Google
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficuk to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a librai'y and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement habihty can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful, Google Book Search helps readers
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
at http : //books . google . com/
The
Journal of Theological Studies
VOLUME VI
HENRY FROWDE, HJL
raiuuua TO m innvBairnr of oxvout
LONDON, EDINBUKGH
NEW YORK AND TORONTO
The yournal
of
Theological Studies
VOLUME VI
OXFORD
AT THE CLARENDON PRESS
1905
I
769459
COMMITTEE OF DIRECTION:
Rev. Dr, Ince, Regius Professor of Divinity, Oxford.
Rev. Dr. Swete, Regius Professor of Divinity, Cambridge.
Rev. Dr, Driver, Regius Professor of Hebrew, Oxford.
Rev. Dr. Bigg, Regius Professor of Ecclesiastical History, Oxford.
Rev, Dr. Barhes. Hulsean Professor of Divinity, Cambridge,
F. C. Bl'rkitt, University Lecturer in Palaeography, Cambridge.
Rev. Dr. Heaulah, Principal of King's College, London.
Rev. Dr. Kirkpatrick, The Lady Margaret's Reader in Divinity, Cam-
bridge.
Rev. Dr. Lock, Dean Ireland's Professor of Exegesis, Oxford.
Rev. Dr. Masom, Master of Pembroke College, Cambridge.
Very Rev. Dr. J. ARHrfAGE RoBiKsoti, Dean of Westminster; late Nor-
risian Profeflsor of Divinity, Cambridge.
Rev. Dr. Sanuav, Lady Margaret Professor of Divinity, Oxford.
Rev. Dr. Staktom, Ely Professor of Divinity, Cambridge.
Very Rev. Dr. Strong, Dean of Christ Church, Oxford.
C. H. Turner, Fellow of Magdalen College, Oxford.
EDITORS:
Rev. J. F. Beth UKE- Baker, Pembroke College, Cambridge.
Rev. F. E. Brightman, Magdalen College, Oxford.
o«roiu: ^imu at tio cuibiikcxiii ric«
W HOUCa MUet, MA., rUMTBB To TIU UMIVtUITT
INDEX OF WRITERS
-PACE
ALLEN, Rev. W. C.
A Synopsis oftht Gospels in Greek (A. Wright) . .146
BANNISTER, Rev. H. M.
An ancient Office for Holy Saturday .... 603
BARNES, Mgr. A. S.
The Gospel according to the Hebrews .... 356
Lent and Holy Week (H. Thnrston) 475
Studies on the Gospels (V. Rose) 149
Suggestions on the Origin of the Gospel according
to St Matthew 187
Where Believers may doubt &*(. (V. J. MoNabb) . . .47°
BARNES, Rev. W. E., D.D.
Christianity in Talmud and Afidrash (R. T. Heiford) .150
Chronide 0/ Old Testament 461
The Peshitta Version of 3 Kings 230
The Ten Words op Exodus xxxiv 557
BARNS, Rev. T.
The Epistle of St Jude: A Study in the Marcosian
Heresy 391
BARTLET, Rev. V.
The Historical Setting of the Second and Third
Epistles of St John 204
Mark, the ' Curt-finchred ' Evangelist . . . .121
BETHUNE-BAKER, Rev. j. F., B.D.
The Genuine Writings of Apollinarius (Lietzmann
ApoUinaris von Laodicea und seine Schule) . . . 619
Chronicle of Hohiletics 474
Chronicle of New Testament 151
History of Doctrine and Patristic Texts . . 624
Note on the Authorship of the centra Marcellum and
THE de ecclesiastica Theologia 5 '7
Note on the Cambridge Septuagint of 1665 and 1684 613
BEVAN, A A.
The Beliefs of the Early Mohammedans respecting
A Future Existence 30
VI
INDEX OF WRITERS
^
BIGG, Rev. C, D.D.
Notes on the Dida£ke HI 411
S<>»ie Di^culties of the Second and Twtntuth Centuries
(F. Jackson) 470
BIKDLEY, Rev. T. H., D.D.
'Pontius Pilate' in tub Creed 112
BRIGHTMAN, Rev. F. E.
Chronicle of Litukgica >9B
BROOKE, Rev. A. E., E.D.
VivangiU uttm saint Jean (Th. Calmes) 144
BURKITT, F. C
The Palestinian Svriac Lectionarv 91
TllE SVRlAC Psalter [The Peskitta Psniter accmding to the
West Syrian text. W. E. Barnes) ..... 286
BURJJEY. Rev. C. F., D.Litt.
The Thioiogy of the Old Testament (A. B. Davidson) . . 464
BURY, J. B.
Ealetiae Ocddentalis Momunenta luris Antiquissima
(C. H. Turner) 439
BUTLER, Rev. E. C, O.S.B.
Das mmgenldndiscke Monchtum (S. Schiwie(z) .... 443
The so-called Trmialus Origtnis and other writings
ArrRiflUTED TO Novatian 587
CHAPMAN, Rev, ;., O.S.B.
St Irenaeus and the Dates or thb Gospbls . . .563
CHASE, Rev. F. H., D.H.
The Lord's Command to Baptize (.St Malthcw xxviii 19) 481
Note on the Authorship of the contra Marcellum akd
the de ecclesiastica Tktologia 51a
CONNOLLY, Rev. R. H., O.S.B.
Afhraates and MoNASncisH 522
CONYBEARE, F. C.
Euchelogia (A. Dmilrievskij) 133
The [dea op Sleep in thi: ' Hvmn ok the Solx' . . 609
COOKE, Rev. G. A.
Sacred Sites of the Gcspeli{V{. Ssxidxy) 145,
CRUM, W. E.
THE Coptic v4i/j tf/y*«Mr/ (Carl .Schmidt) . . . • 125
DE LA HEY, Rev. E. W. M. O.
Critical Questions I39
DROOSTEN, Rev. P. H.
Proems of Liturgical Lections and Gospels ... 99
GRANGER, F.
The Insi'iration of the Liturgy 37
HERZ, N.
The Etvmolocv of Bartholomew no
HOWORTH, Sir H. H.
The Coming Cambridge Septuacint: a plea for a pure
TEXT 435
INDEX OF WRITERS vii
rAcs
HUTTON, Rev. W. H., B.D.
Actus BeaH Frofuisci et Sociorum eius (P. Sabatier) 132
JACKSON, the late Rev. B.
Note on Matt, xx 33 and Mark x 40 . , -337
JAMES, M. R., LittJ).
A Note on the Acta PauH -344
The Acts of Titus and the Acts of Paul . . . 549
Some New Coptic Apocrypha 577
JENKINS, Rev. C.
The ORiGEN-aTATioNs IN Cramer's Catena on
I Corinthians 113
JOHNS, Rev. C. H. W.
Chronicle of Assyriology 296
Recent Assyriology 390, 626
JONES, Rev. A, S. Duncan
ZwH Gnostische Hymn^n (E. Preiuchen) .... 448
KENNETT, Rev. R. H.
The Origin of the Aaronitx Priesthood .161
LAKE, Rev. K.
Further Notes on the MSS of Isidore of Pelusium . 270
LOCK, Rev. W., D.D.
Notes on the Gospel according to St John . -415
St PauJ's EpistieiofAe EpAesians (j. A. Rohioson) . . 142
St Paul's knowledge of the Gospel history (Reach
Der Pauiinismus und die I^gia Jesu) 617
Paulus, sein Leben und Wirken (C. Clemen) .... 141
LUPTON, Rev. J. H., DJ>.
A FourteentkrCeniury English Biblical VtrsUm (A. C. Paues) . 458
MADAN, Rev, J. R
The 'AfTiria ON St Paul's Voyage 116
MAYOR, Rev. J. B.
The Epistle of St Jude and the Marcosian heresy . 569
MERCATI, Mgr. G., D.D.
Lucas or Lucanus? 435
MOBERLY, W. H.
Robert Campbell Moberly x
NESTLE, E., D.D.
TBS Cambridge Septuagint of 1665 and 1684:
a bibuographical query 611
OESTERLEY, Rev. W. O. E., B.D.
The Old Latin Texts of the Minor Prophets 67, 217
Codex Taurinensis (Y) 373
PARSONS, Rev. W. L. E.
Three Bulwarks of the Faith (E. H. Archer-Shepherd) . .471
Things FundamtfUal {Q.^l^fSsssaa) 471
PASS, H. U
De Timotheo I Nesiorianorum Patriarcha (Labourt) . 445
vi'i INDEX or WRITERS
PACg
PEILE. Rev. J. H. F.
Cknslus in Ecdtsia (H. Rashdall) .... . . 47a
RAGG, Rev. U
The Mohammedak 'Gospel of Barnabas* . . 434
ROBINSON, Very Rev. J. A., D.D.
Recent Work ok Euthalius .... .87
ROGERS, Rev. C. F.
Baptism bv Affusion in the early Church . . . 107
st. clair, g.
The Book or ths Dead 53
SANDAY, Kev. W., D.D.
Adam Storey Farras 540
SCHNEIDER, Rev. G. A.
Softu difficultiti in the Life 0/ cur I^ord (G. 5. Cockin) . . 473
Die rtti^ons^tsckiehlliche AStthode in tier Theologie (C, Clemen) 476
SOUTER, A.
An unknown fragment of the pseudo-Auoustikian
Quaeslumes Veieru et Ntmi Ttsiamenti .... 61
The Original Home of Codex Claromontanus (D p«««i) . 240
Notes on the De Lapm Virxims of Niceta . . -433
SRAWLEY, Rev. J. H., B.D.
7'fu Chrislian Idea of the Atmemenl (T. V. Tymms) . . 6m
The Iloty Communion (D. Stone) 138
The Early History of the Lord's Suffer (A. Andersen)
Doi AbendmaJU in den xwei ersten Jahrhunderten nach
Christus 136
The PenUcostat Gift (Scottish Church Society) . .140
SWETE, Rev. H. B.. D.D.
The Life of Christ (W. Sanday Outlines ef the Life of
Christ) 615
TENNANT, Rev. F. R., B.D.
Chronicle of Philo.sophy of religion .... 468
Ideals cf Scieme and Faith (T, E. Hand) .... 453
THACKERAY, H. Si J.
Rhythm in the Book of Wisdom 231
TURNER, C. H.
The Letters of St Isidore of Pelusiuu .... 70
The Lausiac History of Palladius 331
Prolegomena to the TesUmonia of St Cyprian . . 446
WALPOLE, Rev. A. S.
HVMKB ATFRIBUTED TO HILARY OF PomKRS . . . 599
WATSON, Kev. E. W.
L'Afrique chr/tienne {H. Ledercq) 451
The Encash Church from the Accession ef Charles / tc the
Dtaik iff Anne (W. H. Huttoo) I30
WEBB, C. C. J.
Stlections from the IMeraturt of TJuism (A. Caldecott and
H. R. Mackintosh) 12S
INDEX OF WRITERS jx
PASB
WILSON, Rev. H. A.
The Metrical Endings of the Leonine Sacramentary II 381
WINSTEDT, E. O.
Notes prom Coshas Indicopleustbs 283
WOOD, Rev. W. S.
The Miracle of Cana 438
DE ZWAAN, J.
The Meaning of the Leydbn Graeco-Dehotic Papyrus
Anast. 65 418
II
INDEX OF ARTICLES
PAOt
Aaronite Priesthood, Thb Origin of the. By ihe Rev. R. H.
KeDnen i6i
AdaU Storey FaRRAB. By the Rev. W. Sanday, D.D. . . .540
Aphraates and Monasticism. By the Re>-. R, H. Connolly, O.S.B. 522
Baptize, The Lord's Comhaxd to (Si Matt, ntviii 19). By the Rev.
F. H. Chase, D.D 481
Book OF THE Dead, The. ByG. St. CLut 53
CHRONICLE:
AssYRiOLOGV. By the Rev. C. H. W. Johns .... 296
LlTUBGlCA. By the Rev. F. E. Brightman 398
New Testament. By the Rev. W. Lock, D.D., and othns . 141
Old Testament. By the Rev. W. E. Bunes, DJ)., and the
Rev. C. F. Bumey, D.LitL 461
PHiLosopHy OF Religion, Apoujgetics, and Homiletics. By
the Rev. F. R. Tenoant, and others 46S
DOCUMENTS:
An UNKNOWN FRAGMENT OF THE PSEUDO-AUGUSTINIAN QuatJ'
/iprus Veteris ei Noui Teitamtnti. By A. Souler . . . 61
Codex Taurine.nsi5 (Y). By the Rev. W. O. E. Oesterley, B.D. 372
The Acts of Titus and the Acts or Paul. By M. R.
James, LittD 549
Epistles of St John, The Historical Setting of the Second
and Third. By the Rev. V. Banlet ...... 204
Future ExiSTENCE. Thk Bbuets of the Early Mohammedans
RESPECTING A. By A. A. Bcvan ao
Gospel according to the Hebrews, The. By Mgr. A. S.
Barnes 356
Gospel according to St Matthew, succestioks on the Origin
of the. By Mgr. A. S. Barnes 187
Inspiration of the Liturgy, The. By F. Granger • . • 37
Lausiac History of Paluidius, The. By C. H, Turner . . 3*1
MOBERLY, Robert Campbell. By W. H. Moberly . . . . i
INDEX OF ARTICLES xi
PA6S
NOTES AND STUDIES :
ActaPauii,AiiOTROKTa&. By M. R, James, LitLD. . . 344
'Aairia ON St Paul's VOYAGE, Tbe. By the Rev. J. R. Madan . 116
BAPnsu BV Affusion in the Early Church. By the Rev.
C. F. Rogers 107
Barnabas, The Mohammedan Gospel of. By tbe Rev. L.
RagK 424
'Bartholomew', The Etymology of. By N. Hertx .110
Codex Claromontahus, The Original Home of. By A.
Sonter 240
CosuAS Indicopleustes, Notes from. By E. O. Winstedt . 283
Cyprian, St, Prolegomena to the Testimonia of. By C. H.
Tumer 346
DiDACHE, Notes on the, III. By the Rev. C. Bigg, D.D. . 41 1
Euthalius, Recent Work on. By the Very Rev. J. A,
Robinson, D.D 87
Hilary of Poitiers, Hymns attributed to. By the Rev.
A. S. Walpole, B.D 599
'Hymn of the Soul*, The Idea of Sleep in the. By
F. C. Conybeare 609
Irenaeus, St, on the Dates of the Gospels. By Dotn J.
Chapman 563
Isidore of Pelusium, Saint, The Letters of. By C. H.
Turner 70
Isidore of Pelusium, Further Notes on the MSS of. By
the Rev. K. Lake 370
John, St, Notes on the Gospel according to. By the Rev.
W. Lock, D.D 415
JUDE, St, The Epistle of: a Study in the Marcosian
Heresy. By the Rev. T. Bams 391
Jude, The Epistle op St, and the Makcosun Heresy. By
the Rev. J. B. Mayor 569
Lectionarv, The Palestinian Syruc By F. C. Burlcitt . 91
Lections and Gospels, Proems of Liturgical. By the Rev.
P. H. Droosten 99
• Leonine Sacramentary, The Metrical endings of the, II.
By the Rev. H. A. Wilson 381
Lucas or Lucanus. By Mgr. G. Mercati, D.D 435
Mark the ' Curt*fihgered ' Evangelist. By the Rev. V.
Bartlet 13I
Matt, xx 23 and Mark x 40, Note on. By the late Rev. B.
Jackson 337
Minor Prophets, The Old Latin Texts of the. By the
Rev. W. O. E. Oesterley, B.D 67, 217
Miracle of Cana, The. By the Rev. W. S. Wood . . .438
Niceta, Notes on the De Lapsu Virgims or. By A Soater . 433
Office for Holy Saturday, An Ancient. By the Rev. H. M.
Bannister 603
Xll
INDEX OF ARTICLES
PASI
NOTES AND STUDIES {contiHued) :
Old Latin Texts of the Minor Prophets, The. By the
Rev. W. O. E. Oesterley, B.D 67, 217
Origen-Citations.The, IN Cramer's Catena on i CoriHthiofis.
By the Rev. C. Jenkins -113
Palestinian svriac Lectionary, The. By F. C. BurVitt . 91
Papvrus Anast. 65, The Meaning or the Lkydetj Graeco-
DEUOTIC. By J. de Zwaan 418
Pauli, A Note on the Acta. By M. R. James, Litt.D. . . 244
Peshitta Version of 3 Kings, The. By the Rev. W. E.
Barnes, D.D 330
'Pontius Pilate' in the Ckeed. By the Rev. T. H.
Bindley, D.D lis
Septuagikt, The Coming Cambridge; a Plea for a pure
text. By Sir H. H. Howarth 436
Septuagint of (66; and 1684, The Cambridge: a biblio-
graphical QUERY. By E. Nestle, D.D., and the Rev. J. F,
Beihune-B alter, B.D «:i
Ten Words of Exodus xxxiv. The. By the Rev. w. E.
Banes, D.D 557
Tesiimonia ok St Cvprian, Prolegomena to the. By C, H.
Turner
TroiUtins OrigeniSf THE SO-CALLED, AND OTHER writings
ATTRIBUTED TO NOVATIAN. By ihc Rcv. E. C. Butkr, O.S.B.
Wisdom, Rhythm in the Book op. By H. St j. Thackeray .
REVIEWS:
Das Aben4*itahl in dan swei erslen Jahrhundarten nock CAris/us
(A. Andersen). By the Rev. J. H. Srawley ....
Acfa Pau/i (C. Schm'iAt). By W. E, Crum
LAfrique chritienne (H. Leclercq). By the Rev. E. W. Watson
Apollinarit van Laadtcea utui seine SchuU (H. Lietimann). By
the Rev. J. F. Bethunc-Baker, U.D 619
AssYRlOLOGY, RECENT. By thc Rcv. C. H. W. Johns 290, 628
Atonement, The Ckristian hUa <(T. V. Tymma). By the Rev.
J. H. Srawley 622
Christ, Outlines of the Life of {"W. Sunday). By thc Rcv. H. B.
Sweie, D.D 617
DioHjfsius of Alexandria^ The JMters and other Rfmains of
(C. L. Feltoe). By the Rev. J. F. Bethune-B.ikcr, B.U. . . 626
Zifigmei, Histoire d<s, I. J.a Thiologie eintenicienne (J, Tixcront).
By the Rev. J. F. Bcthune- Baker, B.D 634
EtcUsiat- occidentalis mt^nnmenta iuris antiquissitMa (C. H.
Turner). By J. B. Bury
The EngUik Church from the aictssion of Charles I to the death
of Anne (W. H. Hutton), By the Rev. E. W. Watson .
Euehologia (A. Dmiirievikij). By F. C. Conybeare
Framisci et Sodtirum eius. Actus beati (P. Sabalier). By the
Rev. W. H. Hutton, B.D 13a
246
587
332
136
125
451
439
130
«33
INDEX OF ARTICLES xii'i
PAGC
REVIEWS {continuai) :
Gnestischs Hymnen, Zwet (E. PFeuscben). By the Rev. A. S. D.
Jones 448
Ideals of Science and Faith (ed. T. E. Hand). By the Rev. F. R.
Tennant, B.D 453
JusHh: Apologies (L. Pautigny). By the Rev. J. F. Bethune-
Baker, B.D 626
Miscellanea. By the Rev. J. H. Srawley and E. W. M. O.
de la Hey 13S
Mencktum, Das morgenldndiscke (S. Schtwietz). By Dom E. C.
Butler 443
Paulinismus, Der, und die Logia Jesu (A. Resch). By the Rev.
W. Lock, D.D 617
Peskitta Psalter^ The, according to the West Syrian text (W. E.
Barnes). By F. C. Burkitt 286
Religion, Die, Badyloniens und Assyriens (M. Jastrow). By the
Rev. C. H. W. Johns 633
Theism, Selections from the Literature o/{Pl. Caldecott and H. R.
Mackintosh). ByC. C.J. Webb 128
Timotkeo I Nestorianorum patriarcha, De (H. Labourt). By
H. L Pass 445
Version, A Fourteenth-Century Biblical English (A. C. Paues).
By the Rev. J. H. Lupton, D.D 458
INDEX OF AUTHORS AND BOOKS
REVIEWED, NOTICED, OR DISCUSSED
PAOB
Abbott, E. From Ltlttr to Spirit 15s
Paradads 159
Attm PmH IJ5, 14J, 344, £49
„ PoMUttThHku 553
„ Pttri 136
M K/.* 57*, 581
„ SaHctomm ^jg
.•3^'* 549
AdJai, DocthtH </ sSS
'Am IBM Zaid 31
jtgtnda o/JVaumburg 306
Al-Aswad IBM Ya'pur 38
Alcuin Cli*b Coi}t<titm» 301
AMiLiKCAU M!>MuintHfspoitrsmiiraCMisloirtiUp£gyp^f^nHtHMt . 333, 335
Amelli, A. Guiiionii muntuhi ArtttMi MicrologHS 311
Anak-Isiio. Paratliu 359
Akdchbck, a, />iw AtmuimaU in tint awti tniett JthrhundtrUH Hnek
Ckrittut 136
Aphraatex. HomJiu 389, 490, 533 sqq.
Apocalypai 0/ Battholomtw 581
ApefilMtgtHata paimm 331 sqq.
L'Ap^ibJala della musintrul Ufoloxx 311
Ap(nto!it Cotiaitutiims ... j|6, 301, 304
Archer-Shi PHtBO, E. H. TJirn Dutwar^s o/tk* Faith .... 471
AasEHAM, J. A. Cotltx lilwrgirvt 308
Assemani, J. S. Bibliolhnu onentaHa 308
AuumptioH c^ Moats , 394 jq,
AxcuuY, C. Tht Paritk Ctttk and his right to nad the titMrgiail Epistle 301
Som* rtmarkt cn tht £dutardian Praytr-Book 301
Atiiamasius, S. Fatai Lilltra 139, iSt
Vita Antomii 33^
AvcuVTiNi, S. Quatsiiotus v*ieris il nam Ttiianimti 61 sqq.
Baxxr, a In NtvAtry llottu Magaatu •■.>>.. 27S
Baluxk. Nova CoUfclto . 71
BANNtSTER, H, M. Ill English Hisiorital Rtvifw i^g
Iq Cat alogo sonitnario dfUa tfposiMotu Crtgmana . . , , 31J
Barokmiicwer. Patrvtop't - • . . 83, 58S
INDEX OF AUTHORS AND BOOKS xv
FAGK
Buns, W. £. Aft appanhtt critiati to Chromicia m tJu Ptskttlu vtrsaw . Jio
Tht PahiUtt PmIUt lao, 186, 539
BartSohmitt, Apoealypm of 58 1
Qfotiimae/ 583
BjI7I?tol, P. \a B-UtitH Jt imiratHrt tttiitiastupia 387
In Rtvtir Miifnt gtj
BAirinTAJiK, A. Liiurgia rvmana t Uhtrgia lUt nanalo .... 30$
In Omtts rhristiattHs 309
Bm, J. L. CoHtnunttit tvrsMMj in Haaiin{p Dtftionary of Ike BiUt I jt
Bdjait. yfdd Jtf«*ffrum «r5(n*cA>'i4M 334, 556
BmtdifHonmt 30*, 306
Bnwm, H. In MuaUmmta £ $toria a atltHnt taimaatua .... 604
BctneBiDGE. Pandttt 446
BnOLD, C. Kmn^JasaUr UtUiVkk ahtr dit iMbyioMudf^uaj/riteJu LittmtHr 196
^iliothtta Csuimmxs 7>< ^5
BoiUiCTKiu Id ThttA)g%xht QHurtalsdtrifi (89
BnxniBBcs ard Jmazmua. Untrrgang Nmevtha S93
BtLu, J. S, Jaidori Ptltaiatae epistoiamm . . . lihn tna .... 78
BmDtxv, T. H. Ofeu»tuma>l DatfmtMfi id
BiscHAa. J, MH6fmtit3 99
Snuof, E. ITf gtmma of iJi» RamoM Ritt 307
Bujs. Gramtmahk da nmtasfl. Grmhistk ...... 131, 138
A<im Ap««loiamm 564
BonrANTC L* Leggi di Harnmurabi >97 *q<
BoniiT, H. AtUmpostohmm epoayflta 448
Book of thi Dfod (3 MK).
BfltcAWiN. S. C. 73w /Tnf o/Empint 398
Bhtrht. Oi S. isidaro Prluxtala lihri Ira 376
Boevr, E. L. A. D* S. lauiora PHusiola h'bri trfs J^i B3
ftmajijim ilo*9Uitnn*m 317
Seamut. Sec Fkeishkk, J.
BunHT, W. ApofOtM FaUura 71
Bwnni. L. E. O. Se* FnEur, W. H.
BciKac, E. A. W. ConUttJingt of th* ApouUx ^tfi
Ajro KiKC. y^Mno/* of tha Kings <^ A$3yri«i 194
ftmo, F. WnvTttlamanttimae'laiiMiliafsDictiotwryofrktBibU . t(t
BVKiiAiiL ^hik 31. }Si 3^
BtiKDTT. F. C Tht tarly Churth and tht SynopHe Goap^ , . , . lai
Ttxta amd ymioHS in Eney<lopiudia Bifitdai IV 151
Eariy Christiattty ottttida of Roman Empira gas
Earfy EasterH CAnstiaHily £3i
BiTmn. A. £. Kitta ofRttntsiana . 433
BtmxK, E C T** LatuMc Hiaiory of PaSadiut . 88, 331 aqc|., £37
On Tka TrattiUut Origtttit Sfl7 sqc;.
CaSIIOl, F. [hrtioHttairr J'ArdtMogit ctirttunn* rt da Lifurgia , . 1 09, 303
AMD M. LKCI.CRCV. MonHHuttta ndaiiaa Ht^rgtca .... 303
CauiacoTr, A., aks MACStKtoaa, H. R. SdtOioHa from IMa Liitraiitn of
TkaUm tsS
CAunm, T. V SvmngUa stion aaini Jtan 144
Giro, N. Stujt italicni di FSohgia dasvea 75) ^3
I, J. E., AMD Harjokd. CompoaiHom of Iha HamUmh . . 357
I
XVl INDEX OF AUTHORS AND BOOKS
PAGE
Cauuil tnsHtnla and Caiiatiomi JS9
CkmkHom, Ada of 86
Chai-san, J. Tfu Hiatorieat sttHng of tht Sttond and ThinI EfiiaiUs of
St Jakt\ )04
Chaslss, R. II. Axxttn\pti<iH of Mosf3 ...... 294
Chiymk, T. K. In Enrytlopiudta liiUtca IV 151
Chkysostoh, S. John 383, 487. 491, 497
Chunk Qnaritrly Revifw ......... 3 9qq-. 619
Clemen, C. Paulus, sein I^bnt umt tVifriitn 141
Die rrligtonsgfscktrMlluht Mtthodt in dtr Tlwlogit .... 476
Clmikt Qr Alkxanoria 113,371, 399,410
CUnuMiuu HomiiUs aSj), 3D3
CUmet/me Reeogtiitionit , 344
CocKiK, G. S. Scfn* Difficulties in tht Ufi of our iMrd .... 47a
C&mntoH Pmytr, Book of lOt, 307
CoKUAMIK, A. LtLivrtifIs*U 46}
Contbkare, F. C In ZtiUthr, f&r dit mttttsl. iVissenadiaft . . Sj), 483, £i]
In Hibberi Jonmal 4839qq.
CoortR. J. The Book of Comm<^n Prayrr of l6y; ..... 307
CoorcR-FticARo, R. Alt ExpaaiioH o/tht Churth CalnMum , . . 475
Co&HAs Indicoplcustxs 381 sqq.
CousTAWT, p. 61, (99
CowLXY. A. E. Sadduofts in ErtcydofnuJia Dil-licit tV .... 15s
Ckaxer. Calttuit gratcomm palntm m Novum TaHamm/um , . I13
Critital QMntiom . 139
Crowfoot, J. W. In Strzvcowsxi KtgiHOsitn, an Nniia*id dtr Kunat-
geschieit/e toQ
Cttriah, S 340, 146 iqq., 405, 435
Dalhan. Words <ifjtsus goa
Davidson, A. B. Tht Thrology of Ikt Old Ttitament 464
Deabusr, P. Dal Botxhen vander MCisfit 301
Tht Altar and lis fumiturr • . . 307
Church Vr3ttn*nts ..>>.... 307
DuuHAMM. Bibtt Studitt jox
DiaitisaroH ^</j
Dkrihsom, E. Muaie in tht HiatMy of tht Westtm Churth . . . 311
JXdacht Afiostolorun 107, 411 aqq.
DtCTTRiCU, G. Die ntstortanisrht Taiifjilurgit 30B
DtoHYSiuit UAR Saubi. Exfontto kluTgiot 308
DiipHtt of Christ tvith Salon 584
DiioN, M. L. Saying Grtxa hiatoricaHy amsidend 310
Dmitrcjewsxij. Eufhohgia 93, I33
VON DoRSCiiifTZ, £1, Euthaimam Havcs. Jitaitu^cJofddie .... 87
DOUCHTY, C. Aratia destrta 3a
Dx&UKC ApaUinarius . 619
Driver, S. R. Tht Booh ofGeutsis 461
DvCHUNK, 1_ Ongintf du cuUt (hrtlitH 300
Edwards. C. The t/autmumbi Code 398
EcERTON-WARBaRToH, G. Chna/iaH Lift 474
Fieycitiptedi/t Bibiua 151, ifi^, 177, 14a, 393
Emch, Book of 39;, 404
INDEX OF AUTHORS AND BOOKS
XVII
Pi:
Ephi*di Sntos, S, Cttnm'n^ /fisibtm ji
EpiPHAJium. S jjj, jpj, 3^
£j^A>Ii Wmtnonu W Tkto{ihiltim ^a-
Eiutnvs ajl
Eiatin« or Ca«ajiia ao», 3+6, 358. 31,3, 484, 494
CttMtm MarztHum jiasqq.
^tfcifer, Tht 39iU)<7>
n'EYXAr.Dis. B. Lts Ptamms Iraduitt dt I'htbntt 463
Ficmors 07 HMtniAjt* 71
Jauum. a. S. a CrUiai liiatmy of Fnr TiMgAt in n/tremr to ih*
CJirisiiau RfUgion 5^1, 546
SofHCt in 'ilt^oieigy j^j, ^^ii
Ruuuit, F. W. In Sfiratfr's Comwt»lnry 133
LTOS, C. L. Tkt LtUtrs and othfr ReitvuHS 0/ DioHyaiiti of AttxoHdha . 616
Satranteniiirium LtotdanutH 381
lOTtK, M. Lt Lihrr OrdinufH en usage daiurEglis4 tVistgalAifiUt/ SittamU 304
In Rrvu^ dts iputtioMa Aiilon^MfS 33S
\ Praytr Book c^ King Edward yi, Tht 307
FosasT, C Mtnttd d'Asayriologit ... ..... J97
t, A. Dms RUmUe ven St Ftorian aus dtm mSlfitH Jakrkundtrt . 306
lAsn, R. Sf Rose, V.
«,J. httmHcit LtHCOf^HU, Brroiarium Scannst, StattuaU Aboenst . 305 sq.
,W. H., akdG. W. Hart. Tht Chnrdt 0/ our Fathtn {Rotk) , 306
AKD L. E. G. Bhovvm. The litnjord Bnviary 301
I, F. X. In Tktoing. Quarlaiuhrifl 309, 597, Aao
iroMs T. Eustba PampfiiJi contra ... MnrttJ/uiit KM , ;i8
T, F. J. T/i* Lordof H'tmaniiy : or tht ttfUmony 0/ kutHan anmOHsuftt 474
From oiir dead itivts to hightr things 474
Carvcci. Storia diiP arU erishaiia 4,1$
Catti. BttUettino dtila eotttruiiuioMe archenlogica tCimutMh di Routa . 43J
CtsstS, P. tn IdMti 0/ Stitnet and Faith 455
GiuiUT VAM Dta CoMBiL. Dai Bot^fM vander Misstn . . . . 30I
Gonis. ^vn' tciditigt bishrr UMtrirltitt biMiaht Frxtgnt sum rratenmit
Srandlieh beantworitt 557
VON oca GoLTz. Ignatiut (Tcxtc u. UnterSL xii} 136
Id Tht^ogitth* LiltratHrttilfMg 445
GeoBsruD, E. J. EpislU of Ftlagia j55
Gsaucch, F. Tkt Soul a/a Chri^ian ... ■ • • 37
GftAVC. G. Sdittbtwuss/^n und IViUfns/rtiiuU ...... 46S
fgoriana, Cotahgo tommario JtUa /spimmofu . ■ 3 > ■
iftAiL IJ tttoro dft Cav. Ro*si .... loi^
HiKLL, S. t*$ iM0*iiinteMt3 aHtiqtws dt FAIgrrit . 109
*iii»rdian . 87, 543
GwATxiK, H. M. StMdits IN AritiHism 333, gat
GwTWN. Afi/iraales Jia
Hnmntttrabt, Cod* 0/ ....,,,■•• • 397
IIano. T. E. Jdtaii o/Siima and Ftut/t 453
HAKroKO, G , AMD J. K. Cakpexter. Competition oflht Htxattud* 5J7
Iarkacx, A History 0/ Dogttta +0,45,451
CkroMotoff' 116, 39't 397Wiq< S^Ti S97
Mit$ton Mnd Atts&Ttitung 40S
\0h. VI. b
I
xviii INDEX OF AUTHORS AND BOOKS
PACE
Harper, R. F. jlssyriai* and BabyloHtati LrUan .... 291,618
HARr, G. W., AKD W. H. Frlhe. TJW CAureh 0/ out Faihm (Rock) . yah
Hartel. Pnulittus 353
Mastings. DiitioHaty of tht BAU, suppkineot 151
IISADLAM, A. H. In Cniimi Qatsftcms I39
HriM. K. Da.i It^liMtidtr 7.uki„yfl 468
HuNBoy, H. H. Tht VoIm oftbt BiUe am/ other SrtmoHS .... 474
HutPORD. R. T- Chrintiauity in Talmud atui Midntik .... ijO
ffibttrt JoHntat 4Sssqq.
tlientrgia Anglinttia 307
HiJtoria Mtimat/iurum m Argyfia jsisqq., 444
HutorienI Rtvitw, Engfish to8
HoLDl!!*, H. W. Thr Um'ty of tht Spirit 474
HoLSTUi. 1- CoHtx RtgittarutH 316
HoRT. A. F. AND M. D. Tht Casftl aaotdutg to Si Mart .... 154
HitnzN{-, Tttl TdiiMMtk *9f M
Hcrrox, W. H Tin Etglish ChHr<h/romtJu AtoMtoHofChaHtf t to Uu ■
Dniho/Annt >30 I
Ikkmael's, S iOi, J07, 358, 39J, 563 sqq. I
Iresaiiti. Tra^otdia . 7'
Isidore or rELvtivM, S Tosqq., aToaqq.
Jackson. F. Somt ChriitiaH Oifficultits vftht Steond and Tu>mtitth CtHlmria 470
jAMRk, M. R. ApoftyfAa Anttdola . . f49
Jastrciw, M. Die RtHgion Bahyloniens und Auynmt .... 633
JlPTlRSON. C. E. Things JuttdamtnlftI 471
JnEHiAS. A. Oat a!ti T*$tamttit im Litkn dtt aittn OriiHit . 396 ■
JraSHlAS, BllXlltBtCK AND. UnttrgaMg iVinn'i/u 993 H
JnoHR, S. yita Pauli 3*3 I
Johns, C. H. W. Assyrian aid Battyloniait /.aws 198 I
In Etttyriofttedia Dibiica CoHtratts. and Lttltn 193 I
Jordan. Oh Thtolo^it dtr ruutnldtchttn Pridtgtin Sovatiam 5^7 ^q- I
JuTTiN Marttr, S 489
KcsroN, F. H. Fapyriin HAsnNOS Diethnary t^tht Bihk . . 151
Kino, L. W. Tht Rtigti af Tukulii.Ninifi I n>o*qq.
Koran >3 iq^.
KkUoul \a GAttingiafha gtUhrit AMttigtM &94*q-
Labourt, J. Diouysiut bar Saiibt : Exfositio Ltlurgiof .... 308
Df Titnolhe-i I NfHonatxomm Palfianha >* 4I45
Lf ChrUtiaHiiiw dans r£mpirr Ptrst. . - , , . 536
Lacau, p. Fragments iT apoeryfken mflta S77
Laoeuze : Cmnbtliitfu PakhatHttn ,,.... • . 444
Laprassc, p. M. Eiitdf sur la liturgn dam rana'em diodst dt CfnoM 306
Lake, K. Inaug-rat Lnlun ....,.,. 484*504
latmac Hittory 311 aqq., 444, 537
Ltttioiiary, PalsstiniaH Syriae . .91 sqq.
I.XCLERCO, H. L^Afri^M f/inlifHW 451
I.itnrgit ifAltxatdht in Dicfionnatn d'Arrhtvlogit .... 305
AKD F, Cabrol. Mtmuirtrnla tatetiat UtHtgica . .... 303
Lecc, J. W. TAt Cltri's B<wi gaa
Trofts OH tht Mast 303
On souit Anfitul Liturgical Ctatoms »\ov>failmg into disMar . yXJ
INDEX or AUTHORS AND BOOKS
XIX
n
. — ,. . . p*''^
LEirOLDT. SfJttMMlt ttWi Alttf^ jj. j..
LljA'i P- rf^»»»ii»»»a« /?»Cr in DietiottHairr it/trr/i^iogie .... 305
\a BfiUttH critiqitt jo£
Lu^nrs. TodUntttc/t **
LinuASM. H. ApoiliMarit itOH LaoJiwi MnJ atinr SckuU . . , 619
Lnn> 2^ «f^>tryfihtn Afxuttigtuhithttn . . ..... 448
lODGt. O. la Idtmis o/Scwm and Feilk . . ^ . . . . 4;4
'«"'A- 137. '44
Lnesnox, V. In Enuiaa 78) S3
LtUTOM, J. H. EnglahVtniontiaHhSXWOiDuliotuuyo/ttuBAIt. . tgi
.ere*. C. Ad EpittiinHtn foHahum variomnt fiiUrxtm rfisUiiat . . . 71
^(Ao&i <i Moteu ad vahorum ftatnuH rputalaa 7 r
ImMUmmdi 4144., I40
H«cnvTosu. H. R. 5m- G^LDtcOTr, A.
IcCajitmv, B. TAi Stou^^ Mimd 301
McClurc, 11. L. Christian tVorakip, its origin and evo/ulion . . . 300
HcGimar. Thessalottiatu, Efiiilltt to in En^y^opatdia Bdn'ifa IV . I51
Nakii, v. J. H^Afrr BtfifV4rs maydoubt: orStudia in Bibliail /HtfimHon 470
NciLK, A. H. JnlrvdMftwn Iv EccUiiaslts 463
}»<ity^i-Kkard 33
VAX Uakcx. Romt {Ckurck) and Romans (EfiiaHt) in EnryitofMudia
Biblitaiy 153
Xamk. Concilia 7)1 Sti
Uamnalt. Srt FiuisCK, J.
Hui&ouotrTH, G. Th€ Liturgy vftht Ndt . 911 tjg
ll»M5K*i,i., J. T. RttMarktihU Rtadinga in ikt PaUstitian Syriae Ltetiottary
O-T.S.vp.43;) 9l3(]q.
Mmtifrimm Pauti 145, 5^4
XiMzns. Go^ri acttrnhng to Htbmtit in f{A%Tinan Dittionary of i/u Bihft . 151
MiRCATi, G. Cfalctini nitovi Misiidi fir la eritica dei I/Ho diS. Ciprimto , 364
■«YiB, W. Das turinrr BnteMstucIt drr a/ttittu iriuhtn Liturgif . . 381
HOBOILT, R. C 4*Vt-
Hon AT, J. Tin Trmptation, Timothy and Titns {Efnstitt), Strnitm on tht
Mount, and Sitphtn in Etuydofiaedia Biblica IV ... . 131 sq.
MoxTTAOcoK, B. 9B3
XoiAKKSTiRK, \. SchcJia 0/ Barhettiatus in i Kings .... 3>l
Moms, G. Anetdota Martdsvlana HI JI7, 378
L'ongint dn Qnatrt-ltmf^!, 301
Uturgia mmana t liturgta dtlV ttan/Mo (Baiimststrk) . . 305
Traetatus Origtnis §90
Ml'tLSa, D. Oirr di/ Gn^M HamntttrMt 197
MmtHEAb. Id Idnda ofStimet and faith 435
MuKftAT, }. O. F. Ttxtual Critiasm 0/ thi /ino Tatamail in Hasiuks
Dietianafy 0/ the BibU ijt
HtwuH. Sm^th 3^1 34
Htlxi, R.'S. Tki Tmi Crottnd 0/ Faith 474
.Haviu^ See Boob ojtht Dtad.
Ktsru, E. tht Fan/la'tnng im Wt'k dts Fapins undim mttn Evangrhum t88
Kkam, Canons 0/ 86
N KKouoit, £. B, 7jW Gwful atcording to tk» Hthmva .... 367
KniiAYBa. Dt Isidori Pttusiolat vita striptii tt doctrina . . . . 76, 8 J
b 2
XX INDEX OF AUTHORS AND BOOKS
PACE
NiKEi, J. Gmmtsis mhJ KtilsdirififonckMmg 196
Obimji I13XPI-1 5*7
Omxt, 51. R. Tht Book 0/Jimak tutoring to tkt Stptmismt . 463
FMograpkn mtuuaU }li
Paujuhis 3" >q<)- 354. S4fi
Papias 1*8 sq^ 307, 371
pAKKV, R. St J. A DianunOHo/Ou G*mrtti Efn*tU of St Jamn 153
PaL'SS, A.C. A Jomrlttnlh-anlii'y Ett^iiM BAtiral Vtrnom 458
Pault, Martynutn . , ......... '45? 554
PALI^HCS or NOLA, & Jft
PAcnomr, L. JmUm : Apotogits 636
PXAXK.A.S. T/uPnMtm<^Siifiru^iMAt<Mr*shimmt ... 461
PusER, F. £. J97
PfTtgrinatio SSoim J38, J53
Ptshitta jtoaqq., 1S6
Pixoin, T. G. TkeOU TtOamtMl in tit ti^t «/ Iht Rmvrda of Assyria
and Bai^Kta 198
PmUHEa, A. 77m SttomJ E^istit to Htt CorittliiaHs 154
PxrciCirtH. E. PaUadius laui RttfintiA 3jtt, 444
Zttti gnostisdtt ffynttun 448, (09
pKtKCL Srrtbti and P/iaru*tt in Et*tyH. BAl. IV 1 ja
PtULIH, F. W. Tht AnoiMling 0/ /fit Sifi 3I0
Ramsat, W. M. Roads and Tnvd and KKmben £'c in Hastings
Diaiottary of tht Bible 151
RAtHi>ALL. H. CMnstHS ft Ealftia .,.....■ 473
RtgtdaAnlomi 3)6 K)>
Rbmacdot, E. 198 sqq.
Rbbch, a. Drr Paulitdsmus tatddit Lcgia Jtm 617
RSTTREIIG. Marfttliatta $17
RtviLloUT. L'Swtg^it d*i DvuKt Af^rti rtrrmmtnl lUmtivtrt . . ^8f
In Comfits rrndtts dt tAmd. ttt^ lust, tt Bdltt-itttrts . , 5SJ
RtfHARDSON, A. K. Ckurrh Iditsk i.Huidbooks Tor Uic Qcrgy). . . 313
Tkt PioJttu : iJttir Structure ami MtUKol Stttittg .... 313
RieoKWSACH. Drr Thntlariju-At Tau/btfii! 484
RnRKSMuws, C S. liidon PtiusdoltBt dt inttrpnlaliont dmrtrnt Kri^tmnu
tpistolarutn lAri n 79 *!■
RitttaU of CologH* 306
RoutitOH, F. Coptic Apocryphal Gospth 577
RoBiHftoN, J. A. St Paut s EpiatU to tht EpknioMa 143
In Enrytiop**dia BAftca 1 508
Rock, D. TJit CAtrrdi qf our Eatfttn 306
RocKRS, C. F. BapiistH and Chrixtian ArHiatoio^ .... 107, nog
Ropts. Agntpha IB VI AtrtJiCi DulioHarytf tht BAle Ifit
Rose, V. Simditt on tht G^ipeh 149
RoswETD. yUat paimm 33>) .13t
RorixuB. Hittoria mottaehorvm 331
RosuLL, B. In tdtals ifSeienet and Faith 456
RvAK, C. J. Tht GoaptU of tht Sundays amd FtsHvals .... 155
Sabatibs, P. Afts btati Fntnciati tt lociomtH titts 133
SANriAT, W. Fntihtr rtttarth on tht Histwy of tht Crrtd (J- T. S. iii p. t) . 1 1 a
TV t^iiyrw fifrrt (Critical Questions'! 139
INDEX OP AUTHORS AND BOOKS
xx!
PACK
iV, W. SafTtttSitis oflhi Gosfitta 1^5
Ou/liMts o/lfu Li/tq/Cknat . . filg
Saniifa, Canons of 86
ScKAirz. Gts(kkhH Jtr riinnKhm LiUmtmr 5a;
ScHBiL. \a Mtmoim tU ia Duration tn Perst \l 302
/.M Im lit HanttMottrabi ■■....... jM
ScHiWltm, S. Das tnorgtnlSHdistlu At6n(kti4ni ^^
ScuxiDT, C. Arta Fault laj, 345
Dit altm Pitruaaktttt 136
Schmidt, N. Son o/GoduidSo» o/Atan in Eiwyfiopatdia BibUca IV 151
ScHHiEDEu Rtsumrtionlfc. in Eneydopatdia Bibika ]V . . i^j
ScHttHrxixER. A. Liturgitctie Bibliat/iti I 306
ScHorr, A. S. fsiJoh Ptiuniolar rpiataia* AacUtiui meditat . . . 79 sq.
SchOrcr, £, Diaspora \a \ijiAJiK<''* Diilionary 0/ tht Biblt . , 151
SCQTTMH CHimCH SOCIBTY. Thf PflltKOStol Gift X\K>
Skllim. TtU Ta'atttuk 3c^7
StptuagiHt ............ On ««i«].
SllAHRiUTAMt 33 ^■
SuxPHEAaD, H. B. Tht PatahU cff Man and o/Goii 469
SlKMOHU, J. 71
SixTu^ ScNENsis 77i 79
Smith, P. OM Tta/ammt f/istory 4G1
SooiATEs 336, 35t
V(ui SoDSH. Dir Sthri/im lUsN.T.X 89
SozoMEN 33) xq.
Spiller. G. Th4 jViW o/MaH 43
Staixt, V. LibrOfy 0/ LUtirgiotogy and Eccifite^ogy 306
Steukjku, J, F. Diaftaaroit in Hastikcs DittioHary of tfu BAU
SroMEt [^- T^* Holy CommitnioH ......
Stveane. Jaus Ckrixl m iht Talmud (re. (Dnlman and Latblc)
Snuvcowsxi. KitiH-AsitMj tin Nittlattd d*r KunUgntkiftth
Dtr Dotn su Aathnt
Siudia Biblim rt Paltislim
SuLPicnrs SrvcRcs
..Swrra, H. B. Tfit Gosptl actording ic St Mark ....
In Critical Qi*titiOHa
Tkr Old TtslamtuI in Gmk
TARHkii, G- E. Modem Philosophers and the Pir Quern ....
Tasxu. Apocryphal GosptU in Hastings Dictionary 0/ tite Bdtlf
TiLOWl. Ltlkmtura Asaint
TltAU^CEr. In U'iMntatho/lUck* MuUHnngm ana Botnitn
ThiU). Ada Thomae
TdowrsoN, E. H. Customary t^tht BeHidiitine Monasteria t^ St AngmsHtu,
Canttrhury, and St Peter, IVealitnnster
TiMlirsOK. CuM/ifonn Texts front Baiytottian Toilets ....
Thomsom, J- A. la Ideaia of Mitit* ami Pai lit
TnuRSToy, H. Z^ nl and Holy Wttk .
TllLSJfoxT. Memairrs ..........
TtxiROin', J. HiiUtirt dea Dofstnes I
TuKKEf, C. H. Grttli Patriftic Commentarita on tin PauHnt Epiattta in
HA&Tisci Dithonary tf ike Bible 90i ^51
igl
. 138
ijo
109
109
107,309
• S»9«I.
laasq., 338
"39
457
474
151
ag6
■35
449
301
991
45j
47!
334 s<l*
624
1
xxii INDEX OF AUTHORS AND BOOKS
PACS
TUMMKR, C. H. Ecdtsia* OeddnUaKs MoHttrntnlm luris Anh'passima . 439
Tthms, T. V. Tht CJinstiam Idta of Atonttimti 613
Umghad. Zur Syntmx drr Gtattat HammMrabis 198
ViLUKM, A. VA^ EmHm Rntatdot 398
V^ Aniomi 324
„ Pmrkotmi 335
M /Wi 445
VoisiM, G. VAfotlmmriamu 620
VoTAW. Sfnmem cm tk* Motmt in Hastikgs Dictiomaiy i^tiu Biblt i j;i
Wagcstt. p. Thi ChHnk ma sttn/rom OKtsidt Id Idials ofSriemn mnd FaUh 4^7
Waller, G. Tkt BMitml Hrv <^tlu Somt 15^
Ward, W. In Idimis ofScittm mud Fmtk ^^^
Wkimgartkn. Dtr L'rsprung As MlSttekhnms 333
MdHcktum in Hkrzoc*s RtaUmykiopiJie 332
WsLLHAL*ssi(. J. Rfsit ambisck€K Htidtntmms 11
C»mfof'li»H dfs /ifxmtrtttks f;t,>
WkrklSf P. Tkf BfgtMMimgs t^ Ckristiattily ^-i
WwtcoJT, B. F. Somf Itssams ofthr RtvisttI fmiom oftkt Knp Ttstantmt 500
Whitr, Btm^UoM Ltctmtws ^i^'^^"' 434
WiExn, H. M. Sttuiks m BAtkai Lam j^S
WlLTCRT. DU MaU'tim 4tr Km»»kon»^tn Rcmts loS
WitsoK. H.A. TIU BnuAtiomal 0/ AniiUiMcf Robtrt .... 302
WlKCKLSR. Dif G^srtat HmmHmrmiis m Vmackrift mtJ t'tterattna^ . J97
WoBBXRKiX EmtkmNi Cft/faaw go
Wright, A. TIW Gw^ tunning ta St Lukt 105
A S'€mofsi» «f tkft GoafHs im Gntk ^'C± 3) , >4^ 1S7, 365
WricMt. W. AfJknmlts 231.531
Afo<vyf*,Mt Att$ iftkt Afwtla ^S
Zahx. T. la .Yam hr-.JuKik Z^ttsHtriji ^
M^nltus tVM Amcyrm cig
ZiNHnu, H. Kf-OMxin^im tmi BiM ... ... 396
ZoCVLXm EK<tgrmS /iMtte'V 3^-
The Journal
of
Theological Studies
O0T0B£B, 1904
ROBERT CAMPBELL MOBERLY
My Father used, not infrequently, to discuss the merits of two
different ways of judging a man. Take, he would say, the case
of h. great statesman, set up on high before the world ; the
object both of hatred and of love. If we rule out of court
the view of enemies, there remain two different possibilities.
^K There is first the view of the ' impartial ' historian. He looks
^1 oc the statesman in the perspective of history, weighs — from
^H outside as it were — the merits or shortcomings of the statesman's
^H policy; and pronounces a weighty verdict, in which, probably,
^^ praise and cehsurc have each a considerable place. On the
other hand, there is the view of the wife or the devoted private
Kcretary. They have lived with the statesman through public
crises. They have seen into his mind with peculiar intimacy.
The>' may be lacking in knowledge, lacking in power, lacking in
impartiality ; but they have seen, with the insight of sympathy
and of love, right into the inwardness of the great man's actions,
I ss thsy appeared to khnself.
^H According to the offhand opinion of the * man in the street ',
^Vtbc first of these is the true view, and the second is partial or
^■-prejudiced. In this opinion my Father did not share ; and
^Blhave often heard him dwelling on the merits of the 'inside'
^^view. Now, whatever may be their first hasty opinion, most
men would admit, on reflection, that both these views have their
I^itimate place in the rounded fullness of truth ; and that neither
can be ignored without loss. Put it is the former alone which
^^s most usually given to the world. It must therefore be a matter
Wk VOL. VL B
THE" JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
of concern to those who have been dose to a man and a thinker
in his lifetime, that the * intimate' point of view may also be
represented.
In the Church Quarterly Rii^iew of April 1904, there appeared
an article, entitled ' Robert Campbell Mobcrly ', which is an
excellent example of what we may call, — without meaning to
disparage it — the ' external * point of view. It seems worth while
to attempt to give some idea of what seem to be its omissions
and misunderstandings to those who approach the matter from
the other side. I wish to make it quite clear at the outset that
this is the object of this paper ; and that it makes no claim to
be of the nature of a final judgement. For such a judgement far
greater knowledge and ability, and — perhaps — a different temper
would be necessary. But to represent the more humble point
of view, which is here claimed, I believe that I have some right;
in that, during the last three years of his life, I was continually ia
the closest association with my Father, who spoke freely to me
of his philosophical and theological views. I may therefore be
said to have been familiar with the thinker 'in his shirtsleeves'.
I hope therefore that I may now proceed to give my personal
impressions of the Church Quarttrly article, without appearing
absurdly presumptuous.
In the first place, it is evident that the reviewer does approach
the subject from outside. For his account of the personality^
which accoxmt, though slight, is extremely appreciative and feir —
he makes it clear that he is largely, though not entirely, indebted
to others. And the main theme of the article is an attempt to
construct a theory of my Father's developemcnt from his books,
and quite apart from a persona! knowledge of his mental history.
Such a knowledge would, I believe, have inevitably modified the
reviewer's theory.
But, though it is obvious that the review belongs to the first
of the two classes mentioned above, it is, in many waj'S, marked
by unusual insight Tims the reviewer recognizes, on the first
page, the fact that the explanation of many of the peculiarities
in my Father's books must be sought tn his character. Again,
oa p. 76, ' Most scholars spend their leisure time in reading,
Moberly scen« to have spent his in thinking. The range of
book knowledge displa>*ed in his writings is surprisii^ly narrow/
I
I
I
ROBERT CAMPBELL MOBERLY
This is essential ; and the advantages and disadvantages of the
trait are well pointed out. On the one hand, there are the
inconveniences of a new terminology and the likelihood that
ihe pioneer will often waste much time m forcing his way through
dense forests, when, if he only knew it, a clear path has long
igo been cut. On the other hand, there is no 'half-digested
erudition ; Moberly's books are all his own '. Again, on p. 80,
my Father's attitude towards the logical intellect Is dealt with.
'He was ne\'er content to discuss a particular problem without
first considering the presuppositions on which both sides based
their arguments. And if he protests against assuming a purely
intcUccIual basis for religious faith, it is not in order to degrade
the intellect into the position of an advocate retained by the will,
but because he was convinced that faith must be a matter of thft
whole personality acting in harmony, and that the truth when
fully knou'n, must satisfy both our mora] and our intellectual
facuhies.' And on p. 93, in the final summing up, the reviewer
speaks of him as a representative of 'the tendency towards G^r^'i?^,
and especially Platonic, methods of thought, towards a theology
definitely Johannine and Pauline, and a religious philosophy
strongly anti-deistic and anti-individualist'. With rej^ard to
these and many other passages, one can only feel thankful for
the clear expression of such illuminating thoughts.
It is most pleasant to dwell on points of harmony. But it is
more profitable for one who comes after to dwell on the points on.
which he thinks he can either supplement or criticize. A dis-
proportionate length allotted to criticism need not therefore be
taken to mean that one disagrees with the article criticized,
as a whole. It will be best then to proceed to challenge points,
on which the reviewer seems to shew a less complete insight.
The main thread of his article appears to consist in a theory of
devclopement. He holds that my Father, at the beginning of his
career as a theologian, was inclined to insLst chiefly on a blind
obedience to tradition and authority; and that, from that time
onwards, he yvzs more and more inclined, in each new book,
to shift the centre of gravity from authority to experience.
The further inference is drawn, that — had he survived — he would
have progressed yet further 'ia the direction of Mysticism',
The object of this paper is to suggest tliat the theory of devclope-
4 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
mcnt is — at least — considerably exaggerated ; and that the
exaggeration is based, partly on an ignorance of my Father's
actual psychological history, and [jartly on an inadequate insight
into the religious philosophy of his books.
First, as regards his psychological history. In his later years,
he might have been correctly described as a Liberal H^h
Churchman. Now there would be some truth, but not, I think,
very much, in saying that his High Churchmanship was born
with hicn, while his Liberalism was a gradual growth. It is true,
as has been beautifully said, that he was brought up under the
shadow of the Tractarian movement, and among those whose
motto was *Hc shall not strive nor cry'. But the instincts
which developed into a kind of Liberalism were there from
the first, especially an earnest belief in the essential reason-
ableness of all Truth. And It must be remembered that his
father, Bishop Moberly, stood in a somewhat independent
position towards the older Tractarians ; e. g. he entered into
a controversy with Dr. Pusey In the early seventies on the
Athanasian Creed. Of course, I cannot speak of personal know-
ledge of the earlier years, but I believe that my Father's most
intimate friends, whilst unanimous in declaring that there was
a remarkable dcvclopcmcnt right up to the end, would say that
it was rather a dcvclopcmcnt in force and in power of articulate
expression, than a developement from one position and to another.
It is possible that, at the time of the Lux Mundi essay, he may
have been inclined to lay more exclusive emphasis on obedience
to tradition than he was at a later stage. But, in making so
great a contrast between this essay and the later pronouncements,
the reviewer gives the impression that he is selecting, out of
a rather complex thought, one aspect in one book and one in
another, and so creating a somewhat artiBcial antithesis. That
this is so in the contrast which he tries to make between the
teaching of Ministerial Priestkood and the teaching of Atom-
m€nt and Personality^ I am certain. There was an interval of
only two and a half years between the time when Ministerial
Priesthood was off my Father's hands and the completion of
Atonement and Personality. He was a slow worker ; and he
did not touch the books in term time. Practically the whole
interval was taken up with the actual writing <>{ Atonement and
ROBERT CAMPBELL MOBERLY
*
The thought was not new to him, and the thinking
: in that short time. The book was, in a sense, his
life work. The main ideas had been simmering in his head
for years before he began Mtnisteriai Priesthood. Much of the
book is based on sermons preached many years earlier. He
himself was conscious of no change of opinion on the great
question of the relation of inward and outward, during these
last years. He thought that he had one consistent and wide-
reaching theory on the subject.
It is possible that there may be a slight difference of emphasis
in the two books. But this may be easily accounted for by
the fact that the earlier book is written chiefly in antithcjsis to
Bishop Lightfoot and others, who insisted somewhat exclusively
on the importance of the Inward ; while the later one, so far
is it is polemical at alt, is written in antithesis to Dr. Dale,
whose insistence is upon the objective aspect of the Atonement.
My first contention then is, that the reviewer's theory of
developement docs not fit the facts of my Father's life, as known
to bis more intimate friends ; and that some of the aspects of
fats work, which incline the reviewer to that theory, are to be
explained otherwise. On the other hand, I should wish to guard
myself from seeming to deny that there was any truth in the
theory at all.
But it is time to turn to what is more important, my Father's
religious philosophy. Now it is very true, as the reviewer and
others have pointed out, that his iirst-hand acquaintance with the
Writings of philosophers, and especially of modern philosophers,
was exceedingly scanty. No one can regret this more than he
did himself. And yet there was one modern philosopher, Hegel,
with whose spirit he was very closely in sympathy. And a
recognition of this fact, and of all that it implies, might have
afforded some critics a certain illumination, of which they stood
much in need.
Hegel's famous dictum, ' The rational is the real ', is very near
the heart of my Father's philosophy. It may all be said to hang
from this central identification of fact and idea, as twin aspects
of a single whole. To the ' common sense ' point of view, this
attitude is like a fairy story. It resembles nothing so much as
a continual attempt to stand on one's head. At any rate, —
I
6 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
whatever else may be said about it — audacity must be reckoned
one of its most strongly marked characteristics. To understand
fny Father's philosophy, it is essential to realize that this audacity
was his also. Again and again, critics seem to misunderstand
him, simply because they cannot credit the full extent of that
audacity.
I ought perhaps here to guard myself against a misunderstand-
ing. My Father was not a II<^eIian pure and simple. The
weakness of Hcgclianism, to his mind, was that it was throughout
too intellectualistic. In making thought or mind the centre
of the universe, he considered that it gave too little place to
will and emotion ; and that, consequently, a certain amount
of abstraction ran through the whole system. This abstraction
he would have remedied by making the pivot of the system, not
thought, but personality: i.e. the concrete whole, in which
thought, will, and emotion are equally blended.
This boldness, on which it is necessary to insist, was manifested
at least as much in the application, as in the original grasp, of
the principle. It has been truly said, that my Father's method
of thought was deductive rather than inductive ; i. e. that it was
his habit to argue downwards from principles to facts, rather
than upwards from facts to principles. In any case, every one
would acknowledge that, when a principle is once obtained,
it is necessary to re-interpret the facts in the light of it. This
was the case with my Father. He believed in the general
principle that, in the light of absolute truth, the real and the
ideal are one ; i. e. hewas an optimist on the grandest possible
scale. It results from this, that, at every point, judgements of
value and judgements of reality coincide. This carries him far
indeed from the point of view of the ordinary man. But he
applied this principle unflinchingly. It is therefore necessary for
all criticism — favourable or unfavourable — to recognize this fact,
if it is to fulfil its first duty of understanding. The principle acts
as a most powerful solvent to all ordinary ideas and standards.
And so a criticism which simply criticises on the ba.sis of the
ordinary standards, without going b.ick to first principles, is
simply moving in another world, and never gets into touch with
him at all. But, before going on to shew some instances of this
in the concrete, it is necessary to say something on another points
nhich has given rise to misunderstanding ; vh. my Father's view
of the relation between the philosophy which is based on
experience, and the theology which is based on revealed truth.
It has often been said, — and it is said in the Church Quarterly
article — that 'modern men trained in other sciences', or even
those accustomed to modern Philosophy and Theolc^y, fee]
themselves in a strange atmosphere, as soon as they take up one
of my Father's books. They seem to be quitting the light of the
sun, and to be plunging into some strange mediaeval cloister.
The terminology is unusual, and seems lu them to be hopelessly
out of date. There is an impression that he wished to begin by
the uncritical acceptance of certain revealed truths, or to confine
his philosophy to deductions from them. He was thus supposed
to be returning to the methods of the Schoolmen, and to be
degrading reason to the position of a mere 'ancilla fide! '. The
Church Quarterly reviewer indeed sees that this is far from true
of the later writings. Yet he speaks of my Father as * starting
^^ from the assumption that the dogmas themselves are exempted
^■£x>m criticism '. And at the time of the Lux Mundi essay, it had
^^ not yet occurred to him that dogmatic symbols contain certain
^^ words which cannot have a rigid connotation, and which therefore
^■xnust be interpreted as well as 'accepted'. Of the Lux Mundi
'essay I cannot speak of my own knowledge. But this would be
a ludicrous travesty of his mind at tlie time at which I had
contact with it ; and I am sure that he did not believe himself
to have changed so fundamentally. His general attitude may
be described as follows. Experience is the ultimate test and
criterion : this he acknowledged most fully. All the revealed
truths of religion, first principles as well as details, stand or fall
ultimately according as they are, or are not, capable of satisfying
the demands of experience ; under which head arc included the
demands of reason. In so far as the merely logical understanding
b depreciated, it is only with a view to replacing it by tho
higher reason, which represents the whole personality. But the
philosophy of experience, in so far as it takes no heed of revelation,
is unreasonable. It seemed to him to end in certain demands
and questions, the answers to which it failed to supply. In
Hegelian phraseology, it ends in unreduced difference. But to
tjJcc no heed of Revelation is unreasonable. It is there. It is»
B THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
in a sense, within experience; and it clamours to be correlated
with the rciit of experience. But, when the philosopher, starting
from experience in contradistinction to revelation — which ex-
perience is after al! a mutilated form of experience — has Tiiled to
get satisfactory results ; he will, if he brings in the truths of
revelation, find that they supply the key to the enigma. They
supply what is wanting. Apart from experience, they arc nothing.
But, when brought within experience they supply the missing
link. They are like the sun which illuminates a whole country.
So at least it seemed to my Father. And it alwa}*^ used to
puzzle him that a philosopher like T. H . Green, in whose philosophy
he believed as philosophy, stopped just short of the central
Christian verities, such as the Incarnation. For these verities
seemed to him exactly what that philosophy required to make
it intelHgible. Hence sentences which alienated many because
they seemed intolerably reactionary and narroWjC. g. A. and P.
p. 243, 'Vainly to the end of time . . . will philosophy, otherwise
than in conscious dependence upon Christian theological truth,
attempt to read the riddle of existence, whether in external
phenomena, or in man, or in God '.
' Revelation ', says the reviewer, ' is regarded as something so
purely external that it may be said to transcend experience
absolutely.' This is precisely one of those attempts on the part
of the critic, to dot an author's I's, as the author himself does not
dot them, which give a wrong turn to the whole. The word
'external', and the word ' absolutely ' which the reviewer italicizes,
are words which my Father would have repudiated, for they
would have been fatal to his philosophy of religion.
With r^ard to the question of terminology^ the language of
religion appeared to him to be concrete, where that of technical
philosophy was needlessly abstract ; e.g. in the word 'God' he
meant to include all that the philosopher includes in the idea of the
ab.solute,but the former seemed to him more concrete and helpful.
I have spoken of my Father as sharing with Hegct the central
principle of the identity of the real and the ideal. This is the
Omega, which was to become the Alpha, of both their philosophies.
But he is also like Hegel, when viewed — as it were — from below.
When faced with a concrete difficulty, it is always his efTort, not
to reject wholly either of two alternatives, but to pierce to a unity
ROBERT CAMPBELL MOBERLY
^
teid the differences. He attempts to play the part of a judge
ratlier than of an advocate ; and of a judge who believes that
then is some, though not necessarily equal, truth on both sides.
Here then it may be seen why his general principle acts so
much as a solvent. If he Is successful in piercing to a unity
behiftd two seemingly contrary alternatives, neither of those
alternatives can be left in its former independent liard and
iastness. They are seen to be mutually dependent fragments
of a whole. Thus, in his philosophy, human personality as
a whole, and the faculties of human frce-wiU, human reason, and
bunian love, are robbed of the independence and completeness
iphidi arc usually attributed to them. The n^ative and in-
coiDplete character of the human continually drives us on to the
Divine. When we have reached this, wc can turn round and see
I that such positive meaning as the human has, arises solely from
^fe its being a part— albeit an infinttcsimal part — of a larger whole,
^m which is Divine. This prevailing tendency of my Father's position
H is well illustrated by a few playful .sentences at the end of the
sipplemcntary chapter in A UniemeMt and Personaiityt in reference
lo Archdeacon Wilson's Hulsean Lectures. He considered that
the Archdeacon had minimized unduly the objective aspect of
the Atonement. * Yet,' he says, ' if I rightly understand him,
r fancy that I can sympathize with every single thing which
affirmatively he cither means or desires. . . . This then is the
cffronter>- of my audacity ; that, thouf;h whilst rejoicing in his
spirit, I am unable to accept his exposition as it stands, I do not
see why he should hesitate to accept mine.'
Now Ministerial Priesthood is, as the reviewer recognizesj just
such an attempt at synthesis. It finds two rival theories of the
priesthood in possessioji of the field ; the Roman and the Pro-
testant. It attempts to exhibit the Anglican theory, as one which
docs justice both to inward and to outward, which pierces to the
unity behind ' the unqualified sacerdotalism of modern Roman
Catholicism on the one hand, and the theory of simple delegation
adopted by English Nonconformity an the other'. It was an
attempt to get beyond the ordinary partisan lines of demarcation.
My Father hoped accordingly that it would be viewed as an
tirenicon \ and was correspondingly disappointed, when the critics
of all complexions simply treated it as a High Church manifesto.
10
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
This was far more markedly the case with the greater work,
Atonement ami Personality. This book may almost be said to
contain a philosophy of religion. That philosophy was, to the
mind of its author and of those who agreed with him^ a unity
behind — and containing — the different aspects which are usually
insisted on as contraries by different parties. In going behind
the ordinary shibboleths and standards, it at once renders them
Inadequate. Thus minds which are still moving within the circle
of the ordinary presuppositions must fail to grasp it. Now many
of the criticisms of my Father's philosophy — among which, I fear,
the Church Quarterly article must to some extent be included —
make a curious impression on one who views the matter from the
author's standpoint. They remind one of the contemporary
criticisms of Kant. Kant's philosophy was one which went behind
and transformed all ordinary landmarks ; so his contemporaries
did not know what to make of him. They kept trying feebly to
classify him by standards which he had transcended. So with
my Father. When the reviewer raises the question of his view
of the relation of tradition to experience, — and raises it, as ^
appears, on the old basis that they are two contradictory
opposites^and when he goes on to suggest that my Father was
gradually changing from one position to the other ; the whole
discussion seems beside the mark to one who believes that his
exposition transcends these ordinary' differences, and that within
it each side finds a place. It is, of course, open to any one to
suggest that the attempted s>'ntliesis is a failure, either wholly or
in part ; and to hold that it was completely successful and
beyond the possibility of correction would be to hold that he was
superhuman. But a criticism which simply bases itself upon the
old distinctions, as though nothing had happened, and ignores
the vital fact that the book, and the philosophy which it
contains, attempt to transcend those distinctions, can hardly be
veiy valuable or illuminating as criticism. I ^lould not wish to
suggest — what I do not believe to be true — that the reviewer
wbolly fails to rcalixe this : but I do suggest that there ts a good
deal in ihe article which could not have been theic. if the reviewer
bad had anything Uke a full con^rdkeosioa of tbe real aim of
the philosophy which be b criticizing.
This kind of misappcebensioa may be illustrated firocQ the
ROBERT CAMPBELL MOBERLY
II
rinrer's remarks about Atonement and Personality. The first
instance is perhaps rather a slip of the pen than a serious
mistake. On p. 90, the reviewer, in attempting to interpret my
Fatlicr, says: 'Jesus Christ's humanity is impersonal, hence
its unique capacity of universal relation.* Now it is true, of
course, that he did make a distinction between the humanity
of Christ and that of the ordinary individual ; and the distinction
^— consists precisely in this unique capacity of universal relation.
H Bat his whole object was to break down the ordinary conception
H that the essence of personality consists, to some extent, in
^ cxciusivcncss and impenetrability. In 50 far as these qualities
J are attributes of our personality— and this is the case much less
H than is generally imagined — they are accidents belonging to its
^ imperfection, The humanity of Christ in its universality is the
»le type of perfect human personality. It is far morc^ not less,
personal than our humanity. Thus, to mark the universality of
Christ's humanity by the negative formula 'impersonal' is to
shift the emphasis, and in effect to obscure the point, of my
Father's ailment. And in fact my Father himself says (pp. 93,
94) 'To deny the human personality, however in some contexts
I necessary, is not without its own risks. There is, and there
^■can be, no such thing as impersonal humanity. The phrase
^■involves a contradiction in terms.' ' Of necessity, He is a person :
^ind He, the Person, is human . . . There was in Him no
impersonal Htimanity (which is impossible) ; but a human
nature and character which were personal because they were now
the method and condition of His own Personality: Himself
become human, and thinking, speaking, acting, and suffering
as man.'
Another instance of the same kind of misapprehension is the
re\"i<n*'cr's treatment of my Father's relation to Mysticism. The
reviewer assumes that we know what Mysticism is ; c. g. that
it is an altitude at an opposite extreme to Dogmatism and Scholas-
ticism,— and speaks of him as having 'travelled a long way in
a few years towards a purely mystical theology'. Now in the
twelfth chapter of Atctwment and Personality M)'Sticism is dealt
with directly. The tendency there is to accept Mysticism as
representative of the truth and of the whole truth ; but to shew
(hat, truly interpreted, it is nothing partial or one-sided, but
12 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
a recognition of the work of the Holy Spirit throughout the
whole of life. But, thus viewed, the term Mysticism is no longer
capable of being used as a party label. Hence it is unfortunate
that the reviewer should attempt to use it so. It is of course
open to him to disagree with my Father. He may condemn
either any attempt to reach a unity behind the difference of
inward and outward, or this particular attempt. But it can hardly
conduce to a proper understanding, to treat — without argument
to shew its failure— what is an attempt at a higher synthesis, as
merely a step on the way towards one of the opposed extremes.
There is another point, on which it seems necessary to say
something ; and that ts my Father's treatment of presuppositions.
Nothing that he wrote has been so widely attacked as wholly
perverse and absurd. Mr Henson speaks of the two prefaces to
Mtftisterial Priesthood as ' the confessions of relentless and
disqualifying prejudice. They preach a doctrine of intellectual
impotence and point the moral of scientific despair*. And this
attitude is a typical one. The Church Quarterly reviewer is not
so uncompromising in hostility; but he speaks of the 'singular part'
which presuppositions play in the preface. And he concludes his
discussion by saying: 'A comparison of ecclesiastical histories
written by Protestants and Catholics, by Anglicans and Dissenters,
should surely suffice as a rcductio ad absurdum of the theory
that dogmatic presuppositions are a trustworthy auxiliary to
"historical and exegctical methods ".' Yet much of this opposi-
tion seems so gratuitous, that it is necessary to say something
in explanation of the prefaces. But it is probably a vain task ;
for nothing could be clearer than the second preface itself. And
it has, seemingly, failed to convince the world.
My Father did not think that he was advocating anything very
new or startling in these prefaces. He thought that he was
merely recognizing obvious facts. He did not raise the subject
as an advocate of presuppositions against those who did without
them. He raised it in order to point out that his opponents*
position was in the main the result of presuppositions, and of
presuppositions which he considered mistaken. These pre-
suppositions he enumerates and attacks.
His view of the matter was, briefly, this: A man without
presuppositions is as much an abstraction, a psychological
ROBERT CAMPBELL MOBERLY
13
»
monster, as a man without a character. Presuppositions arc
the result of a man's past experience as a whole. To demand
iJial be shall drvcst himself of presuppositions, is to demand that
he shal! view each new question without the least reference to
thai past experience. And this is an impossibility. For, apart
from conscious reference, the very capacities which a man has for
dealing with a new experience are inseparably connected with
his past experience. And, in the second place, it is unreasonable
to treat these presuppositions as necessarily a handicap or
hindrance in the endeavour to arrive at truth. If it be true that
reality is determined by the ideal, then a knowledge of the ideal
must be a guide to a knowledge of reality. And if reality is all
of me piece, the knowledge that we have should help us to the
knowledge that we have not yet.
At this point the reviewer— who is more appreciative of my
Father's point of view in this matter than are most of the critics —
ttould part company with him. He speaks of our presuppositions
isconceming ' matters of fact which no doubt arc ultimately deter-
nincd by the natural and spiritual laws of the universe, but which
only an absolute knowledge of those laws could enable us to deduce
from them '. This my Father would admit ; but he would deny
the inference that, because all deductions based on partial know-
ledge are imperfect, they are therefore to be eschewed altogether.
^^ Indeed such a 'self-denying ordinance' could only be carried out
^nt the cost of an absolute paralysis of all advance in knowledge
Hvbatsoever. The scientific method is not so. The scientist uses
V generalizations based on imperfect knowledge. The truth of the
law of gravitation is a presupposition which every scientist carries
with him into the examination of any phenomenon that appears
to bear on that law. But no sane person contends that the
scientist would be more likely to arrive at truth, by abstracting
from his previous experience, and treating the new phenomenon
as though tliat experience had never been. Of course, no one
contends that we can never change our opinions, that no new
experience can be of sufficient importance to overthrow these
presuppositions. But each new datum must be correlated with
our knowledge and experience as a whole ; and, unless it
bulks sufficiently lai^e or important in the new whole to
cause a modification, it will have to be modified itself in case
14 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
of contradiction. My Father expressly disclaims any dearc ' thaf
theological preconceptions as such should tyrannize over the
interpretation of the text'. He would have been the last to
deny that, with many theological and historical writers of the
past, they have done so unduly. But that is not the point. We
cannot permit ourselves to be paralysed by the past. And the
writer in the Church Quarterly cannot realty need to be reminded
that * abusus non tollit usum '.
The practical question then will not be one of presuppositions
or no presuppositions; for they are natural and inevitable. It
will be a question of right or wrong presuppositions. And the
best way to secure the right ones, and to prevent those we have
from becoming over-rigid and tyrannical, — and also, one would
have thought^lhe way least open to the chaise of obscurantism,—
is to avow one's presuppositions publicly, to have them ever
before one's mind, to be continually confirming, modifying, or
correcting them by a correlation with new data as they arise.
Thus the only safe way to deal with presuppositions is to bring
them to clear self-consciousness ; and it is so that both writer and
readers are least likely to be misled. This is the method which
my Father attempted to put into practice ; and it is their failure
to do this, which is the reason of hrs quarrel with those whom
he was criticizing in Ministerial Priesthood. How far he
was sitccessful in his attempt to do justice to both elements in
experience, the old and the new, may reasonably be matter
of controversy. A decision depends on the use made of the
method in detail. And this is not the place for such a discussion.
But the general prindples of method which he professes in the
prefaces arc surely, when we consider them, not only fair and
reasonable, but even obvious and necessary.
There are one or two minor points about which it may be
worth while to add a ^^v words. On p. 78, speaking of the
relation of faith and reason in the Lux Mundi essay, the reviewer
says ' Wc desiderate some clear principle of delimiution, which
might help us to fix the frontiers of the understanding . . . and
the higher reason '. With this may be compared, p. 84, ' The
"combination of obedience that is concretely practical with
thought that is speculatively patient" is not the best attitude for
dealing with obscure events in past histor>^ when wc are trying
ROBERT CAMPBELL MOBERLY
15
discover what actually occurred.' In these two places, the
teWewer assumes as axiomatic, that there is a point where
idealism can go no further, that there is a region of hard fact,
in which the spiritually informed reason is not only not superior,
but even inferior, to the logical understanding.
^Now thia ' presupposition ' of the reviewer's would have been
denied by my Father. Of course, he would have acknowledged
liiat, in some subjects, it is possible to abstract from all moral
aod spiritual influences with less harm than in others. But the
possibility of a * delimitation of provinces ', or the existence of
a i^on where the abstract understanding, as such, is a better
goide to truth, was utterly foreign to his thought. This is
another of those places, where the reviewer seems to fail, because
be docs not realize the audacity of the thought. The writer is
attacking some of the root presuppositions of the ordinary man.
It is therefore necessary for the critic to go further back, and to
defend, not to assume, those presuppositions.
The next point is almost the converse of this. My Father
maintains throughout the inseparability of fact and idea. The
reviewer has just before been attacking this inseparability from
the side of fact. He now attacks it from the side of idea. He
dm'S a contrast between the historical and the philosophical
method of treating the question of the ministry, points out that
the latter was the more congenial to my Father, and continues:
The book would have been stronger, if he had frankly set on
one side the historical problems about the ministry in the
primitive Church. He was not specially well qualified to deal
with them as a historical student, and he neither possessed nor
desired to possess the kind of impartiality which the investigator
of Christian origins must impose on himself, if his work is to rank
above an tx parte statement of the evidence.* On the question
of impartiality, I have already spoken. And I am not in
a position to discuss the more purely historical qualification.
But my Father's object, in not ignoring the historical problems,
is clear. Though to him mere fact was dead fact, though the
ideal element much transcended the factual ; idea in total separa-
tion from fact remained nevertheless barren. Thus the historical
facts of the Incarnation were, to his mind, representations in the
lenomenal world of eternal truths far transcending those facts;
l6 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
but apart from the facts, we at any rate could have no know-
ledge of those truths. They would remain merely transcendent
and other-worldly. Their own inherent majesty might be
untouched ; but there would be no guarantee that ive had any
part or lot in them. The same holds good of the question of the
ministry. Any treatment of this, which wholly ignored historical
fact, would remain fundamentally incomplete It would simply
hang in the air. We are reminded of this on p. 91, when the
reviewer desiderates a fuller discussion of the relation of historica!
fact to eternal truth. ' If any presence of Christ other thao
a spiritual presence would now be by comparison unreal, why
was it not so always ? What was the use of a historical Incarna-
tion?' Does not the reviewer here refute his own objection
on p. 83 ?
The question of presuppositions seems to be involved again
in the discussion of my Father's criticism of Bishop Lightfoot.
The reviewer accuses him of misunderstanding the Bishop, in
holding him to maintain that 'the organized Church is not much
more than a necessary evil '. According to the reviewer, Lightfoot
does not uphold the theory of a purely spiritual Chiuch. 'Church
order is a means, not an end. But this declaration is combined
with the fullest recognition of the necessity of "appointed clays,
set seasons, and a ministry of reconciliation", so long as the
Church is militant here in earth. In short there are no priests
or sacraments in Heaven, but we are not there yet There is
nothing in this to which a Catholic need object ; the question
is only one of emphasis.* Here one may ask whether there is
such a very great difference between holding the ministry to be
a necessary evil, and holding it to be a necessary accompaniment
of the Church's career on earth, but abolished in Heaven. The
reviewer seems to treat it as an axiom, that the ministry is
incompatible with the ideal immediatcness of the relation between
God and the individual, which wc must imagine to exist in Heaven.
And this is to make it dependent upon the weakness of human
nature, and to make it vanish with the disappearance of that
weakness. This is not the place lo discuss such a presupposition.
But it is necessary to point out that it was not my Father's ; and
therefore that to criticize him on the assumption of this common
basis is unjustifiable. He would certainly have declined to
ROBERT CAMPBELL MOBERLY 17
on ihe degree of transmutation of the ministry in the
ity. But he would not, I think, have accepted as
axiomatic the theory that it is, ultimately, to be ' destroyed '
rather than ' fulfilled ' ; or that destruction is the only fulfilment
possible to it. To his mind it was not obvious that the existence
of an intennedtary involves separation, save on a rather crude
and mechanical view. It seems permissible then to return
a verdict of Not proven ' to the reviewer's charge of misunder-
standing Bishop Lightfoot ; for between the Bishop's view and
his own there is a wide gulC
One other minor criticism of the reviewer's seems to involve
some slight misunderstanding. On p. 90, speaking of my Father's
discussion of the doctrine of the Trinity, he says : ' He seems to
prefer the word persona with its unfortunate legal associations,
to the Greek vttoaraax^, of which it was an admittedly unsatis-
factory translation.' This is not the case. What he docs prefer
to vB-iJoTaCTts, is not the Latin word persona, ' with its unfortunate
e legal associations'; but the English word 'person', with al! the
fiillaess of meaning it ha£ come to have for us. He expressly
admits that, historically »nd in the first instance, the translation
may have involved some intellectual loss (cf. A. and P. p. 160).
I It may or may not be worth while to add, that, whereas the
reviewer speaks of him as reaching ' the centre of his subject and
the meaning of personality' in ch. g, which is entitled 'Human
Personality ' ; he himself would, I believe, have been inclined to
hold that the centre, both of the book as a whole, and of the
meaning of personality in particular, was rather to be found in
the discussion of Divine personality in the preceding chapter.
Throughout the article, my Father's position is represented as
something of a compromise, and so somewhat unstable. Thus
wc arc told that Lux Mundi as a whole had ' the character of
Vermittclungstheologie — of a transitional phase that could
hardly be permanent'; and his essay is said to suffer 'from the
weakness or inconclusiveness of all arguments which, while
professing to be unprejudiced, are conducted without any explicit
indication of their ultimate premisses '. Oi Ministerial Priesthood
we are told that * it shews that uncertainty of touch which
indicates a transitional period in the writer's thought *. And,
even as regards Atotutnent and Personality^ 'the book does not
VOL. VL C
I
l8 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
give the impression that the autlior's views had quite reached
their firuil form. If his life had been spared, he would assuredly
have discovered that the scholastic and the mystic in his own
mind were not in complete harmony.' It is on this central issue
that the view of this paper most joins battle with the view of the
Church Quarterly article. Those who approached the matter as
'intimates^ were impressed, whether in the books or in conversa-
tion, by nothing more than the completeness and coherency of
the philosophy as a whole. Whatever else might be said about
it, it could not, they thought, fairly be said that it was not
completely worked out. The author might be wrong ; consbtency
might be bought at too dear a price; but at least he had one
consistent and far-reaching philosophy. He knew exactly where
he stood in every detail. Thus where the reviewer only sees the
uncertainty of touch incidental on a ' half-way house ' theory, pro-
ceeding from one groping his way he knows not exactly whither;
the other view sees a harmonious philosophy, which docs not
fall between the extremes of ordinary controversy, but goes
behind and includes the truth of each. It is obvious that, while
this difference as to the general nature of the matter to be
ciiticized exists, there is not likely to be much harmony or mutual
understanding, with regard to criticisms in detail
It is, perhaps, necessary to add one word of caution. Tt is only
possible, within the limits of a paper such as this, to dwelt in the
roughest way on general features. It is impossible not to produce
a picture which is, in some ways, one-sided and exaggerated. It
would be most unfortunate and untrue if an impression were
given that my Father was inclined to pursue logical consistency
at the cost of ignoring or slurring over difficulties. Even if his
unification prove not to be finally satisfactory, it is not cheap and
easy. In this connexion may be noted his insistence on the place
of abstractions, such as force or love in our conception of God,
and their superiority to a crude anthropomorphism.
I have already said that this paper docs not pretend to
accomplish the impossible, i.e. to be written in a really judicial
frame of mind. It is an attempt to represent the impression
made by a view such as that of the Church Quarterly
article on one who approaches the matter from the other side.
And, of course, it has been mainly necessary to dwell on points
ROBERT CAMPBELL MOBERLY 19
of difference. But that should not be allowed to obscure the
gratitude due to one who has given us, what all must feel to be,
on the whole, a sympathetic and illuminating bit of criticism.
Moreover, it is obvious that anything like a dogmatic tone in
this paper would be In especially bad taste. An apology is
perhaps due for faults In this direction.
With r^ard to the very fragmentary treatment of a few points
in my Father's teaching, which is all that is attempted here, there
is of course no serious efifort to appraise the value of that teaching.
The attempt has been to indicate on some few points what are
the questions which he actually raised ; and to point out some
directions In which criticism seems, at least, applicable; together
with some others in which it appears to be a little beside the
mark.
W. H. MOBERLV.
ca
ao THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
THE BELIEFS OF EARLY MOHAMMEDANS
RESPECTING A FUTURE EXISTENCE.
This subject has attracted a consideraUe amount of attention
in Europe, but though it has so oftoi been discussed I venture to
think that it is ver}- little understood. If we open any cmlinary
manual of histor}- produced in our part of the worid, we shall
probably find — no matter wbether the author be a Christian
or a sceptic — that the success of Mohammed is represented as
largely due to the hope of Paradise and the fear of Hell where*
with he impressed the minds of his contemporaries. And most
Eurvtpean writers are caretul to add, not without a certain
ptea:>ure. tkit the Plradise promised by Mohamnxd differs
<ss«x::au!}- from the Paradise expected by Cbrtsdans. In all
thss a$ in nK\$t popular views of histoty. there is some admixtore
of :n£th. but the ctcve c>ctsely w« exanunc the &cts the riHMe
c^<ariy do we pcrcei\-< thit the qnestka ts by no means so
^imp^ as t$ coousca!y s::pr<0£ed. la reality. Mohammeds
trjLC*-it^ on the sab-iect of the hzture lafe. itr fcom supplying
aa ci^~ expluuttscc of hSs :^«Kcess^ £? p-cvrved to hxire been a
greu: sfjmbaE^>Msx4: to his oxttecajwrarics aad w*s nerer Iblly-
*:c«^<«d by hi? vCX^-wtt^ -a jcieei^aeBt age&
F;:^oc<eJLn$ wb<> hiw wnrtea cc :h5$ v^acfcxn csisiIN' &II into
tie =is?.ike vx xsssna^ t5i»t Ae doctna? j* a Kjme Sate of
r?cr2>ct5oc can 5ia>w pwsea^ed 3» sawe cSctJty » the Arabs
a ^«r drse oc >tofram=aec thm St rrcsects r^ ocss O^r^tsms of
ei>-cay- Is Fi^rwf tSwe- SeS;^ htve *> jccg XTtsai 13 easeatial
pW T«r5a?«5 tSr ssjec bsyccttK p«rt. cc rcc*£ltr rsi^Tcn diat
we aai i Sari ti? -ssj^w a wUp^x: w-iiccc :i«=:. Yet it is
^pdK cJesT dtas Ae »%>-« cc ^SjS' bcitissr ,\rtbs. wia»ver else
I it «agr lone Mciajsd. cSi k< SKiJcue xxy i«ix£ 3t x Paradise or
t m WUL Thi -UKxac An^cfc3c tvvCs ar? snrer -net&rr cc Rpeatsag
ilfeMtadtar Abk& oua &as accA^ig aaure v ^c^ cr ?:- y-tr So
MOHAMMEDAN BELIEFS IN FUTURE EXISTEiNXE at
general was this sentiment among the Arabs that even the
Chrislians of Arabia seem to have been more or less aflected by
it. The most celebrated of the Christian poets, 'AdI ibn Zaid,
who lived at al-Hira on the Euphrates shortly before the public
2ppearance of Mohammed, speaks of death in language which
docs not differ at all from that of his heathen fellow countrymen.
Alluding to the kings and heroes of former limes, he says —
'After all their prosperity, their royal estate and their dominion, they
finished into the graves yonder :
'Then they became like dry leaves, which arc swept away by the east
iHsd and by the wesL'
I Together with utterances such as these, which doubtless
npress the prevailing belief of the time, we find many traces
of a more primitive conception, namely the idea that in the grave
itself, or in the neighbourhood of the grave, the soul of the dead
man still exists, at least for a while, retaining a kind of half-
consciousness. The most usual terms applied to the souls of the
dead arc W(/a, which properly means ' echo ', and hama, which also
^—^ means ' head ' or ' skull '. Probably * soul ' is the original meaning
^B of the latter word, and the head i:> called hnwa as being the
^m abode of the soul, according to the idea expressed in a well-known
^ verse of the poet ash-Shanfara, ' in my head is the greater part
of myself. Hence the hdma is represented in poetry as a kind
of bird, resembling an owl ipu)na), which flies out of the head of
the dead man and hovers about near the grave. It is curious
I that almost the only feeling ascribed to the hdma is the fceHng
^ftfLUlurst '. Thus in poems composed on the death of a relative
^^wc often find such phrases as, ' may he be refreshed with drink I '
In later times this was little more than a poetical figure, the
'drink' rcferrii^ to the rain which falls upon the grave and
keeps it green, but there arc many indications that the phrase
was originally used In a literal sense ^. It is not to be supposed,
however, that these crude beliefs amounted to any thing like
a doctrine of a future life ; the hama of the ancient Arabs was
h:
' So also beads ktc cal^ hUlat-ai-him or mtuMiH-al-ham, ' tbe abode of sonls'
ikOl's Mu'/am, ed. Waslcnfdd, iv 422 line 10 •'jlgfidul xv -JT line a3).
* Tbe evidence is given by Wclltiausen In his Heslt araiischtH Heidrnthumt and
a^. (1897) p. 181 seq.
32 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
a mere wraith, a shadowy representation of the feelings which
had belonged to the man when alivx ; it was not in any sense
a moral personality. The clearest proof of this is that the
Bedouins of the present day have similar beliefs as to the shades
of the departed, and even oflfcr sacrifices to Ihcm ; yet, as we
learn from no less an authority than Mr Charles Doughty, ' with
difficulty they imagine any future life' — if they pray and fast,
they do so in hope of some temporal blessing ', In this respect
the modern Bedouin is the true representative of the ancitmt
Semites.
If we take these facts into consideration, we shall be able to
realize, in some measure, how utterly the teaching of Mohammed,
on the subject of the future life, was opposed to the habits of
thought which prevailed among his fellow countrymen. In
speaking of the future, Mohammed emphasized, above all things,
the idea of the resurrection of the body, and the idea of retribu-
tion. How these ideas shaped themselves in the Prophet's mind
and to what influences they were due, is a matter about which we
have no trustworthy information. No one can suppose that
he arrived at them independently, but how much he borrowed
from Judaism, how much from Christianity, and how much from
other sources, we can scarcely hope to detennine.
I Let us first consider the idea of the resurrection. This doctrine
appears distinctly in some chapters of the Koran which admittedly
belong to the earliest period of Mohammed's prophetic career.
Now at that time, near the beginning of the seventh century of
our era, the idea of the resurrection was familiar, not onty to
Christians, but also to Jews and Zoroastrians^ and accordingly
it cannot be denied that Mohammed may possibly have derived
the doctrine in question from any one of these three religions.
Hut there arc reasons which seem, on the whole, to indicate that
the prophet's doctrine of the resurrection was mainly based upon
Christian beliefs. In the first place, it is to be observed that the
ordinary word for the resurrection {kiyama)^ which occurs no less
than seventy times in the Koran, is evidently of Christian origin,
since it is identical with the Syriac kt^amta^ the usual word for
the resurrection in the writings of the Syrian Christians. The
> C M. Doughty AniM Dearta vol i p. 3401.
MOHAMMEDAN BELIEFS IN FUTURE EXISTENCE
Jewj, on the other hand, do not seem to have used this term, but
teinploj-cd some other phrase, especially Myyath hammcthlm
•the quickening of the dead', or simply t?hiyyak 'quickening*.
Ills also to be considered that the doctrine of the resurrection,
for obvious reasons, occupied a much more important place in
the theology of the Christians than it did in that of the Jews.
As Mohammed's acquaintance both with Chrjstianit>'and Judaism
was extremely superficial, it is in itself more likely that he
IboTTOwed his notions of the resurrection from the religion in which
this subject was most prominent. Of Zoroastrianism Muhammed
kr«w even less than he knew of Judaism and Christianity. In
Ihe yijaz, the part of Arabia where Mohammed spent his life,
Iherewcrc many Jews and some Christians, but, so far as we are
aware, no Zoroastrians. Whatever Mohammed heard of Zoro-
utrivusm, at least during the earlier part of hia career, he must
lave heard indirectly. \Vc know, for example, that one of
J Mohammed's fellow townsmen, an-Nadr ibn al-Harilh, who had
visited the Persian provinces on the Euphrates, used to entertain
the people of Mecca with tales about the ancient Persian heroes.
Bill it is scarcely probable that an-Nadr, or other travellers of the
same kind, had any clear ideas about Zoroastrian theology.
And when we come to examine the passages in the Koran which
relate to the resurrection, it is impossible to discover in them any
trace of the very peculiar ideas with which the resurrection is
associated in Zoroastrian writings- According to the Zoroastrian
llicoiogians, the resurrection is not to be brought about by the
direct action of God ; it is to be ' produced ', as they say, by
certain holy men, some of whom lived in the remote past, while
others arc to appear in the future. The virtuous acta performed
by these men gradually effect an Improvement in the religious
ad physical condition of the world, so that finally the resurrec-
tion of the dead will become ' possible '. Thus wc read, in the
Zoroastrian treatise known as the Mainyo-i'Khard, that unless
Kai-Khusrau had destroyed the idol-temples the power of evil
would have increased to such an extent that ' it would not have
been possible to produce the resurrection of the dead and the
/inal body '. Of these strange notions the Koran contains nothing.
Mohammed, like the Christian theologians, always represents the I
surrcction as due to the direct and sudden intervention of God, i
\
24 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
and he never holds out any hope of a gradual improvement in
the state of the world, such as that whidi the optimistic disciples
of Zoroaster so confidently expected. But if we are justified in
concluding that Molummed's doctrine of the resurrection was
mainly derived from Christianity, tt does not, of course, follow
that he derived it from the orthodox Christianity of the period,
*" or from any official source whatsoever. His Christian informants
were, so far as we can judge, wandering ascetics who belonged to
no church in particular, or else belonged to small sects of whom
wc know next to nothing. Hence it comes about that in one
very important point the resurrection described in the Koran
differs from the resurrection in which the great majority of
Christians have always believed. According to the New Testa-
ment and the leaching of the various Christian churches, the
future resurrection of the dead is the consequence of the past
Resurrection of Christ, ' the first-fruits of them that slept ', in
other words, the resurrection to eternal life is represented
as a process which has already b^:un. According to the
Koran, on the other hand, Christ never rose from the dead,
for the simple reason that He never died ; when the Jews
sought to slay Him, God removed Him from the earth, and
a phantom was crucified in His stead (Koran iii 48, iv 156].
It is true that in one passage of the Koran (xix 34) Christ is
represented as speaking of His Death and Resurrection, but this
seems to mean only that He will die and come to life again at
the end of the world. Unlike the New Testament, which teaches
that 'we shall not all sleep, but we shall all be changed,' the
Koran repeatedly declares that 'every soul is to taste death'
(ix iSa; xxi 36; xxix 57). That every one, whether he be
righteous or wicked, is to be r,iised to life, appears from many
passages, and it is clearly implied that the resurrection of all
classes will be simultaneous. A dtstinctiun between a first and
a second resurrection, such as we find in the New Testament
Apocalypse, is an idea foreign to Islam,
We now pass on to Mohammed's doctrine of retribution. In
the Koran, as in most Christian systems of theology, the resur-
rection is inseparably connected with the judgement ; ' the
day of the rcsuricction ' ' and the day of judgement ' arc used by
Mohammed as terms virtually synonymous. The phrase ' the
MOHAMMEDAN BELIEFS IN FUTURE EXISTENCE
day of judgement' {yaum-ad-din) was evidently borrowed either
from the Jews or from the Cliri&tians, for din 'judgement ' is not
an Arabic but an Aramaic word '. Another name for the day of
judgement is as-Sd'a ' the hour ', which at once recalls to us the
phrase in the New Testament ' that day and hour '. Hut the use ■-]
of 'the hour' absolutely, in this technical sense, seems to be l
peculiar to Islam ; the frequency with which it occurs in the (
Koran is especially remarkable. Of the other terms applied to J
the day of judgement and of the manner in which it is described
in the Koran, there is no need to sjieak here In detail, since the
Koran is one of the few Arabic books which are easily accessible
to European readers. My object is rather to investigate the
relation in which Mohammed's doctrine of retribution stands to
previous and to subsequent beliefs.
The first thing to be noticed is that the elaborate descriptions ^
of the judgement, of Paradise and of Hell, which we find in the |
Koran, are almost entirely confined to the older portions of the (
book, to those chapters which Mohammed produced at Mecca, f
while his disciples were as yet few in number and generally \
regarded with contempt. To the great mass of his fellow towns- ^
men, the prophet's teaching, and in particular his doctrine of" the
future judgement, appeared not only incredible but ludicrous.
Over and over again wc find hira complaining of the derision
^_^«*ith which his announcements on this subject were received.
^H*When we are dead', said the Meccans, 'and when we have ^
become dust and bones, shall we then be called to judgement ? * J
(Koran xxxvii 51). If Mohammed's object was to gain disciples,
it is strange that he should have put forward so frequently and so
emphatically ideas which brought upon him nothing but ridicule.
But it is clear that the very fact of his isolation and the apparent
impossibility of bringing about the triumph of his cause by
worldly means made the idea of a sudden divine interposition all
the more attractive to him. How near he supposed the day
of judgement to be we cannot say, for when questioned on this
' It happcBi tb«t in Pcrtian there Is « word tttn mcaining < religion ', which has
no conaeiion with the Aramaic t/tn ; m the Pcrsiwi tfln wa» also borrowed by the
Antn Mt an catly period, Mohammedan thccloguns naturally confused the two
npn aiiiiiii, and Bomctimes cxpUtn yaum-aJ-Jin aa meaning ' the day of religion *.
Thh ii merely one of the niinieroux coxes In which ignorance of Hebrew and
Aniuic bu affected Mohamoiedaii excscus.
"i'
I
26
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
subject by his opponenls he invariably disdaimed all definite
knowledge, but it would seem that during the earlier part of
his prophetic career he had no notion of founding a religion, sti^l
less offounding a poHlical organixalion ; he was, as he repeatedly
said, merely a warner, sent to announce the great catastrnphe
which might take place at any moment and put an end to all
earthly institutions. In this respect, it cannot be denied, the
convictions of Mohammed bore a great resemblance to those of
the early Chnstlans. How then are we to account for the
profound difTercnce between the Koran and early Chiistian
literature, as regards the manner in which the future retribution
is described ? The minute and, to our roinds, grotesque accounts
of Paradise and Hell, which abound in the older parts of the
Koran, arc commonly explained by Europeans as due to the
idiosyncrasies of the prophet's mind, or else to the coarseness of
of the Arabian national character. This theory seems to me
inadequate, since it ignores the fact that the later chapters of the
Koran offer, in this respect, a marked contrast to the older ones ;
after Mohammed established himself at Medina, the allusions to
this subject in the Koran become much rarer and seldom differ
-from those which are found in popular Christian writings. The
real explanation seems to be that at first the idea of a future
retribution was absolutely new, both to Mohammed himself and
^to the public which he addressed. Taradisc and Hell had no
traditional associations, and the Arabic language furnished no
religious terminology for the expression of such ideas; if they
were to be made comprehensible at all, it could only be done by
means of precise descriptions, of imagery borrowed from earthly
affairs. At Medina, on the contrary, where there was a large and
powerful Jewish colony, the notion of a future state of rewards
and punishments was evidently not unfamiliar, and accordingly
the prophet could content himself with general references to the
subject.
As to how far the descriptions of the judgement, of Paradise
and of Hell, arc intended to be taken literally, there has been much
controversy among Mohammedans, as we shall presently see.
But nowhere in the Koran itself is there anything to suggest that
the language used on these subjects is allegorical. Many of the
details are common to the Koran and the New Testament : all
IIOHAMMEDAN BELIEFS IN FUTURE EXISTENCE a?
these resemblances must be due to oral information, for
Mohammed never cites any Christian writing %'crbatim. Many
otiier details are borrowed from the heathen Arabian poets, and
this is all the more remarkable, since Mohammed professed a
ptat contempt for poets and poetry. But the prophet was not
pmsessedofa creative imagination, and, as he had no literary
pjodels except the poets of his own people, he could not fail to be
inSuenced by them, however much he might disapprove of llicir
general spirit. It has lately been remarked by a well-known
Oricntali&t, Dr. Gcorg Jacob "^i that the descriptions of Paradise
in the Koran bear a startling resemblance to the descriptions of
drinking-parties, which occur repeatedly in the heathen poets.
The reason is not far to seek. It must be remembered that ia
Mohammed's country the conditions of life were extremely simple ;
art and luxury of any kind were things of which the Arabs
caught only occasional glimpses, when the foreign wine-
merchant — the wine-merchant is always a foreigner in old
Arabian poetry— came across the desert with his wares, and
pitched his gaily decorated tents in some sheltered spot, on the
bank of a stream or under the shade of a grove of palm-trees.
Thither all the neighbouring tribes wouM repair, to taste the
foreign drink and listen to the foreign musicians. That such
scenes furnished much of the imagery employed to describe the
joys of Paradise can hardly be doubted when wc compare the
following passage of the Koran with some verses which I will
quote from a heathen poet.
In the Koran (xxxvii 40 seq.) we read ; —
'They [i.e. the righteous] shall enjoy a stated pro\Hsion,
Fruits shall they have, and they shall dwell in honour
Among the gardens of delight.
Upon coucht'S face to face,
A cup shall be passed round to them from a fountain,
Clear, delicious to them that drink,
Ii shall not overwhelm them, nor siiall they be robbed of their
strength,
And »-ith them shall be consorts with bashfu] glances, large of
eyes,
Fair as eggs hidden in a nest*
* Jillan^ixhtt B*JnhttnUhtn and ed, 1897 p. 107.
K/
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
A little before the time of Molminmcd, the poet al-Aswad ibn
Ya'fur composed an ode, in which he says ' : —
*There was a. time when I would betake me in the evening to the
wine- merchants, with my hair well combed, lavish of my substance,
before my neck had been stiffened by age :
'And there I delighted myself— for youth is keen to enjioy — with
choicest wine mingk^d with water that fell from the morning clouds,
' Wine furnished by one adorned with ear-rings, sweet-voiced, and
wearing a girdle, wine which he brought for silver coins :
'It is carried round by an attendant having a i>earl on each ear, clad
in a tunic, the lips of his fingers stained with red dye :
' And the fair women walk past, resembling full moons or graven
images, while gentle maidens bear the goblets :
'And the hearts are smitten by the fair ones, who are even as the
^gs of the osirich ' lying between a belt of sand and a stony ridge.'
Another point of interest, in this connexion, is that the word
'Aar', which occurs several times in the Koran as an epithet of
the female inhabitants of Paradise, is one of the ordinary epithets
of women in the old poets. Many other instances might be
cited to show how largely Mohammed's conception of the future
h'fe was afTected by the poetry of the heathen Arabs. But it must
be remembered that these resemblances arc confined to matters
of detail ; the idea of the future life itself, as a state of retribu-
tion, was essentially non-Arabian, and hence it must always be
regarded as one of the most astonishing facts in religious history
that so large a proportion of the Arabs should have been led, in
the course of a few years, to adopt a belief which at first
appeared to Ihem the height of absurdity.
When we consider the conditions under which the Prophet
lived, his total ignorance of philosophy and of systematic
theological speculation, we cannot wonder that his teaching on
the subject of the future existence remained to the last somewhat
vague and incoherent. There are two principal questions to
which the Koran gives no definite answer, namely the question
of the stale of the departed between the moment of death and
the Resurrection, and the question whether the sentence pro-
* At-M-fad^aliyyBt ed. Thorbeclce, No. 37, verse so •«{.
' Women are Mmpired to cg^s on account of the whitcnesi of their skin.
* Hence the European honri, which is used u « sixtgulaTj although the Arabic
form ift a pluraL
MOHAMMEDAN BELIEFS IN FUTURE EXISTENCE 29
Bounced on the day of Judgement is in all cases to be final. With
r^jard to the former question, Mohammed seems to have held
that the state of the departed, until the Resurrection, was sorae-
thijig resembling unconsciousness, for in the Koran it is placed
OB 2 level with sleep (xxxix 43). 'God receives to Himself
the souls when they die, and those which have not died (Me
receives) in their sleep ; so He retains those on whom He has
pronounced sentence of dealli, and sends forth the others for
an appointed time.' That this passage leaves many points
unsettled is obvious. A similar uncertainty exists as to the
much more important question of the finality of the Judgement.
ll is true that the Koran often says of those who enter Paradise
or Hell, as the case may be, 'They shall abide therein' (A»m
fthd khalidun). But though this phrase suggests the idea of
ctcraal blessedness or misery, it can scarcely be said to affirm it
in a definite form *. Moreover, it requires very little ingenuity
to prove that besides those who 'abide' in Hell there may be
some who remain there only for a short time, in other words,
that repentance and pardon are possible after the Judgement.
That such interpretations soon became popular even among the
most orthodox Mohammedans we shall presently sec.
In passing from the Koran itself to other sources of information
respecting the doctrines of the Prophet, wc pass into a region
where Uiere is almost boundless scope for conjecture. It is
natural to suppose that of the many thousands of sayings
ribed to the Prophet by tradition some at least must be
uine. Bui unfortunately nothing is more difficult than to
determine which are genuine, for in the early days of Islam the
manufacture of false traditions was practised on an enormous
scale- This has been conclusively proved by recent investiga-
tionSj in particular by those of Professor Goldzihcr, but it is not
ia itself a new discovery. Some of the most learned of the
Mohammedan writers on the Sacred Tradition perpetually com-
plain of the mass of spurious traditions which were current in
their time, and one of these critics, a certain Yahya ibn Sa'id,
who lived in the second century after the Prophet, goes so far as
' The verb kha!ada and iu derivalives do not convey the notion of eternity tn an ■
ibanlute tcci»e, as may be seen, for inMancir, in the caa£ of the paEaive parttciflcs
mtJAalitid taA mHVUtttl, 'one who still reUins the vigour of roulb'.
: nati
1
30 THE JOURNAL OF TFIEOLOGIOVL STUDIES
to say: 'There is nothing in which we have found respectable
persons to be more mendacious than In the matter of the Sacred
Tradition'^. Thus if we wish to ascertain what the Prophet
taught on any subject, such as that which we are now consider-
ing, the Sacred Tradition must be regarded as a very unsafe
guide, especially when its testimony davci^es in essential points
from that of the Koran. But though it Is seldom possible to use
the books of tradition with confidence, in order to settle what
was the teaching of Mohammed, there can be no doubt that these
traditions arc of inestimable value as records of what was
believed and taught in the various sections of the Mohammedan
world during the first two centuries after the Prophet It is for
this purpose that I shall now appeal to them, nor shall I attempt
to decide the diiTicult question as to the precise origin of each
tradition.
In comparing the Koran with tradition we at once perceive
that a whole series of questions, about which the Koran says
nothing, or next to nothing, are treated in the books of tradition
with remarkable fullness. This applies especially to the subject
which we are now investigating. It is astonishing to see how
much more was known about the mysteries of the future life
by Mohammedan theologians of the Middle Ages than is to be
found in the Koran, and nearly all tills mass of additional
information is traced back to the Prophet, on the authority of
such august persons as 'A'tsha, Ibn 'Abbas or Abu Huraira..
Many of these accretions are of no interest to us, since they
consist only in absurd attempts to embellish the statements of
the Koran by supplying names, measurements, or other details ;
as, for instance, when we are told precisely how long the Day of
Judgement will hist, how tall the variuus classes of mankind will
be when they are raised from the dead, and how much tliey will
perspire while sentence is being passed upon them. But these
puerilities are not in any way specially characteristic of fslam, as
it would be easy to find innumerable parallels for them in Jewish
and Christian writings; they merely illustrate the general
tendency of popular theology to conceal by means of statistics
its essential poverty of thought and imagination. I will therefore
confine myself to matters of more importance.
> Mu3lim Saiify (,«d. of a.h. ugo) i p. B,
MOHAMMEDAN BELIEFS IN FUTURE EXISTENCE 31
There were two principal innuenccs which gradually modified
the beliefs of the early Mohammedans respecting a fulurc life —
ihe influence of primitive superst ftioii and the influence of
rationalism. Both of these liave left numerous traces in the
Sacred Trad h ion.
I have already remarked that the Koran contains very little
iflfonnatiou as to the state of the departed between the moment
of death and the Resurrection, and accordingly on this question
many ideas wholly foreign to the teaching of the I'rophct easily
found their way into Mohammedan society, and soon came to be
regarded as essential elements of orthodoxy. The belief that
the soul of the departed dwells in or near the grave and is partly
ODDsdous of what takes place in the neighbourhood, was, as wc
have seen, not unknown to the heathen Arabs. In Syria and
other countries which were conquered by the early Mohammedans
such ideas were still more prevalent, as is proved by the literature
of the Syrian Christians. No one, for example, who studies the
descriptions of the cult practised at the tombs of Saints, can
doubt that the Saint was supposed to be actually present on
the spot. Or again, when wc read such books as the Carwina
yisidcPia of Ephraim Syrus, it is impossible not to be struck by
the manner in which the other world is constantly identified with
the material sepulchre. We cannot therefore wonder that a few
generations after the Prophet, when vast numbers of foreign
converts had been admitted into the Mohammedan community,
the primitive conception of the future siale, as a sojourn of the
soul in the grave, should have become more and more prominent
in Mohammedan theology. The conception was essentially
a popular one, not the product of theological speculation^ but,
when once it had established itself, Ihc theologians were comiKllcd
to reconcile it, as best they could, with the doctrine of the Koran.
The general term applied to this department of theology is ahwal-
ai-kubiir ' the states of the graves ', which corresponds to the
Christian phrase 'the doctrine of the intermediate state'. The
simplest form which the doctrine assumed was merely that
the dead are conscious of what is occurring in the place where
their corpses happen to be. Thus it was related that the Prophet,
ifter the battle of Badr, turned to some of his slain enemies and
'said, 'You have found that what your Lord promised was true'.
Hti'tOs'**
> -
J
t. * >..
32
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Whereupon some of the bystanders exclaimed, ' Those whom you
address are dead '. To which the Prophet answered, 'They can
hear as well as you, but they cannot reply * *.
A further devclopcment of this doctrine is seen In what the
theologians call ' adfuib-al-kabr or jitnat-al-kabr ' the suffering
which takes place in tlie grave', which may be illustrated by the
following words ascribed to the Prophet : ' When a man has been
laid in his grave and his friends take their departure, he hears the
sound of their footsteps ; then two angels come to him and cause
hira to sit up, saying to him, "What belief did you profess
concerning this man (i.e. Mohammed)?" If the dead is a true
believer, he answers, " I bear witness that he is the Servant and
the Messenger of God ". Then the two angels say, " Behold the
place which you were to occupy in Hell, instead of which God
has assigned to you a place in Paradise ". But if the dead is
a hypocrite or an unbeliever, on being asked, " What belief did
you profess concerning this man ? " he answers, " I know not,
I used to profess what other people professed ". Thereupon he
is beaten with bars of Iron, and utters a shriek which all beings
in the neighbourhood can hear, except men and //««'*, If this
passage stood by itself we might imagine it to imply that the
soul of the true believer at least will not remain in the grave but
will be transferred to Paradise, as soon as the question put by
the two angels has been satisfactorily answered. This, however,
does not seem to have been the general opinion of those
theologians who held the doctrine of the examination in the
grave, for according to another tradition the Prophet said — ' Each
one of you, after death, will be made to see his abode ' every
morning and evening, whether he be destined to Paradise or to
Hell, and he will be told, "This is thine abode", (and so thou
shalt continue) until God shall raise thee up on the day of the
Resurrection '*. Here it is evidently assumed that the souls both
of the righteous and the wicked remain in the grave till the
Resurrection. In later times this view was abandoned, at least
as regards the righteous, by some theologians who maintained
> BukhJlrl Sahik (vocaliMtJ ed. of A.B. 1196) fi p- 93 (» • P- 34S >» Krdil'a
td.), Muilim ii p. 359.
■ Bukhirti^rii C- i p. 346 in Krchl'sed.).
* iJteratly, <hia abode (.!• c. his Tuturc abode) will be presented to him'.
* BuLhan ii p. 94 ( a i p. 347 in Krehl's ed.).
MOHAMMEDAN BELIEFS IN FUTURE EXISTEXCE 33
Ihc souls of true believers would be deposiled In the crops
(4nw/iV) of certain birds which were supposed to dwell in the
siadow of the throne of God^ According to another view,
tbebirds in question perch on the trees in Paradise^. But it was
Cominonly held Uiat neither Paradise nor Hell could be entered
before the Resurrection, and hence a certain Abu Bakr al-Asamra
it^cd that Paradise and Hell were not yet created, 'for', as he
nmarked, * there is at present no use for them ' '. It is true that
ItliisAbu Bakr was considered heretical, but his argument 'there
is at present no use for them ' could not have been brought
forward if it had been generally thought that Paradise and Hell
ft-re inhabited by disembodied spirits. The theory that Paradise
md Hell were not yet in existence seems to have been especially
common among the Mu'taztla, i. e. the rationalistic theologians of
urly Mohammedan times.
It would be tedious to enumerate all the opinions which were
t about the experiences of the dead in their graves, but
tradition on this subject deserves special notice, because it
^isjics an instructive example o( an ancient heathen superstition
^fted upon Islam. The Prophet, we are told, passed one day
iyt^t) graves and perceived — it is not said by what means — tliat
the persons buried there were suffering for their sins. So he
look a fresh palm-branch, broke it in two, and stuck a piece into
adi grave. When his companions asked, ' O Messenger of God,
why hast thou done this ? * he answered, ' Perhaps their mfferittgs
nay be relieved, so long as these sticks remain moist ' *. We see
here the close connexion between the doctrine of the punishment
of sinners in the grave and the heathen idea of the hdma, or
thirsty ghost.
It is hardly necessary to point out that in proportion as the
belief in the consciousness of disembodied spirits is developed
the doctrine of the Resurrection naturally tends to fall into the
background. That this was the case among Mohaniniedans may
be seen from a saying ascribed to the Prophet by one of the
* Chulll fkya iv p. ^]8, line 1^.
* CluzJJi Ad-Durrtt (cd. Cauiicr > p. i,^ of the Ar&bic text. From this there wu
only a Uep U> Uie belief that the soul itself became a bird, oa the above paauce
tbews.
' ShafamstSnl (ed. Cureton) i p. 51.
■ Biikhiri it p. 90 (- i p. 341 in Krehl's e4.],
VOU VI. u
a
34
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
most revered of the later theological authorities, al-GhazalT —
' Death is resurrection, and when a man dies his resurrection has
already taken place * \
The tendency indicated in this last tradition appears still more
clearly in the speculations of the rationalistic theologians. Even
in very early times some Mohammedans felt a repugnance to
interpreting the promises and threats of the Koran in a literal
sense. Hence in one tradition Mohammed is represented as
saying, in the very words of St Paul, * God has declared, I have
nude ready for my righteous servants what eye hath not seen
nor ear heard, nor hath it entered into the heart of man^'.
A similar attempt to spiritualize the idea of Paradise appears
in another saying, also ascribed to the Prophet. ' God will say
to the inmates of Paradise, "Are ye content?" and they will
ansu'cr, " How should we not be content, O Lord, seeing that
Thou hast given to us what Thou hast given to none other of
Thy creatures? '* Then He will say, " I will give you something
better tlun this ". And they will answer. " O Lord, what can be
better than this?** He will say. ** I will cause my favour to rest
upon >'ou, and I will never be wroth with you again " ' '.
Sentiments such as these could cause the orthodox theologians
no alarm. But some of the rationalists went much further and
lUtunlly aroused \'iolcnt opposition. One of the most eminent
rationalists, 'Amr ibn Bahr al-JahiZr maintained that those who
were condemned to Hell would not suffer eternally, but would be
tnmsfttrmed into the nature of fire *. A still bolder speculator,
Jahm ibn $aftrin. who vas put to death as a heretic rather more
thaa a century after the Prophet, tau^t that both Paradise and
Hett woald oesse to exist after a while, and that all lands of
actnrity (Aralifl) wooM come to an end, giving as his reason that
e\-cr>- Icind of activity must have an efkd, jnst as it must have
a bcginnii^. The phrase of the Koran * Tbey shall abide
therein *, Jahm explained as a fa>*perbole '.
One important point, about which the hter represartati»e«
of offtbodoxjT abandoned tbe ordinal ortbodox pasitkMi. b tbe
l« ^ 417, be
i
\
MOHAMMEDAN BELIEFS IN FUTURE EXISTENCE
35
relation between works and the future recompense. In the
Kcnn it is repeatedly stated that Paradise Is the reward of good
works. When the righteous enter Paradise, it will be said to
them, ' Lo ! this is Paradise, yc have been put in possession of
ir by reason of that which ye have donc*^ But, a few
geDcrations later, the controversies between the orthodox and
the rationalists naturally led the former party to emphasize the
importance of faith, as contrasted both with works and with,
icason. The more difficulty there was in defending a dogma by
argument, the more meritorious it seemed to accept that dogma
blindly and unreservedly. Hence it came to be maintained that
works have no part In procuring entrance to Paradise, and this
doctrine was, of course, put into the mouth of the Prophet
himself, who had taught the precise opposite. Thus, according
lo a tradition, Abu Huraira related — ' I heard the Messenger of
God say. "No one shall enter Paradise in virtue of his works "^ at
which tlicy exclaimed, "Not even thou, O Messenger of God ? "
* Not even I ", said the Prophet, " save by a special exercise of
divine favour and mercy".'" The same idea, with certain
modifications, appears in another tradition, of which the following
is an abstract. The Prophet first describes how the Jews and
the Christians are to be cast into Hell, and then goes on to
explain what will be the fate of those who worship the True God,
be they righteous or wicked. According to the well-known
Mohammedan belief, a bridge is to be erected, which passes
through the midst of Hell into Paradise. Some persons will
succeed in crossing the bridge, while others arc detained midway.
Those who have escaped intercede with God on behalf of their
less fortunate brethren — ' our brethren who used to pray wilh us,
to fast with us. and to labour with us'. Then God will say
to them, ' Depart, and if ye find any one in whose heart is faith of
the weight of a gold coin, fetch him out'. The righteous there-
upon return into Hell, under sfx-cial divine protection, and fetch
out a number of sinners. The process is repeated several times,
and on each occasion the quantity of faith demanded is reduced,
ontD it amounts only to the weight of a grain of dust. Finally
God stretches forth His hand, and draws out a number of peisons
> Koran Tii 41 — cf. x»l 34, xUii 71.
* Bakbtul vii p. lo (act in Krchl'i ed.).
D 3
36 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
whose faith falls short even of this last standard. When they
have been bathed in a river called the Water of Life, they arc
admitted to Paradise, and the inmates of Paradise exclaim
* These are they whom the Merciful has set free and has broughl
into Paradise apart from any work that they have performed oi
any merit that they have acquired * \
A. A. Bevan.
' Bukhftrt viii p. 170.
38 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
of its main instruments the formula which expresses fccHng,
in a word, the statement of belief, the creed. But I want a more
general category, and one less subject to misleading implications
than this word * creed '. Unfortunately the term which suggests
itself, namely tradiiiofi, also carries with it partisan implications.
Still, it will serve the purpose.
Now the inspiration and the tradition with which we arc
occupied, are something more than mere(y individual possessions.
And it is because they reach beyond the individual that they are
fitted in a special way to form the foundation of a common life.
Here a warning is necessary. We must speak of inspiration in
some sense when we arc dealing with any of the great religions
of the world. It is not, therefore, the /rtf/ of inspiration which
distin^ishes Christianity from Buddhism, or from Islam. It is
the object to which the inspiration is directed, that is all
important. Hence we must qualify these terras inspiration and
tradition by something further. What lliey reach towards is the
person of Jesus. It is the peculiar character of this person,
therefore, that must be borne in mind when we set out to explain
the peculiar character of the Christian experience. For the
person of Jesus is not to be reduced to the ordinary categories of
human nature. At least I shall assume this for the purpose of
my argument. And here I will set up a distinction which is
ultimate, and which, I fear, will prevent any general agreement
being reached as to the psychology of the Christian life. The
Christian experience is oJtly possible in its characteristic farms so
lotig as men act and think as if the person of Jesus were human
and spinething more. That is to say we have a regulative idea,
an idea, therefore, which is as incapable of proof as, say, the
existence of God, for the simple reason that any proof can only
proceed by b^ging the question. Hence there must always
be a radical difference in the treatment of the history of the
Christian experience, according as wc do, or do not, apply this
regulative idea. Nor can 1 expect that my treatment of the
topic will satisfy those who fail to apply this regulative idea.
At the same time, in marking out the area of difference,
we also mark out the area of agreement. The Christian
experience will conform to the general conditions of experience,
although it will not be entirely accounted for by them.
THE INSPIRATION OF THE LITURGV
39
There arc many other instances of the same kind. For example,
thechcmist will try to satisfy in his investi^tions the principles
0/ molecular physics, although chemistry is molecular physics and
something more. In just the same way the student of the
Christian experience will try to shew tlmt his descriptions are not
ioconsistent with the ordinary canons of the human experience-
although he will bear in mind the further implications of his
fflbjecl. And so in the following pages I will try to set forth
whit I have to say, as far as possible, in such terms as may befit
I purely historical treatment without bringing in the terms of a
jpccially theological belief.
And yet such an attempt can only be partially successful. For
Ihc mere assumption, that there is an objective element in the
Christian experience will conduct' us at once into the sphere of
theology. It is this same objective clement that has already led
us to anticipate a theory of the person of Christ. And I fear
that the attempt to explain the Christian experience, will be but
a transparent veil for implications of a distinctly theological
charaacr.
Let us proceed now, however, to set out our subject in terms
vbich shall take for granted as little as may be. In the first
place, the Person of Jesus impressed His immediate followers in
such a way that they formed tliemselves into a society animated
ud sustained by a common love and enthusiasm for Him. This
colhusiasm and love has persisted in the Christian society from
the beginning until the present, and it has manifested itself in
certain special ways which are important for us now, because they
concern the sctf-revclation of the Christian spirit as it spreads
from the community to the individual. We will try to interpret
the New Testament and the liturgy considered as the conscious
utterance of the Christian spirit For, as a matter of fact, the
liturgy and then at a later date tlic sacred writings were the first
things to present themselves to the external observer or the new
convert. And his is the point of view from which we are
starting.
In the next place, the consciousness of the Christian com-
munity, as we might expect, sets its object, the Person of Jesus,
in a high and clear light. ' I know whom 1 have believed.' The
valchword, or symbol of the Christian society consisted in
J
40 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
a series of definite propoeitions about the Person of JesiK.^
' TraditicMi ', sa>*s Haniadc \ ' in the strictest sense of the w(«— J
consisted in the contents of the sj-robol for the time being.* A]M.«1
this is the sense in which we shall speak of tradition. It is tl^ c
term which Paul uses of what his ccn\-erts received from hinn
And the contrasted emptoyment in the New Testament of tb».e
phrases ' traditions of the elders *, * traditions of men ', ought nc^
to discredit the proper use of the term.
II
We will now proceed to consider the inspiration of tt»®
Christian society as disclosed most especially in the compositic***
of the New Testament and of the litui^. I do not say t^*
inspiration of the New Testament. For the term inspiration, *^
course, can only be used of the writers of the books of the Ne**
Testament, and, as we shall see, the inspiration of the writers 0*^^
the New Testament was something which they shared with th^
Christian society as a whole. Hence it is proper to speak of^
the inspiration of the Christian society as disclosed in the New
Testament.
Jesus Himself left no written memorials. In view of the large
part which the New Testament has played in the life of the
Church and in the history of the world, it is also a strikii^
circumstance that no saying of Jesus has been recorded which
deals directly with the use of the New Testament. Hence it
seems probable that the popular religion of to-day, so far as it
consists in each man making up his own religion out of the New
Testament, is unlike the Christianity of the lifetime of Jesus, and
of the century which followed upon the death of Jesus. The
convert, upon joining the rising young community, was admitted
into a new order of life, and upon his baptism received a brief
summary of the belief of the Church concerning her Founder, He
had but little written guidance. The oral communication of the
teacher took precedence of every other means of communication.
* Hold fast*, says Paul, 'the traditions which you were taught
through our word of mouth or our letters.' In this way the
Church, speaking through her teachers, acted as the channel
by which the life and example of Jesus became the possession
1 Hittoty ofJPogftui (tr.) iii 309.
THE INSPIRATION OF THE LITURGY 41
first of her immediate neighbours and contemporaries, and then
of after ages. But at first there was nothing answering to the
modern use of the New Testament.
Now this seems a plain statement of an obvious fact. But
the full meaning of this fact is far from being obvious, and
requires to be sought further. How was it that the life and the
example of Jesus so captivated the imaginations and governed
the wills of his contemporaries and the succeeding generations
that their characters were re-created and, in a spiritual sense, they
were bom again ? Our answer must take account of the context
into which, so to speak, they were woven, of the past from which
they sprang, of the future into which they were moving. The
ase o( the Old Testament by the Church to shew how Jesus was
the due to the history of the Jewish race, was a parable of the
way in which also He answered to the inherited impulses of the
other parts of the ancient world. Jesus brought in a new era of
the spirit ; He did not bring in a temporal revolution. The
antique world continued still for many generations to furnish the
mould into which the life of the Church was cast. Overbeck's
st^estive essay upon the attitude of the ancient Church to
slavery may be called in to illustrate this fact *. The Christian
Church has never interfered in politics without going outside her
proper domain, and so those popular writers who, like Dean
Farrar, dwell upon the social and political deflciencies of ancient
chrilization, as though it was the iirst business of the Church to
remedy them, fall into error as to the meaning of the early
history of the Church. So far was the Christian Church from
being in any sense a revolutionary oi^anization, that it actually
gave to the ancient world a fresh and crowning lease of life, and
the world-dreams of an Alexander and a Julius received their
profoundest fulfilment in the spiritual cosmopolitanism of the
Nazarene. It was scarcely an accident that the inscription upon
the cross was written in the three great languages of the ancient
*orld. The break between the old and the new did not affect
the more noble elements in Greek and Roman life, and, indeed,
the Church has acted as the intermediary by which the invaluable
legacy of ancient culture — its philosophy and art — has entered
into the possessions of the modern world. Jesus came not to
* Studitn Mur GtsMdttt tltr alttn Kirch* i 1 85.
43 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
destroy but to fulfil ; and the example of Jesus included in itself^
and gave permanence to, what u-as most valuable in the heritage
of the past But it did more. It also furnished a prophecy of
what was best in the future. Just as we have traced in the
Christian ideal the nobler elements of Greek and Roman and
Jewish antiquity, so in the rich complexity of the mind of Jesus
there are foreshadowed — like the petals of the flower as yet
enfolded in the bud — the successive chapters of the history of
the Christian Church.
Now it was this spirit, that looked to the past and the future
alike, which Jesus breathed upon his immediate disciples, and
through them upon the after-world. Such a spirit has proved
itself capable of absorbing into itself the most varied national and
racial tendencies, and thereby of entering into and determining
the succeeding stages of national and racial history. We sec the
spirit of Jesus permeating, first, the Jewish mind, and then, in
a still more eminent degree, the Greek and the Roman mind. It
spreads nmong the Egyptians, the Celts, the Teutons, the Slavs,
in a manner which has only ceased to seem miraculous because it
has become familiar. IIow strong such an impulse must have
been in its origin 1 How all differences must have been fused at
first into one burning flood of enthusiasm 1 Now when the
intensity of the spiritual experience rises above a certain pitch,
it is accompanied by certain phenomena, certain modes of self-
expression. And these attain a unique character by which they
arc marked off from the expressions of those spiritual experiences
which are of lesser degrees of intensity. Hence they are not
always understood if they are measured by the ordinary
standards. It is on these lines that wc ought to approach the
question of the inspiration of the New Testament. And for the
sake of clearness I will try to state the principle in definite
terms : —
Ai timrs of intellectual and spiritual exaltation not only do large
ideas become the common possession of the multitude, but the
power of expressing those ideas is also widely possessed, and thus
the question of authorship can scarcely be solved in t/te same way
as when inspiration is more sporadic in its distribution.
Since, as we have seen, the Christian experience is marked off
from other experiences not by thc/af/ of inspiration, but by the
k
THE INSPIRATION OF THE LITURGY
43
*$w/to which the inspired feelings arc directed, \vc must expect
to be able to illustrate the Christian experience by the closest
paallcis from other quarters, and, in particular, we will try to
explain the origin of the New Testament. For here again we
iutvc a fact ihc familiarity of which blinds us to its special
diaracter. And this special character we may understand better
in ihe light of some recent lucubrations about the Elizabethan
lilcrature. The attempt which has been made to shew that
Shakespeare's plays and poems were written by another hand,
rests simply on the ground of certain general resemblances of
thought and expression. Hut these general resemblances of
thought and expression are just the common characteristics of
tbe age and country in which Shakespeare lived ; and if instead
of confining ourselves to Shakespeare, we continue our reading
of the Elizabethan writers a little further, we shall still meet with
s'milar turns of thought and expression. In order to be con-
siitent, therefore, we shall be compelled to attribute to the hand
which penned the works attributed to Shakespeare, the whole of
tfie literature of the time. And there have not been wanting
those who were bold enough to draw this perfectly It^ical and
batastic conclusion. Spenser, Marlowe, and the rest are thus,
along with Shakespeare, the masks through which a single face
looks down upon us.
The most illuminating discussion of Shakespeare's genius
ahich has come under my notice, is contained in The Mind of
Man by Mr. Gustav Spiller, who shews how largely Shakespeare
drew upon what was a common stock of feelings, ideas, phrases.
And there is one sentence in his book which I will borrow, and
use it again for our special purpose. ' Shakespeare ', says Mr.
Spiller, 'stands for the genius of the Elizabethan era much more
than for his own superiority/ In the same way we will say that
the writers of the New TesUment stand for the spirit common to
the Christian Church much more than for their own superiority.
Hence it ts that so much of the early Christian literature is
anonymous, or as good as anonymous. The Epistle to the
Hebrews may serve to shew how high a level could be attained
by writers who failed to leave even a name behind ihem. The
strange belief that the writers of the New Testament were like
clerks taking down from dictation the verbal utterajices of
J
44
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Another, is curioiLsly revived in the fantastic tl3cor>' of the
Eliznbclhan literature that wc have already noticed. If Lord
Bacon were permitted for once to speak in his own person, he would
perhaps use this popular theorizing rs an illustration of ' idols'.
' Wc observe *, he says, ' that idols are the deepest fallacies of
the human mind: for they do not deceive in particulars as the
rest by clouding and ensnaring thejudgement ; but from a corrupt
pitrdispositiun ur bad complexion of the mind, which distorts and
infects all the anticipations of the understanding,' Such popular
theories, however, do not gain wide acceptance without the
admixture of an clement of truth. Let us try to rescue this
clement of truth, and apply it to the origin of the New Testa-
ment, that is to say. to the conditions amid which the New
Testament arose. In so doing we shall make a start towards the
better understanding not only of the New Testament, but of the
prophetic impulse generally. May we say that the New Testa-
ment is inspired so far as its writers shared in the common
enthusiasm, and in the gifts which that enthusiasm conferred;
the pfts of tongues, of prophecy, of exposition, in a word, the
spiritual gifts?
Here then wt meet with a very striking incidental confirmation
of the principle whkli n-e established a short time since- We are
not ooly enabled to understand better the prevalent tooc of
Ibeliag ukd tuguagc which reigns throughout the New Tcsta-
OKflt : wc cau sohrc a probtcm which has always exercised the
intqpceters of the New Testament. ahhoaBfa tfaqr <lo not say
nuch about iL The gift of toognes and tkose other gifts b^oog
to the general state of cxcitcoxnt which gave berth to the New
TOSUMMM. To use a physiologKal ejcpfcssioo, there was an
nbaoffMnl exdutioci of the speech oeactcs* whiA accompanied
Utt general disturbuce of rna'ginnTni iii Siiftir cwrfiiotui ue
cfcjMly ■■■?! II ml M tiKBe nhahrthan gtts of lanamr which
scnrcc^ km mndeilU ikHS tixne of the enrljr cftiHcL iVnd
h seems rrnw hir to legmd ^e iiiitr behnrionr of Paul
d his r.em,v)ndf.ntJ» as a fitirnhr infi f of the
wkkli irtiBBffwirl Ike Tw of the
in a sttKt coinHM]r^ '^ *^ *^ ^^ cnrijr '
MwanteMth^
stnctly
tbe
THE INSPIRATION OF THE LITURGY 45
limits of the common life, it expressed itself in the growth of
\iit liturgy ; so far as it was more individual in character it took
the form cS apocalyptic contpositwns. Hcnoe wc must r^ard the
New Testament as holding a middle place between the vast mass
of apocalyptic compositions on the one hand, and Uic liturgical
Iwms on the other. Thus we gain not only a theory of the
grmiFih of the canonical scriptures, but also a partial explanation
of these other scarcely less important products of the Christian
spirit
To take the apocalyptic literature first, Ilarnack scarcely does
justice to the general sincerity of the earliest times when he says
that the first Christian century was distinguished, among other
things • by a quite unique literature in which were manufactured
ferts for the past and the future, and which did not submit to the
lunal h'terary rules and forms but came forward with the loflicst
pretensions' *. So far is this from being the case, that, wonderful
to relate, the Apocalypse of yohn is the only representative of this
fcifld which found iis way into the canon, and this only after
a prolonged struggle. It is one of the many tokens of the sober
judgement of the authorities of the early church that it should
be so, and I know of no circumstance which may more properly
indinc us towards a high estimate of their historical sense. For
the amount of the apocalyptic literature and its popularity was
oiormous. It revived with each fresh persecution. Each succeed-
ing attack roused the enthusiasm of the martyr Church to fi-csh
expresions. The persecution of Diocletian — the final baptism
of blood and firc^was only like its predecessors when it drove
the persecuted to revive and to imitate those Jewish stories of
Bil and the Dragon, of the Three Children, which had supported
Jewi.sh faith centuries before under the oppression of Antiochus.
It is a perverse understatement to compare these and similar
compositions with the modern religious novel. They are in great
part the cries of anguish and yet of triumph which were wrut^
from the Christian society as it passed through the last moments
of stress on to the crowning victory. The churches of Rome
and Alexandria sealed their confessions with the seal of martyrdom.
_U is therefore a fi^t ending for the New Testament that the last
1 HUtorf^ Dogma (tr.) i 143.
46
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
book in it should be a manual for martyrs. These are they which
came out ofjp-eat tribulation.
The other gift was not less wonderful. It produced the
liturgy. The importance of this circumstance for the history of
the Church can scarcely be exaggerated. For, as we shall see,
it was for a long time through the liturgy rather than through
the New Testament that the traditional estimate of the Person of
Christ was guarded. The New Testamcnl itself, indeed, contains
some traces of the prayers, hymns, and confessions of faith which
formed the substance of the stated worship. And to that extent
it takes for granted a certain liturgical developement. I do not
understand, however, why in this coiniexion reference should be
made only to the one or two incidental remarks contained in
St Paul's letters, and why the canticles which are preserved in
St Luke's gospel should not also be quoted. They may very well
proceed in part from the persons to whom they are attributed.
The art of writing psalms was still alive among the Jews douTi
to the Christian era. And I find no difficulty in supposing that
the mother of Jesus, who hid so many things in her heart, was
a poetess and the authoress of the Afagiiijicat. The composition
of prayers and 'spiritual songs' at the bt^inning of the Christian
history, was repealed at the German Reformation in the hymns of
Luther and of the Z^ra Grrmanica; tlie Elizabethan age furnished
tlie beautiful forms of the collects of the Anglican liturgy and the
incomparable style of the Authorized Version ; the Evangelical
revival of the eighteenth century- spoke in the hymns of Wesley ;
the Oxford Movement of the nineteenth century, in the verses of
Newman and the Christian Year. But no later compositions
can hope to surpass the 6rst hymns and prayers and confessions
of faith as the immediate outcome of the Christian spirit.
III.
We have thus attempted to consider the inspiration of the
early church as a fact capable of positive statement. We can
trace its features and measure its extent ; as wc can trace
and measure other historical events. It is not meant, of
course, that we have exhausted the meanings of this inspira-
tion when we have referred it to its historical setting. But this
THE INSPIRATION OF THE LITURGY 47
^ a matter for further eDquiries which lie bc}'ond our present
scope.
Let as now return to the other part of our subject, tradition^
and consider very briefly the terms in which the Church handed
eo the standard of belief, which was also in effect the standard of
fcriii^. The Church from time to time became agreed in the
main that there were limits beyond which she no longer recognized
Icr own special temperament. !t became clear that absolute
&«dom of speculation and absolute licence of temperament
ind emotion were inconsistent with the maintenance of definite
standards of speculation and of emotion. Hence to upbraid the
Church for setting up a canon of right thinking or orthodoxy is
beside the mark. The Church was driven to this course by the
instinct of self-preservation. The student may lament or accept
the necessity of fixed standards. But one thing is quite certain.
The controversialists of the early centuries knew what they were
talking about, when they declared that there were doctrines by
which the Church will stand or fall. This consideration quite
nqilains the hesitation with which changes have been admitted*
wen in the external drcumstanccs of the life of the Church ; and,
*t the same time, it has been too much overlooked by those
thtnlcers of each age who have sought to remould Christian
tradition in conformity with the standards of each age. Hence
the genuine reformation of the Church m doctrine or practice
mast always come from within, although the impulse to such
reformation may very well originate outside her borders. And
so it seems to me that the function of the psychologist must be
carefully distinguished from that of the critic of dogma. His
f'fficc will be rather to describe, than to suggest possible changes
in the subject-matter of his descriptions.
If then a purely subjective criticism leads to attempts at
reconstruction of the Christian ideal, attempts which are doomed
to lailure beforehand, so, on the other hand, those who take the
N'cw Testament out of its context and consider it apart from
the institutions of the Church throw the Christian ideal out of
its historical perspective. Now this is an error which seems
to be current not only among the general public, but also among
professed students. There is too exclusive a preoccupation with
books, a preoccupation which rises in some quarters to a positive
48
THE JOURN^VL OF THEOLOGICAL STUDIES
prejudice against any olhcr source of information. The evidence
of liturgical usage, of custom, of Christian art, is in the main
ignored. For example, the earliest monuments of the Roman
catacombs, the inscriptions, the paintings, go back to the first
century, that is to the lifetime of some of the apostles. And
the slightness of such archaeological evidence is balanced by the
certainty with which it records a contemporary utterance. Critics
h'kc Strauis may dissolve the figure of Jesus into myth, or with
Schmiedel leave Itim almost speechless, but the catacombs take
us into the presence, or at least the handiwork, of the first
generation of his folloxvcrs, and we find ourselves in a religious
atmosphere, apparently continuous with that of the Gospels. Yet
it has taken thirty years for the work of de Rossi to obtain
rec<^nition in England, and even still to repeat his statements
is to incur the reproach of Roman partisanship. If then the
evidence of Christian art is to be weighed, so also must the
evidence which is furnished by the liturgy. The arrangement
of the liturgy is curiously dominated by dogmatic presuppositions,
a fact of which Pliny's famous sentence ts a striking symbol.
* To sing hymns in antiphon to Christ as though to God * may
well stand for a general account of the liturgy. Just as Roman
and Greek history have been interpreted anew in the light of
archaeological and other e.'<tra-liteniry evidence, so the history
of the Christian Church is to be interpreted anew in the light of
liturgical and archaeological evidence. And just as the critical
methods which at first seemed to throw grave doubts upon the
Troy and Mycenae of Agamemnon and Priam, and the Rome of
Romulus, have in the end re-established the old traditions, if not
in detail yet in substance ; so in a more eminent degree has it
been with the apostolic age. Purely literary speculation dissolved
into air the presence and martyrdom of Peter at Rome, but the
I archaeologist can almost trace his footstc^is side by side with
^^ those of PauL We can look now upon the facts of the past in
^H a stereoscopic manner, combining in one focus the double insight
^H which is given by the Christian literature on the one hand, and
^H by Christian institutions and art on the other. Perhaps you say,
^1 ' What has this to do with p^chologtcal study ? * I answer,
^M very little so long as psychoid^ confines itself to a bare
^M description of the individual Christian life. But when it steps
THE INSPIRATION OF THE LITURGY
outside that limit, it must proceed not less scientifically than
when it attempts to portray the character of any other social
organism.
And now to bring this paper to a conclusion; I will try to
tbtK that we have been really in touch with the actual current
of the life of the early church. There are two salient circumstances
of which every theory must take some account. There is the
primacy of the Roman Church on the one hand, and on the other
the pre-eminent place occupied by the Eucharist. Unless we can
eihibic these tvra facts in some sort of relation to what has
already been advanced, our attempt to formulate the history of
the Christian experience in psychological terms must be considered
a &ilurc.
And first as to the Roman Church. The tie facto primacy of
the Roman Church was based not only upon the political primacy
oftbe ancient capital, but also upon a certain sobriety of judge-
ment and upon the high degree of practical wisdom which
characterized the Roman mind. As Harnack has pointed out,
the recognition of this de facto primacy of the Roman Church
in the early centuries is not necessarily implicated with the
recognition of the de iure primacy of the Roman bishop. And
what I am going to say is not calculated to serve the purposes of
Roman controversialists. Here again I will draw upon Harnack.
WLcthcr it be Dionysius of Rome writing about Dionysius of
Alexandria, or Leo I attempting to compose the monophysitc con-
troversy, or Agatho writing to the emperor — 'We are astonished',
be says*, 'at the close affinity of the three manifestoes. The
three popes did not trouble themselves about proofs or arguments,
but fixed their attention solely on the consequences of disputed
doctrines. Starting with these doctrines they refuted doctrines
of the right and left, and simply fixed a middle theory which
existed merely in words, for it was self-contradictory. This they
grounded formally on their ancient creed without even attempting
to argue out the connexion : one God, Father, Son, and Spirit ;
one person, perfect God and perfect man ; one person, two wills.
Their religious interest centred in the God Jesus, who had
imcd the substantia humana'
» Hilary t^f Dogma (}iT.') lU 94.
£
50 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
In these sentences Harnack furnishes us with a principle which
wc may lay down as follows : — Tkc policy of tlu Rcnutn bisfiops
in doctrinal matters was not to originate but to regulate. Jesus
was to be regarded as perfect Cod and perfect man. And no
inference was to be permitted which conflicted with either of these
propositions.
That is to say, the guidance of Rome in matters of doctrine
was purely a negative one at first. And we can mark it off with
the utmost clearness from that later and positive procedure which
has led to ihc elaborate creed of Pope Pius V, and to the decrees
of 18^1)4 and 1870. The earliest inspiration of the Church and
its teachers in this respect seems to resemble the daemon of
Socrates ; it interferes to restrain from error, but not to suggest
jTOsitive action. Hence the authority of the Roman Church was
recognized at Jirst in so far as it confined itself to guarding the
tradition in the sense of which we have spoken. But Hamack
scarcely docs justice to the spirit of compromise which he traces
at Rome. Ji is not the mere fact of compromise that explains
its occasional success as a policy. Where two opposing parties ■
are absolutely divided, the result of a conflict must be in the end
the complete victory of the one side, and the complete defeat of
the other. A compromise succeeds so far as there is a great ■
central body of feeling and opinion to which expression is given.
The Roman policy &atisAed the needs of the great mass of the
Church. Let us try to find a more defiaitc expression for
this fact.
The life and example of Jesus communicated to the young
community an enthusiasm and an inspiration which was passed
on from the first to the second generation of believers, not in
the form of Christian scriptures, but by word of mouth. 'The
baptismal confession was imparted to the catechumens by word
of mouth, and this procedure was confirmed by the subsequent
cockoeption of the disc^ima arcmti: hence written records are
not found till pretty late.* ^ Thus the earliest doctrines about
the person of Jesu$ could not hax'C been deduced from the New
Testament. On the other hand, these doctrines* already existing
aad formulated in the earliest creeds^ detcmuned the Choich in
selecting those writings which shouki be r^ardcd as canoaicaL
\
THE INSPIRATION OF THE UTURGY
5t
I
But the creed must not be separated from the common worship
•of the Church, and especially from the most important part of
theoommon worship, the Eucharist. Through possession of the
creed the catechumen was initiated into the full privileges of
the Qiristian society, that is to say, Into participation of the body
and blood of Christ ^ And the high estimate of the person of
Jesus which was declared in the creed, must not be separated from
the worship of Him which was implied in the whole form of the
cwemonial. The arrangement of the liturgy represented the
inv-sterious approach of a divine presence to the worshipper. A
^try large proportion of the earliest monuments of Christian art,
Kuny of them not later than the second century, bear testimony
both to the lai^ place occupied in the life of the Church by
the Eucharist, and to the mystical interpretation of the meal ".
Hence when we ask, What was the reason why the traditional
JDltrpretation of the person of Jesus was maintained so per-
aitently ? we are bound to t.ikc account of the influence of the
ibnns of worship. Lex oramll Ifx credendi. The law of prayer
B ilso the law of belief. Hence we arrive at our concluding
principle. Thi idea of the person of Jesus as of perfect God and
frrfat man, was flourished upon the liturgy in general and the
hKharist in particular,
bThus the Koman primacy and the high doctrine of the
Eucharist have a meaning for the history of the whole Christian
Church, in so far as the declarations of the Roman bishops
secured the twofold view of the person of Jesus, and the
Eacharistic symbolism maintained the feeling of the incorpora-
tion of the Church in a divine body. In the light of this, I do
not feel much confidence in any attempt to restate the Christian
ideal which leaves out of account the functions which the
leading doctrines of the Church have actually fulfilled in the past.
No textual or higher criticism of the New Testament really
affects the authority of the most ancient creed. On the other
hand, it seems to be generally admitted now that the form of the
New Testament books, as we have them, was not attained until
1 certain amount of editing had been undergone. In other words,
Ihc men who gave us the books of the New Testament in their
I I Cor. xi 19.
* Lowric CkrisHan Art and Archarohgy 313 IT.
52 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
present form, were members of the society which had already
elaborated Christian doctrine to the point at which we have
traced it. Hence it seems doubtful whether any historical
criticism of the New Testament, can ever get behind the stand-
point of the Church of the second century. We may accept, or
we may reject, tradition ; we cannot hope to remould it to any
private interpretation. ^
Frank Granger.
^ i Peter i ao.
53
THE BOOK OF THE DEAD.
ifrcn interest attaches to the new translation of the Egyptian
Bxkcf the Dead, the last part of which has just been placed in
tile hands of subscribers. It is in the main the work of the late
Sir P. le Page Rcnouf and is the most scholarly and best ap-
proved translation that has yet appeared. Begun in 1894, it was
phnaed to be completed in eight parts ; and the work proceeded.
Bot Rcnouf died when only six parts had been issued ; and the
Intaslation and commentary have been completed from his notes,
^ M. Edouard Navillc, Professor at Geneva, to whom also we
cue the present Introduction.
The Introduction is valuable as giving the chief facts known
ibout the history of the text ; and it is no fault of M. Navillc's
^t it contains a confession of ignorance as to its meaning, llie
wry reason of that ignorance excites further curiosity. In the
frsi place some of the early chapters of this collection date from
the earliest times, and language was in a primitive stage. The
rubrics attribute them to a king of the first dynasty, and they may
really be older than the pyramids. Undoubtedly they go back
to the Old Empire ; and wc are forced to admit that their
origin is not much later than the beginning of Egyptian civiliza-
tion. The texts of tlie Middle Empire shew already that there
were various editions. Words once well understood had become
obsolete ; ancient usages had fallen into desuetude, many allusions
were now uncertain iu their reference. Comment and explanation
became necessary. Later copyists incorporated the commentary
with the text, and sometimes included inconsistent readings. By
the time of the twenty-sixth dynasty the Book was hardly in-
telligible even to its editors. Rcnouf says, — ' I have no doubt
whatever that some chapters of the Book of the Dead were as
»)bsaire to Egyptians living under the eleventh dynasty [say
jt 3000 ti, c] as they arc to ourselves.' And as to the
54 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
prcnent obscurity, in some of the sentences the meaning often seems
to us childiih, or even 'outrageous nonsense'. We may be sure
however that it was not so to the devout Egj'ptian who paid for
R copy of the sacred word and placed it in the tomb with his
dooQUcd rcUtivc. The difficuhy now is not in literally translating
the text, but in understanding the meaning which lies concealed
beneath familiar words. For this portion of the task the trans*
later of hieroglyphics is not necessarily well equipped. It is
conrcssed that ' the most accurate knowledge of the Egyptian
vocabulary and grammar will not sufHce to pierce the obscurity
Arimng from what M. dc Roug^ called symbols or allegories,
which are in fact simple mythological allusions'. Naville speaks
of ' the Egyjitian mythology which plays such an important part
in the Hoiik ', and confesses that * wc have not yet unravelled all
its intricacies '.
It ts certain that tn Eg>*pt six thousand years ago, there was
« mytholog}' whicli scr\'cd as a background of religious belicC
It wta so important and so cherished that temples were built to
the gods it recognized, and priests were supported to perform
itM attd celebrate festivals. It w«s so generally known and
accepted, thai the sacred writings of that time assume the
thcoU^* lostcttd of setting it forth didaaieaUy. There is
ao Smit ff At ZV«/. P»pcHy speaking. What wc have is
acpftrate ctwpters or coniposilioost of various date and author-
tA\p« and as iodcpeudrnt of cue aaoUicr «s the Psabns in the
H^fftw Scriptures. They are given in the present editioQ as
iM \m MWtban. hk the course of ccntwies they mwfaiaml re-
vMm Mid MJiUMWil ; «ad aew du^iters were added. It was
lue ia the day before they veie collected aad iasaed in «fast
haqfled «a ithoritd adfcSaa. Th^mnfaimdi
ttv OBCCasBd pcfioa vat si^pBcd vi& oae or
chaftm as a 9»dt mucwmL He diy of Bfe vas over, he
Nrt.aMiltt««aldtef«to
dh-viiNwt— d escape alycril^hK waste'
«»«««». fliBirlffii gjfcid
aotttat?
ae«Maed
I
THE BOOK OF THE DEAD 5^
fong-papyTus in the Turin Museum. lie published it and called
it tJie Todtenbuch—\S\^ Book of the Dead : but that again, is
not a translation of the Egyptian title. That title, as rendered
by Renouf. is ' Coming forth by day ' ; but Renouf felt a difficulty
in ncplaining Uie phrase. Naville would translate the title, —
'Coming out of the day', the day being, in his opinion, 'the
period of a man's life, having it.<; morning and its evening'. This
ncplanation hardly commends itself to us. Surely a man in his
grave does not require chapters to help him to come out of his
earthly life. He had left that behind. He was believed to be
passing through the darkness of the Netherworld, and it was
hoped that after this night of death, there would be a morning
of resurrection. Literally, if he went down in the west and
followed the course of the sun, he would by and by rise up in
the cast, into the light of heaven. He would come forth into
Dayl Is not this the meaning? May we not call these old
chapters the Book of Resurrection?
Rcnoufs idea as to the purpose and sense of the chapters
amounLs to this,— that they relate to the blessedness of the dead,
i^ardcd in three aspects;— fi) Renewed existence * as upon
earth*. The deceased cats and drinks, and satisfies all his
ph)*sical wants. He particularly enjoys the activities of agri-
cuhural life, (c) He can transform himself, and range through
the universe. (3) He becomes assimilated to the gud Osiris, and
triumphs over his enemies. Osiris is the sun in his underworld
aq>cct. In the Egyptian mythology there is a very close relation
between Osiris and Ra, and sometimes they are declared to
become interfused, one and inseparable. Ra is the sun-god, the
seat of whose worship was Heliopolis, a city connected with
the oldest religious traditions of the country. The bulk of the
Book of the Dead c^mc from Heliopolis. It Is not disputed that
a lending feature in Egyptian religion was the worship of Ra,
and that Heliopolis may rightly be called the religious capital of
E^'pt Next to the Book of the Dead, the longest of the sacred
writings of the Eg>-ptians is the Litany of Ra ; and in this
the Supreme Power is adored in all his numerous manifesta-
tions. Of another composition, in honour of Ra-Harmachis,
Mr. W, R. Cooper says, — 'This beautiful hymn . . . resembles
those sublime outpourings of adoration, of which in sacred
i
56
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
literature Psalm civ is so characteristic a type.' Now the king
of Egypt was declared to be the Son of Ra, his living image ;
jind when he died he went the way of the Sun, as Osiris
had done.
Katncses II says of his deceased father,— ' Thou dost rest in
the depth lite Osiris, while I rule like Ra among men.' As early
as the fourth dynajily the monarchs were honoured with the
appellation of 'Osiris' on their funeral tablets. In later time all
good men of all ranks were assimilated to Osiris; they were
ftddcessed as ' the Osiris N. N. ', and the body was bound up to
rtaemble Osiris. The survivors trusted that the deceased would
rise to new life, as it was believed that Osiris had done. The
royal sepulchres in the valley ot Bidafi el Meluk, at Thebes, have
their walls adorned witli pictures which generally represent the
GOUrac of the sun thromh the Underwork!. The deceased is
supixwcd to follow the god in his journey. In other *-ords, the
Sun repre5«nts the Deity, and the good man goes to be with his
god. The way out of the Underworld, and up to Heaven, was
by a staircaae [or Jacob's ladder] of seven steps : and in chapter
xxu Osiris sa>*s, — ' I am the Lord of Restau, tbe same who is at the
bond of tbe Staircase.' Rcxioaf here bids as compare tbe [ncture
cf Osiris at the bend of die Staircue, whkfa is rqpfcseaied on
tbe alabaster sarcophagus of Scti I in tbe Soanc Hoseun. The
(Qod man. having thus «sctside«5 from tbe oetber deep to the
gate of )lea\xtv counted upon bcii^ assisted over the thresfaokL
Tbe (kvcascd kiz«g Pepi I. as ckrty as bis p>-raniid — say 5300 B.C.
— <xcluin\ 'Hail to thcc, O bcider of God . . . Stand np,
O LiAkScr of Godr and 'every god atmibrtb o«t bis hand
NMOtbis f^ wbca be cuinetb foitb iMo bevna fay tbe Ladder
of Godr
h Qi^ibttobeckairtbaJCtbcbassofaBcicBtEsyTtiwlkeotQey
As we cm;>e>m siy tfaat we are led,
t» Mlwe's God. JO tbcy; and tbe r«eaQa of
tbQT n^ikJ mo6t was the sky- Ik ma^ be
«r<nB^tbac
THE BOOK OF THE DEAD
57
for ihat should have been plain sailing for the siin's 'boat', and
for the souls in the wake of it. Instead of this, it seems, the
deceaxd might miss his way: he met with deceivers and en-
countered many perils. \Vc are .surprised at the multiform
dangers, and often baffled in trying to guess their meaning. The
deceased passes through the chine of Apepi the Serpent, at the
risk of being devoured ; he meets with crocodiles, and through
tiem, strangely, may be robbed of his Words of Power. There
irt Merta goddesses, and the Apshait, and the Eater of the Ass, all
requiring to be kept back. At a place called Sutenhenen a great
slai^hter is perixitratcd, and at another place there is a divine
block of Execution. The unwary soul may be imprisoned, or be
taken in the net of the catchers of fish. The deceased may even
die a second time, and see corruption. It is possible that some
of these dreadful things are survivals of the more primitive fancies
which terrified mankind before they became civilized enough to
study the stm and stars and measure the return of the seasons.
It is possible that some of the descriptions arc symbolical of
bets of the astronomic system itself. What is that Stairway at
the end of the journey ? and how comes it to have seven steps ?
Egyptian religion was not sun-worship pure and simple. In an
astronomic system the moon may be of some importance ; certain
stars may have a place ; equinoxes and solstices may be taken
into account.
There were many divinities besides Ra, and some of them so
closely associated with him that they too must be supposed to
have been celestial. Isis and Ncphthys were his sisters; Set
was his murderous brother ; Horus was his son, who avenged
him. Osiris, who reigns in the Underworld, becomes inseparable
from Ra ; and Thoth is continually to the fore as Ra's favourite.
It should be an object of the student to identify these divinities
astronomically, with the same certainty thai Ra is identified with
the son. Who is Thoth? In chapter clxxxii he is the perfect
scribe, the writing-reed of the Inviolate God : he writes justice
and execrates wrong, and his words have dominion over the two
earths. The Greeks recognized Tholh as their own Hermes,
the god of number and calculation, of letters and learning.
Of course, therefore, he corresponds to Mercury and to Nebo
in other systems. We shall perhaps find that the Pantheon
58 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
included nearly the same circle of divinities in all the ancTem
nations. And why? Surely because they all h^d the same
heavens above them, the same succession of seasons, the same
need of measuring months and years ; and the same practice of
celebrating the festivals of each divinity as the day came rotmd.
Hermes or Thoth was associated with the renewal of the years.
He was supposed to measure their length and to record their
passage; and thus he became the god of number and of letters.
He supplied all the data for a correct calendar. When the
time and place of the equinox were accurately fixed, the right
adjustment made between the summer and winter halves of
the year, Thoth was said to appease the two gods, to reconcile
the two brothers It was this exact balancing of the hemi-
spheres that made him the lord of justice. It was the need
of bringing the calendar into accord with the astronomic facts
which gave men their sense of obligation to divine law, the
decrees of heaven. The concrete fact is ever the parent of the
abstract idea.
It would be easy to enlarge the proof of an astronomic element
in Egyptian religion. It would be fatuous to deny its cxistencc-
No doubt some French and English writers of the past were too
easily satisfied with a simple solar explanation : they so had the
sun in their eyes that they could see nothing else. But on the
other hand, the writers who now refer everything to the fancies
of sav^es are no less wide of the truth. The early Egyptians
were rot savages when they established the worship of Ra the
Sun-gnd ; nor were those of later centuries degenerate barbarians
when they built more temples and added more chapters to the
sacred book. The continuity of the teaching is wonderful, and
only to be understood when wc recognize that the standard was
ever present to men in the sun and stars. If the priests kept
themselves abreast of science, then, as the equinox receded
on the ecliptic and the stars altered in declination, they would
have to modify the teaching and the ritual. This would be one
reason for writing new chapters ; while another would be the
general advance of culture. When modification had been too
long neglected, the readjustment would come sometimes with
the shock and inconvenience of a revolution.
M. Naville refrains from attempting to explain the chapters
THE BOOK OF THE DEAD
59
*
he tianslates, because * wc have not yet unravelled all the m-
tricacies of the Egyptian mythologj' *. I do not mean to say
that Egyptologists, either foreign or English, attribute any part
of the development of Egyptian teaching to the need of keeping
in Mcord with the changing heavens. They are not convinced
that the basis of the teaching was astronomic. That an element
of astronomy is there, is confessed by Renouf and Maspero and
other masters among them ; but with the remembrance of Dupuis
and Volney and other sun-god theorists to daunt them, they hold
back too much. With scientific caution they refuse to go an
inch beyond their (acts ; and since they have no scientific
imagination they make no progress. Like M. de Roug6 they cry
out piteously that the most accurate knowledge of the vocabulary
aod grammar will not enable them to pierce to the meaning of
symbols and allegories ; yet they will not lend countenance to
any other method. This obscurantism of the Egyptologist is as
intolerant as ever was that of the Hebraist. To us it is also
intolerable.
Religion is what it is, whatever its historical and outward
origin. Just as man is man, even if his ancestor was an ape,
M we are Christians now, whatever the hole of the pit from
B"hich we were digged. But we are naturally curious about
ongins; and as it has seemed worth while to probe into natural
evolution, so is it to inquire into spiritual. Christianity, it is
recognized, came out of Judaism : but whence came Judaism
itself? Did Israel sojourn in Egypt and learn nothing about
Ra the Sun-god? We have satisfied ourselves that the theology
of the Egyptians had an astronomic basis, and the worship of the
Sun, as a symbol of Deity, was a prominent feature in it. An
astronomical system prevailed also in Babylonia and Assyria.
where Anu corresponds to Ra, Nebo to Thoth, and the pantheon
in general is similar. Even the Hebrew system— by the evidence
of the sacred books — must at first have had an admixture of the
same. With Babylon on one side of them and Egypt on the
other, the Hebrews could hardly escape it. As there was nothing
original in their architecture, so there was little that was peculiar
their religion. The Babylonians had their temples and festivals,
eir priests and sacrifices, their psalms, and their revelations by
dreams. The Hebrews built their Temple to face the East, and
6o THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
offered sacrifices at sunrise and sunset. They paid regard to
new-moon days ; they held high festival of Passover and Atone-
ment at the season of the equinoxes. The seven lights of their
temple candlestick, Josephus tells us, represented the planets.
Either in Egypt or in Chaldea we should be able to uncover the
roots and the trunk of the tree whose branches have overshadowed
the nations.
Geo. St. Clair.
6t
DOCUMENTS
AN UNKNOWN FRAGMENT OF THE PSEUDO-
AUGUSTINIAN QUAESTIONES VETERIS ET
NO VI TESTAMENTI.
Ik Ibe collection of Quaettiows Veteris et Norn Testamsnti CXXVII
thae are contained three commentaries or homilies on the first, twenty-
third, and fiftieth psalms respectively. They follow immediately on
■ irjctatt De Mbi-CHIsedech, which is numbered CVIIII in the col-
Itction. The text of this Question is given entire by most of the
editors, but a note of the Benedictine editor, P. Coustant, informs us
Hat about two-thirds are lacking in the Colbertine manuscript and also
in the «litio Ratisponenais '.
To this can now be added the information that Colberlinus, now
Pirisiacus Biblioth. Nat. fat. 2709 (s. IX), by no means stands alone
in this respect. Five other manuscripts of the ninth century, two of the
tenth, and a number of later copies, in fact all existing MSS of which
the writer has any knowledge, with one exception, lack these two-thirds.
This exception is ScafT X. N. 191 of the Biblioteoi Antoniana in Padua,
and is of the thirteenth century. It is absolutely certain that none of
the editors, who have printed the entire Question, had evrr seen this
manuscript, and it is highly probable that the MS or MSS, from which
tiie complete Question was printed, existed among the manuscripts in
Piris destroyed at the Revolution. If we could trust Coustant's silence,
we should conclude that the other manuscripts named by him, all of
late date, contained the document complete. We cannot, however, trust
him, and a study of his text leads to the conclusion that he seldom
opened any MS to which he had access except Colbertinus, and that
' This is A naine for the tdiHo firi»a/>s, edited by an AuMin Friar of Piris, who
1 » intive of Ratispona (Ratisbon, Rtgvnsbur^), and published by Jean Trech3«l
Lyon in I497. Of this book ten copies are known lo exist In Frutcc (see
MademoiKlte Pellechet'a Catalognt G/»*ral des InmnaMts drt Bihlinthijtus Pt-
bli^mts dt FruHft, vol. i Pitra, iH^j) : the British Museum has one, the Bodleian
baa two, Cambridge Universily Library baa one, Jena has one. and the Bibliolcca
Anbraiana at Padua one. Qiiarltch had a copy for lalc in 18771 which had
belonged to Pirckbcimer, the friend of Erasmus.
62 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
rarely and to little purpose. My own belief is that there existed duriog
the sixteentli century, [>er1uips :ilso during the. st;venLeei)th and eighteenth
centuries, either in France or Belgium, one copy of the QuaestioiuSi
which had Question 109 in its complete form.
If we compare quu. CXde fsalmo pximo,CX1 dspsalmo vtGEKsiMO
TBRTio and CXII de psaluo Qi'/XQyACEXsfifo, in their printed form,
we shall M-e that, while the commentaries on the twenty-third and
fiftieth psalms are each provided with an introduction concerning its
title and historical setting, the commentary on the first psalm, which
might be expected a fortiori to have such an introduction, is without
it The writer plunges at once /n medias res by ciling tlie first words
of the psalm and proceeding to comment on them. He has thus
encouraged his few modern readers to adopt a patronizing tone which
he ill deserves. Never was modest writer more cruelly treated, first by
the misfortunes to which early manuscripts of liis works were .subjected,
and second by the ignorance and carelessness of his first editor and
his followers. No one who has read the prefaces to the work in the
various editions and compared their text with that provided by any
manuscript of the ninth or tenth century, will think these words too
strong.
For the writer did compose an introduction to his commentary on
the first psalm; and the same misfortune, which nearly lost us the
greater fiart of the logih Question, involved the first third or so of the
I loth, Why the old editor, who first printed CVIIII entire, did not
also print the first part of CX, I cannot say, The problem would be
further complicated if we could suppose that his MS, while it had
CVIIII complete, lacked the first part of the nest Question. This
I do not believe was the case, and I can only suppose that he omitted
this pan through oversight, or because it seemed to contain very much
the same thoughts as are expressed later in the document.
Before going on to describe the MS which contains this missing part
of qu. CX, and lo give the text of it, let us look at the situation as it
appears in all the other MSS. After they have given the first third of
qu. CVIIII quite correctly down to ijuia nature quae poteit (]). 2326,
58), there follow immediately and without any warning the words
dicenie Salotnone i}uia spcs impinrum peribii, which have no sort of con-
nexion with what has preceded, and conclude the Quaestio. Then is
given the title CX de pSAL.'\fo PKiflto, followed by the Question as we
have it in the printed editions. In meditating on the problem of the
words diante Sahmone quia spes impiorum peribii and their origin, I had
observed that the same words recur near the end of qu. CX, but liad
been unable to draw the correct inference from the fact. The examina-
tion and collation of the Padua codex have solved the problem entirely.
DOCUMENTS
63
The mystmous words are reallf part of qu. CX, and the concluding
•okIs of the lost first part of it The ancient archetype to which all
other copies go back had lost several leaves'. At the nght foot comer
of lie verso of the last leaf before the gap were the words ^uia na/ura
inw/otj/(p, 1326, 58): at the left top comer of the rerio of the first
leaf after ihe lost leaves were the words diunte Sahmom quia spn
mfionim fxrihit. The title of qu. CX had been lost with the rest, but
uj person, however ignorant, could supply it from the sentence which
illfeii bin) in the face after the word peribit.
The manuscript (ScafT X. N. 191) of the Biblioteca Antoniana in
Pidua is of the thirteenth century*, and now consists of 1 16 leaves of very
5ne rcUum, measuring 30x21 centimetres. The wilting is in double
poluinns, and is most careful and beautiful. The coloured initials,
I though not very elaljorately decorated, are of exquisite form and hcrauty.
I There are catch-words at the end of each gathering. Quaternions in
^■Ihe strict sense there are none,, at least in the part dealing with the
^H'^du/rffArf. The gatherings there consist respectively of ten (of which
^ptfaebller seven alone belong to the Quaestiones part), twelve [then the
lots, presently to be described), twelve, twelve, twehT, and fourteen leaves.
As the last leaf is empty, our work occupies sixty-eight leaves in all.
The codex now contains the thirteen books of the Confessions, the
Qkaestiones Vetcris et Noui Ttitamenti CXX VIJ less qu. 46 (from the
words tt utginti guaffucr classes instituiae sunt, p, 2247, 24) down to qu.
101 (the words ut obstqutum praebtat ordinando, p. 2303, 9}, and the
latter part of qu. 127 from renasd enim renouari est (p, 2382, 44), the
Retractations, the De Constnsu Euangelistarum, and the beginning of
Ihe De QuafStiofitbus Oeioginta Tribui (down as far as the words luasor
^i/lt a quo damnatus sit. Non etus). From an entry on Ihe flyleaf, erased
^■t an early date, it appears that Ihe manuscript at one time contained, or
^^aa intended to contain, the whole of ihc Vc Quaationidus LXXXIJJ,
the De Vera Heligione, and oiher works, in addition to those above
mentioned. It is improbable that it ever contained these, because in
the valuable fourteenth and fifteenth -century Inventories of manuscripts,
preserved in the library, only the four works which are (more or less)
complete are indicated. Further, the library pos.<!csses no MS containing
the works, whose titles are erased, in the order of these titles, nor indeed
any MS answering to the description given by them.
It is worth while to transcribe those entries: —
k
Inoenlarium (dated 1396) f. 14 r.
(Ubri extra armariu cu catena sunt infra subscript.)
^ TIm * stemmk codicnm ' U printed in the Sitaungsbtriehtt J. fiM.^ln'st. Kl, 4tr
'aUtrikiitM Akadttnu dtr lVisunt<ha/ttH in Wi4M, Bd. cxlix {190^), At>Ui. 1 p, 11.
J
64
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Item libri confession utn Augiistini in quo uolumine sunt centum
XXXVII {stc) questionum Augustini et reiracLurum {sic) cum liit>ulis
copertis corio rubeo et cathena [ofifiost'fe a contemporary hand has
written defictunt aliquanta].
The chain has perished, but the codex still shews clearly where ft
was fastened. Part of the 'corium nibeum' still exists, and the board
which is on one's right, when the coJvx lies open before one, still
retains a slip on which the titles of works in the MS were written and
can be partially read.
Inuenlahum (dated 1449) f. 20 u.
{Sexta Bancha Sinistra.)
Liber confcssionfi beati augusrini c: aliorum diucrsonim tractantium
eiusdem copertus coreo albo per totum el clautculis de metallo.
Cuius principium est confessloni) ipsa columpna cum uno C de azuro
el principium 2° columpne e Magnus e domine cfl uno M de azure et
cenaprio. Incipit etiam quintemus (?) me intanta (?) flagrantia. Finis
no ultimus no enim.
On the flyleaf is a note to the following effect ; ' Contuli haec quatuor
opuscula cum editione veneta A. 1709 Ego Keinhardus Fischer
Viennensis 2 Feb. 1751.' It is unlikely that the said Fischer was one
of the Fratres Minores Conventuales at Padua, but as ihe lists arc con-
tained in the Archivio Pubblico, which was not open at the time of my
visit to Padua, it was not possible lo Invtrstigate the matter. Nor liave
I thought it necessary to enquire whether the collation of Fischer was
committed to writing and still survives, or not
I have to thank Father Girolamo Mileta, Librarian of the Biblioteca
Antoniana, for his very great kindness to me during my stay at Padua.
[The Text.]
DE PSALMO PRIMO CX.
Cum propheta Dauid per spccicm camalium spiritalem rationera
significaret, diuersi generis ac ineriii psalmos ad dei taudcm et sacra-
mentum alacrt mente pronuntians, primum psatmum nuUo uclamine
texit, ncquc alicui adsignauit, sed generalem instituit, ut horuni sit qui,
£ a malis segregati, bonorum sc soctctate munierint. Nee debuit enira
princt])iutn ct maxime liuius gratiae in ohscuritate cantari (ante enini
lux quam tenebrae, et caput uniuscuiusque rei in manifesto est), ncc
inde nt quaestio, sed de subicctis, Unde sic orsus est dicens : —
BeATUS UlR QUI <KON> ABUT IN CONSIUO IMPIORUK.
10 'Consilium tmpiorum' est conspiratio malignorum multifarie in-
tellegenda. Idcirco impii a peccatoribus distant. Im pi etas enim
4 qui «] quit
\
\
I
I
DOCUMENTS
65
gnuisr'mum peccatum est, quia omnis impietas pcccatum, non tamen
omoe peccatum impietas. Quo modo e^o quis 'abit in consilio
inqwnnn'? Cum a se uocalur certe- Hoc enim dicens ostendit quia,
quimdiu quis a nalura non exit, non incunit peccatum. Propter hoc
'beatas', inquit, 'qui non ahiit in consilio impiorum '. Impietas S
eum a diabolo CDepta,adsenttentibtis sateU^it)ibus cius, inticit honatnes
Bt panidpcs eos suae impietatis efGciat. Ipse enim prior in deum
peocans, dum uult sibi principatum per tirannidem usurpare, deiectus
dcncris sedibus, hoc solacium acstimauit, si perditioni suae adquirerct
ptinimos socios. Ideoquc 'bcatus', inquit, 'uir qui non abiii in con- 10
alio iroptonim ', lUi enim semper inliciunt homines, qui sub hoc
prindpe agentes nobis inimici sunt, dicente apostolo; non est enim,
■it, COHLUCTATIO VOBIS AHVERSUS CAKNEM ET SASCUINEM, SED AD-
viasus PRIKCIPES ET POTESTATES, ct in altera epistula dc tyranno
urnm ait inter cetera ita ut ik tf.mplo dei sedeat, ostendems se i|
Ct'ASi SIT DEUS. Quia enim peccare duke uidetur, et non sentitur
nalura nisi fuerit factum, ac per hoc fallentes non apparent quamdiu
capiant, sed, cum dccepcrint, tunc cognoscuntur, propterca bcatum dicit
iUam qui inlectus non fuerit in consilium impiorum, ut cat In contubcr-
nium impietatis illoruro. Prima ergo impietatis causa haec est, qua »o
lebeOes in deum maligna conspiratione esse coeperunt, qua imilalione
coepit idolatria. In supemis enim coepta praeuaricatio descendit ad
terras. Dura (enim) contcntt non sunt uni dco cl crcatori esse subiccti,
impii extiterunt, maiestatem eius aliis partiendo, ut spreto ea alios sibi
ad culluram eligerent. Haec est enim prima causa ofTensionis human! 35
leneris ex qua, neglecti a dec, diuersis iniecebris et passionibus in-
lodendilraduntur secundum fidcm apostoli Fault. Quid enim inuiolatum
opus manet, quod non agnouit auctoremP Inde iam seminatum malum
comueludinem renuit, et in multas partes uelut prnpago palmiles
I tendit, ut qui deo non pepercerant, in parentum contunieliam et necem y>
'' tkdlhis prosilirent, quia, — ut de ceteris taceara, dicente apostolo, <^vo
E»iM MiHt DE HIS QVi FORis svNT ivDiCARE? — Rubcn in contumcliam
patris stuprum in concubinam eius admistt; et Absalon contra fas
regntun praesumpsit, ut ^latrecn suum imperio et uita priuaret. Habet
[ adhuc et alias pnrtes impietas quia et in periculo despiccre rngantcm 35
, cam prodcbsc poissit impietas est, ct in re aspera et maligna, ut impkri
possit, consilium dare t tarn huius rei nee ad praesens euasit, et talia
^B 9 coDsilhiin 5 consilium {tx conditio) 8 deiectis 9 •dquirirct
^^M cDtuUium 13 Kph. vi 13 15 3 Tbess. {14 17 fRcturt iS capient
(owT.) 19 intcllcdus ai cepcrunt is ceptn 33 contcmpli
' IT *f- Ron. i 34. 16 38 raancnt 31 t Cor. v 13 36 propesse
S;-S /brUusr d U^iti.,.n^a\.i'Hruna.ponmiia shhI anU Wa,tl tttrtH9 ftriit ut haud ita
**n in Aoc tvdiBC
VOU VI. F
quae in hunc sensum poterant reperiri t. Non inmerito ergo ' beatus
uir est qui non abiit in consilto ioipionim '. Magna enim pcrnicics
est homini et tncurabile uulnus post cognitionem dei his erroribos
sociflri. Deterius enim traaetur necesse est qui post uerum conuertitur
5 ad falsum, et beatus uir est qui, ueri cognitione pcrcepta, impiorum fugit
consilia ; quia caput erroris inipietas est.
Et sequitur ex in uia peccatorum non stetit, quoniam impossibfle
est non pcccare, sicut possibtle implum non esse, quia grauissimum
peccalum potest euiuri, cetera autem de non est qua subrepant. Ipsa
lo enim humana conuersatlo frequenter, dum i>eccare non cogitat, ex
inprouiso incurrit ut pecceL Ac per hoc beatus est qui in consiltu
impionim non uadit. Hoc est nee inclperc malum. Feccatum autem
quia non potest non incipi, sicut dixt, beatum dixit qui non permanet
in CO. Hoc est ' in uia peccatorum non stare '. ' Via ' enim ' peccato-
1$ rum ' est conuersatio in peccatis. Male enim arabulare dicitur, qui ad
hoc proccdit, ut quaerat peccare. Dum enim mens eius non slat in dei
lege sed euagatur, ' in uia peccatorum ' dicitur ambulare, quia euagatio
haec quaerit peccare. Ideoquc ' beatus est qui non stat in uia pec-
catorum', id est, qui, paenitentia subsequente;, circumuentum se dolet
»e ct recedit (ab) aspiratione hominum peccatorum. Igitur sicut ' beatus
est qui non abiit in consilio iropiorum', sic inemendabtlia erit si abit,
dicente Salomone quia spes imfiokvm PEKiBtT.
A. SOUTEJL
i
i
1 coDjilium
X38
II consitiun
i6 hoc
31 waailiiuD
la Ptov.
67
NOTES AND STUDIES
THE OLD LATIN TEXTS OF THE MINOR
PROPHETS. V.
JOEL^
1. 1, 3 'Verbum dnn quod factum est ad loel filium Bathucl- * Auditc Cod. WtingX
haec seDiores et praebete aures omnesqui habitatis in tcrram si facta
lUQl talia in diebus vestris aut in diebus patruum vcstrurum super
J 606. 'Filiis vestris narrate ct filii vestri filiis suia et filii eorum
< Dilionibus aliis. * Residuum uru .... residuum
lucQstae comedit bruchus, et residuum bruchi comedit erysibce.
j'Evigilate qui ebrii esiis a vino vestro, plorate et ululate omnes qui
hibitts vinum in vbrietatcm, quia ablata est ex ure vestro iucunditas
tct gaudium. 'Quia ascendit gens super tcrram mcam, gens fortis
et innu . . . ut dentcs sunt leonis, ct molarcs cius
\ lioit catuli leonis, ** posuit vineam meam in exterminiucn, et ficulneas
oeas in con^ctionem scrutans er scmiavit et proiecit, exaltavic vites
6 suai. ' Lugcat mc super sponsam praccinctam cilicium, super virum
9 cius virginium. * Ablata est hostia et libatio de do
le . . . tes qui deservitis altario. " Quia miseri facti sunt
ctinpi, lugeat terra quia miseruro (actum est frumentuin, arefactum
II est rinum, diminuit oleum, "ardacti sunt agricolae; lugete posses-
1 s Sfic. lit I 6, 7 Sptt. cxH
1. 1, Ulia1 rovwrai K* (-to K*) vestris] tj^w C [viiMv B^ K A) Q"W aut]
■■' !?* Cl 0"*) veMrorura] ijiiaiv K* u/i«* K'- " super cos] "'(n a\toiv 1,
(n«f nmET lG|ll) %. nationibus aliis] «ii -jwtav *T*piw (S 4. t>ruchiis]
imxn K* CAkk'xot K' J*^ •■ *) fl^x«" Q* eryaibce) •pioii#7 A 5. evigiUtc]
•ebrn otale S vestro 1"] avran- (J t«*- sup rax O^ ebrictitcm] •!« 5
•M 5 gens I*] OM S gens i'] om Gi forli<i et Innu . . .1 vslida et
boMMnbolU S ul] om (S denies] -t' cius 5 + «vToir<S sunt] stcuC 5
hnii 1*^ pr dentca S pr oSorrtt CEt aicut] om €r leonis 3°] leooum 5
wrm^omfi 7. ticulnm] ficus 5 scrutans] •^^lufoi* K* (■»•** K'-^i*-^)
et scmuvit] scrutinavit S + ovtiji- ^"5) Q'"* (_o*m Q*) cxaltavit] /^ el 5
f. iTif t»l] 9ptsrf)<jo¥ 6 J? fS^ijnjffn ILl**- ^ •'^ postea ras) me] /r wp«t (S H (/J*
96. ]( $. alUrio} ^r n«i Q"^ ■*■ mpiov in tharatt. mitton A II. arcfacii
aiatj «{<y0«ir<rav BA g K* •■ ^ KQF^oxwff^oai- K'- "
' Inadvertently omitted from an earlier Number.
68
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Sfiteu/um
siones super tritico ft hordeo quia perit vindemia ex agro, quoniam
11 lignum non attulic fructura. '* Vitis arc&icta ....
gratuta ct palmae cE malae omnia ligna agri, arclacu sunt
■3 quia confuderunt gaudium filii hominuin. "Praectnglte vos et m
plangite sacerdotes, lugete qui dcservitis altario, intrate dormite in f
ciliciis, deservicntes dfnb quia ablata est ex domo dei vcstri hostia
14 ct libati^. "Sanctific [S/^cu/uta] (Sanctiticate) ieiuniutn, pracdicate _
deservitionem, convocate seniores et omnes inhabitantes teiram in I
domum domini dei nostri, ct clamate ad dominum vehementer.
ij "Vac mihi, vac mibi, vae inihi, in diem domini 1 quia prope esc
dies domini .•■.......•
II. a 'Dies tenebiarum et caliginis, dies nubis et nebulae . . .
Cott. fTniij. 3 • et postcriora eius campi extet-
4 minii, et qui resalvetnr non erit ex eis. *Sicut aspectus equonim
£ aspectus corum, et sicut equites sic persequemur, 'et sicut vox
quadrigamm supra cacumina moniium exitient, et sicut vox flanimae
consumentis stipulam, et stcut popw/us mullus etj/tctis prae
Sfitcnimm 10 "Ante conspectum eius turbabitur tern et movebitur caelum, et sol
I
Cypmui
I
et luiia conteneljrabuntur, et sidera decident, nee dabunt lumen
II suum. *^Et dotninus dabit vocem suam ante conspectum cxerctius
sui, quia muttus eat nimium exercims iltius, et quia valida sunt opeia.
sermonum ciua, et magnus est dies dorainr, magnus et manifestua
II nimitim, et qviis erit sufficiens ilH? " \Cyprian\ Et nunc haec dicit
Dominus Deus vestcr; revertimini ad me ex toto corde vestro,
ij simulque et ieiunto, et fletu et pUrctu. " Et discinditc corda vestn
et non vestimenta vesira, et revertimi ad Dominum Deum \-estnim,
1 1%, 14, 15 Spte. xxvi II % Sffc, szvi II to, 1 1 Sfuc. xxvi II \i, ij
Cypr.Dt lapda xztx, zxxvl; DtboH, pat. iv; Sp^- xxiii; \^tit,Qi\. D* r$g. aposiat,
xi, xii II 13 Cypr. Efiiat. W n ; ^<i l^ov. ix
L II. quonism lignum non attutft fructuro'] om tS la. ligiu kgri] ra (vko»
ayp»v G^ (to fvAa tov a-ypov fl"* ttA%^ 13, pnecingitc] prscdngiinmi S
voslomSG plangite] -r vos £ qui dcservitis] deservicntes .S iutnie]
inlroiic S dnio] dco S Star @ tttilaia cat ex] cessa\-it de ^ dei] »O0QQ
veatri") q/ioic 0* (lu/ian' 0*) hosti'o] sacrificiumS libniio] clibatioS 14. et i"]
om 6 domini dei nostri] e«<iv vftwy ItS «v K"-" kv OvH"-^ A vebcnentcrl
Adpot 9' /HWQT Tw oB*K[iaiiai''\ wrtv ofi[aivs] t£w]i o' Q"* I5. doEDtni i*] oMf fi
II. 3. campi] ntStor I& (riSia CotHpl) crit] fOTiv A ex cb] avrw G om A
4. sicut a"] 01 A ouTv K* {-TM K'- ") 5. et 1"] om G (ftw S«) fkcnmnc] + tvpo^
G (W — Cod) to. eius] atn-ir K* (-rou K'-^) A Q nee dabunt] ott G (o«^
SaitfiMHii Q°} II. et 3"] owi C mtgnus i°]om^ erit] •<jt»» ft* ^ i«!T7tu M*-* "^
13. A ^ C b«cc] sic 5 om G (to^* 106) revertimini] al et ronvertiniini C -^S
pf Kot S6 ex] aI ia C vestro] ^et ex tola uuiaa vestn S shnulquc et] ^mJ
em CS ct ■»"] om A Retu] al ploratione C 13. disdndiic] al scindite C
disrumpiteS vesira 3"]a/omC revertimi] o/reverticiiniC^ a/cQaverlicniDiC**^
J
NOTES AND STUDIES 69
qua miscricore et pius est, et paticns, et multae mlserationis, et qui
seoieaium flectat adversus maliiias irrogatas ....
(.("Onite tuba in Sion, sanctificatc teJunium et indicitc curationem,
in "idgregate populum, sanctificate ecclesiam, cxcipite matores natu,
(olligite parvulos lactanles, piocedat sponsus de cubiculo suo, ct
wsponu de Ihalamo suo . . . *° Ilium ab Aquilone Tymmiu
pescquar a vobis, et cxpeltam ilium in terram sine aqua, et cxter-
tninabo faciem eius in mare primuic, et postenora eius in mare
Ji fiorissiraum " Et lignum TtrtutUoM
I'anuirt fructum suura . . . . **Et eril posi haec 5/.rrti/«m
efiundam de spiritu meo super omnem camem el prophetabunt filii
ij « filiae eonim " Et super servos TtrtuiUM*
^ei sncitlas meas de meo spiritu efTundam . . . "Sot
convertelur in tcnebras, ct in sanguincin luna, priusquam advcnit
dies magnus et illustris Domini
IQ. 3 *. . . . flosajfat, et adiadicabor ad eos ibi Cod. Wnng.
pn plebe mea et pro bereditate mea /r/rahel, qui t/lspersi snnt in
jgfntibus, et terram meam perdiviserunt, 'et super jwpulum muum
mjseruni sortes t-t dodcrunt pucros mcretricibus, et puelks vcndtde-
4 root pro vino et biberunt. ' Et adhuc vos mihi Tynis et Sido«
i| " et stellae Occident luminaria
i6eorum. "dms autem ex Sion cXamamx ct de HfVnisalcm dabit
vocem simm, et movcbitur caelam ct terra, dins autem parcel populo
1; suo, el confortabit dins filios Istrahel, "et cognoscetis quia ego sum
dnis dS vester qui inhabito in Sion in monte sancto meo
n I j ]6 Cypr. Ttstim. ii 19 II ao Tycon. Rtg. Stpt. II ) j Tert. Aih/. lud.
iffi 11 aiSptc. Hi; Tert. Adv. Mart, v ti 11 3<) Tert. w^cAj. Marc. (Sabalier,
>■ 79*) 'I J* Tert, Adv. Man. (S*bfttier, p. 731) III 17 Tycon, H*g. Srpl.
qiik] al quontain CL quia mis«rIcon ad fin trow] <)«m misericors «C miseralor et
■iHricordiae plttrimos T*tt misericon] al mtkcrator C «t piiis eat et p^tiens
k] tl om C pius est ad fit row] cC paticna est ct ma^animus ct multiun
BiMricars et patlens in mali^aitatlbus 5 malilias] al iniuriaa C maliUas
imguas] malitiam inrog«tani L irrogntas] otn <n 15. et] mm S ■& suo
t*] om 0* (Aoft Q'^ 011T71 0* (de Q* non liq) 30. itlum] *ai tw © lemim]
^v K* i.Tf K 0 «t pcistcriora ad fin nm J in mgg el sup ras A^ aS. et erit post
baec] in novisaimis diebus Ttrt effuntlanij/rel i^g" aupcr] in Ttrt filii] +
vpmCi ct filiae] Qliacquc TVrf cDrumJv>uji><!S1L(r.n- 16^) Jl{ 19. Krvox)
*fom 6 (ojii /MS Compt) meaaj otn ffl^ de meo] pr tv rmi fift*pa» ««ti*o« ffi
Ul. a. pro i*] em G {vp 4S) 4. et adhuc] Km n ^ moi n ita.i A Q* SidonJ
7*Ae^ C X*a*- fl*" I* (? 15. luminaria] -^Trirot <5 16. cUmavit] avokpa^trat
If-* A Q dfni autem :• . . . voccni suam] om K* (hab K'- *) ct movebilur
. . . ler»a] om K*- * (pastes rcvoc) conforUbit dioi] vm timi C* A H (A<ii Q)
SJ ct] Dm T quia] quoDiam T sum] cm G (Aofi €1 130 811} qui inhabito]
lobttaos r in 2*] omTX
Spttuhim
Tytommt
i8 . . . "Et erit in ilia die desiilUbunt monies dulcedinem,
et coUes fluent tactem et fons de
domo exiet et adaquavit agmcn •
Obadiah.
3 . . . 'exaltans habitationem suam, dicens in corde suo:
4 Quis me deducet ad terram? 'Si exalutus fucris sicut aquila ct
inter Stellas ponos nidum tuum, iode deiraham te, di'cit Dominus .
18 "Erit domus lacob ignis, domus autcm loseph flaniran, donius rcro
Esau stipula ; ct exardescent In illos et commedent eos, ct non erit
^nifer in domo Esau, quomam Dominus locutus est . . .
ni iS Spic cxx, cxiiv
Obadmft. 3, ^, 18 Tycon. Rtg. Stpl.
18. domo] + Kiip(ffi' (S
4. inter] pr tar ai-a ffi^ U («T 23 62 1471 J( C«r 4» lOfl) {om K W 0» hah Q>^
t8, ai Domus lacob ignis domus auteni E&au stJpuU; cC exardescent in cos et
comcdcnt illos, ci non eril igniferin domo Esnu T erit t^lprmu QS domus auten]
Kat « oticcii Q"9 (ci Si otHoi (g 0*} slipuUl pi- ftt ffi" {ptH S) eiardescenlj
f««it«9otrot -4 1? 49 XOfS 283 et a'] om «• (hah «".") commedcnt] Mta-
^7f nu Q in domo] om in ffi^ ^ ^,xc 238) K {txc 106) {hob A Q)
THE LETTERS OF SAINT ISIDORE OF PELUSIUM^
St Isidore of Pelusium was one of the most interesting figures in
a generation which produced many interesting men ; and it is strange
that more attention has not been devoted to him in recent times. His
correspondence, remarkable from many points of view, is unique in the
patristic period for the large number of his tetters — two thousand —
which have been preserved. Few of the fathers continue to be read,
in so imperfect a form : in the absence of a critical text there maj^-
therefore be sufficient excuse for an attempt to present in summar^r'
form a conspectus of the present position of Isidorian criticism.
' The following paper grew oul of an article on Gne«k PatnBtic CofomentstOK =
0.n Uie Pauline Epistlea, contributed to ihe aupplemenlary voliuncof Dr Hasiing^s*
Dictionary of iht Bible. In investigating the cxcgetical work of Isidore, I foui»<i
that Cl^c absence of any modem edition made it necessary to probe farther into tfac
history of his lelten. than I should otherwise have done : but the material soon
swelled beyond the limits proper to a dictiooiiry, and it seemed therefore best tc
print my results in full in tbe Joukhal, and to abatnct them briefly in the Arlide,
i
NOTES AND STUDIES
71
I. The Obiain of -niE Coixhctiow.
[n the middle of the sixth century, a hundred years after the death
of Isidore, a collection of 3000 of his letters is mentioned by Facundus
oTHenniana as widely known, pro de/ensione trium capiiuhrum \\ 4:
'fir eiiam sanctissimus ct magnae in ecclesia Chriati gloriae, Isidorus
pral)yter Aegyptiua Pelusiota, <iuein duo millia epistolarum ad aedi-
ficationem ecclesiae multi scripsisse noverunt ', &c. The editor of
Boindus, Jacques Sirmond— perhaps the greatest of all patristic
scholars — called attention in a note on this passage to a slatcTOent which
he remembered having seen in some ancient Latin MS to the following
effect : ' has omnes B. Isidori preshyteri ct ablialis Petusioiae recensui
Ct tnnstoli ex epistolis eius duobus millibus, quae sunt per quingentas
(hitributae in Acoemetcnsis monasterii codicibus vetustissimts quatuor'.
Sirmond gave no indication at all as to the locality or character of
the MS to which he referred ; nor was it till fifty ycnrs later (Sirmond's
edition appeared in 1629) that new light was thrown upon it. But in
i633 there appeared at Louvain two small volumes edited by a pro-
fessor in the university of tliat city, Christianus Lupus of Ypres, under
the titles Ad Ephtsinum eondiium variorum pairu'u episiohe ex manu-
icripto C'aisimnst's bibliothecae codke deiumptae^ and Scholia et notae ad
variemm patrum epiUoias. Lupus had in fact discovered in a MS
of Monte Cassino ' a most important collection of documents relating
to the early years of the Nestorian controversy, based mainiy on the
Tra^dia of the Nestorian wTiter Irenaeus', hut containing also nearly
6ft)' letters of Isidore of Pelusiutn. Lupus did not publish the letters
themselves ; but what he did publish, namely the words with which
the compiler of the collection introduced them, is enough to shew that
we have here the source of Sirmonid's statement — ' has omncs beati
Isidori presbyteri et abl>atis Pelusiotae exccrpai et transtuli ex epistolis
eius duobus millibus, qiue sunt per quingentenas distributae in Acoc-
tnetensis monasterii codicibus vetustissimis quatuor ; ubi etiarn per
ordinem singularum numerus continctur, et tiltima est quamego quoque
ultimam posui. Deo gralias.' In this very definite statement the
only point that is not quite clear is whether the letters were numbered
independently in each volume, from 1 to 500, or whether a continuous
numeration from i to aooo ran through the whole : but the reference
to the * last ' of the series seems to make the latter alternative much the
more probable.
Baluze did his best to obtain more detailed information about the
Cassino MS than Lupus had given, and in particular about the letters
' The press-mark of the MS is CaAinensis a.
Oa this work And iUi author see for insUtnce Bright Agt a/iki Falhen ii 387,
J
73
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
of Isidore : but not succeeding in this, he was reduced to reprinting
in his Nova ColUclic the documents already published \ From the
Nova Colkctio they passed into the Concilia of I^bbe-Cokti, iv 235.
A fuller but still not yet a complete text was produced by Mansi,
the last editor of the Conciiia. He did not sec the Cassino MS itself
but a transcript of it by cardinal Tambunni, and also used a second
(imperfect) copy of the same collection which he found in MS Vat.
1319'. Out of the Isidorian letters he selected for printing those only
which seemed to have some bearing on the history of the Ephesine
council, ten in number {Condtia v 758-762).
Finally, in 1873, exhaustive information waa supplied in the BibUo-
thcca Casi/unsis (vol. i pp. 56 sqq., and appendix pp. 7-24) aa to the
contents and arrangement of the Cassino MS, together with the text
of all still unprinted documents, &uch as the remaining letters of Isidore
of Pelusium : and with this help it has been possible to draw up a list
of the forty-nine letters contained in the collection, for comparison with
the editions (hereafter to be described) of the Greek Isidore.
X.
3.
3-
4-
5-
6.
7.
8.
9-
10,
II.
13.
13.
14.
16.
17-
Addressee
Cyril Alex.
Timotheus lector
Cyril Alex.
Theodosius Imp.
Cyril Alex.
Indpit
Quid proficit
Sicut hamum
Assentatio quidem
Siquidem tu ipse
No. in the Editions
j 25
loa
3»o
3"
Multa quidem scripturarum 323
Oportet te, o 334
Terrent me 370
Sicut dura virga 404
Non est sanura 405
Virga arundinea 419
Non mediocritet iU 223
Qui nee gratia 315
Quando pessimi 329
Multi quidem 370
Non virtus 317
Animi virtute 31S
Quoniam quidem 40S
' See Mkrs&cq GttchichU dtr QutUtM uttd dtr Littratur dta (anoniixhtn Rtdtta itm
AbtntHande 1S70, pp. 733, 734.
' Thb very interesting MS, which I examired in some deUil in May 1903, wu
written by aevcraJ hands in the first half of the thirteenth century, and, According
to Dr Mcrcati, probably in France. Like « good many M SS of that date it is of vast
bulk, aiid containa a more complete collection of tbe earlier genenU couucila thaa
any other MS ] have seen. A list of 1(3 conlenta is sufficiently intcrealing to justify
an appendix to the preeent paper : sec btlow, p. 85. Dr Mercati has been kind
enough (o verify ^and, where nccesMiy, to revise) my notes about it.
Theodosius diac.
t)
Hermogenes episc.
Hi eras presb.
Dionysius corrector
Macarius presb.
Herminus comes
Theon
Isidorus diac
Zeno navarcus
^^^^^^ NOTES AND STUDIES
73 ^
^^ Addressee
Jndpit
No. in the Editions |
B iS. fanonymousj
Bene mihi
iv 174 1
i^ Archibtiis presb.
Hoc quod apostolo
166 ^^H
^ 30. Leonlius episc.
Veracissime ut
V at ^^^H
• "•
Si aliquos eorum
^^1
~ «. Isidorus episc.
Quoniam scripsisti
too ^^^B
1 13. Philatrius
Ego quidem
V lafi ^H
H Ji- Fauius presb. et ana
-
1
H chorita
Ipsi qui gloriantur
i3r 1
H 3S- Theon episc
Si omnibus manifestum 160 ]
■ ><^
Tibi quidem
z6i
B a;. Alphius episc.
Nimia Hbrorum
SOI
H18. Harpocrates sophista
Novi quoniam
aaa ]
iv 56 1
V 240 ,(
»9. Petnis scholasticus
Aut ex principatus
30. Nilus scholasticus
Caecus quidem
■ ji-
Quoniam per hoc
iv 108
■ 32. Paulus
Nihil optime
V 244
H 33. Adamantius
Quoniam mens
iv 2 1 1
B 54- Lampctius diac.
Valde admiror
V 355
W 35- Cyril Alex.
Olim quidem
268
36. 'a certain' Nilus
Audax (iLiidem
•7a
37. Hermius comes'
Et qui vendunt
S76
)8. Henninus comes
Miror quomodo
S99
39- »
Si Paulo idcirco
300
40. Nilus
B41. Dorotheus lector
42. Hermius comes
Nullum credo
iv 179 1
Forsan eo quod
46
Non mireris
V 400
A3- Zeno
Quod volo
448
B44. Isidorus episc.
^4$. Eulonius diac
Ultra univcrsam
iv 126
Terribite quid et
V481
46. Zosimus presb.
Qui vivunt
491
K47. Pemis
Quoniam putasti
iv 117 1
H|5. Leontius epiac
Quoniam lectio
133
H9. Alphius
Scito, 0 optime
47*
' We learn then that the unknown* translator, like Facundus, knew
' The Valkan MS remds ' Hoc
cruod ab apostolo.'
' The Vatican MS rightly gives Hcrminui, but Conversely aubatitutes Hermius
Tot the Kcrminui of the Casaioa MS in the next letter.
' For (he explanation of Iha fact that lh« order in the Casiina MS coirespondB to
tbi order of ilie printed editions
n the earlier but not in
the later hooka of the
cditiois, see below, p. 79. The
lagt Jetwr of the MS is iv
47 nf the editions, but
it ii expre^y mM (0 be the &nal letter of the coLlcctioD ai
1 it lay before the Latin
K* Dr Ucrcali suggests (and the suggestion is an extremely attractive o<ie) that
74 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Isidore in the form of a collection of 2000 letters : and we Icam further
that this collection was divided into four parts of 500 letters each, and
that it owed its existence to the monks of the 'Sleepless' monastery
at Con slam inoiilc. This monaster)-, founded alrout 440 by a certain
Alexander for the maintenance of a perpetual service of praise, became
the stronghold of the Chalcedonian party in the capital during the long
struggle with Monophysilism : and it was no doubt because Isidore,
Egypti^in and friend of Cyril as he was, had spoken with no uncertain
sound about the doctrine which was to be so long in dispute, that his
letters were collected with such scrupulous care and given to the worid.
The two letters quoted by Farundus represent the same Greek originals
— ^though in independent I^tin versions — as Nos. 3 and 7 (i 310, 37a)
of the Cassino MS, and were no doubt equally derived from the col-
leaion of the Acoemeiae. We shall next see that that collection is in
fact the source of our existing Greek MSS of the letlcnj.
11. The Principal Manuscripts or St Isidore's Lettsrs.
I. By far the oldest and most important MS of St Isidore is one
which is preserved in the Greek monastery of Grotta Fcrrata, under
the press-mark D « i : see Rocchi Codices Ciyptcma (Tusculum 1883)
p. 55. It was written in the year 985 by the scribe Paul at the com-
mand of Nilus, Since the monastery of Grotta Ferrata was not founded
till the year 1004, it is clair that the manuscript must have been written
elsewhere : but as Nilus was the name of the founder of the monastery,
and Paul of its second abbot, tliere is every reason to connect it with
the history and traditions of the monastery, even if it was actually
brought to Grotta Fcrrata from some library of southern Italy at a much
later date A specimen of the MS is published in the Palaeographical
Society's facsimiles (ii 86), which leaves no doubt {so my friend Pro-
fessor I^ke informs me) of its Italian origin. The MS is divided into
two parts (both however bound up in the same volume), of which the
first contains 600, and the second loco letters : but the letters of the
second begin with No. 1001 ', so that it is clear that 400 letters are
missing in between ; and in fact a note on the last page of the first part
records (apparently in the original hand) the absence of 400 tetters at
that point There is therefore no room for doubt that the immediate
Ui« tnnalation of taidore is due to Ehe saniv hand as the revised translation of the
A«3 arChalcedon, namely to Rusticu^ deacon and ne|>bewurpope VJgiliua, wlio
is known id U)C latter cose to have used MS.S of the Arocmetae : 'nunc incipjunt
gesU prima concilii Calcedoucnsis, Rustirus ex latinis et greda exeinpl(aribus)
maxtme Acc)ciiiit(eDsis) [nonasteni emcndaui.'
' This 19 happily made clear by the published fac9imil«, thougb ihe editors faave^
miaioterpreted the symbol an— looi i^wliich vccuis in a aomcwbat unusual fonii),a^
equivalent to the cenual Jettcrs of [.icf^]Aa[iw].
I
»
I
NOTES AND STUDIES
or nlftnate archetype of the Grotta Ferrata MS conesponded exactly
toAe 2000 iL'tlcrs vf^ the edition of ihe Acoemetae.
Any future text of Isidore must be based pn'marily on this inanu-
script : but no editor up lo the present has made any use of iL It is
mentioned by hearsay in the preface to the edi'/io princeps of 1585 fisce
Wow, p. 79> ; cardinal Carafa, it is there said, had reported the
existence at Grotta Ferrata of a manuscnpt containing 1500 [a mistake
for 1600] letters of Isidore. Montfaucon examined it personally, and
Uid stress on it as by far the oldest MS known {Diarium Itaiicura^
Paris 1702, p. J36). Further details about it, and about the relation
of Its text to that of some other MSS, are given by N. Capo in the Siudi
Itaiiant di Jiloiogia elassua ix (Florence [901) p. 45a \
t. Next in age among the MSS which preserve, as far as they go,
the order of the original series', comes a Paris MS, gr. 832 (=Mi:dic.
Reg. 2357), of the thirteenth century, containing the first 1213 leucra.
This is the manuscript from which the editio princtps (see p. 79, below)
iras taken, and from that edition we can sec that this MS corresponds,
u for as it goes, with the archetype of the Grotta Ferrata MS : its first
600 letters tally with Grotta Ferrata, part i, its last 213 tally with the
first 413 of Grotta Ferrata part ii. The 400 letters missing in the
Grotta Ferrata MS are happily preserved in the Paris MS, which is
liicrcfore for them our earliest authonty.
3, 4. On the joint testimony of these two MSS we coiild without rash-
ness ai^ue to the existence of an original tradition of a continuous
series of 2000 letters, the whole of which is preserved in one or other
of them. Such a continuous series is, however, actually extint complete
in two pairs of MSS, both of them now in the Vatican. Vat. gr. 649-650
uid Vat. Ottob. gr. 341-383. The former set have been in the Vatican
erer since they were written in 1552-4 at the order of cardinal; Mar*
Cello Cervino (afterwards pope Marcellus II) by 'lohannes Honorius
Mtlliae oppiUi Hydruntini civis ', and ihcy have been known by the
ome press-mark at least since the middle of the seventeenth century :
the first volume contains the full looo letters, the second tallies with
the second volume of the Grotta Ferrata MS. The second or Otto-
bonian pair, also written in the sixteenth century and also containing
the same complete scries of the letters as the pair just mentioned,
passetl into the Ottoboni collection from that of the Altcmps family'.
