry,  and  answered  that  he  wanted  to  be  a  buffalo.  The  bull  told 
him  not  to  be  afraid,  and  to  stand  at  a  little  distance  away.  Then 
he  charged  at  the  man  four  times,  and  the  man  was  not  afraid  of 
him,  because  he  wished  to  become  a  buffalo.  At  the  fourth  charge 
the  man  turned  into  a  buffalo,  and  then  the  bull  taught  him  how  to 
live.  But  at  once  the  white  man  thought  he  could  make  money  by 
teaching  his  friends  to  become  buffalo.  But  a  white  man,  whom  he 
approached,  ran  away  from  him  in  fear. 

In  another  version  White-man  is  hunted  after  he  has  become  a 
buffalo.  He  tries  to  tell  the  hunters  that  he  is  a  man,  but  cannot, 
and  is  shot.1 

XIV. 

Matceit  (Little-man)  was  a  poor  orphan  boy.  An  old  woman  took 
care  of  him,  and  they  lived  at  a  large  camp.  It  was  winter,  snow- 
was  on  the  ground,  buffalo  were  scarce,  and  the  people  were  nearly 
starved.  One  day  Matceit  told  his  grandmother  to  make  him  a  bow 
and  arrows.  These  are  ordinarily  made  by  men,  but  she  did  the 
best  she  could,  and  made  him  a  bowand  arrows.  Then  he  told  her  to 
make  him  a  wheel  used  for  the  buffalo  game.  She  cried,  and  asked 
him  where  he  expected  her  to  get  the  hide  that  was  necessary.  He 
told  her  to  soak  a  parfleche  bag,  and  when  it  was  soft  to  cut  a  string 
from  it,  and  then  paint  it.  She  did  this.  When  the  hoop  was  fin- 
ished, he  sat  on  the  bed,  and  she  at  the  door  ;  he  told  her  to  roll  the 
wheel,  saying  to  him:  "There  is  a  buffalo  calf."  When  she  said 
this,  he  shot  the  wheel  through  the  heart  (the  central  interstice), 
and  there  sat  a  buffalo  calf,  swaying  and  dying.  The  old  woman 
skinned  it,  cut  and  dried  the  meat,  and  stretched  the  skin.  He  told 
her  to  save  the  fat  as  salve  for  his  sore  eyes.  Next  morning  he  told 
his  grandmother  to  roll  the  wheel  again,  and  this  time  he  shot  a 
grown  calf.    She  packed  away  the  first  meat,  and  hung  up  what  they 

1  Evidently  a  modernized  or  corrupted  version  of  a  tale  about  "  White-man,"  and 
similar  to  that  given  by  J.  O.  Dorsey,  op.  cit.  p.  105.  See,  also,  Dorsey,  pp.  67, 
73,  and  Schoolcraft,  op.  cit.  p.  62. 


Cheyenne  Tales.  171 

had  just  got.  Next  morning  he  shot  a  fat  cow  in  the  same  way,  and 
the  old  woman  was  still  prouder  of  him.  The  meat  she  hid  in  a  hole, 
the  refuse  she  threw  into  a  bush,  where  the  snow  covered  it.  Mean- 
while the  rest  of  the  camp  were  starving,  and  cooking  hides  and  sad- 
dles for  food.  On  the  fourth  day  the  boy  shot  a  very  fat  well-aged 
cow.  All  the  meat  of  this  his  grandmother  dried,  and  of  the  mar- 
row she  made  sausage,  and  of  the  bones  soup. 

Their  tent  was  apart,  off  on  one  side  of  the  village.  The  princi- 
pal chief  had  two  daughters,  of  whom  the  youngest  was  very  pretty. 
The  boy  was  in  love  with  her ;  but  his  belly  was  large,  his  legs  short, 
his  eyes  sore  and  running ;  and  every  one  called  him  Little-man. 
Now  he  told  his  grandmother  to  go  to  the  principal  chief,  taking  with 
her  some  fat  in  a  piece  of  gut ;  and  when  going  away,  to  drop  it,  as  if 
by  accident,  so  that  it  would  be  seen.  If  the  chief  asked  her  about 
it,  she  should  say  it  was  salve  for  his  eyes.  She  did  accordingly,  and 
the  starving  chief  and  his  family  asked  for  some  of  the  fat.  She 
gave  him  all,  saying  that  she  had  more  ;  and  the  chief  was  pleased. 
She  came  home  and  told  the  boy  what  had  happened.  Next  day  he 
sent  her  to  buy  the  youngest  girl  for  him,  taking  a  part  of  their  meat 
to  the  principal  chief.  The  chief  asked  her  how  she  obtained  the 
meat,  and  she  said  that  the  boy  had  the  power  to  make  game.  So 
the  chief  gave  his  daughter,  and  a  large  tent  was  put  up  for  Matceit, 
and  everything  made  ready  for  him  to  come  at  night. 

Almost  all  the  young  men  of  the  camp  were  in  love  with  the 
chief's  daughters,  and  even  the  younger  girl  was  marriageable ;  but 
the  boy  was  too  young  to  marry.  Her  friends  made  fun  of  her, 
saying  that  her  son  went  to  sleep  with  her.  She  was  also  ashamed 
of  the  ugliness  and  sore  eyes  of  her  husband.  At  the  same  time 
White-man  married  the  elder  daughter,  but  he  was  given  no  tent, 
and  slept  in  the  same  lodge  as  the  boy.  White-man  told  his  wife 
to  give  the  boy  a  separate  vessel  of  water,  as  he  did  not  want  to 
use  the  same  one  with  him.  The  boy  heard  this,  and  observed  the 
ridicule  of  himself,  and  felt  sorry.  That  night  he  became  differ- 
ent :  he  was  a  young  man,  clean,  with  long  dark  hair,  yellow  skin, 
and  bright  eyes.  Every  one  heard  of  his  change  and  wondered. 
Now  his  sister-in-law  tried  to  get  him  to  drink  of  White-man's  water, 
but  he  paid  no  attention  to  her.  At  night,  when  he  coughed, 
bright  shining  colors  came  out  of  his  mouth,  and  the  two  women 
saw  it.  White-man  saw  it  too,  and  wondered.  Next  night,  he  went 
out  to  the  cooking-place  and  got  two  brands.  When  he  coughed,  he 
hit  the  two  sticks  together,  so  that  the  sparks  flew.  But  the  boy 
and  his  wife  continued  to  sleep.  And  in  the  morning  it  was  found 
that  White-man's  blanket  was  burned,  his  wife's  lip  scarred,  and 
himself  burned  on  the  cheek. 


172  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

Before  daylight,  the  boy  got  up  and  went  eastward.  He  gathered 
buffalo  chips,  and  piled  them  on  himself,  so  that  they  appeared  as  if 
they  were  a  string  of  buffalo  going  south  before  the  wind.  Finally 
the  sun  rose,  and  he  sent  his  wife  to  tell  her  father  that  there  was 
a  herd  of  buffalo.  The  chief  cried  out  that  his  son-in-law  had  seen 
buffalo.  The  starving  people  prepared  hastily.  They  went  east,  on 
a  high  hill,  and  then  on  the  next  hill,  and  there  they  saw  a  long  line 
of  buffalo.  They  headed  them  off,  and  killed  every  one.  They 
butchered  them,  ate  the  raw  meat,  rejoiced,  cried,  and  sang  about 
what  Little-man  had  done  and  the  great  help  he  had  been  to  the 
tribe.  The  boy  went  by  all  the  buffalo,  pretending  to  take  the  best 
parts  and  put  them  in  his  shirt ;  but  he  only  took  hair.  He  went 
to  his  father-in-law,  threw  down  the  hair,  and  it  turned  to  ribs, 
tongues,  and  all  the  best  pieces.  He  went  out  again  with  his  wife, 
and  a  red-bird  flew  up  and  sat  on  his  wife's  head,  and  occasionally 
on  his,  and  sang,  and  fluttered  about.  All  saw  this  and  wondered, 
especially  White-man.  The  next  day  the  very  same  thing  happened. 
The  buffalo  were  killed,  and  from  their  hair  the  boy  made  hides, 
pieces  of  meat,  or  whatever  he  wished.  White-man  also  got  hair 
from  the  buffalo,  in  imitation  of  Matceit,  and  he  and  his  wife  went 
home  without  carrying  any  meat,  but  with  a  great  mass  of  hair. 
He  had  caught  a  red-headed  woodpecker,  and  tied  it  with  a  string  to 
his  wife's  hair.  But  the  woodpecker  sat  on  her  head  and  pecked 
at  it.  When  they  arrived  home,  he  told  his  wife  to  order  his  mother- 
in-law  to  prepare  the  hides  and  the  meat ;  but  all  the  hair  remained 
hair.  The  older  sister  was  in  love  with  her  brother-in-law.  One  day 
he  touched  her  on  the  skin  of  her  shoulder,  and  his  fingers,  which 
were  colored,  left  colored  marks  there.  She  was  proud  of  this,  and 
tore  her  dress  open,  to  show  the  marks  to  every  one,  until  her 
shoulder  froze.  That  night  the  boy  coughed  again.  Then  White- 
.man  also  coughed,  and  struck  his  brands.  A  spark  fell  into  his  eye, 
and  one  into  his  wife's,  so  that  their  eyes  spoiled  and  turned  white.1 

xv. 

There  was  a  great  camp,  facing  toward  the  sun  (east).  In  the 
tent  farthest  on  the  right  there  lived  a  young  girl.  One  morning 
she  was  missing.  Every  sunrise  a  girl  was  missing  from  the  camp. 
An  old  man  went  around,  inquiring  who  was  gone.  The  village 
became  frightened,  and  suddenly  moved  that  very  morning.  They 
were  so  hasty  that  they  left  an  old  woman,  forgetting  her  in  their 
panic.  When  she  was  left  behind,  she  looked  for  food  and  water 
for  herself,  but  she  had  none  and  could  find  none.  She  went  down 
to  the  river  and  drank.  Looking  up  the  river  she  saw  something 
1  Cf.  Dorsey,  op.  cit.  p.  604. 


Cheyenne  Tales.  173 

rolling  or  floating  down,  shining  like  looking-glass.  She  sat  on  the 
bank,  watching;  it  came  close,  then  dived  under  in  deep  water.  A 
boy  about  eight  years  old  came  out  of  the  river.  He  was  rough  and 
needy-looking,  and  his  eyes  were  sore.  "  Grandmother,"  he  said, 
"why  are  you  sitting  here?"  She  told  him  why  the  village  had 
moved  and  how  she  had  been  left  behind.  He  said  he  would  fol- 
low the  tracks  which  led  to  where  the  girls  had  been  taken.  She 
tried  to  dissuade  him,  but  he  was  determined.  Going  back  to  the 
camp,  they  went  to  the  sleeping-places  of  the  lost  girls,  and  he  found 
a  mouse  trail.  He  said  he  was  about  to  set  out.  The  old  woman 
asked  him  to  provide  for  her,  as  else  she  might  starve.  He  told  her 
to  make  a  round  tent  of  willows  at  the  edge  of  the  river  Then  he 
asked  for  a  large  knife,  but  the  old  woman  said  she  had  none.  He 
went  over  the  camp-site,  looking,  and  succeeded  in  finding  a  hide- 
scraper.  Then  he  told  the  old  woman  to  make  him  bow  and  arrows, 
and  she  did  so.  Then  he  told  her  to  say  to  him  :  "  Two  yearling 
heifers  are  near  you."  He  shot  into  the  ground,  and  there  was  a 
heifer-buffalo  bleeding  to  death  from  her  mouth.  So  the  old  woman 
butchered  and  dressed  it.  The  boy  told  her  to  await  his  return,  and 
set  out.  He  followed  the  trail  until  it  went  under  water  ;  he  dived 
in,  and  came  out  on  the  other  side  of  the  river.  He  found  a  plain 
path  now,  and  it  continued  to  grow  plainer,  until  it  was  a  hard,  level 
road.  He  walked  fast,  making  a  terrible  noise,  as  if  something  big 
was  rolling  along.  A  man  came  to  meet  the  person  making  this 
noise.  This  man  it  was  who  had  taken  the  girls,  and  the  path  was 
his  trail ;  he  had  a  large  iron  sword.  He  said  "  If  I  had  known  you 
were  only  a  little  boy,  I  should  not  have  come  out ;  but  I  thought 
some  one  great  was  coming  to  rescue  the  girls.  I  can  knock  you 
down  with  my  fist."  The  boy  answered  that  he  could  knock  him 
down.  The  man  said  :  "  You  cannot  be  as  strong  as  this  large  tree," 
and  he  hit  a  tree  once  with  his  sword,  and  it  fell  over.  The  boy 
reached  into  his  pocket  and  took  out  a  square  book,  and  asked  the 
man  if  he  had  so  powerful  a  book.  By  looking  into  it  one  could  see 
all  the  various  kinds  of  animals,  and  plants  too,  all  living,  and  mov- 
ing. So  the  man  proposed  that  they  should  be  great  friends.  The 
boy  agreed,  and  then  he  exchanged  his  book  for  the  sword  ;  but  he 
insisted  on  having  the  sword  handed  to  him  first.  Then  they  went 
toward  the  man's  tent.  He  was  two-faced  ;  and  he  walked  ahead. 
The  boy  wanted  to  strike  him  with  the  sword,  but  whenever  he 
raised  it,  the  man  said,  ".Don't  hit  me  with  the  sword."  But  when 
the  man  looked  sideways,  the  boy  cut  him  in  two  across  the  middle. 
Then  he  took  back  his  book  and  threw  away  the  sword.  He  went 
on,  and  again  he  met  a  person,  like  the  preceding,  and  also  with  a 
sword.      The  same   happened,   except  that  this   man,  to  show    his 


1 74  yournal  of  American  Folk-Lore. 

power,  did  not  cut  down  a  tree,  but  cut  the  earth  in  two,  splitting 
it  like  ice.  Again  the  boy  showed  his  book,  and  again  they  ex- 
changed. He  killed  this  man  in  the  same  way,  and  took  back  his 
book  and  left  the  sword.  Then  he  came  near  a  tent,  standing  alone. 
One  of  the  girls  came  out  to  get  water.  He  went  to  meet  her.  He 
turned  into  a  young  man,  bright  in  appearance,  with  quilled  leggings 
and  robe,  and  a  quiver  made  of  panther  skin,  and  otter  fur  around 
his  hair.  When  he  met  the  girl,  she  was  frightened,  for  she  did 
not  know  that  he  had  killed  the  two  persons.  She  told  him  to 
run  away,  for  many  men  who  were  on  the  warpath  were  killed  and 
plundered  here.  She  said  that  in  the  tent  there  were  an  old  man 
and  an  old  woman,  and  that  she  brought  water  for  them  whenever 
they  were  thirsty.  If  a  leaf  or  stick  floated  on  the  water,  they  threw 
it  in  her  face.  The  young  man  said  to  the  girl  :  "  I  will  go  with  you 
and  fight  for  you.  Put  a  bunch  of  weeds  into  the  bucket.  If  they 
say  anything,  throw  the  water  in  the  old  woman's  face,  and  run  out 
to  me."  She  did  so,  and  the  old  man  pursued  her  with  a  large  toma- 
hawk. The  boy  had  a  large  cedar  whistle.  This  he  blew,  and  all 
the  people  of  his  tribe  came  out.  The  old  man  knocked  them  down, 
but  the  boy  continued  whistling,  and  more  and  more  people  came, 
until  they  killed  the  old  man.  Then  the  old  woman  came  out  with 
a  tomahawk,  and  she  was  killed  in  the  same  way.  Then  the  boy 
made  a  sweat-tent,  and  put  in  it  the  skulls  of  all  that  had  been  killed 
here  previously.  The  girl  heated  rocks,  and  every  time  water  was 
poured  on  them,  the  skulls  moved  ;  the  last  (fourth)  time  the  people 
came  out  alive.  They  were  of  many  different  tribes.  The  young 
man  told  them  to  find  their  property  and  return  each  to  his  people. 
Then  he  started  with  the  girl,  turning  into  a  rough  boy  again.  He 
took  his  book  and  opened  it ;  and  there  was  a  house,  with  food, 
tables  as  the  white  people  have  them,  and  two  chairs.  After  eating, 
he  closed  the  book,  and  the  house  was  gone.  Finally  he  came  to 
the  place  at  which  he  had  emerged  from  the  river,  and  there  he  lived 
in  a  house  of  sod.  He  saw  three  persons  coming  up  the  river.  They 
were  the  girl's  parents,  and  her  brother  White-man.  White-man  ran 
ahead,  looking  for  the  girl  ;  then  he  went  back,  telling  his  parents 
that  he  had  found  his  sister,  but  that  an  ugly  boy  was  her  husband. 
They  all  came  in.  They  did  not  like  their  son-in-law,  he  was  so 
ugly.  White-man  went  fishing  with  his  brother-in-law,  in  deep 
water.  When  a  fish  caught  on  his  bait,  he  got  the  boy  to  take  his 
line,  and  then  shoved  him  in.  The  boy  walked  along  in  the  river. 
He  came  to  where  a  great  camp  stood,  facing  east.  Here  he  got 
out  of  the  water,  and  went  into  an  old  woman's  tent.  With  her 
lived  an  orphan  boy,  of  his  own  age,  who  was  much  surprised  to  see 
him.     The  boy  was  hungry,  but  they  could  give  him  nothing  to  eat, 


Cheyenne  Tales.  175 

and  he  slept.  The  orphan  boy  asked  him  if  he  had  any  news ;  then 
he  told  him  of  his  own  rescue  of  the  girl  as  he  would  tell  the  exploit 
of  another  person.  Then  the  orphan  told  him  that  every  morning  a 
beautiful  red  eagle  flew  along,  almost  touching  the  tent-poles.  Who- 
ever killed  the  eagle  was  to  marry  the  prettiest  girl  in  the  village. 
Both  determined  to  try,  as  they  might  have  good  luck.  The  girl 
offered  was  the  younger  daughter  of  the  same  man  that  had  lost  the 
other  girl  ;  he  wanted  the  eagle  to  hang  at  his  tent-door,  to  show 
that  he  was  a  great  chief.  In  the  morning  the  eagle  came  ;  all  shot 
at  him  but  missed.  The  boys  told  their  grandmother  to  open  the 
tepee  top,  as  they  were  going  to  try  to  shoot.  They  shot,  and  the 
eagle  fell  right  into  the  tent.  All  ran  in  to  find  out  who  had  done 
it,  and  the  old  man  came  with  his  daughter  ;  but  when  he  saw  the 
two  orphan  boys,  he  took  the  eagle  and  kept  the  girl.  But  the  boy 
kept  a  small  bunch  of  the  eagle's  feathers.  There  were  two  fish  in 
the  river,  one  of  silver,  one  of  gold  ;  when  they  turned  in  the  water, 
their  reflection  shone  so  brightly  that  they  could  not  be  seen.  The 
old  man  offered  his  daughter  to  whoever  should  catch  one  of  the  fish. 
The  young  men  all  fished,  but  the  fish  only  looked  at  the  bait.  The 
boys  used  a  sinew  without  a  hook,  but  with  a  large  chunk  of  meat. 
The  golden  fish  passed  by  all  the  baits  and  bit  theirs.  The  boy 
told  his  companion  to  hide  it  if  they  caught  it,  as  the  man  might 
take  it  away  from  them.  They  caught  it,  and  there  was  a  great 
light  in  the  prairie,  so  that  every  one  ran  to  see  who  had  caught  the 
fish.  The  orphan  told  that  his  friend  had  caught  it.  The  old  man 
came,  but  he  said  he  did  not  want  so  ugly  a  son-in-law.  He  took  the 
fish,  but  the  boy  kept  a  piece  of  skin  from  it.  As  all  came  and 
stood  by,  the  girl  he  had  rescued  was  there,  and  she  noticed  her  hus- 
band. At  night  she  ran  off  to  his  tent  again.  When  she  had  thus 
disappeared  again,  the  chief,  her  father,  told  the  men  to  make  search 
for  her.  White-man  knew  that  this  boy  was  the  same  one  that  he 
had  pushed  into  the  water,  and  suspected  where  she  was.  At 
night  he  peeped  into  the  tent  and  saw  her,  and  reported  to  his  father. 
Then  his  father  caused  an  old  man  to  announce  that  all  men  were 
to  come  to  urinate  and  defecate  over  the  boy's  tent.  This  was  done. 
White-man  climbed  up  on  the  tent-poles,  and  dropped  excrement 
down  on  his  brother-in-law. 

The  boy  told  his  friend  that  next  morning  the  women  who  went 
out  to  dig  prairie-turnips  would  be  murdered.  So  it  happened.  The 
camp  prepared  to  go  to  war.  The  boy  told  his  wife  to  get  a  horse 
from  his  father-in-law  so  that  he  could  fight.  When  the  chief  saw 
his  daughter,  he  made  her  stop,  and  stand  off,  and  tell  her  purpose. 
Then  he  told  her  "  Take  that  white  one  ;  "  but  it  was  a  pig.  When 
they  went  to  battle,  they  crossed  a  creek.     Here  the  pig  stuck  in 


1 76  Journal  of  American  Folk-Lore. 

the  mud.  The  boy  tried  all  day,  apparently,  to  get  it  out,  while  the 
others  fought.  But  somehow  he  got  a  good  white  horse.  He,  too, 
now  became  a  bright  young  man  with  a  war-bonnet,  otterskin,  and 
eagle  tail-feathers  on  his  spear,  while  his  clothes  were  all  beaded.  He 
rode  right  among  the  enemy,  killed  seven  with  his  spear,  and  drove 
the  rest  away.  Then  he  ran  back  and  got  on  his  pig.  When  the 
people  returned,  they  saw  him  still  there,  ridiculed  him,  and  threw 
mud  at  him.  They  tried  to  find  out  who  had  ridden  into  the  battle ; 
but  they  could  not.  That  night  the  boy  made  the  same  prediction  to 
his  friend  as  before.  Everything  happened  as  on  the  preceding 
day,  except  that  he  was  given  a  black  and  white  pig,  and  rode  a 
black  and  white  painted  horse  in  the  fight.  The  third  time  he  had 
a  black  horse.  Now  it  was  agreed  that  the  horse  of  this  unknown 
should  be  cut  on  the  buttock,  so  that  he  might  be  recognized.  The 
fourth  day  the  boy  rode  a  bay  painted  horse.  White-man  rode  the 
same  kind  of  horse  as  the  boy,  and  when  the  fight  was  over,  he 
rode  down  to  the  creek  and  cut  his  horse,  and  wounded  himself  a 
little.  So  they  thought  that  it  was  White-man,  and  he  married  the 
girl,  though  she  was  his  own  sister.  Next  morning  the  boy  came 
into  camp,  handsome,  finely  dressed,  with  feathers  on  his  spear, 
otterskin,  and  so  on.  All  saw  him  coming  and  ran  up.  He  got  off 
and  led  his  horse,  for  it  was  quite  lame.  The  people  spread  blankets 
to  carry  him,  but  he  walked.  His  wife  ran  out  to  meet  him  and  took 
his  arms  from  him.  The  people  cleaned  the  place  they  had  soiled. 
So  they  found  that  White-man  was  an  impostor.  Four  men  seized 
him  by  the  hands  and  legs,  to  throw  him  into  deep  water.  He  was 
strong  and  resisted,  but  at  last  they  dragged  him  to  the  bank  and 
threw  him  in.  They  could  see  the  fish  eating  him,  until  only  bones 
were  left.  Then  the  chief  wanted  his  daughter  and  his  son-in-law 
to  leave  the  old  woman's  dirty  place  and  to  live  with  him,  and  even 
prepared  a  tepee  for  him.  But  they  refused.  The  boy  took  out  his 
book,  and  they  had  a  house.  But  the  boy  felt  bad  about  his  treat- 
ment. That  night  he  blew  his  whistle,  and  white  men  came  out,  and 
at  daylight  they  killed  the  whole  tribe.  (This  shows  that  the  whites 
have  more  power  than  the  Indians.)  1 

1  This  curious  tale  is  evidently  not  altogether  of  Indian  origin.  The  portion 
relating  to  the  war  is  identical  with  part  of  a  European  (Norse)  folk-tale.  Yet 
stories  similar  to  this  one  are  found  among  the  Omaha  (Dorsey,  op.cit.  pp.  114^^.; 
see,  also,  p.  604),  the  Thompson  Indians  (J.  Teit,  Traditions  of  the  Thompson  River 
Indians,  xxxiv.),  and  the  Chilcotin  (collected  by  Dr.  L.  Farrand).  In  all  these  tales 
a  boy  has  a  book,  picture,  or  paper,  that  gives  him  magic  power.  He  travels,  does 
deeds,  wins  a  wife,  is  deprived  of  her  by  treachery  or  deceit,  but  at  last  triumphs 
and  regains  his  wife.  All  these  tales  agree  in  containing  un-Indian  elements.  Yet 
they  differ  enormously  in  detailed  incident.  It  is  remarkable  that  what  is  appar- 
ently the  same  tale  should  assume  such  varying  forms,  and  that  while  it  always 


Cheyenne  Tales.  177 

XVI. 

There  was  a  great  medicine-man,  who  was  powerful  and  did  injury, 
but  who  had  a  good  daughter.  He  lived  near  a  geyser,  in  an  earth- 
lodge.  Several  young  men  lived  with  him,  and  went  out  hunting 
for  him.  He  had  great  quantities  of  dried  buffalo  meat  hanging  all 
around  his  lodge.  When  meat  was  scarce  in  a  village  near  by,  he 
sent  his  young  men  to  summon  the  people  to  him,  and  then  he  gave 
a  feast  to  the  various  companies.  Then  this  great  man  told  the 
companies  to  dress,  and  dance  before  him.  When  the  dance  was 
almost  over,  he  announced  that  he  would  pick  out  a  young  man  to 
be  his  son-in-law.  So  he  selected  a  young  man,  but  after  the  mar- 
riage he  sent  the  village  away  again.  He  was  malicious,  and  did  not 
treat  his  son-in-law  rightly.  Every  night  he  had  a  fire,  and  slept 
close  by  his  son-in-law  and  daughter.  When  they  moved,  he  raised 
his  head,  and  said  :  "  Don't  stir  !  Sleep  !  "  When  they  talked,  or 
even  whispered,  he  made  them  be  quiet,  and  ordered  them  to  sleep. 
Even  when  they  were  outside,  and  spoke  against  him,  he  was  so 
powerful  that  he  knew  it.  The  first  morning  he  sent  his  son-in-law 
out  to  cut  arrows.  He  told  him  that  if  he  brought  no  smooth, 
straight  sticks,  he  need  not  come  back.  The  young  man  wandered 
through  the  woods,  but  he  found  only  rough  sticks,  and  he  was  dis- 
couraged, and  tired,  and  cried.  A  person  called  to  him,  and  asked 
him  why  he  wept.  The  young  man  related  his  trouble,  and  the  per- 
son told  him  to  cut  bulrushes  of  the  right  length.  So  he  got  as 
many  bulrushes  as  he  could  carry,  and  they  turned  to  smooth  sticks. 
Then  he  went  on  up  a  mountain,  and  cried  again.  The  birds  heard 
him,  and  asked  him  why  he  cried.  He  said  that  he  could  not  get 
the  eagle-feathers  that  his  father-in-law  wanted  for  feathering  the 
arrows.  So  the  eagle  shook  himself,  and  feathers  flew  out,  and  he 
got  as  many  as  he  could  use.  Then  he  returned,  carrying  the  sticks 
and  feathers.  His  father-in-law  had  four  men  who  could  make  bows 
and  arrows,  and  they  began  to  make  the  arrows  for  him.  Then  he 
sent  his  son-in-law  to  get  plums  for  the  arrow-makers.  It  was  nearly 
winter,  and  there  was  no  fruit  of  any  sort  left,  but  he  told  him  to  get 
fresh  plums,  and  bring  none  that  were  rotten  or  dried.  He  knew 
this  was  impossible.  The  young  man  took  a  bag,  and  went  out,  cry- 
ing. Again  a  person  asked  him  why  he  wept.  The  young  man  said 
it  was  because  he  was  to  get  plums  for  the  arrow-makers  of  his 
father-in-law.     The  person  told  him  to  go  to  a  plum-bush,  and  that 

contains  foreign  elements,  these  are  not  the  same  in  different  tribes.     It  seems 
probable  that  we  have  not  a  case  of  adaptation  and  corruption  of  a  European 
original,  but  a  native  story  which  for  some  reason  has  attracted  European  addi- 
tions, perhaps  because  exceptionally  European  in  spirit. 
VOL.  xiii.  —  no.  50.  12 


1 78  yozimal  of  American  Folk-Lore. 

the  tree  would  shake  itself,  and  only  fresh  plums  would  fall  from  it. 
All  this  happened.  When  the  great  medicine-man  saw  his  son-in- 
law  returning  well  loaded,  he  was  pleased  and  went  to  meet  him. 
So  they  made  the  arrows,  and  ate  the  plums.  Next  morning  the 
great  man  wanted  to  play  at  throwing  arrows  at  a  hoop  with  his  son- 
in-law.  They  played  near  the  geyser,  and  the  medicine-man  pushed 
his  son-in-law  into  it.     Only  his  bones  came  out  again. 

Three  times  the  great  man  had  selected  a  son-in-law,  and  all  this 
had  happened.  His  daughter  did  not  like  his  acts;  but  even  when 
she  went  far  off  to  tell  her  husband  of  his  danger,  the  great  man 
could  hear  by  the  wind  or  the  earth  what  she  said.  The  fourth  time 
he  got  a  very  fine  young  man  for  son-in-law.  He  sent  him  out  to  drive 
a  buffalo  of  good  age  immediately  in  front  of  his  house,  so  that  he 
could  shoot  him  with  his  new  arrows.  The  son-in-law  went  far  off, 
crying.  Seven  buffalo  were  about  him,  and  one  asked  him  what  he 
wanted.  The  young  man  told  him,  but  they  said  they  were  power- 
less against  this  great  man,  and  told  him  to  go  farther  south.  He 
went  on,  and  met  four  buffalo,  who  asked  him  what  he  wished.  But 
they  also  were  powerless,  and  sent  him  farther  south.  He  went  on 
and  came  to  two  buffalo.  With  them  the  same  happened.  As  he 
again  went  on  southward,  he  was  so  discouraged  that  he  walked  with 
his  head  down,  and  when  he  met  a  single  buffalo,  did  not  stop  even 
when  the  bull  asked  him  what  he  wished.  Finally  he  turned  around, 
and  told  his  story.  He  was  hopeless,  for  the  great  man  could  not 
be  cut  or  burnt  or  wounded  in  any  way.  "  He  is  like  this  rock,"  he 
said,  and  pointed  to  a  large  black  stone.  Then  the  buffalo  said  :  "  I 
will  try  on  this  whether  I  can  do  anything  to  him."  He  went  off 
east,  and  charged  against  the  stone,  but  did  not  injure  it.  He 
charged  from  the  south,  from  the  west,  from  the  north  —  all  vainly. 
The  fifth  time  he  went  toward  the  northeast,  and  this  time  he  broke 
a  piece  out  of  the  rock.  Then  he  told  the  young  man  to  drive  him 
toward  his  father-in-law's  house.  They  arrived  there,  both  seeming 
completely  tired  out  ;  the  buffalo  pretended  to  be  trying  to  escape, 
while  the  young  man  headed  him  off.  At  last,  after  a  long  chase, 
he  drove  him  near  his  father-in-law's  door.  The  medicine-man  came 
out  with  his  new  arrows,  and  shot  at  the  bull.  When  the  arrows 
neared  the  buffalo,  they  turned  to  reeds  again,  and  did  not  injure 
him  ;  but  to  the  medicine-man  they  appeared  to  enter  the  bull,  and 
disappear  in  him.  The  bull  staggered  and  seemed  nearly  dead,  and 
the  man  approached  him.  The  bull  staggered  farther  and  farther 
away  from  the  house,  leading  the  medicine-man  with  him,  so  that  he 
might  not  escape.  Then  he  turned,  charged,  and  tossed  him.  As 
the  man  fell,  he  tossed  him  again  and  again,  so  that  he  never  touched 
the  ground.     Thus  he  tossed  him  until  he  was  completely  bruised 


Cheyenne  Tales.  179 

and  unable  to  move.  Then  they  put  him  in  his  lodge,  covered  him 
with  brush  and  wood,  and  lit  it.  The  flames  burnt  higher  and 
higher,  but  they  only  heard  the  medicine-man  inside  the  fire  cursing 
and  threatening  them  with  death  when  he  should  come  out.  Then 
suddenly  there  were  poppings,  and  explosions,  and  beads,  diamonds, 
and  precious  stones  flew  out  of  the  fire.  They  were  afraid  to  touch 
these,  for  fear  the  man  might  then  come  to  life  again,  and  put  them 
back  into  the  fire.  But  the  whites  to  whom  some  of  them  flew  kept 
them,  and  thus  became  richer. 

XVII. 

Far  away  there  was  a  large  camp-circle.  Food  was  very  scarce, 
and  some  persons  had  starved.  One  day  one  of  the  old  men  went 
about  inquiring  whether  the  people  wanted  to  travel  to  a  large  lake, 
where  ducks  and  game  abounded.  They  moved  camp,  packing  their 
goods  on  dogs.  Two  young  men  were  sent  ahead,  but  they  returned 
with  the  news  that  they  had  found  no  game  whatever.  The  children 
were  all  crying  for  food,  and  the  misery  was  extreme.  The  people 
selected  two  strong  young  men  able  to  travel  four  days  without  food, 
and  told  them  that  they  must  find  something  for  the  whole  tribe, 
and  bring  back  good  news.  The  young  men  set  out  and  travelled 
steadily  for  two  days,  until  they  were  worn  out  and  slept  from  the 
middle  of  the  night  until  the  morning  star  rose.  Then  they  went  on 
northward  again.  Finally  they  came  near  a  large  river,  and  beyond 
it  they  saw  a  blue  mountain.  The  river  was  slow,  smooth,  wide,  and 
sandy  on  both  sides,  but  beyond  it  rose  bluffs,  and  close  behind  these 
the  mountain.  The  two  scouts  put  their  clothes  on  their  heads,  and 
entered  the  river.  In  the  centre,  one  of  them  got  fast.  He  shouted 
that  some  powerful  thing  under  water  was  taking  him  ;  and  he  asked 
his  friend  to  tell  his  parents  not  to  weep  too  much  for  him.  The 
other  man  crossed  in  safety.  Then  his  friend  called  to  him  to  come 
back  and  touch  him  as  a  farewell.  So  the  other  went  back  into  the 
river,  and  touched  him.  Then  he  went  out  again,  and  cried  all  day, 
wandering  about.  A  person  came  to  the  top  of  the  bank  above  the 
river,  and  asked  him  why  he  cried,  and  whether  he  could  do  anything 
for  him.  The  young  man  replied  that  a  powerful  animal  was  holding 
fast  his  friend  in  the  river,  and  pointed  to  him.  The  person  who  had 
come  was  powerful ;  he  wore  a  wolfskin,  painted  red,  on  his  back ; 
it  was  tied  around  his  neck  and  waist,  so  that  he  looked  like  a  wolf ; 
and  he  carried  a  large  knife.  He  dived  into  the  river,  and  the  water 
moved  and  waved,  and  finally  an  immense  snake  with  black  horns 
came  up,  and  he  cut  its  throat.  The  man  who  had  been  held  fast 
was  already  cold  and  stiff  in  his  legs,  but  the  two  others  dragged 
him  off,  and  floated  him  ashore,  and   laid   him   in   the   sun.     The 


1 80  Journal  of  American  Folk-Lore. 

rescuer  told  the  other  young  man  :  "  Go  to  the  mountain,  to  its  stone 
door,  and  tell  your  grandmother  that  I  have  killed  the  animal  that  I 
have  been  after  so  long."  The  young  man  ran  to  the  foot  of  the 
mountain,  stood  before  a  flat  stone  door,  and  called  as  he  had  been 
told,  telling  the  woman  to  bring  a  rope  with  her.  The  old  woman 
was  glad  that  the  animal  had  at  last  been  killed.  The  young  man 
ran  back,  and  was  told  by  the  man  to  help  him  butcher  the  snake  ; 
then  they  would  carry  his  friend  to  his  house.  They  dragged  the 
snake  on  shore  by  its  horns,  and  cut  it  in  two,  and  then  into  many 
smaller  pieces.  They  made  many  trips  to  the  mountain,  carrying 
the  meat.  Inside,  the  mountain  was  like  the  interior  of  a  tepee, 
with  tent-poles,  beds,  and  so  on.  Then  the  young  man  carried  his 
friend  to  the  mountain,  taking  him  on  his  back,  and  holding  his 
hands.  The  woman  made  a  sweat-house,  and  he  was  put  into  it. 
The  woman  told  him  to  try  to  move.  The  second  time  they  poured 
water  on  the  hot  rocks  he  moved  a  little,  the  third  time  more,  and 
after  the  fourth  time  he  was  perfectly  well.  Then  they  went  into 
the  mountain,  and  the  man  told  his  daughter  to  cook  food,  —  corn 
and  buffalo  meat.  This  was  the  first  time  the  young  men  had  seen 
the  daughter,  who  was  very  handsome.  They  ate  all  the  food  given 
them,  and  were  well  satisfied.  Then  the  woman  asked  them  why 
they  had  come.  They  told  her  that  they  were  looking  for  game  for 
their  starving  people.  The  woman  said  :  "  It  is  well,  you  will  have 
something  for  your  tribe."  Then  she  asked  them  what  kin  they 
would  be  to  the  girl ;  whether  they  would  be  her  brothers.  While 
they  conferred,  she  said  that  they  could  marry  her.  The  other 
young  man  proposed  to  the  one  that  had  been  fast  that  he  should 
marry  her ;  and  the  latter  agreed.  They  were  then  all  very  grate- 
ful to  each  other,  and  the  young  man  married  the  girl.  The  woman 
told  her  daughter  to  take  the  two  young  men  to  the  herd  of  buffalo, 
and  the  girl  showed  them  large  herds  of  buffalo,  and  on  the  other  side 
wide  fields  of  corn.  Then  the  woman  told  them  to  cross  the  river  in 
the  same  place  as  before,  and  not  to  look  backwards,  and  to  rest  four 
times  on  their  way  home.  So  they  travelled  for  four  days.  Then 
an  old  man  cried  through  the  village  that  they  were  coming.  All 
their  relatives  and  many  others  came  forward  ;  but  when  they  saw 
that  there  were  three  persons,  they  held  somewhat  aloof.  They 
entered  a  tent,  and  the  new  husband  told  an  old  man  to  cry  to  the 
people  to  come  to  shake  hands  with  his  wife  and  embrace  her.  This 
was  done,  and  then  the  young  man  said  that  he  brought  good  news, 
and  that  that  same  night  his  wife's  herd  would  come  from  the  moun- 
tain. At  night  long  strings  of  buffalo  came,  and  the  people  heard 
them  on  all  sides.  Early  in  the  morning  they  saw  the  buffalo,  as 
far  as  they  could  look.     It  was  announced  that  the  dogs  were  not  to 


Cheyenne  Tales.  181 

disturb  the  game.  Then  the  hunt  commenced.  The  buffalo  ran 
when  pursued,  but  always  came  back.  As  many  were  killed  as  could 
be  used,  and  there  was  abundance  of  meat.  The  chiefs  gathered, 
and  resolved  that  they  were  thankful  to  the  girl  for  her  kindness, 
and  every  family  was  to  bring  her  a  present,  the  best  that  they  had  ; 
and  they  asked  her  to  take  the  presents  to  her  parents.  So  all  gave 
to  her,  and  she  started  back  to  her  parents  with  her  husband  and  his 
friend.  When  they  arrived  at  the  mountain,  the  man  stood  there, 
calling  to  his  wife  to  come  out,  for  their  son-in-law  had  returned. 
She  embraced  the  two  young  men  from  joy  and  gratitude.  When 
they  returned,  the  tribe  was  still  hunting  successfully,  and  they  were 
again  given  presents  to  bring  to  the  girl's  parents.  When  they 
brought  presents  a  second  time,  the  man  was  still  more  grateful,  and 
asked  his  daughter  to  take  a  few  ears  of  corn  to  the  tribe.  But  she, 
thinking  that  they  had  enough  with  the  buffalo,  was  silent.  When  her 
parents  asked  her  why  she  did  not  answer,  she  told  them  the  reason. 
So  they  returned,  after  her  parents  had  warned  her  not  to  feel  sorry 
for  any  buffalo  killed  in  her  sight.  .  Soon  after,  the  children  drove  a 
young  calf  toward  the  village,  and  the  boys  shot  at  it,  and  it  died  in 
front  of  her  tent.  As  she  came  out,  she  said  to  herself  that  she 
pitied  the  calf.  But  as  she  said  it,  the  herd  ran  back  toward  the 
mountain,  and  nothing  could  be  seen  but  dust.  A  crier  went  about, 
saying  that  presents  must  again  be  sent  to  the  old  man  in  the  moun- 
tain. After  prayer  and  with  blessings,  the  two  young  men  and  the 
girl  started  once  more.  After  four  days  they  arrived.  At  once  the 
old  man  told  his  daughter  that  she  ought  to  have  been  careful.  But 
he  would  not  let  them  return  to  the  tribe.  The  parents  of  the  young 
men  and  their  relatives  felt  lonely  at  the  long  absence,  and  went  out 
alone  to  cry.     But  the  young  men  never  returned. 

XVI 1 1. 

A  chief  had  a  fine-looking  daughter,  who  had  a  great  many  admir- 
ers. At  night  she  was  visited  by  a  young  man,  but  did  not  know 
who  he  was.  She  worried  about  this,  and  determined  to  discover 
him.  She  put  red  paint  near  her  bed.  At  night  he  crawled  on  her 
bed,  wearing  a  white  robe.  She  put  her  hand  into  the  paint  and  then 
on  his  back.  The  next  day  she  told  her  father  to  call  all  the  young 
men  to  a  dance  in  front  of  his  tent.  They  all  came,  and  the  whole 
village  turned  out  to  see  them.  She  watched  all  that  came,  looking 
for  the  mark  she  had  made.  As  she  turned,  she  saw  one  of  her 
father's  dogs,  with  the  mark  on  his  back.  This  disheartened  her, 
so  that  she  went  straight  into  her  tent.  This  broke  up  the  dance. 
The  next  day  she  went  into  the  woods  near  the  camp,  with  the  dog 
on  a  string,  and  hit  him.     He  finally  broke  loose.     She  was  very 


1 82  Journal  of  American  Folk-Lore. 

unhappy.  Several  months  later  she  bore  seven  pups.  She  told  her 
mother  to  kill  them,  but  her  mother  was  kind  toward  them,  and 
made  a  little  shelter  for  them.  They  began  to  grow,  and  at  night 
the  old  dog  sometimes  came  to  them.  After  a  time,  the  woman  be- 
gan to  take  interest  in  them,  and  sometimes  played  with  them. 
When  they  were  big  enough  to  run,  the  old  dog  came  and  took  them 
away.  When  the  woman  went  to  see  them  in  the  morning,  they 
were  gone.  She  saw  the  large  dog's  tracks,  and  several  little  ones, 
and  followed  them  a  distance.  She  was  sad,  and  cried.  She  came 
back  to  her  mother,  and  said :  "  Mother,  make  me  seven  pairs  of 
moccasins.  I  am  going  to  follow  the  little  ones,  searching  for  them." 
Her  mother  made  seven  pairs  of  moccasins,  and  she  started  out, 
tracking  them  all  the  way.  Finally,  in  the  distance,  she  saw  a  tent. 
The  youngest  one  came  to  her,  and  said  :  "  Mother,  father  wants 
you  to  go  back.  We  are  going  home  ;  you  cannot  come."  She  said  : 
"  No.  Wherever  you  go,  I  go."  She  took  the  little  one,  and  carried 
him  to  the  tent.  She  entered,  and  saw  a  young  man,  who,  however, 
took  no  notice  of  her.  He  gave  her  a  little  meat  and  drink,  which 
did  not  grow  less  however  much  she  ate.  She  tied  the  little  pup  to 
her  belt  with  a  string.  Next  morning,  she  was  left  alone,  and  the 
tent  was  gone.  She  followed  and  again  came  to  them.  Four  times 
this  happened  in  the  same  way ;  but  the  fourth  time  the  tracks 
stopped.  She  looked  up,  and  there  she  saw  seven  pups  (Manootox- 
tcioo) ;  they  were  stars  (the  Pleiades).1 

xrx. 

Seven  men  were  on  the  warpath.  As  they  went  along,  they 
found  a  young  woman  who  lived  alone,  in  a  solitary  tent.  These 
seven  men  were  brothers.  They  remained  with  her  and  called  her 
sister.  They  hunted  and  killed  much  game.  The  girl  made  seven 
buffalo  robes  for  her  seven  brothers.  She  embroidered  them  all 
with  porcupine  quills  ;  and  she  embroidered  moccasins  also.  She 
worked  very  much  for  her  brothers,  and  they  were  very  kind  to  her 
and  loved  her  very  much.  Six  of  the  brothers  used  to  go  out  hunt- 
ing, and  the  youngest,  who  was  only  a  boy,  always  stayed  with  his 
sister.  When  his  brothers  returned  with  game,  he  always  ran  to 
meet  them  and  welcome  them.  Once  the  brothers  went  hunting 
again.     The  boy  was  outside,  a  little  way  from  the  tent  where  his 

1  Arapaho.  An  almost  universal  myth  in  western  British  America  and  among 
all  Eskimo  tribes.  Cf.  Boas,  Indianische  Sagen  der  Nord  Pacifischen  Kiiste 
Amerikd's,  pp.  25,  93,  114,  132,  263 ;  Krause,  Die  Tlinkit  Indianer,  p.  269;  Peti- 
tot,  Traditions  Indiennes  du  Canada  Nord-Ouest,  p.  314 ;  Rink,  Tales  and  Tradi- 
tions of  the  Eskimo,  p.  471 ;  ~Boa.s,  foztmal  of  American  Folk-Lore,  ii.  p.  124,  and 
elsewhere  in  Eskimo  collections ;  Chilcotin ;  J.  Teit,  op.  cit.  p.  62. 


Cheyenne  Tales.  183 

sister  was.  He  had  a  bow  and  arrows,  and  was  hunting  birds.  He 
aimed  at  a  red-bird,  and  shot  it  through  the  breast.  The  bird  flew 
away,  carrying  with  it  his  arrow.  The  boy  ran  after,  to  get  both 
the  bird  and  his  arrow.  Thus  he  pursued,  always  thinking  he  was 
going  to  catch  the  bird,  until  he  had  gone  far  from  the  tent.  Then 
a  powerful  buffalo  came  to  the  tent  and  took  the  girl  to  be  his  wife, 
and  made  her  go  along  with  him,  for  she  was  afraid  of  his  power. 
He  took  her  westward,  where  there  were  many  buffalo.  The  bro- 
thers returned,  bringing  game,  but  they  did  not  see  the  boy  coming 
to  meet  them.  So  they  knew  at  once  that  something  had  happened. 
At  the  same  time  the  boy  came  back,  and  told  his  brothers  what 
had  happened  :  how  he  had  run  after  a  red-bird  which  he  had  shot, 
and  which  flew  away  with  his  best  arrow.  The  brothers  looked 
all  about  the  tent  until  they  found  their  sister's  tracks,  and  saw 
that  she  had  been  taken  away  when  she  was  alone.  So  they  went 
in  the  direction  in  which  she  had  gone.  The  boy  shot  off  one  of 
his  arrows  toward  the  west.  When  they  got  to  where  it  fell, 
there  was  a  large  village.  The  boy  went  to  it,  and  found  an  old 
woman  living  in  a  tent  by  herself.  He  asked  her  if  she  had  heard 
any  news.  She  told  him  that  she  had  heard  that  a  powerful  buffalo 
had  passed  that  day,  taking  a  fine  girl  with  him  to  the  westward. 
The  boy  returned  to  his  brothers  and  told  them  what  the  old  woman 
had  said  to  him.  Thus  they  passed  through  four  villages,  always 
learning  the  same,  until  they  found  where  their  sister  was.  They 
saw  a  large  tepee,  in  which  she  was  with  the  powerful  buffalo  ;  but 
all  about  the  tent  were  buffalo.  They  stopped  and  considered  what 
it  was  best  to  do.  The  boy  was  powerful  too.  He  turned  himself 
into  a  ground-rat,  and  dug  a  hole  to  where  the  tent  stood.  In  a 
short  time  he  dug  to  where  his  sister  sat  alone  and  sad.  Then  the 
boy  received  her  in  his  hole  and  took  her  back  to  his  brothers,  who 
kissed  her.  Then  they  returned.  As  soon  as  they  arrived  at  their 
home,  they  made  an  iron  fence  or  wall.  This  inclosure  surrounded 
them  fourfold.  Then  the  boy  shot  an  arrow  far  up  toward  the  sky, 
and  there  stood  an  iron  tree  in  the  middle  of  the  inclosure.  The 
sister  climbed  up  first,  and  then,  one  after  another,  all  the  brothers. 
Then  the  whole  herd  of  buffalo  came,  and  surrounded  the  iron  fence, 
intending  to  get  back  the  powerful  buffalo's  wife.  They  tried  to 
batter  down  the  fence,  but  they  broke  their  horns.  At  last  they 
succeeded  in  breaking  it  down.  Then  the  great  bull  tried  to  over- 
throw the  tree.  But  now  the  boy  at  last  succeeded  in  killing  him. 
These  seven  men  then  were  raised  to  the  sky,  and  are  said  to  be  a 
group  of  seven  stars  (the  Pleiades).1 

1  Arapaho.    Cf.  Schoolcraft,  op.  cit.  p.  274 ;  Dorsey,  op.  cit.  pp.  82,  224 ;  Riggs, 
op.cit.  p.  115. 


1 84  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

XX. 

Nearly  every  night  a  child  disappeared  from  a  camp.  A  young 
man  wondered  who  stole  the  babies.  One  dark  night  he  said  to 
himself  :  "  I  will  watch  to-night.  I  will  watch  every  tent  where  the 
people  are  sleeping.  If  any  one  takes  a  child  to-night,  I  may  hear  it 
cry  out."  So  he  watched  the  whole  village,  and  looked  outside.  He 
found  that  the  thief  was  Two-Faces,  who  had  one  face  in  front  and 
one  at  the  back  of  his  head,  so  that  he  could  look  on  both  sides  of 
him.  The.  young  man  found  him  fast  asleep.  Near  him  were  many 
dead  babies  that  he  had  stolen.  Most  of  them  had  their  ears  cut 
off,  and  Two-Faces  had  a  long  string  of  ears  on  a  line,  for  he  lived 
on  human  ears.  The  young  man  ran  to  the  river  and  looked  for 
shells.  He  gathered  a  great  number  of  shells,  which  looked  almost 
like  human  ears,  and  strung  them,  and  bloodied  them.  Then  he  cut 
a  piece  of  meat,  and  shaped  it  like  an  ear.  When  Two-Faces  awoke, 
he  saw  a  person  sitting  near  him  eating  an  ear.  It  was  this  young 
man  eating  the  meat.  Two-Faces  asked  him  where  he  learned  to 
eat  ears.  The  man  said  to  him  :  "  I  live  on  ears.  I  always  steal 
children  and  cut  off  their  ears.  The  only  thing  that  I  am  afraid  of  is 
that  if  I  eat  salt,  it  will  kill  me."  Then  Two-Faces  said :  "  I  should 
at  once  die  if  any  one  beat  a  gourd  (?)  and  fat  was  thrown  in  the 
fire."  When  night  came,  they  both  went  to  the  camp.  The  young 
man  then  told  Two-Faces  to  wait  for  him  ;  he  would  go  ahead.  Then 
he  went  to  his  friends  and  told  them  to  prepare :  he  was  bringing 
Two-Faces,  who  had  stolen  all  the  children.  He  directed  that  a 
gourd  be  beaten  and  fat  meat  thrown  at  the  fire.  So  at  last  they 
succeeded  in  killing  Two-Faces.     Then  he  was  burned. 

XXI. 

Some  men  were  on  the  warpath.  They  were  near  a  lake,  and 
there  they  saw  a  large  water-turtle  coming  toward  the  water.  But 
they  did  not  know  that  the  turtle  was  a  great  powerful  being  of  the 
lake.  So  they  ran  to  the  turtle,  and  —  there  were  four  of  them  in 
all  —  got  on  its  back.  The  turtle  carried  them  toward  the  lake. 
But  they  were  fast  to  it,  and  at  last  in  their  distress  cried  out  for 
help.  The  turtle  still  took  them  toward  the  water.  The  men  now 
feared  that  they  would  never  come  back  home  and  see  their  families 
and  friends  again.  But  a  great  help  came  to  them  at  last.  A  great 
heaviness  and  darkness  came  upon  them,  and  the  thunder's  rain  fell, 
and  then  lightning  struck  the  turtle's  head.  And  finally  they  were 
saved. 

XXII. 

In  a  solitary  tent  lived  a  lone  family, — a  man,  his  wife,  and  two 


Cheyenne  Tales.  '  185 

children.  When  the  man  went  out  hunting,  he  always  painted  his 
wife's  face  and  body  before  he  started  in  the  morning.  His  wife 
went  for  water  to  a  lake  near  by.  She  always  went  to  the  same 
place ;  and  when  she  came  to  the  lake,  she  took  off  her  clothes,  as  if 
to  bathe.  Then  a  large  snake  rose  out  of  the  lake,  after  the  woman 
had  spoken  to  it  and  told  it  to  appear.  The  snake  asked  her  to  come 
out  to  him,  since  her  husband  had  gone  away  hunting.  The  woman 
did  as  the  snake  said.  Every  morning  she  went  to  the  lake.  Her 
husband  brought  back  meat,  and  she  and  the  children  were  glad. 
The  man  did  not  know  what  happened.  He  did  not  know  that 
his  wife  went  after  water  to  the  lake  and  met  a  large  snake.  But 
one  day  he  asked  her  what  made  the  paint  come  off  her.  She  said  that 
she  took  a  bath.  Next  morning  he  started  as  if  to  hunt ;  but  dug  a 
hiding-place  near  the  lake  to  see  what  his  wife  did.  She  came  to 
the  shore  and  called  to  the  snake  :  "  Come,  I  am  waiting."  Then 
he  saw  a  big  old  snake  rise  from  the  water,  and  ask  her  if  her  hus- 
band had  gone  hunting.  She  answered  :  "  Yes,  I  am  coming."  She 
took  off  her  clothes  and  entered  the  lake,  and  the  snake  was  soon 
around  her.  The  man  had  watched  them,  and  now,  leaving  his  hid- 
ing place,  he  jumped  on  the  snake,  and  with  a  large  knife  cut  it  in 
pieces  and  at  last  killed  it.  Then  he  caught  his  wife  and  killed  her. 
He  cut  her  up  and  took  her  meat  home  and  gave  it  to  his  children. 
He  cooked  his  wife,  and  the  children  unknowingly  ate  their  mother. 
Then  the  man  said  to  them:  "Tell  your  mother  when  she  comes 
home  that  I  went  to  get  more  meat  which  I  left  hanging  on  a  tree  so 
that  the  wolves  cannot  reach  it."  And  he  went  away.  The  younger 
child  said  :  "  Our  mother  is  merely  teasing  us  (by  staying  away)."  But 
the  older  girl  answered:  "Do  not  say  anything  against  our  mother." 
Then  their  mother's  head  came  rolling  to  them  ;  and  it  said  :  "  I  am 
very  sorry  that  my  children  have  eaten  me  up."  The  two  children 
ran  away,  but  the  head  pursued  them.  At  last  they  were  worn  out, 
but  their  mother's  head  still  rolled  after  them.  Then  the  older  girl 
drew  a  line  or  mark  on  the  ground  and  so  deep  a  hole  opened  that 
the  head  could  not  cross.  The  younger  girl  was  very  hungry.  She 
said  to  her  sister :  "  Look  at  that  deer."  The  older  girl  looked  at 
the  deer,  and  it  fell  down  dead  as  if  shot.  So  they  ate  of  it.  Then 
some  one  was  kind  to  them  and  helped  them,  and  they  lived  in  a 
large  lodge  and  had  much  food  of  various  kinds  to  eat.  Two  large 
panthers  and  two  large  black  bears  guarded  them  against  all  wild 
animals  and  persons. 

A  camp  of  people  was  starving.  Neither  buffalo  nor  smaller  game 
could  be  found.  The  people  heard  that  the  children  had  abundance 
of  food  of  all  kinds,  and  they  all  moved  to  them.  When  they  arrived 
the  children  invited  them,  and  the  various  companies  came  and  ate 


1 86  Journal  of  American  Folk-Lore. 

with  them.  Finally  they  all  went  out  again  ;  only  the  children's 
father  now  stayed  with  them  again.  But  they  regretted  what  he 
had  done  to  them.  So  they  caused  the  lions  to  jump  upon  their 
father,  and  he  was  killed.1 

XXIII. 

A  certain  "  ghost"  had  a  body  like  a  man's,  but  he  had  two  faces, 
one  looking  forward  and  one  backward.  He  was  immensely  large, 
and  could  almost  step  over  the  greatest  rivers  when  he  came  to  them 
while  walking.  He  was  a  great  hunter,  for  he  could  catch  and  take 
hold  of  the  game.  He  found  a  tent  standing  by  itself,  in  which  lived 
a  man  with  his  family,  including  a  handsome  daughter.  The  ghost 
fell  very  much  in  love  with  the  girl,  and  determined  to  supply  the 
family  with  meat.  Every  morning  before  daylight  he  brought  game 
to  the  tent.  The  man  did  not  know  who  was  so  kind  to  them.  He 
dug  a  hiding-place,  and  entered  it  while  it  was  still  dark.  Then 
he  saw  the  ghost  come,  bringing  game.  But  he  was  very  much 
afraid  now,  and  after  the  ghost  had  gone,  he  started  off  to  hide  with 
his  family.  The  ghost  followed  them,  and  came  to  their  tent.  But 
the  man  would  not  give  him  his  daughter.  They  decided  to  play 
"hand-game"  (hiding-button)  for  her.  So  they  played  for  five 
nights.  But  the  man  won,  so  that  the  ghost  lost  both  the  girl  and 
his  meat. 

XXIV. 

Among  the  people  who  lived  generations  ago  there  was  a  young 
man  as  handsome  as  might  be.  Almost  all  the  girls  and  young 
women  liked  him  very  much,  and  always  talked  of  him.  Once,  as 
night  came  on,  there  came  a  very  beautiful  girl.  She  had  come 
from  the  sky,  and  was  a  bright  star  in  the  west.  But  the  young 
man  did  not  know  this ;  and  at  night  they  both  ran  off  together. 
He  told  his  family  that  he  was  married,  and  they  were  glad  to  hear 
this.  But  she  was  a  star  just  come  from  the  sky  to  be  a  woman. 
So  they  married.  Then  the  girl  took  him  far  off,  and  she  told  him 
that  she  was  a  bright  western  star.  They  both  went  to  the  sky,  and 
the  man  also  became  a  star.  His  name  had  been  Beaver,  and  so  a 
star  in  the  western  sky  is  still  called  Beaver. 

xxv. 

A  man  had  two  wives.  One  was  called  Corn-woman,  and  the 
other  White-buffalo-woman.  This  second  wife  was  really  a  buffalo, 
but  the  man  was  ignorant  of  this.     He  had  two  children  by  her. 

1  Two  tales,  the  Snake-Lover,  and  the  Abandoned  Children,  seem  to  be  united 
here.  The  latter  is  also  Arapaho.  Cf.  Leland,  op.  cit.  p.  273  ;  Rand,  op.  cit. 
p.  46;  Schoolcraft,  op.  cit.  p.  265  ;  Teit,  op.  cit.  xxxi. 


Cheyenne  Tales.  187 

One  day  he  grew  angry  at  her,  and  she,  too,  became  angry.  She  said 
nothing,  but  when  her  husband  was  away,  she  took  her  two  children, 
and  went  toward  the  west,  where  the  buffalo  were.  When  the  man 
came  home,  he  found  that  they  were  gone.  He  was  afraid  of  losing 
them,  and  prepared  to  follow  them.  He  looked  for  their  tracks,  and 
then  he  found  the  path  which  they  had  taken  toward  the  west. 
When  he  had  gone  part  of  the  way,  he  found  that  his  wife  was  a 
true  buffalo,  and  knew  that  she  had  run  off  with  his  two  children. 
So  as  he  went,  he  cried,  feeling  sorry  about  his  wife  and  children. 
He  got  to  a  large  herd  of  buffalo,  and  he  looked  all  among  them. 
But  he  could  not  distinguish  his  wife  and  children ;  and  he  never 
found  them  again.1 

XXVI. 

A  man  named  Black  Hawk  had  married  Medicine-woman,  and 
had  a  child  called  Stone-walker.  Medicine-woman  was  very  hand- 
some to  see,  and  as  fine  as  the  sun  ;  and  the  child  was  pretty,  too. 
Medicine-woman  was  a  great  help  to  her  husband  and  very  kind  to 
him.  She  used  to  embroider  all  his  robes  and  moccasins.  But 
Black  Hawk  was  desirous  of  another  woman.  He  thought  his  wife 
would  not  know  of  this.  But  one  day  she  discovered  his  love-affair. 
She  became  so  angry  that  she  ran  off  with  her  child.  They  went 
on  a  hill,  and  stayed  there  until  they  were  turned  to  stone,  just  as 
they  were  sitting  in  grief.  Black  Hawk  found  out  that,  they  had 
been  turned  to  stone  ;  and  then  he,  too,  wished  to  become  stone.  He 
cried  at  the  place  until  he  died.  Many  Cheyennes  have  passed  the 
Woman  and  Child  turned  to  stone.     It  is  in  the  Rocky  Mountains. 

XXVII. 

There  was  a  handsome  woman,  called  Rainbow-woman.  A  num- 
ber of  young  men  wanted  to  marry  her.  Every  spring  one  or  two 
tried  to  buy  her.  But  she  did  not  want  to  be  married  until  later, 
when  she  could  marry  Young  Eagle,  a  brave  and  handsome  young 
man  of  whom  she  was  very  fond.  But  he  was  killed  in  war.  When 
Rainbow-woman  heard  this,  she  was  so  grieved  that  she  wanted  to 
hang  herself.  She  wanted  to  go  where  Young  Eagle's  soul  had 
gone.  She  went  to  the  river,  looking  for  a  place  to  hang  herself. 
As  she  came  near  a  cottonwood-tree,  it  suddenly  called  to  her : 
"  Come  up  quickly!"  But  she  ran  back  home,  and  told  her  family 
that  she  was  trying  to  hang  herself,  when  she  was  so  frightened  by 
hearing  a  tree  speak  to  her  that  she  fled.  She  continued  to  fear 
that  the  tree  would  pursue  her  and  take  her  as  his  wife.  Finally  she 
really  became  pregnant,  though  without  having  married  (except  in 
her  imagination,  as  she  feared  the  tree).  One  night  a  young  tree 
1  Cf.  Dorsey,  op.  cit.  p.  147. 


1 88  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

grew  out  of  her  abdomen,  and  took  root,  and  she  grew  fast  to  it,  and 
became  part  of  the  tree.  Therefore  formerly  cottonwoods  were 
much  worshipped.  And  women,  after  they  learned  this  story,  no 
longer  hung  themselves.  This  woman  used  to  sing  a  great  deal,  and 
she  was  still  heard  singing  up  in  the  tree. 

XXVIII. 

A  man  went  eagle-catching.  He  dug  a  hole,  covered  it  with  brush, 
and  put  a  skinned  buffalo  calf  on  top.  Then  he  hid  in  the  hole.  An 
eagle  saw  the  calf,  and  flew  down.  As  soon  as  he  settled  and  began 
to  eat,  the  man  seized  both  his  legs.  But  the  eagle  flew  up  with 
him  to  a  very  high  mountain  near  by,  from  which  he  knew  that  the 
man  could  not  climb  to  the  ground.  The  man  soon  began  to  be 
very  hungry,  and  he  cried  all  day.  He  worshipped  the  sun,  and 
prayed  to  it  to  help  him  to  go  down  safely.  At  last  the  whirlwind 
carried  him  down.     So  he  was  saved  by  the  sun. 

XXIX. 

Some  men  were  travelling.  As  they  came  near  a  river,  and  entered 
the  timber,  they  heard,  some  one  singing.     This  was  the  song  :  — 

The  world  is  large  and  wide  and  long. 
A  great  many  wolves  have  been  in  the  world. 
But  I  alone  have  been  all  over  the  world. 
To-day  I  am  so  old  that  at  last  my  old  age  is  over. 

The  men  found  an  old  gray  wolf,  so  feeble  that  he  was  unable  to 
move,  and  hungering.  They  fed  him.  When  he  was  satisfied,  the 
wolf  said  :  "  I  will  give  you  my  life.  You  will  live  on  this  world 
your  full  lives.  You  will  go  all  over  the  world,  and  have  success  in 
war.  You  will  live  free  from  danger  and  sickness,  until  your  old 
age  is  passed."  The  wolf  also  told  them  to  get  up  before  sunrise,  if 
they  were  to  have  his  life.  It  is  said  that  if  a  wolf  or  coyote  sleeps 
until  the  sun,  he  dies  at  once. 

XXX. 

Some  hunters  found  some  young  bears.  They  amused  themselves 
with  them,  and  cut  their  ears  and  tails.  Then  one  of  the  cubs  sang 
that  his  father  and  mother  were  away,  while  he  was  maltreated,  and 
that  they- might  know  it.  As  soon  as  he  sang,  the  old  bears  heard 
his  voice.  The  mother  stood  up,  and  tried  her  might  on  a  large  tree, 
and  broke  it  in  two.  The  father  said  to  himself :  "  I  am  great  and 
powerful.  Who  has  come  to  take  away  my  child  ? "  And  he  rolled 
a  huge  stone,  and  broke  it  in  two.  At  once  they  both  ran  to  their 
hole.  This  hole  is  called  the  Bears'  Lodge,  and  is  in  Yellowstone 
Park.  The  bears  arrived  here,  and  saved  their  young.  But  ever 
since,. bears  are  tailless. 


Cheyenne  Tales.  189 

XXXI. 

Three  animals  went  on  the  warpath :  the  turtle,  the  grasshopper, 
and  the  skunk.  On  the  way  the  grasshopper,  in  trying  to  jump  a 
river,  stuck  in  the  mud  with  his  legs,  and  could  not  go  on.  The 
skunk  and  the  turtle  continued  on  their  way,  and  finally  came  to  a 
large  camp.  At  night  they  entered  the  chief's  tent,  and  cut  his 
throat.  Next  morning  the  deed  was  discovered,  and  the  people 
started  in  pursuit.  The  skunk  had  escaped ;  but  the  turtle  had 
crawled  under  a  bucket ;  and  in  this  hiding-place  he  was  found.  He 
was  taken  to  a  council,  and  it  was  decided  to  burn  him.  A  fire  was 
lit,  and  he  was  seized.  The  turtle  knew  what  awaited  him  if  he 
were  put  in  the  fire.  So  he  ran  toward  the  fire  himself,  as  fast  as 
he  could  go.  The  people  at  once  thought  that  he  was  anxious  to 
enter  the  fire  in  order  to  explode,  or  do  them  some  other  harm  ;  so 
they  quickly  stopped  him.  Then  they  poured  a  little  water  on  him, 
and  he  pretended  to  faint  and  be  near  death.  When  they  brought 
a  bucket  of  water,  he  seemed  to  try  to  run  away  from  it.  The 
people  accordingly  thought  that  he  was  afraid  of  water  because  he 
could  easily  be  killed  with  it,1  and  they  all  went  to  see  him  drowned 
in  a  lake,  rejoicing  over  the  fate  in  store  for  him.  A  warrior  took 
him  into  the  lake.  As  the  turtle  pretended  to  be  trying  to  keep 
away  from  the  water  by  catching  the  bushes  and  clinging  to  them, 
the  people  all  shouted,  but  he  knew  that  he  was  about  to  be  saved. 
The  warrior  dragged  him  into  deep  water,  and  then  suddenly  the 
turtle  bit  him  hard,  dived  with  him,  and  held  him  under  the  water 
until  he  was  drowned.  The  people  stood  about,  weeping  and  howl- 
ing and  looking  at  the  lake.  At  last  they  got  wooden  buckets  and 
pails  made  of  buffalo-intestine  ;  everybody,  even  children,  was  to 
carry  water,  until  the  lake  was  dry.  At  last  they  came  to  the  body 
of  the  warrior ;  he  was  scalped.  But  the  turtle  had  escaped  with  the 
scalp,  and  reaching  home,  found  the  skunk,  who  had  brought  the 
chief's  scalp  with  him.     So  the  animals  celebrated  a  scalp-dance.2 

XXXII. 

