Google
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing tliis resource, we liave taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for in forming people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
at |http: //books .google .com/I
The Branner Geological Librarj'
IHAHB-SMNrORB'JVNIOU'VNlVQISinr
The Branner Geological Library
ii
1
^
■P^
{
,U:
\k
IX ■ ' '-'■' SMITHSONIAN INSTITUTION
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY: J. W. POWELL, DIRECTOR
BTTLLE'riN SO
(a.
KATHLAMET TEXTS
FRANZ BOAS
•• • W.t'S-III-XGTOS-- ■ - •
GOVEKXMEXT I'ltlNTIXU OFFIC
1901
7 /'-^* /
'"' I
r *
211065
.•• •
• ••
'-,•
• • •
• •
CONTENTS
Page
IntrcKluction 6
Myths 9
Aqi asXenasXena 9
Niktciamtctt^c 20
Mvthof theSun 26
Myth of the Swan 34
The Copper is speared 39
Mvthof the Coyote 45
Myth of the Salmon 50
Myth of the Elk 58
Myth of the South west AVinds 67
Rabbit and Deer 72
Coyote and "Badger 79
Panther and Lynx 90
Seal and Crab 98
Myth of the Mink :....' 103
Robin and Salmon-lierrv 118
Panther and Owl 129
The Raccoon 142
Tales 155
TiiVpexoacxoac 155
Emogoa^lEkc 166
The brothers 175
The war of the ghosts 182
The TkulXiyogofi^ikc 187
PeLpeL 196
TheNisal 201
The Spirit of Himger :.. 207
Winter all the vear round 216
The Giiii^unaLX maiden who was carried awav bv the Thunderbird . . 221
The man who was transformed into a snake 225
How the Klatsop were killed by lightning 231
War against the Klatsop 236
How the Kathlamet hunt sea-lions 241
Cultee's grandfather conjures the sea-lion 245
Cultee's grandfather visits the ghosts 247
Abstracts of myths 252
Abstractsof tales 260
ILLUSTRATION
Plate I. A Kathlamet woman Frontispiece
3
KATHLAMET TEXTS
Told by
Charles Cultee
Recorded and translated by
Franz Boas
INTRODUCTION
The following texts were collected in the summers of 1890 and 1891
and in Dec ember, 1894. So far as I have been able to ascertain, the
Kathlamet dialect is spoken by three persons only — Charles Cultee
and Samson, both living at Bay Center, Washington, and Mrs Wilson,
who lives at Nemah, on Shoalwater bay. Unfortunately neither Sam-
son nor Mrs Wilson were able to give me any connected texts, so that
Charles Cultee was my only infoniiant. This is unfortunate, as he told
me also Chinook texts, and is, therefore, the only source for two
dialects of the Chinookan stock. In order to ascertain the accuracy
of his mode of telling, I had two stories which he had told in the sum-
mer of 1891 repeated three and a half years later, in December, 1894.
These stories will be found on page 54 and page 182 of the following
texts. They show great similarity and corroborate the opinion which
I fomied from internal evidence that the language of the texts is
fairly good and represents the dialect in a comparatively pure state.
Cultee lived for a considerable number of years at Cathlamet, on the
south side of Columbia river, a few miles above Astoria, where he
acquired this dialect. His mother's mother was a Kathlamet, his
mother's father a Xuila'paX; his father's mother was a Klatsop, and
his father's father a TkulXi^'ogoa'ikc, which is the Chinook name of
the Tinneh tribe on upper Willapa river. His wife is a Chehalis, and
at present he speaks Chehalis almost exclusively, this being also the
language of his children.
Cultee (or more properly Q[Elte') has proved a veritable storehouse
of information. I obtained from him the texts which were published
in an earlier bulletin of the Bureau of American Ethnology,* as well
1 Chinook Texts; Washington, 1894.
5
6 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 28
as the material embodied in the present paper. The work of trans-
lating and explaining the texts was greatly facilitated by Cultee's
remarkable intelligence. After he had once grasped what was wanted,
he explained to me the grammatical structure of sentences by means
of examples, and elucidated the sense of diflicult periods. This work
was the more diflScult as we conversed only by means of the Chinook
jargon. It will be noticed that the periods of the later dictations are
much more complex than those of his earlier dictations.
The following pages contain nothing but the texts and translations.
These collections of texts will, it is expected, be* followed by a gram-
mar and dictionary of the language, which will contain a comparison
of all the known dialects of the Chinookan stock.
The Kathlamet is that dialect of the Upper Chinook which was spoken
farthest down the river. Its territory extended from Astoria on the
south side and Grey's Harbor on the north side of the river to Rainier.
Cultee stated that above Kalama the pronunciation was slightly dif-
ferent. He mentioned the following tribes as speaking the Kathlamet
dialect: The Wa'qa-iqam of Grey-s Harbor; the La'cgEnEmaxix* about
opposite Cathlamet (on the north side); the Kiii'ecaLxix', at the present
town of Cathlamet; the La'qaiala, about three miles above Oak point
on the north side of the river; the Lcta'mectix', half a mile below the
mouth of Cowlitz river; the La'k;alama, at Kalama; the Te'iaq;otcoe,
three miles above Oak point, on the south side of the river; the
Kiil'gulaq, two miles below Rainier; and the Ki^'moix*, at Rainier
Alphabet
a, e, i, o, u have their continental sounds (short).
a, e, I, o, u long vowels.
% •, *, **, " vowels not articulated, but indicated by position of the
mouth.
A, E, I, o, u obscure vowels.
& in German Bfir.
& aw in law.
d o in German voU.
6 e in bell,
i i in hill.
separates vowels which do not form diphthongs,
ai i in island,
au ow in how.
I as in English.
II very long, slightly palatized ])y allowing a greater por-
tion of the back of the tongue to touch the palate.
1 posterior palatal 1; the tip of the tongue touches the
alveoli of the lower jaw, the back of the tongue is
pressed against the hard palate; sonant.
BOAS] KATHLAMET TEXTS 7
L the same, short and exploded, surd (Lepsius's t).
H the same with very great stress of explosion.
q velar k.
k English k.
k* palatized k (Lepsius's k'), almost k}'.
kX a posterior palatal k, between k and k*.
X ch in German Bach.
X X pronounced at posterior border of hard palate.
X* palatal x as German ich.
s, c are evidently the same sound, and might be written s* or
c*, both being palatized; c (English sh) is pronounced
with open teeth, the tongue almost touching the palate
immediately behind the alveoli; s is modified in the
same manner.
as in English, but surd and sonant are difficult to distin-
guish.
as in English,
as in year,
as in English.
is pronounced with semiclosure of the nose and with
very slight compression of the lips; it partakes, there-
fore, of the character of b and w.
n is pronounced with semiclosure of the nose; it par-
takes, therefore, of the character of d.
I designates increased stress of articulation.
2, 4 designate excessive length of ' vowels, representirg
approximately the double and fourfold mora.
' indicates a pause.
Words ending with a short vowel are contracted with the first vowel
of the next word. The last consonant of a word is united with the first
vowel of the next word to one svllable.
New York, Xovember^ 1896.
ito'koa-ite tqu'Le. Aqa kopa igo'La-it. Lii'le, aqa ige'kt^xain: UVle
small bouse. Then there she stayed. Long, then, he sang shaman *s long
igo'pa. Xa'piX aqa igo'pa. Aqa igaxame'laq. Aqa igaXix)':
she went In the even- then she went Then she listened. Then she thou
» •
MYTHS
Myth of Aq;asXe'nasXexa (told 1890)
There was [a woman and] her husband. She had a small child.
Now she was angry and left her husband. She made a small house
and there she stayed. After some time he began to sing his shaman's
song. After a while the people went to see him. Now the people
danced. She went out of her house. She went out in the evening
and listened. Now she thought: ''I will go. No, I had better not
go, else my child might ciy." Now it was night again. She washed
her child and put it in the cradle. The child fell asleep; then she
went to look. She remained standing at the door and tried to look
through a hole. But she did not see her husband. She entered the
house and danced among [the people]. When it was nearly daylight
she remembered her child. "Oh, my child! perhaps it is crying. I
TKiANA'MtKC
AqjasXe'nasXena Itca'k;a\e
AQ;A9Xfi'NA8X£NA HER MYTH
Cxela'itlX itca'kikala. Aqa Lstii'xan iLo'koanb^X. Aqa -•
There was her husband. Then her child small. Then -*•
kala'lkuile iga'x6x. Aqa igigE'ltaqL itca'kika. Aqa igE'tox o
angry she became. Then she left him her husband. Then she made it ^
5
._ 3
songs;
aqa igoxoilo'tcxam te'lXam. Aqa igoXuiwe'yutck te'lXam. Aqa a
then they went to see the people. Then they danced the people. Then *
'xoa-it:
thought :
out. ing out.
''Qoi no'va? Qa'txo met ano'va, vtVokiX qaLktca'xamx LgE'Xan." />
"Must I go? Better not I go, ' else It will cry my child." ^
Aqa wit'ax agon a'pol. Aqa ikLo'qoat Ljgii'Xan. La ikLaci'lutk
Then again one night. Then she washed it her child. Long she put It into 7
the cradle
Lga'xan. Aqa iLoqo'ptit Lga'xan. Aqa igo'ya. IgaxElo'tcxam. Aqa o
her child. Then it slept her child. Then she \vent. She went to see. Then
igo'La-it ici'qe. Ke'nuwa igage'qamitck nLxoa'piXpa. Nact q
she stayed doorway. Try she looked hole at. Not
ige'qalkEl itca'kika. Aqa iga'ckupq. Aqa gikate'x* igo'witck. Lfi2, -i/i
she saw him her husband. Then she entered. Then among them she danced. Long, ^^
aqa qioa'p alitcu'ktiya. Aqa iLa'lqaL Lga'xan. '*0 LgE'xan. LXuan
then nearly it wa.s going*^to Then its remem- her child. "O my child. Perhaps 11
become day. brance
9
«
v..
• • •
• _ •
' -to BUBEAXT OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
will go home." Then she went home. When she approached her
house her child was crying. She entered and took it. She took it [in
her arms] and, behold, it was a stick! *'0h, my poor child I Perhaps
AqiasXe'nasXena carried it away."
Now Aq;asXe'nasXena carried that child. She took it home to
the house [which she herself] and the Crane [inhabited]. Now they
stayed there. The child grew up. Then she always carried the boy
on her back. After some time she grew tired and one day she left
him at home. Then the Crane said to him: " Come here. I will give
you food." He gave him trout to eat. Now he told him and said to
him: ''Do you think she is 3^our mother? She is another [woman];
she is not at all your mother. She carried you away. Her name is
Aq;asXe'nasXena." After some time she came home. Now her boy
was angry. "What did you say to your nephew, Crane?" "I said
to him: 'She is your mother.' You made him sick." "Oh, younger
brother, thus shall you speak to your nephew." On the next day she
went again and carried him. In the evening she came home. On the
1 Lo'qulqt LgE'xan. Tgt;o'kti nXkjua'ya." Aqa igo'ya, iga'Xkjoa.
cnes my child. Good I go home." Then she went, she went home.
2 Qioa'p ikto'xam tqu'Le, aqa Lo'qulqt Lga'xan. Aqa igo'pqam. Aqa
Near she came house, then cried her child. Then she entered. Then
3 igE'LgElga Lga'xan. Aqa a'wa igE'Lox. Aqa e'mEqo: "0 LgE'xan
she took it her child. Then thus she did it. Then a stick: ''O my child
A Lgoa'Li. LXuan AqjasXe'nasXena ikLota'mit." Aqa igE'LukL
poor. Perhaps AqjasXe'nasXOna carried it away." Then she carried it
K AqjasXe'nasXena LaXi Lk'il'skas. Aqa ikLo'kLam tE'ctaqL k;a
AqiasXe'nasXona that child. Then she carried it to their house and
n iq;oa'cqoac. A'2qa icxe'la-itX ko'pa. Aqa iLa'qa-iL igiLXE'lox
^ the crane's. Then they two stayed there. Then largo became
^ LaXi Lk'a'skas. Aqa igE'LokL ikLo'ctxoax. Le'le aqa tEl igii'xox.
• that child. Then she carried she carried him Long then Ured she be-
. him on her back. came.
Q Aqa eXt we'koa iqLqE'loqLq. Aqa itcio'lXam iq;oa'qoac: "Mft'te,
Then one day hewasleit. Then he said to him the crane: "Come,
Q ma'te! iami'lqoim." Itcayi'lqoim a'q;ex'Ene. Aqa igixelgu'Litck.
come 1 I will give you food." He gave him food trout. Then • he told.
-ir| Itcio'lXam: "MxLo'Xuana wa'maq a'Xau? AXElo'ita. Nicqe'
He said to him: "Do you think your mother that one? She is another one. Not at all
H^ wa'maq. IgEmutii'mit. Itca'XEleu AqjasXe'nasXena." La aqa
■'•■*■ your mother. She carried you away. Her name is AqjasXe'nasXfina." Long then
^o igaxatgoa'mama. Aqa iXs'LXaokt itca'Xan. "Qa mioxo'la
•*-^ she came home. Then he was angry her son. " How did you speak
to him
^Q ime'LatXEn, iqjoa'cqoac." "Qa2 niiix5'la? Niuxo'la wa'maq a'xaue.
1*^ your nephew, crane!" "How did I speak I spoke to your mother that.
to him? him
^ . Itca'tcqum qamia'itx." "Att, a, a, a'owel kjoaLqft''!: amioxo'lalEraa
^^ Sick she always makes " Ah, ah, ah, younger thus speak to him to
you." brother!
-IK ime'LatXEn." Aqa wi ige'tcuktiX. Aqa wi igo'ya. Aqa wi
^*^ your nephew." Then again It became day. Then again she went. Then again
ifi ige'yuctx. Tso'yustiX ickoa'mam. Aqa wi ige'tcuktiX. Aqa
^^ she carried him. In the evening she came home. Then again it got day. Then
BOAS] KATHLAMET TEXTS 11
following day she left him again. The Crane said again : ' ^ Come here. "
Then he gave him food. Now he gave him a knife, and said: "If you
want to kill her, take her inland. When you find white pines, then
kill her. If you want to kill her, cut her neck. Then something
round will jump out. Catch it. She will say to you: 'Kill me,^
But you must catch that round thing. She will die when you break
it." On the following day she carried him again. He said: "We
will go inland." Then they went inland and arrived on a mountain.
There were many white pines. Now he took hold of a tree. Then
she bent her neck and he cut it. Now a round thing jumped [out and
ran about], . She said: "Kill 772^'." Then he took it and squeezed it.
She was dead. Now spruce trees and hemlock trees fell down. He
climbed up that white pine. He ascended it and went up. There he
was near the sky. Then he took his arrows and shot at the sky.
Now he shot his arrow. He shot more. Now his arrows formed a
^
wi iqiqE'ltaqL. Aqa wi itci5'lXam iqioa'sqoas: "Mfi'te." Aqa -•
again ne was left. Then again he said to him the crane: "Come." Then ■*■
wit'ax itce'lqoem. Aqa itca'ilota aqewe'qe. "Ma'nix amuwa'qoa, o
again he gave him food. Then he gave it to a knife. "When you kill her, ^
him
aqa Lxe'leuX amo'kLa. Ma'nix araiusga'ma iqa'mEn, aqa kopa' o
then inland carry her. When you fiiid it wnlte pines, then there
amuwa'qoa. Ma'nix amuwa'qoa, L;qiop amio'xoa itca'tuk. Aqa a
kill her. When you kill her, cut do it her neck. Then *
atsupna'ya Io'eIo. Aqa ya'xka amix'Eluwa'lalEm. Ke'nuwa ^
it will jump out a round Then it catch it. Try *'
thing.
agEraulx'a'ma: 'Nai'ka nto'waq.' Amix'Eluwa'lalEma yaxi Io'eIo. n
she will say to you: 'Me kill.' Catch it that round ^
thing.
Ma'nix Lk;op amio'xoa, aqa alo'mEqta." Aqa wit'ax ige'tcukte. n
When squeeze you do it, then she will die." Then again it got day. •
Aqa wit'ax ige'yuctx. Aqa itco'lXam: "Atxo'ya Lxe'2leuX." r.
Then again she carried him. Then he said to her: "We will go inland." ^
Aqa icto'ya Lxe'21euX. Aqa icgio'skam ca'xaliX e'lX ipa'kalpa. q
Then they went inland. Then tney found up country mountain on. *^
Aqa e'xowe iqa'mEn ixenXa't. Aqa itce'kElka e'niEqo. Aqa e'wa
Then many wnite pines stood there. Then he took it a stick. Then thus 10
(bent)
igl'yux itca'tuk. Aqa Lqjop itcl'axox itca'tuk. Aqa itci'sopEna ^^
she made it her neck. Then cut he did it her neck. Then it jumped J- J-
Io'eIo. Aqa itcix'Eluwa'lalEmtck. Aqa igio'lXam: "0, nai'ka ^^
the round Then he caught it. Then she said to him: "Oh, me 1^
thing.
nto'waq!" Aqa itce'kElka k;a Lk;op itci'vuX. Aqa igo'maqt. Aqa ^q
kill meP' Then he took it and squeeze he did it. Then she was dead. Then ^^
io'itco e'maktc. Aqa io'ttco iqa'etEma. Aqa ioque'wulXt iqa'niEn-
fell down the spruce Then fell down the hemlock Then he ascended a white 14
trees. firs. pine
oqpa'tix*. Aqa io'ya ca'xaliX, ioque'wulXt. Qioa'p igo'cax aqa 15
there. Then he went up, he ascended. Near the sky then
itco'kuika tia'qamatcX. la'maq itce'lax igo'cax. Aqa itea'maq -1^
he took them his arrows. Shooting It he did it the sky. Then shooting it
itcia'lox aya'qamatcX. We't'ax itea'maq atcia'16x. Aqa e'2taLqt -17
he did it his arrow> Again shooting it he did it Then long ^ '
with it with it.
12 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
long line. He had used all his arrows. Then he tied his bow [onto
them] and went up. He arrived in the 8k3\ Now he made a hole in
the sky and found another countr}\ Now he went and met an old
woman. ''What do you carry on your back, old woman? I am hun-
gry; give me to eat." "I am the darkness; I am the darkness."
"You must give me to eat." ''I am the darkness, O, chief, I am the
darkness." Now he jumped [at her] and took away her load. Then
he pulled out the stopper. Now it became dark. ''Close it! close it,
O, chief, close it!" Then he closed her load and it became light again.
He went on and again he met people. They were black. "Where
are you going?" "We are going down. We go into the hair of the
people." [They were the lice.]
He went on. He met more people. He said to them: " Where are
you going?" "We are going down. We are going to live on the
bodies of the people." [They were the itch.]
He went on and again he met people. They were prett}" people.
-1 tiiVgamatcx. Aqa itixa'tqoam tia'qamatcx. Aqa kjau itco'xoa
his arrows. Then he finishea them his arrows. Then tie he did it
2 ayii'pLjike. Aqa iuque'wulXt.
his bow. Then he ascended.
3 Aqa io'j^am igo'caxpatiX. Aqa Lxoa'p itcfyax ig5'cax. Aqa
Then he arrived sky at there. Then hole he made it the sky. Then
A io'yam igo'caxpa. Aqa itciu'skam elX. Ixalo'ita elX. Aqa io'3^a.
he arrived sky in. Then he found it a coun- Another eoun- Then he went.
try. try.
5 Aqa itcLo'skam Lq;evo'qt Lqage'lak. "Tan ime'ctxula, aq;e3'o'qt?
Then he found it an old one a woman. ** What your load, old woman?
5 Wa'lo gE'nuxt; ne'tqoim." "Anp;onma'x, anp;onma'x." "Qa'txo
Hungry lam; jfive rae to eat." " I am the darkness, I am the darkness." "Must
Y amnElqoe'ma." "Anp;onmiVx, qe'ctamX, anpjonma'x." Aqa
you give me to eat." " I am the darkness, O, chief. I am the darkness." Then
a itci'sopEna; itce'gElka itc^ii'ctxula. Aqa mq itca'yox aya'k;ektcote.
he jumped; he took it her load. Then out he tCK)k it " its stopper.
Q Aqa igo'ponEm. "E'xpo, e'xpo, e'xpo, qe'ctamX, e'xpo." Aqa
Then it got dark. "Close it, close it, close it, O. chief, close if' Then
in itce'xpo itca'stxula. Aqa tuwiVx ige'xauxix.
he closed it her load. Then light it got.
ii Aqa wit'ax io'va. Aqa wit'ax L;ap itci'tox te'lXam; tLlE'XumaX
Then again he went. Then again find he did them people; black
-JO te'lXam. "Qamta amco'yaf "A, antco'ya ge'gualiX. Antco'ya
people. "Where are you going?" "Ah. we go' down. We go to
-JO te'lXam LE'gaqco."
the people their hair."
l^ Aqa wit'ax io'ya. Aqa wit'ax itcto'skam to'lXam tgate't. Aqa
Then again he went. Then again he found them people coming. Then
15 itcto'lXara: "Qil'mta amco'ya?" "A, antco'ya ge'gualiX. Antco'ya
he said to them: " Where are you going?'* " Ah, we go" down. We go to
15 te'lXam I'taLq."
the people their boaies."
17 Aqa wi io'ya. Aqa wit'ax itcto'skam te'lXam tgate't;
Then again he went. Then again he found them people coming;
18 tgtjo'ktemax te'lXam. "Qa'mta amco'ya?" "A4, ge'gualiX
pretty people. "Where are you going?" ^ "Ah, aown
19 antco'ya. LE'gaqco Nate'tanuepa antco'ya."
we go. Their hair the Indians to we go."
B0A8] KATHLAMET TEXTS 13
** Where are you going?" "Oh, we are going down to live in the
hair of the people."
Then he went on again. He heard people singing. He came up to
them. "Where are you going?" "We are going down. We are
going to eat the blood of the people." [They were the fleas.]
Again he went on. He heard people whispering. He met them.
"Oh, where are you going?" "We are going down; we shall drink
the blood of the people."
Then he went a long way. He met a man. Two arrows were
sticking in his body. After a little while he met another man. He
said: "O, my son-in-law, did you see my game?" "I did not see
anything. I only met a person in whose body two arrows were stick-
ing." "What [kind of animals] do 3'ou hunt? [I am hunting men.]
When you go on, take our road; do not go the other way." Now he
went a short distance. Then he met a mountain goat. Two arrows
stuck in it. Then he saw another person. He said to him: "Did you
see my game, son-in-law?" "Yes, I saw it." "Take our road there."
Aqa wi io'ya. lt(»auitci'maq te'lXam okuala'lam: "A4!" Aqa 1
Then again he went. He heard them people singing: "Ahl" Then
ioqua'quam te'lXam: "Qa'mta amco'j^a?" "Antco'ya ge'gualiX. 2
he met them people: ♦* Where are you going?" "We go aown.
NtckLXElEmo'xoma te'lXam Lga'qawulqt." 3
We go to eat the people their blood/*
Aqa wi iO'ya. Aqa wit'ax itcauitci'maq te'lXam: 4
Then again he*went. Then again he heard them people:
''A., fi, a, ft, fi, ft." Lqiap itci'tSx. "A, qa'mta amco'ya?" "A, 5
'•A, fi, ft, a, ft, ft!" Meet he did them. "Ah, where are you going?" "Ah,
(whispered.)
antco'ya ge'gualiX. Te'lXam Lgil'qawulqt antckLoqu'mcta." q
we go down. The people their blood we shall drink."
Aqa wi io'ya ksla'iX. Itci'LqElkEl LeXa't LgoaLe'lX. A, mokct 7
Then again he went far. He saw him one person. Ah, two
tqa'matcX tElga't. Koala' aqa wi Lgon LgoaLe'lX itcl'LqElkEl. q
arrows were In him. A little then again another person he saw him. "
while,
"0, e'qstX. Ime'qElkEl tci itct'naqan?" "K'a'ya ntct ine'qElkEl.
"Oh, son-in-law! You saw [int. my game?" "Nothing not I saw it. ^
part.]
La'ema LgoaLe'lX, mokct tqa'matcX tElga't." "Tantxo ma'yax ^^
Only a person, two arrows were In him." "What then you ^^
ime'naqan? Ma'nix amo'ya tayaX intca'yixatk, a'qa ta'yax e'Xatk ^^
your game? When you go that our'^road, then that road ^^
amilo'ya. Met amo'ya e'wata ixalo'ita e'Xatk." Aqa io'ya. Mank ^^
go on It. Not go*^ there the other road." Then he went. A little ^^
kEla'iX io'ya; itciu'skam e'ciXq. M6kct tqa'matcX tElga't. Aqa
far he went; he found It a mountain Two arrows were in it. Then 13
goat.
wi Lgon LgoaLe'lX itci'LqElkEl. Aqa wit'ax iLgio'lXam: ^4
again another person he saw him. Then again he said to him:
"Ime'qElkEl itci'naqan, e'qciX?" "A, ine'qalkEl." "Ewata'x 15
"Did you see my game, 8on-in-la\v?" "Ah, I saw It" There
antca'iXatk, ewata' amalo'ya." Ig
our road, there go on ft."
14 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY . [buluK
He went on and came to a parting of the roads. Then he walked
the road to the left. He went and went. Then he found human
bones. He went a short distance and [the road] was stinking. He
walked on and saw a house. He entered and searched for urine.
He found it and washed himself. After he had finished washing
he searched for a comb, but he could not find one. He saw a
large basket, and thought: "Perhaps there is a comb in that basket"
He untied the basket and took it down. He took out a mountain-
goat blanket. Then he took out another one. He took out five in all.
Then he found a woman, — oh, a pretty woman! Bones of children
were tied to her hair. She gave him a comb which was made of
human bones. Now he combed himself, and he put back the moun-
tain-goat blankets. Then he hung her up there. He stayed there.
Soon the noise of falling objects [was heard] five times. A person
was thrown into the house. Another one was thrown into the house.
Still another one was thrown into the house. Five [dead] people were
1 Aqa io'ya we't'ax. Aqa itco'skam d'iXatk. Aqa ia'loya e'wa
Then he went again. Then he found them two roads. Then he went on it there
2 qieqje'tcktan e'Xatk. Aqa io'ya. Io'ya, aqa itcto'skam tE'gaq;otc6
the left the road. Then he went. He went, then he found them bones
3 mEmalo'ctikc. Mank kEla'iX io'ya, aqa ka'nauwe I'takcti. La4 io'ya.
of dead ones. A little far he went, then all stinking. Long he went.
A Aqa itco'quikEl tqu'Le. lo'pqam. ItcLo'naxL lo'euo. Aqa itcLo'ckam
Then he saw it a nouse. He entered. He searched for urine. Then he found it
K lo'euo. Aqa igEXE'qoat. La2, iLE'XoLq igEXE'qoat. Aqa itcLo'nEXL
urine. Then Tie washed. Long, he finished he washed. Then he searched for
/. Lktca'ma. Nftct itcLo'skam Lktca'ma. Aqa itce'qElkEl iqa'giltk. Aqa
a comb. Not he found it a comb. Then he saw it a basket. Then
^ igiXLo'xoa-ft:"LXuan kopa' Lktca'ma." Aqa stuX"* itcI'yuX iqa'giltk.
• he thought: " Perhaps there a comb." Then untie he did it the basket.
Aqa itcio'tXEm ge'gualiX. Laq** itci'Lox LeXt Lqoa'k. Aqa wi
8 Then he placed it down. Out he did it one mountain-goat Then again
blanket.
ft
9 Lgon Laq*" itci'Lox. Qui'numa Laq"* itci'tox. Aqa itcLo'skam
one more out he did it. Five out he did them. Then he found her
-in Lqage'lak. 0, Ltjo'kti Lqage'lak. 04:, k;au'k|au tE'LguXt tE'qjotco.
a woman. Oh, pretty a woman. Oh, tied were on her bones.
Pali iLa'q;akctaq tE'q]otco, tqa'totenikc tE'gaQ;otc5. Aqa iLkLe'l5t
11 Full her head bones, children their Dones. Then she gave it
to him
^Q Lktca'ma. Lme'niElos tE'Laq;otco. Aqa iLexalgE'tcam. Aqa wi
^^ a comb. Dead people their bones. Then he combed himself. Then again
^o itcawe'kitk taXi tqoa'kEmax. Aqa wi itcupjo'nit kopa'. Aqa
^" he put back those blankets. Then again he hung her up there. Then
io'La-it. Koala aqa qui. Aqa wi qui, aqa wi qui, aqa
14 he stayed. Soon then noise of fall- Then again noise of fall- then again noise of fall- then
ing objects. ing objects, ing objects,
wit'ax qui. Quft'nEmiX qui. IqLxa'ma LgoaLe'lX tqu'Lcpa.
15 again noLseoffall- Five times noise of fall- It was thrown a person nouse in.
ing objects. ing objects. down
Aqa wi Lgon iqLxft'ma. Aqa wi Lgo'nax iqLxa'ma. Aqui'nEmlkc
16 Then agaiu another was thrown Then again another was thrown Five
down. down.
te'lXam iqoxoa'ima tqu'Lepa. iLxa'la-it ia'qoq itco'yuct.
1 i persons were thrown down the house in. They stayed his sons the evening
star's.
BOAS] KATHLAMET TEXTS 15
thrown into the house. Then the Evening Star's children stayed
there. The basket began to swing. Then the old man said: ''Ahl"
Again [the basket] began to swing. Then he said again: ''Ah I O my
children! Quick; take your sister down. Something evil has been
done to her." Now they took her down and placed her near [the
visitor]. Now they gave him a basket filled with human eyes. He
thought: "I will leave them." The next morning all his brothers-in-
law went out.
Then he went out. He went back. He found a road and went
along. There was a good smell there. He went a long distance.
Then he found the bones of mountain goats. He went a little while
and found a house. He entered. Now he desired to wash himself.
He searched for urine and he found it in a basket. Then he washed
himself and entered again. He searched for a comb, but he did not
find it. Again he untied a large basket and took out one blanket.
He took out another one. He took out five in all. Now he saw a
IgexEla'lalEmtck iqa'giltk. Aqa ige'kim iq;evo'qt: "A4!" Wl't'ax ;|^
It swung trie basket. Then nesald the old man: "Ah!" Again
igexEla'lalEmtck. Aqa wi ige'kim: "A4, 5 a'qoamax! Ai'aq 9
it swung. Then again nesaid: "Ah, o children! Quick "^
ge'gualiX amcl'k6X amca'mtXiX. Aqa itca'msl itcia'16x." Aqa
aown make your sister. Then her badness he made it on Then 3
her."
ge'guallX iLE'kox. Aqa iLgaigEmLa'etEmit. Aqa iqte'lEqoim aeXt
aown they did her. Then they plaeed her near him. Then they gave him one 4
to eat
atia'ks te'lXam sga'xost. A4qa igiXLo'xo-it: "Tgtjo'kti
Cowlitz people their eyes. Then bethought: "Good ^
basket
anLgElo'qLqa." Aqa ige'tcuktiX. Aqa wi iLo'ya Lkanauwe'tikc ^
I leave them." Then it got day. Then ngain they went all
lia'xqeXinana. n
his brothers-in-law.
Aqa io'pa. Aqa io'ya, igiXE'takoa. Aqa Lap itco'x6x a'eXatk. o
Then he(wentout. Then he went, he turned back. Then find he did it a road.
Aqa io'ya, ia'loya. Aqa ka'nauwe q;Es wuX[ a'eXatk. KeIiViX q
Then he went, hcwentonit. Then all gooo smell that road. Far ^
io'ya, aqa icto'skam tE'q;otco. Aqa e'ciXk te'iaqjotco. Aqa io'yam
he went, then he found them bones. Then mountain their oones. Then he arrived 10
goats
mank kEla'iX. Aqa itco'quikEl tqu'Le. Aqa io'pqam. Aqa Avit'ax 11
a little far. Then he saw it anouse. Then he entered. Then again
tqiex itci'tox aliXqoa'te. Aqa wi itcLo'naxL lo'euo. Aqa wi ^o
wish he did them he would wash. Then again he searched for it urine. Then again ■*•
itcLo'skam atia'kspa La'luXt. Aqa wit'ax igexo'qoat. Aqa wi
he found it a Cowlitz it was in it. Then again he washed Then again 13
basket in himself.
io'pqam. Aqa wi itcLo'naxL Lktca'ma. Nact itcLo'skam Lktca'ma.
he entered. Then again he searched a comb. Not he found it a c«mb. 14
for it
Aqa wi stuX** itcI'vuX iqa'giltk. Laq** itct'Lux LeXt Lqoa'k. Aqa
Then again untie he did it the basket. Out he did it one mountain- Then 15
goat blanket.
wi Lgo'nax Laq" itcl'Lux. Qua'nEma tqoa'k Laq° itci'tux. Aqa
again another out he did it. Five mountain-goat out he did them. Then 16
blankets
16 BUBEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
woman— a pretty woman. Her hair wa« full of dentalia. She gave
him a comb and he combed himself. When he had finished, he
put back all the blankets and hung her up there. Then he remained
there. Now the noise of falling objects was heard. It was heard
five times. Then five men came in, [the sons of the Morning Star.
They had caught mountain goats.] They sta^^ed there a long time.
Then the basket began to swing. The old man said: "^Ah!" Again
it began to swing. Then he said again: ''Ah!" He spoke to his
children: "Take your sister down. Something bad has been done to
her." Then they took out their sister and took her to [the visitor].
Now he took her and they stayed there for a long time. [She was
the Sun.]
Now one night the Evening Star's sons made war upon them. They
shot arrows. [His daughter,] the Moon, was ashamed. Now they
went home. [The Sun] said to her: "When people go to defecate,
you shall light them. You are not as good as I am. I shine when
chiefs exchange presents." Now the Moon went home.
■f itcLo'skam Lqage'lak. 0, Lt;o'kti Lqage'lak. 04:, La'ktemax
•^ he found it a woman. Oh, pretty a woman. Oh, dentalia
o paL LE'Laqcopa. iLkLe'lot Lktca'ma. iLexElga'tcam. iLe'XuLq
^ full her hair at. She gave it to him a comb. He combed himself. He finished
iLexalga'tcam. Aqa wi itcauwe'kitk ka'nauwe tqoa'kEmax. Aqa wi
3 combing himself. Then again he put them back all mountain-goat Then again
blankets.
itcup;o'nit kopa' wit'ax. Aqa io'La-it. La'le; aqa qui ige'xoXIX.
4 he put her up there again. Then he stayed. ^ng; then noise of fall- it became.
ing objects
Aqa wi qui ige'xoXiX. Qoft'nEmiX qui igexoXiX.
5 Then again noise of fall- it became. Five times noise of fall- it became.
ing objects ing objects
o iLa'skatpq Lkanamqurnumikc. iLxe'la-it. Lfi'le iLxe'la-it. Aqa
They entered all five. They stayed. Long they stayed. Then
Y igexEhVlalEuitck iqii'giltk. Aqa ige'kim iq;evo'qt: "A4." We't'ax
* it swung the basket. Then nesaid theo'ldman: "Ah." Again
r, igexEla'lalEmtck. Aqa wi ige'kim: "A4." TtcLo'lXam ia'qoq:
* it swung. Then again nesaid: **Ah." He said to them his children:
-'Ai'aq Lfiq** mci'kox amtca'niEtXiX.'' Aqa itca'niEl itcia'lox. Aqa
9 ''Quick off make her your younger sister." Then her badness he made it Then
on her.
IQ Lfiq'' iLE'kox aui'niEtXiX. LgaigEmiit'etamet. A'qa itco'ckam. A'qa
■"■^ off they did her their younger nister. They put her near him. Then he took her. Then
icxe'la-it. LiVMU lii'lii icxe'la-it.
11 they two Long, long they two
stayed. jjtayed.
^Q Aqa Xfi'piX aqa siiq*" iqE'Lox. Aqa iLXE'maqt. IgaXEma'sa-it
-^'*^ Then evening then war was made Then they were shot. She was ashamed
on them.
iQ akLE'men, aqa iLE'Xk;oa. Iqo'lXam: "Qia'xk;aLkix)tstVtsamx, tcXua
the moon, then she went home. Stie was told: "If they defecate, then
^ . waX (lamLgElo'xoax. Nict xE'lgatcX. Nai'ka, qia'x tkana'xinic
^* shine you do. Not like me. I, if chiefs
-|K tkile'ma gEnoxoiVxax, tcXua wiiX qanLukue'xa. " Aqa iii'Xkjoa
-*-*^ exchange " they do, then shine I do for them." Then she went home
^^ akLE'men. Aqa icxcla-it kopa'.
•^-^ the moon. Then they two there.
stayed
BOAP] KATHLAMET TEX IS 17
They slaved there a long time. Then she j>ave birth to two bov\s
who were grown together at their abdomens. Now they began to
grow. [One day she said to her husband:] "Come; I will louse
you.'' Now she loused him outside. He sat bending down and dug
the ground with his hands. Then he made a hole in the ground and
looked down. Now he saw houses, and he thought: "Oh, that is my
father's town.'' He said to his wife: "Let me alone." He entered
the house and lay down for a long time. It grew night. [Then the
Morning Star said to his daughter:] "Did you scold your husband T'
"No, 1 did not scold him. He is htmiesick.'' "Heigh, my son-in-
law I Wh}' does he not say so ^ Quick; take some willow bark to that
old woman.'" Now they brought willow bark and she made a large
basket. They brought her more willow bark and she made ropes.
After she had tinished tin* ropes they put blankets into the basket
and filled it. Then they put them on top of the blankets. Then they
h^t them down and they arriv(»d on the ground.
Now a child was shooting at a targ(»t. Then he took his arrow
Lii. acja igakxK'tdm. (^mokct ikcoxu'tdm. (lipa' cXqjoa'LcioX ^
lyoiig, tlu*n she gavo birth. Two she giive birth to. Ht-re grown toget nor ^
icta'wanpa. Aqa mank sta'qa-iL sta'xan igicxK'lox. "Ai'aii
their belly at. Then a little big the two children Ix'eame. '^liuick ^
auunge'qotal'' Aqa ikLigE'kiqct lii'XaniX. Aqa LE'kLEk itcT'yuX «
1 will Iou}*e you!" Then .she louKed him outside. Then dig he<.fidit "
elX. Aqa Lxoa'p iteryuX elX. Aqa igiVkikct e'wa ge'gualiX.
the Then hole he made it the Then he lookiM.1 there down. 4-
ground. ground.
Aqa itco'quikEl tqiJ?'max. Aqa igiXLo'xoa-it: "O, ala'xti itcKmtVm
Then he saw them houses. Then ' bethought: "Oh, then my father "^
ia'lXam." Aqa itco'lXam avakika: "lac uE'xa!" Aqa io'pqam. ^
his town." Then he said to her fii.s wife: "Let alone dome." Then he entered. t)
Aqa igexo'kcit. lA2, igo'pouKm. ''Kmio'mElatci ime'kikalf' -
Then he lay down. I^ng. it got dark. "You sttold [int. part.] your husband?" '
'^KiiVya nict inio'niEl. Ika'k;"!.; tcfvuxt." ^^Ile, itci'qciX! qHtsqv
"No' not I .seold. Ilomesiekness makes him. " H'igh, my son-in-law I why "
met ige'kim^ Ai'aq. fi'luki. amd'tan tau aujeyd'qt.'' L^a'lukL
not he speak.**? Quick. bring her willow bark that old w'oman." It was brought il
to her
aqa amo'tan aq;ey(Yqt. Aqa igfyux iiVqa-ii. icio'mxom. Aqa wi .
then willow l>ark the old woman. Then she made it a large basket. Then again ^^'
iqa'luki. amo'tan. Aqa ata'xtax igE't6x tE'pa-it. Aqa ka'nauwe
it was brought willow bark. Then next she made roi>es. Then all It
to her them
ikuYkoaLq tE'pa-it. Aqa iqau'wekitk tqoa'kEmax. PaL ige/xox
she finished ropes. Then tliey were put mountain-goat Full Deeame 12
them into it blankets.
iqo'mxom. Aqa iqLxehVitEme, caxala' iqLxela'itEme. Aqa
the iMisket. Then they were put on top thev were put Then 13
into it, into it.
iqLo'xo-iktco. Aqa iLo'yam ge'gualiX e/lXpadiX. . ,
they were let down. Then theya'rrived Rlow country on that. ^'^
Aqa Lk'a'skas wtV(i;pas Lkex. Aqa itciVkilka aiil'qamatcX. Aqa .f.
Then a boy target he made. Then he took it his arrow. Then ^^
itcaLxa'pcot. ''A'net agE'qamatcX, iqe'sqes, tgE'kiutgoax. A'net , ,
ne hid It from him. "Give me my arrow, blue-jay, I am poor. Give me ^^
B. A. E., Bull. 2«— 01 2
IN Bl'RKAU OK AMKRUAN KTHNOHKIY [bill. 26
and liid it. **(iivo me my arrow, Blue-jay: I am |)oor. Give me my
arrow. Blue-jay; I am |K)or."' "Come herel Who are you^" "'Oh,!
was not yet born when AijjjusXe'nasXena took away my elder brother/'
'*()h, |I am your elder brother.] It is 1." '*I think it is you, Blue-
jay." Now his sister in-law took him and blew upon his t^yea. Then
his eyesij^ht was restored. Now she j^ive him a small mountain-goat
blanket. "'Quick; jr<> home and brinjjf your father and your mother.''
The Ih)v went lumie. When he arrived at the house he said: "^Oh, mv
elder brother eame home." His mother bej^n to cry: '*I think Blue-
jay is deceivinjif you." "' Well, feel of my blanket." Then she felt of
his blanket. It was soft. '* Perhaps he came back, indeed." '" Indeed,
it is true. I came to fetch vou. Mv sister-in-law sent me." Now
he took his mother and father to them. She washed their faces and
their eyesight was rest oivd. ** Quick: go and sweep our house and
make a tiiv." They swept the house. After they had finished they
went to fetch those who had just arrived. Now they carried all the
proiHM'ty [into the housej. They stayed there. Now Blue-jay opened
the dix>r and defecattnl in the doorway. [He was told:] **Take a
-, agK^iamatcX iqe'siies, tgE'kiutgoax." '" Nt'Xua niE'te! liin ma'yax^"
■*" my Hnx>w, hhio-jay, 1 am iMxir." ••Well I it^mol who you?"
^ '•O, nai'ka akoa nict iia ngoaLe'lX igiutil'mit AqjasXe'nasXena
— "Oh, 1. thus m»t when ponn»n. KheUxikhimuwHv Aq;«fiXv'nH»X<^nA
.» I'tcilX." "04, nai'ka« nai'kal" '"Kja mai'ka ioe'sqes." Aqa
•» mv oltlor -Oh. I. l!" "Ami you bhu^oav." Then
hnuhor."
, ige'kKlka aya'ix)tcxan. Po'i>o igl'vuX sia'xost. Tuwa'x, ige'kikct.
"* ■ofu* tiMtk. liim f»i>sKtor-in-law. Blow >he<fidhim hi^ faco. Light, ht* niw.
^ Ai[a iqi/^'lot ii/>'koa-il> i.i|i»rrk. "Ai'an, mu'Xkoa, cga'lKmam
•* rhni howa>jrivon n small mounlain-gt^i "Quiot. lurohomf! Mrh thom
blanket.
.. ame'qo k;a we'mam. Aqa ige'Xkjim ik;a'skas. lo'yam tqu'Le})a.
your mother anU your fathtr. Thou hr wrni houn* the btn-. HeVanu* the l'.<iU'>eto.
houir
^ "0, igite'inam e'tcilX." "(>i\"airE'taix wa'yaq. " K;a iqe'sqes Ifi'xlax
• "Oh. hi- I'ninr my rl«liT "Oh."' «»hf eriitl his mother. And blue-jay ih«*eiv«.-
briither."
^ tci'moxt." ''NrXua aLEgnlgsi i.gK'piisiskiKi." Ai|a igE'i^rnlg:!
^ ho uiil vou.* -WVli. ftvl of mv blanket. •• Then t^hv -Wi ^':
iJrrkjele. Aqa i.niKn Lia'k;ete. ••A4. LXuan a'qanuwe igitc'mam. '
• hSlOauket Then >«»ft hi>l>lanke:. 'Ah. jutIkiii^ uuhtil heeaiue *
•'O. a'qanuwe. a'qanuwo. lamtgu'lKUiam. IgKntO'koatck
I*' "i^h. UiiletM. uule<,^l 1 eame l«» leti'h you. >he e!it iri-
agK'ix»tcxan,'* At|a itciVuki. wa'yaq k;a wl'yam. Itco'ki-'un.
11 m\ ''i>ter-:u-'.a\\." fhti; he tis»k them h> -.u-'ihrr ,"i:.-l liis father. lh'l'n»i;>;!;t tht u;.
Aqa ikcome*nak;ua, aqa icK'kikct. ** Ai'aij amtktrHi;oe'lit tK'lxao.ji..
1- Then shi-wa^^hiM their faix**. X\u\\ i\\k\ ^\\\ . ■Qusi-W >«fei>it .»v.r • v»;;m-
AmtkirH|;iH»'la, aqa alamtXilge'i.xa." Ai|a ickto'q;tM"la tKctat|i.. Ai|:i
!•» >uivpil. then make lire ' Then they "Wtj-i it Ih^ir V.'»:'.>e. Thin
ii.kiHVki^iU tF.'ctaqi., Aqa ii.ki^ognii'lKmam ctaXi cto'mam. Aqa
14 thex iini>ht>J it their hou>i-. Tlien thoy uent t.^ fet* li thtin th.»*« Mhooarne. Th. n
,. ii.kK'tokwo ka'nauwe taXi i/i'ki.Ela'lKmax. Aqa ii.xela'itX. Aqa
^•^ thoy oarritsl i: a'.: ;h.ft the:r i'nn*^Tt>. Thi'i ;•-.. >_-:;iyo*. The
-i.. iti^a-ixK.'lKqi. iqesqe>. Aqa itci.o'ts!its;i ici'qrqni. " A kKlka wuX
'■'" ho oiR»mxl iho Ax»r blui»-;a y . Then ho .leu> at t^l or. t he . K*. •: ■ ■ Ta ke : : : 1 m i
BOAS] KATHLAMET TEXTS 19
tirebi'and." [He took it and] struck it against his backside. '* Anana!
1 am burnt. Maybe his elder brother came back, and he burnt me.''
He looked back and there he saw chiefs sitting there. *'0h, our chief
has come back." Now he went to all the houses and told the people.
They stayed there for a long time and the two boys grew up.
Now they called the people. They saw the children. They arose
together and sat down together. "What do you think, Robin !f I
will cut them apart. Then we shall have two chiefs. •■ ''Ha, do you
alone see that? Why don't you be quiet?" Three times Blue-jay
said he would cut them, but Robin did not like it. One day Blue-jay
cut them. Then one went to one side and one to the other. They
fell down and their intestines were pulled out. Then the woman
looked at him and Blue-jay caught fire. His hair was all burned.
'•Eh, Blue-jay, now T must go home upward;" and she said:
'•"Itcixia'ne shall be your name. You shall go into the water. Now
I will go up. When a chief is about to die, one of my children shall
be seen. When two chiefs are going to die, both will be seen
[together]." [The Twins are the Sundogs.]
a'toL." Itca-igE'qoaLq ia'pjtcpa. '^ AnananamV! inE'xLEl. Aqa lx ^
Are." He pushed it hLsanusat. " Anananan&'h ! I am burnt. Then maybe '''
igiga'tkoara e'3'alXt. Aqa itcinXLE'lama." B'wa ige'xox, igiXE'uakoa. 2
he arrived his elder Then I am burnt." ThUH he did, ne looked back. "*
brother.
Aqa itcto'quikEl tkana'ximct oxoela'itX. *'0, ilxa'xakjEmana 3
Then he saw them chiets were there. "Oh, our chief
igite'mam." Aqa io'ya ka'nauwe toLe'max. Aqa igiXgfu'iitck 4
returned." Then he went all nouses. Then he told
iqe'sqes. Lfi'2la aqa iLxe'la-it. Cta'qa-iL igicxE'lox. Aqa iqo'xoaktck 5
blue-Jky. Ijong then they stayed. Larye tney became. Then they called them
te'lXam. A4qa iqco'qomitck skja'skas. Aqa isto'tXultx skanasmo'kst, ^;
the people. Then they were seen the two boys. Then they arose two together,
aqa istoi-a'itx skanasmo'kst. *'Wuska qii'da imeXata'koax skfi'saitf *-
then they .sat down two together. "Ha, how your mind, robin?
i.q;op antcd'xoa. Auji smokst skakjEma'na acxo'xa." "'Wii'ska j^
Out I will do them. Jitter on two chiefs they will be." "Ha,
mai'ma na mcf/qome^ Qa'nsix (jan inxoxT' Lo'niX ige'kim ^^
you only [int. part.] do you hce thrni? When tpiiet you are?" Three times he spoke *
iue'sqes, Lq;dp atco'xoa. Ka'.sait nict tqiex itci'tox. A'eXt aqaui'x ^
olue-jay, cut he will them. Robin not nke he did it. One day
aqa ixijop itcT'cux iqe'sqes. Io'ya c'wata eXa't, igiXe'maxit. n
then cut he did them blue-jay. He went there one, he fell down.
TiiVqiamcukc Uix igo'xox. K'wata eXa't igiXe'maxit. Tia'(j;amcukc i»>
His intestines out came. Then (me fell down. His intestines
uix igo'xox. Egi'ukct wuX aqage'lak. Aqa ige'Xumi.Xa. Lia'qco ^.>
out came. She loDked at him that woman. Then he caiiglit tire. His hair *■
ka'nauwe KE'XumLXa. *' E, iqe'sqes, aqa niXkua'ya siVxaliX."' Aqa 11
all burnt. . " Eh, blue-jay, then I return"^ upward." Then
iirjo'lXam: ''ItcjXia'ne ime'xaleu mai'ka. Ltcu'qoapa mo'ya. Aqa ir
she said to him : "ItciXijVne your name you. Water in you'go. Tlien ^'*
nai'ka no'ya sa'xaliX. Mane'x aLo'mE(ita Lgakjama'na, aqa i^Xa't i^;
I I go upward. When he will die a chief. then one
LgE'xan aqLOElkEla'ya. Mane'x amo'kctikc ckana'ximct aluxuaiii'ita, ^-
my child will be seen.* When two chiefs Mill die. ^*
aqa skanasmo'kst aqsqElkEla'ya." im
then both will be seen'."
Myth of Nikciamtca'c (told 18tH))
Th(M*o was a iiiaidon. Tho Panther was thi^ chief of one town.
Now Blue-jay said to the maiden: "do and look for the Panther: he
is an elk hunter/' One day sh(» went. Sli(» went a long distance and
came to a house. She entered. Now the house* was all painted. She
staved at the Ix^d of the Beaver. She sbived there. In the eveninir
the Mink came home and carried trout. Then the Otter came; he
carried steel-head salmon. Th<»n thi* Riiccoon came: he carried craw-
fish. Th(Mi the Mu^krat came; he carried flags. The Lynx came; he
carried ducks. Thc^ Mouses cam(» home: she carricHl camass-roots.
All came home. Onlv their eldest brother was not there. "Mavl)e.
our elder brother f(»ll down.'' The woman thought: •'Oh, maybe he is a
canoe buikhu*.""* In the evening a man came groaning. He came honu*.
His belly was that lai'ge [indicating]. After some time he went near
Nikciamtca'c Itca'k ; ank
N'lKriAMTCA'i; Her Myth
^ LxehVetiX aeXa't auVhatjau, awiVwa. Ikjoa'yawa iLa'XakjEmana
There waa one maiden, it is Maid. The panther their chief
2 La-itci eXt giiii'lXam. A(ja itco'lXam iqe'scjes aTii'hat;au, ina'xLam
■^ those one people of a town. Then he wiid to h«'r blue-jay the maiden: ••Searcij for
3 ikjoa'yawa, imd'lKkumax ia'k;etenax. Ig^'" e'kua aqa igo'ya.
the panther, elk.s hunter." One day then she went.
1 Igo'ya, kEbViX igo'ya. Tgogoa'qoam tqu'Le. Iga'i'kupti. Aqa
She went, far .«*he went. 'She arrived at a hou.«*c. She enteretl. Then
r ka'nauwe itiVkemat<*k taXi tqu'Le. Aqa iqii'nuq ia'lXemitk igd'La-it.
* all painted that house. Then beaver his be<J she stjiyed.
n Ig("/i^-it. Tso'yustTX igiXatkjoa'mam ko'sa-it. Itca'Lam fi'ijjEXEne.
she stayed. In the evening he came home the mink. He bronjjht a trout.
.. Igite'mam e'nanaks. Itci'Lam iqjoane'X. IgiXatkjojVmam iuita't.
i He came the otter. He brouglit a steel-luaid He came home the
salmon. raccHnm.
^ ItcLi't^m i^qaLxiVla. IgiXatk;oiVmam its;Ene'sts;Enes. ItctE'i^un
He brought crabsi. He came home the muskrat. He brouf,'ht
<) tElkoa'te. IgiXatkioa'mam ipu'koa. Itctr/Lam tgueXgue'Xukc.
flags. He ciime home the lynx. He brought ducks.
|/v IgaXatkjoa'mam jVco. IktE'Lam tE'lalX. Ka'nauwe iguXoatkjoa'mam.
^^^ she came home the She brought camass. All came home.
mouse.
-. Aqa k;a'ya e'LalXt. '*LXuan igeXge'itcome e'lxalXt." IgaxLo'Xa-Tt
^■t Then none their elder "Perhaps he fell upon hi.s own our elder She thought
brother. body, brother."
12 aqage'lak: ''IkEnl'm Lqa Laxotckie'na." Xa'piX aLXilqa'yax Lgoai.e'lX
tne woman: '•Cam>e I think a builder." At dark hegroan'ed a person
-JO Ltet. Aqa iii'tpqam LgoaLe'lX. E'4wa ia'qa-iL ii/i'wan. Lii:^, aqa
■"■^ coming. Then he entered the person. Thus large his belly. Long, then
20
DOA8J KATHLAMET TEXTS 21
her. "Go and take mv trout, woman,'- he said. Now she went down
to the beach. All the canoes were lying there. She searched for
trout, but she could not find an v. Then she found a bundle of willow
branches. She went to the house and entered. ''Did 3'ou bring
trout?" '*! did not see anv; I found only this bundle of wnllow
branches.'' "'What kind of salmon do you take? [Willows are mj'
salmon.]"' After some time night came, and they went to sleep. Now
her husband slept. She put her hand on his stomach. Now it was
full of sticks. Then he awoke, and his stomach felt sick. He sang:
"Trout, trout broke my bones, they ])roke my ribs!" Then the
woman arose. Now she went to the end of the town. There she
found a small house. There she lay down. Now it grew day.
The Ikaver said to the Mink: "Go and bring your sister-in-law.
Say to her: 'Will you keep me, or shall I take you to him?'" Now
the Mink went. " I came to fetch you, Nikciamtnl'c! Your husband
iLagE'mi^-it. ''Tga'lEmam tE'q;exEne, aqage'lak!" Aqa igo'Lxa
lio appw>Hched her. Fetch the trouts, woman!" Then she went to 1
the beach
aqage'lak. Aqa ka'nauwe akE'nim ola'kaoX. Aqa ikto'naxL
tne woman. Then all canoes were there. Then nhe seanrhetl 2
for them,
tE'qjexEne. K;a'va, nict ikto'cgam. Aqa igio'ckam ela'itk. K;au 3
the trouL". Nothfng, not she found them. Then she found them willows. Tied
ige'xox. Aqa iga'xkjoa tqu'Lepa. Igo'ixjam. "Tso'Xoa, tE'q;eXEne a
they were. Then she went home nouse to. sTio came in. " Well, trouts
imtE'iJim tci?" "K;ri nict ino'quikEl. la'ema ela'itk k;au ike'x
vou brought [int. "Nothing not I saw them. Only willows tie<l were 5
them part.]?"
iniiTckam." "Tantxd ma'yax tE'meq;EXEne?" I^a^, aqa igo'ponEm. /.
I found them." "What your trouts?" Long, then it got dark. ^
iLkLqa'yoXuit a(|a iocjo'ptit itca'kikal. A'qa e'wa igl'vux ia'wan. /^
They went to sleep then slept her husband. Then thus she did it his belly. •
IkLikxa'ema i.E'gakci. Aqa tE'mqo piL ia'wan. Aqa kopa' 5,
She put on to it her"hand. Then sticks full his belly. Then there ^
igiXi'qo-itq. Aqa ia'tcqEm ia'wan. Aqa ige'kt(»xEm:
he awoke. Then sick his belly. Then he sang his con- 9
jurer'ssong:
K;eXana, k;eXana, kjeXana mqte''nElXala, taXi tge''kEintoniax.**
"Trout, trout, trout broke my bones those my ribe."
Aqa igaxa'latck wuX aqage'lak. Aqa igo'ya yaXi kE'mukitiX. ^^
Then she arose that woman. Then she went ' that end of town. -*-*■
A(ja ikto'cgam ito'qoa-its tqu'Lc. Aqa kopV igaxao'kcit. Aqa ^^
Then she found it a small hou»*e. Then there she lay down. Then ^
igc'tcuktiX: ''*'Aneta'2m ame'potcxan, ko'sa-it! AmulXii'mam: ^o
it got day: •* Fetch her your sister-in-law, mink! Go and say to her:
'Mai'ka tci namxa'Lx, nai'ka tci qamanS'Lx?'" Aqa io'ya
'You [int. do you take me I [int. do you take me to Then he went 14
I)art.] for yourself. jwrt.] him?'"
k(")'sa-it. "Ayamtga'lEma'm, Nikciamtca'c! ItcEnolXa'm eme'kikal: ik
mink. " l came to fetch you, NikciamtcA'c 1 He said to me your husband:
'Mai'ka tci namxa'Lx, nai'ka tci qamaml'Lx ? ' " "0, nicttqjex
'You [int. do you take me I [int. do you take me to "Oh, not nice 16
part.] for yourself, jmrt.] him?'"
<(
22 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bill. 26
said to me: 'Will 3'ou keep mc, or shall I take you to himr" ''Oh,
I don't like you. You arc stingy.'' Mink went home. '' She is lazy."
"Quick, Otter, feteh her. Say to her: 'Will you keep me, or shall
I take you to him?"' Then the Otter went. ''Oh, I came to fetch
you. Your husband has sent me. He said to me: 'Will you keep
me, or shall I take j-ou to him?'"' She did not speak. Then he said
again: "I came to fetch you; I came to fetch you." "Oh, I don't like
you. You are stingy." The Otter went home. "Oh, she is lazy."
Then he said to the Black-bear: " Go and fetch vour sister-in-law."
The Black-be^r went. "Oh, I came to fetch you. Your huslmnd
said to me: 'Will you keep me, or shall I take you to him?'" "Oh,
I don't like you. You are stingy."
He said to the Raccoon: "Go, Raccoon, and fetch your sister-in-
law." Raccoon went. "Oh, I came to fetch vou. Your husband
said to me: ' Will you keep me, or shall I take you to him? '" '" Oh,"
she said to him, "I don't like you. You are stingy. You do not give
me any crawfish.''
"Oh, Muskrat, go and fetch your sister-in-law. Go and say to
her: 'Will you keep me, or shall I take you to him?'" The Muskrat
went. "Oh, I came to fetch you. Your husband said to me: 'Will
\ ia'moxt, tEme'onim." Ige'xkjoa ko'sa-it. "A, a;am Iga'x6x."
I do you, you are stingy." He went home mink. "Oh, lazy she is."
o "Ai'aq aga'lEmam, e/nanakc! AmulXa'mam: 'Mai'ka tci namxft'Lx,
^ "Quick fetch her, otter! Go and say to her: 'You [int. do you take
part.] me for yoursi-l f ,
Q nai'ka tci qamana'Lx?'" Aqa io'ya e'nanakc. " Ayamtga'lEma'm,
^ I [int. do you take me to Then ho went the otter. "I came to fetch vou.
part.] him?'"
A Nikciamtca'c. Itcinto'koatck ime/kikal. ItcEno'lXam: 'Mai'ka tci
* NikclamtcA'c. He ha.H gent me your husband. He .<Mild to me: 'You [int.
part )
^ namxa'Lx, nai'ka tci qamanft'Lx?'" Nftctqa iga'kim. Aqa wt"'t'ax
^ do you take me I [int. do you take me to Xotatall she spoke. Then afrain
for you rsel f , part. ] him?'"
itco'lXam: "lamtgii'lEmam, iamtga'lEmam." Aqa igio'lXam: '*0,
he said to her: " I came to fetch you, I came to fetch you." Then she .said to him: 'Oh,
7 nect tqiex iJi'mEtxt, tEme'onim." Ige'Xk;oa e'nanakc. "A, q;am
not nice I do you, you are stingy." He went homo the otter. ".Vh, lazy
S iga xox.
she is."
9 Itcio'lXam iske'ntXoa: ''Agii'lEmam ame/potcXan, iske/ntXoa!
Ho said to him the bear: "Go and fetch her your sister-in-law, bear!
ImulXri'mam: 'Mai'ka tci,'"* etc., etc.
Go and .say to her: 'You [int. etc.. etc.
part.].'"
11 Itcio'lXam iLatii't: "^Aga'lEmam ame'potcXan, iuita't!
He said to him theracc(K)n: "Go and fetch her your sister-in law, raccoon!
. . AmulXa'mam: 'Mai'ka t<;i>'" etc., etc. . . . " Nict tqiex ia'moxt,
1^ Go and say to her: 'You [nit. etc.. etc. . . . "Not like I (io vou,
part.].'"'
\^ tEme'onim. Nict iniEnE'lqo-im Lme'xaLxela.''
you are stingy. Not you give mc to eat your crabs."
\j^ Itcio'lXam itsjEne'stsiEnes: " Agfi'lEmam ame'potcXan,
He said to him the muskrat: " (Jo and fetch her your siHtcr-in-law,
10
B^>A»] KATHLAMKT TEXTS 23
you keep me, or shall I take you to him?'-' ''I don't like you. You
are too stingy. You don't give me an}^ flags."
He said to the Mouse: '*Go and feU^h vour sister-in-law. Sav
to her: 'Will 3'ou keep me, or shall I take you to hiniif ■" The Mouse
went. ''Oh, Nikciamtca'c! 1 came to fetch vou. Your husband said
tome: * Will you keep me, or shall I take you to him^" '"1 don't
like you. You are stingy. You don't give me any camass.'"
Then he said to the Panther: ''Go and fetch vour sister-in-law.
Go and say to her: ' Will you keep me, or shall I take you to himr*"
Then the Panther went. "Oh, Nikciamt«Vc! I came to fetch vou.
Your husband said to me: 'Will you keep me, or shall I take you
to him?'" She did not speak to him. He said so again. "I came
to fetch you." He said so twice. ''Oh, he, (juiet; come in!"' The
Panther entered. Thev lav down on the ]>ed.
He remained away a long time. "Quick, go to look after them,
Mink!" The Mink went. And there thev were Iving down. The
Mink returned and said: "They are lying down in })ed."
Now the Beaver cried and criexi for five days. Now all the* land
its;Ene'sts;Enes! AmulXa'mam: 'Mai'ka tci, etc., etc. ... ^
muskrat! Go and sav to her: 'You [Int. otc. etc. ... ■■■
Piirt.]."'
"0, nict tqiex iti'moxt. Txala tEme'onim. Nict iniEuE'lqo-im 2
"Oh, not like I do you. Too yon are ntinifv. Not yon gave nic to eat
tEme'lkoati."' tj
your flags."
Itco'lXam a'co: " Aga'lEmam ame'tom, ii'co! AmulXa'mam: ,
Hofiaidtoher the mouse: "Go and fetch her your «l*iter-ln-law, mouse! Go and Ray to her: *
'Mai'ka tci/"' etc., etc. ... ''0, nict tqrex iiVmoxt. Nicqe
•Von [Int. etc., etc. . . . "Oh, not like I do you. Not nt all 5
part.].""
imEnE'ltjo-im tK'lalX." ^
yon gave mir to cat camats." ^
Aqa itcio'lXam ik;oaya'wa: " Aga'lEmam ame'potcxan, ikjoaya'wal -
Then he HtUd to him the panther: " Go and fetch her your sinter-in-law, itanther! •
AmulXa'mam: ' Mai'ka tci namxa'Lx, nai'ka tci qamana'Lxr"
< 10 and .May to her: 'Ytm [int. do yon take me I [int. do you take me «
I>art.J for yourself. iwrt.J to him?'"
Nilcqa igfi'kim. We't'ax itco'lXam: ''0. iamtga'lEmam.'' Mo'kctiX ^.
Not at all >ine sj>oke. Again he «*iid to her: "Oh, 1 came to fetch yon." Twice •'
itco'lXam. "(), qiin niE'xox. A'ckatpiP' la'ckupq ikioaya'wa. ^.
ht! .-Hid lo her. "oli. silent be. Come In!" He enterecf the panther. -t"
A<|a icxd'kcit ilxE'm'cpa.
Then tliey two the bed on. 11
lay down
L("'l(" kjfi'va ige'xox. "Ai'atj ci'kctam kd'sa-it!" lo'ya ko'sa-it,
Ijtmt: nothing lie was. -'Quick go and look mink!" He v?ent mink, 12
at them
acia ickpi'Lqayu. IgiXkjoii'mam ko'sa-it. Igixgu'Litck ko'sa-it:
then they were lying He came home mink. He told mink: 13
down.
'"Icga'Lqayu ilxE'm'epa.'' Aqa igigE'tcax iqa'nuq. TgigE't<.'ax, ^.
■'They are lying bed on. Then he cried the Iwaver. lu' cried, -t^
down
igigE'tcax <iui'nuni i.ka'etax. Aqa iu"»'kta-tX ka'nauwc elX. Koala' ^^5
" he crltKl live davs. Then it wa^ fl<MMl('<l ail land. .<oon
24 BUREAU (>F AMP:K1(^AN KTHNOLOUY [bill. 26
was flooded. After a little while the houses were covered. Then the
Reaver dived. Then thev went aboard their canoes, and all the coun-
trv was covered bv water. It reached nearlv to the skv. One vear
the water was high. '"Now dive. Blue-jay!"" Blue-jay dived, but his
tail remained above the water. He floated. Then all the animals
tried to dive. "'Now, Mink! vou dive next.'' lie dived. After a
little while he came up again. '"Now, Otter! you dive next." The
Otter dived. After a long time he came up again. He did not And
the ground. *'Novv you dive, Muskrat!'* Then the Muskrat said:
""Tie the canoes together!'' Now they tied the canoes together. They
laid planks across them. Then the Musknit threw off his blanket. ''I
shall lift the world. Mv bellv is just like that of Beaver; mv bellv is
just like that of Beaver. Mv belly is large." Five times he sang his
song. Then he dived. IIc» remained under water for a long time.
Aft(*r a little while flags came up. Then it became summer, and the
^ iu\ii Ljlap itgi'va tqu'Le. Aqa igikte'mEnci icja'nuq. Aqa
tlHMi under wfttiT weiit the huuso. Then he dived the beaver. Then
t^ iLagK'la-it auVXanim. Aqa L;lrip ige'xox e'lX ka'nauwe.
^ they went alxHird their eianx's. Tht?n underwater becann^ country all.
Kioii'pa igo'caxpa ii^'yam. KXt iqe'tak ii.E'xox ca'xaliX.
*' Nearly sky to Ihey arrived. One year it was* up.
1 '•NiXua amkte'uiEnq, itje'sqes!" Igikte'niEnq iqe/sqes.
•• Well. div«.', blue-jay!" He dived blue-jay.
up.
Liix
out
ia'pots aqa wi iuXu'nitck. Aqa iLkte'uiEnci; Lkanauwe'tfkc
5 hishaek- then again he floated. Then they dived; all
side
(j ke'nuwa iLkte'mEn^j. **Tca amkte'niEnq ko'sa-it ama'etjax."
try they dived. 'Now dive mink you next."
7 Igikte'mEuq. Li"'le mank igikte'iuEiiq. Lax ige'xox. "'Anmi'tjax
HedivcHl. lx)ng a little he dived. Out he l)e<'ame. "Vou next
V. c'nanakc amkte/niEnq!" Igikte'niEnq e'nanakc. Le'i^le igikte'ruEnq,
* t)tter dive!" He dived the otter. I-ong he dived.
(. Lax ige'xox. Nii^ct io'yam e'lXpa. Aqa: **Tca! amai'tjax
Out he became. Not he arrive* I the groimd at. Then: "Now! you next
-,.. its;ene'sts;enes amkte'niEnq !" Aqa ige'kim it.s'ene'sts'enes: ''K;au
^ muskrat you dive!" Then he s|>oke the muskrat: "Tie
mci'kox akE'nim." Aqa kjau iLl'kox akE'nim. Aqa iLgakxa'ema
11 do them the eanoe^M." Then tie they did the eanoes. Then they put them
them acrcKSH
-JO aqe'nXak. Aqa iLcxe'ma Lia'k;ete itsjEne'stsjEnes:
^^ plank<. Then he took it otT his blanket the muskrat:
''QaiintiVinitatekoa walayo', itsu''\vaua<jai(|a''mi<i, itwu^'waii a<|a iqa^'nuq,
" I b<'gin U) lift it the day, my ])elly like the beaver, my belly like the beaver,
ifoiu^waii rt(ia LEngE^HgK.*^, itsu'^wan a<ja LEiij^h/sges. "
u /l//.r/j//U.r//jj'v||
my belly larjfe belly my bi-lly large lK>lly."'
ir, Qui'numiX itcto'ckam tia'qewam. Aqa igikte'iuEnq. La4,
Five times he took them his songs. Then he divtxl. hong,
1.. kja'ya ige'xox. Koalri'4 itgatXuni'tckoam tElkoa'te. O (jdct a'qa
* nothing he was. Soon they c-ame up floating (lags. oli. ln'lu>ld thfii
boas]
KATlll.AMKT TEXTS
25
canoes went down with the waters. It ])ccanie dry. The canoes
landed on the ground.
Then the Grizzly-bear jumped out of the canoe. "You lost your
tail." *'I shall buy another one." The Bla<*k-lH?ar jumped out.
" You lost your tail." '' I shall buy another one." The Otter jumped
out. "You lost your tail.'- He returned, took his tail, and put it on.
Now the Mink jumped out. "You lost your tail." He returned, took
his tail, and put it on. The Muskrat jumped out. *'You lost your
tail."' He returned, took his tail, and put it on. The Panther jumped
out. "You lost your tail." He returned, took his tail and put it on.
Thev went ashore.
tca'qoa-tX. Aqa igo'ya ge'guallX akr/nim. iLo'ya tre'gualiX
summer. Then they went downwtird the canoes. It went " down
Ltcu'qoa. Cpaq ige'xoXiX. IgohVkEXuit akE'nim.
•Oh.
your tail
Itc^i'sopEna iske'ntxoa.
He jnmixrd tlie blaek bear.
the water. Dry it became
Itsi'sopEna ica'yim.
He jumped the grizzly
bear.
ago'nax anomEhl'lEma."
another I shall buy it."
one
imakE'loq^.'■ " A'uja
you lost it." " loiter on
e'nanakc. *'A ame'iU
the otter. "Oh, your tail
ava'itc. Iga ixElgiVmit.
Ibiiitjiil. He put It on.
imakE'loq'i." IgiXE'takoa, itcfi'kElka
you last it." He returned. lie t(X)k it
They grounded the canoes.
"A ame'itc* imakE'loq'i."
you lost it."
^'A
" Oh.
'^Vu|a
"Later on
ame'itc
your tail
ago'nax
another one
andniEhVlEma."
I shall buy it."
imakE'lo^i'i."
you lost it."
Itci'sopEna
He jumpe<l
Itci'sopEiia
He jumped
IgiXE'takoa, itca'kElka
He returrted. he took it
k(Vsa-it. *"A ame'itc
mink. "Oh, your tail
aviVitc. Iga-ixElgii'mit.
fiis tail. He put it on.
Ka'nauw(» aLEkE'loLx.
All they went inland.
»>
8
i)
<i
s
\)
10
Itci'sopEna its;Ene'sts;enes. "A amc^'itc imakE'loqi." IgiXE'takoa,
Hejumpe<l the musk rot. "Oh, your t^iil you lost it. He returned,
itcii'kElka aya'itc. Iga-ixElga'mit. Itci'sopEna ikoayawa'. "A
he took it fiis tail. He put it on. Hejumpe<l the plinther. -oh.
ame'itc imakE'hxfi." IgiXE'takoa, itca'kElka ava'itc. Iga-ixElgfi'mit. , .
your tail you lost it." * He returned he t(M)k it liis tail. He put it on. ■ *-
12
Sin Myth (told ISIU)
There wits u chief of a town. His ivhitives lived in live towns.
In the morning' he us(»d to ^o outside and stay out to h>ok at the
Sun. The »Sun was about to rise. He said to his wife: '* What would
vou think if I went to see the Sunf His wife said to him: "Do
you think he is near that you want to go there f* On the following
day he went out again. Again he saw the Sun. It was nearly
sunrise. He said to his wife: '^Make me ten pairs of shoes. Mak(^
me ten pairs of leggings." The woman made ten pairs of shoes and
ten pairs of leggings. The next morning he w^ent. He went far away.
He used up his shoes and his leggings. Then he put on another
1
Aqala'x it(u'k;ane
TiiK Srx Hw Myth
Oxoela'etiX tattci gitiVlXam. Qoa'nKnia tga'lXamemax tia'euXtfkc
There were thrwe pinjpleof a town. Five his towns hisrelativeM
,^ yaXi ictii'mKx. Kawe'X aqa iopa'X k;a i/i'xaniX aqa iuiii'itX
■" * that chief. Early thon he iwed to and outside then he stayed
go out
aqa itciVqumitx wuXi aqaLa'x. Q;oa'piX liix" naxo'xoax wuXi
then he saw him that sun. Nearly visible became that
1 a(iaLa'x. Aqa itco'lXam aya'kikal: "Qa'dji ime'x'atakoax, pfMio
sun. Then he said to her * his wife: "How your mind, , if
► ind'xLam wuiXi aqaiii'x." Igio'lXam aya'kikala: *'MxLo'Xuan tci
*^ lKoto8t»ek that sun." She said to him * his wife: "Do you think (int.
I>art.J
/» qjoa'piX k;a amxtd'kuala amo'ya wuXi aqaLa'x]mf'
near and you wi.sh to go you go that sun to?"
•r Igo'n e'ka-it. wifax kawe'X io'pa. Aqa wit'ax iteo'qumitek
Another day, again early lie went out. Then iigaln he saw him
o wuXi aqauVx. Qjoa'pix* yaXl liix igtVxatx w-uXi
that sun. Nearly ' hen' visible ">ecomes that
q aqauVx. Ttoo'lXam aya'kikala: *' AmtKnlo'xoa tqe'Lpa
* sun. He said to her * his wife: "Make tbeni for me moceasin>
*.v ita'LelXam. AmtEnlo'xoa tqii/i't;awulXtiX; ita'i.elXam te'lXam
'- ten. Make them for me leggings; ten people
^1 tga'xei4it:avvulXtiX." Aqa ikte'lox aya'kikala ita'LelXam
-*--^ their leggings." Then she made then) * his wife ten
for him
10 tK'ga(|eLpa te'lXam, kopa'2t tgfi'xeLatiawulXtiX. We't'ax
*-*^ their UKKreasms iwople, as many their leggings. Again
^Q ige'teukttX, aqa io'ya. Knla'tX io'ya. Igoxoa'LXom
^*^ it got day, then he went. Far he wen i. lie linished them
1 I tia'q<"Lpa. lo^oxoa'LXom tia'xeLat;awulXtiX. Tgd'nax <,ui.
-^**' hl*J UKX'casins. He linished them his leggings. otlnrones put on
26
BOAK] KATHLAMET TEXTS 27
pair of shoos and leggings. He wont for five months. Then he had
used five pairs of shoes and five pairs of leggings. He went for ten
months. Then he was near the place where the Sun was rising and
he had used all his shoes. Then he found a large house. He opened
the door. There was a girl. He entered and stayed there. He saw
arrows hanging on one side of the hoiLse. Quivers full of arrows
were hanging there. There were hanging shirts of elk skin, wooden
armor, shields, stone axes, bone clubs, and head ornaments. Imple-
ments used by men were hanging on the one side of the house. On
the other side were mountain-goat blankets, dressed elkskin blankets,
buffalo skins, dressed buckskins, long dentalia, shell beads, and short
dentalia. Near the doorway some large thing was hanging. He did
not know it. He asked the girl: '"Whose are these quivers T' [She
said:] ''They are my father's mother's property. When I am grown
itixE'lux tia'qoLpa ka tia'xoLatjawulXtiX. Qod,'nEma i
he did them hL<) moccasins and hin leggingH. Five
Lkaemu'kc io'ya. Qoft'nEma tia'qeLpa igoxoa'LXom. Qoft'nEma a
months he went. Five his moccasins ne finished them. Flye
tia'xeLatjawulXtiX igoxoa'LXom. lLa'2LelXam Lkaemu'kc io'ya. «
his leggings ne finished them. Ten months he went.
Aqa qjoa'piX nopa'x wuXi aqaia'x. Igoxoa'LXom tia'qeLpa, aqa a
Then near he came out that snn. He finished them hL^ moccasins, then
iogoji'qxoam tqu'i^; ita'qa-iL tqu'Le. ItcixE'laqLqIX, aqa Loxt
hereacnedit anoane; a large house. He opened tne aoor, then then? 5
was
ix|La'pLxiX. la'ekopq, io'La-it. Aqa itcto'qomitck e'wa tE'nat o
a girl. He enteredT, he stayed. Then he saw them there one side
taXi tqu'Le qu'LquL ta'wixt tqa'matcx, qu'LquL La'wixt Lqje'tsxo 7
that house hanging there were arrows, hanging there were quivers
pa'LEmax tqa'matcx. Qu'lcjul La'wixt Lge'luqte. Qu'LquL ta'wixt o
full of arrows. Hanging there were elkskin armors. Hanging there w^ere
tE'qLkX; qu'i^uL ta'wixt tE'gela; qu'LouL ta'wixt txewa'exewae; q
w(H)den ar- hanging there were shields; hanging there w^erc stone axes:
mors;
(ju'rxjuL La'wixt Ltamq;a'Lkc; qu'LquL ta'wixt tk;e'cgEla. in
hanging there were bone war clubs: nanging there were head ornaments.
Ka'nauwe tkala'kte e'wa tE'nat taXi tqu'Le. E'wa tE'nat taXi ^i
All man'.H pn)i)erty thus f)ne side that house. There the oth»*r that
side
tqu'iA^ qu'LquL ta'wixt tqoa'kEmax; qu'LquL ta'wixt tpao'x"kc;
h(>u.»ie hanging there were inount^iin-gotit hanging there were painted blan- 1 Q
blankets: Kets made of
qu'LquL ia'wixt ito-ihe'max; qu'LijuL ta'wixt tsEqsE'quks; qu'luul iq
hanging there were buflfalo skins; hanging there were curried buckskins; liangmg ^
ia'wixt icjauwikje'Lo; nu'LquL ia'wixt e'qiotco; qu'LquL ia'wixt 14
there were long dentalia; nanging there were* shell beads; hanging there were
ikupku'i). Aqa ici'qe qjoa'p quL ia'wixt yaXi e'wa gia'qa-iL ta'nki.
short dentalia. Then the door near hang- there was "^ that thus large some- 1»^
ing thing.
ItcixE'LEluXt. A'cja itcuqu'mtcxogoa wuiXi aq'ifi'pLxix * : ''liln La'kti ^a
He did ii*)t know it. Then he u.xkeil her that girl: "Whose things
i-aXi ixjie'tsxor' *'A<»K'k:oc tgfi'kti. LgF/(i;olawulXEni kLgE'lotkt."
tho.Ho quivers?" * My «rann- things. When I get inatun* she will give 17
mother's them awav."
28 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
up, she will give them away/' ""Whose are these elkskin arniorsr'
"They belontr to my father's mother. When I am grown up, she
will give them away."' "Whose are these arrows?'' "'They belong
to my father's mother. When I am grown up, she will give them
away/' "Whose are the'^e wooden armors?'' "They belong to
my father's mother. 'When I am grown up, she will give them
awavT' "Whose are these shields and war clubs?" "Thev belonj:
to my father's mother. When I am grown up, she will give them
avviiv.'' "Whose are these stone axes?" "Thev belong to mv
father's mother/' Then also he asked about the things on the
other side of the house: "Whose are these buffalo skins?" "They
belong to m\^ father's mother and to me. When I am grown up,
sh(» will give theiu away." " Whose are these mountain-goat
blankets?" "Thev belong to mv father's mother. When I am
grown up, she will give them away." "Whose are these dressed
])uekskins?" "Thev belonjif to mv father's mother. When I am
grown up, she will give them away." "'Wiiose are these deerskin
blankets?" "They belong to my father's mother. W^hen I am grown
uj), sh(^ will give them away." "Whose are these shell beads?"
1 •Miin uVkti taXi tge1u(^te?" "AgE'kjec tEnta'kte. LgE'q;elawulXEm
'Whovc thiDKM those ellcikin ** My grand- our things. When I get mature
armors?" mother's
2 kLgE'lotkt." "liln i/i'kti taXi tqa'mateX?" "AgE'k;ee tEnta'kti.
she will give "Whose things those arrows?" "My grand- our things,
thrm away." mother's
3 LgE'q;elawulXKm kLgE'lotkt." ''liin La'kti taXi tEqLkX?"
When I get mature she will give them " Whow; things those wooden a r-
away." mors**"
"•AgE'kjec tEntii'kti. LgE'qjelawulXEm kLgE'ldtkt." ''liin i/i'kti
4 "My grand- ourthing>. When I get mature she will give them "Whose things
mother's away."
r taXi tE'kela k;a LaXi Ltimieqja'Lke?" '"AgE'kjec tEnta'kti." '"liin
those shields and those warenibs?" "My grand- our things." "Whoe^e
mother's
^j i^'kti taXi tqewa'exewae ?" ••AgF:'k;ec tEnta'kti." Aqa wi tgon
things those stone axe.<'" " My grand- tmr things." Then again the
mother's other
7 tE'nat tqu'ul: 'M/m iuVkti yaXi ito-ihe'max ?" *'AgE'kiec
one side that house: "Whose things * those buffalo skins'.'" "My grand-
mother's
o inta'to-ihe'max. LgE'qjelawulXEm gii.gE'lotkt." "i/in lii'kti
our buffalo .*!kins. When I get mature .sfie will give them "Whose things
awav."
9 taXi tcioa'kEmax ?" "'AgE'kjec tEnta'kte. LgK'(|;elawulXEm
th*>se mountain-goat blan- " Mv grandmother'.- our things. When I get mature
kets?"
1.) kLgE'ldtkt." "Lan uVkti taXi tsEqsE'qukc?" *'AgE'k;ee
she will give them "Whose things those buekskinsf?" "Mygnind-
away." mother's
1^ tEnta'kte. LgE'qjelawulXEm kLgE'lotkt." "Lfin LiVkti tjiXi
our things. When I get mature she will give them " Whose things those
away."
12 tpayi'xama?" '"AgE'kjee tEntfi'kte. LgE'qjelawulXEm kLge'lotkt."
deer-Vkin blankets'.'" " My gmnd- our things. When 1 get mature she will give them
m(>ther's away."
1.^ *'iiin iLa'kte yaXi e'qjotcd?" "AgE'kjee intiVkte.
' "Whose things 'those shell bead.»«?" " My grandmother's ourthings.
BOA8] KATHLAMET TEXTS 29
''They belono; to my father's mother. When 1 am ^rowii up, she will
give them away." •' Whose are these long dentalia r '"They belong
to my father's mother. When I am grown up, she will give them
away." "Whose are these short dentalia T' '"'riiey belong to my
father's mother. When I am grown up, she will give them away."'
He asked about all those things, and thought: '*! will take them."
When it was evening, the old woman eame home. She hung up
something that pleased him. It was shining, lie stayed thcM-e a long
time and took that girl. They remained there. Every morning the
old woman disappeared. At night she came ])aek. She })r()ught
home all kinds of things. She brought home arrows. SouK^times
she brought mountain-goat blankets and elkskin shirts. She did so
every day. He stayed there a long time; then he grew homesick.
For two days he did not rise. She asked her granddaughter: '"Did
you scold him and is he angry f '"No, I did not scold him; he is
homesick." Then she asked her son-in-law: **What do vou wish
to have when vou tro home? Do vou want these buffalo skins r'
He said: "No.'' *' Do you want these mountain-goat blankets?" He
LgE'cijelawulXEUi giLgE'lotkt." •'La'n iui'kte yaXi eqauwikje'Li" ^
When T jjct mature she will give them "Whose things 'those long dentalia?
away."
1
liin iuVkt^> yaXi ikupku'D?" '"AgE'kjec itca'kte. 2
Whose things 'those short dentalia?" "My grandmother's her things.
LgE'q;elawulXEm giLgE'lotkt." o
When I get mature she will give them away." "
Ka'nauwe ttiXi ta'nEmax itctaxqa'mEtcxogoa. IgixLd'xoa-ft: «
All those things he asked alxmt them. He thought: **
'Wnucga'ma." Xa'piX acja igaxkjoa'mam wuXi aqjeyo'qt. Aqa 5
"I will take it." In the evening then she eame home that old woman. Then
wi eXt (JUL igia'wiX yaXi cijat ktci'vuxt Lia'k°tgoamax yaXi
again one hang up she did it ' that like he (fid it shining * that
ta'nki. Ia'2Tii-it kopa'. E'yaLqtiX io'La-it kopa'. Aqa itco'ckam /?
sometlilng. IIestaye<l there. Longtime he stayed there. Then he took her
wuXi ak^ia'pLxix*. iLxe'la-it kopa'. KawI'X, fi'nqa kjEm wuXi g
that girl. They stayed there. Early, already nothing that
a(j;eyr/(|t. Tsf/yustiX naXkjoiVmamx. Aktf/ki amx tkte'max. q
old w'oman. In the evening she came home. She brought them things.
Aktd'kuimx tqa'matcx; ana' t<|oa'kEmax akt-T/kLiunx. AmV
She brought them arrows; some- mountain-goat she brought them. Some- 1^
times blankets times
ige'luqt4~ agio'kuimx. Ka'nauwe Lka'etax a'kua. E'yaLqtiX ||
elkskin armors she brought them. All days thus. Lmg time
io'La-it, aqa ika'k"L itcl'yox. Mo'kctiX io'qoya nict igixE'latck. ^o
hehtayed, then homesickness acted on him. Twice his sleeps not he a rase.
Igo'lXam wuXi agii'gian wuXi aqieyo'qt: *' Emio'mehitci k;a
Snt» said to her that her grandchild that old woman: " You scolded him f int. and 1»^
part.]
exE'LXaqtr' ^'Kjii'ya, nict enio'mela; ika'k"L td'yoxt. Aqa ^4
he is angry?" "No, not I scolded him; homesickness acts on him. Then ^"^
igio'lXam itca'qciX: -'Tan amio'k^ia namXk|oa'ya? YaXi tci
Rhe said to him her son-in-law: '* What will you carry when you go home? That [int. 15
part.]
ito-ihe'max amio'k^iar' Itco'lXam k;a'ya. "'TaXi tci tqoa'kEmax
buffalo skins you canrj* them?" He said to her, "No." "Tho.se [int. mountain-goat 1^
part.] blankets
30 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
said: '•No/' ''Do vou want these elkskin shirtsf He said: "^No/'
She showed him all that was on the one side of the house. Next she
showed him the ornaments. She showed him evervthinj^. He liked
that great thing that wris hanging there. When that thing turned
around it was shinintj: so that one had to close one's eves. That he
wanted. He said to his wife: ''The old woman shall give me only
her })lanket.'" His wife said to him: ''She will not give it to you.
The people tried to buy it, but she will not give it away.'' Then he
became angry. After some days she iisked him again: ''Will you
take this if " She showed him everything. She showed him all the
implements used l)v men. When she came t-o that thing that was
hanging there, she was silent. Then she became tired and said:
"Take it, but look out if you carry it. You wanted it. I wished to
love you and I do love you."' Then she hung it onto him and she
■f rnntoTrraif Ttc^o^Xam kja'ya. ""YaXi tci ige'luqte ka'nauwe
**■ will vou carry He said to her, "No." "Those [int. elkakin all
them?" part.] armorH
t> amio'kaa?" Ttco'lXam kja'ya. Ka'nauwe taXi tE'nat tqu'L^
"^ wiH yon carrv He said to her. "No." All those one Hide the hoa^e
them?"
o ke'nuwa iktE;xE'nema. Ata'xt;ax taXi tkte'max. KIa'iuiuwe4 ke'nuwa
^ try she showed them Nejct those things. All try
to him.
4
iktexE'nema. Ya'Xka qiat tci'yuxt yaXi tii'nki gia'qa-iL, yaXi
she showed them That like he did it * that something large, " that
to him.
r qiupjo'netlX. Ma'nix la'xo nixS'xoax yaXi ta'nki qiupjo'nettX
^ hanging up. When tuni it did " that something hanging up
/» nikte'qoXuitqiX, nau'i tsXEp qacxo'xoax sia'xost. Lia'kt;oma yaXi
^ it turned round, at once closed eyes did his eyes. Shining that
/T ta'nki. Aqa ya'Xka yaXi qiat td'yuxt. Itco'lXam aya'kikal:
* something. Then *' that that like he aid it. He said to her * his wife:
^ "Aginlo'ta eXt yaXi itca'kiete wuXi aqjeyo'qt." Igio'lXam
^ " She shal' give one 'that her blanket that old woman." She said to him
me
Q aya'kikala: '^Nict (jantsfx agimElo'ta. Ke'2nuwa qiamEla'lEmx,
^ *' his wife: "Never she will give it to you. Try it is bought.
-|Q nict qantsi'X agio'tx."- Aqa wit'ax nix'LX'a'qoax. Tca'xiX
never she gives it away." Then again he became angry. Several
qayoqoe'XiX, aqa wit'ax agioqu'mtcxoguax: "'YaXi' tci
11 ' hi.** sleeps, then again she asked him: "That (int.
])art.]
amio'k'iaT' agiolXfi'mx. Ka'nauwe ke'nuwa aktixEiie'max tnx'i
12 will you carry she said to him. All trv she showed them to tluwe
it?" him
^o tgii'ktemax. AktixEne'max ke'nuwa tax'i tkahVkte. Ka'nauwe
■■" their things. She showed them try those man's things. All
ke'nuwa aktixKne'max. Naiko'quamx yaXi qiupjd'netix*. A(ia
14 try she showed them to She arrived at * that hanging up. Then
him.
^^ qan naxo'xoax, ma'nix naiko'<iuamx yaXi qiupjo'netix*. Aqa
•^*^ silent she became. when she arrived * that hanging up. Then
^n tKll ige'xox e'tcamxtc. Aqa igio'lXam: ''Qfi'txa amid'k'ia!
^^ tired it became her heart. Then .shes»iid to him: "Shall you carry it!
17 Ql'tjocXEin! qen amio'k'ia. Mai'ka ime'Xaqamit. Ke'nuwa t(i;e>
^ * Take carel if you c^irry it. Your your mind. Try like
.- ia'moxt, t<.'qe tqjex ia'mxoxt.'' QuL ige'lox. Ka'nauwe qui
lo I do you, then like 1 do you." Hang she did it All han[
on him.
BOAS] KATHLAMET TEXTS 31
gave him a .stone ax. She said: "Now go home."' Now he went
home.
He did not see a town until he came near his uncle's town.
Now the thing which he carried in his hands shook, and said: •'We
shall strike your town.'- Then he lost his senses, and he broke his
uncle's town and killed all the people. Now he recovered. He had
broken all the houses. His hands were full of blood. Then he
thought: ""Oh, what a fool I was! The thing I wanted is bad." He
tried to throw it awav, but it stuck to his flesh. Then he went. He
went a short distance and again he lost his senses. Ho came to the
town of another one of his uncles. Again the thing said: '^We shall
strike your town. ■' He tried to keep quiet, but he could not do it. He
tried to throw it away, but his hands closed. Then he lost his senses,
and broke all the houses. He recovered and the town of his uncle
was destroyed. The people lay there dead. Then he cried and tried
to strip it off in the fork of a tree, but it did not come off at all. It
ige'lox. Aqa igeiot iqewa'exewae. Igio'IXam: ^'ME'Xkjoa a'qa!"' ^
she did it Then she gave a stone ax. Sne said to him: "Go home now!" -'-
on him. him
lo'pa, aqa io'}- a, ige'Xkjoa. Nect itcio'qumitck elX. Qioa'p itcio'xam
He went then lie he went home. Not he flaw it acoun- Near he arrived 2
out, went, try.
ia'mot iaiXam. Aqa ige'XElta yaXi qtci^Elga't. Aqa ige'klni o
IiiM uncle his town. Then it shook that what Tie had on. Then it spoke
3'aXi qtcigElga't: '' Atxilga'mita ime'lXam, atxflga'mita ime'lXam,'' i
that what ne had on: " We shall strike it your town, wc shall strike it your town,"
3'aXi qtcigElga't ige'kim. K;Em igo'xax tia'xatakoax. Itci'yux -
^ that what ne had on spoke. Nothini^ became his reason. He did it
ia'lXam ifi'mot. L;man, Limftn, L;man itci'yux. Ka'nauwe te'lXani ^
hi.s town his uncle's. Break, break, break he (fid it. All i)cople
itctO'tena. i-ipjiq ige'xox. Ka'nauwe taXi tqLe'max L;mE'nL;mEn ^
he killed them. Recover he did. All those houses broken *
oguake'x. RiL rxia'wulqt te'iakci. IgixLo'xoa-it: '*0, nai'ka nE'Ljala. <>
were. Full bl(X)d his hands. He thought: "Oh, I fool! ^
Koaixie'Lj ia'lko-ile gi ta'nki qa gi tqiex iqe'nxox.-' Ke'nuwa q
Thusbenold bad that something and that like I did it." Try ^
1/iq igexo'lalEmtck ka e'yaLq nixkja'Xitx. Aqa wi io'ya, as
t»ike off ' he tt.K>k it off and his flesh it pulled. Then ugniu he went, and
10
noLjiX io'ya, aija wi kjKin igo'xoax tia'xatakoax. Q;oa'p ii
H little while he went, then iiKuin nothing '"became his reason. Near
itcio'xam igo'nax ia'mot ia'lXam. Aqa wit'ax ige'kim: '* Atxilgii'mita 19
he arriviKl another his uncle his town. Then again it spoke: "We shall strike it
ime'lXam, atxilgii'mita ime'lXam.-' Ke'nuwa pEt qatcid'xax. ^.,
your town, we shall strike it your town." Trj- quiet he did it. ■*■
Ntict (ja'ntcix pEt nixo'xoax. Ke'nuwa qatcixe'max, gwa'nisum 11
Never quiet it was. Try he threw it away, always
taXi te'iakci uoxo-iLxe'yux. Aqa wi kjEm igo'xax tia'xatiikoax. ik
thosf his Angers bent. Then again nothing oecame his reason.
Aqa wi itcfvux ia'mot ia'lXam. Ka'nauwe L;mE'nLjmEn itci'yux. \i^
Then again he (tid it his uncle his town. All break he cJid it.
Ljpaq ige'xox. KjKm ia'lXam ia'mot. Ka'nauw^e o'xoaxt oXoii'La-it ^^
Kecover he did. Nothing his town his uncle. All there were they were dead
te'lXam. A(|a igigE'tcax. Ke'nuwa kcigEnLje'qakiXpa e'niEqo, i^
the people. Then he cried. Iry bmnchln tree, ^
• )
32 BUREAU OK AMERICAN ETHNOLOGY [bill. 26
stuck to his body. lie tried to strike what he won* on a stone, but
he could not l)rcak it. Then he went on. He came near the town of
another one of his uncles, and a^ain the thing which he carried shook.
'• We shall strike* vour town," it said. Then he lost his senses. lie broke
the houses of his uncle's town. lie destroyed his uncle's town. Then
he recovered. He cried, because he made his r(»lativ(*s unhappy. He
tried to dive in order to take it off, but it stuck to his ])odv. He rolled
himself in a thicket, and he tried to ])reak on a stone what he wore.
Then he <^ave it up. He cried. H(», w<Mit on and <*ame to tlu* town of
another uncle. Ajra-in the tliin*^ which he curried shook: '' We shall
strike vour town.'' He lost his senses. He ])roke all the houses and
kill(»d all the people. Then he recovered. All the pc^ople were killed,
and the town was destroyed. His arms and his hands wei'e covered
with blood. He cried: '•Kfil kal kti! ka!'' and tried to break what he
kopa' ke'nuwa (ifiyaxauiqta'yakoax, ke'iuiwa Liiq nixo'lalEmx. Nectqe
tlion- trv ln'*sqm'oz(Ml lilm.M.'lf through try conic it did. Notutull
it. off
1AU{ nixc/xoax, ka e'yaLii nixk;a'Xitx. Ke'nuwa qatciu(«fuice'mEX
coracofT it did, and hi-s tlesh it pulled it. Try he struck it
L
qE'nakcpa yaXi ktcit^Elgil't. Nect qa'nsix LjmE'nLjniEn nixo'xoax.
u stone on 'that what he hud on. Never break it did.
1 W^e't'ax (layo')x. Q;oa'p qatciyo'xoamx igcVnax iii'mot ia'lXam.
Ajfa'u newent. Near hearriviHl another his uncle his town.
r Aqa wi nixEla'lalEmx yaXi qtcigElpl't. "" AtxilmVmita ime'lXam,
Then again it shook "^ that what he lad on. " We shall strike it your town,
.. atxilpVmita ime'lXam.'' KjEui noxoa'xax tia'Xatiikoax. Qateio'xax
^ we shall strike it your town." Nothing became his rea.son. He did it
- iiVlXam ia'mdt. i.jmfuu'Linirui. Ljman, i.iman, kanauvve'2 qatciuLXo'mx
^ his town his uncle. Break, break, hn»ak, break, all he finished it
^ ifi'lXam ia'mot ka te'lXam qatctuLXo'mx. i-ipiq nixo'xoax.
his town his uncle and the i>eople he linislied them. Recover he did.
Niktca'xamx qatcuxilwalota'-itx tia'cuXtikc. Ke'nuwa niktil'mEiujEmx
»' He cried all the ne made them unhappy his relatives. Try he dlve<l alwavs
time
i^v Ltcu'qoapa. Ke'nuwa Liiq nixo'lalEmx ka e'yaui nixkja'Xitx.
-*■ water in. Try come off it did and his flesh it pulU^fl it.
H. Ke'nuwa nia'mEla-ix'pa nixege'labnnx. Ke'nuwa qatciuguice'mx
-*-"*■ Try a thicket in he rolled about. Try he struck it
yaXi ktcij^Elga't LqE'nakcpa. Ttl'raenua nixo'xoax. Aqa niktca'xamx.
1- "that what ne had on a stone on. Give up he did. Then he cried all the
time.
|.> Wit'ax qayo'ix. Aqa wi igo'nax qatcigo'qoamx e'lXam, ia'mot
^'* Again ne'^went. Then again another he arrived at a town, his uncle
ii ia'lXam. Aqa wi nixEla'lalEuix yaXi qtci^EljriVt. "Atxil^ii'mitn
" his town. Tlien again it shook "^ that what lie had on. ** We shall strike it
,► ime'lXam, atxilga'mitii ime'lXam.-' KjEm noxoa'xax tiiVXatakux.
^'■^ your town, we shall strike it your town." Nothing became his reason.
^., Qatcio'xax e'lXam, Liman, L|man, Ljman, L;man, ka te'lXam.
•^** He did it the town, break, break, break, break, and the i)eople.
1^ Ljpaq nixo'xoax. TEmE'mm ka'nauwe te'lXam ka e'lXam.
-^' Recover he did. None all thepeoph; and the town.
.-^ La'ema Lqa'wulqt te'yaqo k;a te'yakce. Nixo'xoax (jal qal qal qal
■*-^ Only blood his arms and hLs hand.«<. lie did qal qa! qa! qd!
^^j niktca'xomx. Ke'2nuwa qatciuguice'Lx tqE'nakc. Nect LjmE'nLjmEn
1«^ he cried. Try he struck them stones. Not break
BOAS] KATHLAMET TEXTS 33
wore on a stone, but it did not break. He tried to throw it away,
but his hands closed. He went on, and ho came near his own town.
He tried to remain standing, but it was as if his feet were pulled
toward it. Then he lost his senses and destroyed the whole town
and killed his relatives. Then he recovered. The whole town was
destroyed, and the ground was full of bodies. Then he cried again:
"Kal kal kii! ka!" He bathed and tried to take off what he wore,
but it stuck to his body. Sometimes he struck it against stones and
thought it might get broken. Then he gave it up. He cried.
Now he looked back, and there the old woman was standing. She
said to him: "'I tried to love you; I tried to be kind to your people;
whv do vou crv i You wished for it and Avanted to wear my blanket."
Now she took it off and left him. She went home. He staved there:
he went a short distance and built a small house.
nixo'xoax yaXi qtcigElga't. Ke/nuwa qatcixe'max yaXi -t
it did * that wliat ne liad on. Try he threw it away * that ^
qtcigElga't. Koa'nesum tikqjoa'Lkux te'yakci. Wc't'ax qayo'ix. o
what ne had on. Always became bent hiiT hands. Again newent.
Aqa ia'xt|ax ia'lXam. Qjoa'p qatciyo'xax ia'lXam, ke'nuwa o
Then his own next his town. Near he'did It his town, tr>' "
qayo'tXuftx ya'Xka Lja aqoxoak;a'x tia'qo-it. KjEm noxoa'xax «
he stood * he behold it pulled them his feet. Nothing became *
tia'xatakoax, qatcio'xax ia'lXam, Ljman, Liman, i.imun, Ljman. k
his reason, he did it his town, break, break, break, break.
Ka'nauwe qatciuLXo'mx ia'lXam ka tia'cuXtlkc qatctuLXo'mx. a
All he finished it his town and his relatives he finished them.
Lipaq nixo'xoax; k[ Em ia'lXam. PaL elX o'xoaxt tmemElo'ctikc. 7
Recover he did; nothing his town. Full the ground were corpses.
Nixo'xoax qa! qal qal qal nlktca'xamx. Ke'nuwa nlxqoa'tx. Ke'nuwa o
He did qft! qfil qftl qfi! he cried. Try he bathed. Try
Laq** nixo'lalEmx yaXi iqE'ltit, ka e'yaLq nIxk;a'Xitx. Ana' q
come oflf he did that what he wore, and his flesh it pulled. Sometimes
LqE'nakcpa nfxcge'lalEmx. NixLuXoa'itx, kjo'ma ca'ca alixo'xoa. ^/%
stone on he struck it. He thought, perhaps break it will. ^^
Ta'menua nixo'xoax. Aqa wi niktca'xamx ka io'qulqt. ^-i
Give up he did. Then again he cried and he wept.
Nix'Ena'qoax, aqa-igEmtXue'la wuXi aqieyo'qt. "Mai'ka,-' 10
He looked back, then she stood there that old woman. •* You,"
agio'lXam, ''mai'ka. Ke'nuwa tqiex ia'mx6x, ke'nuwa tqiex 10
she said to him, "you. Try like I did you, try like
nt6x tEme'cuXtlkc. Qa'tcqc mo'qulqt? Mai'ka ime'Xaqamit, aqa ij.
I did your relatives. Why you weep? You your mind, then
them
ime'Luk yaXi itci'k[ete." Aqa ige'kslka. Laq*" ige'xox yaXi 1^
you carried It that my blanket." Then she took it. Takeoff snedidit 'that
qtcigElga't. Aqa iga-iqE'ltaqT ; iga'Xkjoa. lo'La-it kopa'. lo'va 1^
what he had on. Then she left him; she went home. He stayed there. He went
mank kEla'iX. Kopa' tqu'Le itcl'tox, ito'qoa-£ts tqu'Le. 17
a little far. There a nouse he made it, a small nouse.
B. A. E. , Bull. 20—01 3
Myth of thk Swan (told 18tH)
Tho people tried to buy a maiden, })iit her father did not <j:ive her
away. Then the chief of the Swans bought her. The\' gave her to
hnu. It became winter. Now the people had eaten all their provi.sious,
and they became hungry. The Swan had a double di.sh. Ilis mother
gave him food. Dry broken salmon was in one dish, and pounded
salmon bones were in the other. Then the Swan ate the drv salmon,
and his wife ate the salmon bones. Everv evening they received food
in this way. His wife did not know what her husband was eating. She
thought all the food might be salmon bones. For a whole year they
ate in this manner. When she chewed, there was a noise of breaking
bones. When he ate, there was a noise of meat being munched. Then
she began to notice it. After some nights she took her husband's
Iqelo'cj Ia'kjane
Swan His Myth
Ewa' ke'nuwa qomElfi'lEmx wuXi aha'tjau. Niict qaqo'tx. A'qa
1 Thus intending she was boujfht that virgin. Not xlie wa-s Tlieu
given nway.
Lqelo'q iLa'Xak;Emana qatcumEla'lEmx. Aqa (ja-ilr/tx. Aqa
^ the swans their chief iniuglit lier. Then she was given Then
to him.
o tciVxElqLtX luno'xoaxix. QatktULxo'mx tgfrLxalEmaemax te'lXam;
*^ winter it became. They llnished their food the i)eople;
. aqa wald' akto'xax. Aqa sx'umtje't sqju'nam, sfaqjunam iqeliYq.
* then hunger acted on them. Then two f»u*tened w«M>den hi.s wiKXlen the swan.
together dishes, dishes
^ Aqa age'lqoemx ayil'qo iqelo'q. Tkjt^'lak ae'Xt aq;u'nam, tkjana'LkriX
*^ Then sno gave him * his the swan. Dried one disli, drie<l and broken
food mother salmon salmon bones
/. ae'Xt aqju'nam. QatiXElEmo'xumx taXi tkje'lak iqelo'q. Wu'Xi
^ one dish. He ate it that dried salmon the swan. That
^ ayiVkikala tkiamVLkiiX qataxalEmo'xumx. Ka'nauwc tso'yustiX
i ' his wife dried and broken she ate them. Everj' evening
stilmon bones
kjoaLqe' aijcilque'muX. NTct alo'XuiX wuXi aya'kikala. AxLo'Xuan
8 thus they two were Not she knew it that * his wife. She thought
given food.
ka'nauwe tkjana'LkLiX taXi aqcilque'muX. E4Xt iqe'taq,
y all dned and broken that they two were One yoar,
salmon bones given food.
^/^ ataxalEmo'xumx, sxop, sxop, sxop, sxop yaXi itcii'kcXapa. YaXi
■*-^ they ate it, noise of eating hard food ' that her mouth in. That
^^ iqelo'q nixLXE'lEmux, tcjkuii'k, tcjkua'k ia'kcXa. Aqa xii'xa
11 bwan he ate noise of eating soft food his mouth. Then notice
19 igio'xoax yaXi itca'kikala. QantcfxLx qana'pol aqa agigElga'x
1-^ she did him * that her husband. Several nights then .shet(K>£it
34
BOAS] KATHLAMET TEXTS 35
dish, and she saw that he was eating dry salmon. "Oh," she thought,
''he has treated me ill. He gave me bones to eat, and, behold, my
husband is eating dried salmon! I will go homo to my people."
Early the next morning she made herself ready and went home.
She arrived at her father's and her mother's house. She said: ''Oh,
they treated me ill. They gave me pounded salmon bones to eat,
while my husband was eating dried salmon." Then she lay down; she
was ashamed. For five nights she lay on one side. After five nights
she turned over and laid her head on the other side. Then she arose.
She was quite white, and no hair was on either side of her head. Then
she sang her conjurer's song. Now snow began to fall. It fell for
five days. Then she said to the young men of the village: "'Take that
dip-net down to the water and move it five times up and down there at
sea." Then she sang a song conjuring the smelt, and the young men
went. Five times they went up and down in their canoe; then it was
full of smelt. They went ashore, and the people gathered the smelt.
Their houses were full. Now the water began to freeze, and the
yaXi a'yaq[unampa itoiL'kikal tan yaXi ixela'x. Agtukjoma'nanEmx, -t
that hLj dish in her husband what that he ate. She looked at it,
aqa tkje/lak. '"0, qEnxgua'mit," naxLuXua'itx. ''TE'qiotco o
then dried salmon. ''Oh! I am made unhappy," phe thought. "Bones ^
aqtnElqoe'muX. Qoct, tkre'lak tixela'x itci'kikal. Tgt[o'kti 3
I was given to eat. Behold, dried salmon ho ate it my husband. Good
anXkjoa'ya itci'lXampa." Wax ige'tcukte, igaXa'ltXuitck, 4
I go homo' my town to." Next day it got day, she made herself ready,
aqa iga'Xkjoa. Tgo'vam wf team pa k;a aga'qopa. "0, 5
then she went home. She arrived her father at and her mother at. "Oh,
qanXguJi'mit, tkjana'LkiiX iqtnElque'niEnJLtck. Itci'kikal /,
I was made unhappy, dried and bnjken iwas always given to eat. Myhtu»band ^
salmon bones
aqa tkie'lak aqtilque'muX." Aqa igaxo'kcit igaxEuia'sa-it. ^
then dried salmon he was given to eat." Then she slept she was ashamed.
QurnEuiiX igo'qoya, aqa igaxfi'iktqo-iX, wi qnrnEuiiX i^o'qoya 3
Five her sleeps, then nhe turned over, again five hersleeVs
e'wa e/natiX Lga'qakcttiq. Aqa igaxE'latck. No'e tkjop, nEct q
thus on the her head. Then she ar<.)se. At once white, not *^
other side
LE'gaqco e'wa e'nata itcfi'qiaqcta. Kana'mtEmaX no'i k;ri LE'gaqco. ^^
her hair thus one side her head. Both sides at once no heirhiur.
Aqa iga'ktcxEm. Aqa Ltga ile'xox. iLo'La-it Ltga. Qoii'nEm -i-i
Then she sang. Then snow it became. It was snow. Five
Lka'etax iLo'La-it Ltga. Ikto'lXam tqiulipXunfi'vu: '*Ai'aq lo
days was snow. She said to them youths: ' "Quick
amsgite/mam ma'LntX yaXi itco'itk. Qoii'nEmtX liiq amcxo'xoa ^o
take to tho water that dip net. Five times to and iro do ^*^
gipiV ma'T.nlX." Aqa iga'ktcxam. Iqamia'itx igi'yux. Aqa itgf^ra
there seaward." Then she sang her con- Iqamifiltx she made. Then they 14:
jurerssong. went
ta-itci tqiulipXuna'yu. Qoii'nEmiX Laq itgl'vux itii'xEnim. Aqa 15
those youths. Five times to and they <ild it their canoe. Then
fro
paL ige'xox iLXE'na. Itxe'gela-ix. Aqa itgiupje'yaLx iLXE'na iq
lull it became smelts. They landed. Then they gathered smelts
gii^'lXam. Pii'LEmax igo'xoax tgiVqLemax. Aqa itce'lpo-ix. Aqa ^f.
the people of Full became their houses. Then frozen. Then 1 *
the town.
36 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
canoes could not go out, because the water waa all frozen. Then
the Swans died of hunger. Now their chief heard: "Oh, your wife
conjured the smelts." Thus he was told: ''Their houses are full
of smelts.-' Then the Swan said: **We will go and I will take my
wife back." Thus he spoke to his relatives.
Early in the morning the Swans made themselves ready. They
had two canoes. They went. The people said: *' Canoes are coming."
Then the Swans landed. The woman was told: '' Maybe your husband
comes to fetch you." She said: ''Lock the house. Do not let them
enter." Then indeed they locked it, and the Swans were standing out-
side. The woman said: '' Quick I Roast five smelts; I want to eat them."
Five smelts were roasted. Then the woman said: ''The heads of my
smelts are roasted." The Swan replied: "The heads of our smelts are
roasted." "The bellies of mv smelts are turned over." The Swan
said: "The bellies of our smelts are turned over." "'The backs of
mv smelts are turned over." The Swan said: '"The backs of our
■^ xa'oqxaLx ikE'uim qa'xpa qa io'yix. Ka'nauwe itce'lpo-ix. Aqa wa'io
can not canoe anywhere went. All frozen. Then hunger
2 iLXE'la-it Lqelo'q. A4, aqa igexEltci'maq Lqelo'q iuVXakjEmana.
they died the swanii. Ah, then he heard the swans their chief.
3 "A2, ame'kikal Iqamia'itx igfyux," iqio'lXam. "PaL La'qLemax
"Ah, your wife iqami&'ltx Knemade," he was told. "Full their houses
4. iLXE'na." Ige'kim iqelo'q: "Alxo'ya, anugua'lEmama agE'kikal,"
smelte." Ho said the swan: *' We will go, I will fetch her my wife,"
5 itcto'lXam tia'cuXtfkc.
he told them his relatives.
^ Wiix ige'tcuktiX, aqa iLXE'lt<5Xuitck Lqelo'q. M6kct aLa'Xanim.
^ Early it got day, then they made them- the swans. Two their canoes.
selves ready
f^ lLoya'4. "A2, akEnfm ate't," igugoa'kim te'lXam. iLxe'gila-iX.