From the second of the Vatican pair of MSS was probably derived
' According to Cftp<->, the cxkct number of letters in the scc&nd pfirt is only 997.
• Two MSS of the oilier class bt-tonjf to the devcntli century, see p, j8,
' Giovanni Angelo, prince of Altonps, died i6ao. Far the further history of the
Attempt MSS sec Prof. Likc'a concluding article on Gntk Montulerua in South
ttaljU- T.S.V 198).
36 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
the printed text by Schott of the socatled fifth book of the letters
(sec below, p. 80) ; both Vatican and Altemps MSS were collated with
the editions in the middle of the seventeenth century, and the collations
were published by Possinas (pp. 80, 81).
The mutual relationship of the Gtotu Feirata, Ottoboni-Aliemps,
and \'atican MSS is discussed by Capo, loc. dt. The later MSS are not
likely of course to be descended from the Grotta Feirata MS, since they
possess the 400 letters which it lacks: but there is also an omission
by homoeoteleuion in the Grotta Ferrata MS, from which the other two
are free. On the other hand the Vatican and Altemps have common
mistakes from which the Grotta Ferrata MS is free : while all three are
not infrequently agreed against the printed text, both where that is
right and where it is wrong. Thus the three MSS form, as far as can
be seen, a distinct family, of which the Grotta Fenau MS is naturally
the best representative, while the Otto boni- Altemps is decidedly less
incorrect than the Vatican MS*
Of the remaining MSS most conUtn selections from the imfus of the
letter!^ made on grounds more or less arbitrary'. Hut mention should
first be made of the one or two other MSS which give, as far as they
go, a continuous series of letters \
5. Vienna cod. gr. ccxci [225], 'antiquus chartaceus' (which may be
taken to mean fourteenth or fifteenth century) according to Lambecius,
contains the lotso letters of the first volume.
6. Vienna cod. gr. suppl. civ [hisL 68] — see the supplementary volume
of the catalogue p. 644 — saec. xv ineunt. : contains (on foil. 281-316)
414 letters of Isidore : apparently the lirst 414 of the continuous series.
7. Vatic. Pii II gr. 137, saec, xv exeunt.: 360 letters, equivalent to
11-341 and 701-73! of the continuous series tw i 11-341, ii 201-231
of the editions.
8. Paris gr. 949, written in 1581 by Pantaleon Mamouka and bought
for the Royal library in 1687, conuins (on foil. 127-193) 229 letters
numbered 1542-1770. Attention is directed to this MS, and details
about its contents sujiplied, by E. L. A. Bouvy De S. Isid^ro Peiuiiota
Ubri tres (Niines, 1884 : see below, p. 83) : in the result it is clear that
we have here an extract from the continuous series, but as Bou*^ was
in error about the date of the MS to the extent of zoo years it may
very probably turn out to be less important than he supposed*.
^ The notices of the MSS which rollow, where not otherwise attributed, come
either Trom Nicoicycr'e diascnation Dt hidari Ptlusiotat vHa seriptis *i Joanna
(Halle, 18)5 : reprinted in Mi^c, see p. 83 below) or from Capo loc. til.
* Bouvy supplies a complete index of the numben of liicse 339 letters in the
order of the printed text? of books iv aad v, which will be of great help, so far as
it goea, to a future editor.
NOTES AND STUDIES
77
Tlie above are the only MSS of which at present it is possible to
say confidently th.it the letters they contain arc extracted without
break or alteration of order from the original collection of 3000 letters.
Of those that now follow all may, and the more important certainly do,
represent selections dictated by special purposes or drawn up on new
principles of arrangement Among them is one which, whether for the
nonber of letters it contains, or for the influence it has exerted on the
liirtary of the printed text, exceeds all the rest in importance : and of
this it will be natural to apeak firsL
9. Venetus Marcianus 126, saec. xiv; 1148 letters. This MS was
blown to Sixtus Senentts, and is mentioned on his authority in the
ptetice to the fAitio pnnceps (p. 79, below), Neither in that edition
kiwcvcr, nor in the next — on which the codex was actually named on the
iKie-pagc (p. 79) — was any direct use made of it ; but the latter edition
m, as we shall see, actually derived from a Munich copy of the Venice
MS. Cardinal Barbarigo, so Monifaucon tells us in his Diarium
Jtaiuum p. 42, had intended to publish it: but dying in 1697 'atteri
pnffinciam reliquit'. The 1148 letters are made up of three parts—
4S4 on exegesis of scripture, 175 on n^isccllaneous subjects, and 489
whidi are de\'oid of titles altogether. Montfaucon states that the
ex^elical letters are here arranged in the order of the books of the
Bible with which they deal ; there is some reason also to suspect that
partial use at least was made of alphabetical arrangement according
Id the opening words of each letter: what is in any case certain is that
ihe order of the continuous scries of 2000 — from which there is not
the least reason to doubt that the 1148 letters of the Venice MS were
derived — is replaced entirely bysome different system or s>'stems. One
authority tells us that the 489 letters of the third section of this MS are
nearly atl to be found in the first 800 of the continuous series : but
a detailed table of correspondence between this manuscript and those
described above is a desideratum.
10. Munich gr. 49, saec xvi, contains also 1148 letters, divided into
two series of 659 and 489 respectively : the first series thus corresponds
to the first and second parts of the Venice MS (484+ 175=659), and
the second to the third part of the Venice MS. The manuscript was
written at Venice by Petrus Carneas of Epidaurus. It was obviously
copied from the MS last described. Either this or the next MS was
Ibc source of Rittershusius' edition of 1605 : see below, p. 79.
11. Munich gr. 50, also saec. xvi, contains the same 1143 letters,
dirided into the same series of 659 and 489 as the last MS, and was no
doubt copied from it.
!2. Florence Laurent plut. Ixxxvi 8, saec xv: 411 letters, not in the
Older of the continuous series. Bandini in his catalogue of the Greek
J
MS5 of the Laurentim library (iii agS) gives a comptcte list (
of all these letters, as well as an alphabetical index of their opening words:
he notes too that the MS is extraordinarily difficult to read.
15. Upsala gr. 5, olim Escorialcnsis, sacc xi : 131 letters on foil.
145-184 (109 of book i, 7 of book ii, 15 of book Hi). These details
are given by V. Lundstr6m in Eranos: Acta Phiiologka Suuana^ ii,
1897 ; see below, p. 83.
A few more manuscripts may be cursorily enumerated
Vat. gr. 742, saec. xiii-xiv : 127 letters (from books i and ii).
Vienna gr. ccxcii [203], 'antiquus chartaceus*: ninely-tbree letters,
not in the order of the editions; including, according to LAinbecius,
one unpublished letter, ®nXtkauf itovax^'Kv r^ o-kjiv^.
Munich gr. 551, saec xv: sixty-three letters.
Rome, Biblioteca .'Vngelica 13 (c. 4. 14), saec. xi: 50 letters on foil.
169 sqq. (33 of book i, 15 of book ii, 2 of book iii) : to this MS, as
■well as to the Athens MSS next mentioned, attention is direaed by
Lundstrijm, afi. at.
Athens ; MSS 468 [477], 1120^ iiai, contain letters of Isidore^ but
whether few or many the catalogue docs not state.
Paris coislin 112, a.d. 1329: epp. aliquot (foil. 457-473).
Bodl. Laud. gr. 42, saec xii : thirty-eight letters on the Psalms,
arranged according to the order of the Psalms, but each letter has its
number in the continuous series prefixed.
Vat. gr. 711, saec xv: thirty-six letters (with one exception, all from
book i).
Munich gr. 490, Saec. xv : twenty-seven letters.
Vat. Ottob. gr. 90, saec. xvi : twenty-seven letters (from books i
and ii).
Vat gr. 713, 713, saec xir : letters irpos &a^opotr^
This list exhausts the MSS known to me as containing some twenty-
five or more letters : but the number of MSS which contain a few, often
only two or three, of the tetters is a very large one.
III. The History of the Editions o? St IstooRE's Letters.
i. The edt/i'a princeps was published at Paris in 1585 under the title
"ExtoToXai ToO oyt'ov 'ItriSuipou toC IlTfAo wtuutou. S. Isidori J^eiusiotat
epistolarum ampHus ituUe ductntarum libri tres nunc primum graect
tditi ; quibus e regienc accesstt latino elariss. viri lac&bi BUIU I'runaei,
S. MichaeHi in Ercmo quondam cocnobsarchac^ tnterpretatio. Parisiis
apud Guilclmum Chaudiere. The preface to the letters, which were
only published after Billi's death, is addressed to Billi's brother Gode&oi
by Jean Chatard (loannca Chatardus): no details are given as to the
sources of the edition, and the only two MSS mentioned are one at
KOTES AND STUDIES 79
Venice containing 1148 epistles and one at Grotta Fcrrata containing
1500— tfac former on the testimony of Sixtus Sencnsis, the latter on
that o( cardinal Carafa. The edition itself contains 12 13 epistles
(diTided into three books, containing respectively 500, 300, and 413)
and therefore cannot be derived from the Grotta Ferrala MS, which
OMliins too many, nor exclusively from the Venice MS, which contains
too tew : and as there is still at Paris a MS containing the exact number
o( 1213 epistles, there is no douht that that was the main, and little
(bubt that it was the only, authority employed '.
ii. Twenty years later a revised and enlarged edition appeared at
Heidelberg: Tou iv ayioi^ irarplK 'ItriSwfMU tov IIijXoviriivrDv ck r^v
iftfitjniav TTJt 0tia9 ypn<^^ lirttrroXlav ^ift^la Titrmpa. S. Isidori
Ptlusiotae dt inUrprtiatione divinae saipturae epistolarum libri iv :
quorum trts prions cvm latina mtcrpretaiiont d. v. I<u. Billii Prunaet
frimurn ante annos xx PaHsiis pr&diertt iam vero su6 prtlum revocati
Mtt, twL Bavar. ope plurimis in iocis insigniUr aticH suppieti torrtcH
tunt : quartus nunc primum exit novus ex todtm eod. Bavar., cut
Vtneius in btbl. S. Marci rapotidet, descriptus et iatinui facfus a Cunrado
Rittenhusio J. C. Ex oflicina Commeliniana, 1605. Of the two MSB
here mentioned, the 'Venetus' is no douhl the same as that seen by
Sixtus of Siena, cod. Marcianus 126, No. 9 above: the Bavarian codex
is either Monac. gr. 49 or Monac. gr. 50, No. 10 or No. 11 above. In
either case tlie explanation of the ' correspondence ' between the Munich
and Venice MSS, as noted on Rittershusius' title-page, is simply that the
htteT is the source, mediate or immediate, of the former. The number
of letters in the new or fourth book (the first three with 1213 letters
are repeated from the Paris edition) is 230, so that the total was now
raised to 1443. We are not told how it was that the Munich MS of
1148 letters produced only a book of 330 : but the obvious conclusion
k that the remaining 918 had already found a place among the 1213
of Bilii. In cither case, it is clear that the whole arrangement of the
Munich MS was difierent from that of the Paris MS: the fourth book
of the edition does not appear as such in the MS, but is only a con-
venient designation by Rittershusius of those letters which he was
publishing for the first time, in the form of an appendix to the three
books of the Paris edition.
Ui. A similar interval of about twenty years had elapsed when a
ftvtbcT reinforcement was added to the printed correspondence of St
Isidore: Tof» ^v nyi'ort warpi*^ 'itn^puv tow 11 ijXoittiwtou IvurroXai
iniiJkmM. S- liidori Pelusiotae epistolat hactenus ineditae de Iocis sacrae
uripturat moribusqtte Jormandis, ex yaticana pontiJUii biblieiheea nunc
^ TIk Venice MS* No. 9 ikbove, p. 77: the GrolM Femta US>No. I, p. 74:
Ike Paris HS«No. s, p. 7j.
I
8o THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
primum eruiae nottsque tt argumttttis iUustrafae ab Andrea SehottO
societaiis /«su pres&ytero. Antwerpiae, a. d. i6?3. In the next year
Schott published at Rome a Latin translation of the Greek volume,
and at Frankfort in 1629 a combination of the two: Sanct. Istdori
Pelusiotae preshyteri eplstolarum guas in BUlii et RilttrshusH editiontbus
desiderantur volumen reliquum, quas ex Vaticana summi pojttificis
biitiiotfuca nuper erutas nunc primum graece et iatine coniunxii . . ,
R. P. Andrtas Schcttus societaiii lesu. In this edition the letters
alretidy printed at Paris and Heidelberg were not repeated : it con-
sisted only cf 569 new letters, to which the title of 'fifth book 'was
given for purposes of convenience, but with no more MS authority than
the 'fourth book* of Rittershusius, No details are given about the
Vatican MS : but it is reasonable to identify it with Vat. Gr. 650
mentioned above, p. 75.
iv. The cditlonii of Rittcrshusius and Schott were combined in a
second Paris edition, that of Morel, in 1638: Tou kyiov lotScwpon tov
IIijAniHri(.m>w ^xurroA^ ^tfiXia Trim tit t^v ip^yjvtlav rrj^ Btiav yfta^^,
Sanc/i Isidari Pelusiotae dt interprttatione divinae scripiurae episfu/arum
lihri V : quorum tres pHores ex interprttatione cl. v. lac. BiHii Prunati^
quarius autem a Cunrado Rittershusio I. C, qui et no/as uberiores et
summas et indicts priorilnis Hbris adiecit, et quintus ah Andrea SchoHo^
societatis Itsu presiytero, nunc primum in Gallia pTodeunt ; mm
indidbus necessariis. I'arisiis, suroptibus Aegidii Morelli. This, the
first complete edition with 2012 letters, has remained the standard
edition ever since : but being only a compilation^ it added nothing
to the criticism of Isidore, and its excessive faults of t)"|JOgraphy and
the imperfection of its indices (whether of the names of Isidore's
correspondents or of the passages from Scripture) are serious draw-
backs even to its convenience.
V. Thus the first three books rested, so far, on the authority of the
Paris MS qualified (but probably not very seriously qualified) by
the Munich MS, and the fourth book on the latter MS alone. Neither
Schott nor Morel had helped a.t all to strengthen the manuscript
testimony for these books : but ahnost immediately after the appear-
ance of Morel's edition, steps were taken at the instigation of cardinal
Francesco Barbcrini (died 1679), nephew of pope Urban VIII, to
remedy the defect. One of his friends, a certain 'Franciscus Arcudius
graccus calaber,' bishop of Ntisco in the kingdom of Naples (died
about 1640), made or caused to be made, on the margin of a copy of
the 1638 edition, collations of two Vatican and two .\ltemps SiSS,
besides one MS of the Sforza ' and one MS of the Batberini library.
* Cardinal Fcdertco Slbrza, bishop of Rimiiiij died kS^S. [Montfaucon In bis
BihUQthtta BiMciftKorum, Puis, iJi^ pp. 693-708, gives a. catalogue of the Sforza
4
k
NOTES AND STUDIES 8l
The copy Ihus enriched fell later on into the hands of the Jesuit
Fetms Possinus, who pubhshcd the variants— with a preface, from
which the details jusi given are drawn, dedicated to cardinal Carlo
Barberini, nephew of Francesco — under the title Isidortanat coUatioms,
^nihu S. Isidori Peiusiolae tphtolae omnes hactcnus editae cum muIHs
antt^is optimae notae manuscriptU codidbus comparanfur et inde drdter
&ii milie has supplenlur out emendantur : Romae, 1670. The details
gi?en by Possinus prove (if proof were necessary) that these manu-
scHpti codices are identical with Nos. 3 and 4, p. 75 supra. Com-
paied with the edition of 1638 the first MS of each pafr is found to
contain books i and ii, and 200 letters of book tii, the other MS of
ad) pair containing Imnk iii 301-413, with books iv and v. Thus the
fint volumes contain 1000 letters, and the second volumes the
tentaining io\a letters, of the edition of Morel. That the 2000 letters
irf the MSS which preserve thi, continuous series have swollen to 2012
in the printed text, is only due to errors on the part of Rittcrshusius
ud Schott, as will be further seen below, p. 84.
Strangely enough, the Bodleian library possesses a copy of the
edition of 1638' with marginal collations of the same manuscripts and
of the same dale as those just described : moreover, it is found on
rumination to tally so closely with the printed material of Possinus
that it is clear that the two cannot be independent of one another.
The book came to the Bodleian in the collection of the Dutch
professor J. P. d'Orvillc (which was bought by the University in 1804),
and as he had travelled in Italy at intervals during the years 1723-
1729, it was probably then that be managed to get hold of it.
According to a note by his secretary, Strackhoviua, the collations are
in the handwriting of Leo Allatius and Luras Ilolstenius: nor would
there be in this anything inconsistent with an intimate relation of
cardinal Francesco Barberini to the work, since both Allatius and
Holsten were members of his household'. As regards the latter, the
ititement of Strackhovius is borne out by the similarity of the principal
collating hand to other undoubted specimens in the Bodleian of
Holsten 's writing. Where then does Arcudius come in ? The Bodleian
volume cannot well be a copy of the Arcudius-Possinus volume, since,
IS the collations arc in more than one hand, it must certainly be an
librBfy from ccd. Chigi ifiJB, «nd iinoDg the MSS is one (p. 699D] containing fifty-
^^bgiil leltcn of Isidore, which is probably the one here meant.]
^H ^ It hai no less than three acpamtc press-marks : in the catalogue of printed
^Bnok* It is Auct X I. t. ;, amonic the MSS it is d'Orville 310 or in the continuous
^nirtesMSBod). i7i8«.
' ' Both were at a later period connected with tlic Vatican libmry : Hol&icn was
mdiarce of ital the dale of his death in i6&i,and Allatius succeeded to the position
kc a iew years, dying; in 1667,
VOL. VI. G
82 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
orij^inal. Nor can Possinus well have used a copy of the Bodleian
volume made by Arcudius, since the edition was only published in
1638, and there is perhaps hardly room for the work of more than
one scholar and the collation of several MSS, besides the transcript
of the whole result by Arcudius. if the latter died in :64o. It seems
most likely that the Bodleian volume is actually the same as was in
the hands of I'ossiniis : and with regard to Arcudius we must suppose
that the cardinal entrusted him with the new edition, that he employed
Holsten and Allatius to make collations for him — which from the
relation of all three lo the cardinal would be natural enough — and that
his death forbade his making the use that he had intended of their
labours.
The collations of the Vatican MS (gr. 649, 650) run tight through
the five books of the letters : and the same is approximately true of
the Altemps MS, though there arc gaps in the continuous use of it.
On the other hand the Sforza and Barherini MSS appear (I think) only
in book i, and even there only occasionally' : they belong doubtless to
the numerous class of MSS which contain only excerpts from the
complete collection.
vi. A Gottingcn dissertation of the year 1737 deserves passing ■
mention as containing a useful bibliography of the editions. Its I
historical worth may he guessed from its title, Disstriatia fntaigura/is
de Isidore Pelusioia et tius episfolh, guas maximam partem esse fictifias
demonstratur in Aiadtmia Georgia Augus/a publico examini permiua d. |
X Aug. MDCCxxxvii ab hora ix usque ad xii^ praestde C A. Heumanno
. . . a candidaU) magisterii philosophici Ernesto Augusio Pezoldo
Hannoverano S. Theal. Cult. '
vli. The Venice edition of 1 745 reproduces Possinus' notes, but of ,
the epistles themselves it gives only a Latin version. I
viii. Mignc's PatroJogia graeca vol. 78 is apparently reprinted from
the Paris edition, but incorporates Possinus at the foot of the page.
But the value of the edition for the purposes of this paper* is that it
reprints, what would otherwise have been inaccessible to me (for there
is no copy of it in the Bodleian), the valuable dissertation of
H. A. Niemcycr (Halle, iSjg) De Isidori Pdusiotae vita icriptis et
docirina c&mmentatio hstorica iheohgiea. Niemeyer was the first to
attempt a caulogue of existing manascripts of the teners : and the
* I have noticed ciuiiona of the SfonA MS on twcnty-onc letters, vu. i 3, 4, 6,
3't 49. 58. JO, 77, 93. 111. 134. 140. 141, ifj, 156, 175. 190, 301, J16, 295,511 :
ofthe Barberini MS only on seven letter?^ i 19, 40, 41, 54, 66, 79, 84.
* Both the Bodleian chuIo^uc and the dissertations of Niemeyer and Capo, of
which I shftU be spcnhing nest, aitnbule the dissertation to Hcumaoii instead ol to
Peloid. Pcrhapi the profeMor wrote the diacrtation for the pupU.
* U ought also to t>e added that tbc index is wash iuaproved iu Migne.
l*OTES AND STUDIK
notice of the Vienna and Florence MSS, in the list given pp, 76, 77
aifra, is taken from him.
fV A very useful summary of all that relates to Isidore will be found
in E. L A. Bouvy X>e S. Isidoro Pelusiota Hbri ins (Nlmes, 18S4).
Tie first book is entitled ' Isidonis ' : the second ' Pelusiuni ' : the third,
ibkh alone concerns us here, 'Hibliotheca Isidoriana', and I find
in it many of my conclusions anticipated. It is an excellent piece of
vorlc, and I should have been saved a good deal of labour if I had
come across it at an earlier period in my researches: but Douvy gives
details of only two MSS, Paris gr. S33 and 949 (Nos. 2 and 8,
pp. 75, 76 supra).
I. To Bardenhewer's Patrohgif, ed. 2, p. 335, I am indebted for
Kferencc to an article by a Swedish scholar, V. Lundstrom, in Eranos:
Acta Phiiolo^ca Suetana^ vol. ii (1897) pp. 68-80, Besides giving
i list of the MSS of Isidore known to him (of which use lias been
oode already, p. 78 ru/ra), Lundstrdm prints, as specimens of the
idrantage that might be expected from a new and critical edition, three
letters, aJ Thto^^ostum Aitw 6avfid(tn {^PP- '' 2 1 2], ad NUum m6na(hum
01 /iiv ayuM \Rpp. \ t\ ad Dorothaim monackum 'Av^poxt? &vt)t^6T}<iav
\Epf. \ 2].
XL The last item in the list is also one of which mention has been
made above in connexion with our knowledge of the manuscripts. In
the Studi Italiani di jUoh^a ciassictL, vol. ix (Florence, 1901) pp. 449-
466, N. Capo gives information, tn greater detail than had been done
before, about the Italian MSS of Isidore, and especially about the three
kiding MSS, those of Grotta I'errata, OttoboniAUemps, and the
Vatican. From these he prints three letters that had escaped the
notice of 5>chott, and re-edits two that had appeared on the authority of
the Munich MS in the edition of Ritturshusius [Epp. iv 58, 125]. Capo
has also developed the idea of a complete catalogue of MSS, including
ibose that contain even one or two only of the Isidorian letters. Such of
tiiese as are important for the number of letters they give have been
emuneiaicd above, pp. 76, 78 : but there are others which, though in a
genetal sketch Uke the present they may be left out of account, are of
too early a date to be safely neglected in a critical edition. Reference
for these must be made to Capo's article, which (it may be added) is
written not in Italian but in Latin.
Ir has been shewn in the first portion of the present paper that
between 450 and 550 a.d. a collection of aooo of St Isidore's letters
«as formed at Constantinople, and that two Latin scholars of the sixth
century, Facundus of Hemiiana and an unknown editor of councils, had
independent access to it. It has been shewn further, in the second
C 3
I
H
^ th.
84 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
portion, that both our earliest MS and our fullest MSS represent exacOy
the same collcctiDn of aooo letters, and ihat those MSS which do not,
as they stand, correspond with that collection, were without doubt
ultimately derived from it. And from the lost section it results (a) that
the first 1213 letters {impro|icrly divided into three books) of the
editions arc also the first 1213 letters of the Constantinopolitan collection ;
(d) that the next 230 letters, or fourth hook, are formed from the
Munich MS used by Rittersiiusius, by subtracting such letters as had
already been published among the 1213 of the eiiitio princeps^ and
that the order of the new letters in Rittershusius bears no ascertain-
able rehtion to the order of the collection of the 2000 letters ; (<*) that
ihc 569 letters of Scholt's fifth liook are the residue of the original
collection of 2000, and that, as the first 1213 of the pnnted text are
identical with the first 1213 of the aooo, all Schott's 569 belong in
consequence to the last 787 of the 2000.
If we ask why in this case the printed letters are not 2000 but loia
in number — or if we add Cajo's three new letters 2015 — the main
smswer is simply that Rittcrshusius printed several letters in book iv
which had already been printed In the original edition of books i-iii,
and tliat Schott similarly repeated in book v several that had already
appeared in Rittershusius — the explanation in each case being of course
that Rittershusius' MS gave the letters in a different order to that of the
editio pHmeps, and that Schott's MS (which had the same order as the
etiitio prirueps, as far as that went) gave the letters in a different order
to that of Rittershusius. Thus iv 156=: i 249; iv 180 = ii 2S5 ; iv
188 = i 29 ; iv 195 = i 4; iv 197 = i 430 ; iv 229 = i 436 : and v 43
■ss iv 199 ; v 91 = iv 147 ; v 138 = iv 190 ; v 139 = iv 122 ; v 187 =
iv 124; v 239 = iv 56. Besides this, Rittershusius' book iv entirely
jumps over tbe numbers 79 and 131, so that he really published not
330 letters but 228. Altogether then there are twelve doublets of the
editors and two missing numbers, which reduce the total from 2015 to
aooi. How the figure 3001 is to be reconciled with the f^ure which
Capo gives for the archetype of the Grotia Ferrata-Ottoboni- Vatican
MSS, it is not possible to say until the MSS have been further examined.
But that both figures point back to an original collection of exactly
aooo, no more and no less, it would be unreasonable to doubt.
A new critical edition of the letters of Isidore appears to be one of
the real desiderata of patristic literature. ^Ve should gain by it, since
the Grotta Ferrata. MS has never been collated, a vastly improved text :
we should gain the restoration of the latter part of the letters to their
original order : we should gain, too, it may reasonably he hoped, more
assistance to the student in the way of enlarged and improved indices.
Even if a complete edition is at present out of the question^ it may not
NOTES AND STUDIES
8s
be too much to hope for a ru-tssue at least of the letters that relate to
ihe exegesis of the New Testament. These occur more frequently in
tbe fourth book than elsewhere — of the letters on the Pauline epistles,
Tor instance, alxiut forty arc contained amon^ the 230 letters of that boolc,
ui^st a somewhat smaller number in the 1780 letter? of the other
t<ob— and the fourth is still read on the authority only of a Munich
MS of ihe sixteenth ccnturj*.
C. H. TUKMKR.
fA Note by Professor R. Lake on the Grotta Fcrrata MS of Isidore,
rth an index to the numbers of the letters of Books iv and v, will be
published in the next number of the Jouknal.J
APPENDIX
.Vore oM TBZ Contents or Vatic, uit. 1319 (see p. 7a supra).
1. Foil. 1-91. 'Synodicon Casinense': see Maassen pp. 733-737,
tod above, p. 71. The concents coincide exactly, as far as they go,
tiih the Cassino MS, but they only extend as far as about p. 1 16 of the
latter; fol. 91 i of the Vatican MS breaks off after the words 'con-
nituti sed quoniam ' in the middle of the documents printed in
BiMotAtca Catinensis i. appendix p. 26. The text of the Vatican
ippeared, on a super6cial examination, to be decidedly superior to
Ihc teat of the Cassino MS. All the forty-nine letters of Isidore are
common to both MSS.
2. Fol. 92 [92 ^ should precede 92 a : i. e. the outer edge of the leaf
bss been bound in instead of the inner]. Titles of the canons of
Chalcedon, and the canons themselves as far as can. 17 ; the version is
that of Dionysius Exiguus, as on ful. 238 below. The hand is a different
one to the preceding collection.
J. Foil. 93-98. Fmgment of a collection of pope Leo's letters,
including the following documents [I give the numbers of the Ballerini
edition], arranged apparently according to correspondents ; to the
emperor Marcian, xciv Sanctum cUmentiaCy Ixxviii Littcras pidatis,
cxi Quam <,\celUnti ; to the emperor Leo, clvi LiUcrai clementiae, clxiv
Afuieis manifestis^ue, cxlviii Luet praxime^ cxlv Offidis quat ad ; to the
empress Pukheria, cv Sanctis et Deo, Ixxxiv Rcli^osam pietath, cxvi
Quamtfis nuUas ; to Flavian of Constantinople, xxxviii Profectis tarn
wstris, xtxvi Litteras tuae diUitionis, xxxix ^iugtt sollidtudimm^ xlix
Qutu ei quanta ; to Anatolius of Constantinople, Ixxxvii Ad declinandam ;
to Anastasius of Thessalonica, xlvii Quantum relatione Hilarii; to the
firesbyter Martin, Ixxiv Graiias agimus \ Eutyches to pope Leo, xxi
De tnea in J^omittum ; 'exemplar epistolae taciti nominis lacte ad
J
86 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
quendarn scire cupient : quid contrarium catholicae fidei senserit
Eutichi[s] ' J/rJ;V miAi (sec Maassen p. 396: Mansi Cond/ia v 1017).
The Ust document, owing to the mutilation of the MS, breaks off
at the end of fol. g8^ with the words 'completa est apostoH' (Mansi
V 1022). Again in a different hand.
4. Foil. 99-238 a. Acts of Chalccdon according to the version of
Ktisticus (Maassen pp. 745-751): in two hands, of which the first wrote
foil. 99-2181 the second foil. 219-3383. The thirty-five preliratnary
pieces (Maassen pp. 746-758) are numbered by Greek letters. The
Canons are not contained in the Acts at all : according to Maassen
p. 741 we should expect to find them in Actio xv, but they are not
there. After the Acts proper occur the two supplementary pieces
mentioned by Maassen p. 743, * Responsio seu allocutio sancti et
universalis Calchedonensis concilii ' and the conciUar letter to pope
Leo Repkium est gaudio.
5. Foil. 238 5-*40*. Canons of Chalcedon in the version of
Dionysius, together with its 'definitio fidei ' : not in either of the
hands that transcribed the Acts of the council, but possibly in the
hand that wrote foil. 1-91.
6. Foil. 241 0-2450. Canons of Nicaea and Sardica; itseemedtome
that the titles and text were written respectively by the two hands which
transcribed the Acts of Chalcedon, but Dr. Mcrcati questions the
correctness of this view. The version of Nicaea is that known as
Caecilian's, and the form of it is nearer to the text of the Ballerini
(drawn from cod. Vcron. Ix) than to that of Maassen (drawn from
Monac. lat. 6243 and Wirceb. Mp. th. f. 146). The canons of Sardica
are in a hitherto unknown version.
7. FolL J4S a~i^^ a. St Augustine's catalogue of heresies ad Quod-
vu//deum, containing the spurious ending that includes the Eutf-
chians r see the Benedictine edition of St. Augustine, tom. viii pp. i— -
22. In the same hand as No. 6.
8. Foil. 253 rt-260 a. Five books of ' S. Eusebius ' de Triniiate : in th«=»
same hand as Nos. 6 and j. This is part of the perplexing group <v^
documents sometimes known as pseudo-Athanasius, but more ofte•»^
as Vigilius, de Triniiaie. According to Dom Morin {Rtvue B^nidictin^^r,
Jan. 1R98) books i-vii of ' Vigilius ' may well belong to the fourtli
century, and not impossibly to Eusebius of Vercelli.
C. H. Turner. j
NOTES AND STUDIES 87
RECENT WORK ON EUTHALIUS.
Some five or six j^ears ago it was whispered among the few scholars
"Who cared Tor so remote a subject, that the mysterious Euihalius, Bishop
of Sulci, bad turned up as a historical pemuna^c of the seventh century.
Wore could not then be said, as the publication of the document which
feed his date n-as reser\'ed for the Introduction to the Writings of the
liew Testament which was promised by Dr Hermann Kreiherr von
Sodcn and of which the first instalment is now in our hands.
^^ In order to estimate llie bearing of the new discovery on the
^■Xiahalian problem, and to appreciate von Soden's handling of it,
^■ilis necessary to summarize the results arrived at in my Euthaliana
B (1895), ^^^ t<^ i^^^tc 3 further contribution made to the subject by
~ Professor E. von Dobschiitz.
In my preface I spoke of the subsidiary matter found in many MSS
oT the Acts and Epistles as ' descended ultimately from an Edition
of these books put out in ancient times by a modest scholar who has
BM revealed his own personality, but to whom tradition has ascribed
the name of Eutlialius'. Working with Zacagni's edition of the
Eahahan apparatus, and supplementing it by some later discoveries
and by occasional reference to MSS, I endeavoured to bring some
order into the chaos of materials, to discriminate between earlier and
hlfr stages of ils acaimulation, and so to pave the way for some future
editor. I discerned two distinct periods in the early growth of ibc
apparatus :
I. Between 343 and 396 : Prologues to the Pauline Epistles, to
Ihc Acts and to the Catholic Epistles, followed by full tables of quota-
lions and chapter summaries, and a text written colometricaliy, or in
sense- lines.
a. In 396: the dated jVar/j-'fiMwyaM/^ compiled out of the Prologue
to the Pauline Epistles ; the insertion of slicbometrical calculations,
and of colophons such as that which is preserved in Codex H.
The former of these editions 1 ascribed to Euthaltus, who had
hitherto enjoyed the credit of the whole of what I have just enumerated;
the latter, with less confidence, to Evagrius whose name is found in
connexion with portions of it. A large part of Zacagni's material stilt
remained as the addition of subsequent compilers.
The general position thus reached was .accepted with a few modifica-
tions in detail both in an elaborate review in the Guardian (Jimc 17,
1896), and by von Dobschuti: in bis article on Euthalius in Hauck's
Xeaiencydofddie {\q\. v, 1898). 'I'he latter writer pointed to a forth-
coming study of the evidence afforded by the Syriac versions, which
presently appeared under the title 'Eutbaliusstudien' in the Zeitschri/t
1
I
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
fiir Kirchtngtsckiihte (xix 2), In this article he took the precaution
to write the name of Eutlialiiis in inverted commas, thus indicating
a readiness to abandon that designation of the original editor, if need
should be. His most important point vfas the proof that the Prologues
and some other portions of the apparatus were translated into Syriac
in connexion with the I'hiEoxenian version in 508. This result, which
might have been only of interest to Syriac scholars, has now become
an important element in the discussion of the Euthalian problem.
It is unfortunate that this article has been ignored by subsequent
writers on the subject both in Kngland and in Germany.
In the same year, 1898, I had occasion in Dom Butter's Intro-
duction to the Lausiac History of Paiiadius (p. 1 03 f), to call attention
to a kind of colophon connecting the Armenian translation of the
Life of Evagrius with the worVs of Evagrius which follow it. I need
only repeat here the first lines : ' I have written and set out according
to my jKJwer three books in ordt;red and easy and convenient dis-
courses.' These words are ahnust identical mtb the bcijioning of the
rendering of the 'Evagrian' colophon in the Armenian biblical
manuscripts. After investigating the matter I was obliged to s^y : ' I
can offer no further light upon the coincidence by which a colophon
at the close of a life of Evagrius corresponds so closely with a biblical
colophon which contains the name of Evagrius. Wc seem further than
ever from an explanation when we note that in the Armenian Bible
MSS the latter colophon does not contain the name of Evagrius
at all.' I added the following note in regard to the Greek colophon ia
Codex H: 'I have been inclined to think that eY*rpni, not eY*rpioc,
originally stood in Codex H, and that afterwards eY04^loc cnicKon . . .
was written over it.' I venture to note these details here, as they may
easily escape the observation of students of the Euthalian question.
On the latter point a word or two more may be said. Dr Zahn, in
an article to be mentioned presently, calls attention to the unusual
form of the sentences, Emyfuot lypaipa »tnt ii<(i<ftyp' kt\; and ^.ttdypto^
SuiA.oi' Kai €'(7Tc;(i<7a ktX., observing (i) that both arc found elsewhere
without the proper name EudypiOi, and (a) that iyii EvdypoK is the
fonn which would naturally be expected. I think thurrcfore that the
possibility thai thi! pro]H;r name first came inas a heaxling in the genitive
case deserves consideration; and I would note (1) that the line in
which the presumed €Y&rpi» stands, seems at first to have contained
no more than this one word, and (2) that the symbol s occurs in three
other places in the fragments of Codex H (see Omont's edition, p. la').
* M. Omoiit sugccsLcd the possibility ihat the ligature may be due to the huid of
the reviner wim inked over xhc ruling letters of the codex. In the case of QpOfH
(jh }4j this may well be as, but in Uie other two rues it ia leu prot»ble.
NOTES AND STUDIES
89
W
^«1
We must now pass on 10 speak of the discovery published in von
Soden's /3« Schri/teH des N.T. (I i f>z^), and of the use which the editor
nakes of rt. Herr Wobbermin has found in an eleventh-century MS
ia the Laura on Mt. Athos a Confession entitled : EvftiAcuv imtrKovaa
StrAx^ o/KoAoyi'a vtpi, rv? op^wSo^u Tr/o-rtitj^. Internal evidence shews
thit it was wriiien between 662 and 680. ll contains a reference
to Maximus the Confessor. The next piece in the MS is a letter from
Athanasius to bis 'son Maxiinus ihe philosopher'. Von Sodcn has
DO hesitation in identifying this Athanasius with the Athanasius
mentioned in the Euthalian prologues to the Acts and Catholic Epistles.
Thus Euthalius and his prologues are brought down into the seventh
century, and all the 'Penelope labours' of former scholars are dis-
missed at once.
Another interesting discovery is announced on p. 646. Von der
Goltz has found the Greet: text of a document hitherto known only
in the Armenian translation, which Gnds a place in Armenian Bibles
in connexion with the Euthalian apparatus. It is called in Armenian
the Prayer of Euthalius. In the Greek it is headed ; ir/»? ifiavrav,
A€:cordingIy we know at last the meaning of the pujtzling statement,
naX TO :r/w It^vriv, crrtxot wf , which occuTS in a slichometrical list in
certain of the Euthalian MSS.
Von Soden gives free play to his imagination, and writes a fanciful
fc of Euthalius, grounded upon these new discoveries. Two vigorous
protests have already been entered against this offhand treatment
of a most complicated problem. Mr E. C. Conybeare, who has the
credit of fust bringing the Armenian evidence to bear upon the subject,
insists' that it has been proved that the Prologues are earlier than the
Aiartyrium fault, which is on abbreviated statement drawn out of one
of them in a. d, 396. He lurther asserts on the ground of Armenian
Chronicles and other evidence, Ihiil the Euthalian apparatus was already
attributed by the Armenians to Euthalius before 700 a. i>. ; and he
clnims that 'both the language and internal dating of the Armenian
ompel us to set the translation back in the fifth centur)- '. His view
that the fourth-century EuthaJius was decorated with the title ' Bishop
%yi Sulci' only at a Late jxiriod when his namesake of the seventh
century bad come into a certain prominence.
An exhaustive examination of the theory of von Sodcn is made by
Dr Zahn in the Neue Kirchlklu /^ilsikrijt xv 4, 5. He begins by
pointing out that a quotation from the newly discovered Confession
Euthalius was printed by F. H. Reusch in 1889, with the heading:
}Uy*t. After discussing the orthography of the Sardinian See at some
> Zntethrifif. i. A'. T. Wiaains^ajt v 1904.
k
length, he calls attention to the fact that the Letter of Aihanasius
to Maximus the Philosopher is a genuine letter of the great Achanasius
of the year 370 or 371, and so disposes of von Soden's supposition
that it was written by a seventh -century Aihanasius to Maximus the
Confessor. He points out the immense difference in style between
the Confession newly discovered, and both the ' Prayer of Euthalius '
and the Euthalian Prologues : and he inclines to idcntily on the ground
of style the author of the Prayer with the author of the Prologues.
With much learning he reviews the whole situation of the Euthalian
problem. He accepts and reinforces the view that the first stage of
the Euthalian apparatus must be placed some time before 396, the
date of the Martyrium Patiii. He thinks it most probable that the
original edition, though put out anonymously, was the work of a writer
named Euthalius, and that his name was preserved by a true tradition
which at length found a place in the titles of the Prologues : and be
is confident that the description 'Bishop of Sulci' was an erroneous
insertion of a still later period. His two articles are full of illustrative
matter, and worthy of his great reputation for the accumulation and
masterly handling of a bewildering mass of details'.
Tlie latest sketch of ihe Euilialian question which has been given
to English students is to be found in Mr Turner's article on 'Patristic
Commentaries' in the supplementary volume uf Dr Hastings's BiNe
Dictionary. It would seem as though the new material published by
von Soden reached the writer too late for proper digestion, and had
to be hurriedly combined at the last moment with results which had
been attained independently of it. Von Dobschiitz's work on the
Syriac versions has here also escaped recognition, though a true instinct
had led Mr Turner to suggest that some fresh light might have been
obtained by a systematic examination of Syriac MSS.
A proper edition of the Euthalian api^iratus is now more urgently
needed than ever; it is essential as a preliminary to the classi6cation
of the cursive MSS of the Acts and Epistles. For the present, and
until some new facts are brought to light, we may reasonably continue
to assign the origination of this appanitus to a fourth -century Euthalius,
and wc may be allowed to doubt whether Euthalius, the seventh-century
Bishop of Sulci, ever put his hand tu such work at all.
J. Armitace Kobinson.
^ It I» only surprising that he does not Btrengtheti his position by a reference to
von DobscliQti'i proof ihM the Prologue* were rendered into S>Tiac in 508 ; for, bb
a matter of fact, he givcs « reference in a footnote (o Ibe arlicEe Id which this i«
brought ouL
NOTES AND STUDIES
9^
THE PALESTINIAN SYRIAC LECTIONARY.
The April number of the Journal of Thfolo^cal Studies con-
tiined a paper by Professor J. T. Marshall upon remarkable readings
found in the Palestinian Syriac Leciionary of ihe Epistle*, in which
the writer attempted to shew from internal evidence that the Leciionary
was composed in Egypt, and that it contains a biblical text of a very
peculiar type, both from ihe readings it supports and from the
interpretations that it gives to the Greek. The followitig pages are,
alas, almost wholly controversial. I shall try to shew that the argu-
ments which link the rise of the Palestinian Syriac version with Egypt
are of very little cogency, and that the proved connexion of a Palestinian
Sjxiac community with Egypt belongs to a bte stage in the literature
of that dialect. This being the case let me begin hy shaking
my opponent's hand, as prize-Bghters do (so I am told) in the ring.
Disagreements in these complicated and difficult questions of language
and criticism are inevitable, but it is at any rate a matter for con-
gratulation that both my opponent and myself feel a common interest
an this long neglected comer of Christian Literature.
I Professor Marshall bases his case on internal evidence. Before
examining his reasons let us set down what we know on general
grounds about these documents, In the first place we must not forget
that the Christian Palestinian Literature is wholly 'Orthodox', i.e.
belonging to a body in communion with the Byzantine Church, This
consideration should al once rendt^r us very sceptical .ibout alleged
points of contact with Coptic versions of the Bible, for the Coptic
Church was always a stronghold of Monophysite doctrine from the days
of Anastasius onwards. The next point is to note the places from
whence came ihe Palestinian MSS that have survived to our days.
These arc: the Monastery on Mount Sinai, the Monasteries on the
Boar's Head Promontory near Antioch {J. T.S. ii 177 0» ^^ great
Monastery of St Mary Deipara in the Nitrian Desert, the Cairo Geniza,
and unknown places in Egypt. The Nitrian MSS seem, to have been
bought at the sale of SultAn Bibars's booty by one Surflr, a deacon
of Palestinian descent, and the Genim fragments may very likely have
come to the Synagogue at the same time. These last are now all
palimpsest with Hebrew writing on the top, so that no doubt they were
bought by the Jews as cheap writing-material. Thus the 'Palestinian
Syriac' Literature is quite as much connected with orthodox sanctuaries
in Palestine as with the Nile Valley.
The Palestinian Syriac Lectionary of the Epistles is known to us
from a single codex, of no great antiquity, which was bought in Cairo
I
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
by Mrs. Lewis of Cambridge in 1895. No one doubts that the
Ivcctionary is constderahly older Uian this MS ; but it is well lo bear
in mind, before we allow ourselves to draw startling conclusions from
minute points of translation, that the text upon which we are working is
that of a single MS, a MS copied by a scribe who was possibly ill
instnjcled in the dialect of the r;ectionary. The MS certainly contains
many blunders : we find Misren (1, e. Kgypt) for Midian in Isaiah ix 4,
p. 87. and at the end of Isaiah Ix 3, p. :24. we find iky Saviour for
thy Siunrise. When, therefore, Prof. Marshall speaks of the 'scores
of readings not found anywhere else ', we may reasonably suspect that
not a few of ihcm may Ik; incrc misLikes.
Prof. Marshall founds his case for the Egyptian origin of the
Lectionary on two considerations. The first is tha.t the Lesson coa-
taining Genesis ii agrees almost verbatim with that found in the Liturgy
of the Nik, as published by Vt. Margoliouth in 1896. With this no
one will quarrel. The Lttur^' of the Nile was obviously drawn up
in Egypt, and the community of Aramaic-spcaktng Christians who used
it must therefore have been settled in EgypL Bui the i[S in which
it is preserved is not exclusively a ' I'alestinian ' book : parts of it are
written in Edessene Syriac,as well as in Carshuni. No Coptic inSucnce
is visible in any part of the MS ; in fact, the whole book is a translation
from the Greek *. We And Greek formulas transcribed in Syriac letters^
but the only Egyptian thing in the MS is the Nile Service itself. The
Liturgy of the Nile proves the existence in Egjpt in the thirteenth
century of a Christian congregation, which used a Palestinian Syriac
littial, but il leaves the presence of tJiat congregiUion in Egypt
unexplained.
It is when I'rof. Marshall goes on to connect the Palestinian
l*ctionar>* with the Cohairic version that his work is so unsatisfactory.
He attempts to shew lliat the Lectionarj- was translated from a Greek
text akin lo that represented by the Bohairic, i. e. the Coptic version of
Lower Egypt. The readings of the Lectionary are grouped in Tables ;
of these. Tables A and B illustrate the alleged kinship with the Bohairic,
while the rest are intended to exemplify the theology of the translator.
' Mr Gnghtmnn iiiformud ine wliilc this pApcr u*as passing throogh the Presi
that the Greek of ihc Lilurgy of Ikt Ntle bias been edited in A. DmitriJ€WSklj*»
EucMqgia, pp. 684-691, an important hoo'k which I bavc been ^ble to coostih
througb the kindness of my friend Mr f, C. Conybeare. Dminrijewskij's t«xt is
actually uken ivom a MS at Sinat, dated t j^io a.d.
It nay be of interest to rote llial the mysterious Response t^AaS f^lOf^,
which is said so often by the cori^^^tion la tht PulrslirLian rile, lurnit out to be
a corriipiioti of 'Avaj, Nn'At. The other response. O hoty ont of Ctui (Margolioutb,
J R A S for if^jifj, p. 7'^Ji "^ '" ''^^ Grtct 'Aku rp vparw^ iird rp -wpovTo^u tov 9(oV|
MtiAt,
H.
NOTES AND STUDIES
93
Table A, however, we may leave at once on one side, as it only contains
'Disputed readings in which the Lcctionary agrees with the Bohairic,
and also with the best Greek MSS '. This Table informs us of the
falucof the text of the I^ectionary, but naturally it cannot demonstrate
any special connexion with the Bohairic version. It is otherwise with
Table B, which contains ' Readings in which the Lcctionary agrees
with the Bohairic, in cases where it is not generally supported by the
best Greek MSS '. Community in error shews community of parentage.
If Table B contain a number of agreements with the Bohairic, where
the Leclionary and the Bohairic stand alone or almost alone, then
Prof. Marshall's case will obtain a ready hearing. But as a matter of
fact, out of the thirteen readings in Table B only in one is it alleged
that the Lcctionary and the Bohairic stand alone. This is Rom. v 6,
« passage marked by Westcott and Hort as corrupt on account of the
nmnerous petty variations in the MSS. Substantial agreement l>ctwccn
our two 'authorities' in such a passage would doubtless go far to prove
a common origin for their text. But their agreemt^nt is only partial
after all. Westcott and Hort, following B, print
(I Y< XftUTToc oiToiv ijfiMn' aaSfvStv in teurU Kaipov Wtp &<Tt/iwv iiridaytv.
[For «i yc . . . m the following variants are found : —
hiyap . . . mNACD' Marcion Syr.hkl
I <Tt yap . . . [am. trt 2") ^ etc.
I CK Ti yap • • ■ [<""■ *'^' *'^] l^"**^ I'Stt
I tl yap . . . [t?m. in a»] 104 {a/ias h««^) /u/d
The Feshitta has ^.1 ^J^, i.e. «iSi . . . , omitting the second ?T^
sod the ancient Arabic text from Sinai, edited by Mrs Gibson, begins
irith 'if, and joins in with oi^uv 97^1' AtrStvuv.
Now a Uteral English translation of our two authorities is
Ixff. 'Tor if Christ when we are weak, yet on a time on account of
vicfced men died.'
Bok. ' For if yet when we are weak on a time Christ died on account
of wicked men.'
The Lectionar>' keeps the Greek order, the Bohairic adopts an order
of Its own and appears to join in with r"i-nM»- iifi.C>v fUidtviuv Uike the
mass of Greek MSS) rather than with xari n/upov (like B and the
Lectioriary). It would ne^-er have occurred to me to cite such a doubt-
ful and imperfect agreement between the Palestinian Lcctionary and
the Bohairic version in support of any hypothesis. If I had done so,
I might have said that the I-ectioiiary shews some contact with the
Peshitta as might be expected in a late Aramaic version, and sdme
affinity with the text of B as might be expected in a text which has
a geographical connexion with 'AbiJd near Caesarca in Palestine. iJut
it is safer to leave such intangible coincLdences altogether on one side.
I
94 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
In the rcmaioing twelve passages grouped together by Prof. Marshall,
the Palestinian Lectiotury and the Bohairic agree in company with
other authorities, and these are by no means of a specifically Egyptian
character. In Rom. vi 5, Eph. i 20, Col. ii 13, the reading alleged by
Prof. Marsliall as shewing a siH.*ciaI connexion between the Lectionaiy
and the Bohairic is actually that of the English Authorized Version.
In Rom. vi 11, where the true text has 'Christ Jesus' and the Bohairic
with most Creek documents has 'Christ Jesus our Lord*, the Lecttonary
has 'in the I^ird, in Jesus Christ' (su). In Rcjm. viii 2 the Lectionary
and the Bohairic do agree in reading 'hath made us free from the law
of sin and death ', a very natural turn found also in the Ethiopic in
Erpcnius's Arabic, where for us our Creek MSS vary between me and
tAee. Rom. viii 11, on the other hand, ought not to have been put
in the Table at all, because (i) the better texts of the Boliairic read
'Christ Jesus' not 'Jesus Christ', and (ii) the Palestinian Lectionary,
like the Peshitta, always puts 'Jesus' before *the Messiah*. In
Rom. X 5, where both the Lectionary and the Bohairic transble
& iroitjo-ac av6pi-mm by ' the man who doetli it', the two authorities differ
in that the Lectionary puts otc immediately before o iro*ijffa? while the
Bohairic puts it before t^i- Bixauxrvi-^v, and this difference corresponds
to a well-marked textual variation. In Rom. x 8, where the true text
has kryti only, the Lectionary has 'siiith the Scripture' with D Latt,
while the Bohairic has 'the Scripture saitb' with G. In Rora. x 9 the
Lectionary and the Bohairic agree with B and the English Revised j
Version against the mass of copies in reading on Kv^uk 'It^oCt. In ^-
Eph. i 1 1 our two authorities agree in the ci>m|iany of D 0 and a number -^
of minuscules, in Heb. ix 14 they agree in the company of D* N" P and .^^
some thirty more, in Heb. x 33 they agree with No and at least nine
more. Where two authorities thus agree as members of considerable
groups, little can be inferred as to the nature of their common
element.
I venture to think that no one who weighs these thirteen allegec^^zatf
coincidences will consider that Prof. Marshall has even made out a 1 ihi fc l
for his theory. It was indeed hardly lo be expected that the Orthodos : 0:
Palestinian Lectionary should have much affinity with the Monophysil^ e
Egyptian version, seeing that the Harclean Syriac, a Monophysit-_^^e
version which wc know to have been prepared in Egypt, shews so Utt^K.e
kinship with any Coptic text. But mere statements n^ade about the^^^e
Eastern versions are too ol\en accepted by textual critics who Tn£3m.y
have no special atujuaintance with the obscurer Oritntal di.Tlects, ^50
tliat it seemed worth while to examine Prof. Marshall's examples one
by one.
It will scarcely be necessary to treat Prof. Marshall's argumencs
NOTES AND STUDIES
95
ibotft the theological character of the Palestinian Leclionary in any
deiaiL But when he says that the I^ctionary has 'a closer resemblance
toiTargum than any other New Testament MS has', I must protest
H« Prof. Marshall ever examined the Syriac Vulgate? In turning the
Greek of the Xcw Testament into any Semitie Inngiiage it is often
necessary to paraphrase in order to make sense, and liad 1 been asked
to dttracterize the Lectiona.ry I should have spoken rather of slavish
neglect of Aramaic idiom than of 'theological bias'. Again, when
FVof. Manihall says 'We are disposed to bdicve that the translator was
tuniliar with the Pcshitta, l>txaHsc wc think that othL-rwisc he could
Mrcely have so systematically evaded its readings ' he makes a state-
ount which will not, I venture to ttiink, gain much favour among tliose
»bo read these versions for themselves. Even among the thirteen
ladings in Table B. chosen by Prof Marshall in (inirr to exhibit the
dose union between the Palestinian Lcctionary and the Bohairic, in no
leu than four the I^^ciionar>- agrees with the Peshitta entirely and in
tuo more partially. In fact I do not know how to describe the textual
[»cts more accurately or more tersely than in the words of Dr Nestle
at the end of his Critical Notes to Mrs Lewis's edition (p. Ixxiv).
Dr NcsUe sa>*s : * There is no Greek or other authority quoted by
Tiidiendorf for the epistles of St Paul, witli which this Syro-Greek
Lcctionary would agree in all passages ; but it is worth while to observe
howfrequently it does so with the Greek-Laiin codices D F G on the one
land, and with the Syriac versions on the other '^'.
We may go yet a step further with regard to the origin of the
Uctionaiy. In 1894 Mrs Gibson published part of the Pauline Epistles
' Before leaving Prof. Marshall it may be wdl to point out for the benefit of
tbose wfao do not ratd Syriic some of ihe maoy inaccuracies of his trAnsUtion
ofl Cor. xi 2^ tt. As the passj^^c was (juutcd for textual and theulogical purposes,
Wdu ProC Marshall liimsclf ttioaglit it necessary (o ad>d ' (itj ' in brAckcts after
tttt rendering of ioijut lav Kii-Tjrt in v. 2$ to indicate the iibscncc of the pronoun
Iran the Syruc, a hrgb standard of pxaclncis wni to have been expected,
t C«r. xJ 14, 'ftod broke ii olT', rrati 'and bralie'. The wont used is the ordi-
Bsry Syriac term for • to break bread '.
ti, ' And so likewise ', mti ' Likewise also '. Prof. Marshall on p. 443 t lays
some »trcu on the occurrence of n/m> in certain placcE.
»7, ' Every one', reoJ 'Ho that everyone'. The m.w of f^ooo to render fior*
is curious bm wcCi established, e.g. Matu x.xjti 31, 3 Cor. v 16.
37, ' when there is no mcecness in hii» ', rrad ' and a not worthy of it '. For
Ihb eonslrui-tion see Matt, x 37, 3S and Heb. xl 36.
3(, ' Let '. fkm/ ' But I a*) let"
19, 'and has no tneetness', nWand is not worthy'.
30. * afflicted *, r*ad ' ill *,
Ji, ' chastised '. rtaci ' judged ' (some word as in v, 31).
An ihese errors might liave been avoided by coiiJultiii| Mrs Gibsoa'c naiiy
'*^rablc glossary to the Lcctionary,
^
96 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
in Arabic (Rom. — Eph. ii 9) from a fragmentaiy MS at Sinai of the
ninth century. As is often the case with MSS of the New Testament
some lectionary rabrics are inserted in the text. The system is neither
the present Byzantine Lectionary, nor that of the Nestoiians, Jacobites,
or Maronites, but it is closely akin to what we find in the Palestinian
Lectionary. It will be convenient to give a tnmslation of the parallel
rubrics in each document. The order is that of the Lectionary, starting
with the first Sunday after PenUeost. Only beginnings of Lessons are
noted, as no clue is given where the Lessons ended in the Arabic
I. Rom. V I Pal. First Sunday: to the Galatians (ju*), from the
Epistle{s) of St Paul.
Ar. Read on the first Sunday. This is the first of
the Lessons.
For the second Sunday : to the Romans.
Read on the second Sunday.
For the third Sunday : to the Galatians {sic).
Read on the third Sunday.
For the fourth Sunday : to the Hebrews (;jV).
Read on the fourth Sunday.
For the fifth Sunday : to the Corinthians.
Read on the fifth Sunday.
For the sixth Sunday : to the Ephesians.
Read on the seventh Sunday '.
For the seventh Sunday : to the Galatians (nV).
Read on the eighth Sunday.
For the day of the Nativity of the Messiah to
the Galatians is read.
Ar, Read the day of the Nativity and the day of
the Wax-tapers (ra ^<wt«) '.
36. I Cor. X r Pal, Second Lesson, to the Corinthians (at the
hallowing of the water [35], on the night
of the Kalends in the Mass [34])-
Ar. Read on the day of the fast of the Kalends in
the Mass'.
* There is no Lesson in the Arabic for the ' Sixth Sunday ', so probably a number
has been misread.
■ Ar. j^, Miipot. The night of the vigil of the Epiphany (Jan. 5-6) is deariy
meant, an opinion with which I am glad to say Mr Brightman agrees.
' Hr Brightman writes : ' The Fast of the Kalends would at first snggest
Jan. I, which was once kept as a fast as a protest against the pagan orgies.
But here the Kalends, for whatever reason, means the vigil of the Epiphany.'
He compares the uiutna in Kaltndis tanuarii of the Mozarabic Breviaiy
(Jan. 3-5), the fifth being also itiuHium Epiphaniat, Further research among
orthodox kalendars may possibly bring to light some other instance of this
2. Rom. vi 3
Pal
Ar.
3. Rom. viii 2
Pal
Ar.
4. Rom. ix 30
Pal.
Ar.
5. 2 Cor. V 14
Pal.
Ar.
6. Eph. i 17
Pal.
Ar.
7. Eph. ii 4
Pal.
Ar.
28. Gal. iii 24
Pal.
NOTES AND STUDIES
97
jj. Rom. Mv 14 Pal.
\% I COr. vi a*
4I' Rom. xii i
44- Rom. xii 6
4& Rom. xii 16
f ]. Rom. xiii 7
59" Eph. i J
For the Sunday of the Excommunicalions *:
to the Romans.
Read on the Sundayof the Excommunications'.
For the serond Sunday of the Fast : to the
Corinthians.
Read on the first Sunday of the Fast
For the third Sunday of the Fast : to the
Romans.
Read on the second Sunday of the Fast.
For the fourth Sunday of the Fast : to the
Romans.
Read on the third Sunday of the Fast
For ihc fifth Sunday of the Fast : to the
Romans.
Read on the foarth Sunday of the Fast.
[Two leaves missing here.]
Rcid on the fifth Sunday of the Fast.
I j». cpu. I J j-ai. Lesson from the Epistle that is called of the
^H Ephesians. (Sunday of the EvAo/ij^^koc
^^^^^^m Ar. Read on Palm Sunday (ruii' Bufwv)*.
^Ti^TSxi 33 A/. The Ai^site, from (Ep.) to the Corinthians.
I [on Maundy Thursday.]
^1 Ar. For Great Thursday.
"73. G*l. vi 14 Pal. The Apostle, from (Ep.) to the Galatians.
[on Good Friday (73).]
Ar. On the day of the FeasI of the Cross*.
^J6. I Cor. XV I Pal. This for Great Saturday : to the Romans.
^P Ar. Read on the morning of Easter Sunday in the
^ Mass.
Thus the two systems are practically identical. The only rubrics of
the Arabic unrepresented in the Palestinian Lectionary are : —
PRom. viii zS for Feasts of Martyrs
I Cor. xii 27 for Feasts of Apostles and Prophets
I Cor. XV 13, 18, 51 three Requiem Lessons for the Dead-
tiMMBdrntare, but in txty case Us rarity and obscurity is a atronE point of contact
betmui the PatcaimUin Lectionary and the Arabic MS at Sinai.
^^i-i^Sa^CkXH, Af. [tJi/^. 'Tbe Sunday uf tlie ExcumisunicaLions', says
■(• Brighinau, 'seems obviously to be the mpiairi^ n^t ^jjdoSe^int. i.e. the First
"■^ In Lent, when all the herctica are anathematized, a ceremony instituted
•feftbe Iconoel«lic troubles.'
' The Rubric is put at Eph. J I, but Uiere ia a Eml sUr is Uie text at v, ^.
' ll it o«l certain that Sep. I4 is meant.
VOL. VL H
These would naturally have come at the end of the Lectionary, which
is now missing. If it were complete, there is every re;ison to believe
that all the rubrics in the Arabic would correspond to Lessons in the
Syriac Lectionary. On the other band, the four following Lessons in
the Syriac are unrepresented in the Arabic : —
17. Rom. i I Sunday before the Nativity
18, Rom, {ii 19 St Basil
77. Rom. T 6 Sixth I^-sson for Maundy Thursday
79. I Cot. i iS. Eighth Lesson for Maundy Thursday.
Agabst these trifling differences we have to set the many curioas
agreements, such as the beginning of the year after Pentecost, the
mention of the 'Kalends' and the Sunday of the Excommuni-
cations. Common usage of this sort points to a common local Use.
I venture to think that there can be no further doubt that the locality
was the Convent on Mount Sinai, and that Mrs Lewis and Mrs Gibson
were in every way well advised when they published the Lectionary in
S/uJia Sinaitica.
Of course it may be many years since the MS was at the Convent ;
indeed it is conceivable that it never was there, but was made in Cairo
for the use of the establishment that the Sin.iidc community have long
kept up in the capital of Egypt. The Abbot of Sin.-ii habitually lives
not on Mount Sinai but in Cairo, so that his household actually
needed to use the Nile service, and it seems to me highly probable
that the Palestinian Syriac community of Egypt, for whom the Liturgy
cf the IfiU was drawn up, consisted of members or dependants of the
Sinaitic community. In that case the Liturgy of ike Niie is older than
the ninth century, for no prayer is made in it for the Archbishop of
Sinai, a dignity which the Abbot of the great Convent has enjoyed since
that period with very few intermissions. However that may be, it does
rot affect the identity of the I,.ection system found in the Falestiniaii
Praxapestolos and in the ancient Arabic MS at Sinai. This is probably
the oldest Byzantine Table of Church Lessons of which we have any
detailed information. The Kalcndar found in the Palestinian Syriac
MSS which have an ultimate connexion with 'AbiHd is diiferent and
very much nearer to the modern Byzantine arrangeraent.
It should also be added that the Palestinian Lectionary and the Arabic
MS at Sinai arc quite different in their textual cha.racter. Both are
translations from the Greek, but they have very few readings or render-
ings in common. Thus the preceding investigation cannot claim to
throw much direct light upon the first beginnings of the Palestinian
version of the Bible.
F. C BURKITT.
NOTES AND STUDIES
99
\OmS OF LITURGICAL LECTIONS AND GOSPELS.
I-mntGicAL students arc familiar with the fact that excerpts from
Ibe Scriptures, read in the course of the Liturgy as Lections, are sub-
ject to a somewhat elaborate system of introductor>' formulae. These
fonoulae may repay some investigation and analysis. They may have
M their origin in an intention to identify the position of the selected
pmage, when the absence of division of Scripture into chapters and
ftna necessitated some other method of indicating the source of the
passage read. They are obviously of great antiquity, since the East
and West are in very close accord in their use and application ; and
with reference to the prophetic introduction, St Chrysostom in his
IUoBulies on the Acts, and on 2 Thessaloniana ' alludes to it as existent
in his time.
The formulae themselves arc these :
For Prophetical passages,
Haec dicit Dominus T(i3t Xiyu Kvpiot
For Historical passages of the Old Testament (even if taken from
Prophetical Books),
In diebus illis iy rw ^fiipat^ iKtivms
For I^cssons taken from the Acts of the Apostles.
In diebus iltis iv raTt ^fUpsut iMivais
For Epistles taken from the writings of St Paul,
IFratres i&tXi^oC
For Epistles taken from the Catholic Epistles,
Carissimi ayamfroi or iScX^oi*
For Epistles taken from the Pastoral Epistles,
Canssime < , „.
\ T*mOV 1(T€
Tor Lessons taken from the Book of Revelation,
In diebus illis No lections from this Book.
These formulae, it is fairly evident, arc a.11:, with the possible exception
of ' In diebus illis ' in the case of Historical Prophetic readings, derived
from expressions freely employed in the various sources of the lections
themselves.
' Quoted liy Binghain Christian Antiquiti^x book xJv J S.
* The Creek me is a lilUe indctemiinalc in the cnsc of lh« Epistle of Si James,
, formulae being employed, without any very appttrcDt rcasun for the difference.
U 2
1
lOO THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
There is one definite exception, always, to the use of these proems.
A lection from the commencement of a book or epistle b^;ins, as
in the text, with the Pauline or other salutation. Another excepticHi,
the reason for which is not obvious, is that in the Epistle to the
Hebrews the lection is not invariably, though it is generally, b^un with
the word 'AScX^
A tendency is manifest in the Latin Missal to round <^ etulings, as
well as to make b^nnings : and when it can be conveniently done
the words 'per Dominum nostrum lesum Christum' are added to
New Testament passages, while * dicit Dominus Omnipotens ' is some-
times appended to Prophetic excerpts. Is this possibly the cue for
some response from the congr^ation, * Iaus Deo ', ' Deo gratias ', or
something of that kind ?
There remain still to be examined the formulae employed in intro-
ducing the Liturgical Gospels. Here also there is a suflSdently close
correspondence between the customs of the East and the West to
indicate identity of origin, and yet some minor differences which may
point to something more than the idiosyncrasies of the different Church
systems.
The opening verses of any of the Four Gospels are announced in the
Latin Church as follows :
' Initium sancti evangelii secundum Matthaeum, Marcnm, Lucam',
or * loannem ', as the case may be.
Later passages have the heading
* Sequentia sancti evangelii secundum ' etc.
In the Greek Gospel Book, the heading in either case is merely
'Ek rou Kara Mar^otov, etc.
As in the case of the Epistles, an 'Initium* has no proem; a
' Sequentia ' almost always has.
The Latin use in all cases where there is a proem is to be^ it with
the words ' In illo tempore ' : and when the substance of the pert-
cope so introduced is a parable or discourse there follows * dixit
lesus', then words descriptive of the persons addressed, e.g.
' Dixit lesus discipulis suis ', with a further addition sometimes
of ' parabolam banc '. Of these latter formulae there are some-
times variants : * Dicebat lesus ', * Locutus est lesus . . . dicens ',
and * Loquebatur lesus . . . dicens *.*
The only exceptions, however, to the use of the formula ' In illo
tempore* are the cases where some specific time-note is given
in the text of the Gospel itself:
^ See Note A at end of article.
NOTES AND STUDIES
lot
fcg. 'Sequentia Sancti Evangelit secundum Lucam*.
'Anno quinto decimo imperii Tibcrii Caesaris', etc
or ' Sequentia Sancti Evangclii secundum Matihaeum *.
'Cum esset desponsata mater Icsu Maria loseph, antequam
coDvenirent ', etc
The Greek formulae are these :
T«r KaifM iKtirf and Eiirti' £ Kvptot.
TTiese, howerer, are never combined : a veptKor^ begins with one
or other of them, not both.
ETnv o Kv/xcK occurs either absolutely unexpandcd, being fol-
lowed immediately by the passage from the text, or in com-
bination with one of four settings :
ETrtr 6 Kvpios r^v irapafioXifv ravnjv
TOK lavTou fiaOrfTiUK
irpof TOUT irnrioTfvKOTa^ air^ lotiSo/out
wjjoT Tot's i\i]\\BvTixv wp6% ouToi* 'loiSai'ow.
The exceptions to the use of the indeterminate time formula are
iiiail&r to those of the Latin rite. It is not used at the opening verses
of the Gospels, and disappears in favour of a specific time-note.
These Greek formulae bring into marked prominence a similarity
between the introductions of the Gospel and Prophetic lections,
which the Latin use exhibits less forcibly, since for iv raU ^fiiixut
lutivtut vtc have t^ xac^y iKuvtf, and for raSt kcyti K.vpio9 we have
iliro- o Kvpioi, a more obvious correspondence than in the form
'lesus dixit'. This seems to point to a deliberate adoption of
these ' incipits ', and a studied conformity to the method of com-
mencing Prophetic lections ' : and hence suggests that they did not
arise, as in the case of the Epistle lections, from characteristic phrases
in the text itself. It is also remarkable thai the same forms arc used
Fin the case of all the four Gospels ; although there is no use of the
phrase r^ xaip<ji cVc^i^, or its equivalents, by St John*.
' The opcmiigor the Epistle to the Hebrews has an app&rent allusion to lomethinir
of this kind:
no\tifttfian Mai ■aAurp^tro't vdAtu
{ir ToTi ifiUpats htlvaii)
i &tiit XaX^af rcn'i warpiaiy tr Twr
wpo^na (r&6* Xiyti KOfuas)
Jr* lax^rani rwv ^litpS/y roiranr
(fjaff i Kiptot, or i 'lijcovt'i.
* Fferlups Tew hav« r«alued hnw Inr^ely these formulae have left traeeis in the
openings of the Sunday or Holyday Gospds in the Book of Common Prayer.
There are ten, to which are prefixed th« words ' Jeaus said' or 'Jesus said unto
a
I02 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
This brings us to the point of asking how, if these are really intro-
dactory formuhe, they have found their way, either in exact transcription,
or in fairly obvious adaptation, into the text of the Synoptic Gospels.
Assuming that St Mark's Gospel is the oldest compilation, as is most
gencnUly admitted, it is remarkable that it opens with the formula now
liturgically employed in announcing the opening passage of any of the
four Gosfiels. 'Apj^ tov tdoyycXiov^ In ilium Evangelii (lesu Christi}:
and it strikes one on finding the phrase in its own place, that the
added words ' secundum Mattbaeum ', etc, seem forced and strained,
as though a phrase already familiar, which had indeed become conse-
crated to union with the Name of Jesus Christ, must be somewhat
awkwardly adapted to connect itself with the name of a compiler.
This however is an issue rather apart from the main thesis of this
study of the 'indefinite time-note', and its place in the text of the
Erangeltsts. St Mark has it twice in the fonn iv jxic'rats rah ^jfUpoi^.
In chap, i g it introduces the narrative of our Lord's Baptism by
St John ; and in ^lii i it introduces the miracle of Feeding the Four
Thousand. It is interesting to find it here, as, if the theory advanced
is accepted, it affords an indication of the way in which two separate
traditions of the same incident came to be incorporated in one com-
pilation. Both were current in the Church, and this one is adopted
into the text, with its own prefatory words.
In iv 35 the phrase Kal Xr/ci avroU tv iKtirjf rp "ffl^po. &^*a% ywvOfMyjjv,
vhich introduces the miracle of the Sdlhng of the Tempest, looks
like an editorial modinotiiun of the formula. The parallel passage
in St Luke [viii 23] has another modification, namely ^ fu^ rZv
There is, perhaps, one more passage in this Gospel in which the
formula appears, aJthough it is less obvious, and probably more dis-
putaiile, namely in H 20, where the days of the Bridegroom's departure
are foretold by our Lord with, in St Mark, the phrase to« njorwirouo-ii'
tv iKtivr) r^ yjfUpq.: St Luke V 35 has tot* vTiartva-ovcra' iv iKtivai^ toI*
■^fiipai^; but the account in St Matthew terminates with the word
vrtarcvtrava-tv. The removal of the full stop, in Si Luke, from its place
after ^fitpait to >nj<rT«J(rov<rn', would leave the formula, naturally
enough, at the beginning of the paragraph about the New Cloth
and the Old Garment. A similar readjustment would not suffice in
St Mark ; but it is, perhaps, not unlikely thai the words liave been brought
Mil disciples': namely those for St John the Evanueliat, Fifth Sunday In Lent,
Second Sunday after Easter, Third Suniiay after EasUr, Fourth Sunday after
Easter, Whiuunday, Sixth Sunday after Tniiity. NinUi Sunday after Trinity.
Twentieth Sunday after Trinity, SS. Philip aad James. There arc fourteen others
In which lEie Hdy Name is substituted for ' He ' or ' HJm ' in ilie A. V.
i
NOTES AND STUDIES
103
I
I
iD» their present place editoriall;^, from the opening of the next passage :
some phrase like ttinv o 'Iijuovs having been dropped in the process.
The Matthew Gospel contains more numerous instances. 'Er &i
na ^fiipaK iKtiyaK (iii i) introduces the narrative of St John Baptist's
pffitching : 'Ev iittiyy Tif niup^ (xi 2$) iinngs in that passage ' I thank
Thte, O Father, Lord of heaven and earth, th.it Thou hast hidden
these things from the wise and prudent ', which produces the impression
of the introduction of something from a Johannine source into the
UKam of the Synoptic story. Here again St Luke, who introduces
the same passage (in x ai), uses a variant proem, iv avrg 7-^ iZptf.
TEf ««(«'wj. T<p «(upw {xii i) introduces the incident of the ears of
corn on the Sabbath, where St Luke has the mysterious Stx/rtftonfiturw,
vhich can hardly be anything else but an importation from the heading
of a pericope.
And the same words preface the account of the martyrdom of
St John Baptist (xiv i).
The group of Parables in xiii has the introductory phrase "Ev &i
rg ^fup^ intivj], vhich also occurs in xxii 33, preluding the question
of the Sadducees concerning the Resurrection.
Except for the fact that we find St Luke using the phrase o- airr^ r^
ifif {x at, see above) as the equivalent for iv iKtiv<^ ry ittup% it
might seem overbold to attribute a similar origin to the two remaining
pissages; but with that clear link one may perhaps quote *Ei/ iit*<rjf
r^ Zpq. (xviit 1), the introductory phrase in the narrative of the
dispute as to 'the Greatest in the Kingdom of Heaven', and again
*£»■ iKttr^ r^ ip^ (xxvi 55), in the course of the narrative of the
Passion, followed by 'Are ye come out as against a thief, &c. This
looks hkc a perfect Liturgical proem, with its 'setting", for the whole
passage runs
^m * In ilTo tempore dixit lesus turbis.'
^M The preface to St Luke of itself raises the issue whether the compiler
^■docs not mean to state that his work is based upon an orderly arrange-
ment of pericopes, with specific time-notes supphed as far as possible
from private research and information. If such a conjecture is well
founded, we get the first glimpse uf its operation in the passage
immediately following the introduction, where possibly the usual
formula occurs in the words (i 5) cv toTs ^/Atpan, and is then broken
off to substitute the definite statement 'Wpt^ov ^adiXimt rrfi 'luuSouic
for the indefinite iKtlvtm or rovmis of the authority employed.
In i 39 'Ev rate V<^k ravrai; Mary visits Elizabeth.
* Sec not« A, at the dose, for examples of these ' settings'.
»
J
ii I 'Ey TCrt ^fjiipa*s ixuyats there went out a decree from Caesar
Augustus.
Ti 13 'Ef rai; rjfUfxut ravratt Jesus, after spending the night
in prayer, appoints the Twelve.
T 17 "Ev /ii^ rHv ftfupwy He heals the sick of the palsy, and
viii 3 2 Stills the Tempest ; while in
XX I "Ev fii^ Twv ^{itp^v iVdVujv He is challenged as to Hia
authority by the Scribes and Pharisees.
And in xxiii 7 the phrase iv ravrtut nuc ^{lipan 18 introduced in
the course of the narrative of the transfer of Jesus by Pilate to
the jurisdiction of Herod. This passage is peculiar to St Luke,
and it might have been expected that it would have been
introduced by this foimula, if the theory were well founded.
But the presence of the words at the end of Ihe sentence is
perhaps as strong an indication of origin, though a little veiled ;
for undoubtedly the editor of St Luke worked over his materials
to a considerable extent
The interpolation contains two instances :
In xiii I 'Ev avr^ t^ xatpiL Our Lord recei%'es Ihe report of the
massacre of the Galilaeans, and
xlit 31 'Ev avrp ttJ T/fupff is warned by the Pharisees that Herod
is seeking to kill him.
Btit if the interpolation is somewhat poor in examples of the indefinite
lime-note, it is very difficult to read it and study its connecting-links,
without gaining the impression that the matter of it is derived firom
pericopes, originally introduced by the other Liturgical formula, Etro-
i Kvpioi, or possibly a form of it akin to the Western 'lesus dixit',
ECircv Q 'lijcrois. There may be a trace of it in the editorial intro-
duction to the delivery of the Lord's Prayer, xi 1-3 ; but it certainly
occurs boldly in xii 42 Etirev o Kv'^<m 'Who then is that faithful and
wise servant?' Here it occurs apparently as an answer to a question
put by St Peter; and in xvii 6, again in answer to words addressed to
him, Elirev &i 0 KvptoK, 'If ye had faith as a grain of mustard &eed'.
Possibly in either case the previous address is introduced by the editor
to account for the use of the word Krpiw in the formuLij which might
appear a little strange and unusual if it occurred bluntly in the narrative,
without some preparation for it. The two parables in chapter xviii
are introduced with phrases which summarize their purport in a manner
almost wholly liturgical — 'l-^^ty* 5c itai w«^/3oX»;i' avnU, that men ought
always to pray and not to faint, prefacing the siory of the importunate
widow ; and at verse 9 f^wtv £c teal irpov riva; rovs irrrot^orai itft iavrwv
NOTES AND STUDIES 105
on curcv Sutaiot Ktu i(ov$tvowTas rov« Xoiirovc rrpf mpa^Xi/if Tavnp',
which introduces the story of the Pharisee and Publican '. It is, how-
ever, clearly less possible to identify this fonn of proem than the other.
Fot, although paragraph after paragraph of St Luke's interpolation
begins with the words ttmy 84, which may indicate an original cTn-o'
6 KvpuK or o 'hjoms, on the other hand similar connective forms are
to be found in the homogeneous Gospel of St John, from which the
other formula is absent.
The Acts of the Apostles supplies four instances of the employment
of the formula ; all in those earlier chapters which must depend upon
some documentary basis, if the theory be accepted that the later portion
of the book is the result of the personal experiences of a companion
of St Paul. %• TOts ^fitpoK ravTOic St Peter stands up to take action
as to the election of St Matthias (Acts i 15). "Ei- Si row ^fUpai^ ravran
the strife arose between the Grecians and the Hebrews, which is the
prelude of the martyrdom of St Stephen (Acts vi i). "Ev ravraw Si
ms ^fUpan Prophets came from Jerusalem to Antioch and Agabus
foretold the dearth- Kar iKtivov Si rov Kotpov Herod the king stretched
forth his hand to vex certain of the Church {Acts xii i).
In three of these cases it is noticeable that the formula introduces
the history of a saint or a martyrdom, which might well have been
topics of liturgical commemoration. The fourth is more difficult to
place; but it may be connected with the James martyrdom, which
follows hard upon it; or it may have attracted the formula as a
definite predictive Christian prophecy, recited on that account during
tbe liturgy.
In the valuable edition of St Luke's Gospel, by Dr Arthur Wright,
almost all the passages quoted in support of the theory of a definite
litu^cal origin for certain portions of the narratives are enclosed in
the square brackets [ ] which indicate editorial notes. So far, there-
fore, the theory that they are foreign to the general course of the
itvrative has solid support. But they are Synoptic rather than individual
phenomena ; and this at once places them on a footing different from
tlm of an idiosyncrasy of personal style. St John's indefinite time-note
•s generally Mcro ravra, a phrase which occurs with sufficient frequency
^ in the Synoptists to indicate it as a natural and normal con-
JUQctive use.
It is to the sources therefore themselves that we must turn for the
'^^n of a use, common to the Synoptic editors, and absent from
^t John. It would be improbable, if these were in any large measure
^itu^cal, that the junctions of separate pericopes should be wholly
obscured. However excellent workmanship may be, joints and selvages
* See note A it end of article.
106 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
have a tendency to betray themselves ; and it is the belief of the writer
of this paper that these selvages, compared with ancient and widespread
liturgical custom, do indicate that the sources employed had already,
at llie time of their embodiment in connected narrative, been cast in
liturgicaJ form, and in that form attained ecclesiastical publicity.
The fact that such publicity belonged to the earlier chapters of
St Luke would be of more than common interest, and would take back
the discussion of them Uj their substance rather than to their manner
of presentment.
The writer hopes that if he has not — as he does not claim to have —
proved his theory, he has at least advanced it beyond the stage of mere
conjecture.
P. H. Droostew.
Note A.
In the Greek EvayytAioK the fonnula E'lrev o KvpuK occurs elth^^^.
absolutely by itself, being immediately followed by the passage (tom-^-^
the text, or with one of these four 'settings' —
E-hrt» o KvpLot njv ^rapaffokifv Tavn]V
rati toiToir fiaOijTali
irpoB Toiit jrtvttrTCuieoTai air^ 'lovSnZou?
irpos Tovs iXjjXvdorav Trpos avriiv^ 'luuSot'ow.
The Western use is much more varied, and the formula itself is k
rigid.
Dixit lesus discipulis suis
discipults suis parabolam hanc
Pharisaeis
Sadducaeis
Pharisaeis et Scribis parabolam istam
Pharisaeis parabolam banc
turbis ludaeorum
turbis parabolam banc
turbis ludaeorum et principibus saccrdotuni
parabolam tianc
Petro
Simoni Petro
Nicodemo
Diccbat Icsus Scribis et Pharisaeis
turbis hanc similitudinem
NOTES AND STUDIES
107
iTesus ad turhas ct ad disn'piilos suos diccns
turbis ludaeorum diccns
Loquebatur lesus principibus sacerdotum et Pharisaets in para-
bo lis diccns.
But, as stated in ilie body of the article, these more varied Western
fonw are all preceded by the invariable ' In ilio tempore '.
Compare these with the opening of the Prayer Book Gospel for
St Mallhias' Day 'At that time Jesus answered and said'.
Would it not be almost impossible, without referring to the
A. v., to say offhand whether this wctc an application of the
fonnula, remaining in the Prayer Uook, or a direct quotation
from the ic« itself?
^
BAPTISM BY AFFUSION IN THE EARLY CHURCH.
wha
^kas
In his Note 1 on the Didaehe in the July number of l\\e/oumaJ of
Theological Studies, Dr Ui^jg has repeated the old arguments from
literature in favour of the theory that for the first four or five centuries
baptism by submersion was the usual practice. These seem to be
based on the assumption that KaroMuv and mergerc must necessarily
mean to submerge. If this is assumed, it is of course easy to establish
what has already been taken for granted.
He has, it is true, appealed to the witness of archaeology, which at
t must be taken into account in considering the question. But he
only refers to four out of the nine certiin ruprcsentations of the rite that
have been found in the Catacombs, and these he dismisses in a some-
what summary manner. One of the Ravenna mosaics is mentioned,
but no allusion is made to symbolic representations, or to the various
baptismal scenes, on sarcophagi, ivories, medals, &c. The still more
conclusive proof against the theory of submersion, that can be drawn
from a consideration of the depth of ancient fonts, is entirely ignored.
I considered, I think, all the points that he mentions, in writing my
Baptism and Christian Arcftafology, published last year as part of
Studio Biblica by the Clarendon Press, though it was not my object
to collect passages which seemed to me from the ambiguity of the
language to throw no real light on the question. The passage in
Gregory of Nyssa, which Dr Bigg quotes, escaped my notice, but it
describes baptism as being administered exactly as it is represented in
early Christian art.
May I take this opixirtunity of correcting some drors, and adding
a few points to what I then wrote?
In describing the fresco in the crypt of Lucina (c. too a. d.) 1 had
originally written :
' The water flows over the feet of the Saviour. The horizon line of
water runs behind His neck, but is not intended to represent water
covering His body, as in that case the Baptist would be in the water
too ; nor can the water be intended to rise to the Saviour's waist, as
in De Rossi's engraving, as then the land on which he stands would
be submerged.'
In writing this I had followed De Rossi and Garrucci. I altered
it on reading A. de Waal's article in the Romisciu Quartahchri/t, to
which I referred, and my outline iilu.stration was taken from the half-tone
block accompanying his text. Unfortunately owing to its high actinic
power, the blue of the water did not come out in the photographic
reproduction. The splashes of water round the head of the catechumen
in the fresco in the GallcEy of the Sacraments also disappeared in his
picture, but I had observed them myself in the original, while I failed to
see the fresco in the crypt of Lucina. The publication of Mgr. Wilpcrt's
coloured illustration in his recent work Die Ma/ereUn der Katakomben
Horns shews that Garrucci's engraving was more accurate on this point,
and that my words as originally written were substantially correct.
Two entirely new examples from the Catacombs arc published in this
work. In one the water rises as high as the knees, but olherwist: they
present no variation of type, though they confirm the accepted inter-
pretation of the fresco in the crypt of Lucina as really picturing out
Lord's Baptism. They date from the first half, or the middle, of the
third century.
The fresco in St Domitilla mentioned on my p. 245 is also published,
as well as the painting in the same place, which, owing to Garrucci's
incorrect copy (tav. xxxiii 3), has hitherto piasscd for a scene of
benediction, but is now clearly pro%'ed to be a baptismal scene-
Of the other three doubtful representations given by me on p. 255,
although interpreted by Wilpert as picturing the miracle of healing the
blind, the first two seem to me more probably to be bapdsmal scenes,
as in the healing of the blind the sufferer is represented kneeling
(though not on sarcophagi, ii is true); while I have no hesitation in
adding the third to the list of baptismal scenes, as the fact that the
catechumen is clothed is, as I have shewn, no objection to so inter-
preting it. Mr Bannister, in a notice in the Nistoricai Review, July, 1904,
P- 5^5- points out that another such example, in addition to those I have
quoted, has been discovered by Mgr. Galarte at Naples.
I much regret that my Exx. 11 and 12 from the gold treasure of
r
I '
r cp
I An.t
Ru
NOTES AND STUDIES
Stoiga^ia arc taten from a forgery. Of this I have no doubt after
reading Grisar's JI ttsoro 4ti Cav. Rossi (Rome, 1895), which had
esaped my notice. This, howwer, is of liiile importance, as the objects,
eva if genuine, would have been of the seventh or eighth century, and
unique. They would have supplied little evidence as to the custom of
the early Church.
Id attributing the relief at Monza to c 700 a. d. I followed, as
I thought, Strzygowski's dating in his Iconographtt der Taufe Christi.
I bare since had an opportunity of examining it, and see that it is
obviously of a later period, probably of the fourteenth century. This
beings it into line with many other mediaeval representations where the
«uer rises in a heap, a feature which is possibly connected with the idea
that gre«' up in later times that submersion was the more correct method
of administration.
Much fuller information as to African fonts than was available when
I wrote, can be found in S. Gsell's Les monumittts auHquts de PAlgirU.
These are mostly of the fifth or sixth centuries, and are eleven in number.
Tbc following should be added to my list on p. 349 :
r Place.
Shape.
Date.
Diameter.
Depth.
Ain Zirtim
drcnlar
C.5IS
the bottom nude
of one block
»
Cutigliooa
aqsare,. with s
circular tuBJa
l-io m.
•j-o m.
Got)^
eircular
cSo tD.
I ra.
Haiifou a RuBguBise
»qu«r«
Ic. 400
?
0'6s m.
Ucssncfa
circuUr
surraunded by a
step 0'40 in. high
!
Nofwtt
sqatre
0.9 J m.
0-84 m.
&di Femicti
square, with
circular Inuia
r-jom.
r.75 m.
outside
StUtgue
circular
1
1 m.
1
Cp. also Cabrol's Dutionnaire d^ArcfUohgie Chrititnne et de Uturgie^
Aft. Afrique, XXI. Baptistircs, p. 702.
Ruined baptisteries of an earlier dale are mentioned by Strzygowski
m bis KUinasien, tin Neuland dtr KunstgtscMchte^ p. a6, and on p. 14
Mr j. W. Crowfoot speaks of 'a small baptistery with a font and drain',
among the ruins of Binbirkilisse. but no exact measurements are given.
On p. 33 of Strzygowski's Der Dom zu Aachtn he pul)Iishcs a plan of
the seventh-century church of Si Gregory at Etjachmiadm in which
a small quatrefoil font of, apparently, a diameter of 1 m. lies behind
a pittar to the right of the sanctuary.
The researches, of which he has published the results in the two
above-mentioned works, seem to point to the fact tlmt in art, as well as
no THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
in Church life, the part played by the East was far more important than
wc are apt to believe, and that the imperial art l)Oth of Rome and
Byzantium was less primitive and less widespread in its influence. If
this was so, it is remarkable that the fonts from l^g)'pt, Patcsiinej and
Asia Minor should be of the smaller square type, c^tim made out of
single bloclis of stone, while the larger fonts, modelled on the analogy
of the public baths, arc found at Rome, Ravenna, and in the later
churches of Africa built at the time of the Byzantine domination. Of
course, even in these later fonts submersion would be at best awkward,
and in most cases Jtnpossible.
Since baptism by aCTusion would seem to have been the universal
practice in the early Church, its mention in the Didach^, or rather the
mention of the sufficiency of water poured on the head alone, of course
ilirows no light on the question of its date.
Clement F. Rogers.
THE ETYMOLOGY OF BARTHOLOMEW.
Considering the number of monographs on proper names which
have appeared within the last ten years or so, one naturally expects
to find fresh light on the ctjniology of Bartholomew in the latest
standard Bible Dictionaries. It is hard to understand why only the
robber chief ©aXo^ov (Joseph. Ant, XX i i) is still cited as an example
of the name, when it occurs four times besides in the same author
as borne by honest men (XIV viii i, xv 6, Be/. lud. I xvi 5 bis)\ for
the alternative reading nT«Xo/uuuc in all these passages is not better
attested than ®a\Qfinta<s and is probably due to its greater fame in
Hellenic history (see B. Niese's critical text, Fltmi lost phi Opera).
The name lD7n occurs in three Nabalean inscriptions (Lidzbarski
Handbuch der nordstmit. Epigraphik p. 3S6) and the radical letters ^T\
in the Assyrian compound name A'a^/z/a/ZiKe (Delitzsch Auyr. Handwort.
p. 707). Whatever lexical obscurities may still be left in the language
of the Samaritan Targum, it is certain that n't^n, fern. «t3'^n, is there
used sixty-three times to translate the Hebrew nK and n\nK in cases
where the original means half-brother, half-sister, fellow man, clansman,
or fellow citizen (Gen. iv 2, 8-ir, 21 ; ix 5 ; xvi 12; xvii 7; xx 5, 13,
&c.). The word has been \-ariously explained. Castcllo equates it
with aStX^Qc, because £ and n and 0 and o are homoi^anic ; S. Kohn
identilies it with Heb. D^i^, furrow, which the Samaritau uses in
NOTES AND STUDIES III
a. figmadve sense, i. e. the seed in the same human body is hlce grains
/n one furrow {SamaH/aniseh^ Studien p. 55, note 4) ; Petermann, in
ti>e Vocabulary of his Grammatica Samaritana, translates it frater
mterinus, a sense which, as the above passages shew, is not compie-
liensive enough. As far as is at present known, the word occurs only
<MKe in the Jonathan and Jerusalem Targums Gen. xlix 5, poK^n in
the fonner, ps^n in the latter, which J. Levy compares with toX/*v/w.
taXft^K {C^lddiscAa Worterb.); but the Samaritan use of the word
suggests that the Jewish paraphrasts wish to convey the meaning that
Simeon and Levi are uterine brothers.
All these etymological conjectures, however, are untenable in face
of the fact that in Assyrian ialimu means ' twin ', primarily used as an
^^jective in combination with a^ to designate a twin brother, but also
iaving this sense when standing alone (Delitzsch, 1. c). It would seem,
'^en, that the Samaritans gave a wider meaning to a word which they
^<3 brought with them from their Assyrian home.
]f^ then, etymology justifies the assumption that Bartholomew was
^ Samaritan, and the reasons generally given for identifying him with
^^tbanael be accepted, the unique phrase in the Gospels, Behold, an
^^»iieUtc Indeed (John i 47), may have a new meaning for us. Our
^^^^\^ tells the disciples that though the Jews denied the Samaritans the
""^^ht to caU themselves Israelites, He knows that Nathanael is one
^^(^iritually. Equally signlBcant is the structure of the sentence $v iypail/m
^•^^owtr^ iy T^ vofixf koX ol vpo^a^ai (i 45). We may infer from it that
"^^lilip being a Samaritan at first named the Pentateuch only, but
^^^^=)rrected himself when he remembered that he was Christ's disciple,
^*-*id therefore accepted the Jewish canon of Scripture.
It could hardly be contended that Samaritans would not reside in
^^-Salilee ; one might as well ask how the illustrious Judaeans, the Virgin
-^^dary and Joseph, came to live in Galilee, or how our Lord who was
*=:>oni in Bethlehem could rightly be called a Galilean, or how a
^Samaritan should happen to be between Jericho and Jerusalem. We
^^Iso know that the fertility and productiveness of Galilee and its great
^Cshing industry, both for home consumption and for export, attracted
several nationalities (Josephus B. I. Ill iii 2, Encyc. Bib. sub voc. MsK^.
Jis veterans the Samaritans could settle anywhere in Palestine. They
served in Apollonius' army in the Maccabean period (i Mac. iii 10);
by their help Herod recovered Jerusalem from the Parthians and the
Jewish patriots, and, as king, found more love and fidelity in Samaria
than among the people of Israel {Mommsen Jlisf. Horn,, The Provinces
pL ii pp. 178, 181, English translation). When Palestine became a
Roman province, the garrison stationed at Caesarea consisted mostly
of Samaritans and Syrian Greeks i^b. p. 1 86). Pilate was superseded
113 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
by Vitcllius because he iUtreated the Samaritans, the loyal allies ol
Rome (Hausrath Hht. New Test. Times ii p. 9 f, English translation).
It is not likely that Herod, bis successors, or Rome would interfere
with the commercial interests of Samaritatis because the Jews bated
them.
N. Herz.
'PONTIUS PILATE' IN THE CREED.
In 1893 I dictated a note to my papils in a course of lectures on
the Creeds, which I ask permission to reproduce.
•. . . Rufinus (m sytn^. ap. 16) and Augustine {dt fide et symb. ri)
assert that the name of Pontius Pilate was intended to fix (approxi-
mately) the date of the Crucifixion. If this be true, it shews that the
original tradition, which formed the base of the Creed, was drawn
up very early in Syria, where the name of the Procurator would be
used more naturally than that of the Emperor to date an event
Thus the name of Pilate locates the Creed as well as dates tbe
Crucifixion, for the name of the local Roman Governor would be of
interest only in the district where he had jurisdiction.'
I did not embody this note in my Oerumenical Documents, in
1899, because at the time I was rather enamoured of Zahn's theory
that the mention of Pilate was intended to guard against a possible
heathen perversion of a historic reality into a mere moral myth. But
I was delighted to 5nd, from Dr Sanday's article in the /. T. S. iii ao
(Oct. 1901), that the same conclusion had been reached by Marian
Morawski in the Z^itsckrift far kath. Theohpe^ 1895, It is true that
Dr Sanday hesitates to accept this view. But a longer residence in
the 'provinces' has only confirmed me in my opinion, Our Colonists
always and most naturally date events by the names of their local
governors. Thus the hurricane that struck Barbados in 189S will
always be referred to as having occurred in the time of Sir James Hay;
and in St Vincent the recent eruptions of the Soufrifere will be r©-
memticred aa happening under the administratorship of Mr Cameron
and the governorship of Sir Robert LIuwellyn. The name of the
reigning sovereign. Queen Victoria or King Edward, would not convejT
a date half so accurately. Yet, after all, it is probably not so rouch
a matter of date as of inseparable association of an event with a person
who was promioendy concerned with it. Dr Sanday admits that
NOTES AND STUDIES II3
it is probable enough that the phrase, which had become a standing
/onoula, assumed this character in Palestine. I would venture to
go farther, and say that before St Paul set out on bis first missionary
journey in a. d. 46, there was already a Baptismal Confession more
Of less definitely formulated in Syria, which St Paul carried with bim
and taught to his converts at their Baptism.
T. Herbert Bindlev.
THE ORJGEN-CITATIONS IN CRAMER'S CATENA
ON I CORINTHIANS.
It has long been recognized that the text of many portions of Cramer's
Catenae Grtucorum Patrum in Novum Testamentum leaves much to be
desired. Since bis first volume was published in 1838 large additions
have been made to our knowledge of the Catenae themselves; but
eren where we have still to depend in great measure upon the MSB
»hich Cramer used much can often be done to improve the text, since
iinfortunately in several cases he did not make his own collations. In
'ie Introduction to his sixth volume (Gal, Eph., Phil., Col., Thess.)
^e himself expresses a fear that the 'scriba Parisiensis' whom he
*ifcployed has not always truly represented the reading of the MS
Claris Cois. gr. 304) used for those Epistles. That his suspicion was
J'istified was abundantly shewn by the new edition of Origen's com-
**^entary on Ephesians based upon that MS by the Rev. J. A. F. Gregg,
^-«id published in this Journal '.
*^ During a recent visit to the Paris Library the present writer examined
^%e MS upon which the Catena on i Corinthians is based with special
*~«ference to the Origen-citations. The MS {Paris, grec 227) contains
^^ly the Catena upon this Epistle, and is in excellent preservation. It
^:^onsists of 213 leaves, of which the last seven are in a different but
^xntemporary hand, and is rightly assigned to the sixteenth century.
"The spelling is very bad, but the writing is clear and contains no
abbreviations of unusual difficulty. The lemmata are quite plainly
distinguished from the commentary, the several portions of which are
each invariably introduced by the name of the author from whom they
' y. T. S, Januaiy-July, lijot.
VOL. VI. I
114 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
arc taken. These names are written either in full or in a more or 1ms
contracted form, the two commonest alihreviations being those for the
names of Origen and John Chrysostom. The former appears either as
(S/xyevow, ^piytv, ifuyt, a»piy,OT very often in the form of a small w from
the centre of which rises a capital T surmounted almost invariably by
a small t : the upright stroke of the r has a semicircular loop on the
righl-hand side to represent the p. The t never appews in Cramer's
representation of the sign. The name of Chrysostom is rcpresenlcd
cither by 'lutawutj or far more frequently by a long vertical stroke
surmounted, but never touched, by a small w. It never has the form
of contraction printed in Cramer, and there is never the slightest doubt
which of the two names was intended by the scribe.
A short examination sufficed to shew that the divergence of Cramer^
text from the MS is conslant and serious, and for reasons which will
appear it is not improbable that the 'scriba Parisiensis ' who is re-
sponsibEe for the blunders in the Ephesians essayed his 'prentice
hand upon i Corinthians, which appeared in Cramer's fifth volume.
That volume contains more than tighty quotations nominally from
Origen, and more than t5o from Chrj'sostom. The first 'Origen'
extracts given arc the two which are printed on p. 7, lines 1 ff, gS'.
But in the MS the first is assigned by its symbol to John (Chry-
sostom), the second to Origen. Between this page and p. 21, line 14,
where the name 'linavynv is first written in full, every one of the five
extracts (pp. 9, iff; 10, 25 f; 13, 17 f; 15, 33 IT; 19, mA) prefixed
in the MS hy the symbol for John is assigned by the transcriber
in Cramer to Origen. Further, between p. ir, 14 and p. 3B, 11
where the name 'ludi-vov is next written in full, nn passage is ascribed
in Cramer to Chrj'sostom, since the transcriber, apparently not yet
understanding the meaning of the symbol, has transferred the seven
intermediate passages to which it is prefixed in the MS (pp. ai, ijS;
24. 33 ff: A iff; 30. 7ff (and hence 18 ff); 34, 25 ff; 35. 34 ff)
again to Origen. At p. 39. 29 the symbol is for the first time inter-
preted rightly, although the next two passages in which it occurs (pp. 42,
13 ff; 48, 22 ff) are again assigned to Origen. From p. 5c, 10 onwards
the sign where it occurs is correctly understood, though at p, S2, 20
and in several subsequent passages the transcriber seems to have
hesitated, for he gives (inaccurately) the form of the sign at the foot of
the page. It is possible that the true interpretation was suggested to
him in turning over the leaves of the MS by the fact that in two
passages (Cramer pp- 133, 27; 2731 4) the scribe has written the
^ Ex«![>t wliere othcrwivc smtcd ihi refcrcAces which follow kre vil to Cruscr's
Isnia] stroke surmounted by the «s but altering his mind has crossed
Oi/idie ft, and written 'I<iJciKFoi; in full '.
We have thus no less than fifteen passages assigned in the MS to
Criirysostoni, hut in Cramer to On'gen '. The suggestion that the
I ^irribulion might possibly be Justified by internal e\'idence is disposed
<^S by the fact that, with the exception of the two extracts on p. 30, the
■^^J liter has traced all of them to their proper context in the printed text
< «^yChrysostoin's Homilies on i Corinthians*. The loss of fifteen Origen-
I ^=Ttalions is of course a serious one since, as is shewn by the list of
1 X^Bssages given below, there are already grave lacunae. The passages
•'•hich remain contain comments upon the following portions of the
' Jt*:pistle . — I Cor. i ab, 4-8, 9, 10, 17 (^w), 18, 19, 20-ai, 26-29; >'
.4.-4, 7-8, 9-10, 11-15 ; iii 1-3, 4. 6, 9-13, 15. 16-20. ai-22; tv 1-4,
S»^7. 8. 9-1". »5-<8, 19-20. »t; V 1-2, 3, 5, 7-8, 9-13; vi3, 4-10,
^-* '. »3. 14. <5. <8, 19-20; vii 1-4, s-7, a-ji, ia-14. 18-20, 31-24,
^^95-38; ix 7, lo-ii, 16-17, 19-aa. «3. 24; » i-5i 6; wi3, 38-39; xiii
J ^-2, 3. 4-5. 8-n, i»j JOT 31, 34-3''. 37-38; XV 2, ao-«2, 36-37; xvi
I ■■0-12. 13-14-
^H Unfortunately the transcriber's inaccuracy is not confined to the
^^ nuDcs of authors, but extends to the text. He was inadequately
I eqoipped for his task, and a student of Greek palaeography will readily
I tecognizc the causcofthc following blunders taken from a host of others:
^* Ciamcr p, j, 6 Kotvow 'Cod'] «otvo; w;* n*; 7i 9 'TpQKtlv&t 'Cod']
^H tpamurOax. Tl I 32, 18 KarvpOwTofitvov] KaiapSiuirofuy II; 5I| lO into Si
^V fftpDv ' Cod 'J vn-nSccoTf'fitiH' 11 ; 79, 1 9 tvayitptiati ' Cod *] hfrvyttpiirti
D; 139, 2 vvo Si iripm.'i 'Cod '] viroSttcripov^ U ; 137, 19 Xf^et?] 8of«
II. In fact in a very large number of cases where the reading of the
MS ii definitely cited at the foot of the page that citation is wrong.
On p. 266, 4, not understanding the contmciion of ki-m<t (in opposition
to ivTidtait), the transcriber lias omitted it altogether. On p. 183, 8,
baring obBer\-ed that the scribe has usually represented the ordinary
' On p. tjti, a6, the transcriber Itaa done Chrysostom a still further injustice by
■llgjiliH williimi I iiiiiiiii ii[ II [iiiiin,! prefixed by his symtMil to Occutncnlus — no
iotM throuch sheer carelessness. The extract on p. 343, 1 7 ff to which no tiAtnc is
attacbcd in Cramer is also assigned by the MS to Chrysostom.
* P. 355, j; fl* is maTkcdin the MS as a separate extract, but sioce like the pr«-
ndi&g it ii assigned to Origen this is of Ins imporlance.
' It follows therefore that the referencca in Tischeodorf iVouMw Ttatattuv/uHt
(cd. vii). major) on i 17 to p. 55, <?n i 2-, to p. 16, on it i to pp. 34, 35, on it 1 to
p. 35 ftrr'), on ii 9 to p. 42 (where a tang citract ia given), on ii Ij to p. 4S of
Cnmer's Catena on t Cor. can no longer be cited as evidence for the rcadiog
of OriKen in those passages.
* Tbb symbol is used to denote the true US reading, tranMribed without coa-
Indiofla.
I 2
Il6 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
contraction for Ktu, found no doubt in the exemplar, by «' and finding
The word (ru^m divided at the end of a line (trapUm) he has ingenuously
transcribed it as trap Kaf^ which is nfHisense.
If the Paris MS were an independent authority a careful re-collation
of the whole of it would be imperatively necessaty : but in view of the
fact that it is in all probability a direct descendant of the Vatican
Catena, Vat. gr. 762, not known to Cramer, this larger undertaking,
which the writer has only carried out so far as Origen is concerned,
is for the present superfluous. It is to be hoped that an examination
of this Vatican Catena together with such additional information as
may be gleaned from further discoveries of Catena MSS or fragments
may help to throw some light upon the question — at present, as
Professor Hamaclc confesses ', an obscure one — as to the character
of the work from which the citations on i Corinthians are taken.
Ctj^UDB Jenkins.
i
THE ASITIA ON ST PAUL'S VOYAGE.
Acts xxvn.
For fourteen days the Alexandrine ship, into which the centurion
had transferred bis soldiers and prisoners at Myra, was driven by tui
ENE. gale from Crete to ^falta. With regard to the food supply and
the condition of those on board, we are told (v. 21) xoXA^« dmT*a<
vrrapxovtrrfi (A. V. 'after long abstinence ' : R. V. ' when they had been
long vrithout food': Vutg. 'cum multa ieiunatiofuisset': Douay Vc-rsion
'after they had faste<l a long time'). Although this expression occurs
after an allusion to the 'third day' of the storm and 'more days', the
participle implies that this do-trc'a had already been in existence. In con-
sequence of it St Paul endeavours to keep up their spirits {tiBv/iwrt).
On the night before the actual wreck, he again addresses them, saying that
it was the fourteenth day TrfwifrSoKQirre? Smrot BtartXti-n (A. V. ' ye have -
tarried and continued fasting ' : R. V. 'ye wait and conrinuc fasting': .^
Vulg. 'expectanies ieiuni perraaneiis': D.V. 'ye expect and remaii
fasting '). Id connexion with this state of things the following addtttonarr
expressions occur — fitraXn^Mtv rpo<t>Tit, ^178*1* ir/HHrAa/?o/wvot . . . (v, 33)
irpotTXa^tir rpotft^n (v. 34) ; \afi!uvaprov{v. 35) ; fi'^r^nr . , . irpotrtXaPoyr^t^
rpoiftijt (v, 36); •coptirOivrti rpotftrji, iK^aWoptvoi rov crirw (v. 38). Let
*■ Haxnack Di* Chnnotogi* eUr altdiristl. LitUratur ii, 1904, p. 46 not« I.
NOTES AND STUDIES I17
it be noted also that the ordinary word for ' fasting *, viz. vyjarttoy is
used of the Jewish autumnal fast in v. 9, as also of ' fasting ' in all the
other places in the N. T. ; and that do-irut and aa-troi occur in this
passage only. Moreover a Jewish fast did not imply eating nothing
at all during the day, but nothing until the evening, when a full meal
was taken ; so that no notable weakness, much less any loss of heart,
would ordinarily be the result.
The Greek irord o-iTos has of course two general meanings, the first
being ' grain ', i. e. wheat and barley either in a raw state, or as ' bread ' ;
and the second being ' food ' of any kind. The compound do-iria has
according to Liddell and Scott first the meaning of ' absence of food ',
and secondly the medical meaning of 'loss of appetite'. Hobart (Medica/
Language of Stljtfu p. z76)allowsthe A. V. translation, as above quoted,
to stand as if representing its only meaning ; but two of bis quotations
at least distinctly point to ' loss of appetite from illness * ; viz. r^Kcriu
0 atr^cFwv ixo oSvKcwy to^jvptuF kox dcrmi;? (tat fiy}x°^t where the ' pains '
uid 'cough' decide the meaning of the intermediate word (Hipp.
^erd. 454) ; and koI Kw/iairapcnrcro, ao-iros, SBvftm, aypmrvoi (Hipp, Epid.
1096), where voluntary abstinence can scarcely be meant. At least two
other compounds of o-iroc retain the primary meaning of ' wheat ', viz.
'ttAw-iTvs used in describing countries growing much grain (Xen. Hell.
5- a. 16 : ^rf.5.3: Strabo 751, LiddellandScott); and dJtriTostowhich
^ddell and Scott give 'with good wheat '(&*(>/. Theocr. 7. 34) as a second
^^eaning, and ' with good appetite ' as a first Whether ofo-iroc was used
^^lloquially by sailors and others in the Mediterranean basin at this
^^me in the sense of ' without wheat or bread ' caimot as yet be
^^olutely decided, for Messrs Grenfell and Hunt's Papyri give no
^^istance so far as they have been examined.
As to the meaning in the context, the Exp. Gr. Test, quotes a few
Tl^mm. in favour of a 'disinclination for food' from anxiety, but
^he majority seem to treat the meaning of ' abstinence from all kinds of
Toed ' as the only one possible. At the same time they one and all
take it for granted, that some food must have been taken, which sub-
stantially gives away this meaning. Smith ( Voyage and Shipwreck of
St Paul p. 114) su^ests the impossibility of cooking as the most
probable cause of this abstinence. A religious motive has also been
suggested, viz. the desire on the part of those on board to avert the
wrath of heaven by a penitential act, as the people of Nineveh did in
Jonah's time. If ' abstinence from all food ' were the only available
meaning, it is more Ukely that the necessity of battening down the
hatchways, lest the waves should in washing over the deck get down to
the wheat and swell it, and burst open the ship, was the reason.
However, St Luke was a physician, and nearly all the circumstances
Il8 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
recorded and the words used point the use of the word in question in
the medical sense of loss of appetite from illness', which in this case
would of course be sea-sickncss- As the reasons for adopting this latter
meaning at the same time render the former one iniprobablc, it will be
best to deal with them liolh together.
There is a moral certainly that the ship was; one of the fleet of com
ships plying between Alexandria and Rome under certain imperul
regulations. The same wind, which drove the Adramyttian ship, in
which the centurion and his company sailed from Caesarea round the
east ca|>e of Cyprus, would have forced the ship from Alexandria to
make for Myra on a larboard tack seven points from the wind. Again,
when hesitating about wintering at Fair Havens in Crete, it is the
centurion who in represented as ultimately deciding the question (v. ii),
and not the owner. Anyhow there was plenty of wheat on board, for
the very last act before cutting loose their anchors on the Maltese coast
was to throw overboard ' the wheat ' (to*- <r»Tw, v. 38). Moreover on the
last night there was either bread or the means of baking it, for St Paul
took ' bread ' {dprtiv). Again, bread is the usual form in which wheat is
eaten ; yet any traveller in uncivilized countries will testify that most
satisfying meals can be made by simply chewing whole grain. Lastly,
a few exceptionally constituted men might last out a fourteen days'
abstinence from food, yet a chance collection of sailors, soldiers, and
passengers would not be able to do so, as a matter of (act : much less
would they be able to make a heavy satisfying meal (v. 58) after so long
a fast. They had then plenty of food on board, and could have eaten
it if they wished and could get access to it
On the other hand there is evidence to shew that the motion of the
ship was a specialty trying one. On leaving Clauda we are given to
understand that, if they had allowed them.selres to drift in a line with
the wind, they would have been cast on the African quicksands. Hence
they took measures to work up northwards of the direct line of the
wind, about three points, as Smith reckons and the position of Clauda
and Malta shews. The wind was known as the Euroclydon, or the
wind that causes 'wide waves', if we take the reading of the Text.
Rec. as a corrupt, or the sailors', form of £f-pvK\t?Swc. (Between the
Cape of Good Hope and Tasmania are what are called the Roaring
Forties, i. e. a stretch of sea in lat. 40" S., where huge ' wide waves *,
caused by the monsoons up north, in certain months cross the ships'
course continuously.) Whether this be the true reading or not, a ship
driven in a line with the wind merely pitches and tosses; but if she
works out of the direct line she gets a peculiarly trying screwing motioa
om and above the pitching motioa. There is, therefore, ample reamo
for sunnisitig that most of those on board suffered from ordinary sea-
NOTES AND STUDIES
119
siclmess and its mental effects. Usually this illness passes off in three
days or so, but considering the size of the ship, viz. about 500 tons, as
is usually reckoned, and the violence of the gale (w. 14-30), and the
difficulty at all events of getting appctiiing food, the usoal 'loss of
appetite ' and general collapse may well have lasted in most cases all
the fourteen days. If this hypothesis is correct, a certain amount of
nourishment would have been regularly taken, but not much ; and the
physical weakness and misery and despondency of mind would have
been at the end very pronounced. There is no reason, however, to
suppose, that every one was thus suffering : St Paul and St Luke appear
to have been quite well; and the .sailors must have con.siantly been able
to attend to the ship day and night to keep hex in her course, as is clear
also from the quickness with which they discerned the apprtwch of land
and took the necessary measures against being wrecked in the darkness
of the night. The word toAA^ also may be pressed to mean that this
itftrUt while general, was not universal.
St Paul's words also point to this same meaning. Sometime after
the third day he tries to cheer them up by narrating his vision. This
is of course the very thing done nowadays by friends, who are well, to
those who are ill, in order to check the disposition to give way to
despondency. The use of the word TpoaSoKwvm, some days after,
points (0 the additional despondency, which must have supervened in
consequence of the delay in the fulfilment of St Paul's prophecy. Then
lie had to urge them to take more to eat than they had been in the habit
of taking. Three times is the prep. irp6^ used (T.R.), as if intended to
deoote the necessity of taking something in addition to the small amount
theretofore Uken, that they might he strong enough to endure the
WmiDg struggle in landing. Again it is stated that they did make the
effort to throw off their languor, for they became €v9i<tioi, and thereon
tbcy were able to make a hearty meal {KopftrBivTK, v. 38).
Words of encouragement alone, however, would scarcely have so
cempletely attained the Apostle's object, had he not been aided by
exlemal circumstances. Farst of all, the ship riding at anchor in the
bay would have pitched only, and have been freed from the screwing
•notion above alluded to. Then there are definite reasons for believing
tiut the storm had spent its strength, (i) The sailors saw that they
tould again at last launch their small boat, which they had with such
difficulty got on board fourteen days before (vv. 16, 30). (ii) The
•ind is described as nTeijw^j (v. 40), i. e- as a breeze, and no longer as
* gale, (iii) On landing there was heavy rain, which generally holds
off in a violent gale owing Co the honiogeneousness of tlie atmosphere
^ to the agitation of the air, but falls on the fall of the wind. Another
fCUOQ is suggested below. The fact that on running aground the stern
J
^e ship was broken up is no proof to the contrary, for Ion;
a continuous gale it tikes many hours and even days for the long heavy
rollers completely to cease.
We may sum up these coosidera lions then briefly thus. In favour
of the medical meaning of ' loss of appetite from illness' for Atn-na is
the acknowledged preference of St Luke for using medical terms
especially in cabcs of illness ; the excessively trying motion of the ship
even for fiiirly good sailor? ; the course taken by St Paul and the
expressions he uses ; and the result of the partial removal of the cause
of the illness on the last night.
There is, however, one point which still awaits a full and satisfactory
explanation, and that is why the Apostle did not urge those on board
to take a good meal when he addressed them on the ^rst occasion
(w. 21-36), but confined himself to words of encouragement only.
Even if oo-iro^ cannot bear the meaning of ' without farinaceous food',
yet one great cause of the want of apfjetite ra.iy have licen the inability
to get access to the store of wheat and bread or biscuits below deck.
To this day in those parts the sailors and working classes live chiefly
on (i) onions, leeks, figs, dried grapes, and such like ; (ii) wheat and
barley bread. Salt and sun-dried fish, as also occasionally ficsh meat,
arc added as accessories, rather than as a substantial part of a meal.
There do not seem to have been any very elaborate arrangements for
boarding passengers in common in those days ; and probably those on
board each had with him a supply at least of the first-named kinds of
food. When leaving Fair Havens with a gentle south wind the little
boat was out, and the hatches were doubtless open to air the wheat
below : for it seemed only a pleasant run of some six hours, and they
would be safe for the winter in the excellent harbour of Phoenix.
When tht: storm came down upon them and the waves began to break
over the bulwarks, the first step to take would be to shut down the
hatchways. If the w.iter got in torrents into the wheat, it would swell
and burst open the sides of the ship in spite of the undergirding ropes.
On leaving Clauda not only would there have been pooping seas
washing over the deck, but also a certain amount of water over the
bulwarks, for the course implies that the ship was slightly sideways to
the wind. It is true thai it is stated that there was an iKffoK^ on the
second day, but it is quite possible that what was thrown overboard
was wares on deck, for later on it is particularly stated that they threw
over 'fAi wheat', in contrast it may he to what they had previously
thrown overboard. It may well be that they did not dare to open the
hatchways after once the gale had got the ship into its clutches {trwaff
irotri'o-ros, v. 15). Hence they had to live on what they happened to
hare on deck. A medical man told the writer that in his opinion an
NOTES AND STUDIES 12I
ordinaiy passenger could keep alive for fourteen days on fruit and
vegetable fare but that he would be very weak, unless it was supplemented
with iarinaceous food. Hence as long as the wheat could not be got
li, it was no use for St Paul to invite the people to take a solid meal ;
bat on the last night, when there are reasons for thinking that the wind
iiad lulled, and the waves were no longer breaking over the deck, and
tbe batches could be opened, then he could encourage them to make
a good meal, represented by the word rpotft^. They had access to
wheat and bread. There is about 90 per cent, of water in fresh fruit
and vegetables, and about 75 per cent, of solid matter in dry bread;
and consequently a very satisfactory meaning is given to the words
Kop€<rGtvm Tpotl>ijv (v. 38). If this hypothesis will hold good, it would
seem that every difficulty is cleared up, as far as the condition and
health of those on board are concerned. There are one or two
difficulties with regard to the navigation, which it will be best to deal with
separately.
PS. The Rev. Dr Moulton has been so kind as to hunt out an
instance of Aavrivt, meaning 'abstinence from food owing to illness ' in
tbe Egyptian Papyri, Kenyon's edition. No. 144^ a first-century letter.
J. R. Madan.
MARK THE 'CURT-FINGERED' EVANGELIST.
Ik a paper on ' The Early Church and the Synoptic Gospels *, printed
in this Journal (v 330 ff), Mr Burkitt has called special attention to
tbe causes leading to the very subordinate place once occupied by
Mark's Gospel, as compared with the Gospels of Matthew and Luke.
With his general position that this was due largely to 'the frankly
bi<^raphtcal element ' predominating in it over the formally didactic
element, which is so marked a feature of Matthew in particular, I fully
concur. But when he proceeds to explain how it was that, in spite
of this drawback to the general acceptance and appreciation of tbe more
purely historical Gospel, it did actually win its way at length to equal
bofiour with its fuller and more didactic fellows, I cannot but think
that he overlooks the most important factor of all, viz. the sheer weight
^f&stiong and definite historical tradition connecting that Gospel with
*"* witness of an apostle, to wit Peter. It was not ' an ethical instinct '
^ a historical instinct'; for, as Mr Burkitt points out, the Church at
^^ was not much alive to the historic interest of ' the story of the
""^tiy", while it preferred the explicit ethics embodied in sayings
to the ethical ideal implicit in the concrete Life. It vzs something^S
else which turned the scale in favour of Mark's narrative, when it::^
became a question of its being coordinated in honour with the other "^
members of the Quaternion of canonical Gospels. The matter is one
of considerable interest and importance, and will bear looking into
a little, especially as it may lead us to a proper understanding of the
strange tradition that Mark the Evangelist was 6 KoAo^oSaxrvAoc, aa^H
epithet variously explained in the 1-atin prefaces to his Gospel. ^|
We observe, then, that down to the time of Papias' apologetic refer-
ence, as we may fairly style it, ttiere is no trace of Mark's Gospel —
beyond its early use in Matttiew ' and Luke— outside the Roman Church.
There the signs of its pie&ence in Clement's Epistle are disputable,
but hardly so the evidence afforded by licrmas ( see Swctc's Sf Mark,
xxivf). And more interesting still, Justin Martyr, our first explicit
witness, and writing probably in Rome, refers to it under the description
•memoirs of Peter' {Dtai. io6, cf. 88). This shews the light in which
the Roman Church regarded a Gospel which early and seemingly
trustworthy tradition tells us was compiled by its author specially in
response to a local demand in Rome. It also explains, at one and
the same time, two facts tending in different directions, namely, the
gradualness with which this narrative took its place as a axnonscsil
Gospel, and the firmness of its hold on that place, once it had gained
it. 'Peter's Memoirs' might not at once be regarded exactly as a
Gospel of the type created by Matthew, and to which Luke fairly
readily conformed; but once it was classed with these at all, it was
bound to occupy its place of honour without dispute, as being virtually
the oral Gospel of the great apostle Peter (as Luke was believed to be
that of the great apostle Paul). Yel we have evidence that it had
to overcome no little prejudice in passing from its original position
as the local Gospel book of the Roman Church, to the canonical
position of general use throughout the churches of the Empire. When
exactly it began to attain wider circulation, such as is involved in Papias'
reference to it, is uncertain. If Mr Burkitt's view be correct, that the
phenomena of the lost ending point to a time when * no more than
a single mutilated copy was in existence, or at least available ' for copy-
ing— at the request, it may be, of foreign churches — then it is natural
to suppose that it was not earlier than the end of the first century
K (when the end of the unique copy in the archives of the Roman Church
I had already perished by frequent use). But in any case, when it
I
■ befoi
I aaw
' TIic authorof our Matthew may have used HaHc'sgwn copy. TliisMftrk would
naturally carry back with him tu the Eiist, whither he prabably relumed lome time
before his death. I.ukc would have arcess to the work iit Rome, where hia Gospel,
as well as Acta, was moat likdy wriltco.
NOTES AND STUDIES I^
reached Asia Minor it probably found the Matthew Gospel dxraly
entrenched in general use and regard.
Compared with the full and comprehensive contents of such a Gospel,
especially as regards Christ's sayings, Mark's brief and less artificially
symmetrical nairative, would naturally awaken a good deal of criticism
as an unsatisfying and, as it were, curtailed account of the Lord's words
and ministry. To meet this feeling, Fapias seems to have inserted
^io his preface ?) the histoiy of its origin as derived from ' the Elder '
^ose traditions he largely relies on. That history tended to establish
the authentic nature and value of Mark's narrative as far as it goes,
OD the ground that it was a faithful account of what Peter had actually
flight in his hearing, in the course of his practical ministry of the
*Vord. Thus Papias seems to have silenced objection in Asia, where
th£ missing ending soon found a substitute in the present 'longer
ending'.
Our next witness to the regretful feeling with which Mark's ' meagre '
crcDntents, as they were thought, were regarded even by those who
^«:<»pted it for the sake of its apostolic origin, comes from Rome itself.
X^ippotytus, in arguing against Mardon's dualism, writes (PAt/os. vii 30)
^s follows : ' Whenever, then, Marcion or any one of his d<^s barks
Against the Demiurge, putting forward the doctrines springing from the
^^^ntraposition of Good and Evil, one must say to them that neither
^aul the Apostle nor Mark i KoXo/9o&urrvAos reported such doctrines —
■o none of these things are written in the Gospel according to Mark
^~-but Empedocles of Agrigentum.'
As to the conjunction of Mark with Paul as an authority which even
* Marcionite must accept as conclusive, the note in the edition of
■'^cker and Schneidewin is almost certainly right. ' Videtur autem
'^ippolytus hac appellatione [& xoAo^o&iKrvAov] ideo usus esse, ut simul
^luderet ad mutilatum quo Marcion uteretur evangelium, quod, cum
^Ucae esset, Hippolytus prave Marco adscribebat. Idem, cum Paulum
^Jarco consociet, Marcioneum Novi Foederis canonem complectitur
^^versum.' But even so, it does not seem to have occurred to
I^Uncker, to whom we owe the note, to question the literal meaning
^f the epithet altc^ether ; he simply treats the metaphorical allusion
^ the * curtailed ', or more exactly ' curt-fingered ', character of Mark's
^lospel, as secondary («/ simul alluderei). Yet surely, when we reflect
On it for a moment, Hippoljrtus cannot have meant in such a solemn,
%:gumentative context to introduce suddenly and without explanation
a reference to 'a personal peculiarity which had impressed itself on
the memory of the Roman Church' (Swete, op. cit. p. xxit). The very
persistence of such a detail in the local tradition down to Hippolytus'
day is not very likely ; nor would it in any case be introduced in this
124 1'"^ JOURNAL or THEOLOGICAL STt
[lassing way into a treatise meant also for rircutation beyond Rome.
Surely the term is meant in a seif-cxplanator>* sense, obvious to all who
knew Mark's Gospel, transferring to the Evangelist himself an epithet
proper to his work, which seemed but a * curtailed ' account of Christ's
ministry, when compared with the fuller Matthew and Luke — curtailed
especially at the extremities, the beginning and the end. That this
is the true view is further shewn by the divergent stories found in
different prefaces to the Vulgate, as to the exact sense in which Mark
was literally 'curl-fingered'. Such divergence betra>*s ihcir nature
as glosses upon the simple e[Hthet, the ultimate orijjin of which may
well be the passage in Hippolycus. Thus I think we may bid good-bye
to these stories as to ^ta^k's physical peculiarity, while we gain instead
fresh evidence as to how hard a fight Mark's Gospel had to wage uith
religious praejudUia. At the same time we are made to realize afresh
the strength of the historical tradition which carried it to victory, and the
deference paid by the Church of the second century to genuine tradition,
even when not quite in a line with its current notions. Mr Burkitt
speaks of 'the fine instinct— may we not say inspirationt — which
prompted the inclusion of the Gospel according to St Mark among
the books of the New Testament'. 1 would rather speak of the fine
loyalty to a genuine tradition, and to an apostle's witness, even wlicre
its full value and significance were but dimly appreciated.
Vernon Bartlet.
125
REVIEWS
Acta PauU, aus der Heidelberger koptischen Papfnishandschrift
Nr. I, herausgegeben von Carl Schmidt. Pp. viii + 240 + 80,
nebst Tafelband. (Leipzig, Hinrichs, 1904.)
It is seven years since the announcement was first made that the
University of Heidelberg had become the owner of an important Coptic
papyrus containing the Acts of Paul. News of the discovery of the MS
in Egypt bad reached London some time before and it is somewhat
disheartening to reflect that, were it not that they 'manage these things
better in Germany ', an English library might now be in possession of
what must rank as one of the most inter^ting of the theological texts
recovered within recent years. That more detailed information and
the promised edition of the text should have been so slow in appearing
will be readily understood and condoned by any one who examines the
photographic plates wherein the remnants of a once splendid volume
are here reproduced. But one leaf has been preserved in anything
approaching completeness (Taf. 21, 2a); the majority of the eighty
plates shew the results of months of labour, the strain of which is only
to be fully realized by those who, like Dr Schmidt, have had to under-
take ' joinery ' of a similar kind. Some 2000 fragments, many of them
of less than an inch in surface, had to be dealt with and, if possible,
pieced together and assigned their proper positions. Further study
of the text may suggest some rearrangement in the sequence of the
disconnected fragments, and a revision of the translation or of the
suggested completions of the countless lacunae ; but what Dr Schmidt
has already accomplished will merit the congratulations of all who can
appreciate his ingenuity and patience.
The MS dates, in the editor's opinion, from the sbcth century or
earlier— formerly he inclined to place it a century later. This is a
question upon which avowedly no final judgement is at present possible.
The uncials in which the text is written shew some peculiarities for
which it is difficult to find a parallel. The suggested date can there-
fore, so far as based on palaeographical grounds, be accepted pro-
visionally. The Coptic dialect which it exhibits is an argument for
placing the papyrus (or the original whence it was copied) in a relatively
126 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
early period; for it appears to belong to a transitory stage in that
developement passed through by the ancient idiom of Achmlm on its
way to become the dominant classical language of Sa'idic limatuie.
Its phonetic characteristics appear to roe to place it in relation to the
jargon of the Theban private and legal documents of the seventh and
eighth centuries, while it also has points of contact with the similar
texts from a more northern district (Hennopolis). Both these groups
seem to exemplify a somewhat further stage in a similar evolution.
The final subscription closing the text sufficiently proclaims its
contents, though doubts may arise as to the editor's proposed completion
of the damaged words (the photograph here, Taf. 58, is among the
least successful). The Acts of Paul once held an honourable place
among the extracanonical books of the New Testament Origen,
Hippolytus, and Eusebius cite or refer to them with respect; ancient
catalogues of Scripture contain them. The Syrian (and so the
Armenian) Church appears actually to have received them as canonical,
down, at any rate, to the time of Ephraim. Their literary history
need not, however, be recapitulated ; the importance of Dr Schmidt's
publication lies elsewhere. The recovery of this venerable Coptic
text has been the means of giving an unlooked-for solution to at least
two much discussed problems. For its continuous narrative— the
editor successfully demonstrates its unity, in spite of lengthy gaps —
embraces not merely the Acts, the story of the Apostle's journeys and
adventures, amplified and distorted from the canonical narrative; but
it gives, as int^ral parts of these, the incident hitherto known inde-
pendently as the 'Acts of Paul and Thecla', then the apocryphal
correspondence of Paul with the Corinthian Church, which Zahn (and
before him, Lacroze) had guessed to belong to some such narrative ;
and finally the apostle's Martyrdom, likewise regarded previously as
an independent work.
To account for the subsequent disappearance of the Acts as a whole,
Dr Schmidt has recourse to the theory which he has already defended
in discussing the ancient and eventually superseded versions of other
books of the same class {Die a/ten PetrusakUn, 1903)'. He supposes
the original forms of such works to have early fallen into disrepute
in catholic circles owing to their adoption into the rival canon of the
Manichaeans. Favoured by heretics, they could no longer be counten-
anced in the orthodox communities where they had originated ; and
hence a revised version was required, from which in time particular
incidents were extracted, to be thenceforth employed by the Church
in her menology. To this revision, then, we should owe the various
secondary forms in which, for instance, the story of Paul and Thecla
* V^* this Journal vol v pp. 995, 396.
REVIEWS
127
anamed such wide popularity in east and west. The ancient Coptic
Kx\. supported by the shortest of the Greek versions, alone survives,
Dt Schmidt holds, to represent the original form of the work. This
rinr of origins is in direct opposition to that of Lipsius, for whom
such apocryphal Acts were originally the product of Gnostic writers —
a thecjy to which von Dobschiitz and Htlgcnfcld have lent their
wppcrt.
Haring been able to shew that various stories in which Paul is the
cwnal figure are but extracts from these voluminous Acts, Dr Schmidt
cui apply the traditions as to the authorship and date of the parts to the
(Sicussion of the whole. The ' presbyter of Asia ', lo whom Tertullian
Muibcs the history of Paul and Thecla, may now Ijc assumed to have
nmposed the whole work. The presbyter was, we are told, speedily
condemned for his misdirected zeal ; nevertheless an excerpt from
fiiiwork (the Corinthian letters) was for a long while able to maintain
its popularity, owing, Dr Schmidt thinks, to Lhe applicability of its
ugumcnts to the doctrinal disputes of a later age.
The date of the Acts had been variously fixed by previous scholars
between laoand 180. Dr Schmidt prefers the latest of these limits;
and he suggests that 'Asia', whence the writer is assumed to have
come, may, in view of Gcveral indications in the text, be further narrowed
to the neighbourhood of Smyrna.
In closing, a word may be said as to the translation of the Coptic
text The translation as published was made from a lithographed
reproduction of the text which it was afterwards possible to revise and
indeed to replace by one in type. The emendations standing below
the German rendering rnay therefore be ignored, as they are embodied
in the revised text now printed. The reliability of Dr Schmidt's trans-
lation may best be tested in those [lassages where other versions offer
no assistance {e.g. pp. 52'74). and an examination of these ^hews that
his rendering fulfils all reasonable demands. In these portions too
be has been perforce less ready to fill lacunae than in the pages where
parallel texts have now and then tempted him to overboldness in this
respect '.
^ W. E. Crum.
^^r ' The rare and obscure exprraion wt>/oo|/fp. ^3noie)occim in a homily of
r CItfTlPttoin, RosM, PapitiW ii 36: 'Then Cod cnuvcd Abrahjimi to auy or hold lus
I haod by s voice' Tlic Greek {P. G. 56, t^iji) omits this phrase. Also Paris MS
131', if ai ' But if Goti stay Kia hmnd a little, fortliwitti wc raise our bands in
I
Selections from the Literature of Theism. Edited by Alfred Caldecott
and H. R. Mackintosh. (Edinburgh, T. & T. Clark, 1904.)
One has so often to lament the hardihood with which professed
teachers of religion are content to approach and even to discuss in m
authoritative manner great theological questions for dealing with which
Ihey are not qualified by any adequate first-hand acquaintance with
the best that has been thought on these subjects by the uwiny great
intellects which, from the days of the Greeks downwards, have devoted
themselves to such enquiries ; so often again to deplore their readiness
lo treat as of first-rate authority on these mailers some tjook, very
often admirable in its way, by some person of distinction in their
own church or school of thought, which is for the moment the fashion,
but which is only made ridiculous by being elevated to a rank which
would never be awarded to a work of similar standing in the world
of thought outside; that it is with much satisfaction that one welcomes
this selection from acknowledged masters in philosophical theology,
representing a great variety of points of view, as likely to prove of the
greatest educational value in the training of men who aim at being
representative of religion among men of culture. While tt is always
true that, as the old saying has it, it is not through dialectic that Cod
has been pleased to send salvation to His people, there is no reason
lo suppose that the in^itrument of His gracious purpose is to he sought
in the reproduction at third hand of imperfectly comprehended results
of past dialectic ; yet such is much that passes among us as the deiinite
teaching of revealed truth.
The authors from whom Dr Caldecott and Dr Mackintosh have
made their selection are the following : St Anselm, St Thoma.s Aquinas,
Descartes, Spinoza, John Smith (the Cambridge Platonist), Berkeley,
Kant, Schleiermacher, Cousin, Comtc, Mansel, Loize, Martineau,
Janet, and Ritschl. The few notes which the editors have added are
for the most part excellent. It is possible to doubt whether they
do not assume a more advanced philosophical training than is to be
expected from those to whom this book might be of most use. It
would have been belter, for example, to explain (it could have been
done quite briefly) on p. 50 the meaning of ' objective ' and * formal '
in Descartes. Every one has not within reach the two dictionaries
of philosophical terms tncithcr of them very satisfactory) to which
reference is made ; and, if they had, they would not find the accounts
there given particularly clear.
It is inevitable that one should feel in respect of a selection of this
sort, that, had one made it oneselfj the choice would have been sUghtly
different. Tlius I should have chosen another passage from the
REVIEWS 129
JCrilik tUr Uriheilskraft ; I should have added a piece from George
filet's translation of the Esserue of Christiaftity by Feuerbach, a
•riter who had much to do with originating a line of thought which
has been prominent in recent theok^ ; and to the importance of whom
iUtschl bears witness in a passage which is included in the present
selection. I should have been inclined to look out something from
Pascal and something from Butler j and I should have liked to see
both Carlyle and Newman recognized ; while it is strange to 6nd
Hegelianism quite unrepresented. Hegel perhaps does not lend him-
self to selections, but, in a book intended for English readers, Green,
whose influence on the higher religious thought of this country was
wy important during the last twenty years of the nineteenth century,
might well have been given a place among the writers chosen.
Some points in the notes seem to require correction. On p. 31
Dr Caldecott says : * In determining his position Aquinas mediated
between the Neo-Platonism of the pseudo-Dionysius (whose work De
^omimhts was before him) and such Aristotelianism as was known
to him.' This is misleading. The book De Divtnis Naminibus was
Act the only work of * Dionysius ' before St Thomas ; and the expression
' such Aristotelianism as was known to him ' does not suggest that
C^s was the case) he knew all the principal Aristotelian writings that
s&re known to us, and commented upon most of them. Of course both
isnthe case of Aristotle and in that of * Dionysius ' he used only Latin
^^«rsions. Would it not be truer to speak of him as mediating between
"^^^e Avenroistic interpretation of Aristotle and the traditional dogma
«>* the Church?
Again, on p. 66, Dr Caldecott seems to assume on the part of Kant
^ knowledge of Anselm's 'ontolc^cal argument as distinct from that
*^f Descartes '. I do not know what evidence there is for this. On
T^- 133 the precise meaning of Vernunft in Kant is perhaps insufficiently
&*sped. A very extraordinary mistake occurs on p. 313. Cousin
^ made to speak of 'that Eternal Beauty of which Deotimus had
glimpses and which }u thus depicts to Socrates in the Symposium'.
*^ italics are mine ; and the metamorphosis of the Mantinean
t^hetess into a man is not Cousin's.
There is a misprint of 'in infinity' for *to infinity' on p. 25; and
*nother of 'eternal* for 'external' on p. 327.
C. C. J. Webb.
VOL. VI. K
130 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
TAe English Chunk from the Accasion of Charles I to the Death of Anne.
By W. H. HuTTON. (London, Macraillan, 1903. jj. 6^.)
Mr Hutton has written a most interesting and accurate account of
the history of his period, from the point of view of one of the contending
parties. It is a remarkable feat of imagination and sympathy that he
should have succeeded in throwing himsdf into the cause of the High
Churchmen of the seventeenth centur)-, and in presenting it to us as
they would have wished it presented, with much of the charm and
distinction that was peculiar to them. We must thanlt him heartily for
setting before us that side of the debate which most needs a competent
advocate at the present time. But his work suffers from the inevitable
disad^'anlages of advocacy. He would Ik defeating his own purpose
if he were impartial. He deals out stern justice to the vices of
his enemies. Archbishop Williams, for instance, is belaboured tin-
sparingly, and the one grave moral fault of William HI is mentioned
thrici:. Yet there arc competent judges who recognize a better side to
the character of Williams, and fiishop Stubbs has set an example uf
making allowance for the temptations of kings who offended more
grievously than William III, whose misconduct was never permitted
to induence his public action. It would be i^ngracious to bring
forward the faults uf [tartisans of the other side, which Mr Hutton has
had, at any rate, the valid excuse of limited space for omitting. He
writes this history, in fact, in the spirit in which Dr Johnson composed
parliamentary debates \ and it is characteristic that in his kindly account
of the Nonjurors he is silent as to Dr Johnson's account of the morals
of those divines.
But sympathy is never allowed to disturb the course of the narrative.
In one point, however, Mr Hutton seems to have been slightly misled.
Surely he attributes too much importance to the early successes of the
I..audian party. In every generation an active minority raises funds
and excites alarm which arc out of proportion to its intrinsic strength.
The real cause of the ultimate victory was not the work of Laud but
the death of Charles. And in Mr Mutton's very instructive statement
of the forces opposed to the Archbishop hardly sufficient weight seems
to be given to the most formidable of all. It was less the active hostihty
of such men as Lord Saye and Sele than the unwilling alienation of the
moderate Puriuins that brought disaster to the Church. Such men 33
Sibbes and Goudge (if his name may be spell as his descendants spell
it to-day) were as much the normal Churchmen of that age as were
Latitudinarians in the eighteenth centuiy.
i
REVIEWS 131
The time has not yet come when by the co-ordination of the results
of local enquiry we can hope for a comprehensive knowledge of the
fertunes of the clergy under Puritan rule. But perhaps Mr Hutton
might have been more precise. He speaks of the activity of the
Committee for Plundered Ministers, but he does not tell us that it was
fonaed to provide for duly ordained and beneficed clergy ejected from
the counties of which the King's forces were in possession, and that
though its members no doubt felt a sincere pleasure in making vacancies
which their evicted friends might fill, they had on their side whatever
moral advantage may lie in the adversary being the aggressor. And
Hr Hutton is hardly justified in saying that ' it was made practically
impossible for any Episcopalian clergyman to hold a living.' The word
Episcopalian is ambiguous ; if it means episcopally ordained, we must
remember that the Westminster Assembly was composed of elderly
beneficed clei^y nominated by the Members of Parliament, and that
they with all that large portion of the clergy who were in general
sympathy with them were safe from interference under Puritan rule.
If any sectary refused to pay their tithe, the law-courts would enforce it
as strictly as they had done in the King's day. If, on the other hand,
' Episcopalian ' is taken to mean an upholder of the episcopal con-
stitution of the Church as it was before and after the Commonwealth, it
is surely remarkable how many prominent Churchmen managed to gain
and bold livings during this period ; Fuller, South, Gauden, Lake the
Nonjuror of after-days, to name but a few. And if men of this rank
were numerous, we maybe sure that humbler holders of the same views
were still more safe. In fact, the collapse of the attempt to establish
Presbyterianism removed all restrictions from a man who was at peace
with his own parishioners. The Independent system was as favourable
to a High Churchman as to a Congregationalist It would be dai^erous
for him to use the Prayer-book, though according to a well-known
anecdote he might repeat its words by heart. But if none of his own
people complained to the County Committee, it was the business of no
one else to interfere, and we may be sure that the exercise of ordinary
tact was in many cases a sufficient protection. Mr Hutton seems also
to overstate the number of ejections. He says that ' most of the clergy
were ejected from their livings.' Was this so in the Eastern counties ?
Elsewhere, if a fairly wide induction from parishes in Wilts and Dorset
may be trusted, the Puritan authorities were moved rather by secular
considerations than by zeal, and the occupants of poor vicarages were
often allowed to remain, though strict search was made into the
malignancy of comfortable rectors. Yet even among these there were
notable instances of connivence, probably due to family or social relations
with the country gentlemen who formed the County Committees. But
K 2
133 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
the points of interest in this obscure period are countless, and U"w
unj^racious to dwell upon points of difference. One more, however, may
be mentioned. No attack was made under the Commonwealth, except
in Wales, upon parochial endowments, though plans were drawn for
division of parishes and local adjustment of incomes. Mr Hunon's
language might be misunderstood to mean that the whole revenoe of
the Church, and not merely that of the Sishops and Cathedral and
CoU^iate churches, was affected by legislation.
It is superfluous to praise the literary merits of Mr Hutton's work,
and especially the skill with which he marshals his facts and his judicious
selection of points of local and personal interest with which to brighten
hts narmtive. And if we are inevitably reminded that there are other
sides to the story, that in itself is a thankworthy service. Kot that
he fails to slate the problems of ecclesiastical polity with sufficient
definiteness. When he impresses upon us the Enstianism of Charles I,
we are forced to reflect whether any Church which is, or is attempting
to become, effectively national can escape that chaige.
E. W. Watson.
Actus Beati Frandsdet Sodemm etus. Edidit Paul Sabatier. (Paris,
Fischbacher, 1902, 10 fr.)
This is the fourth volume of M. Sabatier's CoUuHon d'itudes et de
doctimenis-, and, if it is not so valuable as some of its predecessors, it is
Blill full of interest. What is the relation of the Aeius in the Floretum
to the modern Fioretti'i It is this question which M. Sabatier dis-
cusses in his lucid introduction, and his careful collation of a very large
number of MSS enables us to answer it with some certainty. It is
true that he is not yet able to give a critical edition which traces every
statement in the Actus to its source ; he is content with a tentative
enterprise, which is, however, far in advance of what we have hitherto
possessed. We have not yet got the Actus in their first state. But
we can trace two dcfmite sources, one enthusiastic and fresh, one
much less vivid and more formal. Is the former the work of Ugolino,
the author of the Fioretti'i Are the later pages, full of miracles and Ji
conventionality, without historical value? To ask such a question^ siyar
M. Sabatier, were an unpardonable error. The work of Ugohno him —
self, the editor would say. has most value when it deals with matter?
fifty or eighty years before his own day. The Umbrian people \ayt in
their hearts the best and truest view of its value. Of the strange alliance
between the Bullandist Suyskens and the rationalists M. Sabatier
will have nothing favourable to say. As to date, the latest ports of th«
riEws J33
Jtiiii must be before 1328. There is a thorough examination of the
MSSi an excellent index, and a discussion of the fotmaiion of the present
ten. The book is indispensable to a critical study of the 'monumcnta
Fraociscaoa '.
W. H. HUTTOH.
*■
^ DtJiriplion of the Uturgi(al MSS ptxserved in the Libraries 0/ the
Orthodox East (Opisanie Liturgifeskich Rukopisej Chranja£<^tchsja v
Bibliotekach Pravosbvnjago Vostoka), By Alexanuek Dmitriev-
SKij. a vols Kiev, 1895-1901. Vol. ii.
The present review only concerns the second volume of this menu-
enial work, relating to the Emhobgia. The firet voIuni<^ relating
lypica, 1 leave to one more familiar with that class of manuscript
an myself. The two volumes are indet>endent of each other and
admit of being reviewed apart. M. Dmitricv<>kij, who has a chair in
the Seminary at Kiev, both supplements the Euchologion of Goar and
makes what is, since the Apjiearance of Goar's work, the most important
contribution to our knowledge of the Greek rites. With indefatigable
industry be has worked through 163 codices, and prints all that is
to be found in them which ts not in Goar, referring his reader to the
Utters work for all texts that are to be found in iL This pkn has
Sieved this volume from being three, instead of one thousand, pages
in length. But the student who would use it must have Goar at his
elbow.
It Is a pity that Mtgne never saw his way to reprinting the latter
bis Patrologia Graeca, for it ts a rare and expensive book.
The student who is ignorant of Russian need not be deterred from
purchasing Dmitrievskij's work ; for, with the exception of the first
twelve pages of preface, there is hardly any Russian text, and the
brief descriptions of the codices present little diff culty to any one armed
with a dictionary. A convenient index of contents drawn up in Greek
is sold with the second volume, which can be procured separately.
Perhaps the best idea of the enormous value of this work is to be
conveyed in a list of the codices arranged chronologically which the
eciitor has used. 2 stop short of the fifteenth century in making this
list.
Cent. 9-10. Sinai cod. 957.
Cent 10. Sinai cod. 956.
Cent. 10. Sinai cod. 958.
Cent. 11-13. Athos PanteL 162.
Cent. II. Sinai cod. 959.
Cent. II and 12. Sinai codd. 962
and 961.
A.D. 1153. Sinai cod. 973.
134 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Ceril. 13. Sinai codd. 1040 and a. d. 1332. Athos Pbilotheos cod.
')<\V 177-
Ccni. 12-13. Sinai codd. 1020 a. d. 1386. Athos Dionysins cod.
nnd 1036, and Patmos cod. 99.
jt \. Ceai. 14. Athos Vat(q>^ cod.
(cm. t,\. Patmos cod. 104. 133 (744); S. Saba, now Pa-
<\.ii. wdo. I»atmos cod. 709. triarchate of Jerusalem, cod.
(Vtil. 1,^ I^tmos codd. 730, 105, 362 (607); Sinai codd. 965.
•jMi; Athits Ksphj-gmene codex, 994. 99°. 9*3. 99". 9*" J Alex-
tmnuuil»ctt\l : .\thos Laura of andria Patriarchate (in Cairo)
AUuiuH. v%h1. iS«j: -^ codex of cod. 14^104 (Na 94); Athos
llir Aahinwndrite .\ntonine Kutlum. cod. 491; Athens
mm in the Imperial Library; National Library cod. 356;
Suwi i\Hld. 960. 966, 967, 982, Athos Kutlum. cod. 33; Athos
i,,^^. Xenia cod. 163: ibidem cod.
(Vnl. 13-14- Sinai codd. 964, t6i : Athos Laura Athanas. cod.
Q « I . unnumbered.
.\ i>. 1506. .Athos EsjAygmene Cent. 14 (12) of the same library
»hh!cx, unnumbered. cod. R no. 7 ; of the same, D.
no. 93.
The above are the first forty-eight ol the codices used by Dmit-
rievskij. The oldest of them, Sinai 957, conains the Baptismal rites,
those of Marriage, Prayers for animal sacrifice and CoMij die Blessing
of the Waters, Lections for certain Saints' Days, and certain prayers
for use in Lent. The next oldest, Sinai 056, is a roll containii^ with
other matter, the Ordinations of the various grades and the Blessing
of the Waters. The third in order of age, Sinai 95S. is the first which
conuins the Eucharistic Lituigy of St Basil and of the Presanctified.
It contains the Baptismal, Epiphanv. and Marriage rites.
Among these rites are two services of supplication for the Rise of
the Nile. One <rf them is from a Cairo MS written a. d. 1 790. This
is based on the Epiphany rite, from which it takes most of its lections.
It is appointed to be used <ni the Sunday of the Feast of the 318
Fathers of Nicaea, before PentecosL The other rite of the kind is in
the Sinai codex 974, written in 1510, and ts for use on the same
ilay : and the lections are similar, but in otho* respects it differs. The
IX^mcstic, or B>-nmtine Governor of the fences, presides, and the
Poix' of Alexandria is present, Tl>e rite begins with a stirring hymn
entreating the river to rise, oi which the refrain is * Up, by the jffovi-
.leuiv and Whest of God. O Nile ". At the end of the hymn, after
the t^^^ple have cried these words, the deacon also exclaims, *Up,
t> Nilo'; the people, 'Up. up, O Nile'; the deacon. •Up, up, O
Nile'; the people, 'Up, u{\ up, O Kde', These two rites deserve
REVIEWS
to 6c compared with the Syriac rite of the same kind published by
MrG. Margohouih of the British Museum.
In this collection there are several prayers for the sacrifice of animals
of a kind hitherto unknown; for, although Goar must have met with
the fire or six contained in the eighth-century Bar!>erini Kuchologion
and in the earlier codices of Grotta Ferrata, be did not publish any
of thera. Dmitrievskij publishes one from the Sinai codex 957 of the
ninth to tenth century, three from the Athos FantcIe^iDcn codex 162,
of the tenth to eleventh centur>', three from the Sinai codex 973 of ihe
year ti53> This last codex also contains several other interesting
prayers to be used over Coiubi offered for the dead. Several of Uie
above sacrificial prayers recur in a Constantinople MS of the year
1584, No. 115 in Dmitrievskij's enumeration; and isimilar prayers are
contained in the Coislinian MS of the Bihlioth^que Nalionalc, No. 231,
written in the year 1027, of which Dmitrievskij reproduces the con-
tents at p. 993, after he has finished with the Oriental codices. This
last MS contains, beside the ordinations of bishop, priest, and deacon,
forms of consecrating the Emperor and Patricians, Among many new
pieces may tie noticed a form uf rcnuncialioii of heresy to l>c used
by Manicheans, found in this Paris codex, fol. 124, in which an
anathema is pronounced on Paul of Samosata, ' on Lukas and Btasius
and Antonius and Rodinak^ and Anth<l and Nicolaus and Leon and
PetruB and on all tlic other thrice accursed teachers of ihh nav furesy ',
In these words we have a reference to llie revived Manicheisni of the
Bogorailes and Paulicians, pourtrayed in the tenth-century form of
Renunciation preserved in the Vienna codd. Thcol. Gr. 306 and 40,
and printed by ThalMczy in the Wissenscha/tL Mitiheil. aus Bosnun,
J895.
The misprints of the volume are numerous, and the twenty-seven
of them given at the end of the volume do not exhaust their
umber. But such mechanical shortcomings will readily be forgiven
to the authiir who by his industry and learning has put all students
of liturgies under a perpetual obligation to himself. Until his work
appeared no one knew what materials for a study of liturgies were
treasured up In the great monasteries of the East. Henceforth the
student who uses Goar and our author's volume together will find
Dearly all that he can want, with (he exception of the liturgies of the
Eucharist, which do not belong to the J^uchologion in its ancient form,
aod the Divine Service, which does not of course belong to it at alL
Fred. C. Conybeare.
T36 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Das Aifindmahi in den swa ersim Jahrkunderttn neuk Chrittus.
Von Axel Amdersen. (Giessen, J. Ricker'sche VerLigsbuch-
handlung, 1904.)
In this short work of less than a hundred pages Herr Andenen, who
is n 'GymnasiaHchrer' in Christiania, has essayed to deal with the
problems which recent criticism has suggested on the subject of the
early history of the Lord's Supper. He writes with a wide knowledge
of Ihe literature of the subject and shews abundant signs of indeix-ndcnt
study of the sources. His standpoint is that of some recent scholars
who find in the teaching of St Paul upon the Lord's Supper an advance
upon the original intention of Christ, and who see in the accounts of
the Synoptists the influence of a doctrinal tendetx:)', which has affected
their narrative of the Institution, The first section of the work is
devoted to an examination of the passage 1 Cor. xi 20-34, *'i'li special
reference to St Paul's use of the terms to otu/xu and irowrr. The formex
of these Herr Andt^rsen interprets to mean ' the Church ', an ihter-
pretalion for which he claims the suppon of Chr. Baur, Pflciderer,
and Schmiedel The eating of the bread of the Lord's Supper is
a means of communion with the Church, while the cup is a means
of jKirticipation in the new covenant founded upon Christ's death. The
objection tliat the words to wip v/iwv are fatal to this interpretation
is disposed of by the theory of a later interpolation. This latter theory
depends for its support upon the absence of the disputed woids from
the text of the Synoptists (whose account he regards as derived from the
words of St Paul in their genuine form) and Justin Martyr. The words
too are supposed to be inexplicable in the context in which they occur,
seeing that the thought of the Church is the dominant idea of the
passage. After this accumulation of improbable hypotheses, we are
not surprised to find that Herr Andersen will not allow that in ch. x
of the same epistle there is any reference by implication to the Christian
sacrament in the words -ttvcv^tikmv tto^ and ^vtv^-r\M>v j3^/ui {the
parenthetical remark of St Paul in v. 4 that 'the rock was Christ' is
dismissed as 'a gloss of an old typologist'). St Paul finally had no
conception of a sacramcntiU character in the Lord's Supper. It was
a feast in which bread and wine were ' offered ' (so the writer interprets
iroitu', which he explains by Justin's words in Ap. i 13 juvroZr Kai Tot«
Sfo/ii'w]i« repfta^iptw) as God's gifts to be eaten and enjoyed, the Ix)rd'5
death was commi^niorated, and the union with the Church, the Body of
Christ, cemented. Herr Andersen maintains that St Paul's account is
independent of the Apostolic tradition, and he appears to have much
the same opinion of its historical worth as Dr Percy Gardner (see pp. 53
foil.).
REVIEWS
137
I
In dealing with Ihe Synoptists Hcrr Andersen follows in the steps of
rwMt adnuiced criticism, lo which the Abbe Loisy has given popular
curmic;, and he raises problems which call for careful handhng.
Chief amongst these problems is the relation of St Luke's account
10 that of the other Synoptists. What are wc to make of the
iixsna form exhibited in the Western text of St Luke, and what
« its relation to that of Mk.-Ml. ? Ate we to see in this, with
Htrr Andersen and others (see also Mr Blakiston's aitJcle in the
JoWMAL iv 548 foU.), indications of the existence of an alternative
account of the institution lo that exhibited in Mk.-Mt., omitting ail
mention of the Body and the Blood ? Such a theory a beset with
many difliculties, and is a ])rccanous foundation on wliich to build,
in new of tlie textual difficulties exhibited in St Luke, and the apparently
CQcllicting testimony of the shorter (VVestern) form of the text. This
hlter dilficulty is met by the assumption that the Lucan text even in its
siwttet form has suffered interpolation. Herr Andersen, further, has
little doubt that the account of Mk.-Mt. represents a recension of the
original story, which has been interpolated from St Paul. In the original
aoBfce of Mk.-Mt. the Last Supper was merely a parting meal. It
omuined no reference to the Body and the Blood, to the Paschal meal,
crio the saving efficacy of the death of Christ.
Having thus disposed of all the passages which support the sacra-
isoital significance of the rite, Hcrr Andersen proceeds to discuss
ttie later stages of its developement. His account of the Didache need
not detain us, though it contains some questionable theories. But his
tnatment of the Ignatian epistles can scarcely be taken seriously.
Apon from doubtful exegesis (c. g. the interpretation of oyuTn; in
Smym. 6, of dyaffo*- in Smym. 7, and of the Eucharistic passage in
£-pk, jo), his exposition of tlie theology of Ignatius is marked by a
Singular perversity. * Ignatius makes no distinction between the Person
Jtsiis Christ, the Son of God, and the (spiritual) organism of the same
nunc' (i, e. the Church), p. 70. The expression ah^^ Xptorow is a
Agnation of the Church (p. 78}. He denies that there is any reference
'o the Lord's Supper in the passage in Smyrn. 6. The false teachers
ilwained from the public gathering for thanksgiving and prayer, because
ttey denied that such a gathering under the Bishop's leadership coa-
Oitmed the visible Church, or 'flesh' of Christ! The clause t^v
*^tuaav Jt.T. A, which follows erapxa, and which Herr Andersen makes
* poor attempt to explain away, is decisive as to the sense in which
Ignwius spoke of the ' flesh ' of Christ in this particular passage. There
U undoubtedly a strain of mysticism in Ignatius, which leads him to
P*c occasionally a mystical turn to such expressions as <ra^ and ar^ia,
i^t to introduce gratuitously such an interpretation into a passage like
T38 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Smym. 6 is to make nonsenst: of hts Eanguage. If Ignatius could thus
play with words, how singularly ineffective must his protcrst against
Docetism have been ! The discussion of the thought of Ignatius is
vitiated throughout by this uncritical treatment, against which it is
sufficient to appeal to the careful statements of Von der Goltz in his
excellent monograph on Ignatius in Texti und Unteraueh. Bd. xii
PP- 73- 74-
The conclusion which Herr Andersen draws from the language of
Ignatius iii that the latter does not go beyond the language of St Paul,
■when that language is interpreted in the sense of Herr Andersen (see
above). There were, however, in the theology of Ignatius, elements,
such as his teaching on the incarnate Christ, and the emphasis laid on
the reality of His Flesh, which prepared the way for an identification of
the aZi^ of which St Paul speaks with the Flesh of Christ (p. 82).
This itlentification, he maintains, took place between the times of
Ignatius and Justin and comes to light in the latter writer.
The difficult question of the Agap^ is discussed by Herr Andersen,
who attempts, with no great success, to controvert the assumption of
most modt:m scholars tliat the Aga[«! and the Eucharist became
separated at the beginning (or about the middle) of the second century.
We may grant to him that the passage of Pliny is not decisive. But
his attempt to prove that Justin in his account of the Christian service 1
{^Ap. i 67) is describing tht: Agape in which the Lord's Supper found
a place (p. 87), and that the Agapii of TertuUian also included the
lord's Supper, is far from convincing.
Herr Andersen has a clear grasp of the nature of some of the
unsolved problems which surround the early history of the Lord's
Supper, and he certainly does not lack courage in grappling with them.
But his work loses much of the value which it might have possessed by
reason of the extravagant and arbitrary manner in which he treats the
docuxnents, and the unconvincing character of much of his exegesis-
J. H. Srawley.
MISCELLANEA.
I
Tkt Holy Communion. The Rev. Darwell Stone (Oxford Libtar; of
Practical Tlicology, Longmans, 1904),
Mr Stone writes with a wide knowledge of his subject. At the
same lime the method which he has pursued in the present volume
seems to be too exclusively historical. In a volume of practical
theology, intended, as we arc told in the Editor's Preface ' to traasl2te
REVIEWS
139
lie xtii tbeologkal learning, of which there is no larfc, into the
wnacular of everyday practical religion ', one would have Uked to see
a laiget space devoted to ihe positive and practical aspects of the Holy
Communion. In this respect the present volume falls short. Nor
is Mr Stone's presentation of the earlier hisiorj- of the subject ahogether
satiitaaoiy. His method of quotation from the Fathers, with whom
he ihews an extensive acquaintance, docs not sufficiently exhibit the
considerable developement in Eucharistic doctrine which took place
in Aote-Kicene times, nor does it allow for the different conceptions
ittscbed to the same terms b^ dJAerent writers. The sicriBcial sense
of the words vouly and AviZfonym in the New Testament is assumed
without any indication, either in the footnotes or elsewhere, that this
view has been contested by many scholars. There is one small
slip 00 p. 74, where, in iltustration of the Eucharistic doctrine of
Euthymius Zigabenus, Mr Stone quotes a passage from the Pano^lia
DfigmaUta^ which is really a reproduction by Euthymius of the lant^uage
of John of Damascus. The book, however, brings toj^ciher, in a con.
Tcnient form, a very considerable amount of information upon the
doctrine and adniintstralion of the Sacrament, which will not easily
I be found elsewhere.
I J. H. Srawley.
Criticai Questions. (Brown, Ijngham & Co., 1903.)
This book consists of a course of sermons delivered at St Mark's,
Marylebone Road. Naturally the preachers cannot do more than
indicate the main lines along which they think that satisfactory answers
to the questions raised by niodcrn criticism may be reached. But
the sermons arc admirable models of the way in which such questions
may be dealt with before an audience of ordinary educated people;
and it is surprising what an amount of ground is covered in each
sermon. 'I'he best of the course appear to me to be Dr Swete's
on the trustworthiness of the Gospel narrative, Dr Sanday's on the
Virgin Birth (in which the character of St Luke's narrative is examined,
ajid Joanna, wife of Oiuza, is suggested as Ihe possible channe!
through whom the narrative may have been derived from the Blessed
Virgin) and Dr Headlam's two sermons on the Witness of St Paul.
I have found the second of these lost, in which the more advanced
teaching of Si Paul on Ihe Person of Christ and on the Church is
considered in relation to his earlier Epistles and the oilier New Tcsta-
roenl writers, the most useful and suggestive in the book. A short
bibliography suggesting books for further study is added.
E. W. M. O. DE LA Hev.
140 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
The Pentecoital Gift. (Published by the SooUisli Church Sodety,
J. Maclehose & Sons, 1903.)
The Scottish Church Society represents a movement, associated ia
most minds with the late Dr Milligan, within the ranks of Scottish
Presbylerianism for the promotion, among other objects, of a fuller
a|^rehen!;ion of 'the Divine basis, supernatural life, and heavenljr
calling of llie Church '. The present volume consists of a collection
of papers contributed to the Conference of the Society held in June,
1902. The subjects dealt with centre in the doctrine of the Holy
Spirit in Its relation to the Incarnation and the Church. Scripture,
the ministry of the WOrd, prayer, the Sacraments of Baptism and Holy
Communion, Ordination, and Church discipline are ail viewed in
relation to this central doctrine. The several papers arc written from
a common standpoint and exhibit an impressive earnestness. The
writers present their views in the form of an eirenie&ft, in which they
appear to have siiecially in view members of the Church of England-
In several respects they resemble in their aims and objects the writers
of Lux Mundi, as in their desire 'to defend and advance Catholic
doctrine as set forth in the Ancient Creeds', to foster 'a due sense
of the historic continuity of the Church from the first', and again,
to maintain ' the neces^iity of a valid ordination to the Holy Ministry *.
In their general treatment of the Pentecostal Gift as the extension
of the Incarnation they are at one with the teaching of the late
Dr Moberly. At the same time they slate clearly and well their
differences from Anglicanism. There is a criticism of Anglican teaching
on Confirmation, in which, however, the writer minimizes the significance
of the evidence derived from the New Testament. Ordination by
presbyters is maintained as an irreducible minimum, while the position
of the writers is defended against the claims made for episcopacy.
The reverent tone of the papers and the evident signs of a sincere
desire for the reunion of English-speaking Christians, on the basis
of a faith which appeals to the witness of Church history and Ihe
principles of Scripture, are attractive features of the book.
J. H. Srawley.
J^ntfus, uin Lebcn und IVirken (von Prof. Lie. Dr C- Clemen.
Giessen, 1 904. 3 \'o1s. S\-o), is a book which attempts to fulfil two different
purposes. In the first volume Dr Clemen claims to give a scientific
estimate for students of the sources awilable for the !ife of St Paul,
in the second he utilizes these for a popular sketch of the Apostle's
life and teaching. The method has its drawbacks, but the publishers
hmTC attempted to meet one difficulty by allowing each volume to !>e
puxcbased separately, and each is, as a matter of fact, fairly independeTit
of the other. Each, too, is carefully and well done upon the pre-
suppositions which the author consciously lays down for himself. These
imply a iKlief in Christianity as a supernatural revelation of God, but
a rejection of anything miraculous which cannot be brought into
relation with ordinary analogies of nature, in which the relation of
cau*e and effect is not traceable; be would substitute the conception
of the mirabik for that of the miraculum. Starting from this basis he
examines the Pauline Epistles, the Acts, and the Apocr)'phal Acts. Of
the Pauline Epistles he defends with great fullness the authenticity
of the four greater Epistles — Galatians (which he treats as the earliest
of all), I 3 Corinthians, Romans — and also accepts i a Thessalonians,
Cokissians and Philemon (as written from Cnesarea), and Philippians
(as written from Rome), and certain fragments embodied in Titus iii
12-14, I Tim. iv 9-31 (as written on the Third Missionary Journey),
3 Tim. iv 9-18 (as written from Caesarea), 3 Tim. i 15-18 (as written
from Rome). He rejects Ephesians and, with the above exceptions,
the Pastoral Epistles, not on grounds of external evidence or of style,
but of the indications of a later date in the subject-matter. The Acts
is treated as a late document embodying two early contemporaneous
sources, one In the early lialf anonymous, the other, the ' wc ' sections,
coining from St Luke, but the author has overlaid these with oral
l^endary traditions and with additions of his own partly dependent
on Jocepbas, partly, as in the speeches, re-written from a later point
of view. All miracles of healing and all visions of the I^rd are
admitted, but such events a& the death of Ananias and Sapphira, the
142 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
earthquake at Philippic the literal bodily resurrection of the Lord, ana
the speeches of St Paul at Antioch, at Athens, and at Miletus arc set
aside. The Apocrj-phal Acts are rejected, as entirely devoid of historical
value. The Chronology of the Life is then exatnined, the Conversion
being placed in the year following the CructddoD, the death in the
Neronian persecution of 64 a. d., and the theory of a second imprison-
ment is rejected. In this scctian Pr Qeracn shows an openness of
mind and willingness to change the views expressed in his former books
in the tight of later enquiry : and here, as throughout the whole book, he
exhibits a thorough acquainuiice with the literature of the subject, and
great ingenuity of construction. But he seems to roe to accept the
early date of the Conveniion and to reject the tlieory that the Ephesians
is a circular letter and the indications of a second imprisonment at
Rome on inadequate grounds, and altogether to expect to be able to
have a more detailed and exact knowledge than it is reasonable to
expect The second volume is very pleasant reiidtng: the Gentile and
Jewish surroundings of life are clearly pourtrayed ; the course of the
Apostle's work \s made rational and vivid ; the letters are analysed and
fitted into their historical position with great cleverness, e.g. the re-
construction of the relations between St Paul and the Corinthians is
admirably done, and the whole leaves the reader with a clear conception
of a strong personality, enthusiastic, mystical, yet alTectionate, shrewd
and statesmanlike, working great results by his own activities, but
greater still by his theology. Yet there is something lacking: we
scarcely feel the sense of the union with the Risen Christ ; the man who
bore about the dying of Jesus and filled up the sufferings of the Messiah
in his flesh is not here ; and justice is scarcely done to St Paul's great
ideal of the Christian Church. The Epistle to the Ephesians and much
of the Pastoral Epistles are of a very general character, but such a
reconstniction of the Apostle's life without them as this book supplies,
makes us realize the loss of light upon his thought and work which their
rejection would imply, and stronger reasoru yet are needed to make us
accept that rejection-
J
In the Dean ofWestminster's edition of the Epistle to the Ephesians
{St. PauFi Epistle to the Epkaians. A revised text and translation wittk
expofiitiun and notes, by J. Armitage Robinson, O.D. Macmillan, 1903.
8vo, pp. 314) we liave a commentary modelled upon and deserving
to rank with those of Lightfoot, Westcott, and Swete. In one respect,
indeed, the comparison fails : there is here practically no Introduction,
no consideration of the authorship, the destination of the Epistle, or the
CHRONICLE
U3
which it bears to the Epistle to the Colossians, and in the light
'of ihe hesitation sLiU felt by many critics in legarcliny the E[)isttc as by
5l Paul this is to be regretted. But within its own limits the work is
ttceflent We have first a translation accompanied by a very full ' expo-
utiDQ' of earh section, which shews an excellent knowledge of the early
Kislottsof the Epistle and of the Patristic commentators, and emphasizes
dearly the dependence of the language and thoughts upon those of the
Old Testament, amj also throws into proper prominence the sense of the
coTponiie life and unity of ihc Church as developed in the Epistle. Then
follows 1 commentary, and after it a few detached notes on certain words
and various readings. While the whole is lucid and scholarly, I am
inditied to think that the best part, the most original contribution in
the book, lies in the detailed examination of Greek words, partly in the
Expoiiiion (e. g. that of srAijpiu/io pp. 43-45), partly in the commentary
(e>^. that of iKXi)(Mir$t}fifv i 1 1, irtftamtiftm \ 14, ai^>/ and lir\)(npqyta tv l6,
^yppvrria. V 3, Xovrpov and ^pi v 26), but chiefly in the detached
(wxes, nil of which contribute materials that arc fresh and valuable. On
the other hand the discussion of draiK^aAauucrucr^ai t 10 is scarcely
adequate, nor is any real illumination thrown on the difficult jiassages
IT j-io, V 1 1-14 : in one case l>r Robinson's right desire to emphasize
ihecorpoiate unity of the Church seems to have influenced him in adopt-
ing an interpretation which is not convincing. In ii 2 1 iruo-a olko&jui; is
translated 'all building', 'all building that is being done', referring to
tbepmcess ntther titan tu the result; and the Icanslalicm of the Revised
Version ' each several building' is put aside as offending the most con-
spicuously of all translations against the Apostle's thought. This criticistn
is scarcely jtjst ; if the Apostle can speak of 'all the churches of Christ ',
while he thinks only of one ideal Church, no less can he speak of all
the various buildings which are united to form one holy teinple : ' each
several building' need not only refer to the distinction between Jew
and Gentile, but also, as would be natural in a circular letter, to each
local church which is added to the whole, and this suits the following
words more appropriately ; it is more imtural to speak of the building
which results rather than of the process within the builder's mind as
growing into the whole temple. A few minor suggestions may be
added. In ii 11 (p. 56) I do not think the connexion of the thought
is 'wherefore remember the greatness of tlie victory gained' so much
as 'wherefore remember with humility your former state from which
you were only rescued by the grace of God, and therefore you cannot
despise the Jcvish Christians ', cf. Rom. xi 1 7-24 : so in iv i the appeal
to himself as 'prisoner' seems to me only to emphasize the appeal
as from one who had suffered the worst, scarcely to suggest ' I who
lot carry out my work any longer, but must leave its practical
144 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
realization to you '. This is too subtle, and though it might find some
support in a Tim. ii 9, is quite alien to £ph. vi 20, CoL iv 18, Philemon 9,
which are more contemporaneous and analogous. Again in a Cor. xii 16,
quoted in the note on iv 14, St Paul cannot be said to be playfully
using -ravovpyos of himself: he is, rather, bitterly quoting a Cwinthian
taunt against himself, and proceeds to defend himself from it On
p. 129, line 6 from the end, is Corinth a misprint for Coiossaet It may
be right, but there seems no special reason for singling out Corinth in
this context
W. Lock.
L'£vangiU seJon saint Jean {Traduftion critique, introduction, et
commentaire. Par le P. Th. Calmes. Lecoffre, Paris. 1904) is the
fourth volume of a new series of jttudes Bibliquu published in France
by Roman Catholic writers. It will certainly hold its place in the
literature which deals with the Jolhinnine question. The writer is
well acquainted with most of the recent works on the fourth GospeL
His criticism of the views of R^ville, Wendt, Baldenspeiger, and Loisy
is sound and sensible : and it is marked by a soberness of judgement^
and willingness to appreciate the results of modem critidsm, combined
with a discrimination which is perhaps not always to be found in the
work of M. Loisy. The writer's acquaintance with the earlier stages of
the controversy is not so apparent, though he may well have deliberately
ignored them as lying outside the scope of his work. He shews few
signs of knowledge, or at any rate appreciation, of what has been
written in English on the subject But the book leads us to hope
much in the future from the contributions of the French Roman Catholic
School to reverent criticism.
The most important sections of the Introduction are those devoted
to the consideration of the external evidence and the historical value of
the Gospel. In the former we may notice especially the discussion
of the evidence of Irenaeus and Justin, and an interesting series of
parallels adduced between the Gospel and 4 Esdras, and also the Epistle
of Clement. In the latter there are some useful remarks on the
author's love of allegory. The choice of an incident because of its
allegorical value does not necessarily preclude its historical truth.
The discussion, however, leaves us too often in uncertainty as to what is
true history, and what must be r^arded as pure all^ory.
The main part of the book consists of a translation of the Gospel
into French, printed in sections, each of which is followed by explanatory
notes. It may, perhaps, be questioned whether much is gained by
CHRONICLE
145
a complete translation of the Gospel. A paraphrase indicating the
sequence of thought is probably what the majority of readers need most
to the way of helps to the study of St John. The notes are an admirable
ipecnnen of French lucidity. In most cases they clearjy delineate a
meaning of the passage which is possible and intelligible ; but I am
bound to confess tha: after reading many of them I was left with the
iroprtjsion that the real difficulties had not been solved, and that often
ihey had hardly been touched. The book will never take its place as
<ii( Commentary on St John, in the sense in which Dr Westcott's did
forat least one generation of English readers. It will prove a useful
and suggestive aid to the study of the Gospel.
In cunclusion two passages may be cited which shew the writer's
saadpoint. In dealing with the work of M. Loisy, which was pubhshed
Uw late to be used regtjlarly, he says in the Preface, ' There are
kUesories and symbols in the Johannine Gospel, it is true ; truer perhaps
Ibu hitherto we had si3p[josed. But how far do these allegories and
lyrabols go? And in what measure are they destructive of the historical
wioe of the book? That is the delicate question. To state that the
cbuicters of the Fourth Gospel arc iyj>es is nut enough to enable us
t0 draw the conclusion thai those types which are unknown to the
Sivoptists, as Nathanacl and Nicoderaus, have no reality. We must do
more than shew that in the Bible seven is a perfect number, if we are
to see a mere s>'mbol in each chronological detail.' And in his notes
oncbap. xvti he says 'According to Jilliclier the sacerdotal prayer is
the type of the artificial discourses which the Evangelist introduces in
his book without any historical basis. We do not pretend to agree
»iih this opinion. But it appears to us impossible not to recognize that
WE are here in the presence of dogmatic developements, the explanation
of which must be sought rather in the habits of thought of the Evangelist
llttn in the actual words of Jesus.'
These passages contain the soundest criticism of much that has been
lattly written about the Fourth Gospel. But the important question
How far? remains. And M. Calmes lias not led us very far towards
aniaswer.
^K A. E. Brooke.
^^^m Sacred SfUt ef the Gospels (by W. Sanday, Lady Margaret
^FProfessor of Divinity, and Canon of Christ Church, Oxford ; with the
I assistance of Paul Waterhouse. Oxford, at the Clarendon Press, IQ03)
Dr Sanday examines afresh the traditions of the Holy Places which he
has recently visited. His attitude is sjTiipathetic as well as critical ;
and the conclusions of so high an authority on the New Testament and
VOL. VI. L
146 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
the early literature of the Church naturally cany great weight. He
finds that there is more evidence for the crucial period between the
destruction of Jertiultim and ihe age of Consiantine than is generally
supposed ; a certain Iwlancc of probability is still in favour of the
traditional sites of Golgotha and the Holy Sepulchre; there is even
more to be said in favour of the traditional Coenaculum, for the chain
of evidence for the situation of 'the upper room of the holy and
glorious Sion', 'the mother of all the churches' — the CAn'stiafi Sion
on the western hill — Ls remarkably continuous. Our Lord's trial and
condemnation took place in and in front of Herod's palace, a part
of which still remains near the Jaffa gate. With characteristic fairness
Dr Sanday does ftill justice to the advocates of the 'Garden Tomb * and
Gordon's Calvary, and he decides unhesitatingly against them. Valuable
discussions on ■ the land of the Gerasenes ', Dalmanutha, Bethany
beyond Jordan, jllustrate the important bearing of textual criticism
upon problems of topography. After weighing the rival claims of Khin
Mtnyeh and Tell Hilm to represent Cai>t:rnaum, Dr Sanday inclines to
support the former ; but he has since announced his conversion to Tell
HQm {J.T.S., Oct. 1903, pp. 42 ff). In picturing to ourselves the
chief cities of Palestine in the time of our Lord, we arc bidden to
remember that externally they bore the stamp of the dominant Graeco-
Roman civilization which had been imposed upon them. The architecture
of the principal buildings was Graeco ■ Roman. Mr Walerhouse's
admirable restoration of the Hcrodian Temple enables us to realize
this very clearly. The style was no doubt eclectic ; the gates of
Nicanor, for instance, were brought from Alexandria, according to
Jewish tradition'; for the details we may go to such monuments as
the tomb of Helena of Adiabene (the so-called Tombs of the Kings).
The photographs which illustrate this attractive volume add much to
its interest.
G. A. Cooks. .
i«
A Synopsis of the Gospels in Greek with various readings and Critical
Notes. Rev. Arthur Wright, B.D. Second Edition, Revised
and Enlarged. (London, Macmillan & Co., 1903.)
It is not improbable that, of books published in recent years, the
first edition of Mr Wright's Synapsis has done more than any other to
» Talm. B. Yama 38*. The tradition Kens to be confinncd by the JIawilh
OMtury recently Tuund near JeruMlcm boring the inBcriptJon :
AffTii Twn Tcu H*iitafop/)s 'AA^(afbp4«n voi^aavrot r5» 9vpat
KKtW -uira
The form mmSm probably - AA.fii mo. abbr. for AA^^avfl^w. Clennont-Ganncmi.
fUc. d'Airh. Orunt. v (1901) § 53.
J
CHRONICLE 147
diffuse a right understanding of the composition and origin of the first
three Gospels. A quarto book, it was yet not too bulky for use in
lectures, and it had the supreme merit of placing before students a con-
secutive test of St Mark conveniently arranged in short lines, with the
parallels from St Matthew and St Luke in adjacent columns, and with
liberal marginal space for annotation. The book contained much else,
but this alone would have sufficed to make it indispensable to students,
many of whom must have realized for themselves the truth of the
modem critical result that St Mark is the earliest of our three Gospels
vith a thoroughness of conviction which could have been gained from
no ordinary Introduction to the Gospels. From this point of view the
greater bulk of the second edition, 319 p^es as compared with 16S, is
not a gain. The book so augmented is more suitable for the study
than for the lecture room. University students who spend their morning
in attending lectures economize as far as possible in the number and
"eight of books which they cany with them. Some of them have to
economize also in the matter of expense. Mr Wright would do these
an additional service if he would print for their use the first section of
fiis book by itself at a low price.
But of course the increase in size brings with it much additional
*^ue. The book as it now lies before us contains an Introduction,
^t Mark's Gospel with the parallels, a collection of sayings from
^t Matthew with the parallels, a collection of discourses from St Luke,
^ number of fragments common to St Matthew and St Luke or peculiar
*<^ one of them, with a few from extra-canonical sources, and a group of
;^istorical narratives peculiar to St Luke. There are also Tables and
'^*idices, a selection of variant readings, and a number of critical and
^—^^tplanatory comments. The text with a few exceptions is that of
^^estcott and Hort.
Mr Wright is an avowed champion of the so-called oral explanation
^^^f the genesis of the Gospels. He believes that St Mark taught as
^^ Catechist the lessons delivered to him by St Peter until they assumed
"^lie form of a fixed cycle of Gospel narratives. This he calls the proto-
^klark. Sections belonging to it may be found in St Mark and in St Luke
»■« St Mark's order.
A little later additional sections found their way into this cycle.
These are the deutero-Mark. Sections belonging to it are either absent
from St Luke, or occur there in an order differing from that of St Mark.
Still later the cycle was committed to writing and further details were
inserted. These are the trito-Mark. Such details and phrases are not
found in St Matthew and St Luke.
Somewhat later than the proto-Mark there was circulating in Jeru-
salem a collection of Matthaean Logia, i. e. sayings of Christ without
LA
148 THE JOURNAL OP THEOLOGICAL STUDIES
historical setting. These arc the proto-Matthew. 'lliis cycle lOO
increased by accretion. Our first and third Gospels have been jwo-
duccd out of these two cycles of Gospel material. St Luke about the
years 70-80 a. d. fused together the proto-Mark with the proto-Matthew,
adding nialerial from 3 third collection and from personal information,
and inserting detached fragments of the deutero-Mark. The writer
of the first Gospel living perhaps in Alexandria about 75 a.d. has wdded
together the deuiero-Marcan and deutero-Matthaean cycles, adding other
oral truditions.
We welcome Mr Wright's insistence upon the weak points of the
two-document theorj- of the genesis of the Gospels. But it seems vciy
doubtful whether his cycles of catechetical teaching and their develope-
menl do rot presuppose a very large amount of unverified conjecture
as to the early organiiation of the Church. Nor does it seem to us
necessary to lay so much stress as does Mr Wright upon the term OraL
It is clear, on the one hand, that both the later evangelists had before
them a form of teaching very similar to that contained in St Mark. It
seems clear, on the other hand, that our present St Mark differs in some
details from the St Mark used by St Matthew and St Luke, and that
the copies of St illark u^cd by these two evangelists were not always
identical. But it is not necessary to solve ihese difficulties by recourse
to oral cycles. If e. g. St Mark's Go5[>el were originally written in
Aramaic (a view which is gaining ground ; cf recently Wellhausen and
HoSroann), and if several or many translations were current in the early
Church, the copies used by the writers of the first and third Gospels
may well have differed considerably, not only in phraseology but even
in content, as the insertion of secondary matter into the caaooical
Gospels clearly shews.
Again, it is clear that much discourse material is common to St Matthew
and St Luke, but it is not cleir that they drew this invariably from any
one single document, whether we call it I^gia or not. There may well
have been several or many written collections of Christ's sayings, some
of them dispkying great resemblances of arrangement and phraseology.
In this way a documentary theory of the composition of Ihe Gospels
might be built up which would be free fnmi the vagueness and from the
conjectural character of Mr Wright's oral cycles. No doubt the later
evangelists did incorporate into their Gospels much that had come to
them from oral tradition and personal enquiry ; but that they did use
a Marcan document and one or perhaps several documents of discourse
materia! seems to us to have been conclusively proved.
Mr VV'right's comments and annotations arc always suggestive and
helpful Perhaps the language used seems sometimes to aim at a rather
forced freshness of character, e. g. at Corinth, 'the hungry navvies
CHRONICLE
149
snatching at the viands* or 'The dyaTnj happily was soon abolished and
chorrhes ceased to be hotels'. Somflimt-s also a particular interpre-
ttiion is adopted wtlhoui sufficient qualification, as e.g. the statement
liiai Judas flung the shekels 'into the sanctuary beyond the veil'. See
s^nst this Zahn ad loi. But after all a S)*nopsis is not an Introduction
'waCommentar)-, and in his presentation of the Gospel texts Mr Wright
bugiieD us mudi to be thankful for.
W. C. Allen.
I
SttUitt on the Gosptis. By Vincent Rose, O. P^ Professor in the
University of Fhbourg. Translated by Robert Fraser, D.D.
There are several reasons why the critical movement of the present
time presses less strongly upon members of tlie Roman dtholic Church
ibin upon those who belong to the Reformed Churches, and the natural
ooQKquence is that critical questions do not receive so much attention
fiom Roman Catholic writers as, perhaps, they deserve. The fact
orly makes a really solid contribution from that quarter the more
Welcome when it does make its apjicarance, and such a contribution
the book before us may certainly claim to be. The writer is a Domi-
^rcan Priest and Professor of Theology at Fribourg, and the translator
ii the Head of the Scots College at Rome. The book comes therefore,
mM. I.oisy"s did not. hearing the- /mjfrimatur oi i\\e Ordtr and of the
Archbishop of Westminster and may be taken as a fully approved
treatise on the important points with which it deals. It has, therefore,
flipccial interest of its own, appearing as it does at the vcr>' time when
the condemnation at Rome of M. Lotsy's books ha.s led many to think
thai such subjects cannot be fairly faced and honestly dealt with by
■oy member of the Roman obedience without running grave risk.
Father Rose writes from a conservative point of view, but with a very
complete knowledge of what has been said on the other side. He
Irtits of alt the- burning questions of ihu day — the Fourfold Gospel ;
Ihe meaning of the terms 'Son of Man ' and ' Son of God ', the Super-
wtural Conception ; the Empty Tomb ; the meaning of Redemption, &c
In every case he stales the case of the liberal critics fairly and well,
aad then proceeds to gi%'e an answer, which his opponents, though
tbey may not be convinced by it, will admit to be solid and welt
reisoned. We select, as an example, his treatment of the Supernatural
Conception. He admits that the mystery was known to hardly any
docing the lifetime of Jesus. It was universally supposed that He was
dit son of Joseph. ' To have divulged such a sixrtt at tliat time would
have been not only useless, but imprudent and dangerous.' He admits
abo that the genealogies in their original form would inevitably have
T50 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIl
ToUowed the general belief. But he holds that the critics go too tax
when they assert tliat the heticf originated in Greek aod not Jewish
circles, and when the)* argue that the Apostles knew nothing of the
ni)'stery and did not include it in their preaching. His answer rests
mainly on the fact that the first two chapters of St Luke's Gospel, to
far from being Greek tn origin are the most intensely Jewish portion
of tlie New Testament. ' It is impossible to concede that St Luke was
the original author.' ' Only a Palestinian Jew could have written those
pages.' Moreover, the condition of afiairs is that which we find at the
beginning of the second century when ' at Antioch, in Asia, in Achaia,
in Rome, and in Palestine, the supernatural birth is found as-sociated
with the facts of the passion and the resurrection '. ' All the com-
munities found(:!d by the Apostles at this lime believe in the virgin
birth ', and such a result he thinks would have been impossible, without
a revolution of doctrine, which trust have left traces behind it, unless
the virgin birth formed part of the Apostolic preaching.
Tlie book will be found very valuable by those who desire to have
the conservative side on thc!>c questions put before them in a «-ay
that is solid and learned, but at the same time eminently readable and
interesting.
A. S. Barnes.
Christianify in Taimud and Midrash. By R. Travebs Herford, B.A.
(London, 1903.)
Mr Herford has written a comely volume printed in excellent
type and extending over 450 pagcu.
He gives translations of nearly 150 passages of Talmud and Midrash,
which seem to refer either to Jesus of Nazareth or to Christianity, and
also a full discussion of each passage, adding the origiiul Hebrew text
in an appendix, The most important section of the work, i.e. that
which deals with possible references to our Lord, occupies ground
already covered in English by Dr Streanc's translation of Dalman
and Laiblc's Jtsus Christ in the Ta/mud, Midrash, Zohar, and tke
Uturgy of the Synagogue. The scholarship of Mr Herford falls short
of I^ble's, hut llic full coUettion of passages on Minim and Afinuik
(' Heretics ' and 'Heresy') cannot fail to be usefuL There are some
misprints and mistakes in the Hebrew, e.g. on pp. 344 (11. iS, 21),
403 (1- 17)- 406 01. 28, 31}, 430 (1. 26), 431 (1. 25, broken Hesh; 1. 29),
Mr Herford seems surprised that the Talmud says so little about
Christianity (p. 347), and urges that it is too much to suppose that
St Paul would be wholly unmentioned in post- Biblical Hebrew literature
CHRONICLE 151
(p. 100). But does not the great success of Christianity among the
Gentiles, coupled with the smaltness of its influence on the Jews, go
a Jong way towards explaining the relative silence of the early doctors
of Jndaism ?
W. Emery Barnes.
The supplemental volume of Dr Hastings's Dictionary of the BibU
contains a number of articles of importance and great interest in regard
to New Testament study. New Testament Times by Prof. Fr. Buhl,
Roads and Travel (in N. T.) by Prof. W. M. Ramsay (covering a
good deal of ground and illustrated by maps), Textual Criticism
(of N. T.) by Dr Murray, Sermon on the Mount by Prof. Votaw,
and Diaspora by Prof. Schiirer, are the most important articles on
the general subject Prof. Ropes sums up the results of recent work
on non-canonical Sayings of Jesus in the article Agrapha, but just
too soon to include the * New Sayings ' ; and Dr Kenyon does similar
service as regards Papyri. Mr C. H. Turner contributes a monumental
article of nearly fifty pages on Greek Patristic Commentaries on
THE Pauline Epistles— an article which, though on one point
^ Araiitage Robinson adds something in the present number of the
Journal, will long be invaluable. The history of the English Ver-
sions of the Bible is admirably and fully told by Dr Lupton ; while
^r Bebb writes on the Continental Versions. Among other useful
^f^cles are Apocryphal Gospels by Prof. Tasker, Gospel according
^ THE Hebrews by Prof. Menzies, Diatessaron by Mr Stenning,
^^ Numbers, Hours, Years, and Dates by Prof. Ramsay.
Volume iv of Eneyclopaedia Biblica completes a work, the value and
"•^ eccentricities of which have received due notice in the Journal.
^^^ the student of the New Testament the masterly article on Text
***» Versions by Mr F. C. Burkitt is probably the most permanently
'Suable article in this volume. The methods of study and the con-
•^iisions of ' advanced ' criticism of which Prof. Schmiedel is a chief
'^resentative are shewn in all their vigour by his articles on Resur-
rection and Ascension Narratives and Spiritual Gifts. {He
also writes on Silas [Silvanus], Simon Magus, Simon Peter, and
Theudas.)
A similar point of view is indicated in Dr Cheyne's additions ta
the article Temptation of Jesus (by Mr J. Moffat). The narrative
is explained as due to the belief of the early Christians that their Master
obtained control over the demons by performing at the outset of his
ministry a ceremony of initiation by which such power could be
obtained. As an alternative explanation we can fall back on the
152 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
inythalogical theory. What we must not do U 'indulge the pleasant
fancy that Jesus himself inay have given . . . some of his nearest
disciples glimpses of his early soul-history'.
In Rome (Church) and Romans (Epistle) Prof, van Manea com-
pletes the statement of his own position which he had given in earlier
articles, insisting that the Epistle cannot possibly be St Paul's and that
no one has ever offered proofs that it is.
Mr Mofl^tt treats the Pastoral Epistles from much the same stand-
point in llie article Timothy and Titus (Epistles). In Thessa-
LONIANS (Epistles to) Prof. MoGiffert accepts the Pauline authorship
of both Epistles, though with some misgivings as regards the Second.
Mr A. E. Cowley writes on Sadducees, Prof. Prince on Scribes awd
Pharisees. Among other articles bearing on the New Testament,
Sermon on the Mount and Stephen are by Mr Moffatt, and Son
OF God and Son of Man by Prof. N. Schmidt.
In F^mn iMter to Spirit (A. & C. Black, London, 1903),
Part ill of 'Diatessarica', Dr Edwin Abbott continues his ingenious
and interesting investigations to shew that the Synoptic deWatioos
proceed from mistranslations of Hebrew, making use also in this
volume of the analogy of the Targums of the Old Testament. The
honesty of the Fourth Gospel and the explanation of its differences
from the other three Gospels, as regards the Baptism, the Trans-
figuration, and Christ's prayer, with special reference to the Voices
from heaven, are the chief subjects discussed in this volume. Among
other resutis of his investigations Dr Abbott concludes that the Voices
were spiritual, of the nature of 'the word of the Lord' in the Old
Testament ; that Luke was right in omitting the clause ' Deliver us
from ihe Evil One ' ; and that ihe fonn of the precept ' take up the
cross' is probably to be traced to the fear thai the words which were
really said, ' take up the yoke *, i. e. the yoke of continuous ser\ice,
might be misunderstood of the (Jewish) * yoke of the Law*.
Paradosis, by the same author (A. & C. Black, lx>ndon, 1904),
expounds the theory that the idea conve)'ed by the word to St Paul,
St Peter (First Epistle), and the author of the Fourth Gospel, was
the delivering up of the Son by the Father for the redemption of man-
kind (which was our Lord's own meaning whenever He used the phrase
in predictions of his Passion and Resurrection), but that the earliest
Gospels have occasionally confused this idea with the delivering up by
Judas to the servants of Caiaphas (the betrayal). Dr Abbott examines
at length the idea of ^anuhsis in connexion with Isaiah, with Jewish
traditions^ in early Christian thought, in our Lord's predictions in the
Gospels, and at the Arrest. Two points only in the exposition can be
noticed here. The argument leads up to the thought of the Rcsiurectioa
CHRONICLE 153
and of the Eucharist, and so calls forth an attempt to explain the
meition of Galilee in the earlier accounts of the Resurrection and an
examination of the words of the Institution to shew vhj the author
of the Fourth Gospel apparently avoids the use of the term ' body '
in his exposition of Eucharistic doctrine, using always ' flesh ' instead.
The chief explanation of the Johannine deviation from the Pauline
and Synoptic tradition is found in different renderings of the original
Anunaic word, which Dr Abbott supposes was Btt3, used in the sense
'my very «^, *my true se//', which might be rendered in Greek by
vifUL ; and he contends that thus the formula stands in vital connexion
with our Lord's life and work as described by the Synoptists — and
with his doctrine of * losing ' the soul or ' delivering it up ' to death,
io the service of men, the children of God, in order thereby to And
it again in God, the Father of men.
The mention of Galilee is explained as due to a confusion between
TJi, not always preceded by 3 in Aramaic in the meaning ' for the
sake of ', and V^3 ' Galilee ' ; so that any one familiar with the Aramaic
phtase without the preposition in the sense 'for the sake of would
think that bbi^ was a provincial form or slight corruption of ^^^33 ' in
Galilee' or 'into Galilee'. Thus comes the interpretation of Mark
vid Matthew that He promised to go before them ' into Galilee ', while
Luke who places the flrst manifestations in Jerusalem interprets the
promise as made ' in Galilee *. Further, the primary meaning of Wa
being ' r^ion ', the original promise might have been read ' I will
80 before you /«/» a place ' which would give the Johannine tradition
'to prepare a place'.
There is also an interesting discussion of the meaning of the words
'"Wo iroicTrc «is rrpr ifiijv ivdfanjtriv.
, Of the Epistle of St James we have a vigorous and independent
'''Scussion by Mr R. St John Parry {A Discussion of the General
^Afe of St Janus, by R. St John Parry, B.D. London. C. J. Clay
^ns). Mr. Parry argues that, so far from being a collection of
I'^^i-proverbial sayings loosely strung together, the Epistle is in fact
* *ery careful and logical exposition of a single theme— the theme,
°**tiely, that the conquest of temptation (' allurement to sin ') is possible
/^^ is the proper aim of a Christian, and that it is to be achieved
.^Ough individual effort by means of faith and wisdom. The Epistle
If thus * moralistic ' ; but only as other apostolic writings are, being
^^ed upon a profound and Christian an^ysis of human nature and
^^'s dealings with man. The great problem before the earliest
J~"Hristian teachers was to find a new basis of morality. They impugned
^^ validity of the only known bases, and they had to provide a sub-
^itute. They had to define the new facts and teaching of Christian
154 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
exjiericnce so as lo be at once a rule and a power of conduct They
found tills basis in the Personality of Cbhst Himself as the one
Standard and Power of tighleousncas. The Epistle of St James belongs
to a relatively late stage in this process, when abstract conceptions
such as 'the truth', 'the freedom', 'the perfect law', can be nsed
as matter of course — become legitimate, at last, because they represent
the actual experience of Christian life.
But the Epistle is still to be placed within the Apostolic period.
And it is the most general of the General Epistles, addressed to the
whole Christian Church, scattered in a world to which they do not
belong.
Nfr Parry's treatment of these and other questions connected with
the Epistle, and of particular passages and phrases, is always inters
csting and suggestive. On the main points Jt is perhaps too original
to be immediately convincing.
An edition of the Second E[)istle to the Corinthians by Dr Plummcr
{Greek Testament /or Scheais and Colleges, Univeraity Press, Cambridge,
1903 ) supplies a want that has long been felt. Of the genuineness
of the Epistle Dr Plumnier has no doubt. 'To put this letter into the
class of pseudepigmpha is to stultify onself as a critic' He also
maintains the integrity of the whole of the first part of the Epistle,
seeing no sufficient reasons for severing either chap, viii or chap, tx
from the preceding chapters, and no need to excise the paragraph
vi 14-vii I. But he has come to adopt, though with much reluctance,
the theory that chaps, x-xiii were originally part of another and earlier
letter, i. e- the severe letter (2 Cor. ii 3, 9, vii 8) about the effect of
which St Paul was so anxious. In the careful discussion of the question
full weight is given to the arguments by which the traditional view can
be defended. Besides full exegetical notes there arc useful sections
in the Introduction on the authorities for the text and on the language
and style of the Epistle, and appendices on the Apocalypse or Vision
of St Paul, the trimXMff r^ trofiHi ^probably epilepsy), and the rhetoric
of St Paul.
We have also received an edition of the Gospel accordii^ to St Mark
(University Prt;ss, Cambridge, 1503) — the Revised Version — with intro-
duction and notes for the use of schools by Sit A. ¥. Hort and Maty '
Dyson Hort (Mrs George Chiity).
In TAi Biblical View of tfu SeuJ (by the Rev. G. Waller. Longmans, ,
Green & Co., London, 1904) Mr Waller exhibits and classifies all^
the passages in the Old Testament and in the New Testament in whiclm^
the words Nephesli and Fsukee and Rooagh and Pneuma (so Mr Waller*
prints the words) occur. To these lists he adds over a thousand quotations
* An edition of the English text is published at ihe same lima
CHRONICLE 155
from the Bible in conflnnation of the thesis that 'the doctrine of the
cdstox^e of the soul or spirit of man in happiness or misery after
death, independent of the body, is nowhere to be found in the
Old or New Testament Scriptures ; whilst in the New Testament the
Resuntction of the body is everywhere held up as the great central
bqie of the Christian Church '.
7h Gospels of the Sundays and Festivals vrith introduction, parallel
passages, notes, and moral reflections, by the Rev. Cornelius J. Ryan
(Dublin, Brown & Nolan, 1904), was originally written for students
in the College of the Holy Cross, Clonliife, and is published in the
hope that it may be useful to priests in their preparation for the onerous
duty of explainii^ to the people the Gospel for the day. It doubtless
will be use&l. In the Preface the author justifies his frequent refer-
ences to the Greek text on the ground that, though the text of the
Vulgate is generally decisive, reference to the original is often necessary
for those who wish to know fully the meaning intended by the evan-
gehsts.
J. F. Betrune-Baker.
ChtnA Quarieriy Review, July 1904 (Vol. IvUi, No. 1 16 :
Spottiswoode & Co.). Man's place in the universe — Christian Sanctity
— Byzantine architecture in Greece— English poetry from Shakespeflre
to Dryden— Religious liberty in America — Clement of Alexandria —
Buddhist India'— The criticism of the synoptic gospels: their historical
value III — Truth in History — The New Sayings of Jesus— Canon
Hcnson's Apologia — Short Notices.
The Hibbert Journal^ July 1904 (Vol. ii. No. 4: Williams &
Norgate), E. S. Talbot Sir Oliver Lodge on 'the Re-inierpretation
of Christian Doctrine'— A. C. Bradley Heel's Theory of Tragedy —
T. Bailey Saunders Herder— W. R. Sorlev The Two IdcaJi'sms —
S. H. Mellone Present aspects of the problem of Immortality — W. F,
Cobb L'Hypocrisie Bibliquc Britannique— W. Knight The value of the
historical method in Philosophy— St G. Stock The Problem of Evil
— C. MoNTAGPE Bakewell Art V. Ideas — Discussions — Reviews.
The Jaaisk Quarieriy RtvietVy July 1904, (Vol. xvi, No. 64: Mac-
millan & Co.). G. Margoliouth Spanish Service-books in the British
Museum — H. S. Q. HENRiguES The Jews and the English Law VI —
L, GiNZBERG Genizah Studies I — A. Wolf Prof. Harnack's 'What is
Christianity?' — H. HinscaricLD The Arabic portion of the Cairo
Genizah at Cambridge (6th art.) — S. Schechter The Mechilu to
Deuteronomy— R. J. H. Gottkeil Some Spanish Documents — M. N.
Adler The Itinerary of Benjamin of Tudela {fontinued) — M. Steik-
SCHNEIDER Allgemeiiie Einleitung in die jiidischc Litcratur dcs Mittel-
alters (continued) — S. Poznanski Ibn ^azm iiber jtidische Seaen—
Notes, Corrections, and Additions.
The Expositor, y)\\^ 1904 (Sixth Series, No. 55: Hodder& Stoughton).
B, W. Bacon The ' Coming One ' of John the Baptist — W. H. Bennett
The Life of Christ according to St Mark— G. G. Findlav Studies in
the First Epistle of John. 3. The Old and New Commandment—
PERIODICALS RELATING TO THEOLOGICAL STUDIES I57
W. M, Ramsay The Letter to the Church in Thyatira— S. R. Driver
Traasladoos from the Prophets : Jeremiah xlvi i-xlvii 38— A. R. Eager
The aathorship of the Epistle to the Hebrews.
August 1904 (Sixth Series, No. 56). W. M. Ramsay The Letter
to the Church in Sardis — J. Moffatt Loisy upon the Sermon on the
Mount — A- R. Eager The authorship of the Epistle to the Hebrews —
]. H. MouLTON Characteristics of New Testament Greek— J. H. Dudley
Matthews Spiritual Healing— S. R. Driver Translations from the
Prophets : Jeremiah xxviii 29-xlix— G. G. Findlay Studies in the First
Epistle of John. 4. The Filial Character and Hope.
September 1904 (Sixth Series, No. 57). W. M. Ramsay The
Letter to the Chuich in Sardis — J. H. Moulton Characteristics of New
Testament Greek— G. G. Findlay Studies in the First Epistle of
John. 4. The Filial Character and Hope— J. B. McClellan The Re-
Tised Version of the New Testament : a plea for hesitation as to its
adoption — A. E. Garvie Conscience and Creed — W. H. Bennett The
life of Christ according to St Mark — D. S. Margoliouth The perma-
nent elements of Religion.
(3) American.
Tie American Journal of Theology^ July 1904 (Vol. viii, No. 3:
Chicago University Press). C. A. Briggs A plea for the higher study
of Theology— W. H. Walker The developement of the doctrine of the
Person of Christ in the New Testament— S. Z. Batten The Logic of
Evolution — H. G. Smith Persian Dualism — E. W. Lyman Faith and
Mysticism — Critical Notes — Recent Theological Literature.
The Prinaton TTuologicai Review, July 1904 (Vol. ii, No. 3:
Philadelphia, MacCalla & Co.). Paul van Dyke Thomas Cromwell,
Part ii— H. M. Scott The place of oucoSo/ii; in New Testament worship
"~G. Macloskie Mosaism and Darwinism — E. C. Richardson Vora-
KiDe as a preacher — R. D. Wilson Royal Titles in Antiquity : an essay
"> criticism (and article)— M. C Williams Old Testament Criticism
^ the Christian Church — Recent Uteralure.
(3) French and Belgian.
Revue BMdicHne^ July 1904 (Vol. xxi, No. 3: Abbaye de Mared-
sous). G. MoRiN Un travail in^dit de saint C^saire— J. Chapman L'au-
teur du Canon muratorlen— U. Berliure Les ^v^ques auxiliaires de
Toumai — M. Festugi^re Questions de philosophie de la nature — H.
Herwegen Les collaborateurs de sainte Hildegarde — Bulletin biblio-
grapbique.
158 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
RevM Bibligve, July 1904 (Noiivclle s^rie, i'* annee, no. 3 : Paris,
V. LecofFre). E. Revillout L'bvangilc des xii apotres, recemmenl dc-
couvert {Jin) — A. Van Hoonacker I-es deux premiers chapitrcs de
Joel: Joel i 17 — Condamin Transpositions justifite dans le texte de«
Prophl'tes — Melanges: Th. Macriuv Le temple d'Echmoun k Sidon,
fouillcs ex^cutees par le musi.'c imperial ottoman : A. Jaussen, R. Savi-
GNAC, H. Vincent 'Abdeh — Chronique: A. Jaussen Fondation et
restauration de sanctuaires ^ I'Orient de ta Palestine : Fouillcs anglaises
i. Gezer : Nouvelles de Jerusalem — Recensions — Bulletin.
Hevue (fHistaire et de Littbrature Reiigieusts, July-August 1904 (Vol.
ix, No. 4 : Paris, 74, Boulevard Saint -Germain). S. Reinach Les
apotres chez les anthropophages — P. Richard Une correspondance
diplomatique de la curie romaine k la veille de la bataille de Marignan
(1515); 3" article; Amiti^ de diplomate — Chronique d'histoire ecclesi-
astique: H. Hem.mer and J. Pasquikr France {suite)— V. Lejav An-
cienne philologie chretienne : Ouvrag&s gen^rauxetouvragesd'ensemblc
(1897-1904): I. Editions; 2. Bibliographie ; 3. Ouvrages g^^raux
d'histoire et de litt^rature.