The  coyote  was  very  hungry  and  looking  .for  food.  He  could 
catch  no  rabbit,  nor  any  bird,  and  could  find  nothing  to  eat.  At  last 
he  met  a  hard-shelled  prairie  turtle.  The  coyote  knew  that  he  was 
unable  to  kill  the  turtle  outright,  but  he  tried  to  find  some  way  to 
get  him  for  his  food.  So  the  coyote  said  to  him  :  "  I  am  a  great 
friend  of  the  turtle  people ;  and  the  turtles  used  to  call  me  by  the 
name  of  Turtle  Chief,  because  I  am  a  friend  to  the  life  of  all  turtles." 
In  this  way  the  coyote  tried  as  hard  as  he  could  to  succeed  in  killing 
1  Cf.  Leland,  /.  c.  p.  56.  2  Cf.  Dorsey,  op.  cit.  p.  271. 


190  J ournal  of  American  Folk-Lore. 

him.  The  turtle  said  that  his  name  was  Medicine  Turtle.  The 
coyote  said,  "  Well,  turtle,  we  have  had  a  good  meeting  as  friends, 
and  we  must  remember  our  meeting."  When  they  were  about  to 
leave  each  other,  the  coyote  thought  he  could  kill  the  turtle.  So  he 
went  to  kiss  him,  and  as  he  kissed  him,  he  tried  to  bite  him.  But 
the  turtle  bit  him,  and  the  coyote  ran  off. 

XXXIII. 

A  hunter  had  killed  a  buffalo.  A  crow  came  flying  to  where  he 
was  butchering.  When  the  man  saw  him,  the  crow  said  :  "  I  am 
very  hungry,  and  I  have  never  eaten  buffalo's  eyes.  I  know  very 
much  about  troubles  of  the  eyes.  Will  you  let  me  eat  the  buffalo's 
eyes,  and  as  much  meat  as  I  wish  ? "  The  man  said  to  the  crow : 
"  I  will  let  you  have  all  the  meat  you  wish,  and  I  will  kill  more  buf- 
falo for  you,  so  that  you  can  eat  their  eyes."  The  crow  said  :  "  I  will 
go  back  after  my  family,  and  bring  my  wife  and  my  young  crows.  And 
I  will  instruct  you  in  my  power  concerning  the  eyes,  so  that  you  will 
have  remedy  if  any  one  has  trouble  in  his  eyes."  The  man  thought 
it  would  be  good  to  learn  this  power,  for  his  wife  was  blind  on  one 
eye,  and  the  other  was  very  weak.  The  crow  came  back  with  his 
family  to  where  the  man  was  cutting  meat,  and  they  ate.  Then  the 
crow  and  his  wife  proceeded  to  teach  the  man  about  the  eyes.  They 
told  him  to  lie  on  his  back,  and  close  his  eyes  tight.  Then  both  of 
them  sat  on  his  breast,  and  the  crow  began  to  sing.  The  medicine- 
song  was  :  "  I  have  great  knowledge  of  troubles  of  the  eyes."  The 
man  believed  firmly  in  what  the  crow  had  said  to  him  ;  but  from  the 
crow's  teaching  he  at  once  lost  both  his  eyes.  He  tried  to  go  home, 
but  was  lost.  At  last  he  fell  down  a  steep  and  deep  place.  He 
howled  and  cried  out  that  he  was  in  great  trouble.  So  now  there 
was  only  one  eye  in  his  family. 

A.  L.  Kroeber. 


The  Origin  and  Value  of  Weather  Lore.  191 


THE   ORIGIN   AND   VALUE   OF   WEATHER   LORE. 

During  the  past  twenty  years  there  have  been  published  a  score 
of  collections  of  weather  proverbs  and  sayings,  most  of  which  are 
out  of  print  to-day.  These  have  culminated  in  an  exhaustive  treatise 
on  weather  lore  by  the  President  of  the  Royal  Meteorologic  Society 
of  England,  in  the  form  of  a  book  containing  three  thousand  pro- 
verbs. So  far  as  I  can  determine,  authors  have  vied  with  each  other 
in  grinding  out  the  largest  possible  list  of  weather  sayings,  but  no 
attempt  has  thus  far  been  made  to  trace  this  lore  to  its  origin,  or  to 
give  it  an  approximate  value.  The  importance  of  such  a  study  may 
be  easily  seen  when  we  reflect  that  of  current  weather  lore  at  least 
half  is  entirely  worthless  and  half  the  remainder  of  very  doubtful 
service.  For  ten  years  I  have  been  preparing  material  for  a  book  on 
this  general  subject,  and  present  herewith  a  preliminary  study  of 
the  questions  involved. 

Weather  folk-lore  is  based  on  the  knowledge  of  the  common 
people  acquired  through  the  ordinary  observations  of  nature,  animals, 
plants,  etc.,  unaided  by  instruments.  This  knowledge  was  the  first 
obtained  by  primeval  man.  Before  the  study  of  the  stars  must  be 
placed  that  of  the  weather,  and  traces  of  such  knowledge  may  be 
found,  perhaps,  in  the  names  of  the  signs  of  the  zodiac  given  at  least 
two  thousand  years  before  our  era.  Aquarius  (the  Water  Man), 
and  Pisces  (Fishes)  are  both  considered  meteorologic  or  watery 
signs. 

In  order  to  be  of  value,  a  weather  saying  should  be  based  on  a  suf- 
ficient number  of  coincidences  between  the  sign  and  the  supposed 
resulting  weather  to  make  it  represent  a  law.  The  general  tendency 
of  mankind  is  to  give  undue  prominence  to  a  single  marked  coinci- 
dence, and  to  ignore  entirely  the  numerous  instances  where  there 
are  none  ;  after  a  saying  based  on  such  hasty  generalization  is  once 
started,  it  may  be  handed  down  to  later  generations,  but  its  mere 
age  can  never  add  anything  to  its  worth. 

It  is  needful,  in  the  first  place,  to  mention  a  certain  class  of  weather 
sayings  or  alleged  rules  for  forecasting  the  weather  which  have  no 
foundation  in  facts.  It  is  easy  to  fancy  that  at  the  beginning  of  a 
new  year  the  first  twelve  days  ought  to  show  the  character  of  each 
of  the  following  months.  From  such  expectation  arises  the  opinion, 
that  as  the  weather  is  on  January  1,  so  will  it  be  through  the  month  ; 
as  it  is  on  January  2,  so  will  it  be  through  February,  and  so  on. 
That  is,  if  the  temperature  is  low,  or  below  the  normal  of  that  sea- 
son, on  any  one  of  the  twelve  days,  so  the  corresponding  month  will 
be  cold  ;  if  any  one  of  these  days  is  stormy,  so  will  be  the  month  in 


192  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

its  order.  Of  somewhat  the  same  character  are  sayings  regarding 
the  weather  which  is  likely  to  follow  that  of  special  days ;  for  exam- 
ple, "  If  Candlemas  day  (February  2,  instituted  542  a.  d.)  be  fair  and 
bright,  winter  will  take  a  second  flight ; "  or,  as  current  in  this  coun- 
try, "  On  February  2,  the  ground  hog  (wood-chuck)  comes  out  of  his 
den,  and  if  he  sees  his  shadow,  he  goes  back  and  stays  six  weeks, 
knowing  that  the  winter  will  be  thus  prolonged."  One  would  natu- 
rally conclude  that  a  bright  sunny  day  should  be  token  of  an  early 
spring  and  not  the  opposite. 

The  same  may  be  said  of  the  saying  relative  to  St.  Swithin's  day : 
"If  it  rains  July  15,  it  will  continue  raining  for  forty  days."  The 
legend  is  that  for  some  reason  there  was  a  delay  in  removing  the 
body  of  the  saint  for  a  second  sepulture,  and  as  a  result  the  rain  con- 
tinued forty  days  at  the  time.  Such  forecasts  might  be  quoted  by 
the  hundred,  and  it  is  easy  to  see  their  worthlessness.  One  objec- 
tion urged  against  the  validity  of  such  sayings,  however,  does  not 
seem  well  founded ;  namely,  that  since  the  reform  in  the  calendar 
all  these  days  come  out  of  joint,  so  to  speak,  and  are  growing  far- 
ther and  farther  away  from  their  proper  place  as  originally  suggested. 
If  the  position  of  the  day,  as  regards  the  annual  swing  of  the  earth 
about  the  sun,  be  the  all-important  consideration  in  determining  the 
day  of  the  supposed  influence  upon  the  weather,  then  by  the  reform 
in  the  calendar  the  day  has  been  put  back  and  rigidly  fixed  in  its 
proper  place  in  the  annual  march  of  the  earth,  and  hence  the  pro- 
verb applies  properly  to  the  day,  provided,  of  course,  that  its  origin 
was  during  the  early  years  of  the  Julian  calendar. 

Much  of  our  pseudo  weather  lore  may  be  traced  directly  to  the 
astrologer  and  his  vagaries.  The  moon  changes  almost  before  our 
eyes,  hence  the  weather  changes  with  the  moon.  Mars  is  a  red 
planet  and  relatively  near  the  sun,  hence  as  fire  is  red  and  hot,  Mars 
must  be  heating  and  drying  and  productive  of  fires.  Saturn  was  to 
the  astrologer  the  most  distant  of  the  planets  from  the  sun,  hence 
his  influence  was  to  produce  cold  (we  speak  of  a  Saturnine  disposi- 
tion). In  like  manner  through  the  whole  gamut  of  shooting  stars, 
eclipses,  comets,  and  so  on.  Shooting  stars  must  be  supposed  to 
drive  the  wind  before  them,  hence  we  should  expect  wind  from  the 
direction  in  which  they  are  seen.  The  moon  disappears  from  view 
three  days  before  and  after  it  is  new,  and  these  must  be  regarded  as 
especially  unlucky  days  and  causing  storms  and  wind. 

An  eclipse  casts  a  shadow,  or  causes  darkness  over  the  earth, 
hence  an  eclipse  portends  storms  and  winds.  Cardan  has  improved 
upon  the  ordinary  astrologic  view  about  eclipses,  and  has  unwittingly 
introduced  some  truth  in  his  interpretation  of  their  influence,  as  fol- 
lows :  "  Some  eclipses  of  the  luminaries  at  the  time  or  even  before 


The  Origin  and  Value  of  Weather  Lore.  193 

they  happen  raise  showers  and  rain,  others  great  droughts,  some  vio- 
lent winds,  others  earthquakes,  some  a  scarcity  of  fruits  of  the  earth, 
others  terrible  fires."  The  curious  thing  is  that  Cardan  and  hun- 
dreds of  other  philosophers  like  him,  while  recognizing  the  diverse 
character  of  the  conditions  following  each  eclipse,  utterly  failed  to 
see  the  proof  that  the  eclipse  itself  can  have  absolutely  no  effect 
upon  our  weather,  and,  in  like  manner,  that  the  position  of  a  planet 
or  star  or  any  change  in  the  moon  can  have  no  effect.  It  ought  not 
to  take  much  erudition  to  show  that  one  eclipse  cannot  produce  a 
severe  drought  and  the  very  next  one  a  heavy  rain.  Strange  to  say, 
in  this  evening  of  the  nineteenth  century,  there  are  planetary 
weather  prophets  who  believe  and  teach  that  Vulcan  (there  is  no 
such  planet)  will  make  hot  weather  in  a  part  of  his  orbit,  but  cold  in 
another  part. 

It  must  be  admitted  that  the  universality  of  the  belief  that  the 
moon  affects  our  weather  to  a  very  marked  degree  is  difficult  of  ex- 
planation. Has  this  belief  been  handed  down  from  a  common  origin 
in  the  dim  past,  or  have  the  different  nations  arrived  at  the  same 
conclusion  independently  ?  It  is  quite  difficult  to  learn  just  exactly 
what  the  common  idea  is.  Out  of  perhaps  fifty  questions  of  as 
many  persons  in  New  England,  it  was  gathered  that  most  considered 
there  to  be  a  greater  likelihood  of  rain  at  the  time  of  new  than  of 
full  moon,  and  observations  along  the  North  Atlantic  coast  seem  to 
show  a  slight  preponderance  of  rain  near  new  moon.  This,  however, 
entirely  fails  in  the  interior  of  the  United  States,  and  on  the  Pacific 
coast  the  full  moon  seems  to  be  the  time  of  greater  rainfall. 

This  belief  in  a  lunar  effect  upon  the  weather  has  touched  the 
world  of  science  as  well  as  of  astrology.  I  find  the  following  lunar 
table  ascribed  to  the  great  Herschel,  "constructed  upon  a  philo- 
sophical consideration  of  the  great  attraction  of  the  sun  and  moon  in 
their  several  positions  respecting  the  earth,  and  confirmed  by  the 
experience  of  many  years'  actual  observation  :  "  — 

LUNAR    TABLE. 

If  it  be  new  or  full 
moon  or  the  moon 
enters  into  the 
first  or  last  quar- 
ters at  IN   SUMMER.  IN   WINTER. 

Noon  Very  rainy,  Snow  and  rain. 

From  2  to  4  p.  M.,         Changeable,  Fair  and  mild. 

4  to  6,  Fair,'  Fair. 

6       8  <  Fair,  wind  N.  W.,  Fair  and  frosty,  N.  or  N.  E. 

\  Rain,  wind  S.  W.,  Rain,  S.  or  S.  W. 

(  Fair,  if  wind  N.  W.,  Fair  and  frosty,  if  wind  N.  or  N.  E. 

8  t0  I0'  1  Rain,  if  wind  S.  W.,  Rain,  if  S.  or  S.  W. 

VOL.  XIV.  —  NO.  50.  13 


194  Journal  of  American  Folk-Lore* 

io  to  midnight,  Fair,  Fair  and  frosty. 

o  to  2  A.  M.,  Fair,  Hard  frost,  unless  wind  S.  or  S.  W. 

2  to  4,  Cold  with  showers,  Snow  and  stormy. 

4  to  6,  Rain,  Snow  and  stormy. 

6  to  8,  Wind  and  rain,  Stormy. 

8  to  io,  Changeable,  Cold  rain,  wind  W.,  snow,  E. 

io  to  noon,  Frequent  showers,  Cold  with  high  wind. 

I  am  aware  that  serious  attempts  have  been  made  to  prove  that 
this  table  was  not  published  till  after  Herschel's  death.  After  a 
long  hunt,  however,  I  found  the  original  publication  in  the  "  Euro- 
pean Magazine"  for  July,  1811,  and  as  Herschel  did  not  die  till 
eleven  years  after  that  date,  the  usual  and  only  argument  I  have 
ever  heard  against  his  authorship  falls  to  the  ground. 

It  should  be  noted  that  the  saying,  "The  moon  at  or  just  after  its 
full  has  power  to  eat  up  clouds,"  has  a  curious  scientific  backing. 
It  is  probable  that  many  have  noticed  a  gradual  breaking  away  of 
clouds  near  full  moon,  especially  if  the  moon  is  seen  through  a  thin 
veil  of  clouds.  The  full  moon  rises  just  as  the  sun  sets,  and  at  this 
time  the  heat  of  the  sun  is  so  moderated  that  its  tendency  to  pro- 
duce clouds  is  at  a  minimum ;  two  or  three  hours  later  nocturnal 
cooling  will  begin  another  regime  of  clouds,  but  at  this  time  most 
observers  are  asleep.  We  find  from  a  long  series  of  observations 
that  the  minimum  of  cloudiness  in  the  twenty-four  hours  is  from 
8  p.  m.  to  midnight. 

Auguries  professing  to  have  an  astronomical  basis  may  be  no  more 
reasonable  than  those  derived  from  natural  objects.  In  a  German 
scale  published  as  early  as  1507,  if  one  would  forecast  the  future,  he 
is  directed  :  If  you  would  know  the  future,  "  cut  a  gall  apple  into 
two  or  three  pieces  ;  if  you  find  therein  flies,  it  betokens  war  the 
next  year ;  if  you  find  a  little  worm,  the  year  will  be  fat  and  fruitful ; 
if  you  find  there  a  spider,  so  there  will  be  deaths." 

Equally  untrustworthy  are  the  forecasts  of  a  coming  winter,  which 
are  so  frequently  made  from  observations  of  planets,  the  behavior 
of  animals,  and  so  on.  In  the  winter  of  1893-94  there  were  made 
special  notes  of  such  predictions  which  were  directly  opposite  each 
other.  In  New  York,  Chenango  County,  was  published  the  state- 
ment that  the  thick  husks  of  corn  of  a  deep  orange  tint ;  the  goose 
bone  being  larger  and  whiter  than  usual ;  the  crops  of  nuts  immense 
in  quantity  and  squirrels  laying  in  great  stores  of  them ;  the  par- 
tridges and  woodcocks  fearlessly  approaching  farmyards  ;  and  ducks 
flying  in  U  shaped  instead  of  V  shaped  flocks  toward  the  south,  — 
all  indicated  an  unusually  early  and  severe  winter.  Two  weeks 
later  a  farmer  in  Pennsylvania  predicted  a  mild  winter  from  the  fact 
that  toads  were  hopping  about  in  November;  meadow  moles  were 


The  Origin  and  Value  of  Weather  Lore.  195 

rooting  up  little  mounds  ;  the  fur  of  coons  and  skunks  was  thinner 
by  half  than  usual.  The  same  view  was  published  in  Virginia  based 
on  the  fact  that  there  were  very  few  persimmons,  and  that  hornets' 
nests  had  been  built  in  the  tops  of  the  trees.  It  is  plain  that  the 
condition  of  the  plant  and  animal  gives  absolutely  no  indication  of 
the  coming  season,  but  is  due  rather  to  good  nourishment  or  lack 
of  it. 

There  are  also  found  the  following  in  England  and  Germany  as 
early  as  the  sixteenth  century  :  "  If  Christmas  day  be  on  Sunday, 
that  year  shall  have  a  warm  winter.  If  on  Monday,  there  shall  be  a 
mild  winter.  If  on  Tuesday,  it  shall  be  a  cold  winter  and  moist," 
and  so  on  through  all  the  days  of  the  week.  There  is  often  a  good 
deal  of  rhyme  about  such  sayings,  but  there  is  absolutely  no  reason 
in  them. 

If  there  was  a  single  spring  or  source  from  which  the  stream  of 
weather  lore  had  started,  and  if  into  this  stream  other  smaller  rivu- 
lets have  flowed  from  time  to  time,  on  following  back  the  main 
stream  we  would  naturally  expect  to  find  it  gradually  narrowing  to 
its  source.  This,  however,  is  not  the  case,  and  it  is  not  difficult  to 
see  that  if  there  is  any  relation  between  the  appearance  of  clouds, 
the  behavior  of  animals  and  plants,  and  the  ensuing  weather,  such 
relationship  could  be  discovered  independently  by  observers  in  all 
parts  of  the  world  and  all  along  the  passing  centuries.  The  origin 
of  a  good  deal  of  our  weather  lore  is  dependent  upon  the  climate  of 
the  country  in  which  it  began,  and  in  many  cases  the  weather  of  the 
country  will  be  a  valuable  criterion  by  which  to  trace  such  sayings. 
For  example,  all  the  weather  sayings  regarding  rain  or  the  rainy 
season  in  Greece  or  Palestine  must  harmonize  with  the  fact  that  all 
the  precipitation  in  those  countries  falls  between  November  and 
March. 

There  is  a  kind  of  weather  lore  that  has  been  greatly  misinter- 
preted, in  many  cases,  from  a  failure  to  recognize  its  origin.  Before 
the  establishment  of  the  calendar  and  the  setting  in  order  of  the 
months  and  seasons  of  the  solar  year,  it  was  very  necessary  to  deter- 
mine the  approach  of  each  season  in  order  to  facilitate  farming  oper- 
ations. At  the  first  this  could  be  done  only  by  watching  the  rising 
and  setting  of  the  constellations.  Thus  Hesiod  says  that  when  the 
Pleiades  rise,  the  harvest  begins.  Such  sayings  have  been  inter- 
preted as  indicating  an  actual  benefic  or  malevolent  influence  from 
stars,  but  seem,  in  the  first  instance,  to  have  depended  simply  on 
the  necessities  of  the  observer.  So  the  piece  of  weather  lore  con- 
tained in  Job,  referring  to  the  sweet  influences  of  the  Pleiades, 
depends  on  nothing  more  than  the  indication  of  the  coming  season 
as  shown  by  the  appearance  of  these  stars. 


1 96  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Hesiod,  in  his  "  Works  and  Days,"  tries  to  encourage  the  laggard 
farmer  by  saying,  "  But  if  you  shall  have  ploughed  late,  this  would 
be  your  remedy :  When  the  cuckoo  sings  first  on  the  oak  foliage, 
and  delights  mortals  over  the  boundless  earth,  then  let  Zeus  rain 
three  days  and  not  cease,  neither  over-topping  your  ox's  hoof  nor 
falling  short  of  it ;  then  would  a  late  plougher  be  equal  with  an  early 
one."  There  would  seem  to  be  a  grim  humor  in  this  advice,  for 
such  a  rain  would  help  the  forward  farmer  even  more  than  the  lag- 
gard. The  reference  to  the  cuckoo  is  interesting,  inasmuch  as  it  has 
come  down  through  the  centuries  as  the  best-known  animal  sign  of 
rain.  We  have  the  cuckoo  pluvialis,  and,  in  our  own  country,  it  is 
called  the  "rain  crow."  It  has  a  mournful,  monotonous  cry  once 
heard  never  to  be  forgotten.  It  is  a  rare  bird,  though  noticed  by 
myself  in  New  England,  and  again  after  reaching  Washington. 
Hesiod  also  points  out  that  the  first  call  of  the  crow  as  it  migrates 
northward  is  an  indication  that  spring  is  nigh. 

The  earliest  large  collection  of  weather  signs  we  owe  to  Theophras- 
tus,  belonging  to  the  fourth  century  b.  c.  He  says,  after  speaking 
of  signs  derived  from  domestic  and  other  animals,  "but  for  the  most 
part  signs  derived  from  the  sun  and  moon  are  the  most  important." 
In  this  he  refers,  in  part  at  least,  to  the  waxing  and  waning  moon,, 
but  mostly  as  to  the  appearance  of  the  sun  and  moon,  when  clouds 
are  hovering  near.  He  says  :  "The  ends  and  beginnings  of  lunar 
months  are  apt  to  be  stormy,  because  light  fails  from  the  fourth  day 
before  to  the  fourth  day  after  new  moon.  The  obscuration  of  the 
moon  occurs  in  a  similar  way  to  an  eclipse  of  the  sun."  He  gives  the 
call  of  the  tree  toad  as  a  precursor  of  rain,  and  this  has  come  down  to 
us  as  another  valuable  prognostic.  He  also  says  :  "An  ass  shaking 
its  ears  is  a  sign  of  storm."  A  modern  version  of  this  sign  is  given. 
as  follows  :  An  English  philosopher,  while  driving  out  with  a  friend, 
stopped  to  ask  a  shepherd  boy  the  way.  As  he  was  about  to  drive 
on,  the  boy  warned  him  that  it  was  going  to  rain,  but  the  philo- 
sopher, not  seeing  a  cloud  in  the  sky,  drove  on.  Sure  enough,  in  an 
hour  and  a  half  the  rain  came  in  torrents.  The  next  day  the  philo- 
sopher determined  on  learning  the  boy's  secret.  On  seeing  him,  the 
boy  refused  to  divulge,  but  on  clutching  the  proffered  guinea  in  his 
hand  he  said,  "  Do  you  see  that  old  black  wether  over  there  ?  Well, 
when  he  stands  facing  the  wind,  shakes  his  head,  stamps  his  foot, 
and  snuffs  up  the  wind,  it  is  a  sure  sign  that  it  will  rain  in  an  hour 
or  two."  Of  course,  if  we  are  to  give  credence  to  such  a  sign,  there 
should  be  more  than  one  sheep  in  a  large  flock  having  the  same  or 
like  impulses. 

There  are  many  who  believe  that  animals  have  a  finer  sense  in 
distinguishing  coming  weather  changes  than  man  can  have,  even 


•  The  Origin  and  Value  of  Weather  Lore.  197 

with  the  aid  of  the  finest  instruments  ;  for  example,  a  hunting  clog 
has  a  wonderfully  developed  sense  of  smell ;  the  insects  with  their 
extremely  delicate  organisms  would  be  susceptible  to  the  slightest 
variations  in  weather ;  plants  with  their  chlorophyl  and  living  prin- 
ciple may  change  very  readily  with  weather  changes,  and  so  on. 
Not  long  ago  a  statement  was  published  in  the  "  American  Meteor- 
ologic  Journal  "  that  certain  snails  in  Georgia  changed  color  on  the 
approach  of  rain.  A  letter  was  immediately  dispatched,  making 
fuller  inquiries,  but  no  response  was  ever  received.  .  It  cannot  be 
shown  that  a  storm  ever  makes  its  presence  felt  by  changes  in  mois- 
ture, pressure,  or  temperature  which  animals  will  notice  before  our 
more  delicate  instruments.  In  the  case  of  moisture  it  is  quite  cer- 
tain that  the  change  comes  simultaneously  with  the  storm  and  not 
before  it.  The  evidence  seems  strong  that  there  may  be  an  influ- 
ence emanating  from  a  storm  other  than  that  which  can  be  ascribed 
to  moisture,  pressure,  temperature,  or  any  other  commonly  recog- 
nized condition.  Nor  do  we  need  to  go  to  animals  to  discover  such 
an  influence.  Many  persons  who  have  lost  limbs,  or  are  subject  to 
rheumatic  pains,  recognize  such  a  condition.  Captain  Catlin,  who 
has  made  a  most  interesting  and  scientific  study  of  this  whole  ques- 
tion, has  decided  that  there  are  certain  thunderstorms  and  electric 
conditions  which  alone  are  responsible  for  the  pains  in  nerves. 
Probably  many  have  known  persons  who  are  extremely  uneasy  and 
nervous  on  the  approach  of  a  thunderstorm,  but  who  are  instantly 
relieved  on  the  first  clap  of  thunder. 

Many  readers  will  have  noted  in  the  summer  twilight  the  sharp 
hum  of  the  nighthawk  as  he  strikes  the  air  with  his  wing  in  darting 
for  prey,  also  swallows  as  they  skim  just  above  the  ground.  These 
are  both  signs  of  coming  storms  ;  the  insects  are  driven  down  by 
the  condition  of  the  atmosphere,  and  the  birds  are  forced  to  follow 
them. 

Many  ancient  weather  signs,  more  valuable  than  any  derived  from 
animals,  are  based  on  the  appearance  of  clouds  and  fogs  at  sunrise 
and  sunset,  and  other  optical  phenomena.  One  of  the  best  of  these 
is  quoted  in  the  New  Testament,  Matt.  xvi.  3  :  "  When  it  is  evening, 
ye  say,  fair  weather :  for  the  heaven  is  red.  And  in  the  morning, 
foul  weather  to-day:  for  the  heaven  is  red  and  lowring." 

The  same  idea  is  popularly  expressed  in  the  rhyme  :  — 

Evening  red  and  morning  gray 
Will  speed  a  traveller  on  his  way ; 
But  evening  gray  and  morning  red 
Will  pour  down  rain  upon  his  head. 

In  this  case,  if  the  red  seen  at  evening  extends  round  the  horizon, 
it  is  not  a  good  sign  of  fair  weather  on  the  next  day. 


19S  yournal  of  American  Folk-Lore. 

The  rhyme  which  affirms  that 

A  rainbow  in  the  morning 
Will  give  a  sailor  warning, 
A  rainbow  at  night 
Is  the  sailor's  delight, 

has  something  of  a  scientific  basis.  The  morning  light  reflected  and 
refracted  from  drops  to  the  westward  causes  the  rainbow.  In  the 
afternoon  the  drops  have  passed  by  toward  the  east,  and  hence  a 
rainbow  in  the  east  shows  that  the  storm  has  passed,  as  all  our 
storms  in  the  temperate  regions  travel  from  west  to  east. 

Aratus  says  :  "  If  there  be  a  single  red  circle  about  the  moon,  it 
betokens  a  storm  ;  if  two  circles,  a  severe  storm  ;  and  if  three,  a  very 
severe  storm."  In  a  part  of  this  statement,  he  undoubtedly  has 
reference  to  a  corona,  which  is  very  near  the  sun  or  moon,  and  shows 
prismatic  colors,  but  he  must  also  intend  to  include  the  halo  of 
twenty-two  degrees  radius.  The  popular  saying  is  that  the  number 
of  stars  within  the  ring  around  the  moon  shows  the  number  of  days 
before  the  storm.  The  halo,  being  due  to  the  presence  of  crystals 
or  much  vapor,  is  a  fair  precursor  of  a  storm,  but  the  addition  relat- 
ing to  the  number  of  stars  is  fanciful,  as  the  storm  will  come  within 
thirty-six  hours  if  at  all. 

H.  A.  Hazen. 

Washington,  D.  C. 

Editor's  Note.  —  Henry  Allen  Hazen,  the  author  of  the  preceding  paper,  died 
in  Washington,  D.  C,  January  22,  1900,  at  the  age  of  fifty-one  years.  He  was 
born  in  Sirim,  India,  being  a  son  of  Rev.  Allen  Hazen.  In  1881  he  entered  the 
Signal  Service  at  Washington,  and  in  July,  1891,  was  attached  to  the  Forecast 
Division  of  the  Meteorological  Bureau.  He  was  the  author  of  a  great  number  of 
publications,  scattered  through  periodicals,  a  complete  list  of  which  would  extend 
to  several  hundred  titles.  Mr.  Hazen,  who  was  greatly  interested  in  the  study  of 
weather  signs  and  traditional  weather  lore,  had  made  collections  looking  to  a 
classification  of  these;  but  although  his  preparations  had  made  such  progress 
that  he  had  undertaken  to  seek  a  proper  medium  for  the  publication  of  his  mate- 
rial, his  death  left  the  work  in  a  state  too  incomplete  to  permit  the  use  of  his 
notes.  The  paper  here  printed  was  given  in  the  form  of  an  address  before  a  sci- 
entific society. 


The  Worship  and  Folk- Lore  of  Meteorites.  199 


THE  WORSHIP    AND    FOLK-LORE   OF   METEORITES.1 

Few  natural  objects  have  more  generally  been  worshipped  by  the 
human  race  than  meteorites.  From  the  dawn  of  history  to  the  pre- 
sent there  has  probably  never  been  a  day  when  there  was  not  being 
carried  on  somewhere  upon  the  globe  the  worship  of  a  "sky  stone." 

That  savage  and  barbarous  people  should  do  this  does  not  seem 
strange  when  one  considers  the  extraordinary  phenomena  of  dazzling 
light  and  violent  sounds  which  usually  accompany  the  fall  of  a 
meteorite. 

But  when  one  finds  that  similar  worship  was  carried  on  by  the 
Greeks  and  Romans,  and  even  probably  forms  a  part  of  the  Moham- 
medan ritual  of  the  present  day,  it  is  evident  that  the  worship  of 
these  bodies  takes  a  deeper  hold  upon  mankind  than  that  of  most 
other  material  things,  and  makes  an  inquiry  into  the  nature  and 
causes  of  such  worship  seem  desirable.  Certainly  for  scientific  pur- 
poses a  catalogue  made  as  complete  as  possible  of  the  cases  where 
such  worship  has  been  carried  on  is  needed.  Instances  of  the  wor- 
ship of  meteorites  among  ancient  peoples,  especially  the  Greeks  and 
Romans,  have  been  carefully  collected  and  exhaustively  studied  by 
Professor  H.  A.  Newton,  the  results  of  his  study  having  been  pub- 
lished in  the  "  American  Journal  of  Science  "  soon  after  his  death.2 

There  are  many  instances,  however,  not  enumerated  by  Professor 
Newton,  which  should  be  added  to  the  list.  The  writer's  endeavor 
will  be  therefore  to  enumerate  as  many  well-authenticated  cases  as 
he  has  been  able  to  discover,  of  meteorites  which  have  been  wor- 
shipped, or  which  have  been  the  subjects  of  legends  or  folk-lore,  and 
to  draw  any  conclusions  from  the  collected  records  which  may  seem 
justifiable. 

Ignoring  the  hazy  records  of  the  Chinese  and  Arabians  in  regard 
to  the  worship  of  meteorites  as  being  too  indefinite  for  study,  there 
may  be  first  mentioned  a  stone  whose  worship,  beginning  at  a  very 
early  period,  has  endured  to  the  present  day.  This  is  the  meteorite 
of  the  Kaaba  at  Mecca?  The  worship  of  this  stone  by  Arabian 
tribes  is  first  spoken  of  by  Greek  writers  of  early  times.  So  firmly 
had  its  worship  become  established  when  the  Arabs  became  con- 
verts to  Mohammedanism,  and  Mohammed  took  Mecca,  and  de- 
stroyed the  360  idols  within  the  temple,  that  the  great  prophet  dared 

1  Revised  from  a  paper  read  before  the  Chicago  Academy  of  Sciences,  March 
28,  1808. 

2  Amer.  Jour.  Sci.  4th  ser.  vol.  iii.  p.  I. 

3  Fletcher,  An  Introduction  to  the  Study  of  Meteorites,  1S94,  p.  18 ;  also  New- 
ton, /.  c.  p.  4. 


200  jfoumal  of  American  Folk-Lore. 

not  or  cared  not  to  abolish  it.  Saluting  the  idol  with  his  staff,  he 
made  the  sevenfold  circuit  of  the  temple  court,  and  returned  and 
kissed  it.  Having  thus  sanctioned  its  worship,  the  Mohammedans 
have  regarded  it  with  the  utmost  reverence  ever  since.  It  is  built 
into  the  corner  of  the  Kaaba  or  temple,  and  toward  it  each  devout 
Moslem  is  bidden  to  look  five  times  a  day  as  he  prays.  Its  name  is 
The  Right  Hand  of  God  on  Earth.  By  one  tradition  it  is  said  to 
have  dropped  from  Heaven  with  Adam,  by  another  to  have  been 
given  by  Gabriel  to  Abraham  to  attest  his  divinity,  and  by  another 
it  is  said  that  when  Abraham  was  reconstructing  the  Kaaba  that  had 
been  destroyed  by  the  deluge,  he  sent  his  son  Ishmael  for  a  stone 
to  put  in  its  corner,  and  Gabriel  met  Ishmael,  and  gave  him  this 
stone.  By  the  tradition  the  stone  was  originally  transparent  hya- 
cinth, but  became  black  through  being  kissed  by  a  sinner.  In  the 
day  of  judgment,  it  is  said,  it  will  witness  in  favor  of  all  those  who 
have  touched  it  with  sincere  hearts,  and  will  be  endowed  with  sight 
and  speech.  That  this  wonderful  stone  is  a  meteorite  has  not  been 
positively  proved  by  observation,  since  of  course  no  one  has  ever 
been  able  to  obtain  a  fragment  of  it  for  study.  There  can,  however, 
be  little  doubt  that  it  is  a  meteorite.  Not  only  did  it  according  to 
tradition  fall  from  heaven,  but  it  is  described  by  travellers  as  having 
a  black  color  and  basaltic  character,  qualities  which  correspond  ex- 
actly to  those  of  meteoric  stones.  Coming  next  to  the  instances  of 
meteorites  worshipped  by  Greeks  and  Romans,  it  will  be  found  dif- 
ficult to  separate  the  imaginary  from  the  real.  Yet  a  few  cases  may 
be  cited  with  comparative  assurance. 

Venus  of  Paphos,  Island  of  Cyprus}  —  This  was  one  of  many 
"heaven  descended  images,"  and  is  described  as  a  rude  triangular 
stone. 

The  Statue  of  Ceres?  — This  is  referred  to  by  Cicero  in  his  oration 
against  Verres  as  being  "not  made  by  hands"  and  "fallen  from  the 
skies." 

The  Earliest  Image  of  Pallas  at  Athens? —  Tradition  gives  this  a 
like  origin  with  that  just  quoted. 

The  Stone  of  Delphi}  —  This  is  described  by  Pausanius  as  being 
a  stone  of  moderate  size  "  which  they  anointed  every  day,  and  cov- 
ered during  every  festival  with  new  shorn  wool."  They  are  of  the 
opinion  respecting  this  stone,  he  says,  "  that  it  was  the  one  given  by 
Cybele  to  Saturn  to  swallow  as  a  substitute  for  the  infant  Jupiter, 
which  Saturn  after  swallowing  vomited  out  on  the  earth." 

The  Needle  of  Cybele?  —  This  meteoric  stone  attained  great  celeb- 

1  Fletcher,  /.  c.  p.  18;  Newton,  /.  c.  p.  5. 

2  Newton,  /.  c.  p.  6.  3  Ibid.  4  Ibid. 
5  Fletcher,  /.  c.  p.  18  ;  Newton,  /.  c.  p.  8. 


The  Worship  and  Folk-Lore  of  Meteorites.  201 

rity  and  importance  in  Roman  history,  and  was  worshipped  through 
long  centuries  as  the  image  of  Cybele.  It  was  described  as  conical 
in  shape  and  ending  in  a  point ;  brown  in  color  and  looking  like  a 
piece  of  lava.  It  fell  at  some  unknown  early  time  near  Pessinus 
on  the  border  line  between  Phrygia  and  Galatia.  The  worship  of 
Cybele  being  carried  on  there,  the  stone  was  set  up  and  adored  as 
her  image.  At  the  time  when  Hannibal  was  maintaining  his  army 
in  Italy,  and  threatening  the  Roman  state,  a  shower  of  stones  occurred 
which  alarmed  the  Romans  as  to  their  future,  and  caused  them  to 
consult  the  sibylline  books  as  to  what  should  be  done.  The  response 
was  that  whenever  a  foreign  enemy  had  carried  war  into  Italy,  he 
could  be  expelled  and  conquered  if  the  Idasan  mother  (this  meteoric 
stone)  be  brought  from  Pessinus  to  Rome.  Accordingly  with  the 
greatest  ceremony  the  stone  was  brought  to  Rome.  A  new  ship 
was  built  to  carry  it,  and  it  was  received  in  the  city  with  elaborate 
rites  and  festivals  of  many  days'  duration.  Before  another  year  had 
passed,  Hannibal  had  been  forced  back  to  Africa.  In  gratitude  for 
deliverance  a  temple  was  erected  to  Cybele.  In  it  a  silver  statue  of 
the  goddess  was  placed,  and  the  stone  was  made  to  serve  as  her 
head.  For  more  than  500  years  thereafter  the  stone  was  an  object 
of  public  worship.  In  the  course  of  time,  however,  the  worship  was 
discontinued,  and  the  stone  disappeared  from  view,  probably,  alas ! 
never  to  be  found  again.  It  has  been  searched  for  most  industri- 
ously by  modern  excavators,  but  no  trace  has  ever  been  found  of  it 
except  an  account  of  its  probable  rejection.  The  chances  of  its  ever 
being  discovered  seem  now  therefore  exceedingly  small. 

Heliogabahis}  —  This  meteoric  stone  was  worshipped  in  the  time 
of  Emperor  Macrinus  as  the  image  of  the  Sun  God.  According  to 
tradition,  it  fell  from  heaven,  and  is  described  as  "  a  large  stone 
rounded  on  the  base,  and  gradually  tapering  upward  to  a  sharp 
point  ;  it  is  shaped  like  a  cone.  In  color  it  is  black,  and  they  show 
certain  small  prominences  and  depressions  in  the  stone."  Such  a 
description  accords  well  with  those  of  the  peculiar  features  of  a 
meteoric  stone.  The  stone  was  first  worshipped  in  Asia  on  the 
banks  of  the  Orontes  between  Damascus  and  Antioch,  a  magnificent 
temple  being  built  over  it  there.  Macrinus,  on  becoming  emperor, 
had  the  stone  brought  to  Rome,  where  its  worship  was  carried  on 
with  the  most  costly  and  elaborate  ceremonies  as  long  as  he  reigned. 
After  his  death,  however,  the  worship  was  probably  discontinued,  as 
nothing  more  can  be  learned  of  the  stone  or  of  this  form  of  wor- 
ship. 

The  Image  of  Artemis  at  Ephesus?  —  This  image  was  the  central 

1  Newton,  /.  c.  p.  11. 

2  Fletcher,  /.  c.  p.  iS;  Newton,  /.  c.  p.  13. 


202  Journal  of  American  Folk- Lore. 

object  in  the  great  temple  at  Ephesus,  which  was  reckoned  one  of 
the  seven  wonders  of  the  world.  It  was  said  to  have  fallen  from 
heaven,  and  its  name,  Diipetes,  signified  "fallen  from  the  sky." 
While  the  copies  which  were  made  of  it  and  widely  circulated  during 
the  first  century  are  not  representations  of  a  stone,  they  are,  in  the 
opinion  of  Professor  Newton,  idealized  forms  of  what  was  originally 
a  stone  having  the  characters  of  a  meteorite. 

In  addition  to  the  above  seemingly  well-defined  instances  of  the 
worship  of  meteorites  by  the  Greeks  and  Romans,  there  are  others 
indicated  by  coins  known  to  have  been  struck  by  different  rulers. 
Many  of  these  coins  bear  the  figure  of  a  stone  mounted  as  if  on  a 
shrine,  while  the  accompanying  inscription  tells  of  the  fall.  The 
fact  that  the  occurrence  was  commemorated  by  a  coin  indicates  that 
the  object  was  considered  one  of  ominous  import.  The  Imperial 
Museum  at  Vienna  possesses  much  the  largest  collection  of  these 
coins  known.  The  coins  there  shown  tell  of  the  fall  of  meteorites  in 
Macedonia,  Attuda,  Cyprus,  Cyrrhus,  Emisa,  Mallas,  Perga,  Pola, 
Sardis,  Pierian  Seleucia,  Sidon,  Synnada,  Tripolis,  and  Tyre.1  They 
were  struck  by  the  following  rulers  or  their  associates  :  Philip  II., 
Alexander  III.,  Augustus,  Caligula,  Vespasian,  Trajan,  Antoninus 
Pius,  Marcus  Aurelius,  Lucius  Verus,  Commodus,  Septimius  Sev- 
erus,  Julia  Domna,  Caracalla,  Elagabalus,  Annia  Faustina,  Maesa, 
Julia  Soaemias,  Alexander  Severus,  Maximinus,  Gordianus  Pius, 
Tranquillina,  Philippus  pater,  Phillippus  filius,  Valerian,  Gallienus, 
Salonina,  Aurelian,  and  Tacitus.  It  is  to  be  hoped  that  the  history 
of  these  individual  coins  will  be  some  time  carefully  investigated. 

Coming  now  to  more  modern  times,  many  instances  of  meteorites 
held  in  reverence  may  be  recorded  in  the  Old  World. 

Durala,  India.  —  Here  a  stone  weighing  about  twenty-five  pounds 
fell  February  18,  1815.  The  natives  believing  it  to  be  of  heavenly 
origin  procured  means  to  have  a  special  temple  built  over  it,2  but  the 
East  India  Company  took  possession  of  the  stone,  and  sent  it  to  the 
British  Museum,  where  it  is  now  largely  preserved. 

Saonlod,  India?  —  A  shower  of  about  forty  stones  fell  here  Janu- 
ary 19,  1867.  The  terrified  inhabitants  of  the  village  seeing  in  them 
the  instruments  of  vengeance  of  an  offended  deity,  gathered  all  the 
stones  they  could  find,  and  having  pounded  them  to  powder,  scat- 
tered them  to  the  winds. 

Nedagolla,  India.  — This  meteoric  iron  fell  January  23,  1870,  with 
brilliant  light  and  explosive  sounds.  The  people  of  the  village  were 
much  alarmed,  carried  the  mass  to  their  temple,  and  made punja 

1  Annalen  des  k.  k.  Naturhist.  Hofmuseums,  Wien,  Bd.  x.  p.  236. 

2  Buchner,  Die  Meteoriten  in  Sammlungen,  p.  36. 

3  Flight,  A  Chapter  in  the  History  of  Meteorites,  p.  150. 


The  Worship  and  Folk-Lore  of  Meteorites.  203 

(ceremonial  worship)  to  it.  Some  time  after  it  was  taken  possession 
of  for  the  collections  of  the  British  Museum. 

SabetmaJimet,  India}  —  This  stone  was  decked  with  flowers, 
anointed  with  ghee,  and  subjected  to  frequent  ceremonial  worship 
and  coatings  of  sandal-wood  powder.  It  was  placed  on  a  terrace 
constructed  for  it  at  the  place  where  it  struck  the  ground,  and  a  sub- 
scription was  made  for  the  erection  of  a  shrine. 

Ogi,  Hizen,  Japan?  —  Two  stones  which  fell  here,  according  to 
one  account,  December  10,  1744,  were  used  for  more  than  150  years 
as  offerings  annually  made  in  the  temple  in  Ogi  to  Shokujo  on  the 
festival  of  that  goddess  the  7th  day  of  the  7th  month.  The  belief 
among  the  Japanese  was  that  the  stones  had  fallen  from  the  shores 
of  the  Silver  River,  Heavenly  River,  or  Milky  Way,  after  they  had 
been  used  by  the  goddess  as  weights  to  steady  her  loom.  One  of 
these  stones  is  now  largely  preserved  in  the  British  Museum. 

Kesen,  Iwate,  Japan?  —  A  meteorite  which  fell  here  in  1850  was 
preserved  in  a  temple  many  years,  and  worshipped  as  an  idol.  Por- 
tions of  it  are  now  to  be  found  in  many  collections. 

Krasnq/arsk,  Siberia.  —  Here  a  mass  of  iron  weighing  1500  pounds 
was  long  in  place.  The  first  European  to  visit  it  was  the  traveller 
Pallas,  in  1771.  He  reported  that  the  mass  was  regarded  by  the 
Tartars  of  the  vicinity  as  "a  holy  thing  fallen  from  heaven."4  Ex- 
amination of  the  mass  made  since  Pallas's  day  proves  it  beyond  ques- 
tion to  be  meteoric. 

Ensisheim,  Alsace,  Germany.  —  Here  a  stone  weighing  about  300 
pounds  fell  November  16,  1492. 

The  Emperor  Maximilian  had  the  stone  brought  to  the  neighbor- 
ing castle,  and  a  council  of  state  was  held  to  consider  what  message 
from  heaven  the  stone  fall  had  brought  them.  As  a  result  the  stone 
was  hung  up  in  the  church  with  an  appropriate  legend,  and  with  the 
strictest  command  that  it  should  ever  remain  there  intact.  It  was 
held  to  be  an  omen  of  import  in  the  contest  then  in  progress  in 
France  and  in  the  contest  impending  with  the  Turks.6  At  the  time 
of  the  French  Revolution  it  was  taken  down  by  iconoclasts,  and 
broken  into  a  number  of  pieces.  One  large  piece,  however,  is  still 
preserved  in  the  Town  Hall  of  Ensisheim. 

Duritma,  East  Africa?  —  This  stone  weighing  about  a  pound  fell 
March  6,  1853.  It  was  picked  up  by  some  shepherd  boys,  and  of 
these  some  German  missionaries  tried  to  buy  it.  The  barbarous 
tribe  of  Wanikas,  however,  hearing  of  the  fall,  took  the  stone  to  be 

1  Records  of  the  Geological  Survey  of  India,  1885,  vol.  xviii.  p.  237. 

2  Flight,  /.  c.  p.  166. 

3  Brezina,  Ann.  k.  k.  Naturhist.  Hofmtscnms,  Wien,  Bd.  x.  p.  257. 

4  Fletcher,  /.  c.  p.  20.  6  Newton,  /.  c.  p.  3.  6  Buchner,  /.  c.  p.  86. 


204  Journal  of  American  Folk-Lore. 

a  god,  obtained  possession  of  it,  and  refused  to  part  with  it.  They 
anointed  it  with  oil,  clothed  it  with  apparel,  and  built  for  it  a  kind 
of  temple.  Three  years  later  the  wild  Masai  came  down  upon  the 
Wanikas,  burned  their  village,  and  killed  large  numbers  of  the 
people.  The  Wanikas  thereupon  concluded  that  their  god  was  a 
poor  protector,  and,  having  lost  all  respect  for  it,  gladly  sold  it  to 
the  missionaries.  The  stone  is  now  to.be  seen  in  the  collection  of 
the  Academy  of  Sciences  of  Munich. 

In  the  New  World  several  instances  of  worship  of  meteorites  may 
be  cited.  The  greatest  antiquity  is  probably  to  be  assigned  to  those 
worshipped  by  the  mound-builders. 

Tttrner  Moicnd,  Hamilton  County,  Ohio}  —  Upon  a  brick  altar  in 
this  mound  were  found  several  objects  made  of  meteoric  iron.  They 
were  accompanied  by  other  ornamental  objects,  such  as  figurines, 
dishes,  copper  ornaments,  and  bones  of  deer  and  elk.  All  gave  evi- 
dence of  having  been  subjected  to  the  action  of  fire,  and  this,  to- 
gether with  their  position  upon  the  altar,  indicates  that  all  these 
objects  were  considered  more  or  less  sacred  by  the  people  who 
placed  them  there.  A  study  of  the  peculiar  features  of  the  iron 
makes  it  very  probable  that  it  had  been  brought  from  Kansas  by  the 
aborigines,  showing  all  the  more  plainly  the  high  esteem  in  which  it 
must  have  been  held. 

Hopewell  Mound,  Ross  County,  Ohio.  —  Here  were  also  found,  in 
connection  with  a  skeleton  upon  an  altar,  part  of  a  headdress,  beads, 
and  other  ornaments  all  made  of  meteoric  iron.  As  in  the  case  just 
quoted,  worship  of  these  objects  is  indicated. 

Oktibbeha  Co?inty,  Mississippi.2  —  A  mass  of  what  is  probably 
meteoric  iron  was  found  in  an  Indian  mound  here. 

Casas  Grandes,  Mexico.  —  An  account  of  a  mass  of  meteoric  iron 
probably  worshipped  here  by  the  aborigines  is  given  as  follows  by 
Mr.  M.  Pierson,  United  States  vice-consul  at  El  Paso  del  Norte : 3 
"  Some  three  or  four  years  since  a  party  of  the  inhabitants  of  the 
town  of  Casas  Grandes,  as  a  matter  of  curious  speculation,  com- 
menced excavating  in  the  old  ruins  there.  One  more  fortunate  than 
the  others  drifted  into  a  large  room,  in  the  middle  of  which  there 
appeared  a  kind  of  tomb  made  of  adobe  brick.  Renewing  his  excava- 
tions, he  found  a  large  mass  of  meteoric  iron  in  the  middle  of  the 
tomb,  carefully  and  curiously  wrapped  with  a  coarse  kind  of  linen. 
Twenty-six  yoke  of  oxen  were  mustered,  and  as  many  more  strong 
log  chains,  and  the  meteorite  was  hauled  to  the  town  of  Casas 
Grandes.  '  It  measured  2  feet  6  inches  square,  and  is  supposed  to 

1  Kinnicut,  Rep.  Peabody  Museum,  1884,  p.  381. 

2  Taylor,  Proc.  Acad.  Phil.  1857. 

8  Smithsonian  Report  for  1873,  p.  419. 


The  Worship  and  Folk-Lore  of  Meteorites.  205 

weigh  5000  pounds."  The  present  whereabouts  of  the  mass  are  not 
known,  unless  a  meteorite  now  in  the  collection  of  the  United  States 
National  Museum  be  the  one  described  by  Mr.  Pierson. 

Wichita  County,  Texas.  —  A  mass  of  meteoric  iron  first  seen  here 
by  white  men  in  1836,  and  weighing  320  pounds,  was  an  object  of 
worship  to  the  Comanche  Indians.  It  was  set  up  at  a  point  where 
several  trails  met,  and  the  Indians  in  passing  by  it  were  accustomed 
to  deposit  upon  it  offerings  of  beads,  pipes,  and  tobacco.1  Portions 
of  the  mass  are  now  to  be  seen  in  several  collections. 

Ckarcas,  Mexico. — This  mass  of  meteoric  iron  weighing  1500 
pounds  was  seen  by  Humboldt  in  the  above  place  in  181 1.2  It  was 
then,  he  states,  built  into  the  wall  of  a  church  (or  churchyard), 
and  was  worshipped  by  women  in  the  belief  that  they  would  thus  be 
cured  of  sterility.     The  mass  was  brought  in  1885  to  Paris. 

San  Grcgorio,  Chihuahua,  Mexico.  —  On  this  mass  of  meteoric 
iron  weighing  twelve  tons,  which  lay  in  its  original  position  until 
1 89 1,  was  cut  in  1 82 1  this  inscription:  — 

"  Solo  Dios  con  su  poder  este  fiero  destruira 
Pues  en  el  mundo  no  habra 
Quien  lo  pueda  de  hacer." 

("  Since  no  one  in  the  world  could  make  it,  only  God  with  his  power 
this  iron  can  destroy.")  These  words  at  least  indicate  that  a  sacred 
character  was  given  the  iron  in  the  eyes  of  some  one,  though  we 
have  no  evidence  that  any  worship  of  the  mass  was  ever  carried  on. 
The  mass  is  now  in  the  museum  of  the  National  School  of  Mines, 
City  of  Mexico. 

FOLK-LORE    OF    METEORITES. 

Under  this  head  may  be  classed  cases  in  which  meteorites  were 
the  source  of  some  legend  or  belief  not  involving  worship.  In  these 
cases  something  of  awe  or  reverence  for  the  object  is  indicated,  but 
not  of  so  profound  a  nature  as  was  felt  where  worship  was  carried  on. 

Elbogen,  Bohemia?  —  Here  a  mass  of  meteoric  iron  weighing  200 
pounds  was  preserved  for  centuries  (and  may  still  be  seen)  in  the 
Town  Hall.  It  is  said  to  have  fallen  about  the  beginning  of  the 
fifteenth  century.  It  was  long  invested  by  the  people  with  an  ex- 
traordinary character,  and  was  known  among  them  as  the  enchanted 
or  bewitched  burggrave  (a  burggrave  being  a  court  official).  The 
popular  tradition  in  regard  to  the  mass  was.  that  if  at  any  time 
it  were  thrown  into  the  castle  fountain  (which  was  twenty-two 
fathoms  deep),  it  would  come  back  to  its  former  place.     In  1742  the 

1  Mallet,  Am.  Jour.  Set.  3d  ser.  vol.  xxviii.  p.  285. 

2  Humboldt,  Essai politique,  vol.  ii.  p.  582. 

3  Buchner,  /.  c.  p.  151. 


206  Journal  of  American  Folk-Lore. 

French,  being  in  temporary  control  of  the  country,  in  mockery  of 
the  saying,  threw  the  iron  into  the  fountain.  But  it  proved  true  to 
its  reputation,  for  in  1776  the  French  rule  being  ended,  the  towns- 
people lifted  it  out  of  its  pit,  and  set  it  back  in  the  place  to  which 
tradition  had  said  it  would  return. 

The  Gibbs  Meteorite.  —  This  is  a  mass  of  meteoric  iron  weighing 
1690  pounds  now  in  the  Yale  Museum.  The  first  white  man  to  see 
it  was  Captain  Anthony  Glass,  who  in  1808,  when  trading  among  the 
Pawnees  in  Texas,  was  shown  the  mass  by  the  Indians.  He  states 
that  they  regarded  the  mass  with  great  veneration,  and  attributed  to 
it  singular  powers  in  the  cure  of  diseases.1 

Ncjed,  Central  Arabia.  —  The  belief  that  meteorites  are  the  solid 
substance  of  thunderbolts  has  been  not  uncommon,  and  is  quite 
natural  when  one  considers  the  phenomena  attending  their  fall. 
One  of  the  most  interesting  records  of  such  a  belief  is  found  in  a 
letter  which  accompanied  the  Nejed  meteorite  now  in  the  British 
Museum  :2  — 

In  the  year  1282  after  the  death  of  Mahomed,  when  Mame  Faisale  Ben 
Saoode  was  governor  and  general-commander-in-chief  of  the  Pilgrims, 
residing  in  a  valley  called  Yakki,  which  is  situated  in  Nagede,  in  Central 
Arabia,  Schiekh  Kalaph  Ben  Essah,  who  then  resided  in  the  above-named 
valley,  came  to  Bushire,  Persian  Gulf,  and  brought  a  larger  thunderbolt 
with  him  for  me,  and  gave  the  undermentioned  particulars  concerning  it. 

In  the  spring  of  the  year  1280,  in  the  valley  called  Wadee  Banee  Khaled, 
in  Nagede,  Central  Arabia,  there  occurred  a  great  storm,  thunder  and 
lightning  being  particularly  prevalent ;  and  during  the  storm  an  enormous 
thunderbolt  fell  from  the  heavens,  accompanied  by  a  dazzling  light,  similar 
to  a  large  shooting  star,  and  it  imbedded  itself  deeply  into  the  earth. 
During  its  fall  the  noise  of  its  descent  was  terrific.  I,  Schiekh  Kalaph  Ben 
Essah,  procured  possession  of  it,  and  brought  it  to  you,  it  being  the  largest 
that  ever  fell  in  the  district  of  Nagede.  These  thunderbolts  as  a  rule  only 
weigh  two  or  three  pounds,  and  fall  from  time  to  time  during  tropical 
storms. 

The  above  concludes  the  narrative  of  Schiekh  Kalaph  Ben  Essah. 

I  myself  saw  in  Africa  four  years  after  the  above  date  a  similar  one, 
weighing  133  pounds,  to  that  which  Schiekh  Kalaph  Ben  Essah  brought  to 
me,  and  the  Sultan  of  Zanzibar,  Sayde  Mayede,  obtained  possession  of  it, 
and  forwarded  it  to  Europe  for  the  purpose  of  having  it  converted  into 
weapons.  For  this  reason  I  have  forwarded  my  thunderbolt  to  London 
(as  when  melted  and  made  into  weapons,  they  were  of  the  most  superior 
kind  and  temper),  considering  it  one  of  the  wonders  of  the  world,  and  may 
be  a  benefit  to  science. 

1  Amer.  Jour.  Set.  1st  ser.  vol.  viii.  p.  218. 

2  Fletcher,  Min.  Mag.  vol.  vii.  p.  179- 


The  Worship  and  Folk-Lore  of  Meteorites.  207 

The  said  Schiekh  Kalaph  Ben  Essah,  who  brought  me  this  thunderbolt, 
is  still  alive  and  under  Turkish  government  control  at  Hoodydah,  near 

Jeddah. 

Yours  truly, 
(Signed)  Hajee  Ahmed  Khane  Sarteep. 

In  order  to  judge  properly  of  the  above  instances,  it  is  desirable  to 
note  some  in  which  meteorites  have  been  treated  with  no  regard  at 
all. 

Some  of  the  most  remarkable  are  those  of  the  meteorites  of  Kiowa 
County,  Kansas,  which,  until  their  meteoric  nature  was  discovered, 
were  put  to  all  sorts  of  base  uses.  They  were  used  to  hold  down 
stable  roofs  and  covers  to  rain-barrels,  and  were  buried  by  hogs  and 
struck  by  mowing-machines.  In  fact,  they  were  considered  general 
nuisances.  The  Staunton  County,  Virginia,  meteoric  iron,  when 
first  found,  a  colored  man  tried  to  sell  for  a  dollar.  Being  unable 
to  do  this,  he  threw  it  into  a  back  yard,  where  it  remained  until  it 
was  built  into  a  stone  wall.  There  a  dentist  discovered  it,  and 
found  it  very  useful  to  hammer  metals  and  crack  nuts  on.  Then  it 
was  built  into  the  curbing  of  a  cistern.  There  it's  meteoric  nature 
was  discovered,  and  it  has  since  occupied  a  more  worthy  place. 
The  Tucson,  Arizona,  iron,  in  many  respects  one  of  the  most  re- 
markable meteorites  in  the  world,  for  many  years  served  as  a  public 
anvil  in  the  town  of  Tucson.  In  many  other  instances  meteorites 
have  been  used  for  anvils,  for  nut-crackers,  and  weights,  and  one 
served  for  many  years  as  a  base  in  a  stamp  mill. 

It  is  evident,  therefore,  that  the  regard  in  which  meteorites  have 
been  held  depends  wholly  on  whether  their  fall  was  observed  or  not. 
It  was  always  the  fall  and  the  phenomena  attending  it  which  im- 
pressed the  observer,  and  not  any  peculiarity  in  the  stone,  if  found 
alone.  To  the  finding  of  a  piece  of  peculiar  stone  or  even  metal  the 
average  man  attached  little  importance,  and  used  the  mass  for  what- 
ever purpose  it  proved  most  serviceable.  When,  however,  he  saw  a 
stone  fall  from  the  sky,  often  with  terrifying  phenomena,  all  his  feel- 
ings of  awe  and  reverence  were  aroused,  and  he  often  set  the  stone 
up  as  an  object  of  worship,  or  regarded  it  as  possessing  magic  quali- 
ties. The  instances  prove  that  such  a  feeling  of  awe  was  not  con- 
fined to  savage  peoples,  but  has  often  been  shared  by  those  possess- 
ing a  high  degree  of  civilization.  Indeed,  the  degree  of  regard  in 
which  the  object  was  held  was  apparently  the  more  intense  the 
higher  the  degree  of  civilization.  The  worship  of  these  bodies  by 
the  Romans  was  evidently  far  more  elaborate  and  enduring  than 
that  by  any  other  people. 

In  striking  contrast  to  this  worship  of  sky  stones  by  the  Romans 
have  been  the  incredulity  and  scorn  with  which,  up  to  the  beginning 


208  youmal  of  American  Folk-Lore. 

of  the  present  century  at  least,  the  accounts  of  the  fall  of  stones 
from  the  sky  have  been  treated  by  modern  civilized  peoples.  They 
have  generally  refused  to  believe  that  stones  could  fall  from  the  sky, 
and  have  echoed  the  remark  of  President  Jefferson  when  told  that 
Professors  Silliman  and  Kingsley,  of  Yale,  had  described  a  shower  of 
stones  as  having  taken  place  at  Weston,  Conn.  "  They  may  be 
right,"  he  said,  "  but  it  is  easier  for  me  to  believe  that  two  Yankee 
professors  would  lie  than  to  believe  that  stones  would  fall  from 
heaven." 

The  true  mental  attitude  is  undoubtedly  to  be  found  between  the 
two  extremes  thus  indicated.  While  the  intelligent  man  no  longer 
regards  the  stone  as  a  god,  he  is  convinced  that  it  is  a  messenger 
from  space,  a  patient  and  even  reverential  study  of  which  will  dis- 
close to  him  not  a  few  of  the  secrets  of  the  universe. 

Oliver  C.  Farrington. 

Field  Columbian  Museum,  Chicago,  III. 


In  the  Southern  Field  of  Polk-Lore.  209 


IN   THE   SOUTHERN   FIELD    OF   FOLK-LORE. 

The  effort  to  extend  folk-lore  investigations  in  the  South  will  no 
doubt  bear  valuable  fruit,  but  the  work  is  going  to  be  somewhat  slow 
and  difficult,  I  fear. 

The  importance  of  the  material  is  not  sufficiently  appreciated, 
even  among  cultured  people.  If  they  can  be  made  to  understand 
that  the  folk-lore  of  a  people  is  part  of  the  history  of  that  people, 
they  will  doubtless  awaken  to  active  appreciation. 

The  publication,  some  months  since,  in  this  Journal,  of  an  article 
entitled  "  Some  Mountain  Superstitions  of  the  South,"  brought  to  me 
several  contributions  of  folk-lore,  and  from  them  I  have  selected  the 
following. 

Mr.  William  T.  Howard,  of  Lancing,  Tenn.,  was  reared  in  the 
Cumberland  Mountains.  I  know  him  as  a  reliable  man.  He  writes 
that  some  years  since,  while  collecting  for  a  sewing-machine  com- 
pany, he  passed  three  days  at  the  home  of  a  Mr.  Massengale,  in  Scott 
County.  Mr.  Massengale  was  then  about  eighty  years  of  age,  but 
was  as  physically  and  mentally  vigorous  as  most  men  in  middle  life. 
He  was  a  strong  believer  in  witchcraft,  and  some  of  the  stories  which 
he  related  Mr.  Howard  has  given  me  in  the  old  gentleman's  own 
language,  as  nearly  as  he  can  recall  it. 

A    BEWITCHED    GUN. 

"  For  many  years,"  said  he,  "  I  made  my  living  by  hunting,  and 
many  deer,  bear,  turkeys,  and  all  sorts  of  varmints  to  be  found  in 
these  mountings,  have  I  killed: 

"  I  was  considered  a  powerful  good  shot  with  a  rifle,  and  that  I 
certainly  was. 

"  One  morning,  howsom'ever,  I  went  out,  and  the  first  thing  I 
knew  I  had  a  fine  shot  at  a  big  deer,  which  was  standing  stock- 
still,  broadside  toward  me.  I  raised  my  gun,  took  good  aim,  and 
expected  of  course  to  drop  him  dead  in  his  tracks.  But  I  missed 
him,  point  blank.  He  made  a  few  jumps  and  then  stood  stock- 
still  until  I  had  wasted  three  shots  on  him,  and  had  n't  cut  a  hair. 
Then  he  ran  off. 

"  This  sort  of  thing  went  on  for  several  days.  I  had  lots  of  power- 
ful fine  close  shots,  but  could  n't  hit  a  thing.    . 

"  I  told  my  wife  that  there  was  something  awful  wrong,  either 
with  me  or  with  the  gun.  She  told  me  I  had  better  go  to  the  witch- 
doctor, as  it  was  likely  my  gun  was  bewitched. 

"  I  went  to  the  witch-doctor,  who  told  me  to  go  into  the  woods 
near  a  certain  house,  pick  out  a  tree,  and  name  it  after  the  woman 

vol.  xiii.  —  no.  50.      14 


2 1  o  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

who  lived  there.  He  said  she  was  a  witch,  and  had  bewitched  my 
gun.  He  said  after  I  had  named  the  tree  as  he  directed  I  must 
shoot'  at  it,  and  listen  to  see  if  there- was  any  noise  made  at  the  house 
—  for  if  I  hit  the  tree  the  witch  would  be  hurt,  and  then  my  gun 
would  be  all  right. 

"  I  did  as  he  said,  and  at  the  first  crack  of  the  gun  I  heard  the 
woman  cry  out,  as  if  she  had  been  hit  instead  of  the  tree.  I  went 
to  the  tree  and  found  that  it  was  hit.  From  that  time  on  my  gun 
was  as  good  as  ever,  and  my  shooting  was  as  reliable  as  it  had  ever 
been." 

This  same  old  man  told  Mr.  Howard  a  story  of 

A    BEWITCHED    CHURNING. 