* They went. "Ah, canoes are com- they said the people. They landed.
ing,"
Q "A2, Lqelo'q iLxe'gela-iX. Ime'kikal LXuan itcimtga'lEmam,"
"Ah, the swans landed. Your husband perhaps he came to fetch you,"
Q iqo'lXam. "AmcgaLxpo'ya," iga'kim. "Nict ai^cga'tpqa."
she was told. " 8hut the door," she spoke. " Not they will enter."
■iQ A'qa iVqanuwe iqii'Lxpo. Aqa kopa' La'xanIX iLxe/la-it. Aqa
Then indeed it was shut. Then there outside they stayed. Then
■i^ iga'kim wuXi aqage'lak: "Ai'aq aqo'lktca qufnEm aLXE'na.
she spoke that woman: "Quick roast five smelts.
22 AnEli^ua'x." Aqa aqo'lktca qui'nEm aLXE'na. "Ewa'
I want to eat." Then they were roa.sied five smelts. "Thus
13 tgil'q;aqstakuks aqo'lEktca wuX agE'Lxana." Aqa ige'kim yaXi
their heads are roasted those my bmeltf." Then he spoke '^ that
2 1 iqclo'q: "EwiV tga'q;aqstakuks aqo'lEktca agE'kikal antJi'Lxana."
swan: "Thus their heads are roasted my wife our smelts."
^K "KwiV tga'unakc aqa-iqtqwa'yayaXtiX iigE'Lxana." "Kwa'
1.0 "Thus their lK?llies are turned my smelts." "Thus
^P tgiVunakc aqa-iqtqwa'yayaXtiX agE'kikal anta'Lxana," ige'kim
^^ their bellies are lunied my wife our smelt*;." said
-|/T iqelo'q. ""Ewri tga'gotcXIkc aqa-iqtciwfi'yavaXtiX agE'Lxana."
■^* the swan. "Thus ^ their backs are turn e<l[ my smeltv**."
iQ "EwiV tga'gotcXikc aqa-iqtqwa'yavaXtiX agE'kikal anta'Lxana."
"Thus their backs are turned my wife our smelts."
BOAS] KATHLAMET TEXTS 37
smelts are turned over." "The tails of my smelts are turned over."
The Swan said: ''The tails of our smelts are turned over."
Then the Swans who were staying outside became cold. They were
shut out. Now the smelts were done. Then the woman ate. She said:
"Now roast a smelt on five single spits." A smelt was roasted on
five single spits. She said: "Make fire of pitch wood when you
roast the smelt." Now the smelt was roasted on five spits. They
burned pitch wood. Then the smelt became black with soot. It was
done. Then she said: "Now open the door that they may enter."
Then the door was opened for the Swans, and they entered. They
entered, and they were given the smelt, but it smelled of pitch.
While they were eating, wings began to grow on them. Then they
began to fly. The woman said: "Swan shall be your name; you shall
not eat dry salmon. When you smell smelts, you shall fly away. You
shall eat only roots and rushes; never shall you eat dry idalmon;
"Ewa' tga'lictikc aqa-iqtqwa'yayaXttX agE'Lxana." "Ewa' i
"Thus their tails aretumea my smelts." "Thus
tga'lictikc aqa-iqtqwa'yayaXttX ags'kikal anta'Lxana," ige'Mm o
their tails are turned my wife our smelts," said
iqelo'q. Aqa tsEs Lge'xox Lqelo'q. Lxela'etfX La'XanIX aLxpo't.
the swan. Then cold m;came the swans. They stayed outside they were 3
shut out.
Igo'2kst wuXi aLXE'na. Aqa igaxE'lEmuX wuXi aqage'lak
They were those smelts. Then she ate that woman 4
done
aya'kikal iqelo'q. "Ai'aq aqa amcge'lsktca iLXE'na, qui'uEm i^
his wife the swanks. " Quick then roast a smelt, five ^
Lqioatsa'ma." Aqa iqe'yolsktc qufnEm Lqjoatsa'ma. "Lqiaxo'cgan a
single spits." Then- it was roasted five single spits. " Pitch wowi
amckLigEmge'Lxa, manix namcgio'lsktca yaXi iLXE'na." Aqa 7
bum, when you roast it that smelt." Then
a'qanuwe iqe'yolEktc, qui'nEm Lia'qioatsEma yaXi iLxs'na. Aqa g
indeed it was roasted, five its single spits that smelt. Then
iqLigE'mugiLx Lqiaxo'cgan. Aqa iga-ikiEmLla'mx*it yaXi iLXE'na. a
it was burnt pitch wo<S. Then it was blackened that smelt.
lo'kst yaXi iLXE'na. Aqa iga'klm: "A'yaq aqa qaLXE'laqL, ^^
It was that smelt. Then snesaid: "Quick then open the door, Iv^
done
aLacga'tpqa." Aqa iqaLXE'laoL Lqelo'q. iLa'ckopq Lqelo'q. Aqa -11
they may come in." Then it was opened Tor the swans. Theyenterea the swans. Then
iqiLE'lqo-tm yaXi iLXE'na. La'ema Lqiaxo'cgan e'yaqtckc. Ke'nuwa
they were given that smelt. Only pitch its smell. Try 12
food
igitxE'lEmux. A4, La'kientq itxaLE'lux. Aqa iLo'koa Lkanawe'tikc ^„
they ate it. Ah, wings came to be on Then they flew all 13
them.
LaXi Lqelo'q. Iga'klm wuXi aqage'lak: "Lqelo'q imca'xaleu. 14
those swans. Snesaid that woman: "Swans your name.
Met qa'ntsiX tkje'lak atEmcxElEmo'xum. Mane'x alemciLa'ya ic
Never dry salmon you shall eat. ' When you will smell
iLXE'na, kanauwe'4 amcixuwa'xita. A'ema atsqEme'mJX -11*
smelt, all you will fly away. Only Indian potatoes ^
alamcElEmo'Xuma; a'ema a'qEmxEm tga'kciu atEmcxElEmo'Xuma. -tn
you will eat; only water plants their roots you will eat them. ■*• •
Nftct qa'ntslx tkje'lak atEmcxElEmo'xuma. Nftct qa'ntsix ^o
Never dry salmon you will eat them. Never •'•^
38 BUREAa OF AMERICAN ETHNOLOGY [bill, 26
you shall not make people unhappy. When smelts are caught in the
evening, you shall fly away on the following morning. You shall go
inland.'"
amcguXuakua'mita tfi'lXam. Mane'x Xa'piX aqiupjia'Lxa iLXE'na,
1 you will make poor people. When in the even- it is Kuthered a smelt,
iuK
9 ka wuXa' ka'nauwe amcIXuwa'Xita. Amco'va ciVxala tagi elX."
■^ then in the all you shall fly away. You shalfgo up thi!* coun-
morniug try."
The Copper is Speaked (told 1804)
There were many people. Their chief had two children — two girls.
All the year round they went hunting a thing that was on the water.
That thing was far out at sea. It shone like the sun. The people
came together and tried to shoot it, but they could not hit it. They
did so all the year round. Their best marksmen tried to hit it, but
they could not hit it. Then the people gave it up.
One day these girls said: ''Let us take our father's arrows secretly."
Thus said the younger one. The elder one did not reply. She spoke
to her live times. All day long they were digging potentilla roots.
The people came together and always tried to shoot that something.
The girls took secretly the bow and arrows and the harpoon shaft.
Thev tied their hair here on the forehead.
EwAXo'^riT AgLE'lTQCQ
Copper is Spearkd
OxoeliVetiX ta-itci te'lXam. Cmokct cia'Xan yaXi iiii'XakiEmana ^
There were those jK'ople. Two his children *' thnt their chief 1
sqage'lak. Ka'nauwe ixjeta'kEmaX aqiXEluwa'lalEma-itx yaXi
girls. All years they always went to hunt * that ^
tii'nki Ltcu'qoapa. MiVuiiX e'maLpa, lii'xaniX o'xoax yaXi ta'nki.
st)me- water on. At sea sea on, outside it was ' that some- 3
thing thing.
Lia'k"t;omax L'a aqaLa'xti. Ke'iuiwa nuXmVqoaxt te'lXam, ke'nuwa i
Shining like the sun. Tr>' they a.s8enibled the people, try
tia'maq aqtilo'xoax, nict ([antsi'x ia'maq aqelo'xoax. Ka'nauwe r
sh<x)ting ft It was done, never hit it was. All ^
Lqetii'kEmaX ke'nuwa nuxoiVqoax ga'taxaLje, ke'nuwa tia'maci n
years try they assemble<l the best archers, try hit ^
aqtelo'xoax. Ner^ct qantsi'x ia'maq aqelo'xoax. Te'menua nuxoii'xax rr
they did it. Never hit it was. Give up they did •
te'lXam. QaqLqane'gua aqa qacge'mx sta'Xi sqage'lak staXi 8
the fKrople. One day then they spoke those women those
sha't;au: '^Qoe qatxktutii'mitx tia'qamatcx e'txam,'" nage'mx wuX 9
virgins: "Must we take away his arrows our father's," sliesaid that
axgE'sqax. Na2ct aktaxuwa'tckuax wuX a'galXt. Qoa'nEmiX iq
younger one. Not she answered thiit eloer si*iter. Five times
agolXa'mx. Ka'nauwe Lkti'etax qaLcola'lEpLa-itx ikiEna'tan. Aqa n
she spoke. All days they always gathered potentilla roots. Then
wi noXua'qoax te'lXam. Aqa wi aqiXEluwiVlalEmX yaXi ta'nki.
again ajwembled the people. Then again they went to hunt * that some- 1<^
thing.
QaLkcota'mitx LpLiike' k;a tqa'matcx k;a itco'Lq qacgiutii'mttx. ^q
They took away the bow and the arrows and the harpoon they took them l*'
away from him.
Kjau'kiau qaLkco'xoax li'ctaqco gipa'tiX acta'tcpuXpa. ^ .
Tie they did it their hair nere their foreneads on. -*■*
39
40 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
The people tried to hit that thing, but they missed it by a long way.
The two girls were seen. The elder one shot and hit quite near.
Next the younger one shot and nearly hit it. Now all the people
went home. Thev arrived at their houses. ''Who are these youths
who almost hit it ?" said the people. " We do not know them. Ma\'be
they have just come." In the evening the girls came home. Then
Blue-jay said: "Maybe our girls hit that strange thing. They have
been away [all day]." Thus said Blue-jay to the girls.
On the next day they went again to hunt that thing. They tried
to hit it. After some time a canoe was seen and those two youths
were in it. The people said: ''Those are the youths who nearly
hit it." The elder one shot fii*st. Ah, he nearly hit it! Next
the younger one shot. He nearly hit its back. The people went
home. It became evening. The people came home. Then again
1 Ke'nuwa tia'maq atqtilo'xoax yaXi ta'nki. KEla'iX aqiyukLpa'x.
Try hit they did it *^ that something. . Far it was missed.
2 AqcqElgE'lx. la'maq agilo'xoax wuX axgE'kunq. Q;oa'p ia'maq
They were seen. Shoot she did that elder one. Nearly hit
3 agelo'xoax. Ala'xta wuX axgE'sqax ia'maq agelo'xoax. Q;oiV4:p
she did It. Next that younger one shoot she did it. Nearly
4 ia'maq agelo'xoax. NuXuakiua'x ka'nauwe ta-ftci tS'lXam.
hit she did It. They went home all those people.
^ NuXuitco'x ta-itci te'lXam. ^'Qa'wa-ltc ta-u tq;ulipXuna'yu,
*^ They talked to- those people. "Who these youths
getber
g ta-u a'koapo ia'maq itge'lox?" igugoa'kim taitci te'lXam.
who nearly hit did It?" said those people.
fr " NtcgoXue'LEluXt, koale'wi LXuan itgate'mam." Xa'piX aqa
• "Weaonot know them, just i>erhaps they arrived." In the even- then
Ing
o qackjua'mamx staXi sha'tjau. Nige'm iqe'sqes: "Sta'xka LXuan
came home those virgins. He said blue-jay: "They maybe
Q sgi sga'hatjau ia'maq asgilo'xoa yaxi ta'nki itk;enuwiVi. Koale'wi
*^ these my virgins hit did it 'that something strange. Just
iQ kiiVya icge'xax," itcco'lXam ctaXi cha't;au iqe'sqes.
nothing they were," said to them those virgins blue-jay.
^1 Wax ige'tcuktiX, aqa wi qiXEluwa'lalEmtck yaXi tiVnki. Ke'nuwa
•'•-'■ Next it got day then again they went to hunt it " that some- Try
day thing.
-JO tia'maq iqte'lSx. LiV21e, aqa wi iqe'qalkEl ikE'nIm. Aqa wi
^ shoot it it was done. Long, then again it was seen a canoe. Then again
-,o ctii'xka staxi sqju'lipX ctet. Igugoii'kim ta-itci te'lXam: "CtiiXe'
those two youths came. They said those people: "They
^ I ctaXi cqiu'lipX ta-u a'koapo ia'maq icge'16x." Ia'maq iyfc'lox
■*•* they the youtns who nearly hit did it," Shoot she did it
.|K wuX axgE'kunq ji'newa. A'2koapd ia'maq ige'lox. Alfi'xtjax wuX
^'^ that elder one first. Nearly hit she did it. Afterward that
-I a axgE'sqax ia'maq ige'lox. Q;oa'4p ifi'kalitas ia'maq ige'lox wuX
^^ younger one shoot she did it. Near its back hit she did it that
-1^ axgE'sqax. Igo'Xoakjoa ta-itci te'lXam. Tso'\'ustiX igc'xoxoix;
"*■ • younger one. They went home thtwse peo[)le. Evening it became;
-lo aqa igo'Xoakjoa ta-itci te'lXam. IgoXoak;oa'mam ka'nauwe. Aqa
"*-^ then they went home those jwople. They came home all. Then
1Q wi igo'Xo-itcf) te'lXam: ^*0 ta-u sqju'lipX cta'xka aLqe ia'maq
■'•*' again they spoke to- the people: "Oh, these two youths they later on hit
gether
BOAS] KATHLAMET TEXTS 41'
they talked together. "Oh, these youths will hit it in course of time.
Whence did they come? These youths are pretty. They have much
hair." In the evening the two girls came home. Blue- jay said: "LeI
These girls always disappear. I think they will shoot that strange
thing."
For four days these young men were seen and they almost hit it.
On the fifth day the people talked together again: "Where may these
youths come from who always come near hitting it?" In the evening
the two girls came home. They carried only few potentilla roots. Then
the people said: "To-morrow we will go to hunt. We shall recognize
these youths." In the morning the people made themselves ready.
They prepared their arrows. Then they went down to the water to
hunt that something. They grew tired. AH the time they were try-
ing to hit it. Then the two youths were seen. A person said: "The
two youths who nearly hit it are coming." It came in sight and
acgelo'xoa yaXi ta'nki. Qa'mtewa qtcte'mam? T[o'kti tq;ulipXuna'yu. ^
will do It that some- Whence they come? Good youths. ' -'■
thing.
Lga'pEla LE'qaqco." Xa'piX aqa wi icgoa'mam ctaXi cha'tjau. ^
Much their hair." In the even- then again came home these virgins. ^
ing
Ige'kim iqe'sqes: "LeI Quli'tc k;a'ya ckex cgi cga'hatiau. Cta'xka o
He said hlue-jay: •* Le! Always nothing are these my virgins. They
aLqi ia'maq acgElo'xoa yaXi ta'nki itk;e'nuwa-i." a
later on hit they will do it that something strange." *
Lakt Lgua'max iqE'cqElkEl ctaXi cqju'lipX. A'koapo ia'maq ^
Four days they were seen those youths. Nearly hit •^
acgilo'xoax ctaXi cqju'UpX. 15'LaquinEmtX io'qoya aqa wifax g
they did it those youths. Tne fifth sleep then again
igo'Xuitcu ta-Jtci te'lXam: "0, qa'mtaLq icte'mam ta-u cqiu'lipX? ^r
they talked to- these people: *' Oh, whence come these youths? *
gether
Gwa'nEsum cta'xka a'koapo ia'maq icge'lOx." Xa'piX qackjoa'mamx ^
Always Ihey nearly hit they do it." In the even- they came home "
ing
ctaXi cha'tjau. No'LjEuiax icta'kiewula yaXi ik;Ena'tan. Igugoa'kim 9
these virgins. Little their load *^tho8e potentilla roots. They said
ta-itci tS'lXam: '^O'la aqcxEluwa'lalEm aqcuffida'qLka qa'xLqa qa -.^v
those people: "To-mor- they go to hunt they will ^ recog- whence ^"
row nized
tq[ulipXuna'yu." 11
the youths."
KawI'X oguXualfi'yutck ta-itci te'lXam. Tjaya'ta itgE'tux ^o
Early they made themselves those people. Good they made ^^
ready tnem
tga'qamatcX. Aqa wi itgE'Lxa ta-Itci te'lXam. Aqa wi ^^
their arrows. Then again they went those people. Then again 1*^
down
aqixEluwa'lalEmtck yaXi ta'nki. Ta2l igo'xoax ta-Itci te'lXam. ^.
they went to nunt ' that something. Tired became those people. ^^
Ke'nuwa tia'maq iqtilxo'lalEmtck. Aqa wi iqE'cqElkEl ctaXi -i^
Try hitting it they always did. Then again they were seen those ^^
cq[u'lipX. Aqa iLE'kim LgoaLc'lX: ''Aqa wi ctet ctaXi cqiu'lipX. -ig
youths. Then ho said a person: "Then again come those youths.
Cta'xka ctaXi'yax qioa'p ia'maq acgilo'xoax ctaXi cq;u'lipX." Lax 17
They these nearly hit they do it those youths." Visible
42 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bill. 26
the elder one 8hot. She nearly hit it. Then it came in sight again
and the younger one shot. TEp! there stood her arrow. She had hit
it. She said to her elder sister: "Paddle!" and she paddled. They
reached that thing; they speared it and put it into their canoe. The
people tried to pursue them, but they left them all behind. They
came down the river.
Now all the people were sorry because the two youths got the better
of them. Blue-jay said to his chief: "Search for those two youths.
Give them your children." He replied to Blue-jay: "Your advice is
good. " Now all the people ciime home. The\' were all sorry because
thev were conquered. "Where mav those vouths have come from
who hit that strange thing i " When it turned one way, it looked red;
then it looked green, then white. The girls had disappeared. In the
evening they came home. The}' went to bed right away. In the
morning Blue- jay went in. "LeI These girls," said Blue-jay. "See
■1 ige'xox; ia'maq ige'lox wuX axgE'qunq. Q;oa'4p ia'maq ige/lox.
it became; shoot 8 no did it that eldorone. Nearly hit she did it.
9 We/tjax riix ige'xox; ala'xtjax wuX axgE'cqax ia'maq ige'lox.
'^ Again visible it ^>ecame: afterward that younger one hit Hhe did it.
Tep iga-igo'tXuit wuX aga'qamatcX wuX axgE'cqax. Igo'lXam
u Noise of It stood that her arrow that younger one. She said to
hitting
j^ wuX iVgalXt: "Mkr^'watck," igo'lXam. Aqa ikLe'watck.
that her elder sister: "Paddle," she said to her. Then she paddled.
K Ictigo'qoam; aqa icge'lkeqcq. Icgiaqxa'ema icta'xanimpa. Ke'nuwe
They reaelied it; then they speared it. They put it into their canoe into. Tr>'
tlie canoe
n iqE'cuwa: icto'qo-iqLq ka'nauwc ta-itci te'lXam. Ewa na'eqamiX
^ they were pur- thev left them all those i>eople. Then nown the river
sued; behind
7 ictoya.
they went.
g ka'nauwe tu-itci te'lXam nict itjo'kti ige'xox o'tamxtc.
Oh all those people not go<Kl was their heart.
IqE'toLq. Itcio'lXam iqe'sqes iiVXakjEmana: "0 amcona'xLji ctaXi
V They were He said to him olue-jay to his chief: "Oh search for them those
conquered.
10 cqju'lipX. Amclo'ta cme'Xan." Iqio'lXam iqe'sqes: "Qjoii'L yaXi
youths. Give them your daughters." He was told blue-jay: "All right 'that
^^ imE'kim." IguXuakjofi'mam ka'nauwe ta-itci te'lXam. LE'gaxax
■^ you say." They came home all those people. Sorry
■lo ka'nauwe. LE'gaxax iqE'toLq, sxE'lkjatcX iqE'toLq. " Qa'mtiii^Lqa
all. Sorry tney were just as though they were "Whence
conquered, con<iuered.
13 itgate'mam ta-u tqjulipXunii'yukc ta-u ia'maq itge'lox ta-u tfi'nki
came those youths who hit they did it that something
14 itk;enuwa'-i?" Anil' niktE'qoXwitXix, ana' Lpil nixo'xoax, ana' ptcix
strange?" Some- it turned, 8r)me- red it was, some- green
times times times
^K nixo'xoax, ana' tkjop nixo'xoax yaXi tii'nki. Kjaya' cke'xax ct^iXi
•^*^ it was, some- white it wa.s ' that some- Nothing were those
times thing.
^^ cha'tjau. Xa'piX aqa ickjoii'mam. Na'wi ickLka'yuXuit ctaXi
•^^ virgins. In the then they came home. At once they went to bed those
evening
17 cha'tjau. KawI'X io'pqam iqe'sqes: "Le, cgi cga'hatiau," ige'kfm
virgins. Early he entered blue-jay: " Le, these our virgins ! " ne said
BOAS] KATHLAMET TEXTS 43
how long they are sleeping. Certainly two men have been with them."
Thus he spoke to the chief's daughters. The people talked together.
They searched for those youths, but they did not find them. It grew
dark. Then the girls brought to the house what they had caught.
They placed it under their bed. They arose early. Their father
was lying down. He was ashamed. He was wondering who might
have hit that thing. His daughters went up to him. They had bathed
and warmed themselves. The elder one said to her father: ''Arise!"
Their father arose. They said to him: "Go and bathe!" Then he
went down to the water to bathe. He came back again. They said
to their mother: "Give us a large good mat." They put the mat in
the middle of the house. Then they took what they had caught and
put it down in the middle of the house. There it was just like the
sun. Blue-jay came in. He closed his eyes right away. That thing
was shining. ''I thought so," said Blue-jay; ''our chiefs daughters
hit it." He went out. "Ah, don't you notice, our chiefs daughters
iqe/sqes. "Qe qE'cgu^qule tantxo le'le icqe'witXit," itcco'lXam
ulue-jay. •* If two women to therefore long they sleep." he said to them -i
whom two men ■*•
went secretly
iLa'XakjEmana cia'xan. Igo'Xuitcu ta-itci te/lXam. Qc<>'naXL
their chief his daughters. They talked tho«e people. They were £»
together searched for
ctaXi cqju'lipX. Nest qiqco'cgam. Igo'ponEm. Aqa IcgiukoJi'lEmam
those youths. Not tney were round. It got dark. Then tney brought to the 3
house
yaXi Icta'kjetenax ctaXi cha'tjau. Icgfvutk ge'kuala elXE'me. a
that what they had shot those virgins. They pfaced it under the bed. *
KawI'X aqa icxEla'yutck. Yok"tk yaXi we'ctam; exE'm'as.
Early then they arose. He was ly- *' that their father; he wa.s 5
ing down ashamed.
Tkada'koax itctuxo'la, qa'wa-itc ifi'maq itge'lox yaXi ta'nki. /»
Thoughts he made, who hit they did It ' that something. ^
Ici'tptckam ciii'Xan. Ctoqoa'tix* icxcqoa'mit. Igio'lXam yaXi n
They went his daughters. They bathed, they warmed She said to him * that *
inland themselves.
we'tcam wux axgE'qunq: "'MxE'latck." IgixE'latck yaXi we'ctam. o
her father that elder one: "ArlHc." He arose ' that their father. ^
Icgio'lXam: "MXk;oiVtam." Aqa iyo'Lxa, igixkjoa'tam.
They said to him: •' Go and bathe." Then he went to ne went to bathe. 9
the water,
Igo/tptcgam. Icgo'lXam wa'ctaci: "E'Luk iq;a'pEnX, ia'qa-iL ^^
Hccamoup. They said to her their mother: "Give a mat, a large ^^
iqja'pEnX, qe itjo'kti iqja'pEnX." IqioLa'maq ka'tcEk tqu'Lc yaXi ii
mat, if good a mat." It was put middle nouso that
iq[a'pEnX, aqa Laq*" icgi'yux yaXi icta'k;etenax. Iqexe'ma ka'tcEk
mat, then out they took " that what thev had They placed it middle 12
caught.
tqu'Le. IiV4xka L'a aqaLa'x ia'lkuile yaXi ta'nki. la'skupq yaXi 13
house. That as sun like " that something. He enterea ' that
iqe'sqes. O, na'wi igisxpo'XuIt si'axost. Lia'ktomaX yaXi ta'nki.
ulue-jay. Oh, at once he closed his eyes. It was shining that some- 14
thing.
''KjoaLqe' nxLo'Xua-It," ige'kim iqe'sqes. "Sta'xka ilxa'XakiEmana
•'Thus I thought," said blue-Jay. "They our chief 15
si'aXan ia'maq icge'lox." lo'pa iqe'sqes: ''A nist tci imsa'xaxomlt?
his children shoot they did It." He went olue-jay: "Ah not [int do you notice? 16
out part.]
44 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 36
have hit that strange thing?" Then the j)eople.were called together.
All of them were called. They cut that thing and distributed it. Its
blood was distributed among the birds, and they all received a little
red to put on their heads. They all received something. Some
were painted green, others white, and others black. Only Blue-jay
was given the best. Then he danced. He was glad, and said: ''I am
better than you; I have received the best." He showed it to the
Clam, who took it and jumped out into the water. Blue-jay took a
long stick. He struck downward with it and said: "Now that Clam
is dead." The Clam made the water boil, and Blue-jay said: '*He is
dead." But Robin said: ''Do you think he is dead? He is laughing
at you." Then they took the excrements of that thing out of its belly
and put them on Blue-jay. First he had received the best, but the
Clam took it awav from him. ,
cElxa'XakjEmana iiVmaq icge'lox gi ta'nki itk[e'nuwayu." Aqa
1 our two chiefs shoot they two this somethingr strange.'^ Then
did it
iqo'Xoaqtck te'lXam. Ka'nauwe4 iqo'Xoaqtck. Aqa iqe'\-uxc yaXi
2 they were called the people. All were called to- Then it was cut that
together gether.
ta'nki. Aqa iqiawe'mak ka'nauwe4 gi qtkga'la; iqiawe'mak LaXi
3 something. Then It was distrib- all these fliers; it was distributed that
uted among
A Liii'qawulqt. NoLj pEl aqLo'xoax. Noli pEl aqLo'xoax ka'nauwe
* its blood. A little red they were made. A little red they were made all
K tpiEspiE'suks. IguXoa'LXum ka'nauwe. Ana' ptcfX aqii5'xoax
*^ Dirds. They finished all. Sometimes green it was made
LpjE'spjEs, ana' tkjop aqLo'xoax LpiE'spjEs, ana' leI aoLo'xoax.
6 a bird, some- white it was made a bird, some- black it was made.
times times
Ya'ema iqe'sqes itjo'kte iqelEma'qjeuL. Ige'witck iqe'sqes.
7 Only Dlue-jay good it was given to him He danced blue-jay.
' as a present.
Q Kiwa'nkiwan ige'x6x. Ige'kim: ''QiiL mE'saika. It[6'kti
Glad ne was. He said: "How behold you! Oood
Q iqcnElEma'qjeuL,." ItcickjE'iukti cE'qawawa. IcgixE'cgam.
I am given as a present." He showed it the large round clam. He took it from him.
•iQ Isgf'sSpEna CE'qawawa Ltcu'qoapa. Itce'kElka e'mEqo iqe'sqes;
■■■ He jumped the clam water into. He took it asticlc olue-Jay;
■f^ e'yaLqt yaXi e'mEqo. Itcilge'qcqalalEmtck ge'gualiX. Itci5'lXam:
■*"'• 'long ' that stick. He speared It down. He said to him:
^Q ''Aqa icto'maqt ctaXi CE'qawawa." LEp icE'xox CE'qawawa
^^ "Now is dead that clam." Boil it did the clam
^q Ltcu'qoapa. Ige'kim iqe'sqes: ''Aqa icto'maqt." Ige'kim ska'sa-It:
^*^ water in. He said blue-jay: "Now he is dead." He said robin:
"Amxixl'Xuan tci icto'maqt? CkEmoqua'nemx ya'Xaue." A'qa
14 "You think [int. helsdeaa? He is laugnlng at you he" Then
part.]
iqe'kElka ia'wanpa ia'qoxEle yaXi ta'nki. Aqa yaq iqe'lox iqe'sqes.
15 it was taken its belly in its excre- that some- Then put on it was blue/ay.
ments thing. done (on)
-i/» la'newa it;o'kti yaXi itkje'nuwai iqe'iot, kja iqexE'cgam. CE'qawawa
^^ First good * that strange thing he was and it was taken away The clam
given, from him.
17 icgixE'cgam.
took It away from him.
Myth op the Coyote (told 1891)^
When he had finished on this side of the river, he went up the river.
He arrived up there. Then he and his younger brother, the Snake,
went fishing salmon with their nets. They fished with their net, but
did not catch anything. They went home. Coyote was angry; he
defecated. ''Why did those salmon disappear?" ^'Oh, that bandy-
legged one. Do you think the custom is the same here? It is another
country. These people speak another language. Untie your net, take
out two meshes, and turn around the buoys." Coyote said: ''You
have told me enough." Thus he spoke to his excrements. He said to
his brother, the Snake: "Quickl Let us untie it!" They untied the
net and took out two meshe^s. Then they tied it again to the l>uoys.
Then they finished. The following day they went to catch salmon.
It;a'ij\.pa8 Ia'k;an£
Coyote His Myth
Iiil'cXoLq kata e'nat e'maL. Aqa wi icto'suwulX. Icto'yam
They two fin- there one side the river. Then again they went up the They arrived J
iBhed it river.
sa'xaliX. Aqa wi icxenauwa'itgemam. Ke'nuwe ici'xenauwaitge. ^
up. Then again they went fishing with their Tr>' they fished with the ^
net. net.
Nft2ct tan icge'waq. Ica'Xkioa. IgiXE'LXa it;a'lapas. Itcao'ts;ats;a: «
Not any- they killed. They went home. He was angry coyote. He defecated: ^
thing
"Qatcqi k;a gi tgu'nat?" "A taya'x tia'qo-itqux itkji'yuktax. 4
"Why nothing these salmon?" "Ah that his legs crooked.
AmxiiO'Xuana kjoaLqfi' yaXi qa'eqamiX? Ixelo'ita gi elX ^
Do you think [int. the same as that down the rivef? Another wis coun- ^
part.] try
qe'wa axElo'ita ata'wawa tata'-itci te'lXam. Stu'XstuX tE'xa g
therefore another their language those people. Untie do them
tata'X tEme'nauwa-ftk. Mokct Lckiii'kux Laq** amLo'xoa. 7
those your nets. Two meshes out take them.
Amiiktqoa'yaj^aXtiX une'kolaq." Ige'kim it;a'lapas: ''KopE't 3
Turn them round your buoys.*' He said coyote: "Enough
aqa imxanElgu'iitck," itcioiXam iii'qexale. Itcio'lXam ia'mXiX, q
then you told me," he said to them his excre- He said to him his younger *'
ments. brother,
aqio'lXam itcl'yau: "Ai'aq stu'XstuX atxkto'xoa." Stu'XstuX -iq
he was told the snake: "Quick untie we will do it." Untie
icgE't6x ctfi'nauwa-Itk; m6kct Lkaiii'qux Laqo icgi'i^x. Aqa ^-i
they did it their net; two meshes . out they^id them. Then
wi ickLawe'xetq ctii'nauwa-itk. IckLo'koaLq cta'nauwa-ftl:. ^o
again they tied it to the their net. They finished their net. *-^
buoys
Igone'gua Icxenauwa'itgemam. Lga'pEla Ickto'tena. IcXkioa'mam. ^^
Another day they went fishing with their Many they killed them. They came home. 1«^
net.
> Continuation of the Coyote myth told in " Chinook Texts" (bulletin of the Bureau of Ethnolog>'),
Washington. 1894, pp. 92-106.
45
46 BrREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bill. 26
Thev killed munv. Thev «imo home. The Newt carried them up to
the house on her Ijttck. Then they put them down, and cut them in
the afterniH)n. They were roaj>ted. Then they put the roasted .sal-
mon aside. On the fi>llowing day they went fishing. They trie<l to
fish, but thev were unsueci*ssful. Thev went home. Covote was
angry. lie defecated, and asked his exerements: •" Why did those sal-
mon disjip|x*ar f "Ah, you lean fellow. Do you think it is the same
as di>wn the river f This is a different country: these people speak
another laniruasre. AVhen vou have killed salmon, and vou come
ashore, vou nuist c*iirrv them to vour house on vour Ijack vourself.
Women are not allowed to earrv them. You must earr\' all vou
have iniught. Then you nuist cut them while you still have your belt
on. 1\> not press the sidmon's faee. AVhen you put them into the
canot\ vou must lav them on their l>aoks." Covote said: "You have
told me enough.*'
On the followinir dav thev went to catch salmon and killed manv.
Thev went home and Covi»te did in this manner: When he had killed
a salmon, he put it into the i-tinoe belly upward. They came ashore.
As six^n as they landed he went to take a large l>asket and carried the
IktoVtxoniLtck aii;asE'na. Aqa iLgO'xinitk, yaXl'pa aqaLa'x, aqa
1 She vTirrie^J thf zn muoh tho new:. Then the y jm: th^ni d-->wT. " ihorv tne !»un. then
oa her Nfti'k on the jtp •un^l.
^ ii^TE'toxc. Itga'kst ka'nauwe. IciLga'tOtk taXi qtgEkst tgu'nat,
— they cat them. Thry werv *!".. Thty i-u: them ':p :h-.i««^ «l.»ne NLlmoti.
Wax igetcukte. LxCMiauwiiitgr^mam. Ke'nuwa iu'xenauwa-itk;
3 Not: "" I: ci- : *Uy. Thoy w^st ::^h:ri: »::h ih^.:r Try thvy .i^hf 1 wi:h :he
^Iav ' z,'.i. ' ' r.r:;
acuwa'tka. Iii'Xk'iXi. Kakl'lkuile iife'xox it;aiapa>. Itcno'ts;ats;a.
4 they wi-r^' ::r.- Th<-y w-.r.: h-. •=!■:•- Aejctt *1i«^ was o\v...tc. Hv dtfv'^»l,
• ltciu*|u*mtsxog\xi i:i\jexale: "Qatctil k;a igo'xoax gi tgu'natf"*
* He 4.*iEe»l :ht'rj!" h:* ^ixonirn^ -Why r. tLi-* *--r'.-a=:e :h «**^ 'suln.*::"'
» " Yfu tavax qioL^lKJiL. AmxLo'Xuana k/niuja' ofretjamiXf IxEKVita
^^ "Vl •^■*" '-•»•" "■-■ T"k \ V. "J" *'"■■"- 1 ■ ■ -• • • "•■ ^j vv> _i^ .*,t»"**^^""— .i"^ l"-.*^.. »
*
- tavaX elX. axaloita atxiwawa tata-itci tr'lXam. Manix amtott'^'na
, liTUiiat. ac amxisretl vavaXtiX. a»ia amtri'ctXuniLii lxk UniX.
^n.i
Ka'nauwe amtoctXiui. Nau'i avaij amto xca akminui^ia'lEkuX.
9 A" y;': -*-y — -~ .c A: -:- .lit v :* :irr:i a hilr v ^ :r VI; i* - .
"i -.rla.i
, , NSct iHXot mixalorr-'naiKxix iiru'nat. ^Vmiakxaema'va, eVtixala ia'wan."^
^ > •; r.:>ii.e yr-.* :: ::it: st^n- - *■-;■-::: 1:1:0 :--.• ir^Jiri ::> :^..y.
.-A— '.^
11 I^ k:ni :t;a la^^s: ••KopEt ai^a imxanElgiiiitck." Ige'touktiX.
IiJtonauw>i itirrmam. L^pEla iLkto u~na tim uat. IuXk;«.>«-
*•» Kv^LiiA' liT^xox ii;a laixis iiai4^:wii\i«xix iiru nai, ewa" e\tixala ia'wan
-^* .he «.-•-■; i: i o.: « iJ-.j £i„~«i .: 1 si.::i-:r. lii* • : artri :■:* :^:..t
14. ejatoiekxae u;ax. Ii.Xk;»xi :r.air.. as iLxe g**la-iX. IifUgiia'iFmam
BOAS] KATHLAMET TEXTS 47
salmon up. He carried up all he had caught. Then he took his knife
and cut them all. They roasted them. Now the}' were done. Then
they finished eating. They invited the people. They came to eat
salmon and put aside what they had left over.
On the following day they went again to catch salmon. They tried
to fish. The flood tide came and they had been unsuccessful. They
went home. Co vote scolded. He defecated. ''Whv do those sal-
mon disappear f ''I told you, you lean fellow. Do you think it is
the same as down the river ? These people speak another language.
When vou have killed salmon, and vou come home and vou distribute
them among the people, you must give each one a stick of roasted
salmon. When there are many people in a family, you mast give
them two sticks. If any are left over, you must dry them right away.
Do not dry them at ebb tide, but at low water. Extinguish your fire
at once." Coyote said: "You have told me enough."
Early the next morning they went again to catch salmon. They
laid their net. There were many in it. They put their whole net
ctcjcct. Itcto'ctxuncLtck taXi tgu'nat. Kanauwft' itci'toctx h
a large ba»- He carried them much on those salmon. All he carried them ■*"
ket. his back on his back
lxe'IcuX. Itca'gElga aya'qewiqe, igixE'lk;exc. Ka'nauwc o
inland. He took u * his knife, it was cut. All
itci'tuxc taXi tgu'nat. iLE'xelEktc. lLxik;e'kst. iLft'LXoLq «
he cut them those salmon. They were roasted. They were done. They were fin- *^
ished
iui'LxalEm. iLgoguexe'mam te'lXam iguXuetxE'lEmtck. iLgE'totk
they ate. Tney invited them the people they came to eat. 'fney put 4
them up
taXi Lxkja'etixit. Wax ige/tcuktIX. iLxenauwa'itgemam.
those what was left over. The next it got day. They went fishing with their 5
day net.
Ke'nuwa iLE'xenauwaitge, ac iLtuwe'tckoam. Acuwfi'tka.
Try they fished with the net, and it got flood tide. They were unsuc- v
cessful,
iLi'Xkioa, iLiXkioa'mam. KahVlkuile ige'x itpl'lapas. n
They went home, they came home. Angry wns coyote.
ItcixYtsjatsja: '*QatcqT kja igo'xoax gi tgu'nat f ''lamo'lXam, o
He defecated: "Why nothing become tlif>se salmon?" "1 told you, ^
gi qio'LjlExt. AmxLo'Xuan tei kjoaLqa' qii'eqamiX? AxElo'ita
mis lean one. Do you think (int. the same as aown the river/ Another v
imrt.]
ata'wawa tata'-itci te'lXam. Ma'nix amtote'na tgu'nat, ^/^
their language those i)eople. When you kill them salmon, ^
amXatkjoa'mama, ma'nix amtawema'kua te'lXam, te'XtEma i^
you get home, when you distribute them among people, one to each
tga'xet;elalEma; ma'nix tga'pElatikc ae'Xt gatii'xavame, aqa mokct -.o
their roasting spits; when many one family, then two
tga'xet[elalEma amtawiqoe'ma. Ma'nix atumxkja'etix'ita, nau'i ^o
their roasting spits you give them to eat. When they are left over, at once
a'yaq ak;e'lak amo'xoa. Nact aLXEltii'kua, aqa alaxca'ya ak[e'lak. 1 1
quick dry salmon do thenu Not ebb tide, then low water dry salmon.
Na'wi tcXup amo'xoa ame'toL." Ige'kim itja'lapas: '^KopE't -ik
At once extinguish doit your fire." He said coyote: "Enough
aqa imxanslgu'Litck." Kawu'X iLxenauwa'itgemam. Iii'xanx'a.
then you told me." Early they went fishing with their They laid their lo
net. net.
48 BUREAU OF AMEBIOAN ETHNOLOGY [boll. 26
into the canoe. Then they put the salmon into the canoe. They
tried to lay the net again, but they did not catch anything. They
went home. Thev came home. Thev roasted them at once and dried
them at once. Then ho defecated, and said: "Why did those salmon
disappear?" His excrements scolded him. "I told you," they said
to Coyote. "When you kill salmon, and you have laid your net for
the first time and you put it back into your canoe, you must take it at
the part where the two nets are tied together. That part you must
put first into the canoe. You must lay all your salmon belly upward.
When you lay 3"our net, then you must stay in the canoe for a long
time. Then vou may lav your net aguin." Covote said: "You have
told me enough."
On the following morning they went to I'atch salmon. Their canoe
was full of salmon. They went home. Coyote had his belt on. Then
they were cut. He roasted all the salmon and gave much to the peo-
ple up the river. When there were many in a family, he gave them
three spits. When there were few, he gave them two spits. He fed
- Lga'pEla iLe'la-it. IiAta'kXatk La'nauwa-ftk. Ka'nauwe
J- Many were in it. They put It into the their net. All
canoe
iLkta'kXatk La'nauwa-itk. Ata'xtjax La'gunat iLkta'kXatk.
^ they put it Into their net. Next them their salmon they put them into
their canoe their canoe.
Q Ke'nuwa iii'xenauwa-itge. Kja met tan iLge'waq. Iii'Xkioa.
*^ Try they fished with the net. Nothing not any- they killed ft. They went
thing home.
4 lLXk;oa'mam. Na'wi a'yaq iLi'xeluktc. Nil'wi akje'lak iLE'k6x.
They came home. At once quick they roasted it. At once dry salmon they made.
5 Itc^o'tsjatsja, ige'kim: "Qatsql kja igo'xoax taXi tgu'nat?"
He defecated, ne said: "Why nothing became those salmon?"
f, Itcio'mele ia'qexale. '"lamo'lXam," qio'lXam itia'lapas: "Ma' nix
^ They scolded hisexcrc- "I told you," nc was told coyote: "When
him ments.
fr amtote'na tgu'nat, tjo'tsniX amxEnxa'ya, amtakXatqoa'ya
* you kill them salmon, for the first time you lay your net you put it into the canoe
tEme'nauwa-itk qayawipjo'tpa, aqa amtakXatqoa'ya tEme'gunat,
O your net at^the place where then you put them into tlio your stilmon,
it is tied, canoe
q ka'nauwe tga'unakc ti'caxala amto'xoa. Ma'nix amxEnxa'ya, aqa
^ all their bellies upward do them. When you lay your net, then
iQ le'le amxga'mitaqoa, tcXua wi qamxEnxii'x." Ige'kim it;a'lapas:
long you stay in the c^noe, then you lay your net." He said coyote:
-^ '*'KopE't imxanElgu'iitck." Ige'tcuktiX. iLxenauwa'itgemam.
■'"*• " Enough you told me." It got day. They went fishing with their
net.
12 P^t. iuVXanim tgu'nat. Iii'Xkjoa. luguil'lqux itifi'lapas. Aqa
■^ Full their canoe salmon. They went home. His belt was on coyote. Then
^o igixE'lkjixc. ItgE'kst ka'nauwe taXi tgu'nat. Itcto'mak ka'nauwe
■*•" they were cut. They were all those st^lmon. He gave much all
done
lA e'wa ca'xairX e'lXam. Mane'x Lga'pElatikc aeXt gata'xavame,
there up town. When many one fami'ly,
15 Lon tga'xet;elalEma. Qatctawiqoe'mx. Manox ano'Ljkatikc, aqa
three their roasting spits. He gave them to eat. When few, then
■in mokct tgjVxet;elalEma. Ka'nauw^e qatctomri'kuax e'wa ca'xala
•""^ two their roasting spits. All he distributed them there up
BOAS] KATHLAMET TKXTS 49
all the people of the upper part of the river. A little was left over
and he dried it all. Now he knew all the tabus. Coyote siiid: "Thus
shall be the tabus for all the generations of Indians. Even I got
tired. No murderer shall eat salmon, no girl, no menstruating woman,
no widower, nobody who prepares coi-pses for burial, and no woman
who has just given biilh to a child. It is forbidden. Even I got tired.
When men work on their net and make a small mistake, thev shall not
cat(;h anything. When a louse is on a net, the owner shall not cuteh
anything."
e/iXam. NoLjka qatiXkitVetix'itx. Ka'nauwe ak;e'iak qatc*>to'xoax. i
town. A little only they left over. All dry salmon no made them.
Ka'nauwe qateio'Xuix'itx tkje'Lau. Nige'mx itja-'lapas: ^
All they were known tabus. He said coyote:
"AluXumapa'ya Nate'tanue kjoaLqe/ LgiVkieiAu. A'la nai'ka, q
"Generations Indians thus their tabus. Even I,
a'la tEll inE'xox. Nftet aliLXElEmo'xoma gaLa'kjaukjau igu'nat. -
even tired I became. Not he shall eat it a murderer salmon.
Nft'ct aliLXElEmo'xoma Lq;ela'wulX, nilct aliLXElEmo'xoma ixjLa'Xit.
Not Hhe shall eat it a ^ti who i.s just not she shall eat it a menstrual- *^
mature, , ing woman.
Naet aliLXElEmo'xoma LE'pujau. Nilet aliLXElEmo'xonia Lme'mEloct .,
Not they shall eat it widowers and Not he shall eat it corpses ^^
WidOWH.
Le'XLeX LgE'Loxt. Nact aliLXElEmo'xoma tjo'tsniX qaLqto'mEx. „
prepare ymo does it. Not she shall eat it just who gave birth to <
a child.
Tga'kieLau. A'la nai'ka, a'la tEll inE'xdx. Manix o
Their taboo. Even I, even tired I became. When ^
nauwa'itk aLktuxo'lalsma, noL] aLgo'kjumamEkua, nilet tan ^
a net they malce it, little tney make a mistake, not any- ^
thing
Lgewa'qoamEniLa-ttx. Ma'ntx oguaLa'letEma-Jtx aqte'xa nauwa'itk, -iq
they always catch. When they are on it shirt lice a net,
nflct tan Lgewa'qoamEniLx qLa'nauwa-Itk." ^
not any- they always catch those having the net." H
thing
B. A. E., BuT.L. 26—01 4
Myth of thk Salmon. I (toi.d 1891)
The people of mythical times were d3'^ing of hunger. They had only
.sagittaria-rootii to eat. They had only small sagittaria-roots and
skunk-cabbage and roots and rush roots to eat. In the spring of
the year the Salmon went up the river. They had first arrived with
many companions. They went some distance. Then the Skunk-
cabbage said: ''At last my brothers son has arrived. If it had not
been for me, your people would have been dead long ago.'' Then the
Salmon said: ''Who is that who is talking there?" ''Oh, that is the
Skunk-cabbage who is talking." ''Let us go ashore." The\' went
ashore and gave him one elkskin armor. They gave him five elk
skins and put war clubs under his blanket, one on each side. They
put two clubs under the blankets. Then they carried him inland and
placed him among willows.
Igu'nat Ia'kjank. I
Saijion His Myth
-I IguXua'La-it wa'lo tsjakja'nEX. Ta'ema tsqjeme'mix*
They died of hunger the people of the myths. Only 8agittrtria-n>otH
2 cjatoxoemo'xEmx k;a LKmqja'emax k;a LK'qalpo kja tqanii'pcupcu
they ate them and small MHgitt4iria-rootH and Rkunk-cabtrnge and (a root)
3 (jatoxoemCxumx kja i.p;K'nxai.X. Tca'goa-tX ige/xoxiX, aqa
they ute it and ru.sh-roob«. The spring of the year It became, and
4 io'suwulX igu'nat. Tjo'tsniX (jayo'vamx igu'nat LgiVpElatikc
he went up the the salmon. First lie arrived the ralnion many
river
w iiii'cgewal. Qa'xpai. qio'yam, aqa ige'kim e'qali)o: 'Koala ctca'qa
•^ hlH companionH. When he anrived, then said the skunk- "At last
eabbHg(>:
Q qayo'yamx itcE'wulX. Qe nic nai'ka iuE'xox pan (jigoXoii'ui-it
he arfivtHl my nephew. If not I I hud been, (tnen) had die<i
n tme/lXam." Ige'kim igu'nat: ''i^n LaXi a'koa Lxo'laT' ''A, e'<ialp6
* your people." lie said the salmon: "Who that thus talking?" *'.\h, skunk-
cabbage
g yaXi a'kua iXo'la." " Alxe'gela-iX, alxe'gela-iXI'' iLxe'gela-TX.
this one thus talking." ** Let us g<> ashore. let us go nshorel " They went ashore.
Q Iqe'lot eXt ige'luqte. Qoil'nEm tge'lucite icjte'lot. Iqa-igE'molX
*^ lie was one elkskin Five elkskin they were given It was put under
given armor. armors to him. his blanket
-iQ ae'Xt atiVrnqjaL kat ae'Xt i<|a-igE'molX igon e'nat e'yai>q. Mokct
^^ ouv club and one was put under his other one side his body. Two
blanket
11 Ltii'mtjiaL iqLigE'molX. Iqe'yuk'i i.xE'leuX. Icjevo'tXamit ka'tvak
' ' tUt under his Hewasc— *"' — * '"^ — *^j.
)lanket. ried
elubs were put under his Hewase^ir- inland. lile was put middle
hi •
-^. ("lil'itkpa.
■*-^ willowsln.
50
BOAS] KATHLAMET TEXTS 51
I'he Salmon and his people went on ascenclinc^ the river. Then
another person said: '*At last my brother's son arrived, whose but-
tocks arc full of maggots. If it had not been for me, your people
would be dead.'' '*Who is talking there ?'■ said the Salmon. ''Oh,
your aunt, the Sagittaria-root." He put some small dentalia on her
buttocks and gave her three woodchuck blankets. Then they left her.
They went some distance.
Then another person said: "' Oh, at last my brother's son has arrived,
whose buttocks are full of maggots. If it had not been for me, all
your people would be dead." The Salmon said: "Who is talking
there?" "Oh, your aunt, the large Sagittaria-root." "Let i;is go
ashore." He put large dentalia on her buttocks and gave her five
woodchuck blankets. He placed her in the mud.
Then they continued going up the river. They had gone some dis-
tance. Another person spoke: "Oh, at last my brother's son has
arrived, whose buttocks are full of maggots. If it had not been for
me, all your people would be dead. " * ' Who is talking there ? " " Oh,
your uncle, the Rush-root." "Let us go ashore,"said the Salmon. They
Aqa wit'ax Ilo'suwuIX igu'nat kja tia'xelawemax. Aqa wi Lgo'nax -i
Then again he went up the salmon and his people. Then again another
iLE'xalEtco LgoaLe'lX: "Koala ctca'qa qayo'yamx itcftkeu ia'potc o
spoke person: "At last he arrived my nephew hid anus
ga'vamoa. Qe nic nai'ka inE'xox ngoaLe'lX pan oguXoa'La-it 3
navrng maggots. If not I I had been I penon, (then) had died
tme'lXam." "Lan i-aXi a'kua Lxo'la?" ige'kim. "A, ame'Lak a
your people." "Who that thus talking?" nesaid. "Ah, your aunt
aLEmqia'emax." Itcalga'mit akupku'p itca'potcpa. Itci'calte cqiu'la. ^
small sagittaria-root." He put on to her small dentalia at her anus. He put on- a woodchuck ^
to her blanket.
Lon itci'calte Lqjola'. iLEqa'luqixj. Kfila'iX mank iLo'ya. /»
Three he put on woodchu(rk They left her. Far a little they went. ^
to her blanket«<.
Aqa wi Lgo'nax iLi'xElatco LgoaLe'lX: " Koala ctca'qa qayo'yamx 7
Then again another inpoke person: "At last he arrived
itct'tkeu, ia'potc ga'vamoa. Qe nekctx nai'ka inE'x6x ngoaLe'lX, o
my nephew, his anus having maggots. If not I I had been I person,
pan qigoXuii'i^-it tme'lXam.'' Ige'kim igu'nat: "Lan LaXi a'kua 9
(then) had died your people." He said the salmon: "Who that thuis
Lxo'la?" "A, ame'iJik atsqjeme'mix' wuXi ii'koa axo'la." -iq
talking?" "Ah, your aunt, sagittarja-root she thus talks."
"Alxe'gela-iX!" Itcilgfi'mit iqawik;e'Le itca'potcpa. Qoa'nKma ^i
"Lot us go ashore!" Ho put on to her long dentalia her anus at. Five
tq;ula'max itci'taElte. Itcd'k'i e'LjUWElkLjuwElkpa. Itcuiii'etamit. -10
woodchuck he put on to He curried mud to. He put her down,
blankets her. hor
Aqa wit'ax Ilo'suwuIX. KeIiViX iLo'yam. Aqa wi Ile'xeUcu
Then again he went up th<! Far he arrived. Then again ho sjwke
river.
18
LgoaLe'lX: " Koala ctciiqa qayo'yamx itco'wulX ia'potc gii'yamoa. -ii
a person: "At last he arrived my nephew his anus iiavinirmuif- ■*^**
person: "At last he arrived my nephew his anus naving mag-
gots.
e nekctx nai'ka iuE'xox ngoaLe'lX, pan qigoXua'La-it tme'lXam." j^k
f not I I had been I person, (tht-ni had died your peoi)lc."
Ige'kim: "liin LaXi a'kua Lxo'la^' "A, eme'mot ip;E'nxaLX." -la
lie .said: "Who that thus talking?" "Ah, your uncle rush-root.'" ^
52 BUREAU OF AMERKWN ETHNOLOGY [bull. Jti
gave him an elkskin shirt and put feather ornaments on his head.
He put him into a swamp. Then they continued going up tDe river.
They went some distance, and another person spoke: **0h, at last
my brother's son arrived, whose buttocks are full of maggots. If it
had not been for me, all your people would be dead." *'\Vho is
talking there? Let us go ashore." "Oh, your uncle, the , is
talking." They gave him five raccoon blankets and placed him on the
bank of the river.
Then they met a canoe. The Salmon said: "Ask the people in that
canoe." There were three people m the canoe. A man wa8 in the
stern, a woman in the middle of the canoe. She said: '" ." The
Salmon replied: ''What does that woman say T' And the man in the
stern of the canoe answered: "Oh, she said: 'They wenc up with the
flood tide and arrived at the Cascades; they came down again with the
ebb tide.' " "Stop the canoe. Why does she lie? How do the i^eople
who go up to the rapids come back?" They stopped them. The
^ "Alxe'gela-tX," ige'kim igu'nat. Iqe'lte eXt ige'luqte. Tia'kjeckEla
i " Let us go ashore," said the salmon. It was put one elkskin A feather head
on to him shirt. ornament
iqte'lox. Iqiu'tXEmitam L;mE'nL;mKn c'lXpa.
2 was put on He was placed soft ground In.
to nim.
Aqa wi iLo'suwulX. Qa'xpa iLo'yam aqa wit'ax iLK'xaltcu
Then again they went up the When they arrived then again he spoke
river.
3
LgoaLe'lX: "Koala ctcaqa qayo'^'amx itco'wulX ia'potc ga'yamoa.
4 a person: "At last he arrived my nephew his anus naving mag-
got^.
5 Qa nakctx nai'ka inE'x6x ngoaLe'lX, pan qigoXua'iA-it tme/lXam.''
If not I I had been I person, (then) had died your people."
^ " Alxe'gela-iX. lii'n LaXi a'kua LXo'la T' '' A, tqana'pcupcu ime'mot
" Let us go ashore. Who that thus talking?" "Ah, (a root) your uncle
^ yaXi a'kua ixo'la." Qui'nEm iqE'telte tqano'qoakc. QiuLa'etEmitam
^ that thus talking." Five wore put (»n raccoon They went to place him
to him hlanket«4.
Q tkma'epa.
^ shore line at.
Aqa iLo'suwulX cil'xaliX. LqiJip iLgry6x ikE'nim. Ige'kim
9 Then they went up the up. Meet they did it a canoe. He said
river.
^^ igu'nat: " AmcgiqE'mtcxogua yaXi ikE'nim." TiVkjaLonikc ta-itci
-*'^ the salmon: "Ask them that canoe." Three in the canoe thone
te'lXam. LE'kala LE'qeyamit. iLE'xaltco LaXi ka'tcak (ria'guxt:
11 people. A man in the stem. He spoke that middle oeing in the
ranoe:
irt "Laqia'laklawa', Laqjamo'cqiamoc, Laq;apa'wapawa." Igo'kim
JL^ •• •' If., voir*
Ho said
^o igu'nat: "Qa igElxoxo'la wuXi aqage'lakr' iLE'kini raXi
-*-«5 toe salmon: "What does she say that woman?" He said that
LE'qeyamit: "A, axo'lal, iLtd'witck, aqa ii^VsowulX, iLo'yam
14 the one in the "Ah, she Hays, it got flood tide, then they went up, they ar-
stern: rived at
15 ike'catck, aqa igiLxe'takua, aqa wi iLE'stso." '^ixjjup imcge'LxoxiX.
Cascades, then the waters re- then again they went "Stop ao them.
turned, down the river."
ig Qtt'tcqe iLjme'nXut tcoxtx? QantsI'X po nuXuata'kam ta-ttci
Why lies she make^r? How many if they return tho^e
BOAS]
KATHLAMET TEXTS
53
Flounder was in the bow of the canoe. They took him l)y his head and
twisted it so that his face was turned around and his mouth stood
crosswise. They took hold of the Crow and pulled her head; her face
was turned around. They took Blue-jay; they pulled him and twisted
his neck; his face was turned around. They said to them: "'How do
people return who go to the Cascades ? ""
They left them. "Future genemtions shall always need five days
to get to the Cascades."
ike'catck qtgeX?" Lqiup iqe'LxoxiX. IqLgo'qoam. A'k|amitX
Cascades goiug*?" Stop it was done. They came to them. In the bow of
the canoe
apke'cX. Iqe'gElga itca'q;akctak. Iqayl'lotk. E'wa ictiktE'qoXuitiX
the flounder. It was taken her head. She was twisted. Thus they turned it round
at|a'ntsa.
the crow.
ictiktE'qoxuitiX sga'xost. Iqe/gElga
they turned It round ner face. He was taken
Sga'xost. fywa iutcie'qLko-tt itca'k"cXat. Iqa'gElga
ner face. Thus it became crosswise her mouth. She was taken
IqLa'nXukte,
She was pulled at
her nead,
IqLc'nXuktc,
He was pulled at
his nead,
IqLo'lXam:
They were told:
IqLge'loaLq.
They were left.
iqe'sqes.
blue- jay.
iqayi'lotk
it was twisted
ia'tuk. IctiktE'qoXuitiX
his Heck. They turned it round
si'axost.
his face.
qtge'ix.''
going."
"Qantcfi'x i>o nuXuata'koam ike'catck
"How many if they return Cascades
'' AluXumapa'ya te'lXam qoa'nEmiX atilqo'ya yaXtiX,
••Generations of' people five times they snail go there,
tcXua atge'vama ike'catck."
then they shall ar- Cascades."
rive at
3
4
5
6
7
8
Myth of the Salmon. II (told 1894)
The Spring Salmon went up the river for the fir^t time. A person
was standing there. When he came past, he said: ''Oh, at last my
nephew has arrived, whose buttocks are full of maggots. If it had not
been for me, all your pei>ple would be dead.'" "Who is that who is
talking there T' "Your uncle, the Skunk-cabliage, is talking there."^
"Quick, go ashore!'* The Salmon went ashore and put an elkskin
armor on him. He put five elkskin armors onto the Skunk-cabhage
and one club under each sivle of the blanket. He carried him up from
the water and placed him among willows.
He continued going up the river. A woman was standing there, "Oh,
at last my nephew has arrived, whose buttocks are full of maggots.
If it had not been for me, all your people would be dead.** "Who is
Igu'xat Iak;axIL II
The SrE:!«« Saljiox H3 Myth
lo'suwulXt igu'nat- T;o'tsmX igite'mam ka io'suwulXt. Aqa
1 H* w**::: -ip- ^r^-* *prl3< A lirtl-e -e Arrirrjil Ar:d he went up. Tbicn
^ LotXue'la LgoaLe'lX. " Koala cti-a'qa qayoyamx itco'wilX ia'putc
3 goa'ramixi. Qe nekctx uai'ka iuE'xox ngi.xiije'lX, |ian qigoXua'La-it
4 tme'lXam.** lirekim: "Lan LaXi ak*.ia Lxolaf "A, ime'mut
yi.Hir wl*rLT«w • "H- <ai'i. -Who '±az :h:a '.jk.'.i.iii^'" "Aiu y«ir:^'>
. ta'Xaue e'qalpo yaXi ixola." "Aya^i amcxeVela-iX.'* IyaqE'lr»ix
>u*p?
iffu'nat. Iqelte ige'luqte, qornoii iireluqte iqe'he e'qai|W\
^ Iqa-iiTE'molX ata'mi;q;aL, ^'nata ♦'^ yaxo kaia r-nala eyaxo air"»n
^ a^i^Xt ata'muq^ai. Iqe'yuki. lxe IriiX. Ljeyo tXamit ka t«.^k
— T
t,^ A,A w: iLo'suwiilXt. A.:^* wi i^E L».;ElkEl Lqa^re I^k i.otXu-:^ la.
^1 "Kv^'a •-'tcI'^A i|Hv.3 vArjx :co:'ik^:i M p3to ;^' ti vaiixxi. Qr^ i>:k..t\
t,j naikA i-ux-v n^:»'aL.^lX, i^n -iiiT^Xua La-it t:i>: IXaii!." I^ri? k:::::
BOAS] KATHLAMET TEXTS 55
it who is talking there?" '^Oh, your aunt, the small Sagittaria-root."
"Quick, let us go ashorel" They put onto her a deerskin blanket
and put small dentalia onto her buttocks. "Later on they will buy
you for small dentalia." He carried her inlhnd and put her in the mud.
Then they continued going up the river. Again he saw a person. * ^ Oh,
at last my nephew has arrived, whose buttocks are full of maggots.
If it had not been for me, all your people would be dead." "Quick,
go ashore!" The Sahnon continued: " Who is it who is talking there?"
"Your uncle the Rush-root is tiilking." He put buckskins onto him.
They went up again. Then another person was seen. "Oh, at last
my nephew has arrived, whose buttocks are full of maggots. If it had
not been for me, all your people would be dead." The Salmon said:
" Who is talking there ?" "Ah, the Indian potato is talking." " Quick,
let us go up!" They landed and put a woodchuck blanket onto her.
They gave her three woodchuck blankets and put long dentalia onto
"Lan liiXi iVkoa Lxo'la?" "A a'xka ame'Lak aLEmqia'emax.'' |
"Who that thus talking?" "Ah, she your aunt small saglttaria-root."
Aqa: "A'yaq Ixe'gela-iX." IqE'cElti cpa'iX, makct iqE'talti ^
Then: "Quick we will go ashore." Itwa^put a double deer- two were put ^
onto her skin blanket, onto her
tpa'iX. Iqalgii'mita akupku'p itca'potspa. "A'Lqi aqEmomEla'lEma,
oeerskin It was put on small aentana her anus at. " Later on you will be bought, 3
blankets. her
ikupku'p amtXiii'ita aqEmtXumk;e'nuapa." Iqo'kLa lxe'IouX 4
small dentalia will be put up for you will be exchanged for tnem." She was car- inland *
you rled
e'L[ uwalkL] uwalkpa. Iqoiii'etamit. k
mud to. She was put down. •^
Aqa wi iLo'suwulXt. Aqa wi iqE'i/jElkEl LgoaLe'lX: a
Then again he went up. Then again ne was seen a per^son:
" Koala ctoa'qa qayo'yamx itco'wilX ia'putc goa'yamoa. Qo nokctx n
"At last ^e ar^rived my nephew his anus having maggots. If not
nai'ka inE'xox ngoaLe'lX, pan qigoXua'Lait tme'lXam." Ige'kim o
I I had been I person, (then) had died your relatives." He said
igu'nat: "i/m i^Xi a'kua Lxo'la?" "A ya'xka ime'mut ip;E'nxaL q
the salmon: "Who that thus talking*?" "Ah he your uncle rush-root
yaXi akua ixo'hi." Tqe'lte asE'qsEq. Miikct iqE'tslte tsEqsE'quks.
that thus talking." It was put a buckskin. Two were put on buckskins. Iv
onto him him
Aqa wit*ax iLo'suwulXt. Aqa wi Lgo'nax iqE'ixiElkEl LgoaLe'lX: \\
Then again he went up. Then again one more ne was seen a person:
"Koala ctcii'qa (qayo'yamx itci'tkeu, ia'putc goa'yamo. Qd iiekctx 10
" At last *he came my nephew, his anus having maggots. If not
nai'ka inE'xox ngoaLo'lX, pan qigoXua'La-it tme'lXam." Igo'kim |o
I I had been I person, (then) had died your relatives." He said:
igu'nat: "Lan LaXi a'kua Lxo'hi?" "A — v — a'xka ame'Lak -j-
the salmon: "Who that thus talking*?" "Ah, she your aunt ^'^
atsqieme'miX iVkua axo'hi." ''Ai'aq alxgitVkela." Aqa ^^
Indian potato thus talki»." "Quick let us land." Then •''*'
iLxe'gela-iX. IqE'cElte cq;ula'. Lon tq;ula'max iqE'tElte.
they landed. It was put onto woodchuck Three \v(MMlchuck were mi t onto lo
her blanket. bhinkels ner.
Iqalga'mita iijawikje'Le. Itca'potcpa iqalgfi'mit. '*Maiie'x ^^
It was put onto long dentalia. Her anus at they were put. "When IT
her
5(5 BURKAt' OK AMERICAN KTHNOLOOY [bull. 26
her buttocks. "You will be bought for long dentalia and for wood-
chuck blankets." Then she was plnced in the mud.
They went on again. They went a long distance and found a per-
son. "Oh, at htst my nephew has arrived, whose l)uttocks are full of
maggots. If it had not been for me, all your people would be dead."'
"Who is talking there?'' said the Salmon. They gave him five rac-
coon l)lankets and placed him near the water.
Then they went up again. The}' went far up the river. They cam(»
to St Helens. There they saw a canoe coming down the river. Th(»
canoe came near. Ah, Blue-jay and the Crow were in it, and the
Flounder in the bow of the canoe. Thev were asked: "Where do
you come from^" They did not repl}-. They were asked a second
time. Then the Crow answered and said: " ." The Salmon
said: " What does she say T' One person said: "She said they went
up with the flood tide and they came to Cjuscades. Then with the ebb
tide they went down the river." ''Ha! the Crow is lying! No cunoe
jujKmomKhVlEma iqawikje'Le amtXuVeta, tqjula'max aijamtXEmo'ta."
you will Ixt bought long dontalia will be put up for woodchuck will be put up for
you, blankets you."
1
w^ Icio'kuv e'LjuwElkLiuwElkpa. Iqoiil'etamit.
Sne was muu to. She was put down,
carried
3 Acja wi iuVsuwulXt. KeUI'iX ii^'ya. Aqa wi iLaLofo'qoam
Then again he went up. Far he went. Then again they met him
4 LgoaLc'lX LoXt. "Koala ctaVqa qayo'yamx itco'wilX ia'potc
a person there was. "At last lie arrived my nephew bis anus
f. goa'yamoa. Qe nekctx nai'ka inE'xox nguaLe'lX, pan
•* having maggot*. If not I I had been I person, (tnen)
ij qigoXua'iA-it tnu"'lXam." "liin liiXi a'koa Lxola?" ige'kim
" had died your relative.**." "Who that thus talking?" said
/r igu'nat. A tq;anri'pcupcu yaXi iVkua ixo'la." "A'yaq alxe'gela-ix."*
thesjilmon. Ah (a riK>t) "that thus talking." "Quick let us laud."
^ Iqii'telte (pu'nEm tqano'qoakc. Iqegui/i'etamit q;oa'p Ltcu'qoapa.
^ They were five raccoon blanket«i. He was put near water at.
put onto her
i) iLo'suwulXt, a(ia ca'xaliX iul'ya. Iixl'yam Na'yagogiviXpa.
They went up. then up they went. They arrived ' St Helens at.
^.. IqiLge'cjElkEl ikE'nIm estsX. Qjoa'p igl'yox yaXi ikE'nim.
^^ It was .seen a canoe going «lown Near it came that canoe.
the river.
A iqe'sqes liiiii'itc LcstsX k;a atia'ntsa, k[a apko'cX tVkjamitX.
11 Ah, blue-jay thesis comedown and the crow, and the flounder in the bow of
the river the canoe.
12 '*A qa'mtewa amcte'mam?" iqiA)(iu'mtcxokua. Nact Ile'xeUco.
"^ " Ah whence you came?" they were aski»d. Not they told.
io Wet'ax iqLoqu'mti'xokua. Mo'kctiX iqLoqu'mtcxokua. Aqa
^*^ Ag^ain they were asked. Twice they were asked. Then
14 iga'xaltco atpVntsa. IgiVkim: "Laqjfi'lakiawa', uu|;amo'cq;amoc
she told the crow. She said: "
ir uui;apa'wapawa." Ige'kim igfu'nat: '•Qa'yax iga'kim?" iLE'kim
'■*^ . He said the salmon: "Wliat does she say?" He spoke
|/» LeXa't LgoaLe'lX: "Ti.E'witck kawu'X aqa iLo'suwulXt. iLf/yam
^^ one person: • .Vt tl«HHl tide eurly then they went up. They came to
^ ike'catck, aqa igiLX(~'takoa mux wi ii.E'stsd." *'ltca'L;menXut
1* Cascades, then they returned tln-ti M«iiin ilioy went dow ji •Sbf i*; i>lUng lias
^the waters; tlie rivrr. "
BOAS] KATHLAMET TEXTS 57
ever came back from Cascades (in one day). It takes five to go and
come back from Cascades. Let us put our canoe alongside of theirs."
Then they went alongside their canoe. They took Blue-jay, pulled his
head, and twisted his face. They took the Crow, pulled her head, and
twisted her face backward. They took the Flounder, who was in the
bow of the canoe. They put her mouth crosswise. ''Later genera-
tions shall never come back from Cascades in one day." Blue-jay was
thrown inland and the Crow was thrown inland. *' Crow shall be your
name; you shall not talk the Wasko language." The Flounder was
thrown into the water and was told: '^Go down the river to the beach,
and lie down flat. Your name shall be Flounder."
atja'ntsa. Nict qa'ntsiX ntXta'kuax ikE'nim ike'catckpa. i
the crow. Never returns a canoe Cascades from.
Qui'nEmtX qayoqo'ix ikK'nim (jayo'suwulXEmX, tcXua qiyo'yam «
Five sleeps a canoe " goes up, then it arrives ut ^
ike'catck. A'yaq, alxge'LqamEla." Aqa iLge'LqamEla iqe'sqes.
Cascades. Quick let us go alongside their Then they went alongside blue-jay. 3
canoe." the canoe
IqLe'nxukte iqe'sqes. E'wa ictiktE'qoXuitiX sfaxost. Iqa'gElga
He was taken at blue-jay. Thus they twisted his face. She was taken 4
his head
at;a'ntsa, iqiii'nxukte. IctiktE'qoXuitiX sga'xost. IqLtVnxukte
the crow, she was taken at her They twisted ner face. She was taken ut O
head. her head
apke'cX a'kiamitx. EwiV iuk;uhVtx*it itca'kVXat. '^AloxoiVxa
the flounder in the Ik)w of Thus he put it cross- her mouth. "Generations (,f O
the canoe. ways
te'lXam niict qa'ntsix aluXoata'koa eXt we'koa ike'catckpa. ^
people never they shall return one day Cascades from.
Iqexe'ma iqe'sqes lxe'IcuX. lo'koa iqaxe'ma at;a'ntsa lxe'IcuX. ^
He was blue-jay inland. There she was the crow inland. ^
thrown thrown
'"Atja'ntsa ime'xaleu, nect qa'ntsiX Luxole'mEt amxEltcuwa'va." q
"Crow your name. never Waj<iko language you shall speak It."
Iqale'maLx apke'cX, iqo'lXam apke'cX: ''Me'ya qfi'eqamiX ^^
She wa-s thrown the flounder, she was told the flounder: "Go (town the river 1^
into the water
Lkamilfi'lEqpa. Amstnqjova'yayaxtix*. Apke'cX ime'xaleu." ii
beach to. You shart lie'down flat. Flounder vour name."
ihTH OF THE Elk (told 1894)
There were five brothers. One diiv the eldest one said: '"I shall
go out to-morrow and look for people/' ''Do as you like," said the
younger brothers. lie arose early, took his arrows and went. He
went far. Then he saw a house. He reached it and opened the door.
There was an old man on his Ix^d. '* O, grandson/' he said; '\vou have
come at last. I am starving. There are many elks here; [kill some]
and leave me some food [before you go on]." ^'AU right; I shall
leave some food for you," said he. Then he went. [The old man]
said to him: "'Stiind here." He stood there. Then a person shouted:
''It is coming!'" He saw an elk. He shot at it and shot at it again.
Then the elk jumped at him and devoured him. The elk took off its
skin. It was that old man who had become an elk. It grew dark, and
[the eldest brother] did not come home.
Imo'lak Ia'k;ane
The Elk His Myth
Lxela'itiX Lqui'numikc. Aqa ige'k'im yaXi ixgE'qunq: ''C)'la
1 There were five men. Then he said * that the eldest one: "To-
morrow
aqa no'ya ewata'. Anto'naxLama te'lx'am." ^'Mai'ka e'mEmxtc*"
2 then I shall there. I shall go to look for people." " You your mind."
go them
itgio'lXam tiii'muXikc. Kawl'x* aqa igixE'latck. Itco'kuiga
3 they said to his younger Early then he arose. He took them
him brt^thers.
I tia'qamatcx. Aqa io'ya; io'4ya. KEla'fx* io'ya. Aqa itoo'quikEl
his arrows. Then he went: he went. Far he went. Then he saw it
. tqu'Le. Itcugua'qum ta'Xi tqu'Le. Itca-ixE'laqU]ix\ Aqa Ldxt
^ a house. He reached it that house. He opened the door. Then there
was
^ Lqjevo'qt iuVlXamepa. '*0, qa'co, imte'maniL. Aqa wa'lo
^ an ol^ mau hi^bedon. "O, grundson, you oame indeed. Then hunger
Y ino'maqt. Lia'pEla imo'lakEmaX gipjVtix*. AmEUElge'tatkca."
Idle. Many elks here. You shall k*avef<x>d forme."
§ ""QiOii'L avauiElge'tatkca/' itcLoiXam. Aqa io'ya. iLgio'lXam:
"All right I !»liall leave fiMxl for you," he ."said to him. Then he went. He said to him:
9 '"Gipi'tix* amo'tXuita." Aqa io'tXuit gopa'. IgaLXE'KjamX
* "Here stand." Then he s^tooii there. He shouteil
1.) LguaLe'liX: ••A2, yaXi ioitta'2l" Itce'qalksl imo'lak ite't.
a jHTson: "Ah. * that is coming!" He saw it an elk came.
11 la'maq itce'lax. We'tjax ia'man itce'lax. Itce'kEnpEna yaXi
Sh<.H>ting it he did it. .\gain shtxning it he did it. It jumped at him * that
i;> imo'lak. A4, aija iqe'wulq yaXi iguaLe'lX. Aija itcixe'ma
elk. -\h. then he waj8dcvoure<l * that porst>n. Then itti.K>kitoff
to ia'kjite yaXi imo'lak. Qoct ifi'Xka yaXi iq;eyo'qt yaXi imo'lak
^^ its clothing * thm elk. Btvliold : he * that old'nmn 'that elk
1J. ig^^'xox- lgo'|H>nEm. NfrJct igiXkjufi'mani.
■'■'* lKH*anie. it cot ilark. .Not he eamo htun«'.
58
BOA8] KATHLAMET TEXTS 59
Then said the [next] younf^er brother: ''I will go to-morrow and
look for our elder brother." It became day. Then he took his arrows
and went. He went far. He saw a house and reached it. There wvlh
an old man. [He said:] "O, grandson; ycu have come at last. Your
elder brother was here. Look at the elk skin which he left here for
me. He slept here. Many women went picking berries, and he went
to look for them. I wish you would also leave some food for me
before you go awa3\ There are many elks near by here." [The young
man] said: *'I shall leave some food for you." Then they two went
inland. [The old man] said: "Stand here." He stood there. After a
little while a person shouted: ''Ah, an elk is coming there!" He saw
an elk coming. He shot at it and shot at it again. Twice he shot at it.
Then the elk jumped at him and devoured him. The old man took off
the [elk] skin and wont home. He carried his skin on hLs back.
Now three brothers remained. The next one said: ''To-morrow 1
Ige'k'im yaXi igo'n iXa't ia'muXtX: "O'la niola'xLama
He said 'that other one his younger *'To- I »hall go to look 1
brother: morrow for him
e'lxalXt." Ige'tcukte; itco'guiga tia'qamatcx. Aqa wi io'ya. o
our elder brother." it became day: he took them his arrows. Then again hew-ent.
loya'-i; kEla'2ix* io'ya. Itco'quikEl tqu'Le. lugoa'qoam ta'Xi o
HeVent; far he went. He saw it a nouse. ^ reached it that
tqu'Le. Aqa LoXt i^'Xi Lqieyo'qt. ''02, qa'co, imte'maniL. a
house. Then there was that old man. "O, grandson, you came indeed 1
Igite'mam e'milXt. E'kcta ia'pjaskwal imo'lak, itcinE'ltatkc.
He came your elder Look at it its skin the elk, he left it as food 5
brother. for me.
Te'ka io'qoya. Lga'pElatikc tE'uEmckc oxuikje'wula, e'watka
Here he sleVt. Many women they always pick there only Q
berries,
wi io'ya itctona'xLam tE'uEmckc, k;a wi amnElge'tatkca, tcXua
also he went he went to look the women, and also you shall leave food then 7
for them for me,
qamEnoElo'qLqax. Gipa' qjoa'pix* gimo'lEkEuiaX." Itcio'lXam: ^
you leave me. There near having elks." He said to him: ^
"AyamElge'tatkca," Aqa icto'ptcka. Itcio'lXam: "Gipa'
" I shall leave food for you." Then ihey two went He said to him: "Here 9
inland.
mo'tXuita." Ayo'tXuit. Koala' aqa iLge'loma LgoaLe'lX: "A4,
stand." *He stood. A little then snouted a person: "Ah, IQ
while
aqa yaXi io'itt imo'lak." Itce'qElkEl imo'lak ite't. la'maq ..
then "that it comes the elk." He saw it an elk came. Shooting it '■-■•
itce'lax. We'tjax ifi'maq itce'lax; mo'kctiX iii'maq itce'lax.
he did it. Again shooting it he did it; twice shooting it he did it.
Itce'kEnpEna yaXi imo'lak. Gdpa' aqa iqe'w-ulq yaXi iguaLe'lX.
It jumped at him " that elk. There then lie was do- * that person, 13
von rod
Itcixe'ma ia'piaskwal yaXi iqjeyo'qt. Aqa ige'Xkjoa yaXi ^t
He took it off his skin ' that oUrman. Tlion ho went homo " that ^'*
iqieyo'qt. Itsryustx ^aXi ifi'pjaskwal.
old'^man. He carried it "^that his skin.
on his back
12
15
Aqa i^'nikc iLukjofi'itiXt lii'-itci Ltctn'nuiXikc. Igc'kini
Then three remained those ihoir younger He said 16
broth or
s.
60 BUREAU OF AMERICAN El^HNOLOGY ibill.i6
shall look for our two elder brothers." '"Do as j'ou like,'' said his
3^ounger brothers. He arose early and made himself ready. He took
his arrows and went far away. He saw a house. He thought: ^*0h,
my brothers are probably at this house." He went [on] and arrived at
that house. He opened the door. There was an old man. He entei'ed.
Then the old man said: ''O. grandson; you have come at last. [Your
brothers] left this elk skin for me. They went to the place where
the women are picking berries. You also shall leave food for me.
I always try to shoot elks, but I can not kill them." "All right"
[said the young man], "'I shall lejive food for you here." Then they
went inland. [The old man] said: *' Stand here." He stood there.
Then a person shouted: ''Ah, an elk is coming!" He looked; an elk
was coming. He shot at it; he shot at it again. Then it jumped at
him. Then it devoured him right there. [The old man] took off his
[elk] skin and carried it back home, where he dried his skin.
yaXi igo'n iXtVt: ''(yia aqa antcona'XLa ci'lxalXt."
1 * that other one: "To- then I shall look for our two elder
morrow brothers.'
''Mai'ka e'memXt^'," icgio'lXam cia'muXiX. KawI'X igixE'latck.
2 "You your mind." they two wiid hla two vounger Karly he arose.
to him brotliers.
o IgixE'ltXuitck. Itco'kuiga tia'(iamatcX. lo'ya, kEla'2ix* io'ya.
*^ He made himself read) . He took them his arrows. He went, far ho \vent
ItcO'quikEl tqu'Lo. IgixLo'xoa-it: ''(), gopa' ci'kKlXt cke'xax ta'Xi
4- He Maw it a house. He thought: "Oh, there my two elder are that
broiliers
K tqu'Lepa." Toyri'4: io'yam ta'Xi tqu'Lepa. Jtca-ixE'laqLqix'. Aqa
*^ house at." He" went; lieaVrived that nouse at. He opened the door. Then
n LoXt Lqjeyo'qt. la'ckupq. ''0, qa'co, imte'mamL," iLgio'lXam
there was an old man. He entere<i. "O, grandson, you came indeed." he said to him
'r LaXi Lqjeyo'cjt. ''YaXi imo'lak ia'pjaskwal icginE'ltatkc.
that old num. "That elk its skin they two left forme.
Lga'pElatikc tE'uEinckc oxwik;e'wula gopa' icto'ya; k;a wi
8 Many women always pick berries there they two and also
went:
mai'ka amEUElge'tatkca. iJa'pEla imo'lEkEmaX ke'nuwe ia'maq
9 you leave food for me. Many elks try shooting
them
iQ qanilo'XoaX, ntict qa id'mEgtx." Itcio'lXam: *'0;oa'L;
I always do, not anynow dead." He said to him: "All right;
ayamElge'tatkca." Aqa icto'ptcga. Itcio'lXam: ''Gipa' mo'tXuita,"
11 I shall leave food for you." Then they two went He said to him: "Here stand."
inland.
12 lo'tXuit gopa'. Aqa iLge'loma LgoaLe'lX: "A, aqa yaXi io'itt
He stood there. Then snoute<l a person: "Ah, then that comes
io imo'lak." Ige'kikct, imo'lak ite't. Ia'maq itce'lax. We'tjax
* elk." He looked. an elk came. Shooting it he did it. Again
ia'maq itce'lax. Aqa itce'kEnpEn. Gopa'2 aqa iqe'wulq yaXi
1* shooting it he did it. Then it jumped at him. There then he was de- " that
voured
igoaLe'lX. Laq" itcl'vux yaXi ia'piackwal. Itc^i'yustx; ige'Xkiua.
iO person. Takeoff he (fid it ' that his skin. He carried it he went home.
on his back:
-,.. Itc*ix*ca'mit ia'pjai^kwal.
^" He dried it his skin.
BOAhJ KATHLAMET TEXTS (>1
Now two [brothers] remained; three were killed. Then one of
them said again: '* To-morrow I shall go. I shall look for our elder
brothers." He arose early. Then he took his arrows and went. He
went far and saw a house. He thought: "Oh, here are my elder
brothers." He went [on] and arrived at that house. He opened the
door. There was an old man. He entered. [The old man] said: "O,
grandson; 3'ou have come at last. Your elder brothers are near by.
They left mo this elk skin. You must also leave some food for me."
[The young man] said: ''AH right; I shall leave food for you." Then
they went inland. [The old man] said: ''Stand here." And after a
little while a person shouted: "Ah, an elk is eomingl" He looked;
an elk was coming. Ho shot at it; he shot at it again. Then it jumped
at him and devoured him right there. Then the old man took off that
skin and carried it homo.
Now one only remained. Only the youngest brother remained.
Then h(i made arrows and arrowpoints. The boy's grandmother was
7
Aqa smokst ictuk;oa'etix't; aqa Lo'niko aqLo'tena. Aqa wi ^
Then two remained: then three were killed. Then again ^
ige'k'im yaXi iXa't: "O'ia aqa nai'tiax anO'ya. Anix3na'xLama
he said "that one: "To- then I also I shall go. I shall go and look 2
morrow for them
Lt'txalXtke." Kawi'x* aqa igixE'iatck. Itco'kuiga tifi'qamateX.
our two Helves' elder Early then he arose. He took them hisarrowH. 3
brothers."
Aqa io'ya. lo'ya; kEla'ix* io'ya. Itco'quikEl tqu'Le. IgfxLo'Xoa-it: a
Then he went. He went; far he went. He saw it a house. He thought:
0, kopa' Lkex LE'kElXtkc. Io'ya. lo'yam ta'Xi tqu'Lepa. k
Oh, there are my elder brothers. He went. He alrrived that nouse at. *
Itca-ixE'laqLqix*. LoXt Lqieyo'qt. LVckupq. "0, imte'mamL, g
He opened the door. There was old man. He entered. "Oh, you came Indeed,
qa'co. Gipa' Lke'xax qjoa'pix' LE'melXtkc. YaXi' iLgiuE'ltatkc
grandson. Here are near your elder brothers. This they left for me
imo'lak ia'pjackwal, kia wi mai'ka amEnElge'tatkca," itcio'lXam. o
elk its skin, and also you you shall leave for me," he said to him.
Itcio'lXam: '*Q;oa'L ayaniElge'tatkca." Aqa icto'pt<.»ga. Iteio'lXam:
He said to him: " All right I shallleave food Then they two went He said to him: "
for you." inland.
"Gipa' mE'tXuit." As no'LiIx', aqa iLge'loma LgoaLe'lX: *'A4, ia
"Here stand." And a little while, then snouted a person: "Ah,
yaXi iS'itt imo'lak." Ige'kikct, aqa ite't yaXi imo'lak. la'maq 11
that comes the elk." He looked, then came * that elk. Shooting it
itce'lax, wit;ax ia'maq itce'lax. Aqa itce'kEnpEn. Gopa' iqe'wulq
he did it, again shooting it he did it. Then it Jumped at him. There he was de- 12
voured
yaXi igoaLe'lX. Laq** ige'xuX yaXi iiVpiaskwal yaXi iq[evo'qt. -to
that person. Takeoff nedidit * that nis skin that old man.
Itcl'yuctx, ige'Xkiua.
He carried it on he went home. 14
his back,
Aqa iXa'tka iuklua'itiXt. la'ima iLa'muXiX iukjua'itiXt. Aqa
Then one only remained. He alone their younger remained. Then 15
brother
itcl'tux tqa'matcX. Itcl'3'ux ikie'lXtcu, tqa'matcX ita'kjelXtcu.
he made arrows. He made arrowpoints, arrows their arrowpoints. 16
them them
62 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull.26
there [also]. Then he broke the arrowpoints to pieces and threw them
into the fire. lie .said to his grandmother: *• Stand there." The old
woman stood there and shook herself [standing] over the fire. Then
the arrowpoints which were thrown into the fire were transformed into
a dog. Then the boy said to his grandmother: *'Turn into a crow^ and
help me." At night he dreamed that a person spoke to him: "Your
brothv rs were killed by a monster. Do you think it is an elk? It Is a
monster. When you go there, scratch the fat of the dried elk skin."
Early in the mornintj he made himself readv. He cried. He went
with his dog. He saw a house and thought: '•That is the monster's
house." He went [on] and arrived at that house. He opened the door.
There was an old man who said: ''O, grandson; you have come at last!
My grandson has a dog made of flint." Then [the boy] became afraid.
[The old man] said: ''Your brothers have gone to where the women
are singing. They left me this elk." Then [the boy] scratched the fat
-. OXt aya'kjic yaXi ik;iVskas. LjEmE'nLiEmEn itci'yuX 3'aXi
^ There hiH grand- * that boy. Broken he made *^tho6e
was mother them
Q ikje'lXtcu. Aqa itcixE'lgiLx a'toLpa. Itco'lXam aya'kiic:
^ arrowpoints. Then he threw them Are in. He said to her ^is grand-
into the flre mother-
"ME'tXuit gipa'." Igo'tXuft; aqa to'to iga'xux a'toLpa aqjeyo'qt.
3 "Stand there." She stood; then shake she did fire over theoldVoman.
(herself)
M Aqa Lk[o'tk[ot iLE'xox yaXi igixE'lgiLx ige'lXtcu. Aqa itco'lXam
* Then a dog became that thrown into flre arrowpoints. Then he said to her
wuX aya'kitc: "0, mt;a'ntsa amxo'xoa. AmEngElge'cgam." Aqa
5 that his grand- "Oh, you crow you will be. You help me." Then
mother:
n igiXge'qawaqa Xa'piX. iLgio'lXam LgoaLe'lX: "IqLo'2tena
" he dreamed at night. It said to him a person: " They were killed
fj LE'melXtkc. Iqcxe'Lau itcLo'tena. AmcxLo'Xuan tci imo'lak?
• your elder brothers. A monster killed them. You think [int. part] an elk?
o Iqcxe'Lau. Yii'xka ia'p;askwal yaXi iXca'mit, ma'nix amo'ya,
A monster. That its skin "^ that dried, when you go,
aqa tcju'X amio'Xoa yaXi ia'pXaleu." KawfX, aqa igixE'ltXuItck.
y then scratch do it * that its fat." Early, then he made himself
ready.
lo'qulqt. Aqa io'ya. Kja Lia'kjutkiut icto'ya. Icto'ya.
10 He cried. Then he went. And his dog they two They two
went. went.
H^ Itco'quikEl tqu'Le. Aqa igiXLo'xoa-it: TaXl'yaX te'yaqL yaXi
^^ He saw it anouse. Then bethought: That his house "that
itjcxe'Lau. If/ya; io'yam ta'Xi tqu'Le. Itca-ixE'laqi.e. LoXt
12 monster. Ho went; he arrived that house. He opened the door. There
was
-.0 Lqieyo'qt. "(), qiVco, imte/mami.," iLgio'lXam. ''0, Lia'kjutkjut
^*^ an olH man. "O, grandson, you came Indeed," he said to him. "Oh, he has a dog
HI e'tcqcEn. Ikje'lEXtcutk LiiVkjutkiut e'tcqcEn." Aqa kiwac ige'xox
-*■* my grandson. Flint his dug my grandson," Then afraid he became
HK e/vamxtcpa. ''(3," itcio'lXam, "gipa' okuala'lam tE'uEmckc, [ac
^^ "Ills mind in. "Oh." he ."^lid to hira, "here sing the women, [and
Hn wax ige'tcuktej, goptV Lkex LE'melXtkc." Itcio'lXam: "0, ya'Xau
early it gets day], there are your elder brothers." He said to him: "Oh, * this
-17 imo'lak iLgins'ItJitkc." Ya'Xi ia'pXEle-u yaXi imo'lak ia'piaskwal
^* elk they left for me." That its fat * that elk ib* skin
BOAS] KATHLAMET TEXTS 63
of that elk skin. The old man gave a sudden start [because it pained
him]. Once more he scratched the fat. The old man gave again a
sudden start. He said: ''The elk and myself have one skin in com-
mon." He said: ''You shall leave me some elk before you leave."
[The boy] said: "All right; I shall leave [some food] for you. 1 will
go out first." Then he went out with his dog. Then the youth made
five lakes. He said to his dog: "'Beware! Keep up your courage 1
The monster will devour us!" He had five quivers full of arrows. He
placed one quiver near each lake. Then he re-entered the house. The
old man said: "(Jome! Let us go inland and hunt elks!" They went
Inland. [The old man] said: ''Stand here." The youth stood there.
Then the old man shouted: "Ah, here it is coming!" The youth
looked, and, indeed, an elk came. He shot, shot, shot, and shot at it
all da}' long. Then he finished his arrows. He went to one lake
and took one of his quivers. Then he shot, shot, shot, and shot at it,
tcjuX itcfyox. i^k;" ige'xox yaXi iqjevo'qt. Wl'tiax tcjuX ^
scratch he did it. Start with he did "that olrf^man. Again scratch •■■
pain
iter vox yaXi ia'pXEleu. Wi k;waLqe/ Lekj" ige'xox vaXi ^
he did it that its fat. Again thus start with he did "^ that ^
pain
iqjevo'qt. Ige'k'im yaXi iqieyo'qt: "AntxEluwa't itci'piaskwal
olcTman. He said that old man: *' Our two selves' com- my skin ^
mon property
imo'lak ia'pjaskwal." Itcio'lXam: " AmEuElgfi'tatkca imo'lak, a
the elk its skin." He said to him: " You shall leave it for me elk,
tcXu qamEnoElo'qLqax." Itcio'lXam: "Qioft'i. ayamslga'tatkca. 5
then you leave me.'* He said to him: "All right I'^shall leave it for you.
Anupa'yatcXua." Aqa icto'pa kja ia'kiutk;ut. Aqa itci'Lux
I will go out first." Then they two and his dog. Then he made 6
went out them
qui'nEm Lkak;oi^'tXEmaX yaXi iq;u'lipX. Itcio'lXam iii'kiutkjut: 7
five lakes that youth. He said to him his dog:
"0, qa'tiucXEm! e'memxtc qjE'lqjEl c'xa e'memxtc. AtctxuwE'lqam o
"Oh, beware! your heart strong make it your heart. He goes to devour us
iqcxe'Lau." Qui'nEm Lga'q;etsxo tiil'qamatcX. EXt ikak|o'LitX 9
the monster." Five tneir quivers his arrows. One lake
eXt itfi'qjetsxo tia'qamatcX qatcto'tXemitx. Aqa wi ia'ckupq |/^
one their quiver his arrows he placed near it. Then again he entered
taXi tqu'Lepa. Aqa ige'k'im yaXi iqjevo'qt: "Tea! txo'ptcga, ^i
that nouse in. Then he said *^ that olfTman: "Come! let us go inland,
atxigElo'ya imo'lak." Aqa ictc/ptcga. Itcio'lXam: *'Gipa'
we will go elk." Then they two went Hesaidtohiro: "Here 12
hunting inland.
niE'tXuit!'' lo'tXuit yaXi iq;u'lipX. Aqa igige'loma yaXi -,«
stand!" He stood *^ that youth. Then lie shouted 'that ^'^
iqjevo'qt: ''A'i, ya'Xaue aqa io'itt." Ige'kikct yaXi iqju'lipX. ^.
oUfman: **Ah, this then comes." He looked " that youtn. -*•*
Itce'qalkEl fi'cianuwe imo'lak ite't. Tia'maq itcte'lux, tia'maq
He saw it indeed an elk came. Sh(K»ting it he did it with shooting it 15
with them them. with them
itcte'lux, tiii'maij itcte'lux, tia'maq itcte'lux. ka'nauwo we'koa. .
he did it with sho<^>ting it he did it with fih(M)ting it he did it witn all day. lt>
them, with them them, with them them,
Iguxofi'LXum tiii'qamatcX. lo'ya ikakjo'utXpa. Itco'kuiga ^^
He finished them his arrows. He went lake into. He took them ^ *
64 BCBEAU OF AMERICAN >rrHN<>L01f\ [bill .•o
until he finiMbed his arrows. Ho jum[)od into the lake. Then the
monster drank all the water in the lake. [The youth] i-an to anotlier
lake. He took the next quiverful of arrows. Ajy^ain he shot, shot,
shot, and shot at it, until he finished his arrows. His dog helped him.
Then the youth jum[X^d again into a lake. Again the monster drank
all the water in that lake. Again the youth i*an to another lake. He
took the next quiverful of arrows. Then he shot at it again. He fin-
ished his arrows, and again he jumped into a lake. Again the monster
drank all the water in the lake. The vouth ran to the next lake.
H(» took the next quiverful of arrows and shot at it. When he had
finished his arrows, he jumped into the lake and dived with his dog.
Again the monster drank all the water in the lake. There, in the
^ tia'oamatcX eXt ita'q;etsxo. Aqa wi't;ax tia'maq itete'lux.
-t hisarrowH one ihoir quiver. Then nRain shooting it he did it with
with them them,
tia'maq itcte'lux, tia'maq itcte'lux, tia'maq itcte'lux. Iguxoa'LXum
2 RhcKitlngit he did it with 8hiM>tirigit he did it with Hhriotingit he did it with He finished thorn
with them them, with them them, with them them.
3 tia'cjamatcX. Itci'sopEna ikak;o'LitXpa. Itcixi'qumct yaXi
hisarrowM. He jumped lake into. U drank it that
4 iqcxe'Lau i^Xi Ltim'qoa ikakjo'iitX Le'iacq. ItcLo'LXum ka'nauwe.
monster that water lake being in it. He finished it all.
5 Ige'kta wi'tiax igo'n ikakjo'LitX. Aqa wi iteo'kuiga tia'qamatcX
He ran again other lake. Then again he took them his arrows
n eXt ita'qjetsxo. Aqa wi tia'maq itcte'lux, tia'maq itcte'lux,
t^* one their quiver. Then again nhootlng it he did it with shooting ft he did it with
with them them, with them them,
Y tia'maq itcte'lux. tia'maq itcte'lux. Iguxoa'LXum tia'qamatcX.
' shooting It he did it with shooting it he did it with He finished them his arrows,
with them them, with them them.
3 Lgekilke'cgEliL Lia'kiutk;ut. Aqa wi itci'sopEna ikak|o'LitXpa
It helped him his dog. Then again he jumped lake into
9 yaXi iqiu'lipX. Aqa wi itcLo'qumct yaXi iqcxe'Lau ikakjo'LttX
that youth. Then again he drank it ' that monster the lake
^ Le'iacq. Kanauwe itci^'LXum. Aqa wi ige'kta yaXi iqiu'ltpX
" (water) All he finished it. Then again neran that youth
being in it.
^ igo'n ikak|o'LltX. Aqa wi iteo'kuiga eXt ita'q;etsxo tia'qamatcX.
another lake. Then again he took them one their quiver hfa arrows.
Aqa wi tia'maq itcte'lux. Kanauwe' iguXoa'LXum tia'qamatcX.
2 Then again shooting it he did it with All ne finished them hisarrown.
with them them.
3 Aqa wi itci'sopEna ikakio'LttXpa. Aqa wi itcLo'qumc iqcxe'Lau
Then again he jumped lake into. Then again it drank the monster
4 ka'nauwe La'Xi Ltcu'qoa ikakjo'LltX Le'iasq. Aqa wi ige'kta
all that water lake being in it. Then again be ran
5 yaXi iqiu'lipX, igo'nax ikakjo'LitX. Aqa wi iteo'kuiga eXt
that youth, one more lake. Then again he took u one
^ ita'qietcXo tia'qamatcX. Aqa wi tia'maq itcte'lux. Kanauwe'2
O their quiver his arrows. Then again shooting it he did it with All
with them them.
rr iguxoa'LXum tia'qamatcX. Aqa wi itci'sopEna ikakjo'LltXpa.
' he finished his arrows. Then again he jumped lake into.
Lilap io'ya kja ia'kjutkjut. Aqa wi itcLo'qumc iqcxe'Lau
8 Under he went and his dog. Then again drank it the monster
water
Q ikakjD'LltX Le'iasq. Gopa' la'ktix* aqa iqc'wulq ia'kiutk|ut. Aqa
the lake (the water) There the fourth then it was de- his dog. Thru
t>eing in it. voured
BOA81 KATHLAMET TEXTS 65
fourth lake, the monster devoured the dog. Then he i-an into another
lake. He took his arrows and shot at it. ''leh!" the monster said;
*'you can not conquer me. I shall devour both of you." The j^outh
shot all his arrows; then he jumped into the water. He had a small
knife. Then the monster devoured him, saying. ''I told you that you
could not conquer me."
[Meanwhile] the Crow was sitting on top of a spruce tree [and
sang]:
"Make light, light, light, light!
Grandchild light, grandchild light!
Grandchild light, grandchild light I" »
Then the monster said to the Crow: '"1 wish you were down here,
that 1 might devour you." Then the youth cut the monster below its
heait. Before long it felt sick. The dog helped, and they killed
the monster. The Crow helped them. When the monster was dead, .
the youth and the dog went out. They took off the skin of the
monster. The}' cut it up and threw the pieces of skin away. They
ige'kta igo'n ikakio'iitX. Itco'kuiga tiii'qamatcX. Aqa wi ^
ne ran another lake. He took them his arrows. Then again ■*•
tia'maq itcte'lux. "Ie'4!" Ige'k'fm yaXi icjcxe'ijiu: "0, xa'oqxaLx
shooting It he did it with "le!" lie said * that monster: "Oh, cannot 2
with them them.
amtgEno'Lxoa. Avamtowu'lq;ama il'Lqe." Iguxoa'LXum «
you two win over me. I sliall devour both of you later on." He iinishe<l them ^
tia'qamatcX, aqa itci'sopEna Ltcu'qoapa. Itso'koa-its ayii'qiewiqe. 4
hfeam)W», then he jumped water into. Small *" his knife.
Aqa itce/wulqi. "0, ayamto'lXam xii'oqxai.x amtgEno'Lxoa." -
Then he devoured "Oh, * I told you cannot you two win over me." ^
him.
Aqa igo'La-it atja'ntsa 6'maktcpa sii'xaliX ia'qap e'maktc: ^
Then It stayed the crow spruce tree on up its top spruce tree:
**TuwiVX, tuw:VX, tuwtVX, tuwiVX. 7
"Light. light, light, light.
Ka''vii tuwa''X, kiVvii tuwiVX; o
Grandchild light, grandchild light; ^
KiVvu tiiWiVX, kiVvii tuwa'X."
Grandchild light, grandchild light."
9
Aqa itco'lXam iqcxc/i^u: "0, (jo'i ge'gualiX mkeX ! po ^
Then said to her tne monster: "Oh, 1 wish below you were I if 10*
(you were)
iamo'lEq;." Aqa Lq;o'pLqiop itcl'vux ge'gualiXpa e'vamxtcpa yaXi
I should swal- Then cut he did it below at liis heart at ' that 11
low you."
iqiu'lipX. 02, nect le'le, acja ia'tcqEm igixE'lox. ItcigElge'cgEliL 19
youth. Oh, not long, then its sickness was on it. It helped him *^
ia'kjutk[ut. A, aqa icge/waq yaXi iiicxe/i^u. IkcgElge'cgEliL -,0
his dog. Ah, then they two * that monster. She nelpt^ them two 1*^
killed it
atja'ntsa. Aqa io'maqt yaXi iqcxc'uiu. Icto'pa. Aqa i^q**
the crow. Then it dieu ' that monster. They two Then takeoff 1*
went out.
icgi'vux yaXi ia'p;askwal yaXi iqcxe'iiiu. 04, aqa Lqju'pL;qup -,-
they <fid it ' that its .*»kin * that monster. Oh, then cut 1^
1 This means: "Cut the elk's stomach. W3 that it will become ll^ht inside."
B. A. E., Bull. 2e>— 01 5
iW BI'KKAC OF AMEKICAX ETHNOLOGY Ibill-JS
i'lit it in pi*?^'<;H, wniie large and »ome tfmall. The piece?? of skin were
ti-Hn.ifonnecl iuUt prairies; the Uirge pieces Ijecame large prairies, the
/iinall [liere.s tH'canie .small prairies.
ii-gi'viix. Ka'nauwr qax icgiXu'qo-iq yaXi ia'p;a«ikwal yaXi
1 ih«-> (JUl it. Kv«-ry H^en; tney two tnrcw 'that fu skin "that
it away
iqrxe'iAU. i>i;u'pix|;up irr^ryux, ana' ia'qa-iu ana' ir/k;oa-its.
2 mou-u-r. Cut ihe\*two t-im«- large. M>ine- small.
did it. tim>.-<> timef
., Ka'nauwe (|a2x gi e'lX qa tEmqa'emaX iee'xux yaXi ia'p;askwal
•' Kvi-ry wIkti* thin r'ountry wih.tc praiiies became * this its skin
t yaXi iq<-xrf'iAu. Mane'x ia'qa-ih ixi;op qasgio'xoax, aqa ita'qa-iL
'* ' liiJii uufUHU'.T. When Inrvc cut tlury two did it. then larife
^ tF:inqa'etnaX. Mane'x io'kjoa-it.-i ui;op qasgio'xcmx, aqa ito'k;oa-its
*^ prairi'*. When Kmall cut they twu did it, tlien frmall
.. tKMiqiVemaX.
V pmirltr.
Myth of the Southwest Wind (told 1894)
There were five Southwest winds. The people were poor all the
year round. Their canoes and their houses were broken. The houses
were blown down. Then Blue-jay said: '* What do you think? W^e
will sing to bring the sky down.'' He continued to say so for five
j^ears. Then their chief said: '* Quick! call the people." All the
people were called. Then they sang, sang, and sang, but the sky
di'd not move. They all sang, but the sky did not move. Last
of all the Snow-bird(i) sang. Then the sky began to tilt. [Finally]
it tilted so [that it touched] the earth. Then it was fastened to the
earth and all the people went up. They arrived in the sky. Blue-
jay said: ''Skate, you had better go home. You are too wide.
They will hit you and you will be killed. Quick I go home."
Ika'qamtk Ia'kjane
Southwest Wind Its Myth
Qui'num yaXi ikXa'la ika'qamtq. Ka'nauwe4 i^eta'qEmaX ■.
Five those winds southwest winds. All years -*■
tga'kiutqoax ta-itci t^'lXam. Ata'xanim L]mE'nL]mEn naxo'xoax. o
poor those people. Their canoes broken got. ^
Tga'qLemax L;mF/nL;mEn naxoa'xax, qatctupe'xoaXfX. A2qa «
Their houses broken got, they were blown down. . Then •^
ige'k'im yaXi iqe'sqes: '^Wu'ska, qa'Lqa tEmsa'Xadakoax, po ,
he said "^thnt blue-jay: "Well, how your minds, if ^
ilxE'ktcxam, aqa po ge'gualiX ige'te igo'cax." Quft'nEm ^
we sing, then if down comes the sky." Five *^
Lqeta'qEUiaX gua'nEsum kjoaLqe' nige'mx iq;e'sqes. Aqa ige'k'im o
years always thus said Wue-jay. Then said
iLa'XakiEmana: ''02, a'yaq aqoXua'qtcga te'lXam." Aqa 7
their chief: *'0h, quick call them the people." Then "
iqo'Xoaktck te'lXam. Ka'nauwe2 te'lXam iqo'Xoaqtck. Aqa o
they were called the people. All the people were called. Then ^
igo'goatcxEm, igo'goatcxEm, igo'goatcxEm. Nect ige'xEla igo'cax.
tney sang, they sang. iney sang. Not it moved Ihe sky.
Ka'nauwe2 igo'goatcxEm. Nftct ige'xEla igo'cax. ALa'xt;ax iq
All tney sang. Not moved the sky. Last
Lgo'goatsmenqan iii'ktcxam. Aqa laX ige'xax igo'cax. LiiX 11
the snow-bird (?) sang. Then tilt did the sky. Tilt
iLgi'yax Lgo'goatsmenqan. A'qa elX pat liiX ige'xox igo'cax. ^o
he made it the8now-bird(?). Then ground real(?) tilt did the sky. ^
Aqa k;au iqe'yux ge'gualix*. Aqa ituque'wulXt te'lXam -10
Then tied it was IhjIow. Then they went up the people
ka'nauwe. Aqa itgi'yam ca'xaliX igo'caxpa. Ige'k'im iqie'sqes: -,4
all. Then they arrived up sky in. He said olue-jay: ■*•*
''0, tgtjo'kti amxkjoa'ya eaiai'yu! txal c'mexalxt, a'Lqe kEla'-ix* ^^
"Oh, good go home *^ skate! too you wide, later on far -■••'
acxamgelema'ya, ai'aq eme'maq aqemElo'xoa. Ai'aq mu'Xk;oa!" ^^
they will hit you, quick shooting you you will be. Quick go home!" ^^
67
68
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
[BULL. 26
The Skate said: ''Shoot at me; afterward I will shoot at you."
The Skate stood up. Blue-jay took his bow and shot at him. But
the Skate turned sideways and Blue-jay missed him. Then he
told Blue- jay: "Now I shall shoot at you." Blue-jay stood up.
The Skate said: "Raivse your foot before your body; if I should hit
your body, you would die." Blue- jay held up his foot. Then the
Skate shot him right in the middle of his foot. He fell down crying.
Now the people had arrived in the sky. It was cold. When it got
dark, they said to the Beaver: "Quick! go and fetch the fire." The
Beaver went up to the town. Then he swam about in the water.
[Soon] he was seen, and one person said: "A Beaver is swimming
about." Then a man ran down to the water, struck the Beaver, and
killed him at once. He hauled him to the house, and said: ''What
shall we do with that Beaver?" "We will singe him." They placed
him over the fire and the sparks caught in his fur. Then he arose
I Ige'k'im eaiai'vu: "Ni'Xua etci'maq e'nitX, ke'qamt
He said the skate: "Well shooting me be able to do. afterward
Q a^^amElo'Xoa." lo'tXuit eaiai'yu. Itc^i'kElga aya'pLjike
■^ I shall do you." He stood the skate. He took it *^ his bow
la'maq itce'lax; igixkjElata'mit eaiai'yu. Iqe'yukLp
3 Shooting he did him; ne turned round the skate. He was miss€^
him
eme maq
shooting you
iq;e'sqes.
blue-jay.
eaiai'yu.
the skate.
4 Iqio'lXam iqje'sqes:
He was told blue-jay:
"'Tea mai't;ax
-jay: "Well, you also
5 lo'tXuit iqe'sqes. Ige'k'im eaiai'yu:
He stood blue-jay. He said the skate:
Q cii'xaliX LE'xa, yii'wukiX qamo'mqtx,
up do it, " else you die,
^ ayaniElo'Xua." E'wi cii'xaliX itci'Lox
• " I do you." Thus up he did it
1 "Ai'aq a'toL agil'lsmam."
"Quick fire go and take."
iQ e'lXampa. Aqa io'k;uiXa
town to. Then he swam
g iqe'lux Le'iapcpa.
o ne was his foot in.
done
9 eyuLuwii'iqoxo-it,
he slipped aown.
Q te'lXam. Itso'mit
people. Cold
Le kat^Ekpa' ia'maq iqe'lox. Kopa'
Just middle in shooting he was Then
him done.
eme'maq ayaniElo'Xua."
shooting you * I shall do you."
'^LE'mepc e'wi LE'xa,
•• Your foot thus do it,
e'miLq eme'maq
your body shooting yo*
Ifi'maq
JShooting
him
iqe'sqes
blue-jay
ma'nix
when
rr/.
Le yapc iqe sqes.
his foot blue-jay.
igigE'tcax.
he cried.
ige'xax.
It was.
A4, itgl'am ca'xaliX ta-itci
Ah, they arrived above those
Igo'ponEm. Iqio'lXam iqoa-ine'ne:
It became dark. He was told the beaver:
lo'ya ca'xaliX iqoa-ine'ne yaXi
He w^ent up the beaver * that
Ltcu'qoapa. Ige'qElkEl iqoa-ine'ne.
water in. He wtu« seen the beaver.
3 iLE'k'im LgoaLe'lX: ''Iqoa-ine'ne yaXi iukjue'Xala.'' iLE'kXta
He said a person: "A beaver that swims about." He ran
ma'LntX LgoaLe'lX. Iqio'qwilX iqoa-ine'ne. Gopa' io'maqt,
Tc toward the a person. He was hit the beaver. There he w«« dead,
water
5 nau'i io'maqt. Iqio'Lata lxe'Ic-u. iLE'k'im La'Xi LgoaLe'lX:
at once hewa^idead. He waj) hauled inland. He said that person:
Q ""Qa aqio'Xoa iqoa-ine'ne f' '"A, aqiaLk;tsx'ima'va." IqiaLqxa'ema
"How shall be done the beaver?" "Ah, he shall be singed." He wh"* put
•T ii'toLpa. E'ka ikq;oa'yuix[oXuit a'toL e'vaqco. IgixE'latck
fire on. Thus it struck him the fire his hair. He arose
-'->- Ige'kta La'xane. lo'kjuiXa ma'LniX. Ttco'k"La wuX
He ran outside. He swam toward the He carried it that
water.
, iqoa-me ne.
b the beaver.
BOAS] KATHLAMET TEXTS 69
and ran outside. He swam away from the shore, carrying the fire.
[Soon] he arrived at [the place where] his relatives [were staying] and
brought them the fire. The people made a fire. Then they said to
the Skunk: ''Go and examine the house, and try to find a hole where
we can enter in the night." The Skunk went and laughed, running
about under the houses. Then an old man said: "Behold! there is a
Skunk. Never before has a Skunk been here, and now we hear it.
Search for it. Kill it." They looked for the Skunk. Then it ran
home [because] it became afraid. The}^ told Robin: "Quick! go and
look at the house. See if there is a hole where we can enter at night."
Robin wont and entered a small house. There were two old women.