Hevui de rOrient CMtt'en, April 1904 (Vol. ix, No. 2 : Paris, A. Picard
cl h\s). H. Lammens Correspondances diplomatiqucs entre les sultans
niamlouks d'Egypte et les puissances chretiennes — P. de Meester Tut
dogme de I'lmmaculce Conception et la doctrine de I'Eglise grecqae
{im'te) — F. TotJBNEBiZE Hisioire politique et religieusc de I'Ann^nie
{suite) — L. Clugnet Office de sainte Marine: texte syriaque — Melanges:
i L. Br^kier Un patriarche sorcier \ Constantinople: ii F. Nau
Maroniles, Mazonites, et Maranites : iii H. Lammens Dennaba de S**
Silvie et Dunip des monuments ^gyptiens — Bibliographic
Revue d'Nisloire EedHiastiqjse, July 1904 (Vol. v, No. 3 : Louvain,
40, Rue de Namur). C. Van Crombrugghe La doctrine christologique
et sot^riologiquc de saint Augustin et scs rapports avec le n^o-plato-
nisme: II I.a doctrine soteriologique de saint Augustin {suite et Jin) — ■
M(5langes : P. de Puniet Les trois homelies catccheliques du sacra-
mentaire gelasien pour la tradition des (^vangiles^ du symbole et de
I'oraison dominicale (<i suivre): G. Mollat Jean XXII {1316-1334)
fui-il un avare?{<i suivre)—CQmpL6s rendus — Chronique— -Correspon-
dancc — Bibiiographie.
(4) German.
Thtolog^teke (^artalsckrift, August 1 904 fV'ol.lxxxvi, No. 4 : Tiibingen,
H. Laupp), DiEKAMP Das Glaubensbekenntnis des apoHinanstischen
Bischofs Vitalis von Antiochien— Vetter Das Buch Tobias und die
PERIODICALS RELATING TO THEOLOGICAL STUDIES 159
Achitar-Sage — Schweitzer Der Pastor Hermae und die (^a supere-
njfaAirw— SagmOller Eine Dispenz papstlicher Legaten zu Vereh-
lichang eines Siebenjahrigen mit einer Dreijahrigen im Jahre 1160 —
Gait Die Topographic des Buches Nehemias— Funk Das Alter des
Kanons der rdmischen Messe — Rezensionen.
Zeitschrift fur Theologie und Kirche, July 1904 (Vol. xiv, No. 4 :
Tiibingen and Leipzig, J. C. B. Mohr). J. Kaftan Zur Dogmatik:
7. Die Paulinische Predigt vom Kreuz Jesu Christi.
Ziitschrift fur wissenschaftltche Theologie, July 1904 (Vol, xlvii,
N. F. xii, No. 3 : Leipzig, O. R. Reisland). A. Hilgenfeld Der
Evangelist Marcus und Julius Wellhausen II — W. Bahnsen Zum
Verstandnis von i Thess. iv 1-12 — A. Hilgenfeld Der unitarische
Pseudo-Ignatius — F. GbRRES Neue Beitrage zur Geschichte des 40-
jahrigen Waffenstillstandes zwischen dem Christentum und dem antiken
Staat seit 260 — J. Draseke Zu Georgios Gemistos Plethon— A. Hil-
genfeld Neue Logia/esu — Anzeigen.
Zntuhrift fur die neutestanuntliche Wissensckaft und die Kunde des
^nhristentums, July 1904 (Vol. v, No. 3: Giessen, J. Ricker). W.
Wrede Zur Messiaserkenntnis der Damonen bei Markus — J. A. Cramer
I*ieerste Apologie Justins II — K. Lincke Simon Petrus und Johannes
Markus — M. Conrat Das Erbrecht im Galaterbrief (iii 15-iv 7) —
^ Clemen Miszellen zu den Paulusakten — H. Gressmann Studien
'^ syrischen Tetraevangelium I — Miszellen : E. Wendling Zu Mat-
^^% V 18, 19 — J. Denk Camelus : i. Kamel, 2. Schiffstau (Matth. xix
'3)-.-S. Fraenkel Zu dem semitischen Original von 'tXairr^pio^ und
Z^**^ptav—C. Bruston La tfite ^gorg^e et le chiffre 666— G. Kruger
■^^h einmal der getaufte Lfiwe — E. Nestle Zur aramaischen Bezeich-
!r^*ig der Proselyten — O. Holtzmann Noch ein Wort zur Ausgiessung
^ Kelches beim Abendmahl.
^iischrift fur Kirchengeschichte, August 1904 (Vol. xxv, No. 3 : Gotha,
' A. Perthes). C. Erbes Das syrische Martyrologium und der Weih-
*^chtsfestkreis I — K. Holl Ueber die Gregor von Nyssa zugeschriebene
thrift Adversus Arium et Sabellium — P. Kalkoff Zu Luthers r6mi-
^hera Prozesz II — Analekten : Duncker Zwei Aktenstiicke zur Refor-
^ationsgeschichte Heilbronns aus der Zeit des Augsburger Reichstages
^530, n.
Theoiogische Studien und Kritiken, July 1904 (1904, No. 4 : Gotha,
F. A Perthes). Bewer Die Anfange des nationalen Jahweglaubens —
Scheel Zu Augustins Anschauung von der Erlosung durch Christus —
Weis Der speculative und der praktische Gottesbegriff Kants — Gedan-
ken und Bemerkungen : Kirn Noch einmal Jakobus iv 5 —Rezensionen.
l6o THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Neue kirckUche Zeitschrift^ July 1904 {Vol. xv, No. 7: Erlangen and
Leipzig, A. Deichert). F. Hashagen Rabelais als Zeuge wider Denifles
systematische Schmahung der Sittlicbkeit Luthers — W. LoTz Der Bund
vom Sinai VII — P. Ewald Exegetische Miszellen : Zu Eph. i i —
CouARD Altchristliche Sagen iiber das Leben der AposteL
Aug. 1904 (Vol. XV, No. 8}. F. Hashagen Rabelais als Zeuge
wider Denifles systematische Schmahung der Sittlicbkeit Luthers —
L. Ihmbls Die Rechtfertigung allein durch den Glauben, unser fester
Gnind Rom gegenuber— W, Vollert Einigd Bemerkungea zu Con/ess.
August, ii, xviii, xix und Form. Cone, i, ii, xi.
The Journal
of
Theological Studies
THE ORIGIN OF THE AARONITE
PRIESTHOOD.
. ^T" is a well-known fact that whereas in the Dcuteronomic
^^^^slation the clergy of Israel are referred to simply as Levitical
flj^^ats without distinction of rank, in Ezekiel we find two classesi
~^^ I>evitical priests the sons of Zadok, and the Levites. It is
,^*^o generally agreed [that this distinction arose from the un-
. '^'^llngness of the sons of Zadok, the priests of Jerusalem, to admit
like privileges with themselves the Levites, who until the days
^* Josiah's reformation had ministered in the various local
" ^*^ctuaries or high places. Although the record of this reforma-
*^*»i is provokingly meagre (for the circumstantial account of
-J JCings xxiii is in its present form the work of a considerably
-.^^*er period), yetj from a comparison of a Kings xxiii 9 with
*~^^vit. xviii 6-8 and with Ezek. xliv 9-15, it is scarcely possible
^-* doubt that the intention of the original reformers (viz. that
^'^^ priests who were thrown out of employment by the abolition
^* the country sanctuaries should have the right to earn a livelihood
V" ministering in the Temple at Jerusalem) was thwarted by
^*^e sons of Zadok, who were not at all disposed to view with
■^Vour the influx of a considerable body of men, probably of
^mewhat inferior social position, who would share their revenues.
The plea on which these country clergy were ousted from their
^nct I^al rights, was that they had been guilty of idolatrous
practices ; and though, doubtless, the worship at the country
sanctuaries had been marred by many grave corruptions, never-
theless, judging from Ezekiel's account of idolatry at Jerusalem,
VOL. VI. U
l62 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
the sons of Zadok were hardly in a position to throw stones.
From Ezeklel's emphatic declaration that the country clci^y
must be degraded we may infer that from the year 621 B.C. till
the destruction of the Temple a pretty severe struggle had raged
in Jerusalem between the dispossessed clergy and the corporation
of the sons of Zadok ; a struggle in which the latter had given
practical illustration of the adage that possession is nine points of
the law.
But in this controversy the point at issue is not the descent of
the contending parties. The sons of Zadok are represented as
superior to the ordinary Levites, not by reason of their descent
from Zadok. but by the fact that they only have remained
faithful to the sanctuary at Jerusalem now regarded as alone
orthodox. It is. so to speak, not so much a question of canonical
ordination as of canonical behaviour after ordination. It is there-
fore the more remarkable that little more than a century after
Ezekiel the distinction between the two orders of clergy h
represented as entirely one of family ; and the first rank claim
their privileges not as sons of Zadok, but as sons of Aaron, the
brother of Moses. Why is it that the Priestly Code, while
maintaining the distinction of the lower grade ofclergy, the Levites,
on the one hand, on the other hand designates the higher grade
not sons of Zadok, but sons of Aaron ?
In the first place it may be regarded as certain that the
Jerusalem priests in the days of Ezekiel did not base their claim
to exclusive privileges on the ground of descent from Aaron.
Had they done so, they would have been compelled to admit at
least many who had never ministered at Jerusalem ; since it was
never pretended that the family of Aaron was UmiUd to the
house of Zadok ; and it would scarcely be safe to infer from
Ezra ii 62 that a son of Aaron might be put out of his privileges
as such without losing also his status as a Levite. Obviously
descent from Aaron was a new claim in the fifth century B. C
This of course must not be understood as implying that the
name of Aaron was unknown before that period ; but only that
about this time it acquired a new importance.
Wc therefore come to the enquiry, Who was Aaron ? and this
question, simple as it seems, is not easily answered. The
traditional view, which rests entirely on the Priestly Code, is, as
<s wcl! known, altogether impossible in the face of statements in
the older portions of the Pentateuch. U cannot be too strongly-
insisted upon that the description of the sanctuaiy in Exod.
xxxiii 7-1 1 not only makes no mention of Aaron, but leaves
absolutely no room for him, at all events as priest. In this
section Moses is obviously chief priest (for the functions dis-
charged by the priests in the older portions of the Old Testament
are precisely those of Moses here) ; and Joshua, his sole assistant,
n what we may describe as an apprentice priest, and In that
rapacity is represented in another passage also (Exod. xxtv
*3t I4) as accompanying his master at least some distance up
the ascent of the holy mountain, and waiting for him, apart from
t-hc people, till his return. This description of Moses' priesthood
is generally assigned to E, which mentions Aaron indeed, but in
' connexion which seems to imply that he and Hur were elders
or seers, sheikhs rather than priests. (Sec Exod. xxiv 14,
xvij IO-I3.) This representation of Aaron in E is parallel to
'^'iat in y , where he occurs in conjunction with Nadab and Abihu
*«ld seventy of the elders of Israel (Exod. xxiv i, a). Well-
*^ausen long ago pointed out that in the earlier stratum of y, in
^^nnexion with Moses, Aaron's name th'd n^t originally occur at
^11, and, where it is found in such connexion, seems to be the
^^ork of a redactor. It is to be noted that J mentions other
^^t^riests as associated with Moses, but Aaron is not one of them
,^xod. xxiv 1, 2)1
That the Judacan tradition down to the time of the exile
^^ontaincd no reference to Aaron as a priest associated with Moses
*-i made probable also by a study of the Book of Deuteronomy.
^1*0 any one acquainted with the narrative of JE it would appear
i ^conceivable that Moses in a retrospect of his own life could
^sossibly ignore Aaron. Yet Aaron's name is found in the whole
X:>ook only in three places, viz. chap, ix ao, in connexion with the
golden calf {though in vv. 12, 16,21 — cf. Exod. xxxii 3^ — the calf
is made not by Aaron but by the people), and x 6 and xxxii 50,
I'vherc his death is mentioned. In view of this scanty mention
«f Aaron in Deuteronomy it is not unreasonable to suppose
that his name was there introduced by one of the several
editors, who endeavoured to .supply what must have seemed to
all later readers an obvious omission. It has already been noticed
M %
164 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
that Deuteronomy recognizes only Levitical priests and knows
nothing of any sons of Aaron.
Moreover, outside the Pentateuch the only pre-Deutcronomic
passage in which Aaron is mentioned is Mic. vi 4. Here one
is surety tumptcd to regard the name of Aaron, if not of Miriam
also, as the addition of a later editor. On the whole, however,
the very strangeness of the combination, Moses, Aaron, and
Miriam, makes it unsafe to omit either name. But Micah's
words, if genuine, are no proof that the prophet regarded Aaron
as priest. It is possible that he refers to some exploit of Aaron
omitted in the Pentateuch, owing to the fact that he is there
transformed into a priest.
Note. This last passage is further remarkable for theoccurrcnce
of the name Miriam. It is noteworthy that the only other
passage of the Old Testament which hoks back to Miriam is
Deut. xxiv 9, where the connexion with the context is by no
means obvious ; for, as Mr S. A. Cook remarks, * It is ditficult
to see how Miriam's punishmtnt was a warning for Israel to
observe the orders of the Invites in the case of an outbreak of
leprosy. The difHculty in the reference, implying a discrepancy
in the tradition, suggests that Num. xii 1-15 has been pretty
thoroughly revised by Rp. (the seven days' seclusion v. 15 reminds
one of the Levitical enactment, Lev. xiii 5) ' Eftc. Bibl. art-
' Miriam '.
This paucity of references to Aaron is in complete harmony
with the impression of the character of Aaron which we get from
the Pentateuch as a whole. Whatever our views may be as to
the historical reality of the Old Testament worthies, there can be
no question that in the great majority of instances they are made
to live and move by the art of the narrators. Abraham, Isaac,
Jacob, Saul, David, and others stand out before us as real person-
ages, men of flesh and bone, and of like passions with ourselves.
Yet though the name Aaron occurs again and again, who has
any conception of the man Aaron ? Aaron is in fact a creation
without personality; a mere puppet which performs certain
priestly functions when the machinery ts set in motion by Moses.
In three instances only is Aaron represented as acting apart from
Moses' direction, viz. in the making of the golden calf (Exod.
xxxii), in the omission to eat the goat of the sin-offering (Lev. x 16),
and in the quarrel with Moses (Num. xii i). The second of these
THE ORIGIN OF THE AARONITE PRIESTHOOD 165
"iree instances is evidently only intended to give a rule of practice
for a priest visited with a great calamity. In the third instance
Aaion occupies a position subordinate to that of Miriam, and it
would seem that to the original story of Miriam's jealousy of Moses
tlie name Aaron was afterwards added, to account for the fact
(see verses 6-8} that to Moses, not Aaron, Jehovah made His
revelation. It is surely significant that the punishment falls on
Miriam only, and that Aaron, after deprecating Moses' wrath
against them both in v. 11, makes entreaty for Miriam only in
V, 12. In Exod. XV 20, indeed, Miriam is called 'the sister of
Aaron ', but this is quite consistent with the mention of Aaron as
an elder, and in no wise confirms the traditional view of him.
But in the first of the three instances the case is altogether
different. Here Aaron acts on his own responsibility. The
golden calf is his : he demands the material of which it is made :
be &shions it : and he presents it to the people, and dedicates it.
Certainly if any of the recorded acts of Aaron be historical, the
episode of the golden calf can best claim to be so considered.
■^ X. is an episode which no one in the later period of Israelitish
*"^ligion would ever have been tempted to invent. The writer of
■^^ romance would not invent sins for his saints. It is, moreover,
*"«markable that whereas Jeroboani the son of Nebat is branded
^Vn* all time as the man ' who made Israel to sin ', Aaron, who
'"*^as guilty of exactly the same sin, escaped all punishment,
"Plough it is not recorded that he in any way repented of it.
"^Only in Deut. ix lo is it implied that Jehovah was angry with
-■^aron on account of the calf; whereas, according to Num. xx
^3-24, Aaron was excluded from Canaan not for the idolatry of
the golden calf, but on account of a sin at the waters of Meribah.
Moreover, in the narrative of the golden calf, there is another
inconsistency with the traditional view. The sin is committed by
Aaron, a Levite (Exod. iv 14), and indeed a chief among the
Levites ; but it is the Levites who are most zealous for orthodoxy
(Exod. xxxii 28). Three thousand men are slain for their
idolatry, but the author of the idolatry escapes unpunished.
It is difficult to resist the conviction that in its original form
the story of the golden calf, so far from being a blot on the
memory of Aaron, rather redounded to his credit. It must be
remembered that, as far as we know, Hosea was the first to
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
denounce the worship o( images, and that Isaiah had preached
at all events for some years in Jerusalem before the temple
itself was cleansed of idols. The prohibitions of image worship
in ^E cannot well at the carhest be dated before the age of
Hezekiah, and it may safely be inferred that, whereas an old
tradition assigned the making of the golden calf to Aaron, the
orthodoxy of a later generation added the story of Moses' WTath
at the discovery of the image and of his destruction of it.
That the worship of the brazen serpent was no new-fangled
thing in the lime of Hezekiah, but had been going on from the
time of Moses, is the natural meaning of 3 Kings xviii 4 ; and it
may thi:refore be concluded that, at all events down to the
middle of the eighth century B.C., the making of a golden calf for
worship would have been regarded as a meritorious action rather
than as a sin.
In ihc light of these facts we arc surely justified in maintain-
ing that an Aaron was honoured in the pre-Isaianic period as
the founder of the cult of the golden calf. We say an Aaron,
for, though not improbable, it is not certain that the Aaron of
golden calf fame is the same as the Aaron, the elder and seer,
the associate of Hur. Where then is the legend of this Aaron
to be placed? Obviously the natural place to look for it would
be one of the sanctuaries which possessed golden calves ; of
which we are acquainted with two, Dan and Bethel ^. The
post-Deuleronomic author of i Kings xii 2^-33 ascribes ihe
institution of these sanctuaries with the golden calf at each to
Jeroboam ; and from his words it would naturally be inferred
that down to the time of Jeroboam neither Dan nor Bethel had
possessed either sanctuary, image, or priesthood.
' True, Hoses (viii 5) Bcecns to speak or « cair t>clcingin^ to Suiurii, but as
there is no »-tdenec of any sanrluiiry »t the dty of Sanmria, it is probable tliat the
name SajnaTia is used lo denote the northern kingdym, and thai the rcfcrcncr is to
Bethel, which Amoa calls ihe ro>'al sAiictuary. In x 5 also HoBca mentions ihe
tmhu of Belh-aven. But the feminine [ilural rnSjr, whith, hi this connexioB,
ocrun h(?re only, is most suspicious, and the Tollowing suffixes, referring to the
idol, are in the masculine singular. It is noteworthy, as a proof that die calf of
Samaria is really the c»1f of Bethel, thai Hosea says, 'The inhabitants of Saaaria
shall be in terror for the calf of licth-avca '. The contemptuous allcration f^ it* 1*2
into pK m amy be ultimately due lo Amos v 5. The sarcasm in Hoa. xiU a,
though somewhat obscure, seems to he directed agaimt Ihe prisciple of idoUtiy,
rather thao against any particular locality.
THE ORIGIN OF THE AARONITE PRIESTHOOD 167
But we have the express testimony of Judges xviii that at Dan
a sanctuary with an image or images of some sort had existed
from the early days of the Judges, and that the guild of priests
who ministered there * until the day of the captivity of the land '
honoured as the founder of their order a person of no less
distinguished descent than Jonathan, the son of Gershom, the
son of Moses. It is noteworthy that Dan, as also Shiloh and
Jerusalem, unlike Bethel and Beersheba, is not connected with
the story of any patriarch or judge, and hence there is good
reason for accepting the account of the sanctuary there as in the
main accurate.
Whether the image, or one of the images, at Dan was a golden
calf is doubtful. To be sure it is possible that Jeroboam may
have reoi^anized an existing sanctuary, presenting to it a new
idol : but there is no evidence in support of such a supposition
beyond the statement of the compiler of the Book of Kings ; and
considering his complete ignorance of the origin of the priesthood
at Dan as it is given in the book of Judges, his statement can
iiave but little historical value. It is, however, evident that he
considered Dan and Bethel to have been the chief sanctuaries of
^e northern kingdom, and in this respect his opinion is confirmed
"by other passages of the Old Testament, e.g. Judges xviii,
•2 Sam. XX 18 (Lxx), Amos vii 13.
It is hardly necessary to state that Bethel was a sanctuary
from the time of the Israelite conquest of Canaan. This is
evident not only from the belief that the place had been
consecrated by the revelation there made to Jacob (Gen. xxviii),
but also from its mention in connexion with other primitive
sanctuaries, as in 1 Sam. vii 16.
But if the writer of i Kings xii 26-33 was misinformed, or
drew a wrong inference, as to the founding of the sanctuary at
Bethel, he was probably right in regarding Bethel as a chief
seat of calf worship, and indeed, since the story of Judges xviii
makes it doubtful whether the image at Dan was a calf, the chief
seat of that worship. On the other hand, while we know that at
Dan a single guild of priests, viz. that instituted by Jonathan the
grandson of Moses, ministered ' until the day of the captivity of
the land ', we have no trustworthy evidence as to the guild of
priests at Bethel.
l68 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Seeing then that there is clear evidence of the worship of the
golden calf at one sanctuary only. viz. Bethel, and no evidence
as to the priesthood who ministered before it, while we have an
ancient tradition of an Aaron who made a golden calf, is it
too daring a conjecture that the originator of the cult of the
golden calf at Bethel was in N. Israel believed to be Aaron,
and thai the sons of Aaron performed at Bethel the functions of
the priesthood ? Certainly if Dan and Bethel be sister sanctuaries,
the priests of Bethel would naturally be regarded as in some sort
brothers of the priests of Dan. And if the pric^ood of Dan
be derived from Moses, and the priesthood of Bethel from Aaron,
we get a new light on Exod. iv 14, ' Is there not Aaron thy
brother the Levite? ' '
But here a difficulty arises. If the northern tradition honoured
Aaron as the founder of the cult of the calf, and believed that he
lived during the Exodus, how are we to account for the fact that
the tradition of the Judges takes no account of his priesthood
nor of the golden calf which he made ? It is, however, unnecessary
to point out that the greatest uncertainty prevailed as to the
exact time when certain legendary or eponymous heroes had
flourished, and legendary events had taken place. Thus, for
example, Jair's colonization of eastern Manassch is recorded in
Num. xxxii 41 as occurring during the lifetime of Moses; but
in Judges x 3-5 as later than tlic time of Abimcicch. Similarly
the name Hormah was given in the days of Moses according to
Num. xxj 3, but according to Judges i 17 after the beginning of
the conquest of western Palestine. Nor was this uncertainty
confined to the very early period. A comparison of the
summaries of the reigns of Saul and David shews that certain
military achievements were assigned to the days of those two
kings ; but whether Saul was the hero in them, or David, appears
to h,^ve been quite uncertain.
But assuming that the view set forth above is true, viz. that
Aaron was originally the founder of the Bcthelite priesthood, we
have yet to enquire how it came about that the founder of a priest-
hood of a ' high place ', and that a non-Judaean one, came to be
* The prnbabltf wnncxion of Axron with Bethel hu been pointed out by other* :
>ee, for example, EitoffofiMdia Sibii'ai, art. ' Aaron '. The caaclusJon here set Carth,
however, has been arrived at quite independeally.
J
THE ORIGIN OF THE AARONITE PRIESTHOOD
regarded as the head and source of the only orthodox priesthood
in Jerusalem? To answer this question it is necessary to review
briefly the religious history of Palestine from the middle of the
eighth century B.C. It must be remembered that the reformation
under Josiah was not the outcome of a tendency that had suddenly
arisen. Reforming ideas had been ' in the air ', and gradually
gaining force for more than a century. Amos, Hosca, Isaiah,
Micah, and, in all probability, many another prophet had had
visions of a worslilp oftcred to Jehovah neither at Jerusalem, nor
10 any other mountain, whether in Judaea or in Samaria, but
manifested in righteousness and mercy. It is now generally
recognized that prophetic activity was greater in N. Israel than
in Judaea : and since no prophet was ever a mere vox clatttans in
deserto (for in that case his words would utterly have perished), it
is a fair inference, notwithstanding the statements of the Book
of Kings, that there were in the kingdom of Samaria at the time
of its ^1 a considerable number of people, albeit a minority of
the nation, who cherished the teaching of Amos and Hosea.
Nor must we go beyond the statements, whether of the Bible,
or of the monuments, in imagining an a,lmoBt complete depopula-
tion of X. Israel. That the ranks of the fighting-men had been
sorely thinned, that all the aristocracy and priests and many of
the bourgeois class were transported, Is probable enough from the
later experience of Judah ; but after subtracting all these it is
evident that there must have remained a very considerable
population, poor indeed, and with no strong political feeling
(since they had always belonged to a class whose fate it had
been to be governed rather than to govern), but not necessarily
less religious, or less likely to be influenced by the teaching of
the prophets than those who were carried into exile. Wc have
the emphatic testimony of Jeremiah a century later that in
Jerusalem the great men were as bad as the simple and poor.
The narrative of 2 Kings xvii 24-41 implies the destruction of
all the N. Israelite sanctuaries. This is no doubt an unintentional
exa^eratlon, but it is certainly highly probable that the chief
sanctuaries of Jehovah were destroyed. And since Bethel was
the royal sanctuary of Israel, we may consider it certain that
Bethel shared the fate of Samaria.
But doubtless there were left here and there, in out-of-the-way
I
170 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
places, altzn of Jehovah which had been too poor to attract ffie
vengeance of the Ass>Tians, where it was still possible for
Jehovah's devout worshippers lo render to Him the firstfruits
of His ground. It would seem that from time to time during the
first half of the seventh century B. C. vanous groups of colonists
from other portions of the Assyrian empire were settled in the
province of Samaria, notably on the site, or in the neighbourhood,
of the ruined Bethel. Owing to the fact that much of the land
had gone out of cultivation, wild beasts bad increased to such an
extent as to become a scourge to the inhabitants ; and this trouble,
naturally enough, was understood to be a sign of the wrath of the
god of the district. The Jehovah worshippers represented the
calamity as due to the wrath of their slighted God, Jehovah, and
doubtless argued, as Haggai did in a somewhat parallel case.
How could the land prosper when the temple of its Deity lay
waste ? The result was that a petition was addressed to the
King of Assyria, ostensibly on behalf of the non-Isractite portion
of the population, that facilities might be given iJiem for learning
the customary law of Jehovah, who was now recognized as the
undisputed God of the land. Since these settlers could not be
.supposed to have any very strong national feeling, the petition
was granted, and a priest was allowed to reside at Bethel.
Whether this priest really was a member of the original guild
of priests at Bethel, or not, it is impossible to say with certainty ;
but it is at least probable, and in any case continuity with the
former priesthood would almost certainly be claimed for the-
restored priesthood.
It will thus be seen that in the seventh century B.a the worship
of Jehovah was maintained in the province of Samaria, and that
at Bethel, the old royal sanctuary, a priesthood derived from the
old stock ministered with the sanction, and presumably under
the protection, of the Assyrian governor. Truly the promise to
Elijah was fulfilled, Jehovah had left to serve Him seven thousand
in Israel.
But meanwhile, if the worship of Jehovah was reasserting itself
in Samaria, there seemed a danger of its being suppressed, at
least as the prophets understood it. in Judah. Under Manasseh
^a strong reaction had set in against the reformers. The re-
actionary party strove relentlessly to exterminate their opponents,
THE ORIGIN OF THE AARONITE PRIESTHOOD I7I
and 3 persecution ensued, in which many were put to death. But
ifManasseh determined that in his own kingdom he would have
no ocw-fangled notions, such as were associated with the name of
Isaiah, his jurisdiction extended but a very short distance north-
ward from Jerusalem. An hour and a half's walk, or thereabouts,
and the persecuted Judaean found himself beyond the reach of
Manasseh's clutches, where under the aegis of Assyria he had
freedom to worship God. When we remember the long reign of
Manassefa, and the proximity of Bethel to Jerusalem, we cannot
doubt that many worshippers of Jehovah fled to the former place
for refuge, carrying with them their traditions of their Judaean
fordatfaers, and of the mighty works which Jehovah had wrought
in Judah in the time of old.
It is not, of course, necessary to suppose that the worship at
Bethel was of a very high degree of spirituality. Men may be
ready to face exile for their faith, and yet be far removed from
the spirituality of a Jeremiah. But though the community at
Bethel may not have contained a Jeremiah, it is in accordance
with probability to suppose that it was at least animated by
a desire to serve the Lord in a better way than of old ; it was,
to use a metaphor of Jeremiah's, ground cleared of thorns and
ploughed, ground ready to receive the seed which should be
sown in it.
If the supposition that persecuted Judaeans found a refuge in
Bethel be correct we have an explanation of the comparative
tenderness with which Jeremiah speaks of Samaria. Israel had
shewn herself more righteous than Judah ; for Judah had per-
secuted the saints, and Israel had offered them an asylum.
Note. It may, perhaps, appear to some that the possibility of
an asylum for persecuted Judaeans in Bethel is precluded by the
story of Josiah's desecration of Bethel. It will doubtless be felt
by some that, if Josiah was free to work his will on Bethel,
Manasseh may have been able to do the same. But the whole
story of Josi<di's pollution of the altar at Bethel, as related in
3 Kings xxiii 15-20, is shewn to be a later addition by a com-
parison with ver. 8, which states that Josiah carried out his reforms
from Geba to Beersheba. Bethel therefore lay outside Josiah's
jurisdiction, and the story of its desecration, so far as it is
historical, belongs to a later date.
But to return to Judah. In the e^hteenth )rear of King
17a THE JOURNAL OF THEOLOGtCAL STUDIES
Josiah, when Jeremiah had preached in Jerusalem for five years,
the reforming party in Judah again b^;an to lift up their heads.
Although it is probable that comparatively few were willing to
go to the lengths to which the great prophets, Amos. Hosea,
Isaiah, Micah, and possibly Jeremiah, had gone, it was evident to
all who were in the least imbued with their teaching that some-
thing must be done to reform sacrificial worship. The result was
the well-known compromise embodied in the legislation of
I>euteroaomy, by which the local sanctuaries wqtc abollslied ;
the clei^ who ministered at them being given the privilege of
joining the community of the sons of Zadok at Jerusalem. Of
the manner in which the reform was carried out we have no
details. It certainly was not accomplished without friction : in
particular, as we have already seen, the sons of Zadok resisted
strenuously, and more or less successfully, the attempt to foist
strangers upon their close corporation. With one party demand-
ing a more radical reform, with another party ready to denounce
the reformers as impious desecrators of Jehovah's sanctuaries,
with a fierce quarrel raging between the clerg>', the latter years
of the kingdom of Judah must have been as troublous from the
religious as from the political point of view.
At last peace came, but it was the peace of the stricken field.
The menacing arm which had been so long stretched out against
Judah descended in two fearful blows. The history of N. Israel
repeated itself again in Judah. Jerusalem, and to a great extent
all Judah, lost the flower of the population ; king, aristocracy,
nc^Ies, merchants, and the better sort of artisans were swept
away, the fortifications of Jerusalem were razed to the ground,
and the sons of Zadok were left to enjoy as best they could in
a foreign land their victory over the country Levites.
It is, however, a great mistake to suppose that the bulk of the
population were carried off to Babylon. There must have been
a considerable number of inhabitants left, or it would not have
been worth while to appoint Gcdaliah go^xmor. And even
when we have made allowance for those who were murdered at
Mizpah, and for those who subsequently took refuge in Egypt, it
is evident that there still remained in Judah a by no means
inconsiderable body of inhabitants. Judah, though ruined and
bereaved of many of the best of her sons, was still regarded as ft
THE ORIGIN OF THE AARONITE PRIESTHOOD 173
'iving state. Those who lived there were still considered Jehovah's
ptople. In the stirring address of the great unknown prophet,
tie exiles in Babylon are bidden not to take comfort for that they
tiemselves shall be restored to their ancestral home, but to givg
Comfort to the poverty-stricken, distressed population of Judah
3nd Jerusalem, because their help is n^r.
Assuming then, as we may, that a considerable, though sadly
diminished population remained behind in Palestine what in-
ferences may be drawn as to their religious condition? That the
bulk of this population, in name at all events, acknowledged
Jehovah as the only God may be considered sufficiently proved
. from the absence of any attempt after the return from Babylon
I to set up the Worship of any foreign deity. It was a population,
moreover, which had been compelled some thirty-four years
b^ore to perform its official worship, i.e. worship which necessi-
tated a priest, at one sanctuary only, viz. that of Jerusalem. No
doubt much that was heathenish went on notwithstanding the
law of the one sanctuary ; but, for the matter of that, sacrifices to
earth gods, and like superstitions, lingered on in out-of-the-way
districts in England even within living memory. Deprived then
of their priests or Levites, with the sole sanctuary which the
reformation of Josiah had spared lying in ruins, those who
remained behind in Palestine were, as to religious observances, in
much the same case as those who had been transported to
Babylon. They were indeed, to use Wellhausen's words of the
exiles, * living under a sort o( vast interdict * ; with this difference,
however, that whereas the community of Jews in Babylon had
with them a priesthood, but a priesthood that could do nothing,
or next to nothing, apart from a sanctuary, those that remained
behind had the holy site, and needed but a priesthood to resume
the religious life of the last thirty-four years.
In these days, when the distinction between sacred and secular
is so strongly marked, we are perhaps apt to foi^et that in a
more primitive state of religion there is no such distinction, but
the welfare or ill-success of a man depends upon the due observ-
ance of certain religious rites. One thing is certain ; every man,
whether good or bad as ju)%ed by prophetic standards, was con-
vinced of the desirability, and indeed the necessity, of having
a priesthood. Now no one willingly consents to go without
K
174 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
what he considers necessary, or even highly desirable, and in
such a case, if the supply is possible, the demand is pretty sure
to produce it. If Jerusalem had been depri\*ed of its priests.
there flourished a body of priests at Bethel, only ten miles off.
And to the inhabitants of the country districts of Judah, whose
Levites had by the enactment of Josiah been given the same
stattis as the sons of Zadok, these priests would appear as good
as those whom Nebuchadnezzar had carried off. Rigid views of
Aaronite, or Zadokitc, or any other succession did not yet exist.
Nothing would therefore be more natural than that the thoughts
of those who missed the priests of Jerusalem should be directed
to the prie^its of Bethel. And since in all probability there was
a steady influx of people bto Jerusalem when the first panic was J
over, so that the population there was at least equal to that of
Bethel, the invitation may well have been given to the priests at
Bethel to forsake their sanctuary in that place and to migrate to
Jerusalem. There must have been many who remembered the
invitation which Jeremiah had cried to the north to the back-
sliding children of N. Israel to return to Jehovah, The time I
had come for mutual help by mutual compromise. It must not
be forgotten that the law of a single sanctuary had, to a great
extent been Imposed upon N. Israel by the consequences of the
Assyrian conquest, and therefore the great obstacle to the
religious union of the two provinces had already been removed.
Note. It may perhaps appear that due weight has not been
given to the statement of jer. xli 5, that 'there came certiia
from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore
men, having their beards shaven and their clothes rent, and
having cut themselves, with oblations and frankincense In their
hand, to bring them to the house of the Lord*. It is certainly
not a fair Inference from this statement that Shechem, Shilo and I
Samaria already recognized Jerusalem as the religious metropolis ; ■
for it would teem that these men were Jewish refugees, not
natives of the northern province. This at least is the natural
inference from the statement that 'ten men were found among
them, that said unto Ishmael, Slay us not: for we liave stores
hidden in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of
honey '. Even if Ishmael had been willing to go as far as Shiloh
for forage, it is extremely improbable that he would have gone to
Shechem or Samaria ; nor is it obvious why the natives of these
places should have hidden tlieir stores in the field.
THE ORIGIN OF THE AARONITE PRIESTHOOD 175
Oo the assumption therefore that the priests of Bethel became
^ priests of Jerusalem, it will be seen that the law of the one
sanctuary became the law, not only of Judah and Benjamin, but
also of a considerable district besides. We need not, however,
suppose that the whole province of Samaria was at once united
for religious purposes with Judah. The curious appendix to the
Deuteronomic law in Deut. xxvii, which enjoins the erection of
an altar on Mount Ebal and the plasterii^ over of certain great
stones, that the words of the law may be inscribed upon them,
looks very much like a compromise arrived at with the natives of
Sfaechem, when they also agreed to recc^nize Jerusalem as the
one Intimate sanctuary. In this way the reputation which
Shechem had possessed from time immemorial would be fully
respected without detriment to the temple at Jerusalem. In
such a compromise the priests who had formerly ministered at
the sanctuary on Ebal, would probably be incorporated with the
sons of Aaron at Jerusalem in accordance with the provision of
Deut. xviii 6-8. The right of sanctuary which, of course, She-
chem had enjoyed in the past was preserved to it. It is extremely
probable that a compromise similar to that which was made with
Shechem was subsequently made with the inhabitants of Gilead.
The story contained in Joshua xxii, of the great altar which the
diildren of Reuben and the children of Gad and the half tribe of
Maoasseh had built ' in the region about Jordan', though scarcely
historical in its present form, probably rests on a foundation of
fact An altar is a strange erection if it is only to be used as
a monument. If, however, an altar actually existed, and the
religious sensitnlities of those who had worshipped there were
shocked by the proposal to demolish it, a compromise may well
have been arrived at, by which the altar itself was preserved but
devoted henceforth to a new purpose.
On the hypothesis elaborated above, it seems possible to explain
what must certainly be admitted as a most remarkable fact, that,
for some reason or other, the province of Samaria accepted the
Book of Deuteronomy before the return from captivity. Whether
the statements of the Book of Ezra are strictly historical or not,
one thing is absolutely certain ; unless Samaria had received
Deuteronomy, the whole story of the quarrel between the Jews
and the Samaritans is unintelligible. It is inconceivable that the
amarU should voluntarily have talcen upo
the burden of the whole law, if they had not been fi
for it by the acceptance of Deuteronomy.
Note. Such a conlpromisc as that set forth above would
certainly not be efiectcd without a very considerable amount of
opposition. It is probable that the author of a Kings xviii 22
is putting into the mouth of Rabshakeb the gist of the protests
which were still being made in his own day by the discontented
section of the population in Samaria. The causes of the opposi-
tion which Nehemiah encountered are never clearly act forth.
In all likelihood, however, there were not wanting in Jerusalem
in the days of Zerubbabel those who aimed at making Jerusalem
the civil, as well as the religious, metropolis of all Palestine, in
defiance of the strong national sentiment still existing in many
of the inhabitants of the province of Samaria. The words of
Neh, ii 10 are perfectly natural in the mouth of a man who
is convinced of the superiority of the government of his own
party, and imagines that all right-minded men must be convinced
of it also.
On the assumption, then, that the above hypothecs is tenable,
at what point in the list of high priests are we to place the
introduction of the line of Aaron? In 1 Chron. vi 13-15 the
genealogy of Jchozadak, the father of Joshua the high priest in
the days of Zerubbabel, is given as follows : * and Shallum
be^t Hilkiah, and Hilkiah begat Azariab ; and Azariah begat
Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak; and Jchozadak went
inta captivity, when the Lord carried away Judah and Jerusalem
by the hand of Nebuchadnezzar' : J<Khua being thus directly
connected with the pre-exilic Jerusalem priesthood of Zadok.
But this genealogy is so obvious an inference to any one who
starts with the Chronicler's assumption of the antiquity of the
Pentateuch, and of a succession of high priests in accordance
with its requirements, that it is quite unnecessary to suppose that
the Chronicler found it in any ancient document. For Haggai
makes it plain that Joshua was the son of Jehozadak ; and
3 Kings XXV 18 (cf. Jer. Hi 24) states that the name of the
chief priest who ministered under Zedckiah.and was put to death
by Nebuchadnezzar, was Seraiah. Since Seraiah had been chief
priest up to the year 587 B.C and the Chronicler believed Joshua
to have become chief priest in the first year of Cyrus, it was
natural to conclude (since there u-as room for but one generatioa
THE ORIGIN OF THE AARONITE PRIESTHOOD 177
tKtween the two) that Jehozadak, the father of Joshua, was the
son of Seraiah. But since, according to the above theory, Joshua
nay be regarded as an Aarontte. not a Zadokite, his father'
Jdiozadak must be an Aaronite also, the Chronicler having at
^_ this point gi-afted the Aaronite branch on to the Zadokite stock.
^P N"oTE. No apolc^is needed for treating the priestly genealogies
r in Chronicles as unhi'storical artificialities: see, for example^
^_ ^«Or. Bibt. art. ' Genealogies '.
^f Whether Joshua, or Jebozadak, or the father of Joshua, was
the first Aaronite priest to minister at Jerusalem cannot be
determined with certainty ; it is, however, probable that Joshua
vas not the first of his line, and that he owes his prominence to
the peculiar circumstances of his priesthood. Opinion is still by
no means unanimous as to the amount of weight which is to be
assigned to the account given in Chronicles— Ezra— Nehemiah of
the return under Zcrubbabcl ; and it is Impossible adequately
to discuss the matter here. As, however, the whole theory now
set forth assumes that It is unhistorical, the present writer must
briefty state his main reason for so r^arding it, which is the
intense difficulty, if not the impossibility, of reconciling it with
the statements of the contemporary prophets Haggai and
Zechariah. For not only do these prophets refer the desolate
condition of the sanctuary entirely to the selfishness and slackness
of the community, and say nothing of any opposition from
outside, but they absolutely ignore the wonderful fulfilment of
prophecy, if such a fulfilment really had come to pass, of the
first year of Cyrus. Nor can this difficulty be lightly brushed
aside on the ground that Haggai and Zechariah do not mention
the Return because they, in common with those to whom they
preached, had taken part tn it. Which of us that is a preacher,
in exhorting a congregation to trust God's grace for the future,
would ignore a notable manifestation of that grace given to them
and to himself some sixteen years before ? Of what use would it
be to affirm that God's power still will lead us on, unEess we
acknowledge that it has blest us hitherto? But given a belief ia
the literal fulfilment of prophecy, and in the historical accuracy
of Scripture, such as the Chronicler probably held, and such as
most adult Christians were probably trained in as children, can
we wonder at the Chronicler's inference that, since the book (rf
VOL. VI. N
178 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Isaiah names Cyrus as deliverer, therefore C>tus must have been
the deliverer ? And what idea of a deliverance could the Chronicler
have had, other than of a return from captivity ? And if he
should have known something (as he well may have done) about
the decree of Cyrus authorizing the restoration of the gods to
their shrines, how natural an inference to one in the Chronicler's
circumstances to conclude that the zeal of Cyrus really was
directed to the restoraiion of Jehovah's house at Jerusalem 1
Not that we must necessarily go to the other extreme and
suppose that no one came to Judah from Babylon in the time
of Cyrus. The various officials who were appointed to the
government of the province of Judah may have broi^ht with
them as interpreters and the like a certain number of men of
Jewish birth, while it is also probable that some priests returned
with Zerubbabel : and In this way the exiles in Babylon would
be to some extent kept in touch with Palestine. But passing
over the reign of Cyrus, of which we have no definite information,
and not stopping to discuss the much vexed question of the
identity of Sheshbazzar, we emerge into clearer light with the
reign of Darius, and the preaching of Haggai and Zechariah.
Now the fact that after a long interval of silence two prophets
begin to prophesy simultaneously is a pretty sure indication of
the recent occurrence of some very striking event in the political
world. And when we consider the glowing hopes which Zechariah
associates with Zerubbabel, it h difficult to resist the conviction
that it was the appointment of Zerubbabel, the first governor of
the old royal stock since the destruction of Jerusalem, which so
kindled the fire of the prophet's aspirations. Zechariah anticipates
that Zerubbabel wilt be a king upon bis throne (Wcllhauscn's
restoration of the text of Zech. vi 9-15 is here followed), and
that following upon his coronation * they that are far off shall
come and build in the temple of the Lord ' ; in other words the
restoration of Zerubbabel is an earnest of a much greater
restoration of exiles still to come. Only Zerubbabel and Joshua
and all the people of the land must recognize the paramount
sovereignty of Jehovah. His house is far more important than
any house of Zerubbabel's ; if that be built, He will complete the
work which He has begun.
But what can we leani irom Haggai and Zechariah about
THE ORIGIN OF THE AARONITE PRIESTHOOD X79
ahua the son of Jehozadak ? In the Book of Hapgai he is
iply mentioned with Zcrubbabcl ; and we can draw no
inferences as to his personality. In the Book of Zcchariah,
however, wc learn two very .significant facts about him. In the
praphet's vision in chapter iii Joshua is presented to us as upon
his trial before the angel of the Lord, the Satan standing upon
his right hand to be his adversary. To have the Satan standing
at one's right hand means, as Wcllhauscn says, to be visited with
sotnc misfortune. It is true that Zechariah does not state the
nature of this misfortune ; but the very rcm-irkable language which
he uses in chap, vi 9-15 may possibly furnish a clue both to the
nature of Joshua's trial, and the prophet's reticence about it.
Again it must be remembered that Wellhauscn's restoration of
the text is here followed, according to which only one crown is
made, which is placed upon the head of Zenibbabel ; after which
the prophet proceeds as follows: 'Thus sptakeik tite Lord of
^fs, saying. Behold the fnan whose name is the Sprout ; and he
skali sprout forth out of his plate, and he shall build the temple
<tftftf Lord . . . and he shall bear the glory, and shall sit, and rule
tipoft his throne ; and Joshua shall he a priest at his right hand:
nd the counsel of peace shall be bet^vceti them both.' In this
emphatic assertion of JosJiua's position as priest at Zerubbabel's
right hand, and in the significant addition that the counsel of
peace shall be between them both, may we not read between
the lines that the counsel of peace had not always been between
Zcrubbabel and Joshua ? that the position of Joshua had not
been hitherto altogether assured, and that an attempt had been
made by Zenibbabel and his party to oust Joshua from his
position? It would be almost inevitable that Zerubbabcl, having
been brought up in a country where the influence of the sons of
Zadok was paramount^ should look with suspicion on any other
priestly guild. However, if this Is the true explanation of the
jealousy between Zerubbabcl and Joshua, the prophetic party in
Palestine, while recognizing tht; former as head of the community,
would not tolerate any deposition of Joshua from the priesthood,
and such of the sons of Zadok as had returned with Zerubbabel
were compelled to accept him as their head. If, therefore, as
secfns likely, Zerubbabel was not strong enough to carry hts
point against the opposition of the population of Judah, the result
N a
l8o THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
would be the ultimate strengthening of Joshua's position ; since
he would have been recognized not only by the Palestinian
remnant, but also by one who was regarded by the exiles !a
Babylon as their accredited chief. And when the news was
carried to Babylon, as it soon would be, that the sons of Aaron
had been recognized as legitimate priests by Zerubbabel himself,
and that henceforth there would be no room for the sons of
Zadok, except they should consent to be merged in the guild of
Aaron^ the title 'sons of Aaron ' would in the phraseology of the
Jewish lawyers in Babylon take the place of the title ' sons of
Zadok ', and Aaron would be associated with Moses in a brother-
hood that should endure for ever '.
But the objection will doubtless be made that this assumptioa
leaves unexplained the fact that, notwithstanding the postulated
supplanting of the sons of Zadok by the sons of Aaron, the
former ultimately prevailed ; for in the New Testament the high
priest and his party belong to the sect of the Sadducees. How-
ever, if, as seems probable, the Sadducees are the same as the
sons of Zadok, it is by no means difficult to account for their
coming into prominence again. Whatever views be held of the
return under Zerubbabel, there can be little doubt that Ezra was
accompanied by a considerable following, which consisted m
great measure of priests. These who, though from a legal point
of view they were sons of Aaron, were also of course sons of
Zadok, were very probably more numerous than the priests
actually ministering at Jerusalem ; and it is reasonable to sup-
pose that they would be superior to the latter in oducatton.
Friction would almost inevitably ensue between these new-
comers and the priests whom they found In possession ; and
considering the temper of Ezra and Nehemlah, such friction
would be not unlikely to result in an open quarrel. There was
no Zechari^h to recommend that the counsel of peace should he
between the two factions. And thus once more the old tribal
jealousy would break out in absolute schism, and the more
independent spirits would return to the spot which their fathers
' Nehcmiah tncations LtviUs aa present at JcniMlem on Uic occastoa of
bit first visit, and u building som« of the city wall. It is not, however, clear
whether the distioction between Lcvitcs nntl priests was already recugaizcd in
Jeru-ulem, or due to Nchcnuah himscir. Nch. vii i makes the latter explaaUioa
pobible.
THE ORIGIN OF THE AARONITE PRIESTHOOD l8r
^
^Ld accounted ho!y, founding there a sect of dissenters that has
c-ojitinued to this day *.
In any attempt to reconstruct history from the fragmentary
nrK^terials of the Old Testament, there is of necessity great room
fo K- subjectivity ; and from the very nature of the case proof, such
a..^ the mathematician demands, is impossible. But as the anatomist,
."wrlno from a few scattered bones reconstructs a whole skeleton
— — always provided that such a skeleton is in accordance with the
a-^^xrtained facts of comparative anatomy — may be considered to
**^Te given a correct restoration of the original skeleton, until
s<^«rc other bone be found which will not fit into it ; so a theory,
ii*^liich gathers into a whole the ascertained facts of criticism, may,
i** the absence of any proof to the contrary, be considered as
ffixring in the main a correct view of history.
And it may be further claimed for this theory that it not only
o^ers a solution of the problems with which it more directly
d^als, it also supplies a perfectly natural explanation of the com-
P<:>sition of the Pentateuch. It is impossible here to give more
''■lian the most meagre outline ; but s;jch an outline will probably
^^ enough to answer an objection which will present itself to
^^Uny people. Since it is generally considered that the Book of
l^uteroncmy rests upon the united composition JE, and Deuter-
onomy is usually regarded as prc-exilic, a theory which assigns
to the exile the compilation q>\JE maybe thought to be wrecked
OD this rock. In the first place then, is it in any way necessary
' It is by no means improbable that a breach between the Samaritans and Judah
bad occurred before tlie lime of Nehemiah. The litncntable condition of Jerusalem
in ibc days of Nehcmiah seems scarcely explicable, except on the assumption that
MOM disaster had occurred subsequent to tbe prophecies of Hnggai Rnd Zcchariah,
If, as seems probable, Ibe glowing hopes which the latter prgphct h«d expressed
for Zembbabcl had awakened an expectation of tbe revival of the Davtdic mgaarchy,
the inhabitants of Samaria may have resented tlic claim of the house of David tu
lord it over all Pale«line, and may themselves have attaebed Jerusalem ; or, by
representing it aa guilty of treason to the Persian government, they may have
induced the King of Persia to intervene. It is at least remarkable thai in a number
of passages which may reasonably be assigned to the period between Zerubbabel
and Nchrmiah (e. g. 3 Sam. vii, Ps. xviii,, A:c.) we 6tict bright bopea expressed for
tbe dynasty of David, hopes which seem to go beyond the language of Zccbariah.
About the same time wc have Psalms which speak of the godly as oppressed by
%vicXcd men who seem at all events to pose as Israehtcs (cf. also i S^am. ii 9). But
uich a strue^e, if it look place, woutd be due rather to pohlical than to religious
jealousy.
l82 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
to suppose that Deuteronomy is pre-exi'lic? It has often been
supposed that it was the possession of this book which made it
possible for the Jewish exiles to preserve their religion in
Babylon. But it is surely a most remarkable fact that the man
who of all others might be expected to have drunk in the teach-
ing of Deuteronomy shews no acquaintance with it. This has
reference to the Book of Deuteronomy, not to the law enshrined
in it.
Ezckicl was a priest of that sanctuary which owed its unique
position to the Deuteronomic law ; he was engaged in combating
the very superstitions against which the Book of Deuteronomy
contains such solemn warnings ; and yet he never backs up his
o^^n words by an appeal to the one book which on the common
theory was considered authoritative scripture, nor is there any
indication that his language was in any way influenced by its
remarkable phraseology. This is a matter which deserves fuller
treatment, but space forbids.
Probably, however, it will still be objected that in whatever way
the diversity of Ezekiel and Deuteronomy be explained, there is
no explaining away the testimony of the Book of Jeremiah ; the
common view being that Jeremiah shews the influence of Deuter-
onomy on every page. But without stopping to enquire whether
the Book of Jeremiah or the Book of Deuteronomy is the earlier,
it must be insisted upon that the Book of Jeremiah as it stands
cannot be appealed to as consisting of the ipsissima verba of
Jeremiah. In the words of so sober a critic as Dr A. B. David-
son : 'The literary style of Jeremiah can scarcely be spoken of,
because, strictly speaking, we have no literature from him. The
narrative pieces in the book are not from his own hand ; and
even when fragments of his speeches arc reported in these
narratives, they have Jn many cases passed through the narrator's
mind, and may have been somewhat modified. The presence of
some or many characteristic phrases of Jeremiah in the reports is
not proof of their literal fidelity. And in any case such reports
are mere compcnds, in regard to which the question of style can
hardly be raised. The only parts of the book on which a judge-
ment in respect of style can be formed are the chapters dictated
to Baruch, chapters i-xvii, and any other passages which apj^car
to come directly from Ji;remiah's own hand. Even the dictated
A
THE ORIGIN OF THE AARONITE PRIESTHOOD 183
passages are mere outlines and skeletons ; the prophet's object
vas to preserve and present to others, the matter, the religious
contents of his oracles — he was little solicitous about the form.
No doubt something of Jeremiah's literary manner will be
reflected in these fragments, but they represent very inadequately
what he was capable of as a writer.'
But though we may not have the ipsissima verba of any
complete discourse, it can surely hardly be doubted that isolated
E sayings have come down to us with substantial accuracy. And
if this be granted, we can surely form some estimate of the
prophet's language. When we coasider Jeremiah's phrases which,
as Dr Davidson says, ' haunt the ear ', when we take into account
the exquisite elegies enshrined in the book which bears his name,
as well as the outpourings of his personal religion, can we refuse
to recognize that he was not only a prophet, but also a poet —
a poet down to his finger-tips. Jeremiah is no mere stringer
together of devotional tags, but an original thinker: and if this
t* recognized, there will be little difficulty in deciding, not that
Jeremiah quotes Deuteronomy, but that the phrases of Dculer-
^''^Omy arc due to the pennanent impression which Jeremiah left
^^ the religious language of his people. Space forbids an
^^boration of this contention ; but the present writer cannot
''^frain from stating that a careful comparison of Jeremiah with
^^utcronomy, undertaken with reference to this very question,
k"*^ only strengthened his conviction '.
If, however, Jeremiah is not inBucnccd by Deuteronomy but
■« versa, there is no need to date the composition of the latter
°*^>ok before the exile, and we find ourselves in a position to form
^"^lic idea of the way in which the various documents of the
'^ntateuch were put together. The age of Jeremiah was
*Pparenlly the age of law-writing, just as the age of St Luke
^^s the age of gospel-writing. And the parallel probably holds
3<>od also in respect of the subject-matter. Just as * many took
•^ hand to draw up narratives ' which in all probability the
^Hurch could not have accepted, so, doubtless, many took in
*^nd to draw up law-books, setting forth each one his own
* The vordiag of Deuteronomy xviii 6, * from any of thy fjaies out of all Isra^el ',
A much more nitura], if for purpaacs of worship JuiJaih and Samui* h«d been
^^^^^Igamated, than if Uie Uw of Deuteronomy wa» intended for Judub only.
1
184 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
particular ideas. May it not be of some such unauthorized law-
books that Jeremiah declares that the deceitful pen of scribes has
been busy in deceit? (Jcr. vtii 8.)
It is not improbable that the code of y represents an early
effort of the reforming party to formulate a law for Judah ; and
the persecution of the reformers and their flight into N- Israel,
which we have seen to be probable, may not improbably have
given the impetus to a similar movement in the latter country.
It is by no means certain that Deuteronomy or any portion of it
was the book which was found in the temple and read before
Josiah. It may have been the code of J. For the reform when
once bc^n may well have gone beyond the law which gave to it
its original impetus. It may, however, have been a prophetical
■work, e.g. Micah. The whole account of Josiah's reforms,
although not all of one date, is probably all later than the
Book of Deuteronomy which has coloured the language through-
out. In all likelihood the code of Deuteronomy merely crystal-
lizes and gives a permanent legal form to the reforms which
Josiah had already inaugurated.
At the religious union of Judah and Samaria, which certainly
took place during the exile, and which has been assigned above
to a migration of the sons of Aaron from Bethel to Jerusalem^
a difficulty would arise that each province had its own law-book ;
the code of 7 being authoritative in Judah, E in Samaria. In
such a case we may be pretty certain tliat neither province would
consent to give up its own law-book, and adopt that of the other,
and a compromise would be necessary. Such a compromise we
not improbably have in the combined work of yjj.
But since the writing of the component parts o^ yE a great
change had come about in religious feeling. Jeremiah's leachii^,
little as the prophet him.sclf suspected it, had been slowly pro-
ducing its effect on religious thought. The leaven of his doctrine
had been hidden in many measures of superstition, but now the
whole lump was leavened. The result would be a desire for
something more prophetical, more spiritual than the mere dry
bones of a code of laws. To &uch a desire Deuteronomy would
seem to owe its origin. It formulates the law indeed, but by
dwelling on Jehovah's goodness as the chief motive of 1
to the law, it seeks to change the law into a gospel.
3f obedience j
THE ORIGIN OF THE AARONITE PRIESTHOOD 185
WTjcther any of Deuteronomy was written before the Exile, or
whether the book itself with its successive prefaces and additions
is entirely an exilic production, cannot perhaps be determined
»ith certainty. The tcrin exilic must of course be understood of
the date, not of the locality. That Deuteronomy is a Palestinian
^■wlc is sufficiently proved not only by internal evidence, but also
by the fact that it has had no influence on the language of
Erekicl.
The Palestinian community would therefore possess two
canonical law-books, the one, JE, holding a position not unlike
that of St Mark's Gospel among the four Gospels, the other,
I Deuteronomy, roughly corresponding to St Matthew's Gospel.
■ It remains to be shewn how these two books came to be combined
H with the rest of the Pentateuch.
" WiTiilc the development of the taw just described was going on
in the west, the Jewish Church in Babylon was also engaged in
setting in order the priestly traditions of the sons of Zadok. The
wiginator of this movement would seem to he the prophet Ezekiel,
who, however, did not confine himself to merely recording primitive
oagc, but freely introduced alterations when it seemed advisable
to do so. Ezekiel's initiative appears to have been followed by
others, who worked out the laws of Israel in relation to the
traditions of the ancestry of Israel ; probably enlarging, and to
some extent correcting, the legends by the help of the parallel
Babylonian stories. The redactor or redactors of this priestly
tradition would seem to have been in ignorance of the Palestinian
books ^£"and Deuteronomy ; or at any rate, if a copy had reached
Babylon, it appears not to have been considered canonical. The
result was that each division of the Jewish people had its own
law : the western what m^y be described as a prophetical, the
eastern a priestly law.
|p It is related of Ezra that he came to Jerusalem, having ' set his
rieart to seek the law of the Lord, and to do it, and to teach in
Israel statutes and judgements '. But in carrying out this intention
he would find a very serious obstacle in the fact that those to
■whom his mission was directed were tn possession of a law
differing in many important particulars from that in which he
himself was so well versed. It would have been impossible to
induce them to give up their own law, even if Ezra had desired
l86 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
to do so ; and we may be sure that he had do thought of ghring
up his own. But since it was absolutely necessary that the
Church of Israel should have but one authoritative law, if it
were not to be permanently split into two Actions, a com-
promise was resented to similar to that which had resulted in
the book JE, The priestly law of Babylon was combined with
the law of the Palestinian community. This law, published as it
was in Jerusalem, by the accredited representatives of the Church
of the eastern dispersion, was universally accepted as the law of
the Jewish race ; and when we consider the enormous influmce
it has had in separating Israel from the pollutions of the heathen,
we may surely rea^^nize in its complicated history the working
out of God's eternal purpose. The law hath been our tut(H- to
bring us unto Christ, so that the law is holy, and the command-
ment holy, and righteous^ and good.
R. H. Kennktt.
i87
SUGGESTIONS ON THE ORIGIN OF THE GOSPEL
ACCORDING TO ST MATTHEW.
In September and October, 1 904, I published in the Monthly
Revmv two articles on the subject of the origin of the Gospels,
bat dealing exclusively with the Gospel of St Mark. The
Uieory which was set forth in those articles must be briefly-
presented here in outline in order to render what is said on
St Matthew more easily intelligible.
I argued that the reason why the various traditional accounts
of the origin of St Mark's Gospel appear to be confused and
incompatible one with another was because they do not all refer
to the same edition, as we should now call it, of the Gospel ; and
I suggested that there were three editions of St Mark, all put
forth by the evangelist himself, but at different periods — the
first at Caesarea about a.d. 42, the second some years later at
Alexandria, and the third at Rome after the martyrdom of
St Peter, say in A.D. 68 or thereabouts. The first of these
editions was used by St Luke, the second is incorporated into
St Matthew's Gospel, and the third is the Gospel of St Mark
as we have it now. I shewed that this theory, though at first
sight it may seem rather wild, finds support in the writings of
the earliest centuries, and has, therefore, so much at least of solid
basis to rest on. Moreover such a theory, if it can be admitted,
would go far towards the solution of many of the more obvious
difficulties of the Synoptic Problem. For detailed evidence
I must be content here to refer to my articles in the Monthly
Revuw. My present object is to carry the investigation a step
further, and to see how far it is possible, with the help of this
hypothesis, to contribute something towards the solution of the
difficult problem as to the origin of the Gospel which has come
down to us connected with the name of St Matthew '.
' In my study of the subject I have derived most help firom Wright's ^ynopsi$f
Bacon's IntmitKiioH, and Godet, who has the clearest aUtement that I have seen
l88 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
In the first place we have to notice that, according to the
unanimous testimony of antiquity, St Matthew wrote His Gospel
not in Greek, but in Hebrew — that is to say in the Aramaic
dialect which was the spoken language of Palestine in our Lord's
tinne. Not only is that the testimony of Papias, who was
almost a contemporary, but it is corroborated by every writer of
the earliest centuries who touches upon the matter ; and they ■
seem in most instances not to be dependent only on Papias for
their information. Unless we are to throw over primiti\'e
traditicm altogether we must be prepared to admit that
St Matthew wrote in Hebrew and not in Greek, and therefore l
that the Gospel which we call by his name to-day is, so far as it i
represents his original work, a translation, possibly indeed made
by himself, but far more probably by another hand.
But, secondly, our present Greek Gospel is not a translation
at all, at least it is not in its entirety a translation of a single
work originally WTitten In another language. That is a point
which it is quite within the power of criticism to decide, and it is
one on which critics arc unanimous. The Greek Gospel,
therefore, is not a mere translation of the Hebrew Gospel
originally written by St Matthew. On the contrary, it is
a composite work, and incorporates the Gospel of St Mark
practically entire. If) therefore, we are to find in it a translation
of the Hebrew Gospel written by St Matthew it is to the ii
remaining and non-Marcan portions that we have to look. For }
it may be that the Gospel bas received its title, 'according to
St Matthew', not because St Matthew himself is to be regarded
as the original author and composer of the whole of the book
as we now have it, but, a principaii partr, because the book
contains incorporated in it, as its most important constituent,
the work which St Matthew actually did compose. In that
about tbe dmaion of the Logia into five books. Sir John Hawkins (^Herm
Syttopbtat p. 131) has noted, in regard to the Sve collections of Discourses in
St Matthew, that Papias also divided bis Expostttotu of tk* OraHa o/Uu Lord into
fiw books ; and— since this article was in type — I learn that Dr Nestle has
drawn attentton to tbc probability of connexion between the work of Papiaa and
the five collections of Discourses in St Hntthew, suggesting that a coUcctian of the
DbcoorscE of our Lord in five books was the basis of his Exposition as also of oor
First Gospel [see hit article ' Die FcinfteUuDg im Werk dca Papias uad im entca
Evsjocelium' — Z*itxkw.J. Jit mitltU. Wintnuk. Bd. 1 (1900), S. ^S*-*^).
ORIGIN or GOSPEL ACCORDING TO ST MATTHEW 189
case the position would be analc^ous to that of the book of the
Psalms, which are called ' the Psalms of David ' — not because
David wrote the whole, for he certainly did not, but because the
psalms which David did compose are included in and form the
most important part of the whole book. Another instance
m^ht be found in 'the Proverbs of Solomon', which include,
beside Solomon's, collections of proverbs the authors of which
are actually named as Agur and Lemuel (Prov. xxx and xxxi).
Taking, then, this theory of incorporation as our working
hypothesis, we proceed to the examination of the text of the
Greek Gospel with a view of reconstructing from it, if we can,
the substance of St Matthew's Hebrew composition. It caa
hardly have been a 'Gospel' in our modem sense, and is
possibly accurately described by Papias as Logta, which is
most naturally translated as meaning a collection of discourses^.
The fidelity with which the editor has preserved the substance,
and in very many cases the actual words of St Mark, leads us to
suppose that he will in all probability have been equally careful
in dealing with the text of his other, and in some ways his
principal, authority.
We begin by going through the Gospel and striking out,
paragraph by paragraph, and verse by verse, all those portions
which are also to be found in St Mark's Gospel, and which are,
therefore, indisputably Marcan in origin. These portions may
be set aside for the purposes of our present enquiry, though, of
course, we must not foiget that there is always a possibility that
the Marcan Gospel and the Hebrew Gospel of St Matthew may
have overlapped, and that the same matter may have been found
in both. We must not, therefore, finally conclude that because
a particular passage is found in St Mark it cannot also have
been contained in the original St Matthew. But for the present,
while our ideas are still so undecided, we put the whole of the
Harcan matter aside.
The remainder of the Gospel, when the Marcan narrative has
been abstracted, presents an amorphous and confused appearance.
The Gospel of St Mark has formed, so to speak, the backbone,
* No doabt the term Logia, as Lightfoot has shewn, tutd not exclude narrative
matter ; but still the other is the more prob^e interpretation, and as such it adopted
throughout this article.
190 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
around which the rest has been grouped, and taking it away has
resulted in leaving the rest without any clear connexion or
cohesion. But we can do something still to bring our remaining
materials into order. There Is a well-marked group of narratives
included among them which have a character quite distinct from
the rest, and are short narratives, each complete in itself, which
seem to have been interpolated from elsewhere into the Marcan
text, of which they were not originally part. This group
comprises the whole story of the birth of our Lord contained in
the first two chapters of St Matthew's Gospel ; and also the
narratives of St Peter Vi*alking upon the sea (xiv 38-32), the
coin found in the mouth of the fish (xvii 24-27), the suicide of
Judas (xxvii .3-8), Pilate's wife's dream (xxvii 19), Pilate
washing his bands before the people (xxvii 34-35), the earth-
quake at the time of the crucifixion and the rising of the saints
(xxvii 51-53), the guard set on the tomb (xxvii 62-65), and
the bribing of the soldiers (xxviii 11-15); besides several single
verses of lesser importance. If the position of any one of these
narratives in St Matthew's Gospel be carefully studied, it will
be seen that it has simply been inserted into the text of St Mark
in such a way that if it is taken away or bracketed out, the text
that remains will be practically identical with that which is
found in St Mark's Gospel. We will take one instance as an
example to shew what we mean.
St Mark. St Matthew.
XV 14. And Pilate said unto xxvii 33. And he said. Why,
them, Why. what evil hath he what evil hath he done? But
done? But they cried out they cried out exceedingly,
exceedingly. Crucify him. saying, Let him be crucified.
(24, 25. Pilate washes his
hands.)
15. And Pilate, wishing to 26. Then relea.sed he unto
content the multitude, released them Barabbas : but Jesus he
unto them Barabbas, and de- scourged and delivered to be
livered Jesus, when he had crucified,
scoufged him, to be crucified.
It is quite clear in these cases that the relations of these
narratives are more probably with the Marcan source of
ORIGIN OF GOSPEL ACCORDING TO ST MATTHEW 191
'^ Matthew's Gospel than with the source which we are now
^"Viag to recover. They seem to be additions drawn from some
**"tlier source and inserted into the original text of St Mark at
^Ome time between the date of its first composition and that of
'ts union with the other source or sources to form the Gospel
of St Matthew, and we therefore strike them out, just as we have
done already with the more purely Marcan matter, as not being
useful for our present purpose, which is to recover, if it be
possible to do so, the original non-Marcan writing which has
been combined in this Gospel with the text of St Mark.
The usual, and one might almost say the invariable, course
which has been followed by the critics in their endeavours to
attain their object has been to take as the basis for further investi-
gation those portions of the non-Marcan matter in St Matthew's
Gospel which are also found, either actually or at least in
substance, in St Luke's Gospel. They have assumed, that is to
say, that the authors of both St Matthew's Greek Gospel and
St Luke's Gospel have had access to and have made use of the
book of the Logta which Papias tells us was composed m
Aramaic by St Matthew, and have accordingly endeavoured to
reconstruct this original writing from those portions which are
found in both of these two Gospels, and yet cannot be
shewn to be drawn from the Gospel of St Mark. But this
method has not succeeded in giving us any clear and definite
ideas ; on the contrary, it can only be said to have proved itself
* feilure. The resulting collection of material is not uniform
titfaer in matter or in style, and does not lend itself to such
a description as that of ' The Discourses of the Lord '. Such
invariable failure, even in the hands of the ablest scholars, to
attain definite results, or to throw any clear light on the problem
they are trying to solve, suggests strongly that they have missed
the way and have wandered down a path which will not lead
them to the discovery of the truth. We, therefore, put this
method altogether aside, and cast about to see whether we can-
not find some other clue which may guide us to more satisfactory
results.
There are two directions in which such a clue may possibly be
found. The one is in a careful comparison, one with another, of
those non-Marcan passages which are found both in St Matthew
192 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
and St Luke, and the other is in the internal evidence afToi
by St Matthew's Gospel itself. For it is clear from the very
name that it is in St Matthew's Gospel rather than in St LukeV
that we shall expect to find the clearest traces of St Matthew's
earlier collection of discourses in Aramaic. If wearc not mistaken,
it is quite possible to find such clues in each of these examinations
— clues which lead in the same direction, and therefore give a
strong probability to the conclusions which follow from their
pursuit.
The non-Marcan passages of St Matthew, when carefully
compared with St Luke, fall readily into three classes very
clearly marked off one from another. The first class %vill consist
of those passages which arc to a considerable extent verbally
identical with the parallel passages in St Luke. In these cases
there must be, in some way oi other, dependence upon a single
Greek source, and almost certainly a written source, for the only
otlier alternative, namely that one evangelist has directly copied
from the other, is quite inadmissibte for other reasons. The
second class will include all pass£^es reproduced in substante but
not verbally. In these cases there is obviously some literary
connexion between the two, but it need be nothing more than
oral tradition, which has reached the two evangelists in different
ways and through difierent channels. The third class will
consist of those passages which arc to be found in St Matthew's
Gospel only, and of which there is no counterpart to be found in
St Luke.
The passages which show verbal identities, and which must
therefore be due to the use of a common Greek source, are vciy
easily distinguishable by the aid of any good Synopsis of the
Gospels. The following must certainly be assigned to this
class:
Matt, iii 7-12 Luke iii 7-9, 17, The Baptist's Preachir^.
iv 3-11 ivg-13, The Temptation,
vi" 5~'3 vii i-io, The Centurion*s Servant,
viii i8-3i 1x57-60, Would-be Disciples.
xi 3-19 vii I ^z$, The Baptist's Message, &c
XI ao-7 x 13-16, 21-3 Woe to Chorazin, &c.
In tlbe same category we iQust probably place a passage in
ORIGIN OF GOSPEL ACCORDING TO ST BIATTHEW 193
chapter vi 23-33, °" worldliness, and a good deal, though it is
difficult to say exactly how much, of chapters xii and xxiil,
wlu'cfa are mostly concerned with deAunciations of the unbelief
of the Galilaean cities and of the Pharisaism of the day. Taken
all tc^ether these passages have strongly Marcan characteristics
•tnd affinities, and we should have no hesitation in assigning
tiiem to that source were it not that they are either missing
altogether from St Mark's Gospel, or else are found there only
in a very much shorter form. Still they obviously are not
sufficiently continuous or connected to justify us in assuming
another and a separate source, nor do they seem likely to have
belonged to the collection of * discourses ' of which we are in
search. We will, therefore, without at present considering the
question of their origin, strike them out in their turn, as not
being of interest for our present purpose.
If at this stage we pause and examine our much reduced
Gospel of St Matthew we shall find that we have, almost
-nritbout knowing it, attained a very interesting result. For
the remaining portion, leaving isolated verses out of considera-
tion, proves to be composed of a number of large blocks of
material, and these of a singularly homogeneous character.
We have struck out practically the whole of the first four
chapters, and we have the 5th, 6th, and 7th chapters left to
us almost entire.
After the 7th chapter we have the loth, a good deal of the
13th and 22nd, and almost all the 24th and 25th, and that is
all. Everything else has been struck out Under one or other
of the headings of which we have treated above.
On looking closely at these remnants which we have thus sifted
out from the whole Gospel, we cannot fail to be struck with the
uniformity of the matter of which they are composed. They
consist entirely of discourses spoken by our Lord, the Sermon oil
the Mount forming the first portion, and the rest being either
parables or else discourse matter of a similar character. There
is absolutely no narrative remaining now that the Marcan founda-
tion on which these discourses have been built up has been
removed. Altogether we could not possibly find anything which
would answer more perfectly to such a description as Papias has
given us of St Matthew's work. We have here * The Discourses
VOL. VI. O
194 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
of the Lord ' in a collected form, and unmixed with any cxtran^
matter. It hardly seems necessary to carry our invcstigati
further to discover the other source which has been combin^^
with St Mark to form our present Gospel. And since it ^
manifest that the compiler of our present Gospel has been carefc-3
to preserve the whole of St Mark's work so far as it was known Cro
him, we have every reason to suppose that he will have dealt ixJ
a similarly conservative spirit with his other principal source,
so that we have here not merely extracts from the L<^a of
St Matthew but an incorporation of the whole of this earlier
work. We have the more reason to think this because the
Greek Gospel now bears the name of St Matthew, and this
could hardly have come to be unless St Matthew's work were
fully represented in it.
It will be felt by almost all who examine theae discourses that
in their unity of treatment and in the completeness of the subject-
matter is involved a very considerable probability that we have
in them a full representation of the original work, but this
probability is very much increased, and our ideas of the original
form and contents of the book of the Logia are made very much
clearer by a remarkable peculiarity in the actual text which we
may now proceed to notice. This peculiarity consists in a kind
of refrain, or recurring formula, which is placed by the evangelist
at each of the places at which he resumes the ordinary narrative
after the longer passages of discourse material. This formula
recurs five times, precisely at the close of those five long dis-
courses which we have already separated out from the rest of
St Matthew's Gospel, and is almost identically the same in every
case, * And it came to pass, when Jesus had finished these sayings'
(vii a8, xi I, xiii 53, xix i, xxvi i). The only variations are that
at the end of the series of parables the formula runs ' When Jesus
had finished these parables', and that in the last case (xxvi 1} it
is ' When Jesus had finished all theae sayings'. One Ls naturally
led to the idea that we have in these five great discourses — thus
definitely marked off and indicated by the compiler of the Gospel —
the five parts of an earlier book, antecedent to our present Gospel
and now separated and distributed in tlie larger work. Nor is it
necessary to do anything more than simply to bring them t<^cther
to reconstruct what was apparently the complete work in five
I
ORIGIN OF GOSPEL ACCORDING TO ST MATTHEW 195
chapters or, as in those days they would have been called, five
books. Collected tc^ether they form a complete treatise on the
teaching of Christ concerning the new kingdom — a treatise which
contains all that part of His teaching which was of a permanent
and legislative character, and from which all that was merely
local and temporary has been excluded. The whole treatise
seems designed to serve as a manual of the New Law for the
use of the Church at laige, drawn exclusively from the teaching
of our Lord and expressed wholly in His words. Its contents
will be as follows :
Book
I (v, vi, vii. The Sermon on the The New Law.
Mount).
II (x. Mission of the Twelve). The Rulers of the Kingdom.
III (xiii, xxii). Parables of the Kingdom.
IV (xviii). Relations of the members of the
Kingdom one with another.
V (xxiv, xxv). The coming of the King.
The single note of 'the Kingdom', and 'the New Law' runs.
^^irough all the five discourses and gives its character to the
^^hole. The imity and completeness of subject is so striking
'^ ^t it is impossible that it can be merely due to chance, and
^»*e may with considerable confidence assume that we have here
^^ complete earlier work, and in all probability, therefore, the
Actual book of the * Discourses of the Lord ' to the existence of
^hich Papias has borne witness.
It is worth while too to notice the number of the chapters into
which this book seems to have been divided. We can understand
that as there were five ' books ' of Moses and five ' books ' of the
Psalms, so also it would have seemed right in the eyes of a Jew
of that period, to whom the symbolism of numbers meant so
much more than it does to us, that there should also be five
'books' of the Sayings of the True Prophet whose coming Moses
and David had foretold. It is also, perhaps, worth our while to
notice that the * Explanations of the Sayings of the Lord ' which
were published by Papias were also divided into five books, as we
ieam from Irenaeus. It suggests that the basis on which those
' Explanations ' were built, the text in fact to which they served
as a commentary, was no other than the Logui of St Matthew,
03
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDtES
aod that each ' book ' of the Explanations corresponded to and
commented on one of the 'books' into which the original work
of St Matthew was divided.
Now if the L(^ia must thus be restricted to the five great
discourses, two very interesting and important conclusions im-
mediately follow. The first is that the whole class of matter which
shews ivr/5a/ coincidences between St Matthew and St Luke, and
which is not contained in St Mark at all, cannot have formed part
of the Logia. We shall have, therefore, now to return to the con-
sideration of this part of the Gospel in the hope of determining
whence it actually was drawn. The second conclusion, which
follows as a corollary to the first, is that St Luke cither does not
reckon the L(^a at all among his sources, or if he does, it is
through a different translation than that which is contained in
St Matthew. This is proved to be so by the fact that no part
of the Logia material contained in both Gospels shews vert>al
coincidences.
We go back, then, to the consideration of the passages we have
already noted as she^^'ing a close verbal connexion, and which are
enumerated on p. 192. If they are not from the Logia whence da
they come ? The obvious answer is that they are Marcan in origin.
For in every way they conform to what we have learnt to expect
in those portions of St Matthew and St Luke which are drawn
from that source. They greatly resemble St Mark's Gospel both
in their style and in the nature of their contents- They are not
inserted into the text as later interpolations, but are closely
connected with and grow naturally out of the portions that arc
Marcan beyond dispute. Moreover, they shew constant verbal
coincidences with the corresponding passages in St Luke, and
therefore they must either be Marcan in origin or else we are
compelled to invent another Greek written source which has
been used by both evangelists. If we do assume the existence
of such a source, wc have still to explain how it comes about
that both have preserved these disjointed fragments of this
source and nothing more, and why they have both joined them
on, independently of one another, in several instances to exactly
the same phrases of St Mark. Obviously it will be a far more
simple explanation if only we can consider them as Marcan. But,
on the other hand, how can they possibly be Marcan, if St Mark's
ORIGIN OF GOSPEL ACCORDING TO ST MATTHEW 197
Gospel has not got them ? The answer is that this is possible in
oiHway, and in one way only. It is possible only if there were
several editions of St Mark, of which editions our present St Mark
is the latest, while the other evangelists made use of earlier ones.
h is possible, that is to say, only if we can conceive that St Mark
Glided them in his earlier editions, and that thence they found
^OT way into St Matthew and St Luke, but that they were
deliberately cut out from his last edition by St Mark himself.
?Tw theory of the three editions of St Mark once more supplies
^ with a possible solution of a problem that is otherwise very
'i^rd to solve.
If we consider the passages in question in this light we shall
^«e at once that many of them, however suitable for a Gospel
"^^nitten in Palestine in A.D. 43, might be less valuable for Roman
*"<ad€rs after A«I>. 70. The figure of John the Baptist and his
^^::>reaching were of less importance for Gentiles who had never
%neard of John than for those to whom his name and teaching
"^vere familiar, and who possibly were already prepared, with
~Yhe Jews thernselves, to hold him for a prophet. The same
-argument applies to the denunciations of the unbelief in Galilee,
•and of the legal narrowness of the Scribes and Pharisees. We
can understand that none of this would seem important or
interesting in the eyes of Roman readers who knew little of
Jewish sects and parties. On the other hand it is hard to see
grounds for the omission of the healir^ of the centurion's
servant. Still the hypothesis that all this material did originally
form part of St Mark's Gospel is by far the simplest that presents
itself, and does not seem open to any very serious objection.
I surest, then, that St Matthew's Gospel, in its present form, is
the result of a fusion of two earlier documents. The first, and by
far the longer, of these documents was a form of St Mark's Gospel,
earlier and also more extensive in its contents than our present
St Mark, which had also been enriched by a number of additional
narratives which had been inserted into its text. The second
document was a Greek translation of the Logia of St Matthew,
a work consisting of five chapters, each of which chapters has
been inserted almost intact and fitted on to some appropriate
portion of the Marcan narrative without any great attention to
exact chronological order.
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
The locality where this fusion of the two documents was
carried out can be fixed with a good deal of certainty. In
the first place it is hardly possible that it was Jerusalem,
though Jerusalem, oddly enough, has been the place most
commonly fixed upon by those who have ventured conjectures
on the point. There is no time either before or after the
catastrophe of A.I>. 70 when the production of a Greek Gaspel of
this kind is likely to have taken place at Jerusalem itself.
Moreover there is a kind of detachment and aloofness about the
whole feeling of the Gospel, which is most difficult to reconcile
with the idea that it had its origin in the very tnidst of the
stormy scenes which preceded the destruction of the city.
Geographical indications tend in the same direction. The
author speaks of Palestine as 'Syria' (iv 24), which was the
name of the Roman province. Nor is there the exactness of
topographical detail which we should expect in a book compiled
in the very spot in which look place so many of the principal
events of which it is treating. The book, too, is clearly written
for Jews, and the language of Jews in Jerusalem was not Greek
but Aramaic. Its readers need translations of words like
Golgotha, and were therefore not Jews of Jerusalem but of the
dispersion. It is to some large centre of Greck-spealdng Jews
outside the Holy Land, rather than to Jerusalem itself, that we
must look. Alexandria is the obvious place which meets all the
requirements. There was a large colony of Jews in that city,
and Greek was the language that they spoke. Moreover there
was a flourishing Christian Church there from very early times,
and this Church must have needed a Gospel in its own language.
It did possess one such of its own, for St Mark, as tradition tells
us, either carried his Gospel there or else actually wrote it out
for them on the spot. Now the Marcan portion of St Matthew
seems to be precisely this second or Alexandrine edition of
St Mark, for it is demonstrably later than the parallel
pas.<iages in St Luke and earlier than the Gospel of St Mark
itself. If, then, the edition of St Mark which was used in the
preparation of St Matthew's Gospel was this Alexandrine
edition, it is only natural to suppose that Alexandria was the
place in which St Matthew's Gospel was composed, especially as
it fits in so well with all the other requirements of the case.
ORIGIN OF GOSPEL ACCORDING TO ST MATTHEW 199
There is an indication that this was really so to be found in
Justin Martyr's ' Apology '. St Matthew's Gospel speaks of the
Wise Men as having come from 'the East'. But St Justin,
apparently using some other and more exact tradition, speaks
of them in three separate places as having come ' from Arabia '.
He was born in Nablous or Samaria, and Arabia would not, of
cwKse, be properly designated to any dweller in Palestine by
the expression ' the East ', but rather * the South '. If, then,
St Justin is using a true tradition when he sajrs that the Wise
Men came from Arabia, and if St Matthew's Gospel consequently
means Arabia when it speaks of ' the Blast ', it follows necessarily
that that Gospel was composed, not in Palestine, which lies to
the north of Arabia, but in that country which lies to its west —
that is to say, in Egypt For it is in Egypt, and nowhere else,
that Arabia would naturally be designated by the general phrase
'the East'.
If we grant that Alexandria was the place in which the
Gospel according to St Matthew assumed its present form, we
^all not have much difficulty in arriving at a very probable
^^Onjecture as to the way tn which this came about It must
'^^inain little more than a conjecture because there is little or no
**irect evidence to guide us; but it will at least afford us a possible
^Xitline of the facts, which may perhaps be allowed to stand until
*Virther evidence enables us to make a still closer approximation
*^^ the truth.
St Mark, according to tradition, came to Alexandria, in
^ibedience to St Peter's directions, somewhere about the year
-^.D. 4a. At Alexandria, and for the benefit of his Egyptian
^wnverts, he wrote down again the risumi of St Peter's preaching
Xvhich we call the Gospel of St Mark. This Gospel, we can
understand, naturally became the official Gospel of the Church
of Alexandria. Other places had other accounts of the life and
teaching of our Lord. Those places which owed their conver-
sion to St Paul must have had left with them some written
gospel narrative, a narrative which probably had some relation
to the later Gospel of St Luke. So, again, Jerusalem had its
own records. But the record preserved at Alexandria, the
original ' Gospel according to the Egyptians ', was a form of
the Gospel of St Mark.
200 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Most probably this Gospel was actually Icnown as the
'Gospel according to the Egyptians'. Professor Harnaclc is
no doubt right when he tells us that the territorial titles
'according to the Hebrews* and 'according to the Egyptians'
are earlier tlian the later titles which are founded on author-
ship. But he is surely wrong when he goes on to infer
that the later apocryphal Gospel, which usurped the name,
must have existed before the canonical four. The original
'Gospel according to the Egyptians' must have been the
Gospel which was given to them by St Mark, who first preached
the Gospel to them, and then, after the title had become disused in
the second century, a second and apocryphal Gospel appropriated
the name, the original history of which was by that time for-
gotten. It is pi-ccisely what we see happening in the case of all
the apocryphal writings. They always tried to obtain acceptance
by sailing under false colours, and endeavouring to pass them-
selves off as other and more ancient documents than they really
were. It is not too much to say that the existence of an
•po<Typhal writing in the second century almost always pre-
suppoL'ics and points back to the existence of an earlier and
genuine writing for which it desired to be mistaken.
We may suppose that this Gospel of St Mark, in its second form,
was, from at least the year 50 A. D., the official record of the Churches
of Egypt, and was read in the public assemblies of the Christians
on the Sunday, just as the Jews had been long accustomed to
read the Old Testament Scriptures in the synagogues. It would
have been regarded as a very precious and authentic document,
but not as inspired Scripture in the same sense as the Old Testa-
ment. The time for that was not yet, for ' the living voice ', to
use the phrase of Papias, still remained with the Church, and
men were not solely dependent on any book for authentic informa-
tion about our Lord. So we can understand readily enough
that when from time to time there arrived at Alexandria other
documents which were guaranteed as trustworthy records, there
would always be a tendency to incorporate them with the exist-
ing Gospel, and lo enrich it with this additional information. It
is in this way that we may suppose that the Birth narrative of*
the first two chapters came to be prefixed, and that the other
short passages which have been interpolated, especially into Che
ORIGIN OF GOSPEL ACCORDING TO ST MATTHEW 20r
stofy of the Passion, came to be added. They were, in the
judgement of the Church of Alexandria, as authentic, as worthy
to be read in the churches, as was the Gospel of their founder
St Mark. Why should they not be added in, in the places to
which they naturally belonged, and thus provide the faithful
with a fuller and a richer narrative of the life of Christ ? They
need not have come all at once, but may have arrived separately.
More probably they are extracts from other documents of the
Church, and have been selected from a larger mass of material.
But, be that as it may, the point to be kept clearly in remem-
brance is that the Church of Alexandria judged them to be
authentic, and to be worthy of being added to the Gospel as
read in the churches of Egypt, and that to that judgement they
owe their present portion-
But one document which came in this way to Alexandria
was c^ such length and importance that it hardly lent itself
to this procedure. It was the Logia^ the collection of the
Discourses of Christ which had been drawn up by St Matthew
in Hebrew, and bore his name. As it stood it was not useful in
Alexandria, for the language in which it was written would have
been understood only by a few. Before it could be used it must
Ix translated into Greek, and this we may suppose was done at
^n early date. Then, perhaps for a number of years, the two
)>ooks would probably have existed side by side, each held in
^ual honour and both alike read in the churches. After a time
^e inconvenience of having two books would b^n to be felt,
and the idea of combining both into a single continuous narrative
would be entertained, and in that way our present Gospel would
naturally come into existence. It is, in fact, the first of the
'Harmonies', the initial product of that tendency which led
afterwards to the compilation of Tatian's Diatessaron^ and which
has ever since, all through the ages, been producing countless
volumes, the object of which has been to gather into a sii^le
story all that is told us in the various records of the life and
teaching of our blessed Lord.
The compilation was, however, no mere affair of ' paste and
scissors'. It took place at a very early date indeed, when as
yet there was no special reverence for the actual words, as
distinct from the substance of the sacred books. Everything
202 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
contained in the two books seems to have been carefully pre-
served, but in many cases there have been considerable abbrevia-
tions, and also constant alterations for the improvement of style.
The whole Gospel, from end to end, bears the impress of a single
mind, and is the work of one who spoke Greek 6ucntly and is
master of a good Greek style. The literary ability which has
woven together into a single narraUvc of striking unity materials
of diverse origin, and has done this with so little interference
with the materials themselves, is of no ordinary kind.
The date at which the Gospel was compiled can be assigned
with some confidence to withtn a few years, one way or the
other, of the destruction of Jerusalem. Hamack puts It at about
A.D. 75, being influenced by the thought that St Mark's Gospel
was not composed, according to tradition, till after St Peter's
death, and that some years must be allowed before it can be
supposed to have been incorporated into a later gospel. But if,
as I have tried to shew, it was not the linal and Roman
St Mark which was thus incorporated, but an earlier edition
which probably had existed since A.D. 45, this reasoning^ loses
its force. The internal evidence of the Gospel itself is much
more readily compatible with an earlier date. For instance,
it is hard to understand why the solemn warning 'Let him
that rcadeth understand ' (xxiv. t^) should be retained in
a redaction made after the cause for the warning had been
removed by the fulfilment of the prophecy. This reasoning is
made still more clear by a comparison of the whole passage as it
is given in each of the three synoptics. St Matthew seems to be
earliest and to have written when no part of the prophecy had
been fulfilled. St Mark is later, for the word 'immediately',
almost certainly a Marcan word originally, for St Mark uses it
constantly, has been removed, and so the two prophecies arc
distinguished one from another. The part which has to do
with the destruction of Jerusalem is fulfilled : the part dealing
with the end of the world is still future. St Luke is later still,
for he explains 'the abomination of desolation,' to mean the
Roman armies of the siege, and interposes ' the time of the
Gentiles ', during which Jerusalem is to be trodden down, between
the two events.
Turning to tradition we find two dates assigned.
Eusebius J
ORIGIN OF GOSPEL ACCORDING TO ST MATTHEW 203
{H. E. iii 34) sajrs that * Matthew, having first preached to the
Hebrews, when he was about to go to others delivered to them
his Gospel written in their own language '. This we may take
as referring to the Logia and embodying a true tradition. The
occasion of the writing of the Logia was the departure of the
apostles from Jerusalem, to b^n their more general missionary
work. The date traditionally assigned for this departure is
about A.D. 43. Irenaeus, however, gives a dlHerent date. He
says that ' Matthew produced a written Gospel among the
Hebrews in their own dialect when Peter and Paul were preach-
ing and founding the Church of Rome'. The date when
St Peter and St Paul were both at Rome is just before their
martyrdom in A.D. 67; and this is too late a date for the
ccHnposition of the Logia, but fits in admirably with the require-
ments of the Greek GospeL If we may suppose that Irenaeus
has confused the two events, just as I have already suggested
must have happened in the parallel case of St Mark, there is no
reason why this date, say A. D. 66, should not be accepted as the
date of the amalgamation of the two great evangelical documents
at Alexandria to form the Greek * Gospel according to St Matthew'.
In that case we have once more found Catholic tradition to be easily
reconcileable with the results of modern critical study. Nor
need any orthodox and conservative reader be terrified at what
has been su^rested. St Matthew's Gospel, even if only part
of it is actually St Matthew's work, may rest throughout on
apostolic authority, and was probably compiled within the
apostolic period. It comes to us, as I have tried to shew, on
the authority of the Church of Alexandria, con6rmed at a later
date by the acceptance, under the guidance of the Holy Spirit,
of the Universal Church.
A. S. Barnes.
^^■4 ""^ JUUKHAL. KJt jnCLTlAJUII,
I THE HISTORICAL SETTING
f OF THE SECOND AND THIRD EPISTLES
OF ST JOHN.
In his ingenious and often suggestive study of the above subject
in two recent numbers of this Journal, Dom Chapman says,
d propos of one main problem for which he seeks the solution,
'If others disagree with my results, I trust they will continue
the search for a better '. I certainly disagree very widely from
his results, while thinking him to have called attention to one or
two points generally overlooked in the consideration of the
problems connected with these epistles. And I desire to set
forth the results to which a fresh study of them in the light of
Dom Chapman's papers has led me, with a like hope that others
may follow up the scent, till all the available data have been
made to yield us their true and full meaning. In so doing
I must begin by a running criticism of certain parts of our
author's exegesis and of the historical inferences drawn therefrom,
before proceeding to a fresh synthesis which appears to me at
present to cover all the relevant facts.
First, then, Dom Chapman errs in referring the news that
Gaius ' was walking in truth ' to his practice of ' St John's favourite
virtue of charily', and to any one special occasion. For the
writer dwells first on his friend's general good record brought
from time to lime * by brethren visiting his church and reporting
on their return, ' Gaius is a true Christian *. It is only with the
next paragraph that any specific instance emerges. There we
learn of his loyal action, to which certain brethren had recently
witnessed before the writer's own church, in the way of hospitality
shewn them by Gaius. And the immediate occa.sion of the Elder's
letter is to bespeak a repetition of such kindness at his hands, in
' The frMjuesMlivc force of the pi-ueiit participles J^x°W>'W . . . «ai $»apTvpairrMr,
tloBf wiUi mfii/t . . . ■t^aaTm, bius escaptrd our lutbor's notice.
I!
HISTORICAL SETTING OF II AND III ST JOHN 205
rtting ' these same brethren ' Torward ' on their fresh mission in
a manner worthy of God, on whose service they came. He then
aclfJs a special reason for such hospitah'ty.
" • For they went out for the Name's sake, taking nothing of the
0 entiles.'
Here we reach a critical point in Dom Chapman's reading of
■*His letter, and so of its feliow epistle. He insists (hat i-nif} too
^woparor i^\0av must mean that these men had fled from
■persecution on behalf of the Name, probably persecution at Rome
■Under Nero. I will not stay to airgue that t^iXBav in this context
points less naturally to going forth from a city, than to going
forth from the inner life of a Christian community, such as the
1 Writer's own church just alluded to ; and that this sense is borne
otit by the analogous i$i}\Oaii el? Tor jcrffffioi', used of certain
'deceivers' in the companion letter (compare i John ii 19 i^rtf-^v
^^kBav). For indeed the sense of the clause as a whole, unep
Too di-rf/iarof i^fikdav ^*)8<i' Xa^ijiavoirrt^ Auh r<2j^ Wi»i*oJr, seems to
be lucf clarius. Dom Chapman says 'the words '*for the Name's
sake " imply some hardship, if not persecution, and could not be
the equivalent of "to preach the Name"'. Surely this is to
Overlook the distinction between vslp and Iva. The latter might
suggest what he maintains; the former rather denotes 'in the
interests of the Name", and exactly suits the idea of going forth on
an evangelizing mission among the heathen. Further this reading
is demanded by the conjunction of fi*j8ii» Xa^^imvrti K.r.X., which
Dom Chapman never actually renders in its connexion Avith
^^^Ad<u>, but which he apparently takes as if it were a past
^Harticiple. Thus he says: 'Wcstcott must be right in explaining
that the words refer to the Gentile converts to whom the strangers
, had preached.' Here Dr Westcott's sound patch only makes
the unsoundness of our author's exegetical garment apparent.
For a rent in grammar results, when we read continuously, ' they
went forth {to avoid danger), tiking nothing of the Gentiles' to
whom they had preached. That would demand Aa>3uW<s, not
Ao^i/JdiwiTfs, which really expresses a principle or ' habitual
fulc'(as Westcott says), dependent upon the step described by
^\\9o,v. Thus Dom Chapman's exegesis of this clause fails to
r scrutiny J nor do the words refer, as he makes out, to
ao6 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
a * goiag forth ' prior to the beginning of the journey which ihc
Elder is asking Gaius to further. The i^^XBaii is an epistolary
aorist. He is speaking of their present policy of obvious dis-
interestedness in relation to those whom they were to evangelize;
and he urges that they should be saved from all expense whilst
among Christians, iaUr alia that their funds may hold out the
better when they actually reach the iOvuioi whom they had in
view in setting out. Indeed this reading is required to satisfy
the idea of ' fellow workers * in the next verse.
But not only docs Dom Chapman's exegesis of this pass^e
break down ; with it Roes the bulk of the historical setting so
ingeniously constructed for the two epistles under examination.
Yet uhile this is so, we hasten to add tluit a guod deal remains
from the ruin in the way of valuable materials for a theory based
on a truer reading of this verse. The ttwfi/ of martyrdom
disappears, and with it much else that before was sufficiently
precarious, including the Roman destination of the Icttei-s. But
the observations connected with the personality of Demetrius
can be considered apart, and will repay attention, if only for the
one which constitutes the centre of them all — and the abiding
merit of the whole discussion — namely, the proper stress laid on
the attestation of the man's claim to be received as a genuine
' brother ' in the Lord. To this we shall come shortly, in due
course.
' I wiole a few words to the Church ; but he that loveth to have the
preeminence among them, Diotrephes, doth not receive us.'
Here Dom Chapman puts aside the probable view that ' the
few words' are our a John, in favour of 'a former letter of
recommendation given to the strangers on their first visit '. Then
he goes on to say that Diotrephes 'can hardly have disregarded
St John's recommendation of these Christian teachers unless he
had something against them personally'. That is by no means
obvious. St John says ' Diotrephes doth not receive «j, with
wicked words prating against us' {<p\vapvv ijfiai) ; which points
rather to a rejection of the Apostle's own fellowship. This would
help to explain why the Aposlie felt specially apprehensive lest
Diotrephes' church should harbour the ' deceivers ' dealt with in
2 John— probably ' tlie few words " which the writer expected
HISTORICAL SETTING OF II AND III ST JOHN 307
Diotrephes to try to suppress. In it he hints that a section of
the church was not ' walking in truth ' and might be ready to
welcome the ' deceivers ' to the very hospitality Diotrephes had
refused St John's friends. Hence the attitude of Diotrephes to those
strange 'brethren' was due to hostility to the Apostle himself. ' He
receiveth not us ', and so ' he receiveth not the brethren '. As to
the length to which Diotrephes went in his high-handed opposition
to hospitality being extended to these visitors, he was for casting
their hosts out of the Church, and presumably Gaius among the
rest Dom Chapman assumes that he had actually achieved his
end ; but the presents fcwXvet and iK^6\K«i hardly necessitate
such a view. In fact the tone of 3 John (especially i, 4, la f)
points the other way.
Passing by one or two dubious oditer dicta \ we come to the
most suggestive point in Dom Chapman's papers. He calU
attention, and most properly so, to the peculiarly impressive
iQaiiner in which Demetrius, probably both the bearer of the letter
and the leader of the mission in question, is commended to Gaius
^ worthy of all confidence as a Christian brother.
'Demetrius hath witness borne to him by all, and by the Truth
'**^lf; yea, we also bear witness; and thou knowest that our witness
"true-
On this our author observes : ' It does not seem to have been
*^'^»nmonly recognized that this emphatic sentence is not set down
* ^opos de bottes' So far all must go with him, whether they
^^^cept his explanation of the phenomenon or not The com-
mendation is too laborious and iterative to be merely the usual
^rtificate of good Christian standing. The Apostle ' doth
protest too much ' not to have a special reason for so writing,
especially in a letter else so terse and brief. But is that reason to
be found in a 'close connexion with the rest of the Epistle', so
that Demetrius * is, in fact, the one whose character has been
called in question by Diotrephes'? I doubt it, as also what
lies behind it in Dom Chapman's mind. For he has worked out
^ e. g. the suggestioQ that ^ipta&xntpos Id relation to St John was the equiralent
of the later Patriarch or Metropolitan, whereas it was really a fairly common
generic term, u we gather from Papias and Irenaeus; and the judgement,
* St Paul was more of the thinker than of the administrator % to which many
besides Prof. Ramsay could not give unqualified asaenU
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
what he considers a highly probable idcntiAcatJon of this
Demetrius with Demas, who forsook St Paul at Rome when
danger began to thicken: and it is this which determines hia
reading of the emphatic commendation and its raison d'etre.
Space will not allow of a detailed criticism of the circumstantial
evidence which makes this theory seem probable to its author.
I will only set over against it one which appears to me more
probable, in the hope that others may concur in this, as well as
in the reading of the whole situation into which it seems to fit.
Let us assume, then, that St John's Demetrius is the same as
the Ephcsian silversmith of Acts xix 23. Such an identification
has, to begin with, the advantage in point of locality, especially
on what I have argued is the true view of the mission on which
Demetrius came, namicly one to some region beyond the city
ill which Gaius is resident. An Ephcsian cnterjirisc of this sort
is not likely to have gone westwards, to Macedonia or beyond,
as we should expect, if the Dcmas who 'went to Thessalonica '
were in question. As to the fact th.it the Demetrius of Acts was
hostile to the Gospel, this is not against the identification, but
rather in its favour. For the special emphasis of the Apostle's
testimony to his friend's botiafidt Christianity suggests that there
was some grave antecedent ground for suspecting the contrary '.
Suppose that Demetrius, who was widely known as the stirrer-up
of tumult against St Paul, had only comparatively recently
become a zealous adherent of the faith he once opposed (on trade
grounds) ; or that at least his Christian record was not a matter
of sufficient notoriety to have cancelled his bad name in all the
Churches of the province, even those most remote from Ephesus.
That would give us just the situation calling for the exceptional
testimony here given. For Gaius would need to be armed with
absolute proof of the good standing of Demetrius, if he were not
to compromise himself at any rate in the eyes of the local church,
especially with a Diotrephcs ready to seize on any plausible
excuse for excluding the Elder's friends from Christian communion.
I^ut with such a testimony Gaius would be forearmed against all
reasonable challenge. That this Demetrius had the qualities of
' Surely ^M^uifrrvpiToi (nnt ^«i(iT\ip*W<ii) Itnh mknoif \% more emphatic even than
the trsuslAtion <juot£d above would suggest 'Hath a reputation resting on
universal intimuijy ', mould perhaps give the sense more fairly.
I
I
I
I
I
\
I
I
HISTORICAL SETTING OF II and III ST JOHN 209
^ership the story in Acts itself seems to imply ; and these
iQay well have been utilized (as also perhaps his large means)
n such mission work as is hinted at in our letter. Any such
identification, indeed, is not of the same moment to my general
tlieory, as Dom Chapman's is to his complex Roman hypothesis.
But quantum valeat it appears the more probable of the
two.
* I had many things to write to thee ; howbeit I do not wish (o5 ^cXai)
to write to thee with ink and pen. But I hope to see thee shortly, and
"We will speak face to face. Peace be to thee ; the friends salute thee ;
salute the friends by name.'
* Gains ', says our author, ' has many friends at Ephesus, and
St John has friends in the Church where Gains lives *. This seems
a just inference, so long as we do not assume complete parallelism
between the two cases, that of Gaius and that of St John respec-
tively. For while the salutation from 'the friends' at Ephesus to
Gaius may simply represent * the brethren ' who had given him so
excellent a character ' before the Church ' (6, cf. 3) ; the individualiz-
ing addition of ' by name ' in the writer's own salutation of ' the
^n'ends' at the other end, suggests that he had visited them in
the past. Thus it is probable that ' the friends * in question are
^e pro-Johannine section of Gaius's church. In fact ' our friends *
^Ould represent the sense better in both cases \
Now let us turn to see what light 2 John has to contribute.
'The Elder to one who is an elect lady, and her children, whom
^ love in truth ; and not I only, but also all they that know the Truth j
for the Truth's sake which abideth in us — and it shall be with us
for ever.'
Most will agree with Dom Chapman that * elect lady' here
means a Church (cf. i Pet. v 13 h(m&CtTat tSfiSs ^ ^i* Ba^SvXuvt
ovvtKktKT^, a passage which may even ha\re set the fashion of
so speaking— see a John 13 AoTrdferof ere t^ riKva t^s dSeAi^^y <rov
T^r iKKtKT^t — as our author rightly notes). But when he adds
that ' a famous Church ' is meant, • for it is loved by all that
> Tbis does not exclude a possibility that the use of the phrase, 'the friends',
was part also of the prudential reserve to which are due phrases like 'the elect
lady', 'the children of thy elect sister', in a John, and the postponement in both
letten of other matters to future oral Intercourse.
VOL. VI. P
relatively, viz. as relative to a limited area which is otherwise
known to be in the author's thoughts. Such an area was the
province of Asia, the special sphere of the Apostle's own influence,
and that to which he confined himself, as far as appears from his
other writings. Thus when in the Apocalypse he writes (ii 23),
'and all the Churches shall recognize that I am He that
searcheth the reins ', he has primarily in view the Seven Churches
of Asia. So also is it here. He is speaking of the sphere of
his own special observation and knowledge, and says of it quite
naturally 'all they that know the Truth ', i.e. in our part of the
world. This of course implies that the Church addressed itself I
falls within the area of his special purview, and is not at a great
distance. But that is the most natural assumption to make,
unless the contrary is clearly indicated. At least we cannot
grant Dom Chapman his opposite assumption to build on.
Therewith another main support of the Roman destination of
this letter is removed. And further unsoundness in the
foundation of this theory comes to light in the very next
paragraph, where he comments on
' I rejoice greatly that I have found of thy children walldog in TruUi,
even as we received commandment from the Father.'
* Here ', says he, ' the meaning is plainly: " I rejoiced greatly
when I heard that some of your children had practised some
remarkable virtue, according to the Katlicr's commandment ".
What was this particular act of virtue?' We need not trouble
to reproduce the rather over-subtle argument by which he
decides that ' the act of virtue ' was ' the glorious martyrdom
of some of the sons of the Church to which he writes". For
grammatical considerations alone forbid the notion that a
' particular act ' of any kind is in view. Observe that the above
paraphrase has substituted the aorist, 'when 1 heard' for
Wcstcott's correct perfect 'that I have found * (possibly by
repeated experience), and the aorist 'had practised' for the
imperfect participle 'engaged In walking' (inpiTraTovvras, comp.
3 John 3, where the force of 7r<;)t7rar<is is also missed by our
author}. The Apostle simply utters his joy at the moral
HISTORK
SETTING OF I! AND III ST JOHN 211
integrity* shewn by certain members of the Church addressed,
and goes on to express the earnest desire that this Church as
a whole will act similarly in the essential matter of mutual love,
understood in the only sense recognized by John as real, namely
practically, according to God's definite precepts of love (^ard rds
JtToAa; avToi). This is evidently what he has in mind, when
he goes on to exhort the Church not to lose the reward of what
h had wrought, by departing from the true path as outlined in
E'the teaching of the Christ ' (fi^ tiivatv fp rfj 5(5«x,^ '""'^ Xpttnov).
That were no real ' progress ' (sSs o tipoiyojv kcu ftif fi^vuv k.tA.),
however it might claim to be so in the mouths of 'deceivers',
who taught an 'advanced' doctrine about Jesus Christ, as one
whose coming' was not really • in flesh ', and knowledge of whom
was not an elementary matter of doing the precepts of 'the
teaching' handed down as having come from His bodily lips.
A true knowledge of Christ. ' not after the flesh ' but after the
spirit, these men seem to have said, left a man much freer than
that, much more a law unto himself. This, replied the Apostle,
was to open the door wide to lapse into 'evil works'. Such
a reading of the passage dealing with the crrcrists — according to
which 'the teaching' wherein men ought to abide was the
practical teaching handed down from Christ, but virtually set
aside by the new Docetic theory of His person — finds an almost
exact parallel in the 'Teaching of the Lord through the Twelve
Apostles'. There we read (xi j, 2): ' Whosoever, then, cometh
and teacheth you all the aforesaid, receive him. But if he who
tcacheth himself turns round and teaches another teaching, to
the undoing [of the former), listen not to him.* In like manner
John writes: ' If anyone cometh and beareth not this teaching,
' U*f*waT4ir h dAqtfttf may pcrb^pft be so rendered here Mai in 3 John 3. ' The
phrase ', says WestcoU, 'b not idontical with "walking in the truth" (wtpn*. if rj
dx^ftfiifi, 3 John 4), It describes the Kcncral character o( Ihe life as conducted " in
trutli '*, really and in vrry <Jced in a certain fashion ', defined In both instances by
the cnAvi K.rA. following.
' Ut fi^ dfioKr/t^t^tt 'iTtfovf X^ffrdf ipx^^*'^'^ '" ^'^P*^- Here tlie emphatt's is
not upon the mere puit fact of His coming {iXr\kv9i/ra, i John iv i) having been
' in llesh ', but upon the essential sphere of His manifestation, whether iu the past
or at any other lime. Over against thca, John inhisted that ' love ' with Him was
lor^-c embodied tn action to men in the body {iyaa[m!): and llishistoriral 'teaching'
(&Ia)^, ef. Rom. xvi i; cmonup toJ.» rdi BjjfiW'afffoj . . . woful jif iiiaxh' ^ tputt
ilinBttt rvwmt. Tit. i 9, cf. Acts ii 4^), us expressed in dclinitc precepts {ItrrvKai),
required the like cmbodtment of love in deed from His followers,
P3
212 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
receive him not. . . . For he who saith to him " God Speed *
hath fellowship with his evil works.*
Dom Chapman's theory rests on an unsound exegesis of
2 John, as of 3 John. But before attempting to gather up the
positive data for a better synthesis which seems to emerge firom
our discussion as a whole, a word must be said on the confirma-
tion of that part of his theory which regards Rome as the desti-
nation of 3 John, found by our author in the Latin version of the
Hypotyposes of the Alexandrine Clement. The passage runs : —
' Secunda loannis Epistola quae ad viigines scripta est simplidssima
Scripta vero est ad quamdam Babyloniam Electam nomine ; significat
autem electionem ecclesiae sanctae.'
Nothing could be more precarious than the use of this as
evidence of a Roman destination. For apart from the possibility,
not to say, probability*, that Clement wrote wpds FTtipdovs (cf. the
ad Partkos of St Augustine and others), and that this shews the
sense in which Babyloniam should here be taken ; Dom Chap-
man gets over the formidable objection that his reading of the
passage demands Romanam far too lightly. There was no good
reason why Clement should put the thing figuratively, instead of
literally and plainly, in a commentary. And in any case, even if
Babyloniam did here mean Romanam, there is no proof or even
likelihood that Clement was doing other than make an arbitrary
identification, on the basis of the one other analogy in the New
Testament for ^kAcki-iJ as used of a church. Such ex^esis would
be verbal and historically worthless.
As to the ' Additional Considerations ', for which our author
himself does not claim much (two being given ' for curiosity, not
for argument '), I think we can afibrd to pass them by without
comment. Our space is needed for the statement of another
synthesis which Dom Chapman's discussion has helped to su^;est.
Gains, a man marked by integrity of life according to the
Johannine principle of brotherly love as ruling all conduct, had
' Dom Chapman has to start his argument, even os the bass of the reading
wapSivovt, with an over-confident emendation : 'for aJ virgints we should certainly
read advirgintm*. Many will feel the meUphor intolerably harsh and mixed, in
spite of the attempted apologia; 'Why ad virgintm, since the elect lady has
children! Clearly because Clement is about to explain that a church is meant'.
HISTORICAL SETTING OF II and III ST JOHN 213
*>n a recent occasion welcomed a group of brethren from the
*^"ter's own church (Ephesus). On their return, these had
^toessed to his practical love before the church, contrasting it
With the attitude of the most influential person in the church to
M/hich Gains belonged, one Diotrephes. Not only had this man
Mrfthheld hospitality himself; he had even tried to deter others
'Vvho were for giving it, to the point of using all his influence to
get them extruded from the local church. In this he had not, it
seems, fully succeeded ; though probably he had produced an
acute division of feeling, to judge from the writer's use of avriip
in v. 9, and from the restricted salutation to certain individuals as
* our friends '. But in any case there was danger lest Diotrephes*
example should influence the future conduct of Gaius and others
prqudicially, whether as regards future hospitality or factious
church methods.
The reason of Diotrephes' attitude to the stranger brethren
iras apparently his determination not to have communion with
the writer or those who belonged to his circle (ovk iintixrrai ^m^s).
This determination sprang from his own ambitious and masterful
spirit {6 4)t\ovpti}T€vo>v)t which resented the spiritual authority of
the Elder outside the church in which he dwelt (v. 6) as menac-
ing the independence of his own church, as he conceived it. The
way in which he ' prated at ' the Elder was probably somewhat like
this. * It is time that some limit were put to the constant assump-
tions of " paternal government " put forward by and in the name
of this man, styled by himself and others " The Elder ", as if the
fact of his being an original eye-witness of the Christ gave him
the right to lord it over the consciences and minds of all men,
nay, the churches of a whole province. Where is the freedom
wherewith Christ has made us free, if each church, with its own
leaders, is not to be allowed to settle all matters touchiI^: the
meaning and practice of the Gospel without authoritative direc-
tion or denunciation, it may be, from outside? Things have
come to a pretty pass in these latter days. There used to be
room for the Spirit to lead and rule, as Paul was wont to teach,
but now we are coming under a new slavery to man. I, for
one, will have no more of it. And as the *' brethren " passing to
and from the centre of his influence, are practically his emissaries,
the partisans of his ideas and claims, I will do all I can to keep
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
them from infecting the local loyally of our church life with therf
leaven of this ambitious old man's inHuencc.'
A masterful nature is generally ihe first to suspect ambition at
the heart of great spiritual influence in another. And it was
Diotrcphes, the man who tried to override the wishes of a con-
siderable section of his ohti communion by coercive methods,
who most deeply distrusted the Elder's motives. There is no
sign that he held any office giving him a natural primacy of
authority in the local church ; rather the reverse. Though only
one of several local cheers, ' presbyters ' in functions, if not in
name, he so pushed his own views as virtually to claim to be
primus inter parrs. Here wc have not a monarchical bishop*
(of any dimensions), not even in germ, as far as recognized status
is concerned ; but rather those conditions of ambition working
among the college of presbyters, which Jerome with true instinct
recognized as bringing about the developcment of the episcopate
of a local chief pastor, as the legitimate centre of local unity, the
antidote to the evils created by the Diotrcphes spirit.
As Wcstcott obser\'es, there is nothing to indicate that Dio-
trcphes held false opinions. Had he done so, it is probable that
this would have been clearly indicated. But it is probable that
the unethical temper in which he is described as holding the
faith, would make him very liable to side with those who sat
loosely by the historical tradition of Christ's practical teaching
(2 John 8-1 1 ; cf. 3 John 11), over against their antagonist,
the Elder, in whose unbending opposition, leading to their
having to ' go forth ' from his communion, Diotrcphes would
readily find a fresh instance of the ' lording it over others ' of
which he complained. For this reason the Elder may well have
felt the danger lest Diotrcphes' church should welcome the
Docctists to be specially great, and so have written to it as he
has in 3 John.
Into such a situation the peculiarly emphatic testimony to
Demetrius fits most naturally. For Diotrcphes would be on the
look out for anything in the persouel of the visiting brethren
which might seem to justify refusal of a brotherly welcome.
' Had it hvvw otherwise, it would have been futile to write to the church. For
the letter would Iiavc been delivered to Diotrcphes u a natter of course, and would
xunply have been »uppre»ed.
Historical setting of ii and hi st john 215
And certainly the record of Demetrius, if he were indeed PauFs
old Ephesian opponent, would furnish a fair excuse of the sort
desited So much may be said with confidence, though we
caaoot treat the identification as more than the most probable
open to us and a good workii^ hypothesis.
But has the Epistle nothing more to tell us about Gaius?
I think it has. It seems probable that he was, like Diotrephes,
a presbyter of his church ; but what is of more interest to us,
lie was pretty certainly a personal convert of the Elder's. This
seems implied in v. 4, where the writer classes him among his
«wn * children' (ri ifi^ r^itro, and Westcott's note), and is borne
«ut by the intimate tone of the letter, with its repeated use of
'beloved'. Indeed from the injunction 'salute our friends in-
tlividually ' (kot Svofta), it is probable that the writer had himself
visited this church in time gone by. Can we go any further?
Only if we may see in the fuller p^eting in v. a a playful
fusion to Gaius's other name, according to a not uncommon
habit of ancient letter-writers. The verb tvobovtrStu, ' to be
prospered ' (on one's way), rather attracts attention. What if
^he Elder's friend was known also as Euodius, the masculine
^Orm of a name found in Phil, iv 2, and one which was borne
^y Ignatius's predecessor in the episcopate of Antioch. Indeed
^hen I first read Dom Chapman's papers and had not yet
<^riticized his statement that the church addressed in 3 John
xiiust be a world-famous one, and so was led to work out the
situation in terms of his alternative * Rome or Antioch ' — where
^ome seemed to me totally to fail — I was greatly tempted for
^ moment by the striking coincidence which this fact seemed
to offer. 'Yes, John came, as he promised, and caused his friend
Gaius to be appointed bishop, to the setting aside of the
ambitious doings of Diotrephes. There we have the inner
history of how Euodius became the first bishop of Antioch.*
And if there were good reason to look outside 'the Churches of
Asia ', and as far afield as Antioch, for the Lady of 2 John,
I still think the hypothesis would deserve attention.
As it is, whether Gaius was also a Euodius or not, the question
remains, to which quarter of John's Asian sphere of influence
should we look for the church of Gaius? I see no reason for
looking beyond the seven representative churches addressed in
2l6 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
the Apcxa.lypse ' ; for our church was one well known and of
good standing, being beloved of 'all those who know the truth'
within the writer's special Christian world. We can further
narrow down the probabilities by noticii^ that it was a church
on the route to be taken by those on mission to unevangelized
regions (3 John 7}. This leaves us with Sardis, Philadelphia,
Peigamum and Thyatira, of which the first seems the least likely
by position. Finally, when we consider their internal character
as revealed in the letters to the churches, and as recently
studied by Professor Ramsay, Thyatira commends itsdf to me
personally as most likely of all to have been the home of Gaius
and Diotrephes, where part of the church was quite as John
would have them, while yet there were s^rns that ' the deceivers*
might find more of a welcome from the church as a whole than
they deserved. But here one is poaching on Professor Ramsa/s
preserves: and to him I gladly refer the point for further
consideration.
It is enough to have thrown out some suggestions towards
the historical appreciation of these interesting little letters. The
rejection of their Johannine origin seems to me hypercriticism,
and finds its parallel in the old Tiibingen sacrifice of Philemon
to the ex^encies of polemic against the authenticity of Colossians
which it underpropped. Similarly a and 3 John underprop the
traditional authorship of i John, and so of the Fourth Gospel.
Vernon Bartlet.
* So, too, thought th« author of Apoal. Const, vii 47, wheo he made Gaius fint
bishop of Pcrgamum, and Demetrius of Philadelphia.
217
NOTES AND STUDIES
THE OLD LATIN TEXTS OF THE
MINOR PROPHETS.
APPENDIX.
I AH indebted to the Rev. John E. Gilmore for kindly drawing my
Attention to two further sources from which some verses of the Old
^^tin are to be obtained. These sources are :
(a) A manuscript in the Bodleian {Auct. F. 4, 32) ; this contains,
^xnong various other works, a small collection of biblical passages;
these do not all belong to the Old Latin version : those that do are
Appended. There is no title-page to that portion of the MS which
crontains the passages in question, but there is a heading which runs :
* Incipiunt pauca testimonia de profhetarum libris graece et latine';
t}iis beading is written in red letters '. The MS was written by a Welsh*
man in the ninth century ; it is difficult to decipher, the forms of the
letters being very antique. This MS is referred to by Westcott in an
article on the Vulgate in Smith's Dictionary of the Bible.
{d) The Mozarabic Breviary contains a targe number of biblical
passages ; I have examined all those from the Minor Prophets (there
are extracts from nearly every book), but only two, which had already
been pointed out to me by Mr Gilmore, are Old Latin, viz. : Jonah ii,
which occurs in the service In Laudibus for the Thursday after the
fifth Sunday in Lent, and Hab. iii in the same service for the third
Sunday in Advent The Mozarabic or Gothic Breviary is to be seen
in Migne's edition (tom. 86) and in the edition of Cardinal Ximenes.
Jonah ii occurs on fols. cxc-cxci in Xim., cols. 535-536 in Migne;
Hab. iii on fol. xtii in Xim., cols. 8 1-82 in Migne.
{c) I have also come across an O. L. text (Nah. i 9) in Morin's
Anecdota Maredsolana Vol. Ill Pars iii (Parker, 1903) p. 9. There
are other O. L texts in this work, but they agree with the texts already
printed in earlier numbers of the Journal.
* For these details, as well as for the text of the passages referred to, I faare
to express my thanks to the Rev. A. J. Miller, Vicar of S-Frideswide's, Oxford, and
his son, W. A. HiUer, Esq.
2r8 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
J
In ihe following App. Crit. Bodl.= the MS referred to above ;
M.^ theMozarahic Breviary;
^«. j|/iinf^.= Anecdoia Maredsolana, ed
Dom Morin.
HOSEA.
^orf/- X. I a Serile vobis ad iustitiam vindiitiiate fructum vitac inlumina'
vobis lumen scientiae.
MiCAH.
VII. 6, 7 • Quoniam filius non honorificat patrem 6Iia insurrcxil super
TimtrcDi suam nurus super socrum suam inimia omnis viri qui in
7 domo ipsiua sunt "^ Ego autem in dno contemplabor toUerabo in
dno salvilicatorc meo.
Obadiah.
15 Quia prope est dies dm super omnes gentes quemadmodum
fecisti sic fulurura erit ttbj retributio tua retribuetur tibi in caput
tuum.
Nahum.
An.Mnftd. I. 9 , . . Non enlm vindicabit Dominus bis in idtpsum.
Habakkuk.
M. III. a' .... dum appropinquaverint anni innote-
sceris: dum advenerit tempus pstenderis: cum conturbata fuerit
3 anima mea in ira misericordia tua memorabis mei. ' Deus a Libano
veniet et sanctus a monte Opauco et condense ....
6 •Sieierunt et commoia est terra. Aspexit el . . . . .
1 itinera saecularta eius '' pro labotibus- Vidcrunt te tabernacuU
8 Aethiopum et expavescent tabemacula tcrrae Madian. 'Numquid
in fluminibus. ira lua Domine? aut in man impetus tuus? Qui
Hos. X IJ. vindjmiate] + irm Btptaaxf IL + tavrmt A fructum] fir <n G (owl
<iit 155) Mic vii 6. filii] firitiu A insurrexit] tmrafrn^tToi G^ (m a' attiffn]-
tfiT«i Q^ »TtaittirrTjM*v 1 niinis super socrum siiAin] ont &5 l»S omnis viri]
mfrit ofSpot B wafTK oi BfJpH AQ* 26 103 Miwttt avifios w arS^t t, Q'^0'*t 57 91
7. tgo antcoi] »m 02 147 in diiu 1'] in ro/ arvfxov ffi)!} «i- rw wi S.^ in d£o
J'J *wi ToiSea/ @ m rai ttvptaj Compl
Otud. 15. est] om da futumm erit] «7r<u A (mtoi G) tibi 1*] am fi JH (JumA %)
N«h. J 9. Non . . . idipsum] om H* {Jiah tt''"!**)
Hab. iii 1. in ira] out Compl tua] cm H mei] om fS j. ■ I°] i« S
(avoK'-'i *■') Libano] ffoipai' {& Stfutr K Compl \i»ot ti2 86 147 Opauco]
ifMpai' tS C"*** M "■ "• **• ' 22 SS 4fi 61 &8 »1 153) ct condense] «crra(r«ioi' flavfot {-attif
HAQ* -atm Q*om iaatoi 61 62 147 Compl) ffi condenso] + 9<«ypaAf>a 4S (non
inst^om )!{)>icrado^)} Sia{^<iAfMir«s 62 147 &• stctcnint] <c7ij ffi ciui] om S8 158
7. pro) + e« K*-" <"'' (poatea raa) 86 «5 185 Le] om E «] om ffi cxpav«-
Bcent] WTinjSijnoyrai tS[ raftaxSij/iDfTai Cornpl tubernaculu ]°]^rinuG (om 51 95
165 Compl] M&dian] MaSiaju (Si (MuAiaK tt* "uf* t^'"} + ^tifoAfm A 8 in
lua] wfTiv^Ti i7 K <ip7io9';i IL .^ <? >ut] frii tr xara^mr o 0v/ioi ffov fi Mat in
J
NOTES AND STUDIES 219
9 ^.scendit super equos tuos et equitatus tuus sanitas. 'Intendens,
Ci^endens arcum super sceptra, dicit Dominus ....
' 3 *• . . . Misisti in capita iniquorum mortem : resu-
*4 scitasti vincula usque ad bellum. '^ Praecidisti in pavore capita
potentium : movebuntur in ea gentes, et aperient ora sua, edens
>6 pauper in absconso "Custodivit me, et expavit
venter mens a voce deprecationis labiorum meorum. Et introivit
timor in ossa mea, et desuper turbata est virtus mea. Requiescam
in die tribulationis : et ascendam ad tabemacula transmigrationis
19 xneae. ..." Dominus virtus mea : statuet pedes meos
in consimimatione. Super excelsa imponet me, vincam in claritate
eius.
'"^ri impetus tuus] om M* (Ad& K*- *) qui] oti S 9, extendena] crrfi-cit
t^-^t *'^ AQ%fi wTuytu B arcum] + eov ffi Dominus] + StoifraA/ui ffi {om
^ 3^) 13. Misisti] BaXw B tfiaXas K'-'i'-^ -^ tPaXtt IL^^ mt/i^s Compl
^*l>ita] w^aXtj¥ Compl vincula] + aov Q 20 49 usque ad bellum] mw TpaxT^ov
tS* ~* tuufaXiia S {om Q *a nXot HtcafnXfia H"' " 49 96 185 233) -f- tit t<Am 1,]^ +
*'* "W TfAot Compl 14. praecidisti] Siftcoftar tS (Skxovcu K* -^at K** ^) IhtKO^y
'^^ (,-ilnt Q*) gentes et] om fi edens] oic (v0wf G (wf ftrftwvXilQK*' <■ [postea
*|*~ viTfew]) 16. custodivit me] t^Xafa/triw ® tfukafa CompL venter] Mapita
*-3^K«-''i«-*{«wAia«) a] ^^ ««■".«'•► eta"]©**!**'-" •■* timor] + ^ ««■-.••«
^■"^k^ «•■ *) desuper] + /mw ft virtus] «f« ffi {tcxyt H'- ' 22' 106) tribulationis]
juHi 31} ascendam] + fu^ tabemacula] Xaov fi transmigrationis]
^m^oucuu fi 19. Dominus] + 0 0tos (S ( + o tf<of /tov %, tt*- " [/lov postea ras])
mpit o 9tot A statuet] prxatG in consummatione] ut fAo^wr 22 61 wffci
' '^«3^v 96 186 Super] pr^Vf-" (postea ras) 86 49 96 106 185 Compl vincam]
j^** riinjffai ( + fic |^ «"" • improb X*' * -4 ) ® in claritate] w nj wft} ffi (a' r^ o8o«
** -*[«*,(«''■»])
Appended are the additions to the Apparatus Criticus : —
HOSXA.
II. 18. illis] eis Bodt volatilibus] volucribus .5(>i^ IV. I. sermoaem]
^^crbum Bodl Domini] dno Bodl incolas terrac] eos qui inhabitam temun
^-SK') Bodl sit] om Bodl 2 exsecratio] maledictum Bodl caedea] cede
•'^odl diffusum est] effusa sunt Bodl sanguinem sanguini supermiscent] et
^anguina super sanguina miscunt BotU 3. idcirco] ea (?) Bodl cum universq
Kncolis suisj cum omnibus qui inhabitant in ea BoiU VI. 1. in tribulatione] otn
•^odl convertamur] revcrtamur Bodl lacsit et salvavit] eripiet et sanabit Bodt
Vios] + percutiet et mJserebitur nostri Bodl 6. quam sacrifidum] om BotB
holocauU] bolochaustomata Bodl VIII. 5. inimicum] ut iniqum {ate) Bodl
persecuti sunt] + ipsi Bodl 4. regnaverunt] rege futurunt Bo^ egerunt]
obttauerunt Bodl nescienint roe] non ex me Bodl qucmadmodum ad nihil
redigantur] nt dispereat Bodt
MiCAH.
IV. 5. <£r] pr Am Bodl V. a. Et tu bethlem domoa iUius e&hita exigua es
ut sis in milia iuda ex te mihi prodeat ut sit in principem israhel Bodl VI. 8.
exquirat aliud nisi ut facias] exposcit a te nisi facere BotU diligas] diligere Bodl
paratus sis ut eas] paratum esse ut vadaa Bodl
extdwrt Tocem mu'
voccm incaai cuiudisti Jtf 4. altJtoiJiiiem] altitBdiiK M circaniicrustj zM '
cuindedcrunt if lurbalentA] excels* M 5. fonitun ■pponanij forailmn &
•didun M in] ad JV 6. »qna mibi] tr M dmMt] drcamdedit iV n<
+ pcbfiM coopcrait opat meum it postreno] noviatiBie M famrMl
M 7. et t'] ofM M temml term M v«ctes] Bene U «t ascmdal
Jfff. oMw.] et uccndat d« cormptiune vita tnca wl te Donrinum Deuai locuin l^^^
8. ia hoc quod] in co dutn M a me] om Jf <^^] + ^^ ^ memontoajL^
corani«raorauu M vcnuit ad tc] venict H in j*] ad Jf 9. mam]
la cum] in M tupplico] ucriScabo M quaecumque »tl/ut. mm.] reddam quod
vovi MurificiBai aalvatari atco Doniao M
Hasaxsus.
IL4. atitcm] -f mcua Bodl in«a] o— BaO vtvii] v{v«t i«inper Bo£ III. x^
extinui] timui M Cousideravi] pr Domioc Af excJdi mcDtel expavi Af duartm]
dlium JV 3. tcxit] OfKTuil /fai^ Jf laudis] laudatioiu.t Ao(£/ laude Jf
4. flplendor ciiis nt lux eritj fttl^r illius quasi Iurkq crtt M enint] sunt M et
Dlic cooBUbilJta eit] llUconflrmata est M constitact dil«ctioiieni valtdam] posuit
claritatem firmam M 5. preec«det] exivit M secu&dmn grcges siio«1 pedes
eitts M 6. dcfluxerunt] fluxcruot M quassati sunt monies] djssoluti !<unt
ncntcs M liqacfacti sunt] dclluxcnuit M ^ disruupelur] scindctor M
10. ndcbunt aJ.fim. mm.'] videbunt gvntes ct dolebont popult asp«r^ni aquas con-
Uadiclionis dcdit abyiaoi vocem xuatn ab altitudinc phanlasiae aua« M 1 1, coa-
sUtil ] alctcrunt M auo ordinc ^tr M in luccm aJ Jm. €9»n. ] ia lumiac splcn-
doris iacula tua ibunt tn luce coniscationis armaCara tua M \\. In camminatione
tiia ad fiM. con*.] indif^natione toa exicrminabU leiratn et in furore tno duces genlea
M li. popnii luij pkbit tuac M ad] at if bdcndos] facias M Chrislva
tuoa] electos tuos JV 15. Impoauisti] niisiali M i;. ficusj/rquoniam if
■dCeret] aOerct M fnaclum] fmclua J/ dbum) cibos Af a pabtiio] ab csca if
in pracsipibus] ad praescpU M 18. cxulCabo] glonabor M
1
THE PESHITTA VERSION OF 2 KINGS.
In two books, entitled respectively ^n .4pparattiS Critieus to
Chronicles in the Peshitta Version (Cambridge, 1897) and The Peshitta
PscUler, edited with an Apparatus Critirus (Cambridge, 1904), I began
an investigation into the rctacion of the printed texts of the Old
Testament Pcshilta to the original authorities as far as they were
accessible to nic. The results obtained were somewhat (liflTcrcnt in
the two cases. In the books of Chronicles, the Bible printed at Umii
the American missionaries in 1852 (cited below as IT) proved
be substantially no better than the Bible printed in London by
luel Lee in 1823 {cited below as Z). It was otherwise with the
Psalter. The Amencan text of the Tsahns is superior to Lee's, what-
e^xr early authorities, Ncstoriao or Jacobite, be taken as a standard
NOTES AND STUDIES
23T
of excellence. Even judged as a Jacobite lext, Lee's is bad; the
posthumous work of the great Putchman van Erpc (Erpenius) given
to the world in 1625 is a far better representative of the Western text.
^P The inferiority of the text of Chronicles in f/^ admits of an easy ex*
^^laoation. The Neslorians did not receive Chronicles into their Canon,
and MSS containing this hook were ^-anting at Umii. The Americans
therefore took Chronicles (together with Ezra and Neheniiah,
^_ I believe) from some printed text, Lee's or the Polyglot, and reissued
^Kt with a few corrections of small importance. The Ncstorian MS
at Berlin, 'Sachaugo', which contains 1,2,3 Maccabees, Chronicles,
Eira-Nehemiah, &c., written in the seventeenth century, is doubtless
^■derived ultimately from Jacobite ancestors.
^ The fact, however, that the quality of the text of U varies so greatly
from the Psalter to the Rooks uf Chronicles raises our curiosity as to
the quality of the text in other books, and though L was found wanting
in both cases, it is interesting to learn whether more or less trust
is to be given to it in other parts of the Old Testament. No doubt
the edition of the Peshitta which is promised by two German scholars,
Drs Brockelmann and Jacob, will one day satisfy our enquiries, but
H^ the meantime it may be worth while to record the results of
^^ partial and tentative examination of the text of z Kings. The
choice of this book was made independently of critical reasons con-
nected with the Syriac Old Testament.
I The three following MSS have been used for the present enquiry ; —
(«) The Codex Ambrosianus, published in facsimile by Dr Ccriani,
lilan, T876-1883 <cited as 'A'). 6th or yth century.
{P) The Buchanan Bible (Gimb. Univ. Library, Co. i. i, 2, cited
ere as * B '). Jacobite, 1 2th century.
(<*) Camb. Univ. Library, Add. 1964. Nestorian, 15th century
^ (dted as 'N').
I It may be remarked that though both A and B are Jacobite, there
is good reason for believing that they are independent authorities.
Certainly B varies from A considerably both in the Psalter and in
Chronicles. !n 2 Kings the headings used in the two MSS differ
from one another; so ii i ; 18; xiii 13.
I have also used the Scholia of Barhebraeus {ed. A. Morgenstern,
Berlin, 1895, cited as 'bH^), and the Homilies of Aphrahat (ed.
W.Wright, IjjncJon, r86g). The Syro-Hexaplar (S) and the Massoretic
Hebrew (^ij) are also compared. In the case of S some discrimination
is needed, and I have sometimes stated its testimony within brackets as
doubtful Where the general wording of a verse differs considerably
between & and the Peshitta, it is very diCGcult to decide whether
1
222 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
coincidence in a single word, or even in a short clause, is significant, ■■
unless the expression in question is an unusual one.
Perhaps the most important result of a comparison of the printed
text or texts with the three MSS enumerated above lies in the relatively
large number of places in which the text oX LU, or at least of Z, agrees
with ?^, often with '^%, where the MSS on the contrary shew dis-
agreement. Plainly the later MSS on which L (and to a certain extent
U also) depends have been corrupted from 2, or in some cases from ^
through some other channel than 2. The following passages should
be consulted : (a) cases in which L agrees with ^ or with )^2, though
codices ABN disagree ; ii 14 ; [iii 7 ter\ ; iii 2 1 ; iv 5 ; iv 39 ; vi 1 2
bis\ 33; [cf. vii 6 \a\ ILi^]; viii z; 14; 29 (order of the words):
ix 25 *«; 26; 34; X4; 9; [16]; 24; 31; 33. (*) cases in which
L U agree with ft or with ftS, though codices ABN disagree : [i 3 ;
ii 14]; iii 7; 17; iv4; . . .X 14J &c.
The cases in which L differs from ffi and also from ABN are very
few; vi 15 is perhaps a very late corruption.
The most curious reading (implying perhaps the influence of some
Midrash) I have found occurs in iv 4 where, according to codd. ABN,
Elisha says to the widow, P<mr into all these vessels water. True, the
collocation \laa )j)je arouses the suspicion that the words are an
instance of dittography, but the turn is quite Midrashic The new
reading, and there was not anything in the cauldron (iv 41), puts quite
a different complexion on the narrative. It is possible that the
translators of the Peshitta regarded w. 38-41 not as the account of
a separate miracle but simply as the introduction to the account of the
miracle given in w. 42-44.
The following collations are not intended to be complete, even for
3 Kings i-xiii ; they are meant to be merely illustrative.
i 3. yOt^.ttmo Z = B
yo^AOttD (ut Jud, iii 23) U= AN 2
3. Ato [po«] LU ft
l«w ABN
9. o^mIo Z = BN
Molo Cr= A ft
ii I. Jooio LU^^ B
pr. U^tt o>a^a» AN
Xl? Z
o^llo U= ABN &
8. et^A-^aa:^ LU [)Utaik JS]
«A^^ ABN
223
'*• om. ABl'
otn. A.
om. «^ ^
'^- ^"^"^ om. U ^P^"
"^ ^1 15 [S -^ ^
224 'THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
5. It-Io L ^Z
pr. fc.:^j».o (7= ABN
6. ^;^ uo? (sine add) Z ?!? [5 m^ o^mIo]
add oust U- ABN
8. \U L
lUo C'= ABN ^
la ^bo (sine add) L )9
add a»^ U^ ABN [S cik ,aJki]
22. I-^It -£
i^? (7= ABN
84. VdL Z£r= BN S
UL A
27. )»o^ (sine add) LU ^%
add JLaoidf ABN
.^a- ZC^= ABN
•.u-^to? Aph"*
29. )lA^ X
)ta^ CA= ABN S
31. li^cw Z= Brtd J^
«;^a- C/= AN
Do Z
Vato [?7om. 0]= ABN
33. iflBi^A L [N / sup ras] [n
ctfpfc^ia £/*= A )9
39. lLA«.f Z il?
JLa^ £?■= AB^WN %
41. «^f [^f^] LU "^ \_^ \\t.M^ Ib-^k-ao]
om. A<Af ABN
42. OM LU= BN 1$
0901 A £
V 3. ^fjOAsf ZC^ £
^i-w% ft^It ABN
If- ^jo Z
Jf.^ C/-= ABN
6. ^aoij ylo^ Z {U e<*AJ^] [S = C^j
^y>mS ^ ABN
7- ui? Z
U>? C= ABN bH
UtUo ABN
NOTES AND STUDIES 325
13. e^aole Z [Z cum ast.]
^ijclo £/=ABN
ta^l? Z
j-^*^ Cr= ABN
Mflto (sine add) ZC/ SS
add Uaoi ^a^o yOei!^A» '•.dfiLA.e ABN
14. loiXit U^r (»J>a^b^ 7«? ZC^ 19 [£ ^^A-^If Ibs^^ y/]
om. ABN
17. fli^ tJoto Z
om. 0.^ C/= ABN £
UuA^ (sine add] LC/ ^&
add wetetO'-^A ABN
31. J&sasue Z ^S
eiU^j^ C/= ABN
33. Mote^a^ Z
^mo-wTSn 27= ABN
weiajo^ ZC^ ^S
0.-WV ABN bH
24. oL|e LU
\l\e ABN bH }$£
j*a^? U^ Z
om. jko^j C^= ABN i^S
25. 01^ woio (2<>) Z
om. oCi. ;/= ABN
26. oC^ (sine add) ZC/"
add >fc*-^(' ABN
^ U0LO Z
dm. ^ 27= ABN
Vi i. o»a (sine add) Z [i9S]
add Utoi C/=s ABN
3. yOMja^ Z
om. C'= ABN ft
Is. uelo Z ft%
Ui.6 27= ABN
«>«iOt^^ (sine add) Z ftS
add ijote (/= ABN
"tiA*^^ (sine add) Z
add 00. &*= ABN
X.tfc«L.U? Z[C/] »£
V.wv-It AB[N]
VOL. VI, Q
226 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
15. fMm L
fy»Q U= ABN )95S
17. ,^«Ai^^ (1*0) zi/ ^
add l^r ABN bH £
18. ol^^o L= A )9£
k^o 27= BN
L
U^ ABN bH S
20. eV X [* /. B
qX^ £^= an S
33. )Ub>Aje Z
JUiii, £^= ABN
om. U^ ABN
29. Ubo^ Z [£]
U>a^ C/'s ABN
32. la^ v> LU= ABN [?»S]
loJk. v> Aph**
ni I. (•(naIa Z
U:^i&» £/'= ABN bH
Juo^ 2/= ABN bH«>
4. t^*. Xlli Z
om. ^ 27= ABN
om. 27= ABN
6. Uaf , . Ual Z 99
tr. verba 27= ABN
U» [)U] z i&
|x^ U= ABN
. . |-f-»? . . l-k^? Z [»«]
tr, verba U= ABN
8. W^LU ^\%\iA-^
)ia^ ABN
9. »OMf Z
»oaj; 27= ABN
10. %.0 Ho Z
^^o 27= ABN ft
11. QAlAO Z
oij>o 27= ABN [ft ?.».]
NOTES AND STUDIES 227
13. JlAfJAA L
Ita^a U= ABN
13. laoAw L
%m U= ABN
14. oju. o^kf . . »^e L \_U^ # [cf. JS]
om. ABN
15. )b<^o JjUd Z
tr. subst U= ABN
16. uV><B^ L
}^^ — £/*= ABN
17. !*:<>. Z
)f>i^ C^= ABN
•duof Z
aS U^^f £/'= ABN
18. «^]^a«B)i9 Z
KNm-> 27= ABN
^?V Z
^fW f7= ABN
19. )wi^ Z
I«u^ C7= ABN
3o. «»^ Joeio Z2/ 99 [£ cum ast]
om. M^ ABN
viii 3. MiwAO Z 99 [5]
gtUo yiao 27^ ABN
6. e»:^ A«MO ZI7 ^%
)u>o (sine e»^} ABN
pr. :^ ABN
7. OmOmO Z
mokuomO C^= ABN
8. Mfoiiaa Ijm Z
tr. verba ?7= ABN
9. tikfeikao \im L
tr. verba £/■= ABN
14. WO^ (3<Io) Z ?9S
pr. Ua« £?■= ABN
15. AAJ (sine add) Z2/ ftS
addV-lj- ABN bH
Qa
c»:kAjo U= ABN bH
2a8 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
i8. |U.f«U L
U»oU U^ ABN 99S
19. MWttitN LU [iS]
"S:^ ABN 99
31. |tf ^o Z2/ [S]
««o ABN
)k.^£^a e;-- ABN
U»e ABN bH
ji»a« ABN
dw/ v> U= ABN
«b^boe 27= ABN
^ta« i» LU 99 [2]
om. ABN
V^»^U Z ?95^
ad fin. ver. 27= ABN
ix 3. b^oa Z
lU.^ C^= ABN
7. jwjLIo Z27= AN ?9
^lU B [£ •^Ue]
16. ^»a«X (sine add) LU ^% [+.»-/ *» AN]
add V^»JmU ]e« <»'^r ABN
32. )w Z £
.omJU 27= ABN
oCk ^to Z [W[
add 08M C''- ABN [S om. «:^]
35. ^lo \,} L ^S>
post ^o« 27= ABN
^4«tafe Z
^tafo 27= ABN
JLiAX> Z ^Z
\jA^^ U=. ABN
36. |»i^? (sine add) Z i^^
add \^^^iu} LoAj) oiLdLw>A w«to|fi<ko U--
[B MO».fjbe] N
34. -V-.U ^^^ Z [WS '^io]
Jb'.AA^e .m 'fcS'ftS, U=. ABN
NOTES AND STUDIES 229
X I. ^baoAS (sine add) LU ^%
add yO«t^ oo« ^tJ0 Ifc^iAf Usiole ABN
om. ABN
2. "-^'""'^ L
V>^% \%^:^M=» V= ABN
4. Q^»te (sine add) LU ^%
add ]u^ ABN
^ (sine add) L » [S] [U ^ c^}
add o.^.^*, jO U^ ABN
5. ..J^e Z = A 9r
a..:kAO U=. BN 5S
f,jee Z [?$]
'^ (sine o) C= ABN
6. Us) Z
t,^ C/^= ABN
om. £;■= ABN
XO. ^fJD 'S^ Z
"Vs ^ ABN \U f^ '^a ^]
II. -^ L
'^Ai*. U^ ABN
14. *i^ i-a? LU [»] [S ,*^ i-»j]
om. ABN
vfi t» c^= ABN a
MAStlo Z ?9
ooUio £/■= ABN %
17. t^l^l? Z 99 [i& oAaU-it]
,^^^\\ U= ABN
Ua:^ L
01&...AA £^= ABN
.a^^ Z
Ai^If 27= ABN
i8- d»^ Z
n.S'tS £/■= ABN
19. woiesaeas * . mmom^A Z |tp
tr. verba «/= ABN
ij Z (per errorem)
ouei U= ABN
230 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDII
90. e»^>a Iaia L
UiA -'^*^ U= vVBN
sj. UoA^ . . . »M^ LU
om. ABN
34. f»A\ L
add o^ i/= ABN »
lA^ ^ (sine add) L ^ [S]
add UU %^ U= ABN
iLe U=>f ABN
•Aoaj (gine add) Z )9
add yoeu.30 £/= ABN [S ram obd^
37. [U^i^ae] fcJla^ Z
W» £/= ABN
19. mwoo.^ ^ L [£]
wo.6a»i..iA 6^= ABN [79]
X^L %
ll^t i7= ABN
jit ib^Ata* (sine add) Z 99
add ^ i^ e/^= ABH [£]
33. wwtlwi. Z j&
mw^ ^ U- A[B] N [^o B]
JUf l^.ft4P £^= ABN [S cum obel-]
xi a. «t— ^o (j-So) Z£^ S
«.fc^to ABN
4. <«kt«a* (sine add) L 99
Aild li^ £/= ABN %
Uu*f <ib.«A^ (sine add) L %
add Uuet «iV.^-> y^} «bk»|e £/:
ABN
S, »*4Bta»lte LU^ N £
MaaSaSMO A
It, L^ «i*«u ZC^
fcik.tf l.^A ABH
.^AAl^^la »a&-M»« f/= [A -SI] BN
1^ ^ f* zr
om. ^ ABN
? Z
Vm ABN
C
NOTES AND STUDIES 23^
i6. ai«U Z = N i9
^Le U= AB
17. -^k^a* (sine add) LU i^
add ij«a ABN
|n\^N LU »[S]
om. ABN
(jco^ U^^ b.^0 L ft [JS]
Ul^o Ulkao b^r e^^ ABN
18. ytUttl^e Z
^]h..x^e £/-=: ABN %
19. o^^o Z = N 192
%:ke 27= AB
xii 4 Uirtaft L
Ua^oa:^ &*= ABN
10. M^af (sine add) L ft£
add «^ U^ ABN
11. iaaiA Z
U^a:^ £/= ABN
12. JUltVo Z
J1a*(JJIo [i7] = AB [N om. *]
13. )j)jeo L
\j\x ol U^ ABN
14. eik^? UtA ZC^ ft
eii^^A (tantum) ABN
18. U?aA yeo»:M Z27 ftS
om. yOo»^A ABN
».i0.1.Io I^l/= AN ft
u^mLIo B
31. talo* Z
;dfcu ;;'= ABN bH ftfi
fcJk.aft» Z27 ft
fc.\w ABN Z
MOlOiAilO Z£^ ft£
(^Llo ABN
xiii 3. *»9toit^ ^]^ Z ft
*.eiOe4^ U~ ABN
5. Uetft "^luA*)) Z ft [£ ^. r.]
tr. verba £7= ABN
6. u^M Z = A
aa^ai U= BN
232 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
7. sa^o LU WS
^uBj^o ABN
21. (fin.) -^A^/ jii^ i = B [Ueest £7= ^
\\^uA )la.^aA Aol A
In conclusion I may perhaps call attention to the fact that *"
interesting Lucianic (perhaps Midrasbic) reading of ii 14 is found in *^
Syro-Hexaplar ;— ' And he took the cloak of Elijah which fell upon t"**
and smote the waters and they were not dwided, and he said, ^\^le^^^ *
the IxiRO the God of Ehjah, d^w? And he smote the waters, »-*
they were divided hither and thither, and Ehsha went orer.* T"^^
words in italics are found also in some texts of the Latin Vulgate.
W. Emkky Barnes. -*-
RHYTHM rN THE BOOK OF WISDOM.
In the first edition of his Grammatik d*s NeutestamtntHchin Gnr»''^\
rAtsek (J 8 J, 3) Professor Blass remarked on the occurrence of fragment^ ^^{
of verse in the Epistle to the Hebrews. So frequent arc they tha ^^
he was disposed to think that they were not the result of pure accident.-* .
Since that edition appeared he has discovered a rhythmical principW:!^^ *.
which runs through the whole Epistle. This principle is desciibctrf--^'
in the second edition of his Gramma/ii as follows. * If the fragment
of vene', he says, 'are not purely fortuitous, at any rate they are noc^"
the essential point. This consists tather in a mutual assimilation of^-
beginnings and endings of sentences and clauses nmning through th
Epistle. EtKling may correspond to ending and beginning to beginning,
also ending to beginning, especially if contiguous. Rhythm of this
kind must have been tatight in the rhetorical schools of Greece and
Rome of the time, and the author of this Epistle must have passed
through such a scbo(^' To take a single instance, in the openbig
sentence we have a clause ending with (nrpaVu* & ▼««« wpa^jnx
followed by a clause ending with (iXaX^)tnv ^ylf ir vi^ L& twice
^ u , the omission of the definite article before vi^ being due
to metrical ooosideraiions. The subject has been worked out in detail
by Professor Blass elsewhere '.
In view of the numy points of resemblance, especially in matters
* !■ naAy. StteJkm aWJCnttlM, 1901, p|i. 410-61, •l>ie rhjdiabc^ Coaip».
iMm 4m tfclxfcrtricfci ', wbcrc a aOrfldns akntraboa ben Ckcro is qmlad.
CX H«ri«. Mr mMt Kmmtf^vsm. Leifii^. |S(8, Bd. U, ArnUa^ U, fiber ««
NOTES AND STUDIES 233
^^ Style, between the Epistle to the Hebrews and the Book of Wisdom,
•^oth books being pieces of highly artistic prose, it was not surprising
**^ find that the same rhythmical principle holds good for the apocryphal
"Ook. The book of Wisdom, as has often been pointed out, is replete
^th figures of speech. Instances of chiasmus, paronomasia, alliteration,
^^alance of clauses, and the like abound. But the existence of the
Rhythmical feature in question appears, so far as the present writer
Is aware, to have hitherto escaped notice.
The assimilation in scansion in this book is seen chiefty in the termi-
nations of the trrixoi. Assimilation in the openings, though not wanting,
IS not nearly so frequent. The instances of assimilation between the
dding of one clause and the beginning of the next noted by the present
^rriter are, apart from the last chapter, comparatively few.
The attempt to assimilate the endings of the ortxot runs through
the whole book, but is much more evident towards the close, where
tlie writer abandons the more Hebraic manner of the early chapters
and gives ft-ee play to his own genius*. Out of upwards of eighty
oases noted of pairs (triplets) of trrixot with corresponding endings, thirty
Occur in the last three chapters. In the earlier p£^ of the wQrk tbe
a.'verage is about four pairs to a chapter.
Instances in the first chapter are : —
14 . . .<KaTaxp«)<(»a/ia/>Tw) _^_^_
. . . ^cv^ot S6X0V J
15 ... {\oy)urfiMV ifrwinav ■
. . . (hr(X.$)ovtnf^ a£ucCai > <-f w y —
1 6 • • • yop TTvnfAa votpiia f
18 • • • a&iK ovSctf firj XaffTg ) _
. . . (av)Tov ikty^ova-' ^ 8uetj J
i 14 ... (<t>dp)fiaKOv dUepov ^ j. v*./ww-
rt Y»si
. . . {fituTi)Xtov [so A] hrl y^s-
1 16 ... lTaKri(rav
. . . (W«v)to vpof
. . . (jit)piSm
> . 1
irpos avTcJv > w — —
cTvtu j
Also in i 15, 16, if we read ir/xK7-«ito\«o-oTo with K*, substituting Axnfi^
*^x JitnficK for the sake of the sense, we get
{8iKCuo)<rvvjj yap &6dvaTK itmy \ _
. . . XoyoK vpotrtKoXicrai' a^tjv J
It is needless to go through the whole book pointing out similar
iostances : the existence of the principle may easily be verified. One
* See Fairar in the Sp*aktt's Comm., Apocrypha, voL i p. 405.
234 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
17
17, 18
xvii 18, 19
«9
so
xviii I
other passage must suffice. On p. 638 (voL it) of Dr Swete's tot v*
have the following : —
XVil 16 ... {i)K€i Karawamov \
• (f^»c)r^ KaraicXcurdcts J
. iyV TW ^ TCM^^ \
. (t^^tytv AvayKtfv \^^
. (s'av}rcs ISidi/a-av J
with which we should perhaps join the next orfxoc '•
■ * (5)X« tv/wXiTS
. . (Ka)Ta/»Tro/to'<i>v irtrpoiv
. ' {o.)Bfiaprirot )
• . \&7j)pUl>V ^4llV1J )
. . (Ka)rfAa^7rcT0 i^tori 1 _^ _ y
. . (Twet^rro Ipyoi^ )
. . (da'()oi5 irov /irytorov ^ ^ws 1 __
. . jiop^n^ Si ov;^ opwvm J
Moreover xvii 21* and 210 balance each other:
. . . {hri)TaTO fiaptia vv(
■ . . ^apvTtpoi (Txorovc
!(w — w) w — w —
^ O k>*J — W""
and 21* (fucuv TOW ^'AXovros avrous Stoi^etrlScu o-k^tow) May be a
Christian interpolation. In any case the three <mxoi in verse 21 end
with an iambic, and all the frrCxot in the page (from xvii 16 to xviii 4) with
the exception of the two last ' fall into couplets or triplets having at
least the two final syllables of their component crrtxot identical in
scansion.
The frequent occurrence of the phenomenon, especially in the closii^
chapters, and the length to which the agreement is sometimes carried
make it impossible to attribute it to accident. The improbability of
a fortuitous origin increases with the number of corresponding syllables.
Couplets with seven or eight syllables of equal scansion are fairly common.
An instance with eleven syllables is : —
VUI 3 ... (So)^a^» truuSiiMro' tfeoO ^yovcra \ ^,
, n , , , , , ( «-' w— *.*— «
. . . iravru>y ocmron^s ijyaTnja-a' avnqv J
* Here the loss is compensated by the assimilation of the ending of verse 3
Qti'irtt)at wap4axn with the opening of the two following crix^ ■ ^«>* l^» . .| •*
MriMcA<fff(roM) , . (— w — — ),
NOTES AND STUDIES
235
1
> U — \J — \J\J\^i^\^^
With nine syllables we have j—
ix 16 ... [uJ)Xi; tiKaZnutv ra' cttl yns ]
... y(<pJ<T<v n'puTxofuv fum irovov J
Other instances where the assimilation is well sustained are xi 14" with
,Z^ oj^eleven syllables; possibly 14*' and i4<= formed a single tm'xoe) and
X-i-^ 19 (ten syllables) if leaXiov, a form for which there is authority in
CS-reek literature, be read : —
. . . Kfxtrawri ^ovXafutvtK Afiiam.
, . . OfJUHOTTfT «rt TO liaX{\)u>V
In some cases it looks as if alternafe crrixpi had been made to
C^MTrespond : see iv 19 {AytHavnxjv trpijvtU — (av)Tou? /« BtfuXiiay —
%JlpKfii)<Ti»^^(n^at — (i)cro»Ttu iv a&vrg and xviii I7f. /w»* iwi/nuv— («£eTo)«
The most frequert ending for couplets is that of a hexameter
t-^^v^*- . Next conies C=^) — >-• , and almost as frequent is the
termination with •^ , which also, it may be noted, is found seven
titx&es in the opening verses of the Epistle to the Hebrews (Blass;
C^^namm.* $ 82, 3). The tendency to accumulate short syllables is
■loticcablc, c. g. in iii 19 with i? i and xiv rg (quoted above). Nordcn
C<5?*. a'f.) notes that this tendency was characteristic of the later artistic
P'Osc : Demosthenes avoided the sequence of more than two short
syUiibles.
In the assimilation in the openings of clauses — which, as was stated,
** less frequent than in their terminations — the iambic metre is the
■^odcl usually followed. Instances occur in vi 10, vi 17 (| x 4, 6, 13,
^^^ 5 f. Instances in the last chapter of assimiblion between termina-
**Oti and opening are xix 6 -axBufo-tv afiXafitU, with 7 >j rijr ^^aptf^^akip'
' • -, 7» and 7 '', 10 1* and 10 «, 11 • and 11 \ 17*^ and r5».
In one case the writer nearly succeeds in can7ing the assimilation
through the whole of two lines from beginning to end : —
^H'3CT 7 Kal yap KfftafLfvs avaXjiv yrjv 6ki\^uiV €Trt/uix$av
irXAatiti. vpot JTnj \pttTiav t^^cLv iv cnuTTut',
^f the passage is divided as marked, it will be seen that it forms three
rperfcct anapaestic lines.
' SJ101I syllables src as a rule elided except in words like rd : cp.
jnriii II , . &na U^TwiTf} KoXaaOfit -i
. . Biurl^ti tA <iirA wAvx*" Jwv — w — *-<— ^
1
AfuAviiahiy Si mArju . . .
(Aaacrcontic metre).
I
agS THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
The rhythmical principle considered in this paper has at least a»
practical use for the critic. It affords a valuable criterion as to the
true text in cases of doubt. Thus, as was said above, the speQinK
paxj-Ouw which A adopts in i 14 is probably to be preferred to PaaOuaef
of B K- Similarly in iii 1 1 the spelling of B * K diwi^rM (for i^amjin^ is
explained on metrical grounds : —
. . . ^{ov^cKuv raXalinapot \ ^
. . . t«u <M KOTot SvwvTini J
In vii 3 (carnreffov of B A is to be preferred to Karcr«ra
of K : ... (6/UHora)^ KaTtwrov y^ \
. , , nwiy ura kAouov /
The first aorist formation in tra is especially common in the IX^
in the case of the verb wi'wrw; the writer of Wisdom selected the secot**'
aorist, not only because it was the classical form, but also became *'
suited the metre. In vii 39 read Axrriputv with A for 3orpav of ^ *
(cp. V. 19):—
. . . {a«}Ti; thwprtrtfTrip ^Xtbv )
. . . (u)Ti/> imrav Aaripmv Qitrai )
In z 13 the scansion pf the second line shews that the imperf**^^
^KaWXctTrn' of A is the right reading in the first line. Metre, as '^^^^
as sense, shews in xii 20 that Suo-cuk of K is to be preferred to Scijcrr^'^S^
of B (a triplet ending with anapaests). In xv 7 quoted above li- shou^
be inserted with K A C- In xviii 16 the perfect /ScySijKc should probabl
be read for fitfirJK€i : —
. . . (^Xijp(i>)crc Tci ipovra Otwarov 1
. . . (twt*)™, ^i^iiKt S* inl y7« /
It may perhaps be of some service to have traced another linl^^
between Wisdom and Hebrews. Of course, if, as appears to be th^"
case, the practice which has here been considered was taught in
the rhetorical schools, no inference can be drawn as to identity of
authorship. But it is a legitimate inference that both writers came
under the same training. Their agreement in this respect can hardly
be explained by imitation. It would be interesting to know at what
date the practice first came into vogue. The instance which Blass
quotes from Cicero shews that it was taught as early as the first
century b. c.
H. St J. Thackeray.
PS. — Since the above note was in type, the writer has had the
advantage of receiving the comments of Professor B^iss. While accept-
ing the general conclusion as * manifest ', he points out some errors. I
NOTES AND STUDIES 237
kai rather flagrant, in the prosody of some passages quoted, e. g. that
the a in iBayarot and the I in KaX{X)uav are always long. He adds : * I
ifaoald think that any writer, who wrote in rhythm, observed the same
prosodical rules : a vowel which may be elided musf be elided, a long
Knrel (or diphthong) before a vowel must be shortened.' This would
effect some of the instances quoted above. ' But ', he adds, ' on the
other hand the number of correspondences may be increased almost in
ioiportance, although I doubt whether rhythms are (as in other writers)
'oiifitutaJ/y employed. The text is not in a very good condition.'
NOTE ON MATT. XX 33 AND MARK X 40.
In the First Gospel our Lord is reported to have said to the sons of
Zebedee—
To KoSurat ix St^uav ftov kcu i^ cvAtvv/uiiy ovk 2oth' Ifwv iowai, dXX* ole
^tfoifuurrai vira tov ffurpov futv.
The parallel passage in the Second Gospel runs —
tA Ka0i<rtu Ik Sc^v ftov ^ i^ cvcuvu/ujv nix Strrof l/ibv Stn/vai, dAA' olc
Vt. U. are not important In the former passage CDA &c. insert
Totrro after Samtu.
The familiar English of A. V. is —
' To sit on my right hand and on my left is not mine to give, but
it shali be given to them for whom it is prepared of my Father.'
The rendering of St Mark is similar, with * and ' for ^ aild with the
omission of * of my Father '.
For this the R.V. of 1881 substitutes :—
'To sit on my right hand and on my left is not mine to give, but it is
for them for whom it hath been prepared of my Father', and so for
St Mark with the same variation as in A. V.
Do these translations convey the sense of the original? The
importation of the words in italics, it will be observed, makes a material
change in the force of the sentence. Why were they introduced?
* To sit on my right hand and on my left is not mine to give, but for
whom it is prepared ' is clumsy English, but intelligible English. If we
draw out the force of the relative, and make it contain the antecedent,
as the construction requires, we may render ' but to them for whom it is
prepared '.
Here the English, in accordance with a very common use of our but
(but = be out), implies that the privilege of sitting on the Lord's right
band and on His left band is His to giye» but His to give to none but
afi THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
fit recipients : i. e. not His to give save or except to those for whom -> k
is prepared. A. V. and R. V. on the contrary imply that this privili
is not His to give, but that, in some way not specified, it shidl be
to, or is reserved for, those for whom it is prepared.
For which of these two statements did the writers of the Go^>e==^t
intend to make the Speaker responsible? Did they wish to desait^^w
our Lord as here asserting, or as repudiating, the power to assign big — h
places in His Kingdom which is claimed in Rev. iii 21? Is thei 1
anything about their Greek original text necessitating the interpoIatio^^Hi
of an explanatory clause involving a change of meaning so important?
'Yes', say the translators and commentators represented by A.\^^-
and R. V., ' there is. dXKd never equals *l /t^ '. So in the mo^^Ht
popular manuals of Greek Testament exegesis is to be found th:-^ *
solemn dictum reverently propounded : iAAa never = cl ^17. S— ^*
the Cambridge Bible St Matthew; so the Cambridge Bible St Mark — ^J
the annotators in each case supporting their position by reference ti^'"*
Winer § 566. Even the last important commentator on St Marlu ^
Dr Swete, apparently hesitates to deviate from this supposed grammatica^^^
orthodoxy.
But is not this reputed unimpeachable canon really arbitrary anc:^^
baseless ? So far from iAAa never equalling *l /<^, such a use is U^'J*
be found in every age of Greek literature. It is true that Blan in \as^ ^^
Grammar 0/ N,T. Grtek ignores it. It is, however, enough to quote:
Odjfssey xxi 70
0£&' Ttv £U^
dXX* ifiJi u'^CKOt y^/UK 6iv0<u T« yvmiuaL :
Soph. O.T. 1331
*Erai<r« S* avraxtift vty ovn( oXA' ryw rXa^uir ;
ArisL EiA. Nic X 5. 10 "HSui 2* owe Irrw oAXa Tcnmm n!
and last, but not least in significance,
St Mark ix S ov«M ov&mt *\io¥ tUJkA rov 1<7(rovf ft6M», where to
insist upon interpolating a second tlSm would surely be a puerile
pedantry. Even the cautious and halting R.V. so fat forgets itself as
here to i»eserve the familiar ' save '.
St Paul's oix ifAt XtKvryftfr iXX' &n pipvtK (z Cor. ii 5) Toxf be
another N-T. example, but. if R.V. is here right, and the antithesis
is really between J/m and I'/uc, it cannot be adduced.
The Greek then does not seem to furnish any ground for a **v^^<i%
u awkward as it is erroneous though, curiously enough, it was not till
their latest issues that Liddell and Scott gave due prominence 10 an
enploytDcnt of <iAAa long recogoixed and admitted by scholars.
NOTES AND STUDIES 239
What is the origin of the gloss ?
The Vulgate has ' non est meum dare Tobis sed quibus pantum est
% Patre meo '. Here the interpolation of vobis makes ' sed ' follow
C^Uurally rather than ' nisi ', but does not tell against ' quibus ' standing
for * lis quibus ' after ' dare *, and so preserving the Saviour as the Gvns,
In St Mark Wordsworth and White omit ' vobis ', but it was in f., which
Bay have represented the text corrected by Jerome.
Erasmus unfortunately went astray with * iis continget quibus '. Beza
objected to 'continget' and introduced 'dabitur', with the remark that,
as it was understood in Greek, he expressed it in Latin. Of the great
English Versions^ Wicklif followed the Vu^te : —
' To sit at my ri^t half or left half it is not mine to jere to you, but
to whiche it is made redi of my fodir.'
Tyndale accurately renders the Greek : —
* To syt on my ryght hond and on my lyft hond is not myne to gere,
but to them for whom it is prepared of my Father.'
Cranmer infelicitously reproduces the 'continget' of Erasmus :—
'To syt on my right hande and on my left is not myne to geve,
but it shall chaunce unto them that it is prepared for of my Father.*
The Geneva Bible first shews the present * it shall be geven *.
The Kheims Version, like Wicklif, follows the Vulgate. The error,
therefore, appears to have been imported into English by Cranmer and
the Genevan translators from the latin of Erasmus and Beza.
Bengel, at all events, did not regard our Lord as denying His
prerogative: *hac sive oppositione sive exceptione (nam res eodem
reddit) non negat lesus suum esse dare (vide Apoc. iii 21) sed limitat,
declaratque subiectum cui daturus sit et tempus ordineroque '.
Had readers of the fourth and fifth centuries understood the Greek
in the sense of the gloss of the Dutch, French, and English reformers,
it is easy to imagine what a Megiddo ground of controversy it might
have become, like the famous Prov. viii 22 of the LXX, or John xiv aS.
So &r as my own reading has gone, I do not know of its being ever
quoted quite in the sense of A.V. There is, indeed, an interesting note
on Matt XX 23 in St Basil's fourth book against Eunomius, but St Basil
cites the verse, without a suspicion that any one would regard it as more
than a limitation of the prerc^tive of the Son to assign the thrones,
and only to point the need of active goodness on the part of disciples.
' He is able to give, though the request be unjust' A similar hortative
use of the passage is to be found in the fifth Festal Letter of Athanasius,
§ 3, and in the twenty-seventh Oration of St Gregory of Nazianzus, $ 14.
St Chrysostom's treatment of the passage in his eighth Homily against
the Anomoeans and his .sixty-fifth Homily on St Matthew is curious.
He takes £XAa to mean sed, not nisi, but the antithesis is between the
240 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Lord who is not a giver — at least not a mere giver — and the figfaten in
the battle of life, on whose conduct the result depends : — Acuownr on
ovrt airm ovrt toC mrrpot iAX' irtpuiv rtvSiy. , . . run 84 •^Toifimrnu ; rm
ixh tS>v ipytav fiwa/uFWC ytvia^oi XofLirpois. Ata roSro ouk ebro' " Out
lany ifiov 8mhtu aXXa rov irarp6t fwv ", Tya /tii dtr^ovu' /hjSJ Arway abiir
^>aii} rtf VfKK rip' dvTtSocriV dXXa xw; ; " ovx imv iftJw dAA' immtr all
ifniiuaareu. ". Theophylact's comment on the passa^ in St Matthew is
o£k loTW tfioy Sovvtu xara x^P"' ''^*' <rTi<l>avov dXX' ^ ^rotfuurrcu, rovrim
r^ BpafwvTi tcaX vuajartim. On St Mark, where the Latin version and the
punctuation in Migne's edition indicate the editors' adoption of die
reading preserved in R.V., the Greek is ovk i<my Ifiov tov Sucatbv xptnu
ri Sovy<u v/w* koto, xdpty t^v nfiip' ravn/K, ob yip &y Sucatoc eXi/v' iXXi f"
Aytovurdfuvoi^ iKciyoK ijroifieuTTai rj Ttfti) avn/>
The true sense of the original is well put by Bishop Walsham H^**
in the S. P. C K. Commentary, and is admitted by Alford and by «***
Speaker's Commentaryi
Blomfield JacksoN'
tHE ORIGINAL HOME OF CODEX
CLAROMONTANUS (DPAUL).
On deciding to examine the character of the text used by Ambro-'
siaster as the basis of his commentaries on the Pauline epistles, I con-^
suited Mr F. C. Burkitt about the best way to study it. On his advic^
I collated first the text found in all the Pauline quotations in Lucifer
of Cagliari and the text in Ambrosiaster with the Vulgate; second,
the text used by Cyprian's TesHmonia ad Quirinum (codex Lauresha*
mensis) in all its quotations and that of Ambrosiaster with the Latin
of Codex Claromontanus {d^. Having, on the completion of my work,
submitted the results to Mr Burkitt, I was advised to add V, ' to such
variations from the Vulgate as appeared in the first apparatus, and
'vg* to those differences from d^ which were noted in the second. He
kindly started this double work for me by noting several instances
of agreement and called my attention to some agreements between
Lucifer and d.^. I have since noted that he refers to this kinship
in his important article in the Encyclopedia Biblica.
I make this personal explanation, because any truth there may be
in the theses about to be propounded is ultimately due to Mr Burkitt's
advice, while, if the theories should be decided to be erroneous, he
may be entirely absolved &om responsibility.
NOTES AND STUDIES 34I
Briefly, then, I believe, as the result of my complete investigation
(a) The Latin of Codex Claromontanus is, with the undernoted
*^^servation, a copy of the same text as Lucifer of Cagliari employed,
^Od that this bilingual MS belonged originally to Sardinia.
(i) The solitary MS of Lucifer is a good one.
(c) The text of </, can be emended from Lucifer.
(d) Lucifer's quotations can be emended from d,.
If I can prove the truth of {a), it will be unnecessary to prove the
truth of the other three /A^ses.
It is impossible in this place to print my entire collations. They
are printed in full in the sixth chapter of my forthcoming Study of
^mdrosiaster (Texts and Studies). There is no doubt that the Latin
text of D P*"! has been contaminated with the Vulgate in the longer
l*auline epistles. The other epistles, however, shew no such con-
tamination. It looks as if the copy from which the Latin of Qaro-
xnontanus was made had been so far corrected by the Vulgate, but
&hat at a certain point the scribe's patience had fortunately become
exhausted. Every experienced collator of manuscripts will have seen
cases where an elaborate scheme of alteration has been begun, only
to be dropped after two or three quaternions.
The fact that Corssen found close points of contact between d^ and
the text in Ambrosiaster, while he makes no mention of Lucifer, will
shew how stringent a test I am emplojring. The texts in Lucifer and
Ambrosiaster are contemporary texts, removed from one another by
the short distance between Sardinia and Rome. Yet, the former con-
stantly agrees with d^ against the latter. Let me take two long passages
out of a large number to prove the truth of my statement liie main
text is in each case Vulgate.
Eph. iv 7-18 (Lucif p. 200 ff von Hartel)
tini cuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram dona-
tionis Christi. propter quod dicit ascendens in altum captiuam duxit
captiuitatem dedit dona hominibus. quod autem ascendit quid est
nisi quia et descendit primum in inferiores partes terrae ? qui descendit
ipse est et qui ascendit super omnes caelos ut impleret omnia, et ipse 5
I digtutionis Ludf a domini nostri (om nostri eodd^) lesu omU Christi Andtrat
iscendit eodtf 4 et] etiam Ambnt om primum /.hc^ (></,) : priaaAmbrsi
inferiors Luc^ Ambnt ( -i<^,) et anU qui Lua/ 5 et qui] qui et Arnbrtt ; qui
* By eocU is meuit either one or both of the Bodleian H5S of Ambrosiaster'a
commentaries, BodL 756 (saec, xi), and Bodl. 689 (aaec xii). By a careful use of
them one can elicit from them almost as good a text aa the ninth-century HSS
provide^
VOL. VI. R
343 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
dedit quosdam quidera aposTolos quosdam autem prophetas alios
euangclistas alios autem pastores c: doctorcs ad consuminationem san-
ctorum in opus mini&terii in aediBcadonem corporis Christi donee ocojf'
ramus omnes in unilatcm fidci et agnitionis filii dei in uirum p«rfectun»
10 in mensuram actatis pkniiudinis Christi ut iam non simus paniuli
fluctuantc-s et circuraferamur omni uento doctrinae in nequitia hominuai
in astutia ad circumuenlionem erroris ueritatcm autem facientes in
caritate crescamus in illo per omnia qui est caput Christus ex quo
totum corpus conjiartum et confxum ptr omnem iuncturam submiw-
15 straiionis secundum operationem in mensuram unius cuius<;ue membn
augnientum corporis facit in aedificationcm sui in caritate. hoc iginir
dico et lestiiicor in domino ut iam non ambuletis sicut et gentcs ambu-
lant in tianiiaic sensus sui tcnebris obscuratum habentes inteUecium
alicnati a uita dei per ignorantiam quae est in illis propter caecitateci
u cordis ipsorutn.
Tit. I 5-14 (Lucif pp. 196, 277 von Hartel)
huius rei gratia reliqui tcCretaeut ea quae desunt corrigas tx constitua*
per ciuitates presbyteros sicut et ego disposui tibi siquis sine crimine
est unius uxoris uir niios habens 6deles non in accusatione hixunae
aut non subdilos oportet enim cpiscopum sine crimine esse sicut twi
5 dispensatorem non superbum non iracundum non uinolentum ("*
percussorem non turpis lucri cupidum sed bospitalem bcnignum 506010"
iustum sanctum continentem amplectentem cum qui secundum doc*"-
nam est fidelem sermonem ut potens sit cxhortari in doctriiu sa"*
tetU tdimjiiatt Lnti/( = d,) 6 quosdam Lna/(~^d,) uttcm d, qvotd*"
Luq/Ambnf{ — d,) ucvo Ambrst 7 aia^islroa AtMAnt 9 uniutc I«<y
agnitione Lucif: AgnjUonem Ambnt ont Tilii Lucif to con Um </, ; ulu^ M*
Atnbrst IE t\imiiaiiirs] ncnae (\. Amhrst ts nmcdiuta Lua/Ambrtt(^»V
13 «U)je«mur WmArif : Kugcumui codd ip^oAmbrst: jpsum racU pero*^
eodJ 14 ottt omnem Ltidf i£ ofM $ccuDdum cpcrationem Lueif(,»d^ tti^
■pa.TXhLtci/Amhr:H{ — d,) ifi incremcalum Lucif Afnbnl { — d^ ud Amdid
ilaque £mo/(=i^}^ : tcf[o Ambnt 17 ttstor Ambrat non BBplius /jm^
0m itsa Ambnl l8 mentis suae Lttetf Ambrst f — ■/,) om tcncbris L^
Ambnt{ = dt) obacnrali in intdkctu (afias Insensati) Lueif obscunili Jntdlectu
ArmbrsI (■'■d,) iq otn tt rodd 6Ae Ambrtl ftmpter Antbnt Ign. q. e. It
propter om Lutif alias \pfaA Ambnl propter} ct Ambrft duritiaci add
JO illorara AmhrsI
I d'ccruit Luti/{-=d,) 2 preabylcrium Ltta/ (-^,) om et L»iaf{mi^
tibi dispoMui, Lucif ("d,'} Ambnt ut sine crimine Lurif (=rf,) Amtbnt
3 mulicns Ambnt accusallonem Lurif (^d^) 4 non subiecrara Lueif: non
subJectos^: tnobsequeates ^mAr^ 5 dispenAstorcm dei Lucif pro-
teruum Luet/{=df) Ambrst uino dedilum Ambni 6 turpis lucri cupidum]
tarpilutrum Lttd/ l-d!,): tur[na luer* adpeteatem Ambnt prudentcn
jimbrst 7 tenaccm Ambrit cum] id Lw^^-d^) cius sennoois Ambrd
qui] quod Ludff^^d^ S cat fidem nerbi Lmaf: est fidelis ucrbt d, ; fiddis ex
NOTES AND STUDIES 243
^ eos qui contradicunt arguere sunt enim multi etiam inoboedientes
^^Qoqui et seductores maxime qui de circumcisione sunt quos oportet 10
•"edaigui qui uniuersas domos subuertunt docentes quae non oportet
*Urpis lucri gratia [dixit quidam ex illis proprius ipsorum propheta]
Cretenses semper mendaces malae bestiae uentres pigri [testimonium
boc uerum est] quam ob causam increpa illos dure ut sani sint in iide
Oon intendentes ludaicis fabulis et mandatis hominum auersantium 15
se a ueritate \
■^mbrat Sana om Ludf 9 eoa qui contradicunt] contradicentes Ltmf{^d{i
■^iMbrst rvaiazKrc Ludf {^ d^ Ambrsl : se uincere eodtf Ki\»m\ otn Ambrst :
et eodddf non subditi Lucif^^d^ i non oboedientes Ambrst 10 deceptorea
X.udf ii (hi (bii) codd) qui Atnbrst ex circumcisione sunt Ludf ( ■> </i) = ^^"'^ ^^
crircnmcisione ^mArs/ 11 eueiiuot Z.i«i/(x/j) 14 causam] rem Z. mo/'
argue Ambnt acriter Ludf ( * d^ simt codd
These passages were chosen as long as possible and from the shorter
epistles, so that the test might be severe. An examination of the texts
and variants shews that there is a connexion between the texts used by
Lucifer and Ambrosiaster, whatever the nature of that connexion may
be. Yet we find that rf, hardly ever agrees with Ambrosiaster against
Lucifer. The texts used by Lucifer and j/, are the same text..
Sardinia had been taken by the Romans from the Carthaginians in
238 B. c. ; so that in Lucifer^s time the country had been in the
occupation of the Romans for six centuries. The island must have
been thoroughly Romanized, and even after the fall of the Western
Empire the speech of the people continued Latin. Sardinia has never
played a large part in the history of Europe, and has been more or less
isolated from the Continent. The version used by Lucifer probably
continued in use in Cagliari long after Lucifer's death.
But in the sixth century, actually 533, Sardinia came into the
possession of the Eastern Byzantine empire, the language of which
was Greek. Hence the necessity for a Greek version of the Bible
in the island. The inhabitants spoke I.atin, the invaders Greek.
A bilingual bible was a necessity for Church services. Such a codex
I believe Claromontanus to have been. It is remarkable that our three
great bilingual codices, Claromontanus of the Pauline Epistles, Codex
Bezae of the Gospels and Acts, and Laudianus of the Acts, are all
attributed to the sixth century. Laudianus is known to be a Sardinian
book. May not all these have been prepared in Sardinia to meet the
historical situation to which I have referred ?
Alex. Soxtter.
^ The parts within square brackets are not quoted by Lucifer, and therefore no
variants from AmbrsI or d^ are given in the notes.
R3
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
A NOTE ON THE ACTA PAULL
Has the possibility ever been seriously considered that the .rf^<*
Pauii are wholly a continuation of the Canonical Acts, and do «3"t.
in parts, come parallel to ihetn? Tt has been generally assumed *^l
at any rate most of the episodes previous to the Martyrdom are meifl'''
to be intercalated In the gaps left by the author of the Canonical AcR
But 1 am anxious that the question should be put and answerd-
whether the narrative of the Acta Pauii is not aii to be regarded ^
following upon that of Luke.
Objections of course spring to the mind at once. Docs not F^si'J*
refer to the fight with beasts at Ephesus in i Cor. xv as a jiasi cve*^*'
and did not an account of that fight occur in ^c Acta Paulit C-J""
doubtedly ; but I would a.slc as a counter-question : Is it likely that ^^
author of the Acta Fault liad formed any idea of the chronolofT* ^
order of the Epistles? Is it not quite probable that he regarded tim -*"*
as having all been written within a short time of the Apostle's der^^*""
(like those of Ignatius) ; and that he assumed any event mentior""^
in the Epistles and not in the Acts to have occurred subsequently^^ ^
the period enibraced in that book?
The reasons which have led me to reflect seriously upon the po-' ^''
hility I have mentioned are» first, considerations of analogy, deri'^^^™
from the study of this literature as a whole, and secondly, indicati^^^"**
in the te\t of these particular Acts.
With regard to the first, it is obrious that the other Apocryphal A— ^^
are aJt continuations of the New Testament narrative. When it »
desired to introduce detail belonging to the sphere of the Gospds <"
the Canonical Acts, retrospect is employed. Such Fctraspectvn
episodes are the account of our Lord In the Acts of John^ the Etibtr^^
story in Peter, and the miracle of the Sphinx In Andrew and Matthew ■'
the Ckmentine Recognitions^ too, contain much retrospective matter.
The indications which the Acta Pauii themselves give are puzzling.
I will cite in the first place the case of the Thccia epiwxle- All ibit
part of the penonnd of this episode which is deri%'ed from the Pauline
Epistles (viz. Demas, Hermogenes, Onesiphonis, Tiius) is from one
F.pistle, obviously written late in Paul's career, viz. 2 Tim. It pre-
supposes, moreover, a visit of Titus to Iconiura; we read thai Titus
had told Onesiphonis what Paul's appearance was ({ 2). Accordii^
to the view which I am stating, therefore, Paul's visit to Iconium is
meant to be placed quite late In his life.
Almost the only other episode in the Acta Pauii (before the Mctriyrium)
i
I
NOTES AND STUDIES 245
^^icb brings the Apostle to a place which he visits also in the Canonical
**cts is the Philippian section, where Paul, imprisoned at Philippi, writes
^ letter to Corinth. This visit to Philippi cannot, surely, be identical
^U that of Acts xvi. The imprisonment of Paul is the result, not
^ the exorcising of the prophesying maiden, but of the conversion
Cprobably) of Stratonice, the wife of ApoUophanes. And there are
indications that it is not a first visit which is being narrated ; brethren
%e mentioned as rejoicing at Paul's arrival
Another point is that the Church at Corinth is evidently a mature
auid well-established organization. There are deacons, who bring the
Corinthian letter to Paul, and elders who write the letter. One of
these is Stephanas, who, one can hardly doubt, is the Stephanas of
I Cor. i 16. All this must mean that Paul had already resided at
Corinth, and founded a Church. But in the Canonical Acts his first
visit to Corinth is subsequent to the visit to Philippi.
Another sentence in the same section seems to shew that we are
dealing with events quite late in the Apostle's life, at a time when his
death was looked for as somewhat imminent : ' £s waren namlich in
grosser Betriibnis die Korinther wegen Paulus, dass er wiirde aus der
Welt gehen, ohne dass die Zeit ist ' (Schmidt p. 73). Possibly it was
only his peril at Philippi that caused the fear ; of this I am not satisfied.
Again, a sentence in the Corinthian letter may perhaps be taken as
referring to Paul's deliverance from imprisonment at Rome. *Denn
wir glauben, wie offenbart ist der Theonoe, dass der Herr dich gerettet
hat aus der Hand (?) des Gesetzlosen (m-o/ios) ' (Schmidt p. 75). Is not
the Syofiot likely to be meant for the Emperor ?
It is urged that the arrival of Paul at Rome at the beginning of the
Martyrium is represented as his first visit to that city, and that the
prophecies of Cleobius and Myrte (Schmidt pp. 83, 83) are also to be
interpreted as referring to a first visit. I can see no necessity for this.
The incident of Cleobius and Myrte is, I cannot doubt, copied from
that of AgabuB in Acts xxi, which refers to what was by no means
Paul's first visit to Jerusalem : I can detect nothing in the language of
Cleobius or Myrte which is incompatible with the idea that Paul had
already been at Rome once. I must say the same of the Martyrium :
but here it is quite clear that Nero at any rate had never seen Paul
before.
To complete the theory which I am putting forward to be knocked
down, I must add a sketch of what it requires us to assume as the
general outline of the Acta Fault.
At the beginning we should have been told, perhaps very much in
the fashion of the opening words oi i\it Acts of Feler {Actus Vercelltmes\
bow Paul was released from imprisonment at Rome, and then, possibly,
246 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
how he set out for Spain. Any account of the Spanish journey rousts -
have been short ; there is just a possibility that some relrospectirc^
reference to it may have been inEnniuced into the body of the book.
The detailed narrative evidently began nearer the writer's own horned* *^'^
in Asia. The story of Ancliares is quite likely to have been the fint:*-^='t
of its kind in the book (it occurs on the ninth page of the mannscript). — ^ )■
Then follow Thecla. Hermocrates, ihi; Sidonian and T)TiaJi epi&odei, ^^^'^
and then the gap. Into this must be fitted the fight with beasts at .^-**
Ephesus, Paul in the mines', Paul at Jerusalem, and then a retun M-*^
westward, which brings Paul to Philippi and to .Athens, as I believe ^^^"^
(for I still hold to the speech in John of Salisbury as a citation of the -^:» *^
Acta). Wlietiier this intervened between the prophecy of Cleobiu» ^ '^^
and Myrte and the Martyriunty we can hardly tell-
It is quite Hkely that I have missed some points which would put
this theory out of court completely and in a moment. I cannot say
that I am a decided supporter of it : I only put furn'ard the suggestion
of its possibility, and ask that it may be entertained along with others.
I should like to add an expression of the warm admiration which I, in
common with all students, feel for the way in which Dr Carl Schmidt
has brouglit order out of chao^ in dealing with the mass of fragments
to which his manuscript had been reduced.
M. R. JAXBS.
PROLEGOMENA TO THE TESTIMONJA OF
ST CYPRIAN.
On two points there can be no division of opinion among patristic
students : the importance of the evidence of St Cyprian and especially of
his book of 'Testimonies * to the earliest form of the Latin Bible, and
the unsatisfactory nature of the only critical edition, lh.n of Hartel (a.d.
1868) in the Vienna Corpus Scriftarum Ecclesiasticorum Latinontm.
Hartel used for the TiUimoma only five MSS, A (Sessorianus Kiii in
the library of Santa Croce in Gerusalemme : now 3tc6 in the Biblioteca
Vittorio Emanuele), B {Bamberg 476), L (Vienna 96a : originally at
l^rsch), M (Munich ao8), W (Wurzburg theol. 145): and of these
he piimed his faith predominantly to A, which appeared to him to give
the most consistent text, though he carefully guarded himself from
* With reference lo chU story. I should Gk« to suggest the pouibaitj thst
Franijna is dead, and (hat tbc casting down over the precipice wbs a local naode ot
burial.
L
NOTES AND STUDIES 247
Asserting that it was the true one. Subsequent research has proved
^^^ond the shadow of doubt that the biblical text is best preserved in
^ worst in some ways in A ; and these facts alone would seem to make
* new edition imperative. For such an edition preparations have been
'^^ade, during some time past, under Dr Sanday's direction at Oxford :
^r Mercati has been called into consultation, and has provided us
^vi.th all the material that can be recovered (and he has recovered
* great deal) as to the readings of the lost Verona MS (V), together with
''Ough collations — which he wishes specially to say are not to be
<^onsidered more than very rough collations — of the two Vatican MSS
K. (Vat. Reginae 116) and T (Vat. Reg. 118) : I myself have recollated
-^ at Rome and L with photographs, and have added a collation of F
^i'aris lat. 1647 A) *, a sister MS of L : for the first few chapters of the
*tiiid book I collated at Troyes Q (Trecensis 581), the sister MS of M,
^.nd I have also a good many notes of the Oxford MS O (Bodleianus Add.
<l; 15 : for those from the first two Books 1 am myself responsible, but
Kkiost of those from the third are due to other hands). The readings of
^te Morbach-Crawford MS X (now at Manchester, and apparently
inaccessible) I derive from my own copy of the collation made by
^ friend during Lord Crawford's ownership, when the MS was deposited
\3y his kindness at the Bodleian.
Partly because it will be a long time before the Oxford edition
appears, and partly because it is useful, before finally deciding on the
readings of individual passages, to put something like a general
conspectus of parallel cases into shape, I have determined to publish
in the Journal of Theological STtnoiES some provisional results,
together with the evidence that appears to support them. It must be
understood that both these results and the evidence for them are here
given quite in the rough, and are liable on maturer reflection and further
knowledge to modification : but even with this proviso, they may I hope
prove of some assistance to students of the early Latin Bible. The
present instalment confines itself entirely to the formulae of quotation.
With regard to the relative importance here attached to the various
MSS, it may perhaps be necessary to state that there seems to be
some danger of excess in the reaction from Hartel's estimates now
generally prevailing. That L gives by far the best biblical text there
is, as I have said, no doubt at all : but I believe that the scribe
compensated for his faithfulness in that respect to his exemplar by
allowing himself some licence of alteration in other respects, and that
in particular he is no safe guide in the formulae of quotation. That A
gives a systematically revised bible text (especially in the Psalms, and
' It should be noted here once for all that P is deficient from near the beginning
of Tiat. ii ao to the end of the preface to Book iii (Hartel 87. 19-toi. 19),
248 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
also in several other booksX there is again no doubt : but in other
matters, and particularly in the orthography of proper names— ^bere
Hartel often docs not cite its evidence at all — I believe that is not
infre(]iiently right against ail the other MSS put together. Nor is this
really strange, seeing that, apart from the lost Verona MS, A is in ^
the earliest of all our MSS (a date between 700 and 750 a.d. cannot
be far wrong ') and except N the only Italian one : L X (and perhaps 0)
come from the Rhine country, BMW from Germany, P Q R T ftom
France.
The MSS used may be approximately classified according to dates a
follows : —
Seventh century : V (probably).
Eighth century: A (first half of the century); W (probably): X: Q
(second half of the century).
Ninth century : L : M : R.
Tenth century : O : P : T.
Eleventh century : B.
4 I. FOKMULAB OF QUOTATION FOR OlD TESTAMENT BOOKS.
1
In Qenoai 51. 22 : 67. 7 : 68. 11 : 74. 9 : 85. 7 &c'
InExodo 38. 22 : 67. 14: 80. a: 83. 13 &c
In Leuitico (Ijeuuitioo) 136. 7: 173. is: 176. 10 [in 173. i7t
19 and 174. 2 the title ' in Leuitico' should be struck out of the text
altogether]. The si^clling *in Leuuitico' is constant in A, and is
perhaps right: in 173. 12 it is supported also by P.
In Numeris 55. 8 : 74. 18 : 88. 15*.
In Deutdronomlo 39. 6: 55. 10: 83. 16.
Apud leau Naue 45. 15; 82. 17: 86. 7. There can be no
doubt that ' lesu ' is the right reading, for it is supported in each place
by A L M, in the tvro former places by O, and in the two latter places
by the Erasmian edition and tx st'/enfja by V : Hartel with the other
MSS reads * lesum*. In 45. 15 A has 'Nauae*.
In libro ludicum 3(1. 7.
With regard to the book of Ruth, it may be noted that it is included
under ihc general title of ' the Law ' ; for in 86. S-i 1 , * erat enim in kg^
' This wt!! Ihc strong imprvasion Irfl on me as I coIUted i'e, Hai lifted it in the
seventh century : Reiflcncheid dgblh to ninth. But RcilTcnchcid •• often u not
dates pre>Carolin« HSS t century too Ute.
* All rer«rcnccs iltc to the pasc« and lines of Hartel's edition. For those who do
not happen to have that edition at command, it may be mentioned that Book i con*
mcncca on p. 37, Book ii on p. 60, Book iil on p. 101.
' From here onwards I rontent myself, in casn where the readinf aod spcUing
u Bcrtaia, with some thre« reference* for each book.
NOTES AND STUDIES 349
ut qoisque nuptias recusaret calciamentum deponeret, calciaretur uero
ille qui sponsus futunis esset ', the reference is to Ruth iv 7, 8.
In Baailion [primo*] 50. 17 : 53. 9: 83. 17, 20: 117. 3 : 142. 14:
146.4: 157. 2.
In BasUion [secundo] 49. 7 : 75. so.
In BaoLlion [tertio] 40. 6 : 167. i : 173. 6.
The reading ' Basilion ' in all these cases is indubitably correct :
though in all but three of them (83. 17, 20: 167. i) Hartel reads
' R^;norum *. Substantially he followed the practice of his favourite
MS A, which reads 'Basilion' only once (83. 17); 'Regnonim' in full
in 40. 6, 49. 7, 75. 20, 117. 2; Regii in 83. 30, 142. 14, 146. 4, 157. 3;
"Reg in 50. 17, 53. 9, 173. 6 ; 'Genesi' in 167. i and originally (but
the correction is made by the same hand) in 173. 6 : it would seem
that its exemplar must have used some abbreviation of Regnorum such
as RGN, which must have puzzled the scribe and su^ested Genesi.
'Basilion' is the invariable reading of the other MSS : the only
exception that I have noted is that R has 'regnorum' in 83. 17, 20.
T sometimes has the spelling ' Basileon '.
In Faralipomenon 142. 3. R spells ' Paralypomenon '.
In Hesdra 40. 11 : 166. 8. So spelt in 40. 11 by ALPBV, in
'66. 8 by L P T : the evidence in the former instance seems conclusive,
but in the tatter * Esdra ' may be right The first passage comes from
^ehemiah ix 26 [ = 2 Esdras xix 26] : the second apparently Is a reference
to Ezra {= 2 Esdras) x 3 ',
In MachabeiB 117. 6 : 128. 9: 151. 2 : 155. 15. In 117. 6 A has
tbe striking variant, not noted by Hartel, ' in Macchabeorum ', which
■Would bring the formula of quotation for these books into line with
* in Basilion ' ' in Faralipomenon ' : but it is quite unsupported either
h>Y the other MSS, or by A itself in other places, and I have not ventured
to adopt it. In 151. 2 Hartel has followed W M in reading * in Daniele':
but A L P V R 0 T X all dte the Maccabees, and in fact the words that
rollow are not a general allusion to the book of Daniel, but a definite
quotation of i Mace ii 59 ' Annanias Azarias Misahel credentes * liberati
sunt de flamma '. As between the forms ' Macchabcis ' ' Machabeis '
* Macchabaeis ' ' Machabaeis ' it is not easy to decide, for no one of our
leading MSS appears to be consistent. V leans to the double c, A L O to
the single c : with regard to the penultimate syllable, a is inserted
in one (but only one) of the four quotations by A O P V respectively.
Probably -eis is right, rather than -aeis : but as between Macchabeis
and Machabeis the choice can only be provisional.
' For a discussion of the genuineness ol the further references to the individtwl
books, ■ primo ' ' secundo ' ' tertio *, see below in ( 5 of these Prolegomena.
* Or perhsftt the equivalent passages in i Esdras, viii 90, ix 36.
* Hartel is in error in saying that L adds ' deo ' after * credentes '.
250 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
J Apud Tobiam 109. 4 : 166. 4 : in both cases without nrant
\ In Tobia 53. 16 : 119. 31. In the fiist of these two instaooes
there is no variant ; and in the second, thou^ there are sereol
variants in the minor MSS ('ad Tobiam' O, 'in Tobiam' B, 'ia
Tobian * M R), there can be no doubt as to the true reading.
f Apnd lob 108. 24*: 118. 21 : 127. 3: 156. 6: 18a. 5.
\ In lob 173. 7. The only variant is W* 'in lotras*.
In psalmo i, &'£.*
Apnd Solomonem 41. 17 (Prov.): [53. 21 (Wisdom)]: 118. 15
(Ecclus.): 122. 12 (EccL): 125. 19 (Ecclus.): 143- 16 (EccL): i8i-
SI (Ecclus.). In the latter passage diere may be some doubt of the \
reading, since LPT omit the words *apud SolonKmem*: but thgtf^
found in AWBMORVX, and are peiiiaps genuine.
item apnd eoudem 155. 10 (from Wisdom to Proverbs) : 155- * ^
(to Ecclesiastes) ' : 155. 12 (to Ecclus.).
apnd Sfdomonem in paroenuis 62. 3: 64. 8: 120. 9: 154- ^^
168. 9: 173. 9: 176. 17: 179. 15: 180. 15: 181. 2. Also »p*^^
•undem in paroemiia 1 10. 3. ^^
apnd Solomonem. in eooleaiaate 174. 6. So LT* (T* ecclesiasC^^
W ecclesiasten), and this is probably right, for the quotation actua/-^
comes from EccL x 9, 10. Omission of the two words ' in ecdesiast^^
would be attractive, but is suf^wrted by X alone : and X towards th^^
end of Book iii systematically omits anything after * apud SotomoDem
ABMOPRVread'in ecclesiastico '.
apnd Solomcaiem in eooleodastioo 147. 18: 154. 11: 164. 17 ^
177- T- 17^- 3 : 181. 5. Also apnd enndem in eodeaiastioo 62.,^
14: 176. 18. Of these 164. 17 really beloi^ to Ecclesiastes (t 9).
apnd Solomcmem in a^iientia 109. 20 : 155. 9. The former of
these two quotations comes from Prov. xix 17, and accordingly
WB MQT read ' apud Solomonem in paroemiis': but LPORXread
' apud Salomonem in sapientia ' (sapi^mtiam K\ and this is borne out
by A ' in «apiemia Solomonis '. V appears to read * apud SolonKwan '
without addition.
in aapientia Solonumis 79. 11 : 119. 22 : 138. 2: 128. 13: 134. 4:
156. 17 : 158. 31 : 160. 7. Oddly enough, no less than three of these
eight quotations (119. 22 : iz8. 13: 156. 17) belong really to the Book
of Proverbs ; not to mention the doubt as to what passage is meant to
be dted in 134. 4.
* A has ' in lob * ; bat the sobstitntioo of < in * for ' apud ' is ooe of its commoiMSt
errors, see p^ 359 below, and it is quite nnsapported bere,
* ForthcquotationsfromtbePsaInisseefortherini4oftbeseProlegomeDa,p.>64.
* ' itein spud enndem ' is the reading here of L (Hartd gives tbc reading of L
wrongly) PRTWZ,aadisiudotibtedl7 r%ht
NOTES AND STUDIES 35I
i>i SBpientia 168. 18. This is the nght reading, given by LPVR
^ T VV B : * apud Sotomonem in paroemiis ' occurs earlier in the chapter
'^^S. 10), but two citations from the Psalms intervene. The instances
"^Xt following will shew that, where the name of Solomon has preceded
''ttliout interval, such a formula is not uncommon.
is eoolesiaatioo 181. 10 (in 181. 13, 16, the same words recur in
f^artel's text, following A, but are not genuine), after 'apud Sotomonem
'^ ccclesiastico '.
item in paroemiis 164. 18 (after 'apud Solomonem in ecclesia-
^lic»'). Similarly in paroemiis eiusdem 134. 6 (after 'in sapientia
^olomonis ') : V B O omit eiusdem.
item in eoolesiastico no. 8 (after 'item in paroemiis', see just
*-l>cve) ; 176. 19 (after ' apud eundem in ecclesiastico ').
In regard to orthography, the spelling Solomon is universal in A, with
' think only one exception 128. 13 'in sapientia Salomonis*. On 53.
^ X Hartel notes that W regularly gives Solomon : and the same is,
I think, true of P. L (^^ways) and X (ustmlty) give Salomon : but the
Evidence of the latter is ex siientio, as Salomon is always given in Hartel's
l^xt. As far as we can gather from Latini's procedure, V must have
Consistently pven Solomon. For orthographical purposes the evidence
of A V W P far outweighs that of L X, and I have no hesitation in
giving * Solomon ' as St Cyprian's reading throughout.
* Paroemiis' is the form I have printed above as St Cyprian's equivalent
for QapotfiMK. A deserts tis here, as it r^ularly substitutes 'prouerbiis':
from the fact that Hartel in the later chapters of book iii gives no
variant in his apparatus, it must not be deduced that the other MSS
begin to agree with A, but only that Hartel tired of recording their
difference. Outside of A there is absolutely no eariy evidence in the
MSS of St Cyprian for ' in prouerbiis ', except that Latini records it in
his mai^inal notes on several occasions from 164. 18 onwards: and
it is possible that the erratic MS V, which tried one variant 'in para-
bolis ' in 154. 4, and omitted the word altogether in 120. 9 and 176. 17,
experimented also on * in prouerbiis ' : but Dr Mercati thinks it likely
that Latini was here drawing on a secondary MS of his which agreed
in its type of text with A.
Unfortunately the defection of A makes the decision in the question
of orthography sensibly more difficult. V perhaps gave in general
paroemiis^ as Latini has noted no variant : and perhaps Hartel's
apparatus may be trusted as evidence that W uses the same spelling.
R too has paroemiis, except on one or two occasions (62. 3: 173. 9),
where it gives paroemis : O is divided about equally between the two
forms paroemiis and paroemis. Our other MSS all introduce the
aspirate : P invariably reads parhoemiis (and this is the form given
25a THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
in the Quirinian fragment, on which see just below, in 134. 6), L as
invariably parhoemis : the first hand of T generally agrees with L, the
second invariably with P. The Crawford MS, X, finds the word par-
ticularly puzzling, and rings various changes, until it solves the problem b;
omitting the word : 62. 3 parhemis X* paranomis X* ; 64. S parohemts :
no. 3 paremiis X*, paroemiis X*: 134. 6 proemiis : 154. 4 parohemis:
164. 18 premis : 168, 9, and always from this point onwards, X omits.
Apud BaaUm 40. 16, &c. 'Esaiam' appears to be the regular
spelling of the MSS, though R commonly writes ' Esaian ' or (towards
the end of the third book) 'Isaian', and T* in the first two books
* Aeseian ' : and the final n may possibly be original. The Quirinian
fragment of portions of chapters 16-20 of Book III of the Testimonial
Hartel 13a. 4-135. 21, 136. 28-138. 6 (discovered by Dr Mercati at
Brescia and published by him in his I^akum nuovi sussidiper ia critica
dei testodi S.Cipriano,'Siomty K.i>. 1 899, pp. 49-54) gives 'Eseii' in r34.7.
Apud Hieremiam 39. 20 : 41. 7 : 42. 14 : 45. 9 ; 46. 19 : 48. 31 : 55.
15 : 69. 5 : 74. 17; So. 17 : 85. 13: 87, 17: 91. 6 : 121. 2 : zsi. 19:
r44. 3 : 146.30: 156.18: 168. 8 : 182.13. ' Apud Hieremiam ' is in-
variable in A L^ : X, except in the latter half of the third book, con-
sistently gives ' leremiam ', and this is also not uncommon in P. R T
again have predominantly a final n *apud Hieremian ' (' leremian ' V in
41. 7, M in 85. 13, T* in 69. 5, 87. 17).
j Apud EBOOhielem 48. 17: 153. 12: 158. 15.
( Apud Ezeohiel 55. 11 : 90. 6.
The double form, with and without case-ending, is surprising in so
consistent a writer as St Cyprian : but the evidence appears to point
unmistakably to it At any rate no single MS gives the same form in
all the five instances : while A L P W X supports the readings adopted
above. The insertion of the aspirate (Ezechihelem, Ezechihel) receives
no support from our earliest MSS.
48. 1 7 Ezechielem A P X Ezechihelem L B : Ezechielum Latini (and
therefore probably V, see on 90. 6) : Ezechiel MOT Ezechihel R.
55. 1 1 Ezechiel AVPXWMBOT Ezechihel L : Ezechielum R.
90. 6 Ezechiel A W M B O T X Ezechihel LR : Ezechielum V.
153. 12 Ezechielem A L P O T W X : Ezechielum R : Ezechiel M :
Ezechiam B.
158. 15 Ezechielem ALP M* WORT X: Ezechielum Latim (and
so probably V) M* : Ezechihel B.
It will be noted that three times out of five V seems to have read
' Ezechielum ' : and it is conceivable that this should be restored in all
' Except, of course, where A wroDffly substitutes the abUttve 'in Hieremia'; on
which see below «t the end of their section.
NOTES AND STUDIES S53
"^Ses, and that the variants ' Erechielem ', 'Ezechiel' represent two
< apatite attempts to get rid of an unfamiliar form. This solution would
j "Hug the use for Ezekiel into harmony with that for Ehuiiel, where
/ I hare with some hesitation adopted Danihelum throughout.
Apud Danihelum 42. 14: 84. 5: 92. 17: isi. 13. Here (unlike
the last name) the extra aspirate in the middle of the word is well
supported, by A V*i L 'A* W »/,, R */«• With regard to the termination,
only once (84. 5) is there any real evidence for the indeclinable
form : * Danihelem ' (Danielem) can claim good authority in the other
three instarices : while * Danihelum ' (Danielum) has each time a small
but weighty group in its favour, consisting generally of AM'R and
latini, i. e. probably V.
42. 14 Danihelum AR Danielum Latini: Danihelem T Danielem
LPMBOX.
84. 5 Danihelum A M* R Danielum Latini : Danihelem O P : Danihel
LB Daniel X.
93. 17 Danihelum R Danielum M* Latini: Danihelem ALOWX
Danielem T : Daniel B.
131. 13 Danihelum R (in Danihelo A) Danielum M* : Danihelem
LPWMBO Danielem TX.
ApndOsee 51. 24: 69. 15: 92.6: no. 19 : 152. 13. In spite of the
defection of A, this should probably be accepted as the right form <rf
the name, as the following table will shew :
51. 24 OseeLPORT: Oseae WM: Osseae A: Osaee X.
69. 15 Osee VLPMOR'TWX: Oseae A 1 Ose R*.
92. 6 Osee M T W X : Oseae A L O : Ose R.
no. 19 Osee MPTW: Oseae LO: Osseae A : Osae X (R in this
and the following passage has Esaiam).