"  I  was  working  for  a  man,"  he  said,  "  whose  wife  was  regarded  as 
a  witch.  One  day  I  saw  her  put  a  very  small  quantity  of  milk  into 
the  churn  and  go  to  churning.  There  was  not  over  a  teacupful,  or 
such  a  matter,  of  it.  But  after  a  while  I  saw  her  put  some  white 
powder  into  it.  She  got  a  big  lot  of  butter.  I  noticed  where  she 
put  the  powder,  and  the  first  chance  that  I  got  I  stole  some  of  it 
and  went  home. 

"  I  asked  mother  to  let  me  have  some  milk.  She  thought  I 
wanted  it  to  drink,  and  gave  it  to  me.  But  I  put  it  in  the  churn, 
put  in  some  of  the  powder,  and  I  got  more  butter  than  she  usually 
got  from  a  whole  churnful  of  milk. 

"  On  my  way  back  to  the  farm  where  I  worked  I  met  a  very  small, 
dark-haired,  red-complected  man,  that  I  had  never  seen  before.  He 
said  to  me,  '  You  have  used  some  of  my  material,  and  now  you  must 
put  your  name  in  my  book.' 

"  I  asked  him  what  he  meant,  and  he  said  I  had  made  butter  with 
his  material,  and  I  'd  got  to  put  my  name  down  in  his  book.  I  hated 
like  the  mischief  to  do  it,  but  was  afraid  of  him,  and  decided  to  do 
what  he  said.  So,  following  his  directions,  I  scratched  my  arm  until 
the  blood  came,  and  with  it  I  wrote  my  name  in  a  little  book  which 
he  handed  to  me.  He  then  went  away,  seeming  to  feel  satisfied, 
and  I  have  never  seen  him  since." 

The  old  man  told  Mr.  Howard  that  the  witches  had  several  times 
turned  him  into  a  horse  and  ridden  him  off' to  their  night  frolics. 

He  could  remember  distinctly  looking  at  himself  and  thinking 
with  pride  what  a  fine  horse  he  was. 

He  said  that  on  one  of  these  occasions  they  rode  him  through  a  lot 
of  brier-bushes,  and  the  next  morning  his  hands  were  full  of  briers. 

He  also  claimed  to  have  learned  the  secrets  of  witchcraft,  and  de- 
clared that  he  could  do  anything  with  Mr.  Howard  that  he  pleased 
by  simply  thinking  it,  and  offered  to  demonstrate  his  ability  to  do  so 
by  practical  experiments. 


In  the  Southern  Field  of  Folk- Lore.  2 1 1 

But  Mr.  Howard  frankly  confesses  that  he  has  sufficient  supersti- 
tion in  his  nature  to  have  inspired  him  with  fear  of  the  old  man,  and 
he  begged  him  not  to  experiment  upon  him. 

His  host  assured  him  that  he  could  feel  perfectly  easy  in  his  mind, 
as  he  would  do  nothing  against  the  will  of  his  guest. 

Mr.  Howard  says  that  the  old  man's  manner  throughout  these 
recitals  was  such  as  to  inspire  the  belief  that  he  was  deeply  in  ear- 
nest in  all  that  he  related. 

THE    MYSTERIOUS    DEER. 

There  is  quite  a  prevalent  belief  among  mountaineers  in  the  exist- 
ence of  a  mysterious  deer,  of  which  they  stand  in  no  inconsiderable 
awe.  I  have  heard  of  a  hunter  in  upper  East  Tennessee,  who  claims 
to  have  shot  at  this  deer,  or  one  of  these  deer,  under  a  misapprehen- 
sion. The  bullet  came  back  and  lodged  in  his  own  leg,  and  he 
shows  the  scar  in  apparent  confidence  that  the  evidence  is  con- 
clusive. 

Dr.  A.  S.  Wiltse,  who  has  for  many  years  practised  his  profession 
in  the  Cumberland  Mountains,  and  who  takes  a  deep  interest  in  the 
mountain  people  and  their  peculiarities,  writes  me  this  version  of 
the  deer  myth,  secured  from  a  celebrated  hunter  named  Jackson 
Howard.  The  language  of  the. original  relator  is  reproduced  as 
nearly  as  practicable  :  — 

"  El  Moore  is  a  good  hunter,  and  a  splendid  good  shot,  too.  But 
he  got  into  a  streak  o'  mighty  ornery  luck  one  time  jes'  on  ercount 
er  one  er  them  thar  white  deer.  He  tole  me  all  erbout  hit  with  'is 
own  lips,  an'  El  is  a  mighty  truthful  man. 

"  He  said  he  war  out  a'  huntin'  one  mornin',  an'  he  come  onter  a 
white  deer,  an'  hit  war  not  more  'n  fifteen  er  twenty  feet  frum  'im. 

"  He  fired  at  hit,  but  never  toch  a  hair.  That  deer  jes^  stood  still 
untwel  he  'd  a-wasted  seven  or  eight  shots  on  hit.  Then  hit  run  off, 
an'  he  tried  his  gun  on  a  spot  in  a  tree,  an'  the  bullet  went  straight 
to  ther  mark. 

"  He  got  his  dander  up  then,  an'  laid  fer  thet  white  deer,  an'  he 
wasted  a  powerful  lot  more  ammunition  on  hit,  untwel  fin'ly  'e 
plugged  hit  in  ther  shoulder. 

"  But  he  was  mighty  sorry  fer  that,  right  then  an'  for  a  long  time 
atterwards.  He  said  hit  made  the  sorrowfulest  noise  'at  he  ever 
hearn  in  all  of  his  life.  An'  from  that  day  twelvemonth  hit  war  im- 
possible fer  El  ter  kill  any  kind  of  er  deer  whatsomever.  He  could 
kill  ofher  kinds  of  varmints  all  right  ernough,  but  kill  a  deer  he 
couldn't." 


212  yournal  of  A  merican  Folk-Lore. 


A    HOODOO    CHARM. 

Mr.  S.  P.  Gardner,  who  was  reared  in  Louisiana,  has  furnished  me  a 
fine  collection  of  the  superstitions  of  that  section.  For  the  present 
I  shall  give  only  a  recipe  for  making  a  hoodoo  or  voodoo  charm  :  — 

"  Take  a  dried  one-eyed  toad,  a  dried  lizard,  the  little  finger  of  a 
person  who  committed  suicide,  the  wings  of  a  bat,  the  eyes  of  a  cat, 
the  liver  of  an  owl,  and  reduce  all  to  a  powder.  Then  cut  up  into 
fine  pieces  a  lock  of  hair  from  the  head  of  a  dead  (natural)  child,  and 
mix  it  with  the  powder.  Make  a  bag  of  a  piece  of  sheet  that  has 
been  used  as  a  shroud,  put  all  of  the  material  into  it  and  put  it  into 
the  pillow  of  the  intended  victim,  when  nobody  is  aware  of  your 
action.  He  will  pine  away  and  die.  A  few  feathers  run  through 
the  bag  will  expedite  matters." 

Henry  M.  Wiltse. 

Chattanooga,  Tenn. 


Record  of  American  Folk- Lore.  2 1 3 

RECORD   OF   AMERICAN   FOLK-LORE. 

NORTH    AMERICA. 

Algonkian.  General.  Under  the  title,  "  The  Northern  Nations," 
Mr.  Joseph  Eclkins,  of  Shanghai,  China,  endeavors,  in  the  "  Amer- 
ican Antiquarian  "  (vol.  xxii.  pp.  254-257)  for  July-August,  1900,  to 
prove  some  connections  between  the  northern  languages  of  Asia  and 
America.  He  compares  certain  Cree  and  Ojibwa  words  with  words 
in  the  Mongol  language,  Chinese  and  Japanese.  His  treatment  of 
Algonkian  roots  is  only  on  a  par  with  his  treatment  of  Mongol  roots. 
Such  attempts  are  exercises  in  philological  atavism,  hardly  aught 
else.  —  In  the  "Transactions  of  the  Canadian  Institute  "  (vol.  vi. 
pp.  285-312),  Mr.  J.  C.  Hamilton  writes  of  "Famous  Algonquins : 
Algic  Legends."  Among  other  noted  Indians  of  Algonkian  lineage, 
the  following  are  discussed  at  more  or  less  length,  many  interesting 
facts  about  them  being  recorded  :  Shinguakongse  ("Little  Pine,"  a 
half-breed  Chippewa,  famous  in  the  war  of  18 12),  who  is  remembered 
in  Chinguacousy,  the  name  of  a  township  in  the  county  of  Peel, 
Ontario ;  Pegwis  (a  Cree  chief,  who  signed  a  treaty  with  the  Earl  of 
Selkirk  in  1817);  Iandwahwah  ("  Thunderbolt,"  a  Cree  chief,  who 
looked  remarkably  like  the  late  Sir  John  A.  Macdonald,  the  Canadian 
premier)  ;  Crowfoot  (the  famous  Blackfoot  chieftain,  who  died  in 
1890,  and  over  whose  grave  Canada  has  erected  a  modest  monu- 
ment) ;  Poundmaker  (the  Cree  chief,  a  really  great  man)  ;  Mikasto 
('  Red  Crow,"  a  Blood  chief  of  considerable  repute  as  a  native  states- 
man) ;  Gitchi  Naigou  (better  known  by  the  French  translation  of 
his  name,  Le  Grand  Sable,  a  Chippewa  chief,  who  figured  at  the 
taking  of  Mackinac  in  1763  ;  Waubojeeg  ("White  Fisher,"  son  of  a 
Chippewa  chief  who  was  with  Montcalm  at  the  taking  of  Quebec, 
but  afterwards  went  over  to  the  British  side;  of  his  granddaughters, 
—  their  mother  was  the  wife  of  Mr.  Johnston,  an  Irish  gentleman, — 
one  married  Rev.  Mr.  McMurray,  an  Anglican  clergyman,  another 
Schoolcraft,  the  ethnologist).  Pages  299-303  of  Mr.  Hamilton's 
paper  are  taken  up  with  an  account  of  the  "Blackbirds,"  an  Ottawa 
family  which  has  produced  some  notable  characters,  from  the  Assi- 
kinack  or  Assignac,  who,  as  a  boy,  was  at  Mackinac  in  1763,  down 
to  F.  Assikinack  (died  1863),  who,  after  distinguishing  himself  at 
Upper  Canada  College,  spent  several  years  in  the  government  ser- 
vice, in  the  Indian  Department.  The  concluding  pages  of  the  essay 
are  devoted  to  a  general  discussion  of  Algonkian  legends  —  "  Algic 
legends  and  Hiawatha  myths."  Mr.  Hamilton  is  one  of  the  few 
Canadians  who  are  enthusiastic  enough  over  the  Indian  to  make 
permanent  record  of  valuable  and  interesting  historical  data  concern- 


214  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

ing  individual  Red  Men.  —  Arapaho.  To  the  "  Bulletin  of  the  Amer- 
ican Museum  of  Natural  History  "  (vol.  xiii.  1900,  pp.  69-86)  Mr. 
A.  L.  Kroeber  contributes  a  valuable  and  interesting  article  (illus- 
trated) on  the  "  Symbolism  of  the  Arapaho  Indians."  The  author's 
investigations  were  carried  on  during  the  summer  of  1899  in  Okla- 
homa Territory,  where  some  of  the  members  of  this  outlying  branch 
of  the  Algonkian  linguistic  stock  now  reside.  According  to  Mr. 
Kroeber,  "every  decorative  design  of  the  Arapaho  is  also  pictorial," 
so  realistic  is  even  what  seems  to  be  purely  ornamental.  Arapaho 
art  is  also  "  strongly  imbued  with  the  symbolic  tendency,"  which  is 
indeed  its  most  marked  feature.  Its  decorative  value  is  mediocre. 
Arapaho  art  (pottery  and  textile  fabrics  not  occurring)  is  confined  to 
"embroidering  with  colored  beads,  quills,  or  fibres  ;  carving  in  out- 
line or  bas-relief ;  and  painting."  While  suggesting  picture-writing, 
it  is  not  real  pictography.  With  the  Arapaho  "designs  of  animal 
origin  are  abundant,  but  they  by  no  means  predominate."  The  buf- 
falo and  things  associated  with  it  naturally  furnish  a  good  many 
symbols.  An  interesting  fact  is  that  "  separate  parts  of  the  body, 
animal  and  human,  are  not  infrequently  represented."  Plant-designs 
are  not  very  common,  as  indeed  they  are  not  with  most  primitive 
peoples.  Symbols  numerous  and  very  varied  are  furnished  by  in- 
animate nature,  —  sun,  rainbow,  lightning,  rain,  stars,  Milky  Way, 
clouds,  etc.  The  earth,  lakes,  mountains,  etc.,  have  also  their  sym- 
bols. The  human  figure  (generally  in  profile)  "  is  not  often  repre- 
sented, except  in  painting  and  carving."  Mr.  Kroeber  informs  us 
also  that  "  symbols  of  abstract  ideas  have  been  developed  by  the 
Arapaho,"  as  with  the  closely  related  Cheyennes,  according  to  Ehren- 
reich.  Perhaps  the  most  common  abstract  symbol  is  "  that  called 
'  hii  teni,'  which  denotes  abundance  or  the  prayer  for  plenty."  This 
symbol  "varies  considerably,  but  all  the  forms  are  connected  with 
the  square  or  rectangle," — also  the  symbol  for  earth  and  buffalo. 
The  use  of  color  in  Arapaho  art  is  also  very  interesting ;  and  "  we 
may  have  a  shape  symbolism  and  a  color  symbolism  in  the  same  dec- 
orated object,  each  totally  independent  of  the  other."  —  Onomatology. 
The  new  "History  of  Westchester  County,"  shortly  to  be  issued, 
will  contain  a  valuable  article  by  Mr.  Wallace  W.  Tooker  on  "  Amer- 
indian Names  in  Westchester  County,"  in  which  some  100  place- 
names  of  Algonkian  origin  are  discussed  with  his  usual  skill  in  inter- 
pretation. In  looking  over  the  list  one  is  struck  by  the  considerable 
number  of  place-names  which  perpetuate  the  name  of  some  chieftain 
or  other  individual.  The  corrupt  form  of  not  a  few  of  these  names 
makes  it  possible  for  only  a  ripe  scholar  like  the  author  to  detect  the 
etymology.  Cohomong  is,  e.  g.,  Mr.  Tooker  suggests,  possibly  "a 
survival  of  Chaubun-Konganmang,  '  the  boundary  fishing-place,' "  a 


Record  of  American  Folk- Lore.  2 1 5 

word  familiar  in  New  England  as  one  of  the  appellations  of  the  large 
and  long-named  lake  at  Webster,  Mass.  Among  others,  the  deriva- 
tions are  given  in  this  paper  of  :  Croton,  Mamaroneck,  Mokegan,  Chap- 
paqua,  Sing  Sing,  Tuckahoe,  Tanracken.  Another  interesting  fact 
about  some  of  these  names  is  the  way  in  which  local  tradition  has 
preserved  the  general  or  particular  signification  of  the  Indian  term 
in  the  Dutch  or  English  name.  Incidentally  Mr.  Tooker  points  out 
some  of  the  errors  of  Schoolcraft,  who  was  all  too  ready,  with  his 
knowledge  of  Ojibwa,  to  interpret  Algonkian  place-names  anywhere. 
Athapascan.  Dent.  In  the  "  Transactions  of  the  Canadian  In- 
stitute "  (vol.  vi.  pp.  75-83),  Rev.  A.  G.  Morice  discusses  "  The 
Classification  of  the  D6ne  Tribes."  —  The  same  number  of  the 
Transactions  contains  another  paper  by  Father  Morice  on  "  The  Use 
and  Abuse  of  Philology"  (pp.  84-109),  which  contains  some  inter- 
esting derails  of  D6ne  phonetics  and  word-formation.  Both  papers 
are  in  the  nature  of  a  severe  criticism  of  the  "  comparative  philology  " 
of  Professor  John  Campbell,  of  Montreal,  whose  efforts  to  connect  the 
American  Indian  tongues  with  the  ancient  and  modern  languages  of 
Asia  are  no  less  industrious  than  mistaken.  Father  Morice  also 
criticises  Petitot's  interpretation  of  certain  names  occurring  in  Dene 
legends,  and  points  out  some  of  the  mistakes,  which  even  the  best 
writers  about  the  Dene  have  made.  Among  other  things,  the  author 
notes  that  the  -proportion  of  "  truly  Dene  words  "  in*  the  Navaho 
"Mountain  Chant"  of  Dr.  Washington  Matthews  "cannot  be  less 
than  75  per  cent."  This  is  remarkable  when  we  consider  that  the 
Dene  are  "perhaps  2000  miles  from  the  nearest  Navaho."  Father 
Morice  utterly  rejects  Professor  Campbell's  idea  that  Dene  and 
Otomi  are  connected,  not  a  single  item  of  proof  existing.  — Navaho. 
Dr.  A.  Hrdlicka's  paper  on  "  Physical  and  Physiological  Observa- 
tions on  the  Navaho,"  in  the  "American  Anthropologist"  (vol.  ii. 
N.  S..pp.  339-345)  for  April-June,  1900,  contains  a  few  items  of 
folk-lore.  According  to  the  author,  "  each  Navaho  man  makes  his 
own  moccasins  and  leggings,"  and  the  "  regular  and  often  beautiful 
designs  "  on  the  blankets  woven  by  the  women  are  "individual  crea- 
tions, produced  without  .the  aid  of  actual  patterns."  The  water- 
gourds  "  are  said  to  be  derived  from  the  Utes,  among  whom  they 
are  common,"  and  are  only  occasionally  used  by  the  Navaho.  Among 
these  Indians  "  hoarding  is  unknown."  The  Navaho  has  an  "  almost 
phenomenal"  knowledge  of  his  country,  is  an  endless  improviscr  of 
short  songs,  has  a  keen  sense  of  humor,  and  is  very  fond  of  racing 
and  gambling.  The  Navaho  creation-legend  makes  them  come  into 
this  world  from  an  underworld,  and  the  opening  into  this  world  is 
pointed  out  by  some  as  situated  in  the  La  Plata  mountains.  Accord- 
ing to  some  authorities,  "the  early  history  of  the  tribe  is  intimately 


2 1 6  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

associated  with  the  Kisani  or  ancient  Pueblos."  Dr.  Hrdlicka's 
paper  contains  a  portion  of  the  results  of  his  activity  as  a  member 
of  the  Hyde  Expedition  to  the  Pueblo  region  in  1899,  under  the  di- 
rection of  Professor  F.  W.  Putnam. 

Iroquoian.  In  the  "  Transactions  of  the  Canadian  Institute " 
(vol.  vi.  pp.  245-272),  Professor  John  Campbell,  under  the  title,  "The 
Oldest  Written  Records  of  the  Iroquois,"  prints  a  remarkably  useless 
essay.  The  author's  thesis  is  that  the  Sinaitic  inscriptions  contain 
records  of  the  ancestors  of  the  Iroquois  and  of  the  League  Founders. 
Of  twenty  of  these  inscriptions  Professor  Campbell  gives  "  trans- 
lations," and  the  interpretation  of  them  is  in  accordance  with  his 
imaginativeness  as  displayed  in  many  other  similar  attempts.  This 
one,  however,  is  sui  generis  in  many  respects. 

Keresan.  In  the  "  American  Antiquarian  "  (vol.  xxii.  pp.  219- 
223)  for  July- August,  1900,  Prof.  Frederick  Starr  writes  about 
"  Shrines  near  Cochiti,  New  Mexico."  Ten  shrines  are  mentioned 
(eight  of  these  were  visited),  all  within  a  short  distance  of  Cochiti, 
one  of  the  Keres  Pueblos.  They  are  all  circles  or  heaps  of  stones  at 
which  "  prayer-sticks  "  or  "  prayer-feathers  "  and  other  offerings  are 
made,  —  the  offerings  being  prepared  with  due  attention  to  cere- 
monial details.  The  finest  of  these  rude  shrines  "  is  now  little  vis- 
ited, as  Mexicans  passing  by  delight  to  disturb  the  offerings."  This 
stone  circle  is  some  fifteen  feet  across.  Mexican  disturbance  seems 
to  have  affected  others  of  these  shrines  as  well.  Professor  Starr 
gives  the  Indian  names  of  the  shrines. 

Kulanapan.  In  the  "American  Anthropologist"  (vol.  ii.  N.  S. 
pp.  346-353)  for  April-June,  1900,  Professor  O.  T.  Mason  describes 
"  The  Hudson  Collection  of  Basketry."  The  collection  in  question, 
"  the  best  scientific  collection  of  basketry  known  to  the  writer  from 
any  people  on  the  earth,"  was  acquired  in  August,  1899,  by  the  U.  S. 
National  Museum  from  Dr.  J.  W.  Hudson,  of  Ukiah,  CalN  The 
people  represented  are  the  Pomo  Indians,  of  the  Kulanapan  linguis- 
tic stock,  on  the  Russian  River,  California.  The  plants  and  animal 
substances  used  are  mentioned  with  their  scientific  and  their  Indian 
names  ;  the  varieties  of  twined  weaving  and  coiled  weaving  noted 
in  detail  with  their  Indian  designations  ;  and  the  prevailing  patterns 
of  ornamentation  described.  According  to  Professor  Mason,  "  the 
ornamentation  on  the  Hudson  basketry  is  all  in  the  weaving;  even 
the  feather-work  is  caught  into  the  stitches  or  meshes  in  coiling." 
There  is  thus  "  no  such  embroidery  or  overlaying  as  in  the  Tlinkit 
and  Klikitat  ware."  Another  interesting  point  is  that,  "according 
to  Dr.  Hudson,  all  but  one  of  the  basket  patterns,  tattoo  marks,  in- 
scriptions, pictographs  (ba-shi')  refer  to  Pomo  cosmogony  and  totem- 
ism."  Some  of  the  ornamentation  is  very  rich,  and  some  of  the 
designs  are  of  great  beauty  and  complexity. 


Record  of  A  merican  Folk-Lore.  2 1 7 

Pujunan.  To  the  "  American  Anthropologist "  (vol.  ii.  N.  S.  pp. 
266-276)  for  April-June,  1900,  Mr.  Roland  B.  Dixon  contributes  an 
illustrated  paper  on  the  "  Basketry  Designs  of  the  Maidu  Indians  of 
California."  The  baskets  described  (now  in  the  American  Museum 
of  Natural  History,  New  York)  were  collected  among  the  northern 
Maidu  in  the  summer  of  1899.  In  a  series  of  some  forty  baskets 
nearly  two  dozen  different  designs  appear,  for  about  twenty  of  which 
satisfactory  explanations  are  forthcoming.  Fully  half  of  the  designs 
are  representations  of  animals,  while  "plants  and  inorganic  objects 
are  shown  in  the  designs  in  about  equal  numbers,  both  together 
about  equalling  the  animal  patterns."  The  feather  design  is,  how- 
ever, the  most  commonly  occurring  single  pattern.  According  to 
Mr.  Dixon,  "it  would  not  be  surprising  to  find  as  many  as  fifty 
distinct  designs  used  on  their  baskets  by  Indians  of  the  Maidu  stock." 
It  appears  also  that  "  the  knowledge  of  the  designs  is  almost  exclu- 
sively confined  to  the  older  women,  the  younger  generation  knowing 
only  very  few."  This  paper  is  a  valuable  contribution  to  the  study 
of  rapidly  vanishing  primitive  arts. 

Salishan.  As  pages  163-392  (with  plates  xiv.-xx.)  of  vol.  ii.  of 
the  "Memoirs  of  the  American  Museum  of  Natural  History"  (April, 
1900),  appears  James  Teit's  "The  Thompson  Indians  of  British 
Columbia,  edited  by  Franz  Boas,"  which  should  be  read  in  connec- 
tion with  the  same  author's  earlier  volume  on  the  "  Traditions  of  the 
Thompson  River  Indians,"  which  forms  vol.  vi.  of  the  Memoirs  of 
the  American  Folk-Lore  Society.  Much  valuable  information  as  to 
the  life-activities  of  these  Indians,  their  arts,  industries,  etc.,  food, 
social  devices,  and  general  folk-lore  is  to  be  found  in  this  excellent 
essay. 

Siouan.  Osage.  Under  the  title,  "  The  Osage  Indians  in  France," 
Miss  Alice  Fletcher  gives  in  the  "American  Anthropologist"  (vol. 
ii.  N.  S.  pp.  395-400)  for  April-June,  1900,  an  account  of  the  visit 
to  France,  in  1827  of  six  Osage  Indians.  The  account  is  derived 
from  two  rare  French  pamphlets  printed  in  Paris  in  1827.  The  visit 
is  said  to  have  been  induced  by  the  earlier  visit  of  an  ancestor  of 
Kishagashugah,  the  chief  of  the  six  Osages,  to  King  Louis  XIV. 
The  pamphlets  testify  to  a  lively  interest  in  the  Indians,  their  man- 
ners and  customs,  since  one  of  them  was  already  in  its  third  edition 
in  1827.  One  of  the  pamphlets  has  a  colored  frontispiece  represent- 
ing the  six  Indians. 

Uto-Aztecan.  Mexican.  Mr.  M.  H.  Saville's  brief  article  on 
"An  Onyx  Jar  from  New  Mexico,  in  Process  of  Manufacture,"  in  the 
"Bulletin  of  the  American  Museum  of  Natural  History"  (vol.  xiii. 
1900,  pp.  105-107)  is  very  interesting,  because  the  specimen  de- 
scribed (found  several  years  ago  near  the  city  of  Tlaxcala,  and  now 


2i8  Journal  of  American  Folk-Lore. 

in  the  American  Museum)  clearly  shows  the  way  in  which  the  jar 
was  hollowed  out  —  the  method  employed  being  the  use  of  a  "  bow 
or  pump-drill,  the  shaft  of  which  was  a  hollow  otlatl,  the  common 
reed  found  generally  in  Mexico."  According  to  the  author,  "  the 
use  of  a  reed  or  a  bone  for  a  hollow  drill  was  common  in  other  parts 
of  North  America,  as  shown  by  unfinished  gorgets  and  banner 
stones."  The  jar  represents  a  coyote  on  his  haunches.  —  From 
"Monumental  Records"  for  May,  1900  (pp.  139,  140),  the  same 
author  reprints  an  illustrated  account  of  "  A  Votive  Adze  of  Jadeite 
from  Mexico,"  belonging  to  the  Kunz  collection  in  the  American 
Museum  of  Natural*  History,  New  York.  The  specimen "*was  de- 
scribed, but  not  figured,  by  Mr.  Kunz  in  his  "  Gems  and  Precious 
Stones  of  North  America."  The  object  seems  to  have  been  an  idol. 
or  to  have  been  used  for  ceremonial  purposes,  and  "  the  mask-like 
face,  with  the  upper  jaw  represented  pressed  upwards  against  the 
nose,  is  characteristically  a  feature  of  southern  Mexican  art,  and,  from 
the  presence  of  sharp  canine  teeth,  apparently  represents  a  tiger- 
mask."  Moreover,  the  "  edge  has  what  appear  to  be  teeth,  possibly 
symbolizing  the  biting  or  cutting  nature  of  this  part  of  the  votive 
adze." 

Moki.  In  the  "American  Anthropologist "  (vol.  ii.  N.  S.  pp.  238- 
246)  for  April-June,  1900,  Mr..  H.  R.  Voth  writes  about  "  Oraibi 
Marriage  Customs."  Oraibi  is  the  largest  and  most  primitive  of 
the  villages  of  Tusayan.  Among  the  Hopi  Indians  "  marriage  by 
purchase  does  not  exist,"  and  the  "  choice  of  a  life  companion  is  left 
almost  entirely  to  the  couple  contemplating  marriage,  coercion  on 
the  part  of  the  parents  or  guardians  being  exercised  only  in  rare 
instances."  We  learn  also  that  "  marriages  rarely,  if  ever,  take  place 
during  summer,  and  seldom  in  late  spring,  when  the  Hopi  are  busy 
in  their  fields,  but  in  autumn  or  winter,  the  time  of  leisure,  of  gam- 
ing and  frolic,  of  ceremonies  and  katcina  dances."  Details  of  the 
bride's  conduct  after  her  betrothal,  descriptions  of  her  wedding 
apparel,  and  of  the  ceremonies  in  which  she  and  her  future  husband, 
separately  or  together,  take  part  are  given,  and  the  paper  is  accom- 
panied by  two  plates  representing  the  "  Hopi  Bridal  Costume  "  and 
the  "  Hopi  Bride  going  Home."  An  interesting  item  is  the  silent 
prayer  of  each  on  the  eastern  side  of  the  Oraibi  mesa,  which  takes 
place  after  the  head-washing.  Until  they  have  a  house  of  their  own, 
the  young  couple  live  at  the  house  of  the  wife's  mother,  Where  they 
may  reside  for  several  years. 

Zapotecan.  Mr.  M.  H.  Saville's  valued  article  (illustrated)  on 
the  "Exploration  of  Zapotecan  Tombs  in  Southern  Mexico,"  in  the 
"American  Anthropologist"  (vol.  i.  N.'  S.  pp.  350-362),  contains 
several  matters  of  interest  to  students  of  folk-lore.      The  tombs 


Record  of  American  Folk-Lore,  219 

described  are  at  Xoxo,  some  two  leagues  south  of  Oaxaca.  As  the 
author  notes,  "  the  great  importance  attached  to  mortuary  rites  is 
shown  by  the  elaborately  constructed  tombs  containing  mural  paint- 
ings and  hieroglyphic  inscriptions."  Moreover,  the  terra-cotta  fig- 
ures and  the  funeral  urns  attest  a  high  development  among  the 
Zapotecs  of  the  art  of  modeling  earthen  objects.  Mr.  Saville  also 
informs  us  that  "  the  mural  paintings  of  Xoxo  are  widely  different 
from  those  of  Mitla,"  and  "the  excavations  give  additional  proof 
that  the  ancient  palaces  of  Mitla  are  not  to  be  attributed  to  Zapote- 
can  culture,  but  are  the  remains  of  a  city  built  by  the  great  Nahuatl 
tribe."  Some  terra-cotta  tubing  found  in  one  of  the  mounds  "may 
perhaps  be  explained  as  serving  some  mythological  purpose  —  per- 
haps to  form  an  outlet  for  the  escape  of  the  shade  of  the  dead." 
The  remains  of  the  paintings  found,  "  were  they  complete,  would  be 
of  great  value  in  a  comparative  study  of  the  old  Zapotecan  codices." 

CENTRAL    AMERICA. 

Costa  Rica.  In  "  Globus  "  (vol.  Ixxvi.  1900,  pp.  348-353),  Dr. 
KarlSapper  describes  "  Ein  Besuch  bei  den  Guatusos  in  Costa  Rica." 
Houses  and  domestic  life,  burial  customs,  marriage,  clothing,  weapons, 
etc.,  are  treated  of  briefly.  Some  items  of  folk-lore  and  songs  are 
recorded.  The  Guatusos  are  a  very  interesting  people,  and  among 
them  the  couvade  survives,  also  polyandry  and  communal  houses, 
and  hut-burial. —  In  the  same  Journal  (vol.  lxxvii.  pp.  1-8,  28-31) 
the  same  authority  publishes  an  illustrated  article  on  "  Ein  Besuch 
bei  den  Chirripo  und  Talamanca-Indianern  von  Costa  Rica."  Houses 
and  house-life,  clothing,  weapons,  musical  instruments,  food,  burial 
customs,  songs,  etc.,  are  described,  and  some  of  the  native  tunes 
recorded. 

Mayan.  Imposing  in  its  evidence  of  laborious  industry  and  active 
imagination  is  Professor  John  Campbell's  paper  on  the  "  Decipherment 
of  the  Hieroglyphic  Inscriptions  of  Central  America,"  which  occupies 
pages  101-244  of  vol.  vi.  of.  the  "  Transactions  of  the  Canadian  In- 
stitute." After  a  general  discussion  of  "  Palenque  and  its  Ruins," 
"  The  Tablet  of  the  Cross,"  "  Maya-Quiche  Documents  and  the 
Material  for  their  Decipherment,"  the  author  takes  up  the  consid- 
eration of  "  The  New  System  of  Reading  the  Hieroglyphs  "  (pp.  123- 
143).  The  Palenque  inscriptions,  those  on  the  Copan  altars,  and 
those  at  Chichen-Izta  are  •"  interpreted,"  text  and  literal  and  free 
translations  being  given.  The  author  also  discusses  the  "  historical 
bearings "  of  the  "  facts "  revealed  by  his  interpretations  of  these 
monuments.  Pages  206-217  are  devoted  to  the  consideration  of 
what  the  author  terms  the  Malay-Polynesian  affinities  of  the  Maya- 
Quiches,  and  pages  232-239  contain  a  "  Comparative  Vocabulary  of 


220  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Maya  and  Malay-Polynesian  Words."  Out  of  these  much-discussed 
inscriptions  Professor  Campbell  makes  quite  a  connected  story, 
which  must  be  read  as  he  has  written  it  in  his  own  pages.  —  In  the 
"  Bulletin  of  the  American  Museum  of  Natural  History  "  (vol.  xiii. 
pp.  99-103),  Mr.  M.  H.  Saville  publishes  an  account  of  "  A  Shell 
Gorget  from  the  Huasteca,  Mexico."  The  specimen  described  and 
figured  was  found  in  the  Huastecan  region  (in  the  vicinity  of  Tux- 
pan)  of  Vera  Cruz,  Mexico.  This  carved  shell  evidences  a  high  state 
of  culture  among  the  Huastecas  and  "  a  near  relationship  with  the 
Mayan  mythology,  which  is  indicated  by  the  close  resemblances 
noted  between  this  figure  and  those  of  the  codices."  Mr.  Saville 
compares  the  seated  figure  on  the  gorget  with  the  Maize  God  of  the 
Mayas.     An  interesting  detail  is  the  Swastika  on  the  ear  ornament. 

GENERAL. 

Domestic  Animals.  In  "Globus"  (vol.  lxxvi.  1900,  pp.  361- 
365),  Friederici  writes  about  "  Der  Indianerhund  von  Nordamerika." 
The  article  describes  the  various  species  of  dogs  in  use  among  the 
North  American  Indians  and  their  employment  by  the  aborigines. 

Ethics.  In  the  "American  Antiquarian"  (vol.  xxii.  pp.  149-156) 
for  May-June,  1900,  Mr.  C.  W.  Super  writes  on  "  The  Archaeology 
of  Ethical  Ideas."  The  essay  elaborates  the  fact  that  "all  modern 
languages  contain  a  considerable  number  of  words  that  have  been 
in  use  for  ages  with  but  little  change  of  form,  but  of  which  the  ethi- 
cal significance  differs  widely  from  that  which  it  originally  had." 
Compare,  e.  g.y  the  present  significations  in  the  various  languages  of 
Europe  of  the  representatives  of  the  Latin  virtus,  conscientia,  hu- 
manitas,  honor;  etc.  And  when  one  considers  synonyms  the  field  is 
widened  indefinitely.  The  author  appeals  for  careful  studies  on  this 
head  of  non-Aryan  tongues. 

Language  and  Religion.  To  vol.  vi.  (pp.  273-284)  of  the 
"Transactions  of  the  Canadian  Institute"  Rev.  John  Maclean  con- 
tributes a  paper  on  "  Language  and  Religion,"  wherein  the  close  re- 
lations of  these  two  human  institutions,  among  primitive  peoples 
especially,  are  rightly  emphasized.  As  the  author  remarks,  "  The 
religious  ideas  may  be  crude,  and  the  system  very  imperfect,  yet 
there  is  some  form  of  religion  of  whose  meaning  we  learn  by  a  study 
of  the  native  tongues."  According  to  Mr.  Maclean,  the  sense  of 
God  now  attached  to  the  Blackfoot  Kinon  (our  father)  is  due  to  mis- 
sionary teaching. 

Nature-Lore.  Under  the  title,  "  Primitive  Nature  Study,"  Dr. 
A.  F.  Chamberlain  publishes  in  the  "Transactions  of  the  Canadian 
Institute  "  (vol.  vi.  pp.  313-344)  a  paper  dealing  with  the  evidence 
that  primitive  peoples,  the  American  Indians  especially,  had  a  deep 


Record  of  A  merican  Folk- Lore.  221 

and  abiding  sense  of  the  beauties  and  wonders  of  nature  and  a  love 
for  and  interest  in  them.  Language,  religious  institutions,  calendars 
and  other  records,  animal  and  plant  nomenclature,  folk-speech,  litera- 
ture, myths  and  legends,  are  cited  in  support  of  this  contention. 

A.  F.  C.  and  I.  C.  C. 


22  2     •  Journal  of  American  Folk-Lore. 


FOLK-LORE   SCRAP-BOOK. 

Fox  Possession  in  Japan.  —  The  "Japan  Evangelist,"  May,  1900,  fur- 
nishes a  curious  account  of  a  case  of  this  disease,  taken  by  the  reciter  of 
the  occurrences,  Miss  Harriet  M.  Browne,  to  be  a  case  of  actual  demoni- 
acal possession.  The  patient,  Nishiyama  Tsugi,  fifteen  years  old,  was 
adopted  in  infancy  by  a  man  and  his  wife  named  Nishiyama.  At  the  age 
of  nine  years  she  ran  away  from  home,  desiring  something  more  exciting 
than  the  lonely  country ;  after  a  year  she  returned,  only  to  steal  and  once 
more  take  her  flight ;  after  this,  according  to  her  own  account,  she  was 
servant  and  nurse  girl  in  a  prostitute  house,  and,  leaving  this,  took  to  the 
life  of  the  lowest  beggars,  sleeping  in  the  mountains,  in  graveyards,  or  in 
beggars'  huts,  a  companion  of  thieves  and  pickpockets  as  well  as  vagrants, 
and  associating  herself  with  a  young  man  in  the  commission  of  a  burglary. 
She  then  came  to  the  orphanage,  from  which  she  had  been  kept  by  the 
popular  belief  that  the  blood  of  the  children  was  taken  from  them  while 
alive,  and  here  manifested  tokens  of  epilepsy  and  dangerous  mania.  The 
sequel  may  be  told  in  the  words  of  Miss  Browne  :  — 

"  We  found  that  she  greatly  feared  the  well  god  and  the  rice  god,  Inari, 
and  his  messengers,  the  foxes.  She  told  us  that,  the  first  year  after  she 
ran  away,  a  kind  landlady  told  her  that  she  had  inquired  of  the  oracle  at  a 
temple  to  tell  her  what  was  the  matter  with  O  Tsugi,  and  that  it  had  said 
that  O  Tsugi's  mother's  spirit  had  possessed  her  child  because  the  blind 
woman  she  was  with  had  treated  her  cruelly. 

"  On  the  afternoon  of  the  fifth  of  January  she  had  a  much  worse  attack 
than  before.  We  tried  to  bind  her,  but  could  not,  as  she  showed  such 
strength,  and  it  took  several  to  manage  her.  She  would  not  pay  the  least 
attention  to  what  was  going  on  around  her,  nor  could  she  be  roused^  nor 
would  she  turn  her  face  toward  any  one.  During  the  two  former  attacks 
she  had  acted  in  dumb  pantomime,  but  during  this  one  she  talked  inces- 
santly. At  first  the  words  and  actions  were  those  of  an  infant  just  learning 
to  walk.  Then  after  a  time  she  changed  and  said,  as  if  it  were  a  third  per- 
son addressing  herself,  'Your  father  has  come  on  an  errand  from  your 
mother  j '  and  she  replied  angrily,  '  What  do  I  want  with  my  father  ? '  with 
other  abusive  words.  Then,  changing  again,  after  further  talk  she  said, 
personating  the  patron  god  of  Chofu,  '  You  stole  offerings  from  me,  you 
did !  I  saw  you  steal  food  from-  Inari  in  Bakan,  and  I  kept  still,  but  now 
you  have  come  to  Chofu  and  stolen  three  eggs  that  were  offered  up  to  me. 
You  return  them  at  once,  I  tell  you  ! '  *  I  have  n't  any  eggs.  Please  for- 
give me.'  '  Return  them,  I  tell  you,  or  I  will  do  something  dreadful  to 
you.'  'Well,  forgive  me,  and  I  will  work  hard  and  replace  them.'  'Mind 
that  you  present  them  as  offerings.  Just  bringing  them  to  me  won't  an- 
swer. If  you  don't,  I  '11  pinch  you,'  suiting  the  (invisible)  action  to  the 
words  ;  at  which  she  cried  out,  '  Aa  itai  !  [O,  it  hurts  !]  Do  forgive  me  ! 
I  '11  replace  them.'  '  Well,  I  '11  forgive  you  if  you  make  me  the  offering, 
but  if  you  don't,  I  '11  pinch  you  well.'     Saying  this,  she  fell  as  before  and 


Folk- Lore  Scrap-Book.  223 

waked  as  usual  in  a  few  minutes.  During  this  attack  also,  as  soon  as  the 
members  of  the  household  recovered  from  the  fright,  and  collected  their 
thoughts  to  kneel  and  pray,  she  soon  became  quiet,  and  the  demons  left 
her.  It  may  sound  only  amusing  written  down ;  but  I  assure  you  to  see 
the  evil  face  and  actions,  and  hear  the  evil  spirits  as  they  in  turn  use  a 
human  being  to  say  and  do  what  they  will,  the  face  and  voice  changing 
with  the  speaker — to  have  indisputable,  visible,  and  audible  evidence  before 
one  that  demons  are  in  one's  house,  tormenting  and  using  at  their  will  one 
of  us,  who  but  a  half  hour  ago  was  laughing  and  talking  with  the  rest,  is  a 
fearful  experience  that  is  apt  to  shake  even  pretty  strong  rierves. 

"  The  next  attack  was  on  the  evening  of  the  eighth,  when  suddenly 
While  happily  engaged  with  knitting,  she  began  laughing  a  fearful  laugh 
and  her  features  changed,  becoming  distorted  into  a  resemblance  to  foxes 
She  called  out  and  beckoned  as  to  some  one  at  a  distance  with  great  de 
light,  saying,  '  Oh,  come  !  I'mso  glad  you  've  come  ! '  '  Yes,  I  've  come  ! 
breathlessly,  as  if  she  had  been  running ;  and  then  the  evil  spirits  who  per 
sonated  foxes  had  a  fine  time  together,  laughing  and  talking  and  joking 
One  said :  '  I  know  where  there  are  some  nice  offerings  in  Bakan,  eggs  and 
fish  and  rice.  Let's  go  and  get  them,'  and  off  they  went  apparently. 
1  Don't  talk  so  loud ;  they  '11  hear  us.'  '  Oh,  here  they  are.  Put  them  in 
your  sleeve.'  'We  must  cook  them.  You  go  and  buy  some  oshitaji  [soy] 
and  I  '11  make  the  fire.  Put  on  your  hat'  and  go  through  the  graveyard, 
arid  hide  it  under  your  hat.'  '  How  well  it  burns  !  Now  it 's  boiling.  Ah, 
you  've  come  back,  and  now  it  will  soon  be  done.'  '  Yes,  oh  how  good  it 
tastes !  How  jolly  this  is  ! '  .  .  .  '  Well,  let 's  go  home  and  we  '11  come 
again.'  Saying  which,  she  bounded  out  of  the  room  as  if  about  to  leave 
the  house.  We  brought  her  back  to  the  dark  room,  and  then  she  became 
possessed  by  a  demon  personating  her  dead  mother's  spirit.  First  she  said 
several  times  '  Gomen  nasai!'  as  if  a  visitor  at  the  door;  then,  'I  am  the 
mother  of  the  girl  you  call  O  Kane.  Her  name  is  O  Tsugi.  I  have  come 
100  r/from  Amakusa.  She  was  treated  so  badly  that  I  entered  into  her, 
and  went  with  her  to  Kumamoto  and  to  Hiroshima  and  back  again  ;  but 
now  she  is  so  well  cared  for  here  I  will  leave  never  to  possess  her  again. 
But  you  must  give  me  an  offering  of  a  bunch  of  rice-balls  —  enough  to  last 
for  three  days  on  the  journey  back.  It  will  take  a  good  many,  for  I  have 
many  maidservants  (koshimoto)  for  whom  I  find  it  hard  to  provide  food. 
Then  you  must  put  them  in  a  bundle  on  my  back.  It  will  not  do  just  to 
give  them  to  me.'  No  one  replying  to  her  repeated  request,  she  angrily 
exclaimed  :  '  The  master  of  this  house  is  deaf  in  his  ears  ;  he  won't  listen. 
I  tell  you  I  shall  not  leave  unless  you  give  me  a  rice-ball.  Do  you  hear  ? 
If  you  do  that,  I  will  leave  never  to  come  again.'  The  girl  could  hardly  be 
hungry,  for  she  had  just  eaten  a  hearty  supper.  It  must  have  been  a  half 
hour  that  she  kept  repeating  this  demand,  at  last  pounding  the  floor,  and 
shouting  it  out  in  a  voice  that  we  heard  clear  out  on  the  street.  At  this 
time  I  returned  from  prayer  meeting.  God  had  been  preparing  my  heart 
for  months,  showing  me  the  personality  and  presence  of  evil  spirits  about 
us  and  impressing  deeply  on  my  mind  his  promise  to  his  disciples  that 


224  Journal  of  American  Folk-Lore. 

He  has  given  us  authority  over  all  the  power  of  Satan.  In  the  strength  of 
this  I  spoke  to  the  evil  spirits  in  his  name.  We  had  been  unable  to  quiet 
her  before,  but  she  listened  while  I  said  :  '  This  house  and  all  in  it  belongs 
to  our  God  Jehovah.  We  will  never  give  so  much  as  one  rice  grain  to  such 
as  you.  Go  and  get  offerings  from  those  who  worship  you.'  I  commanded 
the  evil  spirits  in  the  name  of  Jesus  to  come  out  of  her  and  never  come 
again." 

The  demon  was  exorcised  by  prayer,  and  by  reading  appropriate  pas- 
sages from  the  New  Testament,  namely  Mark  ix.  14-29,  Matthew  xvii.  14- 
20,  Mark  v.  1-20,  and  after  struggles,  in  which  the  patient  exhibited  intense 
fear,  she  recovered,  and  proved  herself  in  the  future  an  obedient  pupil. 

In  noticing  this  case,  the  editor  of  the  "  Japan  Evangelist  "  cites  from 
the  "  Japan  Mail  "  the  notice  of  a  series  of  articles  by  Mr.  Haga  Yaichi, 
now  appearing  in  the  "  Teikoku  Bungaku." 

"  A  series  of  articles  on  '  The  Fox  in  Japanese  Literature  '  is  appearing 
in  the  '  Teikoku  Bungaku.'  The  writer  is  Mr.  Haga  Yaichi.  .  The  general 
conclusion  which  Mr.  Haga  reaches  is  that  in  the  main  the  qualities  attrib- 
uted to  this  animal,  and  the  symbolic  expressions  which  Reynard  has 
given  to  literature  are  the  same  in  the  East  and  the  West.  Mr.  Haga  gives 
a  large  number  of  examples,  a  few  of  which  we  quote  :  Just  as  in  English 
the  fox  is  used  as  a  symbol  of  craft  in  '  foxy,  fox-like,  foxish,  and  foxiness,' 
etc.,  so  we  have  Kogi,  suspicion,  lit.,  to  suspect  like  a  fox.  A  lattice  door, 
because  in  Japan  things  are  often  hidden  behind  it,  is  called  Kitsune-do. 
An  arrow  that  glances  off  into  the  air  without  striking  the  object  aimed  at 
is  called  Kitsune-ya.  False  fires  are  called  Kitsune-bi  in  Japan  and  '  fox- 
fires '  with  us.  Weather  that  is  made  up  half  of  sunshine  and  half  of  rain 
is  called  in  Japan  Kitsune-no  yome-iri  (a  fox's  wedding)  and  '  fox-weather  ' 
in  England.  The  word  is  used  to  describe  certain  plants  in  both  England 
and  Japan.  There  is  in  Japan  the  Kitsune-bana,  the  Kitsune-mame,  the 
Kitsune-azami,  the  Kitsune  no  chabukuro,  and  others,  as  there  is  in  English 
the  'fox-glove,  the  fox-grape,  the  fox-tail,'  and  so  on.  yEsop's  fable  about 
the  fox  deceiving  the  lion  has  its  counterpart  in  the  Japanese  tale  (borrowed 
from  China)  about  the  fox  that  made  use  of  the  tiger  in  the  same  way. 
Hence  the  Japanese  expression  Tora  no  i  wo  karu  kitsune.  Where  the 
East  differs  from  the  West  is  in  the  wonderful  transformations  that  are 
ascribed  to  the  fox  in  China  and  Japan  and  the  power  to  bewitch  people 
said  to  be  possessed  by  it.  As  far  as  my  knowledge  goes,  says  Mr.  Haga, 
there  is  no  instance  in  Western  literature  of  foxes  transforming  themselves 
into  human  shape  for  the  sake  of  obtaining  human  offspring.  But  this 
practice  has  constantly  been  resorted  to  by  our  Japanese  foxes  according 
to  certain  authorities.  Mr.  Haga  is  of  opinion  that  most  of  Japan's  fox- 
lore  is  borrowed  from  China.  In  that  country,  however,  Mr.  Haga  ob- 
serves, the  fox  is  by  no  means  exclusively  used  as  a  symbol  of  various  types 
of  wickedness.  It  is  often  spoken  of  in  terms  of  praise,  and  a  very  high 
destiny  is  assigned  to  it.  After  fifty  years  it  is  said  to  transform  itself  into 
a  woman  and  to  beget  children;  at  the  age  of  a  hundred  it  assumes  the 
form  of  a  very  beautiful  woman,  or  becomes  a  man,  according  to  fancy.     It 


Notes  and  Queries. 


22=; 


is  said  to  have  great  foresight  and  in  all  matters  to  be  far  more  knowing 
than  man.  At  the  age  of  iooo  it  is  transformed  into  a  god.  Mr.  Haga 
explains  that  in  very  ancient  Japanese  literature,  though  there  is  mention 
of  almost  every  conceivable  kind  of  transformation,  there  is  no  instance  of 
a  fox  being  described  as  transforming  itself  into  a  human  being  with  a  dis- 
tinctly sexual  object  in  view  in  the  way  that  it  is  habitually  said  to  do  in 
China.  This  abomination  of  literature  ancient  Japan  was  free  from,  ac- 
cording to  Mr.  Haga.  But  in  later  days  these  revolting  transformations 
are  constantly  said  to  have  taken  place  in  Japan,  and  all  the  supernatural 
powers  attributed  to  the  animal  in  China  were  ascribed  to  it  here.  Reli- 
gious teachers  helped  to  perpetuate  the  superstitious  awe  felt  for  the  animal, 
and  often  represented  themselves  as  possessing  power  to  counteract  its 
influence.  Serious  incurable  diseases  are  often  called  Kitsa-ne-tsuki  yamai, 
originating  with  the  story  of  a  fox  whose  spirit  entered  the  body  of  the  man 
that  had  killed  it,  and  caused  the  man  to  contract  a  mortal  disease.  Mr. 
Haga  has  collected  a  very  large  amount  of  material  bearing  on  the  subject, 
and  his  essay  is  well  worthy  of  being  published  in  pamphlet  form." 


NOTES  AND   QUERIES. 

The  Celestial  Bear.  —  Since  the  publication  in  the  preceding  number 
of  this  Journal  (p.  92)  of  the  paper  thus  entitled,  the  author's  attention  has 
been  drawn  to  Mrs.  Zelia  Nuttall's  valuable  paper  on  American  Astro- 
nomy, in  which  is  suggested  an  origin  of  the  svastika  in  the  circular  motion 
and  four  seasonal  positions  of  the  stars  of  this  asterism.  If  I  rightly 
remember,  the  same  suggestion  has  been  made  as  to  the  source  of  the 
svastika  in  the  eastern  continent  by  Hewitt,  in  his  "  Ruling  Prehistoric 
Races  of  Asia."  When  we  recall  that  many  authorities  regard  the  svastika 
as  a  symbol  of  celestial  motion  or  revolution,  the  suggestion  becomes  at 
least  worthy  of  careful  consideration.  It  is  neither  difficult  nor  unjustifiable 
to  consider,  for  example,  the  probability  that  the  elements  of  the  primitive 
Bear  legend  would,  when  conventionalized  in  art,  give  rise  to  such  a  figure. 
The  fact  that  the  svastika  has  not  been  found  among  the  less  advanced 
Indian  tribes  of  the  north  is  of  little  account  as  an  objection,  when  bal- 
anced against  the  use  of  the  symbol  by  the  Pueblos  and  other  tribes  who 
were  acquainted  with  a  form  of  the  Bear  legend.  Nor  does  Dr.  Brinton's 
objection  as  to  the  svastika  as  a  symbol  of  revolution  —  that  it  presupposes 
the  knowledge  of  the  wheel  —  hold  good  against  this  conspicuous  and 
easily  observed  revolution  of  the  celestial  Bear,  which  we  find  has  played 
a  part  so  important  in  myth  and  legend. 

Stansbury  Hagar. 

Map  exhibiting  the  Stars  of  the  Celestial  Bear  (p.  92). —  In  con- 
sulting this  map  should  be  taken  into  consideration  the  following  remarks, 
intended  by  the  author  to  appear  on  the  map,  and  omitted  through  mis- 
apprehension :  — 

vol.  xiv.  —  no.  50.  15 


226  Journal  of  American  Folk-Lore. 

"  Stars  of  the  Celestial  Bear  legend. 

"  Chart  showing  their  approximate  position  in  lat.  45  N. 

"To  find  the  position  of  the  stars  at  midnight  in  the  middle  of  any  sea- 
son, turn  the  chart  until  the  name  of  that  season  is  at  the  foot  of  the 
page." 

Editor  Journal  of  American  Folk- Lore. 

Why  the  Poplar  Stirs  —  Superstition  of  Miners  in  Michigan.  — 
Near  Marquette,  Mich.,  a  mining  superintendent,  having  occasion  to  lay  out 
a  road  near  a  mine,  suggested  to  the  foreman,  who,  like  his  gang,  was  Irish, 
that  the  men  should  cut  down  some  neighboring  poplar-trees  for  corduroy. 
The  foreman  said  that  not  a  man  of  them  could  be  hired  to  chop  down  one 
of  those  trees,  that  the  men  would  as  soon  think  of  cutting  off  their  own 
hands.  "  Don't  you  know,"  said  he,  "  that  the  Saviour's  cross  was  made 
of  that  tree  ? "  and  added  that  you  will  never  see  a  poplar-tree  perfectly 
still.  The  idea  apparently  is  that  the  tree  is  perpetually  agitated  or  trem- 
bling because  of  the  terrible  use  made  of  it  at  Golgotha. 

H.  R.  Kidder. 

Braziel  Robinson  possessed  of  two  Spirits.  —  Braziel  Robinson,  re- 
cently deceased,  is  a  negro  of  about  seventy-five  years  of  age,  and  came 
to  our  plantation  immediately  after  the  war  to  test  the  question  whether  he 
was  really  free  or  not,  and  had  the  right  to  move  from  his  former  master's 
place.  He  soon  established  a  reputation  as  a  foreseer  of  events,  as  a  root- 
doctor,  would  advise  negroes  when  to  plant  their  garden,  when  to  expect 
rain,  administered  in  a  medical  way  to  the  many  wants  of  the  community 
in  which  he  lived.  Braziel  had  a  peculiar  habit,  when  any  one  asked  him 
a  question,  of  asking  you  please  to  give  him  a  chew  of  tobacco,  so  that  he 
could  collect  his  thoughts  before  answering  you. 

The  following  statement  is  given  in  his  own  words  :  — 

"  I  am  not  a  preacher,  but  a  member  of  the  church,  but  I  can  make  a 
few  remarks  in  church,  I  have  a  seat  in  conference,  I  can  see  spirits,  I 
have  two  spirits,  one  that  prowls  around,  and  one  that  stays  in  my  body. 
The  reason  I  have  two  spirits  is  because  I  was  born  with  a  double  caul. 
People  can  see  spirits  if  they  are  born  with  one  caul,  but  nobody  can  have 
two  spirits  unless  they  are  born  with  a  double  caul,  very  few  people  have 
two  spirits.  I  was  walking  along  and  met  a  strange  spirit,  and  then  I 
heard  a  stick  crack  behind  me  and  turned  round  and  heard  my  prowling 
spirit  tell  the  strange  spirit  it  was  me,  not  to  bother  me,  and  then  the 
strange  spirit  went  away  and  left  me  alone.  My  two  spirits  are  good 
spirits,  and  have  power  over  evil  spirits,  and  unless  my  mind  is  evil,  can 
keep  me  from  harm.  If  my  mind  is  evil  my  two  spirits  try  to  win  me,  if 
I  won't  listen  to  them,  then  they  leave  me  and  make  room  for  evil  spirits 
and  then  I  'm  lost  forever,  mine  have  never  left  me,  and  they  won't  if  I 
can  help  it,  as  I  shall  try  to  keep  in  the  path." 

Here  he  took  the  quid  of  tobacco  out  of  his  mouth,  and  rolling  it  in  his 
hand  for  a  few  minutes,  resumed  :  — 


Notes  and  Queries.  227 

"  Spirits  are  around  about  all  the  time,  dogs  and  horses  can  see  them  as 
well  as  people,  they  don't  walk  on  the  ground,  I  see  them  all  the  time,  but 
I  never  speak  to  one  unless  he  speaks  to  me  first,  I  just  walk  along  as  if  I 
saw  nothing,  you  must  never  speak  first  to  a  spirit.  When  he  speaks  to 
me  and  I  speak  back  I  always  cross  myself,  and  if  it  is  a  good  spirit,  it 
tells  me  something  to  help  me,  if  it  is  a  bad  spirit,  it  disappears,  it  can't 
stand  the  cross.  Sometimes  two  or  more  spirits  are  together,  but  they  are 
either  all  good,  or  all  bad  spirits,  they  don't  mix  like  people  on  earth,  good 
and  bad  together. 

"  Good  spirits  have  more  power  than  bad  spirits,  but  they  can't  help  the 
evil  spirits  from  doing  us  harm.  We  were  all  born  to  have  trouble,  and 
only  God  can  protect  us.  Sometimes  the  good  spirits  let  the  evil  spirits 
try  to  make  you  fall,  but  I  won't  listen  to  the  evil  spirits. 

"  When  a  person  sees  a  spirit,  he  can  tell  whether  it  is  a  good  spirit  or  a 
bad  spirit  by  the  color,  good  spirits  are  always  white,  and  bad  spirits  are 
always  black.  When  a  person  sees  a  bad  spirit,  it  sometimes  looks  like  a 
black  man  with  no  head,  and  then  changes  into  a  black  cat,  dog,  or  hog,  or 
cow,  sometimes  the  cow  has  only  one  horn  and  it  stands  out  between  the 
eyes.  I  never  saw  them  change  into  a  black  bird ;  a  man  told  me  he  saw 
one  in  the  shape  of  a  black  owl ;  but  I  have  seen  good  spirits  change  into 
white  doves,  but  never  saw  one  in  shape  of  a  cat,  have  seen  them  in  the 
shape  of  men  and  children,  some  with  wings  and  some  without,  then  I 
have  seen  them  look  like  a  mist  or  a  small  white  cloud.  When  a  person  is 
sick  and  meets  good  spirits  near  enough  to  feel  the  air  from  their  bodies, 
or  wings,  he  generally  gets  well.  Any  one  can  feel  a  spirit  passing  by, 
though  only  a  few  can  see  it.  I  've  seen  a  great  many  together  at  one 
time,  but  that  was  generally  about  dusk.  I  never  saw  them  flying  two  or 
three  along  together.  Good  and  bad  spirits  fly,  but  a  bad  spirit  can't  fly 
away  up  high  in  the  air,  he  is  obleeged  to  stay  close  to  the  ground.  If  a 
person  follows  a  bad  spirit,  it  will  lead  him  into  all  kinds  of  bad  places,  in 
ditches,  briers.  A  bad  spirit  is  obleeged  to  stay  in  the  body  where  it  was 
born,  all  the  time.  If  one  has  two  spirits,  the  one  outside  wanders  about, 
it  is  not  always  with  you.  If  it  is  near  and  sees  any  danger,  it  comes  and 
tells  the  spirit  inside  of  you,  so  it  can  keep  you  from  harm.  Sometimes  it 
can't,  for  the  danger  is  greater  than  any  spirit  can  ward  off,  then  one  's 
got  to  look  higher. 

"I  've  heard  spirits  talk  to  themselves,  they  talk  in  a  whisper  like,  some- 
times you  can  tell  what  they're  saying,  and  sometimes  you  can't.  I  don't 
think  the  spirit  in  the  body  has  to  suffer  for  the  sins  of  the  body  it  is  in,  as 
it  is  always  telling  you  to  do  right.  I  can't  tell,  some  things  are  hidden 
from  us. 

"People  born  with  a  caul  generally  live  to  be  old.  The  caul  is  always 
buried  in  a  graveyard. 

"Children  born  with  a  caul  talk  sooner  than  other  children,  and  have  lot 
more  sense. 

"  I  was  conjured  in  May  1898,  while  hoeing  cotton,  I  took  off  my  shoes 
and  hoed  two  rows,  then  I  felt  strange,  my  feet  begun  to  swell,  and  then 


22S  Journal  of  American  Folk-Lore. 

my  legs,  and  then,  I  could  n't  walk.  I  had  to  stop  and  go  home.  Just  as 
I  stepped  in  the  house,  I  felt  the  terriblest  pain  in  my  jints,  I  sat  down 
and  thought,  and  then  looked  in  my  shoes,  I  found  some  yaller  dirt,  and 
knew  it  was  graveyard  dirt,  then  I  knew  I  was  conjured,  I  then  hunted 
about  to  find  if  there  was  any  conjure  in  the  house  and  found  a  bag  under 
my  door-step.  I  opened  the  bag  and  found,  some  small  roots  about  an 
inch  long,  some  black  hair,  a  piece  of  snake  skin,  and  some  graveyard  dirt, 
dark-yaller,  right  off  some  coffin.  I  took  the  bag  and  dug  a  hole  in  the 
public  road  in  front  of  my  house,  and  buried  it  with  the  dirt  out  of  my 
shoes,  and  throwed  some  red  pepper  all  around  the  house.  I  did  n't  get 
any  better,  and  went  and  saw  a  root-doctor,  who  told  me  he  could  take  off 
the  conjure,  he  gave  me  a  cup  of  tea  to  drink  and  biled  up  something  and 
put  it  in  a  jug  to  wash  my  feet  and  legs  with,  but  it  ain't  done  me  much 
good,  he  ain't  got  enough  power,  I  am  gwine  to  see  one  in  Augusta,  who 
has  great  power,  and  can  tell  me  who  conjured  me.  They  say  root-doctors 
have  power  over  spirits,  who  will  tell  them  who  does  the  conjuring ;  they 
gineraUy  uses  yerbs  gathered  on  the  changes  of  the  moon,  and  must  be 
got  at  night.  People  git  conjur  from  the  root-doctors  and  one  root-doctor 
often  works  against  another,  the  one  that  has  the  most  power  does  the 
work. 

"  People  gits  most  conjured  by  giving  them  snake's  heads,  lizards,  and 
scorpions,  dried  and  beat  up  into  powder  and  putting  it  in  the  food  or 
water  they  drink,  and  then  they  gits  full  of  the  varmints ;  I  saw  a  root- 
doctor  cut  out  of  a  man's  leg  a  lizard  and  a  grasshopper,  and  then  he  got 
well.  Some  conjur  ain't  to  kill,  but  to  make  a  person  sick  or  make  him 
have  pain,  and  then  conjur  is  put  on  the  ground  in  the  path  where  the  per- 
son to  be  conjured  goes,  it  is  put  down  on  a  young  moon,  a  growing  moon, 
so  the  conjur  will  rise  up  and  grow,  so  the  person  stepping  over  it  will  git 
conjured.  Sometimes  they  roll  it  up  in  a  ball  and  tie  it  to  a  string  and  hang 
it  from  a  limb,  so  the  person  to  be  conjured,  coming  by,  touches  the  ball, 
and  the  work's  done,  and  he  gits  conjured  in  the  part  that  strikes  the  ball, 
the  ball  is  small  and  tied  by  a  thread  so  a  person  can't  see  it.  There  are 
many  ways  to  conjur,  I  knew  a  man  that  was  conjured  by  putting  graveyard 
dirt  under  his  house  in  small  piles  and  it  almost  killed  him,  and  his  wife. 
The  dirt  made  holes  in  the  ground,  for  it  will  always  go  back  as  deep  as 
you  got  it,  it  goes  down  to  where  it  naturally  belongs. 

"  Only  root-doctors  can  git  the  graveyard  dirt,  they  know  what  kind  to  git 
and  when,  the  hants  won't  let  everybody  git  it,  they  must  git  it  thro'  some 
kind  of  spell,  for  the  graveyard  dirt  works  trouble  'til  it  gits  back  inter  the 
ground,  and  then  wears  off.  It  must  git  down  to  the  same  depth  it  was 
took  from,  that  is  as  deep  as  the  coffin  lid  was  from  the  surface  of  the 
ground." 

Roland  Steiner,  M.  D. 

Grovetown,  Columbia  County,  Ga. 

An  Old  English  Nursery  Tale.  —  The  following  version  of  a  famil- 
iar nursery  tale  was  obtained  by  the  editor  of  this  Journal  many  years  ago 


Notes  and  Queries.  229 

from  Miss  Lydia  R.  Nichols,  of  Salem,  Mass.  (now  deceased),  and  repre- 
sents the  story  as  current  in  New  England  at  the  time  of  the  earliest  mem- 
ory of  the  reciter,  about  1800  :  — 

THE    CAT   AND    THE    MOUSE. 

i.  The  cat  and  the  mouse  went  into  the  oven  together.  The  cat  bit  off 
the  mouse's  tail,  and  the  mouse  bit  off  the  cat's  thread. 

2.  The  mouse  said,  "  Aye  gi'  me  my  own  taiil  again. 

3.  I  woont  without  you  go  the  cow  and  get  me  some  milk. 

4.  Titty  mouse  hop,  and  titty  mouse  run,  to  the  cow  I  come. 

Do  cow  gi'  me  milk,  I  give  cat  milk,  cat  gi'  me  my  own  taiil  again. 

5.  I  woont  without  you  go  to  the  barn  and  get  me  some  hay. 

6.  Do  titty  mouse  hop,  and  titty  mouse  run,  to  the  barn  I  come. 

Do  barn  gi'  me  hay,  I  give  cow  hay,  cow  gi'  me  milk,  I  give  cat  milk, 
cat  gi'  me  my  own  taiil  again. 

7.  I  woont  without  you  go  to  the  blacksmith  and  get  me  a  lock  and  key. 

8.  Titty  mouse  hop,  and  titty  mouse  run,  to  the  blacksmith  I  come. 

Do  blacksmith  gi'  me  lock  and  key,  I  give  barn  lock  and  key,  barn 
gi'  me  hay,  I  give  cow  hay,  cow  gi'  me  milk,  I  give  cat  milk,  cat  gi'  me  my 
own  taiil  again. 

9.  I  woont  without  you  go  to  the  sea  and  get  me  some  coal. 

10.  Titty  mouse  hop,  and  titty  mouse  run,  to  the  sea  I  come. 

Do  sea  gi'  me  coal,  I  give  blacksmith  coal,  blacksmith  gi'  me  lock 
and  key,  I  give  barn  lock  and  key,  barn  gi'  me  hay,  I  give  cow  hay,  cow  gi' 
me  milk,  I  give  cat  milk,  cat  gi'  me  my  own  taiil  again. 

11.  I  woont  without  you  go  to  the  cock  and  get  me  a  feather. 

12.  Titty  mouse  hop,  and  titty  mouse  run,  to  the  cock  I  come. 

Do  cock  gi'  me  feather,  I  give  sea  feather,  sea  gi'  me  coal,  I  give  black- 
smith coal,  blacksmith  gi'  me  lock  and  key,  I  give  barn  lock  and  key,  barn 
gi'  me  hay,  I  give  cow  hay,  cow  gi'  me  milk,  I  give  cat  milk,  cat  gi'  me  my 
own  taiil  again. 