He warmed himself and remained there. Then thev said to the Mouse
and to the Rat: "Quick! go and look for Robin." The Mouse and
the Rjit went. They entered the last house. Then they cut the bow-
strings and the strings of the coats of the women. They did so in
all the houses. The}' cut all the bowstrings. Then they went home.
a'toL. lo'yam tiii'cuXtikcpa. Itco'k"Lam wuX a'toL. Igoxue'kiLx ^
fire. He arrived his relatives at. He brought it that fire. Tney made a lire
ta-itci te'lXam. Iqo'lXam apjeVxac: "Ai'aq ame'ya atE'ktctam 2
those people. She was told the skunk: "Quick go* go and look for
tqu'Lc, mane'x qiVxpa alxacgo'pqa Xa'piX, ma'nix amtucga'ma 3
the house, ^when where we go iu at night, when you find it
qa'xpa Lxoa'p oguake'x tqu'Le." Igo'ya apje'cxac: "HiV2, he, he, he." 4
where hole is the house." She went ilie skunk: "Ha, he, he, he,"
ka'nauwe qax ge'LTualiX toLe'maX kaxqjaya'wulalEmtck. iLE'k'im 5
every \^'here oelow the houses she laughed. He said
Lq;eyc/qt: "0, nict qa'nsix apje'cxac no'yamx de'ka. Tatc;a de'ka g
an old man: "Oh, never a skunk arrived here. Behold! here
iqaltci'mEle. Mcgu'naxL mcga'waq!" Iqf/naxL wuX apje'cxac.
8he is heard. Search for her kill her! She was searched that skunk. T
for
Aqa iga'Xkjoa: kjwac iga'xox. "Ai'aq," iqio'lXam ska'sa-it, "ai'aq 3
Then she went home; nfruid she got. "Quick," he was told robin, "quick
me'ya tE'kctam tqu'Le qil'xpa Lxoa'p oguake'x, gojm' Xa'piX 9
go go and look at the house where hole is, there at night
alxo'pcia." lo'ya ska'sa-it. To'pqa ito'k|oa-its tqu'u". Gopa' 10
we wilfgo in." He went robin. He entered a .small ho«L<e. There
mo'kctikc tqjevo'cjtikc oxoehl'etiX. Gopa' igixckoa'mit ska'sa-it. n
two old ones were. Then he warmed himself n^bin.
Gua'nEsum io'ya skfi'sa-it. '"Ai'aq niE'teya," iqco'lXam fi'co kja ^o
Always lie was robin. "Quick you two go," they two were mouse and ^^
gone told
iqa'lEpas. ^' Amtgena'xLam ska'sa-it." Icto'ya a'co kja iqa'lapas. ^^
rat. " Go and look for robin." They two mouse and rat. •*■*'
went
Icto'pqa kE'mkitiX tqu'Le; icto'pqa. Aqa Lqjo'pLqjop icgE'Lux ^ .
They two the last nouse; they two Then cut tney did 1*
entered entered. them
LDLji'ke Lga'iiinEmax. Lqjo'pLqjop icgE'tux tE'nEmckc tgil'LanEmax
tne bows their strings. Cut they two did the women their .strings 15
them
tga'qjeLxap. A4, ka'nauwe ta'Xi tqLe'maX a'kua icgE'tox.
their coats. Ah, all those houses thus they did 16
them.
Ickto'LXum Lga'ijinEmax LpLji'ke. Aqa icE'Xkjoa. ''A, aqa
They finished their strings tne bows. Then they two went "Ah, then 17
them home.
70 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
[They said:] " We cut all their bowstrings." Robin had disappeared,
and the}^ said: *' Perhaps they have killed him." Then they attacked
the town. After a while Robin went home. His belly was burnt red
by the fire. Then these people were killed. They tried to span their
bows, but they had no strings. The women intended to put on their
coats and to run away, but the strings were cut. They stayed there
and they were killed. The Eagle took the eldest Southwest wind by
its head; the Owl took another one, the Golden Eagle a third one,
the Turkey the fourth one, and the Chicken-hawk took the yc-'^gest
one b}^ its head. After a little while the four [elder ones] were killed.
Then the youngest one escaped from the Chicken-hawk. The one
which the Turkey [held] would have escaped, if they had not helped
him. Only the youngest Southwest wind escaped from them. Then
the people went home. Blue-jay went down first. His foot was sore.
^ ka'nauwe Lqjo'pLqiop intgE'Lux i^l'LanEmax i.pLji'ke.'' K;ava'
■'• all cut we aid them their strings the bows." N(»tlAng
Q ike'x ska'sa-it. "0," igugoa'kim, 'M.Xuan iqe'wan ska'sa-it."
^ becHme robin. "Oh," they said, "perhaps he in killea robin."
Aqa saq; itgi'yux yaXi e'lXam. Koale' wi ska'sa-it ige'Xkjoa.
*> Then war they made on " that town. Then after again robin went home.
a while
, Ka'nauwe ia'wan Lpil ige'xox. A'toL Lpil igl'vux. Aqa iqtote'na
* All his belly red oecame. The fire red ma^e it. Then uiev were
• killed
K ta-itci te'lXam. Ke'nuwa qaLgagElga'x aLa'pLjike, k;a iiict
*^ those people. Intending they npanned their l)Ow, and not
^ itc*a'Lana. Ke'nuwa Lqage'l aLuwa'Xita; qaLgagElga'x aLii'qjtLxap,
^ it.s .string. Intending women ran away: they took them their coats,
Y .ka'nauwe k;u'tk;ut itcii'Lan. Gopa' qaLouV-itx, gopa' qLuwa'qoax.
* all cut their strings. There they stayed. there they died.
jj It^^'Lc'nxukte yaXi ixgE'kXun iqii'qamtk, atcjiqtcje'q ikLc'nxukte.
o He took him at " that oldest one southwest wind, the eagle took him at his
his head head.
ItcLe'nxukte ikii'uXau yaXi igo'n ika'qamtk. ItcLe'nXukte itcje'nu
9 He took him at his the owl * that one southwest wind. He took him at the golden
head his lK*ad eagle
yaXi igo'n iXa't ika'qamtk. ItcLe'nXukte iq;ele'q;ele yaXi igo'n
^^ " that other one southwest wind. He took him at his the turkey "^ that other
10 head
iXa't ika'qamtk. TkLe'nXukte apE'ntcaqL yaXi ixgE'sqax. As
one southwest wind. He took him at his the chicken- *that youngest one. And
11 head hawk
no'LjiX aqa iqto'tena ka'nauwe lakt. Aqa apE'ntcaqL iga'xoya
^- a little then tney were all four. Then tne chicken- it escaped
\l while killed hawk from her
\'aXi ixgE'sqax ika'qamtk. Iqiele'qjele a'kua po ige'xoya qe nikct
<t\ '^ that youngest one southwest wind. The turlcey thus if he escapetl if not
lo from him
(jigElge/cgam EXtka ika'qamtk ige'Lxoya. Ya'ima ixgE'sqax
Uhe was helped. One only southwest ^vind escaped from Only he the youngest
tnem. *one
ika'qamtk ige'Lxoye. Aqa igo'Xoakjoa ta-itci te'lXam. la'newa
^ jj soutnwest escaped from Then they went home those people. He first
10 wind tnem.
iqie'sqes io'qo-itco. Le'iapc iLa'tcqEm Ile'Iox. Aqa itqE'(ietcu
1 n blue-jay he went down. His foot its sickness was on it. Then thev went
^^ down
B0A8] KATHLAMET TEXTS 71
Then the people descended. The Skate was still above. Then [Blue-
jay] cut the rope and the sk}- sprang back. Part of the people
were still above. They became stai's. [Therefore] all kinds of things
are [in the sky] — the Woodpecker, the Fisher, the Skate, the Elk, and
the Deer. Many things arer there. Onl}" the youngest Southwest
wind is alive nowadavs.
ta-ttci tS'lXam. Gopa' ikc'x eaiai'yu ca'xallX. Aqa i^ljup -i
those people. There was the dkatc above. Then cut '*■
itci'yuX yaXi ia'i^n igo'cax. Eyuiii'taXit sa'xalfX igo'cax. q
he aid it ' that its n>pe the sky. It niprang up the sky. ^
Gopa' aqa'watikc te'lXam ca'xaliX. Gopa' tq;eXa'nap igo'xoax 3
There part of them the pei^ple above. There stars they became
ca'xaliX. Gopa' ka'nauwe tii'nki: intiawi'ct cu'xaliX; gopa' 1
above. There all things: the woodpecker abovo; there
eqate'tlX ca'xaliX; eaiai'yu gopa' ca'xaliX; imo'lak gojm' ca'xaliX; k
tne flsher above; the skate there above; the elk there above;
ema'cEn gopa' cu'xallX. Lga'pEla ta'nEuiax ca'xaliX. Gopa' aqa ^
the deer there above. Many things above. There then ^
iXa'tka ika'qamtk te'kotciX; ia'eina ixgE'sqax. n
one only southwest wind nowadays; he only the youngest one.
Rahbit AM) Deek (told 1804)
The mother of the Rabbit was the Deer. They used to ^ther
wood and }>t*rrie.s every day. Th(» Rab})it was playing aliout in the
woods. lie was eating roots all the time. Then he found short rotten
branches. He took thos(» rott(Mi liranches and broke off PohjjHHjium
leaves. The Rabbit thought: '*Oh. I wish those bninehes would be
transformed into people." Then he tied the bmnches and made them
look just like men. Then he pulled the bi-anches out and carried them
to thiy water. lie hid them nc^ar the house. He came home. There
was his mother. She said to him: •'Where have vou been^ You
have }K>en away a long time.'" He said: "'I have been in the wowls.
I have been gathering roots." The next morning his mother rose.
IkanaXme'ne k;a Ima'cen IcTxVkjane
TnK Rabbit and tiik Dkkr Thkir Myth
Wa'yaq ikanaXniE'ne k;a ima'cEn. Ka'nauwe Lka'etax
1 Hi«i motlicr the rabbit and tho dei.T. Every day
,^ nEXElk;e'wulalEma-Ttx. Aqa ikanaXniE'ne nlxk:aya'wulalEma-itx.
■^ she gathered n>f»tH and berrioM. Then the rabbit alw*uys pluytnl about.
o YTxe' i.xE'leu qayo'yix (jadixElEmr/xuma-itx tkanatskue'. A2qa
There inlantl he went and always ate roots isp.?). Then
qatcLucga'mx LE'pukc Ltcxoa'uip. LE<rKnxa't wuXi a'lEmlEm
'* he t(H»k them bninehes rotten sticks. He phieed them tliat rotten w(M>d
on
uiXi LE'pukc. A(ja i.e'xlex atco'xoax a'qEUiEl. NiXLoXoa'it
5 those bran<*he.s. Then break he did them iM>iy podium He thought
leaves.
(j ikanaXmE'ne: tcXua telXam otjuake'x gi LE'pukc. Aqa
the nibbit: 0. if people iH'eame these bmnches. Then
7 k;au'k;au ([atcLo'xoax i^Xi LE'pukc. L;a te'lXam qaLxo'xoax i>iXi
tie he did them those bninehes. Ju.st a.« |K>ople he made them thoKO
^ LE'pukc. Aqa lu'xlux (jatcLo'xoax ka'nauw^e uiXi LE'pukc. Aqa
branehi's. Then pull out he did them all tht»se brant'hes. Then
<) (|atcLo'k"LX ma'LniX. Qjoa'p tE'ctaqL. a(ia (latcLupcu'tx i^Xi
he earrlrd them to the water. Near their town, then he hid them those
LE'pukc. XTXkjoa'mamx. Oxt wiVyacj. Igio'lXam: '*Qa'mta imo'ya?
lO branehev He eame home. There Ins She said to "Where did you
was mother. him: y^ot
-,-, Ijc'h" k;aya imE'xox."" lgr»'k'im: "Lxe't>leu ind'ya. Tkanatskue'
ti Loni: noth'ing you were." He «r>oke: "Inland I went. Rcwts (sp.?)
intona'xuim.'' Wax ige'tcuktiX. KawI'X aqa igaxE'latck wiVyaq.
lii 1 searehitl ftir them." Next it iM-cameday. Early then arose hin mother.
morniiiK
7*>
BOAS] KATHLAMET TEXTS 73
She went to gather roots. They had one large canoe. The Rabbit
launched it and went down the river. There was a town down the river.
There were many houses, and the people had dried salmon. The peo-
ple were silent. Now they heard war-cries. They said: "Oh, maybe
somebody is making war on us." All the people ran away. The Rab-
bit landed and went up to the houses. There were no people there;
they had all run away. Then he stole. He stole their winter salmon.
His canoe was full. He stole their roe; he stole all kinds of things.
He went home and came to his house. He carried up the different
kinds of food. In the evening his mother came home. '^Oh, where
did you take that foodf she said to him. " 1 made war on those peo-
ple down the river." "Oh, then you will be killed," said his mother.
"Oh, I am not going to die. When they strike me, I shall rise again."
Then thev ate, and thev had much food in their house.
Thev staved there five davs. Then he went down the river again.
He put those branches into his canoe. Then he went down to
IgaxElk;e'wulalEmam. EXt icta'XanIm, ifi'qa-iL icta'Xanlm. Aqa
She went to ^AthtT roots One their caiux', large their canoe. Then 1
and berries.
itcioVgiLX yaXi icta'Xanlm. Aqa io'stsX qa'eqamiX ikanaXniE'ne.
he launcned it " that their canoe. Then he went flown the river the rabbit. 2
down the
river
E'lXam (ja'eqamiX ige'xax, Lga'pEla tqLe'max. OxuekVE'mal
A town down the river was, many hou.«5es. They were drying 3
salmon
ta-itci te'lXam. Ka4r oxoela'itix* ta-itci te'lXam; aqa e'Lutk ige'xox. a
those people. Where were thos-e people; then war-<Ties became.
Igogoa'kim: "'0 Looct saq*' iqE'lxox." Itgwa'Xit kanauwe' ta-itci 5
They said: "Oh betiold! war is made on us." They nin away all those
te'lXam. Igixe'gela-ix* ikanaXmE'ne. lo'ptcka lxe'IcuX taXi g
people. He landed the nibbit. He went up inland those
tqLe'mapa. K*;6m te'lXam. Ka'nauwe itgwa'Xit. Acja 7
houses ti). No noise peojile. All had run away. Then
ige'kuXtk ikanaXniE'ne. Itci'tuXtk tE'q;awan. Pa2L ia'xanim g
he stole the rabbit. He stole them winter .salmon. Full his canoe
itci'tux. Akibo't itco'Xtka. Kfi'nauwe ta'nki itcI'yuXtk. 9
he made Salmon rc»e he stole it. All things he stole them,
them. in skins
Ige'Xk;oa. Id'yam • tE'ctaqLpa. lo'ptcga. Ttcto'kuiptck taXi 10
He went home. He arrived that town at. He went up. He carried th€»m up those
LXRlEmfi'emax. Tso'yustiX igaXk;oa'mam wa'yaq: "0, qa'xpa n
kinds of food. In the morning .she came home his mother: "O, whereat
imo'guiga gi LXElEmfi'emax ? " igio'lXam. "A, saq*" iuE'tox -^^
did yon taKe tliese kinds of focKl?" she said to "Ah, war I made on ^^
them him. them
ta-itci qa'eqamiX te'lXam." "He, aqamuwa'qoa," igio'lXam 13
those downriver iK-ople." "Heh, you will be struck," she said to him
wa'yaq. "O, nict qantsi'x ano'mEqta manix aqEnuwa'qoa." Aqa 14
hismothcT. "Oh. never I shall be dead when I am struck." Then
icLXLXE'lEniEtck. Aqa Lga'pEla tcta'LXElEmaemax tE'ctaqLpa. 15
they two ate. Then many their kinds of food their house in.
Qoa'nEmiX io'qoya-iX aqa wi io'ya, io'stso. Aqa wit ig
Five times he slept then again he went, he went down Then again
the river.
74 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
the place where those people were staying. Now they heard war-
cries. One person said: "Do you see many people?" A youth
looked out. and said: "Oh, there are many people. There is a canoe
full of people;" and all those people ran away. The Rabbit landed and
went up. There were no people. He stole all kinds of food. His canoe
was full. He stole salmon backs; he stole dried salmon; he stole
all kinds of things. Then he went home. He came to their house.
Then he carried up that food. In the evening his mother came home.
She said to him: "Where did vou take that foodT' "Oh, I made
war on those people down the river?" "Oh, they will kill you."
"Be quiet; I am not going to die when they strike me."
After five days he went down the river again. Those people said:
"When these people come again we will fight them." The people
were quiet and war-cries were heard. Then they said: "The people
are coming." A person looked out. "Oh, many people are coming;
itcLakEla'etamit LaXi LE'pukc. Aqa wi io'stso, ka oxoela'ettx*
2 he put them Into the those branches. Then again he went where were
canoe down the
river,
Q ta-Jtci tS'lXam. Aqa wi e'Lutk ige'xox. iLE'k'im LeXa't LgoaLe'lX:
^ those people. Then again war-cry oecame. He said one person:
" Amcge'qamitck Lga'pElatikc tci te'lXam?" iLE'kik'ct LeXa't
, o "Do you see many [int. people?" He looked one
I part.]
4 Lq[u'lipX La'Xane. iLE'k'im: "0, Lga'pElatikc ac paL yaXi
I youth outside. He said: "Oh. many people and full 'that
i 5 iks'nim tS'lXam." Itgwa'Xit ta-itci te'lXam ka'nauwe. Igixe'gela-i
canoe people." They ran away those people all. He landed
g ikanaXmE'ne. lo'ptcga. K'jom te'lXam ka'nauwe. Aqa ige'kuXtk.
the rabbit. He went up. No noise people all. Then he stole.
7 Itct'tuXtk txElEma'emax. Pa'L iii'Xanim itci'tuXt. Lxoiko'tcX
He stole them kinds of food. Full his canoe he stole it. Salmon backs
o itct'LuXtk. AlXgu'la itco'Xtga. Ka'nauwe ta'nki itcfyuXtk.
he stole them. Dried salmon he stole them. All thini^s he stole them.
split along back
9 Ige'Xkjoa. IgiXk;oa'mam tE'ctaqLpa. Itcto'kuiptck taXi
He went home. He came home their house to. He carried them up those
Q txalEma'emax. Tso'yustiX igaXkjoa'mam wa'yacj. Igio'lXam:
kinds of food. In the evening she came home his mother. She said to him:
^ "Qa'xpa imo'guiga gi LXElEmii'emax?" "A, saq" iuE'tux ta-itci
•*• "\Vhereat did you take tne»o kinds of food?" "Ah, war I made on those
them them
2 qa'eqamtX te'lXam." "0, aqamuwa'qoa." "Ac pEt mE'xox. A,
downriver people." "Oh, you will be struck." "And quiet be. Ah,
3 mantx aqEnuwa'qoa, nict qantsi'x ano'niEqt."
if I am strucK, never I die."
. Qoa'nEmtX io'qoya-lX aqa wit'ax io'stso. Igogua'kim ta-Jtci
* Five times he slept then again he went They said those
down river.
^ tfi'lXam: ''Manlx wit'ax atgate'mam ta-itci te'lXam, aqa
people: "When again they arrive those people, then
IXktoma'qta." Ka oxoela'ettx' ta-ltci te'lXam; aqa wi e'Lutk
6 we will fight with Where were those people; then again war-cry
them."
H ige'xox. Igogua'kim: ''Aqa tgate't te'lXam." iLE'kikct LeXa't
• oecame. They said: "Then they are the people." He looked one
coming
BOAS] KATHLAMET TEXTS 75
they are paddling. Let us run away.'' All the people ran away.
The Rabbit landed and went up. There were no people. Then he
stole much food. He went home; and when he came home he carried
up that food. In the evening his mother came home. ^'Oh, don't
fight those people any more; thej' will kill you." '^lam not going to
die. When they strike me, I shall recover.''
After five days he went down the river again. He twisted spruce
limbs and tied those branches. He pulled out many branches, and
they were all moving when he was paddling.^ He came near the
town. Then war-cries weie heard. Now those people took their
arrows and went out. They said: '* There are many people coming;
let us run away," and all the people mn away. The Rabbit landed
and began to steal. He stole all kinds of food. Then his canoe waa
full. Then he went home. He came home and carried all the food
9
LgoaLc'lX La'xantX: ''A, Lga'pElattkc te'lXam tgate't; j
person outoide: "Ah. many people arc coming;
oguakLe'wala. A'3^aq IXwa'Xita." Itgwa'Xit ka'nauwe ta-itci 2
tEey are paddling. Quick let us run a way." They ran away all those
tfi'lXam. Igixe'gela-iX ikanaXmE'ne. lo'ptcga. K'jom ka'nauwe 3
people. He landed the rabbit. He went up. No noise all
tfi'lXam. Aqa wi ige'kuXtk. Itci'LuXtk Lga'pEla LxElEmii'emax. 4
l>eople. Then again he stole. He stole them many kinds of footl.
Ige'Xkjoa. IgiXkjoa'mam. Itcto'kuiptck taXi LXElEma'emax. 5
bS went home. .^ came home. He carried them up those kinds of food.
Tso'yusttX igaXkjoa'mam wa'yaq. *"0, kopE't aqa saq** mto'xoam ^
In the evening .she came home his mother. "Oh, enough now war make on them
tS'lXam. Aqamuwa'qoa." "AqanuwjVqoa, ma'ntx ano'mEqta aLqe ^
the people. You will be struck." "1 am struck, when I am deaa by and •
'by
atcinalXatiVkua." g
I shall recover."
Wi qoa'uEmiX io'qoya-iX aqa wi io'stso. Xa'Xa
Again five times he slept then again he went down Twist
the river.
itcft6x tpe'naLX, aqa k;au'k;au itci'i^x uiXi LE'pukc. iq
he did them spruce limbs, then tie he did them those branches.
^tcixk;a'goatcko'"x aqa qaLXEla'yuwalalEmx LaXi LE'pukc. 11
He pulled them out much then they moved much those branches.
Qioa'p itcio'Xoam yaXi e/lXam. Aqa wi e/Lutk itcfyux. 10
Near he came it * that town. Then again war-cry he made it.
Itgo'guiga tga'qamatcX ta-ttc»i te'lXam. ItgE'pa. Igogoa'kim: -10
They took tnem their arrows thone people. They went out. They said:
''0 tga'pElatikc ta-itci te'lXam. Tgt;o'kti Ixwa'Xita!" .4
"Oh many those people. Good we run away!"
Itguwa'Xit ka'nauwe ta-itci te'lXam. Igixe'gela-i ikanaXmE'ne. i^
They ran away all those people. He larmed the rabbit.
Aqa wi ige'kuXtk. Itci'tuXtk kanauwe' LXElEma'emax. PaL ig
Then again he stole. He stole them all kinds of food. Full
ia'xanim, aqa wi ige'Xkjoa. IgiXk;oa'mam. Itcto'kuJptck taXi 17
his canoe, then again he went home. "He came home. He carried them up those
LXElEma'emax. Tso'3^ustiX igaXk;oa'mam wa'ya<i. Igio'lXam 10
kinds of food. In the evening she came home his m'bther. She said to him
^They were tied to his pjaddles so that they all moved up and down with his motions, looking
Uke so many people.
76 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY Ibull.26
up to his house. In the evening his mother came. She said to him:
"You went again.'' He said to her: '* Yes, I went. All those people
ran away." "'Oh, stop going/' said his mother.
After five days he went again. The people were quiet and they
heard war-cries. They took their arrows and all went out. They
saw the canoe. "'Oh, many people are coming. They are uttering
war-cries." Then the people ran away. But one old man hid under
the bed. The Rabbit landed and entered the house. The old man
saw him. He looked secretly. Behold, the Rabbit was stealing.
He threw down one salmon roe. He ate it. His teeth were full.
Then he rolled about and shut his eyes. The old man took a stick.
He hit him here in his face, just across his eyes, and there the Rabbit
lay dead. The old man hauled him out of the house and shouted.
''Come down !" said the old man. *' Behold, the Rabbit has been steal-
ing from us.-' Now the people came down. They said: '"Behold the
-I wi't'ax: ''Lja imo'ya.'- Itco'lXam: *'A2, ino'ya. Ka'nauwe ta-ttci
-*■ HKain: "Behohl you went." He said to her: "Ah, I went. All those
o te'lXam qatEnXuwa'xitx." ''0 aqa kopE't imo'3'a/' igio'lXam
people ulways run away." "Oh now enough you go," she said to him
3 wayaq.
his mother.
4. Wi qoa'nEmiX io'qova-iX aqa wi io'ya. Ka2 oxoela'etJx*
Again five times he slept then again he went. Silent were
5 ta-Jtci te'lXam. Aqa wi e'Lutk ige'xox. Itgo'guiga tga'qamat<^X
thoi*e people. Then again war-cry t)ecame. They took tnem their arrows
ta-Itci te'lXam. ItgE'pa ka'nauwe. Iqe'qElkEl yaXi ikE'nim.
b those people. They went all. It was seen ' that canoe.
out
/r "0 Lga'pElatikc te'lXam tgate't. E'Lutk tgioxo'la.'" A'qa
• "Oh many people are coming. War-cry they say much." Then
o itguwa'Xit ta-Ttci te'lXam ka'nauwe. i.eXa't Lq;eyo'qt LXE'pcut
^ they ran away those people all. One old man hid
Q ge'gualiX ilXE'me. Igixe'gela-lx ikanaXniE'ne. la'ckupq taXi
under the bed. He landed the rabbit. He entered that
iQ tqu'Lcpa. ALgio'qumit LaXi Lq;eyo'qt, Lxe'k;Elpsot. 0, ixjoct
noiLMC in. He looted that old man, he looked secretly. Oh, behold!
ikanaXniE'ne igigo'XtgEla. Itcaxe'ma aeXt aK'ebo't ge'gualiX.
11 the rabbit was stealing much. He threw down one salmon roe nut down.
up in a ."(kin
iw> Aqa iLEXE'lEnmX uiXi LE'qfipt. Pa'LEmax Ile'xox i/ia'qatcX.
Then he ate that salmon roe. Full got his teeth.
;.> Aqa igixcge'lalEmtck isinpjo'Xuit. iLgo'gElga e'niEqd i^Xi
Then he rolkxi a])out he shut his eyes. He t04»k it a stick that
1 1 Lqjeyo'qt, iLgigE'ltcim gipiVtix' sifi'Xostpa, sifi'xost qasxEUEmo't.
* old man, ne iiit him right here his face on. his eyes across.
.^ Kopti' io'maqt ikanaXniE'ne. iLgio'Lata La'xaniX LaXi Lqiej^o'qt
-*-*^ There he was dead the rabbit. He hauled him outside that old man
ka LXE'lqamx. "AmcJi'Lx, amci'Lxa!'- iLE'k'im Laxi Lqieyo'qt.
lb and shouted. "Come down to come down to said that old man.
tlie water, the water!"
^^ '"Looi't ikanaXuiK'ne gitcElxo'XtgEla." Aqa itgE'Lxa ta-itci
•*•• "Behold the rabbit he stole from us." Then thevwentto- those
warn the water
tc'lXam. "0," igugoa'kim, "Lqoct ikanaXuiE'ne.'' Iqio'kctam
lo people. "Oh." they said. "behold the rabbit." They went
to see it
BOAS] KATHLAMET TEXTS 77
Rabbit!" Thev went to look at the canoe and saw that it was full of
branches. Polypodiiwi leav^es were tied to them. Then they skinned
the Rabbit and took oflf his hide. In the evening his mother came
home. Her son was not there. "Oh, my son is killed," she thought.
The Rabbit was thrown into the water near the beach. He had no
skin. Early in the morning his mother went down the river to search
for him. She cried while she wa.s going. She went down the river
and came to the water in front of the town. There she saw some-
thing white lying on the ground. She went to look at it. Behold,
her child was lying there! She carried him to her canoe and put
him into it. Then she went up the river cr3'ing. She went a long
distance. Then she said to her child: ''Rise! Are you dead, indeed?
Rise!'' She said this often. When she was near her house the Rabbit
rose. "^Oh," he said, ''I slept a long time and I got cold. I have no
blanket. His mother said to him: ''Did you sleeps You were dead.
You were killed. You were skinned, and your skin was taken awa}'
from you."' ''Let us return to get my skin.'- '*0h, maybe we shall
6
ia'xanim ma'LniX, aqa LE'pukc paL yaXi ikE'nIm. K[au'k;au -i
his canoe at the water, then branche.** full ' that canoe. Tied
a'qElqEl aLE'loxt. Aqa seX" iql'vux. Laq iqe'xux ia'pjaskwal.
pol vpodmm were. Then nkinned ne was. Off was made Ills skin. 2
leaves
Tso'yustiX igaXkjoa'mam wfi'yaq. K[a itca'xan. ''0, 3
In the evening she came home his mother. None her son. "Oh,
atja iqe'waq itct'xan," igaXLo'xoa-it. Aqa iqexe'ma Ltcu'qoa 4
then he is killed my son," she thought. Then he was thrown water
qaLXumwe'la ikanaXmE'ne. Aqa k;a ia'pjaskwal. Kawe'x aqa 5
shore line the rabbit. Then none nis skin. Early t >en
igo'stso wa'vaq igiuna'xLam. O'qulqt igo'ya. Igo'stso. Igo'yam
she went his she searched Sue she sliewent She*ar-
down the mother for him. wailed went. down the rived at
river river.
yaXi e/lXam aya'maLniX. Ige'qElkEl ta'nki tk;op ixe'mat. Igo'ya, ^
^ that town toward the water She saw it some- white lay there. Slie •
from it. thing went,
igio'kctam. Lqoct itca'xan yaXi ixe'mat. Ige'^^ukL ma'LniX o
she went to Behold! her sou * that lay there. SSne carried seaward ^
look at it. him
igio'kLa icta'Xanimpa. Igiakxa'yim, aqa igo'suwulX. O'qulqt. 9
she hauled her canoe into. Sue put him into then she went up She cried,
him tne canoe. \ the river.
KEla'iX igo'ya. Igio'lXam itca'xan: ''MxE'latck! A'qanuwe tci -,^
Far she She said to him her son: "Rise! IndetHi [int. ^^
went. part.]
imo'maqti; MxE'latck!" E'xawitiX igio'lXam. Qioa'p tE'ctaqLpa 11
you dead? Rise!" Often she said to him. Near their house at
aqa igixE'latck ikanaXniE'ne. ''0," ige'kim, '^e'yaLqtiX inoqO'pte. \2
then he rose the rabbit. "Oh," he said, *"loug I slept. "^
Aqa tsEs inE'xox. Qiix itci'k;eter' Igio'lXam wa'yaq: ^«
Then cold I got. Where my blanket?" She said to him his mother". ^*^
''IniEqo'pti t<d? Imo'maqt, iqamo'waq. TsiEx" iqe'yox ime'k;ete,
•* You slept [int. You were you were Skinned was done your 14
part.]? dead, kllhKi. blanket,
iqEmxE'cgiun."*' '*Tgt;o'kti atxtil'koa, aniogoa'lEmam itcfk;ete." ^j,
it was taken "Got^d we return, I win go and take my blanket." •^••^
from you."
78 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 28
be killed," said his mother. Then thev returned. Thcv went down
the river. Thev arrived at the beach in front of that town. Then the
Rabbit took his arrows. He spoke: ^' Give me my skin, or I shall kill
you." One person said: *'Mayl>e he will kill us, indeed. Behold,
he arose although he has no skin." They tried to give him a rae<!Oon
skin, but he said: ''It is bad. I do not want it." Thev tried to
give him a beaver skin. He said: "'It is bad." They tried to give
him a lynx skin. He tried to put it on, but he said: ''It is bad; it
hurts me." The\^ tried to give him an otter skin. It was bad, he did
not want it. They gave him one-half of his skin. Then he pulled it
on one side so that it became thin. Then it fitted him. He put it on.
Now he and his mother went home. Thev came to their house. She
said to him: '•"Do not go an}' more; you will be killed for good." Then
he did not go any more, because he had been troubled; he was afraid.
That is the story; to-morrow we shall have good weather.
H *'0 LuXuan aqtxote'na," iga'kim wa'yaq. Aqa wi icXfi'takua
^ "Oh, perhaps we '^hall be she said Kis Then again they retiinied
killed." mother.
o icto'stso. Icto'yam 3'aXi c'lXam aya'maLna. Itco'guiga
^ they went down They ar- "^ that town toward the water He took them
the river. rived at from it.
Q tia'qamatcX ikanaXniE'ne. ''02, mege'not itci'k;ete," ige'klm.
^ his arrows the rabbit. "Oh, grive me my blanket," ne said.
A "Ayamcote'na." ''0," iLi'kim LeXa't LgoaLe'lX, "'LXuan
* •• I shall kill you." "Oh." said one person, "Perhaps
K a'qanuwe atcilxote'na. Nest ia'p;askwal, tatc;a itcilXa'takua.^'
•^ indeed he will kill us. Not nisskiu, behold! he recovered."
Iqe'lot ke'nuwa iuita't iap|askwal. Ige'kim: "Ll'mEla, nJct to: ex
D } ? was try raccoon his akin. He said: "It is bad. not nice
given
rr inl'vox." Iqe'lot ke'nuwa iqoa-ine'ne ia'pjaskwal. **Ta'mEla,"
• I do it." He was given try beaver nisskin. "It is bad,"
ige'kim. Iqe'lot ke'nuwa ipu'koa ia'p;askwal. Ke'nuwa ige'xalte.
O nc said. He was try lynx his skin. Try he put it on.
given
''lii'mEla,'' ige'kim, a'yatcEqtcEq." Iqe'lot ke'nuwa e'nanak"c
"It is bad," he said. "itispnckly.'* He was try otter
"It is bad," he said. "it is prickly.
given
10
ia'pjaskwal. Ifi'mEla, Ka'nauwe2 itcu(i;oe'yupa. Iqe'lot e'citjfXka,
nis skin. It was bad. All ho relu.siMl tlieni. lie was one-half only,
given
^1 e'natka. K;a e'nat. Aqa itce'xka, itce'xka. itce'xka. Pje'Xoat
"'"'■ one side Noth- the(»ther Then he stn^tched hestn'tched he stretched Thin
only. ing side. it, it. it.
12 ige'xox, tcXu igSxE'kiak; yaxi ige'xalte. Aqa icE'Xkjua
it got, then itflttea; *that he put it on. Then they went home
13 wa'yaq. IcXkjoa'mam tE'ctaqL. Igio'lXam: **Kapa't aqa imo'ya
his mother. They came home their house. She said to him: "Enough then you went
ij qa'eqamiX. Aqamo'LEm atcuwa." Aqa iLc'Xouj ikanaXniE'ne.
down the river. You will be killed for gixxi." Then he tlnisluxi the rabbit.
Ice'xangEna. K;wac ige'xox. K;wane'k;wane: o'la sa-igft'p.
15 He went no more Afmld lie was. The story, to-nior- giH>d weatner.
beeauite he feared row
trouble.
Coyote and Badger (told 1891)
There were Badger and Coyote. They were catching birds all
the time. Co^'ote caught two, while Badger always caught many.
Now Coyote said: '*\Vhat do \'ou think, shall we send word to the
Sturgeon?" Badger replied: '*! think so."' Then they tied a rope
of cedar bark around Coyote's waist, and he went to the water.
A canoe passed. He shouted: ''Tell the Sturgeon to come and see
our younger brother!" The people said: "We will tell him." They
stayed there some time. Then Coyote saw a canoe. He went to tell
his younger brother: *'A canoe is cx)ming." Now the Sturgeon
went ashore. He stayed a little while, and Badger was groaning all
the time and said: ''I want to go out! I want to go out!" Then
Covote spoke: ''He always tells me to haul him and carry him
Itja'ijvpas Icta'kjaxe k;a Ip;e'cxac
Coyote Tiikir Myth and Badger
Cxela'etiX ip;e'cxac k;a ita'lapas. Ka'nauwe i.ka'etax ^
There were badger an<l coyote. All dayH ^
tpjECDjE'cukc qictop|ia'Lxa-itx. Mokct ia'kjetenax itja'lapas. o
Dirds they gathered. Two his game coyote.
Gua'nsum Lga'pEla ia'kjetenax ipie'cxac. Aqa nige'mx it;a'lapas: o
Always many hiH game badger. Then he said coyote:
**Wu'ska qa ime/Xaqamit po itxgio'qoimL ina'qonif" Ige'kim 4
"Comel how your mind if we send word to the sturgeon?" He said
ipie'cxac: "'KioaLqil' nXi.o'Xuan." Kjau iLixE'lux Lqo'co 5
badger: "Thus I think." Tie he did it cedar bark
ci'yaqtcqikpa. Aqa io'La-it mii'LniX itja'lapas. Tge'xkoa ikE'nim. g
*hi8 wai.st to. Then he stood at the water coyote. It passed him a canoe.
Itcige'loma it;a'lapas. Ige'kim itja'lapas: ' " Amsxilkiil'2tcgo ^
He called It coyote. He .said coyote: "Tell him •
ina'qon, atci'tkctama inta'mXiX." Igogoa'kim ta-itci te'lXam:
the sturgeon. he shall come our younger They said those people: 8
and see bn>ther."
'"AntcxilkLa'tc^goa." La'21e io'La-it itja'lapas; ia'LqttX io'La-it. q
" We shall tell him." Long stayed coyote; long he stayed. "
Atce'qElkEl ikE'nim. IgexilkLe'tcgoam ia'mXiX: ''A, ikE'nim
He saw it a canoe. He told him his younger "Ah, a canoe 10
brother:
ite't," itcio'lXam ia'mXtX. Igixft'gela-tX ina'qon. lo'ptcgam
iflcom- he said to him his younger He landed the sturgeon. He came up 11
ing," brother.
ina'qon. No'ljiX io'iA-it. Iga-iXilqa'yalalEmtck ipje'cxac. Ige'kim 10
the sturgeon. A little he stayed. He groaned the badger. He said ^^
ipie'cxac: '•Pjaya' pjaj^a'."" Ige'kim it[a'lapas: "'KjoaLqa' gi 10
badger: "P^aya' pia'yft'." He said coyote: "Thus tnis ^*^
qatsno'xoayatx as (^aniuLil'tax qaniuktcpa'x. Tso'xoa mangElge'sgamal 14
he always does to me and I haul him I carry him out. Come! heipmeT
79
80 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
out. Oh, help me! Let us carry him out. Take hold of his legs."
The Sturgeon rose. He took the feet; Coyote took the head. They
carried him out. When his legs came out Badgei broke wind and
the Sturgeon fell down dead. Badger rose. They cut the Sturgeon;
his roe was white.
After several days they got hungry again, and Coyote said:
''What do vou think? We will send word to the BiMiver." Then
Badger said: "T think so.'' Then Coyote stood by the water and
saw a canoe passing. He shouted: "'Tell the Beaver to come and
see our younger })rother!" The people said: **We will tell him.**'
Covote staved there some time, till he saw a canoe with one man
in it. Now the Beaver hmded. He stayed a little while; then Bad-
ger groaned and said: *• I want to go out! I want to go out!"* Then
Coyote spoke: "'He always tells me to haul him and carry him out.
Oh, help me! Let us carry him out. Tak(» hold of his legs.'' The
Beaver rose. He took hold of the feet; C-ovote took the head. Thev
carried him out. When his legs cam(» out Badger broke wind and
Atxgiuktcpa'ya. E'wa tia'uo-it amigElgtl'va."' To'tXu-it inil'qon.
1 WtMvill carry hum out. Thus hi.-* k'jfs you take tlu'in." He sUkmI the sturgeon.
^^ Itce'gElga e'wa tia'qo-it. Itja'lapas e'wa Lia'q;akcta(j[ itce'gElga.
^ He t»M)k hini thus his leet. Coyote thus his head he t<K>k ft.
^ Aqa icgl'uktcpa. liix igo'xoax tifi'qo-jt e'wa i^'xanfX;
*> Then they carried him out. Out became hisTeet thu.s i)Ut«ide;
A iga-ixE'lqo-icqo-ic ipje'cxac, ac kdpji' igexe'maxit, io'maqt
he farted badger, and there he fell down, hewiusdead
inii'qon. IgixK'latck ip;e'cxac. Icge'yuxc ina'qon. TkiEp ia'qapt.
the sturgeon. He arose badger. They cut it the sturgeon. White its roe.
Qa'watiX io'(ioya-iX, tu|a wi wa'lo igi'cux. '*Wu'ska, qada
Several his sleefjs, then again hunger acted on "Come! how
them.
ime'Xatakoax, a'oe. Atxgiuqoe'mui iqa'nuk.'' Ige'kim ip;e'cxac:
your mind, younger We will send word to the beaver." He sai<l badger:
5
6
7
brother.
"KjoaLqtl' nXuVXuan." loi/i'etu ma'LniX itja'lapas. Itce'qElkEl
o "Thus I think." He stayed at the water coyote. Ho saw it
ikE'nim. Ige'cxgoa. Itcige'loma. '* AmcgiulXii'm iqii'nuk
o a canoe. It paissed them. He called it. "Tell him the beaver
atce'kctama inta'mXjX."* Igugoa'kim ta-itci te'lXam:
10 he shall come our younger brother." They said those |>eoi)Io:
and si»e
"^ Antcxilkul'2tcgoa.'' La'2le io'i^-it itjil'lapas. Itce'qElkEl
11 "We will tell him. " I><»ng he staye<l coyote. He saw it
ikE'nim. Lakja'ex'at. Igixa'geia-iX aqa iqa'nuk. No'ljiX
12 a cancM*. One |)ers<m in a canoe. He landed then the Ix'aver. A little
ir/La-it iqa'nuk. Iga-ix'ilqa'yayalemtck ip;e'cxac. ''P;aya':i p;aya',"
1*^ hehtayed the beaver. He groan e<l badger. " Pia'ya'. l»;ayA',"
^s^ ige'kim ipje'exac. Ige'kim itja'hipas: ''KjoaLqa' natsno'xoayatx,
■'■* he said badger. He wiid coyt)te: "Thus lie always does to me,
as qaniuLa'tax (janiuktcpa'x. AniEngElge'cgama atxgiuktcpa'ya.
15 and I haul him I carry him out. Help me we will carry nim'out.
E'wa tia'qo-it amigEJga'ya!" Id'tXuit i(ia'nuk, acja icgl'yuktcpa.
Iv) Thus his feet 'take!"* Hesic^Kxlup the beaver, then they carried him out.
Lax igd'xoax tia'qo-it yaXi i]);e'cxac e'wa La'xane.
17 Out became his feet ' that badger thus outside.
BOAS] KATHLAMET TEXTS 81
the Beaver fell down dead. Badger rose and laughed. They skinned
the Beaver. After two days they had finished it, and they became
hungry again.
Then he said to his 3'ounger brother: "What do you thinks We
will send word to the Seal." Badger said: '*! think so." Coyote
went to the water. He staved a little while and saw a canoe. Ho
shouted: ''Tell the Seal to eoiue and see our younger brotherl"
Coyote stayed there some time, when he saw a canoe. He told his
younger brother: "^ \ canoe is coming, with one man in it. I think
that is the Seal. Look out!" Now the Seal got up to the house. Ho
staved a little while in Covote's house. Then Bad^jfer I'roaned: •"!
want to go out! I want to go out!" "'Tbus he always tells me, and
he makes me tired. He asks me to haul him and carry him out. Help
me. Ijet us carrv him out. " Then the Seal rose. Covote told him:
ft ft
''You take his feet." Then thev carried him out. When his feet
came outside he liroke wind and the Seal fell down dead. Badger
Iga-ixE'lqo-iC(io-fc. Kopa'4 igixe'maXit icja'nuk. IgixK'latck -.
Ho fartLMl. There he fell down the beaver. He arose ■*■
ip;e'cxac. Igixk;avrrwulalKmtck yaXi ipie'cxac. IcxE'lk;exc, 2
badger. He faughed inueh ' that badger. They eut.
Icgfyuxc yaXi icia'nuk. Ma'kctiX icto'qoya, a(|a icgio'LXom. o
they cut him * that waver. Two their sleei>s, tlien iliey tinL'shed it.
Aqa wi wa'lo icXE'ui-it. Acja wi itcio'lXam ia'mXIX: "Qa'da
Then again hunger they died. Tlien again hes^idtohiin hi.s yoiuiger "How
bn»ther:
4
ime'Xatakoax i Atxgoqoe'niLa acje'sgoax." Ige'kim ip;e'cxac: k
your mind? We will send word to the M.'al." tie said badger:
"K;oaLqjV nXLo'Xuan." Aqa wi io'ui-it ma'i.niX it;ri'lapiis. g
"Thus I think." Then again he stayed at the water eoyoie.
Na'LjiX io'iA-it. Atce'ciElkEl ikF/nim. Itcige'lcmia ikE'nim 7
A little he stayed. He ."^aw it a canoe. He ealled it theeanoc
it;a'lapas. '' AmcgulXfi'ma aqc'sgoax age'tkctama intti'mXiX."
coyote. "Tell him the seal .she shall c«»me our yonnuer 8
and see brolher.*'
Lii'iile io'La-it; c'uLtitiX io'La-it. Itce'cjElkEl ikE'nim. 9
Long he stayed; lon^ he stayed. He saw it a eMn<.»e.
QiXilEkLc'tcgam ia'mXiX: ''Lakja'cXat Ltet. LXuan acjc'sgoax. ^^
He was told his younger "One person in Is eom- rerhap«* the M'al. ^^
brother: a cjiuoe ing.
Qa't;ocXEm." Iga'tptckani aijc'sgoax. N'a'L;fX igo'i^i-it tE'ctacjLpa 11
Take ea re." She eannr up the seal. .\ little she stayed their h(»use in
it;a'lapas. Iga-iXElqa'yalalEmtck ipjc'cxac. '" F;ayri', j);ayri'," yj
coyote. Heunwined the badger. " I'.aya'. piayA','
ige'kim. "^KjoaLcpV gi qatsn</xoa-itx, ac^a tEll <iatsnd'xoa-itx, 13
he Miid. "Thus this he alway> tloes to me. then tired he makes me,
qe as (laniui/i'tax qaniuktspa'x. AmEiigElge'sgama. ^4
if and 1 haul him I carry him out. Help me. ^"^
Atxgiuktspii'ya." Igo'tXuit aqe'sgoax. Itco'lXam itjfi'lapas: ^^
We will carry him out." He .st<H d up the seal. He said Ut her coyote: ^^
"E'wa tia'qo-it amigElga'ya." Aqa icgl'yuktcpa. u\x igd'xoax .^
"Thus hii*feet take them!" Then they cafriwl him out. Out U'came ^^
tia'qo-it La'xaniX. Iga-ixE'lqo-icqo-ic, ac kopa'2 igaxe'maXit ^fj
his feet outflide. He farted, and there she fell down ■*• ■
B. A . E. , Bull. 26—01 6
82 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull.28
ros(> and lau^h(;d. Then Coyote s]x>ke: '"We will always do so
when we ^et hungry; we shall catch everything." They singed the
Seal. Aft4»r several davs thev finished it. Thev Kot hun^rv aimiu.
••What do you think, younger l)rother^ We will send word to
the Porpoise.'" Badger said: "I think so." Coyote went again to
th<» water. H«^ stay(»d a little; while. A eanm* ptssed. He shouted:
**T«dl the Porpoise to come and see our younger brother I"' The
j)(»oj)le said: "We will tell him." Coyote stayed a long while, then
he saw a canoe. He told his younger l)rother: ''A canoe is coming.
J think it is th«» Porpoise." Now the Por|X)ise landed and went up.
A little; while he sta^'ed. Then Badger groaned. He said: "I
want to go out! I want to gp out!" Then Coyote said: ''He always
tells me so and makes me tir(»d. He asks me to haul him and ciirrv
him out. Helj) me. Let us carry him out." Then the Porpoise
arose. Covote told him: •'You take his feet." Then thev carried
him out. When his feet came outside he broke wind and the
^ aqe'sgoax. IgixK'latck ipje'exac. Igixkiava'wulalEmtc^k. Ige'kim
•■■ tliL'M'al. He an)Me badger. He faughed much. He said
o lt;a'lai>as: "Ksta kjoauja' atxo'xoa, mane'x wa'lo aktxo'xoa.
coyote: "Then thuH we shall do, when hunger acu^onus.
o Ka'nauwe ta'uEmax atktouoe'miii." IcgaLk;E'tsXema w^uXi
*^ All thingM we shall send for." They singed her that
4 a<ie'sgoax. Qa'watiX i/i io'qova-iX aqa icgo'LXum.
seal. Several iiiayrM? his xTeeiw, then they tini.shed her.
Aija wi wa'lo igi'cux. ''Wu'ska qa ime'Xaqamit, a'oe?
5 Then again hunger acted on "Come, how your mind. younger
them. brother?
/. Atxgoiioe/mui ako't<*kotc.'' Ige'kmi ipje'cxac: '^Kjoauia'
^ We will si'ud word to the iM»ri»oi>e." lie miid badger: "Thus
^ nXLo'Xuan." Acja wi iuuVeta ma'LniX it;iVlapas. Na'LjiX
• I think." Tlien again he Mayed at tlie water coyote. A little
w io'iji-it; ige'xkoa ikE'nim. Itcige'loma. ''' AmcgulXa'ma ako'tckotc.
he stayed; it passed him a cnn<K>. He called it. "Tell her the poriK)ise.
Age'tkstama inta'mXiX." lii'le io' La-it. Itce'qElkEl ikE'nim.
1) she shall come our younger 1/ong he stay(*d. He saw it a canoe.
an<l see brother."
IgixElkLe'tckoam ifi'mXiX. ''IkE'nim ite/t,'" itcio'lXam ia'mXiX.
10 He told him his younger "A canoe is com- he said to him hi.s younger
brotlier. ing." brother.
. ''liXuan akd'tckoti*.'' Igaxa'igela-iX ako'tckotc. Iga'tptckam.
^ " IVrhaps the poriM)ise." She landed the iK>r]»<>ise. She went up.
:zf 1?
1
1,^ Na'L;iX igo'La-it. Iga-iXElqa'yalalEmtck ipie'cxae. '*P;ay{V, p;aya',
A little she stayed. Hegroane<l badger. "P;ayjV. Piayfi',"
i.> ige'kim ij)ie'cxac. Ige'kim it;a'laj)as: "KjoaLqa' gi qatsEnd'xoa-itx.
lie wild badger. He said coyote: "Thus tnLs he always doe.^ to me.
1 « A(ja tEll (jatcEno'xoa-itx, as qaniuiii'tax qaniuktcpii'x.
■*■* Then tin'd he makes me, and I haul him I carry him out.
|K AniEngElge'cgama. Atxgiukt(*pa'ya.'- Igo'tXuit ako'tckotc. Ige'kim
■*■*' Help me. We will I'arry him out." She Mood up the i»ori>oise. He said
itja'lapas: ''Ewa' teiiVcjo-itat amigElga'ya." Aqa icgl'uktcpa. Lax
It) coyote: "ThiLs his feet take tneiu." Then iTiey carried Out
him out.
^,7 tgo'xoax tia'qo-it e'wa uVxaniX. Iga-ixE'lqo icqo-Ic, ac kopa'
A • camu his leel thus out.*iide. He farted, and there
BOAS] KATHLAMET TEXTS 83
Porpoise fell down dead. Coyote said: ^'Thiis we will do when we
get hungry/' They cut up the Porpoise, and after several days the}'
had finished it.
They got hungry again, and Coyote said: '"What do you think?
We will send word to the Sea-lion.'- Badger replied: "I think so.-'
Then Badger tied a rope around his waist, and Coyote went seaward,
where he stood ])V the water. He stayed a long time. He saw a
canoe passing. He shouted: '"Tell the Sea Lion to come and see our
younger brother!'' Thev said to Coyote: ''"We will tell him.""
Coyote went up to the house and said to his younger brother:
'"Take care I'' He stood there a long time, then he saw a canoe with
one man in it. The Sea-lion landed and went up. He tried to
enter Coyote's house, but he stuck in the doorway. They took out
two vertical planks; then he was able to go in. The Sea-lion stayed
a long time. Then Badger b(»gan to groan and said: '^I want to go
outl 1 want to go out!" Coyote said: '"He always tells me so and
makes me tired. He asks me to haul him and carrj^ him out. Help
1
igaxe'maXit wuXi ako'tckotc. Ige'kim itjii'lapas: '^KjoaLqii'
8he fell down that i>orpoise. He said coyote: "Thus
atxo'xoa ma'nix wa'lo aktxo'xa." Ici'koxc wuXi ako'tckotc. 2
we shall do when hunger acts on us." They cut that por}>oiHe.
Qa'watlX ixi icto'qoya, aqa wi icgo'LXum. 3
Several maybe they 8lei)t, then af^ain they finished it.
Aqa wi wa'lo igi'cux.' Ige/kim itja'lapas: '"Qa'da 4
Then again hunger acted on them. He said coyote: "How
ime'Xatakoax if Atxgioqoe'niLa ige'piXLX." Ige'kim ipie'cxac: 5
your mind? We wnl send word to the sea-lion." He said badger:
'^Kjoaixja' nxLo'Xuan." IgixE'kilq ip;e'cxac. lo'Lxa itjiVlapjis. q
"Thus I think." Hctledan>pe badger. He went down coyote.
anmnd his waist to the water
louVita ma'LniX. Le'le io'i-a-it. It<;e'qElkEl ikE'nIm. Ige'Xkoa. 7
He stoo<l at the water. Ixmg he .stayed. He saw it a canoe. It passed him.
Itcige'loma: '"AmcxElkLe'U'k ige'piXLX atce'tkctama intii'mXiX."' o
He called it: "Tell him the sea-lion he shall come our younger
to see brt'ither."
Iqir/lXam itja'lapas: ''"Ant<!XEluku*i'tckoa." lo'ptcka itja'lapas. 9
He was told coy«»te: " We shall tell him." He went up coyote.
IgiXElkLe'tckoam ia'mXiX. Itcio'lXam ia'mXiX: '"Qa'tjocXEm." i(^
He went to tell him his younger He s*iid to liim his younger "Take care. "
bnillier. brother:
Lii'le io'ui-it. Atce'cjElkEl ikE'nIm, Lakja'eXat. Igixe'gela-iX 11
I/ong he stayed. He saw it a can(»e, one iM»rs<in in He landed
a cantK'.
aqa ige'piXLX. lo'ptcgam. Ke'nuwa ia'ckupq tE'ctaqi. 1^
then the se*i-lion. He came up to Try he entered their liouse
the house.
itja'lapas. Iginqju'stix'ite yaXi i'ctacq. lilq" icgi'toX mokct 13
coyote's. He stuck in * that d(M)r. Out they made two
them
tqjEkoaci'max. Acja kdpa iri'ckuixi. Di'le io'i>ji-it yaXi ige/piXL. 14
vertical wall planks. Then there lie entenKi, l^mg he st*iye<l 'that fiea-lion.
Iga-iXElqa'yayalEintck yaXi ipie'cxac. Ige'kim itjii'lapas: 15
He groaned 'that badg«?r. He said coyote:
''KjoaLqJl' gi qatsno'xoa-itx, aqa tEll qatsEno'xoa-ftx, as 16
"Thus this he does to me, then tired he makes me, and
84 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BrLL.26
nu\ Let US carry him out." Then the Sea-lion rose. Coyote told
him: "You take his feet/' Then they carried him out. When his
feet came outside he broke wind and the Sea-lion fell down dead.
Then Bjid^er rose. They cut the Sea-lion up. Their house was full
of meat and fat. Coyote spoke: '^Thus we shall always do when we
get hun^jfry." They ate a long time and finished it.
Then they l>ecame hungry agiiin. Now the people began to know
it: "Beholdl Coyote and Badger are killing people." Coyote went
to the water. A canoe pjissed. He tried to send word, but they
did not sp<nik to him. Still he stood near the water, but he did not
see anyone. Then he gayc it up and went up to the house. For
two days he tried to send word. Then he gaye it up and went up
to the house. lie did not see anything.
Now th(»y were hungry. Coyote mended his arrows. They went
to shoot birds. Early in the morning they went. At night they
came home. Badger had killed many. Coyote had killed one duck.
-I qaniuiii'tax (janiuktcpa'x. AniEntifKlge'cgiima. Atxgiuktcpa'ya.""
I haul him I carry him out. Help nie. We will <.'arry him out."
2 lo'tXuit ige'piXhX. Icge'yuktcpa. liix igo'xoax tia'qo-it e'wa
Hi> i^ttMKl up the soa-lioii. They (.'africKl him out. out raim.' his n-^'t tlias
3 i^'xaniX. Iga-ixE'hjo-icqo-ic ipje'cxac. K6ptV4 igixe'maXit yaXi
out>i<k*. Ilf fari«*(l biulKor. Then he foil down ' that
4 ige'pfXLX. IgixK'latck ipje'cxac. IcxK'lk;exc. IViL igo'xax
.M'a-lion. He an»>e bail^er. They cut. Full heeame
5 tK'cta(iL Lqule'max. PaL apxK'leu tK'ctuqL. Ige'kim itja'lapas:
their house meat. Full >fr«*ase their hou«<e. Hetsaid coyote:
(5 ''KjoaLqii' atxo'xoa ma'nix walo' aktxo'xoa." lo'LijtiX
"Thu.s we will <lo when hun^'er actN on uh." L<»nK
7 icgixE'lEuuiX, aqa icgio'LXum.
lh«'y ate. then lln-y linishe*! it.
wj Aqa wi wa'lo igi'crux. A(|a ikcilo'Xuix'it. ''ixulct! icktot<"»'niL
Then airaiii hunK»*r acted on Th<-n they knew it. "Keliold! they kilh'<l
Ihcm. them
9 te'lXam itja'lapas k;a ij);e'cxac." Ke'nuwa iuLa'itiuii it;a'lapas
tin? people coyuir and ImdiLfcr." Try he st^iyed coyote
10 ma'LiiiX. Ii^f'^xko ikE'nim. Ke'nuwa itcigElge'kim. Na:^ct wa'wa
at the water. It passed a can<M.', Try he }<|>oke to them. Not siM>ken
11 itie'yux it;a'lapas. Ke'nuwa io'La-it ma'LnTX. Na:2<'t tfin
he was to coyote. Try he ••tjiyil at the water. Not anv-
thiiijr
12 itce'qElkEl. Tii'menua ige'xox, aqa io'ptcga. Makct i.ka'etax
he S41W it. (iive ui» he did. then he went up. Two days
13 ke'miwa igiXElge'kim. Tii'menua nixo'xoax, qa-io'ptckax. K;a
try "^ he spoke. <iive up he did, he went up. Nothing
14 nict ta'n qatcitjElkE'lx.
not anything he .saw it.
-ir A'qa wa'lo igE'cux. TjayiV itci'tux tia'qamatcX itja'lapas, aqa
'*■*' Then hunger lurteil on G(H>d he made his arn)ws coyote, then
them. them
16 tpjEcpjE'cukc acktupjia'Lxa. KawI'X qacto'iX. Tso'yustlX
l>inl« they gatheretl. Early they went. Kveninjf
17 qacXkjofi'mamx. Lga'pEla (jatctote'nax ipje'cxac. ae'Xt itja'lapjis
they came home. Many he killed them badger, one coyote
BOA8J KATHLAMKT TEXTS 85
Next morning they went again to shoot birds. At night they came
home. Coyote had killed two. Badger had killed many. On the
following day they went again and came back at night. Coyote had
nothing. Badger had shot many. Thus it was every day. One night
Coyote thought: '"Let us exchange our buttocks/' and he said:
''What do you think? Let us exchange our buttocks." Badger
replied: '"1 like my own buttocks. I know them; you do not know
them." The next da}' they went again and came back in the
evening. Badger had caught many, and Coyote had two. Badger
had no arrows. He just broke wind at those birds. Co^'ote had
arrows, and behold, he got nothing. On the following morning it was
just the same. Badger got many. He merely broke wind, and they were
dead. C-oyote sometimes got one, sometimes none. At night he said
again: "'I^et us exchange our Imttocks.-' Badger said: "No." Eveiy
evening Coyote said the same thing and made his brother tired.
ia'k;etenax aqo-i'xqo-ix. Wax wit'ax (lacto'ix. Qactogue'x ^
hisj^aim; diiek. Next day ajijain they went. They went to hunt ■'•
tp;Kc]);E'cukc. Tso'yustiX qacXkjoa'mamx. Makct ia'k;etenax ^^
birds. Evening tliey eame home. Two his gamv
itjii'lapas. Lgii'pEla ia'k;etenax ipje'cxac. Wax wi qacto'ix. 3
coyote. Many ]m game bad^rer. Next <lay again they went.
Tso'vustiX qacXkjoa'mamx. Acuwa'tka it;a'lapas niXkjua'mamx. 1
Evening they eame li«)me. UnHueeessfnl coyote he came home.
Lga'pela iiVk;etenax ip;e'cxac. Ka'nauwe Lka'etax a'kua. -
Many his game badger. All days tlnis. *^
QaxtkamVpol igixLo'xa-it itifi'lapas: '*Qo intgF/cx'Emkienuwapa n
One night he thought coyote: " Wish we will exchange them
cinta'potc.'' *'Qa e'memxtc, tVoe^ AtxgE'cXEmk;e'nuwapa ctxri']>otc -'
our buttocks." "How your mind vounger We will exchange them our butt<»ek.s" 7
lirothert
Ige'kim ipje'cxac: '*Tq;ex nE'LoXt i.gE'potc." Ige'kim: ''NE'Lokull g
lie said badger: "Like I d«) them my buttocks." He «iid: "I know them
LgE'pot<', nE'cije mai'ka mE'Lukull.'' Wi ige'tcuktiX, wi't'ax icto'ya. q
my buttocks, not at all you you know then)." Again it got day, again they w'ent. '
Icto'guiga tp;Ecp;E'cukc. Tsf/yustiX icXatkjofi'mam. Lga'pEla
They went to birds. Evening they came home. .Many 10
catch them
itVk;etenax ipie'cxac, makct itia'lapas iiVkieti'Miax. K;a nict aya'pi.jike ^j^
his game badger, two coyote his game. Nothing not ' his bow
ipie'cxac, ac qatcawi(i()e'c<io-icx tiiXi tpiEcpjE'cuks. Tia'qamatcX iw>
badger, and he farted at them those birds. His arrows
itja'hipas; vaXi cjayf/ix, tatcia qace'x'EmgEna'x. Wax qacto'ix, 10
coyote: tliat one he went, behold he did not get anything. Next day they went^
wl kjoaixjiV. i^ga'pKla iri'k;etenax ipje'cxac ac qatcawiqoe'cqo-icX, ^ 1
again thus. Many his game badger and he farted at them, ■*■
aqa nuXuaLa'ftx. A'eXt iiVkjetenax itja'lapas, antV acuwa'tka.
then they died. One his game <'oyote, some- he was un- 15
times 8ucces.<iful.
Nuix3'nEmx aqa wi qatciolXil'mx: '' AtxgE'cxEmkjeiuiwapa ig
Itgot<lark. then again he said to him: " C?t vls exehange them
ctxa'potc.'" Ni^e/mx ip;eVxac: ''Kja'ya.'' Ka'nauwe LpolakE'lEuiax tEll 1-
our buttiM'khi." lie said badger: "No." All nights tire<l ^*
qatcid'xoax. YaXi ia'mXiX tEll aqio'xoax ipjc'cxac. Aqa nige'mx
he made him. That his younger tireii he wa»< mad«' Itadger. Then he said 18
brother
86 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [biii.26
Then Badger said: '*You make me tired. I^et us exchange them.-'
Then they exchanged their Inittocks. Now Coyote was glad. He
was awake, and thought: "^Now I have fooled you. Badger. Now I
shall get many.'' He rose early and quickly. Then he broke wind.
He arose and went out. He went with long strides and broke
wind: po, po, jx"), po. He made slow steps and })roke wind:
pu, pu, pu, pu. When he stepped with long strides, he broke
wind loudly : when he went slowly, he l)roke wind slowly. Now
ft % *
thev went to hunt birds. They came home in the eyeningr. Coyote
• ft ^» ft
had nothing, but Badger liad caught many. Coyote tried to go up
to the birds with long steps, but every time he stepped he broke
wind: po, jxl, po. On the following day they went again and came
lmi*k in the evening. Coyote had nothing, and Badger had killed
many. Then Coyote thought: "I nnide a mistake: I will return his
buttcK'ks to him.'" He said: "What do vou thinks I will return vour
• ft
buttocks to you." Badger did not sav anything. Covote tried to
ft f^ ft ft r^ ft
^ ipjeVxac: ''Aqa tEll eniK'nox. Qa'txa txgE'cXEmk;e'nuwapa.''
-■■ badger: "Then tir^M^ yon make me. Let u*' wo will exchange them.
Aqa icgE'cXEmk;e'nuwa[)a cta'|>otc. IgixE'gElEmtck it;a'lapas.
" Then they exchanged them their butt<K*ks. He awoke coyi>te.
o K;wa'nk;wan ige'xox itja'lapas. IgixLo'xoa-Tt: ''Atja la'xlax iii'mux,
* Glad be<'ame coyote. He thought: "Now deceive I do you,
• ipje'cxac. Aqa nai'ka i^pi'pEla antup;iri'Lxa tpjEcpjE'cukc.''
badger. Then I many I shall gather them birdi*,''
^ IgixE'latck kawu'X; ai'a([ igixE'latck. Poii, iga-ixE'lqo-icqo-fc.
^ He arose early: quick he an>se. Blow. he farted.
lo'tXuit, io'pa. Tcjpaq itcXo'tkalukLtck: Po, i)o, po, po. ui'wa
6 He MI.XM1 u^i, he went StroUL'ly he >tci»pt^l: Blow, twtiw. bl«»w. blow. Slowly
out.
-r itcXo'tkakoax: Pu, pu, pu, pu: ui'wa itcXo'tkalukLtck. Tcjpjlq
he sleppe<l: Blow, blow. Mow. Niiw: slowly lie "tcpfK-d, Strongly
qatcXo'tkakoax. no, nexElqoe'c<io-ic. uiwa' tjatcXo'tkakotix, po, i>6,
8 be .stepiK-Hl, Mow- he farte<l. Slowly he >lepped. blow- blow-
ing, ing. ing,
nexElqoeVqo-ic; Lawa' nexEhjoe'cqo-ic. Aqa icto'guigji tpjEcpjE'cukc.
«^ he fart e< I: slowly hcfartctl. Then they 'went Innls.
u* hunt
-ti) Igo'ponEUi, isXatkjoa'mam. Acuwa'tka itjfi'lapas. la'ema ipje'cxac
It got ilark, they came home. rn>uccevi.ful coyote. Only Imdger
1^ ia'kjetiMmx, i^l'pEla ifi'kjetrMiax. Ke'nuwa nixk;"Luwa'x itja'lapas;
'-^ his game, many hi> game. Try he <Tept near c<»yote:
i.> tcjpatj qatcXo'tkalukLx, vh"), po, ihI. nexEl<ioe'c<io-ic. Kopl'2tiX
str<»ngly he MepiK*d. IHow, IHow. in«>w. he farie«l. As often us
io tjatcXo'tkakoax, kojia'ttX naexEl([oe'cqo-icx. Igo'n e'ka-it wi
he -t*'p|>ed. as often he fart***!. .\nother day amiin
11 qacto'ix: tso'yustiX (lacXkjoa'mamx. Acuwa'tka it;a'lapas
they went: evening they came ht»me. 1'iuJUeees.vful coyou*
IX qaciXumgEnrrx. la'ema ip;e'cxac Lga'pEla ia'k;etrMiax. IgixLo'xa it
hehad not got anythinc. Only UnlKcr 'many hi«- game. He thought
i,» itja'lapas: ••Pd'XuecLjk inE'xox. AnLelXaktcgua'ya gi Lia'jKltc.''
myole: • Mi'«take I made. I will return l«» him* the<e hi« buttock?.**
**Qa ime'Xaqamit, a'oef ALiunTlXaktcgua'ya gi LEiue'i>ot<*.''
li "How yinirnnn«l. younger I will rviuni it lo yo\i theM- your butt* n-ky.**
br««ther'
BOA8] KATHLAMET TEXTS 87
keep hi8 l)uttooks closed, but he could not do it. H(» almost rearhed
the ducks; then they snielled hhn and flew away. Again they came
home, and he said: *'I will return vour butto<»ks to vou." But
Badger was angry. ^'You make me tired,"' he said. '*I gave them
to you. Now you are making me tired again. Take out yours tirst.-'
Coyote took out the })uttocks of Badger. Then Badger took out
those of Coyote and threw them into the water, while he put his own
butt<K*ks into himself. Now Coyote's buttocks drifted down the
rapid creek. C/Oyote pursued them. Badger went away.
Coyote pursued his buttocks. He came to one place; there he
lay down to sleep. He rose early. He came to a town. He asked:
'^Did my buttocks pass hereT' The people said: ''Yesterday th(^re
was something which the boys tried to hit with spears.'"*
Coyote went on. His buttocks called: ""Pfth^he, pahehe, pill"
He went a long way and slept again. He rose early and went on.
Nft2<^t aqa ige'kim ip;e'cxac. Ke'nuwa qat<rigElga'x iji'ixitc, i
Not then he 8ix)kc badger. Try he liela bin biitttx-kM,
nixki"Luwa'x; qioa'p qatctO'xamx taXi tqoeqoe'xukc, qatgeiLJi'x.
he crept near; near he rea(rbe<l them th(»»*e ducks. tbc.VHmelled 2
him.
Ka'nauwe nuxuawa'xitx. Wifax icXkjoa'mam, wl't'ax itcio'lXam: o
All escaped. Again they came borne, again hesaidtobim:
''ALamt'lXaktckuiVya gi LKme'potc." IgiXE'LXaq ip;e'cxtu\ i
"I will return to you " tm^e your butUx'ks." He became angr>' badger.
''Mai'ka tEll eniE'nox," iteio'lXam. *'Aqa iLa'melot, aqa wi tKll
"You tired you make me," he said to him. "Then I gave them then again tired
to you,
amEno'xoax.'" Iqio'lXam it;a'lapas: '^Ma'newa i/iq LE'mxox." 6
you make me." He was told coyote: "You first out make them.*'
liiq" iLe'xox itjiVlapas LaXi ipje'cxac ua'potc. liiq** iu~»'x6x 7
Out he made them tw>yote that badger bis buttoekH, Out he ma<le them
ke'qamt<i ip;e'cxac uiXi itjfi'lapas iJii'jxiti*. ItcLale'maLx. 8
afterward badger that coyote hisbultoekH. He threw them
into th«? water.
Iqi^le'maLx itiri'la]ms Lia'i^otc. lLix'E'(|joaLk ipje'cxac LitVpotc. 9
They were thrown <*oyote bis butt<H-ks. He put them onto badger hi.s butto<'ks.
into the water bimnelf
iLd'Xune it;ri'lapas iJa'potc. Leia'sKla yaXi e'qaL. Itct'Luwa K)
They drifted coyote his butttK'ks. Kapid 'that creek. He pursued
them
Lia']x")tc itjfi'lapas. Aqa io'ya kKla'tX i]);cVxac. Acfa iti'e'^Luwa 11
hihbuttfH'ks coyote. Then be went far ba<lger. Then he pursue«l them
Lifi'potc it;a'lapa.s. Qfi'xpa U{ io'yam i<V(ioya. KawfX igixE'latck, 12
hi.s buttfx'kn coyote. .Somewhere lie a*rriv<*«l be slept. Early he rose.
igigo'(loam eXt c'lXam. '^Tco'X" iLE'mcxgoa i.gK'pdt^'r" 18
he reaclnKl one town. "Well, did they pa.«« you my butto<*ks?"
iti'tuqu'mtcxr)ki)a ta-itci tiVlXam. ''A tiUjE'L,'' aciio'lXam. 14
he asked them those people. "-\b. yesterday," was .said to him.
''Ta'nki tkLilaqscjalalKmtck t^ifi'totinikc." ix
"Something they tnrew it often the b<.)ys."
with spears
Io'ya wit'ax itjfi'lapas. ItcLgild'niKniLtck TJfi'potc: ''Pjji'hehe, lt>
He went again e(»yote. They siniice bis butt<K*ks: " rjii'hehe.
pja'hehc, i);a/' ige'xox it;ri'lapas. KEla'iX io'ya, acja io'(|oya. 17
p;ahebe. p;Ji." did coyote. Far he went, then be slept.
88 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
Again he came to a town, and asked: '"Did niy buttocks pass vou?'^
"A short time ago something drifted down, and the Imdvs tried to
hit it with spears."
Coyote went on. ^'Pilhehe, ptihehe, pft/' said his buttocks. '^Pfthehe,
pilhehe. pii,'' said they slowly. After he had gone some distance, he
slept again. Early he rose and went on. He went some distance
and reached another town. ''Did my buttocks pass here if'' "Yes;
at noon yesterday something drifted down, and the boys tried to hit
it with spears.-'
Again Coyote went. ''Piihehe, piihehe, pa,'' said his buttocks.
He went a long distance and slept a fourth time. The next morning
he went on. He had not gone far, when he came to a town. He
saw the boys throwing spears at something. He came to that town
and asked: ''Did not my buttocks pass here if'' "^Something just
drifted down.''
Again he went. '• Piihehe, pahehe, pa," said his buttocks. He
1 KawfX igixE'latck. Acja wi io'ya. Itcigo'qoam eXt e'lXam.
Karly he rose. Then UKAin he \veiit. He reached it one town.
2 ''TcoX" cLK'nicxgoa T.gE'potcif'' "A koale'we yaXi ta'nki
'"Wrll. did they pH.ss yon my butt(X'k.««?" "Ah, ju.st 'that srjmething
3 io'goatco. TkLclr/qsqalalEmtck tija'totintkc.''
went down They tfin-w it often the boy. s."
the river. \\ ith spears
4 Wit'ax io'ya itja'lapas. ^"Pjahehe, p;ilhehe, p;a," itcLgilo'mEniLtck
Akjiih he \vent coyote. "rjahC'hO, i>;ahehi\ p;a," spoke
5 Lia'potc. Pjiihehe, pjahehe, Lawn' itcLgilo'niEniLtck. QiVxpa ix|
hi«i hnttocks. Pjiihehe. i);sihi»lie, slowly they sfK»ke. S«)mewhere
(5 wit'ax iO'qoyo. KeIA'iX io'qoyd. Kaw^I'X igixE'latck. Io'ya;
again he slept. Far he .slept. Early he rose. He went;
h' kEla'iX mank io'ya. Itcigo'qoam igo'n e'lXam: ^"TcuX" ii.K'mcxgoa
* Far R little he went. He reached it anotlier town: "Well! did they
pas.s y<»n
8 LgE'potcP' ''A, ta({K'L pfi we'koa ta'nki tkLelo'ncqalalEmtck
my buttocks?" "Ah. yesterday no^m , something they threw it often
with spears
9 tqil'totenikc gipa' mfi'iJiTX."
the lK>ys "there in the water."
10 Aqa wi io'ya it; ti'lapas. ''Pjahehe, pjiihehe, p;il," itcLgild'mKniLtck
Then ajjain wi'nt coyote. "F;;ihehe, p;aheh«\ p;a." sj^oke
11 Lia'potc. KEla'iX io'ya, aqa wi io'qoya I'liilaktiX. KawfX id'ya.
his buttocks. Far he went, then again he slept the fourth time. Karly he wetil.
12 Mank kEla'iX io'ya. Qjoil'p itcl'yux eXt e'lXam. ItkLild'qcqala
A little far he went. Near he came it one town. They wen^ throwing
it with .'4pears
13 yaXi ta'nki itco'qo-ikEla ta-itci t(ia'totenikc. Igigo'(|oam igo'n eXt
that something he saw them thost? boys. He reached another (»ne
14 e/lXam. '''TcuXua LgE'potc ii.E'mcxgoaif'' ''A yaXi koale'we
town. "Weill my buttocks did they i»a«j you V" "Ah, 'that just
15 ta'nki io'goatco."
some- went down
thing the river."
16 Wrt'ax io'ya itjiVlapas. "P;fthehe. p;ahehe, pja," itcrLgilo'niEniLtck
Again he went c(>yote. "P;ahehi^, pialiehO. p;a," spoke
17 Lia'potc. KeIiI'iX io'ya; io'cjoya. KawT'X aqa wi id'ya, as
his buttoi'ks. Far he wt'iit; he slept. Karly then again he vv^Mit. and
BOAH] KATHLAMET TEXTS 89
went a long way and slept. He went on early. He went a ►short
distance and came to a town. He came near to bovs who were
throwing spears at something. Now the people saw him, and they all
went up. Coyote asked them: *'Did not my buttocks pass you?"
"Just now something passed down here. The boys threw spears
at it."
Coyote went on. "Pahehc, pfthehe, pft," said his buttocks. He
reached them. Now his buttocks were small, and all torn by the
thnists of spears and sticks. He put them on, and at last they
fitted. '•Badger shall be your name — you who fooled me. Future
crenerations of men shall fear vour winds only. You shall not kill
birds." Then Coyote went on. He kept on going.
n6'L;iX io'ya, aqa wi itcio'cgam e'lXam. Q;oa'p itci'tox taXi ^
a little he went, then again he I'otiiid it a towu. Near he came th(»st> -t
them
tqa'totenikc, aqa tii'nki itkLilo'qcqala. Qloa'p itcto'xoam. A(]a «
boys, then some- they were thn>wing Near he reached Then ^
thing it with spoarH. them.
itge'qElkEl. ItgE'ptcga ka'nauwe ta-itci tqa'totenikc. lo'yam 3
they saw him. They went lip all those boys. He arrived
it;a'Iapas, itctuiju'mtcxokoa: ''TcuXoa LgE'pdtc iLE'mcxgoa?" ±
coyote. he a^ked thorn: " Well ! my butt<K.*ks did they paw? you?*'
"A, yaXi koale'we ta'nki io'koatco, tqo'tatenikc ktqLilo'qcqala."
"Ah, 'that juMt some- went down boys threw at it with 5
thing the river, spears."
Id'ya it;a'lapas: "Piiihehe, pjahehe," itcitElqE'muXLotck LiiVpotc. n
He went coyote: "Pjiihtht^, pjiihOhO," spoke his buttocks.
ItcLtu'qoam Lia'potc. Aqa ii^'k;oa-its i^iXi iJa'potc. Ka'nauwe ^
He reached it hisanu^. Then small that his anus. All *
L;mE'nL;mEn iqE'ixix yaXi iqLo'qcqalalEmtck. iLtxi'qjoaLk
iself
soft it was made that thrown with si>ears. He put it onto 8
hlmser
Lia'potc. Qala'tcXua iLXE'qjak. ''Ip;{i'2cxac ime'xaleu tau 9
his anus. At hist it fitted him. "Badger your name who
itcinEXEUEmo'tXEmtck. AluXumapfi'ya te'lXam a'ema -tr.
fooled me. (Jeiierations * people only
ame'qo-ic<io-]c k;wac acxaxo'xoa. Niict amtp;iri'i.xax
your farts afraid make them. Not you will gather H
them
tp;Ecp;E'cukc." Aqa io'ya kElii'iX it;ri'lapas. Gua'nEsum id'ya. 19
"birds." Then he went far coyote. Always he w'ent. ■"
Panther and Lynx (toi.d 1891)
There were tho Panther and his yoiin^jfer brother, the Lynx. Every
morning the Panther went hiintino^ Ak, In the evening he came home.
He told his younger brother: ^' Don't leave our fire.'" He left him
often; then the Lynx went to play, and played a long time. When he
came home, the fire had gone out. Then he thought: "1 will swim
across to get some fire."' He swam across and opened the door of the
house. There was an old blind woman. She could not see anything.
She tended the tii'o of the Grizzlv Ik^ars. Lvnx took a firebi-and and
put it down at some little distance. The old woman looked after the
firebrands. Now she had lost one. Then she spread her legs and struck
her vulva often, crying: "'You, you, you have eaten it, you have
eaten it, the fire, the fire, vulva, vulval"' Then Lynx looked at the
Ikjoayawa' Icta'k;ane k;a Ipu'koa
The Panther Their Myth and the Lynx
Icxela'-itfX ikjoaya'wa k;a ipu'koa, ia'mXiX ikjoaj^a'wa. Wax
1 Then? were the panther and the lynx, his younger the panther's. The next
brother morning
qayotx; imo'lEkEmax nigElo'tx. Tso'yustiX niXk;oa'mamx.
2 ne went: elks he went to In the evening: he came home.
hunt.
o IU»io'lXam ia'mXtX: '*Nact amaqElo'qLqa atxa'toL.'' Qa'watfX
*^ He said to him his youn^»r "Not leave it our fire." Several times
l)rother:
i Lx igiqE'lcH^i^. Aqa io'ya igixk;aya'wolalEmam. E'vaixitiX
mayW ho left him. Then he went he went to play. Longnme
5 igixkjava'wolalEmtck. Ige'Xkjoa. IgiXk;oa'mam. A'nqa
"he phiye<1. He went home. He eame home. Already
^ tcXup ign'xox acta'toL. IgixixYxoa-it ipu'koa: "Anukioe'x'ia
t> extin- uas their fire. Bethought the lynx: " I will stwim
iniish<ii
r e'wa k;anate'toL. Anugoa'lEmam a'toL." Io'k;uiXa ipu'koa.
thus a<Ti»ss. I will fetch it fire." He swam the IjTix.
S Igiga'ptckamiX. ItcixE'laoLktX. A, Loxt Lqreyo'qt
He ranie up to the h«>use. He opi»ne<l tne dot^r. .\h. there was an old woman
^ ai/i'p;onE'nkau. Ni'<H]|e iiiiVeqame. A, cEkjEnx'ii't wuXi aLa'toL
* H blind one. Not at all sue saw. .\h. tied t« tether that their fire
len^rthwise
10 lA^vi'mukc. Itca'gElgii a'eXt wuXi aqfi'lsptckiX. Itcaxe'ma mank
the grizzly iH-arv. He t*H)k it one that tirel.nind. He plaeed it a little
11 kEla'iX. Iktukjuma'nanEmtck wuXi aqjeyo'qt taXi tqa'lEptckiX.
far. She hn^kiNl at them that i>rd w<»man tluise firebrands.
^^ Igona'xiAtck a'eXt. i.;rik igE'tox tga'ao-it. luiXElqe'liXUck
1— She had U»st one. spread she did herjcir*'. Site slap] »etl herself
thrm
io i.E'gakci: *' Mai'ka maikfi' mo'wElq; mowa'lq;, wa'tui. watii'L,
hernands: "You y»»u you nti* 'l you ute it. ilie tire the fire.
90
BOAS] KATHLAMET TEXTS 91
old woman. He took that firebrand and put it back. Now the old
woman looked after the fire, and the firebmnds were all there. Then
the Lynx took again one firebrand. Then the old woman looked again
after the firebrands and found that she had lost one. She spread her
legs and struck her vulv^a, crying: ''You, you, you have eaten it, you
have eaten it, the fire, the fire, vulva, vulva!" Now Lynx went out
and took awav that firebrand. He swam across. He came home to
the house of his elder brother and made a fire. In the evening his
elder brother came home. When he came ne^ir the house, he smelled
the smoke. It smelled different, and the Panther thought: ''Maybe
our fire went out; maybe he stole fire." Then he came home. There
was his younger brother. He spoke to him: "Why docs our smoke
smell different?" Lynx replied: ''You are a liar, it is the same
fire!" They slept. Early in the morning the Panther arose and went
to wash himself. He put grease on his hair and stiiyed a little while.
wi'qectq, wiqft'ctq." Itkje'nuwa itco'xoa yaXi ipu'koa wuXi
vulva, vulva." Slttingand he did 'that the lynx that 1
looking at her
aqieyo'qt. Aqa wit'ax itcaxe'ma wuXi acia'lEptckJX kopa' yaXi ^
Ola woman. Then again he put it down that firebrand there ' that ^
a'nqa naxe'mat. Aqa wit'ax iktuk;uma'nanEmtck wuXi aq;eyo'qt. ^
before it lay. Then again nhe looked at them that old woman. ^
Ka'nauwe taXi tga'oalEptckiX. Aqa wifax itca'gElga wuXi a'eXt i
All tho»*e nrebrands. Then again he took ft that one
aqa'lEptckiX ipu'koa. Aqa wi iktukjuma'nanEmtck wuXi aqieyo'qt. k
firebrand the lynx. Then again she looked at it that old woman. *^
Igona'xLtck ii'eXt. nak igE'tox tga'qo-ft. iLEXE'lqilX LE'gakci:
She had lost it one. Spread she did ner legs. She slapped heriiands: O
them herself
"Mai'ka maika' mo'wElq; mowa'lq; wa'tuL watu'L, wi'qect<|, 7
••You you you ate it, you ate it the fire the fire, vulva,
wiq&'ctq." lo'pa ipu'koa, itcuta'mit wuXi a'eXt aqa'lEptckiX.
vulva." He went the lynx, he took away that one firebrand. 8
out
lo'kjoiX io'ya. lo'yam tE'ctaqLpa e'yalXt. Iga-iXE'lgiLx. q
He swam ho went. He arrived their house at his elder He made a fire.
brother's.
Tsd'yustTX ige'Xk|oa e'yalXt. Q;oa'p itcto'xoam tE'ctaqi., aqa
In the evening he went home h'is elder Near he reached it their honst>, then Iv)
brother.
ite'iui taXi tXtE'le, ctil'XtEle.
he smelled that Muioke, their smoke,
it
Aqa ixala'ita e'taqtckc. .-,
Then different its.Muell. ^^
Igixrx)'xoa-it ikjoayiVwa: '*LXuan tcXup iga'x antii'toL. LXuan ^,^
He thought the imnther: " Perhaps extinguisned was our fire. IVrhaps ^"^
itco'Xtkam a'toL. IgiXk;ori'mam tE'ctaqLpa. lo'xt ia'mXiX.
he stole it fire." He eame home their hoUN** to. There his yoiniger lo
was brother.
Itcio'lXam: ''Qa'tsqe Oxoalo'ita e'taqtckc gi txa'XtElor' Ige'kim 14
He8ai<l to him: ''Why diflferent its .smell tnls our smoke?" He said
ipu'koa: '''Qanri'(ia ime'L;menXut, a'2xka atxa'toL.'" Icto'qo-e. .^
the lynx: "To no you lie, that our fire."' They 5<lept. *^
purjjost?
KawI'X igixE'latck ikjoayu'wa. Igixijiofi'tam. IlIxe'Iox Lcjil'tcao -..^
Early heamse the iniiitlHT. H«' went t'» bathe. Ih- jiut unitiit grease ^
92 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [Bru.26
Swans were flying there. Then he spoke to the Lynx: "Go and see
why these swans are flying away.-' Lynx went to see and entered
again. His elder brother asked him: '' What did you see T' ''I did
not see anything but swans flying away because a snag drifted
down the river.-' Then the elder brother looked. He saw that the
Grizzly Bear had come nearly up to the house. The Panther came in
and said: ''Put that kettle over vourself, the monster is ahuost here/'
Then the Lvnx covered himself with a kettle. The Grizzlv Bear
opened the door and stood in the doorway. ''Who took our gniud-
mother'sfire^ I will eat him.'' The Lvnx })ecame afraid and trem-
bled. The Grizzlv Bear said: "'Give me vour litthi brother: I will
eat him." The Panther replied: '"You are talking all the time.
Come in." Th(\v begsm to fight. Then the Panther said: '"Where
arc vouif The monster will kill me."" Then the Lvnx threw off the
k<*ttl<'. He took an adz and danced around. ''Elder brother, the
^ Lc'yaqcopa as no'LjiX icxc' la-it. Iguxoawa'Xit Ujelo'ci. Liio'lXam
lii'^hrtiron ami h link* thry stayed. Tlu*y Hew away j«wan.s. Ilti was told
9 ij)n'koa: "Amge'kctam bVnki tcuXoa'wula tqelrAj." Igige'kctani
lie lynx: "Go ami lot »k something make fly away swans." He went to Iof»k
i^ ipu'koa. Ige'tj)qam ipu'koa. "Tcu'Xoa t'ln ime'iiElkEl?-'
the lynx. He eaiiKMn the lynx. "Well what did you see?"
, itcio(ju'mtcxokoa e'yalXt. ''KjaVa nict tan ine'qElkEl. Ta'ema
"* he asked him liis eld<T "Nothing not any- I saw it. Only
brother. thing
r tijelrAi rtaxul. lii'cma gi LE'tcin lii'ttratcX." Ige'ktkct e'valXt.
•^ >wiins their erif*.. rmly that snag dri its down." lie l(X>kcd h\s elder
• • hn^ther.
Qjoa'j) aligr/pt<gaina ya'XtiX ica'yim. lo'pqa ikjoaya'wa.
t> .Vear In- i-anie ii|» ' there the grizzly He entered the panther.
bear.
/r "A'mXoalakjoa wuXi a(j;u'tan. Qjoa'p iLgE'txox tajcxc'tau."
"CtiviT yoiir^i'lf witli that kettle. Near 'et)me.s the monster."
IgTi'iXoalakioii wuXi aciju'tiln yaXi ipu'koa. ItcixE'laqLq yaXi
^ If.- covend hiinxelf that kettle 'that lynx. He ojumumI the 'that
with d«.K>r
^ ica'vim. lo'ui-it icT'(jej)a. ''i/m iLga'xaL wuntca'kjec wogii'toL?
•' griz/Vv bi-ar. He ".tayeil d<»orin. "Who ttMtk fnmi our gran<lmother her fire?
her
10 ALKnxElgtV<'waj)(ioc'cx.-' A<(a kjwilc . igc'xox ipu'koa. Igc'xallta.
{'!) " Then afraid became the lynx. He trembli'd.
^1 ''LEne't, LKHc't/' igc'kim ica'yTm, *■" weLEmemXe'X
•^ *■ "(ilvehim give him ' sjii«l the grizzly " your younger brother
to me, to luv," bear.
i,> aLEnxehVewapcioc'cx.'' •• Wa'koa amxEltcuwa'va," ige'kfm
■»-^ CO "All day ytui will talk."' said
ikjoaviVwa. **A'ckatiM|." la'ckuinj ica'yim. A(ja icxE'lgavu.
l*"^ theT»anther. "Come in. He entered the grizzly Then they fought.
benr.
Itcio'lXam ia'mXiX: ''A, ({ri'xi)a mkc'xax^ ALgEnuwa'qoa
l"^ He >ai<l to him his ycmnger "Ah,' where are yon? He will kill me
brother:
-IX Lqcxe'Lau.'' Itcaxe'ma ri'va({;tan ipu'koa. Itce'gElga e'qa-itk.
the m«>nster." He threw oil fiis kettle the lynx. He tt)Ok u an adx.
l^ Igicqiii'nukLtck:
He danee<i alM^nt mueh:
" Fyk;ilxo;V(j wiiii/i^|<Hit wui>i<'xt"'i.aii a'pxo, Ok;ilxoiVqI'*
17 "Water lilies hi< legs the monster. elder water lilies!"
brotlier.
BOASJ KATHLAMET TEXTS 93
monster's Ic^ufs are like water lilies/' he san^. He struck the Bear's
legs with the adz and then they threw him down. Then they cut his
neck and hauled him out of the house.
The next morning the Panther went hunting again. He went to
hunt elks, and told his brother: "Do not go away, else our fire will go
out.'' He w^ent out and the Lynx went to play. Then he thought of
the fire. He went home and the fire was low. He tended it and
went out again to play. Then he forgot his tire. A long time he
played, then he ren^embered it. He went into the house, but the tiro
was already out. Again he swam across. He went ashore and opened
the door of the house of the Grizzly Bears. He entered. Now the
old woman had four fires. He took one firebrand and put it aside.
Then she looked after the fires. She spread her legs, struck her vulva,
and said: '* You, you, you have eaten it, you have eaten it, the fire, the
tire, vulva, vulva!'' Then he put that tirebrand back again. The old
Itcilga'mit yaXi e'qa-itk ia'qo-itpa. Kopii' icgigK'La-it. la'tuk
Ho struck it 'that adz his legs at. Then they threw hiin His neck 1
down.
Lq;up icge/xox. Icgio'Lata lii'xaniX. ..
cut thev did It. Thev hauled outside. ^
him
Wax ige'tcuktiX. Aqa w4t'ax io'ya ik[oa3'a'wa. Imd'lak o
The next day came. Then again he went the panther. Elk
morning
igigEloe. Itcio'lXam ia'mXiX: ''Nfict qa'mta mo'ya, iii'okiX .
ne went to He said to him his younger " Xo where go, else **
hunt. bn>ther:
teXup naxo'xoax atxa'toL." lo'pa ipu'koa igixkiaya'wolalEmtck. «
extin- will be our fire." He went the lynx he always went to play. *^
gulshed out
Igayi'lkaLx ava'toL. Ige'Xkjoa, aqa itso'koa-its ava'toL ake'x. ^
He thought of *lii.s lire. lie went home, then small ^lis lire was.
Iga-iXE'lgiLx. Aqa wi io'ya igixk|ayaSvolalEmam. IgiV-ilalakuit
He made a nre. Then again he he went to play. He forgi>t it 7
went
avii'toL. Lc'21e igixk;avri'wolalEmtck. Igayf'lkai.x aya'toi,. ^
*his tire. Long )\e played. He thought of liis fire. ^
lo'pqam tE'ctaqL. A'nqa t(?Xup wuXi actJi'toL iga'x6x. Aqa wit'ax
He came in their house. Alreacly extin- that their fire ' was. Then again 9
guished
io'kjuix'a e'wa kjanate'toL. Tgigd'ptckamiX itcixE'lakLqiX
he 8wam thus across, lie came up to the he opened the d<M»r 1^
house
Lcayi'mukc tE'iiiqL. la'ckupq. Aqa la'ktka tga'qalEptcklX wuXi ^^
the grizzly their house. He entered. Then four only her firebrands that ^■*-
bears
aqieyo'qt. ItctVgElga a'eXt wuXi aqa'lEptckiX. KeIR'IX 12
ol<l woman. He t<K)k it one that firebrand. Far
itcaxe'ma. Iktuk;umri'nanf:mtck taXi tga'qalEptckiX. Ljak igE'tox
he put it down. She looked at them those ' her firebrands. Spread she did 13
them
tga'qo-it. iLaxE'lqilX LE'gakci: *'Mai'ka maika', mo'wElq;
nerlegs. She ."ilapijeil hrr hands: "You you, you ate it 14
herself
mowft'lq; wa'tui. watu'i., wi'qectq wicia'ctq." Aqa wit'ax itcaxe'ma
you ate it the fire the fire. vulva vulva." Then again he put it 15
down
94 BIREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [Bri.i.a6
woMutn l«-»ki^»l at till* tin*brands and there were as manv as l>efore.
Thu- th»- Lviix ffMiled the old woman. He looked often when she
-trurk htT vulva. Then he trK)k that firebrand. He went home and
'?wani arro-s-. H*» eame into the house and made a tire. In the even-
in jr hi* t-Ider brother came hr»me. There was the Lvnx. They slept,
and tlif fldt-r brother rose earl v. He went to wash himself. After
a little while he eame in. Swans were flying away. He said to the
Lvnx: '•(io and look." The Lvnx went. He eame in. He was
a>k«*d: '•What did you seef*' **I did not see anything but sw^ns
flying away Iw^iause a snag is drifting down." '• Do you think that
\< a •inag^ That is the (irizzly Bc»ar. Quick, hide yourself under
that kettle!" Lynx hid and put the kettle over himself. Then
the (irizzly Ik»ar o|wned the door. '• Who t(X)k our grandmother's
tiref 1 will t*at him. (live me, give me vour vounger brother: I will
eat him." The Lvnx berame afmid. He trembled under his kettle.
kawI'X igixE'latck e'yalXt. Igixqori'tam.
fiirly ' he an>M.' h'is eldor He wont to bathe.
lirother.
1 wuXi a'toL. Aqa wit'ax iktuk;uma'nan£mtck wuXi aq'eyo'qt.
that Are. Then ajmin ^he hxtketl at them often that old woman.
2 Ka|>{l't taXi tga'qalEptckiX. Aqa ala-ix'enemo'tXEma wuXi
A.*i many thoM; her tirebrundx. Then he made fun of her that
Q aqjeyo'qt yaXi ipu'koa. A'2([oetix' it<*axe'lotcx, iLaxElqe'lfiXLtck
old woman that lynx. Often he looked at hei. ^he slapped herself
A LE'gakci. Itca'gElga wuXi a'eXt aqa'lEptckiX. lo'ya, ige'Xkjoa,
her nan«K He ttM)\i it that one firebrand. He went, he went home,
r igikE'k;ex'a-iX. lo'yam tE'ctaqLpju iga-ix'E'lgiLx. Tso'yuste
' he MWiim acrtM*. He arrive<l their house at, he made a fire. In the evening
ige'Xk;oa evalXt. IgiXk;oa'mam ikjoaya'wa. loxt ipu'koa.
^ he went home fiis elder He eaiue home the jianther. There was the lynx.
l)rother.
TcXfip icto'qoyji,
7 onenlKnt they slt-iit,
o Ige'tp(iam. No'ljiX ijje'tjxiam. IguXoawii'Xit tqelo'q.
^ He eame in. .V liltle while ne eame in. They flew away swani>.
q "'MF/k'tkct." iqio'lXam ipu'koa. Ige'k'ikct ipu'koa. Ige'tp<}am.
*^ "l-iook." he was told the lynx. He K»»ike«l the lynx. He eame in.
IcjirHju'mtcxogoa: '•TcuXoa tan ime'(|ElkEir' "K;a'ya nict tan
10 He WH.s ai».kt'd: '• Wt-li: what did vou sK'e?" "N'othiiiK not any-
thing
1 1 inc'(iElkEl. Ta'cma tqelo'ij T'taxul o'xuitcX. ui'ema LE'tcin
I s*iw It. Only .vwans their eries romed»»wn. (>nly a snug
iii2'tgatcX." "LE'tcin amXLo'Xuan^ ya'Xka ica'yim yaXi ite't.
1— i.v drifimi: down." '.V >naK do vdu lliink.' * He the grizzly * that 4*<>mes.
l>eHr
|o Ai'aq amxE'pcutI A'mXoalakjoa wu'Xi aqju'tan." TgixE'jxnit
* giiick hidi' yourM'll ! Cover youix-lf with that kettle." I^ hid himself
ipu'koa. Iga'iXoalakjoa wuXi aqju'tan. Itca-ixE'laqupX ica'yim.
14 the lynx. He eoven.'«i hinisk'lf that Kettle. He opeiuHl the d<.»or the grizzly
with bear.
•'uln iLgil'xaL wuntca'k;ec wogato'L^ ALEnxElaewapiioe'cx."'
15 "Who tiMtk from our gmndnu>ther her tin.-? (?i
her
Kjwac ige'xox ipu'koa. Ijifc'xallta ka fi'yacijtan. La'2le io'ui-it
16 Afraid Pu'eame the lynx. lletremble<l where liis kettle. Ix^ng he stayed
ici'qe. '• LEiie't, LEne't wuLuiemXe'X. ALEnxElaewaiX]oe'cx.''
I? ditoT. "Give him give him your younger brother. 0*) "
""■ to me, to me
BOAS] KATHLAMET TEXT3 95
He stayed in the door for a long time. Then the Panther said: *" You
ai*e talking all day. Come in; we will tight.'' The Grizzly Bear
entered, and they fought. They fought a long time. Then the Pan-
ther said to the Lynx: *' Oh, where are you ^ The monster is making
me tired." The Lvnx threw off his ketth* and danced about. " Elder
brother, the monster's legs are like water lilies," he sang. He hit the
Bear's leg with the adz. Then they threw him down. They cut his
nevk and hauled him out of the house. The Lynx was told: '*Stop
leaving our fire. The monsters will kill us." For two da^'s the Pan-
ther did not leave him. Then he went again.
[The same a third and a fourth time.]
Now only the strongest Ifear was left. They stayed there five nights.
Then the Panther left and said: '' Don't forget our fire. He will kill
us. The one who is left is really strong." The Lynx said: '"I shall
not go away." After a little while the Lynx went out, but right away
he looked again after the fire. He went out often, then he forgot it.
He played about a long time, then he remembered his fire. He went
Ige'kim ikjoayii'wa: '*'\Va'2goa amE'xalted. A'ckatpq, txElga'vux." i
He Haid the i>ahth«r: **A11 day you will tHlk. Come in, we will Ajfht."
lii'ckupq ica'ytm. IcxE'lgavu. lo'LqtiX icXE'lga^ni. Iqio'lXam q
He enterea the grizzXy They fouglit. Long they fouglit. He was told ^
bear.
ipu'koa: /'A qa'xpa mke'xaxif" Aqa tEll iLgE'nux Lqcxe'Lau. .3
the lynx: *'Ah where are you?" Now tired makes me the monster.
Iteaxe'ma a'yaqitan. Itce'gElga e'qa-itk: ^
He threw off ALm kettle. He took it an adz:
*» v/
E^k;ilxojV(i wuiLu^io-it wuix|oxe^iAU, ii^pxo, okplxoa^q!" f*
"Water lilies his legs the monster, elder water lilies I " *^
bn)ther,
IgicxLa'nukLtek. Itoilga'mit ia'qo-itpa yaXi e'qa-itk. Kopa' g
He daneed atxmt much. He ."truck it his leg at " that adz. There
iegigE'iA-it, iii'tuk Lqjup icge'xox. Icgio'Lata Lii'XaniX. Iqio'lXam 7
they threw him his neck cut they did it. They hauled outside. He was told '
down. him
ipu'koa: '"KapE't amqElo'(iL(]a atxa'toL. Atktxote'na tqexeLa'uke." g
the lynx: "Enough leavt; our rire. They will kill us the monsters."
Mo'ketiX io'qoya niciie igiqE'loqLq, acja wi io'ya ikjoayfi'wa. q
Twice he slept not at he left him, then again h*e the panther. *'
all went
[The same a third and a fourth time.]
EXfi'tka igicxkja'etixit yaXi ktifi'LxewulX. Aqa icxe'la-it 10
One only was left by them two * that the strongest one. Then they stayed
qui'nEmiX icto'qoya. Aqa wi igicjE'luqLq. Itcio'lXam: "'' Ncet 11
five they .slept. Then again he left him. He said to him: "Not
amacio'qL<ia atxa'toL. Atetxote'na. Ya'Xka wuk; ktia'LxewulX 19
leave it our lire. He will kill us. He really the strongest one *^
yaXi iukiua'etix'it." Ige'kim ipu'koa: "'Niiot qil'mta no'va." 13
*^ that he is left." He said the lynx: "Not anywhere I shaft go."
No'LjiX (layupa'x ipu'koa. A'ncia wi qatco'kctamx ayii'toL. 14
A little he Vent out the lynx. Alreaay tigain he hniked at it *hLs fire.
Qa'watiX LXuan io'i)a. Aqa iga'yelalakuit ava'toL. 15
Several times pt»rhaps he went out. Then he forgot it "his fire.
IgiXkjavfi'wolalEmU^k: le'le igiXkjava'wohilEmtck. Igayl'lkaLx -la
he played; long lie played. He thought of
96 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY lbill.26
home, but it was out. Then he swam across to the house of the Grizzly
Bear. The old woman held the fire. For a short time she threw it
down and took it up again right away. He did not dare to take it.
The old woman threw it down again. Then he jumped at it and took
it. He ran out and swam across. He went ashore and came to their
house. He had just made a fire when his elder brother came home.
''Where did you go? Just now you are making a fire? When the
Grizzly Bear comes 1 shall throw vou before him and he will eat vou."
Lynx did not say anything. ''Take care,'' said the Panther, ''he will
kill us.'' Early the Panther arose. He washed himself and tied his
hair. Then swans were flying away. He told the Lynx: "'See if
the monster is coming." The Lynx went and said: '' I do not see any-
thing; only a snag is drifting down." '' Do you think that is a snag?
That is the Grizzly Bear who is coming. Hide yourvself, put the k(»ttle
oyer you.'' Then the Lynx put the kettle oyer himself. The Grizzly
Bear opened the door and said: ''Who took my grandmother's fire?
ayfi'toL. Ige'Xkjoa. A'nna tcXup iga'x6x ayii'toL. Io'k;uiXa
1 liis Are. lie went home. AlrenAy extin- was fiiHfire. He swam
gulshed
e'wa kjanate'toL. lo'yam ica'yim te'iaqLpa. IgagElga't wuXi
Jd thus across. He arrived the grizzly hi» hoii.se at. Sheneldit that
bear
3
acjjieyo'qt wuXi a'toL. Xo'l;iX agaxe'max, a'nqa wi agagElgil'x.
old woman that fire. A little sne laved it already again she took it.
down,
A TcxED ige'xox ipu'koa. Igaxe'ma wifax wuXi aqieyo'qt wuXi
Notdanng l>ecame the lynx. She laid it down again that old woman that
K aqa'lEptckiX. Itci'sopEna ipu'koa. Itca'gElga wuXi aqa'lEptckiX.
tlrebrand. He jumped at It the lynx. He t<K)k it that firebrand.
r» Ige'kta Lfi'xaniX. Ige'Xk;oa. Io'k;uix*a. Igigd'ptckamiX.
^^ He ran outside. He went home. He swam. He came up to the house.
"7 IgiXkjoa'mam tE'ctaqi.pa. Koale'wa iXslgc'Lxal aqa igiXk;oa'mam
He came home their house to. Ju.nt he made a fire then he came home
e'yalXt. '^Qfi'mta imo'ya? Tcql koale'wa amxElge'Lxal. Ma'nix
8 h'is elder "Where did you go? Then just you mtide a fire. When
brother.
alete'mama ica'yim ayamxema'ya. AtcimxalEmo'xuma.'' Xiict qa
" he will come the grizzly * I shall throw He will eat you." Nothing
bear you to him.
1.^ ige'kim ipu'koa. ''Qa'tjdcXEm!" aqio'lXam ipu'koa, "ak'txote'na."
^^ said the lynx. "Lookout!" he was told the lynx, "he will kill u^."
^^ KawI'X igixE'latck ikjoaya'wa. IgixE'qoat, iLix'E'mElaptck.
11 Early he arose the panther. He bathed, he tied hi.s hair in a knot
over his forehead.
|o IgoXuawa'Xit tqelo'q. Iqio'lXam ipu'koa: '"^AniE'kekct aqa
They flew away swans. He wa.s told the lynx: "Look there
^Q ite't iqcxe'Lau." Igc'ktkct ipu'koa. ''Kiii nict tiin ine'qElkEl.
1^ he is the monster." He looked the lynx. "Nothing not any- I see it.
coming thing
1J. La'ema LE'tcin iii'2tgatcX." ''LE'tcinna," atcio'lXam, '*ya'Xka
Only a snag is driftiiig down. " "A snag [int. part.]," he said to him, ""he
-^ ica'yim yaXi ite't. AmxE'pcot!'' Iga'-iXoalak;oa aqju'tan ipu'koa.
1^ the grizzly that is Hide jourself I " He covered himself the kettle the lynx.
bear coming. with
cE'laqLq yaXi ica'yim. "Lan iLga'xaL
f)ene<l the " that • grizzly bear. " Who look it froi
door her mother
Itc»ixE'laqLq yaXi ica'yim. "Lan iLga'xaL wuntca'kjec wagato'L?
16 He or)ene<l the "^that • grizzly bear. "Who look it from our grand- her fire?
BOABl KATHLAMET TEXTS 97
Give me your little brother; I will eat him/' The Panther was silent
for a little while. He was afraid. The Grizzly spoke often and asked
for the younger brother. Then the Panther spoke: '" Do you think a
person will give up his own younger brother? t\)me in; we will tight."
Then the Grizzly Bear went in. They fought, and he almost threw the
Panther, who got tired. Then he spoke to the Lynx: "'Where are
you? The monster makes me tired.'' Then the Lynx threw off the
kettle, took an adz, and danced about. *- Elder brother, his legs are
like water lilies," he sang. *'You are dancing when I am tired/' said
the Panther. Then the Lynx hit his leg. They killed the last one.
Then the Lvnx swam across and burned the old woman's house. On
the following morning the Panther said: *'! shall leave you. You
shall live on these creeks. You shall catch silver-side salmon. You
are bad: therefore I shall leave vou. When I kill an elk, then vou
will eat it." Then the Panther went awav and left the Lvnx.
LEne't LEne/t wuLEme'mXiX. ALEnxeht'ewaixjoe/cX." lo'uitJX
Give him give him your yuunger brother. (?) " Long 1
to me, to me
qan ige'xox ikjoaya'wa. Kiwac ige'xox. A'4xuetiX ige'kim ^^
silent lie waH the ]i»intlier. Afraid he was. Often he npoke •^
ica'yim. Iqexuwa'koatck ifi'mXiX ikjoayu'wa. Le'le aqa
the grizzly He was jusked for his younger the jwinther. I^>ng then 3
bear. brother
itcio'lXam: ''Qantce'x Lcja Lgoai.e'lX k;a igaLgr/Lt T.a'mXiX?
he said to him: "How often maybe a iK"rs<m and he gave him his younger 4
up brother"?
A'ckatpq, atxElgii'vux!'' la'ckupq ica'yim. Aqa icxE'lgavu.
Come in, we will fight I" He entered the g'rizzly Then they foiiglit. 5
bear.
Gue'tax iqe'j'ux ikroaytVwa. A'koapo aqikiii'etx ikjoaya'wa. TeU
Almost dead lie was the jwnther. Almost he was thrown the pJinther. Tired t>
ma<ie
ige'xox ikioava'wa. Iciio'lXam ipu'koa: ''A qa'xpa mkex? aqa tEll «
Deoame the panther. lie was told the lynx: "Ah where are you? then tired <
iLgE'nux ixicxe'iAu.'" Itcaxe'ma fi'yaqjtan ipu'koa. Itce'gElga
he makes me the monster." He threw it jfiLs kettle the lynx. He to<3k it 8
off
6'qa-itk. Avuwe'lalalEmtck: q
an adz. iFe dance*! about mueh: *^
*'l7kiilxoiVcj wuiuVqo-it wuLqrxi'^Lau, iVnxo, e^k;ilxoa^n!"
"Water lilies his legs the monster, elder water liliesV' -ia
brother, ^^
'*\Va'2ka-it mo'-itck aqa tEll enE'x6x." Itcilga'mit ia'qo-itpa. ^.
"All day you dance then tired lam." He struck it his leg at. -*-J-
IcgigE'La-it, icge'waq; icgia'kjLEmatsk. lo'kjuiXe ipu'koa.
They tnrew him they killed they killed the last one. He swam the lynx. i o
down, him: across * ^^
ItcuXue'giLx tE'gaqi. wuXi a(i;eyo'qt. Ige'tcuktiX. Ige'kim
He burnt herliou.«e that ola woman .»«. It got day. He said 13
ikioaya'wa: ^'Aqa a3'amqElo'qi.qa. Te'iika mai'ka amxoxoa gi ^ .
the panther: "Then 1 shallleave you. Hen* you be these I'r
tqa'Lmaxpa. Amtuptia'Lxa tE'(i;awan. Mai'ka ime'mala, ta'ntxo
creeks at. Vou shall catch silver-side Vou you are bad, therefore 3.5
salmon.
ayamqEld'qLqa. Ma'nix amiucga'ma anewa'qoa imo'lak, koa'lewa -^
'i shall leave you. When you llnd it I have killed it an elk. just then ^^
alEmxElEmo'xuma.'' lo'ya aqa ikjoaya'wa. AqiciE'luquj ipu'koa.
you .shall eat it." He then the p'anlher. He was left the lynx. \7
went
B. A. E., Bull. 26— U I 7
Seal and Crab (told 1891)
One day the Crab and her elder sister, the Seal, were hungry. The
Crab cried, and her elder sister said: "Sister, let us go and wash
ourselves." They went down to the water and bathed. The Cmb
felt cold and went up again to the house. The Seal dived sev^eral
times and killed two salmon — large salmon. Then she went up. The
Ci'ab was sitting there. The Seal said: ''Go and bring that small
salmon." The Crab went down and found those salmon. She took
them and hung them onto the point of her finger. " How small are
these salmon," said she, but they broke her finger. She hung them
onto the next finger. It broke also. She broke all her fingers. Then
she went up to the house and cried. She opened the door and spoke
to her elder sister: "What are you doing? I broke all my fingere."
Aqe'CGOAX ICTA'KiANK KjA AqALXE'lA
Thk Seal Her Myth and the Crab
Qa'xLkane'ka-it aqa walo' igo'xoa aqaLxc'la a'galXt aqe'sgoax.
"^ One day then hunger acted on the crab her elder the seal.
her sister
AxgE'qunk aqe'sgoax LxgE'cqax LqaLxe'la. IgagE'tcax, walo' igo'xoa
2 The elder one the seal the younger tne crab. She cried, hunger acted on
one her
LqaLxe'la. Igo'lXam a'galXt: ^'TE'xoya atxqoa'ta." Icto'Lxa
3 the crab. She said to to ner elder " Let us go let us bathe." They went to
her sister: the water
A ma'LnlX. IcgE'kXoat. Ts;es iLE'x6x LqaLxe'la. iLo'ptcga.
* to the water. Tney bathed. Cold became the crab. She went up.