152. 13 Osee LPMOTWX: Oseae A.
Apnd Amos 91. 3.
Apnd Hicheam 46. 10 : 77. 4. The final n is given in both places
by the first hands of M and T.
Apnd lohel 85. 10. V reads loelem, and R Loth • •.
Apnd Ambaoom 43. 16 : 89. 3 : 151. i. Besides the LXX form
'Ambacum' and the Vulgate form 'Abbacuc', almost every possible
combination of the two forms finds a place in the Cyprianic MSS.
43. 16 Ambacum V M P T* O* : Abbacum A : Abacum L : Ambacuc
R* : Abacuc R'X : Abbacuc O*.
89. 3 Ambacum VM'T*WX: Abacum ut uid O* : Abbacum A:
Ambacuc RT* : Abacuc L.
151. I Ambacum VLP'XM'TW: AbbacumA: Abbacuc R :(?»» O.
Apnd Sofoniam 153.5: 165.2: 180.10. This, the regular spelling
of A P (T) X, must be preferred to the Sophoniam of L.
254 "^"^ JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Apud Zachariam 69. 9 : 7S. t6 : S3. 13 : S8. ti : 96. 15. Apart ffOffl
minor variants (Z.icchariam A in 96. 15 ; lachariani P in 69. 9), the onlf
point to note is the final n, which appears in 6g. 9 T*, Si. 13 KT*,
88. I2T', 96. 15 WMRT*.
Apud Mal&cliiam 5a 7; 94. ai: 97. 3: 114. 16: 157. 15. For
Malachian the authorities are in 94. 22 and 97. 3 M T* R (and in 114.
16 Q). In 1)4. 23 W reads Malachym. Much more interesting B
the variant Malachicl. But in spite of the sporadic occurrence of this
form in early writers (Commodian, Lactantius, the Latin Ircnaeus, the
biblical catalogues of the council of Damasus in 3S2 and of the codei
Claromontanus, the Speculum), it is not genuine in the Teifimonia. Of
Ihe iive passages above enumcratedj it is found only once and thai
in one of our later MSS, 97. 3 B : significantly enough, the pass^e
where il does occur in good MSS — 68. 3 A W M T and 138. 19 W — are
ijitcrpolations, though doubtless very early ones '. On Ihe other hand,
in the de dominua oratione ch. 35 the name Malachi occurs in the
nominative, and the authorities in Hartel's apparatus are divided
between Malachin (SW) and Malachiel (VG). Whichever of tlie two
is correct, we have here a curious diversity of usage between the Taty
monia and the other treatises.
Taking the passages from the prophets as a whole, two general
cautions must be given with regard to Hartel's edition, (i) The
addition *prophcta.m' frequently found there ('apud Esaiam pro-
phetam' 'apud Hieremiam prophetam ', and so on) is in no case
genuine, but is one of the peculiarities of the text of A. (2) Similarly
the readings *in £.saia' *in Hiereima'. &c., found often in Hartel in
the latter part of the Tfitimonia^ are another freak of A. The rule
is absolute for the Propheta that 'apud' with ilie accusative introduces
the quotation : just as, on the other hand, for quotations from books
which have no personal titk, the invariable preposition is 'in', 'in
Gcnesi ' * in Exodo ' ' in Sapientia ' ' in Ecclcsiastico ' ' in libro ludicum';
or with libto omitted 'in Basilion' 'in Paralipi>mcnon'. The com-
bination of the two prepositions where both personal and impersonal
title are given is illustrated by the phrases 'apud Solomonem in
parocmiis ' ' apud Solomonem in sapientia *. Difficulty in applying
the principle only arises with hooks that are historical in character
but bear a personal name for their title : and in these cases St Cyprian's
practice is not wholly consistent. The book of Joshua is always * apud
lesti Naue ' : but the books of Ezra and the Maccabees are ' in Hesdra '
'in Machabeis'. Job is generally 'apud lob', but once 'in Job'
("73- 7fi probably by a slip of the pen : for Tobit 'apud Tobiam' atul
* in Tobia ' are each found twice.
> Th« pasMge 6& 3 U not found in L P [V] R B O X : th« olber U found only in W.
NOTES AND STUDIES 255
The instances are very rare where the author of the book is cited in
\be nominative, ' dicit ' or ' dixit ' following :—
MoyBea dicit 45. 13.
Sofonias dixit 88. 9. (SofTonias A).
§ 2. Formulae of quotation for New Testament books.
In enangellG 43. 3 : 43. 13 : 44. 13 : 44. 20 (Hartel's reading 'in
euangelio suo' has no MS authority that I know of : ALP[V]RX
r«ad simply ' in euangelio ') : 46.7: 49.15: 58.15: 67.22: 73.8: 75.
ao : 777: 80. 3 : 88. i6 : 91. 9 : 92. 10 : 93. ig : 94. 3 : 99. 21 : 157.
^7 : 173. 8: 178. 16: 178. 17 (where 'item in euangelio' is right,
^rather than Hartel's 'item illic'). In the first two Books of the
Testimonia this formula is almost as common as references to the
:5ndividual Gospels by name. It is a distinct difference between
these two Books and the third, that in the latter the formula occurs
only four times (of which three are quite at the end of the Book) :
and the transition from the one method of quoting to the other is
perhaps characteristic of St Cyprian's generation.
On two occasions, however, the vagueness of the general reference
* in euangelio * is qualified by the addition of further defining words
' post resurrectionem ' 43. 3, 93. 19 : which appear to be intended, in
the absence of chapter-divisions, as a sort of time-mark indicating
roughly what part of the Gospel is being cited. This seems to roe
to be a simpler and more probable interpretation than to attach any
dogmatic meaning to the words.
The absence of the name of the particular Gospel cited adds, of
course, sometimes an element of uncertainty in the identification of
the passages. In 92. 10 indeed— where Matt, xvi 4 should be Matt, xii
39, 40 — Hartel's error would not have been avoided, since it does not
overstep the limits of the one Gospel. But in 49. 15 the two references
Matt xxiv 2, Marc, xiv 58, should both be struck out, and the single
text Marc, xiii 2 substituted, as the evidence of k {codex Bobiensts)
shews. In 44. 13 the two Synoptic texts Matt, xxiii 37, Luc. xiii 34, 35
resemble one another so closely that it is difficult to say which is
meant. But the caution may be given that Hartel has made one
mistake in the collation of A, which reads ' quotiens ' not ' quoties ', and
two crucial mistakes in the collation of L. * Noluistis ' in fact is the
reading of V L P B R X : and ' deserta ' is omitted by V L * P B O X. The
concluding words should therefore run * et noluistis ecce remittetur
uobis domus nostra'.
In euangelio oata Mattheum 46. 14, &c.
In euangelio oata Haroum does not happen to occur.
256 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
In euangelio oata I>aouiiun 76. 10: 113. i: ii4> >: 139- ^'■
153- '9 ; 154. 12 : 155- a : 165. 5 ; 182. 31.
In euanselio c&ta lohannam $1. 13, &c.
[it«m] oata Uattboam 73. 13: 123. 9: 129. 15: 133. 16,19:
153. 21: 177. 13.
|itom| oata Marcura 139. 16 : 142. 11 : 150. 19.
[itom] oata Lucanum 72. 18: 87. 7: 117. 18: 123, 5: xa6. 16-'
130. 6 ! 133. 22 : 144. 30: 160. t.
[item] oata lohannem 47. 19 : 63. 9 : 96. 7 : 98. 18 : 143. [9:
160. 4.
These Iwo sets of phrases vary according lo a fixed rule : the first h
employed when a quotation from the Gospels follows on a qucrtation
from some other part of the Bible ; the second indicates that dte
immediately preceding quotation or quotations are also from the Go^i
The only exception I have noted is 63. 9, where ' item caia lohanntm'
follows a quotation from the Psalms.
The nileis absolute in the Testimonia that the name of the crtngelisi
is preceded by the preposition * cau ' (* kala ' apparently often in T R);
Hartrl follows A in substituting ' secundum ' throughout (in 51. 12 both
A and Harte! retain 'tata ').
( 1 ) The spelling ' Matthcum ' rather than * Matthaeum ' rests on as strong
evidence for St Cyprian as for the Vulgate. St Jerome appears to ha«
systematically re-introduced the Greek orthography into the proper
names of the Gospels : but the name of the evangelist was loo securely
established to admit of change, and 'Mattheus' therefore remained one
of the few exceptions to the rule. As between 'cata Matlheum * and 'cbU
Matheum ', the former has the better attestation : L consistently gives
the double t, and Q R are on the same side* ; T and X prefer the
single t ; P wavers, but more often has the two than the one ; A varies
between an abbreviated form of the name with one t (MatK)^ and the
full form with double t
(2) For ' Marcum ' there is, so far as I know, no alternative reading.
(3) The Gospel of St Luke is quoted by name in the following
passages: 72. 18 : 76. 11 : 87. 7 : 113. 1 : ii4. i : 117. tS : 193. 5:
taiS. 16: 130.6: 133.33: 139. 3: 144- »o: '53- '9^ <S4-t»- ^55- «•
160. 3 : 165. 5 : 1S3. 31. The following is the evidence in support of
the form ' Lucanum,' which I have ventured to restore to St Cyprian's
text : (he Crawford MS X, without a single exception : P, the sister
MS of L, also without a single exception save that in 153. 19, 18s. »i,
the abbreviation Lucan is given ■ : R, a collateral descendant of V, with
no exception until the last three pas$:iges are reached, 160. 2, 165. 5,
' So, too, Hercati's Quirinian fragment of the fifth ccnturf, 133. 4, t6, i^
* LPX^iaficttlic whole L group} omit tltogcthertLc Lucan quoUtioa 7a. iS-llt
NOTES AND STUDIES 357
^'- 21, in all of which it has Lucan. Besides these, Hartel records
for Lucanum in 126. 16 : and the Oxford MS O reads Lucanum in
J*' 18, 76. 1:, 87. 7, 113. 1. Indirectly the authorities in &vour of
Mican ' may perhaps not unjustly be claimed as representing a stage
°* transition between a primitive ' Lucanum ' and a later ' Lucam * : and
Liican' is supported by Mercati's Quirinian fragment (133. 22), by Q
*herever I know of its readings (113. i, 114. 1, 117. 18), and, from
*i4. 1 onwards, generally by O.
That ' Lucam ' should be the correct readi ng in St Cyprian the testimony
of the other authorities for the Old Latin Gospels seems to me to
render exceedingly improbable. I have so far in these notes abstained
from citing evidence outside of the MSS of the Testimonial as there was
(it seemed) a distinct advantage in isolating the book and discussing it
(n its own basis alone : but the special interest attaching to the un-
fiuniliar form * Lucanum ' will excuse a departure from this general rule.
Speaking generally then the witness of the Old Latin MSS is divided
between ' Lucanum ' and ' Lucan ', and gives little support to ' Lucam '.
"t ^ ^fS ^^^ Lucan : d begins the Gospel with ' incipit euangelium
sec lucan ', but ends it with ' euang. secund. lucam explicit '. On the
other hand the Vercelti MS, a (saec. iv or v) has * incipit secundum
lucanum ' ' euangelium secundum lucanum explicit ' : the Paris Corbie
Gospels, ff^ (not saec vii, as Gregory would have us believe, but saec. v)
* incipit euangelium secundum tucanum ' ' explicit secundum lucanum * :
the Bobbio fragments s (Milan Ambros. c. 73 inf. : saec vi) have the
running headline ' secundum lucanum '. Among the Latin fathers,
Lucifer and Optatus apparently offer no evidence on either side : Tyconius
has Lucas, Lucan. Tertullian, if we may trust the extant form of his
writings, spoke of the evangelist as * Lucas ' : but in the first place the
MS tradition of Tertullian is at best imperfect j in the second, Tertullian
was too much accustomed to translate for himself direct from the Greek
to be quite a competent witness to Latin usage ; and in the third, there
seems ground for suspecting that a quotation from the Gospel might be
made in the terms ' cata Lucanum ' or ' secundum Lucanum * by writers
who would yet speak of the evangelist himself as * Lucas *. Such in-
consistency is, as a matter of fact, represented by the unique fifth-century
MS of Priscillian : treut. iii (ed. Schepss. 47. 4) he gives ' in euangelio
cata Lucanum', while later on (53. 7) he uses the words *Lucae
euangelistae testimonium '.
It would be difficult, in view of this conspectus of the evidence, to
think that St Cyprian's bible did not employ one or other of the forms
Lucanum, Lucan : and as between these two, the MSS of the Testi-
monia give decidedly more support to Lucanum. And the representa-
tion of AoukSc by its classical Roman equivalent or rather original Lucanus
seems to me to be an echo of the freedom of the earliest biblical
VOL. VL S
\
:h
358 THE JOURNAL OF THEOLOGICAT, STUDIES
interpreters. I confidently claim tt as the true reading of the * African '
GospeU— if we must 5itill use that misleading geographical tenn, for
which for my pan I should prefer to substitute ' Roman.'
(4) lohannen, not lohanncm, is the reading of R pretty r^uUriy, of
0 nearly always in the second half of the Third Book, of Q whereTCr
1 have record of its readings, and at least occasionally of M, the suter
MS of Q : nor can we be sure that Hartel (on whose text 1 depend fof
M, as well as for W B) has always recorded a variant of this kind. ^
with some of the Old Testament books, so here, I cannot help suspecti*^^
that the form in -n is more original than the form in -m : but the MS i>-^"
thoriiy is not yet perhaps sufficient to warrant its introduction into the t&'*'
In pr&ce cotidimna ('coiidiana' Quirinian fragment OX; cottidi^-
A L) 133. 18 : in euangelio in preoe ootidiona (cott, A I.) 139. ^^"ji
This very noteworthy phrase for the Lord's Prayer should be compor^^^
with d<d0miniM orationc^ ij (275-3) 'et ^'^ cottidic dcprecamur ', J i^
(283. 2o) 'cottidie pro peccatis iubeluromie', and with Dtdcuhe riii ^— -
♦pir T^ i\^pa\ o\ma •Kpomv\va^ (where Hamack, to whom I owe tl -^ r
references to dam. or., omits to notice the much clearer evidence o^"
these passages in Test,).
In ActiB ftpoatolorom 82. 22 : 116. 8 : 127. xx : 144. x : 165. 11 -^
175. 10: 178. 14; 179- 5: >84. 4. _- '-i.
In all these instances Hartel prints 'in Actibus apostolorum ', whiclc*-'^
is certainly wrong: it is only given by A and once or twice by O, amrf-"'^
even A deserts it in 1 79. 5 for * in Actus apostolorum '. For this latter"^
reading tliere is more to be said: the inherent difficulty of the "^^
accusative makes so far in its favour, for there is no obvious reasmi for '^^
its introduction : and the following MSS support it : A as above in -* ^
179- 5i P in 82. 22, 127. 12, R in 82. 22, T in 1 16. 8. 144. 1, 165. "^
II, 175. 10, 178. 14, 179. 5, 184. 4. But V appears to go with LXM
B (and Q where I have record of its readings) in consistently giving 'in
Actis apostolorum': and this form must for the present stand in the text.
I In epistula Petri 94- 15 : 124. 24.
P in epistula Petri ad Fonticos 14S. 16 : 148. 23 : 149. 6.
In three out of five cases Hartel follows A in substituting 'Pelrua'
I for ' Petri ', and in four out of five in adding ' apostolus * or ' apostoU ' on
I the same authority, thus giving four different formulae, ' in epistula
Pclriis apostolus ' ' in epistula Petri ' ' Petrus apostolus ad Ponticos ' *in
L^ epistula Petri apostoSi ad Porticos '. These vagaries of A are quite
^H unsupported: the words 'in epistula Petri' commence the formula
^H \vithout exception in every other MS*. There remains however one
^H ■ The render must not be mi&led by the absence of any notice of wirtei UtHo in the
^^k »ppiiriitu5 10 1^8. 16. Since LP RT(Vj X read there ' in epistula Petri ad Ponticos ',
^H it may tie assumed ttial W M B <io the same, and that Hactel has arbitrmrily omitted
NOTES AND STUDIES 259
substantial variation, in which the testimony of A agrees entirely with
"'C testimony of the other MSS, namely the addition • ad Ponticos ' in
^c last three cases. It might be tempting to see in this another dis-
^■^ction between the different Books, were it not that 124. 24 belongs to
-°^k III but has the same formula as Book II. As the three instances
°( * ad Ponticos ' occur close together in the course of a couple of pages,
''^e use of the phrase just there might be regarded as an experiment
^'i the part of the writer, the object being to assimilate the method of
^^otation to that which was employed for the Pauline epistles. But
|**eparallel use ofthe phrase in TertuUian&of^b^ 12 'Petrusquidemad
*^Onticos Quanta enim, inquit, gloria' (i Pet. ii 20, 31), makes it probable
^*at this title was prefixed to the earliest Latin version of the epistle.
In epiatala lohannis 73. 14: 94. 18: 113. 22: 116. i ; 116. j6:
**S- 4- 133- 24: 156- 9: 172. 13: 172. 18.
apud lohftnnem 122. 3.
The vagaries of the A text are again faithfully followed by Hartel :
^or does his apparatus always suffice to correct them, for in two
^tistances, 172. 13, 172. 18, he leaves it to be inferred that his text
I'eadings, 'item lohannes apostolus' 'lohannes apostolus', are sup-
ported by all his MSS, and in a third 94. z8 'in epistula lohannes
a.po5tolus ' he notes the omission of ' apostolus ' but no variant for
' lohannes'. As a matter of fact, A seems to be the only authority for
any reading other than ' in epistula lohannis ', save in the one case
133.3 where the ' apud lohannem ' is quite exceptional : and just as
the latter was an assimilation to the Pauline epistles, so is the former to
be explained as an assimilation to the use for the Old Testament books.
The formulae for the Pauline epistles present a much more compli-
cated problem. On the one hand, if the evidence of the MSS in the
instances where they are unanimous, or all but unanimous, is to be
accepted, it is clear that St Cyprian employed no one consistent
fonnula. On the other hand there are a large number of instances —
and these become progressively more frequent towards the end of the
TesHmonia — in which the MSS appear to be hopelessly divided between
two or even three readings. It will therefore be best to begin with the
less difficult ones, and to work from them to the more difficult.
Two classes of variations may however first be set aside. I shall
attempt in § 5 of these Prolegomena — see p. 268 below — to make it at
least probable that St Cyprian in dealing with dual books, i. e. the
books of Kings, Chronicles, Ezra, Maccabees in the Old Testament,
and the epistles to Corinth, Thessalonica and Timothy in the New *,
to record the fact. For ' ad Ponticos ' O on each occasion substitutes ' od pontifices '
or 'od pontificos'.
* There is nothing which suc^eats that St Cyprian accepted more than (Hie
epistle of St Peter, and one of St John.
26o THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
did not particularize the number of the book from which he wis
quoting, as * First ' or ' Second ' : and therefore I shall not deal at this
point with the presence or absence of the words * prima * ' secunda ' in
the quotations from i and 2 Corinthians, i and 2 Thessalonians, and
I and 3 Timothy. In the second place I shall give here the general
caution that the title ' apostolus ' (whether with or without ' Faulus '),
which occurs frequently in A and therefore in Hartel, is absolutely
unsupported in the other MSS, and consequently cannot claim to be
considered genuine. With these premises, I proceed to enumerate those
quotations from the Pauline epistles where the text offers no real ground
for doubt
Paulus ad BomanoB 70. 12 : 178. 10.
Fanlns ad CiniiithioB [I] 63. 20.
Paulus ad Galataa 43. i8.
Faulna ad Efeeioa 94. 9.
Faulus ad Filippenses 79. i : 141. 15 : 149. 11.
Fauliia ad Ctoloaenses 45. 18 : 63. 14.
Faulus ad Thessaloiiioenses [IIJ 73. 1 2.
Faulus ad Timothenm [IIJ 169. 3.
Ad BomanoB 94. 12 (af\er another Pauline quotation): 117. 3i:
118. i; 119. 12: 126. 13 (after another quotation): 132. i {tStei
another quotation) : 164. 10 (after another quotation): 177. 10 (after
another quotation).
Ad Cormthioa [I] 115. 6 : 159. 6 (after another Pauline quota-
tion) : 166. 14 (after another quotation) :
Ad Coriuthios [II] 42. 19 (after another Pauline quotation):
119. 8 : 166. 18 (after another quotation).
Ad Oalatos 115. 20 (after another Pauline quotation): 124.7
(after another quotation).
Ad Efesios 124. 19 (after another Pauline quotation).
Ad Filippensea 124. i (after another Pauline quotation).
Ad Colosenses 134. 12 (after another Pauline quotation).
Ad Tiinothenm 124. 9 (after another Pauline quotation) : 148. 12:
152. 6 (after another quotation): 156. 2 (after another quotation):
171. 20: 172. 5 : 172. 16.
/ In epistula Fauli ad Gorinthioe [I] 42. 17: 75. 13: 116.22:
] 139- 9 : 145- 5-
( In epistula Fauli ad Coriuthios [II] 114. 10,
In epistula Fauli ad Efeaios 126. 11 : 150. 9.
In epistula Fauli ad Bomanos 140. 4 : 149. 3.
The results so far obtained indicate that St Cyprian used three
distinct methods of citation from the epistles : but it should be noted
that in the first two Books (i) the syncopated form ' ad Romanes ' etc
only occurs where the Apostle's name is prefixed to the quotatioa
NOTES AND STUDIES 261
iHttnediately preceding, and (2) the longest form ' in epistula Pauli ad - . '
u Only used in connexion with the Corinthian epistle. From the end
^ the Second Book onwards (96. 10 is the earliest instance) we get
f'^e constantly recurring variation by which * Paulus ' (' Faulus apostolus '
^ A) is either substituted for the long form ' in epistula Pauli ' or less
often prefixed to the short form ' ad Romanos ' etc. by a small but
"^portant group of MSS, of which A V are the most constant members,
'cinforced often by R, by B, and in the later chapters of the Third
«Ook (from 155. 6 onwards) generally by X. All three forms are
^bewn by the list already given to be Cyprianic : and this makes the
choice in cases of doubt the more difficult A fresh element of
Uncertainty is the additional form found after a certain point, especially
"1 the case of the double epistles to Corinth, Thessalonica and Timothy
(»4l. 3 : 141. 20 : 151. 10; 152. 4 : 159. 2 : 167. 23: 169. 10 : 169.
*S; 171. 13; 175. 15: 177, 4: 177, 8), but also in the case of the
*^oman and Ephesian epistles (133. 7: 151. 20: 155. 16: 170. 14:
> 78. 6), in a group of MSS consisting of L, LP, or LPR, ' in epistulis
I^auli ad Corinthios ' * in epistulis Pauli ad Romanos ' etc*
With regard to the orthography of the names of the churches
addressed in the various epistles, the following variations are repre-
sented in the MSS :—
Bomanoe is without variant.
Corinthioa : this is indubitably the correct form, though L generally has
Corintheos, X varies between Corinthios Corintheos Corintios Corinteos,
^bile R is about equally divided between Corinthios and Chorinthios.
Qalatas 43. 19: 115. 20; 120. 20; 124. 7: 156. 14: 167. 10. O
ajid T have always Galathas, and so A in two or three cases. In 124. 7
'W has Calatas, and in 120. 20 A has Calatas or Calathas.
Efesios 94. 10: 120, 4: 120. 13; 124. 19: 136. 11: 150.9:
170. 14: 183. 3; (in 170. 19, 171. 3, 171. 8, the true text of the
lemma does not contain the name of the epistle). A has always Efesios,
except in 94. 10, where it gives Efiesios. X has generally Effesios, but
in 94. 10, 124. 19, Efesios. L varies between Ephesios and Epheseos.
O P R T give Ephesios, except that T* in 94. 10 has Effesios. I have
followed the orthography of A X in favour of f against ph, as being the
two oldest MSS : for I do not think any certain inference can be drawn
as to the reading of V in a case like this from the silence of lAtini.
Filippenaes 79. I : 124.1: 127.15: 141.15: 149.1X. Inthisand
the next epistle the evidence of A is ranged against that of the other
MSS : and it may seem inconsistent to propose to follow it in the
one case and not in the other. But it may be noted that in the
Colossian epistle the rest of the MSS are united on a single alter-
native reading, while here they are divided between Philippenses and
> See OQ this further io t 5 below, p. 269.
afia THE JOURNAI. OF THEOLOdCAL STUDIES
Fhit^Kiises, P R leming to the famo; L O X to die fatter icaAifr
viiile T is dnided.
OokommimBm 45. 18: 65. 15: 1x4. 12: 172. 11 : iSo. so: XS4. la
L O P R T *X (uid apparently M B : W is nxn doofalliil, fa«t is died
it in 172. 11) give tibis farm only: A on the olber hand ^*cs only
Golossenses, and it is vith soaae hesaiaiaan ilm I ahandnn its teadiiig. — 3-
It is cnnoos that in t«o out of tbese six oses the icfcimcc to ibi — ^^^
Coknsian cptsdc oQE^ to be to Tims, 1 7Z. 1 1 (vIkic A O Ittffc coneded^E^
Ae mistake and 5afa5titnted''ntnm*) and iSol 10. Does out diis snggesc^Baat
dat the two cpbtles fallowed cme anaAer in St Crpmn^ oodex*?^ir ?
A similar mislake faaaum > Tbessalooians and Galaliww (73. 13)^^1)
waj lave arisen from the same cansc
Tb— liwiriWBi T> 13: 159. i: 169. 10: 175. 4 (in 175. 8 UiL.^anr
iTfiiiTin dtcnld be omitned). A has a!«an TessaknioeDs^ X Tesdoni— ^klmd-
censes : O T are divided baween Tesalonicenscs and ThcqluiiMinw.t - ^bs :
aD duee farms aic lepieaenicd on one or odter oocaBon fay L: Pir*^ R
appear to ghc as a nde ThessaksDcenses. Uns A is vappontA bz^c^ b
the dccboe s by P R. and ia die «itiyanw of die aspnatr fay X.
SaaovSbanm. Tbe ssKlbac is t.nnAMWi fir»yc in R, vfaitJi lailiu— ^■*o'
men ocica :^ait aoc ^les ''Tiiama^eBm'.
Xa ApotmljpsL A lus a}«n^ * is Apocal^s *, bat it seems hanll^*-"y
■ecessxry £3 adocc 3S lendn^ in diat reyecL
I > ArcTnceui surrxx (^rn>xi> ise xuas or tve — M^f"
1CC£= ZK THE FdXrULS CT CCV>TAT10X ZX BCOKS I JkXD IL
ArySic vzs cxijed a: :^ s^i->?i'i-^ cf $ z to cme fcacore ta— '^'*
tfrgram-e beiwee^ Bwrls I iii£ 11 cc rie 7iif muji on the one
aad Bccc CI cc :be jcjic. axscLT. :^ tce^xtcE sse m ibe t«D I
K»is re t:»^ ixznzjk. "1= dsx^eiD^'. A ffi'i-^^u^-
s»:t iniisa; i> CL^enay ct aar^-csfcrv rcr K> a ^Sfeesc due ctf
}>»aan= ;r pcss^Kx x ^LSegeac oa::ee ce oticiakiinr in dse
as ic S; irca: =; :be uixsccul r£r»s »iK* aader oesain
SSK30S 7:xir« n= :2e =ix=k :^ibf j^oaZ Sx^ 3£ B:ck I and II, Im^'^
»i*::£: aepsr .XT:=r ir K,vi IIL
Wber? r» wcr^ ca»i = ttK. sre ax ^an is a basBorial hoo^^
« d« mrrxTTie. cc z= 1 rtcctcor Sxi «s^ :grciCBafri as spoke^^
:»:c ^y tbe Tr:c6« ra: ry Gu-u. ;is — szuss ±e daasa xstM make^
:=# antTK cjair — ere =iK=sf ct :ie getftgr a=»d x" 1= saiHidual is
•iir-ssec. ■:^xs. is =t=je iia.- » u^ni at cne casa. 55. S, *Ifl
^ jmAs e :^<ti^ :ite iam3ia<c re a>r t^cst^ 3z £t C^^nn'% ^aiMS &^ hoot am-
NOTES AND STUDIES 263
^tneris de populo nostro dictum est', an interpretation of the persons
'^^ant in the prophecy is given. The following is a list of alt these
***^tions, arranged in order of the biblical books to which they refer :
^■'^ of them, as has been said, come from Books I and II.
In Genesi ad Abraham 67. 7.
item illic ad lacob 67. 11.
In Exodo Deus ad Moysen' 80. 33, 90. ij.
in Exodo dixit Moyses ad lesum 89. 1 1.
in Exodo populus ad Aron ^ 38. 22.
item illic Moyses ad Dominum 39. i.
In Numeris de populo nostro dictum est 55. 8.
In Deuteronomio Deus ad Moysen 51. 8.
item Moyses dicit (without the name of the book ; see at the end
of 1 1 : it may be a question here whether Moses is meant as the author
of the book or the speaker in the particular passage) 45. 13.
In Basilion [primo] Deus ad Heli sacerdotem 50. 1 7.
In BasilioD [tertio] Hetias ad Dominum 40. 7.
Apud Osee Deus dicit 69. 1 5 (Dominus is read by W B M P R (V ?) :
but Deus of A L T X is probably right).
Apud Zachariam Deus dicit 69. 9 (Dominus again W M P R T :
r>eus ALBX).
Apud Esaiam Dominus dicit 59. 5.
apud eundem Dominus dicit 41. 2.
Apud Hieremiam Dominus dicit 39. 20 ; 41. 7 : 48. 20 ; 55. 15.
apud eundem Dominus dicit 41. 11.
Apud Ezechiel Deus dicit 90. 6 (Deus dicit VWBTX: dicit Deus
A: Dominus dicit LR).
In euangelio Dominus dicit 44. 13: 49. 15: 58. 15: 88. 16 (and
93. 19 Dominus dicit post resurrectionem, where however dicit is
omitted by ART*).
ipse in euangelio dicit 67. 21.
in euangelio Dominus post resurrectionem 43. 3.
Dominus in euangelio 43. 13,
in euangelio Gabriel ad Mariam 75. 10.
In euangelio cata Mattheum Dominus dicit 48. 7.
in euar^elio cata Mattheum lohannes dicit 47. 15.
item cata Mattheum Gabriel angelus ad Joseph 73. 13.
Item illic [scilicet cata Lucanum] angelus ad pastores 73. 21.
In euangelio cata lohannem Dominus dicit 58. 5 : 73. 11.
cata lohannem Dominus dicit 63. 9.
* Of the orthography of the proper names used in these fbnnuUe (other than
those which have been discussed in {{ I, 3) I shall hope to say something in a
future instalment of these Prolegomena.
264 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STLT>n:S
ncn*^
i
item cata lohBnnem dixit lesus 98. iS (in euangelio cata lohan:
W B M T, no doubt erroneously).
item in codcra Dominus ad Thoman, 70. 8.
Christus in euangelio cata lohannem 51. 12.
ipse in euaiigelio cata lohannem, 71. 5.
In Actis apostolorum Petrus 82. 22.
in Actis apostolorum ]*aulus 57. 4.
Finally it must be noted under this head that in three instances
Hartel printji a phrase of this descnpiion as part of the formula of
quotation (connected with the words that precede), when he ought
to have printed it as part of the quotation itself (connected with the
words that follow): 57. tj 'Apud EsaJani Stc dicit Dominus Ecce qui
serutunt mihi' (= Is. Ixv 13 r(i£c Kiytt KvpuK 'l&oii o! SouAnwrc's fioi):
82. 5 'Apud Esaiam Sic dicit Uominus Ecce ego inmitto ' ( = Is. xxriii 16
ovTw Xtftt Kilpioc'lSoii iyii ift.^a\Xu>): 117. 12 'Apud Esaiam Sic dicit
Dominus Deus Caelum mihi thronus ' ( = Is. Ixvi i Oi-riuc \iyti Ki</Mot 'O
ovpoviJv fioi fi^»-us). With the removal of the words in this last case from
the category of quoution-forniulae, the rule becomes quite alwolute
that these additional introductory phrases are never found in Book UI.
§ 4. The numeration of the Psalms.
The following is a list of the quotations from the Psalms in the ^
Tmimoftia : and it will appear from it that there is good reason for ^'
thinking thai St Cyprian, like some other African authors, used a Bible -s
in which the Psalms, from the 2nd down to at any rate about thfr^
1 1 2th, were reckoned by numbers one less than in the ordinary LXX_ —
texts and (from Psalm x onwards) two less than in our Englishi^
Bibles. The divergence from the LXX texts commences at the vtrf
beginning of the book of Psalms, Ps. ii being incorporated as on^
Psalm with Ps. i, as in the Western (which perhaps is the original) tcxC
of Acts xiii 3,3 bjT 6' TM ^aXfjM ytypaTrrai ru vptar<f Yuir furv tl irS, iyi»
The merit of ha\ing pointed out this feature of the Cyprianic Bible
belongs to Dr Mercati, who took occasion to illustrate by reference to
it the excellence of the text of V ; see pp. 20-22 of his treatise jy a/ami
nuffvi iusiids per la critica del testo di S. CiprianQ.
f B. i* Tist. iii 31 Hartel p. 144. 9
iii lao 184. tt
Ii i 13 48.3 quoted as i by LP VO
ii 8 73. 5 V R X (L- ?)
ii 29 97. s VRTX
iii 20 134. 13 V
' Thr numbers of the Psalms in the Idl-hand columns arc those of the ordiiuuy
LXX texts.
NOTES AND STUDIES
a65
ii
iii 66
168. 13
vox
iii 112
181. 18
LVRMOX
iii 119
183. 18
VX
iil
lit 34
91. 16
ii
VRO
i-v
i 16
50. 6
iii
VM*OX
v
ii 39
98.4
iiii
L[V]>ROX
(T'?)
•v^
iii T14
182. 10
T
VBO(X«:c/o
in ras)
=Kiv
iii 48
153- «o
xiii
[VjROX (L
quarto deci-
mo in ras)
^ET
ii 24
91- 13
xiiii
LVRO:xxiiii
X
ixvii
i 21
55- 13
xri
LPVMB
"195
177. 2
VO
:^^iii
it 19
85. 16
xrii
VO
iii 30
138. 23
V 0 T X*
(L*??):xxiiR
iii 56
157. 6
VO
xxi
ii 13
78. II
XX
LPVROX
ii 20
87. 30
VR(j«/. //«.,
sed manu
prima) X
ii 29
97- 7
[V] R 0 T X
TTiii
ii iS
85.2
xxli
ALVROX
ii 29
97. 10
VR'OX
iii 79
173- I
VOX
XX1T
ii 7
72. 8
TXill
VRTX(L*??)
xxTii
>3
41. 19
xxvi
VMBOX:<ww
T (uicessi-
mo quinto
LxxvP)
XXIX
ii 24
91- '5
xxriii
VB: owOX
iii 114
182. II
AVRWMB
OX'
•vnil
" 3
64. 18
XXXI
LPVRBX
^^■"i*
i 32
58.2
■■•^^^
V: xnriO
* Where the testimony of V is adduced within square brackets, it is deduced
either from the silence of Latini (where the edition with which be is colUting gave
the lower number in the text), or from bis first inserting but afterwards deleting
the higher number. For the parallels in Lactantiua and Optatus the reader may be
referred to Dr Mercati's lists, op. tit. pp. ao-aa.
a66 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Fb. *^^'"
"is
118. I
VROTX(L*
utuid)
iii 6
118. 18
VROX(L*?)
iii 13
126. 5
[V]OX
iii 14
127. 10
VROX
iii 30
138. 21
VROTX
xzzn.
iii I
no. 12
XXXV
V:x30tiMQR:
xxxii 0
zl
iii I
no. 15
ZXXTlui
V
TliT
"3
64. 17
Tliii
VRX
ii6
69. 18
RX(L*??)
ii 29
97. 16
L [V] R' X
ii 29
98. 8
vx
ZlT
ii6
70. 2
Tliilf
L* P V RX:
xlviiO
Tlix
i 16
50. I
xlTiii
VRBO:xlvii
U, def.X
ii 28
95- »
VRO
iii 30
143- 21
L«VMBO*
iii 66
168. 15
VO
iii 68
169. 13
VRBPOTX
iii 107
180. 16
VRPOTB
1
iii 6
118. 16
xlTiiii
VRO'FT'X'
(L* ut uid)
'"54
156- 7
VROX*
lit
iii 55
156- 13
U
L*P*RMO
It
iii 10
121. 7
liiii
VWMOPT
{L'?):viiiX
Ixrii^
ii6
70-5
IXTi
VRMBO
ii 28
95- "
VR
iii 86
174. 16
LPVRMBO
X*
iii 113
182. 7
BO
iTTi
ii 30
99.8
ITT
L[V]ROX
ii' 33
146. 17
L P [V] R 0*
TX
Izxiu
ii 29
98. 12
iTTTii
L[V]OX:xUiii
R* xliii R«
Iv-rri
'3
42. I
iTTT
LPVMBO
X: XXX R
ii6
70-3
VROP(L*??)
ii6
71. I
ROP(L*??)
ii 28
96. 3
LVMO
* In 131. 1
3 the true reading is not
' in psalmo Izi ' (or < Ix "),
but ' item illic '.
NOTES AND STUDIES
367
*a. IrxTJ iii 5
Ixxxiii iii 58
Ixxxvii ii 20
Ixxxviii
xov
XCTi
CTi
cix
ex
11 I
•ii 57
i'>59
ii 29
ii3
117
ii 26
iii 20
OZl
III I
CXT
iii 16
cxrii
iiS
ii 16
III 10
i"57
cxriii
11 20
iii 16
OXXT
iii t6
^VYYI
11 II
AYTYii
iii 86
OXXXiT
iii 59
cxl
ii 20
118. 12
L*PVROX
158. 23
Ixxxii
VX
88. 13
Ixxxri
A L B 0 X:
63. 2
bcxvV
VOX
157- 13
VOX: R*
bcxxiiii i/ei
Ixxxvii
161. 5
xoiiii
V: cxiiii WL
(Ixxxxuii
l) Ixxxiiii M X
xliiii P:
xciii 0
98.7
XOT
[V]OX; botxv
65.1
OT
A V P B X:
cdccT M :
om 0
SO. 15
oriii
ALVRO
93-3
VROX
134-4
OTiiii
L* V M 0
Quirinian
fragment ' :
cxviiii X*
no. 17
ox
L*P[V]RX
"9- S
cxiiii
none
68. 3
oxn
OX: cxliiR
82.8
none
121. 10
L* X : cxiii 0
157. 12
PRMB:cxiiiO
88. 7
cxrii
none
J33. 4
A M : cxiiii 0
129.7
oxxiiii
none : cxxii 0
76. 8
n-wirr
M : cxxv B
174. 9
rrrrwi
none : cxxii
ALPBO
160. 22
OTTXiil
none (cxiii B)
88. 8
oxxxTiiii
none(cxxTiiiB)
The sudden drop in the authorities for the lower numeration towards
be end is very striking, and suggests that the Cyprianic bible reunited
rith the ordinary LXX texts by keeping the two Psalms which our
English bibles number as cxiv and cxv distinct — of course under the
lumbers cxii and cxiii — instead of combining them into one as the
JXX does : in this way our Psalm cxvi would be cxiv to both Cyprian
* Bat in 134. I4the fregmentgivet'in psalmo ii\ not ' in psalmo i *.
$ 5* o" the method of qootino prom double books (klwcs^
Chronicles, Ezra, Maccabees, the Epistles to Corimtu,
TO Thessalonica, to Timothy).
The suspicion has already been expressed in these Prolegomena
(p. 259 above) that the true text of the Testimonia only gives the name
of the biblical book quoted from, and does not prr>ceed in the case of
double books to particularize the number further, as ' first ' or ' second '.
This suspicion rests on the following grounds.
1. In many instances no MS whatever gives the number, so that no
doubt at all can attach to the statement that St. Cyprian sometimes, at
any rale, acted on the principle suggested. Thus (fi) ' in Paralipomenoii'
is the reading of the single quotation from Chronicles, 142. 3 : {b) 'in
Hesdra ' is the reading of both the references to the books of Esdru,
40. II, 166. 8 : (r) 'in Machabeis' is the reading of all four citation
from the books of Maccabees, 117. 6, 128. 9, 151. a, 155. 15 : {d) 'ad
Thessalontccnses ' without addition is the unanimous reading of all
MSS in two out of three citations from the Thcssalonian epistles, 159- ^i
169. 10, although they differ widely in the introductory words of the
formula, 'Pautus' 'in epistula Pauli' 'in epistulis Pauli': {e) 'ad
Timotheum ' is similarly the unanimous reading in four out of cle^'cn
citations from the epistles to Timothy^ 124. 9, 148. 12, 152. 6, 156. 3.
2. In a still larger number of instances one or more of the bellW
MSS omit the number. Thus (a) in the Books of Kings : ' in Basilion'
without addition is given in 40. (3 by P, in 50. 17 by M B X, in 53. 9
by M X, in 1 17. 2 by B, in 142. 14 by AR, in 157. 3 by X, in 167. t
by W X. in 1 73. 6 by X ^ And ((4) in the Pautine epistles, we hate
'ad Coriiithios ' without 'prima ' or ' secunda ' given in 43. 17 by M',
in 63. 30 by PR and the edition of Erasmus, in 75. 14 by B, in 96. 10
by L*, in 1 16. 23 by R W, in 125. 13 by R, in 139. 9 by R, in 141. J
by LPBOT, in 142. i by ALPBOTX, in 145. 5 by ^\, in 151. lo
by X, in 152. 4 by R, in 155. 6 by W X, in 157. 7 by R X, in 159. 6
by X, in 164. 5 by RW X, in 166. it by ABX, in 166. 19 by X, in
167. 4 by A VX, in 167, 23 by X, in i6y. 18 by T X, in 174. 12 by
All Erasmus (and L* V?); in 175. 15, and 175. 21, by X; in 176.4
by AX; and in 176. 12, 177. 4, 177. 9 again by X. {e) 'ad Thessalo-
nicenscs* in 175. 4 by OTX Erasmus: in 175. 8 the whole lemma is
' Note Coo [Lat in other writings StCyprUn uses the phrases 'inlibroRcgnorum'
470. 10, ' iji libris Regnonim ' 754. iS : iliou^h It should be added that to 386. I4
* iu Lertio Re^nuruoi libro ' accroa to be without variaot.
NOTES AND STUDIES 369
omitted by LPTVWX*. (/) 'ad Timotheum' in 131. 17 by P, in
165. 15 by TWX, in 169. 3 by RX, in 171. 13 by X Erasmus, in
171. 20 by X, in 172. 5 by BX, in 172. i6byX: while in 172. 8 none
of the three words ' ad Timotheum prima ' appears in L P B O R W X.
3. But beyond this it may be urged that the extraordinary diversity
of readings in the best MSS in the lemmata to the Pauline quotations
indicates the existence exactly at this point of deep-seated corruptions
of the C]rprianic text, and warrants bolder action than would elsewhere
be justifiable in the attempt to recover the lost original. In particular,
besides the regularly recurring alternatives ' Paulus ' ' Paulus apostolus '
' in epistula Pauli ', the three following forms of variant are specially
noteworthy.
{a) Cases where some MSS have * prima ' (i-) others ' secunda ' (-ii-).
In 96. 10 (z Cor. V 10) R has i- : 115. 6 (i Cor. iii i) L* has
'secunda' and T •ii>: 123. 13 (i Cor. vi 19) M has 'secunda': 157.8
(2 Cor. V lo) B has •!•: 167. 4 (i Cor. vi 18) W has -ii- : 169. 18
(i Cor. i 17) M has -ii- : 171. 13 (i Tim. v 3) B has -ii- : 175. 15
(i Cor. vii 10) L* R have -ii- : 176. 13 (i Cor. xi 27) A has -ii- : 177. 5
(1 Cor, XT 33) B O R have ii-.
{b) Cases where some MSS read ' in epistuUs Pauli ad Corinthios *
(or ' Thessalonicenses ' or ' Timotheum ') instead of * in epistula . . . ',
for in such cases the addition of ' prima ' ' secunda ' seems obviously
ungrammatical and unoriginal. This is the reading in 141. 3 of
L'PT: in 141. 20 of LP O: in 151. 10 of LP: in 152. 4 of L: in 159.
aofLPR: in 167. 23ofLPR: in 169. loof LPR(O): in 169. i8of
LPR: in 171. 13 of LP R: in 175. 15 of LPR : in 177. 4 of L PR:
in 177. 8 of LP R. It is fair, however, to add that the same MSS, or
some of them, occasionally have this form in connexion with single
epistles, where it is apparently as incorrect as the converse form with
double epistles : ' in epistulis Pauli ad Romanos ' 133. 7 L F, 151. 20 L,
155. 16 L' P, 178. 6 LP ; 'in epistulis Pauli ad Ephesios' 170. 14 LPR.
And it is just possible that the formula is intended to be punctuated
after * Pauli ', and to be read thus ' In epistulis Pauli : Ad Romanos '.
{c) Cases like 159. 6 'item ad Corinthios prima', where, though
there is no variation in the MSS, the omission of the epithet would clearly
improve the grammar of the phrase. The same a^ment would apply
to the numerous cases where A V or A V X give the reading ' Paulus
[+ apostolus A] ad Corinthios prima' &c, if that reading is original
rather than the alternative form 'in epistula Pauli ad Corinthios prima'.
It is not meant to be asserted that the case for the thesis here put
forward is established on grounds which are absolutely conclusive:
but it is believed that sufficient probability has been shewn in its
favour to vrarrant an editor in enclosing the defining numbers ' prima '
I BO insert' in euaDgeIio*,are«diDgwbich points also to omissionin their ftrcbetjrpea.
270 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
* secunda ' in all cases within square brackets, as being, if not cetUhHj
unauthentic, at least not certainly authentic '.
C H. Turner.
FURTHER NOTES ON THE MSS OF ISIDORE
OF PELUSIUM.
The following notes and indices are the results of a visit to Grotta
Ferrata made in accordance with a grant by Magdalen Collie during
the Long Vacation of 1904. They were rendered possible by the
kindness of Mr C. H. Turner, who supplied me with many valuable
notes on the subject of Isidore's letters. To save space I shall
throughout use the following symbols : G = the Grotta Ferrata MS
of Isidore ; G^the archetype of G, the Vatican and Ottobonian MSS «
5= the original collection of 2,000 letters made by the Sleepless monk*
of Constantinople.
I. TAe order of the Utters in G.
As Mr Turner pointed out in the last number of the Journal, ^'
contained 2,000 letters. According to the note in MS Cassin. 2 these'
were divided into four books of 500 letters each. No extant MS pre-
serves the whole of S\ but G, which can be reconstructed with certainty,
must have done so.
There is no reason to doubt that the order of letters i-iooo in G is
an accurate presentation of the order in 5 ; but the order of the second
thousand must be wrong, as the total is three short of the full number.
The problem, therefore, is to discover where the errors occur in G. The
appended indices suggest the following places.
1. G omits Migne P. G. 78 iii 229, 374, iv 143, 144.
2. G passes over 1319 and 1377 in numeration.
3. G gives 1 783 as the number of two consecutive letters.
But as Mr Turner has mentioned, this points to a total of 2,001, and
it is necessary to investigate more closely in order to see which of these
errors, suggested by a superficial examination, can be substantiated
by collateral evidence, and which of them can be shewn to be merely
apparent, for ex hypotkesi one of them must be so in order to give
us the number 2,000.
We have the following criteria : —
1. MS Paris Gr. 832 gives the order of Epp. 1-1213.
2. MS Laud Gr, 43 gives the numbers in S of thirty-eight letters on
the Psalms (see Index C).
* As on other occasions, so here again I have to express my warmest thanks to
my rricnd and old pupil, the Rev. C. Jenkins of New College, whose affectionate
diligence has verified all references to Hartel's pages or apparatus in the foregoing
paper. Where my readings ofA or L differ from Hartel's, the difference may be
taken to be due to an error or omission of Hartel's in collating these HSS.
NOTES AND STUDIES 271
It will be easier to consider the evidence afforded by these criteria
by working backwards from the end of the collection.
The last letter in G is numbered 1998, and ^:cording to the note
in MS Cassin. 2 this was the last letter in S. If, therefore, there were
2,ooo letters in S, the numbers in G must be increased by two in order
to correspond with those of S.
This is supported by MS Laud Gr. 42, which gives the following
equations : —
Zaud Gr. 42 G Migne F. G. 78
1906 1904 iv 107
1968(1. 1868) 1866 iv 112
This confirms the suggestion that 6^s 1998 is Ss 2000, and incident-
ally shews that MS Laud Gr. 42 is derived from S independently of G.
But in G 1783 is given as the number of both Migne P. G. iv 51
and V 408, therefore G 1782 ought to be 5 1783, and the numbers up
to G 1783 must be increased by one in order to give the numbers of 5.
This again is confirmed by the equations found in Laud Gr. 42 * : —
Laud Gr. 42 G Migne P. G. 78
1718 1717 ivi73
1705 1704 ^359
1597 1596 iv 43
152s 1524 iv 149
In this way G 1378 = S 1379, but as G passes in numeration from
1376 to 1378 omitting 1377, G 1376 = S 1378, and (7s numbers must
now be again increased by two in order to give those of S.
Once more Laud Gr. 42 conSrms this by giving the equation : —
Laud Gr. 42 G Migne P. G.
1370 1368 iv 161
At this point, however, a difficulty arises. G omits 1319 in numera-
tion, which ought to make its numbers up to that point smaller by
three units than those of 5, but Laud Gr. 42 does not confirm this
and gives 1308 as the number of the letter, which is 1306 in G.
This at first sight seems to suggest that the archetype of the Laudian
MS had here the same mistake as is found in G; but if we now turn
round and examine the numeration of G from the beginning it seems
clear that this is not the true explanation.
The orders of letters i-iooo G is confirmed by Cod. Paris Gr. 832
* Prof. Dr K. Hotl of Tabing:en has very kindly pointed out to me that MS
Coialin. 376 of the Sacra ParaiUla gives on f. 155 the following quotation, latiiipttu
UXovai&Tov fn-riii ax^ iwiaToXijf "Ee reus wp^ 9»hv tttxapttrriats, ktK The letter
quoted is Migne P. G. 78. v 303, which in G {31631. This is an additions] confirmation
of the theory here suggested. For further dctailsas to MS Coislin, 376 see Dr HoU's
Fragnuntt vornUSnischtr Kitx/unvSttr'm Ttxk nnd Unttrsuchungttt, Ntut Fofgt, v 2.
le evidence of Cod. Laud Gr. 42 ; it ma
as certainly representing the order of ^.
But the letters numbered 1029 and 1 1 74 in the Paris MS are omitted
in (?, and therefore if the former MS represents the order of .S tb6
numbers of G must be increased by one from 1029 to 1171 and bf
two from 117J onwards. This ts confirmed by the equations in MS
Laud Gr. 42 :^
Laud Gr. 42 G Migne P. G. 78
1284 12S2 iv 3
1307 1305 iv 148
1308 J306 iv i8t
Thus arguing from the beginning we reach the conclusion that ijo6
in G is 1308 in S, just as arguing from the end it appears that 1368 In
G is 1370 ill S. Therefore we seem forced to the conclusion that the
omission in G of 13 19 is not merely the omission of a numeral, hut
of the letter which is required to make up the number of 2000.
Unfortunately, however, this does not agree vfith the evidence of Ihe
Bavaro-Venetian MS, which supplies us wtih t^vo letters (Migne P. G.
iv 143 and 144) instcxid of the one which wc require.
The obvious suggestion is that these two letters are not really two
and have been vrrongly divided, but this does not seem to be supported
by iheir contents.
I do not think, howe%'er, that this difficulty is sufficient to invalidate ibc
force of the previous arguments, and the numbers given for S in the notes
to the following indices have a high claim to be regarded as established.
2. Thi geneaiogkal relations of some of tlu AfSS of Isidore.
Dr N. Capo has shewn that the Grotta Fenata MS (G), the Vatican
MS (V), and the Ottobonian MS (O) represent a lost original G.
The note in MS Cassin. 2 shews that all known MSS probably repre-
sent a MS {S) made by the Sleepless monies, extracts from which, direct
or indirect, are found in MS Laud Gr. 42 (L), MS Paris Gr. 83a {P\
and MS Paris Gr. 949 (B).
The investig.ition of the order of letters shews that the two first of these
three are independent of (?, and the third must he an extract from G
because it has precisely the same numbers as G, which are deficient
throughout the section which it contains (.S" 1544-1 772) by one uniL
The relations between the MSS, so far as ascertained at present, miy
therefore be represented thus ;—
I X
NOTES A^•D STUDIES
273
II remains for more minute investigation of the text to define the
relations more closely, and decide whether P L (7 are independent
authorities for S, and whether B G V O are independent authorities for 6".
^B 3. T^ imnudiafe artheiypc of GVO.
^H I. Iti iac^Q'grapkical character. A sniatl palaeographicat point seemN
^Id establish the extreme prohability that this archetype, which is not
f neoesssrily identical with G, was a minuscule written at least to some
extent in a semi-tachygraphic hand.
One of the most noticeable features in V is that it frequently reads
Ik- in com|>osilion wlufrc G hns liiro-. Moreover, in almost all cases it
appears that the Jro- of G is written in the tachygraphic form of, which
might be confused by a hasty scribe with a minuscule ««.
^P I conclude therefore that the use of this, and possibly therefore of
^^Iher tachygraphital forms in G, are derived from the common archetype
of it and V O. This conclusion has some interest for the student of Greek
Palaeography as many of us have been rather inclined to assume that
the scmi-tachygraphical writing is peculiar to the so-called 'Grotta
Ferrata hand ', whereas it would seem as though, in the present case,
one at least of the rorma characteristic of the Grotta Ferrata tachygraphy
were found in one of the MSS used by the followers of St Nilus.
^B 2. Its provenance. A comparison of the data afforded by the life
^■of St Nilus shews that at the time when the Isidore MS was written the
band of Greeks who attended the Saint was staying at Vallelucio, a
small dependency of iMonie Cassino.
There are two possibilities to choose between in considering how
the monks obtained their archetype: (a) they brought it with them,
\S) they found it in the neighbourhood in which they sctded. It is
perhaps ira[>ossible to decide between these alternatives, but it is worth
noting that, if the latter alternative be token, the archet)-pe must almost
certainly have come from Monte Cassino, where, as we know, an
extract and translation from the letters of Isidore had already been
made.
Connecting these (acts, it is not unreasonable to think that Acoe-
metensis monasterit codicibus in the preface in MS Cassirt. 3 means
'the MSS brought from the monastery of the Sleepless', and that the
Greek MS used by the Latin monks of Monte Cassino for the purpose
of translating, was borrowed by their Greek neighbours at Vallelucio for
^the purpose of copying.
KlRSOPP I^KS.
274 "^"^ JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
INDICES TO THE LETTERS OF ISIDORE.
Indtx A gives the series in G with the equivalents in Mtgne's P<^-^^
Gr. vol. 78.
Ind<x B gives the series in Migne with the equivalents in G-
Index C gives the list of the letters in Laud Gr. 42. In A the orJ
o( S is given in footnotes, where it differs from that of G.
No. of letter ia G.
1-500 :
501-800 •
8oi-ioa8 •
ioa9'-ii;3 >
ii73'-nii =
I313-III4 •
iai5 -
1316 ■
1317 ■
IIJ5
No. of letter
in MigncA G. 78.
i 1-500
U 1-300
iii i-3j6
'""30-373
i"375H'3
vi-j
iv 8)
"4
ivi74
tv 166
INDEX A.
No. of letter in G.
No. of letter
(n MigBc/l ^. 7**i
IJ74 - iv 105
i»75 - hr 167
1176 - iv 68
1136-1335 -• V 13-ai
1536 - iv 97
133,7-1140 d V la-aj
1141 - iv 48
1141 ■■ iv £0
1343 => iv 59
1344-1145 - V 36-37
1)46
1347
1348
1349
1150-1356
"57
I3$8
1359-1360
1 361
1361
1363
1364-1373
"73
iv 17a
vaS
iv 109
iv 141
V 39-35
iv a 15
iv 9
" 36-37
iv jai
vjS
iv 33
v 39-47
tv t6a
IJ77 .
1378 '
1379-1380 •
Ia8i-ia8) •
1283 -
1384
1385-1387 .
1188
I3S9-1390
1191 <
liya '
1393 '
1394-1 jgS .
[iy6 ^
1*97-1351)1 •
1300 -.
1301 .
130a ■
1303
1304 y
'305
1306 I
1307-1310
«3" '
1318-1313
1314 '
i!3'5-t3'8'
1330-1337
iv 84
iv38
t* 35-34
iv a-3
V48
iv laS
V 49-51
V 59 {tk)
V 53-53
iv 160
iv a 13
iv 315
^ 54-55
iv 10
V 56-58
V 60
iv 139
iv45
v 61
iv 100
iv 148
iv 18s
v63-(S5
iv 151
v 66-67
iv 154
v 68-71
V 73-79
' G omits Migne P. G. lit 319. Therefore to obuin ihc nuracntion of S tin
number given by G must l>e increased by one until letter G 1 173 is reached, wben
G omits Migne P. G, iii 374, and Ihc numbers must be increased by two.
^ G paMcs over 131 9 in numcj-ation, but as it is probable tbat this reallj
represents the omission of a letter the nutneralion still ri^uirrs to be increased
by two in order to obtain that of S. In writing ,arii;' the scribe liaa Kppunotly
besiutedj for the ij' is dotted to caU attention to* 9 writico in the oua^gia.
NOTES AND STUDIES
275
of letter in G.
No. of letter
inHigne/*. G. 78.
u r I u • ^ No, of letter
No. of letter 10 G. . „. „- -
in Higne P. G. 78.
13 18 -
iv74
1418 - V 147
1389 -
v8o
1419 — iv 103
1330 -
iv 136
1420-1433 - V 148-151
133' -
iv 300
1434 - iv 330
1333- I 333 -
v8i-8a
1435-1436 - V 153-153
1334 -
V84
1437-1438 - iv 64-65
1335 -
V83
14*9-1433 - V 154-158
1336 -
vSs
1434 - ivjS
1337 -
iv55
1435 - 'V 153
1338 -
v86
I436-144> - V 159-1*4
I339*-I34i
omitted I ~
1443 — iv 19
1342-1343 -
V 87-88
14*3 - iv I?"
1344 -
iv no
1444 - V 165
l345-*350 -
V 89-94
1445 - iv 7
i35» -
V 113
1446 - V 166
»35a-i353 -
V 95-96
'447-U53 - V 167-173
1354 -
ivi59
1454 - iv 303
1355-135* -
V 114-115
«455-i4i8 - V 174-177
1357 -
iv aio
1459 - iv 177
1358 -
iv 104
1460 1 iv 178
1359 -
iv 103
1461 — iv 146
1360-1367 -
V 97-104
1463-1479 > V 179-196
1368 -
iv 161
I480 » iv 5
1369 -
iv 114
I481-I487 - V 197-303
i37o-'374 -
V 105-109
1488 - iv 117
1375 -
ivSg
1489-1497 •■ V 104-213
is;*'-
iv 115
1498 - ivi57
1378-1380 -
v iio-iia
1499-1503 - V 313-117
1381 -
v 116
1504 - iv 91
13S2 -
iv ao8
1505-1508 > V 318-331
1383-1386 -
vii7-iao
1509 - iv 116
1387 -
V laa
1510-1513 — V 313-314
1388 -
V 131
1513 - >V37
l389-»396 -
V 113-130
1514 - iv 30
1397 -
iv loi
1515-1531 - V 315-131
1398-1403 -
V 131-136
1533 — iv 131
1^04 -
>VS3
1533 - iv 150
1405-1408 -
V 137-140
1534 = iv 149
1409 -
ivi94
1585-1534 = V 233-341
1410 *
V 141
1535 - iv69
14" -
iv67
1536 - iv 306
1413-1416 -
v 143-146
1537 - »v 107
1417 -
iv 13
1538 - iv 108
0 1339, 1340, 1341 — S 1341, 1341} 1343 sre not contained in Higne, bat
* given in Dr N. Capo's article in the S/udi Italitnti di Jiiologia daaaka iz
'^rence, 1901).
, G passes over 1377 in numeration, so that only one need be added from this
■'tit to give the numeration of 5. The last letter in the numeral ,arat seems to be
xa
276 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
pi-i* ■ ^ No. of letter
rietterm G. , „. „ y^ -0
in Higne P. G. 78.
No. of letter in G. . ^.'*- '^L'*
in Higne P.
>539-i5«'- 7343-348
1636 - iv 34
1546 - iv 39
1637-1633 - V 399-305
1547 - iv 191
1634 - ivje
1548 - iv 185
1635-1636 - V 306-307
154P - iv 338
1637 - iv5o
"55*^*553 - V 349-353
1638 = ivSi
1554 -, iv 38
1639 - V 308
1555 = i' »"
1640 •■ iv 319
»55^»657 = T 353-354
1641-1645 - V 309-313
1558 « iv 168
1646 a> iv 6
1559-1561 - V 355-357
1647 - iv 33
1563 _ iv 137
1648-1658 - V 314-334
1563-1564 - v 358-359
1659 - iv35
1565 - iv I
1660-1666 - v 335-331
I566 — V 360
1667 - iv 80
1567 - iv 134
1668-1676 - V 333-340
1568 — iv 14
1677 -= ivi45
1569 >• iv86
1678-1681 = V 341-344
1570 - iv 78
i6Sa - iv 3a
I571-I573 -= V 361-363
1683 - iv 15
1573 - iv aoj
1684 <- iv 106
1574 - V 363
1685-1690 - V 345-350
1575 - 'V 113
1691 - iv 75
1576 • V 364
1691-1694 - V 351-353
1577 - iv 187
1695 ■» iv 43
1578-1589 - V 365-376
1696 >■ iv 91
1590-1591 - iv 39-30
1697 - V354
1593 » iv 330
1698 — iv 304
1593 - iv at
1699-1703 - V 355-358
1594 - iv ao9
1703 - iv 170
1595 - V 377
1704-1713 - V 359-368
1596 - iv43
1714 - iv 8
1597-1600 -. V 378-381
1715 - iv96
1601 ~ iv 57
1716 - iv 94
1603 — V 383
1717 - iv 173
1603 * iv 314
1718 •■ iv ji
1604 — iv 30t
1719 — iv 71
1605-1606 » V 383-384
1730 t= iv 179
1607 — iv 169
1731 = V 369
1608 » V 385
1723 = iv 87
1609 « iv III
1713-1724 - V 370-371
l6io = V 386
1735 - iv 165
161 1 .: iv 54
1736 — iv 16
1611-1615 — V 387-390
1737-1729 = V 373-374
1616 — iv44
1730 - iv98
161 7 - iv85
1731 - V375
1618-1635 ^ V 391-398
1732 = iv 333
* The numbers of G agree from this point up to G 1770 with those in MS
Gr. 949 (Me Bourry, tU S. Iiidoro Ptluaiola UM Ins, Nenumsi, 1884),
NOTES AND STUDIES
277
of letter Id G.
740-
750-
X761-
1765-
»77i-
1786-
No. of letter
in Mi^e P. G. 78.
733 " 'V ai6
734 - iv S3
735 - iv 313
736 - V376
737 - iv 14a
738 = V377
739 - iv77
747 - V 37^-385
748 » iv 118
749 - iv46
755 - V 38fr-39'
756 - iv 176
No. of letter in G.
767
758
759
760
763
764
768
769
770
775
V393
ivi7s
iv 164
iv 13a
▼ 393-395
iv 189
V 396-399
V 400
iv66
V 401-405
776 - iv 834
777 =■ 'V 193
778 - iv 158
779 = 'V63
780 - iv 90
781 - iv 140
783 - v 406
783'- 'V51
783 - V 408
784 - V407
785 - iv 18
788 - v 409-411
789 -> iv 135
790 - V4"
No. of letter
in Higne P. G. 78.
1791 - iv 88
1793-1801 «- T4i3-4)3
180S - tv 181
1803-1805 - T 433-435
1806
1807
I80&-I8II
1813
1813-183 I
183a
1833
1834
1835
1836
1837
IV 137
IT 155
T 436-439
ivi05
V 430-448
iT40
iv 136
»449
iv7o
iv 313
iv 13
1838 - V450
1839 - iv 135
1840 - iv49
1841 = iv 35
1843 - V451
1843 = iv 183
1844-1845 - V 453^53
184IS - iv83
1847 - iv37
1848-1855 - V45+-461
1856 - iv 73
1857-1865 - V 463-470
1866 •- iv 111
1867 - V471
1868 » iv99
1869 - V471
1870 « iv 184
1871 - V473
1&73 — iv 119
1873 - V474
1874 •- iv 130
> G gives 1783 as the number of two consecutive letters. To obtsin the
umerstion of S it is therefore again necessary to add two to the numbera of G.
liis holds good to the end of the HS. The numeration of S may thus be con-
cniently summarized as follows : —
In Epp. 1-1038 no. in 5 = no. in <>
«»•
1030-1173
1175-1378
1379-1784
1786-3000
S -
S -
5-
5«=
G +
G +
C +
G +
1039 S is not given in G.
1174 -S » It t,
1785 .S is the second of the two marked 1783 In G,
278 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
« r, ^ ■ r> No. of letter
No. of letter in G. . „. n ,~ _»
in Higse P. G. 78.
« fi^ • r- Now of Iet*^=r
No. of letter uG. . „. „ ^^~- .
m Migne P. O^- ■ I
1875 - iv 138
1935-1956 - V 541-54"
I876-1879 - T 475-478
1957 - iv 133
1880 - iv 17
1958 - iv 36
1881-1886 => V 479-^84
1959-1967 - V 543-551
1887 ° iv II
196S ■■ iv 139
I888-I894 a V 485-491
1969 — iv 198
1895 = iv76
1970 K iv 196
1896-1903 = V 493-49$
1971-1979 - V 553-560
1903 = Iv93
1980 ~ iv 153
1904 =■ iv 107
1981-1983 = V 561-563
1905 - iv 317
1983 - iv 133
1906 = V499
I984-1985 = V 563-564
1907 a iv 41
1986 - i7 95
1908-1913 ■= V 500-504
1987 - V56S
1913 - W4
1988 = iv63
1914 * iv 186
1989 •= iv 130
1915-1934 = V 505-534
1990-1991 - V 566-567
1936 =- iv ai8
1993 — iv6i
1936-1943 - v535-53a
1993 - V568
1944 a iv 337
1994 - iv 178
1945 - V533
1995 - V569
1946 - iv 193
1996 =■ iv 7.1
1947-1953 - V 534-S^
1997 - iv 163
1954 = iv 316
1998 - iv47
INDEX B.
No. of letter „ . , ^ . „
- M- 0^0 No. of letter id G.
in Migne P. G. 78.
No. of letter „ ,, „ . ,--— j
In Migne P. G. 78. ^°- '*"'^*" '" "^^
i 1-500 - 1-500
iv 16 « 1726
ii 1-300 — 501-800
17 » 1880
iii 1-338 a 801-1028
18 = 1785
iii 339 omitted
19 - 1443
iii 330-373 = 1039-1173
30 - I514
iii 374 omitted
31 - 1593
"1375-413 - "73-""
33 — 1263
ivi =- 1565
33 =. 1647
3 - laSi
34 » 1636
3 - 1383
35 - 1841
4 - 1913
36 - 1958
5 - 1480
37 - 15^3
6 « 1646
18 - 1554
7 - 1445
39 = 1590
8 - 1714
30 = 1 591
9 - 1158
31 - I718
10 - 1396
33 - 1683
II ° 1887
33 - "79
la - 1417
34 = laSo
13 - 1837
35 - 1659
14 » 1568
36 = 1634
15 - i68j
37 - 1847
NOTES AND STUDIES 379
■^«"^, No. of letter in G. J^^Tg.,S. "o- of letter in G.
iv 38 - 1378 iv 88 - 1791
39 - 1546 89 - 1375
40 — 1831 90 - 1780
41 - 1907 91 — 1696
4a - 1695 9) - 1504
43 - 1596 93 - 1903
44 — 1616 94 _ 1716
45 - 130' 95 - >9W
46 - 1749 96 - 1715
47 - 1998 97 - "Sfi
48 - 1841 98 - 1730
49 - 1840 99 » 1868
50 - 1637 too - 1304
51 - 1783(1') loi - 1397
5» - 1734 loj - 1419
53 - 14'H 103 - 1369
54 - J6" 104 - 1358
55 - »33T 105 - 1813
56 - i53» 106 - 1684
57 - 1601 107 - 1904
58 - 1434 108 - 1538
59 - "43 «>9 - "48
60 •- 1349 110 — 1344
<ii - 1993 III - 1609
63 - 1988 113 - 1866
63 - 1779 113 - 1575
64 - 1437 114 - 1369
65 = 1438 115 - 1376
66 - 1770 116 ■- 1509
67 - 1411 117 « 1488
68 >- 1376 iiS ■ 174S
69 - 1535 "9 - ^873
70 - 1835 I30 - 1874
71 - 1719 lai — 1533
73 - 1S56 133 - 1407
73 - 1996 <»3 - »957
74 - »338 134 - 1470
75 - 1691 135 - 1789
76 » 1895 136 — 1833
77 - 1 739 "7 - 1563
78 - 1570 138 - 1384
79 omitted 139 - 1301
80 - 1667 130 - 1989
81 - 1638 131 omitted
8a ■ 1315 133 — 1760
83 - 1846 133 - 1983
84 - 1377 134 - 1567
85 - 1617 IJ5 - 1839
86 - 1569 136 * 1330
87 - 1713 137 — i8d6
28o THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
No. of letter
in Migse P. G. 78.
iv 138 = 1875
139 - 1968
140 « 1781
141 - 1349
14a - 1737
143 omitted
144 omitted
145 - 1677
146 ■■ 1461
147 - 1347
148 - 1305
149 - 1534
150 ■= 1533
151 - 1311
15a - 1980
163 - 1435
154 - 1314
155 - 1807
J56 - 349
157 - 1498
158 - 1778
159 - 1364
160 — 1391
161 - 1368
16a — J373
163 - 1997
164 - 1759
165 = 1735
166 IE 1335
167 - "75
168 - 1558
169 — 1607
170 - 1703
171 - 1443
173 - 1346
173 - 1717
174 - lai?
175 - 1758
176 - 1756
J77 - 1459
178 . 1994
179 - 1730
180 - 785
181 - 1803
183 - 1306
183 - 1843
184 - 1870
185 - 1548
186 - 1914
187 - 1577
No. of letter in G.
No. of letter
No. of letter
in Uigne P. G. 78.
iv 188 - 39
189 - 1764
190 ■■ 1406
191 - 1547
19a - 1777
193 - 1946
194 - 1409
195 - 4
196 ~ 1970
197 - 430
198 - 1969
199 - 1368
aoo - I 331
aoi V 1604
303 - 1454
303 - 1573
304 •> 1698
305 - 13 74
306 - 1536
ao7 - 1537
3o8 - 138a
309 - 1594
aio - 1357
3" - 1555
aia - 1836
313 - 139a
314 - 1603
ai5 - 1393
316 - 1733
317 - 1905
aiS - 1935
319 ■- 1640
aao — 1593
331 B I361
aaa - 1733
"3 - »73S
334 - 1776
335 - 1357
aa6 = 1954
337 - 1944
338 = 1549
339 - 436
330 - 1434
V1-3 " iaia-1314
4 — iai6
5-11 - 1318-1334
13-31 = 1336-1335
ai-as " U37-1340
36-37 " "44-'345
a8 - 1347
NOTES AND STUDIES
381
0. of letter
gne P. G. 78.
V 39-35 -^
36-37 -
38 =
39-47 -
48 =
49-51 -
5' -=
63 "
54-55 ■=
56-58 -
59 -
60 .
61 -
63-65 -
66-67 =
68-71 -
73-79 -
80 -
81 -8a -
83 -
84 -
85 -
86 -=
87-88 =
89-94 -
95-96 -
97-104 -
105-109 -
110-113 -
113 -
114-115 =
116 »
I17~I30 -
121 "
133 •-
133-130 -
I3I-J36 -
137-140 -
141 -
I4J-I46 =
147 -
148-151 -
1 5 "-'53 -
154-158 -
159-164 -
165 -
166-173 -
174-177 -
178 -
179-196 -
No. of letter in G.
1350-1256
1 159-1 360
1363
1264-1371
1383
1 285-1387
12S9
1390
1 394-1395
1 397-1 399
1388
1300
1303
1 307-1310
13"-13I3
1315-1318
1330-1337
1339
» 33 "-'333
1335
1334
1336
1338
' 343- » 343
1345-1350
i35»-"353
1360-1367
1370-1374
1 378-1380
1351
I 355-1 356
1381
1383-1386
1388
1387
I 389-1396
1398-1403
1405-1408
1410
1413-1416
1418
1430-1433
1435-1436
1429-1433
1436-1441
1444
I 446- 145 3
1455-1458
1460
I 463-1 479
No. of letter
in Migne P. G. 78.
V 197-303 ■
304-311 =
313-317 ■
118-331 ■
322-234 >
335-331 .
333-341 .
343-348 ■
349-252 .
353-354 ■
"55-357 ■
358-359 ■
360 ■
361-26) •
363 .
364 ■
365-376 ■
177 .
378-381 <
381 >
383-384 .
385 .
386 •
387-390 ■
391-398 '
399-305 ■
306-307 -
308-313 ■
314-334 ■
335-331 =
333-340 ■
341-343 ■
343-344 •
345-350 .
351-353 ■
354 ■
355-358 ■
359-368 ■
369 ■
370-371 ■
373-374 ■
375 ■
376 ■
377 ■
378-385 ■
386-391 ■
393 -
393-395 ■
396-400 .
401-405 ■
No. of letter in G.
. 1481-1487
1489-1497
' 1499-1503
■■ 1505-1508
' 1510-1513
■ 1515-1531
' 1535-1534
' 1539-1545
' I55t>-i553
■ 1556-1557
' 1 559-1 561
1563-1564
1566
' 1571-1573
' 1574
' 1576
' 1578-1589
1595
. 1597-1600
I 1603
' 1605-1606
' 1608
> 1610
-■ 1613-1615
> 1618-1635
. 1627-1633
1635-1636
I 1639-1645
1648-1658
: 1660-1666
. 1668-1676
' 1678-1679
I 1680-1681
> 1 685-1 690
1693-1694
1697
. 1699-1703
' I7O4-I7I3
I73I
■■ 1733-1734
' 1737-1739
1731
■■ 1736
1738
' 1740-1747
■ 1750-1755
1757
■ I76I-I763
. 1765-1769
' 1771-1775
28a THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
No. of letter
in Migne P. G. 78.
No. of letter bG.
No. of letter „ ,,__ -
Inlligne/>.C.78. ''«•<*»««'"
V406 -■
17S3
V 475-478
■ 1876-1879
407 -
1784
479-484
- 1881-1886
408 -
1783 (a')
485-491
- 1888-1894
409-411 -=
I 786-1 788
49»-498
- 1896-1903
413 -
1790
499
•- 1906
413-433 -
1 793-1801
500-504
- 1908-1913
433-435 -
1803-1805
505-5 '4
- >9* 5-1934
436-439 -
180&-1811
5»5-53a
- 1936-194J
430-448 -
I 8 13-1831
533
- 1945
449 -
1834
534-540
- i947-«953
450 -
1838
541-54*
- 1955-1956
451 -
1843
543-551
- »959-'967
45>-453 -
1 844-1845
55'-56o
- i97i->979
454-461 -
1848-1855
561-56'
— 1981-1982
463-470 -
1857-1865
563-564
- 1984-1985
471 -
1867
565
- 1987
473 =
1869
566-567
- >99'*->99»
473 -
1871
568
- 1993
474 -
1873
669
- >995
INDEX C
Thetetten in
MS Uad Gr. 4a.
No. in S.
No. in 5.
No. in S.
No. in S.
»
331
673
I5>5
6
364
739
1573 [«*»• axL3
81
400
851
1597
183
414
893
1705
373
457
939
1718
990
478
970
1760
301
566
1384
1868 [1968 cod.]
305
63s
1307
1906
331
639
1308
330
643
1370
The folio references for these letter? are given in the new catalogue of the
Laudian Greek USS in the Bodleian, the nuuiuscript sheets of which ve
partially available to readers.
NOTES FROM COSMAS INDICOPLEUSTES.
In the XpumaviKr) ToTToypai^ai of Cosmas Indicopleustes are preserved
almost all of the surviving Greek fragments of the Festal Letters of Atha-
nasius. On collating the Laurentian MS of Cosmas I find another,
^^^iaence rather than a fragment, which is not mentioned in Migne's
*^ion. It does not occur with the others in the tenth book, but at
NOTES AND STUDIES 383
*]^ference rather than
. *^ion. It does not
^ end of the irapaypa^ on p. 161 of Migne, which runs as follows :
'^•arot (Tvyypa^cw tv KOfffua Mwucr^, xal Ev(rcy3tos o IIa/ii<^L\ov djroSfCicw<n¥
* "Iiutnpros [so Vat. and Laur. MSS 'IwajjmrtK ed.J iv rots iavrSn'
^^^^nuy/uunv. tSiJXuwav yap a>c ap^aiarepoi mfirft)!' Toiv iroyyptufttiay iariv
L, reading iarlv avros o 'M.<ava^, continues in Si icot 6 fUyai
■^Oayatrto^ iv rg rpuuctxrvQ ivarrj ovrow iopTwrruc^, iv&a Ktwoyi^a t^k
"ypcuf^ Kol avTos Tci ofioia kiytt ori vpo Mtoucrcos oix fyrav ypofifMra,
Though I did not note these words in the Vatican MS, there seems
no reason for doubting their authenticity, and their omission in the
edition which elsewhere follows L almost exclusively, barely glancing
at V, is quite inexplicable. A collation, however, of the two MSS has
proved to me that it is by no means the only thing that is inexplicable
in that edition.
L also reads at the b^inning of the irafMypa<fyj, M<av(r^ ^rfcro instead
of Maxr^c KOI.
In the other Athanasian fragments (Migne xxvi 1433 fol.) both MSS
read KeKtxrfitjfUi'ot ip)(6iuvoi (1440 B): V and originally L km. tijz {(md/v
for Kot {tioT/c (1433 B) : and V KarcurKtvaaiQ for Ka-Tatrrqa^ (1433 A) and
TapaXafiovTK for -TrapaXa/i^dvovTK.
What is printed (1441 C) as jx r$c aur^ .i... appears to be rov
oiroS ix rqs auT^s though it is very illegible in V. It is in red as all the
other headings and subsidiary headings such as koi vdXiv.
Among the other Fathers quoted is Chrysostom, and with his text
again Montfaucon has taken unaccountable liberties. The first
fragment quoted Is from the v€pl iXrtjfjuxnivTj^t which Montfaucon has
Stared to suit the received text, thereby omitting several lines of the
text as read by L. V the older MS is unfortunately deficient here.
X. inserts after /tcya SvBponros koX rifuov ivijp iXx^fuav (Migne 439 B) the
VOrds firyaXa ra irtpara rij^ IXrrjfioavvrp. rifivei t&v ofcpa. irap4p)f€Tai t^
vtXtqvTjv. Ttfwei ros AicTivat toS ^Xiov, €K airras Avipxtrai ras d^ZSas roS
tnipayov, dAA' ovrt iKti urraToi. aXka xot roy ovpayov rov ovpavov Trapor
Tpi\tu Ktu, rove Si}/u>vc rStv dyycXwv xol raf Avuxrcpat oXax Sin-o^ts. koL
avT^ trapUrraroi r^t Bpovt^ r^ ^curiXuc^ Koi 1$ avr^ StSa)(&rfn ttj^ ypax^ifi.
Tovro tf>i}trl yap [yap cU. M. suprd\ KopF^Xic, ol ■Kpo»T€V)(pi <rov xal
iXnjfioavvtu trov Avifiija'av tywtrutv rov 6tcm.
In the text of the sermon as printed in Migne's edition a somewhat
similar passage occurs earlier ; ^wafM yap airnp ion, leot oi /t^v
iStX^toTTji KoX ^wiapCst dXXa. koX Sx'Jt"'- '^^ v6$ev rovro; r^ Ko/nt/Aiy
cXcycF o Ayytkot' At irpofT€V)(a£ trov koI oI iXci}/UKrvv(u o'ov dv4fii^<rav th
ftyrjpwjwov iviairtov rov $€av' vrepov yap luri ^ IKaffunnnrq. ihv oSv ftif
284 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
rof^trrj^ Trrtpioy rg tv)(^ ov irrniTiu. Sray Si vrcpw^ ^ ^h'X^ '"^ Zwranu ctt
Toy oipavov. But the whole sermon is designated as either spurious or
a garbled version ; it seems at least w<»th considering whether Cosmas
may not have preserved part of the original version.
In the second quotation from Chrysostom (Migne, Chrysostom id 14)
L continues rightly after OtX^fwrot avrov with the words rovrvm irwfmt
Kol <f>povifWVV vwqvai, tq ovrvn frwfn^ rg ottws t^povqmu ySo^Siu xdtn;
^(Auu TO. yhp fOMm^pia avrov ■^fuy Xiytu rov OfXtj/taroi avrov ^ijtru', ktX^
only differing from the Chrysostom edition in reading rg tro^ti^ and r;^
tftpoy^ft instead of r^ awftCay and r^v iftpovrja-iy.
The text of the frequent biblical quotations has been about as roughly
treated by the editors as that of the patristic quotations. As a specimen
I give a list of errors in passages of the Acts where Tischendorf has
thought the authority of Cosmas worth recording, not by any means a
complete list, but merely corrections of Tischendorf 's apparatus criticm.
Acts i I o (Cosmas, p. 1 80) itT&jvfa-i Xxvkok V L with K A B C
II jSXcirovrre VL»withK*BE.
ii 33 (p. 293) dwoSt&tiyfUyov dir6 {pro L) tov 6tov VL with
nbcd«.
«i0a>s (without («u) V L with K A B C* D E.
23 IkSotov (without Ao^on-fs) V L with ((• A B C*.
33 TOV irvtvfiaTOV tov ayuni V L with M A B C E.
S vfMii (without vw) VL with kABC*D*.
iii 30 (p. 296) irpoKtxtipta-fUvw V L with K A B C D E P.
2 1 iraiT-an' tuv V L with E P.
iyiiav aw aJiivos avrov irpotjtriTwv V with N* A B* C.
(L reads t£v dir with K^b^E).
24 Kan/yytiAoy VL with kABC*^^DEP.
25 Kolft- VL withKABCDEP.
X 38 (p. 296) <is St^Aflo' V L with tt.
39 rifUlv (om. la-fuv) V L with M A B C D E.
SvicolVL with K ABC DEHLP.
avtIXav V with K A B C D E.
xvij 26 (pp. 177, 357) i$ ivos (om. oT/witm) V L with «AB.
wavTot wpofTiairov VL (p. 1 77) with N ABD.
27 TOV tf<ov V L with tc A B H L.
fl evpotev V probably for ^ tvp. as A D.
KoiTot V L as A E Clem.
29 xpww? V (p. 177) with kAE.
dpyvfMp V (p. 1 77) with A E.
This list, I think, is sufficient to prove that one cannot draw any
conclusions about the text of the Bible, used by Cosmas, from the
NOTES AND STUDIES 285
quotations as edited by Montfaucon : and the absence of Western
interpolations and the phalanx of uncials which support most of the
corrections I have mentioned shew that that text was considerably
better than his editor has allowed it to be. Whether as an Alexandrine
ne may have preserved anything of the Alexandrine text is perhaps
Worthy of the consideration of biblical critics, and I hope soon to print
a Ciollation of the two MSS which may at any rate supply them with
* Safer basis than Montfaucon's untrustworthy edition.
E. O, WiNSTEDT.
THE SYRIAC PSALTER'.
Db Barnes is to be congratulated on the successful termination of
what must have been a laborious though interesting piece of work.
His text of the Psalms in Syriac represents the West Syrian or Jacobite
recension, but in his apparatus he has gathered together the readings of
more than twenty MSS, some Jacobite, some Nestorian, some Malkite.
Besides these he has continuously consulted the Commentary of
Barhebraeus, that veritable storehouse of grammatical and texttial
infurmalinn about the Peshitta text ; be has not neglected the chief
Syriac writers whose literary method makes them useful authorities
for the text, and he gives the variatiotis of the printed editions. The
work is done with the accuracy and tboT0ughne5.s that we have learned
to associate with Dr Barnes. Some of the singular readings of the
various MSS are not recorded, especially where they seem to be mere
clerical errors, but otherwise the variants are exhibited in full.
The MSS vary in date, from the Codex Ambrosiarus (A) of the
sixth century, down to Psalters younger than Barhebraeus in the
thirteenth century. Three of the MSS, viz. the Codex Ambrosianus
(A), the Buchanan Bible at Cambridge (B), and the Laurentian MS at
Florence (F),are Bibles ; the rest are Psahers, the oldest of these being
B.M. Add. 1 jiio (C), a codex certainly written before 600 a.d. Otlier
MSS were specially chosen as representatives of the texts current in the
various branches of the Syriac-speaking Church.
It was known that the text of the Peshitta, as hitherto edited, rested
upon a few MSS only, and these for the most part late and inferior.
We therefore turn at once to see what increase of knowledge results
from this large accession of maicriil. And here it cannot be too
strongly empha.siKed that if by increase of knowledge is meant a large
crop of important varialions in the text we must prepare lo be dis-
appointed. Of course there are variations, and the text of the Syriac
Psalter as printed by Dr Barnes docs differ now and again from the
text as hitherto putsUshed. But in the main his MSS contain ibc
' 7Vir Pfshitla Pialtrr acCQrtiing to thi West Syrian Text, etJitcd with an apparatus
cn'ttau by W. E. Baj4njis, i>.D., HuIitCRn Prorcuor of Uiviuity : Cambridge, ai the
Univ«nrit]r Press, 1904.
REVIEWS 287
text as we have been accustomed to read it : none of his authorities
offers anything analogous to the Curetontan text of the Gospels.
The uniformity of the text presented by our MSS need not be
regarded as a misfortune, if we can prove the antiquity of this ordinary
text For this purpose the evidence of Aphraates becomes of great
importance, and it is the one serious omission in Dr Barnes's book
tbat he has not given the evidence of Aphraates more fully. The
evidence of so very ancient an authority — Aphraates wrote about
345 A. D. — is valuable for confirmation as well as for correction, and
it would have been a welcome addition if the extent of Aphraates's
quotations had been indicated in the margin. Thus, to take one
instance out of many, in Psalm xxxiv 6 (' I will bless the Lord at all
times, his praise shall continually be in my mouth '), the words corre-
sponding to at all times and continually are different both in the Hebrew
and in the Greek. They are, however, the same in Syriac, and the
peculiarity of the Syriac is faithfully reproduced in Aphraates (Wright,
p. 76). We shall notice presently a curious case where Aphraates
deserts the Peshitta altogether, but this exception should not blind
us to the general attestation which the earliest surviving Syriac author
gfives to the Old Testament Peshitta as a whole. The fact is of very
great historical importance, for it brings the direct external evidence for
the Syriac Psalter, practically as we know it, almost into the ante-Nicene
age. Whatever Rabbula may have done to the New Testament, it is
evident that he left the Old Testament alone.
The actual variations which meet us in the MSS are of two kinds.
There are a certain number of palaeographical errors, some very curious,
the work of chance or of misplaced ingenuity; and there are recensional
changes designed to make the Syriac agree either with the Hebrew or
with the Septuagint. These last can nearly all be traced back to an
eclectic use of Paul of Telia's translation of the Hexaplar text, with
its learned marginal notes. Sometimes we catch the alterations in the
act of invading the text, as in Psalm ii 12, where the Peshitta read
' Kiss the Son ', but the Greek rendering * Receive chastisement ' has
been placed in the margin of Codex F and has actually been foisted
into the text of Codex A by a later hand. In other passages the
comiption is older than certain of our codices, and so the 'Greek'
reading is then given by the first band : Dr Barnes is well within the
mark when he speaks of the influence of the Yaundyd, \. e. the Syriac
translation of the Hexaplar text, as an established fact (p. xliii).
Besides this tendency there is another, of which Codex F is the chief
example, to agree in small points with the Hebrew. I venture to
suggest that this also is due to an eclectic use of Hexaplar MSS, rather
than the result of a direct comparison with the Hebrew itself. It
THEOLOGICAL STUDIES
2
would, in fact, be an interesting task to see boir Tar readings of F which
agree with the 'Hebrew' agree also with rcndcrii^ of Aquila, Sym-
maclius, or Thcodolion, as preser\'ed in the nurgins cT our Syro-
Hexaplar MSS. The Syro-Hexaplar text was a recognized critical
authority, and individual scholars seem to have eclectically ai^iealed
to it, much as the Revised Version is appealed to by English writers
to-t5ay.
itut, as 1 have already said, these later alterations are trifling in
extent and importance- In all essentials our MSS i^rescnt the same
text, and that text wc can trace back to the time, at least, of Aphraates
himself. Nevertheless, what we have is dearly a mixed text. In the
main it is a translatitm from the Hebrew; yet, as Dr Barnes says, it
is *a translation which bears upon it the marks of the influence of the
Septvagint' (p. xxxv). Further, to quote Dr Barnes again: 'The
influence of the LXX Is for the most pan sporadic, affecting the trans-
lation of a word here and of a word there ' ^.
Surely all this points to an authoritative revision, made to accommodate
the Syriac here and there to the Greek. Now there is one moment
of crisis in the Syriac-speaking Church in the ante-Niccne age, and as
far as we know only one, in which the historical situation was likely
to call forth such a revision. That moment was the end of the second
century a. d., when Pililt relumed to Edcssa after being consecrated
Bishop by Scraplon of Antioch. So far as our scanty historical
authorities allow us to sec, PSIilt founded (or re-founded) the Catholic
Church in Edcssa about the year 200 a. d.' At the time of I^£l('s
mission a translation of the Old Testament from the Hebrew intoSyriac
¥ras in existence, for its influence is visible even in the earliest Syriac
versions of the Gospel. But it seems to have been t)ic work of a Jewish
or Jewish-Christian school, and I venture to suggest that the Syriac
Bible, like the Syriac Church generally, was somewhat Romanised
under the inspiration of Serapion. Thus the Old Testament Peshitta,
of which we have now in Dr Barnes's Psalitr a wcl! edited specimen,
represents a slightly revised form of an original translation from the
Hebrew. The original translation can hardly be later than the middle
of the second century a. n. ; while the revision, which seems to haw
taken the form of eclectic accommodation to the Septuagint, may be
dated with some confidence about the end of the second century.
One single point of considerable textual and literary interest may be
noted in contlusion. Among the quotations of Apliraates is one from
Psalm xxxvii (xxxvi) 35. Here the Peshitta lias
' Jauma! 0/ Thtaiogital StuJUs \i 157,
■ Sec tbc Dvftntu of Addai (td fia.] ud Wn^tu'a CitAiAyM, p. 600 J.
REVIEWS 289
/ saw wicked men boeisting, and exalkd as the trees of the wood.
This is a fair though not very close rendenng of the Hebrew, which
has pjn mTK {i. e. 'a luxuriant weed' rather than *a green bay-tree*).
But Aphraates (Wright, p. 80) gives us
.^ia^f hi} J*} l^b.^0 ]^»L]ioef U«A-t^ &«*Jx»
I saw the wicked man exalted and uplifted as the cedars of Z^anon,
This is not only very far from the text given in our Syriac Psalters ;
the important thing is that it agrees word for word with the rendering
of the Greek Bible, which has
dSoK [Tor] ixrtji^ vir€pwlfOv[itvov Ktu hnupo/uvov in t&v KcSpovs rov
What are we to say to this? Aphraates clearly agrees with the
Greek against the Syriac. We cannot say he is using the SyroHexaplar
version, for the Syro-Hexaplar version was not made till two centuries
and a half after Aphraates wrote. It is not likely that Aphraates pre-
serves the true Peshitta of this passage and that our MSS represent
a corruption, for * the trees of the wood ' is too rough and paraphrastic
a rendering of the Hebrew to be the work of a late corrector. It
might indeed be supposed that Aphraates reproduced the text of a
revision from the Greek which flourished for a time like the wicked,
but has disappeared from the gaze of a later age. But in that case we
should have expected to find more extended traces of it than this one
verse, for I must repeat that apart from some slight and excusable
inaccuracies in language the quotations of Aphraates keep elsewhere
pretty closely to the Syriac Psalter as given in our MSS.
The explanation is, I believe, that Aphraates is here reproducing not
the text of the Bible as known to him, but some ecclesiastical writing,
itself a translation from the Greek. As I have not been so fortunate
as to identify the source I give the whole context in full, which forms
the opening of the Homily on the Persian War (Dr Gwynn's Tiaos-
lation, p. 352):
* The times were disposed beforehand by God. The times of peace
are fulfilled in the days of the good and just ; and the times of many
evils are fulfilled in the days of the evil and transgressors. For it is
thus written : — Good must happen, and blessed is he through whom it shall
amu to pass ; and evil must happen, but woe to Mm through whom it
shall come to pass ^. Good has come to the people of God, and blessed-
ness awaits that man through whom the good came. . . .
'Therefore because it is the time of the Evil One, hear in mystery
that which I am writing for thee. For thus it is written : Whatsoever
* Apocryphal ; see Ps. Clem. Homil. xii 39.
VOL. VI. U
ago THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
is fxaJied amofigst men is iespUa^k befort God\ And again it is written:
SvfrjK'ttc Ti'Ao exaileih himself shall iV abased, and everyone who humbUtk
himself sfiall be exalted^ . Also Jeremiah said : Let not the mighty ^m
in his fuight, nor the riih in his riches*. And again the blessed Apostle
said : WAoscener glorieth, let him glory in the Lord*. And David said:
/ saw the wicked exaiied and uplifted as the udars of Lebanon '....'
Aphraatcs thctn goes on in his cliaracteristii: manner to enumetaie
a number of Old Testament examples. But in the passage abore
quoted, the verse from Psalm xxxvii (xxxvi) 35 agrees with the Greek,
as we have seen. The quotation from Jeremiah ix 33 also agrees with
the Greek, for it has w^.^^ j/^,^.*., corresponding to u iVxi'/w *»■ t^
lo^i aLToii, where the Peshitta has «Lo)ai^^ )i-^'^ These twtj
verses, moreover, are quoted almost together, as here, in the Epistle
of Clement of Rome, xtii, xiv, the passage from Jeremiah being also
followed by the same quotation from St Paul. Finally, the ' apoct)-phal '
saying of our Lord reappt-ars in the 'Clementine' Homilies. It is
evident that Aphraates is working on something more than his personal
knowledge of the Bible, but what his immediate source was I ha\-e been
unable to discover. It affords us a curious glimpse into the library
vA a Syriac-speaking Christian in the Nicene or ante-Nicene age, and
it is a pity that we cannot identify it more closely.
But whatever this source may have been, it was obvHously some
Gnek work which quoted the Bib!e from the Sepiuagint, and so the
agreement of Aphraates with the Septuagint in this single passage
proves nothing as lo the text of his Syriac Bible. And as I have
his other quotations agree very nearly with Dr Barnes's Psalter.
F. C. BuRKirp."
RECENT ASSYRIOLOGY.
Mr L. W. Kinu, Assistant in the Department of Egyptian and
Assyrian Antiquities in the British Museum, so well known for bis
Letters and Inscriptions of Hammurabi and The Seven Tablets af
Creation, as well as for his many other useful works on Assyriology,
has commenced what bids fair to be a most valuable series. It is to
be called Studies in Eastern History, and the first volume is 7"he Keign
of Tukulri-JVinib I (published by Luzac &: Co.; 6/.). The aim is to
collect all the documentary evidence bearing on one epoch or reign.
The British Museum is the greatest treasure-house of such documents,
especially for Assyria, that is accessible to European scholars. The
generosity with which ' these stores of information have been placed
' Ltivi 15. » Lk. liv II. • Jcr. tx 13 (LXX).
• I Cor. 1 31. "Pa. xxxvii (fir. xxzvi) 45 f.
REVIEWS 291
at the disposal of all who could profitably use them is proverbial.
Instead of these treasures being reserved for the glory of England
alone, or of the Museum stafT in particular, any one, be he ever so
hostile, has been allowed to exploit them for his own advantage. A
foreigner had only to satisfy the authorities that he was a serious
student, and every facility was given him to copy and edit what would
serve him for his doctorate-thesis and establish his reputation as an
Assyriologist.
It was magnificent, but it was not war. Certainly the world of
scholars gained by an earlier acquaintance with the sources of knowledge
than would have been possible if it had had to wait until the limited
forces at the disposal of the Museum could overtake their colossal
tasks. But careful as were most of these essays, and valuable for their
revelation of the gems hidden away in the Museum cupboards, they
were rarely more than first attempts. One of the most irritating things
about Assyriology has been its method of progress by catastrophe.
£acb dazzling discovery has had to be revised by sober collation.
The publication of the vast Catalogue of the collections of cuneiform
tablets from Nineveh was expected to put an end to this spasmodic
sort of work. It was felt that henceforth the whole of a series of
related texts would be published together. To some extent this has
been realized. Such an important work as Professor R. F. Harper's
-Assyrian and Babylonian Letters, of which eight fine volumes have
already appeared (Luzac & Co.; 35^. each), could never have been
attempted without the Catalogue. When complete it may be expected
to contain all the letters found at Nineveh, in the so-called Library
of Ashurbanipal, so far as they are named in the Catalogue. Never-
theless, it is certain that there are many more such documents which
have been catalogued under various other heads. These will be sub-
sequently recognized as letters, by those who are engaged upon quite
different documents. Even now, some of those published as letters
by Professor Harper, because so described in the Museum Catal<^e,
are certainly nothing of the sort In order to publish together all the
documents of any one class, e.g. letters, it is necessary, not only to
copy such as are called letters in the Catalogue, but also to look over
hundreds, perhaps thousands, of other tablets, to see if they be of the
same class or not. It is needless to say that few can be found able to
devote the time and labour demanded for this task, even if the
Museum authorities allowed such researches.
In the case of such literary remains as those of the Gilgamish Epos
or the Creation Tablets anything like a complete edition is rend^^
impossible, not only by the fact that the Catalogue does not register
them all under the proper headings^ but by the UjcX. that the Museum
U a
2^ THE JOURNAL OF THEOLOGtCAL STUDIES
possesses at least as many more tablrts, which did not come
Nineveh, and consequently h3\-e no place in the Catalogue.
example, Mr King's Seven Tablets of Creation publishes DOt only sH
the tablets said in the Catalogue to belong to that series, but as tDinj
more entered in the Catalogue under some other description, and is
even larger number which do not belong to the Niocvcb collecticni
at all. No one who merely used the Catalogue to trace fragmentt
of the series could have collected more than a third or perhapi >
quarter of what Mr King has published.
The firtding of these fragments must have involved long-continoed
aeajch, which reflects the highest credit on the industry and acumen
f)f the distinguished author. It would not surprise us, however, to
Icam that other scholars had chanced on further fragments of the seri**
while examining other groups. The conclusion is obvious — only those
who are Assistants in the Museum can hope to produce any compW*
edition. We are therefore the more grateful to Messrs King an^
Thompson for the work they do. The latter scholar has just published
three more volumes of texts of an explanatory nature, 'the earliest
specimens of lexicography' {^Cuneiform Texts fram BaiyloniaM TaiUth
4t., m the Briiith Museum, Parts xviii, xix, xx). These give not oiriy
the already-published texts of the particular groups, but all the other
fragments assigned by the Catalogue to the same groups, and further
a number not in the Catalogue at all. The collection thus made of
similar texts, in one accessible work, is most welcome. The pcevkHU
publications are often out of print, costly to buy, and often not accurate.
These are beautifully reproduced, probably faultlessly correct, and
wonderfully cheap (is. hd. each part).
The series now started by Mr King is for the above reasons irumitable.
The external appearance is delightful, the size convenient to handle,
and the contents really a v.aluablc contribution to AssjTJan history.
Tukulti-Ninib I — if that is really the way in which we should read his
name — was son of Shalmaneser I and grandson of Adad-nirari I, and
he reigned about 1275 b.c His newly-found Annals form, therefore,
a welcoine addition to our sources of information concerning an obscure
period of Assyrian history. One of the most interesting items is that
Tukulti-Ninib carried away captive Biiihashu the Kassite king of
Babylonia. Why does Mr King cling to the old reading Bibeasbu ?
The text published by Professor Scheil in Tome II of the Mem.iires de
la DiUgatiim en Perse, 1900, p. 95. does suggest the reading Bitiliashu,
and this deserved notice as at least possible. None of the forms
mentioned b)' Mr King excludes this reading.
The contributions which the Annals make to history are well sum-
marized by Mr King and co-ordinated with what little was already
REVIEWS 293
known firom other sources. He has been able to fix the reading of a
line in Sennacherib's record of his recovery of a seal, once belonging
to Shagarakti-shuriash the predecessor of Bitiliashu, which Tukulti-
Kinib carried off from Babylon to Assyria, which was again carried back
to Babylon and there captured by Sennacherib. This line had baffled
all previous attempts at decipherment, because it was an Assyrian scribe's
attempt to reproduce the original inscription on the seal, written in char-
acters which he did not recognize. Further, Mr King has succeeded
in reading a hitherto misread passage of the Babylonian Chronicle which
bears out Tukulti-Ninib's account' of his defeat of Bitiliashu. He has
thus set in order many things and made many corrections of earlier results.
This is a process which we must expect to go on perpetually. Results
built upon one reading of a single sign stand on a very precarious
foundation. They await confirmation. Of another class altogether
are the careless errors due to misprints and bad proof-reading. The
present writer has to mourn such in the passage from the article on
Nineveh in the Encyciopcudia Biblica, which Mr King has so deservedly
castigated on p. 1 24 f. As it stands, it looks like a badly-copied extract
from Billerbeck and Jeremias's Untergang NineveXs in the third volume
of the BHtrd^ %ur Assyriologie p. 108 1. 22 to p. log 1. 5, Such
atrocities are the despair of readers who cannot expect to verify them.
Mr King deserves our gratitude for his corrections. He might have
added that Adad-nirari's date could not be 1845 b. c. ; the authors
referred to give 1345 B.C. The reference to K.B. i 9 should be in
the bracket after 1500 b. c, not where it stands in the article. Even
the initials at the end of the article are wrongly given. I cannot too
humbly apolq^ for such a conglomeration of errors.
The publication of Shalmaneser's bowl inscriptions (pp. 167-169 and
173) is very welcome, correcting as it does some mist^es in III. R. 3,
nos. 3-5. The new text on p. 173 is interesting for the markedly
unusual forms of the characters. One can hardly believe that it
belongs to the same king as the others ; perhaps that is why Dr Bezold,
in the Catalogue, assigned them to a later king. The transliteration
and translation are given on p. 135. In line 7 read e-nu-ma for
e-mu-ma. The translation of such short ends of lines is naturally
difficult ; but why h'dth' naskute should mean ' lordly districts * is not
clear. The phrase i^UU>iu stgurraie seems more likely to mean 'the
clamps had parted ', literally ' carried themselves away *.
Mr King's edition of the Bavian inscription will be awaited with great
interest His re-edition of part of the Babylonian Chronicle shews the
need there is of collating even the most trusted copies. His full account
of the nature and purpose of 'foundation deposits' in Assyria, Babylonia,
and Egypt is an important monograph.
394 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
A few rriticisms may he allowed. On p. 55 Mr King m^ht at least
have told us that the name Khallu has been called in question. A bricic
was brought from the East by Dr Sachau and is now in the BerUrv
Museum (V. A. Th. 2971) which in other respects is a duplicate orf^
the British Museum No. 91, 130, from which the lume Khallu hicr^^
been read liy Dr Winckler and more recently by Mr King himsel^^'
in Budge and King's Annals of ike Kingi of Assyria. This seem— "'"^
to read Hu-}u-ma, a name much more likely for the early period than^ '
the unique Khallu. Sec Dr R. Meissner's Assyrialagische Studuti m "•
pp. 16-18 ir the Miitdlun^cn der Vurderasiatisihen GeseUsckaft^ 1903,^ J-
pp. 100-103. Also compare Dr F. E. Peiser in the OruntalisHschg-^^^^
Litteratuneitttng, 1904, coll. 149-150. The photograph given in the-=s»*
Annals, p. xv, suggests that the inscription on the British Museum ^^
Ijrick is sfimewhat damaged in line 4.
On p. 57 Mr King niiyht have referred to another of Esarhaddon's ^^=*
textSj 81-6-7, 209, [jublished after a copy of Dr Pinches by Professor -^■^
G. A. Barton in American Oriental Sodety's J^oceedings, 1891, no. 35, ^^ >
by Professor S. A. Strong in Hcbroi<a viti, 1S92, p. 113 fj and by **
Meissner and Rosi in the Beitrdge sur Assyrioiogie iii p. 351 f. There ^^^^
the name of Esathaddon's remote ancestor is given as B61-baal son
of Adasi.
On p. 60 the registration mark of the Dabylonian Chronicle is given
as 83-^7-4, 38 instead of 82-7-4, 38 as on pp. 31, 73, &c The very
interesting inscription, relating the fortunes of the royal seal, contains
the difficult line kunukMu annd iifu AUur ana Akkadi garri iktadtn ;
which Mr King renders, p. 107, 'This seal the enemy carried away
from .Assyria to Akkad '. On p. 63 he says ' the meaning of the phrase
garri ikiadin is not certain '. He evidently takes garri as (perhaps
plural cffgdru, 'enemy'. That is without parallel, but possible. One
would expect garrv to be from gardni, ' to run ', or it may be for karru
or kamt. The first suggests 'course', though garru is not found with
this meaning. There are several words karru or kamt, one of which
means ' a fastening ', used once of the ' handEe ' of a dagger. A seal
of the usual roller form probably had a metal handle or fastening. The
verb ikiadin is not easy to refer to known roots.. Mr King does not
say how he derives it. There does not seem to be any word for 'to
carry' which would give it. The verb kadamt may mean 'to preserve
or protect'. A verb ^tanu would give iklatin and might mean 'was
cut short* Or 'deprived of. The whole phrase might then mean
'its course was cut short', i.e. it was alienated from its purpose. Or
perhaps ' it was deprived of its setting (and brought) from AssyriA to
Akkad".
' But why not adopt the old mding, suggested by the Jt«tHs liittntntm, otJtin^
REVIEWS 295
On p. 79 note 3 Mr King makes the acute suggestion that nam^
usually ' ruin ' or ' waste ', has sometimes the meaning ' plain ' \ He
might have added that iadH may mean ' 6eld ', as well as * mountain '.
As to the difficult word h'ddaf suggested by Mr King on p. 81 note i,
there seems no reason why we should not read meti'l. The phrase
ina metii kiilutSu would be parallel to the well-known ina meiil karduHlu
and mean 'in the power of his might' (see Muss-Amolt's Concise
Dictionary p. 623a). If we read ina Ubbat iibirria aS/uia^ 'with the
staff of my weapon I spoiled ', instead of ina mitil iibirria, * in the might
of my weapon ', in Sargon's Cylinder Inscription 1, 73, we should have
two words for* club' or 'staff* coming together very awkwardly. On
p. 83 1. 20 occurs a closely parallel phrase, ina tit iiihttia luturti, which
Mr King renders * with the power of my abounding strength '.
The suggestion that rappu means *flame*, p. 81 note i, is noteworthy,
but the suggestions on p. 86 note i are very doubtful. The word
galtappion p. 87 1. 34 for which Mr King suggests the meaning 'refuse'
is certainly the same which occurs under the forms gUfappu^ gilxappu,
also kariappu, iariubi, kirfibbu, &c. (see Muss-Amolt p. 440b under
Hrfoppu), The changes ^ to * or i, t to s (or / ?), / to ^, are common
and cause no difficulty. The word means 'a footstool', which suits
this passage well. The same word seems to be used as a title denoting
probably one who carried the king's footstool, ' a groom of the stool ',
like the amilu ia kibsi. But when a man expresses his humility by
saying in a letter addressed to the king that he is kardubiia sislka, he
is more likely to mean that he was only worthy to be the footstool
of the king's horses, i. e. be trodden upon by them, than that he was
their groom. Here Tukulti-Ninib says of Bitiliasu, * I trampled his
lordly neck under my feet like a footstool '. As a sign of submission
the captive allowed his conqueror to put his foot upon his neck.
It is certain that the<im//u urigallu was a priest of some sort; but on
p. ro2 1, 4 there is no anUht, and the urigallu here was probably
a 'standard', or portable tutelary deity. On p. 117 1. 47 for mi-si^-ti
read ni-si^-ti. On p. 119 1. 51 there seems no reason to prefer Gibi/
to the usual tHatu. That Adad-§um-usur slew BSl-kudur-usur depends
upon the completion of the verb, in 1. 5 p. 161, to i-du-ku. This verb
occurs in the line above, where Mr King renders it 'fought*, p. 105
I. 4. But the text has clearly DU-KU, which can be read ittaUaku^
'they came'. On p. 178 1. 24, p. 181 1. 38, p. 182 1. 9, read Tukulti for
Tulkulti, and p. 184 1. 12, ^umant for Kumanl.
C H. W. Johns,
ta£n\ This gives good enough sense, even if rather concise; 'was stolen (and)
Uken '.
* We meet with namA as a synonym of o/m, a * city, or settlement *.
A HOST valuable littk work is Tdoni's LtUeratura Asst'ra (Manua^^**
Hoepti, Scrie scienti6ca, 337-338; 31.). It has most helpful divisione^ *^
and is written with a healthy scepticism of unproved theory. It ^^ ^
practically complete to date, 1903; only a few papers or memoirs it- '"
scientific journaJs have e&caped notice. Up till now the only goo^^^
collection of references was in Dr C. Bezold's industrious but pi«i-^
tentious Kurz^/assier (jherblick iiber die haiyianisch-assyriseke Ut^^^
ratur (Schulzc, Leipxfg, 18S6; i2j.)- It made a great display fr ^
sprawling cuneiform characters, used in place of well-known translitera —
lions. This affcKrted accuracy was counterbalanced by a most uncriticaS
adoption of the mere opinions of Assyriologists as to the nature of man^
documents. Further, no judgement was used as to what references
should be included. A mere statement by some one that a tablet wa«
unedited, but had, say sixteen, tines, was thought worthy of record.
The industry displayed was great, however, and the work is still of use
Teloni is much more useful and complete, and would well repay transla-
tion into English.
An excellent book is Dr J. Nikel's Genesis vnd Kdisihri/t/orsckung
(Herder, Freiburg, rgoj; 5/.), which exhibits all the Babylonian
parallels to the Book of Genesis and discusses the principal viewi
which can be taken of their relationships. Dr A. Jcrcmias has written
a richly illustrated account of the chief Babylonian parallels to the Old
Testament — Das Alt* Ttstament im Liihte dss Aiten Orienh (Hinrichs,
I^eipzig, 1904 ; 6f.). He iilso lays Syria, Phoenicia, Arabia and Egypti
under contribution. Without being as full as K.A.T.*, he gives afl'
that a student needs. A useful pamphlet giving a concise view of the
relations between Babylonian sources and the Old Testament — Ka/-
inschrifien wwi/if/if/^Rcuthcr & Rekliard, Berlin, 1903; ix.) by Prof
H. Zimmern, is well worth reading.
Of the deepest interest for students of Biblical Archaeology is Tell
Ta'annek in the Den&schri/ien der Kaisertichen Akademit der IVisfen-
ichajten in Witn, phUosopk.-histcrisciu JClass<, Bd. L (GcTold's Sons,
i
CHRONICLE 297
Wien, 1904; 14s.). Here Dr Sellin sets out the antiquarian's view
of the excavations at the Old Taanach, and Dr Hrozn^ gives the cunei-
form texts found there. The work is full of illustrations, shewing the
nature of the culture from prehistoric times down to Greek times.
The results rank with those at Gezer as witness to what the history
of Palestine really was. Very important are the Yahweh names in the
cuneiform texts.
The publication of C. Fossey*s Manuel d'Assyriohgie (Leroux, Paris,
1904; 9 vols. 8vo; 25 fr.) should greatly increase the confidence of
scholars in the results of cuneiform decipherment. Tomt premier deals
with explorations and discoveries, decipherment, and the origin and
history of the writing. It rescues many half-forgotten memoirs from
scientific journals and shews how the results have been won. It is
clearly and pleasantly written for those who have no special knowle<^e
of the subject.
The Code of Hammurabi has not ceased to interest. Dr Winckler
has produced a most valuable little work. Die Gesetze Hammurahis
in Umschrifi und Ubersetzung (Hinrichs, Leipzig, 5*.), with introduction,
register of proper names, glossary and very welcome appendices j to wit,
the so-called Sumerian Family Laws and a later Code of the New
Babylonian Empire. This gives all that a student who does not read
cuneiform can require. Dr Winckler refers to the work done on the
Code by J. Jeremias, J. Kohler, and F. E. Peiser, and a few su^estions
made by R. F. Harper and D. H. MiiUer have reached him ; but
he does not take much notice of what has been written on the subject
The inscription quoted on p. v gives the name Ibirum, which is
interesting as an Amorite name ; the reading IbiaSum is most unlikely.
On the other hand, Winckler does well to restore the name of the
divinity as ASratu, rather than King's improbable iarratum. The
introduction is very interesting and discusses many questions about the
history of these Codes, with Dr Winckler's characterisdc acumen. There
are also a number of valuable footnotes.
Professor Scheil has popularized his first great work on the Code
by issuing a translation in a small book Za Lot de Hammourabi (Leroux,
Paris, ij.), with some useful notes and an index of subjects. Professor
D. H. Miiller has followed up his important treatise by a lecture Vber
die Gesetze Hammurahis (Holder, Wien, u, 6*/.), before the Vienna
Law Society; in which he has taken account of all recent work and
pursues his comparisons with the Twelve Tables and the Mosaic Codes.
It contains some important suggestions. He has also embarked upon
a rather acrimonious controversy with Professor Kohler and Dr Peiser,
Die Kohkr-Peisersche Hammurabi-Ubersetzung (Hfilder, Wien, if.).
Another Italian translation, Le Leggi di Hammurabi (Societk Editrice
agS THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Librark, Milan, i;.), gives a short miroduciton and u few notes bf
Frofessor Bonfante. A very good English edition with some common-
sense remarks on the relations to the Hebrew legislation is by Mr Chilperic^
Edwards, T/u ffammurabt Code iy^3Xi& & Co., London, 2s.6d.). WrS.C—
Boscawen gives a fair rendering in 7^e First of Empires (Harper
Brothers, lx)ndon, is. 6(i.), together with a large amount of tnleresting
information about Babylonian life and customs. It is intensely inter* — -~'
esting to read, but disfigured by an astonishing number of misprints. — -=■
Dr T. G. Pinches has further given an excellent translation, and some^^**
interesting notes in his 0/d Tesiament in the hght of the Histarimb^'^*
Records of Assyria and Babylonia (S. P. C- K., London, 71. fid,y An^ *J'
attempt to set out the materials for the history of institutions in Assyria^c=- ^
and Babylonia has been made by the present writer, in Assyrian anifm: ■ ^
Bahyhmian I.aws^ Contnuts and letters (T, & T- Clark, Edinburgh,,^ *^
1 2J.). This work includes a translation of the Code. Mr H. ^L V\"ienet~^ ^^
has written a most interesting book of Studies in Biblical Lmo (D. Nutt,^^^^
London, zs. fit/.) in which he treats the question from a lawyer's stand — ^'
point. He makes excellent use of tlie Code of Hammurabi. It i^^^ -*
a noteworthy attempt to vindicate traditional views of the Hcl»rew^i^^
legislation in a modern reading of them. Numerous articles in scientific — -^
journals notably Ungnad's 'Ztu- Syntajt der Gesette Hammurabis',^-^
Zeitschrift f. Assyriologie^ 1904, testify to the sustained interest in the=— =
subject. It is obviously ioipussiblc to do more tlian chronicle the fact
of their appearance.
C. H. W. JOHMS.
LITURGTCA.
A FULL and interesting sketch of the life and works of the father of
modem litui^iology is given in UAbhe Eusibe Renatidat by the Abbe
AnL Villien of Tarentaise (Paris, 1904). Apart from his imporuncc
for liturgical studies, Rcnaudot is a very interesting figure by reason
of his relations with the persons and events of the latter half of the
seventeenth century and the beginning of the eighteenth. He was bom
in 1648^ of a family which hail been proiestant. His training he got
with the Lazarists at the CoUt;ge de S. Charles, and then at the Coll^
de Clermont with the Jesuits, whom as a body he later cordially
detested. In 1665 he joined the Oratory, in the following year received
CHRONICLE 299
minor orders, beyond which he never proceeded, and went to Saumur
to pursue theology among the traditions of J. Morin and Thomassin ;
and there he laid the foundations of his after reputation as * the most
learned orientalist of his day '. He was for a few years a teacher at the
Collie de Juilly ; but in 1672 he abandoned the Oratory and returned
to his home, and his father's position as royal physician gained him
entry to the Court and to Bossuet's Petit CondU, where he associated
with a brilliant society including Huet, Fleury, La Bruy^re, F^nelon
and d'Herbelot. He collaborated with Nicole and Arnauld in the
J*trpituiti de la Foi — and this was the origin of his liturgical interests
and studies ; he was the constant prot^g^ and ally of Bossuet, whom
he assisted in the Variations and in the affiiirs of Richard Simon,
F^nelon and Quietism, and the ' Chinese rites ' ; and was the author of
the opinion on Anglican Orders put forth by Le Quien, and of the
traditional argument against their validity. His literary friendships and
alliances included those of Mabillon and Montfaucon, Boileau, Racine,
and la Bruyfere. In 1679 he succeeded his father as editor of the
Gazette de France, the prototype of modem journals, founded by his
grandfather, and he continued to edit it for the rest of his life. This
brought him into close relations with the Court and the Ministers,
whom he constantly advised and especially on English afiairs and the
Court of S. Germain's, on which he became an ejqwrt. He was twice
disappointed in his hopes of the librarianship of the Royal Library,
in spite of the support of Colbert and Le Tellier. He became a member
of the Acadimie Fran^ise and the Acadimie des Inscriptions, and
assisted in the revision of the Academy's Dictionary, and contributed
a number of memoirs on various subjects. In 1700 he accompanied
the Cardinal d'Estr^es to Rome as conclavist and was present at the
election of Albano, Clement XI, who distinguished him with considerable
attentions, and kept him some time in Rome and consulted him on
French affairs. On his way home, he was entertained and f£ted at
Florence by the Grand Duke Cosmo III de' Medici, revised the
caulogue of his library and was made a member of the Academia
di Crusca. In the last twenty years of his life he published his more
important works, notably the Difcnse de la Perphtuiti and the completion
of the work itself, the Historia Patriarcharum AUxandrinorum and the
Liturgiarum orientalium colUctio. He and his family had always had
ties with Port Royal and with prominent Jansenists; he was himself the
ally of Arnauld and Nicole, and was refused the royal Ubrarianship
ostensibly on the ground of his Jansenism ; with advancing years
he became more and more GalUcan and his Jansenist sympathies
increased, and after the death of Louis XIV he took a prominent place
among the 'appellants and opponents' of the Unigenitus. He died
300 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
September i, 1720, and was buried at S. Germain dea Prfes. H^
bequeathed his library lo the Abbey : but it iicrishcd in tbe fire c::^
1794. His character is not very dearly marked in the AbbiJ Villien' *
book, but one gets the impression thai he was rather stifTand poleraic^^**
and a little touchy. Tlie second part of the book deals particularly—" '
with the liturgical work of Renaudoi. A chapter is devoted to a vei^ "
useful sketch of what had been done up to Kenaudot's lime; and then hi^ -i
own pubUcatiotis arc describcd,bi3 fundamental ideas on liturgy extractcde^^K
and finally a chapter is given to criticisms, contemporary and modern^ ^
on his work; and in an appendix the liturgical texts which he Iranslatcc:^:^
arc catalogued. A bibliography of materials for the life is prefixed *' ^
the book. Perha]>s I may remark that the allusion, on p. 263, note 2 ^
to my Litur^'es Eastern and WesUm may be corrected by reference ti
p. UxJi of its Intruduction-
It is satisfactory Co record that an English translation of Mgi^.
Duchesne's Origirus du Culte (hritten has appeared, as Christiam^
WoriMp: itsorif^in and evciufton by M. L. McClure (London, S.P.CK-,
1903). At this lime of day it is nccdlcKS to bestow either description
or compliment on Mgr. Duchesne's work, which one is disposed to
think of as the only real book on its subject. The translation is vrdl
done, idiomatic and readable; and only a few corrections of soiall
details are called for, so far as I have observed. On p. 59, note 1,
* in place of these ' makes no sense: I do not know what Mgr. Duchesnes
own words mean, and anyhow the remark seems to me to rest on a
mistaken interpretation of the text. P. 64, the insertion of 'and' after
' ritual ' makes the author use * ritual ' in the slang sense : in fact ' the
arrangement of the prayers, their style and general tenor ' is the * ritual'.
P. 65, ' Monolhelism' is put for ' Monotheielism ' ; p. 71, 'Kudoxms'
should stand for 'Eudoxus'; p. 79, 'non-liturgical service' is misleading
in English, the meaning being 'a service other than,' or ' not including,
the mass'; p, 139, note, ' Felion ' should be 'Felloe '; p. 237 sq., read
' Asian ', 'Alexandrine ' for 'i\siat ', '/Vlexandrian ' ; p. 1 69, for aMpotrruaA
read uAjwortxia; p. ^79, 'tunide' is a singularly unfortunate rendering
of' tunique' in tlie sense of 'aib ' ; p. 431, ' Leonine' not 'Leonian' is
usual and correct ; and p. 447, de ieiuniis is the right expansion of
dc ieiun. If I may make a few suggestions as to Mgr. Duchesne's own
work : p. 6 1 , note, is not the reason the ' Clementine ' preface ends with
Joshua and the Conquest of Canaan, that this corresfKuids typically
with the Ascension in the post-sanctus (cp. Heb. iv 8, 14)? P. 67, the
Liturgy of S. James, so far as I could learn by enquiry on the spot
ten years ago, is not in use in Cyprus, and its restoration in Jerusalem
is very modern ; p. 75, Dmitriewskij, not Wobbemiin, discovered and
first published the Serapion document, in which also more than two
CHRONICLE 301
IHayers are ascribed to Serapion ; p. 156, a reference would be useful
to Dr McCarthy's edition of the Stowe Missal {Tlrans. Rt^al Irish
Acad, xxlii, Nov. 1886), which is better than Mr Warren's ; p. 168, it is
the author of the Apostolic Constitutions who has obviously manipulated
the text of the Gloria in excelsis, while the Latin text corresponda
closely to the original Greek ; p. 168, the O. T. lesson in the Byzantine
mass is implied also in S. Maximus Afystagogia^ while it is surely
not the case that the Alleluia be/ore the Gospel is peculiar to the
Roman rite, since it is practically universal in the East; p. 333, a
reference to Dom Marin's article {Rev. Biuid. Aug. 1897) on the origin
of the Embertides would be in place ; p. 336 sq., Dr Wilpert seems
to have shed more light on the origin of certain vestments; and p. 524,
a reference to Dr Riedel's translation of a new text of the Hippolytean
canons (Z>/> Kirchenrechtsgueilen d. Patriarch, Alex. p. 300) would be
useful.
Two more volumes of the Alcuin Club Colkctions have appeared.
Vol. V is Mr Percy Dearmer*s Dai Boexken vander Missen: ' 77u
Booklet of the Mass': 6y Brother Gherit van der Goude, 1507 (Long-
mans, 1903). Mr Frere identified the original of * UinUrpritation et
signification de la Messe (Anvers, r529)' used by Dr Rock in The Church
of our Fathers as Dat Boexken vander Afissen of Gherit van der Goude,
of which there are three editions in the British Museum ; and
Mr Dearmer further found in the Museum an English version, The
Interpretatyon and Sygnyfycacyon of the Masse by Frfere Gararde, r53a.
He has here edited the liturgical parts of the second book of the
Booklet, consisting of thirty-three woodcuts of the successive actions
of the mass accompanied by a short description of them. Since Gherit
was an Observantine Franciscan and used the Roman use, Mr Dearmer
treats the woodcuts as evidence of the Roman ceremonies of the
banning of the sixteenth century, when the rubrics of the Missal are
insufficient as a description of what was done ; and he comments on
each picture, indicating its points, and illustrating them by the help
of the Indutus plaiuia, the AlpHadetum sacerdotum and such rubrics
as are available. The pictures are very interesting and cover much
more ground than the series already published by the Alcuin Club
in VoL ii of its Collections : the editor^s comments are good and to the
point But there are too many misreadings or misprints: I have noticed
them on pp. 13, 17, 35 (two), 39 (two), 40, 43 (three), 7r, 115, 135
(two). In two appendices are given the relevant parts of the English
version of 1533, and the Ordinary and Canon according to the use
of Utrecht (1540). Vol. vi is Mr Cuthbert Atchley's The Parish Ckrh
and his right to read the liturgical Episik (Longmans, 1903), in which,
in a more or less popular form, the author traces the origin of the parish
joa THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
:Ierk and effectnrely prores his thesis, at least by authoritatiTe precedent f ^>'
Tom the smeenth centurr onwards.
The same subject is dealt with on a larger scale and with Ml detid
n the introduction to T^ CUrfs Book o//j^^ edited by Dr Wickbam
Legg for the Henry Biadshaw Society (London, 1903). The two boob
UK not independent of one another, since Dr Legg would have us | i^°
iinderstand that his material is chiefly due to the reseatches of
Mr Atchley. The teit introduced is derived frcwn a unique copf
in the British Museum, and consists of the 'Book of Common Pnjer'
of 1549 li. e. what appertains to the Divine Service), the liuaj,
ind 'all that shall apperteigne to the clerkes to say or syng' tt the
Liturgy, Ntatrimony, Visitation and Communion of the Sick, "BoMis,
Chuzchings, and Comminadon. In a series of appendices are collected
I number of documents bearing on the duties &c. of parish claksi
and the whole is concluded with a body of short notes and a genei^^
index.
Since our last Chronicle, the Henry Bradshaw Society has »^^
issued four other volumes. First, the Benedutionai of ArcMbis**^
Robert (1903), edited by Mr H. A. Wilson. This, an English ^^"^
dkthnal and Pontifical combined, written in the latter part of the t^*V^)-
century at the New Minster of Winchester, and taken to Rouen ^ ,-4
bably before 1050, where it became the property of the Chapter ^^^y\
where it is now preserved in the Public Librai)-, is familiar enough ^t
name and in part by contents, but has never before been printed ^^J-
length. In his introduction Mr Wilson considers the MS and its ch^^^ji
acter and early history, the identification <rf Robert— whether Rob^^O^J-
of Jumifeges, Archbishop of Canterbury (tio^o), or Robert of Nc^^^^^jf
mandy, Archbishop of Rouen (990-1037) and maternal uncle C^^^
S- Edward the Confessor— and discusses its relations to other Englis, "* "
Pontificals ; and in his notes he developes the comparison in detail
Sir E. Maunde Thompson has edited Customary of the Setudietin
Monasteries of Saint Augustine, Canterbury, and Saint PeUr, West
mifsterf Vol i (London, 1902). This first volume comprises the text
of the Canterbury book contained in the Cotton MS Faustina c xii,
which is to be followed by what remains of the Westminster book
contained in Cotton MS OtAa c. xi, and another, early, customary of
S. Augustine's Canterbury contained in MS 211 ofGonville and Caius
College. In the Preface the Editor describes the Canterbury MS
1^^ shortly catalogues its contents, reserving further remarks for the
-^cond volume. Mr W. H. Frere and Mr L. E. G. Brown have so far
completed a weary ten years' work as to have brought out the first
M^ine of the Hereford Breviary (London, 1904) containing Psal-
^fjgmt Commune Sanctorum and Temporaie. The text is that of the
CHRONICLE 303
printed edition of 1505, with the variants of the thirteenth-century MS
Breviary at Hereford, the fifteenth-century MS at Worcester, the fifteenth-
century Bodleian Psalter, and the fourteenth-century Ordinal in the
British Museum, added in the margin. Happily and wisely the editors
have not printed the text in full, but where it agrees with that of the
Sanim use have made reference to Proctor and Wordsworth's reprint
of the latter. In Tracts on the Mass (London, 1904) Dr Wickham Legg
has edited, in whole or in part, eleven documents, being on the cere-
monial of the mass, according to various uses, from the thirteenth to
the sixteenth century ; viz. two Sarum Ordinaries of the thirteenth and
fifteenth centuries respectively, Langforde's Meditations (fifteenth or
sixteenth century), a Carthusian Ordinary (English, fifteenth or six-
teenth), Alphabetum Sacerdotum (French, fifteenth and sixteenth), an
Ordinary of Coutances (sixteenth), a Dominican Ordinary (French, thir-
teenth), Praeparatio Sacerdotis (Italian or French, fifteenth), Burchhard's
Ordo Missae ^oxasxi, 1502) — which appeared in Roman Missals fi-om
1541-1558, and probably suggested the Ritus celebrandi of the Pian
Missal, — Indutus planeta (French, sixteenth) and L. Ciconiolanus Dire-
ciorium divinorum officiorum (Roman, sixteenth). To several of these
Dr I.egg appends other illustrative extracts; in an introduction he
describes the origin and history of the tracts; and at the end com-
ments on them in forty pages of notes.
The French Congregation of the Benedictines, under the leadership
of Dom Femand Cabrol and Dom Henri Leclercq, have inaugurated
a vast, even appalling, undertaking, and one worthy of its great tradi-
tions, in Monumenta ecciesiae liturgicay two parts of which have already
appeared. It is intended to include the publication or republication
of everything related to liturgy, Western and Eastern, up to the ninth
century, not excluding even Biblical Versions. The first volimie, of
which the first section has been issued, is Reliquiae liturgicae vetusHs-
simae ex SS. Patrum necnon scriptorum ecclesiasticorum mouumentis
seUctae I (Paris, Firmin-Didot, 190&-1902), by the editors themselves,
consisting of a collection of the passages bearing on liturgy and its
discipline from all Greek and Latin sources — the New Testament,
ecclesiastical writers, martyrdoms, Church Orders, inscriptions, &c —
from the Apostolic Age to the Peace of the Church, quoted as fully
as is necessary, and arranged according to the geographical distribution
of the sources and following the accepted order of the works of the
several writers. It is a work which very much needed doing, and every
one interested in liturgical origins and early history will be grateful
for it. The geographical arrangement is wholly to be commended:
the practical neglect of local differences is a defect e. g. in Bingham's
great work. Dom Leclercq's introduction covers a large area of varied
I
304 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
ground : his analytical table or the passages commented on in Ortgen's
homilies and the references in ihem to 'lessons', with a view to the
determination of the lectionary-system implied, and the comparison
of those on the Pentateuch with the Jewish system, is a specimen of
the sort of careful work he has done and of the sort of work that wants
doing elsewhere, if ihe origins of Itwtionaries are to be studied. It is
impossible at this moment to give any adequate appreciation of the
volume: it is a laborious collection of materials, and It is only by long
Dse that one will be able to appreciate it fully. There are two criticisms
in detail I would venture to make. The first relates to the form of
part of ihc volume. A lai^e 4*' page, of 59 lines 6j inches in length,
of modern Latin in rather small print on glossy paper, makes an
unnecessary demand on eye and nerve. It would be a great relief
if in future the editors could see their way at least to dividing the
pages into two columns throughout. And secondly, it is not clear why
the material supplied by the Apostolic Comtitutions is included in
this volume. As it stands it tielongs to the second half of the fourth
century and probably to the last quarter. Of course it incorporates
older material, but there is no attempt here to distinguish the ground-
documents from the interpolations which form the greater part of
the matter; and the Didaskalia \% not otherwise represented in this
volume.
The fifUt volume, the second lo be issued, is Le Liber Ordinum en
usage dans tF.giise Wisigothique et Afozarahe d^Espagne du einqui^mi au
onziime siM< (Pahs, Firmin-DIdot, 1904), and its publication is an
important event for litut^ical studies. The Mozarabic Afanua/e, or
RituaU, and Pontifimh, a. combination of which forms the Lidfr Ordi'
num, have hitherto been practically unknown: but Ilom Marius F^rotm,
the present editor, has found four MSS of the book, of the eleventh
century, three at Silos and one at Madrid; and one of them, the Silos
MS of 1052, he shews reason to helit^ve to be the copy which was
sent to Atexiinder II for his scrutiny in c. 1065, when the suppression
of the Mozarabic rite was proposed. The text of this MS is the basis
of the present edition, the others supplying further matter as well as
the variants digested in the apparatus criticus. In a lucid Introduction
Uom Feroiin fully describes the MSS, and in Appendices he gives,
(1) nine Mozarabic kalendars; (2)3 collection of material for the re-
constniction of two pontifical rites not represented in the books, viz.
the unction of kings and the dedication of churches; (3) the forms
of denunciation of feasts; (4) a curious HoroUgion contained In
some of the MSS, being a table by which to determine Ihe time of
day in the several months f^i the year by the length of the shadow ■
of the human body; (5) various fonns of doxology. The whole
CHRONICLE 305
is supplied with four admirable indexes, biblical, philological, litur-
gical and general. At present one can say nothing in detail, but
only express gratitude for the new field opened up and the hope of
opportunity to explore it. The description of unpublished Mozarabic
material given at the beginning of the Introduction makes one's mouth
water.
Dom Cabrol, with a list of thirty-nine distinguished collaborators, is
also engaged on another great undertaking, the DicHonnaire d'archdo-
iogit ehritienne ei de iiturgie (Paris, Letouzey, 1903, 1904). The scale
of it can be estimated from the fact that, in the five fasciculi and 1504
columns already published, it has reached the middle of the article
Ahe. It deals with liturgiology on all sides — ritual, ceremonial, music,
ministers, language, apparatus, kalendar, biography, palaeography :
and to its own treatment of the subject-matter, it adds elaborate biblio-
graphies ; and it is copiously illustrated throughout. There are some
thirty-two articles so far on liturgical matters ; the most important are
those on the African (Cabrol), Alexandrine (Leclercq) and Ambrosian
rites (P. Lejay), and they seem to be excellently done and practically
to cover the ground so far explored.
Dr Ant Baumstark continues the perpetual discussion of the origin
and development of the Roman canon in Uturgia Romana e Liturgia
deir Esarchato (Rome, 1904). After summarizing and criticizing the
theories already proposed, he discusses the ' fundamental questions ' of
the structure of the etuharistia and its several types ; and then developes
his own theory of the history of the Roman eucharisHa or canon misstu.
The result he reaches is that the original Roman was related to the
Syrian type, and consisted of a Praefatio of thanksgiving for creation,
Sanctus, Post-sanctus {Cum quibus et nostris . . , Vere sanctus) consisting
of a thanksgiving for redemption and culminating in the Qui pridte^
followed by Unde et memores, Te tgitur (in which occurred an Invocation),
Memento^ CommunicanteSy Memento etiam and part of Nobis quoque.
That this was combined by S. Leo the Great with another type of
canon (which Dr Baumstark argues to have been that of Ravenna) to
which belongs Hanc igitur (in the extended intercessory form found
in one or two sources^ Quam oblatiomm. Sanctum saaificium^ Supplices
U and the rest of what is now Nobis quoque, including the list of Saints.
Finally this composite and partly reduplicated formula was rearranged
and retouched by S. Gregory the Great, and so took its present shape.
This result is reached by an elaborate argument ; but, on a single
reading at least, the argument scarcely leaves a sense of conviction.
Dom G. Morin has dealt with it with some severity in Remte Bind-
diciine, Oct. 1904.
Dr Jos. Freisen, Professor of Canon Law at Paderbom, has pub-
VOL. VI. X
\
306 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
lished (Paderbom, 1904) three Scandinavian senrice-books, the.Va,
Lincop^me (Linkoping) of 1525, the Manual portions of ihe Brevia
Scartnse ^Skara) of 1498, and the Manuale Aboens< (Abo) of tsss;
with an introduction dealing with the Manuals, Breviaries and Missali
of some Swedish and Norwegian dioceses, among them the L'psala
Missal of 1483, which is not mentioned in Weale's Bibiiagrapkia
Liturgifa^ and some notes. Dr A. Schtinfelder, in the first volume
of a new JJtur^che Bibtiothek (Paderbom, 1904), prints the text of
the BenedUtiimal of Meissen of 1512, the Agenda ^ Naumburg of
1502, and the Rituai of Cologtu of 1485, with an introduction. The
origin of Luther's Litany of 1529, which was largely drawn upon in ■
Marshall's Primer of 1535 and Cranmer's Litany of iS44^ bas never
been explained ; it docs not look like Luther's composition and its
origin ought to be found in the litanies of the Saxon dioceses. It
is notable therefore that in the short litanies of the Mei.<isen and
Nauraburg books (pp. 15, 56, 70) there is one coinciderKC in the
suffrage ' Per mortem et stpulhtram tuam '. The normal litanies are
not contained in these books or we might find more to the point.
Mons. P. M. I^frasse, honurary canon of Annecy and professor at the
diocesan Seminary, has treated elaborately of the diocesan use of
Geneva in comparison with Roman usage, in itvde sur la liturgte dans
Fan^ien diocise de Gen^ (Geneva, 1904). He calalogues and describes
the MS sources, and describes a printed Missal of 1508 not mentioned
in Wcalc. I have not seen Das Rituale von 6V. hlorian aus dem nvo/ften m
Jahrhundert. edited with introduction and elucidations by Ad. Fraiu
(Freiburg i. B. 1904); but from a notice of it hy M. Paul l^jay in
Builetin critique 19 Dec. 1904, I gather that, having in view a work
on German Ritualia, the editor here prints the text of the moiusdc
Rituaie of S. Florian tn Austria, an interesting feature of which is an
Ordo tateihumenorum of the type of those of the Ordines Jtomani but
providing for only three scru/inia. In the introduction the editor
describes another monastic Rituali, that of Lambach, of the same age ;
and be comes to the conclusion th.-it, in Germany at least, secular
Ritualia are much later in date than monastic.
Mr G. W. Hart and Mr W. H. Frere have reissued Dr D. Rock's
Tfu Chunk of our Fathers (4 vols. London, Hodges, 1903-4), making
little change beyond improving the references, adding largely lo Ihe
illustrations, and in a postscript noting the points requiring correction
or supplement, and prefixing a shon biographical notice of the author
by Father B. Kelly. I
The new Library of Liturgitrlcgy and EciUsioto^ for English Readers, *
edited by Mr V. Stalcy, Provost of Inverness (LxDndon, De 1^ More
Press, 1902-1904), is a series of welt-printed and convenient volumes,
\
CHRONICLE 307
of which five have so far appeared, with short prefaces by the editor,
giving all necessary explanation of authorship and sources. Vols. I,
III, V are a reprint of the Hierurgia Angiicana, originally edited ( 1 843-8)
by members of the Cambridge Camden Society, and now re-edited by
Mr Staley himself, who has re-classified the material, very largely increased
it, omitted superfluous and unimportant passages, and added to the
original illustrations a large number of phot<^raphs which are interesting
and useful but generally not very good as photographs. The second
volume is 7^ First Prayer Book of King Edward VI, a reprint of
- Whitchurche's issue Mense Martii. It is described in the preface as
-^ reproduction ' verbatim et literatim *, a description which might well
have been truer than it is. The relations of types might have been
better preserved : e. g. in the present volume the titles of the daysjn
the de Tempore and the Sanctorale are in black letter, and 'Collect*,
* Epistle ' and 'Gospel ' are in capitals : whereas in the sixteenth-century
texts — I have only the June issue of Whitchurche before me, but I do
not think in this respect it differs from the March issue — the titles of the
days are in the type of the text, and * Collect ' &c. in that of the
rubrics. Again, in the original prints only one letter after the large
initial of paragraphs is in capitals, and ' & * is as common as * and ', and
' &C.' is perhaps uniformly used ; while in the reprint, the whole of the
opening words is printed in capitals, and ' & ' and ' &c ' are always,
so &r as I observed, expanded into ' and ' and * etc' These small
details disguise the fact that the English books were printed in the
same form as the contemporary Latin books, except that a small type
was used instead of red in the rubrics. The fourth volume of the series
is a collection of Essays on Ceremonial— y'xz. ' English Ceremonial ', * On
Knglish litu^cal colours ' and ' Some remarks on the Edwardian Prayer-
book ', by Mr Cuthbert Atchley ; * On some ancient liturgical customs
now falling into disuse', by Dr Wickham Legg; 'Church vestments'
and ' The altar and its furniture ', by Mr Percy Dearroer ; and ' The
genius of the Roman rite ', by Mr Edmund Bishop. Some of these are
reprints and are already known ; the character of others can be con-
jectured ; and Mr. Atchley's * Remarks on the Edwardian Prayer-book '
recounts again the pitiable story of the years 1549-1553. For my
own part, I cannot but wish that ecclesiastics would find other means
of illustrating treatises on vestments than by portraits whether of them-
selves or of other clergymen.
The Scottish Church Service Society has issued an excellently printed
and very convenient edition of the Book of Common Prayer of 1637
(Edinburgh, Blackwood, 1904), edited with introduction and notes by
Dr James Cooper. The introduction is interesting and among other
things deals at some length with the relation of Laud to the production
X 2
308 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
of the book and disposes of the lef;ond of his rei^mnsibllity for it. In
an appendix to the introduction arc printwl Laud's letter to Wedderbum
(1636), Mr Hill Burton's collation of the Lambeth Prayer liook in which
Laud noted the changes made in the Scottish Book, and a detailed
account of Charles I's autograph entries of ' the latest alterations and
additions approved' by him, contained in a Prayer Book now be-
longing to Lord RoBcbcry. The notes deal chiefly with the relations
of the Scottish Book to the successive revisions of the English and to
the presbytrrian orders of ser%'ice, and with contemporary criticisms on
the book of 1637. In Note E there is a curious shp ; it is there said
that until 1661 not *a word was said ' in the English book about the
use of the Exhortation^. Confession, &c, at Evensong; whereas in (act
from 1552 onwards the direction for their use both at Matins and
Evensong was given in the first rubric of Matins. In note F it is said
that in the rubric before Quicun^e vuU, which in this respect is identical
with the EngUah rubric as it stood from 1549 to i66t, it is 'implied'
that the Quiairufue is to be said instead 0/ ih^ Aposdes' Creed ; whereas
there is no such implication and for all that is said or implied to the
contrary the ordinary use of Prime, in which both arc said, is continued.
And further on in the same note {p. 346) the Ember prayer Almighty
God the Giver is held to be ' probably composed by Archbishop Laud ';
whereas it is only a slightly varied form of the Ordination collect of
1550 and onwards. It need scarcely be said that Dr Cooper is
thoroughly appreciative of the book and recognixes its superiority to
the English book.
In the Corpus scriptorum ehristianarum orienlalium, Mons. H. Labotirt
has edited the text, with a Latin translation, of the Expositio iiturgiae
of Dionysius bar Salibi (Paris, 1903), which gives valuable evidence of
the stage of development reached by the Monophysite Syrian mass in
the twelfth century. An extract of the Expositio is given by J. S.
Assemani in Bibltothiea orientalis \\ pp. 176 se*^., and the tract attributed
to John Maro, of which J. A. Assemani gives a Latin version in Codex
iiturgicus V pp. aa; seq., is a Maroniie interpolation of Dionystus; but,
so far as I know, Dionysius's own text has not been published before.
The publication of the whole series of Eastern commentaries on rites is
desirable if their development is to be traced in detail.
In Vie nestorianische Tau/Hturgie (Giessen, 1903), Dr G. Dieltrich
gives a German translation of the Nestorian baptismal rile, following
the text published hy thf Archbishop of Canterbury's Mission {L'nni,
1S90), and comparing it with that of eight MSS at Berlin, Rome, the
British Museum and Cambridge. The authorship of the rite, i.e. of
the revision of the original rite to accommodate it to the baptism of the
children of Christian parents, is attributed on good grounds to the
\
\
\
w\
CHRONICLE 309
Patriarch Ishoyabh III of Adiabene; and in his introduction and notes
Dr Diettrich attempts by the excision of later additions and some re-
arrangement, to recover the rite as Ishoyabh left it; and his' reconstruc-
tion seems probable, and at least he brings out the essential featiures
and movement The rite is unique in containing no exorcisms, renun-
ciations {aworay^ or Confession of Faith {(rwray^) ; and in view of this
and of the character of some of the paragraphs which must be attributed
to the reviser, Dr Diettrich argues with plausibility, that the character of
the revision was in part determined by the Pelagianism of the Nestorians.
His strange interpretation of the baptismal * offertory ' — i.e. the part of
the rite relating to the oil and the water, corresponding to the offertory
in the liturgy of the mass, on the scheme of which the baptismal office
is constructed — as implying an offering of our Lord in His Baptism^
which is here commemorated and reproduced, can only be regarded as
aj'eu d'espritt founded moreover on an obvious mistranslation ; and his
contention that the transubstantiation of the water is implied, is based
on a very obscure phrase, which by no means necessarily implies it
I gather from Dr Funk's notice of the book in TfuoL Quariaischnft,
Jan. 1905, that this last point has been criticized at length by Dr Baum-
stark in Oriens chrisHanus iii pp. 319 seq.
Mr C. F. Rogers's Baptism and Archaeology, being Part 4 of Vol. v of
Studia bihHca et patristica (Oxford, 1903), is an investigation of the
method of the administration of baptism by the evidence of early
pictorial representations and by measurements of existing early bap-
tismal fonts ; and he reaches the conclusion that the ordinary method
both in East and in West was, not submersion, but affusion or rather
perfusion — i.e. by pouring water over the head of the neophyte as he
stood in water; and that submersion only came into any widespread
use in the ninth century, apparently on the ground of a literal but
perhaps not strictly necessary interpretation of the figure of burial used
by St Paul (Rom. vi &c.). He reproduces and examines all the repre-
sentations he has found both of our Lord's Baptism and of baptism in
general in successive periods down to the ninth century, and a certain
number of early texts, and gives detailed descriptions and measurements
of a large number of fonts, a great proportion at least of which would
seem not to admit of the possibility of submersion. The monograph
might be described as a detailed commentary on Mgr. Duchesne's
remarks, in Eglists siparhs pp. 89 seq., in answer to the Encyclical
of the Constantinople Synod in 1S95. Demonstration is no doubt
impossible ; the earliest evidence is exclusively Roman and for the
earliest period there is practically no direct evidence ; but Mr Rogers
goes a long way towards proving his contention ; and he forestalls the
criticism that the traditional representation is only the result of the
310 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
difficulty of representing submersion ; though perhaps in some cases
it still needs considering whether the representation may not be merely
of a moment in the process of suhmersion ; e.g. in fig. 36. The evidence
is at least suffident to dispose of the quarrel which the Orthodox Easterns
on occasion still keep up against the practice of the West A table of
contents would be useful; or failing this, the headlines might be varied.
To the list of fonts on p. 354 may be added those of S. Frediano
al Lucca and S. Giovanni in Fonte at Verona, both of the twelfth
century. 'Ravcnnate', not 'Ravcnnese*, is Che adjective belonging to
' Ravenna '.
Father F. W. Puller's TTu Anointing of the SiiA, issued by the Church
Historical Society (London, S.P.C.K., 1904), is a very useful and char-
acteristtcfllly careful and thorough piece of work. Its main object U
a dogmatic one — to shew that the sacramental conception of Unction,
as conferring sanctifying grace ex opere operate, is not original and did
not pre\'ail till the ninth century : with this we are not here primarily
concerned. But naturally the book contains a good deal of matter
touching liturgy. Fr. Puller first examines St Jas. v 13-16 and shews
that the early commentators, and some later ones, no doubt rightly,
interpreted it as referring to two distinct things, and not only one — viz,
to Unction and to Penance; i.e. first, the sick is to be anointed, with
prayer, with a %iew to recovery ; and secondly, if he has committed
grave sins, he is to be absolved on confession ; and he traces the
tendency to confuse the two and to make remission of sins part of the
effect of unction. He then examines the farms of conferring unction
in liturgical documents, from Seraplon onwards : and adds a valuable
collection of instances of the use of unction from the second to the ninth
century. The following chapters v-viii belong to the dogmatic aim of
the book : but ch. vii, on the number of the Sacraments, may be noted
in passing. Ch. ix is a judicious discussion of the desirability of formally
restoring Unction in the Anglican Church. Of the five ap|)endiccs, the
first is a collection of liturgical forms related to the Unction of the Sick,
and the third discusses the forms of exorcizing and blessing oil in the
Bobbio Missal ; the second is a careful examination of Syriac evidence
in the fourth to the sixth century; the fourth gives the relevant sec-
tions of the second Capitulary of Theodulf of Orleans ; and the last the
Tridentine decree. To the instances of bread blessed for the sick, to
which Fr. Puller several times refers, may be added the Benedictio pamis
ad injinnum in the Pontifical of Egbert. Why are S.P.C.K. books so
uniformly unsightly?
Mr H. L. Dixon's '■Saying Graet' historically considered (Oxford,
Parker's, 1903] is a useful catena of passages on the benedictio frunsae,
including pagan, Jewish, and Moslem, as well as Christian evidence^
CHRONICLE 311
and a collection of fonns from the fourth century downwards. It is
especially satisfactory to have the Graces of the Colleges of Oxford
and Cambridge and of the Pubh'c Schools collected in so convenient
a form. The editor does not notice that the Oriel Grace BenedicU
Deus qui pascis is only a translation of that of Ap, Const, vii 49
and of the Syrian monks which he quotes {p. 88) from S. Chrysostom;
itself nearly related to a passage in the great intercession of the liturgy
of S. Mark.
The Vatican Stu^ e Testi 13 : Catabgo sommario delia Espostsione
Gregoriana (Rome, 1904) is a catalogue of the Vatican MSS of
Lives of St Gr^ory the Great, Sacramentaries and Missals, specimens
of Musical Notation and works on Music, exhibited during the Gr^orian
Commemoration in April, 1904. The most important of these is
apparently the third section, being specimens of musical notation earlier
than 1350 arranged according to their gec^raphical distribution; and
the editors acknowledge their indebtedness to Mr H. M. Bannister for
bis assistance in selecting and describing them.
The Benedictines of Solesmes continue their PaUograpkie musicaJe^
and in 1903 and 1904 have issued Nos. 57-64 (Tournay: Descl^,
Lefebvre & Cie.).
Dom Ambrogio Amelli, Prior of Monte Cassino, has edited a text of
the Micrologus of Guido of Arezzo {Guidonis Monctchi Aretini Micro-
logus ad praesiantiorts codices MSS exactus Romae 1904), in fulfilment
of a purpose announced more than twenty years ago, abandoned through
the discouragement given to the rectification of the tradition of eccle-
siastical music, but revived by the recent Instruction of Pope Pius X.
One learns from the preface that the text of Guido was sadly in need of
reconstruction ; and the present edition is the result of a collation
of nineteen MSS, of which a list is given on p. 11. It represents only
results, giving the reconstructed text without apparatus ; but it is
intended to be coordinate with a scientific edition, to extend to the
whole works of Guido, which will contain an apparatus criticus.
L'Apostolaio deiia musica net secolo xx, per un Solitario (Monte Cassino,
1904) is a devout meditation and a cry of triumph on the reformation
promised by the Pope's Propriomotu, and gives evidence of the acuteness
with which the previous discouragement of a purification of the musical
tradition has been felt by some in Italy.
Mr Edward Dickinson's Music in the History of the Western Church
(London, Smith, Elder & Co. 1902) is a clear and interesting account
of the derelopement or revolution in ecclesiastical music which has
resulted in the present situation. Of the quality of the musical
technicalities and criticism I am unable to judge; but the story is
intelligible apart from these. Remarks here and there do not inspire
312 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
confidence in the author's command of general history or knowledge
of riiujil matters. But perhaps a chief interest of the book in the
preseni connexion is (hat it may be said to be a confession or a demon-
stration, however unintentional, of the incompotibility of modern so-
called ecclesiastical music with the purpose it is made to serve.
Mr Dickinson asserts over and over again in one form or another —
on this p<;tiiit he is, as he would himself say, presumably in the American
language, 'repetitious' — that the difference between ancient and modem
music is, that whereas in the former the music is subordinate to the
text and follows rhetorical laws, in the latter ' it strives to emancii>ate
itself from llie thraldom of word . . . and to exalt itself for its own
undivided glory' (p. iS), 'the music is paramount, the text is accessory'
(p. 97 : cp. pp. 40, 99). Yet he docs not draw the obvious condosion.
He recognizes the aim of the real ecclesiastical music, that it exists 'rKrt
for the decoration of the offices of worship . . . but rather for edifica-
tion, insCmction, and inspiration' (p. 175); that it expresses not
individual feelings, but the temper of the Cburch as such, ' the mood of
prayer, . . . and that not the prayer of an individual agitated by his
own personal hopes and fears, but the prayer of the Church, whidk
embraces all the needs which the believers share in common' (p. igS:
cp. p. 69) ; he recognites the beauty of Plain Song and that it merits
the reverence which is given to it — its melodies 'have maintained for
centuries the inevitable comparison with every other form of melody,
religious and secular, and there is reason to believe that they will
continue to sustain all possible rivalry, until they at last survive every
other form of music now existing' (p. 100) ; and that the result of the
mediaeval developeraent up to its climax in the sixteenth century was
* the most complete example in art of the perfect adaptation of means
to a particular end'{p. 179); he recognizes also the opposition of the
religious mind to the intrusion of developed musical art into worship
(p. 18), and that the breaking of the ecclesiastical tradition in the
seventeenth century was ' an outcome of the Renaissance secularization
of art' (p. (}$), coming about 'as soon as the transformed secular music
was strong enough to react upon the Church' {p. 179), with the result
that the Renaissance * transformed the whole spirit of devotional music
by endowing religious themes with sensuous charm and with a treatment
inspired by the arbitrary will of the composer and not by the traditions
of the Church ' (j>. 197), and substituted individualism for universality ;
and he is quite alive to the defects of the Anglican so-called chant
(p. 340 sqq.). Yet he takes it ail very quietly and seems to have no
misgivings.
Dr A. M. Richardson, the Oiganist and Choir Director of S. Saviour's,
Southwark, has published two small books on ecclesiastical music;
CHRONICLE 313
Church Music in the series of Handbooks for the Clergy (Longmans,
1904) and TTStf Psalms: their structure and musical setting (London,
Vincent, 1903). The first is a general practical manual. The historical
sketch in chap, ii is quite second-hand and amounts to little and might
have been omitted : and some of the historical statements throughout
the book are more curious than true. The tone of Dr Richardson's
advice to choirmasters is excellent. The practical directions are sensible
and will be useful; but in respect of recitation they are sometimes
wrong ; and the insistence on the pronunciation of all consonants will
tend, whether Dr Richardson means it or not, to encourage the shocking
practice sometimes met with, which sets the teeth on edge, and is
neither English nor endurable. In English in fact all consonants
are not fully sounded, but some are practically elided ; ' and to ' and
' send down ', rendered as Dr Richardson's directions will inevitably be
understood, are merely intolerable. And Dr Richardson certainly
at some points travels outside his sphere; the musician as such has
no jurisdiction over the interpretation of the text or over ritual dis-
positions, and excursions into such regions are irrelevant to the theme,
even if the directions are right in themselves, which here is not always
the case. And with reference to this, it seems well to remark, in view
of what is said on p. 139 and of other things, that the Lambeth Judge-
ment, whatever its value may be, did not allow the Benedictus, but
allowed the Agnus Dei on grounds which obviously exclude the Bene-
dictus as' commonly used. Dr Richardson's attitude to Plain Son^
which he calls * the crabbed and old-fashioned work of a bygone age ',
is intolerant and undignified. It is curious that the song of the greater
part of Christendom at the present moment should be described as
obsolete; and Dr Richardson's argument that Plain Song is charac-
teristically neither religious nor Catholic, whatever the merits of the
case may be, would prove equally well that a chasuble is not a sacred
vestment and that he himself is not a Catholic.
Dr Richardson's second book, The Halms, is essentially a criticism
on * the maltreatment of our beautiful language ', the ' outrage upon
good taste and common sense ', the ' terrible artistic monstrosity known
to many as " Anglican Chanting " '. And here in effect he draws much
of the sting of his criticism on Plain Song, since he grants and urges
that there is but one legitimate system of chanting and that a real
chant has no fixed time or accent. If this is granted, scales and
melodies become comparatively unimportant, so long as the melodies
are religious and congruous and are kept within a sober compass,
which is not the case with a large number of ' Anglican chants '. But
it may be noted as curious that among his distinctions between the
ancient tones and Anglican ' chants ', he does not include the constant
314 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
change of the reciting note in the latter. A true chant, I conceive,
is constructed on a single line, as it were; whereas in most AngUam
'chants', the reciting note is varied at every half verse. Apart from
this, it is to lie hu|)ed that Dr Richardson's criticisms and instructions
will be taken to heart ; and that his hitle commentary on the Psalter
will suggest to organists and choirs that the Psalter must be studied
and understo(xi, if it is to be prop<t:rly recited. I do not remember
that Dr Richardson has said wliat it would be well if he would say,
that a real clemeni in choir practice ought to be the intelligent and
deliberate traditg of the Psalms, without note. Dr Richardson's
scheme for a sort of dramatic rendering of the Psalms, with continually
varying melodies and so on, is quite another matter. It might
be all very well for occasional use at solemn matins and evensong,
but not for every day and twice a day; and it is not clear that in
all respects it is consistent with the pointing of the Psalms *as they arc
to be sung or said in churches'.
There are three points in which Mr Dickinson and Dr Richardson
arc agreed. They both ignore the famous passage in S. Augustine,
Confessions ix 6 ; or rather Mr Dinlcinson ignores it, while Dr Richardson
quotes it only so far as to leave quite a wrong impression of its imjwrt.
Augustine in fact was seriously exercised as to whether anything so
sensuous as the Milanese chant, however 'crabbed and old-fashioned',
is lawful in Christian worship, and he can give no more decisive
answer than a ' [icrhaps ' ; and he tells us incidentally that .Athanasius
only admitted a chant which was scarcely distinguishable from ordinary
intonation. Both writers again allude to ancient prohibitions of singing
on the part of the people as distinguished from the canonical clerks ;
Mr Dickmson interprets thisas a 'sacerdotal 'encroachment, Dr Richard-
son uses it to shew that singing in church has not necessarily been
congregational. Neither seems to realize that people did not always
possess Psalters, and largttly, I suppose., could not have read them
if they had, and consequently that the Psalms and still more Responds
and so on were necessarily sung by a Reader or Singer, and the people
could only respond with the constant 'acrostich' or refirain, the 'anti-
phon' in fact. Again, in treating of music in England, neither writer
takes any notice of the significance of the 49th Injunction of
1559, which expressly forbids the use of 'music' as distinguished
from 'a modest and distinct song so used in all parts of the common
prayers in the church, that the same may be as plamly undeistanded
as if it were read without singing', and only allows 'music' 'for the
comforting of such as delight in' it, at the beginning or the end of
service, i e. what became the Anthem, and that only in a form which
is violated by 'anthems' since Piu'cell at least, which certainly do nut
CHRONICLE 315
'have respect that the sentence of hymn may be understanded and
perceived '. The Injunctions of 1559 are no doubt quite unimportant ;
only the Courts enforce them in matters where their violation is not
popular. And anyhow this Injunction lays down an intelligible and
reasonable principle, on which musicians would do well to reflect
F. £. Brightman.
h
(i) English.
Ckurtk Quarteriy Remtw^ October 1904 (Vol. lix, No. 117 : Spottis-
woodc& Co.). Religion in Cambridge— The Christian Society : 1 The
Jewish Community — Christina Roesetti— The Return of the Catechist
— The Oxford School of Historians — The English Church in Syria —
Church Reform: I The Increase of the Episcopate — Liverpool Cathe-
dral and Diocese — The Vii^in Birth of Christ — Short Notices.
The Hibbert Journai, October r904 (Vol. iii, No. 1 : Williams &
NoTgaic). Oliver Lodge Sin — J. H. Muirheao The Discussioa
between Sir Oliver Lodge and the Bishop of Rochester — A Catholic
Priest A Catholic comment on 'ihe Re interpretation of Christian
Doctrfne' — E. G. Gardner Dante — H. Goodwin Smcth The triumph
of Erasmus in modern Protestantism^F. C. S. Schillkr Dreams and
Idealisms — C. B. Wheeler The Ten Commandments: A study of
practical ethics — W. Manning The Degrading of the Priesthood in the
Church of England— P. Garhner M. Alfred Loisy's type of Catho-
licism— W. F. Adkkkv The Gospel according to the Hebrews — Dis-
cussions^ Reviews.
T/ie Jewish Quarterly Review, October 1904 (Vol. xvii. No. 65 : Mac-
millan & Co.). L. Wolp The Zionist Peril — G. Belasco Isaac
Pulgar's 'Support of the Religion'— G. H. Sku-with The Origins of
the Religion of Israel— H. Hirschfeld The Arabic portion of the
Cairo Genizah at Cambridge (7th art.) — E. N. Adi.kr American Autos
— J. H. A. Hart Philo of Alexandria— M. N. Auler The Itinerary
of Benjamin of Tudela {continued) — C. Singer The Falashas —
M. Steinschneider Allgemeine Einleitung in die jiidische Literatur
des Mittclalturs {continued) — L. Belleli Tlie High Priest's procession
on the Day of Atonement — S. Poznais^ski Zu dcm GenizaFragraetit —
Critical Notices.
TheExpoiitGr, October iqc»4 (Sixth Series, No. 58: Hodder& Stough-
ton). W. M. Ramsav The Flavian persecution in the province of Asia
— D. S. MARGOLiotn-H The permanent elements of Religion — J. H.
I
PERIODICALS RELATING TO THEOLOGICAL STUDIES 317
MouLTON Characteristics of New Testament Greek — J. B. Mayor
Notes on the text of the Second Epistle of Peter — A. Carr A fore-
shadowing of Christian Martyrdom — W. H. Bennett The Life of Christ
according to St Mark — G. G. Findlav Studies in the First Epistle of
John.
November 1904 (Sixth Series, No. 59). B. Gray The view from
Mount Nebbo— W. M. Ramsay The Letter to the Church in Phila-
delphia— J. H. MouLTON Characteristics of New Testament Greek —
J. A. Beet The Revised Version of the New Testament: a Reply —
W. E. Barnes A Messianic Prophecy — J. Moffat Literary illustrations
of Ecclesiastes.
December 1904 {Sixth Series, No. 60). D. S. Margolioxtth
The historical character of Jesus of Nazareth — H. R. Mackintosh
Dogmatic Theology: its nature and function— J. Moffat Literary
illustrations of Ecclesiastes — J. H. MouLtoN Characteristics of New
Testament Greek — G. G. Findlav Studies in the First Epistle of John
— S. I. Curtis (the late) The origin of Sacrifice among the Semites as
deduced from facts gathered among Syrians and Arabs.
(a) American.
7%tf American Journal of Theology, October 1904 (Vol. viti, Na 4 :
Chicago University Press). A. T. Innes The religious forecast in
England— R. M. Binder Art, Religion, and the Emotions — L. B. Paton
The oral sources of the Patriarchal Narratives — B. W. Bacon The
problem of religious education and the Divinity School — J. TsH
Broeke Hodgson's ' Metaphysics of Experience * as the foundation
of Theology— E. von DobschOtz Critical Note ; Jews and Anti-Semites
in ancient Alexandria — Recent Theological Literature (B. F. Westcott
by Prof. C. R. Gregory).
The Princeton Theological Review, October 1904 (Vol. ii, No. 4:
Philadelphia, MacCalla & Co.). E. W. Miller The Great Awakening
— J. Orr Why the Mind has a Body — J. Cooper (the late) Destructive
Criticism— W. H. Hodge The Infinite, Contradictory and Faith —
B. B. Warfield The Millennium and the Apocalypse— R. D. Wilson
Royal Titles in Antiquity : an essay in criticism (3rd article)— C. W.
Hodge Ritschlianism : Expository and Critical Essays— Recent Litera-
ture.
(3) French and Belgian.
Rtvue BhrUdictinCy October 1904 (Vol. xxi, No. 4 : Abbaye de Mared-
sous). U. Berli^re Les ^v^ques auxiliaires de Tournai {fitC) —
J. Chapman Clement d'Alexandrie sur les Evangiles et encore le firag-
3t8 the journal of theological studies
mem de Muratori— G. Morin Une nouvellc thiorie sur les origines
du canon de la inesse roinaine — H. Herwecen Les collaborateure de
sainte Hildegarde (jfi) — M. FESrucifeRE Questions de philosophic dc
la nature — Bulletin d'histoirc bifnedictine — Bibliographic.
^(Tptf^^/M^Bf, Octoher 1904 (Nouvelles^rie, i^annre, No. 4: Paris,
V. Lecoffre). Batikfol Nouveaux fragments ^vangeliques de Behnesa
— Lagrange Prophtities messianiques de Daniel — Hyverxat Lc Ian-
gage de la Massore — Melanges : T. MACRrDV-BEV A travers les ii^cro-
polcs sidfinietines ; J. RouvrKR Balan^e-Leucas — Chronique ; R. Savi-
GNAc Inscriptions nabateennes du Hauran : H. V, t'ouilles diverws
en Palestine — Recensions — Bulletin — Table des mati^res.
Jfevue d'Histoire ei de Littkraturt Jieligieuses, September-October 1 904
(Vol. ix, No. 5 : Paris, 74, Boulevard Saint-Germain). J, Ckoulbois
L'intriguc romainc de la Comp.-ignie du Saint-Sacremcnt ; i" article:
Les premieres lenlatives^J. Turmel La controverse semi-p^lagienne:
!«' article : Saint Augiistin et la controverse semi-ptflagienne^A. Loist
Beclzcboul — M. m. Wulf Pbitosophie m^di^vale ; I £tudes d'ordre
g^n^ral; II La philosophic du haut moycn 5ge jusqu'au xiii^ si^cle —
A. Ixiisv Chronique bihlique : I Histoire des religions; Ouvrages
g^neraux ; 11 Assyriologie ; III Critique texiuelle; Editions et traduc-
tions; IV Ex^be de I'Ancien Testament; V Ex^gbse du Nouveau
Testament — J. Dalbret Litt^rature rcligieuse modemc.
Jievur de tOrient Ckritien, July igo4(Vol. ix, No. 3: Paris, A. Picard
et fils). J.-B. Rehours Quelijues monuscrils de musique byzantine—
I. GuiDi Textes orientaux in^dits du martyre de Judas Cyriaque, ^vfqiie
de Jerusalem: II Texte copte— S. Vailh6 and S. PixBinfes Saint
Jean le Faleolaurite, prec^d^ d'une notice sur la vieille l^ure — H. Lau-
MENS Correspondances diplomatiqucs entre les sultans raamlouks
d'figypte et les puissances chri^ttennes (^m) — F. Tourwebize Histoire
politique et religieusc de I'Armenie {suite) — L. Clugnet Office dc sainte
Marine: Texte syriaquc {tuite) — Melanges: M.-A. Kugener Note sur
la locality palestinienne dite Maouza ou Maosa de Tamnia — Biblio-
graphie.
Rtvue ^Hiitairc Ecdesiastique, October 1904 (Vol. v, No. 4 ; I-XHlvain,
40, Rue de Namur). M. Jacquin La question de la predestination
aux v< ct vi* Slides ; Saint Augustin (<J suivre) — Melanges ; P. de
PuNiET Les trois homelies catech^tiques du sacramcntairc gtflasien
pour la tradition des ^vangilcs, du synibole et de I'oraison dominicale
((i suivre) — S. Merkle !£tude sur trots journaux du Concile de Trente
^Comptes rendus — Chronique^Bibliographie.
PERIODICALS RELATING TO THEOLOGICAL STUDIES 3x9
Analecta BoHandiana, October 1904 (Vol. xxiii, fasc. 4: Brussels,
14, Rue des Ursulines). F. van Ortroy Saint Ambroise et I'empereur
Thtodose — H. Delehave Castor et Pollux dans les l^endes hagio-
graphiques — A. Largeault and H. Bodenstaff Miracles de sainte
Radegonde, xtii« et xiv« si^le — F. Cumont Zimara dans le Testament
des martyrs de S^baste— H. Delehaye S. Gr^goire le Grand dans
rhagiographie grecque — J. van den Gheyn Note sur le manuscrit Tfi
9S90-92 de la Biblioth^que royale de Belgique et le lieu de sepulture
du B. Jean Fisher — A. Poncelet Le l^endier de Saint-F^lix de
Pavie imprime en 1523 — Bulletin des publications hagiographiques —
Indices — U. Chevalier Folium 40 (p. 625-632) et folium limtnare
supplementi ad Repertorium Hymnolc^cum — Folia 13-15 (p. 113-
148) et folium lirainare Indicis generalis in tomos i-xx Analectonim.
(4) German.
Zettsehri/t fiir Theolo^e und Kirche, September 1904 (Vol xiv, Na 5 ;
Tiibingen, J. C. B. Mohr). M. Reischle Kant und die Theologie der
Gegenwart— T. Steimmann Die lebendige PersOnlichkeit Gottes, seine
Immanenz und Transzendenz als religidses Erlebnts.
Zeitschrift fur wissenschaftUche T^ologie, October 1904 (Vol. xlvii,
N. F. xii, No. 4: Leipzig, O. R. Reisland). K. Begrich Das Messiasbild
des Ezechiel — A. Hilgenfeld Der Evangelist Marcus und Julius
Wellhausen. Dritter Artikel— A. Klopper Die Offenbarung des
verborgenen Mysteriums Gottes (i Kor. ii 7) — A. Hilgenfeld Pseudo-
Clemens in moderner Fa9on — A. Hilgenfeld Neue gnostische Log^a
Jem — Anzeigen : H. Hilgenfeld The Syriac chronicle of Zachaiias of
Mitylene, by F. J. Hamilton and E. W. Brooks, 1899— H. Hilgenfeld
Nachtrag zu Giwargis Warda.
Zxitschrift /ur die nmtestamenilicht Wissenschaft und die Kunde des
Urchristentums^ October 1904 (Vol. v, No. 4: Giessen, J. Ricker).
£. P. Hennann Usener zum 23. Oktober 1904 — P. Corssbn Die Vitft
Polycarpi— F. Spitta Beitrage zur Erklarung der Synoptiker— F. C.
CoNVBEARE Dialf^s de Christi die natali — P. Wendland Son-^p —
W. Wrede Zur Heilung der Gelahmten (Mc. 2, i ff.)— W. Wrede Zum
Thema ' Menscbensohn '.
Zeitschrift fur Kirchengeschichte^ December 1904 (Vol. xxv, No. 4:
Gotha, F. A. Perthes). Rocholl Orient oder Rom? — Kalkoff Zu
Luthers rfimischem Prozess (&^«jj)— Sommerpeldt Zu Matthaus de
Ciacovias kanzelredneriscben Schriften. Ill — Ter-Minassiantz Einige
Bemerkungen zu Dr. H. Thopdschians Artikel ' Die Anfange des
armenischen Monchtums'.
320 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
F
Theolo^iche Studitn und Kritiken,Cx:xohtx 1904 (1905, No. t : Gotha^
F. A. Perthes), v. DoBscHiirz Sakrament uiid Symbol im Urchristentum
—Clemen Die Blcitafcln von Granada — Possner Die Verrendung
dcT Eisenacher alttcstamcntlichcn Fcrikopcn in dcr Prcdigt — Berbig
Akten xur Reformationsgcscbichte In Coburg und im Ortslandc Franken
— Bbei>erek Das Lied 'Wie sch6n leuchtet der Morgcnstern' und
seine Lcsarcen — MUller Einige Konjekturen zu Ezechiel und den
Fsalmen — Reunsioncn : Bcx;hmcr, Babel- Bibel-Katecbisnius in 500
Fragen und Antworten fiir Bibclfreunde (Kautzsch).
Ntue kirchliche Zeilsehri/t^ September 1 904 (Vol. xv, No. 9 : EHangen
& Leipzig, A. Deichert). R. Rocholl Uiukehr zum Idealrealismus —
W. SiEBERT Exegctisch-thculogische Studic iiber Galater 3, ao und 4, 4
— E. KONIG Gibt es 'Zitate' im Alien TesUment?
October 1904 (Vol. xv, No. id). E. Sachssb Die Logoslehre
bei Philo und bei Johannes — L. Rabus Vom Wirken und Wohnen
des gbttlichen Geistcs in der Menachenseele — J. E. Volter Zur
Reformationsgeschichte Wiirtcmbcrgs — J. Webher Der erste andno-
mistische Strett.
November 1904 (Vol. xv, Na n). L. Rabus Vom Wirken und
Wohnen dcs gottlichen Gcistes in dcr Menschenseele {Schlusi) —
J. Werner Dcr erslc antixioniistische Slreit {^Sckluss^ — E. Hoppe Geist
und Korper.
December 1904 (Vol. xv, No. 12). E. Hoppe Geist und KOtpcr
— D. NozcEN Die Religionsgeschichte und das Neue Testament —
ScHOLZ Christus in seinem Verhalien zu den Zwblfen ein Vorbild in der
Seelsorge — E. Komo Die chronologiscb-christologische Hauptstelle im
Daniclbuche.
Tfuoiogiiche Quartabchrift^ January 1905 (Vol. Ixxxvii, No, I ;
Tubingen, H. Laupp). Schanz Geschicbte und Dogma — Baur Die
methodische Behandlung des Substanzproblcms bei Thomas v. Aquin
und Kant — SacmUller Die Ehe Heitirichs 11. d. Hcil, mit Kunigunde —
A. Koch Neue Dokumente zu dem Thyrsus Gonzalez' Streit — Kczea-
sionen.
The Journal
of
Theological Studies
AFBU., 180B
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS.
He who would adequately portray the meaning and character
of the Christian life of the century that followed the conversion
of Constantine — perhaps the most striking of all the centuries of
Christian history — must find room in the foreground of his
picture for full description of the great movement which we know
by the name of monasticism. And when we talk of fourth-
century monasticism, whether we are thinking of direct influence
on the course of contemporary history or of the less immediate
but ultimately not less real influence in distant countries, and
especially in the Churches of the West, it is predominantly
Egyptian monasticism that we mean. Yet it may be doubted if
justice is really done to the subject whether in our manuals or in
more ambitious works : nor are the reasons far to seek. If lack
of sympathy with a movement that finds so little contact with
modem tendencies and English ideals is partly accountable, it is
probable that the comparative silence of some, at any rate, of our
historians is more largely due to ignorance than to prejudice,
and to ignorance that has hitherto been unavoidable. The
inquirer, as he came to plunge into the study of monastic origins,
found himself baffled at every turn by the intricacy of the literary
problems that demanded solution, or daunted by widely spread
suspicions of the authenticity and trustworthiness of the records.
It is hardly too much to say that we owe it principally to the
labours of an English monk, Dom Cuthbert Butler, a Benedictine
of Downside, and till lately a resident at Cambridge, that these
problems, or many of them, have been solved, and these suspicions
laid finally at rest. In his two volumes on the Lausiac History of
VOL. VI. Y
322 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Palladius^ he has unravelled sonic of the most tortuous threads
of this complex skein of documents with a surcness and precision
such that the most hastile criticism am hardly hope to question
or even to modify his rcsuhs.
It is not quite easy for a critic who is himself wholly in the
position of a learner, to decide how best to approach his task.
But if he may assume the same defects of knowledge to be true
of his readers that were certainly true of himself before he began
the study of Dom Butler's volumes, it will probably not be
unwise to introduce the present article with some slight general
sketch of this department of Christian literature, before coming to
close quarters with the Lausiac History. And for this purpose
no better starting-point can be found than the massive collection
of material which the Flemish Jesuit, Roswcyd, the true founder
and spiritual progenitor of the Bollaiidists, published at Antwerp
in ]fii5 (ed. i in 1638) under the title of Vitae Patrum. Of the
ten books into which Rosweyd's folio volume is divided, part of
book i and the whole of books ii-vjii (besides much of the
Appendix) are devoted to the monks of Egypt : and though
Rosweyd's texts are unfortunately all Latin, it is only within
comparatively recent years that any serious advance has been
made on them.
Book i, then, of Roswcyd consists entirely of biographies of
individual fathers of the desert, not all of them Eg>'ptian ; and
this book is by far the longest in the volume. Book ii is
a (Latin) account of the visit of a party of travellers to various
Egyptian monks and monastic centres, known as the Histaria
Monatkortan in Aegypto. Books iii and v-vii are Latin versions
of the collections of the sayings of the leading monks, which go
under the generic title of ApophtJirgmata Patrum. Book iv
consists of such portions of the writings of two Western authors,
Cassian and Sulpicius Severus, as describe visits to the Egyptian
monks. Book viii and portions of the AppendLx contain three
separate recensions of the Lausiac Hist&ry\
^ Th* Lausiat Hitiwy of PaUadiia: a critical discmsioH togetkeraHh rtotts on tnrfy
Egyplian monacftism, CvntiridgG, JS98 ; TA* Lausiac History of Ptdladwx, II, Mr
Grtib ttxi tdiltd taith introduction and notes, Combridjce, 1904 : rorrnlng logetbei
vol. VL of the Camttrid^ TiJcti a$td Studies, edited by Dr AnniUge Robinaon, Dean
of Wcitminaler.
■ Butler I p. & a.
t
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS 323
It results from the first glance at these headings that the
literature that bears upon the monastic Egypt of the fourth and
early fifth centuries falls into two main divisions, the biographies
of individual fathers by their disciples or admirers, and the
accounts written by travellers especially Western travellers, of
their experiences on the grand tour — the former more internal
and particular, the latter more external and general^with the
Apophthegmata as a sort of connecting link between the two ;
and the new material that has accrued since Rosweyds time
adapts itself easily enough to this classification, which will there-
fore be taken as the basis for the succeeding paragraphs.
I. Among the fathers of Egyptian monasticism five names
stand out with special prominence — Paul and Antony, the first
hermits ; Macarius, the most celebrated of Antony's disciples ;
Pachomius, the founder of the Coenobites ; and Schnoudi,
Pachomius' most illustrious successor.
For Paul we have the Latin life by Jerome — who wrote also
the life of Hilarion, the founder of Palestinian monasticism — and
a corresponding document in Greek, as well as a shorter recension
of the same biography extant in Latin, Greek, Coptic,and Syriac.
It is clear that, if Jerome's book is the ultimate source of all this
material, no first-hand authority can be claimed for it, since
Paul's death (about A. D. 340) preceded by more than thirty years
St Jerome's arrival in the East. The Bollandists had, however,
su^estcd that the shorter Greek life, in which no mention is
made of Jerome's authorship, was the original of the rest ; and
M. Amiiiincau makes a similar claim on behalf of the Coptic.
If either of these theories had held good, the way might have
been open for a further attempt to establish the contemporary
diaractcr of the Life of Paul ; but as a matter of fact both the
Syriac and the Coptic narratives (which were unknown to the
Bollandists) retain at the end of the Life St Jerome's state-
ment of his own authorship, and the question of priority must
be considered settled in favour of the Latin. And just as on
external grounds the Vita Pattli cannot be regarded as strictly
contemporary*, so also on internal grounds it cannot be regarded
as strictly historical '.
> Butler I >3o-33i, 185.
Y a
324 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
' Huius vitae auctor Pauliis, illustrator Antonius.' If Jerome's
epigrammatic comparison of the two men may be trusted,
Antony was a later arrival in the monastic life than Paul : but
the difference cannot have been one of many years, for Antony is
said to have been more than a century old at the time of his
death (about A. D. 356), and he embraced monasticism in his
youth. In any case his fame and influence were far greater than
Paul's ; and Dom Butler dates the ' Inauguration of Christian
Monachism ' from the time when, about A. D. 305, Antony began
to oiganiEc the monastic life for the disciples who had gathered
round him. Certainly we possess for the life of Antony a docu-
ment much more nearly contemporary than anything we have
for Paul ; for the Greek Vi/a Atitonii, whether or no it was
written by St Athanasius, was undoubtedly translated into
Latin by one Evagrius within a year or two of St Athanasius'
d^th. A Syriac version, printed by Bedjan, Acta Martyrum et
Sanctorum vol. v, represents an abbreviated redaction of the
Greek ; and the Coptic fr^ments appear also to be translated
from the same language '.
Macarius, the disciple of Antony— called Macarius the Great
or Macarius of Egypt to distinguish him from his namesake of
Alexandria — survived his master for more than thirty years, and
his posthumous fame was so great that brief accounts of his
life are included in both the Historia Lausiaca and the Historia
Monachorum, though the author of neither work can actually
have seen him. A fuller and independent biography by a certain
Serapion, or Sarapamon, has lately been published in Coptic by
Am^lineau and in Syriac by Bcdjan. But modern criticism has
not been so busy with Macarius as with Antony or Schnoudi
and while there is no reason to doubt in general the authenticity
of the many Apophtlugmata attributed to him, it is still uncertain
whether the Homilies and Epistles that pass under his name are
really his ^,
About the same time that Antony began his work among his
disciples in middle Egypt, Pachomius was founding in the far
south a monastery in the modem sense of the word, and at the
time of his death forty years later, i.e. about a.d. 345, was ruling
' BuUer I ]]; ; II page c of the Introduction.
■ Ibid I 330, 335; II 43, 193.
b
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS
over eight monasteries of a more or less uniform type. As would
naturally be the case with the founder of an Order, the documents
which dca] with his life and work arc more numerous and more
complicated than the Vi/a Pauliy or even than the Vita and
Hegula Antffnii. The various redactions of the VUa Pacfwmii
can be traced back easily enough to two main sources, a Greek
Life and a Coptic Life : but to decide upon the relative priority
of these two Is not quite so simple. The theory of Coptic originals
■would have more a priori probability here than in the ca^e of
Paul or Antony, since the scene of Pachoraius' labours, being
much further south, lay in a far less graecized district ; and it is
indisputable that all the material relating to Schnoudi is of
Coptic provenance. Nevertheless, I}om Butler holds it to be
certain that the Vita Pachomii was first written in Greek, and
that this Vita^ and another Greek document known generally as
the ' Asceticon,* but called in the Acta Samtorunt the ' Faralipo-
mena' — a collection of stories illustrative of Pachomtus' life and
character — ^are the ultimate sources not only of the Latin Vita
but also of the Coptic. At the same time, as some of the Coptic
fragments arc little, if at all, later than A. D. 400, the latter version
must have been almost contemporary with the Greek originals,
and therefore any supplementary information which it contains
has good claim to be taken into account '.
With the biography of Fachomlus was generally circulated the
biography of Theodore — his successor in office during the years
350-368 — as contained in the (Greek) Episttda Ammenis ad T/ieO'
pkUufn, which describes the life of the Pachomian monasteries
shortly after the death of their founder.
Last of the great monastic leaders whose biographies form the
subject of this section is Schnoudi or Shenoute, the most celebrated
abbot of the Pachomian monasteries after their founder. Within
the last twenty years Amtilineau has published a volume of
nearly 500 pages, consisting entirely of documents relating to
him ; and quite lately an important monograph has appeared in
Germany from the pen of Dr Lcipoldt^ But there is the less
* Botler I I59-I7if 188-391.
* Amiflineau MoHMmmti /vur Sfrotr a fUstoin de FEgyfite eJirrtinau au n' ettf
tirdcs I i(i888) ; Lcipoliit Schtnutt von Alript ia Gebhardtatid Hartuck's Trxtrund
UHUrsmAuHgen N. F. X i (1903). Sec BuUcr I 107 ; II Introd. xi, xii, ci, cii.
396 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
reason to speak of him here in detail, because on the one band,
as has been .^taid, the Schnoudi literature is exclusively C<^tiCf
and, on the other, the period o( his influence falls well outside
of the fourth century ; his death took place about 451-452. At
the same time, if he had then been, as his biographers state,
a monk for no less than X09 years, he would have been,
one would think, sufficiently important to be an object of
interest to the travellers whose visits to F-gypt at the end of the
fourth and beginning of the fifth century will occupy us in the
next section of this paper. Yet no single visitor so much as
mentions his name ; so strong was the barrier which diversity
of language was already raising, and which was to crystallize
soon after Schnoudi's death into the permanent separation of
Greek- and Coptic -speaking Christians.
With the Lives of these fathers may be fitly grouped the
Rules which bear their names. These, howc^'e^, must be sought
not in Koswcyd but in Luca.s HoLstcn's still invaluable Codex
Rggulartiin (Paris, a. d. 1663). The Rcgula Antonii is not
original, but is made up out of the life of Antony and the
sayings attributed to him. Of the Rcgula Paclwmii various
recensions are in print, and a genuinely Pachomian nucleus could
probably be extracted from them : Palladius, who had very
likely seen the original text, gives an outline of the Rule in the
Lausiac History : the body of minute regulations which St Jerome
translated into Latin as the ' Rule of Pachomius ', he describes
more fully and no doubt more correctly as ' praecepta Pachomii
ct Theodori et Orsiesii ',so that the collection before him appears
to have been not so much a formal Rule delivered once for all to
the Order as a code admitting of indefinite developcmcnt and
expansion in the face of new needs — a code of which part no
doubt did, but the whole certainly did not, go back to the
original founder. Of this version of St Jerome two recensions
are in print, diflfering, however, neither in subject-matter nor in
language, but only in arrangement ; and of the Greek text on
which the version is based two forms also are extant, a shorter
and a longer : the shorter Greek is represented also in Ethiopic
To the documents which come to us under the name of Schnoudi
a still higher degree of authenticity may be ascribed, and Dom
Butler reckons them among the most valuable of our authorities:
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS
327
these, however, like his Life, are known to us neither in Greek
nor in Latin, but only in Coptic. Mention should also be made
here, for coraplcteness' sake, of the Regula Macarii^.
Between the material dealing with individual names, which
has occupied us so far, and the more general and external
impressions of Egyptian monastic life, which will claim our
attention in a moment, a sort of intermediate position is 6Ued
by the Apophthcgmata Patrum — 'short anecdotes and sayings of
the chief fathers of the desert, often full of shrewdness and deep
knowledge of human nature '. Of larger collections of these
sayings three forms are extant : one in Greek, arranged alpha-
betically according to the names of the authors of the Sayings
(so that the whole of Antony's would be found grouped under A,
and so on), which waa printed by Cotclicr ; one known in Greek to
Fhotius, arranged according to the subject-matter of the Sayings,
which has sur\'ivcd only in Latin (printed in Roswcyd, books v
and vi) and in Coptic (printed by Zoega) ; and a third, also
arranged according to subject-matter, and also printed in Latin
by Rosweyd (book vii). The material contained in these three
great coilectiotis is substantially the same, though in aiTange-
ment they are wholly independent of one another ; and since the
two Latin translations are not laltrr titan the early years of the
sixth century — tliat of Rosweyd, books v and vi, was made by
• Paschasius the deacon at the request of Martin the presbyter
and abbot ', while that of book vii is cited in the Rule of
St Benedict— the Greek collections must go back to the fifth
century. But these Greek collections obviously grew out of
a number of smaller collections (such as alone are extant in
Syriac), which were combined and recast at pleasure ; and if
time is to be allowed for the process of growth and develop-
ment, the commencement of the movement to preserve and
record the ' Sayings of the Fathers ' must be traced lo the
banning of the fifth century and even to the end of the fourth".
II. The second main division of the literature concerned with
the early monaslicism of Egypt consists of a scries of accounts of
tours made by travellers from other parts of the Christian world,
' Bullcr I 197, 155-158; II Ititrod. p. xia.
» Ibid. 16, io&-ai4, 383-iBs: n Introd. p. xit.
328 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
and especially from the West, to the principal monastic settle-
ments and the most eminent aiXKlics of the Egyptian deserts.
Pilgrimages to the holy places of Palestine had been in vc^uc
among Greek Christians from the beginning of the third century ;
but it is only after the conversion of the Empire that wc hear, in
this connexion, of travellers from the West The Bordeaux
pilgrim of A.D. ^^^y with his terse record of distances covered,
appears thoroughly conscious of the unusual cliaractcr and magni-
tude of his undertaking ; but half a century later the journey
had ceased to be exceptional, and the Holy Land had ceased to
be the only goal of the pilgrim. Egypt lay, in fact, so close
to Palestine that it was natural to complete the devotional
recourse to the sacred sites of the Christian past by simil
recourse to the sacred sites of the present- A visit to Nitri»1
or the Thebaid became almost as essential an element in the
' Grand Tour ' of a Latin Christian as are Delhi and Agra in
the oriental travels of an Englishman ; and to write a record
of experiences for the benefit of less enterprising friends at home
was as fashionable then as it is to-day. We need not shut our
eyes to the romantic and adventurous side of the business, if we
are willing at the same time to remember that it had another
and a more serious side, and that Egypt was a true Holy Land
to the minds of these fourth-century Christians just because the
spiritual conflict seemed more real and tangible there than else-
where, and the powers with which the Christian saint is endued
for it more visibly and more triumphantly exercised.
I. Few recent discoveries in the domain of early Christian
literature have excited as much general interest as the frag-
mentary record of a lady's pilgrimage to Palestine, which
Gamurrini found in a MS at Arezzo and published under the
title ' Peregrinatio S. Silviae '. In its present mutilated form the
story opens in the desert of Mount Sinai ; but there is now good
reason to believe that the lost opening included a visit to the
Thebaid. For Gamurrini's identiiicatton of the pilgrim with
Silvia was purely conjectural ; Dom Butler, in his first volume,
brought weighty arguments against it, and quite lately a new
and much more acceptable solution has been offered by a French
Benedictine, Dom F^rotin '. A letter is extant in which Valerius,
* Kmuf 4its ^estioHs kisteriquts, Oct. 1903: Butler II 319.
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS 329
a Spanish hermit of the seventh century, writing to the ' brethren
at Vierzo ', describes summarily the eastern travels of a certain
virgin, also a Spaniard, named Etheria or (perhaps more probably)
Egeria. What he tells us tallies well enough with the extant
portion of the ' Peregfrinatio ' ; and he tells us further that Egeria
had travelled to the Thebaid, 'Thebeorum visitans monachorum
gloriosissima congr^ationum coenobia, similiter et sancta ana-
choretarum ergastula '. The lady's travels took place about or
soon after the year 380 ; and if she really was the Egeria of
Valerius, the recovery of a complete MS of her pilgrimage
would give us our earliest description from outside of Egyptian
monasticism ^
3. But if Egeria's account is lost, we have four extant records
of the impression made on visitors whose experiences all fell
within the same quarter of a century, a.d. 385-410 : the Instituta
and CoUationes of Cassian, the (first of the) Dialogues of Sulpicius
Severus, the Historia Monachorum^ and the Lausiac History of
Palladius. And of these it will be convenient to speak in the
order given.
John Cassian's ascetic writings— the Instituta or Institutes of
the Monastic Life, and the CoUationes or Conferences — were not
published till the third decade of the fifth century, A. D. 430-430,
when their author was settled at Marseilles and was doii^ his
best to introduce the Egyptian type of monasticism into Gaul :
but the residences in Egypt on which the latter work is wholly
and the former largely based fall within the last fifteen or twenty
years of the fourth century, during which Cassian and his friend
Germanus twice visited the country. On the first occasion they
stayed several years in the Delta ; on the second they extended
their travels to Nitria and Scetis, and fi-om this second journey
they returned apparently in 399. On neither occasion did they
go as far as the Thebaid, so that Cassian's own experiences
are confined to the monasticism of Northern Egypt and do not
cover the coenobite monasteries of the Pachomian type.
Of the Conferences the second and third series (nos. xi-xxiv)
represent discourses or instructions given to Cassian and his
friend during their first journey by different monks whose
acquaintance from time to time they made, while the series
^ Butler I 39611.; II 339, 330,
jg> THE JOCBJUL OT THWMOCTCAL STUDIES
wIbA oooks fan ni onkr (aoa. i-z) «ee bser m Mtaml dMe
aad bekag Id tke jeooad joswy aad u Sects. Tbe Cob-
fc ■■■>■■ pBport of onne to miifit the voy «iads of ttat
Egjrpifa» aicttio: Caaiaa b oidy Ac taBAtor fron Gccdcor
Coptic iaia Lata: it b not a Msioiy of iMt^ ■ itui, ■» oca
a pktsre of ftJ cxxenia] sde, that we are to look far in diCB,bal
of the «i-~-'*i-ig iDwlMch tbe ioaer ncaaiig of ibe
life Rveakd itseif. What «e get ■ Csana io tbe way
of biognplucal matter or iHa<f«tiwc detuls is to be faaad not
■o in h m the Coafereaoea a» ■ the latritatrs: and tbovgh the
loa|[ nrtcrval of ycais wliich canned betweca his Egyptna
experiences and tbe tiinc when he made ose of tbem in his
fiihBjr of die record, the abaoloee itmm fdts of botfa woria
baa aotfl lately been generally treated as above so^ikioa'.
3. la the strict order of cfaroaology tbe HistoHa Mtmrnktrmm,
or father tbe trav^ iriiidi it recounts, woold claim the aext
place ; but tbe literary crmcism of the HisUria is so intimately
Bp iriifa that of the Laosiac History itseti, that it will be
first to deal with Postmnian, the story of whose jour-
aeyay doriog tbe years 402-405 in the East — to Cyrcoe, Alex*
aodrta, Bethlehem and tbe Thebaid — is embedded tn the first of
die three Diahgues of his friend Solpkins Severas The part
devoted to tbe description of the w***'^^*^^ liie (Dial, i 10-13) is
rather a collection of marvels or miracles than a chrooologically
arranged record of travels or an ordered series o( biographies :
the heroes are generally left anonymous, and in fact the whole
account is only introduced to serve as a foil to the histories that
follow in the second and third Dialcgjus about St Martin of
Tours. Sulpicios is too exclusively occupied «ith the marvellous
to rank quite on a level with our other authorities : but in his
caac again there seems no reason at all to doubt the genuinely
historical character of the background '.
4. In the winter of 594-395 a party of seven persons from the
DKniastcry on the Mount of Olives made the Egyptian tour, and
h is their experiences which are retailed to us in the so-called
HUt^ia Monachorum, This book is found in numerous Latin
' Butler I »3->oS ; 11 Introd. p. siL
» Ibid. 1 iij, 331, J3).
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS 331
MSS, and Rosweyd collated twenty when he incorporated
the Historia as book ii of the Vitae Patrum. Rosweyd proved
conclusively that the author of this Latin document was no other
than Rufinus : Tilleraont with equal conclusiveness proved that
the experiences related by the writer in the first person did not
tally with the known facts of Rufinus' life, and (on the strei^th
of a notice in Gennadius' de Viris lUustrtbus) suggested that
Rufinus was only the editor of materials supplied by Fetronius
of Boli^na. But the true key to the problem was to be found in
another direction. The Historia, in fact, is extant in a Greek as
well as in a Latin form : even before Tillemont wrote, Cotelier
had described four Paris MSS of a 'Paradisus', which turns out
to be nothing else than the Greek equivalent of the Historia :
and this Greek text has now been published complete by Dr
Preuschen in his Palladius und Rufinus (i 897) ^. But Preuschen
still held to the originality of the Latin : it was left to Dom Butler
to solve all the difficulties that attach to the Rufinian authorship
by the simple hypothesis that Rufinus in the early years of the
fifth century turned into Latin a Greek account of a tour that
had been made some ten years before by members of his own
monastery ^.
Dom Butler's position on this question appears to me to be
in the main sound and unassailable : but at one point in bis
statement of the case hesitation may legitimately be expressed.
Among the early witnesses to the text of the Historia Mona-
chorum^ Sozomen, whose Church History was written 440-450
A.D., holds a foremost place : and the curious feature about his
evidence is that he shews in turn marked coincidences with the
Greek form of the Historia against the Latin, and with the Latin
form against the Greek. Dom Butler suggests that of the
ordinal Greek edition of the Historia, which both Rufinus and
Sozomen had used, no MSS remain, all extant Greek MSS
representing a revision in which the later chapters were abridged.
But is not this explanation quite unnecessarily complicated ? Is
there anything which militates against the much simpler view
* It ought to be noted here that Dr Preuschen, on several important points con-
nected with the Historia Lausiaca, arrived independently at the same results as
Dom Butler.
* Butlerl 10-15, 198-103, 257-273', 386.
33» THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
that (i) Rafinus, in translating the Greek, expanded it in various
places by drawing on his personal knowledge of Egyptian
monasticism : (2) Sozotncn, having access to both the original
Greek and the version of Kufinus, and finding that on occasions
they differed not inconsiderably, wrote with both of them open
before him ' ?
We arc now on the threshold of the Lausiac History : but
before crossing it, it may be well to pause for a moment zxA
cast a brief glance back over the history of the literature just
described. We shall find that the era of unhesitating credulity
was succeeded by a generation of critics whose incredulity was
quite as unhesitating : but we shall find that their day too is
over, and that the reaction which has set in to saner views gives
every prospect of being permanent
Dr Weingarten was the leader of the critical assault. In his
Ver Ursp'ung des Monchtuins (A. D. 1877), and in his article
MoHcktum (a.d, 1882) in the second edition of Herzog's
HeaUncykloffddie, he expressed himself dcci^sivcly as to the worth-
lessness of one after another of our authorities. There never was
such a person as Paul the Hermit Though the existence of
Antony must be admitted, he did not live till late in the fourth
century, and the Vita Antoftii is therefore not by Athanasius:
nor is there any basis of fact in it whatever. The Vita Pa^homii
must go also, for there were no monks in Egypt at all before the
year 340. The Apophihegtnata are in no sense historical, but
are a purely ethical composition, redolent of the best mysticism
of the Greek Church, and certainly later than the fourth century.
The Conferences published by Cassian were never delivered at all
by Egyptian monks, but are his personal contribution to the Semi-
Pelagian controversy : the setting of the story is all mythical,
and the geographical details arc as trustworthy as Homer's.
The liistoria Monachoruni deserves no moie credit than G"»/-
liver's Travels. The monastic literature, as a whole and in its
individual parts, is built up out of mere imitation of Greek
* One illustration may be quctcd (from Butler 1 375) which s«cnw to me not
merely to bear out but forcibly to suggest or cv-ca compel this view : Greek Historia
ttif If K^Kwv iftioTOi".* : Rufinus 'ardentwi prunas ucstimcnlo fercbat ilUeso*:
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS 333
romances. The sources of Jerome and Cassian, Rufinus and
Palladius, are to be found not in historical facts but in pagan
€>avftAfria and Meranop^^aMts, and more particularly in Philo-
stratus' Life of ApoUonius of Tyana^.
Of Weingarten's followers the most important were Dr Lucius
in Germany and Mr Gwatkin in England : and the scepticism of
the followers appeared to outdo that of the master. Professor
Gwatkin, in his otherwise admirable Studies o/Ariantsm, wrote
of the Historia Monachorum that it was ' past defence except as
a novel ', while in his later Arian Controversy he could still speak
of * the great hermit Antony who never existed ' ^
It is obvious that the attitude we adopt towards the surround-
ing literature must create some sort oi praetudicium with r^ard
to the Lausiac History, If the verdict of critics stood unchal-
lenged that the bic^raphies of Antony and Pachomius, and the
writir^ of Cassian and Rufinus, were fiction from one end to the
other, there would be an antecedent probability that Palladius
was no more to be trusted than his contemporaries. But if the
efforts of Weingarten and his school, on the consentient testimony
of all serious scholars of later years, have failed to shake the
credit of the rest, we shall be free to approach the study of the
Lausiac History without committing ourselves to the belief that
Palladius was a * monkish falsifier of history ', who relates other
men's experiences as his own, and had perhaps never set foot in
Egypt at all '. And for proof of this consentient testimony the
reader need only turn to the impressive pages with which
Dom Butler's second volume opens. The revolution of opinion
is a significant one, and its significance is perhaps not exhausted
in its immediate subject-matter.
Palladius, according to his own account of himself, was born
in Galatia about 363, became a monk at twenty-three years of
age, and after two years on the Mount of Olives spent some
eleven years, circa 388-399, as an ascetic in Northern Egj^rt —
in Alexandria, in Nitria, and in the r^ion of the Cells. During
one year more he resided in Palestine again, and early in 400
' Butler I 3, 315, 156, ao8, ao3, 195.
■ It»d. I 198, ai6.
* Ibid. 1 4, 5 (from Lucius : even Weingarten does not go so fu* as this).
334 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
was consecrated bishop of Helenopolis in Bith>*nia, by the hands
probably of St Chrysostom himself. At any rate he was ooc of
dixt saint's most faithful supporters, travelled on his behalf to
RoiDe, was sent into exile as a leadii^ ' Joannite*, and (if the
ViaUgus d< vita Cftrjrsostomi is rightly attributed to him)
becaine ultimately his biographer. Six years of Palladius* exile,
from 406 to 413, were spent in Upper Eg>*pt, and be was thns
enabled to round off and complete his knowledge of Egyptian
monasticism in a way to which no other of oar authorities can
lay claim. Gasman had never visited Upper Egypt, Pootumian
had not been to Nitria: neither Egcria nor the party of the
Hisioria Monacfwrum were moch more than passii^ travellers.
Although it was not till 419 or 400 that Palladius, at the request
of his friend Lausus, chamberlain at the court of Thcodosius II,
put his recollections on paper, there is e%'er>- reason to approach
the book with a confidence in the general truth of the description,
based on the unique c^portunities of the writer. Nor will this
confidence be found to be misplaced. Whatever may have been
true of the Hutoria Lausitua in the form under which it has
hitherto passed, it would seem to be impossible for any one to rise
from the perusal of the text which Dom Butler has given us with-
out feeling the strongest and most vivid impression of the reality
of the narrative and of the good faith of the narrator.
For there is just this much excuse for the faulty tendency of
recent criticism of Palladius' work, that it was exercised on a text
that was largely not Palladius* at all. It has already been men-
tioned that Rosweyd printed no less than three recensions of the
Lausiac History : and all subsequent scholars, with the excep*
tion only of Tillemont and one or two of Tillcmont's followers,
have accepted as the genuine form that one of the three which
Rosweyd, possibly because it was the longest, distinguished as
Book viii of his Vitac, while the other two were rel^ated to
the obscurity of the appendix. Put in a nutshell, the difference
between Roswcyd's text-document and his first appendix-docu.
ment (the second is a mere fragment, both truncated and inter-
polated) is this, that the text-document contains the whole matter
of the Historia Monachorttm imbedded in the Historia Lattsiaca^
whereas the appendix -document gives a redaction of the Historia
Lausiaca that differs from the other exactly by the abscrtce of
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS 335
everything that comes from the Historia Monachorum. In other
■words, the Historia Lausiaca of Rosweyd's appendix added to
the Historia Monachorum make up between them the Historia
Lausiaca of Rosweyd's text. It is strange that neither Rosweyd
himself nor any of the scholars who followed him in the seven-
teenth century should have drawn what would seem to be the
most obvious deduction from this state of the facts : it was
reserved for Tillemont — whose greatness as a critic in comparison
with predecessors, contemporaries, and successors alike stands
out more clearly the more one knows of him — to anticipate,
in the few paragraphs which he devoted to the subject, the main
conclusion of Dom Butler^. But while Tillemont's brief words
failed to catch the ear of modem critics ^ it is impossible that
there can be any one to whom Dom Butler's massive argument
■will not carry conviction. By one line of proof after another he
demonstrates that Rosweyd's appendix is the real Lausiac History^
and that Rosweyd's text is a patchwork combination of the
J^ausiac History and the Historia Monachorum.
The mere statement of fact, that we possess in Rosweyd's
appendix and in the Historia Monachorum two absolutely inde-
pendent documents which yet between them make up the whole
of Rosweyd's text, is of itself so nearly conclusive that it will be
sufficient to summarize the earlier chapters of Dom Butler's first
volume very cursorily. But simple though the matter now
seems, it is nothing less than a revolution in the criticism of Palla-
dius that Dom Butler has here broi^ht to pass.
First comes (§ 4) a table shewing the correspondence of the
subject-matter of the Rosweyd text (A) with the Rosweyd
appendix (B) and the Historia Monachorum (C) : only in a few
cases is it found that B and C so &r overlap as to deal with the
same topics, and even there the treatment is entirely independent
In three of these cases (the lives of John of Lycopolis, of Paul the
Simple, and of Amoun of Nitria) the texts of A B and C are all
printed side by side (§ 5) : and as it is essential, for purposes of
1 Batler I 4^-46.
* Notbing csn be more delightliilly naive than Weingarten's reason for bnuhing
Tillemont's hjrpotbesis aside (Butler I 44 n. 6) : ' denn aus dem allein, was
Pailadius von sicb selbst berichtet, ergiebt sicb ein Cbarakter, der Wunder
bemahai, wo er sie fand.* •
336 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
detailed comparison, to test the documents in their original lan-
guage— all three documents were not only composed in Greek,
but arc still extant io it — the parallel texts are given not from
Rosweyd's Latin but from Greek MSS, with the addition, wherever
he divei^es far from his original, of the translation of RuBous.
In the result A is shewn to be a conglomerate of B and C, suc-
cessful enough where B and C move on different lines, but awkward
and inconsistent if they happen to give separate versions of the
same incident Further inconsistencies in A arc enumerated in
§ 6 : sometimes the difficulty arises merely out of the attempt
to combine the first person singular of Palladius' story with the
first person plural of the Historia Montuhorttm : or Ammomus
the Tall is described in one section of A in terms borrowed from
B, and in another context of A, as though he were another person,
in terms borrowed from C : or the converse mistake is made^ and
a Nitrian monk of the name of Or, who was already dead w-hcn
Palladius came to Nitria about 390, is identified with another Or
whom the party of the Historia Monackorum visited in the Thebaid
in 394. Finally it is shewn ($ 8) that the account of Sozomen,
H. E. vi 38-31 ', is not adequately explained by the assumption
of A as his single source : he certainly had C in his hands ^ and
what does not come from C is wholly satisfied by B. In fact no
early wtness to the existence of A can be adduced : it is a second-
ary combination of two first-hand documents, which could only
have acquired importance if one or other of the originals had
disappeared.