13.  I  woont  without  you  go  to  the  miller  and  get  me  some  corn. 

14.  Titty  mouse  hop,  and  titty  mouse  run,  to  the  miller  I  come. 

Do  miller  gi'  me  corn,  I  give  cock  corn,  cock  gi'  me  feather,  I  give  sea 
feather,  sea  gi'  me  coal,  I  give  blacksmith  coal,  blacksmith  gi'  me  lock  and 
key,  I  give  barn  lock  and  key,  barn  gi'  me  hay,  I  give  cow  hay,  cow  gi' 
me  milk,  I  give  cat  milk,  cat  gi'  me  my  own  taiil  again.  The  miller  gave 
him  some  corn,  and  he  gave  it  to  the  cock,  the  cock  gave  him  a  feather,  and 
he  gave  it  to  the  sea,  the  sea  gave  him  some  coal,  and  he  gave  it  to  the 
blacksmith,  the  blacksmith  gave  him  a  lock  and  key,  and  he  gave  it  to  the 
barn,  the  barn  gave  him  some  hay,  and  he  gave  it  to  the  cow,  the  cow  gave 
him  some  milk,  and  he  gave  it  to  the  cat,  and  the  cat  gave  him  his  own 
taiil  again. 
*But  after  all  his  trouble,  the  tail  was  of  no  use  to  the  poor  mouse. 

The  Twelve  Days  of  Christmas;  a  Nursery  Soxo. — This  rhyme, 
once  in  use  as  a  carol,  has  been  very  popular  in  New  England,  where  it  cir- 


230  J ournal  of  American  Folk-Lore. 

culated  in  numerous  variants.     The  following  version  was  obtained  from 
Miss  Nichols  (Salem,  Mass.,  about  1800):  — 

TWELVE    DAYS   OF   CHRISTMAS. 

1.  The  first  day  of  Christmas  my  true  love  sent  to  me 
A  parteridge  upon  a  pear  tree. 

2.  The  second  day  of  Christmas  my  true  love  sent  to  me 
Two  Turtle  doves  and  a  parteridge  upon  a  pear  tree. 

3.  The  third  day  of  Christmas  my  true  love  sent  to  me 

Three  French  hens,  two  Turtle  doves,  and  a  parteridge  upon  a  pear  tree. 

4.  The  fourth  day  of  Christmas  my  true  love  sent  to  me 

Four  Colly  birds,  three  French  hens,  two  Turtle  doves,  and  a  parteridge  upon 
a  pear  tree. 

5.  The  fifth  day  of  Christmas  my  true  love  sent  to  me 

Five  gold  rings,  four  Colly  birds,  three  French  hens,  two  Turtle  doves,  and  a 
parteridge  upon  a  pear  tree. 

6.  The  sixth  day  of  Christmas  my  true  love  sent  to  me 

Six  geese  a  laying,  five  gold  rings,  four  Colly  birds,  three  French  hens,  two 
Turtle  doves,  and  a  parterigde  upon  a  pear  tree. 

7.  The  seventh  day  of  Christmas  my  true  love  sent  to  me 

Seven  squabs  a  swimming,  six  geese  a  laying,  five  gold  rings,  four  Colly  birds, 
three  French  hens,  two  Turtle  doves,  and  a  parteridge  upon  a  pear  tree. 

8.  The  eighth  day  of  Christmas  my  true  love  sent  to  me 

Eight  hounds  a  running,  seven  squabs  a  swimming,  six  geese  a  laying,  five  gold 
rings,  four  Colly  birds,  three  French  hens,  two  Turtle  doves,  and  a  parteridge 
upon  a  pear  tree. 

9.  The  ninth  day  of  Christmas  my  true  love  sent  to  me 

Nine  bears  a  beating,  eight  hounds  a  running,  seven  squabs  a  swimming,  six 
geese  a  laying,  five  gold  rings,  four  Colly  birds,  three  French  hens,  two  Tur- 
tle doves,  and  a  parteridge  upon  a  pear  tree. 

10.  The  tenth  day  of  Christinas  my  true  love  sent  to  me 

Ten  cocks  a  crowing,  nine  bears  a  beating,  eight  hounds  a  running,  seven 
squabs  a  swimming,  six  geese  a  laying,  five  gold  rings,  four  Colly  birds, 
three  French  hens,  two  Turtle  doves,  and  a  parteridge  upon  a  pear  tree. 

11.  The  eleventh  day  of  Christmas  my  true  love  sent  to  me 

Eleven  lords  a  leaping,  ten  cocks  a  crowing,  nine  bears  a  beating,  eight 
hounds  a  running,  seven  squabs  a  swimming,  six  geese  a  laying,  five  gold 
rings,- four  Colly  birds,  three  French  hens,  two  Turtle  doves,  and  a  parte- 
ridge upon  a  pear  tree. 

12.  The  twelfth  day  of  Christmas  my  true  love  sent  to  me 

Twelve  ladies  a  dancing,  eleven  lords  a  leaping,  ten  cocks  a  crowing,  nine 
bears  a  beating,  eight  hounds  a  running,  seven  squabs  a  swimming,  six 
geese  a  laying,  five  gold  rings,  four  Colly  birds,  three  French  hens,  two 
Turtle  doves,  and  a  parteridge  upon  a  pear  tree. 

An  Old  Nursery  Rhyme.  —  I  have  heard  my  mother  repeat  the  fol- 
lowing rhyme  as  familiar  from  her  childhood  (she  was  born  in  1797)  :  — 

Little  Johnny  Wattles  he  went  to  Whitehall, 

(Hem,  haw,  he  went  to  Whitehall) 
And  there  he  fell  sick  among  them  all, 

(Hem,  haw,  among  them  all.) 


Notes  and  Queries.  231 

When  Johnny  was  dead  and  laid  in  his  grave, 

(Hem,  haw,  laid  in  his  grave) 
The  Devil  came  after  him,  but  could  n't  him  have, 

(Hem,  haw,  he  couldn't  him  have.) 

And  out  of  his  grave  there  sprang  up  a  tree, 

(Hem,  haw,  there  sprang  up  a  tree) 
Which  bore  the  best  apples  that  ever  you  see, 

(Hem,  haw,  that  ever  you  see.) 

When  the  apples  were  ripe  and  beginning  to  fall, 

(Hem,  haw,  beginning  to  fall) 
Old  Mother  Pinkleton  picked  them  up  all, 

(Hem,  haw,  she  picked  them  up  all). 

Her  apron  was  blue  and  her  bonnet  was  straw, 

(Hem,  haw,  her  bonnet  was  straw) 
And  she  was  the  worst  woman  that  ever  you  saw, 

(Hem,  haw,  that  ever  you  saw.) 

She  carried  home  the  apples  and  put  them  on  the  shelf, 

(Hem,  haw,  she  put  them  on  the  shelf) 
If  you  want  any  more,  you  must  sing  it  yourself, 

(Hem,  haw,  you  must  sing  it  yourself.) 

Pamela  Mc Arthur  Cole. 
East  Bridgewater,  Mass. 

The  Golden  Bird.  —  In  reply  to  inquiries  concerning  a  fairy  tale  of 
this  name,  once  familiar  in  my  family,  I  have  received  the  following  reply 
from  a  correspondent  (Mrs.  Amanda  M.  Thrush,  Plymouth,  O.),  who  only 
imperfectly  recollects  the  story  :  — 

"  Once  there  was  a  rich  gentleman  who  had  three  daughters.  The  two 
oldest  were  gay  and  frivolous.  They  cared  for  nothing  but  grand  dresses, 
and  gay  parties,  and  disliked  their  youngest  sister  very  much,  as  she  was 
very  beautiful,  and  entirely  different  from  them,  caring  nothing  for  their 
pleasures,  but  was  devoted  to,  and  a  companion  for  her  father.  At  last  he 
thought  he  would  travel ;  so  he  called  them  together,  and  asked  what  he 
should  bring  them  when  he  came  back  The  two  said  a  silk,  and  a  new 
bonnet.  The  youngest  said  a  '  Gold  bird.'  '  But  what  will  I  bring  if  I 
can't  find  one  ? '  '  Not  anything,'  she  replied.  After  travelling  a  long  time, 
their  father  came  back,  and  brought  the  presents  the  oldest  ones  had 
wanted,  but  nothing  for  the  youngest.  They  laughed  at  her  for  her  choice, 
but  she  was  just  as  amiable  as  ever.  After  staying  at  home  for  a  while,  he 
wanted  to  travel  again,  and  asked  them  as  before  what  he  should  bring 
them.  The  two,  as  before  wanted  some  finery,  and  the  youngest  said  a 
gold  bird.  But  again  he  came  home,  bringing  presents  the  oldest  ones 
wanted,  but  no  gold  bird.  Well,  the  third  time  he  went  away,  and  they  all 
made  the  same  reply.  This  time  he  thought  he  would  find  the  gold  bird, 
for  he  loved  his  beautiful  daughter  more  than  the  others,  as  they  cared 
nothing  for  him,  only  for  the  money  he  had.     This  time  he  stayed  so  long 


232  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

they  thought  he  was  dead,  and  used  the  property  as  they  wanted  to,  and 
made  the  youngest  daughter's  life  very  lonely  and  miserable.  The  father 
went  everywhere,  seeking  for  the  gold  bird,  but  could  not  find  or  hear  of 
any.  At  last,  in  his  wanderings,  he  got  lost.  After  trying  a  long  time  to  find 
his  way,  he  came  to  a  large  house.  It  was  all  dark,  but  he  thought  there 
might  be  some  one  there.  But  no  one  answered,  so  he  tried  the  door,  and 
it  opened,  and  he  went  in.  Everything  seemed  prepared  for  him,  a  table 
with  a  good  supper,  and  a  room  with  a  good  bed,  but  he  could  hear  or  see 
no  one  in  the  house.  .  .  . 

"  Now  I  am  lost.  He  found  the  gold  bird  there,  but  I  forget  whether  it 
talked  to  him,  or  some  other  invisible  person.  But  he  could  be  released 
only  by  his  daughter's  coming,  and  taking  his  place.  I  forget  whether  a 
messenger  was  sent  for  her,  or,  after  a  promise  to  come  back,  he  was  per- 
mitted to  go  for  her.  But  in  some  way  she  arrived,  and  the  spell  was  taken 
off  the  prince,  and  the  beautiful  youngest  daughter  married  the  king's  son, 
and  the  father  was  happy  with  them,  and  the  two  sisters  nearly  died  of 

envy  at  her  good  fortune." 

Fanny  D.  Bergen. 

Editor's  Note.  —  As  no  corresponding  European  fairy  tale,  so  far  as  we  know, 
is  recorded,  it  may  be  presumed  that  the  story  is  of  literary  origin.  The  palace 
in  which  a  banquet  is  found  spread,  but  where  no  men  are  seen,  is  a  familiar  fea- 
ture of  mediaeval  romances.  The  fundamental  idea  of  the  trait  seems  to  be  that 
spirits  are  invisible  to  mortals.  So  in  American  stories,  the  visitor  to  the  house 
of  ghosts  sees  no  one.  But  the  present  tale  is  too  imperfectly  preserved  in  dic- 
tion and  substance  to  admit  of  any  certain  conclusion  as  to  its  character.  The 
introduction  constitutes  a  variant  of  that  familiar  in  the  German  Aschenputtel,  but 
is  not  therefore  of  necessity  borrowed  from  such  source. 


LOCAL   MEETINGS   AND   OTHER   NOTICES. 

Tennessee.  —  Mr.  Henry  M.  Wiltse,  of  Chattanooga,  Tenn.,  having  con- 
sented to  act  as  representative  of  the  American  Folk-Lore  Society  in  that 
State,  has  issued  the  following  explanatory  circular  letter  :  — 

Dear  Friend,  —  The  American  Folk-Lore  Society  is  making  an  earnest 
effort  to  extend  its  work  in  the  South,  and  with  that  object  in  view  has  ap- 
pointed a  State  Secretary  for  Tennessee,  whose  pleasure  it  will  be  to 
attempt  the  work  of  increasing  the  membership  in  this  State,  and  assist  in 
the  collection  of  the  long  neglected  folk-lore  of  the  South. 

You  are  respectfully  and  earnestly  requested  to  interest  yourself  in  the 
work  — 

First.  By  joining  the  Society,  the  annual  fee  being  only  three  dollars. 
This  would  entitle  you  to  The  Journal  of  American  Folk-Lore,  which  is 
published  quarterly. 

Second.  By  subscribing,  if  you  feel  so  inclined,  ten  dollars  to  the  Pub- 
lication Fund.  This  would  entitle  you  to  all  of  the  publications  of  the  So- 
ciety for  the  current  year,  and  the  publication  of  your  name  in  the  Memoirs 


Local  Meetings  and  Other  Notices.  233 

and  in  the  Journal.  But  your  best  reward  would  be  the  consciousness  of 
having  assisted  in  a  good  and  long  neglected  work  —  the  preservation  of 
Southern  folk-lore. 

Third.  Whether  you  are  willing  to  become  a  member  of  the  Society  or 
subscribe  to  the  Publication  Fund  or  not,  by  contributing  whatever  infor- 
mation you  can  concerning  the  folk-lore  of  this  or  any  other  section  of  the 
United  States,  sending  your  contributions  to  the  local  secretary. 

As  you  are  aware,  the  scope  of  folk-lore  study  is  very  broad.  The  fol- 
lowing special  features  are  merely  suggested  to  you,  without  the  desire  to 
limit  your  investigations  in  our  behalf  in  the  least :  — 

Will  you  please  report  all  of  the  information  and  details  that  you  have 
or  can  ascertain  relating  to  the  following  subjects  ? 

Negro  songs  and  melodies,  as  nearly  in  their  original  forms  as  possible. 
(A  committee  on  folk-music  has  been  appointed  by  the  Council  of  the  So- 
ciety, and  it  is  hoped  to  obtain  the  cooperation  of  celebrated  experts  in  the 
work.  A  subscription  has  been  opened  for  the  collection  and  publication 
of  this  material,  which,  unfortunately  for  musical  science  and  lovers  of 
music,  is  being  allowed  to  perish  unexamined.  This  undertaking  is  espe- 
cially a  Southern  enterprise,  and  ought  to  enlist  wide  collaboration  in  the 
South.) 

The  gathering  of  a  complete  and  verbally  accurate  collection  of  negro 
tales,  including  the  animal  stories  of  the  type  usually  known  as  "  Uncle 
Remus  "  stories. 

(The  progress  of  folk-lore  research  will  soon  bring  about  a  comparison 
of  these  tales  with  a  sufficient  body  of  African  material  to  demonstrate 
whatever  relation  exists  between  the  folk-lore  of  the  American  negro  and 
that  of  his  original  home.) 

The  hoodoo,  or  voodoo  beliefs  and  practices  of  the  negroes. 

Negro  beliefs  in  conjuring  and  conjure  doctors,  charms,  etc. 

Negro  superstitions,  legends,  fears  of  supernatural  things,  especially 
during  the  days  of  slavery. 

Any  and  all  plantation  beliefs,  practices,  ceremonies  and  observances  of 
a  peculiar  character. 

Popular  beliefs  in  witchcraft,  and  the  methods  of  defeating  the  witches. 

Indian  legends  and  traditions,  and  the  origin  of  Indian  names.  (It  is 
not  to  be  forgotten  that  there  are  in  the  South  remains  of  Indian  tribes, 
which  afford  rich  fields  for  investigation.  It  is  expected  that  material 
assistance  will  be  given  in  this  field  by  the  celebrated  expert,  Professor 
Putnam.) 

The  dialect,  habits,  and  folk-lore  of  the  mountain  whites  of  the  Cumber- 
lands  and  the  Alleghanies,  including  the  class  sometimes  known  as  the 
"Clay  Eaters." 

The  superstitions  of  all  classes,  including  all  "  signs  "  —  such  as  that 
it  betokens  bad  luck  to  see  the  new  moon  for  the  first  time  over  the  left 
shoulder,  and  good  luck  to  see  it  over  the  right  shoulder. 

Superstitions  and  signs  relating  to  planting,  harvesting,  and  crops  in 
general. 


234  Journal  of  A  mcrica  n  Folk-L  ore. 

Omens  and  signs  in  general,  including  death  signs,  moon  signs,  rain 
signs,  sun  signs,  etc. 

Beliefs  in  animals  which  possess  mysterious  or  supernatural  qualities, 
such  as  the  deer  that  can  be  killed  only  with  a  silver  bullet. 

Popular  stories  which  attribute  personality,  power  of  speech,  etc.,  to  ani- 
mals and  birds. 

Popular  beliefs  relating  to  fire  as  an  instrumentality  in  warding  off  evil 
or  danger,  as  when  used  to  charm  away  birds  of  evil  omen. 

Beliefs  relating  to  peculiar  virtues  of  particular  kinds  of  wood,  such  as 
that  a  "battlin'  stick"  should  be  made  of  sassafras. 

Water-witches,  or  persons  who  discover  the  whereabouts  of  water  under 
the  surface  of  the  ground  by  the  use  of  hazel,  peach,  or  other  divining-rods, 
and  are  employed  to  select  places  whereat  to  dig  wells. 

Peculiar  customs,  ceremonies  or  observances  at  births,  weddings,  deaths, 
funerals,  etc. 

Popular  stories,  as  told  by  the  masses,  giving,  if  possible,  their  supposed 
origin. 

Personal  interviews  with  aged  people,  especially  women,  can  almost 
always  be  made  to  elicit  valuable  items  of  folk-lore.  With  the  death  of 
every  person  who  lived  in  the  South  ten  years  or  more  before  the  Civil 
War  there  passes  beyond  reach  much  that  would  be  of  inestimable  value  to 
the  student  of  folk-lore,  and  the  student  of  our  history  proper,  as  well. 
Will  you  not  kindly  interview  some  of  those  whom  you  know,  and  report 
the  results  to  the  undersigned  ? 

All  contributions  from  you  will  be  most  gratefully  received,  and  proper 
acknowledgment  will  be  made. 

Any  other  particulars  that  you  may  desire  regarding  the  Society  and  its 
work  will  be  cheerfully  furnished,  upon  application,  by  either  the  Perma- 
nent Secretary  or  the  Local  Secretary. 

Earnestly  hoping  for  an  early  response,  I  am, 

Yours  very  truly, 

Henry  M.  Wiltse,  State  Secretary. 

It  is  the  desire  of  Mr.  Wiltse  to  form  in  Tennessee  a  regular  State  organ- 
ization, to  be  known  as  the  Tennessee  Auxiliary. 


BIBLIOGRAPHICAL    NOTES. 

BOOKS. 

The  History  of  Yiddish  Literature  in  the   Nineteenth   Century. 
By  Leo  Wiener,  Instructor  in  the  Slavic  language  at  Harvard  Univer- 
sity.    New  York  :  Charles  Scribner's  Sons.     1899.     Pp.  xv,  402. 
In  this  remarkable  and  learned  work,  Professor  Wiener  introduces  to  the 
reader  a  literature  and  folk-lore  in  which  America  has  a  considerable  share, 
yet  which  has  hitherto  remained  entirely  unknown.     Since  the  frightful  and 


Bid  Hog  rap hie a  I  Notes.  235 

ill-advised  persecutions  began  in  1881  by  the  Russian  government,  in  contra- 
vention of  the,  liberal  policy  adopted  by  the  emperor  Nicholas  I.,  a  great  emi- 
gration has  flooded  the  United  States  with  Russian  and  Polish  Jews,  of  whom 
the  city  of  New  York  now  contains  not  less  than  three  hundred  thousand. 
This  population,  although  settled  in  Russia,  was  German  by  earlier  resi- 
dence, language,  and  ideas.  In  the  beginning  of  the  sixteenth  century  a 
large  number  of  Jews  established  themselves  in  Bohemia,  Poland,  and 
Russia,  whither  they  were  imported  with  a  view  to  creating  an  urban  pop- 
ulation, the  Slavs  being  essentially  agricultural  in  habit.  These  German 
immigrants  retained  their  speech  and  conceptions,  but  in  their  separation 
were  no  longer  affected  by  the  currents  of  German  intellectual  life,  and 
kept  up  a  mediaeval  condition  of  culture,  out  of  which  their  German  co- 
religionists emerged.  Their  language  was  essentially  a  German  dialect, 
founded  on  the  manner  of  speech  prevalent  in  the  region  of  Frankfurt,  the 
centre  of  Jewish  learning.  While  the  language  of  the  folk  developed  in 
several  independent  groups,  the  printed  form  continued  uniform  up  to  the 
nineteenth  century,  in  which  it  first  began  to  be  employed  for  literary  pur- 
poses. Increased  by  Hebrew  and  Slavic  words,  disguised  by  German 
orthography,  the  speech  assumed  a  chaotic  character,  though  such  confu- 
sion, as  the  author  observes,  is  common  to  all  tongues  in  which  historical 
continuity  has  been  interrupted.  The  people  speak  of  their  vernacular  as 
Jiidisch,  of  which  designation  Yiddish  is  the  accepted  English  corruption. 

The  Jews,  as  Professor  Wiener  remarks,  have  been  the  most  important 
element  in  the  dissemination  of  folk-literature.  In  relation  equally  with 
the  East  and  the  West,  travellers  by  profession,  and  addicted  to  story-tell- 
ing, they  appropriated  with  equal  facility  the  popular  narratives  of  Egypt, 
Spain,  Germany,  and  Russia.  Printed  literature  of  Yiddish  fiction  was 
designed  in  principal  measure  for  the  women,  who  received  no  serious 
instruction,  and  whose  minds  were  in  the  same  condition  in  the  eighteenth 
century  as  in  the  fourteenth.  "  Time  and  space  are  entirely  annihilated  in 
the  folk-lore  of  the  Russian  Jews.  Here  one  finds  side  by  side  the  quaint 
stories  of  the  Talmud,  of  Babylonian,  Persian,  Egyptian  origin,  with  the 
Polyphemus  myth  of  the  Greeks,  the  English  '  Bevys  of  Hamptoun,'  the 
Arabic  '  Thousand  and  One  Nights.'  Stories  in  which  half  a  dozen  motives 
from  various  separate  tales  have  been  moulded  into  one  harmonious  whole 
jostle  with  those  that  show  unmistakable  signs  of  venerable  antiquity." 
As  varied  are  the  superstitions  and  rites  associated  with  every  act  of  life, 
in  which  the  ancient  Oriental  basis  is  overlaid  with  the  ceremonies  of  Eu- 
rope. According  to  popular  belief,  Elijah  frequently  descends  from  his 
heavenly  habitation  to  assist  believers  in  distress  ;  during  the  ceremony  of 
the  circumcision,  a  chair  is  set  for  him  to  occupy.  Moses  and  David  are 
equally  active  ;  the  latter  presides  over  a  repast  at  the  conclusion  of  the 
Sabbath.  Thus  Jewish  monotheism  has  not  prevented  personages  of  the 
Bible  from  elevation  into  the  position  of  patron  saints.  As  with  the  m 
val  Virgil,  the  rabbi  Maimonides  has  become  an  enchanter.  The  founder 
of  the  fanatical  sect  of  the  Khassidim,  Bal-schem-tow,  lived  only  a  century 
and  a  half  ago  ;  yet  it  is  now  impossible  to  reconstruct  the  true  career  and 


236  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

personality  of  the  pious  mystic,  whom  his  adorers  revere  as  a  seer  and 
miracle-worker,  foreseen  by  prophets  and  encircled  by  a  nimbus  of  fire. 

An  interesting  chapter  is  given  to  the  folk-song.  Polish  Jews  are  essen- 
tially an  urban  population  ;  their  songs  have  little  to  do  with  nature,  and, 
from  the  position  of  the  Jew  in  his  adopted  country,  possess  no  patriotic 
tinge.  The  oppression  and  gloom  of  the  intellectual  atmosphere  gives  to 
song  a  pessimistic  character ;  the  passion  of  love  has  been  so  completely 
suppressed  by  the  preference  for  didactic  composition,  and  the  custom  of 
youthful  marriages,  that  the  word  does  not  exist  in  the  Yiddish  vocabulary, 
and  was  borrowed  from  the  German  only  about  the  middle  of  the  century. 
The  tribulations  of  the  orphan  and  the  widow,  the  terror  of  enforced  mili- 
tary service,  satire  of  the  fanatical  Khassidim,  form  common  themes  of  the 
folk-song.  In  the  case  of  Morris  Rosenfeld,  a  poet  of  the  first  capacity  has 
been  wearing  out  his  life  in  the  sweat-shops  of  New  York,  of  whose  horrors 
he  has  furnished  dreadful  pictures. 

The  rapidity  of  development  of  this  short-lived  literature  is  illustrated 
by  the  history  of  the  wedding  jester  or  badchen.  In  mediseval  time  the 
function  of  this  personage  was  to  amuse  the  guests  at  the  wedding,  while 
the  serious  discourses  were  delivered  by  the  rabbi  and  the  bridegroom. 
In  Russia  he  had  come  to  usurp  these  functions  ;  but  in  the  fifties  it 
occurred  to  Zunser,  then  only  in  his  teens,  to  make  the  badchen  a  singer  of 
songs.  Zunser  had  talent  as  a  composer,  and  his  words  and  tunes  imme- 
diately became  popular  in  Russia,  Galicia,  and  Roumania  ;  in  a  short  time 
the  former  jester  became  a  minstrel,  who,  if  he  could,  produced  original 
compositions  of  his  own.  The  song-writer  who  had  such  an  effect  on  the 
customs  of  his  people  now  is  a  printer  in  New  York. 

It  is  impossible  here  to  follow  Professor  Wiener  through  his  sketch  of 
the  rapid  evolution  of  Yiddish  literature  in  its  swiftly  changing  periods.  A 
complete  bibliography  would  be  enormous,  the  authors  of  the  present  cen- 
tury numbering  at  least  four  or  five  thousand ;  but  as  the  works  have  been 
thrown  out  with  no  care  for  preservation,  and  disappear  with  wonderful 
rapidity,  completeness  in  this  task  is  impossible,  nor  would  the  undertak- 
ing have  interest  except  for  its  scientific  side.  In  America,  this  literature 
is  in  rapid  decay,  the  solvent  of  American  institutions  speedily  absorbing 
independent  Jewish  folk-life,  and  the  theatre,  especially,  having  sunk  to 
the  lowest  level.  The  patience  and  learning  of  Professor  Wiener  has  fur- 
nished, in  the  form  of  notes,  an  abundance  of  references  for  the  use  of  any 
one  who  may  desire  to  make  a  study  of  the  subject. 

The  latter  part  of  the  book  is  devoted  to  a  chrestomathy,  from  which  the 
reader  may  form  some  idea  of  the  speech  and  the  compositions  for  which 
it  has  furnished  a  medium. 

W.  W.  Newell. 

Peasant  Lore  from  Gaelic   Ireland.     Collected  by  Daniel  Deeney. 
London  :  D.  Nutt.     1900.     Pp.  vii,  80. 

This  little  book  contains  a  curious  gathering  of  Irish  superstitions,  and, 
like  every  gleaning  from  that  inexhaustible  source,  serves  to  cast  new  light 


Bibliographica I  Notes.  237 

on  certain  points  of  primitive  belief,  common  in  a  measure  to  ancient  Eu- 
rope, but  which  have  survived  more  completely  in  an  isolated  country. 
Gaelic  peasants,  as  the  collector  observes  in  his  preface,  are  surrounded  by 
a  region  of  mystery,  peopled  with  beings  divided  into  good  and  bad,  there 
being  no  intermediate  class.  These  spiritual  personages  are  continually 
passing  and  repassing,  especially  at  night ;  some  of  them  are  evil-disposed, 
and  will  work  harm  unless  their  influence  is  guarded  against  by  certain 
rules  or  rites.  Some  individuals  on  this  earth  are  supposed  to  be  in  com- 
munication with  the  "  bad  class  "  of  the  mystic  world,  and  in  this  connec- 
tion red-haired  people  are  especially  suspected.  In  the  dark  it  is  neces- 
sary to  accompany  a  friend  who  may  be  leaving  the  house  as  far  as  a 
running  stream,  which  acts  as  a  barrier  to  everything  bad.  A  sick  cow  is 
supposed  to  have  been  "  shot,"  and  is  treated  by  making  the  sign  of  the 
cross  on  her  sides  and  nostrils,  and  by  measuring  with  arm  from  elbow  to 
finger-point,  proceeding  from  tail  to  horns.  If  the  cure  is  to  succeed,  the 
third  measurement  will  be  the  shortest.  If  the  remedy  fails,  it  is  necessary 
to  give  the  animal  to  St.  Martin ;  such  a  cow  so  given  is  consecrated  by  a 
nick  in  the  ear,  and  should  be  killed  and  eaten  at  a  feast  on  the  eve  of  the 
saint,  it  may  be  years  afterwards.  In  the  north  of  Ireland  the  usage  is  not 
so  strict,  and  cows  may  be  seen  at  fairs  whose  ears  have  repeatedly  been 
incised  and  whose  value  is  thereby  lowered.  Dead  relatives  are  believed 
to  spend  their  nights  in  their  old  home,  and,  since  the  presence  of  mortals 
would  exclude  the  ghosts,  for  this  purpose  it  is  usual  to  retire  before 
twelve,  to  tidy  the  hearth,  and  to  arrange  the  stools  in  a  semicircle  for  the 
guests.  After  midnight  a  traveller  is  in  danger  of  being  carried  off  by  the 
"  wee  folk,"  among  whom  are  taken  to  be  the  souls  of  the  departed,  and 
who  at  this  hour  may  be  encountered  marching  in  procession  with  music. 
On  St.  Bridget's  Eve  it  is  customary  to  bring  in  St.  Bridget's  mantle,  which 
is  a  rag  previously  placed  in  a  bush  outside  the  house.  The  formula  is  : 
"  Go  ye  on  your  knees,  and  close  ye  your  eyes,  and  -let  Blessed  Bridget  in." 
Those  within  comply  with  the  request,  and  on  the  third  repetition  cry 
out  simultaneously,  "  Come  in,  come  in,  and  welcome."  A  piece  of  the 
"mantle"  is  then  bestowed  on  every  one  of  the  family,  and  must  be 
kept  twelve  months  for  luck.  The  mashed  potatoes,  in  which  a  hole  has 
been  made  for  the  melted  butter,  are  then  eaten.  The  bush  in  this  case 
may  be  presumed  to  be  holy,  seeing  that  tree  worship  survives  in  the  honor 
paid  to  particular  bushes  looked  on  as  sacred  to  sheeogs  or  fairies,  and 
which  no  Irish  peasant  would  destroy  or  injure.  In  one  case  such  a  "  fairy 
bush  "  grew  in  the  way  of  a  wall  to  be  built  along  the  shore  road  in 
Spiddal,  county  Galway ;  no  inducements  would  move  the  workmen  to  re- 
move the  bush,  and  it  was  finally  left  undisturbed,  in  a  niche  made  for  the 
purpose.  The  stones  of  certain  cairns  are  also  sacred  to  the  "wee  folk," 
as  the  fairies  are  called.  The  practice  of  sacrifice  to  fairies  continues  in 
force  The  first  drops  of  a  cow's  milk  must  be  dropped  on  the  ground  ; 
the  smuggler  gives  the  fairies  the  first  and  best  part  of  his  liquor,  and  failure 
in  such  present  is  sure  to  be  followed  by  disaster,  while  in  case  of  a  proper 
offering  he  will  be  warned  against  the  approach  of  the  revenue  officers. 


238  Journal  of  American  Folk-Lore. 

The  cake  must  be  nipped  before  stowing  away  in  the  cupboard,  a  usage 
kept  up  with  no  comprehension  of  its  origin.  On  St.  Martin's  Eve  the 
blood  of  three  cocks  must  be  drawn,  an  act  performed  in  every  Gaelic 
household.  This  is  sprinkled  about  the  house,  and  a  little  daubed  on  the 
forehead  of  every  member  of  the  family.  Salt  is  regarded  as  prophylactic 
against  evil,  and  is  eaten  before  going  to  a  funeral,  whither  a  little  salt 
should  be  taken  in  the  pocket.  If  milk  is  to  be  given  away,  salt  must  be 
put  in  it.  Belief  in  the  evil  eye  is  in  full  vigor.  When  a  ploughman 
reaches  the  end  of  a  field,  if  he  observes  any  person  to  whom  he  desires  to 
speak,  he  must  not  allow  the  horses  to  stand  until  he  has  turned  their  faces 
toward  the  other  end,  so  that  the  tails  are  presented  to  the  person  ;  in 
this  position  they  will  be  safe.  If  in  driving  any  animal  to  market,  a  per- 
son is  encountered,  who  does  not  "  bless  "  them,  it  is  necessary  to  say, 
before  the  person  passes  on,  "  God  bless  your  heart,  your  eye,  and  my 
share ;  "  the  evil  eye  cannot  then  "  blink  "  the  animals.  If  the  blinker 
has  looked  on  the  beast,  the  latter  must  be  struck  three  times  with  "  the 
tail  of  your  coat,"  next  the  ground.  In  travelling  at  night,  it  is  wise  to 
tread  in  the  tracks  of  horses,  for  the  path  is  secure  from  harm.  If  milk 
is  given  from  the  dairy,  the  receiver  must  bless  the  milk  and  the  cow. 
Manure  must  not  be  removed  after  sunset,  nor  ashes  put  out  on  New 
Year's  Day.  On  New  Year's  Eve,  water  for  domestic  use  must  be  made 
ready  before  dark.  Injury  from  a  spirit  may  be  received  in  the  form  of 
a  blow  from  an  invisible  hand. 

In  presenting  these  extracts  from  a  brief  but  amazing  picture  of  Irish 
peasant  life,  it  may  be  asked  what  comments  would  be  made  if  such  wild 
and  ancient  superstitions  had  been  obtained  from  negroes  in  the  Southern 
States  of  the  Union  ?  Yet  at  no  remote  day  the  rural  life  of  England 
would  have  presented  beliefs  as  strange. 

Popular  Studies  in  Mythology,  Romance,  and  Folk-Lore.     London : 

D.  Nutt.     1899-1900.     Nos.  1-6. 

Under  this  head  the  firm  of  David  Nutt  is  publishing  a  series  of  little 
pamphlets,  issued  at  the  price  of  sixpence  each,  intended  to  furnish  read- 
ers with  sketches  of  the  subjects  to  which  they  relate,  and  provided  with 
suitable  bibliographic  information. 

No.  1  offers  an  account  of  "  The  Influence  of  Celtic  upon  Mediaeval 
Romance,"  by  Alfred  Nutt.  The  writer  considers  that  the  "  matter  of 
Britain,"  including  especially  Arthurian  story,  derives  its  "  circumstance, 
form,  and  animating  spirit  "  from  the  older  Celtic  traditions,  which  are  best 
represented  by  the  extant  remains  of  Irish  legend.  His  view  is  that  the 
romantic  spirit,  as  we  now  understand  the  term,  is  especially  of  Celtic 
origin.  As  to  the  disputed  point  of  Welsh  or  Breton  sources  for  French 
romances,  he  considers  that  the  evidence  furnished  by  proper  names  favors 
derivation  from  both  sources,  orally  through  Bretons,  and  in  a  written  form 
from  Welshmen. 

No.  2,  called  "  Folk-lore  :  what  is  it  ?  and  what  is  the  good  of  it?  "  is  an 
admirable  paper,  in  the  form  of  an  address  by  Mr.   E.  Sidney  Hartland, 


Bibliographical  Notes.  239 

President  of  the  Folk-Lore  Society  for  1899.  The  writer  defines  folk-lore 
as  the  science  of  tradition ;  its  problem  is  therefore  to  determine  the  laws 
by  which  tradition  is  determined.  For  example,  the  passing  of  a  babe 
through  a  young  ash-tree,  split  for  the  purpose,  and  afterwards  bound  up, 
is  still  in  country  places  a  common  remedy  for  hernia,  it  being  believed 
that  the  health  of  the  child  is  bound  up  with  the  life  of  the  tree.  This 
very  ancient  remedy  Mr.  Hartland  explains  as  connected  with  the  prim- 
itive idea  that  union  with  a  god,  in  this  case  the  tree-god,  is  effected 
so  long  as  any  object  associated  with  the  person  remains  in  touch  with  the 
deity.  For  a  similar  reason  pins  are  cast  into  wishing-wells,  or  shreds 
of  garments  suspended  on  the  bushes  which  overhang  these,  and  which 
once  were  considered  as  sacred.  So  again  it  is  possible  for  a  witch  to  con- 
jure any  one  by  obtaining  possession  of  objects  belonging  to  him.  In  this 
manner  Mr.  Hartland  shows  that  the  most  absurd  superstitions  are  not 
arbitrary,  but  the  logical  result  of  principles  accepted  by  people  in  a  state 
of  savagery.  The  importance  of  comprehending  the  ideas  of  races  in  a 
backward  condition  of  culture  is  exhibited  in  the  contrast  of  the  treatment 
of  India  and  Ireland ;  the  disaffection  of  the  latter  country  is  due  to  a 
course  of  government  which  has  constituted  the  most  pernicious  tyranny, 
yet  which  was  pursued  with  good  intentions,  as  the  result  of  complete  mis- 
conception of  the  social  state  and  legal  usages  of  a  race  which  maintained 
ancient  customs  out  of  touch  with  the  more  advanced  civilization  of  Great 
Britain.  As  regards  missionary  effort,  also,  the  writer  points  out  the  ab- 
surdity of  remaining  in  complete  and  wilful  ignorance  of  the  true  character 
of  the  culture  which  is  to  be  improved. 

No.  3,  "Ossian  and  the  Ossianic  Literature,"  by  Alfred  Nutt,  furnishes 
an  account  of  the  Irish  material  connected  with  the  name  of  Oisin  (in  Eng- 
lish spelling,  Ossian).  This  he  divides  into  three  classes  of  texts,  the  second 
being  truly  mediaeval,  while  the  first  antedates  that  period,  and  the  third  is 
relatively  modern.  In  spite  of  differences  of  style,  a  singular  uniformity  is 
exhibited  in  the  literature,  the  ideas  of  modern  compositions  being  some- 
times identical  with  those  appearing  in  texts  a  thousand  years  older.  The 
most  ancient  texts,  of  very  limited  compass,  are  wildly  mythical.  These  form 
only  a  small  part  of  Irish  fiction  in  their  time  ;  but  in  the  middle  age  Ossi- 
anic story  comes  to  be  preponderant.  In  the  later  tales  Ossian  is  turned 
into  a  reckless  pagan.  Mr.  Nutt  questions  whether  this  character  may  not 
be  a  survival.  The  recent  fictions  exhibit  elements  obviously  derived  ulti- 
mately from  French  romance.  Up  to  the  fifteenth  century,  Ireland  and 
the  Scottish  Highlands  formed  one  literary  domain,  so  that  controversy 
regarding  the  place  of  origin  has  no  point.  Macpherson's  Ossian,  it  should 
be  understood,  is  as  much  his  own  composition  as  was  the  Paradise  Lost  of 
Milton. 

In  No.  4,  "King  Arthur  and  his  Knights,"  Jessie  L.  Weston  (translator 
of  the  Parzival  of  Wolfram  of  Eschenbach)  mentions  the  chief  mediaeval 
works  of  the  cycle,  and  gives  opinions  in  regard  to  the  evolution  of  the 
romances,  which  cannot  here  be  critically  considered. 

No.  5,  "The  Popular  Poetry  of  the  Finns,"  by  C.  J.   Billson,  supplies 


240  Journal  of  American  Folk-Lore. 

explanations  regarding  the  vast  mass  of  poetry  traditionally  current  in 
Finland.  Of  Lonnrot's  three  collections,  the  Kalevala  has  found  world- 
wide acceptance  ;  but  this  epic  narrative  was  a  reconstruction  of  Lonnrot 
himself,  who  cast  into  a  continuous  series  disconnected  lays.  In  some 
portions  of  the  recast,  however,  the  original  episodes  are  closely  followed. 
The  other  collections,  Loitsurunoja,  or  magic  songs,  and  Kanteletar,  or  lyric 
and  ballad  verse,  are  also  considered. 

In  No.  6,  Alfred  Nutt  examines  "  The  Fairy  Mythology  of  Shakespeare." 
The  poet  derived  his  ideas  concerning  fairy  lore  in  part  from  the  popular 
ideas  of  Englishmen  in  his  own  day,  in  part  from  earlier  romantic  litera- 
ture. Mr.  Nutt  considers  these  two  modes  of  representation  to  have  ori- 
ginally depended  on  the  same  source,  namely,  the  peasant's  belief  in  natural 
powers  which  he  was  in  the  habit  of  placating  by  traditional  rites.  The 
picture  of  a  fairy  realm  reproducing  the  external  aspect  of  a  mediaeval  court 
was  borrowed  from  French  fiction  similar  to  that  of  Huon  of  Bordeaux; 
Mr.  Nutt  points  out  that  to  a  certain  degree  Irish  fairy  mythology  was 
similar.  The  superior  part  which  fairy  lore  continued  to  play  in  English- 
literature  as  compared  with  continental  is  explained  by  the  popularity  of 
Arthurian  romances  in  the  island  where  Arthur  was  at  home. 

The  foregoing  remarks  will  be  sufficient  to  show  that  in  this  series  of 
little  treatises  we  have  a  collection  of  papers  which  may  be  bound  together, 
and  which  ought  to  be  found  in  all  well-appointed  libraries,  as  a  convenient 
introduction  to  a  number  of  subjects  respecting  which  correct  information 
is  not  easily  accessible. 

Wyandot  Folk-Lore.     By  William  Elsey  Connelley.     Topeka,  Kans. : 
Crane  &  Co.     1899.     Pp.  116. 

This  treatise  includes  the  matter  already  printed  in  the  writer's  contribu- 
tion to  this  Journal  (vol.  xii.  1899,  pp.  1 16-125).  Prefixed  to  myths  and 
stories  collected  by  Mr.  Connelley  are  notes  on  the  history,  government, 
and  religion  of  the  tribe,  including  some  mention  of  the  gentes,  marriage 
laws,  and  councils.  At  the  present  time,  we  are  told,  marriage  restriction 
applies  only  to  union  of  men  and  women  of  the  same  clan,  and  this  is 
going  out  of  use.  The  Wyandots  are  now  farmers  in  Missouri  near  Seneca, 
maintaining  schools  for  their  children,  and  keeping  their  land  in  a  good 
state  of  cultivation.  Mr.  Connelley  announces  a  more  extensive  work  to 
contain  existing  folk-lore,  an  account  of  the  organization  and  government, 
and  a  full  vocabulary  of  the  language. 


THE   JOURNAL   OF 

AMERICAN  FOLK-LORE. 

Vol.  XIII.  — OCTOBER-DECEMBER,  1900.— No.  LI. 


LAIEIKAWAI:    A   LEGEND    OF   THE    HAWAIIAN 

ISLANDS. 

Introductory  Note.  —  Dr.  John  Rae,  the  recorder  of  the  follow- 
ing legend,  was  born  at  Aberdeen,  Scotland,  in  1796.  He  studied 
at  the  universities  of  Aberdeen  and  Edinburgh.  In  182 1  he  went 
to  Canada,  where  he  lived  until  1849.  From  July,  1850  to  1871,  he 
made  his  home  in  the  Hawaiian  Islands.  He  died  in  July,  1872,  in 
Staten  Island,  N.  Y.  Dr.  Rae  was  especially  occupied  with  geolo- 
gical studies.  His  only  published  work  is  the  "  Statement  of  Some 
New  Principles  on  the  Subject  of  Political  Economy,"  Boston,  1854. 
The  notes  left  by  Dr.  Rae  do  not  include  further  information  in 
regard  to  the  folk-lore  of  the  islands. 

The  material  here  given  appears  to  have  been  included  in  a  dis- 
course, the  date  and  place  of  which  are  not  apparent.  The  manner 
in  which  a  work  of  Sir  George  Grey  is  noticed  would  lead  to  the 
opinion  that  the  period  of  the  lecture  was  not  much  after  1855.  The 
legend  here  treated  has  been  given  in  its  entirety,  but  also  in  abstract, 
in  "  The  Legends  and  Myths  of  Hawaii,"  by  King  Kalakaua,  New 
York,  1888,  pages  455-480.  The  story  appears  to  have  been  obtained 
by  the  editor  of  that  work,  Hon.  R.  M.  Daggett,  who  presents  the 
account  as  the  condensation  of  the  legend  as  more  elaborately  told 
by  Haleole.  The  version  of  Dr.  Rae,  obtained  a  quarter  of  a  cen- 
tury before,  is  not  so  much  a  variant  as  a  different  edition  and  ab- 
stract of  the  same  tale,  is  apparently  translated  from  the  Hawaiian, 
and  perhaps  may  have  proceeded  from  the  same  narrator.  The 
account  of  Dr.  Rae  is  only  a  fragment,  extending  perhaps  to  less 
than  a  third  of  the  tale,  which  must  evidently  have  been  very  volu- 
minous. In  the  portion  which  it  does  cover,  however,  it  is  more 
full  and  literal,  and  appears  to  give  a  clearer  idea  of  the  literary 
character  of  the  heroic  legend.  The  two  versions  serve  to  complete 
each  other,  and  Dr.  Rae's  narrative  therefore  forms  a  welcome  addi- 
tion. 

As  will  appear  by  the  conclusion,  the  legend  belongs  to  mythology 


242  Journal  of  American  Folk-Lore. 

in  the  strict  sense,  as  dealing  with  persons  who  have  actually  received 
divine  worship,  and  as  connected  with  a  lost  ritual.  It  is  concerned 
also  with  divinities  of  nature,  with  spirits  of  the  moon,  sun,  and 
mountain.  But  these  appear  and  act  as  human  personages.  How 
far  the  story  is  founded  on  elements  of  natural  symbolism,  how  far 
it  is  only  a  fanciful  elaboration  of  tribal  life,  is  difficult  to  determine ; 
in  this  respect  the  legend  presents  the  difficulties  which  belong  to 
all  mythological  systems,  even  the  most  primitive.  Most  striking  is 
the  manner  in  which  virtue  and  faithfulness  exalt  the  human  agent, 
not  only  into  the  place  of  the  gods  but  above  them.  The  way  in 
which  earth  and  heaven  are  finally  left  in  feminine  control  savors  of 
the  matriarchate  ;  to  women  belonged  at  least  an  equal  share  in 
magical  knowledge  and  consequent  authority ;  clearly  in  old  Hawaii 
there  could  be  no  question  concerning  their  rights. 

From  a  literary  point  of  view,  the  story,  possessing  the  compass  of 
a  modern  novel,  is  remarkable.  It  is  easy  to  understand  what  ob- 
stacles are  thrown  in  the  way  of  comprehending  the  excellence  of  a 
tale  known  only  by  outlines,  and  where  even  the  force  of  the  signifi- 
cant names  is  lost,  to  leave  only  long  and  unintelligible  appellations 
for  the  understanding  of  the  foreigner.  Yet  among  the  barbaric 
ideas  and  practices  belonging  to  all  ancient  (or  mediaeval)  thought,  a 
spirit  of  gentleness  and  culture  seems  to  breathe.  To  this  amiable 
race  the  course  of  modern  change  brought  a  people  of  sterner  and 
more  energetic  quality,  whose  iron  hand  brought  them  into  subjuga- 
tion, who  dispossessed  them  of  their  territory,  and  who  forced  on 
them  a  civilization,  manners,  customs,  and  modes  of  thought  for 
which  they  were  unprepared,  and  which  they  may  be  unable  to  sur- 
vive. Their  language  at  least  will  perish,  and  the  loss  of  language 
is  the  loss  of  everything.  There  will  be  no  descendants  to  regard 
these  histories  with  the  honor  which  a  German  concedes  to  the  poems 
of  the  poetic  Edda,  or  which  modern  scholarship,  nourished  on  the 
literature  of  Greece,  accords  to  Hellenic  myth.  Yet  surely  in  ful- 
ness of  imagination  and  delicacy  of  conception  the  Hawaiian  legend 
need  not  fear  comparison. 

It  can  only  be  hoped  that  now  that  the  islands  are  definitely  con- 
nected with  the  United  States,  as  a  matter  of  national  honor,  steps 
may  be  taken  to  complete,  so  far  as  possible,  a  record  still  unhappily 
so  imperfect.  Perhaps  at  least  a  full  and  correct  text  can  be  obtained 
of  the  present  narrative. 

My  hypothesis  that  the  Polynesians  are  the  remnants  of  a  people 
who  were  great  in  the  remote  day  in  which  they  flourished,  and  from 
whom  other  races  have  sprung,  seems  to  be  receiving  support  from 
various  quarters.     I  hear  that  the  Governor  of  New  Zealand  has 


Laieikawai.  243 

published  a  book,1  in  which  he  traces  many  analogies  between  the 
rites,  superstitions,  and  habits  of  thought  of  the  Maori,  compared 
with  the  Greeks  and  other  ancient  nations.  Viewed  in  this  aspect, 
the  old  legendary  tales  and  poems  of  the  Hawaiians  have  consider- 
able interest.  I  cannot  doubt  but  that  they  bring  down  to  us  much 
derived  from  a  very  remote  antiquity.  It  is  also  to  be  remem- 
bered that  before  the  introduction  of  writing,  the  brains  of  living 
men  were  the  only  records  that  nations  had.  There  were  deposited 
the  genealogies  of  the  chiefs,  there  alone  were  to  be  found  the  chron- 
icles of  their  wars,  the  boundaries  of  their  possessions,  and  every- 
thing which  it  was  desirable  to  secure  from  oblivion.  A  diligently 
cultivated  and  retentive  memory,  therefore,  gave  a  man  position  and 
abundance ;  the  memory  was  diligently  cultivated,  and  became 
capable  of  performing  feats  which  to  us  who  lean  on  writing  and 
books  seem  very  surprising.  Maui,  one  of  the  Hawaiian  islands,  is 
about  seventy  miles  long,  and  from  thirty  to  forty  wide,  with  some 
deep  indentations  proportionally  extending  its  seaboard.  At  the 
beginning  of  this  century,  the  whole  coast,  and  much  of  the  interior, 
was  cultivated  and  inhabited.  Then  tracts  were  divided  into  lands 
of  one  hundred  or  several  hundred  acres.  I  have  known  a  man  who 
could  begin  at  any  part  of  the  island,  and  go  round  the  whole  of  it, 
naming  each  possession  in  its  order,  and  giving  its  boundaries.  We 
must  not,  therefore,  wonder  at  the  accurate  knowledge  of  the  geo- 
graphy of  Greece  which  Homer  displays  in  his  catalogue  of  the  ships 
and  leaders.  That  strength  of  memory  was  rather  an  attribute  of  his 
age  than  a  merit  peculiar  to  himself.  It  is  more  than  probable  that 
many  of  his  contemporaries  could  have  performed  the  same  feat. 

Furthermore,  we  find  that  when  the  imagination  has  once  shaped 
a  picture  in  which  men  delight,  that  picture  is  subsequently  taken  as 
the  model  from  which  after  ages  copy.  Virgil  is  not  Homer,  very 
far  was  he  in  time,  farther  if  possible  in  position,  in  the  habitual  feel- 
ings and  actions  of  the  men  among  whom  he  lived.  But  Virgil  is  so 
full  of  Homeric  ideas,  that  had  the  Greek  poem  perished  we  should 
yet  have  been  able  to  have  conceived  from  the  yEneid  how  men  con- 
ducted themselves  in  what  are  termed  the  heroic  ages  of  Greece. 
Nay,  such  has  been  the  mastery  of  the  Homeric  lay  over  the  minds 
of  men,  that  its  form,  which  we  term  epic,  and  the  train  of  ideas 
running  through  it,  has  been  taken  almost  to  the  present  day  as  the 
model  for  every  lengthened  poem.  Even  in  Milton's  "  Paradise  Lost" 
the  Christian  God  figures  as  a  sort  of  Agamemnon,  great  in  bis  might, 
and  the  prince  of  Hell  is  an  Achilles  unconquerable  in  his  pride. 

1  The  Polynesian  Mythology  of  Sir  George  Grey  was  published  in  1855.  The 
manner  of  reference  would  lead  to  the  opinion  that  the  lecture  of  Dr.  Rae  could 
not  have  been  delivered  very  much  later. 


244  yournal  of  American  Folk-Lore. 

Still  more  pertinent,  perhaps,  is  it  to  remark  that  in  an  advancing 
society  new  ideas  are  continually  springing  up  from  within  or  find- 
ing their  way  from  without,  and  overshadowing  and  obliterating  the 
old.  Men  pride  themselves  on  being  superior  to  their  fathers,  and 
consequently  are  inclined  to  look  down  on  them  and  on  their  works. 
Whereas,  when  a  people  has  ceased  to  advance,  and  are  going  down- 
hill and  degenerating,  they  feel  that  all  the  strength  that  is  in  them 
has  come  down  from  the  great  and  glorious  olden  time,  and  it  is 
their  ambition  to  preserve  as  much  of  its  influence  as  they  possibly 
can. 

These  considerations  induce  me  to  think  that,  as  I  have  said,  the 
old  legendary  tales  and  poems  of  the  Hawaiians  bring  down  to  us 
much  of  a  very  remote  antiquity.  Unfortunately,  in  very  recent 
years  they  have  been  somewhat  vitiated  and  corrupted.  Before  the 
arrival  of  the  missionaries,  the  recital  of  these  tales  was  a  great  source 
of  amusement  both  to  chiefs  and  people.  All  flocked  to  hear  them. 
But  as  the  names  of  the  ancient  gods  were  frequently  mentioned  in 
them,  their  recital  appeared  to  these  reverend  gentlemen  an  act  of 
idolatry,  a  grievous  sin,  and  was  strictly  prohibited.  Nevertheless, 
there  were  here  and  there  ungodly  people  who  secretly  indulged 
themselves  in  listening  to  them,  and  thus,  though  they  were  banished 
from  what  may  be  termed  polite  society  for  more  than  forty  years, 
they  maintained  an  obscure  existence  among  these  outcasts.  A 
rational  curiosity  and  more  enlightened  views  have  recently  drawn 
them  out  from  the  obscure  shelter  they  had  found,  and  through  the 
medium  of  the  press  have  presented  them  to  the  view  of  all  who 
sufficiently  understand  the  language.  As  was  to  have  been  expected, 
they  have  come  forth  from  the  lowly  abodes  in  which  they  have 
lurked  somewhat  mutilated  and  defaced.  For  nearly  two  genera- 
tions they  have  passed  out  of  the  hands  of  skilled  reciters,  receiv- 
ing honor  and  reward  for  their  labor,  and  subject  to  intelligent  criti- 
cism, and  as  floating  waifs  have  been  taken  hold  of  by  men  unskilled 
in  their  use  and  careless  in  their  preservation.  Hence  the  old  lan- 
guage has  been  somewhat  altered,  as  is  shown  in  the  number  of 
English  terms  introduced,  and  hence,  also,  as  I  conceive,  many  epi- 
sodes have  been  appended  foreign  to  the  main  thread  of  the  story, 
and  often  of  a  different  character.  Still,  that  main  thread  stands  out, 
and  to  us  foreigners  the  change  in  language  in  itself  probably  is  of 
trifling  importance. 

These  kaavs  are  not  merely  short  snatches  of  song,  they  are 
lengthened  narrations  with  a  plot  running  through  them,  requiring 
prolonged  attention.  The  race  seems  always  to  have  had  a  great 
taste  for  these  recitals.  The  bard,  as  in  the  days  of  Homer,  was  an 
attendant  on  the  banquets  of  his  chief,  and  the  people,  for  night  after 


Laieikawai.  245 

night,  eagerly  listened  to  the  tales  he  told  them  of  the  heroes  and 
demigods  of  old.  In  the  larger  islands  and  groups  of  islands  these 
audiences  were  very  numerous,  for  until  a  comparatively  recent 
period  the  population  was  dense.  They  were  also  critical,  for  the 
chiefs  prided  themselves  on  preserving  the  purity  and  expressiveness 
of  their  language. 

The  object  of  the  bard  is  to  give  pleasure  to  those  who  listen  to 
him.  He  must  bestow  his  rewards  and  punishments  in  a  measure 
and  manner  that  may  seem  to  his  audience  according  to  desert.  In 
the  tale  of  which  I  am  about  to  make  some  abstracts,  the  actors  are 
dealt  with  pretty  much  as  they  deserve. 

I  have  one  word  to  say  before  I  begin.  We  are  in  the  habit  of 
speaking  of  the  naked  savages  of  the  Pacific  as  if  the  form  of  their 
garments  or  want  of  garments  of  necessity  placed  them  in  the  lowest 
ranks  of  humanity.  This  is  a  prejudice,  and  one  of  which  I  myself 
was  only  disabused  shortly  after  arriving  at  the  Hawaiian  Islands. 
I  will  tell  you  how  that  came  to  pass.  I  had  taken  up  my  abode  at 
a  tavern  in  Honolulu,  and  dined  at  the  public  table  ;  he  who  for  a 
day  or  two  sat  next  to  me  was  one  whom,  from  his  darkish  complex- 
ion, I  took  to  be  a  Portuguese,  of  whom  there  are  many  on  the 
islands.  He  was  of  robust  proportions,  dressed  in  black  broadcloth 
and  black  hat,  after  the  general  fashion  of  Englishmen,  and  spoke 
English  passably  well,  so  that  we  had  some  little  conversation.  I 
had  the  curiosity  to  ask  the  landlord  who  and  what  he  was.  He  told 
me  he  was  a  native,  a  man  of  some  property  in  houses  and  land  in 
Honolulu,  and  that  he  had  been  in  town  for  a  day  or  two,  collecting 
rents  and  the  like.  Meantime  I  had  formed  the  acquaintance  of  a 
young  American,  who  told  me  he  lived  a  couple  of  miles  out  of  town, 
and  invited  me  to  call  on  him.  I  went  accordingly,  and  having  fol- 
lowed his  directions,  I  thought  I  must  have  arrived  near  his  resi- 
dence, and  was  looking  round  for  it.  I  felt  myself  overcome  by  the 
heat,  the  thermometer  being  nearly  ninety  degrees  in  the  shade,  and 
thought  I  would  shorten  my  search  by  going  to  one  of  the  clusters 
of  native  houses  and  seeing  if  I  could  get  information.  I  went  to 
the  door  of  one,  and  knocked.  I  was  answered  by  a  voice  from 
within,  and  as  I  was  pursuing  my  inquiries  by  the  aid  of  the  few  na- 
tive words  I  had  picked  up,  I  heard  a  second  voice  apparently  giving 
directions.  Tired  of  standing  in  the  sun,  I  thought  it  better  to 
abridge  ceremony,  and  open  the  door.  I  found  myself  in  a  tolerably 
large  chamber  ;  before  me  stood  a  boy  of  about  twelve,  with  a  feather 
fan  in  his  hand.  He  handed  me  a  chair,  so  I  took  a  scat  and  began 
to  look  around.  My  attention  was  attracted  by  the  figure  of  a  man 
stretched  out  on  a  mat,  with  no  clothing  but  the  ntaro.  I  was  struck 
by  the  massive  and  regular  proportions,  and  fully  developed  muscles, 


246  Journal  of  American  Folk-Lore. 

and  the  smooth,  marble-like  surface  of  his  body;  he  seemed  a  fit 
model  for  a  statue  of  Hercules.  When  casting  my  eyes  on  his  face, 
I  felt  certain  that  I  had  seen  it  before,  and  a  smile  coming  over  it,  I 
recognized  my  friend  of  the  tavern.  "  Ah,"  he  said,  "  I  was  waiting 
to  see  if  you  would  find  me  out.  I  cannot  think  how  you  foreigners 
contrive  to  live  in  the  clothes  you  wear ;  they  have  nearly  killed  me 
by  having  them  on  only  for  a  day  or  two,  and  I  have  kept  the  boy 
fanning  me  ever  since  I  have  come  home,  to  see  and  get  the  heat 
out  of  me.  But  come,  I  will  myself  show  you  the  house  of  him  you 
are  inquiring  for ;  I  know  him  well."  So  saying,  he  rose,  and  taking 
hold  of  a  large  oblong  square  of  white  native  cloth,1  and  arranging 
it  about  his  person  in  the  form  of  a  Roman  toga,  or  rather  perhaps 
of  the  Greek  pharos,  he  led  me  out.  Near  the  door  his  people  were 
beginning  to  prepare  a  native  oven.  He  said  :  "  Perhaps  it  is  worth 
your  while  to  see  the  way  in  which  we  cook  our  food,  so  different 
from  yours:"  and  accordingly  showed  me  the  preparations  and 
explained  the  whole  process.  Then  he  walked  on  before  me  to  show 
the  path,  which  led  through  a  grove  of  the  pandanus  tree,  taking 
care  to  point  out  to  me  that  its  long  leaves  were  sharply  serrated, 
and  might  cut  me  badly  if  I  rubbed  face  or  hands  incautiously 
against  them.  While  thus  employed,  I  could  not  help  envying  the 
ease  and  freedom  with  which  he  moved,  and  comparing  it  with  my 
own  sweltering  garments  confining  every  motion.  On  emerging 
from  the  pandanus  grove  he  carefully  pointed  out  to  me  the  house 
I  was  in  search  of,  and  then  bade  me  good  day.  When  he  was  gone 
I  said  to  myself,  so  this  is  a  naked  savage  of  the  Pacific  islands  ;  why, 
he  is  clad  far  more  sensibly,  and  therefore  better,  than  I  am.  His 
garments  are  made  for  ease  and  comfort,  allowing  the  free  play  of 
the  limbs,  and  are  really  graceful. 

That  you  may  have  a  complete  idea  of  what  these  are,  I  must 
describe  the  viaro.  It  is  a  strip  of  cloth  some  yards  long,  and  six  or 
eight  inches  wide,  passed  several  times  between  the  thighs,  and 
round  the  hips  and  waist  with  one  end  hanging  down  in  front  for 
eight  or  ten  inches.  It  was  de  rigueur  that  in  the  male  sex  all  this 
should  be  covered  ;  there  was  no  conception  of  impropriety  in  the 
exposure  of  other  parts.  Women,  besides  this,  had  the  pan,  formed 
of  one  or  more  pieces  of  cloth,2  so  arranged  as  to  jut  out  all  around 
the  waist,  and  cover  about  a  fourth  of  the  person. 

It  is  evident  that  this  fashion  of  dress  was  suited  to  a  tropical  cli- 
mate, and  is  there  convenient  and  healthful.  But  when  men  came 
to  live  nearer  the  poles,  they  required  garments  adequate  to  cover  and 
protect  the  whole  person.     Hence  there  is  a  natural  reason  for  the 

1  The  kilici. 

2  Invariably  five  thicknesses,  according  to  King  Kalakaua. 


Laieikawai.  247 

different  modes  of  dress.  That  there  is  anything  in  itself  indecent 
or  indelicate  in  either,  I  cannot  see.  A  more  liberal  exposure  of  the 
person  seems  only  a  greater  extension  of  the  region  we  call  face,  and 
the  conception  of  this  region  has  been  so  various  among  different 
races  and  at  different  times,  that  it  seems  to  be  regulated  by  fancy 
rather  than  by  reason.  Among  the  Turks  and  other  Oriental  nations 
it  was  confined  to  one  eye ;  with  us  it  comprehends  that  part  of  the 
head  not  covered  by  hair ;  but  in  full  dress  of  women  in  capital  cities 
apparently  extends  to  about  a  fourth  of  the  person ;  at  the  same 
time,  a  man  appearing  in  a  similar  state  would  be  considered  to 
offend  against  decency ;  yet  the  Scotch  kilt  is  admitted  to  such 
assemblies,  and,  as  far  as  my  observation  goes,  the  "  philabeg  aboon 
the  knee  "  seems  rather  to  attract  than  repel  the  fair  sex.  In  the 
beginning  of  the  last  century,  a  man  showing  himself  in  such  attire 
would  have  been  considered  odious  and  speedily  expelled. 

I  conceive,  therefore,  that  the  matter  of  dress  is  an  affair  of  cli- 
mate and  fashion,  and  consequently  constitutes  no  legitimate  cri- 
terion of  the  character  of  any  people.  It  seems,  therefore,  unjust 
by  calling  the  people  inhabiting  the  Pacific  islands  naked,  to  assume 
that  they  were  of  necessity  savage. 

In  illustration  of  what  I  have  said,  I  am  tempted  to  give  you  a 
specimen  of  what  is  to  be  found  in  the  tales,  by  sketching  the  merest 
outline  of  a  story,  and  citing  more  at  length  the  parts  of  the  legend 
having  some  relation  to  ancient  beliefs  known  to  us  through  Greek 
and  Hebrew  narrative.  It  is  entitled,  from  the  name  of  the  heroine, 
Lai-e-i-kawai.  It  must  have  been  composed  at  least  three  hundred 
years  ago,  taking  as  the  element  for  this  computation  the  time  ne- 
cessary for  the  sea  to  effect  the  changes  of  the  coast  line  which  have 
occurred  since  it  was  framed.  It  cannot  have  a  very  remote  anti- 
quity, for  Tahiti,  which  was  once  frequently  visited  by  Hawaiians, 
had  then  receded  into  the  region  of  the  supernatural  and  of  fable. 

LAIEIKAWAI. 

Once  on  a  time,  there  was  a  chief  living  in  Oahu,  who  held  the 
low  lands  on  the  north  of  that  island,  named  Koolauloa  and  Kaulan- 
poko.  This  chief  took  to  himself  a  wife,  and  soon  after  their  union, 
at  a  favorable  moment  when  they  were  quite  alone,  said  to  her : 
"  Listen,  my  wife ;  as  yet  we  have  been  living  happily  together,  but 
there  is  something  more  which  I  have  to  tell  you.  Should  you  have 
a  child,  and  should  that  child  be  a  boy,  it  would  be  a  happy  thing  ;  he 
would  aid  us  when  we  are  old,  cover  our  bones  when  we  are  dead, 
and  portion  out  our  boundaries,  and  if  you  had  daughters  he  might 
protect  them.1     But  if  a  daughter  is  your  first-born  she  must  die,  or 

1  We  see  here  the  reason  for  the  decision  of  the  chief.    An  unprotected  maiden 


248  Journal  of  American  Folk-Lore. 

if  you  have  two  or  more,  they  also  must  die ;  only  when  you  have 
borne  a  son,  shall  the  daughters  who  may  afterwards  be  born  be 
allowed  to  live."  Some  time  afterwards,  the  woman  became  with 
child.  It  was  born  when  the  chief  was  absent  fishing,  and  was  a 
girl.  From  her  surpassing  beauty,  the  mother  thought  that  the  chief 
might  change  his  mind  and  allow  it  to  live;  so  she  had  it  wrapped 
in  the  clothes  usual  for  infants  and  waited  his  return.  But  when  he 
came,  he  gave  it  into  the  hands  of  the  executioner  to  dispose  of. 
Afterwards,  she  bore  several  children,  all  girls,  and  beautiful ;  but 
they,  according  to  the  relentless  will  of  the  chief,  were  all  put  to 
death.  When  she  found  herself  with  child  for  the  fifth  time,  she 
went  to  the  priest,  and  said  to  him :  "  Look  at  this  body  of  mine, 
for  exhausted  am  I  from  bearing  children  only  for  death  from  the 
exceeding  sternness  of  my  husband  ;  four  children  have  we  had,  four 
children  only  for  death.  Look,  then  on  me,  and  tell  me  how  it  is, 
for  if  I  am  to  bring  forth  a  female,  it  is  better  for  me  to  destroy  it 
while  yet  in  embryo  than  to  allow  it  to  come  to  the  full  time.  But 
if  I  am  to  have  a  male  child,  its  fate  will  be  different." 