Qa'watiX igakte'mEnq aqe'sgoax. Ikto'tena mokct tgu'nat,
5 Several times she dived the seal. She killed two salmon,
them
ita'qa-iiAx tgu'nat. Igo'ptcga aqe'sgoax. A Laxt ixiaLxe'la. "A'yaq
Q large ones salmon. Sne went up the seal. Oh, there the crab. "Quick!
was
^ tga'lEmam taXi tk;una'tEmax." iLo'Lxa LqaLxe'la. iLugua'qoam
I go and fetch those small fish." She went to the crab. She reachea them
the beach
^ taXi tguua'tEmax. Qul ikta'wix tE'gaksi. "KsEmmtaXitk;una'tEmax
^ those salmon. Hang she did her fingers. "Small those small fish
them on
Q o'xoaxt." IguXoala'Xtt tE'gakci. Tgo'nue quL ikta'wax taXi
*^ are." They broke her nngers. Other ones hang she did them those
-|r) tk;una'tEmax. IguXoala'Xit tE'gakci. Ka'nauwft2 iguXoala'Xit
■*■ small fish. They broke her fingers. All broke
^w tE'gakci. Igo'ptcga igagE'tcax. A'qulqt igixE'laqLqiX. Igo'lXam
■*■■*■ her fingers. She went up sne cried. She wept she opened the door. Sne said to
a'galXt: ''Qa emE'xox^ A igugoala'Xit tE'gakci." Icto'Lxa
12 her elder "How are you? Ah, tney broke my fingers." They went
^ter to the beach
98
BOASj KATHLAMET 1:EXTS • 99
Then the Seal and her younger sister went down to the water. The
Crab's fingers were lying there. The Seal took them up and put
them on again. Then the Seal carried the salmon up. They cut them
up and roasted them. The Crab said: " I will eat their heads. I will
eat their tails. I will eat their roe. I will eat their stomachs. I will
eat their hearts. I will eat their livers." Now the salmon were done.
The Crab ate two hearts and one liver, then she had enough. Her
elder sister, the Se^il, said to her: ''Eat, eat, else you will be hungry."
The Seal ate all the salmon. Now the sister closed her house. She
closed even the smallest holes. The Seal spoke to her younger sister:
"Do not go outside for two days." Now the Seal forgot to look after
her sister. She heard her shouting and looked for her. She had dis-
appeared. She had gone out. Then the Seal went out and listened.
She heard her sister shouting somewhere down the river, where
aqe/sgoax k;a aga'mtX. Icto'Lxam; o'xoaxt tE'Lakci LqaLxe'la. ^
the seal and her votinger They came there were her fingers the crab. •'■
sister. down;
Igo'guiga aqe'sgoax. Ikta'lox tE'gakci. IqLE'16x LaXi LqaLxe'la. «
She took them the seal. She put them her fingers. They were put that crab. ^
on her on her
IktoLa'taptck aqe'sgoax taXi tgu'nat. IcgE'tSxc taXi tgu'nat. o
She carried them up the seal those salmon. They cut them those salmon. ^
Ici'xehiktc. iLE'kim LqaLxe'la: "'Nai'ka ak[Ela'tcen a
They roasted them. She said the crab: "I the heads *
ananxElEmo'xuma. Nai'ka tEle'et atEnEnxElEmo'xuma. Nai'ka
I will eat them. I the tails I will eat them. I
5
Lga'qapt aLuEnxElEmo'xuma. Nai'ka a'nux ananxElEuio'xuma. a
their roe I will eat it. I the stomach I will eat it.
Nai'ka tga'Xenuwakckc atEuxElEmd'xuma. Nai'ka tga'pianaqckc n
I their hearts I will eat them. I tneir livers
atEnxElEmo'xuma." Isxkjo'kst ka'nauwe. M6kct tkEnuwa'kckc o
I will eat them." They were done all. Two hearts
iLXE'lEmux LaXi ixjaLxe'la, kia eXt ip;a'naqe, aqa iLo'cjcte.
she ate them that crab, and one liver, then she was 9
satiated.
Ke'nuwa igo'lXam aga'mtXTX aqe'sgoax: '"AmxLXE'lEmEtck, a'oLEL ^^
Try she said to her younger sla- the seal: "Eat much, el.'»e 1^
her ter
walo'." IgaxLXE'lEmitok wuXi aqe'sgoax. Ka'nauwe ikto'LXum yi
hunger." She ate that seal. All she finished them
taXi tgu'nat wuXi aqe'sgoax. Igio'xoapo tE'ctaqL. • Ka'nauwe -iq
those salmon that seal. Sne closed it their house. All
igio'xoapo tE'ctaqL. Kopa' noLj Lxoa'piX, kopa' igixpo'xoiX. -iq
she closea It their house. There a little hole. there she closed It
Igo'lXam aga'mtXiX aqe'sgoax: "Nect amopa'ya. Mo'kctlX ^.
Snesaidtoher her younger sis- the seal: "Not goout."^ Twice 1^
ter
avoqo'ya yaxtiX nict amopa'ya." Iga'ilalakuit aga'mtXIX aqe'sgoax.
tier sleeps ' then not go out'." She forgot her her younger si.s- the seal. 15
ter
IgiltcE'maq ilo'mEniL aqe'sgoax. Igo'kcta aga'mtXiX. A'nqa ^^
Sne heard her shouting the seal. She looked her younger sis- Already Iv
for her ter.
k[Em, igo'pa. Igo'pa aqe'sgoax igaxame'laq. Qa'eqamIX
nothing. she had She went the seal she listened. Down uic river 17
gone out. out
100 • BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull.26
Blue-jay defecated, at the place where his town was situated. Now
the Crab sang: '"My sister and I eat what is swimming in the sea."
The people w^ere hungry. It was winter. They made themselves
ready and went al>oard one canoe. The Seal went and met her
younger sister. She was on top of a tree. ''Come down." she said.
Then the Crab came down. The Seal struck her and thev went home.
When the}' came home the Seal said to her younger sister: "Hide
yourself.'' The Seal hid in a cmche. The Crab hid, but her face was
visible behind the plank which stood near the lire. Now the people
landed and went up to the house. They looked for the Seal, })ut they
found onl}' the Crab. They struck her in the nape. Then a salmon
heart fell out of her mouth. They struck her again; then another
salmon heart fell out of her mouth. They struck her again and a
salmon liver fell out of her mouth. The}- sti'uck h?r again and
again, but she vomited only two hearts and one liver. They tried to
agelo'niKniL aga'mtXiX. Kti itcT>o'ts;ats;a iqe'sqes yaXi qa'eqamiX
1 she shoutoil her younger Where he defecttted bhie-jay 'that downriver
sister.
Q ne'lXam, iiii'lXam iqe'sqes. Aqa Lxo'la uiaLxe'la. Lxo'la:
" where the his town blue-jay. Then she HiK>ke tiie cnib. She s*iid
town mu<!h much:
o "A^maL ia^'xtkiulaXtkicla intge^wuUj; WiVjjElXt."
"Bay Hwimining we eat it my elder sister."
Wa'lo igE'tox ta-itci te'lXam. Tcii'xElquX. Igoxoe'tXuitck
4 Hunger acted (m those i)eople. It wa.s winter. They made themselves
them ready
K ta-itci te/lXam. ItigE'la-it eXt ikE'nim. Tgo'ya aqe'sgoax.
^ those people. They were in one eanoe. She went the seal.
^ Igd'cgam aga'mtXiX. YaXl' cfi'xaliX o'guaxt. ''O'qoetco!''
^ She found her her younger si.ster. That up she was. "(^omedown!"
igo'lXam. iLo'qo-etco LqaLxe'la. Igo'wac[ aga'mtXiX aqe'sgoax.
7 she said to her. She came down the crab. She struck ner younger the seal.
her si.ster
Ici'Xkjoa. Icto'pcfam tE'ctaqLpa. ''AmxE'pcut," igo'lXam
8 They went They came in their houwe in. " Hide yourself," shesaidtoher
home.
Q aga'mtXiX. '' AmxE'pcut." IgaxE'pcut aqe'sgoax ikjoa'vapa.
^ her younger sister. " Hide yourself." She hid herself the seal thecac*hem.
iLXE'pcut ixjaLxe'la. Lax sta'xost geguala' Ltjo'tElatckan.
1^ Shehidnerself the crab. Out her eyes below the plank at the side
of the tire.
Itxe'gela-iX te'lXam. ItgE'ptc^ga. Iqco'naxL aqe'sgoax.
11 They landed the people. Thev went up to She was searche*! the seal.
the house. for
TqLo'cgam i/iaLxe'la. Pjaq iqE'Lox La'piiuia. liuX iguLii'taXit
12 She was found the crab. Slappe<l she was her naj»e in. Falling fell out
out
io akE'nuwaks. Wifax p;aq iqE'iiOX. Ago'n a'eXt akE'nuwaks
a heart. Again slapiwd sne was. Apother one heart
- , igui/i'taXit. Lo'niX piaq ioE'Lox. Ke'(|amtqiX ipja'naqs
l"^ fell out. Three times slapped she wa.s. Afterwanl a liver
-IK iui^'taXit. Kc'nuwa pia'qpiaq Ioe'lox L(iaLxe'la. Pjaq p;aq pjaq
fell out. Try slap()ed sne was tne crab. Slappea and slapped
lfi PI^^l iMJ-'^Lox. Mokctka tkE'nuwaks kja eXt ip;a'naqs iLkto'niEqok.
^^ she wa.«<. Two only hearXs and one liver she vomited tnem.
B0A8J KATHLAMET TEXTS 101
find the Seal. Then Blue-ja\' became tired, and went to detecate.
Then they dug up the cache. They found the Seal, took her at her,
head and bent it down. Then she vomited the salmon. The peopi^ . .
took them and tied them into bundles. They left onlv that which was .• .-' -
too soft. Blue- jay came home. He became angry and said: '^ I heard ":•'
the Crab and you left me only refuse." He tied up the soft parts
which they had left. Then the people went home. They approached
their town and slept. They made a fire some distance from the water.
They said to Blue-jay: ^'Come and warm yourself.'' But he replied:
"No; I want to stay here in the canoe. I am warm enough here."
Then he ate all the meat. Blue-jay finished all the meat that he had
taken and tied up rotten wood [in its place]. Early the next morning
they went homeward. After some time they reached their home.
Then the boys came down to the beach. These people's children and
Blue-jay's children came down together. They gave them all those
bundles, and Blue-jay gave his children his bundle. The boys went
Ke'nuwa iqo'naxL aqe'sgoax. Tfi'menua ige'x iqe'sqes. ^
Try she wa« searched the seal. Give up he did blue-jay. ^
for
ItcLotsia'tsjam. LE'kLEk iqe/yox ikioa'yat. Iqo'cgam aqe'sgoax. 2
He went to defecate. Dug it was the cache. She was found the seal.
IqLa'nExokte, ac e'wa iqc'y6x itcA'q;aqctak. IgagE'mq6q. «
She was taken at her and thus was done her head. She vomited. "
head,
Ikto'mqoq taXi tgu'nat. Itgo'xoagtck ta-itci te'lXam. .
She vomited those salmon. They gathered them those people. ^
them
ltguxoak;e'nianukLtck. Aqa ta'ema taXi manaqie/ LjmE'nLiniEn. ^
I'hey tied them in bundles. Then only that too soft. ^
Aqa io'pqam iqe'sqes. Kala'lkuile ige'x iqe'sqes. '^E'wa nai'ka g
Then he came in blue-jay. Angry became blue-jay. "Thus I
inxEtcE'maq; tatcia tqie'ipX iqtEUE'lot." Itsoxoakje'niakoa taXi n
I heard; behold! refuse is given to me." He tied it in a bundle that *
manaqje' i.;mE'nLjmEn iqe'sqes. Aqa igo'Xoakjoa ta-Itci te'lXam.
tot> soft blue-jay. Then tney went home those people.
Qioa'p itgio'xoam e'lXam, aqa itgi'qo\'a. IgoXue'giLx lxe'Icu 9
Near they reached it town, then they slept. Tney made a fire inland
ta-ttci te'lXam. Ke'nuwa iaio'lXam iqe'sges: ^^ME'tptcga iqe'sqes. iq
those people. Try he was told blue-jay: 'Come up! blue-jay.
Mxatckioa'mitam." Ige'kim iqe'sqes: "'Kia'ya qatxo tft'ka n
Warm yourself." He said blue-jay: "No, must here
gEna'kuXt. Naskioa'it, no'sk;oa-it gi ikE'nimpa qa na'kuXt." -^
I stay in the I am warm, I am warm this canoe in where I am in the ^^
canoe. canoe."
ItixE'lEmux ka'nauwe taXi tqLe'lXam. TaXi itcto'mitckje -iq
He ate all that meat. That he took it up -*■*'
tqLo'lXam, itcta'LXom, itcaxkie'niakoa ii'lEmlEm. Kawi'X aqa ij.
meat, he finished it, he made a bundle rotten wood. Early then
wi itgl'ya igo'Xoakioa. No'l[iX itgi'ya, aqa iguXoak;oa'mam.
again tney they went home. A little they went, then they came home. 15
went
Itga'Lxa tqa'totcntkc ita'q6q ta-itci te'lXam, ia'qfiq iqe'sqes.
They went to the lx)ys their those i>eople, his children blue-jay. 16
the beach children
Kate'x' itga'Lxa. Itkta'owit ka'nauwe taXi oxoak|e'niayuktax .n
Together they went to They gave them all thoae bundles ^*
the beach.
• •
•- •
. • • •
• • •
102 - •- - BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
• ♦ *
upi, **Then the women and the children ate the meat. Blue-jay's
* children untied their bundle. Then thev saw that it was rotten wood.
• Blue-jay became angry: "They ate all the food and tied up rotten
> wood. They fooled me." That is the story; to-morrow we shall have
good weather.
-I ta-itci ta'qfiq. Itcia'owit ia'q6q iqe'sqes yaXi qtXkje'niak.
■•■ these chllarea. He gave It to hia children olue-jay * that bundle.
o ItgE'ptcgam ta-ttci tqa'totenikc. Itoxoc'mux aqa taXi tqLe'lXam
^ T^ey came up those boys. They ate now that meat
ka tE'nEmckc ka tqa'totenikc. StuX" itgl'vux iqe'sqes ia'qSq
3 and women and boys. Untie they did it blue-jay his chil-
dren
A yaXi qixk;e'niak"t. Aqa a'lsmlEm. Kala'lkuile ige'x6x iqe'sqes:
* that bundle. Then rotten wood. Angry oecame blue-jay:
K ^'IqtEnxa'owIlqi gi tqLe'lXam aqa Lq iqak;e'niakoa a'lEmlEm.
" It was eaten from me this meat then maybe it was tied up rotten wood.
^ IqtnXEnEmo'tXEmtck.'' Kjane'kiane'; d'la asa-igii'p.
O I have been fooled." The story; tomor- good weather.
row
Myth of the Mink (toi.i> 1891)
There was Mink and his elder brother. Every dav Mink plaved
itlukuin. He lost, but did not want to give up his stakes, and then the
children struck him and almost killed him. He went home crying.
His elder brother said to him: " Why do you cry f ''Oh, they struck
me." Now Mink was hungry. He said to his elder brother:
''Brother, I am hungry.'' His brother replied: "Go to that lake,
stretch out your arms, and sit down." Mink went. He sat down
and stretched out his arms. Then an arm became visible. Sud-
denly a horn dish stood on the ground near him. There was one
blackberry and one huckleberry, one salmon-berry and one nut in it,
one of all kinds of fruits. It was just one handful. Mink went home;
IkO'sA-It iTCA'kjANE
MinkHis Myth
Cxela'itiX iko'sa-It kia e'yalXt. Qaii'xLkane'gua aqa o/Lukuma
There were mink and Inn elder One day then ithikum 1
brother.
qixE'cgam iko'sa-It. Iqe'yuLq; itcto'xoaxamelakoa. Iqe'waq,
he played mink. They won over he refused to give up his He was 2
him ; stakeH. struck,
a'koapo itgio'mEqtamit ta-Itci tqa'totentkc. Ige/Xk;oa. IS'qulqt, o
nearly tney killea him those boys. He went home. He wept, ^
igiXkioa'mam. Itcio'lXam e'yalXt: ^'QiVtcqe mo'qulqt?" ''A,
he came home. He said to him his elder *• Why do you cry?" " Oh,
root
4
qE'nuwaq." Aqa walo' igfyux iko'sa-It. Itcio'lXam e'yalXt: ^
I was struck." Then hunger acted on mink. He said to him his elder ^
him brother:
"Walo' gE'nuxt, a'pXol" Ige'kim e'yalXt: "Me'ya yaXi iiil'lapa. n
"Hunger acts on me, elder He said his elder "Go 'that lake to. ^
brother!' brother:
E'wa mto'xa tE'm'exo. AmoLa'ita." lo'ya iko'sa-it. lo'La-tt; e'wa 7
Thus do your arms. Stay there." He went mink. He stayed : thus
itci't6x tl'axo, qa'xpa Lq Lax aLxo'xoa LgoaLe'lx LE'Lakci. E'wa
he did his arms, somewhere visible became a person his hands. Thus
them
8
ige'xux, a'nqa lxe'IcuX iukio'iitX fcqio'. A'eXt ago'c aXI'ca(]t; q
he did, alreaay ashore stood a oish. One black- was in it; ^
10
berry
a'eXt a'qEmukc aXI'caqt; a'cXt anuwa'yax aXt'caqt; a'eXt
one blackberry was in it; one huckleberry was in it; one
a'lalX aXi'caqt; a'eXt a'qula aga'mala. Ka'nauwc tqoxoe'max
gamass was in it; one nut . mi kernel. All fruits 11
te'XtEmax. Aqa paL e'vakci. Ige'Xkioa iko'sa-It. IgiXE'LXaq. 10
ODe of each. Then full hb hand. He went home mink. He was angry.
103
104 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull.26
he was angr3\ He cauie to his brother's house and said: "I wanted
to get food. It is not enough for me, what they g^ve uie." His
elder brother replied: *' Quick, eat it. When you have enough, take the
dish to 3'our sisters-in-law. An^^one who eats that will hav^e enough."
Mink took it and poured the berries into his hands. He ate them and
threw the dish awav. He looked at the dish. The berries were still
in it. He took it again and again ate all. He threw the dish away.
He looked at it. Again the berries wore in it. Now his elder brother
observed him. Now he put the dish down carefully and he ate all
those berries. He b(>came satiated. He had enough. He did not
finish all. *' Quick! Take that dish and put it on the water for A^our
sisters-in-law. Then come home." Mink went and came to that lake.
He took that disband said: ''If a woman should come to take that
dish, I will haul her ashore; I will lie down with her all day." Now
that lake began to boil. He held the dish, but it disappeared and he
yaXi icqio'; itcryukct yaXi
" that dish; he looked at it ' that
^ lo'yam tE'ctaqL e'yalXt. Iffe'kim iko'sa-it: ''A'oleI inuwa'Lciam,
J- He came their house his elder lie sjiid miuk: "El!*e I go to get Tood,
home brother.
o anuqcte'iaLqa geqEuE'lqo-im." Igc'kim e'yalXt. Iqio'lXam iko'sa-it:
^ it is not enough for what she gave me to He said h'iH elder He was told mink:
me eat." brother.
o ''A'yaq tEmxE'lEmuX, ma'nix amuqcte'ya aqa amtElo'kra
"Quick eat It, when you have enough then bring it to them
. liOie/potcxEnana. Ya'Xka kioaLqe' Lga'pEla qatexElEmo'Xumx,
* your .sistere-in-law. That ju.st as much they cat,
K aqa qa'yukcte'x." Itco'guiga iko'sa-it, wax itcLE'16x Le'iakci.
*^ then he is satiated." He took them miuk, pour out he did it his handful.
ItixE'iEmux. Itcixe'ma ya'Xi icqio'. Itcfyukct yaXi
6 He ate it. He threw it * that dish. He looked at it " that
down
icq;6'. Te'iuxt taXi tqoxoe'max. Wit'ax itce'gElga. Wit'ax
7 dish. There were those fruits. Again he took it. Again
in It
itcuXue'muX ka'nauwe. Itcixe'ma
8 he ate all. He threw it
down
Q icqjo', wi te'iuxt taXi tqoxoe'mtix. Itcio'qumit yaXi e'yalXt.
*^ dish, again thev were those fruits. He «iw him " that his elder
in it brother.
10 Iqio'qumit iko'sa-it. Aqa tiayiV itciok;o'Lit yaXi icqio'.
lie saw him mink. Then well he put it down * that dish.
ii ItixE'lEmux, itixE'lEmux taXi tqoxoe'max. Pa2L ige'x iii'wan.
He ate, he ate thase fruits. Full became his belly.
lo'qcte. Njict itcto'LXom. ""Ai'aq iLE'luk^i yaXi e'Lacq;o,
12 Hewa.Hsa- Not he linished them. "Quick carry it 'that her dish,
tiated.
^o amiaLkjo'Letii Ltcu'qoapa e'Lacqjo LEme'potc^xnana. Aqa
•'■*' put it (lown water in her dish your sisters-in-law. Then
^ . mXatkioa'ya.'" lo'ya iko'sa-Tt. lo'yam \'aXi ikakjo'LitlXpa.
^** come home." He went mink. He arrived " that lake at.
Itce'gElga yaXi icqio'. Ige'kim iko'sa-it: ''Ma' nix liin aLgigElga'ya
15 He took It " that dish. He said mink: " When some- takes
body
-1.^ gi icqjo', anLxk;a'va LXE'leu. Wft'2gua anLo'ctga,'' ige'kim
■*■" this dish, I shall haul fier ashore. All day I lie down with said
her."
-17 iko'sa-it. LEp, lEp, lEp, lEp ige'x vaXi iLa'la. Ka itcigElga't
^ • mink. Boil, boil did " that lake. Where he hera
BOAS] KATHLAMET TEXTS 105
lost it. He did not see anyone. lie went home. His elder brother
spoke to hun: "Why did you insult your sist(^r-in-law T' And Mink
thought: "He knows already w'hat I said.'"
After a few days, Mink's elder brother spoke: "Let us go and see
your sister-in-law\ We are hungry.-' On the following morning
they went. After they had gone some time they met a person. He
bathed to secure good luck in gambling. A tree lay over the water
and he was sitting on its end. Mink said to his brother, the Panther:
"What do you think? I will push him and see if he will drown.*'
"Oh, let him alone, he will kill us." His elder brother looked and
Mink was already swinuning toward that man. He carried his quiver
under his arm. Now he reached him and pushed him three times.
Then the man took him and threw him awav. He fell down far awav
from that place. His elder ))rother searched for him and found him.
He was dead. Then he took some water and blew on him. Mink
yaXi icqio', kjEm itciona'xLatck. Nfict itci'LqElkKl LgoaLe'lX. ^
that dfen. nothing h« lost it. Not he saw a person. ■*■
Ige'Xkjoa. Itcio'lXam e'yalXt: "Qa't^qe aqa mLElge'xkLalEtcr.
He wont home. He said to him liisehlor "Why then jouTnsiilted them 2
brother:
LEme'potcxEnanar' IgixLo'xoa-it iko'sa-it: "A'nqa Lj itelo'xo-ix'it
vour sisters-in-law ? " Ho thought mink: "Alread\-. he- ho knows it 3
hold
tauqa'tk inE'kim.'' .
what I said." *
Aqa'watiX icto'qoya, ige'kim e'yalXt iko'sa-it: "Atxo'ya.
Several they «Iept. ^e said his elder mink: "I^tusgo. r
limes brother ^
Atxgo'kctam ame'potcxan. O'la atxo'va.'' Wax ige'tcuktiX,
We will go and see your sister-in-law. Ti>-mor- we wilfgo." Next day It became day. a
row
A « _i
10
kawI'X aqa icto'ya. Qa'xpa ia\ icto'yam, iLkco'ckam LgoaLe'lX, ,-
early then they went. Somewhere they arrived, they met him a person, •
iLxqoii'toL. E'Lukuma iLXEgElqoa'toL. la'gilx'EixjiX yaXi e'mqo;
he washed him- Itlukum ho washed to obtain a It lay with one end ' that tree;
self to obtain a supernatural helper over the water g
8UiK>matural for it.
helper.
ke'mkitiX Le'guxt. iLqLXLa'tak^t: ''Qa ime'Xaqamit ii'pXo,
at the end he was sitting. He moved his arms "How j'our mind elder 9
playing itlukum. brother,
po inLo'sEmit ];)o T.;lap iLo'yaf* ''0, iiVc LE'xa, LgoaLe'lX
if I push him if under he goes*."' ••Oh| let do him. the i)erson
water alone
aLktxote'na.'' Ige'kikct e'yalXt; ii'nqa yukjue'Xat iko'sa-It.
he will kill us." He looked His elder alreaay '^ swam mink. 11
brother:
IgimElii't ia'qjetsxo. ItcLgo'qoam LaXi LgoaLe'lX. ItcLo'sEmit.
He carried his quiver. Ho reached that person. He pushed him. 12
under his arm
Lo'nIX itcLo'sEmit. iLge'gElga, iLgexe'ma. liuX eyuLa'taXit.
Three he pushed him. He tt)ok him, he threw him Falling he fell down. 1«>
times away. down
KEla'iX igixc'maXitam. Itciona'xLam e'valXt. Iqiona'xLam
Far he came falling down. He searched for him his elder Ho was searched 14
brother. for
iko'sa-it. Iqio'cgam iko'sa-it. lo'niEcit. Itcd'LgElga Ltcu'qoa -15
mink. He was ^und mink. He was dead. He took it water *^
106 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL.2e
recovered and said: '"I have nlept; behold, that fellow waked me.
Take care; I will shoot him." ''Did you sleep? You were dead.
That person killed a'ou and threw you away."
They went a long distance. Now the elder brother heard a person.
He did not tell his younger brother. Now Mink also heard that per-
son. He was singing: ''I shai*pen my nails for Mink and his elder
brother." Mink said: ''What does that person sing about us?" His
elder brother replied: "That person is singing: 'I sharpen my nails
for Mink and his elder brother.' Be quiet; he will kill us." Now
they saw that person sitting on a bluff. He was sharpening his nails.
"What do you think?" said Mink, "I will push him. He will be
drowned." "Let him alone; he will kill us." Now his elder brother
looked back and there was Mink swimming. He pushed that person
twice. The person took hold of him right here and threw him away.
His arm broke off. His arm fell down at one place, and his body at
eyalXt iko'sa-it. Po, po, po, po aqe'yux iko'sa-it. L;paq
1 ms elder mink's. Blow, blow, blow, blow he was done mink. Recover
brother
^ ige'xox iko'sa-It: "No'qxoyo; tatcia itcino'qxotcq taya'x. la'maq
^ nedld mink: "iMlept; behold he waked me that one. Shoot
q atcj anilo'xoa." "Mo'qxoyo na?" Iqio'lXam iko'sa-it:
^ surely I shall do him." "You slept [int. part.]?" He was told mink:
. "Imo'maqt. iLgE'muwaq LgoaLe'lX, iLgEmxe'ma."
* "You were dead. He killed you the person, he threw you away."
^ Aqa wi icto'ya. KEla'iX icto'yam. IgixEltcE'maq yaXi
^ Then again they went Far they arrived. He heard something that
e'yalXt. ItcLtcE'maq LgoaLe'lX. Nft2ct igixElgu'Lftck ia'mXIX.
6 his elder He heard him a person. Not he told his younger
brother. brother.
^ IgixEltcE'maq iko'sa-it. ItcLtcE'maq LaXi LgoaLe'lX. Lxo'la LaXi
• I^ heard something mink. He heard him that person. He said that
much
jj LgoaLe'lX: ^''Iko'sa-ita we'valXt qa nackjitEla wagE'Lxoate."
O person: "Mink and fiis elder where I sharpen for my nails."
brother them
Ige'kim iko'sa-it: "Qa Lktxoxo'la LgoaLe'lX?" Itcio'lXam e'valXt:
9 He said mink: "How does he talk the person?" He said to him his elder
brother:
"Lxo'la LgoaLe'lX: 'Iko'sa-ita we'valXt nackiitEla wagE'Lxoate.'
10 "He says the person: 'Mink and his elder I sharpen /or my nails.'
much brother them
^^ Qa'txoa ac qau mxa'Lxox; aLktxote'na." IcgE'LqElkfil LaXi
J- J- Must and quiet be; he will kill us." rney saw him that
LgoaLe'lX itca'lampa Loxt. lLgo'k[oala aLa'Lxoate. ''Qa
12 person bluff on he was. He sharpened his nails. "How
them
ime'Xaqame?" ige'kim iko'sa-it. ''AnLo'sEmita. L[lap aLo'ya."
13 your mind?" said mink. " I will push him. Under hewiUgo."
water
^, "la'c LE'xa; aLktxote'na." E'wa ige'x6x e'yalXt, ka yaXi'
J.* "Let do him; he will kill us." Thus did ms elder and * there
alone brother,
15 iukjue'Xat iko'sa-it. ItcLo'sEmit LaXi LgoaLe'lX. M6'kctiX
swam mink. He pushed him that person. Twice
itcLo'sEmit. iLge'gElga gipa'tiX, iLgexe'ma. Nau'i kjut ige'xox
16 he pushed him. He took him here, he threw him At once break did
away.
BOAS] KATHLAMET TEXTS 107
another place. His elder brother searched for him and found him.
He had only one arm. Then he shot a squirrel and put its arm onto
Mink. He blew water on him and he recovered. '' I have slept," said
Mink, "Behold, you waked mel" ''Did you sleep? You were
dead." "I will shoot him who waked me."
Now they went again and came to a lake. A swan was swimming
there. It had two heads. Mink said to his elder brother: "Shoot
that swan." "No, that swan is a monster; \'ou see it has two heads."
"Oh, shoot itl" He made his brother tired, and he shot the swan;
then it turned over. Mink said: "I will swim and get it." But his
elder brother said: " No, they will drown you; you will l>e drowned in
that lake." He looked away and already Mink was swimming in the
lake. He reached the swan and took it. Then both of them went
down. His elder brother cried: "Oh, poor brother! Now they have
e'vaxo. Kfila'iX iyoLa'taXit e'vaxo, kEla'iX yii'xka iqexe'ma.
his arm. Far It fell down his arm, far ' he Tell down. 1
Itcio'naxL e'yalXt. Iqio'naxL iko'sa-it. Iqio'ckam iko'sa-it; aqa
He Rearched hln elder He wa.s mink. He was found mink; then 2
for him brother. searched for
e'nat k;a e'vaxo. la'maq itce'lox ikja'otEn e'valXt iko'sa-it. ^
one side none hfo arm. Shoot he did It a squirrel hfs elder mink. «$
brother
IqigE'qjoaLk ikja'otEn e'yaxo. Iqe'yox po, po, po, po, i.tcu'qoa a
It was put on him the squirrel its arm. It was done blow, blow, blow, blow, water
po'po iqLe'16x. L[paq ige'xox: "N&'qxovo," ige'kim iko'sa-tt. k
blown was on him. Recover he did: "Islept,*** nesald mink. *^
"Tatcia iqeno'qotcq." "Mo'qoyd na? Imo'maqt." "E, ia'noiaq
"Behold iwaswaked.^' "You slept [int. You were dead." "Eh, shoot t)
part.]?
atci anelo'xoa," itcio'lXam e'yalXt. ^
surely I shall do him," he said to him his elder '
brother.
Aqa wi icto'ya. Qa'xpa qicgiu'ckam ii^'la. lukjue'x'ala 3
Then again they went. Somewhere they found it a lake. it swam
iqelo'q. Cm6kct cia'qiaqctaq yaXi iqelo'q. Itcio'lXam ik5'sa-tt 9
a swan. Two its heads that swan. He said to him mink
e'yalXt: "la'maq e'lox yaXi iqelo'q 1" "Kia'ya, iqcxe'Lau yaXi
iTis elder "Shoot doit that swan!" "No, a monster "that 10
brother:
iqelo'q. Amio'qume mokct cia'qjaqctaq." "Qa'txoa la'maq e'lox 1" 11
swan. Y'ou see it two Its heads." "Must shoot doit!"
Tft4ll itcl'yux e'valXt, aqa ia'maq itce'16x. Kopa' igicEltcge'x'it ^o
Tired he made h^s elder then shoot he did him. Then ittumeaover ^^
him brother,
yaXi iqelo'q. Ige'kim iko'sa-it: "Anukiue'x'iya; aniugua'lEmam." -10
that swan. He said mink: "I will swim; I will go and take it." ^
Ige'kim yaXi e'yalXt: "Kia'ya, aqimo'LatiauiEnqEma ^a
He said that his elder brother: "No, you will be drowned •*•*
e'yagi'Latja'mEnqtX." Ige'kikct e'yalXt, a'nqa yaXi iukjue/Xat
his means of drowning." He looked Ins elder already *^ that swam 15
brother,
iko'sa-tt. Itcigo'qoam yaXi iqelo'q. Itce'gElga. Ljlap icto'ya ^^
mink. He reached it that swan. He took it. Under they went ^^
water
ckanacmo'kct. IgigE'tcax e'yalXt: "0, igoa'LelX itca'mXlX. ^
both. He cried liis elder "Oh. poor my younger IT
brother : • brother.
108 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [buli.26
eaten him." He made five fires and heated stones in all of them.
When the stones were hot, he threw them into the lake and made the
water boil. Now the lake was boiling. He had used all his stones.
The lake became dry and all the monsters were lying on the dry
bottom. Their mouths were about a fathom long. He cut the bellies
of the large monsters. He finished them all, but he did not find his
brother. Then he cut the bellies of the smaller monsters. He cut
them all, but he did not find his brother. Then the Panther cried
again. Finally he cut the bellies of the small monsters. He cut them
all. Now there was only one large newt left. He had skipped it. He
cried again. He gave up the hope of finding his brother. Now only
that newt was left. He stopped crying. Now he cut its bell}". There
was Mink holding the swan. He carried him to the water; he blew on
him and he recovered. He said: "I have slept; behold, he waked me.
^ Aqa iue'wulq;." IgaeXE'lgiLx; qui'nEm tqa'lEptckiX itci'tox.
1 Then he Is eaten." He made a fire; five fires he made
them.
o iLe'xEltq; kanamtqoil'nEm taXi tE'toL iLe'XEltEq. iLo'tcqa-it
He heated all nve those fires lie heated stones. They were hot
.stones;
3 LaXi ix^E^nakc. Aqa itcfyutcXfim yaXi ikakro'iitX. Aqa Ied
those stones. Then he made boil " that lake. Then boll
^ ige'x ya'Xi ikakio'LitX. Ka'nauwe ijaXi ix^E'nakc ibXE'i^Xom.
did that lake. All those stones he used them all.
5 Aqa qjE'cxjiEc ige'x yaXi iLa'la. Aqa itco'kjumaxXaca'tX
Then dry became that lake. Then he hauled on dry land
g tqcxeLa'wukc. LXuan ita'nXamax tga'kY^Xatkc. l;e'xljex
the monsters. Perhaps each one fathom their mouths. Cut
7 itci'tox tga'unakc, ka'nauwe taXi gita'qa-iLax tqcxeLa'wukc.
he did them their bellies, all those larf^e monsters.
Itcto'LXum. Nact itcio'cgam ia'mXiX. Aqa taXi mank ksE'max
8 Ho finished them. Not he founa him his younger Then those a little small
brother.
Q tqcxeLa'wukc ka'nauwe l;k'xl;ex itci'tox tga'unakc. Itcta'LXum
monsters all cut he did them their bellies. He finished them
iQ ka'nauwe. Nftct itcio'cgam ia'mXiX. Aqa wi igigE'tcax yaXi
all. Not he found him his younger Then again he cried *' that
brother.
l-^ ikjoayawa'. Aqa ata'xtjax taXi ksE'max lje'xljex itci'tox
panther. Then next again those small ones cut he did them
1Q tga'unakc. Ka'nauwe lje'xl[ex itci'tox. AeXt wuXi aqjasE'na;
^^ tneir bellies. All cut he did them. One that newt:
13 itca'qa-iL wuXi acnasE'na. TcaqjETeyipX ac qayaxkua'x. Aqa
large that newt. Refuse (left over) and it was skipped. Then
wi igigE'tcax, igigE't(»ax. TE'menua ige'xox atciucgii'm ia'mXtX.
14 again he cried. he cried. Give up he did he finds him his younger
brother.
l^ Aqa a'ema iguk;oa'etiXit wuXi aqjasE'na. Qan ige'xox; igigE'tcax,
• Then only is lying there that newt. Silent he became; he cried,
1(5 tcXua l;ex itcT'yox i tea' wan. Kopi' ige'xox iko'sa-it. ItcigElga't
then cut he did it its belly. There lie was mink. He nela it
1/7 yaXi iqelo'q. ItcI'yukT: Ltcu'qoapa. Itci'yux po, po, po, po,
that swan. He carried him water to. He did him blow, blow, blow, blow,
-10 fic tXu itcilXa'takua. ItctlXa'takua iko'sa-it: "No'qxo\^o, tatc[a
and he recovered. He recovered mink: " I slept, "^ beholdl
BOA81 KATHLAMET TEXTS 109
I will shoot him." But hi.s elder brother said: •' Did you sleep ? You
were dead.'"
Now they went again. They wtMit a long distance. In the afternoon
they landed. The Panther said: "'We will sleep here," and made a
fire. ]Mink was hungry. He said to his elder In-other: ''I am
hungry." The Panther said: "Strike those spruce trees. Ade<'r will
come out. It has long ears." Mink went and struck the spruce trees.
Then a mouse ran out of the woods. '*0h, elder brother," he said,
*' there it runs!" His elder })rother arose and looked. Only a mouse
passed by. ''Did you see itr' said Mink. '"Only your grand-
mother, the mouse, passed me." "They are his grandmothers when I
am not hungry."
'•Quick, go and strike the spruce trees, a deer will come. If it is a
buck it has antlers." Mink went and struck the spruce trees. He
shouted to his elder brother: "Oh, elder brother! It is just what you
told me, it has antlers." The Panther looked. A snail was crawling
iteino'<iotcq. Ia'ma<i at<*; anilo'xoa." Ige'kim e'valXt iko'sa-it:
he waked me. Shoot sun.-ly I shall du him." He suid hV elder mink: \
brother
'^Mo'qxoyo na? Imo'maqt." ,^
"You slept [int. You were dead." *^
I>Hrt.]?
Aqa wi icto'ya. KeIiVIX icto'ya. YaXf aqaLti'x acja icxe'gela-iX. ..
Then again they went. Far they went. There the «un then they landed. •'
lere'kim ikjoayawa': ''Te'ka gi atxono'ya." Iga-ixii'2lgiLx. Walo' a
said the panther: •' Here thiH we win slwp." He made a nre. Huncrer
[esaid the panther: "Here thiH we will sk«ep." He made a nre. Hunger
igl'yux iko'sa-it. ''Walo' gE'nuxt," it<jio'lXam c'valXt. '^Ai'aq ^
act^ on mink. "Hunger acts on me," he said to him fcis elder "Quick ^
him. brother.
ami'ya!" iqio'lXam iko'sa-it. "L;a'qL;aq amto'xoa taXi o
go)" newa«told mink. "Strike do them those
tEma'ktcXrjiiax. Ma'nix ema'cEn aletl'va ita'Lqtax tiji'utcakc." n
spruce trees. When a deer will come long its ears."
lo'ya iko'sa-it. i.jfi'qLiaq itci'tox taXi tEma'ktcXEmax. Igua'Xit ^
He went mink. Strike he did those spruce trees. It ran out ^
them
fi'co. "A, apXoya'l" itcid'lXam e/yalXt, ''yaXi aqa ioittiV." q
a mouse. "Ah. elder brxjther!" he said to him His elder *"that then coming." *^
brother,
lo'tXuit e'yalXt; ige'kikct. A'ema a'co iga'eXkoa. "Teo'Xua," ^.
He stood fiis elder ne looked. Only a mouse passed him. "Well," 1^
there bmther;
ige'kim iko'sa-it, ''a'ema wuXi ame'ekiX a'co iga'nExkoa."
nesaid mink, "only that your grand- the passed me." H
mother moiise
*'Tia'ckeXEnana taya'x kii nict walo' gE'nutx." 12
"His grandmothers tliose when not hunger acts on me."
'"Ai'aci ami'ya, ai'aq ami'ya. Lja'ciLjaq amto'xoa tEmil'ktcXEmax. i.>
"Quick go, quick go. Strike do them the spruce trees.
Ma'nix ema'cEii, aqa Liri'qt<'am ma' nix e'kala." lo'ya iko'sa-it. 1^
When a deer. then its antlers when a male." He went mink.
L;a'qL;aq itci'tox taXi tEma'ktcXEmax. Itcige'loma e'yalXt: '•A, .,«
strike he did those spruce trees. He shouted Ins elder ".\h, -*-*^
them to him bn:)ther:
fipXoya'I L;a tau imEno'lXamte Lia'qtcam yaXi io'itEt." 1(>
elder brother! J.ook what you said to me, his antlers "that is coming."
110 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
there. Mink came and said: ''Did you see it?" The Panther replied:
''I did not see anything. OnU' your grandmother, the snail, came
there."' ''Those are his grandmothers," replied Mink. His elder
brother said: ''The deer jumps in long leaps.'' Mink went and struck
the spruce trees. Then the bullfrog came out of the woods. "Oh,
elder brother," said Mink, ''there it jumps, just as you told me."
The Panther took his bow and arrows, but he saw only a bullfrog.
Mink came to his elder brother. '* Did it pass 3'ouif" '^^h, only your
great-grandfather, the bullfrog, passed me jumping." "Those are my
great-grandfathers when I am not hungry."
"Quick, quick! Go and strike the spruce trees!" Mink went and
struck the spruce trees. Now the rabbit ran out. He shouted to his
elder brother: "There he is running!" The Panther arose and looked.
Only a rabbit jumped past. Mink said: "Did you see it?" "I did
Ige'kikct ikioayawa'; a'ema ats;Eme'nqan ak;Lxe't. Igite'mam
1 He looker! the panther, only a unail came crawling. He arrived
coming
iko'sa-it. ''Tcu'xoa une'qElkEl?" itcio'lXam e'yalXt. "Kja'ya
2i mink. "Well did you see it ? " he said to him His elder "Nothing
brother.
t. nict tiin ine'qElkfil. A'ema atsjmo'eqan ame'ckiX wuXi ak;Lxe't."
^ not any- I saw it. Only the snail your jrrand- that came
thing mother crawling."
, "Tia'ckiXsnana tava'x," itcio'lXam e'yalXt. "Ma'nix ya'Xka
* "His grandmothers tfiose," he said to him liis elder "When he
brother.
K ema'cEn aqa Lii'uLau atsopEna'nanEma.'' lo'ya iko'sa-It.
the deer then in leaps he will jump." He went mink.
n Lja'aLjaq itci'tox tiiXi tEuia'ktcXEmax. lo'ya iqjoatE'nxexe,
" strike he did them those spruce trees. It went the bullfrog,
y itsopEna'nanEmtck. ''A, fipXoyjV!" ige'kim iko'sa-ft. "L;a tau
* It jumped much. ".^h. elder brother!" lie said mink. "Look what
Q imEno'lXam atsopEna'na yaXi io'itEt." Itca'gElga aya'pLjike
you said to me it jumps ' that is coming." He took it his bow
Q yaXi e'yalXt. lo'tXuit. la'ema iqjoatE'nxexe itce'qElkEl.
y that liis elder He stood Only the bullfrog he saw it.
brother. there.
^r. Igite'mam iko'sa-ft e'yalXtpa. "Tcu'xoa ige'niExkoa?" '•la'ema
^^ He arrived mink his elder brother "Well did it pass you?" "Only
coming at.
eme'tcjEmax iqjoatE'nxexe yaXi ige'nExkoa sopEnil'na."
11 your great-grand- the bullfrog * that passed me Jumping."
father
lo '*Tia'tc;Emaxnana tava'x kii met walo' gE'nuxt."
" His great-grandfathers tFiose when not hunger acts on me."
13 "Ai'aq, ai'aq aml'va! L;a'qL;aq amto'xoa taXi tEma'ktcXEmax."
Quick, quick go! Strike do them those spruce trees.*
-I J. lo'ya iko'sa-It. Lja'aLjaq itci'tox taXi tEma'ktcXEmax. Igewa'Xit
He went mink. Strike he did them those spruce trees. It ran away
^- ikanaXmE'ne. Itcige'loma e'yalXt: "A, yaXawe aqa io'itta."
1^ the rabbit. He snouted at his elder "Ah, ' here now it is
him brother: coming."
lo'tXuit e'yalXt. Ige'kikct. la'ema ikanaxmE'ne tsopEna'na,
16 He stood his elder He looked. Only the rabbit it jumped,
there brother.
Yl ige'xkoa. Ige'kim iko'sa-it: "Tcu'xoa ime'qElkEl?" "Kia'ya
It passed. He said mink: "Well did you see it?" "No
BOAS] KATHLAMET TEXTS 111
not see anything, onl}' j'our great-grandfather, the rabbit."" "'Those
are my great-grandfathei's/' said Mink to his elder brother.
*' Quick, quick, go I" said the Panther. Mink was angry. He was
laz}', and he was told several times to go. Then he went. He
struck the spruce trees. Now a buck came out. Then Mink shouted:
''There it goesi it has antlers, it jumps." His elder brother looked,
and, indeed, a male deer was coming. He shot it and it fell down.
Thev cut it and its stomach was verv fat. Thev cut it and Mink
received some fat. Now he ate much. They roasted the deer antlers
over the tire and the Panther ate them. Mink looked at his elder
brother. His hands were full of grease. He thought: "He is eating
all the grease." He said: *' He gave me all the drj' parts to eat." Then
the Panther gave him the antlers. He tried to eat them, but he could
not do it, and threw them away. Ho said: '*He gave me something
very tough to eat."
It got night, and it was very clear weather. Mink had eaten enough.
met tan ine'qElkEl. la'ema ime'tc;Emax ikanaXms'ne."
not Hnythingr I yaw it. Only " your great-grand- the rabbit." 1
father
''Tia'tc[Emaxnana taya'x," itcio'lXam e'yalXt iko'sa-it.
'*Hi.s great-grandfathers tnuw," he said to him liis elder mink. 2
brother
"•Ai'aq, ai'aq ami'val" iqio'lXam iko'sa-it. IgiXE'LXaq iko'sa-It. «
"Oninlr nnlnlr trnf'* ht^ vena trt\A minlr Tf^ >wv>attia nnirrv minir *'
Quick. quick gof" he was told mink. He became angry mink.
Ilcx qiam. Qa'watiX iqio'lXam, koale'we io'ya. L;a'qL;aq itcl'tdx
He was lazy. Several times he was told, only then he went. Stnke he did
them
4
taXi tEmii'ktcXEmax. Aqa io'ya e'kala ema'cEn. Aqa ixE'lqamx k
those spruce trees. Then he went the male deer. Then he shouted "^
iko'sa-it: "Aqa vaXi ioitta'! Lia'qtcam; itsopEna'na." Ige'kikct /,
mink: "Now tliatone is coming! It has antlers; it Jumps." He looked ^
e'yalXt. A'qanuwe e'kala ema'cEn ite't. la'maq itce'16x ac kopft'
his elder Indeed a male deer came. Shoot he did it and there 7
brother.
igixe'maXit. Icge'yuxc, ac qjE'cqjEc aya'pXEleu e'yamxtcpa. o
it lay. T^ey cut it and dry " its fat its stomach at.
Aqa icgl'yuxc; iqa-ilqoe'nmii.tck apXE'leu iko'sa-it. Aqa q
Then they cut it; he was given food grease mink. Then "^
igixLXE'lEmitck iko'sa-It. Lja'Lia itci'ix)x LaXi Lia'qtcam ema'cEn.
he ate mink. Roaste<l he made those its antlers the deer. 10
over the fire them
iLixE'lEmux yaXi ik;oayawa'. Itci'yukct yaXi e'valXt iko'sa-It.
He ate it ^ that i>antner. He saw it ^that his elder mink. H
brother
PaL Lqil'tcau taXi te'yakci. lii'ema Lga'qatcau tixela'x. Ige'kim ^o
Full fat that his hands. Only its fat he ate it. He said ^^
iko'sa-It: "Nai'ka itcinE'lqoem acaeq;E'cqiEc." IqLe'lot iko'sa-It ^q
mink: "Me he gave me to eat too dry .^' He was given mink ^*^
LaXi LqE'tcam. Ke'nuwa iLXE'lEmux. Lax Itckiil'koa-it. 14
those antlers. Try he ate it. He could not do it.
ItcLxe'ma. "Ta'nki itcinE'lqoIm aca-iqjE'lqjEl." ^
He threw It "Something he gave me to too hard." 1^
away. cat
)'p<
got
Igo'ponEm. luqjoa'lak; tEmE'm iuqioa'lak. lo'qcti aqa iko'sa-It. ^^
it got dark. It was clear clean it was clear He was then mink. 1^
weather; weather. satiated
112 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
He asked his elder brother: ''What is the name of the place where
we sleep?" "It is forbidden to mention the name; it begins to rain
when the name is uttered." *'0h, tell me!" ''No, the name must not
be mentioned in winter. It is forbidden to mention the name, else a
long spell of rainy weather will come on." Mink said: ''Oh, whisper
the name into my ear." "I will tell you the name when we arrive at
our next camp." Mink said again: "Oh, whisper that name into my
ear." Then his elder brother told him in a low voice: "The name of this
lake is Ta'ix,"^ and Mink said: "That is good; now I know the name
of this lake." Now the Panther did not know where Mink had gone.
Mink shouted: ''Ta'ix is the name of the lake, on the shores of
which 1 and my brother arc going to sleep; Ta'ix is its name." He
shouted as loud as he could. Then Mink's brother was angry. ''Oh,
that bad fellowl Quick, gather sticks, that we may sit on top of them!"
He gathered sticks. He gathered many. Ho sat down on top of
Itciuqu'mtcxogoa e'yalXt: ''Qti ia'xKlcwix* qa atxoqo'yaT'
1 He asked him li la elder "How its name where we sleep?"
brother:
o "Niict aqiupqEna'xiX. Tga'kj ei.au. IniEla'lkuile alixo'xoa."
^ "Not it iH named. It is forbidden. A rainy .spell it will be."
Q "Qa'txoa amxanElkie'tcgoa." ''K;a'ya ntct aqiupqEna'xiX ma'ntx
^ "Must you tell me." "No*^ not it is named when
. tca'xElqllX kja qa iiVxEleu tayax ikakjo'LitiX. Tga'kjcLau
^ winter what its name that lake. Itls forbidden
5 aqiupqEna'x. ImEla'lkuile nixo'xoax," inio'lXam iko'sa-it.
It is named. A rainy spell it gets." ne was told mink.
n "Qa'txoa Lawa' amiupqEmVya." "A'Lqi anxkie'tcgoa; ange'ma
" Mu.st low voiee you call it."*^ " Later on 1 shall tell you ; I shall say
fr yiXft'pa into'qoya, kjoaLqjV ia'xElewiX." ''A sa'osao
" there we sleep, thus its name." "Ah low voice
amiupqEna'ya." Aqa itcio'lXam e'yalXt: "K|a nict tcjpaq
8 name it." Then he said to him liis elder "And not loud
brother:
^ amiupqKna'ya. Ta'ix ia'xEleu tayax ikakjo'LitiX." Ige'kfm
*^ you name it. TjVIx its name that lake." He .said
-tr^ iko'sa-it: "Qoa'Lj iginlo'Xuix'it ia'xEleu tavax ikak;o'LitiX." Aqa
^^ mink: "All right 1 kn6w it its name that lake." Then
igiuna'xLatck iko'sa-it. Itciunii'xLatck e'yalXt. Iga-ixE'lqEmx
11 he was lost mink. He lost him His elder He shouted
brother.
iko'sa-tt: '^Ta'2ix ia'xEleu ikakjo'LitiX anttxqo'ya we'tcflXt. Ta'ix
12 mink: "TA'lx its name the lake we sleep' my elder TA'tx
brother.
pj ia'xEleu, Ta'ix ia'xEleu." Tc[pak iga-ixE'lqamx. IgiXE'LXaq
^*^ its name, T&'tx its name." Loud he shouted. He grew angry
e'yalXt iko'sa-it: ''Na yaXi'yaX ta'nki giiVniEla! Ai'aq tge'lkutq
L-± his elder mink's: "Oh, this thing bad! Quick tnose to sit
brother on
1K tpje'yaLx, Lga'pEla tE'mqo tpje'yaLx." Itctopje'yaLx yaXi e'yalXt
J-^ gather them, many sticks gather them." He gatherea them that his elder
brother
-ig iko'sa-it; Lgii'pEla itctopje'vaLx. Ca'xaltX tge'lkuiq itixE'lux.
mink; many he gatnered them. High that to .sit on became.
> A lake in the iiiDUiilalns near the head of Cowlitz river.
BOASJ KATHLAMKT TKXin^ 113
them. Mink gathered only a few and lay down. Now the noise of rain
was heard and a freshet came. In the morning Mink had disappeared.
He drifted awaj' with the water. Now Mink's elder brother went
down the river and cried. He went a long distance and came to a
jam. He searched for his younger brother at that jam. There he saw
him between the logs. His stomach was full of water. He blew on
him and he recovered. "I slept and that fellow waked me. I will
shoot him.'- ''Did you sleep? You were dead. You drifted down
the river.''
Then the}^ came to the Panther's wife and there they stayed. There
was an old mati, one of the woman's relatives.. Mink was teasing him
all the time. Now the Panther's wife gave birth to a child. The
woman's relative said to Mink: ''Let us go to get wood." Mink
said: "All right, we will go." Early the following morning they
went across the water. There thev made a fire at the foot of a fir tree.
NoLj'ka ftctopje'yaLx ik5'sa-It, aqa kopa' igixo'kcit. Icto'ko-iLte, ^
A little only he slathered it mink, then there he lay down. It rained, 1
tc*iac, tciac, tciac, Luwa' iLE'x6x. Ige'tcuktIX aqa kja-'ya iko'sa-It. o
noifle of rain, a freshet it became. Day came then nothing mink. -^
lo'Xune. IvagE'La-it e'yalXt, aqa io'stso e'yalXt iko'sa-it.
He drifted. He was there ms elder then he went his elder mink. Q
brother, down the brother
river
lo'qulqt, iO'stso ikioayawa'. Kfila'IX io'ya. ItcLo'cgam Lt<^'une.
He cried, he went the panther. Far he went. He found it a jam. ±
down the
river
Itcio'naxL ia'mXIX kopa', LaXi ilca'unepa. Kopa' itcio'cgam
He searched his younger there, that jam at. There he founohim 5
for him brother
iauiqia'yacjt LaXi Ltca'unepa. PaL ia'wan Ltcu'qoa. Po, po, po, ^
he was between that jam at. Pull his belly water. Blow, blow, blow, ^
them
po itd'yux. ItcilXa'takoa iko'sa-it. "Na'qxoj'^o, itcino'qxotcq 7
blow he did him. He recovered mink. •' I slept, he waked me
taya'x, ia'maq anelo'xoa." "Mo'qxoyo na? Imo'maqt; imo'Xune." o
that one, shoot I shall do him." "You slept [int. You were dead; you drifted." *
part.]?
Aqa wi icto'ya qa'eqamlX. 9
Then again they went aown the river.
Icto'yam wuXi aya'kikalpa ik;oayawa'. Aqa kopa' icxc'la-it. iq
They arrived that his wife at the panther. Ihen there they stayed.
Iqieyo'qt 3'aXi ia'qoqcin iko'sa-it. Ka'nauwe qa'tgemax qatce'xax
Anofdman that hissister-in- mink. All kinds of ways he did to H
law's relative him
yaXi ia'q6qctn. Qa-itcix'inEmo'tx-Ema-ttx. La4, aqa igakXE'tom .^
that hissister-in- He always made fun of him. Some then she gave birth ^^
law's relative. time,
aya'kikal ikjoayawa'. Itcio'lXam ia'q6qcin: "O'la aqa tE'niEqo .^
his wife the panther. He said to him his relative's "To-mor- then wood ■*■*'
brother-in-law: row
atxo'va." Ige'kim iko'sa-It: "Qoa'L; atxo'va." Kawl'X aqa ^.
we will go He said mink: "All right! we wilfgo." Early then ^^
for."
icte'goslx*. Ictigo'samix*. Aqa icgia'lEgiLx amqci'ckan. LXuan ^^
they went They came across. Then they burnt it a llr. Perhaps ^*^
across.
B. A. E., Bull. 26—01 8
114 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
The tree was that thick. After a little while it fell. It fell toward
the water. The old man said to Mink: "Run toward the water."
Mink ran and the dry fir fell just in that line. It broke to pieces and
all the bark came off. The old man thought: '* Thus I killed him."
Thus he said to Mink. The old man put the dry wood in piles and
took off all the bark. Then he went down and came to his canoe. It
was almost filled with dry wood. Mink had piled the wood up in the
canoe. Then the old man said to him: " Little rascal!" But Mink said:
"You are an old man and you are strong, not I." They put the dry
wood into the canoe. It was full. Mink thought: "Where shall I
stay i The canoe is full." The old man said: " I will put you into the
basket with our wedges." He put stones into the bottom of the bas-
ket and placed him on top. He put the wedge [basket] on top of the
wood. Now they went across. When they came to the middle of the
a'wa itca'pElatax aga'qalEmq, as no'nIX aqa igo'itco. Igo'-itco
1 thus thick its bark, and a little then It fell. It fell
while
Q e'wa maLnata'. Aqa iqio'lXam iko'sa-tt: "ME'kta e'wa maLnata'."
^ thus toward the Then be was told mink: " Run thus toward the
water. water."
Q Ige'kta iko'sa-ft. Pa iga-elo'yumXit wuXi aoE'lEmq igo'itco.
^ He ran mink. There just in tnat line that its bark fell.
A Lima'nL;man iga'x wuXi amqct'ckan. Ka'nauwe Laq igaxa'x
^ Broken to pieces was that flr. All come off did
f- aga'qalEmq. IgixLo'Xoa-it yaXi iqieyo'qt: "Qo&'l; aqa
•^ itsbark. He thought *that old man: "All right, now
o iyamo'waq." Iqio'lXam iko'sa-It. Itcaxtqoa'lalEmtck wuXi
^ I killed him.^' He was told mink. He piled it up that
7 aqE'lEmq yaXi iq[eyo'qt. Saq; tcju'xtciux itco'xoa wuXi
* bark that old'man. All strip on he did it that
aqE'lEmq. Aqa io'Lxa. lo'yam icta'Xanim. Qioa'p paL alixo'xa
g bark. Then he went He a*rrived their canoe. Nearly full It was
down to the at going to
water; be
Q aqa'lEmq. ItcakXatqoa'la iko'sa-it. Itcio'lXam ia'qdqctn: "ixja
^ bark. He had piled it up mink. He said to him his sister-in- "Maybe
law's relative:
tanki mxela'l laXi Lqoe'tgaitgai." Ige'kim iko'sa-It: *'Mqieyo'qt
10 some- you do that little rascal/' He said mink: "You are an old
thing man
ma'yax alamxelo'l." Icga'kXatk wuXi aqE'lEmq. PaL icta'xanim.
11 you you do it." They put into the that bark. Full their canoe.
canoe
iQ IgixLo'Xoa-it ik5'sa-ft: "Qa'xpa Lq anakiii'eta?" PaL ige'x6x
^^ He thought mink: "Where ma>^» I shall stay?" Full was
icta'xanim. Itcio'lXam ia'q6qctn: "Gipa' gi txa'qcqEmapa
13 their canoe. He said to him his relative's "Here these our wedges to
brother-in-law:
ayamElge'tga." Iqo'mxom te'loxt taXi tcta'qcqEma. ItcLE'lgitk
14: I shall put you." A basket they were those their wedges. He put them
in into it
LqE'nakc. LE'gigoala itci.E'lgltk. Aqa itce'lgltk ia'qoqcm.
15 stones. Be^w them he put them Into Then he purnim his relative'
it. into it brother-in-law
Iqe'lgltk iko'sa-tt. Caxala' tE'ctamqopa itciakxa'ema. Aqa
16 He was put mink. On top their wood he put him into the Then
into it canoe.
BOAR] KATHLAMET TEXTS 115
bay, the old man made the canoe shake. Mink fell into the water
and went down. Then the old man thought: ''Now I have killed
him." The old man came home. A person was walking up and
down. He looked just like Mink. The old man landed. Then Mink
came down and said: ''You stayed a longtime and I brought our
wedges and hammers home already.-' "Ha, this little rascal,'' said
the old man. Mink replied: "You are an old man and you are
strong. I am only a bo3\ 1 can not do as nuich as you." Now they
carried up all the wood. Then thev staved.
Then again he teased the old man. Sometimes he threw water on
him when he was asleep; sometimes he burned him. One night the
old man said: "Let us try who will stay awake longest." Mink
said: "All right." He went and searched for some rotten wood.
When it got dark, he put the rotten wood over his eyes. The old man
icte'goslx*. Ka'tcEkpa e'mai. icto'yam. Lax** itcl'yux icta'Xanim. -
they went across. Middle in the bay they arrived. Rock he did it their canoe. •''
LjoX ioLa'tax'it iko'sa-it i.tcu'qoapa. Ljlap io'ya iko'sa-It.
Fall he fell down mink the water into. Under he went mink. 2
down water
IgixLo'Xoa-it 3'aXi iqjej'o'qt: "Qioa'n, aqa infwaq." Qjoa'p «
He thought that old man: '•All right, now I killed him." Nearly "^
io'yam yaXi iqieyo'qt. Aqa Lkta'la LgoaLe'lX. Ya'Xka Lia
he arrived that old man. Then he walked a person. He be- 4
about hold!
iko'sa-Jt iLa'lkuile. Igixe'gela-tX yaXi iqjeyo'qt. Ige'Lxam
mink he resembles him. He mnded that old^man. He came down 5
to the beach
iko'sa-it: "Le'le k;a'ya imE'xox, a'nqa IntE'Lam txa'qcoama kja n
mink: "Long nothtng you were, long ago I brought our wedges and ^
them
txa'LxaloiA." "Lqa ta'nki mxelfi'l i-aXi i^qoe'tgaitgai. '■ 7
our hammers." "Maybe something you do that little rascal."
"Mqjeyo'qt ma'yax alamxelo'l. Nai'ka nk;a'skas Lqa po nict
" You are an old you you do it. I I a boy maybe if not 8
man
nxelo'l." Ickto'kuiptck ka'nauwe ta'Xi tE'ctamqo. Aqa wi q
I do it." They carried it up all that their wooa. Then again *
Lxe' la-it. 10
they stayed.
Ka'nauwe qa'tgemax qatcio'xoa-itx yaXi ia'qoqctn. Ana'
All kinds of ways he did to him * that his sister-in-law's Some- 11
relative. times
Ltc!u'qoa wax qatcLigo'xoax. Ka io'qxoyo yaXi iqieyo'qt, aqa
water iK)ur he did on him. When he slept * that old man, then' 12
out
Ltcu'qoa wax aqLigo'xoax. Ana' qatcixtElii'max ia'qoqcin iko'sa-It.
water pKjur it was done on him. Some- he burned him his sister-in- mink. 1^
out times law's relative
Agona'pol itcio'lXam ia'qoqcin: "AtXumgc'tga, atxE'gElEma."
One night he said to him his relative's " Let us go, ' we will be awake." 14
brother-in-law:
Ige'kim iko'sa-Jt: "Qoa'Lj.'' Itcona'xLam iko'sa-it apLX'a'tnq. -t^
He said mink: "All right." He went to search mink rotten wood.
for it
Igo'ponEm, iga-ixE'lox sia'xostpa wuXi apLX'a'Inq. Nige'kctx .,/,
It got dark, ne put it on his eyes on that rotten wood. He looked 1^
116 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
looked and he saw Mink's eyes open all the time. Then it got day-
light. ''Ha, you little rascal/' said the old man. [Mink replied:]
"You are an old man and vou are strontj. I am only a bov. I can
not do as much as you." Then the old man gjive it up.
He thought: **I will tell him to bring me a wolf; he shall devour
him." On the following morning the old man told him: ''Quick, go
and bring me two wolves. They were ni}' playmates when I was a
bo}'." Mink went and came to the wolfs house. He said: ''1 come
to fetch you. My sister-in-law's relative told me to brinsf vou." They
said: ''Well." He brought them and threw them down }>efore the
old man. They bit him. ''Quick, take them away; they do not like
me." Mink took them away and carried them back.
Another day, the old man said: '* Quick, bring me two bears."
Mink went and arrived at the house of the bears. '' I came to fetch
you." He carried them home and threw them down l>efore the old
man. They slapped him with their paws. ''Ah, what is he doing,
that little rascal f *' You are an old man and you are strong. I am
yaXi iqjeyo'qt. Ige'qamit iko'sa-it qatcio'kctx. Ige'qamit ik5'sa-it.
][ that oldfman. He saw (had mink he 8a w him. HeHaw(had mink.
his ey 68 open ) hi.s eyes open )
Wax nitco'ktxfX: "Lqa ta'nki mxela'l LaXi ixjoe'tgaitgai."
2 Next it got day: "Maybe something you do that little rascal."
morning
"Mqjeyo'qt mai'ka tatc;a mxelo'l; ix\r po nai'ka nk;a'skas met
3 "You are an old you l>ehold! you do; maybe if I I am a boy not
man
A nxelo'l." Aqa ta'menua ige'x 3'aXi iqieyo'qt.
^ 1 do." Then give up he did *" that old'man.
K IgixLo'Xoa-it yaXi iq;eyo'qt: ''Lle'cijamo aniLgElo'goatcgoa.
^ Rethought * that oilman: "Wolves I shall send for them.
K;0'ma aqew^u'lajama.'' QaxLkane'goa itcio'lXam ia'qoqcin: "Ai'aq
6 Perhaps he will be Killed." One day he said to him his relative's "Quick
brother-in-law:
rr Lga'lEmam iJc'qjamd kaija nk;a'skas igE'xemotxEmX." lo'ya
* fetch the wolves, when I was n iKjy I played with them." He went
iko'sa-it. lo'yam Ue'qiamo tE'LjiqL. Itcco'lXam: "lamtga'lEmam.
8 mink. He arrived ihe wolves their house. He said to two " I came to fetch you
of them: two.
Itci'qoqcin i tcinto'koatck. " Acgio'lXam : * ' Tgt; o'kti. " Itcco'k'iam.
9 My si.ster-in- sent me." They two said "Well." He brought
law's relative to him: them.
ItccilXa'kucii ia'q6<]cin. Icge'x'tca yaXi iqjeyo'qt. '•Ai'aq cE'kia;
10 He threw them his sister-ln- They two bit *^ that old'man. "Quick carry
down to law's relative. him them;
^^ cgEUEXE'LEluxt." Itci'cuk^i iko'sa-it. Itcco'k^iam tE'ctaqLpa.
IJ- tney do not like me." He carried mink. He brought their house to.
them them two
^o Igone'gua: "Ai'aq sga'lEmam ske'ntXoa." lo'ya iko'sa-It.
^^ Another day: "Quick fetch them two two black Iwars." He went mink.
Itcgo'qoam ske'ntXoa tE'ctaqLpa. "lamtga'lEmam." ItcI'cuk^,
13 He arrived at the two bears their home at. " I came to fetch you He carried
two." them two,
ige'Xkjoa. Itcco'kTiam. ItccilXa'kueq ia'qoqctn. P;a'qp;aq
14 he went home. He brought them He threw them his sister-in-law's Slap
two. down to relative.
icgl'yux. ''Lqa ta'nki mxela'l LaXi rxjoe'tgaitgai I " "Mq;eyo'qt,
15 they two did "Maybe something you do that little rascal!" "You are an old
him. man,
B0A8J
KATHLAMET TEXTS 117
only a boy. 1 can not do as much as you.'" '' Quick, take them away."
Mink took them awav and carried them home to their house.
After a few days he told him to bring two raccoons. Mink went and
brought the raccoons. He brought them to the house and threw them
down before the old man. They scratched him all over. "Take them
away. They do not know me. When 1 was young the}^ used to know
me."" He took them away and carried them home. On the following
da}' the woman's relative told him: "Bring me two grizzly bears
from that mountain. Long ago I used to play with them." Mink
went and came to the mountain. He told the grizzly bears: "I came
to fetch you. My sister-in-law's relative wants you." They said:
"All right, take us." He carried them home and threw them down
before the old man. They scratched and tore his whole body. Then
the old man cried much. Mink's elder brother told him to take them
away. He took them away and carried them back.
That is the story; to-morrow it will be good weather.
ma
((
I'yax alamxelo'l; Lqa po nai'ka nkja'skas po met nxel5'l." -
you you do it; maybe If I I am a boy if not I do it," ^
Ai'aq ci'kaa!" Itccl'cuk'i iko'sa-it. Itcco'k^am tE'ctaqLpa.
"Quick carr>' He carried mink. He brought their house to. o
them!" them them
Qa'watJX i^ io'qoya-iX ac ta'xt cLata't itccigElo'koatck. lo'ya
Several per- they slept and next two raccoons he sent him for them. He went 3
times haps
iko'sa-it. Itct'cukT cLata't. Itcco'k^am tE'LaqLpa. ItccilXa'kueq
mink. He carried two raccoons. He brought their house to. He threw them 4
them them down to
ia'qoqctn. Icgio'pequi ka'nauwe. "CE'kia! aqa cgenxE'LEluX.
hi!<Flster-in- They scratched all. "Carry them now they do not like me. 5
law's relative. him two!
Akoanitsik;ae'ts aqa cgE'nokul." Itci'cukT: cLata't. ltcco'k^am
When I was young then they knew me." He carried the two He brought 6
them two raccoons. them
tE'ctaqLpa. Y
their house to. •
WaX ige'tcruktiX, itco'lXam ia'qSqcin: ''Cga'lEmam ca'yim yaXi
Early it got day. he said to him hLsfister-in- " Fetch them two two grizzly 'that o
law's relative: b^ars
ipil'kalpa. CgE'xemotXEmX a'nqa." lo'ya iko'sa-it. lo'yam yaXi
mountain on. i played with them long ago." He went mink. He arrived ' that "
ipa'kalpa. Itcco'lXam ca'yim: ''lamtga'lEmam. Itci'qoqcin
mountain on. He said to the two grizzly "I came to fetch you. My sister-in-law's 1Q
two bears: , relative
itcinto'koatck.'" Icgio'lXam: '' Qoa'L| imEntga'lEmam." Itcl'cuk^.
he sent me." They two said to "All right, fetch us." He carried 11
him: them two.
IgiXk;oa'mam. ItccilXa'kueq ia'qck^cTn. Icgio'peqLa; ka'nauwe
He came home. He threw them hLssister-in- They two scratched all i i>
down to law's relative. him; ^*^
e'yaLq LjmE'nLiniEn icgl'yux. IcixElqe'LxalEmtck yaXi iqieyo'qt.
his body torn tlieymadeit. He cried with pain 'that old man. 13
Itcio'lXam e'valXt iko'.sa-it: '-CE'kaa." Itci'cukT ik5'sa-It.
He said to him h"is elder mink: "Carry them He carried mink. 14
brother two." them
ItccaqElo'kctxam. Kiane'k;ane, o'la asa-iga'p. ^w
He carried them back on The story, to- it will be good 1^
his back. " morrow weather.
Robin and Salmon-berry (told 1891)
Robin and Salmon-berry were sisters. They lived on opposite
sides of one house. Every day they went picking berries. In the
evening they came home. Robin's berries were all unripe, Salmon-
berry's were all ripe. Robin used to eat right away all the ripe
ones that she found. They went out often. One day Robin said:
*' Louse me." Then Salmon-berry loused her. When she had
finished, Salmon-berry said: ''Now you louse me." Robin loused
her and said: "Oh, your louse is sweet." In the evening they went
home. On the next day they did the same thing again. First Robin
was loused, and afterward she loused Salmon -berry. They went
out often and Robin said: "Oh, younger sister, your louse is sweet.
AmE'soaga icta'kiane kia A'lele
Robin Their Myth and Salmon-bbrry
^ Aga'mtXiX teXt tE'ctaqL ct'xak|anatetoL. Ka'nauwS Lka'etax
^ Her younger sister one their house they two on opposite All days
sides.
Q qacxEl5'kca-ttx. QacXkjoa'mamx. Tso'yustlX qacXk;oa'mamx.
they picked berries. They came home. In the evening they came home.
Q La'ema tiuwfi'qe itca'kjewula ame'sgaga. Ka'nauwS Lokst
Only unripe what she gathered robm. All ripe
itca'k;ewula a'lele. Mane'x agucga'mx okst ame'sgaga, a'nqa
4 what she gathered salmon When she found it a ripe robm, already
berry. one
K aguwu'lqiamx. E'2LaqawatIX icto'ya. Iga'ktm ame'sgaga:
she ate it. Several times they two went Snesaid robin:
/» '*QSi iiuLEngE'qikctl" Aqa LagE'qikct ame'sgaga. IkLa'qoLq
^ "Must you louse me!" Then she loused her robm. Sheflnished
^ LagE'qikct. Iqo'lXam a'lele: ''Amai'tjax aLamge'qctal"
• she loused her. She was told salmon ** You next I louse you."
berry:
IqLagiqe'kct a'lele. Igfi'kiiti ame'sgaga: ''A itsja'tsjemSm
8 Sne was loused salmon Sne said robin: "Ah, sweet
berry.
gi a'meqct." Tso'yustlX ici'Xkioa. Igone'gua kjoaLqft' wi
9 this your louse." In the evening they two went One day thus again
home.
^^ ici'xfix. A'newa ame'sgaga iqLagE'qekct, kc'qamtqiX a'lele
It' they did. First robin waslouaed, afterward salmon
berry
iqLagE'qekct. TciVxeXL qicto'ya. Aqa igo'lXam: ''0, a'tcel
11 was loused. Several times they went. Then she said to her: "Oh, younger
sister!
^Q Itsia'tsjemSm gi a'meqct. Qa ime'Xacjame po iamo'wulqj.
^^ Sweet tnis your loaw. How you mind if I eat you.
118
BOAS] .KATHLAMET TEXTS 119
What do you think, I will eat you. Then 1 shall wail for \'ou all the
time." Salmon-berry replied: "No; your nephews would be poor."
They came home and Salmon-berry told her children: ''That mon-
ster said she would eat me. If she really should eat me, don't stay
here any longer. Go away at once, else she will eat you also. If she
tries to deceive you, do not believe her." Robin's children were all
girls. Salmon-berry's children were all boys.
Robin and her younger sister went out often. One night Robin
came home alone. Behold, she had cut the neck of her younger
sister. Then Salmon-berry's sons thought: "She has killed her."
The name of Salmon-berry's eldest son was Wa'ckok;umai'he. Robin
said: "Your mother lost her way." One of Salmon-berry's sons was
small. He was still an infant. It was night, but Salmon-berry's eldest
son remained awake. He thought that Robin might try to eat them '
when they were asleep. While he was awake, she arose and went
out slowly. She threw Salmon -berry's breasts into the fire. Then
Ka'nauwe Lqeta'kemax iamgE'mtcax." Igo'lXam: "K;a'ya i
All yean I cry for you." She said to her: " No,
La'geyutkoax une'wulXnana." IcXkioa'mam. Igaxa-Ilgu'iitck 2
poor your nephews." They came home. She tola him
itca'xan a'lele: "IgEnuxo'la wuXi aqcxe'Lau aganuwu'lqiama.
her son salmon "She said to me that monster she will eat me. 3
berry: much
Ma'nix qenagEnwu'lqjama, nau'i ksla'IX amco'ya. Nftct ,
When sne eats me. at once far go. Not ^
te'ka amcxela'-ita, ya'oklX agamcEwu'lq|amx. Ma'nix la'xlax ^
here stay, else she will eat you. When deceive ^
agEmco'xoa, nect a'qanue amxLuXua'ita." Ka'nauwe tE'nEmckc ^
^e does you, not indeed you think." All females ^
itca'qoq ame'sgaga. A'lele ka'nauwe tka'lukc itca'q6q.
her children robm. Salmon all males her children. 7
berry
Qa'watiX icto'ya ame'sgaga kja aga'mtX. Xa'piX aqa
Several times they went robm and nis sister. At dark then o
igaXatkioa'mam ame'sgaga a'ema. Qoct, ixjiup igia'xox itca'tuk
she came home robm alone. Behold, cut she did It her neck 9
wuXi aga'mtXiX. IgixLo'xoa-it yaXi itca'xan a'lele: ''A'qa
that her younger sister. He thought "^that her son salmon "Now 10
berry:
igo'waq." Wa'ckok;umai'he ia'xaleu yaXi itca'xan a'lele yaXi .^
she killed Wft'ckOkiumal'he his name "^that her son salmon "^ that *-J-
her." berry
ixgE'qunq. IkLo'lXam: '" Igonm'tako-it wa'mcaq." lu'kjoa-its yaXi
the eldest one. She ^laid to him: " Sne lost her way your mother." Small * that ]^2
eXa't itca'xan a'lele ixge'sqax ka igE'tukc. Igo'ponEm;
one her son salmon the youngest and he sucked. it got dark; 13
berry one
igixE'gElEHitck yaXi ixgE'qunq itca'xan a'lele. IgixLo'Xoa-it
he was awake that efdest one her son salmon He thought 14
berry.
akLuwE'lqjama ma'nix aixje'witx'ita. Qa e'xkEl aqa igaxE'latck;
she would eat them when they would sleep. Where he awake then she arose: Iv
Lawfi' igo'pa. Ikta'LkXatq UiXi t;o'max. Ige'kim yaXi
slowly she went out. She threw them those breasts. He said * llmt 16
into the fire
8
9
10
13
120 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
Salmon-berry's son said: "Oh, my breasts, my breasts I'' Robin took
the breasts out of the fire and said: *'He dreams of his mother's
breast. To-morrow I will search for your mother." Five times she
tried to throw the breasts into the fire, but that boy saw it every
time. He recognized his mother's breasts.
On the following morning she made herself ready and went. Then
Salmon-berry's [eldest] son made a fire. He told Robin's children:
"Let us play. We will steam eat^h other. You steam us first, then
we will steam you. When we say, 'Now we are done,' you must take
us out of the hole." Robin's children said: "Well, all right."
Salmon -berry's children were put into the hole first. After a little
they were hot, and then the eldest brother said: "Now we are done."
They were taken out of the hole. They were dug out of the hole.
Then they made a fire. When the stones were hot, Robin's children
were put into the hole. Then they put dirt on top of them, and put
large sticks over them. They said: *' We are done," but Salmon-berry's
son did not take them out. For a little while they cried. Then they
itca'xan a'lele: "SE'gEtio, sEgEt;o'." Igo'guiga taXi tjo'max
her son .salmon "My breasts, my breastfl." She took them those breasts
1 berry:
iguXua'kuiq lxe'IcuX. Iga'kim ame'sgaga: "A ce'vat;o
she threw them away from the She said romn: "Ah, his breasts,
2 fire.
iciXquwa'luqL. O'la andna'xLama wa'mcaq.'' Qoa'nEmtX ke'nuwa
he is dreaming of To- I will go and your mother." Five times tr>'
Q them. morrow search for her
itaxE'lgiLx taXi t;o'max. A'nqa qatcuquigE'lX yaXi ik;a'skas.
Hhe threw them those brea-sts. Alreaay he .saw it that boy.
4 into the Hre
Qatctukula'xqLkax wa'yaq tga'tiomax.
w He recognized tnem his mother her breasts.
Ige'tcuktiX. Aqa wi igaxE'ltXuitck. Aqa wi igo'ya.
n It became day. Then again nhe made herself ready. Then again she \vent.
Iga-ixE'lglLx yaXi itca'xan a'lele. ItcLo'lXam itca'qoq ame'sgaga:
^ He made n fire *^that her son salmon- Hesaidtothem herchildren robin:
i berry.
"Teal alxkjaya'wulalEma. Alxelo'tElgEmayaXtiX; ntcane'watikc
"Come! we will play. We will steam each other; us first
aniEntcelo'tgayaXtiX. Ke'qamtqiX mE'caika. Ma'nix antc*ge'ma,
you steam us. Afterward you. When we say.
'Aqa intso'kst,' aqa Liiq** amEntco'xoa." iLE'kim itsji'(i6q
•Now we are done,' then takeout you do us." They said herchilaren
ame'cgaga: '"QoS'l;." IqLe'lotgiX Lil'newatikc a'lele itca'q6q, as
robin: "All right." They were put into first salmon herchildren, and
11 the hole berry
no'LjiX iLo'skoa-It. "A'qa tntso'kst," ige'kim ya'Xi e'LalXt. Laq**
a little they became "Now we are done," ne said that their elder Take
12 while hot. brother. out
iqE'r.6x. Aqa wi i.E'kLEk itci'yoxo-iX. We't'ax iga-ixE'lgiLx.
they were Then again dig lae did it Again he made a fire,
(ione.
Ii.o'tcqa-it LaXi LqE'nakc. Aqa aiil'etiikc ame'sgaga itca'q6q
14 They were hot those stones. Then next robin her chilnren
iqLe'lotgiX. IqLgE'tkiq ya'Xi elX. ItctE'LkXatq taXi tE'mqo
^^ were put into the It was put on top * that dirt. They were put on those sticks
lo hole.
gita'(iaeLjix. Ke'nuwa iLE'kim: '*A'qa intso'kst." Nact Laq**
16 large ones. Try they said: "How we are done." Not take
out
BOA9J KATHLAMET TEXTS 121
became silent. They were dead. All of Robin's five children were
dead.
Wa'ckokiumai'he left them in there until the}' were all done. Then
he took them out. He put the one near the water. He twisted its
mouth. The youngest one was put into the water; one he put on top
of the house, another one he placed upright near the door. He put
one on the ground and placed it as if it were playing with shells.
Then he dug a hole and they escaped through the hole and came out
again. They left their bitch at the entmnce of the hole. Now they
ran away. At noon Robin came home. She thought: ''I will eat him
when I come home.-' When she approached her house she saw some-
thing floating on the water. She went to her house. There she saw
her daughter. She pushed her. '* Where is your sister?" she said.
Her finger went right into her child's flesh. She looked up. Ther
was one of her daughters on the roof. '"Where is your sister if " She
took her arm and pulled it; it came out at once. She looked to the
beach where one of her daughtei^s was playing with shells. She
itci'i^x; na'LjiX iLxe'nimtck, aqa qan iLE'x6x. iLXfi'La-it ^
he did them; a little they cried, then silent they were. They were dead
while
Lkanamqoa'nEmikc itca'qoq ame'sgaga. ^
all five her children robin.
Le'le le'xox, ka'nauwe iLo'kst. A'qa Laq** itci'ixix. 3
I>on^ they were, all thev were Then take out he did them.
aone.
ItcLoLa'etamit LaXi LeXa't Ltcu'qoapa q;oa'p. E'wa itcl'yox 4
He placed it that one water at near. Thus he made it
iLa'kcXat. La'Xi LeXa't itcLale'maLx La'Xi giLo'kioa-fts. 5
its mouth. That one he put it into the that small one.
water
ItcLULa'etamit i^Xa't sa'xaliX tqu'Lepa. ItcLElkje'ktuwulX i^Xa't 6
He placed it one up . house on. He placed upright one
qjofi'p ici'qe. Itcf/kia aeXa't iJi^XamElkjoela itcuiii'etaniit. 7
near the door. He carried her one Hhe playe<l with shells he placed her.
Lxoa'p itcT'\"ux elX. YaXi'pa tcXoa lilx iLxo'xoam. 8
Hole lie nfade the ground. There then come out they arrived.
iLgacjE'luqLk aLa'kiotkjot ya'Xi naLxoa'piXpa. iLi'xawa a'qa. 9
They left her their bitch * that hole at. They ran away then.
Pawogoa iga'xkjoa ame'sgaga. IgaxLo'Xoa-it: ''AnLuwu'lq;ama 10
X(M)n she home canu' robin. She thought: "I will eat them
Qjoa'p igaXkjoa'mam iga'kikct ma'uuX, 11
Near she came home she looke<i at the water,
a'qa ta'nki yuXune'na. Igo'ya ewa'tkewa tE'LacjLpa. OtXufi'la 1^
then something * drifted. She went there their house to. There was
aga'xan ici'qepa. Igo'sKmit. '^Qax ame'mtX?" igo'lXam aga'xan. 13
her diHirat. She pushed "Where your younger she said to her her
daughter her. ^ sister*.*" daughter.
Nau'i i.jma'n LE'gJikci yaXi e'tcaix|pa aga'xan. Iga'kikct cii'xaliX. i*^
At once soft her fingers * that her body in her daughter. Sne l<X)ked up.
O'guaxt t([u'i.e aga'xan: ''Qax ame'mtX T' Ige'gElga e'tcaxo, 15
There was the her daiighter: "Where your younger Siie tooklt her arm,
on liouse sister?"
iga'Xatkja. Nau'i k;ut ige'x e'tcaxo. Igo'Lxa qa 16
she pulled it. .\t once torn out was her arm. She went down where
La'XainiIk;uela aga'xan. Igio'sEmit itca'q;aqctaq. ''Qax 17
playi'd with shells her daughter. She pushed it her head. "Where
ma'nix nanXk;ori'main."
when 1 come home."
122 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
pushed her head. " Where is your sister? " she said. Her head broke
off at once. She was dead. Then she ran to the water. She saw her
daughter. She was drowned. Then she saw the one girl, whose
mouth was pulled to both sides, and thought she was laughing. She
said: "You are laughing and your sister is drowned." She pulled
her hair. It came out at once. She pulled her youngest daughter.
Her legs came out at once. Then she tried to pull her ashore. ''Oh,
WaVkokjumai'he has killed my children.''
She went up to the house and searched for them. '" Where did they
goV She did not find their tracks. After some time she found that
bitch. "Where did your mastei-s go?" "Wu!" said the bitch,
pointing with her mouth in one direction. She i"an that way. She
tried to smell them, but she did not smell anything. Again she asked
the bitch: "Where did your masters go?" "Wul"said the bitch,
pointing another way. Robin ran that way and tried the same thing.
Five times the bitch deceived her. Then Robin threw her away and
found that hole in the ground. She went into it and found the tracks
ame'mtX?" igo'lXam. Nau'i igiXEla'kuit itca'tuk. Qoct o'mEqt.
1 your younger sEe Haid to her. At once broke her neck. Behold she was
sister?" dead.
o Iga'kta ma'Lntx. Iga'qElkEl wuXi aga'xan, axaLnEmo'qioya([t.
^ she ran seaward. She saw her that her daughter, she was drowned.
Q Igo'kcta wuXi aeXa't aga'xan axkiaya'wula. Igo'lXam:
^ She saw that one her daughter laughing. She said to her:
"Axkjaya'wula tawa'x. Ame'mtX wuXi qaxatElEmo'qjoyakwa."
4 "Laughing that one. Your younger that i« drowned."
sister
^ IkLa'nxokte. Nau'i kiut igia'x itca'qiaq[ctaq. Iga'xkja wu'Xi
^ She pulled her At once pull she did her hair. Sne pulled that
hair. out her
axge'sqax aga'xan; nau'i kjut ige'x itca'qo-it. Ke'nuwa
6 youngest one her daughter; at once torn was her leg. Try
out
iga'xk;a lxe'IcuX. "0, ya'Xka l; Wa'ckokjumai'he itcLS'tena
7 sne pulled ashore. "Oh, he behold Wa'ckdkiumai'hS he killed
her them
o itcE'q6q."
my children."
Igo'ptc^ga. Ke'nuwa ikLo'naxL qamta iLo'ya. Nftct igo'cgam
9 Sne went up. Try she searched for where they went. Not she found it
them
|/x aLa'eXatk. La'le, aqa igo'cgam wuXi aLa'kiotkjot. '•Qfi'mta
'-^ their trail. Long, then she found it that their bitch. "Where
11 iLo'va Lme'Xanax'imct?" ''Wu," iga'x wuXi akjo'tkiot. Ke'nuwa
went your masters?" "Wu." did that bitch. Tr>-
io iga'kta ewa'tgewa. t[4 iga'xox. NS-ct igE'LCLa. Wit'ax
3ie ran there. Scent she did. Not she smelled them. Again
IS igoqu'mtcxogoa wu'Xi akjo'tkiot: ''Qa'mta iLo'ya Lme'Xanax'Imctr'
she asked her that bitch: "Where went your masteraf?"
l± "Wu," iga'xox e'wa a'nak"ciX. Iga'kta wuXi ame'sgaga.
"Wu," she did thus to the other side. She ran that robin.
15 Ke'nuwa iga'xox 14. Qofi'nEmTX la'xlax igo'xoa wuXi
Try she did scent. Five times deceive she did her that
akio'tkjot. Igaxe'ma. Aqa igio'cgam yaXi Lxoa'p ige'xSx yaXi
16 bitch. She threw her Then she found it "^ that hole was " that
away.
BOA8] KATHLAMET TEXTS 123
of the boys and pursued them. She shouted much while she was
going: '* Wa'ck5kiumai'hel I brought your mother," but they ran on
ahead of her.
They ran a long distance, then they all defecated on a log. When
one was tired, another one carried their youngest brother. Then they
found the skins of two elk bucks. The eldest son of Salmon-berry cut
them both and broke the antlers. He boiled the skins in one kettle,
the antlers in another one. Then he said to the boiling kettles:
"When she reaches you, you must boil violently. Don't cool off too
quickly." Then they left the boiling kettles. Robin went and went
and went, and pursued them. She came to those excrements. She
was hungry and ate them all. Then she went on pursuing them. She
came to the kettles. Both of them were boiling. First she scolded
the kettles containing the skins: '*I will take revenge on your grand-
mother, wu'IeIeIeIeIr, your mother, wu'IeIeIeIeIe, and all your
elX. Iga-i'Lxepq;eX. Aqa ikto'cgam tLa'Xatk, aqa igE'Luwa.
ground. She went into It. Then she found them their tracks, then she pursued
them.
AxElqft'mXL6L igS'y a : ' ' Wa'ckok; umai'he, wa'mcaq iamce'Lam. '
She shouted she went: " W&'ckdkiumai'hS, your mother I bring her to
you."
2
iLE'xaua La'newatlkc; iLo'ya. q
They ran first; they went. "
KEla'iX iLo'ya. lLkL.o'ts|atsia e'mqopa Lkanauwe'tlkc. LeXg,'t a
Far they went. They defecated a tree on all. One
tEll qaLxo'xoax aqa wi Lgo'nax qaLgio'ctxoax yaXi iLa'mXIX. w
tired he became then again another earned him on his that their younger ^
back brother.
Qa'xpa Lx iLo'yam, iLgio'cgam imo'lEksmax e'yaqco mSkct; ^
Where maybe they arrived, they found it elks their skins two;
ika'lukc imo'lEkEmax. Tc|E'xtc;Ex itci'vux yaXi iqco'max yaXi 7
male elks. Cut he did them those elk skins *^ that
e'LalXt a'lele itca'qfiq. Kanam6'kct tciE'xtcjEx itci'ydx.
their elder nalmon her children. Both cut he did them. o
brother berry
LjmE'numEn itci'L6x LaXi LqE'tcam. A'eXt aqju'tan itci'LotcXEm,
Soft he made those antlers. One Icettle he boiled them, 9
them
a'eXt aqju'tan itcryotcXEm yaXi iqco'max. Itcio'lXam ya'Xi ^0
one Kettle he boiled them ^those skins. He said to it that
ia'tcXfimal: ''Ma'nex alamga'tqoama, aqa tcipak Ied amxo'xoa. n
boiling (kettle): "When she reaches you, then strongly boll do.
Nact a'yaq tsEs amxo'xoa." Aqa wi iuqE'loqLk yaXi ^2
Not quick cold l>ecome." Then again they left it *^ that
iuVtcXEmal. Igo'ya, igo'ya, igo'ya, igE'Luwa wu'Xi ame'sgaga. -,0
their boiling (ket- She went, sne went, «ne went, sne pursued that robin. -*■*'
tics). them
Igio'cgam ya'Xi iLa'qexEle. Walo' goxt. laxE'lEmuX ka'nauwe
she found those their excrements. Hunger acted on She ate them all 1*
them her.
ya'Xi iiil'qexEle. Igo'ya igB'Luwa. Igio'cgain ya'Xi ii^'tcXEinal
those their excrements. She went she pursued She found it *^ that their boiling 16
tnom. (kettle)
aqa cigE'pElEpt. Igio'nielii ia'newiX iqco'max: ''Ame'kjec
" " - - - - - 'our
mot
and it boiled. She scolded them first thesilcins: '* Your grand- 16
her
wu'IeIeIeIeIe, wa'maq wu'IeIeIeIeIk, ka'nauwe tia'cuXtikc 17
wu'IeIkIeIeIe, your mother wii'I^IkIeIkIe. all his relatives
124 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [nvLL.-^G
relatives.'' Then it cooled off, and she ate and at^ and ate. She ate
it all. Then she scolded the kettle containing the antlers. She said
the same again: ''I will take revenge on your father, wu'IeIeIeIkIe,
vour uncle, vour mother, and all vour relatives." Then it cooled off,
and she ate the antlers. The food was soft. She finished it all and
continued to pui'sue them.
Now Salmon-berrv's children came to a creek. The Crane stood near
the water. He carried them across. He told them: '' Don't be af mid,
grandchildren, go to my house and eat there. Fish have been boiled
for vou.'' And thev went to the Crane's house. Robin went on for
a long time. Then her stomach ached; she was constrained to
defecate. Then she defecated and the skin rope came out of her anus.
She tried to pull it. There she saw a rope and she tied it to a tree and
went around it often. Then she always said: '' Wa'LotEp he'latEp,
wii'LotEp he'latEp.'' Now she had pulled out the one skin and she
2
ikte'kEmoa." Tsas ige'3ux. laxE'lEmux, iaxE'lEmux, iaxE'lEmux.
she takes revenge Cold she made it. She ate it, she ate it, Khe ate it.
on them."
Igio'LXum. Aqa wi igo'n igio'mela. AuVxtjax LaXi ixjE'tcam.
Sne finished it. Then again another .•»he scolded it. Next those antlers.
one
r, Kjoaixjil' wit'ax igioxo'lalEmtck: ''We/mam wu'IeIeIeIeIe, weme'mot
** Jiwtso again she Kaid much: "Your father wu'IeIeIrIeIe, your uncle
, wu'IeIeIeIeIe, wa'maq wu'IeIeIeIeIe ka'nauwe tia'cuXtikc
** wuMeIeIeIeIe, your mother wuMeIeIeIeIe all his relatives
ikte'kfimoa.'' Tsas igryux. iLaXE'lEmuX LaXi LqE'tcam, asa
5 J<he takes revenge Cold she rnade It. She ate them those antlers, and
on them."
^ iLjniE'nLpiiEn yaXi iLaXE'lEmuX. IkLo'LXum, aqa wi
t> fioft that what she ate. She finished them, then again
^
liTELUWa.
•ursu
em.
g
I .^e pursued
th(
8
iLo'yam e'qa^pa a'lele itca'qoq. laxtXue'la iqoa'cqoac.
They a r- a creek at .salmon her children. He was standing the crane,
rived berry near the water
Itca'LukT e'wa kjanate'toL. ItcLo'lXam: "Nact kjwac
" He carried thus to the other side. He said to them: **Not afraid
them
K) ogoatke'xax, qa'comax. AmcxLXE'lEma ma'nix namco'pqama.
^^ be. grand.sons. You will eat when you enter my house.
-i Lga'pEla tgEkst tk;ataqe'.'- iLo'ya e'wa te'yaqLpa iqoa'cqoac.
■^J- Many are done fish.^' They went thus his house to the crane.
Lo'le igo'3^a, igo'ya. Itca'wan ia'tcqEm igixE'16x. LE't8;ats;a
1;^ Long she \viiui, she went. Her belly sickness came to be Desire to
on it. defecate
iLE'kux. Aqa ikLo'tsjatsia wu'Xi ame'sgaga. A'qa Lax ige'x
1 3 was on her. Then she defecatea that robin. Then come did
out
I , itia'lEqama itca'potcpa. Ke'nuwa ige'xkia. l3'ukLe'x'it. Kiau
^"* a thong her anus at. Tr>' she pulled it. (A rope) lay there. Tie
.^ igio'koax tE'mqopa. Aqa iguXuaLa'nukLtc ti»Xi tE'mqo. Aqa
■*-«^ she did it a tree to. Then she went around it often that tree. Then
.^ igaxo'lalEmtck: "'WaLotEp, he'latEp; wa'LotEp, he'latEp."
-■■" she always said: "VVa'..OtEp, h^'latEp; wa'LfitEp, hO'latEp."
17 Iffixfi'LXom ya'Xi eXt iqE'co np:tciE'xU*iEx. Aqa wi igo'ya.
Sne finished it * that one skin the cut one. Then again she went.
BOA8J KATHLAMET TEXTS 125
went on. After .she had gone some distance, her stomach ached again
and she was compelletl to defecate. She defecated and there lay
another skin rope. Again she tied it to a tree and went around it.
She said again: ''Wa'LotEp he'latEp, wa'LotEp he/latEp." She was
tired. Behold, she had pulled out the whole rope. Then she went
on pursuing them. She went a long distance, and her stomach ached
again. Something very hard came out and pierced her body. She
defecated and out came the antlers. They came out with great diffi-
culty. She went some distance, and her stomach ached again. She
was compelled to defecate and the other antlers came out. She was
almost dead before the second pair of antlers came out. Then she pur-
sued the children and came to a creek. There the crane was standing
near the water. '* Younger brother, take me across," she said to the
crane. She said thus often. Then the crane stretched his legs aci-oss
the water. At one point his leg was narrow. He said to her: ''Don't
be afraid, else you might fall into the water."" Now" she came across
Kfila'tX igo'yam. Aqa wit'ax itca'tcqEui iyaxEiux. LEts;a'ts|a ^
Far 8Ec arrived. Then again her sickness came to be Desiring to ^
on her. defecate
iLE'kuX. Wit'ax ikLo'tsjatsia. Aqa wi iyukLe'x'it yaXi ^
was on her. Again she defecated. Then again (a rope) lay there that "^
it;a'IaqEma. Wi k|au igio'koax tE'mqopa. Aqa wit'ax o
thong. Again tie she did it a tree to. Then again
igoxoaLa'nukLtck taXi tE'mqo. Wl't'ax iga'xox: "Wa'LotEp, a
sne went around it often that tree. Again soemade: "Wft'Ldtsp,
he'latEp; wa'LotEp, heiatEp." Ta2ll iga'xox aqa wi igixE'LXom. k
h^Matsp; w&'LdtEp, he'latEp." Tired she became and again she finished it.
Aqa wi igo'ya, igE'Luwa. KEla'iX igo'ya. Aqa ia'tcqEm ^
Then again she went, she pursued Far she went. Then its sickness t>
tnem.
igixE'16x itca'wan. A'koapo La'xLax ntxo'xoax ya'Xi ta'nki
eam'e to be her belly. Nearly come out did * that some- 7
(m it thing
qca-eqiE'lgjEl. IkLo'tsjatsia; Lax iii'xdx aqa LqE'tcam. Qala'
very hardu She defecated; come did then antlers. Hardly o
out
tcXua Laq*" iLa'xox. No'l;iX no'fx, aqa wi ia'tcqEui
then come they did. A little she went, then again its sickness 9
out
nlxElo'xoax itca'wan. Aqa wi ikLo'tsjats;ax, aqa wi Lgon j^q
came to be on it her belly. Then again she defecated, then again other
LqE'tcam Lax (jaLxo'xoax. A'koapo igo'maqt, tcXua iLXE'LXom
antlers come they did. Nearly she diea, then they were 11
out finished
LaXi LqE'tcam. Aqa wi igE'Luwa. Igo'yam ya'Xi e'qaL.
those antlers. Then again she pursued She arrived at " that creek. 12
them.
IaXtXud,'la iqoa'cqoac: '"A'owe, wax aniEno'xua e'wa
He was standing the crane: "Younger take dome thus Id
near the water brother, across
kjanate'toL,'' igio'lXam iqoa'cqoac. A'XueiX igio'lXam. 1 1
other side," she said to him the crane. Often she said to him. **
Aqa itsE'sukte e'nat ia'qo-it. YaXfi'pa qasixts;e'Lxakuitx. i-
Then he stretched out this side his leg. Here it grew narrow. ^^
Itco'lXam: ''Nfct Li'cxaLqt amxale'maLxa.'- Iga'ekate yaXi \a
He said to her: "Not afraid to fall you full into the water." She crossed on " that
126 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
walking on the leg. When she came walking to the middle of the
creek, she became afraid and he began to shake his leg. He turned his
leg and she fell into the water. She drifted down the river. '* Robin
shall be your name; you shall not eat people.'" She drifted down.
The crane said to her: "'Robin shall l>e 3'our name."'
Far away she drifted ashore. A crow found her and began to eat
her private part^. Then she recovered. She arose and painted her
bellv with her blood. It became all red. Then she went inland and
came to a willow. She asked the willow: "Is my painting becom-
ing T' ''Oh, how bad looks the blood of her private parts," crie<l the
willow. ''Oh, you bad thingi" she said, "when your wood is burned
it shall cmckle."' She came to the alder. "Is my painting becom-
ingif" The alder >aid: "It is l>ecoming." "Ah, sister," she said,
"when people make anything they shall dye it red in your bark.
When vou are drv, vou will burn well."' She went on and came to
the Cottonwood. She asked it: "Is my painting l>ecoming?" The
ia'qo-it. Qeqiavakpa' yaXi e'qai. ica'xoLq. A'qa itcixElta'mit
1 leg. Middle on *^ that creek Khe was afraid Then he shook it
to fall.
yaXi ia'qo-it. Aqa ica'xoLq. Lax"* itci'yox yaXi ia'qo-it
2 that his leg. Then Mhc was afraid Roll he did it that his leg.
to fall.
3 Igale'maLxex'it. Igo'Xune aqa qa'eqamiX. "Ama'sgaga ime'xaleu.
She fell into the water. She drifted then aown the river. " Robm your name.
i Nact tfe'lXam amtuwu'lqjLx." Igo'Xune a'qa. Itco'lXam
Not people you shall eat them." She drifted now. He said to her
K iqoa'cqoac: "Ama'sgaga ime'xaleu."
^ the crane: "Robin your name."
KEla'iX igo'Xune. IgoXu'niptck. Igo'cgam atia'ntsa. IcgixE'lEmux
(> Far she drifted. Sne drifted ashore. She found tne crow. She ate it
her
7 yaXi (naqage'lak) itca'qo-itXa. Kaqa ixela'x aqa itcilXa'takoa.
• that (vulva) her vulva. When she ate then she recovered.
^ IgaXE'latck. Ii^xElge'matck LaXi Lga'qawulqt ka'nauwe
She arose. She painted herself that her blood all
9
itca'wanpa, ac i.pal ige'x itcii'wan. Igo'ya, igo'ptcga. Iga-igo'qoam
her belly at, and red became her belly. She w'ent, hho went She reached it
inland.
ela'itk. "lil'nkucq tci LgE'qawulqt T' igio'lXam ela'itk. "Qantci'x
10 the willow. "Becoming [int. my blood?'^ shehaidtoit the willow. "When
to me part.]
1 1 iqoe'tXa Lia'qawulqt po qaLcga'tcqoa-it. '' "Na yaXi'yax," igio'lXam.
^ a vulva its blood if ugly on a person." "Oh, * that one," she said to it.
^.^ "Ma'nix aqamxElge'Lxa- aqa Lia'qLiaq amxo'xoa." Igago'qoam
-■■-' "Whin you will be burnt then crackle you do." She reacned
aqaxE'miuLx. "Tcu'xoa lA'nkucq tci LgE'qawulqt if" Iga'kim
13 the alder. " Well becoming [int. my blood?'' It said
to me part.]
aqaxE'miuLx: "LE'mkucq Lme'qawulqt." "Aaa a'tce," igo'lXam,
It: the alder: "Becoming to you blood."^ "Ah, younger sne said to it,
you sister,"
"ma'nix ta'nki aqio'xoax aqa i.pal qioxo'lalEmx ame'qalEmx. Ma'nix
15 "when some- wmade then red ft Is made (with) your bark. When
thing
^^ amXca'qoa aqa ime'x'EuiaLXat." Igo'ya wi't'ax. Igaego'qoam
■*■" you are dr>' then you will bum." She went again. She reached it
BOA8J KATHLAMET TEXTS 127
Cottonwood said: ''Oh, how bad looks the blood of her private parts. '^
"Oh, you bad thing! When you are put into the fire, you shall not
burn." She came to the spruce tree: "Is my painting becoming?"
"Oh, how bad looks the blood of her private parts." "Oh, you bad
thing! When you are put into the fire, you shall not burn well, you
shall crackle." She left it and came to the cedar. She asked it: "Is
m}" painting becoming?" "It is becoming." "Oh, you speak well
to me, younger brother. When people make canoes, they shall
exchange them for slaves. They shall use you for making houses, and
exchange them for dentalia. They shall use your bark for making
coats for w^omen." She left it and came to the fir. She asked it: " Is
m}" painting becoming?" "Ah, it is becoming." "Oh, j^ounger sis-
ter," she said, "when a person sings his conjurer's song, you shall be
burned. You shall burn well." She came to the maple. "Is ly
painting becoming?" "It is becoming." "Ah, younger brother,
they shall use your bark for making baskets." She left it and came
e'koma. Igioqu'mtcxokoa: "lil'nkucq tci LgE'qawulqt?" Itco'lXam:
the cotton- Sire asked it: "Becoming [Int. my blood?*' It said to her: 1
wood. to me part.]
"Qantce'X Lqa eqoe'tXat po qaLcga'tcqoa-it Lia'qawulqt." o
"When maybe a vulva if it is ugly on a person its blood.'*
"Na gi ta'nki gia'mEla! Ma'nfx qamxElge'LxalEmx nfict 3
**0h, this something bad! When you are burnt not
amXEmLXa'ya." Igigo'qoam e'maktc: ^'lAnkucq tci LgE'qawulqt?" .
you shall bum." She reached it the spruce "Becoming [int. my bloo<1?"
tree: tome part.]
"QantcI'X Lqa eqoe'tXat lia'qawulqt qaLcga'tcqoa-it. " "Na 5
"When maybe a vulva itsolood is ugly on a i>erson." "Oh,
gi ta'nki gia'mEla! Ma'nfx aqamxElge'Lxa, a'mcLaqLaq. g
this wmething bad! When you are burnt, you crackle.
Nflct tja'ya nmXEmLXa'va." Iga-iqE'luqL. Igiu'cgam e'ckan. n
Not good you shall burn.**' She left it. Snt found it the cedar.
Igiuqu'mtcxogua: "lii'nkucq tci i.gE'qawulqt?" "0, LE'mkucq," «
She asked it: "Becoming [int. ' my blood?'' "Oh, becoming to ®
to me part.] you,"
itco'lXam. "Qoa'2i.; imno'lXam a'oe! Ma'nix ikE'nim aqamo'xoa q
it fraid to her. "Right you si>eak to me younger When a canoe you are made *^
brother!
aqa tsla'etiX aqamtXEmo'ta. Tqoe'i.e aqamuxo'lalEma, iq|ato'k ..^
then slaves are exchanged for you. House you are made, longest ^^
dentalia
aqamtXEmo'ta. Aq;oe'loLx aqo'xoa ame'oeco." la-iqE'luqLk. -j^^
are exchanged for you. Coat for women i.s made your Dark." She left it.
Igo'cgam amqci'ckan. Igoqu'mtcxokua: "Lft'nkucq tci i.gE'qawulqtT' -^
She found It the fir. She asked it: "Becoming [int. my blood r ^^
to me part.]
^'A LE'mkucq i.me'qawulqt." "A, a a a' tee," igo'lXam "ma'nix
"Ah becoming your blood. '^ "Ah, younger sister," she said to it, "when
to you
13
aLktcxEma'yai.goaLe'lX koale'wa aLgumXulge'Lxa. Ime'XEmaLXat." - .
he sings his con-' a person then they will burn you. You will bum well," ■^'*
*ing8 his con- a person then they will burn you.
jurer'ssong
Igiu'cgam itcuna'q. "TcuXoa lA'nkucq tci LgE'qawulqt?" "A, ^^
she found It the maple. "Well becoming [int. my blood?" "Ah, ^^
to me part.]
La'mkucq une'qawulqt." "A, a a a'owc, iqo'mxom aqiuxo'lalEma ^^
becoming your blood.*^ "Ah, younger basket will be made -^^
to you bn>ther.
128 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bill. '2«
to the vine maple. '^Is my painting becoming?" "Ah, it is becom-
ing." ''Oh, younger brother, they shall use you for making small
dishes and spoons." Then she came to the hemlock tree. "Is my
painting becoming?" The hemlock replied: "How bad looks the
blood of her private parts." Thus she asked all the trees. That is
the story. To-morrow we shall have fine weather.
ame'qlElo." Iga-iqE'luqLk. Igiu'cgam iqie'ntcik. "Tcu'Xoa Lfi'nkucq
1 your Dark." She left it. Sneioundit the vine "Well becomiug
maple. to me
LgE'qawulqt?" "A, Lft'mkucq Lme'qawulqt." "A, a a a'oe, ma'nfx
2 my blood?'^ "Ah, becoming your blood.*^ "Ah, vounger wheu
to you brother,
Q Lqita'nEmax aqamuxo'lalEma, Lq|a'mctEmax aqamuxo'lalsma."
small dishes you will be made, spoons you will be made."
Igo'cgam aqalo'lEmtk. "Tcu'XoaLft'nkucq LgE'qawulqt?" "Qantce'X
^ S& found it the hemlock tree. "Well becoming my blood?'^ When
tome
Lqa iqoe'tXat lia'qawulqt po qaLcga'tcqoa-it." Ka'nauwe gi
5 may- a vulva its blood if ugly on a person." All these
be
tE'mqo aktoqu'mtcxoguax. Kianekjane'; o'la asa-igft'p.
6 trees she asked them. The story; to-mor- tine weather.
row
Panther and Owl (told 1891)
There was the Owl and his chief. The Owl's chief was hunting
elks every day. The people heard that he was always killing elks.
Then Blue-jay told his chiefs daughter: "'Go to see the Owl's chief."'
In the morning she made herself ready and went. She went a long
distance. She crossed five prairies. Then she saw a person. She
approached him secretly. Now she reached him. He was dancing,
and she hid herself. She looked at the person and thought: ''MaylK?!
that is the Owl's chief." The dancer had a flat head. She looked
secretly. Now that person jumped, and she saw that he had caught
a mouse. He had a mat on his back and put the mice into it. When
he saw a tideland mouse he killed it and put it into his mat. That
person was dancing all the time. Then a stick hit his nose, and blood
«
Ik;oayawa' Icta'kjane kja Ika'oXao
I'AXTHKR TIIKIK MVTH AXI> OWL
Cxela'etiX ika'oXao gia'XakjEmana. Ka'nauwe Lka'etax ^
There were the owl having a chief. All days •'"
imo'lEkEmax (jatciupjia'Lxa-itX ia'Xak;Emana ika'oXao. Guii'nEsum o
elks always he went to get his chief the owl's. Always
icxEltci'mElit ia'kjetenax imo'lEkEmax. Aqa ige'kim iqe/sqes, o
they heard about him hunter elks. Then nesaid blue-jay,
itco'lXam iul'XakjEmana ava'Xan: ''0, amiona'xuima ika'oXao
he said to her their chief hfs daughter: "Oh, you go and search for the owl 4
him
ia'XakjEmana.'' Ige'tcuktiX igaXE'ltXuitck. Aqa igo'ya. Igo'ya, x
his chief.'' It became day she made herself ready. Then she w'ent. She went,
kfila'iX igo'ya. Qoii'nEm igo'qoepa tEmqa'emax. Acpi r*
far sno went. Five she crossed tnem prairies. Then
igE'LqElkEl LgoaLc'lX. Qjoa'p igE'Lox igaxa'Lk;EnukLuwa. ^
she saw him a jHjrson. Near slie came she approached secretly. '
Qioii'p ikLo'xoam. iLwe'la, igaxaLXE'pc^ut. lkLo'qumit<;k LaXi c^
Near she arrived. He danced, she hid herself. She looked at that ^
LgoaLc'lX. IgaXLo'xoa-it: *'LXuan iii'Xka ika'oXao iii'XakjEmana q
IK*rson. She thought: "Perhaps he the owl his chief *^
tavax iuwe'la.'' Iui'p|aqa LaXi j,goaLe'lX. Igaxa'LkialEpsut. .f.
that danced." Flathead that person. She lookea secretly. ^^
Aqa iLksupEna'x LaXi LgoaLc'lX. A'nqa qaLgagElga'x wuXi ...
Then it jumped that person. Already he had taken that ^^
a'co. Lqja'pEnX LE'lte. Ko'pa qaLgawige'tElgEmx taXi tco'vikc.
mouse. A mat he had it There he put them into it those mice. 12
on.
Manix gitca'k;ewulal qaLguwa'qaox, qaLgalge'tgax ix][ia'pEnXpa. 13
When a tideland mouse he killed it. he put it into it the mat in.
SaLuwe'la i^Xi LgoaLe'lX. E'mqo nitELga'xitx ci'LiiLpXpa.
9e danced that person. .\ sticK hit it hisncjscat. 14
much
B. A. P:., Bull. 2t>— ol \) 129
130 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
came out of it. The person searched and found the woman. He
said: '"Oh, my wife. Let us go home.'' So the Owl found her first.