Thus the first stage in reconstruction is (r) to alter wholly the
received tradition as to the size and extent of the Historia
Lausiaca, and (2) to make it therewith independent entirely of
the Historia Monackorum, The next st^e leads us on to
enquire how far Rosweyd's Latin appendix -document R, which
has been provisionally established as the true Historia Lausiaea
in place of A, is itself a faithful representative of the Greek of
Palladius. And the evidence will fall, according to the classt6-
cation familiar to students of the Greek Testament, under the
three heads of Greek MSS, Versions, and Quotations.
^ The evidence of Socntes H, K. iv 33 is iacoadusiTc : BuUer 1 47.
* I h«ve irgucd above that he had before bim not only the original Gredk of C
but ilao Rufinas' Latin vcnion of it.
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS 337
(a) Greek AfSS. Dom Butler's list (II xiv] may be divided
into two classes, those which he has inspected personally — that
is, practically, those of Western Europe — and those which he
only knows through catalc^es. The former class consists of
about fifty MSS (of which, however, some ten are only fragments),
ranging in date from the tenth century to the sixteenth. But
beyond these the libraries of Mount Athos contain no fewer than
twenty-two, those of Jerusalem and Mount Sinai four each, while
four other Oriental libraries possess one apiece. If indeed the
Western class were more satisfactory in character, this wealth
of the East might be treated as mere surplusage : but the number
of those on which Dom Butler ultimately relies is so small, that
the possibility still remains open that one or more of the Eastern
MSS might sensibly modify in detail the text as he has now
restored it For the Western MSS fall into three groups, of
which only one, and that the least numerous, preserves anythii^
like the form of the book as written by Palladius. One group of
MSS corresponds in Greek to Rosweyd's text-document, Dom
Butler's A, incorporating the Historia Monachorum into the
Historia Lausiaca : and not only is their general structure as
a whole composite, but the text of the parts which correspond
to the genuine Falladius is composite also, and combines the
characteristic features of the texts of both the other groups.
Thus the A group of Greek MSS, as being in a double sense
secondary, may for the present be safely set aside. To Rosweyd's
appendix-document, Dom Butler's B, corresponds another large
group of over twenty Greek MSS. But there remains yet a third
group of Greek MSS, called by Dom Butler the G group, repre-
sented (apart from fragments) by only three extant MSS and
a lost one used by Rosweyd, which, while in general structure it
ranks entirely with the B group (as being free from contamination
with the Historia Monackorum), yet distinguishes itself from the
B group in its form of text, which is ' simpler, shorter, and less
rhetorical*'. These qualities raise at once a presumption that
we possess in this family of G MSS a truer representation of the
* Indeed these expressions of the editor seem to understate the nature and
character of the divergence of these two types of text : from a comparison, for
example, of the passage from B printed on II xix with the corresponding
words of G on II 65, it results that the former is between three and four timei the
length of the latter, and is indeed a sort of ' metaphrastic ' expansion of it.
VOL. VI. Z
3g0 THE jOOBMAL OF TREOLOGICAI. STUDOS
0b0hm Lamaem cvca ikw ffiinMjwr»
fheGicdc 3<SSwiBclifiebeftiDd it. At tiK avoe tn
tbat ON nttenal of fire ccstsnes sepontes iIk dace of
ftiMitfcedsee of the caiSest eactaat Graefc MSS of Ua book, n^
Sppeal to the coIIsSenU evidence of Vetaiatts lad Qaocatiatts is
mere IIbb onnJly imperative.
(J) Qfwtafumj. Unfortmutely the ewfeoce finam qaotatioai if
dhrjdcd aad thereibre so &r iocoochawe;. TIk priaryal plve
bdoopa^nn to Sozooicn: aad the case fcr Us aifiiesKM to Ifae
G t}rpe of tesrt ts condnsiTe *. On the same side are the qnoo-
tmw IB the Apofkiiugmaia Patntm^ the Greek text of wfakii
■mt, as we have seoi, go tack to the fifth ceatnqr, siaoe ohmc
than one Latin version waj in circulatioa soon after A.D. 50a
Coif iilfrtces widi the B text, on the other hand, are found in the
life of die yoanger Mdania (f 440 a. o.) — ^written fay a personal
ftiesMJ of hers, and so before the end of the fifth centnry — and in
Dionywus Ex^uus' Life of Pacbomias. It follows that both
form! of the text of Palladius existed within some half-centnry of
the time when he wrote, tboi^ the G text possesses in Soromea
the eaHicT attestation of the two.
(r) Vrrsums. The popularity of hagiographkal okaterial of
the clasfl of the Htstoria Lausiaca, if it is well illastrated by the
numerous recensions amoi^ the Greek MSS, is illustrated cvca
more strikingly by the different and often independent versions
of the whole or of parts of it which sprang up in atl the chief
langu^cs of early Christian literature, Latin, Syriac, Coptic, and
Armenian. The Coptic and Armenian evidence indeed^apart
from their versions of the chapter in the Historia on Evagrias,
which demands separate treatment— is neither of sufficient bulk
nor of sufficiently close bearing on the textual problem to delay
us here: but both the Latin and the Syriac are of primary
importance.
The data to be extracted, whether from SjTiac MSS of
Palladius or from the mass of Palladian matter irKorporated
In the Paradise of the Syriac writer Anan-Isho, are singularly
complicated by the fact that no Syriac MS gives more than
' 1 inipeet that even the few apparent instxnces to the contrary, in which he
wppon« B againkl G, would dUappcar \i wrc had access to earlier and better MSS
of the G text.
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS 339
a part of the Historia Laustaca : nor are the difficulties of the
critic lessened by the different numbering of the chapters of
the Historia in Dom Butler's two volumes — in the first volume
he uses Rosweyd's chapters, and in the second his own — or by
a change of the editor's view on one point, induced by fresh
evidence that came to hand in the interval between 1898 and
1904'. But this much at any rate is clear. Anan-Isho, who
wrote in the middle of the seventh century, was not the first
translator of Palladius into Syriac, for we have at the British
Museum three Palladius M5S of earlier date. Further, two of
these MSS — Add. 17177, saec. vi, and Add. 13175, A.D. 534 —
overlap one another for several chapters of Palladius, and their
versions of the matter common to them are quite independent *.
It is thus certain that there were very ancient and indeed not
far from contemporary Syriac renderings of parts of the Historia
Lausiaca, but it does not follow that there was ever a complete
translation: a series of more or less independent biographies,
such as make up the Lausiac History^ lent itself very obviously
to a process of extracts or selections for purposes of edification.
In any case Anan-Isho's Paradise^ the nearest approach to a full
version of Palladius which we possess, not only postulates the
previous existence of partial versions by its references to more
than one Syriac codex, but also (as now appears to be proved)
itself co-ordinated and supplemented these imperfect Syriac
* Of coune I must not be underatood as in any sense blaming Dom Butler for
either of these inconsistencies between his two volumes. They are exactly the
sort of thing which is inevitable in the work of a pioneer.
■ Dom Butler accordingly distinguishes them as s and s^ The third HS —
Add. I3i73,saec. vi-vii — certainly does not belong to s,: it nowhere overlaps s,
but Dom Butler assigns it to the same version, on the ground that the Swedish
scholar Tullberg, who in 1851 edited a few chapters of the Parodist from MSS ot
the British Museum and the Vatican, cites from a HS which he calls A readings
that are found to be homogeneous in certain chapters with Add. 171771 and again
in other chapters with Add. iai73) and thus in Dom Butler's words ' supplies the
link that enables us to identify these two MSS as containing portions of the same
Syriac translation '. But Dom Butler has himself examined the Syriac MSS of
Palladius both in Rome and London: he has found nothing to correspond exactly
to Tullberg'a A, and can only say that it must have presented striking resemblances
to Add. I3I73> I suspect that TuUberg's A was not only like Add. 13173, hut was
Add. iai73 itself; and that it was only by confusion with some other HS that
Tullberg cited it for chapters 33, 33, which Add. 13173 does not contain. If so,
there remains no proof that Add. 11173 formed part of the same version as s, and
it must be ranked rather as a separate entity, a^
Z 3
340 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
sources by the help of a Greek MS. These difficulties and
complications do not, however, detract from the value of the
Syriac evidence for the problem before us : on the contrary
they enhance it, for the more independent the different collec-
tions of extracts turn out to be, the greater is the weight of their
consentient testimony to the underlying type of Greek text.
And while Anan-Isho's Gret^k MS wa.s of the B type, the whole
of the Syriac evidence that lies behind him— the MSS that he
himself used, and the MSS of a date earlier than his that
have survived to our own times — points to a G text, and a
G text only ^
For textual purposes, however, the Latin version of a Greek
work must ordinarily, from the nearer relationship of the two
languages, have a considerable advantage over a version in any
Oriental language : and of Latin versions of the Ilistoria Lausiaca
Roswcyd, as wc have seen, printed no less than three. His tcxl-
documcnt, Dom Butler's A, may indeed be dismissed at once,
for it was only made, from still existing Greek material, in the
sixteenth century. Both appendix-documents, on the other
hand, are genuinely old translations. Even the second of them
(Dom Butler calls it Ij), incomplete and corrupt as it is, appears
in its biblical citations to be independent of the Vulgate, while
its marked agreements with the readings of the Coptic fragments
guarantee its descent from an early form of the Greek text. In
the other and more important of the two appendix-documents
the true structure of the Ilistoria Lausiaca has been shewn
above to be preserved. As this version stands in Rosweyd
and in most of the MSS, it is relatively late: but a group of
Italian MSS— two at Monte Cassino, and a Sessorian MS in
the Bibliotcca Vittorio Emanuele at Rome — contain a more
primitive recension (Dora Butler's 1), which on the e\'ideocc
of its biblical text must in Mr Burkitt's opinion be set as &r
back certainly as the sixth, perhaps as the fifth, century*. Both
1 and I;, are made from a G type of Greek text ^
^ Butler I 77-96 ; II I, Ixxvii-lxxx, Uiii-lxv.
' Perhaps the hand or a coritemponry may be traced in the cluipter on mrious
^oly women known to Panidiua (II 118], where this version draws a distittctisi
between Theodora the wife (* eoniupem ') of 'the tribune', and Vencria and
Bamianilla. widows ('rclictam') respectively of Vallovicus and Candidian. whUe
tbe Greek Itaa in each case only r^v rov Tpi^ovvui', t^ BoXXo^ucm, r^v Kar8)Siap*K
* BuUer I gS 76 ; U Ixxv-lzxvii, lix- Ixiii, Ixv.
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS 341
The preceding paragraphs have made it clear that, while an
antique origin must be conceded to the expanded or metaphrastic
B text, on the strength of indubitable though scanty traces of
its early use. the G text can not only point in Sozomen to a
witness earlier still, but in the Latin and Syriac versions can
shew evidence of a much wider and more extended circulation
in the generations that immediately followed Palladius. The
external evidence of wider circulation combines thus with the
internal evidence of higher originality to assure us that it is
to the G text that we must look to restore the true form of
the Lausiac History^ And the difficulty of the editor's task
can be estimated when we add that he had to commence the
construction of his text with only two Greek MSS anything like
complete of the G type, and both of them quite late, Paris gr.
1628 (P) of the fourteenth century, and Turin gr. 141 (T, pro-
bably now destroyed) of the sixteenth. Obviously it is only
by the most skilful and careful balancing of the respective
weights to be attached to late Greek, and early Latin or ijyriac,
evidence that a satisfactory text can be produced.
Take for instance a problem that confronted Dom Butler at
the outset. Down to chapter 39', the order of the contents
of the Lausiac History is the same in all our authorities whether
of the B or of the G type: but from that point to the end the
Greek MSS of the G text, supported by a Syriac version, give
one order, and the Greek MSS of the B text, supported by the
Latin version ', give another and entirely different order. The
prima facie deduction from the results so far attained would
be that the combination of Greek G MSS with Syriac evidence
was decisEvc. But Dom Butler elects to follow the B order, with
no help from G except the Latin version, and there cannot be
the least doubt that he is right : for he proves that, whereas the
alternative arrangement involves us in a chaos of grammar, the
order in B 1 is the natural order for Palladius, and for no one
else, to have adopted, since it preserves roughly the sequence
^ ' I use of coune Dom Butler's new nuiDbcrtng: or the {^hapten: Roswcyd's
numbcriAg depend* on the A text, xiid includes to much that is not rcaJly PallAdius
llut the ooEy possible course waa to B.bu]doii it catircly.
I * The otbcr Latin and Syriac vcmona (i,, b,) do not contain cMiough of the later
pftrt of the book to shew which of the two orders they followed.
342 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
of his own travels and experiences*. The immediate moral7
though the editor does not draw it perhaps as clearly as he
might have done, is to enhance enormously the value of 1, as
the only authority which gives at once the true order of the
chapters and the true type of text. So important in fact
does this Latin version seem to me to be, especially as repre-
sented by the readings of the Sessorian MS, that the most (and
indeed the only) fundamental criticism I should pass on Dom
Butler's edition is that the Latin text ought, in my opinion,
to have been printed throughout opposite the Greek. But
T willingly admit that the direction of my own studies may have
led me to attach even more than their due weight to the historical
and textual value of Latin versions ; and I know with what recep-
tion any such scheme as I have desiderated would have met
at the hands even of University Presses.
Of course when we descend from questions of substance to
questions of verbal expression, there are scores of cases where
a version, even a Latin version, fails to help us, and we are
thrown back on our Greek authorities. In all such readings
Dom Butkr, in his laudable anxiety to present an objective
text, determined from the first to follow the authority of his
fourteenth-century Greek MS P ; with the result, for instance,
that both the text (p. 71, 1. 4) and the index graecitatts arc
enriched with the novel form tiromi^ftr. It is all very well
in theory to choose ' not that reading which seems in itself the
best, but that one which seems best attested' (II xciii); yet \
on the other hand it is certain that the instinct of Dom Butler
would often give us a more original text than the caprices of
a fourteenth -century scribe. Fortunately it proved unnecessary
to carry out the theory to the bitter end : not only are there
some fragmentary G MSS of the eleventh century, but by one
of those happy 'accidents' which, as a rule, befall only the rfeht
people, Dom Butler discovered at the last moment, in a tenth-
century Wake MS at Christ Church which was supposed to be
exhaustively catal^ued, a large portion of the Historia Lausiaca
with a purely G text. About half the book had already been
printed off, so tliat for pp. 1-S7 the readings of the new MS (W)
must be found in the appendix (pp. 1 70-i 76) : and it is an instrtic-
■ Butler II xliriii-lvi.
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS 343
tive comment on the difficulties of Dom Butler's system that he
there distinguishes no less than X70 instances where the evidence
of W now turns the balance against a reading of P which
appears in his text of these earlier chapters K Many of these
differences are trivial enough: but there are some which are
not, and one of them is sufficiently curious and instructive to
be worth quoting at length. On p. 48 1. la we learn that the
great ascetic, Macarius of Alexandria, in his efforts to reduce
further and further his daily meal, determined to content himself
with so much only of his allowance of bread as, after crumbling
it into a jar, he could bring up in one handful ; 'and he used
to tell with a smile how he would clutch a number of pieces but
could not get them out whole owing to the narrowness of the
mouthpiece, rd y^ •aavT€\m nil itrdCtiv 6 TtK^tnjs not oii <rvif«x<i£^t '.
But, in spite of P and Dom Butler, to say that * the tax-^therer
did not allow me entirely to stop eating ' is sheer nonsense : and
though the general drift might have been correctly recovered
from the Latin ('ut aliquis publicanus non sinebat me tantum
toUere quantum quiuissem tenere '), it required the evidence of
W to establish the actual wording of the Greek, and to shew
that the expansions in P and 1 are alike glosses and the former
a misleading one. W has simply as TfX^tnjs ydp fiot oi onrvcxsf^ct :
the narrow opening of the jar ' took toll ' of the handful of bread
that had come up so far.
And yet, even after the new discovery, our Greek authorities
for the Lausiac History still stand in need of reinforcement: for
not only does W lack about half the book, but it shares the
erroneous arrangement of the later chapters with the other Greek
MSS of the G group. An approximately final text will only be
possible if the libraries of the East yield up to the explorer better
and completer MSS of this type than have been found in the
libraries of the West, Only it may safely be asserted that the
measure of advance which any future editor may make on
Dom Butler's text will be absolutely insignificant in comparison
with the measure of advance which Dom Butler has made on the
work of all previous editors of the Lausiac History.
* Nor are the 170 instances exhaustive : the editor ought at least to have added
p. 17, L 14, where the reading adopted in liis text, even if it is sense, is certainly
not grammar ; W, by omitting the won) K^vra, restores the one without injuring
the other.
344 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Dom Butler is indeed probably stronger as an historical and
literary critic than as an exact scholar. We have in the pre-
ceding pages threaded under his direction the mazes of the
i'alladian documents and literature with a practically implicit
confidence. The points on which wc have ventured to difTer
from him have been minor ones: we have followed him from
one step to another, and have rarely had an>'thing to do except
to ratify his judgement '. Even in the domain of exact criticism,
what a little there really is to add I The total that one reader
has accumulated by way of correction to a closely printed text
and apparatus of 170 pages will be found at the foot of the
page^. But the core of the whole work are the 'Notes critical
and historical', which are appended to the text of the Lausiac
History^ and occupy pp. 1^2^2315 of vol. II. I do not know
where else one could find so much matter packed together that
cither iLlustratcs or rectifies the history of Palladius' times:
the study of them is a genuine intellectual pleasure. I should
confidently appeal to thera as evidence of a marked development
of Dom Butler's powers as a historian in the interval between
the appearance of his two volumes: and I should instance in
particular the treatment of all questions of chronolc^^ as far
' If one were told to find aomething to criticise in I>om ttuUer's Introductions,
one inifht pcrEiaps uy that it is occasionally a little difficult in the first voluffle to
see the ^vood for the trees : the multitude of minute data, ucm to otMcure the
course of the argument. Bui perhaps this is unavoidable; and at any rate, whether
or no there is any tack of clearness in the method, there is never any in the coo-
clusion. I aomelime; fancy that the pages of Ttxta ami SluJi*s in general are
made unnecessarily di£cult lo the reader by being broken up into too m«ay
paragraphs, with the result (hat they get a scrappy appearance.
* Qucstiona of reading: 31. 6, 7 iX\o y&p em o^k txai ri (I'or n) «araA«£f(«' :
38. t JAAot Mar' AkKov (for wnr' ilAAa) itaipwoGirrtt ; C6. 8 I>i«f^d\a*^r0r (for i/ir«^<
ffkajfiiv^t) : 87. 6 Tour^ (for Touro) ftif ffM'S*tiii''r} : Til. 7 riva rif Mpaitmif (tor tA»
rparroii) t^t *£K*an l I18. 9 tinpviara.Tttt' oZrfat- (for (v^^iMcran; nMa) : tj). 8 wtpt ri
(for vffii rii") AaiAptttr : l6j, 7 ou luri woKu or ^<t' ou taXv (for at fur' oi mJUi,
a clearly conflate reading of P). Questions of punctuation : 119. 14 transfer conma
from dfiap-rini to ytrifttirw. : 134. 5 place JjnvAvtro 711^ within brackets 'for she
would have been prevented': i£i. 5, 6 comma afler AtmrX^i, none after rd wpSrra^
comma after ipiXoffa^iay \[itKkoatnftla, does not, I think, in Pklladius mean ' asceticism *,
but philosophy in our sense of the word) : in I 13S, I. S of Uie quotatioa from
Socrates, comma, not full slop, after fafiir^i^tU* usage of ^r . . . ii seems in ihb
and other places to have proved a atumbling-bluck to the editor. Questioa of
translation : II 114 jtw'tw vapA fiiar (157. 1) cannot, I am quite sure, mean 'once
a day', but only 'every other day'. Hiere remun besides a few passages ia
Dom Sutler's text whkh arc almost certainly corrupt as they stand.
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS 345
more satisfactory in this volume than in the first In a word,
Dom Butler was then still feeling his way: now he moves as
the acknowledged master of his subject
If there chance to be, among the readers of this article, any
who are accustomed to contrast the study of the text with the
study of the subject-matter of a book, and to lament as dispro-
portionate the time devoted to the former, they must I think
admit that the Lausiac History forms an exception to their
rule. The direct bearing upon history of questions of intro-
duction and textual criticism, such as have been investigated
at length in the foregoii^ pages, cannot be better illustrated than
by the group of variati(ms which I now propose to adduce. For
these variae Uctiones will take us straight to the heart of the
most burning questions of Palladius' day.
Falladius' active life fell between the overthrow of the Arian
and the outbreak of the Nestorian heresy. The half century
which separated the council of Constantinople from the council
of Ephesus witnessed no doctrinal crisis in the Eastern Church
to compare with those of the preceding and succeeding genera-
tions ; but it was a time far from free of personal jealousies
and party passions which cloaked themselves under the mask of
zeal for orthodoxy. The quarrel of Theophilus and the Egyptian
monks over the name of Origen, the mutual invectives of John of
Jerusalem and Epiphanius, Jerome and Rufinus, the persecutions
directed against St Chrysostom, were S3miptoms of divisions
among churchmen almost as bitter and as thoroughgoing as
any between catholic and heretic. In all these developements
Palladius, the disciple of Evagrius and biographer of Chrysostom,
played his part ; and his sympathies left their mark upon the
text of the Lausiac History. The verdict of posterity supported
him in the cause of Chrysostom : but this was the one element
in the troubles of the time which the subject-matter of the
Historia necessarily excluded, and on which also in the Dialogus
de vita Chrysostomi he elsewhere had his say. On the other
hand, Evagrius, Didymus, Origen, the great masters of Alexan-
drine and ascetic theology to whom Palladius and his friends
looked up as their guides and leaders, became the sport of
heresy-hunters from the fifth century onwards: Palladius him-
3^6 THE JOCnUCAL OF THECMjOGKAI. STUDIES
adf dad not eic^ie oatmn, aor hii book ■rtBiliiiii. xt their
Origec's Mac oo^ra ia Dom B<itkr*s text of tJbe HistarU on
fionr orrMJci'. A cenaiB niBiiiiiwii. 'a. diadplc of Origca'.
wa> the IcMfiap ascetic fboHl v KniBe, poliaps aboat jooA.O,
by- tbe vaaderiog ialdr Senptoo Stmlonita <di. 37). Jolaaa,
a TogiB of Cappadodan Caesura, iecei*ed Origen wfaea a
nigitivc froo pcnecBtioo ana nauitamec fatoi lor two yeafsj
FalUdtos adds that be had himsdf seen an anto^raph aoce of
Or^eo's £p ToJUwrory ptfiidf rrtxVV^ ^ t^ efiect tbat the
book had been given htm t^ Juliana, wbo had ' rectJ>gd ft fitxn _
SjrniDiachas the interpreter of the Jews * (ch. 64) *. Ammoaias, |
tbe Tall Brother, had Icarot hy heart the Old and New
TestamentAt and had (so tbe Others of the desert bore witness)
read 6fioojooo [lines] ' oT the writings of faxoous scholars such as
Origen, Didymus, Picrios, and Stephen (cfa. ii). And in ch. 55
similar industry b credited to a lady ' who turned night into day
in reading throi^rfa every accessible work of the ancient com-
mentators {vwofiwJifiaryimU), including 3,000,000 [lines] of Origen,
and u,5oo,ooo of Gregory, Stephen, Pierius, Basil and other
standard authors : nor did she simply read them oacc and have
done with them, but ^i-ent through each book carefully seven or
eight times '.
In no one of these cases is the name Origen left intact by all
the leading authorities for the text. In ch. 37 the words liofiifrfi
'Ufnyivov^ are omitted by the three principal MSS of the G
group (W P T) and by the A group. Tbe whole story of Juliana
is absent, perhaps because the connexion with Origen was an
int^^al feature of it, from one of the G MSS and from the Syriac
* t Ui« tbcsc ukI siinilar referaicct fran Uic editor's cxocllcat Index III
' PcraoDol Nuacs '.
■ From Euidiius H. E. vi t; it b evldoU that Eoebius too had seen the book
■sd Orii^'a note. Ettscbius' word* iittke it clcv that the book wst not Ottljr
poMCMcd but coapoaed by Symnucbus ; and they »ccm to imply that it wax bis
CoumeaiMry on St Haitbew's Gospc].
' fUfiiiat ^£aMmsiat : to too, in the passage quoted imiocdtatcly below froa
ch, 55, futftiim r/noMwrhu, fnijpuUat tltoatmhrr4. Presumably one must supply
ffr^xM- : even so, the numbers arc enonoous, thoagb Dot bcyood belie£. Perhapa
tbe Bomber of tfT(][oa were noted, aa in tbe Cbelteabam list, in each book. Of the
writer Stephen, mcntiaaed both in ch. ii and ch. 55, nothing appears to be known,
which is certainly stranse.
I
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS 347
Ammonius' favourite authors in ch. i j, Origen, Didymus, Pierius,
and Stephen, become in all the three extant G MSS and in some
of the A group ' Athanasius and Basil ', and in the inferior Latin
version ' the holy ancient orthodox fathers ', while the Syriac
omits the whole sentence. The similar list in ch. 5$ is docked
of Origen's name by one of the G MSS, by the A group, and by
the Syriac. With so little intelligence were these proceedings
directed, that the references in ch. 10 to a namesake of the great
Alexandrine, Origen the steward of Pambo, were deleted with
almost equal care : some or all of the G MSS, tc^ether with the
Coptic and lesser Latin version (whose close relationship to one
another has been already emphasized), substitute on the first
mention of the steward the name John, on the second and fourth
the name Theodore, and on the third the name Macarius. The
choice of these three names was apparently arbitrary : and the
agreement of the offending authorities over them shevfs both
that a systematic reviser has been at work, and also that the
alterations must go back to a remote date. And the fact that
the name of Didymus, except when brought into connexion with
that of Origen in <;h. 11, has been allowed to remain in the
text ', suggests that this dishonest recension was carried through
before the time when Justinian's council joined Didymus in a
common anathema with Origen and Evagrius.
If any one father of the desert may be called the central figure
and hero of Palladius' story, that one is certainly Evagrius, his
* master ' in the monastic life, and like him a foreigner from Asia
Minor. The affectionate veneration with which Evagrius was
r^iarded by his disciple is evident throi^hout, and adds a further
feature of interest to the history of this extraordinary man.
Posterity has done him scant justice". If Origen's name was
too deeply imprinted on the history of Christian scholarship to
be easily erased, the conspiracy of silence had better chances
with a more recent author like Evagrius. It is probable that to
him belongs the real credit of the first critical edition of the
Pauline epistles : but if so, the suppression of his name in the
■ It is only in some or the B group of HSS that the Life of EHdjrmus (ch. 4)
is omitted.
* No adequate account of Evagrius exists yet, as far as I know, in Enj^ish.
The merit of first calling attention to the importance of the subject belongs to
Dr Zockler's Evagrius Po»Hau (Munich, 1893).
348 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
copies of the so-called * Euthalian * apparatus has successfully
imposed on all generations till our own '. It wds not to be
expected that his position in the Lausiac History aa Palladius
wrote it would rest unassailcd. On six occasions, outside the
chapter specially devoted to him, is the ' blessed ' Evagrius men-
tioned in Dom Butler's text : and on each one of them some of
our authorities either omit entirely the mention of him or replace
his name by ' Theodore ' or 'Eulogius ' or * Macarius '. Chapter 38,
which gives a history of his life, is silently dropped by two of the
three chief G MSS and also (it would seem) by the chief Syriac
version. On the other hand there were still all through the fifth
century churches and monasteries, especially among non-Greek
speaking Orientals, where Evagrius' works u-ere held in high
honour and studied as leading expositions of the ascetic life:
and this curious result followed, that, while in some quarters the
Histaria Lausitua began to be copied without the thirty- eighth
chapter, in others exactly this chapter was excerpted from the
main body of the work, and was then either incorporated among
Vitae San£torum or prefixed as an introduction to Evagrius*
collected writings. It is found separately in no less than three
Syriac translations of which sixth-century codices are extant. It
is found in Armenian with a peculiar colophon, which appears to
be beyond doubt imitated from the colophon found under the
name of Evagrius in codex H of the Pauline epistles ^ It is
found in an expanded form in the Coptic : for where the Lausiac
History only relates that * Evagrius was accosted one day by
three devils in clerical dress, who began disputing with him on
* !n spite of the Dean of WesI minster's critidams In the October number of the
JouRKAL (vol. v\, no. II, p. H7), t am Mill of the opinioD that the EvafcHaa orfgio of
the ' Euthaliiis' coilccEion affords the most probsblc solution of all the diffioilties
connedetl with this question. But I have to acknowledge gratcfullj' « rdcrcnoe,
which had escaped me when writing in Ha&tiings' Dictionary ciflJuSiblt {v Si4~j*9)
on tliJs subject, to a paper bjrvon Dobschntz, where attention is called to Sjrriae
evidence of the early date of the ' Euthalian ' Prologue. Von DobschOtz's diKoveiy
does ooE of course affect the tsnie as between a fouitb-ceniury Euthalitu and a
fowth- century Evagrius.
* As lar as it goes, the existence of this colophon seems to support the chini
of Evagrius to the original aulhorahip of the Euitaalian edition of St Paul
Dr Robinson makes it probable indeed (Butler I 105) thjit, as appended to the
Life of EvBgriua, it does not go furtbcr back than an Armenian translator or scribe:
but whoever added it must surely have known the Pauline colophoa under the
name of Evagrius and not of Eutfaaiius.
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS 349
rel^ious topics, one poung as an Arian, another as a Eunomian,
the third as an Apollinarian, but a few words of his inspired
wisdom sufficed to refute them \ the Coptic gives the whole of
the discussion ; and it must be added that its account, from
whatever source it is derived, bears all the marks of truthfulness \
Of the genuineness of the chapter as part of the La$tsiac
History there cannot be the least doubt. Apart from the special
versions just enumerated^ the Greek MSS of the A group contain
it, so do some of those of the B group, and one complete and
two fragmentary MSS of the G group, as well as both Latin
versions ^ Naturally the defection of the editor's leading MSS
makes the construction of the text less easy : and if I now select
this chapter for description and discussion, on account both of the
interest attaching to Evagrius himself and of the historical and
critical difficulties which the text raises, it must be remembered
that it is in no sense an average specimen of the Laustac History^
and that there would be few other chapters in which one could
record two separate instances of dissent from the judgement of
the editor.
{a) Was Evagrius ordained deacon by Gr^ory of Nazianzus
or by Gr^ory of Nyssa ? In the article in Hastings* Dictionary of
the Bible to which I have already referred, I followed the ordinary
authorities in naming Gregory of Nyssa : but Dom Butler shews
conclusively that Nyssa is an error of the B text \ while Nazian-
zus has the support of the extant G MSS and of all the versions,
except one of the three Syriac.
{b) Ev^rius was left by Gregory at Constantinople after the
Council of 381, and enjoyed a great reputation there under
Nectarius as a malUus hereticorum. He fell in love with a
married lady, m? avrd; T\\ixv hit\yt\aaTQ. Harfpav i\(v$(p»0(ls rh
<ppovovv, iim^pdadr] to^ov vdKtp rd yvpaiov. So Dom Butler prints
the text : but why make Palladius guilty of a nominative abso-
1 Butler I 131-148.
* And here let me note in passing that the principal Latin veraion, on the special
merits of which I dwelt above, again disdnguishea itself as the solitary repre-
sentative of the G text which (save for a lacuna in chapters 11, 11) preserves
uninjured every raention of Evagrius, Didymus, and Origen.
* And presumably of the A text also. Butler sUtes decisively that the A HSS
contain this chapter (I 139) : but he does not quote A anywhere in the apparatus
crUiat* to it
3SP THE JOUSXAL OF THEOUlGICAl,
01 BK uul. nu
I - ■ ' '
3BCT tlPTTI^ VCKJI lllS 90W W3S UBEO UOIB
laa. i6)? For dte atofy of Us pn^cr and of Che
nvid 2SO thnlliog ilfifaiH wUdh seesnd to Un a Divne ciB
to flee from the dty.tbe reader most, be referred to DoaBtfler's
text.
(f) From Constantinople Evagrim Bed to JensnSem, oaty t»
sofler 6eA trials^ Siv be began to do«d>t his vucalioo aad *to
dunge his clothes and his halxt of speech ' — appar^Kljr frfMt te
clerical to the by. lUaess came to hb help, aad he was wmmai
by his hofiteas^ die noble P*»"*«^ lady Mdaiiia, who ngcd Urn
to dedicate himself to a '~*»^^f' Uie, and ' then, said alie^ anaer
as I am, I viU pray that yoa may be granted saftX^wc 0^'
(i, r. a ' commcatos ' or fiirloagb : i :m. 3), as Dom Batler happclf
rectoro the text from a combtaatioa of Greek and Latin cndeace;
not Boiafluenced (n nie may ooqecturc) by rgminiaoeoce of the
impexUbabkc Liigi^c of die Acts or St PcipeMa'aapaarioA_
an commeatos '.
{d) On his recowfciy be ' changed his dress ' ^ain, and
oooe for all the monastic life of Egypt, first at Nitrta aad dKal
the desert Every year be made use of his call%niphic skill far
jnst so long as was needed Co cam the cost of his scanty food ;
* for be wrote beatitifbllyTAr4^if^v)'X^X*^**^^'(i^'^- '^)- ^^
would like to translate this remarkable but not quite unique
expression — see the note, II 417 — 'the Oxyrhynchus character*,
nor does the form of the adjective (o^Apvyxow rather than i^wtmyj^
nt* or the like) seem a quite faul objection. But the discoveries
of papyri at Oxyrhynchus do not indicate any one style of hand-
writing as exclusively or especially characteristic of the i^ac^
and vc must be content to say that the allusion is to some sort
of imcial handwriting distinctive of manuscripts df luxe,
{e) Literary labours were, however, a more constant source of
employment to Evagrius. ' He wrote three books U/>& pmaji^
6rrtppnTiKa eCnt Xtyifiara* {i2i. i), which could only mean 'thice
holy books for monks under the name of Answers '. Dom Butler
has ' no doubt ' that this is ' the original reading *. But the
'AtrripftTjTiKa are known to have consisted not of three but of eight
bo(^; the Coptic and Latin versions both understand the three
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS 35I
books to be three different works, ^Itpda, Movaxiv^ and *AvTippjfriKd :
and as regards the second of the three, this interpretation b borne
out by the evidence of Socrates {/I. E. iv ag), who gives Morax^s
^ Tc/)i ir/)aKnK^r as the title of one of Evagrius' writings. Except
for Dom Butler's dissent, the evidence would seem to me absolutely
conclusive. One book was the* Answers': another was the 'Monk':
whether the third was the ' Priest ', as the versions imply, or the
' Sacred Things', according to the reading of the Greek MSS, is
a problem which our present knowledge of the biblic^raphy of
Evagrius does not enable us to solve.
Evagrius, more than most men, was felix ofportunitate mortis.
He died at the age of fifty-four, worn out probably by austerities
for which his early training had not fitted him, on the Feast of
the Epiphany either in 399 or 400, only a few months before
Theophilus of Alexandria kindled the flame which was to set the
whole East ablaze over the name and memory of Origen. About
the patriarch himself the Lausiac History preserves a judicious
silence : but Falladius' estimate of the other protagonists of
the controversy is clear enough. ' There was not to be found
among men any one of greater knowledge or more modest
temper' than Rufinus of Aquileia (136. 1). *A certain Jerome,
a presbyter ', on the other hand, * distinguished Latin writer and
cultivated scholar as he was, shewed qualities of temper ^ so dis-
astrous that they threw into the shade his splendid attainments',
and exercised a fatal effect on the life and happiness of his
disciple Paula (^ iK^iUpo^ 17 *Pcofia£a: 108. 6-18; laS. 6-13).
But of all the Western colony settled in the neighbourhood of
Jerusalem it was Melania and her family who held the most
prominent place in the reminiscences of Palladius. This illus-
trious lady, the friend of St Paulinas and St Augustine, was
the first of a long line of Roman settlers at the Holy Places.
Jerome in his Chronicle^ under a.d, 373, had mentioned her
settlement at Jerusalem, and had passed a glowing eulogy upon
the virtues she there displayed ; but she espoused the cause of
Rufinus and the Origenists, and then no language was too virulent
for him to use of her : ' her nature ', he wrote, * was as black as
her name '.
* ToaaiTtiY ftx* paaKwIay . . . Awa\XaytTaa aiToC r^t 0aaKeu>tat • . . rp tavrov
fiaoKiwi^ (108. 8, 13 ; 138. 10). Of the two f>a5SBges about Jerome P W omit the
first, PWT the second.
352 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
What, by the by, was her actual name ? It is a curious ques-
tion no doubt to ask, in face of the long line of editors and
historians, down to and including Dom Butler, who have accustomed
us to the rorm ' Melania ' : but the enquiry is not without its
bearing upon the text of the writings both of Palladius and of
his contemporaries. Among the MSS of the Historia Lataiaca
W gives MfAivtov, and Dom Butler admits that, if he had
had this MS at his disposal from the outset, he would have
accepted its reading. McXanof as a Greek neuter diminutivTis
intelligible enough ; and if we had to do with an originally Greek
name there would be good reason for accepting this form of it.
But Melania was a Roman, and the Latin evidence must therefoie
be first consulted. For Paulinus of Nola wc have now a critical
edition by Hartcl in the Vienna Corpus, and it is clear thit
Paulinus knew her as' Melanius'. The MSS of Jerome, according
to Dom Butler, vary between masculine, feminine, and neuter, but
in the Chronicle 'Melanius' is certainly the reading of all the
older MSS, including the Bodleian codex of the fifth century'.
For Augustine we have as yet no critical apparatus: but the
evidence of the other two Latin fathers amply guarantees ihc
correctness of ' Melanius \ and this is also the form adopted in
the Sessorian MS of the l^tin version of Palladius. We are
in fact reduced to no more than two alternatives: either the
masculine is the genuine reading in Palladius, and we must restore
it on the strength of the Latin (with some Syrlac evidence also) ;
or Palladius and the Greeks transformed the unintelligible
masculine into a more intelHgtble neuter, and the Latin translator
restored what he knew to be the Latin form of the lady's name.
In fevour of the first alternative is a curious phrase in ch. 9
(39. 10), which seems to me to gain in point if what Palladius
wrote was really ^ &f$poijoi rov 6tav McAat'toif, 'that female man
of God Melanius ', rather than ij ar^Jfiwiros row fleoi) McXttvtov or
McAai/ui. Why her contemporaries called her Melanius I am
unable to say: and it would perhaps be pedantic at this time of
day to alter the traditional form in speaking of her.
Palladius has a good deal to tell us about Melania, up and
down the History, even in Dom Butler's text : but has not the
' Sec ScbOoc Di* tytUcJironik Jts Ettmbtu* in ihnr BtatbtUung dunk Ntmmymui
(Berlin, 1900), p. 106.
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS 353
ecJitor wrongfully deprived her of a whole chapter? For ch. 55,
if I am right, is no new section on a fresh subject, Silvania, but
a continuation of ch. 54 on Melania^. It opens with the
words owi^i\ &na (Sfteifctir ^fiar, ' it happened that we were together
on a journey, escorting the blessed Silvania the vitgin, sister-in-law
of the prefect RuBnus, on her way from Aelia to Egypt ' ; and
the plural can only refer to Falladius and Melania. It closes
with a eul<^y couched in terms quite exceptional in the Lausiac
Ifistory,appTopnaXe enough to Melania, but wholly inappropriate
to a person like Silvania, of whom (now that the soKialled
Peregrinatio Silvias is attributed elsewhere) we know absolutely
nothing to justify it. Nor do the contents of the chapter tell
a different tale. The second half of it is the description of the
lady's zeal for studying the ancient exegetes of the Church which
has already been cited above (p. 346) : the first half of it is a story
of ascetic habits which, even in the palmy days of asceticism, can
only have been true of a woman like Melania, whose self-renun-
ciation was absolute. Among the company that escorted Silvania
was one Jovinus, at that time deacon, but when Falladius wrote
bishop, of the church of Ascalon, ' a pious man and a scholar '.
' The heat became terrific, and when we reached Felusium Jovinus
seized a basin and gave his hands and feet a thorough wash * in
ice-cold water, and then threw a rug on the ground and settled
' The chapter nambeni are of course not in the HSS, hut anc supplied by the
editors for purposes of convenience. Dom Butler encloses them throughout in
brackets.
* Vlifiaaiat -ria >r«jpaf iral rodr vMot wirfu^ CSari ^ivxpor&r^ (148. ai). Has any one
ever noticed this allusion (probably the only one in patristic literature) to He. vii 3 !
Unfortunately it does not settle the vexed question of the meanini; of ■vy^t
though the apparent contrast with rSn> &Kpair -rw xupSm (149. 7) perhaps supports
the interpretation 'as &ir aa the elbow' (and, in this case, 'the knee'). Dom
Butler does not note the reference to St Mark, and it seems a pity that, by limiting'
bis use of uncial type to actual quotations from the Bible, he calls no attention to
the not infrequent echoes of Biblical language. Thus he nowhere indicates that
the opening of the Historia Lausiaca is modelled on the prologue of St Luke's
Gospel, wiMiMV voXXcl col wotKiXa xord Ika^povs Koipoiit tniyYpififiaTa t^ $1^ xaraXt-
Xarm6Tair . . . (Sofc mt/iol t^ rmnivf , , , ivnOtv titStffSai aw iv iniy^ftarot t1S«i rd
fiiffXicp rovTo (9. I, 10; 10, 8) : add also 11. 18, Hatt. xviii 34; 15. 19, Heb. xi 33 ;
19. 18, Ps. xxxvii IT, Hatt v 5 ; 30. 33, Hare, xii 43, Luc. xxi a ; 33. 10, Levit.
»u 17 sqq. ; 38. jo, »i, Luc. xviii 33, ix 33, xiv 37 ; 44. 15, 4 Reg. v ao-17 ; 57. 3,
Matt, xvii 17; 57. 9, Luc. xviii 43; 74. 8, Dan. iii ; 115. a, Gal. vi 14; 115. 6,
Gal. i 10; 138. 33, Rom. xii 8; 144. 6, Tit. i 8, i Tim. vi 17, 18; 146. 13,
Rom. viii 35 ; 149. 17, 1 Tim. vi ao ; 151. 5, Eph. iv 36 ; 165. a, Ezech. xxxiii 11.
VOL. VL A a
354 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STL^DIES
Ittoiaelf comftirtably to rest oa it. She (4cc£ni) began to upbraid
hii bck of tordness, assuring him that, tboogb she was sixty, sfae
never used a Kttcr when travelling and never iin<Ser any orcuni-
stances washed her ha or her feet or more than her fillers.*
We know noduag. as has been said, of Sthrania, and tbcfcfore
we cannot actually prove that the combination of asccttdsm and
learning here depicted wzs alien to her character. But we do
know that Melania was both a noted ascetic and a noted Ongcnist,
and, even if female ascctidsm was do longer unusual, female
stud}' of Origen must have been alwa>-s rare. The case for
Mclaoia, I feci confident, has only to be stated in order to be
adniittcd, and that in spite of an argument which might con-
ceivably be raised against it. The lady was in her sixtieth
year when she made her profession of asceticism to Jovtnus: but
Melania was also sixty years old when she left Palestine to
revisit Rome (ch. 54 : 146. 20), and that journey took place not
earlier than 398 and not later than 400 A.D. (Butler II 177,
corrcctii^ II 327). Therefore if Mcbinia is the subject of ch.
SS, the episode at Pelosium must have taken place about 399.
And in fact Falladius, between the years of his long residence
in Egypt and of his episcopate in Bithynia, n-as just then in
Palestine for a brief period (II 105. 5-^). But he bad been sent
from Egypt to Palestine, so he tclLs us, on account of ill-health:
how then can he have been returning from Jerusalem tou-ards
Egypt in that particular year ? The objection is specious rather
than real : there may have been any one of countless reasons,
necessarily unknown to us, to induce him to nuke the brief
journey to Pelusium ; we are not even told that he went on to
Egypt, but only that Silvania was going there and that they
escorted her so far. Indeed the fresh data brought into account
in favour of the objection seem to me to constitute an additional
argument in support of the McIania hj-pothcsis, since they bring
out the coincidence that during Melania's sixtieth year she and
Falladius were both actually in Palestine.
i
The reader whose ideas of the Lausiac History are derived
only from the foregoing pages would need to be warned that
they would be leaving on him a false impression if he supposed
that questions of controversy loomed at all largely in it. The
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS 355
note of criticism is not the dominant one in Falladius* book, any
more than it was in most of the men whom he set himself to
describe. Rather his purpose is, writing himself as one of the
secular clergy and addressing a layman in high office at the court,
to depict a mode of life that stood in sharp contrast to the lives
of bishops and chamberlains exactly by its aloofness from the
controversies of the world and even of the Church.
There is much of interest that could be added on the charac-
teristic features of the monastic life as depicted by Palladius:
bat it must be added, if at all, on another occasion. Enough at
any rate has been said to shew under what a burden of obliga-
tion Dom Butler has laid us by the long and successful
labours that have culminated in his edition of the Lausiac
History.
C. H. Turner.
A aa
There b a peculiar interest and fescination attaching to the
lost Gospel known to us by the name of the Gospel accordii^
to the Hebrews, which is not shared by any one of the other
Evangelical narratives outside the Canonical four. All the
others are apocryphal, on a lower level of historical value; if
indeed they can be said to* possess any historical vaJue at alL
But the Gospel according to the Hebrews by its very title
claims an authority equal to. if not actually greater than, that
of the four which eventually received the approval of the Church.
The territorial designation goes better with the preposition
employed than does the name of an author, and Prot Hajnack's
opinion that such titles were older than the personal ones seems
likely to be well founded. We are transported back to a time,
at the very beginning of the Church's history, before any one
of the Gospel stories had attained to universal acceptance, but
when each narrative was still the exclusive possession of the
city or district for the benefit of whose inhabitants it had been
originally composed, and was only known to other Christiaos
as the Gospel used by such and such a people, or preserved in
such and such a city. It was probably only at a later date,
and possibly only after the four Canonical Gospels had been
collected together to form a single volume, that these more ancient
titles gave place to those which are so familiar to us to-day,
the Gospels according to St Matthew, St Mark, St Luke, and
St John.
Only two of these territorial titles have come down to us,
though there may possibly have been others almost equally wxll
known; the Gospel according to the Hebrews, and that accord-
ing to the Egyptians j titles which thrill us with interest, and
with curiosity to know what were the contents of the documents
that were known by names of so su^cstivc a character. We
fed ourselves carried back to those dim years, of which we know
THE GOSPEL ACCORDING TO THE HEBREWS 357
so little and would wish to know so much, immediately succeed-
ing the times of the Apostles, while the centre of the Christian
religion was still for practical purposes in the East, and while
the Temple at Jerusalem was still standing. Already, these
titles seem to say to us, there were Gospels known in the infant
Church — already the things which Jesus did and said had been
committed to writing — and already two such narratives stand
out prominent among the rest for interest and authority — the
possessions respectively of the Churches of Jerusalem and of
Alexandria — the 'Gospel according to the Egyptians', and the
* Gospel according to the Hebrews '.
Of the original ' Gospel according to the Egyptians ' we can
form a fairly definite notion. It can hardly have been anything
else than some form of the Gospel of St Mark. All Christian
tradition is unanimous in assigning to St Mark the work of
evangelizing Egypt and founding the Church of Alexandria.
When we 'find, therefore, that a special 'Gospel according to
the Egyptians ' was in existence from very early times, and when
we find St Chrysostom actually stating that St Mark wrote
his Gospel in Egypt, we can hardly help coming to the con-
clusion that these two traditions are correlated. St Mark, we
may suppose, left behind him in Egypt a Gospel narrative which
may not indeed have been absolutely identical with that which
we now call by his name, but which, on the other hand, it is
natural to suppose had some close affinities with it, and this
narrative became known to the Christians of the first century
as the Gospel according to the Egyptians.
On this hypothesis it follows, of course, that the various scraps
which are quoted by Origen and others from a Gospel which was
known to them under this name, since they have no apparent
afiinities with the Gospel of St Mark, must either be additions
made at a later date to the original narrative, or else, and perhaps
more probably, be quotations from an apocryphal Gospel which
usurped the name in the second century, after the original Gospel
of the Egyptians had become known throughout Christendom
as the Gospel according to St Mark. In either case they are
of no value to the student who desires to recover the text of
the original document, and the details in which it varies from
that form of the Gospel of St Mark which we now possess.
358 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
These consideratioas oo the Gospel of the ^ypdana are not
without value for oar study of tbc Gospel according to the
Hebrewi. Here again we axe coofrootcd by a number of ex-
tracts, purporting to be drawn from the Gospel in question, hot
which have all the appearances of a later and less authentic
origin. It may be best fix us to neglect these quotations for the
present as being quite possibly later additions, or even quotations
from an apocr>'phal document masquerading under a ti-cnerabk
title, and passing itself off as an authentic recxwd of the life of
CbrisL In either of these cases they will only mislead us, and
therefore for the present we put them aside, fully recognizii^ that
they may be of value and interest, and intending to submit them
to a careful examination at a later time, but for the preseatt
cndcavotmng to form for ourselves on a pru»i grounds sooe
idea of the probable character <A the or^;inal document, bcfon
we go on to conadcr whether any of the existing fragments may
posably have formed part of it.
We take then as our point of departure, a passage tn the
writii^ of Irenacus, about the dose of the second century, which
is the earliest description which has come down to us c^ the
Gospel who6e nature and history we arc trying to invest^ate
*The Ebionites ', St Irenacus says, *usc oo other Gospel except
that which is according to St Matthe^A', and refuse the Apostle
Paul, saying that he is an apostate from the law.' * It is not
a very explicit statement, but it is sufiicicnt to give us a stuttiig>-
pojnt for our enquiry, especially when we supplement it by a
parallel passage from Eusebius in his Ecclesiastical History.
Euscbius is obviously basing himself on Irenacus and his words
are little more than a quotation from the earlier writer, but tbey
contain the important additional information that the Go*^l
used by the Ebionites was not really the Gospel accordir>g to
St Matthew, as Irenacus had supposed, but was the Go^wl
according to the Hebrews. ' This Gospel ', he says, ' is the only
one that they use, for they reckon the others to be of little
value.'^ We learn from these passages that the Gospel accord-
ing to the Hebrews was, in the latter half of the second century,
the more or less exclusive possession of the Jewish community
beyond the Jordan who were known as Ebionites, and that thc>*
' IrcD. i 36. 3. ■ Eus. Hitt. Etd, iii 37. 4.
(
THE GOSPEL ACCORDING TO THE HEBREWS 359
used it to the exclusion of the more widely known Greek
Gospels, which were at that time just attaining the position
of being admitted to the Canon of the Church, holding that
it was more ancient and of greater authority than they were.
It was connected with the name of St Matthew, so much so
that Irenaeus supposed it to be actually identical with the
Gospel which he knew under that name. From other and later
sources we know that it was written in Hebrew, or rather in
Aramaic, a fact which accounts at once for its limited difTusion,
and for its gradual disappearance as Aramaic ceased to exist
as a living language. As there is no reason to suppose that
St Irenaeus knew Aramaic or that he had ever seen a copy of
the Gospel in question, we cannot take his evidence as implying
that there was any similarity of contents between this Hebrew
Gospel attributed to St Matthew and the Greek canonical Gospel
which bears his name. All that St Irenaeus really knew was,
apparently, that the Gospel used by the Ebionites was by them
attributed to the hand of St Matthew, and from that he not
unnaturally jumped to the conclusion that it was identical with
the one with which he was already familiar.
The people among whom this Gospel was preserved deserve
a moment's attention. They were the descendants of the Jewish
Christians of Jerusalem who had fled from the city on the
approach of the Roman armies, and had taken refuge at Pella.
From that place, when Jerusalem had been destroyed, and their
return thtther was thereby rendered impossible, they had gone
on to the populous district beyond the Jordan and bad settled
down at Kokaba in Batanea. Among them were the descendants
of the ' brethren of the Lord ', who appear to have enjoyed a
certain pre-eminence, and from among whom the Bishops who
governed the community seem for a considerable period to
have been chosen. This little colony of Christians, cut oflT as
they were both by language and by race from the main stream
of Greek-speaking and Gentile Christianity, in which the ideas
peculiar to the new religion were rapidly developing themselves
and assuming a permanent form, remained wholly Judaic and
even reactionary. They looked back to Jerusalem as not merely
the cradle but also the natural centre of their religion, and
Christianity was in their eyes not intended to supplant Judaism
36o THE JOURNAL OF THEOLOCICAI. STUDIES
— that they regarded as a blasphemy and a heresy — but only
to liU it in and to give a new direction to the tendency of its
development. Hence they kept the Law as still binding upon
them, and regarded St Paul as a heretic and an enemy, the Aamo
inimicus of the parable, who had sowed tares among the wheat
and so succeeded in crosi-ing and bringing to nought the pur-
poses of God. They kept the Jewish Sabbath as well as the
Christian Sunday, called their churches by the name of 'syna*
gogues', and ardently expected a miraculous restoration c^
Jerusalem to be once more the centre of the religious world.
Christian as well as Jewish.
This attitude of mind had its inevitable result on their views
of the person and work of Christ. They r^arded Him as the
Jewish Messiah, but hardly as the Redeemer of the human race.
He was a Prophet, the last and greatest of the Prophets no
doubt, but still only a Prophet ; that other Prophet whom Moses
had foretold that God would raise up like unto himself. So
' the true Prophet ' was the ordiiiary phrase by which they
designated the Founder of their religion, rarely did they speak
of Him as the Christ, or as the Saviour or the Redeemer. As
time went on, and especially after the founding of ^Elia Capi-
tolina by the Emperor Hadrian on the old site of Jerusalem
drew off from among them all who were not forbidden on
account of their Jewish blood to return to the Holy City,
they became more and more reactionary, more Jewish and less
Christian, until by the end of the fourth century we find them
regarded definitely as heretics and separated from the main body
of the Christian Church, still clinging obstinately to their Jewish
customs, and speaking of Christ not as God, although called
the Son of God, but as born after the ordinary way of nature
of Mary and of her husband Joseph.
Such were the people among whom the Gospel according
to the Hebrews circulated, and such were the doctrines that
they held. Let us see now whether we have sufficient material
before us to enable us to arrive at any probable conclusion as to
the nature and contents of the book which alone made up the
whole of the sacrcd literature which tliey had added to those
Scriptures of the Old Testament which had formed the Bible
of their ancestors.
THE GOSPEL ACCORDING TO THE HEBREWS 361
In the first place we may assume, I think, not indeed with
certainty but at least with a strong degree of probability, that
the original composition of their Gospel must be dated back
to some time anterior to the destruction of Jerusalem. No book
written in their exile would have attained so commanding a
position, since it would have had to contend with others of an
authority not much inferior to its own. Its unique position
resulted from the fact that it and it alone had been accepted by
their forefathers while they still dwelt at Jerusalem, and there-
fore it shared in the mysterious sanctity which invested all that
was connected with the Holy City. We have then to picture
to ourselves, if we wish to form an idea of this Gospel which
has so unfortunately perished, an Evangelic narrative of the
earliest period, written in the Aramaic dialect which was current
at Jerusalem and was called by the name of Hebrew, owing
its origin especially to the Apostle Matthew, and lending itself
to a certain extent, by its omissions and fragmentary character
to inadequate and even heretical notions about the Person and
work of our Lord. We are at once irresistibly reminded of that
other mysterious document, also written in Hebrew and as^gned
to St Matthew, our knowledge of the existence of which we owe
to Papias, or rather to the ' presbyter ' from whom he derived his
information : * Matthew then compiled the Discourses [of the Lord]
(ro [)tw/)iajt(i] X(Jyia) in the Hebrew tongue, and every one translated
them as he was able.' Is it possible seriously to maintain that
there were two separate documents, each of them written at
Jerusalem during the Apostolic age and in the Hebrew toi^ue,
each of them assigned to the Apostle Matthew, and each of them
dealing in some way with the Gospel story? Or are we not
rather forced to the conclusion that these two documents, whose
descriptions are so strangely similar, must really be identical, and
that the lost Gospel according to the Hebrews, in its earliest
and uninterpolated state, was indeed none other than the Book
of the Logia, the Discourses of Christ, drawn up by St Matthew
at Jerusalem about A. D. 40, and carried with them into exile by
the fugitive Christians when they left Jerusalem for ever, a little
before its final destruction in the year 71 ?
If we can accept this identification of the Gospel according to
the Hebrews with the Logia of St Matthew, we are at once able
362 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
to determine, at least roughly, the nature and the limits ol
contents. I know that the Dean of Westminster has given his
opinion that any such attempt to define the contents of the
Login is premature, and that he apparently doubts even whether
the Logia ever existed as an actual document ; but in this he
seems to me, as to many others, to be altt^ether unduly cautious.
It may be premature to attempt to define with exactness what
the Logia contained, but we can be tolerably certain at least of
this, that it had no narrative of the birth or early years, and that
it lacked also any details of the cruci6xion. It was devoted in
the mainj as its name implies, to the discourses of Christ, and dealt
only in a secondary manner, if at all, with His actions. On these
main jwints there is a very general agreement of all the critics,
and we shall probably be fairly safe if we adopt theiD as the
basis for our further investigations on thb subject.
What, then, we have to a^ ourselves next is whether we can
bring any definite and external evidence which may lend support
to the rather precarious edifice we have built up on a priori lines.
An argument of this sort is useful as providing a working hypo-
thesis, but is dangerous to rely on unless it fits in with and helps
to explain the other facts which are already known to us. I3
there then any sort of reason for holding that the continued
existence of a Gospel of this kind, confined exclusively to the
period of the public ministry, and not dealing at all either with
the way in which Christ came into the world, or with His death
upon the Cross, is rendered probable by actual facts by which
the theory can be tested?
We may find, I think, such support, firstly, in the history of
the Ebionitc people, and of the heresy which was developed
among them at a later date. It is a singular phenomenon in
any case that a body of profe&sing Christians should have gone
back from the position held by the Apostles, so far as wc know,
even from the first days after Pentecost. Some of the tenets of
the Ebionitcs were no doubt due to an excessive conservatism,
and simply reflect the primitive conditions which the CathoUc
Church soon outgrew and broke loose from. But others, such as
the obscuring of the sacrificial aspect of the death of Christ and
of His work as the Redeemer of the human race, must, surely
imply a definite falling away from dogmas that had once been
THE GOSPEL ACCORDING TO THE HEBREWS 363
clearly held. The Ebionites on this point bear witness against
themselves, by their insistence on the doctrine that all earthly
sacrifice had ceased, while they denied the One Sacrifice which
was the only justification for such teaching in the mouth of
one of Jewish descent. They were, therefore, we are justified
in saying, not merely conservatives who had failed to keep pace
with the developements of the Church, but reactionaries who had
given up and gone back from some of the truths they once
had held.
Now such a falling away is made far more easy to understand,
if indeed it is not altogether accounted for, if we can adopt the
hypothesis that they were possessed only of a partial Gospel and
that, on account of their excessive reverence for it, they despised
and rejected the fuller Gospels which would have supplied
material for the preservation of their faith. If the Gospel which
they possessed had no story of the birth of Christ, and no details
of His Passion, but confined itself wholly to the record of His
teaching, is it not obvious that, as the jrears went on, there might
easily have arisen a tendency to forget the doctrines for which
that Gospel did not supply foundation, to exalt unduly the
Prophetical office, and to leave out of account Christ's office as
Victim and as Priest ? The Ebionite heresy would be the almost
inevitable consequence of such an incomplete and one-sided
picture of the life of Christ as would have been afforded by such
a book as we have reason to believe the Logia must have been,
unless that picture was supplemented, and its shortcomings
made up, by the additional teaching supplied by the other
Gospel histories.
We shall be led again to a similar conclusion if we make
a c;areful examination of the few Ebionite writings which have
survived the passage of the centuries. The most useful for our
present purpose are the so-called Clementine Homilies, which
are fiill of quotations drawn either from our present Gospels or
else from some other narratives which have very much in com-
mon with our Gospels. There are but few questions connected
with our present subject which have been more fully discussed
than this one of the Clementine quotations, the one side arguing
keenly that they resemble the Canonical Gospels too closely to
allow us reasonably to refer them to any other document, and
364 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
the other arguing equally forcibly that the divergencies from our
Gospels are so constant, and the actual coincidences so few, that
no theory of quotation by memory, or of unconscious combina-
tion of separate texts, is sufficient to explain them, unless we
allow at least that one or more other gospels were also employed-
The question Is very much complicated by the fact that this
book of Homih'es, in the form in which it is known to us, is
itself a composite document, and has been worked over and
interpolated, probably more than once, by hands that arc later
than that of the original composer.
It is, 1 think, extremely difficult to draw any satisfactoiy
conclusion from even a minute study of these quotations. Any
conclusion we arrive at is liable to be vitiated by these inter-
polations. Nor on the other hand is it easy to pick out the
interpolations with any certainty, on account of the loose aod
disjointed character of the argument. But if we do not make
a minute study, but only try to get as it were a bird's-eye view
of the general character of the quotations, pa>nng but littk
attention to any occasional exceptions to our deductions with
which we may happen to meet, we may, I venture to think,
obtain results which are distinctly valuable and illuminating,
and which altogether bear out the conclusions at which we have
already arrived. These results we may formulate as follows: —
I. From the singular likeness /« substance of the great majority
of the Clementine quotations to passages in the Gospel according
to St Matthew, we may conclude with practical certainty that
the author must have possessed cither the Gospel of St Matthew
itself, or else one at least of the sources from which that Gospd
was compiled, or else another Gospel which included one at least
of those sources.
a. From the fact that the quotations, though so tike St Mat-
thew in substance, are hardly ever verbally exact, we conclude
that the possession of a source, cither in its original form or else
as included in another Gospel, Is more probable than the
possession of St Matthew itself.
3. This last conclusion is materially strengthened by the
observation that the quotations arc by no means drawn equally
from all the various poitiors of St Matthew, but arc, on the
contrary, almost strictly limited to those portions of the Gospel
THE GOSPEL ACCORDING TO THE HEBREWS 365
which are probably taken from the Logia, There are no
quotations from the first four chapters, nor any from those
chapters which deal with the Passion and Resurrection. Very
few of the quotations allude to any event in our Lord's life,
almost all refer to words which He is recorded to have spoken.
A very large proportion are drawn from the Sermon on the
Mount.
If a reference be made to a list of these quotations, such
a one for instance as may be found in Frcuschen's AnHUgomma^
the facts to which I have drawn attention stand out with almost
startling clearness. The quotations begin suddenly at the fifth
chapter and end with equal abruptness at the end of the twenty-
fifth. In the intermediate chapters some seventy quotations are
noted, and of these seventy twenty-three, or just one-third, are
from the Sermon on the Mount, and thirteen more are from
chapters xxiv and xxv. The large majority of the others, if
looked up in such a book as Wright's Synopsis, will be found to
be assigned by him to the Logia as their source. There are
exceptions, but they are very few in comparison with the others.
When we consider that the Logia portions of St. Matthew do
not amount to a third of the whole Gospel, we shall see at onc%
that it can scarcely be due to chance alone that so very large
a proportion of the quotations should be drawn from so small
a portion of the Gospel. We can scarcely escape the conclusion
that the writer could not possibly have had the whole Gospel
before him, but was limited to one or more of the sources
employed by the author of the Gospel.
The evidence of the second century seems, then, to be pretty
clear and free from difficulty. But the question is complicated
by some other evidence which comes to us from a much later
period, the end of the fourth century and the time of St Jerome,
which we must now proceed to examine.
St Jerome, in the course of his Biblical studies, had become
aware of the existence of an Aramaic Gospel, written in Hebrew
characters, which was preserved and used by the Christians of
the Syrian Beroea. At a later date he found a second copy
of the same work in the library of the priest Pamphilus at
Caesarea. He had the highest opinion of the importance of his
And, and he obtained leave to copy it, and then proceeded to
366 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
translate it both into Greek and into Latin. The result of this
careful study was to convince him that he had made no less
a discovery than that of the Hebrew original of St Matthew's
Gospel. He seems to have retained this opinion for many years,
possibly as many as thirty, but at the same time he identified it
also with the Gospel according to the Hebrews ', though of course
this identification in no way excludes the other.
He quotes this Gospel no less than thirteen times, sometimes
at considerable length, and from his quotations, especially when
taken in conjunction with his opinion, expressed many times
with great conviction and never withdrawn, that this was indeed
the Hebrew original of the Greek Gospel, we can form a tolerably
accurate idea of the contents of the document. It must have
borne a very close resemblance indeed to St Matthew, or
St Jerome could never have supposed it to be the original, but
on the other hand it must have differed from it in some notable
particulars, and in a good many small details, or he would never
have put himself to the trouble of translating it into Greek.
Sach a close resemblance to our St Matthew cannot possibly
have arisen by accident, but must involve a clcrae connexion,
direct or indirect, between the two Gospels. There arc only
three conceivable ways in which the resemblance can have come
about. The first is that apparently held by St Jerome, who
thought this document to be the earlier, and the Greek Gospel
to be a translation from it, or at lea.st to be founded upon it
The second is that held by many critics of the last centtiry,
especially by Lightfoot, Westcott, and Salmon, and is that the
Greek Gospel is the original, and that the Hebrew document is
nierely secondary, and either translated from or at least founded
upon the Greek. The third, which is that which I desire now
to put forward, is that both the Greek Gospel and the Hebrew
document arc independent compilations from the same sources,
made probably the one in imitation of the other.
Modern critics are more or less agreed that St Matthcw^s
Gospel is the result of a fusion of three main documents, the
' Compare St Jerome, Catai Script. Eeel., written about a. D. 39a, witb the niDC
aulhor't Dial. etdv. Ptlag. Ifb, ili. The pusogcs may be convrnicntly reail together
with the other* bearing upon tie quesCion in NielioUoti'a Gosptl atcarding to tit
HArtJta p. lo •<].
THE GOSPEL ACCORDING TO THE HEBREWS 367
Story of the Birth ; the Logia ; and some form of St Mark.
Any Hebrew document which so closely resembled the Gospel
as this seems to have done must have been made up of the same
three sources. And St Jerome's quotations seem to shew that
this was actually the case. He gives two quotations from the
first two chapters, and his document had also a story of the
Passion which closely resembled that of St Mark. He notes
one or two differences only, as for instance that the Lintel
of the Temple was said to have been broken, when St Mark
says the Veil of the Temple was rent. Had there been other
really notable differences he could hardly have failed to
note them in like manner in some one of his many writings.
We have every reason to suppose therefore that each of the
three main sources was employed In the compilation of both
Gospels. But, next, the Aramaic does not seem to be a mere
translation from the Greek, but on the contrary seems to be
the original. The phrase 'He shall be called a Nazarene' is
inexplicable in the Greek, when given as a citation from pro-
phecy, but St Jerome found it quite clear in the Hebrew. ' He
shall be called N6tser, a branch ', the reference being evidently
to Is. xi I, and perhaps, as Mr Nicholson has suggested, also
to Zech. vi 13. The play upon the word was of course im-
possible in Greek, and hence the obscurity of the passage in
St Matthew. This seems clearly to point to the Aramaic of
this portion of the Gospel being earlier than the Gredc, and
this conclusion is strengthened by two other details which we
also learn from St Jerome ; the one that the reading ' Bethlehem
of Judah', which he found there, is better than the * Bethlehem of
Judaea', which is the reading of the Greek, and the other that
the quotations in this portion did not follow the Septuagint
as they do in St Matthew, but were from the original Hebrew.
On the whole then we seem justified in assuming that, at any
rate as regards this introductory portion, St Jerome was right
in his opinion and that he had discovered the Aramaic original
on which the Greek Gospel was founded, and of which, indeed,
it seems to have been a translation.
In the same way we can fairly argue that, if St Jerome's new
Gospel is thus shewn not to have been wholly translated from
the Greek, but as regards one portion to have incorporated the
368 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
original Aramaic, we shall probably be right in assuming that
the same was true as regards another large portion ; namely,
that portion which was drawn from the Logia. We have ao
reason to suppase that there was a double translation, first frMn
Aramaic into Greek, and then back again into Aramaic. It
is obviously simpler and more reasonable to suppose that the
compiler of St Jerome's Gospel here also made use of the
original, with which, if our surmises in the earlier part of this
article are well founded, he can hardly have been unacquainted,
and that, consequently, St Jerome was right again as regards
this second portion of the document he had found.
When we turn to the Marcan portion, which muAt have sup-
plied the backbone of the narrative, the case is altogether
difTerent. Plerc we are still in possession of the source itselfi
though possibly in a slightly altered form, and thai source.
St Mark's Gospel, is generally believed to be an original Gretk
work and not a translation from the Aramaic. As regards thii
portion of the document St Jerome was in error, the Aramak
version must have been founded on the Greek, ard not via versa.
The suggestion, then, which I desire to make is this. The
Gospel document discovered by St Jerome was not either a
translation from the Greek of St Matthew, nor the Aramaic
original of that Gospel. It owed its similarity to St Matthew
to the fact that it was compiled out of the same sources vi that
Gospel had been. But» whereas St Matthew is the result of
a fusion of St Mark with Greek translations of a Birth Narrative
and of the Logia, St Jerome's Gospel was the result of a fusion
of the original Birth Narrative and the original Logia with an
Aramaic translation of St Mark. In neither case can we use
the word translation in any senae which will exclude a good
deal of variation, and the incorporation of independent traditions.
The value, therefore, of each one of St Jerome's quotations must
be judged on its own merits. It is probable that we arc possessed
of all the most important passages in which the Aramaic docu-
ment varied from the Greek St Matthew. Some of these are
exceptionally valuable, as representing the original, and enable us
to correct and explain the text of St Matthew. Some are possibly
due to a mistranslation or a faulty text, and are, therelbre, of
no value at all. Some, again, may embody an independent and
THE GOSPEL ACCORDING TO THE HEBREWS 369
xenuine tradition, as, for instance, the narrative of the healing
jf the man with a withered hand, which is clearer suid much,
nore vivid in the Aramaic than in the Greek. Others again
may be merely late traditions which have crept into a text that
(vas insufficiently guarded by wide diffusion over the world. To
gamine them all in detail and to decide to which class each
jf them belongs would not be possible within the limits of such
m article as this.
It is worth while, however, to point out that there is a certain
amount of confirmatory evidence for the actual existence in
Syria of just such a Gospel as that which we have been describing
in the quotations from the 'Memoirs of the Apostles' to be
found in Justin Martyr. There can be very little doubt that
Justin was acquainted with three at least of our present Gospels,
St Matthew, St Luke, and St John, and that he quotes from
all three. It would be surprising if he did not, since all must
have been known at Rome before the period at which he was
residing there. But at the same time it must, I think, be ad-
mitted that he also quotes from another Gospel which is unknown
to us, and that, in fact, it is from that other Gospel that most
of his quotations are taken. This Gospel must have been
singularly like the Gospel of St Matthew, for almost all his
quotations agree with that Gospel in substance, but there is
just the same constant disagreement in verbal matters, and some-
times in arrangement, which we find in the Clementine Homilies.
Justin is not, however, quoting from the same Gospel as the
author of the Homilies, for his Gospel included the Birth Narra-
tive and the Marcan story of the Passion. Nor does it seem
to be actually from St Matthew that he is quoting, for his Gospel
has special details, such as the fact that the stable at Bethlehem
was a cave, or that the wise men came from Arabia, which he
could not have derived from St Matthew. Such a Gospel as
we have described as being that found by St Jerome would
exactly meet the case, and would account for all his quotations,
two of which, indeed, not drawn from our Gospel, are actually
to be found amoi^ St Jerome's quotations from his Gospel
document. Justin was a native of Shechem, the modem Nablous,
and was converted while still residing in his native place. He
can hardly have failed^ therefore, to understand Aramaic, which
VOL. VI. B b
37© THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
indeed would probably have been his mother tongue, and there
is no improbability in our supposing that he became so familiar
with this Aramaic Gospel that he continued to quote it even
after he had become acquainted with the other and more widely
known Gospel in Greek.
Before we leave the subject it is necessary to say a few words
on the Gospel used by the heretical Ebionites in the fourth cen-
tury, our knowledge of which is almost wholly due to Epiphanius.
This Gospel was certainly not identical with the document
found by St Jerome, for it lacked any narrative of the birth.
Moreover it was apparently of distinctly heretical tendency^
while St Jerome's document had no heretical tendency at alL
The absence of a Birth-narrative suggests ihcLc^'a as its parent,
and this is what we should expect also from the place in which
it originated and the sect whose tenets it expressed. A glance
at the tables in Preuschen's Antilegowftta will once more be
found illuminating. The quotations from this Gospel given by
Epiphanius are closely related to pass-igcs In all the Canonical
Gospels. \Vc may conclude, I think, that it was a secondary
Gospel, probably based mainly on the Logia, but compiled at
a comparatively late date by some one who was acquainted
with the Canonical Gospels, and designed to forward the interests
of the Ebionite heresy. If that be so the quotations from it
are of little interest for our present purpose and need not be
further discussed at present.
It may be well for the sake of clearness to sum up the sug-
gestions which I have ventured to put forward and have tried
to prove in this article. I suggest that wc must distinguish
three different documents, all of which were spoken of in ancient
times as 'the Gospel according to the Hebrews'. The first was
identical with the Login of St Matthew ; and was long pre-
ser\'ed by the Jewish community, the remnant of the mother
Church of Jerusalem, in their exile beyond Jordan. It was the
source of the quotations found in the Clementine Homilies, so
far as these are not due to later interpolations. This earliest
' Gospel according to the Hebrews ' was the only Gospel used
by those Jewish Christians who were cut off by their geographical
position from intercourse with tlie Western world, but was soon
felt to be insuflficient by those who lived in Syria. This led to
THE GOSPEL ACCORDING TO THE HEBREWS 371
the compilation of a fuller Gospel, possibly in imitation of the
Greek Gospel of St Matthew, and out of the same sources.
It is possible, on the other hand, that the Syrian compilation
may have been the earlier, and that the Greek one was the
imitation. In any case the time at which it was produced was
probably not later than the close of the first century, while the
various sources were still extant and available. The resulting
document seems also to have borne the name of 'the Gospel
according to the Hebrews ', and to have been fairly widely known.
It is probably quoted by St Ignatius {Ep, ad Smym. c. 3) ; by
Fapias (Euseb. Hist. Bed. iii 39) ; by St Clement of Alexandria
{Strom, ii 9) ; by Hegestppus (Euseb. H.B. iv as) ; by Origen
(Comm. in loan, ii % 63), and by Justin Martyr. These quota-
tions seem to imply an early translation into Greek, but if so
that translation was not known to St Jerome, who became
acquainted with the document in Aramaic and translated it into
Greek and Latin. Lastly, the original Logia Gospel became
more and more corrupted and interpolated as the Ebionites
separated themselves more and more from orthodox Christianity,
and by the end of the fourth century seems to have become
a mere heretical Gospel overlaid with matter drawn from other
sources, apparently from the canonical Gospels amongst others,
and deliberately corrupted to favour the tenets of the heretical
sect by whom it was used.
A. S. Barnes.
Bb a
37a THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
DOCUMENTS
CODEX TAURINENSIS (V)'.
[Ai the snceesiion of the Editors of the larger Cambridge Septoafiol Dr Swelc'i
symbol (Y) has been retained, though the Codex is no* an uncia!.]
History of the Manmcript.
Or the origin of this manuscript DOlh?ng is known ; of its history hal
little. It belonged formerly to the Dukes of Savoy, and was kept in
the library adjoining the ducal i)alace in Turin. In the year 1666
B fire broke out in the palace, and much damage was done to the
library, which was partially destroyed ; the MS under consideralion
suffered a good deal, but not so severely as one might be led 10 expect
from Stroth's account, who speaks of it as *cin leider sehr zenissenet
Codex ', and adds : 'er ist aber durch die vielen Risse nicht allein sehr
unlcserlich, sondem cs fehlt auch vieles". In the same year the MS,
together with all that was left of the ducal library, was delivered over |o
the care of the University of Turin. Here it has remained ever since.
It has been bound in very stout leather, and is secured with brass clasps i
this binding is comparatively modem, and it is in part owing to this
precaution that the MS escaped unscathed in the recent disastrous (ire-
Fortunately its place was on a low shelf, from which it was easily
snatched soon after the fire broke out ; all the manuscripts on the
upper shelves of the block were either wholly destroyed or very
seriously damaged. The only signs on this MS of its recent narrow
escape are siome marks of water ; but these happen to be only on such
parts of the vellum a« have no writing on them ; the binding is con-
siderably discoloured by water, and but for its stoutness the MS would
assuredly have suffered further damage.
But though so providentially preserved from the fire of the ye«r
1904, it nevertheless bears grievous marks of that of the year i66€. The
fire must have attacked the MS at the right-hand comer, at tlie bottom,
and must have been extinguished before it was able to make its way
through; for, while on the first few pages scarcely anything of the
biblical text is wanting, there arc increasing lacunae as each leaf is
■ 1 dnir* to axprni 107 hearty Uuuika to the Managers of the Hort Fund Ew
their kindness In giving roe a grant towards the expenses involved in the Jonrsey
lo and sojourn in Turin.
* Eicbbom, Rtptrlonu-t fUr btbtiatk* utd morgtnUUidiscfu Litttratur viii pp. sol C
DOCUMENTS 373
turned ; and this is continued up to the last few pages, which again
become practically intact, as far as the biblical text is concerned. The
damaged zone cuts diagonally across the page, respectively from right
to left and left to right.
I>ate oftJu Manuscript.
Stroth ', Fasini * and Swete ' all assign this MS to the ninth century^
Though the Introduction to Theodoret's hwi^tavt is in part written in
uncials, the MS itself is in cursive handwriting, with the exception of
the headings to the various books, which are written in gold uncial
characters. In spite of this, however, there are a number of considera-
tions which point to the date given above, or at latest to the tenth
century :
(a) The handwriting itself is certainly a very early form of cursive;
it is fairly upright, for cursive. The individual letters are carefully
mad^ the exact finish of a and S is noteworthy, and many of the letters
are not joined to one another.
(d) In accordance with the general rule which prevailed down to
about the ninth century, the writing is continuous, without separation
of words, or divisions of verses, or even chapters; one exception to this
latter is to be found at the end of Hos. i, where a very small blank
space is left. There are no coupling-strokes between parts of the same
word on different lines; these being unknown before the eleventh
century, one may assume that the date is at any rate not later than
the tenth century.
(<:) There are no signs of the division of paragraphs; occasionally,
and without any assignable reason^ a capital marks the commencement
of aline; but this capital, though sometimes the beginning of a verse,
is frequently in the middle of one ; sometimes it is found in the middle
of a word *. No proper names commence with a capital.
(</) The very frequent occurrence of the middle point (oriy/*^ /t^(nr)i
which, soon after the ninth century, gave place to the comma; also
the sparing use of the note of interrogation, which is only found twelve
times in the whole MS. The double stop (:) occurs only at the end
of a book.
(e) The square form of the breathings (>■ <) would also point to
a comparatively early date.
(/) The contractions which are so marked a characteristic of the
later cursives are almost entirely absent ; and the abbreviations are
such only as occur in early MSS (see below).
' Op. cit. p. aoa.
* Codiua MatMacripH B&Uothtcat Rtgu Taurimnsia Atknuui p. 74.
* Iiilroduttion to tht Old Ttstattunt in Gnth p. 145.
* Once only doea a cfaapter commence with a capital, viz. Hos. v.
374- THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
The MS may therefore be assigned with some probability to the
ninth century ; there seeras, at any rate, no adequate reason for regard-
ing it as later than the tenth century'.
1
General Dtscripti&n of the Manuscript
The Codex consists of ninety-three leaves of fine vellum, the polished
surface of which is characteristic of Italian prei^aralion. The size of
each leaf is 34x25 cm.; it is possible that the original sheets may
have been a trifle broader. The pages have been skilfully restored by
sticking triangular pieces of parchment on to the damaged parts of the
original ; thus the jagged edges left by the fire are prevented from being
torn further. This has sometimes necessitated the covering o\'er of
letters at the end of a line; but it was clearly unavoidable.
The text is, as a rule, quite easy to read ; it becomes difficult at
times, however, to decipher words, or letters, at the end of a line within
the damaged zone ; for here it is not only the fire which has turned the
vellum to diiferent shades (from light brown to black), but water has
made the ink run, so that in some instances (though fortunately only
a few) decipherment was found to be impossible. This became
especially annoying when it appeared from the legible jxirtion of the
line that some peculiar reading was involved*. On the other hand,
it happened over and over again that on portions of the MS which
were alra(>st black the action of the fire had turned the letters white,
which were therefore as clear as possible. With the help of a magni^'ing-
glass and a pocket electric light many words which at first sight apjieaied
quite illegible were able to be deciphered.
There are generally twenty-two lines to a page, this number is of
course reduced on those pages which contain the title of a new book;
these titles occur at the top, in the middle, and even towards the liottom
of a page. The line has thirty to forty letters ; a few lines were noticed
which had even less ; forty is the outside limit ; it may be safety said
that most of the hnes have thirty-two to thirty -four letters.
The accents and breathings are marked throughout, both in the
uncial and in the cursive portions; in a few cases they are incorrect,
e.g. Jon. iv 5 Jtus oJ for cuw oC ; apostrophes {e.g. i^*) and marks of
diaeresis occur but rarely ; 1 adscript is invariably used when the letter
to which it belongs ends a word, while if a letter requiring it occurs
anywhere but at the end of a word the 1 subscript is omitted.
* Even if intact, the dale whicli stood at the foot of the US would not tw of nach
value, as Ihe wrtling is of much later date than that i>f the MS. The vellum, which
ta of good (lualiijr, b however not aufficienllydistlinctive to enable one to fix iudate
to a century,
* eg. ioZech. vi 10, MaUiiiS.
DOCUMENTS 375
The letter rj is sometimes written H. final v is, in the earlier parts
of the MS, omitted; not infrequently it was written by the original
scribe, but erased later ; in the later pages final v is often inserted, but
as frequendy omitted. Final « is never used ; but both v and a are
sometimes represented by — at the end of a line above the final letter.
Abbreviations are — S^ ko- wa owotr ovoo- oaS wp«r trpa ftpa w (Ij^trow)
cr/Hov n/A.* tXij/i (on one single occasion, Zech. xiv is, IcpovouXi^/ji is
written in full), n and once or twice the sign c (*ca*) occurs. These are
the only abbreviations contained in the MS.
The only itacism that occurs is the substitution of i for « (Xcun' only
occurs twice, Joel ii 15, 23, otherwise always Stwv).
7%e Marginai Notes.^
The marginal notes are of four kinds : —
(i) Additions to the text ; made by the original scribe, apparently ;
there are only two of these additions. Words are in a few cases added
by being placed over the line. All these are noted in the A^, Crit.
(ii) Very short comments on some word or words in the text ; they
are by a later hand, and do not by any means occur on every page ;
moreover, many of them are too close to the binding to be read ; they
were apparendy intended to answer the purpose of ornamentation, as
well as explanation, for they all take the form of a perpendicular line
intersected midway by a circle. The comments are not illuminative.
(iii) Originally there was a commentary in the real sense of the word,
that of Theodoret ', surrounding the text on three sides ; nine-tenths of
this has been destroyed. The bulk of this commentary was at the
bottom of thf page ; this is seen by the commencements of the lines,
of which there are eleven or twelve, whereas at the top of the page there
are only about half this number ; unfortunately it is just the lower half
of the MS which has suffered most. The commentary is in a handwriting
smaller than that of the text, but evidently both are by the hand of the
same scribe.
(iv) At the top of a few pages there are the remnants of what appear
to have been marginal notes to the commentary ; on the right-hand side
of the pages in question one sees the top of what roust have been a
narrow column ; this column is always on the outer side of the com-
mentary, hence the supposition that it refers to this rather than to the
text
Owing to the extremely meagre remains of the marginal notes, and
* luart^, V/^pat/t, laim$ are inviriably written in fulL
* Theodoret's Commentary on the Twelve Minor Propfaets is pnblished in bii
complete works, edited by Schulze and Noesselt (Halle, 176(^1774), and ioHigne's
Pair. Grate, vol. Ixxx! pp. 1546-1987.
376 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
the difficulty of making anything of them because of their mutilation,
they have not been taken into consideration. One thing appears quite
cert^n, however, that they arc of no value from a text-critical point
of view.
llie lacunae, which are to be found on almost every page, in ereiy
line on most pages, vary from one letter to almost the whole lioa
It is always at the lower parts of the pages that the larger laciinae
cxxur. But these lacunae are not so serious as would at first appear;
the writing is so uniform that one can very nearly always t^ll bciw many
letters are missing ; I have again and again estimated the number of
letters missing in a line, and found later on, when collating this MS
with others, that in most cases the estimate was correct. It follows,
therefore, that, generally speaking, missing words can t-e supplied by
some other MS. One or two instances may be given : —
Hos. xi 10 : . . . ••••••tr^c : Che words previous to this which an
missing («« iro[XAf 10 mruna kv]) aie common to al! the MS5, and
therefore in the transcription they are represented by ... ; the word
of which trOc is all that remains differs from B (with which the MS
was first collated), which reads voptm-ofuu (so too AQ); the letters
were, however, most likely correctly estimated, as a number of corsivo
(33 36 51 6a 147) read xoptwtr^c.
Amos iv 15 : «nii (/•••••^u» : the reading of B A Q s <7wx«w> only
six letters, while Y has eleven ; but Q"« reads itm a^vtpt^pt*.
As a rule, however, wlien a lacuna is seen to contain 1 vaKous read-
ing, the process of deciding what that reading was cannot be immediately
concluded; an instance of this may be seen in
Mic. vii I : iKTHv <l>ayfiv ra ir^Kur [15 litt] ^ j3
V ^Xyi f'"^' o(^i >pv [17 litt.] ^ 32.
Taking thirty-two tetters as constituting a line, there was dearly some-
thing in the text of Y which was wanting in B A Q, for these read :
iK TOv tfmyuv tu TrfMiTuyova, ^22
In the former of these two lines Y had ten more letters than would be
the case if it agreed with the other MSB (there might have been more,
but I usually started with thirty-two) ; on examining this reading later
on in other MSS I found that several Lucianic MSS read nmro^TOTr
after wpur^oycva] ; this gave exactly the estimated and required number
of letters.
One other example may be given, again from Hosea :
viii I : ««*^a/>vya«aauf yij aparoi luc ToAwtyf- ok, CtC. (Y)
<iiT KoAvof avntv vk yij- vk, etc (B A Q).
4
DOCUMENTS 377
Here the number of letters in the line was under-estimated, as the
reading of Y must assuredly have been that of the group 32 36 63
95 147 153 185 (all Ludanic): «rt ^apuyyt avni» tot ytt afiiroi. us
VoXa-tyf tos, etc.
Very many further examples could be given, but it is unnecessary
here, as plenty will be found in the Apparatus -Critims, But even
from these few instances it will be seen that, in spite of the laatnae, the
readings can generally be fixed with reasonable certainty.
Character of the Text,
That Codex Y gives the text of the Lucianic recension becomes
obvious after a very brief examination. The main importance of the
MS lies in the fact that it is the earliest known text (of the A(»Scmurpo-
tprirvy) of the Lucianic recension in existence. It is unnecessary to give
instances here of this textual character, a few references to the text will
suflSce : Jon. ii 10, Mic. i r4, iv 13, vi 13, Zech. iii 5, vi 7, xiv 7, etc., etc.
There are many points of much interest in the relations of this MS
with others ; but as the details of these have not yet been fully Worked
out, nothing more than a reference is here ^nade. Thus, Qms often
agrees with Y a^nst Bb4AQ*(r}, e.g. Mic. i 15, 16, vi 15; again,
while M very frequently diflFers from Y, there is much affinity between
H°-* and t^<^'b and Y. Very striking is the constant agreement of Y
with the Lucianic group of MSS 33 36 5r 62 147 153, in a somewhat
lesser degree with 95 185, also reckoned as Lucianic, but with a special
individuality of their own.
Contents of the Manuscript.
r. Theodoret's Introduction and Commentary cdmmence on p. r,
under the title :
+ TO?**&K»pi'oY9€oia>pi'TOTenicK6noYKYpOY€lcTiB.npo<t)Vn6eeciCi
On pp. 3, 3 are miniatures of the twelve prophets, all in perfect
condition. Theodoret's Introduction is taken up again on p. 4, and
continues to p. 13*: his commentary occupies the margin round the
biblical text, where not destroyed.
3. On p. i3*> is a large illuminated title to the book of Hosea.
3. The text proper begins on p. 14* and goes on uninterruptedly to
the end, p. 93**.
Before the leaves of this MS were bound a few got misplaced, thus
causing some confusion in the text :
Zech. xiv 1 2 breaks off on p. 88* in MS and is continued on p. 90*
in MS ; Mai. i 1 1 breaks off on p. 89* in MS and is continued on
p. 91* in MS.
378 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
TV Apparatus Criticui.
(i) Besides the various readings of BMATQ, for which Swc«'!
edition has been used, the App. Crii, contains readings from tht
following authorities :
(ii) All the Lucianic MSS at present known, vit (Holmes and
Parsons') 22 36 48 51 62 95 97 (= 23S) 147 153 185 228 233. ThU
all these MSS have undergone considerable revision in what may be
called a 'Hesychian' direction scarcely admits of doubt; but ihii
process is more strongly marked in 48 97 328 333 than in the rest;
indeed, but for the fact that in some of the books, e.g. Amos, 48 agrees
somewhat more closely with the other MSS of the group than in
e.g. Hosfa and others, it would be questionable whether 48 ought to be
reckoned amotig the Lucianic MSS. The same must be said of 233,
wliilc 95 185 offer many individual readings of a perplexing character.
As regards 9;, Klosterniatin {Ana/ecta, p. 11) has pointed out that ibe
two Vatican numbers gr. 1153 and gr. 11 54, which are parts of the same
MS, arc equivalent to 33 97 238 of Holmes and I'arsons, these beiif
likewise parts of the same MS; 1153 = 97 and 1154 = a 238; of
these, 33 contains Jcr.j I>an., 97 the Min. Proph. and Is., 238 EzekieL
Here the number 97 is used instead of Holmes and Parsons' 238. The
readings of all these MSS are taken from Holmes and Parsons, excepting
32 (Cod. Pachomianus), for which I have used the original in the Brittsb
Musuum (I. B. ii), and the Amos portions of 62 (New College, Oxford,
XLIV) and 147 (Bodleian, olim Laud. K 96 nunc Graecus 30), which
I have collated myself.
(iii) The Old Latin texts; these have been gathered by the writer,
and can be found in the Journal (vol. v pp. 76 ff, 242 ff, 378 ff, 570 ff;
vol vi pp. 67 ff. 217 £r), whe^ the references to the patristic quotations
are also given.
(iv) Hexaplaric readings ; these are gathered from Held ffexapta
(Oxford, 1875); Klostermann Analecia (Leipzig, 1895); G. Morin
Antidota Maredsolatia III, parts i-iii (Maredsous, 1895-1903). To
these have been added the readings of the hexaplaric MS, Cod.
Barbcrinus.
(v) The readings of Chrysostom, gathered from Montfiucon's edition
(Parts, 1839), and of Theodoret, Migne Patr. Graec. vols. Ixjtx-lxxxiv.
In order to avoid any ambiguity as to whether any of these authorities
support or differ from Cod. Y, it should be added that, as r^ards (i),
where M is wanting P supplies its place, namely in the following passages:
Hoa. X 2'^-9'", Amos i 3 (fxovtrav) -10 {tin ra), Zeph. ii 1 1 (tfiovc) -iii 9
(iravras), Hag. ii 4-18 (xo^i&ac), Zech. i 21 (nrai/»/i«va) -ii 4 (\cy>w»<), iv
9 («*iT«X*<roixnu) -viii j6 (rov), ix 7 («« i") -xi 6 (firi tovs), xi 17 (rw
l^wv) -xiv 21, Mai. i 1 1 (Xcyu) -iv 6 ; H is wanting in the whole of
DOCUMENTS 379
Hosea, Amos, Micah ; A Q have all the books complete. R^ardiog (n)
t will be noted that all the Lucianic MSS have the Minor Fraphets
romplete, excepting 153 which lacks Zechariah. As regards (iti), the
Did Ldtin texts are noted when they differ from Cod. Y as well as when
ihey support it ; for references to the Old Latin authorities recourse must
t>c had to the numbers of the Journal cited above. All the Hexaplaric
readings (iv) which have been gathered are added, whether they agree
with the text of Y or not ; an exception to this is made in the case of
Cod. Barberinus (86), where the same system is followed as in (ii) ' : it
contains all the books of the Minor Prophets complete.
Lastly, as r^ards the patristic quotations (v), references wilt be found
below the text, as was done in earlier numbers of the Journal with the
Old Latin texts.
The following symbols are used :
B = Cod. Vaticanus.
t^ = Cod. Sinaiticus.
A = Cod. Alexandrinus.
r = Cod. Cryptofeiratensis.
Q = Cod. Marchalianus.
Aq = Aquila.
S = Symmachus.
© = Theodotion.
Quint = Quinta.
Sext = Sexta.
OL* = Cod. Weingartensis.
OL*> = Cod. Wirceburgensis.
OLo = Old Latin texts from Cyprian.
OLt = „
»*
Tyconius.
OL- = „
>i
Speculum (Pseudo-Aug.).
0L'»= „
ji
Speculum (Augustine).
OL*«t = „
ti
Tertullian.
OL^^ „
I)
Collatio Carthaginiensis.
OLf= „
1*
Contra Fulgent. Donat. (Donatist quo-
tations).
ol™= „
11
Mozarabic Breviary.
OL*™= „
ti
Anecdota Maredsolana (ed. G. Morin).
OLb = „
»
the MS Auct. F. 4, 33 in the Bodleian
Library.
I. = the entire group of Lucianic MSS.
86 — Cod. Barberinus.
1 For this MS Holmes and Parsons' collaUon and Field's notes have been used,
excepting for Hab. iii, for which KlostennAnn's has been found very valuable {Anm-
Ucta pp. 50-60) ; cf. Field's Htxapia ii p. 1007.
38o THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Theod = Quotations in the writings of Theodoret.
Chrys = „ „ „ ChiTSOstom.
Dots (. . .) point to a lacuna in which there is every reason to belien
that the MS agreed with B. Asterisks (*««) indicate the estimated
number of letters missing. The chapter and verse diTisioos in the text
follow those of the Cambridge text of B.
I take this opportunity of expressing my indebtedness to the antho-
rities of the Turin Library for their courtesy and kindness in a number
of ways.
W. O. E. Oestbklet.
3Bi
NOTES AND STUDIES
THE METRICAL ENDINGS OF THE LEONINE
SACRAMENTARY. II.
In a former number of the Journal ' I discussed the various fonns
assumed by the final phrases of.the prayers and prefaces of the Leonine
Sacramentary {Leon.), and compared the results of an examination of
these phrases with those recorded by M; Louis Havet as to the final
phrases of the Letters of Symmachus. In that note I mentioned two
questions which seemed to deserve further consideration, and to which
I hoped to return. On one of these questions ju^ement had already
been given by an authority which may be regarded as decisive. Pro-
fessor Wilhelm Meyer has very kindly referred me to a passage in his
paper, I>as turiner BruckstUck der SJtesten irischen Liturgie*, containing
a concise description of the rhythm of the prayers of Leon., taken as a
whole. That description seemed to me, so far as my investigations had
enabled me to form an opinion on the matter, to set forth the facts of
the case as accurately and as completely as they could be expressed
in a single sentence. But it still seemed to be worth while to pursue
the task which I had begun, not only because it was necessary to ascer-
tain the facts in detail, with a view to the decision of the second question,
but because it seemed that a detailed statement of the facts he had
summed up might be of some value, if only by way of illustration of his
statement
I have endeavoured to take account of every phrase ' which seems to
be followed by a pause, whether such pause would be more or less
marked. There are of course a good many cases where the occurrence
of a pause is uncertain : and in deciding for or against the inclusion of
' /. r. s. vol. V pp. 586-95.
* Nachrichten von der KOnigl. Geaellacb. der Wissensch, xa GAttingen, 1903
{Phiiologiaek'hisioriaclu Kiaaae), p. 164.
* I have omiUed phrases where the true reading appeared to be quite uncertain:
the number of these is very small. I have omitted also those portions of the
Christmas prefaces which are continuous or almost continuous extracts from Isaiah
and from St Luke. These amount to about twenty lines of Muratori's columns.
1 have followed, as before, the text of Dr Feltoe's edition.
ifia THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
sDch phrases I cannot be sore that my judgement has always Seen ri^
or consistent I am mclined to think that mistakes, when I hare made
them, will generally have been on the side of inclusion. Again, tt u
probable that my classiflcation of the phrases included in the redtoad^
IS not always free from error or inconsistency. It is most likely thii
a fresh reckoning would not give exactly the same figures : but I bclterc
that those which are stated in this note are approximately correct, aod
that the amount of error is not such as to affect the details io any
material degree.
The total nuralxT of phrases taken into account (including the ij40
final phrases considered in my former notc> is 5362. In the great
majority of these cases the phrase ends with a word (or a combiiutioa
of closely cormected words) belonging to one or other of the pnndpil
types mentioned in the former note. The relative frequency with irlucb
the various types of last word occur may be seen from the foUoving
tabic.
Number of phrues.
Type of lut word.
FiiMl.
Hoa&aai,
TouL
(A)--«
4»3
1190
1673
(Bi)«w-^
73
3*9
40s
(B a) - w w ii
218
5>4
74»
(B3)---^
I3«
6U
76s
(O-^--
31s
77»
>o93
(D)«--^
46
136
182
(E)---"
49
»3»
38 1
Unclassed
«5
109
224
Total
1340
402i
53*2
It will be seen that this table exhibits some difTerences, in regard
to the relative frequency of the various types of last word, between the
two classes of phrases. The three types, A, B 2, and C, which are pre-
dominant in the final phrases, do not occur so frequently in the non-&cul,
or minor, jihrases. On the other hand, the proportion of B 3 is much
greater in the minor phrases than in the final, while B i and E are also
more frequent. The cases in which the last word docs not exactly
conform to any of the principal types, which in the final phrases bardlf
exceed i per cent., amount in the minor phrases to rather more than
5 per cent, of the whole. Some of these differences might be expected
It is likely that special atteniion would bi; given to the regularity and
smoothness of the final phrases : and this would natumlly result in the
avoidance of such forms of last word as those which are denoted in
the table by the term ' unclassed '. It is also likely that considentioos
of quantity would be more carefully observed in the final phrases than
NOTES AND STUDIES 383
in the other portions of the text : and to this cause perhaps may be
attributed the comparative infrequency in the final phrases of the types
E and B i, since the fonner seems to be merely an accentual equivalent
of C, while the same character may certainly be assigned in a corisider-
able number of instances to the type B i.
For the same reason we might expect to find, when we consider the
cadences of which the lost words are constituent parts, that the cadences
of the minor phrases are less strictly metrical in their character than
those which mark the endings of the collects and prefaces; that
whereas, for instance, it is only very rarely that we find, in the final
phrases, a spondee placed before a last word of the ^pe A, such usage
would be less rare in the minor phrases. And this is certainly the case.
But it is also the case that even in the minor phrases the cadences which
end with a word of any of the types A, B i, B 3. B 3 are in the great
majority of cases metrically regular. Of the 77S phrases which end
with a word of the type C, by far the greater part shew before that
word a combination of syllables with short penultimate, avoiding th6
faulty cadence of ' trochaeus triplex '. The exceptions to this rule are
but little more than 4 per cent. In the majority of the phrases which
end with a word of the types D or E (accentual equivalents of C) the
same rule holds good : the proportion of exceptions, resulting in an
accentual * trochaeus triplex ' (— ^^ | ii — — i^), is, I think, not more
considerable than in th6 case of C.
The details with regard to the minor phrases which end with A.
* molossus * (A), or with one of its metrical equivalents (B i, B 3, B 3),
will appear with sufficient accuracy for the present purpose in the
following table. The corresponding details for the final phrases ar6
given in my former note^
A
Bi
Ba
B3
Total.
Preceded by - w
"57
304
459
547
3367
„ c u v^
S
19
0
I
25
„ —WW
1
67
I
I
70
II w w —
0
10
I
3
13
„ — \^ —
0
24
0
7
31
„
20
5
51
69
H5
„ ^y w
7
0
I
3
II
» « —
0
0
I
4
5
Total
1 190
329
5>4
634
3667
It will be seen that by far the greater pan(rather more than 88 per cent)
of the whole number of these phrases exhibit cadences which conform
to the standard of the metrical rules and examples of Martianus Capella,
■y. r.5. vol. V pp. 389,391.
«i dc ««hcn a
h B« ndBj dv
cog^vcaicsB
Dk col be Atf of
Mb nflBo praoulj be phcco
of ffOaUa vUrh bn the
diiyHsblci^ snd im Ac
nc; fbM ii to 107, rcdf GSBO ofacctntiri adeace of xaotber type*.
Sob no doobc, are tSk the loi caes io vtudi B 1 is 1 ■ iwtriBcd att
s preceding «bctyl, mipeest, or acbc : for B 1. as has beea dnAf
staled IB Toy foraer oote* moit nmBmUy be Tcpnoed as tbe aoonliM
cqaffikeat of C And it taaif, I tfamk. be ^SksAf thu tbe a|ipMCii
regulanty of loine of the pfaiases nndcr B 1 is nmeal, and cxiaccili
^&tax from the aiebkal poinl of view ma^ be described as a doaWe
ftalt, tbe last word of tbe t^pe C,*^~^ bemg icganSed as a
trochee, and combined with preceding - ^^ or - -, so
accentual ' trochaeus triplex '. If no allowance be made for sndi
the proportion of metrical regularity andcr B 1 would appear to be xi
great in tbe minor as in tbe final phrases. But eren if a dedoctkn
' J, T. S. rol. V p. 119a I ha7« here reckoned as meSsictSiy repilsr a toil
Btiait)^ of caMi in whldi tlic cadeocc iocludes « biatna : this scent to be JaUifiil
bj tbff exADiple ' r«;ef« uiuDonun '.
' la ftve of tliese caacn tbe word In question b ' prece* or ' preee*'. He ipdEof
unal In Ibe MS MgceiU thai tbe first tylUble of diberwon) mi)^t tte refnhJ
■■ I«nff.
' The nbftitution of frequcDtata* for ' rrc<;ucntia ' a^d of 'pneccpit* Cor *pree-
Clplt ' would in eacb case improve tb« seose of the text. The Utter chatige %
Ketwlt)r made \ty the earlier editor*.
* One or two of the caacs in which B 3 is combined with a preceding trocbM,
mHrlral or a«cntiul, abould perhaps be ranked with theee, in respect to the foffli
of their last words.
L
NOTES AND STUDIES 385
on this score be made on a liberal scale from the 304 cases of metrical
r^ularity, the majority of phrases under B i will still be metrically
regular ^
The type B 2, whenever (as is practically always the case) the second of
its four syllables is the one accented, is the accentual equivalent of B 3.
From this point of view it might be said that all or nearly all the phrases
under B a are really accentual. But the distinct recognition given to
the type B 3 in the metrical system formulated by Martianus Capella,
and the frequency with which the type appears in the final phrases
of Zeon., seem to tell in favour of the metricai character of the group as
a whole. Certainly, whether by accident or design, the great majority
of the phrases which it includes have a cadence which is metrically
r^^lar: the same remark applies to the group under B 3, and still
more strongly to that under A. Taking the whole of the four groups
t(^ether it seems impossible to suppose that without design and careful
attention the metrical fault of placing a spondee before a last word of
any of the four types could have been avoided so consistently.
The 'unclassed' forms might be simply set aside as irregular or
exceptional : but it is worth while to see whether their cadences corre-
spond with those of the principal groups. About 20 per cent, yield
a cadence which (save for the position of the caesura) is metrically
r^ular*, about 51 per cent a cadence which is accentuaUy regular".
Almost all the rest end with a word or group of five syllables, of which
the penultimate is short and the ante-penultimate either long or accented*.
There are also a few cases where the reading is uncertain.
It appears then, as the result of this examination, that the same system
which prevails in the final phrases of Leon, prevails also throughout the
text of the book as a whole : that while the minor phrases (as we might
expect) shew a larger proportion of exceptions to the metrical rules than
the more important cadences, the phrases which are regular both by
accent and by quantity far outnumber those which have only accentual
regularity or which shew any other departure from the ordinary tj^pes.
I now turn to the other question, whether particular sections of the
' Th« rarity of the ' trochaeas triplex ' (metrical or accentual) formed with last
words of tbe typu C, D, E suggests that it is unlikely that the cases of its appear*
ance among phrases ending with B t would exceed 10 per cent, of the whole
number (lao) of the phrases in which B i is combined with a preceding foot
appropriate to a double trochee.
* e.g. 'ronneris gustu', 'effici tribuas', ' suffragan tibus meritis', 'fructuum
qnalitas', ' passionis triumphum'.
* e.g. 'laetamur gustu', 'praeside giegi', 'cura regentium', 'adsit bumilibus',
* tenwn promissionis '.
* e.g. 'conuoissi moderaminis', 'adhuc clausus utero', 'penecutiooe Upidatus
est ', * ingrati beneficiis ', ' patientiam tolermntiac '.
VOL. VI. C C
386 THE JOURNAI. OF THEOLOGICAL STUDIES
book ibew aaj ctjtmiaabkc vamtioa m respect to the
wbtiBu I
The rauki of the coney already n«de mnoc ttm the prindpil
points to wUch tfteobon sboald be p^en aietlieae:
1. The frequent corabinsDaa with A,Bi, B>,orB3ofan
trochee (-^ -, ^ >^, w -V
2. The ftequent oocaneoce of last vords at the type E.
5. The freqoeot oocmrCDce of the 'trocbftetB triplex ',
metiicil or acccntoaL
4. The frequeot occorreDce of last words or groups of
of ' nndissed ' ionn.
It may also he wonh while to take note of any unosoal freqocnfy
of poitjcnlar qrpes of last word, and of cases of hiatos.
For the purpose of this enquiry the distributioa of the cootents of the
book into large sections ass%ned to the various months from April to
December is not of mttch account : but it may be well to stale btiel^
some general results with r^ard to these divisions. If we take as
regular al! the phrases (save those in which the cadence supplies one
of the few instances of hiatus) which end in a combination of A, B 1,
B 2, or B 3 with a metrical trochee, or in a combinalion of C with ^>^^,
and as irregular or doubtful a// other phrases, the proportion of the
regular and irregular phrases may be stated as follows for the seicnl
months : the figures are approximate only.
Rc^Iar.
Irrernlsr.
April
735
26-5
May
77*4
*a^
June
77.1
a*^
JtUy
80.7
19-3
August
835
16.S
September
81
»9
October
7«
U
November
79-3
20.7
December
77-5
22*5
The high percentage of irregularity in the April section^ ts the more
remarkable when we take into account the fact that the section includes
few liturgical forms of any considerable length, so that the proportion
of final to minor phrases is larger than in most of the months.
All the ma&ses in this section are for festivals of saints : in a few
forms the names of saints occur, but there are no headings assigning
' Tbe beginning of tUa section, and therefore its facwlint, ue lost: bat it a«r
Etirly be auuntcd that it wu unified to Ihb mgnlh.
NOTES AND STUDIES 387
the masses to particular dajrs. One mass appears to have been in-
tended for use on a feast of St Peter in a churdi containing relics of the
Apostle ^ The irregularities are distributed pretty evenly among the
various masses, few of which are without two or three instances of
departure from rule. The number of phrases ending in 'unclassed'
forms is unusually large, and six out of the twenty-seven cases in which
A is combined with an accentual trochee occur in this group of masses',
which also includes several of the cases of hiatus. The combination of
B I with a preceding dactyl is frequent. The masses which shew most
irregularity in proportion to their length are those numbered xvii, xix,
and xxxix.
The masses assigned to May are all for Ascensiontide and Pentecost
They are on the whole fairly regular, but few are without an instance of
the combination of B 3 with a preceding spondee. The *trochaeus
triplex ' is almost entirety absent, and there are but few ' unclassed '
forms. The masses for Pentecost are rather more r^ular than those
which precede them : but the difference is not marked.
The June section and all the other remaining sections (except
October) are wholly or partially occupied by collections of masses for
festivals. It may be most convenient to consider these tc^ether,
leaving the other portions of the text for later consideration. The
June masses are connected with the Nativity of St John Baptist, the
feast of St John and St Paul, and that of St Peter and St Paul. The first
group is, save for the occurrence of D and £, very regular : there are
few cases of the accentual trochee, none (I think) of the 'trochaeus
triplex ', and but few * unclassed ' forms. D and E are, however, rather
frequent. These types appear less frequently in the masses of St John
and St Paul : but here the accentual trochee is more plentiful, mostly in
combination with B 3 and A. The ' trochaeus triplex ' is again absent.
In the masses of St Peter and St Paul there are some cases of repetition :
e. g. the preface which appears in that numbered t. appears ^ain (with
an addition marked by regularity of cadences) in that numbered xiv.
The preface of no. v. contains a lai^ proportion of accentual cadences :
but some of these mark pauses of the slightest kind. In some of the
masses (iii, xiv', xvi, xix, xx, xxii, xxviii) I have noted no instances
of accentual trochee. The ' trochaeus triplex * is not altogether absent,
' A margiiuil note indicates its use ' in dedicatione '. This mass (no. xxxiv) ia
&irl7 regular in its cadences. These, bowercr, include one case of ' trochaeus
triplex' and one 'unclassed' ending.
* Two of these are in final phrases.
' Save in the portion of the preface common to L In that portion a cadence
with accentual trochee is substituted for one of ' unclassed' form by a very slight
(•iian«w.
388 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
but there are few cases in i!ie whole group. E is rather more fr
in ihc last half of the series than in the first, but never very promiDcm.
For July there ts a group of masses for the feast of the nurtyrs coiI^
jnemorated on July lo. These shew a few instances of 'unclassed'
forms, a few of accentual trochee, and a moderate proportion of E.
I have not noted more than two instances of the 'trochacus triplex'-
The August section includes several series of saints'-day masses, and no
other matter. In all the series which it contains the proportion of
irregular or accentual cadences is very small ; and the same remtik
applies to the festival masses of September. The series for the ' NaoUe
Basillcac S. AngeH in Salaria', except for a few phrases ending in D or
E {most of which are in a single mass), seems to be entirely free from
non-metrical cadences.
The November section is also entirely made up of masses connected
with festivals of saints. It begins with two for the feast of the * Quattuoc
Coronati ', which save for a doubtful case of the combination of A with
a preceding spondee, two phrases ending in D and one in E, and an
' unclassed ' form which gives a good accentual cadence, are regular
throughout. The five masses of St Cecilia, in which a large proportion
of the phrases end with a word of the type A, are on the whole extremely
regular in their cadences ; those of the fourth and fifth are almott
without exception metrical : the other three masses contain a few
instances of 'unclassed' forms, three or four of a spondee before B i
and B 3, and three cases of ' trochaeus triplex'. The first has also two
tases of hiatus. D and E each occurs once in the five masses. B t b
rare, and is only once combined with a foot other than —\j or *>ww.
The prefaces, which are of considerable length, are practically as regulal
in the form of their cadences as the collects. The same regularity Is
fotind in a rather less marked degree in the group of masses of
St Clement and St Felicitas. D and E appear rather more frequeiUly,
and there ari^ fewer appearances of A. In the mass of St Chrysogonus
and St Gregory, D stand:> at the end of two phrases, B i is combined
with a dactyl, and there is one case of hiatus ; the remaining fiiteea
phrases are metrical. The four mas-ses of St Andrew also contain
a lai^c projjorlion of phrases ending in A : they have rather a larger
proportion of D and E than the preceding groups, but no * unclassed'
forms, only a single case of an accentual trochee, and none of the
'trochacus triplex '.
The Christmas masses shew a larger proportion of departures from
the metrical standard : but in four of the nine which form this group
(nos. iv, V, viii, ix) the non-metrical phrases are very few. In the first
of the series the proportion of D and E is rather large, and the group
contains perhaps rather more than a fair share of the examples of hiatus.
A
It has also several ' unclassed ' forma, and four or five cases of the
accentual trochee. The masses for the feasts of St John and of the
Holy Innocents are for the most part regular, save for the occurrence
of D and E, ihe latter of which is rather frequent. The last of the
four masses has two cases of a spondee in comlii nation with A. Taking
Ihe festival masses as a whole, the level of meirical regularity seems
to be fairly maintained throughout. The highest point seems to be
reached in the August and November groups, the lowest in the group of
masses for the feast of St Peter and St Paul {or rather in the least regular
masses of that series) and in the least regular of the Christmas masses.
The October masses are of a different class. They consist of two
groups, one ' de siccitaie temponim ', the other (in which the last mass
has special reference to St Silvester) 'super defunctos '. Tlic masses
'de siccitate temponim' contain an unusually high proportion of
D and £, and include the only cases I have noted in which B 3 is
combined with an anapaest or tribrach, and one of the few instances
in which it is preceded by a creiic. There are also some ' unclassed '
forms of ending. The masses 'super defunctos' also have a rather
high proiMjrtiun of H and K : but otherwise their cadences are with
few exceptions metrically regular.
The masses ' in ieiunio ' which appear in the September and December
sections contain a considerable proportion of 'unclassed' forms, of which
only a small number give a metrical cadence. The accentual trochee,
though not very frequent, is more prominent than in most of the
festival masses, and the 'trochaeus triplex' is found several times in
the September group. Some of the masses in both groups have a large
proportion of U and E. The average of metrical regularity for the
whole of the two series is however fairly high.
The ' Consecratio Episcopi ' and ' Benedictio Oiaconi ' which appear
in the September section are metrically regular almost throughout
Each has a large proportion of A, and a very small proportion of D
and E. The 'Consecratio Episcopi' includes three 'unclassed' forms,
which occur together near the end of the long consecratory prayer.
These all give a metrical cadence, but one of them (which is an ins^nce
of hiatus) yields a ' trochaeus triple.K '. In the ' Consecratio Presbyteri '
the proportion of A is much smaller, that of E larger, than in the
forms for Bishop and Deacon. The * Benedictio Virginum ' contains
several ' unclassed' forms, of which not quite one-half give an ordinary
metrical cadence. Neither in it nor in the 'Benedictio Nuptialis' is
there the same absence of accentual trochee which marks ihe Ordination
forms : but the cases of this fault are rare in both. In the five groups
of prayers taken as a whole the standard of metrical regularity is high.
4
390 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Judged by the same rule which I have applied to the nronthly s«ctiOD!
the ' regular ' phrases are about 8i per cent, of the whole number.
The masses ' in Natale episcoporum ' which are placed in iht
September section are as a whole equally r^ular, when judged by the
same test. The proportion of 'unclassed ' forms is low, that of D and
E not high. In the mass numbered vi. there is a large proportion of E,
and that numbered v. contains one prayer which is notably irregular in
its cadences. The most regular masses of the series are perhaps iboK
numbered x, xi, xii, and xxii. B i is joined with a trochee in abotil
two-thirds of the cases in which it occurs : and there arc sufficient
instan(-es of the ' trocliacus triplex ' formed with C to suggest that soidc
of these apparently regular phrases are really accentual. But e«n
allowing for this possibility the metrical regularity of the group is high.
Almost the same general remarks will apply to the ' Orationes et
prcces diumae ' which form the greater part of the section assigned to
July. The proportion of D and E is rather less than in the masses 'in
Natale episcoporum ', that of ' unclassed ' forms rather greater : the same
doubt attaches to the apiwrent regularity of the phrases ending with
B I. The masses which shew the least proportion of irregularity fcom
the metrical point of view are those numbered xxvili-xxxt and jxcn-
xxxviii. There are two prefaces in this section which have been
frequently noticed as abnormal in tone ; they are those of the nusses
numbered iii. and xx. The former contains two or three irr^ubi
phrases, but is for the most part metrical throughout ' : the latter, while
also metrical in the main, has a good many accentual phrases. These,
however, are almost all taken from Scripture, the number of citations
being large, while the words cited do not always lend themselves to the
formation of metrical cadences. The writer, while he has apparently
sometimes modified the words he cites, seems to have contented him-
self with securing a rhythmical tadence, even though the form of il
were a little rugged, and to have refrained from alteration beyond what
this required. The inegularities which the preface contains are rather
numerous : it includes, for instance, five * of the cases in which A is
combined with — — or w u : hut I am inclined to think that this is due
to the number of citations, rather than to disregard of the ordinary forms.
In this survey I have, I think, taken note of all the principal points
in which the various portions of the book can be said to differ in regard
to their observance of the rule, and of the extent of the variation. The
general result of the scrutiny i& in one sense negative. It docs not
' So Ea that of t)i« Brst mass of Uic scries, which thougli leu cootrovcnul ia
character presents some points of resemblance to ttie two in question,
' Foar of these are incftatioiis.
NOTES AND STUDIES 391
appear that the variation is in any group of masses so marked in character
or in degree as to warrant the opinion that the group stands outside
the range of the system : the same system which prerails in the book
as a whole prevails also in every group, and throughout every group.
Further, though the observance of the system may fairly be said to be
more exact in some parts of the book than in others, the variation in
this matter is never very great The April masses, perhaps, supply an
exception : not only in respect of their cadences, but in general arrange-
ment, they form the least orderly element in the book. But apart from
this division, or even including it, the general impression which is left
by a comparison of the various sections is not that of a collection of
material of various sources and dates brought together without revision.
It is an impression of uniformity rather than of difference — of such
uniformity as might be found on the one hand in a collection of material
composed by different writers guided, as to the forms of their phrases,
by a common usage, or on the other in a collection of forms which may
have been gathered from different sources or based on material of
different dates, but which have for the most part been subjected to
revision by a single hand. At the same time there seems to be
discernible, behind this general uniformity, a certain amount of variation
between particular groups of masses, or between particular prayers
which are parts of the same group, such as may support an opinion,
formed on other grounds, as to the date at which particular forms or
groups of forms were originally composed, or the date and character of
the material from which they have been constructed.
H. A. Wilson.
THE EPISTLE OF ST JUDE: A STUDY IN THE
MARCOSIAN HERESY.
I. The date of the Epistk.
There are two passages in the Epistle which point to its post-
apostoUc origin. The writer is moved to action by the danger which
threatens ' the faith once for all delivered to the saints ' (v. j). It is
clear that the faith was already recognized as a fixed tradition, treasured
by the Church as the safeguard of the ' common salvation'. The writer
also bids them remember ' the words which had been spoken before
by the apostles' (v. 17)^ an expression which implies that the apostolic
writings already enjoyed some kind of canonical authority in the Church.
It is almost the same view of apostolic times which is taken by the
392 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
writer of the Second Epistle of St Peter : ' that ye should remember
the words which were spoken before by the holy prophets, and the
commandment of the Lord and Saviour through the apostles '
{2 Pet iii 2). In the latter epistle this reference to the apostles is
linked with the phrase 'from the day that the fathers fell asleep'
(a Pet. iii 4). In a treatise on the Alogi quoted by Epiphanius* the
apostolic age is limited to ninety-three years, and it has been suggested
by Hamack that the year 122 a. »., ninety-three years after the Ascension
of our Lord, may be regarded as (he date of the death of the daughters
of Philip, the last sun-ivors of the apostles in Asia Minor'. The
Epistle of St Jude may be placed, on these grounds, subsequent 10
122 A.D.
The more closely this Epistle is compared with a Peter, the more
clearly it may be asserted that 2 Peter is dependent on Judc. Thtt
subject has been discussed from the point of view of 2 Peter in 1
recent number of the Expeutor. 'ITie judgements of Jude are
unrelieved by any touch of mercy (6-16). The judgements of 3 Peter
are brightened hy the mercies shewn to Noah (ii 5) and to Lot (ii 7-8).'
' This sharpening of the purpose speaks decidedly for the priority
of Jude 5-7. There is also in 2 Peter a softening down of the referenccj
to Enoch which proves the priority of Jude."
It has been suggested in the same article in the Expositor that
2 Peter was written by Thcmison, Bishop of Fepuza. the champion of
the Montanist Churches, to justify the position qf Montanism against
the hostility of the Catholic Church on the one hand, and the anti-
nomian Gnostic sects on the other. He made use of an earlier
document, probably of prophetic origin, 'words spoken before by the
holy prophets ' (2 Pet. iii 3), known to him under the pseudonym of
Jude- This document is the Epislle now recognized as the Epistle
of St Jude. Themison wrote between the years 185 and 195. This
gives the years 122 and 185 as the period within which the EpisUe
of St Jude was written.
There is, however, another clue to a nearer estimate of the date-
The salutation is unique among the canonical books of the New
Testament : 2A,«o? v^uv koX •l/njn; *ai iyanij TrXiT^vt^ii'i; (v. a). The
EpisUe of St Polycarp is dated 110-117 or 117-125*. It cannot be
placed later than 125. The salutation of Polycarp is: IKao^ v/tu- «ol
tipi/»-rj TTu/^ 0*av 7ram)Nj»tTopoc xiu 'tipoO XpurToii rov trtwrnpoc Vf^ir
v\ij0w6tlT). Bishop Lightfoot, in his comment on the form, x^
iifuv, iktot, tifn^, inrofUfvi) Bta. -jramk of Ign. Smym. c. xU says :
•The additional words, !K«o^ vjro^vt/, point to a time of growing trial
> Epiph. Hatr. h 33. ■ H«n. CbtM. i 3^8.
' Ejrpoi. May 19041 PP- 377» 38". • Ham. CMmm. ( 406.
d
NOTES AND STUDIES 393
and persecution.' St Ignatius still opens his salutation with the word
xdpi^ which may be regarded as the apostolic formula. St Folycaip,
writing at the very close of the apostolic age, leaves out the x^P*^ ^iid
uses only 2Xeos Ktu t^r^. The Letter of the Smymaeans on the
MartjTdom of Polycarp, written immediately after the martyrdom in
155 or 156, marks a further step in advance. It opens with a somewhat
Tuller form : iXtov xot tlpqirq kcu A-yam) $tov Tmrpm xot [rov] levpCov ^futv
IiTo-oS Xpurrov irkij&vyOtirf. It is a fuller form than that of Jude, but the
same words, iXeot, ttpi^, iymnf are used, and used in the same order.
It is therefore probable that the Epistle was written somewhere in
Asia within the range of the traditional use of Smyrna, and about the
same period as the Epistle of the Church of Smyrna. If it be dated
2. 160, a quarter of a century would separate it from its reproduction by
rhemison in the Second Epistle of St Peter.
II. TA£ authtrsMp of the EpistU.
There is internal evidence that the Epistle may be ranked in the
prophetic literature of the early Church, and regarded as the work of
a member of the prophetic school. This would render it acceptable
to Tbemison. The post-apostolic character of the Epistle makes it
impossible to recognize the words liScX^oc Si lamitjdov as part of the
original title. It has the appearance of an early interpolation to give
apostolic authority to the letter. It has been argued ' that a forger
would hardly have attributed his composition to a man otherwise so
entirely unknown as Jude was ' '. But if the reference in the title is to
5t Jude the Prophet, this argument loses its force. Judas was the
companion of Silas (Acts xv 32) and together with Barnabas and Paul
iras charged by the Church of Jerusalem with the letter to the Churches
of Antioch, Syria, and Cilicia. His duty was not only to deliver the
letter, but by word of mouth to exhort the people to abstain from things
Difi^ed to idols, from blood, from things strangled, and from fornication.
These things entered into Greek life, and it was long before the Gentile
^inverts could altogether set themselves free from their national
traditions. Participation in these things was regarded among the more
rigid as a following of the teaching of Balaam (Rev. ii 14, cf. Jude v 11).
The Christian prophets witnessed against this teaching, and Judas, as
tiaving been first commissioned by the Church of Jerusalem to set his
Tace against them, became identified with the witness and protest
against this teaching. Nothing is known of him after his return from
Antioch (Acts xv 34). He is, however, alluded to by the anti-
Montanist writer of 192 as one among the new prophets of the Christian
Church.'
1 Alford, Gh. Ttst. voL iv p. 19a. * Eus. H, E. v 17. 3.
394 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
The Epistle lias a good deal of propheiic colour. It is itself a word
of 'exhorution '. 'ITie author writes, exhorting (jm^wxaXwc) them to strive
earnestly ; and exhortation {^apaxXijai^) was one of the specia] featons
of the prophetic office (Acts xv 31-2, i Cor. xiv 3). The Christian
prophets like those of old were the watchmen of the Church (Isa. xxi
6, 12).
The writer makes use of three apocryphal works, all of which are
prophetic in character. The ' Testament of Moses ', which ronacd the
first part of the so-called 'Assumption of Moses" is based on the
propheiic office of Moses (Deut. xxxiv 10). * Then will they remember
me, saying in that day tribe unto tribe and each man unto his
neighbour: "Is not this that which Moses did then declare unto ds
in prophecies?"" The writer of J ude writes in w. 4, 16, 18: •There
are certain men crept in unawares, who were before of old ordained
to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into
lascivious ness, . . . These are murmurers, coroplaincrs, walking after
their own lusts ; and their mouth speaketh great swelling words . . .
mockers who . . . walk after their own ungodly lusts.' The writer
seems to have Iiad these words of ihe Assumption of Moses beEoce
him : ' And in the time of these, scornful and impious men will rule;
laying tliat they are just. And these will conceal the wrath of their
minds, being treacherous men, self-pleascrs, dissemblers in all ibdr own
affairs and lovers of banquets at every hour of the day, gluttons, . - .
Devourers of the goods of the poor, saying that they do so on the
ground of their justice, but (in reality) to destroy thwi, complaitiers,
deceitful, concealing themselves lest they should be recognized, impious,
filled with lawlessness and iniquity from sunrise to sunset, saying : "We
shall have feastings and luxury, eating and drinking, yea, we shall drink
our fill, wc shall be as princes." And though their hands and their
minds touch unclean things, yet their mouth will speak great things.''
The evil-doers in the 'Assumption 'were theSadducees of 15-70 A.D.'
They were the party among the Jews who endeavoured to assimilate
Greek thought and Greek culture.' They were regarded as antinomiin
by the stricter Pharisees whose opinions are reflected by the author
of the Assumption of Moses." And it was against a similar moTemenl
in the Christian Church that the writer of Judc directs his attack.
The evil-doers of Jude are complainers(^/w^(Vioipoi), the 'qiuenilosi'
oi Assumpt. Moi. vii 7. 'They walk after their own lust, and their mouth
Bpeaketh great swelling words': and in this they agree with the evil-
doer? of the Assumption: 'et manus corum et mcates tmrounda
■ Ch>r)ea Aaaump/. Mas. p. xliL
' Ibid, vii 3-^.
* Scfaarer Ciuch^Jiii. ii 406, 416.
« ibid.m to-ii.
* Ibid, p. 15.
■ Aisutnpl. Mw. p. vU.
NOTES AND STUDIES 395
tractantes, et os eorum loquetur ingentia ' {Assumpt. Mos. vii 9). They
shew respect of persons for the sake of advantage as do those of the
Assumption : ' mirantes personas locupletum et accipientea munera '
(Assumpt Mos. V 5). The 'mockers' of Jude 18 may be the 'homines
pestilentiosi ' of Assumpt. Mos. vii 3, and the ' ungodly ' of Jude the
Mmpii' oi Assumpt. Mos. vii 3, 7. This comparison of Jude and the
Assumption of Moses seems to shew that the Christian prophet was
quick to note in the heresy of 160 a. d. a recurrence of the danger
which threatened the Jewish Church a century earlier from the Greek
movement among the Sadducees.
The original * Assumption of Moses ' was at first a distinct work
from the ' Testament of Moses ', though published together with it in
a Greek version in the first century ^ It only exists in a few fragments,
one of which, Jude 9, is alluded to also in the Acta Syn. Nic. II 30
as Iv ^tfiXuf 'AraA^cuc t/LmxritiK'. The devil in his dispute with
the archangel Michael over the body of Moses says : ' The body is
mine, since I am the lord of matter.' Michael answers : ' The Lord
rebuke thee, for all things were created by His Holy Spirit, and from
the face of God His Spirit went forth, and the world was made.'
' Then the devil brought the charge of murder against Moses, saying ;
** Moses is a murderer : therefore it is not fitting for him to have lawful
burial."* Reference is also made to this contest in the commentary of
Didymus of Alexandria on Jude.
The references to Enoch have also a prophetic character. It is
as a prophet that Enoch is quoted : ' Enoch, the seventh from Adam *,
prophesied' v. 14. The chief quotation in St Jude 14-15 is from
Enoch i 9 : * And lo I He comes with ten thousands of (His) holy ones
to execute judgement upon them, and he will destroy the ungodly, and
will convict all fiesh of all that sinners and ungodly have wrought and
ungodly committed against him.'
The terms in which the inconstancy and instability of the evil-doers
is set forth in Jude 13-13 ^^^ ^'^ ^^ some extent coloured by the language
of the Book of Enoch : * Clouds they are without water, carried about
of winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked
up by the roots, . . . wandering stars, to whom is reserved the blackness
of darkness for ever.' They destroy by their antinomian principles the
order of the universe. The writer seems to have had before him the
words of Enoch immediately following the passage already quoted :
' I observed everything that took place in the heaven, how the luminaries
which are in the heaven do not deviate from their orbits ' (i. e. are not
vrandering stars), * how they all rise and set in order each in its season,
' Assumpt. Mos. p. xiiL * Ibid. p. 109.
* The phrase occurs in Enoch xx 8.
396 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
and transgress not against Ihcir appointed order. Behold ye the earth,
. . . how unvarying every work of God appears. Behold . . . ho»
(in the winter season) the whole earth is full of water, and clouds and
dew and rain lie upon it (i, e. they are not clouds without water). . - .
I observed how the irec-s cover tJiemselves with green leaves and beir
fruit (i. e. are not without fruit) ' (Enoch il i-j, v i). The evil-doers,
therefore, like wandering stars, like clouds without water, like trees
without fruitj are out of harmony with God's unvar)-ing order in the
universe. Therefore the blackness of darkness is reserved for ihcni
(Jude 13) as for the rebel angels in Enoch. ^ The angels which kept
not their first estate, hut left their own habitation. He hath rescired
in everlasting chains under darkness unto the judgement of the great
day.* This judgement is clearly parallel with that of Enoch: 'The
Lord spake to Rafael : " Bind Azazcl hand and foot, and place him in
darkness : . . . and place upon him rough and jagged rocks, and cover
him with darkness, and let him abide there for ever . . . and in the
great day of judgement he shall be cast into the fire " ' (Enoch x 4, 6)^
'j\nd I asked the angel of i>eace who vrzs with me, saying: "The*
chain instruments, for whom are they prepared?" And he said unto
me : " These are prepared for the hosts of Azazel . . . Michael, Gabriel,
Rafael, and Fanucl will Uike hold of them on that great day, and cMt
them on tliat day into a burning furnace "' (Enoch liv 4-6).
These references to the 'Tesumeni of Moses", the 'Assumption
of Moses', and the 'Book of Enoch' not only shew the influence of
Jewish apocalyptic literature on tlie writer of Jude, but also the prophetic
point of view from which he looked at the judgements which he kne«
were laid up for those who were in error in the Church.
The Epistle was therefore written in all probability by a Christivi
prophet under the name of Jude, after the close of the apostolic age^
about the year 160 a. d. The evidence of the Muratorian Canon agrees
with this conclusion. It recognizes Jude as the first among the Epistks
which are accepted *in Catholica'. The similarity of the title to that
of the Epistle of the Smymaeans points to Asia as its home. The
study of the heresy of the Epistle in the light of tlie history of heresy
in Asia gives support to the suggested dale of 160 a. v.
III. TAi heresy of the Epistle.
This heresy was an extreme form of antinomian Gnosticism. *CcTtaJn
men are crept in utuwares, ungodly men, turning the grace of God into
lascivious ness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus
Christ ' (v. 4). * These filthy dreamers defile the flesh, despise dominion,
and sjicak evil of dignities' (v. 8). Tliey arc not altogether separate
from the Church. They have crept in unawares (v. 4). They are siJOts
A
NOTES AND STUDIES 397
in the love-feasts of the Church (v. 12). They walk after their own
lust, and Ihcir mouth spcakcth great swelling words, having men's
persons in admiration for the sake of advantage (v. 16). But though stitl
more or less in communion witli the Church, and for that reason a
danger to faith and character, they are in fact separatists. They separate
themselves, being themselves sensual (i/a'x»xot'), not having the Spirit
{v. 19). The writer is here endently throwing their own phrase against
themselves. They claimed alone to be 'spiritual', looking down, like
most of the Gnostic sects, on the members of the Church as merely
' sensual '.
I They are not merely libertines, they claim a superior knowledge and
"are to the fullest sense Gnostics. Von Soden, who regards the Epistle
as the work of jude, the brother of the Lord, and addressed by him
to a Church in Asia, finds in the heresy an extreme form of the ami-
nomian error shadowed forth in the Episile to the Colossians.^ Har-
nack considers the false teachers of the Epistle as early representatives
of the group of Syro-Palestinifin Gnostics, who are described by Epipha-
nius under the names of Archonlilcoi, Cainites, Ntcolaitans, Sic. He
goes so far as to say : * Hicr allcin stimmen alle Mcrkmale '.*
He gives preference to the Archontikoi. They were an old sect in
the time of Epiphanius, and the mention of the prophets Marliades
and Marsianos he thinks consistent with the visions of Jude (v. 8).
They do not occur in Irenacus or Hippolytus, and the introductory
words of Epiphanius imply that they were found in only a restricted area,
and that not m v\sia : Ap^fovrutiav rt; aiptat^ tovtok ^irrrof ovk iv fl'oAAoc<{
Si TOT-ors avrr) x^aiVcroJ. ^ fidvov iv t§ IlaAoicrTtvwv iirapx^9^*- I'here
is DO evidence that the sect ever existed in Asia, though it may have
been akin to Asian Gnosticism. Its late appearance in the lists of
heresies and its restricted area would appear to shut it out from being
the here^iy referred to in this Epistle.
The Cainites also are akin to the evil-doers of the Epistle. They
recognized as the heroes of true Gnosticism the great evil-doers of the
Old and New Testaments. These heroes of evil had rebelled against
the God of the Jews because of the superior knowledge they had received
from the Higher Power. Their mission was to overthrow the authority
of the Demiurge. Ircnaeus, in the opening words of his brief notice
on the Cainites says : oAAoi Bi, aw Kaiyait^ avD/^o^truo't, Koi tov Kaiv </iairlv
iic r^S avinQtV Ai'Devn-df XtKiTpoMrBai, wai riiv Hcnu wat rnv Ka/)} Koi rav^
SoSo/u'rat, Kai vuvrat Bi tov^ roioiJrovs, trvyy<v<i% tStov? ifioXtyyowTt. fcai
TOVTOWS vn-o ftiv ToZ iroirfTOV ^tOTj&^kut, fj^jBtfiiay Bl fiXiiffvjv tiaSi^atrOtu*.
Tliey held Judas Iscariot in high esteem and made use of an
* V. Soden I/d, Kantnu pp. 303-304. * Ham, Chron. t 46^.
* Epjpb. Uwr. xl 1. * treii. adv. Hatr. i 3I, (.
398 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
apoctyphal Gospel of Judas. They were thoroughly antinomiin in
conduct as in thought. They boosted the presence of an angel «hco
engaged in their unclean deeds, and said : ' O tu angel^ abutor opeie
tuo : O tu, iUa potestas, perficio tuam operationein.' ^
There are some features in the Epistle which might be explained by
reference to the sect of the Cainitcs : * Woe unto them t for they haw
gone in the way of Cain . . . and perished in the gainsaying of Core'
(v. It). There is also in v. 7 an allusion lo the judgement on Sodom.
It is certainly noteworthy that in this short epistle three of the Cainlie
heroes are selected as a warning. But the paiallelism scarcely goe
further. The evil-doers of the Epistle may have been akin to the
Cainites, but too little is told of the Cainites in the work of Ircnacus to
justify any certainty on this point.
'I'he same may be said of the Nicolaitans. Irenaeus has only ooe
short paragraph about them. He says the>- have Nicolas the Deacon
as their master and refers to the Apocalypse as a wimess of ihdi
fornication and their practice of eating things sacrificed to idols (Rev.
ii 6). He sums up their character in one brief phrase, the most im-
portant in the chapter — *qui indiscrete %*i%'UDt'.
It is clear from this that they were not a great danger in his time, nnd
that he had little information about them. There is very little reason
in the light of Clement of Alexandria for regarding Nicolas as the
founder of the sect. They may have chosen him as their representatite
to give prominence to their teaching in later times, or to identify them-
selves with the Nicolflitans of the Apocalypse.'
The teachirg and works of the Nicolaitans are fiercely atucked in
the Epistles to Ephesus and Fergamum (Rev. ii 6, 15). But they TepK-
sent not so much a sect as a tendency. They endeavoured to combine
Creek life with Christian teaching.* They failed, and emphasized the
contrast between the two systems. But their attempt to preserve the
customs of Greek life while adopting the principles and enjoying
the privileges of the Christian revelation was repeated again and igaiu
The earliest records of Asia are rich in evidence of the close t:ontact
of Greek life and Christian thought during the first three centuries.
The history of heresy in Asia is the record of the Church from time
to lime sharpening its discipline against these customs of Greek society,
' the teaching uf Balaam ' (Num. xxxj t6, xxv i sq.), and of the Gnostic
sects assimilating their formularies and religious rites as closely as po*-
sible to those of the Church. Fierce and stem as the invective against
the Nicolaitans is, they did not constitute so urgent a danger to the
taith as the heresy against which the Epistle of Jude is wntten. The
' Iren. adv. Hatr. i 31, 1, » Ne«Q<ler i £1^
* RnnuKy ExpM. (July 1904) p. 44.
NOTES AND STUDIES 399
elaborate system attributed by Epiphanius to the Nicolaitan heresy '
belongs to a later age. Much of it is common to the Barbelo group
of heresies. They had their special apocalyptic books, but there
is nothing distinctive in the Epistle of Jude to connect the Asian
heresy of 160 a. d. either with the Nicolaitans of the Apocalypse or with
the well-defined heresy of a later date known under the same name.
The heresy of the Epistle has also been identified with the Car-
pocratian Gnosticism of Alexandria on the ground that Qement of
Alexandria refers to the language of Jude as a prophetic anticipation
of this form of Gnosticism. Clement identified Jude as ' brother of the
sons of Joseph ', and regarded the Epistle as 'Catholic'. But if the later
date be accepted, the writer would be a contemporary of Carpooates.
The Asian origin of the Epistle is against the identiflcation of the
heresy with that of the Carpocratians.' But Clement does not limit
the reference of St Jude to the Carpocratians : hn. rovrui' o^^ot koi tw
ofjMiwv alpia-ttnv trpotfnjruc^ 'lovSav ^i* rg iwurroX.'^ tlp^Khmu *
IV. T^ Marcosian hertsy.
The note of urgency in w. 3-3 has led Hamack to assign the Epistle
to the early part of the second century, when Gnosticism was first
becoming a danger to the Christian faith.* But the same note would
be equally suitable if the Epistle was directed against the outburst of
the Marcosian heresy. Irenaeus devotes nine chapters (i 13-21) to the
heresy of Marcus the Magician, the scholar of Valentinus. These chapters
are based not only on the writings of Marcus himself and apocryphal
works, such as the Gospel of Eve,' which he used, but also on the
testimony of an Asian opponent of the Marcosian heresy, h Bwa^O^
■apta^vrtfi^ the author of the iambic verses against Marcus.*
The Benedictine editor of the works of Irenaeus, Dom R. Massuet,
assigns the year 160 to the beginnings of the Marcosian heresy. After
stating that Irenaeus wrote about 180,^ he adds : * Cum vero iam longe
lateque propagata esset Marcosiorum secta, in ipsumque etiam Occi-
dentem invasisset, nee id nisi plurium annorum spatio fieri potuisset;
non male coniecerit quisquis huius initia ad annum circiter 160, immo
paulo citius ad extrema Valentini vitae tempora retulerit.' ■ The date
assigned to the outbreak of the Marcosian heresy corresponds there-
fore to that assigned on independent grounds to the composition of
the Epistle of Jude against the outbreak of an antinomian heresy in
^ia.
> Epiph. Hatr, xxv a. * Etuyc BStL p. 3631.
* Clem. Alex. Strom, iii 3. * Harn. Oinm. i 466.
' Iren. i 13, et Harn. AU-<kr. Lit. i 175. * Ibid, i 15.
' H«rn«ck datei it 181-189, Ckron. i 320. * Op. Irtn. (Pim, 1710), p. L
voriud St Rone bam c 135 id c 160 a. d. '
■ d Bfpom (1 j&-t4aX ^ flriMJifciJ imjli Pfaa
there ondt the time of *-^"^^ (155-146^
doofat as towbetiier bevniledC^p^
Eone. Epiphauiia scatei that h«vai(
he firiKd RflB^and albnoiA lift Row farC^pMB;
aeceptt the iwiimcxiy of
Zahn*. It a proiMble tberefbre that ifaa «a> the
viiit of hb Kbobr MjrciB to Asa. Hiirarfr dbc— ei the
M 10 vheifacr ibe opfNnem of Marcos waa a ly jVi y of
of Ganl, and decides m bvoor d Asa.'. The writM^ of d
opponent of kbrcos, incoqxinUed ia the cfasptett of
therefore crideoce of the fai^wM tnynmnpc foe the hiicocT of tfe
Astan bere^ in 160.
Marau appealed to the credolitr of the people of Asa bgr the padice
of tnspfal arts, as the fallowing iambic *etses sbev :
EtZwAorou Umprntf sol rtfmrovMamtf
itrrpoXoyut^ tttrttpt ui fuayuoft r(j(9^
O^f/Miia Scucyvt rots k^ q-ov rXai M/*ci'e<t.
ti* dyycAjx^ dwvE^wws 'AjaffX «0Mw
f;(M' (T* xpoSpofior ^mMov ro«vpr)n«e *.
He led awaj men and women, tndudi^ them to come to him as to ooc
endued with the highest knowledge and power : be claimed the assis-
tance of angelic power, and under its evil influence wai guilty of pnt
wickedness.
He played the tricks of Anexilaus as described by Pliny: 'Lib*
et Anexilaus co (sulphurc) candesccns in calicc novo, prunaque snbdiis
drcuraferens, exardesccntis repcrcussu {lallorem dinim, Tctot defidio-
torum, ofTundente convivits.'* By means of these fumes be not oBif
frightened his follower by the death-like pallor, but induct a sate
of drowsiness which became the occasion for dreams and obaoeae
practices. Epiphanius alludes to these dreams in his chapter on the
Gnostic heresies*, and quotes Jude 8: 'These in their drcamiq^
defile the flesh.' The words of Irenaeus illustrate the language;
Judc: 'Aiuailai enim iudicra cum nequida eonun qui dicuntur
■ HanL Otfom. 1 991. * Ibid, i 993. ■ Ibid, i jQf.
* Irea. 1 ts- These tt,n tbe eicht tBrntkic Udcs ti Hie mftafSirr^. oid. p, ^ti,
* PlIfiT XXV ic. * Eninh. Uatr. xzvi ta.
Plioy XXV I j,
Epi(>h. Ha*r. xzvi 13.
NOTES AND STUDIES 4OI
coinmiscens, per baec virtutes perficere putatur apud eos, qui sensum
non ha.bent et a mente sua excessenint.* ^ Marcus and his followers
were thus in very truth 'spots in the feasts of charity' (Jude 12).
The prophesyings of Marcus had so great a resemblance to Christian
prophecy that they must be supposed to be not so much exercises
peculiar to Marcus as exercises practised within the assemblies of the
Church. There is authority for this in the story of the deacon of Asia.
The Deacon received Marcus into his house, not aware perhaps
of his evil practices. The Deacon's wife fell a victim to the wiles of
Marcus and followed him, and it was only with much labour that she
was brought back by the brethren : r^ ywau^ avrm cv«5ovc iwapxownjt
Ktu T^v yviafx,ijv koI to vZfta Sia<f)$ap€unft iirh tov fidyov tovtov, koi
i^ajcoKav&ryrairT}^ aSry iroAA^ rif XP°*Y> irtm /urii iroXAov kowov t&v
dScA^uv hnoTpeilfdynaVf aMi rov airavTa ^^xarov i^ofioKtrfOViUyii Sic-
rikta*} Marcus, like the evil-doers of Jude, 'crept in unawares*
(v. 4), and ruined all who listened to his seductive wonjs.
Some resisted his charms, and frdm the first refused to hold com-
munion with him : ^Sij Si twv wportpav (int. irMrTOTarwy) nvJ* ywauaav
Twv ix!"^'*^^^ ™' ^o/Jov TOV 0t<m, koX ftrj i^am/njBtuTStVf tx 5/*otwc nut
AotTToxiE ^cr^Scvcrc ■jrapmnidtty, KfXtwav aimus irpoi^i^rfvcu', xai, tasra'
ifnur^^traam Kcd Kara^e/iaTtirairiu abrov, i)(iopuT0ri(niy rot) Totovrou Oidami.*
It is impossible to read this thirteenth chapter of Irenaeus without
being convinced that Marcus took advantage of the regular assemblies
of the Church to further his teaching, and that he took many of the
faithful unawares. The whole chapter illustrates the force of the appeal
in Jude 3-4 : ' Beloved, it was needful for me to write unto you, and
exhort you that ye should earnestly contend for the laith which was
once delivered unto the saints. For there are certain men crept in
unawares . . . ungodly men, turning the grace of God into lascivious-
ness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.'
He professed to have a familiar spirit through whose influence he
prophesied, and taught those women who were worthy of being
partakers of his grace that they would be enabled to prophesy as
he did.«
He especially frequented the company of rich women, rac cinrapv^ovs
Ktu irtparopi^vpoK koX irkawruiyrdTai, and flattered them with his cajolery.
* I want you to partake of my grace, since the Father of all ever sees
your Angel in His presence. ... We ought to be one. Take first of
me, and through me receive grace.' The women at first resisted :
• I have never prophesied and I do not know how to.' He then
mesmerized them, ftriJcX)Jo-«ts nvas Trotov/tevosi and having put them
' Iren. i 13, I. ' Ibid, i 13, S- ' ^^' » »3» 4-
* Ibid, i i.i, 3.
VOL. VI. D d
402 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
into a trance {tU KoriirX-qCty), he said ' open your mouth, and say whit
you like, and you will prophesy'. At last the)- were overcome by iin
wiles, and thinking themseU-es prophetesses, they thanked him fn
his grace, and not only paid him handsomely, but gave way to tb<
grossest sin ; koI dirfj tovtov Xoiwov n-po^^nSa tavr^ furaXafi/iiif^ au
tv)(ripifrrti MapKi^ rifi brLSiBoyri TTp ISiai j^apvrtK ovtq* Ktu Afuifitatai
aiTnv ntiparax, w fiovov Kara rifv t<ii>' inrapynimuv hntrtv (oOcr «ai j(pi)/tanm
vXij&ot TToXv (TWO'^voj^O'), oAXtt «oi Kara, ttjv toC (TUifiarot tcotvtat^v, ■•«
vavra IvovtrOat n&ry wpoOvfi-avfiivr}, tra viv aiT-i icaWX^ cl« to It.
It is conduct such as this which the writer of the Epistle condemns
when he speaks of the false teachers not only as turning the grace
of God into lasdviousness (ver. 4) but as walking after their own In?';
their mouth speaking great swelling words, having men's persx-
in admiration (shewing honour to persons) for the sake of advantage
(ver. 16).
Marcus took advantage of the position of women in the Churches nt
Asia to further his purpose. The testimony of the irpecr^iVF;^ of Asu
is an interesting illustration of the permanence of the condition whicli
ciistcd in the Church of Thyattra at an earlier dale, on which so mudi
light has been thrown by Professor Ramsay in recent numbers of the
Expositor. 'The prophetess of Thyatira was not all evil; that idti
is absolutely contradictory of the already quoted words of the lettB
(Rev. ii 18). There were certain accepted customs, rules of pohteness
and courtesy, ways of living and acting, which were recommended by
their graceful, refined, elegant character.' ' Such things would commeod
themselves to women who were ictf^imp^vpoi koX ■KKova-uam-mk — the
women who hesitated at first : ' I have never prophesied, and I don't
know how to prophesy.' The warnings of St John were not forgotten.
Some fell, for 'the idolatrous ritual of paganism was always io practice
associated with immoral customs of various kinds'.* Some fell, but
olliers cursed Marcus, and separated Ihemselvcs from his society. They
were not shocked at his pretensions or his practice of jjruphesying.
They were only shocked when they realized his evil purpose. The
women of Anatolia enjoyed considerable liberties,* and the practice
of the Montanist Churchci is witness to ihe practice of prophesying
by women. But they knew, because it was the teaching of the Church,
that only those could prophesy to whom God had given His giace:
htpip5i<i ilSvuii, on Ttpo^TjTtvfiv oii\ viro Mo/jkov tow payov iyyiymx to«
A.vB(>tuiriyi%, dXA' tM ar It 8*6% avot&tv ivvrifu^ rTf XH**^ avroi^ (wtm
' Iren. I 13, 3.
' Expotitor, July 1904, pp. 47, 51, ' Ramsay '**/.
' Ramsay, Exp. July 1^4. HvnAck refen In one place to sn Anatolian brmnch
orUic Marcosian ticrcsy.
NOTES AND STUDIES 403
fiovXmi, AXX' ovx vr* T&dpKK xtXevti.^ It would seem that Marcus took
advanti^e of these conditions of early church life. He and his followers
*crept in unawares', and by their abuse of Christian prophecy turned the
grace of God into lasciviousness and undermined ' the faith once for all
delivered to the saints '.
Irenaeus in the two following chapters gives in great detail the system
of letters and numbers by which Marcus explained the Creation and
the coming of Christ Much of it is common to the system of
Valentinus. The ' genesis ' of Jesus is unfolded by means of numbers.
* From the Mother of all, that is, the first Tetrad, the second Tetrad
came forth in the place of a daughter. The Ogdoad was made, from
which came forth the Decad. Thus originated the Ogdoad and the
Decad. The Decad being joined to the Ogdoad by way of multiplica-
tion produced the number lxxx : and again eighty tens made the
number dccc, so that the sum of the letters progressing from the Ogdoad
to the Decad is 8 and 80 and 800, which is 'Ii/erovc. For the name
Jesus, according to the reckoning of Greek letters, is dccc lxxx viii.
Thou hast here the genesis of the supercelestial Jesus according to the
Marcosians.'' Irenaeus becomes impatient at last: ^ iraXtv n'c dWfcnu
crov <ic (T^/iara icai Api$fu»v9, vori /icv TptoKovra, vori Sk (IxomWcrtFafM,
■wori Si t$ fiofayf <7vyicXeu)VTos tov twv »o»Tttiv tcTMrr^ «ai Srifuavpyhy xnl
xotiTT^ Xoyov ToC ^cou, xafaxep/uiTti^oiTOS aurov *U truAAo^is fiif riirtTapa^,
trnnxua ik TptoKoyra, »tcu riv vdvrav Kvpiov tov itrrtptuKOTa tovs ovpafcAs
th ta TT 7} KarayovTK i^ptSjiov^
He returns to the theory of the alphabet in chapter xvi, where he
criticizes the Marcosian exposition of the parable of the lost sheep and
the lost coin by means of numbers. ' These men who are bold enough
to reduce all things to numbers, saying that all things arise from the
Monad and the Decad, explain the wandering and the finding of the sheep
by this mystical theory of aeons and numbers ' — &irtfitU &i vwip irSmur
Atrifituw ofiroL, ol ror iroii^r^ ou^vov koI yrji /ujvov $fhv TttvTOKpdTop<tf
virkp $v SAAos Bto9 ovK ioTiy, l( iarfpi^fiaTOi, »ciu airov i$ ctXAov itmp^ftaToi
ycyovoTOS, wpofitfiXTJfrOcu Acyo»Tts.*
This summary is important as giving point to the words of Jude ;
* There are certain men crept in unawares, ungodly men (^c/3<ts)
denying the only (^voi') Master and Lord, Jesus Christ ' (ver. 4). It has
been stated by von Soden ' that the phrase iiovm Sccnron/s is Uturgical.
The word /iAvik may be liturgical in the ascriptions of Jude 25 and
in Rom. xvi 27, and perhaps in i Tim. i 17 and vi 15, 16; but in
Jude 4 as in John v 44, xvii 3 it would seem to have its full
* Iren. i 13, 4. • Ibid, i 15, a. ' Ibui. i 15, j.
* liid. 1 16, 3. * Hd. comm. pp. 304, 109.
Dda
404 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
value, a ibeological phrase introduced to emphasixc the tme faith
against the theological and theosophical teaching of early Gnostidsin.
In the twentieth chapter Irenaeus speaks of the apocTTphal booto
which Marcus used in his teaching. This also forms an interestiqg
link with the similar use of apocryphal Hteiaturc by the writCT of tJM
Epistle of Judc There is irKlccd one passage which shews that the
writer of the iambic verses against Marcus also had the Book of £aocti
in bis mind in his controversy with Marcus :
'A <rv X'^PTf**^ ^ xoriip Sarara, d
it 'AyytXu(^ hvydfuuK *A{a{^\ iroutr
IX"^" *" wpoBpofiav iyrtOiov waifovpyia^
Azazel is the evil angel of the Book of Enoch ; ' The whole earth his
been defiled through the teaching of the works of AKaze) : to hiffl
ascribe all the sin.'' The anti-Marcosiao writer of Asia and the author
of the Epistle both recognize the value of Enoch. 'Iliis, though ool
a proof, is a clue to the identification of the heresy of Jude.
V. TAe LiturfptcU formularies of the Afarcosian heresy.
Irenaeus, in his account of the teaching of Marcus, not only dcrii
his facts from the ajionymous elder of Asia and from the testimony
of those who had left the heresy and returned to the Catholic £lith,
but from the writings of Marcus himself.* 'J'he mystical and astro-
logical speculations of chapters xiv and xv are from the latter source.
The knowledge of his rites and forinularies is probably from the fonncr
sources,
I. Marcus in his Eucharist made use of a mixed cup, and recitiif
over it the epiklcsis or word of invocation {rhv Aoyof r^ ^xX^ottrt)
made it appear ruddy, that the Grace which is from above might be
thought to pour his blood into the cup at his invocation. Those «ba
partook of the cup were led to think that they received into thcmsclKi
' that which was called by ibis magician Grace '.* He also gave cop*
to the women, and made them consecrate them in his presence.* The
whole de.scription is vivid with life, and is almost certainly based upon
the evidence of eye-witnesses. It throws considerable light on the
meaning of Judc 12:' they are spots in your feasts of charity.'
The practice has its parallels in the early history of Christianity in
Asia. Epiphanius, writing of the I'epuziani, a branch of the Monlaoist
Church, says : tiruTKatroi tc irap' avrott ywautf^, kcu irpttT0VT€pot yvinMK,
Kiu ra dAAa* w; fiij&iv Stu^/xtf ^tViv.' And Firmilian in his letter to
' Efloch X 9.
■ Irea. i 13, a.
* Uarn. AJt-dir. LU. \ 175.
Ibid. • Epiph. H»tr. xliz s.
NOTES AND STUDIES 405
Cyprian makes mention of a Cappadocian prophetess who took upon
herself to administer Baptism and celebrate the Eucharist : ' Atqui
ilia mulier, quae prius per praestigias et fallacias daemonis, multa ad
deceptionem fidelium moliebatur, inter caetera quibus plurimos dece-
perat, etiam hoc frequenter ausa est, ut et invocatione non con-
temptibili sanctificare se panem et eucharistiam facere simularet, et
sacrifictum Domino sine sacramento solitae praedicationis ofierret;
baptizaret quoque multos usitata et legitima verba interrogationis
usurpans ut nil discrepare ab ecclesiastica regula videretur.'^
The practice of Marcus may not therefore have been new. It
became necessary to extend the ApostoUc rule as to the ministry of
women (i Cor. xiv 34; i Tim. ii 12) from teaching to every other
exercise. TertuUian wrote between 204 and 206, just before he joined
the Montanists, 'Non perraittitur mulieri in ecclesia loqui, sed nee
docere, nee tinguere, nee offene, nee ullius virilis muneris, nedum
sacerdotalis officii sortem sibi vindicare '.*
The Eucbaristic formula of Marcus is given in Iren. i 13, 2 ^ wpo
tS>v oAiuv, 17 dvewdipw xoi SpfnfTiK x*V** irX)7pii)<rai am rov lcr« 8vOponrot>t
Koi irti7]0vvai ly ax>i rrpf yvwnv avrfjs, iyKaTtunrtipotxra tov kokkov toC
trtvaTreas th r^ &yad^ y^. The form finds an echo in the words of
2 Pet. iii 18 : ' Grow in the grace Ocv*") and knowledge {yvao-ti) of
our Lord and Saviour Jesus Christ.'
2. The formula of dedication to the Prophetic office is given in
Iren. i 13, 3 : furaSovyal <roi dcX(i> t^c ifi^ jfoptros . . . Xafifiayi wpwrov
Air ifjjm, Kal &* ifMv r^ x4P"' ■ > • *^^v ^ X^^ Kar^A^cv hri <rf Jdvifov
rv trrofjM (rov xal vpotfy^^twrov. The words of St Paul, Rom. i II,
* I long to see you, that I may impart (/MraStS) to you some spiritual
gift (xopur/ia) ', taken in connexion with i Cor. xiv i, ' Desire spiritual
gifts, but rather that ye may prophesy ', seem to suggest that there
is possibly in the words of Marcus some echo of the formula of the
Church. This suggestion is strengthened by a comparison of the words
of Ezekiel ii 8, ' open thy mouth, and eat what I give thee ', with
Rev. X 8-1 1, 'Take it and eat it up: . . . and I took it and ate it
up. . . . And they say unto me, Thou must prophesy again before many
peoples, and nations, and tongues, and kings'. The Marcosian rite
may be a clue to an early rite of dedication to the Prophetic order
in the Church.
3, A form of prayer is preserved in Iren. i 13, 6, which is addressed
to Wisdom {<ro<f>{a) * : & n-opcS/x Otov Kal fiwrriK^ wpit atSivov StyTS • ■ .
iSoii 6 KptTrji iyyvi, koX i Kijpv^ fu kcXcvcl iiroXoyturOai, irv&iwt hrttrraftanj
Ta dfuftonpiM' Tw inrtp iifi^oripwy rjfiStv Aoyof, a>s &a ayra ry "P^tq
* St Cyprian Ep. Ixxv. * Tert. dt virg. tW. c tx.
* Ben. ed. note ad loc. Hamack aaya it is addressed to S>7^.
4o6 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Topaxmjffoy. The »ords thoii i Kpirtj^ ^yy-^ ^'"6 similar lo Jas. t 9
l&ol o Kpvrijt vfio Tuf OvftHit lanjKfv, I'hey may both be an echo of
the old formula * Maran atha ' of i Cor. xvi 33 and Didaeht c x. Tbe
words 6 Kiipvi fu Ktkfiti diroAoycwrflat may refer to the authority tested
in chL- apostle in the earliest ages of the Church : tU 5 iriBipr eyii Kv*f
Kul airoirroAcK. The 'Hv Si recalls the old apostolic formuta Sv nfu
Kop^uryvCiirra vatrrtuy, Acts 1 24. It was to check, such perversions of
ihe forms of prayer that the writer of the Epistle of St Jude bids tbe
faithful to 'pray in the Holy Ghost' (Jude 20).
4. The Baptismal formuU in Iren. i 21, 3 is of special interest,
because it has every appearance of being a Gnostic travesty of tbe
Baptismal Creed of the Church, 'the faith once for all delivered to
the saints ' (J ude 3}, ' the most holy faith ', in which the faithful wac to
build themselves up. The Creed consists of six short arUdes :
i. «« Svofta AyviMTTov IlaTpb^ TtStv oXotv.
ii. tli akrjOtiai' ^.r^ipa vavnav.
Jti. €17 Tw taTtKBovta, cis 'l»f<roi*.
iV. tlf Vf^lKTiV.
V. xoi avokvTpatiTiV.
vi. Koi Kwviaviav rutv iwdft^tuv.
The first three articles have the Baptismal formulary of St Matt.
XJtviii 18 and Didache c. vii behind them ; the last three are almost the
earliest witness to the articles on the unity of the Church, the Remission
of sins^ and the Communion of Saints in the Apostles' Creed.
Art. i is a Gnostic variation of cec ro ovo/ut roC trnr/xk (St MatL)>
The phrase rwv Ihav appears also in the Creed of TTieophronius of
Tyana among other iVsiatic formulae. The uyiwTvu is Gnostic, a&d
cf. Acts xvii 33.
Art. ii is a perversion of the Jttu tow tjEow of St Matthew, the words
of St John xiv 6 "Eyw «J/u 17 aX>;tfiC»a being the link between the t«o
forms. The fjLTjripa iravriov IS Gnostic.
Art. iii is equivalent to <rai rw ayCou rrvtv^uiTo^ (St Matt.), and refers
to the descent of the Holy Spirit at the Baptism of our Lord.
Art. iv. The phrase o's €vwriv is illustrated by tbe Ejustles of
St Ignatius, where the words ivavo^ai. &c. arc frequent.' The words
ivwTw trapKov xai irfcv/iiaror (Ign. Maga. 1) must, according to Lightfoot,
be referred lo the Churches and not to Christ. This unity is brought
into close relationship with the Church in Ign. Ephes. v : wt 1^ husktf^
li^trot' Xpjimii Ku^ UK 1i7<7i)t-c X/)urrus tu •xa.Tpi, Xvfk iniiTa iv cv^nffi
vv^^tMo. % and is expressed clearly in Ign. Phil, w iv ^ wai irurT«wm»-
T<s i<ty^yfn.v iv kv&rrffi. *l»j<rov Xy>i47Toil. The whole group of passages is
> Lightfoot, v&l. ii p. 109.
NOTES AND STUDIES 407
an echo of the unity of the Church as the Body of Christ which is
expressed in St John xvii 22, 23 and Ephes. iv 4-13. The Creed-fonn
of Marcus is little more than a variant of the Creed-fonn etc /uay
JKKX170-UU', which would appear to have been in the Creed of Finnilian of
Caesarea in 356.
Art V KoX dirokvTpMnv. This Redemption was among the Marcosians
a fomi of initiation, accompanied with certain outward signs, such as
the use of water, oil, or balsam, and a set formula. This Gnostic idea
of &ToXvTpMrK was not new. Something of the same kind was
practised in the Colossian Church, and is referred to in the words
iv ^ i)(0fuv •njy iirokvTptoaa', Tijv S/^<tiv tw anapriav, CoL i 14.
Irenaeus recognizes this relation to Baptism in the words : koI dn /tiy
th {(ofiyTftrty rov pawruriMTOt t^ els Btov atnaycw^trctDs, koi vdtnfi T7S
TurrcttK &v69arw vropi^kifrat ro cZSoc rov (rovro) vn-o Tou Sarava,
iX.irjp(ovTtv aurovs ttirayy«Aovp«K iv t^ vptxr^Kovn rdinp.* There is there-
fore little doubt that the article in the Marcosian Creed conesponds with
the article on Remission of sins in the Apostles* Creed. The Marcosian
form emphasized the idea of Perfection, the Church the idea of Remission
and R^eneration.
Art. vi Kot KotMuvmF rStv hwifttoiv. Zahn * says of the article
satut&rum communionem — 'It is Highly probable that the Latin
words are the translation of a Greek original This could scarcely
have been anything else than t^v KOivwytav rStv aytW. 'Ayui would
certainly first suggest to Greeks the Lord's Supper/ This interpretation
of sanctorum as referring to the holy things, sanc/a, rather than to
members of the Church, saru/i, was lost very early in the expositions
of the Creed. Niceta of Remesiana in the fourth century interprets
it of the satuti. Dom Morin, in an article on Codex Sessorianus
52, writes : 'A propos de I'article sanciorum ammum'tmem on rappelle
I'obligation impost k chaque fidMe de communier tous les dimandies ;
ce qui oblige d'assigner k la pi^e une assez haute antiquity." The
older meaning had not been lost. The Collection of sermons in this
Codex was formed in the ninth century. Caspari assigns the particular
sermon to which Dom Morin refers to the seventh century. But a
reference to the 'septem remissiones peccatorum' with its third 're-
missio per martyrium ' points to an even earlier date. The article
'sanctorum communionem' first occurs in the Danubian Creed of
Niceta, and then in the Galilean Creed. It may be traced with other
Greek features of the Gallican use to the influence of the Latin
Christianity of the Danube, a Christianity which was in close contact
with the Greek Christianity of Thrace, and owed its origin ultimately
I Iren. i 31, I. * Expoa. 1898, a, p. i^
■ Kattenbusch A^. Symb. ii 743.
4o8 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
to AEifl\ It may be therefore that this Marcosian formulary of ifi*
is the first evidence of this article in the Creed of the Church. It
is also noteworthy that in the Creed of the Bangor Anliphonary the
article 'sanctorum communionem ' follows the article 'abremisa
peccatonim ' as the Marcosian article on the Communion follows tha
on the Redemption. This would seem to shew that the Creed Artidc
on the Holy Communion originally followed that on Holy Baptism,
and ihnt its position was altered only when its original meaning was
obscured.
Is there not some reason therefore for restoring the ' most holy
faith' of Jude 20, the form of faith 'once for all delivered to the
saints' ver. 3, from this Baptismal formula of the Marcosians, and to
recognize in the restoration the form of the Baptismal Creed of Asia
in 160?
Hurrtvofuv th rov mrepa
«K TO TTVfVfia TO Z.ytov,
tk f-ifiv fiemXijiriav,
C(; KOtvutviat' rtSf dyLW.
5. The rite of initiation (XuTpdwris) was accompanied by the foUowiltg
formula : to Srofia to a.iroK€KpVfLfUrov ujTo Trdffijt BivtrfTO^ Kot KvpvvnjnK
Kfu dXi]6fia.ii & lyi^raro Irftrovi o ^a^afnjvo^ iv Tali {cucuc, Tov ifnarvt fw
\purro\t, Xpitrrow £wi>tos &i.k irvevftaro^ ayiov tfe XvrptMTiv AyytXiKrjv. TillS
giving of a hidden name recalls the new name referred to in the Eptstk
to the Church of Pergamum : 'To him that conqucreth will I give d
the hidden manna, and I will give to him a while stone, and upon the
stone a new name written which no one knoweth, but he who receiTCth
it ' (Rev. ii 1 7). The Hidden Name in the Marcosian rite was the Name
of Christ, the Living Christ, the Living One of Rev. i 17. The fonn
used in the Marcosian nte was probably closely akin to the form whkfa
accompanied the giving of the white tessera in the Pergamene Church.
The rite corresponds to the 'scaling' in the Church, in all probability
a ceremony rather than a mere mcuphor. The Church in .Asia
regarded this sealing as part of the ministry of the HolyGhost ; 'Grieve
not the Holy Spirit of God, whereby ye were sealed unto the day of
redemption {AirtiXuTpoMHio^y Eph. iv 30. So also the Marcosian formula
has &u TmvfuiTv^ ayiov. And the place of the Angels in the rite o£
' ' Das thncische Christcntum war das bitbyniBchc' Ham. Mujum umd Aytir,
P 49' ■
' Ii is notewonhythat the evil doers of Jude 'setatnouirht dominion (myt^nfra}'.
Tbc word only occurs in z PcL ii 10, Epb. i 31, Col. i 16, all Atiao witnesses.
JVo. 23 now ready
JOURNAL OF
THEOLOGICAL STUDIES
PUBLISHED QUARTERLY
AnmttU subscription 12s net post free
Complete sets of the Journal are already
unprocurable: but the publisher has copies
of most of the back numbers still on sale;
these are offered for the present at the follow-
ing prices :
Nos 1 and 6 at 7/6 net each.
Nos 8, 4, 14, 15, 16 at 5/- net each.
Nos 5, 8, 9-18, 17-22 at 3/S net each.
A few copies of vol. 2, containing nos. 5-8,
are still on sale, bound in cloth, at 24/- net
each. Vols. 8, 4, and 5, containing nos. 9-20,
can be had, bound in cloth, at 14/- net each.
OXFORD
AT THE CLARENDON PRESS
LONDON, EDINBURGH, NEW YORK & TORONTO
HENRY FROWDE
NOTES AND STUDIES 409
sealing, ci; Xvrptao-iv AyytXiic^y, is illustrated by the sealing of the
140,000 in Rev. vii 1-8. The angel has the 'seal' of the Living God
(9c(n) ^wyrm) engraven perhaps with the name of the Living Christ
{Xpurrov Cf^vroi) of the Marcosian formula. It is perhaps in reference
to this * angelic redemption ' that the writer of St Jude alludes in his
censure of the angels who 'kept not their first estate, but left their own
habitation' (ver. 6).
The Marcosian formulary is, like the others, similar to or identical
with the form of initiation used in the early Church of Asia in con-
nexion with or as the complement of Holy Baptism. It was the
prototype of Confirmation, the Sacrament of Perfection. 'They say
that it is necessary to those who have received the perfect knowledge
to be regenerated into that power which is above all. Otherwise it is
impossible to enter into the Fleroma.' to fihf yap ySairur/ta rov
i^taivofuvov Tijtrov, it^tirtim a/iafnuav, rtjv Bi diroXvr/MKnv rov iv afry
Xpurrov KartXBovTOi, fis rcXcuMnv* koX to fih' ^niyuiSv, r^ h\ wwofuvrv^
Aoi v^toravTai.' The distinction not only shews the difference between
remission and perfection among the Marcosians, but also gives point
to the words of Jude 19: 'These be they who separate themselves
(i.e. make separations), sensual (^^ucoi'), having not the Spirit {tvcS/ui
After the giving of the Hidden Name, the candidate for initiation
(or Redemption or Confirmation) responded in the following words :
'E<rTij/»y/uu Koi Xxkvrptafiat Koi Xvrpov/uu rip' ijfV)(<qy /jlov airi rov alSn'Ot
TOvTov Kol wdvTiav Twv Trap' avTov iv T« ivofw-ri, rov 'lotd, Ss lXvTpfi<ran r^
t^vj^v airrov eh airoXvrpoKny iv rif Xpwrrw t^ {wvti.' Then those who
were present add Elprjyrf iraaiv i<l>' oU to ovo/ia tout© iwavavavvnu. After-
wards they anoint the initiate (tov rtrfXttrfUvoy) with opobalsamum,
which is a type of the sweetness which is above all things.
The whole passage throws light on the words of i John ii 20-27 • ' Ye
have an unction from the Holy One, and know all things . . . And the
anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need
not that any man teach you.' The testimony of i John is Asian, and
the passage seems to refer to the Catholic form of this Sacrament of
Redemption, which in 160 the Marcosians said was 'necessary for
perfect knowledge * '.
There is therefore good reason for regarding the form and ritual of
this Sacrament as a witness to the form and ritual of the Sacrament
of Confirmation in the early Church. The Hidden Name which was
given in the Church was the Name above every name (Phil, ii 9).
The form of Invocation used is probably identical with that of the
' Iren. i 31, i, * Ibid, i ai, 3.
' Jbiti. i 31, 2.
410 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Church : Jmip vatrav Svvafuv' ruv irctrpus rirueuXovfLiu ^w; Svoftaio/urm
K<u wrCfia aya6oy Koi Cf^' on iv aiiifuirt i^afrike\-(Taf. The form fot
the giving of the Name to ovo/xa to iTroxtMpvfifUvov, &c, which Irenaeus
gives in Greek and Hebrew, varied little from the Church form. It
vras accompaniedj according to Clement of Alexandria, by the lajit^
on of hands : 8*o xai iv rp )(tipo$(eTia KiyQWiv tvi riKovr <is Xvrpitvtr
iyy*Awt^i'.' The form of response, also given in two languages, in the
words Of T^ ovofiari tuu 'law, IS an echo of the Apostolic formulary 'in
the Name of Jesus' (Phil, ii lo. Acts six 5). The Pax is the tl/xp^
crotofj John 15. Tlve whole description of the Marcosian Sacrament
of Redemption is therefore of the utmost value as a vitncss to the
form and rite of 'Laying on of hands' as practised in the Apostolic
and sub-Apostolic Church.
6. One other liturgical form is preserved by Iretueus, the form fa
the Baptism or Unction of the Dead : * Alii sunt qui mortuos rediinuni
ad finem defunctioni^ mittentes eorum capitibus oleum et aquam, sire
praedictum unguentum cum aqua, et supradtctis invocationibus, ut
incomprehensibites et invistbiles principibus ct potestatibus fiunt, el
ut superascendat super invisibilia interior ipsorum homo ('the inna
man' of Eph. iii 16) quasi corpus quidem ipsorum in creatura mundi'
relinquatur, anima vero proiiciatur Demiurgo." The water points to
Baptism, the oil to Unction. This Baptism and this Unctiwi are
given that the person may rise— 'ut superascendat '. It is an echo
of the early rite of Baptism for the Dead; 'What shall they do
which are baptized for the dead, if the dead rise not?' i Cor. xv 29.
The Old Latin 'qui mortuos redimunt' has been turned by the
Benedictine editor into 'moricntes'. But the periphrastic Greek of
Epiphanius — tow TcAci/rinM ilir' atrutv «al <Vt ttjv ai-r^f !(a&ov ttt&anr-
TttC . . ■ XvTpovyTM. • • • iror) yap tu'CS i^ airrZv Ikauov vSart /u^utk
iirt^aXXoxMn Ty jKi^oAg toZ i^iXSoiTo^ — sccms to confirm the transUtioa
imrtvos. The Baptism in i Cor. xv 39 was perhaps a vicaxioss
Baptism. Tertullian speak.*; of it as such'. But the Baptism of the
Dead was praciisett in the early Church, and especially amoi^ the
Phrygian followers of Montanus*. Two forms of commendation are
given : the lirst of them contains the words fyu vw Atko waTpm, n-arpac
TTpooiTfts, vtoH Si iv ry irapatm. rjXOav iravra thuVf t« ilAAvrpia k<u ri
Sua. They arc taught to s^iy these words when they comu to the
Powers, The word of Commendation on the Cross, taken with the
\'erse that follows it, connects the Christian idea of commcndatioa
and redemption with that shadowed forth in the Marcosian rite:
' St Clem. AUx. Exttrpt. Thtoi. xxxu
* Ircn. i 31, >;. * Dt Cam. R*t. c. xlviiL
* Philostr. (& Haar. c. 3 ; Dkt. Attit. I {35.
NOTES AND STUDIES 41I
* Father, into Thy Hands I commend my Spirit ; Thou hast redeemed
me, O Lord, Thou God of Truth ' (St Luke xxiii 46, Ps. xxx 6).
St Jude will have nothing of Achamoth and Sophia in his view of the
last things. He says 'Keep yourselves in the love of God, looking
for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life' (Jude ai).
VI. 2^ Verses agmrtst Marcus.
The iambic verses cited above are interesting not only as corroborating
the evidence brought forward by Irenaeus in his chapter on the Mar-
cosian heresy, but because, if the identity between this heresy and that
of the Epistle of St Jude be established by the forgoing study, they help
to shew the identity of thought and responsibility between the ' elder '
of Asia and the writer of the Epistle, in their treatment of the apostate
magician.
Thomas Basns.
NOTES ON THE DIDACHE.
in.
There are some other points in the Didacfu that call for notice.
Let us look at xvi 3 *£v yap rots itr^arois ^/UpOK vkrfSwOijvovTaL
01 ^tvSoJTpotftiJTai KaX 01 tf>6op€ii koI vrpatfr^ayraL r4 irpa^aro, tli XvKm%
KoX 1} iyamf trTpaxfti}<T€Ttu ci9 fiZiroi, ai^ayownp yap t^ Avoiiiaf iwrq-
tnva-tv dXAiJAovs mu Bua^ovtrt xat irapa&mrovtru
The passage is modelled upon Matt, vii 15, xxiv 10; but the word
vapaSwTcvtn is the only one which in any way suggests danger from
heathen nu^strates. The writer would hardly have expressed himself
thus, if he had lived within range of Nero, Trajan, Decius or Dio-
cletian. What he appears to have in his mind is the persecution of
Christians by Christians, when sheep turn into wolves. Now he was
certainly not a Gnostic nor a Quartodecimanj but he may have been
a Montanist The Montanists were persecuted by Christians in the
second century (see the words of Maximilla £us. v. 16, 17 SuMOfuu
a>s \vK<n iK wpo/SoTwv, and Tert. adv. Prax. 1), by Constantine (Soz. ii
33; vii 19: Eus. V, C. iii 63-66: Epiph. Ilaer. xlviit 14), and by
later emperors (see Cod. Theod. xvi 5, 59, 65), and are classed with
heathen in what is given as the seventh canon of the council of Con-
stantinople.
Immediately after this passage on persecution comes the prophecy
412 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
about the End. It is the work of one who professed to be himsdf )
prophet, and to know many other prophets, but it does not exbib^
the faintest trace of ecstatic fervour; it is in fact nothing but ■ bald
reproduction of what the author had read in the New TestsmcnL
It is bookish, and further it is critical. Its significance lies in the
points which it omits. It leaves out the return of Nero^ which «u
expected by St John, the StfyUiiu Oracles, and Commodian ; and it
knows nothing of the rex oUent^na of the Tatamcnhan Donim
(Rahmani, p. 7). The author makes no attempt to connect the End
with the history of his own time, because he is critical and has cooe
to see the futility of such endeavours. Again, he is evidently
a Chiliast, and here again vc have an indication that he K-rote
the time of the Alexandrines. He tells us of the sound of the trumpet
but makes no mention of the angels ; indeed, one of the most pecaliit
features of the book is the entire absence of allusion to good or eril
spirits. What Barnabas entitled 'ilie Way of the Black One', is ta
the Didacke ' the Way of Death ' ; the petition in the Lord's Prayer is
understood apparently to mean 'deliver us from evil', not from 'the
Evil One ' (sec x 5). Again, there is no resurrection for the wicked,
nor docs the author speak of a resurreaion of the body. He refcn
to Zech. xiv 5, but whether he means that the wicked perish at deub.
or that when ihey die they enter at once into everlasting punishment
and have no share in the resurrection ithis, according to Josej^us, wtf
the teaching of the Pharisees), is not clear. He may be folio
Enoch (see the article Eichatohgy in Hastings' Dictionary, by R-
Charles). Bui it is noticeable that, while copying the Way of Deatti
from Barnabas, the author of the Didache has omitted the words oiw
yo^ icmv ^avarov akaivlov ficra TtfMupia.^, and fiom this we might iofet
that he believed in the extinction of the wicked at death.
The prophecy is studied, dull and unreal ; there is no existing
specimen of the kind that is so uninteresting. The author is devoid
not only of inspiration but of imagination. He has seen too many
predictions falsified by the event, and is too timid to let himself go.
He does not believe in others, and he does not believe in himsdf,
but just repeats in a perfunctory official kind of way the two or three
things that he thought might possibly still come to pass. It is surely
lurdly conceivable that this bankrupt seer should have lived in the
first century. The second century Inigins with Hermas and ends with
Pcrpciun, produced the Apocafypie of Peter, and abounded in Gnostic
and MonLinist visionaries, who, whatever else wc may think of them,
did not want fire, conviction, matter or power. Even in the third
century we find Cyprian and Gregory Thaumaturgus, who were pto>
phcts, and Commodian, who tliough not a prophet, knew and believed
NOTES AND STUDIES 413
what other prophets had satd. The exaltation of Pentecost was fol-
lowed by the exaltation of the times of persecution, and this again by
the exaltation of asceticism. Prophecy was rife in the Egyptian
monasteries. But nowhere along the whole line shall we find any one
who talks so much and knows so little about prophecy as the author
of the Didache. The afflatus was not djring, but dead, in the community
to which he belonged.
There are a few words in the Didache which may help us to fix its
date.
KAotr/xo, used (ix 3) of the bread broken in the Eucharist. It is
taken from the story of the feeding of the Five Thousand, and is an
appropriate term for the * fragment ' given to a communicant. Never-
theless it does not appear to have been so employed. Hamack says
that no instance can be found in the first or second century, and,
so far as I am aware, none has been produced from the third. But
the word occurs, used in this particular sense, in the Coptic Liturgy
(see Brightroan Liturgies E. and W. p. 464 line 5, and Ghssary of
Technical Terms, s.v. 'Particle')- Add Acta Andreae (Tisch. p, 109)
where rd xXtur/ia -niv o^n-ov is used of the sop which our Lord gave
to Judas. The attestation is probably at earliest of the fourth century,
and points to Egypt.
Sirta. See xiii 5 lo.v vvrwy megs- The Only lexicon I have seen
which notices the word is that of Sophocles, where two passages from
the Apophthegmata Patrum are cited — Migne Ixv 192 A koI Xa/3^
(TiruiV <tt TO ^E/}TOKOir<M>V, and 196 B LtT^ISw 0& flf TO iS^irOKOTCtOT' ITM^CRU
8vo o-tTta?. Here we find ourselves again in Egypt and in the fourth
century, for both passages occur in sayings of Abbot Theodore, who
was a contemporary of Athanasius, The word was strange to the
compiler of the Apostolic Constitutions, for he replaces it by B^^jA
apToi (vii 29).
XpurriftTropot (xii 5). It is SO used as to form an epigram, 'not a
Christian but a Christmonger '. The epigram is found in pseudo-
Ignatius TraU. vi 2, and in Basil £pp. 240 ; the words xpurnfjunpot
or xpuTTCftiropw in ps.-Ign. Magn. ix 5 : Greg. Naz. Orat. xl 1 1 (i p.
698); Carm. de Vita sua 1756 (ii p. 766): Chrysost Horn, vi in
I Thess. (vol. V p. 378 of Field's edition) : Theodoret Hist. EccL i 3
(in letter of Alexander of Alexandria); Epp. i 4 (Migne iii 729):
p5.-Cleraent <& Virg. i 10, 4; 11, 4; 13, 5. From the fourth century
onwards the word appears to be fairly common, but it is not to be
found before. Indeed it belongs to that later age when alm^ving
has become a dubious virtue.
These three words are probably all late. It may be of course that
our information is defective ; the ' leopards ' of Ignatius may warn us
be Mpcdcd flf bci^ bK m ciwa «« ite ■ cawoMDa 'dc
oTi
'. He I
As to das fOBKi the teader bbs do« jh^
lidKf if ibai, acBiqg aiiie the vcqr
oalf lo sidt pcntm
h^ so ailvred, it
. Sone ue fepond to ifamk ih« ■!
is to be tfcaied m caofeatio— ^ —i ttit
or pcifinMMi MS in bet tne gf iifiiil prattice bob vny flutf
times; ba^ if ifaii is to^ ii iidifficah to see ^lat rdiuKc «e can (Ive
■poo any ttaiqpents aboot xnyliiin^ Radf, Mr VenoD Bndtf
woald pbce tbe date of tbe cowpfcied UUackt about loo^ aad pBi>
sibly between 80 and 90 a. d.
My own view, if I may ventuic to give it bere in ootKne, b
r. Hiat tbe Two Wayt is the work of Baniafau. Mr Bartlet dos
not qttite admit thtt, Ijot be alknrs that It may have been 'wmteo dova
far the first time at his request and for his benefit '.
1. That tbe Way tf Life was drcalated as an indepeadeot tract,
under the title xA The Ttaching of tht Twthe ApostUi. See Mis Gilaon^
translation of tbe Harris codex of the Syriac Didascalia p. i a : the
Sjriac Text and translation of TSf Ttoihing of the Twthe Aposties, by
J. P. Arendien in J. T. S. iii p. 60 : and the Greek text of the Apo$tdiicd
Church Order. In these free reristons the Greek of Barnabas wu
a tittle varied and elaborated and a few verses were omitted.
3. Some time after tbe cessation of persecution an Eg>-ptian writa
took up this revised Way of Life^ added to it from Barnabas the Way
of Death and the omitted verses, and inserted a passage of his own
composition (i 3— ii i\ in which he made use of the Didascalia^ d
Hermas, of Clement of Alexandria, and of an unknown Gospel- He
then proceeded to append to this nucleus a church manual, exhibiting
the practice, doctrine and organization of the sect to which he belonged.
What this sect was it is hardly possible to say. The author has
NOTES AND STUDIES 415
little or no interest in the Humanity c^ our Lord, or in angels or
demons. He was strongly ascetic and draws a distinction between
the * perfect ' Christian, who bears the * whole yoke of the Lord ', and
the ' imperfect ' Christian, who does not (vi 1-3). While on this side
exceedingly Judaic, he yet detests the Jews, and is remarkably free
from scholasticism, formalism or mechanism. Affusion, perfusion,
immersion are quite indifferent, and his view of the Eucharist is that
of Clement of Alexandria or Origen. Church organization he would
remodel in the light of Alexandrinism and of the Pauline Epistles.
That he was acquainted with the whole of the New Testament need
not be doubted, but he masquerades as a contemporary of the Apostles,
and is therefore, like the author of the Clementine HomiUeSy debarred
from formal quotation, except as r^ards ' the Gospel '. Somewhere
in Egypt there may have been a sect answering to this description.
But it is possible that this strange book merely expresses the ideas
of a solitary thinker. For it never came to anjrthing, and nobody
appears to have read it except the compiler of the Comtitutienes Apo-
stoHcM.
C. Bigg.
NOTES ON THE GOSPEL ACCORDING TO
ST JOHN.
I.
iv 23 '^p)(erox (ipa KCu, vvv ioTW, St€ o! AXtfBivoi irpovKVtnifTal irpotrKmrq-
irown Ty va.T(M, iv irvevfuin Kal iXijBtC^
V 25 'Epxtrtu &pa koX vw itrny, art 61 v€Kpol &Ko6troynu t§s t^vrji toS
uunJ ToB 9cov, koX ol &KOWTavTK Cqtrovrai.
I wish to surest that in both of these passages the clause luu vw
coTiv is not a part of our Lord's words, but an editorial comment added
by the Evangelist to point out the fulfilment of the prophecy contained
in the previous words ipxrrat wpa. * An hour is coming ' — aye and it
is now present — 'when,' &c. I quite admit that there is no necessity
for such an interpretation, for our Lord may quite naturally indicate the
germs of the future in the present ; nay, there are arguments against it :
the absence of the words in iv 21 and xvi 2, where it would have been
equally natural for the Evangelist, though not for our Lord, to add this
note, and the analogy of xvi 33, where the additional words koi lKj^v$w
seem to be the Lord's own, both make for the common view.
4l6 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STtTDIES
But on the other hand such coaunents an nttnol tt> the EvanedB
(i 16, iii 16-21,31-6, xi 52, ^c); in both of tboe oses tfae witnes of
hu Uter experience is specially ngnifioBtt ; aad bis first Epode (An
tome suikiog aiulogies. A compArison of any ooe of the kMamisf
puMges, and above all the combined effect of them all, makes siraagi;
for the view here advocated.
I St John ii l& llat&ia. iaymi ifia irri' «w wmBJK ^Kmtvmrt in
tb. iii 1 '^rr4 wvnjnp^ &ymnjv ScStvKcr i^ftU' i Ttmgp^ o« TUMt 9«m cXif
ib. tv 3 Kal TDvrt} j<m to tov Jinx^Mrrots ft diniiisrc Sn. fyg^cm, ol
rvr Jr r^ totrfuf iorXr {f^.
If, then, we adopt this interpretation, St John will in it 33 be
bearing his witness, at the end of his life, to the change that has passed
over worship. " The temple is gone, the mass of Samaritans have been
convened ; but there has arisen, as the Lord said there would, a hJ^vr
worship ; the ' reasonable ser^-ice ' of which St Paul, the ' SfMl^ol
sacrifices' of which St Peter has spoken, have taken the place of ii
that was ignorant arid formal : I too have seen true worafaippen from
manj' a nation and in many a place."
En V 35 the Lord's prophecy ' An hour cometh when the dead rial
hear the voice of the Son of God, and they that hear shall live,' may have
referred to literal resurrection, such as that of Lazarus, but more probably
to a spiritual resurrection from the death of sin. In either case St Joho
may have had not only the varied experience of a later Christiio
generaticn, but also a special experience of his own in his mind as he
added ' aye and now it is true ' ; for Euscblus tells us, on the authority
of Apollonius, that a dead man was through the power of God rraed
to life by John himself (Euseb. ^is/. Eui. v 18) : and Oement o(
Alexandria has gi%'en us Ihe beautiful story of St John vinnii^
bock the brigand to the faith of Christ : * Where is tlie young man,' he
bad said to the bishop to whom he bad entrusted him, 'whom I left in
thy care?' 'Alas/ was the answer, * he is dead,' dcy n&vifKaf. But the
aged A[x>slle found him, called after bim with a loud voice {Kotperfiiii,
pleaded with him as sent by Christ to save him, promised him forgiveness
in Christ's name, ' nor left him before he had restored htm to the church,
giving a great example of genuine repentance, a great proof of re-
generation, a trophy of a visible resurrection,' rpiyTraxov Avwrritmai pKtrtt-
fUvTjv {Qur's diTf^s sa/vf/ur t c. 43). The original saying of the Lord,
'the dead shall hear the voice of the Son of God, and they that hear
shall live,' may well have come to bis mind at such a moment, and it
would be with a full heart that, when afterwards he recorded thX
NOTES AND STUDIES 417
saying, he paused to add the words koi vOv itmv, and set to his seal
that God is true. If this interpretation is right we should punctuate
the sentence ipxtrat Stpa, ko! vvv iariv, ore ktX.
II.
ix 2 *Va^pL, T« rjfiapT€v, ovroc ^ ol yovctc airm, tva rv^Xic ytwi^ ;
The first half of this question has always caused perplexity : in what
way could a man have sinned before birth so as to be bom blind in
penxdty for his sin ? The common answer to this question is to appeal
to a doctrine of the pre-existence of souls found in later Judaism and
imported, perhaps, from Hellenic sources, and an illustration has been
drawn from Wisdom viii 19, 30 :
irtus Si ^/tyfy twf>vTJ^
^nr)^ Tc 2Xaxov iyaO^
fi^XXoy Si iye^hv Jiir ^X^ov th armfxa i^jlayrov.
But neither this passage nor any other quoted seems to give such
a doctrine of pre-existence as is needed for the purpose here : they are
all consistent with the belief which is drawn out at full length in the
passage (quoted by Weber Alt^netg. Pal. I^ologie p. 217) from
Tanchuma, Pikkude 3. According to this, all sovls were created by
God from the first ; they were created good, they existed in a heavenly
region, and one was joined with each body at the time of conception.
This theory not only does not support, it contradicts, the possibility of
sin in the pre-existent state.
There would be stronger ground for assuming that the disciples
believed that the child might have sinned in the womb. Some belief
in consciousness of the child while in the womb is implied in St Luke
i 44, and both Lightfoot (ad ioc.) and Weber (p. 335) quote the Midiasch
rabba on Ruth iii 13 as contemplating it as an unusual case. But it is
scarcely likely that either of these theories should have become current
coin or been present to the minds of simple Galilaeans. This is equally
true of a thinl theory, illustrated by Cyril of Alexandria {ad he.) from
some Gentile beliefs of his time, and by Dr Pusey ( What is of Faith as
to Everlasting Punishment p. 65) from Rabbinic sources, the theory of
a transmigration of souls by which a soul brings into a new body the
results of sins committed in its former life : but here all the illustrations
are of late date.
In this place too I would surest a slight change of punctuation and
read rtt ^fiapTw ; ofn-oc ; ^ 01 yoveif avrov tva TwfeXxK ytw7j&§ ', So
punctuated, the words 'va . . . ycwi;^ will only apply to the last question :
and the meaning will be — 'Master, whose sin caused this blindness?
was it the man's own sin causing him to be struck blind by God in bis
own lifetime ? or was it his parents* sins causing him to be bom blind ?*
VOL. VI. EC
4l8 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
This interpretation would assume that at the time of the question tte
disciples were ignorant that the man had been bom blind : but dm
would be quite natural ; the Jews needed at a later stage in thb inridft*
to ask questions on the point (19, 30) : and ignorance is more proboblr
than knowledge, at the first sight of one who seems to tare been 1
stranger lighted upon by accident. St John in describing the incidat
afterwards naturally emphasizes from the start this ituportant point Ihii
he was blind from birth, but he leaves the original questioa in its origina]
form, probably Iwcause it never would liave occurred to his mind that
any one would think of interpreting the question ' Did this man sin ? '
in any way except the natural way, that it meant con^rcious sin in tbe
man's own life.
W. Lock.
THE MEANING OF THE LEVDEN GRAECO-
DEMOTIC PAPYRUS ANAST. 65.
This papjrnis, known as Pap. Anastasy 65 (L 383), contains in ia
demotic text besides some Greek words the following passage: —
MH Me MOiKt 0&£ AN0][T1ATTl TTETO[.] MerOYSANCC BaCTaZOI
THNT&(t)HNITO YOCIpeWC K&l Yn&rO0K*TA[. .JHCAlAYTHNe C*B)AOC
KAT&CTHC&ieiCT&CT&C KAlKAT&eec8ai€lc[.] AX^^^^'^'^'^ lO^KOHOYC
Tt4p&C)(H npOCpeYWiYTHNAYTW
In a modern form, we might read this : —
T4CT&C «u Kara$iiT$at tU AA){aC' iw fiot o ^€tra) itoxovt | mfiirxS'
irpofTpiiptii [1. -pi'i^cii '] aWr^v avri^
Messrs Griffith and Thompson have shewn {Demotic Mag, Paf. ^
London and Leiden, London, Grevel & Co., 1904, pp. n and 13) thai
the present demotic text is only the retranslation of the Greek version of
a late Egyptian (early Coptic) document. We may therefore define
I XlfoVfA^. Brugich. R^villout, MBSpiro, DebsoMiia kmI v/>ocr(r)p4y««, Lce-
tnans, Monummi, p. 9, guessed that the scribe meant itpoapi^ A combiaition
with upoafiww is impouiblc. The nTitini; of «n -<- instead of -1- before f ta^htbc
a Creek phonetic phenomenon, Yet the fact that t is long, and moreover bclo&p
to lh« aeetntuaud syllable, makes this aot probable. We have here a Coptk
iDJSUke, cCO.v. Lemm/jM/Zi-tin lUFAs. imp.tifS(-P*lirahoui'gv^\.j\V\ i (June lyoo) :
■ Gricchische u. laL LehnwOrter im KuptiacLcn ', GrcnfeU and Hunt Grttk Psfyts
Second Senes, No. caiii.
NOTES AND STUDIES 419
the problems in tbe following manner, in order to explain the obscure
ANOXHAnineTOY MeroYBANec as a Coptic magical fonnula : —
I. ANOx- (a) Linguistic character of the word.
{fi) Exact meaning.
II. nAnin6T0YMET0YB&N6C.
(a) Is this one word or more ?
{^) Philolc^cal analysis.
(y) The meaning of TTAnmerOYMeT-.
(S) The meaning of -oyB&n6C.
I (a). The first word &nox has long been recognized as the common
Coptic &noK, We might consider the aspiration * of the last radical
as a proof of the ' lower-Sahidic ' character of the formula. This is
a priori probable, as the body of the work as well as the ' glosses ' have
been proved to be written in one and the same dialect * (op. cit ch. v
p. 10). This dialect was distinctly 'lower-Sahidic'.
I 03). In Deissmann's Bible Studies, p. 289, where this formula is
mentioned, it is said that similar cases of iya cl/u with tbe name of a god,
by which the conjurer identifies himself with the god in order to give
a particular force to his incantation, are very often found in Greek books
on magic art. ^noR, however, is linguistically identical with *3!lM and
has exactly the same meaning, which is simply *I'. In both cases
the notion ' I am * springs only from the context.
II (o). The second part of our problem is somewhat more compli-
cated. In the text itself the word is separated thus ; &noxn«'ni, ncTOT,
jueTOT&«.nec, but it is obvious that this external testimony is of little
importance. Even less evidence' can be brought forward to support
the reading Papipetou Metoubams as accepted by R^villout and others*.
' Aspiration is here a doubtiiil tenD, for tbe real value of the Coptic symbol ^
is at least as difficult to determine as the exact historical character of the souod
represented by the Greek sign x*
In Coptic we need urgently : (a) a complete and ssrstematic study of the present
pronunciation in the various districts of Egypt by a trained student of phonetics ;
(0) a complete and systematic sjmopsis of all MS evidence on the use and history
of the graphic symbols as related to the real sounds which occurred in the language
of the later Egyptians.
* I cannot strongly enough insist on the intrinsic value of Prof. Victor Henry's
book AMtinomits linguistiquta, Paris, 1896.
' No evidence at all, for, if the separating of words in Greek writing is purely
accidental, this is still more the case with the Demotic symbols.
' Rtfvillout. E. Rtvu* igyptologiqtu i (1880) p. 164 sq. ; Les arts i^yptitna
ii p. 10 sq. ; Un/ragmtHt dt la Ugtnd* Osiriaqut \ Maspero, G. CoUectiona du Muatt
ttAlaoui t 5, Paris, 1890, p. 66 sq. ; Rtcutil dV Trav4atx, hudss dttnotiqiua
i p. 49 sq. ; F. LI. Griffith and H, Thompson, op. cit.
£ e 2
420 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Therefore there is no reason for not considering all the tetten s
belonging to one vord
II {fiy Philological analysis by itself has not as yet adequately shewn
the manner in which the letters ought to be separated. The recent
editors of the Dem. Mag. Pap^ while doubting whether th« formdi
really meant anything, and suggesting that it must be corrupt, have
tentatively proposed the following solution : —
'nk pc pa p nt 'o my t w«bn-s
translated : ' I am the servant of him that is great \ give disdiuge
(juATorio) (of the liability) to her (jiV, for *to roe'?).'
I quote the whole of this explanation, as it is hidden in a footnos
(p. io8) which might fail to attract attention. Apart from very serioiB
doubts as to the suitability of this translation to the circumstances
given in the charm, the philological grounds seem not to be sound
For, if wc transliterate the projxjsed reading ('nk pc pa p nt "o my I
w»bn-s) into Greek, according to the system which the editors ht«
adopted, in which ' = a and y = i, we reach a result which diSen
considerably from the Greek of the Papyrus.
It is of course possible to assume a far-reaching corruption, but if
a simpler solution can be found, it is probably preferable.
II (-y). It may be taken for granted that the general wish of the
persecuted person was to represent himself in such a way that no fix
would be willing to attack hinj. From the context, and from the
analogy of similar cases \ it is probable that be declared himself u>
be the servant of some of the Osiriac deities. Following up this line
of thought we might explain the first half in this manner: —
possessive prefix (§ 57)' ; A wv toS . . . ;
demonstrative pronoun (§ 58} of the weaker class, a secondaiy
form of nei' (S. ) ;
definite article, by which a sentence of relation is roidc
substantive (§ 504) ;
particle of relation, in Sahidic often connected with rfic
definite article [he who is : (S. ) ncTugunc, (B.) ^^h CT^en
indefinite article, always used as an introduction to nouns of
a general or abstract character, forra^ by the prefix (S.)
Hnr, (B.) jucT (§5 90, 127);
' Cf. £(Airr) JV(c>WHPrM>M). du ix, cb. xlviii, ch. Luuivl; Miiangtt {tartkeoti^
tg, ti ass. t p. 1 18 (J^. M, ch. Ixix, col. 6) f Lecatans Paf. and vol.. Pap, v, coL 6 ■,
line 13 sq.
* Th« pirftKraph numbera refer to tfae flnt editbin of Siciiulorff'* K«fiudn
-n\-
-K-
-rr-
NOTES AND STUDIES 42I
-juter- : prefix of generalization or abstraction, forms nominafemimna
of a general or abstract meaning from other nouns [e. g.
nttTeiuT, paternity : eiuT, father ; XEnT«.ce&Hc, wicked*
• t ness : cxefiiHc, wicked ; XCitToireeiiun, Greek (language,
■^ &c.) : oTceinin ', Greek],
The Bohairic form of this prefix is aict-. This is one proof more
that our scribe knew the Sahidic dialect in a ' lower ', a Northern formi
and is the more probable explanation (cf. «noXj I («) )- One mighty
however, suggest that a top-stroke, representing n, was omitted;
We may therefore translate the first lines of our formula thus : —
' Do not persecute me N. N., for lam the servant of an OYB&N£c-/i'ifo
oiKy I bear the mummy of Osiris, &c. . . . '
It would be possible to leave here the field of philological research*
and considering that many Egyptian gods have an animal face we
might tiy to find out some member of the Osiriac fomily who had
something to do with the mummy of that god and with the frightening
of harmful demons or persons, while his outward appearance might
suggest some explanation for the epitheion ' 0YB&N€t:-like '. I prefer,
however, the philological method.
II (S). oyBancc phonetically transcribed represents the sounds :
u-w-a-n-e-s (or S) '.
Probably these sounds represent some word in a lower Sahidic dialect,
which perhaps described some striking peculiarity (the animal face ?) of
one of the Osiriac gods.
To this purpose the * pure ' Sahidic otuHds ', jackal^ answers best,
' oreeiiun cf. Hebr. criT|ri ^i, ]v ; Aram, nj^, mj:: Syr. juioJ; Arab. ^Vj»>j
Assyr. jftvonu ; Sanskr. javani ; ^d-pers. jaunA, Geseniiia-Kautsch'* p. 317.
Stade Dt populo Javan, Giessen, 18&0 ; HaMvy Rnnu aimiHqHt ii p. 101 sq.
' s or S. Cf. Hesycht Haaa&pta rd dAonr^xia d Af^vci kiy>wii» : (A) &&g«,p
(S.) &«.gop. The c is the only symbol which the Greek alphabet knows for all
kinds of sibilants. So even the modern Athenian Ay9 : ^x*' "^t thus hellenizing
the cosmopolitan ' chic '.
Od lonians in Egypt cfl Hahaffy A Survty 0/ Grttk CivHiaatum pp. 33, 64, 71 sq.
* OTCiin|g. Peyron Ltxkon lingttiu Coplicat, Taurini, 1835, p. 149, states the
fact that OTton^ is used several times in the N. T. ts represent the Greek aVkoc;
When representing, however, a living animal in Egypt, and not some letters in
a foreign, written book, it always has the meaning ' jackal '.
As we have no firm ground to assert that to the readers of the Greek N. T. in
general, and especially to those who dwelt in Egypt, the five signs A.t.k,o.c.
conveyed the idea of that animal which we call a ' wolf, and not the far more
common inhabitant of the Eastern deserts, the 'jackal ', there is no reason
at all to maintain on this doubtful evidence a meaning which the Sahidic OTb>na|
is not known to have. We should rather suggest that XiKot means the same as the
Coptic word, i, e. a jackal.
42a THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
but the exact phonetic value of this word ought first to be stated, iot
the identity of llie two words can only be proved if the equanoa
oyB = OT can be adequately justified.
To this end it may be suggested that in Sahidic writing the symbcJ
OT represented two sounds, viz. the vowel o and the scmiconsooar.
w(a), while the lower dialects in this case were on the same lines as tl*
Bohairic in using ov for the simple vowel «- Thus o-rtuiiuj phooettcaUji
transcribed represents the sounds : o-w4-n-*-5.
May wc assume, then, that the lower Sahidic utvanel is one and the
same as the 'pure' Sahidic ou'in'i? The answer cannot be doubcftil
if it is possible to shew other traces of this Umlaut at an d-souod
towards a, and of the different value or the symbol ot in Sahidic and
in lower dialects. The first may be done by the perusal of PeyrooS
dictionary ; I need but mention the Sahidic &&gop, Akhmimic
£&^«>p, &c.
The second statement is confirmed in a general way by a pheno-
menon observed by Prof. J. Dyneley Prince, viz. the difference in pro
nunciation, which still pre\-ails, of the symbol or in Lower and in
Upper Egypt {Joum. Am. Or. Soc. 23', 1902, pp. 289-306).
The difference which we were induced In assume exists at the present
day : in the lower districts ot is pronounced «, while in the surroundings
of AssuAn the pronunciation is ou {&w).
Referring for further details to the note' betow it is now possible to
propose a translation ; —
A ctirious pjirallel is to be nbserved \n the reUtians between the names of tbe
same Bninul in the Old Tcsuuncnl and in Old Egypl : Hcbr. z^ Arsb. i^jj
Aram, m)'^, Ass. zibu, shauld m««n 'woir'; Aetli. IHI 'hyena*; while ^e OM
EgyptJui woixt sjb ii tfaougbt to rcprcacnt otir 'jackal 'I It i» probable ttuH
the distinguishing between a 'wolf, a 'hyena', and a 'jackal' at a dbtsncc
cf Bomc thousand years has its particular difficulties. It is equally tnie thai jackali
are more ctrmmon than <wolvt^9 ' in the deserts of Arabia and S^gypt.
On the same phenomcncin of constant canfusion between thc4c animaU in Greek
and L.atin documents cf. Pauly-Wissowa. i 189^^, coll. 1645 aq.
' Tbough the conditions pointed out in note J on p, 4 19, have not yet been fuUiilcdi
we may however judge it a probable view that tJiosc phenomena which seen (n
the older texts) to point in the same direction aa Prof. Prince's ob«crvM>oBS oo
modem pronunciation are not entirely heterogeneous. We have no riebl lo dvy
this historical nexus till we can prove it non-existent. On the subject ot (fce
eonionanttc value of the t in the Sahidic symbol OT, I may refer to the Vito^rr
i'wpigrapkit ft dt Utguistt^tie rgyplimrtt by E. Riivillout in the third volume of tbe
itil, itarth. tg. ti an., Vieweg, Pnria, lS;5, p. 44 >q. Also to the first voluac.
p, iSl, and to some articles by Masp^ro, i,p. 144$^. Some proofs may be quoted >-
B. 4.0T4A. S. 4kT«.n.
B. &OTin. S. a^Ttin.
NOTES AND STUDIES 423
* Do not persecute me N.N. : I am the servant of JUm that is j'acAal-
like. I bear the mummy of Osiris and J am about to deposit it at
Abydos in the inner sanctuary^ to deposit it in the eternal abodes. If
N, N. gives me troubk ', / will cast it before htm'
III. It may be suitable to test in a third part our results by comparing
them with some facts of Egyptian religion.