The  priest  replied :  "  Return,  and  when  you  are  near  your  time, 
come  back  to  me,  and  I  will  then  see  about  this  birth  of  yours." 
Accordingly,  when  she  was  near  her  time,  once  more  she  came  to 
the  priest  and  said  :  "  I  have  come  as  you  commanded.  I  am  near 
the  birth  ;  tell  me  now  about  the  child  I  am  to  have."  The  priest 
said  :  "  I  must  have  a  sign  from  you ;  give  me  what  I  ask,  give  me 
your  hand."  In  reply,  she  stretched  out  her  left  hand,  and  as  it 
happened,  with  the  palm  upward.  Then  he  said  :  "  You  have  given 
me  your  left  hand  with  the  palm  turned  up  ;  you  are  to  have  a  female 
child." 

Hearing  this  speech,  she  was  exceedingly  grieved,  for  she  lamented 
the  former  children  whom  her  husband  had  caused  to  be  put  to  death. 
Therefore  she  begged  of  the  priest  to  reflect,  and  devise  some  plan 
by  which  this  fresh  misfortune  might  be  averted,  and  the  child  might 
live.  He  replied  :  "Attend  to  what  I  tell  you  :  return  to  the  house, 
and  when  your  pains  come  on  say  to  the  chief  that  you  have  a  great 
desire  for  the  fish  called  ohua,  and  further  tell  him  that  it  is  only 
caught  by  himself  that  will  satisfy  your  longing ;  for  your  husband 
is  skilled  in  the  taking  of  that  fish,  so  he  will  go  fishing,  and  will  not 
know  when  the  birth  is  ;  and  when  the  child  is  born,  it  shall  be  mine 
to  take  charge  of  it,  so  that  when  he  returns  it  will  be  under  my 

would  be  dispossessed.  In  the  Middle  Age,  the  protection  of  damsels  who  might 
chance  to  be  "  uncounselled "  (whence  by  misconception  our  modern  epithet 
"disconsolate  ")  was  a  duty  of  the  true  knight,  a  duty  which  implies  the  existence 
of  the  same  state  of  things.  The  situation  may  probably  imply  a  primitive  cus- 
tom of  exposing  the  daughters. 


Laieikawai.  249 

care,  and  when  he  makes  inquiry  you  must  tell  him  that  the  birth 
was  deformed,  and  that  you  had  it  put  away." 

This  communication  over,  she  returned  to  her  home,  and  shortly 
afterwards  the  first  pains  of  childbirth  came  upon  her.  So  soon  as 
she  felt  them  increasing,  she  called  for  the  chief,  and  said  to  him  : 
"  Oh,  my  husband  !  I  see  before  my  eyes  the  fish  called  ohua,  there- 
fore go  you  with  all  speed  to  fish,  for  it  seems  to  me  if  I  had  one, 
the  child  desired  would  soon  be  born.  Never  before  have  I  had  a 
difficult  delivery,  never  before  have  I  so  longed  for  an  ohua.  There- 
fore go  you  the  fishing  with  all  speed  along  with  your  men."  This 
fish  the  chief  was  skilled  in  catching ;  it  is  taken  in  numbers,  and 
requires  the  combined  efforts  of  many  hands  to  make  sure  of  it. 

On  the  instant  the  chief  left  the  house,  and  set  out  with  his  men. 
While  they  were  absent  a  child  was  born ;  it  was  a  girl  and  was 
given  in  charge  to  Waka,  the  grandmother,  who  gave  to  her  the 
name  of  Laieikawai ;  but  while  they  were  attending  to  her  another 
child  was  born,  also  a  girl,  and  the  latter  passed  to  the  priest,  who 
named  her  Laielohelohe.  When  these  two  had  departed  with  the 
infants  the  chief  returned,  and  asked  his  wife  how  she  now  felt. 
She  answered :  "  I  have  been  delivered  of  a  helpless,  deformed  thing 
which  they  have  put  away."  But  the  chief  already  knew  that  this 
had  happened,  for  while  he  was  at  sea  it  had  twice  thundered. 

Waka  and  the  priest  had  now  proceeded  some  distance  from  the 
house,  when  she  said  to  him :  "  What  shall  we  do  with  the  infants 
that  have  fallen  to  us,  in  order  to  conceal  them  from  the  chief  ? " 

By  the  advice  of  the  priest,  Waka,  who  has  supernatural  power, 
makes  choice  of  a  place  of  concealment  for  her  charge.  This  hiding- 
place  belonged  to  a  class  of  which  there  are  many  instances  in  the 
Hawaiian  islands,  which  have  arisen  from  the  peculiar  structure  of 
the  volcanic  rocks  of  which  these  are  composed.  The  ancient  flows 
of  lava,  piled  one  on  another  to  a  height  of  many  thousand  feet, 
which  make  the  mass,  have  been  very  extensive  and  regular,  stretch- 
ing out  in  smooth  sheets  for  miles,  and  sloping  very  gradually  and 
usually  seaward  at  an  angle  of  about  seven  degrees.  These  strata 
differ  greatly  in  composition  ;  for  example,  the  uppermost  may  be  of 
a  firm  basaltic  rock  having  a  thickness  of  but  a  few  feet ;  the  one 
next  below  may  be  composed  of  partially  rounded  stones,  held  to- 
gether by  a  claylike  mass,  and  much  thicker  than  that  above  it.  The 
frequent  rains  of  the  upper  regions  form  themselves  into  a  stream, 
which  gradually  works  out  a  channel  in  the  upper  rock,  however 
firm.  Still  excavating  downward,  it  penetrates  to  some  chink,  down 
which  a  portion  of  its  waters  sinks,  and  aided  by  the  great  pressure 
slowly  forces  an  underground  way  to  the  sea  in  the  form  of  a  tiny 
rill.    Time,  the  great  agent  in  all  such  changes,  enlarges  its  volume, 


250  Journal  of  American  Folk-Lore. 

so  that  a  large,  perhaps  the  larger  portion  of  the  stream,  passes  that 
way.  The  original  chink  becomes  enlarged  to  a  great  hole  and 
then  to  a  wider  chasm,  the  solid  rock  operated  on  below  by  the  fail- 
ure of  the  foundation  on  which  it  rests,  and  above  by  occasional 
floods  rolling  along  its  surface,  is  shaken,  breaks  up,  and  gives  way. 
The  stream,  which  originally  flowed  smoothly,  is  transformed  into  a 
mass  of  troubled  waters  rushing  through  a  deep,  wild,  and  broken 
channel.  Meantime,  all  above  the  original  orifice  may  remain  as 
before,  and  then  the  waters  run  evenly  until  they  reach  the  great 
chasm,  over  the  upper  lip  or  brim  of  which  they  glide  in  a  thin  sheet, 
and  fall  like  a  curtain  into  the  large  and  deep  pool  which  they  have 
been  hollowing  out  for  themselves.  No  one  who  passed,  unless  on 
attentive  examination,  would  suppose  there  was  anything  more  than 
the  large  deep  pool  bounded  by  steep,  rocky  banks  and  the  curtain- 
like waterfall,  but  in  reality  there  is  something  hidden  from  his  view, 
for  in  their  process  of  excavation  the  rushing,  whirling  waters  have 
dug  not  only  downward  and  sideways,  but  also  upward,  and  formed 
a  large  cave  beneath  the  smooth  basaltic  sheet  which  now  roofs  it 
in.  This  the  screening  waterfall  quite  hides  from  view.  I  myself 
was  for  years  in  the  habit  of  passing  a  small  cavern  of  this  sort 
almost  daily,  and  never  suspected  its  existence,  until  informed  by  a 
native.  We  entered  it  together,  when  he  said  :  "  I  once  lived  here 
for  a  long  time,  with  some  others ;  it  was  perfectly  dry ;  we  could 
spread  our  mats,  and  live  comfortably,  —  stay,  I  put  by  a  stone 
pestle,  and  did  not  take  it  away  ;  I  may  as  well  have  it,"  and  stretch- 
ing his  hand  over  a  ledge  of  rock  he  took  it  up.1 

Such  was  the  place  of  concealment  in  which  Laieikawai  was  nur- 
tured by  her  grandmother,  Waka,  until  she  was  approaching  woman- 
hood. About  that  period,  the  great  seer  of  the  island  of  Kauai,  in 
making  a  circuit  of  the  island,  ascended  a  high  mountain,  and  ob- 

1  Early  in  the  spring  of  1885  the  pool  of  Waiapuka,  said  to  be  connected  with 
other  legends  beside  that  of  Laieikawai,  was  visited  by  Mr.  Daggett,  editor  of  the 
Legends  and  Myths  of  Hawaii,  with  a  party  of  ladies  and  gentlemen,  accompanied 
by  a  number  of  natives.  One  of  these  plunged  into  the  pool  and  disappeared  in 
the  cavern,  after  which  his  eyes  were  visible  through  an  orifice.  It  is  said  that 
none  of  the  party  had  ever  before  seen  the  passage  attempted,  and  that  the  natives 
were  overjoyed  at  the  discovery.  The  visitor  cast  mystery  about  the  method  of 
his  entrance.  The  pool  is  described  as  follows  :  "  Entering  the  district  of  Koolau- 
loa  the  next  day,  and  approaching  the  coast  over  a  broad  stretch  of  grassy  meadow 
but  slightly  above  the  level  of  the  ocean,  our  party  was  suddenly  brought  to  a 
halt  beside  a  pool  of  clear  water,  nearly  round,  and  perhaps  a  hundred  feet  in 
diameter.  The  surface  of  the  pool  was  ten  or  twelve  feet  below  the  level  of  the 
surrounding  plain,  and  its  even  banks  of  solid  rock  dropped  almost  perpendicu- 
larly into  water  of  unknown  depth.  The  volcano  of  the  pool  is  affected  neither  by 
rain  nor  drought,  and  the  native  belief  is  that  it  is  fed  by  springs  at  the  bottom, 
and  has  a  subterranean  drainage  to  the  ocean,  some  two  or  three  miles  distant." 


Laieikawai.  251 

served  a  rainbow  hanging  from  a  particular  spot  of  the  island  of 
Oahu.  He  watched  it  for  a  day  or  two,  and  saw  that  it  did  not 
depend  on  the  weather,  for  it  was  there  whether  the  day  was  misty 
or  in  clear  sunshine.  To  fully  satisfy  himself,  he  made  another  tour 
of  the  island,  and  on  returning  and  again  ascending  the  mountain, 
saw  that  the  rainbow  retained  its  place.  He  became  convinced  by 
his  art  that  the  rainbow  marked  the  abode  of  some  one  who  was  or 
would  become  a  great  alii  (king  or  chief,  queen  or  chieftainess),  and 
on  whom  his  own  fortunes  would  in  a  great  measure  depend,  lie 
therefore  resolved  to  visit  Oahu,  and  discover  who  this  alii  might  be. 
He  does  so,  and,  guided  by  the  rainbow,  comes  to  the  deep  pond  and 
waterfall.  "  This,"  he  exclaims,  "  is  no  place  for  an  alii  to  inhabit ; 
what  can  be  the  meaning  of  what  I  beheld  ?  "  At  this  moment  he 
observes  in  the  smooth  waters  of  the  pond  a  swirl  like  that  left  by  a 
swimmer  or  diver,  and  concludes  that  such  a  one  had  been  present, 
and  fled  at  his  approach.  He  therefore  resolves  to  wait  and  watch. 
In  reality,  Waka  had  just  visited  her  grandchild,  and  had  reached  her 
by  diving  under  the  waterfall,  the  only  passage  to  her  habitation. 

I  may  observe,  that  according  to  the  ancient  belief  of  the  Hawai- 
ians,  a  rainbow  was  an  attendant  on  great  chiefs,  especially  such 
as  were  descended  from  the  gods,  and  that  to  my  mind  it  seems  a 
probable  supposition  that  the  halo  with  which  painters  encircle  holy 
persons  had  its  rise  from  this  superstition. 

After  a  while  Waka  set  out  on  her  return ;  but  while  still  under 
the  surface  of  the  water,  she  sees  a  man  on  the  top  of  the  precipice 
bordering  the  pond,  and  fearing  that  it  was  the  father  of  Laieikawai, 
who  had  obtained  some  inkling  of  the  deceit  practised  on  him,  she 
retreats.  Toward  evening  she  makes  a  second  essay,  but  finds  that 
the  stranger  retains  his  place,  and  defers  any  further  attempt  until 
night,  when  she  manages  to  escape  together  with  her  grandchild, 
and  begins  a  search  for  a  more  secure  abode.  She  has  a  great 
charge,  but  by  this  time  Laieikawai  has  grown  to  be  a  young  girl  of 
surpassing  beauty,  and  with  the  Polynesians  of  that  period  beauty 
was  all  powerful.  With  them  Mr.  Darwin's  principle  of  natural 
selection  seems  to  have  reigned  supreme.  Waka  is  therefore  con- 
scious that  in  her  grandchild  a  great  treasure  has  come  to  her,  and 
when  she  shall  have  come  to  riper  years  is  ambitious  to  wed  her  to 
the  head  chief  of  Kauai.  In  this  scheme  she  is  aided  by  the  priest 
who  has  undertaken  to  care  for  the  twin  sister.  Her  first  object, 
therefore,  is  to  find  a  safe  retreat,  her  second  to  conceal  Laieikawai 
from  all  eyes.  The  seer  of  Kauai  again  determines  to  follow  the 
great  alii,  in  esse  or  in  posse,  whom  the  rainbow  has  discovered  to 
him.  This  pursuit  Waka  dreads,  and  aided  by  the  priest  of  Koolau, 
who  appears  to  her  in  dreams,  manages  to  throw  him  out,  and  to 


252  yournal  of  American  Folk-Lore. 

establish  herself  on  the  southeast  of  the  island  of  Hawaii,  the 
largest  of  the  group,  at  Paliuli,  the  dark  precipice.1  The  seer  does 
not  abandon  the  pursuit,  but  continues  to  move  from  place  to  place, 
continually  offering  sacrifice  and  praying  to  his  god.  Waka,  how- 
ever, had  not  effected  her  retreat  without  misadventure,  for  in  pass- 
ing from  one  island  to  another,  the  man  paddling  the  canoe  had 
caught  a  glimpse  of  the  face  of  Laieikawai,  and  admiring  her  extreme 
beauty,  had  besought  Waka  to  bid  her  lower  a  little  the  mantle  in 
which  she  was  muffled,  in  order  that  he  might  see  something  of  her 
person.  Waka  replies  that  it  is  the  girl's  own  desire  to  be  hid  from 
the  sight  of  men,  and  that  she  cannot  interfere.  This  being  not  at 
all  in  accordance  with  her  real  inclination,  Laieikawai  contrives  to 
unveil  so  much  of  her  charms  as  to  dazzle  and  astonish  the  man, 
who  sets  out  to  proclaim  everywhere  her  surpassing  charms.  The 
fame  of  her  beauty  goes  abroad,  and  suitors  go  in  quest  of  her  from 
various  parts.  The  legend  is  chiefly  occupied  with  the  account  of 
the  pursuit,  and  the  adventures  thence  arising.2     I  give  you  such 

1  Hulumaniani,  the  prophet  of  Kauai,  after  having  observed  the  rainbow  for 
twenty  days,  has  obtained  a  canoe  and  fifteen  men  from  the  chief  of  Wailua,  pro- 
vides himself  with  a  black  pig,  white  fowl,  and  red  fish  for  sacrifice,  and  sets  sail 
at  the  rising  of  the  star  Sirius.  After  the  departure  of  Waka,  he  ascends  Mount 
Kaala,  and  sees  the  rainbow  over  the  island  of  Molokai ;  Waka  is  finally 
advised  in  a  dream  to  remove  to  Hawaii,  and  dwell  at  Paliuli.  The  seer  arrives 
at  Hana,  and  there  erects  a  shrine  for  the  worship  of  his  patron  deity ;  in  the 
seventh  month  of  the  year  he  sees  the  rainbow  on  the  windward  side  of  Hawaii. 
On  the  third  day  of  the  next  month  he  offers  fervent  prayer  in  his  oratory,  and 
sees  the  shadows  of  Waka  and  her  charge,  whom  he  is  informed  by  his  god  are 
living  in  Paliuli,  in  the  forest  of  Puna,  in  a  house  thatched  with  the  yellow  feathers 
of  the  00  j  he  reaches  Kaiwilahilahi,  where  he  remains  some  years  without  being 
able  to  obtain  further  information.  It  is  during  this  sojourn  that  takes  place  the 
episode  of  the  wooing  of  Aiwohikupua.  Such  is  the  course  of  the  story  as 
related  in  Legends  and  Myths. 

2  While  the  seer  is  at  Kaiwilahilahi,  the  king  of  Kauai  returns  from  his  wedding 
journey  and  holds  a  great  feast.  At  this  festival  he  describes  his  meeting  with 
the  princess  of  Paliuli,  and  extols  her  supernatural  beauty.  The  extraordinary 
circumstances  of  the  visit  are  related.  The  king  sends  his  kahu  or  counsellor 
with  a  request  for  a  meeting.  The  approach  of  the  princess  is  announced  by  the 
singing  of  the  bird  iiwipolena.  Here  the  account  becomes  literal:  "Then  a 
shadow  fell  on  the  door,  and  we  were  enveloped,"  said  the  king,  "  in  a  thick  fog, 
and  when  it  cleared  away,  the  princess  was  seen  in  her  glorious  beauty,  borne  on 
the  wings  of  birds."  It  is  by  listening  to  this  story  that  the  interest  of  Aiwohi- 
kupua is  awakened.  Again,  when  the  sisters  of  the  latter  have  finally  reached 
the  bower  of  Laieikawai,  they  find  her  resting  on  the  wings  of  birds,  with  two 
iiivipolenas  perched  on  her  shoulders.  The  sisters  are  received  as  her  compan- 
ions, and  fed  by  birds.  In  the  case  of  the  seer,  a  bird  also  appears  to  take  the 
place  of  a  chariot. 

According  to  the  glossary  of  Legends  and  Myths,  kahu  signifies  "  a  nurse  or 
guardian  of  a  child."  It  would  seem,  therefore,  that,  as  in  mediaeval  romances,  the 
"governor"  (we  still  say  governess)  remains  with  the  full-grown  lord  or  lady  as 
servant,  adviser,  and  friend. 


Laieikawai.  253 

fragmentary  portions  as  seem  more  particularly  illustrative  of  the 
beliefs  and  manners  of  the  time. 

Aiwohikupua,  a  chief  of  the  island  of  Kauai,  had  vowed  never  to 
form  any  intimate  connection  with  a  woman  of  the  islands,  inasmuch 
as  he  had  been  deceived  in  those  on  which  he  had  already  entered, 
and  concluding  from  information  which  he  had  received  about  her 
that  Laieikawai  must  be  from  Tahiti,  this  was  one  great  motive  for 
his  desire  to  form  a  union  with  her.  Her  reported  beauty  was  the 
other.  He  therefore  selects  one  of  his  followers  as  counsellor  and 
companion,  and  embarks  in  a  double  canoe  with  a  crew  of  twenty  to 
make  the  voyage.  They  arrive  at  Kipahulu  on  the  island  of  Maui, 
where  he  lands,  and  determines  to  proceed  by  land  to  Hana,  a  dis- 
tance of  about  twelve  miles. 

His  counsellor  accompanies  him,  while  the  canoe  goes  on  by  sea. 
As  he  walks  along,  his  great  personal  beauty  attracts  all  eyes,  and 
gathers  round  him  a  throng  of  followers.  Arrived  at  Haneoo,  at 
that  time  the  harbor  of  Hana,  which  has  since  been  laid  open  by  the 
encroachments  of  the  sea,  they  find  all  the  people  engaged  in  the 
sport  of  hunalu,  "gliding  on  the  waves,"  which  they  generally  do  on 
surf-boards.  Among  the  players  is  a  lovely  girl,  the  daughter  of  a 
chief,  Hinaikamalama  by  name.  While  they  are  admiring  her,  the 
counsellor  whispers  to  his  chief  that  it  would  be  better  to  withdraw 
a  little,  lest  they  be  entangled  by  her  charms  into  some  adventure 
prejudicial  to  their  main  enterprise,  but  when  they  are  about  to  do 
so,  Hinaikamalama,  who  seems  to  have  been  fascinated  by  the  manly 
beauty  of  Aiwohikupua,  calls  the  two  distinguished  strangers  to 
join  in  the  sport,  and  afterwards  partake  the  hospitality  of  her  father's 
house.  This  they  consent  to  do,  and  when  the  hunalu  is  over,  Hi- 
naikamalama invites  the  chief  to  play  with  her  a  game  of  chance 
called  Kanane.  Before  beginning,  she  asks  him  what  the  stakes  shall 
be.  He  proposes  to  venture  his  double  canoe  ;  she  objects  and  says  : 
"  Here  is  an  easily  managed  stake,  our  persons.  If  I  gain  them,  you 
must  do  whatever  I  command,  that  is  not  inconsistent  with  pro- 
priety. If  I  lose,  then  I  shall  be  in  like  manner  under  your  com- 
mand. He  agrees.  They  play,  and  he  loses.  Finding  himself  in 
difficulty,  he  endeavors  to  escape  by  speaking  as  follows  (but  I 
abridge  his  words)  :  "lam  well  pleased  with  the  issue  of  our  wager, 
but  I  cannot  now  remain  and  be  your  servant,  for  I  am  under  oath 
to  make  the  circuit  of  the  island  of  Hawaii  before  entering  into  any 
engagement  with  any  woman.  When  I  return,  I  will  be  your  ser- 
vant. Until  then,  I  require  of  you  to  keep  yourself  secluded  from 
all  intercourse  with  men,  else  I  shall  hold  that  you  have  forfeited 
your  claim  on  me."  He  then  takes  his  leave,  and  on  the  day  after 
arriving  at  Kauhola  on  Hawaii,  he  sees  a  great  concourse  of  people 


254  Journal  of  American  Folk-Lore. 

gathered  together  at  a  place  far  upland.  On  inquiring  the  cause,  he 
is  told  that  they  have  assembled  to  hold  a  boxing-match.  He  desires 
to  look  on,  and,  having  had  the  double  canoe  made  secure,  ascends 
to  the  spot,  together  with  his  counsellor  and  attendants.  On  his 
approach  the  assembly  breaks  up,  inasmuch  as  all  present  are  anxious 
to  obtain  a  view  of  his  handsome  person.  Presently  they  assemble, 
and  in  an  orderly  manner  take  their  places  in  a  circle,  while  Aiwo- 
hikupua  remains  standing  under  the  shade  of  a  near  and  widely 
branching  tree.  Presently  a  chief  named  Ihuanu  steps  into  the 
ring,  and  boastfully  challenges  any  one  present  to  the  combat.  None 
dares  accept.  While  moving  about  inside  the  ring,  he  sees  Aiwohi- 
kupua  standing  under  the  tree,  and  calls  out  to  him  :  "  Oh,  stranger, 
shall  you  and  I  have  some  sport?"  " Yes,"  replies  Aiwohikupua, 
"  if  you  take  two  others  with  you,  then  I  shall  think  it  worth  while 
to  engage  you."  Hearing  this,  a  man  approaches  him  from  behind, 
and  says  :  "  Speak  not  thus  to  Ihuanu  ;  no  one  has  ever  contended 
with  him  without  serious  injury."  Aiwohikupua  turns  round  on  his 
interlocutor,  and  gives  him  a  slap  with  the  open  hand,  which,  how- 
ever, lays  him  dead  on  the  earth.  On  seeing  this,  the  friends  of 
Ihuanu  crowd  round  him,  begging  him  not  to  engage  an  opponent 
of  such  force.  Their  prayers  only  further  excite  the  boastful  humor 
of  Ihuanu,  who  answers  angrily,  and  on  looking  round,  sees  Aiwo- 
hikupua approaching,  and  also  observes  a  boy  on  the  outskirts  of  the 
assembly  who  has  taken  an  indecent  attitude.  Him  he  points  out 
to  Aiwohikupua,  saying:  "Here  is  your  fit  opponent."  So  enraged 
is  Aiwohikupua  at  the  grossness  of  the  affront,  that  his  blood  rushes 
to  the  surface  of  his  body,  and  reddens  the  skin  all  over.  He  steps 
aside,  kneels  down,  and  naming  his  gods,  offers  prayer  to  them.  "  Oh 
ye  heavenly  ones,  this  day  look  down  on  me  your  child,  the  flower 
that  remains  to  you  on  earth,  shed  down  strength  upon  me  !  Cause 
Ihuanu's  sport  to  pass  harmless  by,  and  I  pray  you  give  me  his  head 
for  my  men  to  sport  with,  that  all  this  assembly  may  see  that  I  am 
the  conqueror  (amamd) !  May  it  be  accomplished  quickly  and  with 
power !  "  He  then  stands  up,  and  facing  Ihuanu,  tells  him  to  strike 
first.  This  Ihuanu  does,  aiming  at  the  face,  but  Aiwohikupua,  by 
a  swift  movement,  eludes  the  blow,  feeling  only  its  wind  on  his  cheek. 
Instantly  follows  the  return  blow  of  Aiwohikupua,  which  falls  on  the 
chest  of  his  opponent  with  such  force  as  to  break  through  it,  and  fell 
him  dead  on  the  spot.  Then  ensues  a  great  crowding  and  lamenta- 
tion for  his  death,  in  the  midst  of  which  Aiwohikupua  cuts  off  the 
head  and  gives  it  to  his  attendants,  as  he  had  prayed  he  might  be 
able  to  do.1 

This,  you  will  say,  is  exceedingly  savage ;  but  the  Greeks  scarcely 
1  This  interesting  episode  is  barely  noted  in  Myths  and  Legends,  p.  461. 


Laieikawai.  255 

fall  behind  it  in  that  respect,  as  you  may  see  in  all  the  battles  of  the 
Iliad.  It  appears  to  me  that  the  prayer  has  a  certain  likeness  to  the 
straightforward  petitions  which  are  found  in  Homer,  nor  is  it  unde- 
serving of  notice  that  the  whole  crowd  of  spectators,  though  bitterly 
lamenting  the  fate  of  one  who  had  become  their  hero,  make  no 
attempt  to  prevent  the  mutilation  of  his  body,  apparently  from  a 
chivalric  principle  which  holds  it  dishonorable  to  come  between  the 
victor  and  his  rights. 

Aiwohikupua  reembarks,  and  coasting  along,  sees  another  numer- 
ous assembly,  which  also  turns  out  to  be  a  boxing-match.  The  fame 
of  his  mastery,  however,  has  preceded  him,  and  the  chiefs,  instead  of 
combat,  propose  intimate  friendship,  an  offer  which  he  accepts.  Still 
proceeding,  he  unexpectedly  meets  the  seer  of  Kauai,  who,  in  the 
course  of  his  wanderings,  was  at  that  time  resident  on  the  coast  of 
Hawaii.  Unexpectedly  he  finds  all  things  prepared  for  his  recep- 
tion ;  in  fact,  the  seer  was  endowed  with  second  sight.  I  now  trans- 
late verbatim.  On  that  evening,  before  the  setting  of  the  sun,  the 
seer  was  sitting  at  the  door  of  the  house  looking  at  the  vapor  resting 
on  the  clouds  which  were  rising  out  of  the  sea,  as  is  the  custom  of 
seers,  and  has  been  so  from  old  times  downward.  He  suddenly  spake 
aloud  :  "  The  canoe  of  a  chief  this,  nineteen  men  and  a  great  chief  ; 
it  is  also  a  double  canoe."  On  hearing  him  those  around  him  were 
startled,  as  they  could  see  no  canoe,  and  asked  him :  "  Where  is  that 
canoe  of  yours?"  "It  is  not  a  real  double  canoe,"  he  replied;  "  I 
only  saw  in  the  cloudy  vapor  ;  to-morrow  we  shall  see  a  chief's 
canoe."  During  the  night  he  had  another  and  more  distinct  vision, 
and  knew  that  it  was  the  chief  of  Kauai  who  was  approaching.  He 
therefore  made  a  sacrifice  for  his  god.  Being  questioned  as  to  these 
preparations  he  said  :  "  I  am  making  ready  for  my  chief,  him  of 
whom  I  told  you  last  night,  and  there  is  his  double  canoe  on  the  sea, 
enveloped  in  the  mist  you  behold."  As  Aiwohikupua  approached 
the  harbor,  it  thundered  twenty  times.1  This  brought  the  people 
together,  and  they  saw  the  double  canoe,  the  awning  overhead,  and 
the  chief  as  the  seer  had  foretold.  As  the  canoe  touched  the  shore 
the  seer  stood  up,  and  offered  prayer  and  sacrifice  to  the  god  of  Ai- 
wohikupua. As  he  was  thus  employed,  his  chief  recognized  him, 
and  was  moved  with  strong  affection  toward  him,  and  so  soon  as  the 
prayer  was  over,  told  his  counsellor  to  present  the  gifts  to  the  gods. 
The  seer  ran,  embracing  the  limbs  of  the  chief,  and  leaning  his  head 
on  the  neck  of  the  latter,  begins  to  wail.  In  like  manner,  the  chief 
embraces  the  shoulders  of  the  seer,  and  wailing  recounts  his  many 
virtues.     When  this  ceremony  was  over,  which  is  customary  with 

1  According  to  Myths  ami  Legends,  here  much  less  definite,  he  sacrifices  with 
black  pig,  white  fowl,  and  bunch  of  a-wa,  after  which  follows  the  thunder. 


256  Journal  of  American  Folk-Lore. 

Polynesian  friends  who  have  long  been  separated,  and  who  pour  forth 
the  aloka  which  had  filled  their  hearts  during  the  period  of  separa- 
tion, the  two  turned  to  converse  with  each  other  and  to  enjoy  them- 
selves. 

Aiwohikupua  did  not  tell  the  seer  what  was  the  real  object  of  his 
voyage,  but  pretended  that  he  was  merely  making  the  circuit  of 
Hawaii.     After  a  stay  of  a  few  hours  he  resumes  his  route,  and  in 
no  long  time,  directed  by  the  rainbow,  reaches  the  dwelling  of  Laiei- 
kawai,  which  he  finds  far  upland,  and  only  to  be  approached  by  a 
long  and  difficult  path.     He  is  struck  with  astonishment  to  see  that 
the  house  is  covered  with  thatch,  as  were  all  houses  of  those  days, 
but  instead  of  the  grass  called  piti,  or  the  long  and  broad  leaves  of 
the  pandanus,  it  is  formed  of  the  feathers  of  the  bird  named  00.    Now 
these  feathers  were  the  riches  of  the  land.     Only  chiefs  of  conse- 
quence could  afford  to  have  cloaks  made  of  them.     Such  a  cloak  he 
had  brought  with  him  as  a  magnificent  present  that  would  serve  to 
propitiate  his  lady  love,  and  behold  !  it  must  appear  contemptible  in 
her  eyes,  since  the  walls  of  her  house  were  formed  of  the  same  ma- 
terial.    It  was  as  if  a  lover  of  our  own  days  had  provided  himself 
with  a  bracelet  of  gold  to  present  to  his  mistress,  and  had  found  that 
all  the  furniture  of  her  house  was  of  gold.    He  cannot  think  of  offer- 
ing a  thing  that  must  in  her  eyes  seem  too  paltry  to  produce  a  favor- 
able impression,  and  notwithstanding  the  remonstrances  of  his  coun- 
sellor, determines  to  return  to  Kauai  without  attempting  to  obtain 
an  interview.     As  they  are  coasting  along  Hawaii  and  near  its  north 
shore,  he  falls  asleep,  and  is  startled  from  his  slumber  by  the  loud 
outcries  of  his  people ;  when  he  wakens  and  demands  the  cause  of 
the  uproar,  they  point  to  a  woman  of  exceeding  beauty  seated  on  a 
cliff  overhanging  the  sea,  and  robed  in  a  white  cloak.     He  orders 
them  to  advance  toward  her.     As  they  approached  the  shore,  he 
learns  from  some  fishermen  that  it  is  Poliahu,  who  has  come  down 
from  the  mountains.     As  he  approaches,  he  beckons,  inviting  her  to 
descend.     She  does  so  and  steps  on  board  his  canoe.     He  then 
addresses  her  :  "  Oh,  beautiful  woman  of  the  precipice,  most  fortu- 
nate am  I  in  having  met  with  you.     Thus  have  I  the  happy  chance 
of  praying  you  to  accept  me  as  your  spouse,  and  your  servant,  who 
executes  all  the  commands  you  give  him.     I  entreat  you  to  come 
with  me  to  Kauai."     She  replies  :  "Iara  not  from  the  precipice  ;  I 
am  from  the  peak  of  the  far-off  mountain,  which  is  always  clad  in 
white,  as  myself  am.     As  for  your  desire  that  I  should  take  you  for 
my  spouse,  tell  me,  are  not  you  the  chief  who  stood  up  and  swore 
by  his  god  that  you  would  never  unite  yourself  with  any  woman  of 
the  islands  from  Hawaii  to  Kauai,  but  would  seek  a  wife  in  foreign 
lands  ?     Are  not  you  he  who  has  entered  into  engagements  with 


Laieikawai.  257 

Hinaikamalama,  the  beauty  of  Hana?  As  for  your  desire  to  form  a 
union  with  me,  I  will  say  this,  if  you  free  yourself  from  all  the 
entanglements  in  which  you  are  involved,  and  then  come  for  me,  I 
will  consent."  Aiwokikupua  is  overwhelmed  with  wonder  and  con- 
fusion. At  length  he  replies  :  "  What  you  say  is  true,  I  cannot 
deny  it  ;  but  tell  me,  whence  have  you  all  this  knowledge,  and  who 
has  informed  you?"  "I  am  descended,"  she  answers,  "as  you  are, 
from  the  gods,  and  they  have  given  me  power  to  see  things  afar  off, 
as  if  they  were  close  by.  I  consent  to  accompany  you  in  your  voyage 
along  the  coast,  provided  you  give  me  a  seat  apart,  and  do  not 
approach  or  touch  me.  I  also  will  keep  separate  from  you."  He 
willingly  agrees  ;  she  sails  with  him  for  about  twenty  miles,  and  then 
returns  to  her  mountain,  leaving  him  to  strike  off,  and  pursue  his 
way  to  Kauai.1  But  he  seems  born  to  exemplify  the  maxim,  "  Men 
are  deceivers  ever,"  inasmuch  as  he  makes  for  Hana,  but  does  not 
land,  keeping  his  canoe  afloat  in  the  harbor  of  Haneoo.  Hinaika- 
malama perceives  him  approach,  and  is  rejoiced  at  the  thought  of 
meeting  him,  but  seeing  him  remain  on  the  canoe,  she  goes  to  the 
shore,  and  asks  him  why  he  does  not  land.  He  replies  that  he  can- 
not do  so.  She  tells  him  he  must,  for  he  has  become  hers  by  the 
issue  of  the  game  at  Konani,  and  that  if  he  does  not  come  ashore, 
she  will  send  a  party  to  capture  him.  He  replies  :  "  Not  so,  O  lady  ; 
I  have  no  intention  of  breaking  the  contract  I  have  formed  with  you, 
but  the  time  is  not  yet  come  for  fulfilling  it.  I  have  not  yet  been 
able  to  make  the  island  of  Hawaii,  for  a  messenger  was  sent  after 
me,  to  inform  me  that  a  disturbance  had  broken  out  at  Kauai  which 
requires  my  immediate  presence.  I  have  turned  out  of  my  way  to 
inform  you  of  this,  that  you  may  remain  as  we  agreed,  in  expecta- 
tion of  my  arrival/'  Hearing  this,  Hinaikamalama  is  pacified  and  he 
departs.  Before  he  arrives  at  Kauai,  feeling  that  he  would  be  put 
to  shame  if  the  ill  success  of  his  voyage  became  known,  he  warns 
his  followers,  on  pain  of  death,  to  keep  silence  concerning  their  jour- 
ney. Toward  evening  he  arrives  at  Kauai,  calls  together  his  five 
sisters,  informs  them  that  he  has  been  at  Hawaii,  and  what  was  his 
object  in  going  there,  and  tells  them  that  he  returned  in  order  to 
request  their  assistance  in  gaining  the  object  of  his  desire,  and  to 
return  with  him  to  Hawaii,  to  employ  whatever  influence  they  may 
acquire  over  Laieikawai  in  furtherance  of  his  suit.  They  consent, 
and  returning  to  that  island,  ascend  with  him  the  stark  precipice  of 
Paliuli  to  the  abode  of  Laieikawai.  The  four  elder  sisters  derive 
their  names  from  different  modifications  of  a  sweet-smelling  shrub 
called  maile,  the  youngest  and  wisest  is  known  as  the  Breath  of 
1  She  changes  mantles  with  him,  as  sign  of  betrothal.  Her  own  mantle  is 
snow-white.     She  evidently  impersonates  the  snowy  mountain. 

VOL.  XIII.  —  NO.  51.         17 


258  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

Many  Flowers.  The  four  first,  one  after  the  other,  make  the  attempt 
to  gain  admittance  to  the  abode  of  Laieikawai,1  but  are  repulsed,  the 
latter  loudly  declaring  that  she  will  never  wed  Aiwohikupua.  Hear- 
ing this,  he  is  irritated  at  the  repulse,  resolves  immediately  to  return 
to  Kauai,  and  vents  his  vexation  on  his  sisters  by  declaring  that  he 
will  leave  them  behind  until  they  can  move  Laieikawai  to  accept  his 
suit.  Breath  of  Many  Flowers  protests  against  the  wrong,  more 
especially  in  her  own  case,  as  she  has  had  no  opportunity  of  using 
her  influence  over  Laieikawai.  Aiwohikupua  tells  her  that  she  may 
come  with  him  if  she  likes,  but  that  her  sisters  must  remain.  She 
refuses  to  leave  them.  On  this  he  and  his  counsellor  depart.  The 
sisters  follow  in  hope  that  their  brother  will  relent  and  take  them  on 
board  the  canoe  when  they  reach  the  seashore,  but  he  leaves  them 
behind.  They  follow  him  along  the  shore,  each  in  turn  composing 
and  chanting  such  an  appeal  as  she  thinks  may  best  move  him. 
They  are  much  alike.  I  give  the  greater  part  of  that  sung  by  Breath 
of  Many  Flowers  :  — 

Brother  ours,  and  chief  all-hallowed, 

Are  we  thus  to  part  for  aye  ? 

Leave  you  us  to  wander  wildly 

On  this  strange  and  distant  shore  ? 

Has  then  love  your  breast  forsaken 

That  you  know  not  you  are  followed, 

Followed  over  all  the  seven  seas, 

Over  small  seas,  over  great  seas, 

Over  short  waves,  over  long  waves, 

Over  long-backed  waves  of  ocean  ? 

Turn  you  then  with  gentle  visage, 

Hear  my  outcries,  hear  my  wailing, 

Look  upon  your  sisters  mourning, 

Far  away  fly  rage  and  passion, 

Far  away  each  angry  thought, 

Once  again  embrace  your  darlings, 

And  with  circling  love  enfold  us, 

You  would  we  return  to  look  on, 

Look  upon  our  parents'  faces, 

See  them  seated  close  beside  you, 

Bear  my  deep  love  to  my  island, 

And  to  small  and  great  upon  it, 

There  return  to  those  I  love  best, 

To  my  darling  sisters  four.2 

John  Rae. 

At  this  point  the  manuscript  of  Dr.  Rae  comes  to  a  conclusion. 
The  sequel  of  the  history  may  be  indicated  after  the  abstract  given 

1  They  send  forth  at  night  the  fragrance  of  the  flowers  whose  names  they  bear. 

2  This  is  the  mele  of  the  sisters  only  alluded  to  in  Legends  and  Myths.  The 
chief  is  willing  to  take  with  him  the  youngest  sister,  but  she  refuses  to  desert  the 
others. 


Laieikawai,  259 

in  the  work  of  King  Kalakaua.  After  the  conclusion  of  his  second 
voyage,  Aiwohikupua  returns  to  Kauai,  and  at  a  feast,  under  the  in- 
toxicating influence  of  awa,  is  so  imprudent  as  to  reveal  his  suit  to 
the  princess  of  Paliuli.  A  young  chief  of  Mana  wagers  that  he  will 
succeed  where  the  other  has  failed  ;  but  in  the  end  he  loses  his  land, 
which  is  restored  by  Aiwohikupua.  The  latter  now  undertakes  a 
third  expedition,  with  the  resolution  to  obtain  Laieikawai  by  force. 
He  is  repulsed,  however,  through  the  efforts  of  his  own  sisters,  who 
are  supported  by  their  patron  god  (familiar  demon,  as  would  have 
been  said  in  the  Middle  Age),  a  huge  lizard.  The  frustrated  wooer 
prepares  to  console  himself  with  Poliahu,  and  performs  expiatory 
ceremonies  in  order  to  release  himself  from  his  vow  never  to  wed  a 
lady  of  the  islands.  He  meets  Poliahu,  accompanied  by  mountain 
goddesses,  and  as  the  company  of  Aiwohikupua  suffers  from  the  cold 
of  the  upper  regions,  the  bride  and  her  friends  remove  their  white 
mantles,  which  has  the  effect  of  lowering  the  snow  on  the  summits. 

It  has  so  happened  that  the  birds  whom  Aiwohukupua  had  sent 
as  messengers  to  his  inamorata  had  mistaken  their  road,  and  arrived 
at  the  house  of  Hinaikamalama,  to  whom,  as  already  related,  Aiwo- 
hikupua had  lost  in  the  game,  and  who  possessed  the  right  over  his 
person.  Enraged  at  the  unfaithfulness  of  her  debtor,  this  lady 
makes  a  visit  to  Kauai,  and  at  the  wedding  feast,  in  a  game,  becomes 
the  prize  of  the  bridegroom.  She  then  openly  declares  his  perfidy  ; 
Aiwohikupua  is  discredited,  and  the  angry  Poliahu  returns  to  her 
mountain. 

Waka  now  conceives  a  plan  for  uniting  her  granddaughter  to  the 
newly  made  king  of  Kauai ;  it  is  arranged  that  the  couple  shall  meet 
in  the  surf,  use  one  surfboard,  float  on  one  roller,  and  touch  noses 
(such  contact  being  symbolic  of  continued  union),  after  which  the 
great  birds  of  the  heroine  are  to  carry  the  pair  to  the  feather-house 
in  Paliuli.  A  young  libertine,  Halaaniani,  who  has  a  sister  gifted 
with  magic  powers,  desires  the  beauty,  by  the  help  of  the  sorceress 
is  able  to  take  the  place  of  the  king,  and  is  taken  up  to  the  feather- 
house.  The  enraged  Waka  casts  off  her  granddaughter,  and  turns 
her  attention  to  the  sister  who  had  been  left  with  the  priest,  Laiclo- 
helohe,  on  whose  behalf  she  makes  a  similar  contract  with  the  king 
of  Kauai.  The  new  lover  of  Laieikawai,  not  satisfied  with  one  suc- 
cess, endeavors  to  obtain  also  this  lady,  but  is  finally  foiled.  Laiei- 
kawai retires  into  obscurity,  while  the  dissolute  youth  is  left  to 
general  contempt. 

The  sisters  of  Aiwohikupua,  who  are  now  devoted  to  Laieikawai, 
consider  in  what  manner  they  can  restore  their  mistress  to  honor, 
and  determine  to  wed  her  to  another  brother,  Kaonohiokala.  Now 
this  family  is  divine,  the  father  living  in  the  moon,  while  the  brother 


2  60  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

last  mentioned  has  his  residence  in  the  sun,  his  name  signifying 
Sun-Eyeball.  The  youngest  sister,  Kahalaomapuana  by  name,  but 
who  may  here  be  called  by  the  translated  title  given  by  Dr.  Rae, 
Breath  of  Many  Flowers,  undertakes  a  pilgrimage  to  heaven.  She 
is  carried  on  her  lizard,  who  swims  with  her  for  four  months,  until 
at  the  ends  of  the  sea  she  finds  her  uncle,  who  takes  her  to  the  place 
of  ascent.  He  utters  a  call,  and  a  ladder  composed  of  spider's  web 
is  let  down  on  which  the  lady  mounts  to  the  moon.  Here  dwells 
the  aged  man  who  is  her  father ;  she  follows  directions,  finds  him 
asleep,  leaps  on  his  back  and  grasps  his  beard,  then  chants  the  mele 
of  supplication  in  which  she  is  instructed.  She  and  her  mother 
mount  on  a  great  bird,  by  whom  they  are  carried  up  to  the  sun, 
where  they  find  Noon  acting  as  porter.  Noon  admits  her,  disperses 
the  clouds,  and  she  sees  her  brother,  whose  brilliant  body  gleams 
like  flowing  lava,  asleep  in  the  centre  of  the  orb.  He  is  awakened, 
accepts  the  proposal  of  Breath  of  Many  Flowers,  and  his  descent  to 
earth  is  heralded  by  various  signs.  To  Laieikawai,  as  betrothal 
present,  he  sends  a  rainbow  robe.  At  rising  of  the  full  moon  he 
descends,  and  the  couple  mount  to  heaven  on  a  rainbow.  Waka  is 
killed  by  a  thunderbolt,  and  Aiwohikupua  reduced  to  merited  poverty 
and  scorn,  being  now  placed  in  the  tutelage  of  Breath  of  Many 
Flowers  ;  the  sisters  are  made  regents  of  the  other  islands,  the  king 
of  Kauai  and  his  wife  being  left  undisturbed  in  their  possessions. 

One  would  think  that  the  story  might  end  here,  with  the  heroine 
exalted,  not  merely  to  a  throne,  but  to  the  central  glory  of  the  celes- 
tials. But  apparently  Hawaiian  thought,  like  Hellenic,  had  little 
confidence  in  the  permanence  of  sexual  attachment.  The  Eye  of 
the  Sun,  in  the  course  of  a  tour  of  his  earthly  domain,  casts  eyes  of 
desire  at  the  fair  sister  of  his  wife,  while  the  king  of  Kauai,  on  his 
part,  roves  after  the  beauty  of  Hana,  who  of  the  three  rival  ladies 
alone  has  not  yet  been  mated.  On  this  intrigue  he  descends  to 
earth,  and  consoles  the  forsaken  spouse.  The  jealous  Laieikawai,  by 
gazing  in  the  bowl  of  knowledge,  is  able  to  observe  the  conduct  of 
her  husband,  and  reports  his  offences  to  the  father  and  mother  ! 
These  descend  on  a  rainbow,  and  pronounce  sentence  on  Eye  of  the 
Sun,  who  is  banished  from  heaven,  and  condemned  to  live  on  butter- 
flies as  a  wandering  ghost.  Breath  of  Many  Flowers  is  exalted  to  his 
place,  as  heir  apparent  of  the  solar  realm.  Laieikawai,  at  her  own 
petition,  rejoins  her  sister  on  earth ;  but  the  government  of  the 
group  of  islands  is  intrusted  to  the  faithful  prophet  of  Kauai.  Laiei- 
kawai, it  is  to  be  presumed,  gave  birth  to  a  child,  for  she  continued 
to  be  adored  by  certain  gentes  under  the  title  of  The  Lady  of  the 
Twilight. 


Giving  Thanks:  A  Pawnee  Ceremony.  261 


GIVING  THANKS:   A   PAWNEE   CEREMONY.1 

During  my  recent  visit  to  the  Pawnee  tribe  I  was  so  fortunate  as 
to  be  present  at  a  ceremony  which,  I  was  told,  had  never  before 
been  observed  by  one  of  my  race.  I  am  not  sure  that  this  statement 
is  correct,  but,  as  far  as  my  own  reading  goes,  I  do  not  recall  any 
account  of  such  a  ceremony. 

As  I  was  driven  up  to  the  lodge  of  Ti-hi'-roos-sa-wi-chi,  the  old 
priest  with  whom  I  was  to  hold  a  conference  concerning  a  rite  I 
was  studying,  I  noticed  that  he  was  naked  save  for  the  breech-cloth 
and  his  black  moccasins  of  buffalo  hide.  Knowing  his  careful  ob- 
servance of  all  ritualistic  forms,  I  concluded  that  his  attire  indicated 
a  preparation  for  some  ceremony,  and  so  it  proved  to  be. 

After  greeting  me,  he  said :  "  I  am  about  to  thank  Ti-ra'-wa  for 
the  power  granted  to  the  medicine  I  gave  the  wife  and  child  of  that 
young  man  [pointing  to  a  gayly  dressed  Indian  who  stood  not  far 
off].  He  has  just  brought  to  me  the  two  ponies  which  you  see  under 
that  tree.     If  you  wish,  you  can  go  into  the  lodge  with  us." 

Thanking  him  for  his  invitation,  and  looking  toward  the  doorway 
of  the  earth  lodge,  I  could  just  discern,  in  the  dim  light  of  the  inte- 
rior, the  wife  of  the  priest  sweeping  the  floor  and  making  ready  for 
the  ceremony.  When  she  came  out,  she  went  to  the  tree  under 
which  the  ponies  were  standing,  unfastened  their  lariats,  and  led 
them  to  the  entrance  of  the  lodge,  where  she  tied  one  to  each  side  of 
the  doorway.  Then  she  carried  three  mats  into  the  lodge,  and  spread 
one  at  the  west,  one  at  the  north,  and  one  at  the  south  of  the  fire- 
place. The  priest  now  entered  with  a  bundle  in  his  arms,  and  soon 
after  came  to  the  door,  and  called  me.  Carrying  my  little  camp, 
stool,  I  followed  him  down  the  long  projecting  passageway  into 
the  circular  room.  As  we  entered,  he  signified  where  on  the  right 
I  was  to  sit.  I  placed  my  stool  against  one  of  the  large  posts,  and 
awaited  the  ceremony. 

I  observed  at  the  west  side  of  the  lodge,  facing  the  entrance,  be- 
tween two  of  the  larger  posts  which  formed  the  inner  circle  about 
the  fire,  the  sacred  buffalo  skull,  symbolically  decorated,  lying  upon 
a  gayly  colored  blanket,  folded  to  make  a  pillow,  in  front  of  which 
stood  a  wand  with  eagle  feathers  attached.  Between  this  wand  and 
the  fireplace  lay  the  bundle  which  I  had  seen  the  priest  carry  into 
the  lodge.  This  he  now  proceeded  to  open  and  to  spread  the  vari- 
ous articles  it  contained  upon  the  skin  of  a  buffalo  calf  upon  which 
the  hoofs  were  intact.  This  skin  seems  to  have  been  the  inner 
wrapping  of  the  bundle. 

1  Paper  read  before  Section  H,  Anthropology,  at  the  meeting  of  the  American 
Association  for  the  Advancement  of  Science  at  New  York,  N.  Y.,  June  27,  1900. 


262  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

The  wife  now  entered,  bearing  a  kettle  of  corn  mush,  which  she 
placed  near  the  fireplace  at  the  southwest.  The  mush  was  made  of 
corn,  dried  in  the  milk  after  the  native  manner,  crushed  in  a  wooden 
mortar  of  aboriginal  type,  and  boiled  in  water  drawn  from  a  running 
stream.  She  next  brought  two  wooden  bowls,  a  wooden  ladle,  and 
a  number  of  buffalo-horn  spoons  threaded  on  a  strip  of  leather  ;  these 
she  placed  on  a  mat  near  the  kettle  of  mush.  These  bowls  and 
spoons  were  of  Indian  manufacture. 

The  fireplace  was  encircled  by  a  ridge  of  earth,  flattened  on  the 
top  and  broad  enough  to  receive  offerings  of  food  which  might  be 
placed  upon  it.  The  fireplace  was  empty,  and  no  kettle  hung  from 
the  tall  crotched  stick  leaning  over  it  from  the  east.  The  sunshine 
falling  through  the  central  opening  of  the  lodge  made  a  bright  round 
patch  upon  the  hard  earth  floor,  and  touched  the  edge  of  a  gayly 
colored  mat,  while  in  the  diffused  light,  at  the  back  of  the  sombre- 
hued  dwelling,  could  be  seen  against  the  walls  the  old  divans  of 
springy  saplings  with  curtains  of  reed  mats,  and  the  lodge  roof  now 
sagging  with  age  and  the  hard  usage  of  wind  and  rain. 

Three  men  entered ;  two  sat  down  on  the  mat  spread  at  the  south, 
and  one  on  that  at  the  north  side  of  the  fireplace.  All  were  wrapped 
in  their  blankets,  but  when  they  were  seated,  these  were  thrown 
back,  revealing  their  embroidered  buckskin  leggings,  decorated 
shirts,  and  bead  necklaces.  Their  glossy  hair  carefully  parted  in 
the  middle,  hung  in  two  braids  interwoven  with  colored  bands. 
None  were  painted. 

After  a  pause  the  priest  took  from  the  open  bundle  a  small  pipe 
with  a  black  bowl  and  round  wooden  stem,  filled  it  with  native 
tobacco,  and  passed  it  to  one  of  the  young  men  at  the  south,  who  lit 
it,  and  returned  it  to  the  priest.  The  priest  pointed  the  stem  up- 
ward, then  placed  it  to  his  lips,  and  sent  a  puff  of  smoke  up  to  the 
blue  sky  seen  through  the  central  opening,  A  second  whiff  was 
blown  downward  toward  the  fireplace,  and  a  third  was  wafted  over 
the  buffalo  skull  to  the  west.  Then  the  priest  handed  the  pipe  back 
to  the  young  man,  who  offered  smoke  upward  and  downward,  and 
passed  the  pipe  on  to  the  other  men,  who  observed  the  same  cere- 
mony. The  pipe  then  came  back  to  the  priest,  who  finished  it,  and 
carefully  emptied  the  ashes  in  front  of  the  skull.  He  then  passed 
his  hands  four  times  over  the  pipe  and  stem,  and  stroked  his  head, 
arms,  and  body.  Rising  from  his  position  a  little  south  of  the  wand, 
he  stooped  over  the  skull,  and  stroked  it  four  times  with  both  hands 
from  the  jaw  to  the  tips  of  the  horns  ;  passed  his  hands  four  times 
around  the  feathered  wand  with  a  spiral  motion ;  and  touched  with 
both  his  hands  all  the  articles  that  lay  open  on  the  calf-skin.  With 
bowed  heads  all  present  gave  the  word  of  thanks,  "  Na-wa-i-ri ! " 


Giving  Thanks :  A  Pawnee  Ccremo7iy.  263 

And  under  the  blue  line  of  lingering  smoke  drifting  upward  to  the 
bright  central  opening  in  the  roof,  the  priest  stood  with  uplifted 
hands,  silently  facing  the  east. 

After  a  few  moments  he  gathered  his  robe  about  him,  passed  by 
the  south  side  of  the  fireplace  out  through  the  entrance  way  where 
the  horses  stood  tied  to  the  door-posts.  Introducing  his  hands  into 
the  mouth  of  the  animal,  he  passed  them  down  the  back  from  the 
head  to  the  tip  of  the  tail,  then  clasping  his  hands  tightly  to- 
gether he  returned  to  the  lodge,  going  straight,  by  the  north,  to 
the  buffalo  skull.  There  he  unclasped  his  hands,  and,  beginning  at 
the  jaw,  passed  them  over  the  sides  of  the  skull  to  the  tips  of  the 
horns,  while  he  said  :  "  Father,  I  am  thankful,  thankful  that  you 
watch  over  the  medicine  you  have  given,  and  that  it  has  had  power 
to  make  the  people  well.  That  is  what  I  want  you  to  do.  That 
is  why  I  take  care  of  you,  why  I  offer  you  the  tobacco  and  food 
which  Ti-ra'-wa  has  given  to  you  and  to  me." 

After  a  pause  he  continued  :  "  I  have  received  presents  [the 
horses]  which  I  ornament  you  with,  but  now  do  not  let  your  spirit 
touch  my  spirit  to  hurt  me,  for  I  am  about  to  return  to  this  young 
man  the  horses  which  he  in  good  faith  brought  as  an  offering.  I 
want  him  to  be  remembered,  and  I  desire  that  we  have  a  long  life 
together." 

Then  the  old  priest  turned  to  the  young  man,  and  said  :  "  My 
nephew,  you  see  how  very  painstaking  I  am  in  caring  for  and  pre- 
serving this  skull,  and  how  often  you  find  me  in  this  lodge  alone 
with  this  skull,  thinking  of  the  people  whose  words  are  standing  in 
front  of  us,  although  they  who  spoke  are  dead  and  are  no  longer 
here ;  to  whom  the  buffalo  made  known  the  medicines  which  de- 
scended to  me,  and  which  I  have  given  to  your  wife  and  child.  When 
gifts  were  brought  to  these  old  men  in  the  past,  they  gave  thanks 
to  the  skull,  and  after  prayer  to  Ti-ra'-wa  for  long  life,  they  some- 
times returned  the  gifts  to  the  person  who  had  been  cured  of  sick- 
ness, and  who  had  brought  them  to  show  thankfulness.  Sometimes 
the  old  men  kept  these  gifts,  as  given  to  Ti-ra'-wa.  Such  were  their 
ways  of  doing,  and  I  desire  to  do  as  they  did." 

Once  more  addressing  the  skull,  the  priest  said  :  "  Do  not  let  your 
spirit  touch  my  spirit  to  do  me  harm  because  I  return  the  gifts  made 
in  good  faith  to  you.     You  have  looked  upon  me  and  upon  them." 

Addressing  the  young  man,  he  said  :  "  I  return  you  the  horses 
you  have  brought."  Then  he  took  his  seat  at  the  south  of  the 
skull. 

The  young  man  arose,  placed  his  hands  upon  the  skull,  and 
stroked  its  sides  upward  to  the  tips  of  the  horns,  then,  as  he  stood, 
bending  over  and   with    his   hands   lightly   touching   it,   he   said  : 


264  Journal  of  American  Folk- Lore. 

"  Father,  I  desire  that  you  remember  our  family,  and  that  the  medi- 
cine may  continue  to  be  good.  I  have  learned  from  this  venerable 
man  that  there  was  once  a  man  who  stood  upon  a  hill  praying,  and 
that  Ti-ra'-wa  gave  you  power  to  make  known  mysteries  to  this  man, 
and  that  this  knowledge  has  been  handed  down  until  now  my  uncle 
has  charge  of  you.  I  have  often  been  around  and  about  you,  and  have 
had  the  feeling  that  you  are  set  apart  and  holy.  I  have  in  times 
past  brought  gifts  to  you  [offerings  at  ceremonies,  not  fees],  and  you 
have  done  right  by  us.  When  sickness  was  in  our  family,  the  medi- 
cine given  by  my  uncle  has  had  the  power  to  cure.  These  gifts  I 
receive  back  from  my  uncle.  I  am  glad  in  my  heart  that  I  receive 
them,  not  from  my  uncle,  but  from  the  gods  who  gave  the  medicines 
that  are  in  the  care  of  my  uncle,  and  that  these  gifts  which  I  receive 
back  have  been  brought  to  the  notice  of  the  gods." 

Then  all  present  gave  the  word  of  thanks  :  "  Na-wa-i-ri !  " 

The  young  man  stepped  in  front  of  the  old  priest,  grasped  his 
hands,  then  stroked  his  arms,  and  again  grasped  his  hands,  stood 
for  a  moment,  and  then  silently  took  his  seat. 

Meanwhile  the  wife  and  child  who  had  been  sick,  her  mother,  and 
the  wife  of  the  priest  entered  the  lodge,  and  took  their  seats  toward 
the  southwest.  The  priest  walked  to  the  kettle  of  mush,  ladled  it 
out  into  the  two  wooden  bowls,  and  put  two  buffalo-horn  spoons  in 
each  bowl.  Taking  some  of  the  mush  in  a  spoon,  he  offered  it  to 
the  east,  flipping  a  particle  with  his  finger  in  the  direction  of  the 
rising  sun ;  then  at  the  north  he  poured  a  little  on  the  ridge  of  the 
fireplace ;  passing  round  to  the  west,  he  bowed  his  head,  and  raised 
the  spoon  to  Ti-ra'-wa,  and  lowered  it  very  slowly,  dropping  some  on 
the  rim  of  the  fireplace  ;  then,  a  little  was  placed  in  front  of  the 
skull.  This  ceremony  over,  he  set  one  of  the  bowls  before  two  of  the 
women,  and  the  other  in  front  of  two  of  the  men.  Two  persons  ate 
from  the  one  bowl,  and  each  laid  a  small  offering  on  the  rim  of  the 
fireplace  before  partaking  of  the  corn.  The  bowls  were  passed 
around  the  circle  a  few  times.  The  little  child  was  given  of  this 
sacred  food  by  its  mother,  and  when  the  bowl  reached  its  father,  he 
motioned  to  the  child,  who  ran  to  him,  and  there  received  a  second 
portion. 

The  dishes  having  been  gathered  up  and  taken  out  of  the  lodge 
by  the  wife,  the  priest  spoke  upon  the  help  he  had  received  through 
the  observance  of  ceremonies  connected  with  the  buffalo  cult.  Then 
he  gathered  up  the  articles  spread  out  before  him  into  a  bundle,  tied 
it  up,  arose  and  went  out  of  the  lodge,  all  the  others  following. 

This  simple  ceremony  throws  light  upon  the  native  belief  as  to 
the  causes  which  promote  the  efficiency  of  the  administered  medi- 


Giving  Thanks :  A  Pawnee  Ceremony.  265 

cine ;  the  intermediary  position  of  the  doctor ;  and  the  meaning  and 
purpose  of  the  fees  given  him  for  his  service. 

Knowledge  of  the  roots,  herbs,  bark,  etc.,  used  by  this  priest  in 
his  role  of  doctor  had  been  handed  down  to  him  together  with  the 
rituals  belonging  to  the  ceremonies  connected  with  the  buffalo  skull. 
This  knowledge  is  said  to  have  been  given  to  the  person  who,  gen- 
erations ago,  instituted  this  cult,  and  who  received  it  in  a  vision  from 
a  mysterious  being.  This  being  was  both  man  and  buffalo,  and  had 
been  empowered  by  Ti-ra'-wa  to  bestow  the  knowledge  upon  this 
person,  whose  supplications  had  reached  the  gods. 

Ti-ra'-wa  is  the  Pawnee  name  given  to  the  invisible  permeating 
force  which  animates  all  things,  giving  them  form  and  efficiency. 
We  are  told  that  this  power  is  of  such  a  nature  that  it  cannot  directly 
approach  man,  or  be  seen  by  him,  but  must  act  through  intermedi- 
aries, and  reach  man  in  a  mysterious  way,  through  animate  or  in- 
animate forms,  seen  in  a  vision.  These  forms  transmit  knowledge 
of  various  kinds  to  those  men  who  seek  thus  to  be  instructed  by 
observing  certain  rites  and  ceremonies. 

There  seem,  therefore,  to  be  certain  degrees  of  approach  to  be 
observed  between  Ti-ra'-wa  and  man,  and  these  same  degrees  are  to 
be  observed  whenever  man  would  approach  Ti-ra'-wa. 

The  curative  principle  of  medicine  is  believed  to  be  a  manifesta- 
tion of  power  coming  from  Ti-ra'-wa,  but  this  power  could  not  be 
brought  near  to  man  by  simple,  external,  or  internal  physical  appli- 
cation of  the  root  or  herb.  This  curative  power  must  pass  through 
these  degrees  of  approach  ;  in  other  words,  the  medicine  must  be 
given  by  one  who,  in  a  vision,  had  been  taught  its  use  by  a  mysteri- 
ous being  sent  directly  from  Ti-ra'-wa,  or  he  must  have  gained  this 
knowledge,  with  due  form  and  authority,  from  one  who  had  so  re- 
ceived it,  for  in  no  other  way  could  power  from  the  invisible  Ti-ra'-wa 
reach  man. 

In  the  line  of  descent,  the  doctor  stood  next  to  the  patient,  but, 
depending  in  his  turn  upon  the  faithfulness  of  the  intermediary  next 
above  him,  represented  in  this  instance  by  the  buffalo  skull,  to  secure 
from  Ti-ra'-wa  the  fresh  power  required  to  make  the  medicine  effec- 
tive: 

The  fees  are  the  signs  of  the  patient's  thankfulness.  They  must 
be  given  to  the  priest-doctor,  as  only  through  him  can  the  ascent  be 
made,  and  the  gifts  be  brought  "  to  the  notice  of  the  gods,"  and  the 
patient  receive  continued  help  from  the  source  of  life.  The  final 
disposition  of  the  gifts,  after  offering  them  to  the  gods,  seems  to 
have  been  at  the  option  of  the  doctor. 

Speaking  with  the  old  priest  about  his  action  in  returning  the 
gifts  to  the  young  man,  he  said  :  "  Some  doctors  keep  all  fees  for 


266  Journal  of  A  merica?i  Folk-Lore. 

themselves.  I  have  watched  such  men,  they  do  not  prosper,  their 
children  die,  they  have  trouble.  I  have  many  times  given  back  the 
presents,  after  they  have  been  brought  to  the  notice  of  Ti-ra'-wa-hut. 
I  am  now  an  old  man,  and  I  have  not  been  in  want.  Such  things 
used  to  be  done  in  the  past,  the  men  who  did  them  always  had 
plenty,  and  were  given  long  life." 

Alice  C.  Fletcher. 


Some  Coyote  Stories  from  the  Maidu  Indians.        267 

SOME  COYOTE  STORIES  FROM  THE  MAIDU  INDIANS 
OF  CALIFORNIA.1 

(The  Coyote  stories  here  given  were  collected  as  part  of  the  work 
of  the  C.  P.  Huntington  Expedition  during  the  summer  of  1899, 
among  the  "  Koyoma"  or  Maidu  of  the  higher  Sierra  in  the  vicinity 
of  Genesee  and  Taylorsville,  Plumas  County,  Cal.  The  Maidu,  both 
of  the  Sierra  and  of  the  Sacramento  Valley,  have  a  large  number  of 
such  stories  in  addition  to  others  of  a  more  serious  nature,  in  which 
the  Coyote  acts  as  a  marplot  to  the  plans  of  Kodoyanpe,  the 
Creator.) 

THE  COYOTE  AND  THE  GRIZZLY  BEARS. 

Long  ago  the  Coyote  and  the  Grizzly  Bears  had  a  falling  out. 
There  were  two  Bears  who  had  a  couple  of  small  birds,  called  Pit- 
sititi.  Whenever  the  Bears  went  down  to  the  valley  to  get  berries, 
they  left  these  two  birds  at  home.  Once,  while  the  Bears  were  away, 
the  Coyote  came  to  the  Bears'  camp,  and  asked  the  two  little  birds 
whether  the  Bears  gave  them  enough  to  eat.  Said  the  little  birds, 
"  No,  they  do  not ;  we  are  always  hungry."  The  Coyote  then  asked 
whether  there  was  any  food  in  the  camp,  and  the  birds  told  him  that 
there  was,  the  Bears  keeping  a  large  supply  on  hand.  Said  the 
Coyote,  "  If  you  will  show  me  the  food,  I  will  get  up  a  fine  dinner, 
and  then  we  can  all  eat."  The  little  birds  agreed,  and  the  Coyote 
prepared  the  food,  and  all  had  a  great  feast.  When  they  were  all 
through,  the  Coyote  took  up  a  small  stick  from  the  ground,  thrust  it 
into  his  nose  to  draw  blood,  and  then  with  the  blood  marked  a  red 
stripe  on  the  heads  of  the  birds,  and  said,  "  When  the  Bears  come 
back  and  ask  you  two  who  did  this,  say,  'The  Coyote  did  it.'' 
Then  the  Coyote  went  off  down  the  hill  into  the  valley  where  the 
Bears  were  picking  berries,  and  shouted  from  the  side-hill,  "  Get  out 
of  there!  That  ground  belongs  to  my  grandmother."  Then  he 
went  back  up  the  hill  to  his  own  camp. 