She did not know him. Then he brought her to the house. The
house was full of meat and grease. The grease on the one side of
the house was all white. There at the end of the house the Owl was
staying. The grease there was all green. It was the grease taken
from the intestines. The Owl went to the end of the house and said:
"I will take the grease of the man who is working for me," and gave
it to the woman. She ate it, and after she had finished he hid her.
In the evening his chief came. The Owl had l>een there for a long
time. The Panther carried one elk and said to the Owl: "'Carry
our elk into the house."' The Owl brought it, and then they cut it
The Panther was going to give him grease, but he did not take it all.
He only took some dung and a little fat. It became night. In the
morning the Owl's chief made himself ready and went to hunt elks.
5
7
Naui wax lil'qauwilqt; qaLk;e'naxLx i^Xi LgoaLe'lX. Aqa
1 At once flowed blood; he searchetl that person. Then
out
o qaLgucgii'mx: "0, agE'kikal lj tawa'x. A'yaq atXkjoa'ya."
^ he found her: "Oh, my wife Iwhold that. Quick let us go home."
Lqost, ikii'oXao yaXi igiucga'mX iiVnewa. IgixE'tEluxt, nicq©
3 Behold, the owl ' that she found him first. She did not know not at
him. all
e'iukul. Aqa itco'kLa tE'ctaqLpa. Pa2L ixjole'max taXi tE'ctaqL,
4 he wa.s Then he took her their house to. Full meat that their house,
* known to
her.
pjiL apXE'leu. E'wa taXi tE'nat tqu'Le tk;op wuXi apXE'leu,
full grert.««e. Thus that one side the house white that grea.se,
ewa gugua'olix', e/wa yaXi ika'oXao qa io'Xt, qa ptcilX
thus at the end of the thus * that owl where he was, there green
hou.«!e.
ka'nauwe wuXi apXE'leu. Ka'nauwe tqiE'mcukc ata'pXEleu.
all that grease. All intestines their grease.
o lo'ya e/wa gugua'oliX yaXi ika'oXao. Ige'kim: "'Anaexgii'lEmama
He went there end of the house "^ that owl. He said: " I will go to take it
itci'xeyal aya'pxEleu. Itcange'waLqamit wuXi aqage'lak. Iiii'XoLq
t^ my working- ^ grease. He fed her that woman. She finished
man
-.,. igaxLXE'lEmttck aqa itco'pcut. Tso'yustiX igiXkioa'mam
^^ eating then he hid her. In tlie evening he came home
iri'XakjEmana. A'nqa io'Xt ikii'oXao. KXt imo'lak itcio'kLam
11 his chief. Already he was the owl. One vlk he brought it
there
^9 ikjoayawa'. Iqio'lXam ika'oXao: ^''E'ckatq"tck itxa'molak."
the panther. He was told the owl: "Carry into the hou^e our elk."
Itcia'ckoq"tck ika'oXao. Lft2, icgf^'uxc. Ke'nuwa iqa'elot wuXi
13 He carried it into the owl. Some they cut it. Try he was given that
the house time,
apXE'leu. Na2ct ka'nauwe itca'xoqtck. A'ema wuXi noL] gi
l* grease. Not all he took it. Only that little this
-.^ itca'qexEle, a'ema itca'xoqtck wuXi apxE'leu. Igo'ponEm.
1^ its excrements, only he toolc that gre;^e. It got dark.
^n Kawi'X igixE'ltXuitck ia'xakiEmana ika'oXao. lo'ya, imo'lak
Id Early he made himself ready his chief the owl. He went, elk
BOAS] KATHLAMET TEXTS 131
Then the Owl went to steal at the end of the house from his chief.
He stole the good grease and gave it to his wife. Then he went out
and caught mice. He danced and sang all the time. He sang: " "
At noon the Owl went home and stole some of his chiefs grease and
meat, and gave it to his wife. In the evening the Panther came
home.
The woman made a hole in her mat and saw him. Oh, he was a
pretty person. His hair was braided and reached below his buttocks.
His face was painted with red stripes. Then the woman thought:
"Oh, I made a mistake; I think he is the Owl's chief." Then the
Panther said to the Owl : ' ' Bring our elk and lick off its dung. " Then
the Owl scolded. "Qip, qjp, qip," w^ent his lips. The Panther spoke
to him twice. Then the Owl rose and brought the elk into the house.
They cut it, but the Owl was angry all the time. He received only
igigE'loya. Igigo'xtkam ikii'oXao e'wa gugua'oliX. Itcixo'xtkam
hewenttonunt, He went to steal the owl thus at the end of the He went to steal 1
house. from him
ia'XakjEmana. Itca-ixo'xtkam aqa atjo'kti apXE'leu. Ttca'lEqo-lm
his chief. He went to steal it then good grease. He gave it to her 2
to eat
aya'kikal ika'oXao. Aqa io'ya. Itco'kuya tco'yikc. Aqa wi
his wife the owl. Then he went. He went to mice. Then again 3
catch
igiwe'lalEmtck. Tia'qewam yaXi qavuwe'lalEmX. ''Ha'yo, a
lie danced much. His songs *^ that fie always danced. "Hfi'vC,
hayo' Lawa ctEtcxEntcxe'n, Lawa ctEtcxEntcxe'n." Aqa ciVxaliX k
hay6' Lawa ctKtcxKntcxg'n, Lawa ctEtcxEntcxe'n." Then high *^
aqaLa'x niXkjoa'x ika'oXao. NtXkjoa'mam ika'oXao. />
tne sun he went home the owl. He came home the owl. ^
Atcixo'xtkax ia'xakjEmana apXs'leu k;a Lqole'max. QatcElqoe'mx
He stole it from his chief grease and meat. He gave her to eat 7
him
a3'a'kikal. Tso'yustiX niXk;oa'mamx ikjoayawa'. g
his wife. In the*^evening he came home the panther.
Lxoa'p igio'xax yaXi ico'lEtc. Agio'kctx wuXi aqage'lak. 0, 9
Hole she made it " that mat. She saw him that woman. Oh.
Ltjo'kti LgoaLc'lX Loxt. LXp; o'ctEmtiX LE'LaqcO gipE'tEmaX i/\
pretty i>erson was there. Braided his hair to here
geguala' iui'potc LE'Laqco; Lugue'matckuiX anua'LEma i^Xi ^^
below his buttocks his hair; painted red paint that
LgoaLc'lX. TsjE'xtsjEx tE'Lguxt sta'xostpa. IgaxLo'Xoa-it wu'Xi 10
person. Stripes were on it his face on. She thought that
aqage'lak: "0, po'xo-ic genE'xox: iii'Xka Lo'Xoan ia'XakjEmana ^o
woman: "Oh, a mistake I made; he j>erhap8 his chief
ika'oXao." Iqio'lXam ika'oXao: " E'ctato^'tek itxa'molak. ^a
the owl's." He was told the owl: "Carry it into the house our elk. *
la'qexEle qamenEme'qLx.'' Kala'lkuile ige'x ika'oXao. Qip, qip, -1^
Its dung lick it off." Scold he did the owl: Q;p. qjp, ^^
qip, cia'mict. Mo'kctiX itcio'lXam. Koale'wa io'tXuit ika'oXao. ^/>
qip, his mouth. Twice he said to him. Just then he stood there the owl. ^^
Itcia'cqoq**tck icta'molak. Icgi'yuxc icta'molak. Gua'nEsum
He carried it into their elk. They cut it their elk. Always 17
the house
iXE'LXaqt ika'oXao. A'ema wuXi mank qat;o'kti apXE'leu ^o
he was angry the owl. Only that a little good fat ^
132 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bill.26
the poor kind of grease. Then the chief said: ''What do 3011 think?
Why are you angry al 1 the time, you old Owl ? " The Owl did not reply.
The next morning the Panther made himself readj^ again. Then
the woman made a hole in her mat, and she saw him again. Then she
was very much pleased with him. He always ate before he went
hunting. Something was left over which he put up on the loft, and
the woman saw it. In the morning the Owl arose and stole fat at the
end of the house. He gave it to his wife. Then he hid her again.
He went out. The Panther thought: '* What is the matter with the
Owl^ He is always angry. He was not that way formerly." Thus
thought the Panther. "I think I will go home when the sun is still
up in the sky." He went home at that time and noticed that the
Owl was there already. He said to the Owl: ''Behold, you are here
already!" "Yes; I am here already. Yes; 1 gave up hunting
because I did not catch anything. Therefore I came home quickly."
Then the Panther spoke to the Owl: "'Oh, you old Owl; bring our
■* itcil'xoqtck. Itcio'lXam ia'XakjEmana: "Qa gi nigcx,
■^ he took it. He said to him his chief : "How inis you are,
2 cfi'naXauXau, gua'nEsum amXE'i.Xaqt r' Ne'ct qa ige'kfm
old owl, always you are aiigr}-*.'" Not auyhow spoke
q ika'oXau.
^ the owl.
Kawi'X igixE'ltXuitck ikjoa'yawa. Aqa wi i.xoa'p igl'yux yaXi
4 Karly ne made himself the panther. Then again hole Remade "^that
ready
5 ico'lEtc. Aqa wi igio'qomitck. Qiat igi'yuxt e'tcamxtcpa.
mat. Then ag^aiu she saw him. Like she (fid him her heart in.
n JgixLxii'lKmitck, igixk;e'tcinktame. Igixkja'etiX ya'Xi ta'nki.
He ate, Be ate before going out. He left it over * that some-
thing.
Y Aqa yaXi'pa itciugakjo'Lit ca'xaliXpa. Igio'qume wuXi aqage'lak.
Then " there he put it up up at. She saw it that woman.
o Jge'tcukte. IgixE'latck ikii'oXao. Igigo'xtkam e'wa gugua'oliX.
^ It got day. He arose the owl. He .stole there at the end of the
house.
Q Itc^']qo-fm wuXi ayil'kikal. Aqa wi icco'pcot, lo'ya.
*^ He gave to her that " woman. Then again he hid her. He wVnt.
to cat
^rv IgiXLo'xoa-it ikjoayawa': "Qa a'Lqi ige'xax ikii'oXao, tcqi
^^ He thought the panther: "How later on will be the owl, then
^^ gua'nsum iXE'bXaqt. Nict kjoaLqa' a'nqa." IgixLo'xoa-It
■*•■*■ always he is angry. Not thus before." He thought
1^ ikjoayawa': "Nf'Xua ka ciVxaltX aqaLa'x, aqa anXkjua'ya."
•'•'^ the panther: "Well when up tnesun, then I will go home.*'
^« Ka ca'xaliX aqaui'X aqa ige'Xk;oa. Xax itcfvuxt e'yamxtcpa.
^^ When up the sun then he went home. Notice he dfd him nis heart in.
^t IgiXk;oa'mam; ii'nqa io'Xt ika'oXao. Iqio'lXam ika'oXao: "A'nqa
-^* He came home; already there the owl. He was told the owl: "Already
was
H imXatkjoa'mam." "A'nqa inXatkioa'mam, ka tE'menua iuE'xox,
15 be- you came home." "Already I came home. when give up I did,
hold!
ig aqa k;a taXi qEntopiia'Lxa-itx, tantxo aya'q ini'Xatk;oa."
then nothing those I caught them. therefore quick I went home."
fr-i Iqio'lXam ika'oXao: " CiVnaXauXau, ia'ckatq"tck itxa'molak."
He was told the owl: " Old owl, bring into the our elk."
housd
BOASJ KATHLAMET TEXTS 133
elk into the house.'' '*His ancestors called uie that wav.'' Then his
lips went: "Qip, qjp, qip.'' '"Don't scold, old Owl." A long time
he Avas angry; then he arose and brought in the elk. The}' cut it.
The Panther gave him only the poor kind of fat, and the Owl took it.
Now the Panther really took notice. The two went to bed, but the
Panther remained awake. He listened, and he heard the Owl talking
in a low voice. All the time he was laughing in a low voice. Now
he reallv took notice.
Early the Panther arose. He ate tefore he left. Now the woman
again made a hole in her mat, and she looked at him when he had
finished eating. He put on the loft what he had left. Then the Pan-
ther went, and the Owl arose. He said: '"I am going to steal from
my workman." He stole fat and meat, and gave it to his wife. Then
he went. A little while he danced, and he came home again. He
had caught only a little. A]x)ut noon the Panther came back. The
'^Tia'vaqiey Oil tike cte'yinkxal go'yogol." Aqa wi ige'xox q;p, qip, -
" hKs Hiicestors named Die ntendof Then again It did q;p, q;p, ■*•
house."
q;p, ia'mict. ''Ho'ntcin! ntct kala'lkuile ixa'tx, ca'naXauXau, 2
QiP, hiH mouth. "Don'tl not scold do, old owl,
ca'nauo fpqo ip." ''Tiii'vaqieyoqtikc cte'yinkxal goVogol." 3
old owl. ' " fti.s ancestors named me r.t end*of house."
Le'le kala'lkuile ige'x; koale'Ava io'tXuJt. Itce'ckatq"tck icta'molak, 4
Long N'old .he did; Jiut then he stood up. He carried it into their elk, *
the houne
icge'vuxc. A'ema wu'Xi mank qatjo'ktemax apXE'leu itca'xoqtck 5
they cut it. Only that little gtjod fat he Uwk It
ika'oXao. g
the owl.
A'qa pat xax ige'xox ik;oa'yawa. IckLcja'yoXuit. IgixE'gKlEmtck n
Then really notice lie did the panther. They went to l>ed. He was awake
ikjoa'yawa. A'qa itciltci'niEletEmtck. Cau, cau, cfiu, cau o
the pa*nther. Then he ILoteniHl to them. SiH'aking in a low voice
ige'xox ika'oXao. Cau, cau. cau, ciiu ntxo'xoax. Aqa wi q
ne did the owl. Speaking in a low voice there was. Then again
nixkjaya'wulalEmx. A'qa wuk; xiix itci'vox.
there w^a« (sound of) Then really notice he did it. Iv)
laughing.
KawI'X igixE'lat<*k ik;oayawa'. Igixkic'tcEnktamit. Aqa wi 11
Early he arowe the jianther. He ate before going out. Then again
Lxoa'p igi'yox wuXi aqage'l yaXi ico'lEtc. Igio'qumitck. -^2
hole she made it that woman "that mat. Hew whim.
Iiil'2XoLq igixLXE'lEinitck. Kopa' itciugoakjo'Lit ya'Xi 10
He finished he ate. There he put it up * that
igixkja'etix'it ta'nki. lo'ya ikioayawa'. IgixE'latck ika'oXao. ^a
he left it over something. He went the jwnther. He arose the owl.
Ige'kim: *'Anixo'xtkama itci'xeyal." Igigo'xtkam apXs'leu k;a ^^
lie .-aid: " I am going to steal my workman. * He went to steal grease and 1^
from
Lqole'max. ItoX'lqo-im aya'kikal. Aqa wi io'ya ika'oXao. No'LjfX
meat. He gave her ' his wife. Then again he the owl. A little 16
to eat went
ige'witck, ige'Xk;oa. Nol; gia'k;ewula tco'vikc. Ka ca'xaliX
he danced, he went home. A little what he had mice. When up 17
caught
13:1 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY lBrLL.26
Owl was there already. He said: "Why do you always come home
first?" Thus spoke the Panther. The Owl replied: "I caught all
the mice; therefore I came back. ■' " What do you always whisper in
the evening? You keep me awake." The Owl replied: "I was
dreaming that mice climb over me. I was dreaming." The Panther
said: "" Bring our elk, old Owl." The Owl got angry and said: "His
ancestors called me by that name." "Quick, old Owl; bring our elk
and eat its dung." The Owl scolded for a long time. He did not
want to go. Then he went out and carried the elk into the house. The
Owl took only the poor kind of grease. " Why do you always scold ? "
said the Panther to the Owl. The Owl replied: "You always give me
all kinds of names." The Panther replied: "For a long time we two
have been living all alone; don't scold. You have changed altogether;
you are scolding all the time."
aqaiil'x, aqa ige'Xkjoa ikjoayawa'. A'nqa io'Xt ika'oXao.
1 the sun, then he went home the panther. Alreuuy there the owl.
was
2 IgiXk;oa'mam. Itcio'lXam: "Qii gimgake'xax? Ma'newa
He came home. He said to him: " How are you? You first
o qamXkjoa'mamx," iqio'lXam ika'oXao. Itcio'lXam ikjoayawa'.
you come home," ne was told the owl. He said to him the imnther.
- Ijgc'kim ika'oXao: "A'qa into'LXom ta'Xi tco'yikc, tautxo aya'q
* He spoke the owl: "Then I finished them those mice, therefore quick
qanXkioa'x." "Tiin, tan, tanki ca'ucau qatcEmo'xoax Xa'piX;
5 I come home." "What, what, something low voice he makes in the
evening;
r, qamEnuqo'tcqEmx." Ige'kim ika'oXao: "Qanix'ge'quwalukLx
^ you keep me awake." Bespoke the owl: "I dream
Y tco'yikc qatxF.nguwa'wulElXLEmx; qatEnx'quwa'lEqLx." Itcio'lXam:
• mice are crawling up my body; I dream about them." He said to him:
"Ia'ckatq"tck itxa'molak, cii'naXauXau." IgiXE'bXaq ika'oXao:
8 "Bring into the our elk, old owl." He was angry the owl:
house
Q "Tia'q;eyoqtikc cte'yinkxal goyogo'l." "Aya'q ca'naqo ipqo fp,
*^ " His ancestors named me at end of house." "Quick old owl,
_ e'ckatq"tck itxa'molak; ia'qexEle qamiome'qLx." Ikala'lkuile
10 bring into the our elk; its dung lick it oflf.^' Scold
house
^1 nixo'xoax ika'oXao. La'2le qjam nixo'xoax ika'oXao, koale'wa wi
■'■"'■ he did the owl. Long lazy he was the owl, just then again
19 qayupa'x. QatciacgO'q"tckax icta'molak. Qacgio'xcx. A'ema mank
l^ he went out. He carried it into the house their elk. They cut it. Only a little
1Q qatjo'kti apXE'leu qatcaxo'qtckax ika'oXao. "Qa'2qa gi gua'nsum
■''*' good fat he kept it the owl. "Why tfiis always
-I A kala'lkuile imke'x?" aqio'lXam ika'oXao. Ige'kim ika'oXao:
scold you do?" he was told the owl. He said the owl:
IK "Mai'ka ka'nauwe qa'dsmax qaniEnupqEna'nanEmx." lo'LqtiX
^ "You all ways you name me." Long
-ta ige'kim ikioa3^awa': "Txe'la-it txa'ema. N^ct kala'lkuile imE'x6x,
^^ bespoke tne panther: "We are we alone. Not scold do,
1^ k;a iamxE'tEluXt gua'nsum kala'lkuile imke'xax," iqio'lXam
■'' * and you change toward always scold you do," ne was told
me,
-lo ika'oXao.
^^ the owl.
BOAS] KATHLAMET TEXTS 135
It grew dark. Then the Panther lay down at the end of the house
and the Owl at the other end. The Panther was awake. The Owl
asked that woman: '^What is that?" ^'My hair." ''Oh, our hair, my
wife." "What is that?" he said to her. ''My ears." "Oh, our
ears, my wife." "What is that?" he said. "My face." "Oh, our
face, my wife." "What is that?" "Oh, my eyebrows." "Oh,
our eyebl-ows, my wife." " What is that? " " My forehead." "Oh,
our forehead, my wife." " What is that? " " My mouth." " Oh, our
mouth, my wife." "What is that?" he said to her. "My nose."
"Oh, our nose, my wife." " What is that ? " "My throat." "Oh, our
throat, my wife." "What is that?" "My arm." "Oh, our arm,
my wife." "What is that?" "My hand." "Oh, our hand, my
wife." " What is that? " " My belly." -^ Oh, our belly, my wife."
"What is that?" She was silent. Twice he said: "What is that?"
He became angry. " What is that, woman ? " She said: "My navel."
"Oh, our navel, my wife." "What is that?" She did not speak to
him. He said to her: " What is that? I shall scratch vou." She was
Igo'ponEm. Aqa w\ ickLka'yoXuit e'wa gogua'oliX ikioa'yawa, ■•
It grew dark. Then a^:ain they went to bed thus at end of house the panther,
e'wa goguti'oltX ika'oXao. IgixE'gElfmtck ikjoaWawa. »
thus at end of house the owl. He was awake the panther. ^
Itcuqu'mtcxogoa wuXi aqage'lak ika'oXao: "Tiin taya'x?" q
He asked her that woman the owl: "What "this?"
qatculXfi'mx. "LgE'qco." ''Oho', LE'ntaqco, aga'yakikal. "Tan j^
heeaidtoher. "My hair.' "OhO', our hair, my wifo. "What
taya'x?" AgiulXa'mx: "Tge'ucakc." "Oho', tEnta'ucakc, aga'yakikal. 5
"this?" She said to him: '^lyenrs." "Oho', our ears. mV wife.
Tan tava'x?" qat<»ulXa'mx. "Sge'xost," agiulXa'mx. "Oho', a
What 'this?" he said to her. "My eyes," shesaid to him. "Ohf)', ^
SEnta'yax6st, aga'yakikal. Tiin taya'x?" "'Tge'lktsalEmax." "Oho', n
our eyes, my wife. What this?" "My eyebrows." "Oho',
tEnta'yalktsalEmax, aga'yakikal. Tan taya'x?" "Age'tcpuX." 3
our eyebrows, my wife. What this?" ">iy forehead."
"Oho', anta'yatcpuX, aga'yakikal. Ta'n taya'x?" "Itcfi'kcXat." 9
"Oho', our forehead, m'y wife. What this?" "My mouth."
"Oho', inta'kcXat, aga'yakikal. Tii'n taya'x?" qatcolXji'mx. ia
"Oho', our mouth. my wife. What thi^r' he said to her.
"Etcktc." ^^Oho', yi'ntaktc, aga'yakikal. Tan tava'x?" -,-.
"My nose." "Oh6', " our nose, my wife. What tliitff" -^^
"A'gEmokue." ''Oho', a'ntamokue, aga'vakikal. Tan tava'x?" 10
"My throat." "Oho', our throat, niy wife. What \higr
"E'tcxo," "Oho', e'ntaxo, aga'vakikal. Tan taya'x?" "Le'gakci." 10
"My arm," "0h6', our arm. mV wife. What 'this?" "My hand."
"Oho', LE'ntakci, aga'yakikal. Tan taya'x?" " Itce'wan." "Oho', 14.
"OhC. our hand, my wife. What 'this?" "My belly." "0h6',
inta'wan, aga'yakikal. Tan taya'x?" Qan iga'xox. Mo'kctiX -ik
our belly, my wife. What this?" Silent she was. Twice
ige'kim. Itco'lXam: "Tan tiiva'x?" Kala'lkuile ige'xox. "Tan -1^
heepoke. He said to her: "What "this?" Scold he did. "What ^^
taya'x, aqage'lak?" "Aga'qiamco," igio'lXam. "Oho', anta'q|amco, 17
this, woman?" "My navel," she said to him. "Oho', our navel.
aga'yakikal. Tan ta^-a'x?" Kja nictqa igio'lXam. "Tan tava'x?" iq
my wife. What this?" Silent, not at all she said to him. "What thie(?"
13H BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY Ibill,26
silent for a long time. Then she said to him: "'M}" private parts."
"Oh, our private parts, my wife." The Panther heard it.
Early he arose, and ate before going. He went. Then the Owl
arose. He stole some grease and gave it to his wife. Then he went
out for the fifth time. He danced a short time and came home.
Thev left the woman alone. Then she arose and went to the end of
the house. She looked at the food which the Panther had piit aside.
It was elk-marrow. Now she pulled out two of her hairs and tied
one around one piece of marrow. She took the other hair and tied it
around another piece of marrow. Then she put the food back there
and hid in the Owl's l^ed. The Owl danced for a short while and came
home. He stole some grease at the end of the house. At noon the
Panther came back, but the Owl was there already. He did not say
anything. Now he really took notice. The Panther stayed there some
time. Then he took that marrow. He wanted to eat it. He broke it
and the hair l>ecame loose. He stretched it out. He saw it was one
1 itco'lXam. "TamEnpe'yaqLawuna." Le'le aan iga'xox. Aqa
he said to her. '* I shall scratch you." Long suent she wan. Then
o igio'lXam: "ItciVeqo-itxa." "^Hohohoho" ige'xSx, " inta'yaqo-itxa
she said to him: "My vulva." "Hohohoho" he did. "our vulva
aga'yakikal." ItcixtcE'mEle ik|oayawa'.
nay wife." He heard it the panther.
1 KawI'X igixE'latck ikjoayawa'. Igixkie'tcinktamit. lo'ya.
** Early he arose the pauther. He ate before going out. He went.
IgixE'latck ika'oXao. Ige'kuXtk, itca'lqoim aya'kikal. Aqa wi
O He aroj4c the owl. He stole, he gave to her his wife. Then again
to eat
Q io'ya ika'oXad e'LaquinEmiX. No'ljIX ige'witck. Ige'Xkjoa.
he went the owl the fifth time. A little he danced. lie went home.
Y IctaqE'locjLk wuXi aqage'lak. Aqa igaxE'latck. Tgo'ya e'wa
They had left her that woman. Then she arose. Sne went there
8 gogufi'oliX. Igiukjuma'nanEmt^k ya'Xi ta'nki qiukjo'LetiX. A'qa
end of 1. ou.se. She looked at it that some- that he had put up. Then
thing
9 imo'lak aya'mala. Kjut igE'Lox m6kct LE'gaqco. IkLa'kjEUEXta
elk i'ts marrow. Tear she did two her hair. She rolled it around
out them
10 ae'Xt wuXi iVmala LcXt lcie'co. Ago'n iga'gElga ikiil'kjEnEXta
one that mHrn)W one hair. The other she took it she rolleil it around it
one
11 LaXi loe'co. Aqa wi iofukjo'i.it kopfi'. Aqa wi igaxE'pcut
that nair. Then again Mne f»ut it up there. Then again she hid
12 ifi'lXEmepa ika'oXao. No'LjiX ige'witck ikii'oXao. Ige'Xkjoa.
his bed at the owl. A little while he danced the owl. He went home.
^o IgiXkioa'mam. Igigo'xtkam e'wa gogua'oliX apXE'leu. Pa we'gua
■*^*^ He came home. He went to steal there at the end of fat. At ixwm
the house
II ige'XkjoJi ik|oa\'awa'. IgiXkjoa'mam. A'nqa io'Xt ika'oXao.
he went home the pimther. He came home. Long ago he was the owl.
there
15 Nftctqa itcdo'lXam, qe'wa qa pat xax iUu'yuxt. lo'LqtiX io'La-it
Not at all he spoke to him, becaase really notice he dfd him. Long he stayed
IQ ikjoayawa'. A'tja itca'gElga wuXi a'mala. Ala-ixElEmo'xoma.
the panther. Then he took it that marrow. He was going to eat it.
^n ItcaxE'lakua. StuX" Ile'x LaXi ixje'co. ItcLge'nXam, e'LanXa
^* He broke it. Untied became that nair. He stretched it, one fathom
long
BOA8J KATHLAMET TEXTS 137
fathom long. Then the Panther thought: *'0h, the Owl is hiding a
woman/' He broke another piece of marrow, and found another
hair. After he had eaten, they cut the elk. He did not say anything.
The night came on and the}' lay dow^n. Then he heard the Owl
laughing.
The Panther arose earh' and said: "Why did you laugh. Owl?"
The Owl replied: ''I dreamt the mice were climbing over me.'' The
Panther went out. He staved in the woods a little inland from the
houne. Then the Owl looked secretly and rose. He went out and
went around. The Panther saw him. Then the Owl entered again.
He spoke much in the house. The Panther heard the two speaking
together. After some time the Owl went out again and went to catch
mice. The Panther saw the Owl going. When he had gone a little
while the Panther entered and searched in the Owl's bed. There he
found a woman. He said to her: "Rise!'' She rose, and he carried
her to his bed. He said to her: "Did you hear al)out the famous
LaXi i-qe'co. IgixLo'xoa-it ikjoayawa': ''0, itcLo'pc^u* l; Lqage'lak 1
that balr. He thought thepaDthei: " >h. he hid ner be- a woman
hold
ika'oXao. Ago'n wit'ax itcaxE'lakua wuXi a'mala. Wi LeXt i^s'c5 2
the owl. The other again he took it that marrow. Ag^in one nair
itcLo'cgam. lLfi'2X6Lq ia'LxalEm ikjoayawa'. Aqa icxE'VviJxc. 3
he toolt it. He finished it he ate the panther. Then they cut
(the elk).
Na2ct qa itcio'lXam. Igo'ponEm. A'qa ickLqa'yoXuit. Aqa wit'ax 4
Not at all he spoke to him. It grew dark. Then they went to bed. Then again
IgixigElEme'laq; igixkiaya'wulalEmtck ika'oXao. 5
he listened; he faughed mu(*h tho owl.
KawfX igixE'latck ikjoayawa'. Ige'ktm ikjoayawa': ''Qanii'x 6
Early hearc^e the panther. He said tne panther: "How much
igixk|ava'wulalEmtck ika'oXao?" Ige'kim ika'oXao: "Ta'xka 7
(fid he laugh theowlV" He said the owl: "Those
tco'yikc qatxEnguwa'wulEXLEmx qatnfXquwa'luk^LX.'' Ayo'pa 8
mice crawled up my body I dreamt about them.*' He went out
ikjoayawa'. lo'La-it LXE'leuX tqu'Lepa, ata'mLXEleu tqu'Le. 9
the panther. He stayed inland nouse at, « inland from it the house.
Igixe'kiElopsot ika'oXao. Iga'2tcuktiX. lo'pa ika'oXao. 10
He looked Hecretly the owl. Day came. He went out the owl.
loxoa'iAkoa tE'ctaqL. Itcio'qumit ikjoayawa'. la'ckupq ika'oXad. 11
He went around it their house. He saw him the panther. HeenteredT the owl.
IgexE'ltco tqu'Lepa. IcixE'ltco aqa cm6kct ixEme'laqt ikjoayawa'. 12
He spoke the house in. They 6poke then two he heard it the panther,
much much
Le'le aqa wi io'pa ika'oXao. lo'ya aqa ika'oXao, tco'yfkc 13
Long then again he went the owl. He went then the owl, mice
out
io'kuya. Ige'qamit ikjoayawa', itcio'qumit ika'oXao. No'ljiX ^4
he went to He looked the panther, he saw him the owl. A little
catch them. wMle
io'ya ika'oXao. la'ckopq ikjoayawa'. Igikie'naxL ika'oXao 15
be went the owl. Heentereti the panther. He searched the owl
ia'lXEmitkpa. Itco'cgam wuXi aqage'lak. Itco'lXam: 16
his bed at. He found her that woman. He said to her;
**AxE'lat€kI" IgaxE'latck. Jtco'kia e'wa ia'lXEmitk. Itco'lXam: i7
" Rise ! " She rose. He carried thus his bed. He said to her:
her
138 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bi'll.26
Owl? You went to him/'' Now the Owl was daneingf. A stick
struck his nose and it began to bleed. Then he went home. The
woman was already at the end of the house. She was h'ing down
with the Panther. Then the Owl was angr3\ "I bought that woman
for him and I went out in the canoe singing to buy the woman for
him there at the end of the house. '' The Owl scolded for a long time.
Then the Panther said to that woman: ''Look out! We shall fight.
When we fly up higher and higher fighting, we shall kill each other.
When green flesh falls down, you must burn it; when red flesh falls
down, keep it, and do the same with the bones. When green bones fall
down, burn them; when white bones fall down, keep them.'' The
Owl scolded for a long: time. Then the Panther said: ''You are talk-
ing all the time. Come! we will rise to the sky and fight.'' The
Owl made himself ready. He put on five raccoon blankets. The
Panther made himself ready. He put on five elkskin blankets. Now
-. '* ImxaltciVmEliLqa tia'xagElaxEle ika'oXao; aqa imiga'tqoam."
•*• "You heard about him his fame the owl; then you came to him."
Ka iwe'la ika'oXao, igilga'Xit e'mqo cI'aLpXpa. Nau'i Lqa'wulqt
2 Where he the owl, it nit him a sticlc his nose at. At once blood
danced
wax cfaLpX.. Ige'Xk;oa ika'oXao. Igixk;otVmam ika'oXao.
O iH>ur his nose. He went hoin«- the owl. He came home the owl.
out
, A'nqa aya'kikal qoaqe' ake'x. IcgE'Lqavu gi ikjoayawa'.
*^ Already his wife at the end was. They lay on "bed this panther.
of the hou.«e
5 Kala'lkuile ige'xox ika'oXao: ''Ya'Xka imVyilxewakoa wuXi
.Scold nedid the owl: "He I bought her for him that
aqage'lak. AnLa'gitgulamalit yaXi go<jua'oliX." Lft'21e kala'lkuile
^ woman. 1 went out in a canoe Hing- " that at the end of the Long scold
ing to buy her for him one house."
tr ige'x ika'oXao.
• he did the owl. '
Q Itco'lXam wu'Xi acta'kikal ikjoa\"awa': '"Qii'tiocXEm! Ma'nix
He said to her that their wife ' the panther: "Lookout! When
nantxuwa'qoa, ma'nf x antxelukcqoa' wulX Ema igo'cax, ma'nix
9 we shall kill one when we fly up flghting tbe sky, when
another,
^ ptcix iuju'l, ayulk^tcuwa'ya iLqu'l, aqa alimxElga'Lxa. Ma'nix
^' green flesh. ^ it falls down flesh, then bum it. When
1 Lpal iLqu'l ayulk"tcuwiVya, aqa amio'tga. KjoaLqii' e'qiotco.
red flesh * falls down, ' then keep it. Thus l>ones.
o Ma'nix ptcax e'qjotco ayulk^tcuwa'ya, aqa alimxElgfi'Lxa.
^ When green bones fall down, then bum them.
o Ma'nfx tkjop e'qjotco aqa amio'tka." Le'le kala'lkuile
*^ When white bones then keep them." Long scold
A ige'x ika'oXao. A'qa ige'kim ikjoayawa': ''Wti'koa amxEltcuwa'ya.
he did the owl. Then ne said the panther: ** All day you talk.
K ME'te! atxEluqcqoa'wulXEma igo'cax." IgixE'ltXuitck ika'oXao.
Come! we will ny up tighting the sky." He made him.self ready the owl.
Iga'exalte aya'qanuq. Qoa'nEmi te'xalte tia'qanoqoakc ika'oXao.
t> He put it on nis raccoon Five were on him his raccoon blan- the owl.
blanket. ketj)
7 IgixE'ltXuitck ik[oayawa'. Qoa'nEma tge'luqte ite'xalte. KopE't
* He made himself the panther. Five elkskin blan- were on him. Enough
ready kets
BOAS] KATHLAMET TEXTS 139
they began to fight. First they tore their blankets. When they had
torn the blankets, they tore their bodies, and they began to rise
upward. They flew up to the sky, and the flesh began to fall down.
Sometimes green flesh fell down. This the woman burned. When
red flesh fell down, she kept it. Now they had torn all the flesh.
Finally they tore their bones. When green bones fell down, the
woman burned them. When white bones fell down, she kept them
and put them into the basket. Then the intestines fell down. They
looked just alike; some she burned, some she kept. Now she heard a
noise of something falling down. The heads came down biting each
other. Then she put a stick between them and tore them apart. She
bunied the OwFs head. Now she went down to the water and threw
the flesh and that head into the water. She went up again. She
waited a little while, then she saw her husband, the Panther. He came
up to her and said: '* Behold, you burned my intestines! These are
the Owl's intestines. Go to your brother-in-law, the Bear, and
tell him to give you one-half of his intestines.'' He gave them to her
aqa icxE'lkaiu. Ta'newa tctu'k;ete le'xlp:x icirf'tox. Ickto'LXum
then they fought. First their blankets tear they did They finLshed 1
them. them
cta'kiete. A'qa ya'Xi e'ctaLq. A'qa ictola'tckuiXit ca'xallX. o
their blankets. Then " those their bodies. Then they flew up high.
Icxe'lukcqoa'wulX igo'cax. A'qa itktXui'yutco tE'ctaLqul. Ana'
They flew up flghting tne sky. Then fell down their flesn. Some- 3
times
ptcfX iLqu'l qayuluktco'x, agixElgii'Lxax wu'Xi acta'kikal. Ma'nix .
green flesh fell down, she burned it that their wife. When *
LpEl iLqu'l, agio'tgax. IguXua'LXum tE'ctauiul. Aqa taxtjax ^
re<l flesh. she kept it. It was finished their fle.sn. Then next *^
tK'ctaqjoteo qayaluktco'x. PtciX e'qjotco qayaxElge'Lxax; ma'nix /.
their bones * fell down. Green b<me * she burned it; when ^
tkjop e'q;otco, agio'tkax wu'Xi aefji'tiak^spa. ItgE'luktcu ^
white bone, she kept it that ner basket in. They fell down
cta'q;amcukc. Acuxue'k:atcX ctaq;amcukc. TeXt itaxE'lgiLx, o
their intestines. Looking alike their intestines. One she burnt it.
teXt igE'totk. Ka oXt gEm itga'Lk^tcuwa'mam cta'qiaqctaqukc. 9
one she kept it. When was noise they eome falling down tneir heads.
O'xoaqct ta'Xi tc^iVqctaqukc. E'mqo igicxE'tjeaLkua, aqa tc;uX"
They bit those their heads. 4 stick sne stemmt^d between then bn)ken 10
each other them, apart
igo'xoax ta'Xi tqja'qctaqukc. laXs'lgiLx ika'oXao ia'qiacjctaq. 11
uiey were those heads. She burned it the owl his head.
Igo'Lxa ma'LniX. Wax igE'tox i.tcu'qoapa ta'Xi tLqul ka ya'Xi ^^
she went to the water. Pour out she did water in that flesh and * that ^^
down them
iq;a'qctaq. Igo'ptcga. No'l;iX igo'Lji-it, igc'qElkEl itca'kikal ][3
head. She went up. A little while she stayed. sne saw him her husband
ik]oayawa' etptckt. laga'tqoam. Itco'lXam: '"ItsmxE'lgiLx ^ ,
the panther he came up. He reached her. He said to her: " You burnt them -*■'*
LgE'qjamcukc, Lqoctl Ika'oXao tata'X tia'q;amcukc. Ni'Xua ie
my intestines, benold! The owl those his intestines. Well
ame'ya iske'ntXoapa eme'potcxan. AmiulXa'ma atctEnlo'ta
go the bear to your brother-in-law. Tell hJm he shall give 16
them to me
140 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULL.a5
and she carried them home. He tried them, but they were not good.
They made him feel sick. She carried them back and returned them
to the Bear. She said to the Raccoon: "Oh, your elder brother sends
word to you to give him your intestines." He gave her one-half.
She took them and he tried them, but they were not good. They
made him feel sick. He told her: "Carrv them back. Tell the
Wolf to give you one-half of his intestines." The Wolf gave them
to her. She took them home and he tried them, but they were not
good. They made him feel sick. He told her: "Go to the Beaver;
he shall give me one-half of his intestines. He gave them to her, and
the Panther tried the Beavei's inte,stines, but they were not good.
Thev made him feel sick. He said to her: "Go to the Otter,
your brother-in-hiw. He shall give you his intestine^s." She told
him: "Your elder brother tells you to give him your intestines." He
gave her one-half, and she took them home. He tried them, but they
were not good. They made him feel sick. He tried all the quadru-
- tE'cit;tX tia'qiamcukc." Igo'ya aya'kikal. Igio'lXam iske'ntXoa:
•*■ cue-half hisintej^tines." She went * hi? wife. She said to him the bear:
"Amtilo'ta tE'cit;iX tEme'qiamcukc." Itcta'lot, igE'tuk^. Ke'nuwa
9 "Give them to one-half your intestines." He gave them she took Try
him to her. them.
itixE'16x; nftct t;aya'; ia'tcqEm itge'lox. Igs'tokT wi't'ax.
3 they were on not good; hli? Hicknes.«) they made on She carried again,
him; him. them
Ikte'lEXaktcgua iske'ntXoa. Igio'lXam irata't: "A, e'mEiXt
^ She returned them to the bear. Shewiidtohim the rao- "Oh, your elder
him coon: brother
tcumXo'la amtelo'ta time'qiamcukc." Itcta'lot tE'cit]fX. IgE'tuki.
5 he tells you you shall give your intestines." He gave one-half. sne carried
them to mm them to her them.
Ke'nuwa itixE'lox. N?.ct t;a'ya: ia'tcqEm itge'lox. Itc5'lXam:
a Try they were on Not good; his sicknera they made He said to hen
^ him. on him.
"Te'loka. AmiulXa'ma ile'tijamo, atctEnlo'ta tE'citjtX
7 "Carry them. Tell him the wolf, he shall give them one-half
* to you
tia'qjamcukc."' Itcta'lot ile'q;amo tiiVqiamcukc. IgE'tdkx
Shis intestines." He gave them the wolf his intestines. She carried
to her them.
Ke'nuwa itixE'lox. Nfict t;a'ya; ia'tcuEui itge'lfix. Itco'lXam:
Q Try they were on Not gtxxi; hissioknefn they made He said to her
*^ ' him. on him.
"Ni'Xua ikjoa-ine'nepa ame'ya. AtctEnlo'ta tia'qiamcukc
•it) "Well the beaver to go.' He shall give them his intestines
■"•^ to me
tE'cititX."- Itcta'lot ke'nuwa ik;oa-ine'ne tia'qiamcukc. Ke'nuwa
1 -1 one-half." He gave them try the beaver his Intestines. Try
^^ to her
itixE'lox. Niict t;a'ya. Ia'tcqEm itge'lox. Itco'lXam: "Ame'ya
10 they were on Not go<.>^. His sickness they made He said to her: "Go
him. on him.
e'nanakcpa ime'potcxan. AtctEnlo'ta tia'qjamcukc." Igo'ya.
1Q otter t«j your brother-in-law. He shall give them his intestines." She went,
to you
Igio'lXam: ""A, e'niElXt tcmoxo'lam amtelo'ta tEme'qjamcukc."
\± She said to him: "Ah, your elder he tells you you shall give your intestines."
brother them to him
Itcta'lot tE'cit;iX. Ikto'k^am. Ke'nuwa itixE'lox. Nftct tjft'ya;
15 He gave one-half. She brought them. Try they were on Not good;
them to her him.
BOA8] KATHLAMET TEXTS 141
peds and asked for their intestines. Last of all he asked the Lynx.
She went to take his intestines. She got them and took thorn home.
They were right. They did not make him feel sick.
They stayed there a long time. Then the woman was about to give
birth to a child. She became sick, and she gave birth to two children.
First she gave birth to an Owl, then to a Panther. The Panther said:
"I will kill your owl-child."' But the woman said: "No; the poor
one. Let them grow up togetherl'- They played together, and
the Panther washed his son. The woman washed her son, the Owl.
They grew up. The Owl's child killed shrews; the Panther's son
killed chipmunks. Now they were reall}- grown up. The Owl's son
killed young mice and the Panther's son killed fawns. They did
what their fathers had done. That is the storv. To-morrow we shall
have fine weather.
la'tcqEm itge'16x. Ka'nauwe quxauwa'yuwala ke/nuwa
hL«« sickness they made All (juadriipeds tr>' 1
on him.
itcto'xauwa'koatck tga'q;amcukc. Ke'qamtcitX aqa ipu'koa ^^
he asked them their intestines. Afterward then the lynx ^
aya'xt;ax. Iktexga'lEmam tia'qiamcukc. Ikto'kTam, itixE'lox.
last. She went to take them hl.s intestineij. She brought they were o
them, on him. ^
Qjo^'l; aqa ya'Xkapa. Ntcqe iii'tcqEm itge'16x. 4
AJfl right, then * him on. Not at all his Hicknew ihey made on him. *
Ijil'le icxe'la-it. Aqa iLagEmii'lkoatck. ItcA'tcqEm iaxE'lox ^
Long they stayed. Then she wan about to give birth. Her sickness was on her *^
wuXi aqage'lak. Igaxft'iitom. la'newa ika'oXao ia'Xan ^
that woman. She gave birth. First the owl hl.s son ^
igioXu'tom, ke'qamUiiX ikjoayawa' ifi'Xan igioXu'tom. Ige'kim
she gave birth to afterwani the panther his son sne gave birth He .said 7
him, to him.
ikjoa^-awa': *'Anewa'qoa ya'Xi ika'oXao ia'Xan.'" Iga'kim wu'Xi
the i>anther: "I will kill mm ' that the owl his son." She said that 8
aqage'lak* "Kia'3^a, tia'kiutkoax. A'Lqe e'XtkatlX acto'mta,
woman: " No, the jwwr one. Later on together they will ' 9
grow up,
acxk;avjVwulalEma." A'qa itciuqoa'tuLtck ia'Xan ikioa^'awa'. ^r.
they will play together." Then he washed him his son the panther. ^^
A'qa igiuqoa'tuLtck wuXi aqage'lak iii'Xan ika'oXao. A'qa -.^
Then she washed him that the woman his son the owl. Then ^■'•
icta'qa-lLax igixacE'lux. Tqjano'meqL qatciwa'qoax ya'Xi ika'oXao ^^
large they became. Shrews he killed tnem that owl 1-"
ia'Xan. Aguskml's qatcuwa'qoax ya'Xi ikjoa'yawa ia'Xan. Aqa
his scm. Chipmunks he killed them that {mnther his son. Then l"
pat ictii'qa-iLax. A'co aga'xan (jatcuwa'qoax ya'Xi ika'oXao
really large. Mouse its young he killed them that owl 1*
ia'Xan. Aqia'xcap qatcuwa'qoax ya'Xi ikjoa'vawa ia'Xan.
his son. Fawns he killed them * that panther his son. i5
KioaLqa' cta'xi ci'ctam, kjoacqa' wi cta'xka ict'xox. Kianekjane';
Thus as those fathers, thus also they did. The storj-; 16
o'la aca-iga'p.
to-mor- gcxxl weather. J^Y
row
The Raccoon (told 181>1)
There was the Raccoon and his grandmother. Once upon a time
thev were hunorry. The Crow lived in their house. He said to his
grandmother: *• Grandmother, I am hungry.'' She said: '^What do
you want? Do you want dried salmon ?'■ "It is bad,'' said the Rac-
coon. Again he said to his grandmother: ''Grandmother, I am
hungr}'." "'Do you want paper salmon f * He said to his grandmother:
"It is bad,"' Again he said to her: "'Grandmother, I am hungr}\"
"Do you want pounded salmon f "It is bad." He said again:
"Grandmother, I am hungry.'' "Do you want dried roasted
salmon?" She otfered him all kinds of food. Afterward she offered
him fruits. He said agiiin: ''Grandmother, I am hungry." "Do you
want gimiass?" "It is bad. Grandmother, I am hungry." "Do
you want dried blackberries T" "They are bad. Grandmother, I
Ilata't LVk;ane
The Raccxx>n His Myth
^ Cxela'etiX aya'kjEc ictakul'n. Qa'xLqane'kua aqa walo' igi'yux.
1 There were liis grand- raccoon. One day then hunger acted on
mother him.
TeXt tE'gaqL at;iVntsa. ItcoiXam ava'k;Ec: "A'k;ec walo'."
2 One hermmse the <'r^>w. He ^aid to her fits grand- "Grand- hunger."
mother: mother
Itrio'lXam: "Tan iniElgoa'x^ Tcu'xoa eqjeLe'LxT' '^Teia'ckj^L,"
*J Shi' said to him: "What do you want? Well dried summer "It is baa,"
salmon?"
ige'kim icata't. Wl't'ax itco'lXam ava'k;ec: "A'kjec walo'."
4 lie said raceoon. Again ht* said to her Jiis grand- "Grand- hunger."
mother: mother
'*Tan iniElgoa'x^ Tcu'xoa eme'uEqani'" Itoo'lXam aya'k;ec:
5 "What do yoii wanr? Well i>a per salmon?" He said to her 1^ grand-
mother:
••Te'iackj^L.^' WTt'ax. itco'lXam: '\Vkiec walo'." ^'Tcu'xoa
6 -It is bad." Again he said to her: "Grand- hunger." "Well
mother
Lke'LOLT' -^TE'uickj^L.'' Wrt'ax ige'kim: *'A'k;ec walo'."
7 p«junde<l dry "It h* bad." Again nesaid: "Grand- hunger."
ssalmon?" mother
8 -^Tcuxoa ak;e'lakr' ''TE'gack;"L." Ka'nauwe ta'Xi
•Well dritHl salmon? • "It is bad." All thoee
tcta'LxalEma'emax. Aqa ta'xtrax tqoxoe'max. '"A'kjec walo',"
9 their kinds of food. Then tinally fruits. "Grand- hunger."
mother
^ itcolXam aya'k;ec. ^'Tcu'xoa tE'lalXr' ''TE'gack;"L. A'kjec
10 he said to her fiis grand- "Well gamass".'" "It is bad. Grand-
mother, mother
^^ walo'." Igio'lXam ava'k;ec: '"Tcu'xoa a'kEmukc, aXJ'caqt
-■•-»■ hunger." She said to him his grand- "Well blackberries. dry
mother:
* Paper .salmon is salmon cut in verv thin slices and dried.
142
BOAS] KATHLAMET TEXTS 143
am hungry." "'Do you want dewberries?" ''They are bad." She
offered him all kinds of berries. Then his grandmother said: *'^Vhat
do 3^ou want? Do you want nuts?" ''They are bad." Now she had
offered him all the food they had in their house. "Do you want
acorns?" she said. Then the Raccoon said: "AH right."' She gave
him his small canoe: "Quick, go down, fill your small canoe and then
come up, but close the cache well." She had five caches of acorns.
The Raccoon went down and opened one of the caches. Then he ate all the
contents of the cache. He opened another one and ate its contents. He
emptied two caches. He opened one more and emptied it. He ate all
that was in it. He opened the fourth one. He had emptied half of
it when the Crow came down to the water. She saw him. "Raccoon
is stealing 1" Then Raccoon said: " Come, come, I will give 3^ou some of
it." Thus he spoke to the Crow. She went and he gave her food,
a'kEmukc." "TE'gackj'^L. A'kiec walo'." "Tcu'xoa ago'we,
blackberries." "They are bad. Grand- hunger." "Well dewber- 1
mother rie8(?),
aXi'caqt ago'we?" "TE'gack;"L." Ka'nauwe ta'Xi tcta'qoxoemax. 9
dry dewberries?" " They are bad." All those their fruits. "^
Agio'lXam aya'kjec: "Ta'ntx imElgoa'x? Tcu'xoa tE'qxola?" ^
She said to him his grand- "What maybe do you want? Well nuts?" ^
mother:
"TE'gack;L." Iguxoa'LXum tcta'LXElEma'emax tcequ'LiX. a
"They are bad." She finished it their food in the house.
"Tco'xoa akia'nauwe imelgoa'x?" Ige'kJm iLata't: "A, ya'Xka, x
"Well aconis do you want?" He said raccoon: "Ah, " that,
ya'Xka." Ikse'lot aya'kjec sia'xanim: "Ai'aq amE'LXa.
that." She gave it ^ia grand- his toy canoe: "Quick go down to the 6
to nim mother water.
AmasElo'tga paL sta'Xi sme'Xanlm. A'qa amE'tptcga. Tiaya' n
Put them into It full that your toy canoe. Then come up. Good
amxpua'ya ya'Xi ikjua'vatk." Qui'nEma tga'k;uayatgEmax o
close it ' " that cache." Five her caches
tkja'nauwe. lo'Lxa iLata't. ItcixE'laqLq eXt icta'kjuayatk. ^
acorns. He went raccoon. He oi)ened it one their cache. «^
down
Itci'tox Lkoa'p, Lkoa'p, Lkoa'p, Lkoa'p. ItixE'lEmuX. Itcio'LXom iq
He did (noise of eliewing acoms). He ate them. He finisheil it
eXt ikioa'yatk. Igo'n eXt itcnxE'laqLq. Itci'tdx n
one cache. Another one he opened it. He did
Lkoa'p, Lkoa'p, Lkoa'p, Lkoa'p. Mokct tk;uaya'tgEmax -^^
(noiseof chewing acoms). Two caches
itcto'LXom. Igo'n eXt itcixE'laqLq ikjua'yatk iLa'Lon. Itct't6x
he finished them. Another one he opened it a cache the third He did 13
one.
Lkoa'p, Lkoa'p, Lkoa'p, Lkoa'p. Itcio'LXom iLa'LSu. iLa'lakt ^ .
(noise of chewing acoms). He finished it the third The fourth ^*
one. one
itcixE'laqLq. KE'tcak ige'xox ya'Xi ik;ua'yatk. A'qa igo'ya 15
he opened it. Half oecame * that cac^e. Then she went
Ltcu'qoa atia'ntsa. Ige'qElkEl: "Aligo'Xtga wiLata't," igio'lXam. -ig
the water the crow. She saw him: " He is stealing raccoon," she said to him.
Ige'kim iLata't: "ME'te, mE'te, ayamslqoe'ma, ayamElqoe'ma." -i/y
He said raccoon: " Come. come, I will give you to eat, I will give you to eat." ^ *
Itco'lXam wu'Xi at;a'ntsa. Igo'ya atjii'ntsa. Itca'lqo-fm; ta'ema 13
He said to her that crow. She went the crow. He gave her to eat; only
m M:HKAV of AMKRICAN KTHXOLOOy [BULL.26
\fui h#*. i(nv^, ht'f only wnrriw. Shf^ h^ft him and ntayed at some dis-
Inu^'V. A^ain ^h^r naid: **I{acc!<K)n in Htealin^T He said to her:
**(>;rii^, rtfUU', f will i(\vf: you Hom<^ food." The Crow went. He gave
h«T i^fUU' t(Hf(\^ [mrtly j(o<hI frM»d and fwirtly worms. Five times the
(WffW cMw )fiu'U, Th^rnnhc wi-nt upandsaid: ** Your grandson is eating
all your iwornn." '"'Vhc raMcal," said his grandmother, ''I forgot him."
,Sh<' wi-ntdown and f^»ok a sticik. He, saw her coming down. Then he
nawh'd np and hid in one end of their firewood. His grandmother
Hcarclii'd for hini near the water, then she gave it up. She went up
and Hcarrlied outside around the house. She did not find him. She
entered and Hearrlied und(»r the beds, hut she did not find him. Then
^lie gave it up. Tlirn she thought slie would make a great tire. She
liliMV up the lin», and then she saw the Itiieeoon right there. He
HipiattiMl on his knees and elhows. Then she took a tirehrand, and
sttMh*k his fatM* and his nose and his neek. Then he ran out and she
( tifa'«|t*\ei4iwuke iteta'hjo-nn. Iga-iqK'luqL, kKla'fX igo'tXuit.
Iiri \uiniiii lu* Kiiv«« Ihrin to She left him, far sihe stixxl.
nvr l»» oat.
M \'{\\\ wit*a\ iga'ktm atia'ntsa: •'Aligo'Xtka wiiAta't." Itw'lXam:
rh»'h i«)trt(u ilio ■MiM tluM'rt»\v " Ho H fsttiiliujr raoiHxm." He said to her:
H *'Mh^'tO, UiK't<>, ayauiKhioe'nm, ayamKlqoe'ma.'' Igo'ya at;a'ntsa.
■ lS»nu\ oomo. I \\ lit ti\\v >ou t4> oat. I will jfivo you to eat." She went the crow.
. Itea'lqo tui. (^u'wat tgi;o'kti Itetu'lKqi^-im qa'wat tga'aexeLawuke.
* lU' KMXo Itoi (\* kVri kvhhI ho )(ave it to her |)art oer worms.
Oil I to i>ttl
»\ i^^Mlnh'iutX ipiXKtukua at;rrnts)i. Aqu lyro'ptega. Igaxgu'iitck
K»\s' Umm'w \ho r»'tum\M the on»w. Then she went up. She told
\\ alja'utsa: **\4qa itoto'i.Xom tKmtrrk;anauwe ime'kian." "Xa,
\li\M ix>w Vhou ho rtnlvh«>l it yourait»nis y»»ur jfTamison.** "Ah.
* ^uia \atekl i^v nilalakuit." Igo'i.x ava'k;ei\ ige'gElga e'mqo.
* »i*M«il' * I UMKvt huu " She went hi'<|f"»tul- s^he UH.>k it astiek.
vlv^wti mother
s UvaqKlkKl a\ak;oe auxt. lO'ptek itfe'k;Lxe. lo'ptegum
llo vi\\ ttoi lu'* <»««:^l >hvwoMCvlowu Ho wont up neomwled. He oame op
Hioilior :•.» '.ho visitor
^k utUAU iir^^w ivul tota XalKpt<\|iX uKXuma'kit. Ke'nuwa
l•^^■^^^»«» 'v ?ivt :i>otr r:r\'bran«S at the end. Trv
i\iHk,o ua\i a>Hk;tv ma i.niX. ISr^uenua iga'xox aqa i^>'pti'gaL
\\ Unk.o iu*\\i iHVHttiX. tv vtaqi. i^kai^xana. Xa:iet igioe^ram.
^o l^;ivkui\i. Isciv* »A\i i^v jiTiuiirX 1-Xf mitk. K;a nict isrio\-^m
'.run
^v ^v t>;;v^ \vV4. l>:\' ^fe I vtl IlaciI z *vo^^ i. It>inq;oya tiX qioa'p
^^ V .ivUiivu. Ic* i:y*i:Hi '^v^iXi :i~X: :ucai:A..rpc*.kiX. lir^O'iiiTlX
U^ ^'4"^^ ''^X < :*\c^;*rt: v:**' :'-'X ^'.rti r X lid v .i*;>^^?i. li^io «;uilX
"k.* > N :»\^- t >i!t ^r*.i "i T :; ":• "* • "»"t.i ** it. "*be 'Neurit t
BOAS] KATHLAMET TEXTS 145
struck his backside. He went and cried: ''Oh, my grandmother
struck me and broke my bac»kbone."
He went a long way and met some boys. The Raccoon was crying.
'* Oh, Raccoon, come! We are playing ball.'" Those boj^s were playing
at ball. Raccoon said: " Logs, logs, logs, strike you " '' Qo'q,
Raccoon. You thief. Why do you cry f Raccoon went on. Again
he came to some boys. He cried. Again they shouted: '*' Oh, Raccoon,
come, come! We are playing ball. He replied the same: " Logs, logs,
logs, strike you "
Then Raccoon went on. He went some distance and looked up.
There he saw a hawthorn. He climbed it. Then his grandmother
followed him. She said: "Grandchild, my grandchild is going to take
a young doer for me." Then a stick broke: "Is that you, grand-
child f she said. Raccoon was climbing about in the tree. Then he
saw his grandmother. Then she came to him and looked up. There
iLata't. lo'qulqt io'ya: "Agak;a'2c igne'2wax Le'2kLKk ^
racc<»on. He cried he went: "My grandmother she struck me broken
itce'2gal ita':2c."
my back- is." ^
bone
KEla'iX io'ya. Aqa iogoa'qoam tqa'totenikc. lo'qulqt ii^ta't. 3
Far he went. Then he reached them boys. He crlea raccoon.
*'A vviLata't! ME'te. Wa'layo alxcga'ma." W^a'kialkal oxoacgE'lii. a
"Ah, raccoon! Come. Ball wc play." Ball they were
playing
ta-itci tqa'totenikc. Ige'kim iLata't: '*TEnux tcja me'cam 5
those boys. Hcjwid raccoon: "These then you
LEnuiqcEmfi'emax LEmcXa'ltciL tcjE na'mcxelayu'tcjkoax.'' "Qo2q ^
logs you often strike f?) " "Q6q ^
yourselves
wiLata'tl Mai'ka ime'qalpas, kja mixE'qalqt." Aqa wi io'ya /r
raccotin! You you thief and you cry." Then again he
went
iLata't. Wl't'ax iugoa'qoam tqa'totenikc. lo'qulqt iLatii't. Wi't'ax 8
racctM»n. Again he reached them boys. He cried raccoon. Again
iqige'loma: ''A wiLata't wa'layo alxcga'ma."*' KioaLqa' wi't'ax 9
he was called: "Ah, ra<H'oon ball we play." Just so again
ige'kim. "*Tp:nux tc;a me'cam LEmuqcEma'emax LEmcXa'ltciL ia
he said. "These then you logs you often strike
yourselves
tc;E na'moxelavu'tc;koax.'' 11
(?)
Aqa wi io'ya iLatii't. Qii'xpaLq io'yam, ige'kikct cii'xaliX. a'lja ^;^
Then again he raccoon. Somewhere he arriveil, he looked up, then -*-'^
went
paL wu'Xi asEla'wa ca'xaliX. loqoc'wulXt iLatii't. A'qa iH^e'wa j^o
full those haws above. He climbed up raccoon. Then she pur-
sue<1 him
aya'k;ec. Igo'ya ayri'k;ec, ige'wa. ''(xa'yo witcE'kian, aq;e'xcap -,1
Als grand- She went liis grand- slie pur- ••Grand.son, my grandson, fawn -*-*
mother. mother, .sued him.
itcane'tan witcE'kian."' Liiq nixo'xoax e'mqo. '• Mai'ka tci -,-
he catches it my grandson." Break did a stick. "You [int. -*•"
for me part.]
gii'vor' nage'mx. IgavukjoaLxe'goax iLata't. Aqa itca'qElkEl 1^
grandson?" ^he said. fie climbeil about raccoon. Then he saw her
aya'kjec. Aqa igo'qoam ayil'kiec. Igii'kikct e'wa cii'xaliX, ^n
his grand- Then she reached fiis grand- She looked there up,
mother. him mother. *
B. A. E., Bull. 26— ol 10
146
BUREAU OB^ AMERICAN ETHNOLOGY
[BULL. 26
he was high up on the tree. His grandmother said: "Throw some-
thing down into my mouth, grandchild/' He did not look. She spoke
live times. Then he looked. He said: "'Lie down on your back;
close your eyes; open your mouth. '• Then he made a ball of haws
and put thorns into them, and threw the ball down into her mouth. It
stuck in herthroat. Thenshecried: '* Water, grandchild; water, grand-
child I'' Often she said so. Then wings began to grow on her. Now
he climl>ed down and searched for water. He did not tind it. Then
she began to fly, and he said to her: "Partridge(?) shall be your name.
You shall not eat acorns."
Then Raccoon went on. He went a long distance. He came to a
house and entered. Then he saw the Grizzly Bear in there. Then he
thought: "He will eat me. Behold I I came into the house of a
monster." The Grizzly Bear said: "Where do you come from,
brother^ Your face is painted prettily." The Raccoon said: "I was
painted a little while before I came." "Oh, paint me also, brother."
8
4
9
aqa yaxl' ca'xaliX io'goaxt iLata't. Igio'lXam aya'k;ee:
then there up he was on it raccoon. She said to him nis grand-
mother:
"Ne2tkifxa'ematso ga'yol" Nect itco'kcta. Qoft'nEmfX igio'lXam,
"Throw down into my granasonl" Not he looked. Five times she said to him,
mouth
koalS'wa itco'kcta. ^'Mxa'ciltcke," itc5'lXam, "as amEnpio'Xuita.
Just then he looked. "Lie down on your he said to her, "and close your eyes.
back,"
L;aq amio'X ime'kcXat." A'qa Io'bIo itc5'xoa wu'Xi asEla'wa.
Spread do your mouth." Then round he made those haws.
them
Aqa itca-ila'mit wu'Xi aga'qatc. ItcElxa'ema itca'kcXapa. Qu'ixjul
Then he put into those its thorns. He threw it down her mouth into. Stick
them
.n
Q nau I agamiguepa.
at once ner throat in.
Igio'lXam: ^Ltcu'qoa, ga'yS; Ltcu'qoa, ga'yol"
She said to him: "Water, grandson; water, granoson!"
E'xauitfX igio'lXam. A'qa tE'gakjentq itaxE'lux.
Often she said to him. Then her wings were on her.
itcLo'cgam.
he found it.
Q Ke'nuwa itcLo'naxL Ltcu'qoa. Na2ct
o Try he searched water. Not
he searched
for it
Itco'lXam:
He said to her:
Aqa io'qo-ftco.
Then he went down.
A'2qa igo'koa
Then she flew
ava'k;ec.
nis grand-
mother.
jQ tEme'k;anauwe."
your acorns."
A'qa wi io'ya iLata't.
Then again he raccoon,
went
''AXutXue't
" Partridge (?)
ime'xaleu.
your name.
Nft2ct
Not
a'Lqe
later on
11
KEla'iX io'ya.
Far he went.
Itcugufi'ooam tqu'Le.
He reachea it a nouse.
^^ la'ckupq. Itce'qElkEl aqa ica'yim io'Xt
JL^ TTa <»ntj^n>d TTp raw him then thp irrixzlv hp urfu
13
He entered.
"A
then
the jn*izzly
bear
he was
there.
IgtxLo'xa-it
He thought
iLata't:
raccoon:
'A'qa aqanuwE'lq;ama, iqcxe'Lau Lq5ct gi inigE'lopq."
"Then I shall be eaten, a monster benold that I entered.'^
imte'mam, a'oe ? Masa'tciL
Ige'kim
He said
ica'yim:
14 the grizzly
bear:
''Qa'mta
"whence
e'wa
then
you came,
younger
brothel?
Pretty
Lqa
maybe
eme'gematck." Ige'kim iLatii't: "Koalft'2wa iqanogue'matck. Aqa
15 the pamting on your He said
face."
raccoon:
Just
I was painted.
Then
BOAS] KATHLAMET TEXTS 147
"Yes, as you like,'" said the Raccoon. '' Have you any pitch? They
hit me here with a chisel, and then they poured pitch over me." Now
he boiled some pitch. He asked the Bear: '*Have you a chisel?" The
Bear replied: "I have one." Now the pitch was boiling. Then the
Bear was told: "Lie down on your back." He lay down. He said:
"Oh brother, you will kill me!" The Raccoon replied: "As you
like; if j-ou don't wish it, I shall not paint you. You do not need to
be painted." But the Bear said: "You must paint me, younger
brother." Then he struck him with the chisel here at the forehead.
He poured the pitch down over his face. He told him: "Jump into
the water." The Bear jumped into the water. There he rolled
about.
Then the Raccoon ran away. He went a long distance and met a
person. He was dancing. He sang *' "
gfi inE'te." "A tgtjo'kti amnogue'matcgoa, a'oe." "Mai'ka 1
ere I came." "Ah, good you paint me, younger •' Your
brother."
ime'Xakamit," igio'lXam ica'yim. "K;a LEmfi'qiaxocgan tci?" 2
your mind," he was told the grizzly "Nothing your pitch [int.
bear. part.]?"
ige'kim iLata't. "E'qa-ftk gipa'tiX iqenElga'mit, aqa wax 3
ne said raccoon. "A cnisel here I was nruck, then poured
gqLE'nkux Lqjaxo'cgan; Isp Lqjaxo'cgan. iLutcXE'm'Et. 4
was on me pitch; boiling pitch. They boiled it.
ixja'LXatcX cxe'lak laXi Lqjaxo'cgan." Aqa Ied iqE'Ldx LaXi 5
Coal mixed that pitch.^ Then boiled it was that
ixjiaxO'cgan. Led itci'L6x iLata't. Igio'lXam ica'^^im: "E'mEqa-itk 6
pitch. Boil he did it raccoon. He was told the^zzly "Your cnisel
bear:
tcl?" Ige'kim ica'yim: "E'tcqaitk." LEp Ile'x LaXi Lqjaxo'cgan. 7
[Int. He said the grizzly "Myrtiisel." Boil it did that pitch,
part.]?" bear:
Iqio'lXam ica'yim: "Amxa'ciltckl." Yixa'ciltcki ica'yim: 8
He was told the grizzly •' Lie down on your back." He lav down on the grizzly
bear: his back bear:
"0, a'oel amEnuwa'qoa:" Ige'kim iLata't: "Mai'ka ime'Xaqame. 9
"Oh, younger you will kill me." He said raccoon: "You your mind,
brother!
Ma'nix nict tqiex mE'tox ayamogue'matckua, qa'txo nect 10
If not nke you do it I paint you, must not
ayamogue'matckoa," ige'kim iLata't. Ige'kim ica'yim: "Qa'txo n
I paint you," lie said raccoon. He said the grizzly *• Must
bear:
amEnogue'matckua, a'oe!" Itcilga'mit ya'Xi e'qa-itk, gipapa' 12
you paint me, younger He mt him *^ that cnisel, nere
brother!"
itcilga'mit. Wax itc»Le'kuX LaXi Lqjaxo'cgan sia'xostpa. 13
he hit him. Pour out he did it on that pitch his face on.
him
Itcio'lXam: "Sfi'pEna Ltcu'qoapa." Itsi'sopEna ica'yfm Ltcu'qoapa. 14
He said to him: "Jump water into." He jumped the grizzly the water into.
bear
K5pa' igixcge'lalEmtck ica'yim. 15
There he rolled about the g'rizzly
bear.
Ige'kta iLata't. KEla'iX io'ya; aqa itcLgo'qoam LgoaLe'lX 16
He ran raccoon. Far he went; then he reached it a person
Luwe'la: "A'na tsakjoa'ix'En, tsakjoa'ix'En, a'na tsamo'iXun 17
he danced: "Sometimes (?) , (7) , sometimes (7)
148 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY . [bull.26
Then he recognized the Coyote. The Raccoon said: '"Step aside,
brother, a monster pursues me. •' The Coyote replied: '' 1 shall eat you,
I shall swallow you." ''Oh, elder brother, step aside, a monster
pursues me. I shall gather crab apples for you; I shall gather craw-
fish for you; I shall gather fresh-water clams for you; I shall gather
haws for 3^ou; I shall gather all kinds of berries for you." Thus he
spoke to Coyote. When a Grasshopper jumped up, Coyote snapped
at it at once. He said: " Go to my house, put ten stones into the tire —
five stones on the one side, and five stones on the other side — and heat
them. Then cover yourself with a kettle." Raccoon went and came
to Coyote's house. Then he heated the stones, all ten, just as Coyote
had told him. Then Coyote danced. Now the Grizzly Bear saw him.
''Did that little i*ascal pass vou? He hit me." Then Covote answered
as before: " I shall eat you, I shall swallow you." Co^-ote sang: ••' ".
1 tsamo'iXun." Itciugu'laciLq aqa it;a'lapas. Ige'kim irata't: "A,
(?) ." He recognized nim then coyote. He said raccoon: "Ah,
2 Laq mxii'naxox, a'pxo. Iqcxe'iau itc'tntuwa't." Ige'kim itja'lapas:
step do for me elder A monster he pursues me." He said coyote:
aeiae brother.
3 "KEla'iX LF/kala kjoa'ix'En ayamo'xoa. Leo;** ayamo'xoa."
"Far man (?) ' I do you. Swallow " I do you."
4 ^'A, il'pxo! lilq mxa'nExala. Iqcxe'Lau itcintuwa't. Nai'ka
" Ah, elder step do for me. A monster he pursues me. I
brother! aside
5 amo'inx ayamElpjifi'Lxa. Nai'ka aqaLxe'la ayaniElpjia'Lxa. Nai'ka
crab applas Twill gather them for I crabs Twill gather them for I
you. you.
6 LtE'ke aLamElp; ia'Lxa. Nai'ka asEla'wa avamElp;ia'Lxa.
fresh-water I will gather them for I haws Twill gatner them for
clams you. you.
7 Ka'nauwe tcjoxoe'ma atamElpjiii'Lxa," iqio'lXam itja'lapas,
All fruits I will gather them for you," he was told coyote,
8 itcio'lXam iLata't. QatssopEnfi'x e'ts;elaq, ii'nqa qatcio'qcx ya'Xi
he said to him the rac- When jumpe<l a grasshop- already he bit it that
coon. per.
9 itja'lapas. Aqa ige'kim itja'lapas: '"Amo'ya tE'kqLpa. iLa'LclXam
coyote. Then he said coyote: " (io * my house to. Ten
10 LqE'nakc aLEmxElge'Lxa, e'natiX a'toL qoii'nEma aLEmxElge'Lxa,
stones heat them, on one side the fire tive heat them,
11 e'wa e'natiX a'toL (joa'nEma aLEmxElge'Lxa. Ala'mxoalakjoa
then on the other the fire tive heat them. Cover yourself with
side
12 aqju'tan." A'qa io'ya iuitfi't. lo'yam itja'lapas te'yaqL iiiita't.
a kettle." Then he \V(?nt race(K>n. He reached coyote his hoiLse raccoon.
13 ItcLXE'lgiLx La'Xi LqE'nakc. Ka'nauwe inl'LclXam kjoaLqii ya'Xi
He heated them th(>se stones. All ten just a** " that
14 itcio'lXam itja'lapas. Ka cwe'la itja'lapas a'qa itce'qElkEl ica'yiuL
he told him coyote. Where he coyote then he saw him the grizzly
danccil bear.
15 "Qa'mta iLE'mXkoa, il'oe, Lqoe'tgaetgae ? iLgEnu'waq."
"Where did he pjuss, younger the little rascal? He killed me. '
brother,
16 Ige'kim itja'lapas: *'KEla'iX LE'kala. Kjoa'iXEn ayamo'xoa.
He said coyote: "Far man. ? *^ I do you.
17 Leq]** ayamo'xoa," iga'xax itja'lapas: "'A'na tsakjoa'iXEn,
Swallow I do you," iiedid coyote: "Sometimes (?)
BOAsJ KATHLAMET TEXTS 149
Coyote said: '*! ate him, I devoured him.'' Now the Bear spoke:
"Well, show him to me.'' Then Coyote spit and the saliva on his
hand looked just like Racroon. The Grizzly Bear spoke: '''It is good
that you have eaten that little rascal." Then Coyote said: "Let us go
into mv house." Thev entered and came in. Then Coyote said: "Now
let us bet. You shall swallow these five stones. I shall swallow the
other five.'' Coyote went out and put a reed into his mouth. It
came out again at his buttocks. Then he entered again. He swallowed
one stone and the Grizzlv Bear swallowed one stone. Grizzly Bear's
face became red. Coyote swallowed another stone and the Grizzly Bear
swallowed another one. Then Grizzly Bear's face became contorted.
Coyote swallowed the third stone and the Grizzl}^ Bear swallowed
the third one. Then tears ran down Grizzlv Bear's cheeks. Coyote
swallowed another stone and the Grizzly Bear swallowed the fourth one.
Then Coyote swallowed the fifth one. He blew, and steam came out
tsak;oa'iXEn, a'na tsamo'iXun tsamo'iXun." Ige'kim it;a'lapas: ^
(?) , sometimes (?) (?) ." He said coyofe: ■*•
"Kjoa'iXEn inE'L6x, lEq;^ inE'L6x." Ige'kim ica'yim: "NfXua
(?) I did it. swallow I did it." He said the grizzly "Well
bear:
2
LEnxatE'n'ema.'" "X" ige'xox itja'lapas, to ige'x6x, o
show it to me." "X" he did coyote, spit he did, ^
itcLo'meqo-It. Ya'Xka iLata't igixe'maXit Le'yakcipa. Ige'ktm i
he spat it. That raccoon lay his hand on. He said
ica'yfm: "Q;oa'L mLo'wflqj Lqoe'tgaetgae." "Teal txo'ya
the grizzly •'All right you ate him the little rascal." "Gomel let us go O
bear:
tF/kqLpa," ige'kim itjaiapas. Icto'ya te'iaqLpa, te'iaqL it;a'lapas. ^
my house to," ne said coyote. They two his house to, his house coyote. ^
went
Icto'pqam. ''AtxEmge'tga!" ige'kfm it;a'lapas. ''Qoft'nEma ^
They two came in. "Letiisbet! nesaid coyote. "Five
amLuwu'lqjama La'Xi LqE'nakc, qoa'nEma nai'ka nLuwuiq;ama." o
you will swallow them those stones, five I I will swallow them."
lo'pa itja'lapas, iga-ixE'luktco a'pak. E'wa iii'potcpa Lax igfi'xdx ^
He went coyote, he put it into a reed. There his anus at come it did *^
out (hL«« mouth) out
wu'Xi a'pak. Wi't'ax ia'ckupq. Itce'wulq; eXt ya'Xi iqE'nakc -i/)
that reed. Again ho entered. He swallowea it one * that stone
it;a'lapas. Itce'wulqf ica'yim eXt ya'Xi iqE'nakc. Naue' LpEll
coyote. He swallowed it the grizzly one that stone. At once red H
bear
ici'xox cl'axost. Igo'n itce'wulq] itja'lapas, iLa'm6kst. Igo'nax
became his face. Another he swallowea It coyote, the second one. Another 12
one one
itce'wukij ica'yim iLil'mokst. Naui' iciktcie'wunX ya'Xi ica'yim.
he swallowed the grizzly the second At once his (ace became con- that grizzly bear. 13
it bear , one. torted
Iiii'Lon itce'wulq; it;a'lapas. iLa'Lon itce'wulq[ ica'yim. Nau'i ^ .
The third he swallowea it coyote. the third he swallowed it the grizzly At once ^"^
one one. bear.
tia'laqetk itktXui'yotco. Igo'n itce'wulqj it;a'lapas iLa'lakt.
his tears they run ^own. Another he swallowea coyote the fourth 15
one it one.
iLfi'lakt itce'wulqj ica'yim ya'Xi iqE'nakc. E'LaquinEm itce'wulqi ^^
The fourth heswallowcAi the grizzly that stone. The fifth one he swallowea 1^)
one it bear it
150 BUBEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
of his mouth. Now the Grizzly Bear swallowed the fifth stone. Co3'ote
told him: "Now drink water." He drank water. It began to boil
and he fell down dead. Then Raccoon threw off the kettle. They cut
him and ate him.
Now they were hungry again. Every day Raccoon brought crab
apples. Every day he brought fresh-water clams. Every day he
brought haws. He brought crawfish and potentilla roots. He brought
all kinds of berries. Then the two, Coyote and Raccoon, ate all the
time. Now it came to be winter and Raccoon was very fat.
Then the two became hungry, and several times Raccoon went out.
He found a cache in which provisions were hidden — paper salmon,
dried summer salmon^ pounded salmon, dried salmon, salmon backs and
dried gamass, dried blackberries, and dried dewberries, and all kinds
of fruit. All kinds of fruit were hidden. Now he carried home
five salmon backs. He went home. He hid them near the house and
1
itja'lapas. ''X" ige'x6x itja'lapas;* Xop ia'k^cXat. Iqo'xoan
coyote. "X" nedid coyote; it steamed his mouth. Steam
ige'qElpa. E'laguinEm itce'wulqi ica'yim ya'Xi iqE'nakc. Ige'kim
2 went out of his The nfth one he swallowea the grizzly " that stone. He said
mouth. it bear
3 it|a'lapas: "Ltcu'qoa LE'qamctl" ItcLo'qumct Ltcu'qoa ya'Xi
coyote: "Water drink!" He drank it water that
4 ica'ylm. Led ige'xSx e'yamxtc. Kopa' ige'kielapx'itfX. 15'maqt.
grizzly bear. Boil it did his stomach. There he felloyer. He was dead.
5 Itcaxe'ma a'vaqjtan iLata't. A'qa icgi'yuxc. Icgio'LXum
He threw it off his kettle raccoon. Then they cut him. They finished him
g igJcxE'lEmux.
they ate him.
17 A'qa wa'lo icXE'ia-it. Ka'nauwe Lka'etax qatcugu'va-itx
Then hunger they died. All days he galherect them
amo'Jnx, qatcLugu'ya-Jtx Lts'ke ya'Xi iLata't. Qatcugu'ya-Jtx
8 crab apples, he gathered them fresh-water that raccoon. He gathered them
clams
9 asEla'wa, qatcugu'ya-itx aqaLxe'la, qatciugu'va-itx ikiena'tan,
haws, he gathered them crabs, he gatherecf them potentilla r<ioL\
A qatctugu'ya-ttx ka'nauwe tqoxoe'max. QatsxElEmo'xuma-itx
hegatherea them all fruits. They ate all the time
1 it[a'lapas kja iLata't. A'qa tca'xElkllX ige'xoxo-IX. A'qa
coyote and raccoon. Then winter it got. Then
o aya'pXfileu iga-ixE'16x iLata't.
^ Ytia fot urao rtn him rtkitnmvn
hie fat was on him raccoon.
o A'2qa walo' icXE'La-it. A'2LatcixeX Lqa io'ya iLata't. Aqa
" Then hunger they died. Several times maybe he went raccoon. Then
, itcto'cgam tk;e'pcole, LXElEma'emax tkpco'tiX, Lme'nqan Lupco'ttX,
** he found it a cache, food was hidden, paper nalmon was hidden,
uijCLe'Lx Lupco'tfX, aqe'Lo upco'tfX, akje'lak upco'ttX, tgu'nat
5 dried summer was hidden, pounded was hidden, dried was hidden, salmon
salmon Cascade salmon
salmon
g Lga'kotcX Lupco'tlX, tE'lalX uXoa'caqt tgapco'tiX, LETcEmukc
their backs were hidden, gamass dry whs hidden, blackberries
Y LEkcE'niEt, Lgo'ue Li:kcE'mEt Lupc5'tiX, ka'nauwe tqoxoe'max
dry; dewberries dry were hidden, all fruits
3 tgapco'tfX. Itc»i'LukL qui'nEma LE'kotcX. Ige'Xk;oa. Q: oa'p
were hidden. He carried them five backs. He went home. Near
BOAB] KATHLAMET TEXTS 151
then he came home. They had only potentilla roots to eat. It grew
dark, and they lay down. Coyote had his bed on one side of the
house, Raccoon on the other side. Raccoon said: "Oh, if my pillow
would be full of five salmon backs to-morrow morning!" Coyote
replied: '^ Yes, if that were so, younger brother! If my pillow would
be full of ten salmon backs!" Day came, and then Raccoon searched
under his pillow. There were five salmon backs under his pillow.
Coyote looked under his pillow, but there was nothing. Now they
two ate. Raccoon went again to the cache and ate there all day.
Then he went home. He carried five dried summer salmon. Near
the house he hid them, and his elder brother had only potentilla
roots to eat. Again it grew dark, and Raccoon said: "Oh, if I could
find five dried summer salmon under my pillow!" Coyote said:
"Indeed, my brother, if that were time! If I could find ten summer
salmon under my pillow! " Now Raccoon was awake and Coyote slept.
tE'ctaqL, a'qa itcLo'pcut. IgiXk;oa'mam. la'ema ik;ena'tan i
their house, then he hid them. He came home. Only potentilla roots
ia'kjewula. Igo'ponEm. IckLqa'yuXuit, e'wa k;anate'tuL ^
what he had It grew dark. They lay down, there on one side ^
gathered.
tqu'Le ia'lXfimitk it|a'lapas, gata tE'nat tqu'Le ia'lXEmitk iLata't. «
the house his bed coyote. and on the the house his bed raccoon. ^
other side
Ige'kim iLata't: "Egatco'ktIX taya'x aqa qui'uEma LE'kotcX 4
He said raccoon: "Early to-morrow oh If then five backs
tgE'XEmaxatcX pai. Lkex." "0, a'qanue, taya'x itso'XuJX, ^
my pillow full were." "Oh, indeed, if myyoilnger ^
brother,
nai'ka taya'x iLa'LelXam," ige'kim it;a'lapas. Wax ige'tcukte. a
I oh If ten," said coyote. Early day came.
ItcukjEma'nanEmtck tia'XsmaxatcX iiata't. Qui'nEm LE'kotcX n
He looked at it hi» pillow raccoon. Five backs
ge'guala tia'XEmaxatcX ii^ta't. Ke'nuwa itctukjume'nanEmtck o
under his pillow raccoon. Try he looked at it ^
tia'XEmaxatcX it;a'lapas. K;a nEct tan itcio'cgam. A'qa ^
his pillow coyote. Nothing not anything he found it. Then *^
icxLXE'lEmitck. A'qa wit'ax io'ya iLata't pfi taXi tk;e'pcole. .^
they two ate. Then again he went raccoon there that cache. ^"
We'2goa nixLXE'lEmux kopa' taXi tkje'pcolepa. NJXk;oa'x. -^
All day he ate then that cache at. He went home. ■* -»•
Qoil'nEma Lq;eLe'LX qatcLo'kax. Qioa'p tqu'Lepa qatcLopco'tx.
Five dried summer he carried them. Near the house at he hia them. l2
salmon
Ifi'ema ik;ena'tan qatcilo'k^ix ya'Xi e'yalXt. No'ponEm wit'ax.
Only potentilla roots he wirried them that liis elder It grew dark again. 13
to him brother.
A'qa wl't'ax nige'mx iLata't: '""TcXua tk;uma'nanEmx ^.
Then again he said raccoon: 'Well looking at it -*-^
tgE'XEmaxatcX, a'qa qui'nEma Lq;eLe'Lx geguala' tgE'XEmaxatcX
my pillow, then five dried summer under my pillow 15
salmon
Lke'xax." ^'A'qanue, ta'yax itso'XuiX, tcXua nai'ka iLii'LelXam
were." ••Indeed, If my younger well I ten It)
brother.
Lq;eLe'Lx ge'guala tgE'XEmaxatcX." IgixE'gElEmtck iLata't,
dried summer uiider my pillow." He was awake raccoon,' \!J
salmon
152 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY Ibill.26
He went out slowly and brought those salmon. He lifted his pillow
and put them under it. In the morning, when day came, he looked
under his pillow^ and there were five dried summer salmon under it.
Coyote looked too, but he did not find anything. Sometimes they
wished for gamass, and only Raccoon found it under his pillow.
When Coyote looked for it, he did not find anything. Every day
he went to the cache and ate. When he went home, he carried their
food: sometimes paper salmon, which he hid near the house. In two
months they finished all the food. Now^ Raccoon was fat. Covote
thought: ^'1 will kill him and eat him."
On the next evening Coyote said: " Do not go there, else you will
meet warriors. Their name is Wfi'LaXLaX. They look just as I do,
and they will kill you.'' After several night^i. Raccoon went again
^ iuijo'pti itja'lapas. i^wa' io'pa iLata't. ItcLgua'lEmam LaXi
-^ he slept coyote. Slowly lie went raccoon. He itched them thow
out
o LQjeLe'Lx. Itctojlatck tia'XEmaxatcX, itcE'T.Xtk ge'guala.
^ dried >»ummer He lifted it his pillow, he put it underneath.
f«alnion. on the ground
Wax ige'tcukte. Itctuk; Epm'nanEmtck tia'XEmaxatcX iuita't.
Next it grew day. He looked at it his pillow raccoon,
morning
3
A Quf'nEma Lq;eLe'Lx itcLo'cgam, tia'XEmaxatcX paL Lkex.
Five dried summer he found them, his pillow full was.
Halmon
5 Ke'nuwa itctuk] Ema'nanEmtck tia'XEmaxatcX itjtVlapas; k;a'va
Try he looked at it his pillow coyote ; nothing
n nict tanki itcio'cgam. Ana' tE'lalX (lackcukEmaLEma'x, ia'ema
^ not anything he found it. Some- gamass they wished for it, only
times
7 iLatii't qatctucga'mx tia'XEmaxatcXpa. Ke'nuwa it;a'lapas
raccoon he found it his pillow at. Tr>' coyote
o qatctukjEma'uanEmx tiii'XEmaxatcX, k;a nfct tan <|atciucgri'mx.
he looked at it his pillow, nothing not any- he found it.
thing
9 Ka'nauwe Lka'etax qayo'Ix ta'Xi tk;e'pcolepa. NixLXE'lEuiamx.
All days ne went that cache to. He went to eat.
Qia'x ntXkjoa'x tcXua qatcto'k'ix ta'Xi txElEma'emax. Ana'
10 If he returned then he brought it that food
Some-
times
j^i Lme'nqan qatc^Lo'kix; q;oa'p tE'ctaqi.pa qatciAipco'tx. Makct
|)aper salmon he brought it; near their house at he hid it. Two
J 2 LkLEuiEna'kc qacktuLXo'mx ta'Xi txElEma'emax, aqa
months they finished it that food, then
23 aya'pXEleu ya'Xi iLata't. NIxLoXua'itx it;a'lapas: *'Anewa'qoa;
Iiis fat ' that raccoon. He thought coyote : " I will kill him:
-11 aninxp:lEmo'xuma."
I will eat him."
-IK Agona'pol aqa qatciolXa'mx: '*Nact ewata' Lte'yim.
One night then he said to him: **Not there go.
-1/. Amogoji'qoama tjuxula'yowimax, Wa'LaXi^X ita'xaleu. K;oaLqe'
You will meet them warriors, Wil'LaXi-aX Uieir name. Just as
^ Lja nai'ka ita'lkuile. AtgEmuii'qoa.'- Tcii'xeX Lqa io'qoya-fX,
1< be- I they are They will kill you." Severnl maybe he slept,
hold similar. times
io a'qa io'ya iuita't ewa'tkewa ya'Xi iqekE'lxewa-tX. Aqa
then he went raccoon there ' that it was forbidden. Then
BOAS] KATHLAMET TEXTS 153
to the place which had been forbidden to him. He climbed about
in the trees and gathered fruits. Now he heard the war-cries of many
people, and a person appeared holding a lance. His face was painted
red and black. His legs were also painted. When that person came
nearer, he recognized Coyote, and Raccoon said: '"You want to fool
me. Coyote. These are your legs; that is your nose.*" But Coyote said:
"We are Wa'LaXLaX; we look like Coyote." He went around him
often. Then he struck Raccoon's belly with his lance and I'an home.
Now" Coyote came home. He washed his face and his legs and la}'
down near the fire. He blew into the fire and was cov^ered with ashes.
In the evening he heard his younger brother groaning. Raccoon
entered. Then Covote arose and said: *^Mv vounffer brother, I told
you not to go there; the Wa'i^XuiX would meet you. They look
just like me.'- Now it got dark and Coyote tried to cure him. The
peritoneum protruded from his skin. Then he sucked at it and pulled
iukioaLxe'koax iLata't. Itcto'la tptsE'no. Aqa itciltci'maq ^
he crlimbed about in raccoon. He gathered (a fruit). Then he heard it 1
trees them
e'nxiaXul ike'x. Ya'xka Ljaq Lga'pElatikc tc'lXam e'nxiaXul o
war-cries were. That juat as many people war-cries
tgiuxo'la. liix iLE'xox i-goaLe'lX. Icqoe'LjEm LglgElga't. 3
tney made. Visible became a person. A lance ne held it.
Lqa'LXatcx le'Iux Lsta'xost, Lge'matckueX qa'wa anua'LEma, qa'wa 4
Coal was on it hLs face, painted partly red paint, partly
Lqii'iiXatcx ka La'qo-it Lge'matckueX. Qjoa'p iLiga'tqoam LaXi 5
coal and his legs were painted. Nearly he reached him that
LgoaLc'lX, itciugu'laq'i itja'lapas. Ige'ktm iLata't: '^Mai'ka g
person, he recc^rnired him coyote. He said raccoon: "You
it;a'Uipas, la'xlax niE'noxt. Mai'ka tEme'qo-it, mai'ka e'miktc." m'
coyote, deceive you do me. You your legs, you y«)ur nose." •
Ige'kim itja'lapas: '"NE'saika Wa'i^xLax ntsxElkja'yutaxax q
He Mid coyote: "We Wfl'LaxLax we resemble each other
itja'iapas." Qa'wattX igiXE'Lakoa. Itcilga'mit ya'Xi icqoe'LjEm q
coyote." Several times rie went around He struck it * that lance *^
ia'wanpa. Isre'kta. Ige'Xkjoa itja'lapas. IgeXkjoa'mam itja^lapa^s. ./^
hi.M belly in. He ran. lie went home coyote. He came home coyote. -^"
lgixEme'nak;oa. Itci'tutcktc tiiVqo-it. Igexo'kce q;oa'p a'toL. Po 11
He washed his face. He wa.«*hed them hisiegh. He lay down near the fire. Blow
it<'o'xoa wu'Xi actil'toL. Pa2L tE'kEmxEm ige'xox. Tso'yusttX lo
he did it that their tire. Full a.shes he became. In the evening
aqa itciltci'maq ia'mXiX. Aex'Elqa'yax. Ige'tp<|am iLata't.
then he heard him his younger He was {jrroaninK. He came in raccoon. 13
brother.
IgixE'latck itja'lapas: ^"A'oc, itso'XuiX iamd'lXam, nii'sqe e'wata 14
He arose coyote: " Younger my younger I told you, never there
brother, brother
amo'yima. i^jjap aniLo'xoa Wa'Laxi^x. Ntsxelkja'yutsXax." ik
go. Meet you would do WiVuixLax; We resembleVach other."
them
Igo'ponEm. Ayukuila'eta itja'lapas. Iqigela'ita ii^ta't. Lax ig
It got dark. He tric<l to cure him coyote. Tney tried to raccoon. Visible
cure him
oguakc'x tiii'nawa-itk ya'Xi iiiitii't. ItcikXa'naq. IqikXa'naq 17
was his {>eritoneum ' that raccoon. He sucked at it. It was sucked
154
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
[BULL. 26
it out. Then Raccoon was really dead. Coyote had killed his brother.
Coyote said: '' Do I know my brother? I am almost star\'ed to death."
Now he cut his brother, and after two days he had finished eating
him. Then he became hungry again. For five days he was hungry,
then he cried: ''Oh, what a fool 1 was to kill himi He used to bring
me all kinds of food and 1 had much to eat." He cried: '*0h, my
younger brother '' He cried. A deer and its young passed him
and said: "Coyote, you killed him and now you cry." ''The fawn
ftr ' ft' % m/
shall be pursued." The}' had named his dead brother's name.
That is the story. To-morrow we shall have good weather.
2
3
iLata't. Iqo'xoakja tia'nawa-itk iLata't. PaX io'maqt iLata't. A'qa
raccoon. It was pulled his peritoneum raccoon'H. Really he was raccoon. Then
out dead
itce'waq ia'mXIX it;a'lapas. Ige'kim it;a'lapas: "TEnlo'xo-iXEna
he killed hlH younger coyote. He said coyote: " I know them [Int. part.]
him brother
tgE'mXIkc, aqa walo' ino'maqt." Itci'yuxc aqa ia'mXtX. Makct
my youmrer then hunger I die.'^ He cut him then his younger Two
my younger
brotherM,
younger
brother.
(4
Lka'etax igixE'lEnuix. A'qa itcio'LXom. Aqa wi wal6' igl'yux.
4 days he ate. Then he finished him. Then again hunger acted on
him.
Qoa'nEma Lka'etax walo' igi'yux.
5 Five days hunger acted on
him.
qa'tsjke " "'
why
A'qa igigE'tcax:
Then he cried:
A'qanue qa
•' Indeed
now
ft nE'L;ala
I fool,
me waq,
I killed him.
po
if
kja
and
ta nEmax
things
itcnitkue't.
he brought me.
fj TEnxEla'x." Aqa igigE'tcax:
• I ate much." Then he cried:
■■»giu-gtJ' | rr, r u^
# » i»
^—^
rPLrJ^rrirJ f^^
8
9
10
Awi yaui-ts6'-Xu-tX, awi yaui-ts6-XulX, firLE qalu-wa-ya a-Le-qa ki6 yH kjo yO.
M V younger mv younger (?) (?) kjo-yti kioyfl.
brother. bi
)rother,
Ka io'qulqt iLe'xkoa ila'lax kja ia'qx6q. ''Ko'kju, itja'lapas.
When he cried it went past the deer and its young. ••Ko'kju, coyote.
Mai'ka ime'waq, kja imigE'mEqElqt." ''An iqE'Luwaya wut;e'lqan
You
you killed
him.
and
you cry.^'
'Ah
he will be
pursued
the fawn
^^ wutsa'q6q." Laxi igik;o/mxanuL. Kjane'kiane; o'la asa-iga'p.
11 his vmincr nnp." Those nt* nam(^ hlH dead The storv: to- iirood weather
his young one." Those
he named his dead
relatives.
The story;
to- good weather,
morrow
TALES
Tia'pexoacxoac (told 1890)
There was a maiden. Now a chief bought a wife and he took her.
She did not like him. She had a bitch which always slept with her.
Wherever she went she carried that dog. She always gave her good
food. Her dog was fat. One day she forgot her. Then her husband
said: '' Quick, kill that bitch." Now her husband's brothers killed the
bitch. They singed her and boiled her. Her fat was two fingers
thick. Now the dog was put aside. Now she came home. In the
evening when she came home her sister-in-law said: ''Your brother-
in-law killed that seal. They saved this for you." Then she cut the fat
and ate it. She ate another piece. She ate five pieces. Now she
became qualmish. She threw it aside. "Oh, maybe they gave me
my dog to eat."
A'ija eXa't a(ia't|au. A'qa itco'mEla icta'muX; a'qa itco'cgam.
Then one maiden. Then he bought a chief; then he took her. 1
her
Nict tqiftx igl'vux. A'qa gua'nEsum aga'kiotkot qacqixjo'yoXuitx.
Not nke shedrdhim. Then always her bitch they two slept together. 2
Sa'mta no'tx gua'nEsum ago'kix aga'kiotkot. Gua'nEsum itjo'kti
^here she went always she carried her her bitch. Always good 3
iLXE'lEm agialqo'emuX aga'k|otkot. A'qa aga'pXEleu aga'kjotkot.
food she gave It to eat to her her bitch. Then her fat her bitch. 4
A'qa iga'elalakuit. A'qa ige'ktm itca'kikal: ''Ai'aq amcgo'waq
Then she forgot her. Then nesaid her husband: "Quick kill her 5
aga'kjotkot." A'qa iLgo'waq i.ia'wuXikc itca'kikal. A'qa
her bitch." Then theNHcilled her his brothers her husband. Then 6
iLgaxLE'lam. Ijft4 aqa iLE'kotcXEm. M6kct tkci agil'pXEleu.
they singed her. I-«ong then they boiled her. TWO fingers her fat. T
A'qa iqagE'lotk aga'kjotkot. A'qa igaXatkjoa'mam. T.so'3'ustiX
Then it was put aside her bitch. Then she camo home. In the evening 8
igaXatkjoa'mam. A'qa igo'lXam aga'tom: "Aqe'sgoax itco'waq; q
she came home. Then she said to her her sister-ln* "A seal he killed it; ^
law:
ime'potcxan itco'waq. Tau'wax iqamgE'lotk." ixijop igl'yuX ^0
your brother-in- he killed it. This was put aside for ( ut she 'did it
law you." /
itca'pXEleu. Ige'wilq;. Tgo'n wi eXt ige'wilq;. Qoa'nEma Lqlop H
its fat. She ate it. Another also one she ate it. Five cuts
ige'wilq;. A'qa e'mqolk^ itco'xoa. A'qa ia'c igl'vux. *'0, -lo
she ate them. Then qualmishness did her. Then let she did it. "Oh,
alone
LXuan ta'u agE'kjotkot iqanE'lqoem."
maybe thi.« my bitch was given to me to eat" lo
156
156 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull.26
After some time she was with child. Then her husband was ashamed,
"^la} te somebody else made her pregnant. I will leave her.'' Now
she went to pick berries. Then they left her. They took their houses
away. They smashed and broke their old canoes. In the evening she
came home. There were no people. "Oh. they left me.'' Now she
made a small house, and there she stayed. After some time she gave
birth. She brought forth a dog. She kicked it. She brought forth
another dog. She brought forth live male dogs and one female. Now
she suckled them. They grew up. She always left them at the
house.
One dav she found the ti-acks of children at the l)each in front of her
house. '' Where may these children have come from?" She entered,
and there were her children. She went again. In the evening she
came home. Now there were manv tracks of children. Now an arrow
was there. She found it and she found a shell lying there. She
thought: ''There must be one girl among them. Maybe they will kill
-i Lii4, aqa aga'wan igaxE'lox. A'qa igiXEma'sa-it itca'kikal.
Long. then her pregnancy was on her. Then ne wa>« axhame<i her husband.
o '*LXuan Lxalo'ita aga'wan iLga'lox. Nicqe nai'ka. Tgt;o'kti
^ "Perhaiw another one lier pregnancy he made it on her. Not at all I. Good
Q alxagElo'qi^a.'- A'qa wi igo'ya igaxalo'kcam. A'qa
we leave her. ' Then again she went 8he picked berries. Then
. iLagE'loqLq. Ka'nauwe iLgE'tukT lii'ciLemax. Ka'nauwe ca'ca
"* they left her. All they carried hounos. All break
them
K iLE'kox gitca'niElamaX akE'nim. Tso'yustiX igaxk|oa'mam. A'qa
they did bad canoes. In the evening she camejiome. Then
j» kjEmm te'lXam. ''0. a'qa ixioct iqangE'loqLo." A'qa igE'tox
^ no people. "Uh. now Iwriold I am deserted.'* Then she made it
/T ito'koa-Its tqu'Lc. A'qa kopa' igo'La-it. Lfi'21e, aqa igakXa'tom.
its smallness nouse. Then there she stayed. Long, then she gave birth.
Igiox6'tom ik[o'tkot. A'qa igigE'LtEq. A'qa igo'n igioXo'tom
8 She gave birth a dog. Then Miekicked it. Then another snc gave birth
to it one to it
wl ik;o'tk;ot. Qua'nEmikc tka'lukc tk;otkio'tkc, aeXa't
again a dog. Five male dogs, one
aqage'iak iktoxo'tom. Aqa itaxEltio'kcamit. A'2qa ita'qa-iLax
female she gave birth to Then she suckled them. Then large
them.
1^ io'xo-Ix. A'qa gua'nEsum nugue'qix[ax tqu'Lepa.
^^ they became. Thexi always she left them the house in.
A'qa eXt e'kua aqa ikto'ckam tqa'totentkc tga'Xatk aga'maLna-
12 Now one day then she found them boys tneir tracks toward the
water from her
^o pa. '"Qa'mta uja itgate'mam tkci tqa'totentkc?" Igo'pqam;
■»■" at. ••Where maybe they came these boys?" She came in;
^ I o'2xoaxt itca'qoq. Igo'n e'kua igo'ya. Tso'yusttX
■^'* there were her children. Another day she WHjnt. In the evening
Hf^ igaXatk;oa'mam. A'qa Lgii'pElatikc tqa'totentkc tga'Xatk. A'qa
^^ she came home. Then many boys tneir tracks. Then
i(» axe'mat aqa'matcX. Igo'cgam. A'qa axe'mat ri'mElkje, igo'cgam.
there lay an arrow. J^Jhe took it. Then there lay a shell. ^ sne took It.
i7 IgaxLo'Xa-it: ^^ixjage'lak Ljgi Lk;ri'sk;as LeXil't." Igaxi^'Xoa-it:
She thought: "A girl behold child one." She thought:
this
9
10
BOAS] KATHLAMET TEXTS 157
my dogs." She entered, but there her dogs were lying. On the
following day she went again to pick berries*. In the evening she
came home. There were many tiucks of children. There were many
arrows and shells. "Where djd these children come from?" She
entered and her dogs were there. The following morning she
went again to pick berries. She did not go far, and there she picked
berries. Now she heard children. When the sun was still high up in
the sky she returned. She thought: "I will go home. They might
kill my dogs." Then she returned. Then she arrived at home.
There were no children, but the bejich was all covered with tracks of
children. She entered, and there her dogs were lying. She thought:
"I will hide to-morrow." In the morning she made herself ready.
She went out and remained in the grass. After a little while she heard
children in the house. Soon a girl came out, went around the house,
and entered again. '*Did you see our mother?" ''Oh, she went a
long time ago. There is nobody outside." Soon a child came out;
'^LXuan aqtote'na tgE'k;otk;otkc." Igo'pqam; o'xoaxt i
"Maybe they will be killed my dogH." Sne came in; there were
tga'k;otkiotkc. A'qa ige'tcuktiX wl't'ax. A'qa wi igo'ya 2
her dogs. Then day came again. Then again she went
igaxalo'kca. Tso'yustiX a'qa wi igaXatkjoa'mam. 02, a'qa 3
she picked berries. In the evening then again she came home. Oh, then
Lga'pElattkc tga'Xatk tqa'totenikc. Oxoa'xtax tqa'matcx 4,
many tneir tracks boys. There were arrows
Lga'pEla. A'qa li'XuXt LE'niElkje. Lga'pEla Li'XuXt. '*Qamta 5
many. Then there lay shells. Many lay there. "Where
Lqa itgate'mam tkci tqa'totenikc r' Igo'pqam; o'2xoaxt 6
maybe came these boys?" Shec^mein: there were
tga'kjotkjotkc. Wax igo'ya wi't'ax igaxalo'kcam. Qjoa'piX ^
her dogs. Next day she went again sne went picking Near •
berries.
igo'ya. A'qa kopfi' igaxE'lukc. A'qa igauitcE'mletEmtck 8
she went. Then there she picke<i berries. Then she heard them
tqii'totenikc. Kfi ca'xaliX aqaui'x, a'qa iga'Xk;oa. ''0, ai'aci 9
boys. When up tne sun, then sne went home. "Oh, quick
anXk;oa'va. LXuan aqtotc'na tgE'k;Otkiotkc." A'qa iga'Xkioa. iq
I will go home. Perhaps they will be niv dog«." Then .she went home.
killed
A'qa igaXkjoa'mam. K;Emni tqri'totonfkc Aqa L;men mfi'iJiiX {{
Then she came home. No boys. Then .soft at sea
tga'Xatk tqfi'totenikc. Igo'pqam; O'l^xoaxt tga'k;otk;otkc. 12
tneir tnicks boys. .she came in; there were her dogs,
Igaxi.o'Xoa-it: '*()'la aqa anxrHo'ta.'" Ige'ti'uktiX, 13
Slie thought: "To-morrow then • I will hide." Day came.
igaXE'ltXuitck. Igo'pa. Igo'La-it tF:'pcopa. Koala' acpi 14
she made herself ready. .She went out. She stayed the gra.'w in. S(K»n then
igauitcE'maq tqa'totenikc tqu'Lipa. Koala' a'qa iLpa'mam 15
she heani them t>oys the house in. Soon then she came out
Lqage'l Lk;a'sk:as. iLuXoa'Lakua tcju'Le. A'qa wi iLo'pqa. i(j
a female child. She went around it the house. Then again she entered.
''Tcu'Xoa ima'qElkEl wjVlxaq?" *'A'nqa igo'ya, kja La'xaniX." 17
"Well you saw her ourm(»ther'" "I>ongag<i she went, nolxxly outside."
Koala' a'qa iLo'pa Lk;a'skas. Lgon iLo'pa. Lgo'nax iLo'pa. 10
Soon then he went a boy. .Another went out. Another went out.
out Olio again
158 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bill.26
another one came out; still another one came out; five boys and one
girl came out. They went straight down to the beach. Then the
woman entered. Now she saw the dog blankets. She took them and
burnt them. Then she went down to the beach. "Oh, my children.
Why did 3'ou disguise yourselves before me? Let us go up to the
house." Now they all hid their faces. She spoke to them twice.
Then five of the children went up. One had a sick leg. He did not
go up for a long time, but in the evening he also came. Now her chil-
dren stayed there; they grew up. Then she and her daughter always
went picking berries, and the boys all became hunters. One was a
deer hunter, one an elk hunter, one a seal hunter, one a sturgeon hun-
ter, and one a sea lion hunter.
After some time, Tia'pexoacxoac heard that there was a girl at
QaLa'la. He went to buy her, and they gave him that girl..
Tia'pexoacxoac was a bad man. He used to eat blood. If he had not
enough, then he ate his wives. When his wife had a male child, he
- Qua'nEmlkc tka'lukc itgE'pa, LeXa't Lqage'lak. Nft'2wi
•■• Five boys went out, one ^rl. At once
itgE'Lxa ma'LnlX. Igo'pqa wu'Xi aqage'lak. A'qa igo'quikEl
2 they went seaward. She entered that woman. Then sne saw them
down
3 tga'kjete. Tk|6'tk;otkc tga'k;ete. Iigo'guiga itaxE'lgiLx. A'qa
their blankets. Dogs their blankets. She took them she burnt them. Then
igo'Lxa ma'LniX. ''02, itci'qoq, qatsqe mcxanxqia'la? Ai'aq
4 sne went seaward. "Oh, my children, why you disguisea your- Quick
down selves before me?
alxo'ptcga." A'qa itkse'nqioya-IX ka'nauwe. M6'kcttX ikto'lXam
5 let us go up." Then they hid thefr faces all. Twice she spoke to
them
/» itca'q6q. A'qa iLo'ptcga Lqui'nEmlkc. YaXf eXa't ia'tcoEm
^ her children. Then they went up five. That one slot
Y ia'qo-it, le'le nEct io'ptcga. Tso'yusttX tcXua wl io'ptcga. A'qa
his leg, long not he went up. In the evening then also he went up. Then
cy iLxe'21a-it itca'qoq. A'qa iLa'qa-iLax igiLXE'lox itca'q6q. A'qa
^ they stayed her children. Then large tney became her children. Then
Q gua'uEsum qasxalo'kcaitx aga'xan. LM a'qa Lka'nauwettkc
*^ alwaj's they two picked berries her daughter. Long then all
-,r. La'xiqLax, eXa't imacE'nukc ia'kjewula, eXa't imo'lEkEmaX
^^ hunters, one deer his game, one elks
^^ ia'kiewula, eXa't aqesgoa'max ia'k[ewula, eXa't Lna'qon ia'k;cwula,
^^ his game, one seals his game, one sturgeon his game.
-^^ eXa't Lgipe'XLukc ia'kjewula.
'»■-' one sea-lions his game.
-.. La4, igixaltci'maq Tia'pexoacxoac aLa'hatiau La'qaLala. 02,
^^ Long, he heard about her Tid^pexoacxoac their maiden theQaLa'la. Oh,
a'qa io'ya itcumEla'lEmam. A'qa iLga'elot aLa'hatjau. la'mEla
14 then he went he went to buy her. Then they gave her their maiden. He was bad
to nim
IK Tia'pexoacxoac. Lqa'owulqt ia'LxalEm. Ma'nix nEct qayu'qctex,
Tia'pexoacxoac. Blood his food. When not he was satiated,
ig a'qa Lia'kikal qaLiXalEmo'XumX. Ma'nix LE'kala Lia'xan
•*"^ then his wife he ate her. When a male his child
BOAS] KATHLAMET TEXTS 159
threw it into the water. When she had a girl, he allowed it to live.
His house was full of women.
After some time his wife's brothers brought him five sea lions. He
di*ank their blood, but he had not enough. They gave him five
seals. He drank their blood, but he had not enough. They gave
him five sturgeons. He drank their blood, but he had not enough
They gave him five elks. He drank their blood, but he had not
enough. Then the middle one of the brothers said: ''Oh, I will
kill fyn5L.- My supernatural helper tells me so. To-morrow I
will kill E'noL." The following morning he saw E'noL [on a
snag]. He took his harpoon and went down to the water. Then he
speared E'noL and killed him. Now the}' pounded his body so
that it was full of blood. They made five holes in the skin and
closed them with plugs. Then the one who had killed E'noL said
to his brothers: ''Now we shall conquer Tia'pexoacxoac." They
tied five canoes together and put planks across. They put the
qatcLale'maLxax; ma' nix Lqage'lak, aqa tjo'nEk" qatcLo'xoax. i
he threw it into the water; when a woman, then good save he did her.
PaL te'iaqL tia'nEmckc. 2
Full his house his women.
Lft4, aqa iLkLi'kapona qui'nEm Lgipe'XLukc. ItcLo'qumst .,
Long then they carriea food five sea lions. He drank it *^
time, to him
La'qauwulqt. Na2ct io'qcte. iLga'ekapona qui'nEm aqesgoa'max. «
their blood. Not he was ba- They carriea food five seals. ^
tiated. to him
ItcLo'qumst aqesgoa'max La'qauwulqt. Nft2ct io'qcte. iLkii'kapona 5
He drank it the seals their blood. Not he was sa- They carried food
tiated. to him
qui'nEm Lna'qon. iLo'qumst La'qauwulqt, n£L2ct io'qcte. (j
Ave sturgeons. He drank it their blood, not he was sa-
tiated.
iLgi'kapona qui'nEm imo'lEkEmax. Nftct io'qcte. ItcLo'qumct ^
They carried food live elks. Not he was sa- He drank it
to him tiated.
Lia'qaiiwulqt imo'lEksmax. A'qa ige'ktm eXa't e'LaXatcak: 8
their blood the elks. Then nesaid one their middle one:
"A4, anEwa'qoa e'noL. Itci'uLEmax itcino'lXam. O'la anewa'qa 9
**Ah, I shall kill it g'ndL. My 8Ui>ematural told me. To-mor- Ishallkiliit
helper row
e'noL." Ige'tcukttX. A'qa ige'qElkEl e'noL. A'qa itce'gElga iq
e'n6L." Day came. Then he saw it C'ndL. Then he took it
ia'tcuLq. A'qa io'yam ma'LntX. A'qa itcLe'loqcx e'noL. A'qa 11
his harpoon. Then he arrived near the wa- Then he harpooned it 5'ndL. Then
ter.
it<»e'waq e'noL. A'qa iLgl'ydx Laq, Lfiq, Laq, Laq. PaL iLgc'xSx 12
he killed it C'noL. Then they made it strike, strike, strike, strike. Full it became
Lqau'wulqt ka'nauwe. Qui'numiX Lxoa'p itcl'yox, qui'nEm 13
blood all. Five holes he ma(fe them, five
itctilga'mit tE'mqo. A'qa itcLo'lXam Ll'alXtkc: ''A'qa ilxgi'yuLq 11
he put into it sticks. Then he told them his brothers: "Now we snail con-
quer him
Tia'pexoacxoac." Kiau iLl'kox qui'nEm akE'nim. Aqe'nXa -*k
Tl&'pexoacxoac." Tie they did five canoes. Boards
1 A sea monster.
160 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bill. 26
carcass on top of them. Then the}- carried it to Tia'pexoac^xoac.