(a) That the 'jackal-like' is Anubis is evident The use of such
a circumlocution as a sacred name may be paralleled from the XJifber)
Af{prtuorum) ch. 135 (forty-two instances*). That we are right to press
the exact phonetic value accords with the high importance of the ' right
voice" in pronouncing charms. Therefore the Demotic doublet
B. j6pK-;6pKOvI. S. 2pK-£pHvC.
B. ep^Hi-ep^Hovt. S. pne-fSitHue.
B. «>^e-^^Hovt. S. «.ne-&nHve.
B. cge-egHov. S. e^-egHu.
B. igne-igitMoii. S. ^ne-ignKv.
Tfaesc iosUnces can be furnished in greater numbers, and, in my opinion,
R^villout is approximately right when claiming for the Sahidic t the value of
Semitic 1 : vol. iii, op. cit p- 45 : ' £n tout £tat de cause t peut Ctre complitement
compart en copte au vav del langues stfmitiques, C'est le plus souvent une
veritable consonne et toujours un des tfl^ments essenttellement significatiis du
langage. Dana le corps des mots il joue ordinairement te rOle de radicale.'
When using the or in current Greek and Lower Egjrpdan fashion for the
sound u, our scribe had no other symbol to represent the first radical va than the &.
In Coptic too the transition B'*'^-*'^ is not uncommon. A striking parallel
is to be found in the extremely conservative Syriac writing where we yet read
^Z»So^ = ya-u^i ; o^oi = y^-\ ; )yL»(oi = *3J'u^. Cf- Nflldeke Syriaeht
Gramm.* 5 a?: 'Die Ostsyrer haben das a schon frOh ganz wie e (w, u, n)
gesprochen : «9 wird dann zu an und m& zu w.* This latter stadium our scribe has
not atuined : uSaneS. How (ar such weakening goes is patent from a phrase like
this : ' Aucb A spracben sie wie o, wo sic es in aussergewOhnlicher Weise weich
llessen und nicht zu p machten.' Similar things might be observed in Coptic, e. g.
«,qpA.9bJU, and A^p>JUl, both - avmham I For many things, especially for the
textual criticism of the Sahidic fragments of the New Testament, we cannot
strongly enough regret that so much fundamental work is still undone or not
adequately done. Cf. Schwartze's phonetics in his Koptisck4 Grammatik or the
confused statements sometimes found in French works.
* K&wovt mpixfiy means to ghit trouble, to annoy: et. Matt, xxvi 10, Mk. xiv 6,
Lk. xi 7, xviii 5, GaL vi 17.
' Circumlocutions as sacred names, i. Af. 1 15 : 'The full uja-eye (in Heliopolis) *
'you that run far out (in HeUopolis)', 'you that bear fire in your arms (in
Cherau) ', Sic
• Cf. L. M. ch. 48 : 'Text to go out as [mj* ferw : ^^ ] a person who haa tkt
right intonatum (of the magical sentences),' &c.
r
424 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
of this chann retiansliterates ' the Greek transliteration of the origiiul
lower Sabidic sounds.
(j3) For the connexion between Osiris' munnny and Anubts cC Paul^
Wissowa's ReaUncydop^it dts klassischcH Alterthums vol. i colL 2645-
50 (Pictschmann), Meuler, Stuttgart, 1894.
(y) Anubis' function as a frightener of demons &c., op. cit. Lc.
(6) Id perfect harmony with the supposed 'lower' Sahidic character
of our text is the fact that Anubis was especially honoured in Middle
Egypt: the twelfth- thirteenth and the seventeenth -eighteenth districts
of Upper Egypt (the Cynopolites and the Lycopolites nomos) occupy
the northern part of the territory of the Sahidic speech (Lat. 28'*-39'' N,
and Long. iZ^-tCf^ E. for the Cyn. nomos j Lat. 2^°-^%^ N., Lon^
aS^-ag" E. for the Lye nomos). Cf. Brugsch Gesduckte AegyfUns
uttter den Pharaenen, Hinrichs, Leipzig, 1S77.
J. DB ZWAAH.
THE MOHAMMEDAN 'GOSPEL OF BARNABAS'.
In April, 1903, there appeared in \ht Journal 0/ Thfol^gicai Stvdte
(toI. iit pp. 441-451), an article by Dr William Axon *0n the Moham-
medan Gospel of Barnabas'. That article was based, so far as it dealt
with the Italian Barnaias, on material drawn mainly from Sale and
Toland, while extracts from the Spanish version were reprinted frOf
Ur White's Hampton Lectures of 1 784.
But the point of greatest interest and importance in the paper was
the statement with which the author concluded, namely, that he had
traced the Italian MS to Vienna. With this announcement he coupled
the suggestion that a transcript should be made of the Vicrma MS, afld
a judgement formed as to the desirability of printing it.
Acting on that suggestion, the Delegates of the Clarendon Press, who
were already in correspondence on the subject with the late Ur Hastie
of Glasgow, have secured a transcript of the document, the text of which
will shortly be published by them, together with an English transLuioo.
It occurred to the translators, with the approval of the Press authorities,
that pending the publication of the MS a second paper might be
' The man who rctmnsbced the Greek into old Coptic, written in Doaotk
symbols, rendered the tircck TTAnirTtTOYMirOT^ANCc ptioncti cully not ' as if it
consisted of magic names' op. at. p. 108, but simply Trotn religious fear of altehAg
the exact Mund of the furmiUa, which of coune he underauwd very wctl.
IfOTES AND STUDIES 425
acceptable, which should to some extent fill up the gaps in Dr Axon's
article, and answer — so far as is possible at this stage — the questions
raised therein.
Summarily, then, the document seems to have been described quite
accurately by Sale, Toland, and La Monnaye. Toland's version of the
concluding words is however, to say the least, very free — he renders, e.g.
quanto habia scrito by ' according to the measure of our knowledge '.
Nor is it easy to point to any definite passage in our MS which can
be identified with the sentence quoted by Grabe from the Gnostic
Gospel of Barnabas *. Further, whatever Toland may have found in
the complete Spanish version, we have not found in the Italian text
the title Parackte ascribed to Mohammed, who is most often entitled
il spUndore and il nontio *.
The Two Versions.
With regard to the lost Spanish version (to discover a trace of which
all our efforts have so far been fruitless), the extracts reprinted by
Dr Axon (Lc. pp. 446-51) differ very considerably from the corre-
sponding passages of the Italian text. They are much less diffuse, and
moreover actually diverge in several important points. On the other
hand, Sale's extracts from the original Spanish represent the Italian text
almost word for word. As these latter passages are few and short, it
may be worth while to print them here, side by side with the Italian.
The likeness is so remarkable that it would seem much more probable
that one of these should be translated from the other, than that th^
should be independent sister-translations of a lost Arabic originaL
Sfiatu'sA. Haiian.
Origin of Circumcision.
Entonces dixo Jesus ; Adam, el Allora disse iessu adamo primo
primer hombre aviendo comido uomo avendo mangiato per &aude
por engaiio del demonio la comida di satana il cibo proibito da Dio
prohibida por Dios en el parayso, nel paradisso si ribelo al spirito la
se le rebelS su came ^ su espiritu ; charne sua onde giuro dicendo per
* Grabe SptdUgium I, 303 (ez cod. barocc. 39) : BofF^ot & dvdtrraXor 1^' Iv
' There U one passage where Christ is repreaeated as revealing the name of the
' messenger' in which the phrase is i7 nome dtl Messia ht admirabUt; and shortly
afterwards Machomth ht il suo fiottu bttudtto (ch. xcvii p. 303*'). There is nothing
of the kind in the chapters which correspond to St John xiii-xvi. Toland's remark
seems to be based upon the Arabic gloss on p. 46^, which runs thus: m iht
Arabic tOHgut Abmcd, in tluAmran /omjw/ Anointed, m Ae Latin (ottgutQQtaalaliax,
in Gmk Paradetua.
426 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
por loqual jurb diziendo, Por Dios
que yo te quiero corUr ; y rompi-
endo una piedra tomb su carnu
para cortaria con cl cortc dc U
piedra. Por loqual fue rq>rehcn-
dido del angel Gabriel, y el le dixo ;
Yo he junido por iJios que lo he
de conar, y mentiroso no lo scr^
jamas. Ala hora el angel le enseiio
la ^iLiperlluidad de su came y a
quella cort6. De manera que
ansi como todo bombre toma
carne de Adam, ansi esta obltgado
a cumpHr aqucllo que Adam con
juramento proinett6.
[a/. Sale, /Vr/. Dist, § iv.]
Dio chio ti volgio talgiare . be roto
uno sasso presse la sua chame pet
talgiarlla con il talgto delta [uela
onde ne fu ripresso del angdo
gabrielo . he lui risspose io bo
giurato per Dio di talgiarlo bugiardo
non sero giatnai. allora langelo li
mosstro la superfluita della sua
chame he quella talgio. he pcro
si chome ognl homo prende charne
dalla charne di Adamo chosi elgie
obligatu di usscrvarequantoAdano
giurando promisse.
[MS ppi 23 a and A]
Abraham and the Angel.
Dixo Abraham, Que harfe yo
para servir al Dios de los sanctos
y prophctas ? Respondi<> el angel,
Ve a aquella fuence y la vale, porque
Dios quiere haUar contigo. Dixo
Abraham, Como lengo de lavar-
rae ? Lutigo el angel se le appa-
rcci6 como uno bello mancek»o, y
se lavb en la fucnie, y le dtxo,
Abraham, haz com yo. Y Abraham
sc lav6.
[ap. Sale, /^/. Disc. § iv.]
The Judgement
Y llamd [Dios] a la serpiente y
a Michael, aquel que tiene la espada
de Dios, y le dixo ; Aquesta sierpe
ea celerada, echala la prinicra de
parayso, y cortale las piernas, y
si quisiere caminar, arrastrara la
vida ]ior tierrx Y llamd a Satanas,
el qual vino riendo, y dixole ;
Porque tu reprobo has enganado a
aqucstos, y los has hecho imraun-
. . . disse abraham che dionl
fare debo per ser\ire lo Dio di
angiotli he santti proflcti . Risspote
langello va in quel fonte he Iinti
perche Dio vole parllare leco •
Risspose abraham hor cbomc l4-
varmi debo ; allora langelo se li
apprescnto chome uno hello g"*"
vine he si lavo nel fonte dioen^
fa chossi hanchora tu ho abrahio-
lavatosi abraiiam . . .
[MS pp. 30 a and ^-1
ON THE Serpent.
he chiam.110 il serpe Diochiamc
langelo micchacllequellochelieoc
la spada di Dio [he] dis^c . questo
sccUerato serpe scatia prima dd
paradisso he di fuori talgiali 1^
gambe it quale si lui vora. duuni-
nare si strascini la vita per la tern-
chiamo Dio dapoi satana il quale
vene ridcndo he disscli per che tu
reprobo hai inganalo costoro be l>
NOTES AND STUDIES 427
dos ? Yo quiero que toda immun- hai fato diventare inmcmdi . 10
dicia suya, ye de todos sus hijos, volgio che ogni inmonditia loro he
en saliendo de sus cueipos entre di tutti li loro fioli che con verrita
por tu boca, porque en verdad farano penitenzza he mi servirano
ellos haran penitencia, y tu que- nello usscire del corpo lore hentri
daias harto de imoiundicia. per la bocba tua he chosi serai
[ap. Sale on Koran ch, vii.] satio de inmonditie. [MS p. 43 a.]
Contents of the Document.
Reserving, for the moment, any further remarks on the extracts just
given — which indeed speak for themselves — we may proceed to give
a slight sketch of the contents of our MS.
It claims to give a true account of the life and ministry of Jesus
Christ, from the hand of Barnabas, who is represented as one of the
Twelve, and writes with the express purpose of correcting the false
teaching of St Paul and others, who have preached Christ as Divine,
the Son of God. The narrative opens with an account of the Nativity,
based on St Matthew and St Luke, and ends with an Ascension.
The matter falls into three groups : (1) about one-third of it is directly
taken from, or dependent on, our four canonical Gospels ; {2) with this
is interpolated a lai^e amount of l^endary and characteristic Moham-
medan matter, chiefly put, as discourses, into the mouth of Christ ; and
(3) there is a miscellaneous group of touches not easily accounted for
as definitely Mohammedan or Gospel matter. To take these groups
in order.
A. Gospel material. The most prominent characteristics of this
group are its expurgation and its arbitrary arrangement. In accordance
with the avowed abject of the writer, anything which would tell in favour
of the Divinity of Christ is conscientiously eliminated from the narrative.
In the case of a well-known miracle for instance, the narrative will often
follow the Gospels word for word till it comes to the critical point, and
then instead of the authoritative 7^0/ we have a prayer, and that often
accompanied, if the healed man shews a disposition to worship, by
a direct denial of any superhuman power in Himself. Christ's rebuke
of Peter at Caesarea Philippi is turned into a direct condemnation of
the great confession \ and the Master is made to declare that he will
suflfer loss in the other world owing to the inexcusable way in which
he is reluctantly made an object of worship in this world.
The Gospel matter, again, is most capriciously arranged, and the
writer shews a supreme ignorance alike of the geographical and of the
chronological data. For this reason the attempt to give a sketch of his
account of the Ministry would be at once difficult and unprofitable.
436 THE JOURNAL OF THEOLOaCAL STUDIES
* The iccond year of fm pfopbeck rnimauj ' m acalioaed oo pt 49 ^
aiH) the ' third jotx ' oo p. 50 ^. lo oae or oAer of chae ycaos oocan
a journey to Sinai, where the Master uul hii dtodplg ne aaid to ban
fpenc ihc Quetrtsima ; while the finx yew is dado^idKd, afpsrcndy,
Iqf a disembarlution u the port of Naavedi I
Similar runatives 6txD the same or firon dJfcwBl Goqicfa ne oAn
Meoded : c g. the miracle of the witfased hand (Ul ti) wiifa Ak of
the dropsical man (Lk. sir), the hf^tuge of the first rieaarog of the
Tonple {Jd. ii) with that of the second (Mat xa), the story of tbe ca-
turioo (MaL Tiii) with that of tbe ^wnAtJuk (J"- ^\ ■'■d so ocl In one
point at least the writer seems to hare acddentaOy andcipaxed raodos
criticism— tbe nanative of the wocnaa taken in adnkery is liamfatrd
to a later position than it holds in our fourtb Gospd ! Space farfaab
lu to enlarge on this part of our theme. Svffice it to point ovt that ov
' Barnabas ', who, by the by, undoubtedly knows many of tfac Ke*
Testament Epistles \ has a modem schoolboy's affmaintance wkfa ikc
main narratives — and ignorance of the seqoeoce — of the Gospd record
of Christ's ministry.
B. Mohamnudan Matter. As tbe writer in tbe Emycl^oedii Sritta-
ttUa remarks, what was most ordinal in tbe doctrine of tbe Koran wai
its teaching about the Last Judgement and the Future State, lo OQI
MS quite a Urge proportion of tbe bulk is taken up with these eicfarta-
logical subjects.
Tbe judgement and the torments of the damned are described it
great length and with characteristic Mohammedan Tigoar and realisaL
An interesting feature of 'Bamabas's* yn/<!''''K> >s its arrai^ement according
to tbe recognized seven capital sins, which, however, appear in an order
apiiarently not found elsewhere
Paradise also occupies a great deal of space, but the picture is^ on the
whole, purer and less sensuous than we might have expected. Hen
again there is a feature of s^Kcial interest — the astronomy is Ptolenuic
in character, and there are nine heavens (exclusive of Paradise itself) in
place of the seven heavens of the Koran.
Other recognized characteristics of Islam are an admiration for asceti-
cism and the hermit-hfe, an eager discussion of tbe problem of pre^
destination, and a certain strain of mysticism (SdHism) hard to combine
logically with the savage sternness of the Mohammedan doctrine of the
Almighty : the two latter being, of course, developemcnts of a period
somewhat later than the Koran.
The ascetic tendency iinds expression in our MS in many pithy
utterances, and is embodied in the quaint pictures of anchorite life
' There Mcm to be anmistnkeablc rcminisccDcca of the following Episdc* *l
kut : Si James, I St PcteTi 1 St John, Roiukm, GaUtians, PliUippia», UefarewK
4
NOTES AND STUDIES 429
drawn in the narrative of the ' True Pharisees ' — Hosea, Haggai, and
Obadiah (pp. 196 sqq.).
The mystic chord — which supplies the undertone of the anchorite
ideals — is struck most nobly now and again in language that could
scarcely be matched. L' amare, we are told, he una tessoro inequi-
paradiie; poseia che chi amma Dio, sua ha Dio, e eht ha Dio ha ogm (hossa
— ' Whoso loveth God, hath God, and having God hath all things '
(p. 25 h). Again, the faithful are exhorted to keep the law of Moses,
for thus they shall attain to a union with God independent of time and
place — che talmente trovarete Dio^ eke in ogni tempo he locho sentirtte
voi Dio he Dio in vot (p. 159 b).
Most wonderful of all is the mystic ideal set forth in a passage too long
for quotation (p. 186 a), where God Himself is proclaimed to be the
reward — ' the wages ' — of faithful service.
The true end of asceticism is recognized as being so absolute a sub-
mission to, and self-identification with, the Divine Will, that the ascetic
actually prays for punishment instead of pardon (p. 197 a), in the spirit
of Jacopone da Todi's remarkable rime
O Signor, per cortesia
Mandami la malsania, &c.
Predestination, again, is discussed at length (pp. 180-4). The
extreme doctrine is ascribed to the evil Pharisees, and the ' true doc-
trine ' affirmed to be founded on the double basis of the Law of God
and man's free-will, talmente che se bene potria saivare Dio iutto 1? monddo
senza che neruno perissi, non il voile fare per non privare lo homo de
liberty (p. 183 a). The mode of predestination, we are told, is obscure,
but the fact is certain^ and must be faced (p. 184 a).
The foregoing are subjects lai^ely discussed in the later schools of
Islam. Themes characteristic of the Koran itself are to be found here
in stories of Creation and the fall of angels and of mankind, and in
various fantastic legends — partly, perhaps, Rabbinical, partly of uncertain
origin — attached to fiamiliar Old Testament names. It is from this
section of the matter that the Spanish extracts printed above are taken.
Among the l^ends of Old Testament worthies, the story of Abraham
given here stands supreme in its quaintness and life-like huiqour. The
altercation of the child with Terah his image-making father is very racy
reading, and full of human nature. This narrative, as a whole, is a
complete and circumstantial filling up of the outUne sketched in the
Koran xxi and xxxvii. Here, as there, Abraham is represented as mocking
the idolatry of his father, as indulging in energetic measures of icono-
clasm, and as escaping the summary vengeance of the idolaters by
a miracle, God forbidding the fire to burn him.
4Q» -ntt JOUSSJO. OF THEOLOGICAL STUOtES
NOTES AND STUDIES 431
are deceived, and Jesus is allowed to appear temporarily to them and to
His mother— somewhat (J la Keim — in order to reassure and to explain.
It is in this third group of matter surely, if anywhere, that experts
may expect to find traces of the lost Evan^Uum Bama3e mentioned
in the so-called Gelasian Decretal.
delation to Vemacuiar Bible.
Leaving, however, such problems to more competent investigators,
who will soon have the text itself before them, we may conclude with
a few remarks on the language and diction of the MS, and its relation
to the Italian Vemacuiar Bible.
The Italian, though well and fluently written^ is very curious, alike in
its orthography and its grammar, as may be judged, to some extent,
from the foregoing extracts. Perhaps the most likely solution of the
problems it raises may be stated as follows : The original appears
to have been written in Tuscany in the thirteenth or early fourteenth
century, but the existing MS is the work of a Lombardo-Venetian
scribe perhaps a couple of centuries later, who is responsible in the
main for the orthography, and, in part perhaps, for the grammatical
solecisms '.
The relation of our text to the Italian Vernacular Bible would seem
to be a matter of some importance in connexion with the question
of its origin — the question, i.e. whether the original document was
Italian or whether the Italian is a translation of a lost Arabic document
In view of this I have compared passages of Biblical narrative
incorporated in ' Barnabas ' with the leading types of Italian version,
down to the firat printed Bible of Malermi in the fifteenth century.
So far as can be judged from a somewhat cursory examination, the
'Barnabas' version is independent It is true indeed that there is
perpetual variation, of a sort, between the several MS versions of the
thirteenth and fourteenth centuries — quot codices tot varietaUs; but
Prof. Samuel Berger has shewn that all the extant Italian versions,
though independent in a modified sense, belong to a single family,
typically represented by the Old Provencal.
The independence of our version seems to be of a different character,
and to represent either an original translation from the Vulgate or
a translation from another tongue by one to whom the Vulgate was
extremely familiar. Frequently, and especially in the Psalms, he closely
follows the Vulgate's wording, even where he departs a little from the
sense. In Ps. Ixxxiv 5, 6, e.g.we have lo ascendere nello char sua dispone
rtella vaiie delie lachrime, following the Vulgate word for word — and
equally obscure. And many similar instances might be quoted.
^ The suggestion is due to Pror. C. A, Nallino, of Pftlenno.
496 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
por loqual jur6 dtziendo, Por Dios
que yo le quiero cort.ir ; y rompi-
endo una piedra tomb su came
para cortarla con cl cortc de la
inedia. Por loqual fue reprehen-
dido del angel Gabriel, y cl le dixo ;
Yd he jurado por Dios que lo he
de cortar, y mcntiroso no lo scr^
jamas. Ala hora el angel le enscno
la superfluidad de su came y a
quella cortb. De man era que
an si como todo horabre toina
came de Adam, ansi esta obligado
a cumptir aquello que Adam con
jurainento pToineti6.
[ap. Sale, J*re/. Dise. § iv.]
Dio chio li volgio talgiare - he roto
uno sasso presse la sua chame per
lalgiarlla con il talgio delta pJetn
onde ne fu riprcsso del angeki
gabrlelo . he lui rtsspose b ho
giurato per Dio di talgiarlo bugiardo
Don sera giamai. allora langclo li
mo.sstro la superfluita ddk sua
chame he quella talgio. he pero
si chome ogni homo prendc charw
dalla chame di Adamo chosi dgtf
0 bl igato d i osscn-are qua n to Adaao
giurando promisse.
[MS pp. 2J AiodA]
Abraham and the Angel.
Dixo Abraham, Que harfe yo
para servir al Dios de los sanctos
y prophctas ? Rcspondib el angel,
Ve a aquetla ftiente y la\'ate, porque
Dios quiere hahlar contigo. Dixo
Abraham, Como tengo de lavar-
mc ? Lucgo el angel se le appa-
recib como uno bello mancebo, y
se lavb en la fuente, y te dixo,
Abraham, haz com yo. Y Abraham
selBvb.
[ap. Sale, Prei. Disc. § iv.]
. . , disse abraham che ch«a
fare debo pet servire lo 0io <t
angiolli he santti proSeti . Risspose
langello va in quel fonte he Umi
perche Dio voie parllarc teco ■
Risspose abraham hor chome U-
varmi debo ; allora laogelo sc li
appresento chome uno bello gi^
vine he si lavo nel fonte diooido
fa chossi hanchora tu ho abrahani.
lavatosi abraham . . .
[MS pp. 30 a and ^1
The Judgement
Y llamd [Dios] a !a scrpiente y
aMichad.aquelque ticnc la espada
de Dios, y le dixo ; Aquesta sierpe
es celerada, echala la primera de
parayso, y cortale las picmas, y
si quisiere caminar, anastrara la
vida i>or tierra. Y llamd i Satanas,
el qual vino riendo, y dixole ;
Porque lu reprobo has cnganado a
aquestos, y los has hecho immun-
ON THE SeRPEMT,
he chiamato il serpe Dio chiamo
langelo micchaellequellochciienc
la spada di Dio [he] disse . questo
scellerato serpe scatia prima del
pamdissu he di fuori talgialt le
gambe il quale si tut vera cbami-
nare si strascini la vita per la tena .
chiamo Dio dapoi salana tl quale
vene ridendo he disseli per che to^
reprobo hai inganato costoro he U'
1
NOTES AND STUDIES 437
dos ? Yo quiero que toda immun- bai fato diventare inmondi . io
dida suya, ye de todos sus hijos, volgio cbe ogrd inmonditia loro he
en saliendo de sus cuerpos entre di tutti li loro fioli che con TOtrita
por tu boca, porque en verdad &rano penitenzza he mi serriimno
ellos haran penitencia, y tu que- nello usscire del corpo lore hentri
daras harto de immundtda. per la bocha tua he chosi serai
[a/. Sale on Koran cb. viL] satio de iDmonditte. [MS p. 43 a.]
Contents of the Document.
Reserving, for the moment, any further remarks on the extracts just
given — which indeed speak for themselves — we may proceed to give
a slight sketch of the contents of our MS.
It claims to give a true account of the life and ministry of Jesus
Christ, from the hand of Barnabas, who is represented as one of the
Twelve, and writes with the express purpose of correcting the false
teaching of St Paul and others, who have preached Christ as Divine,
the Son of God. The narrative opens with an account of the Nativity,
based on St Matthew and St Luke, and ends with an Ascension.
The matter falls into three groups : (i) about one-third of it is directly
taken from, or dependent on, our four canonical Gospels ; (3) with this
is interpolated a large amount of l^endary and characteristic Moham-
medan matter, chiefly put, as discourses, into the mouth of Christ ; and
(3) there is a miscellaneous group of touches not easily accounted for
as definitely Mohammedan or Gospel matter. To take these groups
in order.
A. Gospel material. The roost prominent characteristics of this
group are its expurgation and its arbitrary arrangement In accordance
with the avowed object of the writer, anjrtbing which would tell in favour
of the Divinity of Christ is conscientiously eliminated from the narrative.
In the case of a well-known miracle for instance, the nanative will often
follow the Gospels word for word till it comes to the critical point, and
then instead of the authoritative ^a/ we have a prayer, and that often
accompanied, if the healed man shews a disposition to worship, by
a direct denial of any superhuman power in Himself. Christ's rebuke
of Peter at Caesarea Philippi is turned into a direct condemnation of
the great confession ; and the Master is made to declare that he will
suffer loK in the other world owing to the inexcusable way in which
he is reluctantly made an object of worship in this world.
The Gospel matter, again, is most capriciously arranged, and the
writer shews a supreme ignorance alike of the geographical and of the
chronolc^cal data. For this reason the attempt to give a sketch of his
account of the Ministry would be at once difficult and improfitable.
438 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
'The second year of his prophetic ministry' is mentioned on p. 494
and (he ' third year ' on p. 50 b. In one or other of these years occur
a journey to Sinai, where the Master and his disciples are said to have
spent the Quansima ; while the first year is disdnguishcd, apparenUy,
by a disemlurkation at the port of Nazareth I
Similar narratives from the same or from different Gospels are often
blended : e. g. the miracle of the withered hand (Lk. vi) with that ctf
the dropsical man (Lk. xiv), the language of the Arst cleansing of the
Temple (Jn. ii) with that of the second (MaL xxi), the story of the ccn-
turiun (Mat. viji) with that of the ffacriXutov (jn. ivj, and so on. In 00c
point at least the writer seems to have accidentally anticipated modem
criticism— the narrative of the woman taken in adultery is transferred
to a later position than it holds in our fourth Gospel ! Space forbids
us to enlarge on this part of our theme. SutTice it to point out that our
'Barnabas', who, by the by, undoubtedly knows many of the New
Testament Epistles', has a modern schoolboy's acquaintance with the
main narratives— and ignorance of the sequence— of the Gospel record
of Christ's ministry.
B. Mohammedan Matter. As the writer in the £tuyei(^aedia Britm-
nica remarks, what was most original in the doarine of the Koran was
its teaching about the Last Judgement and the Future State. lo our
MS quite a large proix>rtion of the bulk is taken up with these eschato-
logical subjects.
The judgement and the torments of the damned are described at
great length and with characteristic Mohammedan vigour and realism.
An interesting feature of ' Barnabas s ' Inferno is its arrangement according
to the recognized seven capital sins, which, however, apjicar in in order
apparently not found elsewhere.
Paradise also occupies a great deal of space, but ttie picture is, on the
whole, purer and less sensuous than we might have expected, Here
again iKere is a feature of special interest — the astronomy is Ptolemaic
in character, and there are nine heavens (exclusive of Paradise itself) in
place of the seven heavens of the Koran.
Other recognized characteristics of Ifilam are an admiration for asceti-
cism and the hermit-life, an eager discussion of the problem of pre-
destination, and a certain strain of mysticism (SUflism) hard to combine
logically v-ith the savage sternness of the Mohammedan doctrine of the
Almighty : the two latter being, of course, devcloperaents of a period
somewhat later tlian the Koran.
The ascetic tendency finds expression in out MS in many pithy
utterances, and is embodied in the quaint pictures of anchorite life
' There seem to be unmisukcablc reminiaccoccs of the following Epistles kt
leut: St Junes, 1 St Peter, 1 SI John, Romans, GsUtiuu, Ptulippuos, Hebrews.
NOTES AND STUDIES 429
drawn in the narrative of the * True Pharisees ' — Hosea, Haggai, and
Obadiah (pp. 196 sqq.).
The mysHe chord — which supplies the undertone of the anchorite
ideals — is struck most nobly now and again in language that could
scarcely be matched. L' amore, we are told, he urto tessoro inequi-
parabiU; posda che ehi amma JDio, suo ha Dio^ e eJu ha Dto ha ogni chossa
— ' Whoso loveth God, hath God, and having God hath all things '
<p. 25 b). Again, the faithful are exhorted to keep the law of Moses,
for thus they shall attain to a union with God independent of time and
place — e?u talmente trovarete Dio^ che in ogni tempo he locho sentirtte
voi Dio he Dio in voi (p. 159 b).
Most wonderful of all is the mystic ideal set forth in a passage too long
for quotation (p. 186 a), where God Himself is proclaimed to be the
reward — ' the wages '—of faithful service.
The true end of asceticism is recognized as being so absolute a sub-
mission to, and self-identification with, the Divine Will, that the ascetic
actually prays for punishment instead of pardon (p. 197 a), in the spirit
of Jacopone da Todi's remarkable rime
O Signor, per cortesia
Mandami la malsania, &c.
Predestination, again, is discussed at length (pp. 180-4). The
extreme doctrine is ascribed to the evil Pharisees, and the * true doc-
trine ' affirmed to be founded on the double basis of the Law of God
and man's free-will, talmente che se bene potria salvare Dio tutto il monddo
senza che neruno perissi, non il voile fare per non privare lo homo de
liberty (p. 183 a). The mode of predestination, we are told, is obscure,
but the fact is certain, and must be faced (p. 184 a).
The forgoing are subjects largely discussed in the later schools of
Islam. Themes characteristic of the Koran itself are to be found here
in stories of Creation and the fall of angels and of mankind, and in
various fantastic l^ends — partly, perhaps, Rabbinical, partly of uncertain
origin — attached to familiar Old Testament names. It is from this
section of the matter that the Spanish extracts printed above are taken.
Among the I^ends of Old Testament worthies, the story of Abraham
given here stands supreme in its quaintness and life-like hun)our. The
altercation of the child with Terah his image-making father is very racy
reading, and full of human nature. This narrative, as a whole, is a
complete and circumstantial filling up of the outline sketched in the
Koran xxi and xxxvii. Here, as there, Abraham is represented as mocking
the idolatry of his &ther, as indulging in ene^etic measures of icono-
clasm, and as escaping the summary vengeance of the idolaters by
a miracle, God forbidding the fire to burn him.
43© THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Among characterib-tically Mohammedan matter wc may also, in vie*
of the mediaeval Arabic philosophy, class the freqnent traces of Anstol^
liuiism that thi& document exhibits ; among which may be instanced the
doctrine of the mean and the tripartite division of the human souL
C. There remains a third strain in the document rather difficult to
classify : an clement which is not dearly Mohammedan in tendency,
and not drawn from — though partly modelled on— our four Gospds.
For instance, there are several apocryphal parables of varying tone
and value — some of them distinctly good ; there are one or two apo-
cr)'phat miracles — the sun is made to stand still, and the harvest at Nab
is miraculously hastened. Certain apocryphal miracles are indeed attri-
buted to our Lord in the Koran, but these are connected with His
iniancy, a period for which our writer has collected little or no extianeota
mauer.
Other peculiarities of this 'Gospel' are the absence of all mcntioc
of St John the Baptist (whose role is taken by his Master, as herald of
Mohammed'), the unaccountable prominence of Pilate, Herod, and
Caiaphas, the substitution of Barnabas for Thomas (or for Simoa
Zelotes) in the list of the Twelve, and the acceptance of the Jewish
story mentioned by St ^fatthew, as an explanation of the empty Tomb-
But one of the most Ktriking features of all is the ^tory of the Passion.
The gerni of this may indeed be found in the Koran*, but may it not
also be possible that we have incorporated in Barnabas an origiDal
Gnostic account of which the Koran lus but echoes?
The ' docetic passion ' of the scatteitMi references in the Kocan is
vague and indefinite. No substitute, as e.g. Simon ibe Cyrenian, or
'Titian', or Judas, is named. Here, on the other band, we have
an elaborate and consistent stor)', in which, ^m the moment of the
capture, Judas occupies the place of the supposed Jesus. BrieAy,
the story is as follows*: —
The moment before the betrayal is consummated, Jesus is caught up
into the Third Heaven, and Judas magically transfonncd into His
likeness. The trial before Caiaphas and that before Pilate, the sending
to Herod, the moclcing of the soldiers, and the crucifixion itself assume
an entirely new character — one of intensest tragic irony. For throu^-
out it is Judas who is seized, questioned, scourged, insulted, crucified;
and he dies naively protesting his innocence. The disciples themseli
1 It it renuricablc that, where«s In the Koran 'Jesus, son of Hary' it \
lo Dam^ias (though 'chiwnato Chrisslo'] He b made to deny
HiiDfictf anil to attribute it to the coming Mohainmed.
* See csp. Koran chapa. iij and iv.
' The portions concerned arc printed in full (from the Spanish vanioa] hjr
Dr Axon.
NOTES AND STUDIES 43I
ire deceived, and Jesus is allowed to appear temporarily to them and to
His mother— somewhat i h Keim — in order to reassure and to explain.
It is in this third group of matter surely, if anywhere, that experts
may expect to iind traces of the lost Evan^Uum Bamabe mentioned
in the so-called Gelasian Decretal.
Relation to Vernacular Bible.
Leaving, however, such problems to more competent investigators,
who will soon have the text itself before them, we may conclude with
\ few remarks on the language and diction of the MS, and its relation
to the Italian Vernacular Bible.
The Italian, though well and fluently written, is very curious, alike in
its orthography and its grammar, as may be judged, to some extent,
from the foregoing extracts. Perhaps the most likely solution of the
problems it raises may be stated as follows : The original appears
to have been written in Tuscany in the thirteenth or early fourteenth
century, but the existing MS is the work of a Lombardo-Venetian
scribe perhaps a couple of centuries later, who is responsible in the
main for the orthography, and, in part perhaps, for Uie grammatical
solecisms '.
The relation of our text to the Italian Vernacular Bible would seem
to be a matter of some importance in connexion with the question
3f its origin — the question, i.e. whether the original document was
[talian or whether the Italian is a translation of a lost Arabic document
In view of this I have compared passages of Biblical narrative
incorporated in ' Barnabas ' with the leading types of Italian version,
iown to the first printed Bible of Malermi in the fifteenth century.
So far as can be judged from a somewhat cursory examination, the
'Barnabas' version is independent. It is true indeed that there is
perpetual variation, of a sort, between the several MS versions of the
:hirteenth and fourteenth centuries — quot codices tot varietaies\ but
Prof. Samuel Berger has shewn that all the extant Italian versions,
;hough independent in a modified sense, belong to a single family,
■Tpically represented by the Old Provencal.
The independence of our version seems to be of a different character,
md to represent either an original translation from the Vulgate or
L translation from another tongue by one to whom the Vulgate was
extremely familiar. Frequently, and especially in the Psalms, he closely
bUows the Vulgate's wording, even where he departs a little from the
sense. In Ps. Ixxxiv 5, 6, e.g. we have lo ascendere nello chor suo dispone
tella valle delle lachrime, following the Vulgate word for word — and
Mjually obscure. And many similar instances might be quoted.
* Ilie suggestion is due to Prof. C. A. Nallino, of Palermo,
43a THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
T subjoin a short passage from the Parable of the Prodigal Son, in
which our MS shews more freedom, but also a decided independence
of the Provencal type.
B«rn. p. 16011.
Cgli fu uno padre
di fami]gia il quRle
havcv* dui filgioli
tie il piu piovine
dine 'padre dairti Is
mu portionedl roba
ilctie It dcte il padre
sua il quale rjceuCa
la partione sua si
parti Ke and«te tn
paesseloDtanoonde
sconsstmio Lutla Ib
fachulta sua choa
meretricc vivendo
lussurioumente.
ProvenraJ
thtneenth cent.
(ap. Berjer).
Un homo era lo-
qiuU aveva ij Rolj e
llo pin fovene disse
a so pare pare dame
la mia pane de Eo
chaste llo chc mi
toe ho, e lo pare
parti la sustanda e
di a queltiy la soa
parte ct dentro
briei'e lermtne tute
cose asemblade in-
Bembrc lo plu fo.
»enc fyo and* fuore
de lo paesc c spendj
li tula la aoa bus-
Ian cjavivandoluxu-
riosamenCe.
[latnn fourteenth
cent. (MS Riccardi
No. iiSJ).
Uno huomoebbe
tlui figluoli et disse
lo piu giovane di
qurtii padre dami
la pane mia delta
nostn suitantia et
non dopo motti die
raghuno luttc le
partJ delle eose sue
to piu giovane fi-
gluolo et andone
malandrinando in
un paese alungi cl
ta distnisM et scia-
lacquCi la ausuntia
sua vivendo lussu-
nosamcntc.
Vulcate
(Lu. XV 11-13).
Homo qnidaa
habuit duos filioa d
dixit adolesceaUir
ex iltiiipatri: Paler
da ntihi portioBM
Bubatan tiae quae or
contingiU £tdi*iail
illis subatantiaa.
El non post laalM
dies, concntiM
omnibus, adole>
■ceutior Klius pe^
cgTc profectis est
in regioncBi longiB-
quam, et ibi dim-
pavit substasliM
Buam vlvcndo Icnc
riosc
£viden(e for an Arabic Original.
Mention has been made of a supposed Arabic original. The con-
jecture was made by Cramer, in the preface affixed to ttie copy which
he gave to Prince Eug^ne-=the actual copy of which the Clarendon
Press is publishing a transcription — and it has often been repeated.
But no trace of such an Arabic text has yet been discovered. And the
Italian text aH'ords little or no decisive material for a conclusion.
A Mohammedan document, e%*en if compiled by a European renegade
and in a romance language, would necessarily be tinged in general and
in detiil with Semitic colouring. When that, and the orientalisms due
lo our document's obvious dependence on the Bible, have been sob-
tracted, there remaitui, apparently, little or no evidence in favour of m
Arabic original. The text does not, according to experts, read like
a literal translation from the Arabic ; and the lact that it is annotated
with Arabic glosses in the margin would seem to tell against rather than
in favour of the theory. The purpose of these glosses is somewhat
mysterious. It has been suggested to rac by Mr F. C Durkitt, that
their function may have been to protect the MS from destruction ax the
hands of Moslems ignorant of western languages. Thus the internal
evidence remains, so far as I can judge, pcrplcxingly indecisive.
If we assume that Italian was the original language, the compilatioo
NOTES AND STUDIES 433
must probably be the work of a Christian renegade. There are no
traces of southern or Sicilian dialect, so we are forbidden the romantic
conjecture that it had its birth at the court of Frederic II. There
remains the equally interesting possibility that its author may have
been one of the apostate Templars.
But whatever may have been the place and the environment of its
origin, the document may well prove to be one of considerable interest
and importance — perhaps to the student of early Gnostic literature,
certainly to the student of mediaeval thought, and to those interested
whether academically or practically in the relations between Islam and
Christianity.
Lonsdale Ragg.
NOTES ON THE DE LAPSU VIRGimS OF NICETA.
Among the opera dubia in his admirable and epoch-making edition
of the works of Niceta of Remesiana Dr A. E. Bum prints fh>m two
manuscripts of the seventh and tenth centuries a treatise inscribed
epistula NUetM episeopi de Iqpsu Susannae deuoiae et atiusdam Uctoris.
It bears the same title in a MS of Einsiedeln (186 saec. xi), which he
has not collated. In all three manuscripts is found a remarkable colo-
phon in which this (revised) form of the text is attributed to Ambrose.
The same work, with considerable differences, especially in the direc-
tion of expansion, is found in many manuscripts of Ambrose and Jerome,
and has been printed by Migne in 7^. Z. xvi as a genuine work of the
former Father. Dr Bum, being mainly and rightly concerned with
the form attributed to Niceta, has not provided collations of MSS
of the longer form : he has however printed a complete collation of the
shorter form, with the text as it appears in Migne.
The treatise, whether it be founded on fact or be merely Action, is
one of the most interesting remains of Latin literature, and it seemed
worth while to call attention, by the publication of a few notes about it^
to the need which exists for a new edition of the longer form. It is
desirable to find out exactly what the correct text of the longer form
is, not only for its own sake, but also for the sake of the shorter form.
Only when a complete collation has been made of all the old MSS of the
longer form (or forms) will it be possible to say where this form took its
rise, and what claim it has to be associated with Niceta, Ambrose, or
Jerome.
VOL. VL F f
434 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
I have not undertnken anything like & complete examination of cata-
logues of MSS for this article, but in the course of a partial examination
of a few for another purpose I have noted various MSS- They are the
following':— (A) attributed to Ambrose; Avignon 276 (sacc x\ Toun
340 (s, xv), Miinchen 496 (s, xv), Cambridge Trin. CoH. B. 4. 31
(«. xii), B. 4. 30 (s. xi-xii), Chartres 172 (s. xii), Oxford Bodl. 23S
(s. xiv), 768 {s. xi-xii), 793 (s. xii), 757 (s. xiv-xv), Si John's Coll.
163 (s. xii), Mcrton Coll. 47 {s. xv, ch. 9 only): (B) attributed to
Jerome; St Omcr 3S7 (s. ix), K6ln LX (s. ix), K6ln L!X (s. m\
Miinchen 4723 (s. xv), 15912 (s. xii-xiii), 18523'' (s. xii), Trier aij
(s. xv), Troyea $$& (s. xii-xiii), 637 (s. xii), Escortal b iii la (i. m\
Madrid Biblioteca Nacional 11, 20 (s. xiv), Cambridge Kk III 14
(5. xii), Dd VII 2 (f. 349 vb. 5. xv), London British Museum Hari. 3164
(s. XV f. i5o b), Holkham (Eari of Leicester's) 128 (s. xv). The numben
are about equal and the dales also. The oldest MSS known to me iR
those of St Omer and K6ln, which support Jerome ; the oldest in fkvoor
of Ambrose is that of Avignon. Italy does not appear to contain any oM
MS of the treatise at all; Spain knows only the attribution to Jeronx.
It seems improbable that N'iceta issued two forms, and certain tbii
neither Ambrose nor Jerome had anything to do with the treatise.
Of the MSS enumerated I possess a full collation of the Holkhm
MS (which was deposited in the Bodleian by the kindness of its owner'),
a fairly full collation of the Cambridge Dd VII j (which seems a worth-
less copy), and a full collation of portions of MSS Bodl. 76S and 79>.
These collations will he gladly put at the disposal of any editor of the
longer form. A study of ihem has led me to the view that the JcrotM
form was the earlier revision of the pure Niceta, and that the Ambrose
form is .1 revision of the Jerome form. Lord Leicester's MS, though
of late date, is of high quality, as its readings and orthography she*.
In the following passages it seems to have preserved the correct reading
of the oldest form : p. 1 12, 10 (Bum) passhni (fiatsianis Burn), p. 114.
I ^uoii {t/uae Burn), p. 1 1 6, 12 l/t (£"/ Bum), p, 116, 17 hthescii {taiesai
Burn), p. 117, 17 e {tie Bum), p. 118, 15 pcUieeris {f>oUicita es Bum).
p. 119, 5 ac {auf Bum), p. 119, 14 oc/w (Ja^o Bum), p. las, 3 /yfw
{iignum Burn), p. 123, 9 iuo hoc {fuo BumX p. 122, 13 ticUsietm satictam
{safutam ticlesiam Burn], p. 123, 16 mart {mart Bum), p. 123, 6-4
follow the MS in punctuating ihwi^/afnitential* * Quae aui aegvtt . . .
ex^-edaf; et . . . magmtfudc\ p. 12 ^^ 1 & conuertimini {wnufrfemini Bam)\
AlSX. SotTTEK.
' I borrow four from Dr Bum's Introduction.
* Imaicdialcly on the completiun of the cclUlion of the Holkham MS. it wu put
intn the Iwnda of Dr Burn, but unfortunately loo late for use in bia edition. Tbe
fttHSve notes appear here with bi» approval.
«
NOTES AND STUDIES 435
LUCAS OR LUCANUS?
That * cata Lucanum ' is the genuine formula for quotations from
5t Luke's Gospel in the Tesfimom'a of St Cyprian has now been put
beyond doubt by the evidence of the wide use of the formula, both in
Cyprian and in three at least of the old Latin Biblical texts (a, ^, j),
adduced by Mr Turner in the January number of the Journal
'vi 256 ff). But to make the account of the extant evidence complete,
it may be worth while to add that on the well-known sarcophagus of
Concordius, at Aries, the inscription under the representations of the
Tour evangelists runs as follows mattevs marcvs lvcanvs ioahnis :
see, for the most recent publications of the text, Le Blant Inscriptions
■hritiennes de la Gauk W no. 542 (p. 277), the same writer's Etu^ sur
fes soTcophages chritiens antigues de la ville d' Aries p. 8, and Garrucd
S^»ia deir arte cristiana plate 343 no. 3 (text v 70) ; compare also the
discussions in de Rossi BulUttino d'archeologia cristiana, a.d. 1866, p. 34,
md Gatti BulUttino della commissione archeologica comunale di Roma
i.D. 1904, p. 328.
Again, on the fragmentary cover of a sepulchral chest in the Museo
[Circheriano (Gatti lix. cit. by mistake says of Apt near Avignon) occur
he letters . . . vs ioannis, where Tongiorgi and de Rossi I.e., com
aaring the Aries sarcophagus, supply (lvcan)vs. But though this
lupplement is probable enough, in order to make it certain we should
leed to be certain that the order of the evangelists was that now in
»mmon use, Matthew, Mark, Luke, John, seeing that it was exactly
rith the Westerns that this order was not invariable (Zahn Geschtchie
tes NTlicken Kanons ii 367 ff).
Anyhow, whatever may be said of this second instance, we have in
he other a quite certain example of ' Lucanus ' from an inscription (and
hat a localized one) to bring into comparison with the examples of the
ame form in MSS.
And \ propos of this, would it not be a useful thing for some one to
iollect all inscriptions, be they few or many, in which occur the names
>f the Evangelists, and to classify them (in respect both of the order of
he names and of their forms) according to place and time ? The
ttempt has been already made to collect the similar evidence of the
iISS of the Gospels, and of the lists of Canonical books.
G. Mercati.
Ffa
436 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
THE COMING CAMBRIDGE SEPTUAGINT:
A PLEA FOR A PURE TEXT.
Thbre are few works whose appearance is more anxiously looked
forward to by scientific theologians than the great edition of the Greek
Old Testament upon which Mr Brooke and Mr McLean have been
working for many years.
Recent criticism has made it plainer and plainer that the decisioa of
the Reformation divines to substitute what they called the Hcbreir
Verity, by which they meant the Masorctic text of the Bible, for ihit
once accepted by the Jews tliemselves as well as by all members of the
primitive Christian Church, naineiy the Septuagint text, was at least
a doubtful experiment and one which might reasonably claim rerision.
The opinion of the relative value of the Scptuagint text, as compared
with the Hebrew, has indeed been revolutionized even since the last
great rcvisiun uf the English Bible, and there can be little or no doubc
that if that work had to be done again now, the new revised reniao
would shew a very much larger infusion of Septuagint readings tlon
the present one does.
This being so, those of us who have tried in late years to champion
the Scptuagint text as against the Hebrew are natunlly very anxioos
that the great Cambridge Bible shall be (what it was, I take it, Dieani
originally to be) a collection of all the manuscript materials available
for the reconstruction of the Septuagint text in its original purity, aod
a sifting out of all those materials hy which the true Septuagint text its
been sophisticated at different times, and more especially by the syncietic
handiwork of the initiator of Biblical criticism, Origen.
I am not quite sure, however, that this most admirable aim will be
secured by what I understand to be the intention of those responsible
for the new Cambridge corpus of Old Testament readings. They
apparently contemplate, not as complete a collection of Septuagiot
variants as they can secure, but merely a more complete and elaborate
edition of Professor Swcte's admirable Greek Bible.
Professor Swete's Greek Bible has on its title-page this inscription:
•The Old Testament in Greek according to the Septuagint.' As
a matter of fact, it is merely a careful edition of the Vatican Codex,
with various readings from all the uncial MSS and in certain pans
from some cursives, and it confessedly contains at least one work which
has nothing to do with the Scptuagint at all, namely Theodotion's Greek
translation of Daniel. This appears in the book, I take it, merely
because it is contained in Codex B and the other uncials, but no one
now believes that it formed part of the Septuagint Bible, and to print
{
1
NOTES AND STUDIES 437
it, not as an appendix with a proper * caveat ', but as an integral part of
the text, in a work claiming on its title-page to be an edition of the
Septuagint Old Testament is, I think, misleading.
Lately, I have been permitted to write a series of articles in the
Proceedings of the Society of Biblical Archaeology. In these I have at
some length argued, what was long ago urged by Grotius and later by
Whiston, namely, that not only Daniel, as it appears in the great uncials,
was derived from Theodotion, but that the certainty once imited
Chronicles-Ezra-Nehemiah, and probably Esther, as they appear in
the same uncials, are not in any way Septuagint texts, but are all
derived from Theodotion also. In the case of one of these books we
still possess the Greek rendering, namely the long-neglected document
called I Esdras in the English 'Apocrypha *.
The conclusions I have ventured to urge have been accepted (as
I am assured by themselves) by the greatest authorities on the Greek
Bible in this country, in Germany and America, and notably by those
who have made a special study of the books in question.
It seems to me that when the New Cambridge Bible appears, it ought
not to contain any of these translations of Theodotion, and for two
reasons. In the first place, it would utterly mislead every student into
the notion that we have in them parts of the great work of the Seventy,
which we wish so much to recover in its integrity. Secondly, it would
repeat the inducement to the compilers of Septuagint lexicc^raphy to
introduce, as they have done previously, a large number of words into
their lexicons which have nothing to do with Septuagint Greek at all,
and merely represent the Greek of the second century a. d. in the dis-
trict where Theodotion lived and worked.
May I venture to urge, while it is still not too late, that before any
Greek text is admitted into the Cambridge Bible there shall be at least
an a priori probability that it is a Septuagint text ?
May I further urge that it would be an excellent complement to
the new corpus of Greek Bible readings, if it were possible to bring
together all the remains of the other Greek translations of the Bible,
namely those of Aquila, Theodotion, Symmachus, &c., and to print
them tc^ether and not scattered (as they are in Field's great work) over
the various books of the Bible ? In this case, Theodotion would naturally
loom very big, and the various books now attributed to him and printed
in Dr Swete's professedly Septuagint Bible would find a very natural place.
Dr Nestle assured me some time ago that he had once contemplated
such a work, and looked upon it as one of great value and perhaps
necessity.
Henrv H. Howorth.
[The title of the manual edition of the Cambridge Greek Old
438 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Testament was adopted after full discussion by the Committee u
whom the Editor was responsible. It is right to add that be fullf
concurred with the dedsion at the time, and still sees no reason 10
regret it.
To exclude a text which holds the place of the Alexandrine versioo
of Daniel in all our MSS but one might have been held to savoor
of pedantry, and would certainly have caused much inconvenience
to the majority of readers. Ii is not easy to understand how any one
can be misled by the presence of the Theodotionic version, when everf
page on which it appears bears the s>'rabol of Theodotion. — H.B.S.]
THE MIRACLE OF CANA.
Has it ever occurred to the reader what a singularly ancompliroenttry
speech (hat was which, according to our version, the ruler of the feast
addressed to the bridegroom, when he said to him 'Thou hast kept the
good wine until now'? It was as though he had said: * Other people
give their good wine first, and their inferior wine later, but you have
given us your inferior wine first, and kept your good wine until no*.
when we have already drunk freely, and it matters little whether the
wine be good or bad.'
And yet the words were, rightly rendered, an intended compliment,
and not the contrary. The error has lain in the mistaken interpretatioa
of Tcr)Jptj<as. The verb rrffKtf does not mean ' to retain ', but * to main-
tain', i.e. 'to maintain as it was', 'to preserve unbroken', 'to keep
inviolate'. Thus— 'He keepelh not (unbroken) the Sabbath-day'
(John ix 16); 'If ye love me keep (unbroken) my commandments'
(John xiv 15); 'Endeavouring to keep (unbroken) the unity of the
Spirit' (Eph. iv 3) ; *I have kept (inviolate) the faith', or 'my faith'
(i Tim. iv 7]. These examples Illustrate the true significalion of the
term.
Hence, in the present passage, the sense is not that of 'guarding,
reserving, retaining', and so (here) 'keeping in store', but of 'main-
taining', 'keeping up', 'keeping going', which throws quite a differeat
light upon the words used. 'Thou hast kept going the good wine even
until now', this is what the ruler of the feast said. Good wine at the
beginning and good wine at the end. Not a limited amount of good
and an unlimited amount of inferior wine, but good wine all thiouf^.
The compliment is manifest
W. Spicer Wood.
439
REVIEWS
Eahsiae Ocddentaiis Mtmumenta Juris Anfiguissima. Canonum et
CondUorum Graecontm InterpretaHotus Latinae. Edidit Cuth-
BERTUS Hamilton Turner, A.M. Fasciculi primi pars altera.
Nicaeni Concilii praefationes capitula qrmbolum canones. (Oxford,
at the Clarendon Press, 1904.)
Mr Turner and his University are to be congratulated on the
appearance of the second part of the first fasciculus of his Momtmenta.
It is hardly too much to suggest that he is himself the only scholar fiilly
competent to criticize it. The minute care and accurate scholarship
which have been devoted to its production leave almost nothing to be
said— unless a critic were fortunate enough to have discovered a manu-
script which Mr Turner had overlooked. Mr Turner has indeed found
some new MSS since the publication of the first part of the work five
years ago, and has made a careful examination of others which were
imperfectly known. From these sources he has drawn additional
material for the Subscriptions to the Council of Nicaea which he edited
in Part I.
The present instalment contains the Nicene Symbol and Canons in
ten Interpretations, which fall into three groups. I. (a) The Interpre-
tation found in the Codex Ingilrami (saec ix), apparently made in the
fourth century in Italy, {b, c) The Interpretations of Caecilian and
Atticus, made for the benefit of the African Church in 419 a.d.
{d) Interpretatio Prisca, compiled from (o) and (r) in the fifth or sixth
century. II. (a) Interpretatio Gallica, fourth century, {b) The pant<
phrase of Rufinus {Hist. Ecc. x 6), beginning of fifth century, {e) In-
terpretatio Gallo-Hispana, compiled in the fifth century from (a) with
help of (b). {d) Interpretatio Isidori (so called), composed at Rome in
second quarter of the fifth century ; Mr Turner shews that the oldest
tradition of this Interpretation is contained in the three codd. which
he has grouped together as M, and that the text in the Quesnel Sylloge
(Q) depends on M. HI. Two Interpretations of Dionysius Exiguus,
difiering little from each other. The first of these Mr Turner has
edited for the first time from four MSS. Dionysius had before him
the Interpretatio Isidori in its Q form, and amended it from the Greek
text.
The text of the Prisca raises critical questions on which a few obser-
440 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
vations may be offered. N^Iecting the late Ccxlex Veronensis, then
are two independent traditions of this Interpretatio : one represented
by a Bodleian MS of the seventh century (J), the other by three MSS,
of the ninth and tenth centuries, which hang together (v). For the
restoration of the original text the sys^tcm on which the compiler pro-
ceeded must he noted. Collating the jiarallcl texts, we soon dixOB
that he has generally followed the Interpretation of Atticus, and btt
used the Int. Cod. Ing. where it5 language seemed clearer (mon
familiar) or fuller. Thus in Canon II, last sentence (p. 1 1 5), the brief
ipse f>erielitahitur de eJero is expanded into the clearer ipse se pcruHtma
prxTfabUur a c/ero, with the help of Ini. Cod. Ing. In Canon IV, where
the written consent of bishops who are unable to be present at u
episcopal ordination is required, Atticus has simply ' conscntientibus
et his qui absentes sunt episcopis et Kpondentibus per scripta', and the
Frisca udds the unnecessary hut vivid iamguam se praesentes from the
auxiSiar)* source. Again, in Canon VII, the more precise statement of
InL Cod. Iiii;. as to the position of the Bishop of Jerusalem is preferred
In Canon IX, the substitution of interrogati for cum discmtnutttir vrA
the insertion of temere are similarly characteristic. Only occasional^)
as in portions of Canon XIX, De Pauliamstts, does the preference of the
InL Cod. Ing. to Atticus appear arbitrary.
The following three cases are sul^cient to prove that the two traditicns
of the Prisca are derived from a manuscript which was not free fawn
errors. P. 113, 1. 11, the codd. gives alios for alias (so Ail), which
is restored by the editor. P. 120, 1. 14 'hunc consilium censuit sanctum
et magnum concilium non esse episcopum ' was the rcadmg of the
common tradition {cotuilium for tonsilium in two codd. of the v faailf
being evidently a correction). In the next following sentence, ib. L i;,
all the codd. omit the indispensable word decreto whidi Mr Turner
restores from Atticus.
The archetype then was not flawless. Was it the compiler's ante-
graph or only a copy? Mr Turner's acute treatment of a passage in
Canon IX is based on the hypothesis that it was a copy of a (the
compiler's?) corrected manuscripL Here the MSS have "tales enim \
canon non susdpiu quod autem ', &c. The sense repudiates emm. '
Attfcus has 'tales canon non suscipit sed abiciL hoc enim quod', &c
Mr Turner accounts for enim by supposing that the text which the
copyist transcribed— presumably the compiler's autograph — presented
tales
enim
canon non susdpit quod autem
'4
and that the copyist thoughtlessly supposed that enim, which had been
REVIEWS 441
written as a substitute for autem (q). Atticus and Cod. Ing.), was to be
inserted after taies.
The consilium passage, referred to above, I would interpret as con-
firmatory evidence of the conclusion that we have to do with a copyist
who sometimes went wrong in copying out fair a corrected or semi-
corrected original. Here, I think, we get a glimpse of the compiler
busy at his work of conflation with his two sources in front of him.
Atticus has 'talem concilium magnum definiuit non debere esse epi-
scopum '. The compiler preferred the other rendering, ' hunc concilium
hoc sanctum et magnum censutt non esse episcopum '. His first thought
was to write *hunc consilium censuit non esse episcopum '; but when he
had written tensuit he changed his mind and, deciding to preserve the
honourable epithets of the Council, he proceeded with sanctum et
magnum concilium, but without deleting the superfluous concilium which
he had already written. But concilium was not exactly what he had
written, though it was what he had intended to write. He actually
wrote consilium^ and it is easy to see why. His eye had been on the text
of the Atticus, where in the preceding clause consilium occurs correctly,
proicter consilium metropolitani (for which the compiler with Cod. Ing.
wrote sine arbitrio eius gui est in metropoHm).
A parage in Canon V must, I think, be explained as another instance
in which the scribe of the common parent of J and v misunderstood
his exemplar.
' Et si quis incunctanter offenderint episcopum suum et rationabiliter
excommunicati apud omnes esse probatum et omnium consilio innote-
scat, quamdiu episcopo placeat humaniorem pro his ferre sententiam.'
Here there is an important omission ; Atticus has ' quamdiu out in
communi aut episcopo placeat ', &c, and Cod. Ing. expresses the same
alternative. The whole character of the Prisca excludes the supposition
that the omission was intentional. If we observe that the expression
' apud omnes esse probatum et omnium consilio innotescat ' corresponds
to 'apud omnes esse putentur' (Att.) and 'constet' (Cod. Ing.), and reSect
that it is unlike the compiler to employ such a circumlocution without
a cue from either of his sources j and if we observe further that Cod.
Ing. has 'omnium consilio uel episcopo eorum placeat'^ it occurs as a very
probable solution that the words omnium consilio were inserted in the
wrong clause by a mistake of the scribe, with the substitution of et for
uel. The mistake could have easily arisen, if the words had been
accidentally omitted in the original MS and subsequently added supra
limam.
There are some other places where we are entitled to suspect
that errors were committed by the writer of the parent of J and v.
Ceieri in Canon I (p. 113 1. 5) is probably a mistake of his for cetero
442 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
or ceteroqui. And we may perhaps impute lo him loo the omUaoa
of matrtm in the list of innocuous female persons mentioned in Cmon
III (p. 117. L 9).
The compiler adhered dosely to his two sources, but in one or i«o
cases he wrought mo mar/e. In Canon X (p. 117), to the wotdi of
Atticus cogniti ttemm defxmuntur he added (^idantttr (suggesced pertil*
by $id abicit in Atlicus, Canon IX, p. 126, I. 8). Ueniam HKntertMiiii
C&non VIII (p. 135, 1- >S) seems to be another case of such iniliatnc
Here Att. and Cod- Ing. have inutnti fverint, and Mr Turner soggctfs
that ueniam merutrirtt (v ; menantur J) arose out of this by corTU[<iaa
But the precedingytmW (1. 16) is against this view ; ' ubiciunqQe oen
fuerint ' (Prisca) corresponds to * ubicumquc ucro . . . inuenti fuerint' (Alt).
The compiler has modified the Interpretation of Atticus so as to indttde
a wider category than the ordinaH.
I do not quite agree with the exegesis, which Mr Turner Lmposoby
his punctuation, of this passage in Atticus. The comma, I concetK,
should be after Juerinf, not after ordtnaii. Punctuated thus it runs : —
'ubicumque uero omnes siue in castellis sine in ciuitatibus ipsiKsfi
inuenti fuerint, ordinati qui inueniuntur in clero sint in codcm habitn.'
Ordita/i goes closely with inueniymtur •, and ord. qui tmufn- arc a ponion
of the larger class {omnes) of the preceding clause, /n eodem kakitk
means in the same clerical order.
Mr Turner's corrections of bis texts are nearly always convindog;
some of them are remarkable. I may specially notice ifuia adseittiani
for ^uid sentiant (p. 202), and <x traetatione for extra iegatione (p. 137).
which deserves to take rank with Maassen's sequestrentur for tequenniuf
(p. 228). In the Decretal of Damasus (p. 157 1. 35) be has boldly
adopted uas, the reading of the best MSS, as a genitive ( ** — "^ "f^jt—
uas eieetionii), appealing to the well-known statement in Cicero's ^''^^H
45 as to the colloquial elision of -is.
There are still some passages in these documents which reqtiiie
emendation. In the text of the Quesnel Sylloge, Can<Hi XIX (p. 177)^
qui ex nudo corporis readunf, we should probably restore nodtff *tran
the bond of the body '. There is a graver difficulty in one of die
spurious canons which are found in the MSS of the Prisca (except J).
The canon is as follows (p. 146) ;—
' Hoc placuit ut si quis subdiaconus aut diaconus aut presbiter uet
episcopus fuerit ordinatus in his personis tsi neclectust, episcopus qui
hoc fecerit personam tnntum uindjcet, peculium qui ordinatus est
resiiluat domino huiiis; cicricus tantum, dcponatur, ctiam etsi domino
interueniente. illut tantum obseruandum sit ut liber militct aecclesiae.
(variants : si neg/ee/us, se negleftus).
Mr Turner's exj^aAation of the general meaning is unquestionably
A
REVIEWS 443
right. A slave, ordained to the subdtaconate or a higher order, thereby^
acquires his freedom, but must compensate his master by giving up his
ptculium. This does not apply to lower orders (Jettons^ exonisiac). Now
in the former case, ordinations might be of two kinds, ordinations of
Ia]rmen, and ordinations of clerics to a higher order. I suspect that this
distinction is concealed in the corruption si necUcius, and propose to
restore
siue clericus {siue laicus).
Reference must be made to the instructive notes on special points
which will be found in Mr Turner's Addenda, particularly to the
material which be has collected on the dating ^si consuUtfum in Africa,
to his ordered presentation of the tesiimonta concerning the deaths
of the apostles Peter and Paul, and to his note on the use of in/eri
and infemi.
J. B. Bury.
Das morgenldndische Momhium. Von Stephan Schiwietz. Band I,
PP- 35^- (Mainz, Kirchheim, 1904.)
The greater part of this volume, the first instalment of Dr Schiwietz's
work on Eastern Monachism, had already seen the light in the Archiv
fur ka/holisches Kirehenrtcht (1898-1903), and the present reviewer
bad there learned to appreciate its value. The book is divided into
three parts, whereof the first treats, in fifty pages, of pre-monastic Chris-
tian asceticism and ascetics during the tirst three centuries. As is
common on all hands nowadays, the beginnings of Christian asceticism
are traced back to apostolic times, and its root and justification are found
in the New Testament itself. In these pages probably most that can
be known concerning ante-Nicene Christian ascetics among men, and
dedicated virgins and deaconesses among women, has been brought
together, and Schiwietz's articles are put in the first place among the
authorities on the subject in Grutzmacher's article ' MCnchtum ' in the
new edition of Herzog. But whatever anticipations there may have
been in earlier times, Schiwietz concludes, and surely rightly, that
Christian monachism properly so called began only with the opening
of the fourth century.
The rest of the volume is a portrayal of Egyptian monachism during
the fourth century. It opens with thirty pages on St Anthony \ the
first fifteen pages are a laboured refutation of Weingarten's theories :
this surely was quite unnecessary in face of the practically unanimous
verdict of critics during the past few years in lavour of the historical
444 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
character and the Athanastan authorship of the Vita Antonu. And
Schiwietz does not ntention the really new factor in the case — the Synac
version of the yUa signalized by Schulllicss in 1894 ; indeed, he wnia
in apparent unconsciousness that any advance has been made since
1886. The two sections, however, describing St Anthony's work and
place in the history of Christian monachism, and based mainly on liie
fiVrt, are well done. The nionacUisni of tlie Nitrian and Scetic deserts
and of the Nile valley from Siout to Alexandria is described in forty
pages. This portion is practically an analysis of the Jftstoria ilon^
chvrum and the relevant parts of the Iliiloria Lausiaca. It again is nil
done ; but 1 hope it is nut an illusion to think that the author has been
at a disadvantage in not knowing the first volume of the Lausiat J&terj
of ralladiui, published in 1898 : it is referred to, indeed, in one not<v
but it was not, used in the makinf; of the book. However, SchiwieU
has been guided aright by Preuschen's PaUadius und Rufinus as to tbe
main ground-tines of the criticism of the two chief sources; but the
views adopted in regard to the authorship, original language and liteary
character of the Ilistoria Monachorum are not those of the generality of
critics. The hundred pages on Pachomian monachism are still nwre
thoroughly executed, and furnish a solid contribution tliat may fitly nnk
with the monographs of recent years on this branch of the subject In
the criticism of the documcms Schiwictz closely follows Abb£ Lftdane
in his excellent Cfnabitisme Pakhemien, and so has been led on lo coned
lines, [jarticularly in regard to the priority of the Greek Life over the
Coptic and of the Coptic over the Arabic, In tlie matter of the evaluation
of sources for the history of Pachomian monachism, Schiwictz fotkivs
Ladeuze also in his unfavourable estimate as to the trustworthiness of
Patladius's account of the Pacliomtan Rule and organization : here I have
to disagree; 1 have dealt with the question in a partial manner in nota
50-9 of my second volume of the Lausiat History, but, as there slated,
I hope to have an opportunity hereafter of going into the matter fiiUy.
Here I shall only direct attention 10 what I have said in note 53, <*
the liturgical practices of the P.ichoniian monks : it is there shewn
that Palladius's evidence is to be preferred to Cassian's, because Pil-
ladius had visited a Pachomian monastery and Cassian had not, and
because Palladius's statements arc borne out by the earliest Pachomian
documents.
The Third Part — 'A Survey of Egyptian monachism in the fourth
century '■ — is not only the newest but also the most original and con
structivc portion of the book, It contains interesting discussions of the
p5.-Athan.isian 'Syntagma Uoctrinae', of the early ethical teaching
(fotmd in Evagrius and Cassian) on the Eight Capital Situ, and of the
relations of the Egyptian monastic system to the general ecclesiastical
REVIEWS 445
life of the time. There is also a refutation (mainly following Ladeuze's)
of Am^lineau's chaises of geneial immorality against the Pachomian
and Nitrian mcmks : in a system embracing many thousands of men and
women it may be taken for granted that there must be many individual
failures and falls ; but after going over the documents carefully I can
say nothing else than that, so far as extant records go, Am^lineau's
sweeping accusations are baseless and frivolous ; and I see that this
is the verdict of a quite independent judge, von der Goltz, in his
review of Schiwietz {2^o/. LiUratunxitung, 1905, 79). The case of
Schenoudi's monastery is, perhaps, less clear; but lAdeuze and Leipoldt
f^Schenute von Atripe) both reject Am^lineau's inferences. Schiwietz
does not touch on this part of the question, nor, indeed, on Schenoudi
and his monks at all ; and the most serious criticism on his book must
be this unaccountable lacuna in any picture of fourth-century Egyptian
monachism. For Schenoudi's was the most permanently exclusive Coptic
manifestation of monastic life ; and the literature, being largely letters
and conferences, illustrates the inner working of the system in a more
vivid and realistic way than is possible with the more formal Pachomian
documents. All this matter has been admirably collected by Leipoldt
in his ScAenute von Atripe (1903). It has also to be said that Dr Schi-
wietz's articles needed much more revision before re-publication than
they received, in order to bring them up to the level of present know-
ledge, the seven trifling alterations in the 'Nachtrage* being wholly
inadequate: e.g. the conditions of the problem concerning the Vita
Pauli Eremitcu^ as stated in the note to p. 50, have been completely
changed by the Greek text printed by Bidez in 1900. But in spite
of such defects the book, as a co-ordinated digest of the matoials,
is a meritorious and useful contribution to history, monastic, eccle-
siastical, and religious. Still more welcome will be the second volume,
if it treats with like thoroughness of the less worked iields of Asiatic
and Greek monachism.
E. C. Butler.
De Timotheo I Nes/orianorum Patriarcha (728-823) et ChrisHanorum
OritntaHum condidone sub Caliphis Abbtisidis. Accedunt XCIX
eiusdem Tlmothei DtfiniHorus Canonical e textu Syriaa> inediio nunc
primum Latine redditae, Thesim facullati Ziterarum Parisiensi pro-
ponebat Hieronymus Labourt (pp. xv, 86). (Paris, 1904.)
In the preface to this little treatise M. Labourt informs us that he
has abandoned his intention of writing a history of the Oriental Churches
under the Ommayad and Abbasid Caliphs (thus continuing the work
commenced in his Le Christiamsme dans I' Empire Perse, Paris, 1904),
446 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
owing to the unsatisfactory nature of the available material. Here he con-
fines himself to the histor)' of the famous Nestorian Patriarch Timothy 1,
which occupies a little more than half of the volume, and presents us
with a translation of an unedited document, viz. the Ninety-nine Canons
of Titnotheus 1. The treatise itself (which is pre^iced by a useful list
of Timotheus* writings) he divides into three chapters. The first deob
somewhat briefly with the life of the Patriarch, giving an account of the
troubles incident to his election. The second, which is of more geneni
interest, deals with a variety of topics connected with the Ne&toriin
Church of that age: interesting is the section (II) in which the
authorities employed by Timothy are discussed, and a list of (he works
referred to by him is given. Constant reference is made to unpublished
writings of Timothcus in illustration of various points which are addoocd.
The third chapter is rather of the nature of an appendix, and dab
with Neslotian Missions. Here much intL-resting and valuable matera)
is brought forward from the letters of Timotheus, who li\-ed at a timerf
great activity in this respect. The treatise is interesting reading, and
suggests several lines of thought and research capable of further develojw-
ment, especially in chapter 3. It is, however, difficult to criticae
conclusions which are to so great an extent based on inaccessible
documentary evidence.
The document, a translation of which is here printed for the fiis
time — the Ninety-nine Canons of Timothcus — contains several points
of interest. Two pages of the MS. arc wanting, and consequently
seven entire sections and parts of two others are lacking ; this is i!i(
more unfortunate as it occurs at the point wliere Timothy is dealing
with forbidden degrees in matrimony, in which connexion his decisions
arc noteworthy. As a whole the Canons bear a strong resemblance
to the Western penitential books — e.g. the Penitential of Theodore,
some points of contact with which are noted below. In form it take*
the shape of questions and answers, thereby resembling the KVHf
HiSponsa Canonita of Timotheus of Alexandria (Reveridgc Paidtd
Can. II 165); but there appears to be no matter common to ilie two
documents. This is not the case with the Canons of St Basil-'
adopted by the Trullan Council — which agree in places with oui
document (cp. Basil, Can. 23 [Bcveridge II p. 81J and Tirootlifi
qu. 30 p. 61, both prohibiting marriage with a deceased wife's sister or
a deceased brother's wife). The Canons are prefaced by a short intr&
duction containing some autobiographical matter, and are divided into
three sections as follows : —
Can. I-XVIII. De ordinibus ecclesiastids.
Can. XVIII-XLVI. De re matrimonii.
Can. XLVI-XCIX. De hereditetibus.
REVIEWS 447
Throughout, the Canons cast interesting sidelights on the conditions
of the times, the internal discipline of the Nestorian Church, and the
relations of Christians to the civil (Mohammedan) power. (Cp.
especially qu. 12, 13, 31, 75, 76, 77.)
The 5rst section, which deals chiefly with matters of the internal
discipline of the Nestorian Church, bears strong testimony to the firm-
ness of Timotheus' rule and the extension of his activities ; it is
difficult to fail to see herein some reflection of the difficulties attendant
upon his own election and consecration. Only one Canon deals with
a liturgical matter, and it is of some interest In reply to the question
* Num liceat reHnqui Eucbaristiam super altari in diem alterum 7 '
Timotheus replies in the n^ative, basing his decision on Ex. xii 10,
and xvi 4 ff. In the second section, dealing with matrimony, the
discipline enforced by Timothy is considerably stricter and more in
accord with later Western practice than that prescribed in Theodore's
Penitential. It is, on the other hand, noteworthy that Timotheus
(qu. 32} permits a man to divorce his adulterous wife and to marry again
if he does not wish to forgive her, and take her back ; but he prohibits
either the adulterer or adulteress from marrying. With r^ard to
' prohibited degrees ', Timotheus forbids a father and son to marry
a mother and daughter (qu. 18) ; this is permitted by Theodore (ch. s8).
On the other hand, Timotheus forbids two brothers to marry two
sisters (qu. 19); but this is allowed by Theodore (ch. 28).
In the third section, dealing with the laws of inheritance, there are
two passages of some interest, giving us specimens of Timotheus'
exegesis (pp. 73, 74), by which he justifies his enactments with regard
to inheritance by women. One or two other matters are dealt with in
this section, e.g. the question of the appointment of a Mohammedan
as the guardian of Christian children (qu. 75,), the credibility of the
testimony of a Mohammedan against a Christian (qu. 76), whether it
is permissible to a Christian to take an oath (qu. 80), &c. On the whole
the responses impress one with the wisdom and moderation of the
author, and explain to some extent his amicable relations with the
civil powers (cp. especially qu. 76).
In conclusion, a careful perusal of this treatise seems to emphasize
the desirability of publishing in a convenient form the text of the
Canons, and of other unedited writings of Timotheus, in order that
the undoubtedly valuable material therein contained may be placed
in the hands of students of Oriental Christianity with as little delay
as possible.
H. Leonard Fas&
448 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Ztaei GnostUehe Hymntn, au^elegt von Erwin Preuschen, mit Text o.
Oberseuung. (Giessen, J. Rickcr'schc Verlagsbuchhandlung, 1901.
Pr. 3 m.)
The object of this work i$ to reconsider the meaning of the two well-
known hymns in the Acts of Thomas, and to bring out thetr enct
relation to Gnosticism. The Syriac text is best known in Wrighr'i
edition {Apoc. Acts of tht Aposiks \ p. a.^^ [wrongly printed oh^son
p. 9 of this book] sq. and [k |-i.* sqq.)- Tlie Greek text is found ia
M. Bonnet's Acta ApoU. apocr. it t (Lips. 1903) p. 109 sqq., aigsqq-
Tbe Syriac text printed here, however, is G. Hoffmann's reconstnicted
text published in Zeitsekr. f. neuUst. Wissenseh. Vi 373 ff. In the tast
of the first hymn M. Bonnet's Greek text is given as well, and German
translations of both Greek and Syriac. The second hymn, the so<iil«l
Hymn of the Soul, is, of course, wanting in the Greek. The Gennin
translation in each case seems to be identical with Hoffmaon's. Seven
lines of a fragment of an Armenian transbtion of the first hymn fton
Cod. Parts, Fonds Armin. 46 III now appear for ilic first lime. The
main characteristic of Hoffmann's Syriac text is an almost nuUee
attempt to reduce or increase each line to exactly six syllables. Thos,
in the Hymn of the Soul, there are more than twenty alterations. Pre-
positions and conjunctions are omitted and inserted freely. Soaie
interesting corrections of the text arc made on other grounds. Thai
in IL 13 and 14 of the first hymn instead of *The twelve Apostloof
the Son and the seventy-two thunder in her ' we have
which is founded partly on the Greek, partly on a hint of Thilo's-
01
A
In the second hymn in I. 26 for the difficult U^jbta Hoffmann reads
)JLuuai^ and translates 'Sohn Gesalbier' with the footnote' = Kdnignohn
=Chri5tianus [Oder Christus ? vgl. Schluss]'. Preuschen accepts tbc
translation but omits the note. They both agree that there is no tacma
here, as against Bcv.in {Texis and Studies v 3, pp. 14, 15, 35).
Preuschen follows Uoffniann in suggesting ihat 'He' shotild be read
instead of ' I ' in 1. 28. In 1. 29 b the dilTicuU ujjOi.aAj is avoided by
reading woi^mj. In 90 b Hoffmann reads «pV*oo (singular). In
103 b surely ^''o^- Bevan's \m»o}} is more reasonable than translauflf
ibv text 'mit Wasser-Orgelstimmen prdscn,' and supposing \m&i^ la be
the same as JloJfot (vS/mhX<wv).
In the case of the fu^ hymn Preuschen regards the Greek text as
having the greater originality, and gives for his authority Lipsius Dit
4
REVIEWS 449
apokr. Apostel^schichten \ p. 301 If, which in his view settles the
question. But Ltpsius himself seems to have later leaned to the other
view, cf. vol. ii' 423-5, and especially Mr Burkitt's article in this Journal,
Jan. 1900, p. 280 (to which this reference is due). The Syriac shews
signs according to Preuschen of having been altered to suit Church
feeling. In this he is opposed to Hoffmann who holding to the priority
of the Syriac supposes the Greek to contain Gnostic glosses. Both,
however, agree in emending wl^ to mm m]^.^ in the first line, in-
fluenced no doubt partly by the metre.
Preuschen's view is that the hymn is modelled upon the marriage-
songs of Syria, but it is not secular as such expressions as * Daughter of
Light ', * splendour ' ()a«l)> ' S^^^ ^^ heaven ' shew. Who is the bride ?
He realizes that the Syriac gives an intelligible answer when it says the
Church. But this he puts on one side, though the Armenian apparently
supports the identification. He shews how natural the expression was
in this connexion by references to the allegorical interpretation of the
Song of Solomon, and in the New Testament to Eph. v 23. But it
will not do to apply this meaning to the Hymn, because it must be
Gnostic. This Preuschen regards as practically settled by Thilo Acta
TAomae p. 121 sqq.
A careful and highly interestii^ discussion of early Semitic views of
creation follows. The presence of masculine and feminine elements in
the Godhead is brought out by references to Ba'al, Ba'alat, nvi and the
part of the Spirit in Creation. The importance of Wisdom (^okhmi) in
later Jewish literature in similar connexions is pointed out These
elements are shewn to be found in Irenaeus' description of Gnostic
cosmogonies. It is interesting to find the author placing such reliance on
the exactness of Irenaeus' descriptions as he does. Turning to the song,
he identifies the Daughter of Light with Wisdom who is shut up by
Matter and waiting for the coming of Christ to release her. The
connexion of Wisdom with the Holy Spirit is shewn by the pleasant
smell that hangs about her.
Then we come on something definitely Gnostic — the hands which
shew the way to the land of Aeons. But it should be noted that the
Syriac has ' place of life *, and there seems no doubt that Hoffmann is
right in supposing tov \S>pov alaviav to be a ' falsche Auslegung '.
Similarly our author finds difficulty in the thirty-two who offer praise.
The Syriac suits the connexion at least as well. The seven male and
seven female attendants of the bride are Aeons of course It should be
noted that they occur both in Greek and Syriac. This mysterious pair
of sevens certainly lends colour to the idea that the author of the
hymn was influenced by something like Gnostic thought, especially if
' The Twelve ' really refers to the signs of the Zodiac.
VOL. VI. G g
i50 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Finally it maj' be said that much that is clearly Gnostic in the Grtd
is much simpler and more natural in the Syriac, which forms a yerf
nearly coherent whole. If the ascription of praise at the end is compucd
in the Greek and Syriac it irill be seen how much more primiUre and
convincing the Sytiac is. If on other grounds we are led to supposetbe
Syriac older, this tends to confirm the view.
In his treatment of the second hymn Preuschcn objects to the tie*
of its meaning usually held. The story of a soul going on a journey lo
seek another soul has no parallel in Gnostic s>-$tems, in so iar as thq
are known to us. Moreover the story is quite out of place in sudi
a system. For the soul that undertakes the mission must be an Aeoa
This suggests to Frcuschcn what he r^ards as the true explanation
The subject of the poem can be none other than Christ. He is tbe
speaker. It is His descent from Hea\'en, life on earth, and return to
the Father that is described.
The hymn is regarded as embodying in a poetical form the teaduog
of the Gnostics on Redemption, and thus fills a gap in our knowledge-
The 'brother ' ^it, ef. 11. 15G, 42a, 48a, 60a, would seem to cnatt
a difficulty. This is disposed of by a comparison with Ircn. i 30. iC
from which it appears chat the Aeon Christus proceeds from the unioooT
Filius Hominis and Spiritus Sanctus.
Prctischen supports his identification as follows. The bunko is
a reference to Matt, xl 50. Egypt is the World (Clem. Al. .Si!lnHii.i 5.
30 ; Orig. //om. in Gtn. liv 3). The serpent is Nus (iws) of IretL i
30. 5. The two couriers are compared with the two companioru of ^
Transfiguration. Reference is also made to Ev. Petri 39 f, and U^
xxiv. PisHs Sophia, p. 133, Schwartz gives a similar account of two
accompanying angels. Mais^ and SarbOg are ' Aonenherrschafteo'
through which Christ has to pass to reach the underworld.
Jesus is the companion, whom Christ takes to Himself. l*be dothii^
which he puts on to avoid remark, is the body of this pure man JcfUS.
llie eagle that brings the message presents a more stubborn obstacle
Preuschen thinks the reference may be 10 the Transfiguration.
The theory is inti;resting and in some ways attractive. liut it leans
certain points in tlie liytnn unexjilained. For iiuitance the idea tlol
Christ fell asleep and forgot His heavenly origin seems difficult to
understand. Preuschcn represents it as the result of partaking qX the
food of the world. The view that this established communion if
perfectly natural. But to what period of Our I/jrd's life are we to
suppose that the Gnostics referred ? If it was the childhood, the
conneuon with the food of the Eg)-ptians, even supposing the expressioo
to be entirely allegorical, seems out of place. It is difficult to think.
REVIEWS 451
that the su^estion really explains the Hymn as well as the 'soul'
theory.
In a final chapter Freuschen inclines to the proposition that Bardaisan
was the author of both hymns, finding in the first the closest points of
connexion with his teaching as given by St Ephrem.
His view of the significance of the Hymns is thus summed up :
* Die Grundfrage war nicbt die philosophische, woher das Ube! in der
Welt stamme,sondem die religids-sittliche,wie man vom tjbel loskomme.'
A. S. Duncan Jones.
UAfrique chritienne, by Dom H. Leclercq. 2 vols. 7 fr. (Paris,
Lecoflre, 1904.)
Dom Leclercq, who is not only a really great archaeologist but
a Frenchman with all the patriotic interest in Roman Africa, regarded
as a part of the national soU, which inspires the scholars of his country,
has written a very interesting and in many respects a very valuable book.
The first volume, with its wealth of illustration from inscriptions, is an
admirable account of the African Church down to the rise of Donatism,
though the inevitable allowance must be made for anachronism in regard
to the relation of Rome to other Churches in that early period, and the
Italian element in the population of the provinces seems to be understated.
DomLeclercq lajrs due stress on the simultaneous rise of the African cities,
and on their close resemblance to one another, adopting tn this the views
of Toutain ; he might have said that the nearest analogy to them is that
of the young cities in the Western States of America. The latter, we
know, have grown throi:^h immigration ; it is difficult to believe that
the former sprang up simply, or mainly, through prosperity due to
settled government without an influx from abroad. But French scholars,
reasonably ambitious that their nation should repeat the civilizing work
of Rome, though unable to supply a preponderant share of the poptda-
tion, are unconsciously prejudiced in favour of the view that Rome
triumphed over African barbarism by administrative methods. Dom
Leclercq is not alone in overlooking the evidences for a close con-
nexion with Southern Italy, and among them the multiplication of
bishoprics, which can best be explained by a large immigration &om
the region which is now peopling with its surplus the Argentine
Republic
The interest of the present work is very largely one of detail, and
Dom Leclercq, with singular conscientiousness and skill in selecting
Gga
452 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
points of interest, has collected the epigraphic evidence for the earUeE,
and some of the Eater, stages of .'Vfrican Christianity. But the iroik
is unequally done, and there are large omissions at some of the most
important points. Nor is the general treatment of the history of ucifom
excellence. St Cyprian does not receive justice, and Doni Ledero]
ignores recent researches, I>eing content to hase himself upon Beosao,
or, in other words, practically on Fell. For St Augustine and his period
he deliberately omits the archaeological evidence, preffrrring to d«dl
upon the hackneyed episode of Apiarius and other commonplaces of tbe
older school of controversialists. His treatment of Pelagius is peculiady
unfortunate; he plunges without warning into the subject, in a mamis
that must confuse an unfamiliar reader, and some pages after we cook
to the preliminary matter which was needed to reader it intcUigibk
In fact, the volumes shew signs of tiaste; much of them is completdf
worked out, and much appears to have been strung together in haste ia
order to connect the isolated pieces of finished work. And in these
less serious chapters, which are chiefly to be found in the second TotnnK^
there is an amazing quantity of matter conveyed within invened coobos
from other writers. Ilie passages, of course, are well chosen and the
oan is always acknowledged; but it is disappointing that a writer who
has so rich a knowledge of his own should hurriedly copy page tlux
page fttjm others.
But Dom Leclercq, profound as is his archaeology and wide as is his
reading — indeed, his bibliography by itself would make the book worth
buying — has unfortunately made psychology his foible. There is a great
deal of it, and it is not convincing. He has a preconcei^'ed notion of
wliat the Africans must have been, and anything appropriate, howerer
generally characteristic of the whole society of the Imperial period, U
made a peculiar feature of theirs if only it be suitable to fomi part of tbe
picture. And a certain amount of violence is used in forcing the rri-
dence, such as it is, into its place in the pattern. 'I'hc result is much
as we should have expected ; we find the narrowness, the vehemeixt,
and the othcrr qualities for which we look in the conventional Africaa
If Stridon had not been unhappily situated on the wrong side of the
Mediterranean we should have had from Dom Leclercq a study of
St Jerome as the typical African. He would have served the purpose
better than any personage native to the soil whom Dom I-eclercq c«a
produce, fiut all this generalizing fails to give the impression of reality.
The characteristics of the Nonh-African subjects of Rome were as
various as their origin, and it is only by an artiitrary process of choice
and rejection that the illusion of a uniform type is imperfectly produced-
How arbitrary it is may be judged by some of the Mier dicta of the
discussion. TertuUian is among those who are 'decidedly dead for os':
REVIEWS 453
the Catholic conception is too vast for the Africans ; it escapes a race
irbose imagination does not pass the frontiers, political or national, of its
province. St Augustine alone escapes this condemnation ; yet Cyprian
had a reasoned theory, which still seems to have some life in it, and his
horizon included Cappadocia.
But Dom Leclercq, even where he fails to convince us, is always
interesting ; and nowhere more interesting than in passages which carry
us back to the age when his Order was pre-eminent in scholarship. There
is a robust Gallicanism about some of his utterances, as when he speaks
of the African Church as that which ' la premiere en Occident donnait
le mod&le de ces institutions si glorieuses qui ne sont plus que des
souvenirs : les ^glises gallicane et wisigothique ', or contemns a ' poor
episcopate, eager to efface itself, which allowed Rome to become a court
of first instance for African affairs. The age seems to be that of Louis XIV;
and surely so vigorous a defence of violence as a means of converting dis-
senters has not been printed since the Dragonnades required an apology.
Yet we are conscious of a slight anachronism when we find the Chouans
classed with Donatists and Calvinists as appropriate subjects for such
treatment; and perhaps a mild Anti-semitism belongs to a still later
phase of thought. But a good book concerning the past is all the
better when it gives an insight into feelings and policies of the present,
and if Dom Leclercq's work is not always on the level of its best pages,
it is as a whole incomparably the best compendium of African Church
History that is at present accessible, and students who are specially
concerned with any aspect of Roman Africa will be grateful for the
wealth of knowledge from his own stores and from literature not easily
accessible that Dom Leclercq has put at their service.
E. W. Watson
Ideali of ScUnct and Faith. Edited by T. E. Hand. (G. Allen, 1904.)
$s. net
This volume consists of a number of essays by various writers. The
first six endeavour to sketch how far each of several branches of science
supplies an approach to religion, or to the fundamental theological
beliefe on which religion rests. At the same time some of them
describe the ' ideals' — in one or more senses of that ambiguous word —
of the sciences from whose standpoints they are respectively written.
The essays comprised in the latter portion of the book similarly describe
the religious or theological ideals of some of the historic forms of Chris-
tianity, and the attitude of various Churches towards science. Though
454 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
wriEten in complete indepeodence of ooe wictlier the eaajs see, u
a coondexxble caent, motialljr cuuitfauentiiy. Ttwf indiratr ibe
cum of unnecesnry nn>nce> bctveen ideBtific thinkci» snd diev
logtua is the past, and iiiEsest tioes aloqg vfaicfa mat be Mq^
■ beCUr fDuttal underetanding and a «^>— *»* faatstt for icocgininticn
■ad co-opetatioo m the fntiir&
The fint etsay oT tbe Tofanike describes a pbT^sicist's nnHWcfc w
r^gioo, and it is (roni the pen of Sir Olim Lodlge. This vr:.
anributes the bostilit; of the scientific temper towards the relipc^
to the nairowness of tbe field of orthodox science as fixed hf itscK
He hopes that when science is wiOing to take acsoum of tbe phenoowim
which we may describe as those of spiritism, and which are at pRxnt
beyond her pale, though some of them are * inside the Univctse of htx',
tbe regions of religion and science will be found to be one. Sir Oii«v
Lodge is writing very freely jnst now on qnestioos as to wfaid adatt
aod religion are supposed to be at issue, and in so far as hit
administer a rebuke to the natanUistic do^natism which is at the
time being widely read in England, be is lendeiii^ a oseful servicetD
religion and to truth.
Ac the same time, it must be questioned whether his staadpoint sad
mode of argument are the best which can be adopted. Then ne
physicists who have found a better method. Though Sir OUtct fo&f
believes that science and religion admit of ' reoondltation '. he wains
aside the aid of philosophy for the purpose. He ignores the critic^
invesligaxion of scientific presuppositions which has been one of Ac
most important of the nxent tendcoctes of scientific thought. In spitC
of his leanings to some kind of religious belief, his essay seems lo fam
more kinship, in method and standpoint, to the writing of Tyndall and
Huxley than to those of the physicists who hare lately gi\'en their atm-
tion to the relations of science and religion.
Tbe ' trend and temper' which Sir O. Lodge attributes to the orthodox
science of to-day does not really inhere in science at all. It ts tbe
naturalistic philosophy which, no doubt, many men of science pnfen.
Science itself has no metaphysics, though scientific men have: Yet
Sir Olivet can hardly discover such a 'trend' as he describes in
science, unless he first reads into scit^cc several metaphj-sical presup-
positions. Whether matter is ontologically prior to mind, whether Uw
world is 'self-existent' and wholly independent of our experience.
whether ' law ' is a physical hci or a subjective postulate and wbetber
it applies to mental life as well as to physical phcnumena, whether the
mechanical models in terms of which physics describes Nature are only
ctjnceptual or are something more real than the phenomena themselves:
all these are questiotta with which physical science has nothing to
REVIEWS 455
and yet, if Sir O. Lodge's account of the ' trend ' of science is correct,
science must assume one of each of these pairs of alternatives as if the
other were non-existent And if she be allowed to do so, it must be
remarlced that there is then an end to all * reconciliation ' of science and
theology. Modem spiritism may or may not be supplying us with an
extended knowledge of the cosmos ; but it is not thence that we hope
for relief from the anti-theistic tendencies attributed to physical science.
It is rather from a frank facing, on the part of the students of the
physical sciences, of those fundamental questions with regard to reality
and knowledge which the scientific worker may afford to ignore, but
which the scientific opposer of religious beliefs cannot be allowed to
take for granted, that it will become easier to escape the seductiveness
with which naturalism often appeals to the scientific mind.
Professors J. A. Thomson and P. Geddes write with more care and
caution on the biological 'approach'. They are fully aware of the
limitations of natural science. These writers handle a number of points
that are of interest to philosophy and theology, but their treatment of
them suffers from extreme compression. It is shewn that biological
analysis is not the same thing as ultimate explanation of biol<^cal facts;
that heredity must not be understood to suppress individuality and
responsibility ; that the anti-ethical aspect of Evolution was exaggerated
by Huxley and by Darwinistic writers generally; and thus correction is
meted out to the tendency to solve certain problems over-hastily in
a sense at variance with theological doctrine. But more than this :
in establishing inductively the Unity of Nature, in revealing ever more
and more mystery and wonder and beauty in the world, and by dis-
covering possibilities of ' betterment, saving, strengthening, regenerating
men ', biology, it is maintained, is positively approaching one aspect of
the idea of God.
The approach which psychology presents is treated of by Prof. Muir-
head. He notes the change of tone in the expressions of men of science
with regard to religion which has come about during the last generation.
The attempt to reduce mind to a mode of matter, he points out, has
been abandoned; the conceptions of causahty and law have been
revised ; the limits of mechanical interpretation have come to be
generally recognized ; attempts to explain our mental life by laws of
association of ideas on the analogy of the physical sciences belong
to a day now past; and these changes are attributed to psychology.
W'e should have thought that epistemology should be credited with
them to a greater extent than psychology ; but perhaps the former
science is meant to be included in the latter. There is no doubt that
the mental sciences have done a considerable work for religion in
' removing the difficulty that comes from the opposition of the physical
456 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
to the mental, and ftom the apparent socondariness of the latter in tfae
order of creation '. We are not told, in this essay, of any positiTe coo-
Iributions from psychology which tend to make the scientilfic approach
to religion more easy ; but its criticism of materialistic and mechantcil
theories represents a permanent contribution to philosophy of rdigion.
The essay on the sociot<^cal ajiiiroach does not contribute so mud)
that is relevant to the title or the aim of the book of which it forms
a part. It is intended by its author to suggest a practical policy whicb
he stales thus : ' Let the religious idealists, putting themselves of for-
malism, laying aside desancti6ed ceremonialism, take the lead in cotn-
bining the naturalists, the workers, the humanists, the educationists, tfat
evolutionists, and the sages into one joint movement for the awakeaing
of the young, for the salving of the degenerate, for the conversicm of the
unregenerate.'
The Hon. Bcrtrand Russell writes &om the standpoint that science
presents tis with a world such that nian, his hopes and fears, his loves
and beliefs, are but ihc transient product of accidental collocations of
atoms. The only attitude which we can take up with regard to such
a Fate-ruled world, and the human destiny which it implies, is said to be
one of resignation rather than of Promethean rebellion. Even in such
a world as this there is, however, still room for ethical ideals. 'Brief
and powerless is man's life ; on him and all his race the slow sure doom
falls pitiless and dark. Blind to good and evit, reckless of destruction,
omnipotent matter rolls on its relentless way ; for 'Man, condemned
lo-diiy to lose his dearest, to-morrow himself to pass through the gate
of darkness, it remains only to cherish, ere yet the blow falls, the lofqr
thoughts that ennoble his little day ; disdaining the coward terrots of
the slave of Fate, to worship at the shtine his own hands have buih;
undismayed by the empire of chance, to preserve a mind free from the
wanton tyranny that rules his outward life; proudly defiant of the titc-
sistible forces that tolerate, for a moment, his knowledge and his coti-
demnation ; to sustain alone, a weary but unyielding Alias, the world
that his own ideals have fashioned despite the trampling march of
unconscious power.' Is this, we would ask, an 'ethical approach' to
'religion', or is it eloquent mockerj-? Again we recummend to would-
be reconcilers of science and theology a study of what science really b
and a critical examination of the first principles of the naturalism which
is weakly allowed to usurp its name.
Prof. P. Gcddes brings the Brsi part of the volume to a condusioo
with a contribution on the ideals common to education and rcligioiL
Again there is not much said that is directly relevant to the maia
purpose of the book, though this chapter contains much refreshing
criticism of our educational methods.
REVIEWS 457
or the latter portion of the book, dealing with * approaches through
Faith ', not much needs to be said by way of criticism. The first treat-
ment of the conflict between science and reh'gion ts presented from
a Presbyterian standpoint. A sketch of the history of the Presbyterian
attitude towards scientific doctrines which have in the past seemed to
conflict with theology is given ; and, speaking of the present, the writer
is proud to recognize ' in Presbyterian faith the basal principles of all
true science — the demand for unity and order, and the assertion of the
rights of intellect '. These principles are, of course, not the unique
property of any one branch of Protestant Christendom.
It would seem that the Anglican Church is the one that most rapidly
adapted its teaching to the new light on Nature and the Bible which
during the last century poured in upon us in continuous streams. But
the author representing the Anglican standpoint in this volume is less
concerned to dwell upon his Church's attitude towards science than
upon its ideals — nationality, as against the inevitable limitations and
over-emphasis of seceding bodies, and comprehensiveness or spiritual
spaciousness, as against departmental types of mind such as Puritanism.
The Anglican Church is admitted to be * tormentingly below what she
might be '; but her ideal, as embodied in her most typical son, Richard
Hooker, is 'to be as full and passionate and strong as English human
nature '.
Father Waggett's paper on ' The Church as seen from outside ' is not
so plainly connected as most of the others with the general aim of the
volume, but it is none the less valuable on that account. It needs
a high churchman to describe the idea of the Church in its length and
breadth and height, and the editor could not, perhaps, have entrusted
this subject to better hands. The essay is marked by many fine
qualities, amongst which breadth of mind and generous sympathy are
conspicuous. The force of the word 'outside', in its title, is not
self-evident ; certainly the conception of the Church presented to us is
one which could only be arrived at from within.
The reader will doubtless turn with some curiosity to Mr Wilfred
Ward's defence of the attitude of the Church of Rome towards scientific
pronouncements concerning Nature and the Bible. He will find a clear,
able, and a partially acceptable, if somewhat plausible, apologia. The
relative slowness of the Roman Church to adopt the results of natural
science and biblical criticism is represented as a virtue and not a fault.
We can readily admit that ' what is advanced as science is in reality
often subtly coloured by the presuppositions of its advocates ', and that
the alleged results of science need careful scrutiny before they can safely
be assimilated by the Church. Further, tt must be granted that it is
the business of the appointed rulers of the Church of Rome — or of
458 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
any other Church — to guard the 'deposit' of traditional doctrine; and
over-suspiciousness of no\*elty on Ihcir part may be looked u]X)n as do
greater a failing than over-hastiness of reconstruction. But wheni
this h^is been said, it may be qut-stioned whether the Church of R<
is best adapted, as Mr Ward daims, 'by its constitution and even its
mcnius <tgendi\ for the synthesis of science and faith. It is one tfaiqg
to wait for verification of alleged facts ; it is another to ban than
previously to a judicial hearing and to repress critical inquiry within
predetermined bounds. Yet tliis line of action must be attribi
to the appointed rulers of the Koman Church. Mr Ward's «
tation of the Romanist attitude is therefore too favourable a picnic^
and even as it stands it tails to present an ideal condition. Jealouqi
of the tradition to be safeguarded is compatible with honest scrutiny, in
the light of facts from external sources, of the premisses on which tndi-
tiona! doctrines rest, and with a fervent and transparent desire to keep
them pure from error. And it is only a Church which freely and frankly
encourages and stimulates such investigations, Without assigning any
limits whatsoever, to which we can attribute an ideal attitude towaids
natural science and biblical crttictstn.
F. R. Tennamt,
A RmrtetHih-Century EngUsh Biblical Vtrtion, edited by Anma C
Paues, Ph.D. (Cambridge University Press, 1904, Svo, pp. haxr!
+ 263.)
This is a solid piece of work, conscientiously performed. It bad its
origin in a tliesis sent in for the degree of Ph.D. in the University of
Upsala. What was then a brief Ituroduction has been developed into
the eighty-six i^iages forming the Introduction to the present work; and
Miss Paues already contemplates a further expansion which shall take
in the general subject of early English Versions of the Bible. Wc
heartily wish her success in her important undertaking. What interest-
ing discoveries in this branch of Biblical study may still await the
explorer wil] be nppjircnt when it is mentioned that of the five MSS
here printed, three were unknown to, or at least are not mentioned by,
I'orshall and Madden, while one was not known to Miss Paues hersdf
till the work of publication had begun. Of these five MSS, it should
be added, three are in Cambridge Libraries, those of Selwyn College,
Corpus Christi Collie, and the University respectively; the fourth is
in the Bodleian, and the last in the Library of Holkham Hall, Norfolk.
i
REVIEWS 459
For the purposes of the present work these are severally denoted by the
letters S, P, C, D and H.
The reader will notice how fragmentary and incomplete in many
instances is the Version here given of some of the books of the New
Testament Thus, for example, we have no more of the Gospels than
a fragment of St Matthew (i-vi 13), while the Epistle to Philemon and
the Revelation are absent altogether. A general Prologue, breaking
off abruptly, is prefixed to the Version as a whole, while shorter ones
precede some of the separate books. A dramatic effect is given to
some of these, as well as to the general Prologue, by the introduction
of interlocutors — an unlearned ' brother ' and ' sister ' seeking instruction
from a more learned member of the fraternity. That a monk and nun
are signified by these terms of human relationship will be readily under-
stood by the reader who recalls Scott's lines : —
Sister, let thy sorrows cease;
Sinful brother, part in peace.
Several questions of interest are sug^sted by the facts thus briefly
noted. For one thing, it would appear that there was not that hostility
shewn by the rulers of the Church to translations of the Bible into the
vernacular at the end of the fourteenth century, which some writers
assume to have existed. It is, indeed, true that by the Constitutions
of Arundel in 1408 the making a translation of the Scriptures or any
part of them into English was forbidden under pain of excommuni-
cation, unless sanctioned by the proper authority. But it is plain from
such works as the Myroure of oure Ladye, written in or about the year
1415, that considerable latitude was allowed to the members of religious
houses. In the anonymous Chastising of Goddis children^ composed
during the Wycliffite period, it is distinctly stated by the author that he
will not 'repreue suche translaciouns, ne I repreue not to haue hem
on Englische, ne to rede on hem where Jsei mowe stire jou to more
deuocioun and to l^e loue of God '.
Another interesting point to be noticed is the support given by the
Version to a statement by Sir Thomas More, which some have sought
to discredit; namely, that he had seen with his own eyes Bibles in
English made long before the appearance of the Wycliffite Versions'.
For it is evident that the Version edited by Miss Panes shews no traces
of any attempt to introduce Wycliffite doctrines. It follows the Vulgate
with a closeness that is almost servile, as will appear from one or two
examples: — offendiculum (Acts xxiv 16), 'offendikel'; annumeratus
(Acts i 26), * anoumburde ' j finitimae civitates (Jude 6), ' ]« cytee of
Fynytyme ' ; insigne Castorum (Acts xxviii 11), ' fairnes of castels ' ;
' See More's Dyalogues (ed. 1530) p. 138, and compare Gasquet Th* Old EigUsh
Bibltp. 176.
460 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Aristartho Afacedone Thessatonkensi (Acts zxrii 3\ ' Anstxrdins TAaat
donye of Thessalonye '.
It is needless to accumulate more mstances. Enoog^ has been sni
to shew the bearing of this Version on the podtioii taken \tj Sir Tlioiius
Ihtoie, and his followers in modem times, on the subject of eulf ^"t^
tnuislations of the Bible. While thanking Miss Panes for the bboor
she has already spent on this field, we shall await with much intena
the appearance of her third and concluding work, which, Uke t^
&bled Tyiun-/ua of the Greeks, is to surpass and complete the rest
J. H. Lcraa.
461
CHRONICLE
OLD TESTAMENT.
1. Dr Driver's Book of Gtnesis is in a sense the most valuable
of all his published works. Probably it does not bring to scholars
so much new light as the Notes on Samuel or the Commentary on
Deuteronomy. Perhaps it will not be so acceptable to the general
reader as Isaiah: I/is Life and Tintes. On the other hand none of
these three works responds to so crying a need as does this volume,
none of them combines so well help for the scholar with help for the
English student of the Bible.
The Introduction of seventy-four pages is full and yet remarkably
concise. The subject of the Antiquity of Man is admirably handled
and references are added to the best relevant scientific literature. The
Religious Value of Genesis is treated with a fullness and a sense of the
importance of the subject which are often absent from modem works.
The text is that of the Revised Version, and the limits of the various
' documents ' are marked clearly but unobtrusively in the margin. The
comments are usually as brief as they are good, but there are more
than thirty detached notes on important subjects, and an Excursus
of five pages on Gen. xlix 10, 'Until Shiloh come*. Among the notes
which may be specially recommended for study are those on : —
xi 31. 'Ur and the Hebrews.'
xii I ff. ' The method of transmission of Patriarchal History.'
xii 3. On the words, And in thee shall all the families of the earth be
blessed.
xxii 19. 'The Sacrifice of Isaac'
xxxiv 31. 'The Narrative of Jacob's dealings at Shechem.*
xlix {passim).
This Commentary for candour, reverence, and thoroughness has few
equals in the field of modem exegesis of the Old Testament.
2. Dr Preserved Smith's Old Testament History is a disappointing
piece of work. The author has read widely and possesses a considerable
knowledge of his subject On the other hand the book is too lon^
and the narrative often degenerates into mere talk. The style has
neither dignity nor force. The tone throughout is ' superior ', and the
writer manifests hardly one touch of sympathy with Eastern modes
of thought and feeling. Dr Smith has read many German monographs,
I
462 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
but he has not sounded the depths of the Hebrew spirit. Difficoit
questions are settled with a stroke of the pen.
A few specimens of the style of the book may be giren. *The
Canaanites had pulled themselves together' (p. 91); 'So indeticate
a denunciation could not fail to offend the smart set' (p. ts6);
'I remember the love of thy youth, the affection of thy honesnaooo'
(translated from Jer. ii 2 on p. 287); 'The Edomites were ptishii^ up
from the south — sniall blame to them' (p. 3S9)-
It must be recorded in the author's favour that he has not been
carried away either by the Jcrahmeelite theory or by the [Mt)posed
identification of Zerubbabel with the Servant of the Lord of Isa. hii.
3, Mr A. H. M<'Neite's Jntroduttion to EaltstasUt contains not onlj
an Introduction but also an important collection of Notes on Select
Passages, a Translation in which the different elements in the book ire
distinguished by the use of different type, and lasdy two Appendices,
one on the Gredc version of the book, the other on the Greek text.
The author by a careful investigation extending over twen^ psges
shews how strong is the probabihty that the version of Ecdentstes
printed in editions of the Scptuagint is in truth the first editioa of
Aquila. The discussion of the Integrity of the hook is dear aiul
interesting ; the suggestion that the author wished to represent the
contest of two voices is decisively rejected. As regards a possible
influence of Greek thought on Ecclesiastes Mr M*>Neile holds thai
while there are at^nitics with Stoicism, it is a mistake to suppose thai
Koheleth was well acquainted either with Stoicism or with Eptcareanisin.
Mr M^Neile's book is fuU of good work both in religious philosophy
and Semitic philolog)*.
4. Mr A. S. Pcakc, Professor of Biblical Gx^esis in the Univeisiiy
of Manchester, who contributed the article Ecclesiastes to Hastings'
Dictionary of tht Bible, has written an interesting volume entitled.
Tkc Probiem of Suffering in the Old Teitament. The book is divided
into eight chapters, the first of which discusses the rise of the probleci
in connexion with the utterances of Habakkuk, though Prof. Peake
is by no means assured that Hah. 1, ii are pre-cxilic. Chapter II deals
with the prophecies of Ezckiel, and chapter III with the figure of the
Servant of the Loro as portrayed in Deutero-Isaiali and in Psalm xiii
Chapter IV, headed A Century of Disillusion, discusses briefly Haggai
and Zuchariah, Malachi, and Isa. Ivi-lxvi. The Book of Job fumisbes
the subject of Chapter V. Chapter VI, entitled Songs in the Nighi,
touches on the problem as presented in the Psalms, with a fairly ^
discussion of Psatro Ixxiii. Chapter VII, T/u Apocaiyf'tist and iJk
Pessimist^ embraces Isa. xaiv-xxvii, Daniel, and Ecclesiastes. I*roL Peake
assigns the first of these to the period extending from Artaxcrxes Ochos
CHRONICLE 463
to Alexander the Great, but be also believes with Duhm that the passage
is not homc^eneous. There are two Appendices, one discussing the
date of Hab. i, ii, the other treating the critical problems of Isa. xl-lxvi.
The book is written in an interesting way, and though it is of a
'popular' character, it contains not a little worthy of the attention
of scholars.
5. Les Psaumes traduits de Pkibrtu par M. B. d'Eyragues is
introduced by a letter from M. Vigouroux to the Archbishop of Paris
urging that a good translation of the Psalms may be of great use to
priests, seminarists and the faithful generally, because * La version
latine de la Vulgate, quelque v^n^rable qu'elle soit, est, de I'aveu de
tous, imparfaite '. M. d'Eyragues* rendering keeps closely to the
Hebrew, as a few extracts will shew.
Ps. xxii 3, 'But thou art holy, O thou that inhabitest the praises
ot Israel' (R.V.).
' Et pourtant tu es le saint, tu r^nes au milieu des louanges d'Zsrael *
(d'Eyragues).
' Tu autem in sancto habitas, laus Israel * (Vulgate).
Ps. Ixviii 27, 'There is little Benjamin their ruler, the princes of Judah
and their council * (marg. ' company ', R.V.).
'C'est Benjamin, le plus jeune, qui les domine, les princes de Juda
avec leur troupe ' (d'Eyragues).
' Ibt Benjamin adolescentulus in mentis excessu, prindpes Juda duces
eorum * (Vulgate).
Some of M. d'Eyragues* notes contain questionable statements,
e.g. on Ps. xlv 10, 'Le substantif h^breu ll^l signifie Spouse, mais il
est employ^ seulement dans des drconstances solennelles et marque la
dignite, la prominence du rang.'
6. 7^ book of Isaiah according to the Septuagint (Codex Alexandrinus),
translated and edited by R. R. Ottley, M.A., ought to prove a useful
book. A translation of the LXX into English by Sir L. Brereton was
published some years ago by Messrs Bagster, but it was not furnished
with such useful notes as Mr Ottley gives us. A translation of the
Hebrew is interpaged with the translation from the LXX for the sake ot
ease of reference, and an Introduction is prefixed dealing with the
Early History of the Septuagint, the Text of the LXX in Isaiah, Methods
of rendering, and differences between the Hebrew and the LXX. The
task of translating the rather bald Greek is a very difficult one, e. g. in
X 32 ; liii 2, 3, and though Mr Ottley has not always succeeded, he has
given us a literal rendering of no slight value. A few more ex^etical
notes on each chapter would have been welcome.
7. Le iivre d^Isa'ie, par le P. Albert Condamin (Paris, 1905), consists
of a French translation of Isaiah accompanied by brief textual notes.
464 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Ixfnger notes embodying literary and historical discussioas are
frequently added at the end of the sections to which they refer. From
one or the other of these two sets of notes a!l that is required for as
intelligent reading of the text is supplied, but for a fuller presentatioa
of critical material the author refers us to a forthcoming volume lo he
called IntroduiUon au Hvrc d'/saJe.
The present volume is an excellent piece of work, and must be
alloved a high place among the best recent commentaries on Isaiah-
French, German, and English. P^rc Condamin shews an jntiinate
acquaintance inth the work of his predecessora, and exercises vtsj
sound judgement in handling it. He always knows his own mind, and
states his i-iews with lucidity and brevity. A student of Isaiah who mi
restricted to one book could hardly do better than choose this.
The text is arranged, except in narrative passages which are plainly
prose, according to parallel raeniliets and strophes. Pfcre Condamin,
while avoiding certain dogmatic views about 'metre', attaches gnat
importance to the theory of strophes defended by illustration in his
book. For this theory indeed there is much to be said, and tbe
author's well-reasoned defence of it is certainly persuasive.
W. Emery Barnes.
g been]
The Th£6hgy of the Old Testament, by the late A. B. Daviosok, D.D.,
LL.]-)-, LittD. Edited from the authors manuscripts by S. U i\
Salmond, D.D., F.E.I.S. (International Theological Li
T. & T. Clark, 1904.)
Dr Davidson's book on Old Testament Theology has long
awaited by Biblical students, and it is needless to say that it well
deserves the warm welcome which it will receive as the most impoitaot
contribution to the subject as a whole which this country has prodoced.
I )r Salmond alludes to the 'difficult and anxious task' which he has
had in dealing with the mass of material contained in Dr Davidson'!
manuscripts; and it will be evident to readers how large a debt is
due to the labour of the editor, involving as it did the selection and
arrangement of matter which came to him ' in a variety of editions-
four, five, or six in not a few cases — the long results of unceasing studh^J
and searching proljation of opinion '. ^^|
Looking at the author's work as a whole, and endeavouring t^^
express in a few words the impression which it leaves upon the mind,
it may be said that, whereas so many Old Testament scholars appear
to be belter versed in the latest results of modern criticism than tbey
are in first-hand study of the materials of criticism, Dr Davidson knowi
liis sources first of all ; and, in this as in his other books, what be
CHRONICLE 465
ofiers to the world represents the result of minute original study and
of judgements based upon the careful weighing and sifting of all available
evidence.
In a work which was unfortunately never finished by the author
it is inevitable that there should be found great inequality in the treat-
ment of the several departments of the subject. Hius, whilst the
doctrine of the Last Things (pp. 402 ff) is worked out with wealth
of detail by a master-hand, the discussion of Sacrifice (pp. 311 ff) is
very thin and unsatisfactory, and was probably intended to undergo
revision and expansion. To the same cause we may assign some
amount of repetition which is likely to prove irksome to the reader.
Under this head may be noticed the duplicate discussions of the root
VTp and its derivatives (pp. 144 f, 164 f, 2521), of pnt and its
derivatives (pp. 129^ 365 f), and of the distinction between soui and
spirif in the N. T. (pp. 184^ 419 0-
I have spoken of Dr Davidson's work as bearing the impress of his
independent judgement, and it is perhaps not unnatural that it should
sometimes exhibit the defects of this admirable quality. The dis-
cussion of Jehovah's natural attributes as seen in Isa. xl-lxvi ^p. 161 f)
might have gained in value had the author reviewed the commonly
received opinion that these chapters are not the work of one hand
or of one age. Similarly, consideration of Jehovah's love and fHoice
of Israel (pp. 170 f) would certainly have reached greater breadth and
lucidity if something bad been said about the chronological develope-
ment of these ideas. And the writer would scarcely so confidently
have placed Isa. Itii in the mouth of 'Israel redeemed* (p. 263) had
he given due consideration to Budde's masterly review of the con-
ception of the * Servant of Jehovah ' in Isa. xl-lv which appeared a few
years ago in the American Journal of Theology. Under this head may
be noticed such unsupported statements as those of p. 61, 'And it
caxmot be doubted that all the leading minds tn Israel, and many of
the people, had from the beginning reached this high platform ' (virtual
monotheism) ; and p. 66, ' the xvtiith Fsalm, the undoubted com-
position of David '. In both cases very delicate questions are involved,
and the reader would be glad to be convinced that doubt can really
be excluded.
In certain cases the renderings of passages from the Hebrew are
not such as might have been expected from so refined a scholar as
Dr Davidson. Some of these are citations from the A. V. which will
scarcely pass muster. So p. 96, * As if the rod should say it was not
wood' (Isa. X 15; apparently a free reminiscence of A. V.); p. 143,
'The righteous Lord loveth righteousness' (Fs. xi 7); p. 264, 'As a
brid^room decketh &c.' (Isa. Ixi 10; similarly mistranslated in R. V.
VOL. VI. H h
466 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
instead of ' As a bridegroom who deckcth ') : and, in the same wj.
p. 164, *As the potter treadeth clay' (Isa. xli 25). Other passages
are rendered or explained in a manner whicli scarcely admits of
justification. So on p. 139 we have an explanation of Joel ii t\
'"For he shall give you the former rain for rigbteousr>e8S " — ■'^Tp.
i.e. in token of righteousness, right standing with God'. Bat suniy
the preposition can be nothing else than V o/ norm — 'm aaorJdma
with righteousness', 1. e. as His righteousness sees fit to gire iL Apia
on p. 190 Deui.v 26 is rendered 'For what is all fiesb, thai it migfai
hear the voice of the living God speaking out of the midst of the fire,
as we, and live?' This translation exhibits an extraordinaiy disregwl
of the Hebrew tenses {perfects -.—"^X'- • ' • ^^ ''^)^ *nd the tne
meaning of the passage is certainly that which is given by A.V., R.V.
Further, the explanation (p. 56) of the formula of Ex. iii 14 irtl WK
n*n[* is in defiance of Hebrew idiom : — ' Or if it mean " I will be whU
I will be", it resembles the expression in Ex. xxxiii 19, "I will lurt
mercy on whom I will have mercy", the miraning of which would
appear better if it were read, "On whom I will liave mercy, I will haw
mercy"; I will have mercy fully, absolutely. The idea of selection
scarcely lies in the formula ; it is rather the strong emphatic aJTuitiatioa,
I wiU have mtrty' This explanation is repeated on p. 70. Bui wh*C
is the justification for importing into the words 'I will be*, 'I will
have mercy ', a fuller and more emphatic connotation in their firat
occunence in the sentence than in their second? No such justificatioa
exists. On the contrary, both passages are good illustrations of a br
from infrequent mode of expression which I)r Driver has suitably
Tumcd ' the idtm ptr idem idiom ', employed when the speaker is aosUe
or unwilling to speak more explicitly. Examples of this may be aeea
in Deui. i 46, * Ve abode in Kadesh many days, according unto the
days that ye abode there ', i. e. for a period which need not be specified
precisely: 1 Sam. xxiii 13, 'And they went about where they went
about', i.e. It is unimportant to specify their wanderings more closely:
a Sam. xv ao, ' Seeing that I go whither I go '. Similarly, * I will have
Biercy upon whom I will have mercy' implies that God refuses to
define beforehand a course of action which will l>e determined by Ha
sovereign will; and 'I will become what I will become' means that
what He will become is at the time of speaking not to b« specified,
but will be unfolded in the course of Israel's future history.
Whilst alluding to the significance of the formula by which the Tetni-
prammaton is explained in Exodus, we may question the statement of
pp. 46 f, repeated on p. 102: — Mt seems certain that in Isa. xl seq.
the name Jehovah is not used as having any special significance
ciymulogtcally, but is the name for God absolutely.' * Here the name
A
CHRONICLE 467
tX Jehovah has no special meaning; it is the highest name of God.'
Such a passage as Isa. xlii 8, * I am Jehovah, that is my nam^ and
my glory will I not give to another, nor my praise to graven images *,
is by itself sufficient to contradict such an assertion, since the state-
ment, 'that is my name' can only signify, 'I am all that the name
implies '. But if we compare Mai. iii 6, ' For I am Jehovah, I change
not ; therefore ye sons of Jacob are not consumed ', and the constantly
recurring formula of Ezekiel, 'And they (y^ thou) shall know that
I am Yahwe' (vi 7, 13; vii 4, 9, &c), it is surely clear that for the
later prophets a very special meaning was attached to the Divine Name.
' I will become what I will become ' suggests the idea of absolute self-
determination. 'He who will become' is absolutely self-determined,
and therefore unchangeable, true to His promise and His threatening.
That this was the underlying idea for Isa. xl A* is further substantiated
by the repeated occurrence of the alternative formula 'I am He\
where it is difficult to escape the impression that a play is intended
upon the similarity of the consonants MVi and nvi*. We may notify
Isa. xli 4, ' I, Jehovah, first and with the last I am He ', and especially
Isa. xliii 10-13, ' ^^ ^^ '"y witnesses, saith Jehovah, and my servant
whom I have chosen : that ye may know and believe Me, and under-
stand that I am He; before Me there was no God formed, neither
shall there be after Me. I, even I, am Jehovah, and beside Me then
is no Saviour. I have declared, and I have saved, and I have shewed,
and there was no strange God among you : therefore ye are My
witnesses, saith Yahwe, and I am God. Yea, since the day was I am
He ; and there is none that can deliver out of My hand : I will work,
and who can reverse it ? ' Of. also Isa. xlvi 4, Deut xxxii 39, Ps. cii 37.
In concluding this notice, it must be added that such criticisms as
are here offered are made in no captious spirit. In proportion to the
importance of a book lies the obligation upon the reviewer to make
such criticisms as may surest themselves to him ; and in a work which
contains so great a mass of learning extending over so wide a field it
is inevitable that details here and there should afford occasion for
criticism. Had Dr Davidson lived to carry his work to completion, it
is probable that some of the points to which exception has been taken
would have been modified or altered. As the book no doubt will run
into more than one edition, it is worth while to chronicle such printer's
errors as have been noticed. On p. 45 read ' Ammon ' for ' Moab ', and
viu versa; p. 56 read Ex. xxxiii 19 for xxxiii 9; p. 151 read Hos.xi 13
for X 13; p. 438, 1. 10 correct 'His feet is set'; p. 333, I 18 correct
* effect '. Misprints in Hebrew words are to be found on pp. 41, 65 (4),
85. 149. 293. ^95* 3*0. 336, 350. 448-
C. F. BURMEY.
Hh a
468 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
PHILOSOPHY OF RELIGION, APOLOGETICS.
AND HOMILETICS.
Selbstbcumsstitin und WUfens/rttfieit, von D. Georc Graux. (fierim,
C. A. Schwetschke und Sohn, 1904.)
Self-consciousnkss and frce-wJll are treated in this work as fund*-
mental presuppositions of the Christian view of life, and with especul
reference to modem controversy.
The book fells into two parts. The former of them endeavours to
establish that seiif-consciousness is *a new thing', *an absolute begis-
ning', something over and above Nature. After criticizing the viein
of certain recent writers, among whom Avenarius and Mach may be
mentioned, as to the so-called 'inner' and 'outer' experience^ ^
author urges that the contents of sclf-consctousness are to be studied
by obser\'ation of the individual's inner experience as it is for himsdf
and not as that experience presents itself to another. TTiis is a point
of great importance, and is ably discussed. Such study, the aulbcr
admits, is beset with difficulties, but nevertheless can yield results
equally objective with those of physical science. The writer then pro-
ceeds to argue that such a 'new thing* as self-consciousness, with
its 'absolute beiginning' in the course of Nature, is not precluded by
the law of causality, the principle of the conservation of energy, ot the
doctrine of descent, rightly understood. The argument here is perhaps
not wholly convincing. The psychical life of man, it is conc]ude<^
presupposes a real and permanent ego ; and it is from self-consciousness,
and not from human environment, that the moral consdousness caVcs
its rise.
In the latter portion of the book, which deals with free-will, that
is not much that is new, though many of the writer's comments ere
good. The author here traverses well-trodden ground, and does not
take us to the root of the problem.
Das Weltbild ier Zukunft^ von Dr Karl Heim. (Bcriin, Schwttschke
und Sohn, 1904.)
The preface and introduction to this 1)ook arouse great cxpectotiops.
The work is addressed, its author tells us, to such as are oppressed
with the burden of their own thought ; and it undertakes to elaborate
a Weltanschauung on the foundation of 'four tendencies of modem
thought ' which are ' characteristic of our time '. These tendencies arc
(i) Kantism purged of scholastic elements, {3) phenomenalism such as
CHRONICLE 469
is represented by Mach, (3) the substitution of energetics for atomism
in natural philosophy, and (4) the search, represented by the Ritschlian
school, for a theology purified of metaphysics. This pri^ramme sounds
interesting; but I must confess that ihe high hopes which it raises
are somewhat dashed when one tries to read the book.
Dr Heim attributes the intractability of the great problems which,
for thousands of years, have engaged Western speculation, to the
assumption, by the European mind, of certain fundamental distinctions
or dualisms, such, for instance, as those between the subject and the
objective world, perception and thought, thought and will It may be
granted to Dr Heim that the intractability of some of the greater
problems of philosophy may krgely be due to the faulty way in which
they have been stated ; but the attempt to state some of them at least
in ways which render the prospect of ultimate solution more hopeful
has already been made, and with some success. I do not feel that
the reconstruction which Dr Heim offers us, in so far as I can under-
stand it, rids us of the (fifficulties in which philosophy finds itself
enveloped, nor that it brings us much relief fVom the burden of the
insolubility of metaphysical problems.
7^ Parable t^ Man and of God, by Harold B. Shefheakd, M.A.
ys. net (Longmans, Green & Co., 1903.)
The author of this little book is to be congratulated upon its gmceful
and admirably lucid style. It is a great achievement so to have written
on the deep things of science and philosophy.
The writer contends that both science and philosophy are of the
nature of parable. Science does not * explain', lliis is true of
her utterances as a whole, but it is most evidendy illustrated in her
account of the phenomena of organic life. Her axioms — we should
prefer to say postulates — involve antinomies ; her mechanical models
are symbols, not reality. All this has been often and strenuously insisted
upon lately \ but we are glad to witness another attempt to push the
truth home and to give it increased currency.
In a somewhat different sense the utterances of philosophy too are of
the nature of parable. Perhaps the writer's treatment of Agnosticism,
which he examines as one type of philosophy, is not wholly satisfactory;
it does not seem true to say of it, for instance, that it is an attitude of
mind and not a system of philosophy : and it is doubtful whether its
assertion that ultimate reality is unknowable supplies a basis for the
contention that all philosophy speaks in parables. Neither is this
wholly true of Idealism, though we may grant that all attempts to
describe the Supreme Mind are necessarily symbolical in nature.
^^^ 470 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
^M The writer proceeds, in the latter part of the book, to examine nun't
^M limitation to such symbolic Icnowiedge both from the side of man and
^B from the side of God. ' it is no evil fate that causes man to lean
^M in parables, but a beneficent provuion which ensures hts possession
^m of knowledge equal to his power and not dangerous to himself, and
^1 affords the opportunity for thorough and full understanding' (p. 139).
^M But justice cannot be done to Mr Shepheard's treatment of this theme
^L^ by brief citations ; the reader must be referred to his interesting book.
^^H F. R. Tennaitt.
^M In Some Chriitian Difficulties ef the Setond and Txvcntietk Cat
turies, the Hulsean Lectures for 1903-3 (London, Edward ArooldX
Mr Foakcs Jackson, Fellow of Jesus College, Cambridge, gi«s
a clear, popular, and interesting account of the controversy betweai
Tertulltan and Marcton, with the special object of bringing out the
resemblance between Marcionism and our modem difliculues. The
main points were the imperfect morality of the Old Testament, and
the appearances of waste and bad design in Nature. These antttbeies
led Marcion to dualism, to the rejection of science as a helpmate to
reh'gion, and to an attempt to build theology upon the love of God
alone. Mr Foakes Jackson rightly regards the great Gnostic as a nwst
interesting personage, but perhaps rather misses the mark when be
says {p. 52) that 'Marcion represents the mystic, the sentimemalist.
the dreamer'. At any rate the last two epithets do not seem to conrer
quite the right impression of this austere rationalist and agnostic to
whom neither sentiment nor science revealed a,nything but an e*il
or half-evil Creator, and who therefore was obliged to fall back upoa
a wholly arbitrary mysticism. Mr Foakcs Jackson's book may be found
very useful by iliose who have to grapple with the religious difficulties
of our artisans.
C Bicc
iV^re Believers way doubt, or Studies in Biblical Inspiration and other
Problems of Faith, by Vincent J. MoNabb, O.P. (Lorwlon,
Bums & Oates, 1903.)
The oddly chosen first title, which gives no hint as to the nature
of the book, is due to the author^R desire to make it clear that be is nut
writing a textbook upon tlie recognized teaching of the Churdi,
but tenutivety putting forward a theory of inapiratiDD which is more
or less new, but which as he thinks ts not excluded by the de5mticiii
on the subject which have already been prnmulgatcd. The subject is
one in which oil just now are keenly interested, and many will tike to
CHRONICLE 471
know what one of the subtlest thinkers that the Church of Rome
possesses in England has to say about it The most important part
of the book is that in which he deals with Cardinal Newman's classical
article on Inspiration, which appeared in the NimU$nth Century in
February, 1884. He defends the Cardinal against the attacks which
have been made upon his teaching, chiefly by those who desired to
submit what he had written to an excessive accuracy of ' paper-logic *,
which was foreign to Newman's mode of thought Father M^Nabb
thinks it is mainly a question of terminology, and that Newman did
not distinguish sufficiently between Revelation and Inspiration, with
the consequence that his meaning is sometimes uncertain. The treat-
ment of the subject is very technical, and hardly likely to be interesting
to any except professed theologians, and the style tends to be a little
obscure. Father M°Nabb often seems to be thinking aloud, rather
than giving us the results of his thought in a clear and luminous form.
At the same time the book is a real contribution to the literature on
the difficult question of Inspiration, and ought not to be neglected by
any student of the subject.
A. S. Barnes.
Three Bufwarks of the Faith : Evolution, the Higher Criticism, and the
Resurrection of Christ, by the Rev. E. H. Archer-Shepherd (Rivingtons,
London, 1903), is a book which may with safety and advantage be
placed in the hands of students entering on a scientific study of the
Bible. The chapter on the results of the Higher Criticism states them
clearly, and gives the evidence on which they rest. The chapter on the
Paschal Lamb, a study in comparative religion, seems iandful and
overdrawn ; and the author throws little fresh light on the evidence for
the historical truth of the Resurrection. The book combines acceptaiKre
of the position of the Higher Critics with a reverent use of the Bible.
TTiings Fundamental, a course of thirteen discourses in modem
Apologetics, by C. E. Jefferson (London, Brown, Langham & Co., 1904),
contains a rather wordy treatment of such fundamentals as faith, reason.
Scripture, the Deity of Jesus, miracles, sin, the Person and work of the
Holy Spirit They are dealt with in a practical way, and in every-day
language. The book contains popular sermons, and appeals rather to
the rapid reader than to the careful student. But one might reasonably
expect more sustained thought, as the sermons profess to be ' for the
man who does not really know what the foundations of the Christian
faith are*. They are, however, an earnest and honest effort to
interpret things fundamental to the modern and practical man in the
light of modern knowledge and the Higher Criticism.
W. L. E. Parsons.
472 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
In Some DiffUuIHts in the Lift of our Lord, by the Rev. Georgt S.
Cockin (Elliiit Stock, Ixtndon 1904), the author follows the Gaspd
narrative of our Lord's life from the Genealogies to the Ascension ; ind
under each section he mentions difficulties and objections that have
been raised in various quarters, and suggests a solution. No dium ii
made to originality. The aim is praiseworthy, but the value of the
book would liave been greater if its scope had been less ambitioai
It is not likely to be used by more ad%'anced students, but mainly by
those to whom the questions propounded are new. For such readers
a careful and lucid discussion of some fundamental questions wmld
have been more useful than (he mass of heterogeneous matter whicfa ii
dealt with in the present work. A large number of questions are dif-
cusscd, and the treatment of many of these is too sketchy to be of much
real value to a sincere enquirer. There are numerous quotations fron
modern writers, but often the references are not given. The aaihof
has not been sufficiently careful to avoid mistakes, e.g. on p. 12 he
argues that the Massacre of the Innocents may well be an bistonail
event because Herod, who caused the death of John the Baptist, wobU
have little hesitation in destroying a number of young babes— 41
though it were the same Herod in each case. On pp. 95-96 he seenu
to confuse the image of Christ as the comcr-slonc with the totally
distinct image of Christ as the foundation. Still, the book may offet
helpful suggestions to some students.
G. A. S. SCHNBU>SIL
Ckrhtus in Ecclesia. Sermons on the Church and its Institutioftf.
by Hastings Rashdall, D.Utl., D.C.L. (Edinburgh ; T. & T.
Clark.)
This volume of sermons, representative of the five years durit^ which
the author held the oflice of Preacher to Lincoln's Inn, will be reaA with
interest and respect even by those who are least prepared to accept its
point of view.
Dr Rashdall, while acknowledging unreservedly the debt whkli the
English Church owes to the Oxford Movement, never attempts to
minimize the differences which separate him from its leaders and their
successors of the present day. Indeed he is so averse from what he
calls the magicai theory of religious observances, that he sometimes
seems to curtail unduly the proper sphere of imagination and emotioa.
But if he sternly rejects much that seems to him not to bear the test o(
reason and experience, he holds with no uncertain grasp to the under-
lying essentials, and vindicates for Religion, for the Bible, and for the
Church, an authority which may astonish those who imagine the
purposes of the Broad Church Party to be chiefly negative. There is
CHRONICLE 473
here nothing of solvent individualism, nothing of cynical confonnity :
the purpose of the book is edification, in its literal sense, by means of
an intelligent treatment of the iacts of history and human nature
illuminated by profound piety.
The sermons fall into three divisions, each dealing with a main
subject In the first nine chapters taken with the two dealing with
Sunday, and the two on the relations of Church and Stat^ Dr Rashdall
makes out a case for the Church with its Ministry, Sacraments, and
Worship which goes far to justify in a way intelligible to the average
thoughtful man the dictum extra eccksiam nulla solus. No doubt in
some points, especially in his treatment of the priesthood, he will fail
to satisfy many readers : nevertheless he sets before us an ideal which
is mediaeval in its grandeur, primitive in its stem righteousness. His
very plain dealing with the doctrine of Apostolical Succession and
its results may be useful alike to those who accept it and to those
who reject it.
With r^ard to the Bible (xvii-xix) Dr Rashdall, while admitting to
the full the critical principle, occupies a position which is really pro-
foundly conservative, and gives his reasons why the Old and the New
Testament can be and should be read as no other books can be : and
his warning is needed, in view of the popular idea that the Higher
Criticism has demolished the Bible.
The section on Prayer, Thanksgiving, and Penitence (x-xiv) is the
least Ic^cal, and perhaps the most satisfying of all. Looking upon
the deep problem of Prayer Dr Rashdall finds the * dry light ' of reason
fail him, and yields to the gentler guidance of sympathy. He has
demonstrated that it is wrong to pray for exceptions to the general
course of nature : but he allows us to pray for the recovery of a sick
child, though he will not let us pray for rain. The distinction is
obvious enough to afiiection, but hardly to science. The sermon on
Penitence is a clear and impartial statement of the theological and non-
theological aspects of sin, and shews that they are complementary,
neither of them adequate without the other.
Dr Rashdall's purpose is clearly stated in his preface, and that
purpose, of explaining and reassuring, his book seems eminently fitted
to cany out. This is just the type of sermon which innumerable
educated men and women are looking for, and often looking for in
vain : the sermon that deals faithfully with questions of faith and
practice which seem pressing enough to them, but are too often
answered by obsolete formulas or vague generalities.
J. H. F. Peile.
474 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Or Mr Hensley Henson's volume of sennons ( 7X^ Kt/v^ sf tk
Bibie and other Sermons. Macraillan & Co., London, 1904) it is not
necessary to say much, so hte in the day. It is doubtless &lreadf
well known to all readers of sermons. A frankly pcrso<ial ooie
sounds through them. They are a vigorous defence of * liberalism ' in
regard to the Bihlc and the Creeds, of literary and historical critiasm,
of the attempt to correlate our doctrine of inspiration with oui philosophy
of religious history and with all knowledge from whatever sources it
may be derived, and in general of 'the open mind'— alike for clefgj'
and for laity — in a time of transition ; but they are also the eiprcssion
of deep conviction of the living power of Christ in the world and o( the
supremacy of the Gospel version of human life over alt other tbeoriei;
and they are always interesting.
Christian Life: Suggestians Jor Thaight^ by the Rev. G. EgtttOO-
Warburton (Elliot Stock, London, 1904), is a series of short rcficxims
on simple and familiar Christian principles of thought and conduct
In The Lord of Humanity ; or the testimony of human c^nsdayaitttt
and f^om our dead lehies to higher things (3rd editions, Elliot Stodt,
London, 1904), Mr F. J. Cant brings his technical knowledge and
experience as a surgeon— a close observer of men and women — to bar
on the relation of Christ to the human race, the investigation of man m
himself, and the wimess of his experiences to the conceptions of
Christian theology, especially those of regeneration and redemption.
Through forty pages with the somewhat cryptic title Modem PkHett-
fhers and the ' Per Quern ' (Elliot Stock, I.ondon, 1904) Mr G. E. TanW
inveighs against the materialistic character of much of the phttosophf
and science of the day. As he dismisses the ' higher criticism ' with
undiscriminaiing conteinpt, and does not manifest any special knowledge
of the philosophy and science of the day, his identification of aot
Lord with Him * by whom ' all things were created (this is the meaning
of the title of his book), and his reaifirmation of the truth of the
Resurrection, will not be of much service to the good cause which he
has at heart
The Tme Ground of Faithy by the Rev. R. S. Mylne, with a preface
by Dr Benham (Elliot Stock, London, 1904), is a little volume coe-
taining five sermons preached in Bangor CatliedraL In The Workef
the Ministry (Elliot Stock, London. 1903), the Rev. R. G. Hunt publishes
five addresses to candidates for ordination, which othcTS than those who
heard them may read with profit.
There is much that is excellent, and excellently said, in the sennoos
that make up The Unity of the Spirit: its seven articles (SkeffingtOD &C
Son, London, 1904), by the Rev. H. W. Holden. There are, howevec,
phrases and sentences, notably in the sermon on 'One Body', vhtch
CHRONICLE 475
are to be r^etted. It is surely possible to expound the strong Church-
man's conception of the Church and the Sacraments without classing
ail nonconformists together as failing to realize in the fointest decree
' the revelation of a Second Adam : that we stand incorporate in Cbristf
His very members — of His flesh and blood, His Body — whereof He is
the Head ' (pp. 45, 46). The sermons would be stronger, and perhaps
more Christian, if such references were omitted.
An Exposition of the Church Cateehismt by the Rev. R. Cooper-
Fugard (St Giles* Printing Co., Edinburgh, 1904), might be useful in the
preparation of candidates for confirmation, but only as notes which
would require a good deal of supplementing.
J. F. BB.
Lent and Holy Weeh, by Herbert Thurston, S.J. (Longman^
Green & Co. London, 1904.)
Makv people must have felt the need of a book which should supply
in a concise form, and in not too severely technical a manner, infor-
mation on the various liturgical services of the Latin Church which
are peculiar to the seasons of Lent and Easter. Father Thurston has
given us a volume which in many ways is precisely what is needed.
In so small a compass it was necessary to make a selection ; and in
consequence almost all observances of a merely local character have
been left unnoticed ; and the same reason has prevented any serious
examination into the ceremonies which were formerly observed in
England, or by various Religious Orders, but are now obsolete.
The book is a commentary on existing customs of the Church,
and only alludes to other customs by way of illustration. One cannot
help regretting this reticence in a great many instances, but at the same
time it is evident that it would have been quite impossible to give
adequate treatment to the larger subject without greatly enlarging the
size and cost of the book. The subjects dealt with include the cere-
monies of Ash Wednesday, the Forty Hours, Palm Sunday, Tenebrae,
and the special services of Maundy Thursday, Good Friday, Holy
Saturday, and Easter Day. They are all treated with the accuracy
and wide learning which we are accustomed to associate with Father
Thurston's books, while at the same time the book is written in a style
which even those who have no previous knowledge of liturgical matters
will find interesting and attractive.
A. S. Barnes.
476 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Die reU^OHigeuhichtlicke Methcde in der TTteoIogiey by Prof. O-H
Clemen (J. Kicker, Oiessen, 1904), is an inaugural lecture which «it
delivered before the University of Bonn. In it Professor Qemea
surveys what has been done, especially by German scholars during
recent years, in applying to Christian theology the method of com-
parative rtligious history. He points out briefly what difTerent results
have been looked for as the consequence of such investigations. To
most readers the second portion of the lecture will b« the vasxt
interesting. In this the author criticizes the attempts made of lale le
derive New Testament ideas from other religions. The in&uence (rf
Babylon he thinks is to be traced only in a few details and cxpressioitf
of the Apocalypse ; and he rejects the opinion of Gunkel that St PaoTi
teaching of Baptism and the Holy Communion is drawn from this
source. He also rejects tlte opinion that it is derived from the religion
of Mithras. On the other hand, he considers it very possible that the
so-called Hermetic literature exercised some influence on the Ne«
Testament writers, especially on St John. Several Johannine ideas occsf
in the Poemandns^ e. g. the striking combination of the terms logo%
light, and life ; the designation of God as the irXiipw/jia, &c. Yet even
here the author considers certainty to be at present unattainable. At
the most, it is only expressions and forms which arc taken from foreigo
sources; into these Christianity has poured its own original contents.
And further, the essential doctrine of Christianity, the love of God
shewn in Christ even to sinners, cannot be derived from any other
religion. The treatment, owing to the limits imposed upon a lecture,
is very brief. There is room, perhaps, for a larger work on the subject.
G. A. S. SCUNBIDBK.
477
RECENT PERIODICALS RELATING TO
THEOLOGICAL STUDIES
(i) English.
Church Quarterfy Review^ January 1905 (Vol. lix, No. 118 : Spottis-
woode & Co.). The Christian Society : 11 The Teaching of our Lord-
Missions to Hindoos : IV The Methods (concluded), the Results — The
Ecclesiastical Crisis in Scotland — Books of Devotion — A new way in
Apologetic — The science of Pastoral Theology — Mr Stanley Weyman's
novels— The Synoptic Gospels : IV The recent literature — Eton and
Education — Short Notices.
Jlu Bibbert /ournai^ January 1905 (Vol. iii, No. a : Williams &
Norgate). A. T. Innes The Creed crisis in Scotland — J. Watson The
Church crisis in Scotland — ^W. A. Pickard-Cambridge The Christ of
dogma and the Christ of experience — G. W. Allen A plea for mysti-
cism—N. Howard The warp of the world— C. J. Keysbr The universe
and beyond — Sir Oliver Lodge ' Mind and Matter ' — K. Lake The
new Sayings of Jesus — C. J. Shebbeare The inner meaning of liberal
Theology — B. W. Bacon The Johannine problem — Discussions —
Keviews — Bibliography of recent literature.
7^ Jewish Quartcriy Review^ January 1905 (Vol. xvii. No. 66 : Mac-
znillan & Co.). G. Margououth An ancient illuminated Hebrew MS
at the British Museum — H. Hirschfeld The Arabic portion of the
Cairo Genizah at Cambridge (8th art) — H. S. Q. Henriques The
Jews and the English Law— C. Taylor The alphabet of Ben Sira —
J. Skinner The cosmopolitan aspect of the Hebrew Wisdom — L. Ginz-
berg Genizah Studies : IV — M. N. Adler The Itinerary of Benjamin
of Tudela — D. Philipson The reform movement in Judaism (4th art.) —
M. Steinschneider Allgemeine Einleitung in die jiidische Literatur
des Mittelahers — S. Krauss Die jiidischen Apostel — S. Fraenrel
Jiidisch-arabisches — S. Pozna^ski The High Priest's procession —
Notes — Review.
The Expositor,l2miaiy 1905 (Sixth Series, No. 61: Hodder & Stough-
ton). G. A Smith Sion : the city of David— W. M. Ramsay The
olive-tree and the wild-olive— G. Jackson The ethical teaching of
St Paul : I The sources— G. A. Chadwick The Virgin Birth — A. Carr
The foreshadowing of the Church — B. Gray The * Steppes of Moab' —
J. Moffat Literary illustrations of Ecclesiastes.
February 1905 (Sixth Series, No. 63). G. A. Smith Jerusalem
478 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
under David and Solomon— J. Denky Harnacic and Loiqr on Ac
essence of Christianity — J. Watson Isaac, the type of qoieiocss—
W. H. Bknnett The Life of Christ according to Si Mark — G. Jacksw
Some general characteristics of the ethical teaching of St Paul — W. H.
Rausav The olive-tree and the wild-olive.
March 1905 (Sixth Series, No. 63V R W. Bacoh Pipias aori
the gospel according to the Hebrews — A. R. Gordok WeJlliaosai^
G. Jackson Pagan virtues in the ethical teaching of St Faol — ^W. IL
Rausay The book as an early Christian symbol— G. A. Sum Jem-
salem from Rehoboam to Hezekiah — J. Moffat Literary iUus
of the Book of Daniel
(3) American.
TAe Ameritan Jtmmal of Theology^ January 1905 (Vol. ix. No. i:
Chicago University Press). A. H. Savce The Babylonian and Biblkal
accounts of the Creation — J. Wilson The Miracles of the Gospcb—
H. A. Redpath Mythological lenna in the LXX— S. F. MacLenhah
The fundamental problem of religious belief and the method of its
solution — K. BunnF. On the relations of Old Testament science to the
allied departments and to science in general — W. Rauschesbi'SCH
The Ziirich Anabaptists and Thomas Miinzer— Recent Tlieologicil
Literature.
The Primtton TUehgual Review, January 1905 (Vol iii, Na i:
Philadcljihia, MacCalla & Co.). R. M. McElrov The American Resfr
lution from the standpoint of an English scholar — J. Lindsay Greek
Philosophy of Religion — M. C. Williaais The multitude of Denomini-
tions — J. S. Dennis The educational campaign of Missions in India—
R. D. Wilson Royal Titles in Antiquity: an essay in criticisin (jrf
art, pt. ii)— B. J. Warfield Augustine and his 'Confessions' — Receit
Literature.
(3) French and BeijQian.
Hevue BinidUtitif, January 1905 (\'^oL xxii, No. i : Abbaye de Mared
sous). G. MoRiN Lc catalogue des manuscrits de I'abbaye de Gone
au XI" si^le— R. Ancel La question de Sienne et la politique du a^
dinal Carlo Caraia — J. Chapman Aristion, author of the epistle to ihe
Hebrews— H. Lbci-ercq Melanges d'^pigraphicchr^tienne — P.BASTtW
Questions dc princtpes conccmant I'ex^^se catholique contemponjne—
U. Berli^re Bulleitn d'histoire b^nedictine — Recensions.
Revue Bi'Mfue, jinMOxy 1905 (Nouvelle s^rie, 2* annce, No. i : Pari^
V. Leco^re). M. K. Cosquin Fantaiiiics biblico-mythologiques d'un
chef d'^coLe — M. J. Lagrange Le Messianisme dans les psaumes—
Miilangcs: Batiffol L'Euchanstie dans U Didach^; A. Grootaert
PERIODICALS RELATING TO THEOLOGICAL STUDIES 479
L'Ecclisiastique est-il ant^rieur k TEccl^iaste ? ; A. Jaussen, R. Savi-
GNAC, H. Vincent 'Abdeh ; P. Chebli Notes d'arch^ologie Itbanaise—
Chronique : R. Savignac Glanures ^ptgraphiques ; H. Vincent Mil-
liaire romain k Abou Ghoch, vaiia, les fouilles anglatses de G^zer —
Recensions — Bulletin.
Hevue d'Histoire et de Utterature Jieligieuses, Januaiy-February 1905
(Vol. X, No. I : Paris, 74, Boulevard Saint-Germain). P. de Nolhac
La 'Conversion' de Madame de Pompadour — A. Loisy Le message de
Jean-Baptiste — J. Turmel La controvei^e pr^destinatienne au be*
sifecle— M. de Wulf Philosophie mWi^vale: III Philosopfaie arabe ;
IV La philosophie du xiii* sibcle : i Ouvrages g^n^raiix ; 2 Renaissance
philosophique du xiii^ sikJe; 3 L'ancienne direction scolastique ou la
direction augustinienne — -P. Lejay Ancienne philologie chr^tienne:
Ouvrages g^n^raux et ouvrages d'ensemble (1897-1904) {suite).
Revue d'Histoire Ecclisiastique, January 1905 (Vol. vi, No. i : Louvain,
40, Rue de Namur). F. Cavallera Le De Virginitate de Basile
d'Ancyre — P. de Funiet Les trois homilies catdch^tiques du sacra-
mentaire g^lasien pour la tradition des ^vangiles, du symbole et de
I'oraison dominicale (i suivre) — G. Mollat Jean XXIX (1316-1334)
fut-il un avare? (suite etJin)—L. Willaert Negociations politico-reli-
gieuses entre I'Angleterre et les Pays-Bas catholiques (1598-1635)
d'apr^ les papiers d'£tat et de I'audience conserves aux archives gin6-
rales du royaume de Belgique k Bruxelles {d suivre) — Comptes rendus— »
Chronique — Bibliographie.
Hevue de rOrient ChriHen, October 1904 (Vol. ix, Na 4 : Paris,
A. Picard et fils). H. Gr^oire Saints jumeaux et dieux cavaliers —
S. VAiLHi: et S. Pi^RiDis Saint Jean le Paltolaurite, pr6c^^ d'une
notice sur la vieille Laure {fin) — P. de Mekster Le dogme de I'imma-
culee conception et la doctrine de I'figlise grecque {suite) — V. Ermoni
Kituel copte du baptdme et du manage : Baptfime isuiti)—F. Tourhs-
BI2E Histoire poUtique et religieuse de rArm^nie— L. Clugnet Vie de
sainte Marine {suite) — Bibliographie.
(4) German.
Zdtschrift Jur 7%eolope und Kirche, November 1904 (VoL xiv, No. 6 :
Tiibingen, J. C. B. Mohr). £. Fuchs Christentum und Kampf ums
Dasein — P. Lobstein Wahrheit und Dichtung in unsrer ReligioiL
February 1905 (Vol. xv, No. i). Herrmann Der Glaube an Gott and
die Wissenschaft unserer Zeit — Hoffmann Zeitgemass oder Zeillos ? —
Traub Die Gegenwart des Gottesreichs in den Parabeln vom Senfkom
und Sauerteig, von der selbstwachsenden Saat, dem Unkraut und dem
Fischnetz — Wobbermin Loisy contra Hamack (Das Wesen des Chris-
tentums in Evangelischer und katholischer Beleuchtung).
480 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
March 1905 (Vol. xv, No. 2). Kattenbusch Die Lage da
systeniatischen Theologie in der Gegcnwart — I/)nsTEiN Zur Feier dcs
2ooj3hrigen Todestags von Philipp Jacob Spener — Sell Luther im
hauslichen Leben — Haring Das Vcrstandnis der Btbel in der Entwick*
lung der Menschheit.
Zeiisckrift fur wisstRtihaftlUla Theologte, December 1904 (Vol, xlnii.
No. I : Leipzig, O. R. ReisEand). F. LiPSius Die modeme Welt- and
Lebensanschauung und das Christen turn— A. Hiu;enfex.d Die Einld-
tungsschriften der Pseudo-Clementinen— M. Poitlekz Philosophisdte
Nachkliinge in altchrisllichen Prediglen — F. Gt^RRES Charakter und
Religion spa! itik des vorletzten spantschen Westgotenk6ntgs Witia—
J. Dkasekb Zu Basileios von Achrida — Anzeigen : J. Grill Der Pnmtt
des Petrus (A H.) ; L. Brehicr Im. quertUe des images (J. DraseU)*
J. Schnitzer Savonarola III (J. Draseke); F. Ltpsius Kritik der thn-
Utpschen Erktnntnis (G. Gkaue).
Zeitschrifi fur neutestamtntlicfu Wissmschaft und die Kunde des Vr^
christentums, January 1905 (Vol. vi, No. 1 : Giessen, A. Tftpelmana).
E. ScHiJRBR Die siebentagige Woche iin Gebrauche der chrisilicheo
Kirche der ersten Jahrhunderte— A. Harnack Zum Urspning des wa%.
a. Clemensbriefs— G. KrUcer Das Taufbelcenntnis der r^mischen
Gemeinde als NJederschlag des Kampfes gegen Marcion — G. H. Box
The Gospel narratives of the Nativity and the alleged influence of
heathen ideas— O- Holtzmank Die Jerusalemreisen des Paulus und
die Kollekte — E. Klostermann Zu den Agrapha — ^J. Leipoldt Ein
saidisches Bruchstiick des Jakobus-Prolevangeliums — E. Nestle Zuoi
Vaterunser.
Theolo^che Quariaisekri/i^ March 1 905 (Vol. Ixxxrii, NiV ■ I
Tiibingcn, H. Laupp). Funk, Didache und Bamabasbrief — BebseR
Das Pratorium dcs Pilatus— W. Koch Die ncutestamentlichea Abend-
mahlsberichte— Kellker Nochnials das wahre Zeitalter der hi. Cadlia
— Funk Ein neues Hetmasfragmcnt — Galt Die Mauer des Agrippi—
Rezensionen.
Theohgische Studkn und /Cn'tiken, January 1905(1905, No. a : Gotbi,
F. A. Perthes). Kirchner Subjekt und Wesen der Siindenvergcbuii^
besonders auf der friihesten Keligionsstufe Israels — Hcin'rici Die
neuen Herrenspruche^REBHtG Akten zur Reformationsgeschichte in
Coburg — Clf.men Schleiermachers Vorlesung iiber theologische En-
zyklopadie — Daxer Wilbclni Wundts Philosophic und die Religion—
SoLTAU Die Einheitlichkeii des i. Petrusbriefes — Rezension : Andr^
Zes Apoaypkes de Panden testament (G. Ficker) — Prograram dcT
Haager Gesellschaft zur Verteidigung der cbristltchen Religion fur das
Jahr 1904.
•i
The Journal
of
Theological Studies
JJHiT, 10OS
THE LORD'S COMMAND TO BAPTIZE
(St Matthew xxviii 19).
I PROPOSE in this article with necessary brevity to consider
three points relating to the Lord's command to baptize as
recorded in St Matthew xxviii 19. These three points are
(i) the source of the last section of St Matthew (w. 16-30), in
which this command occurs ; {a) the integrity of the text ; (3} the
interpretation of the command. The passage runs thus:
Ilop(v$4vT€s oSv itadjjTfwraTt •aairra t^ ^Ov^lt ^trrCCovrts (v. I.
fiavrttrai/Tts) aitrtnis fls rd Spofia rov varpbs ml rw vlou Ka\ rou iyiov
(I) The source of the last section of St Matthew (xxviii 16-ao).
One result of the study of the Synoptic problem, which during
the last few years has been so vigorously pursued, seems now
to be generally acknowledged and to be placed beyond the reach
of reasonable doubt. It is the position that eidier St Mark's
Gospel itself or else the story of our Lord's ministry, whether
documentary or oral, which is embodied in St Mark, was used by
the two other Synoptists. St Matthew follows very closely the
account found in St Mark. He often expands the historical
matter of St Mark, but very seldom does he omit anything
important in it.
The authentic Gospel according to St Mark ends abruptly in
the early part of the story of the day of the Resurrection, viz. at
xvi 8. We may, I think, reasonably put aside as improbable
the su£^stioo that some sudden emergency compelled the
VOL. VI. I i
483 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Evangelist to break off a task which he was never to resume;
and wc may take it for granted that St Mark wrote a condustofl
to his Gospel which was accidentally torn off in that copy of the
Gospel from which all later copies have been derived.
St Matthew, I believe, gives us the clue as to what wrere the
contents of the lost conclusion of St Mark.
On the night of the betrayal, just after the Lord and His
Apostles had left the upper room, St Mark records our Lord's
words, ' Howbeit, after I am raised up, I will go before you into
Galilee '. Again, on the morning of the Resurrection, St Mark
represents the Angel as saying to the women who visited the
tomb, ' Go, tell his disciples and Peter, He gocth before you into
Galilee: there shall yc see him, as he said unto you'. Thus
St Mark in two places records a promise of a meeting between
the risen Lord and His disciples in Galilee. The Gospel which
gives such prominence to the promise must have contained aa
account of its fulfilment. We infer then with confidence that
the last section of St Mark was a record of the manifestation
of the risen Lord to His disciples in Galilee.
We pass on to compare St Matthew and St Mark. St Matthew
follows St Mark in recording the Lord's promise on the night
of the betrayal, and (with some slight ampliftcation and variation]
the words of the Angel at the tomb. In regard then to the
twice repeated promise the two Evangelists coincide. Further,
when we compare the account of the visit of the women to the
tomb given by St Matthew with that given by St Mark, we find
the similarity between the two so close that we infer that
St Matthew in this portion of the Gospel has for his source
St Mark or the original of St Mark. When therefore we note
that St Matthew in the closing section of his Gospel records that
meeting in Galilee whidi, as we saw, must have had a place
in St Mark's Gospel as originally written, we cannot but conclude
that this section of St Matthew bears the same relation to the
lost section of St Mark which generally an historical sectioa
of the former Evai^eUst bears to the corresponding section of
the latter. In other words, we may affirm with a high degree
of probability that this Matthacan section is derived from the
primitive Petrine Gospel.
There is some further confirmatory evidence for the position
THE lord's command TO BAPTIZE 483
that St Matthew has, in this section, reproduced with substantial
accuracy the words of our Lord as recorded in his source.
St Mark has been careful in his Gospel to preserve sayings
which may well be thought to anticipate and to prepare the way
for the two essential elements in the Lord's final commands.
In the first place he preserves two sayings which foretold the
catholic destination of the Gospel: 'The gospel must first be
preached unto all the nations ' (xiii 10) ; and again, ' Wheresoever
the gospel shall be preached throughout the whole world ' (xiv 9).
In the second place the first section of St Mark's Gospel gives
an account of John's baptism, and includes John's prophecy of
Christ's baptism as essentially spiritual. It would be wholly
congruous that the last section of the Gospel should contain the
fulfilment of that prophecy in Christ's final command to His
disciples, that they should baptize ' all the nations * and bring
them into a vital union with the Father, the Son, and the Holy
Ghost Such a relation between the first and the last section
would bind the whole Gospel together, and would constitute that
command a fitting climax and close of the Gospel story.
Again, St Matthew's tendency is commonly to expand his
source. The closing section however is brief. The record as
contained in the lost section of St Mark can hardly have been
briefer. One point, insignificant in itself, is of some interest.
St Mark, in regard to the meeting in Galilee, records the promise
'There shall ye see him' (xvi 7). St Matthew, who reproduces
these words (xxviii 7), and puts similar words into the mouth
of the risen Lord Himself (xxviii 10) — 'And there shall they
see me' — tells us of the fulfilment of this promise (xxviii 17) —
' And when they saw him (fJtfwey <lvt6v\ they worshipped him.*
This i8o'rres a^6v we should expect to find in the last page of
St Mark were it ever restored to us. Beyond this we cannot
go in regard to the question of verbal identity between the last
section of St Matthew and the lost last section of St Mark.
(II) The integrity of the text in Matt, xxviii 19.
The integrity of the text in Matt, xxviii 1 9 has lately been
called in question by Mr F. C. Conybeare, first in an article
published in the Zeitschriftfur die neutestamentlUhe WUsenschaftf
1901, pp. 375 AT, and afterwards in the Hibbert Journal for
li %
THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
October, 190a, pp. loa fr. Professor Lake in his Inaugura.1 Lecture
at the University of Leiden (Jan. a?, 1904) adopted Mr Conybeare's
conclusions. They are controverted in an able and learned article
(' Der Trinitarische Taufbefehl') by Professor Riggcnbach of Basel,
published in the Bcitriis;e zur Fdrderung ckristHcher Th^olo^,
1903. My investigation is independent of Professor Riggenbach's.
It is almost superfluous by way of preface to the discussion of
this question to say that the matter is simply and solely a matter
of evidence, and of the conscientious and dispassionate inter*
pretation of evidence. Every scientific critic, whether he all
himself a conservative thcol<^ian or not, is bound to take all
possible care in scrutinizing the facts on which alone he bases his
conclusion for or against the genuineness of any passage of the
New Testament. If he is satisfied that a real case has been
made out against any passage, he is bound to abide by the
verdict of criticism. In regard to this particular passage, it
should further be remembered that the doctrine of the Trinity
does not depend upon any one 'proof-text*. No doubt, as
purporting to be the words of Christ Himself, this text has
played an important part in the history of the doctrine. But,
if we put aside the philosophical aspects of the doctrine of the
Trinity, Christian people hold that doctrine because they believe
that it is implied In the general teaching of the Gospels and of
the Apostolic writings. It is the formal statement of that con-
ception of God which ihe writers of the New Testament express
in informal and undogmatic language.
The position then of Mr Conybeare is this. He maintains
that the clause jianH^ovrt^ avroi/s th tA ovofta Toi) •aarph^ tax rorvlov
Kol Tov hyiav v^cvjuarot was in early times (i. e. before the time of
Tertullian) interpolated for dogmatic reasons in some copies
of St Matthew, and that its place in the text was not fully assured
till after the Council of Nicaca.
Mr Conybeare's chief argument for this conclusion lies in the
fact that Eusebius, who was Bishop of Cacsarea 313-339 A.IX,
and had access to the treasures of the great library at Caesaiea,
when he quotes or refers to Matt, xxviii 19 f, habitually omits,
or stops short of, the words which refer to Baptism. The
relevant passages of Eusebius fall under two heads, (i) In the
Demonslratio Evangtlka Eusebius cites the words which precede
THE lord's command TO BAPTIZE 485
and the words which follow the command to baptize, but does not
cite the command itself. In i 3 he writes, ' After the resurrection
from the dead, having said to His disciples. Go and make disciples
of all the nations. He adds, teaching them to observe all thirds
whatsoever I commanded you \ In i 4, i 6, iii 6, he quotes the
Lord's words thus, Go and make disciples of all the nations ( + «'«
nty name, iii 6), teaching them to observe all things whatsoever
I commanded you. (a) In some seventeen passages (e. g. Hist.
Eccles. iii 5 %) Eusebius quotes the first clause of v. 19 in this
form, Ttoptv&ivTti iia$i)T€^<raTt •nivra r^ Idifq iv r^ iv^fiarC ftov and
(except in Dem. Evan, iii 6 ; see above) does not quote the
subsequent words. In one of these passages (Bern. Evan, iii 7),
he expressly comments on the words iv t^ iv^narC fiov : * For He
did not simply and without definition bid them make disciples of
all the nations, but with the necessary addition in His name.
For inasmuch as the power belonging to His title was such that
the Apostle said that God gave to Him the name which is above
every name, that in the name of Jesus every knee should bow
of things in heaven and things on the earth and things uttder the
earth, [the Lord] did rightly when He declared the virtue which
is in His name but is unknown to the more part of men, and said
to His disciples. Go and make disciples of aU the nations in my
name'
Mr Conybeare thinks that the evidence of these passages in
Eusebius points to the conclusion that Eusebius ' found in Uie
codices of Caesarea the following form of text : itoptvBivTf^ iiaJBn'
T<i}(raTc v6vTa r^ t6vii iv t^ iv6y,ari /lov, hib&trKOvrtt aSirovs rtiptlv
TtiiVTa 5aa iviTtt\dfir}v ^ftiv '.
The two groups of passiiges in which Eusebius quotes from
Matt, xxviii 19 raise somewhat different questions, and it will be
convenient to discuss them separately.
(i) We take the passages from the Demonstratio Evangelica,
in which Eusebius quotes more than one clause of St Matthew.
It will generally be allowed, I think, that theol<^ical and religious
writers, whether ancient or modern, when they adduce a pass^e
of Scripture, are in the habit of omitting a clause which is not
relevant to the subject of which they are treating. They are
probably all the more likely to do this if that clause is itself
important and would serve therefore to draw away the attention
486 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
of their readers from the matter in hand. A writer of our owi
day would probably indicate the omission by mserting dots (•.•■)
in the proper place. If then we turn to the passages in the
First Book of the DfmotutraSw, we find that in them Eusebiua
is dealing generally with the Christian rule of life. In chapter iv,
for example, he says that wc Christians receive the Sacred Books
of the Hebrews, and that they contain prophecies about *m
Gentiles'. He then cites passages from the Psalms, amof^ tbcm
those passages (Ps. xcvi i ff, xcviii i ff) which speak of the
*Dew song' which *all the earth' should sing. This ' new song'
Jeremiah (xxxi 31 ff) calls a 'new covenant'. Again, this 'new
covenant ' Isaiah calls a ' new law ', saying (ii 3 Oi * ^^^ ^^ ^(^°
Bhall go forth the law*. *Now this law which has gone forth
from Zion and is different from the law given through Moses
on Mount Sinai, what can it be save the Evangelical word whidi
through our Lord and His Apostles has gone forth from Zioa
and has reached all the nations? For it is manifest that from
Jerusalem and from Mount Zion, which is nigh unto Jenisakm.
where our Saviour gave most of His teachings, the law of
His new covenant began, and that from thence it went forth
and shined forth unto all men, in accordance with His owo
words which He spake to His disciples, saying, Co and mah
discipUs of all tlit natimis, teaching tfunt to observe all tkii^
whats&evffr f ccmmatided you. And what were these things save
the lessons and the instructions of the new covenant (r^ r^
Somewhat different is Huscbius's purpose when he quotes cor
Lord's words in iii 6. He is here dealing with those who alleged
that Christ was a magician (yoTjy). 1 venture somewhat to
abbreviate the passage. 'What magician ever conceived the
idea of promulgating and making eternally victorious laws against
idolatry, contrary to the edicts of kings and ancient lawgivers?
But as to our Lord and Saviour, it is not the case that He
conceived the purpose and then did not dare to make the
attempt ; nor did He make the attempt and then fail. But
He spake but one word to His disciples, Go and make discifUt
of all the nations in my name, teaching them to observe all tJirirngt
whatsoever I have commanded you; and then He added ihe
deed to the word ; for at once, in a short time, every race both
THE lord's command TO BAPTIZE 487
of Greeks and barbarians was made His disciples (ifui&T^TtvtTo) ;
and laws, contrary to the supei^tition of the andents, were dis-
seminated among all the nations.'
In both these passages then it is clear that Eusebius is concerned
from somewhat different points of view with the new law of Christ
and its dissemination among * all the nations '. In both he quotes
just those words of Christ which were relevant to his argument*
In both it was absolutely natural that he should refrain from
quoting the command to baptize in the Threefold Name ; for it
had no bearing on the ailment. The case is precisely the same
with the two remaining passages in the Denumstratio (i 3, i 6).
In both of them Eusebius is contrasting the new law of Christ
with the ancient law of Moses ; and in both of them it was as
absolutely natural as in the passages which I have fully con-
sidered that he should not include in his citation the words as to
Baptism.
But facts are more convincing than any assertion as to a priori
probabilities. I take a parallel case. No one can doubt that
the Antiochene text of St Matthew, with which Chrysostom was
familiar, contained the clause ^miCovrts airaiis x-rA. Chrysostom
comments on the clause in his Homilies on St Matthew (see
below) and he adduces the words in his exposition of Hebr. ii 18
(xii 54 B). * For that it is He Himself who forgives the sins of all
men He shewed both in the case of the paralytic, saying, Tky
sins have been forgiven, and in the matter of Baptism, for He
saith unto the disciples, Go and make disciples of all the nations^
baptizing them into the name of the Father and of the Son
and of the Holy Ghost.' But when Chrysostom is speaking of
conduct and of Christ's commands, and in this connexion cites
Matt, xxviii 19, his quotation no more includes the words about
Baptism than do the quotations in Eusebius's Vemonstratio. In
his exposition of Eph. ii 10 Chrysostom (xi 29 A) insists on the
need of * good works ' — * As we have five senses and must use
them all, so must we use all the virtues. . . . For one virtue
sufliceth not to present us with boldness before the judgement-
seat of Christ, but we have need of much and manifold virtue,
nay of all virtue. For listen to Him as He says to the disciples.
Go and make disciples of all the nations, teaching them to observe
all things whatsoever I commanded you; and again. Whosoever
488 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
shall Sreak one of then least commandments ^, he sMail be emSei
least in t/te kingdom of lieaven*
The fact then that Eusebius in the Demonstratw four times
quotes the words which precede and the words which follow the
command to baptize in Matt, xxviii 19, but docs not quote Ihe
command itself, does not afford, when we take in account the
context in each case, even the slightest presumption that he was
^orant of that command or that he did not regard it as having
an assured place in the text of St Matthew.
(2) \Vc next turn to the consideration of the reading -aoprv^rrt^
fuidijTfv<ratf vfirra ra fOin] i» ry drofMiri ^v. Mr ConybeaiC
believes that this was the original form of Matt, xxviii 19; aikd
he finds traces of it in two early documents, in a passage of the
Shepherd of Hcrmas and in a passage of Justin Martyr. To
these two passages I shall return presently.
Another supposition however is possible, namely, that the words
h Ty AvifiarC t^ov are an addition to the genuine text of the
clause. On this hypothesis it is not difficult to account for
the genesis of the reading. I venture to call attention to the
following considerations, (i) The addition is in itself absolutely
natural, (a) The ' Western ' text of the N. T. is, I believe, aa
artificial text. Wc find in this text passages in which a refertnce
to the name of Jesus is added. Thus in Acts vi H, to the words
ii7oUt Tfpara nal C7}tJ.(ia ixrydXa iv ry Xa^, Cod. K adds rv Tf
6v4tiaTi Tov Kvplov : Cod. D {with some cursives) appends fiw roti
oiHjftaTo^ Kvplov 'Ijjo-ot; \pi<rrov. See also Tischcndorf's apparatus
criticus in Acts xiv 10 ; xviii 4, 8. (3) An ' impulse of scribes',
and we may add of the Fathers also, ' abundantly exemplified in
Western readings, is the fondness for assimilation' (Dr Hort
Introduction p. 124). There is scarcely a page of Codex Utizit
in the Gospels which does not afibrd instances of this tendency.
Now there are three passages in the Gospels, recording words of
the risen Lord, which arc closely related and are often quoted
together by the Fathers (see e.g. below p. 494), viz. Matt, xxviii
18-20 ; [Mark] xvi 15-1S ; Luke xxiv 4(^-49. It is sufficient to
call attention to the fact that words from these three passages are
intertwined in laXx^^ Diatessaron (see Hamlyn Hill The Earliest
' It wl]] b« noted thkt tlie words ami shall tntk mm m (Hatt VI9) ■» sot
relevant, and arc tbcreTurc umitlcd In Uk qaotation.
THE lord's command TO BAPTIZE 489
Life of Christ pp. 263 f, 376 f). Rig^nbach (p. 37) su^^ests that
the words kv ry iv&^ri ftov in the Eusebian form of Matt xxviii
19 are probably derived from Luke xxiv 47 (itai KTjpv)(B7ivat ivl
T^ 6v6fuiTi avToS fierdvoiav K.T.K.). It is even more significant,
I venture to think, that the words h ry 6v6iuitI hov occur in the
other parallel passage [Mark] xvi 17 (mtfuia Si ro» irtoTc^atru'
iLKo\ov6J}(Tti TavTo, iv rtp dviitari fum bmn^via JK/SaXowrtp). Those
who have worked through any considerable portion of the
' Western ' text of the Gospels and have seen how deep and
wide is the effect of the tendency to harmonize will allow,
I think, that this explanation of the Eusebian reading is highly
probable.
On this theory as to the genesis of the Eusebian reading, it is
open to us to choose between two alternatives.
(i) On the one hand the reading may be a ' Western ' reading
which Eusebius foimd in some codices of the library at Caesarea.
This supposition is quite in accordance with facts. * The same '
[i.e. 'Western*] character of text is found . . . predominantly
in Eusebius' (Dr Hort Introduction p. 113). Have we any
evidence of this reading elsewhere? Mr Conybeare adduces
two passages.
The first is from Justin Martyr, Dialogue with Trypho 39,
p. 35S A : hv o2v Tp6vov hih tow kTrroKux^iKiaivt iKtCvovs TTfif 6pyi\v
oitK ini^tpt rifrc i> $t6s, rdv avrbv rpSvov koX vvv oiiiivfo r^v Kpivip
ivi^vtyKfv rj ivdyfi, ytv^aKotv Irt ko^ ^fiipav tiv^s na6ijTtvofUvim
fls rd Spofui rou Xpurrw ovroi! koI ivoXdvovrat rifv 68dv ttjs itXAvrfSt
o% Kal XanPAvovirt Softara iKoaros mi &^toC fltrt, tpuriCofuvoi Std rem
ivdimros tov Xpurrov tovtov. With this passage Mr Conybeare
compares a later passage in the Dialogue (53, p. 373 C), in which
he thinks that 'Justin glances at Matt, xxviii 19': xal r^ A«<rficwup
. . . [Gen. xlix 11] t&v ivl Tjjt vp^Ti\s a^ov irapowCas y€vofUvav iv*
a^ov jtal T&v i0vw 6noCa>s r&v ixtX.K6vTetv 'Triareifcuf airrif vpoi-^\anrts
^p. ojtrot yiip its ii&Kos dtray^s xal (vyhp ivl av^'iva /a^ ^x*'*' ^^^ 'avroi^
fUxfiif i Xpurrhs oirror i\6itv hih rav /xadt^ruy airrw ir4ftyfras ifuiO'^ewriV
avraCi. In the second passage, indeed, there is nothing directly
bearing on the question of the reading in Matt, xxviii 19 ; but
'the very occurrence of the passage', Mr Conybeare urges,
* strengthens the surmise that Justin was acquainted with Matt
xxviii 19, and really glanced at it in p. 358'. The evidence of
49© THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
the former passage (p. 258 A) seems to me, I confess, very sliighL
The word fia&rjTtvfitr {-t(r&<n) occurs in several contexts in Justin—
Afi. I 15 (62 B) tit cjc itaQitov lfta6iiTf^$itatui iy Xpurry, Afi. II 4
(43 D) naBirrevBTJvai tU to Btla it&iyfioTa, Dud. 39 (25S C) al h
isotriji r^s &ki\$fiai fx*fia&ijT(vfi4w>i '. Thus the phrase fuiffirrnoftcem
tit T& Svofia rem Xptarov avrov IS quite in Justin's manner, and
there is nothing in the context which recalls the language or the
thought of Matt, xxviii 19 f.
'The second passage',toquotc MrConybeare*s wordsi^eiiMkrifi
p. 283}, * is in the Pastor Hermae and is a less certain refereoce';
Sim. ix 17 4 -rdvra t& 4$vrj ra uird rdv oi/pavcv KoroiKOVifra ixoitrem
Kdl vicTtvaavra ^iri r^ Svofiari ix^'q^rai' [tov vlov] Tov 0fov. Aoydomt
051- TT)v (TipfiayTha filav rfipavrjirtv ttrj(ov Kol tva pmv, Koi ftta rAmi
airruf tyipertt Koi [f^Ui] iytiiTTi. There is some doubt as to the reading
iiil T^ovofiari, The Aethiopjc version apparentlyomitsthcwofds.
Dr Harmer in the critical note in Dr Lightfoot's edition con-
jectures ivi dvofmrt — a conjecture which certainly fits in admirably
with the context. But in fact the passage appears to me to havt
no point of contact with Matt, xxviii 19 and may safely be
set aside.
Thus the evidence outside Eusebius for the reading fia0t}Tfv<rau
v&tfTa Tci idvT} iv T^ 6v6y.an fi-ov consists of a single passage ia
Justin; and the reference to St Matthew in this passage acenis
to me exceedingly doubtful", Jf the reference were clear aod
> It it 4]ulte natural that, wholly apart rron any remetnbmiee of tk« laagaafc of
th« N.T., the word ;iatfi}T4u«if (-<«AaL) should have a conspicuous place ia the
vocabulary of ikc early Christians, It occun e. g, in Ignatiua £/A. Ui {rir yAfifjiff
tx»> TOV iiafiijTtiiattu), x (IwtrpiiJMT* ovf airmi K&r f c rnrr fpyar Irfiof ftattfrn^^m'h
ftom, iji (A jja^r*ioyT*r trrtXXtaSi), v (If It t<hi iiiK^fiaaiv aOritf paMm
* Mr Conybcarc further appeals to th« fonn in which Aphraates quotes Katl
xxviii 19 ' Go Forth, nuke disciples of all the peoples, and they shall believe la me*
(cd. Wright, p. 1 1), Aphraates ' composed his works, as he himself tells as. in the
years ^37, J44 and 3^5 ' (Wriphl Syriae LiUrahtrt p. 53). Mr Conybcare (//i*-
btrt Journal p. 107) says that > the )sst words [i c. and iJtfy shatt Minv m «m]
appear to be a gloss on the Eusebian reading in my mam* '. I veitlure to point oal
that the meauing of I'w my namt is essentially different from the meaning of mad
tkty sAeill Mftv4 in ttu, and that therefore the latter words are not a natural glen
on the former. U appears to mc that and thty iJiail MittM in mt i* an additiea
quite independent of the addition it my natm, but generated b the same way, Lc
due to aasimltatiDn. One MS of Aphraates' Homily On Faith reads 'Go Cdftlh
priatk to .. ,'. The word 'preach to' Is the common Syriac word ottbiamtmaa^
tt is the word used in the Syriac Vulgate (neither the Curetonian nor tbe Skwtlll
if
THE lord's command TO BAPTIZE 491
decisive, I should point out (i) that Justin preserves very early
' Western ' readings, and that therefore the reference would not
justify any conclusion as to the original text of Matt, xxviii 19 ;
(2) that in the immediately succeeding context we have an
allusion to Baptism — (panContvoi (c£ r^v tnppayiia in Hermas) —
and that therefore the passage would afford an indication that
Justin found in the text of St Matthew the command to baptize.
The absence of evidence, however, for the currency of this reading
cannot be taken as a proof that it was not current. It has
constantly happened in the past that a fresh investigaticm. of
Patristic texts or the discovery of a new document has brought
to light independent attestation of a reading what had before
been r^^arded as the 'singular' reading of some MS or of
some Father.
(iii) On the other hand the addition of the words h t^ ^viffiarf
/Mw may be an eccentric reading peculiar to, and due to, Eusebius
himself. That such readings occur in the writings of the Fathers
and that such readings became more or less habitual to them is
certain. It must suffice to refer to Dr Westcott's analysis of the
quotations from the N.T. in Chrysostom's Treatise on the
Priesthood (Canon, ed, 5, p. xxx). That Eusebius comments
is extant in thia verse) In the parallel passage [Marie] xvi 15. I believe that the
addition attd Utty ahaU btHtvt m mt is drawn from [Hark] zvi 15-17. I call atten-
tion to four points : (i) In[lfark] xvi i5<beIier'follows'prauJiinc'. Pnadttkt
go^to allcrtatioH. Ht that btlitvtth, . . . Hence the addition of oitd tkty skaU
Mint IK tM« is a most natural addition in the parallel, Uatt. xxviii 19. (>) In
[Hark] xvi 15 f< belief is the link between the 'preaching' and the 'baptizing*.
' PrtackthtGoMptltotMertatioH. Ht that bditvitk and iabaptimidaiMMbt moid. The
well-lcnown interpolation in Acta viii 37 (see belowp. 499) is an indication how smch
stress was rightly laid in early times on the necessity of *belief ' in this connexion.
CoDpare the following passage from the same Homily of Aphraates (p. 31), 'And
yAxn again our Lord gave the mystery of Baptism to His Apostles, thns He said
to them Ht thai btHevttfi and is baptixtd shall l>v§ and ht that bilitvtth not isju^gmi.*
1 submit therefore that Aphraates' form of quotation is a strong argument that in hia
text of Hatthew the tuptiamal command followed the words which he quotes.
(3) The phrase itself, thty shall btlins m mm, is, I believe, an echo of [Hark] xvi 17,
Thist signs shall follow thtm that btUtvt. This suggestion is strongly confirmed by
the fact that in the Curetonian (the Sinaitic is not extant here) we read in [Hark]
xvi 17 that btHnm in mt, though it should be added that when Aphraates quotes the
vene (p. ai) he has simply thoss that bJint. (4) The fragments of Tatian'a
Diattssaron preserved in Ephraem's Commentaiy shew that Matt, xxviii 19 and
[Hark] xvi 15 were intertwined in the form of the Gospel chiefly known among
Syriac Christians. The words are these. Go y* into all Iht world . . . and bapHat
thtm m Iht namt. (re. (Hamlyn Hill Tht Earlitst Lifiof Christ p. 376).
4^ THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
on the words ^p r^ iJiuJ/xot^ ^ow is no proof that they were not aa
addition of his own. To take one example, Chrysostom (vu
a75 C) in place of ip vJurji rp b6(^ alrov (Matt, vi ag) has a
reading which has no other support, and is, I think, clearly his
own invention — (v vArrp r^ ffofriKfU^ airrov. But he expounds it :
•Solomon was proved inferior to the flowers in splendour, not
once or twice, but throughout his whole reign.*
Between these two alternatives which we have just considered It
is not necessary to endeavour to make a choice. I do not think
that the evidence at our disposal justifies an absolute decision. The
really important point is that the inclusion of the words iv ry ivSfiari
fjiov in the text of Matt, xxviii 19 does not prove the absence froa
that same text of the Lord's command to baptize. The words
T!optv0ivT(t owe nadijTcvtraTi irdvra to idi'7} arc very frequently
quoted as a proof-text in regard to the extension of the Church
to the Gentiles by writers who certainly looked on the commaDd
to baptize as part of the genuine text of the Gospel*; and
I confess that it appears to me most probable that they wcrt
appended to the command to *make disciples of all the nations'
as a natural complement, in the light of the parallel passages
[Mark] xvi 17 and Luke xxiv 47, when that command wax
quoted by itself apart from its context But there Is not any-
thing unnatural, still less impossible, in the combination — ' make
disciples of all nations in my name, baptizing them into the
name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost'
It \9 best, however, to appeal to facts. In the Theopkanias I7i
46, 49 (cd. Lee pp. 298, 333, 336) Eusebius quotes and emphasizes
the words ' in my name ' as part of the Lord's command as to the
Apostles' mission to 'all the nations', while in an earlier pass^
of the same treatise — iv H (ed. Lee p. 323 AT) — he unmistakeably
refers to the command to baptize (see below p. 494).
We are thus led in the next place to take note of the fact that
in three of his writings Eusebius either explicitly quotes or clearly
alludes to the words ^aTni^oimt avrovs (is rh Jro^ ic.t.X.
{a) Eusebius's Letter to his Church at Cacsarca, written jost
after the Council of Nicaca, a.d. 325, is preserved in Socrates
H. E. i 8. The Bishop's object is to justify to his 6ock his
1 Sec, for eumplCfChrysotom't works, eg, MigncAC. Ivi 30; Iviu649;in jfil^
434 (*^).
THE LORD'S COMMAND TO BAPTIZE 493
proceedings at the great Council, and to defend himself against the
aspersions made on him by representatives of both sides. He
laid before the Council, he tells his diocese, a document which
was read at the Council and approved. It runs thus : * As we
received from those who were Bishops before us both in our
catechumenate, and when we received the washing [of Baptism],
and as we have learned from the divine Scriptures, and as in the
presbyterate and in the episcopate itself we have believed and
taught, so now believing, we do lay before you this our state-
ment of faith.' The Creed of Caesarea follows. Eusebius then
continues, * We believe that each of these Persons is and subsists,
the Father truly Father, and the Son truly Son, and the Holy
Ghost truly Holy Ghost ; as also our Lord, when sending His
disciples to preach, said Go and make disciples of all the nations^
baptizing them into the name of the Father ^ and of the Son, and
of the Holy Ghost. As touching these matters we affirm that
we so hold and so think, and have ever so held, and will so
bold unto death, and that in this faith we are steadfast.' ^
{b) In the Books Against Marcellus and in the continuation of
^ In his iTticIe in tbe Zntschr^ Jkr di« ntnUsiamm&ciu WtsMMadiaft, 1903,
p. 333, Hr Conybeare quotes the words of this pssuge (' We believe that each
. . . Holy Ghost "). He then adds, ' The above pasaa^^ has been foisted into the
text from the iUi; Mtoa ■wimton produced at the council of Antioch in 341, in
which it is found verbatim (Socrates II, Ch. 10, p. 87J *. The passage from tbe
dXAi; Mtfftt is as follows : * . . . and [we believe] in tbe Holy Ghost, who is given
to those who believe unto comfort and sanctiScation and unto perfection ; aa also
our Lord Jesus Christ commanded the disciples, saying Go and mtdU diadfiUs ef ail
Iht MttHotts, bapHmig Ihtm into tht namt oftlu Fathtr and <^tlu Son and t^ilu Holy
Ghost, that is [into the name] of the Father truly Father, of the Son truly Son, of
the Holy Ghost truly Holy Ghost ; the names not being used loosely and idly, bat
precisely expressing the subsistence and order and glory of tbe Persons named.*
Students can judge whether Hr Conybeare is correct in saying that the passage in
EuseUus's Letter is found ' verbatim ' in the AXAi; tiOtaa. No doubt the two passages
are very ^miiar in meaning. Nothing is more common than that one doctrinal
document should contain a passage very similar to a passage in another doctrinal
document In this particular case the similarity may be explained in one of two
ways, (i) Tbe ^AAi; l*0«r» was an old creed reputed to be that of the mar^
Lucian of Antioch (Gwatkin Studits 0/ Arianiam p. 116). Nothing could possibly
be more natural than that Eusebius should echo the words of so venerated a teacher,
whose pupils were numerous among those who more or leu sympathized with
Arius. (3) If it is contended that the Lucianic Creed coincided only with that
portion of the JXAi; Mtatt which is a Creed proper, then we may say that it was
completely natural that the Arianitcrs at the Council of Antioch, tudding for 'con-
servative ' support, should echo the doctrinal statements of tbe learned EuseUus,
who had died only a few years previously.
494 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
that treatise, viz. the treatise On tite Tyologyofthe Ckurck^ymXXza
at the end of his life, Eusebius quotes or refers to the Lord's
command to baptize, in two passages — Contra Marcelbem 11
(Migne P. G. xxiv 716 R), De Ecctes. TfuoL \\\ 5 (Migne P. G.
xxiv 1013 A). I have considered in a separate note at the end of
this article the objections which Mr Conybcare has urged agalnit
the Eusebian authorship of these two treatises.
{c) The treatise on the Incarnation, called @co^(u><(a, is preserved
in a Syriac version, an English translation of which was published
in 1S43 by Professor Samuel Lee. A collection of Greek frag-
ments of tliis treatise was in 1847 published by Mai in hii
Bibliotheca ncma Patrum iv ; these fragments are reprinted h
Migne P. G. xxiv 609-690. The Thcophania was perhaps left
unfinished by Eusebius at his death ; at any rate it appears to
have been his last literary work (Bp. Lightfoot, art. Euscbttis
of Cacsarea, in the Diet. Chr. Biography ii p. 333). In the
Syriac version of the Tkeopfiattia iv 8 (ed. Lee pp. 233 ff)
Matt, xxviii 18-20 ('all power . . . the end of the world 'j 15
quoted in full and an explicit reference to the command to baptize
occurs in the subsequent context. The passage in question is
found among the Greek fragments (Migne P. G. xxiv 629J. Here
the command to baptize is not quoted but clearly implied. I pve
the substance of the passage and the important words in full.
Eusebius adduces the words of Ps. ii 8 (' Ask of mc and I will
give thee the nations for thine inheritance '). 'Wherefore, as if
the prophetic testimony had now been fulfilled in deed, the Lord
saith to His disciples — according to Matthew iho^rx ^oi tbto
i^Mtria us iv oipai-^ Kal iitl yijs, and according to Luke Sn 0a
iirfpv)(^$i}ijai ittl Tw (Ji^noTi avrov ^ifrdvoiav Ka\ 6.iptau) a/iopTi&p dt
ttdvra Ta i6in}. , . . Not on any former occasion but only nofw at
length did He command His disciples to go about and make
disciples of all the nations. ^ A.vayKaioi': h^ ■apo(rr($i}at rd fivcmgpwr
Tift aTTOKaOipatuti' ixP'l" V^fi ^*^^*" ^f iOv&i/ int,(rrpf^fin-as vamt
(loAvofioC Koi (iticrfiOTOS iia r^y ovrou 5wr(iM<a'S &i:0Ka&aifH<T6ai «n j^
imiiovLK^t Kol «lla>\o\dTpov vK^pTis . . . TovTovs a Kol 2i2<Ltmip
vapaipti juiCTa r^v aTToniOapviv r^r 8l^ riji aitov ixvariKijs Si&aoKoXIcf
oil TO 'lovJa'tKa wapayyA/^ara . . . iWa 5<Ta avrols ivtT€l\aTo ^thV^rrfir.'*
■ Here it wlU be noted (1) that Matt, xxviij 18 and Luk« xxiv 47 «r6 quoted sMe
by Bide; (a) that ilitt. xinui 18 u welded fogetlier with Mml vi 10 (tbe Lofd^
THE LORD'S COMMAND TO BAPTIZE 495
In this passage it will be noticed that Eusebius definitely refers
to the passage as from St Matthew's Gospel. I believe that
I am correct in asserting that he does not do so in any of the
passages belonging to the two groups considered above (p. 485).
He says that after the command itaOriTtiHraTt k.t.\. our Lord
added rh fivtm/iptov Trjs diroicadttpo-ccof , and that 'after the cleansii^*
He commanded the disciples * to teach ' converts from heathenism.
Thus ' the cleansing ' has the same place in the series of commands
here which the Baptismal command has in St Matthew. 'The
cleansing' is defined as 17 iia ttjs airrov fivariKrjs dtSao'icaA^if, i.e.
which comes to us through the Lord's teaching on the sacrament
of Baptism. The habitual language of the Fathers leaves no
doubt that the words fivarr^ptov and ^vtrnxcff refer to Baptism (see
Sophocles' Lexicon sit& vocibus^).
But Mr Conybeare pleads {Zeitschrift p. 282) that these three
passages 'belong to the last period of [Eusebius's] literary activity
which fell after the council of Nice *. Again, ' it is evident ', he
says {Hibbert yournal p. 105), * that this [i.e. /xodiyretw-arf xtbra
ra iBvtf iv r^ dvSiJxa-l fiov] was the text found by Eusebius in the
very ancient codtces collected fifty to a hundred and fifty years
before his birth by his great predecessors. Of any other form of
text he had never heard, and knew nothing until he had visited
Constantinople and attended the Council of Nice*. On this
position, over and above what has been already said as to the
real significance of the words iv rif ^vStiorC fum (p. 49a), I venture
to call attention to two considerations.
(i) In the first place we turn to Eusebius's letter to his Church
at Caesarea, quoted atx>ve (p. 493). ' Perhaps', writes Mr Conybeare
{Zeitschrift fur die neutest. Wissenschaft, 1903, p. 334), 'the
Epistle is after all wrongly ascribed by Socrates to Eusebius
Pamphili.' Against this 'perhaps' must be set evidence both
internal and external. The position which the writer of the
Letter takes up, and the story which he tells, correspond with
Pnyer) ; (3) that Luke xxiv 47 is welded together with verae 44 ; (4) ^v>Jvm»
takes the place of njpfM'. These points are of importance in considering how far
Eusetnus is in the habit of quoting the N. T. accurately.
' Comp. Eus. Viia CoMstant, iv 71 fwaruc^s Xurovpytas dfio^fuiroy. Riggenbacb
(p. ao) refers to Demons. Evan, i 10 (Migne P. G. xzii 88 C) oS iii Tqt Mim/ «al
liiwrut^r HiiaoMaXiat v4rT« iftut ol i£ Mviw r^f i^aw rm wpariptiv iiMpnjfiirM'
4g6 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
what we know of the position of Euscbius of Cacsarea and of his
relation to the various parties at the Council of Nicaea. Again,
the Letter is not given by Socrates alone. It is alluded to hy
Athanasius in the tract de Decret. Nic. Syn, (Mignc P. G. xxv
438) ; it is given in full as an appendix to that tract, and by
Theodoret H. E.\ 11 and Gclasius Hist. Cone. Nu. ii 34 (Macsi
CoHc. Nov. Coll, ii 913). Nor is there the smallest ground for
thinking that Matt, xxviii 19 is an interpolation in the text of the
Letter ; for that text is given by all the authorities for the Letter,
and the words 'as we have learned from the divtnc Scriptures'
prepared the way for this testimonium. Eusebius expressly asserts
that what he insists on in his Letter he had learned in bis earliest
days. To suppose that in the midst of protestations so public and
so solemn, Eusebius appealed to a passage of St Matthew whicb
he knew to be no part of the genuine text is entirely to misunder-
stand his character. He was an honest as well as a learned nun.
In emphatic language he bears his witness that 'nearly all the
copies of the Gospel according to Mark ' break off at xvi 8 (see
Dr Hort Notts on Select Readings p. 31).
(2} The real question seems to me to be not the date but the
character of the Eusebian writings in which our Lord's coraaiasd
to baptize is adduced. The Letter to the Church of Caesarea is
intended only for 'the faithful '. The THeopkania and the treatises
against Marccllus arc distinctly theol<^ical treatises, R^rgenbach
(p, 29) finds an explanation of the silence of Eusebius elsewhere
as to the Baptismal command in the disciplina areaniy
Professor Lake, in his Inaugural Lecture (p. to), dismisses the
suggestion ina somewhat contemptuous footnote: 'The suggestion
that it is due to the Disciplina Arcani seems a counsel of despair.'
I cannot agree with him. What arc the facts ? Cyril of Jertisaleni
{Catedu vi 29, Migne P. G. xxxiii 589) says, *To a heathen
(ftfntf) we do not expound the mysteries concerning Father,
Son, and Holy Spirit, nor do wc speak plainly of the things
touching the mysteries in the presence of catechumens ; but
we often say many things in a hidden fashion, in order that the
faithful who know may understand, and that those who koov
' RisXcntMch (p. 30) rcTcrs to the very remarkable way in which the Eudurittic
words Arc rcrcrred to by Epiphanius {^Atv. ^7) d»-49r^ \¥ tf ^ivr^ «al t)^a^ rsSt at
liiXofiiaHiaas itwt, iavT6 fwv leri r^S<.
THE LORD'S COMMAND TO BAPTIZE 497
not may not suffer harm.* Chrysostom (x 379 A) will not, in
explainii^ the words ol paitTi(6nfvoi vnip t&p vtKp&v (i Cor. xv 39),
refer explicitly to the baptismal rite — oii roVfi 8(^ rmn iiiv^ovs.
This is only one out of many similar passages io bis Homilies.
No doubt this rule of silence was not consistently observed.
That probably would have been impossible. But at any rate, in
treatises which were apologetic, or which were Hkely to come into
the hands of other than ' the faithful ', a Christian teacher would
refrain from bringing into prominence Scriptural passages dealing
with Baptism or with the Trinity. The baptismal command in
Matt, xxviii 19 deals with both. None of the Fathers quotes
Scripture more incessantly than Chrysostom. But I can find
no reference to the baptismal command in the Homilies on
St Matthew's Gospel (except of course the comment on xxviii 19),
nor in the Homilfes on St John's Gospel. Twice only does he
quote the words in the Homilies on St Paul's Epistles, viz. in his
comments on 3 Thess. iii 17 f, and on Heb. ii 18 (see above
p. 487). Even more significant than these facts is the brevity and
restraint of Chrysostom's comment on the text itself when he
comes to it in his exposition of St Matthew. After quoting the
words {voptvBivrts .... iverttk^riv i^ui') he proceeds thus : • He
gives them orders partly about doctrines and partly about com-
mandments. And of the Jews He says not a word, nor does He
make mention of the things which had happened, nor does
He upbraid Peter with his denial nor any of the others with their
flight ; but He commands them to spread themselves over the
whole world, entrusting them with a brief teaching, even that
teachii^ which is by Baptism (tn/vro/tov bi^turKoXiav iyxtipCirait
T^v dia ToS ^airrCirnaTos). Then, when He had laid great com-
mands upon them, raising their thoughts, He saith, Lo / am with
you all the days unto the Consummation of the age* I submit then
that, when we take facts into account, we find in the dtsciplina
arcani an amply sufficient explanation of Eusebius's general
reticence as to the baptismal command of Christ
Lastly, we must review the textual evidence. Mr Conybeare
{Zeitschrift p. 388) writes thus: 'Did it [le. Matt, xxviii 19]
not arise, like the text of the three witnesses, in the African old
Latin texts first of all, then creep into the Greek texts at Rome,
and finally establish itself in the East during the Nicene epoch,
VOL. VI. K k
4^ THE JOURHAL OF THEOLOCICAI. STUDfES
m time to 6gnrc in all surviving Grcdc codices ? ' He cxpmses
{ffib&ert Journal p. ic^f) the belief tlot he has * been able to
substantiate these doubts of the anthentidty of the text. Matt
xxviii 19, by adducing patristic evidence agxtnit it so weighty
that in future the most consenrative of divines will sferiak
from resting on it any dogmatic fabric at all. while the noR
enlightened will discard it as cocnpletely as they have dooe its
fellow text of the three witnesses'. I have endeavoured abcM
to test the weight of the patristic evidence which Mr Conyfaeue
adduces. Scholars will judge whether it is stxh as to 'si^
stantiatc these doubts of the authenticity of the text * in qoestioa
Tn regard to the comparison between Matt. xxviS 19 and Uk
interpolation of the words about the Three Witnesses in 1 Joha
V 7 I refrain from making any comment save an appeal te
(acts. The text as to the Three Witnesses is found in ceitaia
Latin authorities, viz. the Speculum (m). in one old Latin MS (r^
in most of the MSS of the t^atin Vulgate (bat not in the best«
such as am. fuld.), tn some African Latin Fathers of the fifth
and sixth centuries (Vigilius of Thapsus, Fulgcntius of Rn^e^
Victor Vitensis) and in the Spanish writer Priscillian (died 585)1
The only authorities for the Greek text arc two cursive MSS,
Codd. 163, 54, belonging respectively to the 6flecnth and
sixteenth centuries. On the other hand, the command to baptize
in Matt, xxviii 19 Is found in every known MS (uncial and
cursive) in which this fwrtion of St Matthew is extant, and in
every known Version in which this portion of St Matthew is
extant. The Curetonian Old S)mac breaks off in St Mattbev
at xxiii 15. and the Sinaitic at xxvii 7 ; but it should be
observed that the text in question is contained in Tatian's
Diatessaron (Hamlyn Hill The Earlitst Life of Christ pp. »6j,
376). Again, Codex Bobiensis {k\ the oldest representatiTC
among MSS of the African text, has nothing in St Matthew
after xv 3(5. But Ccxlcx Bobiensis has some clear affinity with
Codex Palatinus (r) and a still greater affinity with the text used
by Cyprian. *The text which the two MSS present is really
Cyprianic* (Dr Sanday in Old Latin BibOcal Trxts 11 p.
btxviJ). The Baptismal command is found in e and in many
passages of Cyprian (e.g. Epp. xxvii, Ixxiii ^\ Passing 00 from
the consideration of MSS and Versions, we note that Matt.
THE LORD S COMMAND TO BAPTIZE 499
xxviii 19 is quoted by writers so early as Irenaeus iii 171 (Lat.
version), by Hippolytus Contra Noetum 14, and by Tertullian (see
below p. 50a). The reference in the Didachi (sec below p. 506)
may reasonably be r^arded as a quotation. Thus the attestation
of Matt, xxviii 1 9 can only be described as overwhelmii^.
But in spite of this attestation is it possible to suppose that it
arose, ' like the text of the three witnesses, in the African old
I-atin texts first of all, then [crept] into the Greek texts at Rome,
and finally [established] itself in the East during the Nicene
epoch, in time to figure in all surviving Greek codices ' ? The
answer, I believe, is simple and decisive. All the 'surviving
Greek codices' were not produced by a band of conspirators.
They grew up naturally in different portions of the Greek-
speakfng Church. An interpolation could not be thus foisted
into the text of the Gospels, and all evidence of its true character
be obliterated. We appeal to facts. The comparison between
Matt, xxviii 19 and 'the text of the three witnesses' is, I venture
to think, singularly unfortunate. That text does not ' figure in all
surviving Greek codices '. Or take the twelve verses which form an
Appendix to St Mark's Gospel. They are attested by Irenaeus,
Tatian {Diatessaron)^ perhaps by Justin Martyr. The evidence for
their inclusion in the Gospel goes back to the second century.
But in MSS and in statements of certain Fathers we have
evidence, manifold and clear, that they are an unauthentic addition.
Or again, take the passage — Acts viii 37 — in which a question and
answer such as became usual in the Baptismal rite of later times
are inserted in the story of the Baptism of the Eunuch. Here
is an interpolation which goes back to the time of Irenaeus. But
a glance at an apparatus crstuus shews how slight is the support
which it has in MSS and Versions. I believe that it is only
when we shut our eyes to facts that we can persuade ourselves,
or allow ourselves to be persuaded, that it was possible for words
to have been interpolated in the text of the Gospels without
a trace of their true character surviving in MSS, Versions, and
in statements of the Fathers.
The whole evidence — such I believe must be the verdict of
scientific criticism — establishes without a shadow of doubt or
uncertainty the genuineness of Matt xxviii 19.
Kks
goo THE JOURNAL OF THEOLOGiaVL STUDIES
(III) We now pass on to consider the interpretation of the
words which form part of the great commission — ^irrlCorrtt
avToiit <U Td SvoyM tqv irarpos nal rou vlov kqX tov hylov in>n^n)t.
What is the meaning of the phrase ^airrfC*"' c's- rh SvoftAl The
A. v., following the earlier English versions, renders 'baptizii^
them in the name'. The R.V. has 'baptizing them i>/(» the
name ', Some may remember how Bishop Westcott used to
say in r^ard to this passage that he would gladly have given
ten years of his life to the work of the revision had it resulted
in no other change save this one. ' How few readers of iht
Authorized Version ', he writes in his book on Seme
Lessotis of tfie Revised Versicn of the New Testatnnt
(p. 62)^ ' could enter into the meaning of the baptismal fommlip
the charter of our life; but now when we reflect on the u-ords,
nmke disciples of all the nations, baptising them into (not w) tie
name of ifie Fat fur and of the Son and of the Holy Ckost, we
come to know what is the mystery of our incorporation into the
body of Christ.* This position, which probably a few yean
ago was almost universally accepted, has lately been challenged
by one who would eagerly acknowledge his debt to the Cam-
bridge scholars who took a foremost part in the Revisioa The
Dean of Westminster, in his article on Baptism in the EncycUfaedie
Bihlica (i 473), upholds the familiar rendering of the A. V. '/•
iht Natne, not " into the name ". Although tU is the prepositioa
most frequently used, we find iv in Acts ii 38, x 48 ; and the
interchangcability of the two prepositions in late Greek maybe
plentifully illustrated from theN.T. Moreover the exprc&stcn
is a Hebraism ; cp. iv iva^ari mpCov Matt, xxi 9 ( = Ps. cxviii 1$
D?'?) ; so in the baptismal formula of Matt, xxviii 19 the S>t.
version has fu^ (Lat. in nomine).' I must say at once that
I believe that the R.V. represents the meaning of the wotd»
far better than the A.V. ; for I do not doubt that the Gredt
phrase connotes the idea of incorporation. But I venture to
question whether all the conditions of the problem have been
fully taken into account.
It cannot be denied that the N. T. supplies instances of the
preposition *iv being thinned down in meaning and differing
little from iu. But to speak of the inlcrchangcability of the two
prepositions is surely to overstate the casa The passages from
THE LORDS COMMAND TO BAPTIZE 50I
Inscriptions and Papyri collected by Deissmann {BibU Studies,
Eng. Trans., pp, 146 ff, 196 ff; Theol. Literaturzeitung, 1900,
p. 73 f) suggest caution. We have the formula ri ht&pxovra tls
t6 ovofti Ttvos, meaning 'the property belonging to a person'.