The  two  Bears  came  home,  and  when  they  saw  the  birds,  asked 
them  who  had  been  there,  and  painted  their  heads  with  red.  The 
two  little  birds  answered  that  it  was  the  Coyote.  The  Bears 
were  very  angry.  They  wanted  to  have  their  revenge,  so  they  set 
out  for  the  Coyote's  camp.  Before  they  reached  it,  however,  the 
Coyote  had  made  all  his  preparations  to  receive  them.  He  let  the 
fire  go  out,  cluttered  up  the  camp  with  filth,  then  lay  down  beside 
the  fireplace,  and  blew  the  ashes  up  into  the  air,  so  that  they  settled 

1  Published  by  permission  of  the  Trustees  of  the  American  Museum  of  Natural 
History,  New  York. 


268  y our na I  of  American  Folk-Lore. 

on  him  as  he  lay  there,  and  made  it  appear  as  if  he  had  not  been  out 
of  the  camp  for  a  long  time.  He  meant  to  deny  everything  that 
the  two  little  birds  had  said,  and  claim  to  have  been  sick  for  a  long 
while. 

The  Bears  on  their  part  had  made  plans  also.  Said  one,  "  I  will 
go  in  after  him,  while  you  stay  by  the  smoke-hole  outside,  and  catch 
him  if  he  tries  to  escape  by  that  way."  They  both  carried  sharp- 
pointed  digging-sticks.  The  first  Bear  went  into  the  hut,  and  found 
the  Coyote  lying  by  the  fireplace,  groaning.  The  Bear  asked  him 
what  the  trouble  was,  and  the  Coyote  replied,  "  Oh,  I  'm  sick."  To 
this  the  Bear  said,  "  I  don't  believe  you.  You  have  been  down  at 
my  camp,  and  made  trouble  there."  "  No,  I  have  n't,"  said  the 
Coyote,  "  I  've  been  sick  up  here  for  a  long  time."  "  But  the  birds 
said  that  you  had  been  down  at  the  camp,  and  had  marked  their 
heads  with  red,  and  eaten  up  all  the  food,"  replied  the  Bear.  The 
Coyote,  however,  stoutly  denied  that  he  had  been  to  the  Bears' 
camp,  and  repeated  the  statement  that  he  had  been  lying  sick  in  his 
hut  for  a  longtime.  "I've  been  here  sick,"  he  said,  "and  have 
heard  the  children  playing  round  outside,  but  no  one  has  come  in 
to  see  how  I  was."  At  this  moment  the  Bear  made  a  thrust  at  the 
Coyote  with  the  sharp  stick.  The  Coyote  dodged,  crying,  as  he  did 
so,  "  Whee."  The  Bear  struck  again,  but  this  time  the  Coyote 
jumped  up  through  the  smoke-hole,  and  escaped.  The  other  Bear, 
who  was  stationed  at  the  smoke-hole,  struck  at  the  Coyote  as  he 
passed,  but  missed  him. 

As  soon  as  he  was  clear  of  the  hut,  the  Coyote  ran  to  a  big  log, 
where  he  had  hidden  his  bow  and  arrows.  The  Bears  followed  as 
fast  as  they  could,  crying,  "  Hurry  up,  there,  hurry  up  !  We  '11  catch 
him,  and  make  a  quiver  out  of  his  skin."  The  Coyote  jumped  over 
the  log  to  where  his  bow  was,  and  got  it  and  his  arrows  all  ready. 
He  waited  for  the  Bears  to  jump  up  on  the  log.  The  one  that  had 
been  at  the  smoke-hole  reached  the  log  first,  jumped  up  on  it,  and 
was  shot  by  the  Coyote  at  once.  The  other  Bear  came  next,  and 
was  likewise  shot  by  the  Coyote.  When  he  had  killed  both  the 
Bears,  he  came  out  from  behind  the  log,  and  said,  "  All  people  can 
call  me  Coyote." 

COYOTE   AND   THE   FLEAS. 

The  Coyote  was  walking  along  a  road  one  day,  and  came  to  where 
a  Mole  was  working.  He  stood  and  watched  the  Mole  for  a  while, 
then  stuck  his  foot  down  in  front  of  the  Mole,  and  kicked  him  out 
of  the  ground,  saying  "Hello,  Cousin."  The  Mole  had  a  little  sack 
that  he  was  carrying,  and  the  Coyote,  thinking  that  it  contained 
tobacco,  said,  "  Here,  give  me  a  smoke."     The  Mole  replied,  "  No, 


Some  Coyote  Stories  from  the  Maidu  Indians.        269 

I  have  no  tobacco."  The  Coyote  answered,  "Why,  yes,  you  have; 
you  have  some  in  that  little  sack."  The  Mole  repeated  that  he  had 
no  tobacco,  that  there  was  none  in  the  sack.  "  Let  me  look  in  the 
sack,"  said  the  Coyote.  "No,  you  can't  look  at  it,"  said  the  Mole. 
"  Well,  then,  if  you  won't  let  me,  I  will  take  it  away  from  you,"  and 
the  Coyote  grabbed  the  sack,  and  took  it  away.  He  opened  it,  and 
found  that  it  was  full  of  fleas.  They  jumped  all  over  him,  and  began 
to  bite  him.  The  Coyote  cried  out,  "  Take  it  back,  Cousin,  take  it 
back,"  but  the  Mole  had  run  to  his  hole,  and  disappeared.  The 
Coyote  was  left  to  howl  alone.  After  a  while  he  looked  around,  and 
said,  "  People  can  call  me  Coyote." 

COYOTE   AND    THE    GRAY    FOX. 

The  Coyote  was  going  up  over  a  hill  into  a  valley  that  lay  on  the 
far  side,  when  he  saw  a  Gray  Fox  coming  down  the  valley  along  the 
foothills.  The  Fox  kept  crying  out,  as  he  thought  that  the  Coyote 
would  not  come  into  the  valley  while  he  was  there.  The  Coyote 
said  to  himself,  "  What  can  he  be  crying  out  so  loudly  for  ? "  In 
order  to  see  what  was  the  trouble,  the  Coyote  trotted  down  the  hill 
towards  the  Fox,  and  coming  within  a  hundred  yards  of  the  Fox, 
said,  "  1 11  bet  that  is  my  cousin."  He  caught  up  with  the  Fox,  and 
asked  what  had  been  the  cause  of  his  crying  and  hallooing  so  loudly. 
The  Fox  answered  that  he  had  been  gambling,  and  had  lost  his  hide, 
which  the  winner  had  taken  to  make  a  quiver  of.  (This  was  a  lie, 
but  the  Fox  knew  that  the  Coyote  always  believed  everything  he 
was  told.)  The  Coyote  said,  "  How  do  you  fellows  take  your  skin 
off  in  that  way  ?"  "  I  cannot  tell  you  how  it  is  done,"  said  the  Fox, 
"but  I  could  show  you  if  I  only  had  some  one  to  work  on."  "  Does 
it  hurt  much  ?  "  asked  the  Coyote.  "  Oh,  no,  not  generally  ;  if  it 
does,' however,  you  have  to  keep  perfectly  still,"  replied  the  Fox. 
"  Well,  if  it  does  not  hurt  much,  you  had  better  try  it  on  me  ;  I  want 
to  see  how  it  feels."  Now  this  was  just  what  the  Fox  wanted,  so  he 
said,  "  All  right,  lie  down  here,  and  I  '11  see  if  I  can  do  it  for  you." 
Pretty  soon  the  Fox  had  all  the  Coyote's  hide  stripped  off.  except 
the  tip  of  his  nose ;  when  he  got  this  far,  he  just  broke  the  end  of 
the  nose  off,  thus  killing  the  Coyote.  Then  the  Fox  laughed  and 
shook  the  skin,  saying,  "  I  '11  make  me  a  Coyote-quiver  for  my  arrows 
out  of  this,"  and  went  off,  leaving  the  Coyote  lying  there.  By  and 
by  the  Buzzard  came  along,  and  picked  out  the  Coyote's  eyes. 
While  he  was  eating  them,  the  Coyote  came  to  life,  jumped  up,  and 
cried,  "Who  is  that  that  is  digging  my  eyes  out?"  But  his 
were  both  gone,  and  he  could  not  see  anything.  He  crawled  about 
in  despair,  but  soon  came  to  a  pine-tree  where  he  found  a  lot  of  gum. 
He  took  two  pieces  of  this,  stuck  them  in  his  eye-sockets,  and  made 


2  jo  Journal  of  American  Folk-Lore. 

a  pair  of  eyes  of  them.  When  he  had  done  this,  he  found  that  he 
had  lost  his  tail.  So  he  picked  up  a  bit  of  a  branch  that  was  lying 
on  the  ground  near  by,  and  stuck  it  on  for  a  tail.  As  he  went  off, 
he  said,  "  People  can  call  me  Coyote." 

HOW    THE    COYOTE    MARRIED    HIS    DAUGHTER. 

One  of  the  Coyote's  daughters  was  a  very  beautiful  girl.  The 
Coyote  was  very  fond  of  her,  and  was  always  scheming  as  to  how  he 
might  succeed  in  marrying  her.  One  day  a  plan  occurred  to  him. 
He  made  believe  that  he  was  sick,  and  lay  there,  groaning.  He  told 
his  family  that  he  was  going  to  die,  and  instructed  them  to  prepare 
a  scaffold  three  or  four  feet  high  of  boughs,  etc.,  to  burn  his  body 
on.  The  Coyote's  wife  and  daughters  prepared  everything  accord- 
ing to  directions,  and  gathered  a  great  quantity  of  sage-brush  to  put 
under  the  scaffold  when  the  time  came  to  burn  the  body.  The 
Coyote  told  them  that  when  they  had  once  started  the  fire,  they 
were  to  go  away  at  once,  and  not  look  back.  Soon  after  telling  them 
this,  the  Coyote  made  believe  he  was  dead.  His  family  carried  out 
his  orders,  and  having  lit  the  fire  under  his  body,  went  away,  crying. 
As  soon  as  they  were  gone,  the  Coyote  jumped  down  from  the  scaf- 
fold, and  went  off.  Two  or  three  days  after  he  came  back,  and  meet- 
ing his  daughter,  made  love  to  her.  After  a  while  he  married  her. 
A  week  or  two  after  they  were  married,  the  old  woman  who  had 
been  the  Coyote's  wife  before  suspected  that  there  was  something 
wrong.  She  suspected  that  the  man  who  had  married  her  daughter 
was  really  her  own  husband  whom  they  had  thought  dead.  One 
day,  when  the  Coyote  had  gone  out  hunting,  the  old  woman  said  to 
her  daughter,  "  I  think  that  you  have  married  your  father."  The  old 
woman  knew  that  the  Coyote  had  a  scar  on  the  back  of  his  head, 
which  was  due  to  an  old  wound.  So  she  told  her  daughter  to  try  to 
get  her  husband  to  let  her  hunt  for  lice  on  his  head,  when  she 
would  have  an  opportunity  to  see  if  he  had  a  scar.  After  several 
days  the  young  girl  succeeded  in  getting  her  husband  to  let  her 
hunt  for  lice  on  his  head,  and  in  a  minute  she  found  the  scar.  She 
said,  "  Now  I  have  found  you  out ;  you  are  my  father."  The  Coyote 
jumped  up  and  laughed  till  his  sides  ached,  then  he  said,  "  People 
can  call  me  Coyote." 

Roland  B.  Dixon. 


Some  Items  of  Algonkian  Folk- Lore.  271 


SOME   ITEMS   OF   ALGONKIAN   FOLK-LORE. 

Dictionaries  of  the  languages  of  savage  and  barbarous  peoples 
often  contain  many  interesting  and  valuable  items  of  folk-lore.  The 
present  writer,  having  had  occasion  to  familiarize  himself  with  the 
late  Abbe  Cuoq's 1  dictionary  of  the  Nipissing  dialect  of  the  Algon- 
kian stock,  has  noted  the  following,  which,  with  the  Indian  words 
relating  to  them,  are  worthy  of  attention  :  — 

1.  Agonakwens,  "the  little  woman  of  the  sacrifice"  (p.  17),  from 
agoj,  "to  suspend,  to  hang,"  and  ikwens  (diminutive  of  ikwc),  "little 
woman."  Concerning  this  word  Cuoq  observes  :  "Before  the  intro- 
duction of  Christianity,  these  Indians  used  to  place  upon  an  elevated 
platform  a  young  woman  as  a  sacrifice  to  the  god  of  war,  in  order  to 
obtain  his  protection  in  a  military  expedition."     See  No.  46. 

2.  Agwatcing potawe,  "she  kindles  her  fire  outside"  (p.  18).  This 
expression  is  said  by  euphemism  of  menstruating  women.  With  the 
heathen  Indians,  women  in  that  condition  were  not  allowed  to  asso- 
ciate with  anybody,  and  had  to  cook  for  themselves  apart  from  all 
the  rest. 

3.  Aiabe  opikwan,  "the  back  of  a  male"  (p.  20).  Cuoq  says  of 
this  expression  :  "  C'est  en  realite"  une  longe  de  dicvrcuil  (a  loin  of 
venison)."  He  cites  Thavenet,  one  of  his  predecessors  among  the 
Algonkins,  as  remarking  :  "  At  the  birth  of  boys  a  curious  ceremony 
takes  place,  during  which  they  sing  continually  :  aiabc  opikwan." 

4.  Ajawisikanendamawicin,  "pour  me  out  of  your  mouth  into 
mine"  (p.  25).  This  was  formerly  "a  great  mark  of  affection,"  but 
only  "a  vague  remembrance  of  it  now  survives." 

5.  Akoskowewack,  "herbe  de  Venus"  (p.  34).  A  plant  which, 
"  according  to  the  superstition  of  the  Indians,  has  the  power  of  in- 
spiring the  passion  of  love." 

6.  Apanjinaman  (p.  56).  This  word  Cuoq  defines  as  "a  sort  of 
blackish  face-paint  which  the  pagan  Indians  used  in  their  fasts." 
The  word  is  still  in  use  among  the  Christian  Indians  in  the  sense  of 
"stove-polish."     See  No.  21. 

7.  Atawaamok,  "they  navigate  together"  (p.  64).  The  name 
given  to  the  three  bright  stars  in  the  belt  of  Orion.  They  are  looked 
upon,  as  the  name  signifies  (from  atawaam,  "to  travel  on  the  water 
together,"—  ata,  "together,"  nam,  "to  travel  on  the  water"),  as  three 
Indians  who  are  canoeing  along  the  waters  of  the  sky. 

8.  Atcitatikwan,  "a  tree  planted  upside  clown  on  tl  of  a 
dead  man,"  from  atcitc,  "upside  down,"  and  atik,  "tree"  (p.  66). 
According  to  Cuoq,  this  practice  is  still  observed  at  the  obsequies 
of  pagan  Indians. 

1  Lexique  de  la  langue  algonquine  (Montn5.il,  1886). 


272  Journal  of  American  Folk- Lore. 

9.  Cacacakinindjini,  "to  bend  the  hands  back,"  from  cacaki, 
"  bent  backwards,"  and  nindj,  "  hand  "  (p.  79).  Formerly  the  young 
Algonkins  thought  it  an  honor  to  be  able  to  do  this. 

10.  Cacacakaami,  "to  toe  out  in  walking"  (p.  79).  According  to 
Cuoq  the  Iroquois  formerly  used  to  "toe  out,"  while  the  Algonkins 
affected  to  "  toe  in."  The  young  people  kept  up  the  custom  longest, 
but  "reciprocal  ridicule"  induced  them  to  drop  it  (p.  50).  Cuoq 
cites  the  expression  aianimasitekazo,  "  to  mimic  those  who  '  toe  out ' 
in  walking."  Cacacakaami  is  from  cacaki,  "in  the  contrary  direc- 
tion," and  aami,  "  to  step." 

1 1.  Cacipanamowin,  "  a  sort  of  game,  in  which  the  one  who  holds 
his  breath  the  longest  wins  the  prize"  (p.  80).  The  word  is  derived 
from  cacip,  "lengthened,"  and  attain,  "to  breathe."  The  formula  of 
beginning  is :  Atzvatita  awekwenitok  nitamke  nasamokwen  =  "  Let 
us  play  to  find  out  who  will  breathe  first." 

12.  Esimik,  "a  sort  of  gorget  used  by  the  Indians"  (p.  102). 
Formerly  these  gorgets  were  made  of  shell  (es),  hence  the  name. 
Now  the  material  is  of  an  entirely  different  sort. 

13.  Haiti !  This  is  "a  cry  of  grief  in  funeral  songs"  (p.  in). 
Says  Cuoq:  "If  a  chief  has  distinguished  himself  during  life  by 
some  brilliant  act,  he  is  given  after  death  solemn  obsequies.  A  sort 
of  bard  sings  praises  of  the  hero  in  a  mournful  voice,  and  the  haJii, 
repeated  three  or  four  times  by  the  audience,  forms  the  refrain  of 
the  song." 

14.  HeJi !  This  word  (very  strongly  inhaled)  is  the  choral  response 
to  the  warrior's  song,  the  dance-song  at  name-giving,  etc.  (p.  in).. 

15.  (Ni)iazv.  This  term,  which  signifies  literally  "my  person,  my 
homonym,"  is  used  in  salutation  between  persons  who  bear  the  same 
name  (p.  113).  Even  children  use  it  to  their  grandparents.  The 
original  signification  of  iaw  seems  to  be  "body,  visible  form." 

16.  Kijikokek  (plural  of  kijikoke),  "the  invisible  beings  with  whom 
the  'medicine  man'  is  thought  to  have  dealings  in  his  'medicine 
lodge'"  (p.  159).  Ka  kijikokctc  is  rendered  "the  god  of  day 
(ki/ik)." 

17.  Kikaigan,  "broken  branches,  which  the  Indians  stick  in  the 
ground,  bent  in  the  direction  in  which  they  have  gone,  in  order  to 
mark  their  path  for  those  who  may  follow"  (p.  160).  The  word  is 
derived  from  kik,  "mark,  sign,"  and  the  instrumental  -gan. 

18.  Kikinonowin.  This  word  Cuoq  defines  as  "prognostic  derived 
from  observation  of  the  stars"  (p.  163).  In  answer  to  the  question  : 
"  How  do  you  know  when  the  sap  will  run  in  the  maple-trees  ?"  the 
Indians  reply  :  Kitci  anangoc  isa  nind  ani  kikinononanan  =  "  The 
great  star  tells  us  it."  Kikinonowin  contains  the  radical  kikino, 
"  sign,  mark "    (a  derivative  from  the  simpler  radical  kik,   "  sign, 


Some  Items  of  Algonkian  Folk-Lore.  273 

I  mark  ").  Among  the  Sauteux,  Cuoq  tells  us  kikinonowin  signifies 
J  "annual  course,  completed  year,"  while  some  other  Algonkian  tribes 
'  use  it  in  the  sense  of  "  the  first  day  of  the  year." 

19.  Kitcikanakwat,  "the  sky  has  wavy  (dappled)  clouds"  (p.  177). 
To  see  such  clouds  in  winter  is  a  sign  of  rain.  The  Indian  saying 
is  :  Kitcikanakwat,  ta  sokipo  =  "  The  sky  is  dappled,  it  is  going  to 
rain."  The  roots  of  kitcikanakwat  are  kitcik,  "dappled,"  anakwat, 
"cloud." 

20.  Konas,  "cover,  blanket"  (p.  184).  These  Indians  have  an- 
;  other  weather-proverb.  When  the  ice  begins  to  crackle  they  say  : 
i  Andaokonasi  mikzvam,  ta  sokipo =  "The  ice  is  seeking  its  blanket, 
I  it  is  going  to  snow." 

21.  Makatekewin,  "the  fast  of  the  pagan  Indians  to  obtain  good 
hunting  from  the  manitou"  (p.  199).  The  word  is  derived  from 
makateke,  "  to  blacken  the  face,"  — face-blackening  was  the  sign  of 
the  fast.     See  No.  6. 

22.  Memegwcsiwak  (plural  of  memegwesi),  "a  sort  of  sirens  or 
water-nymphs,  which,  the  Indians  believe,  live  in  the  water  and  in 
hollow  rocks  '*  (p.  43).  They  are  said  to  steal  very  much  and  to 
speak  with  a  nasal  twang.  There  are  many  sayings  about  them. 
Cuoq  tells  us  that  "when,  by  mischance,  when  travelling  by  water, 
one  has  let  fall  anything  into  the  river  or  lake,  it  is  the  custom  to 
say  memegwesi  0  kat  aian  =  "  the  memegwesi  will  have  that,"  or 
"that  is  for  the  memegwesi."  Certain  rocks  or  stones  having  some 
resemblances  to  parts  of  the  human  body  are  called  memegzvesi- 
wabik=  "  memegwesi-rock  ;  "  and,  in  passing  by  these,  the  canoe-men, 
even  now,  "  either  in  jest  or  in  superstition,  toss  at  them  a  piece  of 
tobacco,"  etc.  Of  these  "nymphs  "  the  saying  goes  :  Memegwesi  ta 
kimotasapi,  nitakimotiwak,  memegwesiwak,  "  the  memegwesi  will  rob 
the  net;  they  are  thieves,  the  memegwesi."  The  "nasal  twang"  of 
these  creatures  has  furnished  an  expression  of  a  figurative  sort  to 
the  language  in  memegwesiko,  "  to  speak  with  a  nasal  twang,"  liter- 
ally "  to  imitate  the  memegwesi." 

23.  Micipicitok,  "a  species  of  'lion'  said  to  live  in  the  water" 
(p.  215),  —  the  "water-tiger"  of  many  myths  and  legends.  The  word 
is  derived  from  mici,  "big,"  and  piciw,  "lynx."  Another  fabulous 
creature  is  the  micikinebik,  "the  great  serpent,"  which  is  said  to 
possess  horns. 

24.  Minagosi,  "to  exhale  (a  bad)  odor"  (p.  224).  Cuoq  points 
out  the  curious  fact  that  of  a  dead  dog,  or  other  carrion,  the  animate 
form  of  the  word  must  be  used  —  minagosi  =  "it  smells  (bad),"  while 
of  a  dead  man  (whom  one  respects)  the  inanimate  form  must  be  em- 
ployed,—  minagzvat,  "it  stinks." 

25.  Mindazvekackwe,    "his    nails    say   that   he    is   discontented" 

VOL.  XIII.  —  NO.  51.  l8 


274  Journal  of  American  Folk-Lore. 

(p.  226).  The  Indian  belief  is  that  the  little  white  spots,  so  often 
seen  on  the  finger-nails,  are  a  sign  of  discontentedness.  The  word 
is  derived  from  mindawe,  "to  be  discontented,  to  sulk,"  and  kackwe, 
"nail." 

26.  Mosewabite,  "to  have  bad  teeth,  to  have  toothache"  (p.  241). 
This  word  signifies  literally  "to  have  a  worm  in  one's  teeth  {bit)." 
The  name  mose  is  given  to  a  worm  that  gnaws  wood. 

27.  Nakwetagewin,  "the  chorus,  or  refrain  in  response  to  the 
orator's  song"  (p.  252).  The  word  is  derived  from  nakwetage,  "to 
respond,  to  chant  heh  !  heh  !  "  An  older  name  for  such  responses 
is  tcingtvaamagezvin.     See  No.  14. 

28.  Nangandama,  "to  lighten  one's  load  by  eating  it"  (p.  258). 
This  is  said  of  the  Indians  on  the  hunt,  "  who,  when  they  arrive  at  a 
portage,  have  not  the  courage  to  carry  their  provisions  on  their 
backs,  but  try  to  dispose  of  as  much  as  possible  by  eating  before  the 
voyage  is  resumed." 

29.  Nenabojo  (see  No.  51).  This  word  is  used  figuratively  also: 
Nenabojonsiwi  Sivionh  =  "  Simon  is  a  little  Nenabojo." 

30.  Nogweivitamok,  "  the  thunder  stops,  is  not  prolonged  in  its 
rumblings"  (p.  285).  This  is  a  sign  of  cold.  The  saying  is  :  Nog- 
wewitamok,  ta  kisina,  "  the  thunder  stops  rumbling,  it  is  going  to  be 
cold."  When  the  thunder  is  prolonged,  they  say  "it  will  be  fine 
weather." 

31.  Nonimotewesi,  "chrysalis  of  a  butterfly"  (p.  287).  When  the 
Indians  find  one  of  these  they  say :  Audi  k'okomis  endate  ?—  "  Where 
is  your  grandmother?"  In  figurative  language  nonimotewesi  is  ap- 
plied to  a  taciturn  individual. 

32.  Nwatcimangwete,  "the  loon-hunter"  (p.  289).  The  name  of 
a  certain  constellation,  —  from  notcimangive,  "  to  hunt  the  loon 
(mang)." 

33.  Odjikanang,  "  star  of  the  fisher  "  (p.  294).  The  constellation 
of  the  Great  Bear  is  called  by  these  Indians  after  the  "fisher" 
{odjig),  —  Martes  canadensis. 

34.  Onwadfikewin,  "prognostic  from  trembling"  (p.  305).  Among 
the  prognostics  from  the  trembling  or  shuddering  of  parts  of  the 
human  body  are  the  following :  Head,  one  will  have  a  heavy  burden 
to  bear ;  upper  lip,  one  will  get  angry ;  lower  lip,  one  will  have  a  feast ; 
eyebrows,  one  will  receive  a  pleasant  visit  ;  eyelids,  one  will  shed 
tears ;  clieeks,  it  will  be  very  cold  ;  ears,  there  will  be  snow ;  hands, 
one  will  skin  an  animal ;  legs,  one  will  make  a  long  voyage.  Con- 
cerning these,  Cuoq  observes  that  "they  exist  now  only  in  the 
remembrance  of  a  few  old  people  "  (p.  306).  The  "  medicine-men  " 
made  much  of  these  things. 

35.  Opikwanic,  "the  constellation  of  the  Little  Bear"  (p.  307).   This 


Some  Items  of  Algonkian  Folk-Lore.  275 

!  word  seems  to  be  composed  of  opikwan,  "  its  back,"  with  ic,  suffix 
I  used  with  the  names  of  certain  celestial  phenomena. 

36.  Pakesiwin,  "  the  so-called  '  dish  game  '  or  jeu  du  plat  of  the 
Indians"  (p.  321).  So-called  because  played  with  a  plate  or  bowl 
and  "plum-stones"  (pakesanak). 
/  37.  Pakwatcininins,  "the  little  man  of  the  woods"  (p.  325).  A 
sort  of  Indian  elf  or  fairy.  The  word  is  derived  irompakzjatc,  "  be- 
longing to  the  woods"  and  ininins  (diminutive  of  inini),  "little 
man."     These  creatures  figure  much  in  myth  and  legend. 

38.  Panabe,  "a  water  creature  of  Algonkian  mythology"  (p.  327). 
The  word  signifies  literally  "  quasi-ma.n,"  or  "  not-quite  man,"  from 
pan,  "almost,  quasi"  and  abe,  "man."  It  is  said  to  be  half-man 
half-fish. 

39.  Pipakice,  "his  ears  tingle"  (p.  344).  The  Indian  saying  is: 
Ni  pipakice,  ta  sokipo  —  "  My  ears  tingle,  there  is  going  to  be  snow." 
See  No.  34. 

40.  Piskwatawin,  "a  former  national  game  of  these  Indians" 
(p.  347).  It  received  its  name  from  the  fact  that  one  of  the  great 
intestines  {piskwat  —  rectum)  of  the  bear  or  deer  was  employed  in 
the  game,  and  the  players  cried  :  Aiabe  opiskwat !  aiabc  opiskivat  I— 
"The  male,  his piskwat !  the  male,  his piskwat ! "  Cuoq  vouchsafes 
no  more  than  this  about  the  game. 

41.  Sasakiwidjigan,  "  sacrifice  in  the  old  pagan  fashion,  immola- 
tion of  a  victim  "  (p.  363).  Cuoq  gives  also  sasakiwidjiganatik,  "  tree 
of  sacrifice,"  — the  pagan  Indians  suspend  on  a  tree  certain  objects 
to  obtain  the  good-will  of  the  manitou.     See  No.  1. 

42.  Sipingon,  "tears"  ("river  of  the  eyes").  Cuoq  points  out 
(p.  370)  that  "the  Sauteux  attribute  life  to  'tears,'  saying  [in  the 
animate  form]  ni  sipingweiak ;  while  the  Nipissings  leave  the  word 
in  the  inanimate  form,  saying  sigisen  ni  sipingon  ="  my  tears  run," 
"  I  shed  tears." 

I  43.  Tcipaimikan,  "the  way  of  the  dead"  (p.  391),  —  from  tcipai, 
}  "corpse,"  and  mikan,  "path,  road."  The  name  given  to  the  "Milky 
\  Way,"  the  path  by  which  the  dead  pass  to  the  other  world. 

44.  Tcipeiwak,  "part  of  the  leg  a  little  above  the  knee"  (p.  392). 
Cuoq  informs  us  that  "these  Indians  formerly  believed  wounds  in 
this  part  of  the  body  to  be  incurable,  and  most  often  fatal."  The 
word  is  derived  from  tcipai,  "  corpse,"  and  iwak,  "  flesh,  muscle." 

45.  Tcipesak,  "the  rotten  wood  from  which  comes  the  will-of-the- 
wisp"  (p.  392),  —literally  "  wood  of  the  dead  "  (from  tcipai,  "cor] 
and  sak,  "  wood  ").     Cuoq  says  the  name  was  given  "  because  it  is 
in  or  near  graveyards  especially  that  the  Indians  have  noticed  this 
phenomenon." 

46.  Tesanaivi,  "to  live  in  celibacy  "  (p.  398).     This  word  signifies 


276  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

literally  "to  be  elevated  above  the  ground,"  "to  have  the  body  {-na) 
extended  horizontally  above  the  ground  and  projecting  forward  [all 
this  in  the  radical  Us-]."  Tesanakwe,  according  to  Cuoq,  is  "a 
woman  who  has  her  body  above  the  earth,  whose  body  being  ex- 
tended does  not  touch  the  earth ;  a  woman  who  has  nothing  to  do 
carnally  with  men,  — qncz  ccelibalem  agit  vitam."  The  Virgin  Mary 
is  styled  Kakik  taiesanakwewitc  Mani="  the  ever  Virgin  Mary." 
This  word  tesanakwe  (which  contains  the  root  ikwe,  "woman")  is 
evidently  built  up  in  contrast  with  agonakzvcns,  the  name  the  pagan 
Indians  gave  to  the  young  woman  who  was  immolated  on  an  elevated 
platform  as  a  sacrifice  before  entrance  upon  a  war  expedition  (see 
No.  1).  Cuoq  calls  agonakwens,  "  the  pagan  virgin,"  and  tesanakwe, 
"the  Christian  Virgin."  The  history  of  these  two  words  is  very 
suggestive.  The  word  for  "  virginity,  chastity,"  used  of  both  sexes, 
is  from  the  same  root  tesanawiwin. 

47.  Waban,  "it  is  day,  it  is  getting  light"  (p.  413).  The  radical 
j  of  the  word  is  wab,  "white."  As  Cuoq  points  out,  it  is  interesting 
I  to  note  how  "these  Indians  attribute  the  color  white  to  the  light  of 
'  day  [compare  the  Latin  a/bescere],  while  most  European  tongues 

ascribe  the  color  black  or  dark  to  the  shades  of  night."  In  French, 
e.  g.,  one  can  say  indifferently  il fait  noir  or  il fait  unit.  The  Aryans 
seem  to  have  emphasized  night  as  much  as  some  primitive  peoples 
(the  Algonkins,  e.  g.)  have  emphasized  day. 

48.  Waceiabi,  "to  have  a  speck  or  white  spot  on  the  eye  "  (p.  416), 
—  from  wace,  "to  shine,"  and  -ab  "to  see."  As  Cuoq  notes,  it  is 
hard  to  see  the  justice  of  this  name,  since  such  a  spot  must  obscure 
rather  than  enlighten  the  eye.  He  informs  us  further  that  the  Iro- 
quois call  such  a  speck  in  the  eye  a  "  star."  This  may  suggest  the 
origin  of  the  appellation. 

49.  Windigo,  "  an  anthropophagous  giant,  and  fabulous  monster  " 
(p.  440).  From  the  windigo  have  been  named  windigo-wakon,  "  a 
sort  of  edible  moss,  the  famous  tripe  de  roche,"  —  wakon  =  il  moss  ;" 
and  windigo-pinecinjic,  a  bird  so  called  from  its  voracity  and  the 
way  in  which  it  attacks  and  devours  other  birds. 

50.  Wingzvak  (plural  of  an  obsolete  wing),  "the  winged  genii  of 
sleep ;  a  sort  of  somniferous  butterflies,  which  figure  in  Algonkian 
mythology"  (p.  441).  Among  the  sayings  in  which  the  word  wing- 
tvak appears  are  the  following  :  Ni  nisigok  wingwak  (literally,  "  the 
zvingzvak  kill  me "),  "  I  am  overwhelmed  with  sleep  ;  "  zvingwak 
ondjita  manek  (literally,  "  there  are  many  wingwak  "),  "  everybody 
is  asleep."  According  to  some  of  the  Indians  the  wingzvak  (butter- 
flies or  flies),  which  cause  sleep,  are  ordinarily  five  for  each  indi- 
vidual. Cuoq  cites  from  Mathevet,  a  missionary  of  the  middle  of  the 
last  century,  this  legend  :  "The  Indians  say  that  a  man  playing  in 


Some  Items  of  Algonkian  Folk- Lore.  277 

•  the  sky  accidentally  fell  through  a  hole  and  reached  the  earth  un- 
hurt. He  was  surprised  to  find  that  the  people  were  asleep,  and 
noticing  one  who  slept  more  than  the  others,  he  made  a  little  bow 
and  arrow.  Then,  approaching  the  man  who  slept,  he  let  loose  an 
arrow  at  a  cloud  of  insects  that  were  flying  about  him,  and  were  the 
cause  of  his  sleeping  too  much.     Some  of  these  flies  were  killed  and 

!  others  driven  away.  The  sleeper  awoke  and  the  celestial  visitor  then 
gave  the  Indians  much  advice.     He  foretold  that  when  the  bearded 

*>  men  should  come  amongst  them  they  would  commence  to  die  off, 
and  that  when  the  women  of  the  bearded  race  settled  in  their 
country  they  would  be  near  their  ruin." 

51.  Wisakedjak,  "the  great  Manitou  of  these  Indians,  to  whom 
they  attributed  the  formation  of  the  earth,"  also  known  as  Nenabojo 
(p.  442).  To-day,  however,  these  Indians  "  no  longer  pronounce  the 
name  of  Wisakedjak,  except  in  derision,  since  they  have  been  Chris- 
tianized. With  them  Wisakedjak,  as  well  as  Nenabojo,  is  now  almost 
a  synonym  of  monkey,  in  the  figurative  sense  of  that  word.  Of  any 
one  who  imitates  what  he  sees  done,  it  is  said :  He  is  a  wisa- 
kedjak.'' 

Particularly  interesting  in  the  above  list  are  those  items  relating 
to  sacrifice  (Nos.  1,  41)  ;  fairies,  elves,  spirits,  and  other  fabulous 
creatures  (Nos.  22,  23,  37,  38,  49,  50,  51)  ;  games  (Nos.  11,  36,  40)  ; 
rites,  ceremonies,  etc.  (Nos.  3,  4,  8,  15,  21)  ;  superstitions,  omens,  etc. 
(Nos.  19,  20,  25,  30,  34,  39).  A  point  of  considerable  importance  is 
the  meaning  which  many  of  the  Indian  words  have  acquired  since 
the  aborigines  have  been  more  or  less  Christianized.  Examples  of 
such  change  are  seen  in  Nos.  6,  46,  51.  A  comparative  study  of  the 
Indians  before  and  after  Christianizing  would  be  of  great  value  to 
the  psychologist  and  to  the  folk-lorist. 

;  Alex.  F.  Chamberlain. 

1       Clark  University,  Worcester,  Mass. 


2  yS  Journal  of  American  Folk-Lore. 


THE   DEVIL'S   GRANDMOTHER. 

Although  Satan  is  the  hero  of  Milton's  epic,  we  learn  nothing 
from  that  great  poem  about  his  female  relatives.  Shakespeare,  how- 
ever, speaks  some  half-dozen  times  of  "the  devil  and  his  dam."  In 
the  "  Comedy  of  Errors  "  (Act  IV.  sc.  iii.),  where  the  person  spoken 
of  is  a  courtezan,  we  read  :  — 

Antipholus  of  Syracuse :  Satan,  avoid  !     I  charge  thee,  tempt  me  not. 

Dromio  of  Syracuse  :  Master,  is  this  Mistress  Satan? 

Antiph.  :  It  is  the  devil. 

Drom.  :  Nay,  she  is  worse,  she  is  the  devil's  dam. 

But  it  is  to  folk-lore,  with  its  general,  if  crude,  and  sometimes 
savage  humanity,  that  we  must  go  for  a  more  or  less  complete  gene- 
alogy of  the  devil. 

Of  all  peoples,  the  Teutons,  the  modern  Low  Germans  especially, 
seem  to  have  had  the  most  kindly  feeling  towards  the  devil,  fur- 
nishing him  at  times  with  a  wife,  a  mother,  and  a  grandmother,  the 
last,  who  is  often  indistinguishable  from  the  second,  being  the  most 
important  and  interesting  character.  Following  are  some  of  the 
proverbs  and  folk-sayings  in  which  these  personages  appear :  — 

i.  The  devil  is  beating  his  mother  (said  when  rain  and  sunshine  follow 
quickly  after  each  other). 

2.  You  have  brought  the  devil  and  his  mother  (said  of  unwelcome  com- 
pany). 

3.  If  you  are  the  devil,  I  am  his  mother. 

4.  Who  are  you,  the  devil  or  his  mother  ? 

5.  Is  he  the  devil,  or  his  wife? 

6.  The  devil  and  his  mother  (=  all  the  world  and  his  wife). 

7.  Inseparable,  like  the  devil  and  his  mother. 

8.  To  ask  after  the  devil  and  his  mother. 

9.  You  can  go  to  the  devil  and  his  grandmother  (=  you  can  go  where 
you  please). 

10.  The  devil  should  have  had  him  long  ago,  but  is  waiting  to  find  his 
fellow,  for  his  grandmother  wants  a  new  pair  of  coach-horses. 

11.  Where  the  devil  cannot  come,  he  sends  his  grandmother. 

12.  The  devil  is  dancing  with  his  grandmother  (said  when  a  whirlwind 
occurs). 

13.  The  devil's  grandmother  can  dance  on  it  (said  of  very  thick  soup). 

14.  As  if  the  devil  had  ploughed  with  his  grandmother  (=awry). 

15.  As  fast  as  the  devil  dragging  his  grandmother  along  (  =  very  slow 
and  unwillingly). 

16.  When  the  devil's  grandmother  has  cleaned  up  hell,  he  goes  off  on  a 
journey  (said  when  the  husband  flees  before  the  scrub-broom  of  his  wife). 


The  Devil's  Grandmother.  279 

17.  The  devil  and  his  grandmother  are  the  best  guests  in  the  house  (said 
when  loud  quarrelling  takes  place). 

18.  That  must  go  with  the  devil  as  freight  and  his  grandmother  as  deck- 
load. 

19.  The  devil  is  bleaching  his  grandmother  (said  when  rain  and  sun- 
shine rapidly  follow  each  other). 

20.  The  devil  beats  his  mother  till  the  oil  comes  (said  when  it  thunders 
while  the  sun  shines). 

Nos.  2,  12,  13-18  in  the  above  list,  as  Wossidlo1  tells  us,  are  well- 
known  in  Mecklenburg ;  No.  10  is  Swiss ;  some  of  the  rest  are 
known  all  over  Germany  and  Teutonic  Switzerland  ;  a  few  in  Hol- 
land and  England. 

For  No.  19,  we  find  in  Switzerland,  "The  devil  is  beating  his 
mother ;  "  for  No.  20,  in  Holland,  "  The  devil  is  beating  his  wife  ;  " 
and  in  France,  "the  devil  is  beating  his  wife"  (when  it  rains  amid 
sunshine). 

Some  of  these  sayings  are  of  considerable  antiquity.  According 
to  Grimm,2  the  following  are  very  old,  some  being  earlier  than  the 
thirteenth  century  :  — 

1.  The  devil  brought  me  to  you,  and  his  mother  brought  you  to  me. 

2.  To  run  a  race  with  the  devil's  mother. 

3.  Is  it  the  devil  riding  here,  or  his  mother,  or  his  son  ? 

4.  The  devil  or  his  grandmother. 

5.  A  widower  a  widow  wedded,  the  devil  to  his  dam  was  added  (=  things 
got  worse). 

6.  The  devil  with  his  mother  (=  all  sorts  of  evil  at  once). 

7.  I  fear  not  the  devil  and  his  dam. 

A  very  interesting  group  of  folk-sayings  about  the  devil  and  his 
grandmother  consists  of  conversations  of  the  latter  about  or  with  the 
former.     Following  are  examples  :  — 

1.  "Old  people  are  stiff,"  said  the  devil  when  he  danced  with  his  grand- 
mother. 

2.  "  Fundus,"  said  the  devil  when  he  found  his  grandmother  drunk  in 
the  gutter. 

3.  "  No  matter,"  said  the  devil  when  he  had  to  mourn  his  grandmother. 

4.  "  That  might  be  a  joke,"  said  the  devil  as  he  ran  his  fork  through  his 
grandmother. 

As  may  be  seen  from  the  sayings  here  recorded,  the  giants,  gob- 
lins, and  deities  of  heathen  times  have  helped  to  color  folk-thought 

1  Wossidlo,  R.,  Cott  tind  Teufel  im  Munde  des  Mecklenburgischcn  Volkes. 
Korrespbl.  d.  Ver.  f.  niederdeutsche  Sprachforschung,  1891,  pp.  18-32.  44~4S. 
espec.  pp.  30,  31. 

2  Grimm,  J.,  Teutonic  Mythology  (Transl.  Stallybrass),  vol.  iii.  (Lond..  1SS3), 
pp.  1007-1009;  vol.  ii.  (1888),  pp.  1606,  1607. 


2 So  Journal  of  American  Folk-Lore. 

about  the  devil.  The  devil's  mother,  or  grandmother,  often  has  the 
popular  sympathy,  and  does  not  always  appear  as  an  evil-doing  or  as 
an  ugly  individual. 

Enough  has  been  given  here  to  indicate  the  general  character  of 
the  folk-lore  in  question,  and  it  would  be  interesting  to  follow  up  in 
America  among  the  people  of  German,  English,  and  other  nation- 
alities, the  folk-thought  concerned  with  "  Gotts  diiwel  un  sin  gross- 
mudder." 

Isabel  Cushman  Chamberlain. 

Worcester,  Mass. 


Onondaga  Tale  of  the  Pleiades.  281 


ONONDAGA   TALE   OF  THE   PLEIADES. 

The  Huron-Iroquois  seem  to  have  taken  little  note  of  the  stars, 
though  the  sun  and  moon  had  a  prominent  place  in  their  mythology 
and  customs.  The  north  star  could  not  well  escape  their  attention, 
and  they  called  it  the  star  which  always  stands  still.  The  Great 
Bear  was  not  entirely  overlooked,  but  the  Pleiades  formed  their  favor- 
ite constellation. 

Indeed,  the  Indians  along  the  Atlantic  coast  displayed  much  the 
same  judgment.  Roger  Williams  says  they  called  the  Great  Bear 
by  its  familiar  name,  and  they  had  another  for  the  belt  of  Orion. 
Some  called  the  Pleiades  the  Seven  Stars,  and  others  the  Brooding 
Hen,  or  literally,  "  They  sit  apart  from  others,"  or  are  grouped  to- 
gether. Wassenaer  said  of  the  Indians  of  New  York,  "The  women 
there  are  the  most  experienced  star-gazers  ;  there  is  scarcely  one  of 
them  but  can  name  all  the  stars  ;  their  rising  and  setting;  the  posi- 
tion of  the  Arctos,  that  is  the  wagon,  is  as  well  known  to  them  as  to 
us,  and  they  name  them  by  other  names." 

Among  the  Onondagas  a  single  star  is  O-chis-tan-00-kwa,  adding 
i-nune  in  the  plural,  "Spotting  the  sky."  I  have  been  promised 
other  star  stories,  but  so  far  have  but  one  from  original  sources,  not 
greatly  differing  from  one  told  by  Mrs.  E.  A.  Smith.  It  is  of  the 
Pleiades,  or  Oot-kwa-tah,  "There  they  dwell  in  peace." 

A  long  time  ago  a  party  of  Indians  went  through  the  woods 
toward  a  good  hunting-ground,  which  they  had  long  known.  They 
travelled  several  days  through  a  very  wild  country,  going  on  leisurely 
and  camping  by  the  way.  At  last  they  reached  Kan-ya-ti-yo,  "  the 
beautiful  lake,"  where  the  gray  rocks  were  crowned  with  great  forest 
trees.  Fish  swarmed  in  the  waters,  and  at  every  jutting  point  the 
deer  came  down  from  the  hills  around  to  bathe  or  drink  of  the  lake. 
On  the  hills  and  in  the  valleys  were  huge  beech  and  chestnut  trees, 
where  squirrels  chattered,  and  bears  came  to  take  their  morning  and 
evening  meals. 

The  chief  of  the  band  was  Hah-yah-no,  "  Tracks  in  the  water," 
and  he  halted  his  party  on  the  lake  shore  that  he  might  return 
thanks  to  the  Great  Spirit  for  their  safe  arrival  at  this  good  hunting- 
ground.  "  Here  will  we  build  our  lodges  for  the  winter,  and  may 
the  Great  Spirit,  who  has  prospered  us  on  our  way,  send  us  plenty  of 
game,  and  health  and  peace."     The  Indian  is  always  thankful. 

The  pleasant  autumn  days  passed  on.  The  lodges  had  been  built, 
and  hunting  had  prospered,  when  the  children  took  a  fancy  to  dance 
for  their  own  amusement.  They  were  getting  lonesome,  having 
little  to  do,  and  so  they  met  daily  in  a  quiet  spot  by  the  lake  to  have 


2S2  Journal  of  A merican  Folk-Lore. 

what  they  called  their  jolly  dance.  They  had  done  this  a  long  time, 
when  one  day  a  very  old  man  came  to  them.  They  had  seen  no  one 
like  him  before.  He  was  dressed  in  white  feathers,  and  his  white 
hair  shone  like  silver.  If  his  appearance  was  strange,  his  words 
were  unpleasant  as  well.  He  told  them  they  must  stop  their  dan- 
cing, or  evil  would  happen  to  them.  Little  did  the  children  heed, 
for  they  were  intent  on  their  sport,  and  again  and  again  the  old 
man  appeared,  repeating  his  warning. 

The  mere  dances  did  not  afford  all  the  enjoyment  the  children 
wished,  and  a  little  boy,  who  liked  a  good  dinner,  suggested  a  feast 
the  next  time  they  met.  The  food  must  come  from  their  parents, 
and  all  these  were  asked  when  they  returned  home.  "You  will 
waste  and  spoil  good  victuals,"  said  one.  "  You  can  eat  at  home  as 
you  should,"  said  another,  and  so  they  got  nothing  at  all.  Sorry  as 
they  were  for  this,  they  met  and  danced  as  before.  A  little  to  eat 
after  each  dance  would  have  made  them  happy  indeed.  Empty 
stomachs  cause  no  joy. 

One  day,  as  they  danced,  they  found  themselves  rising  little  by 
little  into  the  air,  their  heads  being  light  through  hunger.  How  this 
happened  they  did  not  know,  but  one  said,  "  Do  not  look  back,  for 
something  strange  is  taking  place."  A  woman,  too,  saw  them  rise, 
and  called  them  back,  but  with  no  effect,  for  they  still  rose  slowly 
above  the  earth.  She  ran  to  the  camp,  and  all  rushed  out  with  food 
of  every  kind,  but  the  children  would  not  return,  though  their  par- 
ents called  piteously  after  them.  But  one  would  even  look  back, 
and  he  became  a  falling  star.  The  others  reached  the  sky,  and  are 
now  what  we  call  the  Pleiades,  and  the  Onondagas  Oot-kwa-tah. 
Every  falling  or  shooting  star  recalls  the  story,  but  the  seven  stars 
shine  on  continuously,  a  pretty  band  of  dancing  children. 

In  Mrs.  Smith's  story  one  of  the  seven  children  sings  as  he  rises 
in  the  air,  and  becomes  the  faintest  star  of  the  group.  She  gives 
some  other  very  brief  tales,  the  most  notable  being  that  of  the 
Great  Bear.  While  I  had  hoped  to  add  others,  it  seemed  best  to 
delay  no  longer  the  pretty  tale  of  the  lost  children,  brief  as  it  is. 
Moral  :  feed  children  well. 

W.  M.  Beatichamp. 


Record  of  A  merica  n  Folk-L  ore.  283 

RECORD  OF   AMERICAN   FOLK-LORE. 

NORTH  AMERICA. 

Algonkian.  Mohegan.  The  life  of  Samson  Occom,  "  the  pious 
Mohegan,"  will  always  be  of  interest  to  students  of  the  contact  be- 
tween the  Red  Man  and  the  White  in  America.  Rev.  W.  De  Loss 
Love's  recent  volume,  "  Samson  Occom  and  the  Christian  Indians 
of  New  England  "  (Boston,  1899,  pp.  xiii.  -f-  379),  is  a  valuable  contri- 
bution to  the  literature  of  the  subject.  The  author  seems  to  place  a 
high  estimate  upon  the  character  of  this  Indian  preacher  and  his 
achievement. 

Chinantecan.  Pages  68-71  of  Professor  Starr's  paper  (titled 
below)  treat  of  the  Chinantecs  of  the  districts  of  Cuicatlan  and  Villa 
Alta  in  Oaxaca,  whose  language  is  probably  of  independent  stock. 
Houses,  dress,  agriculture,  intoxicants,  superstitions  are  briefly  noted. 
The  red  cloth  worn  about  the  neck  or  head  by  the  men  is  character- 
istic, also  the  hairdressing  of  the  women.  Witchcraft  and  super- 
stitious treatment  of  diseases  prevail. 

Iroquoian.  A  curiosity  in  its  way  is  the  "  Iakentasetatha  kahn- 
wakeha  tsini  kahawis  nonwa  ioserate,  1900,"  etc.,  or  "  Iroquois 
Almanac  for  the  year  1900"  (Tiohtiake  —  Montreal,  1899,  pp.  71), 
published  by  G.  Forbes,  Cure"  of  Caughnawaga.  The  main  part  of 
the  pamphlet  is  in  Indian,  but  pages  57-66  are  in  French  and  pages 
67-70  in  English.  The  Indian  text  is  concerned  with  an  account  of 
Kateri  Tekakwitha,  the  "  Lily  of  the  Mohawks  "  (pp.  32-50),  —  the 
famous  "saint"  of  the  Iroquois,  —  and  general  notes  about  the  Iro- 
quois population  in  Canada  and  the  United  States.  The  rest  of  the 
pamphlet  deals  with  the  history  of  the  Caughnawaga  mission,  etc. 
Although  Iroquois  is  still  spoken  generally  at  Caughnawaga,  there 
does  not  exist  "  a  single  family  of  pure  Iroquois  blood,"  indeed  only 
a  couple  of  individuals  even  lay  claim  to  such  descent.  If  we  believe 
the  statements  in  the  Almanac,  there  are  among  the  Iroquois  at  the 
present  time  125  descendants  of  Eunice  Williams,  of  Deerfield, 
Mass.;  1350  descendants  of  Silas  Rice,  of  Marlboro,  Mass. ;  1100 
descendants  of  Jacob  Hill,  of  Albany ;  and  400  descendants  of  John 
Stacey,  another  white  youth  captured  during  the  Indian  wars  of  the 
eighteenth  century.  No  wonder  white  blood  is  so  common  among 
these  Indians.  —  Cherokee.  Of  more  or  less  interest  to  folk-lorists 
is  "The  Story  of  the  Cherokee  Bible"  (N.  Y.,  1900,  pp.  173).  by  G. 
E.  Foster,  which  contains  some  items  of  tradition,  etc.,  besides  biblio- 
graphical notes.  —  Wyandot.  Under  the  title  "  Wyandot  Folk-Lore  " 
(Topeka,  1899,  pp.  116),  Mr.  W.  H.  Connelley  publishes  a  collection 
of  myths  and  stories,  with  brief  account  of  the  sociological  condi- 


2S4  Journal  of  American  Folk-Lore. 

tion  of  the  Wyandots  of  Seneca,  Mo.  Much  of  the  material  has 
already  appeared  in  the  Journal  of  American  Folk-Lore  and  the 
"Report  of  the  Provincial  Archaeological  Museum  of  Ontario." 
The  author  promises  in  the  near  future  a  much  more  elaborate  treat- 
ment of  the  subject. 

Juavan.  The  Juaves,  discussed  by  Professor  Starr  (pp.  63-67 
of  paper  titled  below),  who  dwell  on  the  Pacific  shore  of  the  Isthmus 
of  Tehuantepec,  speak  a  language,  classed  by  Brinton  and  others  as  of 
independent  stock.  Dress,  net-making,  canoes,  commerce,  supersti- 
tions are  noted.  The  dress  of  these  Indians  is  very  primitive,  and 
they  have  the  general  reputation  of  going  naked.  Net-making  is 
here  a  work  of  the  men,  and  "as  they  walk,  or  sit  talking,  men  are 
always  busy  at  their  nets."  The  alligators  of  the  lagoons  are  consid- 
ered naguals,  and  are  always  treated  well  by  fishermen,  who  throw 
back  into  the  water  some  of  the  fish  they  have  caught. 

Mixtec-Zapotecan.  Mixtec.  Pages  37-41  of  Professor  Starr's 
essay  titled  below,  deal  with  the  Mixtecs  of  Oaxaca,  Puebla,  and 
Guerrero,  their  houses,  dress,  pottery-making,  funerals,  etc.  At 
Tilantongo,  where  Spanish  influence  has  been  greatest,  "  none  of  the 
men  and  few  of  the  women  retain  native  dress."  The  tenates,  or 
palm-strip  mats,  made  at  Yodocono,  etc.,  are  famous  ;  likewise  the 
pottery  of  Cuquila.  Cairns  are  not  uncommon  in  the  Mixtecan  coun- 
try, and  "each  Indian  passer-by  usually  adds  his  contribution,"  the 
belief  prevailing  that  "  foot-weariness  may  be  removed  by  rubbing 
the  foot  with  one  of  these  pebbles."  — Zapotccan  (pp.  45-52).  Houses, 
dress,  arts  and  industries  (cotton-weaving,  shoemaking,  pottery, 
etc.),  superstitions,  etc.,  are  discussed.  These  Indians  appear  to  be 
intelligent,  industrious,  acquisitive,  and  progressive,  and  they  have 
produced  "men  eminent  as  political  leaders,  soldiers,  and  scholars, 
—  Juarez  was  a  full-blood  Zapotec."  In  the  Tehuantepec  region 
"  the  women  appear  to  have  more  energy  and  quicker  intelligence 
than  their  husbands."  The  legend  concerning  Tehuantepec,  "the 
hill  of  the  man-eaters  (pumas)  "  is  very  curious.  Beliefs  about 
naguals,  evil  eye,  etc.,  and  ex-voto  cairns  abound.  It  is  also  believed 
that  "  deformities  like  harelip  and  defective  members  are  due  to  the 
eclipsed  moon,"  and  women  about  to  give  birth  to  children  are 
advised  to  "  bind  a  key  or  any  piece  of  iron  next  their  body,  under 
the  belt,  to  protect  against  this  misfortune."  —  Triqui.  The  Triquis 
(pp.  41-45)  of  the  high  mountains  of  Tlaxiaco  and  Juxtlahuaca,  speak 
a  language  considered  by  some  authorities  to  belong  to  the  Mixtec- 
Zapotecan  family,  but  which  is  perhaps  independent.  House,  dress, 
and  industries  are  described.  The  carrying-cloths  for  tortillas  have 
sometimes  designs  worked  in  "  highly  formal  and  conventionalized 
human  figures." — Cuicatecs.     To  the  same  family  belongs  the  Ian- 


Record  of  A  merican  Folk-L ore.  2  S  5 

guage  of  the  Cuicatecs  of  Oaxaca  (p.  68).  —  Popoloco.  The  language 
of  the  Chochos  (pp.  71-74),  of  Oaxaca,  Puebla,  etc.,  which  is  termed 
popoloco,  is  by  some  authorities  considered  to  belong  to  the  Mixtec- 
Zapotecan  family.  Houses,  dress,  cairns,  etc.,  are  briefly  described, 
and  a  list  of  town-names  is  given.  It  is  said  that  the  Chochos  dance 
for  good  luck  as  they  pass  the  cairns  on  the  road.  Also  when  they 
gather  sap  to  make  mescal,  they  "  spill  some  on  the  ground  ;  other- 
wise the  plants  will  cease  to  yield  sap."  —  Mazatec.  The  Mazatecs 
(pp.  74-79)  of  the  mountain  regions  of  Cuicatlan  and  Teotitlan  be- 
long by  language  to  the  Mixtec-Zapotecan  stock.  Dress,  houses, 
silk-culture,  superstitions  are  briefly  noted.  Here  the  women  are 
"  gorgeous  with  their  gay  apparel,"  and  the  houses  are  in  a  way  sui 
generis.  Connected  with  the  rearing  of  silk-worms,  there  are  many 
curious  beliefs,  such  as  not  handling  tomatoes  or  chillis,  etc.  A 
green  powder  called  pislete  (made  of  the  leaves  of  a  plant)  "is  uni- 
versally carried,"  to  take  away  fatigue  and  to  protect  against  witch- 
craft.    Many  curious  superstitions  are  connected  with  the  dead. 

Otomi.  Pages  4-8  of  Professor  Starr's  paper  deal  with  the  Otomis, 
one  of  the  oldest  peoples  of  Mexico,  and  second  only  to  the  Aztecs 
in  the  area  they  occupy.  Houses,  wool-spinning,  dress,  carrying- 
cloths,  etc.,  are  briefly  noted.  Here,  too,  "the  women  are  far  more 
conservative  in  the  matter  of  dress  than  the  men."  Few  of  the  men 
still  retain  the  ancient  fashion  of  wearing  the  hair  in  a  braid  down 
the  back.  The  ayate,  or  carrying-cloth  of  ixtli  fibre  is  characteristic 
and  employed  for  all  but  the  most  awkward  burdens.  The  women 
often  spin  ixtli  as  they  walk,  and  ancient  pottery  spindle-whorls, 
found  in  the  fields,  are  used,  the  Otomis  not  making  them  now. 

Salishan.  As  part  of  the  Report  for  1899  of  the  Committee  on 
the  Ethnological  Survey  of  Canada,  Mr.  C.  PI  ill-Tout  publishes  in 
"Rep.  Brit.  Assoc.  Adv.  Sci.,"  vol.  Ixix.  (Dover,  1899),  pp.  50x5-584, 
"  Notes  on  the  N'tlakapamaq  of  British  Columbia,  a  Branch  of  the 
great  Salish  Stock  of  North  America."  The  subjects  treated  of  are 
ethnography,  social  organization,  weapons,  marriage  customs,  sha- 
manism, names,  mortuary  customs,  birth  customs,  tattooing  and  paint- 
ing, games,  clothing,  sweat-houses,  food,  utensils,  customs,  canoes, 
archaeology,  physical  characteristics,  linguistics  (pp.  518-534),  and 
folk-lore  (pp.  534-584).  According  to  the  author  Cpuzum  or  Spuz- 
zum,  the  name  of  one  of  the  villages  of  these  Indians,  refers  to  a  cus- 
tom formerly  prevalent,  —  "  the  people  of  one  place  would  go  and 
sweep  the  houses  of  the  people  in  another,  and  they  would  return 
the  compliment  next  morning  at  daybreak ;  this  was  a  constant  prac- 
tice." Of  the  chiefs  of  these  Salish  Indians  we  are  told  "  they  were, 
as  a  rule,  peace-loving  men,  always  more  anxious  to  prevent  wars 
than  to  bring  them  about "  (p.  502),  and  "  the  grandfather  of  the 


286  Journal  of  American  Folk-Lore. 

present  Lytton  chief  would  go  out  after  a  battle  and  purchase  the 
prisoners  taken  captive  in  the  fight,  who  were  held  as  slaves  by 
the  captors,  and  set  them  free  and  send  them  back  to  their  own 
people  again."  Their  customs  reveal  the  fact  that  "their  whole  lives 
were  much  simpler  and  more  natural  than  those  of  their  congeners 
elsewhere,"  —  particularly  is  this  true  of  their  marriage  customs. 
Birth  and  death  customs  have  been  "  much  modified  by  missionary 
influence.  A  very  interesting  fact  is  that  when  roots  are  to  be 
baked,  "women  only  must  do  it."  Interesting  also  is  the  fact  that 
the  youths  of  the  present  day  are  very  different  from  those  of  the 
past,  the  old-time  "  tests  "  having  been  given  up.  The  section  of 
Mr.  Hill-Tout's  paper  which  deals  with  folk-lore,  contains  :  The 
Story  of  the  Elk-Maiden  (pp.  534-540)  ;  The  Forgotten  Wife  Story 
(pp.  540-551)  ;  The  Story  of  the  Adventures  of  the  Coyote  and  his 
Son  (pp.  551-561);  The  Fire  Myth  (pp.  561-563);  Painted  Blanket 
Myth  (pp.  563,  564) ;  Husband  Root  Myth  (pp.  564-566) ;  Oftcut 
Story  (she  burns  herself)  (pp.  566-574)  ;  Beaver  Story  (pp.  574,  575)  ; 
Story  of  Coyote,  Magpie,  Diver,  and  Black  Bear  (pp.  575-579)  ;  Story 
of  Hanni's  Wife  and  the  Revenge  of  her  Son  (pp.  579-581).  There 
are  also  added  some  "General  Remarks"  (pp.  582,  583),  and  a  note 
on  the  "  Marriage  Customs  of  the  Yale  Tribe  "  (pp.  583,  584).  These 
myths  are  largely  "  observation  "  myths.  Says  the  author,  estimat- 
ing highly  the  imaginative  character  of  these  Indians  as  seen  in 
such  stories  (p.  582)  :  "  There  is  not  a  single  peculiar  feature  of  the 
landscape  which  has  not  its  own  story  attached  to  it.  There  is  no 
conspicuous  object  of  any  kind  within  their  borders  but  has  some 
myth  connected  with  it.  The  boulders  on  the  hillside,  the  benches 
of  the  rivers,  the  falls,  the  canons  and  the  turns  of  the  Frazer,  the 
mud  slides,  the  bare  precipitous  cliffs,  the  sand-bars,  the  bubbling 
spring  and  the  running  brook,  the  very  utensils  they  use,  all  have  a 
history  of  their  own  in  the  lore  of  this  tribe.  Every  single  pecul- 
iarity in  bird,  or  beast,  or  fish  is  fully,  and,  to  them,  satisfactorily 
accounted  for  in  their  stories.  The  flat  head  of  the  river  cod,  the 
topknot  of  the  blue  jay,  the  bent  claws  and  dingy  brown  color  of  the 
coyote,  the  flippers  of  the  seal,  the  red  head  of  the  woodpecker,  and 
a  host  of  other  characteristics,  all  have  their  explanation  in  story." 
As  a  reflex  of  the  former  life  of  the  people  these  tales  are  exceed- 
ingly valuable  for  the  sociological  data  they  contain.  In  conjunction 
with  them  ought  to  be  read  the  tales  recorded  in  Dr.  Boas'  "  India- 
nische  Sagen,"  published  in  1895. 

Siouan.  Catawba.  Dr.  A.  S.  Gatschet's  valuable  "  Grammatic 
Sketch  of  the  Catawba  Language  "  in  the  July-September  number 
of  the  "American  Anthropologist"  (N.  S.  vol.  ii.  1900,  pp.  527-549) 
will  interest  the  folk-lorist  by  reason  of  the  etymologies  cf  compound 


Record  of  A  merica  n  Folk-L  ore.  287 

nouns  and  other  words  contained  therein.  Among  these  the  follow- 
ing may  be  cited:  cotton  {scraksuoi)  is  literally  "grass  flower;" 
wolf  {tonsi  suri-e),  "  wild  dog ; "  panther  (ncpe'-tusc-hdpre),  "  some-being- 
tail-long  ; "  tear  {it  yd),  "eye  water;"  gunpowder  ipuhi  hiu),  "dust 
of  gun  ;  "  finger  {iksa  itchd),  "  of  the  arm  its  end."  The  color-names 
also  ought  to  be  noted. 

Tarascan.  The  Tarascans,  who  live  chiefly  in  the  State  of  Mi- 
choacan,  their  houses,  pottery,  canoes,  dress,  lacquer- work,  etc.,  are 
discussed  by  Professor  Starr  (pp.  9-13).  An  interesting  point 
brought  out  by  the  author  is  the  notable  localization  of  Tarascan 
industries.  In  matters  of  dress  the  rebosos  of  Parracho  are  famous. 
The  women's  belts  are  admirably  woven  and  worked  with  wonderful 
patterns  in  bird,  animal,  and  human  figures.  Men  make  and  mend 
the  nets  ;  women  make  the  celebrated  lacquer-work  of  Umapan. 
Women  and  men  paddle,  and  "  when  several  paddlers  move  together, 
excellent  stroke  is  observed."  In  ancient  times  the  Tarascans  were 
renowned  for  feather-work.  The  Otomis  of  Hidalgo  and  Pueblo  are 
treated  of  at  pages  81-83,  where  their  paper-making  and  the  use  of 
bark-paper  in  witchcraft  are  described. 

Totonacan.  The  Totonacs  (pp.  86-88  of  Professor  Starr's  paper) 
of  the  States  of  Puebla  and  Vera  Cruz  are  classed  by  Brinton  as  an 
independent  stock  ;  other  authors  (Professor  Starr  favors  this  view) 
ally  them  by  speech  with  the  Huastecans  of  the  Maya  family. 
Houses  and  dress  are  briefly  noted  ;  also  festivals,  a  detailed  account 
of  the  Costtanbrc  at  Santa  Maria  being  given.  Among  other  things 
of  interest  at  Santa  Maria  is  "the  santocalli  (saints'  house)  as  they 
call  their  wretched  little  church,  where  the  old  woman  (leader  of  the 
Costiimbrc)  and  her  assistants,  male  and  female,  conduct  curious 
pagan  rites  before  the  Virgin  and  Senor  San  Jose  with  prayers,  some 
of  which  are  Latin  and  others  Totonaco.  —  Tcpcliua.  For  the  Tepe- 
huas  of  Vera  Cruz,  Hidalgo,  and  Puebla,  whom  some  of  the  best 
authorities  class  with  the  Uto-Aztecan  linguistic  family,  Professor 
Starr  (pp.  83-86)  suggests  a  relationship  with  the  Totonacs,  in  so  far 
as  speech  is  concerned.  Dress,  night  fishing,  dancing,  superstition 
are  briefly  touched  upon.  Recently  these  Indians,  with  havoc  as 
the  result,  "have  learned  to  explode  dynamite  in  fishy  waters."  An 
interesting  "  snake  dance "  occurs  here.  Idols  are  still  venerated 
and  figure  in  semi-religious  ceremonials,  rain-making,  etc. 