Now they were seen. ''Ah, Tia'pexoacxoac, your brothers-in-law
are coming.-' Tia'pexoacxoac went out. He remained standing in
the doorway. His brothers-in-law landed. He said to his people:
''Quick, haul up [what they bring]." They hauled it up and placed
it before Tia'pexoacxoac. He pulled out one plug and drank the
blood. He drank it all. He pulled out the next one and he drank
again. He pulled the third one and drank. After a while he got
tired. Then he rested a little while. Then he drank again. He
rested twice. Then he dmnk it all. He pulled out the fourth plug
and drank. Now his stomach became full. He said: '"Only the
people of QaLa'la give me enough." Then it thundered. '* What did
vou sav^ Do not come anv morel I have had enouerh."
Now Tia'pexoacxoac remained there, and his wife was with child.
Soon she became sick and gave birth to a child. *' Go and see what she
1 iLgakxii'ema. A'qa iLgiakxii'ema caxala'. A'qa iLgl'yuki. A'2qa
thfv laid over Then they laid it on It on top. Then they carried it. Then
them.
2 iqK'LqElkEl. '*A4, Tia'pexoacxoac. Lme'qeXEnana Lte'it." A'qa io'pa
they were seen. "Ah, Tia'pexoacxoac. Your bnuhers-in-law are com- Then heweni
ing." out
3 Tia'pexoacxoac. lo'La-it ici'qepa. A'qa iLxe'gela-iX Lia'qeXenana.
Tia'pexoacxoac. He stayed the door- Then they landed his brothers-in-law.
way in.
4 A'qa itcto'lXam tia'lXam: "Ai'aq amcgiLa'taptck." A'qa
Then he told them his people: "Quick haul it up." Then
5 iLgiuiii'taptck. A'qa igilxii'ema Tia'pexoacxoac. luX itct'xox
they hauled it up. Then it lay before Tiurpexoacxoac. Pull out he did it
eXt e'mqo. ItcLo'qumct iJa'qauwulqt. ItcLo'LXom Lia'qauwulqt.
one stick. He drank It its blood. He finished it its blood.
Y Aqa wi igo'n luX itci'xox. Aqa wi itc!Lo'qumct. IliI'loh
Then again another pull out he did it. Then again he drank it. The third
one one
j;^ LuX itcl'yux. ItcLo'qumct. La2, a'qa tEll ige'x6x.
pull out he did it. He drank it. Long, then tired he became.
9 IgixLfi'ematck, tcXoa aqa wi't'ax itcLo'qumct. Mo'kctiX
He rested. then now again he drank. Twice
1.) igixiJi'ematck. Aqa itcLo'LXom. Igo'nax luX itci'xox iLfi'lakt.
he rested. Then he finished it. Another pull out he did it the fourth
one.
II A(ia wi itcLo'qumct. A'qa iii'wan iutii'wulX. **Qri'2naqe
Then again he drank it. Then his belly thick. "(mly
lrt Lfi'qaLalc' tcXua iLgEnuqctEme'2." Ai'aq tu4, tumm cxela'koatck
^^ the Qai^'la then tbey gave me enough Quick tu, tumm it thundered
to eat."
[3 igd'cax. ''Qa qamxatxola'^i Aqa kopii'-At amctl'ya. A'qa
the sky. "How you sa}"? Now enough you came. Now
l^ ino'cicte."
I am satiated."
,r A'qa io'La-it Tia'pexoacxoac. A'qa aga'wan igaxa'lox aya'kikala.
■•■•^ Then he stayed Tia'pexoacxoac. Then her preg- came to be ' his wife.
nancy on her
ig Ai'aq a'qa itca't(*qEm iaxE'lox. A'qa igakXE'tom. **Amcga'kctam
Quick then her sickness was on her. Then she gave birth. "(Jo and see
17 tan igioxo'tom, Lqage'lak LXuan, LE'kala LXuan." A'qa
what she gave birth to it, a Smale perhaps, a male perhaps." Then
BOAS] KATHLAMET TEXTS 161
brought forth; see if it is a boy or a girl.'- They went to see. They
said: ''She brought forth a girl." She had put an apron onto her
child. When it had grown a little she carried it away. She ran
away right down the river. They searched for her up the river.
Thev did not find her. Thev searched for her two months, but they
did not find her. Then she turned back, and went up the river. Now
they searched for her downward. For two months they searched for
her everywhere down the river. They did not find her. Then
Tia'pexoacxoac gave it up and remained where he was.
Now the woman washed her son. He became a warrior. He was
stronger than his fatlier. One day he said to his mother: "Which of
his wives does he like best?" His mother replied: ''Two of them he
likes best." "Where are their beds?" ''Their beds are in the middle
of the house. When you go there you must lie down thas [the heel of
one foot resting on the toes of the other]." Now he went. He arrived
and opened the house. He went and lay down at one side of the
house. The woman accepted him. She thought her husband had
returned. She believed that he was her husband. Now she lay down
5
iqo'kctam. "A, Lqage'lak ikLoxo'tom." Lil4, a'qa aLfi'qjiLxap
she was looked " Ah, a girl »he gave birth to it." Long then a coat I
at. ^
IgaLE'lox. A'qa ma'nki iLa'xa-iL iLE'x. A'qa ikLotu'mit Lgu'xan.
sne made it Then a little large it be- Then she carried it her child. ••>
for it. came. away "^
IkLota'mit nau'i qa'eqamiX. Ke'nuwa iqo'naxL cii'xaliX. Kjii'ya
She carried it at once down the river. Try she was above. Nothing Q
away searched for ^
nict iqo'cgam. Mokct LkLEmena'kc iqo'naxL, niicqe iqo'cgam.
not she was lound. Two months »he wa,s not at all she was A
searched for, found. ^
A'qa wi iga'xkoa cii'xaliX. A'qa qa'eqamiX iqo'naxL. Mokct
Then again sne turned above. Then down the river she was Two
back searched for.
LkLEme'nakc iqo'naxL qa'eqamtX ka'nauwe qa'xpa. Nftct iqo'cgam.
months .she was down the river every where. Not she was Ci
searched for found. "
A'qa ta'menua ige'x Tia'pexoacxoac. A'qa io'La-it Tia'pexoacxoac.
Then give up he did Tia'pexoacxoac. Then he stayed . Tia'pexoacxoac. 7
A'qa igigE'qoat itca'xan aqage'lak. Aqa it;o'xoyal ige'xox.
Then she washed him her son the woman. Then a warrfor he became. 8
Itce'yuu[ wi'yam. EXt we'kua aqa itco'lXam wa'yaq: "Lan
He was supe- his father. One day then he said to her his mother: " Whom Q
rior to *'
tqiex itci'L6x Lia'kekal?" A'qa igio'lXam wa'yaq: '"Cmokct tq^icx
lilte he does her his wife?*' Then she said to him his mother: "Two nke 10
itcf'cox cia'kekal." "Qa'xpa icta'lXEme^" ''A, e'wa k;awicE'qe
he does his wives." "Where their beds?" "Ah, there in the middle
them of the house
11
ieta'lXEme. Ma'nix amo'ya amxo'kcita, aqa e'wa mto'xa tE'mipc."
their beds. When you go you lie down, then thus do your feet." 12
A'qa io'ya. lo'yam. Itcioxoa'laqL tqu'Le. A'qa igexo'kcit tE'nat
Then he went. He arrived. He oiwned it the house. Then he lav down on one 1 Q
side ^^
tqu'Le. Ige'gElga aqage'lak. IgaxLo'xoa-it: **IgiXatk;oa'mam
the house. Sne took him the woman. She thought: " He came home 14.
B. A. E., Bull. 2G— 01 11
162 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull 26.
with him. Then he arose and went to the other side of the house.
Again he la^'^ down with the other woman. He stopped some time.
Then he arose and went out. He went right home. In the morning
the woman, his father's wife, arose. She looked across the house.
Her husband was not there. The other one awoke also. She looked.
Her husband was not there. She said to her: "Where did he go?
He came home. I thought he was lying down with you. He rose."
Now a person went out. He watched the house. He saw footprints.
He took a stick and broke it the length of the footprints.
After three da3's Tia'pexoacxoac returned. "Oh, we found the foot-
prints of a person. They were that long and that broad." Then he took
the stick and compared it with his foot. It was just as long as his foot.
He compared the width, and it was a little wider than his foot. Then
Tia'pexoacxoac lay down. He lay down for two days. Then he
1 itci'kikal." Igluku'laqL ya'Xka itca'kikala. A'qa tcxo'kcit
my husband." Sne recognized him her husband. Then they lay
down
2 itca'kikal. A'qa igixE'latck. lo'ya tE'nat tqu'Le. A'qa wrt'ax
her husband. Then he arose. He went to the the house. Then again
other side
3 igixo'kcit. Ago'n aeXa't aqage'lak. Aqa wi icx5'kcit.
he lay down. Another one woman. Then again they lay down.
ItcLa'koLx. IgixE'latck, io'pa. Na'wi ige'Xkjoa. Ige'tcukttX.
* He left her. He arose, he went At once he went home. It grew day.
out.
K IgaxE'latck aqage'lak wl'yam aya'kikal. Igii'kikct k|anate'toL.
*^ She arose the woman his father his wife. She looked to the other side.
K;a itca'kikala. IgaxE'latck ago'n aeXa't. Iga'kikct: K;a'ya
6 Noth- her husband. She arose the other one. She looked: Nothing
ing
^ itca'kikala. Igo'lXam: "'Qa'mta io'ya tau igiXatkjoa'mam?
* her husband. She said to her: ** Where he went who came home?
NxLo'xuan mai'kapa io'ktikt. IgixE'latck.'' A'qa iLo'pa LeXa't
8 I thought you at he slept. He rose." Then he went one
out
^ LgoaLe'lX iLgiugoa'nXoqtiX tqu'Le. Aqa iLgo'qjuikEl tia'Xatk.
y person ne watched the house. Then he saw them his tracks.
^^ A'qa iLge'gElga e'mqo. A'qa iLgiXfi'lakoa qansl'X e'taLqt
1" Then he took it a sticlc. Then he broke it how long
. tia'Xatk.
11 his tracks.
A'qa Lon Lka'etax, a'qa igiXatkjoa'mam Tia'pexoacxoac. ''02,
12 Then three days, then he came home Tia'pexoacxoac. "Oh,
LgoaLe'lX tntckto'cgam tLa'Xatk. £'wa e'taLqt, e'wa e'taxalXt."
13 a person we found them his tracks. Thus long, thus wide."
A'qa itce'gElga e'mqo, a'qa itciu'kumakja'metaq te'iapc. Kope'2t
14 Then he took it a stick, then he compared them his feet Enough
I'taLqt te'iapc. Itciukumak;a'metaq e'taXalXt. No'lj ita'qa-iLax.
25 their hiafeet. He compared them their widths. A little large,
length
Itge'ioLq. Lft2, aqa igixo'kcit Tia'pexoacxoac. Igixo'kcit mdkct
16 He was supe- Long, then he lay down Tia'pexoacxoac. He lay down two
rior to him.
Lka'etax. A'qa igixE'latck. "02, LXuan LE'kala ikLota'mit
]^7 days. Then he rose. " Oh, perhaps a male she carried
him away
BOAS] KATHLAMET TEXTS 163
rose. " Oh, I think that woman carried away a male child. Go and
search for her." He sent five men down the river. Five he sent up
the river. He sent four to go and look near by. Now these four men
went up to Qawi'ltk. They saw smoke. When they came there they
discovered a house. The}' went up to it and entered. There was
Tia'pexoacxoac's son. He looked just like Tiii'pexoacxoac. Now they
returned. They came home. "Oh, Tia'pexoacxoac, we found your
son. He looks just like you." ''That is just what I thought. Go and
fetch him." Thus he spoke to his slaves. Five of them went. His
son kept four of them, and one only returned. '* What did he say to
you?" ''Oh, he took four men away from 5'ou." ''Go to-morrow
and fetch him." On the following da}' six men went. He kept five
and one returned. "What did he say to ^'ouT' "He kept five."
Four times they tried to take him; and then he had kept twenty of
his slaves. Tia'pexoacxoac became angry. He called his people:
"Let us make war upon your nephew." Now they went in two
tau aqage/lak. 02, tgtjo'kti amckuna'xLama." Ttctoto'koatck -i
this woman. Oh, good you search for her." He sent them ''•
aqui'uEmtkc qa'ec]amiX. Itctoto'koatck aqui'nEmikc e/wa ca'xalfX. o
Ave men down the river. He sent them five men then upward.
Itctoto'koatck ala'ktikc qjoa'ptX alukuakie'naxLa. A'qa itgi'ya o
He sent them four men near they shall Bearch. Then they went
ala'ktikc. Itgi'ya ca'xaltX Qawt'ltkpa. Itgo'quikEl tXtE'lle. a
the four men. They went upward Qawtltk to. They saw It smoke.
iLo'yam, aqa tqu'Le itktXue'la. A'qa iLo'ptcka. iLa'ckopq. ^
They arrived, then anouse they discovered it. Then they went up. Theyenterea. *'
A'qa io'Xt Tia'pexoacxoac ia'Xan. Ya'Xka Tia'pexoacxoac,
Then he was Tia'pexoacxoac his son. He Tia'pexoacxoac, O
there
cxE'lk;atcX. A'qa iLE'Xkioa. iLXkjoa'mam ts'LaqLpa. '*04, ^
they resembled Then they went nome. They came home their house to. "Oh, •
one anotlier.
Tia'pexoacxoac, ime'Xan tntcgio'cgam. Maniqie' imtxE'lkjatcX." ^
Tia'pexoacxoac, your son weioundhlm. Exactly you resemble one "
another."
"0, kjoaLqe' nXLo'Xuan. 0, ai'aq amcgiga'lEmam," itcLo'lXam 9
"Oh, just so I thought. Oh, quick go ana fetch him," he said to them
Lia'qiXEltgeukc. iLo'ya Lqui'nEmikc. A, itci'LgElga Lla'kttkc. iq
his slaves. They went five men. Ah, he kept them four.
£Xa'tka ige'Xkjoa. '*0, qa itclmco'lXam?" "A4, iteLumxE'cgam ii
One only went homo. "Oh, how^ did he say to you?" *'Ah,' he took from you
ila'ktlkc." "0, tgtjo'kti o'la "mco'ya. Amcgiukoa'lEmam." 10
four men." " Oh, good to-morrow you go. You go and fetch him."
A'qa wi ige'tcukttX; a'qa wi iLO'ya LtxE'mikc. A'qa wi -10
Then again day came; then again mey went six men. Then again
itcLEXE'cgam Lqui'nEmikc. EXa'tka ige'Xkjoa. "A, qa 14.
he took from tnem Ave men. One only he went home. "Ah, how ^
itclmco'lXam?" ''A, itcLumxE'cgam Lqui'nEmikc." La'ktlX ^^
he said to you?" " Ah, he took them from you five men." Four times ^^
ke'nuwa iqiukoa'lEmam. A'qa itctixE'cgam tia'qiXEltgeukc
try he is fetched. Then he took them his slaves 16
from him
mdkctLa'Llkc. A'2qa kala'lkuile ige'X Tia'pexoacxoac. A'qa -trr
twenty. Then scold he did Tia'pexoacxoac. Then -'-'
164 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
hundred canoes. His son was eating. Then one of Lis slaves went
out. '*0h, we are going to be attacked." But he continued to eat
quietly. Then he said to his mother: ''Quickl go inland.-' And he
said to his slaves: ''Quick! go inland." Then his slav-es and his
mother went inland. He went down, took his arrows, and shot the
people. He hit a canoe and it burst. He hit another one. It burst.
All the people were drowned. He killed Tia'pexoacxoac's people.
Now there were onh' a few of his people left. Tia'pexoacxoac said:
"Let us go home; your nephew has conquered me." Then he went
home. He said: ^^ Bring your nephew. I will give him some of my
wives. " Now three men went and said to Tia'pexoacxoac's son : ' ' Your
father sent us. We come to fetch you. He will give 3^ou some of
his wives." *'0h, I like those two of his wiv^es." Then the three
2 itco'xoaktck te'lXam. *'Ai'aq, aqa saqj alxgio'xa imca'LatXEn."
he sent for them the people. "Quick, then war we will make your nephew."
on him
2 Aqa igoVa mokct itca;k;amunaq akE'nim. IxLXEismux ia'xan.
Then they went two hundred canotjs. He ate hia son.
iLo'pa Lia'la-etiX LeXa't. "A4, saqj ilxE'xox." Pla'la ixLXE'lEmux.
3 He went his slave one. "Ah, war is made on us." Quietly he ate.
out
4 A'qa itco'lXam wa'yaq: "'Ai'aq, mc'ya lxe'IcuX." ItcLo'lXam
* Then he said to her his mother: "Quick, go inland." He said to them
Lia'qeXEltgeukc: ''Ai'aq, mci'ya lxe'IcuX." A'qa iLo'ptcka
5 his slaves: "Quick, go inland." Then they went
iiuand
Lia'qeXEltgeukc k;a wa'yaq. A'qa io'Lxa. Itco'guiga tia'qamatcX.
6 his slaves and his Then be went He took them his arrows.
mother. down.
^ A'qa itcto'maqt tS'lXam. la'maq itce'16x ikE'nim, tsjE'xtsjEx
I Then he shot them the people. Shoot he did it a canoe, break
with them
^ ige'xox. Igo'n ia'maq itce'16x ikE'nim, tsjE'xtsjEx ige'xox. Ljlap
^ it did. Another shoot he did it a canoe, break it did. Under
water
Q itgl'ya ka'nauwe te'lXam. Iqto'tena tia'lXam Tia'pexoacxoac. Aqa
went all people. They were his people Tia'pexoaciwoac. Then
killed
1Q no'Lka tia'lXam Tia'pexoacxoac. A'qa ige'kJm: ''0, alxk;ua'ya.
few only his people Tia'pexoacxoac. Then tie said: "Oh, we will go home.
A'qa itci'noLq imca'LatXEn." A'qa igo'Xuak;ua. A'qa igtXk;oa'mam
11 Then he van- your nephew." Thei> ttiey went home. Then he came home
quished me
22 Tia'pexoacxoac. A'qa ige'kim Tia'pexoacxoac: "'O^, imcgiga'lEiram
Tia'pexoacxoac. Then lie said Tia'pexoacxoac: "Oh, t,oana fetch him
^o imca'LatXEn. Antelo'ta tgE'nEmckc aqa'watlkc." A'qa itgl'ya
"*•" your nephew. I will give my women sev«iral." Then they
them to him went
^4 aLo'nIkc tS'lXam. Iqio'lXam ia'Xan Tia'pexoacxoac: '^We'mam
■*■* three people. He was told hisso.i Tia'pexoacxoac: "Your father
itcincto'koatck. Iqamtga'lEmam. ItctEml'lot tia'nEmckc aqa'watlkc."
15 he sent us. You are fetched. He gives them his women several."
to you
^n '*04, cta'xka cmokct cia'kikala tqiex inE'coxt." 0, iLt'Xkjoa
-••y "Oh, these two his wives like I do them." Oh, they went
home
17 La-itci Lo'nikc. "Qa itcimco'lXam imca'LatXEn?" ''0,
those three. "How he said to you your nephew?" "Oh,
BOAS] KATHLAMET TEXTS 165
men went home. '' What does your nephew say to you?-' "He said
to us that he likes those two of your wives.'' "Go to-morrow.
When the day breaks, go and tell him that I will give them to him,
if he will come." Now they went again. They arrived there and
entered. "Oh, your father will give you his two wives.-' "Ah, well
then I will go home," said he. "Tell him, he shall leave his house."
The}' went home. When they came home, they said: " Your son will .
arrive to-morrow. He tells you to go outside and take those two old
women, 3'our wives." On the next morning, Tia'pexoacxoac went
out. He took those two old women, his wives. After some time, his
son arrived and entered his father's house. Then his wife gave birth
to two sons. Now Tia'pexoacxoac fell sick. He made arrows for
his grandsons. The}' shot their grandfather, and after some time he
was dead. Now Tia'pexoacxoac son had man}' sons.
itcintco'lXam cta'xka cta'Xi cm6kct cme'kikala taiex it(»t'c6x." 1
hesaidtoufl them thbse two your wives like he does them."
"0, tgt;o'kti o'la mcO'ya. Ige'tcukttX amcgiolXa'mam a'Lqi 2
"Ob, good to-morrow you go. Day comes you go and tell him ; later on
ancilo'ta ma'nix alite'ya." A'qa wi iLo'ya wi't'ax. A'qa wi
I will give when he will Then again they again. Then again 3
them two eome." went
to him
iLo'yam. Ixa'ckupq. "Al, itccl'mElot cia'kikal we'mam." "A, a
they arrived. They entered. "Ah, he gives them his two your father." "Ah,
to you wives
tgt;o'kti aqa anXkioa'ya," ige'klm. '*A'qa ayuXoapa'ya te'iaqL ^
good then I go home," lie said. "Then he shall go out his house *'
amcgiolXa'ma." A'qa iii'Xkioa. liiXkjoa'mam. "A, o'la alite'ya
you tell him." Then they went They came home. "Ah, to- he will A
home. morrow come
ime'xan. Itcmo'lXam amupa'ya La'xanIX kja cta'Xi cq;eyo'qt
your son. He told you you shall outside and those two two old ^
go out women
amc5'kaa cme'kikala." A'qa ige'tcuktfX, a'qa io'pa Tia'pexoacxoac.
you take your two wives." Then day came, then he went Tia'pexoacxoac. O
them out
Itci'cuki cia'kikala cta'Xi cqieyo'qt. La4 aqa io'yam ia'xan. A'qa q
He took his tWv wives those two old Long then he arrived his son. Then *^
them two women.
i5'pqam wl'am te'iaqL. A'qa icoXo'tom aya'kikala cmokct cE'kala ^^
he came in his his Then she gave birth ' his wife two male -*-^
father house. ^ to two
skia'skas. A2qa ia'tsoEm igixE'lox Tia'pexoacxoac. A'qa 11
children. Then his sickness came onto him Tia'pexoacxoac. Then
tqa'matcX itctcl'lox. A'qa ia'maq tcge'lox icta'qiacuc. La2, aqa
arrows he made them Then shoot they did their Kraiid- Long, then 12
for them. him fatner.
iD'maqt iq;eyo'qt. A'qa io'maqt. A'qa Lga'pElatikc ia'q6q tka'lukc
dead the old man. Then he was Then many his males 13
dead. children
itixE'lox.
they were on 14-
him.
Emogoa'lekg (told 1891)
There were the people of a town. There were two friends among
them, one the son of a chief, the other a common man. There was a
girl, the daughter of a chief of another town. She had a girl slave.
Then one of the young men said to his friend: ''Cornel let us go to
that town to look for girls." In the morning they went. That slave
girl was pretty. The young men came to that town. The slave girl
pleased the chief's son. The common man was also pretty and that
girl liked him, while the slave girl liked the chiefs son. The two went
often to see them. Now the vouth's father heard about it. The chief
heard that his son went after a slave girl. He was ashamed. Every
morning he scolded his son. Both he and the young man's mother
2
Oxoela'etfX ta-ttci eXt gita'lXam. EXa't iLa'XakjEmana
There were those one people of a town. One their chief
ia'Xan. Cxa'ctkc kia eXa't iqiu'ltpX. Ixe'yal ya'Xi eXa't
hifl son. Two friends and one youtn. A common * that one
man
iq;u'ltpX. Kanasm6'kst cqju'ltpX. A'qa eXt gita'lXam
3 youtn. Both youths. Then one people of a town
aqagelak aya'Xan ya'Xi iia'XakiEmana aha'tjau k;a aga'laitiX
4 woman his daughter that their chief a maiden and her slave Kirl
wi't'ax aha'tjau. A'qa itcio'lXam ia'cikc: '"Qoi qatxo'eX ya'Xi
5 also a maiden. Then he said to him his friend: "Must we go that
eXt e'lXampa. Atxktona'xLama tE'nEmckc." Ige'tcuktIX, a'qa
6 one town to. We search for them women." Day came, then
icto'ya. Atjo'kti wu'Xi aga'laitJX wu'Xi aha't;au. Icto'yam
fr they fwo Good that her slave girl that maiden. They arrived
• . went.
^ ko'pa ya'Xi eXt e'lXam cta'Xi cq;u'lIpX. Qjat itcO'xoa wu'Xi
" there " that one town those youths. Love he did her that
Q ala'etiX ya'Xi iLa'Xak;Emana ia'Xan. Itjo'kti ya'Xi iqiu'lipX
y slave girl "^ that their chief his son. Good ' that youth
ya'Xi ixe'yal. Tqicx igry6x wu'Xi ahjVt;au ya'Xi ixe'yal.
that common man. iJke she did him that maiden *' that common
10
man.
Tqiex itco'xoa wu'Xi ala'etiX ya'Xi iLa'xakjEmana ia'Xan.
11 Like he did her that slave girl * that their chief his son.
lo'LqttX ickcXEluwa'lalEmtck. A'qa itilo'Xuix'it ya'Xi wl'vam
12 Long they two went often to see them. Then he heard about ' that his father
them
ya'Xi iqju'lipX. Itilo'Xuix'it ya'Xi iLa'XakjEmana, ala'etiX
lo that youth. He heard about them that their chief, a slave girl
itcaXEluwa'la ya'Xi ia'Xan. IgixEmfi'sa-it 3'a'Xi ikak|Ema'na.
14 he went to see her that his son. He was ashamed that chief.
Wax itcio'niEla ya'Xi ia'Xan. Ka'nauwe Lka'etax icgio'mela
1 K Next he scolded him that his son. All days they two scolded
^^ day him
166
BOAS] KATHLAMET TEXTS 167
scolded him. Then he and his friend went out. He said: " My heart is
tired, friend. 1 am scolded every day; I shall go away." "Oh," said
his friend, ''I love you and I shall be unhappy if you go." In the
evening they came home. He lay down and did not eat. He rose
early and the two went into the woods. They shot at targets. He
said again: " Oh, my heart is tired; if you like me you may see me
always"; thus he said to his friend. "No, friend, don't leave me; I
shall be unhappy." For five days they played shooting at targets.
Then they bathed. The young man dived live times. Then he came
up far away from the shore. His ears had become very long. He
was lying on a snag. Then his friend went ashore and cried and cried
a long time. He looked, and his friend was standing there. He smiled
at him. " Why do you cry so much, friend? We shall do this way.
If you like me, you shall see me. Come to this place and we shall
play here; but do not tell them. If you do not like me, then you
ckanasm6'kct k;a wa'yaq 3^a'Xi iq;u'l}pX. Qacto'IX qa'mta ya'Xi
both and his mother that youth. They two went some- that 1
where
ia'cikc. "A'qa tEll ige'x e'tcamxtc, cikc. Ka'nauwe Lka'etax o
his friend. "Now tired gets my heart, friend. All days ^
qano'mela. Qjoa'p a'qa qa'mta no'ya." "0," itcio'lXam ia'cikc, «
lam scolded. Nearly then somewhere I go." **0h," he said to him his friend, "
"0, tqiex ia'mox, cikc, ia'okiX tgE'giotkoaX qatxanlo'xoax." .
"Oh, Rke I do you, friend, el'^e my unhappiness will be on me." ^
Xa'piX qaeXkioa'mamx. Nfi'2we nixo'kcitx. Nftct nixLXE'lEmuX.
In the they two came home. At once he lay down. Not he ate. 5
evening
Kawi'X nIxEla'tcgoax, qacto'tx golx'e'yokutX. Wa'qjpac ^
Early he arose, tney went Into the woods. Target ^
qacxcga'mx. Wft'ax qatciolXa'mx: ''0, a'qa tEll ige'xox ^
they played. Again be said to him: **0h, now tir?d gets •
e'tcamxtc. Ma'nix tqiex mnxo'lalEmx, aqa wi amEnqElkEla'ya," «
my heart. When like you do me, then again you will see me," "
qatciolXa'mx ya'Xi ia'cikc. ''Kja'ya, cikc, nicqe amEnkslo'qLqa, q
hesaidtohim that his friend. "No, friend, not ut all leave me, *^
tgE'giotkoax." Qoii'nEma Lka'etax wa'qipac icE'xox. A'qa
i](iy unhappiness." Five days target they did. Then
10
icxgoa'yot. Igikte'mEnq ya'Xi iq;u'ltlX. Qoa'nsmiX ^^
they bathed. He dived that youth. Five times H
igikte'niEnq. Lfix ige'x yaXi' ma'i.nlX. Gipa'tEma ita'Lqtax
he dived. Visible he became * there seaward. Thus long l-o
tiiVutcakc. laxakxfi'ema wu'Xi aku'yax. lo'ptck ia'cikc. ^^
his ears. He lay on that snag. He went up his friend. 1«^
IgioTE'tcax, igigE'tcax, igigE'tcax. Ka io'qulqt ige'kikct ^ ,
He cried, he cried, he cried. Where he erica he saw ■*■'*
iutXue'la ia'cikc. Ixkjaya'wula. ''Tan migE'mqElqt, cikc? ^^^
he stood his friend. He smiled at him. "What you cry, friend? J-*^
KjoaLqa' atxo'xoa. Manix tqiex amto'xoa amEnqslkEla'ya. ^^
Thus we will do. When nke you do them you will see me. -^^
A'qa amta'ya te'ka. A'qa te'ka atxk;aya'wulalEma. Nect ^^^
Then come here. Then here we will play. Not ^ *
amxkLc'tcgoa. Ma'nix nict tqjex mE'nox tcXua qamxkLe'tcgoax. ^^
tell. When not nke you do me then tell. lo
168 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
may tell them. Come here to-morrow/' In the evening the youth
went home. The chief's son went into the water and dived.
Then that youth cried and went home. He came home and lay
down at once. He rose earlv and took his arrows. He went to the
place where they had shot at targets. He cried. He looked, and there
his friend w^as standing. He said: '' Why are you crying all the
time? If you like me, come here and we shall play." In the evening
he went home again. The chiefs son went into the water and dived.
After two days they searched for him. On the third day, when the
youth came home, they asked him: ''Where is your friend?" He
said: " I have not seen him for two days." They searched for him
and said: ''Somebody must hav^e killed him." They went into the
neighboring towns and searched for him, but they did not find him.
Early the youth went out again. He stayed on the shore for some
time; then he saw his friend standing there. His friend said to him:
"Do not tell them; if vou do vou will see me no more." In the
O'la mte'ya te'kaki." Xa'piX a'qa ige'Xk;oa jVXi iq;u'lipX.
\ To-mor- come here." In tne then he went home " that youth,
row evening
lo'Lxa ya'Xi iLa'XakjEmana ia'Xan. Igikte'mEnq.
2 He went to that their chief his son. He dived,
the water
q IgigR'tcax ya'Xi iq[u'lipX. A'qa ige'Xkjoa. IgiXkjoa'mam.
" He cried that youth. Then he went home. He came home.
I Na'2wi igixo'kcit. KawI'X igixE'latck. Itco'guiga tia'qamatcX.
** At once he lay down. Early he arose. HetooKthem hLs arrows.
^ lo'ya kopil' ya'Xi wa'q;pas icxE'cgam. lo'qulqt. Ige'kikct,
^ He went there that target they played. He criea. He looked,
n iutXue'la ia'cikc. A'qa itcio'lXam: "Qii'tcxe gua'nsum
^ there stood his friend. Then he said to him: "Why always
fj mo'qulqt? Ma' nix tq;ex aniEno'xoa a'qa mtfi'ya, aqa
• you cT\i When like you do me then come, then
atxkjaya'wulalEma." Xa'piX, aqa wi't'ax ige'Xk;oa. lo'Lxa
8 we will play." In the evening, then again he went home. He went
down to
the water
Q ya'Xka, igikte'niEnq ya'Xi iLa'XakjEmana ia'Xah.
«^ he. he dived *" that their chief his son.
^,. Ma'kctiX icto'qxoya, a'qa iqiunfi'xLatck. IgiXatkjoa'mam
*-^ Twice their sleeps, then he was searched for. He came home
H^ ii/i'LoniX ya'Xi iq;u'lipX, a'qa ioqu'mtcxogoa: ''Qa'xpa ime'clkc?"
"'■'*' the third time * that youth, then ne was asked: "Where your friend?"
Ige'kim: ''A'qa mo'kctiX io'qxoya nict tEnlo'xoiX." Iqio'naxL
12 nesaid: "Now twice his sleeps not I know." He was
searched for
-jo 3'a'Xi iqju'lipX. Iqio'lXam: ''Iqe'waq." Ewa' eXt e'lXam
^*^ * that youtn. He was told: " He is killen." Thus one town
^. aqiona'XLam. Ma'2cqe iqio'cgam. Kawi'X io'ya ya'Xi iqiu'lfpX.
J-"* he was searched for. Not at all he was found. Early he went "^ that youth.
^R Le'lc LXE'leu ige'xox. E'wa ige'xox, ige'kikct, aqa iutXue'la
^*^ Long inland ne was. Thus lie did, ne looked, then he stood
^^ ya'Xi ia'cikc. Itcio'lXam ia'cikc: ''NEct amxkLe'tcgoa. Ma'ntx
^^ " that his friend. He said to him his friend: " Not tell. If
amxkLe'tcgoa kopa'2t amEnqElksla'va." Xa'piX ige'Xkjoa ya'Xi
17 you tell. enough you will see me.*' In the he went home that
evening
BOAflj KATHLAMET TEXTS 169
evening the youth went home. Then they said: ''Perhaps he has
killed him and has kept it secret." Five times the youth went; then
thej^ followed his tracks. They came there and saw them shooting at
a target. His fathers slaves came home and said: ''He is well. We
found them shooting at targets." In the evening, when it grew dark,
the young man came home. The other one went into the water. Then
they asked the youth: "Why do you keep it a secret where he is?"
He did not tell them. The 3'oung man went cver\^ day. They went
after him again. When they came there, the youth said: "People
are looking at us secretly. I think you told them." The other
one replied: "I did not tell them. They made me tired and asked
me much." The j'outh said: "Tell them that while I stayed my
father and my mother were ashamed of me. What do they talk?
They always said that they were ashamed of me." In the evening the
one went home, the other went into the water. Then they asked him
iqju'lipX. A'qa iqio'lXam ya'Xi iqju'lipX: "LXuan itce'waq, i
youtn. Then ne was told that youth: "Perhaps he killed him,
tcqe itcioqoa'la." Qoa'nEmiX io'ya ya'Xi iq;u'lipX. 2
then he keeps It a secret." Five times he went " that youth.
AqixE'luwakoa. IqcgO'qoam, iqE'cqFlkEl. Wa'qipas icxcgE'leL. 3
He was followed. They were reached, they were seen. Target they played.
IguXoakjoa'mam tia'qexEltgeukc wi'vam. Iguxoagu'Lttck ta-Itci 4
They came home his slaves his father. They told those
tqexE'ltgeukc: "Pja'la ige'xox, waq;pas icxcgE'liL. 5
slaves: " Well he is, target they twoj)lay.
Intckcgo'qoam." Xa'piX igo'ponEm. Ige'Xk;oa ya'Xi iqiu'lipX. p
We reacned them." In the it grew dark. He went home that youtn. ^
evening
lo'Lxa ya'Xi eXa't igikte'mEnq. Iqio'lXam ya'Xi iqiu'lipX: n
He went to * that one he dived. He was told " that youth:
the water
"Qa'tcqe imioqjoa'la qa'xpa pa io'Xt?" Nect igixgu'Litck. g
"Why did you keep it where there he is?" Not he told.
secret
Ka'nauwe Lka'etax qayo'yema-ttx ya'Xi iqju'lipX. A'qa wi 9
All days he went always ' that youth. Then again
isxa'skjEnukLuwa. Itxa'skiEnukLuwa tq;ulIpXEna'yu. Iqcgo'qoam. ^^
they followwi them two They followed them the youths. " Tney were ^^
secretly. secretly reached.
Ige'kim ya'Xi iq;u'lipX: "Te'lXam itktxo'qume. Itxa'txkiElpsot. ..^
He said 'that youth: "People are looking at us. They look at.us ■■■-'■
secretly.
LXuan tmxgu'iitck." Ige'kim: "K]a'ya, nicqe' inxgu'Litck. Aqa 10
Perhaps you told." He said: "Xo,* not at all I told. Then
tEll ioE'nux: qanugu'mtcxogoa'la." Ige'kim iqiu'KpX: "A'olel
tired I am made; I am asked much." He said the youth: "Never- 13
theless
itsE'kjemasamit. Itci'mama amiulXa'ma, k;a agE'kXo amulXa'ma: 14.
I made them ashamed. My father tell him and my mother tell her
tan wnt'ax Le'qxitcX, a'oLEL kjii inE'x6x La'itckapa. iLgEno'lXam ^^
what more they talk, never- noth- I am them from. Tney said to me ^^
theless ing
itsE'kjemasamit." XapI'X ige'Xk;oa, io'Lxa igikte'niEnq. A'qa
I made them ashamed," In the he went home. he went he dived. Then
evening down to
the water
16
170 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
again: *' Why do you keep his whereabouts a secret from us?" The
youth spoke: ^'You make my heart tired. He became a monster.
You will not see him again. He is ashamed because you scolded
him every day." Then some of his relatives cried. They said: "Oh,
tell him that we will buy a chief's daughter for him." The next morn-
ing he went. '*They say that they will buy a chief's daughter for
you," said he to his friend. He replied: ''Tell them to be quiet;
they were ashamed of me." In the evening his friend went home, and
they asked him: "What did he sa}^ to you?" "Oh, he asked you
to be quiet." On the following morning his friend went again and
those people made themselves reudy. All the young men went. He
said to his friend: "They are surrounding us." The people sur-
rounded them. They tried to approiu?h them secretly, but he went
right through them. They saw him dive. There in the water he
emerged again and lay on a snag. His ears were that long. They
wi't'ax aqioqu'mtcxogoa: "Qagi imio'qjoala qa'xpa ige'x?" A'qa
1 again he web asked: "Why do you keep it where neis?" Then
secret
o ige'kfm ya'Xi iqiu'lfpX: "A'qa tEll Imcgi'yux e'tcamxtc*. Iqcxe'Lau
^ he said that vouth: "Now tired you made it his heart. A monster
Q ige'x6x. NIct qa'ntsix wi't'ax amcqixqElkEla'ya. IgixEma'sa-it.
" he became. Never a^^ain you will see him. He is ashamed.
A Ka'nauwe Lka'etax Jmcgio'mela." Igoxoe'ntmtck tia'cuxtlkc
All days you scolded him." They cried his relatives
5 aqa'wattkc. "A tgt;o'kti amiulXa'ma, antcgomEla'lEma eXt
part of them. "Ah. good you tell him, we will buy her one
n giLa'lXam iLa'XakjEmana aya'Xan: antcga-ilXo/wakua." Wax
^ people of a town their chief his daughter: we will buy a wife for him." Next
day
Y ige'tcuktiX. lo'ya. "A, aqEmuxo'la aqumEla'lEma wu'Xi
* day came. He went. "Ah, you are told she will be bought that
o iLa'XakjEmana aya'Xan." Itcio'lXam ia'clkc: "AmLolXa'ma, ac
their chief hfs daughter." He said to him his friend: "Tell them, and
qan aLxanxo'xoa. A'olel itsE'kiemasamit." Xa'piX ige'Xkjoa
9 sUent they shall be. Nevertheless I made tnem ashamed." In the he went home
evening
^ ia'cikc. Iqiogu'mtcxogoa: "Qa itcimo'lXam?" "0 itcimco'lXam
10 his friend. He was asked: "How did he say to you ? " "Oh. he said to you
-^ ae qan amcxixo'xoa." KawI'X io'ya 3^a'Xi ia'cikc. A'qa
l-l- and silent you shall be." Early he went that his friend. Then
igoXue'tXuitck ta-ttci te'lXam. A'qa itgl'ya ta-ttci te'lXam,
12 they made themselves those people. Then they went those people,
ready
^Q ka'nauwe itgl'ya tqjulipXEna'yu. Itcio'lXam ia'cikc:
l*^ all they went the youths. ' He said to him his friend:
-ji "A'qaktxE'Lak"t." IqcxE'Lakoa iguXua'qoam ta-Itci te'lXam.
•'■* " We are surrounded." They were surrounded they met those people.
^K Ke'nuwa isxa'skjEnukLuwa. Ige'kta ka'tc^Ekpa'tlx* ta-ttci te'lXam.
-*■*' Try they approached secretly. He ran middle there those people.
H/> Iqio'qumit igikte'mEnq. YaXl' ma'LniX Lax ige'x6x wu'Xi
^^ He was seen he dived. Here seaward visible he became that
^/- aku'yaxpa. E'wemax eta'Lqtax tia'utcakc. laxakjE'niakoa wu'Xi
"^ • snag on. Thus long his ears. He leaned on it that
-iQ aku'yax. A'qa igo'xoakjpa. Igoxoe'nimtck te'lXam a'qa. Ige'ktm
snag. Then tney went home. They cried the people then. He said
BOAS] KATHLAMET TEXTS 171
•
went home and cried. Then the youth said: " Behold I you said I lied;
he became a monster." Then they gathered many people. His
friend went; he cried and cried and cried. He cried a long time.
He looked and there his friend was standing: "Oh, friend," he said
to him, ''I am unhappy. I thought you had left me for good." ''I
shall tell you when they make me tired. Then you may cry. If they
will let me alone, we shall do the same all the time; we shall play
when you come here." Then he said again to his friend: "They are
coming secretly to surround us." The people surrounded them in a
double row, trying to catch him, but he ran into the water, dived, and
emerged far out at sea. He lay on a snag. Then the people cried.
"Go," they said to the youth, "tell him we will buy for him that
slave girl whom he liked so much." The following morning his friend
went. He cried a long time and saw his friend. He told him what
the people had said: "Your father will buy that slave girl for you."
ya'Xi iqiu'lJpX: "Ta'tcia amcgEnuxo'la itcl'L[menXut ya'Xi ^
that youtn: "Behola you told me I spoke a lie * that ■■'
iqcxe'Lau ige'xox." A'qa wi iqo'xoaqtck tfi'lXam. Lga'pElatikc
a monster he became." Then again iney were sent the people. Many 2
for
iqo'xoaqtck, a'qa wi io'ya ia'ctkc. IgigE'tcax, igigE'tcax, igigE'tcax
they were sent then again he his friend. He cried, he cried, he cried 3
for, went
ia'cikc. Le'le igigE'tcax. Ige'klkct, a'qa iutXue'la ia'cikc. "0
his friend. Long he cried. He looked, then there stood his friend. "Oh
clkc," itcio'lXam, " tgE'giotkoax. NxLo'Xuan aqa gua'nEsum
friend," he said to him, " my unhappiness. I thought then always
4
5
imEnqE'loqLq." "Mane'x tEll aqio'x e'tcEmxtc, aqa ayamolXa'ma, ^
you left me." "When tired is made my heart, then * I shall tell you, O
tcXua qamktca'xamx. Ma'nix ac ia'c aoEno'xoa, a'qa k[oaLqe'
then you may cry. When and let I am done, then just as 7
alone
atxo'xoa. Ma'nJx tqiex amto'xoa atxkjaya'wulalEma, a'qa mta'ya ^
we do. When nke you do it Ve play, then come o
te'ka." A'qa wi't'ax itcio'lXam iii'cJkc: "A'qa wi tgate't te'lXam.
here." Then again he said to him his friend: "Now again tney are the people. 9
coming
ItxatxkietkLuwa't." A'qa wi iqcxE'Lakoa. Ma'kcttX iguXoa'qoam
They approach us secretly." Then again they were Twice they met IQ
surrounded.
tS'lXam. A'qa wi ke'nuwa atgigElga'ya. Kc'^nuwa itge'gElga
the people. Then again try they took hlin. Try they took him H
ta-ltci te'lXam. A'nqa j^aXi' nia'LniX ige'kta, igikte'niEnq. -^^
those people. Already there seaward ne ran, he dived. ^^
YaXl'2 ma'LntX Lax ige'x iaXakjE'niakoa wu'Xi aku'yax. A'qa
There seaward visible ne he leaned on it that snag. Then 3. 3
became
wi igoxoe'nimtck ta-ttci te'lXam. A'qa wi iqio'lXam ya'Xi
again they cried those people. Then again he was told that 14
iqiu'lIpX: "0, tgt;6'kti amiulXa'ma, antc*gomEla'lEma wu'Xi ^
youth: "Oh, good you tell him, we will buy her that 15
ala'etiX wu'Xi tqiex qtcoxt." Ige'tcuktiX, a'qa wi io'ya ia'cikc.
slave girl that like he did her." Day came, then again he his friend. \Q
went
Lie'2le io'La-it. A'qa wi itce'qslkEi ia'cikc. IgixElgu'iitck ia'cikc:
Long he stayed. Then again he saw his friend. He told his friend: 17
him
172 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bill. 26
He told his friend: '"Tell them to be quiet; thej^ were ashamed of
me." Then his father said: ''Let us put a net into the water. He
will dive and the net will catch him.'" Day came. His friend went
out first. Then the people went. Then they put a net into the water
near the land. They tied large stones to it so that the net hung down.
They surrounded him. They surrounded him in three rows and drew
nearer and nearer. The two 3^ouths were playing shooting at targets.
Then the quickest jumpers tried to jump at him and the people tried
to take him, but he had gone into the water. He dived between the
net and the land. The net did not shake, and he came up in the water
beyond it. His ears were that long. Then the people went home.
They cried. His father said: " Let us kill him. Perhaps he will be
put on the land." They mended their arrows. Earlj^ his friend went.
He stood a long time and said to his friend: "They will shoot me."
Now the people came. They put two nets into the water and tied
^ "A, qamuxo'la, atcumEla'lEma we'mam wu'Xi ala'etiX." Itcio'lXam
1 "Ah, you are told he will buy her your father that nlavegirl." He said to him
Q ia'ctkc: "0, amLolXa'ma ac qan aLXEnxo'xoa. A'olel
^ his friend: *'0h, tell them and quiet they shall be. Nevertheleas
itcE'kjemasamit." Ige'kim ya'Xi wi'yam: "Naua'itk aqto'kia.
3 I made them ashamed." He said that his father: "A net will be '
carried.
. Wuk] aqto'xoa Ltcu'qoapa. Kjo'ma alikte'mEnqama, a'qa quL
^ Straigrht it will be made water in. Perhaps he will dive, then hang
^ atxelo'xoa." Ige'tcuktiX. la'newa io'ya ia'cikc. A'qa wft'ax
^ they will do him." Day came. First he went his friend. Then again
^ itgl'ya ta-itci te'lXam. A'qa wuk] iqE'tox taXi nauil'itk
v) they went those people. Then straight it was made that net
w Lt<!u'qoapa qjoa'p e'liX. K;au'kiau iqLo'qoax iLa'qa-iLax LqE'nakc
T water in near the land. Tied were done large stoneti
c'wa ge'gualiX taXi nauii'itk. A'qa wi iqcE'Lakoa. Lo'ntX
Q there below that net. Then again they two were Three
surrounded. times
iguXoa'qoam ta-ltci te'lXam. Qioa'p itgfcox. Wa'q;pas icxcge'liL.
Q they met those people. Near they came. Target they two were
playing.
Ke'nuwa iqce'kEnpEna, cga'xelalagEmax itkce'kEnpEn. Ige'kta.
10 Trj- they were jumped at, ' the quickest ones they jumped. He ran.
Ke'nuwa itge'gElga ta-itci te'lXam, a'nqa ya'Xi ma'LnIX ige'kta.
11 Try they took 4ilm thOHe people. alreaay *^ there seaward lie ran.
^ Igikte'niEnq ata'niLXEleu ta'Xi naua'itk. Na2st igo'xoala ta'Xi
l'^ He dived landward from it that net. Not it shook that
naua'itk. YaXi'2 ma'LniX Lax ige'xox. E'wemax ita'Lktax
lo net. There seaward vLsible he became. Thus long
tia'utcakc. Igo'Xoakjoa ta-itci tS'lXam. Igoxoe'nimtck. Ige'kim
14 his ears. T^ey went home those people. They cried. He said
ya'Xi wi'vam: "Tgtjo'kti a'qa aciewa'qoa. K;o'ma LXE'leuX
15 "that his father: "Good then lie is killed. Perhaps landward
aqid'tga." ItgE'tdx tgii'qamatcX tiaya'. Kawi'X io'ya ia'clke.
15 ^® will be put." They made his arrows good. Early he went ' his friend.
them
^ Le'le io'La-it ia'cikc. A'qa ige'kim ya'Xi ia'cikc: *'A'qa tgE'maq
1' Long he stayed his friend. Then nesaid " that his friend: "Now shoot
aqtEiilo'xoa.'" A'qa tgate't te'lXam. A'qa m6kct naua'itgEmax
18 I sball be done by Then they came the people. Then two nets
them."
BOAS] KATHLAMET TEXTS l73
many stones to them. Then they went up to them secretly and shot
him. His body was full of arrows. In four rows the people sur-
rounded him. They tried to take him, but he ran into the water and
dived. The nets did not shake. The arrows drifted on the water
where he had dived. All the arrows came out and drifted on the
water. The people went home. The youth said: ''If you do not let
him alone, you will never see him again. If you wish, you may always
see him. You ma}' go and see us play." Next day his friend went
again. He cried and cried and cried a long time and he saw his
friend standing there. '*0h, my poor friend, you will not see me
again; my heart is tired." Then they shot at targets again. The
people came again; part of them came in canoes. They took arrows.
Again they surrounded them. He said to his friend: "'They are sur-
rounding us." Again they shot him. Five rows of people surrounded
wuk; iqE'tox Ltcu'qoapa. K;au'k;au iqLo'koax Lga'psla LqE'nakc
straight they were water In. Tied they were done many stones 1
made
ta'Xi naua'itk. A'qa isxa'sk;EnukLuwa. Tia'maq iqte'lox;
that net. Then they approached them Shoot he was done 2
secretly. with them;
ka'nauwe paL tqa'matcX e'iaLq. La'ktiX igo'Xomaya teiXam. 3
all full arrows his body. Four times they met * the people.
Kopa' io'ya, ige'kta. Ke'nuw^a itge'gElga. A'nqa e'wa ma'LnlX 4
There he went, ne ran. Try they took him. Already there seaward
ige'kta. Igikte'mEnq. Ne2ct igo'xoala ta'Xi naua'itk. Kopa' 5
ne ran. He dived. Not t^ey shook those nets. There
yaXf igiktc'mEnq kopa' itkXE'nitck ta'Xi tqa'matcX. K^a'nauwe 6
then he dived there they drifted those arrows. All
Laq itxe'xox ta'Xi tqa'matcX. YaXi' ma'LnlX Lax ige'x6x. n
come they did those arrows. Here seaward visible he became,
out
lgo'Xok[oa ta-Jtci te'lXam. Ige'kim ya'Xi iqiu'ltpX: "Mane'x 3
They went home those people. He said ^ that youth: "When
uEct ia'c amcgio'xa, a'qa nict qantsI'X amcgioElkEla'ya. Mane'x
not let you do him, then never you will see him. When «/
alone
tqiex amckto'xoa amcgio'qumita gua'nEsum, amco'yima, ac iq
like you do it you see nim always, you go, and
aqEnta'qumita yaXi' wa'qipas qantxcgE'liL." Ige'tcukttX, kawi'X n
you look at us there target we play." Day came, early
io'ya ia'cikc. IgigE'tcax, igigE'tcax, igigE'tcax. Le'le igigE'tcax. ^^
he his friend. He cried, he cried, he cried. Long he cried. ^^
went
Ige'kikct. lutXue'la ia'cikc. "0, tEme'giutkoax, ctkc. A'2qa 3^3
Hel(M)ked. There stood his friend. "Oh, your un happiness, friend. Then
kapE't imE'nqElkEl. A'qa tEll ige'xox e'tcamxtc." Kopa' wa'qjpas 14
enough you saw me. Then tired U became my heart." There target
icxE'cgam. A'qa wi itgl'ya te'iXam. Aqa'watlkc tcakEnima' ^5
they two played. Then again they went the people. Several in a canoe
itgl'ya. Ka'nauwe tqa'matcX itguguiga't ta-itci te'lXam. A'qa ^6
they went. All arrows they held them those people. Then
wl't'ax iqcXE'Lakoa. ltci5'lXam ia'cikc: ''A'qa wi iqtxE'Lak'^t."
again they were He said to him his friend: " Now again we are 17
surrounded. surrounded."
A'qa wi tiii'maq iqte'lox; qui'nEmIX igo'Xomaya te'iXam ^^^
Then again shot he was five times coiled around people lo
with them;
174 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
them. He was full of arrows; then he ran to the water. The people
tried to take hold of hira, but he ran into the water. The people tried
to harpoon him. All the arrows came out and he emerged far from
the shore. Then his friend said: "Now you may cr\^; you will never
see him again. He will always remain a monster." Then the people
cried. They cut their hair, and his friend (Tied all the time. Five
days his friend cried. He looked up and there his friend was standing.
'* Oh, my poor friend. I am not dead. You are always crying for me.
I am in a house like yours. My name is Emogoa'lEkc. A person who
sees me will become a chief. Now stop crying." Thus he spoke to
his friend.
-, nuXoa'goamx. Pa2L ige'x6x tqa'matcX, a'qa wi ige'kta ma'LnlX.
^ they met. Pull he became arrows, then again nc ran seaward.
Q Ke'nuwa itge'gElga ta-itci te'lXam. YaXr2 ma'LnIX ige'kta.
^ Try they took him those people. Here seaward ne ran.
Ke'nuwa itkLe'loqck ta-itci ikE'nimpa qogoake'x te'lXam.
Q Try they harpooned those canoe in being in people.
him
Ka'nauwe Laq itxe'x tqa'matcX. YaXr2 ma'LniX Lax ige'xdx.
4 All come they did the arrows. Here seaward visible he became.
out
,. Ige'kfm ya'Xi ia'cikc: ''K;o'ma tc[a amcxe'nimtck. NIct qantsI'X
•*^ He said that his friend: "Perhaps behold you cry. Never
n amcgiqElkEla'ya. A'qa gua'nEsum iqcxe/Lau ige'x." Igoxoe'nimtck
^ you will see hlm.*^ Then always a monster ne is." They cried
n ta-itci te'lXam. Ka'nauwe LE'gaqco Lq;op itgi'Lox. Ka'nauwe
* those people. All their hair cut they did it. All
o Lka'etax ia'cikc niktca'xEma-itx. Qoft'nEiniX io'qxoya igigE'tcax
" days his friend he cried. Five times his sleeps he cried
q ia'cikc. £'wa ige'xSx, iutXue'la ia'cikc. "0, tEme'giutkoax, cikc.
^ his friend. Thus lie did, he stood his friend. *'0h, your poverty, friend.
-iQ NEcqe no'maqt, tatcja gua'nEsum niEngE'mqElqt. K;oaLqa' Lja
■*■ Not at all I die, behold always you cry for me. Just so behold
1^ mai'ka tqu'Lipa noxt. Emogoa'lEkc itci'xaleu. Qia'x Lkak[Ema'na
■*-*• youlr house m I am. fimogo&'lEkc my name. If a chief
^o Lxo'lalEmx tcXua LkEnqElkEle'ma-itx. Kopb't aqa imgE'tcax,"
^^ he gets then they will always see me. Enough now you cry,"
Hr> itcio'lXam ia'cikc.
^*^ he said to him his friend.
The Brothers (told 1894)
The name of a country is Na^io'na. Five men and one woman lived
in a town there. Every year, in October, they went to Ne'tEl to dry
salmon. They never gave their youngest brother any food. They
gave him only tail pieces of salmon. They did so every year. They
gave him only tail pieces of salmon. For five years they moved from
Nagio'na to Ne'tEl and back again. Then the youngest brother had
become a youth. When they were moving to Ne'tEl, he said to his
elder brothers: '* Leave me here at our house." They had a large
house fourteen fathoms long. Then they moved to Ne'tEl and left
their youngest brother behind.
They stayed a long time at Ne'tEl; then the eldest one said: '^Go
and take food to our youngest brother. Take him tail pieces of
salmon." One of them went and took his youngest brother tail
Nagio'na ia'xaleu ya'Xi elX. Kopa' iiil'lXam Lqui'nEmlkc
Nagid'na its name that country. There their town five 1
Lka'lukc k;a aeXa't aqage'lak. NixElta'qoamxiX tca'maiix ^.
men and one woman. Every year October ^
nixo'xoaxIX qaLo'tx Ne'tElpa qaLxslukcEma'mamx. Nest qantsl'x „
it got tney went N«>'tEl to they went to dr>' salmon. Not ever ^
qaLgilqoe'niX ya'Xi ii^'mXiX. Ma'nJx qaLgilqoe'mX, aqa cta'ema
they gave him " that their younger When they gave him then only 4
to cat brother. to eat,
spjia'sX aqcIlqoe'mX. Ka'nauvve Lqeta'qEmax kjoaiqe'. Cta'ema
salmon tails ne was given All years thus. Only 5
to eat.
spjia'sX aqcilqoe'mEniLx. A, qoa'uEmlX Lqeta'qEmax iLgs'Layu. ^
salmon tails he was given to eat. Ah, five times years they moved. ^
A'qa iq]u'lipX ige'xox ya'Xi iLa'mXIX. A'qa wi iLgE'Layu e'wa
Then a youth he became ' that their younger Then again they moved there 7
brother.
Ne'tEl. ItcLo'lXam Le'valXttkc: "Tft'ka amcInqElo'qLqa gi «
N€'tEl. He said to them his elder brothers: "Here leave me tms "
tE'lxaqLpa." Ita'2qa-lL ta'Xi tE'LaqL. Ita'LElXam LE'ganXa igo'n q
our house at." Large that house. Ten fathoms more
lakt ta'Xi tqu'Le. A'qa iLaqE'loqLq iiil'mXtX; iLgE'Layu e'wa
four that house. Then they left him their younger they moved there 10
brother ;
Ne'tElpa. T ^
Nfi'tBl to. ^^
Le'le Lxe'la-it Ne'tElpa. Ige'k'Im ya'Xi ixgE'qunq: -.^
Long they stayed N^'tsl at. He said that the eldest one
'' Mcgllqoe'mam ilxa'mXiX. Amcktilqoe'mamx tpjia'sXIkc."
" Go and give him our younger Bring him to eat salmon tails." ^3
to eat brother.
lo'ya eXa't. Itcllqoe'mam ia'mXtX tpjia'sXIkc. lo'yam ta'Xi
He went one. He brought him his younger salmon tails. He arrived that 14
to eat brother
175
4
176 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
pieces of salmon. He came tx) the house, but his youngest brother was
not there. Bird skins were hanging in the house. He waited some
time, but his youngest brother did not come home. Then that per-
son went home again. He hung up the tail pieces of salmon and
left them. In the evening the youngest brother came home. He
entered and the tail pieces were hanging there. He thought: "Oh,
they came to see me. What shall I do with those tail pieces? They
just give me tail pieces of salmon to eat." He hung them up near
the door, and skinned the birds which he had found on the beach.
All the vear round he searched for birds on the beach: he alwavs
cauofht birds on the beach.
His brothers stayed for a long time at Ne'tEl. Then the eldest one
said again: "Take food to our youngest brother.'' Tail pieces of
salmon were cut again, and another of the brothers went. He arrived
at the house and enti^red. There was nobody there, but one side of the
house was full of bird skins. His youngest brother was not there.
tE'LaqLpa. K;a ya'Xi ia'mXiX. la'ema tp; Esp; E'suks cu'XcuX
2 their house at. Nothing " that his younjrer Onlj- binls skinned
brother.
oguake'x. Qu'LquL ta'wixt tE'LaqLpa. Ke'nuwa itcigi'mi^-it.
2 tney were. Hang they did their housti in. Try he waited for him.
Niict igiXatk;oa'mam. Aqa wi ige'Xk;oa ya'Xi igoaLe'lX.
«> Not he eame home. Then again he went home ' that person.
QuL itcta'wiX ta'Xi tpjia'sXiks. Itco'qo-iqLq. Tso'yustiX,
Hang he did them thoj^e salmon tails. He left them. In the evening,
^ a'qa iglXkjofi'mam ya'Xi iq;u'lipX. lo'pqa. A'qa quL ta'wiXt
*^ then he came home 'that youth. Reentered. Then hang they did
tpjia'sXiks. IgixLo'Xoa-it: "0, iqEHE'tkctam l;. Tan
O salmon tails. Rethought: "Oh, they came to see me, beholdl What
Lqa aniugue'xa gi tpjia'sXiks^ Koale'wa Lcja tpiia'sXIks
7 mavbe shall I do ^vith these salmon tails? Just maybe salmon tails
them
^ iqtnE'lqoim.'' QuL itcta'wiX kjaw^usi'qepa. A'qa wi cu'XcuX
" I am given to eat." Hang he did them near the aoor. Then again skin
itcJ'tux tpjEspjE'suks. ltc»to'mitcke mfi'LniX tkamila'lqpa.
9 he did them birds. He found them seaward beach on.
on the beach
Ka'nauwe Lqa'etaq qayackta'goatcgoa-itx. Qatctome'tckjenanEma-Itx
10 All year he went to search on the beach. He always found them on the beach
tpiESpiE'suks.
11 ffifd.s.
Le'le Lxe'la-it Le'ialXtikc \'a'Xi Ne'tElpa. A'qa wi itcLo'lXam
1 k> Long they stayed his elder " that NO'tEl at. Then again he told them
*-^ brothers
e'LalXt: ''0, mcgilqoe'mam ilxa'mXIX.'' A'qa wi Lq;u'pLq]up
1 v? their elder "Oh, bring nim f(X)d our younger Then again cut
*^ brother: brother."
iqE'tux tpjia'sXiks. A'qa wi io'ya igo'n e'Xat e/yalXt. lo'j'^am
1 I they were salmon tails. Then again h^e another one liis elder He arrived
-*■"* went brother.
tE'LaqLpa. la'ckopq. KjAinm te'lXam, ta'ema tpjEspjE'suks
15 their house at. He entered. No pKiople, only birds
ita'pjackoal paL tE'nat tqu'Le. Kja ya'Xi ia'mXiX. No'LitX
^ /» their skins full one side the hou.se. Nothing * that his younger A little
lO brother.
BOAS] KATHLAMET TEXTS 177
He stayed a short while and then he hung up the tail pieces. He went
home. In the evening the youth came home. He saw the tail pieces
and thought: ''They always give me tail pieces to eat," and hung
them up near the door. Now two strings of tail pieces were there. He
did not eat them. All the year round he went to search for birds on
the beach. He always caught birds there.
The brothers stayed for a long time. Then the eldest brother raid
again: '*Go and take food to our youngest brother." Then another
one went and brought him tail pieces of salmon to eat. He arrived,
but his youngest brother was not there. The house was full of bird
skins. The birds were skinned, and the tail pieces were hanging there.
He thought: ''What may our youngest brother eat?" Two strings of
tail pieces were hanging there. Their youngest brother had not eaten
them. Then tliat person went home again. In the evening the >'outh
came home. "Oh, behold, they brought me that food !" He took the
tail pieces and hung thiem up. Now three strings of tail pieces were
io'ui-it. QuL it<!ta'wtX ta'Xi tpiitVsXiLs. Ige'Xkjoa. i
hefitayed. Hang he did them those salmon tails. He went home.
Tso'yustlX igiXkioa'mam ya'Xi iqiu'lipX. Itco'quikEl tpjia'sXiks. ^
In the' evening he came home * that youth. Hemwtliem the salmon tails.
IgixLo'Xoa-it: "QulE'tc spjia'sX iqEnE'lijo-tm." Qul itcta'wiX tj
Rethought: "Always salmon tails lam given to eat." Hang he did them
kjawusi'qe. A'qa mo'kctiX kiau noguake'x ta'Xi tp; ia'sXiks. 4.
near the door. Then twice tied they were thow tail pieces.
Nfict itixE'lEmuX. Ka'nauwe Lqa'etaq qayackta'goatcgoa-itx. 5
Not he ate them. All year heVeni to search on the beach.
Qatctome'tckjenanEma-itx tp;ESpiE'suks. (j
He always found them on the beach birds.
A'qa wi le'le iLxe'la-it. A'qa wi ige'k'Im e'l^IXt:
Then again long they stayed. Then again he said their elder 7
brother:
'•Amcgllqoe'mam ilXa'mXiX." A'qa wi io'ya eXa't itcilqoe'mam ^
"Bring hnn food ouryoimger Then again he one he brought him ^
brother." went food
tp;ia'sXiks. lo'yam tE'LaqLpa. Kifi nict ioXt iLa'mXiX. PaL q
salmon tails. He arrived their house at. Nothing not he was their younger Full *^
there br«)ther.
ta'Xi tqu'Le tp;EspiE'suks ita'piackoal. Tcju'XtciuX oguake'x. iq
that house birds their skins. . Skinned they were.
Qul itcta'wiX ta'Xi tp;ia'sXIks. IgixLo'Xoa-it: ''Tan Lna n
Hang he did them thone salmon tails. He thought : " What may ne
ixeia'x intca'mXiX T' Qul ta'2wtXt mokct tga'rjina. Niict .,^
he does our younger Hung were two tneir ropes. Not ^'^
brother?"
itixE'lEmux iuVmXtX. A'qa wi ige'Xkjoa ya'Xi igoaLe'lX. ^o
he ate them their younger Then again he went home * that person.
brother.
Ts6'yusttX igiXkjoa'mam ya'Xi iqju'IipX. '"O, iqEnetqoe'mam 14
In the evening he came home " that youtn. "Oh, they brought me fo<xl
Ljgil" Itco'ffuiga ta'Xi tp;ia'sXiks. Qul itcta'wiX. A'qa Lon
behold He took them those salmon tails. Hang he did them. Then three 15
this."
tgil'Lana igo'xoax ta'Xi tpjia'sXfks. A'qa tsiu'Xts;uX itci'tox .
their ropes were those salmon tails. Then skin he did 1^
them
B. A. E., Bull. 26—01 12
178 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
hanging there. Then he skinned his birds. His house was full of
bird skins.
The brothers staved on. Then the eldest brother said: ''Take tail
pieces of salmon to our youngest brother." Another one of the
brothers went and arrived at their house. His vountjest brother was
not there. He hung up the tail pieces and went home. In the evening
the youth came home. He made a fire and saw the tail pieces. " Oh,"
he thought, '"they brought me food. They give me tail pieces to eat.
Such refuse is given to dogs only.'" He took them and hung them up
near the door. Then he skinned the birds which he had found on the
beach. There were all kinds of sea birds. He stayed for a long time.
All the year round he was searching on the beach, where he caught
birds. His house was full of bird skins.
His elder brothers stayed there for a long time and the eldest one
said again: "Quick! take food to our youngest brother.'' Again they
1 tpjEspiE'suks. La'xLax itcio'xoax ita'piackoal. A'qa paL ta'Xi
the birds. Takeoff he did them their skins. Then full that
2 te'yaqL tpjEspiE'suks ita'piackoal.
his house birds their skins.
o A'qa wi iLxe'21a-it La-itci Le'A^alXtikc. Aqa wi iLE'k'tm:
* Then again they stayed those his e'lder brothers. Then again he said:
. "Amcgilqoe'mam ilxa'mXIX tpiia'cXiks." A'qa wi io'ya e'Xat
^ " Brmg htm food our younger salmon tails." Then again he one
brother went
e'yalXt. lo'yam tB'LaqLpa. Kjaya' ige'xox iLa'mXiX. Qul
5 his elder He arrived their house at. NotlTing oecame his younger Hang
brother. brother. up
/, itcta'wiX ta'Xi tpjia'sXiks. A'qa wi ige'Xkjoa. Tso'yustlX
^ he did them those salmon tails. Then again he went home. In the evening
Y igtXkjofi'mam ya'Xi iq;u'lipX, iga-ixE'lgiLx. A'qa itco'kuikEl
he came home ' that youth. he made a fire. Then he saw them
o tpjia'cXiks. "'0, iqenetqoe'mam,-' igixLo'Xoa-it. ''Koale'wa ixja
tne salmon tails. "Oh. they brought me fo-od," bethought. "Just so mayoe
9 tpjia'cXiks iqanE'lqo-im. La'ema Lkjo'tkjot tcXua iqie'yip
salmon tails I am given to eat. Only a dog then refuse
-^Q aqeLElqoe'muX." Itco'guiga ta'Xi tpjia'sXiks. Qul itcta'wtX
he is given to eat." He took them those salmon tails. Hang he did them
-1^ kjawusi'qe. A'qa wi cu'XcuX itci'tox ta'Xi tp; Esp; E'suks ta'Xi
■*■■*■ near the door. Then ag^in skin he did them those birds those
itcto'mitcke ma'uiiX qa tpjEsp; E'suks, ka'nauwe qa'dEmax
lia he found them seaward where binls, all kinds
on the beach
^o itfi'lkuile tp;Espi E'suks. Le'le io'La-it. Ka'nauwe Lqa'etaq
^^ similar to oirds. Long he stayed. All year
-, I nicktii'guatogoa-itx. Qatct5me'tckjenanEma-itx tpjEsp; E'suks. A'qa
^"^ he searcned on me beach. He always found them on the beach birds. Then
-,. pa2L ta'Xi te'yaqL ya'Xi ita'piackoal tp;Esp: E'suks.
^*^ full that his house " that their skins oirds.
Le'le iLxe'la-it Le'valXtkc. A'qa wi ige'kim e'LalXt:
16 Long they stayed his elder brothers. Then again ne said their elder
brother:
.- '^Aya'q imcgllqoe'mam ilxa'mXiX." A'qa wi Lqju'pLqjup
Quick bring him food our younger brother " Then again cut
iqE'tox ta'Xi tpjia'sXiks. A'qa wi io'ya ya'Xi eXa't.
18 thev were those salmon tails. Then again be went that one.
(lone
BOAS I
KATHLAMET TEXTS
179
cut tail pieces of salmon and one of them went. He said: "I am
going in vain; he will not eat these Uiil pieces. Those which we gave
him l>efore are still there. His house is full of bird skins. Perhaps
he will do something with these bird skins.'' Then the eldest brother
said their youngest brother might be feeling lonesome and that for
this reason he might play with the bird skins. Now that person
went to see their youngest brother. He brought him food. When
he reached their house his youngest brother was singing shaman's
songs. He thought: "Behold! he is singing." He looked into the
house. There he was lying on the bed on his back singing. He sang:
*' They gave me tail pieces, but I am not discontented."' Thus he sang.
His face had changed. [The visitor] said to his youngest brother:
"Are you singing T" ])ut he did not reply. He spoke to liim five
times, but he did not reply. Then his brother gave it up and went
home. He came home. He felt sorrv. His heart was sad. He stained
a long time and did not s|>eiik. Then his wife said to him: *• What is
Ige'k'im: ''Qana'qa no'ya. N^2cqeft) ixEtEla'x gi tp;ia'cXIks.
He said: "In vain I gn. Not at all heeatnthem thettc salmon taiK
(Vuake'xax
Tney are there
ita'p;ackoal
their skins
aqa
then
tau a'nqa iqtilqoe'mam,
what before he was given to eat,
tpjEspjE'suks. Ta'nki LXuan
Something perhajM
ita'pjackoal
their skins
e'vamXtc
fiis heart
birds.
tp;Esp;E'suks."
birds."
lax
lonesome •
ige'xox,
became,
tp;Esp;E'suks."' lo'va ya'Xi
birds." He went that
paL tau tE'lxaqL
full that our house
atciujgue'xa ya'Xi
he willao with ' th(»se
them
e'LalXt: '• LXuan
their elder * * Perhaps
brother:
ttxEuEmo'tXumx
he plays with them
eXa't igoaLe'lX. Itcio'kctam
one i>erson. He went to hvv
Ige'kim
He said
tantxo
therefore
ya'Xi
' that
iiii'mXIX; itcilqoe'mam.
their younger he brought him f(K>d.
brotlier;
LexEnui'mit
he sang much
Qjoa'p
Near
itcto'xoam
he reached it
him
tE'i^qL, aqa
their house. then
ia'mXiX.
IgixLo'xoa-it:
He thought:
intca'mXiX."
our younger
brother."
LexEniil'mit.
he wa.s singing
much.
agEXE'sga.''
lam discontented."
his younger
brother.
ItcickXa'napq tE'LaqLpa.
He kK>ked into their house In.
1 xo'la : ' * Spia'sXTks
He said: "Salmon tails
'*0, ixjost. e'ktcrxam
"Oh, bentfld, singing sha-
man's songs
Ici Iga'qoX iii'l Xamepa
He lay on his his IkhI on
Imck
unE'lEqoe'2m. tatcja.
I was given to eat, behold.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
nicta ii 10
not
ta'Xi
those
va'Xi
that
KjoaLqe'
Thus
ledid
igexox
sia'xostpa. Ke/nuwa itcuo'LXam
his face in. Try he spoke to him
e'ktcxam. 1 xElo'ita
he sang. Different
ia'mXtX. '' ME'ktcxam
his younger " l>o you sing
brother.
a'qa 11
then
tciT' io
[int. -^-^
part.]?*'
Nftct 13
he spoke to him. Five times try he spoke to him. Not
itcteqa'watck. Tfi'menua ige'xox ya'Xi e'yalXt. A'<ja ige'Xkjoa.
he answered. Give up he did ' that h'ls elder Then he went home, l**
brother.
IgiXkjoa'mam.
Ho came home.
Ne4ctqe itcio'lXam. Quft'nEmlX ke'nuwa itcio'lXam.
Not at all "
Ti?'yaxax.
He "was sad.
Nlct itio'kti
Not good
ige'xox
e'vamXtc. i k
"his heart. ^"^
Le'2le io'La-it, met ige'xalEtco. Igio'lXam aya'kikala: '"Qa ^a
Long he staved, not ^^ anrklro Sh«« anirl trk lifm hla urlfo> •> \Xf\nr -^^
he spoke.
Decame
Sfie said to him ~ his wife: " How
180 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull.26
the matter if Why are you sadf" He replied: "'It does not stand
well with your brother-in-law. I do not know what he is doing; he
is singing shaman's songs, or it is something else. Our house there
is full of bird skins. I spoke to him, but he did not reply at all.
Five times I spoke to him, but he did not answer.'' Then his wife
said: ''The one who came home is sad. Maybe the one who is left
behind is singing shaman's songs. He spoke to him, but he did not
reply. His face has changed." Then the eldest brother said: "Make
yourselves ready; to-morrow we will go home. We will go to our
youngest brother.''
On the next morning they made themselves ready. They went
home. They put away their dried salmon and carried a few along.
They approached their house. They heard the noise of birds eating
in the house. Thev arrived at the house. Then birds flew around it.
Thev flew down to the beach and out to sea. Part were outside the
^ emE'xox^ tcql LE'mexax." Itco'lXam: *'Nact tjaya' ya'Xi
•^ are you? juai you are »ad." He said to her: '* Not good " that
ime'potcxan. i.Xuan e'ktcxam tci Qa'tgi tci? Pa2L a'qa
2 your orother-ln- Perhaps singing aha- [int. how [int. Full then
law. man's songs part.] part.]?
3 tau tE'lxaqL tp; Esp; E'suks ita'p|ackoal. Ke'nuwa wiVwa inl'yux,
that our house birds their skins. Try talk I did to him,
^ na'2cqe wa'wa itci'nux. Qoft'nEmiX ke'nuwa wa'wa inl'yux,
not at all talk he did to me. Five times try talk I did to him,
5 nft'cqe itctinxa'watck." Igaxgu'iitck wu'Xi ayiVkikala. Igfi'k'im:
notatall he answered me." She told that " hi.«» wife. She said:
^ "Nfict itjo'kti e'yamxtc gigeXatkjoa'mam. LXuan e'ktc»xam
" "Not good his heart the one who came home. Perhaps singing sha-
man 'h songs
n tau e'lXaqjawilXam. Ke'nuwa wa'wa itcl'yux, na'ctcie
that the one whom we denerted. Try talk he did "to him, notatall
Q itctexa'watck. Cxelo'ita sia'x6st sge'xox." Ige'k'im e'LalXt:
" he an.Mwere<l. Different bis face uecame." He said their elder
brother:
Q *'0'la aqa amcxEltXuI'tcga. AlXk;oa'3'^a. Alxigo'qoama
^ "To-mor- then make yourselves ready. We will go home. We win go to meet
row him
10 IlXa'mXIX."
our younger brother."
Wax ige'tcuktIX. A'qa iLXE'ltXuitck. A'qa iLE'Xkioa. Kopa'
11 Next it grew day. Then they made them- Then they went home. There
day selves ready.
^o iLgE'tutk uVtxalEma-emax, oXua'caqt tE'qiawan. No'LiEmaX
^ they put away their food, dry salmon. A little
iLgE'tuk*^!. Qioa'p iLo'yam tE'LaqLpa. A'qa tcje4k tp;Esp;E'suks
1*' they carried it. Near they arrived their house at. Then (noise of birds
birds eating)
o'xo-itcX ta'Xi tE'LaqLpa. iLugoa'qoam ta'Xi tE'LaqLpa.
14 they talked that their house in. They reached that their house at
much
.f, Qoxua'Lak^t ta'Xi tE'LaqL, toxua'Lak"t ta'Xi tp;Esp[E'suks.
^*^ They flew around it that their house, they flew annind it those birds.
A'qa itgE'Lx itk"kLa'xitt ma'LnIX e'maLpa. ItgE'px, itgE'px,
Then they went they all went seaward the sea to. They came they came
16 down to the together out, out,
water
BOAS] KATHLAMET TEXTS 181
house; part were coming out. Then one of the elder brothers of the
3'outh said: ''Did not I tell you that tail pieces were given to slaves
only? Our youngest brother became ashamed. He has turned into a
supernatuml being. You see these birds? Thej' have become his
people." The birds all went out to sea. Then they entered the house.
It was full of feathers. Their youngest brother had disappeared. He
had gone out to sea, and had become a supernatural being. Then one
of the elder brothers said: ''Oh, our youngest brother! When an
Indian finds him, he w411 give him whale meat." Then the}' })urned
their house. When the house was burned, one of them said: '• When
later generations wish to see supernatural beings, they shall sweep
our house and they will find our coals." Then thev cried and went
far away. They left him.*
itgE'px, aqa'wa a'qa La'xanIX oguake'x. A'qa ige'kJm ya'Xi
they came part then outride were. Then rie Haid ' that ^
out,
eXa't e'yalXt ya'Xi iq;u'UpX: '^E'XtJX i.q inE'k-im, La'ema
one h{s elder * that youth: "Once maybe I told you, only 2
brother
Lla'etlX tcXua tpjia'sXiks aqLElqoe'mEniL. A'qa igcxEma'sa-it ^
a slave then salmon tails they are given to eat. Then he is ashamed ^
ilxa'mXiX. A'qa io'LEmax ige'xfix. Amckto'qumit ta'Xi
our younger Then a supernatural he occame. You sec them those 4
brother. being
tpjESDjE'suks, tia'lXam itixE'lox." Ka'nauwe itgE'Lxa ta'Xi ^
Dirds, his people they are." All they went down those ^
tpjEspjE'suks, e'maLpa itgl'ya. iLa'ckupq tE'LaqL. Pa2i. wu'Xi ^
birds, the sea to they went. They entered their house at. Full that ^
a'kEmco ta'Xi tE'LaqLpa. Kja iLa'mXIX. lo'Lxa ma'LnfXpa,
feathers that their house at. Nothing their younger He went to the water to, /^
brother. down to *
the w^atcr
e'maLpa. Ewa' maLna' nio'LEuiax • ige'xox. IgekJm ya'Xi
the sea to. There seaward place of super- he bei»ame. He said * that g
natural being
eXa't e'yalXt: '"0, intca'mXIX. Qia'x ma'nJx aLxigElkEla'ya
one his elder "Oh, our younger If when ho sees him ' 9
brother: brtither.
LgoaLc'lX. a'qa e'koale atciLElqoe'mEniLa lia'tetanue.'' A'qa ^^
a perMHi, then whale he will give them to eat his Indians." Then IvF
iLguXue'giLx tE'LaqL. Ka'nauwe igo'XumaLXa tE'LaqL. - -
they burnt it their house. All it was burnt their house. ^^
iLE'kim: ''Mane'x naloxoa'xa t<5'lXam aLktoqoe'la gi tE'ntcaqL, ^
They said: "When generationsof people will sweep this our house, 1^
mane'x io'LEmax alexaLgElo'xoa, aqa aLgucga'ma antca'xaLxatciX.""
when supernatural they want to see «uper- then they shall find our coals." 1Q
beings natural beings, them
A'qa iLxe'ntmtck; iLo'3'^a; ksla'fX iLgE'Layu.
Then they cried; they went; far they moved.
14
'It is said that when a person who desires to find a supernatural helper weeds the place at Nagio'na
called "The House of the Brothers," and then sweeps it, he may find coal.n. This is a sign that the
lost brother will become a helper. If he does not find coals, his endeavor to obtain the supernatural
helper will In; fruitless.
The War of the (thosts (told 1891)
There were people at Lgu'laq. One night two young men went
to hunt seals. They came down the river. It became foggy and
calm. While they were paddling they heard war-cries. They
thought: '*Maybe there is a war party.'" They escaped toward the
shore and hid behind a log. Now canoes came up and they heard
the noise of paddles. When the canoes came opposite them they saw
one canoe coming up to them. There were live men in the canoe.
They spoke to them: "'What do you think? We wish to take you
along. We are going up the river to make war on the people.'" One
of the young men said: ''I have no arrows."' ''Arrows are in the
canoe." One of them said: "'I will not go along, 1 might be killed.
My relatives do not know where I have gone. You may go with
them." Thus he spoke to his fellow. The one accompanied them.
Kopa' oxoehVetlX ta-ttci te'lXam Lgu'laqpa. QaxLkana'pol
1 There they were those people L«:uMaq at. One night
aqesgoa'max ictagE'lova cta'Xi cmSkct cq;u'lipX. Qa'eqamtX
2 M.*als they went to fiiint thone two youthn. Down the river
ici'te. A'qa iga-ikxil'LakoIX. lo ige'xoXiX. Aqa icqLe'wala.
Q they Then it became foggy. Calm it became. Then they paddled,
came.
A'qa ickauitc»E'maq te'lXam. E'Lutq tgioxo'la. IcxLo'xoa-it: ''0,
4 Then they heard them people. War-cries they made They thought: "Oh,
them.
ita'k;esaq i.qostl" Icxe/gela-tX lxe'IcuX. Icxa'kamEla wu'Xi
O they go to war behohl!" They landed inland. They hid behind that
^ a'mqo aga'niLXEleu. A'qa iga'suwulX wu'Xi akE'nim
^ log landwanl fmm it. Then they went up the river those canoes
icgaltcE'mEletEmtck. Xup xup xup ogoaqLe'wala. IgacElo'yimXit
'J they heard them. (Noise of paddling) they paddle<l. They came opposite
them
wu'Xi akE'nim. Icge'qElksl eXt ikE'nim ite't cta'xkapa.
O those canoes. They saw it one canoe came them to.
Q Igicga'tcjoam a([a a'k;aquinEmikc. Iqco'lXam: '^Qfi imtii'Xaqamit?
^ n reached them, then five men in the canoe. They were told: " How your mmd'
^.^ Tcxamtxii'txam. Alxk;e'sa(|oama e'wa ca'xalTX."' ^ Ige'kim ya'Xi
■■■" We will take you along. We are going to war there upwanl." He said ' that
-.-. eXa't: '"NE'cqe tgE'qamatcX. KjiVya tgE'qamatcX."" "'Ta'Xi
^^ one: "Not at all my arrows. None my arrows." "Those
^,^ tqii'matcX ta'kXaxt." Ige'kim ya'Xi eXa't: ''Nai'ka naket
^*^ arr».)ws are in the canoe." He said ' that one: "I not
anxElto'ma, iii'oktX aqEnuwa'qoax. NEcqe' tgEnlo'xo-tx
13 I J>hall go in com- else I shall be kitlefl. Not at all they know about
pany. me
".
1
ij. tgE'ceuXtlkc.'" ''Qri'txo," itcid'lXam, '"ma'ema amxElto'ma''
J-* my relatives." " Must," he said to him, " you alone go in company";
itcio'IXam gictii'cgewal. IgixE'ltom ya'Xi eXa't; iagE'La-it
]^5 he said to him his companion. He went in com- "^ that one; he went into
pany the canoe
182
BOAH] KATHLAMET TEXTS 183
He went into their canoe and the other went home. At midnight he
returned and said: "'My relative left me. He went to accompany
the warriors who went up the river to make war."
Then the warriors went. The people in the canoe talked together.
They came to a place on the other side of Kalama. The people
went down to the water and they began to fight. He thought they
were really people. When one of his fellows was shot, they carried
him into the canoe and put him in there. Then the people continued
to fight. Now one of them said: ''Quick let us go home; that Indian
has been shot."* Now he thought: *' Oh, they arc ghosts." He did not
feel sick, and they said he had been hit. Then the people went home.
They arrived at Lgu'laq. One canoe landed, and that person went
ashore. The people went down the river. He went up to the house
and made a fire. He said: "Behold I accompanied the ghosts," and
he told everything. *'\Ve did such and such a thing; we fought.
ita'XEnimpa ta-ltci te'lXam. lo'ya, ige'Xk|oa ya'Xi eXa't. -i
their canoe in tho«? i>e<)ple. He went, he went home " that one. ^
Ka'tcEk wa'pol igiXkjoa'mam. '"A, igtnqE'loqL itci'cuX. o
Middle nigiit he came home. " Ah, he left me my relative.
IgixE'ltom; iuguma'tom gita'kiesaq." '
He went in com- he accompanied warriors." 3
pany; them
E'wa ca'xaltX itgl'ya gita'k;esaq, a'qa itgfya ta-Itci gitii'kjesaq. 4
There upward they went the warriors, then they went thoHe warriors.
Ta'21Xam o'XuItcX, ka'nauwe wu'Xi aks'nim. Itgfyam e'wa 5
People were talking, all those canoes*. They aiTive<l there
k;anate'toL Tkiala'ma. Itga'Lxa ta-ftci te'lXam, a'qa igoxoa'maqt.
on the other Kalama. They went those pe(»ple. then they fought. (J
side oi toward the
water
IglxLo'xoa-It a'qanuwe te'lXam. Iiil'ma<i aqitElo'xoax tii-itci 7
He thought really pe<iple. Shoot tney were d(»ne th(*e
giLii'cgewal, nft'wi iclLo'k^x ikE'nimpa. TqLEqXaema'mamx ka
nis com(»anionH, at once they were canoe to. They were put into tlie and "
carried canoe
oxoa'maqt ta-Itci te'lXam. A'qa iLE'kim LeXfi't: "'Ai'aq, a'qa 9
they fought thr^se people. Then he said one* "Quick, then
alXkiuii'ya, a'qa ia'maq iqe'lox ya'Xi ite'tanue." IgixLo'Xoa-it: iq
we will go home, then shot ne is " that Indian." He thought:
"0, tmemElo'ctikc l;!'' Niict qil'xpa ia'tcqam. Tatcja iqio'lXam n
••Oh, ghosts lM.»hold:" Not anywhere hissickness. Behold newiustold
ia'maq iqe'lox. A'qa igo'Xoakjoa ta-itci te'lXam. ltgft'2yam x^
.shot he waM. Then tney went h(>me ih<we ficople. They arrived at
Lgu'lac|. Txe'gela-iX eXt itfi'Xanlm. A'(|a iacjE'loLx ya'Xi 13
Lgii'laq. They lande<i one their canoe. Then he went ashore "that
igoaiiC'lX, ac iaqE'loLx; a'qa itgE'sfciio taitci te'lXam. la'ptcgam,
per>^m, and he went then they went thf>NC F»eople. He came up, 14
ashore; down the
river
iga-iXE'lglLx. Ige'kim: '"TmemElo'ctikc l; gi inugoma'tom." 15
hemadeanre. He said: •* Ghosts be- tln»»e I accompanied
Ijold them."
Igixk^Le'lalEmtck: ''A'wa intci'xox. YaXi' intcxE'macjt. 10
He told much: "Thus we did. There we fought.
186 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull.2«
went into the canoe and the people went up the river. The other
one went home. The people went a long way. On the other side of
Kalania they made war upon the people. When one of them was
shot, they carried him into the canoe and laid him down there. Just
so did those of the other side. The people fought a long time. Then
one person said: ''Quick! let us go home. That Indian has been
hit.'* The man thought: "• Oh, those people I came with are ghosts."
They wont home. They w(int to the beach of his town and carried
him ashore. He went up. It was nearly daylight when he came to
his house. He said: "1 went with the ghosts. I was told that I
was shot, but I did not feel sick." Then he told them about it.
I^aylight came in the house. Then he fell down dead. Blood came
out of his mouth, and something black came out of his anus. It looked
like siilal In^rries. His friend was well. He did not die, because he
did not accompany the ghosts.
, ia*k;aeXat ya'Xi eXa't. A'qa itgi'ya ta-Itci te'lXam, ksla'-IX
I owe ill in»iMH» ' that one. Then they w^ent thoive people, far
itgi'ya. Itgl'ya, itgl'ya, itgi'ya. K;anate'tuL Kjala'mapa kopa'
jj th^y wont. They went, they went, they went. On the other Kalama there
8ldc of
^ \igo igoxoa'maqt ta-Itci te'lXam. Laxf iiii'maq aqiLElo'xoax,
^ >fthfM thoy fought th(.^e people. Tho»*e shot they were,
i^'wi aqLoki ikE'nimpa. AqLEqxaima'mamx. K;oaLqe' ta-itci
1^ a; \>e^>»' thoy weri» the eani>e to. They were placed into the Thus tho^e
oarrit'Hl canoe.
o wa o'nattX qa'toXt. I^e'le iguXoa'maqt ta-itci tS'lXam. A'qa
^ 5>i<Tv «*« the Other they did. Ix)ng they fought thoHe people. Then
side
, iiFk'tm ui'Xi u^Xa't LgoaLe'lX: '*A'vaq alxE'xatkjoa, a'qa ia'maq
^ S^>tt'.\t that one person: "Quick let ur go home. then shot
^ iqtf^luX ya'Xi Ite'timue." A'qa igixLo'Xoa-it ya'Xi igoaLe'lX:
* >«r :* * that Indian." Then he thought ' that person:
. "*0. tmeuiKlo'ctikc iLgenukomii'tom." A'qa igo'k;oaxoa ta-itci
^ *>^ ghiwitji I accompHnie<i them." Then th.»y returned those
Ix^ IXnm. Itgfi'iiya aiil'maLnapa, aya'maLna ya'Xi iLa'lXAm. A'qa
;jk ^x-^-V. rhey went toward the water 'ti>wanl the * that his town. Then
frr>ni it. water from it
^alqa*Ulkctx. lo'ptcga. A'cja q;oa'p e'k"tEllL, io'ptcgam tE'LaqLpa.
\\*- >f •■ais v**rne«l He went up. Then near mi>ming he came up the town to.
*!*ix»<v. star,
«^ l^^* k*ftu: " I Jue'mElo'ctikc iLginukomii'tom. IqEuo'lXam itcfmaq
** *Kh >»Nt ••Ghoent.'* I accompanied them. I was told I shot
*^ x>o nrUxx k;a nfict qa'xpa itci'tcqam."* A'qa igIxk"i-e'lalEmtck
"^* * •"** and not anywhere my sickness." ' Then he told
^.^ x;fc Xi IgoaLe'lX. Tuwa'X igo'xax ta'Xi tqu'Le; ige'tcuktiX.
•*"* " ^-A*: |«*rsk*n. Light Became that house; day came.
A^ iffixo'maxit io'maqt. la'kcXapa Lqa'wulqt Lax Ile'xox.
^^ r»«« a* Wl down he was dead. Hi* mouth at blood come out did.
fii|<«^i^|>ii LAX ige'xox ta'nki leUx L;a Lgungu'nte. Pra'la ia'eikc,
^ Sn^ *!»»*: CWM did ?i«>mtfthine black just .salal Denies. Well his friend,
cat like
*Ect iV^maqt ^le'wa nict igixE'ltom. Xict iugoma'tom ta-itci
^ «A ^ dS««l L>ecaase not he went in their Not he accompanied those
company. them
^^ 9sfeteuck>Vtikc.
The TkulXiyoooa'ikc (told 1894).
There was a chief at Nq;iila'wa8. His name was Po'XpuX. When
a woman had a male child, he threw it into the water. When she had
a female child, he allowed it to grow. The chief of the people of
Nq;ula'was was bad. When one of his wives made a slight mistake,
he hit her and killed her. Now a woman gjive birth to a boy. Then
the chief said: '* What is it that my wife gave birth to? " He was told
that it was a girl. ''Well, let her grow up!'' When the child ])ecame
large, his mother was killed. He used to wear a coat, but behold I he
was a male. Now his mother's mother took care of him. Then the two
moved a long disbmce away. Now the boy whose mother had been
killed grew up. He bathed in all the lakes. His grandmother sent
him to bathe. One night she sent him again to bathe. A lake was
TKULXlYO(iOA'!KC LTa'XKXIKj AI.X
Thk TkulXiyogoA-'Ikc Their Talk
EX&'t iLa'XakjEmana giLa'q;ulawas. Po'XpuX iii'xaleu. i
One their chief the people of NqiiilA'wan. P5'XpuX his name.
Mane/x LE'kala Lia'xan qatcLale'maLxax, mane'x Lqage'lak a'qa 2
When a male his child he threw it into the water, when a female then '^
qatcLo'mtamitx. Ta'niEla ya'Xi ikak;EmtVna, iiii'XakiEmana 3
he raised her. Bad * that chief, their chief
giLa'qlulawas. Mane'x Lia'kikal. a'nqa qatcLuwa'cjoax; noLj *
the people of When his wife, already he killed her; u little
Nqiuia'was.
po'Xuic niLgElo'xoax, a'nqa qat<*iiUwa'qoax. A'2qa igakXo'tom 6
miHtake she made, ulreaay he killed her. Then she gave birth
wu'Xi aeXa't aqage'lak, LE'kala ikLoxfi'tom. A'qa igc'k'Im 6
that one woman. a male 8he gave birth to it. Then he said
ya'Xi ikakjEma'na: *'Ta'nki igioxo'tom agE'kikair' Aqio'lXam: 7
"that thief: "What shegavebirthtolt my wife?" He wan told
'"Aqage'lak." Q:oa'L aqLo'mtamifci. A'qa iLa'qa-ii. La'Xi 8
••.V female." All right they raised her. Then large that
Lk;a'skas. A'qa iijo'waq wu'Xi wa'yaq ya'Xi ikja'skas. 9
child. Then she was killed that his mtrther *^that boy.
Gofi'nEsum aya'q;eLxap, tatc;a e'kala. A'qa iffio'mtamit. aya'cktX. ^q
Always " his coat, behold! a male. Then .sne raised him nls grand-
mother.
A'qa icgE'Layu, kElii'iX leto'ya. A'qa wi iqo'wa([ wa'yaq ya'Xi n
Then they two moved, far they two Then also sne was his mother ' that
went. killed
ik;a'skas. A2qa ia'qa-iL igixE'lox ya'Xi ikja'skas. A'cja 12
boy. Then large l>ecame "^ that boy. Then
igiXqoa'toLtck, ka'nauwe LkakjuLe'tXEmax igixqoa'toLtck. ly
he bathed. all lakes hebathtHl.
Igioto'koalalEmtirk ava'ckiX. Agon a'pol igioto'koatck igixcjoa'tam. 14
She sent him liis grand- One night she sent him he went to bathe.
mother.
187
188 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull.2S
near their house. There the boy used to swim. Now he felt something
slipperj' like a young fish. He felt for it again and tried to catch it.
He put his arms together, but it was slippery, and escaped. That
thing was very slippery. He oft«n tried to catch it, but it slipped
away. Then ho went ashore. He pulled out some grass and put it
on his chest. Then he caught it again in the water and held it tight.
He carried it ashore. He thought it was a young fish. He carried it
and went home. He intended to show it to his grandmother. Near
the house it fell down. He searched for it, but he could not find it.
Then he thought: ''I will fetch some pitch wood." Then he entered
his grandmother's house and said to her: '* Grandmother, have you
any pitch woodT' She replied: ** There is pitch wood near the door."
"I caught a young fish in the lake, and it fell down." She said to
him: ''Oh. maybe 3'ou don't speak the truth. That lake is dry in
summer. Where should that fish go? There is no creek into which
^ Qloa'ptX ikakio'LitX ta'Xi tE'ctatjL. Kopa' iuk|ue'XalalEmtck
^ Near a lake that their honw. There he swam
o 3'a'Xi ikia'skas. A'qa tii'nki ige'XgEla luXlu'X, Lia
^ *^ that boy. Then something he felt 8llpper>-, behold
Q i.kiuya'sXte. A'qa itcio'naxL kopa'. Wrt'ax ige'XgEla.
*^ a yoiing fish. Then he searohed for It there. Again he wit
Ke'nuwa itce'gElffa. IgexElta'mit. LuXlu'X ige'xo^'a. Asa-i
4 Try he took it. He cloBed his arms Slippery it went out of Very
to take it. his hands.
^ luXlu'X ya'Xi ta'nki. B'xauwitiX itce'gElga ke'nuwa.
^ Hlipper>- that something. Often he took it try.
Nixo'tx. A'qa io'ptcga lxe'Icu. i.e'xlex itct'tux tE'pco. A'qa
6 It went Then he went inland. Pull out he did it grass. Then
always. inland
^ itiXE'qoaLk ta'Xi tE'pco ava'qatcpa. A'qa itce'gElga wi't'ax
i he put it on that grass Ibis chest at. Then he took it again
himself
« i.tcu'qoapa. A'qa q;uT. itce'gElga. ItcT'yukT lxe'Icu.
" the water to. Then last he held u. He carried it inland.
Q IgixLo'Xoa-it Lkjuya'sX. Itci'Luka, ige'Xk;oa atcLaxEnema'ya
^ He thought a young fish. He carried it. he went home he was going to show it
ava'ckJX. Qioa'p tE'ctaqLpa a'qa ige'xEluktco. Ke'nuwa
IQ *hi8 grand- Near their house at then it fell down. Try
mother
itcio'naxL. Nficqe itcio'cgam. IgixLo'Xoa-it: '""AnLEgua'lEmama
11 ))e searched Not at all he found it. He thought: " I shall go and fetch
for it.
Lqiaxo'ckan." Topc^am tE'ctaqLpa aya'cklX. Itco'lXam: '•A'ckJX
12 pitch wood." He came in their house in *^his grand- He said to her: "Grand-
mother, mother,
^ tcu'Xoa Lqiaxo'ckan.-' Igio'lXam: *'KopV Lxe'mat Lq|axo'ckan
!»' well pitch wood." She said to him: "There lies pitch wood
.. , kjawucfqe." '^Lk;uya'sX inE'i.gElga gi ikakio'iitXpa kja
^'^ near the df>or." "A young fish I took it this lake in and
^^ iLE'nxaluktco." Igio'lXam: ''LXuan ime'LimenXut. Tca'koa-tX
J-*^ it fell down from me." She said to him: " Perhaps you lie. Summer
cpaq nixo'xoax ya'Xi ikakio'iitX k;a qa'mta ai.te'mama
16
dry becomes that lake and where goes
-^ LaXi Lkjuya'sX. K;a'va nEct o'qxaL qa'mta Lte'mama la'Xi
^ ' that young fish. Nothfng not creek where goes that
BOAS] KATHLAMET TEXTS 189
that young fish might go.'' He said to her: *' Well, come help me; we
will look for it." Then he lighted the pitch wood. They arrived at the
place where the fish had fallen down. Oh, there were long dentalia
lying there. Two of them were that long. They la}' there about
that high. Then they went down to the lake and all the way the
boy had come there were long dentalia on the ground. Then they
took a rush basket and a spruce-root basket, and carried all the
long dentalia home. Then they made holes below the bed and put
the dentalia into them, the long ones and the short ones. In the
evening they were all stored away. After two nights the old woman,
the boy's grandmother, thought: ''I will go and ask for sinew from
those people. We will string up the long denbilia." She arose in
the morning and went. She entered a house and said: •*! come to
ask for c. present. Please give me some sinew. My gi'andson's wood-
chuck blanket is torn.-' They gave her some sinew, and the old
2
3
Lkiuya'sX." Itco'lXam: '"Nl'Xua, ams'te, amEngElge'cgam,
young fish." He said to her: "Well, eome. help me,
atxLona'xLa." A'qa wax iLg!i'c6x La'Xi Lqjaxo'ckan. Icto'yam
we search for it." Then light they did it that pitch wood. They arrived
ya'Xi iLe'xaluktcopa. 0, aqa wiix ige'xax iqawik;e'Le, a'qa
* that where it fell down at. Oh, then poure<l were long dentalia, then
out
mfikct a'wimax itca'Lqtax wu'Xi aqawikie'Le. A'qa wax ige'xox ,
two thus long those long dentalia. Then poured they wore **
out
LXuan gipE't a'yaLqt ya'Xi iqawikie'Le. A'qa icto'Lxa e'wa ^^
perhaps tnua their thickneM^ ' those long dentalia. Then they went there *^
down
ikak]6'iitX. KopE't \"a'Xi ige'te ya'Xi ik;a'skas, kopE't wa'xwax n
the lake. Thus " that he " that boy, thus poured out
came
ige'x ya'Xi iqawikje'Le. A'qa icjge'gKlga iqa'geltk kja icwapciq.
were * those long dentalia. Then they took It Hl^asketmade and abastketmaao 7
of rushes and of spruce roots
grass and grasH.
A'qa icgi'yukT tqu'Lepa; tE'ctaqLpa ka'nauwe iqawikie'Le. A'qa
Then they carried the house to; their house to all the long dentalia. Then o
them
Lkjoaya'tgEmax icgE'Lux ge'gualiX ilXE'me. A'qa kopa' q
caches they made them w.»low the bed. Then there
wa'xwax icgl'vux iqawik;e'Le k|maya ikupku'p. Xa'piX a'qa
pour out they'did them the long dentalia and afso the short In the then 10
dentalia. evening
ka'nauwe icgl'yutk. Mokct icto'Q03-a, a'qa igaxLo'Xoa-ft wu'Xi
all they iiad put Two their sleeps, then she thought that 11
them by.
aqjeyo'qt aya'ckfX ya'Xi ikja'skas: "Qo'i no'ya aqe'iata ^o
Old vToman his grandmother ' that buy: "Must I gf> sinew
igEnxElEma'qjemLam ta-itci te'lXampa. Antgixkje'Lia iqawikje'Le.-'
I ask for a present those people at. I wilfstring them the longdentalin." 13
up
KawI'X a'qa igaxE'latck. Igo'ya. Igo'pqam tqu'Lepa: ''Aqe'Lata -, .
Early then she arose. She went. Sne came in the Ihulsc in: "Sinew ^"^
ganxetEmii'qiemLam. Sl'aqjula a'qa le'xlex sxe'guXt e'tctgEn.""
I come to ask for a present. His wo^xl- then torn it is my grand.wn." 15
chuck blanket
Iqalama'qjeniL wu'Xi aqe'i^ta. Iga'Xkjoa wu'Xi aqjeyo'qt. ^^
She wasgiven a present that ."linew. She went home that old woman, lb
190 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull.26
woman wont homo. Then she spun tho sinew and strung up the long
dentalia. Now she had used up all the sinew. The next day she went
again, and said to her grandson: '*! will go to another house and ask
for sinew." The old woman went to another house and said again:
'"I come to ask for a present. Please give me some sinew. My
grandson's woodchuck blanket is torn." Then they gave her much
sinew. The old woman went home. When she came home, she spun
all day and all night. After she had finished all that sinew, she said
again to her gnindson: "•To-morrow I will go again: T will ask for
some* sinew at another house." Early in the morning she went again
and came to another house. She said: *• I come to ask for a pre.sent.
Please give me some sinew." She received much sinew. Then she
went home agiiin. Then one woman said: "•How quickly she used
all the sinew which she received at that one house. 1 saw she received
mu(*h at one house." Thus spoke one woman. The old woman arrived
i A'qa igajktkEm, igajktkEm, igajktkEm wu'Xi aqe'Lata. A'qa
^ Thf n sne Hpiin, she npun. nne npiin that "sinew. Then
igexE'kjeLe ya'Xi iaawik;e'Le; kanauwe'2 igaxE'LXom wu'Xi
2 Khc strung them ' thost' long dentalia; all it was finished that
up
.. iMie'Lata. A'tja wi igo'n e'goa, aqa wi igo'ya. IgioiXam
*' sinew. Then again one more day, then aKain she went. She said to him
, e/tcatgEn: "'Tgd'nax tou'Lepa ano'ya, anxElge'maq;EmLama."
"^ her grandson: "Another nouseat I go, I shall ask for a present."
;. Igo'ya wu'Xi aqieyo'qt tgO'uax teXt tou'Lepa. Wftrax iga'k'Im:
•* she went that old woman another (me nouse to. Again she said:
'"Aqe'i^ta ganxetEmjV(i;EmT^m. E'tcitgEn sT'aqjula a'qa le'xlex
A "iiinew I come to ask for a pri»sent. My grandson his wood- then torn
chuck blanket
cxe'guXt." A'(ja wi Lga'pEla iqalEma'qjemL wu'Xi aqieyo'qt
7 it !•*." Th«'n again much .Mie was given as a that oM woman
present
u wu'Xi aqe'uita. A'qa wi iga'Xkjoa wu'Xi aqieyo'qt.
'^ that sinew. Then atcain she went home that old woman.
^. IgaXk;ori'mam tE'ctaqLpa. A'qa wi igii'ktkEm, iga'ktkEm,
** she came home their house to. Then again she spun, she spun,
.,. iga'ktkEin ka'nauwc Lka'etax. ka'nauwe Lpo'lEUiax. Kanauwft'2
-^' she spun all days. all nights. All
.. igaxE'LXom wu'Xi aqe'i^ta. A\\h wi igio'lXam e'tcatgEn:
^^ it was tlnlshtHl that sinew. Then again she said to him her grandson'
""O'la, a'lja wl't'ax anO'ya. AnxElgemati-EmiJl'ma aqe'Lata
12 "To-mor- then again I wilf go. I will ask for a prestent sinew
row.
p, tgo'nax t(iu'Lei)ti." Kawi'X aqa wi igo'ya. Igo'pqam tgo'nax
^ another nouseat." Early then agam she went. She came In another
,, t(iu'Le. Iga'kem: "'Aqe'i^ta inxetge'maqiEmLam/' IqalEma'qiemL
^ ' house. She said: " Sinew, 1 come to ai<k for a present ' She was given a present
,r a'xauwe wu'Xi aqe'Latii. Aqa wi iga'Xk|oa. Ile k'tm
^ •* much that sinew Then again she went home. She said
, . LeXa't ix]age'lak: '"A'yaq TX|a igo'LXum, teXt tgu'i^
A" one woman: "Qui<'k maybe she finished it, one noose
^ iqalEma'qjemL ac^e'Lata. A'xoe iqalEma'q;emL teXt tiiu'Lepa
ll she was given a sinew. Much sne wa-s given as a one notisotn
present - pn»sent
-.o no'qume," iLE'kim li^Xil't ix^age'-ak. IgaXkjoa'mam wu'Xi
-*- I saw her," she said one woman She came home that
BOAS] KATHLAMET TEXTS 191
at home and spun again. She spun all day and all night. She had
strung up only part of their long dentalia, and the sinew was at an end.
Then she said to her grandson: ''To-morrow I will go to another
house." She arose early and went to another house. She said: ''I
come to ask for a present. Please give me some sinew. My grand-
son's woodchuck blanket is torn." Then she received much sinew as
a present and went home again. When she came home, she spun
all day and all night and strung up the long dentalia. After a
little while she had used all the sinew. Then again she said to her
grandson: "To-morrow I will go to another house." Early in the
morning the old woman arose and went to one house. She entered,
and one woman said: ''Hal that old woman is going to ask again for
a present of sinew. What is she doing with it? Every day she car-
ries sinew home." Again they gave her sinew, but she was pre-
aqieyo'qt tE'ctaqLpa. A'qa wi iga'ktkEm; iga'ktkEm ka'nauwe ^
Old woman their house to. Then again ^he spun: she spun all ^
Lk^'etax, ka'nauwe Lpo'lEUiax. la'ema qa'wa a'qa wi o
dayfl, all nights. Only part then again ^
igaxE'i.Xom wu'Xi aqe'ioitii ya'Xi icta'qawikieLe. IgioiXam «
she linlHhed that sinew * that their dentalia. She said to him ^
e'tcatgEn: '*0'la wl't'ax ano'ya tgo'nax kiu'Lepa." KawT'X
her grandson: *'To-mor- again Ishalfgo another house to." Early 4
row
igaxE'latck, a'qa wl't'ax igo'ya tgo'nax tqu'Lepa. Iga'k'im: 5
shearo8e. then again she went another nous <% to. Shesaid:
'^Aqe'Lata inxitge'maoHEmLam. Sfaqjula a'qa le'xlex cxe'guxt /
"Sinew I come to ask for a present. His wood -chuck then torn itls ^
blanket
e'tctgEn." IqalEma'qiemL Lga'pEla wu'Xi aqe'iata wu'Xi aajeyo'qt. ^
mygrandson." Sne was given as a much that .<»inew that old woman.
present
A'qa wl't'ax iga'Xkjoa. IgaXk;oa'mam tE'ctaqLpa. A'lja wl't'ax g
Then again she went home. She came home their house to. Then again
iga'ktkEm. Ka'nauwe Lka'etax igii'ktkEin, ka'nauwe Lpo'lEmax 9
she spun. All day she .spun, all nights
iga'ktkEm. A'qa wi igixE'k;eLe icta'XawikieLe. No'ntX a'qa ^q
she spun. Then again she strung them their dentalia. A little then ■*■
* up
wi igaXE'LXom wu'Xi aqe'Lata. A'qa wi igio'lXam e'tcatgEn: n
again ^t was finished that sinew. Then again she said to her grandson:
him
*'0'la a'qa wi tgo'nax tqu'Lepa ano'va." KawI'X igaxE'latck ^2
"To-mor- then again another nouse to I shall go." Early she arose "^
row
wu'Xi aqieyo'qt. A'qa wi igo'ya teXt tqu'Lepa. Igo'pqam 13
that Old woman. Then again she went one iiouse to. Sne came in
kopa' teXt tqu'Lepa. iLE'k'im LeXil't Lqage'lak: '*Qia, 14
there one nouse to. She said one Woman: '*Ha,
aqe'Lata igaxitEma'q;emLam wu'Xi aqieyo'qt. Ta'nki 15
sinew she asks for a present that old woman. What
igiage'lXalEm wu'Xi aqe'Lata^ Ka'nauwe Lka'etax igogue't ^^
does^e do with it that sinew? All days sne always J-"
carried it
tE'ctaqLpa." Wi iqalEma'qjeniL aqe'Lata. A'qa met Lga'pEla ^-r
their house to." Again sne was given as a sinew. Then not much ^*
present
192
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
[bull. 26
sented with a little only. The old woman went home and spun.
Again she iLse<I all the sinew. There was one hole for the short den-
talia and one for the long dentalia. She said to her grandson: ** To-
morrow 1 shall go to another house and ask for some sinew."' She
arose early in the morning and went again to one house. The people
sjiw her coming. ** There that old woman is coming again! Indeed,
she comes to ask for a present of sinew. What is she doing with
them if May}>e she is stringing up long dentalia." The old woman
came to the house and entered. She said: '*! come to ask for a
present. Please give me some sinew." Now they were tired of that
old woman, but finally one woman arose and gave her some sinew
as a present. She said: *'I have no more; if I had much I should
give you more." She arose to go out. When she was near the door
one woman said: "She has just asked for a present of sinew. What
mav she be doing with them^ Maybe she is stringing up long den-
iqalEma'qjemL no'Ljka. A'qa wi iga'Xkjoa wu'Xi aqreyo'qt.
1 Mie wan Kiven as a a little only. Then again >he went home that oln woman,
present
p A'qa wi iga'ktkEm, iga'ktksm, iga'ktkEm. Igo'LXum wu'Xi
^ Then a>?ain »he>«pun, she spun, }»he spun. She finished it that
Q aqe'iAta. Ka'nauwe
^ Minew. All
I ya'Xi gia'sk;Etxax
* ' that short ones
ia'Lqtax. Igio'lXam
O their length. She said to him
6
teXt
one
tqu'Lepa.
nou.se to.
wi't'ax igaxE'LXom. KEla'iX ia'kjoava
again she finished it. Far their hole
ikupku'p, kfila'iX ia'k;oava iqawikie'Le
far their hole long dentalia
^'O'la a'qa wi ano'ya ta'Xi
••To-mor- then again I shall go that
row
anxElge'maq; EmLam. "
I go to ask for a present."
short dentHiia.
e'tcatgEn:
her grandson:
Aqe'Lata
sinew
7 igaxE'latck. Igo'^^a wl't'ax ta'Xi teXt tqu'Lepa.
she arose
She went
8
9
wl't'ax
again
••Ha!
ate't.