Again, a Greek inscription, apparently of the early imperial
period, contains the following words: yfvonivrjs ii Ttjs ivTJs tSv
vpoyiypaiJLfiivMv toU KnjftoTi&vais tli rb tov 6tov Svofia (* when the
sale of the aforementioned articles had been effected to the
purchasers into the name of the god *, i. e. so that they became
the property of the god). If then we went no further, we should
be justified in the conclusion that St Matthew's phrase means
* baptizing them into the possession of the Father, the Son, and
the Holy Ghost*. It is worth while to note in passing that
the same signification attaches to the formula Iv 6v6iJLaT6s twos
(Deissmann, id. p. 197). Hence we get light on the paraphrase
by which Justin Martyr, using common current terms, tries to
explain Christian Baptism to those outside the Church — iv*
ipofuiTos yiip TOV itarp&s . . . xal rov aarripos . , i xol we&pLaTos iylou
rd iv T(p Sian Tore Xovrpliv iroiovvTai (Ap. i 61),
But whatever interest may belong to illustrations from Inscrip-
tions and Papyri, it is far more important for us to enquire what
interpretation of the phrase fiamC^ttv €ls rd Svofia was current
in the Apostolic Church. The Epistles of St Paul are our
earliest evidence. In them we find the phrase ^aTrrCCttv cIs
rd opofia (1 Cor. i 13, 15). But in two pass^es, in complete
accordance with the Hebrew mode of speech whereby *the
Name ' was used as a reverential synon3an for God Himself,
for the expression ' into (in) the name of ' the Apostle substitutes
the quite unambiguous expression ' into the Person Himself —
Gal. iii 27 Saoi yap fit Xpiarbv ifiaTn-CaOiiTt, Rom. vi 3 Stroi i^avrC'
adrifttv €ts Xpiarbv ['lijirovi'] : comp. I Cor. x 2 irdmes fU t6»
Mutvaijv i^a-nrltravTo {v. I. i^awrla67]<Tav). Now it may be plausibly
argued that fiatrrCCfiv tls t6 8vop.a Xpurrmi means *to baptize in
the name, i.e. by the authority, of Christ *. But such an inter-
pretation is out of the question with the phrase ^airrCCtw eh
Xpiin6v. The latter necessarily expresses the ideas of incorpora-
tion and union. There can be no doubt then that to St FauFs
mind fU rd Svofta in connexion with Baptism signified not ' in the
joame of (i. e. by the authority of) but ' into the name of.
502 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
In this connexion it is of special interest to notice that Tertol-
lian, the earliest I^tin writer of Christendom, in referring to the
words of St Matthew gives to thtm this strictly personal fonn.
When he quotes the passage itself {<ie Bapt. J3) he has 'he.
docete nationes, tingentes eas in nomen Patris et Fitii ct Spiritus
Sancti*. But his paraphrase of it tn another treatise {ai^.
Prax. afi; comp. de Praescr. 20) runs thus, 'Novissime TPa"^an<
ut tliigercnt in Palrem et Filium et Spiritum Sanctum'. Compare
Jerome Dial. c. Lttcifer. 6 (Migne P. L. xxiii 161) ■ Cum in Palre
et Filio et Sptritu Sancto baptjzatus homotemplum Domini 6at'.
But a secure interpretation of St Matthew's words must be
based on the consideration not of the preposition *i% only, but
of the whole phrase— the preposition and the verb itself.
The Greek verb j3ajtT(f«(f, found in Greek literature from Plato
onward, need not detain us long. It means ' to plunge in or
into'. *to immerse'. The historian Folybius uses It sevcsil
times of men or boats being submerged and of men sinking fa
bogs; e.g. iii 1%- 4 fco'\(r lur ruv fMurrwir ol "nk^tA /3aim{*^«nt
liu^aipov: V 47. 2 aiiTol b' im* avTuv ^aim(6^tvai Kal Kart^inrcprtt
i V TOLf T< Afwio-i. So Plutarch de Supers. 3 (1 66 a) ^Avrurov atatri*
tls QaKaaaav. The word occurs several limes io the LXX and
in other Greek translations of the O. T. Thus in Isaiah xxi 4
the LXX (going wide of the Hebrew) has ^ 6.vo}tCa fit ^avriifu
'My iniquity overwhelms mc'. Aquila in Job ix 31 ('Yet
wilt thou plunge mc in the ditch ') translates thus, rare h
iia4>0op^ ffaitrlvui n*: and Symmachus in Jercm. xxxviii ii
('thy feet have sunk in the mire') i^dvTHTaif <ls rikfia rois
Tofloff ffov. The prepositions (tit, iv) following the verb will be
noticed.
But we cannot doubt that our Lord conversed with His
disciples in Aramaic, The command to baptize, if uttered by
our Lord, must have been clothed in an Aramaic dress. Prot
Dalman { Words of Jesus, Eng. Trans., p. 141) shews that the
Aramaic word meaning * to baptize' is the causative of the verb
bat:, which exactly answers to the Greek ^asH^tw. Thus the
word is used in the Hebrew Bible in e.g. a Kings v 14 'Then
went he down and dipped himself (LXX ^;3a7riVaro) seven times
in Jordan ' ; 2 Kings viii 15 ' He took the coverlet and dipped it
(LXX i^aftp) in water and spread it on his face*. The corre-
THE lord's command TO BAPTIZE 503
Spending substantive ni^an was used in a quasi-technical sense of
the Baptism of Proselytes.
Thus the meaning and the associations of the Aramaic and of
the Greek word, as they entered into the Christian vocabulary,
were clear and well defined.
Now the point to which I desire to call attention is this. In
English we transliterate the Greek word fiamCCttif. When we
use the word * baptize* we think at once and we think only of the
religious rite. Apart from that rite the word has no meaning
for us. It is simply and solely a religious technical term. But
the Aramaic Christian when he used the Aramaic word, and the
Greek Christian when he used the Greek word, would never in
this particular application of the term lose sight of its primary
and proper signification * to immerse ', * to plunge in or into *. An
illustration will make my meaning plain. The words ' Com-
munion ' and * Confirmation ', when used in certain contexts, have
the force of quasi-technical religious terms. But in that applica-
tion they yet retain for us their proper meaning. The former
necessarily suggests the ideas of union and participation; the
latter the idea of strengthening.
In their versions of the New Testament the Syriac and the
Egyptian Christians translated the word pa-m-CCiuf. Latin-speak-
ing Christians, though like oiu'selves they commonly transliterated
it {baptizare\ yet sometimes, as in the passages quoted above from
Tertullian \ used as its equivalent the Latin verb tingere. What
if we dare to follow their example and, instead of transliterating
it, venture to translate it — ^Q.-arifyvrii avTaii% lU rh Svofia, 'im-
mersing them into the Name'? So surely a Greek-speaking
Christian would understand the words. He would regard the
divine Name as the element, so to speak, into which the baptized
is plunged. Thus the outward rite is seen to be an immediate
parable of a great spiritual reality. As in the Eucharist the
Bread and Wine arc effectual symbols of the Body and Blood of
Christ, so in Baptism the water which cleanses the body is a type
of nothing less than God Himself, as the one true and perfect
power of cleansing. The natural man being brought into union
with God, being made incorporate with God, is purified. He
* So Cyprian e. g. Ep. xxvii 3 ' Cum Dominua dixerit ia oomine patris et filii et
spiribu Mncd geates tingi '.
504 THE JOURNAi: OF THEOLOGICAL STUDIES
rises from the ^vatcr ; spiritually he is born of God ; he becomes
' a new creation '.
Does this interpretation of the familiar words seem stiained
and over-bold ? It can, I think, be justified by other pass^es
of the New Testament.
Consider first Mk, i 8 iyia i^A-sTtfra iftas CSan, avrhs W ffawrurii
vfias -nititiiaTt &yuf (camp. Mall, iii i ) ; Lk. ill 16). Water and
Spirit are here strictly correlative. The itmv^oti hyuf stands in
exactly the same relation to ^airrttnt in regard to Christ's work
as the Shan stands to «^iiijrTi.CTa in reference to John's work. The
forerunner 'immerses in water', the Lord Himself * immerses in
the Holy Ghost'.
Again, we turn to the words of the great interpretatiii-e dis-
course in St John *, iaif fn^ tk y(vvn9ji ^ H&aTos koi wdfj^aros, oi
* I quote thit pusnge without doiibl or hesitation. I am. however, iwart tint
Prof Lake in his Inaugiirat Lecture at Leiden (pp. I4 (T) has questioned the Invegritf
a( the text. Hi& contention is that the words SSaroi mi are a later lOterpolabM.
Hisehief aiYumcnt^ are ns fallows : (1) He maintains (p. 16) that 'the panage wooU
be easier and would yield a more cionBistent sense iflhe words 0/ toaUr anJ muUie
omitted from v. $'. Surety in this criticism Prof Lake forgets the Baptism of Jobs
and the Jewiih cuttom of the Baptiim of Prosclytci (»ce SchQrer GtMdk, ^Jti.
Voibfs iii pp. 1 39 if, EdcrBlieim L'/t and Times of JtsHs tfu iVfrsmtA iU pp. 74} ff^.
The proselyte after his baptism was regarded, in the language of tlie Rabbist is
' a littli^ child just born *^ as ' a child of one day ', It is tn>e that these expresMOM
are found in Jewish literature of a date far later than our Lord's life on earth. Btt
it is wholly improbable that the Jews borrowed 3U<:h language froin the hmd
Christians. It seems to point back lo a mode of speech current amMig ibc Jews of
which the Christian phraaeoEogy is an adaptation. At any rate the Baptisn of
Proselytes would render the mention of ttiaier in such a context intelligible and not
unnatural to Jc-wieh reader? of the Gospel. (>) Prof Lake appeals to JusUa Af.
i 61, 'l*hen arc they brought by us to a place where there is water, and by tkal
mode of regeneration {ivayirrfiatttrt) whereby wa ounelves were regeneralt^
<dv*7«»^^j*#»'), so are they rcgcnKrnted (iraynvSnToi'), For in the name {h'
ififurroi) of Cod, Father of all things and Lord, and of our Saviour Jesus Cluin.
and of line Holy Spirit, tlicy then perform the waslling in the water. T<X
indeed Christ said, " Unless ye be regenerated (Ar fiij it-a'^yirj^^rt) ye ahall ia
no wise enter into the kingdom of heaven ".' The reference in the last words a
to John iii J. Prof Lake i.p. lo) argues thus, ' If he [Justin] had known », ^ to ibe
traditional form it would have been exactly what he needed to prove the coanciMl
of baptism with regeneration ; whereas if he knew it only in a form which eiaitted
the reference to baptism, It added nothing to v. 3, of which it ia in the Coapd the
explanntiun.' I answer that Justin quotes tr. 3 rather than v. 5. for the !umpte
reason that v, 3 ju-st^'fics his insistence on ' regeneration*--' by that mode of
rtgtHfratioH whereby we oiirseU'es were rtgttitmltd, so are they ngtttrrattJ' But
I go further. I find in Justio's use of r. 3 a strong rcaaon for believing that lie read
V. 5 as wc read it now, 'bom of water and of the spirit '. For if he did not know
THE lord's command TO BAPTIZE 505
Sijvarat «liTtX.dfiv fls t^v jSoo-iAcCoj' rod dcoS (iii 5). Here clearly
the thoi^ht is of the man being plunged into the water and rising
out of the water born into a new and divine life. But no less
clearly is the water r^arded as symbolizing spirit, into which
the man is immersed, and assimilated to which he rises a spiritual
being. ' The image suggested ', writes Bishop Westcott on this
passage, ' is that of rising, reborn, out of the water and out of
that spiritual element, so to speak, to which the water outwardly
corresponds.'
From the Gospels we turn to passages from St Paul's Epistles.
J Cor. X 2 vAvTfS tls rbv Mwtrijv ifia-iTTCtTavTo (v. I. ifiaitTl<r6r)<rav)
iv Tji iv^Ajr KoL h Tp BdK&jaii. If we recall the use of the word
0ainCCt<rdat in Polybius, it becomes at once clear, I think, that we
lose the full force of the Apostle's bold metaphor if we do not
translate rather than transliterate. ' Our fathers were all under
the cloud and did all pass through the sea, and did all immerse
themselves (v. /. were all immersed) into Moses in the cloud and
in the sea.' Instead of being immersed in the waters and dying,
the sons of Israel were brought into a close and livii^ union with
the messenger of God.
Gal. iii 37. Again we translate: 'All ye who were immersed
into Christ (Jlo-ot . . . kls Xpioroi' i^airrlffBifrf) did put on Christ.'
The former metaphor, which is lost if we transliterate ' baptized
into Christ ', prepares the way for the latter. As the neophyte
is immersed into the water, so is he immersed into Christ. As
the water wraps him round, so Christ wraps htm round. Hence-
forth he is * in Christ '.
Rom. vi 3 ' Are ye ignorant that all we who were immersed
into Christ Jesus (^o-ot ifiainCa-dijutv ds Xpi<rrhv 'IijiroGv) were
immersed into his death, We were buried therefore with Him
by means of that immersion into death.* Here again there are two
metaphors which strictly correspond to each other. The thought
of any neation of water in v. 5, bow should he connect the term ' re^nerated '
' bora again ' in v. 3 with baptism in water I In other words the citation of v. 3 io
this context implies a knowUdge on the part of the writer of (be words ' born ol
crater and of the spirit ' in v. 5.
It appears to me then that the slight evidence which Prof Lake produces in
support of the theory that the words Ciaros xat are cot part of the true text of
John iii 5 does not bear examination. I am constrained to add that in my judgement
it is a theory which a sdentiSc critic ought never to have put forward.
5d6 the journal of THEOLOGlCAt. STUDIES
of mimer^on into Cfanst leads oo to die tboK^t oTbisnU viA
Christ. Compare the doady panllel passage, CoL it ii.
RevcTtiag now to the words of the great commissioo, I sabimt
that (i) the passages of the New Testament justify the poaitiaa
that the word fiarriCarrtt should be tzanslated fa,ther than trua-
literatcd ; (2) that the »-hoIc phrase ^axTiC<tmt ovrovr <lc rd dtapc,
* unmcrsing them into the Name ', necenarily implies the idea of
incorporation into the divine Name. So regarded Bipriwi ii
seen to be ytpinj$jjvat it toS BtoS^ yup^B^rmi iw^uBcv.
An important resatt in exegesis follows. If we^ are r^lit ii
translating St Matthew's words * Immersing them into the sane
of the Father and of the Stm and of the Holy Ghost ', the riicd
Lord is plainly revealing the spintual meaning o£ the outward
and visible rite, which was already in use among His disctpla
(John iv I f '). He is not prescribing the use of a formula. TV
words might i%htly,as time went on, suggest tlie use of a fommk.
So only perhaps could the Church emphaslce their applkatioa to
each person baptized. Themselves they belong to a far b^cr
sphere of spiritual and eternal truth.
! venture to suggest, though to some the su^cstioa WMf
appear fanciful, that the very formula itself used in the Gicdc
Church preserves the latter and more living interpretation of the
words of the Gospel. The formula used in the Western Church—
* I baptize thee in the name of the Father and of the Son and of
the Holy Ghost * — lays stress on the act of the minister and oo
the authority by which he acts. In contrast to this Wi
formula is that of the Greek Church— ^airT/^Krat o doiU»f
rlr TO iSvofta roii saTp^s koI tov vlov koI tov &yCov tVfVfiaTot *. Hot.
as it seems to me, is an announcement of the spiritual fact im*olved
in the act of baptism. The new relation of the baptixcd to God
is proclaimed. Traces of this view in the early church are
further, I believe, to be found (1) in the very ancient custom of
trine immersion or affusion (sec e.g. the DidacfU vii) ; (3) ia
the <T(»tAij<r(y, the invocation of the Holy Spirit upon the water
of Baptism (c. g. Tert. de Bapt. 4), parallel to the invocation of
* Note the words >w07rdt mux mal BaMtl(ti as • comnient oo
Borri(etrrtt (Uitl. xxviii 19).
* Tbe farincr fonnuU wu also used in the Eeyptiaii Chorch, the Utter alw is tfe
Syrian (ZWrf. Chr. jtHliy., art. Baptiam, i pp. 161 f >.
THE LORD S COMMAND TO BAPTIZE 507
: the Holy Spirit upon the Eucharistic elements (cf. Cyril Catech,
^- xxi 3, Migne P. G. xxxiii 1089).
5 There are several important questions to which our tnterprcta-
^ tion of the words of St Matthew, if it is correct, supplies an
^ answer.
^ I. There is a question of phraseology. What is the relation
.. of the two phrases, ^aTrriCnv clr rd SvofM and fiairriCtuf h ry
; Mlian ? Now in regard to the physical act we have two
constructions of fiavrlCiw (cf. above pp. 500 fT.). In Mark i 5 we
read i^avrlCovro iv' airtm ht r$ ^lophdvji voroft^, 'they were
immersed by him in the river Jordan '. The idea is of the
stream encompassing those who submitted to the rite. Four
verses lower down St Mark describes our Lord's baptism thus:
ifiawrCaOri els tov *\op66injv vnd 'liaSvov' rat *v6hs hva^aiv<av ^x rov
t^Tos K.T.K Here the thought is of the Lord's entrance into
the submerging water, followed by emergence. So in the
Dtdach^ (ch. vii) we have iv ia^an C«vrt followed immediately by
€li &AAo Zhtop and that again by iv ^XPV> ^^ Otpfi^. Exactly
corresponding to these two constructions of ^emrCCftv in reference
to the physical act we have two corresponding constructions in
reference to the spiritual reality — ^avrCCttv *ts rd Svoita ('to
immerse into the Name '), pavrC^tiv h r^ 3v<(fian (' to immerse in
the Name'). The two phrases are synonymous. They both
represent the divine name as the element into which or in which
the person baptized is plunged. At the same time, of course,
it is always possible to interpret the phrase PavrlCtiv iv r^ dv6fiaTt
as pointing to the divine authority in which the act of Baptism
is done. Thus whether c!r or h is the preposition used the idea
of incorporation is equally implied. It is involved in the whole
phrase ^aitrl^ew tU to 5voyM and ^mrHCfip iv t^ dtxf/iart and does
not depend, as Bishop Westcott used to urge, on the use of the
preposition tU only.
In this connexion it is worth while to point out that the Syriac
Vulgate translates Rom. vi 3 thus: 'Those of us who were
baptized (immersed) in Jesus Christ were baptized (immersed) in
bis death ' ; so Gal. iii 27, In these passages the notion of in-
corporation is necessarily involved. Thus the argument of the
Dean of Westminster drawn from the Syriac ' in the name ' of
(Matt, xxviii 19) is robbed of all its force.
5o8 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
3. Apain, it is often ut^d that, whereas St Matthe\v represents
our Lord as commanding His disciples to baptize in the name of
the Three Persons of the Trinity, the evidence of the Acts and
of the Pauline Epistles leads us to the conclusion that as a
matter of fact they baptized their converts in the name of the Lord
Jesus. So long as we regard the words of St Matthew as laying
down the express terms of a baptismal formula, the difTereiKe
between the alleged command of Christ and the practice of
His first followers must give rise to serious difficulties. But
when we consider the words of Christ recorded by St Matthew
as revealing a spiritual fact about Baptism, then the questioa
ceases to be one of rival formulas and becomes one of Cfaristiao
theology. The writer of the Vidach^ ^-vgs the explicit directioD
(ch. vii): jSairrfcfaT* tU rd dt-o^a toO saTpos (toi tqv vXov koI mr
hyiov TTi't^y-aroi. But when later on (ch. ix) he refers to the
baptized he uses the phrase o\ ^aitnadivres th Spofut Kvpiat,
St Paul is not inconsistent when he ends one Epistle with the
words *The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit'
(Gal. vi iS ; cf. Phil, iv 33), and in another Epistle expands the
benediction into 'The grace of our Lord Jesus Christ and the
love of God and the fellowship of the Holy Ghost be with yw
all ' (2 Cor. xiii 14).
3. Again, there is the question, Have we here a true sapng
of Jesus Christ ? The Dean of Westminster {Encychpa^dia Biblua
i 474) suggests, as a possible explanation of the divci^noe
between the Lord's alleged command and the practice of the
Apostolic Church, thai 'Mattliew does not here report the
ipsissima verba of Jesus, but transfers to Him the familiar lan-
guage of the Church of the evangelist's own time and locality \
He adds that 'in favour of this suggestion 'it may be stated
that the language of the First Gosjwlj where it docs not repro-
duce an earlier document, shews traces of modification of a Uter
kind'. It is indeed true — and it is well that wo should remind
ourselves of the fact— that our Lord's words have come down
to us through the media of human memories, human translators,
human editors. It is very seldom that we can say with con-
fidence, 'This is a precise representation ofihe words which Jesus
spoke'. Now if the words which St Matthew puts into our
Lord's mouth are regarded as laying down 'a baptismal formula '1
THE LORDS COMMAND TO BAPTIZE 509
then everything depends on their being the ipsissima verba of
the Lord. But if on the other hand the words are intended to
describe what Baptism essentially is, then we may be entirely
satisfied if we have reasonable grounds for thinking that they
give us the substance, possibly in a condensed form, of what
the Lord actually said. We have already seen that we may
with considerable confidence conclude that St Matthew is here
depending on St Mark or on St Mark's original The degree of
closeness with which St Matthew, in recording solemn words of
the Lord Jesus, would be likely to follow his source will be best
estimated by any one who will compare the record in the two
Evangelists of the words spoken by our Lord at the Institution
of the Eucharist.
I proceed now to consider the question whether there are any
indications in the New Testament that St Matthew records our
Lord's words about Baptism with substantial accuracy.
(d) We find in St Luke (xxiv 43-49) an account of another
discourse of the risen Lord which has points of contact with that
contained in the last section of St Matthew. As in St Matthew
so in St Luke * all the nations ' {vivra. rd iBvn) are spoken of as
the appointed sphere of the Church's work. Ag^in, In St Luke
the Gospel preached by the Apostles is to deal with * repentance*
and * remission of sins '. But we have only to turn to the same
writer's account of St Peter preaching on the day of Pentecost —
* Repent and be baptized every one of you . . . unto remission
of your sins' (Acts ii 38) — to see how closely 'repentance' and
' remission of sins ' are related to Baptism, In &ct in St Luke's
record of the risen Lord's words the term 'Baptism' or 'baptize'
seems to be implied but for some reason withheld. Once more,
the reference to a proclamation of * repentance ' and * remission of
sins ' to * all the nations ' is immediately followed by an allusion
to the Lord Jesus, the Father, the Holy Spirit : ' And behol^
I, even I, send the promise of my Father upon you '. Thus amid
all differences in regard both to phraseology and to the pre-
sentation of ideas there is a substantial resemblance between
the post- Resurrection discourse recorded by St Matthew and the
post-Resurrection discourse recorded by St Luke.
{b) There is a series of passages in the Apostolic writings which
contain a devotional reference to the Three Persons of the Trinity:
not
510 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
(1) Pauline, 2 Thess. ii 13 ff; i Cor. xii 4 A"; « Cor. xui 14;
Eph. ii 18; iii 14 ff; iv 3 f; qj. Acts xx 28; (2) Pctrinc;
I Pet. is; (3) Johannine, Apoc. i 4 ; I John iii 33 f; iv 1;
(4) other writings, Hcbr. vl 4 fT; Judc 20 f. The writers speak
without hesitation or misgiving. They assume that their friends
to whom they write will at once understand their words about
the Father, the Son, and the Holy Spirit. Yet on the other
hand to a Jew such language must have seemed rcvolutioiury.
How then should such an idea on the most awful of all subjecu
have arisen in the mind of a Jewish Apostle, much more in the
minds of a group of Jewish Apostles ? Such unanimity seems to
postulate a word, or words, of Christ sanctioning the belief- A
word of Christ, connected with a rite universally practised !a
the Church, at once explains a phenomenon for which it is not
easy otherwise to account (see Dr Hort on the First Hpistl
St Peter pp. 17 f).
(<:) Lastly, have we in the New Testament traces of
doctrine of Baptism which is expressed in St Matthew's report
of our Lord's words ? Such apostolic language as that of St Paol
in Eph. ii 18— 'Through him [i.e. Christ] we both [i.e. Jcwsaod
Gentiles] have our access in one Spirit unto the Father* — sets
forth that conception of the Christian's relation to God, the
Father, the Son, and the Holy Spirit, which, in reference to
the initiation of the Christian life, is contained in Matt, xxviii 19
No student of apostolic thought will feel any difficulty as to the
doctrine that incorporation into Jesus Christ necessarily implies
incorporation into the Father (cp. e.g. Mark ix 37 ; Rona. v :f;
1 Pet. iii 18 ; Hcb. x 19 ff). It is of the essence of the work of
the Mediator to ' bring ' those who believe in Him to the Father
Himself. But, though it may be said generally that there canoot
be union with Christ without union with the Spirit of Christ
(Rom. viii 9), some hesitation may be felt by some in regard to
the doctrine that in Baptism the believer is united to the Spirit
in the same sense in which he is united to the Father. In two
passages, however, of the New Testament this thought is explicitly
recognized. Consider in the first place the dialogue between
St Paul and the disciples whom he found at Ephcsus as reported
in the Acts (xix 2 (T). In answer to the Apostle's enquiry
whether they had received the Holy Ghost when they became
THE lord's command TO BAPTIZE 511
believers they replied, ' We have not so much as heard whether
there be a Holy Ghost*. His answer is the further question*
* Into what then were ye baptized (immersed) ? ' (th tC o5i> i^awrC-
(rft/Tc ;) St Paul's question appears to be wholly irrelevant except
on the assumption that he believed that those who were baptized
were baptized (immersed) into the Spirit. In other words the
dialc^e seems to imply a knowledge of that conception of
Baptism which is contained in Matt. xxvUi 19. If we put aside
the thought of a baptismal formula, no adverse inference can be
drawn from the historical notice which follows, 'They were
baptized (immersed) into the name of the Lord Jesus '. In the
second place there are the words of St Paul in i Cor. xii 13,
* For indeed in one Spirit we were all immersed so as to form
one body {iv ivl we^iiaTi fifitis irdvrti tls iv avfia i^airrla-drifttv) . . .
and were all made to drink of one Spirit '. Here too Baptism
and incorporation into the Spirit are connected tc^ether. The
metaphor of ' immersion in the Spirit ' prepares the way for
the second metaphor of Christian men drinking of one Spirit
It is not, then, too much to say that the teaching contained in
our Lord's words in Matt xxviii 19 is presupposed in the thought
and language of the Apostolic age. It is a fountain from which
many streams flowed.
We have now reviewed the evidence on which an answer can be
based as to the historical genuineness of the Baptismal Command
which St Matthew records as the command of Christ. While we
have no r^ht to assume that in Matt, xxviii 19 we have the
ipsissima verba of the Lord, we have, as I believe, no reason for
thinking that the Evai^elist is simply putting into our Lord's
mouth a Church formula current when the Gospel was composed.
When we compare the record of our Lord's sayings in St Matthew
with the record of our Lord's sayings in St Mark, in my judge-
ment we are justified in the belief that St Matthew records the
command of Christ substantially in the form in which He
uttered it
It may be convenient that, in closing this article, I should
recapitulate the main conclusions at which I have arrived and
which I desire to commend to the consideration of students.
They are these :
5Ifl THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
(f) There are grounds for tliinking that the lost last section
of St Mark, or its original (whether documentary or oral) was
the source of the last section of St Matthew.
(2) There is not the slightest reason for questioning the
integrity of the text in Matt, xxvjii 19.
{3) We should translate rather than transliterate the word
fioTTTlCtiv. The phrase 'to immerse into, ar in the Name'
necessarily connotes incorporation.
(4) Our Lord's words in Matt, xxviii 19 do not prescnbe the
use of a baptismal formula. They unfold the spiritual ineamog
of the rite. Baptism is the sacrament of incorporation.
(5) There ts no reason to question that in Matt, xxviii 19 we
have the substance of words actually spoken by the risen Lord.
F. H. Ch.\se.
MOTE ON THE AUTHORSHIP OF THE CONTRA MARCEXJ.VM
AND THE DE ECCIESIASTICA THEOLOGJA.
Mr Convbf-arf. has contributed an article to the ZeiHckrift Jar Ot
neutestamentlUhe Whstmehnfi, iv 4, 1903, pp. 330 ff, in which he
maintainji that the two books of tbe contra Mara/ium and the three books
of thet/f EccJesiastka Theoh^a are the vrorknot of Eusebius of Caeaiei
but of Euscbtus of Kraesa. His arguments are briefly as foUovs:
(i) The writer of the amtra Marcelium (il 4, Migne P. G. nit
753) quotes a Letter of Marccllus. Epiphanius also, Ifaer. bud! 2 (ed.
Oehlcr ii pp. 50 f), quotes a Letter of Marcellus addressed to Julius
Bishop of Rome. When we compare the account of the ooe Letter
with the account of the other Letter, we discover thai they are not t»o
Letters but one and the same. (2) At the beginning of the second
book the writer of the ft/a/ra MarceUum says that 'the times nowol
htm to lay bare the impiety which for a long time had lurked in the
man [i. e. Marcellus] and to strip it of the disguise of the Letter '. * We
know from other sources', Mr Conybcare argues (p. 331), 'that Juliia
was imposed upon by this Epistle in which Marcellus paraded the
Roman Symbol as his own in order to obtain from the Pope a tet^mtr
of orthodoxy.' (3) *In Rome', he adds, 'they thought that Marcdhts
had been unjustly condemned in the Arian Synod'of Antiocb, and 10
this feeling reference is made in the second book of the cXry;^ p. 560
[=sMigne P. G. X%\v S24] : hih nn>c ifhiicrftrBtu. thv cCvSpo wvtyuronc'
(4) Lastly (p. 33a}, the author of the contra Marcelium • repeatedly refca
A
THE LORD'S COMMAND TO BAPTIZE 513
to Eus. F. in the third person, and in the same context to himself in the
first'.'
Now the date of the Epistle to Julius is 340. A knowledge of this
Letter, it is said, and of the results of this Letter is implied in the
contra Marcetlum. Hence, Mr Conybeare concludes, the eimira Mar-
uHum and the treatise which followed it, tiie de EccksitisHca T^eologiOy
cannot be the works of Eusebius of Caesarea ; for he died * at the very
end of 338 or in the early days of 339 *. Moreover, ' the dedication of
the three last books to Flakillus indicates Eusebius of Emesa as their
author' (p. 332).
I will consider these arguments in order. I desire to add that the
object of this Note is not to endeavour to collect and review all
the evidence in support of the common view as to the authorship
of the two treatises in question, but simply to justify, in view of
Mr Conybeare's ai|[uments, my reference in the body of the article to
the treatises against Marcellus as the work of Eusebius of CaesarsL
(i) Are we justified in identifying the Letter of Marcellus mentioned
in the contra MaruUum with the Letter of Marcellus to Julius given in
fiill by Epiphanius ? It is true that in bodi Letters Marcellus protests
that ' he had learned his faith out of the Divine Scriptures '. But such
an assertion is the merest commonplace, and its presence in two
documents is not the slightest proof that they are in truth one and the
same document Further, the Creed given in the letter to Julius is, as
is well known, our form of the Apostles' Creed save for some omissions
and some slight variations. The only words which it is necessary to
quote from the Creed in the Letter to Julius are these : irurrcvu tU 0€ay
vayrtMcpdropOt xot tk Xpuniv *lrjtrmy rhv viov airtw rov fioyoytv^, rov xvptcv
•^li&y. The Creed quoted as from Marcellus's Letter in the contra
Marallum (Migne P. G. xxiv 75a) is as follows : y^paifM vurnvto' tk
* Mr Conybeare would, I believe, consider these the chief argfutnents in finrour
of his position. But be adduces other arguments also, (i) 'The s^le of the
Elenchi [i. e. the amira Martttluiti] is in every way different from that of Eusebius
Pamphili.' My impression Is different from that of Mr Conybeare. The laudatory
passage from the mnttv Man^lum which I have quoted (p. 514), for example, seems
to me exactly in the style of Eusebius. There is naturally a certain difference
between a writer's style in a treatise of controversial theology and the same
writer's s^le in a histoiy or a laudatory biography, (j) Mr Conybeare thinks
that the doctrinal position of the contra Marullum is different from that of
Eusebius. ' Eusebius belongs dogmatically to the pre-Trinitarian age,' he sa3rs.
I will only say that (i) I think that Mr Conybeare exaggerates the import-
ance of the Nicene epoch in the history of the doctrine of the Trinity ; (a) I am
quite ready to admit that there is a developement, under the stress of controversy,
in the doctrinal language of Eusebius and in the proportion of his dogmatic state-
ments. On the theological opinions of Eusebius see Bishop Ligbtfoot's article on
Eusebius of Caesarea in the Dktionary of Christian Biography ii p. 347.
VOL. VI. L 1
^514 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
ite
wmrifin •wr wmTOKpirofa, ml 0*5 w »»ir airsv Tor /tora7«X7 0hv, lir oi^
i^yifir liprovv Xpurrif, am ctf to snw^ to oytor. ^\Ticn we compart Um
Creed with the Creed presented to Jolius we notice (0 thaJ m
Oeed waripa is Insetted ; (3) that the titles of the Son in this
are different, and are given in a different order, from the titlea
Son in the Creed presented to ] alios. The «e tw »*&» ovroS branding
corresponds to the rartfta of the first clause. At>ove all, there is
notable phrase roc fumrfoi^ Btar. That is a distinctive [duase and
seems at once to negative the poasible suggestioD that in the lanM
Marcellum we hare an abbiemted and inacmrate rcrsion of the Cmd
presented to Julius. The case therefore for the idcntiBcation of Ifae
Letter referred to in the tontra Marcellum with the Letter to Jote
preserved by Epiphanius breaks down on cxamioattoo. I nrast
further and say that the e\'ideDce shews that the two Letters are
and independent documents. No reasonable being will Ced
diiBculty in thinking that Marcdlus wrote two Letters at two di&rott
times in both of which he (1) afirmcd that he 'had learned his faitfa
out of the Divine Scriptures ', and ( 3) quoted a Creed, the Creed ia tbe
one case being different from the Creed in the other case.
There is therefore no chronological reason for refusing to accept tbe
assertion of Socrates {It. £. i 36) and the evidence afforded by the dik
of the Treatise itself that Eusebios of Caesarea wrote the three books
of the de Ecclaiastua Thtologia and consequently (since the openiig
words of this treatise refer to the earlier treatise) the amira MarttiiMm
also.
It is now needless to examine at lei^th those arguments iriucfa
I have denoted as {2) (3). It must be lemerobeied lliat from the tine
of the Council of Ntcaea till his death Marcellus was in the thick of the
Arian controversy. It is not likely that Julius was the only person
whom his enemies aUeged that he had deceived. As we shall wt
presently, he was not condemned for the first time at the Arian Synod
of Antioch. And whcnex'cr he was condemned by a Synod, he and bii
friends would inevitably maintain that he had been condemned unjosii]!^
The argument (4) derived from the £ict that the writer of tfaetfuAv
Marcellum, speaking in the first person, alludes to Eusebius by nanie is
of some interest Mr Conybcare gives the key-words of one typial
passage {contra Marcellum 1 4 ; Migne P. G. xxiv 749 f). I qucK
it in a slightly abbreviated form. * I will set down {9^w) first of aU the
words in which he essays to controvert that which has been wrilleo to
accordance with the Church's faith, slandering the writers. For now be
controverts Asterius. Now he turns against the great Eusebius, aod
next against that man of God, truly thrice happy, Paulinus, a man vlio
was honoured by the presidency of the Church of the Antiochenes aod
THE lord's command TO BAPTIZE 515
magnificently ruled 'the Church of the Tynans as Bishop, and who
was so illustrious in his episcopate that the Church of the Antiochenes
claimed him as a blessii^ essentially their own. And yet at Paulinus,
who so happily lived and so happily went to his rest, who long since
[voXtu — in A.D. 329] fell asleep, who never did him any harm — even at
him this wonderful author jeers. Passing from Paulinus he makes war
on Origen, who likewise long ago went to his rest. Next he assaults Nar-
cissus ; and he persecutes the other Eusebius (tof h-€poy Eva-ifitov S«u(cei)j
and in a word he does despite to all the Fathers of the Church, and is
pleased only with himself.' In regard to this passage I would call atten-
tion to three points, (i) If Eusebius of Caesarea wrote the con/ra Afar-
cellum, the elaborate panegyric of Paulinus is quite natural. Eusebius
{H. JE. X i) dedicated his EaksiasHcal History to Paulinus ; and the very
rhetorical sermon on the occasion of the dedication of the great church
at Tyre, which Eusebius has preserved [H. E, x 4), and of which it
seems certain that he was the author^ contains a passage of enthusiastic
eul<^y addressed to Paulinus. (ii) The author of the contra Mar-
eellum calls Eusebius of Nicomedia * the great Eusebius '. He praises
the memory of Paulinus. If Eusebius of Emesa, a pupil of Eusebius of
Caesarea, wrote the treatise within two or three years of the death of
Eusebius of Caesarea, he would surely have added some words of lauda-
tion in the case of the dead Eusebius, the most distinguished eccle-
siastic of his time, the favourite of the great Emperor, as in the case of
the dead Paulinus. (iii) 'It is a literary impossibility ', writes Mr Cony-
*>**" (P- 333)1 't^at the htpos EiaifiuK should be the Eusebius who
wrote these EleruAt.' I venture to appeal to facts. The history of
Thucydides opens thus : QovKvSiSifv 'AOr/vauK (w^paxfrt to» irSXtftov rtSv
Htkommnja-uiiv koI 'AOrpnuav. Lower down in the same short chapter
we find the words /k Si TtK/iT^ptmv &v,iiri fLOKpararov trKOVovvri /Aot
Tumwrtu ^fifiaivei, ofi firy^Xa vo/t^^to yivt<r6ai. So V 26 (the third
person gives place to the first person). Thucydides writes of himself
in the first person in ii 48 ; he writes of himself as Thucydides in iv
104-107. Xenophon in the Anabasis (iii i 4 and onwards) habitually
refers to himself as Xenophon. The fact then that Eusebius of
Caesarea is spoken of in the Treatise as 6 Utpo^ EwtfiuK or as 6 Efxri-
fiuK, in a context where the first person is used, is no proof at all that
Eusebius of Caesarea was not the author of the Treatise. There can
be little doubt that he adopts the phrase used in each case by Mar-
cellus -y a modem writer would have used inverted commas.
1 Eusebius iotroduces the sermoa thus, koI ri> Ir fUo^ waptXBinf rSur fxtrpioM lm«-
M&y, K6yov airra^ar vtwoajfiipos . . . Tot6vSt waptcx* f^iyov. There can be no doubt
that Eusebius means himselC His method of introducing: himself as the preacher
is icstnictive.
Lla
5l6 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
So far I hare considered the arguntent wfaich Mr Cooybeife iirgB
against the tnditioiul view (wbtcb is in agreemeot widi, aiul is pcrittp
bued upon, the positive assertion of Socrates as to the J!r £aistias/ica
77uoi^a\ that Eusetnus of Caesan* is the author of the two iNBtiM
against Mucellus. These aigumcnts seem to me to melt a«^ ooda
examination.
I now proceed to discu&s a positive argument in &voDr of (he tradi-
tional vicv. It is remarkable that Mr Conybeare omits to notice
a passage near the end of the second book of the fVHtmt Mamlbm
(Migne P. G. xxiv 8a i ff), which gives an account of the occasion d
the composition of the treatise. I give the passage at length. ' Ii wis
but reasonable then that these doctrines shouJd move the truljr reUpooi
and thrice happy Emperor against the man, though he had flattered In
in countless ways and in his treatise had expatiated on the pnuses of the
Emperor, lliese doctrines also even against its wilt forced the botf
Synod which met in the Imperial City and was gathered from diven
Provinces, from Pontus and Cappadocia, from Asia and Phrygia,a(id
from Bithynia and Thrace and from the regions beyond, in a docomecl
condemnatory of tlie man, publicly to brand him. These dodnos
compelled ourselves also to embark on the present disquisitioo, that oo
the one hand wc might thereby uphold the decision of the aacred Sjnod,
and might on the other hand obey the injunctions of our fellow bcsbofis
that wc should do this thing. And I think it especially needfol Uol
this document should be published for the sake of those wlio faovc
imagined that the man has been unjustly treated. For we must needi
soothe the suspicions of our brethren by proclaiming the man's impiefy
against the Son of God, which has long skulked in secret but has no*
been proved by means of his own tract, which of his own accord be
presented to the Emperor, requesting him to peruse the contenB
thereof, hoping that he would himself obtain the Emperor's protedioo,
and that the Bishops whom he traduced would be punished. But he
did not attain what he hoped for. Pluming himself on his treatise,
he approached the Emperor. But the Emperor entrusted the dedstoo
as to the contents thereof to the Synod. And the holy Synod of God
condemned the treatise.'
The origin of the am/ra MarttHum is thus made clear. The
author was asked to undertake the work by the members of a Synod
which met in ' the Imperial City ' and which condemned Marcdlus'i
tractate. 'The Imperial City' where the Council met is clearly 0»-
stintinople. I'he Council of Constantinople in question must be that
one which was held there in Kcbnuiry 336. Proceedings against Jto-
ccUus had already commenced at the Council of Jerusalem, wheace
the Bishops were summoned by the Emperor to appear before him
I
y '^
THE lord's command TO BAPTIZE 517
Constantinople (Gwatkin Studies of Ariamsm p. 87), It is very natural
that ETisebius should dedicate a treatise i^ainst Marcellus (the de
EccUs. Theoi.) to Flacillus, Bishop of Antioch. For it appears probable
that Flacillus presided over the Council of Tyre held in August 335
(Athan. ApoL c. Art. 81 ; comp. Gwatkin Studies-^. 86 n.), and possibly
also at the subsequent Council of Jerusalem.
The account given in the contra Marallum has independent support.
We learn from Socrates H.E,\^^ (comp. Sozom. ii 33) that Marcellus
and his book were condemned at the Council of Constantinople, and
from Athanasius {^Apol. c. Art. 87) that Eusebius of Caesarea (Zrc/wc
EwcyStoc) was present at that Council.
The treatise against Marcellus, which the Bishops assembled at
Constantinople requested Eusebius to compose, was doubtless taken in
hand at once — i. e. shortly after February 336. There was abundant
time for so practised a writer as Eusebius to finish this treatise, and
the treatise on the same subject which followed i^ before his death at
the end of 338 or eariy in 339. F H C
[Dr Chase's ai^ument seems to me to be complete and unanswerable
from the standpoint which he has taken, — viz. meeting Mr Conybeare
on his own ground, and accepting for the moment, without discussion,
Mr Conybeare's assumption that the letter referred to in the contra
Maretllnm 19^ is at all events a letter of Marcellus. Granting that it
is a letter of Marcellus, it seems quite certain that it is not the letter to
Julius.
Also, it must, no doubt, be admitted that Eusebius might withhold
his approval from Marcellus when he said that 'the Father was Father',
and * the Son Son ', on account of the special use which Marcellus may
have made (rf the phrases, although Eusebius himself and those who
thought with him adopted the same form of words in order to safeguard
the distinction of Persons (and perhaps to cover at least a modified
subordinationism). Marcellus might well have insisted on the phrase
* the Son Son * in connexion with the theory attributed to him that the
Lc^os was the title that corresponded to the eternal relation within the
Godhead, whereas the Son (the historic person Jesus Christ) had only
a limited and ' oeconomic * part to play (cf. de Eceles. Theol. i 5 p- 63 i).
But the passage does not read easily ; and since Dr Chase's note was
in type, further consideration has convinced me that the words which
seem strange from the pen of Eusebius are not his words at all They
are just the words which we should expect from Marcellus himself
about the opinions of Eusebius or of one of his school of thought
I was coming to this conclusion when I turned to Rettberg's MarcelHana,
That admirable edition of the fragments of the writings of Marcellus,
5i8 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
published at Gbttingen in 1794. which Zahn commended to 18S7
{MarrtZ/us von Aneyra p. 5) while he lamented Ihat laier nrriten on the
subject made so little use of it, seems still to be neglected. Wc
naturally lead the contra Marcellum in the excellent print of the OifonJ
Press (ed. Gaisford i^%i); and as a different type is used fat the
passages quoted from Marcellus, we can easily read there MarceUnloo
by himself. But of course wc are at the mercy of the Editor, or eito
the compositor; and though Gaisford placed ia the margin refereocei
to Kettberg's collection of the fragments, in this case either be did not
read him correctly, or he deliberately {though without noting the £ia}
departed from his arrangement.
Rt:ttherg prints the whole of the passage in question, 'Apjo^uu mn
a.v airtTfi . . . xax n ayiav wcS/ui waaumis, as a quotation from liCarcellai
Reference to the context shews that be is right. Euscbius saji of
Marcclius ypa^u S* otv uKT/uurrt xaMwic ftnj/toMvwf liiroKnif tovnt rir
Tparav. Then follows the passage, rotrrov rov Tputraf introduaog die
words which are cited (the same form of citation occurs just afta^
Then, at the end of the |>assage, come the words of Eusebius hiinsdf:
ravra <^ Ma^MMAAof ir^s '\<rr*f>ioy, ovx opttrKOfttvos r<p iw warif» ^
a\7}B5tK irarcpu uftoXoytuf, kul rov vutv oXi/dws vtov, tutX to ayvaw ra^
inraiTiot. It is not Kuseblus who finds fault with such cxpressioiii : it
is Marcellus whom they do not please.
Euscbius has said just before that Marcellus set himself up as tfae
single champion of the truth against the world and maligned byaane
a number of writers who lud expressed themselves correctly and to
accordance with the teaching of the Church. Then he gives a list of
thera (they are all men of the ' Arianizing ' school). The first name in
the list is tJiat of Asterius, and — if I may bonow the method of pothirt
assertion — the first quotation from Marcclius (the passage under do-
cussioQ) deals with Asterius, ending with the words riwrn o MapaXJm
xpot 'Airripiov. Then Eusebius goes on to cite and refute the attack gf
Marcclius on the Others, in the order in which he has named 4^^fl
References to Ongen come in incidentally, and a good deal of spnl
is devoted to the justification of Origen's expressions. (This is just
what we should expect from Eusebius of Caesarca, and is xn incidoual
confirmatton of his authorship.) But the order of names is preserred
all thrcjLigh, though there are repeated back-shots at those who have
been already dealt with. (Marcellus was primarily concerned with tbe
living— the insidious subverters of the Nicene faith, who had dared
to pass through, as he says, his own diocese preaching heretical strtDfat
But they appealed 10 the authority of Origen ; and so Origen comes io
for his share of attention by the way, as tbe/oru tt origt> of the vbcde
mischief, just as Paulinus is anackcd as ' tlie father ' of ^\sterius.)
I
THE LORDS COMMAND TO BAPTIZE 519
We see, then, that the wordt with which Marcellus fiods fault are the
words of Asterius ; words which Eusebius himself had used in bis letter
to his diocese, as he uses them earlier in this treatise (p. 4 r) ; words
which were afterwards adopted in the Creed of the Dedication. This
Creed, if not actually the Creed of Lucian, no doubt has a creed (^
Ludan as its basis (for summary of the discussion see Hahn SymboU '
p. 184 note 60, and p. 187 note 90), and it is probable that these
phrases were among the catchwords (^ the Lucianic School to which
Asterius and so many of the Arianizing party belonged, and as such
were adopted by Eusebius in his letter.
The Creed, too, which is quoted with approval, is not the Creed of
Marcellus approved by Eusebius, but the Creed of Asterios, approved—
so &r as it goes— by Marcellus. (So it is probably the Creed of Lucian,
and the passage furnishes incidental confirmation of the traditional
view, based on Sozomen H. E. iii 5, that the Creed of the Dedication
was actually Ludan's Creed Other phrases, some of them gcnng back
to Origen, which were attacked by Marcellus and are defended in the
amtra Marcel&tm^ are characteristic phrases of this Creed. Probably
all the Lucianic writers who are attacked derived them from it)
To sum up : the whole passage belongs to Marcellus ; the letter is
the letter of Asterius ; the creed is the creed of Asterius (r^. si ns
Lucian) ; the phrases criticized are those of the writers maligned by
Blarceilus, and ^proved by the author.
I do not think there is much left — if I may say so with all respect—
of Mr Conybeare's argument Among the rest the craitrast nky htpov
Bvaifiiov ... iyitSi . . . disappears. The passage in Athanasius Apoi.
€. At. 87, referred to by Dr Chase, may indicate that h It^ms Eucr^tot
was a common way of designating Eusebius of Caesarea. He and
Eusebius of Nicomedia were, of course, two of the leading figures in the
Arian controversy ; but though to us the heir of the library of Pamphilus
is so immeasurably the more important of the two, he was not so in the
eyes of his contemporaries. The designation o ^0.% Eim^ios in the
contra MarceUum is, I beUeve, the phrase of Marcellus himself, but
anyhow it reflects contemporary opinion. In the writings of Athanasius
o EJKTi/Stoc is always the Bishop of Nicomedia, the recognized head of
the party with which the real battle for the Nicene faith was fought
(o! npt Eua-c/SuH' is Athanasius's r^ular phrase) : whereas the Bishop of
Caesarea is always distinguished as such, or in the one passage cited as
"knpoi Ma-i^uK. This latter Eusebius, writing against Marcellus in the
third person, might well adopt both the current designati<ms ; more
particularly as his tract was intended to express the collective sentiments
of the synod of Constantinople, and so he would naturally assume as
impersonal a tone as he could— even to the extent of appealing, in his
520 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
ovm defence, to the evidence of his other writings, and describing then
as 'circulated koto, irdvra tobw' {p. 291/), and so implying that there
was no excuse for ignorance of his real opinions. (In the .^/h>J. c. Ar,
Athanastus, though usually' writing in the first person, twice U least
alludes to himself as ' Athanasius ', §§ 36, 87, where he is referring no
doubt to what was said about himself, but is not giving an acttal
quotation.)
I would only add: — (i ) This tract was originally written anonymoufy,
as we have seen ; apparently as an amplification of the letter fJi mf
avTcv ypncfr*} p- 55^) which was sent at once by the synod to the
districts in which the writing of Marcellus might be expected to be bl^H
known, with the description of which letter given by Sozomen it doao^
corresponds (see Sozomen If. E. ii 33). It would thus be asstrriatfj
rather with the synod than with Eusebius himself, and may hare bid
only a limited circulation for a long time as an anonymous tract. And
so the silence of Socrates about it, while he quotes from our dt Eakt.
TTuoK as a work of Eusebius in three books ' against Marcellus ' (Soa
H. .£. i 36 ; ii so, 31), would be explained. The contra Afartetlmm
was a fugitive tract, written currenU caJamo, to serve the purpose of the
moment. The de Eccksiastica TTteologia is a more solid work, composed
at leisure, to supplement an earlier one in which the author thought, be
says, he had already done enough for the refutation of Marcellus by
simply quoting his own expressions (i^^r/«. Theol. preface), Thebter
and calmer statement of the case superseded the earlier and more
personal diatribe and defence. (No one, I suppose, who has read them,
doubts that the five books are by the same hand, and that the tfmfM
Marceilum is the work alluded to in the dedication and the preface to
the dtEaUs. Theol. For the reference to ij jrpo tovtov >pa«^i/, imbedded
in the text of the de Eccki, Theol. p. 176 a, see the contra ManeUwm
pp. 6^,f; 7r,</; 24-25; izc\ 35^; 36fr; 43 ff.) (2) There is no
doubt, as Mr Conybeare says, that the author of the contra MaraJUm
declares that Marcellus had written only one writing. But there is alio
no doubt that this writing had been composed, in opposition to a
writing of Asterius, before the synod of Jcnisalem, and that it was
made the reason for his deposition at Constantinople. It was after
this that Marcellus went to Rome. Clearly, therefore, this writing of
Marcellus was not the tetter to Julius. The fact is that Eusebius in
this treatise calls the book of Marcellus a ypa^ij, a oifyy/M^^io, and
an ^KFToXij. Just as the writing of j\sterius (and probably othen
of the writings which were criticized by Marcellus) was in the fonn
of a letter, so the writing of Marcellus himself may well liavc been in
the form of a letter, perhaps a pastoral addressed to his own diocese,
where the synod that condemned him ordered search to be made for
THE LORDS COMMAND TO BAPTIZE 531
copies of it, that the; might be destroyed (Soz. ioc. at.). And if it was
a letter, Eusebius's rather peevish complaint of its length would be
explained. Marcellus's writing would thus be an Epistle to the Galattans,
and the references in it to St Paul's Epistle have special point.
Eusebius's reply, like the synod's letter, was intended to serve as yet
another Epistle to the Gatatians* to convince the men who thought that
their distinguished bishop had been wronged. Jerome {de Vir. Hi. 86)
says Marcellus wrote ' many volumes ', chiefly against the Arians, He
was not the man to keep silence when attacked, and we may be sure
that he would lose no time in replying to the synod's letter. Eusebius's
amplification of it must, therefore, have been written before he had had
time to compose a reply. (3) The curious and very unusual order of
the words in the first article of the Creed irumv*ty c!c raripa Btiv^ of
which I know no other instance, was probably Lucian's own order. It
certainly could be used to support a strongly subordinationist doctrine,
and one that made the three distinct Persons its starting-point; and
it may well have been altered in the Creed accepted at Andoch in
341 as being strange and perhaps suspicious. (At the same time the
more usual order Kvptor Irjamhr . . . vlov was adopted in the second
article.) (4) On the passage before us Gaisford prints the note of
Montacutius, who took it correctly as a quotation from Marcellus.
I am sure, from my cursory reading, that a close examination of
Gaisford's edition would expose other passages in which the type ought
to be rearranged. (I have noted pp. 21 d-22 d^ p. 25 d, p. 39 b — Gaisford
pp. 44-46, 53, 60-61 ; and the type used for quotations fiom Scripture
is in the earlier part of tract the same as that used for quotations from
Marcellus, whereas in the latter part it is the type of the rest of the text,
inverted commas being used to mark the quotation.) (5) Reference to
Professor Gwatkin's Studies in Ariamsm (see 2nd edition pp, 42 n. 4,
44 n. 2, 130 n. 6, 173 n. 3) will shew that, before the question of the
authorship of the contra Marceilum was raised, he took substantially
the view of the passage under discussion which I have expressed, as
regards its relation to the Creeds and the Lucianic school. Mr Gwatkin
had read Marcellus in Rettberg's edition.— J. F. B-B.]
It seems to be pretty generally agreed that Aphraatcs^ wm
acquainted with monasticisoi, in fact that there were monks of
some sort In that part of the Syriac-spcaking Church with wbidi
he had to deal. As far as I know also this opinion is usually
based on the language used by Aphraates of a class of peraoos
whom he styles B'nai Q'y^md, wluch term has been translated
' Sons of the Covenant '.
A few years ago a new theory was started by Mr F. C. BuHdlt*.
and the same has recently been maintained by him in his charming
volume of lectures on Early EasUrn Christianity^.
Mr Burkitt seems still to assume the existence of monks in the
Church of Aphraates, in fact he refers to the Persian Sage hiauelf
as ' a monk and a bishop '. What is new in his theory is that the
B'nai Q'ydmd were not the monks, but * simply the baptized laity
of the early Syriac -speaking Church, and that in the earlitf
stages of that Church's developement no layman was accept^
for baptism unless he was prepared to lead a life of strto
continence and freedom from worldly cares'*. This theory
forms an integral part of Mr Burkitt's view as to the constitution
of the early Syriac Church. He writes*: * He [Aphraates] ooly
' Aptimati^s HuurisheJ urkhtn the Pcniao Es^iirc ia the first luUr or tbt Coutb
century, and was {irobably a bishuji. He wrute in Syriac tweoty-(wo Discouna>
or ' Demonstrations', in the form of leltere to a frientl, each beginatng with Mf
corrcftpcnding letter of the Semitic alphabet. The first ten were written in ti«
year 337, the rest in 3^ k,v. In 345 he added another On AW Ch**ttr. We
writings were S.nt edited in 1IJ69 \»y WrighL In I'A^^ aootbcr cdttMn, hy
UoRi Pariaot, appeared in CrafBn's Pairologia Syriacttf accompanied by a fattwr
unrdiable Latin trannlation. Dr Gwynnr in vol. xiii of Niante and Poat-NmM
Fat/itrs, has translated eight of the Discoiines into Engtish, via. I, v, vi, vui, x, nil,
xzi and xxii.
' Karfy ChrisHaHtty ouhidt Iht Roman Emf-tn. Two Lectures <kl)f«f«d ll
Trinity College, Dublin, by F. Crawford Burlcitt, M. A., Trinity CoUcKC, CaaibnAgft
Cambridge Univcnriiy Press, i8y<).
* Fariy EasUm Christianity. St. Margaret's Lecttires, 1904, by F. Crawibcd
Burkitt, Lecturer \a PaUeography in the University of Cambridge. London 1 Joto
Mitrray.
* ibid. p. 13;^ * Ibid. p. 137.
APHRAATES AND HONASTICISH 523
recognizes two grades in the Christian ranks, the baptized celibate
(from whose ranks also the clergy are drawn) and the unbaptized
penitent.' Again ^ : ' The Christian Community is divided by
Aphraates for practical purposes into two parts, the Bnai Qydmd
and the Penitents.'
Mr Burldtt ts here referring to the sixth and seventh Discourses
of Aphraates, which treat respectively of the Bnai Q'ydmd and
the Tayyd^S or Penitents. His view then is that these two
Discourses deal, the one with the baptized laity, the other with
the Catechumens, and that the conditions for admission to baptism
were continence and renunciation of all worldly encumbrances
(in accordance with Aphr. vi).
I venture to think, however, that this explanation of the
constitution of Aphraates' Church, attractive as it is at first
sight, will not bear examination; for the TayyA^i of Dis-
course vii cannot possibly, I think, have been Catechumens;
while there are strong reasons to think that there was a class
of baptized lay Christians distinct from the Enai Q'ydmd,
It is the case of the latter that I wish especially to reconsider
in the following pages, but it will be more satisfactory to examine
first the significance of the term Tayyd^/.
I must premise that Aphraates' seventh Discourse deals, to all
appearance, with two different classes of people : at least the
distinction must be observed if the penitents spoken of in §§ i-i5
are Catechumens, for from the beginning of $ 1 8 and onward he is
certainly speaking of the B'nai Q'ydmd. I am inclined to think
that the transition b^ins with §17.
In order to find out who and what the Tc^d^iviat who form
the subject of §§ 1-16 it is necessary first to discover the meaning
of the corresponding term tydp^thd, which we may represent for
the present by the colourless word ' repentance *.
Now if we assume that Tayyd^i^ 'Penitents', bears a technical
meaning, as denoting the members of a recognized grade in the
Christian Society, viz. the Catechumens, we shall naturally expect
that 'repentance' will signify the corresponding Catechumen state.
But it is abundantly evident that the word in this Discourse denotes
not merely a state in which the members of a whole grade find
themselves by virtue of their standing in the Society, but some
* Op. at p. 133.
524 THE JOURNAL OF THEOLOGICAI. STUDIES
definite act, or course of action, m which individuals who ban
been guilty of actual sin arc exhorted to participate for the
purpose of obtaining forgiveness of their sins. I believe this will
be sufficiently proved by the passages which shall presently be
cited.
What then could this act be by which the Penitents (In the
sense of Catechumens) were to obtain forgiveness of ihetr sins?
It could only be one thing — baptism ; for this was the only
(sacramental) means available for Catechumens,
It remains to examine whether tlic meaning 'baptbrn' fw
fy&^iUhd will satisfy the requirements of Aphraates' languagt
This can only be done by quoting at length from Discourse vo'.
\ 1. Aphraates begins by saying that 'of all those who hiw
been bom and clothed in a body one alone is innocent, even our
Lord Jesus Christ'. Then, after quoting Scripture to prove this,
he continues:
Again, there is none other of the sons of Adam that goetfa down to
the contest and is not wounded and buffeted ; for since Adam trans-
gressed the commandment sin Imih reigned. And by many it hatb
been bun'eted, and many it hath wounded and killed ; but it no nun of
the many ever killed until out Saviour came and took it and oadelit
to His cross. And though it be n:iiled to the cross, yet its sting
remaincth and pricketh many, until an end be made and its stiog be
broken.
§ 2. There is a drug for every disease, and when a skilful physician holli
found it it (the disease) is cured. And for those that are wounded in
our contest there is the drug of repentance, which they may pot opM
their sores and be healed. O ye physicians, disciples of our irise
Physician, take you this drug, and with it yo shall heal the plagues of
them that are sick. They that do l>attle and are stricken by the hand
of him that fightcth against them, when they have found them a «ue
physician he tmth a care for their curing, that he may heal them that
are wounded. And when the physician hath healed him thai ns
stricken in the battle, he receiveth gifts and honour of the king.
Kven so, beloved, he that toileth in our contest, and his enemy cometb
upon him and woundeth him,— it behoveth to give him repentance u
a drug when the wounded roan's soul is exceeding penitent For God
rejecteth not penitents, for Ezechiel the prophet saith, ' I will not tbc
death of the dead sinner, but that he turn from his evil way and live'.
% 3. He that is smitten in battle is not ashamed to place himself in
* Tbe ucUons arc numbered as in Pariiot's cdiUoiL
APHRAATES AND UONASTICISH 535
the hands of a wise physician because the battle hath gone against him
and he is stricken ; and when he is cured the king rejecteth him not,
but counteth him with his anny. So should not a man whom Satan
bath wounded blush to confess his sin and turn away from it and ask
for the physic of repentance. For whosoever is ashamed to shew his
sore is taken with the gangrene, and the infection reacheth to the whole
body ; but he that is not ashamed, his sore is healed, and he returneth
and again goeth down to the contest But he that hath developed
the gai^rene can no more be cured, nor put on again the armour which
he hath laid aside. So also whosoever is overcome in our contest, this
way is open to him to be cured, that he say ' I have sinned ', and seek
repentance. But he that is ashamed cannot be healed, because he will
not make known his sore to the physician who received two dinars for
which he will cure all them that are wounded \
§ 4. It is your duty, O ye physicians, disciples of our glorious
Physician, not to withhold healing from him that hath need to be
healed. Whosoever dieweth you his wound, give him the physic of
repentance. And if any one is ashamed to shew his disease, counsel
him that he bide it not from you. And when he bath revealed it to
you, publish it not, lest on his account even the innocent be deemed
guilty by (our) enemies, &c.
§ 6. But if those that have been smitten will not make known their
sores, then do the physicians incur no blame that they have not healed
them that are sick of their wounds. And if they that are wounded wiU
bide their diseases they cannot again put on armour, because they have
fostered the gangrene in their bodies, &c.
§ 6. But he also that hath shewn his sore and hath been cured, let
him have a care of that place that was healed, that he be not smitten
thereon a second time ; for when one is smitten a second time his cure
is hard, even to a skilful physician ; for a wound received upon an (old)
scar is not to be healed; and even though it should be healed he
cannot ag^n put on armour ; or, should he even dare to put on armour,
he will usually suffer defeat
§ 8. You again that are wounded I counsel that ye be not ashamed
to say, * We have been worsted in the contest '. Receive for nought the
drug, and be converted and live or eVer ye be killed outright You
^ain I would put in mind, ye physicians, that it is written in the books
of our wise Physician that He did not withhold repentance, &c.
§ II. Hear, ye also who hold the keys of the gates of heaven, and
open ye the gates to penitents, &c. [The sinner is not to be despised,
but to be admonished as a brother.]
§ 12. To you penitents I say that ye reject not this way that is given
* U this a reference to Luke z 35 1
536 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
you to be healed ; for He saith in the Scripture*, ' He that confesseth
his sin and leaveth it, God baib mercy on him ', &c
{ 13. ... The shepherd is concerned for the oae sheep that ii lost
out of the whole flock more than for those that went not astray. Ac
$ 15. O ye that ask for repentance, ye are like to Aaron, the chief of
priests . . . David also, the chief of the kings of Ismd, confessed bi$
iniquity and was forgiven. Simon too, the chief of the disciples, wbco
he denied that he had ever seen Christ, and cursed and swore, ' 1 koiw
not the man', — yet when be repented in his heart, and multiplied the
tears of his weeping, our Lord received him, and made him the fouufa-
tion, and called him Cephas, the Building of the Church \
These lengthy extracts contain practically all Aphraatcs has id
tell us about penitents and ' reiwntaace * in 55 t-16. I do net
think there is anything in what I have left out that would teod
to modify the meaning of the passages quoted.
I hope that what I said above— that ^yA^^tkA, or ' repentance^'
cannot denote the Catechumen state — may now appear stiffidend/
proved, without the need of further discus^on.
To my mind it Hcs equally on the surface ofAphraates'languagc
that the word cannot stand for the reception of baptism :
I. In the passages quoted Aphraates describes ' repentance' a)
a 'physic' or 'drug^ by which sinners are restored in some
measure to their former state of spiritual health, and are enabled
to carry on the same spiritual contest in which they were befoic
engaged. There is not the smallest indication that * repentance'
is regarded as the door to a higher grade of Christian life than
that which was before.
a. Aphraates contemplates the possibility of a repetition of
'repentance', though he implies that this is unusual.
3. So far I have been arguing only from the language of
^ 1-16, because, as I have already hinted, there is reason to
think that in the remaining sections of this Discourse Aphraata
has in mind a difTerent class of persons from those treated of in tut
first part. Whether this be so or not, the language used in \ 17
of repentance' is quite incompatible with the explanation of that
term as meaning cither the Catechumen state or the remission of
sins through baptism. The section takes the form of a direct and
* According to Aphraates* view Simon was alrcadjr baplixcd. for be heUI thai
Christ baptixcd the Apostles when He washed their feet before the Eucbuisti
AFHRAATES AND HONASTICISH 537
personal appeal on the pait of Aphraates to his friend ; and we
cannot help being struck by the complete change of tone which
marks it off from those preceding it. Havii^ hitherto used all
his powers of persuasion in exhorting certain persons to make use
of * repentance \ he now takes up an entirely new attitude, and
treats the possibility of his friend ever coming to need ' repentance'
as a serious calamity. Having emphasized the &ct of God's mercy,
and the efficacy, nay necessity, of ' repentance ' with confession of
sin, he now goes to the opposite extreme in warning his friend :
I beseech thee, beloved, he writes, by the mercies of God, slacken
nothing of thy diligence on account of what I have written to thee, that
God rejects not penitents.
He seems to say that 'repentance* is to some extent in-
congruous with the state of life of such a one as his friend :
Do not thou come to need repentance . ■ . This hand is reached out
to sinners, but the righteous require it not.
Could such lai^age possibly be used of baptism ? He goes
on to say that 'repentance' is an extreme remedy; the patient
will never be quite the same man after it :
Lose not that which thou hast, lest thou weary thyself to seek it,
(and know not then) whether thou hast found it or no. And even if
diou find it, it is not like (that which was) thine ; for he that hath sinned
and repented resembles not him that was far from sin. Love the more
excellent {or higher) part, and separate thyself from all that foUeth short
(thereof). Strive manfully in thine annour, that thou be not stricken in
the battle. Have no need to ask for physic, or to weary thyself to go
to a physician. Even when thou art healed thy scars will not remain
unknown. Be not confident that, lo I there is repentance, and so bring
down thy good namej but be superior to repentance. He whose
garment is torn must needs have it patched, yet even when it is sewn
there is none that doth not detect it, &c.
Here * repentance ' is spoken of as a particular course of action
to be adopted by those who have committed actual sin : it is
possible, and far preferable, never to require it : it puts a slur
upon a man's character which can never be quite removed. It is
out of the question to apply such language to baptism. What
then does fyd&^Uhd mean ? As used in this Discourse the word
clearly refers to that discipline which we know to have existed
528 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
in other parts of the Christian Church much eaHier than the
time of Aphraates, and which we have no a priori grounds fcr
banishing from the early Syriac Church : I mean the discipline
of Penance, by which those guilty of scandalous sins obtaiDed
ease in their consciences before God, and outwardly were restored
to fellowship in the Christian community.
A comparison of Aphraates' penitential system with that of
other churches is no part of xs\y present subject ; but one or t»'0
points may be noted :
1. Publicity is to some extent avoided (^4); and in accordance
with this wc have the emphasis laid quite as strongly on the ida
of forgiveness of sins as on the readmission to Church rights.
%. A prominent part is assigned to the ministers of penance:
they are the physicians : they hold the keys of the gates of
heaven: they have power to refuse (rightly or wrongly) to admit
a sinner to penance.
Now if tyA^&tltd means penance, there is no further justificatioo
for making the Tayyd^i Catechumens, especially when a little
further on we find Aphraates exhorting^ persons who arc ' solitan'es
and B'nai Qy&md and holy ' to submit to penance (^ 25),
It appears then that the Seventh Discourse has for its subject
Penitents and Penance, and not Catechumens and Baptism. The
penitents are not a groiU, but only an ' accidentally ' constituted
class, who may belong to any grade within the baptiicd
community.
Wc now come to the B'nai Q'ydmd ; and the qucjrtioo as to
their identity is more difficult to answer. Mr Burkitt's view-
that they were simply the baptized laity of the early Syriic
Church, and that continence and renunciation of worldly posse»>
sions were required of all baptized Christians — is based maialy
upon the language used by Aphraates in § 20 of this Discourse.
I give the passage in his translation.
§ 3D. Whereforethusshouldtbetniiiipeters,theheraldsof theChuidv
cry and warn all the Society of God before the Baptism — them, I say.
tliat have offered themselves for virginity and for holiness, youths and
maidens holy— tlietn shall the heralds warn. And they shall say; 'H«
whose heart is set to the state of matrimony, let him many befote
baptism, lest he fall in the spiritual contest and be killed. And he iliat
feareth this part of the struggle, let him turn back, lest he break his
APHRAATES AND MONASTICISH 529
brother's heart like his own. He also that loveth his possessitnis, let
him turn back ^m the army, lest when the battle shall wax too fierce
for him he remember his property and turn back, and he that tumeth
back then [lit, from the contest] is covered with disgrace. He that
hath not oflfered himself and hath not yet put on his armour, if he turn
back he is not blamed ; but every one that ofTereth himself and putteth
on his armour, if he turn back ftom the contest becometh a laughing-
stock*.'
The section concludes : ' He that strippeth himself is meet for
the fight, for he remembereth not au^t that is behind him to
turn back to it/
The passage, as it stands, does favour the view Mr Burkitt has
adopted, in so far that the conditions laid down seem to be those
for baptism. But Mr Burkitt himself says this view is ^amazing' ;
and indeed it seems almost incredible that such an idea of
baptism could have been held by a writer or in a church that
accepted the Acts and the Pauline Epistles as canonical Scripture.
It will be worth while, therefore, to examine carefully the above
passage in its context, and see whether some other more likely
interpretation cannot be put upon it. I cannot help feeling that
the piece is shewn in a different light when restored to its con-
text, and that the warnings, which at first sight seem . to apply
directly to candidates for baptism, are in reality meant for
persons aspiring to enter a grade which lies beyond that of the
ordinary baptized Christian.
Let us set forth the context at length.
{18. O ye that have been summoned to the contest, hear the sound
of the trumpet and take courage. To you also I speak who hold the
trumpets, priests and scribes and sages : call, and say to all the people :
* He that is afraid, let him turn back from the contest, lest he break his
brother's heart as his own heart. And he that planteth a vineyard, let
him retum and tend it, test he think of it and be defeated in the battle.
And he that hath betrothed a wife and wisheth to take her, let him
retum and rejoice with his wife. And he that buildeth a house, let him
retum to it, lest he remember his house and fight not with all his might '.
For solitaries * is the contest fitting, because their faces are set toward
that which is before them, and they remember not aught that is behind
* Eariy Eaattm Christianity f. ii^t.
> From Deut zx 5 ff. ' J^yi,
VOL. VI. Mm
530 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
^M them ; for their treasure Is before tbem, and what spoil they take
^H Cometh stl to themselves, and they receive an overflowing abundance.'
^1 To you (again) I speak who blow upon the tnimpeto. When ye hm
^M completed yuur exhortation mark them that go baclc, and them tbftt
^M are left review, and bring them to the waters of probation, even tbco
^M that have olTcred themselves for the battle: the waters will prove every
^M one that js strenuous, and from there will they that are slothful be
^H separated.
^M § 19. Hear now, beloved, this mystery, the likeness of which Gideoo
^V foTCshewed. When he had gathered the people for vt^t the scribe
warned (them with) the words of the Law and the passages whicli I bMn
quoted for thee above. Then much people went back from the amy.
And when there were left those that were chosen for the battle, the lad
said to Gideon : ' Bring them down to the water and prove them these
He tliat lappeth the water with his tongue is impatient and eager to go to
I the battle ; but be that lieth on his belly to drink the water is too sbd
and feeble for ihc battle.' Great is this mystery, beloved, which GideoB
wrought long ago, shewing a t>'pe of Baptism, and a mystery of the Cooiei^
and an cxainjjlc of the Solitaries ; for he first of alt warned the peofde
by the trial of the water ; again, when he had proved Ihenj by the mVUr,
from ten thousand there were chosen but three hundred men to under-
take the contest. Now this agrees with the word which our Lonlspok^
that the called are many and the chosen few.
J 20. [See above.]
§ 21. And when they have preached to and instructed and warned
all the Society of God, let them bring to the waters of baptism than
that have been chosen for the contest, and prove them. And after the
baptism Let them observe those that are strenuous and those that are
feebte : the strenuous they must encourage, and those that are slack lod
feeble let them send back again from the contest openly, lest when mr
is come upon them they steal away their armour and flee arul be
defeated. For He said to Gideon : ' Bring down to tlic water riiem
that have offered themselves.' And when the people was come down
to the water, the Lord said to Gideon : 'All they that lap the water a
a dog lappeth with his tongue, these shall go with thee to the bank,
and all they that lie down to drink the water, they shall not go with
thee to the battle,' &c. [Aphraates proceeds to shew that tboae
ultimately chosen were 6ttingly compared to dogs: for the dog is the
most faithful of all animals, keeping watch for its master day and nigbt
' So are those »tremious ones who art separated at the water ' : they are
ready to die for their Master : keep watch for Him day and night, and
bark when they meditate in His law.]
$ 22. Again the Lord said to Gideon : ■ They tliat lie down to drink
4
APHRAATES AND MONASTICISM 531
the watCT shall not go with thee to the battle, lest they be defeated and
fall in the battle ' ; for they had already by a mystery foreshewed (their)
fall, in that they drank the water slothfuUy. Wherefore, beloved, they
that go down to the contest ought not to be like those slothful ones,
lest they turn back from the fight and become a disgrace to their
companions.
§ 25. All these things I have written to thee, beloved, because there
are in our generation some who offer themselves to be solitaries and
Jff'nai Qydmd and holy ; and we are carrying on a contest against our
enemy, and our enemy is fighting against us to turn us back to the
state from which we have freely separated ourselves. And some of us
are defeated and stricken, and whereas they are guilty they justify them-
selves ; and although we know their sin they persevere in this mind
and will not draw neat to repentance 2;c.
On reading these passages the impression we get at the outset
is that Aphraates is wishing to enforce strict discipline on a point
in which practice has grown lax. This impression is certainly-
correct : in the ranks of a certain grade of the Society scandals
had occurred (see § 25) which plainly shewed the necessity for
greater care in the selection of its members. And so in § 18 the
priests and others responsible are told to warn ' all the people ',
with words taken from Deut. xx 5 fT, to the effect that any one
who is afraid, or has his heart set upon worldly possessions, or
has betrothed a wife must turn back, for ' for solitaries (only) is
the contest fitting'. We notice here that the state of life
undertaken by the grade in question is referred to as the ' contest ',
and the persons who undertake the ' contest ' are called ' solitaries*
(thtbdyi). To this terminology Aphraates carefully adheres in
what follows. It remains to be seen whether he will afford any
information which may help us to discover what grade in the
community it was to which these ' solitaries * belonged.
Aphraates closes § 18 by saying that they (the priests, &c.) are
to observe those that depart after the warning, and to review
those that remain, and 'bring them down to the waters of
probation ', for * the waters will prove every one that is strenuous,
and those that are slothful will from there be separated'.
What he means by this appears immediately.
He opens § 19 by saying that Gideon of old enacted a scene
which was symbolical of the present situation. He then recites
from Judges vii 5 ff the story of how Gideon selected an army
M m 2
532 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
for a particular battle. In quoting the instructions given by God
to Gideon he sharply distinguishes three classes of penoiff:
(i) those who depart after the warning' : (2) and (3) those who
are rejected and those who are chosen after the trial by water'.
Then he tells us what all this signifies: 'Great is this in>'steTy.
beloved, which Gideon did long ago, shewing a type of Baptian,
and a mystery of the Contest, and a likeness of the SoUtanes.'
Evidently baptism is the water test, the 'contest ' 15 the battle,
and tlie 'solitaries' are the men chosen for the battle. Thea
Gideon carries out his instructions: 'for he first of all wanted
the people by the trial of the water ' ; again, when he had prowd
them by the water, from ten thousand there were chosen bol
three hundred men to undertake the contest.' Here it cu
scarcely be questioned that Aphraates regards the disttnctka
into two classes afur the trial by water as a vital point tn lu
illustration.
Having thoroughly propounded his parable he proceeds, ta
W 20-23, to apply it in detail to the case in hand. WTiat sbooli)
be carefully noted is that in § ao (which contains the reference
to marriage 'before baptism*) he gets no farther in the explana-
tion of his parable than the warning before the trial by water
(cOTTCsponding to the admonition before baptism). Now if
baptism were the ultimate goal to be reached b/ Aphraates'
people, it is evident that when the warning had been delivered
and a number had departed no further division of the people
would remain to be made ; for baptism would merely put the
seal upon that already effected, and the people would remain
distinguished into only two classes^ Aphraates would con«-
qucntly be obliged to cut short at this point the application <rf
his story, and the remaining points which he had been at sodi
pains to emphasize — that the water Itself was merely a tot,
albeit the chief test, and that the final selection for the battk
came after the trial of the water — these prominent points vfoald
be simply wasted, the story itself would be rendered absolutely
pointless, and wc should be left to wonder at the extraordinary
' Kc makcx Gideon vtam the people in the langua^ of DeuL xx 5 ff.
* Aplirajttcs huslready told us bj anticipation ($ 18) that there ve three doKS
in the Clirigiian Society corresponding to these.
' This aecms to be a condensed way ofuyiitg 'he first warned the people «a4
then tried them by Lbe water '.
APHRAATES AND MONASTICISM 533
irrelevanqr of the supposed parable. But no sudi bewildering
situation confronts us ; for Aphraates goes straight on in {§ si-as
to work out the full application of bis parable, juat as we should
have expected of him. He says that,aiter the exhortation, those
vho have been (so far) approved 'for the contest' are to be
brought * to the waters of baptism ' — which can only mean that
they are to be baptized ; and * after the baptism ' they (i. e. the
priests, &c, see § 18) are to observe those that are strenuous and
those that are feeble: the strenuous they must encourage, and
those that are slack and feeble they are to ' send back from the
contest openly '.
Here we find definitely stated, what we have already been
given to understand plainly enough in §§ 18 and 19, that the
final selection for the * contest ' is made after baptism. This
selection of members for a particular grade in the Community is
the leading idea of the context as a whole (§§ 18-22), and the
conditions laid down in §§ 18 and 20 are primarily conditions for
membership of this grade. It is the one sentence in § 20, to the
effect that those bent on matrimony should (or, might) marry
before baptism, that has lent colour to the view that the call
spoken of is a call to baptism ; but this view stultifies the plain
language of the surrounding context. Read in its context the
sentence about marriage need mean no more than that those who
have already set their heart on matrimony are, by that very
fact, disqualified for membership of the higher grade of baptized
Christians, and are free to marry at once without the necessity of
proceeding to the real test (baptism) '. It is as though Gideon
had been instructed to say : * Let him that hath betrothed a wife
* It is » misconceptioii to suppose such language implies any disparagement of
marriage, or tbat there is anything new (or rather, characteristically old) in such
recognition of the marriage of Catechumens as on hoaoun^le and binding con-
tract, in fact as real marriage (see St Augustine's Confts^ms, bk. ii cb. $, where
he blames his mother for not wishing to have him honcstiy married long t>efore his
conversion). In xviii ( 8 Aphraates speaks of matrimony as a thing in itself good :
' Upon matrimony, which was given to the world by God, we cost no slur, God
forbid I ' In xviii { 1 3 he says of virginity : ' A great reward is in store for this
state, because we observe it of our free will, and not through aubjecdon to the
restraint of a commandment, and we are bound therein under no law.' In ziv
{ 4S he enumerates the evil effects of jealousy : amongst other things 'jealousy
has separated wives from their husbands> and by it children rise up against their
parents*
534 THE J&URNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
return and rejoice with his wife before the trial of the water'
This of course would only mean that it was needless for such
a one to take any further step with a view to being included in
the army : it would have no bearing one way or the other oa the
question as to whether he might or might not go down to dridt
the water for other reasons.
It is probable, however, that we have here an rnddenta]
reference to a particular discipline connected with baptism, and
that persons who had already decided upon matrimony may have
been required to marry before baptism '. Considering the corrupt
influence of Persian morals to which the Christians of that region
must have been exposed, the existence of such a practice would
cause us no surprise. But in any case the reference to it is merely
incidental ; and moreover the language docs not seem to imply
that people living the married life were disqualified for baptisait
rather the contrary : ' let them marry before baptism *.
The rest of ^ ai is taken up with sheiA-ing how appositely the
Solitaries are compared to dogs. Having enumerated some of
the good qualities of the dog, Aphraates notes that those who
are 'separated at the water' resemble the dog in this, amongst
other things, that they keep watch for their Master day and nigb^
and 'bark when they meditate in His Law'.
In ^ 22 he has just a word on those who were rejected from
the 'contest' after baptism. He speaks of them in terms of the
story, for the application is so obvious that there is no need to
point it : * they [i.c. the majority of Gideon's ten thousand] bad*.
he says, 'already by a mystery foreshewcd their fall [i.e. that
they would have fallen had they gone on to the battle] in that
they drank the water slothfully.'
I think the evidence so far fairly warrants the following
summary of Aphraates' argument.
I. Persons wishing to undertake that state of life which he calls
figuratively ' the contest ', wishing, that is, to become ' solitaries',
were to be carefully warned of their obligations beforehand. This
applied especially to those who were young and not >'et baptized,
* youths and maidens holy'.
' An analogy iniiy be found inlbc present practice of some portions oT ihe _
Church, which, though ii forbids priests to many, does not deny tbcm the
marriage contracted before ordination.
APHRAATES AND MONASTICISM 535
2. These last, if they persevered after the warning, were then to
be baptized.
3. After baptism they were to be kept under observation for
a time, in other words to be subjected to a sort of novitiate.
Finally, some would be dismissed openly, and apparently with-
out censure, and would remain simply baptized lay Christians ' ;
others would be chosen to become 'solitaries'. Now these
'solitaries' are none other than the B'nai Qydmd. This is
qtiite certain: in the Discourse go. the Bnai Q'ydmd (vi) the
two terms are synonymous (see vi § 8 ; cf. § 4) ; in viii § 23
Aphraates actually refers to the Discourse on the B'nai Q'ydmd
as that on the ' solitaries '. That the identiBcation holds good in
the Discourse under consideration (vii) we see from § aj, where
Aphraates tells us that his reason for writing as he has done is
that some who have undertaken the ' contest ', offering themselves
to be ' solitaries and Bnai Q'ydmd and holy ', have fallen from
their high ideal.
All then that has been said about the Solitaries applies to
the ffnai Qydmd^ and they formed therefore in the Church of
Aphraates a class apart from the ordinary baptized laity.
I admit that when all has been said some things remain
obscure. Although it is clear that the ultimate choice of
members for the ascetical state is made after baptism, still words
in §§ 18, 19 and 21 do seem to imply that all who approach
baptism are in reality aspirants to that state. But on the
other hand the alternative contemplated in \ %o appears to be
either a provisional promise of celibacy or marriage before
baptism, and not the denial of baptism to married people.
My own solution of the difficulty lies in the twofold considera-
tion that, (i) Aphraates, in Discourse vii, is directly dealing not
with baptism but penance, and, in the latter part, with the
recruiting of memtiers for the Bntn Qydmd or higher grade
of the baptized, and (s) his exposition is cloaked in an all^orical
exegesis of Scripture, and so it is unsafe to draw strict con-
clusions in matters of practice from what may be mere
rhetorical allusion.
* Aphnutes' title for the baptized laitj seems to have been simply 'the Fftithfur;
cf. Aac. X (fin.), ' read and learn, thou and the bretbren, the Btm ffy&md, and the
fftiai HmmdnQthan ' (i. e. ' Sons of our Faith *).
536 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
If my contention holds good I can see no furtber objectioa to
calling the B'ntzi Q'ydmd ' monks ', for :
I . Their manner of I ife was characteristically monastic, reqairii^
celibacy, poverty, constant vigils and fasting, and the dwdltag
apart of the sexes.
3. These arc the only sort of mooks wtth whom Aphraatei
shews any acquaintance. Dom Pari:>ot, in the Intrcxluctkn to
his edition of Aphraates' Mamilus, considers that the tcnn Bn*i
QyAmd is used by him to denote monks in general, e^xcially
coenobites ; so too M. Labourt '. Wright- thought that Aphnutes
was himself 'probably a bishop of the convent of MAr Matthew
near Mosul '.
But was the monastery at Mosul in existence at this time ? Or
is there any evidence that coenobite monasticism had yet travelled
so far East? The first monastery in Mesopotamia is said to hivt
been founded at Nisibis by an Egyptian, M&r Awgin by namc^
circa 315 A.D.^i but according to the same authority there was
no widespread propagation of coenobite monasticistn within the
Persian Empire until after 363 a.d., when Nisibis was occupio]
by Sapor 11. That monarch is said to have then permitted the
monks to build churches and monasteries within his domiiuon&,
Again, the words ' coenobite ' and ' monastery * do not occur ia
Aphraates' writings ; but, considering his insistence on the
characterislically monastic virtues, it would be a marvel indeed
that he, a monk and bishop, and writing to one who was evidently
of the same class as himself, should speak of those virtues as the
distinguishing mark of a different class of people, whilst passtag
over his own monks without a single word.
3. The title Bnai Q'ydmd itself was in use not so very long
after Aphraates' lime as a well-established technical term to
denote a class of persons who lived under rule and were distinct
from the ordinary laity. Moreover other words which are found
' J. Labourt L4 Ckristianitm* data FEmfirt Ptm com la Dynauit
Paris, 190+, p. >9.
' Syriac Liuratun p. 33.
■ Sc« Dr Budge*!) Inlroduction to Tht Book of Govtntan p. cxzv ff, wtten he
give* an abstract of the Life at Htt Awgin ; for the Life xc Bedjan Atim Mtwfymm
H SoMicTHm vol. ii) p. JJiSff. Labourt, op. at. pp. 301 ff, shews tfa«t UtCb
rcUattcc aw be placed on tbe Life cf Aw^ u rcprcaenting a ^ouute tradibca;
any kcmel of fact which it conCaiat bdoags to • nuch later date.
APHRAATES AND MONASTiaSU 537
in use later as technical terms in connexion with monasticism are
freely applied to the ffnai Q'ydmA. Such are 'solitary', 'the
solitary state' (pCifticunA-M^), and 'holy' or 'chaste' (f<x«aa).
One or two more also are, I have no doubt, used by Aphraates
with reference to the ffnai Qy&mA^ since these are tiie only
persons mentioned by him to whom they could well be applied,
and the words themselves have not a more distinctively monastic
application than those certainly used of this class. Such words
are f^^alAsrc" sadness' or 'asceticism''; the verb Aart'iiiK" to
practise asceticism ' ' ; and the verb ita^r^ ' to be as a Nazirite ',
* to vow abstinence (from) ' *. Evidently the word thStdyd^ 'solitary *,
had not in Aphraates' time acquired the special sense of * hermit *,
but simply described the Bnai QydmA as men living a life of
celibacy and renunciation of worldly possessions. The other
words just mentioned seem never to have been used of one
class of monks more than another, and they cannot be taken,
in the absence of positive evidence, as indications that Aphraates
had dealings with any monks other than the Bnai Q'ydmd. The
nucleus of the technical monastic vocabulary in Syriac seems
to have been formed in connexion with them. They were, I
believe, the first ascetics of the Syriac-speaking Church. * The
earliest practice of asceticism in the Christian Church', says
Dom Butler, speaking of early Christian asceticism generally,
' did not lead its votaries to withdraw from the world ; they carried
on the ascetical life in the midst of their families, keeping fasts,
abstaining from marriage, and devoting themselves to prayer and
good works.' *
The Bnai Q'ydmd answer almost exactly to this description ;
consequently they should not be treated as though they were
practically identical with the coenobites, or monks proper. Rab-
bOla', writing a couple of generations after Aphraates, clearly
distinguishes the two classes. Coenobitism almost certainly
came to Mesopotamia from Egypt or Syria, though it is more
than doubtful whether there were any monasteries within the
^ Aphraates i 4. * Ibid. iU i. * Ihid. iii i.
* Th4 Lauaiae Hiatory vol. i p. 230.
* Bishop of Edcssa from 41 1 till 435 A. D. See Overbeck S. Epkratmi Syri Alio-
rttnifnt Optm StUeia pp. aio-aao. RabbOla «a dearly distiaguiahes the S. Q. from
theUity.
538 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Persian Empire in the fourth century ; the ffnai Q'ydmA on the
other hand probably represent a native growth of ascetidsm.
If they cannot quite strictly be styled ' monks ' it will be
a difficult task to prove that there were yet ajiy monks at ail
in that part of the Syriac-spcaking Church for which Aphraates
wrote.
R. H. Connolly.
Since the above has been in type I have noticed the foUowiof
interesting paraUel to Aphraates* treatment of the passage in Judges.
Origan's ffom. ix in Jud. (extant only in Rufinus's translation) detk
with the same story of Gideon. Origen also understood the trial by
water of baptism : he interprets the twenty-two thousand who depvt
after Gideon's admonition as those catechumens who refused lo
apiiroach baptism through pusillanimtty; the remaining ten thousand
'ad aquam veniunt ut ibi probentur'. Tht;' proof consists in tha:
* quia it qui descendunt ad aquam, id est, qui ad baptismi giatiani
veniunt, non debent procidere in terram, ncc flcctcrc genua sua, et
cedere tentationibus Venturis, sed stare firraiter et constanter, skat
Ct Propheta dicebat : Demisms mantts, ei diswhiia genua erigite\ et,
gressum rectum faciU scmitis ves/rt's'. Venisti ad aquam baptismi, iatod
est certaminis et pugnae spiritalis tnitium, hinc tibi adversura Zabuhua
nascitur pugnae principium. Si remissior fueris, si Recti facile potueria;
quomodo pugnabia? Quomodo stabis adversus astutias Zabult? Pnh
ptcrea ci Apostolus clamat ; S/a/e ergo : et noUfe tierum iuga servitntu
hatrert*. Et iterum dicit; State in Domino*, Et tertio didt : Q0-
niam tunc vivimus, si jftrs siaiis in Domino '. Ille igitur probabiUs, iOc
electus est, qui postcaquam ad aquas baptismi ventum est, fiecti ad
necessitates tcrrcnas et corporeas nescit, qui vitiis non indulget, Deque
ob peccati sitim sternitur pronus. Sed et quod dicit eos maou, vd
lingua aquam lambere, non ab5(]ue sacramenti quadam significantia hoc
mihi videtur scriptum, scihcet quod et manu et Ungua operari debent
railites Christi, hoc est, opere et vcrbo : quia qui docei et faeit, ik
magnus vocabitvr in regno eaeiorum*. Quod autem etiam similittidiiM^^|
canis lambenLis scriptura posuit; videtur mthi istud animal hoc in IdiV
propterea nominatum, quod super omnia caetera animalia amartn
dicitur proprii domini servare, nee tempore nee tnturiis oblitetari in
eo fcrtur affcctus. Trecenti ergo soli, qui sacramenti huius tm^oem
praefomiabant, isti electi, isti probati, isti ad victoriam consectati, qtn
ex ipso Qumeri sacramento oUincre adversarios possunt Treccot)
' Im. XXXV 3. 1 Ueb. xil 13. ' G*l. v t.
* PbU. iv I. * 1 Thess. iii 8. ■ ICatth. * 19.
APHRAATES AND MONASTiaSM 539
etenim sunt, qui tertio centena multiplicant, et perfectae trinitatis
numenim ferunt, sub quo numero omnis Christi censetur exercitus.
In quo optamus ut etiam nos mereamur adscribi.'
Thus Origen's exegesis is as follows :
I. The twenty-two thousand are those who remain catechumens.
3. The ten thousand are the baptized.
3. Of these only three hundred are elecH, probaii, ad vicUriam con-
xcrati — ' among whom may we (who are of the baptized) be worthy
to be numbered'.
It seems that Origen's exegesis runs parallel with that of Aphraates,
except that the latter interprets the three hundred of the ffnai QyAmA^
Origen of zealous whole-hearted Christians.
The language in which Aphraates introduces his remarks on the dog
almost suggests dependence on Origen. He writes : ' Great is this
mystery, beloved, the sign of which (God) shewed beforetime to Gideon
. . . for of all the animals which were created with man there is none
that loveth its master like the dog, and keepeth his watch day and
night ; and even when his master beateth him he leaveth him not'
If a dependence could be established it would throw an interesting
light on the question as to the extent of Aphraates' isolation from the
influences of Greek thought. Mr Burkitt has already thrown out a hint
that the Sage may have been acquainted with the Epistle of Clement
of Rome (see his review of Dr Barnes's Syriac Fsaiter in this Journal,
Jan. 1905).
R. H. C.
ADAM STOREY FARRAR.
The death on Whit-Sunday of Dr A. S. Farrar is an event of
marked concern for theological studies in England. For fulljr
forty years of active life and work he had held the post of
Professor of Divinity and Church History in the University
of Durham; and although the numbers of the University hart
not been large, its contribution to the ranks of the clcr^ bu
been more than in proportion to them. Tlie bent of Durham,
as distinct from the College of Science at Newcastle, has beeo
distinctly theological; and on personal grounds as well as on thoac
of position the thcolt^cal teaching naturally centred in the
Professor. Other teachers came and went, but he renuuned.
Other teachers pave of their best— and the University has huS
some excellent teachers on the theological side; but there caa
hardly have been one in the whole period who filled an equal
place in the eyes of the students, or one who did more to make
Durliam as a school of theological training what it was-
It is true that a teacher who does not write is apt to drop
out of the public view. Much to the regret of his friends and
colleagues, Dr Farrar ceased to write from the time that be
entered upon his olTicc ; but in the University at least his Itgfat
could not be hid, and wherever the aJumni of the University wait
bis influence could not but be felt,
Adam Storey Farrar was a bom professor ; and he wi» a
professor by experience and training as well as by natural gift-
His career was of the simplest, and it was entirely academical.
Born in London on April so, i8ifi, and educated at the Liverpool
Institute and at St Mary Hall, Oxford, he graduated in 1850 with
first-class honours in classics and second-class in mathematics.
Soon afterwards he was elected to a Michel Fellowship at Queen's
College ; and after ser\'ing for nine years as Tutor at Wadham, he
left for Durham in 1^64.
ADAM STOREY FARRAR 541
The time when Fairar took his d^ree — in the same year, as it
happened, with his future Dean, Dr Kitchin, who like him took
double honours, and was a class higher in mathematics — was no
bad period in the history of the University. Freeman the historian,
whose date was five years earlier, used stoutly to maintain that the
all-round training then given was as good as it well could be, and
better than the greater specialization of the latter part of the
century. When we remember that between his date and Farrar'a
there fell Bright the late Professor of Ecclesiastical History (1846)
and Stubbs the late Bishop of Oxford (1848), it is evident that at
least the 6rst part of his opinion had much to be said for it. Not
content with the beaten track of work for the degree, Farrar was
an eager student of Natural Science, and took every opportunity
of attending the lectures of the professors in that faculty, especially
those of Dr R. Walker, Professor of Experimental Philosophy, and
John Phillips, Professor of Geolc^jy. He often used to speak of
the benefit that he gained from these.
Before he went to Durham, Farrar had already published the
two books that bear his name, a volume of sermons entitled
Science in Thtohgy in 1859, and the Bampton Lectures, A Critical
History of Free Thought in reference to the Christian ReUgi<m^ in
1 863. After that date he published nothing beyond (it is believed)
one or two occasional sermons. The two volumes do not seem to
have attracted the attention or obtained the praise which they
really deserved. It would seem as though the writer, just as his
enei^es were beginning to expand, felt the chill of discouragement
and drew back into his shell. He was cast in a sensitive mould ;
and, although always eager, was apt to be apprehensive, and did
not care to incur the ordeal of hostile criticism '. Such at least
was the impression conveyed to those who would fain have seen
more permanent fruit of his really exceptional powers and attain-
' One who knew him very intimately writes : ' He resisted the appeab of his
friends to publish some of the fruits of his studies, and has left instructions that
nothing of the sort should be published. Like other teachers, he had an exag-
gerated view of the responsibility incurred in publication, and a veiy high standard
of ^lat publication involved to the author' {Guardian, June ai, 1905, p. 1030).
This is doubtless very true ; and yet when once obstacles of this kind had bees
overcome so brilliantly as they were in the Bampton Ltcturta, it is natural to ask
why the impulse did not carry him further. I suspect that the reason lay in the
constitutional diffidence which asserted itself after these early publications, and
'was never again sufficiently mastered.
542 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
ments. It is a warning as to the responsibility which an ddcr
generation has towards its juniors. To Farrar's generous nature
no such stimulus was needed ; he used to expend upon the efibrts
of his younger friends the enthusiasm which they would hare
gladly seen devoted to published work of His own.
I will come back to the books : but, before doing so. it is r^t
that I should say more of that which proved to be the main
activity of his life, his work as professor. I have said that Farrai
was a bom professor ; and I am not sure that this was not true of
him in an even more eminent degree than of any of the other
distinguished theologians of the last century. As I look bade,
I cannot think of one who had at once the same coramandiaf
survey of his subject and an equal power of impressing the
spoken word upon his hearers.
Lightfoot had no physical gifts at all, except a voice of
sufficient strength to make itself heard. He had the sound bass
of scholarship common to all the Cambridge school, great capacity
for learning, a clear style and lucid arrangement of the scholarlf
kind, along with admirable common sense in judgement ; but be
had no taste for philosophy, or for philosophical constnicd'oa.
Hort was born for research rather than for lecturing. His keeo
analysis and minute exactness of statement went beyond what
could be appreciated in a lecture ; while his scrupulous attcntioa
to qualifying and restricting facts stood in the way of broad
and luminous generalization. Wcstcott had fervour and visioii.
a wide range of elevated thought, but he was too subtle for the
ordinary man ; and the subtlety was something rather difTcTeiit
from tlie fine edge of scientific discrimination ; it was apt to leave
an impression that was vague and elusive.
Bright also had fervour, and the hearer felt that the awe of the
other world was upon him. He had a real gift of spontaneous
eloquence and im^ination, that rose with his subject ; but just at
the moments when he was most inspired his utterance too often
became hurried and inaudible. He could paint a picture with
the best, but he was somewhat deficient in the power of shapti^
and arranging.
This Farrar possessed to an extraordinary dCQtcc His know-
ledge was encyclopaedic ; and his method was also that of the
encyclopaedia. He was never more at home than in classifying,
ADAM STOREY FARRAR 543
dividing and sub-dividing. Dates and periods were at his fingers*
ends. His experience in the study of Natural Science dominated
his treatment of literature and the history of thot^ht ; methods
learnt in the one field, it was natural to him to apply in the other.
He used to place in the hands of his pupils a pamphlet, covering
seventy-seven pages for the most part of small print, with the
prefatory note which follows :
• When I used to attend in Oxford the lectures of the Rev R.
Walker, Professor of Experimental Philosophy, I found so much
help from the brief analysis of each course of lectures, which he
was wont to distribute to his hearers, that, when I came to Durham
in 1864, I determined to follow a similar plan in reference to my
Theological Lectures. Accordingly I drew up from time to time
Synopses of my various courses of Lectures, which when com-
pleted and combined, formed this pamphlet. It will be obvious
to any one who glances through this Synopsis that much more is
here comprised than can be compressed into the short space of
a student's life in Durham. I prefer, however, to present an out-
line of all the various branches of Theolc^ical knowledge (though
my Lectures are generally restricted to a selected portion of them),
in order that those pupils, who may wish hereafter to continue
their studies, may have the outline for their guidance.
The parts of die Synopsis which I deem to be the most novel
are Part 4 (pp. 17-30), on Biblical Interpretation, and Part 8
(pp. 41-48), on the History of the English Church. The former
of these gives a more systematic analysis of the subject than is
to be found elsewhere. The latter is the Table of Contents of
a work on English Church History on which I have at different
times bestowed much labour, but the execution of which will
probably have to be left to younger writers.*
The Synopsis is of course only a skeleton ; but I am sorry to
gather from the Guardian article referred to above that there
is no chance of its being published. Somethii^ of the same kind
has been done, or attempted, by others ; but I have come across
nothing so complete and comprehensive, or so well articulated, as
Dr Farrar's. The first impression was given out in 1 869 ; there
was a revised issue in 1880, and possibly others later. It is
interesting to see in what directions the author believed his own
work to be most original.
What has been said may give some idea of the underlying
method of the lectures. From this point of view they would
have been excellent for any students, and they were peculiarly
544 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
excellent for the students at Darham, who have to cover a laigt
extent of ground in a limited time. For them it is difficuh
to think of a professor who -would come nearer to the idaL
And everything else — style, manner and delivery — correspooded.
I shall have to speak presently of another gift which the pro-
fessor possessed, the gift of pictorial presentation and vivid [duase.
This too was without the redundance which is in danger of
becoming a drawback to those similarly endowed. Farr^r wu
saved from this by his natural sense of proportion and rapidity
of movement. He was rapid, but he understood lecturing too
well to be too rapid. And his physical presence heightened the
effect of what he said.
His figure was tall and erect; his hair touched with grc>* and
rather long, bet not unbecomingly long; his voice had just
enough nasality about it to make it tellingly clear and incisivt
The wearing of the black gown seemed to come natural to hiia,
for his ancestry was Puritan.
The writer of this well remembers a description once giixo by
one of his pupils. 'As he stands there, with the (lointer in his
hand [it may be guessed that a lecturer of this type would be
fond of using maps and diagrams], I could believe that t had
before me one of the old Hebrew prophets.' I have spdcen
of our own Christ Church professor as having had visibly 'the
awe of the other world upon him '. Farrar's piety was veiy
genuine, but (as might be supposed) it was of a different asd
more Puritanic type. It came out in expression, though it
had not so subduing a power over the expression. On the
other hand, the effort to give concrete reality to what he was
saying was very strong. Farrar was always in touch with his
audience, especially an undergraduate audience. Among boys,
he was a boy. A figure like his could not lose its dignity; bat
still he did join in the laugh with his audience, and applauae it
Divinity Lectures was not unknown, or perhaps— from sheer test
and naturalness — altogether unwelcome-
If I have at all succeeded in conveying the impression that
I wish to convey, I may well pau.<^ at this point and invite the
reader to compare notes with me from his own experience, and
ask whether he has ever known a theolc^ical tutor or professor
who was likely to be more striking or more effective. Our
ADAM STOREY FARRAR 545
thoughts turn to a certain Canon of St Paul's ; hut he has not
filled exactly the same offices, and, if he had done, it would have
been in a somewhat different spirit, corresponding to a different
school.
The Professor of Divinity at Durham has duties of various
Icinds. He holds a canonry in the Cathedral attached to the
chair. Farrar did not enter upon his until fourteen years after he
iirst came to Durham as Professor, to take the place of the aged
Canon Jenkyns, also a man of real mark in his day. The sermons
that be preached as Canon were real University Sermons, of
ample length and full of instruction. He knew every stone
of the Cathedral, and — it need not be said — was an admirable
exponent of its history. Anywhere else than in Durham such
knowledge and such a gift would have been exceptional; but
at Durham they were shared with not a few who have the
privilege of living beneath the shadow of that glorious pile.
On another side of his functions it was perhaps the case that
what was part of his special excellence as Professor had its
drawbacks. He knew the students individually, and took a deep
interest in them, especially in the poorer men, whopi he helped
generously. But his readiness of sympathy made him easily
worked upon ; and he was inclined to be indulgent, and perhaps
partial, as an examiner. The same quickness of sympathy and
readiness to receive impressions and influences made him a rather
incalculable quantity in the deliberations of the Senate and
Chapter. Generosity was one of his leading traits ; but generosity
may at times be too impulsive, These were failings which
' leaned to virtue's ude '. Farrar was not always judicious ; and
in public matters errors of judgement make themselves felt ; but
the warmth of heart which led to them won from friend and
pupil alike affection and gratitude.
In the interesting notice to which reference has been made,
stress was very rightly laid on the extent to which Farrar utilized
foreign travel. Vacation afler vacation he went abroad with
a select party of friends, who had quaint stories to tell of his
little idiosyncrasies, while they all profited by his keenness of
interest and knowledge. In this way he had visited most of the
historic sites of European and Christian history. His lectures
and his books derived vividness and reality from this source :
VOL. VL N n
546 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
and one of the great misfortunes of his ceasing to publish vrss
that the results of so much first-hand investigation and study
should have had none but a fugitive record. Like not a lew
other English scholars, Farrar had taken exceptional pains to
train himself to make history live. It did Uvc in his active and
teeming brain ; and now that is still.
English Theology is poorer — irreparably and sadly poorer—
for the fact that Farrar's books are only twa If he had written
as much as his peers — and they are the great names of the last
century — he would have taken his place with them. He had an
individual contribution to make to the literature of his lime,
which none but he could have made so well. None could ha«
ranged over the centuries with a touch at once so firm and »
incisive, grouping, classifying, correlating, distinguishing ; equally
at home in the history of action and of thought, tracing up effects
to their causes, bringing light into obscurity and order out of
confusion, stimulated by every great idea, and passing on the
stimulus to others.
His books shew what he was and what he could have done.
A characteristic example of the method of treatment natural to
him is a sermon on the Atonement in the volume Sdcnct w
Tfuoiogy. The text is a verse introducing the narrative of the
Transfiguration ; and the sermon begins with a really fine de-
scription of Mount Tabor, as it is seen by the pilgrim traveller,
followed by the comment that *the rigour of geographical criti-
cism compels us to doubt whether that spot can be the real
scene of the event '. The circumstances of the narrative arc
explained, leading up to the prediction of approaching suffericg
and death. So the sermon passes to the subject of the Alooe-
mcnt, the doctrine of which is sketched in the different periods
of its history. The various theories put for\vard arc weighed
and criticized ; and at the end the doctrine is restated, »Tth
a re-aflirmation of the view that it implies in some mystcriotts
way a reconciling of God to man as well as of man to God.
The sermon ends as it began with a picture— this time not taken
from nature but from art, the famous representation of the
Transfiguration by Raphael
Tlie Critical History of Fret Thought^ Bampton Lectures
preached in i86a, is a really astonishing work. It is by it
ADAM STOREY FARRAR 547
that the name of Adam Storey Farrar will h've in the future,
and that his place in the roll of English theolc^ians will be
vindicated. Tke Guardian speaks of it as 'still probably the
most learned of a series which now includes more than a hundred
sets of lectures ' ; and this opinion may well be endorsed. Few
indeed are the volumes of English literature which contain
accurate digests of the contents of so many books, or accurate
surveys of the processes of thought in so many centuries. It
is a special danger and a special failing of the Bampton Lectures
to cover too much ground, and to cover it with vague imperfectly
formulated generalizations, that are at best but half or a quarter
of the truth, and do not bear to be too r^orously confronted
with the facts. Farrar's lectures are free from this fault. They
are worthy to stand by the side of the best literature of the kind
in other languages than our own. The multitude of books
referred to had been really read, and their contents and character
are at once concisely and carefully described. Farrar was
a philosopher as well as a historian ; and he handles the great
German philosophies with as much ease and decision as the
products of English common sense. His accuracy is Indeed
not quite of the kind which will not displace an accent, but
it is remarkable considering the nature of the subject-matter
and the number of particulars involved. The utmost that I think
could be said in the way of criticism is that the work is evidently
throughout rapid work; it is a succession of coups Sail by
a mind of ready grasp and keen intelligence; but it might
perhaps have gained in real profundity if the mind could have
dwelt longer on the objects passed in review before it, and
steeped itself more entirely in the spirit as well as in the bare
analysis of the different systems. In other words it might be
said, that the penetration— clear-cut and scientific as it is — is y^
after all somewhat external ; it reminds us more of the methods
of natural science than of those of the deeper philosophy.
Such a criticism might perhaps be made, but it would be
unfair. At least, if we allow ourselves to make it, we should
do so with the distinct understanding that, in making it, we are
applying the highest standard within our reach. It is always
possible to criticize a type of mind by saying that it has some-
thing of the defects of its qualities ; that, if it had the excellences
Nna
548 THE JOURNAL OF THEOU)GICAL STUDIES
i
of another type besides Us own, it would be still more perfect
than it is. But the world we live in is not Utopia; and, in the
case of the subject of this notice as welt as in others, we shall do I
well to accept with thankfulness the remarkable combination of
excellences that wc tind, instead of complaining that even these
come short of an absolute ideaL
Farrar's Bampton Lectures are to this day full of informalioa
and instruction. At the time when they were written they wen
abreast of the best knowledge of the time. The unresting intd-
lectual enthusiasm of the author put him upon the track of
a host of questions (especially historical questions) which he did
his best to solve. His book is therefore a labour-saving machine,
to which any of us may be glad to refer, in place of workii^ oct
the same results for himself. Other literatures usually have thdr
own books of this kind ; but even the foreign student may have
commended to him this book of Dr Farrar's, if he desires to
trace tlie history of English thought, and still more if he dcsrcs
to form an estimate of one of the leading English teachers of
the last century. It may help him by the way to appreciate the
fact, which is probably more true of England than of any other
European nation, that the actual sum of attainment, and to
particular of teaching power and equipment, in a nation, is not
always in proportion to the amount of its published writings;.
This is what we may say to the stranger : but there are naay
among us who will wish besides to pay such tribute as they can
to an invariably kind and invariably generous friend.
W. Sant)at
549
DOCUMENTS
THE ACTS OF TITUS AND THE ACTS OF PAUL.
Im my first series of Apocrypha Anecdota (1893, p. 55) I drew
attention to a possible source of information with rq|ard to the Acta PauH,
namely the Acts of Titos ascribed to Zenas ' the lawyer '. What I wrote
then may as well be quoted by way of preface to the present article.
' The fullest form of tiiis book known to me is an epitome contained
in Cod. Par. Gr. 548, f. 193-196, which I read, but did not copy, in
1 89a The Menaea give a much shorter analysis, and this latter was
the only material accessible to Lipsius (iii 401). Amoi% the &cts not
given in the Menaea are these : that Paul when preaching at Damascus
cast a devil out of Aphphia, the wife of the goremor * (another noble
matron, be it noted) ; that Titus accompanied Paul on the first
missionary journey, and that at Ephesus Paul fought {k^pu>iti.xv^
with a lion. In this last clause undoubted use of the Acts of Paul is
made ; and tt is surely a most probable conjecture-^if not something
more—that the Cure of Aphphia (who has no connexion with Titus)
was described in the lost book as well. After this incident at Ephesus^
the story takes us to Crete, and from that point is either pure fiction or
(founded on) local legend.'
Within the last few weeks I have had an <^portunity (kindly pro-
cured for me by M. Omont) of examining the Paris MS above mentioned^
and of copying out the portion of the text which precedes the Cietati
matter. This text I now present for the edification of students of the
Ada PauS. There can be no doubt that it is in part drawn fiY)m that
work and that it throws some fragmentary light upon the earlier episodes.
It has also, as I think, the most destrucdve effect upon the conjectures
which I advanced in a late number of the Journal *.
The manuscript, I will just note, is of the eleventh century and is
written in a fine sloping minuscule with semi-uncial headings.
Mip/l ty air^ It* rem 6ytov iwoarSXav Tirov hrurKirav yovfUiw Kpr^nit
itikuot Vopr6njit fioBffmv ro5 iylav i.inirr6Xov Ila^Xov.
* As will be teen, those words 'the governor' mre not wamnted by the
Greek texL
■ y. T.S. Januuy 1905, p. 344.
^O THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Ztjvac & vo/UKot otrtvcK fUfwrjTtu i ayuK A«wrToX<K IlaCXiK ottvc ow-
yfiai^tv Tov ^/ov airroi rifv inroOtvaf i^rrtK ovrvt. Tm>c o JYUdtttm u
Mtvwoc' 7W j9<MriX<'iu« Kpi/rtj< (tar^yo- to yifotr »oftSi' 8) to tov 'O/t^pov oil
Tuir' Xonniii' ifn/l^^/XfXToif^wv voi^fiard r< kcu S/M^uim * cuvoinwrfi
yeynvit^ Akowi t^tavrj^ Xryou'in^ oimnv' Trre, ^FTtuficw ((7» £<() txiiiii^ami
Kol rijv ^'vjf^ <rov uoliTat, oii y«p (^^X^n * (tc 7 vyuS«t'a avnj. "En f«
^ovXo/Mi'm T^ avr^ oxovtriu ^i<^ pSft yap rat t«m' «j dyaA>tar«r &&
^wi^; SiSo^i^c irAai*a;;, JiruT^uv Irt* irvurrij XP^tttv, St itpOftanK rpocrr
TOj(^ Tiji" riJv 'Y^PpauAV fii^Kav dvayvwvaC o« jcku Xa^itv xipr "HffwioB
^i^Xov tvptv ovT<us Ttfiiixov<ray *E,y>iaiviC€aBt wpii fut y^M wviJiai
*0 otv Ay&vwarm K/titttv ^ x(u 6tZm tov iyiov Ttrov Jjufvirac t^ nS
£<(nrt>rov XpurroS {rttn-^piof yrvrrfviv re vai ^duTuriv mx! rac tfav//araiy)A»
Ss ^K *I(p<>tro\i;/ioi; KoX iripoi-i ti^ttok cWXci, a-VfifiovXiQV irm^oiK /UT« TW
t/j*Atcuv Kpjrr^c, aTTfo-retXo'TiTo* fitff hiptuv nySw Iv'ltpotToXufioi^ «»c JLoyor
l)(0VTa oLKouiraC rt Kat X.<iXrjtrcn fcat JiS<ffcu ra cEvcp /ncAAci ^tocnur^
'OoTtS 3rti^yevof«»T>? «ut f^iucru^tvoi koI irpocmvijcrac roi' S<u ■ t^ ijr Xpurnr
-B-aVTn Ta davfiAtrta airrav iBiaerara' <TS^ tc icat r& o-wnj/ua tx>v £«rron«
Toft), T^v ra^Tjv Kol T^v dviturRKTO- koI rijv $*ia» ivdXTjtffw ttai rip' tov nMt)MV
TTVcv^Toc *Ec rouv $tiow iwoOToXov^ iiriSiffuaf kcu ca-toTcwrcr ku mv^
pi$li-ij6i} Tot? JKaruf cufocri xat rots TpMrpjtXtoi^ Tols irurTCv/lQ3 ^/trmnr ri
xvpUif Sea T-^s rov tropv^otov Ilcrpov Si&uricaXuic, xa^c Kal y4yparTti «n
'Kjpi^r*? »(al "ApajSc? '" vpo&vfliW rt vrnjpx^ '"'* {<**•' 'Y "TW^ioTi i«fc /rtT«
Si Irtj rpia npoaniBrjaair rjj -irlarti ay&pt^ irtvraKurjfpMM.' K€u ftxvk Jrf
hva Toti j(iii\o\) ' ^c^ircvfriTOS iiro IIcTpov irai ^Mcmnov &w«i»ttu oi pH^
OToAot kqI ir«fXl-jry<'X^a(TeU TO ft-ij )tJlt\M iv\ Ty OtfifUXTl TOV KV/MOV llJCW?
KOI povXafUvuiv Tuiv !cf3«uv dntMTfu-iu avrovc TofuiXtijX. o vo/LoStSoiraXas
£ltic(ih\t'o-n' avTwv TrfV f3<nj\7]if. 'Rwratrovi Si ytyofifrof \p6fmj Srt^oMC
tAi,()atrfiij' o^O' Tci xara tok ayiov FlalXov TcXovvTa* «!< Aafuurno*, TyovT ^
Tv<^Xu<ris K(u 17 ui'iiy^Xf^ts* xal Ki)pu'rT<t irpwrof riy X^yo** tov XpwnM h
Aa^affKw, Kai A^^iar yvraixa X^uatmrou &aipoiwrar A nauXos Uaato' sh
j}(<uv KT](rTCLar <irr& i^^epuv rA tlSwXov t«u 'Aii^XXwrot KaT^poXcf ^* «{ra ^
'I(|iKH7uXv/ui, Trapayt'ifrai Kai aZ$i^ tti Kaurapttay Ktu x'^P*'^^'*'*''^^^ Tim i
dyiof trapa. ruiv ijrotjroXiav xcu dirtxrrtXXcTcu ^urd IlavAov £i&umtf att
;{CtpoTOv<ri' o&c ilw IlauAoc Sotcipur^' KaToXapi&KTtt SJ 'Amij^ciai' cfljpir
Bofvd^ai' tAv utik Rayx'H*^ S** ^Y**'P**' ^ naSXoc. 'O H 'Hpwdip 6 T«*
TpapxTj'i &,vuXtv loKui^ov TOV d$fA<^av 'luawov fui)(aip^ pxra Tovro ^ijfami
(i< 2<X«v'kcui:v xat Krirpov Kai %aXafuvifv ntu llaiftoi'' itAmtBrv <ir tUpyif
TJjs Hap^vXia^^ KoX vaXw «(S *Av/i94/tio;i(»«i>' t^ IlurtStat *, «ftl t£|
'Ixjrioi' fit TJv otKor- 'Ovj\ci^pov yrii't irpociwtir A TiTOf Td kutI rdi' HmW.
fl^nPOfa
' TOl'.
* QfM^fMITa.
'Of.
DOCUMENTS 551
Awrrpar koa i^ipfitp'. 0&to« t« 6 ^fnTriVio* TtVos iv iiciwjTj; irdA<t' trw
Ty oy^ rtavAlf) JxiJpvrTtl' TW XoryOV TOW tfcov, Vir«)uwV T« Scofy/AOW Ko2
cnj/uia «al ripara xa^dis t^iptrtu airavra 6' tois irpofecrii twv iTo/TToAw*'.
'El" <friA/nrotc oiroi tou ayc'ow llavAov "at ^pavpovfUvov, trttapav ytvoyivQV
iv TtMK JyyucrrpoLC ' tov Sta^uirnjpiDV UTro^j^uKrvs dirfAi;^.
Ort rifit piv ypdtfttrvrrtv Titow 'Iouctow oXAot SJ T*tov iruTTov.
l?ovcrTiXkcv rot'joiy tov «r' nStXi^j} yafiffpov inrap^vroi TiVoi- ScvrcpOf
&a)'WU»TOt ;|^K»' (IS TTic T^? KjO'TTijf iirap^liii' iraptyivtTo ty avTjj IlavXoc
Kol TtTOT, oiTiina BtairiiTuiV TCtov JS*uv * i ^[p^cm' Trramtvufi^iw^ Saxpiitsv
^dyita^tv fUviiy triiv avrui' & Si omot TiVof o£k iiTtC<T&i) avrto. iTw^-
ficvX<vtv &i aiiTtf TowTiXAot /i.i} XaXtiv waro rStir $twv rluv "EAAiJwuv'
ynvi & Jyu)f Titos i^iOtro rit tiiayyiXi.ov rav Xpitrrov, tliriiv Srt KJ jnto-^v
/u>[ Sofao-^^iJoTj cwt yqt «at /v t^ ttoAcj 'Pafijj. Mtr dXiyov &i tov vIou
avTOv rc^KijKoroc i^yayo' ofrroi' vurros vpoi tov Ilav^ov xai n-idfuvov
■ifftiprv avrcv. tpcp.'qvoMv oZv j^vav iKft hi/l^^dfarpuf/avrts {sic), toXAo.
Tift)j<rat avrow^ & 'Poi'tmAAo? iiri'iTT-etA^v *" kox naraXa^^v rr^v Piafiijv
■Jfa-oTot avrjryop€v6yf' o6iy o\ Ik vtpiro}/.^ Kcyojjbay^Cfui «a( jtavov i)(p<uVTo'' fiyj
rokfintym tnpov n Spatrai »p« rove KamyyiXXovrav Toy Xoyor toE 6iov Sti
TO (TvyytvTJ itfvtt TiVdf toS 'PrnwrAAou.
"E^tAOiopTft 5f <*( TTj? Kpjjnjs ^X^oi/ tU rijv 'Ao-t'av koI if 'E^4(n» %i%d-
VKOfTot TOV dy^Cow riauXov iiriftvicay j^i.'Kt.d&^i ^MSdca* Jr ^ Kal j9)]pi»^4ix^(rci'
A &iTiioToXo$ X^om pXT)&Clf.
T^ o^ &€VTipav ivumX^v KopivStiav TJros 'nu TiyiotftoT fal 'E^xurros
jnKo^urai'.
Titos" xal Tt^dios kbI Aouitas crujiTcapaficii'akTts llaAif Tu dnoor^Xw
J^'XP' ""i* ^^ Nifpfcifos TcXtuS<rtw; oArou ovrws vtritrrpv^av iv 'EXAn&* khu.
avw<mjtru»To J<t<i rov K<n>Ka,v' Tiroi Si Kac TtftaOtot ds^XCov iv KoAaiTtTaw,
<cai av$ii Tifi6$to^ airffts. tK "Ei^nrov ttai TtTot r^v KpiJnTf xariXafitv.
We need not dwell much upon the course of events recorded in these
Acts before the moment of Paul's conversion. Titus, like Euiropius of
Sintes, Martial of Limoges, Ursinus of Bourges, and others, is represented
as having witnessed the events of our Ix)rd's ministry and passion :
probably he was thought of as one of the Greeks who desired to see
Jesus ijohfi. xii). The events of the early chapters of the canonical Acts
are briefly narrated, with a chronology whose source I do not know.
Between Pentecost and the conversion of the 5,000, three years are said
to have elapsed, and then (as it seems) two more before the healing
of the lame man and the persecution of the Apostles, which is entirely
out of harmony with the canonical narrative. After seven years (more ?)
* hmeruwi^Mi. * i^^m^o'. * lyljifffjJMC, * •JSwr. ' fsov.
* iwiortXtr. ' ix^p^fo ' Ttrst (fiajsim).
552 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
comes the stoning of Stephen, and then the cooTeision of PmoL Wt
now aj^roach the more interesting port of our text : a nev Kxncc
begins to be Dsed. Paul * preacbed the wqtx) of Christ fint is
Damascus and healed Aphphta the wife of ChtTsippos, who was poooied
of a devil : and, fasting for seven days, he cast down the idol of Apolo'.
Then he went to Jerusalem, and thence to Caesarea (Acts ix x6, 30).
Titus was ordained bjr the Apostles and commissioned to teach aod ordaia
with Paul. ' They went to Antioch and there found Bamafaas the ton
of Ponclmres, whom Paul raised.' Herod killed James the brothet of
John with the sword. Then follows the firet Mtssioiiaiy Jowxney.
They went to Scleucia. Cyprus, Perga, Antioch of Pisidia. 'aad w
Iconiura to the house of Onesiphorus whom Titus informed beronfaml
concerning Paul, since he (Titus) was Paul's precursor in every city*.
Thence to Lystra and Derbe. Here a sentence of general import t9
the effect that Titus was Paul's partner in preaching and suffering, tod
that both enlightened the unbelievers t^ signs and wonders u ii
recorded in the Acts of the Apostles. At this point we see enAot
signs that our text is an epitome of a larger one. Two detached seoleecBi
occur, one — somewhat corrupt — mentions Paul's deliverance at Philippf
by the ea.rthquakes. The other refers to the reading Ttriov or Tavr
lowTov in Acts xviii 7. ' Some write Ti'tou 'Iowttw, others Tinv wt^rm
This latter reading (irun-ou) does not seem to be found in any other
authority.
The collocation of the two sentences seems to shew that the ori^nil
text contained some survey of the events of Acts xvi-xviiL
We now revert to the Cretan legend. Paul and Titus come to Ottt
and are well received by the governor Rustillus (Rutilius ?) ' who i& the
uncle or Titu&'. Paul raises his son. After three months be sends tbm
away and himself goes to Rome, where, in accordance with a prediction
of Titus, he attains honour, and is made consul. The Jew*, it ii
obscurely said, are unable to do more than dispute verbally with the
Apostles. They are afraid of attempting violent measures because of
Titus's connexion with Rustillus. On their departure from Crete the
two Apostles went to Asia, and to Ephesus. The visit to Crete most
therefore be placed either at Acts xviii as, 23, or at xix i. At Epliesoi
twelve thousand people were converted by Paul's teaching ; and he wai
exposed to a lion in the amphitheatre.
After this the epitomizer's hand reappears. In two short pangT^)ttt
we are told that the second Epistle to the Corinthians (^the Corinthians,
says the text, but the meaning seems to roe evident) was brought by
Titus, Timothy, and Erastua ; then that Titus, Timothy, and Luke
remained with Paul until his martyrdom under Nero ; that they the)
leturncd to Greece where Luke was established, and that Timothy
]X)CUMENTS 553
departed to Ephesus, and Titus to Crete. The portion of the Acts
which I have not transcribed tells of the welcome accorded to him
there, of the destruction of idols and erection of Christian churches^
and of the long episcopate and peaceful death of the hero at an adranced
age. Some details in it majr very probably be of interest to investigators
of the Christian antiquities of Crete, but I satisfied myself that for
die elucidation of the Acts of Paul nothing fnrther could be gained
from it
It is undeniable, however, that the text here printed has several
points of contact with these Acts. Let us take in their order the state-
ments concerning Paul which may, broadly speakii^, be termed
apocryphal.
I. ' Paul preached the word of Christ first in Damascus, and healed
Aphphia, the wife of Chrysippus, who was vexed with a demon, and,
keeping a fost for seven days, he cast down the idol of Apollo.'
In the Acts of Paul (Schmidt, p. 62) there is a fragmentary episode,
headed ' When he was gone out of Sidon and would go to Tyrus ' :
which relates a cure of a demoniac The names of the people concerned
are Chiysippua and Afu^tam, This is evidently the original of our
sentence. The Coptic translator has corrupted the name of 'A^ux.
Similarly in the pages immediately preceding (Schmidt, 5^-62) there
is the story of an occurrence at Sidon where Paul and others are shut
up in the temple of Apollo. Paul fasts for tAne days and eventually
the image of the god and part of the temple fiUL
a. ' Then he goes to Jerusalem and then to Caesarea and the holy
Titus is ordained by the Apostles and sent forth with Paul to teach and
ordain whomsoever Paul should approve^ and arriving at Antioch they
found Barnabas the son of Fanchares whom Paul raised'
The first extant episode in the Acts of Paul (p. 34 &c.) tells of the
raising of the (nameless) son of Anchares and Phila at Antioch. The
Coptic translator has, I suppose, mistaken the initial n of Uoyxdptii for
the Coptic article. In the name Barnabas, given to the son, I scent
a confusion. In Acts zi 35 Barnabas the Levite went out to Tatsus to
seek Saul mu tipHiv ifyaytv cts 'AiTu{x<tav. Does it not seem probable
that the epitomizer of the Acts of Titus had before him a mention of
the arrival of Barnabas to join the party and that the son of Panchares
was nameless, as he is in the Acts of Paul i
3. * (They came) to Iconium to the house of Onesiphorus whom Titus
informed beforehand of what concerned Paul since he (Titus) was
the one who preceded Paul in every city.'
This is clearly dependent on the Acts of Paul and Thecla (Schmidt,
p. s8 : Lipsius { 2, p. 337) hujy^mro yip a&r^ Tlroi mmxxoc hmv rg
«tMp i HoSAos. liie other clause sayii^ that Titus was Paul's bar*
554 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
btnger is either from another part or the Acts of Paul or is the tutfaorS
own invention.
4. * And having gone forth from Crete they came into Asia, and ia
Ephesus at the teaching of the holy Paul twelve thousand beliered
here also the Apostle fought with beasts, being cast to a lion.*
There is a reference to the episode preserved by Nicepboros CalUsti
and alluded to hy Hippolytus (see Schmidt, p. 1 1 1). The statement that
twelve thousand believed i& new. It may have been suggested by the
words of Acts xix 7 ^<ray Si ol iravTtt ay&p€i cImtci SuSexo.
5. 'Titus and Timothy and Luke remained with Paul the Apostle
until his consummation under Nero.'
In the Martyrium Pauli (the last section of the Acts) Tittis and Luke
are mentioned as awaiting Paul in Rome, and as praying at his toob
after his martjTdom (Lipsius, pp. 104, 117 : Schmidt, p. S8).
These are the passages in which it is possible to trace a direct ooi-
nexion between the Acts of Titus and those of Paul. Tbey at lent
centre on the proper form of two names 'A^^ia and Xiayji^ptff^ Do
they give us any further help?
In the first place it is very plain that the order of events in the tvs
texts is discrepanL The succession of episodes in the Coptic Acts of
Paul is as follows :
I Antioch. Son of Anchares.
s Iconium. Thecla.
3 Myra. Hermocrates.
4 Sidoa Temple of ApoUo.
5 Tyre. Chrysippus.
In the Acts of Titus :
I Damascus (?}. Chrysippus and Aphphva.
» (?). Idol of Apollo.
3 Antioch. Son of Panchares.
4 Iconium (Crete).
5 Ephesus. Fight with lioiu
The main difierence is that the events which the old Acts place it
Sidon and Tyre after the visits to Iconium and Myra are placed bf
the Acts of Titus before the present opening of the old Acts, and are
located apparently at Damascus.
With regard to the diversity of plaet^ we must remember that we ut
dealing with the work of an epitoraizer and that he may very easily hare
omitted the names Sidon and Tyre : with regard to the difference of
order in time, there seems to be no ground whatever for preferring the
order of the later document^ and we must allow, I think, that Pseudo-
Zenas has in these respects disligured and corrupted his original source.
DOCUMENTS 555
I am inclined, however, to believe that he must have found pretty
frequent mention of Titus in the Acts of Paul : othenrise I see no good
reason why he should have consulted that vKxk at all in writing the life
of Titus. It may very well even have been the case that there was
some mention in the Acts of Paul, of the visit to Crete^ and of the
governor Rustillus, and of the raising of his son. I would note that there
is something of a coincidence between the two writers in this portion.
Rustillus counselled Titus not to speak against the gods of the Greeks.
At Ephesus, the governor Hieronymus said that Paul's words were
good but that the present was not the right time for them (Schmidt,
p. III).
Whatever else the Acts of Titus may be made to contribute to the
elucidation of the Acts of Paul, one thing is quite clear — that they exclude
the possibility of such a theory as that which I put forward (with all
reservation) in a recent number of the Journal. The Acts of Paul
were w/ a sequel to the canonical Acts, but a supplementary narrative
running parallel thereto. From this conclusion I do not see any way
of escape. It is not to me conceivable that the author of the Acts of
Titus, using, as we see he does, the Acts of Paul, should have taken
passages from them and intercalated them into the narrative of the
canonical Acts. That he or his epitomizer might disturb their order
I can understand : that he should transplant a// his known episodes to
such an extent as my former hypothesis required is more than I can
believe.
Nevertheless I am not sorry that I went so far as I did in formulating
the theory. Possibilities of this kind are worth considering, if only
because they lead to closer study of the documents concerned, and to
the searching out of fresh evidence.
It is at least interesting to find a fejrly late Coolie writer (for I sup-
pose we must think of Pseudo-Zenas as belonging to the age of Pseudo-
Paulines and the author of the Acts of Barnabas) using the text of the
Acts of Paul. The discovery tends to confirm me in my belief that
the Acts of Xanthippe and Polyxena contain some touches drawn from
those Acts — and not only from the Thecla-episode.
Cannot some one find for us a complete text of the Acts of Titus ?
At present the Paris copy is the only one that I have encountered. In
most of the collections of Lives of Saints for August the encomium of
Andrew of Crete (who uses Pseudo-Zenas to a slight extent) has re-
placed the older text. This encomium immediately follows the Acts in
the Paris MS.
In hia interesting supplement to the first edition of the Acts (pp.
xxi-xxv) Dr Schmidt reprints an English version by E J. Goodspeed
of the Etfaiopic Epistie of Pehgia k propos of the ' &bula baptizati
556 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
leonis *. It migtit, I think, be worth the while of readers who are looking
into this problem to consult the Life of Paul in Tile Con^nditigs cftht
Apostles translated firom the Ethiopic by Dr £. A. WaUis Budge. Ihef
will find matter of the same kind in great plenty ; and the document—
which I renewed in this Jouknal on its publication' — deserves atteodoo
from its possible connexion in parts with the oldn Acts. The tiro
volumes — text and translation — were puUished in 1899 and 1901
respectively by Henry Ftowde. I r^eat these particulars here, beauoe
so far I have not noticed that foreign scholars have made use of tbe
booL
M. R. Jahes.
»/. rS. vol. iup. a86.
557
NOTES AND STUDIES
THE TEN WORDS OF EXODUS XXXIV.
The tide * The Ten Commandments ' is at least as old in the West
as the time of St Augustine, who speaks of the decern praecepta iegis in
Quaest. de Exodo hcd. In the East it goes back to Aphraates (ed. Wright,
page 14) '. But this title {paa the Authorized Version) is not Biblical
la the three places in which it stands in the English Bible, i e. in
Exod. xxxiv 38; Deut iv 13; x 4, the Revised Version gives in the
maigin the more correct translation, 'The Ten Words'. The LXX
gives T^ hiKa frqiuLxa or rovs Scica X^yovr, the Old Latin (ed. U. Robert)
decern uerba, the Peshitta, esrd pethgdmin^ in each case 'Words* not
* Commandments '. The Hebrew word used is the common expression
for ' word '. The Biblical title is therefore ' The Ten Words '.
This titl^ 7^ Tin Comnumdments (or Words), is usually assigned to
the Divine utterances recorded in Exod. xx 2-17. It is, however,
noteworthy that in the Bible itself this name is given not to Exod. xx
3-17, but only to the parallel passage, Deut. v 6-ai. On the other
hand, in Exod. xxxiv 37, 28 this very name. The Ten Words, is given to
the Divine utterances recorded in verses 6-26 of the same chapter,
utterances which differ in so many respects from the Ten Command-
ments of Exod. xx that they cannot be reckoned (like those of Deut v)
a variant text of the Ten Commandments, but must be pronounced to
rest upon a different tradition regarding the substance of the Deca](^e.
These fiurts have been known to scholars since 1773, when Goethe
called attention to them in his tractate entitled Zwet wichtige bisher
unerorterU biblische Frapn sum erstentnal grundiich deantwortet(Wexke,
Bd. 37, Weimar, 1896). Scholars have not, however, agreed as to the
identification of the Ten Words of Exod. xxxiv. The schemes of
Goethe himself {/oc. dt), of Wellhausen {Composition des Hext^uchs
FP- 333i 334) ^^^ of O. Harford (Carpenter and Harford, Composition
* <g^. Qem. Alex, (page 809), 4 ¥^ *pim\ t^ JtaitaX^TOtf \rt6Ki^ wa^an^a ... J.
Ztivtpat S) \fifnm X^Tot rrA. But Qement seeki oaly to avoid the cacopbooy of
SfmA^TOv A^Yof. Irenacna {<:onira Hotrun ii zzxtI 3, Harvey ; page 167, Grabe)
has prampta in the Latin text, but the Greek is miisiDg. The Lawa. of the Second
Table are called \mlk^ in St Karii x 19,
558 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
of the Hcxateueh, 1902, p. 471) although in general agreement, differ
from one another in some particulars. Wcllhauscn Indeed writes
(p. 333), * Es I6scn sich aus Exod. xxxiv 14-36 zunachst sehr einfach
. . . n»ft/"Wortc aus ', but he reduces the number to ten by the sugges-
tion thftt two are due to textual corruption.
The scholars who have hitherto discussed this subject hxTe (im-
consciously, perhaps) accepted three principles, which seem to me
to have hampered them in their investigations. They have assumed
(i) that the Words must be Commands, (2) that they must be just tot
in number, (3) that they must be concise enough to be exprosed tn
a brief sentence each. Thus, according to Goethe {Joe. at.), the tec
Words of Exod. xxxiv run as follows :
I. Thou shah worship no other god.
n. The feast of Unleavened Bread thou shalt keep.
IIL AU that openeth the womb is mine, even whatsoever shall be
male among thy cattle, be it ox or sheep.
IV. Six days shalt thou labour, on the seventh day thou shah keep
holiday both in ploughing-time and harvest.
V. The feast of Weeks shalt thou keep with the firstfhiits of ibe
wheat har^-est, and the feast of Ingathering, when the Yen
is over.
VI. Three times in the year shall all males appear before the Lord
VII. Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened
bread.
VIII. The sacrifice of the Passover shall not remain over night.
IX. The 6rstfruits of thy field shalt thou bring into the house of tbe
Lord.
X. Thou shalt not seethe the kid, if it be still at its mother's milt
There is much to be said for this enumeration of the Ten Words uid
for the recent modifications of it offered by Dr Wcllhauscn and Mr Hir-
ford. Still it is open to question whether the title TAe Ten IVords resllj
demands such a reconstruction and no other. In the first place itnn?
be doubted whether the 'Words' are to be reckoned in every case^i
commatids. The Hebrew ddvdr ' word ', which sometimes conww*
'commandment', connotes at other times 'announcement" or 'protnise'
or 'answer'. The context alone can decide which of these is to be
understood.
Now according to the 'traditional' Hebrew division of the TW
Words of Exod. xx {Pesiqla R. p. io6b; also ©«»"»*) the Fii*
Word consists of ver. 2 only, ' I am Jehovah thy God which bfou^
thee out of the land of Egypt, out of the house of servants'. Tti*
First Word thus reckoned Is not a commandment, but a declaiatioo ;
^
NOTES AND STUDIES 559
moreover this recLoiiing is ancient, almost certatnlj pre-Christian.
Further, even if other divisions of the ' Words ' be followed, ver. a does
not cease to belong to the ' Words ' ; it only becomes the first part of
the First Word, so that the First Word is not in any case to be reckoned
a mere commandment^.
Since therefore the Hebrew ddvar does not necessarily mean a com-
mandment, and since the First Word of Exod. xx 3-17 appears to be
(at least in part) a declaration, it seems not unreasonable, in attempting
ai reconstruction of the Ten Words of Exod. xxxiv, to refuse to limit our
choice to Words which have the nature of Commandments.
A second principle on which critics seem to have worked hitherto is
tiiat the Ten Words must be brief Words, not longer indeed than a single
sentence. But to this it may be objected that the Ten Words of
Deut. V 6-31 (=£xod. xx 2-17) are not, as they stand, of such brevity.
In dealing with Exod. xxxiv it seems most reasonable to follow the
analogy thus su^ested, and not to introduce the question of length
into a fitst discussion of the passage. Whether a shorter form of the
Ten Words underlies the longer fonn presented bdow is a question
which need not be discussed in the present paper.
There remains for discussion the third principle, that in the name, 2^
Ten Wards, the number ttn must be taken in its rigid sense, ten^ neither
less nor more. Ten is however certainly used in Hebrew to denote
a round number, as in Gen. xxiv 55, Let the damsel abide with us ten
days ; xxxi. 7, Your father hath changed my wages ten times ; a Kxa^
xiii 7, He left not toJehoaha% . . . save , . . ten chariots and ten thousand
horsemen. The titie under consideration may therefore mean 7^ few
chief Words; and if, as Dr Wellbausen says, the Words of Exod. xxxiv
divide themselves most simply into twelve^ that fact does not forbid us
to give the name, 7^ Ten Words, to the passage. I have myself
preferred a division into ten, but in this scheme (see below) the Fifth
Word might be divided into two, one consisting of ver. 18, the other of
verses 19, 30; and similarly the Seventh Word might be resolved into
two by separating ver. 22 from verses 23, 34. We should thus have
a division into twelve Words, but since the nearest round number in
Hebrew is ten, the title The Ten Words ts still appropriate'.
The existence of these two forms of the Ten Words points back, as
we said above, to an early variation of tradition.
The historical setting of the two confirms this hypothesis. The
* An exception to this statement ia foond in tlie enumentioa of the Syro-
HcMpUr, ud also in that of the Church Catechism.
■ Similarly the mAv/ 'OaBr, ' psaltery of fm strings ' must not be strictly limited
in the number of its strings ; from thrm to tUMlvt strings were in use ; the 'SaBr was
therefore an instrument of the larger kind. Cf, also Lev. xxvi 36 ; i Sam. i 8.
560 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
account of the delivery of the Ten Words and of the making of the
Covenant in Exod. xxxiv is parallel with the account given in chapters
xix and xxiv. Apart from the editorial additions to verses i and a
(enclosed in square brackets betow) there are no allusions to in
cajlier delivery of Ten Words or to an earlier granting of a CoventnL
But the addition to ver. 1 (' I will write') does not agree with fcr. 27
(' Write thou ') and is to be reckoned a gloss, while the addition to rer. 4
proves itself to be such by the fact that it does not fit in with the rest
of the verse (' And he ' should follow, not precede ' .\nd Moses '). U
Exod. xxxiv did indeed narrate a renewal oi a broken covenant, vet. 27
would almost certainly run, ' I have renewed my covenant ' or ' I roike
a new covenant ', not ' I have made a covenant '. It seems clear that we
possess in Exod. xix-xxiv on the one hand, and in Exod. xxxiv on the
other, two distinct traditions as to the making of the Covenant and as to
the substance of the Ten Words according to the terms of which tto_
Covenant was made.
In the following attempted arrangement of the Ten Words of Exoi
xxxiv I have added references intended to point out the chief puaUeb
between these Words and their historical setting on the one side aad_
Exod. xix-xxiv on the other.
1 ^nd the Lord said unto Afoses, Hew thet two tables of stdm
unto the first : and I will write upon the tables the words thai
the first tables, which thou braiest]. 3 And he ready fy the mondwg,
and come up in the morning unto mount Sinai, and present tl^stlf thrt
to me on the tap of the mount. 3 And no man shall come up xvith tkei,
neither let any man be seen throughout all the mount ; neither Ut tir
floeks nor herds feed be/ore that mount. C£ Exod. xix 1 2, 13. 4 [Afd
he hewed two tables of stone like unto the first ;] etnd Moses rose up earfy
in the morning, and went up unto mount Sinai, as the Lord kad tarn-
manded him, and tmtk in his hand two tables of stone. 6 And the Laito
descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the namt
of Jehovah. Cf. ibid. 18.
6 And the Lost} passed by before him, and proclaimed^
First Word.
Jehovah, Jehovah, a God full of compassion and gracious, sbv to
anger,andplenteousinmercy and truth ; 7 keeping mercy for thousand^
forgiving iniquity and transgression and sin : and that will by no mens
clear [the guilty] ; visiting the iniquity of the fathers upon the childrea
and upon the children's children^ upon the third and upon the ftwitb
generation. C^ xx 2, 5, 6.
NOTES AND STUDIES 561
8 And Moses made haste, arid bowed his head toward the earth, and
worshipped. 8 And he said. If now I have found grace in thy sight,
0 Lard, let the Lord, I pray thee, go in the midst of us ; for it is a stiff-
neched people ; and pardon our iniquity and our sin, and take us fw
thine inheritance. Cf. xix 19.
10 And he said.
Second Word.
Behold, I make a covenant : before all thy people I will do marvels,
such as have not been wrought in all the earth, nor in any nation : and
all the people among which thou art shall see the work of the Ix)RD,
for it is a terrible thing that I do with thee. Cf. xxiii 27.
Third Word.
11 Observe thou that which I command thee this day : behold,
1 drive out before thee the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite,
and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite. 12 Take Heed to
thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land
whither thou goest, lest It be for a snare in the midst of thee : 18 but
ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and ye
sbaU cut down their Asherim : 14 for thou shalt worship no other god :
for Jehovah, whose name is Jealous, is a jealous God : IB lest thou
make a covenant with the inhabitants of the land, and they go a whoring
after their gods, and do sacrifice unto their gods, and one call thee and
thou eat of his sacrifice; 16 and thou take of their daughters unto thy
sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy
sons go a whoring after their gods. Cf. xxiii 23, 24 and xx 3, 5.
Fourth Word.
17 Thou shalt make thee no molten gods. Cf. xx 4.
Fifth Word.
18 The feast of unleavened bread shalt thou keep. Seven days thou
shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, at the time appointed
in the month Abib : for in the month Abib thou earnest out from
^Syp*- 18 ^ ^^3^ openeth the womb is mine ; and all thy cattle that
is male, the firstlings of ox and sheep. 20 And the firstling of an ass
thou shalt redeem with a lamb : and if thou wilt not redeem it, then
thou shalt break its neck. All the firstborn of thy sons thou shalt
redeem. And none shall appear before me empty. Cf xxiii r5.
Sixth Word.
21 Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest :
in plowing time and in harvest thou shalt rest. Cf. xx 9, 10.
VOL. VI. O O
562 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Seventh Woro.
sa And thou shall observe the feast of weeks, even of the firstftuiu
of wheat harvest, and the feast of ingathering at the years end. W
Three times in the year shall all thy males appear before the Lord
Jehovah, the God of Israel. 24 For I will cast out nations before
thee, and enlarge thy borders : neither shall any man desire thy Ufld,
when thou goest u{) to appear before Jehovah thy God three time* in
the year. C/. xxiii 16, 17.
Eighth Word.
25 Thou shalt not offer the blood of my sacrifioe with leavenol
bread ; neither shall the sacrtflce of the feast of the passovcr be ^
unto the morning. Cf. xxiii 18.
Ninth Word.
26 The first of the (irstfruits of thy ground thou shalt bring unto '^
house of Jehovah ihy God. Cf. xxiii 19a.
Tenth Word.
lliou shalt not seethe a kid in its mother's milk *. Cf. xxiii 19A
27 And the LoRP said unto Mosts, Write thou these words : for (^
the temr of these words J have made a lavenant with thee and vaith Jtred-
28 And he xvas there with the Lou d forty days and forty nights; ^^
neither eat ^read, nor dn'nh water. And he wrote upon the taMtS ^
ittards of the covenant, the tea ivords. Cf- xxiv 3-8,
In conclusion it may be pointed out that the inclusion of versa 6< 7t
and 10 in the Ten Words gives an aspect of completeness, which «•
lacking in reconstructions of the Words which exclude these voscs-
The First Word (verses 6, 7) reveals the Name and the characicr d
Ilim who is about to grant Israel a covenant ; it correspoods »oJ
closely with Exod. xx 2-^5, which according to the Massoretes fa*
a paragraph {S^thumah) by itself, and is therefore to be rediooc^
the First Word of Exod. xx. The Second Word (ver. 10) promise the
covenant ; it stales explicitly that which is implied in Exod. xx 3 ia Ibe
expression 'thy God'.
The Third Word (verses 1 1-16) forbids Israel to enter into any ri**
covenant ; it corresponds to Exod. xx 3. The Fourth Word (ver- *?)
forbids a practice which might be expected to lead quickly, in aniti*
surrounded by heathen, to polytheism; it is parallel with Exod. D 4'
Thus the first four Words of Exod. xxxiv correspond to the conlenBt^
Fjcod. XX 2-6, but present what is on the whole a more orderly seqiKiK*
of thought.
' b6 rpoffpfatif i^n V ■fi^xutTt foirpii ovr*?, LXX B.
I
NOTES AND STUDIES 563
The last six Words, the Fifth to the Tenth, prescribe definitely the
manner in which the covenant-God of Israel is to be worshipped.
The question of the relative date of the two Decalogues is too la^e
a subject to be discussed in this place. Suffice it to say that the general
analogy of the history of religion in Israel fevours the view held by many
scholars that the earlier of the two Decalogues is that given in Exod.
xxxiv. The teaching that Jehovah is Israel's God preceded the
teaching that the Israelite must do no ill to his neighbour. Theoli^
was the foundation, Morality the superstructure.
W. Emerv Barnes.
ST IRENAEUS ON THE DATES OF THE GOSPELS,
It is commonly supposed that in a well-known passage of the third
book against heresies we have received valuable information from
St Irenaeus as to the dates at which the Sjmoptic Gospels were com-
posed. He is understood to say that St Matthew wrote among the
Hebrews at the time when Peter and Paul were preaching at Rome,
and that St Mark wrote after the death of those Apostles. The following
note is intended to shew that the Bishop of Lyons did not purpose to
supply his readers with either of these pieces of information.
There are a priori reasons in favour of this thesis. In the first place
these supposed statements of St Irenaeus have not been echoed by any
ancient writer whatever.
In the second place, the synchronism of Matthew's writing with Peter
and Paul's preaching is apparently without motive, for there is no con-
nexion between the two facts. Further, the simultaneous preaching of
Peter and Paul in Rome is not a very probable supposition, and might
well throw doubt on the value of St Irenaeus's sources.
In the third place, the statement about Mark would be in flat contra-
diction with Clement of Alexandria, Eusebius and Jerome, who all
assure us that Mark wrote in the lifetime of Peter. The words of
Papias about Mark are most naturally interpreted in the same sensed
and St Irenaeus certainly will have attributed great importance to them.
These considerations have induced a good many modem writers to
attempt rather violent expUmations of St Irenaeus's words, in order
> The words Sltrpov ipitijvtvrijt y»v6iin'ot may mean either ' having become the
Henneneutes of Peter' or 'who was the Hermeneutes of Peter'. In the latter
case the possUiility is not excluded that Peter was dead when Hark wrote.
Hamack {Chronol, i p. 653) has strangely followed Link in rendering ftr6ii*rot as
if it were ftytVTjfUi'ot, I am dealing with this more fully in Rmtt Bined. July.
O 03
564 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
to obviate this difficult)-. For example, Patrizi many years ago pro
posed a new and impossible punctuation, v-hich only deserves mention
as an indication of the straits tu which coiiserv-ative scholars were driven
Others (amongst thuni Gralie, Harvey, and, more lately, Comdy) totft
insisted thai lioSo^ must mean either the departure of the Apostles &on
Jerusalem, or, more probably, from Rome, and not their death. Boi
to what well-known departure could t^oSot with the definite article, ind
with no further explanation, be imdcrslood to refer ? And is not i^olm
precisely the word used in 2 I'eter i 15 to signify the death of thit
Apostle? Dr Biass' has in consequence explained the statement as
an error, resting on a mistaken interpretation of that verj* text — » 8(»»^
what unlikely hypolhcsis, sinctr St Irenaeus was apparently altogether
unacquainted with the second epistle of Peter.
Other writers have been content with the authority of the Bishops
Lyons against the rest of antiquity. Quite recently Dr Stanton wiiia
in Hastings's Dictionary ii p. 248 : ' It would seem, according to the
oldest form of the tradition, to have been after St Peter's death ;!»'
Mark wrote'; and Dr Zahn, though constitutionally inclined to ^
back dates as far as he can, has felt himself bound to place notoiij
Mark, but Luke and Acts, after the death of Paul and Peter, in dcfcnK*
to the tradition attested by St Irenaeus.
If, however, wc look at the context of tins short passage, we shall K*
that the idea of dating the Gospels is quite foreign to St Irenaeiti*
argument. We shall see besides that the statement that St MarkwioK
only after St Peter's death would be a weakening of that argument, JW
that St Irenaeus would naturally have avoided drawing attention to tl^!
fact, even if he knew it, in such a connexion. We shall see that the
context makes the real grammatical meaning of the passage as dearV
day, and that in this light all doting of the Synoptic Gospels disappe»'*>
The context shews that St Irenaeus is not giving a history of 4*
origin of the four Gospels^ as is commonly thought by those who ««
only the short Greek extract preserved by Eusebitis. He is amply
exfjlaining that the tetuhin^ of /ovr sf the prtruipal Apoittti has 9^ '**
iost^ but has bten handed dmvn to vs in writing. Tie is not in the I*"
concerned to defend the authenticity of the Gospels, still less to p^
their dates. The Valcntinians accepted them all, and St Irtna«i» *
merely urging upon them the fact that each Gospel is the wriacn ««*'
of Ihc mailer preached by an Apostle.
It is necessary to read the passage in full. The Greek of tbc P"^
ceding paragraph has not been preserved. I subjoin the Latin:
iii I. I ' Non enim per alios dispositionem sahitis nostnie cognovil"'*
quam per cos perquos Evangclium per^■enit ad nos; quod quKieW"*^
* Attn AfvftolerMm, Ed. fiAAtit^gka 1S95 p. >.
NOTES AND STUDIES 565
praeconavenint, postea vero per Dei voluntatem in Scripturis nobis tra-
diderunt, fundainentum et columnam fidei nostrae futunim.'
Those who preached the Gospel in the banning, says St Irenaeus,
afterwards committed it to writing, and thus it has come down to us,
Pervcnit ad nos. . This is the thesis which he proceeds to develope :
' Nee enim fas est dicere quoniam ante praedicaverunt quam per-
fectam haberent agnitionem \ sicut quidam audent dicere, gloriantes
emendatores se esse Apostolorum. Postea enim quam surrexit Dominus
noster a mortuis, et induti sunt supervenientis Spiritus sancti virtutem
ex alto, de omnibus adimpleti sunt, et babuerunt perfectam agnitionem ;
exierunt in fines terrae, ea quae a Deo nobis bona sunt evangelizantes,
et caelestem pacem bominibus annuntiantes, qui quidem et omnes
pariter et singuli eorum habentes Evangehum Dei.'
This is the developement of the first part of the thesis ; the apostles
af^er the resurrection were filled with knowledge of the Gospel, and they
went forth and preached the same Gospel in all lands \
The explanation of the second part of the thesis has fortunately been
preserved in Greek for us by Eusebius. It answers the question ' How
has this preaching come down to us in writing ? ' The reply is that two
of the apostles wrote down their own teaching, while two others were
reported by a follower :
'O /Mv S^ MardauK ht rot? *£j3pauHs r^ I3t^ StaXctTy auruf ical ypo^Tf
i^^vevKtv dayytXiov, roS Hirpov xat rov IlavXov i» 'Pu/tg cda'yycXt^^o/icvui'
KoI 6«/ukiovvTii>v r^ iKKX.rj<riav. Mtra Sc r^ rovruv 2^ooov, Mapxoc
& /laOfirt}^ KoX ipfiT}V€vnp Utrpov, xai avroi to. wo Ilcrpov Ktjfnxraofisva
iyypdxftbK ^fuv irapaScSoiKc. Kcu Aovxa$ 8c', 6 &KoXav0oi IlavAov, to vw
ixtivov KqfnxTVOftxvov evayyiXtov iv ^t^Xu^ Ka.re$tTO. *B7reiTa *I<i>ayvi^
& ftaBrfryfi rov K.vpiov, 6 xal iwi to crr^6w avrou Avavto'^v, xat avros J^Suxc
TO eiayytXiov, iv 'EijUm^ t^S 'Ao-uk tutrpi^tttv.
The emphasis throughout is upon the writing down of what was
preached : Ktu ypa^ijv, jyypa^tus, iv ptfiXim, jfcSutxc)'. The meanmg
is surely not obscure. I translate literally, word by word :
'Matthew among the Hebrews in their own language published
a writing also of the Gospel [besides preaching iV],
' Peter and Paul preaching the Gospel [not to Jews but] at Rome
[withmtt writing it down\ and founding the Church there [whase testi-
mony I shaii give presentiyy viz. iii 3].
' But [although they died without having written a Gospe(\ after their
death [their preacMng has not been lost to us,/or'\ Mark, the disciple and
interpreter of Peter, has banded down to us, he also in writing [She
Matthew,'] the things which were preached by Peter,
' The impossible conatniction ' qui quidtm . . . habetttts ' in the last clause will
represent in Greek »f A) . . . fx"*^*** which the translator has rendered as if it
had been ot . . . ^x''''^*^-
566 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
' And Luke besides, the companion of [t/u a/Jier,] Paul, set dawn in
a book the Gospel preached by that apostle.
■ Finally, John, the disciple of the Lord, he also published a Gospel.
while he was living in Ephesus of Asia.' '
'Vhe point which St Irenaeus has made against the Valentinians n
this : ' We know wliat the Apostles preached in various lands, for we
possess written records of what was preached in Palestine, in Rook, md
in Asia by four Apostles. Two of these wrote down their own preaching
That of the other two has been preserved in writing by their disciiilei.'
(i) A careful study of the passage will certainly convince the reader
tliat the genitive absolute <w«yy<Ai{o^<Wi' cannot possibly be pressed to
mean ' during the lime that Peter and Paul were preaching '. The nouoo
of contemporaneousness is almost as Oaint in (he phrase as in the Eti^tih
'While Peter and Paul preached at Rome'. The chief point ia ilie
clause is the contraposition of 'at Rome* to 'among the Hebrcm*.
The only simultaneity implied is that both events occurred during tke
snme period — the a[>ostolic age — and presumably the earlier part of it.
But Irenaeus has no intention of asserting that the three events— the
writing of the Gospel, the preaching of Peter at Rome, and of Paul ia
the same city -occurred in some given year. This would merely b»«
confused the one point he wished to emphasize. The general period
when all three events occurred was tAf time subsequent to the going ffrtk
of fht ApostUi to preach, of which mention was made in the precedinc
sentence : ' Tliey went forth to the ends of the earth . . . preaching the
(.ospel. . . . Matthew preached it (and also wrote it) among the HcUews,
Peter and Paul doing the same at Rome, but not writing.'
If this be so — and I do not sec how it can reasonably be supposed
that Irenaeus meant anything more definite than this — it is interestiD^
to find that nothing whatever is added tt) the famous words of Papias '
MuT^uroc /xif otv a^paiSi StaXtitrw ru \6yta (rwcra^oro. The if TM
'Rfipawf! 15 merely an inference made by Irenaeus, for he w&nted
a parallel to iv 'Pwffi} and to 'Kaia. That he is actually using Paptu
is shewn by the close parallel of iv tmc 'E^paiott rg iSia StaXcjcry a.vrw
* It thonld be noticed that Tei-tullJftn hu understood Irenaeus nc)^<
r. Mart. W 5: '£aclt:m auctoriUs ecclcsioniai aposlalicaruin caeteria qaoqve
patrocinabitur ev-anecliis, quae proinde per Ulas et aemndum tlla< habevus,
loannis dico rl Hatthaei, licet et Marcus (juod edidit, Petri affirmclur, RUu
intcrprcs Mamts ; nAin et Lucae dinestum Pauto adscribere solent. Caput nap-
strorum vtderi, quae diicipuli promulgarint.' Here Teitullian liaa caught the ida
of Irenaeut that tJic four Uospcls represent four Apostles and various cburcliek-'
Rorae, Pateatinc, Eptiesus, and St Patul's foiindaiinns. But the rest ef llic
argument makes it clear (hat Tcrtullian did not understand any dates to l>e gwo,
for he goes on to say that Luke was not protwbly the oldest, as Marcioo tlioughi,
but rather likely 10 be later than the others, as not written by an Apostle.
NOTES AND STUDIES 567
-with *E;3pat& SmXcKTtt). The necessity of emphasizing the writing down
caused the change from trwrrdiaTo (so Schwartz for the common reading
mvtypdilfaTo in Euseb. If.£. lii 39) to ypa4^ ti^rfxn'. The latter word
insinuates that the publication was authoritative, by the Apostle himself.
(2) With regard to St Mark the case is clearer still. The two Apostles
preached at Rome and did not write. How then do we know what they
preached ? A little further on St Irenaeus will assure us that the tradi-
tion of the Roman Church witnesses to their teaching. But here he
gives a different answer. Afler their death their actual words would
have been lost, had not Mark and Luke (already) written them down.
This is the force of the perfect mtpoSc'Sutcc, ' Mark has handed down to
us after their death what Peter used to preach, for he wrote it down '.
It is obvious that ' afler their death ' has no connexion with * in writing ',
but that it goes with ' has handed down '. It is evidently implied that
the preaching of Peter has been preserved to us after his death by being
written down before his death. ' And Luke also, the follower of Paul,
set down in a book the Gospel which that Apostle used to preach.'
Here again St Irenaeus seems to have presumed that it was while Paul
was still preaching that Luke wrote. When once we follow the argument
of Irenaeus> his meaning is perfectly unmistakeable \ nor in reality will
the Greek bear any other meaning ^.
It follows that these two clauses about Matthew and Mark should not
have been quoted by Hamack {jChronol. i 165) as examples of dating
events by contemporary Apostles and bishops, for there is no attempt to
give any dates at all The utmost that we can gather is that all three
Synoptists were thought by Irenaeus to have written before the death of
St Peter and St Paul.
We have seen that the words about Matthew are simply Papias
re-written. The same is quite evident with regard to the words about
Mark. The expression jp/ii/i'cvr^ Hir/xn; is borrowed directly from
Papias. The addition /la^ip^ represents the statement of Papias that
Mark followed not Christ, but Peter. Again Papias tells us that Peter
had no intention of composing a regular Gospel in order (ovk wnrcf}
avyra^iy tw Kvpuueiav wotovftevoi Xoywv). Accordingly Irenaeus talks
of the G&s^e/ of Matthew, of Luke-Paul, and of John ; but with rq;ard
to Peter he only has ra lojpiNro-dficva, for Papias tells us that Peter
merely vp6v ras ;(pcuic ^iroutTo rag St&urKoXuic.
* If Irenaeus had wished to lay stress on the (act that the two Apostles were
already dead when Hark wrote, he would not only have been giving away his
case to the Valcntinians, but he would have been obliged to use the aorist instead
of tbe perfect, and some other word for ^apcJUtvfu, for instance nil Inti Uirpov
tnjpwaiiufa tipaf-iw, and the meaning would have been clear ; and if he had said
KtK^pvyiUva it would have been clearer still.
568 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
It follows that the information given to us by Ircnacus about
Matthew and Mark has no independent ralue of its own ; it is simp^
Papias written out, with a purpose.
What be says about Luke is also of no importance. In chapter xir
of this book he remarks that the Acts of the Apostles shew Luke to
have been inseparable from PauL Luke therefore was to Paul wfut
Mark was to Peter, — so he argues, — consequently, as Mark wrote down
what Paul preached, so Luke may be considered to have recorded the
preaching of Paul I do not believe St Irenaeus had any authority lor
this statement beyond this misleading parallel.
The sentence about St John may be from Papias, as it tallia
perfectly with the fragment in the I^tin prologue: *Evange!tuiD
lohannis manifestatum et datum est ecclesiis ab lobanne adbuc ia
corporc constituto, sicut Papias nomine, Hierapolitanus, disdpulos
lohannis carus in exotericis id est in extremis quinque libris retnliL'*
St Irenaeus says 'published while living in Kphcsus of Asia'; Papias
is represented as saying 'published and gave to the churches [of /^]
while yet in the body*.
The remark of Papias is so very obvious that there is nothing to
surprise us tn the fact that Eusebius did not think it worth qaotiii&
if it is genuine.
On the other hand it is clear why in early writers no echo is fonnd
of the supposed dates given by St Irenaeus for Matthew and Mark.
They had the continuous Greek before them, and they understood
bim rightly.
He does, howe%'er, dale John after the rest, for hnira i& clearly to be
taken of time. I shewed in the /fevui BMdictiae for Octobor 1904
that this is what Clement of Alexandria meant when he said that (be
Gospels containing the genealogies were the first to be written (Euseb.
JI. E. vi 14): the carnal genealogies of Matthew and Luke vac
written before the spiritual genealogy given by St John in his prolc^u;
the mention of Mark is an importation by Eusebius from the Adt/mhoA
on I Peter. I am sorry I published the proof of this so hastily, foe
I have since found further evidence that it is correct.
The result is that no date is given by the ancients for the Cospctof
St Mark, except that it was written while Peter was at Rome. For
St Luke there is no date given at all. For St Matthew we hart
Eusebius's statetnent (//. E. iii 24) that it was written when he was
about to leave the Hebrews in order to go elsewhere. This would
perhaps imply the 'dispersion of the Apostles' as the date in the nund
1 So the Cod. Reg, published by the Blessed Thomasius. The Cod. T<deL maj
be rtglit in adding in Asia kfter ttcimis. (Text in Wordsworth's Viil(Ue Gapeb
pp. ^90- 1.)
NOTES AND STUDIES 569
of Eusebius ; but it may be only an amplification by the historian of
what he read in Irenaeus ^ There is also Origen's statement (Euseb.
JI^. m 25) that Matthew was the first to write; he has been copied
by Epipbanius and Jerome. But it is doubtful if much credit is due
to this statement. I believe Papias mentioned Matthew before Mark ;
so did Irenaeus, and Origen found this order in his Bible. But the
fact that Matthew was an Apostle accounts for this.
For St John there is universal consent that he wrote last.
John Chapman.
THE EPISTLE OF ST JUDE AND THE
MARCOSIAN HERESY.
Having been for some years engaged on an edition of the Epistle of
St Jude and the Second Epistle of St Peter, I was interested to see that
an attempt had been made, in the April number of this Journal, to
bring forward some new evidence bearing on the date and authenticity
of the former Epistle. I am not, however, convinced by Mr Bams's
paper, and am grateful to the Editors for allowing me to state here the
reasons which lead me to an opposite conclusion. I agree with
Mr Sams in holding, in opposition to Spitta, Zahn, and Dr Bigg, that
Jude's is the earlier of the two Epistles, but I cannot see any plausibility
in the suggestion that 2 Peter was written by a Montanist bishop
between the years 185 and 195 (p. 392), and cannot therefore attach any
weight to the inference that Jude must have been written between 12a
and 185. I proceed to examine the more substantial arguments put
forward by Mr Barns and others against the traditional view that Jude
was written by the Brother of the Lord.
' There are ', says Mr Bams, ' two passages in the Epistle which point
to its post-apostolic origin. The writer is moved to action by the
danger which threatens the faith once for all delivered to the saints {v. 3).
It is clear that the faith was already recognized as a fixed tradition,
treastu-ed by the Church as the safeguard of the common salvation.
The writer also bids them remember ih£ words which had been spoken
before by the Apostles {v. 17), which implies that the apostolic writings
already enjoyed some kind of canonical authority in the Church.'
Again ' the salutation (2\cof v/ttv koa tlfy^vr} koX aydinj vXijQwBtCri) is unique
* St Irenuus 8ays the Apostles went to the ends of the earth. He then adds
that Matthew wrote ' among the Hebrews '. Eusebius may well have supposed
that Matthew wrote at Jerusalem before starting for the ends of the earth, and at
the request of those whom he was leaving.
570 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
among the canonical books of the New Testament. The Epiitle of
Polycarp . . . cannot be placed later than 1 35 ' . . . Its ' saJutalton is Omof
vftXr fu! tiprfVT} Trapa &<qv mtrroKpaTopvi Kal '\ijtrov \piaTOv toS own^pot
ilfi^v irXijOvvOtiif. Uishop IJghtfoot in his comment on the fonn x«v«
iffxiv, (\<os, tifr^vTj, virofiQvrj &A jravros of Ign. Smjfrn. xii say^ : TV
additional words cXiu?, tTrr»;io»T7, point to a time of growing triai ojid
persecution. Ignatius still opens his s&lut-ition with the word "jpptt,
which may be regarded as the apostolic formula. Polycarp, writing tf
the very close of the apostolic age, leaves out the x^^ ^'^^ <is^ <"ily
Aeoc Koi ti'pi^io;. The letter of the Smymaeans on the Martyrdom of
Polycarp, written ... in 155 or 156, marks a further step in advance.
It opens with a somewhat fuller form : <A«>; mi. *lp^t^ koI araxi; ^or
waTpot Kol mpiov ^fiwf If/o-ov XpurroO wKij0vy0fii]. It is a fuller fonn
than ihal of Jude, but the same words (Xcov. t'tfitpnj, ^y««-»j. are med,
and used in the same order.' Hence he infers that * Jude ' was writtai
' within the range of the traditional use of Smyrna, and about the ame
period as the Epistle of the Church of Smyrna '.
We will take these arguments backwards. Those who hold that the
Epistle was written by its professed author may, I think, justly take
exception to the last inference, that because the salutation in the
Smyrnaean letter resembles that in Jude, therefore it is antecedent lo ■!■
Precisely on the same grounds it has been argued by some that Henau
wrote before St James. While far from agreeing with the late Canoci
Cook in his article on Peter in Smith's Dictionary of the AiMr or
Bishop Christopher Wordsworth in his commentary on the New
Testament in their vehement protests against any questioning of
canonical tradition, I think it is only a matter of common sense to
regard such tradition as having a prima facie presumption in its lavonr,
though a presumption which is of course liable to be set aside if opposed
by real evidence. What then is the real evidence against the salutation
in Jude having been written, say, before 80 a.d.? The form, we ate
told, !£ unique in the New Testament. I!ut there is great \-ariety in
these salutations. On the one hand we have the simple ^^aifKif uf Jaiaes
and (I^rt/vij of 3 John 15 ; on the other hand, every part of the sahiti-
tion of Jude is found elsewhere in the canonical writings. Thus £Uk
and ctpi/io; occur in Gal. vi 16 r^njvi; hv aiToif icat (Xcoc mu Jrt nv
'Icr/)a^A ToC fl<oF, and with x'V"? [irefixcd in the two Epistles to TimoUif
and 2 John 3: xxpqvy] is joined with lyi.Trq in Eph. ri ij ^^9VH "«
^ScXi^oif Kul ^yaTTij /ura iriirrtiui &wi 9tOv warpov «ii tn-piov lij<row TipUTtti
and 2 Cor. xiii t J u 9to<! r^; iyamft tai tipTjyij^ i/rrai fuff v/mm' \ vhBc
ayawTi IS found joined with x"'P*^ ^^^ KuiMutrla. in another salutation
(a Cor. xiii 13). Lastly ■irXj}6vi-6*ij) occurs in the two Epistles of Ptto
and in Dan. vi 25 (cl/n^ ii^v wXtiOvvOtiif). I see therefore nothing H
wonder at tn Jude's form of salutation or in its being imitated Bnt by
Folycarp and afterwards by the Church of Smyrna. But is not j^iftt
NOTES AND STUDIES 571
an essential part of the apostolic formula? We have seen that it is
wanting in James and 3 John, and there does not seem to be anything
remarkable in its being replaced by its equivalent 2Xcoc in our Epistle.
After all, is there any reason why people should be bound down to
a single form of salutation any more than they are to a single form of
doxology ? Whoever the writer of this Epistle may have been, he was
certainly no mere machine for the repetition of ecclesiastical formulas,
but a very vigorous personality, quite as capable of devising new ways
of expressing himself as the gentle and lovable Polycarp. Mr Bams
makes one other point with regard to the salutation. He quotes Bishop
Ughtfoot's comment on Ign. Smym. xii to the effect that ' the words
VuKK, inroiunn^, point to a time of growing trial and persecution '. This
is true, no doubt, as r^ards iwoftoviQ ; but the force of IXcoc by itself
needs no outward persecution to justify it, and the internal dangers
against which Jude's warning is directed are quite sufficient to account
for it.
I turn now to the argument based on v. 17 /a^vOvfrt ruv pnjfta.Tm' rwv
irpotiptjfirvoiy {nro rwv airoaroXtity tow Kvpiov ^fJav 'irjtrov Xpurrov, to which
I take leave to add the following words Sn iKtyov ifjuv. These last
explain that 'the words spoken by the apostles' were not written epistles,
but words uttered on more than one occasion to those who are here
addressed. I do not think this language justifies the inference that * the
apostolic writings already enjoyed some kind of canonical authority in
the Church '. But, as r^ards the date implied by the recognition of an
established tradition and of apostolic authority, I will quote a writer who
certainly cannot be charged with an over-regard for tradition. Prof. Paul
Wemlein his treatise on Tie Beginnings 0/ Christianity {Eng. tr.p. iso)
says : 'From the very first the Apostles were to be the incarnation of the
idea of tradition. However much they might differ externally from the
rabbis, they were to ^ee with them in the value they attached to the
careful handing down of the sacred tradition, in the one case the oral
law, in the other the words of Jesus.' Though, however, I see no
reference to apostolic writings in Jude 1 7, I fully agree that it implies
a very real authority attaching to the living Apostles. As Professor
Wemle says (p. 119), 'The Apostles were animated by a lofty self-
consciousness. They felt themselves to be the representatives of Jesus
. . . The self-consciousness of the Apostles and the veneration of the
disciples helped to complete each other almost from the first.' How
could it possibly be otherwise ? Bearing, as they did, the commission of
the Lord ; chosen witnesses of His three years' ministry, of His death
and Resurrection j organs of the Holy Spirit j founders and rulers of the
Church, die promised kingdom for which the Old Dispensation was
merely the preparatory discipline — how could they but feel that they
572 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
hid a higher inspiration liun that which spoke to Israel of old through
tht I_aw and the Prophets, and how could those who liad received from
them the gift of ihc Holy Spirit fail lo acknowledge the work and the
teaching of Christ in the work and teaching of His Apostles? We nay
go beyond this. The writieti words of the Apostles, like the spoken
words of their Master, carried a higher authority than any written wonb
of the Old Testament. As Christ had set aside the teaching of
Moses, as He had said of John the Bapttiit that, though there was no
greater prophet than he, still he was less than the least in the kingdoo
of heaven, so St Paul and St John fed thenxsclves to be uttering tnillis
of a value incomparably greater than those which were known bc*Drt
the coming of ChrisL Hence they had no hesitation in ordering thai
their Epistles should be read in the Churches. As an evidence of lis
lofty tone, it is sufficient to quote one sentence from Eph. iri 3-5 ■"*•
a7rox(i>.tJ^4i* iyvntpiaOi] futt. to fi.txrr^ptor, Ka(fii^ vpotypai^'a iv oXiy^ ▼>«
u &vvtuT0t AvayiviMtKoym fcr^mu T17V trwttrty fiov hf Ty fixan^if nr
X/jnTTov, o frcjOtKC ytwrtt? avx tyvmplaBt) . . . it% vw oirrKaAv^^ *•*
ayi'oic dir<wT<!Xo« ixvToxf Koi vprt^yfTaiK iv wtvfuxrt : OF, if earlier eridenccB
required, take the summary decision in t Cor. xi 16, *we have no such
custom, nor the churches of God.'
Lastly, I lake the argument founded on the words <ireywrtjnrflai ij
uirof jrapu&i^<('<rjj Ttpi! ayi'oK wiWd. Others bcsidcS Mr Bams MTtf
taken objection 10 the phrase iwcrrtc, used for the object of &itK ^
alien to the apostolic period. It is, however, found in Gal- i JJ •
hibiKtav ^fiat TTori vuv tvayytXiitrai r^v iricmv i/v irort irup8€t, ie. IJl *3
irpo Tov 5J i}i.9%ti> Ttjr jri'uTii' itv fofiov iiftpovfiOvfttda, Phil. 1 a? '"*'*
^Aoi-iTfs T^ vCtTT€i Tou tvayytXt'ov (whcrc see Lighifoot) and Acts vi ;
7raAi>v o;(A(« twv Upituv inr^novoc rp witrrfi. Nor is there any reisoD wlf
we shotdd object lo such a use of ffums, any more than to the cent-
sponding use of AttiV, which we find in Col. i 5 Sti tt;v iXsn'Sa r^w Am*
fUvtjv w//tv, and I Tim. l 1 'lijarm XptcTToZ TT? eATiZcn rffxStv. Of COOtSt, u
people choose to translate rifv Trirmv by ' the Creed ' they are gui'ty "
an anachronism. The more correct equivalent would be 'the tnith'i*
'the Gospel*. 'Contending for the faith' here is pretty much tltf
same as ' holding the traditions ' in 2 Thess. ii 1 5 and i Cor. xi J ; the
weightiest of all traditions being that singled out as the essence of the
Christian religion both by St John (1 John iv 2) and by St ft"'
(Rom. X 8, I Cor. xii 3), viz. «vpjos 'Irjanv^.
Having satisfied himself that the Epistle is post-apostolic, Mr Eanii
naturally finds that the words ti5«X^os Si 'Ituau^ov must be an interpo^'
lion intended to give apostolic authority to the letter. He meets tW
objection that ' a forger would hardly have attributed his compositio''
to a man otherwise so entirely unknown as Jude' by suggestitig lh»'
NOTES AND STUDIES 573
the character assumed by the writer is not the obscure brother of
James, but Judas the prophet, who was commissioned together with
Barnabas and Paul to carry the decisions of the Council at Jerusalem to
the Churches of Antioch, Syria and Cilicia. This protest of his against
fornication and the eating of ttSakoBimM. was remembered in after times,
and he is thus mentioned, with Agabus and Silas and the daughters
of Philip, by an anti-Montanist writer in 192 as one of the prophets
of the Christian Church. Mr Barns takes some pains to prove that
our Epistle has a prophetic character, which I have no wish to deny,
holding, as I do, that both Jude and his brother James are rightly
regarded as prophets. He considers that the Muratorian Canon agrees
in his conclusion that the Epistle was written about 160 a.d., because
* it recognizes Jude as the first among the Epistles which are accepted
tn Catholica '. I am entirety at a loss to understand this argument.
I now go on to the second, and more original part of Mr Bams's
article, in which he endeavours to prove that the heretics referred to in
Jude are the Marcosians. He seems to have been first attracted to this
view by finding (i ) that the latter heresy arose about the year 160, corre-
sponding to the date ' assigned on independent grounds to the com-
position of the Epistle of Jude ', and (2) that the scene of the activity of
the heresiarch Marcus is said to have been Asia, which agrees with
the inference previously drawn from the resemblance between the
forms of salutation used in Jude and in' the Epistle and Martyrdom of
Polycarp. I have endeavoured to shew that probability is against both
of these assumptions ; but one can imagine such a close resemblance
in the characteristics of the two heresies as to upset any a priori im-
probability on the other side. On the contrary, I believe that it can be
shown {a) that the resemblances are to be found in other parts of the
New Testament as much as, or more than in Jude ; {b) that they are to
be found in other Gnostic heresies as much as, or more than in the
Marcosians ; {c) that the most striking features of the Marcosian heresy
are absent from Jude.
I will take the last point first, though it will be hardly possible to
keep it quite distinct from the others. Marcus was famed as a magician,
as is shewn in the iambic verses quoted on p. 400 '. Irenaeus, who
gives the quotation in I xv6, dwells much on the juggling performances
of Marcus in I xiii i, saying that he borrowed them from Anaxilaus,
'Anaxilai enim ludicra cum nequitia eorum qui dicuntur magi com-
^ I do not undei3tand why Mr. Bams prints the corrupt & 0^ xofnf^tU in wnrijp
SaTora, «I h' iyyt>Mt^t 8wa/Mwt 'Afa^^A mttr, instead of the generally accepted
amendment of ScaliKcr i aot x^PTf*' "'^ war^p Xard*> dil jt.t.A. L e. * the works
which your father Satan always enables you to perform through the angelic power,
AzazeL'
574 "t""^ journal of theological studies
miscens, per haec vitlutes perficere putaiur apud cos qui sensam
non habent et a merle sua exccsscrunL' The original Greek has
been preserved by Epiphanius {xxxiv t) with occasional variations and
additions, in this passage it seems to be faithful enough: n yi^
'AvaitXaov muyyia r^ ruiv krfOfUkvP ftarfotv irayovpyuf. irvfijiA^av, Si mirim
^ifTO^iuy T« not fjuaynjM/y tli <»nrXijfii' row opuivrat rt Mai ir*i$ofiiym% oEnf
wtpttfiaXtv . . . o[ Si ra liiro wtpufr/ia^ opwvrt^ Sokowti BvvafUfK rtpos ir
j(tp<Tlv avrcv hrtTiXfifTdtu . . . fi.i] ■yiywo-Kovrre SoKifiAtrai on dn ftaytin f
ffiVraiTts Tvv ifap at-ro5 irtuyviov JirtTtXttrat. ofiro* yap i/t^popTrpxH woxri-
voLcnv ytyovaaLv. Somc particulars of the methods of AnaxJUas uc
mentioned by Pliny {//.M xxxv 15 175), Musit et AnaidUus co (sul-
phure)^ candens in calice novo (a/, addtins in calicem vini) pranaqH
subdita circumferens, cxardescentis repercussu pallorem dirum, fdnt
defimctorum, oflfundentc convivJis*. From these different autfaoriiics
Mr Barns exlucis the following result, ' By means of these fumes be
not only frightened his followers by the death-like pallor, but induced
a state of drowsiness which became the occasion for dreams and obscene
practices '. He then adds that ' Epiphanius alludes to these dreams in
his chapter on the Gnostic heresies (xxvi 13), and quotes Judc S : Ttoi
/« M«> dreanu'ngs defile the flesh '. I shall presently say something as to
this last sentence, but will meanwhile point out that neither Irouem
nor Pliny \t responsible for the statement that Marcus or Ananlauib;
the use of sulphur ' induced a state of drowsiness which became the
occasion for dreams and obscene practices '. Pliny says nothing bcyood
what has been quoted, and Irenacus suggests no connexion between
these juggling tricks and the immoralities of which Marcus and hit
followers were guilty. Mr Barns may have been misled by the wofd
jtequiliaj which occurs in the old Latin version, but the Greek is
TTawu/Tyta, morc corrcctly rendered by versutia in the later version. AD
that is implied ih that Marcus joined to his dealings with evil spirits tbc
ordinary tricks of the conjuror, and thus caused a Wlief in his miraculous-
powers (SwKojttfts, wVA(/w)on the part of his infatuated foUowcrs, who
could no longer trust their senses (ait lKT\r^i%v icipufiaXn, /u; yuw-
a-tavTtt &oKi/iaiTai., ifi.^putn]Tat\ Irenaeufi goes on to mention some of
these magic tricks, such as causing white wine to assume the colour of
blood, over-filling a large chalice with the contents of a smaller one.
1 turn now to the book of Epiphanius in which, treating of the
twenty-sixth heresy, he quotes Jude &. But this book is headed ni4
Twr \tyofi<n,}v rywrrtifCtv, and I do not think it contains a singis
mention of the Marcosians, who rank as the thirty-fourth heresy. Iti«
of course possihic that the evil practices ascribed to one heresy msr
have prevailed also in another, but when an attempt is made to shew
that the Marcosian heresy is particularly referred to in St Jude, ii n
NOTES AND STUDIES 575
surely incumbent on a writer, vho is looking for resemblances, to
use the utmost care to confine himself to what is undoubtedly Mar-
cosian. The charges made by Epiphanius against the Gnostics,
srhether true or false, are such as St Paul would have considered it
a shame to speak of. It seems that they actually defended themselves
by appealing to Jude 8. Epiphanius replies that they misinterpret the
verse, oi wtpl t^s hnmvtda€o>s Acy«t row vjmov, iXXa. irtfi t^ fivBaSout
dvrui' rpaytfSiajt koX AijpoXoyiat, uf &ia, vavov Xxyo/uvrf^ koI ovk dxo
ippafUir^ Stavoiat. As bearing on Mr Bams's contention, the fact that
they tried to claim the authority of Jude on their side, is not without
importance.
But though St Jude says nothing about the practice of magic by false
teachers, Epiphanius, in the same passage in which he speaks of
Anaxilaus, seems to refer to another writing of the New Testament
as giving a warning against its use by Marcus. His words are ; ywata
yap Ktu Svhpa^ vJT aivav veirXavrjfUva tc k<u TrwjrXaVTjfUvavi tmjyayrro , . .
/jMyix^ -Ovapyfotv KV^cm ^/tTciporaroc, liirar^fraf re rove irpMifrri/JthnnK
voin^c irpovij(tw avT^ £>v yvtaOTiKionnf koX Svva/uv {utyurr^ i.irh ruy
&opa.T<a» . . . Tmnav jf^f"^^- Again (in xxxiv 32) he says ovk Ak iwrjOtiri
KvyScvrunJ tk iTrivota. &vrur)(€iv irpoc ttjv Aicriva rrji iXi}$€iaf. Both these
passages are quoted by Dr Armitage Robinson in illustration of Eph. iv
14 ^a fajKtTL ZtfLtv v^iai, KXvSuvt^d/xcvot KOi trtpu^tpofifvot tovtI AvifUf
T^ hJbtUTKaXiat iv t§ Kvfiitf tuv iv6p(Mrmy hr namvpyu^ vpov "npf ittSoSuiv
Tjji irXiit^. Perhaps we might also compare Eph. v 6 foil. firj&tU vftas
airardTW kcvoZs Aoyois . . . ^« ydp iror« (tkotos, vuv 8i ^&t h Kvpup . . .
KOi fiif cnryKOU'toyctrc TOiS ipyws tois iitdpiroit tou mt&noi , . . ra yap
Kpvfft^ yivo/ifva inr' ainwv attr)(pAv itmv xot X.iyttv k.tA.
A second note of the Marcosians is their influence with women, of
which Mr Barns speaks in pp. 401, 402. We do not find this referred
to in Jude, but we do find it elsewhere in the New Testament as in
3 Tim. iii 6 ix rovrotv yap curiv o! ^vSi/fovrcs tit ras oIkuiv koI alj^/tiOwiTi-
j^ovTcv yuvaut<^Ha vtirtapwiUva, afiofruus, iyofixva tmBvfuaK iroiKiXai^, vav
TOTt [iayBavoyrOf xat ft.i}BhroTt tU ivlyviMTiv SXy)6tuki iXOtiv hwafuva, where
Alford refers to the account given by Irenaeus of Marcus. A special
p>oint mentioned by Irenaeus I xiii 3 is that Marcus encouraged and
even commanded women to prophesy, in reference to which Mr Bams
quotes I Cor. xiv 34, l Tim. ii 12 SiSaa-Kta' ywaucl ovk imrpivw, oiSi
av9fVT€iv ofSpo?, dAAa ctvoi iv ^<rvx(^> Nothing of the sort occurs in
Jude ; but Mr Bams's paraphrase of Irenaeus suggests that he has still
in his mind the iwTiyuxlofjxyoi of Jude 8. Irenaeus says that if a woman,
being called on to prophesy by Marcus, replied ovjt otSa vpo<fnjT€vtiyt
* Marcus made certain invocations ' (I suppose, of his familiar spirit),
where Mr Bams seems to translate ImxXi/trfis Tivas muovfuytK 'mes*
576 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
merized them', and continues 'having put them into a trance' {«?*
*BTuirXi)ft»') *he said Open your mouth and say what you Hkt^smdywmli
prophesy.' But KarairXi^irt does not mean a tranjx, but rather anx or
ttrtvr at being brought into the presence of a suptjrnalural power ; cf. in
use in the passage quoted below as to apocryphal books. A third
maik of the Marcosian heresy is the stress laid upon genealogies made
up of mystical wordN and numbers, which occupy some sLity ptges id
Sticrcn's edition. The only allusion to this which Mr Bams can fiod
in Jude is in the p-nvtw Scinronff of v. 4, but such ycvioAoytAi arc con-
demned by name in i Tim. i 4 ^>,i^\ vpovij^ur }t.v$oit koX ytrtaXiryiatt
AiftpiiyTat<;, and Tit. iii 9 /u^pav&i ^iTTi^iTCK Ku\ ytvtaXoyuiv . , . irtpdirrwol
cf. 1 Tim, iv 7 Tovit fitP-ijXov^ koI ypail>&<i$ ftv$QVi TxipatTOV,
Irenaeus, in his Preface, cites i Tim. i 4 as referring generally to
the Gnostic heresies which had arisen since the time of Paul; ba
Mr Bams, if he is to be consistent, must regard the Pastoral Epistle
as direct answers to the Marcosians, written therefore not earlier ihao
160 A. D.
Another Mink' between the Marcosians and Jude is found intbdr
common use of apocryphal literature, on which reference is made go
Iren. I xx 1 afiw&tjnv tX^^os atroKpxKfxav Kai v6&<av ypo^wf, &{ utm
jirXcuroi', ^rafitur^Kpv^MTly tis kotwitXi/^u' Til* dtv^mii'. But nO OOC hlS
accused Jude of foiling apocr>'phal books or of using books foiged by
the Marcosians^ Nor do we know for certain that Marcus used the otd
apocryphal books with which Jude was acquainted. All that is known
is that he is stated by an opponent' to have received the aid of
Azazel in his sorcery, and that the name Auzel occurs in the book
of Enoch.
I come at last to what I allow to be real a^eeinents between tte
Marcosians and the heretics of Jude. These are (i) 'be abuse of tfce
Agapae, (3) antinomianisra, (3) flattery of the rich. But then ii
nothing distinctive in these general characteristics. They arc appHcibk
to various forms of Gnostic heresy ; and St Jude does not enter into
particulars which would suit one more than another. One minute
point is made by Mr Barns. He says that * it was to check such
perversions of forms of prayer (seemingly such as are invotved in the use
of (TV &f) that the writer of the Epistle bids tlie faithful to pray m tlu
Holy Ghoit (Jude 20) '. I can hardly think that this is seriously uipd
At this point in his Episttc Jude has left the heretics behind and toini
to his own people to encourage them in the use of that highest (onn
' I do not quite anderntind the Tvuurks made in p. 4ir, that the iambte
rtlemd to * help to shew the identity or thought and responsibility t>etw«c* Uk
elder of Aii& (.L e. the iambiat) and the writer of the EpUtle '. What ■ tbwiM',
wbal ' rc5poaiibiIity ' is commoit to the twoJ
NOTES AND STUDIES 577
of prayer which St Paul had urged on the Ephesians (vi 18) and the
Komans (viii 36, 37).
I have no remarks to make upon the fifth part of the Article, dealing
with the Liturgical formularies of the Marcosian Heresy, except that
I notice a difference between the way in which Mr Bams speaks of the
resemblance between certain formulas of Marcus and passages of i Cor.
and of 2 Pet. Of the former he says ' The words of St Paul Rom. in
J long to seeyoUj that I may impart (^tcro&u) ta you some spiritual gtfi
(xapwr/w), taken in connexion with i Cor. ziv i Vesire spiritual gifts^
^t rather tliat yemay ptvphesy, seem to surest that there is possibly in
the words of Marcus (Iren. I xiii 3 : ^MroSowot <nt 6iKu r^ ^/&^
y(af>*-Tot • • • \&fifiay* wpSirw iar ifimit koi &' ifidv rify X<V>**') J'<WM ^ho of
tjit formula of tlu Church'. In this I am disposed to agree; but it is
strange to find Mr Bams so much the slave of his theory as to the date
of 3 Peter, that he spealcs of the beautiful words in 3 PeL iii 18 Grow
in grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ as being
merely an eclio of the eucharistk formula of Marcus, 17 <£vcn«i7roc koX
SppfjTos x°^^ irkijpwnu <rm riv Vna SvOpanrov, Kot irXi^ftmu Iv crol r^
yvSttro' avTTS, tyKaTaumipama toi' it6Kicor rov o-ivanwc clf t^ iyeiOipr yijv.
J. B. Mayor.
SOME NEW COPTIC APOCRYPHA.
A EECENT publication of M. Pierre Lacau {Fragments d'Apocryphes
Copies : MAnoires . , . de rinstitut Franfais d'Archiologie Orientale du
Caire, 1904) has given us a welcome supplement to the texts edited in
former years by MM. R^rillout and Guidi, and augmented and trans-
lated by Forbes Robinson in Coptic Apocryphal Gospels (Cambridge
1896).
M. Lacau has edited from the MSS in the BibUotl^que Nationale such
fragments as relate to the life of our Lord. His intention was to
continue with those that concern the Virgin, Joseph, and the Apostles :
but this intention, we regret to leara, he has relinquished in view of the
fact that M. R^villout has undertaken a complete edition of the Coptic
Apocrypha for a forthcoming series of Scriptores Christiani Orientales,
The latter scholar has given a French version of nearly all that is new
in M. Lacau's pubUcation, in a pamphlet entitled L'Evangile des J^ouu
Apdtres ricemment dianwert, of which account must be taken in con-
junction with M. Lacau's work.
A brief analysis must first be given of M. Lacau's texts.
VOL. VI. P p
578 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
I. The fiist item is a fragment of the Ada PHati (chapters ix-r1 ia
s version differing from those previously known.
II. Two leaves, paged 55, 54 tod 59* ^1 of an interesting nantdn
about the Resurrection. Pilate cramines the soldiers who guarded the
tomb, scparaicly, aslur»g each of tiiem how many men. or who, removed
the body of Jesus. They give contradictory answers, that the deren
apostles and their disciples came, — that Joseph and Nicodemus and ibar
family came, — that they, the soldiers, were asleep. Pilate orders tlva
to be imprisont-d, and goes with the centurion and the Jewish pnesB
and elders to the tomb. Here they find the grave-clothes, and Pilate
asks why, if the body were st<^en, these were not taken with it Tbr
Jews answer that these are not the grave-clothes of Jesus. Pibie
remembers the words of Jesus — 'great wondere must happen in my
tomb ', — and he embraces the grave-clothes and weeps over them. Tbeo
he turns to the centurion, who has but one eye, the other haviiig been
destroyed in battle.
Here is a lacuna in which the centurion's eye is healod by the toodi
of the grave-clothes (as M. Lacau rightly suggests), and he is convemd.
Then Joseph and Nicodemus are summoned, and it is pointed out by
the Jews that in a well in the garden there is the body of a crodfied
man.
We resume with a broken dialogue between Pilate and the centniioi^
and tbcn the party go to the well, 'and I Gamaliel followed': to
interesting clause, shewing the attribution of the narrathre. The coipse
is seen in the well, and the Jews cry out that it is tliat of Jesus. Joseph
and Nicodemus, questioned, say that the grave<loihes, which Pilite
is carr>-ing, are those of Jesus, and the body is that of the thief who m
cruciBed with Him.
Pilate remembers the words of Jesus, ' The dead shall be raised u
life in my tomb ', and he suggests to the Jews that if this body I
of Jesus, it ought to be replaced in the tomb.
Here the fragment ends : but it is easy to see, as M. L^cau
out, that the body when laid in the tomb revives, and bears
its own identity, and to the resurrection of Christ. I hive
a detached sheet of an Ethiopic MS (of which an account and a toa^
and incorrect version by myself was printed in the Newbery Hmsi
MagMtfu, 189a, pp. 641-6, by the Rev. A. Baker, together with a Sifr
simile of two pages) which plainly relates to the same story. I «iB
reproduce the version here 'with all faults'.
p. I, col. I. ... the linen cloths, for he said *0 my brother, do*
thou not behold how it smells and is beautiful, the fragrance of tblS
linen doth, and it is not like the smell of the dead, but like thefiM
linen (purplej of kings' wrappings '. And the Jews said Co Pilaie. 'TlOB
NOTES AND STUDIES 579
thyself knovest how Joseph pat upon Him much spice and incense and
(rubbed) Him with myrrh and aloes, and this is the cause why they
smell (coL a) fragrant '. And Pilate laid to them, ' Although there was
put ointment upon the linen cloth, wherefore is that sepulchre as
a chamber which has in it mask, and sweet spices, and is warm and
smells fragnmt 7 ' And they said, * This odour which is sweet, Pilate,
that is the smell of the garden which is what the winds blow into it '.
And Pilate heard them and (p. 9, col. i) . . . Pilate and he said unto
them, * Ye have prepared for yourselves a way of perdition and gone
astray, and Eallen into a place which shall not be visited for ever*. And
they hearkened to him and said to him, * It is not proper or desirable
for thee to come to this sepulchre, for thou (art) governor and the city
desires thee : and lo 1 the elders of the priests and the chiefs (col. 9) of
the Jews will learn this speech and deed of thine. And it is not a proper
thing for thee to cause war among the Jews on account of a man (who
is) dead.* And he ^ said to him, ' Alas, O my brother, look at this great
hatred wherewith the Jews hate Jesus. We have done their will and
crucified Him : and all the world has come to view through their wicked-
ness and injustice. And He will visit (?)
[Here at least two leaves are gone. We resume with the end of
at prayer of PSIate^ as it seems.]
(p. 3, col. i) tud giver of life to all, give life (resurrection) to all the
dead.
[The rest of the column is occupied by a picture : above, men laying
a shrouded corpse in a tomb ; below, Pilate praying with extended
hands.]
(Col 2) I believe that Thou hast risen and hast appeared to me and
Thou wilt not judge me, O my Lord, because I acted for Thee (did this
to Thee) fearing this from the Jews. And it is not that I deny Thy
resurrection, O my Lord, I believe in Thy word and in the mighty works
which Thou didst work amongst them when Thou wast alive ; Thou didst
raise many dead. Therefore, O my God, be not angry with me because
of what I did (p. 4, coL i) (puttii^) another body in the place where
they put therein Thy body, for I did that, that there might be shame and
disgrace upon those who believe not in Thy resurrection, fiUse ones, for
upon them is shame for ever. Praise and honour and power becometh
lliee from the mouth ofThy creatures for ever and ever. Amen.* (Col. 9)
And when Pilate had finished this prayer, while he stretched forth bis
hands over the sepulchre, there came a voice from the mouth of the
dead and said, ' O my Lord (?) I behold Thy sepulchre how Thou hast
opened it I behold the garden before (?). Roll away the stone O my
* Perhaps * the said ' ; it is not unlikely that Pilate's wife ¥mi introduced into
the itoi7.
F p a
580 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Lord Pilate, that I may go and come out in the power of my Lord Jesus
Christ, who rose from the dead '. And Pilate cried oui with great Joy.
That this is neArly related to the Coptic story does not need to be
explained. Whether it is actually part of the same document is dm
clear: there arc differences. In the Coptic, for instance, the Jews deny
that the gravc-clolhes belonfjed to Jesus ; in the Ethiopic they aOow it.
But the central point, of the placing of a body in the torab of Christ
which revives and bears testimony to the resurrection, is common to
both : and this is an episode which we do not find anywhere else.
M. Lacau refers 10 an Arabic Martyrium Pilati in MS Arab. 151 at the
BibL Nat. as containing or likely to contain similar matter. This cletfty
deserves investigation : it would be most interesting to have the story in
a completer form.
in. Three fragments, the last preserved partly in two recensions, (rf
a narrative connected with the Passion.
Christ and the Apostles are at table : the table, it is said, used to
turn of its own accord afier Christ had partaken of a disb, in order to
present the dish to each of the Apostles.
Matthias (not yet, of course, one of the twelve, but represented, ooe
supposes, as an attendant^; just asSt Maitialis and St Ursinus were repr^
semed in Western legends) places a cock on the table in a dJsb, and
tells how, when he was killing it, the Jews taunted him by saying tiul
his Master's blood would soon be shed like that of the cock. Jesus,
smiling, assents to this, comparing the cock to John Baptist, as tbe
herald of light. Then touching the cock. He revives it and bids it Uy
away and announce the story of His betrayal {one would have expected
' of His resurrection ', but the word is iropaAtStfviu).
The second fragment, which has many gaps, tells shortly how Jodis
received the pieces of silver. Then, that Judas's wife was nursing the
child, only seven months old, of Joseph of jfVrimathaea. On the day of
Judas's bargain the child fell til (apparently), and Joseph was sutnmoDed
to see it. On his arrival it cried out, begging to be taken away 'bom
the hands of this ftjptW, because yesterday at the ninth hour they
received the price (of blood)*. Joseph took the child away accoTdinglf'
Then follows a very short narrative, only a few lines, of the FtsUoa
and Crucifixion.
The third fragment tells the story of a man of Bethlehem, by niiM
Ananias, who. after the death of Jesus, ran forward and embraced the
body and the cross. A voice came from the body, blessing him ami
■ Or u the naster oT the botue In which the meal ukes plue. In >^
ipocMlypie al Bartholomew (Lacau p. 771 Matthisa ia uid to luive b«efl n^
in worldly goods, this is no doubt the result of conrusiun with Mslthew. Mal^'"
it sKntioned in this sane paragraph, without anjr atliniaa to bis ricbca.
NOTES AND STUDIES 581
promising him immortality. The Jews in wrath stoned him without
effect, then placed him in a burning furnace for three days and three
nights, and finally the high priest pierced him with a lance. The voice
of God was heard blessing him, and promising that bis body should
never decay.
The episode of the resuscitation of the cock in the first of these frag-
ments is one which took hold on popular imagination, both in East and
"West. It is told in Danish and other northern ballads, and represented
in early northern art, in connexion with Christ's birth, the actors being
St Stephen and Herod ; and again in connexion with the Passion in late
Greek forms of the Acta Pilati, and in a good many Latin MSS, as
a detached story, the actors being Judas and his wife or mother. An
Ethiopic writing called the Book of the Cock ^ described in D'Abbadie's
catalogue, contains the tale in a form probably much like the Coptic.
It deserves publication.
To the other two fragments I can at present adduce no parallel
IV. A large portion of the Apocalypse of Bartholomew, in two recen-
sions. Both of these are from the convent of Amba Schenoudah (whence,
indeed, most of the other fragments also come), where Bartholomew's
body was thought to be preserved.
One portion of this Apocalypse had been long known by a publication
of E, Dulaurier in 1835. We now have an important accession. The
extracts of the whole are as foUows :
Christ has descended into Hell He tramples on Beliar and Melchir
(c£, Belkiras in the Ascension of IscuaK). Meanwhile Death is convers-
ing with the grave-clothes of Christ in the sepulchre. The grave-clothes,
it is evident, are caused to personate Christ and to hold Death in parley
while Christ descends to harry Hell.
Christ addresses the soul of Judas in terms resembling those of the
lamentation over Elihu in the Testatiunt of Job (ch. xliii). Only the
beginning of this remains. Two pages (one leaf) are lost *.
After this speech Death (Abaddon), who must have found out the trick
* D'Abbadie's account (CaAiA RaiaoniU dt MSS tik. 1859, ^ 10) is: *Aua«itOt
apris la Saiote Cioe, Akrosina, femme de Simon le Pharuien, apporta im coq rOti
dans nn pot, le mit sur nn joli plat et le posa devant notre Sauveur . . . et j£sui
lui rendit la vie en le touchant et Tenvoya tfpier Judas dans Jerusalem ; il lui
donna aussi la voix humaine. Et Rigrimt, femme de Judas, I'envoya aux Juifs.
Le coq assists an march^ condu par Judas et s'eo alia I'annoncer k Jisus, qui, apiis
I'sToir tfcouttf, I'envoja monter en volant jusqu'au ciel pendant 10,000 ans . . .
Ensuite vient I'histoire dc la Passion . . . SaQl, Yodnan et Alexandre sont panni
Ics pcTsdcutenis de Notre Seigneur.'
* It will be remembered by some that in the fragmentary Coptic Acts of Andrew
and Paul, there is a long conversation between Paul and the soul of Judas, which
is found alone in Hell by the former.
582 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
practised upon him, descends into HcU with his Power, the Pestileoce
(X(H^), and his six Decani. They Bnd the place laid desoltte» «nd
only three souls left, namely, those of Cain, Herod, and Jados. We are
reminded of Dante's Inferm here: a mutilated sentence reads, *Tli se
trouvaient dans ce lieu comme un kcAoc (7) b. trois t£tes (rpucc^oAoti de
I'absencc dc pardon qui ^taii sur eux, etc'
Mcanvrhtle Christ with the delivered souls emerges to find the aopli
singing the hymn of dawn.
The holy women had come to the K>mb. They were Mary Magdi-
lene, Mary mother of James, whom Christ had delivered from Saun,
Salome who tempted Him, Mary and Martha, Johanna wife of Cboi^
Berenice whom He healed of an issue at Capernaum, Lia the widcm,
whose son He raised at Koin, and the woman that was a sinner, to wboo
He said, 'Thy sins which are many are forgiven ihee'. They were in
the garden of Philogcs ihe gardener, whose son Simeon Christ baled
when He came down from the Mount of Olives with Hisdisdples (le.
after the Transfiguration).
Then follows a conversation between Philoges and the Vu;^b, in
which he tells her how the Jews had buried Jesus in his garden, and
how in the night a vast multitude of ai^els and His Father bad cooe
and raised Him.
Now the Saviour appears in His chariot and calls to the Virgin in the
language of His deity. She answers 'Rablwni' (with oiher wonjs), and
He addresses her in a long benediction. After this, in one recensioos
she says, ' If thou permxtUit me not to touch thet, ble&s me '. In both
texts she asks for a blessing, which is given. Then she goes to sunimoa
the apostles. Two leaves (four pages) are gone. After the g»p foDom
the passage published by Dulaurier trt:ating of the fofgi renew (rf
Adam, Che blessings pronounced on the several apostles, and the sqipeu-
ance in Galilee. Bartholumew appears throughout as the narrator.
The device of the talking grave-clothes in this fragment is new and
curious. It has a Bavour of the fiamiliar pc^ular talc in which drops of
blood are made to call in answer to the ogre or wizard and make him
believe that his prisoner is still in the house, and so delay his ponuiL
A more interesting point is the mention of Salome as havii^ tempted
Christ. We can hardly be wrong in seeing here a reference to tbe
dialogue between Salome and our Lord which was contained in the
Gospel according to the Egyptians '. Any indication of the oontiniwd
' Id ibc Compits rtndw dt CAmd, Jti Jnatr, rl BtiJa-Ltttra 1905 pp. i^iwi^
in in account of ■ paper rend by M, Rdvjllout on these lAme apoaypha. Tb* oatf
document of which no notice is given in the other publicationi before we b
one relating to Salome. I will quote what M. R^villout kays of it:
' A on Evaagile de Tcafaacc encore inconou apparticnt sans doute le riot 4cs
aveoturet d« Salomi. Ces aventura sodI peu ^htifiantes . . . Scloo MIM
NOTES AND STUDIES 583
Influence of this hodk in Egypt is welcome and valuable. Perhaps the
stnmgest thing in the whole is the apparent coofusion between the
Virgin and Maty Magdalene. The Virgin is not mentioned in the list
of hoi; wcHiien ; and the incident of the yioti nu tan^rt is pretty clearly
transferred from the Magdalene to her. So grave a mistake is hardly
conceivable, as a mistake. It must be rather an intentional and con-
scious perversion. It recurs in another document, of which a notice
will be found later on in this paper.
The general tone of the book is late. There is, indeed, one mention
of Aeons ('Hail to thee [the Virgin] who hast united the seven Aeons
in a single creature '\ but it is very vague. The primacy of Peter, ' the
great archbishop ', is strongly emphasized.
It will be asked what connexion there is between the Coptic Apoca-
lypse and the Qutsiions ofBartkohmew (Greek and Slavonic), edited by
Vassiliev and by Bonwetsch. Both, it may be answered, have this in
common — that the scene is laid after the Resurrection, and that the
Vi^[in is prominent in both. But there is no actual coincidence of
matter, though I feel the probability that a complete text of the Coptic
Apocalypse would furnish some point of connexion. I am inclined
to suspect that the Coptic text was an elaboration, made at Amba
Schenoudah, in honour of the local saint, of some earlier text, whereof
relics are also embedded in the Questions of Bartholmnew.
V. Eleven leaves containing matter relating to the ministry of our
Lord. Most of this has aU-eady been published by Rivillout and Guidi,
and translated by Forbes Robinson. M, Lacau gives a translation of
the inedited portions. These are two in number.
The first continues the text at the point where Robinson's fragment III
(p. 1 76) ends. It teUs of the intrigues for and against the making Jesus
king of the Jews. John the Apostle, it is said, was taken by Carius (an
apociyphe, Salomtf iftalt une demi-mondaine trte connue, qui avait autrefois
acquis une grande fortune. Le saint vieillard Simfon, qui binit le Christ ft sa
nainancc, £tait alii alors la trouver, comme si la reputation de sa beauts I'avait
attirA. Salomd trte 6mue croit le reconnaltre sans en etre ceitaine. Sur sa
demande, elle I'smm^ne dans dea chambres de plus en plus secrttes, pour iviter
de le compromettre. Enfin il s'ouvre k elle de ses intentions et fintt par la
convertir. Elle abandonna alon sa maison et ses ricbesses. II la baptise au nom
de la Sainte-Triniti, qui lui a tit r£v<l£e sur le Jonrdain, que le Christ devait plus
tard visiter, il le salt. Salom< se retire k Bethl^m, q\x elle construit des Heux de
refii^ ponr y senrir les voyageurs. C'est Ut que vienneot plus tard Joseph et
Marie. Sur la demande de Joseph, Salomi va chercher une sage-fenune (comme
dans le proto-ivangile de Saint-Jacques). La sage-femme et elle devaient, d'sprte
le dernier texte, assister au miracle qui lui montra, ainsi qu'ji Salomtf, en J6sus
le nis de Dieo.'
Provisionally this must be regarded as not at all an early story, and as very
probably influenced by such legends as that of Hary of Egypt
5B4 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
imperial officer) to Tiberius, and gave him an account of Jesus. Jesm,
' as it is WTinen in the Gospels ', retires to a mountain with the Aposdes.
And here follows a solemn blessing of Peter, not unlike that to tbe
Apocalypse of Bartholomew. Similar blessings c^ other apostles appear
to be contained in a fragmentary leaf (pp. 97, 98) not translated by tbe
editor. Then, after no long gap, in all probability, we resume with
Robinson's fragment XV (pp. 177-9). This, it may be remembered,
ends with an appearance of the devil as a fisherman, who catches men
by different (larts of their bodies. A leaf in Lacau (pp. 99, 100 : tnni^
tion p. 108) gives us the continuation of this scene. The devil b put
to flight by John : Bartholomew then asks to see * him whom Tboo dida
create to laugh at him (i. e. Leviathan : see Ps. civ 26), whom Thou didst
cast down from the height of the heaven '. Jesus replies that do mu
can bear the sight, but that He Himself, who puts all fear to fii^ is
with them. A cloud then appears in the sky, which is that same doud
on which Moses and Elias went up to heaven, and 6rom which the voke
of the Father was heard : * This is my (Son) '. Here the fragment endt
It seems not doubtful that a vision of Satan b to be vouchsafed to
the Apostles in answer to Bartholomew's request In this I see a ncu
resemblance to the QuesHcns of Sarikohmew^ where (cd. Bonwettch
pp. 18 sqq,) Bartholomew makes the same demand and receives a ivy
similar answer : Beliar is then brought, chained, by angels, and reveals
many mysteries to the inquisitive Ajiostle. This affinity between the
Coptic fragment and the Greek book is to my mind in favour of the
norion that the Coptic Apocalypse of Bartholomew will be found to be
ultimately identical with the Questums: at the least it points to n
acquaintance with the Questions in Egypt.
Another Greek document which should be mentioned in coonexioo
with this incident is the Dispute of Chist witk Satan^ edited in two
late texts by Vassiliev. In this there is no mention of Bartholomew,
but there is a rather similar setting; and there is the common fisattac
of a cloud appearing (which suiipends Satan in the air). I rather imagine
that this would be the ultinuite function of the cloud in tbe Coptic
fragment.
The general complexion of the piece is, of course, already known.
It is professedly not in the nature of a supplement to the Gospels
(Robinson p. 165), but one cannot easily find another description fv
it. It constantly refers to the Gospels, and gives information whidi
they do not contain. Possibly we ought to rt^rd these narratives M
illustrative extracts from older books introduced by the preacher to «W
interest to his sermon (for these documents are nearly all in the form of
sermons) : at least in the case before us we have seen what looks like
a borrowing from an apecryphon of Bartholomew. Other ampUficatioo^
NOTES AND STUDIES 585
e.g. the long address of Christ to Thomas (p. 170), may be put down
confidently to the writer's imaginatioa In the case before us it does
not appear (as it does in some others) that the author is supposed to be
an eye-witness, or a companion of the Aposdes. But until some more
complete text containing the beginning or end of these homilies is
discovered, we cannot pronounce with certainty on the claims which
theii writers made for them.
It is now time to take account of the fragments which M. R^villout
has translated in his pamphlet dvan^U des Douu Apdtres ricemment
diantoert (pp. 56). His main thesis in this work is one for which he
will not And many supporters. It is that the fragments described above
under Nos. II, III, and V, together with many others, belong to a single
work which he identifies with the Gospel of the Twelve Apostles men-
tioned by Origen {in Zucam) : that this was an orthodox compilation
attributed to Gamaliel, and dating from the beginning of the second
century. However, as far as our present knowledge goes, we are not
justified in regarding the * homiletic * fragments (No. V) as belonging to
the same work as Nos. II or III : and I shall be surprised if many or
any students incline to ass^ to any of the documents a date anterior
to the fourth century at earliest in their present form. Still, we must
be grateful to M. R^villout for what he has given us in the way of new
matter, and we shall look eageriy for his promised full publication of
the texts in M. Graffin's series.
His pamphlet is arranged in a rather confusing order. He follows
the Gospel story and intercalates his texts in the midst of his comments^
and extracts from the canonical Gospels. It may be useful to give
a list of the passages.
p. 7. =: Robinson p. 168.
p. 10. R. p. 169.
p. II. New. Accusation of Philip the Tetrarch by Herod to Tiberius,
and deposition of Philip.
p. 13. Robinson p. 169. Miracle of the loaves.
p. 14. Robinson p. 169. Lazarus, p. 16. R. p. 173. pp. 17-19.
R. pp. 173-5-
p. 19. Lacau p. 105.
p. 32. Lacau p. 106.
On p. 24 is a paragraph from the Apocalypse of Bartholomew. Lacau
P-75-
p. 35. Robinson pp. 176-8. p. 28. R. p. 178.
The fragments on pp. 7-35 are (except that on p. 34) from the
' homiletic ' narrative.
p. 30. New. A paragraph on Judas, who is instigated by his wife to
take money from the purse, and also to betray Christ. This resembles
586 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Lacau's No. Ill, in that mention is made of Judas's wife: but itdoa
not fit into that text.
p. 32. Lacau p. 33, No. IIL
On pp. 36, 37 is given the Strasburg fragment published by Jacoby.
This also R^IHout considers to fonn part of the Gu${x;I of the Twdve
Apostles.
pp. 3S, 39. New. A conversation between Jesiu and Pflate. A
longer one discovered subsequently by the editor is given in a oxt
on p. 37.
p. 41. Lacau pp. 34-6. The episode of Ananias of Bethlebeoi. At
the end of this, on p. 42, R^villout adds a new fragment which to m;
mind cannot but be an address of Christ to Thomas after tbe resttmc-
tion. It is an ampli6cation of the words, ' Reach hitber thy fingei ', &c
p. 44. New. An account of the api>earance of Christ to the Vt^
in the garden, in which the words Ne/i me tangere are undoubie<D;
addressed to the latter, and not to Mary Magdalene : ' O m^rc, nt tae
touches pas ... II n'eet pas possible que rien de chamel me toucbc
jusqu'it ce que j'aJlle au cid.'
pp. 46-8. Lacau pp. 19 sqq., No. II.
On pp. 49 sqq. fragments of an account of the Assumpdon of the
Virgin are given, which the editor conjecturaily attributes to the sunt
hand and source as the rest.
It will have been gathered from what I have said that I do not assiga
a very eaily date to any of the fragments I have described. In spite of
this, I feel that considerable intercut attaches to them in view of the £Kt
that they probably embody (in the allusion to Salome they do plainlf
embody) matter taken from much earlier books. This elemeot mQ
have to be carefully strained out by protracted study; and before thit
study can be usefully prosecuted, we must have a Corpus of the tots
such as we hope M. Revillout will shortly give us. Besides tbor
borrowed ingredients, howe\'cr, these wriangs have an interest of tlier
own. The wealth of fancy, the boldness of invention which they di^r
(side by side with a good deal of poor rhetoric, it is true), is retUf
retnarkable. I think even the 'general reader', if he l>e not too im-
patient of asterisks and broken sentences, would be interested and
pleased by the perusal of then^ But perhaps a long familiarity with
this department of 6ction has inchned me to an tudue tolerance.
M. R. JA3CIS.
NOTES AND STUDIES 587
THE SO-CALLED TRACTATUS ORTGENTS AND
OTHER WRITINGS ATTRIBUTED TO NOVATIAN.
The twenty Latin homilies discovered by BatifTol under the title
' Tntctatus Origenis de Libris SS. Scripturarum * vera published in 1 900,
and in the October number of the Journal of that same year and the
January number of 1901 (i! 113 and 354) I contributed notes wherein
I discussed the problems raised in the early stages of the literary con-
troversy called forth by the appearance of these Traciaius.
Now, after the ctmtroversy has been running for five years, and
a number of scholars have pronounced upon it, it may be of interest to
report pr<^;ress. I shall not go back upon the ground covered in the
previous notes, but shall endeavour to define the present position of
the discussion, and shall indulge in some practical reflections upon
certain methods of literary criticism commonly in vogue.
The one point about which there appears to be common agreement
Is that Weyman has solidly established his thesis that the TYactatus are
essentially a book of Latin origin ; consequently Batifibl and Hamack
have frankly abandoned their first the(»7 of a translation from Origen
(by Victorinus of Pettau)*.
The controversy has practically narrowed itself to a choice between
the two following views.
(i) The TVarfd/KJ were written by Novatian j
(2) They are the work of an unknown author (or compiler), certainly
post'Nicene, and probably of the later part of the fourth century at
earliest *.
The first upholders of Novatian's authorship, Weyman, Zahn and
Haussleiter, have all reasserted their view, and defend it in face of the
criticisms levelled against it ; and their ranks have been reinforced by
Jordan, who has produced a substantial book entitled Die Theohgie der
neuentdeckien Fredtgien Nmatians (1902); he practically assumes
Novatian's authorship as proved, and proceeds without more ado to
analyse and systematize the teaching of the lytKta/us, and to present
the result as * Novatian's theology.'
* The proof offered in my flrst note, that fragments of true Otigenistlc nutter are
embedded in the Trattaiui, is, however, accepted as valid by these scholars and
othen.
> Batiffol it is true has adopted a middle position : he is strongly opposed to
Novatian's authorship, but believes that the author was an unknown Novatianist,
ante-Nicene, peiliaps of the first years of the fourth century {BulUtin dt lilt.
tetltaiasHqtu (Toulouse) 1900 p. 983; Rnu* Bibliqiu 1903 p. 81). A similar
view seems to have been put forward by a Danish scholar named Tonn, But it
has not made way or gained recognition.
5BB THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Against the claim to the authorship thus set up for Novadan weighty
Toioes have been raised. Funic was the first carefully to examioe the
new theory ; we shall return to his argument ; here it will suffice to say
that he concludes that the Traciatus are certainly not by NoTatian, and
that they are certainly post-Nicene, and probably later than 35a
Bardenhewer, in his great History of Early Church Literature, devottt
six pages to the Tractatvs; he weighs carefully the hypotheses hitherto
broached, and concludes that the author lived at the farUtst in tbe
second half of the fourth century, but that there are no means lor
identifying him'. Harnack in his 'Chronology' also discusses the
problem, and in his article ' Novatian,' in Hencog^Hauck, he summaniei
his conclusions : the evidence points to an unknown writer at least fai
on {titf) in the fourth century*. In the second edition (just publisbci^
of Part III of the History of Roman Literature by M. Schanz, professor
at Wiirtburg (to be distinguished from the late Professor Schani of
TiJbingen), a wonderfully clear and comprehensive risumi of the whole
controversy may be found : he sums up in favour of die position defined
at the end of my second note in the Journal., that the Trxia^ a
we have them are the work of an unknown writer in the 6flh of siah
century'.
Now it will probably be agreed that on a point of eaHy Cbristiu
historico-theological literary criticism, a stronger court than Kunk,
Bardenhcwcr and Hamack could hardly be formed ; and these qualiMd
judges are unanimous in the verdict that Novatian's claim nwst be
rejected unconditionally, and that the Tractatus are definitely post-
Nicene : Bardenhewer and Hamack add that they arc not earlier thin
350, and may be considerably later ; in his article Funk abstained bom
any more precise pronouncement than * Post-Nicene,' but he teUs oe
his belief is that the date must be postponed till the fifth oentuiy*.
In these circumstances it was a surprise to read in a little textbook,
prejuirvd by Jordan for use in ecclesiastical colleges, the statement iha:
the Ty^ctatus 'are with good grounds attributed to Novatian by a »enes
of students, and undoubtedly were not composed later than the beginiiin|
of the fourth century, and certainly belong to the Novaiianic circle".
' GtsdtidtU dtr altkinMIkktn Litrraii»rn ^ii-";^
■ CknmoUigie dtr tdUhriitliihen LitUraluru 407-to; R*^'En^khf4Uk rir Siy.
' GmAkkU der f^misthm IMUraluriii 413-37.
' Hr writes : 'Mcinc Grande sind Qbrigena dcnrt, dsnidiJcdenrKni tnfj.Jthr-
hund«rl bcnibschen muu.*
* Die cntc von den 3D Prcdigtcn, wdche Pierre Batiifol itn Jahre 1900 m
entcn Hale heniuBCCRebca hat, und welche von eincr RciJic von Koncfaaa flft
guten Grtloden dem Ncn'^tian zugeschriebcn werdco, iweifcllos aber ntcfat ifiM
entsunden Hind als am Anbng del 4. Jahrhunderts ond sicher dem oovatikiusAeB
XrelM *ng«hOreD ' {JiAyt)nmiitkt Pr«*aifJil4 p. 3 (l^oj)).
NOTES AND STUDIES 589
This, it has to be said, is a method of assertion rather than of science ;
but it is not uncharacteristic of the general method pursued in this dia-
cossion by the upholders of Novatian : they steadily advocate Nova-
tian's authorship, but ignore what has been advanced on the other
side. It seems that in these circumstances perhaps the roost useful
contribution that can at present be made to the controversy will be just
to mark time, by stating succinctly the a^ments that have been urged
against Novatian or any ante-Nicene author of the Tradatus ; which
are accepted as decisive by Bardenhewer, Hamaclc, Schanz and most
others ; but to many of which Novatian's supporters, to the best of my
knowledge, have hitherto attempted no answer.
These arguments are internal and external
In regard to the internal arguments, practically nothing has been
added to the reasons put forward by Funk against an ante-Nicene origin
for the Thxctatus in the article which he wrote at the beginning of the
discussion * — an article characterized by all the learning, solidity and
acumen which is associated with Funk's name.
(i) The point on which he lays most stress is the terminology in
which the Trinitarian teaching and the ChristoI(^ of the Thtaatus
axe couched throughout ; this Funk declares to be decisively post-
Nicene. This argument is the one with which the defenders of the
Novatian theory have tried to grapple — as indeed they were bound.
Weyinan had already suggested ' a slight retouching ' — ein wenig re-
touchiert — in the sense of Nicene or post-Nicene Orthodoxy ".
Jordan endorses Funk's judgement, but labours to shew that the
pieces in question are interpolations'. Bihlmeyer (Repetent in the
Catholic Faculty at Ttibingen) contended that the pieces in question
belong to the structure of the context, and cannot be regarded as
interpolations ^
Funk, Batifibl, Bardenhewer, and Hamack agree in pronouncing
the interpolation-theory to be quite inadmissible; and what is more
significant still, Weynun, who had been disposed to acquiesce in the
theory, after Bihimeyer's article reverted to his previous idea of a
retouching, or even rewriting of the Tractatus '. It is hard to draw the
line between interpolation and retouching ; for instance, in the chief
passage in question (Tr. xiv p. 157, 11) : ' Nemo enim vincit nisi qui
[Patrem et Filium et Spiritum Sanctum aequali potestate et indifierenti
virtute] crediderit,' Jordan attributes the words in [ ] to interpolation ;
*■ Thmioguelu Quartabchrift 1900 p. 534.
* Arthhif. lat. Ltx. 1900 p. 551.
■ DU Thtotogu, ftc 19. 50-65.
* Thtoiogiadu Quartoiatknft 1904 p. 38.
■ ' Bearbeitung und Cbenrbeitung,' BtbltKh* ZtUadtrift 1904 p. 936.
590 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
4
can Weyman attribute much less to retouching? I believe Battffol
stands quite alone in thinking that all the expressions in question may be
{not Novatian's, indeed, but)ante-NiceDe. Even though Hippotytus used
the term i^ U <^ki(t<k. and Tertullian wrote 'iu de spiritu spiritos
et de deo deus ut lumen de lumine accensum ', still few will see in Uie
language of the TVactatus : 'deus de deo et lumen ex lumine* (p. 67. 31)
and ' dcus vcnis de deo vero ' (p. 33, 19) anything else than the Latin
Tersion of the Creed.
(3) In Tr. xii (p. 135) the Church is represented as consisting of
three grades,— catechuroeni, competentes fideles. The middle grade
(otherwise clecti or ^uirt^o/tow) were the ' candidates for Ijaptism ', ml
there is no trace of their being recognized as a distina grade bdoretbe
middle of the fourth century.
(3) The application (in Tr. vii p. So) to our Lord's bodtly appMiKi
oflhetext: *Speciosus forma praefiliis borainum', with the comment |U
He was 'omni pulchritudine pulchrior, omni formositate formosior'.ii
a posc-Nicene conception, elsewhere appearing first towards tbeendc'
the founb century, the ante-Nicene conception being that of Is. Itii *, ]-
These two arguments, (a) and (3), have received the emphatic cndoflfr
ment of Bardcnhcwer and Hamack ; they have, to the best of fl?
knowledge, been ignored by the supporters of Novattan.
(4) Funk plants out also that the author of the Trtutatus gimthe
Sacred Writers whom he quotes the epithet ' bcatus ' more than t»tniy
times ; but Novatian not once docs so: this difference, says Funk, tclli
more strongljr against Novatian than all the parallels adduced tdl ^
him. I have not seen any notice taken of this point.
We now lum to the external arguments against Novatian.
(5) Batilfol pointed out the existence of |)aral1eU between Tr, txtod
ft poittge in Gaudcntius of Brescia, as a proof that the IVaetaiut could
not at any rate be placed in the fifth century, thus assuming tbsl l^
plagiarism lay on the side of Gaudentius. Morin, on the other hm
maintains that Gaudentius was the original, and that for reasons '^
merit attention.
The following is the text ^m Gaudentius (Senn. Ill, de ^^
Lectione, Migne P. Z. xx 865):
Ajptus cnini ptrftctus, masmius, inquit, attniculus trit voOs : ut ni^
mediocre de perfecto sentias, nihil infirmum de masculo, nihil oc
■nnlculo semiplenum. Pcrfcctus est quia in co habitavii omnis |:^|'
tudo divinitatis corporaliter. Masculus est quippe quia vtr naso *^'
gnatus est ex virgine, ut sexui utrique consuleret. Anniculus est, q"*
post iUud bapiismum quod pro nobis in lordane susceijerat, usqo* "^
passionia suae diem unius a.nni tempus impletur ; et ea tantum scnl^
sunt in Evangeliis quae in illo anno vcl docuit vel fecit, nee ipsa uWfl
omnia ... [he illustrates this] ... Hie est annm domini oca/tM--
NOTES AND STUDIES 59I
Hie est annus cnitu eotvtiam (vktorialan qtrippe cucnlnm operibnt
boniutis Chhsti benedicendum) propheta laetiu nuntiavit in psalmo :
Benedices, inqiut, AmMom atmi benigmtatis titae, ei campi titi rtpiidunhir
ubertaie : corda nempe credentium populonim, percepto semine verhi
vitae, (ructu etiam centesimo redundabunt
It is plain^ as Morin points out, that Gaudentius's text of Ex. xii 5
was : ' A^us periectus nuuculus anniculos erit vobis ' — it so stands not
only at the banning of the comment, but alio when he cites the whole
context, Ex. xii 3-7, earlier in the Sermon (coL 863), and in the pre-
vious Sermon (col. 854) ; and these are the three adjectives on which
the commentary is based. Thus the commentary belongs to the text ;
and moreover tt has in itself a perfect unity of tbot^ht and structure^
Let us now turn to the parallel passage in Tr. ix (p. 99) : —
(a) Sed illud mirari me fideor, dilectisstmi ftatres, ut cum oven
diceret, mascuhim nominaverit Nemo enim ovem masculum appellat :
hie vero sic ait : Ovis autem ma/urus mascubts anmathu erit wbis tt^
agfiis et htudis. Cum enim ovem nomtnat camem Christi indicate
quam e<xtesiam esse apostolus definivit dicens : Caro, inquit, Christi
quod est ecclesia, ex qua omnes credentes in Christo genetati sumiu^
cuius fetus sancti appellantur. Masculum autem ideo dicit, ut camem
ipsam non femineam sed virilem, id est perfect! viri, esse ostenderet, quia
non est masculus et femina, sed omnes unum sumus in Christo lesu.
{b) Et ideo hie talis agnus immaculatus eligitur, ut simplicitas et
innocentia Christi sub agni istius figura monstretur : masculus quaeritur,
ut invicta virtus ipsius comprobetur :
{c) Annieulus dicitur quia ex quo in lordane baptizatus est a Ioanne»
quando dixit : Eae agnus dei^ eeee qui iollit puaxta mumU^ expleto
et exacto praedicationis tempore, passus est Christus, sicut David de
hoc praedixit : Senedues, inquit, wronam anni benignitoHs tuae. Fer-
fectus est quoque quia, ut apostolus ait, omnis pUmtudo dwifdtatis
corporaiiter in illo inhabitat.
Here again I think that Morin's analysis must be accepted: he
points out that the passage falls into three sections :
In {a) the biblical text in Ex. xii 5 cited and commented on is : Ovis
maturus masatius annicuius erit vobisy and it is so cited also, with v. 6>
earlier in the Tractate (p. 97). The comment turns on the word Ovis,
and there can be no doubt that Ovis maturus is what the writer of the
Trtutatus had in his biblical text'. But in {b) we find that the comment is
on another reading of the verse — Agnus immaatiaius maseulus, and we
* I igree with Morin in rejecting the (as it seems to me) paradoxical view that
there is no biblical text in the Trac/aiHs ; on the contnrjj I hold that not only is
there a biblical text, but a highly curious and interesting one. I have not the
special knowledge necessary for investigating it fruitfully, but it is a piece of work
that ought to be undertaken, and would probably repay the Ubonr spent upon it
(see note at end of my article in Ztitadtr. JSr dm NTtkMt WitMntdutft 1903
593 THE JOURMAL OF THEOLOGICAL STUDIES
have an explanation of masculus difierent from that in {a) : the muce
of this fragment has not yet been found. It is in (r) that the pandld to
Gaudcntius occurs, the comment on anniatlus being surely a manifest
depravation of that of Gaadentius; and then his comment on /erfiOtu
being added, as by an afterthought, though petfe^tus has not occurred
in the verse as cited in the Tradatus : in other words, wc have in (r) yA
a third type of biblical text, that of Gaudcntius — Agnus perfeciHs Sv,
Can it be supposed that the apparently composite passage of the
Traciatus is primary, and the passage of Gaudentius, vith its tranqisrent
unity, is secondary ? This is Morin's argument, slightly devdoped '.
(6) At the end of my first article in the JouRNAt. I called attentioa
to a series of parallelisms between Tr. Ill and Rufinus's translation of
Origen's Horn. y\\ in Gen., and I said the presumption is scroi^ that
ths writer of the T^attatus is the plagiarizer. BaiifTot pronounced the
argument 'fragile', but Morin' and Schanz* accept it as dedsife.
That the readers of Che JotmNAL may have an opportunity of judging
I print out the chief of the parallels :
Orijen-Rufinui Horn. VII iW GtM, % 3
{P. G. xii aoo).
Superiut i«m exponcotes tpirilualtter
loco virtuUi posuimiH Sarun.
Si ergc ouo cuius penonira gent
IsBlAel, qui Mcundum camein noKiUir,
SRipiritui bUndiatur, qui cit Isaac,
et iUcMbroBis aim eo deceputiosibus
•(rat, si delecUtiunilms illicUt, volu|>U-
tibus molliat,
thuhiiicemodi ludus carnis cum splntu
Saritn niaxinie, quae est virtui, offendit,
et liuiuscemodi bluidimenta accerbiisi-
mam pcrsccutiooem iudicat Paulus. "KX
tu argo, o auditor hurum, non illani
solam pe race 11 lion ein putes quando
furore gentitium ad immolandum idolis
cogens : scd si forte tc volupus camia
lUidat, at tibi libidims alLudat ilJecebn,
baecsi virtutisesfiliuatamquanipcrsecii-
tionem maximam Tugc. IdcJrco enin rt
apostolus dicit : Fugite romJcatioscnt.
Trwtt Orig. III. ed. BstiCBl,
pp. 17, 17-18, y.
Nuac vero Inlres atteudtte quod diOQ,
quia et ludus tite aliud sigtii£cafe p(h
test, quia in omnibos caro aJvenrisr
spiritni.
Imtael etenim fiffuran camit gcrit, qui>
secundum cam cm nxscitur,
Isaac auletn splrttus, qtiia per repnoii-
aionem generatur. et idco caro
ttblandialur spiritui
ut inlccebrosia cum eo dcccptalioaibM
«gst,dclcctauonibu4inliciat,voliipWibi
roolUat,
et libidinia alludat tolecebn.
Un<]«, dilccttaBimi fra.tr«s, videtc qui*
^ Rtmu BtMiJieiitu l^i p. aaS.
• Op. eii. IIP 434.
■ /kUlp.aa6.
NOTES AND STUDIES 593
Sed si iainstitia blandUtnr, at penonam etmiuititi«boiQinibUnditur,iitpenoiuun
poteoda acdpiaa et gntia eius flezus potentts «ccipuit et gratia eius flexos
non rectum iudidum fenu, non rectum iudidum ferat. Quapropter
intelligere debea quia snb specie intelle|;ere debet quia quia sub specie
ladl blandam persecuttoaem ab ioiustitia hidi blaodam peTsecutionem at> ialustitia
pateria, Vemm et per siagulaa malitiae patitur.
spedes, etiamsi mollea et delicatae sint
et ludo similes, baa peneeutioaeiii apiri-
tns didto, quia in his omniboa virtus
offenditur.
Sed quia Sarra fignram virtutis gent,
proiode
f buiuscemodi ludus Ismael cum Isaac, id
est carnis cum spiritu, Sairam, quae est
virtus, maxime offendit
There is no need to repeat what I urged in the Zeitschrift fur die
neutestamentliche Wissenschaft (1903 p. 86} against the notion that
Rufinus is here dependent on the Tradatus; after Novatian's advo-
cates have dealt with the passage it will be time enough to reinforce
what is there said ; it is to be hoped that they will consider the effect
on Origen's homily of the removal of the various passages which (they
must hold) Rufinus interpolated from Novatian. Here I shall direct
attention to yet another consideration. It will be noticed that a piece
of Rufinus's text, suggested by the pagan persecutions and very natural
in Origen, is not found in the TracUttus, except the three words ' libi-
dints alludat inlecebra '. That Rufinus, when translating Origen, should
have substituted for his author a piece out of Novatian, and then hav^
so to say, plastered on to three words of Novatian this piece on per-
secution, whether out of Origen or out of his own head, would surely
be an altogether fantastic hypothesis.
In short, are the defenders of the Novatianic (or ante-Nicene) author-
ship of the Ttactatui prepared to assert, with Jordan, that the above
parallels present 'by no means a case of direct literary dependence',
but only ' a common inheritance of preaching-tradition ' * ? Or will they
try to make reasonable the view that Rufinus, in his work of translation,
substituted pieces of Novatian for pieces of Origen, and thus produced
a patchwork of Origen and Novatian ? Or, lastly, will they have recourse
to further applications of the interpolation theory ?
Until the six difficulties just rehearsed have been in some reasonable
' * Was die von Butler erwUinte Tatsache von (Jbereinstimmungen im 3. Traktate
mit der RufinusQbersetzung der Hamilia iu Genesim VII anbctrifi^ so wird
darOber dassclbe zu sagen sein wie . . . oben gesagt ist' This is the passage
referred to : ' . . . setzen die Ubereinstimtnungen keineswegs einen direkten lite-
rarischeo Zusammenhang voraus, da die Ubereinstimmungeti, die sich finden, ein
gemeinsames Erbteil der vonuigegangeiien Predigtpraxis sdo konnen und wahr-
scheinlich auch sind' (0^. eA. aog, 306).
VOL. VI. Q q
59i THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
measure remaned, the case for Novatiaa, or any ante-Nicene ant
cannot be seriously considered-
But test I sboukl expose myself to the same reproach as Novatian^
advocates— viz. the £ulure to notice what is advanced on the oppoule
tide — it is necessaiy to d«al with an argument recently put formrd hy
Weyman, not indeed as proof of Novatian's aattxmhip, but as a stga
that the Trtutatus cannot be placed later tlian the middle of the foarili
century^ In Tr. XVIII (p. 198) we read, 'Novum etenim geoos per
Christum inventum est : interire nc pereas, mori ut vivas '. And in Lucilia
of Cagliari's M<mcndum esse pro deifiiio we find, ' Siquideffl novum salotit
genus per dei filium fueril tributum : interire ne peream ' {/*. L. xiii loift).
Weyman urges that it is unlikely that a trained rhetorician and styliA
like the author of the T>actahis should have borrowed this el^ant mti-
thesis from a writer so rude as X-ucifcr, who nearly always uses a commoa-
place ('vulgar') style of writing, and who ('soweit meine Kecntiiii
rcicht ') has exercised no literary influence on posterity. Moreorcr, the
presence of the explanatory genitive iolutis is a sign of secoodliy
character. And Lucifer in rwo other places makes use of pseu^
Cyprianic treatises attributed to Novatian. As this treatise of LudfcA
was written in 360 or 361, Weyman concludes that the Tnutahu nntx
be placed earlier. Now whatever weight may be attached to iaBU
arguments—and Kriiger seems to have been impressed bytbem*— it
will, I thtnlc, be conceded that the case in f&vour kA Lucifer's dejKndence
on Tr. XVIII fades away in presence of the vastly greater couDter-di^
colties involved in postulating Gaudendus's dependence on Tr. IX GS
Rufious's dependence on Tr. IIP.
Schanz agrees with Morin and myself that the plagiarisms fro>
Gaudcntius and Kufinus are proved, and places the Tractatui in thefiAk
century at the earliest ; in his judgement, my verdict that they ' will Soil
their level among the anonymous writings of the fifth or sixth ceDtuiy'
(Journal ii 262), is the position in which the investigation at tte
time stands : Bardcnhcwcr goes even further, and says there is noswc
landmark to fix the posterior limit until 690-750*.
■ Bihiistht Ztiiackrifl 1904 p. 338.
* GittiHgiadi* gtttkrU Atte^igrti 1905 p. 51.
* Weytnan, in the same place, besiuitiiigly calls attention to the bet that tk*
phnuc ' ut poUii ct puto ut debui ' occun twiire ui tfac Tr%tc/ittns, while in a wnM
of Victricius of Rouen (c. 400) we find ' si noa ut debui, umen nl potui ' : ad ^
BUgE'csta as m mere possibility that Vilriciiu is indebted to the TroOattit. It » ^
cult here Co see any relation on either side; *sl non Dt debui umea at pot*
seemed <|uite familiar to me, though I could not recover it; but I have SiROe ■''
the identical formaU in the wntio^ of St Gertrude (ed. 1875 vol. i p. 74): ^
certainly did not §eE it from V'ictrinus or the Tmetaius. It may have b((*
a proverbial upresiion, [Cf. Afi. constt. viii D t^ttptffr^vfUv cot, . . . tJX "*
iftiXafini; iXX' itiar ivrAfUOa. — F. E. B.]
* In the article in the Ztt'ttdir, /. NTIkht tVmmscJia/i 1 shewed that vt»*
NOTES AND STUDIES 595
It is practically true to say that the only substantive ground on vhlcb
Novatian's claim has rested is the linguistic argument, based on resem-
bUmces of vocabulary, expression, and style, elaborated with such care
by Weyman. I must not go over the ground already traversed in my
second article in the Journai, wherein I offered some criticisros both
on Weyman's application of the method in this particular case, and also
on the conditions and limitations of the valid use of the method in
general But on this latter point I propose to offer some further con-
siderations, suggested by the whole series of recent attempts to father
anonymous writings on Novatian. The treatises dt JHnitaie and de
dbis ludaidst and Letters 30 and 36 among the Epp. Cypriani have
been for some time, and now are, recognized on all hands as being by
Novatian; since 1893 there has been a growing tendency to attribute
to him, in addition, various anonymous writings, viz.
from amoi^ the ' Spuria Cypriani ' :
De speetacuHs. De laude martyrii.
De bono pudicitiae. Adversus ludtuos.
De singularitate ckruorum.
from among the * Opera Cypriani ' :
, _ „ Quodidola.
and finally :—
Traciafus Origenis,
As a basis c^ discussion, I have drawn up, mostly out of Ehrhard,
Bardenhewer, Hamaclc, and Schanz, a Table of names, indicating the
current state of opinion, pro and £on.^ in regard to Novatian's author-
ship of each of these works. A name in brackets signifies reserve or
hesitation in the opinion e]q>ressed.
Pro Om.
Di^telaaiUs 1
D« bono ptuHcHiae \
Wqniuui MoDceAox
Landgrar Geyer
Haussleiter Watwn (/.r.5. v 434).
Demmler (Funk) >
Harnuk (Schwu) ^
Bardenhewer
Ebrhard
Jordan
(Wolfflin)*
(Kroger) «
llotin's attribution of the Homily parallel to Tr. XI to Caesarins of Aries be
accepted, it affords no due to the date of tbe TradatHs, as that Homily ts not
derived from Tr. XI.
' On Wolfflin, Funk, and Schanz, see below.
* Krflger evidently has some lingering scepticism in spite of Novatian's ' strong '
case. (Kritiadu BtmtrkungtH mu A. Hanuuks Ckntudogk, GSttimg. gtUhrti
AfMtigm 1905 p. 48.)
Qqa
596 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Pro
Dt iaidt martyrii
Hamack
Loofs
Hilgenfeld
(Jordan)
Advimts ludMos
(Landgraf)
Hamack
Jordan
Dt UHgularitati dmeorum
Blafha
QuoJiibla
Haussleiter
(Jordan)
Tmcta/u3 Origtma
Weyman
Zahn
Haussleiter
Jordan
COH.
Weyman
Honceauz
Bardenhewer
Krager
Schmnz
(Ehrhud)
(Weyman)
Bardenhewer
KrOfrer
Schanz
Hamack
Hennecke
Kroger
Schanz
Bardenhewer
Wejrmui
Weyman \
Honceaux
Bardenhewer
Benson
Bayard
Ehrhard
Schanx
Watson
Haniack
(Kroger)
Funk
Batiffol
Morin
Konstie
Ehrhard
Butler
Ammundsen
Torm
Andersen
Bihlmeyer
Bardenhewer
Hamack
Schanx
The study of this Table must set all a-thinking. We have the best
scholars of the day in hopeless contradiction, and we seem threatened
with a system of mere audiority — a counting of the names that support
the rival theories — as the practical method of settling these and simile
questions. The scholars who can best claim to be specialists in Nov*-
tian are probably Weyman, Landgraf, Haussleiter, and Hamack j V^
Cypriao
Neidier
Novatiu
norQrpriu-
NOTES AND STUDIES 597
yet in the Table they are divided into every combination. And the
examination of points in detail is calculated still further to lessen con-
fidence. For instance, the De speetaatlis and De iena pudidtiae have
been almost imiversally accepted as Novatian's on the strength of
Weyman's and Deramler's linguistic arguments; and Hamack says
that * if it ever is possible to identify an author on internal evidence,
it is so in this case ' *. On the other hand, Funk declares the linguistic
argument in &vour of Novatian's authorship of the Tractatus to be just
as strong as that in favour of his authorship of the De sped, and Dc bona
pud. ; as, therefore, the argument is certainly invalid in the case of the
Tractatus^ Funk declares that we cannot rely upon it in the case of
the other two'; and Schanz considers that Funk's scepticism in r^rd
to Novatian's authorship of the De sped, and De bono pud. is very
intelligible *. On the other hand, E^rfaard and Bardenhewer agree with
Hamack in accepting the linguistic proof offered in the case of these
two writings, but rejecting that offered in the case of the Tmdaiits.
Wdlfflin seems to acquiesce in Demmler's proof of Novatian's author-
ship of De sped, and De bono pud}, but he had not long before written
an article, based largely on similar linguistic considerations, to urge that
De sped, is a genuine work of St Cyprian ', and Matzinger, a pupil of
bis, had done the same for De bono pud.*
Again, Hamack maintains that the internal arguments for Novatianic
authorship are just as strong in the case of Adv. ludaees as in the case
of De sped, and De bono pud.''; yet Weyman and Bardenhewer, who
accept the latter proof, do not accept the former.
Concerning Quod idola the difficulties are still greater, for three views
are in the field : a number of scholars of first rank (Weyman among
them) cling to the Cyprianic authorship ; Haussleiter claims the tract
for Novatian ; others deny that it belongs to either. Among the last
is Hamack, who once upon a time thought the Novatianic author-
ship to be possible or even probable, but now definitely rejects it".
Of the two chief authorities on St Cyprian's stylistic and linguistic
peculiarities, the one, Bayard *, believes tiiat Quod ido&t is by St Cyprian,
the other, Watson", believes that it is not In 1899 Weyman, while
* ChroMologii ii 403. * Thtol. Qumialxfir, I900 p. 543.
* Gtach. d. rSm. Lil. iii (3 ed.) 434. Sduuiz^a posidoo in re^iard to the authorship
of Dt Bpt€t. and Dt bono pud. is not easy to determine : in the first edition {ligS)
— so at least I gather from Ehrbard — he did not admit Novatian's authorship ; la
the second (isffs) he allows it '■ certain degree of probability' on p. 433, baton
the next page he expresses sjrmpathy with Funk's scepticism.
* Arekiv/. lattin. Ltxicogr. 1896 p. 319. * Ibid. 1893 p. t.
* Deakl, Tk. C. Cypriaftua * Dt bono pud.' (1S92). * Ofcnxioi&^ii 403.
* Henog-Hauck xiv 336". * L4 Latin dtSt Cyprwt (1903).
>* <Tbe Style and LaoguageofStCyprian',5fMi/Mi£('&&iai<^£<dLiv (Oxford 1896).
598 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
oppoiing Novatian's authorship, said he found it extremely difficolt
to accept Cyprian's*; but in 1904 he veered round to the view that
we must receive Quod tdoia as a genuine production of Cyprian*.
Krligcr seems undecided {loc. a'f.).
When wc come to the Tyaefafus we find Weyroan and Haussleiter,
than whom more diligent and competent students of Novatian could
not be found, affirming that the style and language are throughout
altogether like Novatian's, and afford a convincii^ proof that be and
no other wrote the Tntrialui ; on the other hand, Hamacl, a no loi
diligent and cfimjictent student of Novatian — who declares, rooreonr,
that Kovatian's style is 'easily recognizable', — says that only in the
portions of the Tr<u:tatus taken from Kovatian can he discern any clear
resembl2.nce to Novatian '.
In my second article in the Journal (ii 359) are indicated otbff
examples, which have arisen out of the Tra^atus controversy, of the
uncertainties to which these cridcal methods lead; and if the sumr
were extended heyond the horizon of the Trac/atus^ similar phenomeoi
would meet us on all sides.
The kaleidoscopic variations of expert opinion cannot but etigeoda
scepticism, oot perhaps regarding the theoretical validity of thecdircri
linguistic and stylistic method of investigating authorship, but regarding
the praciical jHJSsibility of applying it in concrete cases ; and agnosiicinn
regarding the results obtained by such methods. As subsidiaiy proof*
they may play a useful part in literary criticism ; and as negative proofs
to establish difference of authorship, ihey may easily be decisive But
it seems that Ehrbard and Bardenhewer speak only the language of
sound sense and sound criticism, when they say, the former, iW
Weyman's proof that Novatian wrote the ThxcttUui is 'inadeqnaUi
because ofa purely linguistic nature'*; the latter, that on suchgroBO*
of language and style alone, * only in quite exceptional cases is it possible
to prove authorship".
The time will probably come before long when a great reviews'"!
revision will be held of the numerous assignments of authorship midc
in the present generation, and it can hardly be doubled that ni^J
works are destined then to sink back into the anonymity whence ihT
have been temporarily evoked. j^ q Btmxit.
■ This I take from Ebrhard Aitdknst. Lit. II 463.
■ ' Doch wcrden wir Uia uru «U ein echtes Produkt CyprUiu fcfalko U»^
mOBsen * {Bihlisdu Ztiisdm/t 1904 p. 137).
* Hcrzog-Hauckxivaj;. • Aiirhhsthdu LiOamtmriiii^
* GhcA. dtr edtkiivMiduH LitUraiur ii 571.
NOTES AND STUDIES 599
HYMNS ATTRIBUTED TO HILARY OF POITIERS.
In April 1904 this Journal contained an interesting paper on the
fragmentary Hymns attributed to Hilary of Poitiers in an eleventh*
century MS at Arezzo, published first by Gamurrini. That paper proved
to my satisfaction that the hymns in question were written by him.
That he was the first hymn-writer of the Western Church is certain.
The united evidence of Jerome, of Isidore of Seville +636, and of the
Fourth Council of Toledo in 633, proves this fact beyond the possibility
of cavil. But when we try to lay our hands on hts hymns, other than
the three Arezzo hymns, we are on less sure ground. However, Daniel *
cites seven under his name, and Mr Wranghara * talks of * eight hymns,
the attribution of which to him is more or less certainly correct '. Are
these things so ? Let us take the eight hymns one by one and test the
evidence which can be brought forward for Hilary as their writer.
First comes a good morning hymn 'Lucis laigitor splendide | cuius
sereno lumine \ post lapsa noctis tcmpora | dies refusus panditur '. This
hymn was, to the best of my knowledge, first assigned to Hilary by
P. Constant, the Benedictine editor ofthe works of Hilary, in 1693'. Now
in some MSS there is found a letter, attributed to Fortunatus, purporting
to be written by Hilary to his daughter Apra * from his place of exile in
Asia Minor, at the close of which he says that he is therewith enclosing
a morning and an evening hymn for her use'. The letter is almost
universally condemned as a forgery •. And supposii^ it to be genuine,
what grounds had Constant for suggesting ' Lucis largitor splendide ' as
the hymn in question, as he did 7 To b^in with, not one of the eighty
or ninety ancient hymnals or breviaries which I have examined contain
the hymn at all, and this is most unlikely if it was the work of such
a man as Hilary. Chevalier quotes it as in two not very old codices '':
other MS authority for it I know not It seems at least possible that
Coustant, finding it in the Paris MS, jumped to the conclusion that it
was the one referred to in the letter.
Next comes a series of three short hymns, also morning hymns, from
the Mozaiabic Breviary: — 'Deus Pater ingenite*, 'In matutinissuTgimus*,
' Thaaurus Hymnologicua i pp. 1-7. I Uke the seven bymns in Daniel's order.
* Jnlimn DieHonary ofHymnoiogy p. 513,
* Published in Paris at the chaises ofthe congr^atlon of St Haur.
* The name is variously written Abra, Afra, Apra.
' ' Interim tibi hTmnum matutinum et aerotinum miai, ut memor mei aemper sis.'
* The letter was condemned first by Erasmus, 1533, nowadays by wellni^
every scholar who has approached the subject
' Paris B. N.L n. acq. 1455 ; Rouen, 1381. Chevalier, Rtptrlorium lo^ol, not
only confidently gives Hilary aa author, but the predae date, the end of 358.
600 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
• lam roeta noctis transiit'. These arc assigned to Hilary by Dank3'.
and by othen in blind reliance on DameL Wiai then is Diiuel'i
tuchority? The story is rather quainL
Thomastus quotes the hymn ' Lucis largitor splendide ', giving Hitn;
as writer *. Then he quotes these tbrce hj-mns, with a footnote, Brt
utarium Mosarahtm. Daniel took Thomasius to mean not modytltf
they were in the Mozarabic Breviary (whi(^ Danid had not faimsdf
seen), but that this Breviaiy gave Hilary by name as their mntbor. Od
this foundation Daniel at once b^ns to bnild*. 'Quod cum certnm
sit Hilarii Carolina in Gothorum ecclesia per Galtiae meridionales pinn
ac Hisponiam uulgatissima fiiisse, baud prorsus spernenda est MoatabOB
sententix' And Kayser*: *Sie sind dem alten mozarabiscben Brrria
entnommet], welches sie ausdriicldich unserm Hymnoden zuschieibc'
What arc the facts? In the first place, Cardinal Tommasi did oat
say more than that the hymns are to be found in the Mozarabic Stt-
Tiarf, by which presumably be meant the printed edition of 1502, pr^
pared by Alphonso Ortiz at the charges of Cardinal Xtmenes, Archbtshcfi
of Toledo*. In the next place, in the Mozarabic Breviary no aiaa
are given of writers of hymns or of any other part of tlie offices. Aad
as a matter of bet only one of the three hymns ('In matutinis safgnDos*)
is fotmd in any MS of the Breviary*. The other two are to be found
only in this Bre%'iar}' of Ortiz, which leaves it extremely doiibcfiilwbeiha
they did reall)- belong to the ancient Mozarabic use.
llicn wc have the Epiphany hymn 'lesus refulsit omniaB
Tedemptor gentium '. Here we have Kayser ' on our side,
that the combined mention of the Magi, the Baptism of Christ, and
the Miracle at Cana with reference to the Epiphany could
have been made by so early a writer as Hilary*. Then
objects to the rhyme— not casoal, but carried throughout the hjtm-
and still more to the alliteration *. Let these objections cany «fail
weight they may. There remains the faa that the hymn is not asagned
to Hilary by any writer earlier that Fabridus, a.d. 1564, some 1,100
years after Hilary's death.
■ Oaniel {v 36. In Drevrs' and Kobk's Dit ■iBiirwii'rtrw Hymmm (Ldpit
iSq7^ « better text of xhc three fajauis b to be fouiwl on ppu 71, lot.
' pp. 408 ff of tbe cd. b.'VB{bt out by Fr. Vazoai, 1747.
' 7***. Hytmn, iv 36.
* Bntrigt wMw C^kUA^ mtd ErUJtnmg Jtw^latm S^dtnJ^mmtmJ^ h^
* Cf. Dmcs xod Bluae. A. pp. 6, a8 £
* Madrid cod- 1005 (Hh 60) x C«at. pt, cxxlv. ^ Of^aL PC?.
* Drevcft, A—iwomns pp^ }•■ S, makes tkis ob^cctioa of dottbefitl we<(hl.
Petim Chr7«c)loeM Cbora ^) tnm Itrntttia uutgmm (.of the r|ii|ilMWj;
Maxiwns of ToriB.
* LmI Hymmm At MwOMhni ji. A tfacOfT l%UiaMy fwfcili i ^
L»t Ujmmtt Ai Bnvaitt Jtowmm i 9jft
NOTES AND STUDIES 6oi
The sixth hymn is the Lenten ' lesu quadragenariae | dicator absti-
nentiae', of which Daniel himself to be sure says 'Sequiori aeuo
compositum esse tarn certum est quam quod certissimum '. Kayser the
conservative doubts if the forty days* fast was already, in Hilary's day, so
fixed as the hymn takes for granted. And the rhyme is persistent. And
the earliest authority is again Fabricius.
Last of the seven hymns given to Hilary by Daniel is the Whitsuntide
' Beata nobis gaudia | anni reduxit orbita *. The rhyme is again very
marked, and Fabricius again is the earliest voucher for the Hilarian
authorship. But the greatest objection is this. In Hilary's time, and
for two centuries more, the Easter hymns were sung up to and including
Whitsunday. So that he would not have thought of writing a hymn
specially for this latter festival As late as the Rule of Aurelian of
Aries (t555) the Easter *Hic est dies uerus Dei' of Ambrose' covered
the whole of the fifty days. And Ambrose expressly says : * Maiores
tradidere nobis, Fentecostes omnes quinquaginta dies ut Fascha cele-
brandos.' '
The last of the eight is 'the noble matin hymn in praise of Christ'
' Hymnum dicat turba fratrum, hymnum cantus personet ' '. This really
has some definite evidence for its Hilarian authorship. It is in so many
words assigned to him by the so-called Antiphonary of Bangor, by two
ancient codices at St Gall, by two manuscript copies of the Irish liber
Hymnorum, and twice by Hincmar, archbishop of Rheims *. Against
this we have to set the fact that Bede, in his mention of the hymn, does
not give the writer's name, which (say some) he would have given if it
had been Hilary's. But the ailment from silence is notoriously unsafe.
Bede may have known the hymn to be his and yet not have stated the
fact And it may have been Hilary's without Bede knowing it The
Antiphonary was written when Bede was yet a child '.
Daniel is inclined to identify the Hymnum dicat with the hymn to
Christ as God sung before daybreak by the early Christians of Bithynia,
and Kayser quotes his opinion with approval. However, it is but
a guess, resting upon no direct evidence of any facts that can be
* C/. Daniel i 49 ; Mone { 167 ; Thomasius p. 368 ; Weraer 3a ; Biragbi 63 ;
Dreves Ambrodua 136.
■ In Lue. vtii 35 (ct Apob^ Dauid viii 4a). Ambrose was perhaps not thinking
about hymns in particular when he wrote these words, but, considered in the light
of Aureliin's Rule mentioned above, they seem to me to indicate that only the
£aater hymn was used.
» J. D. Chambers in Did. of Hymnoiogy.
* The Bangor Antiphonary (now in the Ambrosiaa Ubraty at Milan) waa
written about 680. St Gall cod. 567 in the eighth, cod. 577 in the ninth centuiy.
The two HSS of the Irish Ubtr Hymnorum (Dublin £. 4. a and Franciscan Libnry)
in the eleventh century. Hincmar died 88a,
' Bede was bom about 67a.
6o2 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
brought forward other than 'the well-known ronnexion of the Britfsh
and Irish Church wtih the Churches of Asia Minor '. And ihe hymn of
which I*liny speaks was, of course, a Greek one. On the vbole thea,
until slronger rebutting arguments have been brought forward than ha<re
been as yet adduced, we may be content to regard Hilary of Poitiers «i
the writer of the hymn. It is true that Muratori thought that it Ucked
the elegance that might have been expected in a hymn written by Hilary,
and others have echoed his words. But what right have we to look ion
elegance in Hilary ? The directness and simplicity of the hymn hare
persuaded some that it was not his. To such I should like to point cwt
the contrast in regard to simplicity between one of Browning's eUbontt
poems, e. g. Paracelsus, and the Pie4 Piper of Ifamelift. An obscoft
writer can he plain on occasion, when the obscurity does not arise fivB
confusion of Ihouglit, which in Hilary it certainly did not.
It is just possible that the author of the /rvm«u« dkatvr^s notHilaj
of Poitiers, nor yet Hilary of Aries, but a third, otherwise unknovo.
Hilary, who lived in Gaul in the fifth century and who wrote, in 104
hexameters, an account of the Creation, which he dedicated to Popt
Leo V According to Peiper he also wrote the poem dc martyrio MaSA'
baeonim and another dt euange/io'. fiut with the hymn both tk
St Gall MSS mentioned above and the Irish preface in the Z*^
Hymnarum expressly connect the Bishop of Poitiers.
There is also a series of verses*— a hymn in the strict sense of the
word it is not — often identified with the evening hymn sent by HilaT
to his daughter, an abecedarius of twenty-three stanzas and a doxolo^
beginning 'Ad caeli clara non sum dignus sidera | leuare meos infelicel
oculos". In spite of Mai and Dreves — and on such a point the weight
of their opinion is great— I cannot think that the bishop would hir*
sent to his little girl for her daily use a hymn of such length, and con-
taining such a sentiment as this: '[ingluuies] extendit uenirem, letflu-
lentum reddidit, | miscuit risus '. And to me Kayser's criticism a{»peiU
to be just : 'die darin ausgcsprochcncn Empfindungcn sind iibcitnebeiV
die Gefiihle unwahr'*.
' Pope from 440 to 4'5i.
* CorpHi acripL t^.lal. xxhW ii^S. This is ■ frngment of 114 hexamctcn. )>»
worth noting that white the Hymnu*n diatt, in cniimcnitin^ the guilts of the lilfi
makes no tnention of (be myrrU — perhaps aa not being opecially mitahle tff
a king — the poem oenits the gotd. Manitius {Gtstkiehit titr eknttHtk-lalaiai^
POtsu 101 (!) treats Hilary of Pocliers as the writer of this fragment.
* Mone i 387 ff, Du McriJ Poesifs fiopulairrs laHuts anieruun* om «■*• wmk I*l'
An Otioboji MS of the ninth century aitnbutcs the verses — which None •**
a Paris MS (ninth century) entitles mnut c<m/titiomt A /•«*« paenittnHm^'O
Hilary of Poitiers. Othera give tfaera to Paulinus of Aquilda ; «f. Uaawkr 1 1|(-
* Op. eit. ? 69.
NOTES AND STUDIES 603
The opinion, therefore, at which I have srriTed is that almost cer-
tainly Hilary did not write the first seven and the Ad caeli clara. But
the Hymnum dicat be probably did write, or at least may have written.
A. S. Walpole.
AN ANCIENT OFFICE FOR HOLY SATURDAY.
In spite of the great labours of litui^ologists in the past there still
remain services and customs in old MBS which have not yet been
published or described. The communication of a passage in a Vatican
MS at the meeting of the Roman Conferences on Christian Archaeology
in January last, and the subsequent discussion at the Febnury meeting,
seem too important to be lost without some permanent record of a
liturgical point then treated for the first time.
The passage in question is found in Cod. Vatic-Urbin. Lat. 603,
a troper usually, though without sufficient authority, assigned to Monte-
cassino, with Beneventan script and musical notation of the twelfth
century; a thirteenth-century writer has inserted on ff. 99-100^0 with
neums :
.Sji quis eathecuminus est., proadat.
Si quis heretkus est^ procedat.
Si quis iudnts tsU procedai.
Si quis paganus esi, prvcedat '
Si quis arrianus est, procedat.
Cuius cura non est, procedat.
J^ti sunt agni nooeUt qui annuntiaverunt alhbtia, modo venerunt ad
/antes.
£epleti sunt ciariiate, ailetuta^ alleluia.
In conspectu agni amicti stolis albis etpa/[
[For convenience, the words Isti sunt. . .pa/mis^ which are separated
from the preceding by a slight break, will be referred to as Part II.]
The neums dearly shew that these insertions were not made merely
to preserve a dead rite, but for actual use. But what rite is referred to?
In the absence of other similar texts, the first and not unnatural inter-
pretation was that the first part represented the ancient missa in/ldelium
before the oblation, when the catechumens were dismissed by the formula
'Catecumini recedant. Si quis catecuminus est, recedat' (Mabillon Mus.
Ital.; Lutet Paris 1684 vol. ii p. 79), whilst the second referred to the
words which the subdeacon pronounced on the Saturday in aibis as he
presented to the Pope the wax Agnus Dei.
This explanation of Si quis &c., seemed to be so at variance with the
te4 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
general opinion that heretics, Jews, and infidels were no( permiii
be present even at the commencement of the sacred mysteries, and als*'
to be founded on the supposition ihatfrocedat and rtctdat were synony*
mous terms, that I endeavoured to find other examples of this fomiula
which would give an explanation more in accordance with the text and
the traditional theory '.
I have fortunately been able to discover the passage in three other
MSS, and to find a reference to a fourth.
X. A twelfth-century Beneventan troper (now No. 28 in the ChapW
Library of Benevento) has on foi. 27 for the office of Holy SatuidJf,
after the tract ' Sicut cervus dcsiderat ', &c., a short neumed litany wiuci
is worth reproducing for its simplicity and archaic character :
Dofnine^ defende run.
Drmiine, protege tws.
Jfemmanuhel, no^iscvm Deus, adiuva nos.
Kyrit kyson. Christe Uison. Kyrie leison.
Christe, audi nos.
Saneta Maria, ora pro nobis.
Christe, audi nos.
Omna sitientes, vtniH ad ofuas, futritt damnum dum invemri pei^U
diat dominus.
Here follows the first part of the formula as in the Urbinis MS,
except that the clause of the heretic precedes that of the Jew. The
second part does not appear, but the MS without any break goes co
with the Mass for Holy Saturday.
2. Vatican MS Ottob. Lat. 576, a neumed Missal of about a-D- »wv
which Ebner ascribes to a Benedictine cloister near MonteeasaW
or fienevento, has on fol. 209*0 sqq. * Isle ordus dicendus est stb-
bato post scmtinium. Quando procedunt ad fontem, dicitur itu
Antiphona : Omnes sitientes . . . dominus. Deinde circa fontem &djr*
Letaniam ' (with many saints, l^uctus of firindtsi appearing secoai
in the list of martyrs, between Stephen and Linus). * Post Letanuin
cantct diaconus hos versus. Respondeat diaconus similiter*: Si^i^
catk'cuminus' &c, as above, except that the last sentence b^ns •i'i'
huius instead of Cuius (the initial h is not rubricated like the C). Tli*
is followed immediately by the usual blessing of the font
' After thta notice wma in type Prof H. Benipii in the April nuaber of *a*^
tanta Ji Sfon'a e Cuitttra EtfUsiattka (Ronme) vol. iii do. 6 p. 365, hu dcfeo^
the above interprcUtaon, Kxy^iaiaiu^ firoadat as equivalent to readoL But the Ki^
of the office ot Ihr: stnttitnum rnakes averydear diatin'Clion between the twonHM-
the invitation to Ihe catechumens to come forward U invariably j»/«v«(faM<; whi^*'
their dismisMl is netdant.
' The contracCioD marks leave it doubtful wbetiier liie Kxibe did bM IbX""
tattUnt JiacQui . . . rt^>omUam dtaconi.
NOTES AND STUDIES 605
3. MS C. 33 of the VallicelUn Library at Rome, an Ordinal of
Beneventan script and musical notation, probably written in the twelfth
centuiy, has on fol. 30 sq. the Office for Holy Saturday, with part I as
above (except curam for atra) preceded by the Rubric * Quando proce-
dunt ad fontes. Attt. Omnes sitientes * &c, and a South Italian Utany^
and followed by the Order of Baptism.
4. The 'Codice diploroatico Barese' (Ban 1897 vol. i p. 309) gives
the text of a Holy Saturday neumed Roll written for Ban in the deventh
century and still preserved in the cathedral The service for the blessing
of the font runs : * Tunc procedit pontifex ad fontem. canunt clerici
antiphonaro hanc : Omnes sitientes &c. Venientes (!) ad fontem incipit
episcopus tetanias [very short]. Deinde legitur lectio : Hec est hereditas
&c. Tractus: Sicut eervus &c Tunc presbyter dicit: Ortmus.
Otnnipotens sempiteme deus respite pnpitius ad &c Deinde dicantur
a duobus diaconibus hi versus : Si quis &c.' The invitation to the
Arian comes second ; and the last clause has Oa for Cuius^ Then
follows the blessing of the font.
It will at once be seen that all four sources agree in assigning this
formula to the procession to the font on the vigil of Easter ; and an
examination of the Urbinas MS shews that here too the thirteenth-
century scribe intended Si quis to serve for that day ; he had erased
the Gradual-tropes at the beginning of the MS in order to insert
the processional Antiphons &C. and had written Sicut eervus desi~
derat &c. for Holy Saturday on fol. 33^0-23, but would not erase
the following pages as he desired to retain the Kyrie-tropes which
were still in use ; so he continued his insertions {Si quis &c.) for that
day on the next page which he erased, viz. fol. 99^°, although he had
already inserted on the margin of fol. 33 the letter S as a sign to the
nibricator.
Hence there is no doubt that even as late as the thirteenth century
Benevento and its neighbourhood used for the procession that day
an office which we have found nowhere else (all five MSS agree in
providing the same melody).
The precise meaning of our formula is not so clear : we have appa-
rently six classes of persons to whom the church appeals ; the first five
need no explanation, though it is strange to find Arians put in a class
by themselves apart from other heretics ; but the last * Cuius cura non
est ' is a strange expression, and in the absence of any parallel passage,
one can but offer suggestions as to its meaning. The variants cui, huiut,
curam make it possible that we may not have the original text and the
different order of the precedii^ sentences adds to the difficulty. Six
separate explanations have occurred to me and to liturgical scholars
6o6 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
whom I have consulted. It has been suggested that if the Arian claose
is an interpolation due to a marginal note, the scale would descend inm
cfttechumens to (i) atheists, sine atrtL, a dcfree lower than pagans wba
had some sort of religion ; or that the appeal is to (ii) the careless anc
indolent, the reference living to times when baptism was defened natil
late in life ', but such would scarcely form a definite class by thenudve^
and the formula should rather have run ' Cuius cura non erat '. In fat
the construaion Cut, not Cuius, seems necessary to justify eitha ibi)
or the preceding rendering of the passage. Again, it is possible tfau
the intention may have been to sum up the five classes, (iii) anyone
who is outside the charge of the diurch, though it seems bard to
bring catechumens under this category. If, as I think, this is the r^bt
meaning lo give to tura, I should venture to make this class fir) ibe
excommunicate, of whom for the time being the church took no ere,
i.e. 'cuius curam non habct ccclesia'; it is difficult to say whsl one
word in early ecclesiastical Latin would represent the class later oa
called the 'excommunicati'. Two other possible explanations hiM
occurred to me ; if svi could be understood afler cura^ the referentt
may be to (v) cncrgumens; or, if the expression is a general one, the
invitation to join the procession may be addressed to (vi) the bodfol
the faithful, who did not on this occasion need the special care of the
church, as the function was primarily intended for the classes already
summoned. I must be content to leave the matter thus, though I us
inclined to favour the fourth explanation.
But another question arises as to the rite for which these various dasss
were bidden to come forward. It is apparently for baptism, and «C
could quote as a similar rite not only the present Roman Missal irhidl
refers to baptizing catechumens ' on Holy Saturday, but also the custoo
of baptizing * Jews ' at the Laleran on that day. But baptism is out*'
the question for the last class if we are right in supposing them lo betb'
excommunicate, and also for Che Arians, if we are certain that the (iK
here referred lo is Western in its origin, for the rebaptism of AriiM
was never allowed by the Roman Church, whatever may have been tl"
belief and custom of the Easterns'.
Another solution of the question is suggested by the order in whidi
the classes are called up: the fint four appear according to their Ile>^
nesB to the church — (i) pious catechumens, (3) Jews by descent, (]1
heretics, quasi-Christians, and (4) pagans, all of whom require baptiiBI
* Cr. the Holy Saturday pnycr in the AtittaU GalHoMum wtus : ' Pro ae^^
tibui lurdiaque domitii noaih cultoribiu, id est ncophytis.'
' The formula CaHcumini proathnl sa fuuitd In all the OiBces of tbe Scr«(il>>»''
cl. intrr alia MS Vatic. Pakt. ^S}, fol. 37** <a Lorsch MS o( the ntnlli ccnhiry}.
* Cf. the sUth-centur7 Timothcus Dt ua pti ad tedtmam aamtmm^JUgmP-^
hxxvi col. 1059 sqq.
*
NOTES AND STUDIES 607
then come Arians, separated from the class of heretics in general as
already validly baptized, and for such Confirmation was the public recep-
tion into the body of the Catholic Church; and lastly the excommunicate
who needed reconciliation with their mother. As a matter of fact Con-
firmation was always administered after the Holy Saturday baptism,
and penitents expelled at the banning of Lent were received back on
one of the last days of Holy Week, though I cannot for the moment
recall an instance of their reconciliation being appointed in the West
for the day preceding Easter ^
Further research may settle the question definitely ; but the above is
offered as a possible explanation of the formula. As in the Good Friday
prayers the Western Church prayed, and still prays, * pro catechuminis
Dostris, pro haereticis et schismaticis, pro perfidis ludaeis, pro paganis ',
so on Holy Saturday she invited them to approach the sacrament, whether
of baptism, confinnation, or absolution, which they respectively needed
before they could be admitted to the paschal feast.
This explanation suggests a corresponding one for the second part of
onr formula which is not found in the three MSS quoted above.
It is true that the blessing of the wax Agnus Dei goes back as far as the
eighth or ninth century, but, unless commentators are mistaken, the
function was restricted to Rome and suburbanis cwttatiius. Moreover,
whilst the blessing of the Agnus was on Holy Saturday, the distribution
and the use of these three sentences by the subdeacon took place on the
following Saturday ; as in the Urbinas MS the words follow the &' ^is
iuid apparently belong to the same office, and as all the additions by
the second scribe have reference to processions, it seems very unlikely
that Isti sunt can refer to the subdeacon's appeal to the Pope in
a stationary rite. Hence I prefer connecting these three sentences
with the procession back to the church after the baptism on Holy
Saturday. It will at once be seen how appropriate is the description
of the newly baptized as 'agni novelli, qui modo venerunt ad fontes*.
whilst ' repleti claritudine ' and ' amicti stolis albts ' well fit in with the
lights they carried and the clothing by the bishop*, and the 'qui annuntiap
* The oldest pontificali may perhaps be cited as witnessiiiK to some sinuUr
arrangemcDt : e. g. the ninth-century Poitiers pontifical (US Paris, Arsen. 337)
and the so-called Gellone Sacramentary of the eighth (IIS Paris, B.N. 1 3048) after
the nsoal ceremonies for Holy Saturday provide the following offices : Si qttia
nomdum caUcummus ad bapitMandHtH vtturit; ad caUcHtmrnum /adtndum txpagami;
ncoMciiiatio ab ktrttids nbapttMoti: bttudictio auptr toa qtti d* varHs lurmfnts vnmmt;
ncottdUatio rtdtwiiium a paganis ; impositio mattuum snptr tntrgttmtnunt. It is true
that the precise day for the use of these collects is not mentioned, but their position
after the Easter-even oflSces so^;est8 that they may have been intended for that day.
■ Cf. the rubric in the South Italian US Barberini LaL 561 (zii 4) - disf atngtdu
Miota, amUtt tt ekrismaU it dttfm aJiquia tt vtsHuHtut,
6oB THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
verunt alleluia ' recalls the words of the eleventh Orio Romanus wJik
speaks of the newly- baptized children as those 'qui annuntiant alleluia,
id est gloriam caelestis patriae'.
On the whole formula it is noticeable that its use was apparently
restricted to the south of Italy, and ttiat it points back to some date
before the final disappearance of pagans, whom St Benedict found
at Montecassino in the sixth century, and before the Ariantsro of the
Goths had died out ; the Bcneventan liturgy has several references Co
this period, e.g. the cathedral is tenncd the ecchsia eathaliai; in Ute
fiirccd Kyrie trope Dtrote cantntts which I am now publishing
[Anakcta Hymnica Medii Aem vol. xlvii p. 173) we meet with : /WiM
iugeat, garrit Anus, st'/eat, cenfies vuttts est. The baptism office of the
South Italian manuscript missals has many allusions to the time vfaeo
adult baptism was common ; to take only one example — Ottoboo- 5J^
speaks of the catechumen on, fol. 193 'qucmde errore seculi ad agni-
tionem nominis tui vocare dignatus es ', on fol. 196 'quern liberaitille
errore gentitium ', and as one * qui in seculi huius nocle vagatur inctttis
et dubius \ whilst on fol. 1 93 it adjures the pagan * horresce idola, rcspue
simulacra ', and the heretic or Arian ' cole Deum pattern omnipotentcm
et lesum Christum Milium eius cum Spiritu sancto'; these expressions
occur, it is true, in an office for the baptism of infants', but arcaclor
indication of the surroundings of the time when it waa ocigtnallf
drawn up.
If it appear strange that such a formula as ours was preserved and
was in use as late as the thirteenth century, whilst no traces of it ue
found in the corresponding Roman office, it is, I venture to think, due
to the fact which, as far as I know, has not yet been noticed, that tbc
local ritual and ofllices of South Italy seem to have escaped the Gallku
influence of the ninth century which so changed the Roman rite, and
that, even after the arrival of the Normans with the usual Gallican-
Roman books, they were allowed to be retained for some time ; in some
MSS, e.g. Barberini Lat. 560 (xii 3) of the tenth century, dte
office for the processions to and from the font, which may have co*
tained the two formulas we have been describing, was not cancelled
until a thincenth-cciuur>* scribe inserted other rubrics in their stead, on*
evidently of the local rite, the other 'secundum morcm Romanac ecd^-
siae '; whilst in MSS siill at Benevento the two rites seem to have been
allowed to go on side by side in the twelfth ccnturj*.
It must be reserved for some future notice to consider how fax «
may be able to find in the Beneventan MSS traces of the origtnil
Roman liturgy, such as are probably still to be seen in the Ambroaan;
' These exprcuioiu occur in tlic present Roman office for adult baptiant.
NOTES AND STUDIES 609
r the present it may not have been without interest to call attention
I one small but not unimportant part of it in the Office for Holy
aturday.
Henrv Marriott Bannister.
PS.—/ufy 7, 1905. I have now found that the formula occurs in the
Ambrosian Antiphono- of the twelfth century (B.M. add. MS 34309)^
for Sadbato in iraditione symboH. This fact may on investigation lead
to a modification of my theory. If so, I hope to publish a further Note
upon the subject in the next number of the Journal. — H. M. B.
THE IDEA OF SLEEP IN THE *HYMN OF
THE SOUL'.
Mr a. S. Duncan Jones in his review of Dr E. Preuschen's Zwei
gnostbche Hymnen in the Journal of Theological Studies No. 23 p. 450
writes as follows :
* The idea that Christ fell asleep and forgot his heavenly or^n seems
difficult to understand. Freuschen re[Kt!sents it as the result of par-
taking of the food of the world'
The verses of the Bardesanic hymn in question are thus translated by
Prof A A. Bevan:
' I forgot that I was a son of kings,
And I served their king;
And I fotgot the pearl,
For which my parents had sent me.
And by reason of the burden of their . . .
I lay in a deep sleep . . .
To thee our son, who art in EgypV greeting !
Up and arise from thy sleep.'
In a Summa ctmtra Patarenos contained in an early thirteenth-
century Codex of the San Lorenzo library in Florence, Bibl. Aedilium
37, fol. 75^° foil, is a passage which throws some light on the reference
to sleep in the hymn. The Summa is in the form of a dialogue between
a Catholic and a Patarene, and on fol. 77'o the latter speaks as
follows :
'VilUcus iniquitatis de quo euangelium (Lk. xv 35) dicit, fuit dia-
bolus, cuius omnis (cohors) angelorum cum fuerit deputata, ut laudum
VOL. VI. R r
6lO THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
et psalmorom pensiones deo ab angelis reddendas ipse colltgetet, «A
cum angelis pro tarn dura pensione generatis, coniurauit, at similisesst
posset altissimo, et pensionJbus iam dictis cotidie fraudauit dicens:
Quantum debcs domino mco? c choros tritici. Et dicit Acdpe
cautionem tuam, Inquire et scribe lxxx. et simitia. Hoc anwa
uidcns Altissimus, Michaelem ct substituit, et ipsum a uillicatiooe
remouit, et cum suis compUcibus de celo eiecit. Ipse uero diabotat
tctram aqua discoopcniit, ct duo bominum corpora fabricauit. Sedcra
per XXX. annos uitalem spiritum istis corporibus infundere non posstX,
accessit ad misericord iam AUissimi et duos angelos ab ipso (ms ml)
quaesiuit. Astilerunt statiro duo, quia diabolum occulte diligeb2o(,a
rogauerunt Altissimum ct {/fgf ut) essenc cito reuersuri. Quonan
fraudcm Deus cito agnoscens dixit : Ite sed caueie ne dortniatis, qoii
per soporetn reucrti non possetis et uiam obliuioni traderetis. Seda
domiucritis, jiost .vi. millia annorum ucniam ad uos. Venenuit tgitst,
dormierunt, in corpora pracdicta oblici cclcstis patriae indusi ami
Isti fuere Adam et Eua. Isti spiritus ]>er corpora Enoc, Noe, Hi-
braham et omnium patriarcharum et propheiarum errantes tuuiqauD
salutem reperire potucrunt. Sed demum in Symeone et Anna secim-
dum promisstonem in paradiso factam saluati sunt. Unde Symeoo
dixit: Nunc dlmictis scruum tuum. Domine, secundum uerbum tuinn
in pace. Verbum intelHge proniissionis, quam mlchi in oclo antcquam
descenderem fecisti. Sic et omnis spiritus qui ceciderunt in diuena
corpora intrant, ct per amariludinem pocnac et uiam terrarum saltantot
£t si uno corpore hoc non fcocrunt, intrant alia pucrorum nasceDtiinn
corpora et saluantium ; nee aliud sunt animae hominum quatn spiiiCni
qui ceciderunt.'
The ideas embodied in the above may easily be as old as the second
century, and the exegesis may be that of Marcion. Egypt in tbe
language of religious symbnlism denoted the flesh. The idea thit
Adam received his soul at the age of thirty is a familiar one, *ai
St Jerome's Rablii rqjeated very similar teaching which had cowe
down to htm from Aquila. The belief in six millennia having eiapMd
is also ancient. 1'he modem Syrians believe that a man receives Ni
panopa when he is thirty years old.
Jb*. C. COKVBEAU.
NOTES AND STUDIES 6ll
THE CAMBRIDGE SEPTUAGINT OF 1665 AND 1684.
A BIBLIOGRAPHICAL QUERY.
The Catalogue ' Bible ' of the British Museum describes under * Old
Testament, Greek' (col 361):
*H IlaXiua ^laBrjKT] Kara toik "EyJSo/iijKovra. Vetus Testamentum
Graecum ex versione Septuaginta interpretum : juxta exemplar Vati-
canum editum. [With a preface by J. P., i.e. Dr John Pearson.] pp. ig,
755t 516) *73- J- Field: Cantabrigiae, 1665. 130.
There are three copies in the British Museum, bearing the press-
marks 676. a 6, 7, 8 (2); 1003. d 5, 6; 318. i 17, 18 (2).
The next editions of the Septuagint described are : Amstelodami,
1683. &° and Oxonii 1707-30.
To the first edition attaches a curious history, which seems to be little
known. I do not remember to have found it mentioned lately.
In a letter signed T. B., i. e. Dr Thomas Brett, Oct 17, 1729, and
printed in London 1743, entitled : 'A Letter Shewing why our English
Bibles Differ so much from the Septuagint, though both are translated
from the Hebrew Original ', we read (p. 47 f ) :
' It was also printed at Cambridge by John Meld, 1665, in 130. To
this Edition the learned Bishop Pearson prefixed an excellent Preface.
And John Hayes, who succeeded Fieid as Printer to that University,
reprinted the Septuagint there in the Year 16 84. But as he took care
to print it Page for Page, and, I suppose, Line for Line with Field\ so
he put Field's Name to it, and dated it as Fief's was, 1665. By which
he put a Cheat upon the World : His Letter being not so clear, nor his
Book so correct as Fields is. This Edition of Field's and Hayefi does
more exactly give us the Roman Edition, than that of London in 1653,
though both differ in some Particulars.'
In a later, much enlarged edition, entitled ; ' A Dissertation on the
Ancient Versions of the Bible; Shewing vhj q\xt English Translation
differs so much from them. ... In a Letter to a Friend. The Second
Edition, prepared for the Prefs by the Author before his Death, and
now printed from his own Manuscript. By the late Rev. Dr. Thomas
Erett. London, 1760' : the passage concerning these impressions runs
(p.84f):
'But I must here observe, that this Cambridge Edition, which Dean
Prideaux (from whom I have chiefly taken what I have here said of the
three eminent Editions) says was twice printed, first hy John Field in
the Year 1665, and then hy Johi Hayes in the Year 1684. But Hayes
(who succeeded Jneld as Printer to the University) put Field'^ Name to
his own Impression, and dated it 1665 as Field*% was, and printed it
Rr 2
6l2 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Page for Page like H'eld's, and so put a Cheat uiwn the World, to tnaie
it pafs for Jue/d's Edition, though the Print was not so clean and nea^
and I question also whether so correct as JneJd's. As I was admitted
at Cambridge within a Year after Hayes reprinted Jnfld'^ Septuagmt, aod
was well acquainted with Nayes, I remember I asked bim how be came
to set Need's Name, and the Date of 1665 to a Book himself had ji.'si
printed? He only smiled, and made me some slight Answer, tntimaDog
] sEiewed myself a Stranger to the World, by asking such a Quesdoa'
This new impression is mentioned in Gracssc's Tresor da Hvrts, *Cl^^
bridge, Hayes iM^, contnfafen de 1665'; but nowhere have I foond
a more accurate description, which would make it possible to distioguisfa
the two editions. I therefore beg to put the question : Is the lUiy
of this 'Cheat' true, and how may the two editions be distinguiifaal
from each other? My own copy, which I bought as complete, omB
the third part, containing the Apocryphal books. On the last page of
the Preface is the ' Index Librorum Veteris Testamenti', running fioa
pp. I to 7^5 and I to 512, containing no clue that a complete coff
has a third part of 273 pages.
Maulbronn. Eb. Nbstu.
[With the help of the officers of the University Press and Mr Woraun
of the University Lihrarv, and aAer examination of various cop^ of
the LXX, all bearing Field's name and the date 1665 fooe tn the
University Library, four in Pembroke College Library, and othen b
other College Libraries and in private hands), it is only possible U
give a somewhat uncertain answer to Dr Ncstlc's questions, though dK
evidence seems to point tn some positive conrlusiims.
The books examined shew that the title-page and the pre&ce
were set up three times. The three editions may be distinguished;
(a) probably Field's own original edition, bearing on the title-page ifce
mark which is commonly found in his books, viz. a plain long o*sl
the symbolic figure having the arms full extended, and the motto ' Hinc
lucem . . .' beginning at the bottom on the lelt side and running left ^
right ; {^) probably the edition of Hayes, with the mark which (though
he also still continued to use Field's mark) is found often in his boob,
viz. a smaller and rounder oval, with a scroll round it, the figure harins
the arms uplifted, and the motto beginning at the top of the right side
and running right to left ; ^e) probably printed abroad, the printer*] nuri
being like those which were used by a Paris jirintcr, C Wechd, •
century before, and not known in books printed in England.
TTie same fount of type seems to have been used in {aS and in \i\
with the exception of one or two letters, but the setting of a few of the
lines in the preface is different. The litle-page of (^) has the mtsprinl
tioBrixy] for hoBrixy^, but the preface seems to be accurately set up. "H*
paper used throughout both books appears to be the same. On the
other hand the paper of the title-page and preface of (f) is different
from the paper of the rest of the volume (which appears to be ibe sune
E
NOTES AND STUDIES 613
as that of (a) and (6)), and there are misprints in the preface, such aa
* a^ earn ' fox 'ad earn ' in the first sentence, and 113 for "ya on the
second page, and the Hebrew type all through is different— a bold
staring type much too large to suit the type of the rest of the page.
But in all the books examined — (a), (h), and {c) alike — the Greek text
of the whole of the O. T., including the Apocrypha, so far as I have
examined them, is identical, page for page, line for line, and word for
word, and there seems to be no doubt that all the sheets belong to one
impression. Certain curious errors id pagination are found in all the
copies : e. g. in the O. T. (i Kings) the pages run 444, 445 ; 446, 447 ;
4461 447 (repeated^; 450,451; 450, 451 (repeated) i 454.455; 454i
457. And again (i Chronicles) 646, 647 ; 648, 647 ; 648, 649 ; and
(2 Chronicles) 688, 689; 690, 691; 692, 693; 694, 685; 686, 687;
688, 689; 690, 691. And in the Apocrypha (3 Maccabees) there is
a similar error, the pages running 262, 263 ; 464, 265 ; 266, 267 ; 268,
469; 470,471 ; 472, 273. fiut apart from this evidence, the officials of
the Press are of opinion that it would be impossible for any compositor,
even if he used the same type, to follow his copy so minutely and
exactly. It appears, then, that all the sheets of the Greek text are of
Field's printing; that a smaller number of the title-page and preface
were originally printed (a) (or else that the stock was mislaid), and that
the type was set up again (6), and that some of the sheets of the text
passed into the hands of some one abroad who set up the title-page and
preface for himself and issued the book as Field's {().
In any case it seems clear that no real ' cheat ' was perpetrated ; and if
the text of all editions was the actual text, the actual sheets, of Field's
original printing, we have the explanation of Hayes's smile and his
* slight answer '.
With regard to Dr Nestle's other question : the book was printed in
three parts— (i) Genesis-Esther pp. 1-755, sheets A-Kk; (2) Job-
Malachi pp. 1-5 16, sheets Aaa-vyy, with r^Xoc ruv vpo^^v at the
end; (3) £sdraa-3 Maccabees pp. 1-273, sheets a-z. Farts (i)
and (2) were frequently bound t<^ether in one volume. Part (3)
was issued separately, but commonly bound up in one volume with
Duport's Greek Version of the Prayer Book (with the UCX version of
the Psalms in the middle), and the New Testament in Greek, making a
volume of the size of parts (i) and (2) together. Otherwise the whole
is divided into three volumes of nearly equal size — (i) being found
alone, (2) and (3) forming the second volume, while the third com-
prises the Prayer Book and the New Testament These other contents
of the volume also were printed separately in parts : the Prayer Book
pp. 1-126 (ending with the Commination Service); the Psalms, Special
Forms of Prayer, and Ordinal pp. 1-171; and the New Testament pp.
1-419.
The Psalms (the LXX version, arranged according to the divisions
of days and verses in the Prayer Book ; the titles of the LXX beii^
retained and supplemented, in place of the Latin headings of the Prayer
Book) had been printed as a separate volume, with title-page and last
page bearing the printer's (Field's) mark, in 1664; and the sheets of
6l4 THE JOURNAL OF THEOI.OGICAL STUDIES
this impression, title-page and all, were used for the 1665 edition of I
Prayer Book, Ihe pages of the version of the 'special forms of pnye
and the Ordinal being Dumbercd continuously with the last page of the
Psalms.
I have before me the two-volume edition of the whole in its originil
binding, and a copy of the Prayer Book and of ilie N. T. (not the sum
setting as in the original two or three volume editions of the whole)adl
in one volume: but I have not seen a copy of the Apocrypha by itsdC
The copy of the N. T. (belonging to one of the Readers of the Press)
contains the advertisement of the London agents of the Press in and about
the year 1698 as follows: 'The Sepiuagini Bible in Greek: the GnA
Apocrypha : the Common-Prayer in Greek : Printed in the same Volnnie
with this; and making two equal Volumes when bound together; VE
Sold nompleat or separately, by A. and /■ ChatrchiU^ in PiUa^imkr
raw'
It may be of interest to add that, whatever the facts are with r^ud
to Field's edition of the Old Testament, there is no doubt that ri>e
Prayer Book was set up and printed more than once. The two copie
iKjforc me bear Field's name and the date 1665 (,a;(f<), but there «rt
numerous small difTerences in type and setting. The Psalms, bovefOt
in both liocks seem to be the same impression, \-iz. that of 1664,11
they purport to be, with the same minute displacements of single iettm
and other resemblances which it seems impossible that a composdor
could have reproduced. There appears, therefore, to have been a big?
impression of the Psalms of 1664 than of the Prayer Book of 1665 ; ud
the history of impressions of the Psalms and the Prayer Book in Greek
— so far as we can recover it — seems to furnish a parallel to that of tiie
LXX and the preface'.— J. F. BB.J
' Tbc Amsterdam cditign of 1683, which Dr Nestle mentions, rcprinta Pevsoa't
Prt^aHo Paratnitiea without acknowledgment, omittuiK the signature J. F. U
theZoricb edition of Grabe (17.^0-1733) PcKraan's Preface is also printed, bat »
his, wicli an appendix by the Editor. The London Edition of 16^3, mgatJane^ by
Dr Nutlc, waa aUo printed by a Cambndgc printer, whose patent wu canoeM
for neglect in J6go.
fits
REVIEWS
THE LIFE OF CHRIST.
Outlines of the life of Christ. By W. Sanday, D.D. (T. & T.
Clark, 1905.)
No sooner had Dr Sanday's article ' Jesus Christ ' appeared in the
second volume of Hastings's Dictionary of the Bible than the wish was
expressed that it might be reprinted in a separate form for the benefit
of readers who could not procure the Dictionary as a whole. It is
matter for general congratulation that this desire has now been fulfilled.
Few greater gifts could be bestowed upon the rank and file of the reli-
giotis teachers of England than a book which, within the compass of
350 pages, offers a summary of all that is at present known of its great
subject, written by a scholar whose name is a guarantee for fullness of
information, sobriety of judgement, and perfect candour in the treatment
of disputable points.
So far as our examination has gone, the Outlines have [voved to be
an almost exact reprint of the article. No change has been made in the
literary form beyond the breaking up of the text into chapters. Occa-
sionally we have noticed a slight addition or correction : thus, on p. 47,
the author refers in a footnote to his acceptance of Tell ^^m as the
site of Capernaum, which was announced in the Journal of Theological
Studies for October 1903; and on pp. 145, 151 his description of
a writer (Dr Chwolson) is modified, presumably in the light of fuller
knowledge. But as a rule nothing has been altered, even when a slight
change would have brought the information up to date ; e.g. on p. 29
the third edition of Schiirer's Geschichte des jOd. Volkes, which was
completed in 1 901, is said to have 'be^n to appear (vols, ii and iii,
1898) '; and, generally, no attempt has been made to bring the biblio-
graphical lists down to the present year. Thus the book, like the article,
must be regarded as the work of 1S99 (p. 239). As the prefatory note
explains, this course has been deliberately adopted, in view of Dr Sanday's
intention of publishing a larger work on the subject a few years hence ;
and it is easy to understand his desire under these circumstances to
postpone the publication of results which must still be incomplete and
6l6 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
judgements still open to reconsideration. But it is permissible to cxprns
a hope that when the larger work has been given to the world the Out-
lines may be revised in the light of the author's latest researches. Pro-
bably there wiU always be room for the smaller as well as for the fuller
book.
Dr Sanday's article is so familiar to all readers of this Jourkal that it
would be superfluous to review what is ptactically a simple reprint. As
a manual of the Life of Christ it has the merit of blending clear and
well-balanced statements, such as a beginner may comprehend, iritb
occasional discussions which meet the wants of the maturer studotL
The textual notes on Luke xx 14 if (p. isSf) and MatL i 16 (p. 197^)
may be mentioned as examples of expert guidance for which scbohis
will be grateful. Yet these admirable digressions do not impose on tbe
neck of ihe English reader a yoke which he is not able to bear; he an
pass them over without being conscious al any break in the contiiiiii^
of the expositioTL
There is one feature, inherited from the article, which it n djfficrit
not to regret, though much may obviously be said in its iavour. In the
reprint, as in the article, the Life of our Lord begins with the Ministiy,
and the Birth and early years are treated near the end of the book undef
the head of 'supplemental matter'. Although the atitbor cardoOy
guards against misconception 'p. 3 and ch, vii passim), it is only tw
probable that events thus relegated to the position of a supplement nay
be regarded as of inferior importance, if not as standing on a knttt
plane of historical truth than the rest of Ihe Gospel narrative. Man-
over, while the Ministry and its sequel may fairly be treated, as they am
treated in the second and fourth Gospels, withaui reference to thep(^
paratory years, a Life of Christ, even in outline, seems to call for an
orderly view, so far as il may be obtained, of the whole course of ennti
from His birth to His departure from the world. For these reasons
it might be wished that ch. vii had been placed, mutatis miOan&i
in the foreground of the Outiims, notwithstanding the difficulties tHncb
a change of order would have involved.
But this is a mere matter of arrangement, and one on which r^an
will differ. As to the value of every part of the work, and the skill fridi
which it meets the wants of studenis of every class, there cannot be ino
opinions. Wliere all is admirable it is difficult to particularize, bnll»
the present writer the sections on 'the Miracles of Jesus' and 'the
Resurrection' have always seemed to bear the palm; it is hard to
conceive of any more worthy or satisfactory treatment of these difficnJt
subjects within so short a compass. But the book is one to be to^l
and digested from cover to cover; and nothing better can be desired m
the interests of a sane and intelligent teaching of the Gospel history than
REVIEWS 617
that these Outlines of the Life of Christ should be accepted as a recog-
nized authority upon the subject in our pulpits, our theolc^cal colleges,
and our public sdiools.
H. B. SWETS.
ST PAUL'S KNOWLEDGE OF THE GOSPEL
HISTORY.
£>er PauUnisnats und die Zogia /esu, in ihrem gegenseitigen Ver-'
hiiltnis untersucht von D. A. Resch. Texte und Unt^suchungen,
N. F. xiL (J. C- Hinrichs, Leipzig, 1904.)
This book is the result of infinite pains and is full of interesting
suggestions. Dr Resch has for years been an independent student of
the Synoptic problem, and by a careful comparison of the three Synoptists,
of all the variant readings of their text found in MSS and in patristic
quotations, and of the non-canonical sayings attributed to our Lord, he
has come to the conclusion that St Mark's is the earliest of the three,
that behind St Mark lay an earlier narrative which existed primarily in
Hebrew and which was used independently by the three Evangelists,
each taking from it as much as suited the primary purpose of his Gospel.
This earlier narrative he calls the Zogia, identifying it with the Logia of
Papias, and r^arding it not as a mere collection of sayings, but as
a narrative Gospel including the main outline of the synoptist story
as well as much of the material peculiar to each Synoptist and even the
Pericope Adulterae, and this he attempted to reconstruct both in
Hebrew and Greek, and published in 1898 in his volume entitled Die
Logia /esu.
In the present volume be approaches the same question from a
different side, from the study of Faulinism. The Pauline Epistles
seem to him to prove that St Paul had a wide knowledge of the
facts of the life of Jesus, and his teaching and language shew many
points of coincidence with those of the Evangelists ; and this agree-
ment is found in all the letters, the earliest as well as the latest.
Whence then had St Paul, who at first purposely abstained from oral
communications with the earlier apostles, acquired this knowledge?
This is the question which Dr Resch sets himself to answer here.
He is inclined to believe that St Paul had seen the Lord during
His earthly ministry; indeed, he hints that he was the rich young
man, the ruler, whom Jesus loved, but who turned away from Him
6l8 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
being as yet unprepared to give up his riches. This hint is, bowerer,
not followed up. The main answer to the question is thai St Paul, after
his conversion, received a written copy of the Hebrew Logia, perhaps
from Ananias, that he had this with him during his three years in Arabu,
that his mind was thoroughJy steeped in it, and that all his teaching ww
developed from germs to be found there- To this document be sees
allusions in i Cor. xv 3, i Tim. v 18, a Tim. iv 13. In order to pro«
this point he inarshals his facu with great skill. First (pp. 35-^54) **
prints every passage from St Paul in which any coincidence with the
Gospels or the Agrapha can be detected; next (pp. 155-464) foUw
a scries of excursuses in which the chief phrases .ind thoughts at
examined ; finally (pp. 464-639), each epistle is examined sepuitdf,
and the effect of the Logia on its language and teaching drawn out;
then Ihf Pauline vocabulary and Pauline doctrine as a whole is tresied
in the same way ; and an attempt is made to shew that while Pauliwan
has bt:eii dejtendent on the Logia, it has itself influenced, though not to
the degree often assumed, tlie final form of our three Gospels.
Does he succeed in his main contention ? Not, I think, wholly 01
conclusively. The array of quotations is indeed imposing at first sight ;
but he has all the cleverness of a general, who makea the same soldien
pass quickly by a given point dressed in different uniforms each ^^^
and so deceives his enemy into the belief that his force is three tim^ iu
real size. Again, there can be no doubt that the author overpressa lus
point ; he prints many passages in which he would himself admit tbit
the coincidence was very, very precarious: he does not allow for ^
independent use by the two writers of the same passage of the On
Testament ; or for the effect of oral tradition ; or, again, for the necefflir
of two writers using similar language when treating the same topic- To
take but one instance, from 1 Timothy he quotes fifty-two points ol
comparison: of these, thirty leave on my mind the impression ofjoo-
dental coincidence, two are due to use of the Old Testament, andody
twenty suggest a possible dependence on previous material, aod rf
these one only (v 18) su^esis, and it does not require, depeodeo''
on a written document.
Yet when all deductions have been made, much of real value reniiiw
and the book will be of permanent interest to the student of the Gosp*
and of the Pauhne Epistles alike. To put this at its lowest estimriCi
the facts accumulated supply a rich illustration of St Paul's langiMK^
and are often very illuminating as to his meaning: but tn addition tD
this, there is much valuable material in the excursuses, e.g. the collectioo
of passages bearing on Trinitarian doctrine (p. 368), on prayer (p. 3*5^
on St Paul's use of 'lov&iloc as the equivalent of <^a/H(rauH.tnthc
(p. 194), on the references to Jerusalem (p. 326), Gcthsemane (p.
REVIEWS 619
on the use of Koiwij StaB^xri (p. 341): the treatment of each Epistle,
the defence of the Pauline authorship of the Pastorals, the account of
Paulinism and its influence on Church history, are all well done, and in
spite of the mass of his materials he makes hts argument lucid and
effective ; nor can it be denied that he has proved that St Paul was in
close touch with the traditions of the earliest Christians, that he had
a real knowledge of the facts of the I.ord's earthly life, and that there is
a distinct possibility, nay probability, that some of the discourses and
parables of the Lord lay before him in a written form. While it setma
to me purely fanciful to suggest that he was thinking of the parable of
The Good Samaritan in his account of his own treatment of Onesimus, it
seems more than probable that he knew the Lord's Prayer, the outline
of the Sermon on the Mount, the eschatological discourse of our Lord,
and that i Cor. vii 35 implies a knowledge of the story of Martha and
Mary in the form which we have it now in St Luke's Gospel.
Walter Lock.
THE GENUINE WRITINGS OF APOLLINARIUS.
Apollitutris von Zaodicea und seine Sckule. Von Lie. Hans Lietzmann.
(J. C. B. Mohr [Paul Siebeck], Tiibingen. 1904.)
Fresh interest in ApoUinarius was aroused some dozen years ago by
the researches of Dr Draseke, who claimed [Texte u. Uniersueftungen
vii 3, 4: 1893) as the genuine work of the great herestarcb (i) the
letters to Basil which the Benedictine editors of Basil's works inserted
in their edition, though regarding them as forgeries ; (3) the two last of
the five books against Eunomius attributed to Basil, the first three
of which only are believed to be his ; (3) the JK^fcric irurrcoK or vtfX
TfnaBoi attributed to Justin, but clearly belonging to a later time ; and
(4} the first three of the seven dialc^es on the Trinity and the Incarna-
tion, printed in the Benedictine edition of the works of Athanasius,
and attributed by the MSS to Athanasius, Maximus the Confessor, or
left anonymous.
Dr Draseke thus added very largely to the scanty materials which
were available for the study of Apollinarius, though none of these
writings shews any trace of 'Apollinarian' conceptions, and he took
credit for giving back to Apollinarius his own, of which he had been
deprived for so many years. His arguments met with some acceptance:
— as a whole, in England, by the Church Quarterly reviewer (October
6ao THB JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
1893); as regards (i), by Hamack, Seeberg, Bardenhewer, Battfibl,
Kriigcr, Jiilichcr, though the contrary view was maintained by Loofs
{Eus/athius ttcn Stbaste, 1898X and independently in Texts and Htudies
vol. vii no. I pp. 38 fl"; and as regards (3), by Haraack, Seeberg, and
others, while Funk (TAw/. Quartahchrifi 1896— reprinted in his
Kirchengcsch. Abhandl. vol. ii pp. 253-291) attacked the main piemtss
on which Draseke's argument rests. Similarly as regards {2), Funk, in
1897 {0p. dt. pp. 291-329)1 by a searching examination shewed that the
two books against Eunomius could not be a work by Apollinarius refut-
ing ihc ApologetKus of Eunomius, as Diaseke had maintained they were.
And finally, G. Voisin {L'ApoUinarismt pp. z^t-ijo, Louvain 1901),
carefully reviewing the whole controversy, and adducing fresh aigumcnts
after independent study, shewed, as it seems to me conclusively, as
regards all four works, that Draseke's confident claim to have ustabli&bed
the authorship of Apoiiinarius is not made good. Voisin himself stylei
the attribution both gratuitous and impossible, and, so far as I caa
judge, the words are not loo strong. One is entitled to resent the
publication of theories which are not more securely based.
And now Herr Lietzntann, merely referring his readers to Funkwd
Voisin, ignores Dr Draseke as having altogether too great a ' combiai-
tionsgabc', and gives us only about fifty of the two hundred pages that
Draseke printed as the work of Apoiiinarius, adding to them some fresii
materials from Syriac verstonii and some pages of writings by foUovrciS
of Apoiiinarius.
To establish the text he has spared no pains, utilizing the Latin an<3
Syriac translations wherever they are available, as well as the Gicek
MSS. The Syriac iranslarions arc published scfarately in the oanfr
actions of the KOnigliche Geseltscbaft dcr VVissenschaften of Gottingco
(phil.-hist. Kl. N. F. vii 4}. Where the Syriac only Js extant, we ba*
in this volume German (of the de fide it iruarnafioHe, of which onlftbe
middle portion is extant in Greek, Herr Lietzmann gives us transIatkiDS
of Che Syriac all through). Besides, by way oi introduction to tlie USH,
we have (ch. ij an interesting sketch of the 'political history* of ApoUi-
narianism, (ch. ii} the sources and chronology, (ch. iii) the hisloiy of
the iransmiiision of Apollinarian writings, and (ch. iv) an account
of ilie writings themselves. We are promised a second volume with
the exegetical fragments, an exposition of ihe theological position of
Apolltnaritis, and discussion of other subsidiary questions.
i'ending the completion of the work, we may content ourselves widl
giving a hearty welcome to this volume, which seems to m-ike it possible
at last to read the genuine works of Apoiiinarius as a whole, so far as
they have survived. The type is so arranged tliat we can distinguish
at a glance between what he actually wrote and what his opponenu
REVIEWS 631
supposed that he meant and represented him as sayii^ ; and so we may
be able to arrive at the truth about his teaching.
For example, to take one point, it is of course certain that he did not
teach, as he was &Isely charged with teaching, that \h& flesh of our Lord
came down from heaven or was in any sense eternal. It also seems
clear that he started from an Aristotelian basts, though in some respects
he approximated to the Platonic standpoint But did be get so far as to
conceive the idea of an eternal prototype of humanity, which is an
emphatically Platonic notion? And did he defend himself against
the chaise of mutilating the humanity of our Lord, by declaring that
the Logos was the archetype of all human souls, and that, therefore,
where the Logos Himself was present, there was full and perfect man-
hood ? As &r as I know, Domer was the first to find this conception
in his teaching, following the lead which Gr^ory gave. ' The Second
Man is from heaven ' and ' the Son of Man came down from heaven ' were
favourite sayings with Apollinarius; and again, o** lirrw Ik y5« S.v6puaro%
h i$ oipayav xara/Sag SyOputnv S.vBptatroi fJvTOi xaX tl l( ovpavov Karo/S^-
fiifKtv (fr. 17 — L. p. 309) and vpovrapxu 5 oWpunrot ILpurr^ (ff. 3a — L.
p. 211 ; cf. fr. 33). Gregory's comment on the latter expression is that
he taught TO iyOfMTttyoy rov ^avcvroc ^/uv dcov trpoaimviov c&ot, and it is
difficult to resist the natural inference from such phrases that he did
actually maintain that the Person who came down from heaven was
already in some sense human. The conception is, in its philosophical
aspects, an attractive one, and I wish some scholar would investigate it ;
but he would perhaps do well to let Herr Lietzmann have his say first,
as I understand fix)m him he will in hts second volume, as to what
Apollinarius really taught ^ I only note now, as illustrating the important
results that Herr Lietzraann's researches into the text sometimes have,
that appeal can no longer be made to one well-known passage. In the
address to Jovian (p. 251 1. 14) Draseke (p. 342 1. 7), reading ov before
lUTowTuf and punctuating accordingly, gives a text which runs as follows :
* He therefore that was bom of the Virgin Mary is Son of God, and very
God, by nature and not by grace, and [He is] man not only by parti-
cipation [with us] as r^ards the flesh which was of Mary* — and so Apolli-
narius is credited with a strange remark which at once suggests that the
Logos was already somehow Man before the Incarnation. Hahn also
{SymhoU* p. 267) retains the o£, though he notes that the reading has
little attestation, and joins oii ftmwrOi. with oi x<^n' The awkwardness
of the clause, especially in connexion with the following sentences, is
enough to throw suspicion on it. The text as we now have it, how-
ever, with ov omitted, gives us the sense, *. . . God, by nature and
* He writes to me that, while he must reserve a definitive Judgement at present.
Comer's view aeems to him very questionable.
622 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
by
only as regards the flesb wM
e and participation ; :
was of Mary'. This text is in agreement with many other passages,
in which He n said to be Man in and by the flesh which was assumed,
and it gives no support to the view in question. I, for one, while thanking
Herr Licizii^ann for what be has already done for us, shall look forwind^
with much interest to his second volume.
J. F. BBTHUKE-BAltES.
HISTORY OF DOCTRtNE AND PATRISTIC TEXTS-
7^ Christian Idea of Atonement. By T. Vincent Tvmms, OD.
(Macmillan & Co., 1904.)
This volume, which contains the Angus Lectures delivered in 1903,
is a valuable addition to recent English literature upon the doctrine of
the Atonement. It is not the least of iis merits that it is wrinco in
a clear and forcible style, which is free from technical terms. In
a few places the book suffers from the lack of careful revision, ini
there is an irritating use of the split infinitive. In one or two poinB
of detail Dr Tymms's treatment is open to criticism, e.g. his rendning
of irtpt ifiafirCat in Rom. vlii 3 by ' an account of sin ' (p. 49) ; v
again his note on the same passage (p. 44a), which scarcely doe*
justice to the inierprclalion rejected by him. Nor again are we sine
that l>r Tymms has fairly interpreted the passage of Augustine whiA
he criticizes adversely on p. 448. But these are details which do no*
affect his treatment as a whole.
The main value of the book is that it is an attempt to restate io
a modern form the theory of the Atonement which ha.s been associiiri
with the name of Abelard. Dr Tymms does not indeed refer W
Abelard or his view of the Atonement in the short historical sketch
contained in Lecture I, but the exposition of his own view of tbc
Atonement in Lectures IV, VI, VII presents striking points of conttct
with that of the mediaeval thinker. The following suieraenis set forth
the leading points in Dr Tymms's treatment of the subject. 'The onlj
real remedy for sin, and the only |>erfeci satisfaction of God's naiute^
must consist in tAf recimdiiation 0/ man to a state of vcluntary oheJitiut
to the Divine will' (p. 167). 'This obedience can be induced onlj
by measures which inspire that love which is the spring of all the
conduct God enjoins, and the sum of all that He requires to see in
human hearts' (p. 169). 'It was not enough that God etemaily "o
REVIEWS 623
love ". There was a necessity for Him to shew that love, and to so
shew it as to convince the minds and recapture the hearts of those
who have denied or doubted its existence ' (p. 264).
In Lecture VII, Dr Tymms developes his thesis, and exhibits the
death of Christ as 'a revelation, and the most intense, vivid, and
sublime revelation of God in His relations with a sinful world' (p. 285).
Among the reasons given for the death of Christ are the revelation
of the malignity of sin, of God's antagonism to it, and of its impotence
against God ; the demonstration of God's sorrow for sin, of His power
to forgive it, and of the costliness of mercy ; and lastly the necessity
that Christ's human experience should be complete, that He should
confront the full force of temptation, and that He should 'reveal
Resurrection in such a manner as would assure His followers of fellow-
ship in His risen life' (p. 301). The resemblance of the view here
propounded to that of Abelard is apparent. With Dr Tymms, as with
Abelard, the prominent thought is that • it was God's design to render
the crucifixion a spectacle to the world, and through what, with all
reverence, may be called its dramatic power, to work upon the ' hearts
and consciences of men ' (p. 286). This view of the Atonement has
commended itself to many thinkers in modem times. It presents some
points of contact with that of Ritschl in his great iiai^ Justification and
Reconciliation, though Dr Tymms's standpoint is far removed from that
of Ritschl in the matter of sin and guilt and the person of Christ. In
one respect Ritschl's teaching seems an advance upon that of Dr Tymms.
While the latter, following the general tendency of Protestant theology,
fiiils to give sufficient emphasis to the corporate relationship of Christ
and believers, in the teaching of Ritschl the love of God exhibited in
Christ has as its correlate and object the Christian community, through
which man attains fellowship with Christ and shares His Spirit
Dr Tymms does not indeed ignore this aspect. In his concluding
lecture the mystical union with Christ and the work of the Spirit are
referred to, but they are not brought prominently into connexion with
his main thesis, and, as Dr Moberly has shewn, the full significance of
the Atonement as a present power in men's Uves cannot be adequately
set forth without them. On the side of what has been called the
'representative' character of Christ's human sufferings Dr Tymms's
treatment seems defective. Though he dwells upon the force of Christ's
example and His submission to human conditions, there is no com-
prehensive treatment in his book of the place of our Lord's humanity in
the Atonement. Throughout, the emphasis is laid upon the spectacle
of the Cross as a revelation of certain truths. Dr Tymms's treatment of
the cry upon the Cross is not wholly consistent. In one place
(p. 290 foil.) he seems to be on the verge of explaining it away. A little
6a4 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
later he explains it by the very questionable supposition that the deSi
of Christ ■seems to have necessarily involved a temporary severance of
the Divine and humaa '. ' There was a passing away of the Father from
His abode in the Son of Man prior to the passing of the human spiiil
from the flesh which left an inanimate body on the cross' (p. 294^
It is commonly agreed chat the mystery of the Attracment culminated
in this cry. Dr Tymms's treatment of it seems to shew that bis theoi7
is inadequate to meet all the facts.
In Leaure II there is a valuable discussion of the Scriptural teachins
on the forgiveness of sins and a careful examination of the ' proof-texli'
of the New Testament, which are commonly quoted to shew that
Christ bore the actual punishment of our sins. In Lectxire V tbe
significance of the Old Testament sacrifices is treated of in an abte
and convincing manner, and there is a criticism of some modem writerj
who are inclined to ' throw overboard the Old Testament idea of saai-
fice as a survival of ancient Semitic heathenism, while insisting that is
the New Testament this heathenish idea is not only discarded but
reversed ' (p. 184). Lecture VIII contains a discussion of justification
by faith, a criticism of imputation theories, and some careful positive
statements upon the relation of St Paul's idea of justification to the
teaching of Christ
J. H. Srawlct.
Histoire des dogvtes. 1, La TSl^gU anUmdenne^ par J, TiXEROXt
(Paris. Victor Lecoflre, 1905.)
This is the first part of a Hisioire dts dogmei dans la ih/o/ogu artdtiuc
by the Dean of the Catholic Faculty of Theology at Lyons. A sbI>-
sequent volume is to complete the history.
As to how the history of doctrines should be presented, there is d
course room for difTcrence of opinion. It is possible to trace tfac
develu[H:ment of a particular doctrine, or group of doctrines, throu^
a given period, and it Is possible to give in more systematic form the
teaching of the leaders of Christian thought in their chronological order.
and various combinations of both methods are possible. M. Tixeront
recognizes, the advantages and some of the drawbacks of either m(
(p. 9). He chooses the latter, which he styles the 'synthetic' m«
It seems to me to be the method of Patristics rather than of history
doctrines. It tends to concentrate attention on the particular teocba
and leaves a student uncertain how far the doctrine which he represeois
is only an individual's opinion ; but it has, no doubt, its special
vantages, and the student who wishes to take his history in this
will find M. Tixeront an excellently etjuippcd and a thoroughly sympi-
thetic guide.
REVIEWS 625
Full references are given in footnotes to the original sources and to
the more important modem works upon the subject of French, Gennan,
and occasionally English writers (the latter including articles ia this
Journal), so that a student is well guided to further investigation for
himself. Special praise is due to this part of the work. And in the
careful, though brief, risumis of the different special studies which the
volume contains, an attempt is made, with a large measure of success,
to gather tc^ether the main results and to mark the stages in regard to
the devetopement of doctrines.
Occasionally it seems to me there are misleading statements, as
(p. 410) that Dionysius of Rome in his letter to his namesake of
Alexandria says nothing of the term o^uxivo-tof. ' Le mot ^tait nouveau,
et si son collogue d'Alexandrie I'^vitait, le pape, lui, ne voulait pas
I'adopter' (p. 410). The Latin equivalent of the term had long been
current coin in the West, and it is clear from the reply of Dionysius of
Alexandria that his avoidance of the term had not the Bishop of Rome's
approval. The recognition of this fact is of the first importance in
tracing the history of doctrine. So, too, to say that by the <nrt/iftaruo9
Xoyos Justin probably meant only 'la raison humaine, derivation de la
sagesse ^temelle, mais elle-mSme cr^ee et finie' (p. 228) is to fail to do
justice to the width and depth of Justin's view of human life and history.
Again, that the African Creed was originally derived from Rome is
highly probable, but it is not accurate to say 'Tertullien remarque
d'ailleurs que les Eglises d'Afrique avaient re^u de Rome la tessera
de la foi * (p. 159 n.). In the passage cited de praescript. 36 the true
reading is coniesietttr, not contesserarit, and contesseratio which occurs
ibid. 20 has no reference to the Creed. And it is strange to find
M. Tixeront endorsing the view to which Dr Hamack has given
currency that iraWpa in the first article of the Creed ' ne designe pas la
personne du F^re, mais affirme simplement I'universelle paternity de
Dieu comme cr^ateur' {p. 160). It is certain that the conception of
God as Father, in relation to Jesus Christ and, at least through Him, to
men, was of the essence of the Gospel from the first. If stress is laid
by some of the Apologists of the second century on the cosmic sig-
nificance of the title, it is to be explained by their desire to find as
much common ground as possible with their pagan opponents. It is
unthinkable that Christians who invoked God as Father, through Jesus
Christ, can ever have failed to attach to the title its special Christian
sense. General considerations of this kind must correct inferences that
may be su^ested by other evidence. M. Tixeront himself fully
recognizes the &ct as regards the presentation of the Christian faith
which we find in the Apologists (p. 323).
The loose translation of ovo-ui by nature (p. 26 1 ) also calb for comment*
VOL. VI. S S
626 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
There is perceptible, too, all through, 2 tendency to attribute to
Church of Kome and its bishops an authority in matters of doctrine
which in these early days was not conceded to tbem. So we find the
popular Roman reading of the appeal of Ircnacus to the tradition of
the churches, which is dcscrilx-d as not 'sa tradition doctrinale, w»is
sa tradition hi<^rarchique . . . Les successeurs des ap6tres sent seals
qualifies pour nous enscigner lav^ti' (p. 200). For this point of view,
however, allowance can easily be made.
The book is in style and form a refreshing contrast to most recent
works on doctrine,and others than the French students of ecclesiastical his-
tory for whom it is primarily designed will read it with pleastire and profit.
TJke iMiert and other Remains of Dionysius 0/ Alexandria^ edited bf
C. L. Feltoe. Cambridge University Press, 1904 (Cambridge
Patristic Texts).
In this volume we have collected together the extant fragments of
the writings of Dionysius of Alexandria, including a few which hne
been preserved only in a Syriac translation. A large amount of nwtt
careful and scholarly work and research baa been ptit into the bod^
in the deiennination of the text, the explanation of the historical
setting of the fragments, and the elucidation of the thought and the
language of a writer whose style and vocabulary, though * realty sua-
rated with classical uses ', often present more than momentary difficultitf.
The great St Denys is certainly one of the most interesting (^[uie^
as administrator, theologian, and biblical critic, in a most interesting
period of the history of the Church, and Dr Feltoe has rendered a ml
service to all students by putting into their hands this admirable edition
of his writings, which touch so many subjects of high importance. The
volume is a worthy addition to the useful series of Cambridge Patristic
Texts.
Justin: .rf/<?/tf^i»r, par Louis Pautignv. (Paris. Alphonse Picard <i
fils, 1904.)
I'His is the first of a series of Ttxtes ti documents pour tkhiit
hislorique du Christtanisme, which is to include the texts of the works
of most importance for the his:ory of Chris tiajiiiy, its institutions, and
its doctrines, with a French translation.
We have, accordingly, in this volume the Greek text of Juslini
Apologies (based on that of the third edition of G. Krucgcr) with d>e
translation on the opposite page, a few notes on the text, an introdoctioo,
and an index of words and Biblical quotations.
The Introduction is brief but excellent on all the points which call (*
ooUce, a few matters which would naturally come tn expository ao(e$
I
REVIEWS 627
included; and the admirable bibliognphy given at the end of each
section furnishes ample materials for further study of all the questions
that are dealt with. For the Introduction alone any student <rf' the
Apologies will be grateful. If subsequent volumes are as good as this
one, the series will abundantly fulfil its aim.
Justin's involved and often clumsy periods become transparently
clear and pleasant reading in the French of M. Fautigny. But this
result is, of course, only attained by the exercise of a good deal of
freedom of translation, and in some passages which are particularly
difficult, and where the exact meaning is obscure, I am not sure that
the sense is always caught or successfully expressed.
I subjoin a few examples of passages in which it seems that the trans-
lation is inexact or the text adopted unsatisfactory.
iii 4 oTWt /af vwkp Twv dyitKtv ra ^/Urtpa yo/u^ovruv r^ rifuupaiv Sv
av 'wXfjfi^ttXiiKn Tv^A(i>rroKrcc avrot Javrott otftkijaiufuy is rendered de peur
qucy pour ne nous itre pas fait connaitre de vous, nous m seyons rtspon-
saiUs devant noire conscience des fautes que vous commettries par ignorance.
The meaning is ' that we may not bring upon ourselves (lit ourselves
incur for ourselves) the punishment, which is due to those who are
habituated to ignorance about us, for the crimes which in their blindness
they commit*. The rendering given slides over the difficulties and
devant notre conscience introduces an alien idea. Christians who let
others remain in ignorance would have to bear on their behalf the
divine punishment for their wrongdoings. iv 7 irapaxcXcvovrai is
slurred over, and dXXwf in the next clause, vi 2 The translation
given is no doubt right : that we have here an instance of the substantival
use of 01 cUAotf as is suggested in the note (p. xxix), is impcssible.
vii 2 &a rove -Kpc^^vno,^ rendered /ar<v que d'autres ont iti ciiis avant
eux gives no sense. For the word vpoXx^Birm which is untranslateable
(unless, indeed, Stu/tovat may be understood with Trollope), we should
probably read — as has been suggested— tr/xMXcyxt^'vrafi giving a good
sense ; viz. : you have to condemn many, on the evidence of their evil
conduct ; but you do it because you find them guilty of crimes of their
own, not because others before them have been convicted : yet this is
the principle you are following in the case of Christians if you condemn
them as such, because some Christians have been convicted of crimes,
xii 3 ov yap . . . gives no sense, unless perhaps with a question after
oJcxoixru'. Veil's correction ot yap ... is to be preferred, xxi 4 Sia-
tftOopav Ktu mpaTpoirqv are read instead of the MS tw^apav kox trporpoir^f
which however can be understood as ironical. xxiv 2 iv to^s
trrtfltavcm with Otto, for iv ypa^v MS. We still wait for a convincing
restoration of the text, xxix 3 the paraphrase seems to miss the
meaning. xli 3 Xdj8cr« x<W (t. e. ' take a thank-offering ') — apporUt
s s a
628 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
des prisents (Eng. V. ' bring presents'). xliv 11 the corwtrurtton
twwnw . . . fu'AAoiTa . . . Tavap a^ToS . . . SarayrqcrttrBiu, ' that every one
shall meet with the things from him (sc. God), i. e. receive his rewtid'-
The correction of the text to ri irap' avror (tr. /ts offettsts commtsts lontn
/ui) is unnccessar)', and the translation of the whole clause is impossibly
even if trof! ai'-ro'v, which occurs in the previous clause meaning * with
him ', could be used in two successive clauses in one sentence in such
different senses. The second clause is really pleonastic. xlv t the
correction ^jcm'powtv is unnecessary — the MS rfirun'poxnv ' confirmation'
of a decree, so * consummntion ' of things, is quite intelligible, and <m-
pwr\¥ is not likely to ha^'e been altered to it. I 7 on oWtrr/nrrw n
TrpwT\inrav avrav (i. e. ' bccausc his face was turned away ') on se ditoum
de sa /ace. (Hcb. = as one from whom faces .iru hid,) 10 o- tj iwru-
»w<i avTov ^ tptVit QiToC jjp^ dans son humiliation^ H a itfju^, li i
SuMTw Tovs irtrVT/poi'S ai-ri r^s ra^rfi ttiTov J€ pardoHturat aux ow/dMr
i cause de ia sepulture. IxvJ a Si* WrXT* ^'Jyou to3 »ap' a^rov cfjn*-
trrr\Bi\ifav consacr/ par ia pri'tre fomtfe des paroles du Chriit.
I have noticed but few misprints, e. g. p. 7, I. 4, 15 for 19; p. 6.L 14.
Tmr/jyopowTa^ for KomfyoftovvnK \ p. 144, I. 6, vpovixri^ for xporur^.
J. F. Beiuune-Bakek.
RECENT ASSYRIOLOGY.
Assyrian and Babyhnian letters belonging to the Konyunjik CoUtiHM
of the British Museum. Part VIII. By Professor R. F. Harpw-
(Luzac &: Co., l»ndon. rgoa. Svo. vii + Sai-g4o+xniii pp)
The Eighth Volume of Professor R. F. Harper's great Corpus Efisi*-
larum apparently completes the first half of his task, as it is to be
followed by an index-volume containing the proper names occurring
in the first eight volumes. This will, doubtless, prove a great help to
those who want to refer to the rich and varied contents. Already 876
of these specimens of 'epistolary correspondence' are thus rendered
available for study. The texts have been edited with the greatest care,
and each volume lias added ronsiderubly to our knowledge of the last
centur)' of the Assyrian Empire. These letters forma mine of information
concerning matters to which the forma! historical inscriptions arc often
only summary and obscure guides. They are frank and outspoken and
aim at conveying the truth; they are as candid about defeats as tbcf
are exultant over victories. Often they exhibit strange words and
plimses, sometimes the faithful record of provincial usages, sometimes
preserving examples of diction only to be paralleled later from cognate
REVIEWS 639
Semitic tongues. They add to our knowledge of manners and customs,
politics and religion, even at times contribute to the reading d obscure
ideograms and other technical matters. Their chief interest, however,
consists in their being firsthand sources, subjected to no revision in
party interests and guiltless of ' tendency '.
The historical value of this volume is considerable. It contributes
side-notes to many chapters of history. Thus, No. 764 is obviously from
ApU, the governor of Arapt^a (cC No. 326 in vol. Ill), who, with Kudur
governor of Erech, was so hard pressed by Shamash-shum-uk!n's rebel-
lion against his brother Ashurb&nipal. Again, No. 774 is concerned
with Ashurb^ipal's seventh campaign, against Elam ( K Jl. p. 5, 11. 50-
57]. The dty Shamauna is that elsewhere called Samuna ; it lay in the
district of latburu, had already been captured by Sargon, rebuilt by him
and renamed B£l-iki&a, was taken again by Sennacherib, and now once
more by Ashurb4nipal, Its inhabitants bore names of the old Aramaic
types, Abta-kla, Ab!a-ki', Abi-iakar, Abi-bigSnu, &c. They write to the
king about affairs in the land of Rdshu, which Sargon's inscriptions
locate in Elam, on the borders of Babylonia and on the banks of the
Tigris. It was captured at the same time as Shamauna. Ashurb&nipal
had to retake it in his seventh campaign. In No. 295 we have a letter
from the king to the people of this land of RAshu, reminding them
of his kindness to the Elamites in the time of famine and his continued
friendship for them, but complaining of their bad faith, and ui^ng the
Sishai to be staunch friends. So we might go through letter aAer letter
reconstructing the history of many a small town or state.
Occasionally we meet with some welcome hints as to internal politics.
Thus No. 870, from a writer whose name we can no longer decipher, but
one who must have been highly placed, uses a plainness of speech truly
remarkable when addressed to an Oriental despot. It opens with the
startling words : ' that which is not done in heaven, the king my lord,
has done for his part on earth, or allowed to be done. Thou hast
thrown a veil (?) upon the face of thy son (the writer ?). Thou hast
committed to him the kingdom of Assyria, thy eldest son thou hast set
in the kingdom of Babylon.' After a considerable lacuna the writer
goes on to say that ' what the king my lord has done to the kings his
sons is not good for Assyria. Ashur has given thee, the king my lord,
from the rising of the sun to the setting of the sun ; let him look upon
these thy sons with favour and may he rejoice thy heart. May the king
my lord dismiss from his mind that counsel which is not good '. Unfor-
tunately the rest of the letter conveys no connected sense ; but it is
evident that the writer bitterly resented the king's new policy. Now
which king was this? One naturally thinks at once of Esarhaddon.
We know that he made his sons Ashurb^ipal and Shamash-shum-uktn
630 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
kings of Assyria and of Babylon respectively ; and Ihat in his own
lifetime. Further, wc know that for some reason the nobles of Assyrii
oflended him and that in B.C. 669 he put many of them to death. If
we assodale this letter with these events we must suppose tt to be
addressed to Esarhaddon. That would necessitate our concluding that
Shamash-shum-uktn was really AshurbSni[)ars elder brother and thit
Esarhaddon passed him over in favour of his younger brother. The
writer seems to regard the selection of the eldest son for the throne of
Babylon as a slight to Assyria. Did he regard it as a step towards
making Babylon the metropolis? Esarhaddon may have meant ihit,
and afterwards have subordinated the elder to the younger in order
to appease the disaffected nobles of jVssyria. Or this stroke of policy
may have been due to ihc great queen- mother, ?^kAiu, mother of
Esarhaddon, who on his death, together with Shamash-shum-ukln, and
the nobles of Assyria, proclaimed Ashurbdnipal as the rightful kin; oi
Assyria. Was this adhesion of Shamash-shuraukln to this policy an
abdication of his birthright ? If so, his disastrous rebellion twenty yean
later against his brother may have been an attempt to resume his lathers
policy. Wc do know that he was only titular king of Babylon while he
fiither lived, and did not take up his position there till some time after
AshurMnipal began to reign in Assyria. Ksarhaddon's death on his
way to Eg)'pt may have been a result of the disaffection caused bjf
his new policy, and the Assyrian nobles may hare kept Shamash-shum-
uktn in Assyria because they doubled his intentions. It would ail 6t
together very well, but we have hitherto been accustomed to r^ard
AshurbSnipal as the eldest son. He is named first in a letter to
Esarhaddon which seems to give the list of that king's family in Ofdef
of seniority (No. 113). There Ashurb^ipal is called eldest son, and
the third child named is a daughter, Sh^rua-eftrat, who is elsewhere
called eldest duughter of Esarhaddon (No. 308). Then follow the
names of two more sons. Shamash-shum-ukin is second in this li<
of five children. So loo in my Assyrian Dttds and DommentSt No. 970,
the same order is given, and in a dozen other places Ashutbii^l
seems to be the eldest.
Now Sennacherib had placed his eldest son, Ashurnidinshura, on
the throne of Babylon during his lifetime, while he destined 1 yout^er
son, Esarhaddon, for the throne of Assyria. Could the writer of dia
letter have forgotten that exttmple when he wrote that such a thing 'was
not done in heaven'? One can hardly think sa Still, Esarhaddon
was probably not called king of Assyria lilt after his elder tmrtber was
dead. The difficulty may be got over by supposing that .Ashurbinipal
and Sliamash-shum-ukln were really twins, but that one party daiiaed
the status of eldest son for Shamash shumukln. Ashurbfinipal con-
REVIEWS 63tX
tinualljr calls ShanuLsh-shum-uktn his ta/imu, a word that has been a
great puzzle. Delitzsch renders it ' twin ', Lehmana ebet^&riiger Brueler,
Meyer ' illegitimate brother ', &c. ; it may be merely a term of affection,
something like ' own brother '. Can it be that Esarhaddon originally
meant Ashurbdnipal, really the elder brother, to be king of Babylon,
and Shamash-shum-uktn to be hts successor in Assyria ? He may have
been forced to reverse that policy by his nobles and this letter may
voice the discontent
Another most interesting reference to ancient history occurs in
Na 873. The writer's name has perished and we can only conjecture
to which king he wrote. Evidently that king had the tastes of an anti-
quary, for the writer prides himself on having presented to his royal
master an ancient letter written in Aramaic, egirtu Armiti, which had
been given to him by one Kabtt, a scribe and once servant of Ashur-
diin-apH, son of Shalmaneser. Now we know that in b,c. 837 Ashur-
diin-apli, son of Shalmaneser II, rebelled against his father and suc-
ceeded in holding the greater part of the empire for some years. This
must have been Kabtt's master, for the writer says that Kabtt told him
'the letter concerned the rebel, btl ^ttV. Hence we may conclude
that the Aramaic script was used for letters at least as early as b.c. 833,
when Ashur-diUn-apli was slain by his brother Shamshi-adad. The two
lives, Kabtf s and the writer's, can hardly be made to cover more than
a century, and the royal antiquary can hardly be later than b.c 700.
As an example of curiosities in language we may note No. 771. Here
BSIikbi and the people of Gambulu, writing to the king, address him as
bilumni where we usually have bilini^ 'our lord '. Was this from a pecu-
liarity of the Gambulu speech, or is it a scribe's blunder ? They say
further, kalH mitAiu an1nt\ 'dead dogs were we', but the king has
restored them to life, and iim baidtu ana nafftrini iltakan ' has given
the breath of life to our nostrils '. There are many other peculiarities
in this and other letters which will interest philologists for some time
to come.
A contribution to the elucidation of the ideographic writing, so
frequent in the long proper names, is made by No. 775. Here the
writer, NabA-Hbn-niS£Su, is clearly the same as the Nabft-r£m-£-J?/who
wrote No. 140. There and in Na 777 he is associated with Salamu
and they both use the same style of address. Each letter refers to
Elamite affairs. The city Dunni-shamash, named in No. 775, is i^ced
by Sargon's inscriptions in the land of Rishu, on the borders of Elam.
The writer seems to have lived in Dfiri, or Dtlrili, also on the Elamite
border. This identi6cation shews that ERI is an ideographic writing
for m?/, 'people'. We already knew that it stood for an/«, ' servant \
and n^ruy perhaps 'person*. Thus gradually knowledge accumulates
633 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
and obscurities depart. Again, No. 295 shews that to the other nlutt
of the sign NE may now be added fik.
It would be easy to continue to point out the many other gems which
this volume contains. NabQa's letter? arc of great interest for the
calendar, recording many observations of eclipses, but we must not
trespass further. Of errors we have noticed very few. It is, of coarse;
im^iossible without the favour of the Museum authorities to ascertiia
wliccher these are due to the original scribe or to the learned copyist
It may be of service to the reader to point these out, and they will no
doubt be corrected in the editor's notes, or at least assigned to their true
source. On p. 873, rev. 3, the first sign as printed is not Tec<^nizable;
p. S26, rev. 6, the first sign should be am not kar; p. 838, line 19,
i^arb^ie is for ina Aarl-H/e, but such an omission of mi is not wilfaout
parallel ; p. 845, rev. 3, the archaic sign for ' god ' is surely not on the
original ; p. 877, obv. 9, rev. 9, the kind of wood mentioned should be
Surman not AUurman ; in rev. 7, the official title is surely rai SE-GAR,
not AS'SE-GAJf as given. The sign which follows the determinattfC
of wooden objects on p. 876, obv. 6 and rev. 9, is Brilnnow's No. 419Z,
and forms the subject of K. 4257, col. 1, 11. 33-47- On p. 891, L 15,
the liisl sign should be completed to hi. On p. 907, 1. 9, atmi is more
probable than alfu-as. According to No. 381, obv. ai, the last sign but
one of No. 789, obv. 7, should be f not si. A comparison with ibe
earlier volumes makes many more restorations possible than those given
by Professor Harper. On the whole this is an error on the rigta side,
for a wrong restoration is often cause of more trouble than an obscure
iacuna. No. 793 is almost a duplicate of No. 2S3, though one is
addressed to the king, the other to the Rabshakeh. Yet the use of
either to restore the other must be made with great care.
A fruitful source of obscurities is the detestable habit, in which some
copyists have indulged themselves, of scratching the tablets with a pifl,
or pen, or knife, in order to remove the hard incrustation due to long
burial in the earth. This incrustation of ' siUca ', or * bitumen ', often
renders the characters illegible, but it can be removed scientifically asil
then proves to have been an invaluable preservative of them. Afier itt
removal the signs ap[icar as sharp as on Iht; day when they were firs
inscribed. Many of the tablets have been beautifully cleaned and lU
might be so. It is difficult to trace the culprits who thus damage taMeis;
but the widespread occurrence of their depredations makes it doubtM
whether the habit is a failing of more than one or two. I*robabIy ooly
one man alive has handled them all, and it would be interesting to knov
in what state he found and left them. Now, whoever finds such traces
can only say he has had a predecessor.
I
REVIEWS 633
Die Xeiigim Bafyioniens und Assyriens, Professor M. Jastrow, Jnr.
(Giessen : A. TOpelmann, 1902-1904. First 7 parts. Band L
pp. 55a)
Seven years ago Prof M. Jastrow, of the University of Pennsylvania,
published what was at once recognized as the best history of Bal^lonian
religion {The Religion of Baiylonia and Assyriei, Ginn & Co., Boston
U.S.A. 1898). The best, because the most closely wedded to facts
and furnished with invaluable references to the sources. A competent
Assyriologist, a student of Comparative Religion (since author of 7^
S/udy 0/ Jie/igtoH, W. Scott, London, igoi), Librarian in a thoroughly
equipped modem library, he had every qualification for producing good
work on the subject His own personal qualities of industry, accuracy,
and method were guided by an eminently sane judgement What he
did then will always remain a fine piece of work.
Seven years, however, is a long time in Assyriological research ; little
short of a hundred important works have appeared, bearing on the
religious life of Babylonia. Some of them have greatly increased our
knowledge of the sources and naturally modified details or enlarged
whole sections. A new edition was urgently needed to embody new
material, and no one could be so competent to estimate the value of
fresh results as he who had done so much for the earlier known facts.
The better to meet the wants of students this work is being issued in
instalments. The firet volume includes such valuable introductory
matter as a short sketch of Babylonian and Assyrian history, an excel-
lent concise account of the discovery and decipherment of the cuneiform
inscriptions, and a programme of the sources and method of research
to be followed in the work. Then tliere comes an admirable account
of the Pantheon arranged in four strata ; the ancient pantheon, that of
the united empire, the Assyrian, and the later Babylonian. The next
great section deals with religious literature as far as the incantations,
prayers, and hymns.
There is not extant any native treatise dealing formally with the
subject of religion, and, in default of such a guide, the labour involved
in collecting from scattered sources the materials for this work must
have been enormous. The new edition is, however, far from being
merely an enlarged text with insertions and excursuses. So far as it
goes it is a triumph of classification and arrangement. It is singularly
free from the fault so easy to commit of piling up references and quota-
tions till each page becomes as wearisome to read as a dictionary. Not
only is it free from cuneiform type but also from the disfigurement of
Arabic, Hebrew, Ethiopic, or Syriac type which spoils so many learned
works. Any one can make out the meaning of what is printed.
Naturally many questions are discussed on which a final pronounce-
fi34 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
nient cannot lj« expected for years to come. Some vital points tokj
never be really settled. This is due to the fact that the materiil, often
bewildering in its profusion, yet coraes from widely distant localities, at
wide intervals of time. Thus the cult of a particular god may be abun-
dantly illustrated in early limes, entirely unattested for a thousand yean
or more, and then appear in full vigour again. Nevertheless this may
be iw revival but only the result of the fact that we arc without evideoce
for the interval. Exploration has not been carried out thoroughly on
more than one or two sites. The connecting links still lie buried in the
soil and it may he centuries before they are discovered.
A marked feature of the discussion of the Babylonian Pantheon is the
frequency with which one god is found to be an Erstfuinung of another
god. Either he owed his distinguishing name to a local cult, or souk
asfiect of his character gradually b>ecamc more |iramincnt. A compara-
tively small extension of what seems to be proved for a very large
number of cases would jtistify us in saying that the Babylonians wor-
shipped one god in a multiplicity of persons. Ttic discussion has
a distinct value for the appreciation of what personality was to the
ancients. Recalling their significant use of the name as implying and
fixing the power and destiny of its bearer we may ask : ' In what con-
sisted the personal identity of a god?' Was he a different god when
worshipped under another name, or was there but one god worshipped
by many names? That the gods were not unanimous was implied, we
may suppose, by their oppositions, e.g. by their divided counsels in the
deluge story. Yet the composite nature of that poem may be the reil
explanation of the ap[)arent discord. It might seem impossible 10
suppose that gods were originally one with goddesses. Sex seems an
impassable barrier to identification. Yet nothing is more certain than
that gods became goddesses in time. Whether they were always mile
and female we cannot say, because our earliest evidence must be
thousands of years later than the first gods. As wc sec the evidenot
preserved, either a new name, no uncommon event, conferred a fresh
personaltty, which might lead Co difTcrencc of opinion with the old; or
we have to do with a gradual corruption of original identity.
Most instructive In this aspect is the character of Ashur, the god
of the city Asshur, then the national god of Assyria. He appears to
have been destitute of the usual features of a nature god. Ashur was
not worshipped in one place only, but wherever the Ass)Tian power
became dominant there he was supreme. His worshippers readily did
sacrifice to other gods in other lands, but he remained supreme wherever
they became masters, He was a moveable god, symbolized by the
standard carried into battle. Fierce, terrible, cruel to his foes, yet be
was ' the good god ' to his own. Like all the Babylonian gods he shares
REVIEWS ^
in that estimable feature, which characterizes almost the whole cuneif(»in
literature, the absence of lewd and disgusting traits. These old gods are
eminently respectable beside the classical deities.
Of &r-reaching importance for ethical studies is the list of sins.
True they were regarded as likely to bring on disease, and in every
sickness the first question was ' What is the sin ? ' True, the disease
and the sin also could be removed by magical rites associated with
prayer. But the character of sin is the key to the ethical system.
There is a very fine morality inculcated even in professedly magical
rites : and most beautiful prayers are mingled with grotesque exorcisms.
Possession by devils was firmly believed in, but there are sane attempts
at medical treatment ; and surgical skill was by no means contemptible.
It was apparently a chaos of incompattbles, yet there was much that
was noble and worthy to survive. The prayers and hymns are a most
striking feature of the religious literature. Professor Jastrow has given
excellent renderings of them, and every page shews improvements on
his predecessors. One only wonders, at times, whether the ancient
Babylonian meant by bis words what the modem translation can mean
to us. If so, surely he too was not far from God.
C H. W. Johns.
636 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
RECENT PERIODICALS RELATING TO
THEOLOGICAL STUDIES
(t) Emcusii.
Church Quarierfy JitvifW, April n)0$ (Vol Ix, No. 119:
woodc & Co.). Church Reform: II The laaease of the
(continued)— Cowper's letters— The tninslators of the Welsh Bible—'
Ferdinand Fabre— The Fourth Gospel I— Matter— Mr C. H. Tnnei^
edition of the Nicene Creed and Canons — Romanism, Catholidan, and
the Concordat —Short Notices^ Index of Articles to vols, i-lix.
TVie I/i&ier/ Journal^ April 1905 (Vol. iu. No. 3; Willkmi Is.
Norgate). The Bishop of Kipon The Education of a Minister of
God — Hrnkv Jones Mr Balfour as Sophist — W. H. Maux>ck The
Crux of Theism— F. W. Orde-Ward The Lord is a Man of War—
H. W, Gakrod Christian. Greek, or Goth? — C F. Nolloth The
Resurrection of our Lord and recent criiicisin — W. R, Sobley The
knowledge of good— R- H. Charles The Testaments of the »i Patri-
archs— ' RoHANus* The historical Jesus and the Christ of experience —
M. A. R. TuKER The Religion of Rome : Classical and Christian—
I^iscussions — Reviews— Bibliography of recent literature.
The Jewish Quarterly Hwiew, April 1905 (Vol. xrii, Na 67 : Mac*
millan & Co.). I. Zangwii.i. Mr Lucicn Wolf on ilie 'Zionist Peril' —
I. Abrahams An eighth-century Genizah document {wt/h /aaimiie) —
H. HiRSCHF£u> The .Arabic portion of the Cairo Genizah at Cam-
bridge (9th art.)— S. Daiches Ezekit:! and the Babylonian account
of ihc IJeluge (Notes on Kiek. xiv i2-3o)^H. Ixewe Some Talmudic
fragments from the Cairo Genizah in the British Museum— R S
Lewis Maimonidcs on Superstition— G. H. Skipwith The God of
Sinai and Jerusalem — M. N. Adler The Itinerary of Benjamin of
Tudela (continued) — M. J- Marc.oi.is The Mendelssohnian Progianimc
— M. Steinschn EIDER Allgcmeini: Einlcitung in die jiidische Literatur
des Mittclalters (concluded)— W. Bacher The Talmudical panicle
13i>in, and Note to/. Q. R. xvii 279— L. Belleli The High Priest's
Procession— I. Abrahams The High Priest's Procession and the Utiuj;
— Critical Notices — Bibliograi>hy of Hebraica and Judaica.
PERIODICALS RELATING TO THEOLOGICAL STUDIES 637
7%« Expositor, April 1905 (Sixth Series, No. 64: Hodder & Stough-
ton). C. A. Briggs Loisy and his critics in the Roman Catholic
Church— A. R, Gordon Wellhausen— W. H. Behn£tt The Life of
Christ according to St Mark — G. Jackson The passive virtues in the
ethical teaching of St Paul — ^W. M. Ramsay The early Christian symbol
of the open Book — G. A. Smith Jerusalem from Rehoboam to Heze-
kiah.
May 1905 (Sixth Series, No. 65). J. M, Robertson The
poverty of Christ — A. Carr The eclectic use of the Old Testament in
the New Testament — J. H. Bernard The transformation of the Seed —
G. Jackson The intellectual virtues in the ethical teaching of St Paul
— G. A. Smith Jerusalem from Rehoboam to Hezekiah — J. Moffatt
Literary illustrations of the Book of Daniel.
June 1905 (Sbcth Series^ No. 66). W. M. Ramsay The worship
of the Virgin Mary at Ephesus — S. L Curtiss Survivals of ancient
Semitic religion in Syrian centres — V, Bartlet More words on the
Epistle to Hebrews — H. H. B. Ayles Our Lord's refutation of the
Sadducees — N. J. D. White The presence of Christ in His Church
— G. Jackson The ethics of controversy in the teaching of St Paul —
J. Moffatt Literary illustrations of the Book of Daniel.
(3) American.
The American Journal of TAeo/ogy, April 1905 (Vol. ix, No. 2:
Chic^;o University Press). E. D. Burton The present problems of
New Testament study — J. A. Bewer The literary problems of the
Balaam story in Numbers xxii-xxiv — J, M. Whiton The God-con-
sciousness of Jesus — N. S. Burton Fatherhood and Forgiveness —
F. M. Schiele Hamack's ' Frobabilia ' concerning the address and the
author of the Epistle to the Hebrews— T. F. Fotheringham 'The
Offering * or the eucharistic office of the Celtic Church — T. K. Cheyne
An appeal for the reconsideration of some testing biblical passages —
Recent Theological Literature.
TAe Princeton Theoiogicai Review, April 1905 (Vol. iii, No. 2:
Philadelphia, MacCalla & Ca). A. H. Kellogg The Incarnation and
other worlds — E. C. Richardson Oral traditions, libraries, and the
Hexateuch — B. B. Warfield William Miller Paxton— R. D. Wilson
Royal Titles in Antiquity: an essay in criticism (4th art.) — E. D. Miller
Professor Royce's Idealism — J. O. Boyd Critical Note ; an undesigned
coincidence — Recent Literature.
{3) French and Belgian.
Reoue Binidietine, April 1905 (Vol. xxii, No. 2 : Abbaye de Mared-
sous). F. Cabsol La messe de Flacius Illyricus — G. MoRiN Un
638 THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
ccrivain inconnu du xi" siecic, Walter, moine de Ilonnecourt, puis dc
VtJzelay — R. Froost L'idcalismc dc Kant ct dc Descartes — R. Ancbl
La question de Siennc ct la politique du cardinal Cario Carafa (wrtf)—
A. Clement Conrad d'Urach— S. Haidacker NUus-Exzerpte fan
Pandektes des Antiochus — B. Lkbbe Dc rinerrance de la Bible—
F, UruHEAU L'abbaye de Fonlevrault (1790) — G. Mollat Pierre Ber-
suire, cbarabrier de N.-D. de CuuIombs—BibliogTaphJe.
Retmt Bibiique^ April 1905 (Nouvelle s^rie, 3^ ann^ No. 2: Puis,
V. Lecoffre). Communications de la commission pontificalc pour Its
<^tudes bibliqucs — A. Van Hoonacker Notes d'cx^^c sur quelqoes
passages difltciles d'Amos — Lagrange Le Messianisrae dans les
psaumea — Hwernat I* langage de la Massorc— Melanges : A. Jaus-
SEN, R. Savignac, H. Vincf.ni 'Abdeh; H. Vincent Unc anticfaajsbre
du palais de Salomon — Chronique : Lagrange Deux busies palmare-
nicns; H. V. Lcs fouiUes en Palestine — Recensions — Bulletin.
Revue d'Histoirt tt de lltt'eraturt Religieusts, March-April 1905
(VoL X, No. 2 : Paris, 74, Boulevard Suint-Gennatn). A. L.01SV La
mission des disciples — P. Lejav LerdiethtelogiquedeCcsaircd'Arles;
i"^ article : Th^ologie speculative : I.'opuscuie sur la Trinite, Doctrines
de Cisaire, Syraboles de Cesaire^P. Le;av Notes bibliographiques sur
Cfeaire d'Arles — I* he iji VAi.i.feE Poussin Rcligionsdel'Inde: Cowel,
Lc NySyakusumafljali ct le th^isme philosophique, lcs fiha.ktisutra& ct la
devotion krsna'ite.
May-June 1905 (Vol. x, No. 3). P. Lrjav Le r61e thcologique
de C^saired'Arles; a*article: Le ptkh^ originel etla grice: L'opuscule
sur la grAcc, Lc sermon sur Tcndurcissement du Pharaon, La doctxine
Sparse dans lcs sermons, La Icttre d'Anastase II, Le condle de Valenoei
Le concile d'Orange — A. Bouuinhon Note sur le concile d'Hippone
dc 427 — A. Loisv i^ mission des disciples; 2* article — P. Lejav
Ancicnne philotogie chrt:tienne: Ouvragcs g^n^raux ct ouvtagcs d'en-
sembte(i897-i904); IV Histoiredesdogmes (jtfi/f); VAvantNicie—
j. Dalbret Utterature leligieuse moderne.
Revue d'Histoirt Ecclisioitique^ April 1905 (VoL vi. No. a : Locvain,
40, Rue de Namur). J. Warichkz Le Pasteur d'Hermas : un nouveau
manuscrit de I'ancienne version latine — L. Saltkt Les sources de
r "E/xivMrrv! de Thiodoret (i j««w)— P. de Puniet Les trois homilies
cat^chctiques du sacramenuire gelasien pour la tradition des ^vangiles,
du symbolc et de Foraison dominicale {suite et fin) — G. Mollat Lts
doleances du clerg^ de Li province de Sens au concile dc Vienne ( 1 3 1 1 -
1312)— G. MoRiN De la besogne pour les jeunes : sujcts de travaux
sur la liti&aturc latine du moyen Age — Comptcs rcndus— Chronique—
Bibliographic.
1
PERIODICALS RELATING TO THEOLOGICAL STUDIES 699
H^vue ie rOrient CMtien^ January 1905 (Vol x, No. i ; Paris,
A. Picard et fik). J. B. Rebours Quelques manuscrits de musique
byzantine (/«)— Fr. Tournebizb Histoire politique et religieuse de
I'Ann^ie («!>)— L. Clugnet Vie et ricita d'anachor^tes — D. P. de
Meester Le dogme de Tinunacul^ conception et la doctrine de
r£gtise grecque {suite) — P. Girard Sivas, huit sifecles d'histoire—
S. Vailh^ Chrysippe, prttre de Jerusalem — F. Nau Le Congrbs inter-
national des Orientalistes — Bibliographie.
Analecta BolIandian<t, January 1905 (Vol. xxiv, No. i : Brussels,
14, Rue des Ursulines). A. Poncelet Les Saints de Micy — L. Du-
chesne Sur la tnuulation de S. Austremoine — Bulletin des publications
hagiogtaphiques.
(4) German.
Zeitschrift fur TTIuoUgie und KircAe, June 1905 (VoL xr, Na 3 :
Tiibingen, J. C. B. Mohr). F. Niebergall Die modeme Predigt
Zeitschrift fur wissenschafiliche Theohgie, April 1905 (Vol. xlviii,
No. 3 : Leipzig, O. R. Reisland). A. Dorner Eine neue griechische
Dogmatik— J. Cullen Das Urdeuteronomium — J. Draseke Psellos
und seine Anklageschrifl gegen den Patriarchen Michael Kerullarios :
Art X — A. HiLGENFBLD Das Urchristentum und Ernst von Dobschiitz :
Art. I — Anzeigen: A. Bolliger,Z?«/«M^e Uckter: Gott, Frdheitt Unsterh-
iickkeit (G. Graue) ; S. E. Lampros Ncoc *EAAi;vo/un7ptfv (J. Draseke) ;
R. A. Hoffmann Das Mareus-EvangeUum und seine Queilen (A. H.)—
Bekanntmachung der K. Schwarz-Stiftung.
Zeitschrift fur die mutestamentiiche Wissenschaft und die Kunde des
Urchristentums, April 1905 (Vol. vi, No. 2: Gtessen, A. TOpelmann).
R. Kabisch Die Entstehungszeit der Apokalypse Mose — H. Gressmanh
Studien zum syrischen Tetraevangelium 11 — B. W. Bacon The Markan
theory of Demonic recognition of the Christ — S. A. Fries Was bedeutet
der Fiirst der Welt in Job. xii 31 ; xiv 30; xvi 11 ? — W. Bousset Bei-
trage zur Achikarl^ende — H. Vollmer ' Der KOnig mit der Domen-
krone ' — Eb. Nestle tJber Zacharias in Matt, xxiii — W. Backer Cena
pura — W. Bacher Ein Name des Sonntags im Talmud— R. Reitzen-
STEiN Ein Zitat aus den Aoyux Iitctou — G. Klein Matt, vi 2.
Theolfigische Quartalsckrift^ June 1905 (Vol. Ixxxvii, No. 3 :
Tiibingen, H. Laupp). Vetter Das Buch Tobias und die Achikar-
Sage — Stolz Didymus, Ambrosius, Hieronymus — SagmUller Die
formelle Seite der Neukodifikation des kanonischen Rechts— Rauscheh
Die I^hre des hi. Hilarius von Poitiers iiber die I^densfahigkeit
Christi — Rezensionen.
e^a THE JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES
Thfologischf Studien und Kriiiken, April 1905 (1905, No. 3:
F, A. Perthes). Rotksteih Amos und seine Stellung innerhalb
israelitiscben Prophetismus — Preuschek Zur Lebensgeschictite
Origenes— Clkmien Melanchthoniana — Brrrig Aklcn zur Refonnatif
gcschichtc in Coburg — Traub Zur dogmatischen Mcthodenlefai
Jaspis Zur Krklarung der Schriftstellen Exod. iii ai, i^\ l^^\ •m\
36 — Pl.\th Der neuteslameiuUche Weheruf iibet Jerusalem — Hi
MiJLLER Noch einnial 'Saltrament und Symbol im Urchristentum'-
Rezcnsioncn.
Zeiischrift fur Kirchengeschichte, April 1905 (Vol. xxvi. No- i :
F. A. Perthes). Eroes Das syrische Martyrologium und der
nachtsfestkreis [Sihtua) — Dietterle Die summae confessonim (I.
&A/i/jj)— Clemen Die Elbogener Rircheoordnung von 1522 — .'
lekten.
Neue kireh/uhf Zd/sfhrt/ty June 1905 (Vol. xvi, No. 6 : ErUngen
Leipzig, A. Deichert). T. Zahn Neuc Funde aus der alien Kii
Hashagek Der Kultus der GoUtn Vemunit in der ersten franz
Revolution i^Sihiuis) — W. Caspar! Die literargeschichtliche
dcr ersten christlichcn Dichter — Bokhoff Die Gebclscrhdrung
/egio fuhninatrix, Geschichte Oder Legcndc ? — Meusel War die
jawislische Religion Israels Ahncnkultus ? £in Oberblick ubci
Geschichte dieses Problems.
he yournal
Theological Studies
PUBLISHED QUARTERLY
Vol. VI
OCrOMER, 1904
No. 21
I
CONTRNTS
ROBERT CAMPBELL MOBERLY. By W. H. MonuiLV
THE DEMtTS OK EARLY MOHAMMEDANS RLSPECTING A
FUTURE EXISTENCE. By A- A. Bkvam
THE INSPIRATION OF THE LITURGY. By F. Grwcir
THE DOIK OF THE DEAD. By G. St. ClaJR
DOCUMENTS:
Aw UsK.-OWH FhAOMItNT or Ttm ratUDO-AuGt/STIHIAH QM<U3tiOHH
yetrm tt tfo-i TrsJammH, By A. Souteb
KOITS AND STUDIES:
Tkk O1.0 Latib Texts or the Minor PworHETs. V. By tbc Rev.
W. O. E.Ow.TMi.tv, B.D
Tm LrrTMS or Saikt Isiwjbe or Pclusiuh. By C. H. TuRinm ...
Recsxt Woxx oh EuTKALtOft. By the Very Rev. J. Auhitauk
R0MK8ON. D.D. ... ,, ^.
The Palestinian Svriac Lectiokabv. By F. C Bunstrr
FnorMs nv LiTvn<iiCAL Lsctioks ahi> Gospels. By Uic Rkv.
P. H. DjtOotTtN
Baptism by ArrusioNiNTKEEARLYCiitTRCH. Ry thcKsv. C. F. Roucna
The EryMOLocv or DARTHotoNtw. By tt. Ihttz
'Po«nU5 Pilat*' IX 711E Creed. By ihc Rev. T. H. Biweuv. D.D.
The OuiRCK-CirATioKs in Crauer's Catena dm t CoriMtJiimu, By
the Rev, C. Jenkins
TiiE 'Ac.Tio ON St Paul's Vovace. By the Riv. J. R. MadaN
Mark the ' Curt-Fincerxd' Evakceli»t. By lite Rkv. Vernok
Baktlet
REVIEWS T
Tm Come Acts of Paul (Carl Sch>iidt\ By W. E. Cruj*
Selsctioks fmum tiie Ejtkratuiik or Theism (A. Caldkcott and
H R. MackiktoshI. By C. C. J. Wran
Tfir. £i«>Li&H CnuNtu rftOM the Accemiom or CnARir* 1 to tiu
Deaih or Anne (W. H. HutiunV By Ibe R«v. E. W. Watson...
Actus Beati Francibci et Socioruh iiu» ^H. SABAnitR), By the
Rev. W. H. Munofi
EfcHotouiA (A. DjiitbiivseijV By F. C. Convbeare
The Eaaly History oj Tut Loons Sopper (.Dbj AUtittnut/il m Am
twri tratnt Jahrhumitritn imdi CArisfMi. A. AmdirsbkJ. By llie
Rev. J. H. Sbawlev. B.D. ...
MiicELLANKA. By ihc Rcv. J. H- Srawlev ud E. W. M. O. DC u Hcv
ONICLE;
New Tcstamext (.W. Lock. A- E. Brooke, G. A, Cookc, W. C ALUMt
A. S. Baknu. W. E. Barnes, J. F. Betmune-Baker)
RECENT PERIODICALS RELATING TO THEOLOGICAL STUDIES
81
70
<7
SI
u»
107
no
112
113
110
121
125
128
ISO
ISi
inn
i;i8
HI
tloittion
MACMILLAN ANIJ CO., LIMITED
N&W VORR: TUE UACUIUAH CO.
Ube 6uacbi
THE GUARDIAN is a Weekly Jouraa
Education, and the Fine Arts, for C
women, dealing with the Kcclesiastical ai
sides of social and industrial activity. M
Political Subjects are treated from a defi
its Correspondence columns arc open to
Special reports arc given of all importadj
the Church and Education. 1
The GUARDIAN is issued every Wednesdav at 1
and is supplied regularly, post-free, direct from the
in adi'tmceonly, at — per f^udrter ( 13 nuinbers),5J.9^
7^. bd. ; per Year (53 numbers), 15/. To Suucribi
It may also be obtained from any Newsagent.
AdvcitiKtnoits »b(inld leacti the OG^ sot Ut«E Ua
tnciit tniist be moidc in ndvAncc rn iKr followinc Scale gM
Thrt* Xilaei and Under ... ,H
■▼•IT iLdditlonal Lis* ... .X
On an aventKe font wordj may be reckoned for the fin
, line aftetwud* ; but AdTcitisemcut* are char([«d sccurdio
In all cases whrrc replies to arlnrtUemcntt ue to 1:
nddiltonal chirgc of 6d. ji inAdo on each iDscrtioo.
Notices of Testimonials Biclh^ M.itmgefl, mid '
two IJiKt, and a Shilling for cvrry mlditioiinl line.
All UtUrt rtsptding Adxftrtistmtnt! cmd Suhurif
*Tkc QUfcrdlm' OOoe, 5 Batlaicb BttMt, Btnjid.ll
on ihe Post Office. Southnmpton Street, Ktranil, tSonM 1
Orders i.nd Che<inei to \jq ciossed ' Loadon and Cc
TeUgrams—'^OBxiAata, London.*
0.
Oe^ll
COMMITTEE OF Dli
Rev. Dr. Ixce, Regius Professor of Divinity, Oi
Rev. Dr. Swete, Regius Professor of Divinity, I
Rev. Dr. Driver, Regius Professor of Hebrew,
Rev. Dr. Bigg, Regius Professor of Ecclesiastic
Rev. Dr. Barnes, Hulsean Professor of DiNnnili
F. C. Bl-rkitt, Lecturer in Palaeography, Carol
Rev. Dr. Headlam, Principal of King's College,
Rev. Dr. Kirkpatrick, The Lady Margaret**'
bridge. S
Rev. Dr. Lock, Dean Ireland's Professor of fli
Rev. Dr. Mason, Master of Pembroke College, i
Very Rev, Dr. J, Armitage Robinson, Dean of V
Professor of Divinity, Cambridge.
Rev, Dr. Sanday, Lady Margaret Professor of 1
Rev. Dr. Stakton, Ely Professor of Divinity, Cl
Very Rev. Dr. Strong, Dean of Christ Churcli,
C. W. TtntNER, Fellow of Magdalen College,
1
EDITORS:
Rev. J. F- Uctwuwt-ftwi.tT.^Vttrt&T^iYtt.'OiNiK^,
Rev. F. E. TiRiouiiujR,Wat'^a\cttQ.Q\\«%<i,CiiS
The yournal
of
Ideological Studies
PUBLISHED QUARTERLY
_Yoi. VI
JANUARY, 1905
No. 22
rilE ORIGIN or THE AARONITE
Riv. R. II. Kknkxtt
CONTENTS
PRIESTHOOD.
By the
lei
lb!
sot
2i;
^SUGGESTIONS ON THE ORIGIN OF THE GOSPEL ACCORDING
H TO ST MATTHEW. By the Vsrv Rbv. Mcr. A. S. Barkcs ...
"the HISTORICAL SETTING OF THE SECOND AND THIRD
EPISTLES OF ST JOHN. By ihc Kiv. Vkmnom BARtLST
NOTES AND STUDIES:
The Oud Latix Trxts or tub Minor Psopuns. ArrKMDtx. By the
Rtv. W. O. E. OcsTCRLEV, B.D
The Pc&iitTTA VittnoN or 2 Ktinsa. By llic Rbv. W. Eniitv
Bahhw, D.D 2-JO
Rhythm im thi Book op Wisdom. By H. Sr J. Tuackcr-w ... 232
Non ON Ut. XX 3,1 AKD Hx. X 40. By the Riv. BLOHrisLD Jackson ,. 237
TiiK ORibtKAi. Hans or CooEX Clakomoniakus (D *'**'''-}. By
A. SouTER 340
A NoTK OH TIIK Acta Pauli. By H. R, Jahbs, LULD 241
Pnol£GOHCHA to ths TVsAWiomm or Saikt Ctfriah. By C H. TuRNtu S4ti
Further Notes on the MSS or Imoork or Peluuuh. By the
Rev. K. Lake 2?tf
Note* raoH Coshas iKOicorLCuaTEs. By £. O. Wirismr 2t)i
(REVIEWS :
The Srnuc PsALTtm {Tht Ptihilla Paatttr atan^ing to tht tVtsi Syrian
UM. Dr Barkis^ By F.CBureitt U*
Recent AssrstoLocy. By Uie Rev. C. H. W. Johwb ... ... MO
;hronicle :
AMTRioL'tiT. By the Rev. C. H. W. Joitw «, 2M
Uturc.ca. By the lUv, F. E. Brichtman ... ... 2M
^RECENT PERIODICALS RELATING TO THEOLOGICAL STUDIES «1«
NDON : PUBLISHED BY HENRY FROWDE, AMEN CORNER, E.C
OXFORD: PRINTED AT THE UNIVERSn^* PRESS
Wm 3», 6d. net Annual. SabacrlpUou, ^o^V^t^fc,
COMMITTEE OF DJUECTJON:
Rev. Dr. Ikce, Regius Professor of Divinity, Oxford.
Rev. Dr. Swete, Regius Professor of Divinity, Cambridge.
Rev. Dr. DtttvER, Regius Professor of Hebrew, Oxford.
Rev. Dn. BicG, Regius Professor of Ecclesiastical History, OxTord.
Rev. Dr. Barkes, Hulsean Professor of Divinity, Cambridge.
F. C. BuRKtTT, Lecturer in Palaeography, Cambridge.
Rev. Dr. Hcaduui, Principal of King's College, London.
Rev. Dr. Kirkpatrick, The Lady Margaret's Reader in Divinity, Carn^
bridge.
Rev. Dr. Lock, Dean Ireland's Professor of Exegesis, Oxford.
Rev. Dr. Masoh, Master of Pembroke College, Cambridge.
Very Rev. Dr.J.Armitagk Robkcsoi*. Dean of Westminster: late Norrisran
Professor of Divinity, Cambridge.
Rev. Dr. Sakoay, Lady Margaret Professor of Divinity, Oxford.
Rev. Dr. 5TA^^^oN, Ely Professor of Divinity, Cambridge.
Very Rev. Dr. Stromg, Dean of Christ Church, Oxford.
C. H. Turn£r, Fellow of Magdalen College, Oxford.
EDITORS:
Rev. J. F. Bethune-Barcr, Pembroke College, Cambridge.
Rev. F. E, Brightmak, Magdalen College, Oxford.
OXFORD UNIVERSITY PRESS
THE PARALLEL PSALTER: being the Prayer-
Book Version of the Psalms and a New Version arranged on opposite
pages, wiih an introduction and glossaries by S. R. Dsit^R, D.D,
Regius Professor of Hebrew in the University of Oxford. Secoi
cdiiion, fcap. 8vo, 35. (kl, net.
NOUUM TESTAMENTUM DOMINI N05TRI
IF.su CHRISTI Latine, secundum Editioncm Sancti Hieionjnii.
Ad Codkura Manuscriptonim fidcra rccensuil I. Wordsworth. Epi-
scopus Sarishuriensis ; in opens socieiatem adsumco H. I. White, A.M.
4to. Part I (Fasc. I-V), buclcram, £2 las. 6d, (Also separately, Fast-.
I, I3S. 6d.; II, 7S. 6d.; Ill,i3s.6d.; IV, ios.6d.; V, los. 6d.)
Fasc. VI, I3S. 6d.
ECCLESIAE OCCIDENTALIS MONUMENTA
lURIS ANTIQUIS-SIMA : Canonum « Concilionim Graecorum
Intcrpreiationes Latinae. Hdidii Ci/thbcrtls H. Tiknsr, A.M. 410,
stiff covers. Fasc. 1, pars I, los. 6d.; Fasc. 1, pars II, 21s.
THE COPTIC VERSION OF THE NEW TESTA-
MENT, in the Northern Dialect, otherwise called Memphiiic and
Bohairic. E<ti(ed, wiih introduction, critical apparatus, and English
translation, by G. F. Horner. 8vo. 4 Vols. Vols. I and II, The Gospels,
£2 2S. net. Vol. Ill, The F.i)isiles of St Paul, and Vol. IV, The
Catholic Epistles and the Acts of the Apostles.
SACRED SITES OF THE GOSPELS, with sixty-
three fu!I-pagc illustrations, maps, and plans. Uy W. Sasdat. IXI),,
Margaret Professor of Divinity in the University of Oxford, with the
assiiitance of Pavl WAXXaHoysi, R.A. gvo, i3S.6d. net.
THE ADMINISTRATION OF THE SACRA-
MENTS AND OTHER RITES OF THE ARMENIAN CHURCH,
together with the Greek Riles of Baptism and Epiphany, edited from the
oldest MSS., by F. C. Conybeare. M.A., and THE EAST SYRIAN
EPIPHANY RITES, translated byA- J.Maclkan, D.D. [Immediately.
EARLY PATRISTIC QUOTATIONS FROM THE
NEW TESTAMENT. By A. J. Cablilk, M.A, and others.
[Immediately.
FACSIMILES OF THE ATHOS FRAGMENTS OF
CODEX H OF^ THE PAULINE EPISTLES, photographed and
deciphered by Kirsopp Lake, M.A., Professor of New Testament
Exegesis in the University of Leiden. [Immediately.
EUSEBII CHRONICORUM LIBER: reproduced in
CoIloty{«, with introduction by J. K. Fotkxrincham, M.A. [Immediately.
LONDON: HENRY FROWDE, AMEN CORNER. E.C.
And at EsutBLROH, Glasgow, Oxford, Nxw Yore and Tokoktq.
Cambridge University Press.
EVANGELXON DA MEPHARRESHE : the Curetonfan Version nf ihc
Four GoiprU, with tbe Kcatlinn of the Sioai PalimpMM uid ibe Ea-'
I'aimlic Ewlewe. Filited. Collected, and Atrai));cd 1^ t. CbawfuuU I
M.A., LFni>c«il» lecturer trj P&Incoenipbr. Crown ^to, i voU^ 43/, tuf; u( m^xt-
■tcly, Vol. I, Tfxt, ji/. W. w/; Vol. 11, Introduction mad Not«, au. "rf.
NICETA OF REMESIANA: hi& Life ami Works. By A. E. Burn. DJ5.,
Trini'.y Cullc);c, (luiilMtilg'r, Rector of llsodiwonb axid Prctwfidntjr of l.kli^«UI,
iMumining Cfanplnin 10 the Lonl bisliop ol l^chrielit Cvown 8va, ^ «r/.
CAMBRIDGE GRFEK TESTAMENT FOR SCHOOI5 AND COLLEGES.
NliW VOLUME.
(Icnenl Filitor : F. H. Cha&k, D.D., Noniuju Piolnsoi of tKviait>-.
THE EPISTLES TO THE THESSALONIANS. Edited by llie
Ki-v. (iioKCK G. I'lHULAY, D I)., I'lafiuor of Mew Tc«l4ioeat LuEOBgc uid
j.licnturc XI the WcfJcyan College, Hadlxtgley, Wlib Ma[j, JnUoduction, maA
Nulei. ^.
Eitmct from the Eiitoi's I'reCacc : ' Thii is »il<st»iilinlly r new work, dni|riici] (or tbe
Greek Tc«lauicnt iiutWnt av the iiieviooi volume from the same luuid. in th« C*nbrid«e
Uiblc lot Schools snd CollcKCt 0^9t)i *"" wiittca for the stiKleiit of the Er^uh Utblc*^
CAMBRIDGE PATRISTIC TEXTS.— NEW VOLUME.
General E<1iior: A, J. Mason, D.n.
THE LETTERS AND OTHER REMAINS OF DIONYSIUS OF
ALEXANDRIA. hj'Mcd by Charlbs Lbtt Kei.tob, IJ.D., someilrnf: Tdloo wf
Cianr CuUegc, Caiiibriil(;r. CrowB 8vo, fs. (td. ntt.
Lokdok: Cambbiooe Univrrsitv Prkss Wauxkousi, Ave Maria Ljxk.
C. r. CLAV, Manager.
tlbe (3uacMajL
Witt wbich la ittoorporntefl ' Cbc Clnitcbvponun.
L
THE GUARDIA'N is n Weckl)- Journal of I»oIiiics, Lileratwe. Education,
and the Fine Arts, for Churclimcn and Ctiurcbwomcn, dealing wiih tbe
FcclesiaMical and many of the mctilar sides of social and initus(ri.it acltvitr.
WliiUi l-'cclfsiasiical and Polidcal Subjectt are treated from a dcfiiiiif "'
slandpoini, its Conesiioiidence columns are ojwn lo all aludca of 1 ,
Special reports are given of all important mailera connecled \i\\h the Ciiurcii
and F.diiCiition.
TIieGi'AkDiAs is issued every Wednesday at i p-m.. price >/., by ;--
and is supplied regularly, post-frcc, direct from the office, lo &ul)«cribci_
/«a<'ft'*i«fi-tf«A', at -per Quarter (13 numbers), 3^.91/.; perHaIf-year*s6nuinhcj3j,
fs. (id. ; per Year (52 numbers), 15*. To Subscribers abroad — 17^. per annum.
It tnay also be obliiinnj fioiti .-my Newsagent.
Advctitionrids thoiild icoLb the OfTice XMt UMr Ibaa 11 R.m. o« Tn«*d»y, paymcst
Winu jn»(!e in advance «ii the fuUow iut; Scale*: —
Clkkical ani> DiiMRSMC AiiVEKTiSF.MKNTS, ^E. Curacita Vacani and WKitcrt,
IXMHim TCT-.;ncie«, (to, \Vymca'» Work, Govcnitste^ aixl Senranti — 8S. 84- for TwttiE)-
Kvcn \Votd» and uii<)ef-, luid fld. fo( evrry additional Li^hl Woidi ami luwlcr.
OTiieit AnVKRTiSF.HKKTs: Three Liiks and under, 48. ; evrry AitdiiJonal Uii«. ML
On nn arerage four worns may be reckoned for the furt line, an.l H|;ht words for dCb
Sine nftcrwaiiit ; but Adverli»cini-i)ts nrc char);rd avximliiig lu space oocuptcd.
Ill all cases wbrre irpljes to advertisements ntc to be furwnidcil tiuin tlir OfCe* aji
addiliunil clurRe of fld. is made ou each iuierltOD.
Noticet of TeitmiuuiaK Hirths, Marriages, nnd Deatlis are ii-*etleO al 3a. Ad. each br
two lines, awl a .Sliilling fnr crery additioftsl line.
AU lftitr$ rei/vrtin;; AchertitsmtnU imd Sttf'Mrif'lfOtu ikouiJ b« mtdrfttH Pnbnabvr,
'Tha On^tdlKu' OflLc*, &%m\«Vg'^U\i«v^,&\TVbd, W.O. Mnvey And 1
on the I*u»l I tff,cc,houV\i\m;.\«>nS\iefc\,'fiVTW.^,-Ai':iAi\*it».fc.<;-:iNvy««i 1
Orders nnd Clieqrcs to V* aowcA' UJ^«aMl^OJ^.a^•i'ftMi^,Uw«JLV-.^..v..
^^»m4^ta.i
-* <A. UMmnm V«^..Ov>.*v. b, \\^.««^^.
urn.
Theological Studies
Vol. VI
PUBLISHED OUARTERLV
APRIU 1905
No. 23
CONTENTS
THE LAUSIAC HISTORY OF PALLADIUS. By C. H. TuMm '^ S2I
THE GOSPEL ACCORDING TO THE HEBREWS. By ihc Vmv R»v.
H<,«. A. S. Bankis V ... 3M
DOCUMENTS:
CoDu TAUHtKKKSt* (Y). Bf ihe Rev. W. O. E. OEsrERLCT, B.U, s;3
NOTT-S AND STUDIES:
Tnc HnnicAL Ehdimqs or rut Lkomimi SAOuuinrTAKT II. B5 Ifae
Rkv. H. A. Wilsom Ml
The Enmjt or St Juot : a Studv in iuk MAncostAW Hkiusv. By
the Rev. T. Barkb S91
Notts om tmk DiuAaiK HI. Bj the Rsv. C. BiGO, D.D. 411
NoTss OM -iHK GospcL AocoBDtMO TO St Johk. By the Rtv,
W. Lock, D.D 41B
The HtAMiNC or the Lutdsn Grakco-Dimotic PAmttn Akast. 6^
By J. OE ZwAAM 418
Tr< Uohahhkoam 'GoanL or Barnabas'. By th« Riv. LoiisiiAtc
Raco 4S4
Notes on T«r D* Laptv yi'gim* or Nicxta. By A. Soutkk ... 4M
Lucas OR Lucamus? By tbe Rk¥. G. Mercati, D.D. 4Sfi
Tin Cox in c Cahrrioge Septuacdit: a Plsa ron * Pure Tut.
By Sib H. H. Howorth (36
Tai MiRACLZ or Cama. By tbe Rkv. W. Spicir Wood 4U
REVIEWS:
EcCtESIAE OcCIDtKTALIB HoNUMEKTA lURIS AKnQUUBtHA (C H.
TORHER). By J. B. BoRV ... 439
Das rorckhlXiidikiie HtlxcHTVH (3. Schiwietz). By Dom E. C
BcTttP 448
De TtNoniKO 1 NBrroRJAXOHiiM Patriakcka (Hisroxthub Larourt).
By H. L. Pam 440
Zwfi Gnostische Htmmer (£. PrkusckenI. By the Riv. A. S.
Dl'kcak Jones ... 44S
L'ArRiQCE CHRtnidKE (H. Leclxkcq). By the Riv. E. W. Watsok 4(1
Idfjms or SctiMcx akd Faith i.ed. T. E. Hand), By thfe Rxv.
F. R. TcMHAKr „ 46S
A FoLrRTTENTii-CiNTURy Fnousii Bislical Veruon (A. C. Pauks).
By the Rev-. J. H. Luptom, D.D 4fi6
CHRONICLE:
Old Testameht. By th« Rev. W. E«bry Bahres, D.D., and the
Rev. C. F, BfR?rev ., 481
Philosophy or Rkliciok, AroLocKrics, akd noMiimca. By the
Rev. F, R. Tinxaxt, Dr. Bicc, axo othcrs A'^
RECENT PERIODICALS RELATING TO THEOLOGICAL STUDIES 477
.ONDON : PUBLISHED BY HENRY FROWDE, A.WE.N CO^V.?.^^!:-
OXFORD: PRINTED AT TV\t \JS\Vt.W.SWi V*.\5>'=>
y^B-K, <n«.. Tkl
SOME OF
WILLIAMS&NORGATFS PUBLICATION!
Jiist Kcaily, Demy fivo, clolh, l8j, ncL Tost five, iSj. firf,
THE STATUTES OF THE APOSTLES.
The faitbnto unedited Ethlopic and Arabic Tots, edited with u Inlradsctiaa and TransUtiwa
of the ElhiopJc, Arabic, and Cof:tic Tcxt». By Rcr. G. HoBwaa. MjV.
With an Appksdix (a reuolly disccmtcd Vanaot of tbe Coptic TeaO*
TBS S»*TnTB5 or TBt Apobti*s' coonitAl (he ApotMlieCliareh Order, tlw Borptian CtwrcfcOnWn
mmi tbe dglrih booW ot the ApcHtoUc Coa>lil«tkma, irantUltJ /rvm f** BlkU^, Aratic, »mdS»Jditvmiimmt,
wilbtlieEthiopi'^ ui:l Atabic luu i^>1ii«l for iIk firx tim& la che Kihioptc vmioa wIU bcfaaod dM^tfVM
I iDrm of the EacKuil. an e>ir»ct From th? Uiduhe, and tbe Didukaltk. arnMhw wWi the Latla renhm. 7W
wibwinc* orUicv udent nlea and tMlnictlcMu ■>( the CbriMiaa Cluuaw* Am at IcmC froa tk» JmrA
amtury, tboMch ibe earliest manaicnpt, vie. tiK Saidic, li not MrfierllrtiilbtcaHhceoUirj.
^111* wotk i« Kood ... We con|jatuUt« Ur. Homer on hii leaned and ■errleeablc worlt.*— Tlu i
i>R. abolf harn'ack's 1-ate.st work.
Now Rcadjr, Vol. I, Demy 8vo, cloth, loj, 6rf. Vol. II Id the Press.
I THE EXPANSION OF CHRISTIANITY IN THE
■ FIRST THREE CENTURIES.
ii-j Adolf IIarn-ad:, Piofeswi of Church Hlstoiy in the Univenity of Derlln, and Member
the Kojal Pn)«!aii Academy. Tnuulated and edited by Jauis MfiFFATT. Ii.D.,D.D. [Sl Aoi '
'On tbe valvr ftf MCh a work by mcb n ■rriter. It i» •carcely neceanfjr to enUrfc- Ad faailJKf vbli
PrafevKn Harn^ck's mnboj cin«cl hi* ircstmeni of a tbooe like (hii tol« nuulcriy, and their PtprdatKM ■
^—tfon than ita\,mii:-CJiri$iU» World.
^H Demy 8*0, elo4h, 101. 6a-
■ CHRISTIAN LIFE IN THE PRIMITIVE CHURCH.
^^L By Kbnst VOTJ DoBSCtliirZ, D.D,, Prefcwor of New Teunmcnt ITicology in the L'niTereity
^^1 of StiasbBTg.
^^1 'IVofuMW von OoUchAta liaa app>rDache>] tbe Mbjed tn a ipirii of tare hiauwical ceadnar aad o^ielMlT-'
^H Crown 8vo, dolb, sr.
■ BIBLE PROBLEMS AND THE NEW MATERIAL FOR
■ THEIR SOLUTION.
^^P A Pica fer iboroniilniess of Inrntij^tion. addmsed lo Churchmen and Scholan.
^■^ By the Rev. Prot T. K. ChfvWK. DXitl.. Un.
'Tlieinipartaat qnei4tmuwhifhCananChr|rnei^>«c«<*Min the body of htaBany canaocbt __ _
■iicpir aaMQt-clorcitiBnifi; lhc«*i'lonce man b? ilnpd and •ntlihed. I^non Cbe-jriK h*s da«c a raaJ aKvM
ikf remioiltn); ui once more ol ihia rlrmeniary cnith of critic tMn.'—J/iaveAwirr Gmdnittim,
Ntjw Rendy, Crown 8vo. i:loth, V- ^'
THE EARLY CHRISTIAN CONCEPTION OF CHRIST i
lu Value and SignificaDce in the Hi&tory of Religion.
By Otto PrtatnEREti, D.Il., Profc«or of Pmctical Theolofiy in the l/aivtrttty, Berlin.
'WhaiftrTBMy b« thcniilmatfl verJltt, Pflrldcirr'* wmmnry pnscnution in ih«M pncea deacnres « <
•tuijy a* a (art of innnifcilo of llw B'tvaiKCil ThK>lii|[y oTthr (Uy.'— ^'•iWJMin.
Now Ready, Demy 8vo, clolh, as. neL
THE CANONS OF ATHANASIUS OF ALEXANDRIA
In Arabic, Fthiopic, and Coptic
Edited uid Translated by rro'essor W. Ruhkl (Grie&wald) and W. E. Ceuh.
Since Ihe leferences of Rrnaudol and Vsnatcb (wo centuries ago, thoe IniportajU
rbMi itill furin part ut Uic ccclcdutical law of tbe £p-,<tian Church, have been entirely ignc
Whetbrr or no ihey be eventually accepted as Ininlnd directly by their repaled aMhor,
ntiquiiy and iittrintic Interest jostifio a critical editioo.
In the I'rcas.
A RABBINIC COMMENTARY OF THE BOOK OF J03,
Contained in a Unique MS. U Cambridge.
Edited, w\t\tTta\it\a\\<»( vAOvnvokeetOiX^.lit W. Aldis Wkiout, I.LD.
*
Williams & NoT^aXt, v^\iVtxa«.V\a.^VEwX,\«^Aw^^K^
Published by T. & T. CLARK, Edinburgh,
Outlines of the Life of Christ. By Prof. W. Sanday. D.D..
Oxford. VVith new large Map of Talestinc. Post 8vo, 5.?. nel.
The Bible: its Origin and Nature. By Prof. Marcus
DoDs. D.D.. Edinburgh. Post 8vo, 41. W. net.
CO?n'EXTS.— The Bible and other Saciwl Hooks— The Canon— RevtUlioo—lMpimtioo—
Innnlliblliljr of Scripmre — Tru»t worthiness of ihe Closjicl* MiracuIouB Klcmeiii in Uie Go^peli.
.
New Volume of 'THE INTERNATIONAL CRITICAL COMMENTARY.'
Amos and Hosea. A Critical and Exegetical Commentary.
By President W. R. Hahpkb, Ph.D.. Cliicago University. Post 8vo, lis.
[Jufi published.
Christus in Ecclesia. Sermons by Rev. Hastings Rashdall,
D.Liti., Oxford. Post 8vo, is. W. net.
Faith and Knowledge. Sermons by Rev- W. R. Inge, D.D.,
Oxford. Post 8vo, 4J. 6rf. net.
English Church History, 1575 1649. From the Death of
Archbishop Parker to tlie Death of King Charles I. Four Lectures. By Rev.
Alfred Pli'mmkk, D.D., late Master of University College, Durham. Crown
8vo, y. net.
The Life Everlasting. Studies in the Subject of the Future.
By Rev. Da%id Purves. D.D.. Belfast. Crown 8vo, 41. net.
The Christian Doctrine of the Lord's Supper. By Rev.
R. M. Adamsox, M.A., Ardrossan. Square Crown 8vo, 4^. 6</. net.
CONTKNTS.— Old Tertament B^nninga— In the New Tealament— The Early hathert—
The Rise of the Sacrificial Itica— The Greek Church — Reformation of the Doctrine — Constroctiw
JCcatatemcnt — The Loid'i Sapper in the Liturgies — In Devotiomil Literature — Practical Atpecta
of the Doctrine.
Babylonian and Assyrian Laws, Contracts, and
Letters. By Rev. C. H. W. Johws, M.A., Cambridge. In one large volume,
lis. nel.
Thi« i« the first volume of a new scries entitled 'The Library of Andcnl Tnuriplions,' prepared
bv leading ichoUr^ in Euiope add America. It containa a fre»h traiiclation of the niready famous
Hsmmurabi Code and the pRritUel luid $u]ip1cmcnt!\l legnl and contract iiiateiinl. with original
Studies in BabySonian and Assyrian iRstitaltons, residing which thu Author » the acknowledged
authority.
Dtiailsd Proffiettvs oftkt Stritifrte im a^filkatiott.
Selections from the Literature of Theism. Edited, with
Introductory and Explanatory Notes, by Prof. A. Caldkcoit, U.D., King's
College, London, and Prof. H. R. Mackintosh, D.Phil., Edinburgh. In post
8vo, IS. ^d. net.
Norw complete in FIVE VOLUMES (including the KXTRA Volume i«it pobli«hed).
Hastings's Dictionary of the Bible.
Published price per volume — in doth. i^s. ; in dark purple haJf-morocco, 34J.
Complete Set* may abu lie luul in other elegant half-tnoiocco bindings. Prices on application.
fuH Froipttttu, wiik ipectauH paffs,fru.
EDINBURGH: T. A T. CLARK, 38 George Street ■
LONDON.- S/MPKIN. MARSHALL. H^W\LTOV*, V.tK\ «». C.O.,VA&.. ■
Mr. Fisher Unwinds New Books
SIBERIA: a Record of Travel, Climbing, and
Exploration. By Samuel Turner, K.R.G.S. With loo
Illustrations and 3 Maps. Demy Hvo^ cloth, us- net.
INTERNATIONAL LAW AND THE NORTH
SEA CRISIS, By F. K. Smith, B.C.L.. Fellow of Merlon
Collie, Oxford, and Vincrian Scholar in the University of
Oxford; and N. W. Sibley. LL.M.,Trin. H., Cant., Bamstcr-
at-Law. Royal 8vo, cloth, lis. net.
RUSSIA UNDER THE GREAT SHADOW. By
LuiGI VlLLAUI, Author of 'Giovanni Segantini,' ' Italian Life
in Town and Country," &c. With 60 Illustrations. Demy 8vo,
cloth, loj. 6(/. net.
THE STORY OF MY STRUGGLES. The Memoirs
of Akminuls Vamukkv, C.V.O., Professor of Oriental Lan-
guages in the University of Budapest. With Photogravure and
other Illustrations. 2 vols. Demy 8vo, cloth. Second Impres-
sion, 21s. net.
THE AGE OF THE EARTH, and other Geologi-
cal Studies. By W. J. SoLL.\s, LL.D., D.Sc. F.R.S.. Professor
of Geology in the Univcreity of Oxford. Illustrated. DemySvo,
cloth, I Of. 6(^.
LADY JEAN: The Romance of the Great Douglas
Case. By Pkrcv Fitzgerald, F,S.A. With Photogravure
Frontispiece, and la other Illustrations. Demy Kvo, laj. net
THE GOVERNANCE OF ENGLAND. By Sidney
Low. Second Impiession. js. 6ii. net
OLD TIMES AND NEW. By Canon Tetlev. Second
Impression, ys. 6d. net.
IN PERIL OF CHANGE. Essays Written in Time
of Tranquillity. By C. F. G. Masi ermak. Fellow of Christ's
College. Cambridge, Author of 'From the Abyss,' &c. Crown
8vo, cloth. 6j-.
ASTRONOMY FOR AMATEURS. By Camille
Flammarion, Author of 'Lumen,' &c. With 84 Illustrations, 6s.
ENGLISH WAYFARING LIFE IN THE MIDDLE
AGES (XIV Century). By J. J. Jussekano. Illustrated.
Cheap Fditlon. Cloth, is. (>d. net.
THE HISTORY OF FLORENCE (for the First Two
Centuries). By Prof. Villari. Illustrated. Cheap edition.
Cloth, 2J-. f)d. net.
T. FlSUtR Vi^V^V^, Va.VtT\v^s^^Kt *5«,^iare.
le "Leading Newspaper for
Churchmen & Churchwomen.
With which is incorporated "CbC CburCbWOmail. J
[tPECIAL REPORTS
(jf all [fnpnrtant matters connected with the Church and Education.
A large amount of space is devoted to lilcclcsiasticnl and many of the
secular sides of social and industrial activity ; also to the Fine Arts.
tE VIEWS
of Theological, Historical, and Sdenlific Works, Fiction, Travel, &c
CORRESPONDENCE COLUMNS
always open to discussions of interest and value to Churchpeople.
ALL CHURCH NEWS OF GENERAL INTEREST.
3'>-
EVERY WEDNESDAY.
3D.
Offices— BURLEIGH STREET. STRAND, W,C.
HE INTERPRETER.
6D. THE NEW CHURCH MONTHLY MAGAZINE. G"*-
Popular Articles on BibJIcal Questions, Archaeological Discovery,
Church History, Social and Missionary Topics, Christian
Evidences; Reviews, and Correspondence.
SOME CONTENTS OF APRIL NUMBER.
ristian Wisdom as defined by St. James.— Rev. WALTER LOCK, D.D.
Athan;isiua of Alexandria.— Rev. W. lilMEKV Daknes, D.D.
The Kcsurreciion of Jesits Christ. — The Kditor.
Our Lord's Last Days on Earth.— ROBERT TaVIX)R, M.A., tate B.C.S.
The Growth of Creeds (continued K—Kcv, H. D. Lockett, M.A.
The liiWkal Story of Creiition, II.— Rev. S. L. Hrown, H.A.
Some Hints of Teaching the Old Testament.— Miss Dorothea Beale, LL.D., Prin-
cipal of Ladies' College, Cheltenham.
SIZ7SNCE VET.
Apply at Smjth'ii BookstalEs; S. C. Urowh, Lakcham, amd Co., Ltd., 47 Great Riiiiscll
Slrcci, W.C. : or ilircct to the Publishers, Rodcer amd JohmmiiIj ' latcrprBlcr ' Office,
AltHncham, Manchester,
Prospcctases tumt/rec on appUcalion.
t4»S}
Annual Subscription, Ss., poft^-frM.
A NEW AND IMPORTANT WORK. Large crown
THE TABERNACLE
Its History and Structupo.
By the Rer. W. SHAW CALDECOTT,
With I^e&ce by FtofcsMt SaYce. With M^p utd Ki^htceu lUastntiaus aod
T/uCAitreA 7>H>unr*:— *lt nkfartlliuit pieorof S'orfc, ■nd dnan M wrrpnl painti iboat th«Ti
whieli wcrr ptn-Jowlj icry plaoaic. U a vay Bifllliajt chiplei Ml. Cftl'JvccKt atbBOipta to Kfeatify
tmifftt^ bra. midfit w*l] oaimle the tnodpra viilart oiBi KudHi. near Hebroa. *kta the i<cr* ^Ot AS
"SUBOal Mlt an <!t*t to Ibf! LotO M Kamsh " I( Ihi* virw <■ BCcrptcl ii (rltlca tin loas^la^atfMl I
TTt^h Bw il doci mMc It ai onoc wvcdhronv ibe tlMary, pat tDrmtd by ihc ausn* tdMMl at T
CrWa^ tli>ltkpiklaili«Miaecird«riih ih«Mr>c(«r«aflb«TBb«rBar1i^ wprv to*ei)I>o««b]rtbrpotf-r ""
ThoCHiBV KabkI k4yi: — '1 can well viKlenlauJ Ibe in(ca«r a{)pli<:ation yov have £i*«« la tk>
obarnrc nb^crt.'
7*^ GttanfiaK Mys : — ' Ladd LliiMrwtKmi «m) dtarraaH acnmiwDy ibc tetutfttm^ «nd ibc
marked by that 1»l<liir«> aa'l mhunun wbicb rfwtild^cfawKtarin all ptottMr aroik '
THE REUGIOUS TRACT SOCIETY, LONDON.
JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDIES.
COMMITTEE OF DIRECTIOl^:
Rev. Dr. Ihck, Regius Professor of Divinity, Oxford.
Rev. Dr. Swete, Regius Professor of Divinity, Cambridge.
Rev. Dr. Driver, Regius Professor of Hebrew, Oxford.
Rev. Dr. Bigg, Regius Professor of Ecclesiastical History*, Oxford.
Rev. Dk. Barnks, Hulscan Professor of Divinity, Cambridge.
F. C. Burkitt, Lecturer in Ptilaeography, Cambridge.
Rev. Dr. Headlam, Principal of King's College, London.
Rev. Dr. Kikkpatrick, The Lady Margaret's Reader in Divinity^ Cam*
bridge.
Rev. Dr. Loot, Dean Ireland's Professor of Exegesis, Oxford,
Rev. Dr. Masom, Master of Pembroke College, Cambridge.
Very Rev. DR.J.ARHn-AGE RonmsoN, Dean of Westminster ; late NorrisiaB
Professor of Divinity, Cambridge.
Rev. Dk, Sanday, Lady Margaret Professor of Divinity, Oxford.
Rev. Dr. Stamtox, Ely Profcsaor of Divinity, Cambridge.
Very Rev. Dr. Strong, Dean of Christ Church, Oxford.
C. H. TuRNi^R, Fellow of Magdalen College, Oxford.
EDITORS:
Rev. J. F. BETHUKt-^MtI.^,V^TO\iT«l>«;Q.<i^t%^,C«Bfia^i^jU
Rev. F. E. BBaGUT:M4»,^a«A^^'^^'>'^^^Vi'^^^*^^
HODDER & STOUGHTON'S
PUBLICATIONS.
I
k
PROFESSOR'S RAMSAY'S LATEST WORK.
THE LETTERS TO THE SEVEN CnURCHES OP ASIA.
AND THEIR PLACE IN THE PLAN OP THE APOCALYPSB. By
Professor W. M. Ramsav, D.C.Lt LL.l). With numerous Tlales and Illustratioos.
8vo, cloth, izx.
BY THE SAME AUTHOR.
A HISTORICAL COMMENTARY ON ST. PAUL'S
EPISTLE TO THE QALATIANS. With Maps. 8vo, cloth, Ilx.
ST. PAUL THE TRAVELLER AND THE ROMAN
CITIZEN. Sixth Kditiun. Svo, cloth, with Mnp, lo-f. SJ.
THE CHURCH IN THE ROMAN EMPIRE. With Maps
aod IUu&tr2tion!i. Seventh EditiuD. Svo, cloth, 12s. ^
REV. PROFESSOR Q. A. SMITH'S LATEST WORK. ^
THE FORGIVENESS OP SINS. AND OTHER SERMONS.
Dy the Rev. Professor GEORGE AliAM SMITH, D.D., LLU. Crown Svo, doth, dr,
rr THE SAME AUTHOR.
MODERN CRITICISM AND THE PREACHING OP THE
OI.D TESTAUENT. Yale Lectures on Preoohlng. Third Hdilioo. Crown
8vo, cloth, 6s.
THE HISTORICAL GEOGRAPHY OP THE HOLY LAND.
With six specially prejjartd M;ips. Ailditiotis, Corrections, and New Index o(
Smpttire References. Eleventh Edition. Svo, cloth. 15.;.
THE BOOK OP THE TWELVE PROPHETS COMMONLY
CALLED THB MINOR. In (wo volumes. Vol I, Teolh t:diiioQ ; Vol. Ii;
Seventh Edition. Crown 8vo, doth, 7/. 6d. each.
HE BOOK OP ISAIAH. Vol. I, Sixteenth Edition; Vol. 11,
Eleventh Edition. Crown 8vo, 71. 6</. each.
WORKS BT THE REV. PRINCIPAL FAIRBAIRN.
THE PHILOSOPHY OF THE CHRISTIAN RELIGION.
By the Rev. Prindp.tl A. M. FairbaiRN, M,A., V.U., LL.L). Third KdiEian.
Demy 8vo, doth, 12s.
CATHOLICISM-ROMAN AND ANGLICAN. Fifth Edition.
Crown 8\t\ doih, 7s. 6<f.
THE PLACE OF CHRIST IN MODERN THEOLOGY.
Tenth Edition. 8vo, cloth, 12s.
THE CITY OF GOD. A Series of Discussions in Religion.
Scventli EUiliou, ii\o, tioth, Js. 61/.
STUDIES IN THE LIFE OF CHRIST. Twelfth Edition. Kvo,
clMh, 9f. _^
DR. KENNEDT'S LATEST WORK.
ST. PAUL'S CONCEPTIONS OF THE LAST THINGS.
By Rev. H. A. A. Kennedy, M.A., D.Sc. Second Edition. Crown 8vo, doth,
7J. 6</. net.
WORKS BY OR. BREVILLE MACOOMALD.
THE TREE IN THE MIDST. A Contribution to the Study of
Freedom, by GRtvii-LE Maci>unald, M.D. 10/. M. net.
THE RELIGIOUS SENSE IN ITS SCIENTIFIC ASPECT.
^ Second Edition. Illustrated, jj. &/.
1
HOOO£B & STOUGHTDN. 27 Pll^lM^Wn%.W«^V^'«W!^'
J
OXFORD UNIVERSITY PRESS
THE NEW TESTAMENT IN THE APOSTOLIC
FATHERS. By a Committee of Uic Oxrord Soaeiy of liittorical
Tli«oI(^y. 8vo, cloih, 6s. net.
ECCLESIAE OCCIDENTALIS MONUMENTA
lURIS ANTIQUISSIMA: Canonuro ct Concilionjni Graeconin
IntcrprctAtiones Laiinae. Kdidit CVthikktus H. Tirbir. A.M. Fasc I,
Pars. II, Nicaenae ConcUIi Pnefaiiones CapittiU 9)-mbo1um Canooes.
Demy 4I0, stiff covers, £ i is.
Uiiiirljpvm^: — * A wotd of pnbe » due to the perilecUf deu uni>£eaieat of tin
copious rriilenee, in wLlch Mi. Turner hu been kblr ucoaded t^ tlte Prett. U ii doabt*
faf if any other pren io the worM could achieve vioi tjpographical raiicty aad bcaatr.'
THE ADMINISTRATION OF THE SACRA-
MENTS AND OTHER RITES OF THE ARMENIAN CHURCH.
together with the Greek Rites of Baptism and Epipluny, edited from U>e
oldest MSS. by F. C. Contbeare, M.A.. and THE EAST SYRIAN
EPIPHANY RITES, iranshted by the Rev. A. J. Macleam, D.D.
8vo, cloth, ;£ t is.net. [Immedutely.
THE COPTIC VERSION OF THE NEW TESTA-
MENT, in the Nortl«in I^ect, otherwise called Metnphtijc and
Bohairic With introduction, critical apparatus, and literal English
translation. Vols. Ill and IV (completing the Work), gvo, cloth,
f*2 3ij. nel.
FACSIMILES OF THE ATHOS FRAGMENTS
OF COUEX H OF THE PAULINE EPISTLES, photographed
and deciphered by Kirsopp Lake, M.A. Large ^to, in an envelope.
Xi IS. ncL
THE CHURCH'S TASK UNDER THE ROMAN'
EMPIRE, By the Rev. C. Bigg. D.D. 8vo, cloth, gs. nee.
(The subjects dealt with include Education, Religion, and Moral
and Social Condiiions.)
Timtt .-— ■ Canon Bigg tmtf hit aobjccl in a worm and UWng way, wliitih %\\
the Icciuiet appeal to all inlelllgcot iicople. Bat it t* eapedallr among ib^ tj
one would wish ihnt ineh a book aboufil luive a large circu'stica.'
A CRITICISM OF SYSTEMS OF HEBREW,
METRE, An Elementary Treatise. By WoiOA* H. Cobb. 6\
cloth, 6b. neu
THE PARALLEL PSALTER: being the Prayer-
Book Version of the Psalms, printed parallel w-ith a New Vcr&ion by
S. R. Drivkr, D.D. Second edition, extra fcap. 8to. cloih, 3s. Ad. act.
Je»iik CkfWiiiJf : — ' For an ialelUgent stBdjr of the siib>9tJiiice of Ibe Pulms no b«n«c
aid i« coaceivable than this.'
^T LONDON: HENRY FROWDE
Ij OXFORD UJvlVERiil'VN ¥*t%S ^Kftfi.VViVi^'S.^ K>1S3. (ICilLNER, E.C-
ournUi
Theological Studies
PUBLISHED QUARTERLY
Vou VI
JULY» 1905
No. 2 A
461
549
«7
5«S
CONTENTS
THE LORD'S COMMAND TO BAPTIZE. By the Rr.-. F.H.CMASt, O.D.
APHRAAfES AND MONASTIC! SM. By the Riv. R. H. CoimoilY,
O.&B. ,.4 .,, ,,, ,.. t,, Ai ••- ••( J--
ADAM STOREY FARRAR. By the Rrv. W. Samdat, DJ>
DOCUMENTS: ,
Tiii Acts or Titos akd nu Acts or Pacl. By M. R. James, Ltw. D.
NOTES AND STUDIES:
Tu TsM WoKM or Exodus xxxiv. By the Rbv. W. E. Bamu, D.D.
St luNAtuB ON THE Datxs or Tiu GospCL*. By the Rxv. J. Ckaphait,
O.S.B
Tilt Znnix or St Juox amd niz ilARCoiuM HutESY. By the Rev.
J, B. Mayor
Some New Come Apocrypha (P. Lacau). By M. R. James, Litt. D.
The So-calud Trariattti Ongmis. By the Riv. £. C. Butler, O.S.B.
Hthks Attributeii to Hilary -or Poitiers. By the Rrv. A. 5.
W*tpoL«, B.D
An Anciext Orrici for Holt Saturday. By the Rev. H. M.
Baknister
The Idia orSLEZPiiiTHS'HTWKorYRESooL'. By F. C. Coh r bears
CAMBRii>aK Editions or tre Septoacikt. By Dr. Eb. Nesti.e
REVIEWS :
Tbz Lirx or Chrjet (W. SamoayI. By the Riv. H, B. Swete, D.D.
St Paul's Kkowlidoe or tii» Gospel History (A Reich). By il»e
Rev. W. Lock. D.D
The GEMtHKK Writikcs or AroLLiHARiim (H. Lietzmamr). By tbc
Rfv. J, F. Eitiiui«-Baker
History or Doctrine akd Patristic Trna (T. V, Traws, J. TatRONT,
C. L. Feltoe L. Paxttickv). By tbc Rrv*. J. H. Srawisv, B.[^
and J. F. Bethune-Baker ,
Recent Absyrioloct .R. F. Harper and M. Jastrow). By tlic
Rev. C, H. W. Jouks \ ...
RECENT PERIODICALS REL.^T1NG TO THEOLOGICAL ^TUDIES
£00
5]5
617
eid
033
LONDON : PUBLISHED BY HENRY FROWDE, AMEM CORNER, E.C.
OXFORD: PRINTED AT THE VMYERSlTY PRESS
3s. 6d. net. Annual Subscription, Po%\. tt%%, v»
JOURNAL OF THEOLOGICAL STUDL
COMMITTEE OF DIRECTION:
Rev. Dr. Ince, Regius Professor of Divinity, Oxford.
Rev. Dr. Swete, Regius Professor of DK-inityj Cambridge.
Rev. Dr. Dan-ER, Regius Professor of Hebrew, Oxford.
Rev. Dr. Bigg, Re^us Professor of Ecclesiastical History, Oxford.
Rev. Dr. Barkes, Hulsean Professor of Divinity, Cambridge.
F, C. BuRKrrr, University Lecturer in Palaeography, Cambridge.
Rev. Dr. HEAOtJtu, Principal of King's College, London.
Rev. Dr. KiRxrATRics, The Lady Margaret's Reader in Divini^,
bridge.
Rev. Dr. Lock, Dean Ireland's Professor of Exegesis, Oxford.
Rev. Dr. Mason, Master of Pembroke Collie, Cambridge.
Very Rev. DR.J.ARMrrACE Robinsom, Dean of Westminster ; late Not
Professor of Divinity, Cambridge.
Rev. Dr. Sanday, Lady Margaret Professor of Divinity, Oxford.
Rev. Dr. Stahto.v, Ely Professor of Ditnniiy, Cambridge.
Very Rev. Dr. Strong, Dean of Christ Church, Oxford.
C. H. Turner, Fellow of Magdalen College, Oxford.
EDITORSi
Rev. J. ^. Bethl-ke- Barer, Pembroke College, Cambridge.
Rev. F. E. Bricutuak, RIagdalen College, Oxford.
T. FISHER UNWIN'S
NEVSr BOOKS.
L'S^
THE PROGRESS OP HELLENISM IN ALEXANDER
EMPIRE. By JOHN Pentland MAMAtrv, D.D., Mus.Doc. Uuljlin, Hon.
V.C.L. OxoQ., sometime Professor of Ancient History in the University of
Dublin. 5j. net. [StconJ Imprestion,
THE ORIGINAL POEM OP JOB. Translated from the
Restored Text. By E. J. Dillon, Doc. Orient. Lang., Author of 'The
Sceptics of the Old Testament,' Sic^ &c To which is appended ' The Book
of Job according lo the Authoriied Version." Crown 8vo, 51.
IN PERIL OP CHANGE. Essays written in Time of Tran-
quillity. By C. F. G. Masternun, Fellow of Christ's College, Cambridge,
Author of ' From the Abyss,' &c Large crown 8vo, cloth, 6j.
RUSSIA UNDER THE GREAT SHADOW. By LuiGi
ViLLARi. With 84 Illustrations. Demy 8vo, loj. 6i/, net. [Seccml Impressicw.
THE STORY OP MY STRUGGLES. The Memoit^ of
Arminii's Vamb6rv, C.V.O. With Photogravure and other Illustrations.
3 vols, demy 8vo, cloth, zis. net. \SecimH Impression.
Daily News'. — 'A t»!c nol equall^^d twice in a scnention. . . . Ii U one of the moM
eatlUftUing books of reminUceace that hivu aj>[>«afed fot rnnQy yean,' .
BYGONES WORTH REMEMBERING. By GEORGE JACOB
HOLYOAKE. With a Photogravure Frontispiece and 18 other Tortraits.
2 vols, demy £vo, cloth, SU.
LADY JEAN : The Romance of the Great Douglas Cause.
By Percy Fitzgerald, F.S,j^. With Photogravure Frontispiece and is
other Illustrations. Demy Svo, cloth, \zs. net.
THE PERSONAL STORY OP THE UPPER HOUSE.
Hy KosMO Wilkinson. With Photogravure Frontispiece. Demy Svo,
cloth, \^.
DAMES AND DAUGHTERS OF THE FRENCH COURT.
By Geralpink Bkouks. With Photogravure and other Illustrations. Large
crown 8vo, 81. hd, net.
THE YOUTH OP WASHINGTON: Told in the Form of
an Autobiography. By S. WEIR MITCHELL, Author of 'Hugh Wynne.'
Crown Svo, 6/.
THE COMING OP PARLIAMENT. (England from 1350
to 1660.) By L. Cecil Jane, Edilor of 'Bede's Ecclesiastical Hisloiy*
('Temple Classics'). With a Map and 51 Illustrations. Large crown gvO|
ji. \St0ty of the Naii0ns,
\ FISHER UN WIN, PATERNOSTER SQU^B.^,,
OXFORD UNIVERSITY PRESS
FORTHCOMING BOOKS ^|
THE ADMINISTRATION OF THE SACRA-
MENTS AND OTHER RITES OF THE ARMENIAN CHURCH,
togettier with the Greek Rites of Qapttsm and Kpiphanv, edited ftora the
oldest MSS. by F. C. Conybearb, M-A-anJ THE EAST SYRIAN
EPIPHANV RITES, translated by ihe Right Rev. A. J. KIacleaMj
D.D., Butiop of Moray. 8vo, cloth. Xi u. net.
ASTRONOMY IN THE OLD TESTAMENT.
G. SciiiAPARELLi. Authorized English TransUlion. with aJditioos
the Author. Crown 8vo.
LECTURES ON THE FOURTH GOSPEL.
W. Saxdav, D.U., Canon of Christ Church, Oxford. 8vo.
THE NEW TESTAMENT IN THE APOSTOLl
FATHERS. By a Commitlec of the Oifotd Sociely of Histoiij
Theology. 8vo, cloth, hs. net.
ECCLESIAE OCCIDENTALIS MONUMEN"
lURIS ANTIQUISSIMA: Canonum ci Conciliorum Graeci
IntcrpretaiionesLatinae. Edidit CuTHHEBTi'sH.TvRKEa, A.M. Fmsc^
Pan U, Kicaenac Concilii Praefationes Capitula Symbolam CanoDes.
DfiDiv 410, stiff covers, £1 \s.
THE COPTIC VERSION OF THE NEW TESTi
^rF.KT, in the Northern Dialect, othen%ise called Metnphittc
Bohairic. With introduction, critical apparatus, and literal Eogl
translation. Vols. Ill and IV (completing the Work). 8vo, d
£2 2j. net.
FACSIMILES OF THE ATHOS FRAGMEN
OF CODEX H OF THE PAULINE EPISTLES, photogrmi
and deciphered by Kirsopp Laki, M.A. Large 4(0, in an enve.
£1 ir. neL
opt*
GuarJian: — 'The plates are adminble. lutd appear to pUoe tbrir poMCKM fi
potitioa or one wtio bu Lfac MS. Itself before him.'
THE OXYRHYNCHUS SAYINGS OF JESUj
Found in 1903, wth tlic Sayinirs called ' Logia,' found in 1897. A "
lure by CbarLes Tavlor, D.D., LL.D. 8vo, paper covers, 11. neu
THE CHtJRCH'S TASK UNDER THE ROM.
EMPIRE. By the Rev. C. Bigg. DD. 8vo. doih, ^. net.
(The aabjecis desk with include Education, Religion, and Morai
and Social Conditions,)
A CRITICISM OF SYSTEMS OF HEBREW
METRE. An Elemenury Treatise. By Wiluam H. Co»«. Siti,
doth, 6r. net.
^
VO^\iO^-. HENRY FROWDE
OXFORD UWVEKSnX ¥^t?a NX WiS.Y.QVi^'?.^ NWi^s CORNER. K,(
1
I
I