Uto-Aztecan.  Professor  Frederick  Starr's  "  Notes  upon  the 
Ethnography  of  Southern  Mexico"  (pp.  98),  reprinted  from  vol.  viii. 
(1900)  of  the  "Proceedings  of  Davenport  Academy  of  Natural  Sci- 
ences," contains  a  mass  of  new  and  valuable  information  obtained 
by  the  author  during  his  visits  to  Mexico  in  1898,  1899,  and  1900. 
Professor  Starr  visited  sixteen  or  seventeen  tribes,  and  made  good 


28S  Journal  of  American  Folk-Lore. 

use  of  his  time  and  opportunities  everywhere.  The  essays  are  accom- 
panied by  a  comparative  vocabulary  of  71  words  in  9  languages  (Tri- 
qui,  Mixe,  Juave,  Chontal,  Chinantec,  Mazatec,  Chocho,  Tepehua, 
Totonac)  and  72  figures  of  various  ethnological  objects. — Aztec. 
Pages  33-37  of  Professor  Starr's  essay  treat  of  Aztec  dress,  weaving, 
musical  instruments  as  seen  at  Cuauhtlantzinco,  Cholula,  Lake  Patz- 
cuaro,  etc.  The  decorations  on  the  camisa  are  one  of  the  things 
that  have  remained  for  a  large  part  characteristically  Indian.  The 
drum  called  liuehiietl  is  "  still  used  on  festival  occasions  at  many 
Tlaxcalan  and  Pueblan  towns."  At  pages  79-81  the  Aztecs  scat- 
tered in  Hidalgo  and  Puebla  are  discussed.  The  mingled  population 
of  these  regions  is  remarkable  in  many  ways.  Here  witchcraft  still 
flourishes. —  Tlaxcalan  (pp.  14,  15).  Houses  (and  their  construc- 
tion), dress,  the  mountain  of  Malintzi,  natural  phenomena,  witches, 
"blood-suckers,"  "rain  and  hail  bringers,"  naguals,  birth,  marriage, 
death,  proverbs,  numeration,  etc.,  are  discussed.  The  population  of 
the  State  of  Tlaxcala  is  almost  purely  Indian,  the  speech  is  Aztec, 
and  the  governor  is  a  pure-blood  Aztec.  Upon  Mt.  Malintzi  (usu- 
ally connected  with  Malina,  Marina,  the  favorite  of  Cortez)  a  beau- 
tiful woman,  who  controls  the  atmospheric  phenomena,  has  her  home 
in  a  cave.  Witchcraft  is  in  full  flourish  in  Tlaxcala,  and  folk-medi- 
cine goes  everywhere.  The  "  blood-suckers  "  are  female  beings  who 
suck  the  blood  of  infants  ;  the  "  bringers  of  rain  and  hail  "  are  pub- 
lic personages  who  have  to  do  with  Malintzi.  Among  the  favor- 
ite wedding-songs  are  the  Malintzi  and  the  Tlaxcaltecatl  (text  and 
music  are  given).  The  moon  has  a  great  influence  over  pregnant 
women  in  popular  belief ;  unmarried  persons  are  looked  upon  as 
vagabonds  ;  and  the  Feast  of  the  Dead  is  very  elaborate.  The  Tlax- 
calans,  who  preserve  much  of  the  metaphor  and  poetry  of  old  Aztec, 
have  also  "  a  sense  for  dry  humor,"  as  their  proverbs,  etc.,  prove. 
The  present  Aztec  and  Tlaxcalan  method  of  counting  seems  to  be  a 
curious  "mixture  of  Aztec  words  and  Spanish  ideas."  One  of  the 
popular  superstitions  is  that  "  unusual  howling  of  coyotes  presages 
national  disaster."  —  Huichol  The  Huichols  of  the  State  of  Xalisco 
speak  a  language  related  to  Nahuatl  (Aztec),  according  to  Dr.  C. 
Lumholtz,  whose  "  Symbolism  of  the  Huichol  Indians  "  (Mem.  Amer. 
Mus.  Nat.  Hist.,  vol.  iii.  Anthropol.  ii.  i.  N.  Y.  May,  1900,  pp.  228. 
Maps  ;  plates  i.-iv.,  298  figs.)  is  one  of  the  most  important  of  recent 
contributions  to  the  study  of  the  mind  and  art  of  primitive  man. 
Among  subjects  discussed,  in  great  detail,  are :  The  Gods  and  their 
paraphernalia,  ceremonial  arrows  and  crosses,  votive  bowls,  shamans' 
plumes  and  objects  connected  with  feast-making,  facial  paintings, 
etc.  Dr.  Lumholtz's  study  of  these  Indians  and  the  development  of 
their  symbolism  suggests  comparison  with  Dr.  Fewkes's  Tusayan 


Record  of  A merican  Folk- Lore.  2 S 9 

studies,  "  rain  and  the  necessity  of  raising  corn  "  figuring  so  strongly 
in  both.  Dr.  Lumholtz's  paper  is  creditable  both  to  the  author  and 
the  publishers  of  the  Museum.  —  General.  "  The  Obsidian  Razor  of 
the  Aztecs  "  is  the  title  of  a  brief  paper  by  Dr.  G.  C.  MacCurdy  in 
the  "American  Anthropologist"  (N.  S. vol.  ii.  pp.  417-421)  for  July- 
September,  1900.  In  ancient  Mexico  obsidian  razors  were  used  by 
tailors,  bookmakers,  etc.,  as  well  as  by  those  who  shaved.  In  a  land 
"  where  the  clergy,  the  nobility  and  the  army  alone  had  the  right  to 
wear  the  hair  long  .  .  .  the  demand  for  obsidian  razors  must  have 
been  great."  The  paper  deals  with  specimens  in  the  Museum  of 
Yale  University.  —  In  the  "  American  Antiquarian  "  (vol.  xxii.  pp. 
301-309)  for  September-October,  1900,  Professor  Frederick  Starr 
gives  a  detailed  account  of  "  Mexican  Paper."  It  is  interesting  to 
learn  that  bark  paper  "  is  still  made  over  a  considerable  area  in  the 
warm  mountainous  parts  of  the  States  of  Hidalgo  and  Puebla."  It 
is  the  Otomis  who  do  the  manufacturing,  and  the  paper  "  is  not  used 
for  writing,  nor  wrapping  ;  it  is  employed  in  pagan  ceremonials  and 
in  witchcraft."  Professor  Starr  is  inclined  to  see  more  than  an  ac- 
cidental resemblance  in  the  bark-beaters  of  ancient  Mexico,  the 
Tlingits  of  Alaska,  and  the  Polynesians,  —  figures  of  these  imple- 
ments accompany  the  article.  —  In  the  same  number  Rev.  S.  D. 
Peet  has  (pp.  311-326)  an  illustrated  article  on  "Ancient  Aztec 
Cities  and  Civilization."  The  author  thinks  these  "  cities  "  differed 
more  from  pueblos  and  Indian  villages  than  many  modern  authorities 
admit." 

Zoque-Mixe.  Mixe.  Pages  52-63  of  Professor  Starr's  paper 
treat  of  the  Mixes  of  the  districts  of  Yautepec,  Villa  Alta,  and  Te- 
huantepec,  their  house-architecture,  dress,  pagan  survivals  (witch- 
craft, magic,  etc.),  fiestas.  The  Mixes  are  very  conservative  linguis- 
tically and  religiously,  but  "surprisingly  non-conservative  in  dress." 
Witches  are  so  common  that  some  towns  (Alotepec,  e.g.)  are  full  of 
them.  Some  of  the  pagan  practices  even  find  shelter  in  the  native 
churches,  where  heathen  idols  have  more  than  once  been  discovered. 
Magic  practices  are  still  much  in  vogue.  Cannibalism  is  said  to 
have  prevailed  at  several  places  within  the  present  century. 

GENERAL. 

Animism.  Dr.  Theodor  Koch's  elaborate  r/sumf  of  our  knowledge 
concerning  "Animism  among  the  Indians  of  South  America"  ("  Zum 
Animismus  der  Sudamerikanischen  Indianer"),  which  forms  the  sup- 
plement to  vol.  xiii.  of  the  "Internationales  Archiv  fur  Ethnographie," 
is  noticed  elsewhere  in  this  Journal  in  detail.  It  deals  with  the  be- 
liefs and  practices  of  the  Indians  concerning  the  soul  (its  nature  and 
activities),  particularly  in  relation  to  disease  and  death,  and  the  other 

VOL.  XIII.  —  NO.  51.  19 


2  90  Journal  of  A  merican  Folk-Lore. 

world.     In  fact,  all  questions  relating  to  immortality  are    here   in- 
volved and  discussed. 

Linguistics.  A  valuable  contribution  to  the  Bibliography  of 
American  Indian  Languages  is  Prof.  Frederick  Starr's  "  Recent  Mexi- 
can Study  of  the  Native  Languages  of  Mexico  "  (Chicago,  1900,  pp. 
19),  which  appears  as  Bulletin  iv.,  Department  of  Anthropology,  Uni- 
versity of  Chicago.  This  paper,  which  is  embellished  with  portraits 
of  Leon,  Belmar,  Penafiel,  Robelo,  de  la  Rosa,  Molina,  and  Palma,  cata- 
logues, with  explanatory  notes,  75  titles  of  books,  treatises,  pam- 
phlets, etc.  Of  these  47  relate  to  Nahuatl  (Aztec),  7  to  Zapotec,  2  to 
Mixtec,  2  to  Huastec,  and  one  each  to  Tzotzil,  Zoque,  Mixe,  Trique, 
Mazatec,  Otomi,  Cahita,  and  Chocho.  Among  the  titles  particularly 
interesting  are :  Peiianel's  edition  of  the  Fables  of  ^Esop  in  Aztec 
(from  a  MS.  attributed  to  Sahagun),  published  in  1895  ;  Molina's  La 
Rosa  del  Amor  (1894),  which  "contains  eight  lessons  of  love  phrases 
in  Spanish  and  Zapotec  for  lovers,"  —  of  this  book  Professor  Starr 
remarks  "  it  was  published  and  sold  by  the  author,  and  was  intended 
for  actual  use."  In  the  list  of  authors  figure  several  Indians  :  A. 
Valeriano,  who  wrote  about  the  miracle  of  the  Virgin  of  Tepeyac  in 
the  sixteenth  century,  —  the  work  has  been  several  times  reprinted ; 
M.  T.  Palma,  a  full-blood  Aztec,  author  of  a  good  grammar  of  his 
mother  tongue;  F.  Chimalpopoca  ;  M.  Alexandre,  a  Huastec,  who 
wrote  a  primer  of  that  language,  etc.  Several  of  the  works  men- 
tioned treat  of  geographical  names. 

A.  F.  C.  and  I.  C.  C. 


Readings.  291 


READINGS. 

Garments  of  the  Dead.  —  The  obstinacy  with  which  savage  beliefs 
are  retained  by  the  rural  population  of  Europe  is  illustrated  by  an  item 
presented  in  the  "  Revue  des  Traditions  Populaires,"  1900,  p.  323. 

"  In  the  part  of  the  arrondissement  of  Dinan  which  lies  near  the  sea,  it  is 
believed  that  people  will  rise  dressed  after  the  manner  in  which  they  have 
been  interred ;  for  this  reason,  when  a  very  poor  person  dies,  demand  is 
made  on  charitable  souls  to  furnish  a  garment  suitable  to  replace  his  rags. 
Lately  a  well-to-do  peasant  ordered  his  heirs  to  put  at  his  side  in  the  coffin 
a  large  umbrella  of  blue  cotton.  To  pass  to  the  other  side  is  to  cross  the 
sea,  and  many  suppose  that  the  coffins  float  on  an  interior  sea  in  order  to 
go  to  the  other  world ;  the  good  man  wanted  his  umbrella  to  use  for  a 
sail." 

Love-Charms  at  Wishing- Wells.  —  On  page  490  of  the  same  Journal, 
some  account  is  given  of  the  practices  usual  in  the  department  of  the  Var. 

"  At  Ollioules,  maidens  dip  in  the  hollow  of  their  hand  a  little  water  from 
the  spring  called  Bonnefont,  and  present  it  to  the  young  men.  In  case  the 
latter  so  much  as  touch  the  lips,  they  are  forced  to  love  their  unsuspected 
enchanter. 

"  At  Montrieux,  the  girl  who  desires  to  take  a  husband  offers  an  oak- 
leaf  to  the  capricious  current  of  a  brook.  If  the  water  carries  off  her  frail 
burden,  it  means  happiness  in  the  union  ;  if,  on  the  contrary,  the  leaf  de- 
lays its  course,  and  revolves  in  uncertainty,  the  presage  is  one  of  misfor- 
tune, it  is  the  austere  coif  of  Saint  Catherine  which  appears  on  the  horizon. 
At  the  well  of  Capeau,  the  beliefs  and  practices  are  identical ;  but  the  leaf 
is  replaced  by  a  prosaic  pin." 

Fairies  as  Fishes.  —  A  story  of  superstition  narrated  in  the  same  Jour- 
nal, p.  549,  appears  to  retain  of  a  trace  of  the  animal  nature  of  spirits  be- 
lieved to  exist  in  fairy  wells.  The  collector  has  entitled  the  tale  "  Le  pois- 
son  merveilleux." 

"  Long  ago,  in  the  youth  of  my  grandmother's  great-grandmother,  the 
youths  and  maidens  met  together  in  order  to  fish  in  the  ponds  of  Guebriand, 
where  was  to  be  found  a  marvellous  fish,  which  was  a  fairy.  This  fish  was 
brilliant,  and  illuminated  the  neighboring  water  with  the  brightness  of  ten 
candles.  No  one  attempted  to  capture  him,  for  they  knew  that  this  was 
impossible,  but  such  as  had  the  luck  to  see  him  were  fortunate  during  a 
whole  year,  and  any  one  who  could  put  his  finger  in  the  water,  brightened 
by  his  rays,  would  be  so  his  life  long.  One  night  0  malefactor  attempted 
to  get  possession  of  the  fish,  thinking  that  such  ownership  would  procure 
him  infinite  riches.  He  was  punished,  for  he  drowned  himself ;  but  from 
that  day  the  beautiful  fish  of  light  has  never  been  seen;  it  is  known 
throughout  the  country  that  he  drew  into  the  subterranean  water  the  per- 
son who  attempted  to  take  him ;  the  proof  is  that  the  body  has  never  been 


292  Journal  of  American  Folk-Lore. 

discovered,  and  that  for  years  the  water  in  the  place  where  it  disappeared 
remained  black.  Assuredly  it  was  that  the  gate  of  the  subterranean  waters 
would  not  close,  and  demanded  other  victims.  From  that  time  the  fairy 
fish  has  never  been,  but  in  the  country  it  is  believed  that  he  will  return 
when  the  world  shall  be  better  than  it  now  is." 

A  note  informs  us  that  in  many  parts  of  Brittany  it  is  believed  that 
below  the  surface  of  the  earth  exists  an  underground  sea. 

Some  Homely  Viands.  —  In  "  The  American  Kitchen  Magazine  "  (Bos- 
ton), October,  1900,  Mrs.  F.  D.  Bergen  gives  information  concerning  cer- 
tain traditional  sorts  of  food,  which,  as  belonging  to  a  state  of  society 
which  has  so  rapidly  passed  away,  may  have  interest  as  folk-lore. 

"  Many  persons  have  heard  of  the  famous  Maryland  biscuit  or  beaten 
biscuit.  Some  years  ago  I  boarded  for  a  time  in  a  great  mansion  farm- 
house on  the  eastern  shore  of  Maryland.  We  not  only  had  these  biscuits 
served  daily  at  table,  but  we  were  fortunate  enough  to  witness  the  entire 
process  of  making.  The  dough  is  made  of  wheat  flour,  mixed  with  lard, 
with  a  very  small  quantity  of  cold  water.  The  ingredients,  whose  exact 
proportions  I  do  not  know,  are  mixed  together,  then  the  mass  of  dough  is 
put  on  a  clean  block  of  wood,  and  the  whole  is  pounded  vigorously  with  an 
axe  for  a  considerable  time.  The  initiated  can  tell  by  the  appearance  of 
the  dough  when  it  has  been  sufficiently  beaten.  I  well  remember  hearing 
a  dull,  intermittent  thumping  that  lasted  throughout  a  good  part  of  a  late 
summer  afternoon.  At  last  I  asked  what  was  the  occasion  of  the  muffled 
thud.  Upon  being  told  it  was  the  pounding  of  the  dough,  we  went  to  see. 
There  stood  Pete,  the  most  indolent  mulatto  boy  on  the  premises.  He 
struck  one  heavy  sluggish  blow,  then  took  a  long  rest,  then  gave  another 
blow,  and  so  on  and  so  on.  My  question  caused  our  hostess  to  step  out 
into  the  back  yard  and  hurry  the  boy  with  his  work,  as  the  biscuits  were  to 
be  baked  in  time  for  the  early  farm  supper.  They  were  served  hot  soon 
after  they  were  baked,  but  those  that  remained  were  afterwards  put  on  the 
table  cold.  The  Marylanders  are  very  fond  of  these  biscuits  either  hot  or 
cold,  and  certainly  when  fresh  they  are  very  toothsome,  though  undoubtedly 
hygienic  objections  might  properly  be  urged  against  them  as  a  frequent 
article  of  diet. 

"  The  hoe-cake  of  the  old  plantation  days  is  still  made  in  many  parts  of 
the  Southern  States,  though  on  account  of  the  general  substitution  of  cook- 
ing stoves  for  the  open  fireplaces  of  earlier  times,  modifications  naturallv 
have  come  about  in  regard  to  baking  this  simple  cornbread,  of  which,  when 
made  by  the  hand  of  cunning,  one  seldom  tires.  The  name,  it  is  said,  was 
given  because  the  cake,  made  of  meal,  salt,  and  water,  was  often  done 
brown  on  a  hoe  held  in  front  of  the  glowing  coals  or  possibly  over  a  bed  of 
these.  I  have  heard  men  from  the  North,  who  travelled  through  Arkansas 
before  the  introduction  of  railroads,  say  that  no  ordinary  bread  could  ever 
compare  with  the  hoe-cake  baked  on  a  hot  board  stood  aslant  before  a 
great,  blazing  wood  fire,  with  which  they  had  been  entertained  in  her  log- 
cabin  by  some  old  mammy.     To-day  cakes  made  in  the  same  way  are  com- 


Readings.  293 

monly,  throughout  the  South,  baked  on  round  griddles  heated  and  set  on 
top  of  the  stove.  In  the  backwoods  of  Missouri,  a  quarter  of  a  century 
ago,  the  general  mode  of  cooking  cornbread  was  to  empty  the  mixture  of 
corn-meal  and  water,  with  a  little  salt,  into  a  large,  heavy  cast-iron  frying- 
pan  (the  '  skillet '  of  the  South  and  West,  the  '  spider  '  of  New  England)  which 
for  this  use  was  provided  with  a  cast-iron  lid.  The  coals  and  ashes  of  the 
fire-place  were  then  scraped  aside,  and  the  covered  skillet  was  placed  on 
the  heated  bricks  where  they  had  lain.  Hot  coals  and  ashes  were  then 
heaped  on  the  skillet,  and  it  was  left  so  covered  until  its  contents  were 
judged  to  be  sufficiently  baked.  Cornbread  made  in  this  way  was  some- 
times fairly  good,  but  it  lacked  the  crisp  browned  surface  and  the  flavor  of 
the  pone  or  hoe-cake  baked  by  exposure  to  the  direct  radiation  from  an 
open  fire. 

"Wheaten  griddle  cakes  of  a  kind  very  common  in  Northern  Ohio  thirty 
years  and  more  ago  and  still  in  somewhat  general  use  are  called  'flannel 
cakes.'  The  ingredients  are  about  the  same,  I  think,  as  for  waffles,  but 
the  cakes  are  baked  on  a  hot  griddle  on  top  of  the  stove.  The  yolks  of 
many  eggs  are  beaten  into  the  thin  batter  of  flour  and  sour  milk,  while  the 
whites  of  the  eggs,  after  being  beaten  to  a  stiff  froth  are  not  stirred  in  until 
the  moment  before  the  cooking  begins.  The  batter  is  of  course  lightened 
with  either  soda  or  saleratus,  and  the  beaten  white  of  the  eggs  puffs  up  as 
the  cakes  quickly  cook.  Possibly  it  is  these  light  soft  lumps,  scattered 
through  the  cakes,  that  gave  the  name  of  'flannel'  to  them.  I  have  often 
seen  a  tall  stack  of  these  thin  cakes  each  one  buttered  and  sprinkled  with 
sugar  as  it  was  put  in  place,  served  as  a  company  dish  for  supper.  Usu- 
ally, however,  they  are  made  for  breakfast,  and  are  brought  on  to  the  table 
hot,  a  few  at  a  time,  fresh  from  the  griddle.  In  one  rural  household  I  recall 
how  oftentimes  a  kind  old  domestic  would  tempt  the  appetite  of  a  child 
who  was  not  hungry  by  saying,  '  let  me  bake  you  dollar-coke.'  Then  she 
would  return  to  the  kitchen  and  soon  reappear  with  a  tiny  cake,  really  of 
about  the  dimensions  of  a  silver  dollar. 

"  In  our  own  family  I  remember  a  sort  of  a  fritter  which  we  often  had  as 
a  breakfast  dish.  The  original  name,  I  believe,  had  been  '  lengthened 
eggs.'  The  recipe  had  been  obtained  either  from  some  almanac  or  farmer's 
paper.  Some  one  had  misunderstood  the  name,  and  had  quoted  it  as 
•  linkum  davies,'  and  forever  after  the  dish  was  known  in  the  family  and 
among  relatives  and  neighbors  by  that  name.  The  fritters  were  made  by 
beating  together  eggs,  sweet  milk,  and  flour  into  a  thin  batter.  The  batter 
was  seasoned  with  salt,  then  it  was  fried,  a  spoonful  at  a  time,  in  a  deep 
skillet  of  hot  lard.  I  have  often  wondered  whether  the  recipe  survives  else- 
where under  the  local  name  which  arose  by  accident. 

"  Here  is  an  Ohio  recipe  for  a  kind  of  fried  cakes  known  as  wafers. 
'  Beat  well  three  eggs.  Add  a  pinch  of  salt  and  knead  with  flour  into  a 
stiff  dough.  Take  a  little  bit  of  the  dough,  a  piece  perhaps  the  size  of  a 
hickory  nut,  roll  this  very  thin  and  fry  in  hot  lard  just  as  one  fries  dough- 
nuts. As  each  cake  or  wafer  is  lifted  from  the  kettle  of  fat  powdered 
su°-ar  should  be  sifted  over  it.'     Usually  these  thin,  round  cakes  are  piled 


294  Journal  of  American  Folk-Lore. 

one  on  top  of  the  other.  They  are  eaten  instead  of  cake  at  supper,  or  are 
often  served  as  lunch  between  meals  or  at  picnics.  As  the  very  thin,  round 
piece  of  dough  cooks,  the  surface  puffs  up  into  little  blisters.  When  we 
were  children,  we  liked  to  watch  the  preparation  of  these  wafers  and  to  see 
the  blisters  puffing  up  over  the  surface  of  the  dough.  We  used  to  call 
them  toad-cakes,  on  account  of  this  warty  appearance." 


NOTES   AND    QUERIES. 

Dakota  Legend  of  the  Head  of  Gold.  —  In  a  posthumous  work, 
"  Dakota  Grammar,  Texts,  and  Ethnography  "  ("  Contributions  to  North 
American  Ethnology,"  vol.  ix.),  J.  Owen  Dorsey  has  presented  this  legend, 
an  Indian  myth  written  in  the  Dakota  language  by  Walking  Elk,  a  Yank- 
ton Dakota.     Mr.  Dorsey's  translation  is  as  follows  (pp.  105-109)  :  — 

A  man  had  four  children.  And  they  were  all  young  men,  but  they  were 
poor  and  seemed  as  if  they  would  die  of  thriftlessness.  And  the  old  man 
said,  "  Behold,  old  woman,  my  youngest  child  I  have  the  greatest  pity  for, 
and  I  dislike  to  have  him  die  of  poverty.  See  here  ;  let  us  seek  the  Great 
Spirit,  and  if  we  find  him,  lo,  I  will  give  him  to  train  up  well  for  me." 

The  old  woman  replied,  "  Yes,  old  man,  you  say  well,  we  will  do  so." 
And  so  immediately  they  went  to  the  westward,  seeking  the  Great  Spirit, 
and  they  came  on  to  a  very  high  hill ;  and  as  they  came  to  it,  behold, 
another  man  came  there  also. 

And  this  man  said,  "  For  what  are  you  seeking  ? "  And  the  old  man 
said,  "  Alas,  my  friend,  my  child  whom  I  pity  I  want  to  give  to  the  Great 
Spirit,  and  so  I  am  seeking  him."  And  he  said,  "Yes,  friend,  I  am  the 
Great  Spirit.  My  friend,  give  him  to  me,  and  I  will  go  home  with  him." 
(That  is,  "  I  will  take  him  to  my  home.") 

And  so  when  he  (the  father)  had  given  him,  he  (the  Great  Spirit)  took 
him  home  with  him  to  a  house  that  seemed  to  stand  up  to  the  clouds. 
Then  he  said,  "  Examine  all  this  house  as  much  as  you  like,  and  take  good 
care  of  these  horses,  but  do  not  look  into  the  little  house  that  stands  here." 
Having  said  this,  he  gave  him  all  the  keys,  and  he  added,  "  Yes,  have  a 
watch  of  this.  Lo,  I  am  going  on  a  journey."  He  said  this,  and  went 
away. 

It  was  evening,  and  he  had  come  with  a  great  many  men,  who  sat  down, 
filling  the  house.  When  they  had  been  there  a  good  while,,  one  of  the 
men  said  :  "  The  boy  is  good  ;  that  is  enough."  And  saying  this,  he  went 
out.     In  like  manner  all  the  men  went  home. 

Then  again,  the  man  said :  "  Behold,  I  go  again  on  a  journey.  Do  you 
stay  and  keep  watch."     So  again  he  departed. 

While  he  was  watching,  it  happened  that  one  of  the  horses  said,  "  Friend, 
go  into  the  small  house  into  which  you  are  commanded  not  to  look,  and 
within,  in  the  middle  of  the  floor,  stands  something  yellow,  dip  your  head 
into  that,  and  make  haste  —  we  two  are  together.  When  he  brings  home 
a  great  many  men,  they  will  eat  you,  as  they  will  eat  me,  but  I  am  unwill- 
ing —  we  two  shall  share  the  same,"  he  said. 


Notes  and  Queries.  295 

So  the  boy  went  into  the  little  house,  and  in  the  middle  of  the  floor  stood 
a  round  yellow  thing,  into  which  he  dipped  his  head,  and  his  head  became 
golden,  and  the  house  was  full  of  shining  and  light. 

Then  he  came  out  and  jumped  on  the  horse  that  had  talked  with  him, 
and  they  fled. 

Now  when  they  had  gone  a  long  way  —  they  went  very  fast  —  behold, 
there  came,  following  them,  the  one  who  called  himself  the  Great  Spirit. 
And  he  said,  "  You  bad  rascals,  stop ;  you  shall  not  live,  whither  will  you 
go  in  such  a  small  country  as  this  ?  "  Saying  this,  he  came  toward  them, 
when  they  were  much  frightened.  And  again  he  said,  "  You  are  bad  ras- 
cals, stop  ;  you  shall  not  live." 

Then  the  horse  said,  "  Take  the  egg  you  have  and  throw  it  rearward." 
And  he  did  so,  whereupon  the  whole  breadth  of  the  country  became  a  sea, 
so  that  he  who  followed  them  came  to  a  standstill,  and  said,  "  Alas,  my 
horse,  have  mercy  on  me  and  take  me  to  the  other  side ;  if  you  do,  I  will 
value  you  very  much."  And  the  horse  replied,  "  Ah,  I  am  not  willing  to 
do  that."  But  he  continued  to  urge  him ;  whereupon  he  threw  himself 
above  the  water,  and  so  that,  when  he  came  to  the  middle,  he  went  down, 
and  both  were  drowned.     By  this  means  the  boy  passed  safely  on. 

So  it  was  they  came  to  the  dwellings  of  a  people,  and  remained  there. 
But  from  behind  they  came  to  attack,  and  fought  with  them  ;  but  the  boy 
turned  his  head  around,  and  his  head  was  covered  with  gold,  and  the  horse 
also  that  he  sat  upon  was  golden,  and  those  who  came  against  them,  he 
caused  to  be  thrown  off,  and  only  a  few  remained  when  he  left  them. 
Again,  when  they  returned  to  the  attack,  he  destroyed  them  all.  And  so 
the  boy  was  much  thought  of  by  the  people. 

The  story  deals  with  the  incidents  of  the  Forbidden  Chamber  and  the 
Enchanted  Horse,  which  appear  in  many  tales  of  the  Old  World.  In  his 
"  Mythology  of  the  Aryan  Nations"  (London,  1897),  G.  W.  Cox  considers 
that  "  The  Treasure  of  the  House  of  Ixion,  which  none  may  enter  without 
being  destroyed  like  Hesionicus,  or  betrayed  by  marks  of  gold  or  blood, 
reappears  in  a  vast  number  of  popular  stories,  and  is  the  foundation  of 
the  story  of  Bluebeard  "  (vol.  ii.  p.  36).  Whatever  truth  there  may  be  in 
this  statement,  the  myth  seems  to  have  had  antiquity  and  wide  currency. 

Thus  in  "  Popular  Tales  of  the  West  Highlands,"  No.  41  (vol.  ii.  pp.  265- 
275),  J.  F.  Campbell  recites  a  tale  of  the  three  daughters  of  a  poor  man 
who  successively  enter  a  forbidden  chamber  full  of  dead  gentlewomen.  In 
each  case  they  are  carried  off  by  a  king's  son,  who  has  by  enchantment 
been  changed  into  the  form  of  a  horse  ;  after  two  of  the  sisters  have  stained 
themselves  with  blood,  and  been  decapitated,  the  third  is  assisted  by  a  cat, 
and  is  able  to  restore  the  prince  to  his  original  shape. 

In  an  Italian  story  recorded  by  A.  de  Gubernatis,  "  Mythologie  Zoolo- 
gique  "  (Paris,  1874,  ii.  36),  we  also  have  an  abduction  of  the  heroine, 
entry  into  the  forbidden  chamber,  and  resuscitation  of  the  king's  son. 

In  a  series  of  similar  tales  magic  animals,  especially  the  horse,  serve  as 
the  means  of  punishment  for  uncontrolled  curiosity. 

In  the  "Arabian  Nights,"  we  read  in  the  story  of  the   "Third   Royal 


296  Journal  of  A merica n  Folk-L ore. 

Calander  "  how  the  hero  is  forbidden  to  enter  the  closet  with  a  floor  of  red 
gold,  and  in  that  chamber  finds  a  black  horse,  which  he  mounts,  and  which 
strikes  out  an  eye.  In  the  "  Katha  sarit  sagara  "  it  is  related  that  the  fairy 
bride  of  Saktideva  prohibits  him  from  ascending  to  the  middle  terrace  of 
the  palace,  in  which,  however,  he  finds  a  horse  with  a  jewelled  saddle  ; 
trying  to  mount,  he  is  thrown  into  a  lake,  and  to  his  surprise,  finds  himself 
in  a  garden-lake  of  his  own  city. 

The  magic  horse  and  the  pool  of  gold  appear  in  a  Greek  story  mentioned 
by  J.  G.  v.  Hahn  (Leipzig,  1864,  i.  197),  in  a  form  closely  analogous  to  that 
of  the  Dakota  tale.  A  prince  is  carried  by  a  drakos  or  demonic  serpent  to 
the  castle  of  the  latter,  opens  a  forbidden  chamber,  where  he  finds  a  horse 
which  advises  him,  drops  his  finger  in  a  pool  of  liquid  gold.  The  drakos 
immerses  him  in  the  pool,  he  flies  on  the  horse,  and  is  pursued.  We  then 
have  the  usual  incidents  of  the  "  magic  flight/'  in  which  the  hero  is  advised 
by  the  steed  to  throw  down  objects  which  magically  change  to  interspersed 
obstacles ;  these  are  soap,  comb,  and  mirror,  which  last  becomes  a  lake. 

Instead  of  the  puddle  of  gold  variants  introduce  a  well  of  magic  water, 
as  in  Grimm,  Kinder  und  Haus-Marchen,  No.  136.  In  a  Norwegian  tale, 
G.  W.  Dasent,  "  Popular  Tales  from  the  Norse,"  1859,  p.  358,  the  finger 
of  the  young  man  is  dipped  in  a  copper  caldron,  in  which  he  is  afterwards 
immersed ;  we  have  the  usual  flight  and  pursuit,  the  magic  objects  being 
stone,  bramblebush,  and  pitcher,  which  produces  a  lake. 

The  citation  of  narrations  belonging  to  this  class  might  be  indefinitely 
extended,  and  it  is  clear  that  the  Indian  story  has  affiliation  with  the 
European. 

Thomas  Wilson. 

Washington,  D.  C. 

Note.  —  This  tale  has  been  ably  discussed  by  E.  Cosquin  in  his  "Contes 
populaires  de  Lorraine,"  Paris,  1886,  No.  12,1.  133,  "  Le  prince  et  son 
cheval."  In  the  story  of  Lorraine  we  have,  as  is  common  in  marchen,  a 
combination  of  incidents  which  may  have  previously  existed  in  separate 
form.  A  prince  forbidden  by  his  departing  father  to  enter  a  certain  cham- 
ber, does  so  with  the  result  that  he  finds  a  fountain  of  gold  in  which  his 
finger  is  dipped,  and  on  a  second  visit  is  entirely  immersed.  Then  follows 
the  magic  flight  (in  this  case  it  is  not  definitely  stated  that  the  horse  is  ob- 
tained from  the  forbidden  chamber)  ;  thus  is  concluded  the  first  part  of  the 
narration.  A  sequel  continues  the  adventures  of  the  hero  after  his  deliver- 
ance ;  he  arrives  in  disguise  at  a  foreign  court,  at  a  public  competition  is 
accepted  by  a  princess  as  her  husband,  lives  despised  with  his  father-in- 
law,  but  on  occasion  of  public  danger  is  able  to  resume  his  gilded  garments 
and  save  the  kingdom,  preserves  his  incognito,  but  is  discovered  through  a 
wound  inflicted  by  the  king  himself  in  order  to  identify  his  savior.  The 
two  parts  which  in  mutilated  form  appear  also  in  the  Dakota  story,  make 
up  the  tale,  and  it  would  seem  that  it  has  become  diffused  throughout  the 
world  in  this  complex  shape,  while  the  starting-point  and  date  of  the  com- 
position, which  must  have  had  a  single  author,  are  not  clear.     A  class  of 


Notes  and  Queries.  297 

variants  differs  from  the  type  of  the  French  tale  by  introducing  the  feature 
that  the  hero  has  been  promised  before  his  birth  to  a  demon  or  enchanter ; 
the  latter  thus  offers  offspring  to  a  childless  father,  on  condition  of  receiv- 
ing one  (  two  twins,  a  feature  occurring  in  versions  Czech,  Mesopotamian, 
Hindu,  and  Swahili  (Zanzibar).  Obviously  it  is  this  form  which  has  in- 
spired the  Dakota  version,  in  which  the  magician  is  represented  by  the 
Great  Spirit.  The  source  (presumably  European)  of  the  Dakota  tale  is  not 
evident.  It  is  curious  to  find  the  egg  as  one  of  the  magical  objects  of  the 
flight  among  Kafirs  (Cosquin,  p.  154) ;  in  this  case  it  produces  a  fog. 

Editor. 

Death  Signs  and  Weather  Signs  from   Newfoundland  and   Lab- 
rador. —  1.  Three  lamps  lighted  together  mean  death. 

Harbor  Grace,  N  F 

2.  The  striking  of  an  old  and  disused  clock  signifies  death. 

Bay  Robert  and  New  Harbor,  N  F,  Labrador. 

3.  If  a  blind  falls  down,  some  one  in  the  house  will  soon  die. 

Carbonear,  N.  F.,  Labrador. 

4.  The  meeting  of  congregations  coming  from  church  and  chapel  is  a 

sign  of  death. 

Carbonear,  N.  F. 

5.  Rapping  on  the  side  of  a  house  means  death. 

Nciufoundland. 

6.  The  enlarging  of  a  house  by  joining  together  two  houses  or  any  en- 
larging or  lengthening,  and  not  widening,  signifies  death. 

Venison  Tickle,  Labrador. 

7.  If  a  girl  is  married  in  black,  one  of  the  couple  will  soon  die. 

Newfoundland. 

8.  Leaving  part  of  a  potato  bed  unplanted  means  death  within  the  year. 

Venison  Tickle,  Labrador. 

9.  A  hollow  square  resembling  a  coffin  seen  in  a  boiled  pudding  signifies 

death. 

Bay  Robert,  X.  /•'. 

10.  The  frequent  popping  out  from  a  lamp  in  the  evening  is  a  sign  of 

death. 

Bay  Robert  and  Trim  Bay,  N.  F. 

11.  Seeing  an  absent  friend  is  a  "  vision  "  or  "  token  "  that  one  will  die 

within  the  year.     Seeing  him  at  sunset,  however,  signifies  long  life  ;  at 

midday,  short  life. 

Bay  R       '.  X.  F. 

12.  Seeing  one's  self  is  a  token  of  long  life  if  you  live  over  that  year. 

Bay  Robert^  X.  F. 

13.  On  the  death  of  a  first  child  in  a  family,  all  its  clothes  must  be  given 
away,  or  the  succeeding  children  will  die. 

New  Harbor  and  Bay  Robot,  X.  F. 


298  J ournal  of  American  Folk-Lore. 

14.  Some  article  of  clothing  intended  for  an  unborn  baby  must  be  left 
unfinished  or  unbought,  or  the  child  will  die. 

Newfoundland. 

15.  If  a  baby  is  measured  within  a  year,  it  will  die. 

Dildo  and  Carbo?iear,  IV.  F. 

16.  It  is  unlucky  for  a  father  to  make  a  coffin  for  his  first  child.  The 
child  would  die. 

Carbonear  and  New  Harbor,  N  F,  Labrador. 

17.  It  is  unlucky  to  put  the  baby  to  the  looking-glass  before  a  year  old. 
The  child  will  die. 

New  Harbor  and  Harbor  Grace,  N  F,  Labrador. 

18.  It  is  unlucky  to  cut  an  infant's  nails  before  a  year  old.  The  child 
will  die. 

Trinity  Bay  and  Carbonear,  N.  F. 

19.  The  higher  the  day-dawn  the  more  wind,  the  lower,  the  less  wind. 

Newfoundland  and  Labrador. 

20.  A  sky  red  before  sunrise  and  the  color  disappearing  before  sun  is  up 
means  wind  ;  if  the  red  continues  after  sunrise,  a  fine  day. 

New  Harbor  and  Heart's  Delight,  N  F. 

21.  Sunset  with  a  pink  hue  in  the  eastern  sky  is  a  sign  of  rain. 

Newfoundland. 

22.  Northern  lights,  if  whistled  to,  will  come  near  (so  half-breeds  say). 

Labrador. 

23.  Northern  lights  working  to  the  west  mean  storm  or  bad  weather  (in 
winter). 

Topsail  Bay,  N  F,  Labrador. 

24.  The  fire  burning  blue  means  rain. 

New  Harbor  and  Carbonear,  N.  F. 

25.  Smoke  falling  is  a  sign  of  bad  weather,  rising  of  fine  weather. 

New  Harbor  and  Carbofiear,  N  F. 

26.  The  cracking  of  ice  in  cold  weather  is  a  sign  that  mild  weather  is 
coming. 

Newfoundland. 

27.  Frost  coming  out  of  rocks  and  boards  is  a  sign  that  mild  weather  is 
coming. 

Newfoundland. 

28.  A  smoky  chimney  is  a  sign  of  mild  weather. 

Trinity  Bay,  N.  F. 

29.  If  seal  nets  in  winter  "  shingle,"  i.  e.  rise,  from  say  ten  fathoms  or 
more,  to  the  top  of  the  water,  coated  with  ice,  it  is  a  sign  that  mild  weather 
is  coming. 

Labrador. 

30.  Thunder  ends  in  the  quarter  the  wind  is  coming  from. 

Labrador. 

31.  If  a  squall  lasts  longer  than  the  calm,  the  wind  is  increasing,  if  the 
reverse,  decreasing. 

Carbonear  and  New  Harbor,  N  F. 


Notes  and  Queries.  299 

32.  Spots  on  the  back  of  the  fireplace  in  winter  mean  mild  weather. 

New  Harbor  and  Carbonear,  X.  F. 

33.  Ground  swell,  heaving  in,  is  a  sign  of  mild  weather  (in  winter). 

Newfoundland. 

34.  If  the  land  is  low,  it  is  a  sign  that  wind  will  be  on  it. 

New  Harbor  and  Carbonear,  N.  F. 

35.  The  sea  "  burning"  is  a  sign  of  a  northwest  wind. 

Heart's  Content,  N.  F. 

36.  A  tide  unusually  low  means  south  wind,  a  high  tide  north  wind. 

New  Harbor  and  Labrador,  N.  F. 

37.  Mountain  Indians  point  toward  a  high  hill  called  Great  Knife  to 
cause  wind. 

Labrador. 
A.  F.  Waghorne. 

The  Game  of  the  Child-Stealing  Witch.  —  In  "  Folk-Lore,"  vol.  x. 
1900,  M.  Gaster  has  discussed  the  history  of  a  Roumanian  charm  against 
the  child-stealing  witch.  With  great  learning  and  acuteness,  he  traces  the 
career  of  this  particular  piece  of  superstition  for  two  thousand  years.  The 
charm,  directed  against  the  cataract,  is  cast  into  the  form  of  an  incident. 
The  sufferer  is  said  to  meet  certain  evil  spirits,  known  as  the  "  Windmaids 
and  the  Beautiful,"  who  blacken  his  countenance  and  blind  him.  The 
Holy  Virgin  meets  certain  sisters  whom  she  bids  clear  away  the  mist  from 
the  eyes  of  the  afflicted  person.  In  another  variant  the  pernicious  spirit 
goes  to  Bethlehem  in  order  to  steal  the  child  of  the  Virgin  Mar}',  but  is 
repulsed  by  the  archangel  Michael.  She  confesses  her  various  names, 
which  constitute  a  protective  charm.  Mr.  Gaster  shows  that  the  basis  is 
identical  with  that  of  a  love-charm  contained  in  a  MS.  of  the  sixteenth 
century,  connected  with  the  name  of  Sisoe.  This  saint  has  a  sister,  Mele- 
tia,  whose  four  children  the  Devil  has  swallowed.  The  sister  hides  herself 
with  her  fifth  child  ;  but  when  Sisoe  begs  that  the  door  shall  be  opened  to 
him,  the  Devil  enters  the  house  in  the  shape  of  a  millet-grain,  and  carries 
off  the  last  child.  The  saint  pursues,  and  by  the  advice  of  friendly  trees 
discovers  the  route  taken  by  the  Devil,  who  is  drawn  out  of  the  sea  with  a 
hook,  and  forced  to  vomit  up  the  children.  In  Greek  texts  published  by 
Leo  Allatius  is  found  the  story  as  that  of  Sysynnius  and  Gylo,  who  cha 
into  a  fish  ;  and  this  Gylo  is  the  Gello  of  classic  antiquity,  a  child-stealing 
demon.  In  Hebrew  folk-lore  the  counterpart  of  Gello  is  Lilith,  who  is  re- 
presented as  living  in  the  waters,  and  as  a  stealer  of  little  children  ;  against 
her  exist  early  charms  which  are  in  origin  identical  with  the  one  still  ex- 
tant. That  the  names  of  the  demon,  in  the  modern  charm,  are  used  as 
prophylactic  against  her,  is  only  a  corruption  of  the  more  ancient  form,  in 
which  the  names  of  guardian  angels  served  this  purpose.  Mr.  Gaster  justly 
observes  that  he  has  followed  this  charm  from  the  heights  of  the  Carpa- 
thian mountains  through  Roumania,  the  plains  of  the  Balkans  to  old  Byzan- 
tium, through  Palestine,  and  as  far  as  the  valley  of  the  Nile.     Probably 


300  Journal  of  American  Folk-Lore. 

additional  knowledge  might  further  extend  its  antiquity,  possibly  carry  it 
back  to  the  most  ancient  Babylonian  period.  We  have  thus  an  example  of 
a  superstition,  very  likely  of  literary  origin,  which  has  emigrated  from  the 
Orient,  and  acclimatized  itself  among  modern  European  peasants. 

The  explanation  which  Mr.  Gaster  demonstrates  for  one  charm  will,  I 
am  convinced,  be  found  to  apply  to  a  vast  body  of  folk-lore,  including  many 
popular  European  tales  which  have  passed  from  land  to  land. 

In  his  discussion,  Mr.  Gaster  has  not  mentioned  the  existence  of  a  very 
widely  diffused  game  of  children,  dependent  upon  the  same  circle  of  ideas, 
and  in  all  likelihood  of  equal  antiquity.  Under  the  title  of  "  Old  Witch," 
I  have  offered  a  number  of  American  and  English  versions  (Games  and 
Songs,  1883,  pp.  215-221,  141;  Journal  of  American  Folk-Lore,  ii. ;  see 
*also  Mrs.  A.  B.  Gomme,  "  Traditional  Games,"  1898,  ii.  391-396).  Here  the 
scene  is  precisely  that  of  the  tale  connected  with  the  name  of  Sisoe ;  the 
child-stealing  demon  lurks  at  the  door  of  the  mother,  obtains  entrance 
under  false  representations,  and  steals  the  children  ;  a  pursuit  and  recovery 
takes  place,  and  the  children  are  reanimated.  One  curious  feature  con- 
nects the  game  with  classic  antiquity ;  the  demon  is  represented  as  limp- 
ing. Now  in  the  glossary  of  Hesychius,  Gello  is  said  to  be  an  eidolon  of 
Empusa  (one-foot).  The  game  in  Europe  exists  in  a  vast  variety  of  ver- 
sions, the  children  being  represented  as  leaves,  pots,  colored  pieces  of 
cloth,  or  colors.  The  mythologic  basis  is  indicated  by  the  name  of  Saint 
Catharine  of  Sienna,  given  in  an  Italian  version  to  the  mother,  just  as  in 
the  charm  it  is  the  child  of  the  Virgin  that  the  witch  endeavors  to  steal.  I 
have  estimated  that  one  tenth  part  of  the  traditional  games  of  children, 
played  with  words  in  Europe,  are  nothing  more  than  altered  versions  of 
this  same  game,  of  which  the  English  forms  preserve  the  original  idea.  As 
Mr.  Gaster  observes,  the  attempt  to  explain  such  relations  on  the  doctrine 
of  independent  origins  is  altogether  inconsistent  with  the  facts.  I  do  not 
doubt  that  if  we  could  revert  two  thousand  years,  we  should  find  chil- 
dren in  Greece  performing  the  same  dramatic  action  with  reference  to 
Lamia  (the  Swallower,  lamos,  throat),  and  one  of  the  goddesses  ;  that  in 
Palestine  and  Assyria  we  should  similarly  find  children  performing  the 
capture  by  the  sea-demon  Lilith  of  infants  of  divine  race.  We  have,  in 
the  charm  and  the  game,  only  different  developments  of  the  same  theme ; 
and  while  the  general  idea  of  a  child-robbing  spirit  may  be  universally 
human,  in  this  particular  case  we  are  confronted,  not  with  such  independent 
developments,  but  with  very  ancient  Oriental  customs,  which  have  wan- 
dered into  Europe,  and  have  replaced,  it  may  be,  similar  local  usages. 
Such  is  the  history  of  folk-lore  in  general ;  while  the  underlying  ideas  are 
common  to  humanity,  the  expression  of  those  ideas  is  constantly  taking 
new  forms,  which  are  determined  by  continued  diffusion  from  centres  of 
culture.  In  this  manner  the  ideas  and  literary  productions  of  ancient 
civilizations  are  continually  blending  themselves  with  folk-lore. 

W.  W.  Newell. 


Local  Meetings  and  Other  Notices.  30 1 


LOCAL   MEETINGS   AND   OTHER   NOTICES. 

The  Congres  International  des  Traditions  Populaires,  held  in  con- 
nection with  the  Paris  Exposition  of  1900,  met  from  the  10th  to  the  12th 
of  September,  at  the  Palais  des  Congres.  The  presiding  officer  was  Mr.  C. 
Beauquier,  president  of  the  Socie'te  des  Traditions  Populaires.  One  of  the 
vice-presidents  was  Mr.  G.  Kunz,  a  delegate  of  the  American  Folk-Lore 
Society.  Mr.  P.  Sebillot  acted  as  General  Secretary,  and  read  a  letter 
addressed  to  him  by  Mr.  G.  Pitre,  in  which  the  latter  expressed  his  confi- 
dence that  the  Congress  would  add  another  proof  of  the  variety  of  themes, 
and  importance  of  objects  belonging  to  a  study  still  young.  "  Young  per- 
sons will  learn  to  value  as  it  deserves  this  new  branch  of  science,  which 
is  intermediate  between  ethnography  and  linguistics,  and  which  furnishes 
an  important  support  to  anthropology,  sociology,  and  history.  Those  who 
have  been  their  predecessors  in  this  career  will  be  rejoiced  in  the  apprecia- 
tion of  their  herculean  labors,  which  only  the  other  day  were  regarded  as 
of  little  consequence,  and  considered  almost  as  dreams  and  illusions." 
Mr.  Pitre  then  went  on  to  urge  the  necessity  of  preparing  a  bibliography 
of  the  folk-lore  of  the  various  nations.  "  The  final  results  of  science  will 
be  attained  only  by  virtue  of  a  knowledge  of  similar  traditions  and  customs 
among  different  peoples,  a  work  which  no  one  can  usefully  undertake  with- 
out the  aid  of  such  a  bibliography."  A  resolution  was  ultimately  adopted 
recommending  that  in  each  country  a  committee  should  be  chosen  to  for- 
ward the  preparation  of  a  bibliography  of  the  folk-lore  of  that  country,  to 
be  in  one  of  three  languages,  French,  English,  or  German.  It  was  also 
resolved  that  provision  should  be  made  for  the  classification  of  tales  found 
in  publications  not  devoted  to  traditional  studies.  A  resolution  was  fur- 
ther adopted,  that  the  different  societies  might  through  their  secretaries 
communicate  the  results  of  researches,  or  undertake  labors  in  common. 

Among  papers  presented  at  this  Congress,  cursory  mention  may  be  made 
of  a  few.  Mr.  Vouletich-Voukassovitch  gave  an  account  of  the  moreska,  a 
Dalmatian  heroic  dance,  in  which  the  More,  king  of  the  negroes,  is  repre- 
sented as  endeavoring  to  carry  off  a  girl  beloved  by  the  white  king.  An- 
other ceremony  of  the  same  country,  performed  in  the  season  of  the  Car- 
nival, bears  the  title  of  the  "  King  of  the  village."  The  king  enters  a 
church,  and  after  mass  the  "mostra"  is  danced,  then  an  ox  decapitated, 
which  is  destined  for  the  feast  of  the  king  and  queen.  In  the  same  coun- 
try, the  Novikatchces  are  mourners  who,  like  the  Vocerat rices  of  C01 
improvise  songs  in  honor  of  the  dead.  Mr.  Sebillot  gave  an  analysis  of 
his  memoir  on  the  "Evolution  of  Costume."  The  difficulty  of  this  study  is 
owing  to  the  absence  or  rarity  of  documents  preceding  the  present  century. 
The  disappearance  of  the  ancient  manner  of  dress  follows  a  regular  law.  it 
bemg,  among  women,  the  coif  which  is  the  last  to  yield.  He  gave  it  as 
his  opinion  that,  on  the  shores  of  the  channel,  the  coiffure  stands  in  rela- 
tion with  race,  and  has  been  influenced  by  emigrations  from  Great  Britain. 
With  regard  to  the  costume  of  Poitou,  Mr.  H.  Gelin  had  already  affirmed 


302  Journal  of  American  Folk-Lore. 

the  necessity  of  caution  in  drawing  conclusions ;  thus,  a  certain  coiffure, 
which  had  been  referred  to  the  fourteenth  century,  had  in  fact  only  attained 
its  present  amplitude  during  the  nineteenth. 

Mr.  R.  Rosieres  attempted  to  formulate  certain  laws  for  the  develop- 
ment of  legends ;  such  he  thought  were,  that  among  all  peoples  of  the  same 
mental  capacity  the  imagination  worked  in  the  same  manner,  and  often 
gave  birth  to  similar  legendary  creations ;  again,  that  in  proportion  as  the 
reputation  of  any  hero  declines,  the  legend  which  had  been  created  in  his 
honor  attaches  itself  to  another  more  famous  personage  •  further,  every 
legend  which  alters  its  medium  transforms  itself  in  such  manner  as  to  cor- 
respond to  the  ethnographic  and  social  conditions  of  the  new  medium. 
Mr.  M.  Tcheraz  discussed  the  "Origin  and  Development  of  Legends  in 
Armenia,"  arriving  at  the  following  conclusions :  the  reservoir  from  which 
these  legends  have  issued  is  not  India,  but  Bactriana ;  each  tale  had  for 
author  some  man  of  genius,  who  at  a  later  period  had  interpolators  and 
imitators.  These  views  were  naturally  objected  to  by  partisans  of  the 
theory  of  independent  origins.  The  Comte  de  Charencey  read  a  memoir 
on  "Negro  Folk-Lore  in  America,"  in  the  course  of  which  he  analyzed  two 
tales,  one  found  among  negroes  in  Africa,  the  other  in  Guiana,  which  had 
the  common  trait  of  "  the  decapitated  by  persuasion."  The  story  of  Cay- 
enne he  considered  to  be  formed  by  a  combination  of  an  aboriginal  ele- 
ment with  elements  Indian  and  civilized.  Mr.  S.  Prato  read  a  specimen 
of  a  "  Comparative  Study  of  Popular  neo-Greek  Songs  and  of  European 
and  Oriental  Songs."  Mr.  Kunz  presented  a  printed  memoir  on  the  folk- 
lore of  the  precious  metals  exposed  in  the  section  of  the  United  States. 
Mr.  Hoffmann-Krayer  read  a  study  on  "  Folk-Lore  in  Switzerland,"  and 
also  gave  an  account  of  the  formation  of  the  Swiss  Folk-Lore  Society, 
which  now  numbers  nearly  500  members.  He  exhibited  a  magnificent 
album  of  Swiss  costumes,  published  by  the  Polygraphic  Society  of  Zurich. 
Mr.  T.  Volkov  exemplified  the  primitive  and  traditional  processes  by  the 
aid  of  which  the  peasants  of  the  Ukraine  make  their  arithmetical  and  geo- 
metrical calculations.  In  the  course  of  discussion,  similar  methods  of 
peasants  in  Poitou  were  pointed  out. 


BIBLIOGRAPHICAL    NOTES. 

BOOKS. 

Zum  Animismus  der  Sudamerikanischen  Indianer,  von  Theodor  Koch 
(Supplement  zu  Band  XIII.  Internationales  Archiv  f.  Ethnographie). 
Leiden:  E.  J.  Brill.     1900.     Pp.  viii,  146. 

In  this  elaborate  essay,  which  is  provided  with  an  excellent  index  (135- 
145,  three  columns  to  a  page)  and  a  less  satisfactory  bibliography  (pp.  vii.- 
viii.),  the  author  confines  himself  to  the  record  and  discussion  of  animistic 
phenomena  among  the  Indians  of  South  America  alone,  not  venturing  upon 


Bibliographical  Notes.  303 

comparisons  with  similar  phenomena  in  other  regions  of  the  globe.  The 
value  of  his  compilation  is  increased  by  the  fact  that  Dr.  Koch  was  himself 
a  member  of  the  Meyer  Expedition  to  the  sources  of  the  Xingii,  being  thus 
enabled  to  add  to  his  material  many  data  obtained  by  him  on  the  spot. 
The  topics  treated  of  are :  The  Indians'  idea  of  the  soul ;  the  transition  of 
the  soul  into  the  bodies  of  animals ;  the  souls  of  the  dead  as  spirits  ;  the 
soul  as  the  cause  of  disease  and  death  and  defences  against  these ;  protec- 
tive measures  against  the  spirit  of  the  dead ;  the  other  world.  Rejecting 
the  earlier  view  (shared  by  Bastian)  that  death  gave  rise  to  the  primitive 
theories  of  soul-phenomena,  Koch  adopts  the  Peschel-Tylor  view  that  the 
belief  in  a  soul  was  reached  by  savages  through  observation  of  dream- 
occurrences.  In  support  of  this  theory  he  utilizes  the  rich  material  re- 
cently published  by  von  den  Steinen,  Ehrenreich,  and  others  concerning 
the  "  dream-life  "  of  the  Brazilian  Indians.  He  points  out  that  the  Indians' 
idea  of  the  nature  of  the  soul  during  sleep  and  during  the  narcosis  of  the 
"  medicine-man  "  is  the  same,  and  that  several  tribes  denote  this  narcosis 
by  the  same  word  as  that  for  "death."  The  Otomacs  call  the  condition 
induced  by  tobacco-smoke  "day-dreaming,"  "dreaming  with  open  eyes," 
etc.  Dreams  are  so  real  to  some  of  these  Indian  tribes  that  their  theory 
of  the  soul  and  of  the  future  life  seems  to  rest  upon  as  positive  knowledge 
as  lies  at  the  bottom  of  any  of  their  beliefs. 

In  the  transition  of  the  soul  (during  sleep,  in  the  narcosis,  after  death) 
into  the  bodies  of  beasts  and  birds,  the  natural  predilections  of  certain  tribes 
for  certain  creatures  often  crop  out.  The  great  power  of  the  "  medicine- 
man "  arises  from  the  belief  that  he  can  change  himself  into  animals,  birds, 
etc.,  during  his  lifetime,  and  can  traffic  with  all  sorts  of  souls,  bestial  or 
aviform.  Another  very  common  belief  is  that  the  souls  of  the  dead,  which, 
though  human-like  in  shape,  are  invisible  to  those  awake,  appear  in  sleep 
and  dreams,  most  frequently  as  evil  spirits,  who  can  be  conjured  up  also 
by  "  medicine-men."  Most  to  be  feared  of  all  such  spirits  are  the  souls  of 
the  "  medicine-men,"  whose  graves  even  are  greatly  dreaded. 

Hardly  any  native  tribe  of  South  America,  if  we  believe  the  author,  attrib- 
utes disease  and  death  to  natural  causes.  They  are  ascribed  to  the  power- 
ful "medicine-men,"  to  the  evil-minded  souls  of  the  dead,  who  hover  about 
the  living  eager  to  work  ill.  Needless  to  say  that  in  South  America  it  is 
the  fundamental  idea  of  innumerable  ceremonies  to  prevent  the  dead  from 
coming  back  to  earth  to  plague  the  living.  To  that  end,  special  pains  are 
taken  with  the  funeral,  etc. ;  sometimes  companions,  wives,  relatives,  are 
buried  with  him;  sacrifices  of  infinite  variety  are  made;  a  scapegoat  is 
employed;  self-mutilation,  etc.,  of  the  survivors  is  ordained,  likewise  tast- 
ings and  similar  procedures;  fires  are  kept  up  on  the  grave,  etc.  Other 
more  forcible  means,  too,  are  often  employed:  The  hut  in  which  the  man 
died  is  cleansed,  abandoned,  or  destroyed  ;  the  return  of  the  dead  is  ! 
(he  is  buried  a  long  way  from  home ;  obstacles  are  put  in  his  path  ;  loud 
cries  and  noises  are  made  to  drive  him  off;  the  corpse,  the  grave,  etc..  are 
treated  in  a  fashion  likely  to  hinder  or  prevent  the  movements  of  the  spirit ; 
the  name  of  the  dead  is  left  unspoken,  etc.)  in  a  hundred  diverse  ways. 


304  yournal  of  American  Folk-Lore. 

The  section  on  "  Mourning  for  the  Dead"  (pp.  101-117)  is  very  interest- 
ing. Among  other  things  Dr.  Koch  notes  that  mourning  often  continues 
for  a  very  long  time,  the  funeral  songs  and  ceremonies  being  repeated 
sometimes  until  nature  can  no  more ;  that  these  ceremonies  are  mostly  left 
to  the  women;  that  the  mourning,  weeping,  etc.,  are  not  infrequently  "put 
on,"  the  funeral  ceremony  often  quite  formal,  with  set  phrases,  etc. ;  that 
the  mourning  is  often  begun  before  the  death  of  the  patient ;  that  strangers 
and  parties  not  at  all  connected  with  the  dead  often  join  in  "  loud  and 
long."  Sometimes  it  is  probable  we  have  in  this  "  mourning  "  a  custom 
originally  dictated  by  fear,  practised  as  a  means  of  protection,  but  sunk  in 
the  course  of  time  into  an  empty  ceremonial.  The  existence  of  such 
"  reductions "  among  primitive  peoples  is  a  matter  that  merits  further 
investigation. 

Another  interesting  section  of  the  essay  is  that  which  treats  of  "  the 
other  world  and  the  future  life  "  (pp.  117-132).  That  the  "other  world  " 
lies  in  some  part  of  the  earth  is  a  belief  common  to  many  tribes  ;  others, 
like  the  Matacos,  place  it  underground ;  others,  still,  located  it  in  the  stars, 
the  sun,  etc.  Worthy  of  remark  is  the  Bakairf  idea  that  heaven  and  earth 
lay  once  beside  each  other,  and  the  transit  was  easy ;  but  too  many  people 
died  in  heaven,  so  they  settled  on  the  earth,  causing  the  sky  to  rise  up 
where  it  now  is.  As  to  the  manner  of  life  in  the  other  world,  opinions  dif- 
fer among  the  South  American  Indians.  Many  tribes  believe  it  to  be  a 
continuation  (sometimes  intensified)  of  life  on  earth  with  the  same  actions, 
institutions,  etc. ;  others  hold  that  only  the  "  good  "  or  "  brave  "  go  to 
heaven,  or  have  the  best  places  there.  Often  the  passage  into  the  next 
world  is  thought  to  be  very  difficult,  with  many  obstacles  in  the  way,  so 
that  the  "  medicine-man "  has  to  be  called  upon  to  "  make  the  path 
straight."  Some  tribes,  like  the  Marauhas,  e.  g.,  show,  according  to  the 
author,  the  results  of  missionary  influence.  Dr.  Koch  believes  that  no  in- 
dependently developed  "  theory  of  recompense,"  in  our  sense,  exists  among 
any  South  American  Indians,  although  many  tribes  have  the  idea,  more  or 
less,  that  the  condition  of  life  in  the  next  world  is  in  some  way  or  other 
connected  with  actions  during  life  in  this. 

The  author  has  not  fully  digested  his  material,  which  needs  further  study 
and  consideration.  His  essay  is,  however,  a  collection  of  folk-lore  data  of 
the  highest  value,  and  will  be  welcomed  by  all  students  of  the  mind  of 
primitive  man. 

Alex.  F.  Chamberlain. 

Memoirs  of  the  American  Museum  of  Natural  History.  Volume  III. 
Anthropology  II.  I.  Symbolism  of  the  Huichol  Indians.  By  Carl 
Lumholtz.  New  York,  May,  1900.  Pp.  228.  Maps,  Plates  i.-iv.,  298 
figures.     Fol. 

This  well-printed  and  profusely  illustrated  study  is  a  credit  alike  to  the 
author  and  to  the  Museum.  The  author  visited  the  Huichols  in  1895- 
1896,  and  again  in  the  spring  of  1898,  spending  altogether  more  than  a 
year  amongst  them  and  their  neighbors  the  Coras.     After  a  "  Brief  Sketch 


Bibliographical  Notes.  305 

of  the  Country  and  Tribe  "  (pp.  5-23),  the  author  discusses  in  detail  :  Gods 
and  their  Paraphernalia  (pp.  24-82);  Ceremonial  Arrows  (pp.  83-107); 
Shields  (pp.  108-153);  "Eyes,"  or  crosses  of  bamboo-splints  or  st 
interwoven  with  colored  twine  or  yarn  in  the  form  of  a  square  (pp.  154- 
160)  ;  Votive  Bowls  (pp.  161-168);  The  Ark  of  the  Deluge  Legend  (pp. 
169-173) ;  The  Shaman's  Plumes,  and  Objects  connected  with  Feast- 
Making  (pp.  174-196);  Facial  Paintings  (pp.  196-203);  Miscellaneous 
Symbolic  Objects  (pp.  204-208).  Pages  209-217  are  occupied  with  the 
"  Conclusion,"  and  the  work  ends  with  three  good  indexes  (not  alphabeti- 
cal but  topical),  —  one  of  "  Prayers,  with  their  representative  Symbols," 
one  of  "  Symbols  and  their  Significance,"  and  one  of  "Objects  and  Ideas, 
and  their  representative  Symbols." 