Hhfi came.
k(
Aqa'
Now
that one
ate't wu'Xi
she that
comes
aqS,'Lata axitEma'q;emLamt. Tan
^new she comes to ask for a What
again
wi
again
nouse to.
KawI'X
Early
Iqa'qElkEl
She was seen
iqo'lXam.
she wa«J told.
aq;eyo'qt,"
Old woman,"
Lqa igiage'lXalEm gi
aaybe she does with it this
present.
^r. atie'Lata? LXuan iqawik;e'Le igixkje'Lena.-' Igatil'mam wu'Xi
^^ sinew? Perhaps long dentalia she strings them." She arrived
that
11 aqieyo'qt ta'Xi tqu'Lepa. Iga'ckupq. Iga'k'Im wu'Xi aq;eyo'qt:
old woman that hoi we to. Sne entered. She said that old woman:
'^Aqa'i^ta nEXEtge'nuwjjemLam.'' Nfl2ct, iqiagE'nXakuiX wu'Xi
"Sinew I come to ask for a present." Not, the people w'ere tired of that
aqjeyo'qt.
old woman.
12
A'qa
Then
II no'Ljka wu'Xi
^ * a little only that
lo
agK'xcLata.
my sinew.
.^ Igo'tXuit, iiro'pa.
^^ Sue hUxhI up, sue went
-1^ L<iage'lak:
iLo'tXuit
she stood up
aqe'Lata.
sinew.
Lga'pEla
much
Q;oa'p
Near
naqa^'imax
tnis*bnly
the door
LeXa't i>qage'lak. iLgalEma'qjemL
one woman. She gave her a present
iLgo'lXam: *'A'qa — "''
She said to her: " Then
Lga'pEla iamElKmri'(|;emL."
much 1 should give you a present."
"'' — A'qa iLK'k'im LeXa't
Then she said one
then
.tr,^r.
ici qe igoyani.
she arrived.
woman:
maybe
out.
" Koale'wi Lqa aqe'Lata axElEmii'qieniEniL. Tan
"Just nuiybe .sinew she received as a present. What
^''"^"' LXuan igiankje'Lena
igiage'lXalEm gi aqe'Lata?
she does with it this sinew?
Perhaps
slie strings them
BOA8]
KATHLAMET TEXTS
193
talia which belong to her and to her grandson. She will come again
to-morrow and ask for more sinew. Maj^be she has not yet strung
up all her long dentalia." The old woman went out. She felt offended.
She turned back, opened the door, and said: **'Do you scoff me? I do
string up my grandson's long dentalia, and still you scoff me? We are
stringing them up every day." She went home and arrived at their
house. She said to her grandson: "Quick, invite the people of our
town." Her grandson went and said to the people: ** I come to invite
you. My grandmother sent me to call you." Then all the people
went. Now they took out of one hole the short dentalia and dis-
tributed them among the people. They gave them to part of the
people, and then the one hole was empty. Then they took them out
of another hole and distributed them. Then they had given to all the
people.
Now the boy was grown up. Indeed, he had seen spirits. By
iqawik;e'Le,
long dentalia,
alate'mama.
she will come.
nixLXo'mx
she finished them
icta'XawikicLe LXuan e'tcatgEn. A'2la
their long dentalia perhaps her grandson. To-morrow
LXuan
Perhaps
aqe'Lata."
aqeLata.
sinew.
AlaxElge'maqi eniLa
She will ask for a present
gi icta'XawikjcLe icgianLE'neL
these their long dentalia they string them
wu'Xi
that
ige'xox.
oecame.
iqabo'te.
Qoor flap.
e'tcEtgEn
my grandson
aqieyo'qt, ici'qepa La'xaniX a'qa
Old woman. the door at outside then
IfiraXE'takoa wu'Xi aqieyo'qt. IfirixE'laqLsrlX
old woman.
sinew."
e tcamxtc
her heart
Jhe returned
that
wl'fax
again
nict
not
Igo'pa
She went
out
niEla'
annoyed
ya'Xi
that
She opened the door
''Kia a'qtceXul tci?" iga'k'im. '^Ntgixkift'Lena
"And I am ridiculed [int. part.]?" she said. "We string them
day
aqieyoqt.
ola woman.
tga'lEmam
fetch them
Itcto'lXam :
He said to them:
1
2
3
4
5
6
iqawik;e'Le ka e'qtceXul tci? Ka'nauwe Lka'etax /^
lonsr dentalia and I am ridiculed Tint. All day *
8
9
10
[int.
part.]?
ntgtxk;e'Lena iqawik|e'Le." A'qa iga'Xk;oa wu'Xi
we string them long dentalia." Then she went home that
Igo'yam ts'ctaqLpa. Igio'lXam e'tcatgEn: ^'Ai'aq
She arrived their house at. She said to him her grandson: "Quick
ta-itci te'lXam gilxa'lXam." lo'ya ya'Xi e'tcatgEn.
those people the people of our He went that her grandson.
town."
"A, iamctga'lEmam. AgE'cgiX igEnto'koatck." Itgl'ya ta-itci n
"Ah, I came to fetch you. My grandmother she sent me." Theym'nt those
te'lXam ka'nauwe. Laq*" icgi'yux eXt
people all. Take they did one
out them
te'lXam ya'Xi ikupku'p.
people those short dentaua.
ia'kioaya ikupku'p.
their hole short aentana.
12
Icgiawe'mak
They distributed
them.
te'lXam "'
people
eXt
one
Aqa'watikc ta-itcM yg
aqa
then
igixE'LXom ya'Xi eXt
iT was at an end that one
igo'n
another
ik;oa'ya.
hole.
Icgiawe'mak.
They distributed them.
Part of
ik;oa'ya.
hole.
Kanauwft'4
All
those
A'qa
Then
ioxoa
14
te'lXam.
the people.
A'qa ia'qa-iL igixE'ldx ya'Xi ikia'skas.
Then large became that boy.
B. A. E., Bull. 26—01 13
A'qa
Then
Wl'
again
a'kiaq -15
she gave to all
pf them
16
a'qanuwe 17
indeed
194 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull.26
inheritance he Ijecame a warrior. He saw the Thunderbird, who
l)ecame hi.s supernatunil helper. The Thunderbird gave him one
whale for frxxl. It was given to that Indian. At night the Thunder-
iMrd thundered. Then that person was startled. His name was
Waqjawiya's, the son of Po'XpuX. That |>erson said: "The Thun-
derbird has thundered, and he has greatly frightened me. Maybe my
sup(»rnatural helper will send me something. He told me long ago that
he was going to give mc* a whale when 1 wanted to eat one." Early the
next morning it was calm. When the sun arose, a person looked out
on the prairie. There wjis something lying right in the middle of the
prairie. It was shining. The person entered the house and said:
''Something is lying on the prairie."' The people went out to see
it, and said: '"Ifcholdl it is a monster."' They looked at it for a
long time. It was just as large as a house. There was a man from
the coast among them, who was living in his wife's village for a time.
tio'LEma itc6'(juikEl. Itjo'xoval ige'xox aya'xtjax. Itcfi'qElkEl
1 Hiipematural he hud seen A wurrfor became nis inherit- He saw him
helperM them. anee.
ikEnuwakeo'max ia'iuLEmax. EXt e'koale itce'lqo-im ya'Xi
2 the thunderbird his supernatural One whale he gave him * that
helper. to eat
3
ikEnuwakeo'max. Iqe'lqo-tm ya'Xi ite'tanue. Ige'xElteu Xa'piX
thunderbird. He wat* given that Indian. He talked in tne
to eat evening
A ya'Xi ikEnuwakco'ma. A'qa io'kjoatck ya'Xi igoai^e'lX.
* * that thunderbird. Then he was surprised " that person.
A
im
5 Waqjawiya's ia'xaleu ya'Xi igoaLe'lX, Po'XpuX ia'Xan. Ige'k*
Waqjawiyft's his name that permn, P6'XpuX his son. He said
(5 ya'Xi igoaLe'lX: *' Ya'Xi ige'Xaltcu ikEnuwakco'max Lawa'Lqa
that person: "That one he talked the thunderbird greatly
Y iu\a iqEnugoa'mitatck. LXuan atcnilge'tatkca gi itci'yuLmax tau
* then i was frightened. Perhaps he will send it to me this my supernatural what
helper
i> a'ptja kjoaLqe' itc'ino'lXam. Mani'x anenKlgwa'tckoa e'koale a'qa
^ long ago thus he said to me. When I wish to eat it a whale then
atcinKltti'tkca.-' Kawi'X ige'tcuktiX, a'qa 'lo ige'xaxiX. Lax iga'xax
•' he will send it to me." Early day eame, then calm it was. Come did
out
i.. wu'Xi acjaLa'x. iLE'kikct LeXa't LgoaLe'lX ewfi' ta'Xi tEinqii'emax.
■*■ that sun. He looked one person there that prairie.
A'qa ta'nki ixe'mat qeiijaya'q tEmqii'emaxpa, li'yawaxwax. iLo'pqa
1 1 Then some- lay there mid<lle prairie on, ^ its glare. He entered
thing
iLE'k'im: '*Trin ya'Xi ixe'mat
He said: "What * that is lying
there.
.,. La'Xi LgoaLe'lX tE'uiqLpa.
■t^ that iK'fson their house in.
(jeqjava'ci tEmqa'emaxpa?'' A'qa itgE'pa ta-iti'i te'lXam,
1«3 midffle prairie on?" Then they went those people,
out
ij. itgio'kctauL IgugoJl'kim: '"O, ixioct iqcxe'Lau.'" A'qa
^^ they went to hee. Tneysaid: "Oh, benold • a monster." Then
itgiukuma'nanKintck ta-itci te'lXam. i>a tqii'Le iii'qa-iL ya'Xi ta'nki.
15 they went to see those people. Like a nouse large that some-
thing.
. Teka a'tja LgoaLe'lX LXKlda't kuapa'; iLE'k'im: "'Ekjoale' tiiya'X".
i>^> Here then a person a visitor to his there; he said: "A whale that."
wife's village
BOAS] KATHLAMET TEXTS 195
Ho knew it and said: "It is a whale.'' Then the people cut it, but
part of them were afraid. Then that chief made a potlatch. He
ma<le a long ditch. He put planks on top of the ditch and covered
them with dirt. He made a door at the entrance of the ditch. It was
a long hole. There the people went in to dance. They disappeared
in the hole underground. They c>ame out again at the door of the
ditch. The people from all around went there. Then he became a
chief, and Po'XpuX ])ecame an insignificant man. His town was far
away. He was the ancestor of the people of Nq;ola'was.* His name
was Waqjawiya's.
iLgiugu'laqL. A'qa itgl'uxc ta-Itci te'lXam, aqa'watikc a'qa k;wac ^
He knew it. Then they cut It those people, part of them then afraid -*■
itxe'xox. A'qa ikjuano'm itcfj^ux ya'Xi ikakiEma'na. lex iqi'yux o
they were. Then a potlatch he made it ' that chief. Dig it was'done ^
ya'Xi elX. KEla'iX ya'Xi lex iqi'yux. A'qa aqe'nXak iqa'ikXatk
that ground. Far " that dig It wa« done. Then planks they were put 3
over it
ya'Xi naLjE'xpa ya'Xi elX. A'qa wi iqLagE'tkiq wuXi aqe'nxak.
that hole at "^ that ground. Then again they were oov- those planks. 4
ered with dirt
Ici'qepa Lxoa'p ya'Xi e'lXpa ige'x6x, kja yaXi' kEla'fX Lxoa'p -
The door at a hole that grounuat was, and there far hole ^
ige'x6x. Ma'nix a'qa atgiuXta'mx ta-itci te'lXam, kopa' ya'Xi ^
was. When then they went to dance thc^e people, there ' that ^
naLxoa'p elX a'qa kjEm noxoa'xax. Gipa' ici'qe, qioa'p icfqe a'qa ^
hole ground then nothing they became. Here the door, near the door then '
Lax noxoa'xax ta-it<n te'lXam. Ka'nauwe qa'xpa tS'lXam igo'xoax
come they did those people. Every where people came to be 8
out
kopa'. A'qa ya'xka igc'x6x ikakjEma'na. . A'qa Po'XpuX a'qa g
there. Then " he became a chief. Then P6'XpuX then
tE'ltEl ige'xox. KEla'iX ia'lXam ya'Xka ita'qjeoqt ita'qiulawas
insignifi- he became. Far his town he their ancestor the people of 10
cant Nqiula'was
ia'xEleu Waqjawiya's. i-i
his name Waq;awiyft's. ^
^This is a branch of the Athapascan tribe which formerly inhabited the headwaters of Willapah
river.
Pe'lpel (told 1894).
There was a stronj( man at North river. His name was Pe'LpeL.
He made the Willapah poor. When they went to catch sturgeon in
their gill nets, and it wius near flood tide, then he told his people to go
to those people who were catching sturgeon. He took what they had
caught. He took also the gill nets of part of them. He did this all
the time, and the}- did not take revenge upon the strong man. When
he caught a sturgeon, he just sque^^zed it and it broke to pieces.
When he was seen coining, all the people ran away and went home.
When one of them was slow, he overtook him and took away what
he had caught. Now a hoy was growing up on the South fork of the
Willapah among the La'qxaLEma. They sent him up the mountains to
bathe in ponds. He twisted young hemlock trees and vine maples
and young spruce trees. Then he became a youth. Now the old
EXa't tia'LxewulX aya'qctxokL. Pe'LpeL ia'xaleu.
1 One strong man he was a Naqctxo'kL. PO'LpeL hi8 name.
(of North river)
ItcuXoagoa'mit Gita'Xuilapax. Mane'x noXuikjanXa'tcmamx
2 He made them poor the WiUapan. When they went to catch sturgeon in
gill nets
o qioa'p qaLuwe'tckoax, a'qa qatctuto'goatckoax giLa'lXam
*^ nearly it waa flood tide, then he sent them his people
(lavugoa'qoamx ta-itci go'Xuik;anXate. Qatctoxoasga'mx
4 fie reached them those who flshed sturgeon in gill He t(X)k fromlhem
netH.
itii'kietenax. Aqa'watikc aqa tga'kjanXate qatctoxoacrga'mx.
5 what they had Part of them then their gill nets he took them from them.
caught.
^ Ka'nauwe Lqetii'kemax k;oaLqe'. Nft2ct aqe'nk;emEnakoax
^ All yearH thu!<. Not it was taken revenge on him
n tia'LxcwulX. Mane'x qatcigElga'x ena'qon, kopa' Lkjup
' he was a strong man. When he took It a sturgeon, there squeezed
o nixo'xoax, i-qiup qacxElo'xoax. Mane'x aqiqElgE Ix ite't,
* It was, cut it was. When he was seen he came,
,. ka'nauwc qatguwji'xitx, nuxoakjoa'x. Mane'x lAwa' qaLo'tx
* all they ran away, they went home. When slowly he went
^ LeXa't, qatcLkta'qoarax qatciLxsgil'mx iLa'k;etenax. A'2qa
■^*' one, he reachea him he took it from him what he had caught. Then
iLo'mit LeXa't Lkjii'skas La'qxaLEma. A'qa iqLoto'koalalEmtck
he grew up one boy a LA\|xaLEma (of Then he was always sent
11 South fork of
Willapah).
iqoii'toL Lpaka'lEmaxpa. XaX ii.gE'tuX tqii'-etEma, XaX
12 to wash mountains on. Twist he did them hemlock trees, twist
... iLgl'yuX iqje'nctq, XaX iLgE'tux tsma'ktXEmax. A'2qa
l<^ he did* them vine maples, twist he did them young spruce trees. Then
^ ixi;u'lipX iLE'xox i^'Xi qLa'qxaLEmax. Aqieyo'qt wu'Xi
I'x a youtn he became that L&^xaLEma. An old woman that
196
BOAS] KATHLAMET TEXTS 197
woman, the mother of Pe'LpeL, said to her son: "You must go to
the La'qxaLEma and take their gill nets. I want to make a coat."' He
went right awa}' and took their nets. He took them away from the
La'qxai.Ema and from the Willapah. His mother made coats. As
soon as her coat began to get a little bad, she threw it away and her
son went to take away more nets. Then Pe'LpeL heard that one
youth of the La'qxaLEuia was bathing in order to make himself strong.
He said: "Oh, the poor La'qxaLEma. I must let them alone. They all
run away when they see me." The next summer the old woman said
again to her son: "Go and take the nets of the La'qxaLEma for me."
He went, and when the people saw him, they all ran away. Now the
youth said: "I will go to-morrow. Pe'LpeL is getting to be too
hopeful because you are afraid of him." Then that day the people
went down the river to catch sturgeon. At low water a canoe was
seen. That youth had caught a large sturgeon. They had just
wa'yaq ya'Xi Pe'LpeL. AgiolXa'mx ya'Xi itca'xan: "Qo'i -•
his mother " that PO'LpeL. She said to him ' that hereon: "Must
qamo'ix La'qxaLEmapa qamfcugoa'lEmamx tkjanXa'te. Aqje'Lxap o
you go Lft'qxaLsma to fetch them gill nets. A coat
ano'Xua." A'nqa qayo'tX qatctugoa'lEmamx tk;anXa'te. 3
I will make it." Alreaay lie went he fetched them gill nets.
QatctoXoacga'mx i^'qxaLEma k[a GiLa'XuilapaX. Aqie'Lxap 4
He took them from them the Lft'qxaLEma and Willapah. A coat
ago'xoax wa'yaq. Nol; itca'mEla qayaxElo'xax aga'qjcLxap, 5
she made it hi8 mother. A little its badness was on it her coat,
a'nqa agaxe'max. A'qa wi ago'nax qatcugoa'lEmamx ya'Xi 6
alreaay she threw it away. Then again another one he fetched it that
itca'xan ak;anXa'te. A'qa igixEltcE'maq LeXa't Lqoa'toL 7
her 8on a net. Then he heard ono he had bathed
La'qxaLEmax Lq;u'lipX. LxamgElxo'la. "Qo'i ia'c iqE't^x o
a La'qxaLEma youth. He had made himself "Must let alone tneyare ^
strong against him.
qLil'qxaLEma, tga'giutgoax, aqa ac itgEnqElkEla'ya tguwa'Xita 9
the La'qxaLEma, the poor on^, when they see me they run away
ka'nauwe." A'2qa wi itcakoa-iX ige'xoxix. A'qa wi igio'lXam ^^
all." Then again summer "t became. Then again she said to ^^
him
itca'xan wu'Xi aqjeyo'qt: "Qo'i qamo'ix qamane'tam akjanXa'te, n
her son that old woman: "Mast you go bring me a gill net,
La'qxaLEma aLa kjanXate." Ke'nuwa qayo'iX ac aqiqElke'lX. 12
the i^'qxaLEma their gill net." Try ne went and ne was seen.
Aqa tguwa'Xit kanauwe'. A'qa i^e'kim ya'Xi iqiu'ltpX: '*0'la -10
Then they ran away all. Then nesaid that youth: "To-mor-
row
a'qa nai'ka ano'ya. Kiwan qe'yuxt Pe'LpeL. Kiwac mcxe'xoxt." 14
then I I shall go. Hopeful he is made Pe'LpeL. Airaid you are."
Ige'tcuktiX, a'qa wi itgl'ya ta-itci t6'lXam qa'eqamtX 15
Day came. then again they went those people aown the river
oXuik;anXa'temam. Qiol, a'qa iqe'qElkEl ikE'nim. EXt ^^
they went to fish sturgeon in Low water, then it was seen a canoe. One 1^
gill nets.
ia'kjetenax ya'Xi tia'qxaLEmax ya'Xi iq;u'lipX; ia'qa-iL ya'Xi 17
what he had ^ that La^qxaLEma that youth; large * that
caught
ina'qon aco'max wu'Xi acta'k;anXato. l(io'qElkEl ya'Xi ikE'nim i^
sturgeon just that ihoir two selves' net. it was seen ^ that canoe
198 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull.26
caught it in their net. Now Pe'LpeL was aeen coming in his canoe.
"Oh, he comes to take our nets." And all the people ran away and
went home. The companion of the youth said to him: ''Quick,
haul in yoifr net. That monster is coming." "Be quiet," said he to
his companion. The latter was afraid. He spoke to him twice:
"Let us take up our nets and go home." But he said: "Be quiet."
Now that canoe arrived. The youth was told: "Put j^our game into
my canoe." He did not move. He was told so twice. Then Pe'LpeL
got angry. "Indeed, I heard that he always bathed, preparing to
fight me." Now the youth said to his companion: "Haul in our
net." They hauled it in and put it into the canoe. The youth was
told again: "Quick, put your game into my canoe." But he
replied: "Do you think I will give you my fish? " Pe'LpeL took that
sturgeon and put it into his canoe. Then the 3'outh took it at its
mouth. He took the sturgeon and the whole mouth was torn. The
■I ite't, Pe'LpeL ya'Xi ite't: "O, tkianXa'te qatctga'lEmamt."
came, P^'hpei. that became. "Oh, nets ho comes to fetch them.'
^ Igo'Xoakioa ta-ttci tS'lXam. Ka'nauwe iqiXuwa'Xit. iLgio'lXam
^ They went home those people. All he was run away He said to him
from.
.^ ya'Xi iqju'lipX gicta'cgewal: "Ai'aq La'q*" axa ame'kianXate.
•^ that youth being two "Quick takeout do your gill net.
companions.
Ite't ya'Xi iqcxe'iau." "Qan mxe'xox," itcLo'lXam gicta'cgewal.
*r Hei.s that monster." "Silent be," he said to him being two
coming companions.
H Kjwac iLE'x6x gicta'cgewal. Ma'kcttX ke'nuwa iLgio'lXam:
^ Afraid he was being two Twice try, he said to him:
companions. ^
"Laq atxo'Xoa atxa'kjanXate. AtXkioa'ya." "A2, qan mE'xox,"
Q "Take we two our gill net. We two will "Ah, silent be,"
out will do it go home."
Y atcLo'lXam. Igicga'tqoam ya'Xi ikE'nim. Iqio'lXam ya'Xi
* he said to him. It reached them " that canoe. He was told that
o iqju'ltpX: " lakatxa'emax yaXi ime'kjctenax." Nect ige'xEla
youth: " Put it into the canoe 'that what you caught." Not he moved
9 ya'Xi iqju'lipX. Ma'kctiX iqio'lXam. Kala'lkuile ige'xox
that youtn. Twice ' he was told. Scold he did
10 Pe'LpeL: "0, a'qanuwe l[ gi inxEltci'mEle ixEngElqoa'toL."
Pe'LpeL: "Oh, indeed behold! this one 1 heard he bathed against me."
Itcio'lXam 3^a'Xi gicta'cgewal ya'Xi iqju'lipX: "A'xkja wu'Xi
11 He said to him * that being two that youth: "Haul In that
companions.
atxa'kjanxate." Icga'xkja wu'Xi acta'kjanXate. Icgakxa'ema.
12 our two selves' net." They two that their two selves' net. They two put It into
hauled in the canoe.
A'qa wi iqio'lXam ya'Xi iq;u'ltpX: "Ai'aq ikxa'ema ya'Xi
j^3 Then again he was told that youth: "Quick put it into that
the canoe
. I ime'kjetenax." Itcio'lXam: "MXLo'Xuan tci ayaniElo'ta ya'Xi
J-**, what you caught." He said to him: "Do you think [int. part.] ' I shall that
give you
15 itci'kjetenax?" Itc^e'gKlga Pe'LpeL ya'Xi ina'qon. Itciakxa'ema
what I caught?" He took it Pe'LpeL " that sturgeon. He put it into his
canoe
16 iLa'xanimpa. Itce'gElga ya'Xi iqiu'lipX, ia'kVXapa itce'gElga
his canoe In. He took it ' that youth, its mouth at he took it
BOAS] KATHLAMET TEXTS 199
youth said: "'Let us go ashore."' That youth went ashore. There
were six people in Pe'Lpei/s canoe. He took hold of the thwarts
and right away the cranoe broke. ^•Behold, indeed, j^ou bathed, pre-
paring against me.'' "Indeed, I bathed, preparing against you,"* said
that youth. He took Pe'LpeL at his clavicles. He moved his hands
and tore a hole in his chest. He pushed Pe'LpcL and he fell on his
back into the water. '"Treat me softly, younger brother/' said
Pe'LpeL. But the youth said to him: "'Rise! Why do you talk
that >vay ?'' He took hold of him just a little and broke his bones.
Pe'LpeL said: ''Oh, let me alone, I am poor." The two youths put
the sturgeon into their canoe and went home. Pe'LpeL was put into
his canoe. He was dead. Thev went home and carried him to his
house. They landed at his town. Pe'LpeL was lost. His companions
went up. They told Pe'LpeL's mother: '"Go down to the beach.
Your son brings your gill net. Make a coat." The old woman went
ina'qon. Nau'i ka'nauwe lex ige'xfix ia'k"cXa ya'Xi ina'qon.
the stur- At once all broken it became its mouth that sturgeon. 1
geon.
Ige'k-tm ya'Xi iqiu'lipX: "lxe'IcuX txe'gela-IX," Icxe'gela-tX g,
He said that youth: "Ashore we willland." They two landed ^
LXE'leu. laqE'luLx ya'Xi iq;u'lipX. La'kjatxamikc La-ttci Pe'LpeL. ^
ai»hore. He went ashore that youth. Six men in his canoe those PO'LpcL. "
Itce'gKlga ya'Xi its;iqLqoa'ma ya'Xi iLa'Xanim. Nau'i ts;Ex ,
He took them those thwarts that his canoe. At once split ^
ige'x6x ya'Xi ikE'nim. "0, a'qanuwe, Lj gil imxangE'lqoat."
It was * that canoe. "Oh, indeed, behold youbath^agamstme.'
this one!
5
" laxamgE'lqoat, a'qanwe, iaxamgE'lqoat," ige'k'im ya'Xi ^
"I bathed against you, indeed, I bathed against you," he said "^ that ^
iq;u'lipX. Iqe'gElga Pe'LpeL gipa'ttx*. E'wa itci'tux ta'Xi
youth. He was taken Pg'LpeL here. Thus he made them those T
te'yakci; nau'i Lxoa'pLxoap ige'xox gipa'ttx* tci'yatckiunpa.
his hands; at once holes were nere his clavicles at. "
Iqio'samit Pe'LpeL, nau'i iuLiuwa'ekoXuit Ltcu'qoapa. ''Lawa'
He was piLshed Pe'LpeL, at once he fell back so that he sat the water m. "Easy "
a'koa niEno'xoa, a'we!" Iqio'lXam Pe'LpeL: *'ME'tXuit. Qa'tsqe
thus do me, younger He was told Pfi'LpeL: " Stand up. Why 1
brother!" ^^
a'koa mxo'la?" No'l;iX iqe'gElga, iguXoala'Xit te'yaqjotco
thus you talk?" A little he was taken, they broke on both nis bones J X
sides
Pe'LpeL. Ige'k'im: ''la'c nE'xa, tgs'giutgoax." Icgiakxa'ema
P^'LpcL. He said: " Lot do me, I am poor." They two put it into 12
alone the canoe
icta'naqon. Ici'Xk;oa cta'Xi cqju'lipX. A'qa iqiaqxa'ema Pe'LpeL,
their two selves' They two those two two youths. Then he was put into Pe'LpeL, 13
sturgeon. went home the canoe
io'niEqt. A'qa iLE'Xkjoa. Iqe'yukT te'yaqLpa. iLxe'gela-iX ^ .
he was dead. Then they went home. He was carried his house to. They landed 1**
gi iui'lXampa. Iqiona'xLatck Pe'LpeL. iLo'ptcka giLa'cgewal.
this their town at. He was lost Pg'LpeL. They went up being companions. i«>
Iqo'lXam wa'yaq Pe'LpeL: *'A'yaq mE'Lxa," iqo'lXam.
She was told his mother Pe'LpeL: "Quick go down to the she was told. |fj
water,"
''AkjE'nXate itcame'Lam ime'xan; aq;e'Lxap amo'Xoa." Igo'Lxu
"A gill net he brings you your son: a coat you will make Sne went 17
it" down to the
water
200 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bcll.26
down and Haw her son. The canoe was full of blood. Pe'LpeL wa.s
lyin^ dead in his canoe. His mother began to cry, but she died right
there.
1 wu'Xi aciieyo'qt, ige'qelkEl itca'xan. PaL Lqa'wulqt ya'Xi
thnt Ola woman, Hne hrw him her flon. Pull blood " that
2 ikK'iiini. lo'mEqt Pe'LpeL ikE'nimm. Ke'nuwa igagE'tcax wfi'yaq.
ciiniK*. HewaHdead PC*'Li>eL the canoe in. Try she cried his mother
y^ Kopfi' igo'niaqt wa'yaq Pe'LpeL.
There nhe was dead hi^ mother Pe'LpeL.
The Nisal (told 1894)
The people had a town on each side of the creek. Nisal was the
name of the town on the one side, Sunnvside the name of the town on
the other side. The people of Sunnyside were all shamans. Now
one man at Nisal sang his conjurer's song. A small figure of a super-
natural l>eing was made of cedar wood. When this man, who had a
supernatuml helper, sang, then the cedar figure moved and danced.
A woodchuck blanket was put onto it. It was laid double and fitted
it. Then the people of Sunnyside became envious because the others
could do more than thev.
That man who had a superniitural helper continued to sing for two
years. Now there were two mean youths at Sunnyside. They did
GiLA'LELAM I^'XEXIKjALX
The Nisal Their Tale
Lxela'etiX ta-ftci tfi'lXam GiLa'lelam LE'xakjanatetdL; Acuwi'ct ^
There were those people Nisal on both sides of It; Acuwi'ct 1
(Nisal)
ia'xaleuX ya'Xi ewa' kianate'toL; Awa'xamin ia'xaleuX ya'Xi ewa' j.
ItvX name that there on one side; AwA'xamIn Its name " that there ^
(Sunnyside)
kjanate'toL. Kanauwe' La'qewamax La-itci Awa'xamin giLa'lXam. o
on the other side. All conjurers there Awft'xamin their town.
A'qa ige'ktcxam eXa't ksi'aacuwi'ct. A'qa iqe'lox io'LEmax.
Then he sang a con- one man of Acuwi'ct. Then It was made a figure of a a
jurer's song supernatural *
being.
E'ckiin qike'x. Ma'nix niktc^xE'mx ya'Xi gia'yuLEmax, a'qa
Ce<l ir it was. When he sang that the one having the then 5
figure of the super-
natural being,
nIxEla'lalEmx ya'Xi e'ckan. Qayuwe'tckoax. Aqcflde'x cq;ula'.
it moved that cedar. " It danct«d. It was put on a wtKKi- 6
to It chuck
blanket.
Q;up aqco'xoax cqiula'. A'qa q;oa'L qaslxkja'qoax. Aqa ia'tcqEm
Doubled it was the wood- Then well It fitted. Then its sickness 7
chuck
blanket.
igixE'lox e'Lainxtc gaiil'awaxEmln. Iqe'loixj. ItcfLrOLq 3^a'Xi ^
It was on it their heart the people of Awfi'xamin. Tney were It vanquished that
o'LEmax.
vanquished. them
upernatuml q
being. ^
Makct t(ietu'(jEmax ige'ktcxam 3'a'Xi gia'yuLEmax. A'qa cmokct
Two years he sang his con- that the one having a Then two 10
jurer's song supernatural helper.
cta'tsxatEuiax cqju'ltpX Awa'xamin icta'lXam, ka'nauwe ta'nki ^-,
mean ones youths Awa'xamin their town, all things -^^
201
202 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull.26
everything that was Imd. They were friends. When it })ecanie winter
again, the men of Nisal let the figure of the supernatunil being dance.
It danced whenever that man who had a supernatural helper wanted.
When he sang, the cedar figure danced. All the p<*ople went to see it.
They were surprised. Then those two bad 3'ouths, those mean men,
six)ke together. The one said to his friend: "What do you think?
We will strike the figure of the supernatuml being.-' The oth(»r one
replied: '"Let us strike it."
On the following day they went inland and searched for a branch.
Thev took it and made a club. When thev had finished the club, thev
went toward the sea and hid near the house. It grew dark. One night
the Nisal cried ''Eh — " during the dance. They were glad when the
figure of their supernatural being danced. The next night, the
tw^o youths went acrovss, and when they got across, they crept up
secretly to that house. When they came near the door they stopped,
and one of them said to his friend: ''You lift the door flap; I will
strike that supernatuml thing."
nicxElo'xoax ia'uiEla Lxa'cikc. Wl't'ax tca'xElkiix* ige'xox. Wi
1 ihcy did biid the friends. Again winter it IxM-anie. Again
kjoaixje' va'Xi io'LEmax aqio'xoax, iLa'3ULKmax Lctfi'acuwict.
thus " that figure of a it was made, their figure of a the Aeuui'rt.
O MUperiiatural supernatural )>eing
^ being
Ya'xka ia'Xaqamit, a'qa iuwe'lalEmx. QatcigEltcxE'mx ya'Xi
3 He his mind, then it dani'trd. He sang much * that
gia'yuLEmax, qa^'uwe'tckuax ya'Xi e'ekan. Ka'nauwe te'lXam
tne one having the it danced niueh that cedar. All people
A figure of the wuper-
^ natural being,
qatgixelo'tcxa-itx. Ac q;ac iiExoa'xax te'lXam. A'qa ici'k'im
f^ they went to see it. And surprlse<l thev were the people. Then the two
^ sai<l
ctji'Xi cq;u'lipX cta'Xi gictTi'msla cq;u'lipX cta'tcxatEinax.
Q those two youths tho^e two bad ones two youths the two mean ones.
Itcir/lXam ia'cTkc: "Qa e'memxtci! Atxgiuqoe'lXEma tau
'J He said to him hi"* friend: "How your mind? We i wo will .strike it that
io'LEmax." ItcicTlXam ia'cikc, ige'k'im ya'Xi e'Xat: ''TgtjO'kti
figure of the He said to him his friend, he said * that one: •'Xicxxl
Q supernatural
^ being."
atxgiuqoe'lXEma."
9 we two strike it."
Wax ige'tcukte. A'qa icto'pt<*k lxe'IcuX. Icgo'naxi. a'Lap.
.^ Early dav came. Then thev two went landwanl. Thev searrhe<l a branch.
10 up ' for it
Icijo'cgam a'l^p. A'qa ici'kux atri'mq;aL. TLkca'kouj ata'mqjaL.
Tliey two a branch. Then they two a club. They tlnishe<l it thv club,
found it made it
11
A'qa icto'r.xa. Qjofi'p tqu'Lepa a'cja icgo'pcut. Igo'ponEui.
, J Then they went Near the house at then they two hid. It grew dark.
ili d<'Wii t«)wanl
the water.
Agon a'pol c'Lutk ([atgio'xoax kLctii'acuwict. Ma'nix
13 One night crying '■ Eh" they di<l the .Vi'uwl'ct. When
([ayuwe'tcgoax ya'Xi ii/i'yuLEmax, k;wa'nk;wan (jaLxigElo'xoax.
^ J " it danceu ' that their tigiirc of u glad they were.
1* supernatural
being.
BOABl KATHLAMET TEXTS 203
When the figure of the supernatural being danced, it went to and
fro five times in the house. A little while they stayed outside. Then
the man who had a supernatui*al helper began to sing. Then the one
said to his friend: ''Now they let the figure of the supernatural being
dance."' After a little while the people in the house began to cry
'^ Eh.'" The figure of the supernatural being was moving, and then the
two youths went to the door. They stayed there. Then they opened
the door a little and one of them said to his friend: ''There, that
supernatural being moves dancing in the house. Look!" Then his
friend saw the figure of the supernatural being. Indeed, it was
moving. Three times it went to and fro. Then one of them said to his
friend: "When it comes again we will strike it. You lift the door
A'qa wi igo'pouEm. Aqa Icte'gosiX cta'Xi cq;u'lIpX. ^
Then again It grew dark. Then they two landed those two two youths.
Ictigo'samix. A'qa icxo'kuikLuwa ta'Xi tqu'Le. Qjoa'p icfqepa o
They arrived on Then they crept secretly to that house. Near the door at ^
the other side.
icto'yam, aqa icxe'la-it. Itcio'lXam ia'cikc: ''Mai'ka amiola'tcgoa o
thev arrived, then they two staved. He said to him his friend: "You you lift it
ya'Xi iqabo'te. Nai'ka aniuqoe'lXEma ya'Xi io'LEmax.'" Manl'x
that door flap. I 1 will strike it "^ that figure of the When «
supernatural *
being."
ayuwe'tcka ya'Xi io'LEmax, qoa'2nEmiX Laq; nixo'xoax ya'Xi
*^it danced " that figure of a five times turn it did " that O
supernatural round
being,
io'LEmax ta'Xi tqu'i^epa mant'x qayuwe'tckoax. No'l;ix' icxe'la-it
figure of the that nouse in when " it danced. A little while they two I)
supernatural . stayed
being
lil'xanfx' a'qa ige'ktcxam ya'Xi gia'yuLEmax." Itcio'lXam ia'cikc: 7
outside then he sang his " that the one having the He said to him his friend:
conjurer's song figure of the super-
natural being."
"A'qa aqiwe'mitatcgoa ya'Xi io'cEmax. No'l;IX a'qa a'qanuwe o
"Now it is cau.«ied to dance that figure of the A little while then indeed
supernatural
being.
e'Lutk iqioxo'lalEmtck, e'Lutk tiju'Lepa. A'qa ige'xEla ya'Xi 9
"Eh "cries were made always, "Eh" cries the house in. Then it moved " that
io'LEmax. A'qa icto'ya cta'Xi cqiu'lipX ici'qepa. Icxe'la-it
figure of the Then they two tho4*e two youths the door to. They two ^0
supernatural went stayed
being.
ici'qeim. Nol; icgixE'laqLqiX. Atcio'lXam ia'cikc: "A'qa ^^
the door at. A little they two opened it. He said to him his friend: "Now ^^
-a3'aLituwrya ya'Xi io'LEmax. Ni'Xua, e'qamitckl" A'qa itcl'yukct 10
it comes dancing "^ that figure of the Well, look!" Then he saw it
supernatural
being.
ia'cikc ya'Xi io'LEmax. Aqa a'qanuwe ixEla't ya'Xi io'LEmax.
his friend that figure of the Then indeed it movc<l that figure of the 1Q
supernatural supernatural *
being. » being.
Lo'niX Laqi ige'x6x io'LEmax. A'qa itcio'lXam ia'cikc: ''Wi't'ax
Three turn it did the figure of the Then he said to him his friend: "Again -i 1
times ^upernatu^al J-*
being.
aletl'ya a'qa atxiuqoe'lXEma. O'l'xaliX amiula'tcgoa ya'Xi ^^5
it will come then n*e will strike it. Up you lift ^ that
204 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY jBuii-ai
flap, I will Htrike it.'' Thi' othor one said: "Yes." Then the figure
caino dancing. It (iinie to the door. It bad two hoadx. Then it
turned back. Now the one lifted the door flap and the other one
struok it. The figure of the supernatural being was split. They ran
down to the water to tht?ir nuu>e and went across. They said " Heh,
we got the bett*>r of that Nisai man who had a supernatural helper."
Those people became silent. The two youths came home and they
went to bed at onee. On the foUowing day the people of Hunnyside
heard that the figure of the supernatural being had been struck and
killed. "Two uieii split it. Where may those people have come
froni'f" It got dark and the people of Nisal remained silent. After
four days the Imtons were heard again. Then the people of Nisal
said: "Eh." They were told: ''Oh, that figure of the supernatural
being has been sewed together." One night that shaman who had the
1 i(i!il>6'te. Nai'ka aniugoe'lXEma." Ige'k'iin va'Xi eXa't:
'■ if...[ flap. I I shKll sirtke It." Tli- Mid " ihm one;
.J ict'cigpa. ■ Cmfikct cia'qiaqctaq ya'Xi iO'LKiuax. IgixE'Lxegoa va'Xi
" ihe (ll-.r at. Two liBh™da that llgureuHh* II relum«<r " tftal
belnn-
io'LKmax. A'qa itcio'latck va'Xi iqabe'te ya'Xi eXa't ItciO'quIIX
i HfTure of Ibe Thi-n hp lilted It ' that Joor flap that one. He rtnick it
being.
5 va'Xi eXs't iqju'lipX. TsjExt^jK'x icxc'lfix ya'Xi io'LEuiax.
Ihal one youiti. Split It waa In tvo Hut Ogan ol the
being.
g Ict'xawa nia'LntX icta'Xanlmpa. Ict«'gosiX. Ici'k-tm: "Ku'ca! tau
Thej-tworan towanl their canoe to. Theyiwoweni Ttwy two ■•Shamol Ihoae
Itie*ea acrow. aald:
gii^'yuLBmax i,cta'aouwict. '"
7 ImvlnBthe flgureof Ihe Aouwl'el."
y TcE k;a igo'xoax tii-iu-'i tS'lXam. IcXkioS'mam. Nfi'wi
And silent were Iboae people. They two came home. Aloiice
u IckLqa'vuXuit cta'Xi cqiu'UpX, Vf&x ige't*'uktf. A., iLXRltct'maq
" they Iwolay down those i wo two youtht Neii day came. Ah, they heard
-,. gai^'awaxEmln : "A, iqf'waq va'Xi iO'LEmax, Iqio'qutlX. Ts;bx
ll> thepeopleiif "Ah, 11 han been ' that HKureola I( has been Split
Awt'xamin: IcIlW nupemHIuml ilmek.
11 isxe'ldx. Qamta LXuan qa te'lXam itgio'qutlXl" Igo'ponEm tcB
It IB In two. Whonce maybe where |>eople they slraek ilT' Tt grew dark and
la k;a qLcta'acuwict. La'ktiX i6'qoya-iX, a'fja wl't'ax ii|aItcE'iuaq
silent the Acuwl'el. Four iiine!< [helf Bleeps. (hen again they were heard
13 aqcqu'te. A'qa wi OLu'tk ii.^ioxO'lalEmtck Lcte'a'^uwtct.
14 Iqi.o'lXum Lota'asuwtct: "A, a'qa iLgi'vuptcx iLd'vuLEmax."
Thi'j were ;old the aciiwI'ii: "Ah, then ihcy sened their flguro ol tbe
together supernatural being "
1 1 Itfo'n ijrd'ponEm. a'qa ige'k -Tm \a'Xi iEv'ktcxF:ui, va'Xi
BOAS] KATHLAMET TEXTS 205
supernatui'al helper which was killed said: ''What shall we do to
these Indians? Thev will be deceived. We will make a bird to attack
them/' They made a bird which was to attack those two Indians.
Now the people thought: ''Oh, two persons killed the figure of that
supernatural being."
Now indeed snow began to fall. It fell for three days, then it
became cold. It was cold for two nights. Then one man of Sunnyside
said: "Keep quiet; do not go about much. It is going to be cold."
One of the youths who had killed the figure of the supernatural being
went toward the water. He looked up the river. Then ice came
drifting down the river and two eagles were sitting on it. He went
up to the house and said to his friend: "'Quick, friend, let us go
down to the water. There are eagles drifting down on the ice. They
are eating something." His friend said: ''Let us go; maybe they are
eating a sturgeon." The two went down to the water and launched
their canoe. They went to look at the ice on which the eagles were
gia'yuLEmax iqe'waq: "Qa aqts'xa Nate'tanue? A, la'xlax aqto'xoa ^
tne one having the it was "How will he the Indians? Ah, deceive they will be 1
figure of the super- struck: done done
natural being
Nate'tanue. LpiE'spiEs aqLugue'xa." LpjE'spjEs aqLcgElo'xoa ^
the Indians. A bird It wilfoe made." A bird was made against ^
them two
cta'Xi cte'tanue. IguXuiLo'Xoa-It tS'lXam: "0, ama'kctlkc Lgi 3
those two two Indians. They thought the people: "Oh, two men these
itge'waq io'LEmax."
they the figure of the 4
killed it supernatural
being."
A'qanuwe Ltga iLo'La-it. Lo'nIX io'qoya-IX Ltga iLo'La-it. 5
Indee<l snow lay. Three times he slept snow lay.
A'qa itce'lpo-ix. Ma'kctlX io'qoya-IX itce'lpo-IX. Ige'k'im 6
Then it was cold. Twice he slept it was cold. They said
gaLiVawaxEuiin: ''Ac pEt amcxo'xoa. Nlct qa'mta 7
the AwjVxamln : " And quiet be. Not anywhen*
amcgo'cgewalEma. Itso'mit ige'xax." lo'Lxa ya'Xi eXii't 3
go much. Cold it gets." He went down " that one
to the water
iqiu'lipX cta'Xka cta'Xi icge'waq io'LEmax. Ige'kikct e'wa ^
youth they two those two they two the figure of the He looked there «^
killed it supernatural
being.
ca'xaliX. A'qa ikaba' e'tgatcX. Mfikct ctcjiqtcji'qukc tigEla'itiX. 1/.
up. Then ice drifted down Two eagles were on it.
the river.
lo'ptcga tqu'Lepa. Itcio'lXam ia'cikc: ''A'yaq, cikc, atxo'Lxa. .*
He went up the house to. He said to him his friend : "Quick, friend, let us go down ^ '-
to the water.
Tcjiqtcji'qukc ta'nki LXuan ioxoela'x e'tgatcX ikaba'pa." Ige'k'im ^^^
Eagles some- perhaps they eat it drifts the ice on." ue said ^"^
thing down the river
ia'cikc: ''A'yaq tE'xoya; LXuan ina'qon ya'Xi iqixEla'x." Icto'Lxa
his friend: "Quick let us go; perhaps a sturgeon " that It is eaten." They two 13
went down
to the water
ma'LnlX. Icgio'cgiLx icta'XEnlm. Icgio'kctam ya'Xi ikaba' ya'Xi
seaward. They two their two selves' They two that ice that 14
launched it canoe. arrived
206 BrRKAU OF AMERICAN ETHNOL<X*Y Ibii.i..-2«
sitting. Th(»y left th(» shoi'e Jiiul came near the ice. Then th(» two
eagles flew away, and the}- did not see anything on the ice. They
turned their canoe. As they had just turned, the ice began to close,
and crushed the canoe. The two youths were drowned together.
Those two iK'rsons who had killed the figure of the sup)ernatural being
wei-e dead. It took revenge upon them. Then the people of Nisal
said: "'Behold! the}' killed the figure of our supernatural lieing.
Behold! and we thought men from a far away country did it." It is
forbidden to make fun of the figures of supernatural beings. When
a person makes fun of one, he will die after a short tiu»e.
tciuitcii'qukc tigKla'itiX. Icto'yam ma'LniX, (jjoa'p icgi'yux 3'a'Xi
1 eaglcb Ihey were on it. Thev two on the water. near tney*two that
arrived came it
ikaba'. A'qa icto'koa cta'Xi ctciiqtcji'([. K;a nict tan icge'qElkEl
2 ic«\ Then they two tho««e two eaRles. Nothing not any- they two
flew two thing saw it
„ ya'Xi ikaba'jia. Icgixe'lakoa icta'Xanim, as noLj icgixe'lakua
^ ' that ice on. They two their two selves' and a little they two had
retunie<l eanoe. relume<l
icta'XEnim. A'qa igixEltce/mXit ya'Xi ikaba'. IgiXE'mqioaLk
4 their two selves' Then it closed around ' that Ice. Itcrusheait
eanoe. the eanoe
ya'Xi icta'Xanim. KopV Ljlap icto'ya cta'Xi cqju'lipX
5 * that their two selves' There under they two those two two youths
eanoe. water went
ckanacmo'kct. IcXfi'La-it cta'Xi icge'waq io'LEmax.
ij both. They two were dead those two they two killed it the figure of the
supernatural
being.
•T Itci'nkjcmEnakoa. Igugoa'k'im tS'lXam ixjta'acuwtct: ''0, cta'Xka
It took revenge. They said the people theAcuwret: "Oh, they two
Lqoct icge'waq io'LEmax. Tatcja ntcLo'Xua-it kEla'iX qa
J^ behold ! they two the figure of the Behold I we thought far where
killed it supernatural
being.
te'lXam." Tan txo tga'kieLau io'LEmax qiXEnEmo'tXEmx. Mane'x
9 people." What maybe it is forbidden thetigureof it is made fun of it. When
a suuemat-
ural being
10 <iaLgiXEnEmo'tXEmx LgoaLe'lX, nact io'LqtfX a'qa qaLo'msqtx.
he makes fun of it a person, not long then be dies.
The Spirit of HuNtiEU (told 1894)
There were those people. All the time they were dying of hunger.
Many old people were dying. They tried to gather cockles, but there
was only water in the shells. They tried to gather nuissels, but they
were empty. There was no meat in them. Thus it was with every-
thing. They were starving. When a hunter went to kill elks, he did
not kill anything. When a hunter went to hunt seals, he did not kill
anything. All the hunters were unsuccessful. liehold! The Hunger
kept all kinds of bones; those of the beaver, raccoon, sturgeon, and
bear. She kept the bones of all kinds of animals, and the shells of
sea food.
Now, there were two young friends. In winter the people were
hungry again, and after a short while an old man died of hunger, and
poor children died of hunger. Then one of these youths said to his
Oxoela'etlX ta-ltci tS'lXam. Ka'nauwe Lqetii'kEmax wa'lo |
There were those people. All days hunger
akto'xoa-itx. Lga'pElatikc tq;evo'qtikc nuXoaiii'ltx. Ke/nuwa ^
they died. Many ol(f people died. Try "^
aqLgElo'-fX Lpe'xLEnaL, i^'ema Ltcfi'2qoa qaLiiii'eta-itx «
they were taken cockles, only w^ater was on them ^
aLaLtiaqu'lpa. Kfi'nuwa aqigElo'-iX itgue'raatk, a'ema a'2xEmax, .
their shells. Try they were taken mussels, only empty, *
nict e'yatqul. Ka'nauwe tii'nki kjoaLqe' nixo'xoax, tcalo'iX.
not tlTeir flesh. All things thus were, they were 5
starving.
Kft'nuwa qaLo'iX lii'xekLaq imo'lEkEmax giLa'kjewula, k;a nict ^
Try tney went the hunters elks naving for their and not ^
game.
tan qaLgewa'qoax. Ke'nuwa qaLo'iX alXayo'maX giiil'kiewula,
any- they klUea it. Try they went seals riaving for their 7
thing game,
k;a nict tan qaLgewa'qoax. A'qa cu'Xumax gEna'x ka'nauwe
and not any- they killea it. Then unsuccessful tney were all o
thing
tga'xeqLax. Qoct Wa'lo, agawige'tgax ka'nauwe tE'gaqjotco. q
hunters. Behold the Hunger, she kept them all their nones. ^
KjoaLqe' iqoa-ine'ne, kjoaLqe' iLata't, kioaLqe' ina'q5n. Ka'nauwe
Thus the beaver, thus the rac- thus the sturgeon. All 10
coon,
tan te'yaq;otco agawige'tkax Walo'. KjoaLqe' iske'ntXoa. 11
things their bones she kept them the Hunger. Thus the bear.
Ka'nauwe tmaLne'qoxoe'max agawige'tgax a'taLtraqul. 19
All sea food she kept them their shells.
A'2qa cmokct cxa'cikc cqju'lipX. A'qa wi walo' igE'tux
Then two two mutual two youths. Then again hunger acted on 13
friends them
tca'xElqLiX. No'LjtX qaLd'mEqtx Lqjoyo'qt, walo' akLuwa'qoax. ^a
in winter. A little while he died an old man, hunger killed hmi. ^*
Lkja'skas walo' akLuwa'qoax, ma'nlx qLa'giutgoax Lkja'skas.
A child hunger killed it, when poor a child. lO
207
208 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bill.26
friend: ''The Hunger is my supernatuml help(»r. I see her coming.
She is carrying a mat on her })acli. She came round that point of
hind. She is coming. Don't you see herT' Thus he spoke to his
friend. His friend said: '" I do not see her. You alone have her for
your supernatural helper, and therefore you see her.'' In the after-
noon the children began to cry. They were hungry. On the follow-
ing day the friends were in bed. They slept long. Then the one
said again to his friend: "There, the Hunger is coming again. Do
vou see herT' The other one said to his friend: '"I do not see anv-
thing. You alone have her for your supernatural helper; therefore
you can see her." But this one of the friends did see her, because she
was really his supernatural helper. She was not a very strong super-
natural helper of the other one. He was less powerful. He said to
his friend: ''To-morrow I will take awav her mat."' "'Oh, indeed,"'
said the other one, '*our relatives are poor. The old people and
the children are poor.*" On the following day they had only fern
t A'qa itcir/lXam ia'cike ya'Xi i<i;u'lipX: '"Nai'ka gl'yuLEmax
^ Then he said to him hin friend * that . youth: " I navinK a huikt-
natural helper
Walo'. No'qumit ya'Xi no'yiX nate'x. IkLcYctxula Lga'q;apEnX;
2 the Hun- I see her 'that Hhegoes she comeH. She carries It on her mat;
Ker. her back
o ya'Xi iqayo'ktjitlX staX naxo'xoax nate/x. TcuX mo'qumitf'
*' " that p<1iint of land around she gets she comes. Do you see her."*
4
[ge'k'im ia'cike: ''Kia'ya, nict no'qumit, tEnoJ
HoHai<l his friend: "Ko, not I see her, only
itcio'lXam ia'cike. Ii
he said to him his friend.
mai'ka amfyoLKmaX, ta'ntxo mo'qumit." Lax naxo'xoax aqaul'x,
6 you your'sufRTnatural therefore you see her." After- became tne sun.
helpt»r, nfMm
, a'qa noxo-ine'mx tqa'totenikc. Wald' akto'xoax. Wax wi
t) then they cried the children. Hunger acted on them. Next again
day
Y niktco'ktxiX, a'qa wi qackrxia'vuXuitx ia'cike flXp/mepa. I^Ti'le
• day came, then again they two fay down his friend the bed on. L<>ng
qackLqa'vuXuttx, a'qa wi itcio'lXam ia'cike: "A'qa wi alate'va
o they two lay down, then again he said to him his friend: "Now^ again she will
come
^ wu'Xi Walo'. Mo'qumit U*i?" It<Mo'lXam ia'cike: "Kifi met
y that Hunger. You Si»e her [int. He said to him his friend: "No. not
part.]?"
no'qumit. TehoX mai'ka aml'yoLEmaX, ta'ntXo mo'qumit.-"
10 I see her. Only you your^supernatural therefore you w»e her."
helper.
-11 Tatcja tco'qumit ya'Xi ia'dkc. Ya'Xka wuk; aya'yoLEmaX, ya'Xi
^^ But he saw her *^ that his friend. He n'ally 'his supernatural " that
helper.
.,. eXa't nict pat aya'yoLEmax ac noLjiX aya'yoLEmaX. Itcio'lXam
^^ one not strong His 8U[>ernatural and little iiis supernatural He said to him
helper % helper,
ia'ctkc: "O'la a'qa anLaxcga'ma Lga'qjapEnx.'" Itcio'lXam ia'cfkc:
lo his friend: "To-mor- then I shall take from her mat." He said to him his friend:
row her
-11 ''0, a'qanuwe, tga'giutgoax txa'cuXtikc, tga'giutgoax tqjeyo'qtikc,
"Oh, indeed, poor our relatives, poor the old i>eople.
15 tga'giutgoax tqa'totentkc."" Wax ige'tiniktiX, iil'ema ik;e'cana
poor the children." Next day day came, only pteris roots
BOAS] KATHLAMET TEXTS 209
roots and potentilla roots to eat. Then the friends slept again. In
the afternoon the one said again: '^ There, the Hunger is coming."
The other friend had seen her already. The first one said: ''I will
take her mat away." The other one replied: "Oh, indeed, our poor
relatives." This one of the friends had seen her. First she looked into
the last house. She looked into all the houses. Now she came to them.
He thought: ''When will he jump at her? She is looking in now."
When she looked into a house the children began to cry of hunger.
Then she turned back again and went home. When she had gone
some distance, the other friend said: "There, she is going back again;
she did not come to us." But the other friend had seen her look-
ing into the house. He thought that she was not a very strong super-
natural helper of his friend.
His friend said again: ''To-morrow I will take her mat from her,"
and the other one replied: "Indeed, our poor children and our poor
qayuXuimo'Xumx ta-Itci te'lXam k;a ia'ema ikjena'tan. A'qa wi ^
they ate those people and only potentilla Then aRaln -L
roots.
ickLqa'yuXuit ia'ctkc. Lax aqaiil'x a'qa wi ige'k'Jm: "A'qa wi o
they two lay down his friend. After- sun then again he said: "Now a^ain
noon
alate'va wu'Xi Walo'." A'nqa tc*o'qumit ya'Xi ia'cikc. Ige'k'im o
she will that Hunger." Alreaay he had seen " that his friend. He said ^
come her
ya'Xi ia'cikc: "A'qa anLaxcga'ma Lga'q;apEnX." "0, a'qanuwe,"
that his friend: "Then I shall lake it from her mat." "Oh, indeed," 4:
her
itcio'lXam, "a'qa tga'giutgoax txa'cuXtikc." Tco'qumit ya'Xi 5
he said to him, " now poor our relatives." He saw her ^ that
ia'cfkc. Ta'newa taXi kE'mkitiX tqu'Le igtckXa'napq. A'qa wi q
his friend. First that at the end house she looked into it. Then again
tgon teXt tqu'Lc. Ka'nauwe ta'Xi tqLe'maX igickXa'napq. 7
another one house. All those houses she looked into them.
IgaLga'tqoam i^'itcgapa. IgixLo'xoa-it ya'Xi ia'cikc: "Qantsi'x Lqa o
She reached those at. Bethought *^ that his friend: "When may- ^
be
gi atsagEnpEna'ya igtckXa'napq tE'LaqLpa." IgickXa'napq, a'qa
tnis he will jump at her she looks into their house at." She looked into the then v
house,
iguxoe'nimtck ta-ftci tqa'totenikc. Walo' igE'tux. Wi igaxE'takoa; ^^
they cried those children. Hunger acted on Again she returned; ^^
them.
iga'Xk[oa. YaXi' kEla'iX igo'yam, a'qa ige'k'lm ia'cikc: "A'qa j^i
she went home. There far she arrived, then nesaid his friend: "Then
wi aXaXE'tak"t. Nact igalxga'tqoam." Tatcja ya'Xi ia'cfkc 12
again she returns. Not she reachea us." But that his friend
tco'qumit igaLgo'qoam. IgtckXa'napq tE'LaqLpa. IgtxLo'Xoa-it 13
he saw her she reaehea them. She looked into their house in. He thought
ya'Xi ia'ctkc: "Ntct LqoctI pat ayil'yoLEmaX." -j^a
that his friend: "Not behold! strong his supernatural helper."
A'qa wi't'ax ige'k'im ya'Xi ia'ctkc: "A'la a'qa anLaxcga'ma -f^
Then again he said that his friend: "To- then I shall take it -^^
morrow from her
Lga'qiapEnX." Itcio'lXam: "A' kat a'qanuwe. Tga'giutgoax ifj
her mat." She said to him: "Ah, indeed. Poor
B. A. E., Bull. 26—01 14
210 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bcll.26
old people." Day came. In the afternoon they lay in their bed sleep-
ing. The second one of the friends saw the Hunger coming. Then
the first one said: ''There, the Hunger is coming!'' But lo! the
other one had seen her already. ''Now, I will jump at her when she
comes," said the one; ""I will take her mat away." Her legs were
long and her hair was thus. She had only a little hair, but it was
long. Then the Hunger came again. She came to the last house and
looked into it. The children began to cry, and an old man died of
hunger. She looked into all the houses, and came also to the house
of the friends. She looked into it. Then the one of the friends
thought: '' When will he jump at her ? " She stood in the door for a
long time and turned back again. When she had gone a long distance,
the other one of the friends said: "There, she is turning back again.
She did not come to us. Maybe she knows that I am going to take
her mat away." Then the other friend thought: ''Behold! he did
not see her. She stood in the door for a long time, but he says she
did not come."
1 tqa'totenlkc, tga'giutgoax tqjeyo'qttkc." Wax ige'tcuktfX wft'ax.
the children. poor tne old people." Next day day came af^ain.
Lax aqaiii'x, a'qa wi't'ax IckLqa'yoXuit icta'lXamepa. A'nqa
2 After- tne sun, then again they two*^lay down their two selves' Already
noon bed on.
o tco'qumit ia'cikc ate't wu'Xi Walo'. A'qa wi itcio'lXam ya'Xi
^ he saw her his friend she that Hunger. Then again he said to that
came him
. ia'cikc: "A'qa wi alate'va wu'Xi Walo'." Ta'tc;a ya'Xi eXa't
'X his friend: " Now again she wiHl that Hunger." But that one
come
r fi'nqa tco'qumit wu'Xi Walo'. ""A'qa antcakEnpEna'ya ma'nix
already hehadseenher that Hunger. "Then I will jump at her when
a alate'mam," ige'k'im ya'Xi eXfi't. " Aniiixcga'ma Lga'q[apEnX."
she will arrive," he said ' that one. " I will take It from her her mat."
/T Ita'4Lqtax ta'Xi tga'qo-it. KjoaLqe' m'Xi LE'gaqsO, k;a noL]
Long those nerlcgs. Thus that her hair, and little
La'Xi LE'gaqso kja iLa'Lqtax. A'qa wi iga'te wu'Xi Walo'.
8 that her hair and long. Then again she that Hunger.
came
9 Igate'mam ta'Xi kE'mkXite tqu'i^. IgickXii'napqiX. Igoxoe'nimtck
Sne arrived at that last house. She looked into it. They cried
r. tqa'totentkc. Lo'maqt LeXa't Lq;eyo'qt walo'. Kanauwc' ta'Xi
the children. He died one md man hunger. All those
^ tqLe'max igfckXa'napq. Igate'mam tE'LaqLpa, igJckXa'napq
^ houses she looked into. She arrived their house at, she looked Into it
9 tE'LaqLpa. IgtxLo'Xoa-it ya'Xi ia'cikc: "Qantsl'x atsEgEnpena'ya?''
^ their house In. He thought • that his friend: "When will he jump at hex?"
3 Le'le igo'tXuit ici'qepa. Aqa wi iaXE'takoa. Igo'ya, kEla'tX
Long she stood the ooor in. Then again she returned. She went, far
4 igo'yam. A'qa ige'k'Im ya'Xi ia'cikc: "A'qa wi aXs'taqt. Nact
she arrived. Then he said that hb) friend: "Now again she returns. Not
K igalxga'tqoam. LXuan talo'XuJX anLaxcga'ma Lga'qjapEnX."
^ she came to us. Perhaps she knows it I shall take it her mat."
from her
a IgtxLo'xoa-ft ya'Xi ia'cikc: "Lqoct met tco'qumit. E'yaLqtIX
He thought that his friend: "Behold! not he saw her. Long
7 igo'tXuit ici'qepa, tatcja ixo'la nict igate'mam."
she stayed the door in, but hesasrs not she arrived."
BOAS] KATHLAMET TEXTS 211
For five days she caine to their house and the one only saw her.
The mat which she carried on her back was small. They were sleep-
ing, and when it wa« dark the one said to his friend: '"Behold! you
do not see the Hunger. She stood in the door for a long time, then
she turned back.'- The other one did not reply. Then the first one
continued: "To-morrow I will take her mat away. I will help 3'ou.'-
The other one replied: ''He will take the Hungers mat, and even I
was unable to take it from her." The other one said: ''You will see, I
shall take her mat away."
On the following day the mother of the one youth said: "What
are 3'ou whispering all the time?" "We are afraid that the Hunger
may kill us." The sun went along and it came to be afternoon.
Then that youth tied his hair up on the back of his head. Again they
lay down in bed. The one of the friends said: "Now, when she comes
again, I shall take her mat." His friend replied: "Well, maybe j^ou
Qofi'nEma Lka'etax igate'mam tE'LaqLpa. Tco'qumit ya'Xi eXa't. ^
Five days she arrived their hoiijie at. He saw her " that one. ■*-
lLo'k;ua-its La'Xi Lq;a'pEnX kLo'stXula. IckLqa'yuXuit Xa'piX
Small that mat that she carried. They two lay down in the 2
evening
ya'Xi ia'cikc, a'qa itcio'lXam: "Lqoet nictqe mo'qumit gi Walo'. o
that his friend, then he said to him: " Behold, not at all you naw her this Hunger.
Lft'le no'tXuit e'lxaclqpa, tcXua naXta'kuax." Nact qa ige'k'im
Long she stood our door m, theu she returned." Not any- lie spoke **
how
ya'Xi ia'cfkc. Itcio'lXam: "O'la a'qa nai'ka anLaxcga'ma ^
that his friend. He said to him: "To-morrow now I I shall take it O
from her
Lga'qiapEnX." Itcio'lXam ia'cikc: "AyamgElge'cgama." "Le, q
her mat." He said to him his friend: *^ " I will help you." ** LO,
fqLaxE'cgam a'qa Lga'q;apEnX Walo'. A'la nai'ka ta'tcja nict
it will be taken now her mat the Hunger. Even I, however, not 7
from her
nLaxE'cgam Lga'qiapEnX." Itcio'lXam ia'cikc: '"•A'L([i 3
I took it from her her mat." He said to him his friend: " Later on
amaqElkEla'ya, anLExcga'ma Lga'qjapEnX." 9
you will see, I shall take it from her her mat." *
Wiix ige'tc^uktiX. Igio'lXam wa'yaq ya'Xi eXa't iqiu'lIpX:
Next day came. She said to him his mother *^ that one youth: 1^-'
day
"Tan Lqa gi cii'ucau qatcimto'xoa-itx ?" "Qoi acXEmgEna'tiX n
•'What maylM* this low voice lie always said to you?" "Must they are afraid
walo' alxui'-ita." Igo'ya aqaLa'x. Lax igaxo'qoam aqaiil'x.
hunger we shall die." He went the sun. After- he arrived tnesun. 12
noon
A'qa iLiXE'mElaptck ya'Xi iq;u'lipX. A'qa wi ickLqa'yuXuit
Then he tied his hair on the " that youth. Then again they two lay down 13
back of his head
icta'lXamepa. Itcio'lXam ia'cikc: "A'qa nLaxcga'ma Lga'qiapEnX ^.
their two selves' He said to him his friend: "Now Ishalluikeit her mat 1*^
bed on. from her
manl'x alate/mama wl't'ax." "MXua'," itcio'lXam ia'cikc, "o'la Lqa ^^
when ahe will arrive again." "Well," he said to him his friend, "to- then ^^
morrow
212 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull.26
will take her mat awav to-morrow/' After some time the other one
spoke again: "^Now the Hunger is coming." Thus spoke the one.
But the other one had seen her already. She came and arrived at the
last house. There she looked in first, and she looked into all the
houses. Now she looked into the house near their own. The
childnni were crying. Then she looked into their own house. Now
he jumpt^d outside. It was evening. Then the other one went out
also and saw her. His friend almost fell down, but he jumped up
again. He fought with the Hunger. Now she threw him, and now
he throw her. For a, long time he did so, and then he finished. He
took her mat awav. Then she cried. She liked her mat. She was
verv lean; she was onlv lK>nes, hut she was strong. She had onlv a
little hair, hut it was bniided. He hid the mat outside. Nobodv saw
him fighting the Hunger. It got dark and the friends were in bed
apiin. Then he told his friend alx>ut it and they laughed at her.
He said: "Thus I did to her, and she almost threw me down.
niLExcpi'ma i.gu'q;apEnX." Lfi* a'qa wi ige'k'im iil'newa ya'Xi
i vou will take it liermAt." Long, then awtin )ie Mid finst *^ that
Long, then a^i
frv»m her
^j eXa't: •'A'qa wi ate't wu'Xi \Valo\" ige'k'im ya'Xi eXa't
— one: "Then Ajcnin s^he that Hun^^r." he»id * that one.
tvmes
Tato;a a'nqa ti*o'qumit ya'Xi ia'cikc. Igate\ i^te'mam ta'Xi
But alrvaay he had Hvn ' that his friend. She oamo. she arrived at that
her
I kt'mkXite tqu'ii"^ la'newatiX kopa' igicka'napi|. A'qa ka'nauwe
las^t houA'. Fint ther\' iSe Ux>ked into. Then all
• ta'Xi tqLe'max igiokXa'naixi. A'qa igickXa'na^Hj q;oa'p tE'LaqLpa
* th»xi«." hoii^"?! >he Ii>t^ke\1 into tnem. Then she l«»^>ke^l iutt* it near their house at
, teXl tqu'ii^. IgoxiH^'nimtok ta-ttci t<jatotenikc. A'qa igukXii'napq
*^ one hou-s^'. ^ They orient th^^eie ohildrvn. Then *he lo^^ked into
^ tK'i^qLpi. ItoK'sopKna lii'xaniX. Tso'yustiX, a'qa io'pa ya'Xi
1 :hoir h^Mi.-^' at. He nimjnM vHitside. Evenitvit. then he wvDt * that
out
>; ia'oTko, aqa itixVqumitck, aki^jx"* nixemax'itx, a'qa wi qayo'tXuitx.
his friend, then he saw her. almvv^t he fell di»iiin. thrn a^sair. ' he >:*x'«d.
ii loXE'lgayu k;a wu'Xi ^Yalo'. A, ko^ia' igiki/i'itx, a'qa iti^agE 'La-it.
rhey ivkotvniht Aud :ha: Hiiaj^vr. Ah. there ^he threw him. then he :nri-w her.
|.^ lA^le a'ki>a igexox, a'qa iiA»*Xoui. Itoi-axEcgam i^rnqiapEnX.
lov^^ :hii> *he d:d. :he:i :hey t:ni>hevi. He t^*.»k i; fr\»ci h^r ^ hrr cna:.
|i Aqa igHgK li-ax. Tqjex isrKiox i^raqjapEnX. 0'L;KlXt, oLjElXt,
rh^'.i " ''hv v-r.<\l. L:tt' >ho ..l:d :: " her ma:. >he ma* lean, she va^ leAn.
to oi.;k1Xi, laema tF.q;oti\\ ta lc;a tga LxewulX. Nol; La'Xi
*^~ x'-f \»3i>\ci'-*. \:-.*> Nr.os. bu: *" she was str\»:v* Liii'.f that
• .» I K gaq>o, tatc;a iakp;ostKmtiX. Kopa* liixaniX a'qa itoLo'pcut
*** r.-. r hair ^ .:; tr*:dt>* There »u:cs:de ther. •:•: h:-i it
la Xi i.q;H pF.nX. N^ot i^n igiv>qumit yaXi ioXE'lgayu wu'Xi
14 •/ a: IV a: N : a-;- ^ v\a • v. * !^,'^: ^e :ot•^^: i:tr that
j;, WaK"> . IvTH |vnKii\ a vjfi w: ioki.qa vuXuil ia ciko. A'qa
lf\ igixFikiO IaIvv/.u k *:ivrxv. .V v;a ha he ii\j;aya wulalF.mtck.
,- lloiOlXa:::: "A wi :-C» x*.^, ii k^^xi^x"^ iir^niT*- i-a-it. tati*;a ta'ema
boas]
KATHLAMET TEXTS
213
Although she is only bones, still she is very strong. I took her mat
awav. You will see it to-morrow.-'
The following morning the friends went to bathe in the creek.
When they came home they made a fire and opened the roof of the
house to admit the light. The mother of that youth said: ''Why did
you laugh last night?'' "Oh, I was just laughing with my friend.
Now call the old people.'' Then she went to call the old people.
The old women and the old men were called. All those people were
called, and the house of the youth came to be full of people. Then
he said to his mother: ''Bring me a large mat." His mother brought
a g(x>d mat. Then he said to his father: "Now look and see what is
in this small mat." The youth's father took oflf his blanket and stood
up in the middle of the house. The youth said: "Maybe I deceive
you, but maybe it is true. 1 took the Hunger's mat." Then bones
were poured out of the mat upon the large mat in the middle of the
tE'qjotso, tatcja tga'LxewulX. InLaxE'cgam Lga'qjapEnX.
bones, but she is strong. I took it from her her mat.
A'Lqi
Later
on
o'la amLqElkEla'ya. "
to-mor- you will see itr*'
row
ige'tcuktiX.
day came.
Wax
Next
day
KawI'X
Early
aqa
then
e'qaLpa.
the creek in.
Ica'tpqam igacXE'lglLx, a'qa
Thev came iney made a fire, then
into the houne
icXqoa'tam kia
they two went and
to bathe
tuwa'x ickto'xam
light they made it
ia'cikc
his friend
tqu'Le.
the house.
Igio'lXam wii'yaq ya'Xi
SmiMiidtohim his mother " that
Xa'pIX i "•
In the evening*? "
tgii'lEmam
letch them
ta'uEmckc
the women
"Qanji'qa
"To no purpose
tqieyo'qtikc."
the old people."
tqjevo'qtikc
old ones
iqtugoil'lEmam. Kanauwe'
they "were fetched. All
igo'xoax ta'Xi tE'LaqL
became that their house
Itco'l Xam wa'y aq :
He said to her his mother:
iqju'ltpX:
youth:
itci'cikc
my friend
A'qa
Then
Laq igE'Lux
Take she did it
out
4(
"Tan Lqa qamtgitqa'nImX 5
"What maybe you laughed
qaniuqoa'nimX. Ni'Xua, 6
I laughed at him. Well,
iqtugoa'lEmam tqjeyo'qtikc; 7
tney were fetched tne old pKJople;
iqtugoa'lEmam, tka'lukc tqieyo'qtJkc 8
they were fetched, men the old ones
ta-itc*i te'lXam iqtugoa'lEmam. PaL 9
those people they were fetched. Full
ya'Xi iqiu'lipX ta-itci te'lXam. 10
that youth thwe people.
"LE'Luk'i Lq;a'pEnX, giiii'qa-iL LqjiVpEnX." \\
"Tt^tior u mut a 1ui>(rA mat "
wl'yam: ^q
his father: ^^
"Bring a mat,
wfi'yaq Lt;o'kti Lq;a'pEnX.
his mother a good mat.
a large
Itcio'lXam
Ue said to him
Lqia'pEnX
mat
iq;u'lIpX.
youth.
ta'nki 13
what
lo'La-it ]^4
He stayed
Ni'Xua, Lk; Ema'nanEmtck giLo'k] oa-its
"Well, ' look at the small
iLE'16xt." Itcixe'miakjcte wl'vam ya'Xi
is in it." He took ofT his blanket his father ' that
ka'tcEk tqu'i^. Ige'k'im ya'Xi iqju'UpX: "La'xlax ayamco'xoa, 15
middle house. He said that youtn: "Deceive 1 shall do you,
LXuan ji'qanuwe," ige'k'im. "Walo' Lga'q;apEnX tuLaxE'cgam." \^
perhaps it is true," he said. "The Hunger her mat I took it from her."
A'qa wax iqE'tox ta'Xi tE'qjotco ia'qa-iL iqia'pEnXpa qe'q;avaq -./^
Then i)Our they were those bones a large mat on xiuddle •*• *
|>OU
out
lone
214 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bill. 26
house. The}^ saw these bones. They were those of the sea-lion,
seal, porpoise, sturgeon, beaver, raccoon, otter, elk, bear, and deer —
bones of all kinds of animals. And there were shells of clams, cockles,
large clams, racer clams, oysters, crabs, mussels, mud clams — shells of
all kinds of sea food. Then an old man said: "O grandson! now we
shall have food again. Just so it happened long ago, when we also
suffered starvation. The Hunger's mat was taken away, and the
people were able to procure food again. Everything was attained,
when in olden times the people took the Hunger's mat from her."
The bones were put into the mat and were poured into the water.
On the following day an elk hunter went inland. After a little
while he came down to the water and said: ''I have killed three elks."
On the following morning a seal hunter went out. After a little while
the flood tide came and he landed on the beach of the village. His
1 tqu'i>e. A'qa iqtukjuma'nanEmtck ta'Xi tE'qiotco. Ige'pix'L
house. Then they were looked at those bonea. Sea-lion
2 ia'q;otco, a'lxayu Ttcaqjotco, ako'tckotc Ttcaqjotco, ina'qon
iUi bones, seal its bones, porpoise its bones, sturgeon
3 ia'q;otco, iqoa-ine'ne ia'q;otco, istakjue'n ia'qjotco, e'nanaks
its bones, beaver its bones, raccoon its oones, otter
A ia'qjotco, imo'lak ia'qiotco, iske'ntXoa ia'q;6tco, ema'cEn
its bones, elk itsDones, bear its oones, deer
K ia'qiotco. Ka'nauwe ta'nEmax tE'gaqjotco. A'qamuwa
its bones. All things their bones. Large clams
^ a'gaLtiaqul, ape'XLnai. a'gaLtjaqul, iqoa'qune a'yaLtiaqul, iqona'
^ their shelis, cockles their shells, cohoe8(?) clams their shells, racer
clams
7 ii'vaLtjaqul, Ilo'xlox a'yaLtiaqul, LkaLxe'la a'LaLt|aqul, itgue'matk
tneir shells, oysters their shells, crabs their shells, mussels
a'yaLtiaqul. Ka'nauwe tmaLne'qoxoemax; ai'e a'gaLtiaqul. A'qa
8 their shells. All seafood; mud their shells. Then
clams
9 iLE'k'i'm LeXa't Lqieyo'qt: ''£4, i'tcfqcin, a'qa llxLXE'lEmitck.
he said one old man: "Eh,' my grandson, then we shall eat.
^y. KjoaLqe' a'nqa wl't'ax aqa'txa Walo'. AqLaxa'tckam Lga'q;apEnX
^ Just sf) long ago also she was the It was taken from her her mat
done Hunger.
Walo'. A'qa nfiXuitXE'lEmitck te'lXam. Ka'nauwe tiin
11 the Then they obtained food the people. All things
Hunger.
^,^ (|aqitp;e'yaLx. Ta'anewatikc qatkLExa'tcgam Lga'q;apEnX Walo'."
^^ were gathered. The people of olden they took away Trom her mat the
times (the first ones) her Hunger."
Iqawe'kitkL ta'Xi tE'qjotco. Wax iqto'xoam ma'LniX Ltcu'qoapa.
13 Aey were put those bones. Poured they were seaward the water Into,
into the mat
14 Wax ige'tcuktIX. lo'ya lxe'Icu ya'Xi iqtia'XekLax,
Next day day came. He went inland *^ that their hunter,
15 imo'lEkEmax gia'kjewula; as iio'ljIX io'ya, igc'Lxam. Ige'k'im:
elks having for his and a little henad he came to He said:
game; gone, the water.
1^ "Lon inio'tena imo'lEkEmax." Wiix ige'tcuktIX. Io'ya
"Three I killed them elks." Next day day came. He went
^rr alxayo'max gia'kjewula. No'l;JX iLtuwe'tckjoam, igixe'gela-iX
1 • seals having for his A little it came the flood tide, he landed
game, while
BOAS] KATHLAMET TEXTS 215
canoe was full of seals. The gill nets were made ready. The people
went to fish for sturgeon. After a little while the flood tide came and
they went home. Their canoes were full of sturgeons. It got dark.
Dogs were taken along and they caught raccoons. Two young men
became tired out, so heavy was the load of raccoons. The women
gathered cockles, large clams, and mussels. Then the people ate
much. They had an abundance of everything they had gathered.
They searched for bear dens, and two or three were killed in one day.
The name of that town is Iqe'lgapje, where the mat of the Hunger
was taken.
aiil'maLnapa. PaL ia'Xanim alxayo'max. Tjaya'tja iqE'tfix
seaward from tnem Full his canoe seals. Good they were 1
at. made
tk;anXa'te. IguXuik|anXa'temam tS'lXam. No'ljiX 2
the gill nets. They went to catch sturgeon In gill nets the people. A little
iLtuwe'tskioam, igoXoatkjoa'mam. Pa'LEma ata'xEnim Lna'qon. 3
it came the flood tide, they came home. Full their canoes sturgeon.
Igo'ponEm. IqE'tukT: tk]o'tk;otkc, iqo'koya tLata'tukc. Ta211
It grew dark. Tney were the dogs, tney were raccoons. Tired 4
carried taken
igo'xoax amo'kctlkc tqiulipXuna'yu itgE'tuctx ta'Xi tLata'tukc.
they became two youths they carried those raccoons. 5
them
TE'nEmckc tkLupie'yaLx Lpe'xtEnaLx kja LE'qamuwa k;a a
The women they galherei^ them cockles and large clams and
itgue'matk. A'qa igoXuiXfi'lEmtck ta-Itci te'lXam. E'pLji ^
mussels. Then they ute those people. Abun<mnco '
iaxa'o-fx ka'nauwe tanki qiqiup;e'yaLx. Iqto'naxL tia'qLema
became all things what was ga'thcred. They were their dens 8
searched
iskintXua'max. Mfikct aqiute'nax ana' lAn aqiute'nax eXt
bears. Two they were killed, some- three they were killed one «^
times
we'koa. Kopa' Iqe'lgaipie iLa'lXam ia'XaleuX qatcLaxa'tcgam .^
day. There iq^^lgalpjC their town its name ne took it away from ^^-'
her
Lga'q]apEnX Walo'.
her mat the Hunger.
I
Winter All the Year Round (told 1894)
There were the people of a town. They were forbidden to make
fun of certain things. When boys grew up, they were always taught:
''Don't strike birds with sticks. It is forbidden."*' When they stepped
on excrements, they said: '"I stepped on feathers." It was forbidden
to say: '"I stepped on excrements."
Now, there was a bad boy. His mother tried to teach him all the
time what to do and what not to do. One day he went inland and
defecated. He did so with difficulty, and blood was on his excrements.
Then he rolled them down the hill and said to them: "There goes
the redhead." Then he took them up the hill and rolled them down
again. Again he said: '"There goes the redhead." He played with
ItSOMIqaTC IXJAXE'TAKUtX
' Winter All the Year RorsD
LxehVetiX La-Itci gita'lXam. Tga'kieiAu qioqoa'nemx ta'nki
1 There wore those of one town. It was forbid- they laugh at any-
den to them thiiig
ya'Xi iLa'lXampa. Mane'x qai^'mitx Lkia'skas,aqa LxacilqLe'lalEmx,
2 " that their town in. When he was grrow- a boy, then he was always taught,
ingup
o ne2ct aqiLktlce'mEx e'mEqo LpjE'spjEs, ia'mkiX qaLxk^Le'tckwax.
*^ not it is struck with It a stick a bird, else it would tell,
Mane'x aqigo'txuit iqe'xale, aqaLge'mx: '^Ipqu'lxe inigo'tXuit. "
4 When a person stepped excrements, he said: " Feathers I stepped on."
on
Tga'kjcLau manix qatge'mx: '"Iqe'xale inigo'tXuit.''
5 It was forbid- when they said: "Excrements I stepped on."
den to them
£> Aqa eXii't ik;a'skas, tiii'tcxatEma yaXi ik;a'skas. Ke'nuwa
Then one boy, his badness " that boy. Try
fr qinge'kiq;EuanEma-itx ka'nauwe Lka'etax. Wa'yaq
• he is tiiught always all days. His mother
o qakingc'kiqiEnauKma-itx. Igo'n e'ka-it, qayo'ix sii'xaltX yaXi
® taught iiim always. One day, lie went up 'that
q eiXpa. Ko'pa qatslotsa'tsax; qana-inqie'k"sa-itx. Aqa Lqa'wulqt
•^ land on. There he defecated; it came with difficulty. Then blood
-lA aLXElo'xoax. Nau'i Lqa'wulqt qaLXElo'xoax. Qatsio'auiXtsi'matsoX
was on it. At once blood was on it. He rolled them down
]^2 yaXi iri'cjexale. Aqa itcioiXam yaXi ia'qexale: ''Ayuyayuya'4:
*those his excrements, Tlien he said to them '^those his excrement**: " TliereVo^s. goos
^4^ kuLiri'p;atseu." Aqa wi (jatsiugoii'lEmamx. Aqa wi qatsiil'k^L
redhead." Then again he went to take them. Then again he carried
• them
13 sa'xaliX. Aqa wi <iatsio'auiXta'matsoX. Wl qatcio'lXamx:
up. Then again he rolled them down. Again he said to them:
14 '"'Ayuyayuya'4 kuLia'piatseu."* Nix'EnEmo'tXEmx yaXi ia'qexale.
"There goes, goes redhead." He played with them those hisezcre-
mentik
216
B0A8J KATHLAMET TEXTS 217
his excrements. Then one bov came to him and said: "What are vou
doing?" He replied: ''I am playing with my excrements." "Oh,
that is forbidden." "Don't tell, else I shall be scolded." Then the
other boy said to him: "Oh, snow will fall and we shall die of hun-
ger." "If you tell the people I shall kill you."
The next night snow began to fall. It fell for two days, and the
houses were covered. Then it began to freeze. Now the boy told
the people. He said: "I found that boy playing with his excrements;
maybe he caused the cold." "Beholdl" said an old man, "it is for-
bidden. All this is forbidden in this country." Then his father and
mother were told: "Your child caused the cold. Beholdl he played
with his excrements, although it is forbidden. That boy found him
rolling his excrements down the hill." Then the people became hun-
gry. Then they said: "What do you think? Let us buy that boy
from his parents We will place him on the ice." Thus spoke the
Aqa qaLigo'qoamx LeXa't Lk[a'skas. QaLgiolXa'mx: "Ta'nki -•
Then hemetnim one boy. He said to him: "What -*■
mxe'lxalEm?" (^tcLolxa'mx: "Itci'qexale nxenEmo'tXEmx." {.
are j'ou doing?" He said to him: " My excrements I am playing with." ^
QaLgiolXa'mx LaXi Lk|a'skas: "He, tga'kieLau." "Met «
He said to him that boy: "Heh, if i.s forbidden." "Not ^
amxkLe'tcgoa. Aqanome'la." QaLgiolXa'mx LaXi Lkja'skas: "A'Lqi .
tell. I shall be scolded." He said to him that boy: '* Later on *
Ltga aLOLa'ita. AlxLa'ita walo'." "Mane'x amxkLe'tcgoa 5
snow will fall. We shall die of hunger." "If you tell them
ayamowa'qoa." o
I shall kill you." "
Agon a'pol aqa Ltga qaLOLa'itx. Makct Lka'etax qaLoiA'itx /r
One night then snow fell. Two days * fell *
Ltga. Aqa Llap qatge'x toLe'max; qaLugoatge'koxo-Itx. Aqa g
snow. Then covered went tne houses; they were covered up. Then
qatcilbo'xo-ix aya'xtaxix. 0, aqa qaLxkLe'tcgoax LaXi Lk;a'skas. q
cold " came. Oh, then he told that boy.
QaLge'mx kci'ana: "Inigo'qoam ia'qexale ix'EnEmo'tXEmx. ^^
He said the one "Ifoundnim his excrement* he played with. Iv
referred to:
igitso'mit itcl'vux." '^0, Lqoct, a'qanauwe," -i-i
the cold he made it." "Oh, behold, indeed," ■*"*■
Lqievo'qt. "Tga'kjeLau. Ka'nauwe tga'kjer^u 10
old man. "It Ts forbidden. All is forbidden
Aqa iqco'lXam yaXi wi'yam kja wa'yaq:
Then they two were ' that his father and his mother: 13
told
Imta'xan igitso'mit itcl'yux. Tga'k;eLau. Ta'tc;a tga'k|eLau; ^a
"Your son the cold he made it. It is forbidden. But ft Lo forbidden.
ta'tcja iiiEmO'tXKmx ia'qexale. iLgio'cgam LaXi LeXa't Lkja'skas.
but he played with hin cxcre- He founanim that one boy. 15
mentsS.
ItsioquiXta'matsL ia'qexale." Aqa wa'lo igE'tux ta-ftci te'lXam.
He was rolling down his excrements." Then hunger acted on those people. 16
them
Aqa igugoa'kim: "Wu'ska, alxgiumEla'lEma yaXi ikja'skas. ^/r
Then they said: "Well, let us buy him "that boy. "*"*
Qa'da mca'XadakoaX? AlxgicxamEla'lEma yaXi icta'xan. -.0
How your mind? We wm buy him from them that their son. ^^
LXuan
Perhaps
iLE'kim
said
ia'Xka
ho
Lc' Xat
one
ta'yax
this
elX."
country."
(4
218 BUREAU OF AMEBIC AX ETHXOLOGY [BrLL.25
|M»o|)lr: " Indexed wc shttll die of hunger if that snow does not disap-
pear." Then they gathered their property and tried to buy the boy,
but his parents did not give him away. It was October when the
cold l)egan. It got summer again and they began to die of hunger.
Many old people died. Hunger killed them. The snow became as
hard as stone. The sun tried to come out, but it did not melt the snow.
One day the chief opened the door. The door opened high up near
the l>eam of the house. He saw a bird carrying something red in
his beak. He struck it with a stick and it let fall what it carried.
Then he said to his wife: *'Go and fetch what that bird let drop."
His wife arose and went to take it. She looked at it. It was a
stmwberry. Then she said to her husband: "That is a strawberry.
The strawberries must be ripe while it is freezing here." She gave
her husband the straw^berry. Then her husband felt badly about that
boy. He said to his wife: "To-morrow I shall leave you. Perhaps
1 A(pki/i'itKmita ikapa'." Igugoa'kim ta-Jtci te'lXam: "0,
Ho nhallbo plHctMl on ice." They Haid those people: "Oh,
o iVcjanauwe. Wal5' alXLa'ita, manix nict kja aLxo'xoa gi
In(lee<l. Hunger we die, if not nothing becomes that
« Ltga." Aqa itgo'xoaqtck tgiVktemax. Ke'nuwa iqio'mKla yaXi
»now." Then tney gathered their property. Try he was bought that
ik[a'skas. Nict iqe'yot. Tca'maLix* pEt aqa yaXi itcE'LElbo.
4 boy. Not he whh given October really then " that cold was on
away. them.
5 Tatc[a, wi tca'koa-fX ige'xoxoe, aqa walo iLXE'La-it.
Behold, again mmimer it became, then hunger they died.
Li ligfi'pElattkc t4|;eyo'qtikc qaLo'mEqtx. Walo akLuwa'qoax. A'ka
Many ol(J people dit?d. Hunger killed them. Thus
n uiXi Ltga Lqa'nakc qjE'lajEl Ile'xox. Ke'nuwa aqaLa'x
that nnow Hlones harn it became. Try sun
o naxo'xoax, nect qaLuwI'ntsxax. Qa2xriqane'gua, aqa yaXi
*^ it got, not it melte<l it. One day. then that
(i e'tacq taXi tqu'Lc ca'xallX yixe'pa, q|oa'p iqe'paqL aqa
* \\» <l(M)r that houHe up * here, near the beam then
l,j a-ixElfi'qiAiiXix; aqa itci'ixjElkEl yaXi iLa'XakjEmana LpiE'sp;ES,
■*■ it oi>eniMi; then he saw it * that their chief a bird,
ta'nki i^ji'yuqst Lpftl. ItciLgE'ltcem e'mEqo. Ige'LXEluktco
1 1 Home- it cufriiMlin red. He hit it with a stick. It (ell
thing \i» bi^ak
12 yaXi iLgfyucict. Itco'lXam ayfi'kikala: "'Iga'lEmam ta'nki
'that what it carrie<l He said to her * his wife: "Fetch it something
in its beak.
pj vaXi ige'Lxaluktt^d uiXi LpjE'spjEs." Igo'tXuIt aya'kikala.
'that it let fall that bird." She arose his wife.
II Igiugoa'lEmam. Igiukjoma'nanEmtck, aqa amo'te. Igio'lXam
Slie went to fetch it. She hniked at it. then a strawberry. She said to him
i:>
itifrkikal: ^'A, anuVte tjiwa'X. LXuan aqa Lokst giL'amo'te
her huslmnd: "Ah, a Mtraw- this. Perhaps then ripe they having
iH'rry strawberries
gitci'lxallK>t.'' Iga'ilot itoii'kikal wuXi amo'te. 0, aqa nict
U> we having ixtld." She gave it her husband that strawberr}*. Oh, tnen not
to nim
17 itjiVkti ige'x e'vamXtc itcii'kikal yaXi ik;a'sk;aspa. Itco'lXam
gtHMl iHvame *lii.H heart her hu^^band ' that boy to. He said to her
• ^ ayu'kikal: *'0'la aqa ayamtcoElo'qLka. Lu'Xuan lE'xaimatikc
-^' * his wife: "Tivmor- then * I shall leave you. Perhaps we alone
ri>w
BOAS] KATHLAMET TEXTS 219
it is freezing only here witli us." Then in the morning he made him-
self ready. He put on his leggings. They were that long. Then he
went there up [the mountains]. He went a long distance and came to a
country. That country became visible and there was only a little snow.
He went a little farther and came to another country. It was warm
there. Then he thought: ''Oh, it is freezing weather only with us."
He came down to the river on the other side of Wa'k[anasisi. There
the people were fishing with nets. The}^ hauled the nets ashore and
they were full of spring salmon. A person said: "Oh, our net is full
of spring salmon." Then they gave a name to that person. '"Oh,
that Frost," they said to him. Then he was ashamed and went inland.
He came to the river at SqE'pos. There he fou!id ripe strawberries.
He took off his loggings and put the strawberries which he picked
into them. Then he went home. In the evening he came home and
said to his wife: ''Oh, it is frost with us only. The Wa'kjanasisi are
catching salmon." He said to his wife: "Thus they spoke to me.
gItcElxElbo't." Aqa ige'tcukte. Aqa igiXE'ltXuItck. ItixE'lox ^
we having cold." Then it got day. Then he made himself ready. He put them l
on
tia'sakialuks gipE'tEmax ita'Lqtax. Aqa io'ya e'wata, e'wa 2
his leggings that long. Then he went there, there
ca'xalata. KEla'fX io'ya. KEla'iX io'ya, aqa elX itcio'cgam. 3
upward. Far he went. Far he went, then a country he found it.
La'xLax ige'xox yaXi elX. No'nEmax LaXi Ltga. Io'ya, 4
Visible it became that country. Little that snow. He went,
mank kEla'iX io'ya. Aqa itcio'cgam e'lX, l[o ige'xaxix. 5
a little far he went. Then he found it a country, warm it was.
Itcqa'lit ige'xax. 0, igiXLo'Xoa-it, nE'caimattkc l; g
A warm day \i was. Oh, he thought, only we behold!
gitcintcllbo't. lo'Lxam kjanate'toL Wa'k;anasisi. Aqa 7
we are freezing. He came down at the other side of Wfi'kianaslsi. Then
oXuinaua'itge te'lXam. Iqo'xoakia taXi tnaua'ttk, ac paL g
they fished with nets people. They hauled asnore that net, and full
taXi tgu'nat. iLE'kim LeXa't LgoaLe'lX: "0, paL igo'xoax 9
that salmon. He said one person: "Oh, full is
tElxa'naua-itk." Iqe'yupqEna yaXi igoaLe'lX: ^'Qja, kceyana .^
our net." He was named that person: "Ah, the one re- i"
f erred to
tciilbo't," iqio'lXam. 0, aqa igixEma'sa-it. Ayo'ptcga. Io'ya n
freezing," was said to him. Oh, then ne was ashamed. He went up. He went
LXE'leu e'wa Sqe'dos. Ko'pa aqa itcLo'cgam LaXi L'amo'te
down the there SqE'pos There then he found them those strawberries 12
river (below St
Helens).
Lokst. Lag** ite'x Lia'sakjaluks. Aqa itcauwe'kitk tcLup;e'yaLx ^o
ripe. On he did his leggings. Then he put into them what ne picked ■*■*'
them
LaXi L'amo'te. Aqa ige'Xk;oa. Xa'piX iglXkjoa'mam. 14
those strawberries. Then he went home. In the evening he came home.
"0," itco'lXam aya'kikal. ''0, lE'xaimatikc tcilxElbo't. 15
"Oh," he said to her his wife. "Oh, only we we are freezing.
Tgu'nat qto'wula Wa'kjanasfsi." Itco'lXam aya'kikal: "E'wa
. salmon tney catch the Wft'kianaslsi." He said to her his wife: "Thus 16
much
iqEno'lXam. loE'nopqEna. IqEno'lXam: 'Qia, tcElbO't kce'yana.' ^^
I was spoken to. I was named. I was spoken to: *An, freezing the one re- ^*
f erred to.*
220 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BrLL.26
They gave me a name. They called me Frost. Their nets were full.
I brought those strawberries." Early the next morning he said to his
wife: "Call all the people." Then that woman called all the people.
She took a mat and poured out the strawberries. Her husband said:
''It is frost with us only. It is summer. You see those strawberries.
The Wa'k;anasisi are catching salmon and are laughing at us. It is
frost with us only. Let us buy that bo3\" Then the}" tried again to
bu}' that boy. They gave many dentalia to his father and to his
mother. *'If you don't sell your boy, you will be killed." Then they
gave up that boy. He was carried out to the sea and placed on the
ice. Then they heard him cry. At midnight he was dead. Rain
began to fall and it rained for a long time. The ice and the snow
began to melt. It was good weather. It was midsummer right away.
Then the people moved. They went to the ba}' and caught spring
salmon. They caught sturgeon and the}^ ate. Then they dried the
salmon and the sturgeon.
PiiL igo'xoax taXi tnaufi'itk. LaXi L'amo'te fnLi'Lam." KawfX
1 Full got that net. Those strawberries I brought Early
them."
Q ige'tcuktiX. Aqa itco'lXam aya'kikal: 'A'yaq tga'lEmam
^ day came. Then henaidtoher his wife: "Quick! Tetch them
ka'nauwe te'lXam." Aqa iktuga'lEmam ka'nauwe tfi'lXam wuXi
all people." Then she feiche<l them all people that
1 aya'kikal. Aqa igE'LgElga Lqja'pEnX. Wax igE'i^x LaXi
** * woman. Then she took it a mat. Pour out »he did them those
K L'amo'te. Aqa ige'ktm yaXi itca'kikal: '"O, lE'xaimatikc
" strawberries. Then ne said 'that her hu.sband: "Oh, only we
g tcilxElbo't. Aqa tca'koa-fX ige'xaxfX. AmcgE'LEkct gi
are freezing. Then summer it is. \ou8ee these
H L'amo'te. Tgu'nat qto'wula Wa'k;anasisi. QElxogua'nimx
.strawberries. Salmon they catch much the Wa'k|anaslsi. We are laughed at
o lE'xaimatikc tcilxElbo't. Tcii'qa wl't'ax alxgiumEla'lEma yaXi
^ we only are freezing. Come: again we will buy that
Q ikju'skas." Aqa wit'ax iqio'mEla j-aXi ikja'skas. Lga'2pEla
boy." "then again he was bought " that boy. Many
tkte'max iqtci'lot wa'yaq kja wl'yam. '* Ma'nix nict amtgio'ta
10 dentiilia were given his mother and his /tither. "If not you give him
to them away
imtii'xan, aqa qamtote'na." A'qa icgl'yot icta'xan. Aqa iqe'yukL
11 your son, then you will be killed." Then they gave their son. Then he was carried
him away
^^ ma'LniX. Iqikrii'etamit ikapa'. Aqa iqEltcE'mElit igigE'tcax.
^^ seaward. m) was placed on ice. Then he was heard he cried.
-jo Qe'q'ayak wa'pol aqa io'maqt. A2qa icto'q^oiLte, icto'qoiLte4;
■*-*^ Middle night then he diea. Then it rained, it rained;
^ I e'vaLqtiX icto'qoiLte. A'qa io'sa yaXi ikapa'. Aqa iLo'sa
■*•** " long it rained. Then it melte<i that, ice. Then it melted
^^ LaXi Ltga. E't[olX igl'xox; Lqoct, no'e qe'qiayak itcagua'yam.
■*-*^ that snow. Fair weather itbecame; benold. at once middle it became summer.
^>> A4qa igugwii'Lavu ta-itci te'lXam. Itgl'ya e'maLfXpa tgu'nat
10 Then they inovecf those people. They went to the bay, salmon
^rj itktopiC'yaLx; Lnfi'qon iqLop;e'yaLx. Aqa igoLxuiLXE'lEmtck
-^* they caught: sturgeon they caught. Then they ate
^o te'lXam. A, aqa igo'Xuik"cEm; iqa'tokcEm tgu'nat; iqa'LokcEm
-*-® the people. Ah, then they dried fish; they dried them the salmon; they dried them
-iQ Lna'qon.
""••^ the sturgeon.
The GilA'unalX Maiden who was Carried Away by the
Thunderbird (told 18J)4)
The GiLa'UnaLX used to go inland to hunt elks. In the fall of the
year they used to go to Saddle mountain. When elks were seen on
the prairie of Saddle mountain, they were all killed. There is a nar-
row trail leading upward. A man who had a strong supernatural helper
was placed near the trail. No menstruating woman was allowed to go
on that trail. It was forbidden. There on that prairie they gathered
onion roots and rush roots. When elks were driven along that small
trail, then that person took only a stick. He moved it as though he
were going to hit the elk, and it jumped down the precipice at once.
Sometimes sixty were killed in this way. When there were few people,
then thirty were killed when they were driven down. They were
thrown down upon those rocks and their bones were bi-oken. There
QatgE'ptckax Giiii'unaLX imo'lEkumax qaiikElo'tX. Kopa' a'qa ^
They went Inland the QiLft'unaLX, elks they hunted. There then ^
li'taLxIX nixo'xoaxfx Suwalala'xostpa. Ma'nix aqiusga'mx ^
Augiut it became Saddle mountain on. When they are found ^
imo'lEkumax ya'Xi tEmqa'emaXpa Suwalala'xost kopfi't Lia'pEla „
e\kB that prairie on Saddle mountain just as many *^
kopa't aqiote'nax. Io'k[ua-Its ya'Xi e'Xatk jVXi 4
as they are killed. Small " that road " that ^
iqayoqowi'lXtxpa. Qia'x wuk; iLa'yuLEmax, tcXua kopa'
where they go up on. If real his supernatural then there 5
helper,
qayo'tXuftx ya'Xi e'Xatkpa. Ne2ct qaLo'ix LqL&'xIt ya'Xi
he stands that road on. Not she goes a menstruating ^ that 3
woman
e'Xatkpa. Tga'kiiLau. Kopa' ta'Xi tEmqa'ema ca'xallX, kopa' ;-
road on. Itis forbidden. Then that prairie on top, there •
aqtupiia'Lxa tke'qcElEma k;a tqE'poEp. Mane'x aqiXuwa'x «
they are gathered roots (sp.?) and rush roots (?). When they are driven "
imo'lEkumax ya'Xi io'k;ua-fts e'Xatkpa, a'qa ia'ema e'mqo q
elks that small road on, then only a stick ^
qaLgigElga'x La'Xi LgoaLe'lX. QaLgigEntckjoa'mitx ya'Xi e'mqo ^^
be holds It that person. He stretches it out that stick ■»•"
ya'Xi imo'lak. Nau'i qatsupEna'x e'wa ge'guallX. E'XtEmaxiX ^^
that elk. At once it jumps thus oown. Sometimes J--*-
tEXEmLat aqiute'nax; ma' nix ano'Ljkatikc tS'lXam, a'qa LonLaL ^
sixty they are killed; when few only people, then thirty 1^
aqiute'nax. AqiXuwa'x ge'guallXpa. AqiukuitXuime'tatcoX
they are killed. They are driven down to. They are thrown down !*>
ta'Xi tqE'nakcpa. Ac qana'qa iqeXuwa'x, aqa nuXuala'x'itx
ihoae stones on. And only they are driven, then they are broken 14
221
222 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull.26
is a trail which the people went down. Then these elks were dried
down below.
Now there was a girl who was just mature. That 3^ear the
GiLa'unaLX went inland to hunt elks. The elks were driven down and
forty were killed. Then that person turned aside, and the elks passed
going up. The people went down to where the elks were and dried
them. That girl was told not to go along to the prairie, where the
roots were being gathered. It was forbidden. No girl who had just
reached maturity went there. There are two caves in the rock, which
are the town of the Thunderbird. There are bones of all kinds of
animals. There are bones of whales, of sea-lions, and of all kinds of
sea animals. Indeed, the women came to gather roots. That girl did
not accompany them. The GiLa'unaLX stayed there a long time. One
day a woman said to the girl: ''We are going to dig roots. I went
1 te'yaqiotco. Aka'x ita'eXatk ta-itei te'lXam ya'Xi qatukuitco'Xpa,
their Done«. There is their road tho«e people * there where they %o down on,
2 kopa' qatgix'ca'mitx ge'gualix'pa ya'Xi imo'lEkumax.
there they dry them l>elow at those elks.
3 A'qa nak|ela'wulXEmx wu'Xi aeXa't aha'tjau. Igo'n eXt iqe'taq
Then she became mature that one maiden. Another one year
4 wl't'ax qatgE'ptcgax GiLiVunaLX. Imoiak qaLigElo'ix. A'qa
again they went inland the GiLA'unaLX. Elk they hunted. Then
5 wi't'ax aqiXuwa'x j^a'Xi imo'lEkumax. AqiukuitXuime'tatcoX.
again they were driven " those elks. They were thrown down.
6 I^kiii'L aqiute'nax, a'qa Laq aLxo'xoax La'Xl LgoaLe'lX, a'qa
Forty were killed, then turn he did that person, then
7 qayo'ptckax ya'Xi imo'lEkumax. Qatqqetco'x ge'guallX ta-itci
they went up those elks. They went down ^low those
8 te'lXam ya'Xi niXiii'etiimX ya'Xi imo'lEkumax. Kopa'
people * there they lay " those elks. There
9 qaqiukcE'mx ya'Xi imo'lEkumax. A'qa aqolXa'mx wu'Xi aha'tiau:
they dried them those elks. Then she was told that virgin:
10 "Nect amxElto'ma ya'Xi tEmqa'emaXpa ya'Xi tkc'qcElEma
"Not go in company ' that prairie to ' that roots (sp.?)
;[£ aqtupiiti'Lxaetxpa. Tga'kjiLau. Ntct qantsi'x ix]iela'wulX aLo'tx
wMiere they are gathered It Is forbidden. Not even a girl who menstru- she goes
on. ates for the first time
12 kopa'. Ikenuwakco'ma iii'lXam." Lxoa'p oguake'x ta'Xi tqs'nakc.
there. The Thunderbird his town." Holes inere are those rocks.
13 Ka'nauwe ta'nki te'vaqjotco kopa'. E'k;oale te'yaq|otco k5pa'
All things tfieir bones there. Whale "its bones there
14 o'xoaxt. Ma'kctiX Lxoa'p ta'Xi tqE'nakc. Ige'piXL te'yaqiotco
are. Twice holes those rocks. ^ea-lion Itsbon^
15 kopa' o'xoaxt. Ka'nauwe ta'nki ma'LntX tgatE'q;otco. A'qanuwe
there are. All things seaward their bones. Indeed
16 qatge'x ta-ttci tE'nEmckc. Qatktup|ia'Lqamx tke'qcilEma. Nftct
tney went those women. Tney went to gather them roots (sp.?). Not
l^ naxElto'mx wu'Xi aq;ela'wulX. Le'le kopa' noxoela'itx
she went in that girl menstruating for Long there they were
company the first time.
18 GiLa'unaLX. QaxLkane'gua qaLgulxa'mx LeXa't Lha't|au: "0,
the GiL&'unaLX. One day they said to her that maiden: "0h«
19 alxo'ya tke'qcilEma. AnqLa'x'it nai'ka, goa'nEsum qano'tX.
we will go roots (sp.?). I menstruated I, always I went.
*i
\
BOAS] KATHLAMET TEXTS 223
up there, although I was menstruating, and nothing happened to me.
Perhaps they deceive you only/' Then the girl said: "Next time
I will go along when you go."
Then they went again and the girl went along. They gathered
roots. The women went and gathered roots. When the women went
digging roots, the girl had her head covered with long dentalia.
Dentalia were tied to her bodv. Now thev lost her. One woman
said: " Where is that girl who accompanied us?" They searched for
the girl. "Maybe she went to the town of the Thunderbird.'- A
mist covered the prairie. They went to search for the girl near the
rocks. They found her near the rocks. All kinds of sea birds were
flying around the rocks. At a little distance the noise of the flj^ng
birds was heard. They saw that girl and told her: "Come! we will
go home." But she did not look. They tried to take her hands and
Nact qa qanxo'xoax. LXuan qana'qa IS'xlax qE'muxt." Iga'k'tm -i
Not anynow I was. Perhaps to no purpose deceived you are done." She said
wu'Xi aqjela'wulX: "Wl't'ax amco'ya, a'qa anxElto'ma."
that girl menstruatlngr "Again you will go, then I shall go in 2
Tor the first time: company."
A'qa wl't'ax itgrya. A'qa igaxE'ltom wu'Xi aha't;au.
Then again they went. Then she went in that maiden. 3
company
Tke'qctlEma ito'guiga. A'qa itgi'ya ta-itci tE'nEmckc, a'qa *
Root«(8p.?) they took t^em. Then they went those women. then *
itktup[e'yaLx tke'qcilEma. Ka oxuikje'wula ta-Itci tE'nEmckc,
they gathered roots (sp.?). When they gathered those women, 5
them roots
ka'nauwe tga'ktema wu'Xi aha'tjau Lga'qiaqctaq, ka'nauwe iiinLe't
all her ornaments that maiden her head, all they put on 6
her hair
iqawikie'Le. E'tcaLq ka'nauwe kiau'k[au ta'loXt tkte'max. A'qa /r
long dentalia. Her body all tied were to it ornaments. Then *
iLgona'xLatck wu'Xi aha'tjau. iLE'k'Im LeXa't Lqage'lak: o
they lost her that maiden. She said one woman :
"Qa'xpa gilxa'ctewal tau aha'tiau?" A'qa iLgo'naxL wu'Xi
"Where our companion that maiaen?" Then they searched that 9
for her
aha't;au. "LXuan igo'ya ya'Xi ikEnuwakco'ma ia'lXampa." ^/^
maiden. "I'erhaps she went * that Thunderbird his town to." ^^
A'qa iga-ikxa'iaqo-ix ta'Xi tEmqa'emaXpa. A'qa iLgona'xLam
Then it became foggy that prairie on. Then tney went to
search for her
11
wu'Xi aha'tiau ta'Xi tqE'nakcpa. Q[oa'piX ta'Xi tqE'nakc, a'qa io
that maiden those rocks at. Near those rocks, then ^^
iqo'cgam o'Xtgoapa. TixE'lak^t ya'Xi iqE'nakc kanauwe'
she was where she They flew " those rocks all 13
found was at. around them
ma'LniX qa tpjEcpjE'cukc. LXuan qa'xpa kEla'iX, iqawitcE'mElit -, .
seaward where Dirds. Perhaps where far, it was heard -*■'*
a'taXulam: tEmm wu'Xi a'taXulam. A'qa ikto'qumit wu'Xi ^-
theirnoise: tEmm that their noise. Then they saw her that ^*^
aqjela'wulX. Iqo'lXam: ""ME'te alXkioa'ya." Nect iga'kikct.
girl menstruating She was told : "Come, we will go home." Not she looked. 16
101 '
for the first time
Ke'nuwa iqo'guiga tE'gaxo. Ke'nuwa iqa'xkja, nect
Try they were taken her arms. Try she was pulled, not
17
224 BUBEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY Ibull.26
to pull her, but nhe did not move. Her face wa8 changed. Then
her companionH gave it up and left her. The}' told their companions:
''Oh, that girl l^iecame crazy. She ?>ecame a monster. We are all
weak of fright." Then one old woman said: "'Why did you take that
girl along? It in forbidden. No girl who is just mature goes there."
Th^'n the people cricjd. The next morning they went to look for her,
but they did not find her. Feathers of sea birds were lying there,
that high. When it b<K*omes foggy, she is hwird singing shaman's
Hongs in the rocks. Thus she did: When they came to the place where
she was, she sang shamuirs songs. Then the people gave up the
search and went home. The chief of the Giiii'unai.X said: '"Let us
go home,'- and the (jiui'unaLX went home. Therefore it is forbidden
to take girls who an» just mature up Saddle mountain, because that
girl was taken away. The Thunderbird took her.
1 igaxKla'lalKmtck, aqa sxElo'-ita sga'xost sge'xa. Te'2menua
f*h<' moviKl, then different ner face became. Give up
2 igo'xoax giuVcgewal, a\|a iqagE'ltaqL. Igoxoagu'iitck giLii'ckewal:
they did ner o<im|«nion», then she was left. They told her companionH :
„ **A, kjoalala'k iga'xox tau acyela'wulX. Licxe'Lau a'koa itco'xoa.
*' "Ah. craxy !«he iKJcarae that girl menst mating A monster thus he made
for the first time. her.
I Ka'nauwe uK'saika tE'ltEl intci'xox." iLE'k'im LeXa't ixjieyo'qt:
**■ All we weak we became." He said one oia person:
(,of fear)
.. ''Qri'tccjl mci'kuk'i wu'Xi aqjela'wulX? Tga'kjiiAu. Nict qantsi'x
•* "Why vou <'arrie<l that girl menstruating It is forbidden. Never
hor for the first time?
iAi;elri'wulX (|aLo'yIX kopa'." A2, a<ia oxoe'nimtck ta-ttci
" a girl menstruating gt>e8 there." Ah, then they cried thoee
for the first time
7 te'lXam. Ige'tcuktlX, ke'nuwa iqo'kctam. KjEm nicqe' iqo'cgam.
piH>ple. Day came, tr>' tney went to Nothing not she was
see her. at all found.
K (iii)e't a'kaLqt wu'Xi iVkEnn* tpjEcujE'cukc iVtaXEmc gi mfi'LniX
' Tnat high thow feathers Dirds their feathers these seaward
() qa tp;Ecp;E'cukr. Atja mane'x na-ikxaiii'koaxiX aqaltci'mElitEmx
* whert* binls. Then when it grows f«>ggy she is heard
^r. ta'Xi t<|E'nakci>a, tiauixEnr/i'mita-ttx. K;oaix|e' iga'xox ya'Xi
A" that rtH»k in. she U'gins to sing a Thus she did * that
inrnjurer's song.
iqo'cgjim oXtjw uixEiii/i'mit. Te'menua igo'xox ta-ttci te'lXam
1 1 she was when* she she sang a con- Give up they did thoee people
found wa-^at jnn'rssong.
ko'nuwa itgona'xuun. A'qa wi igo'Xoakjoa. Ige'k*im
li! try thoy wont to Then again they went home. He said
>oarch for her.
ii/rXakjEumna (lii/runaLX: "A'yaq, alxkjua'ya." A'qa iLE'Xk;oa
l»» ihoirrliirf thiMliiii'iinai.X: "Quick. let us go home.' Then they went
went
home
(iii;Vunai.X. Ta'ntxo tgiVk;iLau ixjjela'wulX aqLo'kTx
1*^ the «;iii4'un«i X. Therefore it i»i forbidden a eirl menstruating she i? carried
for the first lime
|. Suwalalrrxost, qe'wu wu'Xi aqjelawulXt aqa'gitffa kopa'.
^** .<Hddlo mountain. Nvaus** thMt girl nu-nstruating she was tacen there.
for the first time by a spirit
1^^ IkEnuwakc^Vma qatca'jritga.
The Thunderbmi ho ti^i^V lur.
The Man who was Transformed into a Snake (told 1894)
The people moved. Now a man and his wife were left behind. He
was a canoe builder. He used to build canoes all the year round.
Then his wife gathered fern roots. Now his wife went to dig roots,
but the}^ were all bad. They stayed there a long time. Then she
went digging again. Now she found manj' good fern roots. She
took them and went home. She reached home. In the evening her
husband came home. Then she said to him: ''I found good fern
roots."' She roasted them and gave them to her husband to eat. Her
husband siiid: '* These fern roots are good. Gather many; we will
take them along when we move. We will move after I have finished
mv canoe. Gather roots everv dav." He rose early and went to
work on his canoe. His wife rose and went to gjither roots. She
gathered fern roots — some small ones and some large ones. She
NukuaLa'yux ta-itin te'lXam. Kopa' aqcgElo'kuiax aya'kikal i
They moved thoj*e people. There they two were left * hiH wife
ya'Xi eXa't igoauTlX akE'nim ia'xotckjena. Ka'nauwe i.ka'etax o
that one pen*ou eanoes he knew how to All days ^
Imild tliem.
nigo'qtcqa-itx. A'qa akje'cana agop;ia'Lxa-itx wu'Xi ayjVkikal. 3
he made canoes. Then fern roots she jf^thered them that ' his wife.
Ewa' ke'nuwa LE'kLEk agio'xoaxiX. A'ema itcii'mEla wu'Xi 4
There try dig she always did. Only their badnetts those
akje'cana. lo'LqtiX qacxela'itx kopa'. A'qa wi no'ix, acpi wi 5
fern rootw. Long tney two stayed there. Then again she went, then again
LE'kL*)k agio'xoaxiX. A'qa agucga'mx atjo'kti wu'Xi akje'cana. 6 '
dig she always did. Then she found them goo<l those feni roots.
Lga'pEla agupiia'Lxax, a'qa naxkjoa'x. Naxkjoa'mam tK'ctKjL. 7
Many she gatnered them, then »\\e went home. She eame home their two
st'lves' house.
Tso'yustiX niXkjoa'mam ya'Xi itcfi'kikal. IgiolXa'mx a'qa: 8
At dark he came home * that her husband. She s»iid to him then:
''Ino'cgam ak;e'cana, atjo'kti akie'cana.'' A'qa aguck;u'Lx wu'Xi ^
**I found them fern roots. g(X)d feni nx)t«." Then she roasted them th<»se
akje'cana. Aga-ihjoe'mx itcii'kikal. Nige'mx itcfi'kikal: ''(), 10
fern roots. She gave him to eat her hu.sband. He said her husband: 'Oh.
at;o'kti gi akje'cana. Lga'pEla amopia'Lxa a'lxie. Atxgo'k"'ia u
good these fern rootM. Many gather them later on. We shiill carry
them
ma'nix atxkiii'yuwa. Ma'nix anLigo'cxja ya'Xi itci'Xanim, ^^
when we shall move. When I finish it ' that my canoe,
a'qa atxkiii'yuwa. Ka'nauwe Lka'etax amopiia'Lxa gi akje'cana.-' ^^
then we will'move. All days gather them these fern root*."
Kawi'X igixE'latck. Igigo'qckam, ikE'nim itcio'xoam. Tgaxs'latck 14
Early he arose. He went to work, the canoe he ma<!e it. She arose
aya'kikal. Igo'ya, igagE'loya akje'cana. Igupje'yaLx akje'cana. 15
* his wife. She went, she went to fern root«. She gathered them fern roots.
gather
B. A- E., Bull. 26—01 15 '^^25
226 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
gathered two bundles, then she went home. Then she made a roasting
frame and dried the fern roots. In the evening her husband came
home. Then she roasted the roots and gave them to him to eat. Her
husband said: '' Oh, those fern roots are good. Grather many of them.
We shall give them to the people when we move." Then she gathered
fern roots every day, and one side of the house was full of them.
They were tied in bundles, and the roasting frames were full of
them. Then she gathered large fern roots. She dug large ones out
of the ground. In the evening her husband came home. She told
him: "Ah, I gathered large fern roots." He said to her: "Go again
to-morrow. Soon I shall have finished that canoe. Maybe that I
shall have finished that canoe at which I am working in four days'
time." The man rose early and went to work on the canoe. The
woman went afterward to gather fern roots. Now the house was full
H la'newattX ksE'mmax wu'Xi ak;e'cana. A'qa qawa itca'qaeLax.
First small those fern roots. Then part large.
o Ma'kctlX kiau nake'x igupje'yaLX wu'Xi aqage'lak. A'qa
^ Tvrlce tied they were what she had that woman. Then
gathered
iga'Xkjoa. A'qa stsje'laaL igE'cux. Kopa' igaxca'mit wu'Xi
o she went home. Then a roasting she made it. There she dried them those
frame
A aga'k[ecana. Tso'yustlX igiXkjoa'mam itca'kikala. A'qa wi
^ her fern roots. At dark he came home her husband. Then again
igo'ckjuL wu'Xi ak;e'cana. Igayi'lqo-Im itca'kikala. Itco'lXam
5 she roasted those fern roots. She gave him to eat her husband. He said to her
them
n itca'kikala: "0, atio'kti ak;e'cana. Lga'psla amopjia'Lxa
^ her husband: "Oh, good fern roots. Many gather them
n gi akje'cana. A'Lqe atxgawiqoo'mniLa te'lXam, ma'nix
these fern roots. Later on we two will give them to eat the people, when
g atxkLa'yuwama." A'qa ka'nauwe Lka'etax igopie'yaLx wu'Xi
we arrive after moving." Then all days she gathered them ' those
9 akje'cana. PiiL igo'xoax cwa tE'nat tE'ctaqL. K[au, kiau, kiau,
fern roots. Full became there one side their house. Tied, tied, tied,
10 kjau nake'X wu'Xi akie'cana. PaL cta'Xi sts;e'lqaLpa. A4, a'qa
tied were those fern roots. Full that roasting frame on. Ah, then
■t-i itca'qa-iLax igo'cgam wu'Xi akje'cana. la'aa-iLiX aqa LE'kLEk
large she fouiid them those fern roots. Large then dig
12 ^^^'y^^ ya'Xi elX. IgaXk|oa'mam. Xa'piX igiXkioil'mam
she aid it that ground. She came home. In the evening he came home
iQ itca'kikala. Igaxa-ilgu'Lftck itca'kikala: "A, a'qa itca'qa-iLax
her husband. She told him her husband: "Ah, now large
1J. ^^ akje'cana nE'wula." "O'la wi amo'ya," itco'IXam. ''A'qa
"*•■* these fern roots I worked at "To-mor- again go/' he said to her. "Then
them." row
^ no'LikatlX a'qa anLigo'Lqa ya'Xi iks'nim. Lxuan lakt Lka'etax
15 a little while then I shalfnnish it that canoe. Perhaps four days
only
a'qa anLigo'Lqa ya'Xi iqinioxo'l ikE'nim." KawI'X igixE'latck
16 then I shalfflnish It that what I am the canoe." Early he arose
working at
17 ya'Xi e'kala, igigo'qckam. Ke'qEmtqiX igo'3^a aqage'lak
that man, he went to work. Aiterwara she went the woman
^r. akje'cana igagE'loe, a'qa pa4L ta'Xi tE'ctaqL wu'Xi akje'cana.
^^ fern roots she went to then full that their two those fern roots.
gather them, selves' house
BOAS] KATHLAMET TEXTS 227
of them. She came home in the evening, and her husband came home
when it was dark. She said to her husband: ''Oh, the fern roots are
large." He said to her: ''Go tomorrow and gather many." The
man went early; the woman went afterward. She gathered fern roots.
Now she found a large root. She took that one. It was tlwi large
[putting thumbs and forefingers of the two hands together], and,
behold, it had branches under ground. She worked at it. Then she
cut it and thought: "I will show this to my husband. I will take it
home. Maybe I am working at something supernatural. It is too
large for a fern root." Then she went home. She carried this large
fern root. She was going to show it to her husband. Now she came
home and dried her fern roots. She placed that large one at the side
of the house. In the evening her husband came home and said to her:
"We will move the day after to-morrow. My canoe is nearly fin-
ished." She said: "I am frightened; I found an old fern root. I
brought it to show it to you. Maybe it is something supernatural and
IgaXkjoa'mam tso'yustlX. IglXkioa'mam itca'kikal Xa'piX. ^
She came home at dark. He came home her husband in the even- 1
ing.
Igio'lXam itca'kikala: "0, a'qa itca'qa-iLax gi ak;e'cana." ^
She said to him her husband: " Oh, now large these fern roots." ^
Itco'lXam: "O'la wi amo'ya. Lga'pEla amupiia'Lxa." KawI'X ^
Hesaidtoher: "To-mor- again go. Many gather them." Early O
row
io'ya itca'kikal. Ke'qEmtqiX ala'xtax igo'ya aqage'lak.
he went her husband. Afterwards last she went the woman. '»
Igup;e'yaLx wu'Xi akie'cana. 0, itca'qa-iLax wu'Xi ak[e'cana.
She gathered those fern roots. Oh, large those fern roots. 5
them
A'qa ikco'cgam cta'Xi cteXt. A'wi cta'qa-iL. Qoct, a'Xka ^
Then she found it that one. That large. Behold, that ^
cta'Lpukc cta'Xi gicta'qa-iL ck;e'cana wu'Xi go'Ela wu'Xi
its branching that large fern root that she worked those 7
roots at them
akje'cana. A'qa Lqiup igE'cox cta'Xi gicta'qa-iL ckje'cana. ^
fern roots. Then cut sne did it that large fern root. o
IgaxLo'Xoa-it: "Itcfkikal ancixenema'ya. Anco'k^aa, LXuan
She thought: " My husband I shall show it to him. I shall carry it, perhaps 9
iqcxe'Lau ta'yax ne'wula txal itca'qa-iLax gi akje'cana." A'qa
a monster that I worked at too large these fern roots." Then 10
iga'Xkjoa. IgE'cuki cta'Xi gicta'qa-iL ck;e'cana. Akcixnema'ya
she went home. She carried it that large fern root. Shewas^oingto 11
show It to
itca'kikal. IgaXkiofi'mam. IgaXca'mit aga'kjecana. Lxe'leuX
her husband. She came home. She dried them her fern roots. At aide of 12
house
ikcxe'ma cta'Xi gicta'qa-iL ckje'cana. Xa'pIX igiXk;oa'mam 13
she threw it that large fern root. In the evening he came home
itca'kikal. Itco'lXam: "lawe'k a'qa atxkLa'yuwa. A'qa ^.
her husband. He said to her: "The day after then weshairmove. Then J-^
to-morrow
qjoa'p anLigo'Lqa ya'Xi ikE'nim." "Iqanoqjoe'xaemaLx," 15
nearly 1 finished it " that canoe." "I am scared,"
igio'lXam. "Inco'cgam ck;e'cana, cta'qje^-uqt ckie'caua cta'Xi ^o
she said to him. " I found it a fern root, its old age a lem root that
camxatnema'mam. LXuan tiinki iqcxe'Lau nlcqe' ckje'cana. -17
1 brought it to show it to Perhaps some- monstrous, not at all a fern root. '
you. thing
228 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY Lbull.26
not at all a fern root. I never saw any of that size." Then her hus-
band said to her: "You went to gather roots and are afraid of a fern
root. How can that food be anything supernatural? Quick! roast
it. I will eat it." Then she showed him that fern root and roasted it
for her husband. When it was done, it was swollen. Then her hus-
band ate it. He said to her: "Come, I will give you to eat. That
fern root is good." But she replied: " No, eat it alone, I am afraid."
He laughed at his wife and said: "You are afraid of food. You e^it
those small fern roots. * When you eat those small fern roots, you are
not at all afraid of them." Then night came. They lay down to
sleep. They slept feet to feet. When it was nearly daylight the
woman awoke. Then the house was warm. The woman felt hot. Now
there was a noise of something hissing in the house. She tried to push
her husband with her feet, but she did not find him at her feet. Then
she lighted the fire. It began to burn. Behold, the house was full of
snakes, and part of them were knotted together and rolled about. Part
1 Nict qantst'x qancqElkfi'lx ck[e'cana kopr/t icta'qa-iL." Itco'lXam
"*■ Never I hhw it a fern root as large." He said to her
2 aya'kikal: "la'mkiX qamxulkje'wulalEmx, k;wac mxa'cxox
his wife: " Else you gather roots, afraid you are
3 ckie'cana. Qantci'x Lqa po iqcxe'Lau ya'Xi iLXE'lem. A'yaq
a feni root. When maybe if a monster that food. Quick
, ci'ckjuL, acinxElEmo'xuma." A'qa ikeixE'nema cta'Xi ck;e'cana.
**^ roast it, I will eat it." Then she showed it to that fern root.
him
^ A'qa ikcock[uL ikce'lox itca'kikal cta'Xi ck;e/sana. Icto'kst, a'qa
O Then she roasted it, she did it her husband that fern root. It was done, then
for him
n ictutiVwulX cta'Xi ckje'cana. A'qa icixE'lEmux ya'Xi itefi'kikal.
" it swelled that fern root. Then he ate it that her husband.
/T Itco'lXam aya'kikal: "'Tcu'xoa yaniElqoe'ma. 0, ctjo'kti gi
He said to her his wife: "Well I* will give you to e»it. Oh, good this
^ ckje'cana." Igio'lXam: "Ma'ema cEmxE'lKmuX. K;wac
fern root," She said to him: "You only eat. Afraid
q nxa'cxox." Itcuqoa'nimtck wu'Xi aya'kikal, itco'lXam: ^'Kjwac
'' 1 am of it." He laughed at her that "his wife. he said to her: ** Afraid
^Q mxE'xox ii.xE'lEm, k;a wu'Xi ksK'max ak;e'cana amxela'x.
you are of it foo<l, and those small fern roots you cat.
^^ Nicqe' k;wac mxii'xox." A'2q8 igo'ponEm. IckLqa'yuXuit.
Not at all afraid you are of them." Then it grew dark. They two' lay down.
i.> CqjEnEmo'qtcqix'it. Qjoa'p e'k"tEllL, a'qa igaXE'qo-itq wu'Xi
^-^ They lay feet to feet. Near morning star, then she awoke that
aqage/lak. A'qa Ljo^ ta'Xi tE'ctaqL, o'tcqa-it wu'Xi aqage'lak.
^ o woman. Then warm that their two she felt warm that woman.
li> selves* house.
Tc;ec4 ta'nki ixEla't ta'Xi tE'ctaqLpa. Ke'nuwa igigE'Ltq
U Hissing something moved that their two selves' Try she kicked
house in. him
itca'kikal. Kja nict igio'cgam LE'gapcpa. Wax igo'xoa acta'toL.
X5 h^r husband. Noth- not she found him her feet at. Light sne did it their two
ing selves' fire.
Wax iga'xox wu'Xi ii'toL. Oi, Lqoct, tcjia'ukc pfiL ta'Xi
16 Light she did it that fire. Oh, behold, snakes lull that
tE'ctaqL. Ka kjau noxoii'xa-itx qatqxu'ta-itx; qa'wa a'qa nict
. _, their two When tied they were they rolled; part then not
17 selves' house.
BOAsl KATHLAMET TEXTS 229
were not knotted together. Then she lighted a torch and saw a large
snake which had just reached the door. Its face was the size of the
moon. When it became daylight the large snake went out and all the
small ones followed. Then the woman followed the large snake. It
went into the woods to the place where she had dug fern roots.
Then the large snake went into the ground and all the small snakes
went in also. The woman went down to the water, and she cried
going. Her husband had become a snake.
Therefore the Klatsop do not gather large fern roots. The}'^ gather
only small ones. When a large one is found, they do not take it.
Then the woman went to her relatives. She told them: "My hus-
band became a snake. He ate a large fern root. If you do not believe
me, go with me. I will show 3'ou the place where he went into the
ground." The people said: "Let us go and see." On the following
day the people went, following the woman. She showed them where
kjau'kjau. Wax igE'uix ixijaxo'cgan. A'qa icfqepa io'yamt
tied. Light she did it a torch. 1 hen the d<x)r at it arrived
1
ya'Xi gia'qa-iL itc;I'vau. LXuan i^ LkLmena'kc cia'x6st ^.
that large nnalke. Perhaps like the moon its face ^
icta'qa-iuix. Nfktco'ktxtX, a'qa iupa'x ya'Xi gia'qa-iL itcjl'yau.
large. Day came, then it went out "^ that large snake. ^
A'qa ke'qamtqiX qatgiwa'x ta'Xi ksE'max tcjia'ukc. A'qa
Then afterwara tney followed those small snakes. Then 4
agiwii'x ya'Xi igia'qa-iL itcjl'yau wu'Xi aqage'Iak. Kopa'
she followed . * that large snate that woman. There 5
it
qayo'ix LXE'leu ya'Xi go'hipa ak;e'cana. Kopa' qayo'ix ya'Xi
it'went inland "that where she fern roots. There it went 'that 6
worked at
gifi'qa-iL itcjl'vau. Nilo'pi|axfX elX, qatilo'pqaxiX ka'nauwe
large snaKe. It entered the they entered all 7
ground,
tti'Xi ksE'max tcjifi'ukc. A'qa no'Lxax wu'Xi aqage'Iak. O'qulqt
tho.se small snakes. Then she went that woman. She eri^ ji
down to the ^
water
no'Lxax. Itc;I'yau nixo'xoax itcfi'kikal.
she went A snake he Ix'came herhuslwind. q
down to the *^
water.
Tii'ntxo nict gicta'qa-ii. (rk;c'cana aqcup; ia'Lxax 11a'k;elake. ^.
Therefore not a large fern root is gathered Klatsop. 1 ^
A'ema ksE'max akje'cana aqopjiii'Lxax. Mani'x gicta'qa-ii.
Only small fern root,s are gathered. When a large one H
aqcucgii'mx, a'qa niict aqcup; ia'Lxax ck;o/cana.
it is found, then not it is gathered a fern root. 12
A'qa no'ix wu'Xi aqage'Iak tga'cuXttkcpa. Naxk^Le'tcgoax:
Then she went that woman her relatives to. She told them: !*>
"Itcii'yau ige'xox itci'kikal. Ck;e'cana icixE'lEmux, ictiVqa-iL ^.
••AsnalKe he became my husband. A fern root he ate it, a large 1*
ckje'cana. Ma'nix amcgEngc'qianema, a'qa alxo'ya. AyamcxEnemii'ya ^^
fern root. When you disbelieve me, then wewillgo. *' I shall show you ^^
qfi'xpa ya'Xi elX ige'lopqiX." " Alxgio'kctama," igugoa'k'tm ^^
where ' that ground he entered it." " We will go and see," they said 1"
te'lXam. Ige'tcuktiX. A'qa itgl'ya ta-itci te'lXam ka wu'Xi ^^
the people. Day came. Then they went those people and that 1 •
530 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bcll.26
hrT husband had crawled into the ground. They looked at the ground.
There was a hole there. Then the people went home and burned the
b<»u?^.
. aqage'lak. A'qa igiuxoa'nema qa'xpa ya'Xi itoa'kikal ya'Xi elX
^ w 'susn. Then gl»e i<ho wed them where " that her husband that ground
i2i?'lop<|iX, Iqe'qElkEliX ya'Xi elX Lxoa'p ige'x6x. A'qa
— it *:n:«rrtrd it. it was seen " that ground hole It was. TheD
igO'Xoakjoa ta-itci te'lXam. IgoXue'giLx tE'ctaqL
3 5ty went home those people. They burned It their two
selves' house.
How THE KlATSOP WERE KiLLED BY LiGHTMNG (tOLD 1894)
A long time ago the Klatsop were burned. Many women went pick-
ing huckleberries, and camped for several days. Then one slave girl
laughed when she heard a clap of thunder far away. That slave girl
laughed at it. The Thunderbird thundered twice. Then that slave
girl imitated the thunder. A stroke of lightning came and burned the
whole camp. All were dead; only one youth remained alive. He had
gone digging when his companions wore burned. All were burned and
died. Only that one youth remained alive.
After some time the Klatsop were burned again. They went digging
parsnip roots. Early in the morning they rose. First they ate.
Then the Thunderbird thundered. Two girls had gone already to dig
roots near the creek. Then the women laughed at the thunder. They
laughed ' ' hahaha' I " Again the Thunderbird thundered and the women
La'k;elak a'nqa no'XumaLXa. IkanacpE'q tge'wula ita'qola-lm -,
The Klatsop long ago they were burned. Huckleberries they gathered they camped ■'•
Lga'pElatlkc ta-itci tE'nEmckc. A'qa he'he nExo'xoax aeXa't o
many those women. Then laugh she did one
ala'etiX. Kfila'iX ikEnuwakco'max ige'xox. A'qa agiuqoa'nim „
.slave Far Thunderbird was. Then Mhelaugnedathim *^
woman.
wu'Xi ala'etiX. Ma'kctiX nixEltco'x ikEnuwakco'max. 4
that slave woman. Then he spoke the Thunderbird.
Agikxo'lalEmxiX wu'Xi ala'etiX. E'gilkc nixo'xoax, • a'qa 5
She imitated him that slave woman. Lightning it was, then
noXumaLXa'X ta-Itci gita'qulaylm. Kanauwe' nuXuaLa'itx. g
they were burned those who camped. All they were dead.
EXa'tka iqju'lipX ia'XanatiX. YaXi' kEla'tX iq;aLxoe'ma tcl'wula n
One only a youth his life. There far roots (sp. ?) he gath- '
ered them
qa noXumaLXa'x giLa'cgewal. Kanauwe' noXuaLE'lx, kanauwe' g
where they were burned Ills companions. All they were bume<l, all
noXuaLa'itx. lii'ema ya'Xi eXa't iqju'lipX ia'XanatiX. 9
they were dead. Only * that one youth his life.
A'qa mank kjoalage' wl't'ax, a'qa wi't'ax no'XumaLXa. 10
Then a little some time ago again, then again they were burnt.
Icana'taXue tge'wula. Kawi'X nuXuala'yutckoax, a'qa ii
Par><nip(?) roots they gathered Early they arose, then
them.
nuXuikje'tcmktamitx. A'qa ikEnuwakco'max nixEltco'x. A'nqa 10
they took their breakfast. Then the Thunderbird spoke. Long ^^
ago
qacto'ix cta'Xi cmokct sha'tiau. Qioa'p e'qaLpa ckLola'lpL;
they went those two two maidens. Near the creet at they two aug 13
with digging
sticks;
icana'taXue cge'wula. A'qa nuXoak;aya'wulalEmx ta-itci 14
parsnip(?) roots they two Then they laughed at it those
gathered them.
tE'nEmckc. Hahaha' nuxoa'xax. Wi't'ax nixEltco'x 15
women. Hahaha' they did. Again he spoke
231
232 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull.26
laughed again ''hahahii'!'- Thej^ laughed heartily. Then one of the
two girls who had gone digging said: "It is forbidden. My mother
told nie that it is forbidden to laugh at the Thunderbird. He will
burn the people.'' Indeed, a stroke of lightning came and almost
burned those girls. The ThundeH)ird thundered so that the ground
shook. Then she said to her relative: "'Let us go into the w^ater."
They stsiyed in the water, their heads only emerging. The Thunder-
bird thundered, and the women became silent. They stayed in the water
until the Thunderbird became quiet. They w^ent to the fire and there
lav their relatives, all dead. Thev said: ''Behold! our relatives are
dead."' They went home to their town and told the people: ^'Our
companions have been burned; they are all dead. They laughed at the
Thunderbird.'- Thus they said, telling the people. An old |>erson
said: ''Oh, it is forbidden to laugh at the Thunderbird. Long ago
people who had gone to pick huckleberries, and who were camping
-I ikEnuwakco'ma. Wi kjoaLqe' nugoage'mx ta-itci tE'uEmckc.
the Thunderbird. ARain thus they said thosi* women.
2 Hahaha' nuxoa'xax. Qayuxoala'-itx. Nage'mx wu'Xi aeXa't
HahahU' they did. They laughed heartily. She said that one
ahiVtjau cta'Xi ckLola'lpL: *'Tga'k;iuiu. AgE'qo agEnulXa'mx.
3 maiden those two thev two uug " It la forbidden. My mother she told me.
with digging
Hti<'ks:
A Tga'k;ii.au. Aqiukjofi'ntmx ikEnuwakco'maX, nuXumaLXa'x
Tt IS f(»rbidden. He i.s laughed at the Thunderbird. they are burnc<l
5 te'lXam.'' A'qa tVqanuwe e'gilkct nixo'xoax. A'koapo
the iK'ople." Then indeed lightning wax. Almost
5 aacXEUiLXa'x ctJi'Xi cha't;au. NixEltco'x ya'Xi ikEnuwakco'max.
tney two were burned those two two maidens. He spoke * that Thunderbird.
7 Xau'i nixElfi'hilEmx ya'Xi elX. AgolXa'mx wu'Xi aga'cuX:
At once it shook * that ground. She said that her relative:
Q ''Aya'q, Ltcu'qoapa atxo'ya.'" A'qa cxehl'itX i.tcu'qoapa. Ta'ema
^ "Quick, water in wetwo willgo." Then they two water in. Only
stayed
9 cta'qjaqctaquks lii'xuix oguake'x Ltcu'qoapa. NixEltco'x ya'Xi
their two selves' heads visil>le were the water in. He spoke *' that
2Q ikEnuwakco'max. Qan noxoa'xax ta-itci tE'nEmckc. La'21e a'qa
ThiHiderbird. Slfent they were those women. T^ong then
cxela'itx i.tcu'cjoapa. Qfin nixo'xoax ya'Xi ikEnuwakco'max.
11 they two the water in. Silent he was *^ that Thunderbird.
stn y ed
Qacto'ix cta'Xi cqage'hik aiii'toLpa. Ka'nauwe o'xoaxt ta'Xi
1-^ They two those two two women tiieir lire to. All they lay those
went there
^o tcta'cuXtikc, oXofi'i^-it. Oacge'mx: ''02, iguXoa'T.a-it L[gi
^ their relatives, they were dead. Tney two siiid: **0h, they are dead beholdi
txfi'cuXtikc.*' QaeXkjoa'x iiJi'lXampa. QacXk"Le'tcgoax:
14 our two .selves' They two went their town to. They two told:
relatives." home
IK "Igo'XumaLXa gintca'cgewal. Ka'nauwe iguXoa'La-it.
ID " Th(.*y are burned our companions. All they are dead,
i/> Itgiucjofi'nimtck ikEnuwakco'max/" (jacge'mx, (iack"Lc'lalEmx.
They laughed at him the Thunderbird," they two said, they two told.
i^T QaLge'mx LeXii't Lq;ev6'qt: '"(), tofi'kjiLau, aqiuqoa'nimx
He said one oid'man: "Oh, it is forbidden. he is laughed at
IX ikEiuiwakco'max. A'lHja wi no'XumaLXa te'lXam itii'qola-im
the Thunderbird. Long ago also they were burned people who camped
BOAS] KATHLAMET TEXTS 233
out, were burned." Then the girl's mother said to her: "I always
told you that people were burned long ago." And the girls spoke:
'^If we had not gone into the water we should not be alive now."
Then they went to see the dead ones. They were carried away in two
large canoes. All the corpses were put into the canoes and were
carried into the town.
Not long ago a band of elks were burned in Klatsop. A woman went
to dig roots. She went a long distance to the prairie. Then she
saw something red. She went to look at it, and approached. She
thought: ''Perhaps these elks are asleep." She thought: **I will tell
the hunters to shoot them." Then again she hesitated. She thought:
''I will not tell them." She crept toward them secretly. She was
quite near, but the elks did not rise. They did not rise at all. She
threw her digging stick. There was one elk quite near the woman,
but it did not move. She threw her digging stick again against its
ikanacpE'q tge'wula." Igo'lXam wa'qaq wu'Xi aha'tjau:
huckleberries thev gathered She said to her her mother that maiden: 1
them."
^^QayaxaniElk^Le'lalEmx gwa'nisum. No'XumaLXa te'lXam tVnqa." o
"I told you always. They were burned people long ago." ^
Icfk'im cta'Xi chfi'tjau: ^'Qe nekctx Ltcu'qoapa intxe'la-it, ta'ntxo
They two thase two two "If not water in we had been, therefore 3
.said maidens:
inta'Xanate.'' A'qa iqtogoa'lEmam ta-Itci tmemElo'ctikc, iqo'k"La
our life." Then tney were fetched thwc bodies, they were 4
carried
mokct gitca'qa-iLax akE'nim. Iqtii'kXatq ka'nauwc ta-itci
two large canoes. They were put all tlio.se 5
into the canoes
tmeniElo'ctikc. IqE'tuk""i iLa'lXampa.
bodies. Tliey were their town to. ' G.
carried
Niict a'nqa a'(|a wi kopa' TiiVkjelakiX ne'XEmai.Xa imo'lEkumaX.
Not long ago then again there Klatsop they were burned elks. 7
EXt ia'Xtamala imo'lEkumax. QaLo'ix Lqage'lak. Iqiai.xoe'ma
One herd elks. She went a woman. RcK)t8 (/^p.?) "
qaLigElo'ix. QaLo'ix e'wa kEla'iX ta'Xi tEm(|a'emapa. A'qa ta'nki
.she went to i-^e went there far that prairie to. Then st)nie- Q
gatber. thing
e'xoxt LpE'lEmax. QaLo'ix qaLgio'qstamx. A'qa (jjoa'p
there was red. She went she went to si»e. Then near 10
qai.tjfid'xoamx. QaLXLoXoa'itx L(|age'lak: '^LXuan ikqe'witEm gi
.she arrived. She thought the woman: "Perhaps they sleep these 11
imo'lEkumax." QaLXLoXoa'-itx: *' Anxk"Le'tcguama, tia'maq
elks." She thought: •• I will tell them, shoot l5a
atktclr/xoa tgiVxeqiAX." A'qa wi mokct (laLkto'xoax lii'xataguax.
thev will (h) the hunters." Then again two became her mmd. 1Q
then. ^^
QaLXLoXoa'-itx: "'Qa txonictanxk"Le'tcguama." QaLxikjEuukLuwa'x
She thought: "How per- not I telL" She crept near secretly 1J.
haps ^^
q;oa'piX; nact nixEla'tckoax ya'Xi imo'lEkumax. Ni'c(|e
near: not they rose * those elks. Not at all 15
nixEliT'yutckoax. QaLgigEltce'mx ya'Xi c'LaL(|c. Xact nixEla'lalEmx
they rose. She threw at them ' that digging Not it moved 1 A
.stick. ^"
234 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
belly, but it did not move. Then the woman thought: "Perhaps the
elks are dead." She arrived and struck the head of the elk. It did
not move. She looked to see where it was hit, but it was not hit
anywhere. She looked at all those elks. They were all dead. They
were burned. Then the woman went home to tell the people. She
came to the town and said to her husband: '' 1 am afi'aid. I found a
whole band of dead elks. They are lying dead on that prairie. Their
hair is burned." Then her husband nin to another house and said:
'^My wife found dead elks. Their hair is burned." Then one person
said: '"Oh, last night the Thunderbird thundered. You all heard it;
the ground shook. Ma\ be it burned those elks. The Thunderbird
has done it." .Then the people went. They skinned the elks, and cut
only the fat ones; they did not cut the lean ones. The people dried
^ ya'Xi eXt q;oa'piX i^i'Xkapa La'Xi Lqage'lak. Wi't'ax qatgigElga'x
"*• ' that one near her at that woman. Again sho took It
o ya'Xi e'LaLqe. Wf fax qaLgigEltce'mx ia'wanpa. Nti2ct
^ * that digging stick. Agrain she threw at it its belly at. Not
nixEla'lalEmx. QaLXLoXou'itx La'Xi Lqage'lak: ^'LXuan ixE'La-it
3 it moved. She thought that woman: "Perhaps they are
dead
. gi imo'lEkumax." ALigo'qoamx WXi Lqage'lak qaLgiuqoe'lXEmx
** tne}H.' elks." She reached them that woman she struck it
^ iiVq;aqctaqpa ya'Xi imo'lak. NactnixEla'lalEmx. QaLgiuk;umJi'nanEmx
i> its head on * that elk. Not it moved. She looked at them
qji'xpa ia'maq. K;a nict iji'maq. Ka'nauwe (laLgiukjumfi'nanEmx
'> where shot. Nothing not shot. All - she looked at them
ya'Xi imo'lEkumax. Ka'nauwe iXE'i^-it, ka'nauwe ia'qso ixLE'llt.
7 * thofie elks. All they were all their it was
dead, hair burned.
8
QaLXkjua'x La'Xi Lqage'lak, qaLxk"Le'tcgamx. Qa-iLo'yam
She went home that woman, she went to tell. She arrived
^ iLa'lXampa. AgiolXa'mx itca'kikal wu'Xi aqage'lak:
«^ her town at, Sne told him her husband that woman:
'^QEnuqjue'xaemaLx. Inio'cgam imo'lEkumax iXE'La-it. E2Xt
10 "lam scared. I found them elk«» they are dead. One
iii'Xtamala kanauwe' iXE'i^-it ta'Xi tEmqa'emapa. IxLE'Ut
11 herd all they are dead that prairie on. It \» burned
te'yaqco." Nixe'ngux itca'kikal teXt tqu'Lipa: "' Igio'cgam
12 their hair." He ran her husband one nouse to: " She found them
imo'lEkumax agE'kikal; iXE'La-it. Ka'nauwe ia'qso ixLE'llt."
13 elks my wife; they are dead. All their nair it is burned.**
QaLge'mx Lexii't LgoaLe'lX: "Xa'piX ige'xEltco ikEnuwakco'max.
^4r He said one person: " In tne bespoke the Thunderbird.
evening
^ Mcgilti'i'niEletEmtck ka'nauwe niE'caika. Igixla'lalEiutck gi elX,
lo You heard it all you. It sho<.)k this ground,
, LXuan ige'XEiuLXa ya'Xi imo'lEkumax. IkEnuwakco'max a'kua
lt> perhaps they are burned *^ those elks. The Thunderbird thus
itcl'yux." A'qa itgl'j'a ta-itci te'lXam. Iqe'yuxc ya'Xi imo'lEkumax.
IT he'did Then they those people. They were 'those elks,
them.' went skinned
la'ema ya'Xi igaya'pXEleu iqi'yuxc. luLjE'lyuxt nfict iql'yuxc.
iJ^ Only *thase those having fat tney were The lean ones not niey were
skinned. skinned.
Kopa' a'qa itgiXca'mit ta-itci te'lXam. Ttsilqa'Lkc iqE'tox kopa'.
19 There then tney dried it those people. Drying frames they were there.
made
B0A8I KATHLAMET TEXTS 235
them and made drying frames. Then the elks were dried. When all
the meat was dried, the people went home.
Therefore the Klatsop are afraid of the Thunderbird.
Kopa' iqiXca'mit ya'Xi imo'lEkmnax. Kanauwe' igiXE'caq, tcXiia
Then they were *^thoHe elks. All ihey were dry, then \
dried
igo'Xoakjoa ta-Itci te'lXam. o
tney went home those people. ^
TiVntxo k[wac uVkjelak ikEnuwakeo'max. o
Therefore afraid the Klatsop the Thunderbird. ^
War Against the Klatsop (told 1894)
The T;uwa'nxa-ikc [a tribe speaking a Shahaptian dialect] came down
to fight the Klatsop. There were many people. They came down to
Nia'kjewanqlX. [That is the middle town of the Klatsop.] They
were seen at Skippanon. Then a youth said: '"Oh, people are
coming. They are going to make war against us. Go and tell at
Niri'k;ewanqiX." Thus spoke one person. They went to tell the
people: ''You are staying here quietly. People are coming to make
war against us." And all the people ran awaj^ inland to lia'menaLucte
[a large town on a lake]. That town had five blocks. It was a town
of the Klatsop. The Klatsop were there. They did not sleep until
it became daylight again. They held their arrows in readiness.
The Tiuw^a'nxa-ikc went down to the beach at NiiVk;ewanqiX. They
came to the town in the evening. Earh' in the morning they made
an attack upon the town, but there were no people. They found
A'qa itga'tet Tiuwa'nxa-ikc. Igugoatkie'saqoamam Tia'kjclakiX.
Xow they came the Klikitut. They camt' to malce war . the Klatsop.
upon them
1
Q Lga'pElatikc ta-itci te'lXam. A'qa iLgE'Lxam Nia'kjewanqiXpa
^ Alany tho}«e people. Then they came down Ni&'ki6wanql a at
to the water
3 ia'xaleuX ya'Xi elX. Iqo'quikEl SqepamVwunX:
its name ' that country. They were si^en Skippanon:
to the water
"A, td'lXam
•'Ah, people
tgate't," iLE'k'im LcXa't Lqiu'lipX. ''Saq** qElxE'txam." "A'vaq
4 are coming," he said one youth. "War they come to make "Quick
upon us."
5 mck"Le'tcgam Nia'kjewanqiX," iLE'k'fm LeXa't LgoaLc'lX.
tell them Nift'k;ewanqlA," he said one person.
Q Icxauik"Le'tckoam ta-itci te'lXam Nia'kjewanqiXpa: ''Ppl'la
They went tt> tell them those people Nia'K;ewanql a at: ** Quietly
^ amcxeUVetiX, tgate't te'lXam. Saq*' (lE'lXoxt." Itgua'Xit
• you stay, they are people. War is made upon us." They nin
coiiiinjr away
^ ka'nauwe ta-itci te'lXam. Itgl'ya lxe'IcuX Lia'menaLuctepa.
all those people. They went inland Litl'menaLuct€ to.
9 Kopfi' qui'nEma iXs'mo-itt ya'Xi e'lXam Lifi'mEnaiAictepa, La'kielak
There five block.s '.that town LiA'mEnaLucte at the Klatsop
10 iiii'lXam. Kopa' igo'xoax ta-itci te'lXam i/i'k;elak. Kact
their town. There were those people the Klatsop. Not
^^ nuguaqe'witXitx ac wax niktco'ktxiX. Itgoguiga't tga'qamatcX
-'■-*' they slept and the next day came. They held them their arrows
day
gua'nESum ta-itci te'lXam. Itge'i.xa Tjuwa'nxa-ikc Niil'kiewanqiX.
12 always those people. They went the Klikitat Nifi'kjewanqiX.
down to
the water
13 Itxe'k|EnukLuwa ya'Xi e'lXam. Tso'yustiX. Kawi'X ige'xoxix.
They crept up secretly to " that town. It was dark. Early it became,
14 saq*" itgi'yux ya'Xi e'lXam. Kia'ya te'lXam, ta'ema tqiii'2max.
war they 'made *' that town. ^one the people, only houses,
upon it
236
BOAS] KATHLAMET TEXTS 237
only the houses. They entered and said: '^ Where may those people
have gone to ? '^ Now there was something round and as long as a
finger lying near the fire. Then one Clackama spoke (part of them
were Clackama) : ''These are the excrements of those people. They
defecate near the fireplace.'' It is said that the Klatsop defecate near
the' fireplace. One of the men took it up and said: ''You lie. Those
are not excrements; it is something else. •' [It was the refuse of a root
which they chew and spit out. J The people went down to the sea and
one of them went to the water. He saw an abalone in the water and
took it. He put it under his blanket next to his stomach. Then it
bit him with both its claws and made a large hole in his stomach. He
fell down and died. The people said: '*Let us go inland. Perhaps
there are monsters in the water." Behold, a crab had bitten that
person and he thought it was an abalone.
The people went inland to search for the town. They crossed that
creek and went inland. Then thev came out of the woods and arrived
ItgE'pqa ta-ftci te'lXam. Igugofi'kim ta-itci te'lXam: ''Qa'mta ^
They entt-red those people. They said those people: *'\\ hither
aLgetgi'ya tkci te'lXamF' Kopa' qjoa'p ita'toi.pa ta'nki ixo'Xtax o
they went those i»eople?" There near their fire* something was there
lo'Elomax k;a ia'Lktax. LeXa't iLE'k'im GiLtVqjemas, aqa'watikc q
round things und long. One he said a Clacicama, part of tnem *^
Gita'q;emas ta-itci te'lXam: "Ita'qexale tkci te'lXam. Qjoa'p gi a
Clackama thane people: "Their excrements these people. Near this
e'toL ka'nauwe qatkLotsa'tsax.'' KjoaLqe' aqtolXa'mx: "uVkielak 5
fireplace all they defecate." ThuH they said: "The Klatsop
koptV ita'toLpa ita'qexale.'' QaLgigElga'x i^'Xi LeXa't. QaLge'mx:
there their tneir He took it that one. He said: 6
fireplace at excrements."
"Eme'LjmenXut. Nicqe ige'xale taya'x; ixElo'ita." QatgE'Lxax ^
"You lie. Not at all excrements that; it is different." They went to •
the water
mit'LniX ta-itci te'lXam; qaLo'ix Ltcu'qoapa LaXi LeXii't. o
Si'award those people; he went the water to that one.
QaLgiqElgE'lx ikte'lowa-itk Ltcu'qoapa. QaLgigElga'x ya'Xi q
lie saw It an abalone the water In. He took it * that
ikte'lowa-itk. NiLXmo'tkax iuVwanpa. QatcLo'qcx kana'mtEmax
abalone. He put it under his his belly at. It bit him both 10
blanket
te'yaxo iLa'wanpa. Nau'i Lxoa'pLxoap nixo'xoax iLfi'wanpa. Kopfi' ^ «
it«'hands his belly at. At once hok»s • became his belly m. There ^^
qaLxe'maxitx qaLo'niEqtx. Noguage'mx te'lXam: '"A'yaq, -jo
he fell d«)wn he died. They said the people: "Quick, ^'^
alxo'ptcga, LXuan tqcxcLfi'ukc Lt^m'qoapa oguake'x." Qo'ct ^o
let us go inland, perhaps monsters the water in are." Behold •^'^
LqaLxe'la i^'Xi qaLkLo'qcx La'Xi LgoaLe'lX. iLXLo'Xoa-It ^ -
a crab that it bit him that person. He thought
ikte'lowa-itk. |-
an abalone.
QatgE'ptckax ta-itci te'lXam qatgiona'xLam e'lXam. ig
They went inland those people they went to .search for it the town.
QatigElguii'kuax ya'Xi e'qaL. QaLgE'ptcgax Lxe'leu, a'qa wi't'ax -
They went through * that creek. They went inland inland, then again 1 •
the water
aqtgE'Lxax. A'qa itigElo'Lxamx ikakjd'Lftfx*. Iii'qa-iL ikakjo'LitiX. ^o
they went down Then tney reached it a lake. Large the lake. -*-"
to the water.
1
3
6
238 BUBEAC OF AXERICAX ETHNOLOGY [bcxl.26
at the lake. They saw a large lake and a town on the other side.
They said: "Behold, there is the town of the Klatsop. When it gets
dark, one man shall swim across. He shall so and take a canoe. '^
That lake is large. Its name is Lia'menaLucte. The girls were
bathing in front of the town. Their heads were covered with dentalia.
Thev wore hair ornaments and ear ornaments. Then one of these
people said: '•! wish it would grow dark quickly that we may
attack these people." When it grew dark, one of them said: "•! will
go and fetch a canoe." That person wore a head ornament made of
feathers. The faces of all the T;uwa'nxa-ikc were painted black and
red. When it }>egan to be dark, they went down to the water and this
man said to his companions: "You stay here. I will go and take a
canoe." He walked into the water of the lake. It was shallow. At
some places it was deep. Sometimes it reached to his armpits, some-
times to his knees, and sometimes it went over his head.
QatgiqE'lkElx ya'Xi e'lXam e'wa k;anate'toL. Noguage'mx: "QoctI
Tneysawit " that town there on the other Tlieysaid: "Behold!
side.
gipa'tJX iLa'lXam La'k;elak. Ma'nlx alupo'nEma, a'qa LeXa't
2 here their town the KUtflop. When it grows dark. then one
aLukjue'x'a. IkE'nim aLgiugoa'lEmam.'' la'qa-iL ya'Xi ikakjo'LitiX,
he shall swim A canoe he shall go to fetch it." Large " that lake,
across.
Lia'menaLucte ia'xaleuX. A'qa oxuaqwa'rotuL ta-itci tha't;aunana
LiA'm^naLact^ its name. Then they bat'bed those maidens
ya'Xi e'lXam aya'maLnapa. PaL tga'ktemax ta-ttci tha't;aunana
that tr^wn tTtward the water Full their ornaments those maidens
from it at.
tga'qjaqstaxukcpa. Tqoxua'lXtax ta'wixt, ick;E'la ia'wiXt ta-itci
their heads on. Hair ornaments were on ear oma- were on those
them, ments them,
^ that;auna'na. Igugoa'kini ta-itci te'lXam: '^Qo'i aya'q igo'ponEm,
I maidens. They said those people. "Oh. if qaick It grows dark,
saq** ilxgE'tux ta-itci te'lXam." Igo'ponEm, iLE'k'im LeXil't:
^ war we will make those people." It grew dark, he said one:
upon them
*^Nai'ka aniogoa'lEmani ikE'nim. La'kjecgEla La'Xi LgoaLe'lX.
[4 "I I will fetch it a canoe. A head ornament that person.
of feathers
LEgue'inatckuiX sta'xost, ana' leIX, ana' LpEl ka'nauwe sta'xostpa
10 Painted their faces, some- black, some- red all their faces on
times times
Ltiuwa'nxa. Ga4p igo'ponEm. A'qa iLo'Lxa La'Xi Ltjuwa'nxa.
11 the Kllkltat. lutein it grew dark Then he went to that Klikltat.
the afternoon the water
iLkto'lXam giui'cgewal: '^Te'ka amcxo'xoa; aniugoa'lEniam
12 He said to them nLs companions: " Here you stay; I go to fetch it
ikE'nim. iLigE'lkoago-iX ya'Xi ikak;o'iitX. A'qa cpaq ya'Xi
13 a canoe. He went into the water that lake. Then shallow * that
ikak;o'LitIX, anii' L;lap nixo'xoaxix, ana' La'xEmalapqiX, qo&'t
1 I lake, some- under he became, some- his armpics, thus
-*■* limes water times (far)
15
L;lap (lULo'iX, ana' La'qjoxLEmax saxala', pfit Ljlap qaLo'ix.
under he went, .M»nu'- his knees up, really under he went,
water times water
BOAS] KATHLAMET TEXTS 239
He said to his companions: "Behold, the lake is shallow." Some-
times he found warm water and sometimes cold water. When he
came to the middle of the lake, it changed all of a sudden. Noise
was heard under water. It began to boil; waves arose on the lake,
and that person went down. He came up again ciying ''Eh," and
clapping his mouth. He came up five times. Then his cries ceased.
He ceased to clap his mouth. Then he was heard under water in that
lake. Noise was heard from below. Then the warriors said: "Let us
go home. This land is monstrous; it helps the people. Two of our
companions are dead." Now that person remained in the lake.
When it gets foggy, he is heard in the lake. Not very long ago he
was seen swimming. People were digging up a beaver dam, and there
he was seen coming out of it. He is heard when it becomes windy.
QaLktolXa'mx ta-ltci gita'cgewal: "ME'ctel iXfcaqtfX, ixioct." 1
He said to them those nls companions: "Come! dry, benold."
Ana' L;oi La'Xi Ltcu'qoa qaLkLucga'mx, ana' tsEs Ltcu'qoa o
Some- warm that water he fouim it, some- cold water
times times
qaLkLucga'mx. Qeq;ayaqpa ya'Xi ikakjo'iitX qaLo'yamx. A'qa 3
he found it. The micldle In that lake he arrived. Then
ixElo'ita nIx6'xoax ya'Xi ikakjo'LitX. A'yaXulam na-ixElo'xoax 4
different it became that lake. Its noise came to be on It
ge'guallX. A'qa e'LaLEmLEm nixatElo'xoax La'Xi Ltcu'qoa. A'qa 5
oelow. Then its foam it was on it that water. Then
aya'kolal na-ixElo'xax ya'Xi ikakio'iitiX. Ljlap qaLo'IX La'Xi />
Its waves they were on it that lake. Under ne went that ^
water
LgoaLe'lX. Lax qaLxo'xoamx La'Xi LgoaLe'lX. E'nxeaXul 7
person. Visible he became that person. Crying "Eh"
qaLgio'xoax La'Xi LgoaLe'lX. E'wa qaLgio'xoax iLa'k"cXat. 8
Tie did that person. Thus ne did his mouth.
NiLXElqe'lXEmX iLa'k^cXat. Qoft'nEmIX Lax qaLxo'xoax, 9
He always clapped it his mouth. Five times visible he became,
kopfi'tiX e'nxeaXul qaLgio'xoax, kopa'ttX niLXElqe'lXemX 10
as often crying •• Eh " lie did, as often he always clapped it
iLa'k"cXat. A'qa ge'guallX aqitci'mElitEmx, ya'Xi ikakio'LltX n
his mouth. Then oelow he was heard, that lake
a'yaxolam na-ixElo'xoax ge'guallX. Noguage'mx ta-ltci gita'kiesaq: 12
*^ its noise it was on it below. They said those warriors:
(6
Alxkjoa'ya; qoct iqcxe'Lau gi elX. Qatcuguige'cgama-itx te'lXam. -io
"We will go behold monstrous this land. It always helps them the people. ■*-*^
home;
A'qa ma'kctlkc gllxa'cgewal iguXua'la-it." A'qa gwa'uEsum iLE'x6x ^4
Then two our companions are dead." Then always he was
La'Xi LgoaLe'lX ya'Xi ikakjo'iitXpa. Manlx na-ikxaui'qxoaXlX 15
that person *' that lake in. When it gets foggy
aqLlltcl'mElitEmx kopa' ya'Xi ikak;o'LitXpa. Nacqc' a'nqa pEt ^n
he is heard there that lake in. Not at all long really ^^
ago
aqLqElkfi'lx Lukue'Xala. Tqo-ine'ne tE'kxaqLpa LE'kLEk -17
ne was seen swimming. Beavers their house at dig
aqio'xoaXlX, kopa' aqLqElkE'lx qaLopa'x. Mane'x ika'qamtq ig
it was done, there ne was seen he went out. When wind
240 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bvllM
He always cries ''Eh.'' Now the Tmwa'nxa-ikc were afraid. Thev
never came again to fight. They all went home. They came home.
Then the Clackama said: ''We reached Skippanon." Then one per-
son said: '"Uid you jump much?" He replied: *'We came to the
place where the sun goes down into the water." Thus spoke the
Clackama. They have no sense; they are foolish.
^ nixo'xoax aqultci'mElitEmx. E'nxeaXul qaLgioxo'lalEmx. Kopa't
'*■ it txM'omeH ho is heard. Crying*' Eh" ne alwayn diK*. Knough
qacuXuigEiiJi'x Tjuwa'nxa-ikc. NIct qantsl'x nuguak;esaqoamx.
2 they became afraid the Klikitat. Never they went to attack
them.
3 NuXuakiuiVx ka'nauwel ta-itci te/lXam T;uwa'nxa-ikc. NuXuak;ua'-
They went home all those pe<.)i»le the Klikitat. They came
4 mamx. Nuguake'mx GiLa'qjemas: '^Intcd'yam SqepanaVunX."
home. They said the Clackama: " We arriv'ed at Skipi>anon."
5 A'(ia iLE'k'im LeXa't LgoaLe'lX: ''K;a tco'xoa
Then he wiid one person: "And well
imcksopEnri'wunEnXLt<?kr' iLE'k'Jm: ''Kopa' aqaLa'x Ljlap nxo'la
6 did you jump much (at the He said: "There tiie Hun under goes
enemies)?" water
^ intco'yam. Ltcu'qoapa Ljlap no'ix aqaiii'x inttro'vam," CiiLa'qiemas
* we arrived. The water In under goes the sun we arrived," the Clackama
water
o iLE'k'im. Ntcqe' lil'Xatakoax GiLa'q;emas, Ljala'weyikc.
he aaid. Not at all their reason the Clackama. They are foolish.
How THE Kathlamet Hunt Sea-lions (told 1894)
In February the sea-lions drive the smelts, and the bay gets full
of them. Then the hunters say: ''Quick, get your hunting canoes
ready." Then the hunting canoes are made ready. Their outer sides
are burned. The paddles arc put in order. When it is calm, they go
up the river at half ebb tide. Sometimes twenty canoes go, some-
times ten, and sometimes fifteen. As soon as they see many sea-lions
the hunter says: "'Let us stay here." The people remain there and
after a short time it is low water. Then he asks his companions:
"Whose canoe is the fastest?" One person says: "Mine is fast-
est." "And whose next?" "Mine," says another man. "Then
go with your canoes to both ends of our line." They go first, and
they all go down toward the sea. Now they find sea-lions toward
the sea. The hunter says: "Let us drive them. Many sea-lions are
TcaLXE'na-lX qaLgiuwa'x iLXE'na Lgipe'XLukc, ac pfiL ^
In February tney drive them the smelts the sea-lions, and full -*•
nixo'xoax e'maL. QaLge'mx kLa'xeqLax: "A'vaq, tja^Vtjaya 9
becomes the bay. He said the hunter: "QuTck, good ' *^
amci'kax amca'xecitiX." A'qa t;aya'tiaya aqo'x6x aqice'tiX.
make them your hunting canoes." Then '^gooa they were the hunting 3
made canoes.
AqakaniLELa'lEmx aqice'tiX. T|aya'tjaya aqLo'xoax Lcfke.
They were burned (outside) the hunting Good tney were the 4
canoes. made paddles.
Ma'nfx lIo nfxo'xoaxIX qatgE'suwflXEmx. Ka'tcEk pEt 5
When calm it got they went up the river. Middle real
qatxElta'kuax, mokctLa'L aqiciti'vuXsmax. E'XtEuiaXiX ^
ebb tide, twenty huntmg canoes. Sometimes
itca'LclXam, e'XtEmaXiX itca'LelXam ago'n qui'nEm. QaLge'mx >t
ten, sometimes ten others Ave. He said
kLa'xeqLax: "Te'ka tcXua alxo'xoa," ma' nix aqLqElkE'lx La'pEla o
the hunter: "Here then we will be," when they were seen many
La'Xi Lgipe'XLukc. Kopa' nixoa'xax ta-ttci te'lXam. Mank q;ol
those sea-lions. There were those people. A little low 9
water
nIxo'xoaxIX, qatctuqu'mtcXoqoax giLa'cgewal: "Laii ia'q[oalasEna iQ
it became, he asked them nis companions : " Who the quickest
11
iLa'xecittX?" QaLge'mx: "Nai'ka," LeXa't LgoaLe'lX. "K;a Lan
his hunting He said: "Mine," one person. "And who
canoe?"
wi't'ax?" "A, nai'ka." Lgon LeXa't qaLge'mx. "ME'taika 10
also?" "Ah, mine,'*^ another one he said. "You two
13
kE'mkite amtgo'xoa amta'xecitlX." A'newa alaxo'xoa. A'qa
at both ends you two be your two selves' First they will go. Then
hunting canoes."
qatgE'Lxax e'maLpa. QakLucga'mx Lgipe'XLukc ma'Lne. Nige'mx ^ .
they went down the bay to. They found them sea-lions seaward. He said 14
toward the sea
ya'Xi ktia'xeqLax: "LaLa'x alxkLXuwa'ya." La'pEla LaLa'x
that their hunter: "There we will drive them." Many there
B. A. E., Bull. 26—01 16 241
16
242 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
there.'' Then they surround them. These two canoes go first, and
after them the others. The sea-lions dive. When they come up again,
the people make a noise by beating their canoes and crying:
Ah, ha, he, he, he, he! The sea-lions dive again. When they emerge
again, the hunters make noise by beating their canoes. Sometimes they
do so often, sometimes only for a short while. Then the people say:
"The water is being stirred up by them farther down the river."
Then they drive these sea-lions. They try to drive them toward a
sandy island. The hunter says: '"Let us drive them to this island."
Sometimes the people are deceived and the sea-lions stay in the water.
The water is not being stirred up down the river. Then the people wait
on the water and drift in their canoes until they emerge. When the
water is being stirred up down the river they follow them again. Then
they make noise by beating their canoes near the sand island. Now the
^ Lgipe'XLukc aqLxui'koax. A'newa aqo'xoax wu'Xi m6kct
-*■ sea-lions they surrounded First tney were those two
them. made
aqice'tfX. A'qa ke'xEmtqiX wu'Xi qa'wa. Ljla'pLjlap qaLxo'xoax
^ Hunting Then behind those part. Under water they became
canoes.
3 La'Xi Lgipe'XLukc. Kopa' wi La'xLax qaLxo'xoax. Qu'lqul
those sea-lions. There again visible they became. (Noise of beat-
ing canoes)
4 aqiLgElo'xoaXiX. AqLolXa'mx: "A4, ha, he, he, he, he."
It was made. They said : •* Ah, ha, he, he, he. he."
K Wi't'ax L;lap qaLxo'xoax. Wi kopa' qaLkta'yotcgEmx.
*^ Again under they became. Again there they emerged.
water
^ Wi't'ax qu'lqul aLgiLgElo'xoaXiX. E'XtEmaXIX e'xauwittX
Again (noise ofbeat- they did. Sometimes often
ing canoes)
qu'lqul aqiLgElo'xoaXiX. Jfi'XtEmaXiX no'L;katiX qu'lqul
7 (noise of beat- It was made. Sometimes a little only (noise of beat-
ing canoes) ing canoes)
o aqiLgElo'xoaXiX. Nugoage'mx ta-itci te'lXam: "A'qa o'it
" It was made. They said those people: ''There go
ai^a'kolal qa'eqamiX." A'qa aciLuwii'x La'Xi Lgipe'XLukc. Qia'x
^ their waves down the river." Then tney were those sea-lions. If
driven
tgE'tc;i(iLk tqamila'lEq LXoe'max, tcXua kopa' aqLXuwa'q.
10 across their a sand island, then there they were
way driven.
^. Nige'mx ya'Xi ktiii'xeqLax: '"Tau yaXi'pa tqamila'lEqpa, kopa'
^^ He said "that their hunter: "That that at sand on, there
1,^ alxkLXuwa'ya." Ke'nuwa la'xlax qaLkto'xoax ta-itci te'lXam
we will drive them." Try deceive they did them those people
qaLxela'-ttx Ltcu'qoapa. Nact no'ix aLa'golal qa'eqamiX qac kopa'
13 they stayed water on. Not they their waves down the and there
went river
qatkXine'tckoax ta-itci te'lXam. QaLktTi'yutckEmx kopa' wu'Xi
l** they stayed on the those people. They emerged there those
water
-.K akE'nim nuXu'nitck"t. Ma' nix aLa'golal no'ix qa'eqamiX, a'qa
^^ canoes they drifted. When their waves they aown the river, then
went
-^ wi't'ax aqLuwa'x. Qu'lqul aqiLgElo'xoaXiX. Qioa'p ta'Xi
-L^ again they were (Nmseofoeat- It was made. Near th»t
driven. ing canoes)
BOAS] KATHLAMET TEXTS 248
sea-lions come to that beach. They go ashore and jump up the land.
Then the people follow them and shoot them. When one m hurt and
stays ashore, all the sea-lions gather around him and there they are all
killed. They are shot. Sometimes twenty are killed, sometimes ten.
The meat is all distributed and all the people eat. When there are
many people in a town, four are given to them. When there are few
people in a town, two are given to them. All through the month of
February they hunt sea-lions in this manner.
Some hunters spear the sea-lions when it is dark. Although their
canoe is small, they spear large sea-lions. A skillful youth is pla<*ed
in the stern of the canoe. As soon as the sea-lion is speared, it swims
quickly down the river. Then the companion of the harpooner is told:
*' Shout.'' The steersman shouts, and is almost crying for fear. He
becomes afraid. Xu'IeIeIeIeIeIe goes the harpoon line [which is about
tqamila'lEqpa, a'qa qaLo'ptcgax, qaLSopEna'yux lxe'IcuX. -
8and at, then tney went inland, they jumped inland. •'-
AqaqLuwa'X lxe'IcuX, lil'maq aqLElo'xoax. Ma'nix eXt ia'tcqEUi «
They were driven inland, shoot tney were done. When one his Hiotcneas ^
nixElo'xoax qayuLa'-itx q|oa'p lxe'IcuX qaiXta'koax kanauwa'
came to be they stayed near inland they surround all 3
on it, it
La'Xi Lgipe'XLukc qaLigEmEla'itx ya'Xi iLa'cuX. A'qa kopa'
those sea-lions they stand around * that their Then there 4
it relative.
ka'nauwe aqix)te'nax. La'maq aqLElo'xoax. E'XtEmaXtX mdkctiilL ^
all they were killed. Shoot they were done. Sometimes twenty ^
aqLote'nax, e'XtEmaXfX iLa'LelXam aqLote'nax. Kanauwe' r»
they were killed, sometimes ten they were killed. All ^
aqLoma'kuax, ka'nauwe te'lXam qaLoXuimo'Xumx. Ma'niX
they were distril)- all the people they ate. When ^
uted.
Lga'pElatlkc eXt ita'lXam, lakt aqLawiqoe'muX; ma'nIX
many one their town, four they were given to them when 8
to eat:
ano'Ljkattkc eXt ita'lXam, makct aqLawiqoe'muX. Kanauwe'
few only one their town, two they were given to them All 9
to eat.
tcaLXE'na-iX pEt aqa a'koa aXkLo'xoax La'Xi Lgipe'XLukc.
February really thus they did those sea-lions.
Aqa'watikc tga'xeqLax a'qa Xa'piX qatkLl5'qcgalalEmx La'Xi
Several hunters then in the they speared them those H
evening
Lgipe'XLukc. Io'k;oa-its iqise'ttX, tatc;a aqilge'qcqax gia'qa-iL
sea-lions. Small a hunting but it was speared a large 12
canoe.
ige'piXx. Qia'x kLcta'xelalak, tcXua LE'qeame aqLo'xoax ^„
sea-lion. If skillful, then the steersman he was made ^^
Lq[u'lJpX. Ma'nix aqilge'q"ckax ya'Xi ige'pIXL, nau'i qa'eqamiX ^ .
a youtn. When it was speared *^ that sea-lion, at once down the river ^^
nikta'x qayuXtk[e'q. Ke'nuwa qaLkLolXa'mx gicta'cgewal: ^^
it ran it swam. Tr>' he said to him his companion : ^^
"Amge'lomal" Ke'nuwa qaLgelo'max LE'qeame, as ^^
"Shout!" Try he shouted the steersman, and Iv
qatsilqiE'lqtkuatcgoax. K|wac qaLxo'xoax. Xu'IeIeIeIeIeIe ^^
he was almost crying for fear. Afraid he was. Xu'IeIeIeIeIeIe ^ •
10
244 BUREAU OF AMEBIC AN ETHNOLOGY [bull. 26
two hundred fathoms long]. Many people are fishing sturgeon at this
time. The fishermen hear it and see that a sea-lion has been speared.
They go to see. When they reach them, two canoes are tied to that
sea-lion. Then it goes slowly. When three canoes are made fast to
it, then it gets tired. It is speared again and is killed. After a while
it is hauled ashore. When a person who has tabus is steersman, then
the harpoon line snaps and is lost.
Then the sea-lion is cut. When it comes from Nehelim, green
stones are found in its stomac.h. When it comes from Quinaielt,
gray or whetstones arc found in its stomach. Then the game is all
distributed. Thus did the Kathlamet in olden times.
qaii)'ix La'Xi LE'pa-it. Lga'pElatfke te'lXam nuXuamo'ktia-itx
jy fished vtun
with the booj
1 t«H!n that line. Many people they fished Ktursreon
"loot
Q (jatc^Tltcima'kuax. Noguage'mx gata'mukt;ena: '*Ige/pIXL ya'Xi
^ tln?y heanl him. They Haid the fishermen : "A sea-lion *' that
Q i(ie'lqi(jck"." A'qa aqcgo'qoamx. Ma'nJx aqcta'qoamx, a'qa makct
O Ih RpeartMl." Then tney went to see. When they rt»acned them, then two
kiau aqa-igo'xoux wu'Xi akE'nim ya'Xi ige'piXL. A'qa mank
4 tied they were done those canoes *" that sea-lion. Then a little
lAwa' ((ayo'tx. Mane'x Lon kiau aqa-igo'xoax akE'nim, a'qa
6 slowly it' went. When three tied they were done canoes, then
tKll nixo'xoax. A'qa wi't'ax aqilge'q"ekax qa-ikXawil'qaquax;
Q tired it became. Then again it was speared it was killed after being
hariKMiied;
qewa'qoax. A'qa aqio'k'^'ix lxe'Icu. Mane'x La'kjiLau LE'qeame
7 it was killed. Then it was carrle<l inland. When one having the steers-
tabus man
i.q;u'lipX, a'qa ixjjup qatcLo'xoax la'Xi Ue'pax, aqa nicxa'ix.
3 >i youth, then cut it was that hunting then it was lost.
line,
Mane/x aqeyo'xcx ige'piXx,, ma'nix e'wa Naqe'lem qayo'yamx
9 When It^is cut a sea-lion, when there Nehelim ft arrived from
ya'Xi ige'piXL, a'qa ptsftx LqE'nakc qaLehVeta-itx e'vamoguipa.
10 " that sea-lion, then green stones are in it Its stomach m.
Mane'x e'wa Kwinaiu'L nige'piXL a'qa cpeq iqE'nakc niLa'eta-ftx,
11 When there Quinaielt a sea-lion then gray stones are in it,
from there
ana' e'qac iiiiii'eta-ftx. QaLgiuma'koax kLa'xeqLax iLa'kjetenax.
1 o some- whet- are in it. He distributes it the hunter his game.
^^ times stoni^
Ka'nauwe nJxLX'o'mx qaLgiuma'koax. KjoaLqe' a'nqa nuxoa'xa-itx
13 All it is finished he distributes it. Thus formerly they did
te'lXam Gaiii'mat, Wa'qa-iqam, QLa'egEnEmaxJX, GiLa'xaniak,
14 the people Kathlamet, W&'qa-iqam, QL&^*gEnEmaxlX. Q&'niak,
k; oaLqe' ita'k; e wula i^ipe'XjLukc.
15 thus they hunted them sea-lions.
Cultee's Ancestor Conjures the Sea-lton (told 1894)
My grandfather sang a conjurer's song. He had one hundred
conjurer's songs. His town was Laxanakco'ngut. The people
assembled in his house when he sang. The people danced for four
nights and then the singer spoke: ''That old man will come to listen
and to see the dance." The people thought: ''Where may that old
man come from. Perhaps he will come from Nehelim to see the
dance. Perhaps he will come from Klatsop to see the dance." It
grew dark and then the people danced again. At midnight they
became tired. They slept. One old woman slept when it began to
be dark. When it was nearly daylight she awoke. Then something
was happening. She heard a noise as if a door were being opened.
Something was standing in the doorway. The old woman thought:
"Maybe we are going to be attacked. I will wake the people."
EXa't ne'qatcXEm nai'ka tgE'qleyuqtikc. TqeoLax
One he sang conjurer's I my ancestors. One nun- 1
songs dred
qatciuxoa'watcguiX. Laxanakco'ngut iLa'lXam. NoXua'koax o
he sang conjurer's songs. Laxanakco'ngut his town. They a&Hembled
ta-Itci te'lXam ta'Xi ts'LaqLpa ya'Xi iqe'qtcxam. Lakt Lpo'lEuiax
those people that his house at ' that the one who sang Four nights 3
conjurer's songs.
noXuiwfyutckuax ta-Itci te'lXam. A'qa nige'mx ya'Xi a
they danced those people. Then he said * that *
iqe'qtcxam: '' A'qa Lxato'guala La'Xi Lqieyo'qt, aLxetElo'tcxama."
the one whosang '• Now he will come to that old man, he will see the dances." 5
conjurer's songs: hear
IgoXuiLo'xoa-it te'lXam: "Qa'mta Lqa Lte'mama LaX Lq;eyo'qtf g
They thought the people: "Whence maybe he will arrive that old*man?
LXuan e'wa Naqe'lem aLte'mama aLxitElo'tcxama, LXuan e'wa rr
Perhaps thus Nehelim he will arrive he will see the dance, perhaps there
Tia'kjelakiX aLte'mama aLxitElo'tcxama." Igo'ponEm. A'qa g
Klatsop he will arrive he will see the dance." ft grew dark. Then
wi't'ax iguXuiwI'yutck ta-Jtci te'lXam. Qe'qiayaq wa'polpa, a'qa n
again they danced those people. Mlddre night at, then
tEll igo'xoax ta-itci tfe'lXam. Iguqoaqe'witxit. LeXa't Lqjeyo'qt |q
tired they were those people. They slept. One old ,
Lqage'lak as no'L;tX igo'pouEm a'qa iLoqo'pti. Qjoa'p e'ktEliL
woman and a little it was dark then she slept. Nearly morning 11
star
qiLXE'qo-Itq La'Xi Lqjeyo'qt Lqage'lak. A'qa tanki ige'xax.
she awoke that old woman. Then some- there was. 12
thing
iLgiltcE'maq qja'e, qja'e, qia'e, ta'nki ige'xax ici'qepa. iLXLo'Xoa-it
she heard it (noise of an opening some- was the door at. She thought 13
crack), thing
La'Xi Lqjeyo'qt: '* LXuan saq*" iqantci'txam. Ni'Xua
that old woman: "Perhaps war they come to make Well 14
on us.
245
246 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
Sho waked them. The people remained quiet. They rose and made
themselves read v. Thev took their arrows. One of them was told:
"Light the tire.'' That person lighted the fire, and something became
visible in the doorway. Its face was as large as the moon. The peo-
ple said: **Oh, a monster has come to our house;" but the singer said:
••Is it a monster? It is that old man who comes to see the dance.
He has come to give you food." Behold, a sea-lion came to see the
dance. He was shot, and was dead. Far up from the sea was their
town. Nevertheless that sea-lion went up. Then the people who had
gone to attend the singing ate it. Thus was my grandfather's super-
natural helper at Laxanakco'ngut.
antutqo'vutcxEma te'lXam." A'qa iLtuqo'yutc, ac qEnE'mkatiX
1 I awake them the people.' Then she awoke them, and theyremained
quiet
ta-itci te'lXam. IguXoa'qo-itq ta-itci tfi'lXam. Iguxoala'yutck.
2 thoiie people. They arose those people. TThey made them-
selves ready.
3 Itgo'guiga tga'qamatcX. IqLo'lXam La'Xi LeXa't: ''WaX a'xa
They took them their arrows. He was told that one: "Light doit
wu'Xi a'toL.'' WaX iLE'kox La'Xi LgoaLe'lX. A'qa ta'nki
4 that fire." Light he did it that person. Then some-
thing
K Lax ige'x6x ici'qepa. LXuan a'wima tcta'qa-iLax sia'x6st La
** viKible became the door at. Perhaps thus large its face like
r> LktemEna'kste. Igugoa'k'im ta-itci te'lXam: ''Iqcxe'Lau ya'Xi
^ the moon. They said those people: ** A monster that
altlxge'tpqa." Ige'k'im ya'Xi iqe'qtcxam: •' Iqcxe'Lau tci? La'Xka
7 he wiu come in." He said that the one who sang "A monster [int. He
conjurer's songs: part.]?
La'Xi Lq;eyo'qt iLxetElo'tcxam iLgEmcitqoe'mam." Qoct ige'ptXL
5 that the ol^ man he came to see the he came to giVe you food." Behold a sea-lion
dance
yaXi'yaX igixElo'tcxam. Tia'maq iqte'16x, kopa' io'maqt.
9 * that he came to see the Shoot then he was there he diea.
dance. done,
-^ KEla'IX ca'xallX ya'Xi e'lXam, tatc;a iuque'wulXt ya'Xi
^" Far up * that town, but he went up ' that
ige'piXL. Aqa itgixE'lEmuX ta-ttci te'lXam, ta-itci ige'taxelotcxe.
XI MA-Iion. Then they ate those people, those wno had come to see
the dance.
Oxue'Iutcx ya'Xi e'tcxampa. KjoaLqe' La'vuLEmaX a'nqa
12 They saw the " that song at. Thus thefr supernatural longago
dance helper
.,« Laxanakco'ngut nai'ka tgE'q;eyuqtIkc.
^^ lAxanakcf'/neuti I my ancestors.
1 A Nehelim village.
Cultee's Grandfather Visits the Ghosts (told 1891)
My grandfather wanted to take a woman from Oak point for his
wife. They tried to give him another girl, but he did not like her.
He used to make canoes. As soon as he had finished a canoe, he
bought a slave with it. He had many slaves. Then an epidemic came.
He had a pretty slave girl. She looked just like a chieftainess. Now
he heard that the girl whom he wanted to have for his wife had died.
The epidemic took the people away. Two days they were sick, then
they died. Sometimes they died after three days' sickness. Now his
people also were attacked by the epidemic. Several died each day,
sometimes three died, sometimes four. Now my gmndfather felt sick.
After three days he died.
Then he went to the country of the ghosts. He reached that trail.
He saw two people carrying a stick. When he came near, he saw that
AeXa't qjaxs qayaxa'kXatx, Qa'niak itca'lXam wu'Xi
One wanting to he wanted her, Oak point her town that 1
marry
aha't;au. Ke'nuwa aqLelo'tx Lha'tiau itci'kiak;o, nect tqiex
maiden. Try she is given a maiden my grandfather, not nke 2
to him
qatcLo'xoax. Gua'nEsum akE'nim qatcuxo'lalEma-itx. AcqEmo'L
he did her. Always canoes he always made them. Kathlamet 3
canoes
qatcuxo'lalEma-Itx. EXt qatcLigo'Lkax icqamo'L, LcXa't Lla'etiX
he always made them. One he finished it a Kathlamet one slave ^
canoe,
aqixamEla'lEmx. Ia'xotck;ena, ka Lga'pElatikc tia'qeXEltgeukc. 5
he was bought. He worked, and many his slaves.
A'qa io'ix e'mEqit. AeXa't aya'la-etiX at;o'kti, Lja LkakjEma'nate
Then it went the One fiis slave girl pretty, just a chief 6
epidemic. as
itc*a'lkuile. NaexEltcima'koax w^u'Xi qjaxs qiaxa'kox, no'mEqt. ^
she resembled. He learned that wanting to who was she was dead. *
marry wanted,
AkEma'La-it ikto'ktcan ta-itci te'lXam. M&'kctiX qaLuqo'iX g
Cholera (?) took them those people. Twice they slept
iLa'tcqEm niLXElo'xoax, qaLo'mEqtx. E'XtEmaxIX Lo'ntX q
their sickness was on them, they died. Once three times
qaLocio'iX qaLo'uiEqtx. A'qa La'itikc iiii'tcqam niLXElo'xoax, in
they slept they died. Then those their sickness was on them,
aqa'watikc nuXoaiii'itx eXt e'koa; ana' aLo'nikc, ana' ala'ktikc.
several died one day; some- three, some- four. 11
times times
A'qa ia'tcqEm nixElo'xoax. Lo'niX (jayuqo'iX ia'tcqEui 10
Then his sicKuess was on him. Three times ne slept his sickness
nixElo'xoax qayo'mEqtx. 3^3
was on him he died.
A'qa io'ix e'wa tEmemElo'ctlkc. Qatcugoata'qoamx te'lXam 14
Then he went there the ghosts. He arrived at tnern people
wu'Xi a'eXatkpa. Itgiuqoa'nat e'mqo. Te'lXam qatctugola'qLqax,
those the road at. They carried it a log. People he saw them from a 15
distance,
247
248 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull.26
they were posts of a house. These people looked jusi like posts.
Then he came to a person who dragged his intestines on the ground.
When he came near, he saw that it was a mat made of rushes. The
road was full of tracks of people. Now he came down to a large
creek. He looked across and saw a large town. * He heard people
making canoes. Then a person came up to him. He recognized one
of his mother's relatives who had been dead long ago. He said:
*' Did you come at last? They are waiting for you. The news of your
arrival has come already. They will buy for you the girl whom you
like. She and her mother have come across." Then that person left
him. The grass at that place was three fingers wide and was more than
man's height. It was moved by the wind and sounded like bells. He
heard it ringing all the time. The grass told the people on the other
side what was going to happen. Now he saw that woman and he
thought: '' I do not like her. She looks just like her mother. Her face
1 qayugoata'qoamx, aqa tElapa'tkc. K;oaLqa' tEnqia'wac t&'lXam
the nouse
ho reaehe<l them, then hoa^e posts. Just so side posts of people
' nou
2 (iat<5oquikE'lx; qatcugoata'qoamx, a'qa tE'mqo. QatcLkta'qoamx
he saw them; ho reached them, then sticks. He met him
3 Lgoai/^'IX iLktuLa'tat La'qiamcukc. Qioa'p qatcLo'xoamx, a'qa
a poroou he hauled them his intestines. Near he reached him, then
icd'lKk. KioaLqtV iqitVpKnX, kioaLqft' ilkjua'te. TciEmm
A a mat. Thus a small riLsh mat thus a single rush mat. Vanegated
(with ornamented
margin).
tgfi'Xatk te'lXam wu'Xi a'eXatk. Qayo'Lxamx e'qxaL; ia'qa-iL
5 tneir tracks people that road. Ho came down to a creek; a large
the water
(5 e'qxaL. Nige'kctx ewa kjanate'toL, a'qa e'lXam, ia'2qa-iL ya'Xi
ort»ok. Ho l<H»ked thus tne other side, then a town. large " that
7 e'lXam. Qoa'o, qoil'o, qoii'o, akE'nim itguxo'lal. QaLigo'qoamx
town. (Nt>iso of making canoes) canoes they worked. He reached him
w LgoaLe'lX. Iti'iugu'laqLk wa'yaq Lga'cux a'nqa qaLE'tEmEqt.
a porstni. He recognized nim his mother her relative long ago he was dead.
I) iLgiO'IXam: ^"Iqamuiii'wina, amte'mama? A'nqa tEme'xakElaxElt
* Ho said to him: " You were awaited, did you come? Alreaay your news
itgate'mam amto'ia. Ma'nix amte'mama a'qa aqumEla'lEma wu'Xi
1(^ arrivo<i you would When you arrive then she will be bought that
como.
ij tiiiox qKmo'xt. K[a ctax'I'yax ctet, icte'kastiX k;a aga'kxo."
Uko Whom you do. And those" came, they went across and her mother."
12 A'«|a wi iLKqE'loqU] i^'Xi LgoaLe'lX. A'wemax ica'xalXtax La'Xi
" Then again ho loft him that iH»rsi>n. Thus its width that
18 Lge'wan. (ripE'tKniax iui'Lqtax. iLXEla'lalEuitck La'Xi Lge'wan.
riHMi. Thus its height. It was waving that reed.
II Ya'Xka Ljagi ta'nton aqiyo'xoaxiX. ItcLEtci'niElitEmtck La'Xi
That just as bolls * it did. He heard it much that
15 Lge'wan. iLxgu'Lttok ui'Xi Lgo'wan e'wa k;anate'tuL. Itca'qElkEl
riHHi. It told that n.HHl there at the other side. He saw her
l{\ wu'Xi aqago'lak. A'qa e'yamxtcpa: "'Nfict tq;ex ntco'xoa. KioaLqft'
that woman. Then *hi? heart in: "Not like I do her. Just as
17 wu'Xi wa'qaq. Ista'tsqEm sgii'xost gua'nEsum." KjoaLqfi' ya'Xi
that hor mi»thor. lt;$ sickuos» ner face always." Just so " thAt
BOAS] KATHLAMET TEXT8 249
is sore all the time." He saw her in that manner. Then another person
came to him. He recognized his uncle. They all came up the river.
His uncle spoke: ''Let us go to catch seals." His uncle took a line.
They gave him something that looked just like soap. "Eat that,"
he said. He ate it, but he did not like it. Then he turned his
head toward the land and spit out what was given to him. His uncle,
who was looking toward the water, said: " What does he want to eat?
He refuses what I give him." Then he thought: "I just came here
and they scold me already. I will return." Then the sun shone on his
right side. He did not walk. He just turned round and then he fell in
a swoon. Now he recovered. He heard people crying. Early in the
morning when he had died the people had gone to fetch his aunt
from Klatsop. In the evening she arrived and brought two sea-otters
which she intended to tie to his body. They had cut their hair and
his slaves had been divided. One of his uncles had taken that pretty
itca'qElkEl. A'qa wi Lgon Lgoai-e'lX iLiga'tqoam. Itciugu'laqLq -t
he saw her. Then again another person reached nim. He recognized nim
gi ia'motX. GmVnEsum e'wa caxalata' qaLo'yamx. Itcio'lXam ya'Xi o
this his uncle. Always there up the river they came. He said to him that
ia'motX: '^Aqe'sgoax atxagElo'ya." LE'pa-it itcLgElga't ya'Xi q
his uncle: "Se«I we wiffgotofiunt." A rope heu)oku that ^
ia'motX. Iqe'lot ya'Xi ta'nki nagi ico'p ia'lkuile. ''ImxE'lEmux
his uncle. It was " that some- just like soap alike. " Eat 4
given thing *
to him
ia'Xaue." Itcl'yuqc igixE'lEmux. Nect anl'yaqtckc. IgixE'Lxegua j.
this here." He l>it it he ate. Not he liked the taste. He turnea ^
e'wa LXE'leu. Itcio'mqo-it j^a'Xi ta'nki iqe'lEqo-im. E'wa
there inland. He spit it out that something it was given to There 6
him to eat.
mii'LniX ixE'LxIk ya'Xi ia'motX, itcio'lXam ya'Xi ia'motX:
toward the turned that his uncle, he said to him *^ that his uncle: 7
water
''Tantxa alexElEmo'xuma tcqi ige'te. ItciqjE'leyipX ya'Xi o
"What will he eat just he came. He refuses " that
ine'lqo-Im." IgixLo'Xoa-it: '^E'yaLqtiX Lq inte'mam aqa
I gave It to him He thought: •** Long maybe I arrived then 9
to eat."
ioEno'mela. AnXta'kjoa," igixLo'Xoa-it. Nau'i gataeya't ^^
I am scolded. I will return," he thought. At once heretnen -"-^
igaegEnxa'xit wu'Xi aqaLa'x qenk]eama'. Nft2ct itcXo'tkakoa, ^^
he struck him that sun on his right side. Not he walked, -^■'■
nige'mx, ac igixa'Lxegua, a'qa kiEm igo'xax tia'Xatakuax. Ljpaq ^^
he said, and he turned^ then nothing became his reason. Recover ^^
ige'xQx. Igoxoe'nim te'lXam itcauitcE'maq. Kawi'2X ya'Xi ^o
ne did. They cried people he heard them. Early *' that ^^
io'maqt; iqugoa'lEmam ava'Lak Tia'k;elakiXpa. Xa'ptX iqo'k^am,
he died; she was sent for his aunt Klatsop at. In the she was 14
evening brought,
igio'kiam m6kct iqalage'tEmax, agixEnia'goa. Lqofi'pLq]up iqE'tox
wie brought two sea otters, she wa** goin^ to tie Cut were done 15
them them to him.
tia'q;akctaqukc. Pa'qpaq iqE'tox ta'Xi tm'qexEltgeukc. A'qa -^
txieir heads. Divided they were those nls slaves. Then 1^
eXa't ia'motX itca'gElga wuXi' qatjo'kti ala'etiX. A'qa igaXE'LXak
one his uncle he took her that pretty slave girl. Then she became 17
angry
14
250 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull.26
slave girl. Now his aunt was angry. She w^ished to have that slave
girl. She went home and took the sea-otters along. In the morning
his breath had given out. It became night and became day again.
The sun was low when he recovered. The people were cr^'ing all the
time and said: '' To-morrow we will bury him." Then that one woman
was quiet and looked at him. It looked just as if the mat were
moving. She looked at him again and said: "^It is an evil omen for
me; I see the mat moving." They lifted it. They felt his heart. He
was warm and his heart was beating. His feet and his hands were
cold. Then they called the conjurers. They warmed his hands at the
fire and blew water on his face. He recovered. They gave him water.
They poured some into his mouth. It ran down as far as his throat,
but ran out of his mouth again. His throat and his chest were dry.
Finallv he swallowed the water. He drank much and recovered.
wu'Xi aya'Lak. Tqiex igo'xoa wu'Xi ala'etiX. Iga'Xkjoa.
1 that nis aunt. Lilce she did her that slave girl. She went home.
Ige'yukL ya'Xi iqalage'tEmax. Kawu'X ya'Xi igaxE'LXom
9 Sne carried ' those sea otters. Early that it was at an end
^ them
aya'Lutk; igo'ponEm; ige'tcuktiX. Ge'gualiX wu'Xi aqauVx, a'qa
3 his breath; Tt grew dark; day came. Low that sun, then
itcilXa'takoa. Igoxoe'nimtck ta-itci te'lXam. Aqio'lXam: "O'la
4 he recovered. They cried those people. He was told: "To-
morrow
a'qa aqio'tga." Qan iLE'x6x La'Xi LeXa't Lqage'lak. A'qa
5 then he will be buried." Suent became that one woman. Then
iLgio'qumitck. Ya'xka Ljagi ixEla'la ya'Xi ico'lEk. Ma'kctiX
a she looked at him. Then just as moved " that mat. Twice
" though
iLge'qElkEl La'Xi Lqage'lak. A'qa iLE'kim: '"Iqenoqjoe'xaemaLx
7 ^e saw it that woman. Then she said: " It is an evil omen for me
ya'Xka Ljagi ixEla'la ya'Xi ico'lEk." Iqio'latck ya'Xi ico'lEk.
Q that just as moved that mat." It was lifted that mat.
^ though
E'wa iqe'yox e'yamxtc, a'qa io'tcqa-tt ya'Xi e'vamxtc. A'qa
9 Thus itwas*^done flis heart, then warm that Jiis heart. Then
a'qanuwe ixEla'la ya'Xi e'yamxtc. Tses te'yakci; tses tia'qo-it.
10 indeed it moved " that his heart. Cold his*^hands; cold his feet
Iqtugoa'lEmam tga'qewamax teXt tqu'Le. A'qa LjaLja iqfyux
They were fetched snamans one house. Then warm it was
made
e'yamxtc. Liana iqa'elux a'toL. Po'po iqLe'lux Ltcu'qoa sl'ax6st.
his heart. Warm it was made the Are. Blow it was on water his face.
by him
11
12
npaq ige'xSx. Ke'nuwa iqLe'lotx Ltcu'qoa. Ke'nuwa wax
Recover ne did. Try It was given water. Try pour
1 Q Recover ne did. Try it was ^ven water. Try pour
■*^*' to him out
aqLelo'xoax ia'kcXa. Gipa' qaLo'yamx, a'qa wi qaLXta'koax.
it was done on his mouth. Here it arrived, then again it ran back,
him
QlE'cqjEc iga'x a'yamokue k[a aya'qatc*X, ac tcXoa aqitcLo'wIlqj
15 I^iy became bis throat and his chest, and then he swallowed It
La'Xi Ltcu'qoa. La'2Xoe itcLo'qumct, a'qa tja^^a' ige'xdx.
3,6 that water. Much he drank it, then well he became.
BOABl KATHLAMET TEXTS 251
Many people died. Sometimes five died in one day, sometimes four,
sometimes three. The epidemic killed them.
Then the seers learned what he had seen when he went to the
countiy of the ghosts and saw everything there. Formerly the seers
did not know it, but when he had been dead they learned about it.
3
OxoeuVit ta-ttci te'lXam; aqoii'nEmikc nuxoaiii'itx eXt ^
They died those people; five died one ■*■
we'koa; e'XtEuiaxiX ala'ktike, e'XtEmaxiX aLo'ntke. AkEma'La-it o
day; M)metlme8 four, sometimes three. The cholenii?)
iktotc'nax.
killed them.
Ko'pa a'qa fi'qanuwe aqugomaLo'Xoa-it gita'kikElal ya'Xi ^
There then indeed they knew it the seera " that
iqatctE'tqamltck, ya'Xi tjo'tsniX ne'te e'wa tEmai^'t,
what he had seen. * that first he came there the country of 5
the ghosts,
qatctE't(|amitck ka'nauwe ta'nEmax. A'nqa ntlc*^ aqugomaLoxoa'-itx g
he saw them all things. Long ago not they knew it
gita'kikfilal, qa'uEq ya'Xi ne'tEmqt, tcXua a'qanuwe ^
the seers, when " that he died, ' then Indeed •
aqugomaLo'xa-it gita'kikElal. o
tney knew it the seers. ^
ABSTRACTS OF MYTHS
1. AqjasXe'nasXena — A woman who has a baby boy leaves her
husband and builds a small house outside the village. In the evening,
when the people dance, she desires to join them, but hesitates to leave
her child. Finally she goes, and the child is carried away by
AqjasXe'nasXena, who takes him to the house in which she lives
with the Crane. The boy grows up, and is informed by the Crane
that AqjasXe'nasXena is not his mother. The Crane tells him how to
kill her. The boy does as instructed. He asks AqiasXe'nasXena to
carry him up the mountain. When they reach a region grown with
white pine, he cuts her neck. Her soul comes out, and he breaks
it. Then he climbs a white pine and shoots his arrows toward the
sky, making a chain. He ties his bow to the lower end and climbs
up. He meets the Darkness, who carries darkness in her bag. He
meets different kinds of insects, who are descending to the earth.
He meets a man in whose bod}' two arrows are sticking. Soon he
meets the Evening Star, who asks if he has seen his game, and
explains that he is hunting men. He reaches a parting of trails, and,
going on to the left, finds the trail strewn with human bones. He
reaches a house, takers a basket down, in which he finds a woman.
In the evening her five brothers come home, throwing their game —
dead people — down in front of the door. Finally the father, the
Evening Star, returns. They offer him human eyes to eat. The
daughter is the Moon. He leaves them and returns, reaches the
parting of the roads, and turns to the right. He finds the trail strewn
with mountain-goat bones. The same thing happens as in the house of
the Evening Star. ' The woman in this house is the Sun, the daughter
of the Morning Star. The Moon's brothers make war upon them and
are defeated. One day the man looks down and sees his village. He
becomes homesick, and is let down to the earth with his wife. He
finds his little brother blind, and being maltreated by Blue-jay.
He restores his eyesight and punishes Bhie-jay. His wife has twin
children who are united in the middle. Blue-jay cuts them apart,
and they die; then the woman returns to the sky. The twins are
the sundogs.
2. Nikoiamtca'c — Blue-jay advises a girl to marry the Panther.
She goes to the house of the animals, and by mistake marries the
Beaver. She notices that the fish that he catches are really willow
branches. She leaves the Beaver, who sends all the animals to bring
252
BOAS] KATHLAMET TEXTS 253
her back. Finally he sends the Panther, who marries the woman.
Then the Beaver cries, and produces a deluge. The animals save them-
selves in their canoes. Finally they dive to bring up some mud. Blue-
jay, Mink, Otter, and Muskrat tr\'; the last succeeds. Then the waters
begin to disappear, the canoes are left on the dry land, and the animals
jump out of them. They all knock off their tails at the gunwale.
Those that do not return to get them have short tails.
3. Myth of the Sun — A chief has many pairs of moccasins and leg-
gings made, and walks eastward to visit the Sun. After ten months,
he reaches the Sun. He sees war implements hanging on one side of his
house, dresses and shell beads on the other side. The sun is hanging
near the entrance. He sees a girl, who tells him that all these things
are her grandmother's property. The sun is carried by this old
woman, who leaves the house every morning and returns late in the
evening. He marries the girl, and asks the old woman to give him
her blanket. Finally she gives it to him, and it tits his body like a
shirt. She gives him a stone ax and sends him home. As soon as
he sees people, he loses his senses and is compelled to kill them. After
he has killed all his friends, the old woman visits him. She takes away
the garment and the ax and leaves him.
4. Myth of the Swan — ^The Swan marries a chief's daughter, and
during a famine gives her pounded salmon bones to eat, while he him-
self eats dried salmon. Then she goes home. She goes to bed and
lies for five days on one side, then she turns over and lies for five daj^s
on the other side. All her hair comes off. Then she conjures the
smelt which the people catch. Then she makes the river freeze so
that the Swans cannot obtain any food. The Swans go to visit her.
She orders the people to roast smelt over a fire of pitch wood; then
she lets the Swans come in and the^' dislike the smoky taste of the
fish. She curses them, saying: "You shall fl}' away when the smelts
arrive."
6. The Copper is speared — A bright piece of copper is seen at
sea. All the people try to spear it, but are unsuccessful. Finally
two girls, who disguise themselves as youths, hit it. They instruct
their father to invite the people, and produce the copper. They cut
it to pieces and give it to the people. It has many different colors,
and they put it onto their garments. These people are the birds, and
this accounts for their different colors. The Blue-jay was given the
best part of the copper. He showed it to the Clam, who took it away
from him, and since that time has the mother-of-pe^rl color, while
to Blue-jay was given what little remained of the copper.
6. Myth of the Coyote — Coyote and the Snake go up the river.
He is instructed by his excrements in the taboos refen'ing to the
. catching of salmon on the upper part of the river.
254 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bcll.26
7. Myth of the Salmon — There is a famine. The Skunk-
cabbage and other plants see the Salmon coming up the river. They
say: *'If it had not been for us, the people would have starved before
you came." The Salmon gives them presents for having saved the
people. The Crow, who is in a canoe with Blue-jay and the Flounder,
is met by the Salmon. She sa\'s: *' We are going up to the Cascades
with the flood tide and shaH return with the ebb tide.'' This makes
the Salmon angry. He stops them, twists the head of the Flounder,
and pulls the Crow and Blue-jay into their present shape, and deter-
mines that it shall take five days to go up to the Cascades.
8. Myth of the Elk — The eldest of five brothers meets an old
man in his house, and is asked to hunt for him. The old man goes
out, transforms himself into an elk, and kills the young man. The
next three brothers fare no better. The youngest one transforms stone
arrowpoints into a dog. His grandmother assumes the shape of a
crow. He is told in a dream what has happened to his elder brothers,
and is instructed to scratch the fat from an elk skin that he will see in
the house. When he does so, the old man cries for pain. He leaves
the house with his dog and makes five lakes, placing one quiver filled
with arrows near each. Then he re-enters the house. When the Elk
comes, he begins to shoot, and, when he cannot kill it, he jiunps into
the first lake, which the monster empties. He jumps into the next
lake. Finally the monster swallows the 3^outh with the water of the
last lake. The Crow advises him to cut the Elk's heart, which he does,
thus killing him. The skin is cut up and transformed into prairies.
9. Myth of the Southwest Winds — In the beginning there were
five Southwest Winds, who lived in the sky. Blue-jay advises the
animals to make war upon them. They sing until the sky tilts so that
it approaches the earth, and they go up. Blue-ja}' advises the Skate
to go home, because he is so wide. He has a shooting contest with
Blue- jay, in which he escapes by turning side wise, showing his narrow
side, while Blue-ja}^ is wounded. The Beaver steals fire from the
house of the Winds, allowing himself to be caught, and then running
away with the fire. The Skunk is sent as a scout. Next Robin is
sent, who enters one house and remains sitting near the fire, which
causes his breast to turn red. The bowstrings and the apron-strings
of the W^inds are cut by the Rats and Mice. Then the Birds attack
the Winds, who are chiefs of the village. Only the youngest one
escapes. The people return to the earth, but Blue-jay cuts the rope
holding the sky to the earth before they are all down. The animals
remaining above form the constellations.
10. Rabbit and Deer — ^The Deer is the Rabbit's mother. While
she gathers roots and berries, he gathers branches, which he ties
into a bundle and hides near the house. The next day he puts the
branches into his canoe so that they look like people, and goes down
BOAS] KATHLAMET TEXTS 255
the river to a town. He makes the people believe that a war party is
coming. They run away, and he steals all their salmon. When his
mother returns, she begs him to desist. After five days he goes again
to make war upon the people. This is repeated four times. The fifth
time an old man does not run away, but hides and sees that it is
nobody but the Kabbit. The people catch him and skin him. His
bodv is thrown into the water. His mother finds him. She takes
him into her canoe and resuscitates him. He savs that he has no
blanket and feels cold. He goes back to the village of his enemies
and asks for his blanket. They are afraid because he has come back
to life, and offer him all sorts of skins, which he refuses. Finally the
people give him half of his own skin, the other half having been used
for some purpose. He stretches it and puts it on. For that reason
the Rabbit's skin is very thin.
11. Coyote and Badger — Coyote and Badger were catching birds
all the time. One day they agree to invite various animals in order
to kill them. Coyote steps near the water and invites the Sturgeon.
When he enters the house, Badger lies down and pretends to be sick.
Coyote asks his visitor to help him to carry Badger out of the house.
When they do so, the Badger breaks wind, and the stench kills the
Sturgeon. In this manner they kill the Seal, the Porpoise, and the
Sea-lion. Then the people become suspicious, and nobody ventures
near their house. They begin to shoot birds again. Badger is
successful, while Coyote is unsuccessful. Badger kills them by
means of his wind. Coyote asks for the loan of his anus, and finally
induces Badger to give it to him; but he does not know how to use it,
and is unsuccessful. Then Badger grows angry and throws Coj^ote's
anus into the river. Coyote pursues it, and sees the children at
the various villages trying to hit it with sticks and spears. Finally,
when he succeeds in obtaining it, it is all torn. He curses Badger,
sa\'ing that the stench of his wind shall be feared, but that he shall
not be able to kill anything with weapons.
12. Panther and Lynx — ^The Panther goes out hunting every
day, while the Lynx is watching the fire. He plays, and when on his
return he finds the fire extinguished, he swims across the river and
steals a firebrand from the fires of the Grizzlv Bears, which were
watched by an old woman. When she feels that one of the fire-
brands has disappeared, she accuses her vulva of having eaten it.
When the Panther returns, he notices bv the smell that a new fire has
been started in his house. The next morning the Grizzly Bear, who had
learned that his fire was stolen, swims across the river to fight with the
Panther. The Lynx is covered with a dish. The Grizzly Bear attacks
the Panther, and when the latter is almost killed the Lynx jumps
out from under the kettle and breaks the Bear's leg with an ax. Thus
all the five bears are killed, and then the Panther burns their house.
He curses the Lynx for having caused so much trouble, and leaves him.
256 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
13. Seal and Crab — The Seal and the Crab are sisters. The Seal
catches salmon and asks her sister to carry them up to her house.
Thpy break her fingers off. The Seal puts them on again. Then the
Crab teases her sister, saying that she will eat the whole salmon.
After thev have eaten, the Seal closes the door and all theJ chinks of
her house, and forbids her sister to go outside. She, however, dis-
obej's and goes down the river, where she is seen by the people. The
Seal goes to catch her and they hide. The people go and find them.
They make the Seal vomit the salmon and take it home, where they
eat it.
14. Myth of the Mink — Mink is maltreated by the people with whom
he has gambled. He is hungry, and Panther, his brother, sends him to
a lake, instructing him to stretch out his hands. When he does so, a dish
filled with food stands near him. He thinks it is not enough, but is
unable to empty the dish, for as soon as he has eaten its contents
it becomes full again. His brother tells him to take the dish back
to the lake. Then Mink and Panther begin to travel. They meet
a person who is sitting on a log overhanging a river. Mink tries
to push him into the water, but the man takes hold of him, kills
him, and throws him away. His brother resuscitates him. They
come to a person who threatens to kill them >vith his long nails.
Mink tries to push him into the water, but is killed. His arm is
torn out. Then his brother takes a squirrel's arm, puts it onto him,
and resuscitates him. Next they go to a lake on which a two-
headed swan is swimming. Mink tries to catch it, but is devoured
by a monster that lives in the lake. The brother dries up the lake
by throwing red-hot stones into it, cuts up the bodies of the monsters
that he finds on the dry bottom, finds his brother, and resuscitates
him. In the evening they camp, and Mink is hungry. He is
instructed to strike the spruce trees in order to make a deer come
out. He mistakes various animals for deer, and is instructed by his
brother. Finally the deer comes, and is shot by his brother. He
demands the antlers, which look greasy when brought near the fire.
When they are going to sleep, he asks the name of the place, but his
brother tells him that if the name is mentioned it will begin to rain.
Mink learns the name and at once shouts it at the top of his voice.
It begins to i^ain. Mink's brother gathers a large pile of sticks, on
top of which he sits down. Mink is too lazy to do so, and is carried
away by the floods. He is drowned, after which he is resuscitated
by his brother. They reach the house where the brother's wife is
living. Mink teases her father, who tries to kill him. They go out
intending to fell a tree, and the old man tries to make a tree fall on
him. They load the wood into their canoe, and the old man places Mink
with the stone hammer in a basket on top of the wood. He makes the
basket fall into the water, hoping to drown Mink, who, however,
escapes. They try who is able to stay awake longest, and Mink
BOAS] KATHLAMET TEXTS 257
deceives the old man b}- placing rotten wood on his eyes. Then the
old man asks him to fetch his playmates, the wolves. Mink does so,
and they bite and scmtch the old man, who begs Mink to take them
back. In the same way he brings bears, raccoons, and the grizzly
bears. In all these contests he shows himself stronger than the old man.
15. Robin and Salmon-berry — Robin and Salmon-berrv are sis-
ters. The latter is very successful in picking berries, while the for-
mer is not. Salmon-berry suspects that her sister intends to kill her,
and she warns her five children, telling them what to do. She h^s
five boys, while Robin has five girls. Robin kills her sister and
tells the children that she has lost her. The next dav the Salmon-
berry's children propose to the other children to pla3\ They make
a hole, cover it, and make a fire over it, pretending that they are
being steamed. Soon they ^y that they are hot, and Robin's chil-
dren open the hole and let them out. Then they heat the Robin's
children in the hole and kill them. The}'^ place them in various
positions on the house, so that their mother shall not suspect any
evil when seeing them from a distance. When she comes home,
she finds the children in these various positions, and discovers that
they are dead. Salmon-berry's children escape through a hole that
they make in the ground. They place their dog at the entrance.
When Robin asks the dog where the children have gone, it points
in various directions, thus detaining her. Finally she finds their
ti*acks. When they see her coming, they place two kettles on the
t!ail, in one pf which they place a rope made of elk skins; in the
o.her they place the antlers; then they command the kettles to boil.
When the Robin reaches them, she finds the kettles very hot, waits,
and eats the skins and the antlers, which give her serious pain.
The children reach a creek, where the Crane is standing, who stretches
out his leg and allows them to walk across. When Robin reaches the
creek, the Crane stretches out his leg for her, but turns it over and
makes her fall into the water. He curses her, and tninsforms her into
a bird. Her body drifts ashore, and the Crow picks at it. Then she
recovers and smears the blood that is flowing from her wound over
her belly. She visits all the trees, and asks them if they like her looks.
She tells those that like her that they will be useful to man, while she
tells the others that they will be of no u^e to man.
16. Panther and Owl — The Owl was the Panther's slave. Blue-
jay induces a chief's daughter to visit the Panther. She crosses five
prairies and sees the Owl dancing and catching mice. As soon as he
is looked at, a stick hits his nose. He searches and finds the woman,
whom he marries. The house is full of fat. On the one side is nice-
looking fat, on the side where the Owl is living is bad-looking fat.
The Owl takes some of the good-looking fat, telling the woman that
B. A. E., Bull 2t>— 01 17
258 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 26
it belongs to him. In the evening the Panther conies home and orders
the Owl, his slave, to carry in the elk, which the latter does reluc-
tantly. After three days the woman, who is hidden behind a matting,
makes a hole and sees the Panther. She discovers that she has made
a mistake. The Panther wonders why the Owl obeys him reluctantly,
and one day returns at noon. The Panther asks him why he is
whispering every evening, and the Owl replies that he is dreaming.
One night the Panther heai^s him talking to the woman, and becomes
very suspicious. The woman is tired of her husband. She pulls
out two hairs, w^hich she ties round a piece of elk's marrow. The
Panther, when eating the marrow, finds the hairs, arid thus learns that
a woman is hidden in the house. On the following day he returns
before the Owl, searches all over the house, and finds the woman. The
Owl is very angry and prepares to fight with the Panther. They put on
their armor, and in fighting fly upward. They tear each other. Their
flesh is failing down. The woman keeps all the red flesh, and burns
all the green flesh. She burns all the green bones, and keeps all the
white bones. The intestines look just alike, and she cannot distinguish
them. She burns part of them. Then she throws the meat and bones
that she has presei-ved into the water, and the Panther arises, but by
mistake she has burned his intestines. He sends her to all the animals
to ask for half of their intestines. They do not fit, and are returned,
until finally those of the Lynx fit. After a while the woman has two
children, an Owl and a Panther, who grow up as friends.
17. The Racjcoon — Raccoon and his grandmother are hungry. She
offers him all kinds of food, but the Raccoon refuses everything
except acorns. She tells him to get some from their cache. She has
five caches of acorns. Rjiccoon eats all the contents of the caches.
The Crow observes him and tells what he is doing. His grand-
mother takes a stick to strike him, but he hides among the wood in
the fireplace. She finds him, and strikes his face with a firebrand. He
climbs a hawthorn tree. His grandmother follows him, searching
for him. She asks him to throw down some fruit to her. He tells her
to lie on her back and open her mouth. Then he puts thorns into the
haws and throws them into her mouth. She cries for water. Wings
grow on her, and she is transformed into a bird. Raccoon travels
on and reaches the house of the Grizzly Bear. He tells the Bear
that somebody painted him and made him look pretty. The Grizzly
Bear requests that the same be done to him. Then Raccoon boils
some pitch and pours it over his face. Raccoon runs away, pursued
by the Bear. He meets Coyote and asks him to let him pass, and
promises to gather food for him. Coyote directs him to his house,
and orders him to heat ten stones and to cover himself with a kettle.
When Bear comes, Coyote spits and makes his saliva look like the Rac-
coon, thus making the Bear believe that he has eaten the Raccoon.
^A8] KATHLAMET TEXTS 259
He invites the Bear to his house, and bets that he cannot swallow
hot stones. Coyote puts a reed into his mouth so that it passes right
through his body. He swallows five red-hot stones, which fall right
through the reed. The Bear tries the same, and dies. Coyote and
Raccoon eat the Bear. After this, Rac»coon gathers fruits for Coyote,
as he has promised. Later on he wishes every morning to find certain
food under his pillow, and his wish comes true, because he him-
self places the food there every evening. Coyote tries the same,
but is unsuccessful. Coyote becomes envious and resolves to kill
Raccoon. He warns him not to go to a certain place, saying that there
are dangerous warriors there who look jast like him. Raccoon dis-
obeys. Coyote, disguised as one of the supposed warrioi's, wounds
Raccoon so that the fat comes out of the wound. When Raccoon
comes home. Coyote, under the pretense of curing him, pulls out the
fat and kills him. Then he is starving because he is not able to pro-
cure any food himself.
ABSTRACTS OF TALES
t
1. Tia'pexoacxoac — A girl has a bitch. While she is awa3% it is
killed and the fat is given her to eat. She is deserted by the tribe.
Then she gives birth to five male dogs and one female. When she is
awa}', the dogs assume the shape of children. Finally she discovers
their transforaiation and burns their dogskin blankets. The boys
become great hunters. Tia'pexoacxoac hears about her daughter.
He is a great chief who eats his wives. He kills all his male children.
The brothers kill a sea monster, and give the blood to him to drink.
He cannot drink it all, and for that reason makes peace with the
brothers. He marries the girl, who gives birth to a boy. She escapes
with the baby. The boy grows up in the woods and becomes stronger
than his father, whom he resembles in every respect. One day he
goes to his father's house, and is mistaken f or Tia'pcxoacxoac himself.
The latter sends slaves to search for him. The son kills all the peo-
ple. Then Tia'pexoac^xoac requests him to come back. The boy
agrees, and when he returns, his sons shoot their grandfather.
2. Emogoa'lekc — ^A chief's son falls in love with a slave girl. His
father scolds him, and he resolves to leave his people. He jumps
into a lake and is transformed into a water monster. He invites his
friend to come and see him, but enjoins him not to tell the other peo-
ple what has become of him. The people track the friend and discover
the chief's son. They try to catch him, and when they do not succeed,
they try to shoot him with arrows, but they are not able to hurt him.
3. The brothers — A number of brothers maltreat their youngest
brother. They give him refuse of their own meals to eat. He goes
and catches birds and lies down, singing shaman's songs. His broth-
el's find him in this state and try to reconcile him, but he pays no
attention to them and is transformed into a spirit of the sea, the
protector of whale hunters.
4. The war of the ghosts — Two men are met by a canoe, the
occupants of which invite them to join in a war expedition. One of
them refuses, the other one goes, and in combat is wounded, though
he does not feel any pain. The people carry him home and he dis-
covers that they are ghosts. The next morning he dies.
5. The TkulXiyogoa'ikc — A chief, Po'XpoX, kills all his male
children. One of his wives saves her male child, who is placed in
charge of her mother. He attains supernatural powers by finding
dentalia in a pond. The old woman borrows sinew to string them.
Then she invites all the people and distributes the dentalia among
260
BOAS] KATHLAMET TEXTS 261
them. The boy becomes a warrior by seeing the thunderbird. He
invites the people to a g^reat feast, and outdoes his father so much that
the latter loses his rank.
6. Pe'lpel — Pe'LpeL is a chief on North river, who robs the people
farther south. A young man trains to become a warrior. When
Pe'LpeL attacks him, the young man kills him.
7. The Nisa'l — A man has a wooden figure representing a super-
natural being, which he makes dance. Two young men hide near the
door, and strike the figure with a club when it is passing. Then snow
begins to fall and it gets very cold. Two eagles are seen drifting
down the river on an ice floe. The two young men try to catch them
and are drowned. Thus is the spirit revenged.
8. The Spirit of Hunger — ^There is a famine. Two friends are
starving. Both have the Famine for their guardian spirit. One of
them sees her coming and entering all the houses. Then the people
die. The other one is not able to see her, except from a distance. The
first goes to meet the Famine and has a struggle with her. He takes
away her mat, in which she carries bones and shells. He shows them
to the people, and from that time on there is plenty of game.
9. Winter all the year round — A boy plays with his excrements,
although it is forbidden to do so. As soon as he has done so, a cold
winter sets in. The people propose to expose the boy on the ice, but
his parents protect him. A bird is killed which carries a strawberiy
in its beak, from which the people conclude that it is cold only in
their country. Then the parents give the boy up. He is exposed on
the ice, where he dies. Then it rains, the snow melts, and it becomes
summer.
10. The girl who was carried away by the Thunderbird —
The Indians used to hunt elk on Saddle mountain near Astoria. They
frightened them and drove them down a certain trail which ended in
a precipice. Girls are forbidden to pass over the prairie at the foot
of this precipice. A girl disobeys this law and is carried away by the
Thunderbird. The people search for her and see many birds flying
around the rocks. The girl has become a supernatural being.
11. The man who was transformed into a snake — ^The wife of
a canoe builder finds a very large root. He eats it and is transformed
into a large snake. The roots are transformed into small snakes,
which follow him when he leaves the house. Hence people do not
now eat large roots.
O
mn *
JUL 1 4 1977
STANFORD UNIVERSITY
LIBRARY
Stanford, California
-. ^ ■ •*!*.