The  Huichol  Indians  (their  Mexican  name  Huicholcs  seems  to  be  a  cor- 
ruption of  the  tribal  designation  Vlrdrika,  Visalika)  occupy  at  present  a 
territory  some  40  miles  by  25,  exceedingly  rugged  and  difficult  of  access, 
watered  by  the  Chapalagana  River,  in  the  district  of  Colotlan,  State  of 
Xalisco,  Mexico.  They  number  some  4000  souls,  speak  a  language  akin 
to  Nahuatl,  and  while  some  have  put  on  an  external  show  of  Christianity 
for  selfish  purposes,  "their  ancient  beliefs,  customs,  and  ceremonies  all 
remain  in  their  pristine  vigor,  these  Indians  jealously  guarding  their  coun- 
try against  encroachment  by  the  whites"  (p.  5).  In  spite  of  the  mission- 
ary work  of  the  past  we  are  told  :  "  To-day  there  is  no  priest  among  them, 
the  churches  are  in  ruins,  and  the  Huichols  are  living  in  the  same  state  of 
barbarism  as  when  Cortes  first  put  foot  on  Mexican  soil.  The  introduc- 
tion of  sheep,  cattle,  and  iron  implements  has  modified  to  some  extent 
their  mode  of  life,  but  not  so  much  as  one  would  expect."  It  is  of  such  a 
people,  whose  life  is  religious,  and  "  from  the  cradle  to  the  grave  wrapped 
up  in  symbolism  ; "  who  spend  a  great  deal  of  their  time  at  ceremonies  and 
feasts  ;  and  whose  idea  of  the  perfect  life  was  expressed  by  one  of  them- 
selves in  the  words  "to  pray  for  luck  to  Tatevali  [the  god  of  fire],  and  to 
put  up  snares  for  the  deer,"  that  Mr.  Lumholtz  has  so  much  that  is  valua- 
ble and  interesting  to  relate.  Among  the  deities  of  the  Huichols  are  : 
Grandfather  Fire  (Tatevali),  to  whom  belong  the  macaw,  the  royal  eagle, 
the  cardinal-bird,  the  tiger,  the  lion,  and  the  opossum, — also  herbs  and 
grass ;  Great-Grandfather  Deer-Tail  (Tatdtsi  Mara  Kwari),  a  second  god 
of  fire,  who  is  also  a  singing  shaman,  to  whom  the  white-tailed  hawk  be- 
longs ;  Father  Sun  (Tayau),  to  whom  belong  the  turkey,  the  rabbit,  the 
tiger,  the  red-tailed  hawk,  the  quail,  the  giant  woodpecker,  the  swallow,  and 
the  cardinal-bird  ;  The  Setting  Sun  (Sakaimoka),  the  assistant  of  Father 
Sun  ;  Elder  Brother,  the  god  of  wind  or  air,  the  messenger  of  the  gods,  — 
to  him  belong  the  deer,  the  rattlesnake,  the  rabbit,  the  gray  squirrel,  the 
hummingbird,  all  parrots,  certain  hawks,  the  owl,  the  hen,  the  cock ; 
Grandmother  Growth  (Takdtsi  Nakawe),  the  producer  of  all  vegetation, 
and  the  Corn  Mother,  to  whom  belong  squashes,  beans,  and  sheep.  —  she  is 
also  the  mother  of  the  gods;  Mother  East- Water  (Tate'  Naaliwami),  whose 
baton  is  the  lightning,  and  whose  skirt  is  the  flowers  that  follow  the  rain, 
—  to  her  belong  cattle,  mules,  and  horses ;  Mother  West- Water  (Tate  Kye- 

vol.  xm.  —  no.  51.  20 


306  Journal  of  American  Folk- Lore. 

wimoka),  to  whom  belong  deer,  corn,  and  the  raven  ;  Mother  South- Water 
(Tate  Rapawiyema),  to  whom  belongs  the  seed-corn ;  Mother  North-Water 
(Tate  Haiitse  Kupuri,  "  mother  cotton-wool,  rain  and  fog  hanging  in  the 
trees  and  grass  "),  to  whom  belong  corn,  squashes,  beans,  flowers,  cattle, 
mules,  horses,  and  sheep  ;  Young  Mother  Eagle  (Tate  Velika  Uimali),  whose 
dress  is  the  stars,  and  who  holds  the  world  in  her  talons.  The  moon  (not 
highly  venerated  by  the  Huichols)  is  a  grandmother,  and  has  to  do  chiefly 
with  making  native  beer  and  protecting  against  the  god  of  death  (Toka- 
kami).  The  stars  are  all  gods  or  goddesses  and  the  morning-star  (these 
Indians  bathe  in  the  morning  at  dark)  is  the  one  from  which  they  "gain 
knowledge  "  and  "  medicine  "  for  rain.  Another  figure  in  Huichol  mytho- 
logy is  Grandfather  Kauyumali,  the  god  who  "  put  the  world  into  shape." 
The  motif  oi  Huichol  religion  is  "the  desire  of  producing  rain,  and  thus  of 
successfully  raising  corn,  their  principal  food"  (p.  24).  According  to  their 
myths,  "  corn  was  once  deer,  the  deer  having  been  the  chief  source  of  food 
in  earliest  times,"  hence  they  have  come  to  look  upon  their  later  acquisi- 
tions, cattle  and  sheep,  as  corn  also,  —  hikuli  (Anhalonium  lewinsii)  is  like- 
wise corn.  The  mythology  of  the  Huichols  moves  about  "a  conception  of 
the  four  elements,  — fire  and  air  (male),  earth  and  water  (female)."  The 
main  thought  of  their  prayers  is  "food,  corn,  beans,  and  squashes."  Even 
in  hunting  the  deer,  "  the  primary  consideration  is  that  the  success  of  the 
chase  means  good  crops  of  corn."  An  interesting  point  brought  out  is 
that  "  arrows  and  back-shields  seem  to  convey  mostly  individual  (or  per- 
sonal) prayers,  while  front-shields  mostly  serve  to  convey  tribal  ones. 
'  Eyes '  cover  both  purposes  to  an  almost  equal  extent."  The  richness  and 
elaborateness  of  all  this  symbolism,  with  its  ambiguity,  etc.,  is  well  por- 
trayed in  the  shields,  discs,  drums,  bowls,  arrows,  sticks,  "  toy "  imple- 
ments, etc.,  of  which  figures  with  detailed  explanations  are  given  in  the 
text.  The  following  comment  of  the  author  deserves  reproduction  here  : 
"  Although  the  gods  are  obviously  natural  phenomena  personified,  and 
besides  represent  the  four  elements,  they  are  also,  to  the  Indian,  human  ; 
in  fact,  ancient  Huichols  engaged  in  much  the  same  occupations  as  the 
tribe  of  to-day,  whose  customs  and  religion  they  originated"  (p.  212).  Of 
the  front-shield  we  are  told  that  it  is  "  the  most  important  symbol  of  the 
Huichols,  and  specially  adapted  to  serve  as  a  kind  of  sign-language  be- 
tween man  and  god,  conveying  prayers  and  adoration,  as  well  as  religious 
and  cosmic  ideas."  The  comprehensive  use  of  the  word  nealika  =  "  front- 
shield,"  "  face,"  "  appearance,"  "  picture,,"  suggests,  Dr.  Lumholtz  thinks, 
that  "  the  Huichols  have  in  it  a  veritable  word  for  '  symbol.'  "  Dr.  Lum- 
holtz points  out  some  interesting  resemblances  between  Huichol  symbolism 
and  that  of  the  Zunis,  besides  a  striking  likeness  between  the  Dresden 
Codex  God  of  Death  and  the  Huichol  God  of  Death,  —  the  locust  and 
tiger  being  associated  with  each.  These  facts  open  the  way  for  further 
comparative  study  which  it  is  to  be  hoped  Dr.  Lumholtz  will  undertake. 

Alex.  F.  Chamberlain. 


Bibliographical  Notes.  307 


JOURNALS. 

1.  American  Anthropologist.  (Washington.)  Vol.  II.  No.  2,  April-June, 
1900.  Oraibi  marriage  customs.  H.  R.  Voth.  —  Basketry  designs  of  the  Maidu 
Indians  of  California.  R.  B.  Dixon. —  Mythical  monsters.  D.  S.  LAMB.  —  Pe- 
riodical literature.  (Continued  in  No.  3.) — No.  3,  July-September.  The  Sedna 
cycle :  a  study  in  myth  evolution.     H.  N.  Wardle. 

2.  The  American  Antiquarian.  (Chicago.)  Vol.  XXII.  No.  4,  July-August, 
1900.  The  ethnic  variations  of  myths.  J.  Fraser. —  Shrines  near  Cochite,  New 
Mexico.  F.  Starr.  —  No.  5,  November-December.  Anthropological  notes. 
A.  F.  Chamberlain. 

3.  The  American  Kitchen  Magazine.  (Boston.)  Vol.  XIV  No.  1,  Octo- 
ber, 1900.     Some  homely  viands.     F.  D.  Bergen. 

4.  The  Open  Court.  (Chicago.)  Vol.  XIV.  No.  10,  October,  1900.  Certain 
aspects  of  the  Eleusinian  problem.  I.  Primitive  rites  of  purification.  C.  J. 
Wood.  —  No.  2,  November.     II.   Primitive  rites  of  purification.     C.  J.  Wood. 

5.  Folk-Lore.  (London.)  Vol.  XI.  No.  2,  June,  *i 900.  Two  thousand  years 
of  a  charm  against  the  child-stealing  witch.  M.  Gaster.  —  Pre-animistic  reli- 
gion. R.  R.  Marett.  —  Obituary :  Lieut.-Gen.  Pitt  Rivers.  —  Reviews  :  Works 
of  H.  Ling  Roth,  The  Aborigines  of  Tasmania;  Archaeological  Reports,  Ontario, 
1898  and  1899;  Saga  of  King  Sverri  of  Norway,  translated  by  J.  Sephton ;  A.  S. 
Palmer,  Sketches  on  biblical  subjects,  No.  II.;  A.  Lang,  The  Homeric  hymns; 
M.  Rosenfeld,  Der  Midrasch-Deuteronomium  Rabba  par.  IX.  and  XL,  2-10;  H. 
Zahler,  Der  krankheit  im  volksglauben  des  Simmenthals;  Rugensche  skizzen  ;  O. 
Daenhardt,  Naturgeschichtliche  volksmarchen ;  C.  Zibrt,  Literatura  kulturne- 
historicka;  L.  A.  Fisa,  Merry  Suffolk;  F.  Starr,  American  Indians;  J.  Deniker, 
Races  of  Man.  —  Correspondence  :  Month  names.  May-Day.  Burial  customs. 
—  Miscellanea:  Welton  farmhouse.  Devonshire  folk-lore.  Hindu  notes.  Fu- 
neral processions.  First  foot  in  Lancashire.  Folk-lore  from  Calymnos.  —  Biblio- 
graphy.—  No.  3,  September.  Animal  superstitions  and  totemism.  N.  W. 
Thomas.  — The  ancient  Teutonic  priesthood.  H.  Munro  Chadwick.—  Re- 
views: Works  of  F.  Boas,  The  mythology  of  the  Bella  Coola  Indians;  W.  W. 
Skeat,  Malay  magic;  C.  G.  Leland,  Aradia;  A.  H.  Sayce,  Babylonians  and  As- 
syrians ;  W.  L.  Ripley,  Selected  bibliography  of  anthropology  and  ethnology  of 
Europe ;  L.  Scherman  and  F.  S.  Krauss,  Allgemeine  methodik  der  volkskunde ; 
R.  Petsch,  Neue  Beitrage  zur  kenntniss  der  volksrathsels :  Works  on  Slavic  and 
Roumanian  tales,  by  W.  W.  Strickland  and  L.  Kitzo;  H.  Chauvet,  Folk-lore 
Catalan;  W.  Crooke,  The  talking  thrush;  J.  Spence,  Shetland  folk-lore  1'. 
Deemey,  Peasant  lore  from  Gaelic  Ireland;  T.  Wilson,  Bluebeard.  —  Corre- 
spondence :  Pre-animistic  religion.  Medical  superstitions  ;  snakes.  More  snake- 
lore.  Horses'  heads.  Weathercocks,  etc.  Inscriptions  on  Roman  lamps.— 
Miscellanea:  Korean  beliefs.  Folk-tales  from  the  ./Egean.  Death  and  burial 
customs  in  Wiltshire.     Obituary:  Mary  N.  Kingsley.—  Bibliography. 

6.  L' Anthropologic.  (Paris.)  Vol.  XL  No.  4,  1900.  Quelques  observations 
sur  le  tabou.  S.  Reinach.  —  Sur  les  traces  probable  de  civilisation  egyptienne 
et  d'hommes  de  race  blanche  a  la  cote  d'ivoire.  —  M.  DELAFOSS1  . 

7.  Me"lusine.  (Paris.)  Vol.  X.  No.  2,  March-April,  1900.  Mirages  visuela  et 
auditifs.  Lefebure.  —  Les  pre'fe're's  du  bon  Dieu.  H.GAIDOZ.— La  fascination. 
(Continued  in  Nos.  3-4.)  J.  Tuchmann.  —  Bdotiana.  F.  S.  KRAUSS.  — Lea 
noye's.  —  Contes  d'animaux  du  Lavedan.  Camelat.  —  Dictons  et  proverbes  bre- 
tons.     IX.     E.  Ernault. 


308  J ournal  of  American  Folk-Lore. 

8.  Revue  des  Traditions  Populaires.  (Paris.)  Vol.  XV.  No.  4,  April, 
1900.  Usages  et  coutumes  du  pays  nantais.  E.  Vaugeois.  —  Contes  et  legendes 
arabes.  R.  Basset.  —  Les  redevances  fdodales.  IX.  Fin  du  xviii.  siecle.  (Con- 
tinued in  No.  5.)  L.  Desaivre.  —  No.  5,  May.  Traditions  populaires  relatives 
a  la  parole.  Chevrin. —  Usages  et  chansons  de  Mai.  IX.  Haute-Bretagne. 
F.  Marguer.  —  Nos.  6-7,  June-July.  La  mer  et  les  eaux.  CVII.  L'appareil- 
lage.  P.  Sebillot. —  Objets  enterre's  avec  le  mort.  XXX.  L.  de  V.  H. — 
Coutumes  et  superstitions  de  la  Casamance.  P.  Arnaud-Regis.  —  No.  8,  Au- 
gust. Coutumes  et  superstitions  du  Loir-et-Cher.  F.  Houssay.  —  Contes  et 
legendes  de  la  Haute-Bretagne.  XXXI I. -XXXVI I.  L.  de  V.  H.  — No.  9,  Sep- 
tember. Congres  Internationale  des  Traditions  Populaires.  P.  Sebillot.  —  Le 
culte  des  fontaines  dans  le  Var.  S.  de  Kersaint-Gilly.  —  Pelerins  et  pelerin- 
ages.     XLII.     La  fontaine  sacrde  du  Vignal.     F.  Pommerol. 

9.  A  TradiQao.  (Serpa.)  Vol.  II.  No.  5,  May,  1900.  Os  proverbios  e  a  medi- 
cina.  A.  Pimentel.  —  O  Senor  Sete.  T.  Coelho.  —  O  tamborileiro.  A.  de 
Mello  Breyner.  —  As  BSasfestas.  P.  A.  d'Azevelo.  —  A  caca  no  concelho 
de  Serpa.  A.  de  Mello  Breyner.  —  Modas-estribillos  alemtejenas.  M.  Dias 
Nunes. —  Contos  Algarvios.     A.  d'Oliveira. 

10.  Schweizerisches  Archiv  fur  Volkskunde.  (Zurich.)  Vol.  IV.  No.  3, 
August,  1900.  "  Eve'nements  particuliers."  O.  Chambaz.  —  Kirsche  und  kirsch- 
baum  im  spiegel  schweizerdeutscher  sprache  und  sitte.  A.  Seiler.  —  Novellette 
morali  raccolte  a  Bedano  (Ticino).  V.  Pellandini.  —  Der  Ring  des  Gyges  in 
der  Schweitz.  T.  v.  Liebenau.  —  Volkstiimliches  aus  dem  Frei-  und  Kelleramt. 
S.  Meier.  —  Einige  sagen  und  traditionen  aus  dem  Freiamt,  im  Aargau.  B.  Re- 
ber.  —  Miszellen.     Fragekasten. 

11.  Alemannia.  (Freiburg  i.  B.)  Vol.  XXVII.  No.  3,  1900.  Volkskunde  von 
Miichenloch  bei  Neckargemeinde.     K.  Arnold. 

12.  Hermes.  (Berlin.)  Vol.  XXXV.  No.  4,  1900.  Der  cult  der  winde.  P. 
Stengel. 

13.  Zeitschrift  des  Vereins  fur  Volkskunde.  (Berlin.)  Vol.  X.  No.  3, 
1900.  Schlesische  Pfingstgebrauche.  P.  Drechsler.  —  Tom  Tit  Tot.  Ein  bei- 
trag  zur  vergleichenden  marchenkunde.  G.  Polivka. — Verschwindende  erntege- 
brauche.  R.  Mielke.  —  Napoleons-gebete  und  spottlieder.  R.  F.  Kaindl. — 
Bauerische  geschichten.  E.  H.  Raff.  —  Eine  heanzische  bauernhochzeit.  J.  R. 
Bunker. — Von  dem  deutschen  grenzposten  Lusern  in  walschen  Siidtirol.  J. 
Bacher.  —  Der  klausenbaum.  M.  Hofler.  —  Kleine  mittheilungen.  —  Biicher- 
anzeigen. 

14.  The  Indian  Antiquary.  —  (Bombay.)  No.  362,  March,  1900.  The  folk- 
lore in  the  legends  of  the  Panjab.  R.  C.  Temple.  —  Notes  and  Queries  :  Super- 
stitions among  Hindus  in  the  Central  provinces.  An  explanation  of  intermarriage 
between  the  families  of  saints  and  kings  in  India.  Some  marriage  customs 
among  the  Khatris  of  the  Panjab.  —  No.  364,  May.  The  thirty-seven  Nats  (spirit 
of  the  Burmese).  (Continued  in  Nos.  266,  368,  369.)  R.  C.  Temple.  —  Notes 
and  Queries  :  Indian  children's  bogies.  The  Janeu,  its  formation  and  use.  Child- 
burial. —  No.  365,  June.  Notes  and  Queries  :  Form  of  swearing  friendship  and 
brotherhood.  Use  of  censers  in  India.  No.  366,  July.  Notes  and  Queries  :  The 
bloody  hand  at  Mandalay  —  the  rise  of  a  myth.  No.  367,  August.  Notes  on  the 
spirit  basis  of  belief  and  custom.  J.  M.  Campbell.  —  Notes  and  Queries  :  Mar- 
riage customs  and  Hindus.  —  No.  368,  September.  Notes  and  Queries  :  Aspect 
of  Hindu  worship.  Phallic  worship  in  the  Himalayas.  Bath-customs. —  No.  369, 
October.  Notes  and  Queries:  Months  in  which  Hindu  marriage  is  forbidden. 
A  list  of  the  Hindu  godlings  of  Bombay. 


Members  of  the  American  Folk-Lore  Society.         309 
OFFICERS   OF  THE  AMERICAN  FOLK-LORE  SOCIETY  (1900). 

President :  Franz  Boas,  New  York,  N.  Y. 

First  Vice-President :  Frank  Russell,  Cambridge,  Mass. 

Second  Vice-President :  Stansbury  Hagar,  Brooklyn,  N.  Y. 

Council:  Alice  Mabel  Bacon,  Hampton,  Va. ;  Robert  Bell,  Ottawa,  Can.;  J.  D.  Buck, 
Cincinnati,  O. ;  Alice  C.  Fletcher,  Washington,  D.  C. ;  tCharles  L.  Edwards,  Hartford, 
Conn.;  G.  J.  Engelmann,  Boston,  Mass.;  tAlcee  Fortier,  New  Orleans,  La. ;  Otis  T.  Mason, 
Washington,  D.  C. ;  tFrederic  W.  Putnam,  Cambridge,  Mass. ;  tF.  N.  Robinson,  Cam- 
bridge, Mass. ;  Frederick  Starr,  Chicago,  111. ;  Gardner  P.  Stickney,  Milwaukee,  Wis. ; 
Anne  Weston  Whitney,  Baltimore,  Md. ;  t  Henry  Wood,  Baltimore,  Md. 

Permanent  Secretary :  William  Wells  Newell,  Cambridge,  Mass. 

Treasurer :  John  H.  Hinton,  41  West  33d  Street,  New  York,  N.  Y. 
t  As  Presidents  of  Local  Branches. 

MEMBERS   OF  THE  AMERICAN   FOLK-LORE   SOCIETY. 


(for  the  year  1900.) 
HONORARY   MEMBERS. 


John  Batchelor,  Sapporo,  Japan. 

Francisco  Adolpho  Coelho,  Lisbon,  Portu- 
gal. 

James  George  Frazer,  Cambridge,  England. 

Henri  Gaidoz,  Paris,  France. 

George  Laurence  Gorarae,  London,  Eng- 
land. 

Angelo  de  Gubernatis,  Rome,  Italy. 

Edwin  Sidney  Hartland,  Gloucester,  Eng- 
land. 


Jean  Karlowicz,  Warsaw,  Poland. 
Friedrich  S.  Krauss,  Vienna,  Austria. 
Kaarle  Krohn,  Helsingfors,  Finland. 
Giuseppe  Pitre,  Palermo,  Sicily. 
John  Wesley  Powell,  Washington,  D.  C. 
Paul  Sebillot,  Paris,  France. 
Heymann  Steinthal,  Berlin,  Germany. 
Edward  Burnett  Tylor,  Oxford,  England. 


LIFE   MEMBERS. 


Eugene  F.  Bliss,  Cincinnati,  Ohio. 

Henry     Carrington      Bolton,     Washington, 

D.  C. 
Hiram  Edmund  Deats,  Flemington,  N.  J. 
Mrs.  Henry  Draper,  New  York,  N.  Y. 
Willard  Fiske,  Florence,  Italy. 


Joseph  E.  Gillingham,  Philadelphia,  Pa. 
John  II.  Hinton,  New  York,  N.  V. 
Henry  Charles  Lea,  Philadelphia,  Pa. 
J.  F.  Loubat,  New  York,  N.  Y. 
William  Wells  Newell,  Cambridge,  Mass. 
Miss  Mary  A.  Owen,  St.  Joseph,  Mo. 


ANNUAL   MEMBERS. 


John  Abercromby,  Edinburgh,  Scotland. 
James  Truslow  Adams,  New  York,  N.  Y. 
I.  Adler,  New  York,  N.  Y. 
Miss   Constance  G.  Alexander,  Cambridge, 

Mass. 
F.  S.  Arnold,  Cambridge,  Mass. 
Mrs.  Monroe  Ayer,  Boston,  Mass. 

Miss  Alice  Mabel  Bacon,  Hampton,  Va. 
Francis  Noyes  Balch,  Cambridge,  Mass. 
Mrs.  Mary  M.  Barclay,  Milwaukee,  Wis. 
Charles  T.  Barney,  New  York,  N.  Y. 
Miss  Jessie  Beals,  Boston,  Mass. 
W.  M.  Beauchamp,  Syracuse,  N.  Y. 
William  Beer,  New  Orleans,  La. 


Robert  Bell,  Ottawa,  Ont. 

George  W.  Benedict,  Providence,  R.  I. 

Miss   Cora  Agnes    Benneson,  Cambridge, 

Mass. 
Mrs.  T.  W.  Bennet,  Boston,  Mass. 
Mrs.  Fanny  D.  Bergen,  Cambridge,  Mass. 
Charles  T.  Billom,  Leicester.  England. 
Clarence  J.  Blake,  Boston,  Mass. 
Francis  Blake,  Auburndale,  Mass. 
Frank  E.  Bliss,  London,  England. 
Franz  Boas,  New  York,  N.  V. 
Reginald  P.  Bolton,  Pelhamville,  N.  Y. 
C.  C.  Bombaugh,  Baltimore,  Md. 
Mrs.  John  G.  Bourke.  ( >maha.  Xeb. 
Charles  P.  Bowditch,  Boston,  Mass. 


Journal  of  American  Folk-Lore. 


310 

George  P.  Bradley,  Mare  Island,  Cal. 
Miss  Lily  A.  Braman,  Boston,  Mass. 
H.  C.  G.  Brandt,  Clinton,  N.  Y. 
James  R.  Brevoort,  Yonkers,  N.  Y. 
Miss  Margaret  Brooks,  Cambridge,  Mass. 
Miss  Jeannie  P.  Brown,  Cambridge,  Mass. 
Philip  Greely  Brown,  Portland,  Me. 
William  Garrot  Brown,  Cambridge,  Mass. 
Mrs.  W.  Wallace  Brown,  Calais,  Me. 
Loys  Brueyre,  Paris,  France. 
Gustav  Bruhl,  Cincinnati,  O. 
J.  D.  Buck,  Cincinnati,  O. 
Miss  Ethel  Quincey  Bumstead,  Cambridge, 

Mass. 
Edward  S.  Burgess,  New  York,  N.  Y. 
Mrs.  Frances  B.  Burke,  Cambridge,  Mass. 
Miss  Mary  Arthur  Burnham,  Philadelphia, 

Pa. 
Miss  Amy  Burrage,  Boston,  Mass. 

John  Caldwell,  Edgewood  Park,  Pa. 

Thomas  Carson,  Brownsville,  Tex. 

Mrs.  J.  B.  Case,  Boston,  Mass. 

A.  F.  Chamberlain,  Worcester,  Mass. 

Miss  Mary  Chapman,  Springfield,  Mass. 

Miss  Ellen  Chase,  Brookline,  Mass. 

George  H.  Chase,  Cambridge,  Mass. 

Miss  Marion  S.  Chase,  Roxbury,  Mass. 

Walter  G.  Chase,  Brookline,  Mass. 

Heli  Chatelain,  Angola,  Africa. 

Miss  Helen  M.  C.  Child,  Cambridge,  Mass. 

Clarence  H.  Clark,  Philadelphia,  Pa. 

Richard  A.  Cleeman,  Philadelphia,  Pa. 

Robert  Clement,  Boston,  Mass. 

Mrs.  Otto  B.  Cole,  Boston,  Mass. 

Miss  Katherine  I.  Cook,  Cambridge,  Mass. 

Mrs.  Elizabeth  Johnston  Cooke,  Macon,  Ga. 

George  W.  Cooke,  Wakefield,  Mass. 

Mrs.  Kate  Allen  Coolidge,  Cincinnati,  O. 

Thomas  F.  Crane,  Ithaca,  N.  Y. 

Mrs.  Oliver  Crane,  Boston,  Mass. 

Charles  D.  Crank,  Cincinnati,  O. 

J.  M.  Crawford,  Cincinnati,  O. 

Miss  Sarah  H.  Crocker,  Boston,  Mass. 

Stewart  Culin,  Philadelphia,  Pa. 

John  Cummings,  Cambridge,  Mass. 

Roland  G.  Curtin,  Philadelphia,  Pa. 

Mattoon  Munroe  Curtis,  Cleveland,  O. 

Reginald  A.  Daly,  Cambridge,  Mass. 
William  G.  Davies,  New  York,  N.  Y. 
Charles  F.  Daymond,  New  York,  N.  Y. 
Mrs.  John  Deane,  Boston,  Mass. 
James  Deans,  Victoria,  B.  C. 
Robert  W.  De  Forest,  New  York,  N.  Y. 
Mrs.  Amelie  Denegre,  New  Orleans,  La. 
George  E.  Dimock,  Elizabeth,  N.  J. 


Roland  B.  Dixon,  Cambridge,  Mass. 
Richard  E.  Dodge,  New  York,  N.  Y. 
George  A.  Dorsey,  Chicago,  111. 
Andrew  E.  Douglass,  New  York,  N.  Y. 
Charles  B.  Dudley,  Altoona,  Pa. 
Arthur  W.  Dunn,  Chicago,  111. 
R.  T.  Durrett,  Louisville,  Ky. 
Mrs.  H.  H.  Dwight,  Boston,  Mass. 

John  L.  Earll,  Utica,  N.  Y. 

Charles  L.  Edwards,  Hartford,  Conn. 

L.  H.  Elwell,  Amherst,  Mass. 

Mrs.  Thomas  Emery,  Syracuse,  N.  Y. 

G.  J.  Engelmann,  Boston,  Mass. 

Carl  Enkemeyer,  Yonkers,  N.  Y. 

Dana  Estes,  Boston,  Mass. 

Livingston  Farrand,  New  York,  N.  Y. 
Mrs.  Ernest  F.  Fenollosa,  Boston,  Mass. 
Merritt  Lyndon  Fernald,  Cambridge,  Mass. 
J.  Walter  Fewkes,  Washington,  D.  C. 
John  Fiske,  Cambridge,  Mass. 
Miss  Emma  J.  Fitz,  Boston,  Mass. 
G.  W.  Fitz,  Boston,  Mass. 
Miss  Alice  C.  Fletcher,  Washington,  D.  C. 
Robert  Fletcher,  Washington,  D.  C. 
Wyman  Kneeland  Flint,  Milwaukee,  Wis. 
Henry  W.  Foote,  Cambridge,  Mass. 
Alcee  Fortier,  New  Orleans,  La. 
J.  N.  Fradenburgh,  Greenville,  Pa. 

Alfred  C.  Garrett,  Cambridge,  Mass. 
Albert  S.  Gatschet,  Washington,  D.  C. 
Frank  Butler  Gay,  Hartford,  Conn. 
Arpad  G.  Gerster,  New  York,  N.  Y. 
Wolcott  Gibbs,  Newport,  R.  I. 
W.  W.  Gibbs,  Philadelphia,  Pa. 
Miss  Bessie  C.  Gray,  Boston,  Mass. 
Mrs.  John  C.  Gray,  Boston,  Mass. 
Byron  Griffing,  Shelter  Island  Heights,  N.  Y. 
George  Bird  Grinnell,  New  York,  N.  Y. 
Louis  Grossmann,  Detroit,  Mich. 
Victor  Guillou,  Philadelphia,  Pa. 

Stansbury  Hagar,  Brooklyn,  N.  Y. 

C.  W.  Hahn,  Cincinnati,  O. 
J.  L.  Harbour,  Boston,  Mass. 
Charles  C.  Harrison,  Philadelphia,  Pa. 
Mrs.  Edward  Haskell,  Boston,  Mass. 
Miss  Millicent  Hayes,  Cambridge,  Mass. 
H.  W.  Haynes,  Boston,  Mass. 

D.  C.  Henning,  Pottsville,  Pa. 

Mrs.  Esther  Herrmann,  New  York,  N.  Y. 
Thomas    Wentworth      Higginson,      Cam- 
bridge, Mass. 
Don  Gleason  Hill,  Dedham,  Mass. 
Mrs.  Thomas  Hill,  Baltimore,  Md. 


Members  of  the  American  Folk-Lore  Society.         31 1 


Henry  L.  Hobart,  New  York,  N.  Y. 

Frederick  Webb  Hodge,  Washington,  D.  C. 

Richard  Hodgson,  Boston,  Mass. 

Robert  Hoe,  New  York,  N.  Y. 

Mrs.  Lee  Hoffman,  Boston,  Mass. 

Miss    Amelia    B.    Hollenback,    Brooklyn, 

N.  Y. 
Mrs.  C.  F.  Hopkins,  Cincinnati,  O. 
Miss  Leslie  Hopkinson,  Cambridge,  Mass. 
Miss  Cornelia  Horsford,  Cambridge,  Mass. 
Walter  Hough,  Washington,  D.  C. 
Jerome  B.  Howard,  Cincinnati,  O. 
Miss  Leonora  Howe,  Cambridge,  Mass. 
Mrs.  Lucien  Howe,  Buffalo,  N.  Y. 
C.  F.  W.  Hubbard,  Buffalo,  N.  Y. 
Henry  M.  Hurd,  Baltimore,  Md. 
Theodore  D.  Hurlbut,  Brooklyn,  N.  Y. 
Clarence  M.  Hyde,  New  York,  N.  Y.. 
Miss  Elizabeth  A.  Hyde,  New  York,  N.  Y. 
Frederick  E.  Hyde,  New  York,  N.  Y. 

Miss  Margaret  R.  Ingols,  Cambridge,  Mass. 

A.  Jacobi,  New  York,  N.  Y. 
Thomas  A.  Jaggar,  Cambridge,  Mass. 
Edward  C.  James,  New  York,  N.  Y. 
Henry  F.  Jenks,  Canton,  Mass. 
Miss  Isabel  L.  Johnson,  Boston,  Mass. 
Robert  Ralston  Jones,  Cincinnati,  O. 
Miss  Marion  Judd,  Boston,  Mass. 

Thomas  V.  Keam,  Ream's  Canon,  Ariz. 
Frederick  W.  Kelly,  Milwaukee,  Wis. 
John  Goshorn  Kelley,  Philadelphia,  Pa. 
Josephine  M.  Kendig,  Philadelphia,  Pa. 
Mrs.  A.  L.  Kennedy,  Boston,  Mass. 
George  G.  Kennedy,  Roxbury,  Mass. 
Miss  Louise  Kennedy,  Concord,  Mass. 
Homer  H.  Kidder,  Cambridge,  Mass. 
Landreth  H.  King,  Dobbs  Ferry,  N.  Y. 
George  Kinsey,  Wyoming,  O. 
A.  H.  Kirkham,  Springfield,  Mass. 
George  L.  Kittredge,  Cambridge,  Mass. 
Karl  Knortz,  Evansville,  Ind. 
Henry  E.  Krehbiel,  New  York,  N.  Y. 
Alfred  L.  Kroeber,  San  Francisco,  Cal. 
George  F.  Kunz,  New  York,  N.  Y. 

Robert  M.  Lawrence,  Boston,  Mass. 
Miss  Annie  Laws,  Cincinnati,  O. 
Frank  Willing  Leach,  Philadelphia,  Pa. 
Walter  Learned,  New  London,  Conn. 
Miss     Margaret     C.    Leavitt,    Cambridge, 

Mass. 
Mrs.  William  LeBrun,  Boston,  Mass. 
George  E.  Leigh  ton,  St.  Louis,  Mo. 
George  H.  Leonard,  Boston,  Mass. 


Josua  Lindahl,  Cincinnati,  O. 
John  U.  Lloyd,  Cincinnati,  (J. 
Benjamin  Lord,  New  York,  N.  V. 
Charles  A.  Loveland,  Milwaukee,  Wis. 
Charles  F.  Lummis,  Los  Angeles,  Cal. 
Benjamin  Smith  Lyman,  Philadelphia,  Pa. 

Kenneth  McKenzie,  Cambridge,  Mass. 
Mrs.  A.  D.  McLeod,*Avondale,  O. 
Mrs.  Alex.  H.  McLeod,  Wyoming.  O. 
Mrs.  John  L.  McNeil,  Denver,  Colo. 
Miss  Jeannette    Sumner  Markham,    Cam- 
bridge, Mass. 
Lionel  S.  Marks,  Cambridge,  Mass. 
Mrs.  W.  Kingsmill  Marrs,  Saxonville,  Mass. 
Arthur  R.  Marsh,  Cambridge,  Mass. 
Artemas  Martin,  Washington,  D.  C. 
Otis  T.  Mason,  Washington,  D.  C. 
Albert  Matthews,  Boston,  Mass. 
Washington  Matthews,  Washington,  D.  C. 
Miss  Frances  H.  Mead,  Cambridge,  Mass. 
Lee  Douglas  Meader,  Cincinnati,  O. 
William  F.  Merrill,  New  York,  N.  Y. 
J.  Meyer,  New  York,  N.  Y. 
Mrs.  Garret  S.  Miller,  Peterboro,  N.  Y. 
Thomas  E.  Miller,  Orangeburg,  S.  C. 
Miss  M.  A.  Mixter,  Boston,  Mass. 
James  Mooney,  Washington,  D.  C. 

C.  H.  Moore,  Clinton,  111. 

Miss  Agnes  Morgan,  Osaka,  Japan. 

James  L.  Morgan,  Brooklyn,  X.  Y. 

Lewis  K.  Morse,  Boston,  Mass. 

Lewis  F.  Mott,  New  York,  N.  Y. 

Mrs.  Hugo  Munsterberg,  Cambridge,  Mass. 

P.  V.  N.  Myers,  Cincinnati,  O. 

William  Nelson,  Paterson,  N.  J. 

D.  J.  O'Connell,  Rome,  Italy. 
*Oswald  Ottendorfer,  New  York,  N.  Y. 

Mrs.  E.  S.  Page,  Cleveland,  O. 

Nathaniel  Paine,  Worcester,  Mass. 

Charles  Talache,  Cambridge,  Mass. 

Sarah  G.  Palmer,  Boston,  Mass. 

Miss  Mary  Park,  Elmira,  N.  Y. 

Mrs.    C.    Stuart    Patterson,    Philadelphia, 

Pa. 
J.  W.  Paul,  Jr.,  Philadelphia.  Pa. 
Mrs.  Charles  Peabody,  Cambridj 
Miss   Josephine    Preston      Peabody,    Cam- 

bridge,  Mass. 
William  F.  Peck,  Rochester,  \.  Y. 
James  Mills  Peirce,  Cambri 
Henry  E.  Pcllew,  Washington,  D.  C. 
Thomas  Sargent  Perry,  Boston,  Mass. 
David  Philipson,  Cincinnati,  < ». 


312 


Journal  of  American  Folk-Lore. 


Dr.  Lincoln  Phillips,  Cincinnati,  O. 
Perry  B.  Pierce,  Washington,  D.  C. 
Mrs.  C.  H.  Poor,  Brookline,  Mass. 
Dr.  C.  Augusta  Pope,  Boston,  Mass. 
Dr.  Emily  F.  Pope,  Boston,  Mass. 
Stanislas  Prato,  Sessa  Arunca,  Italy. 
Edna  Dean  Proctor,  Framingham,  Mass. 
T.  Mitchell  Brudden,  New  York,  N.  Y. 
Miss  Ethel  Puffer,  Cambridge,  Mass. 
\V.  H.  Pulsifer,  Newton  Centre,  Mass. 
Frederic  Ward  Putnam,  Cambridge,  Mass. 
Mrs.    Frederic   Ward  Putnam,  Cambridge, 
Mass. 

Benjamin  Rand,  Cambridge,  Mass. 
Mrs.  Warren  Rawson,  Cincinnati,  O. 
Mrs.  H.  E.  Raymond,  Brookline,  Mass. 
John  Reade,  Montreal,  P.  Q. 
Miss  Helen  Leah  Reed,  Boston,  Mass. 
Eliot  Remeck,  Boston,  Mass. 
William  L.  Richardson,  Boston,  Mass. 
Everett  W.  Ricker,  Jamaica  Plain,  Mass. 
R.  Hudson  Riley,  Brooklyn,  N.  Y. 

D.  M.  Riordan,  Atlanta,  Ga. 
Craig  D.  Ritchie,  Philadelphia,  Pa. 

Mrs.  Horace  W.  Robbins,  New  York,  N.  Y. 
Benjamin  L.  Robinson,  Cambridge,  Mass. 
F.  N.  Robinson,  Cambridge,  Mass. 
Frank  Russell,  Cambridge,  Mass. 
Charles  J.  Ryder,  New  York,  N.  Y. 

Stephen  Salisbury,  Worcester,  Mass. 
W.  S.  Scarborough,  Wilberforce,  O. 
Charles  Schaffer,  Philadelphia,  Pa. 
Otto  B.  Schlatter,  Hartford,  Conn. 
W.  H.  Schofield,  Cambridge,  Mass. 
James  P.  Scott,  Philadelphia,  Pa. 

E.  M.  Scudder,  New  York,  N.  Y. 
Horace  E.  Scudder,  Cambridge,  Mass. 
Benjamin  F.  Seaver,  Brooklyn,  N.  Y. 
Dr.  C.  J.  Sharretts,  Astoria,  N.  Y. 
John  K.  Shaw,  Baltimore,  Md. 

C.  Bernard  Shea,  Pittsburgh,  Pa. 

Joseph  F.  Sinnott,  Rosemont,  Pa. 

Mrs.  Annie  Trumbull  Slosson,  New  York, 

N.  Y. 
De  Cost  Smith,  New  York,  N.  Y. 
E.  Reuel  Smith,  New  York,  N.  Y. 
Harlan  I.  Smith,  New  York,  N.  Y. 
Herbert  W.  Smith,  Chicago,  I1L 
J.  J.  Smith,  New  York,  N.  Y. 
R.  B.  Spicer,  Cincinnati,  O. 
Frederick  Starr,  Chicago,  111. 
George  E.  Starr,  Germantown,  Pa. 
Roland  Steiner,  Grovetown,  Ga. 
Mrs.  Matilda  Coxe  Stevenson,  Washington, 

D.  C. 
Gardner  P.  Stickney,  Milwaukee,  Wis. 


R.  M.  Stimson,  Marietta,  O. 
Miss  Olivia  E.  P.  Stokes,  New  York,  N.  Y. 
Mrs.  J.  P.  Sutherland,  Boston,  Mass. 
Brandreth  Symonds,  New  York,  N.  Y. 

Louis  S.  Tesson,  Fort  Ethan  Allen,  Vt. 

Benjamin  Thaw,  Pittsburgh,  Pa. 

S.  V.  R.  Thayer,  Boston,  Mass. 

Miss  M.  C.  Thompson,  Cincinnati,  O. 

Edward  A.  Thurber,  Madison,  Wis. 

Miss    Katharine    C.    Tileston,    Mattapan, 

Mass. 
John  S.  Tilney,  Orange,  N.  J. 
Archibald   Reed    Tisdale,   Jamaica    Plain, 

Mass. 
Crawford  Howell  Toy,  Cambridge,  Mass. 

Henry  H.  Vail,  New  York,  N.  Y. 

Mrs.  George  W.  Vaillant,  Boston,  Mass. 

Mrs.  Margaret  Wade,  Bath,  Me. 

Rev.  A.  C.  Waghorne,  Jamaica,  W.  I. 

P.  F.  Walker,  Cincinnati,  O. 

Horace  E.  Warner,  Washington,  D.  C. 

Miss  Florence  Warren,  Felton,  Del. 

Samuel  D.  Warren,  Boston,  Mass. 

W.  Seward  Webb,  Lake  Champlain,  Vt. 

Frederick  Webber,  Washington,  D.  C. 

David  Webster,  New  York,  N.  Y. 

Mrs. Walter  Wesselhoeft,  Cambridge,  Mass. 

George  N.  Whipple,  Boston,  Mass. 

Francis  Beach  White,  Cambridge,  Mass. 

Mrs.  Morris  M.  White,  Cincinnati,  O. 

Miss    Anne   Weston  Whitney,   Baltimore, 

Md. 
Frederick  P.  Wilcox,  Grand  Rapids,  Mich. 
Mrs.  Ashton  Willard,  Boston,  Mass. 
M:ss  Stella  G.  Williams,  Cincinnati,  O. 
Henry  J.  Willing,  Chicago,  111. 
Mrs.  Henry  J.  Willing,  Chicago,  111. 
Miss  Constance  B.  Williston,  Cambridge, 

Mass. 
C.  C.  Willoughby,  Cambridge,  Mass. 
Miss  Florence  Wilson,  College  Hill,  O. 
James  G.  Wilson,  Baltimore,  Md. 
R.  N.  Wilson,  Macleod,  Alberta,  N.  W.  Ter. 
Thomas  Wilson,  Washington,  D.  C. 
Henry  M.  Wiltse,  Chattanooga,  Tenn. 
Rev.  Charles  J.  Wood,  York,  Pa. 
Henry  Wood,  Baltimore,  Md. 
Mrs.  A.  C.  Woods,  Cincinnati,  O. 
Miss  Eda  A.  Woolson,  Cambridge,  Mass. 
C.  H.  C.  Wright,  Cambridge,  Mass. 
Joel  F.  Wright,  Hartford,  Conn. 

Miss  Sarah  D.  Yerxa,  Cambridge,  Mass. 
F.  W.  Youmans,  Cincinnati,  O. 
William  Young,  Philadelphia,  Pa. 


Members  of  the  American  Folk-Lore  Society.         313 


LIST  OF  LIBRARIES  OR  SOCIETIES,  BEING  MEMBERS  OF  THE 
AMERICAN  FOLK-LORE  SOCIETY,  OR  SUBSCRIBERS  TO  THE 
JOURNAL  OF  AMERICAN  FOLK-LORE,  IN  THE  YEAR  1900. 

Amherst  College  Library,  Amherst,  Mass. 

Athenaeum  Library,  Minneapolis,  Minn. 

Boston  Athenaeum,  Boston,  Mass. 

Buffalo  Library,  Buffalo,  N.  Y. 

Carnegie  Free  Library,  Allegheny,  Pa. 

Central  Library,  Syracuse,  N.  Y. 

Chicago  Literary  Club,  Chicago,  111. 

City  Library,  Lincoln,  Neb. 

Columbia  College  Library,  New  York,  N.  Y. 

Forbes  Library,  Northampton,  Mass. 

Free  Library  of  Philadelphia,  1217  Chestnut  St.,  Philadelphia,  Pa. 

Free  Public  Library,  Jersey  City,  N.  J. 

Free  Public  Library,  Sacramento,  Cal. 

Free  Public  Library,  San  Francisco,  Cal. 

Free  Public  Library,  Newark,  N.  J. 

Free  Public  Library,  Worcester,  Mass. 

Hackley  Public  Library,  Muskegon,  Mich. 

Hartford  Library  Association,  Hartford,  Conn. 

Historical  Society  of  Pennsylvania,  Philadelphia,  Pa. 

Howard  Memorial  Library,  New  Orleans,  La. 

Iowa  State  Library,  Des  Moines,  Iowa. 

John  Crerar  Library,  Chicago,  111. 

Johns  Hopkins  University  Library,  Baltimore,  Md. 

John  Thomson  Free  Library  of  Philadelphia,  Pa. 

Kansas  State  Historical  Society,  Topeka,  Kans. 

Library  of  Chicago  University,  Chicago,  111. 

Library  of  Congress,  U.  S.  A.,  Washington,  D.  C. 

Library  of  Cornell  University,  Ithaca,  N.  Y. 

Library  of  Harvard  University,  Cambridge,  Mass. 

Library  of  Parliament,  Ottawa,  Ont. 

Library  of  Pratt  Institute,  Brooklyn,  N.  Y. 

Library  of  Trinity  College,  Hartford,  Conn. 

Library  of  University  of  Illinois,  Champaign,  111. 

Library  of  University  of  Kansas,  Lawrence,  Kans. 

Massachusetts  State  Library,  Boston,  Mass. 

Mechanics  Library,  Rev.  C.  B.  Dudley,  Altoona,  Pa. 

Mercantile  Library,  New  York,  N.  Y. 

Morrisson-Reeves  Library,  Richmond,  Ind. 

Newberry  Library,  Chicago,  111. 

Newton  Free  Library,  Newton,  Mass. 

New  York  State  Library,  Albany,  N.  Y. 

Peabody  Institute,  Baltimore,  Md. 

Philadelphia  Library,  Philadelphia,  Pa. 

Public  Library,  Boston,  Mass. 

Public  Library,  Buffalo,  N.  Y. 

Public  Library,  Cambridge,  Mass. 

Public  Library,  Painesville,  Ohio. 

Public  Library,  Chicago,  111. 

Public  Library,  Cincinnati,  O. 

Public  Library,  Detroit,  Mich. 

Public  Library,  Evanston,  111. 

Public  Library,  Indianapolis,  Ind. 


1 4  yonrnal  of  American  Folk-Lore. 

Public  Library,  Kansas  City,  Mo. 

Public  Library,  Los  Angeles,  Cal. 

Public  Library,  Maiden,  Mass. 

Public  Library,  Milwaukee,  Wis. 

Public  Library,  New  London,  Conn. 

Public  Library,  New  York,  N.  Y. 

Public  Library,  Peoria,  111. 

Public  Library,  Portland,  Me. 

Public  Library,  Providence,  R.  I. 

Public  Library,  Rockford,  111. 

Public  Library,  St.  Louis,  Mo. 

Public  Library,  St.  Paul,  Minn. 

Public  Library,  Seattle,  Wash. 

Public  Library,  Toronto,  Ont. 

Public  Library,  Omaha,  Neb. 

Reynolds  Library,  Rochester,  N.  Y. 

State  Historical  Library,  Madison,  Wis. 

State  Historical  Society  Library,  St.  Paul,  Minn. 

State  Library,  Harrisburgh,  Pa. 

State  Normal  School,  Greeley,  Colo. 

University  of  Nebraska  Library,  Lincoln,  Neb. 

University  of  Pennsylvania,  Philadelphia,  Pa. 

Watkinson  Library,  Frank  B.  Gay,  Hartford,  Conn. 

Women's  Anthropological  Society,  Washington,  D.  C. 


LIST  OF  SUBSCRIBERS  TO  THE  PUBLICATION  FUND,  1900. 

Mrs.  Mary  M.  Barclay,  Milwaukee,  Wis.  Walter  Learned,  New  London,  Conn. 

Boston  Athenaeum,  Boston,  Mass.  Albert  Matthews,  Boston,  Mass. 

Charles  P.  Bowditch,  Boston,  Mass.  Public  Library  of  New  London,  New  Lon- 

Philip  Greeley  Brown,  Portland,  Me.  don,  Conn. 

John  Caldwell,  Edgewood  Park,  Pa.  T.  Mitchell  Prudden,  New  York,  N.  Y. 

Clarence  H.  Clark,  Philadelphia,  Pa.  F.  W.  Putnam,  Cambridge,  Mass. 

William  G.  Davies,  New  York,  N.  Y.  W.  L.  Richardson,  Boston,  Mass. 

Charles  F.  Daymond,  New  York,  N.  Y.  Charles  Schaffer,  Philadelphia,  Pa. 

George  E.  Dimock,  Elizabeth,  N.  Y.  C.  Bernard  Shea,  Pittsburgh,  Pa. 

Miss  Amelia  B.  Hollenback,  Brooklyn,  N.  Y.  Brandreth  Symonds,  New  York,  N.  Y. 

Miss  Cornelia  C.  F.  Horsford,  Cambridge,  C.  H.  Toy,  Cambridge,  Mass. 

Mass.  Samuel  D.  Warren,  Boston,  Mass. 

Clarence  M.  Hyde,  New  York,  N.  Y.  Henry  J.  Willing,  Chicago,  111. 

Miss  Louise  Kennedy,  Concord,  Mass.  Mrs.  Henry  J.  Willing,  Chicago,  111. 

ADDITIONAL  SUBSCRIBERS. 

Mrs.  Lee  Hoffman,  Boston,  Mass.,  $3.00.  R.  Hudson  Riley,  Brooklyn,  N.  Y.,  $5.00. 
Benj.  Lord,  New  York,  N.  Y.,  $3.00. 


INDEX   TO   VOLUME   XIII. 


American  Folk-Lore  Society : 

Eleventh  Annual  Meeting,  47  ;  Report 
of  the  Council,  47  ;  Treasurer's  Report, 
49 ;  papers  presented,  50 ;  officers,  hon- 
orary members,  life  members,  annual 
members,  309  ;  libraries  subscribing,  313 ; 
subscribers  to  Publication  Fund,  314. 

Animal  deities,  Huichol,  305. 

Animals,  in  folk-lore  and  myth  : 

Alligator,  284;  bear,  19,  92,  147,  225, 
267;  beaver,  10,  16;  bird,  252,  259; 
blue  jay,  97;  buffalo,  161,  163,  170,  183, 
186,  261,  265;  butterfly,  276;  cat,  229; 
chickadee,  94  ;  corn,  21,  26;  cow,  28,  36; 
crow,  31, 190;  coyote,  166,  168,  189,  267  ; 
dog,  98,  147,  182;  duck,  165;  eagle,  30, 
162,  163;  flea,  269;  fox,  19,  24,  25,  164, 
222,  269;  frog,  25;  golden  bird,  231; 
golden  fish,  175,  291;  grasshopper,  189. 
herring,  37;  horse,  295;  lizard,  259; 
mouse,  229;  owl,  97;  rabbit,  19-28; 
raven,  14,  39;  red-bird,  30;  robin,  94; 
skunk,  189;  snake,  95,  185,  228;  squir- 
rel, 23  ;  swallow,  38 ;  terrapin,  28 ;  toad, 
39,40,41,212;  turtle,  184,  189;  wildcat, 
15;  wolf,  15,  21,  23,  179;  wolverine,  15, 
18. 

Apparitions,  69. 

Backus,  E.  M.,  An  Ancient  Game  of  Court- 
ship from  North  Carolina,  104. 

Backus,  E.  M.,  Folk-Tales  from  Georgia  : 
I.  When  Brer  Rabbit  get  Brer  Bear 
churched,  19 ;  II.  When  Brer  Rabbit 
was  presidin'  elder,  20  ;  III.  When  Brer 
Wolf  have  his  corn  shucking,  21  ;  IV. 
Brer  Rabbit's  carl  an'  swing,  22 ;  V. 
When  Brer  Fox  don't  fool  Brer  Rabbit, 
24 ;  VI.  When  Brer  Fox  give  a  big  din- 
ing, 25  ;  VII.  When  sis  Coon  put  down 
Brer  Bear,  26;  VIII.  How  come  the 
Mooly  cow  don'  have  no  horns,  27 ;  IX. 
When  Mr.  Pine-tree  and  Mr.  Oak-tree 
fall  out,  29  ;  X.  How  the  little  boy  went 
to  heaven,  30;  Editor's  note,  32. 

Ballads,  70. 

Beauchamp,  W.  M.,  Iroquois  Women : 


Reputation  of,  division  of  labor  be- 
tween men  and  women,  81  ;  dress,  rank, 
83 ;  polygamy,  marriage  restrictions,  S4  ; 
prominence,  85 ;  right  of  nominating 
chiefs,  88 ;  love  of  children,  89 ;  various 
customs,  90;  youthful  marriages,  91. 
Beauchamp,  W.  M.,  Onondaga  Tale  of  the 
Pleiades  : 

Star-lore,    281  ;    Pleiades    as   dancing 
children,  282. 
Beings,  imaginary :  ■ 

Buffalo  woman,  1S6;  demons,  Japan- 
ese, 223;  devil,  279;  fairies,  Indian,  278  ; 
fetish,  African,  63;  giant,  277,  hairy 
man,  11;  river-monster,  179;  Two- Faces, 
184. 
Books : 

Boas,  F.  The  mythology  of  the  Bella 
Coola  Indians,  W.  W.  Newell,  153;  Con- 
nelley,  W.  E.,  Wyandot  folk-lore,  240; 
Deeney,  D.,  Peasant  lore  from  Gaelic 
Ireland,  236;  Kruptadia:  Die  zeugung 
in  sitte  der  Siidslaven,  L.  Wiener,  75 ; 
Popular  Studies  in  mythology,  romance, 
and  folk-lore,  238;  Scherman,  L.,  and 
Krauss,  F.  S.,  Allegemeine  methodik  der 
volkskunde,  76;  Spencer,  B.,  and  Gillen, 
F.  J.,  The  native  tribes  of  Central  Aus- 
tralia, W.  W.  Newell,  72  ;  Starr.  I  ., 
Catalogue  of  objects  illustrating  the  folk- 
lore of  Mexico,  77;  Teit,  J.,  The  Thomp- 
son Indians  of  British  Columbia.  W.  W. 
Newell,  156;  Wiener,  L.,  The  history  of 
Yiddish  literature  in  the  nineteenth  cen- 
tury, W.  W.  Newell,  234,  K01  h,  T..  Zur 
animismus  der  sudamerikanischen  In- 
dianer,  A.  F.  Chamberlain,  302 ;  Lum- 
holtz,  C,  Symbolism  of  the  Huichol  In- 
dians, A.  F.  Chamberlain,  304. 

Ceremonies  and  customs : 

Ablution,    2;    adoption,  91;  avertive, 
9,      10;     baptismal,   2;     betrothal, 
consecration,  70;  divination,  5,    .       .  1      . 
251,  255,  273,  275;  eating,  So.  90; 
ing,  7  ;  funeral,  3,  303  ;  marri.<. 
85,  91,  218;  naming,   91;    prayer,   3,   5; 


316 


Index. 


purification,   8 ;    sacrificial,  61,  89,  255, 
271,276;  taboo,  146;  thanksgiving,  261. 

Chamberlain,  A.  F.,  Some  Items  of  Algon- 
kian  F"olk-Lore : 

Suspension  of  human  beings  as  sacri- 
fice to  war-god,  blackening  face  in  fasts, 
planting  trees  upside-down  on  graves, 
271;  encomiums  of  bards  in  funeral 
songs;  prognostics  derived  from  stars, 
272  ;  weather-signs,  water-nymphs,  273  ; 
worms  in  teeth,  star-names,  signs  from 
affections  of  parts  of  the  body,  274 ; 
diminutive  elves,  water-men,  immolation 
of  victims,  Milky  Way  as  path  of  the 
dead,  275  ;  celibacy,  whiteness  as  sign  of 
day,  giants,  genii,  276;  sleep-butterflies, 
degradation  of  names  of  gods,  277. 

Chamberlain,  A.  F.,  In  Memoriam : 

Frank  Hamilton  Cushing,  129;  Walter 
James  Hoffman,  44. 

Chamberlain,  A.  F.,  and  I.  C,  Record  of 
American  Folk-Lore : 

North  America:  Algonkian,  51,  135, 
213,  283;  Athabascan,  135,  215;  Cad- 
doan,  51  ;  Chinantecan,  283 ;  Eskimo, 
135;  Haida,  51,  135;  Iroquoian,  136, 
216,  283;  Juavan,  284;  Keresan,  216; 
Kulanapan,  216;  Mixtec-Zapotecan,  218, 
284;  Otomi,  285;  Pueblos,  52,  138;  Pu- 
junan,  217  ;  Salishan,  54,  217,  285;  Siou- 
an,  217,  286;  Totonacan,  287;  Uto-Azte- 
can,  54,  217,  287;  Central  America: 
Costa  Rica,  219  ;  Mayan,  55,  140,  219; 
South  America:  Araucanian,  55,  141; 
Brazil,  57 ;  Catuquinarii,  58 ;  Guaicuru, 
141;  Guarano,  58;  Patagonia,  58,  142; 
Peru,  58;  General,  58,  142,  220,  289. 

Chamberlain,    I.    C,    The    Devil's    Grand- 
mother : 

Devil's  dam  in  Shakespeare,  German 
proverbs  relating  to,  278 ;  folk-sayings 
concerning,  279. 

Charms,  8,  61. 

Color  symbolism,  10. 

Costume,  90. 

Dances,  136,  164,  301. 

Dishes,  local,  65. 

Dixon,  R.  B.,  Some  Coyote  Stories  from 

the  Maidu  Indians  of  California  : 

The  Coyote   and   the   Grizzly    Bears, 

267  ;  Coyote  and  the  Fleas,  268  ;  Coyote 

and  the  Gray  Fox,  269 ;  How  the  Coyote 

married  his  daughter,  270. 
Dreams,  303. 


Edwards,  C.  L.,  Animal  Myths  and  their 
Origin : 

Embryonic  stages  of  man  preserved  in 
childhood,  23 !  theories  of  spontaneous 
generation,  34;  belief  in  animal  trans- 
formations, 36 ;  ancient  zoological  myths, 
survival  of,  yj ;  swallow,  crow,  toad  in 
folk-lore,  38 ;  myths  originating  in  er- 
roneous induction,  41. 

Farrington,  O.  C,  The  Worship  and  Folk- 
Lore  of  Meteorites : 

Universality  of  worship,  199 ;  Kaaba, 
cases  of  Greek  and  Roman  worship,  200 ; 
instances  from  the  Old  World,  202 ;  from 
New  World,  204 ;  folk-lore  of  meteorites, 
205  ;  interest  depends  on  observation  of 
fall,  207. 

Figures  and  symbols,  214,  215. 

Fletcher,  A.  C,  Giving  Thanks  :  a  Pawnee 
Ceremony: 

Ritual  nakedness,  sacred  buffalo  skull, 
sacred  bundle,  261  ;  corn  mush  as  offer- 
ing, ritual  smoking  of  tobacco,  262 ; 
prayer  to  skull,  return  of  sacrificial  gifts, 
263;  thanksgiving,  offering,  and  eating 
of  mush,  address  of  priest,  264 ;  trans- 
mitted knowledge  of  herbs  and  ritual, 
meaning  of  name  Ta-ra-wa,  fees  sign  of 
thankfulness,  265. 

Folk-Lore  Scrap-Book,  see  Readings. 

Games,  162,  300. 

Hagar,  S.,  The  Celestial  Bear: 

Observation  of  stars,  92  ;  Micmac  leg- 
end of  Great  Bear,  93 ;  interpretation  of 
legend,  95 ;  parallels,  97  ;  Iroquois  leg- 
end identical,  98 ;  explanations  of  cor- 
respondences, 100;  difficulties  of  hypo- 
thesis of  independent  origins,  102. 

Hazen,  H.  A.,  The  Origin  and   Value   of 
Weather-Lore : 

Ancient  character  of  lore,  191  ;  worth- 
less sayings,  192  ;  belief  in  lunar  influ- 
ence, 193;  forecasts  from  behavior  of 
animals,  194;  signs  from  optical  phe- 
nomena, 197;  editor's  note,  198. 

Indian  Tribes : 
Abenaki,  124. 
Algonkian,  272. 
Algonquin,  123. 
Athabascan,  11. 
Arapaho,  50,  161,  183. 
Cheyenne,  161. 


Index. 


317 


Dakota,  44. 
Huichol,  305. 
Huron,  84,  91. 
Iroquois,  82,  123. 
Loucheux,  11. 
Maidu,  267. 
Micmac,  50,  93,  166. 
Menomoni,  45. 
Mohawk,  123. 
Ojibwa,  45. 
Omaha,  176. 
Onondaga,  50,  84. 
Pa-Uta,  45. 
Pawnee,  261. 
Pueblos,  225. 
Salish,  45. 
Seneca,  86. 
Shoshoni,  45. 
Slavey,  16. 

South  American,  302. 
Wyandot,  260. 
Yaqui,  64. 
Zuni,  130,  132. 
See  also  Record  of  American  Folk-Lore. 

Kroeber,  A.  L.,  Cheyenne  Tales: 

Divination  respecting  life  of  man,  buf- 
falo why  eaten,  161 ;  why  war  among  ani- 
mals, 162  ;  how  buffalo  called  out  from  a 
spring,  why  eagle-feathers  used  as  orna- 
ments, 163 ;  fox-company,  dispute  of  Sun 
and  Moon,  earth  supported  by  post 
gnawed  by  beaver,  164  ;  stories  of  Coyote 
and  White-Man,  164;  of  orphan  boy, 
170;  young  man  and  helpful  buffalo, 
177  ;  young  men  who  journey  to  land  of 
buffalo,  179;  woman  who  bears  pups, 
181  ;  origin  of  Pleiades,  182  ;  Two-Faces, 
water-turtle,  184;  snake-lover,  185  ;  ghost- 
lover,  star-maid,  buffalo  wife,  186 ;  woman 
and  child  turned  to  stone,  woman  mar- 
ried to  tree,  187  ;  Sun  as  savior,  gray 
wolf  as  blesser,  why  bears  tailless,  188; 
turtle  escapes  by  trick,  Coyote  and  tur- 
tle, 189;  crow  as  deceiver,  190. 

Journals,  79,  158,  307. 

Local  Meetings  and  Other  Notices  : 

Boston,  149;  Cambridge,  150;  Cin- 
cinnati, 70,  151  ;  Congres  International, 
301 ;  Tennessee,  232  ;  Brinton  Memorial 
Chair,  151. 

Magic  and  Witchcraft,  7,  64,  67,  209,  210, 
226,  299. 


Medicine,  popular,  66,  78. 

Mooney,  J.,  The  Cherokee  River  Cult : 
Cherokee  worship  of  river  as  the  Long 
Man,  1 ;  ceremonial  rites  in  connection 
with  the  running  stream,  presentation  of 
new-born  child  to  river,  immersion  of 
youths,  2 ;  color  symbolism,  soul  of  de- 
parted draws  after  it  the  living,  3  ;  prayer 
to  the  sun  for  long  life,  4  ;  omens  drawn 
from  the  water,  5 ;  use  of  colored  beads 
in  divination,  imprecatory  ceremony,  6 ; 
repetitive  character  of  rite,  7 ;  formula  of 
purification,  8  ;  against  calamity  presaged 
by  dream,  9;  diversion  of  foreshadowed 
evil,  10. 

Music,  59,  106,  108,  143. 

Nature,  Phenomena  of : 

Earth,  164,  fire,  1,  29S,  305;  heavens, 
5,  69;  lightning,  305;  meteorites,  199; 
moon,  164,  259;  rainbow,  251  ;  river,  r, 
62;  sky,  277;  star,  92,  147,  282;  stone, 
274;  sun,  3,  53,  164,  260,  305;  twilight, 
260  ;  water,  1,  305  ;  wells,  1 ;  world,  54. 

Newell,  W.   W.,  Early  American    Ballads, 
II.: 

Isaac  Orcutt,  105;  music  of,  106; 
Springfield  mountain,  107;  music  of, 
108;  possible  source  of  ballads  in  dirges, 
112;  migration  of  ballads,  114;  survival 
of  ancient  ballads  in  America,  114;  Lord 
Randal,  115;  Lamkin,  117;  the  wife  of 
Usher's  Well,  119;  the  Elfin  Knight, 
120. 

Notes  and  Queries : 

Cure  for  an   aching   tooth,  L.   II.    C. 
Packwood,  66 ;  Sol  Lockheart's  call,  R. 
Steiner,  67  ;  taboos  of  tale-telling,  A.  F. 
Chamberlain,  146;  the  bear  in  Hellenic 
astral  mythology,  W.   W.   Newell,  1  \J  : 
the  celestial  bear,  225;  why  the  poplar 
Stirs,    superstition    of    miners   in    Michi- 
gan, II.   K.    Kidder.  226;    lira/ul    K 
son  possessed  of  two  spirits,  K.  Steiner, 
226;  an  old  English   nursery 
the  twelve  days  of  Christmas;  a  nui 
song,  P.  M.  Cole,  2:0;  the  Golden  Bird, 
F.    D.  Bergen,  231  ;  Dakota  legend   of 
the  head  of  gold,  T.  Wilson,  201  ;  death 
signs  and  weather  signs  from  Newfound- 
land and   Labrador,    A.    F.    Wagh 
297  ;  the  game  of  the  child-stealing  witch, 
W.  W.  Newell,  299. 

Oracles,  61. 
Ornaments,  163. 


I. 


Index. 


Paraphernalia  of  Worship : 

Amulets,  61 ;  beads,  6;  bowls,  264 
buffalo  skull,  262 ;  doll,  64  ;  hearth,  262 
masks,  77;  meteorites,  199;  pipes,  262 
prayer-sticks,  216;  tree-trunk,  61. 

Plants,  in  folk-lore  and  myth  : 

Corn,  163;  cottonwood,  187  ;  echium 
vulgare,  6;  oak,  29;  pine,  17,  29,  67; 
persimmon,  67;  poplar,  226;  willow,  166; 
tobacco,  60,  262. 

Polygamy,  84. 

Prince,  J.  Dyneley,  Some  Forgotten  Place- 
Names  in  the  Adirondacks  : 

Derivation  of  the  name  Adirondacks, 
123;  of  Saranac,  124;  Abenaki  name  for 
Racquette  Lake,  Tupper  Lake,  125; 
Long  Lake,  126;  Forked  Lake,  Mount 
Marcy,  St.  Regis  Reserve,  Indian  name 
of  Bog  Lake,  Round  Lake,  127  ;  Lake 
Clear,  Black  Lake,  128. 

Rae,  John,   Laiekawai :   a  Legend  of  the 
Hawaiian  Islands : 

Introductory  note,  241 ;  antiquity  of 
Hawaiian  legend,  memory  of  bards,  243 ; 
tales  are  long  narrations  with  elaborate 
plots,  244;  nakedness  of  islanders  no 
mark  of  savagery,  245 ;  tale,  247 ;  ex- 
posure of  female  children,  248 ;  geologi- 
cal character  of  Hawaiian  caverns,  249 , 
rainbows  attendant  on  chiefs,  251 ;  Ha- 
waiian admiration  of  beauty,  252  ;  persons 
of  main  actors  as  stake  in  a  game,  253  ; 
boxing-match,  254;  second-sight,  255; 
goddess  of  the  mountain,  256;  chiefs  of 
divine  extraction,  257 ;  sisters  as  sup- 
porters of  their  brother,  song  of  sisters, 
258 ;  continuation  of  tale,  familiar  ani- 
mal demons,  forms  of  marriage  contract, 
259;  hero  as  sun-god,  his  degradation, 
heroine  worshipped  as  deity  of  twilight, 
260. 

Readings : 

Ashanti  fetishes  and  oracles,  61 ;  Yaqui 
witchcraft,  64 ;  traditionary  American 
local  dishes,  65  ;  fox  possession  in  Japan, 
222 ;  garments  of  the  dead,  love  charms 
at  wishing-wells,  fairies  as  fishes,  291 ; 
some  homely  viands,  292. 

Record  of  American  Folk-Lore,  see  Cham- 
berlain. A.  F. 

Russell,  F.,  Athabascan  Myths : 


Loucheux  tribe :  I.  Little  Hairy  Man, 
11;  II.  The  Raven,  14;  III.  The  Wolf 
and  Wolverine,  15;  Slavey  tribe;  IV. 
The  Great  Beaver,  16;  V.  Origin  of  the 
pine,  1 7 ;  VI.  Why  the  wolverine  be- 
came a  thief,  18. 

Signs : 

Death,  297  ;  weather,  297. 
Slavery,  83. 
Spirits,  146,  226. 

Transformation,  14,  224. 
Tribes,  Indian: 

Abenaki,  124. 

Algonkian,  271. 

Algonquin,  123. 

Arapaho,  50,  165. 

Athabascan,  11. 

Cheyenne,  161. 

Dakota,  44. 

Huron,  84,  91. 

Iroquois,  82,  123. 

Loucheux,  11. 

Maidu,  267. 

Menomoni,  45. 

Micmac,  50,  93,  166. 

Mohawk,  123. 

Ojibwa,  45. 

Omaha,  176. 

Onondaga,  50,  84. 

Pawnee,  261. 

Pa-Uta,  45. 

Pueblos,  225. 

Selish,  45. 

Seneca,  86. 

Shoshoni,  45. 

Slavey;  16. 

Wyandot,  240. 

Yaqui,  64. 

Zuni,  130,  132. 
See  also  Record  of  American  Folk-Lore 

Visions,  67. 

Weather,  191. 

Wiltse,  H.  M.,  In  the  Southern  Field  of 

Folk-Lore  : 

A  bewitched  gun,   209;   a  bewitched 

churning,  210 ;  the  mysterious  deer,  211 ; 

a  hoodoo  charm,  212. 
Woman,  position  of,  81,  85,  242. 


DEC  o 


GR  The  Journal  of  American 

1  folk-lore 

J6 

v. 12-13 

cop. 2 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY